CELEX: C2004/021/16
Language: fi
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Asia C-426/03: Comissione Tributaria Provinciale di Massa e Carrara – Sezione III 21.7.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa GR.M.E.G. Srl vastaan Comune di Carrara ja Cerit Spa

24.1.2004              FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                             C 21/9
Verwaltungsgerichts Freiburg 12.3.2003 tekemällään pää-               6.    Onko edellä tarkoitetun perheyhteyden katsottava tavalli-
töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ceyhun                      sesti katkeavan silloin, kun turkkilaisen työntekijän täysi-
Aydinli vastaan Land Baden-Württemberg, jota edustaa                        ikäinen lapsi muuttaa pysyvästi pois turkkilaisen työnteki-
               Regierungspräsidium Freiburg                                 jän kotoa ja kun hän ei enää tarvitse turkkilaisen työnteki-
                                                                            jän erityistä läheisyyttä ja huolenpitoa?
                         (Asia C-373/03)
                                                                      7.    Onko työmarkkinoiden ulkopuolelle sulkeminen määri-
                                                                            tettävä turkkilaisen työntekijän perheenjäsenen 7 artiklan
                          (2004/C 21/15)                                    ensimmäisen kohdan toiseen luetelmakohtaan perustu-
                                                                            van oikeudellisen aseman osalta samalla tavalla kuin
                                                                            tilanteessa, jossa asianomainen henkilö menettää ne oi-
                                                                            keudet, jotka hän on saanut 6 artiklan 1 kohdan kolman-
                                                                            nen luetelmakohdan nojalla?
Verwaltungsgerichts Freiburg, on pyytänyt 12.3.2003 tekemäl-
lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen         8.    Menettääkö turkkilaisen työntekijän lapsi, joka on päättä-
5.9.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkorat-                  nyt ammatillisen koulutuksen vastaanottavassa valtiossa,
kaisua asiassa Ceyhun Aydinli vastaan Land Baden-                           päätöksen N:o 1/80 7 artiklan toiseen kohtaan perustuvan
Württemberg, jota edustaa Regierungspräsidium Freiburg, seu-                oikeutensa hakea asianomaisessa jäsenvaltiossa vapaasti
raaviin kysymyksiin:                                                        valitsemaansa työtä, jos hän on jo tullut osaksi työmarkki-
                                                                            noita aloittamalla työskentelyn vakituisessa työpaikassa?
1.   Voiko turkkilaisen työntekijän sellainen poissaolo laillisil-
     ta työmarkkinoilta, joka johtuu hänelle määrätyn van-            9.    Menettääkö asianomainen henkilö päätöksen N:o 1/80
     keusrangaistuksen täytäntöönpanosta, johtaa siihen, että               7 artiklan toiseen kohtaan perustuvan edellä mainitun
     hänet suljetaan kyseisten työmarkkinoiden ulkopuolelle                 oikeutensa, jos hänet suljetaan kyseisen jäsenvaltion
     ja että hän näin ollen menettää ne oikeudet, jotka hän                 laillisten työmarkkinoiden ulkopuolelle tavalla, joka joh-
     on saanut assosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tehdyn                 taisi siihen, että turkkilainen työntekijä menettäisi 6 artik-
     assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 (jäljempänä                    lan 1 kohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisen
     päätös N:o 1/80) 6 artiklan 1 kohdan kolmannen luetel-                 oikeudellisen asemansa?
     makohdan nojalla työskenneltyään jäsenvaltiossa useita
     vuosia?
2.   Miten on edellä mainitussa tapauksessa määritettävä
     se ajanjakso, jonka henkilö on vankeusrangaistuksen
     täytäntöönpanon takia poissa työmarkkinoilta ja joka
     johtaa siihen, että henkilö menettää oikeutensa?
                                                                      Comissione Tributaria Provinciale di Massa e Carrara –
3.   Onko kyseistä ajanjaksoa vahvistettaessa      otettava huo-      Sezione III 21.7.2003 tekemällään päätöksellä esittämä
     mioon myös se aika, jonka turkkilainen        työntekijä on      ennakkoratkaisupyyntö asiassa GR.M.E.G. Srl vastaan Co-
     ollut poissa työmarkkinoilta sen takia,        että hän on                          mune di Carrara ja Cerit Spa
     välittömästi ennen vankeusrangaistuksen       täytäntöönpa-
     noa ollut tutkintavankeudessa?
