CELEX: 52012PC0745
Language: ro
Date: 2012-12-12
Title: Propunere de REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL CONSILIULUI de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Taiwan sau Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan sau Thailanda

|
			
		
		
		52012PC0745
		
			Propunere de REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL CONSILIULUI de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Taiwan sau Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan sau Thailanda /* COM/2012/0745 final - 2012/0353 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Motivele și obiectivele propunerii
Prezenta propunere se referă la aplicarea
Regulamentului (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind
protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea
țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene
(denumit în continuare „regulamentul de bază”) în ancheta privind o
eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite de Regulamentul
(UE) nr. 791/2011 al Consiliului asupra importurilor de anumite
țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare
din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”) de
către importurile expediate din Taiwan și Thailanda.
 Contextul general Prezenta propunere se înscrie în contextul punerii în aplicare a regulamentului de bază și constituie rezultatul unei anchete care s-a desfășurat în conformitate cu cerințele de fond și de procedură prevăzute în regulamentul de bază, în special la articolul 13. 
 Dispoziții în vigoare în domeniul propunerii Măsurile aflate în prezent în vigoare au fost instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză. 
 Coerența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii Nu se aplică. 
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI
 Consultarea părților interesate 
 Părțile interesate vizate de procedură au avut posibilitatea de a-și apăra interesele în timpul anchetei, în conformitate cu dispozițiile regulamentului de bază. 
 Obținerea și utilizarea expertizei 
 Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză externă. 
 Evaluarea impactului Prezenta propunere este rezultatul punerii în aplicare a regulamentului de bază. Regulamentul de bază nu prevede o evaluare generală a impactului, dar conține o listă exhaustivă de condiții care trebuie evaluate. 
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
 Rezumatul acțiunii propuse La 24 mai 2012, Comisia, prin intermediul Regulamentului (UE) nr. 437/2012, a inițiat din oficiu o anchetă privind o eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din RPC de către importurile expediate din Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca provenind din Taiwan sau Thailanda. Comisia a primit o cerere, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, care conținea suficiente elemente de probă prima facie conform cărora măsurile antidumping privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă au fost eludate prin transbordarea prin Taiwan și Thailanda. Cererea a fost depusă la 10 aprilie 2012 de Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras „Stikla Skiedra” AS și Vitrulan Technical Textiles GmbH, patru producători din Uniune de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă. Propunerea de regulament de punere în aplicare al Consiliului anexată se bazează pe constatările anchetei, care au confirmat că anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă de origine chineză erau transbordate via Taiwan și Thailanda și că toate celelalte criterii privind stabilirea eludării, în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază, erau îndeplinite. Prin urmare, se propune extinderea măsurilor antidumping în vigoare la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din RPC și la importurile aceluiași produs expediat din Taiwan și Thailanda. Această taxă corespunde taxei la scară națională aplicabilă importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din RPC (62,9%). Taxa se percepe de la data deschiderii anchetei. Niciuna dintre societățile din Taiwan și Thailanda nu s-a manifestat după deschidere, prin urmare nu există cereri de scutire de la orice posibilă extindere a măsurilor actuale. Regulamentul relevant al Consiliului ar trebui publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cel târziu la 23 februarie 2013. 
 Temeiul juridic Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene, în special articolul 13. 
 Principiul subsidiarității Propunerea intră în sfera competenței exclusive a Uniunii. În consecință, principiul subsidiarității nu se aplică. 
 Principiul proporționalității Propunerea respectă principiul proporționalității din următoarele motive: 
 Tipul acțiunii este descris în regulamentul de bază menționat anterior și exclude luarea de decizii la nivel național. 
 Indicațiile privind modul în care sarcinile financiare și administrative care revin Uniunii, guvernelor naționale, autorităților regionale și locale, operatorilor economici și cetățenilor sunt minimizate și proporționale cu obiectivul propunerii nu se aplică. 
 Alegerea instrumentelor 
 Instrumente propuse: regulament. 
 Alte instrumente nu ar fi adecvate din următorul motiv: regulamentul de bază menționat anterior nu prevede opțiuni alternative. 
4.           IMPLICAȚIILE BUGETARE 
Propunerea nu are nicio implicație pentru
bugetul Uniunii.
2012/0353 (NLE)
Propunere de
REGULAMENT DE PUNERE ÎN APLICARE AL
CONSILIULUI
de extindere a taxei antidumping definitive
instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al
Consiliului privind importurile de anumite țesături cu ochiuri
deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară
Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din
fibră de sticlă expediate din Taiwan sau Thailanda, indiferent
dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan sau Thailanda
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, 
având în vedere Regulamentul (CE) nr.
