CELEX: 51997PC0469(02)
Language: el
Date: 1997-10-01
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου με αντικείμενο τη θέσπιση νέων κανόνων για τις ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία

Avis juridique important

|

51997PC0469(02)

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου με αντικείμενο τη θέσπιση νέων κανόνων για τις ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία  /* COM/97/0469 τελικό - CNS 97/0249 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 114 της 15/04/1998 σ. 0014

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου με αντικείμενο τη θέσπιση νέων κανόνων για τις ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία (98/C 114/08) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(97) 469 τελικό - 97/0249(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 2 Οκτωβρίου 1997)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο ε) και τα άρθρα 94 και 113,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Ευρωπαϊκής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι, στο πλαίσιο του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ), συνήφθη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ορισμένων τρίτων χωρών σχετικά με την τήρηση ομαλών συνθηκών ανταγωνισμού στον κλάδο ναυπήγησης και επισκευής εμπορικών πλοίων (1), η οποία δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ εξαιτίας της μη κύρωσής της από τις ΗΠΑ 7ότι για το λόγο αυτό δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3094/95 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για τις ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία (2).ότι, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3094/95, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό . . ., οι συναφείς κανόνες της οδηγίας 90/684/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3) θα παραμείνουν σε ισχύ το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1998, εφόσον δεν έχει τεθεί σε ισχύ η συμφωνία του ΟΟΣΑ 7ότι ακόμη δεν έχει αποκατασταθεί απολύτως ικανοποιητική ισορροπία μεταξύ προσφοράς και ζητήσεως στην παγκόσμια ναυπηγική αγορά, με αποτέλεσμα τη διατήρηση των τιμών σε χαμηλά επίπεδα 7 ότι οι ανταγωνιστικές πιέσεις που υφίστανται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναμένεται να ενταθούν ακόμη περισσότερο, δεδομένου ότι η συνολική ζήτηση για πλοία μετά το έτος 2000 προβλέπεται να μειωθεί, ενώ το διαθέσιμο παγκοσμίως ναυπηγικό δυναμικό αναμένεται να εξακολουθήσει να αυξάνεται 7ότι, μολονότι τα ναυπηγεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχουν σημειώσει προόδους όσον αφορά τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητάς τους, ο ρυθμός με τον οποίο βελτιώνουν την παραγωγικότητά τους είναι αναγκαίο να αυξηθεί, προκειμένου να γεφυρωθεί το χάσμα που τα χωρίζει από τους διεθνείς ανταγωνιστές τους, ιδίως αυτούς στην Ιαπωνία και την Κορέα 7ότι η ύπαρξη ανταγωνιστικής ναυπηγικής βιομηχανίας έχει σημασία για την Κοινότητα και συντελεί στην οικονομική και κοινωνική της ανάπτυξη, παρέχοντας μια αξιόλογη αγορά για μεγάλο αριθμό κλάδων, αλλά και επιτρέποντας τη διατήρηση θέσεων εργασίας σε μια σειρά περιφερειών, πολλές από τις οποίες πλήττονται ήδη από υψηλό ποσοστό ανεργίας 7ότι η πλήρης κατάργηση των ενισχύσεων προς το συγκεκριμένο κλάδο δεν είναι ακόμη δυνατή, εξαιτίας των δύσκολων συνθηκών που επικρατούν στην αγορά και της ανάγκης να ενθαρρυνθούν οι ναυπηγικές επιχειρήσεις να υλοποιήσουν τις μεταρρυθμίσεις που απαιτούνται προκειμένου να βελτιωθεί η ανταγωνιστικότητά τους 7ότι πρέπει να συνεχισθεί η εφαρμογή φειδωλής και επιλεκτικής πολιτικής ενισχύσεων με σκοπό τη στήριξη των προσπαθειών αυτών, καθώς επίσης προκειμένου να διασφαλισθούν δίκαιοι και ομοιόμορφοι όροι ανταγωνισμού στο εσωτερικό της Κοινότητας 7 ότι μια τέτοια πολιτική αποτελεί την πλέον πρόσφορη μέθοδο για τη διασφάλιση της διατήρησης ικανοποιητικού επιπέδου δραστηριότητας στα ευρωπαϊκά ναυπηγεία και, κατ' επέκταση, για την επιβίωση μιας αποτελεσματικής και ανταγωνιστικής ευρωπαϊκής ναυπηγικής βιομηχανίας 7ότι η πολιτική της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία έχει παραμείνει κατ' ουσία αμετάβλητη από το 1987 και μετά 7 ότι η πολιτική αυτή έχει σε γενικές γραμμές επιτύχει τους στόχους της, αλλά χρήζει προσαρμογών, προκειμένου να καταστεί καταλληλότερη για την αντιμετώπιση των προκλήσεων που το μέλλον επιφυλάσσει στον κλάδο 7ότι ειδικότερα οι ενισχύσεις λειτουργίας δεν αποτελούν τον αποδοτικότερο σε σχέση με το κόστος τρόπο παρακίνησης της ευρωπαϊκής ναυπηγικής βιομηχανίας να βελτιώσει την ανταγωνιστικότητά της 7 ότι, κατά συνέπεια, οι ενισχύσεις λειτουργίας πρέπει σταδιακά να καταργηθούν και να αρχίσει να αποδίδεται μεγαλύτερη έμφαση σε άλλες μορφές στήριξης με στόχο την προώθηση των αναγκαίων βελτιώσεων της ανταγωνιστικότητας, όπως είναι οι επενδυτικές ενισχύσεις για κοινοτομίες 7ότι οι ενισχύσεις