CELEX: C2003/264/54
Language: sv
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Mål T-278/03: Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 8 augusti 2003 av Van Mannekus & Co. B.V.

1.11.2003             SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                     C 264/31

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                           Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 8 augusti
                                                                                 2003 av Van Mannekus & Co. B.V.

—    ogiltigförklara eller ändra kommissionens beslut                                         (Mål T-278/03)
     E(2003) 738 slutligt, av den 25 mars 2003, rörande
     återbetalning av lön som av misstag utbetalats till Diony-                               (2003/C 264/54)
     sia Vlachaki, tidigare tillfälligt anställd, genom att upphä-
     va artikel 1 b i detta beslut, så att sökanden inte                                   (Rättegångsspråk: tyska)
     förpliktas att till svaranden utbetala de belopp utöver
     kapitalbeloppet som anges i denna del av beslutet,
     särskilt vad avser dröjsmålsränta och belopp utöver
     kapitalbeloppet som fram till den 23 juli 2003 beräknats          Van Mannekus & Co. B.V., Schiedam (Nederländerna), har den
     till 2 847,32 euro. Detta belopp utgörs enligt artikel 1 i        8 augusti 2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
     beslutet av 1 344,04 euro för perioden fram till den              förstainstansrätt mot Europeiska unionens råd. Sökanden
     10 april 2001, 1 023,88 euro för perioden 11 april                företräds av advokaten H. Bleier, i egenskap av ombud.
     2001–31 december 2002 och 479,40 euro för perioden
     1 januari 2003–23 juli 2003 (204 dagar × 2,35 euro =
     479,40 euro),                                                     Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

                                                                       —    ogiltigförklara rådets förordning (EG) nr 985/2003 av
                                                                            den 5 juni 2003 om ändring av de antidumpningsåtgärder
—    i andra hand, ogiltigförklara eller ändra kommissionens                som infördes genom förordning (EG) nr 1334/1999 på
     beslut E(2003) 738 slutligt, av den 25 mars 2003,                      import av magnesiumoxid med ursprung i Folkrepubliken
     rörande återbetalning av lön som av misstag utbetalats                 Kina (1),
     till Dionysia Vlachaki, tidigare tillfälligt anställd, genom
     att upphäva artikel 1 b första strecksatsen i detta beslut,       —    förplikta Europeiska unionens råd att ersätta rättegångs-
     så att sökanden inte förpliktas att till svaranden utbetala            kostnaderna.
     ett belopp på 1 344,03 euro,

                                                                       Grunder och huvudargument
—    förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                       Rådet har genom den ifrågasatta förordningen, på grundval av
                                                                       en partiell interimsöversyn, ändrat formen för antidumpnings-
                                                                       tullarna på import av magnesiumoxid med ursprung i Folkre-
                                                                       publiken Kina. Sökanden har i egenskap av importör deltagit i
                                                                       den översyn som föregick antagandet av den ifrågasatta
                                                                       förordningen. Den gör gällande att förordningen står i strid
Grunder och huvudargument                                              med materiell gemenskapsrätt, eftersom det förekommit vä-
                                                                       sentliga felaktigheter vid tillämpningen av rådets förordning
                                                                       (EG) nr 384/96 (2).

                                                                       Sökanden anför att kommissionen har gjort en felaktig bedöm-
Enligt det ifrågasatta beslutet skall sökanden till svaranden
                                                                       ning när den överhuvudtaget på eget initiativ inledde en
betala ett belopp på 13 182,18 euro, som av misstag utbetalats
                                                                       partiell översyn. De grunder som har angivits i kommissionens
efter det att hennes kontrakt med kommissionen löpt ut. Till
                                                                       tillkännagivande motiverar under inga omständigheter någon
detta belopp har dessutom dröjsmålsränta lagts. Talan riktas
                                                                       översyn. Kommissionen har gjort gällande att den omständig-
mot beslutet i den mån sökanden enligt detta skall betala
                                                                       heten att det inte gjordes någon åtskillnad mellan försäljningen
dröjsmålsränta. Enligt sökanden är det oriktigt att hon har
                                                                       till närstående parter och försäljningen till icke-närstående
ålagts att betala dröjsmålsränta, eftersom orsaken till att det är
                                                                       parter, eller mellan direkt försäljning och indirekt försäljning
omöjligt för henne att betala kapitalbeloppet är att hon har
                                                                       kunde medföra problem vid genomförandet. Detta är emeller-
allvarliga finansiella problem och att det finns hälsoproblem
                                                                       tid felaktigt. Inga problem kunde uppkomma vid genomföran-
inom hennes familj, vilket utgör force majeure. Hon gör
                                                                       det av bestämmelserna.
dessutom gällande att hon inte fick tillfälle att inkomma med
synpunkter innan det ifrågasatta beslutet fattades. Slutligen
noterar hon att hon under alla omständigheter inte kan                 Dessutom skiljer sig motiveringen till den ifrågasatta förord-
förpliktas att betala ränta för perioden fram till den 10 april        ningen från den som angavs i tillkännagivandet om inledande
2001 eftersom kommissionen underförstått har avstått från              av en partiell interimsöversyn. Antingen är tillkännagivandet
sin räntefordran för denna period.                                     om inledande bristfälligt motiverat i formellt avseende eller så
                                                                       är grunderna för att ändra formen för tullarna bristfälliga
                                                                       i materiellt avseende. Kommissionen har gjort en felaktig
                                                                       bedömning när den i den ifrågasatta förordningen skiljer
                                                                       mellan närstående och icke-närstående försäljningskedjor och
                                                                       mellan direkt och indirekt försäljning inom gemenskapen.
 ---pagebreak--- C 264/32              SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                    1.11.2003

