CELEX: 52011PC0577
Language: el
Date: 2011-09-22
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της απόφασης 2007/659/ΕΚ όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής και την ετήσια ποσόστωση με μειωμένο ειδικό φόρο κατανάλωσης

|
			
		
		
		52011PC0577
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της απόφασης 2007/659/ΕΚ όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής και την ετήσια ποσόστωση με μειωμένο ειδικό φόρο κατανάλωσης /* COM/2011/0577 τελικό - 2011/0248 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ

1.                      
ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Το άρθρο 349
της συνθήκης
για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης
(ΣΛΕΕ), το οποίο
εφαρμόζεται
στις εξόχως
απόκεντρες
περιοχές της
Ένωσης, στις
οποίες
συγκαταλέγονται
τα γαλλικά
υπερπόντια
διαμερίσματα
(ΥΠΔ), προβλέπει
ότι,
λαμβάνοντας
υπόψη τη
διαρθρωτική
οικονομική και
κοινωνική
κατάσταση των
εξόχως απόκεντρων
περιοχών, η
οποία
επιδεινώνεται
από τη μεγάλη
απόσταση, το
νησιωτικό τους
χαρακτήρα, τη
μικρή έκταση,
τη δύσκολη
μορφολογία και
το δυσμενές κλίμα,
την οικονομική
εξάρτηση όσον
αφορά ένα
μικρό αριθμό
προϊόντων,
προβλήματα
μόνιμα και
σωρευτικά τα
οποία αναχαιτίζουν
σημαντικά την
ανάπτυξή τους,
το Συμβούλιο,
μετά από
πρόταση της
Επιτροπής και
διαβούλευση με
το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο,
θεσπίζει ειδικά
μέτρα αποσκοπούντα
ιδίως στον
καθορισμό των
προϋποθέσεων
εφαρμογής των
συνθηκών στις
περιοχές
αυτές, συμπεριλαμβανομένων
των κοινών
πολιτικών. Τα
ειδικά αυτά
μέτρα αφορούν
ιδίως τη
φορολογική
πολιτική. Το
Συμβούλιο
θεσπίζει τα
μέτρα που
αναφέρονται
στο πρώτο
εδάφιο, λαμβάνοντας
υπόψη τα
ιδιαίτερα
χαρακτηριστικά
και τους
περιορισμούς
των εξόχως
απόκεντρων
περιοχών,
χωρίς ωστόσο
να
υπονομεύεται η
ακεραιότητα και
η συνοχή της
έννομης τάξης
της Ένωσης,
συμπεριλαμβανομένης
της εσωτερικής
αγοράς και των
κοινών
πολιτικών.
Η απόφαση
2007/659/ΕΚ του
Συμβουλίου,
της 9ης
Οκτωβρίου 2007, η
οποία εκδόθηκε
βάσει του
άρθρου 299
παράγραφος 2
της συνθήκης
ΕΚ (νυν άρθρο 349
ΣΛΕΕ),
επιτρέπει στη
Γαλλία να
εφαρμόζει στο
έδαφος της
μητροπολιτικής
Γαλλίας και
για το παραδοσιακό
ρούμι που παράγεται
στα υπερπόντια
διαμερίσματά
της μειωμένο
ειδικό φόρο
κατανάλωσης
που μπορεί να
είναι κατώτερος
από τον
ελάχιστο
συντελεστή
ειδικού φόρου
κατανάλωσης
που
προβλέπεται
από την οδηγία 92/84/ΕΚ,
αλλά δεν
μπορεί να
είναι πάνω από 50%
κατώτερος από
τον κανονικό
εθνικό
συντελεστή
ειδικού φόρου
κατανάλωσης
για την
αλκοόλη. Ο
μειωμένος
συντελεστής
ειδικού φόρου
κατανάλωσης
περιορίζεται
σε ετήσια ποσόστωση
108.000 εκατόλιτρων
καθαρής
αλκοόλης. Η
παρέκκλιση
αυτή λήγει
στις 31
Δεκεμβρίου 2012. 