λειτουργίας θα παύσουν, συνεπώς, να χορηγούνται στις 31 Δεκεμβρίου 2000 7ότι ένα έτος ιν από την ανωτέρω ημερομηνία, η Κοινότητα θα εξετάσει τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά και θα κρίνει κατά πόσον τα ευρωπαϊκά ναυπηγεία υφίστανται τις συνέπειες πρακτικών που αντιστρατεύονται τον ανταγωνισμό. Αν σε αυτό το στάδιο ή σε μεταγενέστερο αποδειχθεί ότι ο κλάδος υφίσταται ζημία εξαιτίας πρακτικών που υπονομεύουν τον ανταγωνισμό, συμπεριλαμβανομένης της επιζήμιας τιμολόγησης, η Κοινότητα θα μελετήσει τη σκοπιμότητα εφαρμογής των ενδεδειγμένων μέτρων 7ότι η χορήγηση ενισχύσεων λειτουργίας υπό μορφή αναπτυξιακής βοήθειας προς αναπτυσσόμενες χώρες είναι σκόπιμο να συνεχισθεί υπό αυστηρότερες προϋποθέσεις 7ότι επιβάλλεται να καταστεί σαφέστερη η διάκριση μεταξύ των ενισχύσεων για επενδύσεις και των ενισχύσεων αναδιάρθρωσης 7 ότι ενισχύσεις αναδιάρθρωσης πρέπει να χορηγούνται μόνο κατ' εξαίρεση και σύμφωνα με αυστηρούς κανόνες, όπως είναι η εφαρμογή της αρχής ότι η ενίσχυση πρέπει να χορηγείται «άπαξ και για τελευταία φορά», η απαίτηση να αντισταθμίζεται η χορήγηση της ενίσχυσης από πραγματικές μειώσεις του κατασκευαστικού δυναμικού και η εφαρμογή αυστηρότερων διαδικασιών ελέγχου 7 ότι οι ενισχύσεις για επενδύσεις πρέπει να επιτρέπονται μόνο στο πλαίσιο καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων, υπό την προϋπόθεση ότι το ενισχυόμενο σχέδιο αποσκοπεί στη βελτίωση της παραγωγικότητας υφιστάμενων εγκαταστάσεων 7ότι οι επενδυτικές ενισχύσεις για καινοτομίες πρέπει να επιτρέπονται, υπό τον όρο ότι η εκάστοτε ενίσχυση προορίζεται για πράγματι καινοτόμα σχέδια με τα οποία επιτυγχάνεται βελτίωση της ανταγωνιστικότητας 7 ότι οι ενισχύσεις για έρευνα και ανάπτυξη, καθώς και οι ενισχύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος πρέπει ομοίως να επιτρέπονται, ούτως ώστε η ναυπηγική βιομηχανία να μη στερηθεί τις συγκεκριμένες δυνατότητες ενίσχυσης, οι οποίες είναι προσιτές σε όλους τους άλλους βιομηχανικούς κλάδους 7 ότι οι ενισχύσεις για το κλείσιμο μονάδων πρέπει να εξακολουθήσουν να επιτρέπονται με σκοπό τη διευκόλυνση της εφαρμογής μέτρων διαρθρωτικής προσαρμογής 7ότι, μολονότι προτείνεται να εξακολουθήσει μέχρι ενός σημείου να αντιμετωπίζεται η μετατροπή πλοίων με τον ίδιο τρόπο, όπως και η ναυπήγηση πλοίων, οι ενισχύσεις προς τον κλάδο επισκευής πλοίων πρέπει να εξακολουθήσουν να μην επιτρέπονται, εκτός αν χορηγούνται για μέτρα αναδιάρθρωσης, για το κλείσιμο μονάδων, για επενδύσεις στο πλαίσιο καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων, για καινοτομίες, για έρευνα και ανάπτυξη και για την προστασία του περιβάλλοντος 7ότι για να είναι αποτελεσματική η πολιτική ενισχύσεων είναι απαραίτητο να υπάρχει στενή και διαφανής εποπτεία 7ότι οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού ισχύουν με την επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων που θα απαιτηθούν για τη συμμόρφωση με διεθνείς δεσμεύσεις της Κοινότητας στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων στη ναυπηγική βιομηχανία,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:α) «με τον όρο αυτοπροωθούμενα ποντοπόρα εμπορικά πλοία» νοούνται:- τα πλοία τουλάχιστον 100 κοχ που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών ή/και εμπορευμάτων,- τα πλοία τουλάχιστον 100 κοχ που χρησιμοποιούνται για την παροχή ειδικού τύπου υπηρεσιών (π.χ. βυθοκόρα και παγοθραυστικά),- τα ρυμουλκά ισχύος τουλάχιστον 365 kW,- τα αλιευτικά πλοία τουλάχιστον 100 κοχ τα οποία προορίζονται για εξαγωγή εκτός Κοινότητας,- οι ημιτελείς επιπλέουσες και κινητές άτρακτοι των προαναφερθέντων τύπων πλοίων και- τα επιπλέονται πλοία αποθήκευσης και εκφόρτωσης (πλοία FSO), τα επιπλέονται πλοία παραγωγής, αποθήκευσης και εκφόρτωσης (πλοία FPSO), τα επιπλέοντα πλοία παραγωγής, γεώτρησης, αποθήκευσης και εκφόρτωσης (πλοία FPDSO), καθώς και τα παράγωγά τους, εφόσον το αποπερατωμένο πλοίο έχει σχεδιαθεί για να αναπτύσσει αυτοπροωθούμενο μέγιστη ταχύτητα μεγαλύτερη των 6 κόμβων προς μία κατεύθυνση.Βάσει του παραπάνω ορισμού, με τον όρο «αυτοπροωθούμενο ποντοπόρο πλοίο» νοείται κάθε πλοίο του οποίου το μόνιμο σύστημα πρόωσης και διεύθυνσης του προσδίδει όλα τα χαρακτηριστικά αυτόνομης πλοϊμότητας στην ανοικτή θάλασσα.Εξαιρούνται τα πολεμικά πλοία (δηλαδή τα πλοία τα οποία σύμφωνα με τα βασικά δομικά τους χαρακτηριστικά και ικανότητες προορίζονται ειδικά και αποκλειστικά για στρατιωτική χρήση, π.