CELEX: 52009PC0125
Language: sl
Date: 2009-03-18
Title: Predlog uredba Sveta o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski skupnosti (Kodificirana različica)

Pomembno pravno obvestilo

|

52009PC0125

Predlog uredba Sveta o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski skupnosti (Kodificirana različica)  /* KOM/2009/0125 končno - CNS 2009/0040 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 18.3.2009COM(2009) 125 konč.2009/0040 (CNS)PredlogUREDBA SVETAo vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski skupnosti (Kodificirana različica)(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.2. Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1] s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.3. To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Uredbe Sveta 79/65/EGS z dne 15. junija 1965 o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski gospodarski skupnosti[3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije , v vseh uradnih jezikih, Uredbe 79/65/EGS in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi III h kodificirani uredbi.ê 79/65 (prilagojeno)2009/0040 (CNS)PredlogUREDBA SVETA …/…/ESz dne […]o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski skupnosti (kodificirana različica)SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti Ö tretjega pododstavka Õ člena Ö 37(2) Õ Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[5],ê1.  Uredba Sveta (EGS) št. 79/65 z dne 15. junija 1965 o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski gospodarski skupnosti[6] je bila večkrat[7] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.ê 79/65 uv. izjava 12.  Razvoj skupne kmetijske politike zahteva, da bi morale biti na razpolago objektivne in ustrezne informacije o dohodkih kmetijskih gospodarstev različnih kategorij in o poslovanju gospodarstev v teh kategorijah, kar zahteva posebno pozornost na nivoju Skupnosti.ê 79/65 uv. izjava 23.  Računi kmetijskih gospodarstev tvorijo osnovni vir bistvenih podatkov za ocenitev dohodkov kmetijskih gospodarstev ali za študijo njihovega poslovanja.ê 79/65 uv. izjava 3 (prilagojeno)4.  Podatki zbrani na kmetijskih gospodarstvih, Ö naj bi bili pridobljeni na primeren Õ in na poseben način v skladu s skupnimi pravili, in Ö naj bi temeljili Õ na preverjenih dejstvih. Ti podatki Ö naj bi odražali Õ tehnične, gospodarske in družbene pogoje zadevne kmetije, pridobljeni Ö naj bi bili Õ na posameznih kmetijah in dostopni kakor hitro je mogoče, Ö temeljili naj bi Õ na enotnih opredelitvah, Ö bili Õ predloženi v skupni obliki in uporabni za Skupnost vedno in v vseh podrobnostih.ê 79/65 uv. izjava 4 (prilagojeno)5.  Ti cilji se lahko dosežejo le s pomočjo mreže Skupnosti za zbiranje računovodskih podatkov Ö , v nadaljevanju "mreža podatkov", Õ s sedežem v pisarnah kmetijskega računovodstva v vsaki državi članici, ki jim zadevne stranke zaupajo in se zanašajo na njihovo prostovoljno sodelovanje.ê 2143/81 uv. izjava 3 (prilagojeno)6.  Poročevalske kmetije naj bi bile razporejene med različnimi enotami in različnimi kategorijami kmetijskih gospodarstev na podlagi stratifikacije področja spremljanja, ki temelji na tipologiji Skupnosti za kmetijska gospodarstva, določeni z Ö Uredbo Komisije (ES) št. 1242/2008[8] Õ, da bi dobili računovodske podatke, ki so dovolj homogeni na ravni Skupnosti.