1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva
importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care
nu sunt membre ale Comunității Europene[1] (denumit în continuare
„regulamentul de bază”), în special articolul 13,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
1.           PROCEDURA
1.1.        Măsurile
existente
(1)       Prin Regulamentul (UE) nr.
791/2011[2],
(denumit în continuare „regulamentul inițial”), Consiliul a impus o
taxă antidumping definitivă de 62,9% asupra importurilor de anumite
țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare
din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”)
pentru toate celelalte societăți, cu excepția celor menționate
la articolul 1 alineatul (2) și în Anexa I la regulamentul respectiv.
Aceste măsuri sunt denumite în continuare „măsuri în vigoare”, iar
ancheta care a condus la măsurile instituite prin regulamentul
inițial este denumită în continuare „ancheta inițială”.
1.2.        Cerere
(2)       La 10 aprilie 2012, Comisia
Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit, în
conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5)
din regulamentul de bază, o cerere de anchetă cu privire la o
eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite la importurile
de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă
originare din Republica Populară Chineză și pentru a supune
importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de
sticlă expediate din Taiwan sau Thailanda, indiferent dacă au fost
declarate sau nu ca fiind originare din aceste țări, unei proceduri
de înregistrare.
(3)       Cererea a fost depusă de
Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es
Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras „Stikla Skiedra” AS și Vitrulan
Technical Textiles GmbH, patru producători din Uniune de anumite
țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă.
(4)       Cererea conținea
suficiente elemente de probă prima facie conform cărora, în
urma impunerii măsurilor antidumping în vigoare a avut loc o modificare
semnificativă a configurației schimburilor comerciale, implicând
exporturi din RPC și din Taiwan și Thailanda către Uniune,
pentru această modificare neexistând altă motivație sau
justificare economică suficientă în afară de instituirea
măsurilor în vigoare. S-a susținut că această modificare în
configurația schimburilor comerciale provine din transbordarea anumitor
țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare
din RPC via Taiwan și Thailanda.
(5)       Mai mult, elementele de
probă au indicat faptul că efectele corective ale măsurilor în
vigoare erau compromise atât în ceea ce privește cantitatea, cât și
prețul. Dovezile au arătat că aceste importuri în creștere
din Taiwan și Thailanda erau efectuate la prețuri inferioare
prețului neprejudiciabil stabilit în ancheta inițială.
(6)       În fine, au existat dovezi
care au arătat că prețurile anumitor țesături cu
ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Taiwan și
Thailanda au făcut obiectul unor practici de dumping, în raport cu valoarea
normală stabilită în cadrul anchetei inițiale.
1.3.        Deschiderea
procedurii
(7)       După ce a constatat, în
urma consultării Comitetului consultativ, că există suficiente
elemente de probă prima facie pentru inițierea unei anchete în
conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5)
din regulamentul de bază, Comisia a inițiat o anchetă prin
intermediul Regulamentului (UE) nr. 437/2012[3] (denumit în continuare
„regulamentul de deschidere”). În conformitate cu articolul 13 alineatul (3)
și cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, Comisia,
prin regulamentul de deschidere, a cerut, de asemenea, autorităților
vamale să înregistreze importurile de anumite țesături cu
ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Taiwan și
Thailanda.
1.4.        Ancheta
(8)       Comisia
a informat oficial autoritățile din RPC, Taiwan și Thailanda,
producătorii-exportatori din aceste țări și importatorii
din Uniune cunoscuți ca fiind interesați și industria Uniunii cu
privire la deschiderea anchetei. Au fost trimise chestionare producătorilor-exportatori
din RPC, Taiwan și Thailanda cunoscuți de către Comisie prin
intermediul cererii sau al Biroului de reprezentare al Taipei și misiunii
Regatul Thailandei pe lângă Uniunea Europeană. De asemenea, au fost
trimise chestionare și importatorilor din Uniune menționați în
cerere. Părțile interesate au avut posibilitatea să își
facă cunoscute punctele de vedere în scris și să solicite
să fie audiate în termenul fixat în regulamentul de deschidere. Toate
părțile au fost informate asupra faptului că lipsa de cooperare
ar putea duce la aplicarea dispozițiilor articolului 18 din regulamentul
de bază și la stabilirea constatărilor pe baza faptelor
disponibile.
