CELEX: 32004D0453
Language: sk
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva smernica Rady 91/67/EHS, pokiaľ ide o opatrenia proti určitým chorobám akvakultúrnych živočíchov [oznámené pod číslom dokumentu C(2004) 1679]Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32004D0453

Úradný vestník L 156 , 30/04/2004 S. 0005 - 0032

		Rozhodnutie Komisiez 29. apríla 2004,ktorým sa vykonáva smernica Rady 91/67/EHS, pokiaľ ide o opatrenia proti určitým chorobám akvakultúrnych živočíchov[oznámené pod číslom dokumentu C(2004) 1679](Text s významom pre EHP)(2004/453/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/67/ES z 28. januára 1991 o podmienkach zdravia zvierat, ktorou sa riadi uvádzanie akvakultúrnych živočíchov a produktov na trh [1], a najmä na jej článok 12 ods. 2, druhý pododsek článku 13 ods. 1 a článok 13 ods. 2,so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 o veterinárnych a zootechnických kontrolách určitých živých zvierat a produktov vykonávaných v rámci obchodu vo vnútri spoločenstva s cieľom uskutočniť vnútorný trh [2], a najmä na jej článok 10,keďže:(1) Členský štát, ktorý považuje svoje územie alebo jeho časť za oblasť bez výskytu jednej alebo viacerých z chorôb uvedených v stĺpci I zoznamu III v prílohe A k smernici 91/67/EHS, môže podľa článku 13 uvedenej smernice predložiť Komisii dôkaz, ktorým podporí vyhlásenie o tom, že na jeho území sa nevyskytujú choroby, na účely získania štatútu oblasti bez výskytu chorôb. Dánsko, Fínsko, Írsko, Švédsko a Spojené kráľovstvo takéto vyhlásenia Komisii predložili.(2) Členský štát, ktorý vypracuje program kontroly s cieľom vyhubiť jednu alebo viaceré z chorôb uvedených v stĺpci I zoznamu III v prílohe A k smernici 91/67/EHS, môže podľa článku 12 uvedenej smernice predložiť tento program Komisii na schválenie. Fínsko, Írsko, Švédsko a Spojené kráľovstvo takéto programy Komisii predložili.(3) Nariadenie Komisie (EHS) č. 706/73 z 12. marca 1973 o opatreniach spoločenstva pre obchod s poľnohospodárskymi produktmi vzťahujúcimi sa na ostrovy v kanáli La Manche a na ostrov Man [3] stanovuje, že veterinárne právne predpisy pre produkty dovážané na tieto ostrovy zo spoločenstva alebo vyvážané z týchto ostrovov do spoločenstva sa na tieto ostrovy vzťahujú za rovnakých podmienok ako v Spojenom kráľovstve.(4) Je potrebné stanoviť požiadavky, ktoré musia členské štáty plniť na to, aby boli vyhlásené za štáty bez výskytu chorôb, a kritériá, ktoré musia členské štáty uplatňovať na základe programov kontroly a vyhubenia chorôb. Tiež je potrebné definovať dodatočné záruky, ktoré sa vyžadujú pri zavádzaní určitých druhov rýb do oblastí bez výskytu chorôb a do oblastí, na ktoré sa vzťahujú programy kontroly a eradikácie. Na tieto účely by sa mali zohľadniť odporúčania Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE).(5) Dánsko predložilo dôkaz o tom, že sa na jeho území nevyskytuje jarná virémia kaprov (SVC) a z tohto dôvodu by sa malo považovať za štát bez výskytu tejto choroby.(6) Fínsko predložilo dôkaz o tom, že sa na celom jeho území nevyskytuje SVC a na častiach jeho územia sa nevyskytuje Gyrodactylus salaris a infekčná pankreatická nekróza (IPN). Príslušné územia by sa z tohto dôvodu mali považovať za oblasti bez výskytu týchto chorôb. Fínsko predložilo aj program kontroly a vyhubenia bakteriálnej choroby obličiek (BKD), ktorý bude uplatňovať v kontinentálnych častiach svojho územia. Tento program by mal byť schválený s cieľom vyhubiť túto chorobu a dosiahnuť štatút oblastí bez výskytu tejto choroby.(7) Írsko predložilo dôkaz o tom, že na celom jeho území sa nevyskytujú choroby SVC, BKD a Gyrodactylus salaris a z tohto dôvodu by sa malo považovať za štát bez výskytu týchto chorôb.(8) Švédsko predložilo dôkaz o tom, že na celom jeho území sa nevyskytujú choroby SVC a IPN a z tohto dôvodu by sa malo považovať za štát bez výskytu týchto chorôb. Švédsko predložilo aj program kontroly a vyhubenia BKD, ktorý bude uplatňovať v kontinentálnych častiach svojho územia. Tento program by mal byť schválený s cieľom vyhubiť túto chorobu a dosiahnuť štatút oblastí bez výskytu tejto choroby.(9) Spojené kráľovstvo predložilo dôkaz o tom, že na celom jeho území sa nevyskytuje Gyrodactylus salaris a na častiach jeho územia neexistujú choroby IPN, BKD a SVC. Príslušné územia by sa z tohto dôvodu mali považovať za oblasti bez výskytu týchto chorôb. Spojené kráľovstvo predložilo aj programy kontroly a vyhubenia SVC a BKD, ktorý bude uplatňovať v ostatných častiach svojho územia. Tieto programy by mali byť schválené s cieľom vyhubiť tieto choroby a dosiahnuť štatút oblastí bez výskytu týchto chorôb.