CELEX: 22006D0652
Language: da
Date: 2006-07-06 00:00:00
Title: 2006/652/EF: Afgørelse nr. 1/2006 truffet af Det Blandede Udvalg EU-Schweiz af 6. juli 2006 om ændring af bilag II (social sikring) til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer

29.9.2006   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 270/67
            
         
      AFGØRELSE Nr. 1/2006 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG EU-SCHWEIZ
   
   af 6. juli 2006
   om ændring af bilag II (social sikring) til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer
   (2006/652/EF)
   DET BLANDEDE UDVALG HAR —
   under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer, særlig artikel 14 og 18, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer (herefter benævnt »aftalen«) blev undertegnet den 21. juni 1999 og trådte i kraft den 1. juni 2002.
            
         
               (2)
            
            
               I bilag II til aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 2/2003 truffet af Det Blandede Udvalg EU-Schweiz af 15. juli 2003 om ændring af bilag II (social sikring) til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer (1), henvises der især til Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 (2) og nr. 574/72 (3), som ajourført ved forordning (EF) nr. 118/97 (4), samt til efterfølgende ændringsforordninger, herunder Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1386/2001 (5) og Kommissionens forordning (EF) nr. 410/2002 (6).
            
         
               (3)
            
            
               Forordning (EØF) nr. 1408/71 og nr. 574/72 er siden vedtagelsen af nævnte afgørelse nr. 2/2003 blevet ændret to gange. Det er derfor nødvendigt at integrere de relevante akter, nemlig Kommissionens forordning (EF) nr. 1851/2003 (7) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 631/2004 (8), i aftalen og især i aftalens bilag II.
            
         
               (4)
            
            
               Pensionister, som oppebærer en schweizisk pension, og som er bosat i Portugal, bør have mulighed for at blive fritaget for at være omfattet af den tvungne sygeforsikring i Schweiz, eftersom de er omfattet af den portugisiske sygeforsikringsordning.
            
         
               (5)
            
            
               Personer, som er bosat i Frankrig, og som er forsikret efter den schweiziske sygeforsikringsordning, bør have adgang til sygehjælp i Frankrig og i Schweiz, selv om de har mulighed for at ansøge om fritagelse.
            
         
               (6)
            
            
               Det bør præciseres, at der i Schweiz ikke findes en særordning for børnetilskud og supplerende eller særlige tilskud til børn, som har mistet en af forældrene eller dem begge.
            
         
               (7)
            
            
               I bilag II er det nødvendigt at anføre den tyske kompetente institution og det tyske kontaktorgan for pensionsforsikring i forholdet til Schweiz.
            
         
               (8)
            
            
               Den komplicerede og tekniske karakter af koordineringen af de sociale sikringsordninger kræver en effektiv og kohærent koordinering i form af anvendelsen af fælles og homogene bestemmelser inden for de kontraherende parters område.
            
         
               (9)
            
            
               Det er af interesse for de personer, der er omfattet af aftalen, at negative konsekvenser af de kontraherende parters anvendelse af forskellige koordineringsbestemmelser neutraliseres eller i det mindste gøres tidsbegrænsede.
            
         
               (10)
            
            
               De ændringer til bilag II, som vedrører henvisningen til forordning (EF) nr. 631/2004 og muligheden for at fritage pensionister med bopæl i Portugal fra den tvungne schweiziske sygeforsikring bør træde i kraft den 1. juni 2004, og de ændringer, som vedrører muligheden for adgang til sygehjælp i Schweiz for personer, der er bosat i Frankrig, bør træde i kraft den 1. januar 2004 —
            
         TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Bilag II til aftalen ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
   Artikel 2
   Denne afgørelse træder i kraft på datoen for dens vedtagelse i Det Blandede Udvalg.
   Dog gælder følgende:
   
               —
            
            
               De bestemmelser i denne afgørelse, som vedrører henvisningen til forordning (EF) nr. 631/2004 og, for så vidt angår punkt 3, litra b) i aftalens bilag II, muligheden for at fritage pensionister med bopæl i Portugal fra den tvungne schweiziske sygeforsikring, har virkning fra den 1. juni 2004.
            
         
               —
            
            
               De bestemmelser, som for så vidt angår punkt 4 vedrører muligheden for adgang til sygehjælp i Schweiz for personer, som er omfattet af den tvungne sygeforsikringsordning i Schweiz, og som er bosat i Frankrig, har virkning fra den 1. januar 2004.
            
         
      Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juli 2006.
      
         
            På den blandede komités vegne
         
         Dieter GROSSEN
         
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 187 af 26.7.2003, s. 55.
   
      (2)  EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2.
   
      (3)  EFT L 74 af 27.3.1972, s. 1.
   