ê 2143/81 uv. izjava 9 (prilagojeno)7.  Enote za mrežo podatkov Ö naj bi bile Õ kolikor je le mogoče identične tistim, ki se uporabljajo pri predstavitvah drugih krajevnih podatkov, ki so bistveni za določitev smernic za skupno kmetijsko politiko.ê 2059/2003 uv. izjava 2 (prilagojeno)8.  Iz razlogov upravljanja bi bilo treba Komisijo pooblastiti, da spremeni seznam enot držav članic na zahtevo države članice.ê 2801/95 uv. izjava 2 (prilagojeno)9.  Področje spremljanja mreže podatkov Ö bi moralo Õ zajemati vsa kmetijska gospodarstva določene ekonomske velikosti, ne glede na katerokoli zunanje delo, s katerim bi se upravljavec lahko ukvarjal. Na tem področju Ö bi bilo Õ treba občasno ponavljati preverjanja zaradi novih podatkov, ugotovljenih pri spremljanju strukture kmetijskih gospodarstev.ê 2801/95 uv. izjava 3 (prilagojeno)10.  Poročevalske kmetije Ö bi bilo Õ treba izbrati v skladu s pravili, določenimi v okviru načrta izbora, katerega cilj je dobiti reprezentativen računovodski vzorec področja spremljanja.ê 2143/81 uv . izjava 611.  Glede na izkušnje je zaželeno, da se glavni sklepi v zvezi z izborom poročevalskih kmetij zlasti pa načrt za izbor, sprejmejo na državni ravni. Zato bi organ na tej ravni moral biti odgovoren za to nalogo. Tiste države članice, ki imajo več enot, bi lahko imele regionalne odbore.ê 2143/81 uv. izjava 7 (prilagojeno)12.  Nacionalni organ za zvezo Ö bi moral Õ igrati ključno vlogo pri vodenju mreže podatkov.ê 79/65 uv. izjava 613.  Pri izbiranju kmetijskih gospodarstev in pri analizi ter ovrednotenju izbranih podatkov se je treba obračati na podatke iz drugih virov.ê 79/65 uv. izjava 7 in 1256/97 uv. izjava 1 (prilagojeno)14.  Kmetom Ö bi se moralo Õ zagotoviti, da se njihovi računi in vsi ostali podatki, pridobljeni pri izvajanju te Uredbe, ne bodo uporabili za davčne namene Ö ali za drugačne namene, kot jih določa zgoraj navedena Uredba Õ in da jih osebe, ki sodelujejo ali so sodelovale v mreži računovodskih podatkov s kmetij ne bodo izdale.ê 79/65 uv. izjava 8 (prilagojeno)15.  Zato, da se zagotovi, da so zbrani podatki objektivni in ustrezni, Ö bi moralo Õ biti Komisiji omogočeno, da dobi vse potrebne podrobnosti glede na način, s katerim organi, ki jim je zaupano izbiranje kmetijskih gospodarstev in računovodske pisarne, ki sodelujejo v mreži računovodskih podatkov Skupnosti s kmetij, opravi svoje dolžnosti in da pošlje, če je potrebno, strokovnjake, da delajo na kraju samem v sodelovanju s pristojnimi državnimi organi.ê 2059/2003 uv. izjava 316.  Mreža podatkov je koristno orodje, ki Skupnosti omogoča, da razvije skupno kmetijsko politiko, in posledično služi državam članicam kot tudi Skupnosti. Stroški računalniško podprtih sistemov, na katere se mreža opira, ter stroški študij in razvojnih dejavnosti drugih vidikov mreže bi torej morali biti upravičeni do financiranja Skupnosti.ê17.  