CELEX: C2000/149/19
Language: sv
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Domstolens beslut (femte avdelningen) av den 9 mars 2000 i mål C-291/98 P: Sarrió SA mot Europeiska gemenskapernas kommission ("Yrkande om återupptagande av det skriftliga förfarandet samt om upptagande av det muntliga förfarandet")

27.5.2000               SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         C 149/11

— enligt vilka kvinnliga sökande, när manliga och kvinnliga                R. Grass), har den 28 januari 2000 meddelat beslut i mål
  sökande har likvärdiga meriter, inom de delar av den offentliga          C-138/97 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-
  sektorn där kvinnor är underrepresenterade skall ges företräde           fördraget (nu artikel 234 EG), från Tribunale di Genova
  när det är nödvändigt för att uppnå målsättningarna i en                 (Italien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i
  befordringsplan för kvinnor, förutsatt att något mer tungt               det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
  vägande rättsligt skäl inte talar emot det och förutsatt att             Vincenzo Farina och Credito Italiano SpA, angående tolkning-
  bestämmelserna garanterar att det görs en objektiv bedömning av          en av artiklarna 85 och 86 i EG-fördraget (nu artiklarna 81 EG
  ansökningarna med beaktande av samtliga sökandes personliga              och 82 EG) med avseende på vissa enhetliga banknormer som
  förhållanden,                                                            Associazione Bancaria Italiana fastställer för sina medlemmar
                                                                           när avtal ingås om uppläggning av en löpande bankkredit
— enligt vilka bindande målsättningar i en befordringsplan för             och om obegränsade borgensåtaganden. Beslutet lyder enligt
  kvinnor innebär att det skall föreskrivas att tillfälliga vetenskapli-   följande:
  ga tjänster och vetenskapliga assistenttjänster skall innehas av en
  andel kvinnor som motsvarar minst den andel kvinnor som                  1. Enhetliga banknormer som gör det möjligt för bankerna att, i
  utexamineras, doktorerar och studerar vid varje fakultet,                   avtal avseende uppläggning av en löpande bankkredit, när som
                                                                              helst ändra räntesatsen med anledning av förändringar på
— enligt vilka, i syfte att undanröja kvinnlig underrepresentation,           penningmarknaden genom ett meddelande uppsatt i deras lokaler
  kvinnor som tillhör kvalificerade yrkesgrupper där de är underre-           eller på det sätt som de finner lämpligast har inte till syfte eller
  presenterade och för vilka staten inte har monopol på utbildning-           resultat att begränsa konkurrensen enligt artikel 85.1 i EG-
  en skall tilldelas åtminstone hälften av utbildningsplatserna, om           fördraget (nu artikel 81.1 EG).
  inte antalet kvinnliga sökande är otillräckligt trots lämpliga
  åtgärder för att uppmärksamma dem på lediga utbildnings-                 2. Enhetliga banknormer, som de i målet vid den nationella
  platser,                                                                    domstolen, som kräver obegränsade borgensåtaganden för upp-
                                                                              läggning av en löpande bankkredit och därmed avviker från de
— enligt vilka kvinnor, när sökande av olika kön har likvärdiga               allmänna reglerna om borgensåtaganden kan inte påverka
  meriter, garanteras att kallas till anställningsintervjuer inom de          handeln mellan medlemsstater i den mening som avses i artikel
  sektorer där de är underrepresenterade, om de uppfyller alla                85.1 i fördraget.
  erforderliga eller föreskrivna villkor,
                                                                           3. Tillämpningen av nämnda enhetliga banknormer utgör inte ett
— om arbetstagarorganisationers, styrelsers och andra organs sam-             missbruk av en dominerande ställning enligt artikel 86 i EG-
  mansättning, enligt vilka bestämmelser sådana föreskrifter som              fördraget (nu artikel 82 EG).
  antas för att genomföra desamma skall beakta målsättningen att
  minst lika många kvinnor som män skall delta i organen.
                                                                           (1) EGT C 181, 14.6.1997.

(1) EGT C 199, 28.6.1997.

                                                                                               DOMSTOLENS BESLUT

                    DOMSTOLENS BESLUT                                                             (femte avdelningen)

                       (andra avdelningen)                                                        av den 9 mars 2000

                     av den 28 januari 2000                                i mål C-291/98 P: Sarrió SA mot Europeiska gemenskaper-
                                                                                               nas kommission (1)
i mål C-138/97 (begäran om förhandsavgörande från
Tribunale di Genova): Vincenzo Farina mot Credito Italia-                  (”Yrkande om återupptagande av det skriftliga förfarandet
                       no SpA (1)                                              samt om upptagande av det muntliga förfarandet”)

(”Artikel 104.3 i rättegångsreglerna — Uppenbart identisk                                           (2000/C 149/19)
                          fråga”)
                                                                                               (Rättegångsspråk: italienska)
                         (2000/C 149/18)

