CELEX: 21999A0824(02)
Language: ro
Date: 1999-04-13 00:00:00
Title: Declarație de aplicare provizorie

Anunţ juridic important

|

21999A0824(02)

Jurnalul Oficial L 222 , 24/08/1999 p. 0040 - 0052

		19990824Declarație de aplicare provizorieComunitatea Europeană nu poate îndeplini până la 30 iunie 1999 procedurile instituționale de aprobare, prevăzute la articolul XXII litera (b) din Convenția privind ajutorul alimentar.Prin urmare, în conformitate cu articolul XXII litera (c) din această convenție, Comunitatea face prezenta declarație de aplicare provizorie care produce efecte juridice din momentul intrării în vigoare a Convenției. Prin depunerea unei asemenea declarații, Comunitatea se consideră ca fiind parte, în mod provizoriu la respectiva convenție, cu toate drepturile și obligațiile care decurg din aceasta, până în momentul adoptării unei decizii finale în această privință.--------------------------------------------------19990824ANNEX19990824CONVENȚIA PRIVIND AJUTORUL ALIMENTAR DIN 1999PREAMBUL | |OBIECTIVE ȘI DEFINIȚII | PARTEA I |Obiective | articolul I |Definiții | articolul II |CONTRIBUȚII ȘI NECESITĂȚI | PARTEA II |Cantități și calitate | articolul III |Produse | articolul IV |Echivalență | articolul V |Report sau credit | articolul VI |Beneficiari eligibili | articolul VII |Necesități | articolul VIII |Forme și condiții ale ajutorului | articolul IX |Transport și livrare | articolul X |Distribuție | articolul XI |Achiziții locale și tranzacții triunghiulare | articolul XII |Eficacitate și impact | articolul XIII |Informare și coordonare | articolul XIV |ADMINISTRARE | PARTEA III |Comitetul pentru ajutor alimentar | articolul XV |Competențe și funcții | articolul XVI |Președinte și vicepreședinte | articolul XVII |Sesiuni | articolul XVIII |Secretariat | articolul XIX |Neîndeplinirea obligațiilor și litigii | articolul XX |DISPOZIȚII FINALE | PARTEA IV |Depozitar | articolul XXI |Semnare și ratificare | articolul XXII |Aderare | articolul XXIII |Intrare în vigoare | articolul XXIV |Durată și retragere | articolul XXV |Acordul internațional privind cerealele | articolul XXVI |Texte autentice | articolul XXVII |ANEXA A | Costuri de transport și alte costuri operaționale |ANEXA B | Beneficiari eligibili |19990413CONVENȚIA PRIVIND AJUTORUL ALIMENTAR 1999PreambulPARȚILE LA PREZENTA CONVENȚIE,reexaminând Convenția privind ajutorul alimentar din 1995 și obiectivul acesteia care constă în asigurarea a cel puțin 10 milioane de tone de ajutor alimentar anual, sub formă de cereale corespunzătoare consumului uman, și dorind să confirme dorința acestora de a menține efortul de cooperare internațională în domeniul ajutorului alimentar între guvernele membre;reamintind Declarația privind siguranța alimentelor la nivel mondial și planul de acțiune al Summitului mondial privind alimentația, adoptate la Roma în 1996, în special angajamentul de a asigura siguranța alimentelor pentru toți și de a menține efortul permanent de eradicare a foametei;dorind să consolideze capacitatea comunității internaționale de a răspunde situațiilor de urgență alimentară și de a îmbunătăți siguranța alimentelor la nivel mondial, prin asigurarea aprovizionării sub formă de ajutor alimentar, indiferent de prețurile mondiale ale alimentelor și de fluctuațiile ofertei;reamintind că, în decizia lor de la Marakech din 1994 privind măsurile referitoare la țările mai puțin dezvoltate și la țările în curs de dezvoltare importatoare nete de produse alimentare, miniștrii țărilor membre OMC au convenit să reexamineze nivelul ajutorului alimentar stabilit în temeiul convenției privind ajutorul alimentar și în conformitate cu recomandările elaborate ca urmare a Conferinței Ministeriale de la Singapore din 1996;recunoscând că țările beneficiare și membrii au politicile lor proprii în materie de ajutor alimentar și aspecte conexe și că obiectivul final al ajutorului alimentar rezidă în însăși eliminarea necesității de ajutor alimentar;dorind să îmbunătățească eficacitatea și calitatea ajutorului alimentar ca și instrument de sprijin al siguranței alimentelor în țările în curs de dezvoltare, în special pentru reducerea sărăciei și foametei grupurilor celor mai vulnerabile și pentru a consolida coordonarea și cooperarea membrilor în domeniul ajutorului alimentar,CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:PARTEA IOBIECTIVE ȘI DEFINIȚIIArticolul IObiectivePrezenta convenție își propune să contribuie la siguranța alimentară la nivel mondial și să îmbunătățească capacitatea comunității internaționale de a răspunde situațiilor de urgență alimentară și altor necesități alimentare ale țărilor în curs de dezvoltare prin:(a) asigurarea disponibilității în ceea ce privește nivelurile corespunzătoare ale ajutorului alimentar pe o bază previzibilă, în conformitate cu dispozițiile prezentei convenții;(b) încurajarea membrilor să vegheze ca ajutorul alimentar livrat să urmărească, în special, reducerea sărăciei și foametei grupurilor celor mai vulnerabile și să fie compatibil cu dezvoltarea agricolă din aceste țări;(c) includerea principiilor de maximizare a impactului, a eficacității și calității ajutorului alimentar furnizat ca instrument de sprijin al siguranței alimentelor; și(d) crearea unui cadru pentru cooperare, coordonare și schimb de informații între membrii privind problemele referitoare la ajutorul alimentar în vederea îmbunătățirii eficacității tuturor aspectelor operațiunilor de ajutor alimentar și a unei coerențe sporite între ajutorul alimentar și alte instrumente de politică.Articolul IIDefiniții(a) În sensul prezentei convenții, cu excepția cazului în care contextul cere o altă interpretare, orice trimitere la:(i) "CIF" înseamnă cost, asigurare, navlu;(ii) termenul "angajament" înseamnă cantitatea minimă de ajutor alimentar care trebuie să fie livrată anual de către un membru, în temeiul articolului III litera (e);(iii) "comitet" înseamnă Comitetul pentru ajutor alimentar menționat la articolul XV;(iv) termenul "contribuție" înseamnă cantitatea de ajutor alimentar, livrată și notificată anual comitetului de către un membru, în conformitate cu dispozițiile prezentei convenții;(v) termenul "convenție" desemnează Convenția privind ajutorul alimentar din 1999;(vi) sigla "CAD" înseamnă Comitetul Asistență pentru Dezvoltare al OCDE;(vii) expresia "țară în curs de dezvoltare" înseamnă orice țară sau teritoriu eligibil pentru a primi ajutor alimentar în temeiul articolului VII;(viii) expresia "produs eligibil" înseamnă un produs menționat la articolul IV, care poate fi livrat cu titlu de ajutor alimentar de către un membru, ca o contribuție a sa în temeiul prezentei convenții;(ix) "director executiv" este directorul executiv al Consiliului Internațional al Cerealelor;(x) sigla "FOB" înseamnă franco la bord;(xi) termenii "produse alimentare" sau "ajutor alimentar" includ, dacă este cazul, o trimitere la semințe pentru culturi alimentare;(xii) termenul "membru" înseamnă o parte la prezenta convenție;(xiii) termenul "micronutrienți" înseamnă vitaminele și mineralele utilizate la fortificarea sau completarea produselor de ajutor alimentar, care pot fi considerate ca fiind contribuția unui membru în conformitate cu articolul IV litera (c),(xiv) sigla "OCDE" înseamnă Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică;(xv) "produsele de primă transformare" includ:- făinurile din cereale;- crupe și semințe măcinate;- boabe de cereale altfel prelucrate (adică presate, sub formă de fulgi, lustruite, tăiate sau zdrobite, dar care nu sunt prelucrate ulterior), cu excepția orezului decorticat, glasat, lustruit sau a brizurii de orez;- germeni de cereale, întregi, presați, sub formă de fulgi sau zdrobiți;- bulgur și- orice alt produs similar, stabilit de către comitet;(xvi) "produsele de transformare secundară" includ:- macaroane, spaghete și produse similare;- orice alt produs a cărui fabricare presupune utilizarea unui produs de primă transformare, pe care îl stabilește comitetul;(xvii) "orezul" include orezul decorticat, glasat, lustruit sau brizura de orez;(xviii) "secretariatul" desemnează Secretariatul Consiliului Internațional al Cerealelor;(xix) termenul "tona" înseamnă o tonă metrică de 1000 kg;(xx) "costurile de transport și alte costuri operaționale" care sunt enumerate la anexa A, reprezintă costuri asociate unei operațiuni de ajutor alimentar și care intervin după condiția de livrare FOB sau, în cazul achizițiilor locale, dincolo de locul de achiziție, susceptibile de a fi considerate în tot sau în parte ca o contribuție a unui membru;(xxi) termenul "valoare" înseamnă angajamentul unui membru într-o monedă convertibilă;(xxii) expresia "echivalent grâu" înseamnă valoarea angajamentului sau contribuției unui membru, astfel cum a fost evaluată în conformitate cu articolul V;(xxiii) sigla "OMC" reprezintă Organizația Mondială a Comerțului;(xxiv) termenul "an" desemnează perioada cuprinsă între 1 iulie și 30 iunie anul următor, cu excepția cazului în care se prevede altfel.(b) Orice trimitere în prezenta convenție la un "guvern" sau "guverne" sau la un "membru" este considerată ca incluzând o trimitere la Comunitatea Europeană (denumită în continuare CE). Prin urmare, orice trimitere în această Convenție la "semnarea" sau "depozitarea instrumentelor de ratificare, acceptare sau aprobare" sau la "un instrument de aderare" sau "o declarație de aplicare provizorie" de către un guvern este, în cazul CE, considerată ca incluzând semnarea sau declarația de aplicare provizorie de către CE prin intermediul autorității competente a acesteia și depunerea instrumentului prevăzut de procedurile instituționale ale CE pentru încheierea unui acord internațional.(c) Orice trimitere în prezenta convenție la un "guvern" sau "guverne" sau "membru" este considerată, dacă este cazul, ca incluzând o trimitere la orice teritoriu vamal distinct, în sensul Acordului General pentru Tarife și Comerț sau al Acordului de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului.PARTEA IICONTRIBUȚII ȘI NECESITĂȚIArticolul IIICantități și calitate(a) Membrii convin să livreze țărilor în curs de dezvoltare un ajutor alimentar sau echivalentul în numerar al acestuia, pentru cantitățile minime anuale menționate la litera (e) de mai jos (denumit în conti nuare "angajamentul").(b) Angajamentul fiecărui membru este exprimat fie în tone de echivalent grâu, fie în valoare sau ca o combinație de tonaj și valoare. Membrii care își exprimă valoric angajamentul sunt, de asemenea, obligați să menționeze un tonaj anual garantat.(c) In cazul în care membrii își exprimă angajamentul în termeni valorici sau printr-o combinație de tonaj și valoare, valoarea poate include costurile de transport sau alte costuri operaționale asociate operațiunilor de ajutor alimentar.(d) Fie că angajamentul acestora este exprimat în tonaj, valoric sau printr-o combinație de tonaj și valoare, membrii pot, de asemenea, include o valoare indicativă care reprezintă costul total estimat al acestuia, inclusiv costurile de transport și alte costuri operaționale asociate operațiunilor de ajutor alimentar.(e) Sub rezerva dispozițiilor articolului VI, angajamentul fiecărui membru este:Membru | Tonaj [1] (echivalent grâu) | Valoare [1] (milioane) | Valoare indicativă totală (milioane) |Argentina | 13500 | — | |Australia | 250000 | — | 90 AUD [2] |Canada | 420000 | — | 150 CAD [2] |Comunitatea Europeană și statele membre | 1320000 | 130 EUR [2] | 422 EUR [2] |Japonia | 300000 | — | |Norvegia | 30000 | — | 59 NOK [2] |Elveția | 40000 | — | |Statele Unite ale Americii | 2500000 | — | 900 – 1000 USD [2] |(f) Costurile de transport și alte costuri operaționale, atunci când sunt considerate ca fiind incluse în angajamentul unui membru, trebuie să intervină în cadrul unei operațiuni de ajutor alimentar, care este, de asemenea, eligibilă pentru a fi luată în considerare ca parte a angajamentului unui membru.