CELEX: 62003CJ0240
Language: nl
Date: 2006-01-19 00:00:00
Title: Arrest van het Hof (Derde kamer) van 19 januari 2006. # Comunità montana della Valnerina tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen. # Hogere voorziening - EOGFL - Intrekking van financiële bijstand - Artikel 24 van verordening (EEG) nr. 4253/88 - Evenredigheidsbeginsel - Motivering - Recht van verweer - Incidentele hogere voorziening - Aanwijzing van twee verantwoordelijken voor uitvoering van project - Terugvordering van slechts een van hen van totale bijstand - Discretionaire bevoegdheid van Commissie - Objectieve grenzen van geding voor Gerecht. # Zaak C-240/03 P.

Zaak C‑240/03 P
      Comunità montana della Valnerina
      tegen
      Commissie van de Europese Gemeenschappen
      „Hogere voorziening – EOGFL – Intrekking van financiële bijstand – Artikel 24 van verordening (EEG) nr. 4253/88 – Evenredigheidsbeginsel – Motivering – Rechten van verdediging – Incidentele hogere voorziening – Aanwijzing van twee verantwoordelijken voor uitvoering van project – Terugvordering van totale bijstand bij slechts een van hen – Discretionaire bevoegdheid van Commissie – Objectieve grenzen van geschil voor Gerecht”
      Conclusie van advocaat-generaal J. Kokott van 3 maart 2005 
      Arrest van het Hof (Derde kamer) van 19 januari 2006 
      Samenvatting van het arrest
      1.     Economische en sociale samenhang – Structurele bijstandsverlening – Communautaire financiering – Beschikking tot intrekking
            van financiële bijstand wegens onregelmatigheden – Bevoegdheden van Commissie
      (Verordening nr. 4253/88 van de Raad, art. 24, lid 2)
      2.     Hogere voorziening – Middelen – Onjuiste beoordeling van feiten – Niet-ontvankelijkheid – Toetsing door Hof van beoordeling
            van bewijs – Uitgesloten, behoudens geval van onjuiste opvatting
      (Art. 225 EG; Statuut van het Hof van Justitie, art. 58, eerste alinea)
      3.     Economische en sociale samenhang – Structurele bijstandsverlening – Communautaire financiering – Beschikking tot opschorting,
            vermindering of intrekking van bijstand wegens onregelmatigheden
      (Verordening nr. 4253/88 van de Raad, art. 24, lid 2)
      4.     Economische en sociale samenhang – Structurele bijstandsverlening – Communautaire financiering – Informatieplicht rustend
            op begunstigden van financiële bijstand – Omvang
      (Verordening nr. 4253/88 van de Raad, art. 24)
      5.     Economische en sociale samenhang – Structurele bijstandsverlening – Communautaire financiering – Financiële verplichtingen
            van begunstigde vastgesteld in beschikking tot toekenning van bijstand
      (Verordening nr. 4253/88 van de Raad, art. 24)
      6.     Hogere voorziening – Middelen – Loutere herhaling van voor Gerecht aangevoerde middelen en argumenten – Niet-ontvankelijkheid
            – Betwisting van wijze waarop Gerecht gemeenschapsrecht heeft uitgelegd of toegepast – Ontvankelijkheid
      (Art. 225 EG; Statuut van het Hof van Justitie, art. 58, eerste alinea; Reglement voor de procesvoering van het Hof, art. 112,
            lid 1, sub c)
      7.     Economische en sociale samenhang – Structurele bijstandsverlening – Communautaire financiering – Beschikking tot intrekking
            van financiële bijstand wegens onregelmatigheden – Bevoegdheid van Commissie om restitutie van bijstand te vorderen – Voorwaarde
      (Verordening nr. 4253/88 van de Raad, art. 24)
      1.     Artikel 24, lid 2, van verordening nr. 4253/88 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van verordening nr. 2052/88 met
         betrekking tot de coördinatie van de bijstandsverlening uit de onderscheiden Structuurfondsen enerzijds en van die bijstandsverlening
         met die van de Europese Investeringsbank en de andere bestaande financieringsinstrumenten anderzijds, zoals gewijzigd bij
         verordening nr. 2082/93, geeft de Commissie de bevoegdheid om volledige intrekking van communautaire financiële bijstand te
         verlangen. Het beperken van de mogelijkheden van de Commissie om de betrokken bijstand te verminderen tot het bedrag dat met
         de vastgestelde onregelmatigheden is gemoeid, werkt fraude door de aanvragers van financiële bijstand in de hand, aangezien
         deze dan alleen riskeren de onverschuldigd betaalde bedragen mis te lopen.
      
      (cf. punt 53)
      2.     Alleen het Gerecht is bevoegd de feiten vast te stellen – tenzij uit de overgelegde stukken blijkt, dat zijn bevindingen materieel
         onjuist zijn – en deze vervolgens te beoordelen. De beoordeling van de feiten levert dus geen rechtsvraag op die als zodanig
         vatbaar is voor toetsing door het Hof in het kader van een hogere voorziening, behoudens in het geval van een onjuiste opvatting
         van de overgelegde bewijsmiddelen.
      
      (cf. punt 63)
      3.     Volgens een fundamenteel beginsel op het gebied van communautaire steun kan de Gemeenschap slechts een subsidie geven voor
         daadwerkelijk gemaakte kosten. De toerekening aan een project van kosten die in werkelijkheid niet zijn gemaakt voor de uitvoering
         daarvan, vormt een ernstige inbreuk op dit beginsel en kan dus worden beschouwd als een onregelmatigheid in de zin van artikel 24
         van verordening nr. 4253/88 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van verordening nr. 2052/88 met betrekking tot de coördinatie
         van de bijstandsverlening uit de onderscheiden Structuurfondsen enerzijds en van die bijstandsverlening met die van de Europese
         Investeringsbank en de andere bestaande financieringsinstrumenten anderzijds, zoals gewijzigd bij verordening nr. 2082/93,
         dat de Commissie de bevoegdheid geeft om communautaire financiële bijstand te verminderen, te schorsen of in te trekken wanneer
         het onderzoek van de actie of maatregel waarvoor deze bijstand is verleend, een onregelmatigheid bevestigt
      
      (cf. punt 69)
      4.     Wil de Commissie controle kunnen uitoefenen, dan moeten de begunstigden van communautaire financiële bijstand in staat zijn
         aan te tonen dat de kosten die zijn toegerekend aan projecten waarvoor dergelijke steun is toegekend, ook daadwerkelijk zijn
         gemaakt. Het verstrekken van betrouwbare informatie door de aanvragers en begunstigden van deze bijstand is van wezenlijk
         belang voor de goede werking van het controle‑ en bewijssysteem dat is ingevoerd om na te gaan of aan de voorwaarden voor
         toekenning van die bijstand is voldaan.
      
      De in artikel 24 van verordening nr. 4253/88 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van verordening nr. 2052/88 met betrekking
         tot de coördinatie van de bijstandsverlening uit de onderscheiden Structuurfondsen enerzijds en van die bijstandsverlening
         met die van de Europese Investeringsbank en de andere bestaande financieringsinstrumenten anderzijds, zoals gewijzigd bij
         verordening nr. 2082/93, bedoelde maatregelen houdende intrekking van de financiële bijstand en terugvordering van het onverschuldigd
         betaalde, mogen niet uitsluitend worden opgelegd wanneer sprake is van tekortkomingen die de uitvoering van het betrokken
         project in gevaar brengen of die een belangrijke wijziging inhouden die de aard en het bestaan van dit project aantasten.
         Derhalve kan niet op goede gronden worden gesteld dat de sancties waarin deze bepaling voorziet, alleen maar kunnen worden
         toegepast wanneer de gefinancierde actie geheel of gedeeltelijk niet is uitgevoerd.
      
      Daaruit blijkt dat het niet volstaat aan te tonen dat een project is uitgevoerd, om de toekenning van een specifieke subsidie
         te rechtvaardigen. De begunstigde van de steun moet daarentegen het bewijs leveren dat hij de betrokken kosten heeft gemaakt
         in overeenstemming met de voor de toekenning van de betrokken bijstand gestelde voorwaarden.
      
      (cf. punten 76‑78)
      5.     In het stelsel van de bijstandsverlening uit de Structuurfondsen en het toezicht op acties dat is ingevoerd bij verordening
         nr. 4253/88 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van verordening nr. 2052/88 met betrekking tot de coördinatie van de
         bijstandsverlening uit de onderscheiden Structuurfondsen enerzijds en van die bijstandsverlening met die van de Europese Investeringsbank
         en de andere bestaande financieringsinstrumenten anderzijds, zoals gewijzigd bij verordening nr. 2082/93, is de verplichting
         om de in een beschikking van de Commissie tot toekenning van communautaire subsidie vermelde financiële voorwaarden na te
         komen, evenzeer als de verplichting tot materiële uitvoering van het project waarop de steun betrekking heeft, een van de
         essentiële verplichtingen van de begunstigde. Bijgevolg is die nakoming een voorwaarde voor de toekenning van de communautaire
         financiële bijstand.
      
      (cf. punt 86)
      6.     Een verzoekschrift in hogere voorziening dat zich beperkt tot een herhaling of een letterlijke weergave van de voor het Gerecht
         aangevoerde middelen en argumenten, daaronder begrepen die welke waren gebaseerd op feiten die het Gerecht uitdrukkelijk heeft
         verworpen, voldoet niet aan de motiveringseisen die voortvloeien uit artikel 225 EG, artikel 58, eerste alinea, van het Statuut
         van het Hof van Justitie en artikel 112, lid 1, sub c, van het Reglement voor de procesvoering van het Hof. Een dergelijke
         hogere voorziening beoogt immers in werkelijkheid slechts een nieuw onderzoek van het bij het Gerecht ingediende verzoek,
         iets waartoe het Hof niet bevoegd is.
      
      De in eerste aanleg onderzochte rechtspunten kunnen echter in hogere voorziening opnieuw worden behandeld wanneer een rekwirant
         de uitlegging of de toepassing van het gemeenschapsrecht door het Gerecht betwist. De procedure van hogere voorziening zou
         immers ten dele aan betekenis verliezen, indien een rekwirant niet op die manier zijn hogere voorziening kon baseren op middelen
         en argumenten die reeds zijn aangevoerd voor het Gerecht.
      
      (cf. punten 105‑107)
      7.     In het kader van een beschikking tot intrekking van bijstand uit de Structuurfondsen op basis van artikel 24 van verordening
         nr. 4253/88 tot vaststelling van toepassingsbepalingen van verordening nr. 2052/88 met betrekking tot de coördinatie van de
         bijstandsverlening uit de onderscheiden Structuurfondsen enerzijds en van die bijstandsverlening met die van de Europese Investeringsbank
         en de andere bestaande financieringsinstrumenten anderzijds, zoals gewijzigd bij verordening nr. 2082/93, is de Commissie
         niet gehouden teruggave van de volledige financiële bijstand te vorderen, maar heeft zij de discretionaire bevoegdheid om
         al dan niet tot een dergelijke terugvordering te besluiten en in voorkomend geval te bepalen welk deel moet worden gerestitueerd.
         Gelet op het evenredigheidsbeginsel moet de Commissie deze discretionaire bevoegdheid zodanig uitoefenen dat de subsidies
         die zij terugvordert, niet onevenredig zijn aan de begane onregelmatigheden. Het is echter niet zo, dat de Commissie uitsluitend
         subsidies kan terugvorderen die wegens bedoelde onregelmatigheden niet gerechtvaardigd zijn gebleken. Integendeel, teneinde
         een doeltreffend beheer van de gemeenschapssteun te waarborgen en fraudeurs af te schrikken, kan de terugvordering van subsidies
         ook gerechtvaardigd zijn ingeval deze slechts ten dele op onregelmatigheden berusten. De niet-nakoming van verplichtingen
         waarvan de nakoming van fundamenteel belang is voor het goed functioneren van een gemeenschapsregeling, kan worden bestraft
         met het verlies van een recht op grond van de gemeenschapsregeling, zoals het recht op steun.
      
