CELEX: 21994A1223(21)
Language: ro
Date: 1994-04-15 00:00:00
Title: Acord privind achizițiile publice

11/vol. 10            RO                                    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                               295

21994A1223(21)

L 336/273                                      JURNALUL OFICIAL AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE                                                                23.12.1994

                                                                             ANEXA 4
                                                         ACORD PRIVIND ACHIZIȚIILE PUBLICE

             PĂRȚILE LA PREZENTUL ACORD (numite în cele ce urmează „Părți”),

             RECUNOSCÂND faptul că este nevoie de un cadru multilateral efectiv al drepturilor și obligațiilor referitoare la legi, reglementări,
             proceduri și practici care privesc achizițiile publice în vederea obținerii unei mai mari liberalizări și expansiuni a comerțului
             internațional, și a îmbunătățirii cadrului internațional pentru reglementarea comerțului mondial,

             RECUNOSCÂND faptul că actele cu putere de lege, normele administrative, procedurile și practicile care privesc achizițiile publice
             nu ar trebui elaborate, adoptate sau aplicate produselor și serviciilor străine sau interne și furnizorilor străini și interni, în așa fel
             încât să ofere protecție produselor sau serviciilor interne sau furnizorilor interni și să nu facă discriminări între produsele sau
             serviciile străine sau între furnizorii străini,

             RECUNOSCÂND faptul că este de dorit să fie promovată transparența legilor, a reglementărilor, a procedurilor și a practicilor
             care privesc achizițiile publice,

             RECUNOSCÂND nevoia de a stabili proceduri internaționale cu privire la notificarea, consultarea, supravegherea și soluționarea
             litigiilor, în vederea asigurării unei aplicări corecte, prompte și efective a dispozițiilor internaționale cu privire la achizițiile publice
             și pentru a menține echilibrul drepturilor și a obligațiilor la cel mai înalt nivel posibil,

             RECUNOSCÂND nevoia de a ține cont de nevoile de dezvoltare, financiare și comerciale ale țărilor în curs de dezvoltare, în special
             ale țărilor cel mai puțin dezvoltate,

             DORIND, în conformitate cu articolul IX alineatul (6) litera (b) din Acordul privind achizițiile publice încheiat la 12 aprilie 1979,
             modificat la 2 februarie 1987, să lărgească și să îmbunătățească acordul pe bază de reciprocitate și să extindă sfera de acoperire
             a acordului astfel încât să includă și contractele de servicii,

             DORIND să încurajeze acceptarea și aderarea la prezentul acord a guvernelor care nu fac parte din el,

             ANGAJÂNDU-SE să continue negocierile în vederea îndeplinirii acestor obiective,

             CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                Articolul I                                            (2) Prezentul acord se aplică achizițiilor realizate prin orice mij-
                                                                                       loc contractual, inclusiv prin cumpărare, închiriere sau leasing, cu
                        Domeniul de aplicare                                           sau fără opțiunea de a cumpăra, inclusiv orice combinație de pro-
                                                                                       duse sau servicii.
(1) Prezentul acord se aplică oricăror acte cu putere de lege,
norme administrative, proceduri sau practici cu privire la orice
achiziție făcută de entități care intră în aria de aplicare a prezen-
tului acord, așa cum se precizează în apendicele I (1).
                                                                                       (3) În cazul în care, în contextul achizițiilor vizate de prezentul
                                                                                       acord, entitățile solicită întreprinderilor care nu sunt incluse în
( ) Pentru fiecare parte, apendicele I este împărțit în cinci anexe:
1

    — Anexa 1 conține autoritățile guvernamentale centrale.                            apendicele I să atribuie contracte în conformitate cu anumite
    — Anexa 2 conține autoritățile guvernamentale centrale subordo-                    cerințe, articolul III se aplică mutatis mutandis acestor cerințe.
        nate.
    — Anexa 3 conține orice alte entități care achiziționează în
        conformitate cu dispozițiile prezentului acord.
    — Anexa 4 precizează serviciile, indiferent dacă figurează pe lista
        pozitivă sau pe cea negativă, care sunt acoperite de prezentul
        acord.                                                                         (4) Prezentul acord se aplică oricărui contract de achiziții având
    — Anexa 5 precizează serviciile de construcții vizate.                             o valoare care nu este inferioară pragurilor corespunzătoare, pre-
    Pragurile relevante sunt precizate în anexele fiecărei părți.                      cizate în apendicele I.
 ---pagebreak--- 296                   RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                            11/vol. 10

                               Articolul II                                   publice aflate în sfera de cuprindere a prezentului acord, fiecare
                                                                              parte trebuie să acorde imediat și necondiționat produselor,
                      Evaluarea contractelor                                  serviciilor și furnizorilor altor părți care oferă produse sau servicii
                                                                              părților, un tratament nu mai puțin favorabil decât:
(1) Pentru implementarea prezentului acord se aplică                          (a) acela acordat produselor interne, serviciilor interne și furni-
următoarele dispoziții la stabilirea valorii contractelor (1).                    zorilor interni
                                                                                  și
(2) Evaluarea trebuie să ia în considerație toate formele de
remunerare, inclusiv orice prime, onorarii, comisioane și dobânzi             (b) acela acordat produselor, serviciilor și furnizorilor oricărei alte
de încasat.                                                                       părți.

(3) Metoda de evaluare nu trebuie să fie aleasă de către entitate și
nici cantitățile de achiziționat nu trebuie scindate în nici un caz,          (2) Cu respectarea tuturor actelor cu putere de lege, normelor
cu intenția de a evita aplicarea prezentului acord.                           administrative, procedurilor și practicilor privitoare la achizițiile
                                                                              publice aflate în sfera de cuprindere a prezentului acord, fiecare
                                                                              parte trebuie să asigure:
(4) În cazul în care o cerință individuală pentru o achiziție duce
la atribuirea de mai mult de un contract, sau la atribuirea de                (a) că entitățile sale nu trebuie să acorde unui furnizor stabilit pe
contracte în părți separate, baza pentru evaluare trebuie să fie ori:             plan local un tratament mai puțin favorabil decât cel acordat
                                                                                  unui alt furnizor stabilit pe teritoriul național, pe baza gradu-
(a) valoarea reală a contractelor succesive similare, încheiate pe                lui de control sau de participare străină la capital
    parcursul anului fiscal precedent sau într-o perioadă de 12 luni              și
    și, dacă acest lucru este posibil, adaptată pentru schimbările
    preconizate din punctul de vedere al cantității și valorii pen-           (b) că entitățile sale nu exercită discriminare asupra furnizorilor
    tru următoarele 12 luni                                                       stabiliți pe plan local, pe criteriul țării de origine a mărfii sau
                                                                                  serviciului care este furnizat, cu condiția ca țara de producție
    sau                                                                           să fie parte la prezentul acord, în conformitate cu dispozițiile
                                                                                  articolului IV.
(b) valoarea estimată a contractelor succesive pe parcursul anului
    fiscal sau în cele 12 luni care urmează contractului inițial.
                                                                              (3) Dispozițiile alineatelor (1) și (2) nu trebuie aplicate taxelor
(5) În cazul contractelor de leasing sau de închiriere, de produse            vamale și impunerilor de orice fel, colectate la importare sau în
sau servicii, sau în cazul contractelor care nu precizează un preț            legătură cu importurile, metodei de percepere a acestor impozite
total, baza pentru evaluare trebuie să fie:                                   și taxe, altor reglementări sau formalități de import și măsurilor
                                                                              afectând comerțul cu servicii, altele decât actele cu putere de lege,
(a) în cazul contractelor pe termen fix, unde termenul lor este de            normelor administrative, procedurile și practicile privitoare la
    12 luni sau mai puțin, valoarea contractuală totală pentru                achizițiile publice aflate în sfera de cuprindere a prezentului acord.
    durata lor, sau, în cazul în care termenul lor depășește 12 luni,
    valoarea lor totală, inclusiv valoarea reziduală estimată;

(b) în cazul contractelor cu durata nedefinită, rata lunară înmul-                                         Articolul IV
    țită cu 48.
                                                                                                   Reguli privind originea
În cazul în care există vreo îndoială, atunci se folosește a doua
bază de evaluare, și anume (b).
                                                                              (1) O parte nu trebuie să aplice produselor sau serviciilor impor-
(6) În cazurile în care o achiziție preconizată presupune existența           tate sau furnizate în scopul achizițiilor publice, aflate în sfera de
de clauze de opțiune, atunci baza de evaluare va fi valoarea totală           cuprindere a prezentului acord și provenind de la alte părți, reguli
a achiziției maxime autorizate, care include și achizițiile opționale.        de origine care sunt diferite de regulile care se aplică în desfășu-
                                                                              rarea normală a comerțului și la momentul tranzacției în cauză,
                                                                              importurilor sau furnizărilor acelorași produse sau servicii prove-
                                                                              nind de la aceleași părți.
                              Articolul III

            Tratamentul național și nediscriminarea
                                                                              (2) Ca urmare a adoptării programului de lucru pentru armoni-
                                                                              zarea regulilor privind originea produselor ce urmează să fie pus
(1) Cu respectarea tuturor actelor cu putere de lege, normelor                în executare în conformitate cu Acordul privind regulile de
administrative, procedurilor și practicilor privitoare la achizițiile         origine, din anexa 1A a Acordului de instituire a Organizației
                                                                              Mondiale a Comerțului (menționat în cele ce urmează ca „Acordul
(1) Prezentul acord se aplică oricărui contract de achiziții, pentru care     OMC”) și a încheierii negocierile privind comerțul cu servicii,
    valoarea este estimată ca fiind egală sau mai mare decât pragul cores-    părțile trebuie să țină cont de rezultatele acelui program de lucru
    punzător, în momentul publicării anunțului, în conformitate cu            și de negocierile respective pentru a modifica în mod corespun-
    articolul IX.                                                             zător alineatul (1).
 ---pagebreak--- 11/vol. 10            RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                     297

                              Articolul V                                    care sunt incluse în listele lor, ținând cont de condițiile deosebite
                                                                             ale fiecărui caz. În astfel de negocieri, considerațiile menționate în
  Tratament special și diferențiat pentru țările în curs de                  alineatul (1), de la litera (a) la litera (c) sunt avute în vedere în mod
                        dezvoltare                                           corespunzător. O țară în curs de dezvoltare participantă la aran-
                                                                             jamentele regionale sau globale între țări în curs de dezvoltare,
                                                                             menționate la alineatul (1) litera (d), poate de asemenea să
Obiective                                                                    negocieze excepții de la listele ei, ținând cont de condițiile deose-
                                                                             bite ale fiecărui caz, luând în considerație, inter alia, dispozițiile
                                                                             referitoare la achizițiile publice prevăzute în cadrul
(1) În aplicarea și administrarea prezentului acord, părțile trebuie
                                                                             aranjamentelor regionale sau globale vizate și, în special,
să țină cont în mod corespunzător, prin aplicarea dispozițiilor
                                                                             produsele sau serviciile care pot fi supuse programelor comune de
prezentului articol, de nevoile de dezvoltare, financiare și comer-
                                                                             dezvoltare industriale.
ciale ale țărilor în curs de dezvoltare, în special ale țărilor cel mai
puțin dezvoltate, luând în considerație necesitatea ca ele să:

(a) își salvgardeze balanța de plăți și să își asigure un nivel adec-        (5) După intrarea în vigoare a prezentului acord, o țară în curs de
    vat al rezervelor pentru implementarea programelor de                    dezvoltare care este parte la acord poate modifica listele privind
    dezvoltare economică;                                                    entitățile și serviciile vizate, în conformitate cu dispozițiile pentru
                                                                             modificarea unor astfel de liste conținute în articolul XXIV aline-
(b) își promoveze crearea sau dezvoltarea ramurilor de producție             atul (6), având în vedere nevoile sale de dezvoltare, financiare și
    naționale, incluzând dezvoltarea industriilor la scară mică și           comerciale, ori poate să solicite Comitetului privind achizițiile
    artizanale în zonele rurale sau mai puțin dezvoltate; și                 publice (în cele ce urmează menționat drept „Comitetul”) să
    dezvoltarea economică a altor sectoare ale economiei;                    acorde excepții de la regulile cu privire la tratamentul național
                                                                             pentru anumite entități, produse sau servicii care sunt incluse în
                                                                             listele lor, având în vedere condițiile deosebite ale fiecărui caz în
(c) își sprijine unitățile industriale atât timp cât acestea sunt
                                                                             parte și ținând cont în mod corespunzător de dispozițiile alinea-
    dependente de achizițiile publice, în întregime sau în mod
                                                                             tului (1) de la litera (a) la litera (c). După intrarea în vigoare a pre-
    substanțial
                                                                             zentului acord, o parte care este țară în curs de dezvoltare poate
                                                                             de asemenea să solicite Comitetului să acorde excepții pentru
    și                                                                       anumite entități, produse sau servicii care sunt incluse în listele ei
                                                                             în lumina participării sale la aranjamente regionale sau globale cu
(d) își încurajeze dezvoltarea economică prin aranjamente regio-             țări în curs de dezvoltare, având în vedere condițiile deosebite ale
    nale sau globale, cu țările în curs de dezvoltare, prezentate            fiecărui caz în parte și luând în mod cuvenit în considerație
    Conferinței ministeriale a Organizației Mondiale a Comerțu-              dispozițiile alineatului (1) litera (d). Fiecare solicitare adresată
    lui (denumită în continuare „OMC”) și care nu sunt                       Comitetului de către o țară parte în curs de dezvoltare, cu privire
    dezaprobate de aceasta.                                                  la modificarea unei liste, trebuie să fie însoțită de documentația
                                                                             relevantă cererii sau de informațiile care sunt necesare pentru
(2) În mod consecvent cu dispozițiile prezentului acord, în                  examinarea problemei în cauză.
pregătirea și aplicarea actelor cu putere de lege, normelor
administrative și procedurilor care privesc achizițiile publice,
fiecare parte trebuie să faciliteze creșterea importurilor din țările        (6) Alineatele (4) și (5) trebuie aplicate mutatis mutandis țărilor în
în curs de dezvoltare, având în vedere problemele deosebite ale              curs de dezvoltare care aderă la prezentul acord după intrarea lui
țărilor cel mai puțin dezvoltate și ale celor aflate la niveluri reduse      în vigoare.
de dezvoltare economică.

                                                                             (7) Excepțiile acceptate de genul celor menționate în alinea-
Domeniu de aplicare                                                          tele (4), (5) și (6) fac obiectul examinării în conformitate cu
                                                                             dispozițiile alineatului (14) de mai jos.
(3) În vederea asigurării posibilității țărilor în curs de dezvoltare
de a adera la prezentul acord în condiții potrivite cu nevoile lor
de dezvoltare, financiare și comerciale, obiectivele enumerate la
alineatul (1) trebuie să fie avute în vedere în mod corespunzător            Asistența tehnică pentru părțile care sunt țări în curs de dezvoltare
pe parcursul negocierilor referitoare la achizițiile din țările în curs
de dezvoltare care să fie acoperite de dispozițiile prezentului
acord. În pregătirea listelor referitoare la achizițiile aflate sub inci-    (8) Fiecare parte care este țară dezvoltată oferă, la cerere, toată
dența prevederilor prezentului acord, țările dezvoltate trebuie să           asistența tehnică pe care o consideră potrivită țărilor în curs de
depună eforturi de a include entități care achiziționează produse            dezvoltare în rezolvarea problemelor din domeniul achizițiilor
și servicii pe care țările în curs de dezvoltare să fie interesate să le     publice.
exporte.

                                                                             (9) Această asistență, care trebuie să fie acordată fără a se face
Exceptări convenite                                                          vreo discriminare între părțile care sunt țări în curs de dezvoltare,
                                                                             se referă, inter alia, la:
(4) O țară în curs de dezvoltare poate să negocieze cu alți parti-           — soluționarea anumitor probleme tehnice legate de atribuirea
cipanți la negocierile desfășurate pe baza prezentului acord                   unui anumit contract
excluderi reciproc acceptabile de la regulile referitoare la trata-
mentul național, cu privire la anumite entități, produse sau servicii            și
 ---pagebreak--- 298                  RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                              11/vol. 10

— orice altă problemă pe care partea care formulează solicitarea            părți, o dată la trei ani, realizează o examinare majoră în scopul
  și o altă parte convin să o soluționeze în contextul acestei              evaluării efectelor sale. Ca parte a examinărilor ce au loc o dată la
  asistențe.                                                                trei ani și în vederea obținerii unei implementări maxime a pre-
                                                                            vederilor prezentului acord, incluzând în special articolul III, și
                                                                            având în vedere situația de dezvoltare, financiară și comercială a
(10) Asistența tehnică menționată în alineatele (8) și (9) include          țărilor în curs de dezvoltare vizate, Comitetul stabilește dacă
traducerea, într-o limbă oficială a OMC desemnată de către enti-            excepțiile prevăzute în conformitate cu dispozițiile alineatelor de
tate, a documentației de calificare și a ofertelor făcute de furnizo-       la (4) la (6) ale prezentului articol trebuie să fie modificate sau
rii din părțile țării în curs de dezvoltare, cu excepția cazului în care    extinse.
părțile țării dezvoltate nu consideră traducerea ca fiind
împovărătoare, și în acest caz se oferă explicația respectivă părți-
lor care sunt țări în curs de dezvoltare, ca urmare a solicitării adre-
sate fie părților țării dezvoltate fie entităților acestora.                (15) Pe parcursul viitoarelor runde de negocieri, în conformitate
                                                                            cu dispozițiile alineatului (7) al articolului XXIV, fiecare parte care
                                                                            este țară în curs de dezvoltare trebuie să ia în calcul posibilitatea
                                                                            extinderii listelor sale prin adăugarea unor noi entități și servicii,
Centrele de informare                                                       având în vedere situația sa economică, financiară și comercială.

(11) Părțile care sunt țări dezvoltate trebuie să înființeze, indivi-
dual sau în comun, centre de informare care să răspundă solici-                                           Articolul VI
tărilor rezonabile din partea părților care sunt țări în curs de
dezvoltare pentru a obține informații care se referă, inter alia, la
acte cu putere de lege, norme administrative și practici cu privire                                  Specificații tehnice
la achizițiile publice, anunțuri de intenție publicate, adresele enti-
tăților vizate de prezentul acord, precum și natura și volumul
produselor și serviciilor procurate sau care urmează să fie
procurate, inclusiv informațiile disponibile despre licitații viitoare.     (1) Specificațiile tehnice de stabilire a caracteristicilor produselor
Comitetul poate de asemenea să înființeze un centru de infor-               sau serviciilor ce urmează să fie achiziționate, precum calitatea,
mare.                                                                       performanța, siguranța și dimensiunile, simbolurile, terminologia,
                                                                            împachetarea, marcarea și etichetarea, sau procesele și metodele
                                                                            pentru producerea lor și cerințele cu privire la procedurile de eva-
                                                                            luare a conformității definite de entitățile contractante, nu trebuie
Tratamentul special pentru țările cel mai puțin dezvoltate                  să fie elaborate, adoptate sau aplicate în scopul, sau cu efectul, de
                                                                            a crea obstacole inutile în calea comerțului internațional.

(12) Având în vedere alineatul (6) al Deciziei PĂRȚILOR CON-
TRACTANTE la GATT 1947 din 28 noiembrie 1979 cu privire la
tratamentul diferențiat și mai favorabil, reciprocitatea și o mai
                                                                            (2) Specificațiile tehnice definite de entitățile contractante trebuie,
mare participare a țărilor în curs de dezvoltare (BLSD S26/203-
                                                                            după caz:
205), un tratament special trebuie acordat țărilor cel mai puțin
dezvoltate, părți la prezentul acord, și furnizorilor din aceste părți
cu privire la produsele sau serviciile originare din aceste părți, în       (a) să se refere la caracteristici de performanță mai degrabă decât
contextul oricăror măsuri generale sau specifice în favoarea păr-               la caracteristici descriptive sau de proiectare;
ților care sunt țări în curs de dezvoltare. O parte poate de aseme-
nea să acorde avantajele prezentului acord furnizorilor din țările
                                                                            (b) să se bazeze pe standarde internaționale, atunci când acestea
cel mai puțin dezvoltate care nu sunt părți, cu privire la produsele
                                                                                există; în alte situații, pe norme tehnice naționale (1), pe
sau serviciile care își au originea în aceste țări.
                                                                                standarde naționale recunoscute (2), sau coduri de construc-
                                                                                ție.
(13) Fiecare parte care este țară dezvoltată acordă, la cerere,
asistența pe care o consideră potrivită ofertanților potențiali din
țările cel mai puțin dezvoltate în prezentarea ofertelor lor și în          (1) În sensul prezentului acord, o normă tehnică este un document care
selectarea produselor sau a serviciilor care ar putea prezenta inte-            prezintă caracteristici ale unui produs sau ale unui serviciu sau pro-
res pentru entitățile sale precum și pentru furnizorii din țările cel           cese legate de ele și metode de producție, inclusiv dispozițiile
                                                                                administrative aplicabile cu care conformarea este obligatorie. Ea
mai puțin dezvoltate, și de asemenea să le ofere asistență pentru a             poate de asemenea să includă sau să se refere exclusiv la cerințe de
se conforma normelor tehnice și standardelor referitoare la                     terminologie, simboluri, împachetare, marcare sau etichetare așa cum
produsele sau serviciile care fac obiectul achizițiilor preconizate.            se aplică ele unui produs, serviciu, proces sau metodă de producție.
                                                                            (2) În sensul prezentului acord, un standard este un document aprobat
                                                                                de către un organism recunoscut, care prevede, pentru o utilizare
                                                                                obișnuită și repetată, regulile, orientările sau caracteristicile
Examinarea                                                                      produselor, serviciilor sau ale proceselor și a metodelor de producție
                                                                                referitoare la acestea, cu care conformarea nu este obligatorie. El
                                                                                poate de asemenea să includă sau să se refere exclusiv la cerințe pri-
                                                                                vind terminologia, simbolurile, împachetarea, marcarea sau
(14) Comitetul examinează anual funcționarea și eficacitatea pre-               etichetarea așa cum se aplică ele unui produs, serviciu, proces sau
zentului articol și, pe baza rapoartelor ce sunt înaintate de către             metode de producție.
 ---pagebreak--- 11/vol. 10           RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                      299