(10) Dodatočné záruky ustanovené týmto rozhodnutím by sa mali po troch rokoch znovu posúdiť, pričom by sa mali zohľadniť skúsenosti získané vo vzťahu ku kontrole a vyhubeniu týchto chorôb a rozvoj alternatívnych kontrolných opatrení, ako sú vakcíny.(11) Pre určité druhy rýb určené na zasielanie do Veľkej Británie, Severného Írska, na ostrov Man a Guernsey boli rozhodnutím Komisie 93/44/ES [4] definované dodatočné záruky, pokiaľ ide o SVC. Uvedené rozhodnutie by malo byť zrušené a nahradené týmto rozhodnutím.(12) Rozhodnutie Komisie 2003/513/ES [5] je bezpečnostné rozhodnutie chrániace určité regióny spoločenstva pred zavlečením. Tieto opatrenia sú účinné od roku 1996 a samotnou svojou povahou sú dodatočnými zárukami a nie bezpečnostnými opatreniami. Rozhodnutie 2003/513/ES by z tohto dôvodu malo byť zrušené a nahradené týmto rozhodnutím.(13) Záruky stanovené v rozhodnutiach 93/44/ES a 2003/513/ES by mali byť aktualizované tak, aby zohľadňovali súčasné vedecké znalosti a bežné odporúčania Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE).(14) Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Vedeckého výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Požiadavky na územie považované za oblasť bez výskytu chorôbPožiadavky, ktoré musia byť splnené na to, aby bolo dané územie považované za oblasť bez výskytu jednej alebo viacerých z chorôb uvedených v stĺpci I zoznamu III v prílohe A k smernici 91/67/EHS, sú stanovené v kapitole II prílohy I k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Územia považované za oblasti bez výskytu chorôbÚzemia uvedené v kapitole II prílohy I k tomuto rozhodnutiu sa považujú za oblasti bez výskytu chorôb uvedených v stĺpci I zoznamu III v prílohe A k smernici 91/67/EHS.Článok 3Kritériá pre programy kontroly a vyhubeniaKritériá, ktoré členský štát uplatňuje na základe programu kontroly a vyhubenia jednej alebo viacerých chorôb uvedených v stĺpci I zoznamu III v prílohe A k smernici 91/67/EHS, sú stanovené v kapitole I prílohy II k tomuto rozhodnutiu.Článok 4Schválenie programov kontroly a vyhubeniaProgramy kontroly a vyhubenia pre územia uvedené v kapitole II prílohy II k tomuto rozhodnutiu sa schvaľujú.Článok 5Dodatočné záruky1. Živé ryby, ikry a gaméty z akvakultúry, ktoré sa zavádzajú na územia uvedené v kapitole II prílohy I alebo v kapitole II prílohy II, spĺňajú záruky, vrátane záruk vzťahujúcich sa na balenie a označovanie a príslušné osobitné dodatočné požiadavky, stanovené v zdravotnom certifikáte vypracovanom v súlade so vzorom zdravotného certifikátu uvedeným v prílohe III pri zohľadnení vysvetliviek uvedených v prílohe IV.2. Požiadavky stanovené v odseku 1 neplatia, ak sa ikry zavádzajú na územia uvedené v kapitole II prílohy I alebo v kapitole II prílohy II na účely ľudskej spotreby.3. Dodatočné záruky by mali byť dodržané, ak sú splnené požiadavky stanovené v prílohe V.Článok 6PrepravaŽivé ryby, ikry a gaméty z akvakultúry zavádzané na územia uvedené v kapitole II prílohy I alebo v kapitole II prílohy II sa prepravujú v podmienkach, ktoré nemenia ich zdravotný stav a neohrozujú zdravotný stav v mieste určenia.Článok 7ZrušenieRozhodnutia 93/44/ES a 2003/513/ES sa zrušujú.Článok 8PosúdenieKomisia najneskôr do 30. apríla 2007 posúdi dodatočné záruky stanovené týmto rozhodnutím. Pri posudzovaní zohľadní skúsenosti získané vo vzťahu ku kontrole a odstraňovaniu chorôb a rozvoj alternatívnych kontrolných opatrení, ako sú vakcíny.Článok 9AdresátiToto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 29. apríla 2004Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).[2] Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 24. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/33/ES (Ú. v. ES L 315, 19.11.2002, s. 14).[3] Ú. v. ES L 68, 15.3.1973, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1274/1993 (Ú. v. ES L 107, 24.4.1986, s. 1).[4] Ú. v. ES L 16, 25.1.1993, s. 53. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 94/865/ES (Ú. v. ES L 352, 31.12.1994, s. 75).[5] Ú. v. EÚ L 177, 16.7.2003, s. 22.