χ. τα θωρηκτά και άλλα πλοία επιθετικής ή αμυντικής δράσης), καθώς και οι τροποποιήσεις ή οι προσθήκες που επιφέρονται σε άλλα πλοία αποκλειστικά για στρατιωτικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα ή οι πρακτικές που ταχόν εφαρμόζονται σε σχέση με τα εν λόγω πλοία, τις τροποποιήσεις ή τις προσθήκες δεν αποτελούν συγκεκαλυμμένες ενέργειες υπέρ της εμπορικής ναυπηγικής βιομηχανίας κατά παράβαση του παρόντος κανονισμού 7β) με τον όρο «ναυπήγηση» νοείται η κατασκευή, στην Κοινότητα, αυτοπροωθούμενων ποντοπόρων εμπορικών πλοίων, όπως αυτά ορίζονται στο στοιχείο α) ανωτέρω 7γ) με τον όρο «επισκευή πλοίου» νοείται η επισκευή ή ανακαίνιση, στην Κοινότητα, αυτοπροωθούμενων ποντοπόρων εμπορικών πλοίων, όπως αυτά ορίζονται στο στοχείο α) ανωτέρω 7δ) με τον όρο «μετατροπή πλοίου» νοείται η μετατροπή, στην Κοινότητα, αυτοπροωθούμενων ποντοπόρων εμπορικών πλοίων, όπως αυτά ορίζονται στο στοιχείο α) ανωτέρω, τουλάχιστον 1 000 κοχ, υπό την προϋπόθεση ότι οι εργασίες μετατροπής επιφέρουν ριζικές τροποποιήσεις στο σχέδιο φόρτωσης, στην άτρακτο του πλοίου, στο σύστημα πρόωσης ή στην υποδομή για την υποδοχή των επιβατών 7ε) με τον όρο «ενίσχυση» νοείται κάθε κρατική ενίσχυση κατά την έννοια των άρθρων 92 και 93 της συνθήκης. Ο όρος καλύπτει όχι μόνον τις ενισχύσεις που χορηγεί το ίδιο το κράτος, αλλά και αυτές τις οποίες χορηγούν περιφερειακές ή τοπικές αρχές ή άλλοι δημόσιοι φορείς, καθώς και τα στοιχεία ενίσχυσης που ενδεχομένως περιέχονται σε χρηματοδοτικά μέτρα τα οποία λαμβάνονται, άμεσα ή έμμεσα, από τα κράτη μέλη σε σχέση με επιχειρήσεις ναυπήγησης, μετατροπής ή επισκευής πλοίων και τα οποία δεν μπορούν να θεωρηθούν γνήσια παροχή επιχειρηματικών κεφαλαίων σύμφωνα με τη συνήθη επενδυτική πρακτική σε οικονομία αγοράς 7στ) με τον όρο «συμβατική αξία προ της ενίσχυσης» νοείται το τίμημα το οποίο ορίζεται στη σύμβαση, προσαυξημένο κατά την ενίσχυση που έχει ενδεχομένως χορηγηθεί απευθείας στο οικείο ναυπηγείο 7ζ) με τον όρο «συγγενής οντότητα» νοείται κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο:i) έχει υπό την κυριότητα του ή ελέγχει επιχείρηση η οποία ασχολείται με τη ναυπήγηση, μετατροπή ή επισκευή πλοίων ήii) ανήκει κατά κυριότητα ή ελέγχεται, άμεσα ή έμμεσα, μέσω της κατοχής μετοχών ή με άλλον τρόπο, από επιχείρηση η οποία ασχολείται με τη ναυπήγηση, μετατροπή ή επισκευή πλοίων.Έλεγχος τεκμαίρεται ότι ασκείται αφ' ης στιγμής ένα πρόσωπο ή μία επιχείρηση που ασχολείται με τη ναυπήγηση, μετατροπή ή επισκευή πλοίων κατέχει ή ελέγχει συμμετοχή υπερβαίνουσα το 25 % στο άλλο μέρος ή αντιστρόφως.Άρθρο 2 1. Ως συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά μπορούν να θεωρούνται οι ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται, είτε άμεσα είτε έμμεσα, για τη ναυπήγηση, τη μετατροπή και την επισκευή πλοίων, κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, και οι οποίες χρηματοδοτούνται από τα κράτη μέλη ή από τις περιφερειακές ή τοπικές τους αρχές ή με κρατικούς πόρους υπό οποιαδήποτε μορφή, αλλά μόνο εφόσον συνάδουν με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Η διάταξη αυτή ισχύει όχι μόνο για τις επιχειρήσεις που ασχολούνται με τέτοιου είδους δραστηριότητες, αλλά και για τις συγγενείς οντότητες αυτών.2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, στις ενισχύσεις που χορηγούνται εμμέσως περιλαμβάνονται όλες οι μορφές ενισχύσεων προς πλοιοκτήτες ή τρίτους, οι οποίες είναι διαθέσιμες ως ενισχύσεις για τη ναυπήγηση ή τη μετατροπή πλοίων, π.χ. πιστωτικές διευκολύνσεις, εγγυήσεις και φορολογικές ελαφρύνσεις. Προκειμένου για τις φορολογικές ελαφρύνσεις, οι παρούσες διατάξεις δεν θίγουν την ισχύ των καινοτικών κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις στον τομέα των θαλασσίων μεταφορών, και ιδίως των διατάξεων του σημείου 3.1 αυτών, όπως έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 205 της 5ης Ιουλίου 1997, ούτε την ισχύ τυχόν τροποποιήσεών τους.3. Οι χορηγούμενες κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ενισχύσεις δεν επιτρέπεται να εξαρτώνται από την άσκηση πρακτικών που συνεπάγονται τη δυσμενή μεταχείριση των καταγόμενων από άλλα κράτη μέλη προϊόντων. Ειδικότερα, οι ενισχύσεις που ένα κράτος μέλος χορηγεί σε πλοιοκτήτες του ή σε τρίτους στο εν λόγω κράτος για τη ναυπήγηση ή μετατροπή πλοίων δεν επιτρέπεται να στρεβλώνουν, ούτε να υπάρχει κίνδυνος να στρεβλώσουν τον ανταγωνισμό μεταξύ των ναυπηγείων του εν λόγω κράτους μέλους και των ναυπηγείων άλλων κρατών μελών σε ό,τι αφορά την ανάθεση παραγγελιών.ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΣΥΜΒΑΣΕΩΣ Άρθρο 3 1. Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2000, οι ενισχύσεις στην παραγωγή για την εκτέλεση συμβάσεων με αντικείμενο τη ναυπήγηση και μετατροπή πλοίων, αλλά όχι την επισκευή πλοίων, μπορούν να θεωρούνται συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι το συνολικό ύψος όλων των μορφών ενίσχυσης που χορηγούνται για την εκτέλεση κάθε επιμέρους σύμβασης (συμπεριλαμβανομένου του ισοδύναμου επιχορήγησης της ενίσχυσης που έχει ενδεχομένως χορηγηθεί στον πλοιοκτήτη ή σε τρίτους), δεν υπερβαίνει, σε ισοδύναμο επιχορήγησης, ένα κοινό ανώτατο όριο ενίσχυσης, εκφρασμένο ως ποσοστό της συμβατικής αξίας προ της ενίσχυσης. Για τις συμβάσεις ναυπήγησης των οποίων η συμβατική αξία προ της ενίσχυσης υπερβαίνει τα 10 εκατομμύρια Ecu, το ανώτατο αυτό όριο ορίζεται σε 9 %. Για όλες τις άλλες περιπτώσεις, ορίζεται σε 4,5 %.2. Το ανώτατο όριο που είναι εφαρμοστέο για δεδομένη σύμβαση είναι αυτό το οποίο ισχύει κατά την ημερομηνία υπογραφής της οριστικής σύμβασης. Εντούτοις, ο κανόνες αυτός δεν ισχύει στην περίπτωση οποιουδήποτε πλοίου το οποίο παραδίδεται μετά την πάροδο τριών ετών από την ημερομηνία υπογραφής της οριστικής σύμβασης. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το ανώτατο όριο που είναι εφαρμοστέο για την εκάστοτε σύμβαση είναι αυτό το οποίο ίσχυε τρία έτη πριν από την ημερομηνία παραδόσεως του πλοίου. Παρόλα αυτά, η Επιτροπή δύναται να δεχθεί την παράταση της τριετούς προθεσμίας παραδόσεως οσάκις τούτο κρίνεται δικαιολογημένο λόγω της τεχνικής περιπλοκότητας του συγκεκριμένοιυ ναυπηγικού εγχειρήματος ή λόγω καθυστερήσεων οι οποίες είναι αποτέλεσμα απρόβλεπτης και μεγάλης έκτασης διατάραξης του προγράμματος εργασιών του ναυπηγείου για την οποία αυτό δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνο, συνεπεία εξαιρετικών περιστάσεων, μη δυνάμενων να προβλεφθούν από την οικεία επιχείρηση και οφειλόμενων σε εξωγενείς παράγοντες.3. Η χορήγηση ενίσχυσης σε μεμονωμένες περιπτώσεις κατ' εφαρμογή εγκεκριμένου καθεστώτος ενισχύσεων δεν προϋποθέτει προηγούμενη κοινοποίηση στην Επιτροπή, ούτε την έγκρισή της.Παρόλα αυτά, όταν για δεδομένη σύμβαση αναπτύσσεται ανταγωνισμός μεταξύ διαφόρων κρατών μελών, η Επιτροπή απαιτεί να της κοινοποιούνται εκ των προτέρων οι σχετικές προτάσεις ενίσχυσης κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε κράτους μέλους. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά εντός 30 ημερών από την κοινοποίηση. Οι σχετικές προτάσεις δεν επιτρέπεται να τίθενται σε εφαρμογή αν προηγουμένως δεν τις έχει εγκρίνει η Επιτροπή. Με την απόφαση που λαμβάνει σε τέτοιες περιπτώσεις, η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι η σχεδιαζόμενη ενίσχυση δεν επηρεάζει τους όρους των συναλλαγών σε βαθμό ο οποίος να αντίκειται στο κοινό συμφέρον.4. Ενισχύσεις υπό μορφή πιστωτικών διευκολύνσεων με την υποστήριξη του κράτους οι οποίες χορηγούνται σε ημεδαπούς και αλλοδαπούς πλοιοκτήτες ή τρίτους για τη ναυπήγηση ή τη μετατροπή πλοίων μπορούν να θεωρούνται συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά και δεν συνυπολογίζονται στο προβλεπόμενο ανώτατο όριο, υπό την προϋπόθεση ότι συνάδουν με τους όρους της απόφασης του Συμβουλίου του ΟΟΣΑ της 3ης Αυγούστου 1981 (μνημόνιο συμφωνίας του ΟΟΣΑ σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για τα πλοία) ή με οποιαδήποτε συμφωνία η οποία τροποποιεί ή αντικαθιστά το εν λόγω μνημόνιο συμφωνίας.5. Οι ενισχύσεις οι οποίες αφορούν τη ναυπήγηση ή μετατροπή πλοίων και χορηγούνται ως αναπτυξιακή βοήθεια προς αναπτυσσόμενες χώρες δεν υπόκεινται στο προβλεπόμενο ανώτατο όριο. Μπορούν να θεωρούνται συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά υπό την προϋπόθεση ότι συνάδουν με τους όρους που έχουν προβλεφθεί γι' αυτόν τον σκοπό από την ομάδα εργασίας αριθ. 6 του ΟΟΣΑ στη συμφωνία της περί της ερμηνείας των άρθρων 6 έως 8 του μνημονίου συμφωνίας για το οποίο γίνεται λόγος στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου ή με οιοδήποτε μεταγενέστερο κείμενο που έχει θεσπισθεί προς συμπλήρωση ή διόρθωση του εν λόγω μνημονίου συμφωνίας.Κάθε τέτοια μεμονωμένη πρόταση ενίσχυσης πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. Η Επιτροπή ελέγχει τον ιδιαίτερο αναπτυξιακό χαρακτήρα της προτεινόμενης ενίσχυσης και βεβαιώνεται ότι εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του μνημονίου συμφωνίας για το οποίο γίνεται λόγος στην πρώτη υποπαράγραφο, καθώς επίσης ότι για την προσφερόμενη αναπτυξιακή βοήθεια μπορούν να εκδηλώσουν ενδιαφέρον διάφορα ναυπηγεία.ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΑΝΑΔΙΑΡΘΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΜΟΝΑΔΩΝ Άρθρο 4 Ενισχύσεις για το κλείσιμο μονάδων1. Οι ενισχύσεις για την κάλυψη των συνήθων δαπανών που απαιτούνται για το ολικό ή μερικό κλείσιμο ναυπηγείων που ασχολούνται με τη ναυπήγηση, τη μετατροπή ή την επισκευή πλοίων μπορούν να θεωρούνται συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι η προκύπτουσα μείωση του κατασκευαστικού δυναμικού είναι πραγματική και μη αναστρέψιμη.2. Οι δαπάνες για τις οποίες επιτρέπεται να χορηγηθεί ενίσχυση, σύμφωνα με την παράγραφο 1, είναι οι ακόλουθες:- το ποσά που καταβάλλονται σε εργαζόμενους οι οποίοι απολύονται ή συνταξιοδοτούνται πριν από την προβλεπόμενη από το νόμο ηλικία συνταξιοδότησης,- οι δαπάνες για την παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών σε εργαζόμενους οι οποίοι απολύονται ή συνταξιοδοτούνται ή πρόκειται να απολυθούν ή να συνταξιοδοτηθούν πριν από την προβλεπόμενη από το νόμο ηλικία συνταξιοδότησης, συμπεριλαμβανομένων των ποσών που δαπανούν τα ναυπηγεία με σκοπό τη διευκόλυνση της δημιουργίας μικρών επιχειρήσεων, ανεξάρτητων από το εκάστοτε ναυπηγείο, των