CELEX: C2000/233/37
Language: fi
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Asia C-230/00: Euroopan yhteisöjen komission 9.6.2000 Belgian kuningaskuntaa vastaan nostama kanne

12.8.2000               FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 233/19
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen 2.6.2000, Euroopan                   1)    Estääkö direktiivin 93/37/ETY (1) 30 artiklan 4 kohdan
yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Director-Geral do Departa-                 soveltamista julkisia rakennusurakoita koskevaan tar-
mento para os Assuntos do Fundo Social Europeu (DAFSE)                         jouspyyntöön sisältyvä sellainen ehto, jonka mukaan
vastaan Partex – Companhia Portuguesa de Serviços, SA                          tarjouskilpailuun eivät voi osallistua sellaiset yritykset,
ennakkoratkaisua seuraavien yhteisön oikeussääntöjen oike-                     jotka eivät ole liittäneet tarjoukseensa ilmoitettua hintaa
asta tulkinnasta:                                                              koskevia selvityksiä, jotka muodostavat vähintään 75
                                                                               prosenttia tarjouspyyntöä koskevissa ehdoissa ilmoite-
                                                                               tusta hinnasta?
–     Euroopan sosiaalirahaston tehtävistä annetun päätöksen
      83/516/ETY (1) täytäntöönpanosta 17 päivänä lokakuuta              2)    Estääkö direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan 4 kohdan
      1983 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2950/83 (2)                   soveltamista sellainen järjestelmä, jossa ne tarjoukset,
      5 artiklan 4 kohta ja 7 artiklan 2 kohta,                                jotka alittavat kynnyksen, jonka perusteella tarjousta on
                                                                               pidettävä poikkeuksellisen alhaisena, jolloin hankintavira-
                                                                               nomaisella on velvollisuus suorittaa kontradiktorinen
–     Euroopan sosiaalirahaston tehtävistä 17 päivänä lokaku-                  tarkastusmenettely, automaattisesti yksilöidään ta-
      uta 1983 annetun neuvoston päätöksen 83/516/ETY                          pauskohtaisin perustein ja matemaattisen keskiarvon pe-
      5 artikla,                                                               rusteella, mistä seuraa, että yrittäjät eivät voi ennalta tietää
                                                                               tämän kynnyksen suuruutta?
jotta se voisi ratkaista, estääkö tilanteessa, jossa tiettyjä kuluja     3)    Estääkö direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan 4 kohdan
pidetään kohtuuttomina ja ne on vahvistettu vain osittain (se                  soveltamista sellainen säännös, jonka mukaan tarjouskir-
osa, jota koskeva vahvistus on kielteinen), DAFSEn toimival-                   jeiden avaamisen jälkeen mutta ennen kuin on päätetty
taan kuuluva vahvistuspäätös komissiota hyväksymästä sel-                      poissulkemisesta, järjestetään menettelyä edeltävä kontra-
laisten kulujen maksamista, joita jäsenvaltion toimivaltainen                  diktorinen vaihe, ilman että yrityksellä, jonka tarjouksen
elin ei ole vahvistanut.                                                       on väitetty olleen poikkeuksellisen alhainen, on mahdolli-
                                                                               suutta esittää perustelujaan?
                                                                         4)    Estääkö direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan 4 kohdan
(1) EYVL L 289, 22.10.1983, s. 38.                                             soveltamista sellainen säännös, jonka mukaan hankintavi-
(2) EYVL L 289, 22.10.1983, s. 1.                                              ranomainen voi ottaa huomioon ainoastaan sellaiset
                                                                               selvitykset, jotka perustuvat valittujen rakennusmenetel-
                                                                               mien taloudellisuuteen, teknisiin ratkaisuihin tai tarjoajaa
                                                                               suosiviin sopimuksen toteuttamisen kannalta poikkeuk-
                                                                               sellisen edullisiin olosuhteisiin?
                                                                         5)    Estääkö direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan 4 kohdan
                                                                               soveltamista se, että viranomainen ei voi ottaa huomioon
                                                                               selvityksiä, joita koskevat minimihinnat voidaan johtaa
                                                                               virallisista tilastoista?
