CELEX: 32013D0456
Language: bg
Date: 2013-07-22 00:00:00
Title: 2013/456/ЕС: Решение на Съвета от 22 юли 2013 година за изменение на Решение 97/836/ЕО с оглед на присъединяването на Европейската общност към Споразумението на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации за приемане на единни технически предписания за колесните превозни средства, оборудването и частите, които могат да се монтират и/или да се използват на колесните превозни средства, и условията за взаимно признаване на одобренията, получени въз основа на тези предписания ( „Ревизирано споразумение от 1958 г.“ )

14.9.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 245/25
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   от 22 юли 2013 година
   за изменение на Решение 97/836/ЕО с оглед на присъединяването на Европейската общност към Споразумението на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации за приемане на единни технически предписания за колесните превозни средства, оборудването и частите, които могат да се монтират и/или да се използват на колесните превозни средства, и условията за взаимно признаване на одобренията, получени въз основа на тези предписания („Ревизирано споразумение от 1958 г.“)
   (2013/456/ЕС)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4 от него във връзка с член 218, параграф 6, буква а) от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като взе предвид одобрението на Европейския парламент,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С Решение 97/836/ЕО на Съвета (1) Съюзът се присъедини към Споразумението на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации за приемане на единни технически предписания за колесните превозни средства, оборудването и частите, които могат да се монтират и/или да се използват на колесните превозни средства, и условията за взаимно признаване на одобренията, издадени въз основа на тези предписания („Ревизирано споразумение от 1958 г.“).
            
         
               (2)
            
            
               Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г. за създаване на рамка за одобрение на моторните превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства (Рамкова директива) (2) замени системите за одобряване на държавите членки с процедура за одобряване на Съюза, като създаде хармонизирана рамка, съдържаща административните разпоредби и общите технически изисквания за всички нови превозни средства, системи, компоненти и отделни технически възли. Със същата директива правилата на ИКЕООН са включени в системата на ЕС за одобряване на типа на превозните средства като изисквания за одобряване на типа или като алтернативи на законодателството на ЕС. След приемането на Директива 2007/46/ЕО правилата на ИКЕООН все по-често се включват в законодателството на Съюза в рамките на одобряването на типа на превозните средства в ЕС.
            
         
               (3)
            
            
               След приемането на Решение 97/836/ЕО Договорите, на които се основава Съюзът, претърпяха изменения. Договорът за функционирането на Европейския съюз внесе съществени изменения в процедурата, която да се следва за сключването на споразумения между Съюза и международните организации, което доведе до необходимостта Решение 97/836/ЕО да бъде приведено в съответствие с новите процедури.
            
         
               (4)
            
            
               Процедурата за установяването на позицията, която да бъде заемана от името на Съюза в Организацията на обединените нации относно приемането или изменението на правилата на ИКЕООН, следва да бъде приведена в съответствие с новите процедури, изложени в член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
            
         
               (5)
            
            
               Същата процедура следва да се спазва и когато Съюзът реши да прилага правилата на ИКЕООН, към които не се е присъединил по време на присъединяването си към Ревизираното споразумение, или реши да прекрати прилагането на правило на ИКЕООН, което преди това е приел.
            
         
               (6)
            
            
               Целесъобразно е процедурата за приемане на предложени изменения на Ревизираното споразумение, представени от Съюза, както и за вземане на решение дали да се повдигне възражение по отношение на предложено изменение, да бъде същата като процедурата за присъединяване към международни споразумения.
            
         
               (7)
            
            
               Поради това Решение 97/836/ЕО следва да бъде съответно изменено,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Решение 97/836/ЕО се изменя, както следва:
   
               1)
            
            
               Параграфи 2 и 3 от член 3 се заменят със следното:
               „2.   Съгласно член 1, параграф 6 от Ревизираното споразумение Съюзът може, в съответствие с процедурата, предвидена в член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), да реши да прекрати прилагането на правило на ИКЕ на ООН, което преди това е приел.
               3.   Съгласно член 1, параграф 7 от Ревизираното споразумение Съюзът може, в съответствие с процедурата, предвидена в член 218, параграф 9 от ДФЕС, да реши да прилага едно, няколко или всички правила на ИКЕ на ООН, към които не се е присъединил по време на присъединяването си към Ревизираното споразумение.“
            
         
               2)
            
            
               Член 4 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           параграф 2 се заменя със следното:
                           „2.   Съюзът гласува в полза на приемането на всеки проект за правило на ИКЕ на ООН или на проект за изменение на правило на ИКЕ на ООН, ако проектът е бил одобрен в съответствие с процедурата, предвидена в член 218, параграф 9 от ДФЕС.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           параграф 4 се заличава. Позоваването в Директива 2007/46/ЕО и в Регламент (ЕО) № 661/2009 (3) на член 4, параграф 4 се смята за позоваване на член 4, параграф 2.
                        
                     
         
               3)
            
            
               Член 5 се заменя със следното:
               „Член 5
               1.   Предлаганите изменения на Ревизираното споразумение, които се представят на договарящите се страни от името на Съюза, се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 218, параграф 6, буква а) от ДФЕС.
               2.   Решението за повдигане или неповдигане на възражение по отношение на предложено изменение на Ревизираното споразумение, представено от друга договаряща се страна, се взема в съответствие с процедурата, предвидена в член 218, параграф 6, буква а) ДФЕС.
               В случай че тази процедура не е завършила една седмица преди изтичането на крайния срок, предвиден в член 13, параграф 2 от Ревизираното споразумение, Съюзът внася възражение срещу изменението преди изтичането на крайния срок.“
            
         
               4)
            
            
               Приложение III се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           точка 1 се изменя, както следва:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       първата алинея се заменя със следното:
                                       „Приносът на Съюза по отношение на приоритетите на работната програма се установява по целесъобразност и в съответствие с процедурата, предвидена в член 218, параграфи 3 и 4 от ДФЕС във връзка с член 207, параграф 2 от ДФЕС.“;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       в третия параграф първото изречение се заменя със следното:
                                       „След тази подготвителна фаза Комисията представя Съюза в Административния комитет съгласно член 1 от Ревизираното споразумение в качеството си на говорител на Съюза, в съответствие с член 207 от ДФЕС.“;
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           в точка 2 второто изречение от втората алинея се заменя със следното:
                           „За тази цел Комисията представя свое предложение веднага след като бъдат предоставени всички съществени елементи на проекта за правило на ИКЕ на ООН.“
                        
                     
         Член 2
   Настоящото решение влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Съставено в Брюксел на 22 юли 2013 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  ОВ L 346, 17.12.1997 г., стр. 78.
   
      (2)  ОВ L 263, 9.10.2007 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 200, 31.7.2009 г., стp. 1.