--------------------------------------------------PRÍLOHA IŠtatút oblasti bez výskytu chorobyKapitola IPožiadavky na štatút oblasti bez výskytu chorobyA. Štát bez výskytu chorobyČlenský štát sa považuje za štát bez výskytu niektorej choroby, ak v ňom nie je prítomný žiadny z citlivých druhov alebo ak spĺňa podmienky stanovené ďalej v bode 1 alebo 2.Ak sa členský štát delí o povodie s jedným alebo viacerými členskými štátmi, môže byť vyhlásený za štát bez výskytu choroby iba vtedy, keď sú všetky zdieľané povodia v obidvoch členských štátoch vyhlásené za oblasti bez výskytu choroby.1. Členský štát, v ktorom za posledných najmenej 25 rokov neprišlo k žiadnemu pozorovanému výskytu choroby napriek podmienkam, ktoré napomáhajú jej klinickému prejaveniu, sa môže považovať za štát bez výskytu danej choroby, ak1.1. sa počas najmenej 10 predchádzajúcich rokov nepretržite uplatňovali základné podmienky ochrany pred chorobou. Základné podmienky ochrany pred chorobou by mali minimálne spočívať v tom, že:a) daná choroba sa musí povinne oznámiť príslušnému orgánu vrátane oznámenia o podozrení;b) v krajine funguje systém včasného zistenia, ktorý zabezpečuje rýchle rozpoznanie príznakov vyvolávajúcich podozrenie na niektorú chorobu alebo vznikajúcej chorobnej situácie alebo nevysvetlenej úmrtnosti vodných živočíchov v niektorej akvakultúrnej prevádzkarni alebo vo voľnej prírode a rýchle oznámenie udalosti príslušnému orgánu s cieľom aktivovať s minimálnym oneskorením diagnostické šetrenie a ktorý príslušnému orgánu umožňuje vykonať efektívne vyšetrenie a ohlásenie choroby, vrátane prístupu do laboratórií, ktoré sú schopné diagnostikovať a rozlíšiť príslušné choroby, a školenie veterinárnych lekárov alebo odborníkov na zdravie rýb v oblasti zisťovania a hlásenia vzniku neobvyklých chorôb. Súčasťou takéhoto systému včasného zistenia musí byť aspoň:i) široké povedomie o charakteristických príznakoch uvedených chorôb, napr. medzi personálom zamestnaným v akvakultúrnych prevádzkarňach alebo zúčastňujúcim sa na spracovaní;ii) veterinárni lekári alebo odborníci na zdravie vodných živočíchov vyškolení v rozpoznávaní a hlásení vzniku podozrivých chorôb;iii) schopnosť príslušného orgánu vykonať rýchle a efektívne vyšetrenie chorôb;iv) prístup príslušného orgánu do laboratórií so zariadeniami na diagnostikovanie a rozlíšenie uvedených a vznikajúcich chorôb;1.2. nie je známe, že by bola zistená infekcia vo voľne žijúcej populácii;1.3. sú stanovené podmienky uplatňované na obchodovanie a dovoz s cieľom predchádzať zavlečeniu choroby do daného členského štátu.2. Členský štát, v ktorom k poslednému známemu klinickému výskytu prišlo počas posledných 25 rokov alebo v ktorom bol stav infekcie pred zavedením cieleného dohľadu neznámy, napríklad v dôsledku toho, že neexistovali podmienky, ktoré napomáhajú jej klinickému prejaveniu, sa môže považovať za štát bez výskytu danej choroby, ak:2.1. spĺňa základné podmienky ochrany pred chorobou opísané v bode 1.1. a2.2. ak sa najmenej počas 2 posledných rokov vykonáva cielený dohľad v akvakultúrnych prevádzkárňach, v ktorých sa chová ktorýkoľvek citlivý druh, bez toho, aby bol zistený pôvodca choroby. Ak v krajine existujú oblasti, v ktorých dohľad vykonávaný len v akvakultúrnych prevádzkarňach neposkytuje dostatočné epidemiologické údaje (ak je počet akvakultúrnych prevádzkarní obmedzený), ale v ktorých existujú voľne žijúce populácie ktoréhokoľvek z týchto citlivých druhov, tieto voľne žijúce populácie musia byť zahrnuté do cieleného dohľadu. Metódy odberu vzoriek a veľkosti vzoriek by mali byť aspoň rovnocenné metódam odberu vzoriek a veľkostiam vzoriek stanoveným v rozhodnutí komisie 2001/183/ES alebo v príslušných kapitolách Medzinárodného kódexu zdravia vodných živočíchov OIE a Príručky OIE pre diagnostické testy vodných živočíchov. Diagnostické metódy by mali byť aspoň rovnocenné diagnostickým metódam ustanoveným v príslušných kapitolách Príručky OIE pre diagnostické testy vodných živočíchov.B. Oblasť bez výskytu chorobyOblasť bez výskytu choroby môže byť určená v rámci územia jedného členského štátu, ktorý má štatút infikovaný alebo neznámy vzhľadom na niektorú chorobu, ak v tejto oblasti neexistuje žiadny z citlivých druhov alebo ak táto oblasť spĺňa podmienky uvedené ďalej v bodoch 1 a 2.Takéto oblasti bez výskytu choroby musia obsahovať: jedno alebo viac celých povodí od prameňov vodných tokov až po more alebo časť jedného povodia od prameňa/-ov až po prírodnú alebo umelú prekážku, ktorá bráni migrácii rýb z dolných úsekov vodného toku proti jeho prúdu. Príslušný orgán musí tieto oblasti jasne vyznačiť v mape územia príslušnej krajiny.Ak sa povodie rozprestiera na území viac než jedného štátu, je možné vyhlásiť ho za oblasť bez výskytu choroby len vtedy, keď ďalej uvedené podmienky platia pre všetky časti tejto oblasti. O schválenie tejto oblasti by mali požiadať obidva príslušné členské štáty.1. Oblasť, v ktorej za posledných najmenej 25 rokov neprišlo k žiadnemu pozorovanému výskytu danej choroby, napriek podmienkam, ktoré napomáhajú jej klinickému prejaveniu, sa môže považovať za oblasť bez výskytu danej choroby, ak:1.1. sa počas najmenej 10 predchádzajúcich rokov nepretržite uplatňovali základné podmienky ochrany pred chorobou. Základné podmienky ochrany pred chorobou by mali minimálne spočívať v tom, že:a) daná choroba sa musí povinne