(9)       Chestionarul referitor la
anticircumvenție a fost trimis către opt societăți din Taiwan
și către șapte societăți din Thailanda. Unele
societăți din Taiwan și din Thailanda s-au prezentat și au
afirmat că nu doresc să fie considerate ca fiind părți
interesate având în vedere faptul că nu produc produsul care face obiectul
anchetei și/sau nu au exportat produsul în cauză în Uniune. Celelalte
societăți cunoscute din cele două țări în cauză
nu s-au prezentat deloc. Niciuna dintre societăți nu a trimis un
răspuns la chestionar. Chestionarul referitor la anticircumvenție a
fost, de asemenea, trimis la patruzeci și patru de societăți din
RPC. Cu toate acestea, niciunul dintre acești producători-exportatori
din RPC nu s-a prezentat sau nu a trimis un răspuns la chestionar. Au fost
trimise chestionare și importatorilor din Uniune, dar niciunul dintre
aceștia nu s-a prezentat sau nu a trimis un răspuns la chestionar. 
1.5.        Perioada de anchetă
(10)     Ancheta a acoperit perioada
cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 31 martie 2012 (denumită în
continuare „PA”). În cursul PA au fost colectate date pentru a studia, între
altele, modificarea configurației schimburilor comerciale. Pentru perioada
de raportare 1 aprilie 2011-31 martie 2012 (denumită în continuare „PR”),
au fost colectate date mai detaliate, pentru a examina eventuala subminare a
efectului corectiv al măsurilor în vigoare și existența
dumpingului.
2.           REZULTATELE ANCHETEI
2.1.        Considerații generale
(11)     În conformitate cu articolul
13 alineatul (1) din regulamentul de bază, existența eludării a
fost stabilită analizând, în mod succesiv, dacă configurația
schimburilor comerciale dintre RPC, Taiwan, Thailanda și Uniune a suferit
modificări; dacă această modificare este rezultatul unei
practici, al unui proces sau al unei activități pentru care nu
există un motiv întemeiat sau o justificare economică suficientă
în afară de instituirea taxei; dacă existau elemente de probă
pentru a dovedi existența unui prejudiciu sau compromiterea efectelor
corective ale taxei, în ceea ce privește prețurile și/sau
cantitățile de produs care face obiectul anchetei; și dacă
au existat elemente de probă care să ateste existența
dumpingului în raport cu valorile normale stabilite anterior în ancheta
inițială, dacă este cazul în conformitate cu dispozițiile
articolului 2 din regulamentul de bază.
2.2.        Produsul în cauză și
produsul care face obiectul anchetei
(12)     Produsul în cauză este
cel definit în ancheta inițială: țesături cu ochiuri
deschise din fibră de sticlă, cu o dimensiune a ochiurilor de peste
1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și o greutate de
peste 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă, originare din
Republica Populară Chineză, încadrate în prezent la codurile NC ex
7019 51 00 și ex 7019 59 00.
(13)     Produsul care face obiectul
anchetei este identic cu cel definit în considerentul anterior, dar este
expediat din Taiwan și Thailanda, indiferent dacă a fost sau nu
declarat ca provenind din Taiwan și Thailanda.
(14)     Ancheta a arătat că
țesăturile cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, astfel
cum sunt definite mai sus, exportate în Uniune din RPC și cele expediate
către Uniune din Taiwan și Thailanda prezintă aceleași
caracteristici fizice și tehnice de bază, sunt destinate
acelorași utilizări și, prin urmare, ar trebui considerate
produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de
bază.
2.3.        Gradul de cooperare și
determinarea volumului schimburilor comerciale 
Taiwan
(15)     Astfel cum s-a
menționat la considerentul 9, niciuna dintre societăți nu a
trimis un răspuns la chestionar, mai precis, nu a existat cooperare din
partea producătorilor-exportatori taiwanezi, și, prin urmare, nu s-au
efectuat vizite de verificare la fața locului. Concluziile privind
importurile de anumite țesături din fibre de sticlă cu ochiuri
deschise din Taiwan în Uniune și exporturile produselor în cauză din
RPC către Taiwan au trebuit să se bazeze pe datele disponibile, în
conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din regulamentul de bază. În
acest caz, în vederea stabilirii volumelor generale ale importurilor din Taiwan
către Uniune au fost utilizate datele COMEXT, iar în vederea stabilirii
exporturilor totale din RPC către Taiwan au fost folosite statisticile
naționale chineze.
