CELEX: 51980PC0769
Language: da
Date: 1980-11-26
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om kontrol og gensidig beskyttelse af kvalitetsvine og visse vine, som betegnes ved en geografisk angivelse (forelagt af Kommissionen for Rådet)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 769
Vol. 1980/0240
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                               KOM(80)769 endelig udg.
                                               Bruxelles , den 26 . november 1980
                     FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF )
            o
     om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
  og republikken Østrig om kontrol og gensidig beskyttelse af kvalitetsvine
            og visse vine . som betegnes ved en geografisk angivelse
                                                   o
                   ( forelagt af Kommissionen for Rådet )
 ---pagebreak---                      BEGHUNDELSE
  Forhandlinger mellem Østrig og Fællesskabet
  er mundet ud i en aftale om kontrol og
  gensidig beskyttelse af kvalitetsvine og
  visse vine , som betegnes ved en geografisk
  angivelse .
  Vedlagte dokument indeholder Kommissionens
  forslag til Rådets forordning om godkendelse
. af denne aftale og de breve , som skal udveksles
  samtidigt med aftalens undertegnelse .
 ---pagebreak---                             Forslå* til
               RÅDETS FORORDNING ( EØF ) Nr .  /80
                           af             1980
     om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske
     Fællesskab og republikken Østrig om kontrol og gensidig
     beskyttelse af kvalitetsvine og visse vine , som betegnes
     ved en geografisk angivelse
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske
økonomiske Fællesskab , særlig artikel 113 »
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I artikel 52 i Rådets forordning (EØF) nr . 337/79 ( l ) bestemmes det ,
at indførte vine , der er bestemt til direkte konsum , og som betegnes
ved en geografisk benævnelse , på betingelse af gensidighed ved afsætning
inden for Fællesskabet kan undergives Fællesskabets særlige bestemmelser
vedrørende kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder ;
republikken Østrig har anmodet om , at ovennævnte bestemmelser på
betingelse af gensidighed kan anvendes for østrigske kvalitetsvine ,
og forhandlinger mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
republikken Østrig er mundet ud i en aftale mellem de to parter om
iværksættelse af en sådan kontrol og gensidig beskyttelse af
kvalitetsvine -
( 1 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3-1979 , s . 1 .
 ---pagebreak---                             - 2 -
ΙΓΰ^'ΓΟΐ Ρ«[,Γ·ΣΪ®Ξ ΡΟ
                            Artikel 1
Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken
Østrig om kontrol og gensidig beskyttelse af kvalitetsvine og visse
vine , som betegnes ved. en geografisk benævnelse , godkandes på
Fællesskabets vegne .
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne forordning .
                            ' *» ·*■ ί ν <Τ. ι 9
Formadden for Rådet bemyndiges til at udpege den person , der er
beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for
Fællesskabet .
                            Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende ( l ).
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                 På Rådets vegne
                                                     Formand
( l ) Datoen for ikrafttrædelsen af aftalen , der er knyttet som bilag
      til denne forordning , vil blive offentliggjort i De Europæiske
      Fællesskabers Tidende på foranledning af Generalsekretariatet
      for Rådet .
 ---pagebreak---                                                           i
                      l
                  AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
           OG REPUBLIKKEN ØSTRIG
    OM KONTROL OG GENSIDIG BESKYTTELSE '
      AF KVALITETSVINE OG VISSE VINE ,
            SOM BETEGNES VED EN
           GEOGRAFISK ANGIVELSE
                                         OKF. / A / rtV 1
 ---pagebreak--- DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                        på den ene side ,
OG REPUBLIKKEN ØSTRIG
                       på den anden side .
HAR -
I BETRAGTNING AF , at de kontraherende parter begge har interes­
se i kontrol og gensidig beskyttelse af kvalitetsvine og visse
vine , som betegnes ved en geografisk angivelse -
VEDTAGET AT INDGÅ DENNE AFTALE :
                            ARTIKEL 1
       Hver af de kontraherende parter forpligter sig til at
træffe alle fornødne foranstaltninger til i overensstemmelse •
med denne aftale at kontrollere og beskytte de i artikel 2 om­
handlede vine , som betegnes ved en geografisk angivelse og har
oprindelse i den anden kontraherende parts område , navnlig mod
illoyal konkurrence .
 CEE /A / dk 2
 ---pagebreak---                            ARTIKEL 2
       Denne aftale anvendes
a ) for så vidt angår vine med oprindelse i Det europæiske
    økonomiske Fællesskab
    - på kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder som om­
       handlet i forordning ( EØF ) nr . 338 / 79 ;
    - på bordvine , der betegnes som "Landwein ", " vin de
       pays w , "vino tipico ", "6vouao£a nat napASoari " ( appella
       tiori traditionnelle ) eller " O I MOC TOTTIKÅC" ( vin de
       pays ), sammen med det dem tildelte navn på et produk-
       tionsområde ;
    - på bordvine , som betegnes ved en geografisk angivelse ,
       og for hvilke der gælder særlige produkt ionsregler ;
b ) for så vidt angår vine med oprindelse i republikken Øs­
    trig på " Qualitåtsweine " som omhandlet i Weingesetz 1961
    særlig § 15 , 16 , 19 og 19 a .
       De pågældende vine er anført i bilaget til denne af­
tale .
 ---pagebreak--- 2.        Aftalen kan efter fælles aftale udvides til at omfatte
   andre vine , der betegnes ved navnet på det produktionsområ-
   de , hvor de har oprindelse , hvis de pågældende vine opfyl­
   der særlige produktionsregler .
          I så fald optages disse vine i bilaget til denne over­
   enskomst efter fremgangsmåden i artikel 12 , litra a ).
                                - '          -                          '
                               ARTIKEL 3
1.        Følgende beskyttes i medfør af denne aftale
   a ) for så vidt angår vine med oprindelse i Fællesskabet :
                                             *
       - udtryk , som henviser til den medlemsstat , hvor vinen
          har oprindelse ,
                                          \
       - udtrykkene "kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområ-
          der ", herunder forkortelsen "k.v.b.d .", og de tilsva­
          rende udtryk og forkortelser på de øvrige fællesskabs-
          sprog ,
       - benævnelsen for et bestemt område som omhandlet i ar­
          tikel 16 , stk . 5 , første afsnit , i forordning ( EØF )
          nr . 338 / 79 ,
                                       /■
       - navnet pa en geografisk enhed , der er mindre end et be
          stemt dyrkningsområde , som omhandlet i artikel 14 i . .
          forordning ( EØF ) nr . 355 / 79 ,
       - navnet på en geografisk enhed som omhandlet i arti­
          kel 2 , stk . 3 , litra a ), i forordning ( EØF ) nr . 355 / 79
          og som en medlemsstat har indrømmet en vin , der er om­
          fattet af overenskomsten i medfør af artikel 2 , stk . 2
        - traditionelle særlige benævnelser som omhandlet i ar­
          tikel 16 j stk . 2 , i forordning ( EØF ) nr . 338 / 79 ,
CEE/A/dk k
 ---pagebreak---      - supplerende traditionelle benævnelser og nærmere op­
       lysninger om fremstillingsmåden , en karakteristisk
       farve eller produktets art , som omhandlet i artikel 2
       stk . 2 og 3 , og i artikel 12 , stk . 2 , i forordning
       ( EØF ) nr . 355 / 79 , såfremt disse angivelser er anført
       i bilaget til denne aftale ;
b ) for så vidt angår vine med oprindelse i republikken Øs­
    trig :           x    .
                                                              /
    - udtrykket " Osterreich " eller andre udtryk , som henvi­
      ser til dette land ,
    - navnene pä 0strigske " Bunderländer ", "Weinbauregionen "
      "Weinbaugebiete ", "Gemeinden ", "Riede " og " Grosslagen "
      som omhandlet i § 15 , stk . 1 , i Weingesetz 1961 »
    - de i § 19 , stk . 1 , 2 og 4 , og § 19 a i Weingesetz 1961
      omhandlede udtryk ,
    - de i § 21 , stk . 8 og 9 , i Weingeaetz 1961 fastsatte
      udtryk .
      Er intet andet fastsat i den protokol , der er knyttet
som bilag til denne aftale , er de i stk . 1 , litra a ), førs­
te , andet , tredje , fjerde og femte led , omhandlede angivel­
ser , der er beskyttet af aftalen på republikken Østrigs om­
råde , udelukkende forbeholdt de vine med oprindele i Fæl­
lesskabet , som de gælder for , og kan kun anvendes på de
vilkår , der er fastsat i Fællesskabets retsforskrifter .
                                                      CEE / A / dk 5
 ---pagebreak---           Hvis en af disse angivelser er identisk med navnet på
    en geogi*afisk enhed beliggende uden for Fællesskabets områ­
    de , udelukker første afsnit ikke , at denne angivelse anven­
    des til betegnelse af vine fremstillet af druer , der er
    høstet og forarbejdet inden for denne geografiske enhed ,
    såfremt navnet på denne geografiske enhed anvendes til
    betegnelse af disse vine i henho'ld til Fællesskabets rets­
    forskrifter . Supplerende nærmere regler herom kan fast­
    lægges i bilaget efter fremgangsmåden i artikel 12 , litra a ).
3.         Er intet andet fastsat i den protokol , der er knyttet
    til denne aftale , er de i stk . 1 , litra b ), første og andet
    led , omhandlede angivelser , der er beskyttet af aftalen på
    Fællesskabets område , jf . artikel 15 , udelukkende forbeholdt
    de østrigske vine , som de gælder for , og kan kun anvendes ...
  . på de vilkår , der er fastlagt i de østrigske retsforskrif­
    ter .
           Hvis en af disse angivelser er identisk med navnet på
    en geografisk enhed beliggende uden for republikken Østrigs
    område , udelukker første afsnit ikke , at denne angivelse
    anvendes til betegnelse af vine fremstillet af druer , der
    er høstet og forarbejdet inden for denne geografiske enhed ,
    såfremt navnet på denne geografiske enhed anvendes til be­
    tegnelse af disse vine i henhold til . de østrigske retsfor­
    skrifter .   Supplerende nærmere regler herom kan fastlægges
    i bilaget efter fremgangsmåden i artikel 12 , litra a ).
           Er intet andet fastsat i den protokol , der er knyttet
    til denne aftale , kan
    - de i stk . 1 , litra a ), sjette og syvende led , omhandlede
       angivelser * der er beskyttet af aftalen på republikken
       Østrigs område , og
CEE / A/ dk 6
 ---pagebreak---                                                                        α"
                                                              \
   - de i stk . 1 , litra b ), tredje og fjerde led , omhandlede
     angivelser , der er beskyttet af aftalen på Det europæiske
     økonomiske Fællesskabs område ,
   kun anvendes til betegnelse af vine med oprindelse i en
   medlemsstat i Fællesskabet , i republikken Østrig eller en­
   hver anden stat , såfremt der er hjemmel for denne anvendelse
   i de bestemmelser , der i disse stater er gældende for det
   indre marked , og såfremt de to kontraherende parter aner­
   kender en sådan anvendelse .
5.      Når navnet eller firmanavnet på aftapperen eller enhver
   anden person , som har deltaget i den handelsmæssige distri­
   bution , kan give et fejlagtigt indtryk med hensyn til vinens
   oprindelse , kan dette navn eller denne firinabetegnelse kun
   anvendes , hvis de er anført med mindre iøjnefaldende bog­
   staver end de øvrige angivelser på vinens præsentation , og
   hvis den således anførte persons profession klart angives
   foran navnet eller firmabetegnelsen på samme linje og med
   samme bogstavtyper .
                                                        CEE / A / dk 7
 ---pagebreak---                                ARTIKEL 4
1.         Med henblik på forebyggelse og efterforskning af over- ,
   trædelser dels af Fællesskabets retsforskrifter eller be-
                  1
   stemmelser , medlemsstaterne har udstedt i medfør heraf , dels
   af de østrigske retsforskrifter , udstedt i vinsektoren og
   inden for denne aftales anvendelsesområde , udveksler Fælles­
   skabet Og republikken Østrig navn og adresse på de organer ,
   det er pålagt at føre kontrol med ovennævnte bestemmelsers
   overholdelse . Disse organer opretholder et snævert og
   direkte samarbejde .
2.          Hvis en angivelse , der er beskyttet i medfør af denne
   aftale , anvendes i handelen i modstrid med artikel 3 ,
   stk. 2-5 » til betegnelse af en vin ,* navnlig i etiketterin­
   gen eller i officielle dokumenter eller handelsdokumenter
   eller i reklame , anvendes de nødvendige administrative
   eller retslige foranstaltninger , som er fastsat i de østrig­
   ske retsforskrifter eller for Fællesskabets vedkommende i .
   lovgivningen i den pågældende medlemsstat , til bekæmpelse
   af illoyal konkurrence eller til hindring på enhver anden
   måde af ulovlig anvendelse af angivelser . -              '     y
3.          Stk . 2 gælder ligeledes , hvis angivelser , der er be­
   skyttet i medfør af denne aftale , anvendes i oversættelse ,
   anvendes med oplysning om den virkelige oprindelse eller
   anvendes med tilføjelse af udtryk som " art ", " type ", "måde ",
   " efterligning " eller lignende udtryk .
CEE / A / dk 8
 ---pagebreak--- 4.       Stk . 2 og 3 anvendes også på oversættelse af angivel­
   ser , der er fastsat i de østrigske retsforskrifter eller i
   bestemmelserne i en af Fællesskabets medlemsstater , hvis
   denne oversættelse på den anden kontraherende parts sprog
   er et ora , der kan give et fejlagtigt indtryk med hensyn
   til den således betegnede vins oprindelse , art eller kva­
   litet .
                             ARTIKEL 5
    «
1.       Artikel 4 anvendes ligeledes ,
   - hvis der på beholdere eller emballage , i reklame 'eller i
      officielle dokumenter eller handelsdokumenter forekommer
      angivelser , mærker , navne , indskrifter eller grafiske
      gengivelser , som direkte eller indirekte indeholder fal­
      ske eller vildledende oplysninger vedrørende afsendelses-
      sted , oprindelse , art , vinstoksort eller væsentlige egen-i- *
      skaber i forbindelse med vine , der er betegnet ved angi­
      velser , som er beskyttet i henhold til denne aftale }
   - hvis der anvendes beholdere , som kan give et fejlagtigt
      indtryk af oprindelsen.
2.       Varemærker , uanset om de er registrerede , der anvendes
   for vine , hvis betegnelse er beskyttet i henhold til denne
   aftale , må ikke indeholde ord , dele af ord , symboler eller
   illustrationer , der :
   a ) kan give et fejlagtigt indtryk laf er. person , der har
    . taget del i den således betegnede vins handelsmæssige ' <
       distribution , navnlig aftapperen ,
                                                       CEE / A / dk 9
 ---pagebreak---    b ) kan forveksles med navnet på en geografisk enhed , hvis
       anvendelse til betegnelse af en vin er beskyttet af den­
       ne aftale ,                              ,  -
        eller
   c ) indeholder forkferte angivelser eller angivelser , der kan
       give et fejlagtigt indtryk , navnlig med hensyn til geo­
       grafisk oprindelse , • vinstoksort , høstår eller en benæv­
       nelse vedrørende en højere kvaiitet .
                              ARTIKEL 6
1.        Beskyttelse i henhold til denne aftale gælder også
   for fysiske og juridiske personer med hjemsted i republik­
   ken Østrig samt foreninger , sammenslutninger og organisa­
   tioner af producenter , handlende eller forbrugere med hjem­
   sted i republikken Østrig , for så vidt dette kan ske efter
   retsforskrifterne i den pågældende medlemsstat .
