CELEX: C1995/208/36
Language: es
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Prórroga de la composición de las Salas para el año judicial 1994/1995

12 . 8 . 95            ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 208/ 17
en particular a la actividad ejercida como trabajador                  Parlamento Europeo formulado por el Consejo de la Unión
autónomo por el nacional de un Estado miembro ?                        Europea , representado por el Sr. Jean-Paul Jacqué, Director
                                                                       en el Servicio Jurídico, y por los Sres . Félix Van Craeyenest e
(') DO n° L 230 de 22 . 8 . 1983 , p . 6 .
                                                                       Yves Crétien, Consejeros, en calidad de Agentes, que
                                                                       designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr .
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­             Bruno Eynard , Banco Europeo de Inversiones ( BEI ) Kirch­
lución de la Cour de cassation de la République Frangaise,             berg.
chambre commerciale, financiére et économique de fecha 13
de junio de 1995 , en el asunto Société Parodi contra Banque
                  H. Albert de Bary et Cié                             El Consejo de la Unión Europea solicita al Tribunal de
                                                                       Justicia que :
                      ( Asunto C-222/95 )
                          ( 95/C 208/34 )
                                                                       — Anule el acto del Presidente del Parlamento Europeo de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  fecha 26 de abril de 1995 por el que se declaró
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                definitivamente aprobado el presupuesto rectificativo
resolución de la Cour de cassation de la République                        suplementario n° 1 /1995 ;
Frangaise, chambre commerciale, financiére et économique
dictada el 13 de junio de 1995 en el asunto Société Parodi
contra Banque H. Albert de Bary et Cié, y recibida en la               — como consecuencia , declare la invalidez de dicho presu­
Secretaría del Tribunal de Justicia el 26 de junio de 1995 .               puesto en la forma en que fue aprobado por el
La Cour de cassation de la République Française solicita al                Parlamento Europeo en la misma fecha ;
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la cuestiôn de
si :
                                                                       — indique que se mantendrán en su integridad los actos de
respecto al período anterior a la entrada en vigor de la                   ejecución de dicho presupuesto que se adopten hasta la
Directiva 89/646/CEE (') del Consejo, de 15 de diciembre de                fecha en que se dicte la sentencia;
1989 , para la coordinación de las disposiciones legales ,
reglamentarias y administrativas relativas al acceso a la
actividad de las entidades de crédito y a su ejercicio, y por la       — condene al Parlamento Europeo al pago de las costas del
que se modifica la Directiva 77/780/CEE ( 2 ), el artículo 59 y            procedimiento .
el apartado 2 del artículo 61 del Tratado CEE deben
interpretarse en el sentido de que se oponen a una legislación
nacional que exige una autorización para prestar servicios             Motivos y principales alegaciones
en materia bancaria , en particular para conceder un
préstamo hipotecario, cuando el banco, establecido en otro
Estado miembro, dispone de una autorización en dicho                   Los motivos y principales alegaciones son análogos a los del
Estado .
                                                                       asunto C-41 /95 ('). Mediante el recurso solamente se
                                                                       impugnan las líneas presupuestarias Bl-500 ( Medidas de
(') DO n" L 386 de 30 . 12 . 1989 , p . 1 .                            acompañamiento — Antiguo régimen ), Bl-5010 (Jubilación
(-) DO n" L 322 dde 17 . 12 . 1977 , P . 30 ; EE 06/02 , p . 21 .      anticipada ) y Bl-5012 ( Repoblación forestal ). El Consejo
                                                                       afirma que las tres líneas que el Parlamento ha clasificado de
                                                                       nuevo mediante sus votos en el marco del procedimiento
Recurso interpuesto el 3 de julio de 1995 contra el                    presupuestario para la adopción del BRS n° 1 / 1995 consti­
Parlamento Europeo por el Consejo de la Unión Europea                  tuyen efectivamente gastos obligatorios, debido a que,
                      ( Asunto C-230/95 )                              conforme a la normativa comunitaria , las tres líneas citadas
                          ( 95 /C 208/35 )                             se hallan cubiertas por la línea directriz agraria .
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 3 de julio de 1995 un recurso contra el               (') DO n" C 87 de 8 . 4 . 1995 , p . 6 .
                                                  TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
Prórroga de la composición de las Salas para el año judicial           vacaciones judiciales, la prestación de juramento ante el
                             1994/ 1995                                Tribunal de Justicia de los nuevos miembros del Tribunal de
                          ( 95/C 208/36 )                              Primera Instancia no tendrá lugar hasta después de dichas
                                                                       vacaciones y que, por tanto, con arreglo al párrafo 3 del
                                                                       artículo 5 del Estatuto CE del Tribunal de Justicia , al
El Tribunal de Primera Instancia , en su reunión plenaria de 6         párrafo 3 del artículo 5 del Estatuto CECA del Tribunal de
de julio de 1995 , tomó conocimiento de que debido a las               Justicia y al párrafo 3 del artículo 5 del Estatuto CECA del
 ---pagebreak---  N° C 208/ 18            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     12 . 8 . 95
 Tribunal de Justicia , hasta la entrada en funciones de los                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
 nuevos miembros del citado Tribunal , continuarán aplicán­                             DE PRIMERA INSTANCIA
 dose las Decisiones de 2 de junio de 1994 ( J ) y de 18 de enero                          de 8 de junio de 1995
 de 1995 ( 2 ) sobre designación de Presidentes de Sala ,
 composición de las Salas y atribución de los asuntos a éstas,         en el asunto T-7/93 , Langnese-Iglo GmbH contra Comisión
 y la presidencia del Tribunal de Primera Instancia seguirá                          de las Comunidades Europeas (')
 estando ocupada por el Presidente, Dr. José Luís da Cruz              (Competencia — Contratos de compra exclusiva de helados
 Vilaca .                                                              — Mercado de referencia — Posibilidad de obstáculos al
                                                                       acceso de terceros al mercado — Comercio ente Estados
 (') DO n° C 233 de 20 . 8 . 1994 .                                   miembros — Oficio de archivo de las actuaciones —
 (-) DO n" C 54 de 4 . 3 ., 1995 .                                    Exención por categoría — Legalidad de la revocación de la
                                                                       exención — Prohibición de celebrar en el futuro contratos
                                                                                               de exclusividad)
                                                                                                ( 95/C 208/38 )
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                  DE PRIMERA INSTANCIA                                              (Lengua de procedimiento: alemán)
                     de 18 de mayo de 1995
 en el asunto T-478/93 : Wafer Zoo Srl contra Comisión de             En el asunto T-7/93 , Langnese-Iglo GmbH, sociedad
                 las Comunidades Europeas (')                         alemana , con comicilio social en Hamburgo ( Alemania ),
 (Política Agrícola Común — Reglamento (CEE) n" 866/90                representada por los Sres . Martin Heidenhain, Bernhard M.
