CELEX: 22005A1222(01)
Language: sl
Date: 1998-10-16 00:00:00
Title: Protokol o izvajanju Alpske konvencije iz leta 1991 na področju varstva tal

22.12.2005           SL                                     Uradni list Evropske unije                                                     L 337/29

                                                                  PROTOKOL
                                o izvajanju Alpske konvencije iz leta 1991 na področju varstva tal
                                                            Protokol o varstvu tal

                                                                    Preambula

             REPUBLIKA AVSTRIJA,

             FRANCOSKA REPUBLIKA,

             ITALIJANSKA REPUBLIKA,

             KNEŽEVINA LIHTENŠTAJN,

             KNEŽEVINA MONAKO,

             ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,

             REPUBLIKA SLOVENIJA,

             ŠVICARSKA KONFEDERACIJA

             in

             EVROPSKA SKUPNOST SO SE

             V SKLADU s svojimi nalogami po Konvenciji o varstvu Alp (Alpska konvencija) z dne 7. novembra 1991 in da bi
             zagotovile celovito politiko varstva in trajnostnega razvoja alpskega prostora,

             ZARADI izpolnjevanja svojih obveznosti iz člena 2(2) in (3) Alpske konvencije,

             S CILJEM, da zmanjšajo količinsko in kakovostno razvrednotenje tal, zlasti z uporabo tlom neškodljivih kmetijskih in
             gozdarskih proizvodnih postopkov, varčnim ravnanjem z zemljišči in tlemi, preprečevanjem erozije ter omejevanjem
             pozidave tal,

             ZAVEDAJOČ SE, da so varstvo alpskih tal, trajnostno gospodarjenje z njimi in obnova njihovih naravnih funkcij na
             prizadetih krajih v splošnem interesu,

             OB SPOZNANJU, da so za Alpe kot enega največjih strnjenih naravnih prostorov Evrope značilni ekološka raznovrstnost
             in zelo občutljivi ekosistemi, katerih funkcijsko sposobnost je treba ohraniti,

             PREPRIČANE, da mora imeti tamkajšnje prebivalstvo možnost opredeliti svoje lastne zamisli o družbenem, kulturnem in
             gospodarskem razvoju in sodelovati pri njihovem uresničevanju v okviru veljavne ureditve,

             ZAVEDAJOČ SE, da so Alpe po eni strani pomemben življenjski in gospodarski prostor za tamkajšnje prebivalstvo in
             prostor za oddih za ljudi z drugih območij, po drugi strani pa je ohranitev funkcij tal ogrožena zaradi različnih potreb po
             rabi, ki se srečujejo v tem zelo omejenem alpskem prostoru, in je zato treba gospodarske interese uskladiti z ekološkimi
             zahtevami,
 ---pagebreak--- L 337/30                SL                                   Uradni list Evropske unije                                                     22.12.2005

               ZAVEDAJOČ SE, da zavzemajo tla v ekosistemih posebno mesto, da potekata novo nastajanje in regeneracija prizadetih
               tal le zelo počasi, da je zaradi topografskih danosti v alpskem prostoru pričakovati močnejšo erozijo tal, da se tu po eni
               strani nabirajo škodljive snovi, po drugi strani pa se lahko iz onesnaženih tal prenašajo škodljive snovi v sosednje
               ekosisteme in lahko ogrožajo ljudi, živali in rastline,

               ZAVEDAJOČ SE, da lahko raba tal zlasti zaradi poseljevanja, industrije in obrti, infrastrukture, izkoriščanja rudnega
               bogastva, turizma, kmetijstva in gozdarstva ter prometa povzroči količinsko in kakovostno razvrednotenje tal in da je
               zaradi tega treba za preventivo in za omejevanje in odpravljanje škode skupaj z drugimi področji predlagati ukrepe,
               primerne za varstvo tal,

               UPOŠTEVAJOČ, da varstvo tal raznovrstno vpliva na politiko drugih področij v alpskem prostoru in ga je treba zato
               usklajevati z drugimi strokami in področji,

