CELEX: 21990A0915(01)
Language: de
Date: 1990-07-16 00:00:00
Title: ZWEITES PROTOKOLL UEBER DIE BEDINGUNGEN DER FISCHEREI NACH DEM FISCHEREIABKOMMEN ZWISCHEN DER EUROPAEISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT EINERSEITS UND DER REGIERUNG DAENEMARKS UND DER OERTLICHEN REGIERUNG GROENLANDS ANDERERSEITS #

Avis juridique important

|

21990A0915(01)

ZWEITES PROTOKOLL UEBER DIE BEDINGUNGEN DER FISCHEREI NACH DEM FISCHEREIABKOMMEN ZWISCHEN DER EUROPAEISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT EINERSEITS UND DER REGIERUNG DAENEMARKS UND DER OERTLICHEN REGIERUNG GROENLANDS ANDERERSEITS  -   

Amtsblatt Nr. L 252 vom 15/09/1990 S. 0002

*****  ZWEITES PROTOKOLL  über die Bedingungen der Fischerei nach dem Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Regierung Dänemarks und der örtlichen Regierung Grönlands andererseits  DIE EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT  einerseits  UND DIE REGIERUNG DÄNEMARKS SOWIE DIE ÖRTLICHE REGIERUNG GRÖNLANDS  andererseits -  gestützt auf das Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Regierung Dänemarks und der örtlichen Regierung Grönlands andererseits -  SIND WIE FOLGT ÜBEREINGEKOMMEN:  Artikel 1  (1) Dieses Protokoll regelt die Fischereitätigkeit vom 1. Januar 1990 bis zum 31. Dezember 1994.  (2) Die in Artikel 2 des Abkommens vorgesehenen Quoten werden für die einzelnen Jahre wie folgt festgesetzt:  (in Tonnen)  1.2.3 //  //  //  //  // Westliche Bestände (NAFO 0/1)  // Östliche Bestände (ICES: XIV/V)   //    //   //  // Kabeljau   // 16 000   // 15 000   // Rotbarsch   // 5 500  // 46 820   // Schwarzer Heilbutt   // 1 850   // 3 750  // Heilbutt   // 200   // -   // Garnelen   // 730 für das erste Jahr der Anwendung des Protokolls   // 3 620 für das erste Jahr der Anwendung des Protokolls   //   // 440 für das zweite Jahr der Anwendung des Protokolls   // 3 910 für das zweite Jahr der Anwendung des Protokolls   //   // 295 für das dritte Jahr der Anwendung des Protokolls   // 4 180 für das dritte Jahr der Anwendung des Protokolls   //   // -   // 4 525 ab dem vierten Jahr der Anwendung des Protokolls   // Katfisch  // 2 000   // -   // Blauer Wittling   // -   // 30 000  // Lodde   // -   // 30 000   //    //   //  (3) Zusätzlich zu den in Absatz 2 festgesetzten Mengen trägt Grönland jedes Jahr zum Ausgleich der gegenseitigen Fischereimöglichkeiten zwischen der Gemeinschaft und den Färöern gemäß ihrem Fischereiabkommen bei folgenden Arten und Mengen bei: (in Tonnen)  1.2.3 //  //  //  //  // Westliche Bestände (NAFO 0/1)  // Östliche Bestände (ICES: XIV/V)   //    //   //  // Garnelen   // 270 für das erste Jahr der Anwendung des Protokolls  // 880 für das erste Jahr der Anwendung des Protokolls   //   // 160 für das zweite Jahr der Anwendung des Protokolls   // 990 für das zweite Jahr der Anwendung des Protokolls   //   // 105 für das dritte Jahr der Anwendung des Protokolls   // 1 045 für das dritte Jahr der Anwendung des Protokolls   //   // -   // 1 150 ab dem vierten Jahr der Anwendung des Protokolls   // Schwarzer Heilbutt   // 150  // 150   // Rotbarsch   // -   // 500   // Lodde   // -  // 10 000   //    //   //  Artikel 2  Die in Artikel 7 Absatz 1 des Abkommens vorgesehenen Mengen werden für jedes Jahr auf folgende Höhe festgesetzt:  (in Tonnen)  1.2.3 //  //  //  //  // Westliche Bestände (NAFO 0/1)  // Östliche Bestände (ICES: XIV/V)   //    //   //  // Kabeljau   // 50 000   // 2 250   // Rotbarsch   // 2 500  // 5 000   // Schwarzer Heilbutt   // 4 700   // -  // Garnelen   // 25 000 (1)   // 1 500   // Katfisch   // 4 000   // -   //    //   //  (1) Für 1990, 1991 und 1992.  Artikel 3  (1) Der in Artikel 6 des Abkommens vorgesehene finanzielle Ausgleich beläuft sich für die Geltungsdauer dieses Protokolls auf 34 250 000 ECU, die jährlich zu Beginn des Fischwirtschaftsjahres zu zahlen sind.  (2) Der finanzielle Ausgleich wird jedes Jahr unter Berücksichtigung der der Gemeinschaft gemäß Artikel 8 des Abkommens zugeteilten zusätzlichen Quoten angepasst; die Anpassung erfolgt auf der Grundlage eines Kabeljau-Äquivalents.  (3) Das Verfahren für die Zuteilung zusätzlicher Fangmöglichkeiten gemäß Artikel 8 des Abkommens ist im Anhang beschrieben.  Artikel 4  Die Nichterfuellung der in diesem Protokoll vorgesehenen Verpflichtungen kann unbeschadet der Artikel 7 und 10 des Abkommens eine entsprechende Verringerung der in den Artikeln 1 und 3 dieses Protokolls enthaltenen Verpflichtungen nach sich ziehen. Artikel 5  Dieses Protokoll tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft. Es gilt mit Wirkung vom 1. Januar 1990. Die Vertragsparteien notifizieren einander den Abschluß der hierfür erforderlichen Verfahren.  Artikel 6  Dieses Protokoll ist in zwei Urschriften in dänischer, deutscher, englischer, französischer, griechischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer und spanischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.  Hecho en Bruselas, el dieciséis de julio de mil novecientos noventa.  Udfärdiget i Bruxelles, den sekstende juli nitten hundrede og halvfems.  Geschehen zu Brüssel am sechzehnten Juli neunzehnhundertneunzig.  Égine stis Vryxélles, stis déka éxi Ioylíoy chília enniakósia enenínta.  Done at Brussels on the sixteenth day of Juli in the year one thousand nine hundred and ninety.  Fait à Bruxelles, le seize juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix.  Fatto a Bruxelles, addì sedici luglio millenovecentonovanta.  Gedaan te Brussel, de zestiende juli negentienhonderd negentig.  Feito em Bruxelas, em dezasseis de Julho de mil novecentos e noventa.  Por el Consejo de las Comunidades Europeas  For Raadet for De Europäiske Fälleßkaber  Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften  Gia to Symvoýlio ton Evropaïkón Koinotíton  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  Pelo Conselho das Comunidades Europeias Por el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Grönlandia  For den danske regering og det grönlandske landsstyre  Für die Regierung Dänemarks und die örtliche Regierung Grönlands  Gia tin kyvérnisi tis Danías kai tin topikí kyvérnisi tis Groilandías  For the Government of Denmark and the local Government of Greenland  Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Grönland  Per il governo della Danimarca ed il governo locale della Grönlandia  Voor de Regering van Denemarken en de Autonome Regering van Grönland  Pelo Governo da Dinamarca e o Governo local da Gronelândia  ANHANG  1. Die für Grönland zuständigen Behörden verpflichten sich, der Gemeinschaft bis 15. November eines jeden Jahres die zusätzlichen Fangmöglichkeiten nach Artikel 8 des Abkommens anzubieten, die im folgenden Fischwirtschaftsjahr voraussichtlich zur Verfügung stehen werden.  Die Gemeinschaft unterrichtet die für Grönland zuständigen Behörden binnen sechs Wochen nach Eingang des Angebots über ihre Absichten. Lehnt die Gemeinschaft das Angebot ab oder teilt sie ihre Absichten nicht innerhalb von sechs Wochen mit, so können die für Grönland zuständigen Behörden diese Fangmöglichkeiten anderen Parteien anbieten.  2. Ergeben sich zu irgendeinem Zeitpunkt des Fischwirtschaftsjahres zusätzliche Fangmöglichkeiten nach Artikel 8 des Abkommens, die über die in dem Angebot nach Absatz 1 enthaltenen Fangmöglichkeiten hinausgehen, so bieten die für Grönland zuständigen Behörden diese zusätzlichen Möglichkeiten der Gemeinschaft an.  Die Gemeinschaft unterrichtet die für Grönland zuständigen Behörden binnen sechs Wochen nach Eingang des Angebots über ihre Ansichten. Lehnt die Gemeinschaft das Angebot ab oder teilt sie ihre Absicht nicht innerhalb von sechs Wochen mit, so können die für Grönland zuständigen Behörden diese Fangmöglichkeiten anderen Parteien anbieten.  Information  über den Zeitpunkt des Inkrafttretens des Zweiten Fischereiprotokolls zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung Dänemarks und der Autonomen Regierung Grönlands (1)  Das Zweite Protokoll über die Bedingungen der Fischerei nach dem Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Regierung Dänemarks und der Autonomen Regierung Grönlands andererseits ist am 16. Juli 1990 unterzeichnet worden.  Das Zweite Protokoll ist daher gemäß Artikel 5 am 16. Juli 1990 in Kraft getreten.  (1) Siehe Seite 2 dieses Amtsblatts.