CELEX: 31985R3718
Language: cs
Date: 1985-12-27 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 3718/85 ze dne 27. prosince 1985, kterým se stanoví určitá technická a kontrolní opatření týkající se rybolovných činností plavidel plujících pod vlajkou Španělska ve vodách Portugalska

Důležité právní upozornění

|

31985R3718

Úřední věstník L 360 , 31/12/1985 S. 0020 - 0025 Finské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 2 S. 0090  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 04 Svazek 4 S. 0115  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 2 S. 0090  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 04 Svazek 4 S. 0115 

		Nařízení Komise (EHS) č. 3718/85ze dne 27. prosince 1985,kterým se stanoví určitá technická a kontrolní opatření týkající se rybolovných činností plavidel plujících pod vlajkou Španělska ve vodách PortugalskaKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na Akt o přistoupení Španělska a Portugalska, a zejména na čl. 352 odst. 8 tohoto aktu,vzhledem k tomu, že by měly být stanoveny technické postupy pro určování a kontrolu španělských plavidel oprávněných provozovat rybolovné činnosti ve vodách Portugalska;vzhledem k tomu, že akt o přistoupení stanoví režim pro seznamy plavidel oprávněných k rybolovu a režim pro sdělování údajů o pohybech plavidel a úlovcích, a doplňuje tak ustanovení stanovená nařízením Rady (EHS) č. 2057/82 ze dne 29. června 1982 o některých kontrolních opatřeních vztahujících se na rybolovné činnosti plavidel členských států [1], ve znění nařízení (EHS) č. 1729/83 [2];vzhledem k tomu, že o počtu plavidel, která jsou oprávněna lovit tuňáka křídlatého, se rozhodne do 1. března 1986 postupem podle čl. 352 odst. 6 aktu o přistoupení;vzhledem k tomu, že je nezbytné přijmout určitá technická opatření pro zachování zdrojů, která se použijí, aniž jsou dotčena opatření stanovená nařízením Rady (EHS) č. 171/83 ze dne 25. ledna 1983, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů [3], naposledy pozměněným nařízením (EHS) č. 3625/84 [4];vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 smlouvy o přistoupení mohou instituce Společenství před přistoupením přijmout opatření uvedená v článku 352 Aktu a tato opatření vstupují v platnost s výhradou a dnem vstupu této smlouvy v platnost;vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro rybolovné zdroje nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Technická a kontrolní opatření stanovená tímto nařízením se vztahují na plavidla plující pod vlajkou Španělska a registrovaná v přístavu na území, v němž se používá společná rybářská politika, která se pohybují ve vodách spadajících do svrchovanosti nebo jurisdikce Portugalska, jež patří pod Mezinárodní radu pro průzkum moří (ICES) a pod Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku (CECAF).Článek 21. Španělské orgány předají Komisi každý rok nejpozději měsíc před začátkem období, během něhož je rybolov povolen, "základní seznamy" plavidel, která mohou provádět rybolovné činnosti uvedené v čl. 352 odst. 2 aktu o přistoupení. Pro každou z následujících kategorií plavidel se zašle samostatný seznam:- plavidla lovící štikozubce obecného, jiné bentické druhy a kranase obecného severně od rovnoběžky protínající Peniche,- plavidla lovící štikozubce obecného, jiné bentické druhy a kranase obecného jižně od rovnoběžky protínající Peniche,- plavidla lovící jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka (mečoun obecný, žralok modravý a pražma),- plavidla lovící tuňáka křídlatého.2. Seznamy uvedené v odstavci 1 mohou být upraveny s účinkem od prvního dne každého měsíce; všechny změny těchto seznamů se sdělí Komisi do patnáctého dne předešlého měsíce.3. Seznamy uvedené v odstavci 1 obsahují následující údaje o každém plavidle:- název plavidla,- registrační číslo,- externí identifikační písmena a čísla,- rejstříkový přístav,- jméno(a) a adresu(y) majitele(ů) nebo pronajimatele(ů) a, jestliže je majitelem právnická osoba nebo sdružení, jeho zástupce(ů),- hrubou prostornost a celkovou délku,- výkon motoru,- volací značku a rádiovou frekvenci.