(3) Nu trebuie să existe nici o cerință sau trimitere la o marcă sau        (b) orice condiții pentru participarea la procedurile de licitație
nume comercial, brevet, modele sau tipuri specifice, ori la o anu-              trebuie să fie limitate la acelea care sunt esențiale pentru a asi-
mită origine, un anumit producător sau furnizor, cu excepția                    gura capacitatea firmei de a îndeplini contractul în cauză.
cazului în care nu există o cale suficient de precisă ori de                    Orice condiții pentru participare solicitate de la furnizori,
inteligibilă de a descrie cerințele referitoare la achiziții și cu con-         inclusiv garanțiile financiare, aspectele tehnice de calificare și
diția includerii în documentația de ofertă publică a unor formulări             informațiile necesare pentru stabilirea capacității financiare,
de genul „sau echivalent”.                                                      comerciale și tehnice a furnizorilor, precum și verificarea cali-
                                                                                ficărilor nu trebuie să fie mai puțin favorabile pentru furnizo-
                                                                                rii altor părți decât pentru furnizorii interni și nu trebuie să
                                                                                facă discriminări între furnizorii altor părți. Capacitatea finan-
(4) Entitățile nu trebuie să solicite sau să accepte, într-o manieră            ciară, comercială și tehnică a unui furnizor trebuie să fie
în care ar putea avea ca efect înlăturarea concurenței, o consul-               judecată atât pe baza activității de afaceri globale a furnizoru-
tanță care ar putea fi folosită în pregătirea specificațiilor pentru o          lui, cât și pe baza activității acestuia pe teritoriul entității care
anume achiziție din partea unei firme care ar putea avea un inte-               face achiziția, ținând cont în mod corespunzător de relația
res comercial în achiziția respectivă.                                          juridică dintre organizațiile furnizoare;

                                                                            (c) procesul de calificare a furnizorilor și timpul cerut de acesta
                             Articolul VII                                      nu trebuie să fie folosite în scopul ținerii furnizorilor altor
                                                                                părți în afara listei de furnizori sau în scopul neluării lor în
                                                                                considerație pentru o anumită achiziție preconizată. Entitățile
                      Procedurile de licitație
                                                                                trebuie să îi recunoască drept furnizori calificați pe acei fur-
                                                                                nizori interni sau pe acei furnizori ai altor părți care întrunesc
                                                                                condițiile de participare la o anumită achiziție vizată. Furni-
(1) Fiecare parte trebuie să vegheze ca procedurile de licitație ale            zorii care solicită să participe la o anumită achiziție vizată care
entităților sale să fie aplicate în mod nediscriminatoriu și să fie în          încă nu sunt calificați sunt de asemenea luați în considerație,
conformitate cu dispozițiile articolelor VII-XVI.                               cu condiția să existe timp suficient pentru a finaliza procedura
                                                                                de calificare;

(2) Entitățile nu trebuie să furnizeze nici unui furnizor informații        (d) entitățile care păstrează liste permanente de furnizori califi-
cu privire la o achiziție anume într-un mod care ar avea ca efect               cați trebuie să vegheze ca furnizorii să poată depune o cerere
înlăturarea concurenței.                                                        de calificare în orice moment; și ca toți furnizorii calificați care
                                                                                solicită acest lucru să fie incluși în listele respective într-o peri-
                                                                                oadă de timp rezonabil de scurtă;

(3) În sensul prezentului acord:
                                                                            (e) dacă, după publicarea anunțului în conformitate cu
(a) Procedurile de licitație deschisă sunt acele proceduri prin care            articolul IX alineatul (1), un furnizor care încă nu este califi-
    toți ofertanții interesați pot trimite o ofertă.                            cat solicită să participe la o achiziție preconizată, entitatea
                                                                                trebuie să înceapă în mod prompt procedurile în vederea cali-
(b) Procedurile de licitație restrânsă sunt acele proceduri în cadrul           ficării;
    cărora, în conformitate cu articolul X alineatul (3) și cu alte
    dispoziții relevante ale prezentului acord, pot înainta oferta
    doar acei furnizori care au fost invitați de către entitate să facă     (f) orice furnizor care a solicitat să devină furnizor calificat
    acest lucru.                                                                trebuie să fie informat de către entitățile în cauză în legătură
(c) Procedurile de negociere cu o singură sursă sunt acele                      cu decizia adoptată în acest sens. Furnizorii calificați incluși pe
    proceduri prin care entitatea îi contactează pe furnizori în                listele permanente de către entități trebuie de asemenea să fie
    mod individual, numai pe baza condițiilor precizate în                      notificați cu privire la desființarea unor astfel de liste, sau cu
    articolul XV.                                                               privire la eliminarea lor din cadrul acestora;

                                                                            (g) fiecare parte trebuie să vegheze:
                             Articolul VIII
                                                                                (i) ca fiecare entitate și diferitele sale servicii să urmeze pro-
                      Calificarea furnizorilor                                      cedură unică de calificare, cu excepția cazurilor în care
                                                                                    există o nevoie motivată în mod corespunzător de a urma
În procesul calificării furnizorilor, entitățile nu trebuie să facă dis-            o procedură diferită;
criminări între furnizorii altor părți sau între furnizorii interni și
furnizorii altor părți. Procedurile de calificare trebuie să respecte
următoarele cerințe:                                                            (ii) să se facă eforturi pentru a reduce la minimum diferențele
                                                                                     din procedurile de calificare dintre entități;
(a) orice condiții pentru participarea la procedurile de licitație
    trebuie să fie publicate în timp util pentru a da posibilitatea
    furnizorilor interesați să inițieze și, în măsura în care acest         (h) nimic din conținutul literelor (a)-(g) nu trebuie să împiedice
    lucru este compatibil cu derularea eficientă a procesului de                excluderea oricărui furnizor pe motive de genul falimentului
    achiziție, să finalizeze procedurile de calificare;                         sau al declarațiilor false, cu condiția ca o astfel de acțiune să
 ---pagebreak--- 300                  RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                           11/vol. 10

    fie compatibilă cu tratamentul național și cu dispozițiile de                listele de furnizori, sau pentru a primi oferte, precum și limba
    nediscriminare ale prezentului acord.                                        sau limbile în care trebuie înaintate acestea;

                                                                             (e) adresa entității care atribuie contractul și care furnizează orice
                                                                                 informații necesare pentru a obține caietul de sarcini și alte
                              Articolul IX                                       documente;

       Invitația de a participa la achizițiile preconizate                   (f) orice cerințe economice și tehnice, garanții financiare și
                                                                                 informații solicitate de la furnizori;

(1) În conformitate cu alineatele (2) și (3), entitățile trebuie să          (g) suma și termenii de plată pentru orice sumă de plată pentru
publice o invitație de participare pentru toate cazurile de achiziții            documentația de licitație
preconizate, cu excepția celorlalte situații prevăzute la articolul XV
(negociere cu o singură sursă). Anunțul trebuie să fie publicat în
                                                                                 și
publicația corespunzătoare de pe lista cuprinsă în apendicele II.
                                                                             (h) dacă entitatea solicită prezentarea de oferte de: achiziție, lea-
                                                                                 sing, închiriere, sau mai mult de unul dintre aceste tipuri.
(2) Invitația de participare poate lua forma unui anunț cu privire
la achiziția propusă, după cum este prevăzut la alineatul (6).
                                                                             (7) Fiecare anunț referitor la achizițiile preconizate menționate la
                                                                             alineatul (3) trebuie să conțină cât mai multe din informațiile pre-
(3) Entitățile din anexele 2 și 3 pot utiliza ca invitație de partici-       văzute la alineatul (6), în măsura în care sunt disponibile. Trebuie
pare un anunț cu privire la o achiziție planificată, potrivit preve-         să includă în orice caz informațiile prevăzute la alineatul (8) și:
derilor alineatul (7), sau un anunț cu privire la sistemul de califi-
care, potrivit prevederilor alineatului (9).                                 (a) o precizare a faptului că furnizorii interesați trebuie să
                                                                                 înștiințeze entitatea în legătură cu interesul lor cu privire la
                                                                                 achiziție;
(4) Entitățile care utilizează un anunț cu privire la achizițiile pla-
nificate ca invitație de participare trebuie ulterior să invite toți fur-    (b) un punct de contact cu entitatea de la care se pot obține
nizorii care și-au exprimat interesul să își confirme acest interes              informații suplimentare.
pe baza informațiilor care includ cel puțin informațiile prevăzute
la alineatul (6).
                                                                             (8) Pentru fiecare caz de achiziție preconizată, entitatea publică
                                                                             un scurt anunț într-una din limbile oficiale ale OMC. Anunțul
                                                                             trebuie să conțină cel puțin următoarele informații:
(5) Entitățile care utilizează ca invitație de participare un anunț cu
privire la sistemul de calificare trebuie să furnizeze, cu respectarea
considerațiilor menționate la articolul XVIII alineatul (4) și la timp,      (a) obiectul contractului;
informațiile care să permită tuturor celor care și-au exprimat un
interes să aibă o șansă semnificativă de a-și evalua interesul de a          (b) limitele de timp pentru înaintarea ofertelor sau o cerere de a
participa la achiziție. Aceste informații includ informațiile conți-             primi o invitație pentru a prezenta oferte
nute în anunțurile menționate la alineatele (6) și (8), în măsura în
care astfel de informații sunt disponibile. Informațiile oferite unui            și
furnizor interesat trebuie furnizate într-o formă nediscriminatorie
față de alți furnizori interesați.                                           (c) adresele de unde se pot solicita documentele referitoare la
                                                                                 contracte.

(6) Fiecare anunț cu privire la achiziția propusă, prevăzut la ali-
neatul (2), trebuie să conțină următoarele informații:                       (9) În cazul procedurilor de licitație restrânsă, entitățile care țin
                                                                             liste permanente de furnizori calificați trebuie să publice anual
(a) natura și cantitatea, incluzând orice opțiune pentru o achizi-           într-una dintre publicațiile menționate în apendicele III un anunț
    ție suplimentară și, dacă este posibil, o estimare a termenelor          referitor la următoarele:
    în care pot fi exercitate astfel de opțiuni; în cazul contractelor
    recurente natura și cantitatea și, dacă este posibil, o estimare         (a) enumerarea listelor ținute, inclusiv titlurile acestora, în legă-
    a termenelor pentru anunțurile cu privire la licitațiile ulte-               tură cu produsele sau serviciile sau cu categoriile de produse
    rioare pentru produsele sau serviciile ce urmează a fi                       sau servicii care urmează a fi procurate prin liste;
    procurate;
                                                                             (b) condițiile ce trebuie să fie îndeplinite de către furnizori în
(b) dacă procedura este deschisă sau restrictivă sau implică nego-               vederea înscrierii lor pe aceste liste și metodele de verificare a
    cieri;                                                                       fiecărei dintre aceste condiții de către entitatea vizată

(c) dacă este cazul, data pentru începerea livrării sau pentru fina-             și
    lizarea livrării de produse sau servicii;
(d) adresa și data finală pentru înaintarea cererii pentru a primi           (c) perioada de valabilitate a listelor, și formalitățile pentru reîn-
    invitația de participare la licitație sau pentru calificarea pe              noirea lor.
 ---pagebreak--- 11/vol. 10           RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                  301

În cazul în care un astfel de anunț este utilizat ca invitație de par-     (4) Solicitările de participare la procedurile de licitație restrânsă
ticipare în conformitate cu alineatul (3), anunțul trebuie să includă      pot fi transmise prin telex, telegramă sau fax:.
următoarele informații suplimentare:
(a) natura produselor sau serviciilor vizate;                                                           Articolul XI
(b) o precizare a faptului că anunțul constituie o invitație de par-           Limite de timp pentru depunerea ofertelor și livrare
    ticipare.

