CELEX: 
Language: lt
Date: 2006-12-04
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Protokolo tarp Europos bendrijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino, pridedamo prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje arba Lichtenšteine pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, pasirašymo Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Protokolo tarp Europos bendrijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino, pridedamo prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje arba Lichtenšteine pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, sudarymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0753(01)

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Protokolo tarp Europos bendrijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino, pridedamo prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje arba Lichtenšteine pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, pasirašymo  /* KOM/2006/0753 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 4.12.2006KOM(2006) 753 galutinis2006/0257 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Protokolo tarp Europos bendrijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino, pridedamo prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje arba Lichtenšteine pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, pasirašymoPasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Protokolo tarp Europos bendrijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino, pridedamo prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje arba Lichtenšteine pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, sudarymo(pateiktos Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASI. ĮVADAS2004 m. spalio 26 d. Europos bendrija pasirašė Susitarimą su Šveicarijos Konfederacija dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje arba Šveicarijoje pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą (toliau – Dublino/ Eurodac susitarimas su Šveicarija).Minėto susitarimo 15 straipsnyje numatyta galimybė Lichtenšteinui prisijungti prie šio susitarimo. Dėl Lichtnešteino prisijungimo buvo susitarta derybų metu ir buvo parafuotas Protokolo dėl Lichtenšteino prisijungimo prie Dublino/ Eurodac susitarimo su Šveicarija projektas.Laikydamasi Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties priede pateikto protokolo dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnių, Danija nedalyvauja įgyvendinant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 343/2003, nustatantį valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus (Dublino reglamentas), ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2725/2000 dėl „Eurodac“ sistemos sukūrimo pirštų atspaudams lyginti siekiant veiksmingiau taikyti Dublino konvenciją ( Eurodac reglamentas)[1].Dublino/ Eurodac susitarime su Šveicarija numatyta, kad Danija gali prašyti leisti jame dalyvauti. Susitarime numatoma, kad tokiu atveju Susitariančiosios Šalys, Danijai pritarus, šio susitarimo protokole nustato Danijos dalyvavimo sąlygas.2004 m. lapkričio 8 d. laiške Danijos Karalystė paprašė leisti dalyvauti Dublino/ Eurodac susitarime su Šveicarija. Kadangi Lichtenšteinas prisijungia prie šio susitarimo, tikslinga, kad Danijos dalyvavimas būtų nustatytas tiek Šveicarijos, tiek Lichtnešteino atžvilgiu.2006 m. vasario 27 d. Tarybai suteikus Komisijai įgaliojimus, buvo surengtos derybos su Lichtenšteinu ir Šveicarija. 2006 m. birželio 21 d. buvo baigtos derybos ir parafuotas Protokolo dėl Danijos dalyvavimo Dublino/ Eurodac susitarime su Šveicarija ir Lichtenšteinu projektas[2].Derybos buvo rengiamos, o protokolo projektas parafuotas atsižvelgiant į tai, kad sudarius Protokolą dėl Lichtenšteino prisijungimo prie Dublino/ Eurodac susitarimo su Šveicarija, Lichtenšteinas taps Susitariančiąja Šalimi. Todėl reikia nepamiršti, kad Lichtenšteinas gali tapti protokolo dėl Danijos dalyvavimo Susitariančiąja Šalimi tik po to, kai jis ratifikuos protokolą dėl prisijungimo prie Dublino/ Eurodac susitarimo su Šveicarija[3].Pridedami pasiūlymai yra teisinis sprendimų dėl protokolo pasirašymo ir sudarymo pagrindas. Šio protokolo teisinis pagrindas yra Europos bendrijos steigimo sutarties 63 straipsnio 1 punkto a papunktis kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu.Taryba sprendimą priims kvalifikuota balsų dauguma. Pagal Europos bendrijos steigimo sutarties 300 straipsnio 3 dalį dėl protokolo sudarymo bus konsultuojamasi su Europos Parlamentu.II. DERYBų REZULTATAIKomisijos manymu, Tarybos derybų nurodymuose apibrėžti tikslai buvo pasiekti ir protokolo projektas Bendrijai yra priimtinas.Galutinį protokolo turinį galima apibendrinti taip:-  protokolu nustatoma, kad Danijos ir Šveicarijos Konfederacijos bei Lichtenšteino Kunigaikštystės santykiams taikomi Dublino ir Eurodac reglamentai bei jų įgyvendinimo taisyklės. Protokolu taip pat nustatoma, kad šiems santykiams taikomi tolesni pakeitimai ar naujos įgyvendinimo priemonės.