Ukrepi, potrebni za izvajanje te uredbe, se morajo sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[9] –ê 79/65SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:POGLAVJE Iê 79/65 (prilagojeno)è1 2910/73 čl. 1Vzpostavitev mreže Ö Skupnosti Õ računovodskih podatkov s kmetijČlen 11. Za izpolnjevanje potreb skupne kmetijske politike Ö je vzpostavljena Õ mreža Skupnosti za zbiranje računovodskih podatkov s kmetij, v nadaljevanju imenovana «mreža podatkov».2. Namen mreže podatkov je zbiranje računovodskih podatkov potrebnih zlasti za:(a) letno določanje dohodkov kmetijskih gospodarstev, ki spadajo v področje spremljanja določeno v členu Ö 5 Õ; in(b) poslovno analizo kmetijskih gospodarstev.3.è1 Podatki, dobljeni na podlagi te Uredbe služijo predvsem kot osnova za pripravljanje poročil Komisije o stanju kmetijstva in kmetijskih trgov kot tudi o dohodkih kmetijskih gospodarstev v Skupnosti; poročila se predložijo letno Evropskemu parlamentu in Svetu zlasti za letno določanje cen kmetijskih proizvodov. çČlen 2Za namene te Uredbe Ö se uporabljajo naslednje opredelitve Õ:(a) «upravljalec» pomeni fizično osebo odgovorno za dnevno upravljanje kmetijskega gospodarstva;ê 2143/81 čl.1, tč. 1 (prilagojeno)(b) «kategorija kmetijskega gospodarstva» pomeni skupino kmetijskih gospodarstev, ki pripadajo istim kategorijam glede na tip kmetovanja in ekonomsko velikost, kot je določeno v tipologiji Skupnosti za kmetijska gospodarstva, opredeljeni v Ö Uredbi (ES) št. 1242/2008 Õ;ê 79/65 (prilagojeno)(c) «poročevalska kmetija» pomeni za namen mreže podatkov vsako kmetijsko gospodarstvo, ki ustvarja dohodek;(d) «enota» pomeni ozemlje države članice ali katerikoli njegov del določen za izbor poročevalskih kmetij; seznam teh enot je v Prilogi I;(e) «računovodski podatki» pomeni kakršnikoli tehnični, finančni ali ekonomski podatek kmetijskega gospodarstva, pridobljen iz vknjižb sistematično in redno skozi vse leto.ê 2059/2003 čl. 1, tč. 1 (prilagojeno)Člen 3Na zahtevo države članice se seznam enot spremeni v skladu s postopkom Ö iz člena Õ Ö 18(2) Õ, če zahteva zadeva razdelitve države članice.ê 79/65 (prilagojeno)POGLAVJE IIDoločitev dohodka na kmetijskem gospodarstvuČlen 4Ö To poglavje se uporablja za Õ zbiranje računovodskih podatkov z namenom, da se določi letni dohodek na kmetijskih gospodarstvih.ê 2801/95 čl. 1(1) (prilagojeno)Člen 51. Področje spremljanja iz člena 1(2)(a) zajema kmetijska gospodarstva, katerih ekonomska velikost je enaka ali večja od praga, izraženega v Ö eurih, ki ustreza eni izmed spodnjih mej razredov II do XIV ekonomske velikosti Õ, kot to določa tipologija Skupnosti.2. Da se kmetijsko gospodarstvo opredeli kot poročevalska kmetija:(a) mora imeti ekonomsko velikost enako ali večjo od praga, določenega skladno z odstavkom 1;(b) ga upravlja oseba, ki že vodi račune ali je pripravljena in zmožna voditi računovodstvo kmetije in ki dovoli, da so računovodski podatki njegovega kmetijskega gospodarstva na voljo Komisiji;(c) mora biti reprezentativen, skupaj z drugimi kmetijskimi gospodarstvi na ravni vsake enote.ê Akt o pristopu iz leta 2003, čl. 20 in priloga II, str. 3463. V Skupnosti je največje število poročevalskih kmetij 105 000.ê 2801/95 čl. 1(1) (prilagojeno)4. Podrobna pravila za uporabo tega člena in zlasti prag za ekonomsko velikost ter število poročevalskih kmetij na enoto, se sprejmejo v skladu s postopkom Ö iz člena 18(2) Õ.