(g) In ceea ce privește costurile de transport și alte costuri operaționale, un membru nu poate acoperi mai mult decât costul de achiziție al produselor eligibile în cadrul angajamentului său, cu excepția situațiilor de urgență recunoscute la nivel internațional.(h) Orice membru care a aderat la această convenție, în conformitate cu litera (b) din articolul XXIII, este considerat ca fiind menționat la litera (e) din acest articol, precum și angajamentul său.(i) Angajamentul unui nou membru, menționat la litera (h) din acest articol, nu este inferior valorii de 20000 tone sau unei valori corespunzătoare, aprobate de către comitet. Acest angajament se aplică în principiu în totalitate începând cu primul an în cursul căruia țara este considerată că a aderat la convenție în viziunea comitetului. Cu toate acestea, pentru a facilita aderarea altor guverne decât cele menționate la litera (e) din acest articol, comitetul poate accepta ca angajamentul unui nou membru să fie introdus progresiv în cursul unei perioade de cel mult 3 ani, cu condiția ca angajamentul să fie de cel puțin 10000 tone sau să aibă o valoare corespunzătoare în primul an și să crească cu cel puțin 5000 tone pe an sau cu o valoare corespunzătoare în fiecare an consecutiv.(j) Toate produsele livrate cu titlu de ajutor alimentar trebuie să îndeplinească standardele internaționale de calitate, să fie compatibile cu obiceiurile alimentare și necesitățile nutriționale ale beneficiarilor și, cu excepția semințelor, să fie corespunzătoare consumului uman.Articolul IVProduse(a) Următoarele produse sunt eligibile pentru a fi livrate cu titlu de ajutor alimentar în temeiul prezentei convenții, sub rezerva specificațiilor stabilite în regulamentul de procedură:(i) cereale (grâu, orz, porumb, mei, ovăz, secară, sorg sau triticale) sau orezul;(ii) produse din cereale și produse din orez de primă transformare și de transformare secundară;(iii) leguminoase;(iv) ulei comestibil;(v) rădăcini și tuberculi alimentari (manioc, cartofi rotunzi, batat, igname sau taro), atunci când acestea sunt livrate în cadrul tranzacțiilor triunghiulare sau al achizițiilor locale;(vi) lapte praf degresat;(vii) zahăr;(viii) semințe de produse eligibile;(ix) în limitele literei (b) de mai jos, produsele care sunt o componentă a regimului alimentar tradițional al grupurilor vulnerabile sau o componentă a programelor de alimentație suplimentară și care îndeplinesc cerințele stabilite la articolul III litera (j) din prezenta convenție.(b) Cantitatea de ajutor alimentar livrat de către un membru, în cursul oricărui an, pentru a-și îndeplini angajamentul, sub forma:(i) tuturor produselor menționate la litera (a) punctul (vi) până la punctul (viii) din acest articol nu trebuie să depășească, cumulat, 15 % și nicio categorie de produs privită individual nu poate depăși 7 % din angajamentul acestuia, excluzând costurile de transport și alte costuri operaționale;(ii) tuturor produselor menționate la litera (a) punctul (ix) din acest articol nu trebuie să depășească, cumulat, 5 % și niciun produs privit individual nu poate depăși 3 % din angajamentul acestuia, excluzând costurile de transport și alte costuri operaționale;(iii) în cazul angajamentelor exprimate ca o combinație de tonaj și valoare, procentajele prevăzute la punctele (i) și (ii) de mai sus sunt calculate separat pentru tonaj și valoare, excluzând costurile de transport și alte costuri operaționale.(c) În sensul îndeplinirii angajamentelor lor, membrii pot livra micronutrienți asociați cu produse eligibile. Ei sunt încurajați să livreze, dacă este cazul, produse de ajutor alimentar fortificate, în special în situații de urgență și în cadrul proiectelor de dezvoltare cu obiective concrete.Articolul VEchivalență(a) Contribuțiile sunt contabilizate în termeni de echivalent grâu al acestora, după cum urmează:(i) cerealele corespunzătoare consumului uman sunt echivalente cu grâul;(ii) orezul este determinat în funcție de relația care există între prețul internațional de export al orezului și al grâului, în conformitate cu metodele stabilite în regulamentul de procedură;(iii) produsele de primă transformare sau de transformare secundară din cereale sau din orez se determină în funcție de conținutul lor în cereale sau în orez, în conformitate cu specificațiile stabilite în regulamentul de procedură;(iv) leguminoasele, semințele de cereale, de orez sau alte culturi alimentare și toate celelalte produse eligibile au ca bază costurile de achiziție, în conformitate cu metodele stabilite în regulamentul de procedură.(b) În cazul contribuțiilor sub formă de amestecuri sau mixturi de produse, numai proporția de amestec sau mixtură care este formată din produse eligibile este luată în considerare ca și contribuție a unui membru.(c) Comitetul stabilește un regulament de procedură pentru a determina echivalentul grâu în ceea privește produsele fortificate și micronutrienții.(d) Contribuțiile în numerar pentru achiziționarea de produse eligibile livrate cu titlu de ajutor alimentar sunt evaluate fie în conformitate cu echivalentul grâu al acestor produse, fie la prețurile grâului practicate pe piața internațională, în conformitate cu metodele stabilite în regulamentul de procedură.Articolul VIReport sau credit(a) Fiecare membru se asigură că operațiunile din cadrul angajamentul său pentru un anumit an sunt efectuate, în măsura în care este posibil, în cursul anului în cauză.(b) În cazul în care un membru nu poate livra cantitatea menționată la litera (e) din articolul III în cursul anului menționat, acesta comunică comitetului circumstanțele de îndată ce este posibil și, în orice caz, înainte de prima sesiune ținută după sfârșitul anului în cauză. Cu excepția cazului în care comitetul decide altfel, cantitatea nelivrată se adaugă la angajamentul membrului pentru anul următor.