      (cf. punten 140‑143)
ARREST VAN HET HOF (Derde kamer)
      19 januari 2006 (*)
      
      „Hogere voorziening – EOGFL – Intrekking van financiële bijstand – Artikel 24 van verordening (EEG) nr. 4253/88 – Evenredigheidsbeginsel – Motivering – Recht van verweer – Incidentele hogere voorziening – Aanwijzing van twee verantwoordelijken voor uitvoering van project – Terugvordering van slechts een van hen van totale bijstand – Discretionaire bevoegdheid van Commissie – Objectieve grenzen van geding voor Gerecht”
      In zaak C‑240/03 P,
      betreffende een hogere voorziening krachtens artikel 56 van het Statuut van het Hof van Justitie, ingesteld op 28 mei 2003,
      Comunità montana della Valnerina, vertegenwoordigd door P. De Caterini, E. Cappelli en A. Bandini, avvocati, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg,
      
      verzoekster,
      andere partijen bij de procedure:
      Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegenwoordigd door C. Cattabriga en L. Visaggio als gemachtigden, bijgestaan door A. Dal Ferro, avvocato, domicilie gekozen
         hebbende te Luxemburg,
      
      verweerster in eerste aanleg,
      Italiaanse Republiek, vertegenwoordigd door I. M. Braguglia als gemachtigde, bijgestaan door G. Aiello, avvocato dello Stato, domicilie gekozen
         hebbende te Luxemburg,
      
      interveniënte in eerste aanleg,
      wijst
      HET HOF VAN JUSTITIE (Derde kamer),
      samengesteld als volgt: A. Rosas, kamerpresident, J. Malenovský, S. von Bahr, A. Borg Barthet en A. Ó Caoimh (rapporteur),
         rechters,
      
      advocaat-generaal: J. Kokott,
      griffier: R. Grass,
      gezien de stukken,
      gehoord de conclusie van de advocaat-generaal ter terechtzitting van 3 maart 2005,
      het navolgende
      Arrest
      1       De Comunità montana della Valnerina (hierna: „CMV”) verzoekt om vernietiging van het arrest van het Gerecht van eerste aanleg
         van de Europese Gemeenschappen van 13 maart 2003, Comunità montana della Valnerina/Commissie (T‑340/00, Jurispr. blz. II‑811;
         hierna: „bestreden arrest”), voor zover het Gerecht daarin gedeeltelijk heeft verworpen haar beroep tot nietigverklaring van
         beschikking C(2000) 2388 van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 14 augustus 2000 houdende intrekking van de financiële
         steun van het Europees Oriëntatie‑ en Garantiefonds voor de landbouw (EOGFL), afdeling „Oriëntatie”, die haar was toegekend
         bij beschikking C(93) 3182 van de Commissie van 10 november 1993 (hierna respectievelijk „intrekkingsbeschikking” en „toekenningsbeschikking”)
         in het kader van een proef‑ en demonstratieproject betreffende de bosbouw‑, landbouw‑ en voedingsmiddelenindustrie in bergrandgebieden
         (hierna: „project”).
      
      I –  Toepasselijke bepalingen
      2       Op 24 juni 1988 heeft de Raad van de Europese Gemeenschappen vastgesteld verordening (EEG) nr. 2052/88 betreffende de taken
         van de Fondsen met structurele strekking, hun doeltreffendheid alsmede de coördinatie van hun bijstandsverlening onderling
         en met die van de Europese Investeringsbank en de andere bestaande financieringsinstrumenten (PB L 185, blz. 9).
      
      3       In de artikelen 14 tot en met 16 van verordening (EEG) nr. 4253/88 van de Raad van 19 december 1988 tot vaststelling van toepassingsbepalingen
         van verordening (EEG) nr. 2052/88 met betrekking tot de coördinatie van de bijstandsverlening uit de onderscheiden Structuurfondsen
         enerzijds en van die bijstandsverlening met die van de Europese Investeringsbank en de andere bestaande financieringsinstrumenten
         anderzijds (PB L 374, blz. 1), zoals gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 2082/93 van de Raad van 20 juli 1993 (PB L 193, blz. 20;
         hierna: „verordening nr. 4253/88”), zijn de bepalingen opgenomen met betrekking tot de behandeling van aanvragen voor financiële
         bijstand van de Structuurfondsen, de voorwaarden om voor deze financiële bijstand in aanmerking te komen alsmede een aantal
         specifieke bepalingen.
      
      4       Verordening nr. 4253/88 bevat ook de bepalingen met betrekking tot de betaling van deze financiële bijstand (artikel 21),
         de financiële controle (artikel 23) en de vermindering, opschorting en intrekking van deze bijstand (artikel 24).
      
      5       Artikel 24 van deze verordening bepaalt dienaangaande:
      „1.      Indien het bedrag van de toegekende financiële bijstand door de stand van de uitvoering van een actie of maatregel noch gedeeltelijk,
         noch geheel lijkt te worden gerechtvaardigd, gaat de Commissie in het kader van het partnerschap over tot een passend onderzoek
         van het geval, waarbij zij met name aan de lidstaat of aan de autoriteiten die door de lidstaat voor de tenuitvoerlegging
         van de actie zijn aangewezen, vraagt om haar binnen een bepaalde termijn hun opmerkingen mee te delen.
      
      2.      Na dit onderzoek kan de Commissie de bijstand voor de betrokken actie of maatregel verminderen of schorsen indien het onderzoek
         een onregelmatigheid bevestigt of een belangrijke wijziging die strijdig is met de aard of de uitvoeringsvoorwaarden van de
         actie of maatregel en waarvoor niet om haar goedkeuring is verzocht.
      
      3.      Ieder bedrag dat tot een terugvordering wegens onverschuldigde betaling aanleiding geeft, moet aan de Commissie worden terugbetaald.
         Niet-terugbetaalde bedragen worden in overeenstemming met het Financieel Reglement en met de regels die de Commissie volgens
         de in titel VIII bedoelde procedures vaststelt, vermeerderd met de moratoire interessen.”
      
      II –  De feiten
      6       De aan het geding ten grondslag liggende feiten, zoals deze uit de punten 7 tot en met 30 van het bestreden arrest naar voren
         komen, kunnen als volgt worden samengevat.
      
      7       In juni 1993 heeft CMV bij de Commissie een verzoek ingediend om bijstand van de Gemeenschap voor het project.
      8       Het project betreft globaal gezien de realisering en proefdemonstratie van twee bosbouw‑, landbouw‑ en voedingsmiddelenprojecten,
         het ene door CMV in La Valnerina (Italië), en het andere door de vereniging Route des Senteurs (hierna: „RDS”) in de Drôme
         provençale (Frankrijk), met het oogmerk om naast de normale landbouwactiviteiten alternatieve activiteiten als landelijk toerisme
         te introduceren en te ontwikkelen.
      
      9       Volgens artikel 1, tweede alinea, van de toekenningsbeschikking waren zowel CMV als RDS de „verantwoordelijken” voor het project.
         Artikel 2 van deze beschikking bepaalde dat het project binnen 30 maanden moest worden uitgevoerd, derhalve tussen 1 oktober
         1993 en 31 maart 1996. Krachtens artikel 3, eerste alinea, van deze beschikking bedroegen de totale voor financiering in aanmerking
         komende kosten van het project 1 817 117 ECU en werd de maximale financiële bijdrage van de Europese Gemeenschap vastgesteld
         op 908 558 ECU. Volgens artikel 5 van deze beschikking waren zowel CMV als RDS „adressaten [daarvan]”.
      
      10     Bijlage I bij de toekenningsbeschikking bevatte een beschrijving van het project. In punt 5 van deze bijlage werd CMV als
         „begunstigde” van de betrokken financiële bijstand aangewezen en RDS als „de andere verantwoordelijke voor het project”. Punt 8
         van dezelfde bijlage bevatte een financieel plan voor het project met een verdeling van de kosten over de verschillende acties
         van genoemd project. Deze laatste en de daarbij horende kosten waren in vier delen uiteengezet, waarbij CMV en RDS elk acties
         moesten uitvoeren die in twee van deze vier delen waren vermeld.
      
      11     Bijlage II bij de toekenningsbeschikking stelde de financiële voorwaarden voor de toekenning van de financiële steun vast.
         Met name werd in punt 1 daarvan aangegeven dat wanneer de begunstigde van deze steun van plan was de in bijlage I beschreven
         verrichtingen substantieel te wijzigen, hij de Commissie daarvan van tevoren op de hoogte moest stellen en de toestemming
         van deze laatste moest verkrijgen. Overeenkomstig punt 2 van deze bijlage II was het recht op deze steun afhankelijk van de
         uitvoering van alle in bijlage I bij de toekenningsbeschikking vermelde verrichtingen. Punt 4 van deze bijlage II bepaalde
         bovendien dat de financiële steun rechtstreeks zou worden overgemaakt aan CMV als begunstigde, die aan RDS de haar toekomende
         bedragen moest betalen. Overeenkomstig punt 5 van deze bijlage was de Commissie bevoegd om ten behoeve van controle van de
         financiële gegevens met betrekking tot de verschillende uitgaven, ieder origineel bewijsstuk of de gewaarmerkte kopie daarvan
         te onderzoeken en onmiddellijk ter plaatse tot dit onderzoek over te gaan dan wel te verlangen dat haar de betrokken documenten
         werden toegezonden. Krachtens punt 6 van bijlage II bij de toekenningsbeschikking diende deze begunstigde vanaf de laatste
         betaling door de Commissie gedurende vijf jaar alle originele bewijsstukken van de gedane uitgaven, ten behoeve van deze laatste
         te bewaren. Volgens punt 7 van deze bijlage kon de Commissie op ieder moment van de begunstigde van deze steun verlangen dat
         haar rapporten over de voortgang van het werk en/of de behaalde technische resultaten werden toegezonden en volgens punt 8
         van genoemde bijlage diende deze begunstigde de dankzij de uitvoering van het project behaalde resultaten ter beschikking
         van de Commissie te houden, zonder dat dit grond voor aanvullende betalingen vormde. Tot slot werd in punt 10 van deze bijlage II
         in hoofdzaak aangegeven dat ingeval een van de in deze bijlage genoemde voorwaarden niet werd vervuld of in bijlage I niet
         genoemde acties werden ondernomen, de Commissie de betrokken bijstand kon opschorten, verminderen of opheffen en terugbetaling
         van de betaalde bedragen kon eisen, in welk geval de begunstigde van deze bijstand de mogelijkheid zou hebben om vooraf, binnen
         een door de Commissie vastgestelde termijn, zijn opmerkingen in te dienen.
      
      12     In 1993 en 1995 heeft de Commissie CMV twee voorschotten van respectievelijk ongeveer 40 % en 30 % van de communautaire bijstand
         voor het project uitbetaald. CMV heeft op haar beurt RDS de bedragen betaald die met de kosten van de door deze laatste uit
         te voeren acties van het project overeenkwamen.
      
      13     In december 1994 heeft CMV de Commissie een eerste verslag gestuurd over de voortgang van het project en de reeds voor ieder
         van de geplande acties gedane uitgaven en in juni 1997 een eindverslag over de uitvoering van het project. In deze verslagen
         heeft CMV onder meer verklaard dat zij over bewijsstukken ter zake van de gedane uitgaven beschikte en dat de reeds uitgevoerde
         acties overeenkwamen met die welke in bijlage I bij de toekenningsbeschikking waren beschreven.
      
