CELEX: 32011R0584
Language: lv
Date: 2011-06-17 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 584/2011 ( 2011. gada 17. jūnijs ), ar ko apstiprina specifikācijas grozījumus, kuri nav maznozīmīgi, attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā ( Grana Padano (ACVN))

18.6.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 160/65
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 584/2011
   (2011. gada 17. jūnijs),
   ar ko apstiprina specifikācijas grozījumus, kuri nav maznozīmīgi, attiecībā uz nosaukumu, kas reģistrēts Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Grana Padano (ACVN))
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. marta Regulu (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (1) un jo īpaši tās 7. panta 4. punkta pirmo daļu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. panta 1. punkta pirmo daļu Komisija ir izskatījusi Itālijas pieteikumu specifikācijas grozījumu apstiprināšanai attiecībā uz aizsargāto cilmes vietas nosaukumu Grana Padano, kas reģistrēts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1107/96 (2).
            
         
               (2)
            
            
               Ņemot vērā, ka attiecīgie grozījumi nav maznozīmīgi Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. panta nozīmē, Komisija, piemērojot minētās regulas 6. panta 2. punkta pirmo daļu, grozījumu pieteikumu ir publicējusi Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
                   (3).
            
         
               (3)
            
            
               Firma Chäs & Co Käsehandel GmbH, Inhaber Urs Reichen, Grubenstr 39, 8045 Zürich, Suisse, ar Šveices iestāžu starpniecību iesniedza Komisijai paziņojumu par iebildumiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. pantu. Ar 2010. gada 6. aprīļa vēstuli Komisija aicināja ieinteresētās personas uzsākt apspriedes par šo tematu.
            
         
               (4)
            
            
               Ņemot vērā, ka sešu mēnešu laikā ir panākta vienošanās par maznozīmīgiem specifikācijas grozījumiem, Komisijai ir jāpieņem lēmums.
            
         
               (5)
            
            
               Ievērojot šos apsvērumus, grozījumi ir jāapstiprina un grozītais vienotais dokuments ir jāpublicē,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Ar šo apstiprina šīs regulas II pielikumā izklāstītos specifikācijas grozījumus attiecībā uz I pielikumā minēto nosaukumu.
   2. pants
   Piemēro šīs regulas II pielikumā sniegto vienoto dokumentu.
   3. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2011. gada 17. jūnijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.
   
      (2)  OV L 148, 21.6.1996., 1. lpp.
   
      (3)  OV C 199, 25.8.2009., 24. lpp.
   
      I PIELIKUMS
      Līguma I pielikumā uzskaitītie lauksaimniecības produkti, kas paredzēti lietošanai pārtikā:
      
         1.3. grupa.   Siers
      
      ITĀLIJA
      Grana Padano (ACVN)
   
   
      II PIELIKUMS
      VIENOTS DOKUMENTS
      
         PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006
      
      
         
            GRANA PADANO
         
      
      
         EK Nr.: IT-PDO-0217-0011-26.7.2006.
      
      
         AĢIN ( ) ACVN (X)
      
      1.   Nosaukums
      
      
         Grana Padano
      
      2.   Dalībvalsts vai trešā valsts
      
      Itālija
      3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
      
      3.1.   Produkta veids (kā III pielikumā)
      
      
                  1.3. grupa.
               
               
                  Siers
               
            3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1)
      
      Tas ir pasterizētas siera masas cietais siers, kas lēnām nogatavināts vienu gadu un ko lieto patērēšanai kā galda sieru vai rīvēšanai; to izgatavo no daļēji nokrejota svaigpiena, ko iegūst no govīm, kuru pamatbarība ir svaiga vai konservēta lopbarība, turklāt izmanto divu vienas dienas slaukumu pienu; apstrādei pieļaujams nodot viena slaukuma vai divu jauktu slaukumu pienu. Sieram ir cilindriska forma, rituļa sāni nedaudz izliekti vai gandrīz taisni, cilindra abas puses ir plakanas un nedaudz “apvīlētas”.
      Rituļa diametrs no 35 līdz 45 cm, sānu augstums no 18 līdz 25 cm, atšķirības atkarīgas no izgatavošanas apstākļiem.
      Svars no 24 līdz 40 kg; garoza cieta un gluda, 4–8 mm bieza.
      Siera masa cieta, ar smalkgraudainu struktūru, lauzums radiāls, lauzuma vieta zvīņojas, acojums tikko saredzams. Tauku saturs sausnā vismaz 32 %. Garozas krāsa tumša vai zeltaini dzeltena, masas krāsa balta vai gaiši dzeltena. Masa smaržīga, garša smalka.
      3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
      