(c) În cazul în care contribuția unui membru depășește angajamentul său în cursul unui an oarecare, cu până la 5 % din angajamentul său total, sau cantitatea în exces, care din cele două este mai mică, poate fi considerată ca parte a angajamentului membru pentru anul următor.Articolul VIIBeneficiari eligibili(a) În sensul prezentei convenții, ajutorul alimentar poate fi livrat țărilor în curs de dezvoltare și teritoriilor care sunt menționate la Anexa B, și anume:(i) țărilor cel mai puțin dezvoltate;(ii) țărilor cu venit redus;(iii) țărilor cu venit inferior celui mediu și altor țări incluse în lista OMC a țărilor în curs de dezvoltare importatoare nete de produse alimentare la data negocierii prezentei convenții, atunci când acestea se confruntă cu urgențe alimentare sau crize financiare recunoscute la nivel internațional, care duc la crize alimentare, sau atunci când operațiunile de ajutor alimentar vizează grupuri vulnerabile.(b) În sensul literei (a), orice modificări aduse listei CAD a țărilor și teritoriilor în curs de dezvoltare din Anexa B literele (a)-(c) se aplică, de asemenea, și listei beneficiarilor eligibili, în conformitate cu prezenta convenție.(c) Atunci când alocă ajutorul alimentar membrii acordă prioritate țărilor cel mai puțin dezvoltate și țărilor cu venit redus.Articolul VIIINecesități(a) Ajutorul alimentar ar trebui să fie livrat numai atunci când acesta reprezintă cel mai eficace și cel mai potrivit mijloc de asistență.(b) Ajutorul alimentar ar trebui să se fundamenteze pe o evaluare a necesităților, în funcție de beneficiar și de membri, în cadrul propriilor lor politici în domeniu, și ar trebui să vizeze consolidarea siguranței alimentelor în țările beneficiare. Pentru a răspunde acestor necesități, membrii vor acorda atenție satisfacerii nevoilor nutriționale specifice ale femeilor și copiilor.(c) Ajutorul alimentar care se distribuie gratuit ar trebui să vizeze grupurile vulnerabile.(d) Livrarea ajutorului alimentar în situații de urgență ar trebui să țină seama de reabilitarea pe termen lung și de obiectivele de dezvoltare din țările beneficiare și ar trebui să respecte principiile umanitare fundamentale. Membrii trebuie să se asigure că ajutorul alimentar livrat ajunge la timp la beneficiarii cărora le este destinat.(e) În măsura în care este posibil, ajutorul alimentar care nu vizează o urgență este livrat de către membri pe baza unei planificări prealabile, astfel încât țările beneficiare să poată lua în considerare, în programele lor de dezvoltare, probabilitatea fluxului de ajutor alimentar pe care acestea îl primesc în fiecare an de aplicare a acestei convenții.(f) În cazul în care se dovedește că, din cauza unui declin semnificativ al producției sau altor circumstanțe, o anumită țară, regiune sau regiuni se confruntă cu necesități alimentare deosebite, problema este examinată de către comitet. Comitetul poate recomanda membrilor să remedieze situația prin creșterea cantității de ajutor alimentar livrat.(g) În momentul identificării necesităților de ajutor alimentar, membrii sau partenerii acestora trebuie să încerce să se consulte reciproc, la nivelul regional și la nivelul țării beneficiare, pentru a elabora o abordare comună în ceea ce privește analiza necesităților.(h) Membrii convin, dacă este cazul, să identifice țările și regiunile prioritare în cadrul programelor acestora de ajutor alimentar. Membrii trebuie să asigure transparența în ceea ce privește prioritățile, politicile și programele acestora, prin furnizarea de informații pentru alți donatori.(i) Membrii trebuie să se consulte reciproc, direct sau prin intermediul partenerilor respectivi, cu privire la posibilitățile de stabilire a unor planuri de acțiune comună pentru țările prioritare, în cazul în care este posibil pe o bază multianuală.Articolul IXForme și condiții ale ajutorului(a) În conformitate cu prezenta convenție, ajutorul alimentar poate fi livrat într-una dintre următoarele modalități:(i) donații de produse alimentare sau donații în numerar care urmează să fie folosite la achiziționarea produselor alimentare pentru sau de către țara beneficiară;(ii) vânzări de produse alimentare în moneda țării beneficiare, care nu este transferabilă și nu este convertibilă în valută sau în mărfuri și servicii susceptibile de a fi utilizate de către membrii donatori;(iii) vânzări de produse alimentare pe credit, plata urmând să se facă sub forma unor anuități rezonabile eșalonate pe perioade de 20 de ani sau mai mult, la o rată a dobânzii inferioară ratelor comerciale care predomină pe piețele mondiale;(b) În ceea ce privește ajutorul alimentar luat în considerare exclusiv în privința angajamentului unui membru, orice ajutor alimentar livrat țărilor cel mai puțin dezvoltate se face sub formă de donații.(c) Ajutorul alimentar livrat în temeiul prezentei convenții sub formă de donații reprezintă cel puțin 80 % din contribuția unui membru și, în măsura în care este posibil, membrii încearcă să depășească în mod progresiv acest procent.(d) Membrii se angajează să efectueze toate operațiunile de ajutor alimentar în temeiul prezentei convenții, astfel încât să evite orice interferență dăunătoare cu structura normală de producție și comerțul internațional.(e) Membrii se asigură că:(i) livrarea ajutorului alimentar nu este legată direct sau indirect, oficial sau neoficial, în mod explicit sau implicit, de exporturile comerciale de produse agricole sau alte mărfuri și servicii în țările beneficiare;(ii) tranzacțiile privind ajutorul alimentar, inclusiv ajutorul alimentar bilateral care este evaluat în monedă sunt efectuate în conformitate cu "Principiile privind utilizarea surplusului și obligațiile consultative" ale FAO.Articolul XTransport și livrare(a) Costurile de transport și livrare ale ajutorului alimentar după condiția de livrare FOB sunt, în măsura în care este posibil, suportate de către donatori, în special în cazul ajutorului alimentar de urgență sau al ajutorului alimentar livrat țărilor beneficiare prioritare.