CELEX: 52006PC0572(01)
Language: pl
Date: 2006-10-04
Title: Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską

Ważna informacja prawna

|

52006PC0572(01)

Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską  /* COM/2006/0572 końcowy - ACC 2006/0188 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 4.10.2006KOM(2006) 572 wersja ostateczna2006/0188 (ACC)2006/0189 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką ArgentyńskąWniosekROZPORZĄDZENIE RADYdotyczące wdrożenia Porozumienia zawartego przez WE w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV.6 GATT 1994, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej(przedstawione przez Komisję)UZASADNIENIE1. W kontekście rozszerzenia unii celnej, postanowienia art. XXIV.6 GATT zobowiązują WE do rozpoczęcia negocjacji z państwami trzecimi mającymi prawo do negocjacji w którymkolwiek z państw przystępujących, w celu osiągnięcia porozumienia w sprawie wyrównania, jeżeli przyjęcie zewnętrznej taryfy celnej WE spowodowałoby wzrost taryfy ponad poziom, do którego dane państwo się zobowiązało w ramach WTO, przy „odpowiednim uwzględnieniu obniżenia ceł w tej samej linii taryfowej dokonanego przez innych uczestników unii celnej przy jej utworzeniu”.2. W dniu 22 marca Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na mocy art. XXIV.6 GATT 1994 (wniosek COM 6792/04 WTO 34).3. Komisja prowadziła negocjacje w konsultacji z Komitetem ustanowionym na mocy art. 133 traktatu, oraz w ramach dyrektyw negocjacyjnych wydanych przez Radę.4. Komisja prowadziła negocjacje z członkami WTO posiadającymi prawa negocjacyjne w odniesieniu do wycofania określonych koncesji w związku z wycofaniem harmonogramów Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej, w trakcie ich przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej.5. Negocjacje doprowadziły do zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów z Republiką Argentyńską.6. W niniejszym wniosku Rada jest proszona o zatwierdzenie wspomnianego porozumienia.2006/0188 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką ArgentyńskąRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133, w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy, zdanie pierwsze,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:1.  W dniu 22 marca 2004 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z niektórymi pozostałymi członkami WTO, na podstawie art. XXIV.6 GATT 1994, w trakcie przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej do Wspólnoty Europejskiej.2.  Komisja prowadziła negocjacje w konsultacji z Komitetem ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu, oraz w ramach dyrektyw negocjacyjnych wydanych przez Radę.3.  Negocjacje Komisji doprowadziły do zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską. Wspomniane Porozumienie należy zatwierdzić,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Niniejszym, w imieniu Wspólnoty Europejskiej zatwierdza się Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską, w odniesieniu do wycofania określonych koncesji w związku z wycofaniem harmonogramów Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej, w trakcie ich przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej.Tekst Porozumienia jest załączony do niniejszej decyzji.Art ykuł 2Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osób umocowanych do podpisania Porozumienia w formie wymiany listów określonego w art. 1, w celu uczynienia go wiążącym dla Wspólnoty.Sporządzono w Brukseli, dniaW imieniu RadyPrzewodniczący  POROZUMIENIEw formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńskądotyczące zmiany koncesji w harmonogramach listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej.List od Wspólnot EuropejskichBruksela, dnia …..Szanowny Panie,W następstwie podjęcia negocjacji między Wspólnotami Europejskimi (WE) a Republiką Argentyńską na mocy art. XXIV:6 i art. XXVIII