ê 2143/81 čl. 1, tč. 3 (prilagojeno)è1 Akt o pristopu iz leta 1994, čl. 29 in Priloga I, str. 117è2 Akt o pristopu iz leta 2003, čl. 20 in Priloga II, str. 346è3 1791/2006, Priloga, poglavje 5, del A, tč. 1(a)Člen 61. Vsaka država članica ustanovi državni odbor za mrežo poda tkov, imenovan, «Državni odbor»è1 çè2 ç è3 ç2. Državni odbor je odgovoren za izbor poročevalskih kmetij. Njegove dolžnosti so zato zlasti odobritev:(a) načrta za izbor poročevalskih kmetij, ki podrobno specificira razporeditev poročevalskih kmetij po kategoriji kmetijskega gospodarstva in podrobna pravila za izbor teh kmetijskih gospodarstev;(b) poročila o izvajanju načrta za izbor poročevalskih kmetij.3. Predsednika državnega odbora imenuje država članica izmed članov tega odbora.Državni odbor sprejema odločitve soglasno; v primeru, da ni soglasen, sprejema odločitve organ, ki ga imenuje država članica.4. Države članice z več enotami lahko za vsako enoto v njihovi pristojnosti ustanovijo regionalni odbor za mrežo podatkov, imenovan, «Regionalni odbor.»Regionalni odbor ima zlasti nalogo, da sodeluje z organom za zvezo iz člena Ö 7 Õ pri izboru poročevalskih kmetij.5. Podrobna pravila za uporabo tega člena se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena Ö 18(2) Õ.ê 2143/81 čl. 1, tč. 4Člen 71. Vsaka država članica imenuje organ za zvezo, katerega naloge so:(a) seznanjati Državni odbor, Regionalne odbore in računovodske pisarne s podrobnimi pravili izvajanja in zagotavljati pravilno izvajanje teh pravil;(b) pripraviti in predložiti Državnemu odboru v odobritev in nato poslati naprej Komisiji:(i) načrt za izbor poročevalskih kmetij, ki je sestavljen na podlagi najnovejših statističnih podatkov in predstavljen v skladu s tipologijo Skupnosti kmetijskih gospodarstev;(ii) poročilo o izvajanju načrta za izbor poročevalskih kmetij;(c) zbrati:(i) seznam poročevalskih kmetijê 2143/81 čl.1, tč. 4 (prilagojeno)(ii) seznam računovodskih pisarn, ki so pripravljene in sposobne izpolnjevati poročila s kmetijskih gospodarstev v skladu s pogoji pogodb, predvidenih v členih Ö 10 Õ in Ö 15 Õ;ê 2143/81 čl. 1, tč. 4(d) zbrati poročila s kmetijskih gospodarstev, ki jih pošljejo računovodske pisarne in preveriti na podlagi skupnega nadzornega programa, če so bila ustrezno izpolnjena;(e) ustrezno izpolnjena poročila kmetij poslati Komisiji takoj po preveritvi;ê 2143/81 čl. 1, tč. 4 (prilagojeno)(f) prenesti Državnemu odboru, Regionalnim odborom in računovodskim pisarnam zahteve za informacije Ö , predvidene v členu 17, Õ in poslati ustrezne odgovore Komisiji.2. Podrobna pravila za uporabo tega člena so sprejeta v skladu s postopkom iz člena Ö 18(2)Õ.ê 79/65 (prilagojeno)Člen 81. Poročilo se izpolnjuje na vsaki poročevalski kmetiji individualno in anonimno.2. Računovodski podatki, dobljeni z vsakim poročilom s kmetijskega gospodarstva, Ö so takšni Õ, da se lahko:-  opredeli poročevalsko kmetijo glede na glavne elemente dejavnikov proizvodnje;-  oceni dohodek kmetijskega gospodarstva glede na njegove različne oblike;-  preveri s kontrolo na kraju samem resničnost danih informacij.3. Tip računovodskih podatkov v poročilu s kmetijskega gospodarstva, oblika, v kateri so le-ti predstavljeni, opredelitve in navodila v zvezi s tem so določeni v skladu s postopkom, iz člena Ö 18(2) Õ.