CELEX: 31988R1118
Language: el
Date: 1988-04-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1118/88 του Συμβουλίου της 25ης Απριλίου 1988 για τη θέσπιση ειδικής κοινής δράσης για την προώθηση της γεωργικής ανάπτυξης σε ορισμένες περιοχές της Ισπανίας

Avis juridique important

|

31988R1118

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1118/88 του Συμβουλίου της 25ης Απριλίου 1988 για τη θέσπιση ειδικής κοινής δράσης για την προώθηση της γεωργικής ανάπτυξης σε ορισμένες περιοχές της Ισπανίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 107 της 28/04/1988 σ. 0003 - 0006

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1118/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 25ης Απριλίου 1988  για τη θέσπιση ειδικής κοινής δράσης για την προώθηση της γεωργικής ανάπτυξης σε ορισμένες περιοχές της Ισπανίας  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 1985 για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1760/87 (2), και ιδίως το άρθρο 18,  την πρόταση της Επιτροπής (3),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (4),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (5),  Εκτιμώντας:  ότι, δυνάμει του άρθρου 39 παράγραφος 2 στοιχείο α) της συνθήκης, η κοινωνική διάρθρωση του γεωργικού τομέα και οι διαρθρωτικές και φυσικές ανισότητες μεταξύ των διαφόρων γεωργικών περιοχών πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τη χάραξη της κοινής γεωργικής πολιτικής·  ότι, για να επιτευχθούν οι στόχοι της κοινής γεωργικής πολιτικής που αναφέρονται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της συνθήκης, πρέπει να θεσπιστούν σε κοινοτικό επίπεδο ειδικές διατάξεις προσαρμοσμένες στην κατάσταση που επικρατεί σε ορισμένες μειονεκτικές γεωργικές περιοχές·  ότι το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 προβλέπει ένα πλαίσιο ειδικών μέτρων που αποσκοπούν στην προώθηση του συνόλου της γεωργίας στην εν λόγω περιοχή, σε συνδυασμό με τις ενδεχόμενες αναπτυξιακές δράσεις, που αναλαμβάνονται συγχρόνως στους άλλους τομείς εκτός της γεωργίας, καθώς και με την ανάγκη προστασίας του περιβάλλοντος·  ότι, στην Ισπανία, οι μειονεκτικές γεωργικές περιοχές κατά την έννοια της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Απριλίου 1975 περί της ορεινής γεωργίας και της γεωργίας σε ορισμένες μειονεκτικές περιοχές (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 797/85, όπως οι περιοχές αυτές απαριθμούνται στην οδηγία 86/466/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουλίου 1986 όσον αφορά τον κοινοτικό κατάλογο των μειονεκτικών γεωργικών περιοχών κατά την έννοια της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ (Ισπανία) (7), βρίσκονται σε ιδιαίτερα μειονεκτική θέση, ιδίως δε οι ορεινές περιοχές καθώς και εκείνες στις οποίες οι επιστροφές εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Προσανατολισμού, ανήλθαν σε ποσοστό 50 % σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85·  ότι η αγροτική υποδομή των εν λόγω περιοχών είναι εξαιρετικά ανεπαρκής, ιδίως όσον αφορά τη δημόσια υποδομή όπως τον ηλεκτρισμό, το πόσιμο νερό και το οδικό δίκτυο επικοινωνίας και εκμετάλλευσης, καθώς και ότι η δημιουργία ή η ενίσχυση των εν λόγω παροχών αποτελεί σημαντική προϋπόθεση για τη βελτίωση των γεωργικών διαρθρώσεων και της οικονομικής κατάστασης των αγροτικών περιοχών·  ότι η κατάσταση όσον αφορά την υποδομή σε υδραυλικά έργα στις εν λόγω περιοχές παρουσιάζει σοβαρές ελλείψεις· ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να βελτιωθεί η κατάσταση αυτή τόσο με τον εκσυγχρονισμό των υφιστάμενων συστημάτων άρδευσης όσο και με την επέκταση, όταν το μέσο αυτό αποδεικνύεται απαραίτητο