CELEX: 52004PC0597
Language: pl
Date: 2004-09-14
Title: Wniosek dotyczący decyzji Rady zezwalający Francji na zastosowanie zróżnicowanych stawek opodatkowania paliwa zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

                                                 Bruksela, dnia 14.9.2004
                                                 COM(2004) 597 końcowy

                                   Wniosek dotyczący

                                   DECYZJI RADY

     zezwalający Francji na zastosowanie zróżnicowanych stawek opodatkowania paliwa
                          zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE

                              (przedstawiony przez Komisję)

PL                                                                                    PL
 ---pagebreak---                                                 UZASADNIENIE

     1.      PRZEDSTAWIENIE WNIOSKU

     Listem z dnia 16 czerwca 2004 r., zgodnie z art. 19 dyrektywy Rady 2003/96/WE z dnia 27
     października 2003 r. w sprawie restrukturyzacji wspólnotowych przepisów ramowych
     dotyczących opodatkowania produktów energetycznych i energii elektrycznej1 oraz w ramach
     reformy rządowej związanej z decentralizacją kompetencji obecnie należących do władzy
     centralnej, władze francuskie zwróciły się do Komisji z wnioskiem o zezwolenie na
     zastosowanie zróżnicowanych stawek opodatkowania oleju napędowego i benzyny
     bezołowiowej.

     1.1.    Ogólny zarys wniosku

     Rząd francuski rozpoczął nowy etap decentralizacji kompetencji sprawowanych dotychczas
     na szczeblu narodowym. Rewizja konstytucji z marca 2003 r. stworzyła ramy dla
     przekazywania kompetencji państwa jednostkom terytorialnym (gminom, departamentom,
     regionom) oraz przeprowadzania badań przez te jednostki.

     Zgodnie z prawem, przekazaniu kompetencji będzie towarzyszyć przekazanie odpowiednich
     środków finansowych. W związku z tym, po wnikliwej analizie, rząd francuski zdecydował o
     wprowadzeniu Wewnętrznego Podatku na Produkty Naftowe (Taxe Intérieure sur les
     Produits Pétroliers (TIPP) – rodzaj akcyzy). Zostaną wprowadzone dwa różne, ale
     uzupełniające się, środki.

     Z jednej strony, część obecnie pobieranej akcyzy na dwa najczęściej stosowane paliwa, tj. olej
     napędowy i benzynę bezołowiową, zostałaby przekazana regionom. W każdym regionie suma
     byłaby identyczna, a środki przydzielone każdemu regionowi zależałyby od faktycznego
     zużycia paliwa na danym obszarze. Przekaz podatków zależałby po części od stopnia
     przekazanych kompetencji oraz od aktualnej sytuacji regionów pod względem kompetencji,
     które im przypadają. Dzięki zarządzaniu tymi środkami z bliska i zastosowaniu zasady
     pomocniczości, działanie to ma również na celu zagwarantowanie lepszej jakości usług i
     mniej kosztownych usług sektora publicznego.

     Z drugiej strony, aby móc dostosować przepisy do różnic w sytuacji ekonomicznej,
     występujących obecnie w poszczególnych regionach, rady regionalne (lokalne władze
     wykonawcze) zostałyby upoważnione do głosowania nad obniżeniem akcyzy na paliwa
     używane na ich terytorium. Jedynie ta forma regionalnego zróżnicowania podatku TIPP
     jest przedmiotem wniosku o odstępstwo. Regionalne zróżnicowanie pozwala na
     wykorzystanie przekazanych kompetencji lepiej dostosowanych do specyfiki i potrzeb
     każdego regionu oraz do szczególnych oczekiwań jego mieszkańców. Środek ten odpowiada
     w rzeczywistości obiektywnym różnicom w sytuacji społeczno-ekonomicznej regionów.
     Różnice te można wykazać na podstawie różnych wskaźników. Na przykład, rozbieżności
     między maksymalnym a minimalnym wskaźnikiem wpływów podatkowych – 42,3 euro na
     jednego mieszkańca – oraz obciążenia podatkowego – 0,79 przy średniej krajowej równej 1-,
     pozwalają ocenić różnice między najbogatszym i najbiedniejszym regionem. Ponadto, 15 z 22
     regionów ma wskaźnik obciążenia podatkowego wyższy od średniej krajowej, w związku z

     1
            Dz.U. L 283 z 31.10.2003, str. 51

PL                                                   2                                                PL
 ---pagebreak---      czym, aby uzyskać ten sam dochód podatkowy na mieszkańca, muszą one zastosować
     obciążenie podatkowe wyższe od średniej krajowej. Regiony francuskie nie mają więc takich
     samych możliwości, aby móc poprawić jakość usług świadczonych społeczeństwu.

