CELEX: 32013D0297
Language: fi
Date: 2013-05-13 00:00:00
Title: 2013/297/EU: Neuvoston päätös, annettu 13 päivänä toukokuuta 2013 , viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisen sopimuksen muuttamista koskevan Euroopan unionin ja Ukrainan välisen sopimuksen tekemisestä

20.6.2013   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 168/10
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   annettu 13 päivänä toukokuuta 2013,
   viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisen sopimuksen muuttamista koskevan Euroopan unionin ja Ukrainan välisen sopimuksen tekemisestä
   (2013/297/EU)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan a alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa,
   ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
   ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Euroopan unionin ja Ukrainan välinen sopimus viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisen sopimuksen muuttamisesta, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin 23 päivänä heinäkuuta 2012 neuvoston päätöksen 2012/428/EU (1) mukaisesti sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen.
            
         
               (2)
            
            
               Sopimus olisi hyväksyttävä.
            
         
               (3)
            
            
               Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (2) mukaisesti; Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
            
         
               (4)
            
            
               Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (3) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.
            
         
               (5)
            
            
               Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Hyväksytään Euroopan unionin ja Ukrainan välinen sopimus viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisen sopimuksen muuttamisesta unionin puolesta.
   Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja nimeää yhden tai useamman henkilön, jolla on valtuudet antaa unionin puolesta sopimuksen 2 artiklassa määrätty ilmoitus osoituksena unionin suostumuksesta tulla sopimuksen sitomaksi (4).
   3 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
   
      Tehty Brysselissä 13 päivänä toukokuuta 2013.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         S. COVENEY
      
   
   
      (1)  EUVL L 199, 26.7.2012, s. 1.
   
      (2)  EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (3)  EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
   
      (4)  Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
    ---documentbreak--- 
   
               20.6.2013   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 168/10
            
         Euroopan unionin ja Ukrainan välinen
   SOPIMUS
   viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisen sopimuksen muuttamisesta
   EUROOPAN UNIONI
   ja
   UKRAINA,
   jäljempänä ’osapuolet’, jotka
   OTTAVAT HUOMIOON viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisen sopimuksen, joka tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 2008,
   HALUAVAT edelleen helpottaa henkilökohtaista vuorovaikutusta,
   TUNNUSTAVAT, että viisumivapaan matkustusjärjestelmän käyttöönotto Ukrainan kansalaisten osalta on tärkeää sopivassa vaiheessa edellyttäen, että olosuhteet mahdollistavat hallitun ja turvallisen liikkuvuuden,
   OTTAVAT HUOMIOON yhteisön viisumisäännöstön laatimisesta 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 810/2009 (1) voimaantulon; kyseisessä asetuksessa säädetään erityisesti velvollisuudesta perustella viisumin epääminen sekä hakijan oikeudesta hakea muutosta viisumihakemuksen epäämispäätökseen,
   OTTAVAT HUOMIOON osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyn pöytäkirjan ja Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan, jotka on liitetty Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen, ja vahvistavat, että tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Irlantiin,
   OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan ja vahvistavat, että tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelleta Tanskaan,
   OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   1 artikla
   Muutetaan viisumien myöntämisen helpottamisesta tehty Euroopan yhteisön ja Ukrainan välinen sopimus, jäljempänä ’sopimus’, tämän artiklan määräysten mukaisesti:
   
               1)
            
            
               Korvataan otsikossa sana ”yhteisön” sanalla ”unionin”.
            
         
               2)
            
            
               Lisätään 1 artiklan 2 kohtaan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
               Ukraina voi ottaa uudelleen käyttöön viisumivelvollisuuden ainoastaan kaikkien jäsenvaltioiden kansalaisia tai tiettyjä kaikkien jäsenvaltioiden kansalaisryhmiä varten, ei yksittäisten jäsenvaltioiden kansalaisia tai kansalaisryhmiä varten.
            
         
               3)
            
            
               Korvataan 2 artiklan 1 ja 2 kohdassa sana ”yhteisön” ilmaisulla ”Euroopan unionin”.
            
         
               4)
            
            
               Korvataan 3 artiklan e alakohdassa sana ”yhteisön” ilmaisulla ”Euroopan unionin”.
            
