CELEX: 31990L0118
Language: hu
Date: 1990-03-05 00:00:00
Title: A Tanács irányelve (1990. március 5.) a fajtatiszta tenyészsertések tenyésztésének jóváhagyásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31990L0118

Hivatalos Lap L 071 , 17/03/1990 o. 0034 - 0035 finn különkiadás fejezet 3 kötet 32 o. 0082  svéd különkiadás fejezet 3 kötet 32 o. 0082 

		A Tanács irányelve(1990. március 5.)a fajtatiszta tenyészsertések tenyésztésének jóváhagyásáról(90/118/EGK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a tenyészsertésekre alkalmazandó állattenyésztés-technológiai előírásokról szóló, 1988. december 19-i 88/661/EGK tanácsi irányelvre [1] és különösen annak 3. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel a 88/661/EGK irányelv elsődleges célja az volt, hogy fokozatosan liberalizálja a fajtatiszta tenyészsertések Közösségen belüli piacát; mivel e célból további harmonizáció szükséges az ilyen állatok tenyésztési célokra történő jóváhagyása tekintetében;mivel a tenyésztés jóváhagyására vonatkozó rendelkezések mind az állatokra, mind azok spermáira, petesejtjeire és embrióira is kiterjednek;mivel e tekintetben meg kell akadályozni, hogy a fajtatiszta tenyészsertések és ezek spermája, petesejtjei és embriói tenyésztési célokra történő jóváhagyására vonatkozó nemzeti rendelkezések tiltsák vagy korlátozzák a Közösségen belüli kereskedelmet, vagy akadályozzák azt, akár a természetes fedeztetést, a mesterséges termékenyítést, akár a petesejtek vagy embriók kivételét illetően;mivel a fajtatiszta nőivarú sertések, ezek petesejtjei és embriói a tenyésztéssel összefüggésben nem lehetnek tiltás, korlátozás vagy akadályoztatás tárgyai;mivel a mesterséges termékenyítés fontos eszköz arra, hogy a legjobb tenyészállatokat fokozott mértékben lehessen igénybe venni, és ezáltal javuljon a sertésfajták minősége; mivel azonban eközben el kell kerülni a származási alapok lerontását, különös tekintettel a hímivarú tenyészállatokra, amelyeknek rendelkezniük kell genetikai értékük minden garanciájával, és öröklött hibáktól menteseknek kell lenniük;mivel különbséget kell tenni a valamely tagállamban a fajtájukhoz előírt összes hivatalos vizsgálaton átesett fajtatiszta tenyészsertések és ezek spermájának mesterséges termékenyítésre való felhasználásának jóváhagyása, valamint ezeknek csak hivatalos vizsgálat céljára történő jóváhagyása között;mivel célszerű kialakítani egy eljárást a főleg vizsgálati eredmények kiértékelése kapcsán esetlegesen felmerülő viták megoldására;mivel a kívánt cél eléréséhez szükséges garanciát biztosíthatja az a rendelkezés, amely szerint a spermákat, petesejteket és embriókat csak hivatalosan jóváhagyott személyzet kezelheti;mivel a Spanyolországban és Portugáliában jelenleg fennálló sajátos körülmények miatt ezeknek a tagállamoknak hosszabb időt szükséges biztosítani ezen irányelv végrehajtásához,ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikkAz állat-egészségügyi előírások sérelme nélkül a tagállamok biztosítják, hogy ne ütközzön tiltásba, korlátozásba vagy akadályoztatásba:- a fajtatiszta nőivarú tenyészsertések tenyésztési célokra történő jóváhagyása,- a fajtatiszta hímivarú tenyészsertések természetes fedeztetés céljára történő jóváhagyása,- a fajtatiszta nőivarú tenyészsertésekből származó petesejtek és embriók felhasználása.2. cikk(1) Egy tagállam nem tilthatja, korlátozhatja vagy akadályozhatja meg:- területén belül fajtatiszta hímivarú tenyészsertések mesterséges termékenyítés céljára történő jóváhagyását vagy ezek spermájának felhasználását, ha azokat valamely tagállamban a 89/507/EGK bizottsági határozattal [2] összhangban a teljesítményük ellenőrzésére és genetikai értékük becslésére vonatkozó vizsgálatok alapján mesterséges termékenyítés céljára jóváhagytak,- fajtatiszta hímivarú tenyészsertések hivatalos vizsgálatra való jóváhagyását vagy ezek spermájának felhasználását olyan mennyiségi határokon belül, ami a teljesítményük ellenőrzésére és genetikai értékük becslésére irányuló, az elismert szövetségek vagy szervezetek által a 89/507/EGK határozattal összhangban elvégzendő vizsgálatokhoz szükséges.(2) Ha az (1) bekezdés rendelkezéseinek megvalósítása vitákat váltana ki, különös tekintettel a vizsgálatok eredményeinek értelmezésére, az érintettek kikérhetik egy szakértő véleményét.A szakértő véleménye alapján egy tagállam kérésére intézkedéseket lehet elfogadni, összhangban a 4. cikkben meghatározott eljárással.(3) A (2) bekezdés megvalósítására vonatkozó általános szabályokat – ahol szükséges – a 4. cikkben meghatározott eljárással összhangban kell elfogadni.3. cikkAz állat-egészségügyi szabályok sérelme nélkül a tagállamok biztosítják, hogy a forgalmazásra szánt spermákat, petesejteket és embriókat egy hivatalosan jóváhagyott központ vagy hivatalosan jóváhagyott személyzet gyűjti be, kezeli és tárolja.4. cikkAhol az e cikkben megállapított eljárást kell követni, a 77/505/EGK határozattal [3] létrehozott Állattenyésztés-technikai Állandó Bizottságnak kell eljárnia a 88/661/EGK irányelv [4] 11. cikkében meghatározott szabályokkal összhangban.5. cikkA tagállamok hatályba léptetik azon törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ezen irányelvnek legkésőbb 1991. január 1-jéig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.A Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság azonban további két évet kap arra, hogy megfeleljen ennek az irányelvnek.6. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1990. március 5-én.a Tanács részérőlaz elnökJ. Walsh[1] HL L 382., 1988.12.31., 36. o.[2] HL L 247., 1989.8.23., 43. o.[3] HL L 206., 1977.8.12., 11. o.[4] HL L 382., 1988.12.31., 36. o--------------------------------------------------