(b) În momentul planificării operațiunilor de ajutor alimentar se ține seama de dificultățile potențiale, care pot afecta transportul, prelucrarea sau depozitarea ajutorului alimentar, și efectelor pe care livrarea le poate avea asupra comercializării recoltelor locale în țara beneficiară.(c) În vederea optimizării utilizării capacității logistice disponibile, membrii stabilesc, în măsura în care este posibil, cu alți donatori de ajutor alimentar, țările beneficiare și orice alte părți implicate în livrarea ajutorului alimentar, un calendar coordonat pentru livrarea ajutorului acestora.(d) Se ține, în mod corespunzător, seama de plata costurilor de transport și a altor costuri în cadrul examinării respectării de către membrii a angajamentelor acestora, în conformitate cu prezenta convenție.(e) Costurile de transport și alte costuri operaționale trebuie să intervină în cadrul unei operațiuni de ajutor alimentar, care este, de asemenea, eligibilă pentru a fi considerată ca parte a contribuției unui membru.Articolul XIDistribuire(a) Membrii pot livra ajutorul lor alimentar în mod bilateral, prin intermediul organizațiilor interguvernamentale sau al altor organizații internaționale sau prin intermediul organizațiilor neguvernamentale.(b) Membrii acordă importanța cuvenită avantajelor direcționării ajutorului alimentar prin canale multilaterale, în special prin Programul Alimentar Mondial.(c) În contextul elaborării și punerii în aplicare a operațiunilor lor de ajutor alimentar, membrii trebuie să utilizeze, în măsura în care este posibil, informațiile și competențele disponibile în cadrul organizațiilor internaționale competente active în domeniul ajutorului alimentar, fie că sunt interguvernamentale sau neguvernamentale.(d) Membrii sunt încurajați să își coordoneze politicile și activitățile de ajutor alimentar în raport cu organizațiile internaționale active în domeniul ajutorului alimentar, în vederea consolidării coerenței operațiunilor de ajutor alimentar.Articolul XIIAchiziții locale și tranzacții triunghiulare(a) În vederea promovării dezvoltării agricole locale, a consolidării piețelor locale și regionale și a sporirii siguranței alimentare pe termen mai lung a țărilor beneficiare, membrii iau în considerare posibilitatea utilizării sau direcționării contribuțiilor în numerar ale acestora pentru achiziționarea produselor alimentare:(i) din alte țări în curs de dezvoltare, pentru livrarea în țările beneficiare (tranzacții triunghiulare) sau(ii) dintr-o regiune a unei țări în curs de dezvoltare pentru livrarea într-o altă zonă deficitară din țara în cauză (achiziții locale).(b) Contribuțiile în numerar nu sunt, în mod normal, utilizate pentru a achiziționa produse alimentare care sunt de același tip cu cele pe care țara, care este sursa livrării, le-a primit cu titlu de ajutor alimentar bilateral sau multilateral în cursul aceluiași an în care s-a realizat achiziția sau într-un an precedent, în cazul în care ajutorul alimentar primit atunci nu a fost epuizat.(c) Pentru a facilita achiziția produselor alimentare din țări în curs de dezvoltare, membrii furnizează secretariatului, în măsura în care este posibil, informațiile disponibile privind surplusul de produse alimentare care poate exista sau poate fi anticipat în țările în curs de dezvoltare.(d) Membrii acordă o atenție deosebită evitării efectelor prejudiciabile în ceea ce privește consumatorii cu venit redus ca urmare a fluctuațiilor de preț care rezultă din achizițiile locale.Articolul XIIIEficacitate și impact(a) În toate tranzacțiile de ajutor alimentar membrii acordă o atenție deosebită:(i) evitării efectelor prejudiciabile asupra recoltelor, producției și structurilor locale de comercializare, prin programarea corespunzătoare a distribuției ajutorului alimentar;(ii) respectării obiceiurilor alimentare locale și a necesităților nutriționale ale beneficiarilor și minimizării oricărui eventual efect negativ asupra alimentației acestora;(iii) facilitarea participării femeilor la procesul de luare a deciziilor și punerea în aplicare a operațiunilor de ajutor alimentar, consolidând astfel siguranța alimentelor la nivel de gospodărie.(b) Membrii se străduiesc să sprijine eforturile guvernelor din țările beneficiare în vederea elaborării și punerii în aplicare a programelor de ajutor alimentar într-o manieră care să fie compatibilă cu prezenta convenție.(c) Membrii trebuie să susțină și, dacă este cazul, să contribuie la consolidarea capacității și competenței guvernelor beneficiare și societății civile în cauză de a elabora și de a pune în aplicare strategii de siguranță a alimentelor pentru a intensifica impactul programelor de ajutor alimentar.(d) Atunci când un ajutor alimentar este vândut într-o țară beneficiară, vânzarea se efectuează, în măsura în care este posibil, prin intermediul sectorului privat și se întemeiază pe analiza pieței. Pentru folosirea optimă a resurselor obținute din asemenea vânzări se acordă prioritate proiectelor care vizează îmbunătățirea siguranței alimentelor beneficiarilor.(e) Ar trebui să se ia în considerare consolidarea ajutorului alimentar prin alte mijloace (ajutor financiar, asistență tehnică etc) pentru a spori capacitatea acestuia de îmbunătăți siguranța alimentelor și a crește capacitatea guvernelor și societății civile de a elabora strategii de siguranță a alimentelor la toate nivelurile.(f) Membrii încearcă să asigure coerența între politicile de ajutor alimentar și politicile din alte sectoare, cum ar fi dezvoltare, agricultură și comerț.(g) Membrii convin să se consulte, în măsura în care este posibil, cu toți partenerii vizați la nivelul fiecărei țări beneficiare pentru a asigura monitorizarea coordonării programelor și a operațiunilor de ajutor alimentar.