Σύμφωνα
με το άρθρο 4 της
απόφασης 2007/659/ΕΚ,
οι γαλλικές
αρχές υπέβαλαν
στην Επιτροπή,
στις 29 Ιουνίου 2010,
την έκθεση που
προβλέπεται
από την εν λόγω
διάταξη. Η
έκθεση αυτή
περιέχει δύο
αιτήσεις. Οι
γαλλικές αρχές
ζητούν αφενός
να αυξηθεί η
ετήσια ποσόστωση
από 108.000
εκατόλιτρα σε 125.000
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης ώστε
να προσαρμοσθεί
η ποσόστωση με
γνώμονα τις
εξελίξεις της
αγοράς της
Ένωσης για το
ρούμι.
Αφετέρου,
ζητούν να παραταθεί
κατά ένα έτος,
ήτοι έως τις 31
Δεκεμβρίου 2013, η
περίοδος
εφαρμογής της
απόφασης 2007/659/ΕΚ
ώστε να
συμπέσει η
λήξη ισχύος
της εν λόγω
περιόδου με τη
λήξη ισχύος
της περιόδου
εφαρμογής της
απόφασης της
Επιτροπής που
ελήφθη στις 27
Ιουνίου 2007 για
τις κρατικές
ενισχύσεις και
η οποία αφορά
το ίδιο θέμα
(κρατική
ενίσχυση αριθ. N 530/2006).

2.                      
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΤΩΝ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΤΗΣ
ΑΝΑΛΥΣΗΣ ΤΩΝ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ

Δεν ήταν
απαραίτητη η
προσφυγή σε
εξωτερικούς εμπειρογνώμονες
και δεν
διενεργήθηκε
ανάλυση των επιπτώσεων.
Ωστόσο, τα
στατιστικά
στοιχεία που
διαβιβάστηκαν
από τις
γαλλικές αρχές
όσον αφορά τις
ποσότητες
ρουμιού που
διατέθηκαν
στην
κατανάλωση
εξετάστηκαν
προσεκτικά.
Η
εξέλιξη των
ποσοτήτων
ρουμιού που
διατέθηκαν στην
κατανάλωση
ήταν η
ακόλουθη:
Εξέλιξη
της ευρωπαϊκής
αγοράς για το
ρούμι
 Έτη || Σύνολο || Ρούμι τρίτων χωρών || Ρούμι ΥΠΔ || % ΥΠΔ 
 1986 || 313 459 || 152 252 || 161 207 || 51% 
 1987 || 300 152 || 158 117 || 142 035 || 47% 
 1988 || 252 877 || 130 976 || 121 901 || 48% 
 1989 || 293 462 || 161 485 || 131 977 || 45% 
 1990 || 368 913 || 227 975 || 140 938 || 38% 
 1991 || 336 252 || 221 861 || 114 391 || 34% 
 1992 || 332 145 || 223 522 || 108 623 || 33% 
 1993 || 322 743 || 231 059 || 91 684 || 28% 
 1994 || 357 936 || 253 215 || 104 721 || 29% 
 1995 || 284 178 || 184 835 || 99 343 || 35% 
 1996 || 359 295 || 249 239 || 110 056 || 31% 
 1997 || 453 050 || 354 858 || 98 192 || 22% 
 1998 || 500 295 || 395 031 || 105 264 || 21% 
 1999 || 567 449 || 428 790 || 138 659 || 24% 
 2000 || 645 237 || 495 625 || 149 612 || 23% 
 2001 || 695 033 || 534 316 || 160 717 || 23% 
 2002 || 734 249 || 557 458 || 176 791 || 24% 
 2003 || 880 653 || 713 535 || 167 118 || 19% 
 2004 || 727 772 || 569 278 || 158 494 || 22% 
 2005 || 726 876 || 571 317 || 155 559 || 21% 
 2006 || 791 542 || 626 157 || 165 385 || 21% 
 2007 || 785 695 || 608 449 || 177 246 || 23% 
 2008 || 851 748 || 657 725 || 194 023 || 23% 
Πηγή: Eurostat
Εξέλιξη
της διάθεσης
στην
κατανάλωση
ρουμιού στη
μητροπολιτική
Γαλλία (σε
εκατόλιτρα
καθαρής αλκοόλης)
   || Διάθεση στην κατανάλωση με «μειωμένο ειδικό φόρο κατανάλωσης» || εκτός ποσόστωσης || Τρίτες χώρες || Σύνολο 
 2010 || 105 700 || 40 600 || 20 000 || 166 300 
 2009 || 102 400 || 32 400 ||   ||   
 2008 || 99 500 || 33 000 ||   ||   
