CELEX: 52014PC0630
Language: sk
Date: 2014-10-14
Title: Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma)

|
			
		
		
		52014PC0630
		
			Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma) /* COM/2014/0630 final  */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
KONTEXT NÁVRHU
1.           Pravidlá, ktoré sa
uplatňujú na finančné príspevky z Európskeho fondu na
prispôsobenie sa globalizácii (EGF), sú stanovené v nariadení Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013
o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020)
a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006[1] (ďalej len
„nariadenie o EGF“). 
2.           Fínske orgány podali
žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma o finančný príspevok z EGF v
dôsledku prepúšťania v spoločnosti STX Finland Oy v meste Rauma vo
Fínsku.
3.           Komisia konštatovala, že
informácie poskytnuté členským štátom boli úplné. Po posúdení tejto
žiadosti Komisia dospela v súlade so všetkými uplatniteľnými
ustanoveniami nariadenia o EGF k záveru, že podmienky na udelenie finančného
príspevku z EGF sú splnené.
ZHRNUTIE ŽIADOSTI
 Žiadosť o podporu z EGF || EGF/2014/008 FI/STX Rauma 
 Členský štát || Fínsko 
 Príslušný(-é) región(-y) (úroveň NUTS 2) || Západné Fínsko (FI19) 
 Dátum podania žiadosti || 27. 5. 2014 
 Dátum potvrdenia prijatia žiadosti || 10. 6. 2014 
 Dátum žiadosti o dodatočné informácie || 10. 6. 2014 
 Termín na poskytnutie dodatočných informácií || 22. 7. 2014 
 Termín na dokončenie posúdenia || 14. 10. 2014 
 Kritérium zásahu || Článok 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF 
 Hlavný podnik || STX Finland Oy v meste Rauma 
 Odvetvie(-a) ekonomickej činnosti (divízia NACE Rev. 2)[2] || Divízia 30 – („Výroba ostatných dopravných prostriedkov“) 
 Počet pobočiek, dodávateľov a následných výrobcov || 0 
 Referenčné obdobie (štyri mesiace): || 7. 11. 2013 – 7. 3. 2014 
 Počet prepustených osôb alebo prípadov ukončenia činnosti počas referenčného obdobia (a) || 577 
 Počet prepustených osôb alebo prípadov ukončenia činnosti pred referenčným obdobím alebo po ňom (b) || 57 
 Celkový počet prepustených osôb (a + b) || 634 
 Celkový odhadovaný počet dotknutých prijímateľov || 565 
 Počet dotknutých mladých ľudí, ktorí nie sú zamestnaní, ani nie sú v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy (NEET) ||  0 
 Rozpočet na personalizované služby (v EUR) || 2 265 000 
 Rozpočet na vykonávanie EGF[3] (v EUR) || 113 000 
 Celkový rozpočet (v EUR) || 2 378 000 
 Príspevok z EGF (60 %) (v EUR) || 1 426 800 
POSÚDENIE ŽIADOSTI
Postup
4.           Fínske orgány podali
žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma 27. mája 2014, t. j. do 12
týždňov odo dňa, v ktorom boli splnené kritériá zásahu stanovené
v nasledujúcich odsekoch 7 až 9. Komisia potvrdila prijatie žiadosti 10.
júna 2014, t. j. do dvoch týždňov od jej predloženia, a v ten istý
deň požiadala fínske orgány o dodatočné informácie. Fínske orgány
poskytli dodatočné informácie do šiestich týždňov od dátumu žiadosti.
Termín 12 týždňov od prijatia úplnej žiadosti, do ktorého by Komisia mala
dokončiť svoje posúdenie súladu žiadosti s podmienkami na
poskytnutie finančného príspevku, uplynie 14. októbra 2014. 
Oprávnenosť žiadosti
Príslušné podniky a prijímatelia
5.           Žiadosť sa týka 634
pracovníkov prepustených v spoločnosti STX Finland Oy, vo väčšine
prípadov v lodenici, ktorá sa nachádza v meste Rauma, ale v niektorých
súvisiacich prípadoch aj v jej väčšom zariadení v Turku. STX Finland Oy
pôsobí v hospodárskom odvetví, ktoré je v rámci klasifikácie NACE Revision 2
zaradené do divízie 30 („Výroba ostatných dopravných prostriedkov“).
Prepúšťanie zo strany podniku sa týkalo prevažne regiónu na úrovni NUTS 2[4], západné Fínsko (FI19).
Kritériá zásahu
6.           Fínske orgány predložili
žiadosť podľa kritéria zásahu uvedeného v článku 4 ods. 1 písm.
a) nariadenia o EGF, v ktorom sa vyžaduje, aby počas referenčného
obdobia štyroch mesiacov dosiahol počet prepustených pracovníkov alebo
samostatne zárobkovo činných osôb, ktoré ukončili svoju
činnosť, najmenej 500 osôb v jednom podniku v členskom štáte
vrátane pracovníkov, ktorí boli prepustení u dodávateľov daného podniku a
následných výrobcov.
7.           Referenčné
obdobie štyroch mesiacov trvalo od 7. novembra 2013 do 7. marca 2014.
8.           Žiadosť
sa týka 577 pracovníkov prepustených[5] v
spoločnosti STX Finland Oy počas referenčného obdobia štyroch
mesiacov.