Thailanda
(16)     Nici
producătorii-exportatori din Thailanda nu au cooperat și, de
asemenea, nu au transmis răspunsuri la chestionar, prin urmare, nu s-au
efectuat vizite de verificare la fața locului. Concluziile privind
importurile de anumite țesături din fibre de sticlă cu ochiuri
deschise din Thailanda în Uniune și exporturile produselor în cauză
din RPC către Thailanda au trebuit să se bazeze pe datele
disponibile, în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din regulamentul de
bază. În acest caz, în vederea stabilirii volumelor generale ale
importurilor din Thailanda către Uniune au fost utilizate datele COMEXT,
iar în vederea stabilirii exporturilor totale din RPC către Thailanda au
fost folosite statisticile naționale chineze. 
Republica Populară Chineză
(17)     Nu a existat cooperare din
partea producătorilor-exportatori chinezi. Prin urmare, concluziile în
ceea ce privește importurile produsului în cauză în Uniune și
exporturile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de
sticlă din RPC către Taiwan și Thailanda au trebuit să se
bazeze pe datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din
regulamentul de bază. De asemenea, în acest caz, datele COMEXT au fost
utilizate în vederea stabilirii volumelor generale de importuri din RPC
către UE. În vederea stabilirii exporturilor totale din RPC către
Taiwan și Thailanda, au fost folosite statisticile naționale din
China.
(18)     Volumul importurilor
înregistrate în statisticile COMEXT acoperă un grup de produse mai mare
decât produsul în cauză și produsul care face obiectul anchetei. Cu
toate acestea, conform estimărilor furnizate de industria din Uniune, s-a
putut stabili că o parte semnificativă a volumului acestor importuri
era reprezentată de produsul în cauză și de produsul care face
obiectul anchetei. În consecință, aceste date ar putea fi utilizate
în vederea stabilirii unei modificări a configurației schimburilor
comerciale. 
2.4.        Modificarea configurației
schimburilor comerciale
Importurile de anumite țesături cu
ochiuri deschise din fibră de sticlă în Uniune
(19)     Importurile
produsului în cauză din RPC către Uniune au scăzut considerabil
după instituirea măsurilor provizorii, în februarie 2011[4] și măsurilor definitive în august 2011 prin regulamentul
inițial.
Taiwan
(20)     Exporturile totale de produs
care face obiectul anchetei din Taiwan către Uniune au crescut
semnificativ în 2011 și în special în urma instituirii măsurilor
definitive în august 2011. Conform datelor COMEXT, exporturilor din Taiwan
către Uniune au crescut brusc în cursul celui de-al doilea semestru al
anului 2011, în timp ce în anii precedenți erau la niveluri nesemnificative.
Aceste importuri au continuat să crească în mod spectaculos în
trimestrul ianuarie – martie 2012, în urma deschiderii în noiembrie 2011 a
anchetei anticircumvenție privind țesăturile cu ochiuri deschise
originare din RPC și expediate via Malaysia[5].
Această tendință este confirmată de statisticile relevante
chineze cu privire la exporturile de țesături cu ochiuri deschise din
fibră de sticlă din RPC către Taiwan. 
Thailanda
(21)     În ceea ce privește
Thailanda, exporturile totale ale produsului care face obiectul anchetei
către Uniune au crescut, de asemenea, considerabil în 2011. Conform
datelor COMEXT, exporturile din Thailanda către Uniune au crescut brusc în
trimestrul iunie-august 2011, în timp ce în anii precedenți erau la
niveluri nesemnificative. Aceste importuri prezintă, de asemenea, un nou
val în trimestrul ianuarie – martie 2012, în urma deschiderii în noiembrie 2011
a anchetei anticircumvenție privind țesăturile cu ochiuri
deschise originare din RPC și expediate via Malaysia[6]. Această
tendință este confirmată de statisticile relevante chineze cu
privire la exporturile de țesături cu ochiuri deschise din fibră
de sticlă din RPC către Thailanda. 
(22)     Tabelul 1 de mai jos arată
cantitățile de anumite țesături cu ochiuri deschise din
fibră de sticlă importate din RPC, Taiwan și Thailanda în
Uniune, de la 1 ianuarie 2009 până la 31 martie 2012.