(h) Membrii încearcă să realizeze evaluări comune ale programelor și operațiunilor lor de ajutor alimentar. Aceste evaluări ar trebui să se întemeieze pe principii stabilite la nivel internațional.(i) Atunci când efectuează evaluări ale programelor și operațiunilor lor de ajutor alimentar, membrii iau în considerare dispozițiile prezentei convenții privind eficacitatea și impactul acestor programe și operațiuni de ajutor alimentar.(j) Membrii sunt încurajați să evalueze impactul programelor lor de ajutor alimentar, distribuite prin canale bilaterale sau multilaterale sau prin intermediul organizațiilor neguvernamentale, utilizând indicatori corespunzători cum ar fi starea de nutriție a beneficiarilor și alți indicatori asociați siguranței alimentare la nivel mondial.Articolul XIVInformare și coordonare(a) Membrii prezintă comitetului rapoarte periodice și punctuale privind cantitatea, conținutul, modalitățile de distribuție, costurile, inclusiv costurile de transport și alte costuri operaționale, formele și condițiile contribuțiilor acestora, în conformitate cu dispozițiile regulamentului de procedură.(b) De asemenea, membrii se angajează să furnizeze date statistice și alte informații care pot fi cerute pentru buna funcționare a prezentei convenții, în special privind:(i) livrările de ajutor, inclusiv achizițiile de produselor realizate grație contribuțiilor în numerar, achizițiilor locale sau operațiunilor triunghiulare și cele distribuite prin intermediul organizațiilor internaționale;(ii) acordurile încheiate pentru livrarea în viitor a ajutorului alimentar;(iii) politicile acestora în materie de livrare și distribuire a ajutorului alimentar. În cazul în care este posibil, aceste rapoarte sunt prezentate în scris directorului executiv, înainte de fiecare sesiune ordinară a comitetului.(c) Membrii care furnizează contribuții, în temeiul prezentei convenții, sub formă de contribuții multilaterale în numerar către organizațiile internaționale notifică îndeplinirea obligațiilor lor, în conformitate cu dispozițiile regulamentului de procedură.(d) Membrii efectuează schimburi de informații privind politicile și programele lor de ajutor alimentar și rezultatele evaluărilor lor referitoare la aceste politici și programe și se străduiesc să asigure coerența programelor lor de ajutor alimentar cu strategiile de siguranță a alimentelor la nivel național, regional, local și la nivel de gospodărie.(e) Membrii comunică comitetului, în mod anticipat, valoarea angajamentului lor, care nu este realizat sub formă de donații, și condițiile oricărui asemenea ajutor.PARTEA IIIADMINISTRAREArticolul XVComitetul pentru ajutor alimentar(a) Comitetul pentru ajutor alimentar, instituit prin Convenția privind ajutorul alimentar din Acordul internațional privind cerealele din 1967, continuă să funcționeze în scopul administrării convenției, cu puterile și funcțiile prevăzute de prezenta convenție.(b) Toate părțile la prezenta convenție dețin calitatea de membru al comitetului.(c) Fiecare membru desemnează un reprezentant rezident la sediul comitetului, căruia îi sunt adresate, în mod normal, informările secretariatului și alte comunicări privind lucrările comitetului. Alte dispoziții pot fi adoptate de către orice membru în acord cu directorul executiv.Articolul XVICompetențe și funcții(a) Comitetul adoptă deciziile și exercită funcțiile necesare aplicării dispozițiilor prezentei convenții. Acesta instituie normele necesare în acest scop prin regulamentul de procedură.(b) Deciziile comitetului sunt luate prin consens.(c) Comitetul asigură monitorizarea necesităților de ajutor alimentar din țările în curs de dezvoltare și capacitatea membrilor de a răspunde acestor cerințe supuse examinării.(d) Comitetul asigură monitorizarea progreselor îndeplinite pentru atingerea obiectivelor menționate la articolul I din prezenta convenție și îndeplinirea dispozițiilor prezentei convenții.(e) Comitetul poate primi informații din țările beneficiare și se poate consulta cu acestea.Articolul XVIIPreședinte și vicepreședinte(a) În cursul ultimei sesiuni statutare, ținute în fiecare an, comitetul numește un președinte și un vicepreședinte pentru anul următor.(b) Atribuțiile președintelui sunt:(i) aprobarea proiectului ordinii de zi pentru fiecare sesiune;(ii) prezidarea sesiunilor;(iii) deschiderea și închiderea fiecărei ședințe și a fiecărei sesiuni;(iv) supunerea spre aprobare comitetului a proiectului ordinii de zi la începutul fiecărei sesiuni;(v) conducerea discuțiilor și asigurarea respectării regulamentului de procedură;(vi) acordarea dreptului de a lua cuvântul și adoptarea deciziilor cu privire la orice moțiune de ordine, în conformitate cu regulamentul de procedură;(vii) adresarea întrebărilor și anunțarea deciziilor;(viii) adoptarea deciziei cu privire la orice moțiune de ordine prezentată de către delegați.(c) În cazul în care președintele absentează de la o sesiune sau de la o parte a acesteia, sau în cazul în care este împiedicat temporar să-și îndeplinească funcțiile de președinte, vicepreședintele acționează în calitate de președinte. În absența președintelui și a vicepreședintelui, comitetul numește un președinte interimar.(d) În cazul în care, pentru un motiv oarecare, președintele se află în imposibilitatea de a-și continua îndeplinirea atribuțiilor, vicepreședintele acționează în calitate de președinte până la numirea unui nou președinte de către comitet.(e) Vicepreședintele, atunci când acționează în calitate de președinte sau președintele interimar, are aceleași puteri și funcții ca și președintele.Articolul XVIIISesiuni(a) Comitetul se reunește de cel puțin două ori pe an, cu ocazia sesiunilor statutare ale Consiliului Internațional al Cerealelor. De asemenea, comitetul se reunește, în orice alt moment în baza deciziei președintelui, la cererea a trei membri sau atunci când dispozițiile prezentei convenții prevăd acest lucru.