      14     Op 12 augustus 1997 heeft de Commissie CMV laten weten dat zij een algemene technische en boekhoudkundige controle had verricht
         van alle projecten die waren gefinancierd krachtens artikel 8 van verordening (EEG) nr. 4256/88 van de Raad van 19 december
         1988 tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering van verordening (EEG) nr. 2052/88 met betrekking tot het EOGFL, afdeling
         „Oriëntatie” (PB L 374, blz. 25), zoals gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 2085/93 van de Raad van 20 juli 1993 (PB L 193,
         blz. 44), waaronder ook het project. Zij heeft CMV in de gelegenheid gesteld overeenkomstig punt 5 van bijlage II bij de toekenningsbeschikking
         een lijst over te leggen van alle bewijsstukken met betrekking tot de in aanmerking komende uitgaven die in het kader van
         de uitvoering van het project waren gedaan, alsmede een gewaarmerkte kopie van ieder van deze bewijsstukken.
      
      15     Na bepaalde documenten van CMV te hebben ontvangen, heeft de Commissie deze laatste bij brief van 6 maart 1998 meegedeeld
         dat zij van plan was de uitvoering van het project ter plaatse te gaan controleren, welke controle bij CMV heeft plaatsgevonden
         van 23 tot en met 25 maart 1998 en bij RDS van 4 tot en met 6 mei 1998.
      
      16     Bij brief van 22 maart 1999 heeft de Commissie CMV meegedeeld dat zij overeenkomstig artikel 24 van verordening nr. 4253/88
         tot een onderzoek van de financiële bijstand voor het project was overgegaan en dat zij, aangezien uit dit onderzoek punten
         naar voren kwamen die op mogelijke onregelmatigheden wezen, had besloten de in genoemd artikel 24 en in punt 10 van bijlage II
         bij de toekenningsbeschikking vermelde procedure in te leiden. In deze brief, waarvan de Commissie een afschrift naar RDS
         heeft gestuurd, heeft de Commissie deze punten gespecificeerd aangegeven ten aanzien van de acties waarvoor enerzijds CMV
         en anderzijds RDS verantwoordelijk waren.
      
      17     Bij tot zowel de Italiaanse Republiek als CMV gerichte, en aan deze laatste op 21 augustus 2000 meegedeelde intrekkingsbeschikking
         heeft de Commissie krachtens artikel 24, lid 2, van verordening nr. 4253/88 de aan het project verleende bijstand ingetrokken
         en van CMV terugbetaling van de totale reeds betaalde bijstand verlangd.
      
      18     In overweging 9 van de intrekkingsbeschikking noemt de Commissie een reeks onregelmatigheden in de zin van artikel 24, lid 2,
         van verordening nr. 4253/88. Deze onregelmatigheden hebben enerzijds betrekking op door RDS uitgevoerde acties en anderzijds
         op acties onder de verantwoordelijkheid van CMV.
      
      19     Bij brieven van 14 september en 2 oktober 2000 heeft verzoekster RDS verzocht om restitutie van de bedragen die zij haar ten
         behoeve van de uitvoering van het project had betaald. In haar antwoord van 20 oktober 2000 op dat verzoek heeft RDS in hoofdzaak
         opgemerkt dat de bestreden beschikking volgens haar niet gerechtvaardigd was.
      
      III –  De procedure voor het Gerecht en het bestreden arrest
      20     Bij op 7 november 2000 ter griffie van het Gerecht neergelegd verzoekschrift heeft CMV beroep tot nietigverklaring ingesteld.
      21     Tot staving van dit beroep heeft zij vier middelen aangevoerd. Het eerste middel betrof schending van de beginselen van gelijke
         behandeling en evenredigheid, aangezien de Commissie haar verzoek tot terugbetaling van de financiële bijstand niet heeft
         beperkt tot de bedragen die overeenkomen met het deel van het project dat krachtens de toekenningsbeschikking door CMV moest
         worden uitgevoerd. Het tweede middel was gebaseerd op de vergissingen van de Commissie bij de vaststelling van de verschillende
         onregelmatigheden bij de uitvoering van het deel van het project waarmee CMV zelf was belast, alsmede op schendingen van de
         motiveringsplicht en het recht van verweer. Het derde middel betrof schending van het evenredigheidsbeginsel en van artikel 24,
         lid 2, van verordening nr. 4253/88, aangezien de Commissie om terugbetaling van de totale voor de uitvoering van acties door
         CMV verleende bijstand heeft verzocht. Tot slot was het vierde middel ontleend aan misbruik van bevoegdheid. CMV heeft het
         Gerecht verzocht de intrekkingsbeschikking nietig te verklaren en de Commissie in de kosten te verwijzen.
      
      22     De Italiaanse Republiek heeft in de procedure voor het Gerecht geïntervenieerd aan de zijde van CMV.
      23     Uit de aan het Hof overgelegde stukken blijkt dat tijdens de procedure voor het Gerecht RDS in liquidatie verkeerde.
      24     In het bestreden arrest heeft het Gerecht de intrekkingsbeschikking nietigverklaard voor zover de Commissie haar verzoek tot
         terugbetaling van de financiële bijstand niet had beperkt tot de bedragen die overeenkwamen met het deel van het project dat
         krachtens de toekenningsbeschikking door CMV zelf moest worden uitgevoerd.
      
      25     Het Gerecht heeft in dit verband opgemerkt dat de Commissie stellig de mogelijkheid had een hoofdverantwoordelijke aan te
         wijzen die in geval van onregelmatigheden de totale reeds betaalde bedragen moest restitueren. Volgens het Gerecht diende
         echter ermee rekening te worden gehouden dat een eventuele verplichting tot terugbetaling van financiële bijstand ernstige
         gevolgen voor de betrokken partijen kon hebben. Het rechtszekerheidsbeginsel eiste dientengevolge dat het op de uitvoering
         van de overeenkomst toepasselijke recht dermate duidelijk en nauwkeurig was dat de betrokken partijen hun rechten en plichten
         ondubbelzinnig konden kennen en bijgevolg maatregelen konden nemen, te weten, in de onderhavige context, het vóór de toekenning
         van genoemde bijstand bereiken van overeenstemming over de geschikte privaatrechtelijke instrumenten ter bescherming van hun
         financiële belangen over en weer. In de onderhavige zaak was de toekenningsbeschikking echter niet zo duidelijk geformuleerd
         dat CMV zich wat de terugbetaling van de voorschotten betreft, als enig verantwoordelijke kon beschouwen. Het verzoek aan
         CMV om restitutie van de totale reeds betaalde bedragen hield daarom een schending van het evenredigheidsbeginsel in.
      
      26     Het Gerecht heeft het beroep voor het overige verworpen en partijen in hun eigen kosten verwezen. Het heeft geoordeeld dat
         de Commissie de door CMV overgelegde bewijsstukken betreffende de kosten terecht had aangevochten en dat zij dus terugbetaling
         mocht vorderen van het deel van de voorschotten die deze laatste betroffen.
      
      IV –  Procedure voor het Hof
      27     Op 28 mei 2003 heeft CMV hogere voorziening ingesteld bij het Hof.
      28     Op 22 augustus 2003 heeft de Commissie in haar memorie van antwoord incidentele hogere voorziening ingesteld.
      29     De Italiaanse Republiek heeft in het kader van de procedure in hogere voorziening geen opmerkingen ingediend.
      V –  De conclusies in de principale en de incidentele hogere voorziening
      30     CMV concludeert dat het het Hof behage:
      –       het bestreden arrest te vernietigen voor zover dit de intrekkingsbeschikking bevestigt, en het geschil definitief te beslechten
         door volledige nietigverklaring van deze beschikking;
      
      –       de Commissie in de kosten te verwijzen.
      31     De Commissie concludeert dat het het Hof behage:
      –       de hogere voorziening van CMV af te wijzen;
      –       in incidentele hogere voorziening, het bestreden arrest te vernietigen voor zover daarin de intrekkingsbeschikking nietig
         wordt verklaard „voor zover de Commissie haar verzoek om terugbetaling niet heeft beperkt tot de bedragen die overeenkwamen
         met het deel van het project dat krachtens de toekenningsbeschikking door [CMV] zelf moest worden uitgevoerd”, en
      
      –       CMV in de kosten te verwijzen.
      VI –  De hogere voorziening
      32     De incidentele hogere voorziening dient vóór de principale hogere voorziening te worden onderzocht.
      A –   De incidentele hogere voorziening
      33     Tot staving van haar incidentele hogere voorziening voert de Commissie twee middelen aan.
      1.     Het eerste middel van de incidentele hogere voorziening
      a)      Argumenten van partijen
      34     Volgens de Commissie heeft het Gerecht het evenredigheidsbeginsel verkeerd toegepast in een context waarin de Commissie volgens
         een juiste uitlegging van de toekenningsbeschikking over geen enkele discretionaire bevoegdheid beschikte. De Commissie is
         van mening dat volgens deze beschikking CMV de „begunstigde” van de betrokken bijstand was en RDS slechts de andere met de
         uitvoering van het project belaste vereniging. Volgens die beschikking diende de Commissie in bepaalde omstandigheden de steun
         volledig terug te vorderen van alleen CMV. Een poging tot terugvordering bij RDS zou dus onrechtmatig zijn geweest. Het Gerecht
         heeft de toekenningsbeschikking onjuist geanalyseerd omdat het weliswaar een aantal bepalingen van deze beschikking heeft
         onderzocht, maar elk daarvan afzonderlijk heeft geanalyseerd, terwijl ook een globaal onderzoek van deze bepalingen aangewezen
         was.
      
      35     CMV betoogt dat de strekking van de bepalingen van bijlage II bij de toekenningsbeschikking, of deze nu afzonderlijk dan wel
         globaal worden beschouwd, de betrokken partijen geen eenduidig en voldoende duidelijk kader voor hun respectieve verplichtingen
         en verantwoordelijkheden biedt. Voorts is het geenszins aannemelijk dat de Commissie krachtens genoemde beschikking gehouden
         is om tegen enkel CMV op te treden.
      
      b)     Beoordeling door het Hof
      36     In punt 52 van het bestreden arrest heeft het Gerecht terecht opgemerkt, dat in geval van toekenning van financiële bijstand
         aan een project dat door verschillende partijen moet worden uitgevoerd, de toepasselijke regelgeving niet vermeldt van welke
         van deze partijen de Commissie genoemde bijstand kan of moet terugvorderen wanneer bij de uitvoering van een dergelijk project
         door een of meerdere van deze partijen onregelmatigheden zijn begaan.
      
      37     In deze omstandigheden heeft het Gerecht in de punten 54 tot en met 64 van het bestreden arrest onderzocht of, gelet op de
         ernstige gevolgen van een eventuele terugbetaling van financiële bijstand voor de betrokken partijen, de bewoordingen van
         de toekenningsbeschikking en de bijlagen daarbij zo duidelijk en nauwkeurig waren, dat CMV als voorzichtig en bezonnen marktdeelnemer
         wel moest weten dat zij in geval van onregelmatigheden bij de uitvoering van het project, of deze nu aan de RDS dan wel aan
         haar zelf konden worden toegerekend, als enige partij tegenover de Gemeenschap financieel verantwoordelijk was voor een bedrag
         ter hoogte van de totale toegekende bijstand.
      
      38     Omdat het Gerecht bij zijn beoordeling van de rechten en verplichtingen van elke partij op grond van de toekenningsbeschikking
         grondig heeft onderzocht of de Commissie op deze grondslag van enkel CMV de terugbetaling kon verlangen van de betrokken financiële
         steun die was toegekend voor door haar en RDS uitgevoerde acties, kunnen de argumenten waarmee de Commissie wil aantonen dat
         deze of gene bepaling van de toekenningsbeschikking slechts onvoldoende of afzonderlijk in acht is genomen, niet worden aanvaard.
      
