CELEX: 31990R0140
Language: it
Date: 1990-01-19 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 140/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 19 GENNAIO 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 16/ 16                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     20 . 1 . 90
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 140/90 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 19 gennaio 1990
                     relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                     tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
europea,                                                             e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             seguire per determinare le spese che ne derivano,
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                            Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      nell'allegato I, conformemente al disposto del regola­
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          mento (CEE) n . 2200/87 e alle condizioni specificate negli
                                                                     allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 3 570 t
di butteroil ;                                                                                  Articolo 2
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­             Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 19 gennaio 1990.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                           Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0 GU n. L 172 del 20. 6. 1989, pag. 1 .
(3) GU n . L 136 del 26 . 5. 1987, pag. 1 .                          O GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 20 . 1 . 90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 16/ 17
                                                            ALLEGATO I
                                                              PARTITA A
              1 . Azione n. ('): dall'862/89 all'865/89 — Decisione della Commissione del 3. 3. 1989.
              2. Programma : 1988.
              3. Beneficiario P) : Euronaid, PO Box 77 — NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6. Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) f) (8) (9) (,0) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 7, da
                  1.3.1 . e I.3.2.).
              8 . Quantitativo globale : 60 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 5 kg e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 7 e 8, (1.3.3. e I.3.4.).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  Vedi allegato II e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8 (I.3.4.).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            1 3 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I al 15. 3. 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 5. 2. 1990, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19 . 2. 1990, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 28 . 3. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B-1049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 16. 12. 1989, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 3785/89 della Commissione (GU n. L 367 del 16. 12. 1989, pag. 22).
 ---pagebreak--- N. L 16/ 18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20 , 1 . 90
                                                              PARTITA B
              1 . Azione n. ('): 917/89 — Decisione della Commissione del 29. 5. 1989.
              2. Programma : 1989.
              3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, Telex : 626675
                  I WFP.
              4. Rappresentante del beneficiario (3) :
                  Vedi GU n . C 103 del 16. 4 . 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Ecuador.
              6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) Q : (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, da 1.3.1 a
                  1.3.2).
              8 . Quantitativo globale : 90 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10 . Condizionamento e marcatura : 5 kg
                  e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 7 e 8 (1.3.3 e 1.3.4).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCIÓN N° 917/89 / ECUADOR 0277000 / BUTTEROIL / DESPACHADO POR EL PROGRAMA
                  MUNDIAL DE ALIMENTOS / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                  GUYAQUIL »
                  e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 8 (1.1.3.4).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I al 15. 3. 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20 . In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 5. 2. 1990, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 2. 1990, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 28 . 3. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5) : restituzione applicabile il 16. 12. 1989, fissata dal
                  regolamento (CEE) n . 3785/89 della Commissione {GU n. L 367 del 16. 12. 1989, pag. 22).
 ---pagebreak--- 20. 1 . 90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 16/ 19
                                                             PARTITA C
             1 . Azione n. ('): 908/89 — Decisione della Commissione del 29. 5. 1989.
             2. Programma : 1989.
             3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, Telex : 626675
                 I WFP.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) :
                 Vedi GU n. C 103 del 16 . 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Pakistan.
             6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) Q (") : (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, da 1.3.1 a
                 1.3.2).
             8. Quantitativo globale : 3 020 t.
             9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 5 kg
                 e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7 e 8 (1.3.3 e 13.4).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACCIÓN N° 908/89 / PAKISTAN 0278100 / BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / KARACHI »
                 e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8 (1.3.4).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I al 15. 3. 1990.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 5. 2. 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 2. 1990, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 28. 3. 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 16. 12. 1989, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 3785/89 della Commissione (GU n. L 367 del 16. 12. 1989, pag. 22).
 ---pagebreak--- N. L 16/20                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        20 . 1 . 90
                                                            PARTITA D
            1 . Azione n. ('): 914/89 — Decisione della Commissione del 29. 5. 1989.
            2. Programma : 1989.
            3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, Telex 626675 i
                wfp.
            4. Rappresentante del beneficiario (3) : Vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
            5. Luogo o paese di destinazione : Uganda.
            6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2)(*)0 : (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, 1.3.1 e 1.3.2).
            8. Quantitativo globale : 400 t.
            9. Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 5 kg e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7 e 8 (1.3.3 e 1.3.4).