-  Protokolu Šveicarijai ir Lichtenšteinui suteikiama teisė Teisingumo Teismui pateikti raštiškus pareiškimus arba pastabas, kai Danijos teismas kreipiasi į Teisingumo Teismą, prašydamas priimti preliminarų nutarimą dėl tam tikros Europos bendrijos ir Danijos susitarimo nuostatos aiškinimo.-  Protokole numatomas taikinimo mechanizmas tuo atveju, kai Danija nesutinka su Šveicarija ar Lichtenšteinu dėl protokolo aiškinimo arba taikymo.-  Protokole numatomos nuostatos dėl jo taikymo pabaigos.III. IšVADOSAtsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija siūlo Tarybai:-  priimti sprendimą dėl protokolo pasirašymo Bendrijos vardu ir įgalioti Tarybos pirmininką paskirti asmenį, tinkamai įgaliotą pasirašyti Bendrijos vardu;-  pasikonsultavus su Europos Parlamentu, patvirtinti protokolą, pridedamą prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, įskaitant protokolą dėl Lichtenšteino prisijungimo.PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Protokolo tarp Europos bendrijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino, pridedamo prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje arba Lichtenšteine pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, pasirašymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 63 straipsnio 1 punkti a papunktį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[4],kadangi:1.  2006 m. vasario 27 d. Komisijai suteikus įgaliojimus, buvo baigtos derybos su Šveicarijos Konfederacija ir Lichtenšteino Kunigaikštyste dėl Protokolo dėl Danijos dalyvavimo Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, įskaitant protokolą dėl Lichtenšteino prisijungimo.2.  Su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, 2006 m. birželio 21 d. Briuselyje parafuotas protokolas turėtų būti pasirašytas.3.  Pagal Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties prieduose pateikto Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos 3 straipsnį Jungtinė Karalystė ir Airija dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą.4.  Pagal Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties prieduose pateikto Protokolo dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą, dėl to jis jai nėra privalomas ar taikytinas,NUSPRENDĖ:Vienintelis straipsnisSu sąlyga, kad protokolas bus sudarytas vėliau, Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą Bendrijos vardu pasirašyti protokolą tarp Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės, pridedamą prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, įskaitant protokolą dėl Lichtenšteino prisijungimo.Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas2006/0257 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Protokolo tarp Europos bendrijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino, pridedamo prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje arba Lichtenšteine pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, sudarymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 63 straipsnio 1 punkto a papunktį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu ir 300 straipsnio 3 dalies pirmąja pastraipa,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[5],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[6],kadangi:5.  2006 m. vasario 27 d. Komisijai suteikus įgaliojimus, buvo baigtos derybos su Šveicarijos Konfederacija ir Lichtenšteino Kunigaikštyste dėl Protokolo dėl Danijos dalyvavimo Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, įskaitant protokolą dėl Lichtenšteino prisijungimo.6.  Vadovaujantis ... m. ... ... d. Tarybos sprendimu …./…./EB ir su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, šis protokolas Europos bendrijos vardu buvo pasirašytas 2006 m. ... ... d.7.  Šis protokolas turėtų būti patvirtintas.8.  Pagal Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties prieduose pateikto Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos 3 straipsnį Jungtinė Karalystė ir Airija dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą.9.  Pagal Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties prieduose pateikto Protokolo dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą, dėl to jis jai nėra privalomas ar taikytinas,NUSPRENDĖ:1 straipsnisBendrijos vardu patvirtinamas protokolas, pridedamas prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą, įskaitant protokolą dėl Lichtenšteino prisijungimo.Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą Europos bendrijos vardu deponuoti protokolo 5 straipsnyje numatytą patvirtinimo aktą, kuriuo siekiama išreikšti Bendrijos sutikimą įsipareigoti.3 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPriedasProtokolas tarp Europos bendrijos, Šveicarijos ir Lichtenšteino, pridedamas prie Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje arba Lichtenšteine pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimąEuropos bendrijairŠveicarijos KonfederacijabeiLichtenšteino Kunigaikštystė,toliau – Susitariančiosios Šalys,ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad protokole dėl Danijos pozicijos, pridėtame prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, nustatyta, kad jokia priemonė, priimta pagal Europos bendrijos steigimo sutarties IV antraštinę dalį, Danijai neprivaloma ir joje netaikytina;NURODYDAMOS Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą[7] (toliau – Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarimas) 11 straipsnio 1 dalį, kurioje nustatyta, kad Danijos Karalystė gali pateikti prašymą dalyvauti šiame susitarime;ATSIŽVELGDAMOS į protokolą tarp Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės, pridedamą prie Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarimo dėl Lichtenšteino prisijungimo prie minėto susitarimo, kaip nurodyta susitarimo 15 straipsnyje;PAŽYMĖDAMOS, kad 2004 m. lapkričio 8 d. laiške Danija paprašė leisti dalyvauti Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarime;PRISIMINDAMOS, kad pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarimo, prie kurio prisijungė Lichtenšteino Kunigaikštystė, 11 straipsnio 1 dalį tokio Danijos Karalystės dalyvavimo sąlygas, Danijai pritarus, nustato Susitariančiosios Šalys minėto susitarimo protokole;ATSIžVELGDAMOS į tai, kad pirmiausia Danijai ir Bendrijai reikėjo sudaryti susitarimą, kuriuo visų pirma būtų siekiama išspręsti Teisingumo Teismo jurisdikcijos bei Bendrijos ir Danijos koordinavimo veiksmų tarptautinių susitarimų srityje klausimus;ATSIŽVELGDAMOS į Danijos ir Bendrijos susitarimą dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir Eurodac sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją[8];ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad dėl to reikia nustatyti sąlygas, kuriomis Danija dalyvauja Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarime, prie kurio prisijungė Lichtenšteino Kunigaikštystė, ir visų pirma reikia nustatyti Šveicarijos, Lichtenšteino ir Danijos tarpusavio teises bei įsipareigojimus;PAŽYMĖDAMOS, kad šio protokolo įsigaliojimas grindžiamas Danijos sutikimu pagal jos konstitucinius reikalavimus,SUSITARĖ:1 straipsnisDanijos Karalystė dalyvauja Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl kriterijų ir mechanizmų, kuriais remiantis būtų nustatyta valstybė, atsakinga už valstybėje narėje ar Šveicarijoje pateikto prašymo dėl prieglobsčio nagrinėjimą (toliau – Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarimas), prie kurio, kaip nustatyta susitarimo 15 straipsnyje, Lichtenšteino Kunigaikštystė prisijungė sudarius protokolą (toliau – Lichtenšteino protokolas), laikydamasi Europos bendrijos ir Danijos susitarime dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir Eurodac sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingiau taikyti Dublino konvenciją (toliau – Europos bendrijos ir Danijos susitarimas), ir šiame protokole nustatytų sąlygų.2 straipsnis1. Dublino reglamento[9], kuris pateikiamas šio protokolo priede ir yra jo sudėtinė dalis, nuostatos kartu su jo įgyvendinimo priemonėmis, priimtomis remiantis Dublino reglamento 27 straipsnio 2 dalimi, pagal tarptautinę teisę yra taikomos Danijos bei Šveicarijos ir Lichtenšteino santykiams.2. Eurodac reglamento[10], kuris pateikiamas šio protokolo priede ir yra jo sudėtinė dalis, nuostatos kartu su jo įgyvendinimo priemonėmis, priimtomis remiantis Eurodac reglamento 22 straipsniu arba 23 straipsnio 2 dalimi, pagal tarptautinę teisę yra taikomos Danijos bei Šveicarijos ir Lichtenšteino santykiams.3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalyje nurodytų aktų pakeitimai, apie kuriuos Danija Komisijai praneša vadovaudamasi Europos bendrijos ir Danijos susitarimo 3 straipsniu, ir apie kuriuos Šveicarija ir Lichtenšteinas Komisijai praneša vadovaudamosi atitinkamai Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarimo 4 straipsniu ir Lichtenšteino protokolo 5 straipsniu, pagal tarptautinę teisę yra taikomi Danijos bei Šveicarijos ir Lichtenšteino santykiams.4. Pagal Dublino reglamento 27 straipsnio 2 dalį priimtos įgyvendinimo priemonės ir pagal Eurodac reglamento 22 straipnį arba 23 straipsnio 2 dalį priimtos įgyvendinimo priemonės, apie kurias Danija Komisijai praneša vadovaudamasi Europos bendrijos ir Danijos susitarimo 4 straipsniu, ir apie kurias Šveicarija ir Lichtenšteinas Komisijai praneša vadovaudamosi atitinkamai Europos bendrijos ir Šveicarijos susitarimo 4 straipsniu ir Lichtenšteino protokolo 5 straipsniu, pagal tarptautinę teisę yra taikomos Danijos bei Šveicarijos ir Lichtenšteino santykiams.3 