      39     Zoals de advocaat-generaal in de punten 48 en 49 van haar conclusie heeft opgemerkt, zet het Gerecht in de punten 58 tot en
         met 64 van het bestreden arrest immers overtuigend uiteen dat de toekenningsbeschikking in haar geheel onvoldoende duidelijk
         en nauwkeurig was om CMV als enige de financiële verantwoordelijkheid ten opzichte van de Gemeenschap te laten dragen in geval
         van onregelmatigheden bij de uitvoering van het project. Uit deze punten van het bestreden arrest blijkt in de eerste plaats
         dat het Gerecht alle argumenten van de Commissie met betrekking tot de uitlegging van de toekenningsbeschikking rechtens genoegzaam
         heeft onderzocht en in de tweede plaats dat het, anders dan de Commissie betoogt, de relevante bepalingen van bijlage II bij
         de toekenningsbeschikking heeft onderzocht in het kader van een globaal onderzoek van deze beschikking, met inbegrip van de
         bijlagen daarbij.
      
      40     Gelet op het bovenstaande dient dus het eerste middel van de incidentele hogere voorziening te worden afgewezen.
      2.     Het tweede middel van de incidentele hogere voorziening
      a)     Argumenten van partijen
      41     De Commissie betoogt dat het Gerecht, door een beweerde schending van het evenredigheidsbeginsel te bestraffen, in werkelijkheid
         een beweerde schending van het rechtszekerheidsbeginsel bij de vaststelling van de toekenningsbeschikking heeft veroordeeld.
         Daardoor heeft het de objectieve grenzen van het bij hem aanhangige geschil overschreden.
      
      42     CMV voert aan dat het Gerecht geenszins de toekenningsbeschikking heeft willen veroordelen.
      b)     Beoordeling door het Hof
      43     Allereerst zij eraan herinnerd dat aangezien de gemeenschapsrechter bij de beoordeling van misbruik van bevoegdheid niet ultra
         petita mag beslissen (zie arresten van 14 december 1962, Meroni/Hoge Autoriteit, 46/59 en 47/59, Jurispr. blz. 821, op blz. 838,
         en 28 juni 1972, Jamet/Commissie, 37/71, Jurispr. blz. 483, punt 12), de door hem uitgesproken nietigverklaring niet verder
         kan gaan dan hetgeen de verzoeker heeft gevorderd (arrest van 14 september 1999, Commissie/AssiDomän Kraft Products e.a.,
         C‑310/97 P, Jurispr. blz. I‑5363, punt 52).
      
      44     Uit de punten 55 tot en met 65 van het bestreden arrest blijkt dat het Gerecht enkel heeft geverifieerd of de toekenningsbeschikking
         zo duidelijk en nauwkeurig was, dat CMV wel moest weten dat zij in geval van onregelmatigheden bij de uitvoering van het project,
         of deze nu aan de RDS dan wel aan haar zelf konden worden toegerekend, als enige partij tegenover de Gemeenschap financieel
         verantwoordelijk was voor een bedrag ter hoogte van de totale toegekende bijstand.
      
      45     Zo oordeelt het Gerecht in punt 65 van het bestreden arrest dat, in zoverre de intrekkingsbeschikking van alleen CMV volledige
         terugbetaling van de bedoelde bijstand verlangt, zonder dat is nagegaan wie daadwerkelijk en materieel voor de verweten onregelmatigheden
         bij de uitvoering van het project verantwoordelijk is, deze een maatregel vormt die, gelet op de nadelen die het verzoek om
         terugbetaling van het volle bedrag van de reeds verleende bijstand voor CMV heeft, onevenredig is.
      
      46     Daaruit volgt dat het Gerecht niet de rechtmatigheid van de toekenningsbeschikking heeft onderzocht, maar deze beschikking
         heeft geanalyseerd om te kunnen vaststellen of de Commissie van alleen CMV terugbetaling van de volledige betrokken steun
         mocht verlangen. Daarmee heeft het Gerecht, anders dan de Commissie betoogt, de objectieve grenzen van het bij hem aanhangige
         geschil niet overschreden.
      
      47     Gelet op het voorgaande dient het tweede middel van de incidentele hogere voorziening derhalve te worden afgewezen.
      48     Bijgevolg dient, gelet op het voorgaande, de incidentele hogere voorziening van de Commissie te worden afgewezen.
      B –  De principale hogere voorziening
      49     Tot staving van haar hogere voorziening voert CMV vijf middelen aan. Volgens de bewoordingen van de hogere voorziening betreft
         het eerste middel het nalaten van het Gerecht, een oordeel te geven over een middel van het beroep. Het tweede middel is gebaseerd
         op schending en onjuiste toepassing van het evenredigheidsbeginsel alsmede op een intrinsiek gebrek aan logica van het bestreden
         arrest. Het derde middel betreft schending en onjuiste toepassing van artikel 24 van verordening nr. 4253/88 en van de toekenningsbeschikking,
         alsmede een motiveringsgebrek en een intrinsiek gebrek aan logica van bedoeld arrest. Het vierde middel is gebaseerd op procedurefouten
         in de door de Commissie uitgevoerde controles en schending van het recht van verweer op dit punt. Het vijfde middel is tot
         slot gebaseerd op schending en onjuiste toepassing van artikel 24, lid 2, van verordening nr. 4253/88 alsmede op schending
         van het evenredigheidsbeginsel.
      
      50     Ter behandeling van de hogere voorziening dient in de eerste plaats het derde middel van CMV te worden onderzocht. Het Hof
         acht het aangewezen om in de tweede plaats het eerste en het tweede middel tezamen te onderzoeken. Vervolgens zullen het vierde
         en vijfde middel afzonderlijk worden onderzocht.
      
      1.     Het derde middel van de principale hogere voorziening
      51     Met haar derde middel betoogt CMV dat het Gerecht zich bij het onderzoek van de door de Commissie ten aanzien van CMV in de
         intrekkingsbeschikking aangevoerde grieven heeft gebaseerd op een onjuiste en excessieve uitlegging van artikel 24, lid 2,
         van verordening nr. 4253/88 door voorbij te gaan aan het criterium „gradatie van de sanctie”. Met betrekking tot elk van deze
         grieven verwijt CMV het Gerecht een onjuiste motivering van het bestreden arrest.
      
      52     Volgens de Commissie hebben de argumenten die CMV tot staving van dit middel heeft aangevoerd, betrekking op de beoordeling
         van feitelijke gegevens en zijn zij dus niet-ontvankelijk. Voor zover CMV een onevenredigheid aanvoert tussen de toegepaste
         sanctie en de ernst van de verweten onregelmatigheden, is de Commissie van mening dat deze grief binnen het kader van het
         vijfde middel van de principale hogere voorziening valt.
      
      53     Met betrekking tot het onderzoek van de argumenten van CMV aangaande de specifieke grieven die de Commissie in de intrekkingsbeschikking
         heeft uiteengezet, moet allereerst worden opgemerkt dat het Hof in antwoord op een argument betreffende het beginsel van gradatie
         van maatregelen reeds heeft geoordeeld dat artikel 24, lid 2, van verordening nr. 4253/88 de Commissie de bevoegdheid geeft
         om volledige intrekking van communautaire financiële bijstand te verlangen en dat het beperken van de mogelijkheden van de
         Commissie om de betrokken bijstand te verminderen tot het bedrag dat met de vastgestelde onregelmatigheden is gemoeid, fraude
         door de aanvragers van financiële bijstand in de hand werkt aangezien deze alleen riskeren de onverschuldigd betaalde bedragen
         mis te lopen (zie in die zin arrest van 24 januari 2002, Conserve Italia/Commissie, C‑500/99 P, Jurispr. blz. I‑867, punten 74,
         88 en 89).
      
      a)     De argumenten betreffende de productie van een film door de vennootschap Romana Video
      54     De negende overweging, zesde streepje, van de considerans van de intrekkingsbeschikking luidt als volgt:
      „[CMV] heeft bij de vennootschap Romana Video een bedrag van 98 255 000 [Italiaanse lires] (ITL) (50 672 ECU) in rekening
         gebracht voor het maken van een video in het kader van het project en dit betaald verklaard. Op het moment van de controle
         (25 en 26 maart 1998) moest nog een bedrag van 49 000 000 ITL worden betaald. [CMV] heeft verklaard dat dit bedrag niet zou
         worden betaald omdat dit de prijs vormde voor de verkoop van de rechten op de video aan de vennootschap die hem had gemaakt.
         [CMV] heeft een uitgave opgevoerd die 49 000 000 ITL hoger was dan de feitelijke uitgave.”
      
      55     In punt 77 van het bestreden arrest heeft het Gerecht opgemerkt dat de toegekende financiële steun bestemd was voor het financieren
         van een bepaald percentage van de door de betrokken partijen voor de uitvoering van het project daadwerkelijk gedragen kosten.
      
      56     In het volgende punt heeft het Gerecht eraan herinnerd dat vaststaat dat CMV een overeenkomst met de vennootschap Romana Video
         had gesloten waarin zij deze vennootschap het maken van een film over La Valnerina had opgedragen als tegenprestatie voor
         het bedrag dat aan het project is toegerekend, te weten ongeveer 98 miljoen ITL, maar dat zij genoemde vennootschap slechts
         het bedrag van 49 miljoen ITL had betaald omdat zij bij dezelfde overeenkomst de exploitatierechten op dit product voor een
         bedrag van 49 miljoen ITL aan dezelfde vennootschap had verkocht.
      
      57     Het Gerecht heeft in punt 79 van het bestreden arrest vastgesteld dat de reële kosten van CMV voor de uitvoering van deze
         actie waarin het project voorzag in feite slechts ongeveer de helft van de aan het project toegerekende kosten bedroegen.
         Volgens dit arrest had de Commissie immers vanwege het samenvallen van de transacties en de door CMV en de vennootschap Romana
         Video in de loop van de uitvoering van het project gerealiseerde verrekening, inderdaad kunnen menen dat CMV, veeleer dan
         winst te hebben behaald uit het dankzij deze bijstand verkregen resultaat, voor de uitvoering van bedoelde actie in werkelijkheid
         slechts het uit deze vereffening resulterende bedrag had uitgegeven.
      
      58     Het Gerecht heeft in de punten 80 en 81 van het bestreden arrest geoordeeld dat de toerekening aan het project van de kosten
         die CMV uiteindelijk niet voor de uitvoering daarvan had gemaakt, als een onregelmatigheid in de zin van artikel 24 van verordening
         nr. 4253/88 kon worden beschouwd.
      
      59     CMV is echter van mening dat zij het recht had de betrokken kosten volledig in mindering te brengen en de rechten op de betrokken
         film nadien te verkopen.
      
      60     De Commissie betoogt daarentegen dat iedere begunstigde van communautaire bijstand de terugvorderbare kosten moet verantwoorden.
         CMV heeft nagelaten dit te doen met betrekking tot de productie van bedoelde film.
      
      61     Allereerst moet worden opgemerkt dat CMV, zoals ook het Gerecht in punt 79 van het bestreden arrest heeft vastgesteld, terecht
         van mening is dat noch verordening nr. 4253/88 noch de toekenningsbeschikking de begunstigde van financiële bijstand expliciet
         verbieden winst te behalen uit de dankzij deze bijstand behaalde resultaten.
      
      62     Zoals de advocaat-generaal in punt 70 van haar conclusie heeft opgemerkt, kan echter alleen de winst die wordt behaald uit
         een verkoop onder marktvoorwaarden en niet een loutere fictieve transactie die slechts ten doel heeft de kosten te verhogen,
         worden beschouwd als winst die niet kan worden toegerekend aan de gemaakte kosten.
      
      63     Vastgesteld moet worden dat de vraag of de verkoop aan de vennootschap Romana Video van de exploitatierechten op de betrokken
         film een reële verkoop of een fictieve transactie vormt, een feitelijke beoordeling inhoudt. Het is vaste rechtspraak dat
         enkel het Gerecht bevoegd is de feiten vast te stellen ‑ tenzij uit de overgelegde stukken blijkt, dat zijn bevindingen materieel
         onjuist zijn ‑ en deze vervolgens te beoordelen. De beoordeling van de feiten levert dus geen rechtsvraag op die als zodanig
         vatbaar is voor toetsing door het Hof, behoudens in het geval van een verkeerde uitlegging van de overgelegde bewijsmiddelen
         (zie onder meer arresten van 11 februari 1999, Antillean Rice Mills e.a./Commissie, C‑390/95 P, Jurispr. blz. I‑769, punt 29,
         en 15 juni 2000, Dorsch Consult/Raad en Commissie, C‑237/98 P, Jurispr. blz. I‑4549, punt 35).
      