     Począwszy od 2006 r., wydatki z tytułu podatków, o których mowa, byłyby mniejsze niż 700
     mln euro.

     1.2.    Mechanizm działania wnioskowanego środka

     Możliwość wprowadzenia regionalnej obniżki podatku TIPP zostałaby przyznana na okres od
     dnia 1 stycznia 2006 r. do 31 grudnia 2011 r. Rady regionalne uchwalałyby w drodze
     głosowania wysokość obniżki, w granicach wyznaczonych przez prawo oraz zgodnie z
     otrzymanym środkiem stanowiącym odstępstwo.

     Przez cały okres obowiązywania odstępstwa, obniżka nie byłaby wyższa niż 3,54 euro za
     hektolitr benzyny bezołowiowej i 2,30 euro za hektolitr oleju napędowego. Wysokość akcyzy
     przed obniżką zostałaby ustalona na poziomie 60,69 euro za hektolitr benzyny bezołowiowej i
     42,84 euro za hektolitr oleju napędowego, jednak te dwie stawki będą mogły z czasem
     zmieniać się. Stawki podatkowe po obniżce nie byłyby nigdy niższe od minimum
     wspólnotowego ustalonego w dyrektywie nr 2003/96/WE.

     Obniżka nie miałaby zastosowania w stosunku do oleju napędowego używanego dla celów
     komercyjnych.

     1.3.    Środki kontroli i obrotu omawianymi produktami

     Pobór oraz kontrola akcyzy na olej napędowy i benzynę bezołowiową, niezależnie od obniżek
     przegłosowanych przez regiony, pozostałyby w kompetencji państwa.

     Obrót produktami odbywałby się na zasadzie cła wliczonego w cenę; paliwa byłyby
     opodatkowane w momencie wprowadzenia do obrotu na poziomie akcyzy obowiązującej w
     regionie, do którego zostały są dostarczone.

     W obliczu zidentyfikowanego ryzyka szczególnego rodzaju nadużycia (zmiany kierunku
     dostawy w celu wykorzystania różnic podatkowych w różnych regionach), nadzór połączeń
     logistycznych zostałyby zagwarantowany dzięki wcześniejszemu zgłaszaniu różnych
     odbiorców przez dostawców oraz przekazywaniu tych informacji do administracji celnej.
     Analiza ryzyka wskazuje na potrzebę podzielenia odbiorców na trzy kategorie: odbiorca
     końcowy, mający możliwość hurtowego magazynowania, stacje obsługi oraz dystrybutorzy
     paliwa z opłaconym cłem. W celu ułatwienia identyfikacji dystrybutorów, którzy zajmują się
     dostawami paliwa między regionami, administracja celna nada każdemu z nich indywidualne
     potwierdzenie statusu. Wówczas wystarczyłoby, by dostawca poprosił swoich klientów o
     przedstawienie takiego potwierdzenia statusu, a w przypadku innych klientów, by zapytał, do
     której z kategorii należą: stacji obsługi czy odbiorców końcowych.

     W przypadku obrotu na krajowym rynku paliw z opłaconym już cłem, służby celne miałyby
     możliwość sprawdzenia pochodzenia produktu oraz regionu docelowego. W przypadku
     nietypowej trasy lub niewytłumaczalnie długich terminów dostawy, służby mogłyby
     zweryfikować, czy nie nastąpiły ewentualne zmiany w początkowo wskazanej trasie do
     regionu docelowego.

