CELEX: 52018PC0837
Language: it
Date: 2018-12-14
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla posizione da adottare a nome dell'Unione europea nel gruppo di lavoro sul vino istituito dall'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone per quanto riguarda i moduli da utilizzare come certificati per l'importazione nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari dal Giappone e le modalità concernenti l'autocertificazione

COMMISSIONE EUROPEA
            Bruxelles, 14.12.2018
            COM(2018) 837 final
            2018/0425(NLE)
            Proposta di
            DECISIONE DEL CONSIGLIO
            relativa alla posizione da adottare a nome dell'Unione europea nel gruppo di lavoro sul vino istituito dall'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone per quanto riguarda i moduli da utilizzare come certificati per l'importazione nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari dal Giappone e le modalità concernenti l'autocertificazione
            
               
         
         
            
               RELAZIONE
            
            
               1.Oggetto della proposta
            
            
               La presente proposta riguarda la decisione relativa alla posizione che dovrà essere assunta a nome dell'Unione europea in seno al gruppo di lavoro sul vino per quanto riguarda la prevista adozione della decisione sui moduli da utilizzare come certificati per l'importazione nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari del Giappone e le modalità concernenti l'attuazione dell'autocertificazione. La presente proposta mira a garantire che il gruppo di lavoro sul vino possa adottare detta decisione al momento dell'entrata in vigore dell'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone (1° febbraio 2019).
            
            
               2.Contesto della proposta
            
            
               2.1.Accordo di partenariato economico
            
            
               L'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone (nel prosieguo "l'accordo") mira a liberalizzare e agevolare gli scambi e gli investimenti, nonché a promuovere una più stretta relazione economica tra le parti. L'accordo entra in vigore il [data di entrata in vigore].
            
            
               2.2.Gruppo di lavoro sul vino
            
            
               A norma dell'articolo 22.4 dell'accordo è istituito un gruppo di lavoro sul vino. Il gruppo di lavoro sul vino è responsabile dell'attuazione e del funzionamento effettivi della sezione C e dell'allegato 2-E. 
            
            
               2.3.Atto previsto del gruppo di lavoro sul vino
            
            
               Ai sensi dell'articolo 2.35, paragrafo 3, dell'accordo, il gruppo di lavoro sul vino si riunisce per la prima volta alla data di entrata in vigore dell'accordo. Il [data di entrata in vigore dell'accordo], durante la prima riunione, il gruppo di lavoro adotterà una decisione sui moduli da utilizzare come certificati per l'importazione nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari del Giappone e sulle modalità concernenti l'applicazione dell'autocertificazione (nel prosieguo "l'atto previsto").
            
            
               L'obiettivo dell'atto previsto è di dare un'effettiva attuazione alla sezione C e all'allegato 2-E dell'accordo, e in particolare all'articolo 2.28, paragrafo 1, del medesimo.
            
            
               3.La posizione che dovrà essere assunta a nome dell'Unione
            
            
               L'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone, contenuto nella proposta di decisione del Consiglio COM(2018) 192 final presentata dalla Commissione, prevede un'intera sezione sulla facilitazione reciproca delle esportazioni di vino, il cosiddetto "pacchetto vino". Tale sezione comprende, in particolare, la completa eliminazione, all'entrata in vigore dell'accordo, delle tariffe su vini e vini spumanti europei esportati in Giappone, la protezione sul territorio giapponese di circa 130 denominazioni di indicazioni geografiche di vini dell'UE, l'approvazione di diverse pratiche enologiche dell'UE, compresi gli additivi da utilizzare per il vino, e l'adozione di una certificazione semplificata per i vini giapponesi importati nell'UE mediante una decisione del gruppo di lavoro sul vino. 
            
            
               L'atto previsto del gruppo di lavoro in allegato consente di attuare interamente questa sezione stabilendo i moduli da utilizzarsi come certificati per l'importazione nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari del Giappone e le modalità riguardanti l'applicazione dell'autocertificazione. 
            