 2007 || 96 100 || 33 500 ||   ||   
 2006 || 90 000 || 33 500 ||   ||   
 2005 || 90 000 || 35 500 || 5 500 || 131 000 
 2004 || 87 900 || 30 800 ||   ||   
 2003 || 86 400 || 26 200 ||   ||   
 2002 || 86 900 || 37 000 ||   ||   
 2001 || 86 200 || 26 500 ||   ||   
 2000 || 78 300 || 30 000 || 1 000 || 109 300 
Από τις
πληροφορίες
που διαβίβασαν
οι γαλλικές αρχές
προκύπτει ότι
οι ποσότητες
παραδοσιακού
ρουμιού με
μειωμένο
ειδικό φόρο
κατανάλωσης οι
οποίες
διατέθηκαν
στην αγορά
αυξήθηκαν από
την έκδοση της
απόφασης 2007/659/ΕΚ,
από 96.100
εκατόλιτρα
καθαρής αλκοόλης
το 2007 σε 105.700
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης το 2010,
ήτοι ετήσια
αύξηση 3,2%. Εάν η
τάση αυτή
συνεχιστεί με
τον ίδιο ρυθμό,
οι ποσότητες
παραδοσιακού
ρουμιού που
διατίθενται στην
αγορά θα
πρέπει να
ανέλθουν
περίπου σε 109.100
εκατόλιτρα
καθαρής αλκοόλης
το 2011, σε 112.600
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης το 2012
και σε 116.200
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης το 2013,
υπερβαίνοντας
την ποσόστωση
των 108.000
εκατόλιτρων
καθαρής
αλκοόλης που
προβλέπεται από
την απόφαση 2007/659/ΕΚ.
Η ανοδική αυτή
εξέλιξη της
κατανάλωσης
ρουμιού
διαπιστώνεται
επίσης στην
αγορά της
Ένωσης από το 2005.
Το ρούμι
τρίτων χωρών
που διατίθεται
στην κατανάλωση
κατέχει μικρό
μερίδιο στη
γαλλική αγορά
σε σχέση με το
μερίδιό του
στην αγορά της
Ένωσης. Πρέπει
ωστόσο να
σημειωθεί ότι
το μερίδιο που
κατέχει έχει
ανοδική τάση,
δεδομένου ότι
το 2000
αντιπροσώπευε
λιγότερο από 1%,
το 2005 4,2% και το 2010 12%.
Στο επίπεδο
της Ένωσης, τα
πλέον πρόσφατα
στοιχεία
δείχνουν ότι
το ρούμι
προέλευσης
τρίτων χωρών κατέχει
το 77% της αγοράς
έναντι 23% για το
ρούμι από τα
ΥΠΔ.

3.                      
ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
 
 Σύνοψη των προτεινόμενων μέτρων Προσαρμογή της ποσόστωσης 108.000 εκατόλιτρων καθαρής αλκοόλης, σύμφωνα με τις προαναφερόμενες διαπιστώσεις. Προτείνεται να αυξηθεί η ποσόστωση των 108.000 εκατόλιτρων καθαρής αλκοόλης που προβλέπεται στην απόφαση 2007/659/ΕΚ σε 120.000 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης. Βάσει της αύξησης των ποσοτήτων ρουμιού που διατέθηκαν στην αγορά μεταξύ 2007 και 2010, ήτοι 3,2%, το ρούμι που πρόκειται να διατεθεί στην αγορά το 2013 θα πρέπει να ανέλθει στα 116.200 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης. Η αύξηση της ποσόστωσης σε 120.000 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης θα καλύψει την ετήσια αύξηση 4,3% των ποσοτήτων ρουμιού που διατίθενται στην αγορά, ήτοι λίγο περισσότερο από την αύξηση 3,2% που διαπιστώθηκε την περίοδο 2007-2010. Παράταση κατά ένα έτος της περιόδου εφαρμογής της απόφασης 2007/659/ΕΚ ώστε να συμπέσει η λήξη ισχύος της εν λόγω περιόδου με τη λήξη ισχύος της περιόδου εφαρμογής της απόφασης της Επιτροπής που ελήφθη στις 27 Ιουνίου 2007 για τις κρατικές ενισχύσεις και η οποία αφορά το ίδιο θέμα (κρατική ενίσχυση αριθ. N 530/2006). 
