CELEX: 31992D0123
Language: sv
Date: 1992-01-10 00:00:00
Title: 92/123/EEG: Kommissionens beslut av den 10 januari 1992 om djurhälsovillkor och utfärdande av veterinärintyg för import från Polen av sperma från nötkreatur

Avis juridique important

|

31992D0123

92/123/EEG: Kommissionens beslut av den 10 januari 1992 om djurhälsovillkor och utfärdande av veterinärintyg för import från Polen av sperma från nötkreatur  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 048 , 22/02/1992 s. 0001 - 0009 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 41 s. 0017  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 41 s. 0017 

KOMMISSIONENS BESLUT av den 10 januari 1992 om djurhälsovillkor och utfärdande av veterinärintyg för import från Polen av sperma från nötkreatur (92/123/EEG) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av djupfryst sperma från tamdjur av nötkreatur(1), senast ändrat genom direktiv 90/425/EEG(2) och särskilt artiklarna 10 och 11 i detta,och med beaktande av följande:Polen är upptaget på den förteckning som upprättats i kommissionens beslut 90/14/EEG(3), över de tredje länder från vilka medlemsländerna tillåter import av sperma från tamdjur av nötkreatur.Djurhälsan i Polen tycks vara god och kontrolleras, vad gäller sjukdomar som kan överföras genom sperma, av välstrukturerade och organiserade veterinärmyndigheter.De behöriga veterinärmyndigheterna i Polen har bekräftat att Polen i minst 12 månader har varit fritt från boskapspest, mul-och klövsjuka, elakartad lungsjuka hos nötkreatur och blue tongue och att inga vaccinationer mot dessa sjukdomar förutom mot mul- och klövsjuka har utförts under denna tid.De behöriga veterinärmyndigheterna i Polen har åtagit sig att inom 24 timmar per telex eller telefax underrätta kommissionen och medlemsländerna om förekomst av någon av ovannämnda sjukdomar eller av blue tongue eller epizootic haemorrhagic disease har konstaterats, liksom om någon förändring sker vad gäller den vaccinationspolitik som tillämpas för någon av dessa sjukdomar samt, inom en rimlig tidsperiod, om varje förslag till förändring av Polens importregler avseende tamdjur eller sperma eller embryon från dessa djur.De behöriga veterinärmyndigheterna i Polen har givit garantier för djurhälsa vad gäller bovin tuberkulos och brucellos vilka motsvarar de som tillämpas inom gemenskapen.De behöriga veterinärmyndigheterna i Polen har åtagit sig att officiellt övervaka utfärdande av intyg som härrör från detta beslut och att säkerställa att alla relevanta intyg, undantag och laboratorieresultat som utfärdande av intyg kan vara baserat på skall vara officiellt registrerade i minst 12 månader efter avsändande av den sperma som de gäller.De behöriga veterinärmyndigheterna i Polen har åtagit sig att officiellt godkänna tjurstationer för export till den Europeiska ekonomiska gemenskapen av sperma från nötkreatur i enlighet med bestämmelserna i artikel 9 i direktiv 88/407/EEG.Bestämmelser om djurhälsa och utfärdande av veterinärintyg bör anpassas till djurhälsotillståndet i det berörda tredje landet.Bestämmelserna i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga veterinärkommittén.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. En medlemsstat som inte tillämpar vaccinering mot mul- och klövsjuka skall tillåta import av sperma samlad från tjurar i en godkänd tjurstation där det inte finns några tjurar som har blivit vaccinerade mot denna sjukdom eller från tjurar i en godkänd tjurstation där alla tjurar har blivit vaccinerade i enlighet med bestämmelserna i punkt 1 i bilaga C till direktiv 88/407/EEG men i detta fall får upp till 10 % av sperman från varje samling, minst fem payetter (strån), underkastas undersökning med avseende på mul- och klövsjuka genom isolering av virus i ett laboratorium som har anvisats av den importerande medlemsstaten.2. Medlemsstaterna skall ge tillstånd till import från Polen av sperma från nötkreatur som uppfyller de villkor som är uppräknade i intyget i bilaga 1 A och, i erforderliga fall, intyget i bilaga 1 B till detta beslut.Artikel 2 Detta beslut skall börja gälla 14 dagar efter det att det anmälts till medlemsstaterna.Artikel 3 Detta beslut skall ses över då relevanta ändringar till rådets direktiv 88/407/EEG motiverar detta.Artikel 4 Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 10 januari 1992.På kommissionens vägnarRay MAC SHARRYLedamot av kommissionen(1) EGT nr L 194, 22.7.1988, s. 10.