CELEX: 32009D0048
Language: cs
Date: 2009-01-22 00:00:00
Title: 2009/48/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 22. ledna 2009 , kterým se některé strany osvobozují od rozšíření antidumpingového cla z jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, naposledy zachovaného a pozměněného nařízením (ES) č. 1095/2005, na některé součásti jízdních kol, a kterým se zrušuje pozastavení platby antidumpingového cla rozšířeného na některé součásti jízdních kol pocházející z Čínské lidové republiky, jež bylo některým stranám přiznáno nařízením Komise (ES) č. 88/97 (oznámeno pod číslem K(2009) 157)

23.1.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 19/62
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 22. ledna 2009,
   kterým se některé strany osvobozují od rozšíření antidumpingového cla z jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, naposledy zachovaného a pozměněného nařízením (ES) č. 1095/2005, na některé součásti jízdních kol, a kterým se zrušuje pozastavení platby antidumpingového cla rozšířeného na některé součásti jízdních kol pocházející z Čínské lidové republiky, jež bylo některým stranám přiznáno nařízením Komise (ES) č. 88/97
   (oznámeno pod číslem K(2009) 157)
   (2009/48/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“),
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/97 ze dne 10. ledna 1997, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené nařízením (EHS) č. 2474/93 z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky a kterým se vybírá rozšířené clo z těchto dovozů, které jsou evidovány podle nařízení (ES) č. 703/96 (2) (dále jen „rozšiřující nařízení“),
   s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 88/97 ze dna 20. ledna 1997 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením (ES) č. 71/97 (3) (dále jen „nařízení o osvobození“), a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,
   po konzultaci s poradním výborem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Poté, co nařízení o osvobození vstoupilo v platnost, řada podniků montujících jízdní kola požádala podle článku 3 uvedeného nařízení o osvobození od antidumpingového cla, které bylo nařízením (ES) č. 71/97 rozšířeno na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky (dále jen „rozšířené antidumpingové clo“). Komise postupně zveřejnila v Úředním věstníku seznamy podniků montujících jízdní kola (4), jimž byly podle čl. 5 odst. 1 nařízení o osvobození pozastaveny platby rozšířeného antidumpingového cla z dovozů základních součástí jízdních kol navržených v celním prohlášení k propuštění do volného oběhu.
            
         
               (2)
            
            
               Po zveřejnění seznamu šetřených stran (5) bylo zvoleno období šetření. Toto období bylo vymezeno na období od 1. ledna 2007 do 30. června 2008. Všem šetřeným stranám byl rozeslán dotazník s žádostí o informace o montážních operacích prováděných v průběhu příslušného období šetření.
            
         A.   ŽÁDOSTI O OSVOBOZENÍ, NA NĚŽ BYLO V MINULOSTI PŘIZNÁNO POZASTAVENÍ
   1.   Přípustné žádosti o osvobození
   
               (3)
            
            
               Komise obdržela od stran uvedených v tabulce 1 níže všechny informace nezbytné k určení, zda jsou jejich žádosti přípustné. Těmto stranám bylo po uvedeném datu přiznáno pozastavení. Poskytnuté informace byly přezkoumány a v nezbytných případech ověřeny v provozovnách dotčených stran. Na základě těchto informací Komise shledala, že žádosti podané stranami uvedenými v tabulce 1 níže jsou podle čl. 4 odst. 1 nařízení o osvobození přípustné.
               Tabulka 1
               
                           Název
                        
                        
                           Adresa
                        
                        
                           Země
                        
                        
                           Doplňkový kód TARIC
                        
                     
                           Blue Ocean Hungary Ltd.
                        
                        
                           Sukorói u. 8, 8097 Nadap
                        
                        
                           HU
                        
                        
                           A858
                        
                     
                           Canyon Bicycles GmbH
                        
                        
                           Koblenzer Straße 236, 56073 Koblenz
                        
                        
                           DE
                        
                        
                           A856
                        
                     
                           Euro Bike Products
                        
                        
                           Ul. Starolecka 18, 61-361 Poznan
                        
                        
                           PL
                        
                        
                           A849
                        
                     
                           KOVL spol. s r. o.
                        