         
               5)
            
            
               Muutetaan 4 artiklan 1 kohta seuraavasti:
               
                           a)
                        
                        
                           korvataan c alakohta seuraavasti:
                           
                                       ”c)
                                    
                                    
                                       autonkuljettajat, jotka hoitavat kansainvälistä rahti- ja matkustajaliikennettä jäsenvaltioiden alueille ajoneuvoilla, jotka on rekisteröity Ukrainassa:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Ukrainan kansainvälistä tieliikennettä harjoittavien kuljetusyhtiöiden kansallisen liiton laatima kirjallinen kutsu, jossa todetaan matkojen tarkoitus, kesto, määräpaikka (määräpaikat) ja toistumistiheys;”
                                                
                                             
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           korvataan e alakohta seuraavasti:
                           
                                       ”e)
                                    
                                    
                                       toimittajat ja toimittajien mukana ammattitehtävissä matkustavat tekniset avustajat:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   ammattialajärjestön tai hakijan työnantajan antama todistus tai muu asiakirja, jossa todistetaan, että asianomainen henkilö on ammatiltaan toimittaja, ja todetaan, että matkan tarkoituksena on toimittajan työn tekeminen, tai jossa todistetaan, että henkilö on toimittajan mukana ammattitehtävissä matkustava tekninen avustaja;”
                                                
                                             
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           korvataan i alakohta seuraavasti:
                           
                                       ”i)
                                    
                                    
                                       ystävyyskaupunkien ja muiden kunnallisten yksiköiden järjestämien virallisten vaihto-ohjelmien osanottajat:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   kyseisten kaupunkien tai muiden kunnallisten yksiköiden johtajan tai pormestarin kirjallinen kutsu;”
                                                
                                             
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           korvataan j alakohta seuraavasti:
                           
                                       ”j)
                                    
                                    
                                       jäsenvaltioiden alueella laillisesti oleskelevien Ukrainan kansalaisten tai sen jäsenvaltion alueella, joiden kansalaisia he ovat, oleskelevien Euroopan unionin kansalaisten luona vierailevat lähisukulaiset eli puoliso, lapset (myös adoptiolapset), vanhemmat (myös huoltajat), isovanhemmat ja lapsenlapset:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   vastaanottajana toimivan henkilön kirjallinen kutsu;”
                                                
                                             
                                 
                     
                           e)
                        
                        
                           korvataan m alakohta seuraavasti:
                           
                                       ”m)
                                    
                                    
                                       lääketieteellisistä syistä vierailevat henkilöt ja tarvittavat saattajat:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   hoitolaitoksen virallinen asiakirja, jossa vahvistetaan hoidon tarve kyseisessä laitoksessa ja saattajan tarpeellisuus, ja todistus riittävistä rahavaroista hoidon maksamiseksi;”
                                                
                                             
                                 
                     
                           f)
                        
                        
                           lisätään alakohdat seuraavasti:
                           
                                       ”n)
                                    
                                    
                                       kansalaisjärjestöjen edustajat, jotka matkustavat osallistuakseen koulutukseen, seminaareihin ja konferensseihin esimerkiksi vaihto-ohjelmien puitteissa:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   vastaanottajana toimivan organisaation kirjallinen kutsu, vahvistus siitä, että henkilö edustaa kansalaisjärjestöä, ja valtion viranomaisen kansallisen lainsäädännön mukaisesti antama rekisteritodistus kyseisen järjestön perustamisesta;
                                                
                                             
                                 
                                       o)
                                    
                                    
                                       jäsenvaltioiden alueella järjestettäviin kansainvälisiin messuihin, konferensseihin, symposiumeihin, seminaareihin tai muihin vastaaviin tapahtumiin osallistuvat vapaiden ammattien harjoittajat:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   vastaanottajana toimivan organisaation kirjallinen kutsu, jossa vahvistetaan kyseisen henkilön osallistuminen tapahtumaan;
                                                
                                             
                                 
                                       p)
                                    