Consiglio di Staton (neljäs jaosto), toimien tuomioistu-                 (1) Julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen
                                                                             yhteensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993 annettu neu-
imen ominaisuudessa, 7.3.2000 tekemällään päätöksellä                        voston direktiivi 93/37/ETY, EYVL L 199, 9.8.1993, s. 54.
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Cavalleri Ottavio
SpA ja sen Anselmi Cave Ghiaia Srl:n kanssa muodostama
yhtymä vastaan ANAS – Ente Nazionale per le Strade
Lauro Cantieri Valsesia SpA:n ja sen IOS SpA:n kanssa
   muodostaman yhtymän osallistuessa asian käsittelyyn
                         (Asia C-225/00)                                 Euroopan yhteisöjen komission 9.6.2000 Belgian kunin-
                                                                                         gaskuntaa vastaan nostama kanne
                         (2000/C 233/36)                                                            (Asia C-230/00)
Consiglio di Staton (neljäs jaosto), toimien tuomioistuimen                                         (2000/C 233/37)
ominaisuudessa, on pyytänyt 7.3.2000 tekemällään
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen                  Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 9.6.2000 kanteen
kirjaamoon 5.6.2000 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta                 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa Belgian kuningaskun-
asiassa Cavalleri Ottavio SpA ja sen Anselmi Cave Ghiaia Srl:n           taa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellisen yksikön
kanssa muodostama yhtymä vastaan ANAS – Ente Nazionale                   oikeudellinen neuvonantaja H. van Lier, avustajanaan asianaja-
per le Strade Lauro Cantieri Valsesia SpA:n ja sen IOS SpA:n             jat H. van der Woude ja T. E. M. Chellingsworth, Bryssel,
kanssa muodostaman yhtymän osallistuessa asian käsittelyyn,              prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez de la Cruz,
ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                 Centre Wagner, Kirchberg.
 ---pagebreak--- C 233/20                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           12.8.2000
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                              evättävä, tämä päätös voi kumoutua muutoksenhaussa sen
                                                                          määräajan, mihin mennessä päätös on tehtävä, päättymisen
                                                                          vuoksi.
–      toteaa, ettei Belgian kuningaskunta ole noudattanut EY:n
       perustamissopimuksen 249 artiklan sekä jätteistä
       15 päivänä heinäkuuta 1975 annetun neuvoston direktii-             ( 1) EYVL 1975 L 194, s. 39.
       vin 75/442/ETY (1), sellaisena kuin se on muutettuna               ( 2) EYVL 1976 L 129, s. 23.
       18 päivänä maaliskuuta 1991 annetulla neuvoston direk-             ( 3) EYVL 1980 L 20, s. 43.
       tiivillä 91/156/ETY, tiettyjen yhteisön vesiympäristöön            ( 4) EYVL 1984 L 188, s. 20.
       päästettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamasta pilaantu-         ( 5) EYVL 1985 L 175, s. 40.
       misesta 4 päivänä toukokuuta 1976 annetun neuvoston
       direktiivin 76/464/ETY (2), pohjaveden suojelemisesta
       tiettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamalta pilaantumi-
       selta 17 päivänä joulukuuta 1979 annetun neuvoston
       direktiivin 80/68/ETY (3), teollisuuslaitosten aiheuttaman
       ilman pilaantumisen estämisestä 28 päivänä kesäkuuta
       1984 annetun neuvoston direktiivin 84/360/ETY (4) ja
       tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövai-        Euroopan yhteisöjen komission Ranskan tasavaltaa
       kutusten arvioinnista 27 päivänä kesäkuuta 1985 anne-                              vastaan 13.6.2000 nostama kanne
       tun neuvoston direktiivin 85/337/ETY (5) mukaisia velvo-
       itteitaan, kun se ei ole antanut direktiivin 75/442/ETY 9
       artiklan, direktiivin 76/464/ETY 3, 4, 5 ja 7 artiklan,                                      (Asia C-233/00)
       direktiivin 80/68/ETY 3, 4, 5, 7 ja 10 artiklan, direktiivin
       84/360/ETY 3, 4, 9 ja 10 artiklan sekä direktiivin                                           (2000/C 233/38)
       85/337/ETY 2 ja 8 artiklan täydellisen noudattamisen
       edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä,
       ja                                                                 Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 13.6.2000 Euroo-
                                                                          pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
                                                                          vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudelliset neuvonantajat
–      velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu-                Götz zur Hausen ja Jean-Francis Pasquier, prosessiosoite
       denkäyntikulut.                                                    Luxemburgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies C. Gómez
                                                                          de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       Euroopan yhteisöjen tuomioistuin vaatii, että yhteisöjen tuo-
                                                                          mioistuin:
Komissio katsoo, että ns. implisiittinen hyväksyminen, josta              –      toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut ympä-
säädetään Flanderin ja Vallonian paikallisessa lainsäädännössä,                  ristöä koskevan tiedon saannin vapaudesta 7 päivänä
on ristiriidassa kannekirjelmässä lueteltujen direktiivien                       kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin
säännösten kanssa. Tämä ’implisiittinen hyväksyminen’ on                         90/313/ETY (1) eikä perustamissopimuksen 249 artiklan
menettelynä seuraavanlainen: jos ensimmäisen asteen toimival-                    mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole pannut kyseisen
tainen viranomainen ei tee lupahakemusta koskevaa päätöstä,                      direktiivin 2 artiklan a kohdan ja 3 artiklan 2, 3 ja
katsotaan, että lupahakemus on hylätty (implisiittisen hylkää-                   4 kohdan säännöksiä oikein täytäntöön;
misen periaate). Seuraavassa asteessa periaate on kuitenkin
juuri päinvastainen. Jos muutoksenhakuviranomainen ei tee                 –      ja velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenk-
päätöstä tietyssä määräajassa, luvan katsotaan tulleen myönne-                   äyntikulut.
tyksi (implisiittisen hyväksymisen periaate). Tämä sääntö pätee
siinäkin tapauksessa, että ensimmäisen asteen viranomainen
on hylännyt lupahakemuksen nimenomaisesti tai implisiitti-                Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
sesti.
                                                                          –      Direktiivin 2 artiklan a kohdan ja 3 artiklan 1 kohdan
                                                                                 säännösten epätäydellinen täytäntöönpaneminen (tie-
’Implisiittinen hyväksymistä’ pelkästään sen perusteella, että                   donantovelvollisuuden soveltamisala): Ranskalaisessa lais-
päätöksen tekemiselle asetettu määräaika on päättynyt, ei                        sa N:o 78-753 käytetty hallinnollisen asiakirjan käsite
kuitenkaan voida pitää nimenomaisena hallinnollisena toime-                      on direktiivissä käytettyä ympäristöä koskevan tiedon
na. Edellä mainituissa direktiiveissä ei edellytetä pelkkää muo-                 käsitettä suppeampi, joten tietyistä viranomaisten hallussa
dollista lupamenettelyä vaan asiakysymystä koskevaa päätöstä.                    olevista asiakirjoista, jotka sisältävät kansalaisia mahdolli-
Lisäksi lupahakemus voidaan hyväksyä vain sen jälkeen, kun                       sesti kiinnostavia ympäristötietoja, voidaan vuoden 1978
edeltävä tutkimus on tehty; ’implisiittinen hyväksymismenette-                   lain perusteella kieltäytyä antamasta tietoja.
ly’ ei takaa sitä, että lupa myönnetään ainoastaan siinä
tapauksessa, että tutkimus on saatettu loppuun. Lopuksi                   –      Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan
komissio katsoo, että on pidettävä erittäin vakavana edellä                      virheellinen täytäntöönpaneminen (poikkeukset ympä-
mainittujen direktiivien rikkomisena sitä, että jos ensimmäisen                  ristötietojen tiedoksiantamista koskevasta periaatteesta):
asteen toimivaltainen viranomainen katsoo, että lupa on                          Lain N:o 78-753 6 artiklan viimeinen luetelmakohta