                        
                           Choceradská 3042/20, 141 00 Praha
                        
                        
                           CZ
                        
                        
                           A838
                        
                     
                           MICPOL
                        
                        
                           Ul. Myśliborska 93A/62, 03-185 Warszawa
                        
                        
                           PL
                        
                        
                           A839
                        
                     
                           N&W Cycle GmbH
                        
                        
                           Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen
                        
                        
                           DE
                        
                        
                           A852
                        
                     
                           Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH
                        
                        
                           Zum Acker 1, 56244 Freirachdorf
                        
                        
                           DE
                        
                        
                           A850
                        
                     
                           Special Bike Società Cooperativa
                        
                        
                           Via dei Mille n. 50, 71042 Cerignola (FG)
                        
                        
                           IT
                        
                        
                           A533
                        
                     
         
               (4)
            
            
               Konečné údaje, které Komise zjistila, ukazují, že pro všechny z těchto montážních operací žadatelů byla hodnota součástí pocházejících z Čínské lidové republiky, které byly při montážních operacích použity, nižší než 60 % celkové hodnoty všech součástí využitých při montážních operacích a že tedy spadají mimo oblast působnosti čl. 13 odst. 2 základního nařízení.
            
         
               (5)
            
            
               Z uvedeného důvodu a v souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení o osvobození by strany uvedené v tabulce výše měly být osvobozeny od rozšířeného antidumpingového cla.
            
         
               (6)
            
            
               V souladu s čl. 7 odst. 2 nařízení o osvobození by mělo osvobození stran uvedených v tabulce 1 od rozšířeného antidumpingového cla nabýt účinku dnem přijetí jejich žádosti. Jejich celní dluh, pokud jde o rozšířené antidumpingové clo, má být kromě toho ode dne přijetí žádostí považován za zaniklý.
            
         2.   Nepřípustné a stažené žádosti o osvobození
   
               (7)
            
            
               Strana uvedená v tabulce 2 níže rovněž podala žádost o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla.
               Tabulka 2
               
                           Název
                        
                        
                           Adresa
                        
                        
                           Země
                        
                        
                           Doplňkový kód TARIC
                        
                     
                           Eusa Mart
                           European Sales & Marketing GmbH & Co. KG
                        
                        
                           An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main
                        
                        
                           DE
                        
                        
                           A857
                        
                     
         
               (8)
            
            
               Strana nepředložila zodpovězený dotazník.
            
         
               (9)
            
            
               Protože strana uvedená v tabulce 2 nesplnila kritéria pro osvobození stanovená v čl. 6 odst. 2 nařízení o osvobození, musí Komise její žádost o osvobození v souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení zamítnout. Na základě této skutečnosti musí být pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla podle článku 5 nařízení o osvobození zrušeno a rozšířené antidumpingové clo musí být vybráno ode dne přijetí žádosti, kterou dotyčná strana podala.
            
         B.   ŽÁDOSTI O OSVOBOZENÍ, NA NĚŽ NEBYLO V MINULOSTI PŘIZNÁNO POZASTAVENÍ
   1.   Přípustné žádosti o osvobození, na něž by mělo být přiznáno pozastavení
   
               (10)
            
            
               Zúčastněným stranám se oznamuje, že byla obdržena další žádost o osvobození podle článku 3 nařízení o osvobození, a to od strany uvedené v tabulce 3. Pozastavení platby rozšířeného cla na základě této žádosti by mělo nabýt účinku dnem uvedeným ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.
               Tabulka 3
               