               PREPRIČANE, da se določeni problemi lahko razrešijo le čezmejno in s skupnim ukrepanjem alpskih držav, ki jih bodo v
               posameznih podpisnicah uresničevali v skladu z razpoložljivimi sredstvi,

               SPORAZUMELE, KOT SLEDI:

                               POGLAVJE I                                          (a) prostora za kmetijstvo, vključno s pašništvom in gozdar-
                                                                                       stvom;
                        SPLOŠNE DOLOČBE

                                 Člen 1
                                                                                   (b) površine za naselitev in turistične dejavnosti;
                                  Cilji

1.    Ta protokol je namenjen uresničevanju obveznosti glede
varstva tal, o katerih so se pogodbenice dogovorile v Alpski                       (c) prostora za druge gospodarske rabe, promet, preskrbo
konvenciji.                                                                            ter gospodarjenje z odpadki;

2.     Tla je treba:
                                                                                   (d) nahajališča surovin,

1. v njihovih naravnih funkcijah kot:
                                                                                   ohraniti trajnostno učinkovita.
     (a) podlago za življenje in življenjski prostor za ljudi, živali,
         rastline in mikroorganizme;
                                                                               Zlasti ekološke funkcije tal je treba dolgoročno kakovostno in
                                                                               količinsko zavarovati in ohraniti kot bistveni sestavni del narav-
     (b) prvino, ki značilno zaznamuje naravo in krajino;                      nega ravnovesja. Podpirati je treba obnovo razvrednotenih tal.

     (c) del naravnega ravnovesja, predvsem z njihovimi vodnimi
         krogotoki in krogotoki hranilnih snovi;                               3.    Ukrepi, ki jih je treba sprejeti, so zlasti usmerjeni v kraju
                                                                               primerno rabo tal, varčno ravnanje s površinami, preprečevanje
                                                                               erozije in negativnih sprememb strukture tal ter zmanjševanje
     (d) medij preobrazbe in izravnavanja za snovno delovanje,                 vnašanja snovi v tla, ki jih obremenjujejo, na najmanjšo možno
         zlasti zaradi njihovih filtrirnih, pufrskih in zadrževalnih           mero.
         sposobnosti, predvsem za varovanje podtalnice;

                                                                               4.    Zlasti je treba ohranjati in podpirati za alpski prostor
     (e) genetski zbiralnik;                                                   tipično raznolikost tal in značilne kraje.

2. v njihovi funkciji arhiva naravne in kulturne zgodovine; kot
   tudi                                                                        5.     Pri tem je posebej pomembno načelo preventive, ki zago-
                                                                               tavlja varovanje funkcijskih sposobnosti in možnosti rabe tal v
                                                                               različne namene ter njihovo razpoložljivost za prihodnje rodove
3. z vidika zagotavljanja njihovih vrst rabe kot:                              v smislu trajnostnega razvoja.
 ---pagebreak--- 22.12.2005           SL                                  Uradni list Evropske unije                                              L 337/31

                              Člen 2                                     ljanju katastrov tal, pri opazovanju tal, pri opredelitvi in nadzo-
                                                                         rovanju območij varstva tal in obremenjenih tal ter območij
                     Temeljne obveznosti                                 ogroženosti, pri pripravi in usklajevanju podatkovnih baz, uskla-
                                                                         jevanju raziskav o varstvu tal v alpskem prostoru in pri medse-
1.   Pogodbenice se zavezujejo, da bodo sprejele potrebne                bojnem poročanju.
pravne in upravne ukrepe za zagotavljanje varstva tal v alpskem
prostoru. Za nadzorovanje teh ukrepov so odgovorni organi
posameznih držav.

                                                                         2.    Pogodbenice se zavezujejo, da bodo odpravile ovire za
                                                                         mednarodno sodelovanje med teritorialnimi skupnostmi v
2.    Če obstaja nevarnost težje in trajne prizadetosti funkcijske       alpskem prostoru in da bodo podpirale reševanje skupnih
sposobnosti tal, imajo vidiki varovanja načeloma prednost pred           problemov na najprimernejši ravni.
vidiki rabe.