oznámiť príslušnému orgánu vrátane oznámenia o podozrení;b) v krajine funguje systém včasného zistenia, ktorý zabezpečuje rýchle rozpoznanie príznakov vyvolávajúcich podozrenie na niektorú chorobu alebo vznikajúcej chorobnej situácie alebo nevysvetlenej úmrtnosti vodných živočíchov v niektorej akvakultúrnej prevádzkarni alebo vo voľnej prírode a rýchle oznámenie udalosti príslušnému orgánu s cieľom aktivovať s minimálnym oneskorením diagnostické šetrenie a ktorý príslušnému orgánu umožňuje vykonať efektívne vyšetrenie a ohlásenie choroby, vrátane prístupu do laboratórií, ktoré sú schopné diagnostikovať a rozlíšiť príslušné choroby, a školenie veterinárnych lekárov alebo odborníkov na zdravie rýb v oblasti zisťovania a hlásenia vzniku neobvyklých chorôb. Súčasťou takéhoto systému včasného zistenia musí byť aspoň:i) široké povedomie o charakteristických príznakoch uvedených chorôb, napr. medzi personálom zamestnaným v akvakultúrnych prevádzkarňach alebo zúčastňujúcim sa na spracovaní;ii) veterinárni lekári alebo odborníci na zdravie vodných živočíchov vyškolení v rozpoznávaní a hlásení vzniku podozrivých chorôb;iii) schopnosť príslušného orgánu vykonať rýchle a efektívne vyšetrenie chorôb;iv) prístup príslušného orgánu do laboratórií so zariadeniami na diagnostikovanie a rozlíšenie uvedených a vznikajúcich chorôb;1.2. nie je známe, že by bola zistená infekcia vo voľne žijúcich populáciách;1.3. sú stanovené podmienky uplatňované na obchodovanie a dovoz s cieľom predchádzať zavlečeniu choroby do danej oblasti.2. Oblasť, v ktorej k poslednému známemu klinickému výskytu prišlo počas posledných 25 rokov alebo v ktorej bol stav infekcie pred zavedením cieleného dohľadu neznámy, napríklad v dôsledku toho, že neexistujú podmienky, ktoré napomáhajú jej klinickému prejaveniu, sa môže považovať za oblasť bez výskytu danej choroby, ak:2.1. spĺňa základné podmienky ochrany pred chorobou opísané v bode 1.1;2.2. ak sa najmenej počas 2 posledných rokov vykonáva cielený dohľad v akvakultúrnych prevádzkárňach, v ktorých sa chová ktorýkoľvek vnímavý druh, bez toho, aby bol zistený pôvodca choroby. Ak ide o oblasť, v ktorej dohľad, vykonávaný len v akvakultúrnych prevádzkárňach, neposkytuje dostatočné epidemiologické údaje (ak je počet akvakultúrnych prevádzkární obmedzený), ale v ktorej existujú voľne žijúce populácie ktoréhokoľvek z týchto vnímavých druhov, tieto voľne žijúce populácie musia byť zahrnuté do cieleného dohľadu. Metódy odberu vzoriek a veľkosti vzoriek by mali byť aspoň rovnocenné metódam odberu vzoriek a veľkostiam vzoriek stanoveným v rozhodnutí Komisie 2001/183/ES alebo v príslušných kapitolách Medzinárodného kódexu zdravia vodných živočíchov OIE a Príručky OIE pre diagnostické testy vodných živočíchov. Diagnostické metódy by mali byť aspoň rovnocenné diagnostickým metódam stanoveným v príslušných kapitolách Príručky OIE pre diagnostické testy vodných živočíchov.Kapitola IIÚzemia so schváleným štatútom oblastí bez výskytu určitých chorôb uvedených v stĺpci 1 zoznamu III v prílohe A k smernici Rady 91/67/EHSChoroba | Členský štát | Územie alebo časti územia |Jarná virémia kaprov (SVC) | Dánsko | Celé územie |Fínsko | Celé územie; povodie rieky Vuoksi by sa malo považovať za ochranné pásmo |Írsko | Celé územie |Švédsko | Celé územie |Spojené kráľovstvo | Územia Severného Írska, ostrova Man a Guernsey. |Bakteriálna choroba obličiek (BKD) | Írsko | Celé územie |Spojené kráľovstvo | Územia Severného Írska, ostrova Man a Guernsey. |Vírus infekčnej pankreatickej nekrózy (IPN) | Fínsko | Kontinentálne časti územia; povodia rieky Vuoksi a rieky Kemijoki by sa mali považovať za ochranné pásma. |Švédsko | Celé územie |Spojení kráľovstvo | Územie ostrova Man |Infekcia Gyrodactylus salaris | Fínsko | Povodia riek Tenojoki a Näätämönjoki; povodia riek Paatsjoki, Luttojoki a Uutuanjoki sa považujú za ochranné pásma |Írsko | Celé územie |Spojené kráľovstvo | Územia Veľkej Británie, Severného Írska, ostrova Man, Jersey a Guernsey. |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIProgramy kontroly a vyhubeniaKapitola IMinimálne kritériá, ktoré musia byť uplatnené v programe zameranom na kontrolu a vyhubenie určitých chorôb uvedených v stĺpci 1 zoznamu III v prílohe A k smernici Rady 91/67/EHSA. Minimálne kritériá, ktoré musí uplatniť členský štát na základe schváleného programu kontroly a vyhubenia, sú1. Musí to byť choroba, ktorá sa povinne oznamuje príslušnému orgánu, vrátane oznámenia o podozrení2. Musí fungovať systém včasného zistenia, ktorý zabezpečuje rýchle rozpoznanie príznakov vyvolávajúcich podozrenie na príslušnú chorobu vodných živočíchov v niektorej akvakultúrnej prevádzkarni alebo vo