                           Název
                        
                        
                           Adresa
                        
                        
                           Země
                        
                        
                           Osvobození podle nařízení (ES) č. 88/97
                        
                        
                           Datum nabytí účinku
                        
                        
                           Doplňkový kód TARIC
                        
                     
                           Winora-Staiger GmbH
                        
                        
                           Max-Planck-Straße 6, 97526 Sennfeld
                        
                        
                           DE
                        
                        
                           Článek 5
                        
                        
                           27.11.2008
                        
                        
                           A894
                        
                     
         2.   Nepřípustné žádosti o osvobození
   
               (11)
            
            
               Strany uvedené v tabulce 4 rovněž podaly žádosti o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla.
               Tabulka 4
               
                           Název
                        
                        
                           Adresa
                        
                        
                           Země
                        
                     
                           Cicli B Radsport Bornmann Import + Versand
                        
                        
                           Königstor 48, 34117 Kassel
                        
                        
                           DE
                        
                     
                           MSC Bikes SL
                        
                        
                           C/Hostalets, Nave 3. Pol. Ind. Puig-Xorigué, 08540 Centelles, Barcelona
                        
                        
                           ES
                        
                     
         
               (12)
            
            
               Pokud jde o tyto strany, je třeba říci, že jejich žádosti nesplňovaly kritéria přípustnosti stanovená v čl. 4 odst. 1 nařízení o osvobození, protože všichni tito žadatelé používají základní součásti jízdních kol pro výrobu nebo montáž jízdních kol v měsíčních množstvích nedosahujících počtu 300 kusů/typ.
            
         
               (13)
            
            
               Tyto strany byly o těchto skutečnostech informovány a byla jim poskytnuta příležitost vznést připomínky. Těmto stranám nebylo přiznáno pozastavení,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Strany uvedené v tabulce 1 níže se osvobozují od rozšíření konečného antidumpingového cla z jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky uloženého nařízením (EHS) č. 2474/93 (6) na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky podle nařízení (ES) č. 71/97.
   Toto osvobození nabývá pro jednotlivé strany účinku dnem uvedeným ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.
   Tabulka 1
   Seznam stran, jimž se přiznává osvobození
   
               Název
            
            
               Adresa
            
            
               Země
            
            
               Osvobození podle nařízení (ES) č. 88/97
            
            
               Datum nabytí účinku
            
            
               Doplňkový kód TARIC
            
         
               Blue Ocean Hungary Ltd.
            
            
               Sukorói u. 8, 8097 Nadap
            
            
               HU
            
            
               Článek 7
            
            
               30.1.2008
            
            
               A858
            
         
               Canyon Bicycles GmbH
            
            
               Koblenzer Straße 236, 56073 Koblenz
            
            
               DE
            
            
               Článek 7
            
            
               4.12.2007
            
            
               A856
            
         
               Euro Bike Products
            
            
               Ul. Starolecka 18, 61-361 Poznan
            
            
               PL
            
            
               Článek 7
            
            
               6.8.2007
            
            
               A849
            
         
               KOVL spol. s r. o.
            
            
               Choceradská 3042/20, 141 00 Praha
            
            
               CZ
            
            
               Článek 7
            
            
               29.3.2007
            
            
               A838
            
         
               MICPOL
            
            
               Ul. Myśliborska 93A/62, 03-185 Warszawa
            
            
               PL
            
            
               Článek 7
            
            
               17.4.2007
            
            
               A839
            
         
               N&W Cycle GmbH
            
            
               Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen
            
            
               DE
            
            
               Článek 7
            
            
               11.10.2007
            
            
               A852
            
         
               Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH
            
            
               Zum Acker 1, 56244 Freirachdorf
            
            
               DE
            
            
               Článek 7
            
            
               25.6.2007
            
            
               A850
            
         
               Special Bike Società Cooperativa
            
            
               Via dei Mille n. 50, 71042 Cerignola (FG)
            