            
               I moduli e le modalità relative all'autocertificazione sono conformi alle politiche dell'Unione europea in materia di agevolazione degli scambi e di cooperazione alla prevenzione delle frodi con i paesi terzi che concludono accordi con l'Unione. 
            
            
               La loro adozione dovrebbe pertanto essere approvata.
            
            
               4.Base giuridica
            
            
               4.1.Base giuridica procedurale
            
            
               4.1.1.Principi
            
         
         
            
               L'articolo 218, paragrafo 9, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE) prevede l'adozione di decisioni che stabiliscono "le posizioni da adottare a nome dell'Unione in un organo istituito da un accordo, se tale organo deve adottare atti che hanno effetti giuridici, fatta eccezione per gli atti che integrano o modificano il quadro istituzionale dell'accordo".
            
            
               Rientrano nel concetto di "atti che hanno effetti giuridici" gli atti che hanno effetti giuridici in forza delle norme di diritto internazionale che disciplinano l'organo in questione. Vi rientrano anche gli strumenti sprovvisti di carattere vincolante ai sensi del diritto internazionale ma che "sono tali da incidere in modo determinante sul contenuto della normativa adottata dal legislatore dell'Unione"
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Applicazione al caso concreto
            
            
               Il gruppo di lavoro sul vino è un organo istituito dall'accordo.
            
            
               L'atto che il gruppo di lavoro sul vino è chiamata ad adottare costituisce un atto che ha effetti giuridici. L'atto previsto avrà carattere vincolante nel diritto internazionale a norma dell'articolo 1.3 dell'accordo. 
            
            
               L'atto previsto non integra né modifica il quadro istituzionale dell'accordo.
            
            
               La base giuridica procedurale della decisione proposta è pertanto l'articolo 218, paragrafo 9, del TFUE.
            
            
               4.2.Base giuridica sostanziale
            
            
               4.2.1.Principi
            
            
               La base giuridica sostanziale delle decisioni di cui all'articolo 218, paragrafo 9, del TFUE dipende essenzialmente dall'obiettivo e dal contenuto dell'atto previsto su cui dovrà prendersi posizione a nome dell'Unione. Se l'atto previsto persegue una duplice finalità o ha una doppia componente, una delle quali sia da considerarsi principale e l'altra solo accessoria, la decisione a norma dell'articolo 218, paragrafo 9, del TFUE deve fondarsi su una sola base giuridica sostanziale, ossia su quella richiesta dalla finalità o dalla componente principale o preponderante.
            
            
               4.2.2.Applicazione al caso concreto
            
            
               L'obiettivo e il contenuto dell'atto previsto riguardano principalmente la liberalizzazione e l'agevolazione degli scambi di prodotti vitivinicoli.
            
            
               La base giuridica sostanziale della decisione proposta è pertanto l'articolo 207 del TFUE.
            
            
               4.3.Conclusioni
            
            
               La base giuridica della decisione proposta dovrebbe essere l'articolo 207 del TFUE, in combinato disposto con l'articolo 218, paragrafo 9, del TFUE.
            
            
               5.Pubblicazione dell'atto previsto
            
            
               Poiché le disposizioni stabilite nell'atto del gruppo di lavoro sul vino dovranno essere applicate dalle autorità doganali e dagli importatori verso l'UE, è opportuno che esso sia pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea dopo la sua adozione.
            
            
               2018/0425 (NLE)
            
            
               Proposta di
            
            
               DECISIONE DEL CONSIGLIO
            
         
         
            
               relativa alla posizione da adottare a nome dell'Unione europea nel gruppo di lavoro sul vino istituito dall'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone per quanto riguarda i moduli da utilizzare come certificati per l'importazione nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari dal Giappone e le modalità concernenti l'autocertificazione
            
            
               IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
            
            
               visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 207, in combinato disposto con l'articolo 218, paragrafo 9,
            
            
               vista la proposta della Commissione europea,
            
            
               considerando quanto segue:
            
            
               (1)L'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone (nel prosieguo "l'accordo") è stato concluso dall'Unione europea con decisione [...] del Consiglio
                  2
               . Esso entra in vigore il [1° febbraio 2019]. 
            