voľnej prírode a rýchle oznámenie udalosti príslušnému orgánu s cieľom aktivovať s minimálnym oneskorením diagnostické šetrenie a ktorý príslušnému orgánu umožňuje vykonať efektívne vyšetrenie a ohlásenie choroby, vrátane prístupu do laboratórií, ktoré sú schopné diagnostikovať a rozlíšiť príslušné choroby, a školenie veterinárnych lekárov alebo odborníkov na zdravie rýb v oblasti zisťovania a hlásenia vzniku neobvyklých chorôb. Súčasťou takéhoto systému včasného zistenia musí byť aspoň:2.1. široké povedomie o charakteristických príznakoch uvedených chorôb, napr. medzi personálom zamestnaným v akvakultúrnych prevádzkárňach alebo zúčastňujúcim sa na spracovaní;2.2. veterinárni lekári alebo odborníci na zdravie vodných živočíchov vyškolení v rozpoznávaní a hlásení vzniku podozrivých chorôb;2.3. schopnosť príslušného orgánu vykonať rýchle a efektívne vyšetrenie chorôb;2.4. prístup príslušného orgánu do laboratórií so zariadeniami na diagnostikovanie a rozlíšenie príslušnej choroby;3. Musia byť stanovené podmienky pre obchodovanie a dovoz s cieľom predchádzať zavlečeniu choroby do daného členského štátu.4. V akvakultúrnych prevádzkarňach, v ktorých sa chová ktorýkoľvek citlivý druh, sa musí vykonávať cielený dohľad. Ak v krajine existujú oblasti, v ktorých dohľad vykonávaný len v akvakultúrnych prevádzkarňach neposkytuje dostatočné epidemiologické údaje (ak je počet akvakultúrnych prevádzkarní obmedzený), ale v ktorých existujú voľne žijúce populácie ktoréhokoľvek z týchto citlivých druhov, tieto voľne žijúce populácie musia byť zahrnuté do cieleného dohľadu. Metódy odberu vzoriek a veľkosti vzoriek by mali byť aspoň rovnocenné metódam odberu vzoriek a veľkostiam vzoriek stanoveným v rozhodnutí Komisie 2001/183/ES alebo v príslušných kapitolách Medzinárodného kódexu zdravia vodných živočíchov OIE a Príručky OIE pre diagnostické testy vodných živočíchov. Diagnostické metódy by mali byť aspoň rovnocenné diagnostickým metódam stanoveným v príslušných kapitolách Príručky OIE pre diagnostické testy vodných živočíchov.5. Realizácia programu kontroly a vyhubenia by mala trvať dovtedy, kým nie sú splnené požiadavky stanovené v prílohe I a kým členský štát alebo jeho časti nie je možné považovať za oblasti bez výskytu danej choroby.6. Členský štát každý rok pred 1. májom predloží Komisii správu, v ktorej uvedie informácie o počte podozrivých prípadov, počte potvrdených prípadov, počte fariem a lokalít, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia, počte prípadov uplatnenia obmedzení a o výsledku akéhokoľvek aktívneho dohľadu vykonávaného v predchádzajúcom kalendárnom roku podľa nasledujúcej tabuľky.Členský štát a choroba | |Počet podozrivých prípadov | |Počet potvrdených prípadov | |Počet fariem a lokalít, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia | |Počet prípadov uplatnenia obmedzení | |Z koľkých fariem a rýb/nádrží s rybami boli odobraté vzorky | |Z koľkých voľne žijúcich rýb/nádrží s rybami a z ktorých povodí boli odobraté vzorky | |Výsledok odberu vzoriek | |B. Úradná služba v členských štátoch v prípade podozrenia na niektorú chorobu zabezpečí, že:1. Pre potreby vyšetrenia sa odoberú vhodné vzorky s cieľom zistiť prítomnosť príslušného patogénu.2. Príslušný orgán až do získania výsledku vyšetrenia uvedeného v bode 1 zavedie na danej farme úradný dohľad, musia byť realizované príslušné kontrolné opatrenia, a pokiaľ to nepovolí úradná služba, nesmú postihnutú farmu opustiť žiadne ryby.3. Ak sa vyšetrením uvedeným v bode 1 preukáže prítomnosť patogénu alebo klinických príznakov, úradná služba musí vykonať epizootické šetrenie s cieľom určiť možné prostriedky kontaminácie a zistiť, či v priebehu príslušného obdobia predchádzajúceho zachyteniu podozrenia farmu opustili nejaké ryby.4. Ak sa epizootickým šetrením preukáže, že choroba bola zavlečená do jednej alebo viacerých fariem alebo neuzavretých vôd, v týchto oblastiach platia ustanovenia bodu 1 a;4.1. na všetkých farmách, ktoré sa nachádzajú v rovnakom povodí alebo pobrežnej oblasti, sa zavedie úradný dohľad;4.2. tieto farmy bez povolenia úradnej služby neopustia žiadne ryby, ikry alebo gaméty.5. V prípade rozsiahlych povodí alebo pobrežných oblastí môže úradná služba rozhodnúť o obmedzení tohto opatrenia na menej rozsiahlu oblasť v blízkosti farmy, na ktorú existuje podozrenie, že bola infikovaná, ak príde k záveru, že táto oblasť poskytuje maximálne záruky prevencie šírenia choroby.C. V prípade potvrdenia výskytu choroby členské štáty zabezpečia, že1. Na farme alebo v lokalite obsahujúcej infikované ryby sa ihneď zavedú obmedzenia a do objektov sa nedovážajú žiadne ryby a žiadne ryby sa z farmy neodvážajú, pokiaľ to nepovolia