CELEX: 52004PC0537
Language: es
Date: 2004-08-04
Title: Propuesta de decisión del Consejo sobre las propuestas, en nombre de la Comunidad Europea y de los Estados miembros, de enmiendas a los anexos I a III del Protocolo de 1998 del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por contaminantes orgánicos persistentes y a los anexos A a C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                     Bruselas, 4.8.2004
                                                     COM(2004) 537 final
                                         Propuesta de
                                DECISIÓN DEL CONSEJO
   sobre las propuestas, en nombre de la Comunidad Europea y de los Estados miembros,
    de enmiendas a los anexos I a III del Protocolo de 1998 del Convenio de 1979 sobre la
         contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por
    contaminantes orgánicos persistentes y a los anexos A a C del Convenio de Estocolmo
                         sobre contaminantes orgánicos persistentes
                                 (presentada por la Comisión)
ES                                                                                        ES
 ---pagebreak---                             EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   1. El Protocolo de 1998 del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica
      transfronteriza a gran distancia provocada por contaminantes orgánicos persistentes
      entró en vigor el 23 de octubre de 2003. El objeto del Protocolo es controlar, reducir
      o eliminar los vertidos, las emisiones y las fugas de contaminantes orgánicos
      persistentes que causan efectos perjudiciales significativos en la salud humana o el
      medio ambiente a consecuencia de su transporte atmosférico transfronterizo a gran
      distancia. El Protocolo enumera en sus anexos I, II y III dieciséis sustancias sujetas a
      prohibiciones o restricciones de producción y uso o a medidas de control de las
      emisiones.
   2. El Consejo adoptó el 17 de febrero de 2004 una Decisión sobre la celebración, en
      nombre de la Comunidad, del Protocolo. El instrumento de ratificación por la
      Comunidad se depositó el 30 de abril de 2004.
   3. El Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes entró en vigor
      el 17 de mayo de 2004. Su objeto es proteger la salud humana y el medio ambiente
      de los contaminantes orgánicos persistentes. El Convenio constituye un marco,
      basado en el principio de precaución, para eliminar la producción, utilización,
      importación y exportación de los doce primeros contaminantes orgánicos persistentes
      prioritarios, así como para su gestión y manipulación seguras y la eliminación o
      reducción de las liberaciones de determinados contaminantes orgánicos persistentes
      no intencionales.
   4. La Comisión presentó en junio de 2003 una propuesta de Decisión del Consejo sobre
      la celebración del Convenio en nombre de la Comunidad. El Consejo ha alcanzado
      un acuerdo sobre la propuesta, pero todavía no ha adoptado la Decisión. Pese a ello,
      se supone que la Comunidad será parte en el Convenio a finales de 2004.
   5. De conformidad con el artículo 14 del Protocolo, cualquiera de las Partes podrá
      proponer enmiendas a los anexos I, II o III del Protocolo presentando sus propuestas
      por escrito al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica de las Naciones
      Unidas para Europa. La Parte que presente la propuesta facilitará la información
      especificada en la Decisión 1998/2 del Órgano Ejecutivo. En el Convenio, el
      apartado 1 del artículo 8 dispone que cualquiera de las Partes podrá presentar a la
      Secretaría una propuesta de inclusión de un producto químico en los anexos A, B o
      C. Tal propuesta incluirá la información que se especifica en el anexo D. El artículo
      14 del Protocolo y el artículo 22 del Convenio disponen el procedimiento de
      adopción de enmiendas a los anexos.
   6. Las propuestas de enmiendas a los anexos del Convenio o el Protocolo sólo se deben
      hacer en nombre de la Comunidad y de sus Estados miembros, conforme a la
      obligación de cooperación y unidad en la representación internacional de la
      Comunidad que se desprende del artículo 10 del Tratado CE.
   7. Los anexos I y II del Protocolo incluyen actualmente tres contaminantes orgánicos
      persistentes que no figuran en el Convenio de Estocolmo. Estas sustancias de
      producción intencional, la clordecona, el hexabromodifenilo y el
      hexaclorociclohexano (HCH, incluido el lindano) cumplen los criterios de selección
ES                                          2                                                  ES
 ---pagebreak---              fijados en el anexo D del Convenio y también se deben añadir al anexo A del
             Convenio mundial a fin de proteger la salud humana y el medio ambiente.
   8.        Según la información científica disponible y los informes de revisión y teniendo
             debidamente en cuenta los criterios de selección fijados en el anexo D del Convenio
             y la Decisión 1998/2 del Órgano Ejecutivo, el hexaclorobutadieno, el
             pentaclorobenceno y los naftalenos policlorados presentan características de los
             contaminantes orgánicos persistentes. Lo mismo ocurre con el éter de
             pentabromodifenilo (sobre el cual Noruega ya ha presentado una propuesta para su
             inclusión en el Protocolo), el éter de octabromodifenilo y las parafinas cloradas de
             cadena corta, sustancias que se han evaluado de conformidad con el Reglamento
             (CEE) n° 793/93 del Consejo sobre evaluación y control del riesgo de las sustancias
             existentes1 y cuyas comercialización y utilización han sido prohibidas o restringidas
             rigurosamente por la Directiva 76/769/CEE relativa a la aproximación de las
             disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados Miembros que
             limitan la comercialización y el uso de determinadas sustancias y preparados
             peligrosos2.
   9.        La producción, comercialización y utilización de estas sustancias ya ha cesado o se
             ha restringido rigurosamente en la Comunidad, pero no se puede descartar la
             continuación de su producción o uso en otros países. Debido a la posibilidad del
             transporte ambiental a gran distancia de estas sustancias químicas, las medidas
             adoptadas a escala nacional o comunitaria no bastan para salvaguardar un alto nivel
             de protección del medio ambiente y de la salud humana, sino que son necesarias
             medidas internacionales más amplias.
   10.       La Decisión del Consejo por la que se proponen nuevas sustancias para su inclusión
             en el Protocolo y en el Convenio se refiere a la protección del medio ambiente. Por
             consiguiente, procede que la Decisión se funde en el apartado 1 del artículo 175,
             conjuntamente con el apartado 2 del artículo 300.
   Así pues, conviene proponer, en nombre de la Comunidad y de los Estados miembros Partes
   en el Protocolo y en el Convenio, la inclusión del hexaclorobutadieno, el pentaclorobenceno,
   los naftalenos policlorados, el éter de octabromodifenilo y las parafinas cloradas de cadena
   corta en los anexos pertinentes del Protocolo y del Convenio de Estocolmo. Además, se debe
   proponer la inclusión del éter de pentabromodifenilo, la clordecona, el hexabromodifenilo y
   HCH, incluido el lindano, en el anexo A del Convenio de Estocolmo.
   1
           DO L 84 de 5.4.1993, p. 1.
   2
           DO L 262 de 27.9.1976, p. 201. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva
           2004/21/CE de la Comisión (DO L 57 de 25.2.2004, p. 4). En lo que respecta al éter de
           pentabromodifenilo, se ha iniciado el procedimiento legislativo dirigido a autorizar una excepción
           limitada en el tiempo relacionada con la seguridad de los pasajeros aéreos.
ES                                                        3                                                   ES
 ---pagebreak---                                                Propuesta de
                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
     sobre las propuestas, en nombre de la Comunidad Europea y de los Estados miembros, de
         enmiendas a los anexos I a III del Protocolo de 1998 del Convenio de 1979 sobre la
     contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por contaminantes
   orgánicos persistentes y a los anexos A a C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes
                                         orgánicos persistentes
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el apartado 1 del artículo
   175, conjuntamente con el segundo párrafo del apartado 2 de su artículo 300,
   Vista la propuesta de la Comisión3,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     El fomento de medidas internacionales para abordar problemas ambientales regionales o
           mundiales es uno de los objetivos de la política comunitaria sobre el medio ambiente, de
           conformidad con el artículo 174 del Tratado.
   (2)     La Comunidad ratificó el 30 de abril de 2004 el Protocolo de 1998 del Convenio de 1979
           sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por
           contaminantes orgánicos persistentes (denominado en lo sucesivo «el Protocolo») y está
           en curso de ratificación el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos
           persistentes (denominado en lo sucesivo «el Convenio»).
   (3)     El Protocolo tiene por objeto controlar, reducir o eliminar los vertidos, las emisiones y las
           fugas de contaminantes orgánicos persistentes que causan efectos perjudiciales
           significativos en la salud humana o el medio ambiente a consecuencia de su transporte
           atmosférico transfronterizo a gran distancia. El Protocolo dispone, en principio, la
           eliminación o reducción de la producción y del uso y de las emisiones de dieciséis
           sustancias consideradas contaminantes orgánicos persistentes.
   (4)     El Convenio constituye un marco, basado en el principio de precaución, para eliminar la
           producción, utilización, importación y exportación de los doce primeros contaminantes
           orgánicos persistentes prioritarios, así como para su gestión y manipulación seguras y la
   3
           DO C [… ], [… ], p. [… ].
ES                                                  4                                                  ES
 ---pagebreak---            eliminación o reducción de la liberación de determinados contaminantes orgánicos
           persistentes no intencionales.