 Volumele importurilor (milioane de m2) || 2009   || 2010 || 2011 || 1/4/2011 – 31/3/2012 
 RPC || 294,90 || 383,72 || 193,07 || 121,30 
 Taiwan || 1,33 || 1,03 || 10,67 || 17,07 
 Thailanda || 0,66 || 0,04 || 10,40 || 24,11 
Sursă: statisticile
COMEXT
Datele COMEXT sunt exprimate în kilograme, în timp
ce măsurarea produsului în cauză este exprimată în metri
pătrați. Industria din Uniune a furnizat rate de conversie pentru
cele două coduri acoperite de procedură care au fost utilizate pentru
a calcula cifrele din tabele.
(23)     Datele de mai sus arată,
în mod clar, că, în 2009 și în 2010, importurile din Taiwan și
Thailanda către Uniune au fost neglijabile. Cu toate acestea, în 2011,
după instituirea măsurilor, importurile au crescut brusc, și au
înlocuit parțial exporturile din RPC pe piața Uniunii în ceea ce
privește volumul. Mai mult, începând cu momentul instituirii
măsurilor în vigoare, această diminuare a exporturilor din RPC
către Uniune a fost semnificativă (de 70%).
Exporturi din RPC către Taiwan și
Thailanda
(24)     În aceeași perioadă,
se observă o creștere dramatică a exporturilor de
țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă din RPC
către Taiwan. De la un număr relativ redus în 2009 (748 000 m2),
exporturile au crescut brusc la 14,39 milioane m2 în cursul PR. 
(25)     Tabelul 2 de mai jos
prezintă exporturile de țesături cu ochiuri deschise din
fibră de sticlă originare din RPC către Taiwan de la 1 ianuarie
2009 până la 31 martie 2012.
 Taiwan || 2009 || 2010 || 2011 || 1/4/2011 – 31/3/2012 
 Cantitate (milioane m2) || 0,75 || 2,45 || 7,58 || 14,39 
 Schimbarea anuală (%) ||   || 227% || 209% || 90% 
 Indice (2009=100) || 100 || 327 || 1011 || 1919 
Sursă: Statisticile
chineze
(26)     Aceeași
tendință poate fi observată pentru exporturile de
țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă din RPC
către Thailanda. Volumul exporturilor în 2009 a fost de numai 1,83
milioane m2 în timp ce în cursul PR au crescut brusc la 41,70
milioane m2.
(27)     Tabelul 3 de mai jos
prezintă exporturile de țesături cu ochiuri deschise din
fibră de sticlă originare din RPC către Thailanda de la 1
ianuarie 2009 până la 31 martie 2012.
 Thailanda || 2009 || 2010 || 2011 || 1/4/2011 – 31/3/2012 
 Cantitate (milioane m2) || 1,83 || 9,80 || 25,51 || 41,70 
 Schimbarea anuală (%) ||   || 436% || 160% || 63% 
 Indice (2009=100) || 100 || 535 || 1394 || 2279 
Sursă: Statisticile
chineze
(28)     În vederea stabilirii
tendinței fluxurilor comerciale de anumite țesături cu ochiuri
deschise din fibră de sticlă dinspre RPC către Taiwan și
Thailanda, au fost luate în considerare statisticile chineze, deși acestea
au fost disponibile doar pentru un grup de produse de un nivel mai ridicat
decât produsul în cauză. Având în vedere datele COMEXT și
estimările furnizate de industria din Uniune privind volumele încadrate la
cele două coduri NC ex 7019 51 00 și ex 7019 59 00, s-a putut
stabili, totuși, că produsul în cauză acoperă o parte
substanțială din statisticile chineze. Prin urmare, aceste date ar
putea fi luate în considerare.
(29)     Tabelele 1 și 3 de mai
sus demonstrează clar că scăderea semnificativă a
exporturilor chineze de țesături cu ochiuri deschise din fibră
de sticlă către Uniune a fost urmată de o majorare semnificativă
a exporturilor chineze de țesături cu ochiuri deschise din fibră
de sticlă către Taiwan și Thailanda cu o drastică
creștere ulterioară a exporturilor din Taiwan și Thailanda de
țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă către
Uniune în PR. 
Volumele producției în Taiwan și
Thailanda
(30)     Având în vedere că nu a
existat cooperare din partea societăților din Taiwan și
Thailanda, nu au putut fi obținute informații privind posibilele
niveluri ale producției reale ale produsului care face obiectul anchetei
în aceste două țări. 