(b) Pentru a întruni cvorumul cerut pentru orice sesiune a comitetului este necesară prezența delegaților care să reprezinte două treimi din membrii comitetului.(c) Comitetul poate, dacă e cazul, să invite orice guvern care nu este membru și reprezentanți ai altor organizații interguvernamentale internaționale să asiste la ședințele deschise ale acestuia, în calitate de observatori.(d) Sediul comitetului este la Londra.Articolul XIXSecretariat(a) Comitetul utilizează serviciile Secretariatului Consiliului Internațional al Cerealelor pentru îndeplinirea obligațiilor administrative pe care comitetul le poate solicita, inclusiv pregătirea și distribuirea documentației și rapoartelor.(b) Directorul executiv aplică instrucțiunile comitetului și îndeplinește funcțiile menționate în prezenta convenție și în regulamentul său de procedură.Articolul XXNeîndeplinirea obligațiilor și litigii(a) În cazul unui litigiu privind interpretarea sau aplicarea prezentei convenții, sau al neîndeplinirii obligațiilor contractate în temeiul prezentei convenții, comitetul se reunește pentru a lua măsurile corespunzătoare.(b) Membrii țin seama de recomandările și concluziile formulate de către comitet prin consens în caz de dezacord privind aplicarea dispozițiilor prezentei convenții.PARTEA IVDISPOZIȚII FINALEArticolul XXIDepozitarSecretarul General al Organizației Națiunilor Unite este desemnat ca depozitar al prezentei convenții.Articolul XXIISemnare și ratificare(a) Prezenta Convenție este deschisă spre semnare de la 1 mai 1999 până la 30 iunie 1999 inclusiv, guvernelor menționate la litera (e) din articolul III.(b) Această convenție este supusă ratificării, acceptării sau aprobării de fiecare guvern semnatar, în conformitate cu procedurile sale constituționale. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare se depun la depozitar, până la 30 iunie 1999, fiind stabilit faptul că comitetul poate acorda una sau mai multe prelungiri de termen pentru orice guvern semnatar care nu a depus instrumentul de ratificare, acceptare sau aprobare până la acea dată.(c) Orice guvern semnatar poate depune la depozitar o declarație de aplicare provizorie a prezentei convenții. Acesta aplică prezenta convenție cu titlu provizoriu în conformitate cu actele cu putere de lege și normele administrative ale acestuia și este considerat ca parte la aceasta în mod provizoriu.(d) Depozitarul notifică toate guvernele semnatare și aderente cu privire la orice semnare, ratificare, acceptare, aprobare, aplicare provizorie și aderare la prezenta convenție.Articolul XXIIIAderare(a) Prezenta convenție este deschisă spre aderare oricărui guvern menționat la litera (e) din articolul III, care nu a semnat prezenta convenție. Instrumentele de aderare se depun la depozitar, până la 30 iunie 1999, fiind stabilit faptul că comitetul poate acorda una sau mai multe prelungiri de termen pentru orice guvern semnatar care nu și-a depus instrumentul de aderare, până la acea dată.(b) De îndată ce prezenta convenție intră în vigoare, în conformitate cu dispozițiile articolului XXIV, ea este deschisă spre aderare oricărui alt guvern în afara celor menționate la litera (e) din articolul III, în condițiile pe care comitetul le consideră adecvate. Instrumentele de aderare sunt depuse la depozitar.(c) Orice guvern care aderă la prezenta convenție, în conformitate cu litera (a) din acest articol, sau a cărui aderare a fost aprobată de către comitet, în temeiul literei (b) din acest articol, poate să depună la depozitar o declarație de aplicare provizorie a acestei convenții până la depunerea instrumentului său de aderare. Un asemenea guvern aplică cu titlu provizoriu prezenta convenție, în conformitate cu actele cu putere de lege și normele administrative ale acestuia, și este considerat ca parte la aceasta în mod provizoriu.Articolul XXIVIntrarea în vigoare(a) Prezenta convenție intră în vigoare la 1 iulie 1999, în cazul în care până la 30 iunie 1999, guvernele, ale căror angajamente cumulate, astfel cum sunt menționate la litera (e) din articolul III, care reprezintă cel puțin 75 % din angajamentele totale ale tuturor guvernelor menționate de această literă, au depus instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare ori declarații de aplicare provizorie, cu condiția ca și Convenția privind comerțul cu cereale din 1995 să fie în vigoare.(b) În cazul în care prezenta convenție nu intră în vigoare în conformitate cu dispozițiile literei (a) din acest articol, guvernele care au depus instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, sau declarații de aplicare provizorie, pot decide cu unanimitate că aceasta va intra în vigoare între ele însele, cu condiția ca și Convenția privind comerțul cu cereale din 1995 să fie în vigoare.Articolul XXVDurată și retragere(a) Prezenta Convenție rămâne în vigoare până la 30 iunie 2002 inclusiv, cu excepția cazului în care se prelungește în temeiul literei (b) din acest articol sau a cazului în care este denunțată mai devreme, în conformitate cu litera (f) din acest articol, cu condiția ca până la acea dată inclusiv să rămână în vigoare Convenția privind comerțul cu cereale din 1995 sau o nouă convenție privind comerțul cu cereale care o înlocuiește.(b) Comitetul poate prelungi prezenta convenție dincolo de 30 iunie 2002, pentru perioade succesive care să nu depășească doi ani fiecare, cu condiția ca în cursul duratei de prelungire să rămână în vigoare Convenția privind comerțul cu cereale din 1995 sau o nouă convenție privind comerțul cu cereale, care o înlocuiește.(c) În cazul în care prezenta convenție se prelungește în conformitate cu litera (b) din acest articol, angajamentele membrilor, în temeiul literei (e) din articolul III, pot fi supuse reexaminării de către membri, înainte de intrarea în vigoare a fiecărei prelungiri. Angajamentele în cauză, astfel cum au fost reexaminate, rămân neschimbate pe durata fiecărei prelungiri.