PL                                               3                                                 PL
 ---pagebreak---      Co się tyczy wyłączenia oleju napędowego używanego dla celów komercyjnych z zakresu
     omawianego odstępstwa, krajowi lub wspólnotowi przewoźnicy drogowi, którzy spełniają
     warunki, by skorzystać z prawa częściowego zwrotu akcyzy na olej dla celów komercyjnych,
     podlegaliby tym samym stawkom akcyzy, niezależnie od regionu, w którym dokonano
     zakupu. Przewidziane działania utrzymywałyby obecnie obowiązującą procedurę zwrotów i
     pozwalałyby na całkowite zneutralizowanie skutków obniżki stawek ustanowionej przez
     regiony, zmniejszając jednocześnie sumy należnych zwrotów za olej napędowy używany dla
     celów komercyjnych.

     1.4.    Wpływ na rynek wewnętrzny

     Według władz francuskich, omawiany środek nie naruszałby prawidłowego funkcjonowania
     rynku wewnętrznego, ponieważ zakres stosowania tego środka ogranicza się do paliw
     używanych dla celów niekomercyjnych. Co więcej, rozbieżności między sieciami dystrybucji
     w zakresie cen sprzedaży paliw dla celów niekomercyjnych są większe niż przewidziana
     wysokość zróżnicowanych stawek.

     Ponadto, planowana obniżka stawek nie wchodzi w zakres pomocy państwa, jako że
     przedsiębiorstwa transportu drogowego podlegałyby tej samej stawce podatku akcyzowego za
     zużycie oleju napędowego dla celów komercyjnych, niezależnie od regionu, w którym miał
     miejsce jego zakup.

     Zaproponowany środek nie naruszałby więc w żaden sposób prawa konkurencji w sektorze
     transportu i nie wpływałby na wymianę wewnątrzwspólnotową.

     2.      OCENA KOMISJI

     2.1.    Przedmiot wniosku i podstawa prawna

     Komisja wstępnie zauważa, że francuski projekt dotyczy przede wszystkim przekazania
     wpływów z podatku akcyzowego. Ten rodzaj przekazania wpływów nie narusza prawa
     wspólnotowego. Środek oceniany przez Komisję w ramach francuskiego wniosku
     dotyczy jedynie obniżki podatku TIPP, zróżnicowanego według administracyjnych
     regionów francuskich.

     Zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE, Rada, stanowiąc jednomyślnie na wniosek
     Komisji, oraz biorąc pod uwagę szczególne aspekty polityki, może zezwolić Państwu
     Członkowskiemu na wprowadzenie dodatkowych zwolnień lub obniżek podatku akcyzowego.

     Rozpatrzenie środka stanowiącego odstępstwo wnioskowanego zgodnie z art. 19 dyrektywy
     2003/96/WE obejmuje ogólną analizę zgodności z politykami Wspólnoty.

     2.2.    Stosowane stawki

     Komisja zauważa, że planowane przez władze francuskie obniżki podatku TIPP, prowadzą do
     stawek akcyzowych wyższych niż stosowane minimum wspólnotowe. Komisja nie mogłaby
     zgodzić się na to, by obniżone stawki były niższe od tego minimum.

PL                                              4                                               PL
 ---pagebreak---      2.3.    Okres obowiązywania środka

     Komisja stwierdza, że odstępstwo zaplanowano na okres 6 lat, co jest zgodne z art. 19
     dyrektywy 2003/96/WE.

     2.4.    Podstawa wymiaru podatku/naruszenie zasad konkurencji

     Po wnikliwej analizie, Komisja stwierdza, że drobne zróżnicowanie stawek podatku
     akcyzowego między różnymi regionami oraz istniejące rozbieżności w cenach między
     sieciami dystrybucji oznaczają, iż ryzyko zmian w ruchu drogowym (a tym samym
     zwiększenie emisji szkodliwych dla środowiska) jest bardzo niewielkie. Ponadto, Komisja
     stwierdza, że wprowadzenie regionalnego zróżnicowania wiąże się ze zwiększeniem
     nominalnej stawki podatku, co stanowi zachętę do bardziej wydajnego używania paliw.