(2) EGT nr L 224, 18.8.1990, s. 29.(3) EGT nr L 8, 11.1.1990, s. 71.BILAGA 1 A DJURHÄLSOINTYG för import av tjursperma från Polen >Start Grafik>Intyg nrLand där sperman samlats: PolenBehörig myndighet: JordbruksministerietI. Identifiering av sperma:Tjurstationens identitetskod:Tjurstationens godkännandenummer:Donatordjuretsnamn Ras Identitetskod Födelsedatum Datum förinsamlingdoser Antal(Stryk över de kolumner som inte fylls i. Detta intyg gäller endast för sperma som samlats in på en och samma godkända tjurstation.)Märken på transportbehållarens förseglingII. Spermans ursprungTjurstationens adress:III. Spermans destinationSperman avsändes från:(förseglings- och avsändningsort)till:(destinationsland och destinationsort)med:(befordringssätt)Avsändarens namn och adress:Mottagarens namn och adress:IV. HälsoinformationUndertecknad officiell veterinär intygar följande:1. Att Polen, under en period som började minst 12 månader före den första samlingen av den sperma som beskrivs ovan och som slutar 30 dagar efter den sista samlingen av denna sperma, har varit fritt från boskapspest.2. Att den godkända tjurstationen där den sperma som beskrivs ovan samlades uppfyller följande krav:a) Den har godkänts av den officiella veterinärmyndigheten i Polen för export av sperma till den Europeiska gemenskapen, eftersom den uppfyller alla krav i denna punkt.b) Den är belägen i centrum av ett område med 50 km radie där det under en period som började minst tre månader före den första samlingen av den sperma som beskrivs ovan och som slutade 30 dagar efter den sista samlingen av denna sperma, inte har förekommit några fall av mul- och klövsjuka, elakartad lungsjuka hos nötkreatur eller vesikulär stomatit.c) Den har under en period som började minst tre månader före den första samlingen av den sperma som beskrivs ovan och som slutade 30 dagar efter den sista samlingen av denna sperma varit fri från mul- och klövsjuka och brucellos.d) Den har under en period som började minst 30 dagar före den första samlingen av den sperma som beskrivs ovan och som slutade 30 dagar efter den sista samlingen av denna sperma, varit fri från rabies, mjältbrand, tuberkulos, enzootisk bovin leukos, eller några symptom på infektion med Trichomonas foetus, Campylobacter foetus, Leptospira canicola, Leptospira pomona, Leptospira grippotyphosa, Leptospira hardjo eller Leptospira icterohaemorrhagica.e) Den inspekteras av en officiell veterinär åtminstone två gånger om året då alla förhållanden som rör de villkor som behandlas i detta intyg gås igenom och kontrolleras.f) Den står under ständig tillsyn av en stationsveterinär så atti) djur tas emot endast efter uttryckligt tillstånd från stationsveterinären och alla förflyttningar av djur in eller ut registreras,ii) journal förs över alla nötkreatur som finns på stationen med uppgifter om ras, födelsedatum, identifiering och sjukdomshistoria och över alla hälsoundersökningar och resultaten därav, och över all behandling och alla vaccinationer som utförts på de djur som befinner sig där,iii) endast behöriga personer ges tillträde och dessa besökare åläggs att rätta sig efter de villkor som fastställs av stationsveterinären,iv) det endast anställs tekniskt kunnig personal med lämplig utbildning i desinfektionsförfaranden och hygienteknik relevanta för att förhindra sjukdomsspridning.g) Den enbart uppstallar nötkreatur, med undantag för andra tamdjur som är nödvändiga för stationens normala verksamhet vilka kan tillåtas tillträde förutsatt att de inte utgör någon smittorisk för nötkreatur och att de uppfyller de villkor som fastställs av stationsveterinären.h) Den är byggd så atti) djurstallarna är fysiskt skilda från de lokaler där sperma hanteras och förvaras, och att även dessa lokaler är skilda från varandraii) det finns isoleringsstall för sjuka djuriii) det finns ett särskilt rum för rengöring och desinfektion eller sterilisering av utrustning i de lokaler som används för samling av spermaiv) det finns ett rum för hantering av sperma och ett rum för lagring av sperma (vilka inte nödvändigtvis behöver befinna sig på samma ställe)v) kontakt med tamdjur utanför stationen förhindrasvi) hela stationen enkelt kan rengöras och desinficeras.Förutsatt att