                                                                           Dispoziții generale
Cu toate acestea, atunci când durata sistemului de calificare este
de trei ani sau mai scurtă, și dacă durata sistemului este precizată
clar în anunț și este de asemenea precizat clar faptul că nu se vor
                                                                           (1) (a) Orice limită de timp stabilită trebuie să fie adecvată astfel
publica anunțuri ulterioare, este suficient să se publice anunțul o
                                                                                   încât să permită furnizorilor altor părți, ca și furnizorilor
singură dată, la începutul sistemului. Un astfel de sistem nu
                                                                                   interni, să își pregătească și să depună ofertele înainte de
trebuie să fie folosit într-un sens care să eludeze prevederilor pre-
                                                                                   închiderea procedurilor de depunere de oferte. În
zentului acord.
                                                                                   stabilirea unei asemenea limite de timp, entitățile trebuie,
                                                                                   în conformitate cu propriile lor nevoi rezonabile, să ia în
                                                                                   calcul factori precum complexitatea achizițiilor preconi-
(10) În cazul în care, după publicarea unei invitații de participare               zate, măsura în care se anticipează recurgerea la
la orice tip de achiziție preconizată, dar înainte de termenul sta-                subcontractare precum și perioada de timp necesară în
bilit pentru deschiderea sau primirea ofertelor astfel cum se pre-                 mod normal pentru a transmite ofertele prin poștă de la
cizează în anunțuri sau în documentația de licitație, se dovedește                 puncte din străinătate și de la puncte interne.
necesar să se modifice sau să se republice anunțul, atunci
modificarea sau anunțul republicat va fi distribuit la fel ca și docu-
mentelor originale pe care se bazează modificarea. Orice                       (b) Fiecare parte trebuie să vegheze ca entitățile sale să țină
informații semnificative comunicate unui furnizor în legătură cu                   cont în mod corespunzător de termenele de publicare
o anumită achiziție preconizată trebuie să fie comunicate în mod                   atunci când stabilesc data finală pentru primirea ofertelor
simultan oricăror altor furnizori interesați în timp util, ca să li se             sau a cererilor pentru a fi invitați să depună oferte.
permită furnizorilor să ia în considerație astfel de informații și să
acționeze în consecință.
                                                                           Termene

(11) Entitățile trebuie să precizeze clar faptul că achiziția este de      (2) Cu excepția situațiilor prevăzute la alineatul (3),
domeniul de aplicare al prezentului acord, în anunțurile prevăzute
de prezentul articol sau în publicația în care apar anunțurile res-
pective.                                                                   (a) în cadrul procedurilor deschise, termenul pentru a primi
                                                                               oferte nu trebuie să fie mai scurt de 40 de zile de la data publi-
                                                                               cării, menționată la articolul IX alineatul (1);

                             Articolul X
                                                                           (b) în cadrul procedurilor restrânse care nu implică utilizarea unei
                      Procedurile de selecție                                  liste permanente de furnizori calificați, termenul pentru a îna-
                                                                               inta o cerere pentru a fi invitat să participe la licitație nu
                                                                               trebuie să fie mai scurt de 25 de zile de la data publicării men-
(1) Pentru a asigura o concurență internațională reală optimă în               ționată la articolul IX alineatul (1); termenul pentru primirea
cadrul procedurilor de licitație restrânsă, pentru fiecare achiziție           ofertelor nu trebuie în nici un caz să fie mai scurt de 40 de zile
preconizată, entitățile trebuie să invite pentru prezentare de oferte          de la data emiterii invitației de a participa la licitație;
un număr cât mai mare de furnizori interni și de furnizori ai altor
părți, în conformitate cu utilizarea eficientă a sistemului de achi-
ziții. Ele trebuie să selecteze furnizorii care să participe la proce-     (c) în cadrul procedurilor restrânse care implică utilizarea unei
dură în mod corect și nediscriminatoriu.                                       liste permanente de furnizori calificați, termenul pentru pri-
                                                                               mirea ofertelor nu trebuie să fie mai scurt de 40 de zile de la
                                                                               data emiterii inițiale a invitațiilor de a participa la licitație,
(2) Entitățile care țin liste permanente de furnizori calificați pot           indiferent dacă data emiterii inițiale a invitațiilor de a parti-
selecta furnizorii care urmează să fie invitați să înainteze oferte            cipa la licitație coincide sau nu cu data publicării, prevăzută
dintre cei care figurează pe listele respective. Orice selecție trebuie        la articolul IX alineatul (1).
să ofere șanse echitabile furnizorilor de pe liste.
                                                                           (3) Termenele prevăzute la alineatul (2) pot fi reduse în situațiile
                                                                           prezentate mai jos:
(3) Furnizorilor care solicită să depună oferte pentru o anumită
achiziție preconizată trebuie să li se permită să înainteze o ofertă
și sunt luați în considerație, cu condiția ca, în cazul celor care încă    (a) dacă anunțul separat a fost publicat cu 40 de zile și nu mai
nu s-au calificat, să existe timpul necesar pentru a finaliza proce-           mult de 12 luni în avans și dacă anunțul cuprinde cel puțin:
dura de calificare în temeiul articolelor VIII și IX. Numărul furni-
zorilor suplimentari cărora li se permite să participe este limitat
doar de către necesitatea asigurării unei funcționări eficiente a sis-         (i) toate informațiile disponibile prevăzute la articolul IX ali-
temului de achiziții.                                                              neatul (6);
 ---pagebreak--- 302                  RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                            11/vol. 10

    (ii) informațiile prevăzute la articolul IX alineatul (8);              (a) adresa entității la care trebuie trimise ofertele;

    (iii) o precizare a faptului că furnizorii interesați trebuie să își    (b) adresa la care trebuie trimise cererile pentru informații
          exprime față de entitate interesul cu privire la achiziție            suplimentare;

          și                                                                (c) limba sau limbile în care trebuie depuse ofertele și
                                                                                documentele de licitație;
    (iv) un punct de contact cu entitatea de la care se pot obține
         informații suplimentare,                                           (d) data limită și perioada de primire a ofertelor și perioada în
                                                                                care orice ofertă ar trebui să fie deschisă spre acceptare;
    termenul de 40 de zile pentru primirea ofertelor poate fi înlo-
    cuit printr-un termen suficient de lung pentru a permite depu-
                                                                            (e) persoanele autorizate să fie prezente la deschiderea ofertelor
    nerea de oferte valabile și care, de regulă, nu trebuie să fie mai
                                                                                precum și data, ora și locul acestei deschideri;
    scurt de 24 de zile, dar în orice caz nu mai scurt de 10 zile;

(b) în cazul celei de a două publicări și a celor ulterioare acesteia,      (f) orice cerință economică și tehnică, garanții financiare și
    referitoare la contracte de natură recurentă în sensul                      informații sau documente solicitate de la furnizori;
    articolul IX alineatul (6), termenul de 40 de zile pentru primi-
    rea ofertelor poate fi redus la nu mai puțin de 24 de zile;             (g) o descriere completă a produselor sau serviciilor solicitate sau
                                                                                a oricăror cerințe inclusiv specificațiile tehnice, certificarea de
(c) în cazul în care o stare de urgență demonstrată în mod cores-               conformitate cu care trebuie îndeplinite, planurile, desenele și
    punzător de către entitate face imposibil de respectat terme-               materialele instructive necesare;
    nele în discuție, termenele prevăzute la alineatul (2) pot fi
    reduse, dar nu trebuie în nici un caz să fie mai scurte de 10           (h) criteriile pentru atribuirea contractului, inclusiv orice alți
    zile de la data publicării în conformitate cu articolul IX aline-           factori decât prețul, care trebuie luați în considerație în
    atul (1)                                                                    evaluarea ofertelor și elementele de cost care trebuie incluse
                                                                                în evaluarea prețurilor ofertelor, cum ar fi costurile de
    sau                                                                         transport, asigurare și inspecție, iar în cazul produselor sau
                                                                                serviciilor altor părți, taxele vamale și alte impuneri la import,
(d) pentru achizițiile făcute de către entitățile prezentate pe listele         impozite și moneda în care se efectuează plata;
    din anexele 2 și 3, termenul prevăzut la alineatul (2) litera (c),
    poate să fie fixat prin acord reciproc între entitate și furnizo-       (i) modalitățile de plată;
    rii selectați. În absența acordului, entitatea poate fixa termene
    care trebuie să fie suficient de lungi pentru a permite depune-
                                                                            (j) orice alți termeni sau condiții;
    rea de oferte valabile și trebuie în orice caz să nu fie mai scurte
    de 10 zile.
                                                                            (k) în conformitate cu articolul XVII, termenii și condițiile, dacă
                                                                                există, în conformitate cu care vor fi tratate ofertele din țările
                                                                                care nu sunt părți la prezentul acord, dar care aplică
(4) În conformitate cu nevoile rezonabile proprii ale entității,
                                                                                procedurile articolului respectiv.
orice dată de livrare trebuie să țină cont de factori precum
complexitatea achizițiilor preconizate, măsura în care se esti-
mează că se va realiza o subcontractare și o apreciere realistă a
timpului necesar pentru producție, de stocare și transport al
produselor de la punctele de furnizare sau pentru prestarea                 Comunicarea documentației de licitație de către entități
serviciilor.
                                                                            (3) (a) În cadrul procedurilor deschise, entitățile trebuie să
                                                                                    expedieze documentația de licitație la solicitarea oricărui
                                                                                    furnizor participant la procedură, și trebuie să răspundă în
                             Articolul XII                                          cel mai scurt timp la orice solicitare rezonabilă de
                                                                                    explicații legate de acestea.
                    Documentația de licitație
                                                                                (b) În cadrul procedurilor restrânse, entitățile trebuie să
                                                                                    expedieze documentația de licitație la cererea oricărui fur-
(1) În cazul în care, în procedurile de licitație, o entitate permite               nizor care solicită să participe, și trebuie să răspundă în cel
ca ofertele să fie înaintate în mai multe limbi, una dintre acele                   mai scurt timp la orice solicitare rezonabilă de explicații
limbi trebuie să fie una dintre limbile oficiale ale OMC.                           legate de acestea.