2.5.        Concluzie cu privire la modificarea
configurației schimburilor comerciale
(31)     Scăderea generală a
exporturilor din RPC spre Uniune și creșterea în paralel atât a
exporturilor din Taiwan și Thailanda către Uniune, cât și a
exporturilor din RPC către Taiwan și Thailanda după instituirea
măsurilor provizorii în februarie 2011 și a măsurilor definitive
în august 2011 constituie o modificare a configurației schimburilor
comerciale între țările menționate anterior, pe de o parte,
și a exporturilor acestor țări către Uniune, pe de
altă parte. 
2.6.        Natura practicii de eludare
(32)     Articolul 13 alineatul (1) din
regulamentul de bază prevede ca modificarea configurației
schimburilor comerciale să fie rezultatul unei practici, al unui proces
sau al unei activități pentru care nu există alt motiv întemeiat
sau justificare economică suficientă decât instituirea taxei.
Practicile, procesele și activitățile cuprind, printre altele,
expedierea produsului care face obiectul măsurilor prin țări
terțe. 
Transbordarea
(33)     Comisia
deține elemente de probă în ceea ce privește contactele de
afaceri ale operatorilor chinezi cu importatori din Uniune care confirmă
existența practicilor de transbordare via Thailanda. În plus, lipsa
cooperării din partea oricăruia dintre fabricanții produsului
care face obiectul anchetei din Taiwan și Thailanda indică
existența unor practici de transbordare în țările respective în
ceea ce privește țesăturile cu ochiuri deschise din fibră
de sticlă. În plus, creșterea bruscă recentă a importurilor
din aceste două țări arată că aceasta se
datorează transbordării produselor chinezești către Uniune
de către comercianții din Taiwan și Thailanda. 
(34)     Existența
transbordării produselor originare din China via Taiwan și Thailanda
este, prin urmare, confirmată.
2.7.        Lipsa unei motivații
suficiente sau justificări economice, alta decât instituirea taxei
antidumping
(35)     Ancheta nu a relevat niciun
alt motiv întemeiat sau altă justificare economică pentru
transbordare în afară de evitarea măsurilor în vigoare privind
produsul în cauză. Nu a fost identificat niciun alt element, cu
excepția taxei, care ar putea fi considerat că servește drept
compensare pentru costul transbordării anumitor țesături cu
ochiuri deschise din fibră de sticlă din RPC via Taiwan și
Thailanda, în special în ceea ce privește transportul și
reîncărcarea. 
2.8.        Neutralizarea efectului
corectiv al taxei antidumping
(36)     Pentru a evalua dacă
produsele importate, în ceea ce privește cantitatea, cât și
prețul au compromis efectul corectiv al măsurilor în vigoare privind
importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise originare din
RPC, au fost utilizate date COMEXT, fiind considerate cele mai bune date
disponibile privind cantitățile și prețurile exporturilor
efectuate de societățile care nu au cooperat din Taiwan și Thailanda.
Prețurile astfel determinate au fost comparate cu nivelul de eliminare a
prejudiciului stabilit pentru producătorii din Uniune la considerentul 74
din regulamentul inițial.
(37)     Creșterea importurilor
din Taiwan către Uniune de la 1,03 milioane m2 în 2010 la 17,07
milioane m2 în cursul PR a fost considerată semnificativă
în ceea ce privește cantitățile.
(38)     De asemenea, creșterea
importurilor din Thailanda către Uniune de la 40 000 m2 în 2010
la 24,11 milioane m2 în cursul PR a fost considerată semnificativă
în ceea ce privește cantitățile.
(39)     Comparația dintre nivelul
de eliminare a prejudiciului, astfel cum a fost stabilit în regulamentul
inițial, și prețul de export mediu ponderat (determinat în
cadrul prezentei anchete pentru Taiwan și Thailanda și ajustat pentru
costurile post import și ajustarea calității stabilite în cadrul
anchetei inițiale) au arătat o subcotare semnificativă în cazul
ambelor țări în cauză. Prin urmare, s-a concluzionat că
efectele corective ale măsurilor în vigoare au fost compromise atât în
materie de cantitate, cât și de preț.
2.9.        Dovada existenței
dumpingului 
(40)     În cele din urmă, în
conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază, s-a
verificat dacă există elemente de probă care să ateste
existența unui dumping în raport cu valoarea normală stabilită
anterior în ancheta inițială.
(41)     În regulamentul inițial,
valoarea normală a fost stabilită pe baza prețurilor din Canada,
care, în cadrul anchetei respective, s-a dovedit a fi o țară
analoagă cu economie de piață considerată adecvată
pentru RPC. S-a considerat adecvat să se folosească valoarea
normală stabilită anterior, în conformitate cu articolul 13 alineatul
(1) din regulamentul de bază. 