 del Consejo relativo a la mejora de las condiciones de               Maassen y Horst Satzky, Abogados de Frankfurt am Main,
 transformación y comercialización de los productos agríco­           que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
 las — Decisión 90/342/CEE de la Comisión por la que se               Me Jean Hoss , 15 , Cote d'Eich, contra Comisión de las
 establecen los criterios de selección de las inversiones a las       Comunidades Europeas ( Agentes : Sres . Bernd Langeheine y
 que se concede una financiación comunitaria — Decisión de            Alexander Böhlke ), apoyada por Mars GmbH, sociedad
la Comisión por la que se rechaza un proyecto de financia­            alemana , con domicilio social en Viersen ( Alemania ),
      ción — Recurso de anulación y de indemnización)                 representada por el Sr . Jochim Sedemund , Abogado de
                            ( 95/C 208 /37 )                          Colonia , y el Sr. John E. Pheasant, Solicitor, que designa
                                                                      como domicilio en Luxemburgo el despacho de ML' Michel
              (Lengua de procedimiento: italiano)                     Molitor, 14 a , rué des Bains, que tiene por objeto que se
                                                                      anule la Decisión 93/406/CEE de la Comisión, de 23 de
En el asunto T-478/93 , Wafer Zoo Srl , con domicilio social          diciembre de 1992 , relativa a un procedimiento de aplica­
en Pesaro ( Italia ), representada por la Sra . Wilma Viscardini      ción del artículo 85 del Tratado CEE con respecto a
                                                                      Langnese-Iglo GmbH ( IV/34.072 ) ( 2 ), el Tribunal de Pri­
Dona , Abogada de Padua , que designa como domicilio en
Luxemburgo el despacho de Mc Ernest Arendt, 8-10 , rué                mera Instancia ( Sala Segunda ampliada ), integrado por los
Mathias Hardt, contra la Comisión de las Comunidades                  Sres . B. Vesterdorf, Presidente; D.P.M. Barrington, A.
Europeas (Agentes : Sres . Eugenio de March y Alexandre               Saggio, H. Kirschner y A. Kalogeropoulos , Jueces ; Secreta­
Carnelutti ) que tiene por objeto un recurso dirigido, por una        rio : Sr . H. Jung, ha dictado el 8 de junio de 1995 una
parte , a que se anule, con arreglo al artículo 173 del               sentencia cuyo fallo es el siguiente :
Tratado CE, la Decisión C(92 ) 2264, de 30 de septiembre de
 1992 , por la que la Comisión denegó la financiación de un           1 ) Se anula el artículo 4 de la Decisión 93/406/CEE de la
proyecto de la demandante con arreglo al Reglamento                         Comisión, de 23 de diciembre de 1992 , relativa a un
( CEE ) n° 866/90 del Consejo, de 29 de marzo de 1990 ,                     procedimiento de aplicación del artículo 85 del Tra­
relativo a la mejora de las condiciones de transformación y                 tado CEE con respecto a Langnese-Iglo GmbH (IV/
comercialización de los productos agrícolas ( 2 ), y, por otra ,            34.072).
a que se reparen, de conformidad con los artículos 178 y 215
del Tratado CE, los daños supuestamente causados a la                 2 ) Se desestima el recurso en todo lo demás.
demandante mediante dicha Decisión, el Tribunal de
Primera Instancia ( Sala Primera ), integrado por los Sres .:         3 ) La parte demandante cargará con todas las costas de la
J.L. Cruz Vilaça , Presidente , y H. Kirschner y A. Kalogero­               instancia, incluidas las relativas al procedimiento sobre
poulos, Jueces; Secretario : Sr . H. Jung; ha dictado el 18 de              medidas provisionales y las de la parte coadyuvante,
mayo de 1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                     salvo una cuarta parte de todos los gastos en que haya
1 ) Se anula la Decisión C(L>2) 2264 de la Comisión , de 30
                                                                            incurrido la parte demandada.
      de septiembre de 1992 .
                                                                      4 ) La parte demandada cargará con una cuarta parte de sus
2 ) Se desestiman las pretensiones de indemnización.                        propias costas.
3 ) Se condena en costas a la Comisión.
                                                                      (') DO n° C 54 de 25 . 2 . 1993 .
(') DO n° C 146 de 26 . 5 . 1993 .                                    ( 2 ) DO n" L 183 de 26 . 7 . 1993 , p . 19 .
( 2 ) DO n° L 91 de 6 . 4 . 1990 .