CELEX: C2007/056/12
Language: sv
Date: 2007-03-10 00:00:00
Title: Mål C-332/05: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 18 januari 2007 (begäran om förhandsavgörande från Bundessozialgericht – Tyskland) – Aldo Celozzi mot Innungskrankenkasse Baden-Württemberg (Fri rörlighet för arbetstagare – Beräkning av sjukersättning på grundval av nettolönen som i sin tur baseras på skatteklassen – Placering ex officio i en ofördelaktig skatteklass av en migrerande arbetstagare vars maka/make är bosatt i en annan medlemsstat – Ändring av skatteklass endast efter begäran från den migrerande arbetstagaren – Underlåtenhet att beakta en ändring i efterhand av skatteklass som har gjorts på grundval av denna arbetstagares familjeförhållanden – Principen om likabehandling – Åsidosättande)

10.3.2007   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 56/8
            
         Domstolens dom (andra avdelningen) av den 18 januari 2007 (begäran om förhandsavgörande från Bundessozialgericht – Tyskland) – Aldo Celozzi mot Innungskrankenkasse Baden-Württemberg
   (Mål C-332/05) (1)
   
   (Fri rörlighet för arbetstagare - Beräkning av sjukersättning på grundval av nettolönen som i sin tur baseras på skatteklassen - Placering ex officio i en ofördelaktig skatteklass av en migrerande arbetstagare vars maka/make är bosatt i en annan medlemsstat - Ändring av skatteklass endast efter begäran från den migrerande arbetstagaren - Underlåtenhet att beakta en ändring i efterhand av skatteklass som har gjorts på grundval av denna arbetstagares familjeförhållanden - Principen om likabehandling - Åsidosättande)
   (2007/C 56/12)
   Rättegångsspråk: tyska
   Hänskjutande domstol
   Bundessozialgericht
   Parter i målet vid den nationella domstolen
   
      Klagande: Aldo Celozzi
   
      Motpart: Innungskrankenkasse Baden-Württemberg
   Saken
   Begäran om förhandsavgörande – Bundessozialgericht – Tolkning av artikel 39 EG, artiklarna 3.1 och 23.3 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen (EGT L 149, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 57) och artikel 7.2 i rådets förordning (EEG) nr 1612/68 av den 15 oktober 1968 om arbetskraftens fria rörlighet inom gemenskapen (EGT L 257, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 33) – Nationella bestämmelser om social trygghet – Indirekt diskriminering – Beräkning av den dagliga sjukpenningen på grundval av nettolönen som i sin tur baseras på skatteklassen – Vägran att retroaktivt beakta en ändring av skatteklassen som har gjorts till följd av den migrerande arbetstagarens familjeförhållande, vars maka är bosatt i en annan medlemsstat
   Domslut
   Artikel 3.1 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996, utgör hinder mot tillämpningen av ett system för sjukpenning som har inrättats av en medlemsstat, såsom det som är i fråga i målet vid den nationella domstolen:
   
               —
            
            
               enligt vilket en migrerande arbetstagare, vars maka/make är bosatt i en annan medlemsstat, ex officio placeras i en skatteklass som är mindre förmånlig än den skatteklass som en gift inhemsk arbetstagare, vars maka/make är bosatt i den berörda medlemsstaten och inte har någon arbetsinkomst, placeras i och
            
         
               —
            
            
               enligt vilket det inte – vad gäller storleken på sjukpenningen, som beräknas på grundval av nettolönen som i sin tur baseras på skatteklassen – är möjligt att retroaktivt beakta en ändring i efterhand av skatteklassen som har gjorts till följd av en uttrycklig begäran därom av den migrerande arbetstagaren på grundval av dennes faktiska familjeförhållande.
            
         
      (1)  EUT C 281, 12.11.2005.