CELEX: 62009TN0218
Language: fi
Date: 2009-05-28 00:00:00
Title: Asia T-218/09: Kanne 28.5.2009 — Italian tasavalta v. komissio ja EPSO

1.8.2009   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 180/59
            
         Kanne 28.5.2009 — Italian tasavalta v. komissio ja EPSO
   (Asia T-218/09)
   2009/C 180/109
   Oikeudenkäyntikieli: italia
   
      Asianosaiset
   
   
      Kantaja: Italian tasavalta (edustaja: valtionasiamies P. Gentili)
   
      Vastaajat: Euroopan yhteisöjen komissio ja Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO)
   
      Vaatimukset
   
   
               —
            
            
               on kumottava kilpailuilmoitus, joka koskee alkukarsintakokeita sekä kokeisiin perustuvaa avointa kilpailua EPSO/AST/91/09 — Offset-tehtävien hallintoavustajat (AST 3) varallaololuettelon laatimiseksi myöhempää palvelukseen ottamista varten
            
         
               —
            
            
               on kumottava kilpailuilmoitus, joka koskee alkukarsintakokeita sekä kokeisiin perustuvaa avointa kilpailua EPSO/AST/92/09 — Prepress-tehtävien hallintoavustajat (AST 3) varallaololuettelon laatimiseksi myöhempää palvelukseen ottamista varten
            
         
      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
   
   Kantaja on riitauttanut edellä mainitut kilpailuilmoitukset siltä osin kuin niissä määrätään, että osa niissä tarkoitetuista kokeista on välttämättä suoritettava saksan, englannin tai ranskan kielellä.
   Kanteensa tueksi Italian tasavalta vetoaa seuraaviin kanneperusteisiin:
   
               —
            
            
               EY 290 artiklaa, jonka nojalla neuvostolla on toimivalta vahvistaa yksimielisesti yhteisön toimielimissä käytettäviä kieliä koskeva sääntely, on rikottu. Tältä osin kantaja täsmentää, että nyt käsiteltävässä asiassa EPSO on käytännössä ottanut neuvoston paikan, koska EPSO on kyseisten kilpailujen kielijärjestelyistä päättäessään määrännyt, että hakijoiden on valittava englanti, ranska tai saksa toiseksi kieleksi, jolla alkukarsintakokeet, kaksi kolmesta kirjallisesta kokeesta sekä suulliset kokeet järjestetään, ja näin se on sulkenut pois kaikkien muiden jäsenvaltioiden kielet.
            
         
               —
            
            
               EY 12 artiklaa, unionin perusoikeuskirjan 22 artiklaa, asetuksen 1/58 (1) 1 ja 6 artiklaa sekä henkilöstösääntöjen 28 artiklaa on rikottu. Tältä osin väitetään, että kaikilla jäsenvaltioiden kansallisilla kielillä on sekä virallisen kielen että työkielen asema unionissa. Kilpailuilmoituksella ei näin ollen voida mielivaltaisesti rajoittaa ainoastaan kolmeen niitä kieliä, joista hakijat voivat valita toisen kielen ja joilla kilpailuun liittyvä yhteydenpito ja kilpailun kokeet toimitetaan. Muun muassa henkilöstösääntöjen 28 artiklassa säädetään, että virkamiesten on osattava kansallisen kielensä lisäksi jotakin toista yhteisön kieltä ilman, että englannille, ranskalle tai saksalle olisi myönnetty erityisasemaa.
            
         Kantaja vetoaa lopuksi siihen, että EY 253 artiklaa on rikottu ja että luottamuksensuojan periaatetta on loukattu.
   
      (1)  Asetus N:o 1 Euroopan talousyhteisössä käytettäviä kieliä koskevista järjestelyistä (EYVL 1959 34, s. 650).