                                                                         3.  Če je določitev ukrepov za varstvo tal v državni ali
3.     Pogodbenice proučijo možnosti, da bi ukrepe za varstvo
                                                                         mednarodni pristojnosti, je treba dati teritorialnim skupnostim
tal v alpskem prostoru, zastavljene s tem protokolom, podprle z
                                                                         možnosti, da učinkovito predstavijo interese prebivalstva.
davčnimi in/ali finančnimi ukrepi. Posebej je treba podpreti
ukrepe, ki so v skladu z varstvom tal in cilji varčne in okolju
prijazne rabe tal.

                                                                                                    POGLAVJE II
                              Člen 3
                                                                                                 POSEBNI UKREPI
     Upoštevanje ciljev v politiki na drugih področjih
                                                                                                       Člen 6
Pogodbenice se zavezujejo, da bodo cilje tega protokola upošte-
vale tudi v svoji politiki na drugih področjih. V alpskem                                Določitev zavarovanih območij
prostoru to velja zlasti za urejanje prostora, poseljevanje in
promet, energetiko, kmetijstvo in gozdarstvo, pridobivanje               Pogodbenice skrbijo za to, da se pri določitvi zavarovanih
surovin, industrijo, obrt, turizem, varstvo narave in urejanje           območij upoštevajo tudi tla, ki jih je vredno varovati. Zlasti je
krajine, vodno gospodarstvo in gospodarjenje z odpadki ter               treba ohraniti pedološke in skalnate tvorbe z izredno značilnimi
ohranjanje čistega zraka.                                                posebnostmi ali posebnim pomenom za dokumentiranje zgodo-
                                                                         vine zemlje.

                              Člen 4
             Sodelovanje teritorialnih skupnosti                                                       Člen 7

1.    V okviru veljavne ureditve vsaka pogodbenica določi                             Varčno in neškodljivo ravnanje s tlemi
najboljšo raven usklajevanja in sodelovanja med institucijami
                                                                         1.    Pri izdelavi in uresničevanju načrtov in/ali programov po
in teritorialnimi skupnostmi, ki jih to neposredno zadeva, z
                                                                         členu 9(3) Protokola o urejanju prostora in trajnostnem razvoju
namenom, da pospešuje skupno odgovornost, zlasti da izkoristi
                                                                         je treba upoštevati potrebe varstva tal, zlasti varčno ravnanje z
in razvija sinergijo pri izvajanju politike varstva tal ter iz tega
                                                                         zemljišči in tlemi.
izhajajočih ukrepov.

2.    Teritorialne skupnosti, ki jih to neposredno zadeva, sode-         2.    Zaradi omejevanja pozidave tal in rabe tal bodo pogodbe-
lujejo v različnih fazah priprave in uresničevanja te politike in        nice skrbele za gradnjo, ki varčuje s površinami in ne škoduje
ukrepov ob upoštevanju svojih pristojnosti v okviru veljavne             tlom. Razvoj naselij bodo usmerjale predvsem v notranjost
ureditve.                                                                naselij in omejevale širitev naselij navzven.

                              Člen 5
                                                                         3.    Pri presoji vplivov na prostor in okolje pri velikih
                   Mednarodno sodelovanje                                projektih v industriji, gradbeništvu in infrastrukturi, zlasti
                                                                         prometu, energiji in turizmu, je treba v okviru državnih
1.    Pogodbenice podpirajo okrepljeno mednarodno sodelo-                postopkov upoštevati varstvo tal in omejeno ponudbo površin
vanje med ustreznimi pristojnimi institucijami, zlasti pri sestav-       v alpskem prostoru.
 ---pagebreak--- L 337/32             SL                                  Uradni list Evropske unije                                            22.12.2005

4.    Če naravne danosti to dopuščajo, je treba opuščena ali             2.    Pogodbenice skrbijo za to, da se na ogroženih območjih
razvrednotena tla, zlasti odlagališča odpadkov, rudniška jalo-           uporabljajo čim bolj sonaravne inženirske tehnike ter lokalni in
višča, infrastrukturne objekte, smučarske proge renaturirati ali         tradicionalni, krajinskim danostim prilagojeni gradbeni material.
rekultivirati.                                                           Te ukrepe je treba podpreti s primernimi gozdnogojitvenimi
                                                                         ukrepi.