                                                                                                 (Asia C-426/03)
4.   Onko kyseistä ajanjaksoa vahvistettaessa otettava huo-
     mioon myös se, että karkotuspäätöksen tekemisen ajan-
                                                                                                  (2004/C 21/16)
     kohtana voidaan olettaa, että kantaja tulee olemaan poissa
     työmarkkinoilta pidemmän ajan, koska jos karkotuspää-
     töstä ei olisi tehty, hän voisi suurella todennäköisyydellä
     ja vankeusrangaistuksensa täytäntöönpanon lykkäämisen
     kautta aloittaa pitkäkestoisen päihdeterapian, jonka tar-        Comissione Tributaria Provinciale di Massa e Carrara – Sezio-
     koituksena on kyseisen henkilön sosiaalinen ja ammatilli-        ne III, on pyytänyt 21.7.2003 tekemällään päätöksellä, joka on
     nen kuntouttaminen ja jonka osalta on olemassa riittäviä         saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 7.10.2003, Euroopan
     syitä odottaa hyviä tuloksia?                                    yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
                                                                      GR.M.E.G. Srl vastaan Comune di Carrara ja Cerit Spa,
5.   Onko edellytyksenä sille, että turkkilaisen työntekijän          seuraaviin kysymyksiin:
     perheenjäsen menettää päätöksen N:o 1/80 7 artiklan
     ensimmäisen kohdan toiseen luetelmakohtaan perustu-              A)    Onko jäsenvaltion kunnan kantamaa maksua, joka peri-
     van oikeudellisen asemansa, sekä se, että perheenjäsenen               tään toiseen jäsenvaltioon vietävistä tavaroista sillä perus-
     sellainen perheyhteys turkkilaiseen työntekijään, johon                teella, että ne viedään ensin mainitussa jäsenvaltiossa
     hänen oleskeluoikeutensa perustuu, katkeaa, että se, että              olevan kunnan ulkopuolelle, pidettävä vientitulleja vaiku-
     kyseinen perheenjäsen suljetaan pysyvästi sen jäsenval-                tukseltaan vastaavana maksuna, vaikka se rasittaa vain
     tion työmarkkinoiden ulkopuolelle, jossa molemmat hen-                 niitä tavaroita, jotka lähetetään kyseisestä kunnasta kysei-
     kilöt oleskelevat?                                                     sen jäsenvaltion toiseen osaan?
 ---pagebreak--- C 21/10                  FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                          24.1.2004
B)    Ovatko ne oikeussäännöt, joiden nojalla tätä maksua               yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa OMYA
      kannetaan, yhteensoveltuvia yhteisön oikeuden kanssa?             Spa vastaan Comune di Carrara, seuraaviin kysymyksiin:
      Onko erityisesti 15.7.1911 annettuun Italian valtion
      lakiin nro 749 (ja sen muutoksiin ja lisäyksiin) sisältyvä
      sääntö, jonka nojalla Carraran kunta perii sen alueelta
      louhitusta ja sieltä pois viedystä marmorista (ja sen             A)    Onko jäsenvaltion kunnan kantamaa maksua, joka peri-
      johdannaisista) maksua (nk. marmorimaksu), yhteenso-                    tään toiseen jäsenvaltioon vietävistä tavaroista sillä perus-
      veltuva vai yhteensoveltumaton Euroopan yhteisöjen                      teella, että ne viedään ensin mainitussa jäsenvaltiossa
      perustamissopimuksen 23 artiklan (aiemmin 9 artikla)                    olevan kunnan ulkopuolelle, pidettävä vientitulleja vaiku-
      kanssa, jossa määrätään, että ”yhteisön perustana on                    tukseltaan vastaavana maksuna, vaikka se rasittaa vain
      tulliliitto, joka käsittää kaiken tavaroiden kaupan ja                  niitä tavaroita, jotka lähetetään kyseisestä kunnasta kysei-
      merkitsee, että vienti- ja tuontitullit sekä kaikki vaikutuk-           sen jäsenvaltion toiseen osaan?
      seltaan vastaavat maksut ovat kiellettyjä jäsenvaltioiden
      välillä”, ja sen 25 artiklan kanssa, jossa määrätään, että
      ”tuonti- ja vientitullit tai vaikutukseltaan vastaavat maksut
      ovat kiellettyjä jäsenvaltioiden välillä. Tämä koskee myös        B)    Ovatko ne oikeussäännöt, joiden nojalla tätä maksua
      fiskaalisia tulleja”?                                                   kannetaan, yhteensoveltuvia yhteisön oikeuden kanssa?
