CELEX: 32013R0686
Language: el
Date: 2013-07-16 00:00:00
Title: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 686/2013 της Επιτροπής, της 16ης Ιουλίου 2013 , για την έγκριση ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Oignon doux des Cévennes (ΠΟΠ)]

19.7.2013   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 196/4
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 686/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 16ης Ιουλίου 2013
   για την έγκριση ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Oignon doux des Cévennes (ΠΟΠ)]
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Γαλλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Oignon doux des Cévennes», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 723/2008 της Επιτροπής (2).
            
         
               (2)
            
            
               Η αίτηση έχει στόχο την τροποποίηση των προδιαγραφών με διευκρινίσεις στα σημεία που αφορούν την περιγραφή του προϊόντος, τη γεωγραφική περιοχή, την απόδειξη προέλευσης, τη μέθοδο παραγωγής, την επισήμανση, τις εθνικές απαιτήσεις, τη συσκευασία και τα στοιχεία της ομάδας παραγωγών.
            
         
               (3)
            
            
               Η Επιτροπή εξέτασε την εν λόγω τροποποίηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι αιτιολογημένη. Δεδομένου ότι η τροποποίηση είναι ήσσονος σημασίας, κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή μπορεί να την εγκρίνει, χωρίς να προσφύγει στη διαδικασία των άρθρων 50 έως 52 του εν λόγω κανονισμού,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   Οι προδιαγραφές της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Oignon doux des Cévennes» τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 2
   Το ενιαίο έγγραφο, που περιλαμβάνει τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών, παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 3
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 16 Ιουλίου 2013.
      
         
            Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
         Dacian CIOLOȘ
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
   
      (2)  ΕΕ L 198 της 26.7.2008, σ. 28.
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
      Εγκρίνεται η ακόλουθη τροποποίηση των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Oignon doux des Cévennes»:
      
                  —
               
               
                  
                     Περιγραφή του προϊόντος
                  
                  Διαγράφεται η αναφορά στο «μεγάλο μέγεθος» του βολβού που δεν περιλαμβανόταν στα εθνικά κείμενα που όριζαν την AOC το 2003: οι προδιαγραφές της ονομασίας δεν περιλαμβάνουν ιδιαίτερες διατάξεις σχετικά με το μέγεθος των κρεμμυδιών. Στα εθνικά νομοθετικά κείμενα που όριζαν την AOC το 2003, δεν προβλέπονταν ειδικές διατάξεις σχετικά με το μέγεθος των κρεμμυδιών. Η αναφορά «βολβός μεγάλου μεγέθους» ήταν ένα περιγραφικό στοιχείο του ποικιλιακού τύπου της AOC (βλέπε άρθρο 4 του διατάγματος της 14ης Οκτωβρίου 2003) και όχι του κρεμμυδιού. Επομένως, δεν προβλεπόταν περιορισμός των επιτρεπόμενων μεγεθών του προϊόντος που έφερε την AOC.
                  Η περιγραφή της AOC αφορά και άλλα οπτικά κριτήρια, αυτά που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο των οργανοληπτικών εξετάσεων στις οποίες υποβάλλονται τα κρεμμύδια: χρώμα, σχήμα και στιλπνότητα του βολβού, λεπτότητα και διαφάνεια των χιτώνων.
                  Επιπλέον, όπως αναφέρεται στο σημείο «Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή», για την επιλογή στις εκμεταλλεύσεις η οποία επέτρεψε να ληφθεί φυτικό υλικό προσαρμοσμένο στο περιβάλλον, χρησιμοποιήθηκαν άλλα κριτήρια επιλογής: ικανότητα διατήρησης, φυτικός κύκλος προσαρμοσμένος στις τοπικές συνθήκες και γεύση του κρεμμυδιού. Το μέγεθος του βολβού δεν είναι χαρακτηριστικό της ΠΟΠ.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Γεωγραφική περιοχή
                  
                  Προσθήκη της διαδικασίας ταυτοποίησης των αγροτεμαχίων που προβλέπεται στα εθνικά νομοθετικά κείμενα τα οποία διέπουν την ονομασία.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προϊόν προέρχεται από την περιοχή
                  