                              Člen 8
                                                                                                      Člen 11
Varčna uporaba in tlom neškodljiv izkop rudnega bogastva
                                                                         Določitev in obravnavanje alpskih območij, ogroženih
1.    Pogodbenice skrbijo za varčno ravnanje z rudnim boga-                                  zaradi erozije
stvom. Prizadevajo si, da se prednostno uporabljajo nadomestki
in izčrpajo možnosti predelave odpadnih snovi za ponovno                 1.     Pogodbenice se dogovorijo, da bodo na podlagi primer-
uporabo ali da se podpira razvoj v tej smeri.                            ljivih meril za določitev obsega erozije tal kartirale alpska
                                                                         območja, prizadeta zaradi večje erozije, in jih vnesle v katastre
                                                                         tal, če je to potrebno za zaščito materialnih dobrin.

2.    Pri izkopu, predelavi in uporabi surovin je treba čim manj
obremenjevati druge funkcije tal. Na območjih, ki so posebno
pomembna za varstvo funkcij tal, in na območjih, ki so opre-             2.    Erozijo tal je treba omejiti na najmanjšo možno mero.
deljena kot nahajališča pitne vode, se je treba odpovedati izkopu        površine, prizadete zaradi erozije in plazenja, je treba sanirati,
rudnega bogastva.                                                        če je to potrebno za zaščito ljudi in dobrin.

                              Člen 9                                     3.    Za zaščito ljudi in dobrin je treba pri ukrepih za zajezitev
                                                                         erozije zaradi voda in za zmanjševanje površinskega odtekanja
            Ohranjanje tal na mokriščih in barjih                        prednostno uporabljati sonaravne vodnogospodarske, inženir-
                                                                         skogradbene in gozdarske tehnike.
1.   Pogodbenice se zavezujejo, da bodo ohranile visoka in
nizka barja. Zato si je treba srednjeročno prizadevati, da bi
uporabo šote povsem nadomestili.

                                                                                                      Člen 12

                                                                                      Kmetijstvo, pašništvo in gozdarstvo
2.    Na mokriščih in barjih je treba izsuševalne ukrepe, razen v
utemeljenih izjemnih primerih, omejiti na vzdrževanje obsto-             1.   Za varstvo pred erozijo in škodljivim zbijanjem tal se
ječih omrežij. Na že izsušenih območjih naj bi spodbudili                pogodbenice zavezujejo, da bodo uporabljale dobro, krajevnim
ukrepe za vzpostavitev prvotnega stanja.                                 razmeram prilagojeno poljedelsko, pašniško in gozdarsko
                                                                         prakso.

3.    Načeloma naj ne bi uporabljali barjanskih tal ali pa naj bi
z njimi v primeru kmetijske rabe gospodarili tako, da se ohrani          2.    Glede vnašanja snovi z uporabo gnojil in sredstev za
njihova svojevrstnost.                                                   zaščito rastlin si pogodbenice prizadevajo izdelati skupna merila
                                                                         za dobro strokovno prakso in jih uresničevati. Vrsto, količino in
                                                                         čas gnojenja je treba prilagoditi potrebam rastlin ob upoštevanju
                                                                         v tleh razpoložljivih hranilnih in organskih snovi ter krajevnim
                                                                         razmeram in pogojem pridelave. Temu sta namenjena uporaba
                                                                         ekoloških/bioloških in integriranih metod pridelave ter prilaga-
                             Člen 10                                     janje staleža živine naravnim krajevnim in rastnim razmeram.
       Določitev in obravnavanje ogroženih območij