úradné služby v členskom štáte.2. Obmedzenia sa dodržiavajú dovtedy, kým sa nedosiahne vyhubenie choroby prostredníctvom požiadaviek uvedených ďalej buď v bode 2.1.,* alebo v bode 2.2:2.1. Okamžité odstránenie celej populáciea) zabitím všetkých živých rýb pod dohľadom úradnej služby alebo v prípade rýb, ktoré dosiahli obchodnú veľkosť a nevykazujú žiadny klinický príznak choroby, zabitím pod dohľadom úradnej služby na účely obchodovania alebo spracovania na ľudskú spotrebu. V druhom prípade úradná služba zabezpečí, aby boli ryby ihneď zabité a vypitvané a aby boli tieto činnosti vykonané v takých podmienkach, ktoré zabránia šíreniu patogénov. Členský štát môže od prípadu k prípadu a pri zohľadnení rizika rozšírenia choroby do iných fariem alebo do voľne žijúcich populácií umožniť chovať ryby, ktoré ešte nedosiahli obchodnú veľkosť, na farme dovtedy, kým túto obchodnú veľkosť nedosiahnu; ab) pozastavením chovu rýb na farme alebo v lokalite (a podľa potreby dezinfekciou) na vhodnú dobu po odstránení, pričom sa zohľadní kapitola 1.7. najnovšieho vydania Medzinárodného kódexu zdravia vodných živočíchov OIE.2.2. Postupné opatrenia zamerané na odstránenie infekcie starostlivým riadením infikovaných fariem alebo lokalíta) odstránením a zničením mŕtvych rýb a rýb vykazujúcich klinické príznaky choroby, výlovom rýb, ktoré nevykazujú klinické príznaky choroby dovtedy, kým sa z každej epidemiologickej jednotky postihnutej chorobou vnútri lokality nevylovia všetky ryby a kým sa nevydezinfikuje; alebob) odstránením a zničením mŕtvych rýb a rýb vykazujúcich klinické príznaky choroby v prípade lokalít, v ktorých sa odstránenie a/alebo dezinfekcia nemusí dať vykonať v dôsledku povahy lokality (napr. riečny systém alebo rozsiahle jazero).3. Príslušný orgán členského štátu môže kvôli uľahčeniu okamžitého a rýchleho vyhubenia choroby z infikovaných objektov umožniť prepravu rýb, ktoré nevykazujú klinické príznaky choroby, pod dohľadom príslušného orgánu do iných fariem alebo oblastí vnútri príslušného členského štátu, ktorý nemá štatút štátu bez výskytu choroby alebo na ktorý sa nevzťahuje schválený program kontroly a vyhubenia.4. Ryby odstraňované a likvidované v dôsledku postupu uvedeného v odsekoch 2.1. a 2.2. musia byť zlikvidované v súlade s nariadením (ES) č. 1774/2002.5. Ryby použité na znovuzarybnenie lokalít musia pochádzať z certifikovaných zdrojov bez výskytu choroby.6. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabránenie rozšíreniu choroby na ostatné ryby chované na farmách alebo do populácií voľne žijúcich rýb.Kapitola IIÚzemia so schválenými programami kontroly a vyhubenia určitých chorôb uvedených v stĺpci 1 zoznamu III v prílohe A k smernici rady 91/67/EHSChoroba | Členský štát | Územie alebo časti územia |Jarná virémia kaprov | Spojené kráľovstvo | Územia Veľkej Británie |Bakteriálna choroba obličiek | Fínsko | Kontinentálne časti územia |Švédsko | Kontinentálne časti územia |Spojené kráľovstvo | Územia Veľkej Británie |--------------------------------------------------PRÍLOHA III+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IVVysvetlivky týkajúce sa dokumentu o pohybe a označovaniaa)Dokumenty o pohybe vypracovávajú príslušné orgány členského štátu pôvodu na základe vzoru uvedeného v prílohe I k tomuto rozhodnutiu, pričom zohľadňujú druhy v zásielke a štatút miesta určenia.b)Originál každého dokumentu o pohybe predstavuje jeden obojstranne popísaný list alebo v prípade, že je potrebný viac než jeden list, je vypracovaný takou formou, aby všetky listy tvorili súčasť integrovaného celku a boli neoddeliteľné.Vpravo hore je na každej strane označený ako "originál" a na tomto mieste je uvedené osobitné číslo kódu, ktoré vydá príslušný orgán. Všetky strany dokumentu o pohybe sú očíslované vo formáte (číslo strany) z (celkový počet strán).c)Originál dokumentu o pohybe a označenia uvedené vo vzore dokumentu o pohybe sú vypracované v najmenej jednom úradnom jazyku členského štátu určenia. Členské štáty však v prípade potreby môžu povoliť iné jazyky v spojení s úradným prekladom.d)Originál dokumentu o pohybe musí byť vyplnený v deň nakládky zásielky, musí byť opatrený úradnou pečiatkou a podpísaný úradným kontrolórom, ktorého určí príslušný orgán. Pri vykonávaní týchto činností musí príslušný orgán členského štátu pôvodu zabezpečiť, aby boli dodržané princípy certifikácie rovnocenné princípom stanoveným v smernici Rady 96/93/ES.Pečiatka, pokiaľ nie je reliéfna, a podpis musia byť inej farby než tlačený text. | e)Ak sú k dokumentu o pohybe z dôvodov identifikačného označenia položiek zásielky priložené ďalšie listy, tieto listy sa považujú za listy tvoriace súčasť originálu a na každej