      Govs svaigpiens, uz vietas iegūtas sūkalas, teļa kuņģa glumenieka himozīns.
      Piens iegūts no 4. punktā noteiktajā apgabalā audzētajām govīm.
      3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem)
      
      Slaucamo govju pamatbarību veido svaiga vai konservēta lopbarība. To izbaro govīm laktācijas periodā un cietstāvēšanas laikā, kā arī telēm pēc septiņu mēnešu vecuma.
      Slaucamo govju barību sagatavo no lauksaimniecības uzņēmumos izaudzētajām kultūrām vai ACVN Grana Padano ražošanas apgabalā iegūtās lopbarības.
      Dienas devā ne mazāk kā 50 % sausnas jāveido lopbarībai, kurā lopbarības un barības maisījuma attiecība, rēķinot sausnā, ir ne mazāka par 1.
      Vismaz 75 % dienas lopbarības devas sausnas jāveido barībai, kas nāk no piena ražošanas apgabalā iegūtiem produktiem.
      Atļautā barība iekļauta īpašā sarakstā:
      
                  —
               
               
                  svaiga lopbarība, siens, salmi, skābbarība (nedrīkst izmantot Trentingrana šķirnes siera izgatavošanai),
               
            
                  —
               
               
                  pa kategorijām sadalītas lopbarībai pievienojamas izejvielas: graudaugi un to pārstrādes produkti, eļļas augu sēklas un to pārstrādes produkti, bumbuļaugi un saknes un to pārstrādes produkti, sausā barība, cukura ražošanas blakusprodukti, pākšaugu pupiņas, taukvielas, minerālvielas, piedevas.
               
            3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
      
      Izgatavošanas un nogatavināšanas darbības jāveic 4. punktā noteiktajā ražošanas apgabalā.
      3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.
      
      Rīvēšanas un iepakošanas darbības jāveic 4. punktā noteiktajā ražošanas apgabalā, jo svaigi rīvēts siers ir ļoti smalks produkts un tā organoleptisko īpašību saglabāšana prasa tūlītēju iepakošanu apstākļos, kas pasargā no izžūšanas; turklāt tūlītēja iesaiņošana iepakojumā, uz kura norādīts cilmes vietas nosaukums, var labāk garantēt rīvētā siera autentiskumu, kas šādu apstākļu dēļ ir grūtāk identificējams salīdzinājumā ar nerīvētu sieru, uz kura ir redzams marķējums (kā to apstiprina Tiesas 2003. gada 20. maija spriedums).
      
         Grana Padano rīvētā siera izgatavošanai izmantot ACVN Grana Padano griešanā un saiņošanā radušos atgriezumus dažāda un/vai vienāda svara tāfelīšu, kubiņu, galodu un citu formu veidā atļauts tikai ar šādiem nosacījumiem: garozas daudzums nepārsniedz 18 %; to ACVN Grana Padano siera rituļu izsekojamībai, no kuriem iegūti atgriezumi, jābūt pastāvīgi garantētai; ja atgriezumi tiek izmantoti citām vajadzībām un/vai pārvesti no viena uzņēmuma uz citu, tie jātur atsevišķi atkarā no sierotavas reģistrācijas numura un izgatavošanas mēneša; atgriezumus var pārvest tikai viena lauksaimniecības uzņēmuma vai uzņēmumu grupas ietvaros un vienīgi izgatavošanas apgabala robežās. ACVN Grana Padano rīvētā siera izgatavošanai paredzētos atgriezumus pārdot aizliegts.
      3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai
      