για τον καλύτερο προσανατολισμό της παραγωγής·  ότι τα μέτρα αναδασμού των αγροτικών περιοχών μειώνουν τον κατακερματισμό των γεωργικών γαιών και επιτρέπουν τη μείωση των εξόδων παραγωγής·  ότι, λόγω της ύπαρξης γεωργικών γαιών που έχουν υποστεί διάβρωση, η προστασία του εδάφους, του χώρου, του δυναμικού αναψυχής και των υδάτων αποτελεί μια εξαιρετικά σημαντική αναγκαιότητα·  ότι ένα ειδικό καθεστώς παροχής ενισχύσεων για τα μέτρα προστασίας και εξασφάλισης της ύπαρξης δασών έχει ιδιαίτερη σπουδαιότητα στις μειονεκτικές περιοχές· ότι τα δάση συμβάλλουν στην καλύτερη χρησιμοποίηση του εργατικού δυναμικού στον τομέα της γεωργίας και παρέχουν ένα πρόσθετο εισόδημα στους αγρότες·  ότι πρέπει να θεσπιστεί καθεστώς παροχής ενίσχυσης για τη βελτίωση των κατοικιών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις, ιδιαίτερα με σκοπό να καταστεί η γεωργική δραστηριότητα περισσότερο ελκυστική για τους νέους γεωργούς που εγκαθίστανται στις εκμεταλλεύσεις αυτές·  ότι πρέπει να προωθηθεί η υλοποίηση των εν λόγω στόχων με την ανάληψη δράσης που συνδυάζει τα διάφορα αυτά στοιχεία και πραγματοποιείται στα πλαίσια ενός ή περισσοτέρων προγραμμάτων·  ότι τα διαθέσιμα δημοσιονομικά μέσα της Ισπανίας είναι αρκετά περιορισμένα· ότι, κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ένα ποσοστό κοινοτικής συμμετοχής στη χρηματοδότηση που ανέρχεται στο 40 % των δαπανών για την υλοποίηση των μέτρων που αφορούν την άρδευση και στο 50 % για τις δαπάνες που πραγματοποιούνται για την υλοποίηση άλλων μέτρων·  ότι από τα προλεγόμενα συνάγεται ότι τα μέτρα αυτά αποτελούν κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 σχετικά με τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3183/87 (2),  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  ΤΙΤΛΟΣ Ι  Μέτρα για την επιτάχυνση της γεωργικής ανάπτυξης στις μειονεκτικές περιοχές της Ισπανίας  Άρθρο 1  1. Προκειμένου να επιταχυνθεί η γεωργική ανάπτυξη ορισμένων περιοχών της Ισπανίας καθώς και για να βελτιωθεί με τον τρόπο αυτόν η οικονομική και κοινωνική συνοχή, θεσπίζεται κοινή δράση, κατά την έννοια του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85, την οποία εφαρμόζει η Ισπανία για να βελτιώσει σημαντικά τις γεωργικές διαρθρώσεις της με σκοπό τη μείωση του κόστους παραγωγής και τη διατήρηση της γεωργίας σ' αυτές τις περιοχές, που χαρακτηρίζονται από σοβαρή κοινωνικοδιαρθρωτική καθυστέρηση, χωρίς να ευνοούνται οι πλεονασματικές παραγωγές.  2. Η κοινή δράση εφαρμόζεται στις μειονεκτικές περιοχές κατά την έννοια της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ, όπως καθορίζονται στην οδηγία 86/466/ΕΟΚ, και δίδεται προτεραιότητα στις ορεινές ζώνες κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας καθώς και στις ζώνες στις οποίες η επιστροφή από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Προσανατολισμού, το οποίο στο εξής καλείται «Ταμείο», ανέρχεται σε 50 % σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85.  3. Η Κοινότητα μπορεί να χορηγήσει τη συνδρομή της στην κοινή δράση χρηματοδοτώντας μέσω του Ταμείου τα μέτρα για τη γεωργία που εντάσσονται σε ένα ή περισσότερα προγράμματα τα οποία καταρτίζονται από την ισπανική κυβέρνηση ή από άλλες αρχές που ορίζονται από την ισπανική κυβέρνηση για το σκοπό αυτό.  4. Κάθε πρόγραμμα περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό με τα άλλα προγράμματα ή/και τις υφιστάμενες διατάξεις, που έχουν ενδεχομένως επίδραση στην εξέλιξη της γεωργίας στις περιοχές που καλύπτονται από αυτό ή αυτά τα προγράμματα, με σκοπό να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική σύμπραξη των διαφόρων μέσων.  