            
               (2)Ai sensi dell'articolo 2.28, paragrafo 2, dell'accordo, il gruppo di lavoro sul vino adotta una decisione che stabilisce le modalità per l'attuazione del paragrafo 1 del medesimo articolo, che prevede la certificazione per l'importazione e la vendita nell'Unione di prodotti vitivinicoli originari del Giappone, in particolare i moduli da utilizzare e le informazione da fornire nel certificato.
            
            
               (3) L'articolo 2.35, paragrafo 2, lettera a), dell'accordo prevede che il gruppo di lavoro sul vino, tra le altre funzioni, stabilisce le modalità concernenti l'autocertificazione.
            
            
               (4)Ai sensi dell'articolo 2.35, paragrafo 3, dell'accordo, il gruppo di lavoro sul vino si riunisce per la prima volta alla data di entrata in vigore dell'accordo.
            
            
               (5)Durante la sua prima riunione il [1° febbraio 2019/data di entrata in vigore dell'accordo] il gruppo di lavoro sul vino adotterà la decisione sui moduli da utilizzare come certificati per l'importazione nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari del Giappone e sulle modalità concernenti l'autocertificazione per consentire l'attuazione effettiva dell'accordo, semplificando in questo modo l'importazione di prodotti vitivinicoli originari del Giappone. I moduli e le modalità per l'autocertificazione previsti sono conformi alle politiche dell'Unione in materia di agevolazione degli scambi e di cooperazione alla prevenzione delle frodi con i paesi terzi che concludono accordi con l'Unione.
            
            
               (6)È opportuno stabilire la posizione che dovrà essere assunta a nome dell'Unione nel gruppo di lavoro sul vino, poiché la decisione adottata da tale gruppo di lavoro vincolerà l'Unione,
            
            
               HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
            
            
               Articolo 1
            
            
            
               La posizione che dovrà essere assunta a nome dell'Unione nella prima riunione del gruppo di lavoro sul vino è basata sul progetto di decisione del gruppo di lavoro sul vino accluso alla presente decisione.
            
            
               Articolo 2
            
            
                
            
            
               Una volta adottata, la decisione del gruppo di lavoro sul vino è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. 
            
            
               Articolo 3
            
            
               La Commissione è destinataria della presente decisione. 
            
         
         
            
            
               Fatto a Bruxelles, il
            
            
               
                     Per il Consiglio
               
               
                     Il presidente
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Sentenza della Corte di giustizia del 7 ottobre 2014, Germania/Consiglio, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punti 61 - 64. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        GU L [...] del [...], pag. [...].
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMMISSIONE EUROPEA
            Bruxelles, 14.12.2018
            COM(2018) 837 final
            ALLEGATO
            della proposta di
            DECISIONE DEL CONSIGLIO
            relativa alla posizione da adottare a nome dell'Unione europea nel gruppo di lavoro sul vino istituito dall'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone per quanto riguarda i moduli da utilizzare come certificati per l'importazione nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari dal Giappone e le modalità concernenti l'autocertificazione
            
               
         
         
            
               ALLEGATO 
            
            
            
               DECISIONE N. 1 DEL GRUPPO DI LAVORO SUL VINO UE-GIAPPONE
            
            
               del 
            
            
               relativa all'adozione di moduli da utilizzare come certificati per l'importazione nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari del Giappone e alle modalità concernenti l'autocertificazione
            
            
               IL GRUPPO DI LAVORO SUL VINO,
            
            
               visto l'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone, in particolare gli articoli 2.28 e 2.35,
            
            
               considerando quanto segue:
            
            
               (1)L'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone (nel prosieguo "l'accordo") entra in vigore il [1° febbraio 2019].
            
