CELEX: 52007PC0327
Language: lv
Date: 2007-06-14
Title: Priekšlikums Padomes regula ar ko groza 2006. gada 29. maija Regulu (EK) Nr. 817/2006 par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0327

Priekšlikums Padomes regula ar ko groza 2006. gada 29. maija Regulu (EK) Nr. 817/2006 par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu  /* COM/2007/0327 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 14.6.2007COM(2007) 327 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES REGULAar ko groza 2006. gada 29. maija Regulu (EK) Nr. 817/2006 par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1.  2006. gada 29. maija Regula (EK) Nr. 817/2006 attiecas uz ierobežojošu pasākumu īstenošanu pret Birmu/Mjanmu.2.  Pēc nesenām apspriedēm starp dalībvalstīm tika panākta vienošanās, ka attiecīgajos tekstos jāiekļauj pielikums ar valstu tīmekļa vietnēm, kurās norādītas kompetentās iestādes, tādējādi aizstājot iepriekšējo praksi ar valstu kompetento iestāžu sarakstu. Padome jau ir izmantojusi šo pieeju Padomes Regulā (EK) Nr. 329/2007 un Padomes Regulā (EK) Nr. 423/2007.3.  Komisija uzskata par lietderīgu tādā nolūkā sniegt priekšlikumu par grozījumu izdarīšanu Padomes Regulā (EK) Nr. 817/2006.PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko groza 2006. gada 29. maija Regulu (EK) Nr. 817/2006 par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 60. un 301. pantu,ņemot vērā Padomes 2006. gada 27. aprīļa Kopējo nostāju 2006/318/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu[1],ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:4.  Ir lietderīgi izdarīt grozījumus Padomes Regulā (EK) Nr. 817/2006, lai paredzētu kārtību, kas ir līdzīga kārtībai Padomes Regulā (EK) Nr. 329/2007[2] un Padomes Regulā (EK) Nr. 423/2007[3] attiecībā uz informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm, un paredzētu pielikumā kompetento iestāžu valstu tīmekļa vietņu sarakstu, nevis kompetento iestāžu sarakstu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulā (EK) Nr. 817/2006 izdara šādus grozījumus.a) Regulas 4. panta 1. punkta ievaddaļu aizstāj ar šādu:„1. Atkāpjoties no 2. un 3. panta, II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, drīkst atļaut:”b) Regulas 7. panta 1. punkta ievaddaļu aizstāj ar šādu:„1. Kompetentās iestādes, kas minētas II pielikumā norādītajā tīmekļa vietnē, ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, drīkst atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai padarīt tos pieejamus, ja tās iepriekš pārliecinājušās, ka šie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:”c) Regulas 8. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādu:„1. Neskarot piemērojamos noteikumus par ziņojumu sniegšanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, fiziskās un juridiskās personas, iestādes un organizācijas:a) nekavējoties sniedz visu informāciju, kas veicinātu šīs regulas ievērošanu, piemēram, informāciju par kontiem un summām, ko iesaldē saskaņā ar 6. pantu, II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītajām to dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kurās tās ir reģistrētas vai atrodas, un tieši vai ar šo kompetento iestāžu starpniecību nodod šādu informāciju Komisijai;b) sadarbojas ar II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītajām kompetentajām iestādēm, veicot šīs informācijas pārbaudi.2. Visu papildinformāciju, ko Komisija saņem tieši, dara pieejamu attiecīgajai dalībvalstij.”d) Regulas 9. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:„5. Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā minētais aizliegums nekavē paplašināt dalību Birmas valsts īpašumā esošajos uzņēmumos, kas minēti IV pielikumā, ja šāda paplašināšana ir obligāta atbilstīgi līgumam, kas ar Birmas valsts īpašumā esošu uzņēmumu noslēgts pirms 2004. gada 25. oktobra. Pirms jebkura šāda darījuma par to jāpaziņo attiecīgajai II pielikumā uzskaitītajā tīmekļa vietnē norādītajai kompetentajai iestādei un Komisijai. Komisija informē pārējās dalībvalstis.”e) Iestarpina šādu jaunu 13.a pantu:„13.a pants1. Dalībvalstis izraugās šajā regulā minētās kompetentās iestādes un norāda tās II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs vai ar to starpniecību.2. Dalībvalstis par savām kompetentajām iestādēm paziņo Komisijai tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā, kā arī paziņo tai par jebkādiem turpmākiem grozījumiem.”f) Regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.2. pantsŠī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas „Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī”.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMS„II pielikumsTīmekļa vietnes informācijai par 4., 7., 8., 9., 12. un 13.a pantā minētajām kompetentajām iestādēm un adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai(aizpilda dalībvalstis)BEĻĢIJABULGĀRIJAČEHIJADĀNIJAVĀCIJAIGAUNIJAGRIEĶIJASPĀNIJAFRANCIJAĪRIJAITĀLIJAKIPRALATVIJALIETUVALUKSEMBURGAUNGĀRIJAMALTANĪDERLANDEAUSTRIJAPOLIJAPORTUGĀLERUMĀNIJASLOVĒNIJASLOVĀKIJASOMIJAZVIEDRIJAAPVIENOTĀ KARALISTEAdrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai:Commission of the European CommunitiesDirectorate-General for External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSPUnit A.2. Crisis management and conflict preventionCHAR 12/108B-1049 BrusselsTālr. (32-2) 299 1176/295 5585Fakss (32-2) 299 0873”[1] OV L 116, 29.4.2006., 77. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Kopējo nostāju 2007/248/KĀDP (OV L 107, 25.4.2007., 8. lpp.).[2] Padomes 2007. gada 27. marta Regula (EK) Nr. 329/2007 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku (OV L 88, 29.3.2007., 1. lpp.).[3] Padomes 2007. gada 19. aprīļa Regula (EK) Nr. 423/2007 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu (OV L 103, 20.4.2007., 1. lpp.).