1.   Pogodbenice se dogovorijo, da bodo kartirale alpska
območja, ki jih ogrožajo geološke, hidrogeološke in hidrološke
nevarnosti, zlasti premiki mas (premikanje pobočij, hudourniški          3.     Na alpskih pašnikih je treba zlasti zmanjšati uporabo
nanosi, zemeljski usadi), plazovi in poplave, jih vnesle v katastre      mineralnih gnojil in sintetičnih sredstev za varstvo rastlin na
ogroženih območij in po potrebi določile območja ogroženosti.            najmanjšo možno mero. Odpovedati se je treba uporabi gošče
V danem primeru je treba upoštevati tudi potresne nevarnosti.            iz čistilnih naprav.
 ---pagebreak--- 22.12.2005           SL                                  Uradni list Evropske unije                                              L 337/33

                             Člen 13                                     2.    Za preprečevanje onesnaževanja tal pri ravnanju z nevar-
                                                                         nimi snovmi sprejmejo pogodbenice tehnične predpise, predvi-
              Gozdnogojitveni in drugi ukrepi                            dijo kontrole ter izvajajo raziskovalne programe in ukrepe za
                                                                         obveščanje.
1.   Pogodbenice se zavezujejo, da bodo varovalnemu učinku
gorskih gozdov, ki v veliki meri varujejo svoje lastno rastišče ali
predvsem naselja, prometno infrastrukturo, kmetijske obdelo-
valne površine ipd., priznale prednostni položaj in da bo
ravnanje s temi gozdovi usmerjeno k varovalnemu cilju. Te                                             Člen 16
gorske gozdove je treba ohranjati tam, kjer so.
                                                                            Okoljsko sprejemljiva uporaba sredstev za posipanje

                                                                         Pogodbenice se zavezujejo, da bodo zmanjšale uporabo soli za
                                                                         posipanje na najmanjšo možno mero in po možnosti uporab-
2.   Zlasti je treba gozd izkoriščati in negovati tako, da se            ljale ustrezna sredstva proti drsenju, ki manj onesnažujejo, kot
preprečujeta erozija in škodljivo zbijanje tal. V ta namen je            sta na primer drobljenec in pesek.
treba pospeševati kraju primerno gojitev gozdov in njihovo
naravno pomlajevanje.

                                                                                                      Člen 17
                             Člen 14                                     Onesnažena tla, stara ekološka bremena, koncepti za
               Učinki turistične infrastrukture                                            ravnanje z odpadki

1.   Pogodbenice si na najprimernejši način prizadevajo, da:             1.   Pogodbenice se zavezujejo, da bodo ugotavljale in doku-
                                                                         mentirale svoja stara ekološka bremena in površine, za katere
                                                                         sumijo, da so ekološko obremenjene (kataster starih ekoloških
                                                                         bremen), stanje teh površin preiskale in ocenile po primerljivih
                                                                         metodah njihov potencial ogrožanja.
— se preprečijo negativni učinki turističnih dejavnosti na alpska
  tla,

                                                                         2.    Za preprečevanje onesnaževanja tal ter za okoljsko spre-
— se stabilizirajo tla, ki so že prizadeta zaradi intenzivne rabe v      jemljivo predhodno obdelavo, obdelavo in odlaganje odpadkov
  turistične namene, zlasti in kolikor je le mogoče z obnovo             in ostankov je treba izdelati in uresničevati ustrezne programe
  rastlinske odeje in uporabo sonaravnih inženirskih tehnik;             za ravnanje z odpadki.
  nadaljnjo rabo je treba usmerjati tako, da tovrstna škoda ne
  bo več nastajala,

                                                                                                      Člen 18

— se izdajo dovoljenja za gradnjo in izravnavanje smučarskih                                    Dopolnilni ukrepi
  prog v gozdovih z varovalno funkcijo samo izjemoma in ob
  izvajanju kompenzacijskih ukrepov, na labilnih območjih pa             Pogodbenice lahko za varstvo tal sprejmejo poleg ukrepov,
  sploh ne.                                                              predvidenih v tem protokolu, tudi dopolnilne ukrepe.