(42)     Prețurile de export din
Taiwan și Thailanda s-au bazat pe datele disponibile, și anume pe
prețul mediu de export al anumitor țesături cu ochiuri deschise
din fibră de sticlă, în cursul PR, astfel cum a fost raportat în
COMEXT. Utilizarea elementelor disponibile s-a datorat lipsei de cooperare din
partea oricărui producător al produsului care face obiectul anchetei
din cele două țări în cauză. 
(43)     În scopul asigurării unei
comparații juste între valoarea normală și prețul de
export, s-a ținut seama în mod corespunzător, sub forma
ajustărilor, de diferențele care afectează prețurile
și comparabilitatea acestora, în conformitate cu articolul 2 alineatul
(10) din regulamentul de bază. În consecință, s-au făcut
ajustări pentru diferențele de transport, asigurare și costuri
de ambalare. Având în vedere faptul că nu a existat cooperare din partea
producătorilor din Taiwan, Thailanda și Republica Populară
Chineză, ajustările au trebuit să fie stabilite pe baza celor
mai bune date disponibile. Astfel, ajustarea pentru aceste indemnizații
s-a bazat pe un procentaj calculat ca parte din totalul cheltuielilor cu
transportul, asigurarea și costurile de ambalare din valoarea
vânzărilor realizate către Uniune, în condiții de livrare CIF,
furnizate de producătorii-exportatori chinezi care au cooperat în cadrul
anchetei inițiale. 
(44)     În conformitate cu articolul 2
alineatele (11) și (12) din regulamentul de bază, dumpingul a fost
calculat comparând media ponderată a valorii normale stabilite în cadrul
regulamentului inițial cu media ponderată corespunzătoare a
prețurilor de export ale celor două țări în cauză pe
parcursul perioadei de raportare a prezentei anchete, exprimată ca
procentaj din prețul de import CIF la frontiera Uniunii, înainte de
vămuire.
(45)     Comparația între media
ponderată a valorii normale și media ponderată a prețurilor
de export stabilite în acest fel a arătat existența dumpingului.
3.           MĂSURI
(46)     Ținând cont de cele de
mai sus, s-a concluzionat că taxa antidumping definitivă impusă
pentru importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din
fibră de sticlă originare din RPC a fost eludată prin
operațiuni de transbordare din Taiwan și Thailanda, în conformitate
cu articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază.
(47)                 În conformitate cu
articolul 13 alineatul (1) prima teză din regulamentul de bază,
măsurile în vigoare privind importurile produsului în cauză originar
din RPC ar trebui să fie extinse și asupra importurilor de produs
care face obiectul anchetei, și anume același produs dar expediat din
Taiwan și Thailanda, indiferent dacă este sau nu declarat ca
provenind din Taiwan și Thailanda. 
(48)     În special, având în vedere
lipsa de cooperare la această anchetă, măsura care urmează
a fi extinsă ar trebui să fie cea prevăzută la articolul 1
alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 791/2011 pentru „toate celelalte
societăți”, și anume o taxă antidumping definitivă de
62,9% aplicabilă prețului net franco frontiera Uniunii, înainte de
vămuire.
(49)     În conformitate cu articolul
13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de
bază, care prevede ca orice măsură extinsă să se
aplice importurilor care au fost înregistrate la intrarea în Uniune în
conformitate cu regulamentul de deschidere, ar trebui să se perceapă
taxe la importurile înregistrate de anumite țesături cu ochiuri
deschise din fibră de sticlă expediate din Taiwan și Thailanda.
4.           CERERI DE SCUTIRE
(50)     Astfel cum s-a menționat
la considerentul 9, niciunul dintre producătorii din cele două
țări în cauză nu s-a prezentat după deschidere. În
consecință, nu a fost prezentată nicio cerere de scutire de la
eventuala extindere a măsurilor, în conformitate cu articolul 13 alineatul
(4) din regulamentul de bază. 
(51)     Fără a aduce
atingere articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază,
producătorii din Taiwan și Thailanda care nu s-au prezentat la
această anchetă și nu au exportat produsul care face obiectul
anchetei către Uniune în cursul PR și care intenționează
să depună o cerere de scutire de la taxa antidumping extinsă, în
conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și cu articolul 13 alineatul
(4) din regulamentul de bază, vor trebui să completeze un chestionar
pentru a permite Comisiei să decidă dacă poate acorda o scutire.