            
               (2)L'articolo 22.4 dell'accordo istituisce un gruppo di lavoro sul vino che, tra l'altro, è responsabile dell'attuazione e del funzionamento effettivi della sezione C e dell'allegato 2-E dell'accordo.
            
            
               (3)A norma dell'articolo 2.28 dell'accordo, un certificato autenticato conformemente alle disposizioni legislative e regolamentari del Giappone, compresa un'autocertificazione compilata da un produttore autorizzato dall'autorità competente del Giappone, è considerato sufficiente a dimostrare la conformità alle prescrizioni per l'importazione e la vendita nell'Unione europea di prodotti vitivinicoli originari del Giappone.
            
            
               (4)Ai sensi dell'articolo 2.28, paragrafo 2, lettera a), dell'accordo, i moduli da utilizzare come certificati e le informazioni da fornite nei certificati sono adottati mediante una decisione del gruppo di lavoro sul vino istituito a norma dell'articolo 22.4 dell'accordo.
            
            
               (5)Ai sensi dell'articolo 2.35, paragrafo 2, lettera a), dell'accordo, le modalità concernenti l'autocertificazione sono adottate dal gruppo di lavoro sul vino,
            
            
               DECIDE:
            
            
               Articolo 1
            
            
               1.Il modulo da utilizzare per i certificati autenticati conformemente alle disposizioni legislative e regolamentari del Giappone figura nell'allegato I della presente decisione.
            
            
               2.Il modulo da utilizzare per l'autocertificazione compilata da produttori autorizzati dall'autorità competente del Giappone figura nell'allegato II della presente decisione.
            
            
               3.Le modalità di autocertificazione da parte dei produttori autorizzati dall'autorità competente del Giappone figurano nell'allegato III della presente decisione.
            
            
               Articolo 2
            
         
         
            
               La presente decisione entra in vigore alla data di entrata in vigore il [1° febbraio 2019 /data di entrata in vigore dell'accordo].
            
            
               
                     Per il gruppo di lavoro sul vino
               
               
                     […]
               
            
            
               ALLEGATO I
            
            
               MODELLO DI CERTIFICATO EMESSO DALL'ISTITUTO NAZIONALE DI RICERCA SULLE BEVANDE ALCOLICHE [NATIONAL RESEARCH INSTITUTE FOR BREWING - NRIB] PER L'IMPORTAZIONE NELL'UE DI PRODOTTI VITIVINICOLI ORIGINARI DEL GIAPPONE
                  1
                
            
            
                     
                        1. Esportatore (nome e indirizzo completi)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Paese terzo di rilascio: GIAPPONE 
                     
                     
                     
                        Numero progressivo semplificato VI 1
                           2
                        : 
                     
                     
                     
                        DOCUMENTO PER L'IMPORTAZIONE DI VINO, SUCCHI DI UVA O MOSTO DI UVE NELL'UNIONE EUROPEA
                     
                  
               
                     
                        2. Destinatario (nome e indirizzo)
                     
                     
                  
                  
                     
                        3. Timbro doganale (solo per uso ufficiale UE)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Mezzo di trasporto e informazioni relative al trasporto
                           3
                        
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5. Luogo di scarico (se diverso da 2)
                     
                     
                  
               
                     
                        6. Descrizione del prodotto importato
                           4
                        
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7. Quantità in l/hl/kg 
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8. Numero di contenitori
                           5
                         
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        9. Certificato
                     
                     
                     
                        "Il prodotto descritto sopra è destinato al consumo umano diretto ed è conforme alle definizioni e alle pratiche enologiche autorizzate nella sezione C del capo 2 dell'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone."
                     