GATT 1994, w sprawie zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do WE, w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych w następstwie notyfikacji WTO przez WE z dnia 19 stycznia 2004 r., zgodnie z art. XXIV:6 GATT 1994, WE i Republika Argentyńska uzgadniają, co następuje.WE zgadza się na włączenie do swojego harmonogramu dla terytorium celnego WE-25 koncesji, które znajdowały się w jej poprzednim harmonogramie.WE zgadza się na włączenie do swojego harmonogramu dla terytorium celnego WE-25 koncesji zawartych w Załączniku do niniejszego porozumienia.Niniejsze porozumienie wchodzi w życie w dniu, w którym WE otrzyma od Republiki Argentyńskiej list wyrażający zgodę na podjęte ustalenia, po ich rozważeniu przez Strony i zgodnie z ich własnymi procedurami. WE poczyni wszelkie wysiłki w celu wprowadzenia stosownych środków wykonawczych przed dniem 1 października 2006 r. i w żadnym wypadku nie później niż dnia 1 stycznia 2007 r.W imieniu Wspólnoty EuropejskiejPOROZUMIENIEw formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńskądotyczące zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej.List od Republiki ArgentyńskiejBruksela, dnia …..Szanowny Panie,W nawiązaniu do Pańskiego listu o następującej treści:„ W następstwie podjęcia negocjacji między Wspólnotami Europejskimi (WE) a Republiką Argentyńską na mocy art. XXIV:6 i art. XXVIII GATT 1994, w sprawie zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do WE, w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych w następstwie notyfikacji WTO przez WE z dnia 19 stycznia 2004 r., zgodnie z art. XXIV:6 GATT 1994, WE i Republika Argentyńska uzgadniają, co następuje.WE zgadza się na włączenie do swojego harmonogramu dla terytorium celnego WE-25 koncesji, które znajdowały się w jej poprzednim harmonogramie.WE zgadza się na włączenie do swojego harmonogramu dla terytorium celnego WE-25 koncesji zawartych w załączniku do niniejszego porozumienia.Niniejsze porozumienie wchodzi w życie w dniu, w którym WE otrzyma od Republiki Argentyńskiej list wyrażający zgodę na podjęte ustalenia, po ich rozważeniu przez Strony i zgodnie z ich własnymi procedurami. WE poczyni wszelkie wysiłki w celu wprowadzenia stosownych środków wykonawczych przed dniem 1 października 2006 r. i w żadnym wypadku nie później niż dnia 1 stycznia 2007 r.”.Mam zaszczyt niniejszym potwierdzić zgodę mojego rządu.W imieniu Republiki ArgentyńskiejZAŁĄCZNIK03042096: niższa stosowana stawka w wysokości 11,4% na okres trzech lat lub do czasu, kiedy wdrożenie wyników dauhańskiej agendy rozwoju osiągnie uzgodniony poziom taryfowy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.03037996: niższa stosowana stawka w wysokości 12,4% na okres trzech lat lub do czasu, kiedy wdrożenie wyników dauhańskiej agendy rozwoju osiągnie uzgodniony poziom taryfowy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.- Dodanie 4003 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE na „mięso z bydła, zamrożone; ćwierci nierozdzielone lub rozdzielone; bez kości” oraz„jadalne podroby z bydła, zamrożone; przepona gruba i przepona cienka.Przywożone mięso wykorzystywane jest do przetwórstwa” (pozycje taryfy numer 0202 2030, 0202 30, 0206 2991),- dodanie 537 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE na odtłuszczone mleko w proszku (pozycja taryfy numer 0402 1019),- dodanie 96 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE na jabłka (pozycja taryfy numer ex 0808 1080),- otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 242074 ton (erga omnes) na kukurydzę (pozycje taryfy numer 1005 1090, 1005 9000), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 0%,- otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 7044 ton (erga omnes) na soki owocowe (pozycje taryfy numer 2009 1111, 2009 1119, 2009 1911, 2009 1919, 2009 2911, 2009 2919, 2009 3911, 2009 3919, 2009 4911, 2009 4919, 2009 7911, 2009 7919, 