CELEX: 62013CA0382
Language: cs
Date: 2015-04-23 00:00:00
Title: Věc C-382/13: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 23. dubna 2015 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Centrale Raad van Beroep – Nizozemsko) – C. E. Franze, H. D. Giesen, F. van den Berg v. Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank „Řízení o předběžné otázce — Sociální zabezpečení migrujících pracovníků — Nařízení (EHS) č. 1408/71 — Článek 13 odst. 2 a článek 17 — Příležitostná práce v jiném členském státě, než je stát bydliště — Použitelné právní předpisy — Odmítnutí přiznat rodinné přídavky a snížení starobního důchodu státem bydliště“

22.6.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 205/4
            
         Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 23. dubna 2015 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Centrale Raad van Beroep – Nizozemsko) – C. E. Franze, H. D. Giesen, F. van den Berg v. Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank
   (Věc C-382/13) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Sociální zabezpečení migrujících pracovníků - Nařízení (EHS) č. 1408/71 - Článek 13 odst. 2 a článek 17 - Příležitostná práce v jiném členském státě, než je stát bydliště - Použitelné právní předpisy - Odmítnutí přiznat rodinné přídavky a snížení starobního důchodu státem bydliště“)
   (2015/C 205/05)
   Jednací jazyk: nizozemština
   
      Předkládající soud
   
   Centrale Raad van Beroep
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: C. E. Franze, H. D. Giesen, F. van den Berg
   
      Žalovaný: Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Článek 13 odst. 2 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1992/2006 ze dne 18. prosince 2006, musí být vykládán v tom smyslu, že se na rezidenta jednoho členského státu, který spadá do působnosti tohoto nařízení ve znění pozdějších změn a který pracuje několik dnů v měsíci na základě smlouvy o příležitostné práci na území jiného členského státu, vztahuje právní úprava státu zaměstnání, a to ve dnech, ve kterých vykonává zaměstnání, i ve dnech, kdy toto zaměstnání nevykonává.
            
         
               2)
            
            
               Článek 13 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1408/71, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením č. 118/97, ve znění nařízení č. 1992/2006, ve spojení s odstavcem 1 téhož článku musí být vykládán v tom smyslu, že za takových okolností, jako jsou okolnosti dotčené v původním řízení, nebrání tomu, aby migrující pracovník, na kterého se vztahuje právní úprava členského státu zaměstnání, pobíral na základě vnitrostátní právní úpravy členského státu bydliště dávky ze systému důchodového pojištění nebo rodinné přídavky od členského státu bydliště.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 274, 21.9.2013.