Stanovenie počtu prepustených osôb
a prípadov ukončenia činnosti
9.           Počet prepustených sa
vypočítal od dátumu individuálnej výpovede zo strany zamestnávateľa,
ktorou pracovníka prepúšťa alebo vypovedá jeho zmluvu.
Oprávnení prijímatelia
10.         Okrem už uvedených 577
pracovníkov zahŕňajú oprávnení prijímatelia aj 57 pracovníkov
prepustených po referenčnom období štyroch mesiacov. Títo pracovníci boli
prepustení po všeobecnom oznámení o plánovanom prepúšťaní 16.
septembra 2013. Je možné stanoviť jasnú príčinnú súvislosť s
udalosťou, ktorá spustila prepúšťanie počas referenčného
obdobia.
11.         Celkový počet oprávnených
prijímateľov preto je 634. 
Súvislosť medzi prepúšťaním a
vážnymi zmenami v štruktúre svetového obchodu v dôsledku globalizácie
12.         Na účely preukázania
súvislosti medzi prepúšťaním a vážnymi zmenami v štruktúre svetového
obchodu v dôsledku globalizácie Fínsko tvrdí, že svetový námorný priemysel sa v
posledných rokoch dramaticky zmenil. V dôsledku prudkého nárastu objednávok v
období rokov 2002 – 2008, boli postavené nové lodenice, väčšina z nich v
Ázii. Celosvetová hospodárska a finančná kríza spôsobila, že v rokoch 2007
– 2013 sa počet objednávok znížil o polovicu. V dôsledku zníženia
počtu objednávok a značného rastu na trhu stavby lodí v Ázii toto
odvetvie v súčasnosti trpí celosvetovou nadmernou kapacitou, čo vedie
k tvrdej konkurencii.
13.         V rámci tohto trendu sa podiel
EÚ na trhu výrazne znížil. Podľa objemu výroby predstavoval podiel EÚ na
trhu stavby lodí v prvých troch štvrťrokoch roku 2013 5 % v porovnaní
s 13 % v roku 2007. Zodpovedajúci podiel Číny, Južnej Kórey a
Japonska predstavoval v prvých troch štvrťrokoch roku 2013 86 % v
porovnaní s  rokom 2007, kedy tento podiel predstavoval 77 %.
14.         V roku 2012 počet nových
objednaných plavidiel klesol oproti predchádzajúcemu roku o 20 % na 24,7
CGT (kompenzovaná hrubá tonáž) a predstavoval polovicu celkového objemu výroby.
Podiel európskych lodeníc na objednávkach predstavoval 7,5 % (merané
v CGT), zatiaľ čo v rokoch 2005 až 2008 podiel Európy ešte
predstavoval 12 až 14 %. Najväčší podiel na trhu v roku 2012 mala
Čína (34,6 %), druhý najväčší Južná Kórea (28,8 %) a tretí
najväčší Japonsko (17,8 %). Podľa hodnoty objednávok má v
súčasnosti vedúce postavenie na trhu Južná Kórea, ktorá dostáva
významnejšie objednávky z hľadiska hodnoty a pracovného zaťaženia než
jej konkurenti.
15.         Podľa objemu výroby
podiel Európy na trhu stavby lodí v roku 2012 predstavoval 4,6 %. Vedúce
postavenie na trhu mali Čína (41,1 %), Južná Kórea (27,9 %) a
Japonsko (17,5 %). Pokiaľ ide o objednávky, podiel Európy v roku 2012
predstavoval 5,8 %. Čína ako líder na trhu mala podiel 35,9 %,
Južná Kórea 30,7 % a Japonsko 14,1 %[6].

16.         V mnohých ázijských krajinách
sa lodiarsky priemysel stal nástrojom na vytváranie vnútroštátnej zamestnanosti
a získavanie devíz. Tieto štáty podporujú lodiarsky priemysel vzhľadom na
jeho globálny charakter a vplyv na zamestnanosť. Európa, ktorá je kolískou
moderného lodiarskeho priemyslu, teda do veľkej miery stratila svoje
postavenie a získali ho ázijské krajiny s nízkymi pracovnými nákladmi.
Tradičný lodiarsky priemysel nie je založený na špičkových odborných
znalostiach, ale na organizovaných dodávkach so značným kapitálom, kde je
dôležitý vysoký podiel ľudskej práce, náklady na suroviny aj investície do
vybavenia.
17.         Doteraz bolo v odvetví
lodiarskeho priemyslu v širokom zmysle podaných šesť žiadostí o
finančný príspevok z EGF[7],
pričom jedna z nich súvisela s globalizáciou týkajúcou sa obchodu a
ďalších päť žiadostí s celosvetovou finančnou a
hospodárskou krízou. Tri z týchto prípadov sa týkajú lodeníc ako takých,
zatiaľ čo ostatné tri sa týkajú strojov a zariadení pre lode.
Udalosti, ktoré spôsobili
prepúšťanie a ukončenie činnosti 
18.         Prepúšťanie bolo
spôsobené zatvorením lodenice spoločnosti STX v meste Rauma s následnou
stratou pracovných miest vo väčšej lodenici spoločnosti STX v Turku.
Lodenica v Turku zostáva otvorená, ale (od podania žiadosti v súvislosti s
lodenicou v meste Rauma) bola predaná nemeckej spoločnosti Meyer Werft a
fínskemu štátu.