                                                                                (c) Entitățile trebuie să răspundă în cel mai scurt timp la orice
(2) Documentația de licitație înaintată furnizorilor trebuie să con-                solicitare rezonabilă de informații relevante privind
țină toate informațiile necesare care să le permită acestora să                     licitația, care vine din partea unui furnizor care participă
depună oferte valabile, inclusiv informațiile care trebuie publicate                la procedura de licitație, cu condiția ca astfel de informații
în anunțul de intenție, cu excepția celor prevăzute la articolul IX                 să nu îi ofere acelui furnizor un avantaj față de concurenții
alineatul (6) litera (g), precum și următoarele informații:                         lui în procedura de atribuire a contractului.
 ---pagebreak--- 11/vol. 10              RO                            Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                    303

                             Articolul XIII                                          furnizor care să corespundă condițiilor de participare. În
                                                                                     cazul în care o entitate a primit o ofertă în mod anormal
 Depunerea, primirea și deschiderea ofertelor și atribuirea                          inferioară ca valoare decât alte oferte prezentate, atunci ea
                       contractelor                                                  poate să ia legătura cu ofertantul pentru a se asigura că
                                                                                     poate să se conformeze condițiilor de participare și să
                                                                                     îndeplinească termenii contractului.
(1) Depunerea, primirea și deschiderea ofertelor și atribuirea con-
tractelor trebuie să respecte următoarele cerințe:
                                                                               (b) Cu excepția cazului în care, din rațiuni de interes public,
                                                                                   o entitate decide să nu atribuie un contract, contractul
(a) ofertele sunt de obicei depuse în scris, direct sau prin poștă.                este atribuit de entitate ofertantului care s-a dovedit a fi pe
    Dacă sunt permise ofertele prin telex, telegramă sau fax:,                     deplin capabil să îl îndeplinească și a cărui ofertă, indife-
    ofertele depuse în acest mod trebuie să includă toate                          rent dacă este pentru produse sau servicii interne, sau
    informațiile necesare pentru evaluarea ofertei, în special,                    pentru produse sau servicii ale altor părți, este fie cea mai
    prețul final propus de către ofertant și o declarație prin care                ieftină ofertă, fie oferta care, prin raportare la termenii cri-
    ofertantul acceptă toți termenii, condițiile și dispozițiile                   teriilor specifice de evaluare prevăzute în anunțuri sau în
    invitației de participare la licitație. Oferta trebuie să fie con-             documentația de licitație, este considerată ca fiind cea mai
    firmată în cel mai scurt timp printr-o scrisoare sau prin expe-                avantajoasă.
    dierea unei copii semnate a telex-ului, telegramei sau fax:-ului.
    Nu sunt permise ofertele prezentate prin telefon. Conținutul
    telex-ului, telegramei sau fax:-ului prevalează, atunci când               (c) Atribuirea trebuie făcută în conformitate cu criteriile și
    există vreo diferență sau conflict între acel conținut și orice                cerințele esențiale menționate în documentația de licitație.
    documentație primită după expirarea termenului limită;

    și                                                                     Clauze opționale

                                                                           (5) Clauzele opționale nu trebuie să fie folosite într-un mod care
(b) posibilitatea care poate fi oferită ofertanților de a corecta          să eludeze dispozițiile acordului.
    erorile de formă neintenționate, între momentul deschiderii
    ofertelor și momentul atribuirii contractului, nu trebuie să
    ducă la nici o practică discriminatorie.
                                                                                                        Articolul XIV

                                                                                                        Negocierea
Primirea ofertelor

                                                                           (1) O parte poate să prevadă ca entitățile să poarte negocieri:
(2) Un furnizor nu trebuie să fie penalizat dacă oferta este primită
la biroul desemnat în documentația de licitație după expirarea ter-
menului din cauza unei întârzieri datorate exclusiv proastei               (a) în contextul achizițiilor în care ele și-au exprimat o astfel de
manevrări din partea entității. Ofertele pot fi de asemenea luate în           intenție, și anume în anunțul prevăzut la articolul IX alinea-
considerație în alte situații excepționale, dacă procedurile entității         tul (2) (invitația adresată furnizorilor de a participa la proce-
vizate au prevederi în acest sens.                                             dura pentru achizițiile preconizate)

                                                                               sau
Deschiderea ofertelor

                                                                           (b) atunci când din evaluare rezultă că nici o ofertă nu este în
(3) Toate ofertele solicitate în cadrul unor proceduri deschise sau            mod clar cea mai avantajoasă prin raportare la termenii crite-
restrânse de către entități trebuie să fie primite și deschise în              riilor specifice de evaluare stabilite în anunțuri sau în docu-
conformitate cu proceduri și condiții care garantează regularitatea            mentația de licitație.
deschiderilor. Primirea și deschiderea ofertelor trebuie să fie de
asemenea în conformitate cu tratamentul național și cu
dispozițiile de nediscriminare ale prezentului acord. Informațiile         (2) Negocierile trebuie în primul rând să fie utilizate pentru a
cu privire la deschiderea ofertelor trebuie să rămână în cadrul enti-      identifica punctele tari și punctele slabe din oferte.
tăților vizate, la dispoziția autorităților publice responsabile de
entitatea respectivă, astfel încât să poată fi folosite dacă este nece-    (3) Entitățile trebuie să trateze ofertele în condiții de confidenți-
sar în conformitate cu procedurile articolelor XVIII, XIX, XX              alitate. În special, ele nu trebuie să furnizeze informații menite să
și XXII.                                                                   îi ajute pe anumiți participanți să își ridice ofertele până la nivelul
                                                                           altor participanți.

Atribuirea contractelor
                                                                           (4) Entitățile trebuie să nu practice discriminări între diferiți fur-
                                                                           nizori în cursul negocierilor. În special, ele trebuie să vegheze ca:

(4) (a) Pentru a fi luată în considerație în vederea atribuirii, în
        momentul deschiderii, o ofertă trebuie să se conformeze            (a) orice eliminare a participanților să fie efectuată în
        cerințelor esențiale specificate în cadrul anunțurilor sau în          conformitate cu criteriile stabilite în anunțuri și în documen-
        documentația de licitație și să vină din partea unui                   tația de licitație;
 ---pagebreak--- 304                    RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                11/vol. 10

(b) toate modificările criteriilor și ale cerințelor tehnice să fie              (e) când o entitate achiziționează prototipuri sau un prim produs
    transmise în scris tuturor participanților rămași în cadrul                      sau serviciu care au fost dezvoltate la cererea sa în cursul, și
    negocierilor;                                                                    pentru, un anumit contract de cercetare, experimentare,
                                                                                     studiu sau dezvoltare inițială. Când astfel de contracte au fost
                                                                                     executate, achizițiile ulterioare de produse sau servicii trebuie
(c) tuturor participanților rămași să li se dea ocazia să depună
                                                                                     să facă obiectul articolelor de la VII la XIV (2);
    oferte noi sau modificate pe baza cerințelor revizuite

    și
                                                                                 (f) când lucrări suplimentare de construcție care nu au fost
(d) atunci când negocierile sunt finalizate, tuturor participanților                 incluse în contractul inițial, dar care corespund obiectivelor
    rămași în cadrul negocierilor să li se permită să depună oferte                  documentației inițiale de licitație, ca urmare a unor situații
    finale în același termen.                                                        neprevăzute, au devenit necesare pentru a finaliza executarea
                                                                                     de lucrări de construcție descrise în documentația respectivă,
                                                                                     iar entitatea trebuie să atribuie contracte de lucrări
                                                                                     suplimentare contractorului care prestează lucrările de con-
                               Articolul XV                                          strucție respective întrucât separarea lucrărilor suplimentare
                                                                                     de construcție de contractul inițial ar fi dificilă din motive teh-
           Procedura de negociere cu o singură sursă                                 nice sau economice și ar provoca inconveniente semnificative.
                                                                                     Cu toate acestea, valoarea totală a contractelor atribuite pen-
                                                                                     tru lucrările suplimentare de construcție nu poate să depă-
                                                                                     șească 50 % din valoarea contractului principal;
(1) Dispozițiile articolelor VII-XIV cu privire la procedurile de
licitație deschisă și restânsă nu trebuie aplicate în condițiile urmă-
toare, numai dacă procedura de negociere cu o singură sursă nu
este utilizată în vederea evitării competiției maxime posibile sau
într-un mod care ar putea constitui un mijloc de discriminare                    (g) pentru noi lucrări de construcție care constau din repetarea de
între ofertanții altor părți sau de protecție a producătorilor sau                   lucrări similare de construcție care sunt în conformitate cu un
furnizorilor interni:                                                                proiect de bază pentru care a fost atribuit un contract inițial
                                                                                     în conformitate cu articolele VII-XIV și pentru care entitatea a
                                                                                     indicat în anunțul de participare pentru atribuirea contractului
(a) în absența ofertelor de răspuns la o ofertă deschisă sau res-                    preconizat, legat de lucrarea inițială de construcție că
    trânsă, sau când ofertele înaintate au fost realizate în mod                     procedurile de licitație restrânsă ar putea fi utilizate în atribu-
    ilicit, sau nu au fost în conformitate cu cerințele esențiale ale                irea contractelor pentru astfel de lucrări noi de construcție;
    licitației, sau vin din partea unor furnizori care nu îndeplinesc
    condițiile de participare stabilite în acest sens în conformitate
    cu prezentul acord, cu condiția, cu toate acestea, ca cerințele
    ofertei inițiale să nu fie modificate în mod substanțial în
    contract în forma în care este atribuit;                                     (h) pentru produse achiziționate de pe piața produselor de bază;

(b) atunci când, pentru lucrări de artă sau pentru motive legate de
    protecția drepturilor exclusive, de genul drepturilor la brevet
    sau drepturile de autor, sau în absența concurenței din motive               (i) pentru achiziții efectuate în condiții excepțional de
    tehnice, produsele sau serviciile pot fi furnizate numai de către                avantajoase care apar numai pe termen foarte scurt. Această
    un anumit furnizor și nu există vreo alternativă sau înlocuitor                  dispoziție este menită să se aplice unor vânzări neobișnuite
    rezonabil;                                                                       efectuate de firme care nu sunt în mod obișnuit furnizori, sau
                                                                                     vânzări de active ale unor societăți în lichidare sau reorgani-
(c) în măsura în care acest lucru este strict necesar atunci când,                   zare judiciară. Nu este menită să acopere achizițiile de rutină
    din motive de extremă urgență provocate de evenimente care                       de la furnizorii obișnuiți;
    nu puteau fi prevăzute de către entitate, produsele sau
    serviciile nu pot fi obținute la timp prin proceduri de licitație
    deschisă sau restrânsă;
                                                                                 (j) în cazul contractelor atribuite câștigătorului unui concurs de
(d) pentru livrări suplimentare efectuate de către furnizorul ini-                   proiectare, cu condiția ca acel concurs să fi fost organizat
    țial care sunt preconizate fie ca înlocuire a unor piese de                      într-un mod care să respecte principiile prezentului acord, în
    schimb pentru livrările deja executate, fie ca instalații, fie ca o
    extindere a livrărilor existente de produse, servicii sau instalații
    în cazul în care o schimbare a furnizorului ar echivala cu fur-
    nizarea de echipament sau servicii care nu îndeplinesc
    cerințele de substituibilitate cu echipamentele sau cu serviciile
                                                                                 (2) Dezvoltarea inițială a unui prim produs sau serviciu poate include
    deja existente (1);                                                              producția sau furnizarea limitată în scopul încorporării rezultatelor
                                                                                     testelor din teren și pentru a demonstra că produsul sau serviciul este
                                                                                     adecvat pentru producția sau furnizarea în cantități la standarde
(1) Se înțelege că „echipamentele existente” include software-ul în măsura           acceptabile de calitate. Nu se referă la producția sau furnizarea în
    în care achiziția inițială de software a fost inclusă în aria de acoperire       cantități pentru a stabili viabilitatea comercială a produsului sau pen-
    a acordului.                                                                     tru a amortiza cheltuielile de cercetare și dezvoltare.
 ---pagebreak--- 11/vol. 10            RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                     305

    special în ceea ce privește publicarea, în sensul articolului IX,         (b) publică anunțurile menționate la articolul IX, inclusiv, în ver-
    a unei invitații adresate furnizorilor calificați în mod cores-               siunea anunțului prevăzută la articolul IX alineatul (8)
    punzător, de a participa la un astfel de concurs care trebuie                 (rezumatul anunțului de intenție) și care este publicat într-o
    evaluat de către un juriu independent în vederea atribuirii                   limbă oficială a OMC, o precizare a termenilor și condițiilor
    contractelor de proiectare câștigătorilor concursului.                        în care se acceptă oferte de la furnizorii situați în țări părți la
                                                                                  prezentul acord;

(2) Entitățile trebuie să elaboreze un raport scris cu privire la             (c) sunt dispuse să vegheze ca reglementările lor în domeniul
fiecare contract atribuit în conformitate cu dispozițiile alineatu-               achizițiilor să nu se schimbe în mod obișnuit în timpul unei
lui (1). Fiecare raport trebuie să conțină numele entității contrac-              achiziții, iar în cazul în care o astfel de schimbare se dovedește
tante, valoarea și tipul de produse sau servicii achiziționate, țara              inevitabilă, să asigure disponibilitatea unor mijloace satisfăcă-
de origine, și o precizare a condițiilor din acest articol care au pri-           toare de despăgubire.
oritate. Acest raport trebuie să rămână la entitățile vizate, fiind la
dispoziția autorităților publice responsabile pentru a putea fi folo-
site dacă sunt solicitate în conformitate cu dispozițiile articole-           (2) Guvernele care nu sunt părți la prezentul acord și care se con-
lor XVIII, XIX, XX și XXII.                                                   formează condițiilor precizate în alineatul (1) literele (a)-(c), au
                                                                              dreptul de a participa în cadrul Comitetului în calitate de
                                                                              observatori dacă informează părțile în acest sens.