      Oficiālo marķējumu, ar kuru apliecina, ka siers atbilst prasībām aizsargāta cilmes vietas nosaukuma Grana Padano izmantošanai, un kuram jābūt ne tikai uz visiem rituļiem, bet arī uz visiem ACVN Grana Padano sagrieztajiem gabaliem un rīvētā siera iepakojumiem, veido rombveida zīmējums, kurā ar majuskuļiem ir ierakstīti vārdi “GRANA” un “PADANO”. Romba augšējā un apakšējā stūrī ar noapaļotām virsotnēm attiecīgi ierakstīti iniciāļi “G” un “P”.
      Apdrukas lentes, ko, siera masu iepildot veidnēs, izmanto marķējuma iespiešanai uz siera rituļiem, veido virkne ar punktētām svītrām iezīmētu rombu, kuru iekšpusē pārmaiņus ierakstīti vārdi “GRANA” un “PADANO”, norādīti identifikācijas dati par siernieku, kā arī izgatavošanas mēnesis un gads.
      Tikai Trento autonomajā provincē izgatavotajam ACVN Grana Padano un ar nosacījumu, ka tā izgatavošanā ticis izmantots piens, kas iegūts no govīm, kuras nekad nav barotas ne ar kādu skābbarību, ir atļauts izmantot Trentingrana tipa sieram paredzētās īpašās apdrukas lentes, ko veido virkne ar punktētām svītrām iezīmētu rombu, uz kuriem šķērsām norādīts vārds “TRENTINO”, centrālajā daļā stilizētu kalnu attēlu vidū no labās puses uz kreiso un no kreisās puses uz labo lasāms vārds “TRENTINO”.
      Līdztekus apdrukas lentēm izcelsmes identificēšanu papildus nodrošina kazeīna plāksnītes ar uzrakstu “GRANA PADANO”, izgatavošanas gadu, kā arī burtu un ciparu kodu, ar ko nepārprotami identificē katru rituli.
      Sieru Grana Padano, kas ražošanas apgabalā nogatavināts vismaz 20 mēnešus, var apzīmēt ar uzrakstu “RISERVA” (rezerve). Piederību pie kategorijas Grana Padano RISERVA, iededzinot otru marķējumu, norāda tad, ja izgatavotājs to pieprasa, un to izdara tādā pašā kārtībā, kādā norāda ACVN marķējumu. To veido apļveida zīmējums, kam šķērsām pāri norādīts vārds “RISERVA”. Zīmējuma augšējā daļā ir ierakstīts vārds “OLTRE” (vairāk nekā) un numurs “20”, bet apakšējā daļā – vārds “MESI” (mēneši).
      Iepakotam produktam ir paredzētas šādas kategorijas: Grana Padano OLTRE 16 MESI (ilgāk par 16 mēnešiem nogatavināts Grana Padano siers) un Grana Padano RISERVA.
      Uz tāda rīvētā siera iepakojumiem, kurš satur Grana Padano OLTRE 16 MESI kategorijas sieru, logotipu “GRANA PADANO” papildina norāde “OLTRE 16 MESI”, kas uzrakstīts vienā rindiņā starp divām paralēlām līnijām.
      Uz Grana Padano RISERVA kategorijas siera iepakojumiem norādīta logotipa “GRANA PADANO” un iededzinātās zīmes “RISERVA” reprodukcija.
      4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija
      
      ACVN Grana Padano ražošanas un rīvēšanas apgabals atrodas šādu provinču teritorijā: Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania, Vercelli, Bergamo, Brescia, Como, Cremona, Lecco, Lodi, Mantova – Po upes kreisajā krastā, Milano, Monza, Pavia, Sondrio, Varese, Trento, Padova, Rovigo, Treviso, Venezia, Verona, Vicenza, Bologna – Reno upes labajā krastā, Ferrara, Forlì Cesena, Piacenza, Ravenna un Rimini; tajā iekļautas arī šādu Bolcāno provinces pašvaldību teritorijas: Anterivo, Lauregno, Proves, Senale-S. Felice un Trodena.
      5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
      
      5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika
      
      Lielākā ACVN Grana Padano ražošanas apgabala daļa atrodas Padujas līdzenuma rajonā jeb Po upes baseinā. Tam raksturīgas aluviālas un fluvioglaciālas izcelsmes upju palieņu līdzenuma augsnes ar augstu gruntsūdens līmeni, tās ir vienas no auglīgākajām pasaulē un vienas no piemērotākajām lopbarības ražošanai.
      Turklāt šīs augsnes īpašības un apgabala specifiskais mikroklimats ļauj audzēt kukurūzu, kas ir svarīgākā pamatbarība slaucamajām govīm, kuru pienu izmanto ACVN Grana Padano ražošanai, jo kukurūza var veidot līdz 50 % no izēdināmās barības sausnas.
      Jau XI gadsimtā uzsāktā Padujas līdzenuma rajona augsnes meliorācijas un irigācijas sistēmas izveidošana ir kļuvusi par priekšnosacījumu govju audzēšanai šajā vietā. Rezultātā ieguva lielus izslaukumus, un piena bija par daudz vietējo iedzīvotāju vajadzību apmierināšanai, tādēļ tas veicināja un radīja nepieciešamību pārstrādāt pienu ilgstoši uzglabājamā sierā. Arī tagad apgabalā pieejams liels lopbarības, īpaši kukurūzas, daudzums, kas apvienojumā ar bagātīgajiem ūdens resursiem ir galvenais nosacījums govju audzēšanas turpināšanai un piena iegūšanai.
      5.2.   Produkta specifika
      