                                    
                                       uskonnollisten yhteisöjen edustajat:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Ukrainassa rekisteröidyn uskonnollisen yhteisön kirjallinen kutsu, jossa todetaan matkojen tarkoitus, kesto ja toistumistiheys;
                                                
                                             
                                 
                                       q)
                                    
                                    
                                       Euroopan unionin virallisten, rajat ylittävien yhteistyöohjelmien, kuten eurooppalaisen naapuruuden ja kumppanuuden välineen (ENPI), osanottajat:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   vastaanottajana toimivan organisaation kirjallinen kutsu.”
                                                
                                             
                                 
                     
         
               6)
            
            
               Korvataan 5 artiklan 1–3 kohta seuraavasti:
               ”1.   Jäsenvaltioiden diplomaatti- ja konsuliedustustot myöntävät viisi vuotta voimassa olevia toistuvaisviisumeja seuraaviin ryhmiin kuuluville henkilöille:
               
                           a)
                        
                        
                           kansallisten ja alueellisten hallitusten ja parlamenttien jäsenet, perustuslakituomioistuinten ja ylimpien tuomioistuinten jäsenet, kansallisen ja alueellisen tason syyttäjät ja apulaissyyttäjät, ellei heitä ole tällä sopimuksella vapautettu viisumivelvollisuudesta, tehtäviensä hoitamisen yhteydessä;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           virallisten valtuuskuntien pysyvät jäsenet, jotka Ukrainalle osoitetun virallisen kutsun perusteella osallistuvat säännöllisesti kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai vaihto-ohjelmiin tai tapahtumiin, joita hallitustenväliset järjestöt järjestävät jäsenvaltioiden alueella;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           jäsenvaltioiden alueella laillisesti oleskelevien Ukrainan kansalaisten tai siinä jäsenvaltiossa, joiden kansalaisia he ovat, oleskelevien Euroopan unionin kansalaisten luona vierailevat puolisot ja alle 21-vuotiaat tai huollettavana olevat lapset (myös adoptiolapset) sekä vanhemmat (myös huoltajat);
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           liikemiehet ja liikeyritysten edustajat, jotka matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           toimittajat ja toimittajien mukana ammattitehtävissä matkustavat tekniset avustajat.
                        
                     Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa määrätään, kun on ilmeistä, että tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon, toistuvaisviisumin voimassaoloaika rajoitetaan kyseiseen jaksoon, erityisesti kun
               
                           —
                        
                        
                           a alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden osalta toimikausi,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           b alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden osalta se ajanjakso, jona henkilö toimii virallisen valtuuskunnan pysyvänä jäsenenä,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           c alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden osalta Euroopan unionissa oleskelevien Ukrainan kansalaisten laillisen oleskelun voimassaoloaika,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           d alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden osalta se ajanjakso, jona henkilö toimii liikeyrityksen edustajana, tai työsopimuksen voimassaoloaika,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           e alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden osalta työsopimuksen voimassaoloaika
                        
                     on alle viisi vuotta.
               2.   Jäsenvaltioiden diplomaatti- ja konsuliedustustot myöntävät enintään yhden vuoden voimassa olevan toistuvaisviisumin seuraaviin ryhmiin kuuluville henkilöille edellyttäen, että heille on edellisen vuoden aikana myönnetty vähintään yksi viisumi ja että he ovat käyttäneet sitä kohdevaltion maahantuloa ja oleskelua koskevan lainsäädännön mukaisesti:
               
                           a)
                        