Článek 31. Španělské orgány sdělí Komisi a pro informaci také portugalským kontrolním orgánům uvedeným v odstavci 7 přílohy návrhy "pravidelných seznamů" plavidel uvedených v čl. 352 odst. 2 aktu o přistoupení, v nichž na základě přepočítacích koeficientů určených v čl. 158 odst. 2 aktu o přistoupení určí plavidla, která mohou v souladu s článkem 352 Aktu provozovat rybolovné činnosti současně.Pro každou z následujících kategorií plavidel se zašle samostatný seznam:- plavidla lovící štikozubce obecného, jiné bentické druhy a kranase obecného severně od rovnoběžky protínající Peniche,- plavidla lovící štikozubce obecného, jiné bentické druhy a kranase obecného jižně od rovnoběžky protínající Peniche,- plavidla lovící jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka (mečoun obecný, žralok modravý a pražma) severně od rovnoběžky protínající Peniche,- plavidla lovící jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka (mečoun obecný, žralok modravý a pražma) jižně od rovnoběžky protínající Peniche,- plavidla lovící tuňáka křídlatého.2. Vyjma seznamu plavidel, která loví jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka, a seznamu plavidel, která loví tuňáka křídlatého, se seznamy zasílají telexem každý týden ve čtvrtek do 12.00 hod. greenwichského času. Seznamy se použijí od 00.00 hod. v neděli do 24.00 hod. greenwichského času následující sobotu.Seznam plavidel, která loví jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka, a seznam plavidel, která loví tuňáka křídlatého, se zasílají nejméně patnáct pracovních dnů před datem jejich vstupu v platnost; tyto seznamy pokrývají období nejméně dvou kalendářních měsíců. Počet plavidel na seznamu plavidel, která loví tuňáka křídlatého, nesmí přesáhnout počet, který Rada stanovila postupem podle čl. 352 odst. 6 aktu o přistoupení.3. Každý pravidelný seznam obsahuje následující údaje o každém plavidle:- název a registrační číslo plavidla,- volací značku,- jméno(a) a adresu(y) majitele(ů) nebo pronajimatele(ů) a, jestliže je majitelem právnická osoba nebo sdružení, jeho zástupce(ů),- v případě potřeby přepočítací koeficient stanovený v čl. 158 odst. 2 aktu o přistoupení,- plánovanou metodu rybolovu,- plánovanou rybolovnou oblast,- u plavidel, která loví tuňáka křídlatého a jiné velké stěhovavé ryby, také období, pro které se o povolení k rybolovu žádá.4. Komise přezkoumá návrhy pravidelných seznamů uvedených v odstavci 1 a uvedené seznamy schválí a zašle je španělským orgánům a příslušným portugalským kontrolním orgánům:- do 12.00 hod. greenwichského času následující pátek, vyjma seznamu plavidel, která loví jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka, a seznamu plavidel, která loví tuňáka křídlatého,- nejméně čtyři pracovní dny před datem jejich vstupu v platnost v případě seznamu plavidel, která loví jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka, a seznamu plavidel, která loví tuňáka křídlatého.5. Jestliže Komise neobdrží návrhy nových pravidelných seznamů ve lhůtě stanovené v odstavci 2, zůstávají nadále použitelná ustanovení, která jsou platná poslední den probíhajícího období, dokud nebude postupem podle tohoto článku sestaven nový seznam.6. Španělské orgány mohou Komisi požádat, aby nahradila plavidlo uvedené na pravidelném seznamu, které není z důvodů vyšší moci během celého stanoveného období nebo jeho části schopno rybolovu, a je-li v pravidelném seznamu uvedeno méně plavidel, než je maximální počet plavidel oprávněných provádět rybolovné činnosti současně, mohou požádat o doplnění jednoho nebo více plavidel za předpokladu, že se nepřesáhne uvedený maximální počet.Jakékoliv náhradní nebo doplněné plavidlo musí být zapsáno v seznamu uvedeném v článku 2.