      ACVN Grana Padano specifiku raksturo šādi rādītāji:
      
                  —
               
               
                  rituļa izmēri un svars,
               
            
                  —
               
               
                  ar izgatavošanas paņēmieniem saistītā siera masas īpašā struktūra – masa ir graudaina un lauzuma vietā tipiski zvīņojas,
               
            
                  —
               
               
                  masas krāsa balta vai gaiši dzeltena, garša izsmalcināta, aromāts smaržīgs, ko nodrošina liela vaskainās kukurūzas daudzuma izmantošana govju barībā,
               
            
                  —
               
               
                  ūdens un tauku daudzums vienāds ar olbaltumvielu daudzumu,
               
            
                  —
               
               
                  augsta olbaltumvielu sadalīšanās pakāpe peptonos, peptīdos un brīvajās aminoskābēs,
               
            
                  —
               
               
                  laba uzglabājamība ilgas nogatavināšanās laikā, arī tad, ja nogatavinās ilgāk par 20 mēnešiem.
               
            5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN)
      
      ACVN Grana Padano saikni ar tā ražošanas apgabalu garantē šādi apstākļi:
      
                  —
               
               
                  Padujas līdzenuma labā apgāde ar ūdeni, kas nodrošina ievērojamu lopbarības daudzumu, kuru veido galvenokārt nenogatavojusies kukurūza, piešķir siera masai tādas raksturīgas 5.2. punktā norādītās īpašības kā balta vai gaiši dzeltena krāsa un izsmalcināts aromāts,
               
            
                  —
               
               
                  tā kā govīm izbaro nenogatavojušās kukurūzas skābbarību, dzīvnieku barības devā mazāk ir tādu ar krāsvielām bagātu sastāvdaļu kā karotīns, antociāns, hlorofils nekā tad, ja govis barotu ar zaļo lopbarību vai ar dažāda sastāva sienu. Šī krāsvielām nabadzīgā lopbarība veidojas, nenogatavojušos kukurūzu pārstrādājot skābbarībā,
               
            
                  —
               
               
                  svaigpiena izmantošana, kas nodrošina šim apgabalam tipisko pienskābes baktēriju iesaisti siera izgatavošanas procesā,
               
            
                  —
               
               
                  baktēriju celmiem bagātu dabīgo sūkalu izmantošana, kas nodrošina pastāvīgu mikrobioloģisku saikni ar ražošanas apgabalu. Vietējais piens, pārvēršoties sūkalās, tātad kļūstot par dabisku sūkalu ieraugu, kur savairojušās pienskābes baktērijas, faktiski ir gan saikne, kas iegūto sieru saista ar tā ražošanas apgabalu, gan arī nodrošina izcelsmes apgabalam tipisko pienskābes baktēriju pastāvīgu un nepārtrauktu darbību siera izgatavošanas procesā, piešķirot ACVN Grana Padano sieram galvenās raksturīgās īpašības.
               
            Saikni starp produkta īpašībām un tā cilmes apgabalu nodrošina arī siera meistars, kam vienmēr ir galvenā un noteicošā nozīme ACVN Grana Padano izgatavošanā.
      Arī šodien piena pārstrāde ACVN Grana Padano sierā ir uzticēta siera meistariem, nevis tehniķiem vai zinātniskajiem darbiniekiem.
      
         Atsauce uz specifikācijas publikāciju
      
      Valdība ir uzsākusi valsts iebildumu procedūru attiecībā pret aizsargātā cilmes vietas nosaukuma Grana Padano specifikācijas grozījumu pieteikumu.
      Ražošanas specifikācijas konsolidētā redakcija ir pieejama:
      
                  —
               
               
                  šādā tīmekļa vietnē:
                  http://www.politcheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/335
                  vai
               
            
                  —
               
               
                  tieši atverot ministrijas tīmekļa vietnes mājaslapu (www.politicheagricole.it) un tad uzklikšķinot uz Qualità e sicurezza (ekrāna augšdaļas labajā pusē) un, visbeidzot, uz Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE (Reg CE 510/2006).