 Νομική βάση Άρθρο 349 της ΣΛΕΕ. 
 Αρχή της επικουρικότητας Μόνο το Συμβούλιο είναι αρμόδιο για την έκδοση, με βάση το άρθρο 349 της ΣΛΕΕ, ειδικών μέτρων υπέρ των εξόχως απόκεντρων περιοχών ενόψει της προσαρμογής της εφαρμογής των συνθηκών στις περιοχές αυτές, περιλαμβανομένων των κοινών πολιτικών, λόγω της ύπαρξης μόνιμων μειονεκτημάτων, τα οποία έχουν επίπτωση στην κοινωνική και οικονομική κατάσταση των εξόχως απόκεντρων περιοχών. Η πρόταση αυτή είναι συνεπώς σύμφωνη με την αρχή της επικουρικότητας. 
 Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους. 
 Αποσκοπεί στην προσαρμογή της απόφασης 2007/659/ΕΚ μόνο εφόσον η τροποποίηση αυτή είναι αναγκαία. Η νέα ετήσια ποσόστωση ρουμιού με μειωμένο ειδικό φόρο κατανάλωσης υπολογίστηκε βάσει της εξέλιξης των ποσοτήτων ρουμιού που διατέθηκαν στην αγορά την περίοδο 2007-2010. || 
 Η παράταση κατά ένα έτος, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, της περιόδου εφαρμογής της απόφασης 2007/659/ΕΚ είναι αιτιολογημένη βάσει των διαπιστώσεων που έγιναν και αποσκοπεί στο να συμπέσει η λήξη ισχύος της περιόδου εφαρμογής της με τη λήξη ισχύος της περιόδου εφαρμογής της απόφασης της Επιτροπής που ελήφθη στις 27 Ιουνίου 2007 για τις κρατικές ενισχύσεις και η οποία αφορά το ίδιο θέμα (κρατική ενίσχυση αριθ. N 530/2006). 
 Επιλογή των νομοθετικών μέσων 
 Προτεινόμενη πράξη: απόφαση του Συμβουλίου. 
 Άλλα νομικά μέσα δεν θα ήταν κατάλληλα για τους ακόλουθους λόγους. Το ίδιο το τροποποιούμενο κείμενο είναι απόφαση του Συμβουλίου, εκδοθείσα με χρήση της ίδιας νομικής βάσης (άρθρο 299 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, κατά το χρόνο έκδοσης της απόφασης). 

4.                      
ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ

Η
πρόταση δεν
έχει καμία
επίπτωση στον
προϋπολογισμό
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
2011/0248 (CNS)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την
τροποποίηση
της απόφασης 2007/659/ΕΚ
όσον αφορά την
περίοδο
εφαρμογής και
την ετήσια
ποσόστωση με
μειωμένο
ειδικό φόρο
κατανάλωσης 
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 349,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Κατόπιν
διαβίβασης του
σχεδίου
νομοθετικής
πράξης στα
εθνικά
κοινοβούλια,
Έχοντας
υπόψη τη γνώμη
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου[1],
Αποφασίζοντας
σύμφωνα με
ειδική
νομοθετική διαδικασία,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)              
Με την
απόφαση 2007/659/ΕΚ
του
Συμβουλίου,
της 9ης
Οκτωβρίου 2007, με
την οποία
επιτρέπεται
στη Γαλλία να
εφαρμόσει
μειωμένο
ειδικό φόρο
κατανάλωσης
στο «παραδοσιακό»
ρούμι που
παράγεται στα
υπερπόντια
διαμερίσματά
της και
καταργείται η
απόφαση 2002/166/ΕΚ[2]
επιτρέπεται
στις γαλλικές
αρχές να
εφαρμόσει στο
έδαφος της
μητροπολιτικής
Γαλλίας και
για το παραδοσιακό
ρούμι που
παράγεται στα
υπερπόντια διαμερίσματά
της μειωμένο
ειδικό φόρο
κατανάλωσης
που μπορεί να είναι
κατώτερος από
τον ελάχιστο
ειδικό φόρο
κατανάλωσης
που
προβλέπεται
από την οδηγία 92/84/ΕΚ,
αλλά δεν
μπορεί να
είναι πάνω από 50%
κατώτερος από
τον κανονικό
εθνικό
συντελεστή ειδικού
φόρου
κατανάλωσης για
την αλκοόλη. Το
«παραδοσιακό»
ρούμι στο
οποίο εφαρμόζεται
μειωμένος
ειδικός φόρος
κατανάλωσης ορίζεται
εφεξής στο
παράρτημα ΙΙ
σημείο 1
στοιχείο στ)
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 110/2008, της 15ης
Ιανουαρίου 2008,
σχετικά με τον
ορισμό, την
περιγραφή, την
παρουσίαση,
την επισήμανση
και την
προστασία των
γεωγραφικών
ενδείξεων των
αλκοολούχων
ποτών και την
κατάργηση του
κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του
Συμβουλίου. Ο
μειωμένος
συντελεστής
ειδικού φόρου
κατανάλωσης
περιορίζεται
σε ετήσια
ποσόστωση 108.000
εκατόλιτρων
καθαρής
αλκοόλης. Η
παρέκκλιση
αυτή λήγει
στις 31
Δεκεμβρίου 2012.
(2)              
Σύμφωνα
με το άρθρο 4 της
απόφασης 2007/659/ΕΚ,
οι γαλλικές
αρχές υπέβαλαν
στην Επιτροπή,
στις 29 Ιουνίου 2010,
την έκθεση που
προβλέπεται
στην εν λόγω
διάταξη. Η
έκθεση αυτή
περιέχει δύο
αιτήσεις. Οι
γαλλικές αρχές
ζητούν, αφενός, να
αυξηθεί η
ετήσια
ποσόστωση από 108.000
εκατόλιτρα σε 125.000
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης ώστε
να προσαρμοσθεί
η ποσόστωση,
όπως προβλέπει
η παρούσα
διάταξη, με
γνώμονα τις
εξελίξεις της
αγοράς της
Ένωσης για το
ρούμι.
Αφετέρου,
ζητούν να
παραταθεί κατά
ένα έτος, ήτοι
έως τις 31
Δεκεμβρίου 2013, η
περίοδος
εφαρμογής της
απόφασης 2007/659/ΕΚ
ώστε να
συμπέσει η
λήξη ισχύος
της εν λόγω
περιόδου με τη
λήξη ισχύος
της περιόδου
εφαρμογής της
απόφασης της
Επιτροπής που
ελήφθη στις 27
Ιουνίου 2007 για
τις κρατικές
ενισχύσεις και
η οποία αφορά
το ίδιο θέμα
(κρατική
ενίσχυση αριθ. N 530/2006).
(3)              
Από τις
πληροφορίες
που διαβίβασαν
οι γαλλικές αρχές
προκύπτει ότι
οι ποσότητες
παραδοσιακού
ρουμιού που
τέθηκαν στην
αγορά αυξήθηκαν,
από την έκδοση
της απόφασης 2007/659/ΕΚ,
από 96.100
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης το 2007 σε
105.700 εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης το 2010,
ήτοι ετήσια
αύξηση 3,2%. Εάν η
τάση αυτή
συνεχιστεί με
τον ίδιο ρυθμό,
οι ποσότητες
παραδοσιακού
ρουμιού που τίθενται
στην αγορά θα
πρέπει να
ανέλθουν
περίπου σε 109.100
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης το 2011,
σε 112.600
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης το 2012
και σε 116.200
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης το 2013,
υπερβαίνοντας
την ποσόστωση
των 108.000
εκατόλιτρων
καθαρής
αλκοόλης που
προβλέπεται
από την
απόφαση 2007/659/ΕΚ.
Είναι συνεπώς
σκόπιμο να
αυξηθεί η
ποσόστωση των 108.000
εκατόλιτρων
καθαρής
αλκοόλης που
προβλέπεται στην
απόφαση 2007/659/ΕΚ σε 120.000
εκατόλιτρα
καθαρής
αλκοόλης. Η εν
λόγω αύξηση θα κάλυπτε
την ετήσια
αύξηση 4,3% των
ποσοτήτων
ρουμιού που
διατίθενται
στην αγορά,
ήτοι λίγο
περισσότερο
από την αύξηση 3,2%
που
διαπιστώθηκε
την περίοδο 2007-2010.