                     
                     
                        Nome e indirizzo del produttore:
                     
                     
                     
                     
                        Nome e indirizzo completi dell'organismo competente:                      Luogo e data: 
                     
                     
                        National Research Institute of Brewing 
                     
                     
                        under the supervision of the Ministry of Finance of Japan
                     
                     
                        3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hiroshima, Giappone
                     
                     
                     
                        Timbro dell'autorità competente:
                     
                     
                     
                     
                        Firma, nome e titolo completi dell'organismo ufficiale competente:
                     
                     
                     
                  
               
            
               Imputazione (immissione in libera pratica e rilascio di estratti)
            
            
            
                     
                        Quantità 
                     
                  
                  
                     
                        10. Numero e data del documento doganale di immissione in libera pratica e dell'estratto
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        11. Nome e indirizzo completo del destinatario (estratto)
                     
                  
                  
                     
                        12. Timbro
                     
                  
                  
                     
                        dell'
                     
                  
                  
                     
                        autorità 
                     
                  
                  
                     
                        competente 
                     
                  
               
                     
                        Disponibile 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Imputata 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Disponibile 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Imputata 
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        Disponibile
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Imputata
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        13. Osservazioni complementari
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               ALLEGATO II
            
            
               MODELLO DI AUTOCERTIFICAZIONE PER LE IMPORTAZIONI NELL'UNIONE EUROPEA DI PRODOTTI VITIVINICOLI ORIGINARI DEL GIAPPONE
                  6
               
            
            
            
                     
                        1. Esportatore (nome e indirizzo completi)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Paese terzo di rilascio: GIAPPONE 
                     
                     
                     
                        Numero progressivo semplificato VI 1
                           7
                        : 
                     
                     
                     
                        DOCUMENTO PER L'IMPORTAZIONE DI VINO, SUCCHI DI UVA O MOSTO DI UVE NELL'UNIONE EUROPEA
                     
                  
               
                     
                        2. Destinatario (nome e indirizzo)
                     
                     
                  
                  
                     
                        3. Timbro doganale (solo per uso ufficiale UE)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Mezzo di trasporto e informazioni relative al trasporto
                           8
                        
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5. Luogo di scarico (se diverso da 2)
                     
                     
                     
                           
                     
                  
               
                     
                        6. Descrizione del prodotto importato
                           9
                        
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7. Quantità in l/hl/kg
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8. Numero di contenitori
                           10
                         
                     
                     
                  
               
                     
                        9. Certificato
                     
                     
                     
                        "Il prodotto descritto sopra è destinato al consumo umano diretto ed è conforme alle definizioni e alle pratiche enologiche autorizzate nella sezione C del capo 2 dell'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone. Esso è stato prodotto da un produttore che è stato autorizzato individualmente dall'Agenzia delle entrate giapponese a produrre vino e dall'Istituto nazionale di ricerca sulle bevande alcoliche (National Research Insitute of Brewing - NRIB) a produrre un'autocertificazione. Il produttore è soggetto alle ispezioni e alla supervisione del NRIB."
                     
                     
                        Nome, indirizzo e numero di iscrizione/autorizzazione del produttore autorizzato:
                     
                     
                     
                     
                        Nome e indirizzo completi dell'organismo competente:                   Luogo e data:
                     
                     
                        National Research Institute of Brewing 
                     
                     
                        under the supervision of the Ministry of Finance of Japan
                     
                     
                        3-7-1, Kagamiyama, Higashihiroshima, Hiroshima, Giappone
                     
                     
                     
                        Timbro del produttore autorizzato:                                     Firma del produttore autorizzato:
                     
                     
                     
                  
               
            
                     
                        10. BOLLETTINO D'ANALISI (indicante le caratteristiche analitiche del prodotto sopra designato)
                     
                     
                     
                        PER I MOSTI DI UVE E I SUCCHI DI UVE:
                     
                     
                     
                        Nessuna informazione richiesta
                     
                     
                     
                     
                        PER I VINI ED I MOSTI DI UVE ANCORA IN FERMENTAZIONE:
                     
                     
                     
                        - Titolo alcolometrico effettivo:
                     
                     
                     
                     
                        PER TUTTI I PRODOTTI:
                     
                     
                     
                        - Anidride solforosa totale:
                     
                     
                     
                        - Acidità totale:                               
                     
                     
                     
                     
                        Timbro del produttore autorizzato:                                    Luogo e data:
                     
                     
                     
