CELEX: 52008PC0079
Language: sk
Date: 2008-02-11
Title: Návrh rozhodnutie Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o zrušení vývozných ciel uložených Ukrajinou v obchode s tovarom

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0079

Návrh rozhodnutie Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o zrušení vývozných ciel uložených Ukrajinou v obchode s tovarom  /* KOM/2008/0079 v konečnom znení - ACC 2008/0031 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 11.2.2008KOM(2008) 79 v konečnom znení2008/0031 (ACC)NávrhROZHODNUTIE RADYo uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o zrušení vývozných ciel uložených Ukrajinou v obchode s tovarom(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAV rámci procesu súvisiaceho so vstupom Ukrajiny do WTO, ktorý je v súčasnosti ukončený, sa Ukrajina zaviazala postupne znižovať svoje súčasné vývozné clá, avšak bez toho, aby sa dosiahlo ich úplné zrušenie. Existuje však dohoda medzi účastníkmi rokovaní zastupujúcich ES a Ukrajinu, že všetky vývozné clá sa zrušia hneď po nadobudnutí platnosti dvojstrannej dohody medzi EÚ a Ukrajinou o oblasti voľného obchodu (FTA), o ktorej sa má rokovať hneď po vstupe Ukrajiny do WTO.S cieľom formalizovať túto dohodu Rada pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy prijala 23. apríla 2007 rokovacie smernice, ktorými sa Komisia splnomocňuje na rokovania o záväznej medzinárodnej dohode v rámci Dohody o partnerstve a spolupráci (DPS) vo forme výmeny listov s Ukrajinou, v ktorej bude zahrnutý záväzok zrušiť všetky vývozné clá po nadobudnutí platnosti budúcej dohody o voľnom obchode medzi ES a Ukrajinou. V dohode sa pre ES nestanovujú žiadne požiadavky na prijatie záväzkov.Dosiahla sa dohoda o znení listov určených na formálnu výmenu. Rada by preto mala prijať priložený návrh.2008/0031 (ACC)NávrhROZHODNUTIE RADYo uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o zrušení vývozných ciel uložených Ukrajinou v obchode s tovaromRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 133 ods. 1 v spojení s prvým pododsekom článku 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Dňa 14. júna 1994 Európske spoločenstvá a ich členské štáty a Ukrajina podpísali v Luxemburgu Dohodu o partnerstve a spolupráci (DPS), ktorá nadobudla platnosť 1. marca 1998.(2) Berúc do úvahy záväzok Spoločenstva a jeho členských štátov a Ukrajiny posilňovať hospodársku integráciu, ktorá je jedným zo základných prvkov ich partnerstva.(3) Od marca 2007 prebiehajú rokovania o novej posilnenej dohode medzi EÚ a Ukrajinou s cieľom nahradiť Dohodu o partnerstve a spolupráci.(4) V posilnenej dohode by sa malo ustanoviť vytvorenie rozsiahlej a komplexnej oblasti voľného obchodu (FTA) ako kľúčového prvku posilnenej dohody po vstupe Ukrajiny do WTO.(5) V rámci rokovaní o vstupe Ukrajiny do WTO Komisia v mene Spoločenstva dohodla celý rad záväzkov týkajúcich sa otvorenia trhu zo strany Ukrajiny, ktoré sú obzvlášť dôležité pre Spoločenstvo, ako sa ustanovuje v memorande dohodnutom účastníkmi rokovaní Ukrajiny a Komisie 17. marca 2003.(6) Tieto záväzky budú zapracované do Protokolu o vstupe Ukrajiny do WTO.(7) Počas procesu súvisiaceho so vstupom Ukrajiny do WTO Komisia rokovala v mene Spoločenstva o dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o zrušení vývozných ciel uložených Ukrajinou v obchode s tovarom po nadobudnutí platnosti budúcej dohody o oblasti voľného obchodu medzi EÚ a Ukrajinou.(8) Navrhovaná dohoda by sa mala schváliť v mene Spoločenstva,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Dohoda v rámci Dohody o partnerstve a spolupráci a vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o zrušení vývozných ciel uložených Ukrajinou v obchode s tovarom po nadobudnutí platnosti budúcej dohody o voľnom obchode medzi EÚ a Ukrajinou sa týmto schvaľuje v mene Spoločenstva.Znenie dohody vo forme výmeny listov je pripojené k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť osobu splnomocnenú na podpísanie dohody v mene Spoločenstva[1].