2009 8011, 2009 8019, 2009 8032, 2009 8033, 2009 8035, 2009 8036, 2009 8038, 2009 9011, 2009 9019, 2009 9021, 2009 9029), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 20%,- otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 20000 hl (erga omnes) na wino (pozycje taryfy numer 2204 2965 i 2204 2975), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 8 EUR/hl- otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 40000 hl (erga omnes) na wino (pozycje taryfy numer 2204 2179 i 2204 2180), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 10 EUR/hl- otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 13810 hl (erga omnes) na wermut (pozycja taryfy numer 2205 9010), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 7 EUR/hlWobec wszystkich powyższych pozycji taryfowych i kontyngentów stosuje się dokładne opisy taryfowe dla WE-15.- dostosowanie definicji dla kontyngentów taryfowych WE w wysokości 11000 ton „wysokiej jakości mięsa bez kości: „Kawałki specjalnej lub dobrej jakości wołowiny uzyskane ze zwierząt wypasanych wyłącznie na pastwiskach, w wieku między 22 i 24 miesiącem, posiadających dwa stałe siekacze oraz odznaczających się żywą wagą rzeźną nie wyższą niż 460 kilogramów, nazywaną „wołowiną specjalną masowaną”, kawałki które mogą być oznaczone literami „sc” (kawałki specjalne)”, do „mięsa z bydła wysokiej jakości, bez kości, świeżego lub schłodzonego”, dostarczanego z Argentyny.OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH |DATA: 11-07-2006 |1. | LINIA BUDŻETOWA: Rozdział 10 – Opłaty rolne Rozdział 12 – Opłaty celne | ŚRODKI: 973,1 mln EUR |2. | TYTUŁ: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską w odniesieniu do wyrównań, zgodnie z art. XXIV:6 GATT 1994 |3. | PODSTAWA PRAWNA: Artykuł 133 Traktatu |4. | CELE: Spełnienie postanowień art. X GATT 1994 w związku z rozszerzeniem Unii Celnej z dniem 1 maja 2004 r. |5. | SKUTKI FINANSOWE | OKRES 12 MIESIĘCY (mln EUR) | BIEŻĄCY ROK BUDŻETOWY [n] (mln EUR) | KOLEJNY ROK BUDŻETOWY [n+1] (mln EUR) |5.0 | WYDATKI – PONIESIONE Z BUDŻETU WE (REFUNDACJE / SKUP INTERWENCYJNY) – WŁADZE KRAJOWE – INNE |5.1 | DOCHODY – ŚRODKI WŁASNE WE (OPŁATY WYRÓWNAWCZE / NALEŻNOŚCI CELNE) – KRAJOWE | - 973.1 mln EUR (1) |[n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |5.0.1 | SZACOWANE WYDATKI |5.1.1 | SZACOWANE DOCHODY |5.2 | METODA OBLICZENIOWA: |6.0 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH W ODPOWIEDNIM ROZDZIALE BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | N/A |6.1 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ PRZESUNIĘCIE POMIĘDZY ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | N/A |6.2 | CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY? | NIE |6.3 | CZY BĘDZIE TRZEBA PRZEWIDZIEĆ ŚRODKI W KOLEJNYCH BUDŻETACH? | NIE |UWAGI: |UZASADNIENIE4.  Niniejszy wniosek odnosi się do decyzji Rady XXXX w sprawie zawarcia Porozumienia z Republiką Argentyńską w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV:6 GATT 1994.5.  Niniejszy wniosek dotyczący rozporządzenia Rady wdraża Porozumienie zawarte przez Wspólnotę.2006/0189 (ACC)WniosekROZPORZĄDZENIE RADYdotyczące wdrożenia Porozumienia zawartego przez WE w następstwie negocjacji w ramach art. XXIV.6 GATT 1994, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy CelnejRADA UNII EUROPEJSKIEJ,Uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,uwzględniając wniosek Komisji[1],a także mają na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87(1) ustanowiło nomenklaturę towarów, zwaną dalej „Nomenklaturą Scaloną”, oraz określiło konwencyjne stawki celne Wspólnej Taryfy Celnej.