CELEX: 62015CN0659
Language: lt
Date: 2015-12-09 00:00:00
Title: Byla C-659/15: 2015 m. gruodžio 9 d. Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš Robert Caldararu

15.2.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 59/9
            
         2015 m. gruodžio 9 d.Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš Robert Caldararu
   (Byla C-659/15)
   (2016/C 059/08)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen
   
   
      Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
   
   Robert Caldararu
   
      Kita proceso šalis: Generalstaatsanwaltschaft Bremen
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (1) 1 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad ekstradicija siekiant įvykdyti bausmę negalima, jei yra svarių priežasčių manyti, kad laisvės atėmimo sąlygos orderį išduodančioje valstybėje narėje pažeidžia to asmens pagrindines teises ir bendruosius teisės principus, įtvirtintus Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnyje, o gal šią nuostatą reikia aiškinti taip, kad tokiais atvejais vykdančioji valstybė narė sprendimą dėl ekstradicijos galimumo gali arba turi susieti su reikalavimu suteikti garantiją, kad bus laikomasi laisvės atėmimo sąlygų? Ar vykdančioji valstybė narė gali arba turi nustatyti konkrečius minimalius reikalavimus dėl laisvės atėmimo sąlygų, kurias reikalaujama užtikrinti?
            
         
               2.
            
            
               Ar 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos 5 straipsnį ir 6 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad orderį išduodanti teisminė institucija taip pat turi įgaliojimus suteikti garantiją, kad bus laikomasi laisvės atėmimo sąlygų, o gal tai yra orderį išduodančiosios valstybės narės kompetencija?
            
         
      (1)  OL L 190, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34.