οποίων κύρια δραστηριότητα δεν είναι η ναυπήγηση, μετατροπή ή επισκευή πλοίων,- τα ποσά που καταβάλλονται σε εργαζόμενους για την επαγγελματική τους επανακατάρτιση,- οι δαπάνες που απαιτούνται για τη μετασκευή του ναυπηγείου ή των ναυπηγείων, των κτιρίων, των εγκαταστάσεων και της υποδομής τους, ούτως ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν για άλλες χρήσεις πλην εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 1 στοιχεία β) έως δ).3. Εξάλλου, στην περίπτωση των επιχειρήσεων οι οποίες παύουν εντελώς να ασχολούνται με τη ναυπήγηση, μετατροπή ή επισκευή πλοίων, τα ακόλουθα μέτρα μπορούν επίσης να θεωρούνται συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά:- ενίσχυση ύψους που δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το μεγαλύτερο από τα ακόλουθα δύο μεγέθη, σύμφωνα με έκθεση ανεξάρτητου συμβούλου: την εναπομένουσα λογιστική αξία των οικείων εγκαταστάσεων, μη συνυπολογιζομένου του μέρους οποιασδήποτε ανατίμησης μετά την 1η Ιανουαρίου 1991, το οποίο υπερβαίνει το ποσοστό του εθνικού πληθωρισμού, ή την προεξοφλημένη αξία της συμβολής στην κάλυψη πάγιων εξόδων που αντιπροσωπεύουν οι εγκαταστάσεις επί τριετία (μείον τα οφέλη τα οποία η επιχείρηση που λαμβάνει την ενίσχυση αντλεί ενδεχομένως από τη διακοπή της λειτουργίας τους),- ενισχύσεις όπως δάνεια ή εγγυήσεις δανείων για τη συγκέντρωση κεφαλαίων κίνησης που χρειάζονται για να μπορέσει η οικεία επιχείρηση να φέρει σε πέρας ημιτελείς εργασίες, υπό την προϋπόθεση ότι οι ενισχύσεις που χορηγούνται γι' αυτόν το σκοπό είναι οι απολύτως αναγκαίες και ότι ένα σημαντικό μέρος των εργασιών έχει ήδη εκτελεσθεί.4. Το ποσό και η ένταση της ενίσχυσης πρέπει να είναι δικαιολογημένα με βάση την έκταση του κλεισίματος για το οποίο χορηγείται, λαμβανομένων υπόψη των διαρθρωτικών προβλημάτων που αντιμετωπίζει η οικεία περιφέρεια, καθώς επίσης, σε περιπτώσεις μεταστροφής σε άλλες βιομηχανικές δραστηριότητες, της κοινοτικής νομοθεσίας και των κανόνων που διέπουν τις εν λόγω νέες δραστηριότητας.5. Προκειμένου να εξασφαλισθεί ο μη αναστρέψιμος χαρακτήρας του κλεισίματος για το οποίο έχει χορηγηθεί ενίσχυση, το οικείο κράτος μέλος μεριμνά ούτως ώστε οι μονάδες ναυπήγησης, μετατροπής ή επισκευής πλοίων που έχουν κλείσει να παραμείνουν κλειστές επί χρονικό διάστημα που δεν μπορεί να είναι βραχύτερο των δέκα ετών.Άρθρο 5 Ενισχύσεις αναδιάρθρωσης1. Οι ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των εισφορών στο κεφάλαιο, της διαγραφής χρεών, της επιδότησης δανείων, της κάλυψης ζημιών και των εγγυήσεων, μπορούν κατ' εξαίρεση να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι συνάδουν με τις γενικές κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων, όπως αυτές έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 368 της 23ης Δεκεμβρίου 1994, καθώς και με τις τυχόν τροποποιήσεις αυτών. Ειδικότερα, εάν πρόκειται για αναδιάρθρωση, η εκάστοτε ενίσχυση πρέπει να πληροί τις ακόλουθες ειδικές προϋποθέσεις:- η επιχείρηση δεν έχει λάβει καμία ενίσχυση αυτής της μορφής κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/97 του Συμβουλίου (4),- το ποσό και η ένταση της ενίσχυσης περιορίζονται στο απολύτως αναγκαίο,- έχει καταρτισθεί αξιόπιστο πρόγραμμα αναδίαρθρωσης το οποίο θα επιτρέψει την αποκατάσταση της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας της επιχείρησης εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος,- η ενίσχυση χορηγείται άπαξ και συνοδεύεται από τη σαφή και κατηγορηματική δέσμευση του οικείου κράτους μέλους ότι η αποδέκτρια επιχείρηση και οι νόμιμοι διάδοχοί της δεν πρόκειται να λάβουν καμία περαιτέρω ενίσχυση στο μέλλον,- η ενίσχυση δεν πρέπει να μειώνει υπέρμετρα τα καθαρά χρηματοοικονομικά βάρη της επιχείρησης,- η επιχείρηση ή οι νόμιμοι διάδοχοί της δεν μπορούν να ζητήσουν, ούτε να λάβουν φορολογική μείωση ή απαλλαγή για παρελθούσες ζημίες οι οποίες έχουν καλυφθεί με την ενίσχυση,- με την ενίσχυση επέρχεται πραγματική και μη αναστρέψιμη μείωση του δυναμικού ναυπήγησης, μετατροπής ή επισκευής πλοίων της αποδέκτριας επιχείρησης, η οποία πρέπει να αντιστοιχεί στο ύψος της χορηγούμενης ενίσχυσης (εν προκειμένω, αποφασιστικό στοιχείο προκειμένου να προσδιορισθεί το ύψος της απαιτούμενης μειώσεως δυναμικού είναι το ύψος της πραγματικής παραγωγής της επιχείρησης κατά την προηγούμενη πενταετία),- η μονάδα που κλείνει πρέπει να έχει χρησιμοποιηθεί τακτικά για τη ναυπήγηση, τη μετατροπή ή την επισκευή πλοίων μέχρι την ημερομηνία κοινοποίησης της συγκεκριμένης ενισχύσεως κατ'εφαρμογή του άρθρου 10,- η μονάδα που κλείνει πρέπει να παραμείνει εκτός λειτουργίας για δέκα τουλάχιστον έτη από τη στιγμή που η Επιτροπή εγκρίνει την ενίσχυση,- το εκάστοτε κράτος μέλος πρέπει να συμφωνεί να συνεργασθεί πλήρως στο πλαίσιο του ελεγκτικού μηχανισμού που εφαρμόζει η Επιτροπή, παραδείγματος χάρη για την πραγματοποίηση επιτόπιων επιθεωρήσεων.2. Όταν η Επιτροπή εξετάζει μια ενίσχυση από την άποψη της τακτικότητας της παραγωγής και της προκύπτουσας μείωσης δυναμικού, θεμελιώνει την απόφασή της όχι μόνο στο θεωρητικό δυναμικό του ναυπηγείου ή των ναυπηγείων της οικείας επιχείρησης, αλλά επίσης στο επίπεδο της πραγματικής παραγωγής κατά την προηγούμενη πενταετία. Δεν λαμβάνονται υπόψη τυχόν μειώσεις δυναμικού σε άλλες επιχειρήσεις στο ίδιο κράτος μέλος, εκτός αν οποιαδήποτε μείωση δυναμικού στην αποδέκτρια επιχείρηση είναι αδύνατη χωρίς να προκαλείται υπονόμευση της βιωσιμότητας του σχετικού προγράμματος αναδιάρθρωσης.3. Η Επιτροπή συμβουλεύεται τα κράτη μέλη σχετικά με κάθε παρόμοια υπόθεση στην οποία η ενίσχυση υπερβαίνει τα 10 εκατομμύρια Ecu, πριν να λάβει θέση επ' αυτών.ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΛΟΙΠΑ ΜΕΤΡΑ Άρθρο 6 Επενδυτικές ενισχύσεις για καινοτομίεςΟι ενισχύσεις που χορηγούνται για καινοτομίες σε υφιστάμενες μονάδες ναυπήγησης, μετατροπής και επισκευής πλοίων μπορούν να θεωρούνται συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά μέχρι ενός ανώτατου ορίου έντασης της ενίσχυσης 10 % σε ακαθάριστους όρους και υπό την προϋπόθεση ότι αφορούν την ανάπτυξη και βιομηχανική εφαρμογή καινοτόμων προϊόντων και μεθόδων, πραγματικά και σε μεγάλο βαθμό νέων, δηλαδή προϊόντων και μεθόδων που δεν χρησιμοποιούνται προς το παρόν σε εμπορική κλίμακα από άλλες επιχειρήσεις του κλάδου στην Ευρωπαϊκή Ένωση και που εμπεριέχουν τον κίνδυνο τεχνολογικής ή βιομηχανικής αποτυχίας, υπό τους ακόλουθους όρους:- περιορίζονται στο να συμβάλουν στην κάλυψη δαπανών για επενδύσεις και μηχανολογικές εργασίες οι οποίες συνδέονται άμεσα και αποκλειστικά με το καινοτόμο σκέλος του σχεδίου,- το ποσό και η ένταση της ενίσχυσης δεν υπερβαίνουν το απολύτως αναγκαίο, λαμβανομένου υπόψη του μεγέθους του κινδύνου που σνυεπάγεται το σχέδιο.Άρθρο 7 Περιφερειακές ενισχύσεις για επενδύσειςΟι ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται στο πλαίσιο γενικών καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων με σκοπό την πραγματοποίηση επενδύσεων για την αναβάθμιση ή τον εκσυγχρονισμό υπαρχόντων ναυπηγείων, δεν συνδέονται με τη χρηματοοικονομική αναδιάρθρωση του οικείου ναυπηγείου ή των οικείων ναυπηγείων και αποβλέπουν στη βελτίωση της παραγωγικότητας υφιστάμενων εγκαταστάσεων μπορούν να θεωρούνται συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι:- η ενίσχυση περιορίζεται στο να συμβάλει στην κάλυψη επιλέξιμων δαπανών, όπως αυτές ορίζονται από το εφαρμοστέο καθεστώς περιφερειακών ενισχύσεων,- το ποσό και η ένταση της ενίσχυσης δεν υπερβαίνουν το σχετικό ανώτατο όριο που ισχύει για τις περιφερειακές ενισχύσεις.Άρθρο 8 Έρευνα και ανάπτυξηΟι ενισχύσεις που χρηγούνται με σκοπό την κάλυψη δαπανών στις οποίες υποβάλλονται επιχειρήσεις που ασχολούνται με τη ναυπήγηση, τη μετατροπή ή την επισκευή πλοίων για την υλοποίηση σχεδίων έρευνας και ανάπτυξης μπορούν να θεωρούνται συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά υπό τον όρο ότι συνάδουν με τους κανόνες που προβλέπει το κοινοτικό πλαίσιο που διέπει τις κρατικές ενισχύσεις για την έρευνα και την ανάπτυξη, όπως έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 45 της 17ης Φεβρουαρίου 1996, ή με τις διατάξεις που έχουν ενδεχομένως θεσπισθεί σε αντικατάσταση αυτών.Άρθρο 9 Προστασία του περιβάλλοντοςΟι ενισχύσεις με σκοπό την κάλυψη δαπανών στις οποίες υποβάλλονται επιχειρήσεις που ασχολούνται με τη ναυπήγηση, τη μετατροπή ή την επισκευή πλοίων για την προστασία του περιβάλλοντος μπορούν να θεωρούνται συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά υπό τον όρο ότι συνάδουν με τους κανόνες που προβλέπουν οι κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις υπέρ της προστασίας του περιβάλλοντος, όπως έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 72 τη 10ης Μαρτίου 1994, ή με τις διατάξεις που έχουν ενδεχομένως θεσπισθεί σε αντικατάσταση αυτών.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Άρθρο 10 1. Οι εμπίπτουσες στον παρόντα κανονισμό ενισχύσεις προς επιχειρήσεις που ασχολούνται με τη ναυπήγηση, τη μετατροπή και την επισκευή πλοίων υπόκεινται, πέραν των διατάξεων του άρθρου 93 της συνθήκης, στους ειδικούς περί κοινοποίησης κανόνες της παραγράφου 2.2. Τα ακόλουθα πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή και να εγκρίνονται από αυτήν πριν από την εφαρμογή τους:α) κάθε καθεστώς ενισχύσεων, νέο ή υφιστάμενο καθώς και οποιαδήποτε τροποποίηση υφιστάμενου καθεστώτος που εμπίπτει στον παρόντα κανονισμό 7β) κάθε απόφαση σχετικά με την εφαρμογή καθεστώτος ενισχύσεων γενικής ισχύος, συμπεριλαμβανομένων των γενικής ισχύος καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων, εφόσον αποδέκτης είναι επιχείρηση εμπίπτουσα στον παρόντα κανονισμό, προκειμένου να εξακριβωθεί η συμμόρφωση με τις διατάξεις του άρθρου 92 της συνθήκης, ιδίως στις περιπτώσεις που εμπίπτουν στα άρθρα 6, 7, 8 και 9, εκτός αν το ύψος της ενίσχυσης μπορεί να θεωρηθεί de minimis, δηλαδή δεν υπερβαίνει τα 100 000 Ecu κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε τριετίας (5) 7γ) κάθε μεμονωμένη εφαρμογή καθεστώτων ενισχύσεων στις ακόλουθες περιπτώσεις:i) στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 3, στο άρθρο 3 παράγραφος 5, στο άρθρο 4 και στο άρθρο 5 ήii) στις περιπτώσεις κατά τις οποίες τούτο ορίζεται ρητώς από την Επιτροπή στην πράξη της περί εγκρίσεως του οικείου καθεστώτος ενισχύσεων.