Mesto Rauma je známe stavbou lodí od roku 1945,
keď vznikli v meste dve lodenice. V roku 1992 sa spojili dve fínske lodenice,
ktoré prežili krízu lodeníc v 70-tych a 80-tych rokoch minulého storočia,
a vznikla spoločnosť Finnyards Oy. V roku 1998 lodenicu prevzal
nórsky manažment a zmenila svoj názov na Aker Finnyards a v roku 2009 noví
kórejskí vlastníci premenovali spoločnosť na STX Finland Oy.
V prvom desaťročí nového milénia
zaznamenala lodenica v meste Rauma úspech vďaka špecializácii na dodávky
lodí na prepravu osôb a nákladu a plavidiel na osobitné účely pre fínskych
a medzinárodných klientov vrátane fínskych obranných síl, fínskej
pohraničnej stráže a dokonca Ministerstva rybolovu a morských zdrojov
Namíbie.
V septembri 2011 lodenica podpísala vyhlásenie o
zámere s nórskou spoločnosťou Eide Marine Semi AS týkajúce sa
vybavenia, dokončenia a odovzdania dvoch obslužných plavidiel pre ropné a
plynové polia. Plavidlá boli určené na plnenie rôznych úloh súvisiacich s
obsluhou ropných a plynových polí v zložitých podmienkach brazílskeho
kontinentálneho šelfu. Hodnota tejto zmluvy bola viac ako 300 miliónov EUR.
Neboli však splnené podmienky vyhlásenia o zámere, a preto bol vstup
lodenice v meste Rauma na brazílsky trh na poslednú chvíľu zmarený.
Kórejská skupina STX, ktorá vlastnila lodenice v
Turku a v meste Rauma, sa začiatkom roku 2013 dostala do ťažkostí.
STX Offshore & Shipbuilding, spoločnosť zodpovedná za
činnosti súvisiace so stavbou lodí v skupine, oslovila v apríli 2013
svojich veriteľov vo veci podpísania dobrovoľnej dohody. Všetky
lodenice STX v Európe vrátane lodenice v Rauma boli v máji 2013 ponúknuté
na predaj, ale nenašli sa žiadni potenciálni kupujúci. 
V lete 2013 vyzerala situácia sľubne, čo
sa týka lodenice v Rauma, keďže STX Finland a Scandlines podpísali
vyhlásenie o zámere na stavbu dvoch trajektov na prepravu automobilov medzi
mestami Rostock a Gedser. Spoločnosť STX Finland očakávala, že
táto objednávka prinesie plnú zamestnanosť v lodenici v Rauma až do roku
2015.
V septembri 2013 však spoločnosť STX
Finland neočakávane oznámila, že činnosť lodenice v Rauma v jej
súčasnej podobe bude zastavená a že spoločnosť sústredí svoju
činnosť v Turku. Je pravdepodobné, že toto rozhodnutie bolo prijaté
vzhľadom na problémy v rámci rokovaní so spoločnosťou
Scandlines. Vo februári 2014 nakoniec prišla informácia, že zdĺhavé rozhovory
so spoločnosťou Scandlines boli neproduktívne.
So zatvorením lodenice prišlo o prácu 700
zamestnancov spoločnosti STX Finland v Rauma a približne 70 v Turku.
Očakávané účinky
prepúšťania na miestne, regionálne a celoštátne hospodárstvo
a zamestnanosť
19.         V roku 2013 bolo v meste Rauma
v priemere 3 100 nezamestnaných osôb, z ktorých viac ako 900 bolo
priemyselných pracovníkov. Tento počet sa v januári 2014 zvýšil na
3 400. Po prepúšťaní v spoločnosti STX sa tento počet zvýši
takmer o 700. Z toho bude približne 500 priemyselných pracovníkov. 
20.         Najnižšia miera
nezamestnanosti v regióne, 7,1 %, bola zaznamenaná v roku 2008. V roku
2013 bola miera nezamestnanosti 10,0 % a v januári 2014 bola 11,1 %. 
Po ukončení činnosti spoločnosti STX sa očakáva, že miera
nezamestnanosti vzrastie o viac ako 2 percentuálne body.
21.         Najbežnejšia úroveň
vzdelania nezamestnaných v regióne mesta Rauma je stredoškolská (48 %).
Podiel tých, ktorí majú len základné vzdelanie, je mierne nižší (34 %),
zatiaľ čo 8 % má najnižšiu úroveň vzdelania alebo nižšiu
úroveň terciárneho vzdelania. 3 % majú vyššiu úroveň terciárneho
vzdelania. Prepúšťanie v spoločnosti STX výrazne zvýši podiel tých,
ktorí majú stredoškolské vzdelanie alebo iba základné vzdelanie.
22.         30 % nezamestnaných osôb
v tejto oblasti je vo veku nad 55 rokov. Ďalšia najväčšia skupina
osôb s podielom 22 % je vo veku 45 – 54 rokov. Podiel nezamestnaných osôb
vo veku menej ako 25 rokov je 11 %. Osoby vo veku nad 55 rokov sú
najväčšou skupinou prepustených v spoločnosti STX v počte 250
ľudí. Počet prepustených zamestnancov vo vekovej skupine 45 – 54
rokov bude tiež vysoký, t. j. viac ako 200 osôb. Vzhľadom na vekovú
skupinu prepustených pracovníkov bude pre nich ťažšie nájsť si nové
pracovné miesta, pričom pre niektorých starších pracovníkov vzniká riziko,
že odídu na predčasný dôchodok.