                     
                        Firma, nome e titolo completi del produttore autorizzato:
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Imputazione (immissione in libera pratica e rilascio di estratti)
                     
                     
                  
               
                     
                        Quantità
                     
                  
                  
                     
                        11. Numero e data del documento doganale di immissione in libera pratica e dell'estratto
                     
                  
                  
                     
                        12. Nome e indirizzo completo del destinatario (estratto)
                     
                  
                  
                     
                        13. Timbro
                     
                  
                  
                     
                        dell'
                     
                  
                  
                     
                        autorità 
                     
                  
                  
                     
                        competente 
                     
                  
               
                     
                        Disponibile
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Imputata
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Disponibile
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Imputata
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Disponibile
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Imputata
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        14. Osservazioni complementari
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
         
            
               Allegato III
            
            
               Modalità di autocertificazione 
            
            
            
               1.L'Istituto nazionale di ricerca sulle bevande alcoliche (National Research Insitute of Brewing), sotto la supervisione del ministero delle Finanze del Giappone,
            
            
            
               i)autorizza individualmente i produttori autorizzati in Giappone a emettere le autocertificazioni di cui all'articolo 2.28 dell'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone;
            
            
            
               ii)vigila sui produttori autorizzati e conduce i relativi controlli;
            
            
            
               iii)comunica all'Unione europea
            
            
            
               ·due volte all'anno, nei mesi di gennaio e luglio, i nomi e gli indirizzi dei produttori autorizzati unitamente ai loro numeri di iscrizione ufficiali e
            
            
            
               ·senza indugio, qualsiasi modifica dei nomi e degli indirizzo o eventuali cancellazioni di produttori autorizzati.
            
            
            
               2.L'Unione europea pubblica e aggiorna senza indugio i nomi e gli indirizzi dei produttori autorizzati nell'elenco degli organismi competenti, dei laboratori designati e produttori e dei trasformatori di vino autorizzati di paesi terzi che possono redigere documenti VI-1 per le importazioni di vino nell'UE, disponibile sul sito internet ufficiale della Commissione europea: 
            
            
               ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/wine/lists/06.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        A norma dell'articolo 2.28 dell'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone.
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                        Si tratta del numero di riferimento del lotto attribuito dal NRIB. 
                  
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Indicare: trasporto utilizzato per la consegna al punto d'ingresso nel territorio dell'UE; specificare il modo di trasporto (nave, aereo ecc.), il nome della nave ecc.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Fornire le seguenti informazioni:- denominazione di vendita come figura sull'etichetta (ad esempio, nome del produttore, regione viticola, marchio ecc.),- nome del paese d'origine, [indicare "Giappone"],- nome dell'IG, se pertinente,- titolo alcolometrico volumico effettivo,- colore del prodotto (indicare soltanto "rosso", "rosato" o "bianco"),- codice della nomenclatura combinata (codice CN).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Per contenitore si intende un recipiente per il vino la cui capacità è inferiore a 60 litri. Il numero dei contenitori può corrispondere al numero delle bottiglie. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        A norma dell'articolo 2.28 dell'accordo di partenariato economico tra l'Unione europea e il Giappone.
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        È il numero di riferimento del lotto attribuito dal NRIB.
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Indicare: trasporto utilizzato per la consegna al punto d'ingresso nel territorio dell'UE; specificare il modo di trasporto (nave, aereo ecc.), il nome della nave ecc.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Fornire le seguenti informazioni:- denominazione di vendita come figura sull'etichetta (ad esempio, nome del produttore, regione viticola, marchio ecc.),- nome del paese d'origine, [indicare "Giappone"],- nome dell'IG, se pertinente,- titolo alcolometrico volumico effettivo,- colore del prodotto (indicare soltanto "rosso", "rosato" o "bianco"),- codice della nomenclatura combinata (codice CN).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Per contenitore si intende un recipiente per il vino la cui capacità è inferiore a 60 litri. Il numero dei contenitori può corrispondere al numero delle bottiglie.