2.        Beskyttelse i henhold til denne aftale gælder også
   for fysiske og juridiske personer med hjemsted i Fællesska­
   bet samt foreninger , sammenslutninger og organisationer af
   producenter , handlende eller forbrugere med hjemsted i
   Fællesskabet , for så vidt dette kan ske efter de østrigske
                                                              r
   retsforskrifter .
CEE / A/dk 10
 ---pagebreak---                               ARTIKEL 7
                         I
1.         Hver af de kontraherende parter kan , hvis dette er
     nødvendigt for at nå aftalens mål , ved note stilet til den
     anden kontraherende part kræve , at der kun indrømmes im-
     portbevilling eller adgang til midlertidig toldfri indfør­
     sel , hvis vinen ledsages af et dokument ? der er kontrolle -^
     ret af den kompetente myndighed . Vinen skal kunne identi­
     ficeres ved hjælp af dette dokument , og det skal på vilkår ,
     der fastsættes nærmere efter fælles aftale mellem de kon­
     traherende parter efter fremgangsmåden i artikel , 12 , li­
     tra e ), attestere adkomsten til en eller flere af de i ar­
     tikel 3 , stk . 1 , omhandlede angivelser . Den anden kontra­
     herende part skal hurtigst muligt anerkende modtagelsen af
     denne note .
                                          \
2.         Den kontraherende part skal samtidig med , at den til­
     stiller den anden kontraherende part den i stk . 1 omhand­
     lede nc>te , anføre , under hvilke myndigheder eller andre
     kontorer kontrollen med det i stk . 1 omhandlede dokument
     sorterer .   Et eksemplar af dokumentet skal vedlægges denne
     meddelelse .
                              ARTIKEL 8
1.         Vin , der på tidspunktet for denne aftales ikrafttræ­
     den befinder sig på en af de kontraherende parters område ,
     og som lovligt er forsynet med en af de benævnelser , hvis
     anvendelse forbydes i aftalen , kan afsættes , indtil lagre­
   • ne er tømt .
 Λ
                                                       CEE / A / dk 11
 ---pagebreak---       ... Emballager og reklamemateriale , der på tidspunktet for
   denne aftales ikrafttræden befinder sig på en af de kontra­
   herende parters område , og som lovligt er forsynet med en
   af de benævnelser , hvis anvendelse forbydes i aftalen , kan
   afsættes inden for et år regnet fra dens ikrafttræden .
2.          Hvis bilaget' ændres , anvendes stk . 1 fra denne æn­
   drings ikrafttræden .
                              ARTIKEL 9                              ;
                  '1 '.                   « '
       Med forbehold af artikel        stk . 1 , gælder denne aftale
ikke for betegnelse af vin ,                     v ,
   a ) som befinder sig under transitforsendelse på en af de
         kontraherende , parters område , eller
                                    ν
   b ) som har oprindelse i en af de kontraherende parters
       . område , og som forsendes i små mængder mellem disse
         parter på de betingelser og efter de regler , der er
         fastsat i den protokol , der er knyttet som bilag til
         denne aftale .                              x
                              ARTIKEL 10
       Den beskyttelse , som i henhold til denne aftale ydes an­
givelser til betegnelse af vin , har ingen indflydelse på de
bestemmelser , som hos hver af de kontraherende parter gælder
eller vil komme til at gælde for indførsel af denne vin .
                              ARTIKEL 11
       Denne aftale udelukker ikke nogen form for mere udstrakt
beskyttelse , som de kontraherende parter i medfør af parternes
interne retsforskrifter eller andre internationale aftaler
yder eller vil yde de angivelser , der er beskyttet ved denne
aftale .
CEE / A / dk 12
 ---pagebreak---                              ARTIKEL 12
                                              \
                             l
       De kontraherende parters repræsentanter står i direkte
forbindelse med hinanden med hensyn til ethvert spørgsmål ved­
rørende gennemførelsen af denne aftale .
       Særlig gælder det , at de kompetente organer i republikken
Østrig og Kommissionen for De europæiske Fællesskaber
a ), i gensidig forståelse tilpasser bilaget og protokollen til
     denne aftale på baggrund af eventuelle ændringer af de kon­
     traherende parters respektive love og administrative be­
     stemmelser ;
b ) notificerer hinanden alle retsafgørelser vedrørende anven­
     delsen af denne aftale og meddeler hinanden , hvilke foran­
     staltninger der er truffet* som følge af disse afgørelser ;
c ) giver hinanden meddelelse , hvis der foreligger begrundet
     mistanke om , at de i artikel 2 omhandlede vine med oprin­
     delse i den anden kontraherende parts område ikke er i over
     ensstemmelse med bestemmelserne vedrørende produktion , af­
     sætning samt betegnelse og præsentation , såfremt denne man­
     gel på overensstemmelse er af særlig betydning eller kan
     give anledning til administrative foranstaltninger eller
     retsforfølgning ;                                               .
d ) undersøger de respektive foranstaltninger , som hver af de
     kontraherende parter har iværksat i medfør af denne aftåle ,
     særlig for så vidt angår tilpasningen af love og admini - .
     strative bestemmelser ;
                                                     CEE / A / dk 13
 ---pagebreak--- e ) udveksler de i artikel 7 omhandlede noter og tilstiller
    hinanden de dokumenter , der skal ledsage vinene , efter at
    de sammen har aftalt de nærmere regler for disse dokumen­
    ters affattelse ;                    ■      .
f ) mødes om fornødent for at behandle de praktiske problemer
    i forbindelse med anvendelsen af denne aftale .
                           ARTIKEL 13
                             ψ
       De kontraherende parter træffer alle generelle eller sær­
lige foranstaltninger , som kan sikre , at aftalens forpligtel­
ser gennemføres .   De sørger for , at målene i aftalen virkelig­
gøres .
                           ARTIKEL 14
                                                     I            . .
       Hvis en kontraherende part mener , at den anden kontra­
herende part ikke har overholdt en forpligtelse i denne aftale ,
kan den træffe egnede beskyttelsesforanstaltninger , så aftalen
fortsat kan anvendes .
                           ARTIKEL 15
                                                          »     V
       Denne aftale gælder på den ene side for de områder ,
hvor traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab finder anvendelse , og på de i nævnte traktat fast­
satte betingelser , og på den anden side for republikken Østrigs
område .
CEE / A / dk 14
 ---pagebreak---                             ARTIKEL 16
     Den protokol og den brevveksling , der er knyttet som bilag
til denne aftale , udgør en integrerende del heraf .
                            ARTIKEL 17
     Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk ,
engelsk , fransk , græsk , italiensk , nederlandsk og tysk , idet
hver af disse tekster, har samme gyldighed .
                            ARTIKEL 18
1.       Denne aftale skal godkendes eller ratificeres i over­
   ensstemmelse med de kontraherende parters egne procedurer ;
   parterne giver hinanden notifikation om gennemførelsen af
   de procedurer , der er nødvendige i så henseende .
2.       Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden
 » måned efter , at de kontraherende parter har givet hinanden
   notifikation om , at procedurerne for ratifikation eller
   godkendelse af aftalen er gennemført , dog tidligst 1 . ja­
   nuar 1981 .
3.       Hver af de kontraherende parter kan opsige denne af­
   tale med et års varsel .
                                                      CEE / A / dk 15
 ---pagebreak---                                                 BILAG
   De vine , der omfattes af denne aftale , er
                V
Med hensyn til Det europæiske økonomiske Fællesskab :
I . Vine med oprindelse i Forbundsrepublikken Tyskland :
          Disse vine betegnes ved udtrykket " QualitMtswein"
    eller ved en særlig traditionel benævnelse som omhandlet
    i nr . 1 , ved navnet på et bestemt dyrkningsområde som
    omhandlet i nr . 2.1 . og ved angivelsen " amtliche' Prufungs
    nummer ", eventuelt forkortet "A.P.Nr .", fulgt af et num­
    mer .
          Disse vine kan derudover betegnes ved navnet på et
    underområde (" Bereich") og / eller navnet på en kommune .
    ("Weinbaugemeinde ") som omhandlet i nr . 2.2 . samt navnet
    på et lokalt sted (" Lage "), der ikke er anført særskilt
    i dette bilag . Desuden kan disse vine betegnes ved en
    supplerende traditionel benævnelse og / eller nærmere op­
    lysninger om fremsti llingsmåde og vinens art som om­
    handlet i nr . 3 .
                                                       CEE / A / dk. 17
 ---pagebreak--- Vv
            1.    Særlige traditionelle benævnelser :
                  - " Qualitätswein"
                    eller
                  - " QualitStswein mit Prfidikat " i forbindelse med
                    en. af følgende benævnelser : " Kabinett ", " Spfit-
                    lese " , "Auslese " , " Beerenauslese " eller " Trocken-
                    beerenauslese " .                             ,
            2.    Geografiske angivelser :
            2.1 . Navne på bestemte dyrkningsområder :
                  - Ahr
                  - Hessische Bergstrasse
                  - Mittelrhein
                  - Mosel- Saar -Ruwer
                  - Nahe
                  - Rheingau
                  - Rheinhessen
                  - Rheinpfalz
                  - Pranken
                  - Württemberg
                  - Baden
   CEE / A / dk 18
 ---pagebreak---                                                                                            u -
2.2 . Navn© på ft 3ereiche ff , "Gemeinden" og dele heraf
2.2.1 . Ahr :
         a ) "Bereiche ":
               Bereich Walporzheim/Ahrtal
        b ) " Gemeinden" og d?le heraf :
             Ahrbmck                      Heimersheim     Neuenahr
             Ahrveiler                    Heppiagen       Putzfeld
             Altenahr                     Marienthal      Rech
             Bad Neuenahr-Ahrweiler       Mayschoss       Walporzheim
             Bachem
             Ehlingen
             Dernau
2.2.2 . Hessische Bergetrasse :
        a ) " Bereiche ":
             Bereich Starkenburg
             Bereich Umstadt
        b ) "Gemeinden" og dele heraf :
             Alsbach-Hahnlei n            Erbach
             Bensheim                     Gross-Umstadt   Seeheim
             Bensheio-Auerbach            Hambach          Zwingenberg
             Bensheim-Schönberg           Heppenheim
             Dietzenbach                  Klein-Umstadt
                                          Rossdorf
2.2.3 . Mittelrhein :
        a)    " Bereiche ":
             Bereich Bacharach
             Bereich Rheiu-Burgengau
             Bereich Siebengebirge
        b ) " Gemeinden11 og dele heraf <
             Ariendorf                                    Zngenhôll
             Bacharach                    Damscheid       Hrpel
             Bacharach-Steeg              Dattenberg      Jachbach
             Bad Ems                      Dausenau        Filsen
             Bad Hönningen                Dellhofen       Hafflm
             Boppard                      Dorscheid       Hammerstein
                                                          denschh.a'usen
             Bornich                      Ehrental        Hirzenach
             Braubach                     Ehrenbreitstein Kaorp - 3o raho f en
             3reitscheid                  Eus                                  CEE/A/dk 19
             Brey
 ---pagebreak---             Karthaus             Niederdollendorf      Rhondorf
            Kaub                 Niederharanerstein    Sankt - Goar
            Kestert              Ni ede rhei mbach     Sankt - Goarshausen
            Koblenz              Nochern               Schloss Pürstenberg
            Königswinter         Oberdiebach           Spay
            Lahns t ein          Oberdollendorf        Steeg
           "Langscheid           Obe rhamrae rst e i n Trechtingshausen
            Leubsdorf            Oberheimbach           Unkel
            Leutesdorf            Obernhof              Urbar
            Linz                  Oberwesel             Vallendar
            Manubach              Osterspai             Veinahr
            Kedenscheid           Patersberg            Werlau
            Nassau                Perscheid             Wellmich
            Neurath               Rheindiebach          Viinzberg
             Niederburg           Rheinbreitbach
                                   Rheinbrohl
                                   Rhens
2.2.4 . Mosel-Saar-Ruwer :
        a ) "Bereiche ":
             Bereich Bernkastel
             Bereich Moseltor
             Bereich Obennosel
             Bereich Saar -Ruwer
             Bereich Zell/Mosel
CEE/A/dk 20
 ---pagebreak--- b ) "Gemeinden" og dele heraf :
          Alf                   Hatzenport            Mertesdorf
          Aiken                 Helfant-Esingen       Mesenich
          Andel                 Hetzerath             Metternich
          Avelsbach             Hockweiler            Metzdorf
          Ayl                   Hupperath             Meurich
          Bausendorf            Igel'                 Minheim
          Beilstein             Irsch                 Monzel
          Bekoad ,              Kaimt                 Morscheid
          Bengel                Kanzem                Moselkern
          Bernkastel -Kues      Kasel                 Moselsürsch
           Beuren               Kastel-Staadt         Moselweiss
           Bitzingen            Kattenes              Müden
           Brauneberg           Kenn                  Mühlheim
           Bretnm               Kerns cheid           Neef     .
           Briedern             Kesten                Nehren.