                  Το σημείο συμπληρώθηκε με τις διατάξεις που αφορούν τον έλεγχο και την εγγύηση της προέλευσης και της ιχνηλασιμότητας, διατάξεις οι οποίες τροποποιήθηκαν κατόπιν της μεταρρύθμισης του συστήματος ελέγχων των γαλλικών ονομασιών ελεγχόμενης προέλευσης AOC.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Μέθοδος παραγωγής
                  
                  Τροποποιήσεις που συνδέονται με την ενσωμάτωση στις προδιαγραφές των διατάξεων των εθνικών κειμένων που ορίζουν την ονομασία.
                  Σπόροι προς σπορά: όσον αφορά τη χρήση των σπόρων προς σπορά που παράγονται στις εκμεταλλεύσεις, ενσωματώνονται οι σχετικές διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας που ορίζει την AOC.
                  Λίπανση: εισάγονται διατάξεις σχετικά με τη χρήση αζωτούχων προϊόντων (μέγιστο όριο 100 μονάδες αζώτου ανά εκτάριο και τμηματική προσθήκη με ανώτατο όριο τις 50 μονάδες), οι οποίες περιλαμβάνονται στην εθνική νομοθεσία που ορίζει την AOC.
                  Συγκομιδή: διευκρινίζονται οι λεπτομέρειες σχετικά με την έναρξη της συγκομιδής: όταν το 50 % των φύλλων έχουν πέσει.
                  Απόδοση: εισάγεται ο ορισμός του καλλιεργητικού αγροτεμαχίου.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Επισήμανση
                  
                  Προσθήκη κωδικού για τους συσκευαστές, με τον οποίο ομαδοποιούνται οι παρτίδες που παραδίδονται στις εγκαταστάσεις την ίδια ημέρα. Η προτεινόμενη τροποποίηση αποβλέπει στη συμπλήρωση της αρίθμησης των συσκευασμένων παρτίδων: μόνον για τις συσκευασίες που είναι μικρότερες των 5 kg, παρέχεται η δυνατότητα να αντικατασταθεί ο αριθμός ταυτοποίησης που συνδέει την ταυτότητα του παραγωγού με την ταυτότητα του αγροτεμαχίου από αριθμό ταυτοποίησης με τον οποίο ομαδοποιείται το σύνολο των παρτίδων που παραδίδεται την ίδια ημέρα. Πράγματι, στην πράξη, οι διχτυωτοί σάκοι βάρους μικρότερου των 5 kg συχνά περιέχουν κρεμμύδια προερχόμενα από διαφορετικούς παραγωγούς, γεγονός που απαιτεί να είναι σε θέση η μονάδα συσκευασίας να ταυτοποιεί τις εν λόγω παρτίδες. Ωστόσο, η τροποποίηση αυτή δεν θέτει σε κίνδυνο την ιχνηλασιμότητα στον κλάδο, στο βαθμό που η καταγραφή των παραδιδόμενων παρτίδων και των αριθμών τους επιτρέπει να διασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα (καταγραφές εισερχομένων - εξερχομένων αναφερόμενες στο σημείο IV.1 των προδιαγραφών).
                  Προσθήκη της υποχρέωσης για τοποθέτηση του συμβόλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ και της ένδειξης «appellation d’origine protégée» (Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης) ή «AOP» (ΠΟΠ) αντί των εθνικών ενδείξεων.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Εθνικές απαιτήσεις
                  
                  Οι εθνικές απαιτήσεις συμπληρώνονται με τον πίνακα των κυριότερων σημείων προς έλεγχο και τη μέθοδο αξιολόγησής τους, όπως προβλέπεται από τη γαλλική εθνική νομοθεσία.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Άλλα
                  