                                                                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                    (Rättegångsspråk: italienska)                          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                              domstol och förstainstansrätt”)
Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden
R. Schintgen samt domarna G. Hirsch, referent, och M. Skou-                Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden
ris; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitiesekreterare:          D. A. O. Edward samt domarna L. Sevón, P. Jann, H. Ragne-
 ---pagebreak--- C 149/12             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    27.5.2000

malm och M. Wathelet, referent; generaladvokat: J. Mischo;           mellan medlemsstater. En importör av livsmedel måste kunna
justitiesekreterare: R. Grass), har den 9 mars 2000 meddelat         välja mellan att behålla den försäljningsbeteckning under
beslut i mål C-291/98 P: Sarrió SA, Barcelona (Spanien)             vilken en vara saluförs i den medlemsstat där den tillverkas
(ombud: advokaterna A. Mazzoni, Milano, M. Siragusa, Rom,            eller att anta den försäljningsbeteckning under vilken liknande
och F. M. Moretti, Venedig, delgivningsadress: advokatbyrån          varor saluförs i den medlemsstat till vilken varan importeras. (1)
Elvinger, Hoss & Prussen, 2, place Winston Churchill, Luxem-         Denna valfrihet får endast begränsas om den vara som har
burg) angående överklagande av dom meddelad den 14 maj               presenterats under en viss beteckning i sådan grad avviker, i
1998 av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt (tredje          fråga om sammansättning eller tillverkning, från de varor som
avdelningen i utökad sammansättning) i mål T-334/94, Sarrió         vanligtvis är kända under denna beteckning inom gemenska-
mot kommissionen (REG 1998, s. II-1439), i vilket det förs           pen att den inte kan anses ingå i samma kategori. (2)
talan om upphävande av domen, och där den andra parten i
målet är Europeiska gemenskapernas kommission (ombud:
R. Lyal, biträdd av advokaten A. Dal Ferro). Beslutet lyder          Choklad som innehåller upp till 5 procent annat vegetabiliskt
enligt följande:                                                     fett än kakaosmör som produceras i sex medlemsstater
                                                                     uppfyller, såvitt avser de ingredienser som har blandats
                                                                     samman med kakao, samma krav i fråga om sammansättning
1. Sarriós yrkanden om att domstolen skall besluta att hålla en
                                                                     som de som gäller för choklad som inte innehåller vegetabiliskt
   muntlig förhandling samt, i andra hand, att Sarrió skall ges
                                                                     fett, med den enda skillnaden att sådana ämnen förekommer
   tillstånd att ge in en replik, ogillas.
                                                                     med upp till 5 procent. Denna choklad accepteras med
                                                                     beteckningen ”choklad” i praktiskt taget alla medlemsstater
2. Beslut om rättegångskostnader kommer att meddelas senare.         och den tillverkas med denna beteckning i sex av dessa
                                                                     medlemsstater. Chokladen förekommer med denna beteckning
(1) EGT C 299, 26.9.1998.                                            i direktiv 73/241/EEG. Mot bakgrund av dessa omständigheter
                                                                     anser kommissionen att det inte kan hävdas att förekomsten
                                                                     av dessa ämnen väsentligt ändrar varans art i sådan grad att
                                                                     beteckningen ”choklad” skulle kunna skapa förvirring vad
                                                                     beträffar varans väsentliga egenskaper. Vad beträffar konsu-
                                                                     mentskyddet anser kommissionen att anbringandet av en
                                                                     etikett med en neutral och objektiv upplysning genom vilken
                                                                     konsumenterna informeras om att varan innehåller annat
                                                                     vegetabiliskt fett än kakaosmör är det bästa sättet att säkerställa
Talan mot Konungariket Spanien väckt den 14 januari                  den fria rörligheten för dessa varor i Spanien, samtidigt som
    2000 av Europeiska gemenskapernas kommission                     konsumentskyddet i Spanien säkerställs.

                          (Mål C-12/00)
                                                                     (1) Punkt 18 i meddelande 89/C 271/03 om den fria rörligheten för
                                                                         livsmedel inom gemenskapen (EGT C 271, 1989, s. 3).
                       (2000/C 149/20)                               (2) De villkor under vilka en medlemsstat lagligen kan underkänna
                                                                         användningen av en beteckning som kan innebära en förväxlings-
Europeiska gemenskapernas kommission har den 14 januari                  risk för konsumenter har fastställts i kommissionens meddelande
2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                   om försäljningsbeteckningar för livsmedel (EGT C 270, 1991,
                                                                         s. 2).
mot Konungariket Spanien. Sökanden företräds av Gregorio
Valero Jordana, rättstjänsten, delgivningsadress: Carlos Gómez
de la Cruz, Centre Wagner, Luxemburg.

Sökanden yrkar att domstolen skall

— fastställa att Konungariket Spanien har underlåtit att
  uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 28 EG genom att
  meddela förbud mot att kakao- och chokladvaror som har             Talan mot Republiken Frankrike väckt den 27 januari
  tillförts annat vegetabiliskt fett än kakaosmör, vilka lagligen        2000 av Europeiska gemenskapernas kommission
  tillverkas i medlemsstater som tillåter sådana tillsatser,
  saluförs i Spanien med den beteckning under vilken de
                                                                                              (Mål C-24/00)
  saluförs i den medlemsstat som de kommer från, och

— förplikta Konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-                                 (2000/C 149/21)
  naderna.
                                                                     Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 januari
                                                                     2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
Grunder och huvudargument                                            mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av Richard
                                                                     Wainwright, förste juridiske rådgivare, samt Olivier Couver-
Artikel 28 EG har överträtts. Skyldigheten att ändra en              Castéra, nationell tjänsteman som ställts till rättstjänstens
varas försäljningsbeteckning kan endast vara motiverad i             förfogande, i egenskap av ombud, delgivningsadress: Carlos
undantagsfall, eftersom denna typ av åtgärd begränsar handeln        Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.