CELEX: 22000D1109(10)
Language: ro
Date: 1999-04-30 00:00:00
Title: Decizia nr. 55/1999 a Comitetului mixt al SEE din 30 aprilie 1999 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

Anunţ juridic important

|

22000D1109(10)

Jurnalul Oficial L 284 , 09/11/2000 p. 0015 - 0016 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 04 p. 266  - 267 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 04 p. 266  - 267 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 04 p. 266  - 267 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 04 p. 266  - 267 LV.ES capitol 11 volum 04 p. 266  - 267 MT.ES capitol 11 volum 04 p. 266  - 267 PL.ES capitol 11 volum 04 p. 266  - 267 SK.ES capitol 11 volum 04 p. 266  - 267 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 04 p. 266  - 267

		Decizia nr. 55/1999 a Comitetului mixt al SEEdin 30 aprilie 1999de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,întrucât:(1) Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 40/1999 a Comitetului mixt al SEE din 26 martie 1999 [1].(2) Regulamentul (CE) nr. 2135/98 al Consiliului din 24 septembrie 1998 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier și a Directivei 88/599/CEE privind aplicarea Regulamentelor (CEE) nr. 3820/85 și (CEE) nr. 3821/85 [2] trebuie să fie încorporat în acord.(3) Adaptările la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 aduse prin capitolul VI titlul A punctul 3 din anexa I la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, Republicii Finlanda și Regatului Suediei, precum și adaptările Tratatelor care stau la baza Uniunii Europene [3] trebuie să fie încorporate în acord.(4) Anexa XIII la acord trebuie adaptată în urma aderării Austriei, Finlandei și Suediei la Uniunea Europeană,DECIDE:Articolul 1La punctul 21 [Regulamentul (CEE) nr. 3821/95 al Consiliului] din anexa XIII la acord:(a) între a treia și a patra liniuță se inserează următoarea liniuță:- "— 1 94 N: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, Republicii Finlanda și Regatului Suediei și adaptările Tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost adaptat prin JO L 1, 1.1.1995, p. 1).";(b) se adaugă următorul text:- "— 398 R 2135: Regulamentul (CE) nr. 2135/98 al Consiliului din 24 septembrie 1998 (JO L 274, 9.10.1998, p. 1), astfel cum a fost corectat prin JO L 49, 25.2.1999, p. 46).În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului sunt adaptate după cum urmează:(a) la capitolul IV.A punctul 3 litera (a) din anexa IB, cu privire la pagina 1 din permisul de conducere auto, se adaugă următorul text:"is: Ekilskort""no: Sjåførkort".(b) la capitolul IV.A din anexa IB, cu privire la pagina 1 din permisul de conducere auto, teza introductivă de la punctul (3) litera (c) este adaptată după cum urmează în cazul statelor AELS:"semnul distinctiv al statului AELS care eliberează carnetul, în interiorul elipsei menționate la articolul 37 din Convenția Organizației Națiunilor Unite din 8 noiembrie 1968 privind traficul rutier (cu același fundal ca și permisul de conducere auto); semnul distinctiv este următorul:"(c) la capitolul IV.A din anexa IB, cu privire la pagina 1 din permisul de conducere auto, la punctul 3 litera (c) se adaugă următorul text:"IS IslandaFL LiechtensteinN Norvegia"."Articolul 2La punctul 23 (Directiva 88/599/CEE a Consiliului) din anexa XIII la acord,(a) adaptarea, precum și teza introductivă la aceasta se elimină;(b) se adaugă următorul text:", astfel cum a fost modificat prin:- 398 R 2135: Regulamentul (CE) nr. 2135/98 al Consiliului din 24 septembrie 1998 (JO L 274, 9.10.1998, p. 1), astfel cum a fost corectat prin JO L 49, 25.2.1999, p. 46."Articolul 3Textele Regulamentului (CE) nr. 2135/98 și ale adaptărilor la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului făcute prin capitolul VI, titlul A, punctul 3 din anexa I la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, Republicii Finlanda și Regatului Suediei și adaptările Tratatelor care stau la baza Uniunii Europene, în limbile islandeză și norvegiană, anexate la versiunile în limbile respective ale prezentei decizii, sunt autentice.Articolul 4Prezenta decizie intră în vigoare la 1 mai 1999, cu condiția efectuării prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE.Articolul 5Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 30 aprilie 1999.Pentru Comitetul mixt al SEEPreședinteleF. Barbaso[1] JO L 266, 19.10.2000.[2] JO L 274, 9.10.1998, p. 1, astfel cum a fost corectat prin JO L 49, 25.2.1999, p. 46.[3] JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost modificat prin JO L 1, 1.1.1995, p. 1.--------------------------------------------------