      64     In dit verband zij eraan herinnerd dat CMV geen verkeerde uitlegging van de feiten heeft aangevoerd. Deze vraag is dus niet
         vatbaar voor toetsing door het Hof in het kader van deze hogere voorziening.
      
      65     Daarentegen kan het Hof, zoals de advocaat-generaal in punt 172 van haar conclusie heeft opgemerkt, beoordelen of het Gerecht
         niet aan zijn motiveringsplicht heeft voldaan. Met haar argumentatie tracht CMV kennelijk aan te tonen dat de motivering van
         het Gerecht tegenstrijdig is in zoverre dit laatste de mogelijkheid erkent winst te behalen uit de dankzij bedoelde bijstand
         behaalde resultaten, maar de Commissie volgt in haar betoog dat de verkoop van de exploitatierechten op de film op de gemaakte
         kosten in mindering moet worden gebracht.
      
      66     In dit verband moet worden opgemerkt dat het Gerecht in punt 79 van het bestreden arrest uiteenzet dat de Commissie vanwege
         het samenvallen van de transacties en de door CMV en de vennootschap Romana Video reeds tijdens de uitvoering van het project
         gerealiseerde verrekening, kon menen dat de reële kosten van CMV voor de productie van de film door deze vennootschap in feite
         slechts ongeveer de helft van de aan het project toegerekende kosten bedroegen.
      
      67     Deze duidelijke en ondubbelzinnige vaststelling door het Gerecht is dus voldoende gemotiveerd. Anders dan CMV betoogt, volgt
         uit het bestaan van de mogelijkheid van een geoorloofde commerciële transactie niet dat de door CMV uitgevoerde transactie
         dat ook daadwerkelijk was.
      
      68     CMV voert ook aan dat het Gerecht in punt 81 van het bestreden arrest ten onrechte heeft overwogen dat het declareren van
         kosten die niet met de werkelijkheid overeenstemmen, moet worden beschouwd als een ernstige schending van de voorwaarden voor
         toekenning van de betrokken financiële bijstand alsook van de loyaliteitsplicht die op de ontvanger van deze bijstand rust,
         en derhalve als een onregelmatigheid in de zin van artikel 24 van verordening nr. 4253/88 kan worden beschouwd. CMV beklemtoont
         in dit verband dat het in punt 76 van het bestreden arrest aangehaalde artikel 3, tweede alinea, van de toekenningsbeschikking
         bepaalt dat „[w]anneer het bedrag van de werkelijk gemaakte kosten tot een vermindering leidt van de uitgaven die gelet op
         de oorspronkelijke bepalingen in aanmerking komen, de steun bij de uitbetaling van het saldo daarvan naar evenredigheid zal
         worden verminderd”. Volgens CMV is artikel 24 van verordening nr. 4253/88 niet van toepassing, ook al waren de kosten van
         de film lager dan aanvankelijk voorzien, aangezien deze situatie volledig wordt geregeld door bedoelde bepalingen van de toekenningsbeschikking.
      
      69     Dienaangaande moet worden vastgesteld dat, anders dan CMV betoogt, het enkele feit dat artikel 3, tweede alinea, van de toekenningsbeschikking
         situaties regelt waarin de daadwerkelijk gemaakte kosten lager zijn dan aanvankelijk voorzien, niet betekent dat een fictieve
         transactie die ten doel heeft de kosten van een project te verhogen, geen onregelmatigheid vormt in de zin van artikel 24
         van verordening nr. 4253/88. Volgens een fundamenteel beginsel op het gebied van communautaire steun, kan de Gemeenschap,
         zoals de advocaat-generaal in punt 77 van haar conclusie heeft opgemerkt, slechts steun verlenen met betrekking tot de reële
         kosten (zie in die zin ter zake van goedkeuring van rekeningen, arresten van 6 oktober 1993, Italië/Commissie, C‑55/91, Jurispr.
         blz. I‑4813, punt 67; 28 oktober 1999, Italië/Commissie, C‑253/97, Jurispr. blz. I‑7529, punt 6; 7 oktober 2004, Spanje/Commissie,
         C‑153/01, Jurispr. blz. I‑9009, punt 66, en 15 september 2005, Ierland/Commissie, C‑199/03, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie,
         punt 26). De toerekening aan een project van kosten die in werkelijkheid niet zijn gemaakt voor de uitvoering daarvan, vormt
         een ernstige inbreuk op dit beginsel en kan dus als een onregelmatigheid in de zin van artikel 24 van verordening nr. 4253/88
         worden beschouwd. Artikel 3, tweede alinea, van de toekenningsbeschikking voorziet in een mechanisme waarmee de in aanmerking
         komende uitgaven kunnen worden bepaald wanneer deze lager blijken te zijn dan oorspronkelijk voorzien, maar het ziet niet
         op de situatie waarin kosten worden toegerekend waarvan het bestaan niet is aangetoond.
      
      70     De argumenten van CMV met betrekking tot de productie van een film door de vennootschap Romana Video moeten dus worden verworpen.
      b)     De argumenten met betrekking tot de personeelskosten
      71     De negende overweging, zevende streepje, van de considerans van de intrekkingsbeschikking luidt als volgt:
      „[CMV] heeft aan het project een bedrag van 202 540 668 ITL (104 455 ECU) toegerekend dat betrekking heeft op de arbeidskosten
         voor vijf personen voor het onderdeel ‚toeristische informatie’ van het project. Voor deze uitgave heeft [CMV] geen bewijsstukken
         overgelegd (arbeidsovereenkomsten, gedetailleerde beschrijving van de uitgevoerde werkzaamheden).”
      
      72     Voorts luidt de negende overweging, negende streepje, van de intrekkingbeschikking als volgt:
      „[CMV] heeft een bedrag van 152 340 512 ITL (78 566 ECU) gedeclareerd voor personeelskosten in verband met ‚andere activiteiten
         dan toeristische informatie’. [Zij] heeft geen documenten overgelegd die kunnen aantonen dat deze verrichtingen hebben plaatsgevonden
         en met het project onmiddellijk verband houden.”
      
      73     Dienaangaande heeft het Gerecht in punt 89 van het bestreden arrest opgemerkt dat punt 3 van bijlage II bij de toekenningsbeschikking
         bepaalt dat „[d]e personeelskosten [...] rechtstreeks verband moeten houden met de uitvoering van de actie en daarvoor passend
         moeten zijn”. In punt 95 van dit arrest heeft het Gerecht geconcludeerd dat de Commissie geen vergissing had begaan door te
         oordelen dat CMV haar geen bewijsstukken had overgelegd die aantoonden dat de aan het project toegerekende personeelskosten
         rechtstreeks verband hielden met de uitvoering daarvan en passend waren.
      
      74     CMV betoogt voldoende bewijsstukken te hebben overgelegd in de vorm van tabellen met de naam van de betrokken personen, een
         schatting van de door dezen aan het project bestede tijd, hun salaris alsmede de kosten daarvan voor de uitvoering van het
         project. Bovendien vormt het loutere feit dat het project is uitgevoerd, volgens haar een bewijs van bedoelde kosten.
      
      75     De Commissie beroept zich in dit verband op punt 94 van het bestreden arrest, volgens hetwelk CMV niet alleen moet aantonen
         dat het project zoals door de Commissie in de toekenningsbeschikking goedgekeurd, materieel correct is uitgevoerd, maar ook
         dat ieder onderdeel van de communautaire bijdrage overeenstemt met een reële prestatie, die voor de uitvoering van het project
         noodzakelijk was.
      
      76     Allereerst kan de Gemeenschap, zoals in punt 69 van het onderhavige arrest is uiteengezet, slechts een subsidie geven voor
         daadwerkelijk gemaakte kosten. Wil de Commissie controle kunnen uitoefenen dan moeten derhalve de begunstigden van communautaire
         financiële steun in staat zijn aan te tonen dat de kosten die zijn toegerekend aan projecten waarvoor dergelijke steun is
         toegekend, ook daadwerkelijk zijn gemaakt. Zoals het Hof reeds heeft geoordeeld, is het verstrekken van betrouwbare informatie
         door de aanvragers en begunstigden van deze bijstand van wezenlijk belang voor de goede werking van het controle‑ en bewijssysteem
         dat is ingevoerd om na te gaan of aan de voorwaarden voor toekenning van die bijstand is voldaan (zie beschikking van 25 november
         2004, Vela en Tecnagrind/Commissie, C‑18/03 P, niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 135).
      
      77     In de tweede plaats kan niet worden aanvaard het argument van CMV dat het enkele feit dat het project is uitgevoerd, een rechtvaardiging
         vormt voor de betrokken kosten. Het Hof heeft immers reeds geoordeeld dat de in artikel 24 van verordening nr. 4253/88 bedoelde
         maatregelen houdende intrekking van de financiële bijstand en terugvordering van het onverschuldigd betaalde, niet uitsluitend
         mogen worden opgelegd wanneer sprake is van tekortkomingen die de uitvoering van het betrokken project in gevaar brengen of
         die een belangrijke wijziging inhouden die de aard en het bestaan van dit project aantasten (zie in die zin beschikking Vela
         en Tecnagrind/Commissie, reeds aangehaald, punten 129‑134). Het Gerecht heeft derhalve in punt 94 van het bestreden arrest
         terecht geoordeeld dat niet kan worden gesteld dat de sancties waarin deze bepaling voorziet alleen maar kunnen worden toegepast
         wanneer de gefinancierde actie geheel of gedeeltelijk niet is uitgevoerd.
      
      78     Blijkens het voorgaande volstaat het niet aan te tonen dat een project is uitgevoerd, om de toekenning van een specifieke
         subsidie te rechtvaardigen. De begunstigde van de steun moet daarentegen het bewijs leveren dat hij de personeelskosten heeft
         gemaakt in overeenstemming met de voor de toekenning van de betrokken steun gestelde voorwaarden.
      
      79     De vraag of de bewijsstukken met betrekking tot de personeelskosten gelet op deze eisen toereikend zijn, valt echter onder
         de beoordeling van de feiten, welke op de in punt 63 van het onderhavige arrest uiteengezette gronden niet vatbaar is voor
         toetsing door het Hof in het kader van de hogere voorziening.
      
      80     Met betrekking tot de eerbiediging van de motiveringsplicht volstaat de vaststelling, dat het Gerecht in de punten 91 tot
         en met 93 van het bestreden arrest heeft opgemerkt dat de door CMV overgelegde stukken niet volstonden om aan te tonen dat
         de uitgaven met betrekking tot het personeel betrekking hadden op het project en evenmin een beoordeling van het passende
         karakter daarvan mogelijk maakten. Met deze vaststelling zijn de redenen waarom het Gerecht heeft geoordeeld dat de personeelskosten
         onvoldoende waren onderbouwd, rechtens genoegzaam uiteengezet.
      
      81     De argumenten van CMV met betrekking tot de personeelskosten moeten derhalve worden verworpen.
      c)     De argumenten met betrekking tot de algemene kosten
      82     De negende overweging, tiende streepje, van de considerans van de bestreden beschikking luidt als volgt:
      „[CMV] heeft aan het project een bedrag toegerekend van 31 500 000 ITL (26 302 ECU) ter zake van algemene kosten (huur van
         twee kantoren, verwarming, elektriciteit, water en schoonmaak). Deze declaratie is met geen enkel soort document onderbouwd.”
      