                  Εισάγονται διατάξεις σχετικά με τη συσκευασία (συνθήκες μεταφοράς) και, με την τροποποίηση, το μέγιστο βάρος που μπορεί να συσκευαστεί σε κούτες αυξάνεται από 10 σε 12 kg. Τα κρεμμύδια «oignons doux des Cévennes» είναι προϊόντα με εύθραυστους και ευαίσθητους χιτώνες και διαπιστώθηκε στην πράξη ότι για τα μικρότερου μεγέθους κρεμμύδια, όταν το μέγιστο βάρος που μπορεί να συσκευαστεί σε κούτες είναι 10 kg προκύπτουν προβλήματα. Πράγματι, όσον αφορά τα μικρότερου μεγέθους κρεμμύδια, διαπιστώθηκε ότι, καθώς προβλέπεται για τις κούτες, αφενός, ενιαίο σχήμα και, αφετέρου, καθορισμένο μέγιστο βάρος 10 kg, είναι αδύνατον να πληρωθεί σωστά μια συσκευασία (δηλαδή να είναι πλήρως γεμάτη). Τα κρεμμύδια επομένως δεν συγκρατούνται σταθερά, με συνέπεια να αυξάνεται ο κίνδυνος χτυπημάτων και, άρα, αλλοίωσης του προϊόντος. Η αύξηση σε 12 kg του μέγιστου βάρους προϊόντος που μπορεί να συσκευαστεί σε κούτες έχει ως αποτέλεσμα να γεμίζονται πλήρως οι κούτες, ώστε να σταθεροποιούνται τα κρεμμύδια «oignons doux des Cévennes» στη θέση τους. Η τροποποίηση αυτή συμβάλλει στην αποφυγή των χτυπημάτων και των κινδύνων υποβάθμισης κατά τους πολυάριθμους χειρισμούς.
                  Επικαιροποιούνται τα στοιχεία της αιτούσας ομάδας.
               
            
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
      
         ΕΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
      
      Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1)
      
      «OIGNON DOUX DES CEVENNES»
      Αριθ. ΕΚ: FR-PDO-0105-0314-17.10.2011
      
         ΠΓΕ () ΠΟΠ (X)
      
      1.   Ονομασία
      
      «Oignon doux des Cévennes»
      2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
      
      Γαλλία
      3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
      
      3.1.   Τύπος προϊόντος
      
      
                  Κλάση 1.6.
               
               
                  Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα
               
            3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
      
      Το προϊόν που φέρει την ονομασία προέλευσης «Oignon doux des Cévennes» είναι ένα κρεμμύδι για διατήρηση, καλλιεργούμενο σε αναβαθμίδες, χρώματος λευκού με απόχρωση μαργαριταρώδη έως χαλκώδη, με βολβό σχήματος στρογγυλού έως ρομβοειδούς, με στιλπνή όψη και με λεπτούς και ημιδιαφανείς χιτώνες. Ο φλοιός είναι παχύς και η σάρκα τους είναι λευκή, μετρίως σκληρή και χυμώδης. Η περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία είναι μικρότερη από 10 %. Όταν το προϊόν καταναλώνεται ωμό, χαρακτηρίζεται από σάρκα τραγανή, απουσία καυστικότητας και σκληρότητας, αρώματα λεπτά και ισορροπημένα. Όταν μαγειρευτεί, διατηρεί τη στιλπνότητά του και γίνεται ημιδιαφανές, λιπαρό, χυμώδες και με γλυκιά γεύση χωρίς πικρότητα, με αρώματα κάστανου και ψημένου.
      Τα κρεμμύδια που συσκευάζονται μετά τις 15 Μαΐου του επομένου από τη συγκομιδή έτους δεν επιτρέπεται να λαμβάνουν την ονομασία προέλευσης «Oignon Doux des Cévennes». Τα κρεμμύδια πρέπει να διατίθενται στο εμπόριο στην αρχική τους συσκευασία, που χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το προϊόν που φέρει την ονομασία. Η εμπορική διάθεση ξεκινάει, το νωρίτερο, την 1η Αυγούστου του έτους συγκομιδής.
      3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
      
      —
      3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
      
      —
      3.5.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
      
      Τα κρεμμύδια πρέπει να σπείρονται και να παράγονται εντός της γεωγραφικής περιοχής.
      3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
      
      Η συσκευασία εκτελείται εντός της γεωγραφικής περιοχής που οριοθετείται στο σημείο 4 του παρόντος ενιαίου εγγράφου, σε συσκευαστήρια που προσδιορίζονται από την ομάδα. Η συσκευασία πρέπει να κλείνεται με σύστημα που να μην επιτρέπει να ξανακλειστεί μετά το άνοιγμά της. Τα κρεμμύδια συσκευάζονται επομένως σε συσκευασία τύπου κούτας με πλαστική μεμβράνη, μέγιστης χωρητικότητας 12 kg, ή όταν πρόκειται για δικτυωτό σάκο, μέγιστης χωρητικότητας 5 kg.
      Η συσκευασία εκτελείται στη γεωγραφική περιοχή, ώστε να διαφυλάσσεται η ποιότητα του προϊόντος.
      Τα κρεμμύδια συσκευάζονται από τον παραγωγό ή παραδίδονται σε συσκευαστήριο. Χάρη στη συσκευασία στην περιοχή, αποφεύγονται οι πολλοί χειρισμοί με αποτέλεσμα να διαφυλάσσονται τα χαρακτηριστικά του κρεμμυδιού, ιδίως οι λεπτοί και ημιδιαφανείς χιτώνες που είναι πολύ εύθραυστοι, και να μην προκαλείται καμία αλλοίωση. Τέλος, η οργανοληπτική εξέταση και η ανάλυση, οι οποίες επιτρέπουν να εξασφαλιστούν προϊόντα που διαθέτουν τα απαιτούμενα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά, εκτελούνται με δειγματοληψία από τις συσκευασμένες παρτίδες.
      3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση
      