23.         Nízka úroveň vzdelania v
kombinácii s relatívne pokročilým vekom pravdepodobne zvýši riziko
dlhodobej nezamestnanosti. V období od januára 2010 do mája 2014 sa počet
dlhodobo nezamestnaných zvýšil o 23 %. Počas toho istého obdobia sa
zvýšil počet dlhodobo nezamestnaných vo veku nad 55 rokov
o 42 %. Vzhľadom na to, že najväčšie vekové skupiny, ktoré
stratili zamestnanie v spoločnosti STX, sú osoby vo veku nad 55 rokov a
osoby vo veku 45 – 54 rokov, ich riziko dlhodobej nezamestnanosti a
vylúčenia je vysoké.
24.         Turku v juhozápadnom Fínsku
bude tiež zasiahnuté, keďže v spoločnosti STX sa očakáva
prepustenie asi 70 osôb, najmä v oblasti konštrukčných riešení lodí pre
lodenicu v meste Rauma.
25.         V dôsledku celosvetovej
finančnej a hospodárskej krízy v regióne v trvaní štyroch rokov
súčasná miera nezamestnanosti v regióne mesta Turku predstavuje
12,7 %, alebo o 5,5 percentuálnych bodov viac ako na začiatku roku
2008, pričom toto zvýšenie na vnútroštátnej úrovni predstavuje 4,0 percentuálnych
bodov. Región mesta Turku bude tiež postihnutý hroziacim prepúšťaním
pracovníkov v oblasti obchodu a služieb.
26.         Kniha objednávok
spoločnosti STX Finland v Turku, ktorá je významná z hľadiska
námorného priemyslu, bola v čase podania žiadosti prázdna, pričom
loď Mein Schiff 3 bola vo fáze inštalácie vybavenia a loď Mein Schiff
4 vo fáze stavby prefabrikovaných blokov. Mein Schiff 3 bude odovzdaná lodenici
TUI do leta 2014 a Mein Schiff 4 na jar 2015. Vzhľadom na finančné problémy
vlastníka lodenica v Turku nebola schopná prilákať nové objednávky. Toto
sa pravdepodobne zmení pod vedením nových vlastníkov a už sa
očakávajú nové objednávky.
27.         Všeobecná cyklická povaha
fungovania spoločností v juhozápadnom Fínsku ako celku je
ovplyvňovaná prísnejšími podmienkami externého financovania a poklesom
obchodu zo strany Ruska. Technologický priemysel v regióne (pričom Nokia
mala v minulosti najdominantnejšie postavenie) stratil časť svojho
vnútroštátneho podielu. 
Dotknutí prijímatelia a navrhované
opatrenia
Dotknutí prijímatelia
28.         Počet dotknutých
prijímateľov, ktorých účasť na opatreniach sa očakáva, sa
odhaduje na 565. Rozdelenie týchto pracovníkov podľa pohlavia, štátnej
príslušnosti a vekovej skupiny:
 Kategória || Počet dotknutých prijímateľov 
 Pohlavie: || muži: || 496 || (87,79 %) 
   || ženy: || 69 || (12,21 %) 
 Štátna príslušnosť: || občania EÚ: || 565 || (100,00 %) 
   || pracovníci, ktorí nie sú občanmi EÚ: || 0 || (0,00 %) 
 Veková skupina: || 15 – 24 rokov: || 7 || (1,24 %) 
   || 25 – 29 rokov: || 28 || (4,96 %) 
   || 30 – 54 rokov: || 294 || (52,04 %) 
   || 55 – 64 rokov: || 234 || (41,42 %) 
   || nad 64 rokov: || 2 || (0,35 %) 
Oprávnenosť navrhovaných opatrení
29.         Fínsko plánuje tri typy
opatrení pre prepustených pracovníkov, na ktorých sa vzťahuje táto
žiadosť: i) pomoc pri prechode do nového zamestnania, ii) pomoc pri
začatí vlastného podnikania a iii) poskytovanie odbornej prípravy alebo
vzdelávania. Všetky ďalej uvedené opatrenia spolu vytvárajú koordinovaný
balík personalizovaných služieb zameraných na opätovné začlenenie
prepustených pracovníkov na trh práce:
30.         Odborné vedenie (coaching)
a ostatné prípravné opatrenia: Nezamestnaným pracovníkom sa môže
poskytnúť pomoc formou techník pre hľadanie zamestnania, poradenstva
a usmernení, návštev veľtrhov práce, pomoci pri príprave žiadostí o
zamestnanie a životopisov. Táto služba sa poskytne skupinám rôznych
veľkostí. V závislosti od skupiny sa bude poskytovať odborná príprava
v trvaní 5 až 20 dní. Skupinám sa bude takisto poskytovať podrobné
poradenstvo v oblasti kariéry zamerané na interakciu a pracovnú prax. Toto odborné
vedenie (coaching) môže trvať až 40 dní. Jednotlivcom alebo skupinám možno
zabezpečiť profesionálnych poradcov v oblasti zamestnanosti, ktorí
môžu fungovať ako „sparring partneri“ počas hľadania zamestnania
a ako mentori zamestnávateľov aj zamestnancov počas úvodného obdobia
v novom zamestnaní. Každému uchádzačovi o zamestnanie je možné
poskytnúť 50 hodín odborného vedenia ročne.