Člen 9Kmet, katerega kmetijsko gospodarstvo je izbrano kot poročevalska kmetija, izbere iz seznama, ki ga za ta namen naredi organ za zvezo, računovodsko pisarno, ki je pripravljena izpolnjevati poročilo za njegovo kmetijsko gospodarstvo v skladu s pogoji pogodbe, predvidene v členu Ö 10 Õ.Člen 101. V pristojnosti države članice je, da se letno sklene pogodba med odgovornim organom, ki ga le-ta imenuje in vsako računovodsko pisarno, izbrano kot je predvideno v členu Ö 9 Õ. Po tej pogodbi se računovodska pisarna proti plačilu standardnega honorarja zaveže, da bo izpolnjevala poročila s kmetijskih gospodarstev skladno z določbami iz člena Ö 8 Õ.2. Določila pogodbe Ö iz odstavka 1 Õ, ki morajo biti enotne v vseh državah članicah, so Ö določena Õ v skladu s postopkom Ö iz člena 18(2) Õ.3. Če opravlja funkcijo računovodske pisarne upravni urad, bo le-ta obveščen o svojih dolžnostih po običajni upravni poti.POGLAVJE IIIZbiranje računovodskih podatkov za namen poslovne analize kmetijskih gospodarstevČlen 11Ö To poglavje se uporablja za Õ zbiranje računovodskih podatkov za namen poslovne analize kmetijskih gospodarstev.Člen 12V skladu s postopkom iz člena Ö 18(2) se določi naslednje Õ:-  predmeti analize Ö iz člena Õ 1(2)(b);-  podrobna pravila za izbor in število poročevalskih kmetij, določenih glede na cilje vsake posamezne analize.Člen 131. Posebno poročilo se izpolnjuje za vsako poročevalsko kmetijo, izbrano v skladu Ö s sprejetimi pravili iz druge alineje Õ člena Ö 12 Õ, individualno in anonimno. Poročilo s kmetijskega gospodarstva vsebuje računovodske podatke, ki jih zahteva člen Ö 8 Õ (2) in vse druge računovodske postavke in podrobnosti, ki jih lahko vsaka posamezna analiza zahteva.2. Tip računovodskih podatkov v posebnem poročilu s kmetijskega gospodarstva, oblika, v kateri so dani podatki, opredelitve in navodila v zvezi s tem, so določeni v skladu s postopkom iz člena Ö 18(2) Õ.3. Posebna poročila s kmetijskih gospodarstev izpolnijo različne računovodske pisarne, izbrane kot je predvideno v členu Ö 14 Õ.Člen 14Kmet, katerega kmetijsko gospodarstvo je izbrano v skladu Ö s sprejetimi pravili iz druge alineje Õ člena Ö 12 Õ, izbere iz seznama, ki ga za ta namen sestavi organ za zvezo, računovodsko pisarno, ki je pripravljena izpolniti posebno poročilo za njegovo kmetijsko gospodarstvo v skladu z določili pogodbe, predvidene v členu Ö 15 Õ.Člen 151. V pristojnosti države članice je, da se sklene pogodba m ed odgovornim organom, ki ga le-ta imenuje in vsako računovodsko pisarno, izbrano kot je predvideno v členu Ö 14 Õ. Po tej pogodbi se računovodska pisarna zaveže, da proti plačilu standardnega honorarja izpolni posebno poročilo s kmetijskega gospodarstva skladno z določbami člena Ö 13 Õ.2. Določila pogodbe Ö iz odstavka 1 Õ, ki morajo biti enotna v vseh državah članicah, so skladna s postopkom iz člena Ö 18(2) Õ.Dodatna določila, ki jih lahko v to pogodbo vključijo države članice, so skladna z istim postopkom.3. Kjer opravlja funkcijo računovodske pisarne upravni urad, bo le-ta obveščen o svojih dolžnostih po običajni upravni poti.POGLAVJE IVSplošne določbeČlen 16ê 1256/97 čl. 1 (prilagojeno)1. Katere koli računovodske podatke ali druge podatke, pridobljene pri izvajanje te uredbe, je prepovedano uporabljati za davčne namene ali jih razkriti ali uporabljati za drugačne namene od tistih, ki so Ö predvideni Õ v členu 1.