Žádosti o nahrazení nebo doplnění se zašlou telexem Komisi a jejich kopie se zašle portugalským kontrolním orgánům.Komise ihned sdělí jakékoliv změny pravidelných seznamů španělským orgánům a portugalským kontrolním orgánům.Náhradní nebo doplněné plavidlo není oprávněno k rybolovu před datem stanoveným ve sdělení Komise.Článek 4Plavidlo může být zapsáno ve více základních seznamech. Plavidlo může být zapsáno pouze v jednom pravidelném seznamu.Článek 51. Plavidla oprávněná k rybolovu tuňáka křídlatého nesmějí na palubě uchovávat žádné ryby nebo produkty rybolovu jiné než Thunnidae, vyjma sardelí používaných jako živá návnada, a to pouze v mezích množství, které je pro tento účel nezbytně nutné.2. Plavidla oprávněná k rybolovu pražmy nesmějí na palubě uchovávat žádné ryby nebo produkty rybolovu jiné než uvedeného druhu, vyjma druhů, které se mají použít jako živá návnada, a to pouze v mezích množství, které je pro tento účel nezbytně nutné.Článek 6Velitelé nebo případně majitelé plavidel oprávněných k rybolovu musejí dodržovat zvláštní podmínky stanovené v příloze. Na žádost dotčeného členského státu Komise změní označení příslušných kontrolních orgánů uvedených v odstavci 7 přílohy.Článek 7Aniž je dotčeno nařízení (EHS) č. 171/83 a s výjimkou plavidel, která loví štikozubce obecného, jiné bentické druhy a kranase obecného, vztahují se na plavidla plující pod vlajkou Španělska tato technická opatření:a) používání tenatových sítí je zakázáno;b) plavidla nesmějí mít na palubě jiná lovná zařízení než zařízení, která jsou nutná pro druh rybolovu, k němuž mají oprávnění;c) každé plavidlo lovící na dlouhé lovné šňůry nesmí denně nahodit více než dvě dlouhé lovné šňůry; maximální délka každé z těchto dlouhých lovných šňůr je stanovena na 20 námořních mil; vzdálenost mezi návazci nesmí být nižší než 2,70 metrů;d) plavidla lovící pražmu nesmějí mít na palubě jiná lovná zařízení než dlouhé lovné šňůry pro vláčení na povrchu.Článek 8Do patnáctého dne každého měsíce oznámí španělské orgány Komisi množství ulovená jednotlivými plavidly, která loví tuňáka křídlatého, a množství, která tato plavidla v jednotlivých přístavech za předcházející měsíc vyložila.Článek 9Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1986 s výhradou vstupu smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska v platnost.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 27. prosince 1985.Za KomisiFrans Andriessenmístopředseda[1] Úř. věst. L 220, 29.7.1982, s. 2.[2] Úř. věst. L 169, 28.7.1983, s. 14.[3] Úř. věst. L 24, 27.1.1983, s. 14.[4] Úř. věst. L 335, 22.12.1984, s. 3.--------------------------------------------------PŘÍLOHAZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY, KTERÉ MUSEJÍ SPLŇOVAT ŠPANĚLSKÁ PLAVIDLA OPRÁVNĚNÁ K RYBOLOVU VE VODÁCH PORTUGALSKAA. Podmínky, které musejí splňovat všechna plavidla1. Kopie těchto zvláštních podmínek musí být na palubě plavidla.2. Externí identifikační písmena a čísla plavidla oprávněného k rybolovu musejí být zřetelně vyznačena na přídi plavidla po obou stranách a na každé straně nástavby plavidla, odkud je lze vidět nejlépe.Písmena a čísla jsou v barvě kontrastující s barvou trupu nebo nástavby a nesmějí být smazána, změněna, zacloněna nebo jinak zakryta.B. Dodatečné podmínky, které musejí splňovat všechna plavidla vyjma plavidel, která loví tuňáka křídlatého a jiné velké stěhovavé ryby než tuňáka3. Všechna plavidla oprávněná k rybolovu sdělí údaje požadované podle odstavce 4 příslušným vnitrostátním kontrolním orgánům určeným v odstavci 7, a to v souladu s následujícím časovým rozpisem:3.1.1 při každém vplutí do oblasti 200 námořních mil od pobřeží Portugalska;3.1.2 při každém vyplutí z