           Briedel              Kinheim               Nennig
           Brodenbach           Kirf                  Niederemmel
           Bruttig-Fankel       Klotten'              Neumagen-Dhron
                                Klüsserath            Niederfell
           Bullay                                     Niederleuken
           Burg                 Kobern-Gondorf
           Bürgen               Koblenz               Niedermennig
           Cochem               Konz                  Nittel
           Coad                 Kollig                Noviand
           Detzem               Könen                 Oberbillig
           Dhron                Rövenich              Oberemmel
           Dieblich             Köwerich              Obermennig
           Dreis                Korlingen             Oberfell
           Ebernach             Krettnach             Oberperl
           Ediger-Eller         Kreuzweiler           Ockfen
           Edingen              Kröv                  Olewig
           Ellenz-Poltersdorf   Kues                  Onsdorf
           Eitelsbach            Langsur              Osann-Monzel
           Enkirch               Lay                   Palzem
           Eller .               Lehmen               Pellingen
           Ensch                 Leiwen                Perl
           Erden                 Liersberg             Piesport
           Ernst                 Lieser                Platten
           Esingen               Longen                Poramern -
           Falkenstein           Longuich              Poltersdorf
           Fankel                Löf                   Pölich
         • Fell                  Lörsch                Portz
            Fellerich            Lösnich               Pünderich
            Filsch               Lorenzhof             Ralingen
            Filzen               Maring-Noviand        Rehlingen
            Fisch                Maximin Grünhaus      Rachtig
            Flussbach            Mehring               Reil
            Franzenheim          Mennig                Riol
            Godendorf            Merl                  Riveris
            Graach
                                                  ~
                                                       Rivenich
            Grewenich                                  Ruwer
            Güls                                       Saarburg
            Gondorf                                    Scharzhofberg
            Haan                                       Schleich -
                                                       Schoden
                                                    CEE/A/dk 21
 ---pagebreak---              Schweich                    Trier                       wiltingen
             Sehndorf                    Trittenheim                 Wincheringen
             Sehl                        tjrzig                      Winningen
             Sehlem                      Valwig                      Wintersdorf
             Sehnhals                    Veldenz                     Wintrich
             Senheim                     Waldrach                    Wittlich
             Serrig                      Wasserliesch                Wolf
             Soest                       Wawern                      Zell
             Sommerau                     Wehlen                     Zeltingen-Rachtig
             Staadt                       Wehr                       Zewen-Oberkirch
             St . Aldegund               Wellen
             Starkenburg
             Tarf orst
             Tawern
             Temmels
             Thörnich
             Traben-TrarbacL
             Trarbach
             Treis-Karden
 2.2.5 . Nahe :
         a)   " Bereiche ":
             Bereich Kreuznach
             Bereich Schloss Böckelheim
         b ) " Geraeinden" og dele heraf :
             Alsenz                        Genheim                   Münster
             Altenbamberg                  Guldental                 Monzingen
             Auen                          Gutenberg                 Münsterappel
             Bad Kreuzaach                Hargesheim                 Münster-Sarmsheim
             Bad Münster-Ebernburg        Heddesheim                 Niederhausen
             Bayerfeld-Steckveiler        Hergenfeld                 Niedermoschel
             Bingerbrück                  Hochstätten                Norheim
             Bockenau                     Hüffelsheim                Nussbaum
             Boos                          Ippesheim                 Oberhausen
             Bosenheim                     Kalkofen                  Obermoschel
             Braunweiler                   Kirschroth                Oberndorf
             Bretzenheim                   Langenlonsheim            Odernheim
             Burg Layen                    Laubenheim                Oberstreit
             Burgsponheim                  Lauschied                 Planig
             Cölln                         Layen                     Raumbach
             Dalberg                       Lettweiler                Rehborn
             Desloch                       Mandel                    Roiheim
             Dorsheim                      Mann we i 1 e r–C15 1 1 η Rüde ehe im
             Duchroth                      Martinstein               RUeseleheim
             Ebernburg                     Meddersheim               Schloßsböckelheim
             Eckenroth                     Meieenheim                Schöneberg
             Feilbingert                   Merxheim                  Schweppenhausen
             Gaugrehweiler
^Tf/ A/dk 22
 ---pagebreak---                                                                                      U>
                                       St . Kathannen        Waldhilbersheim
            Soberaheun
                                       Trai-sen              Wallhausen
            Sommer loch
                                       Uokenbach             Weiler
             Spabrucken                                      Weinsheim
             Sponheim                  Waldalgesheim-
                                       Waldbdckelheim        Windesheim
             Staudernheim
                                       Waldlaubersheim       Winterborn
             Steinhardt
                                       Wald Erbach           Winzenheim
             Steckweiler
2.2.6 . Rheingau :
        a ) " Bereiche":
             Bereich Johannisberg
        b ) "Gemeinden" og dele heraf :
                                        Hochheim              Oestrich
             Assmannshausen-
                                        Johannisberg          Rauenthal
                    Aulhausen
                                        Kiedrich              Riidesheim
              Böddiger                                        Schloss Johannisberg
              Eltville                  Lorch
                                        Lorchhausen           Schloss Reichartshausen
              Erbach                                          Sehl 03 s Vollrads
              Flörsheim                 Mainz -Kostheim
                                        Martinsthal           Steinoerg
              Frankfurt                                       Wicker
              Geisenheim                Massenheim
                                        Mittelheim            Wiesbaden
              Hallgarten                                      Wiesbaden-Dotzheim
              Hattenheim                Niederwalluf
                                        Oberwalluf            Wiesbaden-Frauenstein
                                                              Wiesbaden-Schierstein
                                                              Winkel
 2.2.7 . Rheinhessenî
         a ) " Bereiche ":
               Bereich Bingen
               Bereich Nierstein
               3ereich Wonnegau
          b ) "Gemeinden" og dele heraf :
                                          Bermersheim v.d.H.   Dautenheim
               Abenheim                                        Dexheim
               Alb ig                     Biebelnheim
                                          Biebelsheim          Dintesheim
               Alsheim                                         Dienheim
               Alzey                      Bingen
                                          Bodenheitf           Dietersheim
                Appenheim                 Bornheim             Dittelsheim-Hessloch
                Armsheim                                       Dolgesheim
                                          Bretzenheim
                Aspisheim                                      Dorn-Dürkheim
                Badenheim                 Bubenheim
                                          Biidesheim           Drais
                Bechenhe im                                    Dromersheim
                Bechtheim                  Budenheim
                                           Dalheim              Ebersheim
                Bechtolsheim                                    Eckelsheim
                Bermersheim                Dalsheim
                                                                       CEE/A/dk 23
 ---pagebreak---          Elsheim                  Hillesheim                Pleitersheim
         Eich                     Hohen-Sülzen              Rommersheim
         Eimsheim                 Horchheim                 Sankt Johann
         Engelstadt               Horrweiler                Saulheim
         Ensheim                  Ingelheim                 Schafhausen
         Erbes - Büdesheim        Jugenheim                 Schornsheim
         Eppelsheim               Kempten                   Schimsheim
         Esselborn                Klein-Winterheim          Schwabenheim
         Essenheim                Kettenheim                Schwabsburg
         F inthen                 Köngernheim               Selzen
         Flörsheim-Dalsheim       Kriegsheim                Siefersheim
         Flomborn                 Laubenheim                Sörgenloch
         Flonheim                 Leiselheim                Spiesheim
         Framersheim              Lörzweiler                Sponsheim
         Freilaubersheim          Lonsheim                  Sprendlingen
         Freimersheim             Ludwigshöhe               Stadecken-Elsheim
         Frettenheim              Mainz                   - Stein-Bockenheim
         Friesenheim              Mauchenheim               Sulzheim
         Fürfeld                  Mettenixeim               Tiefenthai
         Gabsheim              ' ■Hombach                   Uffhofen
         Gau-Algesheim            Mommenheim                Uelversheim
         Gau-Bickelheim           Mölsheim                  Udenheim
         Gau-Bischofsheim         Mörstadt                  Undenheim
         Gau-Könge ruhe im        Monsheim                  Vendersheim
         Gau-Heppenheim           Monzernheim               Volxheim
         Gaulsheim                Nack                      Wachenheim
         Gau-Odernheim            Nackenheim                Wackernheim
         Gau-Weinheim             Neu-Bamberg               Wahlheim
         Gensingen                Nieder-Flörsheim          Wallertheim
         Gimbsheim                Nieder-Hilbersheim        Weinheim
         Grolsheim                Nieder-Ölm                Weinsheim
         Gro s s - Winternheim    Nieder-Saulheim           Weinolsheim
         Gumbsheim                Nieder-Wiesen             Weisenau
         Gundersheim              Nierstein                 Welgesheim
         Gundheim                 Ober-Flörsheim ·        ; Wendelsheim
         Guntersblum              Ober-Hilbersheim          Westhofen
         Hackenheim               Ober-Olm                  Wies -Oppenheim
         Hahnheim                 Ockenheim                 Wintersheim
         Hangen-Weisheim          Offenheim                 Wöllstein
         Harxheim                 Offstein                  Wolfsheim
         Hechtsheim               Oppenheim                 Wonsheim
         Heidesheim               Osthofen                  Worms
         Heimersheim               Partenheim               Wörrstadt '
         Heppenheim                Pfäff en- Schwabenheim   Zornheim
         Herrnsheim                Pfeddersheim             Zotzenheim
         Hessloch
                                                  \
CEE/A/dk 24
 ---pagebreak---                                                                                    π
2.2.8 . Rheinpfalz :
        a ) "Bereiche":
            Bereich Mittelhaardt Deutsche Weiaatrasse
            Bereich südliche Weinstrasse
        b ) "Gerneinden'* og dele heraf :
            Albersweiler                  Asselheim       Berghausen
                                          Bad Bergzabern   Bieàesheim
            Albisheim
            Albsheirn                     Bad Dürkheim     Bilîigheim
            Altdorf                       Barbelroth       Bi 1 1i gheim- Ingenheun
            Alsterweiler                  Battenberg       Birkweiler
                                          Bellheia         Bischheim.
            Appenhofen                                     Bissersheim
            Arzheia
                                                         CEE/A/dk 25
 ---pagebreak---                 3ockenheim             Hainfeld                     ^'echtersheim
                Bobenheim am Berg      Hambach                      ." 'ertesheim
                Bôbingen               Haasloch                     Minf eld
                Bochingen              Harxheim                     Morlheim
                3olaaden               Heidesheim .                 Morzheia
                Bornheim               Hergersweiler               Morschheim
                Bubenheim              Heiligenstein               Mühlheim
                Burrweiler             Herxheim bei Landau         niihlhofen
               Dackenheim              Herxheim am Berg            Mussbach a.d.W.
                Dammheim               Herxheimweyher              Neuleiningen
               Deidesheim              Hessheim                    Neustadt a.d.W.
               Diedesfeld              Heuchelheia                 Niederhorbach
               Dierbach                Heuchelheini b . Franken    Niederkirchen
               Dirmstein                                thal       Niederotterbach
               Dorrenbach             Heuchelheim-Klingen          Nief ernheim
               Drusweiler             Hochdorf - Assenheim         Nussdorf
               Duttweiler             Hochstadt                   Oberhausen
               Edenkoben               Ilbesheim                  Oberhofen
               Edesheim                Imme s he im               Oberotterbach
               Einselthum              Impflingen                 Obersiïlzen
               Ellerstadt              Ingenheim                  Obrigheim
               Erpolzheim             Insheim                     Offenbach
               Eschbach               Kallstadt                   Ottersheim
               Essingen               Kapellen                    Ottersheim/ Zellerthal
               Flemlingen
               _    ,
                             . „   ,
                        r , <- Porst
                                      Kandel                      Pleisweiler
               Frankweiler            Kapellen-Drusweiler         Pleisweiler-Oberhofen
               Freckenfeld            Kapsweyer                   Queichheim
               F reimersheim          Kindenheim                  Ranschbach
               Freinsheim             Kirchheim a.d.W.            Rechtenbach
               Freisbach              Kirchheimbolanden           Rhodt
               F riedelsheim          Kirrweiler                  Rittersheim
               Gauersheim             Kleinfischlingen           Rodersheim-Gronau
               Geinsheim              Kleinkarlbach
                                                                 Romerberg
               Gerolsheim             Kleinniedesheim            Rohrbach
               Gimmeldingen           Klingen                    Roschbach
               Gleisweiler            Klingenmünster             Riissingen
               Gieiszellen-Gleis-     Knittelsheim
                                                                 Ruppertsberg
                      horbach         Knöringen                  Sausenheim
               Godramstein            Königsbach a.d.W.          Schweigen
               Göcklingen             Lachen                     S chwe g e nie im
               Gönnheim               Lachen/ Speyerdorf        Schweigen-Rechtenbach
               Gommersheim            Lambsheim                 Schveighofen
               Gräfenhausen           Landau / Pfalz            Siebeldingen
               Grossf i schlingen     Laumersheim               Speyerdorf
               Gross karlbach         Lautersheim               Steinfeld
               Grossniedesheim       Leinsweiler                Steinweiler
               Gronau                Leistadt                   Stetten
               Cr unstadt            Lustadt                    St . Johann
               Haardt                -''aikamuier               St . Martin
                                     Marnheim
                                     Meckenheim
                                                                Ungstein
                                                                Venningen
ùJi,, -. Je 2o
 ---pagebreak---             Vollffi«r$w«ilir          Waia«ah«im am B«rg        Wolln>e«heim
            Wschanhaiia               Walserüiaim am Sand       Zaiskam
            Walsheim                  Wsyhar l.d.Pf .           Zall
                                                                *  1 1  !  I
            Weingarten                binden                    Zfliler tal
2.2.9 . Franken :
        a ) "Bereiche":
            Bereich Maindreieck
            Bereich Mainviereck
            Bereich Steigerwald
        b ) "Geneinden" og dele heraf:
            Abtswind                   Ebelsbach                Gerbrunn
            Aschaffenburg              Eherieder Mhle           Gerolzhofen
            Aschfeld                    Eibelstadt              Gnotzheim
            Altmannsdorf                Eichenbiihl             Gö" sseahe im
            Alzenau                     Elfershausen            Greussenheim
            Arnstein                    Erlabrunn               Grettstadt
            Astheim                     Erlasee                 Greuth
            Aura a.d . Saale            Erlenbach a.M.           Grossheubach
             Bad Winds he im            Erlenbach b . Markthei-  Grosslangheim
             Bergrheinfeld                    denfeld            Grossostheim
             Bergtheim                  Elsenfeld                Grosswallstadt
             Bibergau                   Eltmann                  Giintersleben
             Bieberehren                                         Haidt
                                        Engelsberg
             Bischwind                  Ergersheim               Hallburg
             Böttigheio                 Eschau                   Hammelburg
             Breitbach                  Eschemdorf               Handthal
             Brück                      Eus Senheim              Hassfurt
             Buchb runn                 Fahr *                   Helmstadt
             Bullenheini                Feuerthal                Hergolshausen
                                        Fuchs tadt               Herlheim
             Bürgstadt
                                                                 Herrnsheim
             Castell                    Frankenberg
                                        Frankenwinheim •         Hesslar
             Dampfach
             Dettelbach                 Frickenhausen            Rimmels tadt
             Dietersheim                Gädheim                  Hoheim
                                                                 Hohenfeld
             Dingolshausen              Gaibach
             Donnersdorf                Gambach
             Dorfprozelten              Gemünden
             Düttingsfeld
                                                                             ŒE/A/dk 27
 ---pagebreak---          Hollrich               Mainbernheim           Prappach
          Homburg a . Main      Mainstockheim          Prichsenstadt
          Holzkirchen           Marge tshöchheim       Prosselsheim
         Holzkirchhausen        Martinsheim            Ramsthal
         Horstein               Marktbreit             Randersacker
          ïïundelshausen        Markt Einersheim       Remlingen
          Hiïttenheim           Markt Erlbach          Repperndorf
          Iffigheim             Marktheidenfeld        Retzbach
          Iphof en              Markt Nordheim         Retzstadt
          Ippesheim             Markts teft            Riedenheim
          Ipsheim               Michelau i.Steigerwald Rimbach
          Kammerforst           Michelbach             Rimpar
          Karlburg              Michelfeld             Rodelsee
          Karlstadt             Miltenberg             Rottenberg
          Kaubenheim            Monchstockheim         Rottingen
          Kitzingen             Miihlbach              Rossbrunn
          Kleinheubach          Mutzenroth             Rottendorf
          Kleinlangheim         Neubrunn               Riick
          Kleinochsenfurt       Neuses a.Berg          Rvidenhausen
          Klingenberg           Neusetz .              Riigshofen
          Knetzgau              Nordheim a . Main      Saaleck
          Kohler                Obereisenheim          Sand a . Main
          Königsberg i . Bayern Oberleinach            Segnitz
          Krautheim             Obernau                Seinsheim
          Kreuzwertheim         Obernbreit             Sickershausen
          Krum                  Oberschleichach        Sommer au
          Laudenbach            Oberschwappach         Sommerach
          Lengfeld              Oberschwarzach         Sommerhausen
          Lengfurt              Obervolkach            Siigenheim
          Lenkersheim           Ochsenfurt             Sulzfeld
          Mailheim              Ottendorf              Sulzheim
          Mainberg              Pflaumheim
                                PosEenheim
CEE/A/dk 28
 ---pagebreak---                                                                                     $L
             Schallfeld                 Traustadt            Wiesenfeld
             Scheinfeld                 Dettingen            Willanzheim
             Schlechtenberg             Uffenheia            W'interhausen
             Schnepfenbach              Ullstadt             Wipfeld
             Schonungen                 Unter eisíinheim     Wirmsthal
             Schwanfeld                 Unterleinach         Worth a . Main
             Schwarzach                 Veitshöchheia        Wiirzburg
             Schweinfurt                Vogelsburg           Wiïstenfelden
             Stamusheim                 Vognitz              Wiistenzell
             Steinbach                  Volkach              Zeil a . tfain
             Stetten                    Wasserlos            Zeilitzheim
             Tauberrettersheim          Wässeradorf          Zell a . nam
             Theilheim                  Weigeaheim           Zell a . Ebersberg
             Thiingen                    Weiher              Zellingen
             Thiingersheim               Weilbach            Ziegelanger
             Tiefens tockheim            Weimersheim
             Tiefest bal                 Wenigumstadt
                                         Wiebeisberg
                                         Wiesenbronn
2.2.10 . Wlirttemberg :
         a ) " Bereiche":
              Bareich Bayerischer Bodensee
              Bereich Kocher-Jagst -Tauber
              Bereich Remstal-Stuttgart
              Bereich Württeabergisch Unterland
         b ) " Gerne inden" og dele heraf:
              Abstatt                     Bad Cannstatt       Bieringen
              Adolzfurt                   Bad Friedrichshall  Bietigheim
              Affalterbach                Bad Mergentheim     Bietigheim-Bissingen
              Affaltrach                  Beihingea           Bissingen
                                          Beilstein           Bodolz
               Aichelberg
               Aichwald                   Beinstein           Bonnigheim
                                          Belsenberg          Botenheim
               Allmersbach
                                          Bensingsn           Brackenheim
               Aspach                                         Brettach
               Asperg                      Besigheim
                                           Beuren             Bretzfeld
               Auenstein
               Baach                       Beutelsbach
                                                                        CEE/A/dk 29
 ---pagebreak---            Breuningsweiler  Grunbach             Lauf fen
           Bürg             Güglingen            Lehrens teinsfeld
           Burgbronn        Gündelbach           Leingarteü
           Cleebronn        Gundelsheim          Leonbronn
           Cleversulzbach   Haagen               Lienzingen
           Creglingen       Haberschlacht        Lindau
           Criesbach        Häfnerhaslach        Linsenhofen
           Degerloch        Hanweiler            Löchgau
           Diefenbach       Harsberg             Löwenstein .