ovanstående villkor är uppfyllda, kan en godkänd tjurstation befinna sig på samma ställe som en eller flera andra tjurstationer.3. Att de tjurar och eventuella teasers som befann sig i den godkända tjurstationen under den period då den sperma som beskrivs ovan samlades in och lagrades uppfyllde följande krav:a) De var uppstallade i den godkända tjurstationen den 1 januari 1991 och oavbrutet därefter och att de efter sin ankomst har genomgått alla de tester som beskrivs i d. nedan med negativt utfall på provet för bovin virusdiarré som beskrivs i c iv nedan och ett prov på trichomoniasinfektion som beskrivs i c v nedan.ellerb) De flyttades från en godkänd tjurstation utan att komma i kontakt med djur med sämre hälsotillstånd och, i tillämpliga fall, i en transport som var grundligt rengjord och desinficerad innan den användes.ellerc) De togs emot med tillåtelse från stationens veterinär och utan att visa några kliniska tecken på sjukdom vid ankomsten, och atti) de härrör från besättningar som har förklarats fria från tuberkulos enligt det nationella utrotningsprogrammet för tuberkulos i Polen och som inte vid någon tidpunkt har vistats i besättningar med lägre hälsostatusii) de härrör från besättningar som har förklarats fria från brucellos enligt det nationella utrotningsprogrammet för brucellos i Polen och inte vid någon tidpunkt har vistats i en besättning med lägre hälsostatusiii) - och att de härrör från besättningar som under minst tre år har varit fria från alla symptom på enzootisk bovin leukos, eller- de härstammar från kor som 30 dagar före tjurkalvens inträde i isoleringslokalerna har underkastats serologisk undersökning på enzootisk bovin leukos vilken har utförts i enlighet med den metod som beskrivs i bilaga G till rådets direktiv 64/432/EEG med negativt utfall, eller- de högst 30 dagar före inträde i de officiellt godkända isoleringslokalerna eller efter det att de blivit två år, beroende på vilket av de två fallen som inträffar sist, har underkastats serologisk undersökning på enzootisk bovin leukos vilken har utförts i enlighet med förfarandet i bilaga G till rådets direktiv 64/432/EEG med negativt utfalliv) högst 30 dagar före tillträde till de officiellt godkända isoleringslokalerna har underkastats följande prov som alla har givit negativt utfall- ett officiellt tuberkulinprov- ett officiellt serumagglutinationsprov för brucellos som är negativt vid mindre än 30 internationella agglutinationsenheter per ml och ett komplementbindningsprov som visar en brucellatiter lägre än 20 EEG-enheter per ml (20 ICFT-enheter)- ett serologiskt prov på förekomst av enzootisk bovin leukos som utförts i enlighet med förfarandet i bilaga G till direktiv 64/432/EEG- en undersökning enligt serumneutralisations- eller Elisa-metoden för påvisande av infektiös bovin rhino-trakeit/infektiös pustulös vulvo-vaginit (IBR/IPV)- ett virusisoleringsprov för påvisande av bovin virusbetingad diarré utfört på blodprov i mottagliga cellkulturer med efterföljande fluorescens-antikroppsprov eller ett immunoperoxidastest under förutsättning att om en tjur vid inträdet är yngre än sex månader detta prov skjuts upp tills tjuren har uppnått denna ålder varav alla eller några av ovanståendeprov kan ha utförts medan tjurarna var uppstallade i de officiellt godkända isoleringslokalerna förutsatt att om resultatet för något prov som kräver negativt resultat enligt detta intyg blev positivt, isoleringstiden om 30 dagar för de andra tjurarna i isoleringslokalerna inte skall anses ha påbörjats förrän efter det att tjuren i fråga har avlägsnats från lokalerna och lokalernas tuberkulos- eller brucellosstatus eventuellt har återupprättatsv) har, efter avslutad provtagning av de preisoleringsprov som beskrivs i iv ovan, tillbringat minst 30 dagar i en officiellt godkänd isoleringslokal vilken, vid tidpunkten för tjurarnas inträde, var belägen i mitten av ett område med 10 km radie i vilket det inte har förekommit i minst 30 dagar några fall av mul- och klövsjuka, boskapspest, elakartad lungsjuka hos nötkreatur eller vesikulär stomatit, och som i minst tre månader har varit fritt från mul- och klövsjuka och brucellos och i minst 30 dagar från rabies, mjältbrand, tuberkulos och enzootisk bovin leukos och där de har underkastats följande prov som alla har givit negativa resultat- ett officiellt serum