Άρθρο 2  Η κοινή δράση αφορά μέτρα συνδεόμενα:  1. με τη βελτίωση της αγροτικής υποδομής, και κυρίως:  - την ηλεκτροδότηση και την παροχή πόσιμου ύδατος των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και των χωριών ή μέρους των χωριών των οποίων οι κάτοικοι εξαρτώνται κυρίως από τη γεωργία ή/και τη δασοκομία,  - την κατασκευή και τη βελτίωση οδών προσπέλασης και επικοινωνίας που χρησιμοποιούνται για τη γεωργία ή/και τη δασοκομία·  2. με την άρδευση, που συμπεριλαμβάνουν:  - την ανακαίνιση και τη βελτίωση των υφιστάμενων συλλογικών δικτύων άρδευσης και αποστράγγισης,  - τη δημιουργία συλλογικών δικτύων άρδευσης και την πραγματοποίηση εργασιών αποστράγγισης εφόσον συνιστούν απαραίτητο εργαλείο για τον αναπροσανατολισμό της παραγωγής προς μη πλεονασματικά προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1α παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85·  3. με τον αναδασμό των γεωργικών εκτάσεων, και κυρίως:  - τη σταθερή βελτίωση των αγροτεμαχίων, για να καταλήξουν κατά γενικό κανόνα σε αναλογία αναδασμού 3 προς 1,  - τις συναφείς εργασίες·  4. με την καταπολέμηση της διάβρωσης, και κυρίως:  - την κατασκευή μικρών φραγμάτων, προχωμάτων, τοίχων αντιστήριξης, φρακτών ή ανεμοφρακτών,  - τη διευθέτηση χειμάρρων και φαραγγιών,  - την κατασκευή ή την αναδιευθέτηση αναχωμάτων,  - τη φύτευση, κατά μήκος υδάτινων ρευμάτων, φυτών ικανών να βελτιώσουν τη δυνατότητα συγκράτησης του εδάφους·  5. με τη βελτίωση, στο πλαίσιο ενός κατευθυντήριου σχήματος, των γεωργικών εκτάσεων ατομικής διαχείρισης, και κυρίως:  - την αποστράγγιση,  - μέτρα βελτίωσης του εδάφους όπως εκβραχισμός, ισοπέδωση και σπορά βοσκοτόπων, συμπεριλαμβανομένης της βασικής ζωικής λίπανσης·  6. με τη βελτίωση του δάσους, και κυρίως:  - τη φύτευση δασών, συμπεριλαμβανομένων των ειδών ταχείας ανάπτυξης,  - τη βελτίωση των υποβαθμισμένων δασών,  - άλλα συμπληρωματικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων πρόληψης και καταπολέμησης των πυρκαγιών του δάσους, με εξαίρεση τα μέτρα που ευεργετούνται από ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3529/86 του Συμβουλίου της 17ης Νοεμβρίου 1986 σχετικά με την προστασία των δασών στην Κοινότητα από τις πυρκαγιές (1)·  7. με τη βελτίωση των κατοικιών των εκμεταλλεύσεων από τις οποίες πρέπει να επωφελούνται κυρίως οι νέοι γεωργοί που εγκαθίστανται για πρώτη φορά στην εκμετάλλευση, μέσω ενίσχυσης στις επενδύσεις, για ποσό που δεν υπερβαίνει τις 20 000 ECU ανά εκμετάλλευση· ωστόσο, η αξία της ενίσχυσης στις επενδύσεις δεν μπορεί να υπερβαίνει τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85.  Άρθρο 3  1. Κάθε πρόγραμμα που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής στοιχεία:  α) την οριοθέτηση της γεωγραφικής ζώνης στην οποία αναφέρεται ·  β) την περιγραφή ανά τομέα των υφιστάμενων προβλημάτων, τον εντοπισμό τους και τα διάφορα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την επίλυσή τους στο πλαίσιο αυτής της κοινής δράσης, εκτίμηση του κόστους και των τρόπων χρηματοδότησης·  γ) το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται για την υλοποίηση των διαφόρων μέτρων·  δ) την ένδειξη της δυνατότητας σώρευσης των παρεμβάσεων που προβλέπονται σε κοινοτικό και εθνικό επίπεδο·  ε) τα μέτρα συντονισμού με όλα τα άλλα προγράμματα και τις διατάξεις που μπορούν να έχουν επιπτώσεις στην ανάπτυξη της γεωργίας στις σχετικές περιοχές·  στ) τη βεβαίωση ότι οι προβλεπόμενες ενέργειες δεν έρχονται σε αντίθεση με την προστασία του περιβάλλοντος.  