Pracovníci môžu takisto využiť rôzne odborné
posudky. V tých sa napríklad môžu hodnotiť pracovné schopnosti jednotlivca
vrátane zdravotných aspektov, kompetencie a zručností potrebných na výkon
povolania alebo podnikateľské schopnosti a potenciál pracovníka.
Uchádzači o zamestnanie môžu takisto
získať príležitosť zúčastniť sa odbornej prípravy „na
skúšku“, kde si môžu otestovať svoje schopnosti vo viacerých oblastiach
štúdia počas skúšobného obdobia v trvaní približne10 dní.
31.         Služby zamestnanosti a
podnikateľské služby v stredisku pre zamestnanie: Pre prepustených
pracovníkov sú k dispozícii strediská pre zamestnanie, ktoré sa
o nich starajú počas etapy realizácie. Cieľom stredísk pre
zamestnanie je radiť dotknutým pracovníkom od začiatku tak, že im
poskytnú oveľa osobnejšie a dôkladnejšie služby ako služby, ktoré by bol
bežne schopný poskytnúť verejný úrad práce. Osobitná pozornosť je
venovaná tomu, aby žiadny z pracovníkov neskĺzol do dlhodobej
nezamestnanosti.
32.         Odborná príprava a
rekvalifikácia: Cieľom opatrení odbornej prípravy je získať
základnú kvalifikáciu alebo odbornú kvalifikáciu v odvetví s vysokou
mierou zamestnanosti alebo posilňovať existujúce kompetencie formou
ďalšieho vzdelávania, môže tiež poskytnúť usmernenie/odbornú prípravu
v oblasti pracovného trhu pre osoby, ktoré nemajú žiaden budúci kariérny plán.
Odborná príprava je prispôsobená cieľovej skupine a kurzy môžu
obsahovať napríklad rozširovanie kompetencií v sektore informačných a
komunikačných technológií, riadenie projektov, riadenie kvality,
finančné hospodárenie a rozvoj podnikateľských zručností.
Väčšina odbornej prípravy orientovanej na trh práce je zameraná na
kvalifikáciu. Vhodným uchádzačom o zamestnanie sa poskytne vzdelávanie v
oblasti zakladania podnikov.
33.         Podpora podnikania a
odborná príprava v tejto oblasti a odborné služby: Podpora podnikania
začína ako odborná príprava v oblasti trhu práce pre potenciálnych
budúcich podnikateľov. Okrem toho sa novým podnikateľom ponúkne
poradenstvo, konzultácie a podpora a poskytnú sa granty na rozbehnutie
podnikateľskej činnosti. Tí, ktorí plánujú začať
podnikať, môžu vyskúšať podnikanie, napríklad prostredníctvom stáže v
existujúcom podniku. Osobitné granty na rozbehnutie podnikateľskej činnosti
môžu pokryť náklady na živobytie nových podnikateľov v
počiatočných fázach podnikania. Maximálna dĺžka trvania takýchto
grantov je 18 mesiacov.
34.         Prieskum podnikov:
Spoločne s podnikmi a priemyslom v meste Rauma sa má  vykonať
prieskum pracovných miest v regióne mesta Rauma. Prieskum poskytne aktuálne
informácie o potrebách podnikov z hľadiska personálu. Na základe
zhromaždených informácií je možné orientovať hľadanie zamestnania zo
strany dotknutých pracovníkov správnym smerom a prijať plány a opatrenia
na potrebnú odbornú prípravu. Za rok sa uskutoční približne 500
rozhovorov.
35.         Dotácie na plat: Tieto
sa môžu sprístupniť zamestnávateľom vo verejnom alebo súkromnom
sektore ochotným zamestnať dotknutých pracovníkov a zabezpečiť,
že sa týmto osobám poskytne rozumná mzda a všetka podpora a potrebná
odborná príprava na pracovisku počas ich zvykania si na neznáme pracovné
miesto. Samotným pracovníkom sa môže vystaviť preukaz, na základe ktorého
ich potenciálny nový zamestnávateľ dostane dotáciu na plat. Výška a trvanie
sú stanovené podľa kompetencií a potrieb pracovníka. Napriek tomu, že
neexistuje minimálne trvanie vyplývajúce zo zákona, Fínsko dodáva, že toto
opatrenie zvyčajne trvá tri mesiace. Ak je prijímateľom mladý
uchádzač o zamestnanie, trvanie sa môže skrátiť na jeden mesiac
alebo dva týždne.
36.         Príspevky na náklady na
cestu, nocľah a sťahovanie: Uchádzačovi o zamestnanie
sa môže poskytnúť príspevok na náklady na cestu a ubytovanie, ktoré
vznikli v súvislosti s hľadaním zamestnania, alebo na náklady na cestu a
ubytovanie vyplývajúce z účasti na odbornej príprave zameranej na podporu
zamestnanosti, a náhrada výdavkov na sťahovanie pri prijatí do zamestnania
mimo jeho oblasti dochádzky (vzdialenosť 43 km). Pomocou týchto
príspevkov budú tí, čo stratili prácu, nabádaní, aby si ju hľadali v
rozsiahlejšej geografickej oblasti.
37.         Navrhované opatrenia opísané v
tomto dokumente predstavujú aktívne opatrenia trhu práce v rámci oprávnených
opatrení stanovených v článku 7 nariadenia o EGF. Tieto opatrenia
nenahrádzajú pasívne opatrenia sociálnej ochrany. 
38.         Fínske orgány poskytli
požadované informácie o opatreniach, ktoré sú pre príslušný podnik povinné na
základe vnútroštátneho práva alebo podľa kolektívnych dohôd. Potvrdili, že
finančný príspevok z EGF nenahrádza žiadne z týchto opatrení.
Odhadovaný rozpočet
39.         Odhadované celkové náklady sú
2 378 000 EUR, z čoho 2 265 000 EUR tvoria
výdavky na personalizované služby a 113 000 EUR tvoria výdavky na
činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou,
kontrolou a podávaním správ.
40.         Celková
výška finančného príspevku požadovaného z EGF je
1 426 800 EUR (60 % celkových nákladov).
 Opatrenia || Odhadovaný počet účastníkov || Odhadované náklady na účastníka (v EUR)[8] || Odhadované celkové náklady (v EUR)[9] 
 Personalizované služby (opatrenia podľa článku 7 ods. 1 písm. a) a c) nariadenia o EGF): 
 Odborné vedenie (coaching) a ostatné prípravné opatrenia || 405 || 400 || 162 000 
 Služby zamestnanosti a podnikateľské služby v stredisku pre zamestnanie || 550 || 360 || 200 000 
 Odborná príprava a rekvalifikácia || 208 || 4 900 || 1 016 000 
 Podpora podnikania a odborná príprava v tejto oblasti a odborné služby || 60 || 6 000 || 360 000 
 Grant na rozbehnutie podnikateľskej činnosti || 30 || 6 000 || 180 000 
 Prieskum podnikov || 550 || 45 || 25 000 
 Medzisúčet (a): || – || 1 943 000 
 (85,78 %) 
 Príspevky a stimuly (opatrenia podľa článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia o EGF) 
 Dotácie na plat || 62 || 5 000 || 310 000 
 Príspevky na náklady na cestu, nocľah a sťahovanie || 80 || 150 || 12 000 
 Medzisúčet (b): || – || 322 000 
 (14,22 %) 
 Opatrenia podľa článku 7 ods. 4 nariadenia o EGF 
 1. Prípravné činnosti || – || 2 500 
 2. Riadenie || – || 73 000 
 3. Informovanie a propagácia || – || 25 000 
 4. Kontrola a podávanie správ || – || 12 500 
 Medzisúčet (c): || – || 113 000 
 (4,75 %) 
 Celkové náklady (a + b + c): || – || 2 378 000 
 Príspevok z EGF (60 % celkových nákladov) || – || 1 426 800 
41.         Náklady na opatrenia,
identifikované v predchádzajúcej tabuľke ako opatrenia podľa
článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia o EGF, nepresahujú 35 %
celkových nákladov koordinovaného balíka personalizovaných služieb. Fínske
orgány potvrdili, že tieto opatrenia sú podmienené aktívnou účasťou
dotknutých prijímateľov na činnostiach súvisiacich s hľadaním
práce alebo s odbornou prípravou.
42.         Fínske orgány potvrdili, že
investičné náklady na samozamestnanie a založenie podniku nepresiahnu
15 000 EUR na prijímateľa. 
Obdobie oprávnenosti výdavkov
43.         Fínske orgány začali
poskytovať personalizované služby dotknutým prijímateľom 15. januára
2014. Výdavky na opatrenia uvedené v bodoch 29 až 37 sú preto oprávnené na
získanie finančného príspevku z EGF od 15. januára 2014 do 27. mája
2016.
44.         Fínskym orgánom začali
vznikať administratívne výdavky na vykonávanie EGF 15. januára 2014.
Výdavky na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovaním a
propagáciou, kontrolou a podávaním správ sú preto oprávnené na finančný
príspevok z EGF od 15. januára 2014 do 27. novembra 2016. 
Doplnkovosť s opatreniami
financovanými pomocou vnútroštátnych prostriedkov alebo prostriedkov Únie
45.         Požadované vnútroštátne
spolufinancovanie bude pochádzať hlavne z rozpočtového riadku na
verejné služby zamestnanosti administratívnej pobočky ministerstva práce a
hospodárstva. Niektoré služby budú spolufinancované z prevádzkových výdavkov
stredísk pre hospodársky rozvoj, dopravu a životné prostredie a úradov pre zamestnanosť
a hospodársky rozvoj. Technické pomocné úlohy budú spolufinancované z
prevádzkových výdavkov ministerstva práce a hospodárstva a stredísk pre
hospodársky rozvoj, dopravu a hospodárstvo. Vyvinie sa snaha o
zabezpečenie vnútroštátneho predbežného financovania pre všetky opatrenia
a úlohy, čo umožní, aby sa činnosti týkajúce sa podpory z EGF
začali vykonávať čo najrýchlejšie a najefektívnejšie už
počas čakania na požadovaný príspevok z EGF.
46.         Na nové programové obdobie ESF
sa pripravuje vnútroštátny balík opatrení s názvom „Modely medzi
spoločnosťami, ktoré prijímajú zamestnancov, a
spoločnosťami, ktoré prepúšťajú zamestnancov“. Cieľom tohto
súboru opatrení je doplniť a rozvíjať činnosti týkajúce sa
vnútroštátnych štrukturálnych zmien a bezpečnosti v čase zmeny.
Hlavným cieľom vnútroštátnej koordinácie je zvýšiť účinnosť
a efektívnosť a zabrániť prekrývaniu, berúc do úvahy regionálne
činnosti ESF a skúsenosti z predchádzajúcich programových období.
Účelom je okrem iného dosiahnuť spoločný vývoj produktov,
identifikovať osvedčené a nefungujúce postupy, zlepšiť
komunikáciu a podchytiť dobré výsledky projektov. Riadiaci orgán EGF bude
túto činnosť sledovať s cieľom využiť skúsenosti pri
budúcich žiadostiach o podporu z EGF.
47.         Fínske orgány potvrdili, že
uvedené opatrenia, ktoré dostávajú finančný príspevok z EGF,
nedostanú finančný príspevok aj z iných finančných nástrojov
Únie a poskytli opis systémov, ktoré sa používajú na tento účel.
Postupy konzultácií s dotknutými
prijímateľmi alebo ich zástupcami, alebo sociálnymi partnermi, ako aj
miestnymi a regionálnymi orgánmi
48.         Fínske orgány uviedli, že
koordinovaný balík personalizovaných služieb bol vypracovaný po konzultáciách s
príslušnými sociálnymi partnermi, ako aj s rôznymi inými zainteresovanými stranami.
49.         Konzultácie sa
uskutočnili a pokračujú vo forme pracovnej skupiny, ktorú zvolalo
ministerstvo práce a hospodárstva konkrétne s cieľom riešiť
prepúšťanie v spoločnosti STX Finland. Pracovná skupina je zložená zo
zástupcov Strediska pre hospodársky rozvoj, dopravu a životné prostredie pre
región Satakunta, Strediska pre hospodársky rozvoj, dopravu a životné
prostredie pre juhozápadné Fínsko, Úradu pre zamestnanosť a hospodársky
rozvoj pre región Satakunta, mesta Rauma a sociálnych partnerov, Rady fínskych
priemyselných odborov (vrátane odborového zväzu Pro, Fínskeho zväzu
kovospracujúcich pracovníkov, Akademických inžinierov a architektov
Fínska/Federácie odborných a riadiacich pracovníkov YTN, Únie fínskych
inžinierov a Federácie fínskej technológie Finland, ako aj zástupcov
spoločnosti STX Finland.
Systémy riadenia a kontroly
50.         Žiadosť obsahuje podrobný
opis systému riadenia a kontroly, ktorý špecifikuje povinnosti zainteresovaných
subjektov. Fínsko informovalo Komisiu, že finančný príspevok bude spravovať
ministerstvo práce a hospodárstva, ktoré spravuje aj finančné
prostriedky ESF. Rovnaké ministerstvo vystupuje ako certifikačný orgán.
Medzi oddeleniami zodpovednými za tieto dve funkcie platí prísne oddelenie
povinností a vzťahov pri podávaní správ. Riadiacimi funkciami bol v
prípade EGF poverený Odbor pre zamestnanosť a podnikanie a v prípade ESF
Odbor pre regióny. Certifikačné funkcie vykonáva pre oba fondy Oddelenie
pre ľudské zdroje a správu. Ministerstvo vypracovalo príručku,
v ktorej sú podrobne stanovené postupy, ktoré treba dodržiavať.
51.         Pokiaľ ide o audit,
zodpovedným orgánom je nezávislé Oddelenie pre vnútorný audit, ktorá podlieha
stálemu tajomníkovi. Funkcie, ktoré súvisia s monitorovaním a auditom, takisto
patria medzi funkcie riadiaceho a certifikačného orgánu.
Záväzky poskytnuté zo strany príslušného
členského štátu
52.         Fínske orgány poskytli všetky
potrebné uistenia, že: 
–              
sa v prístupe k navrhovaným opatreniam a
ich vykonávaniu budú dodržiavať zásady rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie,
–              
boli splnené požiadavky stanovené vo vnútroštátnych
právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ, ktoré sa týkajú
hromadného prepúšťania,
–              
podnik, ktorý prepúšťa, pokračuje vo
svojej činnosti aj po prepúšťaní, dodržal svoje právne záväzky, ktoré
sa vzťahujú na prepúšťanie, a že prijal primerané opatrenia týkajúce
sa jeho pracovníkov,
–              
navrhované opatrenia poskytnú podporu jednotlivým
pracovníkom a nepoužijú sa na reštrukturalizáciu spoločností alebo
odvetví,
–              
navrhované opatrenia nebudú predmetom
finančnej podpory z iných fondov alebo finančných nástrojov Únie
a zabráni sa dvojitému financovaniu,
–              
navrhované opatrenia budú dopĺňať
opatrenia financované zo štrukturálnych fondov, 
–              
finančný príspevok z EGF bude v súlade s
procesnými a hmotnými pravidlami Únie o štátnej pomoci.
VPLYV NA ROZPOČET
Návrh rozpočtu
53.         EGF neprekročí maximálnu
ročnú sumu 150 miliónov EUR (v cenách z roku 2011), ako sa to stanovuje v
článku 12 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2.
decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky
2014 – 2020[10].