2.   Kemični in biološki dodatki za pripravo smučišč so
dopustni le, če so dokazano sprejemljivi za okolje.                                                 POGLAVJE III

                                                                                 RAZISKAVE, IZOBRAŽEVANJE IN OBVEŠČANJE

3.  Če se ugotovijo pomembne poškodbe tal in vegetacije,                                              Člen 19
bodo pogodbenice čim prej sprejele potrebne ukrepe za
                                                                                            Raziskave in opazovanje
ponovno vzpostavitev prejšnjega stanja.
                                                                         1.    Pogodbenice spodbujajo in s tesnim sodelovanjem uskla-
                                                                         jujejo raziskave in sistematično opazovanje, da bi uresničile cilje
                                                                         tega protokola.
                             Člen 15
            Omejevanje vnašanja škodljivih snovi

1.   Pogodbenice bodo storile vse, da v čim večji meri in                2.    Pogodbenice poskrbijo, da se rezultati nacionalnih
preventivno zmanjšajo vnašanje škodljivih snovi v tla po                 raziskav in sistematičnega opazovanja zbirajo v skupni sistem
zraku, z vodo, odpadki in snovmi, ki obremenjujejo okolje.               za stalno opazovanje in informiranje in so na voljo javnosti v
Prednost imajo ukrepi, ki omejujejo emisije na njihovem izvoru.          okviru veljavne ureditve.
 ---pagebreak--- L 337/34             SL                                 Uradni list Evropske unije                                            22.12.2005

3.    Pogodbenice se dogovorijo, da bodo usklajevale svoje                                        POGLAVJE IV
raziskovalne projekte o varstvu tal v alpskem prostoru ob
upoštevanju razvoja drugih državnih in mednarodnih raziskav                          IZVAJANJE, NADZOR IN PRESOJANJE
in načrtovale skupne raziskovalne dejavnosti.
                                                                                                     Člen 23

                                                                                                    Izvajanje

4.    Posebna pozornost se posveča vrednotenju ranljivosti tal          Pogodbenice se zavezujejo, da bodo s primernimi ukrepi v
glede na različne človekove dejavnosti, vrednotenju sposobnosti         okviru veljavne ureditve zagotovile izvajanje tega protokola.
obnavljanja tal ter preverjanju najustreznejših tehnologij.

                             Člen 20
                                                                                                     Člen 24
            Izdelava usklajenih podatkovnih baz
                                                                                       Nadzor spoštovanja obveznosti
1.   Pogodbenice se dogovorijo, da bodo v okviru sistema za
                                                                        1.   Pogodbenice redno poročajo Stalnemu odboru o ukrepih,
opazovanje in informiranje o Alpah izdelale primerljive podat-
                                                                        ki so jih sprejele na podlagi tega protokola. V poročilih se
kovne baze (talni parametri, vzorčenje, analitika, ovrednotenje)
                                                                        navede tudi učinkovitost sprejetih ukrepov. Alpska konferenca
in zagotovile možnosti za izmenjavo podatkov.
                                                                        določi časovno zaporedje poročanja.

2.    Pogodbenice se obveščajo o snoveh, ki ogrožajo tla in jih
je treba prednostno preiskati, in si prizadevajo oblikovati
primerljiva merila za vrednotenje.                                      2.   Stalni odbor pregleda poročila zaradi preverjanja, ali so
                                                                        pogodbenice izpolnile obveznosti iz tega protokola. Od pogod-
                                                                        benic lahko zahteva tudi dodatne informacije ali pa si pridobi
                                                                        informacije iz drugih virov.
3.   Pogodbenice si prizadevajo ob upoštevanju geoloških in
hidrogeoloških razmer zbrati podatke o stanju tal v alpskem
prostoru na podlagi enakih meril za vrednotenje in usklajenih
metod.

                                                                        3.   Stalni odbor sestavi za Alpsko konferenco poročilo o
                                                                        spoštovanju obveznosti pogodbenic po tem protokolu.
                             Člen 21
Ureditev površin za trajno opazovanje in usklajevanje
                  opazovanja okolja

1.    Pogodbenice se zavezujejo, da bodo uredile površine za            4.    Alpska konferenca se seznani s tem poročilom. Če
trajno opazovanje (monitoring) alpskega prostora in jih vključile       ugotovi, da se obveznosti ne spoštujejo, lahko sprejme pripo-
v vsealpsko omrežje za opazovanje tal.                                  ročila.