(d) Funcționarea prezentei convenții face obiectul unei monitorizări, în special în ceea ce privește rezultatele oricăror negocieri multilaterale care prezintă incidență pentru livrarea ajutorului alimentar, incluzând mai ales condițiile preferențiale de credit și necesitatea de a aplica rezultatele acestora.(e) Situația privind toate operațiunile de ajutor alimentar și, în special acelea realizate în condiții preferențiale de credit, este reexaminată înainte de a se decide cu privire la o prelungire a prezentei convenții sau cu privire la orice convenție nouă.(f) În cazul în care prezenta convenție este denunțată, comitetul continuă să funcționeze atât cât este necesar pentru a proceda la lichidarea sa și dispune de puterile și exercită funcțiile necesare în acest scop.(g) Orice membru se poate retrage din prezenta convenție, la sfârșitul oricărui an, notificându-și în scris retragerea la depozitar, cu cel puțin 90 de zile înainte de sfârșitul acelui an. Acel membru nu este prin aceasta eliberat de niciuna din obligațiile care rezultă din prezenta convenție, care nu sunt executate până la sfârșitul acelui an. Membrul informează concomitent comitetul cu privire la decizia pe care a luat-o.(h) Orice membru care se retrage din prezenta convenție poate ulterior să redevină parte la aceasta prin notificarea scrisă a comitetului și a depozitarului. Cu toate acestea, o condiție pentru a fi din nou parte la convenție este ca membrul să fie obligat să își îndeplinească angajamentul de la începutul anului în care acesta redevine parte.Articolul XXVIAcordul internațional privind cerealelePrezenta convenție înlocuiește Convenția privind ajutorul alimentar din 1995, prelungită, și reprezintă unul dintre instrumentele constitutive ale Acordului internațional privind cerealele din 1995.Articolul XXVIITexte autenticeTextele prezentei convenții în limbile engleză, franceză, rusă și spaniolă sunt deopotrivă autentice.Adoptată la Londra, 13 aprilie 1999.19990824ANEXA ACOSTURI DE TRANSPORT ȘI ALTE COSTURI OPERAȚIONALEÎn conformitate cu articolul II litera (a) punctul (vii) și articolele III, X și XIV din prezenta convenție, se includ următoarele costuri de transport și alte costuri operaționale:(a) costuri de transport:navlu, inclusiv încărcare și descărcare;contrastalii și expediere;transbordare;ambalare;asigurare și monitorizare;taxe portuare și taxe de depozitare în port;instalații de antrepozitare temporară și taxe în port și de tranzit;transport în țară, închiriere de vehicule, taxe de drum și cheltuieli pentru escortă, taxe de convoi și frontieră;închiriere de echipament;aeronave, poduri aeriene;(b) alte costuri operaționale:produse nealimentare (PNA) utilizate de beneficiari (unelte, ustensile, factori de producție agricoli);PNA livrate partenerilor care pun în aplicare (vehicule, instalații de depozitare);costurile de formare a omologilor;costurile operaționale ale partenerilor privind punerea în aplicare a operațiunilor neacoperite în calitate de costuri de transport;costurile de morărit și alte costuri speciale;costurile ONG-urilor în țara beneficiară;servicii de asistență tehnică și management logistic;pregătire, studiu de fezabilitate, monitorizare și evaluarea unui proiect;înregistrare beneficiar;servicii tehnice în țara beneficiară.19990824ANEXA BBENEFICIARI ELIGIBILIBeneficiarii eligibili în ceea ce privește ajutorul alimentar, în temeiul articolului VII din prezenta convenție, sunt țările și teritoriile în curs de dezvoltare menționate ca beneficiari de ajutor de către Comitetul Asistență pentru Dezvoltare (CAD) al OCDE, în vigoare de la ianuarie 1997, indicate mai jos, precum și țările incluse în lista OMC a țărilor în curs de dezvoltare importatoare nete de produse alimentare, în vigoare de la 1 martie 1999.(a) Țările cel mai puțin dezvoltateAfganistan, Angola, Bangladesh, Benin, Bhutan, Burkina Faso, Burundi, Cambogia, Capul Verde, Republica Centrafricană, Ciad, Comore, Republica Democratică Congo, Djibuti, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Etiopia, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Haiti, Kiribati, Laos, Lesotho, Liberia, Madagascar, Malawi, Maldive, Mali, Mauritania, Mozambic, Myanmar, Nepal, Niger, Rwanda, Samoa de Vest, Sao Tome și Principe, Siera Leone, Insulele Solomon, Somalia, Sudan, Tanzania, Togo, Tuvalu, Uganda, Vanuatu, Zambia.(b) Țările cu venit redusAlbania, Armenia, Azerbaidjan, Bosnia și Herțegovina, Camerun, China, Republica Congo, Coasta de Fildeș, Georgia, Ghana, Guyana, Honduras, India, Kenya, Republica Kârgâză, Mongolia, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Senegal, Sri Lanka, Tadjikistan, Vietnam, Zimbabwe.(c) Țările cu venit inferior celui mediuAlgeria, Belize, Bolivia, Botswana, Columbia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Republica Dominicană, Ecuador, Egipt, El-Salvador, Noua Guinee, Republica Federală Iugoslavia. Fiji, Grenada, Guatemala, Indonezia, Iran, Irak, Iordania, Kazahstan, Republica Populară Democrată Coreană, Filipine, Liban, Macedonia (fosta Republică Iugoslavă), Insulele Marshall, Statele Federale ale Microneziei, Moldova, Maroc, Namibia, Niue, Insulele Palaos, Teritoriile administrate de Palestina, Panama, Papua, Paraguay, Peru, Sfântul Vincent și Grenadine, Siria Suriname, Swaziland, Thailanda, Timor, Tokelau, Tonga, Tunisia, Turcia, Turkmenistan, Uzbekistan, Venezuela, Wallis și Furtuna.(d) Țările în curs de dezvoltare, importatoare nete de produse alimentare, în conformitate cu OMC (care nu sunt incluse mai sus)Barbados, Mauritius, St. Lucia, Trinidad - Tobago.[1] Membrii trebuie să notifice operațiunile lor de ajutor alimentar în conformitate cu normele aplicabile din regulamentul de procedură.[2] Include costurile de transport și alte costuri operaționale.--------------------------------------------------