                        
                           autonkuljettajat, jotka hoitavat kansainvälistä rahti- ja matkustajaliikennettä jäsenvaltioiden alueille ajoneuvoilla, jotka on rekisteröity Ukrainassa;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jäsenvaltioiden alueille kulkevien kansainvälisten junien juna-, kylmäkuljetus- ja veturihenkilöstön jäsenet;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           henkilöt, jotka osallistuvat tieteen, kulttuurin tai taiteen alan toimintaan, mukaan lukien yliopistojen järjestämät ja muut vaihto-ohjelmat, ja jotka matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           kansainvälisten urheilutapahtumien osanottajat ja heidän mukanaan ammattitehtävissä matkustavat henkilöt;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           ystävyyskuntien ja muiden kunnallisten yksiköiden järjestämien virallisten vaihto-ohjelmien osanottajat;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           kansalaisjärjestöjen edustajat, jotka matkustavat säännöllisesti jäsenvaltioihin osallistuakseen koulutukseen, seminaareihin ja konferensseihin esimerkiksi vaihto-ohjelmien puitteissa;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           Euroopan unionin virallisten, rajat ylittävien yhteistyöohjelmien, kuten eurooppalaisen naapuruuden ja kumppanuuden välineen (ENPI), osanottajat;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           opiskelijat ja jatko-opiskelijat, jotka matkustavat säännöllisesti opinto- tai koulutustarkoituksessa esimerkiksi vaihto-ohjelmien puitteissa;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           uskonnollisten yhteisöjen edustajat;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           jäsenvaltioiden alueella järjestettäviin kansainvälisiin messuihin, konferensseihin, symposiumeihin, seminaareihin tai muihin vastaaviin tapahtumiin osallistuvat vapaiden ammattien harjoittajat;
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           lääketieteellisistä syistä säännöllisesti vierailevat henkilöt ja tarvittavat saattajat.
                        
                     Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa määrätään, kun on ilmeistä, että tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon, toistuvaisviisumin voimassaoloaika rajoitetaan kyseiseen jaksoon.
               3.   Jäsenvaltioiden diplomaatti- ja konsuliedustustot myöntävät vähintään kaksi ja enintään viisi vuotta voimassa olevia toistuvaisviisumeja tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin ryhmiin kuuluville henkilöille edellyttäen, että he ovat kahden edellisen vuoden aikana käyttäneet heille myönnettyä yhden vuoden toistuvaisviisumia kohdevaltion maahantuloa ja oleskelua koskevan lainsäädännön mukaisesti, paitsi jos tarve tai tarkoitus matkustaa usein tai säännöllisesti rajoittuu lyhyempään jaksoon, jolloin toistuvaisviisumin voimassaoloaika rajoitetaan kyseiseen jaksoon.”
            
         
               7)
            
            
               Muutetaan 6 artikla seuraavasti:
               
                           a)
                        
                        
                           korvataan 3 kohta seuraavasti:
                           ”3.   Jäsenvaltiot perivät viisumista 70 euron käsittelymaksun, jos hakija on vaatinut asuinpaikkansa ja hakemuksen jättämispaikan välisen välimatkan perusteella, että hakemuksesta tehdään päätös kolmen päivän kuluessa sen jättämisestä ja konsulaatti on suostunut tekemään päätöksen kolmessa päivässä.”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           4 kohdassa:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       korvataan johdantolause seuraavasti:
                                       ”4.   Viisumihakemuksen käsittelymaksusta vapautetaan seuraaviin ryhmiin kuuluvat henkilöt, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 kohdan soveltamista:”;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       lisätään a alakohtaan sanan ”kansalaisten” jälkeen seuraava ilmaisu:
                                       ”tai siinä jäsenvaltiossa, jonka kansalaisia he ovat, oleskelevien Euroopan unionin kansalaisten”;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       lisätään i alakohtaan sanan ”ystävyyskaupunkien” jälkeen seuraava ilmaisu:
                                       ”ja muiden kunnallisten yksiköiden”;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       lisätään j alakohtaan seuraava ilmaisu:
                                       ”ja toimittajien mukana ammattitehtävissä matkustavat tekniset avustajat”;
                                    
                                 
                                       v)
                                    
                                    
                                       lisätään alakohdat seuraavasti:
                                       
                                                   ”o)
                                                
                                                
                                                   uskonnollisten yhteisöjen edustajat;
                                                
                                             
                                                   p)
                                                
                                                
                                                   jäsenvaltioiden alueella järjestettäviin kansainvälisiin messuihin, konferensseihin, symposiumeihin, seminaareihin tai muihin vastaaviin tapahtumiin osallistuvat vapaiden ammattien harjoittajat;
                                                
                                             
                                                   q)
                                                
                                                
                                                   sellaiset 25-vuotiaat ja sitä nuoremmat henkilöt, jotka osallistuvat voittoa tuottamattomien järjestöjen järjestämiin seminaareihin, konferensseihin tai urheilu-, kulttuuri- tai koulutustapahtumiin;
                                                