Sökanden har även gjort gällande att den ifrågasatta förordnin-         Grunder och huvudargument
gen står i strid med förordning (EG) nr 384/96, eftersom en
partiell interimsöversyn inte kan ligga till grund för en ändring
av tullformen. Enligt tillkännagivandet skulle översynen vara
begränsad till ”de vidtagna åtgärdernas form”, men så är inte           Sökandena tillhandahåller privata sjukförsäkringar i Irland.
fallet. Vidare har tullarnas storlek fastställts godtyckligt. Enligt    Kommissionen gjorde i det ifrågasatta beslutet inte några
förordning (EG) nr 384/96 får inte undersökningsresultat som            invändningar mot den riskutjämningsordning som de irländs-
är äldre än 12 år användas. I förordningen föreskrivs att endast        ka myndigheterna skall genomföra på den irländska markna-
undersökningsresultat som inte är äldre än 5 år får användas.           den för privata sjukförsäkringar. Enligt sökandena medför
                                                                        denna ordning att den största leverantören av sjukförsäkringar,
                                                                        Voluntary Health Insurance Board, subventioneras. Denna
                                                                        subvention finansieras genom avgifter som skall betalas av
Slutligen kunde inga konkreta dumpningsmarginaler fastställas           sökandena.
vid den senaste undersökningen och det är därför obegripligt
hur denna kan ligga till grund för en tull på 27,1 procent.

                                                                        Sökandena har till stöd för sin talan för det första gjort
(1) EUT L 143, s. 1.                                                    gällande att kommissionen har gjort sig skyldig till en felaktig
(2) Rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om         tillämpning av artikel 87.1 EG. Enligt sökandena ansåg kom-
    skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i         missionen nämligen att riskutjämningsordningen i princip
    Europeiska gemenskapen (EGT L 56, s. 1), senast ändrad genom        skulle anses utgöra stöd i den mening som avses i arti-
    förordning (EG) nr 1972/2002 (EGT L 305, s. 1).                     kel 87.1 EG. Kommissionen fann emellertid att denna ordning
                                                                        utgjorde en kompensation för de allmännyttiga skyldigheter
                                                                        som åligger Voluntary Health Insurance Board.

                                                                        Kommissionen har, enligt sökandena, gjort en felaktig tillämp-
                                                                        ning av kriteriet avseende kompensation för fullgörande
                                                                        av allmännyttiga skyldigheter såsom detta har definierats
                                                                        i domstolens rättspraxis (1). Sökandena har anfört att de
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                    skyldigheter som kommissionen nämnt avsåg kraven att
den 19 augusti 2003 av British United Provident Associa-                privata sjukförsäkringsbolag i Irland skulle iaktta principerna
tion Limited, BUPA Insurance Limited och BUPA Ireland                   om fri anslutning, enhetlig prissättning, miniminivå för förmå-
                        Limited                                         nerna och livstids skydd. Enligt sökandena skall inte dessa krav
                                                                        anses utgöra allmännyttiga skyldigheter eller skyldigheter till
                                                                        följd av tillhandahållande av tjänster av allmänt ekonomiskt
                         (Mål T-289/03)                                 intresse. Dessa krav skall snarare ses som en allmän reglering
                                                                        av marknaden som gäller för samtliga försäkringsbolag. Sökan-
                                                                        dena har dessutom anfört att kommissionen inte har bedömt
                        (2003/C 264/55)                                 huruvida nämnda krav medförde en finansiell belastning för
                                                                        Voluntary Health Insurance Board.

                    (Rättegångsspråk: engelska)
                                                                        Sökandena har anfört att kommissionen ansåg att det ifrågasat-
                                                                        ta beslutet i andra hand kunde grundas på att riskutjämnings-
                                                                        ordningen kunde godkännas enligt artikel 86.2 EG. Enligt
British United Provident Association Limited, London (Förena-           sökandena har kommissionen inte försäkrat sig om att villko-
de kungariket), BUPA Insurance Limited, London (Förenade                ren för godkännande enligt denna artikel var uppfyllda. De
kungariket) och BUPA Ireland Limited, Dublin (Irland) har den           anser att de krav som gällde för de privata sjukförsäkringarna
19 augusti 2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas               inte motsvarade tjänster av allmänt ekonomiskt intresse.
förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis-                 Sökandena har dessutom anfört att kommissionens argument
sion. Sökandena företräds av N. Green, QC, K. Bacon, Barrister,         ifråga om nödvändighet och proportionalitet vilade på såväl
B. Amory, lawyer och J. Burke, Barrister.                               ett oriktigt resonemang som på en oriktig bedömning av de
                                                                        faktiska omständigheterna. Sökandena har vidare betonat att
                                                                        kommissionen inte har prövat huruvida ifrågavarande ordning
                                                                        påverkar handelsutvecklingen till skada för gemenskapens
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                            intressen.

—    ogiltigförklara kommissionens beslut K/2003/1322 slut-
     ligt av den 13 maj 2003,
                                                                        Sökandena har även anfört att kommissionen har underlåtit
                                                                        att pröva huruvida riskutjämningsordningen innebar ett åsido-
—    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-               sättande av artikel 82 EG jämförd med artiklarna 86.1 EG,
     derna.                                                             43 EG och 49 EG samt direktiv 92/49/EEG (2).