ê 79/652. Prepovedano je, da katera koli oseba, ki sodeluje ali je sodelovala v mreži podatkov, izda katere koli individualne računovodske podatke ali katere koli druge individualne podrobnosti, s katerimi se je seznanila pri opravljanju svojih dolžnosti ali drugače naključno pri teh opravljanjih.3. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za kaznovanje kršitev določb iz odstavka 2.Člen 17ê 2143/81 čl. 1, tč. 61. Državni odbor, Regionalni odbori, organ za zvezo in računovodske pisarne morajo, v okviru svojih odgovornosti, dati Komisiji na razpolago kakršne koli informacije, ki jih utegne le-ta od njih zahtevati v zvezi z opravljanjem svojih nalog iz te Uredbe.Take zahteve za informacije, naslovljene na Državni odbor, Regionalne odbore ali računovodske pisarne in ustrezni odgovori se pošljejo v pisni obliki preko organa za zvezo.ê 79/652. Če so te informacije neustrezne ali če ne prispejo v določenem časovnem okviru, lahko Komisija s sodelovanjem organa za zvezo pošlje strokovnjake, da preverijo stanje na kraju samem.ê 806/2003 čl. 2 in priloga II, tč. 1 (prilagojeno)Člen 181. Komisiji pomaga Odbor Skupnosti za mrežo računovodskih podatkov s kmetij Ö , ki ga sestavljajo predstavniki držav članic in mu predseduje predstavnik Komisije, v nadaljevanju »Odbor Skupnosti« Õ.2. Pri sklicevanju na ta Ö odstavek Õ se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.Obdobje iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES znaša en mesec.3. Odbor Skupnosti sprejme svoj poslovnik.ê 2143/81 čl. 1, tč. 7 (prilagojeno)Ö 4. Õ Z Odborom Skupnosti se posvetuje:(a) glede preverjanja, če so načrti za izbor poročevalskih kmetij v skladu z določbami člena Ö 5 Õ;(b) pri analizi in oceni ponderiranih letnih rezultatov, dobljenih iz mreže podatkov, pri upoštevanju zlasti podatkov, ki izhajajo iz drugih virov med drugim iz knjigovodskih knjig in splošne statistike in iz nacionalnih knjigovodstev.Ö 5. Õ Odbor Skupnosti lahko pregleda kakršno koli drugo zadevo, ki jo izpostavi njegov predsednik na lastno pobudo ali na zahtevo predstavnika države članice.Vsako leto v oktobru pregleda gibanje dohodkov kmetij v Skupnosti, ki se nanašajo zlasti na ažurirane rezultate iz mreže podatkov.Redno se seznanja z delovanjem mreže podatkov.ê 79/65 čl. 21 (prilagojeno)Ö 6. Õ Predsednik sklicuje sestanke Odbora Skupnosti.Komisija poskrbi za tajniške storitve za Odbor Skupnosti.Člen 19ê 2059/2003 čl. 1, tč. 2 (prilagojeno)1. Proračunska sredstva, ki naj se vključijo v splošni proračun Ö Evropske unije Õ, v delu proračuna za Komisijo, zajemajo:(a) stroške mreže podatkov, ki se jih pripiše plačilu honorarja računovodskim pisarnam pri obravnavanju njihovega opravljanja dolžnosti, navedenih v členih Ö 10 Õ in Ö 15 Õ;(b) vse stroške računalniških sistemov, s katerimi upravlja Komisija za sprejem, preverjanje, obdelavo in analizo računovodskih podatkov, ki jih predložijo države članice.Stroški, navedeni v točki (b), po potrebi vključujejo stroške razširjanja rezultatov tistih operacij ter stroške študij in razvoja drugih vidikov mreže podatkov.ê 2143/81 čl. 1, tč. 82. Stroški v zvezi z ustanovitvijo in delovanjem Državnega odbora, Regionalnih odborov in organov za zvezo niso vključeni v proračun Skupnosti.