                                             
                                                   r)
                                                
                                                
                                                   kansalaisjärjestöjen edustajat, jotka matkustavat osallistuakseen koulutukseen, seminaareihin tai konferensseihin esimerkiksi vaihto-ohjelmien puitteissa;
                                                
                                             
                                                   s)
                                                
                                                
                                                   Euroopan unionin virallisten, rajat ylittävien yhteistyöohjelmien, kuten eurooppalaisen naapuruuden ja kumppanuuden välineen (ENPI), osanottajat.”;
                                                
                                             
                                 
                                       vi)
                                    
                                    
                                       lisätään alakohta seuraavasti:
                                       ”Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan myös silloin, kun matkan tarkoituksena on kauttakulku.”;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           lisätään kohta seuraavasti:
                           ”5.   Jos jäsenvaltio tekee viisumin myöntämiseksi yhteistyötä ulkoisen palveluntarjoajan kanssa, ulkoinen palveluntarjoaja voi periä palvelumaksun. Palvelumaksun on oltava oikeassa suhteessa kustannuksiin, joita ulkoiselle palveluntarjoajalle aiheutuu sen suorittaessa tehtäviään, eikä se saa olla enempää kuin 30 euroa. Jäsenvaltioiden on varattava kaikille hakijoille mahdollisuus jättää hakemuksensa suoraan niiden konsulaatteihin. Jos hakijoiden on varattava aika hakemuksen jättämiseksi, aika on järjestettävä pääsääntöisesti kahden viikon kuluessa päivämäärästä, jolloin aikaa pyydettiin.”
                        
                     
         
               8)
            
            
               Muutetaan 10 artikla seuraavasti:
               
                           a)
                        
                        
                           korvataan otsikko seuraavasti:
                           
                              ”Diplomaatti- ja virkapassit”;
                           
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           korvataan 2 kohdassa, joka numeroidaan uudelleen 3 kohdaksi, ilmaisu ”1 kohdassa” ilmaisulla ”1 ja 2 kohdassa”;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           lisätään uusi 2 kohta seuraavasti:
                           ”2.   Ukrainan kansalaisilta, joilla on voimassa oleva biometrinen virkapassi, ei vaadita viisumia jäsenvaltioiden alueelle tuloa, alueelta poistumista tai alueen kauttakulkua varten.”
                        
                     
         
               9)
            
            
               Muutetaan 12 artiklan 1 kohta seuraavasti:
               
                           a)
                        
                        
                           korvataan ensimmäisessä virkkeessä sana ”yhteisön” sanalla ”unionin”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           korvataan toisessa virkkeessä ilmaisu ”yhteisöä” ilmaisulla ”Euroopan unionia” ja ilmaisu ”Euroopan yhteisöjen komissio” ilmaisulla ”Euroopan komissio”.
                        
                     
         
               10)
            
            
               Muutetaan 13 artikla seuraavasti:
               
                           a)
                        
                        
                           numeroidaan nykyinen kohta 1 kohdaksi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           lisätään kohta seuraavasti:
                           ”2.   Yksittäisten jäsenvaltioiden ja Ukrainan välillä ennen tämän sopimuksen voimaantuloa tehtyjen kahdenvälisten sopimusten tai järjestelyjen määräyksiä, jotka koskevat muun virkapassin kuin biometrisen virkapassin haltijoiden vapauttamista viisumivelvollisuudesta, sovelletaan edelleen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisten jäsenvaltioiden tai Ukrainan oikeutta irtisanoa kyseiset kahdenväliset sopimukset tai järjestelyt tai keskeyttää niiden soveltaminen.”
                        
                     
         2 artikla
   Osapuolet ratifioivat tai hyväksyvät tämän sopimuksen omia menettelyjään noudattaen, ja sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona viimeinen osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle saattaneensa päätökseen edellä tarkoitetut menettelyt.
   