     Komisja upewniła się, że przedstawione działania prowadzą do obniżenia wysokości zwrotów
     za olej napędowy używany dla celów komercyjnych o wartość regionalnej obniżki akcyzy na
     olej napędowy. Należy jednak uściślić w odpowiednim akcie prawnym, że maksymalna suma
     obniżki regionalnej nie może być wyższa od różnicy między krajowymi stawkami na olej
     napędowy używany dla celów komercyjnych i niekomercyjnych.

     Wewnątrzwspólnotowy przepływ oleju napędowego oraz benzyny bezołowiowej dla celów
     komercyjnych odbywa się prawie w całości w ramach procedury zawieszającej. Przewidziana
     przez Francję regionalizacja podatku akcyzowego nie wpływa na ten rodzaj przepływu
     wewnątrzwspólnotowego. W nielicznych przypadkach, gdy przepływ dla celów
     komercyjnych dokonuje się z zastosowaniem cła wliczonego w cenę zakupu, przewidziane
     procedury kontroli mają charakter niedyskryminacyjny oraz, według szacunków, nie wpłyną
     szkodliwie na wewnątrzwspólnotowy przepływ produktów, objętych zasadą „cło w cenie
     zakupu”. Przy zachowaniu powyższych warunków, regionalizacja podatku akcyzowego nie
     będzie naruszać prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego.

     Bardzo rygorystyczne limity zróżnicowania między stawkami podatku akcyzowego
     stosowanymi w regionach, które byłoby dodatkowo kompensowane przez duże rozbieżności
     między cenami w sieciach dystrybucji, gwarantują, że regionalizacja podatku akcyzowego nie
     będzie skutkować naruszeniem konkurencji na rynku produktów naftowych. Jako że
     przewidziany środek nie ma zastosowania w odniesieniu do oleju napędowego używanego dla
     celów komercyjnych, naruszenie konkurencji na rynkach przewozu osób i towarów jest
     wykluczone.

     Komisja stwierdziła również, że zróżnicowanie regionalne nie stanowi pomocy państwa.

     2.5.    Szczególne cele polityczne

     Po dokonaniu analizy informacji dostarczonych przez Francję, Komisja ocenia, iż
     zaplanowana przez Francję decentralizacja wpisuje się w ogólne działania, mające na celu
     wzmocnienie administracyjnej skuteczności poprzez zmniejszenie kosztów i ulepszenie
     jakości usług służby publicznej. Doświadczenie Francji w zakresie decentralizacji, która
     pozwoliła regionalnym władzom wykonawczym zdobyć wiedzę w zarządzaniu, zdaje się
     potwierdzać poszukiwanie lepszej wydajności. Poza tym, decentralizacja jest czynnikiem
     wzrostu dla gospodarki krajowej. Kapitał trwały brutto władz lokalnych stanowi 2%
     francuskiego PKB, podczas gdy na szczeblu państwowym wynosi on 0,5%, co daje w
     rezultacie proporcję 1:4 dla lokalnego sektora publicznego.

PL                                               5                                                PL
 ---pagebreak---      Ponadto, wnioskowany środek stanowi dodatkową zachętę dla regionów, by te w wyraźny
     sposób poprawiały jakość zarządzania, odpowiadając na potrzeby różnych sytuacji społeczno-
     ekonomicznych. W tym sensie, zapisy we wniosku dotyczącym decyzji muszą więc określać,
     że obniżki, o których mowa, uzależnione są od warunków ekonomicznych panujących w
     danym regionie.

     Regionalizacja wpisuje się w politykę pomocniczości, pozwalając na podejmowanie na
     właściwym poziomie decyzji dotyczących wielu dziedzin (kształcenie zawodowe, rozwój
     gospodarczy, zdrowie, nauczanie, zarządzanie dużymi obiektami, kultura).

     W związku z powyższym, Komisja stwierdza, że wniosek o zróżnicowanie regionalne
     odpowiada celom szczególnych działań w rozumieniu art. 19 dyrektywy 2003/96/WE.