      (4)  EFT L 28 af 30.1.1997, s. 1
   
   
      (5)  EFT L 187 af 10.7.2001, s. 1.
   
      (6)  EFT L 62 af 5.3.2002, s. 17.
   
      (7)  EUT L 271 af 22.10.2003, s. 3.
   
      (8)  EUT L 100 af 6.4.2004, s. 1.
   
      BILAG
      Bilag II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer ændres således:
      
                  (1)
               
               
                  Under overskriften »Del A: Akter, som der henvises til« tilføjes under punkt 1 »Forordning (EØF) nr. 1408/71« følgende som sidste afsnit:
                  »304 R 631: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 631/2004 af 31. marts 2004 om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, og af Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71, for så vidt angår harmonisering af rettigheder og forenkling af procedurer (EUT L 100 af 6.4.2004, s. 1).«
               
            
                  (2)
               
               
                  Under overskriften »Ved anvendelsen af aftalen foretages der følgende tilpasninger til forordningen:« ændres aftalens bilag II, del A, punkt 1 således:
                  
                              a)
                           
                           
                              Under litra o), vedrørende bilag VI, indsættes under punkt 3, litra b) efter udtrykket »… Finland« følgende:
                              »og for så vidt angår de i litra a), ii) omhandlede personer, Portugal.«
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Under litra o), vedrørende bilag VI, indsættes under punkt 4 efter udtrykket »Belgien,« udtrykket »Frankrig«.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Efter litra p), vedrørende bilag VII, indsættes et nyt litra q), der affattes således:
                              
                                          »q)
                                       
                                       
                                          Der foretages følgende tilføjelse til bilag VIII:
                                          Schweiz
                                          Ingen«
                                       
                                    
                        
            
                  (3)
               
               
                  Under overskriften »Del A: Akter, som der henvises til« tilføjes under punkt 2 »Forordning (EØF) nr. 574/72«
                  
                              a)
                           
                           
                              efter »302 R 410: Kommissionens forordning (EF) nr. 410/2002…« følgende:
                              og, når protokollen til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer i forbindelse med Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks deltagelse som kontraherende parter i medfør af deres tiltrædelse af Den Europæiske Union er trådt i kraft,
                              før »12003 TN 02/02/A: Akt vedrørende vilkårene for…«
                              »303 R 1851: Kommissionens forordning (EF) nr. 1851/2003 af 17. oktober 2003 om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, som flytter inden for Fællesskabet (EUT L 271 af 22.10.2003, s. 3).«
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              efter ovenstående titel på forordning (EF) nr. 1851/2003, og når protokollen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer i forbindelse med Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Slovensiens og Den Slovakiske Republiks deltagelse som kontraherende parter i medfør af deres tiltrædelse af Den Europæiske Union er trådt i kraft,
                              efter »12003 TN 02/02/A: Akt vedrørende vilkårene for…«
                              »304 R 631: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 631/2004 af 31. marts 2004 om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, og af Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 om regler til gennemførelse af forordning (EØF) nr. 1408/71, for så vidt angår harmonisering af rettigheder og forenkling af procedurer (EUT L 100 af 6.4.2004, s. 1).«
                           
                        
            
                  (4)
               
               
                  Under overskriften »Ved anvendelsen af aftalen foretages der følgende tilpasninger til forordningen:« ændres aftalens bilag II, del A, punkt 2 således:
                  
                              a)
                           
                           
                              Under litra b), vedrørende bilag 2, indsættes følgende afsnit før afsnittet »Schweiz«:
                              »C.   TYSKLAND
                              
                                          (1)
                                       
                                       
                                          Under punkt 2. »Renteforsikring for arbejdere, for funktionærer og for minearbejdere« tilføjes følgende til litra a), i), første punktum:
                                          »såfremt den pågældende person er bosat i Schweiz eller som schweizisk statsborger er bosat på en ikke-medlemsstats område:
                                          
                                             Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (den regionale forsikringsinstitution for Baden-Württemberg), Karlsruhe«.
                                       
                                    
                                          (2)
                                       
                                       
                                          Under punkt 2. »Renteforsikring for arbejdere, for funktionærer og for minearbejdere« tilføjes følgende til litra b), i), første punktum:
                                          »hvis det seneste bidrag efter en anden medlemsstats lovgivning er indbetalt til en schweizisk renteforsikringsinstitution:
                                          
                                             Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (den regionale forsikringsinstitution for Baden-Württemberg), Karlsruhe«.«
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              Under litra c), vedrørende bilag 3, indsættes før afsnittet »Schweiz« følgende afsnit:
                              »C.   TYSKLAND
                              Under punkt 3. »Renteforsikring«, tilføjes der følgende til litra a):
                              I forhold til Schweiz:
                              
                                 Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (den regionale forsikringsinstitution for Baden-Württemberg), Karlsruhe«.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Under litra d), vedrørende bilag 4, indsættes før afsnittet »Schweiz« følgende afsnit:
                              »C.   TYSKLAND
                              Under punkt 3. »Renteforsikring«, tilføjes følgende til litra b):
                              I forhold til Schweiz:
                              
                                 Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (den regionale forsikringsinstitution for Baden-Württemberg), Karlsruhe«.
                           