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakaksitoista kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja ukrainan kielellä, ja jokainen näistä teksteistä on yhtä todistusvoimainen.
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         За Європейське Спiвтовариство
         
            
         
            
      
      
         За Украйна
         Por Ucrania
         Za Ukrajinu
         For Ukraine
         Für die Ukraine
         Ukraina nimel
         Για την Ουκρανία
         For Ukraine
         Pour l'Ukraine
         Per l'Ucraina
         Ukrainas vārdā
         Ukrainos vardu
         Ukrajna részéről
         Għall-Ukrajna
         Voor Oekraïne
         W imieniu Ukrainy
         Pela Ucrânia
         Pentru Ucraina
         Za Ukrajinu
         Za Ukrajino
         Ukrainan puolesta
         På Ukrainas vägnar
         За Украïнy
         
            
      
   
   
      (1)  EUVL L 243, 15.9.2009, s. 1.
   EUROOPAN UNIONIN JULISTUS ASIAKIRJOISTA, JOTKA ON TOIMITETTAVA HAETTAESSA LYHYTAIKAISTA OLESKELUA VARTEN MYÖNNETTÄVÄÄ VIISUMIA
   Euroopan unioni laatii viisumisäännöstön 48 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti yhtenäisen luettelon vaadittavista lisäselvityksistä, jotta voidaan varmistaa, että ukrainalaisilta hakijoilta vaaditaan periaatteessa samat liiteasiakirjat.
   EUROOPAN UNIONIN JULISTUS VIISUMIEN MYÖNTÄMISEN HELPOTTAMISESTA PERHEENJÄSENTEN OSALTA
   Euroopan unioni ottaa huomioon Ukrainan ehdotuksen määritellä laajemmin perheenjäsenet, joiden osalta viisumien myöntämistä olisi helpotettava, sekä merkityksen, joka tähän ryhmään kuuluvien henkilöiden liikkumisen yksinkertaistamisella on Ukrainalle.
   Helpottaakseen useampien sellaisten henkilöiden liikkuvuutta, joilla on perhesiteitä (erityisesti sisaret ja veljet lapsineen) jäsenvaltioiden alueella laillisesti oleskeleviin Ukrainan kansalaisiin tai Euroopan unionin kansalaisiin, jotka oleskelevat siinä jäsenvaltiossa, joiden kansalaisia he ovat, Euroopan unioni kehottaa jäsenvaltioiden konsuliedustustoja käyttämään täysimääräisesti hyväkseen viisumisäännöstöön sisältyviä mahdollisuuksia helpottaa viisumien myöntämistä tähän ryhmään kuuluville henkilöille, erityisesti yksinkertaistamalla hakijoilta vaadittavia asiakirjatodisteita, vapauttamalla heidät käsittelymaksusta ja myöntämällä tarvittaessa toistuvaisviisumeja.
   EUROOPAN UNIONIN JULISTUS SOPIMUKSEN 10 ARTIKLAN 2 KOHDASTA
   Euroopan unioni voi keskeyttää sopimuksen jonkin osan ja erityisesti 10 artiklan 2 kohdan soveltamisen tämän sopimuksen 14 artiklan 5 kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti, jos Ukraina käyttää väärin 10 artiklan 2 kohdan soveltamista tai jos artiklan soveltaminen aiheuttaa uhkan yleiselle turvallisuudelle. Jos 10 artiklan 2 kohdan soveltaminen keskeytetään, Euroopan unioni aloittaa sopimuksella perustetussa komiteassa neuvottelut keskeyttämiseen johtaneiden ongelmien ratkaisemiseksi.
   YHTEINEN JULISTUS SVEITSISTÄ JA LIECHTENSTEINISTA
   Osapuolet ottavat huomioon unionin sekä Sveitsin ja Liechtensteinin läheiset suhteet, jotka johtuvat erityisesti näiden maiden osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen 26 päivänä lokakuuta 2004 tehdystä sopimuksesta.
   Tämän vuoksi on suotavaa, että Sveitsin ja Liechtensteinin sekä Ukrainan viranomaiset tekevät viipymättä kahdenväliset sopimukset, joiden mukaan lyhytaikaista oleskelua varten myönnettävien viisumien myöntämistä helpotetaan samalla tavoin kuin muutetussa sopimuksessa.