           Dimbach          Hausen/Zaber         Ludwigsburg
           Dörzbach         Hebsack              Maienfels
           Dürrenzimmern    Hedelfingen          Marbach/Neckar
           Duttenberg       Heilbronn            Markelsheim
           Eberstadt        Hertmannsweiler      Markgröningen
           Eibensbach       Hessigheim           Mas s enb a chha us en
           Eichelberg       Heuholz              Maulbronn
           Ellhofen         Hirschau             Meimsheim
           Elpersheim       Höpfigheim           Metzingen
          Endersbach       Hösslinsülz           Michelbach a.W.
          Ensingen         Hof und Lembach       Möckmühl
          Enzweihingen     Hofen                 Mühlacker
          Epp ingen        Hoheneck              Mühlhausen
          Erdmannhausen    Hohenhaslach          Mühlhausen/Enz
          Erlenbach        Hohenstein            Münster
          Erligheim        Horkheim              Mundelsheim
          Ernsbach         Horrheim             Murr
          Eschelbach       Illingen             Neckarsulm
          Eschenau          Ilsfeld             Neckarweihingen
          Esslingen        Ingelfingen          Neckarwestheim
          Fellbach         Ingersheim           Neipperg
          Feuerbach        Kappishäusern        Neudenau
          Flein            Kernen               Neuenstadt a.K.
          Forchtenberg     Kesselfeld           Neuenstein
          Fra uenz imme rn Kirchberg            Neuffen
          Freiberg/Neckar  Kirchheim            Neuhausen
          Freudenstein     Kleinaspach          Neustadt
          Freudental       Kleinbottwar         Niederhofen
          Frickenhausen    Kleingartach         Niedernhall
          Gaisburg         Kleinheppach         Niederstetten
          Geddelsbach      Kleiningersheim      Nonnenhorn
          Gellmersbach     Kleinsachsenheim     Nordhausen
          Gemmrigheim      Klingenberg          Nordheim
          Geradstetten     Knittlingen          Oberderdingen
          Gerlingen        Kohlberg             Oberohrn
          Grantschen       Korb                 Obersöllbach
          Gronau           Kressbronn/ Bodensee Oberstenfeld
          Grossbottwar     Künzelsau            Oberstetten
          Grossgartach     Langepbeutingen      Obersulm
         Grossheppach      Laudenbach           Obertürkheim
         Grossingersheira
CEE/A/dk 30
 ---pagebreak---                                        Scfaiitzingen     Vo rbacnzimmern
            Ochsenbach "
            Ochsenburg                 Schwabbach        Waiblingen
                                       Schwaigarn        Waldbach
            Oedheim
                                       Siebeneich        Walheim
            Ôhringen
            Ôtishsim                   Si.glinpen        Wangen
            Offecau                    Spielbcrg         Wasserburg
                                       Steis-heim        Weikarsheim
             Pfaff eniiofen
             Pfedelbach                Sternenf els      Weiler b . Weinsberg
                                       Stetten a . H.    Weiler / Zaber
             Poppenweiler                                Weilheim
             Ravensburg                Statten i.Ä .
             Reiflsbrooii              Stockheia         Weinsberg
                                       Striiarofelbach   Weinstadt
             Rerashalden
                                       Stuttgart         Weissbach
             Reutlingen
                                       Siilzfaach        Wendelsheia
             Rielingshausen                              Wermutshausen
             Riet                      Taldorf
                                       Talheim           Widdern
             Rietenau
             Rohracker                 Tübingen          Willsbach
             Rommelsfeausen             Uhlbach           Wimmental
                                       Untereisesheim     Windischenbach
             Rosswag
                                        Untergruppenbach  Winnenden
             Rotenberg                                    Winterbach
             Rottenburg                 Unterheimbach
              Sachs enheim              Unterheinriet     Winzerhausen
                                        Unterjesingen     Wüstenrot
              Schluchtern
              Schnait                   Uatersteinbach    Wurmlingen
              Schôntal                  Uctertûrkheim     Zaberfeld
              Schorndorf                Vaihingen         Zuf fenhausen
              Schozach                  Verrenberg
2.2.11 . Baden :
         a ) " Bereiohe":
              Bereich Badische Bergstrasse Kraichgau
              Bereich Badisches Frankenland
              Bereich Bodensee
               Bereich Breisgau
               Bereich Kaiserstuhl-Tuniberg
               Bereich Markgräflerland
               Bereich Ortenau
                                                                    CEE/A/dk 31
      \
 ---pagebreak--- y>
            b) " Gemeinden" og dele heraf :
               Achern                      Binzen                  Dittigheim
                                           Bischoffingen           Dossenheim
               Achkarren
                                           B 1 ankenho rns b e r g Diirrn
               Altdorf
                                           Blansingen              Durbach
               Altschweier
                                           Bleichheim              Eberbach
               Amoltern
                                           Bodmann                 Ebringen
               Auggen
                                            Botzingen              Efringen-Kirchen
               Bad Bellingen
               Baden-Baden
                                            Bollschweil            Egringen
                                            Bomba ch               Ehrenstettèn
               Badenweiler
                                            Bottenau               Eichelberg
               Bad Krozingen                                       Eichstetten
                                            Breisach
               Bad Mergentheim                                     Eichtersheim
                                            Britzmgen
               Bad Mingolsheim                                     Eimeldingen
                                            Broggingen
               Bad Rappeoau                                        Eisental
                                            Bruchsal
               Bahnbrùcken
                                            Buchholz               Eisingen
               Ballrechten-Dottingen
                                            Buhl                   Ellmendingen
               Bamlach
                                            Biihlertal             Elsenz
               Bahlingen                                           Emmendingen
               Bauerbach                    Buggingen
                                            Burkheim               Endingen
               Beckstein
                                            Dainbach               Eppingen
               Berghaupten                                         Erlach
               Berghausen                   Oattingen
                                            Deoziingen             Ersingen
               Bensatingen                                         Erzingen
               Bermersbach                  Dertingen
                                            Diedesheixn            Eschbach
               Berwangen                                           Eschelbach
               Bickensohl                   Oielheim
                                                                   Ettenheim
               Biengen                      Diersburg
                                            Dietlingen             Feldberg
               Bilfingen
               Binau                        Diestelhausen
   CEE/A/dk 32
 ---pagebreak---                     Hügelaeim               Lorrach
Fessenbach
                    Hügsweier               Lottstettea
Feuerbach
                    HuttiQgea               Liitzelsachsen
Fischingea
Flehingea           Ihriagen                Mahlberg
                     Immeastaad             Malsch
Freiburg
Friesenheun          Impfiagfen             Malscheaberg
Ga ilingen           Isteia                 Malterdingen
                     Jechtiagöi             Marbach
Gemmingen
                     Jöhliagea               Markdorf
Gengenbach
Gerlachsbeim         KappelrodeCk            Mauchen
Gissigheim           Karls ruhe-Durlach      Meersburg
Glottertal           Kembach                 Mengea
 Gochsheim           Keaziagea               Meazmgea
 Gottenheim          Kiechliasbergen         Merdiagen
                     Kippeahausen            Merzhausea
 Grenzach
                     Kippeahe im             Michelfeld
 Grëtzingen
                     Kirchberg               Mietersheim
 Grossrinderfeld
                      Kirchardt              Mosbach
 Grosssachsea
                      Kirchhofen             Miihlbach
 Gruñera
                      Kleinkems              Miihlhausea
 Hagnau                                      Mullheia
 Haltiagea            Klepsau
                      Klettgau .             Miiachweier
 Haslach
                      Köadringen             Munzesheim
 Hassmersheim
 Heckliagea           Köaigheim              Mundingen
 Heidelberg           KSai gs cha ffhaus en  Munzingen
 Heidelsheim          Königshofen            Nack
                      Konstanz               Ne c ka nniihlb a ch
  Heiligeazeil        Kraichtal              Neckarzimmern
  Heimbach
                      Krautheim               Nesselried
  Heinsheim
  Heitersheim       • Kill 3 he im            Neudenau
  Helmsheim           KUrnbach                Neuenbiirg
  Hecnsbach            Lahr                   Neuershausen
  Herbolzheim          Landshausen            Neusatz
  Herten               Langenbriicken         Neuweier
                       Lauda                  Niedereggenen
  Hertingea
  Heuweiler            Laudeabach             Niederrimsingen '
  Hilsbach             Lauf                   Niederschopfheim
                       Laufen                 Niederweiler
   Hilzingea
                       Lautenbach             Nimburg
   Hochburg
   Hôhefeld            Lehen                  Nordweil
   Hofweier            Leimen                 Norsingen
   Hohensachsea        Leiselheun             Nussbach
                       Leutershausea          Nussloch
   Hohenwettersbach
                       Liel                   Oberachern
   Holzea
                       Liadelbach             Oberacker
   Horreaberg
                        Lipburg
                                                  CEE/A/dk 33
 ---pagebreak---           Oberbergen         Rotenberg            Tunsei
          Obereggenen        Riimmingen           Tutschfelden
          Obergrorabach      Sachsenflur          Uberlingen
          Oberkirch          Salem                Ubetadt
          Oberlauda          Sasbach              Übstadt–Weiler
          Oberowisheim       Sasbachwalden        Uissigheim
          Oberrimsiagen      Schallbach           Ulm
          Oberrotweil        Schalls tadt-Wolfen- Untergrombach
          Obersasbach              weiler         Unterowisheim
          Obe rs chop fhe im Scheliagea           Unters chüpf
          Obers chüpf        Scherziagen          Varnhalt
          Obertsrot          Schmieheim           Wagenstadt
          Oberuhldingen      Schlatt              Waldangelloch
          Oberweier          Schiiengen           Waldulm
          Odenheim           Schriesheim          Wallburg
                             Seefelden            Waltershofen
          Otlingen                                Walzbachtal
          Ôdsbach            Sexau
          Ôstringen          Singen               Wasenweiler
          Offenburg          Sinsheim             Weiher ·
          Ohlsbach           Sinzhein              Weil
          Opfingen           Söllingen             Weiler
          Ortenberg          Stadelhofen           Weingarten
          Ottersweier        Staufen               Weinheia
          Paffenweiler       Steinbach             Weisenbach
          Rammersweier       S teins furt          Welalingen
          Rauenberg          Steinenstadt          Werbach
          Rechberg           Stetten               Wertheim
           Reichenau         Stettfeld             Wettelbrunn
           Reichenbach       Sulz                  Wiesloch
           Reichholzheim     Sulzbach              Wildtal
           Renchen           Sulzburg              Wintersweiler
           Rettigheia        Sulzfeld              Wittnau
           Rheinweiler       Tairnbach             Wöschbach
                             Tannenkirch           Wollbach
           Riedlingea
                             Tauberbischofsheia    Zaisenhausen
           Riegel
                             Tiefenbach            Zell-Weierbach
           Riagelbach
                             Tiengen               Zeutern
           Riagsheim
           Rohrbach a . G.   Tiergarten            Zungweier
                                                   Zunzingen
CEE/A/dk 34
 ---pagebreak--- 3 . Supplerende traditionelle benævnelser og nærmere oplys­
     ninger om fremstillingsmåde og vinens art :
     - " Eiswein "
     - " Weissherbst "
     - " Schillerwein "
     - "Rotling"
     - " Ehrentrudis "
     - " Affentaler "
     - "Liebfrauenmilch" og " Liebfraumilch "
     - " Badisch Rotgold "
     - " Hock "
Vine med oprindelse i Den franske republik s
II . a . Kvalitetsvine produceret i bestemte dyrkningsområder
         Disse vine betegnes ved udtrykket " vin de qualité
         produit dans une région déterminée " eller ved en
         særlig traditionel benævnelse som omhandlet i nr . 1 ;
         vinene er anført i listen i nr . 2 .
         Disse vine kan derudover betegnes ved navnet på en
         geografisk enhed , der er mindre end det bestemte
         dyrkningsområde , og som ikke er anført særskilt i
         dette bilag , samt ved en supplerende traditionel
         benævnelse og nærmere oplysninger om fremstillings-
         måde , en karakteristisk farve eller vinens art som
         omhandlet i nr . 3 .
