CELEX: C2003/055/04
Language: da
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Domstolens dom af 21. januar 2003 i sag C-318/00, Bacardi-Martini SAS, Cellier des Dauphins mod Newcastle United Football Company Ltd (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division) ("Præjudiciel forelæggelse — fri udveksling af tjenesteydelser — afslag på at fremvise reklamer for alkoholholdige drikkevarer ved en sportsbegivenhed, som finder sted i en medlemsstat, hvis lovgivning tillader tv-reklamer for alkoholholdige drikkevarer, men som udsendes på tv i en anden medlemsstat, hvis lovgivning forbyder en sådan reklame — de præjudicielle spørgsmåls relevans for afgørelsen af hovedsagen")

C 55/2                 DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                                8.3.2003
etikettering af farlige stoffer (EFT L 329, s. 100), har Dom-            og absolut forbud mod at benytte angivelser vedrørende
stolen, sammensat af præsidenten, G.C. Rodríguez Iglesias,               sundheden på almindelige levnedsmidler, og i det omfang
afdelingsformændene J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schint-            den gør benyttelsen af sådanne angivelser betinget af en
gen og C.W.A. Timmermans samt dommerne C. Gulmann,                       forudgående godkendelsesprocedure, har Domstolen (Sjette
D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann og V. Skouris, F. Macken           Afdeling), sammensat af fungerende formand for Sjette Afde-
og N. Colneric, S. von Bahr, J.N. Cunha Rodrigues (refererende           ling, C. Gulmann, og dommerne V. Skouris, F. Macken,
dommer) og A. Rosas; generaladvokat: A. Tizzano; justitssekre-           N. Colneric og J.N. Cunha Rodrigues (refererende dommer);
tær: R. Grass, den 21. januar 2003 afsagt dom, hvis konklusion           generaladvokat: L.A. Geelhoed; justitssekretær: fuldmægtig M.-
lyder således:                                                           F. Contet, den 23. januar 2003 afsagt dom, hvis konklusion
                                                                         lyder således:
1)     Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes.
                                                                         1)     Republikken Østrig har tilsidesat sine forpligtelser efter arti-
2)     Forbundsrepublikken Tyskland betaler sagens omkostninger.                kel 2, stk. 1, litra b), og artikel 15, stk. 1 og 2, i Rådets
                                                                                direktiv 79/112/EØF af 18. december 1978 om tilnærmelse
3)     Republikken Finland bærer sine egne omkostninger.                        af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsenta-
                                                                                tionsmåder for levnedsmidler samt om reklame for sådanne
( 1) EFT C 79 af 18.3.2000.                                                     levnedsmidler, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets
                                                                                direktiv 97/4/EF af 27. januar 1997, ved generelt at forbyde,
                                                                                at der ved mærkningen af almindelige levnedsmidler benyttes
                                                                                angivelser vedrørende sundheden, og ved at gøre anbringelsen
                                                                                af sådanne angivelser betinget af en forudgående godkendelses-
                                                                                procedure.
                      DOMSTOLENS DOM                                     2)     Republikken Østrig betaler sagens omkostninger.
                          (Sjette Afdeling)                              3)     Kongeriget Danmark bærer sine egne omkostninger.
                        af 23. januar 2003
                                                                         (1 ) EFT C 211 af 22.7.2000.
i sag C-221/00, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
              skaber mod Republikken Østrig (1)
(»Traktatbrud — tilnærmelse af lovgivninger — artikel 28
EF og 30 EF — direktiv 79/112/EØF — mærkning og
                 præsentation af levnedsmidler«)                                                DOMSTOLENS DOM
                           (2003/C 55/03)                                                          af 21. januar 2003
                          (Processprog: tysk)                            i sag C-318/00, Bacardi-Martini SAS, Cellier des Dauphins
                                                                         mod Newcastle United Football Company Ltd (anmod-
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-  ning om præjudiciel afgørelse indgivet af High Court of
                    gjort i Samling af Afgørelser)                          Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division) ( 1)
                                                                         (»Præjudiciel forelæggelse — fri udveksling af tjenesteydelser
I sag C-221/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                — afslag på at fremvise reklamer for alkoholholdige drikke-
ber (befuldmægtiget: J.C. Schieferer) mod Republikken Østrig             varer ved en sportsbegivenhed, som finder sted i en medlems-
(befuldmægtiget: H. Dossi) støttet af Kongeriget Danmark                 stat, hvis lovgivning tillader tv-reklamer for alkoholholdige
(befuldmægtiget: C.P. Kristensen), hvori der er nedlagt påstand          drikkevarer, men som udsendes på tv i en anden medlemsstat,
om, at det fastslås, at Republikken Østrig har tilsidesat sine           hvis lovgivning forbyder en sådan reklame — de præjudicielle
forpligtelser efter artikel 2, stk. 1, litra b), og artikel 15, stk. 1         spørgsmåls relevans for afgørelsen af hovedsagen«)
og 2, i Rådets direktiv 79/112/EØF af 18. december 1978 om
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af                                            (2003/C 55/04)
og præsentationsmåder for levnedsmidler samt om reklame
for sådanne levnedsmidler (EFT 1979 L 33, s. 1), som                                               (Processprog: engelsk)
ændret ved Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 97/4/EF af
27. januar 1997 (EFT L 43, s. 21), og sine forpligtelser efter           (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
artikel 28 EF, i det omfang den fortolker og anvender § 9,
                                                                                              gjort i Samling af Afgørelser)
stk. 1 og 3, i Bundesgesetz über den Verkehr mit Lebensmittel,
Verzehrprodukten, Zusatzstoffen, Kosmetischen Mitteln und
Gebrauchsgegenständen (Lebensmittelgesetz 1975) (forbunds-