2. Όσον αφορά τις νέες αρδευτικές εγκαταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 2 δεύτερη περίπτωση, κάθε πρόγραμμα περιλαμβάνει τα στοιχεία που επιτρέπουν να διαπιστωθεί ότι η χρησιμοποίηση των σχετικών εκτάσεων είναι σύμφωνα με τον κατάλογο των προϊόντων προς τα οποία μπορεί να είναι αποδεκτός ο προσανατολισμός της παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 1α παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85.  Άρθρο 4  1. Κάθε πρόγραμμα κοινοποιείται στην Επιτροπή από την ισπανική κυβέρνηση.  2. Μετά από αίτηση της Επιτροπής, η ισπανική κυβέρνηση παρέχει όλα τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για την εκτίμηση του προγράμματος και αφορούν τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 3.  3. Τα προγράμματα και οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις τους εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 10, μετά από διαβουλεύσεις με την επιτροπή του Ταμείου ως προς τα χρηματοδοτικά θέματα.  4. Κατά την έγκριση των προγραμμάτων, η Επιτροπή καθορίζει, σε συμφωνία με την ισπανική κυβέρνηση, τις λεπτομέρειες της περιοδικής πληροφόρησης σχετικά με την εξέλιξη αυτών των προγραμμάτων. Η ισπανική κυβέρνηση καθορίζει συγχρόνως, κατά περίπτωση, τον οργανισμό ή τις περιοχές που αναλαμβάνουν να εξασφαλίζουν την τεχνική εκτέλεση του προγράμματος.  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ  Γενικές και χρηματοδοτικές διατάξεις  Άρθρο 5  Οι επενδύσεις που τυγχάνουν κοινοτικών ενισχύσεων στο πλαίσιο άλλων κοινών δράσεων κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70, και ιδίως βάσει του άρθρου 17 ή του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 ή βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3529/86, δεν μπορούν να τύχουν της συνδρομής του Ταμείου δυνάμει του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 6  1. Η διάρκεια της κοινής δράσης περιορίζεται σε πέντε έτη που υπολογίζονται από την έγκριση του πρώτου προγράμματος.  2. Στη διάρκεια του τέταρτου έτους, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση για την εξέλιξη της εφαρμογής της κοινής δράσης.  3. Πριν από τη λήξη της περιόδου που προβλέπεται στην παράγραφο 1, το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία και μετά από πρόταση της Επιτροπής, αποφασίζει την ενδεχόμενη παράταση της κοινής δράσης.  4. Η προβλεπόμενη δαπάνη για την κοινή δράση που επιβαρύνει το Ταμείο ανέρχεται σε 420 εκατομμύρια ECU.  Άρθρο 7  1. Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από την ισπανική κυβέρνηση βάσει της κοινής δράσης είναι επιλέξιμες από το Ταμείο, μέχρι των ποσών και των ποσοστών που καθορίζονται στην παράγραφο 2.  2. Το Ταμείο επιστρέφει στην ισπανική κυβέρνηση τις πραγματικές της δαπάνες με τα ακόλουθα όρια:  - 50 % για τα έργα βελτίωσης της αγροτικής υποδομής που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 1, με επιλέξιμο ποσό 190 εκατομμυρίων ECU κατ' ανώτατο όριο,  - 40 % για τα έργα άρδευσης που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 2, με επιλέξιμο ποσό 5 000 ECU κατ' ανώτατο όριο ανά αρδευόμενο εκτάριο, με συνολικό όριο 70 000 εκταρίων και 224 εκατομμύρια ECU,  - 50 % για τα έργα αναδασμού που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 3, με επιλέξιμο ποσό 600 ECU ανά εκτάριο κατ' ανώτατο όριο, με συνολικό όριο 245 000 εκταρίων και 122 εκατομμύρια ECU ,  - 50 % για την καταπόλεμηση της διάβρωσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 σημείο 4, με επιλέξιμο ποσό 100 εκατομμυρίων ECU κατ' ανώτατο όριο,  - 50 % για τα έργα βελτίωσης των γεωργικών εκτάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 5, με συνολικό όριο 125 000 βελτιωμένων εκταρίων και 29 εκατομμύρια ECU υπό τον όρο της συμμετοχής του δικαιούχου κατά 20 % τουλάχιστον,  - 50 % για τη βελτίωση των δασών που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 