CELEX: 31994R1006
Language: it
Date: 1994-04-30 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 1006/94 della Commissione, del 29 aprile 1994, relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

30 . 4. 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 111 /83
                              REGOLAMENTO (CE) N. 1006/94 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 29 aprile 1994
                    relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                per determinare le spese che ne derivano,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),                                                                      Articolo 1
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di              alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         negli allegati, conformemente al disposto del regolamento
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                      Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 dato a una serie di beneficiari 1 1 25 t di latte in polvere ;       zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sua offerta.
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.
 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­                                      Articolo 2
 lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
 Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5) ;          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 che è necessario precisare in particolare i termini e le             Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 29 aprile 1994.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                   René STEICHEN
                                                                            Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1
O   GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
O   GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108,
 ---pagebreak--- N. L 111 /84                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       30. 4. 94
                                                                ALLEGATO I
                                                              LOTTI A, B e C
              1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario (2) (*) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                   telefax 36 41 701 ; telex 30960 euron nll.
             4. Rappresentante del beneficiario (*) : vedi GU n. L 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.1 ).
             8. Quantitativo globale : 1 125 t.
             9. Numero di lotti : 3 (vedi allegato II).
            10. Condizionamento e marcatura Q (8) : 25 kg.
                  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, IA.2.3 e I.B.3).
                   Indicazioni in inglese (B3-B6), spagnolo (C3-C5), francese (A;B1 + B2 + C1 ) e portoghese (C2).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                   posteriormente all'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 13. 6 al 3. 7. 1994.
           18. Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 16. 5. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 30. 5. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 27. 6 al 17. 7. 1994 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                  de la Loi, 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05, 295 01 32,
                  296 10 97, 295 01 30, 296 33 04.
           25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 15. 4. 1994, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 840/94 della Commissione (GU n. L 97 del 15. 4. 1994, pag. 25).
 ---pagebreak--- 30. 4. 94                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 111 /85
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
          (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
               zione necessari.
          (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
               per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
               cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
               Il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato per i
               seguenti paesi : Sudan (B3 — B5).
          (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'i . 8. 1987, pag. 56), modificato da
               ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
               zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
               numero 25 del presente allegato.
               L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
               vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
               importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
               sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106).
          (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
               NL-1000 BH Amsterdam .
          (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
               seguenti :
               — certificato sanitario ;
               — certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da
                   latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti
                   controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si
                   sono manifestati, durante i 1 2 mesi precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malattie
                   infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.
          Q In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto I. A. 3. c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
               "Comunità europea" ».
          (8) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
               messa a disposizioni dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre succes­
               sive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del benefi­
               ciario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento
              (CEE) 2200/87.
               L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al riceviménto della merce l'elenco completo d'imballaggio
               di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel
              bando di gara.
               L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
               deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
 ---pagebreak--- N. L 111 /86                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        30. 4. 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                               ANEXO II
 f
     Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0                        Pals de destino
                (en toneladas)     (en toneladas)
    Parti        Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.                       Bestemmelsesland
                     (i tons)           (i tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
    Partie
                                                             Nr.                          Bestimmungsland
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)
   Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δρόση αριθ.                  ,   Χώρα προορισμού
                 (σε τόνους)        (σε τόνους)
     Lot        Total quantity    Partial quantities      Operation                     Country of destination
                   (in tonnes)        (in tonnes)            No
                Quantité totale  Quantités partielles
     Lot
                   (en tonnes)        (en tonnes)
                                                          Action n0                      Pays de destination
    Lotto      Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.                     Paese di destinazione
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel
    Partij                                                                              Land van bestemming
                     (in ton)           (in ton)             nr.
     Lote      Quantidade total  Quantidades parciais                                      Pais de destino
                                                          Acção n?
                (em toneladas)     (em toneladas)
      A                630             Al : 240            201 /94       Algérie
                                       A2 : 240            202/94        Algérie
                                       A3 : 150            203/94        Algérie
      B                330             B1 : 60             204/94        Madagascar
                                       B2 :   60           205/94        Rwanda
                                       B3 : 120            206/94        Sudan
                                       B4 :    15          207/94        Sudan
                                       B5 :   60           208/94        Sudan
                                       B6 :   15           209/94        Zambia
      C                165             CI :   15           210/94        Mali
                                       C2 :   30           211 /94       Brasil
                                       C3 :   75           212/94        E1 Salvador
                                       C4 :   30           213/94        Peni
                                       C5 :   15           214/94        Peni