      83     In punt 105 van het bestreden arrest heeft het Gerecht in dit verband opgemerkt dat de door de Commissie vastgestelde onregelmatigheid
         met betrekking tot de algemene kosten enkel betrekking had op de kosten met betrekking tot het gebruik ten behoeve van het
         project van ruimten die CMV al vóór de toekenning van de betrokken bijstand in gebruik had genomen. In punt 106 van dit arrest
         heeft het Gerecht, na eraan te hebben herinnerd dat de toegekende steun bestemd was voor het financieren van een bepaald percentage
         van de door de betrokken partijen voor de uitvoering van het project werkelijk gedragen kosten, vastgesteld dat de Commissie
         ter vermijding van frauduleuze praktijken kon oordelen dat algemene kosten, zoals die welke in casu door CMV zijn gedeclareerd,
         niet daadwerkelijk verband hielden met de uitvoering van het project, maar uitgaven vormden die de begunstigde in het kader
         van haar normale activiteit en los van de uitvoering van dit project, hoe dan ook voor haar rekening moest nemen. Het Gerecht
         heeft bijgevolg in punt 107 van genoemd arrest geoordeeld dat de Commissie geen vergissing had begaan door te oordelen dat
         de declaratie van deze kosten een onregelmatigheid vormde in de zin van artikel 24 van verordening nr. 4253/88.
      
      84     CMV betoogt dienaangaande dat het Gerecht enkel een veronderstelling van de Commissie tot de zijne heeft gemaakt, terwijl
         het had moeten eisen dat werd aangetoond dat deze kosten niet waren gemaakt. Volgens CMV wordt in de punten 106 en 107 van
         het bestreden arrest in wezen gezegd dat de onregelmatigheden in de zin van artikel 24 van verordening nr. 4253/88 ook kunnen
         bestaan in loutere vermoedens van de Commissie.
      
      85     Vastgesteld moet echter worden dat CMV daarmee miskent dat zij om de in punt 76 van het onderhavige arrest uiteengezette redenen
         diende aan te tonen dat de gedeclareerde kosten betrekking hadden op de uitvoering van het project en daarvoor passend waren.
      
      86     De verplichting om de in een toekenningsbeschikking vermelde financiële voorwaarden na te komen is, evenzeer als de verplichting
         tot materiële uitvoering van het betrokken project, een van de essentiële verplichtingen van de begunstigde van de bijstand.
         Bijgevolg is die nakoming een voorwaarde voor de toekenning van de communautaire bijstand (zie in die zin beschikking Vela
         en Tecnagrind/Commissie, reeds aangehaald, punt 135).
      
      87     Daaruit volgt dat het Gerecht, na te hebben vastgesteld dat de Commissie kon oordelen dat de betrokken algemene kosten niet
         daadwerkelijk verband hielden met de uitvoering van het project – wat een feitelijke vaststelling is die in deze hogere voorziening
         niet vatbaar is voor toetsing door het Hof – terecht heeft geoordeeld dat de declaratie van deze kosten een onregelmatigheid
         vormde in de zin van artikel 24 van verordening nr. 4253/88.
      
      88     De argumenten van CMV met betrekking tot de algemene kosten moeten derhalve worden verworpen.
      d)     De argumenten met betrekking tot de advieskosten
      89     In de negende overweging, achtste streepje, van de considerans van de intrekkingsbeschikking heeft de Commissie het volgende
         opgemerkt:
      
      „[CMV] heeft aan het project een bedrag van 85 000 000 ITL (43 837 ECU) toegerekend ter zake van de kosten voor het advies
         van [het adviesbureau] Mauro Brozzie Associati SAS. Deze uitgave is niet onderbouwd met bewijsstukken op grond waarvan het
         bestaan en de precieze aard van de verrichte prestaties kan worden vastgesteld.”
      
      90     In punt 117 van het bestreden arrest heeft het Gerecht vastgesteld dat CMV niet had aangetoond dat de Commissie een vergissing
         had begaan door te oordelen dat de betrokken advieskosten niet onderbouwd waren geweest met stukken op grond waarvan het bestaan
         en de precieze aard van de verrichte prestaties kon worden vastgesteld. Het Gerecht heeft daaruit geconcludeerd dat de Commissie
         derhalve terecht het bestaan had vastgesteld van een onregelmatigheid in de zin van artikel 24 van verordening nr. 4253/88.
      
      91     CMV beroept zich op het ontbreken van motivering in het bestreden arrest dienaangaande. Volgens haar volgt uit een door CMV
         en het adviesbureau Mauro Brozzi e Associati SAS getekende overeenkomst, dat viervijfde van de geplande prestaties onbetwistbaar
         zijn verricht.
      
      92     In dit verband moet worden vastgesteld dat CMV het Hof geen enkel bewijs verschaft van schending van de motiveringsplicht.
         Onder het mom van een aan een beweerde schending van deze plicht ontleend argument verlangt zij immers in wezen een nieuwe
         beoordeling van de feiten, terwijl het Hof op de in punt 63 van dit arrest uiteengezette gronden daartoe in het kader van
         een hogere voorziening niet bevoegd is.
      
      93     Derhalve dienen de argumenten van CMV met betrekking tot bedoelde advieskosten te worden verworpen.
      e)     De argumenten betreffende het irrigatiesysteem
      94     In de negende overweging, elfde streepje, van de considerans van de intrekkingsbeschikking heeft de Commissie het volgende
         opgemerkt:
      
      „[I]n het kader van de actie ‚spelt‑ en truffelteelt’ voorzag de [toekenningsbeschikking] in investeringen ter hoogte van
         41 258 ECU voor de verbetering van irrigatiesystemen voor de truffelteelt. Deze investeringen hebben niet plaatsgevonden en
         de Commissie werd daarover geen enkele uitleg gegeven.”
      
      95     In de punten 126 tot en met 129 van het bestreden arrest heeft het Gerecht, alvorens te concluderen dat de Commissie geen
         vergissing had begaan door te oordelen dat CMV niet had aangetoond dat deze investeringen daadwerkelijk hadden plaatsgevonden,
         in dit verband vastgesteld dat CMV geen bewijsstukken had overgelegd van de uitgaven voor dergelijke investeringen.
      
      96     CMV betoogt dat het Gerecht geen rekening heeft gehouden met een deskundigenrapport dat tot staving van haar beroep is overgelegd.
         Voorts kan het Gerecht haar niet het verwijt maken dat zij jaren later niet in staat is de kosten te verantwoorden die zijn
         gemaakt omdat derden tijdens zomers van grote droogte met spoed hebben moeten irrigeren.
      
      97     Uit punt 129 van het bestreden arrest volgt dat het Gerecht zijn oordeel in dit opzicht heeft gebaseerd op de conclusie dat
         „de Commissie geen vergissing [had] begaan door te oordelen dat [CMV] niet had aangetoond dat de voor het irrigatiesysteem
         voorziene investeringen daadwerkelijk [hadden] plaatsgevonden”. Zoals blijkt uit punt 76 van het onderhavige arrest komen
         alleen voldoende verantwoorde kosten in aanmerking. Het staat vast dat CMV de bewijsstukken ter zake van deze investeringen
         niet heeft overgelegd. Wat de bewering betreft dat het moeilijk is deze te overleggen, zij verwezen naar punt 6 van bijlage II
         bij de toekenningsbeschikking, krachtens hetwelk de begunstigde van de betrokken financiële steun alle bewijsstukken moet
         bewaren en ter beschikking van de Commissie moet houden. Zoals de advocaat-generaal in punt 91 van haar conclusie terecht
         heeft opgemerkt, had CMV wanneer zij niet over de noodzakelijke bewijsstukken beschikte, deze kosten niet moeten declareren.
      
      98     Wat het aan het Gerecht overgelegde expertiserapport betreft, blijkt uit punt 121 van het bestreden arrest dat dit slechts
         betrekking heeft op de vraag of de in het kader van dit specifieke project gebruikte bewoordingen „reserve-irrigatiesystemen”
         in de door CMV voor het Gerecht aangegeven zin moesten worden opgevat en of de kosten dienaangaande, gelet op de prijzen die
         gewoonlijk voor interventies in het kader van het EOGFL worden toegepast, reëel waren. Zoals de advocaat-generaal in punt 90
         van haar conclusie heeft opgemerkt, heeft het Gerecht in punt 129 van bedoeld arrest geen antwoord gegeven op de vraag welke
         acties krachtens de toekenningsbeschikking moesten worden uitgevoerd.
      
      99     De argumenten van CMV betreffende het irrigatiesysteem moeten dus worden verworpen.
      100   Gelet op het voorgaande moet dus het derde middel van de principale hogere voorziening worden verworpen.
      2.     Het eerste en het tweede middel van de principale hogere voorziening.
      a)     Argumenten van partijen
      101   Met haar eerste middel betoogt CMV kennelijk dat het Gerecht, door zijn onderzoek te beperken tot de vraag of de Commissie
         gerechtigd was om van haar volledige terugbetaling van de betrokken financiële steun te vorderen, niet het gevaar van onevenredigheid
         en discriminatie heeft beoordeeld dat volgens haar voortvloeide uit het aan haar „toerekenen” van eventueel door RDS begane
         onregelmatigheden, terwijl zij niet heeft kunnen antwoorden op de jegens laatstgenoemde ingebrachte grieven en de CMV verweten
         onregelmatigheden nog geen 29 % van de kosten van het project uitmaken.
      
      102   Met haar tweede middel betoogt CMV dat nu het Gerecht heeft erkend dat het onevenredig was om te vorderen dat CMV als enige
         deze bijstand volledig moest terugbetalen, het de intrekkingsbeschikking volledig en niet slechts gedeeltelijk had moeten
         nietig verklaren en zijn stellingname uitsluitend in het licht van de onregelmatigheden die CMV persoonlijk werden verweten,
         had moeten heroverwegen.
      
      103   De Commissie is van mening dat het eerste middel niet-ontvankelijk moet worden verklaard, hetzij op grond dat het niet duidelijk
         genoeg is, hetzij op grond dat CMV er geen belang bij heeft dit middel aan te voeren. De Commissie verzoekt het Hof subsidiair,
         voor het geval het eerste middel ontvankelijk en gegrond mocht worden verklaard, uitspraak ten gronde te doen en de door CMV
         aangevoerde argumenten te verwerpen.
      
      104   Met betrekking tot het tweede middel herinnert de Commissie eraan dat het Gerecht uitdrukkelijk heeft geoordeeld dat volledige
         intrekking van de financiële bijstand rechtmatig was en zich ertoe heeft beperkt de verplichting tot terugbetaling op andere
         wijze dan in de intrekkingsbeschikking te spreiden. Ten betoge dat dit middel ongegrond is, beroept zij zich op de algemene
         beginselen van proceseconomie en effectief bestuur, omdat in geval van volledige nietigverklaring van bedoelde beschikking
         een nieuwe beschikking had moeten worden gegeven met in wezen dezelfde inhoud als de intrekkingsbeschikking.
      
      b)     Beoordeling door het Hof
      i)     De ontvankelijkheid van het eerste middel van de principale hogere voorziening
      105   In de eerste plaats zij eraan herinnerd dat volgens vaste rechtspraak uit artikel 225 EG, artikel 58, eerste alinea, van het
         Statuut van het Hof van Justitie en artikel 112, lid 1, sub c, van het Reglement voor de procesvoering van het Hof volgt,
         dat een hogere voorziening duidelijk moet aangeven tegen welke onderdelen van het arrest waarvan de vernietiging wordt gevorderd,
         zij is gericht, en welke argumenten rechtens die vordering specifiek staven (zie onder meer arresten van 4 juli 2000, Bergaderm
         en Goupil/Commissie, C‑352/98 P, Jurispr. blz. I‑5291, punt 34; 8 januari 2002, Frankrijk/Monsanto en Commissie, C‑248/99 P,
         Jurispr. blz. I‑1, punt 68, en 6 maart 2003, Interporc/Commissie, C‑41/00 P, Jurispr. blz. I‑2125, punt 15).
      