(4)              
Βάσει
αυτής της
ανάλυσης,
είναι επίσης
αιτιολογημένο
να παραταθεί η
περίοδος
εφαρμογής της
απόφασης 2007/659/ΕΚ
κατά ένα έτος,
ώστε να
συμπέσει η
λήξη ισχύος της
εν λόγω
περιόδου με τη
λήξη ισχύος
της περιόδου εφαρμογής
της
προαναφερόμενης
απόφασης σε
θέματα
κρατικών
ενισχύσεων.
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ: 
Άρθρο 1
Η
απόφαση 2007/659/ΕΚ
τροποποιείται
ως εξής:
1) Ο τίτλος
αντικαθίσταται
από τον
ακόλουθο
τίτλο:
«Απόφαση
του
Συμβουλίου,
της 9ης
Οκτωβρίου 2007, με
την οποία
επιτρέπεται
στη Γαλλία να
εφαρμόσει
μειωμένο
συντελεστή
ειδικού φόρου
κατανάλωσης
στο
«παραδοσιακό»
ρούμι που
παράγεται στη
Γουαδελούπη,
τη Γουιάνα, τη
Μαρτινίκα ή τη
Ρεϋνιόν».
2) Το άρθρο
1
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«Κατά
παρέκκλιση από
το άρθρο 90 της
Συνθήκης,
επιτρέπεται
στη Γαλλία να
παρατείνει την
εφαρμογή στο
μητροπολιτικό
έδαφός της, για
το
«παραδοσιακό»
ρούμι που
παράγεται στη
Γουαδελούπη,
τη Γουιάνα, τη
Μαρτινίκα ή τη
Ρεϋνιόν,
συντελεστή
ειδικού φόρου
κατανάλωσης
χαμηλότερου
από τον πλήρη
συντελεστή για
την αλκοόλη που
καθορίζεται
στο άρθρο 3 της
οδηγίας 92/84/ΕΟΚ.»
3) Το άρθρο
2
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«Η παρέκκλιση
που αναφέρεται
στο άρθρο 1
περιορίζεται
στο ρούμι όπως
αυτό ορίζεται
στο παράρτημα
ΙΙ σημείο 1
στοιχείο στ)
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 110/2008, της 15ης
Ιανουαρίου 2008,
σχετικά με τον
ορισμό, την
περιγραφή, την
παρουσίαση,
την επισήμανση
και την
προστασία των
γεωγραφικών
ενδείξεων των
αλκοολούχων
ποτών και την
κατάργηση του
κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του
Συμβουλίου[3],
και το οποίο
παράγεται στη
Γουαδελούπη,
τη Γουιάνα, τη
Μαρτινίκα ή τη
Ρεϋνιόν από
ζαχαροκάλαμο
που έχει
συλλεγεί στον
τόπο παραγωγής,
με
περιεκτικότητα
σε πτητικές
ουσίες εκτός
αιθυλικής και
μεθυλικής
αλκοόλης
ανώτερη ή ίση με
225 γραμμάρια ανά
εκατόλιτρο
καθαρής
αλκοόλης και κτηθέντα
αλκοολικό
τίτλο ίσο ή
μεγαλύτερο από
40 % vol.»
4) Το
κείμενο του
άρθρου 3
παράγραφος 1
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«1. Ο
μειωμένος
συντελεστής
ειδικού φόρου
κατανάλωσης
που
εφαρμόζεται
στο προϊόν που
αναφέρεται στο
άρθρο 2
περιορίζεται
σε ετήσια
ποσόστωση 108.000
εκατόλιτρων
καθαρής
αλκοόλης για
την περίοδο έως
τις 31
Δεκεμβρίου 2010.
Για την
περίοδο μεταξύ
της 1ης
Ιανουαρίου 2011
και της 31ης
Δεκεμβρίου 2013, η
εν λόγω ετήσια
ποσόστωση
είναι 120.000
εκατόλιτρα.»
5) Στο
άρθρο 5, η
ημερομηνία «31
Δεκεμβρίου 2012»
αντικαθίσταται
από την
ημερομηνία «31
Δεκεμβρίου 2013».
Άρθρο 2
Η
παρούσα απόφαση
απευθύνεται
στη Γαλλική
Δημοκρατία.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               ΕΕ
C της , σ. .
[2]               ΕΕ
L 270 της 13.10.2007, σ. 12.
[3]               ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.