straipsnisŠveicarija ir Lichtenšteinas turi teisę Teisingumo Teismui pateikti pareiškimus arba rašytines pastabas tais atvejais, kai Danijos teismas ar tribunolas kreipiasi į jį su prašymu priimti preliminarų nutarimą pagal Europos bendrijos ir Danijos susitarimo 6 straipsnio 1 dalį.4 straipsnis1. Jeigu Šveicarija arba Lichtenšteinas pateikia skundą dėl to, kaip Danija šį protokolą taiko ar aiškina, Šveicarija arba Lichtenšteinas gali prašyti, kad klausimas oficialiai būtų įtrauktas kaip ginčas į mišraus komiteto darbotvarkę.2. Jeigu Danija pateikia skundą dėl to, kaip Šveicarija arba Lichtenšteinas šį protokolą taiko ar aiškina, Danija turi teisę prašyti Komisijos, kad klausimas oficialiai būtų įtrauktas kaip ginčas į mišraus komiteto darbotvarkę. Komisija įtraukia šį klausimą į darbotvarkę.3. Mišrus komitetas ginčą turi išspręsti per 90 dienų nuo darbotvarkės, į kurią buvo įtrauktas ginčas, patvirtinimo dienos. Šiuo tikslu Danija turi teisę mišriam komitetui teikti pastabas.4. Jeigu mišrus komitetas išsprendžia ginčą taip, kad ginčo sprendimas turi būti įgyvendintas Danijoje, Danija per šio straipsnio 3 dalyje nurodytą laikotarpį praneša Šalims, ar jos turi įgyvendinti sprendimą dėl šio ginčo ar neturi jo įgyvendinti. Jeigu Danija praneša apie savo sprendimą neįgyvendinti sprendimo dėl ginčo, taikoma šio straipsnio 5 dalis.5. Jeigu mišrus komitetas negali išspręsti ginčo per šio straipsnio 3 dalyje nurodytą laikotarpį, šis laikotarpis pratęsiamas dar 90 dienų, kad būtų priimtas galutinis sprendimas. Jeigu pasibaigus šiam laikotarpiui, mišrus komitetas nepriėmė sprendimo, šis protokolas laikomas nutrauktu, pasibaigus paskutinei minėto laikotarpio dienai.5 straipsnisŠis protokolas Susitariančiosioms Šalims pateikiamas ratifikuoti arba patvirtinti. Ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami Tarybos generaliniam sekretoriui, kuris tampa jų depozitoriumi.Lichtenšteino atžvilgiu šis protokolas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną po to, kai Europos bendrija ir Lichtenšteino Kunigaikštystė praneša apie šiam tikslui reikalingų atitinkamų procedūrų užbaigimą.Šveicarijos atžvilgiu šis protokolas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną po to, kai Europos bendrija ir Šveicarijos Konfederacija praneša apie šiam tikslui reikalingų atitinkamų procedūrų užbaigimą.Šis protokolas, sudarytas tarp Europos bendrijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės bei tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos, įsigalioja tik depozitoriui gavus Danijos Karalystės notą, kurioje Danijos Karalystė praneša, kad sutinka su šio protokolo nuostatomis ir kad 2 straipsnyje nurodytas nuostatas ji taikys tarpusavio santykiams su Šveicarija ir Lichtenšteinu.6 straipsnisKiekviena Susitariančioji Šalis gali nutraukti šį protokolą, įteikdama depozitoriui raštišką pareiškimą. Šis pareiškimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams po jo deponavimo.Šis protokolas netenka galios, jeigu nutraukiamas Europos bendrijos ir Danijos susitarimas.Šis protokolas netenka galios, jeigu jį denonsuoja Europos bendrija arba bendrai Šveicarija ir Lichtenšteinas.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasProtokolo priedas2003 m. vasario 18 d. Europos Sąjungos Tarybos priimtas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 343/2003, nustatantis valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus, OL L 50, 2003 2 25.2000 m. gruodžio 11 d. Europos Sąjungos Tarybos priimtas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2725/2000 dėl „Eurodac“ sistemos sukūrimo pirštų atspaudams lyginti siekiant veiksmingiau taikyti Dublino konvenciją, OL L 316, 2000 12 15.[1] Reikėtų priminti, kad 2006 m. vasario 21 d. Europos bendrija sudarė susitarimą su Danijos Karalyste dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir Eurodac sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją (Europos bendrijos ir Danijos susitarimas).[2] Taip pat ir protokolo dėl Lichtenšteino prisijungimo prie Šengeno susitarimo su Šveicarija ir protokolo dėl Lichtenšteino prisijungimo prie Dublino/ Eurodac susitarimo su Šveicarija projektai.[3] Dublino/ Eurodac susitarimo su Šveicarija 15 straipsnyje nustatyta, kad Lichtenšteinas prisijungia sudarant šio susitarimo protokolą.[4] OL C ...[5] OL C ...[6] OL C ...[7] ASILE 54, 13049/04.[8] OL L 66/38, 2006 3 8.[9] 2003 m. vasario 18 d. Europos Sąjungos Tarybos priimtas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 343/2003, nustatantis valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus, OL L 50, 2003 2 25.[10] 2000 m. gruodžio 11 d. Europos Sąjungos Tarybos priimtas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2725/2000 dėl „ Eurodac “ sistemos sukūrimo pirštų atspaudams lyginti siekiant veiksmingiau taikyti Dublino konvenciją, OL L 316, 2000 12 15.