                                                                              Onko erityisesti 15.7.1911 annettuun Italian valtion
                                                                              lakiin nro 749 (ja sen muutoksiin ja lisäyksiin) sisältyvä
C)    Onko tämä marmorimaksu yhteensoveltuva edellä mai-
                                                                              sääntö, jonka nojalla Carraran kunta perii sen alueelta
      nittujen perustamissopimuksen 81 ja 89 artiklan (aiem-
                                                                              louhitusta ja sieltä pois viedystä marmorista (ja sen
      min 85–90 ja 92–94 artiklat) kanssa, joilla annetaan
                                                                              johdannaisista) maksua (nk. marmorimaksu), yhteenso-
      säännöt, joilla pyritään takaamaan, ettei kilpailu yhteis-
                                                                              veltuva vai yhteensoveltumaton Euroopan yhteisöjen
      markkinoilla vaarannu, ja poistamaan tämän tavoitteen
                                                                              perustamissopimuksen 23 artiklan (aiemmin 9 artikla)
      saavuttamisen tiellä olevat esteet?
                                                                              kanssa, jossa määrätään, että ”yhteisön perustana on
                                                                              tulliliitto, joka käsittää kaiken tavaroiden kaupan ja
D)    Jos edelliseen kysymykseen vastattaisiin kieltävästi – ja               merkitsee, että vienti- ja tuontitullit sekä kaikki vaikutuk-
      kun tiedetään, ettei edellä mainitussa perustamissopimuk-               seltaan vastaavat maksut ovat kiellettyjä jäsenvaltioiden
      sessa määrätä sellaisista erityisistä toimenpiteistä, jotka             välillä”, ja sen 25 artiklan kanssa, jossa määrätään, että
      oikeuttaisivat Italian tasavallan sallimaan sen, että kunta             ”tuonti- ja vientitullit tai vaikutukseltaan vastaavat maksut
      perii marmorista (ja sen johdannaisista) maksun – kysy-                 ovat kiellettyjä jäsenvaltioiden välillä. Tämä koskee myös
      tään, onko yhteisön oikeuden kanssa yhteensoveltuva                     fiskaalisia tulleja”?
      sellainen lainsäädäntö, jossa säädetään yhdestä kunnasta
      lähetettyjä ja saman valtion toiselle alueelle kuljetettavia
      tavaroita koskevasta taloudellisesta rasituksesta (kuten
      marmorimaksu), vai kohdellaanko tällä rasitteella edellä          C)    Onko tämä marmorimaksu yhteensoveltuva edellä mai-
      mainituille alueille lähetettyjä tavaroita epäedullisemmin              nittujen perustamissopimuksen 81 ja 89 artiklan (aiem-
      kuin muihin jäsenvaltioihin vietyjä tavaroita ja voidaanko              min 85–90 ja 92–94 artiklat) kanssa, joilla annetaan
      tällä taloudellisella rasituksella katsoa estettävän tavaroi-           säännöt, joilla pyritään takaamaan, ettei kilpailu yhteis-
      den vapaata liikkuvuutta kaikkialla yhteisön markki-                    markkinoilla vaarannu, ja poistamaan tämän tavoitteen
      noilla?                                                                 saavuttamisen tiellä olevat esteet?
                                                                        D)    Jos edelliseen kysymykseen vastattaisiin kieltävästi – ja
                                                                              kun tiedetään, ettei edellä mainitussa perustamissopimuk-
                                                                              sessa määrätä sellaisista erityisistä toimenpiteistä, jotka
                                                                              oikeuttaisivat Italian tasavallan sallimaan sen, että kunta
                                                                              perii marmorista (ja sen johdannaisista) maksun – kysy-
Comissione Tributaria Provinciale di Massa e Carrara –                        tään, onko yhteisön oikeuden kanssa yhteensoveltuva
Sezione III 21.7.2003 tekemällään päätöksellä esittämä                        sellainen lainsäädäntö, jossa säädetään yhdestä kunnasta
ennakkoratkaisupyyntö asiassa OMYA Spa vastaan Comu-                          lähetettyjä ja saman valtion toiselle alueelle kuljetettavia
                             ne di Carrara                                    tavaroita koskevasta taloudellisesta rasituksesta (kuten
                                                                              marmorimaksu), vai kohdellaanko tällä rasitteella edellä
                                                                              mainituille alueille lähetettyjä tavaroita epäedullisemmin
                           (Asia C-427/03)                                    kuin muihin jäsenvaltioihin vietyjä tavaroita ja voidaanko
                                                                              tällä taloudellisella rasituksella katsoa estettävän tavaroi-
                            (2004/C 21/17)                                    den vapaata liikkuvuutta kaikkialla yhteisön markki-
                                                                              noilla?
Comissione Tributaria Provinciale di Massa e Carrara – Sezio-
ne III, on pyytänyt 21.7.2003 tekemällään päätöksellä, joka on
saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 7.10.2003, Euroopan