         1 . Særlige traditionelle benævnelser :
             - "Appellation d' origine contrôlée "
             - "Appellation contrôlée "
             - "Vin délimité de qualité supérieure "
             - " Champagne "
                                                   CEE / A /dk 35
 ---pagebreak--- K.v.b.d . med oprindelse i Frankrig
Alsace og andre dyrkningsområder i Østfrankrig
 Appellations d' origine contrôlées
     Alsace eller vin d' Alsace
     Alsace Grand Cru
     Alssce aller vin d'Alsace efterfulgt af
           Gewürztraminer
           Riesling
            Pinot gris
            Muscat
            Pinoteller Klevner
            Sylvaner
            Chasselas eller Gutedel
            Pinot noir
      Vin d' Alsace Edelzwicker
      Crémant d' Alsace
Vins délimités de qualité supérieure
      Côtes de Toul
      Vin de la Moselle
Champagne
 Appellation d' origine contrôlées
      Champagne
      Coteaux champenois
      Rosé des Riceys
Bourgogne
  Appellations d' origine contrôlées
      Aloxe-Corton
      Auxey-Duresses
       Bâtard-Montrachet
       Beaujolais
       Beaujolais efterfulgt af navnet på oprindelseBkomraunen
             Juliénas             Saint-Lager                   les Ardillats
             Jullié               Odenas                        Ma r champ t
                                  Charentay                     Vauxrenard
             Emennges
             Chenas               Saint - Etienne - la -Varenne Leynes
             Fleurie              Vaux                          Saint - Amour- Bellevue
             Chiroubles           Le Perréon                    La Chape lle- de- Guinchay
             Lancié               Saint -Etienne -des - Ouillères      Romaneche
             Villié Morgon        Blacé                         Pruzilly
                                  Arbuisonnas                   Chânes
             Lantignié
                                  Salles                        Saint-Vérand
             Beau ] eu
             Régnié               Saint-Julien                  Saint- Symphorien-d ' Ancelles
             Durette              Montmelas
             Cercié               Rivolet
             Quincie              Denice
       Beaujolais supérieur
       Beaujolais Villages
 CEE/A/dlc 36
 ---pagebreak---                                                                                -tu
Beaune
Bienvenues Bâtard-Montrachet
Blagny
Bonnes Mares
Bourgogne
Bourgogne Aligoté
Bourgogne Clairet
Bourgogne Rosé
Bourgogne Ordinaire eller Bourgogne Grand Ordinaire
Bourgogne Ordinaire Clairet «lier Bourgogne Grand Ordinaire Clairet
Bourgogne Ordinaire Rosé aller Bourgogne Grand Ordinaire Hosé
Bourgogne   Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne   Clairet Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne   Rosé Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne   Hautes Côtes de Nuits
Bourgogne   Clairet Hautes Côtes de Nuits
Bourgogne   Rosé Hautes Côtes de Nuits
Bourgogne   Marsannay eller Bourgogne Marsannay La C8te
Bourgogne   Clairet Marsannay
Bourgogne Rosé Marsannay
Bourgogne Passetoutgrains
Bourgogne mousseux
Brouilly
Chablis                                                          1
Chablis grand cru
Chambertin
Chambertin Clos de Bèze
Chambolle-Musigny
Chapelle-Chaobertin
Charlemagne
Charmes - Chambertin
Chassagne-Montrachet
Cheilly- les - ttaranges
Chénas
Chevalier Montrachet
Chiroubles
Chorey- lès - Beaune s
Clos de la Roche
Clos de Tart
Clos-Vougeot
Clos Saint-Denis
Corton
Corton Charlemagne
Côte de Beaune
Cote de Beaune med navnet på oprindelseskonmunen foranstillet :
     Auxey - Duresses                 Pernand-Vergelesses
     Blagny                           Puligny-Montrachet
     Chassagne-Montrachet             Saint-Aubin
     Cheilly- lès - Ma ranges         Saint-Romain
     Chorey - lès-Beaune              Sampigny- les -Ma ranges
     Dezize - lés - Ma ranges         Santenay
     Ladoix                           Savigny- lès - Beaune
     Meursault
     Monthelie
Côte de Beaune-Villages
                                                                   CEE/A/dk 37
 ---pagebreak--- M A/
     Cote de Brouilly
     Côte de Nuits-Villages
     Crémant de Bourgogne
     Criots Bâtard Montrachet
     Dezize - lès -Maranges
     E chez eaux
     Fixin
     Fleurie
     Gevrey-Chambertin
     Givry
     Grands Echézeaux
     Griotte Chambertin
     Juliénas
     Ladoix
     Latricières Chambertin
     Mâcon
     {lâcon-Villages
     Hâcon-Supérieur
     Macon efterfulgt af navnet pft oprindelBealoomunm :
            Azé
            Berze- la-Ville
            Berzé- le-Châtel
            Bissy- la -Mâconnaise
            Burgy
            Bussières
            Chaintré
            Chines                    Hurigny            Romaneche-Tho rins
            La Chapelle-de-Guinchay                      Saint - Anour- Bellevue
            Chardonnay                Leynes             Saint -Gengoux-de- Scissé
            Chamay-lès -Mâcon         Loche              Saint-Symphorien-d' Aacelles
            Chasselas                 Lugny              Saint-Vérand
            Chevagny- lès -Chevrieres Milly-Lamartine    Sologny
            Clessé                    Montbellet         Solutré-Pouilly
            Crèches - sur- Saône      Péronne            Vergisson
            Cruzilles                 Pierreclos         Verzé
            Davayé                    Prisse             Vinzelles
            Fuisse                    Pruzilly           Viré
            Grévilly                  La Roche Vineuse   Uchizy
     Mazis-Chambertin
     Mazoyeres-Chambertin
     Mercurey
     Meursault
     Montagny
     Monthelie
     Montrachet
     Morey Saint-Denis
     Morgon
     Moulin - a - Vent
     Musigny
     Nuits eller Nuits–Saint-Georges
     CWA/dk 3,8
 ---pagebreak---       Pernand-Vergelesses
      Petit Chablis
      Pinot Chardonnay Mâcon                                  .
      Pommard
      Puilly-Fuissé
      Pouilly-Loché
    ' Pouilly-Vinzelles
      Puligny-Montrachet
      Richebourg
      Romanee
      Romanée Contx
      Romanée Saint-Vivant
      Ruchottes -Chambertin
      Rully
       Saint-Amour
       Saint-Aubin
       Saint-Romain
       Saint-Véran
       Sampigny- lès -Maranges
       Santenay
       Savigny eller Savigny-lée-Beaane
       Tâche (La )                                        1   .
       Volnay
       Volnay Santenots                                     '
       Vosne-Romanée
       Vougeot
Vins délimités de qualité supérieure
        Sauvignon de Saint-Bris
Jura og Savoie
 Appellations d' origine contrôlées
        Arbois
        Arbois-Pupillin
        Arbois mousseux
        Château Châlon
        Crépy
        Côtes de Jura
         Côte de Jura mousseux
         L' Etoile
         L' Etoile mousseux
         Mousseux de Savoie Ayze
         Pétillant de Savoie aller Yim de Savoie pétillant
         Roussette de Savoie «lier Vin de Savoie Roussette
         Roussette de Savoie efterftxlfirt af et _-cru»-navn:
               Frangy
               Marestel
               Marestel Altesse
                Monterminod
                Monthoux
          Seyssel
 ---pagebreak---       Seyssel mousseux
      Vin de Savoie
      Vin de Savoie efterfulgt af et "cru ,,-navn :
           Abymes
           Apremont
           Arbia
           Ayze
           Charpignat
            Chautagne
            Chignia
            Chignin Bergeron aller Bergeron
            Cruet
           Marignan
           Montmélian
           Ripaille
            St - Jean- de- la - Porte
            St-Jeoire Prieuré
            Ste - Marie - d ' Alloix
      Vin de Savoie mousseux «lier Mousseux de Savoie
Vins délimités de qualité supérieure
      Mousseux du Bugey «lier Vin du Bugey mousseux
      Pétillant du Bugey «lier Vin du Bugey pétillant
      Roussette du Bugey
      Roussette du Bugey efterfulgt af et "cru,,-navn :
           Anglefort
           Arbignieu
            Chanay
            Lagnieu
            Monta gnieu
           Virieu- le-Grand
      Vin du Bugey
      Vin du Bugey efterfulgt af et "cruM-«aTn :
           Virleu- le -Grand
           Montagnieu
            Manicle
            Machuraz
            Cerdon
      Vin du Bugey Cerdon pétillant
      Vin du Bugey Cerdon mousseux
      Vin du Lyonnais aller Coteaux du Lyonnais
Côtes du Rhône
 Appellation d 'origine contrôlées
      Châtc -du - Grillet
      Châteauneuf -du-Pape
      Chatiilon - en- Diois
      Clairette de Die
      Clairette de Oie mousseux
      Condrieu
      Cornas
      Coteaux du Tricastin
      Côtes du Rhône
      Cotes du Rhone efterfulgt af navnet p& oprindelseskoomunen :
            Rocnegude                   Rasteau                     Vacqueyras
             3aiat -Maurice- sur-Eygues Roaix                       Valréas
             vinsoores                  Rousset - les - Vignes      Visan
                                                                    V
             Cairanne                                               :s
                                        Saint -Pantaléon- des -Vignes      Laudun
                                        Seguret                      Chus clan
 CE£/A/dk 40
 ---pagebreak---                                                               I
      Côtes du Rhône-Villages
      Côte Rôtie
      Côtes du Ventoux
      Crozes-Hermitage
      Hennitage
      Gigondas
      Lirac
      Saint-Joseph
      Saint-Péray
      Saint - Péray-oousseux                                      *
      Tavei
Vins délimités de qualité supérieure
      Coteaux de Pierrevert
      Côtes du Luberon
      Côtes du Vivarais
      Cotes du Vivarais efterfulgt af et »cru»'-oavn:
            Orgnac
            Saint - Mont-an
            Saint-Reœèze
Prc/t/nce og Korsika
Appellations d' origine contrôlées
       B<iadol eller vin de Bandol
       Beilet eller vin de Bellet
       Cassis
       Palette
       Côtes de Provence
       Vin de Corse
       Vin de Corse Patrimonio
       Vin de Corse Coteaux d' Ajaccio
       Vin de Corse Sartène
       Vin de Corse Calvi
       Vin de Corse Coteaux du Cap Corse
       Vin de Corse Figari
       Vin de Corse Porto Vecchio
       délimités de qualité supérieure
        Coteaux d ' Aix-en- Provence
        Coteaux des Baux-de -Provence
                                                      CEE/A/dk 41
 ---pagebreak---  Languedoo–Rouas il 1 on
Appellation d' origine contrôlées
      Clairette de Bellegarde
      Clairette du Languedoc
      Collioure
      Côtes du Roussillon
      Côtes du Roussillon - Villages
      Côtes du Roussillon - Villages - Caramany
      Côtes du Roussillon - Villages - Latour de France
      Fitou
Vins délimités de qualité supérieure
      Cabrières
      Corbières
      Corbières Supérieure
      Costières du Gard
      Coteaux du Languedoc
      Coteaux du Languedoc saamen aed oprindelsesbeteflneluen :
            Cabrières
            Coteaux de la Méjanelle
            Cotç^ux de Saint-Christol
            Coteaux de Vérargues
            Faugères
            La Clape
            Montpeyroux
            Pic - Saint-Loup
            Quatourze
            Saint-Chinian
            Saint-Drézéry
            Saint -Georges -d' Orques
            Saint-Saturnin
     Coteaux de la Méjanelle
     Coteaux de Saint-Christol
     Coteaux de Vérargues
     Côtes du Carbardesog de l'Orbiel
     Côtes de la Malepère
     Côtes du Roussillon
     Côtes du Roussillon-Villages
     Faugères
     La Clape
     Mine^vois^ '
     Montpeyroux
     Picpoul -de- Pinet
     Pic - Saint- Loup
     Quatourze
     Saint-Chinian
     Saint-Drézéry
     Saint -Georges - d' Orques
     Saint-Saturnin
     Vin Noble du Minervois eller Minervois Hoble
   CEE/A/dk 42
 ---pagebreak--- • 3vd-Yest
   Appellations d' origine coatrôlées .
         Béarn
         Bergerac
         Bergerac sec
         Bergerac Côtes de Saussignac
         Blanquette de Limoux
         Cahors
         Côtes de Bergerac
         Côtes de Bergerac Moelleux
         Côtes de Bergerac Côtes de Saussxgnac
          Côtes de Duras
          Côtes du Froatoonais        , -
          Côtes de Moutravel
          Gaillac
          Gaillac Premières Côtes
          Gaillac doux
          Gaillac mousseux
          Haut Montravel
          Irouléguy
          Jurançon
          Jurançon sec
           Limoux nature
           Madiran                  '     :
           Monbazillac
           Montravel
           Paciierenc du Vie Billx
           Pécha rmant
           Rosette
           Vin de Blanquette
     Vins délimités de qualité supérieure
            Côtes du Marmandais
            Paciierenc du Vie Bilh
            Tursau
            Vin d' Entraygues et ou Fei
            Vin d' Estaing
            Vin de Lavilledieu
            Vin de Marcillac
     Bordeaux
      Appellations d' origine contrôlées
             Barsac
             Blaye aller Blayaie
             Bordeaux
             Bordeaux Clairet
             Bordeaux rosé
                                               CEE/A/dk 43
 ---pagebreak--- Bordeaux Supérieur
Bordeaux supérieur Clairet
Bordeaux supérieure rosé
Bordeaux mousseux
Bordeaux Haut-Benauge
Bordeaux Côtes de Francs
Bordeaux Côtes de Castilloo
Bordeaux supérieur Côtes de Castillon
Bourg eller Bourgeais ( vins rouges )
Bourg eller Bourgeais (vins blancs )
Cadillac
Cérons
CÔteB Canon–Fronsac eller Caaon-Pronsao
Côtes de Bourg (vins rouges )
Côtes de Bourg (vins blancs )
Côtes de Blaye
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
Côtes de Fronsac
Entre - Deux - Mers
Entre-Deux - Mers -Haut-Benauge
Fronsac
Graves
Graves Supérieures
Graves de Vayres
Haut-Médoc
Lalande de Pomerol
Listrac
Loupiac
Lussac Saint-Emilion
Margaux
Médoc
Montagne Saint-Emilion
Moulia eller MouliB– en-Médoc
Néac
Parsac Saint - Emilion
Pauillac
Pomerol
Premières Côtes de Blaye
Premières Côtes de Bordeaux
Premieres Cotes de Bordeaux efterfulgt af navnet p& oprindelseBkonmunen :
      Sassens          Cambes                         Cardan      Verdelais
      Carbon blanc     Saint - Caprias - de- Bordeaux    Rions    Saint-Maixant
      Lormoat          Haux                           La roque    Sainte-Eulalie
      Cenon            Tabanac                        Béguet      Saint - Germain-de -Graces
      Floirac          Baurecfa                       Omet        Yvrac
      Bonliac          La Tourne                      Doazac
      Carigrian        Langoiran                      Cadillac
      La Tresne        Capian                        Monprimblanc
      Cenac            Lestiac                        Gabarnac
      Camblanes        Paillet                        Semens
      Quinsac          Villenave
CSK/A/dk 44
 ---pagebreak---                                                                                              là
      Puisseguin Saint-Emilion
      Sainte - Croix - du- Mont
      Saint-Emilioa
     Saint-Estèphe
     Sa inte-Foy - Bordeaux
     Saint-Geo rges - Saiat - Emilioa
     Saint-Julien
     Sauternes
Val de Loire
Appellations d' origine contrôlées
     Anjou , også efterfulgt af angivelsen Val de Lolre
     Anjou Coteaux de la Loire , ogeå efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Anjou Gamay , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Anjou pétillant , også efterfulgt af angivelBen Val de Loire
     Anjou mousssux , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Blanc Fumé de Pouilly eller Pouilly Fumé , også efterfulgt af angivelsen
     Val de Loire
     Bourgueil , også efterfulgt af angivelsen Ved de Loire
     Boanezeaux , også efterfulgt af angivelBen Val de Loire
     Cabernet d'Anjou , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Cabernet de Saumur ,       også efterfulgt af angivelsen Val   de Loire
     Chinon , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Coteaux de l'Aubance ,       også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Coteaux du Layon , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Coteaux du Layon , efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen , også
                            efterfulgt af angivelsen Val de Loire :
           Beaulieu- sur- Layon
           Faye-d' Anjou
           Rablay- sur- Layon
           Saint - Aubin- de- Luigné
           Rociiefort
           Saiat - Lambert - du- Lattay
           Chaume