êČlen 20Uredba (EGS) št. 79/65 se razveljavi.Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi III.Člen 21Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik[…]ê 2143/81 čl. 1, tč. 10PRILOGA ISeznam enot, ki se nanašajo na člen 2(d)ê 660/2004 čl. 1 in PrilogaBelgija1. Vlaanderen2. Bruxelles-Brussel3. Wallonieê 1791/2006 Priloga, poglavje 5, del A, tč. 1(b) (prilagojeno)Bolgarija1. Северозападен (Severozapaden)2. Северен централен (Severen tsentralen)3. Североизточен (Severoiztochen)4. Югозападен (Yugozapaden)5. Южен централен (Yuzhen tsentralen)6. Югоизточен (Yugoiztochen)Vendar lahko Bolgarija predstavlja enotno območje Ö do 31. decembra 2009 Õê Akt o pristopu iz leta 2003, čl. 20 in Priloga II, str. 346ČeškaPredstavlja enotno območjeê 2143/81 čl. 1, tč. 10DanskaPredstavlja enotno območjeNemčija1. Schleswig-Holstein2. Hamburg3. Niedersachsen4. Bremen5. Nordrhein-Westfalen6. Hessen7. Rheinland-Pfalz8. Baden-Württemberg9. Bayern10. Saarland11. Berlinê 3577/90 čl. 2 in Priloga XVI12. Brandenburg13. Mecklenburg–Vorpommern14. Sachsen15. Sachsen–Anhalt16. Thüringenê Akt o pristopu iz leta 2003, čl. 20 in Priloga II, str. 346EstonijaPredstavlja enotno območjeê 2143/81 čl. 1, tč. 10IrskaPredstavlja enotno območjeGrčija1. Μακεδονία — Θράκη2. Ήπειρος — Πελοπόννησος — Νήσοι Ιονίου,3. Θεσσαλία,4. Στερεά Ελλάς — Νήσοι Αιγαίου — Κρήτηê 3644/85 čl. 1 (prilagojeno)Španija1. Galicia2. Asturias3. Cantabria4. País Vasco5. Navarra6. La Rioja7. Aragón8. Cataluña9. Ö Illes Balears Õ10. Castilla-León11. Madrid12. Castilla-La Mancha13. Comunidad Valenciana14. Murcia15. Extremadura16. Andalucía17. Canariasê 2143/81 čl. 1, tč. 10 (prilagojeno)Francija1. Île de France2. Champagne-Ardenne3. Picardie4. Haute-Normandie5. Centre6. Basse-Normandie7. Bourgogne8. Nord-Pas de Calais9. Lorraine10. Alsace11. Franche-Comté12. Pays de la Loire13. Bretagne14. Poitou-Charentes15. Aquitaine16. Midi-Pyrénées17. Limousin18. Rhône-Alpes19. Auvergne20. Languedoc-Roussillon21. Provence-Alpes-Côte d'Azur22. CorseItalija1. Piemonte2. Valle d'Aosta3. Lombardia4. Alto Adige5. Trentino6. Veneto7. Friuli — Venezia Giulia8. Liguria9. Emilia — Romagna10. Toscana11. Umbria12. Marche13. Lazio14. Abruzzi15. Molise16. Campania17. Puglia18. Basilicata19. Calabria20. Sicilia21. Sardegnaê Akt o pristopu iz leta 2003, čl. 20 in priloga II, str. 346CiperPredstavlja enotno območjeLatvijaPredstavlja enotno območjeLitvaPredstavlja enotno območjeê 2143/81 čl. 1, tč. 10LuksemburgPredstavlja enotno območjeê Akt o pristopu iz leta 2003, čl. 20 in priloga II, str. 346Madžarska1. Közép-Magyarország2. Közép-Dunántúl3. Nyugat-Dunántúl4. Dél-Dunántúl5. Észak- Magyarország6. Észak-Alföld7. Dél-AlföldMaltaPredstavlja enotno območjeê 2143/81 čl. 1, tč. 10NizozemskaPredstavlja enotno območjeê 2801/95 čl. 1(2) in prilogaAvstrijaPredstavlja enotno območjeê Akt o pristopu iz leta 2003, čl. 20 in priloga II, str. 346Poljska1. Pomorze in Mazury2. Wielkopolska in Śląsk3. Mazowsze in Podlasie4. Małopolska in Pogórzeê 1469/2007 čl. 1Portugalska1. Norte e Centro2. Ribatejo-Oeste3. Alentego e Algarve4. Açores e Madeiraê 1791/2006 Priloga , poglavje 5, del A, tč. 