agglutinationsprov för brucellos som är negativt med lägre än 30 internationella agglutinationsenheter per ml och ett komplementbindningsprov som visar en brucellatiter lägre än 20 EEG-enheter per ml (20 ICFT-enheter)- antingen ett immunoflourescens-antikroppsprov eller ett odlingsprov för påvisande av infektion med Campylobacter foetus på ett prov av material från preputium eller ett sköljprov från artificiell vagina- en mikroskopisk undersökning och ett odlingsprov på Trichomonas foetus på ett prov av material från preputium eller ett sköljprov från artificiell vagina, eller i fråga om hondjur ett agglutinationsprov på vaginalslem- en undersökning enligt serumneutralisations- eller Elisa-metoden på förekomst av IBR/IPV,under förutsättning att om resultatet på något prov har blivit något annat än negativt, isoleringsperioden om 30 dagar för de återstående djuren inte skall anses ha påbörjats förrän efter det att djuret i fråga har flyttats från lokalerna och lokalernas brucellosstatus eventuellt har återupprättats,och under denna tid har de blivit behandlade mot Leptospiros genom injektion av streptomycin eller dihydrostreptomycin eller en blandning av dessa, 25 mg per kg levande kroppsvikt, vid två separata tillfällen med 14 dagars mellanrum.d) De minst en gång om året har underkastats följande undersökningar med negativt resultat i varje enskilt falli) ett officiellt tuberkulinprovii) ett officiellt serum agglutinationsprov för brucellos som är negativt med lägre än 30 internationella agglutinationsenheter per ml, och ett komplementbindningsprov som visar en brucellatiter lägre än 20 EEG enheter per ml (20 ICFT-enheter)iii) ett serologiskt prov på enzootisk bovin leukos utfört i enlighet med förfarandet i bilaga G till direktiv 64/432/EEGiv) en undersökning enligt serumneutralisations- eller Elisa-metoden på förekomst av IBR/IPV, förutsatt att, vad gäller sperma som samlats före den 31 december 1992 och för vilken de behöriga myndigheterna i den importerande medlemsstaten har insänt skriftligt godkännande, sperma från tjurar som reagerat positivt på något av dessa prov kan godkännas förutsatt att ett virusisolerings- eller djurympningsprov för ovannämnda sjukdomskomplex har utförts på denna sperma med negativt resultat, i sistnämnda fall har provet utförts på.................................................. (laboratorium) den.................................... (datum)v) antingen ett immunoflourescens-antikroppsprov eller ett odlingsprov på Campylobacter foetus utfört på ett prov av material från preputium eller ett sköljprov från artificiell vagina, dock krävs inget prov för djur som inte används för produktion av sperma, förutsatt att provet utförs innan spermaproduktionen återupptasvi) ett serologiskt prov för följande serotyper av Leptospira canicola, pomona, grippotyphosa, hardjo och icterohaemorrhagicaoch att alla ovannämnda undersökningar (med undantag för tuberkulinprovet) har utförts i ett laboratorium som har godkänts av den officiella veterinärmyndigheten i Polen för detta ändamål.4. Att den sperma som beskrivs ovana) har samlats utan användning av elektroejakulations- eller elektrostimulansmetoder i en godkänd tjurstation från tjurari) som har befunnit sig på Polens territorium under en sammanhängande period som började minst sex månader före den första samlingen av den sperma som beskrivs ovan och som slutade den dag denna avsändesii) som, förutom i de fall då en skriftlig hänvändelse i enlighet med 3 d iv ovan har gjorts, inte har reagerat positivt på något av de prov som nämns i detta intygiii) som inte har använts till naturlig betäckning under den tid de har befunnit sig i den godkända tjurstationeniv) som har befunnit sig i den godkända tjurstationen under en sammanhängande period om minst 30 dagar omedelbart före samlingen av spermav) som inte har uppvisat några kliniska tecken på sjukdom vid gällande tidpunktvi) - har vistats i en godkänd tjurstation där det inte har funnits något djur som har vaccinerats mot mul- och klövsjuka(*),eller- har vistats i en godkänd tjurstation där alla djur mottagliga för mul- och klövsjuka har skyddats mot sjukdomen enligt bestämmelserna i punkt 1 b ii i bilaga C till direktiv 88/407/EEG(*)b) har behandlats i en godkänd tjurstationi) där det, under den tid då den sperma som beskrivs ovan samlades, inte har