     Coteaux du Layon-Chamne ,       også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Coteaux du Loir , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Coteaux de Saumur , også efterfulgt af angivelsen Val        de Loire
     Crémant de Loire
     Jasniéres ,   også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Menetou Salon , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Montlouis , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Montlouis pétillant , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Montlouis mousseux , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Muscadet , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Muscadet des Coteaux de la Loire ,        også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
                                                                      I
     Muscadet de Sévre - et - Maine ,   også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
                                                                                    CEE/A/dk 45
 ---pagebreak---      Pouilly-sur-Loire ,     også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Pouilly Fumé de Pouilly eller Pouilly Fuaé , også efterfulgt af angivelsen
     Vol de Loire
     Charts - de-Chaume,   også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Quincy , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Reuilly , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Rosé d'Anjou , °gBå efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Rosé d'Anjou pétillant , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire "
     Rosé de Loire , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Sancerre , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Saint-Nicolas -de-Bourgueil ^ også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Savenniéres , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Savenniéres -Coulée-de-Serraat, også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Savenniéres - Roches - aux-Moiges , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Saumur , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Saumur Champigny , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Saumur pétillant , ogBå efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Saumur mousseux , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Touraine , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Touraine Azay- le-Rideau, også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Touraine Amboise , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Touraine Mes land , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Touraine pétillant , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Touraine mousseux , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Vouvray , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Vouvray pétillant , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
     Vouvray mousseux , også efterfulgt af angivelsen Val de Loire
Vins délimités de qualité supérieure
     Chåteaumeillant
     Coteaux d'Ancenis , med tvungen angivelse af navnet på vinstoksorten :
          Pineau de la Loire
          Chenin blanc
          Malvoisie
          Pinot-Beurot
          Gamay
          Cabernet
     Coteaux du Vendômois
     Côtes d' Auvergne
     Côtes du Forez
     CEE/A/dk 46
 ---pagebreak---      Gros Plant eller Gros Plant du Paye Nantais
     Cheveray
     Valençay
     Vin d' Auvergne
     Vin des Coteaux du Giennois eller Côtes de Gien
     Vin du Haut-Poitou
     Vin de 1' Orléanais
     Côte Roannaise
     Vin de Saint-Pourçain- sur- Sioule
     Vin du Thouarsais
HEDVIHE
        i ) Hedvine af kategorien VINS DOUX NATURELS :
            Appellations d' origine contrôlées
                  Banyuls
                  Banyuls Rancio
                  Frontignan
                  Grand Roussillon
                  Grand Roussillon Rancio
                           %
                  Maury
                  Maury Rancio
                  Muscat de Beaumes de Venise
                  Muscat de Frontignan
                  Muscat de Lunel
                  Muscat de Mireval
                  Muscat de Rivesaltes
                   Muscat de Saint -Jean-de-Minervois
                   Rivesaltes
                   Rivesaltes Rancio
                   Rasteau
                   Rasteau Rancio
                   Vin de Frontignan
        ii ) Andre hedvine :
             Appellations d' origine contrôlées
                    Clairette du Languedoc
                    Frontignan
                    Muscat de Frontignan
                    Pineau des Charentes eller Pineau Charentais
                    Vin de Frontignan
 ---pagebreak--- 3 . Supplerende -traditionelle benævnelser og narmere oplysninger om fremstillingsmade ,
     en karakteristisk farve eller vinens art :
                'Graad" ,                               via jaune' ,
                'Premier ( Premiere )",                'via de paille ",
                •Cru ",                                'pelure d' oignoa",
                '1 er cru",                            'via primeur",
                'Grand cru",                           'via tuile " ,
                'Graad via",                           'via - gris ",
                'Via fia",                             'blaac de blancs ",
                'Ordinaire " ,                         '■via nouveau",
                'Graad ordinaire ,                     'sur lie ",
               "Supérieur ( e )" ,                     'fruité " ,
               " Cru classé",                          'clairet", " clairette",
               "1 er cru classé",                      'roussette ",
               "2 e cru classé",                       'vendange tardive ",
               " Graad cru classé ",                   'claret",
               "1 er grand cru classé ",               '•vin de café ",
               " Cru bourgeois ",                      'séléctioa de grains aobles ",
               "Villages ",
               " Clos " ,
               " Camp " ,
               "Edelzwicker" ,
               " Schillervein" ,
               "Réserve " ,
               "Passetoutgraia" ,
               "Via noble",
               "Petit" ,
               "Haut":
II . b . Bordvine betegnet ved udtrykket "vin de pays"
             Vin  de  paya des Haat ee-Al pes
             Vin  de  pays  de 1 ' Ardèche          Vin  de  pays de l' Isère
             Vin  de  pays  de l' Aude              Via  de  pays des Landes
             Vin  de  pays  de 1 ' Aveyroa          Via  de  pays du Loir-et -Cher
           - Vin  de  pays  desι Bouches - du-Rhône Via  de  pays   de la Loire-Atlantique
                                                    Via  de  pays   du Lot
             Vin   de pays  de la Dordogne          Via  de  pays   du Lot -et -Garonne
             Vin  de  pays  de la Drôme             Via  de  pays   du Maine- et - Loire
             Via  de  pays  du Gard                 Via  de  pays   du Puy-de-Dôme
             Vin  de  pays  de la Haute-Garonne     Via  de  pays   des Pyrénées - Atlantiques
                                                    Via  de  pays   des Pyrénées -Orientales
             Via de pays du Gers                    Via  de  pays   du Tarn
             Vin de pays de la Gironde              Via  de  pays   du Tarn- et - Garonne
             Vin de pays de l' Hérault              Via  de  pays du   Var
                                                    Via  de  pays du   Vaucluse
                                                    Vin  de  pays de   la Vendée
    CEE/A/dk 48
 ---pagebreak---                                                                                             SL
m • Vine nei oprindelse 1 Ten italienske Republik :
     1 11a . Kval : tet sv ins prc d ' 7 j_ bestemte dyrkningsområder :
      Disse vine betagnes ved udtry /jcst "vlno di qualitå. prodotto in una regione
      determinata" eller ved en særlig traditionel benævnelse som omhandlet i nr.
       1 ; vinene er anført i listen i nr. 2 .
      Disse vine kan derudover betegnes ved navnet på en geografisk enhed , der er
      mindre end det bestemte dyrkningsområde , og som ikke er anført særskilt i
      dette bilag , eamt ved en supplerende traditionel benævnelse og nærmere op­
       lysninger om fremeti llingDiåde , en karakteristisk farve eller vinene art son
       omhandlet i nr , 3 «
   1 . Sarlige traditionelle ben&vselser
          - " Denominazione di origine controllata
          - " Denominazione di origr.ne controllata e garantita "
   2 . K.v.b.d. med oprindelse i Italien
         Agi ionico del Vulture ( vecchio ; riserva)
         Albana di Romagna ( sacco ; amabile ; spumante )
          Aloamo eller Bianco Alcamo
         Aleatico dì Ore-doli ( licraoroso )
         Aleatico di Puglia ( dolce naturale )
          Alto Adigø eller SOdtirol , med angivelse af en af følgende vinstoksorter :
                Moscato gi al lo eller Goldenmuskateller eller Goldmuskateller
                Pinot bianco eller Weissburgunder ( epyjnante )
                Pinot grigio el'ler Rui&nder ( spumante )
                Riesling italico ell^r Welschriesling
               Riesling renano eller Rheinriesling
                Sylvanor
                                                                               • • •/ • • •
   1 ) Orciene i parents s må kun anvendes på betingelser , der er fastsat i . de
         særlige italienske regler for den pågældende k.v.b.d « og i fællesskabsreglerne .
                                                                        CEE/A/dk 49
 ---pagebreak---          Sauvignon
         Tram ine r aromatico eller GewUrzt ramine r
         Cabernet
         Lagrein rosato eller Lagrein Kretzer ( Lagrein di Gries eller Grieser
                                                   Lagrein )
         Lagrein BCUTO eller Lagrein dunkel ( Lagrein di Gries eller Grieser
                                                Lagrein)
         Malvasia eller Malvasier
         f''erlot
         rfoscato rosa eller Rosenmuekateller
         Pinot nero eller Bl auburgunde r ( spumante )
         Schiave eller Vernatsch
         Ml 1 1 e r-Thurgau
  Aquileia, med angivelse af en af følgende vinstoksorter :
         '•1er lot
         Cabernet
         Pefosco
         Tocai friulano
         Pi not bianco
         Pinot grigio
         Riesling renano
 Àsti Spumante eller Asti eller Moscato d 'ABti Spumante
 Barbaresco
 Barbera d' Àlba ( superiore ^
 Barbera d' Asti ( superiore )
 Barbera del Monferrato ( superiore )
 Bardolino ( rosso; chiaretto ; classico ; superiore )
 Barolo
 Bianchello del Metauro
 Bianco Capena ( superiore )
 Bianco dei Colli Maceratesi
 Bianco di Custoza ( spumante )
 Bianco di Pitigliano
 Bianca di Scandiano ( spumante ; frizzante )
 Bianco vergine Valdichiana
 Bianco della Valdinievole (vin santo )
 Boca
 Botticino
 Brachetto d' Acqui ( spumante )
 Brauaterra ( riserva)
 Breganze Bianco
 Breganze ROBSO
 Breganze . med angivelse af en af følgende vinstoksorter :
        Cabernet ( superiore )
        Pinot nero ( superiore )
        Pinot bianco ( superiore )
        Vespaiolo ( superiore )
CEE/ A/ dx 50
 ---pagebreak---                                                                            ' r
Brindisi (rosato ; rosso ; riserva)
Brunello di Montalcino ( riserva )
Cabernet di Pramaggiore ( riserva)
Cacc'e mmitte di Lucera
Caldaro eller Kalterer eller Lago di Caldaro eller Kalterereee (classico ;
     classico superiore ; scelto eller Auslese )
Caluso passito •                                    /
Calueo passito liquoroso
Campidano di Terralba eller Terralba
Cannonau di Sardegna ( superiore naturalmente amabile ; superiore
    naturalmente dolce ; superiore naturalmente secco ; liquoroso )
Cannonau di Sardegna - Capo Ferrato                        .   - *
Cannonau di Sardegna – Repente di Oliena eller Cannonau dì
    Sardegna - Oliena
Capri ( bianco ; rosso )
Carema
Carignano del Sulcis (rosato ; rosso ; riserva)                        1
Carmignano ( riserva)
Castel del Monte ( bianco : rosato ; rósso : riserva)
Casteller                   '•
Cellatica
Cerasuolo di Vittoria .
Cerveteri ( bianco : rosso )
Ce sane se di Affileeller Affile ( spumante ; frizzante)
Cesane se di 01 evano Romano eller Olevano Romano ( spumante ; frizzante)
Cesanese del Piglio eller Piglio ( spumante ; frizzante )
Chianti (vecchio ; riservaj , også med angivelse af en af følgende
    "benævnelser :
    Montalbano
    Tîufina
    Colli fiorentini
    Colline pisane
    Colli aretini
    Colli senesi
Chianti classico (vecchio ; riserva) •                .
Cinque Teiere
Cinque Terre Sciacchetrà (dolce naturale ; liquoroso )
Ciro' ( bianco ; rosato ; rosso ; classico ; riserva)
Colli Albani ( spumante ; superiore )
Colli Altotiberini ( bianco ; rosato ; rosso )
Coxli. Bftrici 9 med angivelse af en af følgende vinB*fcoksorter:
    Cargenega eller Garganego
    Tocai bianco
 1 Pinot
    Sauvignon
            bianco
                                                         f
    Merlot
    Tocai rosso
    Cabernet ( riserva)
                                                             CEE/A /dk 51
 ---pagebreak--- Colli Bolognesi - Monta S. Pietro – Castelli Medioevali eller
    Colli Bolognesi di Monte S. Pietro eller Colli Bolognesi dei
    Castelli Medioevali , med angivelse af :
   • en af følgende vinstoksorter :
       Barbera ( riserva)
       Merlot
       Sauvignon
       Pinot bianco
       Riesling italico , eller
   –■ ordet Bianco
Colli di Bolzano eller Bozner Leiten
Colli Euganei ( bianco ; rosso ; moscato ; spumante ; superiore)
Colli Lanuvini
Colli Morenici Mantovani del Garda (rosso ; rosato ; rubino ;
   chiaretto : bianco )
Colli Orientali del Priuli f med angivelse af en af følgende vinstok-
   sorter :
    Tocai friulano
   Verduzzo ( friulano )
   Ribolla
   Pinot bianco
   Pinot grigio
   Sauvignon
   Ri asiing renano
   Pie olit ( riserva)
   Merlot
   Cabernet ( franc og/eller sauvignon)
   Pinot nero
   Refosco ( nostrano eller dal peduncolo rosso )
Colli Tortonesi , med angivelse af en af følgende vinstoksorter :
   Barbera ( superiore )
   Cortese ( spumante )
Colli del Trasimeno ( bianco : rosso )
Collio GoriZiano eller Collio , også med angivelse af en af følgende
    vinstoksorter :
       Ei'asling italico
       Tocai friulano
       Malvasia
       Pinot bianco
       Pinot grigio
       Sauvignon
     * Traainer
       Merlot
       Cabernet frane
       Pinot nero
 CEE / A / dk 52
 ---pagebreak---   Copertine (rosato ; rosso ; riserva)
  Cori (bianco ; rosso )
  Cortese dell' Alto Monferrato ( spumante ; frizzante )
  Dolcetto d' Acqui ( superiore )
  Dolcetto d'Alba ( superiore )
  Dolcetto d' Asti ( superiore )
  Dolcetto di Diano d' Alba ( superiore )
  Dolcetto di Dogliani ( superiore )
  Dolcetto delle Langhe Monregalesi ( superiore )
  Dolcetto di Ovada ( superiore )
  Donnaz
  Dannici
  Elba ( bianco : rosso )
  Boxer d' Arvier
  Erbaluce di Caluso
  Est ! Est ! ! Est ! ! ! di Montefiascone
. Etna (bianco ; rosso ; rosato ; superiore )
  ?alerio dei Colli Ascolani
  Para ■
  ?aro
  ?iano di Avellino ( Apianum ) -
  Pranciacorta ( rosso )
  Pranciacorta ( Pinot : spumante )
  Prascati
  Preisa d rAsti ( superiore )
  Preisa di Chieri ( superiore ; spumante ; frizzante )
  Sambellara ( superiore)
. Cfattinara
  Cavi eller Cortese di Gavi
  Ghemme
  Giro * di Cagliari ( secco eller dry ; liquoroso ; riserva)
  Grave del Friuli * aied angivelse af en af følgende vinstoksorter:
     Merlot
     Cabernet ( franc og/eller sauvignon)
                              , '  i
     Befosco (nostrano eller dal peduncolo rosso )
     Tocai friulano
     Pinot bianco
     Pinot grigio
     Verduzzo ( friulano ) %
  Greco di Tufo ( spumánte )
  Grignolino d' Asti
  Grignolino del Monferrato Casalese .
  Outturnio dei Colli Piacentini
  Ischia Bianco
  Ischia Bianco Superiore
  Ischia Rosso
                                                           CEE / A / dk 53
 ---pagebreak--- Isonzo . med angivelse af en af følgende vinstoksorter :
    Tocai friulano
    Ssuvignon
    Malvasia istriaoa
    Pinot bianco
    Pinot grigio
    Verduzzo friulano
    Traminer aromatico
    Bieslirig renano
    Marlot
    Cabernet
Lambnisco Grasparo ssa di Cartelvetro
Lambrusco Reggiano
Lambnisco Saladino di S. Croce
Lambrusco di Sorbara
Lamezia
Latisana , ined angivelse af en af følgende vinstoksorter !