1(b) (prilagojeno)Romunija1. Nord-Est2. Sud-Est3. Sud-Muntenia4. Sud-Vest-Oltenia5. Vest6. Nord-Vest7. Centru8. Bucureşti-IlfovÖ Vendar lahko Romunija predstavlja enotno območje do 31. decembra 2009 Õê Akt o pristopu iz leta 2003, čl. 20 in priloga II, str. 346SlovenijaPredstavlja enotno območjeSlovaškaPredstavlja enotno območjeê 2801/95 čl. 1(2) in prilogaFinska1. Etelä-Suomi2. Sisä-Suomi3. Pohjanmaa4. Pohjois-SuomiŠvedska1. Ravnine južne in osrednje Švedske2. Gozd in mešana kmetijska in gozdna področja južne in osrednje Švedske3. Področja severne Švedskeê 2143/81 čl. 1, tč. 10United Kingdom1. England — north region2. England — east region3. England — west region4. Wales5. Scotland6. Northern Ireland_____________éPRILOGA IIDel ARazveljavljena uredba s seznamom njenih zaporednih spremembUredba Sveta št. 79/65/EGS (UL 109, 23.6.1965, str. 1859/65) |Akt o pristopu iz leta 1972 |Uredba Sveta (EGS) št. 2835/72 (UL L 298, 31.12.1972, str. 47) |Uredba Sveta (EGS) št. 2910/73 (UL L 299, 27.10.1973, str. 1) |Akt o pristopu iz leta 1979 |Uredba Sveta (EGS) št. 2143/81 (UL L 210, 30.7.1981, str. 1) |Uredba Sveta (EGS) št. 3644/85 (UL L 348, 24.12.1985, str. 4) |Akt o pristopu iz leta 1985 |Uredba Sveta (EGS) št. 3768/85 (UL L 362, 31.12.1985, str. 8) | samo točka (2) priloge |Uredba Sveta (EGS) št. 3577/90 (UL L 353, 17.12.1990, str. 23) | samo priloga XVI |Točka V.A.I. Priloge I k Aktu o pristopu iz leta 1994 (UL C 241, 29.8.1994, str. 117) |Uredba Sveta (ES) št. 2801/95 (UL L 291, 6.12.1995, str. 3) |Uredba Sveta (ES) št. 1256/97 (UL L 174, 2.7.1997, str. 7) |Uredba Sveta (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1) | samo točka (1) priloge II |Točka 6.A.1. Priloge II k Aktu o pristopu iz leta 2003 (UL L 236, 23.9.2003, str. 346) |Uredba Sveta (ES) št. 2059/2003 (UL L 308, 25.11.2003, str. 1) |Uredba Komisije (ES) št. 660/2004 (UL L 104, 8.4.2004, str. 97) |Uredba Komisije (ES) št. 1791/2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1) | samo točka 1 dela A poglavja 5 Priloge |Uredba Komisije (ES) št. 1469/2007 (UL L 329, 14.12.2007, str. 5) |_____________PRILOGA IIIPrimerjalna TabelaUredba (EGS) št. 79/65 | Ta uredba |Člena 1 in 2 Člen 2a Člen 3 Člen 4 Člen 5 Člen 6(1)(a) Člen 6(1)(b), prva alinea Člen 6(1)(b), druga alinea Člen 6(1)(c), prva alinea Člen 6(1)(c), druga alinea Člen 6(1), (e), (f) in (g) Člen 6(2) Člen 7 Člen 8 Člen 9 Člen 10 Člen 11 Člen 12 Člen 13 Člen 14 Člen 15 Člen 16 Člen 17 Člen 18 Člen 19 Člen 20(1) in (2) Člen 21, prvi in drugi odstavek Člen 21, tretji odstavek Člen 22 Člen 23 __ __ Priloga __ __ | Člena 1 in 2 Člen 3 Člen 4 Člen 5 Člen 6 Člen 7(1)(a) Člen 7(1)(b)(i) Člen 7(1)(b)(ii) Člen 7(1)(c)(i) Člen 7(1)(c)(ii) Člen 7(1), (e), (f) in (g) Člen 7(2) Člen 8 Člen 9 Člen 10 Člen 11 Člen 12 Člen 13 Člen 14 Člen 15 Člen 16 Člen 17 __ __ Člen 18(1), (2) in (3) Člen 18(4) in (5) Člen 18(6) __ Člen 19 __ Člen 20 Člen 21 Priloga I Priloga II Priloga III |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Glej del A Priloge 3 k sklepom.[3] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, COM(2001) 645 konč.[4] Glej Prilogo II k temu predlogu.[5] UL [...] [...], str. […].[6] UL 109, 23.6.1965, str. 1859/65.[7] Glej Prilogo II.[8] UL L 335, 13.12.2008, str. 3.[9] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.