      106   Een verzoekschrift in hogere voorziening dat zich beperkt tot een herhaling of een letterlijke weergave van de voor het Gerecht
         aangevoerde middelen en argumenten, daaronder begrepen die welke waren gebaseerd op feiten die het Gerecht uitdrukkelijk heeft
         verworpen, voldoet dus niet aan de motiveringseisen die voortvloeien uit deze bepalingen (zie onder meer beschikking van 25 maart
         1998, FFSA e.a./Commissie, C‑174/97 P, Jurispr. blz.  I‑1303, punt 24, en arrest Interporc/Commissie, reeds aangehaald, punt 16).
         Een dergelijke hogere voorziening beoogt immers in werkelijkheid slechts een nieuw onderzoek van het bij het Gerecht ingediende
         verzoek, iets waartoe het Hof niet bevoegd is (zie beschikking van 26 september 1994, X/Commissie, C‑26/94 P, Jurispr. blz.  I‑4379,
         punt 13, en arrest Bergaderm en Goupil/Commissie, reeds aangehaald, punt 35).
      
      107   De in eerste aanleg onderzochte rechtspunten kunnen echter in hogere voorziening opnieuw worden behandeld wanneer een rekwirant
         de uitlegging of de toepassing van het gemeenschapsrecht door het Gerecht betwist (zie arrest van 13 juli 2000, Salzgitter/Commissie,
         C‑210/98 P, Jurispr. blz. I‑5843, punt 43). De procedure van hogere voorziening zou immers ten dele aan betekenis verliezen,
         indien een rekwirant niet op die manier zijn hogere voorziening kon baseren op middelen en argumenten die reeds zijn aangevoerd
         voor het Gerecht (zie onder meer beschikking van 10 mei 2001, FNAB e.a./Raad, C‑345/00 P, Jurispr. blz.  I‑3811, punten 30
         en 31, alsmede arrest van 16 mei 2002, ARAP e.a./Commissie, C‑321/99 P, Jurispr. blz. I‑4287, punt 49, en arrest Interporc/Commissie,
         reeds aangehaald, punt 17).
      
      108   De Commissie betoogt dat het eerste middel van de hogere voorziening kennelijk niet-ontvankelijk is omdat het niet voldoet
         aan de minimumeisen van duidelijkheid en nauwkeurigheid. Het eerste middel kan volgens de Commissie op minstens twee verschillende
         manieren worden uitgelegd.
      
      109   Dienaangaande moet in de eerste plaats worden vastgesteld dat het eerste middel in zijn geheel genomen zich richt tegen de
         beoordeling door het Gerecht van de rechtsvragen die in het kader van het eerste middel in eerste aanleg aan de orde waren
         gesteld, en in de tweede plaats dat CMV nauwkeurig bepaalde onderdelen van het bestreden arrest aangeeft waartegen zij opkomt.
      
      110   Weliswaar zijn de door CMV tot staving van haar eerste middel voor het Hof aangevoerde argumenten niet vrij van dubbelzinnigheid
         wanneer zij op zichzelf worden beschouwd, maar gelezen in combinatie met het tweede middel van de principale hogere voorziening
         zijn de argumenten tot staving van het eerste middel voldoende duidelijk om te voldoen aan de eisen van artikel 225 EG, artikel 58,
         eerste alinea, van het Statuut van het Hof van Justitie en artikel 112, lid 1, sub c, van het Reglement voor de procesvoering
         van het Hof.
      
      111   Met haar eerste twee middelen betoogt CMV immers in wezen dat de haar opgelegde strenge sanctie, bestaande in volledige intrekking
         van de betrokken financiële bijstand, haar reden vond in aan RDS toe te rekenen onregelmatigheden, en dat bijgevolg in de
         eerste plaats de intrekkingsbeschikking in haar geheel had moeten worden nietig verklaard op grond dat zij ten onrechte aansprakelijk
         werd gesteld voor de delen van het project die door RDS moesten worden uitgevoerd, en in de tweede plaats de stellingname
         van CMV uitsluitend moest worden heroverwogen in het licht van de onregelmatigheden die haar persoonlijk werden verweten.
      
      112   De argumenten van CMV bestaan dus uit twee delen: met het eerste middel wordt beoogd aan te tonen dat het Gerecht niet heeft
         beoordeeld of haar niet een sanctie is opgelegd waarvan de zwaarte deels berustte op aan RDS ten laste gelegde onregelmatigheden,
         terwijl het tweede middel beoogt aan te tonen dat er een wanverhouding bestaat tussen enerzijds de haar verweten onregelmatigheden
         en anderzijds de zwaarte van de in volledige intrekking van de financiële bijstand bestaande sanctie, die grotendeels is gebaseerd
         op aan RDS verweten onregelmatigheden, welke laatste betrekking hadden op ongeveer 70 % van de betrokken kosten en ten aanzien
         waarvan CMV geen standpunt heeft kunnen innemen.
      
      113   Het eerste middel van de principale hogere voorziening is bijgevolg niet niet-ontvankelijk vanwege onvoldoende duidelijkheid
         en nauwkeurigheid.
      
      114   De Commissie verweert zich tevens met het betoog dat CMV er geen belang bij heeft zich erop te beroepen dat over een in eerste
         aanleg aangevoerd middel geen uitspraak is gedaan, aangezien het Gerecht het betrokken middel in het bestreden arrest in wezen
         heeft aanvaard en het bedrag van de CMV opgelegde financiële sanctie op die grond aanzienlijk heeft verminderd.
      
      115   Dienaangaande volstaat het op te merken dat overeenkomstig de uitlegging die volgens de uiteenzetting in de punten 111 en
         112 van dit arrest aan het eerste middel van de hogere voorziening moet worden gegeven, dit middel wel degelijk volledige
         en niet slechts gedeeltelijke nietigverklaring van de intrekkingsbeschikking beoogt. Daaruit volgt dat, anders dan de Commissie
         betoogt, CMV er belang bij heeft dit middel aan te voeren.
      
      116   De exceptie van niet-ontvankelijkheid, gebaseerd op het ontbreken van belang van CMV bij aanvoering van het eerste middel
         van de principale hogere voorziening, is derhalve ongegrond.
      
      117   In deze omstandigheden moet worden vastgesteld dat, nu geen van de excepties van niet-ontvankelijkheid van het eerste middel
         van de principale hogere voorziening gegrond is, dit middel ontvankelijk is.
      
      ii)  De gegrondheid van het eerste en het tweede middel van de principale hogere voorziening
      118   Uit de schriftelijke stukken van CMV blijkt dat haar eerste en haar tweede middel, uiteengezet in de punten 111 en 112 van
         dit arrest, zijn gebaseerd op de vooronderstelling dat de beschikking waarbij van CMV terugbetaling is gevorderd van de volledige
         financiële steun, is beïnvloed door de onregelmatigheden die alleen aan RDS worden verweten, zodat het Gerecht, door in het
         bestreden arrest niet de volledige intrekkingsbeschikking nietig te verklaren, heeft toegelaten dat aan CMV ten onrechte onregelmatigheden
         toegerekend blijven waarvoor uitsluitend RDS verantwoordelijk is.
      
      119   Er moet echter worden vastgesteld dat CMV aldus de door het Gerecht gevolgde redenering en de gevolgen van het bestreden arrest
         miskent.
      
      120   Er zij allereerst aan herinnerd dat het Gerecht bij het onderzoek van het eerste voor hem aangevoerde middel heeft geoordeeld
         dat, gelet op de ernstige gevolgen voor CMV van terugvordering van de volledige betrokken bijstand en gelet op het gebrek
         aan duidelijkheid en nauwkeurigheid van de toekenningsbeschikking, de Commissie het evenredigheidsbeginsel had geschonden
         door de bedoelde bijstand in zijn geheel terug te vorderen van uitsluitend CMV. Noch in het kader van zijn beoordeling van
         dit middel noch in enig ander punt van het bestreden arrest heeft het echter gesuggereerd dat de gedragingen van RMS op die
         terugvordering van invloed zijn geweest.
      
      121   In het kader van het tweede voor hem aangevoerde middel, onder meer in de punten 80, 81, 95 tot en met 97, 107, 117, 129 en
         130, heeft het Gerecht juist met zoveel woorden vastgesteld dat elk van de jegens CMV in de intrekkingsbeschikking geformuleerde
         grieven een onregelmatigheid in de zin van artikel 24 van verordening nr. 4253/88 vormde. CMV zelf heeft nimmer betoogd dat
         RDS bij een van deze onregelmatigheden was betrokken.
      
      122   Bovendien heeft het Gerecht, zoals uit de punten 53 en 77 van het onderhavige arrest volgt, in de punten 142 tot en met 149
         van het bestreden arrest terecht opgemerkt dat de Commissie, gelet op dergelijke onregelmatigheden, gerechtigd was om de betrokken
         financiële bijstand in te trekken voor zover deze betrekking had op de onderdelen van het project waarvoor CMV verantwoordelijk
         was.
      
      123   In deze omstandigheden en gelet op het beginsel van proceseconomie, stond het het Gerecht vrij, de intrekkingsbeschikking
         enkel nietig te verklaren voor zover de Commissie haar vordering tot terugbetaling van deze bijstand niet had beperkt tot
         de bedragen die overeenkwamen met het aan CMV opgedragen deel van het project. In geval van integrale nietigverklaring van
         de intrekkingsbeschikking had de Commissie immers met betrekking tot CMV een nieuwe beschikking moeten geven, die met betrekking
         tot de onder de verantwoordelijkheid van CMV vallende onderdelen van het project in wezen dezelfde inhoud als de intrekkingsbeschikking
         zou hebben gehad.
      
      124   Er hoeft dus geen uitspraak te worden gedaan over de vraag of CMV de gelegenheid is geboden om te antwoorden op de jegens
         RDS geformuleerde grieven, aangezien deze vraag hoe dan ook irrelevant is voor de beoordeling van de onderhavige middelen.
         Voor het overige betreft het hier een beoordeling van feitelijke elementen, die op de in punt 63 van dit arrest uiteengezette
         gronden niet tot de bevoegdheid van het Hof in het kader van een hogere voorziening behoort.
      
      125   De argumenten van CMV kunnen dus slechts worden verworpen.
      126   Gelet op het voorgaande moeten het eerste en het tweede middel van de principale hogere voorziening dus worden verworpen.
      3.     Het vierde middel van de principale hogere voorziening
      a)     Argumenten van partijen
      127   Met haar vierde middel betoogt CMV dat het Gerecht bij het onderzoek van het derde onderdeel van het voor hem aangevoerde
         tweede middel de argumenten betreffende schending van het recht van verweer onjuist heeft uitgelegd. Zij geeft aan dat deze
         argumenten niet de algemene mogelijkheid betroffen haar handelingen te rechtvaardigen, maar, meer specifiek, de wijze waarop
         de Commissie een controle ter plaatse heeft uitgevoerd. Met name is van deze controle ten onrechte geen verslag opgemaakt
         en dus evenmin een lijst van ter gelegenheid daarvan gekopieerde documenten. CMV merkt in dit verband op dat, teneinde de
         rechten van de aan de controle onderworpen personen te waarborgen, een dergelijke controle contradictoir moet worden uitgevoerd
         en in een gedetailleerd verslag moet worden vastgelegd.
      
