CELEX: 31993R2864
Language: es
Date: 1993-10-21 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2864/93 de la Comisión, de 20 de octubre de 1993, relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

N° L 262/ 16                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                21 . 10 . 93
                                 REGLAMENTO (CEE) N° 2864/93 DE LA COMISIÓN
                                                   de 20 de octubre de 1993
                     relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Europea,                                                           Considerando que, por razones principalmente logísticas,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         segundo plazos de presentación de las ofertas ; que, para
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
el Reglamento (CEE) n° 1 930/90 (2), y, en particular, la           conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                          Artículo 1
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos       En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           para suministrar al beneficiario que se indica en el Anexo,
 más allá de la fase fob ;                                          de conformidad con las disposiciones del Reglamento
                                                                   (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que figuran en el
 Considerando que, como consecuencia de una decisión               Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión          licitación .
ha otorgado, a determinados países y organismos benefi­
ciarios, 4 500 toneladas de aceite vegetal ;                       Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                   todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              otra condición o reserva contenida en su oferta.
np 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                     Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (^ ;         al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 20 de octubre de 1993.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                René STEICHEN
                                                                           Miembro de la Comisión
(>) DO   n° L 370  de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO   n° L 174  de 7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO   n° L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO   n° L 204  de 25. 7. 1987, p. 1 .
(Ó DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 21 . 10. 93                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 262/ 17
                                                                      ANEXO
                                                                  LOTES A y B
                1 . Acciones nÜS ('): 1523/92 (lote A) y 1524/92 (lote B)
               2. Programa : 1992
               3 . Beneficiario (2) : Egipto
               4. Representante del beneficiario : Ambassade de la République Arabe d'Egypte, section commerciale,
                    522 avenue Louise, B-1050 Bruxelles [tel . : (32-2)647 32 27, télex 64809 COMRAU B, telefax (32­
                    2) 646 45 09]
               5. Lugar o pais de destino f) : Egipto
               6. Producto que se moviliza : aceite de girasol refinado
               7. Características y calidad de la mercancía Of) : DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 [III A 1 b)]
               8 . Cantidad total : 4 000 toneladas netas
               9. Número de lotes : 2 (A : 2 000 toneladas ; B : 2 000 toneladas)
             10 . Envasado y marcado ( b) (") : DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                    III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3 ; barriles metálicos
                    Inscripciones en inglés
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
             12. Fase de entrega (,n) : entregado en el puerto de embarque — fob estibado
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15 . Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición (fob estibado) en el puerto de embarque :
                    — lote A : del 4 al 14. 12. 1993
                    — lote B : del 21 al 31 . 12. 1993
            18 . Fecha límite para el suministro : —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 9. 11 . 1993, a las 12 horas (hora
                    de Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23 . 11 . 1993, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                        b) período de puesta a disposición (fob estibado) en el puerto de embarque :
                           — lote A : del 18 al 28 . 12. 1993
                           — lote B : del 4 al 14. 1 . 1994
                        c) fecha límite para el suministro : —
                    B. En caso de tercera licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 12. 1993, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas )
                       b) período de puesta a disposición (fob estibado) en el puerto de embarque :
                           — lote A : del 1 al 11 . 1 . 1994
                           — lote B : del 18 al 2b, 1 . 1994
                       c) fecha limite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                   de la Loi, 200, B-1049 Bruxelles [télex : 22037/25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                   296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- N° L 262/ 18                                 Diarío Oficial de las Comunidades Europeas                                         21 . 10. 93
                                                                    LOTE C
              1 . Acción n° (!) : 987/93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Mozambique
              4. Representante del beneficiario :
                   Banco de Mozambique, Av. 25 de Setembro 1 679-Maputo/PO Box 423. Contact : Rashida Amade (tel.
                  42 39 68, telefax 429 718)
              5. Lugar o país de destino O : Mozambique
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (') :
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 1 a)]
              8 . Cantidad total : 500 toneladas netas
              9. Número de lotes : 1 en 2 partes (C 1 : 250 toneladas ; C 2 : 250 toneladas)
            10. Envasado y marcado (6) Q :
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 2. 2, III A 2. 3 y III A 3]
                  — Bidones de plástico de 20 litros. Los bidones de 20 litros no se apilarán en paletas
                  Inscripciones en portugués
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el destino
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : véase Anexo II
                  C 1 : Empresa Nacional de Comercio, SARL (ENACOMO), Av. Samora Machel 285, Maputo, P.O. Box
                         698 (tel. 43 01 71 /5, telefax 42 84 84, télex 6-387 ENEXPMO) — ENACOMO warehouse Beira :
                         Rua Sanches Miranda. Distance port - warehouse : 4 km
                  C2 : Mufuia Comercial LDA, P.O. Box 443, Chimoio (tel. 051-221 73, telefax 051-227 70) — Beira
                        warehouse : Rua Vieira da Rogna (tel. 03-32 60 37), distance port - warehouse : 1 km
            17. Periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 6 al 19. 12. 1993
            18. Fecha límite para el suministro : el 9. 1 . 1994
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 9. 11 . 1993, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23. 11.1 993, a las 12 horas (hora
                          de Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 20. 12. 1993 al 2. 1 . 1994
                      c) fecha límite para el suministro : el 23. 1 . 1994
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 12. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 3 al 16. 1 . 1994
                      c) fecha límite para el suministro : el 6. 2. 1 994
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05,
                  295 01 32, 296 10 97, 295 01 30, 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- 21 . 10. 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 262/ 19
             Notas :
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear.
                  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                  artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
             (s) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n°C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                  p. 33 .
             (é) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto III A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                  inscripción "Comunidad Europea" ».
             Q Introducirse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
                  días como mínimo.
             (8) El certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el
                  caso de los siguientes países : Egipto.
             (9) Inmediatamente después del embarque, los siguientes documentos deberán enviarse al representante del
                  beneficiario para que éste pueda obtener la licencia de importación :
                  — factura proforma original en la que figuren :
                      — tipo de mercancía, cantidad,
                      — precio fob,
                      — coste del seguro,
                      — coste del flete ;
                  — lista de paquetes ;
                  — certificado sanitario ;
                  — certificado de radiactividad ;
                  — bilí of lading ( 1 /3 del original).
            O Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 1 3 del
                 Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir todos los gastos de carga, de manipula­
                 ción y de estibado consiguientes.
            (") Por inaplicación excepcional del DO n° C 114 : Barriles metálicos de 190-200 1/k.
                  La chapa de los toneles deberá tener, como mínimo, un grosor de diez décimas de milímetro para la tapa,
                 nueve décimas de milímetro para el cuerpo y diez décimas de milímetro para el fondo ( 10 mm x 9 mm
                  x 10 mm).