(2) Swoją decyzją XX/XXX/WE dotyczącą zawarcia Porozumień w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską, Rada zatwierdziła powyższe Porozumienie w imieniu Wspólnoty, w celu zakończenia negocjacji wszczętych zgodnie z art. XXIV.6 GATT 1994,PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 zmienia się zgodnie ze stawkami celnymi i wielkościami określonymi w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 2W części trzeciej, sekcja III załącznik 7 (Kontyngenty taryfowe WTO, które mają zostać otwarte przez właściwe władze wspólnotowe) wprowadza się następujące zmiany:a) dostosowanie definicji dla kontyngentów taryfowych WE w wysokości 11000 ton „wysokiej jakości mięsa bez kości: „Kawałki specjalnej lub dobrej jakości wołowiny uzyskane ze zwierząt wypasanych wyłącznie na pastwiskach, w wieku między 22 i 24 miesiącem, posiadających dwa stałe siekacze oraz odznaczających się żywą wagą rzeźną nie wyższą niż 460 kilogramów, nazywaną „wołowiną specjalną masowaną”, kawałki które mogą być oznaczone literami „sc” (kawałki specjalne)”, do „mięsa z bydła wysokiej jakości, bez kości, świeżego lub schłodzonego”.b) Umieszczenie w pozycji „inne warunki” wyrażenia „Państwo dostarczające – Argentyna”.Artykuł 3Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dniaW imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKNie naruszając reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uznaje się, że brzmienie opisów produktów ma charakter wyłącznie informacyjny, natomiast koncesje, w kontekście niniejszego Załącznika, określa się przez kody CN obowiązujące w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy wskazane są kody ex CN, koncesje należy określać przez zastosowanie kodu CN razem z odpowiednim opisem.Część druga Tabela stawek celnych. |Kod CN | Wyszczególnienie | Stawka celna |03042094 | Filety zamrożone z ryb innych niż słodkowodne | Niższa stosowana stawka w wysokości 11,4% (1) |03037998 | Pozostałe zamrożone ryby morskie, z wykluczeniem filetów rybnych i pozostałego mięsa rybiego z pozycji 0304, z wykluczeniem wątróbek i ikry | Niższa stosowana stawka w wysokości 12,4% (1) |Pozycje taryfy numer 02022030 020230 02062991 | Mięso z bydła, zamrożone; ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone; bez kości Jadalne podroby z bydła, zamrożone; przepona gruba i przepona cienka. Przywożone mięso wykorzystywane jest do przetwórstwa. | Dodanie 4003 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE |Pozycja taryfy numer 04021019 | Odtłuszczone mleko w proszku | Dodanie 537 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE |Pozycja taryfy numer ex 08081080 | Jabłka | Dodanie 96 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE |Pozycje taryfy numer 10051090 10059000 | Kukurydza | Otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 242074 ton (erga omnes), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 0% |Pozycje taryfy numer 20091111 20091119 20091911 20091919 20092911 20092919 20093911 20093919 20094911 20094919 20097911 20097919 20098011 20098019 20098034 20098035 20098036 20098038 20099011 20099019 20099021 20099029 | Soki owocowe | Otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 7044 ton (erga omnes), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 20% |Pozycje taryfy numer 22042965 22042975 | Wino | Otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 20 000 hl (erga omnes), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 8 EUR/hl |Pozycje taryfy numer 22042179 22042180 | Wino | Otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 40 000 hl (erga omnes), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 10 EUR/hl |Pozycja taryfy numer 22059010 | Wermut | Otwarcie nowego kontyngentu taryfowego w wysokości 13 810 hl (erga omnes), o stawce celnej w ramach kontyngentu w wysokości 7 EUR/hl |(1) Wyżej wymieniona niższa stosowana stawka ma obowiązywać przez okres trzech lat lub do czasu, kiedy wdrożenie wyników dauhańskiej agendy rozwoju osiągnie powyższy poziom taryfowy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.Wobec wszystkich powyższych pozycji taryfowych i kontyngentów stosuje się dokładne opisy taryfowe dla WE-15.[1] Dz.U. C, , str. .