                              Articolul XVI
                                                                                                         Articolul XVIII
                            Compensațiile
                                                                                  Informarea și reexaminarea în legătură cu obligațiile
                                                                                                      entităților
(1) În calificarea și selectarea furnizorilor, produselor sau
serviciilor, sau în evaluarea ofertelor sau în cazul unei atribuiri de
contracte, entitățile nu trebuie să impună, să caute sau să ia în             (1) Entitățile trebuie să publice un anunț în publicația corespun-
considerație compensații (1).                                                 zătoare precizată în apendice II nu mai târziu de 72 de zile după
                                                                              atribuirea fiecărui contract reglementat de articolele XIII-XV.
                                                                              Aceste anunțuri trebuie să conțină:
(2) Cu toate acestea, ținând cont de considerații de politică
generală, inclusiv cele referitoare la dezvoltare, o țară în curs de          (a) natura și cantitatea de produse sau servicii ce fac obiectul
dezvoltare poate să negocieze în momentul aderării condițiile de                  contractului atribuit;
utilizare a compensațiilor, de genul cerințelor pentru încorpora-
rea unui conținut de proveniență autohtonă. Astfel de cerințe                 (b) denumirea și adresa entității care atribuie contractul;
trebuie să fie folosite numai pentru calificarea în vederea partici-
pării la procesul de licitație și nu drept criterii pentru atribuirea
contractelor. Condițiile trebuie să fie obiective, clar definite și           (c) data atribuirii;
nediscriminatorii. Ele trebuie să fie precizate în apendicele I al țării
respective și pot să includă limitări precise în impunerea                    (d) numele și adresa ofertantului câștigător;
compensațiilor pentru orice contract care face obiectul prezentu-
lui acord. Existența unor astfel de condiții trebuie notificată Comi-         (e) valoarea contractului câștigător sau cea mai ridicată și cea mai
tetului și trebuie inclusă în anunțul de intenție și în altă documen-             coborâtă ofertă luată în considerație în atribuirea contractului;
tație.
                                                                              (f) unde este cazul, mijloacele de identificare a anunțului publi-
                                                                                  cat în conformitate cu articolul IX alineatul (1) sau justifica-
                             Articolul XVII                                       rea utilizării unei astfel de proceduri în conformitate cu
                                                                                  articolul XV
                             Transparența
                                                                                  și

(1) Fiecare parte trebuie să încurajeze entitățile să indice termenii         (g) tipul procedurii folosite.
și condițiile, inclusiv orice abatere de la procedurile concurențiale
de licitație sau accesul la proceduri de contestație, în care se
acceptă ofertele înaintate de furnizori situați în țări care nu sunt          (2) La solicitarea unui furnizor al unei părți, fiecare entitate
părți la prezentul acord dar care, în vederea instituirii                     trebuie să ofere în cel mai scurt timp:
transparenței în propriile atribuiri de contracte:
                                                                              (a) o explicație a practicilor și procedurilor sale de achiziții;
(a) fac precizări în legătură cu contractele lor în conformitate cu
    articolul VI (specificații tehnice);
                                                                              (b) informații relevante cu privire la motivele pentru care cererea
                                                                                  de calificare a furnizorului a fost respinsă, motivele pentru
                                                                                  care calificarea sa existentă a fost anulată și motivele pentru
(1) Compensațiile în cazul achizițiilor publice sunt măsurile folosite pen-
                                                                                  care nu a fost selectat
    tru a încuraja dezvoltarea locală sau pentru a îmbunătăți conturile
    balanței de plăți prin mijloace de natură internă, acordare de licențe
    de tehnologie, investiții, cerințe, contrapartidă sau cerințe similare.       și
 ---pagebreak--- 306                  RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                             11/vol. 10

(c) în cazul unui ofertant respins, informații relevante privind            (5) Fiecare parte trebuie să colecteze și să furnizeze Comitetului
    motivele pentru care oferta lui nu a fost selectată și                  statistici anuale cu privire la achizițiile vizate de prezentul acord.
    caracteristicile și avantajele relative ale ofertei selectate,          Astfel de rapoarte conțin următoarele informații cu privire la
    precum și numele ofertantului câștigător.                               contractele atribuite de către toate entitățile contractante vizate de
                                                                            prezentul acord:

(3) Entitățile trebuie să informeze în cel mai scurt timp furnizorii        (a) pentru entitățile din anexa 1, statistici cu privire la valoarea
participanți despre deciziile luate cu privire la atribuirea contrac-           estimată a contractelor atribuite, atât superioară cât și infe-
telor și, la cerere, în scris.                                                  rioară valorii de prag, în mod global și defalcate pe entități;
                                                                                pentru entitățile din anexele 2 și 3, statistici cu privire la
                                                                                valoarea estimată a contractelor atribuite peste valoarea de
(4) Cu toate acestea, entitățile pot să decidă ca anumite informații            prag în mod global și defalcate pe categorii de entități;
cu privire la atribuirea contractului, conținute în alineatul (1) și
                                                                            (b) pentru entitățile din anexa 1, statistici cu privire la numărul și
alineatul (2) litera (c) să nu fie comunicate în cazul în care
                                                                                la valoarea totală a contractelor atribuite peste valoarea de
publicarea unor astfel de informații ar putea impieta asupra apli-
                                                                                prag, defalcate pe entități și categorii de produse și servicii în
cării legii, sau ar fi contrară în alt mod interesului public sau ar
                                                                                conformitate cu sistemele uniforme de clasificare; pentru enti-
aduce atingere interesului comercial legitim al anumitor
                                                                                tățile din anexele 2 și 3, statistici cu privire la valoarea esti-
întreprinderi, publice sau private, sau ar putea aduce atingere con-
                                                                                mată a contractelor atribuite peste valoarea de prag, defalcate
curenței loiale între furnizori.
                                                                                pe categorii de entități și categorii de produse și servicii;
                                                                            (c) pentru entitățile din anexa 1, statistici, defalcate pe entități și
                                                                                pe categorii de produse și servicii cu privire la numărul și la
                            Articolul XIX
                                                                                valoarea totală a contractelor atribuite în fiecare dintre cazu-
                                                                                rile prevăzute la articolul XV; pentru categoriile de entități din
      Informarea și reexaminarea referitoare la obligațiile                     anexele 2 și 3, statistici cu privire la valoarea totală a contrac-
                           părților                                             telor atribuite peste valoarea de prag, în fiecare dintre cazurile
                                                                                prevăzute la articolul XV
(1) Fiecare parte trebuie să publice în cel mai scurt timp orice act            și
cu putere de lege și normă, hotărâre judecătorească, act
administrativ de aplicabilitate generală și orice procedură (inclusiv       (d) pentru entitățile din anexa 1, statistici, defalcate pe entități, cu
clauzele contractuale standard) cu privire la achizițiile publice               privire la numărul și la valoarea totală a contractelor atribuite
aflate în sfera de aplicare a prezentului acord, în publicațiile cores-         în conformitate cu derogările de la acord cuprinse în anexele
punzătoare menționate în apendice IV și într-un mod care să le                  corespunzătoare; pentru categoriile de entități din anexele 2
permită celorlalte părți și furnizori să ia cunoștință. Fiecare parte           și 3, statistici cu privire la valoarea totală a contractelor atri-
trebuie să fie pregătită ca, la cerere, să prezinte explicații oricărei         buite în conformitate cu derogările de la acord cuprinse în
alte părți privind propriile proceduri referitoare la achizițiile               anexele corespunzătoare.
publice.

                                                                            În măsura în care astfel de informații sunt disponibile, fiecare
(2) Guvernul unui ofertant respins și care este parte la prezentul          parte trebuie să furnizeze statistici cu privire la țara de origine a
acord poate încerca să obțină, fără a aduce atingere dispozițiilor          produselor și a serviciilor achiziționate de către entitățile sale. Pen-
articolului XXII, astfel de informații suplimentare cu privire la atri-     tru a se asigura că astfel de statistici sunt comparabile, Comitetul
buirea contractului care pot fi necesare pentru a se asigura că achi-       acordă consultanță cu privire la metodele ce urmează să fie folo-
ziția a fost efectuată în mod corect și imparțial. În acest scop,           site. Pentru a asigura monitorizarea reală a achizițiilor vizate de
autoritatea contractantă trebuie să furnizeze informații atât des-          prezentul acord, Comitetul poate decide în unanimitate să modi-
pre caracteristicile și avantajele relative ale ofertei câștigătoare cât    fice cerințele literelor (a)-(d) în ceea ce privește natura și limitele
și despre prețul contractului. În mod obișnuit, ultimele informații         informațiilor statistice care urmează să fie furnizate, precum și
pot fi dezvăluite de către guvernul ofertantului respins, cu condi-         defalcările și clasificările ce urmează să fie folosite.
ția exercitării acestui drept cu discreție. În cazurile în care
publicarea acestor informații ar aduce atingere concurenței în
cadrul licitațiilor viitoare, atunci aceste informații nu vor fi
dezvăluite decât după consultarea și cu acordul părții care a oferit
informațiile guvernului ofertantului respins.
                                                                                                         Articolul XX
(3) Informații disponibile referitoare la achizițiile efectuate de
entitățile vizate și atribuirile de contracte individuale sunt furni-                 Procedurile de soluționare a contestațiilor
zate, la cerere, oricărei alte părți.