      Κάθε συσκευασία κρεμμυδιών προοριζόμενη να χρησιμοποιηθεί για το προϊόν που φέρει την ονομασία πρέπει να συνοδεύεται από ετικέτα η οποία περιέχει τουλάχιστον:
      
                  —
               
               
                  την ονομασία προέλευσης «Oignon doux des Cévennes», αναγραφόμενη με χαρακτήρες διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με αυτές των μεγαλύτερων χαρακτήρων που εμφαίνονται στην επισήμανση,
               
            
                  —
               
               
                  την ένδειξη «AOP» (ΠΟΠ) και/ή «appellation d’origine protégée» (προστατευόμενη ονομασία προέλευσης), η οποία πρέπει να εμφανίζεται αμέσως πριν ή μετά την προστατευόμενη ονομασία, χωρίς άλλες ενδιάμεσες ενδείξεις,
               
            
                  —
               
               
                  το σύμβολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ΠΟΠ,
               
            
                  —
               
               
                  το όνομα του συσκευαστή,
               
            
                  —
               
               
                  την ημερομηνία συσκευασίας,
               
            
                  —
               
               
                  έναν ειδικό αριθμό ταυτοποίησης.
               
            Ο αριθμός ταυτοποίησης αντιστοιχεί στον κωδικό του παραγωγού, συνοδευόμενο από τον κωδικό του αγροτεμαχίου. Για τις συσκευασίες μέγιστου βάρους 5 kg, μπορεί να αντικαθίσταται από κωδικό με τον οποίο ομαδοποιούνται οι παρτίδες που παραδίδονται την ίδια ημέρα.
      4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
      
      Η περιοχή παραγωγής της ονομασίας «Oignon doux des Cévennes» εκτείνεται στα εδάφη των 32 ακόλουθων κοινοτήτων του διοικητικού διαμερίσματος Gard:
      Arphy· Arre· Arrigas· Aulas· Aumessas· Avèze· Bez-et-Esparon· Bréau-et-Salagosse· Colognac· Cros· Lasalle· Mandagout· Mars· Molières-Cavailla· Monoblet· Notre-Dame-de-la-Rouvière· Pommiers Roquedur· Saint-André-de-Majencoules· Saint-André-de-Valborgne· Saint-Bonnet-de-Salendrinque· Saint-Bresson· Sainte-Croix-de-Caderle· Saint-Julien-de-la-Nef· Saint-Laurent-le-Minier· Saint-Martial· Saint-Roman-de-Codières· Soudorgues· Sumène· Vabres· Valleraugue· Vigan (le).
      5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
      