lov om markedsføring af levnedsmidler, konsumvarer, tilsæt-              I sag C-318/00, angående en anmodning, som High Court of
ningsstoffer, kosmetiske midler og almindelige forbrugsartik-            Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Det
ler) af 23. januar 1975 således, at den indeholder et generelt           Forenede Kongerige) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til
 ---pagebreak--- 8.3.2003               DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                                    C 55/3
Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Bacardi-             sammensat af præsidenten, G.C. Rodríguez Iglesias, afdelings-
Martini SAS, Cellier des Dauphins mod Newcastle United                  formændene J.-P. Puissochet og M. Wathelet samt dommerne
Football Company Ltd, at opnå en præjudiciel afgørelse                  C. Gulmann, A. La Pergola (refererende dommer), P. Jann,
vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel 59 (efter             V. Skouris, F. Macken og N. Colneric, S. von Bahr og J.N. Cunha
ændring nu artikel 49 EF), har Domstolen, sammensat af                  Rodrigues; generaladvokat: L.A. Geelhoed; justitssekretær: fuld-
præsidenten, G.C. Rodríguez Iglesias, afdelingsformændene J.-           mægtig M.-F. Contet, den 21. januar 2003 afsagt dom, hvis
P. Puissochet og M. Wathelet samt dommerne C. Gulmann,                  konklusion lyder således:
D.A.O. Edward, P. Jann (refererende dommer), V. Skouris,
F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr og J.N. Cunha Rodrigues;            1)     Artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
generaladvokat: A. Tizzano; justitssekretær: ekspeditionssekre-                (EF) nr. 1655/2000 af 17. juli 2000 om det finansielle
tær L. Hewlett, den 21. januar 2003 afsagt dom, hvis                           instrument for miljøet (Life) annulleres.
konklusion lyder således:
                                                                        2)     De gennemførelsesforanstaltninger til forordning nr. 1655/
Den anmodning om præjudiciel afgørelse, der er fremsat ved kendelse            2000, der allerede er vedtaget på datoen for afsigelsen af denne
afsagt den 28. juli 2000 af High Court of Justice (England &                   dom, berøres ikke af dommen.
Wales), Queen’s Bench Division, afvises.
                                                                        3)     Virkningerne af artikel 11, stk. 2, i forordning nr. 1655/
                                                                               2000 opretholdes fuldt ud, indtil Parlamentet og Rådet
( 1) EFT C 302 af 21.10.2000.                                                  har vedtaget nye bestemmelser om, hvilken udvalgsprocedure
                                                                               gennemførelsesbestemmelserne til forordningen er omfattet af.
                                                                        4)     Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union
                                                                               betaler sagens omkostninger.
                      DOMSTOLENS DOM
                                                                        (1 ) EFT C 355 af 9.12.2000.
                        af 21. januar 2003
i sag C-378/00, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
skaber mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den Euro-
                          pæiske Union ( 1)
                                                                                               DOMSTOLENS DOM
(»Komitologi — Rådets afgørelse 1999/468/EF om fastsæt-
                                                                                                   (Sjette Afdeling)
telse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemfø-
relsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen — kriterier for
valget mellem de forskellige procedurer til vedtagelse af                                         af 23. januar 2003
gennemførelsesforanstaltningerne — retsvirkninger — be-
grundelsespligt — delvis annullation af Europa-Parlamen-                i de forenede sager C-421/00, C-426/00 og C-16/01,
tets og Rådets forordning (EF) nr. 1655/2000 om det                     Renate Sterbenz og Paul Dieter Haug (anmodninger om
            finansielle instrument for miljøet (Life)«                  præjudiciel afgørelse indgivet af Unabhängiger Verwal-
                                                                        tungssenat für Kärnten, Unabhängiger Verwaltungssenat
                           (2003/C 55/05)                                              Wien og Verwaltungsgerichtshof) ( 1)
                         (Processprog: fransk)                          (»Tilnærmelse af lovgivninger — artikel 28 EF og 30 EF —
                                                                        direktiv 79/112/EØF — mærkning og præsentation af
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-                              levnedsmidler«)
                    gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                                                     (2003/C 55/06)
I sag C-378/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                                           (Processprog: tysk)
ber (befuldmægtiget: D. Maidani) mod Europa-Parlamentet
(befuldmægtigede: C. Pennera og M. Moore) og Rådet for                  (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
Den Europæiske Union (befuldmægtigede: J.-P. Jacqué og                                       gjort i Samling af Afgørelser)
G. Houttuin) støttet af Det Forenede Kongerige Storbritannien
og Nordirland (befuldmægtiget: G. Amodeo, bistået af
M. Hoskins) angående en påstand om annullation af Europa-               I de forenede sager C-421/00, C-426/00 og C-16/01, angående
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1655/2000 af                 anmodninger, som Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärn-
17. juli 2000 om det finansielle instrument for miljøet (Life)          ten (Østrig), Unabhängiger Verwaltungssenat Wien (Østrig) og
(EFT L 192, s. 1), for så vidt som den foreskriver, at                  Verwaltungsgerichtshof (Østrig) i medfør af artikel 234 EF har
gennemførelsesforanstaltningerne til Life-programmet skal               indgivet til Domstolen for i de for nævnte retter verserende
vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 5 i Rådets afgørelse      straffesager mod Renate Sterbenz (sag C-421/00), og Paul
1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere              Dieter Haug (sagerne C-426/00 og C-16/01) at opnå en
vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillæg-        præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 28 EF
ges Kommissionen (EFT L 184, s. 23), har Domstolen,                     og 30 EF samt af Rådets direktiv 79/112/EØF af 18. december