2.   Pogodbenice se dogovorijo, da bodo opazovanje tal v svoji
državi usklajevale z ustanovami za opazovanje okolja na
področju zraka, vode, rastlinstva in živalstva.                                                      Člen 25

                                                                                       Presojanje učinkovitosti določb
                                                                        1.    Pogodbenice redno preverjajo in presojajo učinkovitost
3.   V okviru teh raziskav bodo pogodbenice na podlagi                  določb tega protokola. Če je za uresničevanje njegovih ciljev
primerljivih meril uredile banke vzorcev tal.                           potrebno, predvidijo sprejem ustreznih sprememb tega proto-
                                                                        kola.

                             Člen 22
                 Izobraževanje in obveščanje
                                                                        2.    V okviru veljavne ureditve tudi teritorialne skupnosti sode-
Pogodbenice spodbujajo izobraževanje in izpopolnjevanje ter             lujejo pri tem presojanju. Posvetujejo se lahko tudi z nevladnimi
obveščanje javnosti o ciljih, ukrepih in izvajanju tega protokola.      organizacijami, ki so dejavne na tem področju.
 ---pagebreak--- 22.12.2005          SL                                Uradni list Evropske unije                                                 L 337/35

                          POGLAVJE V                                  ranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi. Po začetku
                                                                      veljavnosti spremembe protokola postane vsaka nova pogodbe-
                     KONČNE DOLOČBE                                   nica tega protokola pogodbenica protokola v spremenjenem
                                                                      besedilu.
                            Člen 26

      Odnos med Alpsko konvencijo in protokolom                                                     Člen 28
1.   Ta protokol je protokol Alpske konvencije v smislu člena                                     Notifikacije
2 in drugih členov konvencije, na katere se nanaša.
                                                                      Depozitar obvesti v zvezi s tem protokolom vsako državo,
                                                                      navedeno v preambuli, in Evropsko skupnost o:
2.   Pogodbenice tega protokola so lahko samo pogodbenice
Alpske konvencije. Vsaka odpoved Alpske konvencije velja tudi
kot odpoved tega protokola.                                           (a) vsakem podpisu;

3.    Kadar Alpska konferenca odloča o vprašanjih, ki se nana-        (b) deponiranju vsake listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi;
šajo na ta protokol, lahko o njih glasujejo samo pogodbenice
tega protokola.
                                                                      (c) vsakem datumu začetka veljavnosti;
                            Člen 27
                                                                      (d) vsaki izjavi katere od pogodbenic ali podpisnic;
                    Podpis in ratifikacija
1.   Ta protokol je na voljo za podpis vsem državam podpis-           (e) vsakem obvestilu pogodbenice o odpovedi vključno z
nicam Alpske konvencije in Evropski skupnosti dne 16. oktobra             datumom, ko začne veljati.
1998 in pri Republiki Avstriji kot depozitarju od 16. novembra
1998.
                                                                      Da bi to potrdili, so podpisniki, pravilno pooblaščeni v ta
2.   Za pogodbenice, ki so izrazile soglasje, da jih ta protokol      namen, podpisali ta protokol.
zavezuje, začne protokol veljati tri mesece po datumu, ko so tri
države deponirale svoje listine o ratifikaciji, sprejetju ali
odobritvi.                                                            Sestavljeno na Bledu dne 16. oktobra 1998 v slovenskem, fran-
                                                                      coskem, italijanskem in nemškem jeziku, pri čemer so vsa štiri
                                                                      besedila enako obvezujoča, v enem samem originalu, ki je depo-
3.   Za pogodbenice, ki kasneje izrazijo soglasje, da jih ta          niran v arhivu Republike Avstrije. Depozitar posreduje vsaki
protokol zavezuje, začne protokol veljati tri mesece po deponi-       podpisnici overjeno kopijo.