(4) Informațiile confidențiale furnizate oricărei părți de natură a         Consultări
impieta asupra aplicării legii, sau care ar fi contrare în alt mod
interesului public sau ar aduce atingere interesului comercial legi-
tim al anumitor întreprinderi, publice sau private, sau ar putea
aduce atingere concurenței loiale dintre furnizori nu trebuie să fie
dezvăluite fără autorizarea oficială a părții care furnizează               (1) În cazul unei plângeri înaintate de un furnizor referitoare la
informațiile.                                                               încălcarea prezentului acord în contextul unei achiziții, fiecare
 ---pagebreak--- 11/vol. 10           RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                   307

parte trebuie să încurajeze furnizorul să caute o soluționare a                achiziție. Cu toate acestea, procedurile pot prevedea că se
plângerii sale prin consultare cu entitatea contractantă. În astfel de         poate ține cont de consecințele adverse prioritare asupra inte-
cazuri entitatea contractantă trebuie să examineze plângerea la                reselor vizate, inclusiv interesul public, atunci când se decide
timp și în mod imparțial, într-un mod care să nu aducă atingere                dacă astfel de măsuri trebuie să fie aplicate sau nu. În aseme-
obținerii de măsuri corective prin sistemul de soluționare a                   nea situații, orice cauză legitimă pentru a nu acționa va fi pre-
contestațiilor.                                                                zentată în scris;
                                                                           (b) o evaluare și o posibilitate de a adopta o decizie referitoare la
                                                                               justificarea contestației;

Contestații                                                                (c) corectarea încălcării acordului sau despăgubirea pentru pier-
                                                                               derea sau daunele suferite, care pot fi limitate la cheltuielile de
                                                                               pregătire a ofertei sau de înaintare a contestației.

(2) Fiecare parte trebuie să prevadă proceduri nediscriminatorii,
rapide, transparente și eficace care să dea furnizorilor posibilita-
tea de a înainta contestații cu privire la presupusele încălcări ale       (8) Pentru a conserva interesele comerciale și alte interese impli-
acordului, ce apar în contextul achizițiilor în care aceștia au, sau       cate, procedura de contestare trebuie să fie finalizată la timp.
au avut, un interes.

                                                                                                       Articolul XXI
(3) Fiecare parte trebuie să prevadă proceduri de contestații în
scris și să le facă general accesibile.
                                                                                                        Instituțiile

(4) Fiecare parte trebuie să se asigure că documentația legată de
toate aspectele procesului de achiziții publice vizate de prezentul        (1) Se creează un Comitet privind achizițiile publice compus din
acord trebuie să fie păstrată pentru trei ani.                             reprezentanți ai fiecărei părți. Acest Comitet își alege un președinte
                                                                           și un vicepreședinte și se reunește de câte ori este necesar, dar nu
                                                                           mai puțin de o dată pe an în scopul de a le acorda părților posi-
                                                                           bilitatea de a se consulta asupra oricăror probleme legate de
(5) Furnizorului interesat poate să i se solicite să inițieze o pro-       aplicarea prezentului acord sau de promovarea obiectivelor sale,
cedură de contestare și să notifice entitatea contractantă într-un         și de a îndeplini și alte responsabilități care pot fi trasate de către
anumit termen din momentul în care motivul plângerii este                  părți.
cunoscut sau ar fi trebuit să fie cunoscut în mod rezonabil, dar în
nici un caz în cadrul unei perioade mai mici de 10 zile.

                                                                           (2) Comitetul poate înființa grupuri de lucru sau alte organisme
                                                                           subsidiare, care îndeplinesc funcțiile conferite de Comitet.
(6) Contestațiile sunt soluționate de o instanță de judecată sau de
un organism de reexaminare imparțial și independent care nu are
nici un interes în rezultatul achiziției și ai cărui membrii să fie
feriți de influențe externe pe parcursul mandatului. Organismul de                                     Articolul XXII
reexaminare care nu este o instanță de judecată trebuie fie să per-
mită o cale de atac judiciară fie să aibă proceduri care să prevadă
că:                                                                                     Consultările și soluționarea litigiilor

(a) participanții pot fi audiați înainte de emiterea unui opinii sau
    de adoptarea unei hotărâri;
                                                                           (1) Dispozițiile Înțelegerii cu privire la regulile și procedurile care
(b) participanții pot fi reprezentați și însoțiți;                         guvernează soluționarea litigiilor în cadrul Acordului OMC
                                                                           (numită în cele ce urmează „Înțelegerea privind soluționarea
(c) participanții trebuie să aibă acces la toate procedurile;              litigiilor”) sunt aplicabile cu excepția situațiilor de mai jos.
(d) procedurile pot avea loc în public;
(e) opiniile sau hotărârile sunt comunicate în scris cu motivarea
    lor;                                                                   (2) În cazul în care o parte consideră că orice beneficiu care îi
                                                                           revine direct sau indirect, în baza prezentului acord, este anulat
(f) se pot prezenta martori;                                               sau compromis, sau că atingerea oricărui obiectiv al prezentului
                                                                           acord este împiedicată ca rezultat al faptului că o altă parte sau
(g) documentele sunt comunicate organismului de reexaminare.               alte părți nu își îndeplinesc obligațiile ce decurg din prezentul
                                                                           acord, sau ca rezultat al aplicării de către o altă parte sau de către
                                                                           alte părți a unei măsuri, indiferent dacă intră sau nu în conflict cu
(7) Procedurile de contestare prevăd:                                      dispozițiile prezentului acord, partea respectivă poate, cu scopul
                                                                           de a ajunge la o soluționare reciproc avantajoasă a acestei pro-
(a) măsuri tranzitorii rapide pentru a îndepărta încălcările               bleme, să înainteze documente în scris sau propuneri celeilalte sau
    acordului și pentru a păstra oportunitățile comerciale. O ase-         celorlalte părți, pe care le consideră interesate. O astfel de acțiune
    menea acțiune poate duce la suspendarea procesului de                  este notificată în cel mai scurt timp Organului de soluționare a
 ---pagebreak--- 308                  RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                              11/vol. 10

litigiilor înființat prin Înțelegerea privind soluționarea litigiilor      (7) Fără a aduce atingere articolului 22 alineatul (2) al Înțelegerii
(numit în cele ce urmează „OSL”), așa cum se menționează mai               privind soluționarea litigiilor, orice diferend care apare în cadrul
jos. Orice parte astfel solicitată va acorda o deosebită atenție docu-     unui acord menționat în apendicele 1 al Înțelegerii privind solu-
mentelor sau propunerilor ce i-au fost înaintate.                          ționarea litigiilor, diferit de prezentul acord, nu duce la suspenda-
                                                                           rea concesiilor sau a altor obligații prevăzute de prezentul acord,
                                                                           iar orice alt litigiu în cadrul prezentului acord nu duce la suspen-
                                                                           darea concesiilor sau a altor obligații care decurg din orice alt
                                                                           acord menționat în apendicele 1 sus-amintit.
(3) OSL are autoritatea de a înființa grupuri speciale, de a adopta
rapoarte ale grupurilor speciale și ale Corpului de apel, de a face
recomandări sau a pronunța hotărâri asupra chestiunii respective,
de a supraveghea executarea hotărârilor și recomandărilor, și de a
autoriza suspendarea concesiilor și a altor obligații ce decurg din                                    Articolul XXIII
prezentul acord, sau consultări privind căile de atac atunci când
retragerea măsurilor despre care s-a stabilit că încalcă dispozițiile                             Excepțiile de la acord
acordului nu este posibilă, cu condiția ca doar membrii OMC
parte la prezentul acord să participe la hotărârile și acțiunile între-
prinse de către OSL în privința litigiilor în temeiul prezentului
                                                                           (1) Nimic din prezentul acord nu este utilizat pentru a împiedica
acord.
                                                                           o parte să ia măsuri sau pentru a nu dezvălui informații pe care le
                                                                           consideră necesare pentru protecția intereselor ei esențiale de
                                                                           securitate în legătură cu achizițiile de arme, muniții sau materiale
                                                                           de război, sau cu privire la achizițiile indispensabile pentru secu-
(4) Grupurile speciale au următorul mandat, cu excepția cazului            ritatea națională sau pentru apărarea națională.
în care părțile aflate în litigiu ajung la un altfel de acord în termen
de 20 de zile de la constituirea grupului:
                                                                           (2) Sub rezerva cerinței ca astfel de măsuri să nu fie aplicate
                                                                           într-un mod care ar constitui un mijloc de discriminare arbitrară
   „Să examineze, în lumina prevederilor relevante ale prezentu-           sau nejustificată între țări în care predomină aceleași condiții sau
   lui acord și a (denumirea oricărui alt acord citat de părțile aflate    o restricție mascată impusă comerțului internațional, nimic din
   în litigiu), problema înaintată spre examinare OSL de către             prezentul acord nu este utilizat pentru a împiedica o parte să insti-
   (numele părții) prin documentul… și să facă genul de                    tuie sau să aplice măsuri: necesare pentru protejarea moralității,
   constatări care să susțină OSL în elaborarea recomandărilor             ordinii sau siguranței, vieții sau sănătății oamenilor, animalelor
   sau în pronunțarea hotărârilor prevăzute de prezentul acord.”           sau prezervării plantelor sau protecției proprietății intelectuale;
                                                                           sau referitoare la produsele fabricate sau serviciile furnizate per-
                                                                           soanelor handicapate, în instituțiile filantropice sau în închisori.
În cazul unui diferend în care sunt invocate de către una din părți
atât dispozițiile prezentului acord cât și ale unuia sau ale mai mul-
tor alte acorduri cuprinse în apendicele 1 al Înțelegerii privind
soluționarea litigiilor, alineatul (3) se aplică doar acelor părți ale                                 Articolul XXIV
raportului grupului special care se referă la interpretarea și
aplicarea prezentului acord.                                                                         Dispoziții finale

(5) Grupurile speciale înființate de OSL pentru a examina litigiile        (1)   Acceptarea și intrarea în vigoare
din sfera de aplicare a prezentului acord includ persoane calificate
in domeniul achizițiilor publice.
                                                                           Prezentul acord intră în vigoare la 1 ianuarie 1996 pentru acele
                                                                           guverne (1) pentru care domeniul de aplicare acceptat este cuprins
                                                                           în anexele de la 1 la 5 ale apendicelui I din prezentul acord și care
(6) Trebuie să se depună toate eforturile pentru accelerarea pro-          au acceptat, prin semnătură, Acordul din 15 aprilie 1994 sau au
cedurilor în măsura posibilului. Fără a aduce atingere dispoziții-         semnat, până la acea dată, acordul ce urma să fie ratificat și ulte-
lor articolului 12 alineatele (8) și (9) ale Înțelegerii privind solu-     rior au ratificat acordul înainte de 1 ianuarie 1996.
ționarea litigiilor, grupul special se străduiește să prezinte
raportul final părților aflate în litigiu, în termen de cel mult patru
luni, iar în caz de întârziere în termen de cel mult șapte luni, de la
data la care s-a căzut de acord cu privire la componența și man-           (2)   Aderarea
datul grupului special. Prin urmare, trebuie depuse eforturi pen-
tru a reduce cu două luni și perioadele prevăzute la articolul 20
alineatul (1) și la articolul 21 alineatul (4) ale Înțelegerii pri-        Orice guvern care este membru al OMC, sau înaintea datei intră-
vind soluționarea litigiilor. De asemenea, în ciuda dispozițiilor          rii în vigoare a Acordului OMC care este parte contractantă la
articolului 21 alineatul (5) al Înțelegerii privind soluționarea           GATT 1947, și care nu este parte la prezentul acord, poate adera
litigiilor, grupul special se străduiește să își pronunțe hotărârea, în
cazul unui dezacord al măsurilor adoptate cu privire la existența
sau conformitatea cu un acord prevăzut, pentru a se conforma cu            (1) În sensul prezentului acord, „guvern” include autoritățile competente
recomandările și cu hotărârile, în termen de 60 zile.                          ale Comunităților Europene.
 ---pagebreak--- 11/vol. 10              RO                                    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                    309

la prezentul acord în condiții care urmează să fie convenite de                           CONTRACTANTE ale GATT 1947 și, respectiv, la Secretaria-
guvernul respectiv și părți. Aderarea are loc prin depunerea la                           tul GATT.
Directorul General al OMC a unui instrument de aderare care pre-
cizează condițiile convenite în acest sens. Acordul intră în vigoare
pentru un guvern care aderă la acesta la 30 de zile de la data ade-
rării la acord.
                                                                                    (4)    Rezervele

                                                                                    Nu poate exista nici o rezervă cu privire la nici una din prevederile
                                                                                    prezentului acord.