   (5)     De conformidad con el artículo 14 del Protocolo y el artículo 8 del Convenio, cualquiera
           de las Partes puede proponer enmiendas al Protocolo y al Convenio, respectivamente. El
           procedimiento de adopción de enmiendas a los anexos se contempla en el artículo 14 del
           Protocolo y el artículo 22 del Convenio. Conforme a la obligación de velar por la unidad
           en la representación internacional de la Comunidad y para garantizar que las propuestas
           estén justificadas y cuenten con el apoyo suficiente en la Comunidad, únicamente deben
           presentarse propuestas conjuntas de la Comunidad y de los Estados miembros.
   (6)     Teniendo debidamente en cuenta la Decisión 1998/2 del Órgano Ejecutivo del Convenio
           sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia y el anexo D del
           Convenio, se ha demostrado que el hexaclorobutadieno, el pentaclorobenceno y los
           naftalenos policlorados, el éter de pentabromodifenilo, el éter de octabromodifenilo y las
           parafinas cloradas de cadena corta presentan características de los contaminantes
           orgánicos persistentes. Debido a la posibilidad del transporte ambiental a gran distancia
           de estas sustancias químicas, las medidas adoptadas a escala nacional o comunitaria no
           bastan para salvaguardar un alto nivel de protección del medio ambiente y de la salud
           humana, sino que son necesarias medidas internacionales más amplias. Por consiguiente,
           procede que la Comunidad y los Estados miembros Partes en el Protocolo o en el
           Convenio propongan la inclusión de estas sustancias en los anexos pertinentes del
           Protocolo y del Convenio teniendo en cuenta la legislación comunitaria vigente y las
           posibles aplicaciones autorizadas y las excepciones previstas en la misma.
   (7)     La clordecona y el hexabromodifenilo figuran actualmente en el anexo I del Protocolo y
           el hexaclorociclohexano (HCH, incluido el lindano), en su anexo II. Teniendo
           debidamente en cuenta el anexo D del Convenio, estas sustancias presentan
           características de los contaminantes orgánicos persistentes y justifican la adopción de
           medidas de alcance mundial. Por consiguiente, procede que la Comunidad y los Estados
           miembros Partes en el Convenio propongan la inclusión de estas sustancias en los anexos
           pertinentes del Convenio.
   (8)     Las disposiciones del Protocolo y del Convenio se refieren a la protección del medio
           ambiente y, por lo tanto, procede que la presente Decisión se funde en el apartado 1 del
           artículo 175, conjuntamente con su artículo 300.
   DECIDE:
                                                Artículo 1
   Se autoriza a la Comisión a presentar a la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Económica de las
   Naciones Unidas para Europa, en nombre de la Comunidad y de los Estados miembros Partes en
   el Protocolo de 1998 del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a
   gran distancia provocada por contaminantes orgánicos persistentes, la propuesta de incluir las
   siguientes sustancias en el Protocolo:
ES                                                 5                                                ES
 ---pagebreak---    a) en el anexo I del Protocolo:
   - hexaclorobutadieno (número CAS: 87-68-3),
   - éter de octabromodifenilo (número CAS: 32536-52-0), y
   - pentaclorobenceno (número CAS: 608-93-5);
   b) en los anexos I y III del Protocolo:
   - naftalenos policlorados (grupo de sustancias que contienen entre uno y ocho átomos de cloro);
   c) en el anexo II del Protocolo:
   - parafinas cloradas de cadena corta (alcanos, C10-C13, cloro).
   La Comisión, junto con los Estados miembros, velará por la presentación a la Secretaría de la
   información pertinente en justificación de las propuestas.
                                                 Artículo 2
   Se autoriza a la Comisión a presentar a la Secretaría del Convenio, en nombre de la Comunidad
   y de los Estados miembros Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos
   persistentes, la propuesta de incluir las siguientes sustancias en el Convenio:
   a) en el anexo A del Convenio:
   - las sustancias enumeradas en la letra a) del artículo 1,
   - éter de pentabromodifenilo (número CAS: 32534-81-9)
   - clordecona (número CAS: 145-50-0),
   - hexabromodifenilo (número CAS: 36355-01-8), y
   - hexaclorociclohexano (HCH, incluido el lindano) (números CAS: 608-73-1 y 58-89-9);
   b) en los anexos A y C del Convenio:
   - naftalenos policlorados (grupo de sustancias que contienen entre uno y ocho átomos de cloro);
   c) en el anexo B del convenio:
   - parafinas cloradas de cadena corta (alcanos, C10-C13, cloro).
ES                                                  6                                              ES
 ---pagebreak---    La Comisión, junto con los Estados miembros, velará por la presentación a la Secretaría de la
   información pertinente en justificación de las propuestas.
   Hecho en Bruselas, [… ]
                                                Por el Consejo
                                                El Presidente
                                                […]
ES                                                 7                                           ES