      5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
      
      Η περιοχή της ονομασίας προέλευσης «Oignon doux des Cévennes» εκτείνεται κυρίως σε γρανιτικά και σχιστολιθικά πετρώματα, στο νοτιοανατολικό όριο της οροσειράς Massif Central και ιδίως στις κλιτύες του Massif de l’Aigoual (1 565 m). Το κλίμα, μεσογειακό, χαρακτηρίζεται από θερινή ξηρασία και σημαντικό ύψος βροχοπτώσεων το φθινόπωρο και, σε μικρότερο βαθμό, την άνοιξη, το οποίο φθάνει, κατά μέσο όρο, τα 1 500 mm. Οι θερμοκρασίες επίσης παρουσιάζουν μεγάλες αντιθέσεις, με έντονη θερινή ηλιοφάνεια και αρκετά ψυχρή περίοδο από το φθινόπωρο έως την άνοιξη, με σποραδικές χιονοπτώσεις, ενώ οι μέσες ετήσιες θερμοκρασίες διαμορφώνονται σε 12 έως 13 °C.
      Το πολυσχιδές ανάγλυφο των Cévennes παρουσιάζει εναλλαγή κορυφογραμμών (serres) και βαθιών περίκλειστων κοιλάδων (valats), με προσανατολισμό από βορειοδυτικά προς νοτιοανατολικά. Στις απότομες αυτές κλιτύες, οι κλιματικές αντιθέσεις λόγω της κλίσης του εδάφους είναι σημαντικές και οι έντονες βροχοπτώσεις της ισημερίας εντείνουν τη διάβρωση, ενώ ενίοτε σημειώνονται καταστροφικές πλημμύρες. Για να ελέγξουν αυτό το ανάγλυφο, οι τοπικοί γεωργοί διευθέτησαν τα επικλινή εδάφη σε αναβαθμίδες, εντοπίζοντας τις λίγο βαθύτερες κολλουβιακές περιοχές και κατασκευάζοντας πάνω σε μεγάλου μήκους εκτάσεις ξερολιθιές, οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο στοιχείο του τοπίου της περιοχής.
      5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος
      
      Το προϊόν «Oignon doux des Cévennes» παρουσιάζει οργανοληπτικές ιδιαιτερότητες στις οποίες οφείλεται η φήμη του, όχι μόνον σε τοπικό αλλά και σε εθνικό επίπεδο: πράγματι, το προϊόν χαρακτηρίζεται από την εξαιρετική του γλυκύτητα, την απουσία πικρότητας και καυστικότητας και από χυμώδη σύσταση που του προσδίδει πολύ ευχάριστη υφή όταν καταναλώνεται, ωμό ή μαγειρεμένο.
      Επιπλέον, αναγνωρίζεται οπτικά και εκτιμάται λόγω του στρογγυλού έως ρομβοειδούς σχήματος του βολβού, της στιλπνότητας, του λευκού χρώματος με απόχρωση μαργαριταρώδη και ενίοτε χαλκώδη και των λεπτών και ημιδιαφανών χιτώνων του.
      Η χαμηλή περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία (μικρότερη από 10 %) δεν εμποδίζει την καλή διατήρησή του έως το τέλος του χειμώνα.
      5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
      
