CELEX: 51987PC0228
Language: el
Date: 1987-05-22
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο

Αριθ. C 154/6                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 12.6.87
                                                  ΕΠΙΤΡΟΠΗ
              Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το
                                                    κοινό δασμολόγιο
                                                   COM(87) 228 τελικό
                            (Υποβληθείσα, από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 25 Μαΐου 1987)
                                                      (87/C 154/06)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ                          ότι όσον αφορά την Ισπανία και την Πορτογαλία το σχέδιο
                                                                του TARIC δεν θα μπορεί να χρησιμοποιείται κατά τον ίδιο
Έχοντας υπόψη:                                                  τρόπο με τα άλλα κράτη μέλη λόγω των μεταβατικών
                                                                μέτρων στο δασμολογικό τομέα, που προβλέπονται από την
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής            πράξη προσχώρησης" ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να προ­
Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 28, 43 και 113,                  βλεφθεί όπως επιτραπεί στα δύο αυτά κράτη μέλη να μην
                                                                εφαρμόσουν το TARIC κατά την διάρκεια εφαρμογής αυτών
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και Πορτογαλίας,             των μεταβατικών μέτρων
την πρόταση της Επιτροπής,                                      ότι πρέπει να προβλεφθεί τα κράτη μέλη να μπορούν-να
                                                                προσθέτουν μετά τις διακρίσεις του TARIC, συμπληρωμα­
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινο6ουλίου,                           τικές υποδιαιρέσεις που ανταποκρίνονται σε εθνικές
                                                                ανάγκες· ότι αυτές οι υποδιαιρέσεις πρέπει να συνδυά­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,              ζονται με κατάλληλους κωδικούς αριθμούς σύμφωνα με τις
                                                                διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2793/86 της Επι­
Εκτιμώντας:                                                     τροπής της 22ας Ιουλίου 1986 για τον καθορισμό των
                                                                κωδικών που χρησιμοποιούνται στα έντυπα που προβλέ­
ότι, η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα βασίζεται επί             πονται από τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 678/85, 1900/85
τελωνειακής ενώσεως που περιλαμβάνει τη χρήση κοινού            και 222/77 του Συμβουλίου (')•
δασμολογίου ·
                                                                ότι είναι απαραίτητο η συνδυασμένη ονοματολογία καθώς
ότι ο καλύτερος τρόπος για την πραγματοποίηση της συλ­          και κάθε άλλη ονοματολογία που την περιλαμβάνει, εν
λογής και ανταλλαγής των δεδομένων που αφορούν τις στα­         μέρει ή που της προσθέτει υποδιαιρέσεις, να εφαρμόζονται
τιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Κοινότητας βασίζεται       με ομοιόμορφο τρόπο από όλα τα κράτη μέλη · ότι, προς το
στη χρήση μιας συνδυασμένης ονοματολογίας η οποία αντι­         σκοπό αυτό, πρέπει να μπορούν να θεσπίζονται διατάξεις σε
καθιστά τις ισχύουσες ονοματολογίες του κοινού δασμολο­         κοινοτικό επίπεδο' ότι άλλωστε οι κοινοτικές διατάξεις που
γίου και της ΝΙΜΕΧΕ, για να ανταποκριθεί ταυτόχρονα             έχουν σκοπό τη διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής
στις δασμολογικές και στατιστικές απαιτήσεις-                   της ονοματολογίας του κοινού δασμολογίου, εφαρμόζονται
                                                                στα προϊόντα που υπάγονται στη συνθήκη ΕΚΑΧ σύμφωνα
ότι η Κοινότητα έχει υπογράψει την διεθνή σύμβαση για το        με την απόφαση 86/96/ΕΚΑΧ (2)"
εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης
των εμπορευμάτων, ονομαζόμενο «εναρμονισμένο σύστη­             ότι η εκπόνηση και η εφαρμογή αυτών των διατάξεων απαι­
 μα» που καλείται να αντικαταστήσει την σύμβαση της 15ης        τούν την στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και
Δεκεμβρίου 1950 περί της ονοματολογίας για την κατάταξη          της Επιτροπής· ότι η εφαρμογή αυτών των διατάξεων
 των εμπορευμάτων στα τελωνειακά δασμολόγια* ότι, κατά           πρέπει να πραγματοποιείται κατά τρόπο γρήγορο εξαιτίας
 συνέπεια η εν λόγω συνδυασμένη ονοματολογία πρέπει να           των σοβαρών οικονομικών συνεπειών που θα μπορούσε να
 γίνει με βάση το εναρμονισμένο σύστημα ·                        επιφέρει οποιαδήποτε καθυστέρηση στον τομέα αυτό ·
 ότι είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να
                                                                 ότι για να διασφαλισθεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της συν­
 δημιουργήσουν εθνικές στατιστικές υποδιαιρέσεις·
                                                                 δυασμένης ονοματολογίας είναι απαραίτητο να συσταθεί
                                                                 διαχειριστική επιτροπή αρμόδια για κάθε ερώτημα σχετικό
 ότι ορισμένα ειδικά κοινοτικά μέτρα δεν μπορούν να
                                                                 με την εν λόγω ονοματολογία, το TARIC και κάθε άλλη
 ληφθούν υπόψη στο πλαίσιο της συνδυασμένης ονοματολο­
                                                                 ονοματολογία που βασίζεται στην συνδυασμένη ονοματο­
 γίας" ότι είναι λοιπόν αναγκαίο να δημιουργηθούν
                                                                 λογία" ότι η Επιτροπή αυτή πρέπει να μπορεί να λει­
 συμπληρωματικές κοινοτικές υποδιαιρέσεις, που θα πε­
                                                                 τουργήσει το ταχύτερο δυνατό, πριν από την έναρξη εφαρ­
 ριληφθούν σε ενοποιημένο δασμολόγιο των Ευρωπαϊκών
                                                                 μογής της συνδυασμένης ονοματολογίας"
 Κοινοτήτων TARIC)· ότι η αποτελεσματική διαχείριση του
 TARIC επιβάλλει την άμεση ενημέρωση του μέσω
 κατάλληλου συστήματος· ότι είναι λοιπόν αναγκαίο να
 εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να διαχειρίζεται αυτή η ίδια το       (') ΕΕ αριθ. L 263 της 15. 9. 1986, σ. 74.
 TARIC"                                                          (2) ΕΕ αριθ. L 81 της 26. 3. 1986, σ. 29.
 ---pagebreak--- Ρ^^                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών κοινοτήτων                             Αριθ^Ι^7
ότιγια να καθοριστεί η έκταση ε^αρμογήςτης συνδυα^            ^.    ϋ συνδυασμένη ονοματολογία περιλαμβάνεις
σμένης ονοματολογίας ενδείκνυται να προβλεφθούν κατάλ^
ληλες προκαταρκτικές διατάξεις, συμπληρωματικές σημείων       α^ την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος^
σεις τμημάτωνήκε^αλαίων και υποσημειώσεις σελίδων^
                                                              β^ τιςκοινοτικέςυποδιαιρέσειςτης ονοματολογίαςαυτής
ότι αποτελούν μέρος του κοινού δασμολογίου ό^ι μόνο τα            που καλουνται^διακρίσεις^Ο^ όταν καθορίζονται για
αυτόνομαή συμβατικά ποσοστά δασμών και τα σχετικά                 αυτές ποσοστά δασμών
στοιχεία είσπραξης που καθορίζονται στο παράρτημαίτου
                                                              γ^ τις προκαταρκτικές διατάξεις, τις συμπληρωματικές
παρόντος κανονισμού με βάση την συνδυασμένη ονοματο
                                                                  σημειώσεις των τμημάτων ή των κεφαλαίων, και τις
λογία, άλλα επίσης τα δασμολογικά μέτρα που περιέχονται
                                                                  υποσημειώσεις των σελίδων τιςσ^ετικές με τιςδιακρί
στοΤΑ^^καισε άλλες κοινοτικές ρυθμίσεις^
                                                                 σεις ^0 που αναφέρονται στο στοιχείο βΡ
Οτι για τον καθορισμό των ποσοστών των συμβατικών
δασμών πρέπει να ληφθούν υπόι^η οι διαπραγματεύσεις στα       3. Ν συνδυασμένη ονοματολογία περιλαμβάνεται στο
πλαίσια της γενικής συμφωνίας δασμών και εμπορίου             παράρτημα Ι.
^ΑΤΤρ
                                                              ^το ίδιο παράρτημα καθορίςονταιτα αντίστοιχα ποσοστά
                                                             των αυτόνομων και συμβατικών δασμών του κοινού δασμό
ότι η μετάβαση από την παλιά ονοματολογία στη συν^
                                                              λογίου, οι συμπληρωματικές στατιστικές μονάδες καθώς και
δυασμένη ονοματολογία μπορεί να προκαλέσειδυσκολίες
                                                              τα άλλα αναγκαία στοιχεία.
όσον α^οράτην εφαρμογή των κανόνων καταγωγής τους
σχετικούς με ορισμένα προτιμησιακά καθεστώτα, στην
περίπτωση κυρίως όπουηενδια^ερόμενη τρίτη ^ώρα δεν θα
έ^ει προσχωρήσει στο εναρμονισμένο σΰστημα^ ότι πρέπει
                                                              ^Ιε βάση τη συνδυασμένη ονοματολογία η Επιτροπή
υπ^αυτές τις περιστάσεις να προβλεφθούν κατάλληλα μέτρα
                                                              καθιερώνει ενοποιημένο δασμολόγιο των Ευρωπαϊκών ^οι
για την αντιμετώπιση αυτών των δυσκολιών^
                                                             νοτήτων, που καλείται στο εξής^ΤΑ^^^ και περιλαμβάνει
                                                              κυρίως^
ότι αν καιτα ποσοστά δασμών που απορούν τα προϊόντα
πουυπάγονται στη συνθήκη Ε^ΟΑ^,δεν αποτελούν μέρος            α^τις συμπληρωματικές κοινοτικές υποδιαιρέσεις που
του κοινού δασμολογίου, είναι εντούτοις σκόπιμο να                καλούνται ^διακρίσειςΤΑ^ΙΟ^ αναγκαίες για την περί
περιλη^θοΰν,ενδεικτικά, στον παρόντα κανονισμό, τα συμ           γρα^ή των εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο
βατικά ποσοστά τα σχετικά με αυτά τα προϊόντα^                   ειδικών κοινοτικών μέτρων που απαριθμούνται στο
                                                                 παράρτημα 1Ρ
ότι μετά τη θέσπιση της συνδυασμένης ονοματολογίας
πολυάριθμες κοινοτικές πράξεις, στον τομέα κυρίως της        β^ τα εοαρμοστέα ποσοστά δασμών καιτα άλλα στοιχεία
κοινής γεωργικής πολιτικής, πρέπει να προσαρμοστούν για          είσπραξης^
να λάβουν υπόι^η την χρησιμοποίηση της^ ότιοιπροσαρ
μογές αυτές δεν απαιτούν γενικώς καμιά ουσιαστική τρόπο       γ^ τους κωδικούς αριθμούς που αναφέρονται στο άρθρον
ποίηση ότι,για λόγους απλοποίησης πρέπει να προβλεφθεί           παράγρα^οι^και^^
ναμπορείη Επιτροπήναεπι^έρειτιςαναγκαίες τεχνικές
τροποποιήσεις στις εν λόγω πράξεις^                           δ^ κάθε άλλη πληροφορία που απαιτείται για τη διαχείριση
                                                                 των σχετικών κοινοτικών ρυθμίσεων.
ότιηέναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού συνεπάγεται
την κατάργηση του κανονισμού ^ΕΟΚ^ αριθ. ^ 0 ^ της                                        ^^-^
^ η ς Ιουνίου Ι^β^, σχετικά με το κοινό δασμολόγιο^,
καθώς και του κανονισμού ^ΕΟ^ αριθ. ^ β ^ του τύμβου          Ρ ^άθε διάκριση ^0 συνοδεύεται από ένα κωδικό
λίουτηςίβης Ιανουαρίου Ι^β^περίτηςλήι^ης μέτρων για           αριθμό που αποτελείται από οκτώ ι^η^ία.
την ομοιόμορφη εφαρμογή της ονοματολογίας τουκοινου
                                                              α^Ιαπρώταβι^η^ία είναι οι κωδικοί αριθμοί που ανα^έ
δασμολογίου^, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
                                                                  ρονταιστιςκλάσειςκαι διακρίσεις τηςονοματολογίας
κανονισμό^ΕΟΚ^αριθΡ^^^,
                                                                  του εναρμονισμένου συστήματος^
^^^^ΤΟ^^^Ο^ΤΑ^Α^Ο^^^Ο^                                        β^ τα ι^η^ία^και^προσδ^ιορίξουν τις διακρίσεις ^Ο.Οταν
                                                                  μια κλάοτηήδιάκριση του εναρμονισμένου συστήματος
                                                                  δενυποδιαιρείταιγιακοινοτικέςανάγκες,ται^η^ία7
                                                                  και^είναι^ΟΟ^.
 Ρ συνιστάται ονοματολογία των εμπορευμάτων που
καλείται του λοιπού ^συνδυασμένη ονοματολογία^ήκατά           ^. Α^ρήση του ι^η^ίου^επι^υλάσσεται στα κράτη μέλη
σύντμηση ^Ο^ηοποίαπληρεί ταυτόχρονα τις απαιτήσεις            για εθνικές στατιστικές υποδιαιρέσεις, οι οποίες θα προστε
του κοινοΰδασμολογίου καιτωνστατιστικώντουεξωτε               θοΰνσΰμοωναμετοάρθρο^παράγρα^ος3.
ρικοΰ εμπορίου της Κοινότητας.
                                                              3. ΟιδιακρίσειςΙΑ^^προσδιορί^ονταιαπόται^η^ία
                                                               10 κ α ι ί ι τ α οποία αποτελούν με τους κωδικούς αριθμούς
^^^.ίΜ^τη^.7Μ^,^Μ.                                            που αναφέρονται στην παράγραφο Ρτους κωδικούς αριθ
                                                               μουςτου^ΡΑ^^.Οταν δεν υπάρξουν κοινοτικές υποδιαιρεί
^^^^Μ5ί^τη^^7Μ^^Μ                                              σεις,ται^η^ίαιΟκαιυείναι^ΟΟ^.
 ---pagebreak--- Αρι^Ρό^                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών κοινοτήτων                                   ητ^7
^. Ρια την εφαρμογή ειδικών κοινοτικών ρυθμίσεων που           δ^ την άμεση κοινοποίηση στα κράτη μέλη των τροποποιώ
δεν είναι κωδικοποιημένεςηε^ ολοκλήρου κωδικοποιημένες             σεων στις διακρίσειςΤΑ^^και στους κωδικούς αριθ^
στα ι^ηφίαίΟκαιίΐ μπορεί κατ^ εξαίρεση να χρησιμοποιείς            μοΰς.
ται ένας πρόσθετος κώδικας ΤΑΙοΡ^ με ^ η φ ί α .
                                                               Ρ συνιστάται επιτροπή διαχείρισης της δασμολογικής και
 Ρ 11 συνδυασμένη ονοματολογία με τα ποσοστά δασμών            στατιστικής ονοματολογίας, που ονομάζεται ^επιτροπή ονο
και τα σχετικά στοιχεία είσπραξης και τα δασμολογικά           ματολογίας^ και στο ε^ης^επιτροπη^,ηοποία αποτελείται
μέτρα που περιλαμβάνονται στο^Α^Ρ^,ησε άλλες κοινού            από αντιπροσωπουςτων κρατών μελών καιπροεδρεΰεται
τικές ρυθμίσεις, αποτελούν το κοινό δασμολόγιο που αναφέ       από αντιπρόσωπο της Επιτροπής.
ρεται στο άρθρο ^ της συνθήκης, το οποίο εφαρμόζεται
κατά την εισαγωγή εμπορευμάτων στην κοινότητα.                 ^.     11 επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.
^. 11 συνδυασμένη ονοματολογία, στην οποία περιλαμ^
νονται και οι σχετικοί κωδικοί αριθμοί και ενδεχομένως, οι     11 επιτροπή μπορεί να ε^ετά^ει οποιοδήποτε ζήτημα θίγειο
πρόσθετες στατιστικές μονάδες που μνημονεύει, εφαρμό^         πρόεδρος της, είτε με δίκη του πρωτοβουλία είτε μετά από
^εται από την Κοινότητα καιτα κράτη μέλη στιςστατι^           αίτημα του αντιπροσώπου κράτους μέλους^
στικές του εξωτερικού εμπορίου της κοινότητας.
                                                              α^ σχετικό με τη συνδυασμένη ονοματολογία^
                                                              ^ σχετικό με την ονοματολογία τουΤΑ^^ και κάθε άλλη
                                                                   ονοματολογίαπουπεριλαμ^άνειτην συνδυασμένη ονο
Ρ ΙοΤΑ^^χρησιμοποιείται από την Επιτροπή και από
                                                                   ματολογία, έστω καιμερικωςη προσθέτοντας ενδεχο
τακράτημέληγιατην εφαρμογή των κοινοτικών μέτρων
                                                                   μένωςσ^αυτη υποδιαιρέσεις καιηοποία ονοματολογία
που αφορούν τις εισαγωγές και, σε περίπτωση ανάγκης,τις
                                                                   εισάγεται με ειδικές κοινοτικέςδιατά^εις με σκοπό την
εξαγωγές καθώς και το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών.
                                                                   εφαρμογή δασμολογικωνη άλλωνμέτρωνστοπλαίσιο
                                                                   της ανταλλαγής εμπορευμάτων.
^. Οι κωδικοί αριθμοί ΤΑΙυ^ εφαρμόζονται σε κάθε
εισαγωγή εμπορευμάτων που καλύπτονται από τις αντΡ                                         ^  ^
στοιχες διακρίσεις, ^ε περίπτωση ανάγκης, εφαρμόζονται
στις εξαγωγές καθώς και στο εμπόριο μεταξύ των κρατών          Ρ Τα μέτραπου αφοροΰνταακόλουθαθέματαθεσπί
μελών.                                                        ^ονται με τη διαδικασία που ορίζεται στο ά ρ θ ρ ο ν
                                                              α^ εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας και του
^. Ιακράτη μέλη μπορούν να προσθέτουν, μετά τις δια^                Τ Α ^ Ε ιδίως όσον αφοράς
κρίσεις ^0, μεταγενέστερεςυποδιαιρέσειςπουανταποκρΡ
                                                                    — την κατάταξη των εμπορευμάτων στις ονοματολογίες
νονται σε εθνικές στατιστικές ανάγκες και, μετά τις διακρΡ
                                                                        που αναφέρονται στο άρθρο^^
σεις^ΡΑ^^,υποδιαιρέσεις που ανταποκρίνονται σε άλλες
εθνικές ανάγκες.Οι υποδιαιρέσεις αυτές συνοδεύονται από             ^ τ ι ς επεξηγηματικές σημειωσεις^
κωδικούς αριθμούς που τις προσδιορίζουν συμφωνά με τις
διατάζεις του κανονισμού ^ΕΟΚ^ αριθ. ^ 7 ^ ^ .                ^     τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας για να
                                                                    λαμ^άνεταιυπόφηηες^έλιςη των αναγκών στον τομέα
                                                                    τηςστατιστικηςηεμπορικηςπολιτικης^
^. Ια κράτη μέλη ταοποίαπροσφεΰγουνσε μεταγενέ^
στερες υποδιαιρέσειςγια τις εθνικές τους ανάγκες άλλες        γ^ τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΡ
από τις στατιστικές, μπορούν, ενημερώνοντας την Επιτροπή,
να αναβάλλουν τη χρησιμοποίηση των διακρίσεωνΤΑ^ΙΟ             δ^ τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας και
και των αντίστοιχων φηφίωνΙΟκαιΙΙμέχριτην^ίηΑεκεμ                   των δασμών που προκύπτουν από αποφάσεις που θεσπί
^ ρ ί ο υ Ι ^ τ ο αργότερο.                                         ^ονταιαπότο^υμ^οΰλιο^
                                                               ε^ τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας που
                                                                    έχουν σκοπό την προσαρμογή της στην τεχνολογικηη
                                                                    εμπορική ε^έλιςηη αποσκοπουνστηνεναρμόνιση και
 11 Επιτροπή διασφαλί^ειτη διαχείριση καιτη δημοσίευση              διευκρίνιση των κειμένων^
τουΙΑ^Ο.Ααμ^άνει κυρίως τα αναγκαία μέτρα για^
                                                               στ^ τροποποιήσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας που
α^τηνενσωμάτωσηστο^ΡΑ^^τωνμέτρωνπουαπαριθ                           προκύπτουν από τροποποιήσεις της ονοματολογίας του
    μοΰνται στο παράρτημα ΙΡ                                        εναρμονισμένου συστηματος^
                                                               ^     ζητήματα σχετικά με την εφαρμογη,τη λειτουργία και
^ την κατανομή των κωδίκων αριθμων^ΡΑ^^^                            τη διαχείριση του εναρμονισμένου συστήματος, που
                                                                    προορί^ονταινα συζητηθούν στο πλαίσιο του συμ^ου
γ^ την ενημέρωση τουΙ^Α^^^                                          λίου τελωνειακής συνεργασίας.
 ---pagebreak---  12.6.87                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 154/9
2. Οι διατάξεις που θεσπίζονται βάσει της παραγράφου 1         της κοινής γεωργικής πολιτικής ή στο πλαίσιο των ειδικών
δεν μπορούν να τροποποιούν:                                    καθεστώτων που εφαρμόζονται σε ορισμένα εμπορεύματα
— τα ποσοστά δασμών,                                           που προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων.
— τις γεωργικές εισφορές, τις επιστροφές ή τα άλλα ποσά                                 Άρΰρο 12
    που εφαρμόζονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής
    πολιτικής ή εκείνης των ειδικών καθεστώτων που εφαρμό­     Η Επιτροπή θεσπίζει κάθε χρόνο κανονισμό που περιλαμ­
    ζονται σε ορισμένα εμπορεύματα που προκύπτουν από          βάνει πλήρες το κείμενο της συνδυασμένης ονοματολογίας
    τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων,                         με τα αντίστοιχα ποσοστά των αυτόνομων και συμβατικών
                                                               δασμών του κοινού δασμολογίου, όπως αυτή προκύπτει από
— τους ποσοτικούς περιορισμούς που έχουν καθοριστεί
                                                               τα μέτρα που θεσπίζονται από το Συμβούλιο ή από την Επι­
    σύμφωνα με τις κοινοτικές διατάξεις,
                                                               τροπή. Ο κανονισμός αυτός δημοσιεύεται στην Επίσημη
— τις ονοματολογίες που έχουν υιοθετηθεί στο πλαίσιο της       Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το αργότερο στις
    κοινής γεωργικής πολιτικής.                                31 Οκτωβρίου και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου του
3. Οι τροποποιήσεις των διακρίσεων ΣΟ περιλαμβάνονται          επόμενου έτους.
αμέσως στο TARIC. Περιλαμβάνονται στην ΣΟ μόνο υπό
τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 12.                                               ΆρΦρο 13
                                                               Επιτρέπεται στην Ισπανία και την Πορτογαλία να μήν εφαρ­
                          Άρΰρο 10                             μόσουν το TARIC κατά την περίοδο εφαρμογής των μετα­
1. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή          βατικών μέτρων που προβλέπονται από την πράξη προ­
σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να θεσπιστούν. Η επι­          σχώρησης.
τροπή διατυπώνει τη γνώμη της σχετικά με το σχέδιο αυτό
εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα                                Άρΰ'ρο 14
με τον επείγοντα χαρακτήρα του υπό συζήτηση θέματος. Η         Όταν χορηγείται δασμολογική προτίμηση με βάση τους
επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της με την πλειοψηφία που         κανόνες καταγωγής που βασίζονται στην ονοματολογία του
προβλέπει το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη        συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας με ισχύ τις 31 Δεκεμ­
θέσπιση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμ­            βρίου 1987, οι κανόνες αυτοί συνεχίζουν να εφαρμόζονται
βούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής. Κατά την ψηφο­          σύμφωνα με τις κοινοτικές πράξεις κανονιστικού περιεχο­
φορία στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των                  μένου που ισχύουν την εν λόγω ημερομηνία.
εκπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται με τον τρόπο
που καθορίζεται στο εν λόγω άρθρο. Ο πρόεδρος δεν συμμε­                                Άρ&ρο 15
τέχει στην ψηφοφορία.
                                                                1. Οι κωδικοί και οι περιγραφές των εμπορευμάτων που
2. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα που είναι άμεσης εφαρ­            καθιερώνονται με βάση τη συνδυασμένη ονοματολογία υπο­
μογής. Αν όμως δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επι­          καθίστανται σε εκείνους που έχουν καθοριστεί με βάση τις
τροπής, η Επιτροπή ανακοινώνει αμέσως τα μέτρα αυτά στο        παλιές ονοματολογίες του κοινού δασμολογίου και του
Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να           ΝΙΜΕΧΕ.
αναβάλει το πολύ δύο μήνες από την ημερομηνία της ανα­         Οι κοινοτικές πράξεις που περιλαμβάνουν τη δασμολογική ή
κοίνωσης αυτής την εφαρμογή των μέτρων που έχει                στατιστική ονοματολογία τροποποιούνται ανάλογα από την
θεσπίσει.                                                      Επιτροπή.
3. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει         2. Οι αναφορές που γίνονται στο ΝΙΜΕΧΕ στις διάφορες
διαφορετική απόφαση εντός προθεσμίας δύο μηνών.                κοινοτικές πράξεις κανονιστικού περιεχομένου, θεωρούνται
                                                               ότι γίνονται στη συνδυασμένη ονοματολογία.
                          ΆρΦρο 11
1. Σ' όλες τις περιπτώσεις που οι κοινοτικές διατάξεις                                  Άρ$ρο 16
εξαρτούν από όρους την υπαγωγή ενός εμπορεύματος στο
                                                               Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 950/68, και (ΕΟΚ) αριθ. 97/69
ευεργέτημα ευνοϊκού δασμολογικού καθεστώτος κατά την
                                                                καταργούνται.
εισαγωγή, λόγω της φύσης του ή του ειδικού προορισμού
του, οι όροι αυτοί μπορούν να καθορίζονται με τη διαδι­                                 'Αρ&ρο 17
κασία που προβλέπεται στο άρθρο 10.
                                                                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
2. Σύμφωνα με την έννοια της παραγράφου 1, ως                   μετά την δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 «ευνοϊκό δασμολογικό καθεστώς» νοείται κάθε μείωση ή           Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Τα άρθρα 1 έως 5, 12 έως 14 και
αναστολή, ακόμη και στο πλαίσιο μιας δασμολογικής               το άρθρο 16 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 1988.
ποσόστωσης, τόσον ενός δασμού ή φόρου ισοδύναμου απο­
τελέσματος, όσο και γεωργικής εισφοράς ή άλλης επιβά­           Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
ρυνσης κατά την εισαγωγή που προβλέπεται στο πλαίσιο            μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.