54.         Po preskúmaní žiadosti
vzhľadom na podmienky stanovené v článku 13 ods. 1 nariadenia EGF a s
ohľadom na počet dotknutých prijímateľov, navrhované opatrenia a
odhadované náklady Komisia navrhuje mobilizovať z EGF sumu
1 426 800 EUR, ktorá predstavuje 60 % celkových nákladov na
navrhované opatrenia, s cieľom poskytnúť finančný príspevok v
súvislosti so žiadosťou.
55.         Navrhované rozhodnutie
mobilizovať prostriedky EGF prijmú spoločne Európsky parlament
a Rada, ako sa stanovuje v bode 13 Medziinštitucionálnej dohody
z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou
o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových
otázkach a riadnom finančnom hospodárení[11].
Súvisiace akty
56.         Súčasne s predložením
tohto návrhu rozhodnutia o mobilizácii prostriedkov EGF Komisia predloží
Európskemu parlamentu a Rade návrh na presun sumy vo výške
1 426 800 EUR do príslušného rozpočtového riadku.
57.         Zároveň s prijatím
tohto návrhu rozhodnutia o mobilizácii prostriedkov EGF Komisia prijme
rozhodnutie o finančnom príspevku prostredníctvom vykonávacieho aktu,
ktorý nadobudne účinnosť v deň, keď Európsky parlament
a Rada prijmú navrhované rozhodnutie o mobilizácii prostriedkov EGF.
Návrh
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o mobilizácii prostriedkov Európskeho
fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej
dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou
o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových
otázkach a riadnom finančnom hospodárení
(žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013
o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020)
a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006[12], a najmä na jeho
článok 15 ods. 4,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
konajúc v súlade s postupom
stanoveným v bode 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra
2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej
disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom
finančnom hospodárení[13],
keďže:
(1)       Európsky fond na
prispôsobenie sa globalizácii (EGF) bol zriadený s cieľom poskytovať
podporu pracovníkom, ktorí boli prepustení, a samostatne zárobkovo
činným osobám, ktoré ukončili činnosť z dôvodu vážnych
štrukturálnych zmien v štruktúre svetového obchodu v dôsledku
globalizácie, z dôvodu pokračovania celosvetovej finančnej
a hospodárskej krízy, ktorou sa zaoberá nariadenie (ES) č. 546/2009[14], či z dôvodu
novej svetovej finančnej a hospodárskej krízy a pomôcť im pri
ich opätovnom začleňovaní na trh práce.
(2)       EGF neprekročí maximálnu
ročnú sumu 150 miliónov EUR (v cenách z roku 2011), ako sa to
stanovuje v článku 12 nariadenia Rady (EÚ, Euratom)
č. 1311/2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec
na roky 2014 – 2020[15].
(3)       Fínsko 27. mája 2014
predložilo žiadosť o mobilizáciu prostriedkov EGF v súvislosti s
prepúšťaním[16]
v spoločnosti STX Finland Oy v Rauma vo Fínsku a doplnilo ju o
dodatočné informácie, ako sa uvádza v článku 8 ods. 3
nariadenia (EÚ) č. 1309/2013. Táto žiadosť spĺňa
požiadavky na stanovenie finančného príspevku z EGF podľa
článku 13 nariadenia (EÚ) č. 1309/2013.
(4)       Preto by sa v súvislosti
so žiadosťou predloženou Fínskom mali uvoľniť prostriedky
z EGF s cieľom poskytnúť finančný príspevok vo výške 1
426 800 EUR,
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
V rámci všeobecného rozpočtu
Európskej únie na rozpočtový rok 2014 sa mobilizujú prostriedky EGF
s cieľom poskytnúť sumu 1 426 800 EUR vo forme
viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov.
Článok 2
Toto
rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.
[2]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza
štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2
a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS)
č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach
štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).
[3]               V súlade s článkom 7 ods. 4 nariadenia (EÚ)
č. 1309/2013.
[4]               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1046/2012 z 8. novembra
2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
1059/2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre
štatistické účely (NUTS), pokiaľ ide o zasielanie časových radov
pre nové regionálne členenie (Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2012, s. 34).
[5]               V zmysle článku 3 písm. a)
nariadenia o EGF.
[6]               Zdroj: Sea Europe Market Monitoring 1-3Q/2013
[7]               Ide o tieto žiadosti: EGF/2010/001 DK/Nordjylland
KOM(2010) 451; EGF/2010/006 PL/Cegielski-Poznan KOM(2010) 631; EGF/2010/025
DK/Odense Steel Shipyard KOM(2011) 251; EGF/2011/008 DK/Odense
Steel Shipyard KOM(2012) 272; EGF/2011/019 ES/Galicia Metal COM(2012)451 a
tento prípad EGF/2014/008 FI/STX Rauma.
[8]               S cieľom vyhnúť sa desatinným číslam boli
odhadované náklady na pracovníka zaokrúhlené. Zaokrúhľovanie však nemá
žiadny vplyv na celkové náklady na každé opatrenie, ktoré zostávajú rovnaké ako
v žiadosti predloženej Fínskom.
[9]               Z dôvodu zaokrúhľovania celkové sumy
nepredstavujú presný súčet jednotlivých uvedených položiek.
[10]             Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
[11]             Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
[12]             Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.
[13]             Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
[14]             Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2009, s. 26.
[15]             Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
[16]             V zmysle článku 3 písm. a) nariadenia o EGF.