     2.6.    Zasady kontroli i obrotu

     Sposób postępowania administracyjnego przewidziany przez władze francuskie jest zgodny z
     zasadami kontroli i obrotu, przewidzianymi w dyrektywie 2003/96/WE oraz w dyrektywie
     Rady 92/12/EWG z dnia 25 lutego 1992 r. w sprawie ogólnych warunków dotyczących
     wyrobów objętych podatkiem akcyzowym, ich przechowywania, przemieszczania oraz
     kontrolowania2. Przewidziane środki kontroli są proporcjonalne do potrzeb.

     DECYZJA

     Komisja proponuje, by zgodnie z art. 19 dyrektywy Rady nr 2003/96/WE, Rada zdecydowała
     o udzieleniu Francji zezwolenia na zastosowanie od 1 stycznia 2006 r. do 31 grudnia 2001 r.
     obniżonej stawki podatkowej na benzynę bezołowiową i olej napędowy używane jako paliwa.
     Obniżki, o których mowa mogą być zróżnicowane według regionu administracyjnego, z
     zastrzeżeniem, że wszystkie poniższe warunki zostały spełnione:

             –      obniżki nie są wyższe niż 35,4 euro za 1000 litrów benzyny bezołowiowej i
                    23,0 euro za 1000 litrów oleju napędowego.

             –      obniżki nie są wyższe od różnicy w opodatkowaniu między olejem
                    napędowym a olejem napędowym używanym dla celów komercyjnych.

             –      wprowadzenie obniżki zależy od obiektywnych warunków społeczno
                    ekonomicznych panujących w danych regionach.

     Obniżone stawki muszą być zgodne z przepisami przewidzianymi w dyrektywie 2003/96/WE,
     a w szczególności ze stawkami minimalnymi, o których mowa w art. 7.

     Olej napędowy używany dla celów komercyjnych, w rozumieniu art. 7 ust. 2 dyrektywy
     2003/96/WE, nie podlega omawianym obniżkom.

     2
            Dz.U. L 76 z 23.3.1992, str. 1. Dyrektywa zmieniona ostatnio dyrektywą nr 2000/47/WE (Dz.U. L 193
            z 29.7.2000, str. 73).

PL                                                     6                                                        PL
 ---pagebreak---                                                   Wniosek dotyczący

                                                  DECYZJI RADY

         zezwalający Francji na zastosowanie zróżnicowanych stawek opodatkowania paliwa
                              zgodnie z art. 19 dyrektywy 2003/96/WE

     RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

     uwzględniając dyrektywę Rady 2003/96/WE z dnia 27 października 2003 r. w sprawie
     restrukturyzacji wspólnotowych przepisów ramowych dotyczących opodatkowania
     produktów energetycznych i energii elektrycznej3, a w szczególności jej art. 19,

     uwzględniając wniosek Komisji,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)     Listem z dnia 16 czerwca 2004 r., Francja złożyła wniosek o zezwolenie na
             zastosowanie zróżnicowanych stawek opodatkowania oleju napędowego i benzyny
             bezołowiowej w ramach reformy rządowej związanej z decentralizacją pewnej liczby
             wymienionych kompetencji obecnie sprawowanych na szczeblu centralnym.

     (2)     Przewidziana przez Francję decentralizacja wpisuje się w ogólne działania, mające na
             celu wzmocnienie administracyjnej wydajności poprzez zmniejszenie kosztów i
             ulepszenie jakości usług służby publicznej. Wpisuje się ona w politykę
             pomocniczości, pozwalając na podejmowanie decyzji dotyczących wielu dziedzin na
             właściwym szczeblu krajowym. Możliwość zróżnicowania regionalnego stanowi
             dodatkową zachętę dla regionów, by te w wyraźny sposób poprawiały jakość
             zarządzania. Ponadto, obniżki, o których mowa, muszą być uzależnione od warunków
             społeczno-ekonomicznych panujących w danym regionie.

     (3)     Środki stanowiące odstępstwo nie mogą być przyznane na czas nieokreślony. Artykuł
             19 ust. 2 dyrektywy 2003/96/WE ogranicza okres obowiązywania zezwolenia na
             dodatkowe obniżki dotyczące opodatkowania produktów energetycznych i energii
             elektrycznej do 6 lat, z możliwością przedłużenia.

