CELEX: 21998D1119(06)
Language: et
Date: 1998-03-27 00:00:00
Title: EMP Ühiskomitee otsus nr 27/98, 27. märts 1998, millega muudetakse EMP lepingu XIV lisa (konkurents) ja protokolli nr 21 (ettevõtjate suhtes kohaldatavate konkurentsieeskirjade rakendamise kohta)

Tähtis õiguslik teade

|

21998D1119(06)

Euroopa Liidu Teataja L 310 , 19/11/1998 Lk 0009 - 0011

		EMP Ühiskomitee otsusnr 27/98,27. märts 1998,millega muudetakse EMP lepingu XIV lisa (konkurents) ja protokolli nr 21 (ettevõtjate suhtes kohaldatavate konkurentsieeskirjade rakendamise kohta)EMP ÜHISKOMITEE,võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on kohandatud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi "leping", eelkõige selle artiklit 98,ning arvestades, et:lepingu XIV lisa muudeti EMP Ühiskomitee 2. veebruari 1998. aasta otsusega nr 107/97; [1]lepingusse tuleb lisada nõukogu 30. juuni 1997. aasta määrus (EÜ) nr 1310/97, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 4046/89 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle; [2]lepingu protokolli nr 21 artikli 3 lõikes 1 sisalduv nimekiri kajastab ühenduse sellealase õiguse üldist olukorda;lepingu protokolli nr 21 muudeti EMP Ühiskomitee 14. märtsi 1997. aasta otsusega nr 13/97; [3]nõukogu 30. juuni 1997. aasta määrus (EÜ) nr 1310/97, millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 4064/89 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle, tuleb lisada lepingu protokolli nr 21 artikli 3 lõikes 1 sisalduvasse nimekirja,ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Lepingu XIV lisa punkti 1 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 4064/89) muudetakse järgmiselt.1. Lisatakse järgmine taane:", muudetud järgmiste aktidega:- 397 R 1310: nõukogu määrus (EÜ) nr 1310/97, 30. juuni 1997 (EÜT L 180, 9.7.1997, lk 1)."2. Määruse artiklite 1-5 sätete kohandustekstid asendatakse järgmiselt:a) artikli 1 lõikes 1 asendatakse sõnad "Piiramata artikli 22 kohaldamist" sõnadega "Piiramata artikli 22 või EMP lepingu protokolli nr 21 vastavate sätete kohaldamist";peale selle asendatakse sõnad "ühenduse seisukohalt" sõnadega "ühenduse või EFTA seisukohalt";b) artikli 1 lõikes 2 asendatakse sõnad "ühenduse seisukohalt" sõnadega "vastavalt ühenduse või EFTA seisukohalt";peale selle asendatakse sõnad "kogu ühenduses" sõnadega "kogu ühenduses või EFTA riikides";viimases lõigus asendatakse sõna "liikmesriigis" sõnaga "EÜ liikmesriigis või EFTA riigis";c) artikli 1 lõikes 3 asendatakse sõnad "ühenduse seisukohalt" sõnadega "vastavalt ühenduse või EFTA seisukohalt";peale selle asendatakse sõnad "kogu ühenduses" sõnadega "kogu ühenduses või EFTA riikides";artikli 1 lõike 3 punktides b ja c ja artikli 1 lõike 3 viimases lõikes asendatakse sõna "liikmesriik" sõnadega "EÜ liikmesriik või EFTA riik" vastavas käändes;d) artikli 1 lõikeid 4 ja 5 ei kohaldata;e) artikli 2 lõike 1 esimeses lõigus asendatakse sõna "ühisturuga" sõnadega "EMP lepingu toimimisega";f) artikli 2 lõike 2 lõpus asendatakse sõna "ühisturuga" sõnadega "EMP lepingu toimimisega";g) artikli 2 lõike 3 lõpus asendatakse sõna "ühisturuga" sõnadega "EMP lepingu toimimisega";h) artikli 2 lõike 4 esimeses lõigus asendatakse sõna "ühisturuga" sõnadega "EMP lepingu toimimisega";i) artikli 3 lõike 5 punktis b asendatakse sõna "liikmesriigi" sõnadega "EÜ liikmesriigi või EFTA riigi";j) artikli 4 lõikes 1 asendatakse sõnad "ühenduse seisukohalt" sõnadega "ühenduse või EFTA seisukohalt";peale selle lisatakse esimeses lauses sõnadele "teatatakse komisjonile" sõnad "kooskõlas EMP lepingu artikliga 57";k) artikli 5 lõike 1 viimane lõik asendatakse järgmisega:"Käive ühenduses või EÜ liikmesriigis hõlmab ühenduse või kõnealuse EÜ liikmesriigi ettevõtjatele või tarbijatele mõeldud tooteid ja teenuseid. Sama kehtib ka käibe kohta EFTA riikide territooriumil tervikuna või EFTA riigis.";l) artikli 5 lõike 3 punkti a viimane lõik asendatakse järgmisega:"Krediidi- või finantsasutuse käive ühenduses või EÜ liikmesriigis hõlmab eespool määratletud tulude kirjeid, mille saab asutuse vastavalt olukorrale ühenduses või kõnealuses EÜ liikmesriigis asuv filiaal või allasutus. Sama kehtib ka krediidi- või finantsasutuse käibe kohta EFTA riikide territooriumil tervikuna või EFTA riigis.";m) artikli 5 lõike 3 punktis b asendatakse sõnad "… võetakse arvesse vastavalt ühenduse elanikelt ja ühe liikmesriigi elanikelt saadud maksete kogusummat" järgmisega:"… võetakse arvesse vastavalt ühenduse elanikelt ja ühe EÜ liikmesriigi elanikelt saadud maksete kogusummat. Sama kehtib maksete kogusumma puhul, mis saadakse vastavalt kogu EFTA riikide territooriumi elanikelt ja ühe EFTA riigi elanikelt."Artikkel 2Lepingu protokolli nr 21 artikli 3 lõike 1 punktile 1 lisatakse järgmine taane:", muudetud järgmiste aktidega:- 397 R 1310: nõukogu määrus (EÜ) nr 1310/97, 30. juuni 1997 (EÜT L 180, 9.7.1997, lk 1)."Artikkel 3Nõukogu määruse (EÜ) nr 1310/97 islandi- ja norrakeelne tekst, mis on lisatud käesoleva otsuse vastavates keeltes versioonidele, on autentne.Artikkel 4Käesolev otsus jõustub 1. aprillil 1998 tingimusel, et kõik lepingu artikli 103 lõikes 1 ettenähtud teated on EMP Ühiskomiteele esitatud.Artikkel 5Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Ühenduste Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.Brüssel, 27. märts 1998EMP Ühiskomitee nimeleesistujaF. Barbaso[1] EÜT L 193, 9.7.1998, lk 71.[2] EÜT L 180, 9.7.1997, lk 1.[3] EÜT L 182, 10.7.1997, lk 44.--------------------------------------------------