6, με επιλέξιμο ποσό 2 300 ECU ανά εκτάριο κατ' ανώτατο όριο για τη φύτευση δένδρων, 2 000 ECU ανά δασικό εκτάριο για τη βελτίωση των υποβαθμισμένων δασών, και με συνολικό όριο 194 εκατομμύρια ECU,  - 50 % για τις επενδύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 7, με επιλέξιμο ποσό 25 εκατομμύρια ECU κατ' ανώτατο όριο. 3. Κατά την έγκριση τροποποίησης του προγράμματος, η Επιτροπή, μετά από αίτηση της Ισπανίας και βάσει επεξεργασμένων στοιχείων από αυτή, μπορεί να τροποποιήσει κατά τη διαδικασία του άρθρου 10 τα όρια που προβλέπονται στην παράγραφο 2, χωρίς υπέρβαση της προβλεπόμενης δαπάνης που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4.  Άρθρο 8  Για την εφαρμογή της κοινής δράσης, συνιστάται επιτροπή παρακολούθησης με κοινή συμφωνία της Επιτροπής και της ισπανικής κυβέρνησης.  Η επιτροπή επικουρεί την ισπανική κυβέρνηση ή, κατά περίπτωση, κάθε άλλη αρχή που ορίζεται από την ισπανική κυβέρνηση για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής εκτέλεσης της κοινής δράσης.  Άρθρο 9  1. Οι αιτήσεις επιστροφής αφορούν τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από το Βασίλειο της Ισπανίας στη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους και υποβάλλονται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιουλίου του επόμενου έτους.  2. Η συνδρομή του Ταμείου αποφασίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.  3. Μπορούν να χορηγηθούν προκαταβολές από το Ταμείο σύμφωνα με τους τρόπους χρηματοδότησης που θεσπίζονται από το Βασίλειο της Ισπανίας και ανάλογα με την πρόοδο των εργασιών του προγράμματος.  4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.  Άρθρο 10  1. Όταν γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορίζεται στο παρόν άρθρο, η Μόνιμη Επιτροπή Γεωργικών Διαρθρώσεων συγκαλείται από τον πρόεδρό της, είτε με πρωτοβουλία του είτε μετά από αίτηση του αντιπροσώπου κράτους μέλους.  2. Ο πρόεδρος υποβάλλει σχέδιο των προς λήψη μέτρων. Η Μόνιμη Επιτροπή Γεωργικών Διαρθρώσεων διατυπώνει τη γνώμη της ως προς το σχέδιο αυτό σε προθεσμία που μπορεί να καθορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με πλειοψηφία 54 ψήφων· οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται όπως προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.  3. Η Επιτροπή λαμβάνει τα μέτρα που είναι αμέσου ισχύος. Αν όμως δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η Μόνιμη Επιτροπή Γεωργικών Διαρθρώσεων, τα εν λόγω μέτρα γνωστοποιούνται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή η Επιτροπή μπορεί να αναβάλλει το πολύ για ένα μήνα από τη γνωστοποίηση αυτή, την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε.  Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση μέσα σε προθεσμία ενός μηνός.  Άρθρο 11  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Λουξεμβούργο, 25 Απριλίου 1988.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  H.-D. GENSCHER  (1) ΕΕ αριθ. L 93 της 30. 3. 1985, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 167 της 26. 6. 1987, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. C 25 της 30. 1. 1988, σ. 8.  (4) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 15 Απριλίου 1988 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).  (5) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 23 Απριλίου 1988 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).  (6) ΕΕ αριθ. L 128 της 19. 5. 1975, σ. 1.  (7) ΕΕ αριθ. L 273 της 24. 9. 1986, σ. 104.  (1) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.  (2) ΕΕ αριθ. L 304 της 27. 10. 1987, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 326 της 21. 11. 1986, σ. 5.