strane sú opečiatkované a podpísané potvrdzujúcim úradným inšpektorom.f)Originál dokumentu o pohybe musí sprevádzať zásielku dovtedy, kým zásielka nepríde na miesto určenia.g)Dokument o pohybe je platný 10 dní odo dňa vydania. V prípade prepravy loďou sa táto lehota platnosti predĺži o dobu trvania plavby po mori.h)Vodné živočíchy, ich ikry a gaméty sa neprepravujú spoločne s inými vodnými živočíchmi alebo ich ikrami a gamétami, ktoré majú horší zdravotný stav. Okrem toho sa nesmú prepravovať v žiadnych iných podmienkach, ktoré menia ich zdravotný stav alebo ktoré by mohli ohroziť zdravotný stav v mieste určenia. |--------------------------------------------------PRÍLOHA VMinimálne kritériá, ktoré musia byť uplatnené kvôli dodržaniu dodatočných záruk vzťahujúcich sa na určité choroby uvedené v stĺpci 1 zoznamu III v prílohe A k smernici Rady 91/67/EHS, podľa článkov 12 a 13 uvedenej smerniceA. Kvôli dodržaniu poskytnutých dodatočných záruk musí členský štát plniť minimálne tieto kritériá:1. Musí to byť choroba, ktorá sa povinne oznamuje príslušnému orgánu, vrátane oznámenia o podozrení.2. Všetky farmy, na ktorých sa chovajú druhy podozrivé z výskytu danej choroby a pre ktoré bol tomuto členskému štátu udelený štatút štátu bez výskytu tejto choroby, musia byť pod dohľadom príslušného orgánu.3. Musí fungovať systém včasného zistenia, ktorý zabezpečuje rýchle rozpoznanie príznakov vyvolávajúcich podozrenie na príslušnú chorobu vodných živočíchov v niektorej akvakultúrnej prevádzkarni alebo vo voľnej prírode a rýchle oznámenie udalosti príslušnému orgánu s cieľom aktivovať s minimálnym oneskorením diagnostické šetrenie a ktorý príslušnému orgánu umožňuje vykonať efektívne vyšetrenie a ohlásenie choroby, vrátane prístupu do laboratórií, ktoré sú schopné diagnostikovať a rozlíšiť príslušné choroby, a školenie veterinárnych lekárov alebo odborníkov na zdravie rýb v oblasti zisťovania a hlásenia vzniku neobvyklých chorôb. Súčasťou takéhoto systému včasného zistenia musí byť aspoň:3.1. široké povedomie o charakteristických príznakoch uvedených chorôb, napr. medzi personálom zamestnaným v akvakultúrnych prevádzkarňach alebo zúčastňujúcim sa na spracovaní;3.2. veterinárni lekári alebo odborníci na zdravie vodných živočíchov vyškolení v rozpoznávaní a hlásení vzniku podozrivých chorôb;3.3. schopnosť príslušného orgánu vykonať rýchle a efektívne vyšetrenie chorôb;3.4. prístup príslušného orgánu do laboratórií so zariadeniami na diagnostikovanie a rozlíšenie príslušnej choroby.4. Musia byť stanovené podmienky uplatňované na obchodovanie a dovoz, ako aj na riadenie populácií voľne žijúcich rýb citlivých druhov s cieľom predchádzať zavlečeniu príslušnej choroby do daného členského štátu alebo jeho častí, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie. Ryby pochádzajúce z pobrežných oblastí by sa nemali zavádzať do kontinentálnych oblastí, pokiaľ to nepovolí príslušný orgán členského štátu určenia.5. V členskom štáte, v ktorom sú len časti jeho územia vyhlásené za oblasti bez výskytu choroby podľa kapitoly II prílohy I (nie celé územie je vyhlásené za oblasť bez výskytu choroby), sa v tých oblastiach, ktoré sú vyhlásené za oblasti bez výskytu choroby, musí vykonávať cielený dohľad v súlade s ustanoveniami kapitoly I.4 prílohy II.6. Živé ryby, ikry a gaméty z akvakultúry zavádzané na územia uvedené v kapitole II prílohy I alebo v kapitole II prílohy II sa prepravujú v podmienkach, ktoré nemenia ich zdravotný stav a neohrozujú zdravotný stav v mieste určenia. Preprava sa vykonáva vo vode, ktorá sa považuje za vodu bez výskytu príslušnej choroby, pretože sa odoberá z vodného zdroja farmy alebo lokality pôvodu a jej výmena počas prepravy sa vykonáva len na miestach, ktoré povolil príslušný orgán členského štátu určenia, podľa potreby v spolupráci s príslušným orgánom členského štátu pôvodu.7. Nevykonáva sa očkovanie proti príslušnej chorobe.8. Členský štát každý rok pred 1. májom predloží Komisii správu, v ktorej uvedie informácie o počte podozrivých prípadov, počte potvrdených prípadov, počte fariem a lokalít, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia, počte prípadov zrušených obmedzení a o výsledku akéhokoľvek aktívneho dohľadu vykonávaného v predchádzajúcom kalendárnom roku podľa nasledujúcej tabuľky.