CELEX: 31995R1985
Language: da
Date: 1995-08-14 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1985/95 af 14. august 1995 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

15 . 8 . 95           DA                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 192/25
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1985/95
                                                    af 14. august 1995
                                    om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
FÆLLESSKABER HAR —                                              havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                zone  —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,                                  Artikel 1
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                 Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
                                                                gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om         bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                 (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp          Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­           Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af    produceret i Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                           vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret
                                                                efter proceduren for aktiv forædling.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere 985
                                                                Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
tons vegetabilsk olie ;
                                                                nr. 2200/87 kan der i bud for parti A og B angives to
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de        afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme
                                                                havnezone .
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal      Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret       generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 0 ; det er blandt andet         dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                hans bud anses for ikke at være skrevet.
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
melsen af de heraf følgende omkostninger ;
                                                                                         Artikel 2
for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes           relsen i De Europæiske Fcellesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 14. august 1995.
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                            Erkki LIIKANEN
                                                                      Medlem af Kommissionen
(>) EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
is) EFT   nr  L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 192/26       \ DA \                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           15. 8 . 95
                                                                BILAG I
                                                                PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1994 og 1995.
             3. Modtager (2) : Euronaid PO Box 12, L-2501 CA Den Haag, Nederland (tlf. (31-70) 33 05 757 ; fax
                 36 41 701 ; telex 30960 NL EURON).
             4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                  la)).
             8 . Samlet mængde : 730 tons netto.
             9. Antal partier : 1 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning (6) (8) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                 — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                     Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret rapsolie produceret i Fællesska­
                 bet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proceduren
                 for aktiv forædling.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (9).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15 . Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. 9. - 15. 10. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 29. 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 9. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9. - 29. 10. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 15 . 8 . 95        I DA I                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 192/27
                                                                PARTI B
              1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1994.
              3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (Uf. (31 70) 33 05 757 ; fax
                  36 41 701 ; telex 30960 NL EURON).
             4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                  lb)).
              8 . Samlet mængde : 255 tons netto.
              9. Antal partier : 1 . (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning (6) (8) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                  — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                  — Mærkning på følgende sprog : se bilag II
                  — B 3 yderligere påskrifter : »Expiry date :...« (fremstillingsdatoen + 18 måneder).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret solsikkeolie produceret i Fælles­
                  skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                  duren for aktiv forædling.
            1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (').
            1 3. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. 9. - 15. 10. 1995.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 29.8.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 12.9.1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9.- 29. 10. 1995
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 192/28      [ DA-!                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            15. 8 . 95
            Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
               sesdokumenter der er nødvendige.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
               B3 : radioaktivitetsattesten og oprindelsescertifikaterne) skal legaliseres af den diplomatiske repræsentation
               i varens oprindelsesland.
           (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
               ikke anvendelse .
           (5) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
               Amsterdam
           (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
           f) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært certi­
               fikat (B3 : + dato for holdbarhed ; A4 sanitærtcertificaterne skal legaliseres af den diplomatiske represen­
               tation i varens oprindelsesland).
           (s) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL (B3 : hver container skal netto inde­
               holde 15 tons).
               Leverandøren bærer omkostningerne for containere indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskib­
               ningshavnen . Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer­
               nelse af containere fra containerterminalen .
               Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
               Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
               ning om antallet af dåser for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen. Lagene af
               kartonkasserne (hver tredje) adskilles indbyrdes ved hjælp af et hardboard (min. 2 300 mm x 610
               mm x 3 mm).
               Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (sysko locktainer 180 seal),
               hvis nummer skal meddeles speditøren .
           (9) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti A og B angives to
               afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- 15 . 8 . 95          IDA ]                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 192/29
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BITLAGE II —
                                                    ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0           País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                    utilizar en la rotulación
     Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (tons)             (tons)                                                            følgende sprog
     Partie    Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
                                                                           Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                          folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                    Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)         Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού      χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination        Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)             No                                           for the marking
      Lot
              Quantité totale   Quantités partielles    Action n0         Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                         pour le marquage
     Lotto
              Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
     Partij
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel        Land van bestemming            Taal te gebruiken
                   (in ton)           (in ton)              nr.                                        voor de opschriften
      Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           Pais de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
       Erä
               Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o              Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)          (tonnia)                                                                  kieli
               Total kvantitet      Delkvantitet                                                     Märkning på följande
      Parti                                             Aktion nr          Bestämmelseland
                      (ton)              (ton)                                                                 språk
       A              730            Al : 90             1633/94    Zimbabwe                   English
                                     A 2: 285            1659/94    Haiti                      Français
                                     A 3: 90             1660/94    Haiti                      Français
                                     A 4: 250            1661 /94   Guatemala                  Espanol
                                     A 5: 15              140/95    Madagascar                 Français
        B             255            B 1 : 135           1623/94     El Salvador               Espanol
                                     B 2: 30             1663/94     Gambia                    English
                                     B 3: 90             1668/94     Egypt                     English