Článok 3Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHAVÝMENA LISTOVmedzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou v súvislosti s vývoznými clamiA. List od ukrajinskej vládyV Kyjeve ________________Vaša Excelencia,v rámci Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi a Ukrajinou zo 14. júna 1994 a na základe rokovaní o vstupe Ukrajiny do Svetovej obchodnej organizácie cieľom tohto listu je potvrdiť, že clá, ktoré Ukrajina uplatňuje na tovar s pôvodom v Ukrajine vyvážaný do Európskeho spoločenstva, sa rušia po nadobudnutí platnosti dohody o oblasti voľného obchodu medzi EÚ a Ukrajinou, o ktorej sa má rokovať po ukončení procesu vstupu Ukrajiny do WTO a v rámci novej posilnenej dohody.Navrhujem, aby tento list a Vaša odpoveď predstavovali formálnu dohodu medzi nami.Táto dohoda nadobudne platnosť ku dňu, kedy bude Európskemu spoločenstvu doručené písomné oznámenie od Ukrajiny o tom, že ukončila vnútorné postupy potrebné v tejto súvislosti.Potvrdzujem, že tento list a Vaša odpoveď predstavujú formálnu dohodu medzi nami.Prijmite, prosím, Vaša Excelencia, vyjadrenie mojej hlbokej úcty.V mene UkrajinyB. List od Európskeho spoločenstvaV Bruseli _________________Vaša Excelencia,potvrdzujem prijatie listu od ukrajinskej vlády z 11. decembra 2007, za ktorý Vám ďakujem a ktorý znie takto:„Vaša Excelencia,v rámci Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi a Ukrajinou zo 14. júna 1994 a na základe rokovaní o vstupe Ukrajiny do Svetovej obchodnej organizácie cieľom tohto listu je potvrdiť, že clá, ktoré Ukrajina uplatňuje na tovar s pôvodom v Ukrajine vyvážaný do Európskeho spoločenstva, sa rušia po nadobudnutí platnosti dohody o oblasti voľného obchodu medzi EÚ a Ukrajinou, o ktorej sa má rokovať po ukončení procesu vstupu Ukrajiny do WTO a v rámci novej posilnenej dohody.Navrhujem, aby tento list a Vaša odpoveď predstavovali formálnu dohodu medzi nami.Táto dohoda nadobudne platnosť ku dňu, kedy bude Európskemu spoločenstvu doručené písomné oznámenie od Ukrajiny o tom, že ukončila vnútorné postupy potrebné v tejto súvislosti.Navrhujem, aby tento list a Vaša odpoveď predstavovali formálnu dohodu medzi nami.Prijmite, prosím, Vaša Excelencia, vyjadrenie mojej hlbokej úcty.“Potvrdzujem, že citovaný list a moja odpoveď budú predstavovať formálnu dohodu medzi nami.Prijmite, prosím, Vaša Excelencia, vyjadrenie mojej hlbokej úcty.Za Európske spoločenstvoPRÍLOHALEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY, KTORÉ MAJÚ ROZPOČTOVÝ VPLYV LEN NA STRANU PRÍJMOV1. NÁZOV NÁVRHU:Návrh rozhodnutia Rady o uzavretí dvojstrannej dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o zrušení vývozných ciel uložených Ukrajinou v obchode s tovarom2. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY:Kapitola a článok: 120Suma zahrnutá do rozpočtu na príslušný rok (2008): 16 431 900 000 EUR3. FINANČNÉ DÔSLEDKY:( Návrh nemá finančný vplyv( Návrh nemá finančný vplyv na výdavky, ale má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:(v mil. EUR zaokrúhlených na jedno desatinné miesto)Rozpočtová položka | Príjmy[2] | 12-mesačné obdobie začínajúce od dd/mm/rrrr | [Rok n] |Článok … | Vplyv na vlastné zdroje |Článok … | Vplyv na vlastné zdroje |Stav po akcii |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Článok … |Článok … |4. OPATRENIA PROTI PODVODOM5. POZNÁMKY [1] Dátum nadobudnutia platnosti dohody bude uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie .[2] Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (poľnohospodárske poplatky, odvody z produkcie cukru, clá), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odpočítaní 25 % nákladov na výber.