    Marlot
    Cabernet
    Hafosco
    Tocai friulano
    Pinot bianco
    Pinot grigio
    Verduzzo friulano
Lessona
Lrverano ( 'bianco ; rosato : rosso ; riserva )
Locorotondo ( spumante ) •
Lugana ( spumante )
CEE / A / dk 54
 ---pagebreak--- *Plv*tfia &i &o«e ( dolce naturale ; liquoroso )
Uaàvasia dl               ( secco eller dry ; liquoroso ; riserva)
Kalvaaia di Cwiorzo d*&rti ( spumante )
léislvejsia. di C&stelrruovo Don Boaoo ( spumante ;                '
&alvtP!ia delle Lipari ( passito ; dolce naturale ; liquoroso )
Manno ( superiore ; spumante )
ftareala ( fine ; superiore ; verdine ; liquoroso ;
Ms.rtina eller Martina Franca ( spumante )
K&txau ( a-osso ; rosato )
Melissa ( bianco ; rosso ; superiore )
Kanmøse di Collina eller Meraner HUgel eller Merane se eller Meraner
     ( Burgravi 0 eller Burggrafler
Ksrlot di Aprili a
Meriot di xT-ara-sgiore ( riserva )
Monica di Cagliari ( secco eller dry ; liquoroso ; riserva )
Monica di Sardegna ( superiore )
 Montecarlo
 Monte conpatri Colonna eller Montecompatri eller Colonna ( superiore )
 Montefalco eller Montefalco Rosso eller Rosso di Montefalco .
 Monte fai CO Sagrsntino eller Sagrantino di Montefalco ( passito ) .
 Montello e Colli Aaolsm , med angivelse af en af følgende vin-
     stoksorter :
     Prosecco ( spumante )'
     Meriot ( superiore )
     Cabernet ( superiore )                                _ ,. N
 Montepulciano d' Abruzzo ( rosso : cerasuolo , vecchio )
 Monterosso Val d' Arda ( spumante )            .
 Montescudaio ( bianco ; rosso ; via santo )
 Morellino di Scansano ( riserva )
 Moscato d' Asti                                                          -
 Moscato di Cagliari ( liquoroso ; riserva)
 Moscato di Noto naturale eller Moscato di Noto ( spumante ; liquoroso )
 Moscato di Pantelleria naturale eller Moscato di Pantelleria
      ( spumante : naturalmente dolce )
 Moscato passito di Pantelleria eller Passito di Pantelleria
      ( liquoroso )         _
 Moscato di Sardegna fipumante , også med angivelse af en af følgende
     benævnelser :
      Tempio-' Pausania eller Tempio
      Gallura
 Moscato di Siracusa
 Moscato di Sorso Sennori ( liquoroso )
 Moscato di Trani" ( dolce naturale ; liquoroso )
 Nasco di Cagliari ( secco eller dry ; liquoroso ; riserva )
 Nebbiolo d' Alba ( spumante )
 Nur&gus di Caglian                                       „                     ,
  Oltrepo' Parese ( rossoj , også med. angivelse af en af følgende vinstoksorter
       Bonarda
       Barbera
       Eiesling ( sporcante )
       Cortese
       Moscato ( spumante )
       Pinot ( spumante )
  Oltrepo 'Pavese ( rosso ), med angivelse af en af følgende benævnelser :
      Barbacarlo
       Buttafuoco
       Sangue di Giuda
                                                                     CEE/A/dk 55
 ---pagebreak--- Orvieto ( classico )
Ostimi eller Bianco di Oertuni
Ostuni ottavi snello eller Ottavi anello di Ostuni
Parrina ( bianco ; rosso )
pj_ ave ou Vini del Pi ave t med angivelse af en af følgende vinstok-
     sorter :
     Merlot
     Cabernet ( riserva )
     Tocai
     Verduzzo
Pollino ( superiore )                       ,                  .    -
Primitivo di Ifianduria ( dolce naturale ; liquoroso )
Prosecco di Conegliano – Valdobbiadane eller Prosecco di Conegliano
     eller Prosecco di Valdobbiadene ( superiore di Cartizze ;
     spulante ; frizzante )
Becioto di Gambe11 ara ( spumante )
Recioto di Soave ( liquoroso ; spumante )
Becioto della Valpolicella ( amarone ; liquoroso ; spumante )
Reoioto della Valpolicella – Valpantena ( amarone ; liquoroso ; spumante )
Siviera del Garda Bresciano "( rosso ; chiaretto ; superiore )
Bossese di Dolceacqua eller Dolceaoqua ( superiore )
Bosso Barletta ( invecchiato )
Bosso Canosa ( riserva ; Canusium )
Bosso di Cerignola ( riserva )
Bosso delle Colline Lucchesi
Bosso Conero
Bosso Piceno ( superiore )
Bubino di Cantavenna                                         J       _     . . ,
Salice Salantino ( rosso ; riserva ; rosato ; prodotto invecchiato ;
S - Anna' di Isola Capo Bizzuto ( rosato ; rosso )
Sangiovese di Aprilia
Sangiovese dei Colli Pesaresi
Sangiovese di Bomagna ( superiore )
Santa Maddalana eller St . Magdalener ( olassicojeller Klassisches
     Ursprungs gebi et )
        Severo ( bianco ; rosso ; rosato )
S avuto ( rosato ; rosso ; superiore )
Si 2 z ano                                     . .
 Soave ( classico ; superiore ; spumante )
Solopaca ( bianco ; rossoV
 Sorai ( bianco ; rosso ; scelto )           %
 Squinzano (rosato ; rosso ; riserva)
 Usurasi ( riserva )
 Merlano eller Terlaner (bianco ; classico )
 SerlMO eller Te rianer ( classico) med angivelse af en. af følgen
     vi n st oksort e r :
      Pinot Diane o
      Riesling italico
      Hie sling rensno
       Ssuvi gaon
      •Sylvan er
      aMIlar-Thurgaru
  CEE /A/dk 56
 ---pagebreak---                                                                            f
Teroldego Botali «no ( superiore )
Tocai di Lison ( classieo )
Tocai di San Martino della Battaglia
Torgieno ( bienco ; rosso ; riserva )
Trebbianino Valtrebbia
Trebbiano d * Abruzzo
Trebbiano di Aprilia
Trebbiano di Eom&gna ( spumante )
Trentino , med angivelse af :
     – en af følgende vinstoksorter :
     •   Caberaet
         Lftgreioa
         Merlot
         Pinot nero ( riserva )
         fêarzeiaino
         Pinot
         Biesling
         Traminer aromatico
         Moscato , eller
      ~ ordene Tino santo
 Valcalepio ( rosso ; bianco )
 Valdadiga eller Etschtaler (bianoo ; rosso)
 Valle Isarco eller Eisacktaler (Bressanone eller Brixner), med angivelse
     af en af følgende vinstoksorter : _
       Traminer aromatico eller GewUrztraminer
       Pinot grigio eller Rul&ider
       Veltliner
       Sylvaner
       KUller-Thurgau
 Valpolicella ( classico ; superiore )
 Valpolicella-Valpantena ( superiore)
 Valtellina
 Valtellina Superiore , også med angivelse af en af følgende
       benævnelser :
       Sassella?
    ' Inferno
       Grumello
       Valgella
 Ve11etri ( bianco ; rosso )
 Verdicchio dei Castelli di Jesi ( classico )
  Verdi cchio di Katelica
  Vermentino di Gallura ( superiore ) -
  Vernaccia di Oristano ( superiore ; liquoroso )
  Vernaccia di San Gi migriano
  Vernaccia di Serrapetrona Spumante
 Vin Santo di Gaabellara
  Vino Nobile di Montepulciano (riserva ; riserva speciale ;
  Zagaroló ( superi ore )
                                                               CEE/A/dk 57
 ---pagebreak---           3 * Supplerende traditionelle benævnelser og nærmere op­
              lysninger om fremstillingsmåde , en karakteristisk
              farve eller vinens art :
               - " riserva "                   -
                                                  "vino santo "
               -
                 "riserva speciale "           -
                                                  "kretzer "
              -
                 " superiore "                 -  "rubino "
              -  " classico "                  -
                                                  " granato "
               -
                 " dolce "                     -
                                                  " cerasuolo "
              -
                 " amaron e "                  -  " chiaretto "
              -
                 "vergine "                    - " aranciato "
              -  " scelto "                    -
                                                 "giallo "
              -  " Auslese "                   -
                                                 taglierino "
              -  " ambrato "                   - " dorato "
              -
                 " passito "                   - "verdolino "
              -  " lacrima"                    - "eecco "
              -  " lacrima Christi "           -
                                                 "dry"
              -
                 " sforzato " , "efursat "     - " asciutto "
              -
                 " cannellino "                - " amabile
                                               -
                                                 " abbocato "
Ill.b . Bordvine , som betegnes ved en geografisk angivelse
           Barbera di Castel S. Lorenzo
           Bianco di Nugola
           Bianco Pisano di San Trope *
           Bianco Val d' Arbia
           Bosco Eliceo
           Camarro
           Friularo di Bagnoli
           Mentana - Monterotondo
           Merlot del Conselvano
           Monte Antico
           Nettuno
           Primitivo di Gioia
           Eosato del Salento
CEE / A / dk 58
 ---pagebreak--- IV . Vine med oprindelse i storhertugdømmet Luxembourg
            Disse vine betegnes ved udtrykket "vin de qualité
       produit dans une region déterminée " eller ved den særlige
       traditionelle benævnelse "Marque nationale du vin
       luxembourgeois " . Sidstnævnte kendetegnes ved en særlig
       etiket ( halsetiket ) med påskriften "Vin de qualité de la
       Moselle luxembourgeoise - Marque nationale "; på denne
       halsetiket er ligeledes anført vinstoksorten , høståret
       samt et statsligt kontrolnummer . Disse vine kan derudover
       betegnes ved navnet på en af de lokaliteter , hvor de har
       oprindelse , som omhandlet i nr . 1 , eventuelt efterfulgt af
     : navnet på et lokalt sted , der ikke er anført særskilt i
       dette bilag , samt? ved en af de i nr . 2 omhandlede sorter .
    , Desuden kan disse vine betegnes ved en af de supplerende
       traditionelle benævnelser , der omhandles i nr . 3 .
                                                          CEE / A / dk 59
 ---pagebreak--- 1 . Navne på lokaliteter :
    Schengen , Remerschen , Wintrmgen , Mondorf , Elvange ,
    Ellingen , Burmerange , Schwebsingen , Bech-Kleinmacher ,
    Wellenstein , Remich , Bous , Assel , Trintingen , Rolling ,
    Erpeldingen , Stadtbredimus , Greiveldingen , Ehnen ,
    Wormeldingen , Oberwormeldingen , Ahn , Machtum , Lenningen ,
    Canach , Gostingen , Niederdonven , Oberdonven , Grevenmacher ,
    Mertert , Wasserbillig , Rosport , Born , Moersdorf :
2 . Vmstoksorter :
    Riesling , Traminer , Pinot gris ( RulSnder ), Pinot blanc ,
    Pinot noir , Auxerrois , Muscat Ottonel , Rivaner ( Muller-
    Thurgau ), Sylvaner , Elbling , Chardonnay , Gamay .
3 . Supplerende traditionelle benævnelser :
    - " vin classe "
    - " premier cru "
    - " grand premier cru ".
 CEE / A / dk 60
 ---pagebreak--- Vine med oprindelse i Den hellenske Republik
V a ) Kvalitetsvine produceret i bestemte dyrkningsområder
               Disse vine betegnes ved udtrykket " vin de qualité
      produit dans une région déterminée " eller ved en af
      følgende særlige traditionelle benævnelser :
      – Όνομασία Προελεύσεως Ελεγχομένη
            ( appellation d' origine contrôlée )
      – Όνομασία Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος
            ( appellation d' origine de qualité supérieure )
               Disse vine betegnes ligeledes ved navnet på et
      af følgende bestemte dyrkningsområder :
      Α . Όνομασία Προελεύσεως Ελεγχομένη                     ,
           ( appellation d' origine contrôlée )
           1 .   . HEDVINE
           1.1 » OCvoc Y X UHÛC ( vin doux )
                   Eduoc ( Samos )
                   MOOX&TOC • narpûv (Muscat de Patras )
                   Μοσχ&τος Ρίου Πατρών ( Μυβο&£ Κίοη άβ Ρδΐ^Γββ )
               χ   Μοσχ&τος Κεφαλληνίας (Μιιέσ&Ι: άβ Οέρΐιαίοηΐβ )
                   Μοσχ&τος Ρόδου (Μυβοαϋ άβ Κΐιοάββ )
                   SnxeCa ( Sitia )
                   Moox&xoc Afiuvou (Muscat de Lemnos )
                   Νεμέα ( Ν&ηδβ )
                   Eavxoptvn ( Santorin)
                   Aatpvéc ( Dafnes )
                                                         CEE / A / dk 61
 ---pagebreak---                 1.2 . Οίνος γλυκύς φυσικός ( νΐη άουχ η&£\ΐΓβ1 )
                      Lduoc ( Samoa )
                      Μαυροδάφνη Πατρών ( Μ^νΓοάθρΗηβ άβ Ρ& ^ ΓΑΒ )
                      Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Μ&νχτοάαρίιηβ άβ
                      ΟίρΙΐΛίοηΙβ )
                      MOOX&TOC naxpûv ( Muscat de Patras )
                      Μοσχάτος Ρίου Πατρών ( Μυβοβΐ: Εΐοη άβ ΡαίΓβδ )
                      Μοσχάτος Κεφαλληνίας ( Μνιεοαύ άβ Οέρΐιαίοηΐβ )
                      Μοσχάτος Ρόδου ( ΜιαβοαΙ: άβ Κΐιοάβδ )
                      En TE ta ( Sitia )
                      MOOX&TOC Afiuvou ( Muscat de Lemnos )
                      EavcopCvn ( Santorin )
                      Aatpvéc ( Dafnes )
                2.    ANDRE VINE '
                2.1 . Οίνος φυσικώς γλυκύς ( νΐη η&ΐ;υΓβ11βιηβη ^ άοαχ )
                      Σάμος (5 Εΐηο ε )
                      MOOX&TOC naxpûv ( Muscat de Patras ) '
                      Μοσχάτος Ρίου Πατρών ( Μυβσ^ΐ: Κίοη άβ Ρ 3£γ33 )
                      Μοσχάτος Κεφαλληνίας ( Μυεο&ϋ άβ ΟέρΗαΙοηίβ )
                      Μοσχάτος Ρόδου ( Μαβο^ΐ άβ Κΐιοάββ )
                      SnxeCa ( Sitia )
                      Mooxâxoc Afiuvou ( Muscat de Lemnos )
                      Eavxopdvn ( Santorin )
                      Aacpvéc ( Dafnes )
                2.2 . OCvoc 8np6c ( vin sec )
                      Afiuvoc ( Lemnos )
CEE / A / dk 62
 ---pagebreak---                                                                          10b
     Β . * Ονομασία Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος
            ( appellation d' origine de qualité supérieure)
           Enxeía ( Sitia )
                                *
           Pôôoc ( Rhodes )
           Νάουσα (Ναοαεβα )
           Μεμέα ( Ν&πδβ )
            Ρομπόλα Κεφαλληνίας (Κο&οΐα άβ Οδρίι&ΐοηΐβ)
            Paibdvn ( Rapsani )
            Κάντζα ( ΚΕηΐζδ )
            Μαντινεία (Μ&πϋπέβ )
            neCà ( Peza )
           'Apxdvec (Archanes)'              ,
             Aoupvéc (Dafnes )
             EctvxopCvTi ( Santorin)
             ndxpai ( Patras)                                          . \
             Ζίτσα     ( Ζ1£33 )
           'Avtûvxaiov (Amynteon)
              rouuéviooa (Goumenissa)
V b) Bordvine betegnet ved udtrykket '"Åvouaoia Haxd
      napASoorj "
       f«nn« n»tion traditionnelle ) î
       PexoCva       ( Retsina )
       Ρετσίνα Άχχικϊίς ( Ηβ£β1η& Αϋ:1Κ1β ) Φ      n i
       Ρετσίνα Μεσογείων (Κβ^βΐη» Μβββοομιΐοη)
       Pexoiva KpcnUac (Retsina Kropias)
                              eller
                                                 1
        Ρετσίνα Κορωπίου ( Κβΐβΐηα ΚοΓορΙοιι)
        Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Κβΐβΐη* Μ&ΓΚοροαΙοιι)
        Ρετσίνα Μεγάρων (Κβ£β1η& Μβ^^οη)
1 ) Eventuelt suppleret med ordet "'ATTlKflc (Attikis )".