Členský štát a choroba | |Počet podozrivých prípadov | |Počet potvrdených prípadov | |Počet fariem a lokalít, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia | |Počet prípadov zrušených obmedzení | |Z koľkých fariem a rýb/nádrží s rybami boli odobraté vzorky | |Z koľkých voľne žijúcich rýb/nádrží s rybami a z ktorých povodí boli odobraté vzorky | |Výsledok odberu vzoriek | |B. Úradná služba v členských štátoch v prípade podozrenia na niektorú chorobu zabezpečí, že:1. Pre potreby vyšetrenia sa odoberú vhodné vzorky s cieľom zistiť prítomnosť príslušného patogénu.2. Príslušný orgán až do získania výsledku vyšetrenia uvedeného v bode 1 zavedie v danej farme úradný dohľad, musia byť realizované príslušné kontrolné opatrenia, a pokiaľ to nepovolí úradná služba, nesmie postihnutú farmu opustiť žiadna ryba.3. Ak sa vyšetrením uvedeným v bode 1 preukáže prítomnosť patogénu alebo klinických príznakov, úradná služba musí vykonať epizootické šetrenie s cieľom určiť možné prostriedky kontaminácie a zistiť, či v priebehu príslušného obdobia predchádzajúceho zachyteniu podozrenia farmu opustili nejaké ryby.4. Ak sa epizootickým šetrením preukáže, že choroba bola zavlečená do jednej alebo viacerých fariem alebo neuzavretých vôd, v týchto oblastiach platia ustanovenia bodu 1 a4.1. na všetkých farmách, ktoré sa nachádzajú v rovnakom povodí alebo pobrežnej oblasti, sa zavedie úradný dohľad,4.2. z týchto fariem sa bez povolenia úradnej služby neodvezú žiadne ryby, ikry alebo gaméty.5. V prípade rozsiahlych povodí alebo pobrežných oblastí môže úradná služba rozhodnúť o obmedzení tohto opatrenia na menej rozsiahlu oblasť v blízkosti farmy, na ktorú existuje podozrenie, že bola infikovaná, ak príde k záveru, že táto oblasť poskytuje maximálne záruky prevencie šírenia choroby.C. V prípade potvrdenia výskytu choroby členské štáty zabezpečia, že:1. Na farme alebo v lokalite obsahujúcej infikované ryby sa ihneď zavedú obmedzenia, do objektov sa nedovážajú žiadne ryby a žiadne ryby sa z farmy neodvážajú, pokiaľ to nepovolia úradné služby v členskom štáte.2. Obmedzenia sa dodržiavajú dovtedy, kým sa nedosiahne vyhubenie choroby prostredníctvom požiadaviek uvedených ďalej buď v bode 2.1. alebo v bode 2.2.:2.1. Okamžité odstránenie celej populácie z farmya) Zabitím všetkých živých rýb pod dohľadom úradnej služby alebo, v prípade rýb, ktoré dosiahli obchodnú veľkosť a nevykazujú žiadny klinický príznak choroby, zabitím pod dohľadom úradnej služby na účel obchodovania alebo spracovania na ľudskú spotrebu. V druhom prípade úradná služba zabezpečí, aby boli ryby ihneď zabité a vypitvané a aby boli tieto činnosti vykonané v takých podmienkach, ktoré zabránia šíreniu patogénov. Členský štát môže od prípadu k prípadu a pri zohľadnení rizika rozšírenia choroby do iných fariem alebo do voľne žijúcich populácií umožniť chovať ryby, ktoré ešte nedosiahli obchodnú veľkosť, na farme dovtedy, kým túto obchodnú veľkosť nedosiahnu ab) Pozastavením chovu rýb a podľa potreby dezinfekciou farmy alebo lokality na vhodnú dobu po odstránení, pričom sa zohľadní oddiel 1.7 najnovšieho vydania Medzinárodného kódexu zdravia vodných živočíchov OIE.2.2. Postupné opatrenia zamerané na odstránenie infekcie starostlivým riadením infikovaných fariem alebo vôda) Odstránením a zničením mŕtvych rýb a rýb vykazujúcich klinické príznaky choroby, výlovom rýb, ktoré nevykazujú klinické príznaky choroby, dovtedy, kým sa z každej epidemiologickej jednotky postihnutej chorobou vnútri lokality nevylovia všetky ryby a kým sa nevydezinfikuje, alebob) odstránením a zničením mŕtvych rýb a rýb vykazujúcich klinické príznaky choroby v prípade lokalít, v ktorých sa odstránenie a/alebo dezinfekcia nemusí dať vykonať v dôsledku povahy lokality (napr. riečny systém alebo rozsiahle jazero).3. Príslušný orgán členského štátu môže kvôli uľahčeniu okamžitého a rýchleho vyhubenia choroby z infikovaných objektov umožniť prepravu rýb, ktoré nevykazujú klinické príznaky choroby, pod dohľadom príslušného orgánu do iných fariem alebo oblastí vnútri príslušného členského štátu, ktorý nemá štatút štátu bez výskytu choroby alebo na ktorý sa nevzťahuje schválený program kontroly a vyhubenia.4. Ryby odstraňované a likvidované v dôsledku postupu uvedeného v odsekoch 2.1. a 2.2. musia byť zlikvidované v súlade s nariadením č. 1774/2002.5. Ryby použité na znovuzarybnenie lokalít musia pochádzať z certifikovaných zdrojov bez výskytu choroby.6. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabránenie rozšíreniu choroby na ostatné ryby chované na farmách alebo do populácií voľne žijúcich rýb.7. Keď členský štát vyhubí chorobu z kontinentálnej farmy podľa bodu C 2.1 tejto prílohy a na základe epizootického šetrenia požadovaného v bode B 3 tejto prílohy príde k záveru, že táto choroba sa nerozšírila do iných fariem alebo do voľnej prírody, ihneď sa obnoví jeho štatút štátu bez výskytu danej choroby. V opačnom prípade by mohol byť štatút štátu bez výskytu danej choroby obnovený len po dosiahnutí súladu s prílohou I.--------------------------------------------------