Scutirea poate fi acordată după o evaluare a situației pe piață
a produsului în cauză, a capacității de producție și a
ratei de utilizare a capacităților, a achizițiilor și a
vânzărilor, a probabilității de continuare a unor practici
pentru care nu există un motiv întemeiat sau o justificare economică
suficientă și a dovezilor dumpingului.. Comisia efectuează, în
mod normal, și o vizită de verificare la fața locului. Cererea
trebuie adresată Comisiei și trebuie să cuprindă toate
informațiile relevante, în special orice modificare a
activităților societății legate de producție și
vânzări.
(52)     În cazul în care scutirea se
justifică, Comisia, în urma consultării Comitetului consultativ,
propune modificarea în consecință a măsurilor extinse în
vigoare. În continuare, orice derogare acordată va fi monitorizată,
pentru a asigura respectarea condițiilor pe care aceasta le conține.
5.           COMUNICAREA
(53)     Toate părțile
interesate au fost informate cu privire la faptele și considerațiile
esențiale care au condus la concluziile de mai sus și au fost
invitate să prezinte observații. După notificare, s-au primit observații
din partea Departamentului de Comerț Exterior din cadrul Ministerului
Comerțului din Thailanda. Acesta a solicitat să se ia în considerare,
de asemenea, statisticile thailandeze privind importul și exportul
referitoare la țesături cu ochiuri deschise din fibră de
sticlă. Statisticile furnizate de autoritățile thailandeze au
fost luate în considerare și s-au dovedit a fi o sursă utilă de
informații. Cu toate acestea, ele nu au fost în cele din urmă
utilizate pentru concluziile finale, având în vedere faptul că datele
COMEXT și statisticile naționale chineze indicau tendințe mai
coerente. Prin urmare, argumentele prezentate nu au condus la o modificare a
concluziilor finale.
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
1. Taxa antidumping definitivă
aplicabilă „tuturor celorlalte societăți” instituită prin
articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 791/2011 asupra
importurilor de țesături din fibre de sticlă cu ochiuri
deschise, cu o dimensiune a ochiurilor de peste 1,8 mm atât în lungime, cât
și în lățime și având o greutate de peste 35 g/m2,
excluzând discurile din fibră de sticlă, originare din Republica
Populară Chineză, se extinde la importurile din țesături
din fibre de sticlă cu ochiuri deschise, cu o dimensiune a ochiurilor de
peste 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și având o
greutate de peste 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă,
expediate din Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost declarate
sau nu ca fiind originare din Taiwan și Thailanda, care se încadrează
în prezent la codurile NC ex 7019 51 00 și ex 7019 59 00 (coduri TARIC
7019 51 00 12, 7019 51 00 13, 7019 59 00 12 și 7019 59 00 13). 
2. Taxa extinsă în temeiul alineatului
(1) din prezentul articol se percepe la importurile expediate din Taiwan
și Thailanda, declarate sau nu ca fiind originare din Taiwan și
Thailanda, înregistrate în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (UE)
nr. 437/2012 al Comisiei și cu articolul 13 alineatul (3) și
articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009.
3. În absența unor dispoziții
contrare, se aplică dispozițiile în vigoare cu privire la taxele
vamale.
Articolul 2 
1. Cererile de scutire de la taxa extinsă
prin articolul 1 se formulează în scris în una dintre limbile oficiale ale
Uniunii Europene și trebuie semnate de către o persoană
autorizată să reprezinte entitatea care solicită scutirea.
Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:
European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 08/20
1049 Bruxelles
Belgium
Fax (32 2) 295 65 05
2. În conformitate cu articolul 13 alineatul
(4) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, după consultarea comitetului
consultativ, Comisia poate autoriza, prin decizie, scutirea importurilor
societăților care nu eludează măsurile antidumping
instituite prin Regulamentul (UE) nr. 791/2011, de taxa extinsă
prevăzută la articolul 1.
Articolul 3
Autoritățile vamale sunt invitate
să întrerupă înregistrarea importurilor instituită în
conformitate cu dispozițiile articolului 2 din Regulamentul (UE)
nr. 437/2012.
Articolul
4
Prezentul regulament intră în vigoare în
ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Preşedintele
[1]               JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
[2]               JO L 204, 9.8.2011, p. 1.
[3]               JO L 134, 24.5.2012, p. 12.
[4]               JO L 43, 17.2.2011, p. 9.
[5]               JO L 292, 10.11.2011, p. 4.
[6]               JO L 292, 10.11.2011, p. 4.