CELEX: C1995/137/14
Language: fi
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Sozialgericht Nürnbergin 16.1.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Francisco Bastos Moriana ja kuusi muuta vastaan Bundesanstalt für Arbeit, Kindergeldstelle (Asia C-59/95)

N:o C 137/8            FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          3.6.95
tuomioistuimen määräämän suuruisena ; komissio ei voi             Sozialgericht Niirnbergin 16.1.1995 tekemällään päätök­
jättää ottamatta huomioon tällaisen tuomioistuimen totea­         sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Francisco
mia tosiseikkoja .                                                Bastos Moriana ja kuusi muuta vastaan Bundesanstalt für
                                                                                        Arbeit, Kindergeldstelle
Rangaistuslisämaksun perimiseen ei ole oikeudellista perus­                                 ( Asia C-59/95 )
tetta . Saksan hallitus on antanut komissiolle asetuksen
                                                                                              ( 95/C 137/ 14 )
Nro 595/91 3 artiklan ja 5 artiklan 2 kohdan mukaiset
tiedonannot; kyseisessä asetuksessa ei aseteta tämän lisäksi
velvoitetta tiedonannon antamiseen tiettyyn määräpäivän
mennessä .                                                        Sozialgericht Nürnberg pyytää 16.1.1995 tekemällään ja
                                                                  yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 7.3.1995 saapu­
                                                                  neella päätöksellä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen
4 ) kohdasta                                                      ennakkoratkaisua asiassa Francisco Bastos Moriana ja
                                                                  kuusi muuta vastaan Bundesanstalt für Arbeit, Kindergeld­
Komission väite siitä , että Saksan viranmaiset eivät ole         stelle , seuraaviin kysymyksiin :
soveltaneet asetuksen N:o 3665 / 87 47 artiklan 4 kohdan
säännöksiä oikein, on perusteeton . Ylitullikamari ( Haupt­
zollamt ) oli kyseisissä olosuhteissa lähtenyt siitä , että       1 . Onko neuvoston asetuksen ( ETY ) Nro 1408/71 ( 1 )
SiAdfleisch-yhtiö oli tehnyt kaiken voitavansa esittäkseen             77 artiklan 2 kohdan b alakohtaa yhdessä 79 artiklan
ajoissa saapumistodistuksen Libanonille ; oletus siitä , että          1 kohdan kanssa tulkittava siten, että sen jäsenvaltion ,
Südfleisch-yhtiö olisi halunnut salata jotakin, olisi voinut           jossa eläkeläiset eivät asu, on maksettava kyseisessä
tehdä oikeusvaltiolliselta näkökannalta (erityisesti perus­            jäsenvaltiossa säädettyjen suoritusten ja asuinvaltiossa
tuslain 3 artiklan mukaisen yhdenvertaisen kohtelun peri­              maksetun tai säädetyn suorituksen välisen erotuksen
aatteen mukaisesti ) tehtävän päätöksen lainvastaiseksi .              suuruisina lisäavustuksina sellaisten eläkeläisten huol­
                                                                       lettavina olevien lasten perheavustukset, joilla ei ole
Ylitullikamari ei voinut määräajan pidentämisen myöntä­                oikeutta jäsenvaltion maksamaan eläkkeeseen pelkäs­
mistä harkitessaan olettaa , että Südfleisch-yhtiö olisi               tään kyseisen jäsenvaltion lakien perusteella, vaan
esittäessään — selvästi väärennetyt — määräpaikkaan                    eurooppalaisen sosiaaliturvalainsäädännön yhteensovi­
saapumistodistukset toiminut vilpillisessä mielessä tai tör­           tettujen sääntöjen perusteella ?
keän huolimattomasti; syyttäjänvirasto ja tulli vahvistivat
tämän käsityksen . Sikäli kuin yhteisöoikeudessa — kuten          2 . Onko asetuksen ( ETY ) Nro 1408/71 78 artiklan 2 koh­
kyseessä olevissa säänöksissä — jätetään jäsenvaltioille               dan b alakohtaa yhdessä 79 artiklan 1 kohdan kanssa
harkintavaltaa , komissiolla ei ole oikeutta alistaa tätä
                                                                       tulkittava siten , että sen jäsenvaltion, jossa kuolleen
harkintaa omien arviointiperusteidensa mukaiseksi .
                                                                       työntekijän tai ammatinharjoittajan orvot eivät asu, on
                                                                       maksettava useamman jäsenvaltion lainsäädännön alai­
5 ) kohdasta                                                           sille orvoille lisäävustuksena tässä jäsenvaltiossa säädet­
                                                                       tyjen suoritusten ja asuinvaltiossa maksettujen tai
Saksan viranomaiset eivät ole rikkoneet velvoitteitaan niin,           säädettyjen suoritusten välinen erotus, kun oikeus
että se antaisi aiheen rahoituksellisille seuraamuksille,              orvoneläkkeesen jäsenvaltiossa , jonka lainsäädännön
erityisesti ei EY:n perustamissopimuksen 5 artiklan yhdessä            alaisia he ovat, ei synny ainoastaan tämän jäsenvaltion
asetuksen Nro 729/70 8 artiklan mukaista velvoitettaan                 lainsäädännön perusteella eikä myöskään eurooppalai­
perusteettomasti myönnettyjen summien takaisinperimise­                sen sosiaaliturvalainsäädännön yhteensovitettujen
stä . Saksan viranomaisten tekemien johtopäätösten perus­              sääntöjen perustella ?
teella on lähdettävä siitä , että kyseessä olevat tavarat
toimitettiin ensin Etelä-Afrikan markkinoille ja myytiin
siellä ; vastaavien nautintakelpoisuustodistusten löytyminen      3 . Jos oikeus perheavustukseen on olemassa 1 ja 2 kysy­
                                                                       myksiin annettujen vastausten mukaisesti , voidaanko
myöhemmin Zimbabwesta on sikäli merkityksetön seikka ,                 jäsenvaltion maksaman lisäävustuksen määrää vähen­
että nämä todistukset eivät anna mitään tietoa todellisesta
                                                                       tää jäsenvaltion vakuutusajan ja asuinvaltion ( tai toisen
tavarareitistä ja ne on mahdollisesti esitetty myöhemmin
                                                                       jäsenvaltion ) vakuutusajan pituuden välisessä suh­
vilpillisesti muita lihamääriä kuin niitä koskevina , joita            teessa ?
varten ne on myönnetty .
6 ) kohdasta                                                      4 . Estääkö se seikka lisäävustuksen saamisen , että sosiaa­
                                                                       liturvasopimuksessa myönnettyä eläkeoikeutta ei ole
                                                                       saatettu voimaan asetuksen ( ETY ) Nro 1408/71 94 ar­
Perusteluina kantaja viittaa vielä vireillä olevaan asiaan             tiklan 5 kohdan mukaisesti ?
C-41 /94 ( 5 ).
 (') EYVL N:o L 352 , 31.12.1994 , s . 82                         (') EYVL N:o L 149 , 5.7.1971 , s . 2
 (-) EYVL N:o C 189 , 13.7.1993 , s . 7
 ( ; ) EYVL N:o C 90 , 26.3.1994 , s . 6