                        
            
                  (5)
               
               
                  Bilag II, del B ændres således:
                  
                              a)
                           
                           
                              Punkt 4.19, 4.32, 4.48 og 4.68 udgår.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Efter punkt 4.68, tilføjes følgende nye numre:
                              »4.69: Afgørelse nr. 184 af 10. december 2001 om de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72 (E 201 til E 207, E 210, E 213 og E 215) (EFT L 304 af 6.11.2002, s. 1)
                              4.70: Afgørelse nr. 185 af 27. juni 2002 om ændring af afgørelse nr. 153 (blanket E 108) og afgørelse nr. 170 (udarbejdelse af de i artikel 94, stk. 4, og 95, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 omhandlede fortegnelser) (EUT L 55 af 1.3.2003, s. 74)
                              4.71: Afgørelse nr. 186 af 27. juni 2002 om de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72 (E 101) (EUT L 55 af 1.3.2003, s. 80)
                              4.72: Afgørelse nr. 187 af 27. juni 2002 om de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72 (E 111 og E 111 B) (EUT L 93 af 10.4.2003, s. 40)
                              4.73: Afgørelse nr. 188 af 10. december 2002 om de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 (E 210 og E 211) (EUT L 112 af 6.5.2003, s. 12)
                              4.74: Afgørelse nr. 189 af 18. juni 2003 om udskiftning af de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72 i forbindelse med tilkendelse af sygehjælp under et midlertidigt ophold i en anden medlemsstat end den kompetente stat eller bopælsstaten, med et europæisk sygesikringskort (EUT L 276 af 27.10.2003, s. 1)
                              4.75: Afgørelse nr. 190 af 18. juni 2003 om de tekniske specifikationer for det europæiske sygesikringskort (EUT L 276 af 27.10.2003, s. 4)
                              4.76: Afgørelse nr. 191 af 18. juni 2003 om udskiftning af blanket E 111 og E 111 B med det europæiske sygesikringskort (EUT L 276 af 27.10.2003, s. 19)
                              4.77: Afgørelse nr. 192 af 29. oktober 2003 om betingelserne for anvendelse af artikel 50, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 (EUT L 104 af 8.4.2004, s. 114)
                              Ved anvendelsen af aftalen ændres afgørelsen således:
                              Under punkt 2.4 tilføjes følgende:
                              Schweiz
                              Schweizerische Ausgleichskasse, Genf — Caisse suisse de compensation, Genève — Cassa svizzera di compensazione, Ginevra — (den schweiziske kompensationskasse).
                              4.78: Afgørelse nr. 193 af 29. oktober 2003 om behandlingen af pensionsansøgninger (EUT L 104 af 8.4.2004, s. 123)
                              4.79: Afgørelse nr. 194 af 17. december 2003 om en ensartet anvendelse af artikel 22, stk. 1, litra a), nr. i), i forordning (EØF) nr. 1408/71 i opholdslandet (EUT L 104 af 8.4.2004, s. 127)
                              4.80: Afgørelse nr. 195 af 23. marts 2004 om en ensartet anvendelse af artikel 22, stk. l, litra a), i), i forordning (EØF) nr. 1408/71 for så vidt angår sygehjælp under svangerskab og fødsel (EUT L 160 af 30.4.2004, s. 134)
                              4.81: Afgørelse nr. 196 af 23. marts 2004 ved anvendelse af artikel 22, stk. l, litra a) (EUT L 160 af 30.4.2004, s. 136)
                              4.82: Afgørelse nr. 197 af 23. marts 2004 om overgangsperioder i forbindelse med indførelsen af det europæiske sygesikringskort i overensstemmelse med artikel 5 i afgørelse nr. 191 (EUT L 343 af 19.11.2004, s. 28)
                              4.83: Afgørelse nr. 198 om udskiftning og ophævelse af de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Rådets forordninger (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72 (E110, E111, E111 B, E113, E114, E119, E128 og E128 B) (EUT L 259 af 5.8.2004, s. 1)«.
                           
                        
            
                  (6)
               
               
                  I del C: »Retsakter, som de kontraherende parter skal tage i betragtning« indsættes efter punkt 6.4 følgende nye nummer:
                  »6.5: Henstilling nr. 23 af 29. oktober 2003 om behandlingen af pensionsansøgninger (EUT L 104 af 8.4.2004, s. 125).«