Άρθρο 11 1. Για να είναι σε θέση η Επιτροπή να ελέγχει την εφαρμογή των περί ενισχύσεων κανόνων που προβλέπονται στα κεφάλαια II έως IV, τα κράτη μέλη οφείλουν να της υποβάλλουν:α) μηνιαίες εκθέσεις για κάθε σύμβαση ναυπήγησης ή μετατροπής πλοίου, πριν από το τέλος του τρίτου μήνα που ακολουθεί το μήνα υπογραφής της εκάστοτε σύμβασης, σύμφωνα με το συνημμένο υπόδειγμα αριθ. 1 7β) εκθέσεις για την ολοκλήρωση κάθε σύμβασης ναυπήγησης ή μετατροπής πλοίου, συμπεριλαμβανομένων των συμβάσεων που έχουν υπογραφεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, πριν από το τέλος του μήνα που ακολουθεί το μήνα ολοκλήρωσης της σύμβασης, σύμφωνα με το συνημμένο υπόδειγμα αριθ. 1 7γ) ετήσιες εκθέσεις, υποβλητέες έως την 1η Μαρτίου του έτους που ακολουθεί, το έτος στο οποίο αναφέρεται η έκθεση, με λεπτομερή στοιχεία για το συνολικό ύψος ενίσχυσης που έχει χορηγηθεί σε κάθε επιμέρους ναυπηγείο του οικείου κράτους μέλους κατά τη διάρκεια του προηγούμενου ημερολογιακού έτους, σύμφωνα με το συνημμένο υπόδειγμα αριθ. 2 7δ) στην περίπτωση των ναυπηγείων στα οποία είναι δυνατή η ναυπήγηση εμπορικών πλοίων άνω των 5 000 κοχ, πρέπει, το αργότερο δύο μήνες από την έγκριση της ετήσιας έκθεσης του ναυπηγείου εκ μέρους της ετήσιας γενικής συνελεύσεως, να υποβάλλονται ετήσιες εκθέσεις οι οποίες να περιλαμβάνουν μη εμπιστευτικά πληροφοριακά στοιχεία για τις μεταβολές της κατασκευαστικής ικανότητας, καθώς και για τη διάρθρωση της ιδιοκτησίας, σύμφωνα με το συνημμένο υπόδειγμα αριθ. 3 7ε) στην περίπτωση ναυπηγείων που έχουν λάβει ενίσχυση αναδιάρθρωσης σύμφωνα με το άρθρο 5, τριμηνιαίες εκθέσεις σχετικά με την επίτευξη των στόχων της αναδιάρθρωσης, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων για τα ακόλουθα: καταβολή και χρήση τη ενίσχυσης, επενδύσεις, επιδόσεις στον τομέα της παραγωγικότητας, μειώσεις προσωπικού, βιωσιμότητα 7στ) στην περίπτωση ναυπηγείων στα οποία εκτελούνται συμβάσεις για τις οποίες χορηγείται ενίσχυση υπό μορφή αναπτυξιακής βοήθειας, υποβάλλονται τα στοιχεία τα οποία ενδεχομένως ζητά η Επιτροπή, προκειμένου να μπορέσει να ελέγξει την τήρηση των όρων του άρθρου 3 παράγραφος 5.2. Οσάκις πρόκειται για ναυπηγεία τα οποία ασχολούνται με τη ναυπήγηση, μετατροπή ή επισκευή τόσο εμπορικών, όσο και πολεμικών πλοίων, οι εκθέσεις που προβλέπονται στο στοιχείο δ) της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου πρέπει να περιλαμβάνουν πληροφοριακά στοιχεία για τις εν λόγω δραστηριότητες χωριστά, συμπεριλαμβανομένων χωριστών λογιστικών καταστάσεων, με επιμερισμό των γενικών εξόδων μεταξύ των εν λόγω δύο τομέων δραστηριότητας.3. Με βάση τα στοιχεία που της διαβιβάζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 και της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή καταρτίζει ετήσια συνολική έκθεση, η οποία χρησιμεύει ως βάση για συζητήσεις με εθνικούς εμπειρογνώμονες και με το Συμβούλιο. Η έκθεση αποστέλλεται επίσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προς ενημέρωσή του. Χωριστές εξαμηνιαίες εκθέσεις συντάσσονται για τυχόν υποθέσεις που αφορούν τη χορήγηση ενισχύσεων αναδιάρθρωσης.Άρθρο 12 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1999 και εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2003.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ C 375 της 30.12.1994, σ. 3.(2) ΕΕ L 332 της 30.12.1995, σ. 1.(3) ΕΕ L 380 της 31.12.1990, σ. 27.(4) ΕΕ L 148 της 6.6.1997, σ. 1.(5) Ανακοίνωση της Επιτροπής, ΕΕ C 68 της 6.3.1996.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Υπόδειγμα αριθ. 1ΕΚΘΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ/ΑΠΟΠΕΡΑΤΩΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΠΛΟΙΩΝ(ΔΙΑΓΡΑΨΤΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ)Τμήμα 1: Αναλυτικά στοιχεία της σύμβασης1. Νέα ναυπήγηση/Μετατροπή2. Εταιρεία3. Ναυπηγείο4. Αριθ. ναυπη γείου5. Πλοιοκτήτης (όνομα και εθνικότητα)6. Εφοπλιστής (όνομα και εθνικότητα)7. Χώρα νηολόγησης του πλοίου8. Ημερομηνία υπογραφής της σύμβασης9. Ημερομηνία αποπεράτωσης/παράδοσηςΤμήμα 2: Χαρακτηριστικά του πλοίου10. Τύπος του πλοίου (ανά κατηγορία ΟΟΣΑ)11. Χωρητικότητα νεκρού φορτίου (DWT) ..........12. Ολική χωρητικότητα (GT)13. Αντισταθμισμένη ολική χωρητικότητα(CGT).......... ..........