      Καλλιεργούμενο στις νότιες κλιτύες του Massif Central, το «Oignon doux des Cévennes» είναι ένα πρωτότυπο και ιδιαίτερο κρεμμύδι, τόσο λόγω του τρόπου καλλιέργειάς του όσο και λόγω των φυσικών και γευστικών του ιδιαιτεροτήτων.
      Σε αυτό το ιδιαίτερο περιβάλλον, οι άνθρωποι διευθέτησαν το έδαφος για να εκμεταλλευθούν τα πλεονεκτήματά του, να επιλέξουν μια κατάλληλη ποικιλία και να αναπτύξουν τεχνικές καλλιέργειας με σκοπό να αξιοποιήσουν ένα μοναδικό προϊόν.
      Φυσικές αντιξοότητες της γεωγραφικής περιοχής: η σπανιότητα επίπεδων εκτάσεων και οι ζημιές που οφείλονται στη διάβρωση, οδήγησαν τους γεωργούς να οργανώσουν τον χώρο για να τον αξιοποιήσουν. Οι διευθετήσεις σε αναβαθμίδες, αρδευόμενες λόγω βαρύτητας χάρη στο «béal» —κανάλι που συγκεντρώνει το νερό των χειμάρρων στα ανάντη— γνώρισαν θεαματική ανάπτυξη από το 18ο αιώνα και επέτρεψαν την αύξηση των περιορισμένων καλλιεργήσιμων εκτάσεων ώστε να καλυφθούν οι διατροφικές ανάγκες ενός σημαντικού πληθυσμού, ενώ ταυτοχρόνως συνέβαλαν στην προστασία των εδαφών από τη διάβρωση.
      Στις αναβαθμίδες με τον καλύτερο προσανατολισμό, στο μέσο των κλιτύων, που ήταν αρδεύσιμες και πλησιέστερες στους οικισμούς, καλλιεργούνταν τα κηπευτικά. Τα εδάφη, που προέρχονται από την αποσύνθεση των γρανιτών και των σχιστόλιθων, είναι όξινα, αμμώδη, στραγγιστικά και φτωχά σε άργιλο, συχνά λιπαινόμενα με την κοπριά των εκτρεφόμενων στις γειτονικές περιοχές αιγοπροβάτων. Η καλλιέργεια του γλυκού κρεμμυδιού, καταρχάς για την κάλυψη των οικογενειακών αναγκών, αναπτύχθηκε σε αυτά τα εδάφη μετατρεπόμενη σταδιακά σε πραγματική γεωργική παραγωγή. Τα αγροτεμάχια που παραδοσιακά καλλιεργούνταν με κρεμμύδια, ενίοτε επί περισσότερα από 50 έτη, ονομάστηκαν «Cébières».
      Η παραδοσιακή ποικιλία, η οποία βελτιώθηκε και διατηρήθηκε από τους παραγωγούς επί πολλές γενιές με βάση κριτήρια όπως η όψη, η γλυκύτητα και η διατήρηση, είναι καλά προσαρμοσμένη στο τοπικό κλίμα: πρόκειται για κρεμμύδι της εποχής με τις μεγάλες ημέρες, το οποίο σπείρεται τον Ιανουάριο στα καλύτερα προσανατολισμένα αγροτεμάχια για να επωφεληθεί από την άνοδο της θερμοκρασίας την άνοιξη, κατόπιν μεταφυτεύεται χειρωνακτικά και αρδεύεται τακτικά· οι βολβοί συγκομίζονται στο τέλος του καλοκαιριού, πριν από τις βροχοπτώσεις της φθινοπωρινής ισημερίας, γεγονός που επιτρέπει την ξήρανσή τους στον αγρό και τη διατήρηση του προϊόντος υπό καλές υγειονομικές συνθήκες.
      Οι καλλιεργητικές πρακτικές και το φυσικό περιβάλλον επηρεάζουν σε πολλά επίπεδα τα χαρακτηριστικά του κρεμμυδιού. Η σπορά στα καλύτερα αγροτεμάχια επιτρέπει να λαμβάνονται γρήγορα θαλερά φυτάρια. Η χειρωνακτική μεταφύτευση, που εκτελείται με μεγάλη ακρίβεια, επιτρέπει να βελτιστοποιούνται οι πυκνότητες φύτευσης για να λαμβάνονται κατά τη συγκομιδή βολβοί επαρκούς μεγέθους και αρμονικής όψης, χωρίς επίπεδες επιφάνειες. Η χαμηλή περιεκτικότητα των εδαφών σε άργιλο ευνοεί τη γλυκύτητα του κρεμμυδιού, αλλά η αμμώδης υφή τους συνεπάγεται χαμηλά υδατικά αποθέματα. Είναι επομένως απαραίτητη η άρδευση κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού· το νερό παρέχεται σε μικρές ποσότητες σε τακτά διαστήματα, ώστε να αποφεύγεται η σπατάλη αλλά και, ιδίως, να περιορίζεται η υδατική πίεση στο φυτό και η εμφάνιση πικρότητας και καυστικότητας, ενώ ταυτοχρόνως ευνοείται η χυμώδης σύσταση του φλοιού. Τέλος, καθώς η επιλογή των αγροτεμαχίων γίνεται με κριτήρια τον προσανατολισμό από βορειοανατολικά προς νοτιοδυτικά και τον αποκλεισμό αυτών που βρίσκονται στα βάθη των κοιλάδων τα οποία έχουν υψηλή υγρασία, η καλλιέργεια των κρεμμυδιών γίνεται μόνο στα αγροτεμάχια με ευνοϊκό μικροκλίμα. Αποτέλεσμα είναι η καλύτερη πρωιμότητα και η μικρότερη φυτοϋγειονομική πίεση που επιτρέπει να μειώνεται η χρήση γεωργικών φαρμάκων και να βελτιώνεται η διατήρηση του προϊόντος.
      Το σύνολο των φυσικών παραγόντων της γεωγραφικής περιοχής, το οποίο αξιοποιείται από τις καλλιεργητικές πρακτικές των ανθρώπων που κατόρθωσαν να εκμεταλλευτούν τις ιδιαιτερότητες του περιβάλλοντος, επέτρεψε στο προϊόν «Oignon doux des Cévennes» να εκφράσει όλα τα πρωτότυπα χαρακτηριστικά του.
      
         Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
      
      [Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
      https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCOignonDouxDesCevennes.pdf
      
         (1)  Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων.