CELEX: 21997A0814(01)
Language: et
Date: 1997-08-04 00:00:00
Title: Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe Euroopa Ühenduse ja Türgi vahel Türgist pärit tomatikontsentraadi ühendusse importimise korra kohandamise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

21997A0814(01)

Euroopa Liidu Teataja L 224 , 14/08/1997 Lk 0005 - 0010

		Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepeEuroopa Ühenduse ja Türgi vahel Türgist pärit tomatikontsentraadi ühendusse importimise korra kohandamise kohtaA. Ühenduse kiriLugupeetud…Mul on au viidata Türgi ametiasutuste ja Euroopa Komisjoni vahel peetavatele nõupidamistele, mis käsitlevad Türgist pärit tomatikontsentraadi ühendusse importimise korda.Need nõupidamised peeti põllumajandusalaste läbirääkimiste käigus, mis nähti ette EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu 6. märtsi 1995. aasta resolutsiooniga. Lepinguosalised olid üksmeelel, et uus üldine kokkulepe ei saa jõustuda 1997. aastal. Selleks et vältida tõsiseid häireid ühenduse tomatikontsentraadi turul enne üldise kokkuleppe jõustumist, lepiti kokku, et asjaomaste toodete jaoks kehtestatud uus kord hakkab kehtima varem.Olenemata assotsiatsiooninõukogu otsusest nr 1/80, lepiti kokku, et:a) tollimaksuvaba tariifikvoot CN-koodide 20029031, 20029039, 20029091 ja 20029099 alla kuuluvate Türgist pärit tomatikontsentraatide 15000 tonni suuruse koguse jaoks avatakse ajavahemikuks 1. september – 31. detsember 1997.Siiski ei tohi Türgist pärit ja ühendusse imporditava tomatikontsentraadi aastane üldkogus, mille suhtes kohaldatakse tollimaksuvabastust, ületada 1997. aastal 30000 tonni. Kui 1997. aasta esimesel poolel tollimaksuvabalt imporditud kogus osutub suuremaks kui 15000 tonni, jätab ühendus endale õiguse vastavalt korrigeerida aasta teise poole jaoks määratud 15000 tonni suurust kvooti;b) tollimaksuvaba tariifikvoot CN-koodide 20029031, 20029039, 20029091 ja 20029099 alla kuuluvate Türgist pärit tomatikontsentraatide 15000 tonni suuruse koguse jaoks avatakse alates 1998. aastast ajavahemikuks 1. jaanuar – 30. juuni igal aastal;c) tollimaksuvaba tariifikvoot CN-koodide 20029031, 20029039, 20029091 ja 20029099 alla kuuluvate Türgist pärit tomatikontsentraatide 15000 tonni suuruse koguse jaoks avatakse alates 1998. aastast ajavahemikuks 1. juuli – 31. detsember igal aastal;d) eespool toodud kogused viitavad 28/30 % kuivainesisaldusele massist. Teistsuguse sisaldusega imporditud koguseid korrigeeritakse vastavalt lisas loetletud koefitsientidele.Käesolev kokkulepe asendab tomatikontsentraadi suhtes 20. jaanuaril 1981 Euroopa Majandusühenduse ja Türgi Vabariigi vahel peetud kirjavahetuse lõike 3, mis käsitleb assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 3 lõike 3 ja 26. novembri 1981. aasta kirjavahetuse lõike 3 rakendamist.Käesolev kokkulepe jõustub kuupäeval, mil see allkirjastatakse mõlema osapoole poolt. Seda kohaldatakse alates 1. septembrist 1997.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga.Austatud…, võtke vastu minu suurim lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimelLISATomatikontsentraat: paranduskoefitsiendidKuivainesisaldus massist | Koefitsiendid |vähemalt: | aga vähem kui: |12 | 14 | 0,44828 |14 | 16 | 0,51724 |16 | 18 | 0,58621 |18 | 20 | 0,65517 |20 | 22 | 0,72414 |22 | 24 | 0,7931 |24 | 26 | 0,86207 |26 | 28 | 0,93103 |28 | 30 | 1 |30 | 32 | 1,06897 |32 | 34 | 1,13793 |34 | 36 | 1,20689 |36 | 38 | 1,27586 |38 | 40 | 1,34483 |40 | 42 | 1,41379 |42 | 93 | 1,44828 |93 | 100 | 3,32759 |B. Türgi kiriLugupeetud…Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kirja, mille sisu on järgmine:"Mul on au viidata Türgi ametiasutuste ja Euroopa Komisjoni vahel peetavatele nõupidamistele, mis käsitlevad Türgist pärit tomatikontsentraadi ühendusse importimise korda.Need nõupidamised peeti põllumajandusalaste läbirääkimiste käigus, mis nähti ette EÜ–Türgi assotsiatsiooninõukogu 6. märtsi 1995. aasta resolutsiooniga. Lepinguosalised olid üksmeelel, et uus üldine kokkulepe ei saa jõustuda 1997. aastal. Selleks et vältida tõsiseid häireid ühenduse tomatikontsentraadi turul enne üldise kokkuleppe jõustumist, lepiti kokku, et asjaomaste toodete jaoks kehtestatud uus kord hakkab kehtima varem.Olenemata assotsiatsiooninõukogu otsusest nr 1/80, lepiti kokku, et:a) tollimaksuvaba tariifikvoot CN-koodide 20029031, 20029039, 20029091 ja 20029099 alla kuuluvate Türgist pärit tomatikontsentraatide 15000 tonni suuruse koguse jaoks avatakse ajavahemikuks 1. september – 31. detsember 1997.Siiski ei tohi Türgist pärit ja ühendusse imporditava tomatikontsentraadi aastane üldkogus, mille suhtes kohaldatakse tollimaksuvabastust, ületada 1997. aastal 30000 tonni. Kui 1997. aasta esimesel poolel tollimaksuvabalt imporditud kogus osutub suuremaks kui 15000 tonni, jätab ühendus endale õiguse vastavalt korrigeerida aasta teise poole jaoks määratud 15000 tonni suurust kvooti;b) tollimaksuvaba tariifikvoot CN-koodide 20029031, 20029039, 20029091 ja 20029099 alla kuuluvate Türgist pärit tomatikontsentraatide 15000 tonni suuruse koguse jaoks avatakse alates 1998. aastast ajavahemikuks 1. jaanuar – 30. juuni igal aastal;c) tollimaksuvaba tariifikvoot CN-koodide 20029031, 20029039, 20029091 ja 20029099 alla kuuluvate Türgist pärit tomatikontsentraatide 15000 tonni suuruse koguse jaoks avatakse alates 1998. aastast ajavahemikuks 1. juuli – 31. detsember igal aastal;d) eespool toodud kogused viitavad 28/30 % kuivainesisaldusele massist. Teistsuguse sisaldusega imporditud koguseid korrigeeritakse vastavalt lisas loetletud koefitsientidele.Käesolev kokkulepe asendab tomatikontsentraadi suhtes 20. jaanuaril 1981 Euroopa Majandusühenduse ja Türgi Vabariigi vahel peetud kirjavahetuse lõike 3, mis käsitleb assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 3 lõike 3 ja 26. novembri 1981. aasta kirjavahetuse lõike 3 rakendamist.Käesolev kokkulepe jõustub kuupäeval, mil see allkirjastatakse mõlema osapoole poolt. Seda kohaldatakse alates 1. septembrist 1997.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga.""LISATomatikontsentraat: paranduskoefitsiendidKuivainesisaldus massist | Koefitsiendid |vähemalt: | aga vähem kui: |12 | 14 | 0,44828 |14 | 16 | 0,51724 |16 | 18 | 0,58621 |18 | 20 | 0,65517 |20 | 22 | 0,72414 |22 | 24 | 0,7931 |24 | 26 | 0,86207 |26 | 28 | 0,93103 |28 | 30 | 1 |30 | 32 | 1,06897 |32 | 34 | 1,13793 |34 | 36 | 1,20689 |36 | 38 | 1,27586 |38 | 40 | 1,34483 |40 | 42 | 1,41379 |42 | 93 | 1,44828 |93 | 100 | 3,32759 |"Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub selle kirja sisuga.Austatud…, võtke vastu minu suurim lugupidamine.Türgi valitsuse nimelHecho en Bruselas, el cuatro de agosto de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles, den fjerde august nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am vierten August neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Αυγούστου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the fourth day of August in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le quatre août mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì quattro agosto millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de vierde augustus negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em quatro de Agosto de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä elokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den fjärde augusti nittonhundranittiosju.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de TurquíaPå vegne af den tyrkiske regeringFür die Regierung der TürkeiΓια την κυβέρνηση της ΤουρκίαςFor the Government of TurkeyPour le gouvernement de la TurquiePer il governo della TurchiaVoor de Regering van TurkijePelo Governo da TurquiaTurkin hallituksen puolestaPå den turkiska regeringens vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------