Τμήμα 3: Χρηματοδοτικές ρυθμίσειςΝόμισμαEcu(ισχύουσα ισοτιμία)%της συμβατικήςτιμής14. Συμβατική τιμή15. Εκτιμώμενη συμβατική ζημία (ανυπάρχει)16. Ενισχύσεις προς εκτέλεση συμβάσεως:Α. Χορηγηθείσες στο ναυπηγείο:α) επιχορηγήσειςβ) πιστωτικές διευκολύνσειςγ) ειδικές φορολογικές ελαφρύνσειςδ) άλλες ενισχύσειςΒ. Χορηγηθείσες στον πελάτη ή στον τελικό ιδιοκτήτηα) επιχορηγήσειςβ) πιστωτικές διευκολύνσεις (Ή)γ) εγγυήσεις (²)δ) φορολογικές ελαφρύνσειςε) άλλες μορφές στήριξης17. Ημερομηνία χορήγησης της ενίσχυσης(Ή) Για τυχόν πιστώσεις που έχουν χορηγηθεί, κοινοποιούνται τα ακόλουθα στοιχεία: ποσό, περίοδος αποπληρωμής, περιοδικότητα πληρωμών, επιτόκιο.(²) Για τυχόν εγγυήσεις που έχουν παρασχεθεί, κοινοποιούνται τα ακόλουθα στοιχεία: ποσό, καταβληθέν ασφάλιστρο, διάρκεια, λοιποί όροι και προϋποθέσεις.Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε:.......... Ημερομηνία: ..........Θέση: ..........Υπογραφή: ..........Υπόδειγμα αριθ. 2ΕΚΘΕΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣΕπωνυμία της εταιρείας: ..........Τμήμα 1: Δημόσιες ενισχύσειςΕνισχύσεις λειτουργίας1. Συμβατική αξία2. Κόστος/ζημίαΚαταβληθείσεςάμεσεςενισχύσειςΈμμεση στήριξη υπό μορφή ενίσχυσηςΝομική βάση (συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας έγκρισης της Επιτροπής)1. Συμβατικές ενισχύσεις:α) συνδεόμενες με συμβάσεις συναφθείσες πριν από την 1η Ιανουαρίου του σχετικού έτουςβ) συνδεόμενες με συμβάσεις συναφθείσες μετά την 1η Ιανουαρίου του σχετικού έτους, εκ των οποίων:- συνδεόμενες με αναπτυξιακή βοήθεια υπέρ αναπτυσσόμενων χωρών- συνδεόμενες με συμβάσεις υπαγόμενες στο αρθρο 3 παράγραφος 3Κόστος (Ή)Εισπραχθείσα ενίσχυσηΝομική βάση (συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας έγκρισης της Επιτροπής)2. Επενδύσεις3. Ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα4. Λοιπά έξοδα από το ταμειακό κόστος λόγω κλεισίματος της επιχείρησης5. Κόστος/έσοδα από την εκποίηση στοιχείων του ενεργητικού6. Κόστος διάσωσης και αναδιάρθρωσης7. Κόστος έρευνας και ανάπτυξης8. Προστασία του περιβάλλοντος9. Λοιπά έξοδα(Ή) Συμπεριλαμβανομένων, για το σημείο 3, αναλυτικών στοιχείων για τον αριθμό εργαζομένων που αφορά κάθε ενίσχυση.Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε:.......... Ημερομηνία: ..........Θέση: ..........Υπογραφή: ..........Τμήμα 2: Κύκλος εργασιών και κέρδη/(ζημίες) (συμπληρώνεται από όλες τις επιχειρήσεις που έχουν λάβει άμεση ενίσχυση στην παραγωγή)Έτος αναφοράςΠροηγούμενο έτος10. Κύκλος εργασιών11. Τμήμα του κύκλου εργασιών που σχετίζεται με τις εργασίες ναυπήγησης και μετατροπής εμπορικών πλοίων:α) που αφορά συμβάσεις συναφθείσες πριν από την 1η Ιανουαρίου του σχετικού έτουςβ) που αφορά συμβάσεις συναφθείσες μετά την 1η Ιανουαρίου του σχετικού έτους, από το οποίο:- ποσό που αφορά αναπτυξιακή- βοήθεια προς αναπτυσσόμενες χώρες12. Ζημίες (εφόσον υπάρχουν)13. Τμήμα που σχετίζεται με τις εργασίες ναυπήγηση και μετατροπής εμπορικών πλοίων:α) που έχει σχέση με ζημίες από συμβάσειςβ) που έχει σχέση με μεταβολές των προβλέψεωνγ) που έχει σχέση με δαπάνες αναδιάρθρωσηςΤμήμα 3: Ταμειακή ροή (συμπληρώνεται για όλες τις επιχειρήσεις που έχουν καταγράψει ζημίες στο σημείο 12 και οι οποίες έχουν λάβει χρηματοδότηση από οποιαδήποτε κρατική πηγή)Έτος αναφοράςΠροηγούμενο έτοςΔαπάνες14. Εμπορικές ζημίες πριν από τις αποσβέσεις15. Δαπάνες για επενδύσεις16. Λοιπές δαπάνες17. Λοιπές μεταβολές στο κεφάλαιο κινήσεωςΠηγή της χρηματοδότησης18. Εισφορές στο μετοχικό κεφάλαιοα) από μετόχους του δημόσιου τομέαβ) από μετόχους του ιδιωτικού τομέα19. Δάνεια και υπερβάσεις του πιστωτικού ορίουα) από δημόσιες πηγέςα') ποσό που αντιστοιχεί σε συμβατικές ενισχύσειςβ) από ιδιωτικές πηγέςβ') ποσό που αντιστοιχεί σε συμβατικές ενισχύσειςΥπόδειγμα αριθ. 3ΕΚΘΕΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΝΑΥΠΗΓΕΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΑΝΩ ΤΩΝ 5 000 KOX1. Επωνυμία της εταιρείας( .......... )2. Συνολική διαθέσιμη κατασκευαστική ικανότητα( .......... ) (CGT)3. Στοιχεία της δεξαμενής (ντόκου)/θέσης προσόρμησηςΔεξαμενή (ντόκος) ή θέση προσόρμησηςΑνώτατη χωρητικότητα των πλοίων (GT)( .......... )( .......... )( .......... )( .......... )( .......... )( .......... )4. Περιγραφή τυχόν σχεδίου για αύξηση ή μείωση της κατασκευαστικής ικανότητας5. Διάρθρωση της ιδιοκτησίας (διάρθρωση του κεφαλαίου, τμήμα του κεφαλαίου που ανήκει άμεσα ή έμμεσα στο δημόσιο)6. Οικονομικές καταστάσεις (ισολογισμός, αποτελέσματα χρήσεως και, εάν είναι διαθέσιμοι, ξεχωριστοί λογαριασμοί για τις ναυπηγικές δραστηριότητες των εταιρειών επενδύσεων χαρτοφυλακίου)7. Μεταβίβαση κρατικών πόρων (συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων δανείου, των εισφορών μέσω έκδοσης ομολογιακών δανείων, κ.λπ.)8. Απαλλαγές από οικονομικές ή άλλες υποχρεώσεις (συμπεριλαμβανομένων των φορολογικών προνομίων, κ.λπ.)9. Συνεισφορά κεφαλαίου (συμπεριλαμβανομένων των εισφορών στο μετοχικό κεφάλαιο, της απόσυρσης κεφαλαίου, των μερισμάτων, των δανείων και της αποπληρωμής τους, κ.λπ.)10. Διαγραφή χρεών11. Μεταφορά ζημιών>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>