hanterats någon sperma förutom sådan sperma som härstammar från tjurar i godkända stationer eller sperma från tjurar som har samma hälsotillstånd som de som vistas i godkända stationer, förutsatt att sådan hantering i det senare fallet utfördes med särskild utrustning och vid andra tidpunkter än då sperma från godkända stationer hanterades och att behandlingslokalerna rengjordes noggrant och desinficerades innan de åter användes för hantering av sperma från tjurar i godkända stationer(*)Stryk det som inte är tillämpligt.ii) där de strängaste hygienkrav iakttas, och alla redskap och all utrustning som kommer i kontakt med donatortjurarna eller med sperma desinficeras och steriliseras ordentligt före användandetiii) där tillsatser, spädningsvätska eller förtunningsmedel används i vilka de material av animaliskt ursprung som eventuellt ingår härrör från källor som inte medför någon risk för djurens hälsa eller vilka har behandlats före användningen så att sådan risk har förhindratsc) har skyddats genom tillsats av följande antibiotika i de mängder som efter den slutliga spädningen resulterar i dessa koncentrationer i sperman:minst- 500 IE per ml streptomycin- 500 IE per ml penicillin- 150 ìg per ml lincomycin- 300 ìg per ml spectinomycinoch omedelbart efter tillsättningen har den utspädda sperman förvarats vid en temperatur av minst 5 °C (41 °F) i minst 45 minuterellerminst- 50 ìg per ml tylosin- 250 ìg per ml gentamycin- 150 ìg per ml lincomycin- 300 ìg per ml spectinomycinvarvid kontakt mellan antibiotikan och den outspädda spermavätskan har bibehållits i minst 3 minuter i samma temperatur som blandningstemperaturen, och spermavätskan och den icke-glycerolhaltiga delen av förtunningsmedlet har förvarats vid en temperatur av minst 5 °C (41 °F) i minst två timmard) har fördelats i individuella förvaringskärlstrån (payetter) som alla har märkts med samlingsdatum, donatortjurens ras och identitet och upplysningar om den godkända tjurstationen, och denna information i sin helhet eller delar därav, kan vara märkt i kod om en komplett nyckel till denna kod har ställts till den behöriga myndighetens i det importerande medlemslandet förfogande, och under förutsättning att det råder full överensstämmelse mellan märkningen på varje enskild payett och identifieringen i detta intyge) har underkastats virusisoleringsprov på mul- och klövsjuka i enlighet med förfarandet i artikel 1 i kommissionens beslut 92/123/EEG i................................. laboratorium (stryk om det ej är tillämpligt)f) har förvarats i behållare som har blivit grundligt rengjorda och desinficerade eller steriliserade före användande och med användande av ett kylmedium som inte har använts tidigare för någon annan produkt av animaliskt ursprung, i den godkända tjurstationen under tillsyn av stationsveterinären under en period om minst 30 dagar före avsändandetg) inte har exporterats efter datum då ett positivt provresultat erhållits för någon tjur i stationen, frånsett prov för blue tongue eller epizootic haemorrhagic disease enligt skriftligt meddelande i enlighet med 3 d iv ovan, eller innan stationens hälsotillstånd har återupprättatsh) har avsänts i behållare som har blivit grundligt rengjorda och desinficerade eller steriliserade före användande och med användande av ett kylmedium som inte har använts tidigare för någon annan produkt av animaliskt ursprung, och som har blivit förseglade under tillsyn av den officiella veterinären innan de avsändes från den godkända tjurstationen.Utfärdat i,den(plats)(datum)UnderskriftNamn med versalerOfficiell titel>Slut Grafik>BILAGA 1 TILLÄGGSINTYG för överföring av sperma från en behållare till en annan vid skeppning från Polen till den Europeiska ekonomiska gemenskapen >Start Grafik>Undertecknad officiell veterinär intygar att den sperma, som berörs av de intyg och förseglingar som nämns nedan, i en godkänd tjurstation och under min direkta tillsyn, överfördes med intakta förseglingar från de behållare i vilka den mottogs till den behållare i vilken den skall avsändas till den Europeiska ekonomiska gemenskapen.Ursprungsstation Intyg nr FörseglingsnrÖverföringen genomfördes i:Godkännandenr:Märken på förseglingen på skeppningsbehållaren:Intyg för all sperma i behållaren bifogas.Utfärdat i,den(plats)(datum)UnderskriftNamn med versalerOfficiell titel>Slut Grafik>