                                                       CEE / A / dk 63
 ---pagebreak---                                                       1
             Ρετσίνα Παιανίας ( Κβΐβΐηβ Ρβ&ηίαβ )
                            βΙΙβΓ          ' ·
                                                               1)
             PcxoCva A LOTCEO C OU ( Retsina Liopessiou )
                                                          (1 \
             Pexotva naXXAvnc ( Retsina Pallinis )
                                                             1)
             Ρετσίνα Πικερμίου ( Κβίβΐηα ΡΙΚβπηΙοιι )
                                                 (1 )
             Ρετσίνα Σπάτων ( Κβΐδίηβ 5ρ&£οη)
             Ρετσίνα Βοιωτίας ( Κβΐεΐηβ νΐο^ΐαβ )
             Pexoiva enBOv ( Retsina Thivon)
                            eller
             Ρετσίνα Θηβών Βοιωτίας ( Κβΐβΐηβ. Τϊιΐνοη νΐοϋ^β )
             Ρετσίνα ΕΟβοίας ( Κβΐδίηδ Ενίββ )
                                                          2)
             PexaCva ridXxpuv ( Retsina Gialtron )
                                                          2)
             Ρετσίνα Καρύστου ( Κβ£3ΐη3 Κ3Γγ3£οιι )
                                                        1 2)
             Ρετσίνα Χαλκίδας ( Κβΐβΐηα ΧαΙΚΙάΒβ )
B. Med hensyn til republikken Østrig :
            Vine med oprindelse i Østrig betegnes ved en af de
    nr . 1 omhandlede benævnelser samt ved navnet på et af de
    nr . 2 omhandlede " Bunderlånder " , "Weinbauregionen" eller
    " Weinbaugebiete " .
            Disse vine kan derudover betegnes ved navnet på en
    mindre geografisk enhed , der ikke er anført særskilt i
    dette bilag , samt ved en nærmere oplysning om vinens art
    som omhandlet i nr . 3 .                 <
1 ) Eventuelt suppleret med ordet AxxiKfjc (Attikis )
2 ) Eventuelt suppleret med ordet " Etøoiac ( pvias )
CEE / A / dk 64
 ---pagebreak---                                                                                          υ
                                                                  U :
      K hv                       \
•     Q;i .- 'à     .              iif                         - '■•■
- SpS'O. ; e : li " £ :■■-                        -
      an - - K ■           . ■     - ■      ■
    /  <                 -
   ' A U • • • 1 -.  ;                -•              •
  "" SXÖRfc J.         xii     V i. %A X X V ^ ti Vv'   i -C A- V -T- W ;
       "Weingiitesiegel") ( officielt kvalitetsmærke );
  Navne på de "Bundeslånder ", "Weinbauregionen" og "Wein-
  baugebiete ", der kan anvendes til betegnelse af vin :
  - " Bundesländer " :
       Burgenland
       Niederösterreich
        Steiermark
        Wien
   - " Weinbauregionen " :
         Burgenland -,
         Niederösterreich ( Donauland )
         Steiermark
         Wien
                                                                          CEE / A /dk 65
 ---pagebreak---             - " Weinbaugebiete " :
              Rust-Neusiedlersee
              Eisenberg
              Qumpoldekirchen
              Vôslau
              Krems
              Langdniois
              Klosterneuburg
              Wachau
              Falkenstein
              Retz
              Südsteiermark
              Weststeiermark
              Klöch-Ost Steiermark
              Wien
      3 . Nærmere oplysninger om vinens art
           - Schilcher
           - Heuriger
CEE / A / dk 66
 ---pagebreak--- PROTOKOL
    %
         Ρ / Γ!ΤΓΤΓ / Δ / Ην
 ---pagebreak--- DE KONTRAHERENDE PARTER ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMEL­
SER :                                   '
1.          Det er forbudt med henblik på salg at ligge inde med
     en vin med en eller flere af de i aftalens artikel 3 ,
     stk . 1 , litra a ), nævnte angivelser , at bringe en sådan vin
     i omsætning eller at udføre den , når der til denne vin på
     republikken Østrigs område er blevet tilsat vin eller drue­
     most , der ikke må betegnes med en af ovennævnte angivelser .
            Det er forbudt med henblik på salg at ligge inde med
     en vin med en eller flere af de i aftalens artikel 3 ,
     stk . 1 , litra b ), nævnte angivelser , at bringe en sådan
     vin i omsætning eller at udføre den , når der til denne vin
     på Det europæiske økonomiske Fællesskabs område er blevet
     tilsat vin eller druemost , der ikke må betegnes med en af
     ovennævnte angivelser .
2.          Aftalen finder også anvendelse på de i aftalens ar­
     tikel 3 nævnte angivelser , når det drejer sig om
     - rødvine med oprindelse i Fællesskabet , der inden den
       30 . juni 1984 i medfør af Fællesskabets retsforskrifter
       er blevet sammenstukket med en vin , som ikke er af fæl-
       lesskabsoprindelse ;
     - rødvine med oprindelse i Østrig , der inden ovennævnte
       dato i medfør af de østrigske retsforskrifter er blevet
       sammenstukket med en vin , som ikke har opriijdelse i Østrig .
P / CEE / A/ dk 2
 ---pagebreak---        I medfør af artikel 2 , stk . 2 ,. kan aftalen udvides
til at omfatte bordvine , der i hénhold tii artikel 2 ,
etk . 3 , litra i ), i forordning ( EØF ) nr . 355 / 79 betegnes
som "Landwein" , "vin depays ", "vino tipico ", ", 6vouaoCa nord
varfEccrfr' ( appellation traditionnelle ) eller " otvoc -»ntxic "
( vin de pays ), og som ikke er anført i bilaget ved underteg'
nelsen af aftalen .
       I medfør af artikel 2 , stk . 2 , kan aftalen udvides
til at omfatte østrigske vine , der betegnes ved en geogra­
fisk angivelse , og som er fremstillet under iagttagelse af
de særlige produkt ionsregler , der er fastlagt ved de Østrig'
ske retsforskrifter .
       Da navnene på nedenstående "Gemeinde " eller dele heraf
både figurerer i del A og B % bilaget $il aftalen , kan nav­
net på en af disse kun anvendes til betegnelse af en vin ,
såfremt denne angivelse med henblik på en nøjere stedfæ­
stelse suppleres inden for samme synsfelt med navnet på en
større geografisk enhed , indenfor hvilken denne "Gemeinde "
eller del heraf er beliggende ;
       Baden ,
       Berghausen ,
       Burg ,
       Falkenstein ,
       Heiligenstein ,
       Kirchberg ,
       Nussdorf ,
       Retzbach ,
       St . Johann ,
       St . Martin ,
       Stetten ,
       Sulz ,
       Winden .
                                                       P /CEE /A/tlk 3
 ---pagebreak--- 5.           For vine med oprindelse i Fællesskabet er det kun til­
     ladt at angive en vinstoksort,' såfremt denne sort er optaget
     i den klassificering af vinstoksorter , der er fastsat af
     Kommissionen for De europæiske Fællesskaber i henhold til
     artikel 30 , stk . 4 , i forordning ( EØF ) nr . 337 / 79 .
             For vine med oprindelse i Østrig er det kun tilladt at
     angive en vinstoksort , såfremt denne sort er anført i den
     "Verordnung ", der er udstedt af "Bundesminister fur Land-
     und Forstwirtschaft "- i henhold til § 19 , stk . 1 , litra a ),
     i "Weingesetz 196l ".
             Udtrykket " Burgunder " må kun anvendes til betegnelse
     af vine med oprindelse d et af de kontraherende parters om­
     råde i sammensatte navne som "Blauer Spåtburgunder " , "Blau-
     burgunder " , " SpStburgunder ", "Frtthburgunder ", "Weissburgun-
     der " eller " Grauburgunder " .
6.           For så vidt angår det naturlige alkoholindhold i de
     druer eller den druemost , som anvendes til fremstilling af
     de vine , der omfattes af den i aftalen omhandlede beskyt­
     telse , gælder følgende :
     a ) de i aftalens artikel 2 , stk . 1 , litra a ), omhandlede
         vine skal være fremstillet af druer , hvis naturlige
         alkoholindhold er mindst lige så stort som det , der i
         henhold til Fællesskabets retsforskrifter* herom er
         fastsat for denne vin i den medlemsstat i Fælleskabet ,
         hvor vinen har oprindelse :
P / CEE / A / dk 4
 ---pagebreak--- b ) de i aftalens artikel 2 , stk . 1 , litra b ), omhandlede
    vine skal være fremstillet - af- druer , hvis naturlige
    alkoholindhold er mindst lige så stort som det , der er
    fastsat for denne vin i de østrigske retsforskrifter .
                                 •
      Forskellene mellem de ovenfor omhandlede naturlige
alkoholindhold er ikke til hinder for , at de pågældende
vine indføres .
      I medfør af artikel 9 , litra b ), i aftalen anvendes
denne ikke :
a ) på vinmængder op til 15 liter :
    - når den præsenteres som handelsprøver i et parti , der
      ikke er beregnet' til salg,
    - i rejsendes bagage ,
    - i små sendinger til privatpersoner , når disse mængder
      tydeligvis er bestemt til disse personers eller deres
      families personlige forbrug ;
b ) på vin i privatpersoners flyttegods ;
c ) på vin , der er bestemt til varemesser , som er underlagt
    den toldordning , der er fastsat med henblik herpå , med
    det forbehold at de pågældende vine skal være aftappet
    beholdere på højst 2 liter ;                   #
d ) på vinmængder , der er indført med henblik på videnska­
    belige og tekniske forsøg , når disse mængder ikke over-
    Btiger 1 hl ;
                                                     V / f!F.F. / A / r)V
 ---pagebreak---      e ) på vin , der er bestemt til diplomatiske repræsentatio­
         ner , konsulater og lignende, organisationer , og som er .
         importeret fri for afgift ;
     f ) på vin , der indgår i internationale transportmidlers
         forsyning ;                •
     g ) på vinmængder , der indføres under den ordning , som gæl
         der for grænsebeboere .
P / CEE / A/ dk 6
 ---pagebreak---                BREVVEKSLING •
      VEDRØRENDE, ARTIKEL 12 I AFTALEN
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
         OG REPUBLIKKEN ØSTRIG OM
    KONTROL OG GENSIDIG BESKYTTELSE AF
 KVALITETSVINE OG VISSE VINE , SOM BETEGNES
        VED EN GEOGRAFISK ANGIVELSE
                                       EL / CEE / A / dk 1
 ---pagebreak---                                Brev nr * 1
Hr.
       Jeg skal hermed henvise til aftalen mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om kontrol og
gensidig beskyttelse af kvalitetsvine og visse vine , som be­
tegnes Ved en geografisk angivelse , undertegnet dags dato ,
særlig artikel 12 .
        I denne forbindelse skal jeg oplyse Dem om , at republik­
ken Østrigs kompetente organ i henhold til aftalens artikel 12 ,
litra a ), er dels republikken Østrigs forbundsregering for så vidt
angår tilpasninger af bilaget samt tilpasninger som nævnt i
nr . 3 ,        5 og 7 i protokollen til aftalen , dels det organ ,
der har kompetence i medfør af den østrigske forfatning og på
de deri anførte betingelser , for så vidt angår denne protokols
                      1
øvrige numre .
        Modtag , hr .                , forsikringen om min mest ud­
mærkede højagtelse .
                                     ( sign . )
 EL / CEE / A/ dk 2
 ---pagebreak---                                                                             / V
                             Brev nr . 2
  Hr.
       Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres
' skrivelse af dags. dato med følgende ordlyd :
             " Jeg skal hermed henvise til aftalen mellem Det
       europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig
       om kontrol og gensidig beskyttelse af kvalitetsvine og
       visse vine , som betegnes ved en geografisk angivelse ,
       undertegnet dags dato , særlig artikel 12 .
             I denne forbindelse skal jeg oplyse Dem om , at repu­
       blikken Østrigs kompetente organ i henhold til aftalens
       artikel 12 , litra a ), er dels republikken Østrigs forbundsregering
       for så vidt angår tilpasninger af bilaget samt tilpasnin­
       ger som nævnt i nr . 3 » 4 , 5 og 7 i protokollen til afta­
       len , dels det organ , der har kompetence i medfør af den
       østrigske forfatning og på de deri anførte betingelser ,
       for så vidt angår denne protokols øvrige numre .".
       Fællesskabet tager indholdet af denne skrivelse til efter­
  retning .
       Modtag , hr .               , forsikringen om min mest ud­
  mærkede højagtelse .
                                   ( sign . )
                                                     EL/ CEE/ A/ dk 3
 ---pagebreak---                                                                                  ο
                                        7 -
BIBLIOGRAPHY
CAVES ,      D.W. and E. Feige , Efficient Markets , Stocks Returns ,
             The Money Supply and the Economy : Which Tail Wags the Dog ?
             Unpublished paper , pp . 1-32
CAVES ,      D.W. and E. Feige , Efficient Foreign Exchange Markets and
             the Monetary Approach to Exchange Rate Determination ; American
             Economic Review , Vol . 70 , N° 1 , March 1980 , pp . 120-134
FRENKEL ,    J. A. , 1979 , Further Evidence on Expectations and the Demand
             for Money during the German Hyperinflation ; Journal of
             Monetary Economics ; 5 , pp . 81-96 , 1979
FRENKEL ,    J. A. , The Forward Exchange Rate , Expectations and the Demand
             for Money : The Gerjman Hyperinflation ; The American Economic
             Review , September 1977 , Vol . 67 n° 4 , pp . 653-668
FRENKEL ,    J. A. , A Monetary Approach to the Exchange Rate ; Scandinavian
             Journal of Economics , Vol . 78 , N° 2 , 1976 , pp . 200-224
GOODMAN ,    S.H. , Foreign Exchange Rate Forecasting Techniques : Implications
             for Business and Policy ; The Journal of Finance , Vol . XXXIV
             N° 2 , May 79
GOODMAN ,    S.H. , No better than the toss of a coin ; Euromoney , December 1978
GROSSMAN ,   Sanford J. and Joseph E. Sti glitz , On the impossibility of
             informationally efficient markets ; The American Economic Review ,
            June 1980 , Vol . 70 , N° 3 , pp . 393-408
GROSSMAN ,   Sanford J. and Joseph E. Stiglitz , Information and Competitive
             Price Systems ; The American Economic Review , May 1976 , pp . 246-253
PAPADIA ,    Francesco , A Monetary approach to the exchange rate . Doctrinal
             aspects and Empirical evidence : A comment ; forthcoming on the
             Scandinavian Journal of Economics
PAPADIA ,    Francesco , Forward Exchange Rates as Predictors of Future Spot
             rates and the Efficiency of the Foreign exchange market ; forth­
             coming on the Journal of Banking and Finance .