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACTION No 914/89 / UGANDA 0332500 / BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MOMBASA IN
                TRANSIT TO KAMPALA / UGANDA »
                e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8 (1.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I al 15. 3. 1990.
           18. Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 5. 2. 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 2. 1990, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 28. 3. 1990 ;
                c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 16. 12. 1989, fissata dal
                regolamento (CEE) n. 3785/89 della Commissione (GU n. L 367 del 16. 12. 1989, pag, 22).
 ---pagebreak--- 20 . 1 . 90                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 16/21
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta per ogni numero d'azione / numero di
                   spedizione un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare
                   le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non
                   sono superate.
            (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                   227 del 7. 9. 1985, pagina 4.
             (4) Per non socraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                   al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                   paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                   — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato
                   — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                        — 235 01 32,
                        — 236 10 97,
                        — 235 01 30,
                        — 236 20 05.
             (*) II regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU L 210 dell 1 . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                    ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                    zioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappre­
                    sentativo e al coefficiente monetario, la data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a
                    quella di cui al punto 25 del presente allegato.
             (*) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                    sanitario per ogni numero d'azione/numero di spedizione.
             Q L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                    d'origine per ogni numero d'azione/numero di spedizione.
             (8) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                    MM. De Keyzer & Schütz BV
                    Postbus 1438
                    Blaak 16
                    NL—3000 BK Rotterdam.
                    L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                    laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di cartoni relativo a ciascun numero come
                    indicato nel bando di gara.
                    L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore cori un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                    deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
              (*) , Il certificato di radioattività per il Sudan deve contenere le seguenti informazioni :
                    a) la quantità di radioattività del cesio 134 è del cesio 137,
                  b) la quantità di radioattività dello iodio 131 .
            (I0) Il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato per
                    i seguenti paesi : Sudan, Egitto.
            (") All'atto della fornitura l'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari un certificato in lingua
                    inglese che attesta che il butteroil non contiene strutto [certificate stating butteroil does not contain any
                    pork fat (lard)].
 ---pagebreak--- N. L 16/22                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             20 . 1 . 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                              BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad totaldel lote Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario             Inscripción en el embalaje
     del lote       (en toneladas)        (en toneladas)
       Parti         Totalmængde            Delmængde             Modtager      Modtagerland                    Emballagens påtegning
                           (tons)               (tons)
                    Gesamtmenge             Teilmengen
   Bezeichnung          der Partie                               Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie
                      (in Tonnen)          (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                 Δικαιούχος         Χώρα
                                                                                                           Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας       (σε τόνους)           (σε τόνους)                           προορισμού
                    Total quantity       Partial quantities      Beneficiary  Recipient country
        Lot
                       (in tonnes)          (in tonnes)                                                      Markings on the packaging
    Designation  Quantité totale du lot Quantités partielles
      du lot           (en tonnes)          (en tonnes)
                                                                 Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                    Quantità totale
   Designazione       della partita     Quantitativi parziali    Beneficiario Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)       (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                           Deelhoeveelheden
   van de partij     van de partij            (in ton)           Begunstigde  Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
    Designação     Quantidade total     Quantidades parciais     Beneficiário  País destinatàrio
      do lote       (em toneladas)        (em toneladas)                                                       Inscrição na embalagem
         A                   60                   15           AATM           Chile              Acción n0 862/89 / Manteca líquida / Chile /
 862/89-865/89                                                                                   AATM / 91749 / Coyahique vía Chacabuco /
                                                                                                 Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                 / Destinado a la distribución gratuita
                                                  15           CAM            Brasil             Acção n? 863/89 / óleo de manteiga / Brasil /
                                                                                                 CAM / 92038 / Recife / Donativo da Comuni­
                                                                                                 dade Económica Europeia / Destinado a distri­
                                                                                                 buição gratuita
                                                  15           AATM           Madagascar         Action n0 864/89 / Huile de beurre / Madagascar
                                                                                                 / AATM / 91753 / Toliary / Don de la Commu­
                                                                                                 nauté économique européenne / Pour distribu­
                                                                                                 tion gratuite
                                                  15           ICR            Sudan              Action No 865/89 / Butteroil / Sudan / ICR /
                                                                                                 94606 / Khartoum via Port Sudan / Gift of the
                                                                                                 European Economic Community / For free
                                                                                                 distribution