      128   De Commissie wijst erop dat haar controleurs niet gehouden waren, ter plaatse een verslag op te stellen en dat bedoelde controle
         in casu contradictoir is uitgevoerd. Volgens deze instelling heeft het Gerecht in het licht van deze omstandigheden in punt 138
         van het bestreden arrest vastgesteld dat het recht van verweer was geëerbiedigd.
      
      b)     Beoordeling door het Hof
      129   Zoals het Gerecht in punt 136 van het bestreden arrest heeft opgemerkt, blijkt uit de rechtspraak van het Hof dat in iedere
         procedure die tot een voor de belanghebbende bezwarend besluit kan leiden, de eerbiediging van het recht van verweer een grondbeginsel
         van gemeenschapsrecht vormt, dat zelfs bij ontbreken van enige regeling inzake de procedure in acht moet worden genomen. Dit
         beginsel verlangt dat wanneer besluiten de belangen van de adressaten aanmerkelijk beïnvloeden, deze laatsten in staat moeten
         worden gesteld naar behoren hun standpunt kenbaar te maken (zie bijvoorbeeld arresten van 24 oktober 1996, Commissie/Lisrestal
         e.a., C‑32/95 P, Jurispr. blz. I‑5373, punt 21; 21 september 2000, Mediocurso/Commissie, C‑462/98 P, Jurispr. blz. I‑7183,
         punt 36, en 9 juni 2005, Spanje/Commissie, C‑287/02, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 37).
      
      130   Vastgesteld moet worden dat noch op grond van het beginsel van eerbiediging van het recht van verweer noch ingevolge verordening
         nr. 4253/88 aan CMV bij de controle ter plaatse een rapport of een lijst van de ter gelegenheid van deze controle gekopieerde
         documenten moest worden overgelegd, voor zover CMV in de gelegenheid is gesteld om de door de Commissie na die controle aangevoerde
         grieven te bestrijden en in voorkomend geval te weerleggen.
      
      131   Het Gerecht heeft dus terecht, zonder nader in te gaan op de wijze van uitvoering van bedoelde controle, in de punten 134
         tot en met 138 van het bestreden arrest onderzocht of de aan CMV geboden mogelijkheid haar standpunt kenbaar te maken vóór
         de vaststelling van de bestreden beschikking, voldeed aan de vereisten van het beginsel van eerbiediging van het recht van
         verweer.
      
      132   In punt 134 van het bestreden arrest heeft het Gerecht melding gemaakt van de verklaring van CMV, dat geen verslag van de
         activiteiten en de gesprekken van de ambtenaren van de Commissie is opgesteld en inzonderheid geen lijst van de ter gelegenheid
         daarvan gekopieerde documenten.
      
      133   Het Gerecht heeft echter in de punten 137 en 138 van het bestreden arrest geoordeeld dat de Commissie CMV voldoende gelegenheid
         had geboden om door overlegging van de bewijsstukken die zij op grond van de toekenningsbeschikking ter beschikking van de
         Commissie diende te stellen, aan te tonen dat de door haar te verwezenlijken acties van het project goed waren uitgevoerd.
      
      134   Deze conclusie vormt een feitelijke beoordeling, die op de in punt 63 van dit arrest uiteengezette gronden niet vatbaar is
         voor toetsing door het Hof in het kader van een hogere voorziening.
      
      135   Gelet op het voorgaande dient dus het vierde middel van de principale hogere voorziening te worden afgewezen.
      4.     Het vijfde middel van de principale hogere voorziening
      a)     Argumenten van partijen
      136   Met haar vijfde middel betoogt CMV dat het Gerecht het evenredigheidsbeginsel heeft geschonden door te verwerpen haar middel
         volgens hetwelk enerzijds de aard van de ten laste gelegde onregelmatigheden en het feit dat het doel van de financiering
         is bereikt, en anderzijds de zwaarte van de sanctie in de vorm van volledige intrekking van de betrokken financiële bijstand,
         tegenstrijdig zijn.
      
      137   Tot staving van dit middel voert CMV aan dat niet is vastgesteld dat zij voor het project kosten heeft gedeclareerd die niet
         gerechtvaardigd zijn. Zij beklemtoont bovendien dat zij geen fraude heeft willen plegen en dat zij geen onjuiste informatie
         heeft verschaft. Tot slot betoogt zij dat haar uitsluitend kan worden verweten de inzet van haar eigen technici ten behoeve
         van het project niet gedetailleerd te hebben gerechtvaardigd.
      
      138   Volgens de Commissie is dit middel niet-ontvankelijk aangezien CMV niets heeft toegevoegd aan de argumenten waarop zij zich
         reeds voor het Gerecht heeft beroepen. Ten gronde betoogt deze instelling subsidiair dat, gelet op de feitelijke context die
         uit het bestreden arrest naar voren komt, de conclusie van het Gerecht op dit punt in overeenstemming is met de geldende rechtspraak.
      
      b)     Beoordeling door het Hof
      139   Met dit middel bestrijdt CMV de uitlegging en de toepassing van het evenredigheidsbeginsel door het Gerecht. Op de in punt 107
         van dit arrest uiteengezette gronden en anders dan de Commissie betoogt, is dit middel derhalve in de fase van de hogere voorziening
         ontvankelijk.
      
      140   Zoals de advocaat-generaal in punt 97 van haar conclusie heeft opgemerkt, blijkt uit – het aan de intrekkingsbeschikking ten
         grondslag liggende – artikel 24 van verordening nr. 4253/88, dat de Commissie niet gehouden is teruggave van de volledige
         financiële bijstand te vorderen, maar de discretionaire bevoegdheid heeft om al dan niet tot een dergelijke terugvordering
         te besluiten en in voorkomend geval mag bepalen welk deel moet worden gerestitueerd (zie eveneens in die zin arrest Ierland/Commissie,
         reeds aangehaald, punten 27 en 30). Gelet op het evenredigheidsbeginsel moet de Commissie deze discretionaire bevoegdheid
         zodanig uitoefenen dat de subsidies die zij terugvordert niet onevenredig zijn aan de begane onregelmatigheden.
      
      141   Het is echter niet zo, dat de Commissie uitsluitend subsidies kan terugvorderen die wegens bedoelde onregelmatigheden niet
         gerechtvaardigd zijn gebleken.
      
      142   Integendeel, teneinde een doeltreffend beheer van gemeenschapssteun te waarborgen en fraudeurs af te schrikken, kan de terugvordering
         van subsidies ook gerechtvaardigd zijn ingeval slechts gedeeltelijk sprake is van onregelmatigheden.
      
      143   In dit verband zij eraan herinnerd dat de niet-nakoming van verplichtingen waarvan de nakoming van fundamenteel belang is
         voor het goed functioneren van een gemeenschapsregeling, kan worden bestraft met het verlies van een recht op grond van de
         gemeenschapsregeling, zoals het recht op steun (arrest van 12 oktober 1995, Cereol Italia, C‑104/94, Jurispr. blz. I‑2983,
         punt 24).
      
      144   Het Hof heeft ook geoordeeld dat het voor de goede werking van het stelsel dat het toezicht op een passend gebruik van gemeenschapsfondsen
         mogelijk maakt, onontbeerlijk is dat de aanvragers van financiële bijstand de Commissie betrouwbare informatie verstrekken
         die haar niet op een dwaalspoor kan brengen. Alleen de mogelijkheid dat een onregelmatigheid niet wordt bestraft met vermindering
         van de bijstand met het bedrag dat met deze onregelmatigheid is gemoeid, maar met volledige intrekking van de toegekende bijstand,
         kan de afschrikkende werking hebben die voor een goed beheer van de middelen van het EOGFL noodzakelijk is (arrest Conserve
         Italia/Commissie, reeds aangehaald, punten 100 en 101).
      
      145   Overigens blijkt uit de in punt 77 van het onderhavige arrest uiteengezette overwegingen dat het feit dat het met de toegekende
         financiering beoogde doel is bereikt, op zich niet betekent dat de sanctie in de vorm van volledige intrekking van financiële
         steun onevenredig is.
      
      146   Daaruit volgt dat het Gerecht, zonder blijk te geven van een onjuiste rechtsopvatting, heeft kunnen oordelen dat de uitvoering
         van het beleid ter zake van gemeenschapssteun rechtvaardigt dat voor de toerekening van kosten strenge formele voorwaarden
         gelden en dat de in dit verband vastgestelde onregelmatigheden rechtvaardigen dat de bedragen die zijn betaald voor het deel
         van het project waarvoor CMV verantwoordelijk was, worden teruggevorderd.
      
      147   Zoals in punt 137 van dit arrest is samengevat, betoogt CMV dat niet het bewijs is geleverd van ongerechtvaardigde uitgaven,
         dat zij geen fraude heeft willen plegen en haar slechts kan worden verweten, onvoldoende bewijsstukken te hebben overgelegd.
      
      148   Deze argumenten hebben echter betrekking op feiten. Nu het Gerecht de factoren op grond waarvan kan worden beoordeeld of volledige
         intrekking van de steun evenredig was, volledig in de beschouwing heeft betrokken, zijn de argumenten die CMV heeft aangevoerd
         ten betoge dat met het een of andere gegeven door het Gerecht slechts onvoldoende rekening is gehouden, in het kader van de
         onderhavige hogere voorziening niet-ontvankelijk.
      
      149   Gesteld al dat CMV met haar verklaring dat zij geen onjuiste informatie heeft verschaft of informatie heeft achtergehouden,
         kan worden geacht te betogen dat verordening nr. 4253/88 op grond van het evenredigheidsbeginsel de Commissie verplicht aan
         te tonen dat er sprake is van enig voornemen tot fraude aan haar kant, of dat uit hoofde van dit beginsel volledige terugvordering
         van financiële steun slechts mogelijk is indien de financiële voorwaarden opzettelijk niet zijn nagekomen, deze argumenten
         kunnen niet worden aanvaard.
      
      150   Uit de rechtspraak van het Hof volgt immers dat het begrip onregelmatigheid in de zin van artikel 24, lid 2, van verordening
         nr. 4253/88 niet inhoudt dat de Commissie dient aan te tonen dat de begunstigde enig voornemen tot fraude had (zie beschikking
         van 16 december 2004, APOL en AIPO/Commissie, C‑222/03 P, niet gepubliceerd in Jurisprudentie, punt 58). Bovendien vereist
         het evenredigheidsbeginsel evenmin dat de mogelijkheid van intrekking van financiële steun wordt beperkt tot uitsluitend de
         gevallen waarin de financiële voorwaarden opzettelijk niet worden nagekomen. Indien deze mogelijkheid enkel gold in gevallen
         waarin opzet bewezen is, zou zulks voorts een uitnodiging tot onregelmatigheden kunnen vormen (zie in die zin beschikking
         van 22 maart 2004, Sgaravatti Mediterranea/Commissie, C‑455/02 P, niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punten 39‑42, en
         beschikking APOL en AIPO/Commissie, reeds aangehaald, punt 59).
      
      151   Gelet op het voorgaande dient het vijfde middel van de principale hogere voorziening te worden afgewezen.
      152   In deze omstandigheden dienen zowel de principale hogere voorziening als de incidentele hogere voorziening te worden afgewezen.
      VII –  Kosten
      153   Volgens artikel 122, eerste alinea, van het Reglement voor de procesvoering beslist het Hof ten aanzien van de proceskosten,
         wanneer de hogere voorziening ongegrond is of wanneer zij gegrond is en het Hof zelf de zaak afdoet. Volgens artikel 69, lid 2,
         van het Reglement voor de procesvoering, dat ingevolge artikel 118 daarvan van toepassing is op de procedure in hogere voorziening,
         wordt de in het ongelijk gestelde partij in de kosten verwezen, voor zover dit is gevorderd. Aangezien CMV in de principale
         hogere voorziening in het ongelijk is gesteld, dient zij overeenkomstig de vordering van de Commissie in de kosten van deze
         hogere voorziening te worden verwezen. Aangezien de Commissie in de incidentele hogere voorziening in het ongelijk is gesteld,
         dient zij overeenkomstig de vordering van CMV in de kosten van deze hogere voorziening te worden verwezen.
      
      Het Hof van Justitie (Derde kamer) verklaart:
      1)      De principale en de incidentele hogere voorziening worden afgewezen.
      2)      De Comunità montana della Valnerina wordt verwezen in de kosten van de principale hogere voorziening.
      3)      De Commissie van de Europese Gemeenschappen wordt verwezen in de kosten van de incidentele hogere voorziening.
      ondertekeningen
      * Procestaal: Italiaans.