(3)    Dispoziții tranzitorii
                                                                                    (5)    Legislația națională

(a) Hong Kong și Coreea pot să amâne aplicarea prevederilor pre-                    (a) Fiecare guvern care acceptă sau aderă la prezentul acord asi-
    zentului acord, cu excepția articolelor XXI și XXII, nu mai                         gură, nu mai târziu de data intrării în vigoare a prezentului
    târziu de 1 ianuarie 1997. Data de începere a aplicării preve-                      acord pentru el, conformitatea actelor cu putere de lege, a
    derilor de către ele, dacă este înainte de 1 ianuarie 1997, este                    normelor și procedurilor sale administrative, și a regulilor,
    notificată Directorului General al OMC cu 30 de zile în avans.                      procedurilor și practicilor aplicate de către entitățile conținute
                                                                                        în listele anexate la prezentul document, cu dispozițiile pre-
                                                                                        zentului acord.
(b) În cursul perioadei dintre data intrării în vigoare a prezentu-
    lui acord și data aplicării lui de către Hong Kong, drepturile și               (b) Fiecare parte informează Comitetul cu privire la orice modi-
    obligațiile între Hong Kong și toate celelalte părți la prezentul                   ficare adusă actelor cu putere de lege și normelor privind
    acord care au fost la 15 aprilie 1994 părți la Acordul privind                      prezentul acord ca și la administrarea acestora.
    achizițiile publice încheiat la Geneva la 12 aprilie 1979, modi-
    ficat la 2 februarie 1987 („Acordul din 1988”) sunt guvernate
    de către dispozițiile de fond (1) ale Acordului din 1988,
    inclusiv anexele sale modificate sau rectificate, prevederi care
    sunt incluse în prezentul document prin referirea la ele și
    rămân în vigoare până la 31 decembrie 1996.                                     (6)    Rectificări sau modificări

                                                                                    (a) Rectificările, transferurile unei entități dintr-o anexă în alta
(c) Între părțile la prezentul acord care sunt și părți la Acordul din                  sau, în cazuri excepționale, alte modificări legate de anexele de
    1988, drepturile și obligațiile prezentului acord au prioritate                     la I la IV, sunt notificate Comitetului, împreună cu informații
    asupra celor decurgând din Acordul din1988.                                         privind consecințele posibile ale acestui transfer pentru
                                                                                        domeniul de aplicare reciproc convenit prevăzut de prezentul
                                                                                        acord. Dacă rectificările, transferurile sau alte modificări sunt
                                                                                        de natură pur formală sau minoră, ele produc efecte cu con-
(d) Articolul XXII nu intră în vigoare până la data intrării în                         diția să nu se formuleze nici o obiecție în termen de 30 de zile.
    vigoare a Acordului OMC. Până la acea dată, dispozițiile                            În alte cazuri, președintele Comitetului convoacă o ședință a
    articolului VII din Acordul din 1988 se aplică la consultările                      Comitetului în cel mai scurt timp. Comitetul examinează pro-
    și soluționarea litigiilor prevăzute de prezentul acord,                            punerea și orice altă cerere de ajustări compensatorii, în
    prevederi care sunt încorporate prin prezentul document în                          scopul menținerii unui echilibru al drepturilor și obligațiilor
    acord, prin referire la ele. Aceste prevederi sunt aplicate sub                     și a unui nivel comparabil al domeniului de aplicare reciproc
    auspiciile Comitetului înființat în baza prezentului acord.                         acceptat, prevăzut de prezentul acord cu cel anterior notifică-
                                                                                        rii. În cazul în care nu se ajunge la un acord, problema este
                                                                                        tratată în conformitate cu dispozițiile conținute în
                                                                                        articolul XXII.
(e) Înainte de data intrării în vigoare a Acordului OMC, trimite-
    rile la organele OMC sunt interpretate ca trimiteri la
    organismul corespunzător din GATT, iar trimiterile la Direc-                    (b) Când, în exercitarea drepturilor sale, o parte dorește să retragă
    torul General al OMC și trimiterile la Secretariatul OMC sunt                       o entitate din apendicele I pe motiv că influența sau controlul
    interpretate ca trimiteri la Directorul General al PĂRȚILOR                         guvernului asupra acesteia au fost eliminate efectiv, acea parte
                                                                                        trebuie să notifice Comitetul. O asemenea modificare produce
                                                                                        efecte din data ce urmează sfârșitul următoarei ședințe a
                                                                                        Comitetului, cu condiția ca ședința să nu aibă loc mai curând
                                                                                        de 30 de zile de la data notificării și să nu se fi formulat nici o
(1) Toate dispozițiile Acordului din 1988 cu excepția preambulului, arti-               obiecție. În cazul formulării unei obiecții, problema este tra-
    colelor VII și IX, cu excepția alineatului (5) literele (a) și (b) și alinea-       tată în conformitate cu procedurile privind consultările și
    tului (10).                                                                         soluționarea litigiilor în temeiul articolului XXII. La
 ---pagebreak--- 310                    RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                             11/vol. 10

      examinarea modificării propuse pentru apendicele 1 și a                momentul în care părțile au căzut de acord în conformitate cu
      oricărei ajustări compensatorii ce decurge din aceasta, se ține        procedurile stabilite de către Comitet, un astfel de amendament
      cont de efectele de deschidere a pieței ale înlăturării                nu intră în vigoare pentru nici o parte până când nu a fost accep-
      controlului sau influenței guvernamentale.                             tat de partea respectivă.

                                                                             (10)    Retragerea

(7)     Reexaminări, negocieri și activități viitoare                        (a) Orice parte se poate retrage din prezentul acord. Retragerea
                                                                                 produce efecte după expirarea a 60 de zile de la data la care
                                                                                 Directorul General al OMC a fost notificat în scris privind
(a) Comitetul reexaminează anual aplicarea și funcționarea pre-                  retragerea. La primirea unei astfel de notificări orice parte
    zentului acord ținând cont de obiectivele acestuia. Comitetul                poate să solicite o reuniune imediată a Comitetului.
    informează anual Consiliul General al OMC cu privire la evo-
    luțiile înregistrate în timpul perioadei acoperite de
    reexaminarea respectivă.                                                 (b) Dacă o parte la prezentul acord nu devine membru al OMC
                                                                                 în termen de un an de la data intrării în vigoare a Acordului
                                                                                 OMC sau încetează să mai fie membru OMC, atunci ea înce-
(b) Nu mai târziu de sfârșitul celui de-al treilea an de la data intră-          tează să fie parte la prezentul acord cu efect de la aceeași dată.
    rii în vigoare a prezentului acord și periodic după aceea,
    părțile continuă negocierile, cu scopul de a îmbunătăți
    prezentul acord și de a obține cea mai mare extindere posi-
    bilă a domeniului său de aplicare între toate părțile, pe bază           (11)    Neaplicarea prezentului acord între anumite părți
    de reciprocitate, având în vedere dispozițiile articolului V cu
    privire la țările în curs de dezvoltare.
                                                                             Prezentul acord nu se aplică între două părți dacă oricare dintre
                                                                             părți nu consimte la o asemenea aplicare, în momentul în care
(c) Părțile se străduiesc să evite adoptarea sau menținerea măsu-            acceptă sau aderă la prezentul acord.
    rilor și practicilor discriminatorii care denaturează achizițiile
    deschise și se străduiesc, în contextul negocierilor prevăzute la
    litera (b), să elimine pe cele care rămân la data intrării în
    vigoare a prezentului acord.                                             (12)    Note, apendice și anexe

                                                                             Notele, apendicele și anexele la prezentul acord constituie parte
                                                                             integrantă a acestuia.

(8)     Tehnologia informației
                                                                             (13)    Secretariatul

Cu scopul de a se asigura că acordul nu constituie un obstacol
                                                                             Secretariatul prezentul acord este asigurat de către Secretariatul
inutil în calea progresului tehnic, părțile se consultă în mod regu-
                                                                             OMC.
lat în cadrul Comitetului cu privire la evoluțiile în utilizarea teh-
nologiei informației în achizițiile publice și, dacă este necesar,
negociază modificări la acord. Aceste consultări au în special
scopul de a veghea ca utilizarea tehnologiei informației să promo-
veze obiectivele unor achiziții publice deschise, nediscriminatorii          (14)    Depunere
și eficiente prin proceduri transparente, ca acele contracte aflate
în sfera de acoperire a acordului să fie identificate în mod clar și
                                                                             Prezentul acord va fi depus la Directorul General al OMC, care
ca toate informațiile disponibile cu privire la un anumit contract
                                                                             trebuie să furnizeze în cel mai scurt timp fiecărei părți o copie cer-
să poată fi identificate. Când o parte intenționează să inoveze, ea
                                                                             tificată conformă a prezentului acord, a fiecărei rectificări sau
se străduiește să țină cont de părerile exprimate de alte părți cu
                                                                             modificări a acestuia în conformitate cu alineatul (6), a oricărui
privire la orice probleme potențiale.
                                                                             amendament al acestuia în conformitate cu alineatul (9), și o
                                                                             notificare a fiecărei acceptări a acestuia sau aderări la acesta în
                                                                             conformitate cu alineatele (1) și (2) și a fiecărei retrageri din acesta
                                                                             în conformitate cu alineatul (10) al prezentului articol.

(9)     Amendamente
                                                                             (15)    Înregistrare

Părțile pot adopta amendamente la prezentul acord ținând cont,               Prezentul acord este înregistrat în conformitate cu dispozițiile
inter alia, de experiența acumulată în aplicarea acestuia. Din               articolului 102 din Carta Organizației Națiunilor Unite.
 ---pagebreak--- 11/vol. 10           RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                311

             Realizat la Marrakech la 15 aprilie o mie nouă sute nouăzeci și patru, într-un singur exemplar, în limbile engleză,
             franceză și spaniolă, fiecare text fiind autentic, cu excepția situațiilor în care există o precizare contrară referitoare
             la apendicele acestuia.
 ---pagebreak--- 312      RO                                    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                     11/vol. 10

                                                                  NOTE

      Termenii „țară” sau „țări” așa cum sunt folosiți în cadrul prezentului acord, inclusiv anexele, trebuie înțeleși ca
      incluzând orice teritoriu vamal separat parte la prezentul acord.

      În cazul unui teritoriu vamal separat parte la prezentul acord, în cazul în care o expresie din cadrul prezentului acord
      este însoțită de calificativul „național”, o astfel de expresie va fi înțeleasă ca având legătură cu acel teritoriu vamal, dacă
      nu este precizat altfel.

      Articolul 1, alineatul (1)

      Având în vedere considerațiile de politică generală referitoare la asistența condiționată, inclusiv obiectivul țărilor în
      curs de dezvoltare cu privire la necondiționarea unui astfel de ajutor, prezentul acord nu se aplică achizițiilor făcute
      în promovarea ajutorului condiționat acordat țărilor în curs de dezvoltare atât timp cât este acordat de către părți.