CELEX: 31996R0713
Language: el
Date: 1996-04-19 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 713/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 19ης Απριλίου 1996 περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια

20. 4. 96                EL 1             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 99/7
                                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 713/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 19ης Απριλίου 1996
                                  περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια
   H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
  Έχοντας υπόψη:                                                      επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, για να καθοριστούν οι
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                δαπάνες που προκύπτουν,·
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου, της
  22ας Δεκεμβρίου 1986, όσον αφορά την πολιτική και τη
  διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
  θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
  και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                                                   Άρθρο 1
  Εκτιμώντας:
                                                                     Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
  ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου, της           συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
  21ης Μαΐου 1987, που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής          προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             ρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
 τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον         νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθε­
  κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι              νται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­              λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob·          Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
                                                                     εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση               αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­              νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 νους δικαιούχους 1 490 τόνους γάλακτος σε σκόνη·                    μένοι.
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                                            Άρθρο 2
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου
 1987, περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­             από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                      D παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                      κράτος μέλος.
                      Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 1996.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
( 4 ) EE αριθ I 1(\Δ. m /- OS 1  1087 σ  1                          (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3 . 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 99 /8          EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        20. 4. 96
                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                     ΠΑΡΤΙΔΑ A
                1 . Δράση αριθ.('): 760/95 (Α1)· 761 /95 (A2)
               2. Πρόγραμμα: 1995
               3 . Δικαιούχος (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7,6-D — E-28015 Madrid
                     [Τηλ.: (34-1 ) 593 11 13· τέλεφαξ: 448 44 69]
                     Oxfam Belgique , rue du Conseil 39 1050 Bruxelles [Τηλ.: (32-2) 512 99 90· τέλεφαξ: 511 8919]
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: Croissant Rouge Sabraoul, 17 rue Ben M'Hidi Oran.
                     [Τηλ.: (213-6) 39 64 24· τέλεφαξ: 33 10 65]. Contact: Mr Nanni Yamma
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Αλγερία
               6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I. B. 1 .)
               8 . Συνολική ποσότητα: 1 300 τόνοι
               9. Αριθμός παρτίδων: μία σε δύο μέρη (ΑΙ : 1 100 τόνοι· A2: 200 τόνοι
              10. Συσκευασία και σήμανση (7) ( 10): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [I.B.2, I.A.2.3 και I.B.3]
                     Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: γαλλική
              11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                     H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών τους πρέπει να
                    γίνουν μετά την κατακύρωση της προμήθειας
              12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης-εκφορτωμένο
              13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
              14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
              15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: Oran
              16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
              17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                    το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 3 — 16. 6. 1996
              18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30. 6. 1996
              19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
             20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 6. 5. 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                    Βρυξελλών)
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 20. 5. 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                        Βρυξελλών)
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                        που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 17 — 30. 6. 1996
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 14. 7. 1996
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
             24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire,
                    Attn. Mr. T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
                    [Προσοχή! Νέοι αριθμοί! τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B τέλεφαξ: (32-2) 296 7003 / 296 70 04]
             25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15 . 4. 1996,
                    όπως καθορίσθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 653/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 91 της 12. 4. 1996, σ. 24)
 ---pagebreak--- 20. 4. 96             EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 99/9
                                                               ΠΑΡΤΙΔΑ B
             1 . Δράση αριθ. ('): 805/95
             2. Πρόγραμμα: 1995
             3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag, Nederland [τηλ.: (31—70)33 05 757· τέλεφαξ:
                 36 41 701· τέλεξ: 30960 ΕURΟΝ ΝL]
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου ('): να καθορισθεί από το δικαιούχο
            5 . Τόπος ή χώρα προορισμού: Κούβα
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: πλήρες γάλα σε σκόνη
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 ( I.Γ.1 .)
            8 . Συνολική ποσότητα: 135 τόνοι
            9. Αριθμός παρτίδων: μία
           10. Συσκευασία και σήμανση (7)(8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.Γ.2, I.A.2.3 και I.Γ.3)
                 Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : ισπανική
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                 H παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
           13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 27. 5 — 16. 6. 1996
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 6. 5. 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                 Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 20. 5. 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                    Βρυξελλών)
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 — 30. 6. 1996
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένο σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire,
                Attn. Mr. T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
                [Προσοχή! Νέοι αριθμοί! τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15. 4. 1996,
                όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 653/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 91 της 12. 4. 1996, σ. 24)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 99/ 10         I EL I                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               20. 4. 96
                                                                      ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
               1 . Δράση αριθ. ('): 1837/94
               2. Πρόγραμμα: 1994
              3. Δικαιούχος (2): UΝΗCR (à l'attention de Mme Seinet), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt [τηλ.:
                    (22)739 81 37· τέλεφαξ: 739 85 63]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: UΝΗCR, BP 4405 Nouakchott [τηλ.: (222) 25 63 27· τέλεφαξ: 25 61 76· τέλεξ: 5729
                    ΜΤΝ]
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5): Μαυριτανία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: πλήρες γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I. Γ. 1 )
              8. Συνολική ποσότητα: 55 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (σημεία I.Γ.2, I.A.2.3 και I.Γ.3)
                    Ενδείξεις στη γαλλική γλώσσα
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
                    H παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
             12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
             13 . Διμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης: K: Nouakchott
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 27. 5 — 9. 6. 1996
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30. 6. 1996
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 6. 5 . 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                   Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 20. 5. 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                        Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                        που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 10 — 23 . 6. 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 14. 7. 1996
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένο σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimen­
                   taire, Attn. Mr. T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
                  [Προσοχή! Νέοι αριθμοί! τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15 . 4. 1996,
                  όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 653/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 91 της 12. 4. 1996, σ. 24)
 ---pagebreak--- 20. 4. 96           HÊL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 99/ 1 1
            Σημειώσεις:
             C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή.
             (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                 δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                 δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                 την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
            (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                 τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                 αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                 κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                 Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                 περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                 άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5 . 1993, σ. 106),
                 όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2853/95 (ΕΕ αριθ. L 299 της 12. 5. 1995, σ. 4).
            (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
                 4. 1991 , σ. 33 .
            (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπο του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                 έγγραφα:
                 — υγειονομικό πιστοποιητικό,
                 — παρτίδες A και B: κτηνιατρικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν
                    μεταποιήθηκε με παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομι­
                    κές συνθήκες υπό την επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του
                    νωπού γάλακτος δεν παρουσιάσθηκαν, κατά τους 12 μήνες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα αφθώδους πυρε­
                    τού ή άλλων μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
                    Στο κτηνιατρικό πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία και η διάρκεια παστερίωσης η
                    θερμοκρασία και η διάρκεια παραμονής στον πύργο ξήρανσης διά καταιωνισμού, καθώς και η ημερομηνία
                    λήξης όσον αφορά την κατανάλωση.
           C) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , το κείμενο του σημείου I.B.3.γ ή I.Γ.3.γ) αντικαθί­
                 σταται από το ακόλουθο κείμενο: «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
           (8) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL. O προμηθευτής
                αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο
                λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης
                της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμό­
                ζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.
                O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης (Sysko
                locktainer 180 seal) του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
           (9) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam .
          (10) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια «μη επιστρεφόμενα» των 20 ποδών.