            
               IT
            
            
               Článek 7
            
            
               22.1.2008
            
            
               A533
            
         Článek 2
   Žádost o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla podaná podle článku 3 nařízení (ES) č. 88/97 stranou uvedenou v tabulce 2 níže se zamítá.
   Pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla podle článku 5 nařízení (ES) č. 88/97 se pro dotčenou stranu zrušuje ke dni uvedenému ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.
   Tabulka 2
   Seznam stran, pro něž se zrušuje pozastavení
   
               Název
            
            
               Adresa
            
            
               Země
            
            
               Pozastavení podle nařízení (ES) č. 88/97
            
            
               Datum nabytí účinku
            
            
               Doplňkový kód TARIC
            
         
               Eusa Mart
               European Sales & Marketing GmbH & Co. KG
            
            
               An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main
            
            
               DE
            
            
               Článek 5
            
            
               7.1.2008
            
            
               A857
            
         Článek 3
   Strana uvedená v tabulce 3 níže tvoří aktualizovaný seznam šetřených stran podle článku 3 nařízení (ES) č. 88/97. Pozastavení platby rozšířeného cla na základě těchto žádostí nabylo účinku ke dni uvedenému v tabulce 3 ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.
   Tabulka 3
   
               Název
            
            
               Adresa
            
            
               Země
            
            
               Pozastavení podle nařízení (ES) č. 88/97
            
            
               Datum nabytí účinku
            
            
               Doplňkový kód TARIC
            
         
               Winora-Staiger GmbH
            
            
               Max-Planck-Straße 6, 97526 Sennfeld
            
            
               DE
            
            
               Článek 5
            
            
               27.11.2008
            
            
               A894
            
         Článek 4
   Žádosti o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla podané stranami uvedenými v tabulce 4 níže se zamítají.
   Tabulka 4
   Seznam stran, jejichž žádost o osvobození se zamítá
   
               Název
            
            
               Adresa
            
            
               Země
            
         
               Cicli B Radsport Bornmann Import + Versand
            
            
               Königstor 48, 34117 Kassel
            
            
               DE
            
         
               MSC Bikes SL
            
            
               C/Hostalets, Nave 3. Pol. Ind. Puig-Xorigué, 08540 Centelles, Barcelona
            
            
               ES
            
         Článek 5
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům a stranám uvedeným v článcích 1, 2, 3 a 4.
   
      V Bruselu dne 22. ledna 2009.
      
         
            Za Komisi
         
         Catherine ASHTON
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 16, 18.1.1997, s. 55.
   
      (3)  Úř. věst. L 17, 21.1.1997, s. 17.
   
      (4)  Úř. věst. C 45, 13.2.1997, s. 3; Úř. věst. C 112, 10.4.1997, s. 9; Úř. věst. C 220, 19.7.1997, s. 6; Úř. věst. C 378, 13.12.1997, s. 2; Úř. věst. C 217, 11.7.1998, s. 9; Úř. věst. C 37, 11.2.1999, s. 3; Úř. věst. C 186, 2.7.1999, s. 6; Úř. věst. C 216, 28.7.2000, s. 8; Úř. věst. C 170, 14.6.2001, s. 5; Úř. věst. C 103, 30.4.2002, s. 2; Úř. věst. C 35, 14.2.2003, s. 3; Úř. věst. C 43, 22.2.2003, s. 5; Úř. věst. C 54, 2.3.2004, s. 2; Úř. věst. C 299, 4.12.2004, s. 4; Úř. věst. L 17, 21.1.2006, s. 16 a Úř. věst. L 313, 14.11.2006, s. 5; Úř. věst. L 81, 20.3.2008, s. 73; Úř. věst. C 310, 5.12.2008, s. 19.
   
      (5)  Úř. věst. L 81, 20.3.2008, s. 73.
   
      (6)  Úř. věst. L 228, 9.9.1993, s. 1. Nařízení zachované nařízením (ES) č. 1524/2000 (Úř. věst. L 175, 14.7.2000, s. 39) a pozměněné nařízením (ES) č. 1095/2005 (Úř. věst. L 183, 14.7.2005, s. 1).