     (4)     Drobne zróżnicowanie stawek akcyzy między różnymi regionami oraz istniejące
             rozbieżności w cenach między sieciami dystrybucji oznaczają, iż ryzyko zmian w
             ruchu drogowym (a tym samym zwiększenie emisji szkodliwych dla środowiska) jest
             bardzo niewielkie. Wymogi polityki energetycznej są również spełnione.

     3
             Dz.U. L 283 z 31.10.2003, str. 51.

PL                                                       7                                          PL
 ---pagebreak---      (5)   Wewnątrzwspólnotowy przepływ oleju napędowego oraz benzyny bezołowiowej
           używanych dla celów komercyjnych odbywa się prawie w całości w ramach
           procedury zawieszającej. Przewidziana przez Francję regionalizacja podatku
           akcyzowego nie wpływa na ten rodzaj przepływu wewnątrzwspólnotowego. W
           nielicznych przypadkach, gdy przepływ handlowy odbywa się w ramach zasady cła
           wliczonego w cenę zakupu, przewidziane procedury kontroli mają charakter
           niedyskryminacyjny i nie powinny, przy zastrzeżeniu regularnych kontroli zasad ich
           stosowania oraz działania, wpływać szkodliwie na wewnątrzwspólnotowy przepływ
           produktów, w których cenę wliczone jest cło. Przy zachowaniu powyższych
           warunków, regionalizacja podatku akcyzowego nie wydaje się stanowić zagrożenia
           dla prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego.

     (6)   Bardzo rygorystycznie wyznaczone limity zróżnicowania między stawkami podatku
           akcyzowego stosowanymi w regionach, które byłoby dodatkowo kompensowane
           przez duże rozbieżności między cenami w sieciach dystrybucji, powinny pozwolić na
           zagwarantowanie, że regionalizacja podatku akcyzowego nie będzie skutkować
           naruszeniem konkurencji na rynku produktów naftowych. Jako że przewidziany
           środek nie ma zastosowania w odniesieniu do oleju napędowego używanego dla celów
           komercyjnych, naruszenie konkurencji na rynkach przewozu osób i towarów jest
           wykluczone.

     (7)   Komisja okresowo przeprowadza przegląd obniżek i zwolnień w celu sprawdzenia, z
           jednej strony, czy nie naruszają one w żaden sposób zasad konkurencji ani
           funkcjonowania rynku wewnętrznego oraz, z drugiej strony, czy pozostają one w
           zgodzie z polityką Wspólnoty w dziedzinie ochrony środowiska, energii i transportu.

     PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

                                            Artykuł 1

     1.     Francji zezwala się na zastosowanie obniżonej stawki podatkowej na benzynę
            bezołowiową i olej napędowy używane jako paliwa. Olej napędowy używany dla
            celów komercyjnych, w rozumieniu art. 7 ust. 2 dyrektywy 2003/96/WE, nie podlega
            omawianym obniżkom.

     2.     Obniżki mogą być zróżnicowane według regionu administracyjnego,                 z
            zastrzeżeniem, że wszystkie poniższe warunki zostały spełnione:

            –     obniżki nie są wyższe niż 35,4 euro za 1000 litrów benzyny bezołowiowej i
                  23,0 euro za 1000 litrów oleju napędowego.

            –     obniżki nie są wyższe od różnicy w opodatkowaniu między olejem
                  napędowym a olejem napędowym używanym dla celów komercyjnych.

            –     wprowadzenie obniżki zależy od obiektywnych warunków społeczno-
                  ekonomicznych panujących w danych regionach.

     3.     Obniżone stawki muszą być zgodne z przepisami przewidzianymi w dyrektywie
            2003/96/WE, a w szczególności ze stawkami minimalnymi, o których mowa w art. 7.

PL                                              8                                                PL
 ---pagebreak---                                                 Artykuł 2

     Niniejsza decyzja wygasa z dniem 31 grudnia 2011 r.

     Niniejszą decyzję stosuje się od 1 stycznia 2006 r.

                                                Artykuł 3

     Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Francji.

     Sporządzono w Brukseli,

                                                 W imieniu Rady
                                                 Przewodniczący

PL                                                  9             PL