oblasti 200 námořních mil od pobřeží Portugalska;3.1.3 při každém přesunu z jedné podoblasti ICES nebo CECAF do jiné podoblasti v rámci oblastí definovaných v odstavcích 3.1.1 a 3.1.2;3.1.4 při každém vplutí do portugalského přístavu;3.1.5 při každém vyplutí z portugalského přístavu;3.1.6 před zahájením rybolovných činností ("aktivní" sdělení);3.1.7 při ukončení rybolovných činností ("pasivní" sdělení);3.1.8 týdně, počínaje datem vplutí plavidla do oblasti uvedené v odstavci 3.1.1 nebo datem vyplutí z přístavu uvedeného v odstavci 3.1.5.4. Sdělení předávaná podle odstavce 3 by měla obsahovat tyto údaje:- datum a čas zprávy,- název plavidla,- volací značku,- externí identifikační písmena a čísla,- pořadové číslo zprávy pro danou plavbu,- označení typu zprávy na základě různých bodů uvedených v odstavci 3,- zeměpisnou polohu a statistický čtverec ICES nebo CECAF,- množství (v kilogramech) jednotlivých druhů ryb v nákladovém prostoru pomocí kódu uvedeného v odstavci 5.3,- množství (v kilogramech) jednotlivých druhů ryb ulovených od předcházejícího předání údajů,- statistický čtverec ICES nebo CECAF, v němž byly odlovy provedeny,- množství (v kilogramech) každého druhu přeloženého na jiná plavidla od předcházejícího předání údajů,- název, volací značku a případně externí identifikační číslo plavidla, na které byl úlovek přeložen,- jméno velitele.5. Sdělení uvedená v odstavcích 3 a 4 se musejí předávat takto:5.1 Všechny zprávy musejí být sdělovány prostřednictvím rádiových stanic uvedených v seznamu:Název | Volací značka |Tarifa | EAC |Chipiona | Chipiona radio |Finisterre | EAF |Coruña | Coruña radio |Cabo Peñas | EAS |Machichaco | Machichaco radio |Lisboa | CUL |S. Miguel | CUG |Madeira | CUB |5.2 Pokud plavidlo oprávněné k rybolovu nemůže z důvodů vyšší moci zprávu předat, může ji jménem tohoto plavidla předat jiné plavidlo.5.3 Tento seznam neznamená, že všechny druhy v něm uvedené mohou být uchovávány na palubě nebo vyloženy. [1]A.  Krevetka severní (Pandalus borealis)B.  Štikozubec obecný (Merluccius merluccius)C.  Platýs černý (Reinhardtius hippoglossoides)D.  Treska obecná (Gadus morhua)E.  Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus)F.  Platýs obecný (Hippoglossus hippoglossus)G.  Makrela obecná (Scomber scombrus)H.  Kranas obecný (Trachurus trachurus)I.  Hlavoun tuponosý (Coryphaenoides rupestris)J.  Treska tmavá (Pollachius virens)K.  Treska bezvousá ((Merlangus merlangus)L.  Sleď obecný (Clupea harengus)M.  Smáčkové rodu Ammodytes (Ammodytes spp.)N.  Šprot obecný (Clupea sprattus)O.  Platýs velký (Pleuronectes platessa)P.  Treska norská (Trisopterus esmarkii)Q.  Mník mořský (Molva molva)R.  OstatníS.  Krevety (Pandalidae)T.  Sardel obecná (Engraulis encrassicholus)U.  Okouník (rod) (Sebastes spp.)V.  Platýs drsný (Hypoglossoides platessoides)W.  Oliheň (Illex)X.  Platýs zlatý (Limanda ferruginea)Y.  Treska modravá (Gadus poutassou)Z.  Tuňák (Thunnidae)AA.  Mník modrý (Molva dypterygia)BB.  Mníkovec bělolemý (Brosme brosme)CC.  Máčka obecná (Scyliorhinus retifer)DD.  Žralok veliký (Cetorhindae)EE.  Žralok nosatý (Lamna nasus)FRF.  Oliheň obecná (Loligo vulgaris)GG.  Pražma obecná (Brama brama)HH.  Sardinka obecná (Sardina pilchardus)II.  Garnát obecný (Crangon crangon)JJ.  Kambala (Lepidorhombus)KK.  Ďas mořský (Lophius spp.)LL.  Humr severský (Nephrops norvegicus)MM.  Treska pollak (Pollachius pollachius)6. Aniž jsou dotčeny pokyny stanovené v lodním deníku Evropských společenství, všechny rádiové zprávy předané v souladu s odstavci 3 až 5 se do tohoto lodního deníku zaznamenají.7. Vnitrostátní kontrolní orgán, který přijímá sdělení uvedená v odstavcích 3 a 4:Direcção Geral das Pescas,Av. 24 de Julho, no 80,Lisboa,Telex: 12696 SEPGC P.[1] Kód, který se použije pro údaje o množství uvedené v odstavci 4--------------------------------------------------