CELEX: C2001/303/17
Language: es
Date: 2001-10-27 00:00:00
Title: Asunto C-321/01 P: Recurso de casación interpuesto el 21 de agosto de 2001 (Fax de 20.8.2001) por Agrana Zucker und Stärke AG contra la sentencia dictada el 7 de junio de 2001 por el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Quinta ampliada) en el asunto T-187/99, Agrana Zucker und Stärke AG contra Comisión de las Comunidades Europeas

C 303/10               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     27.10.2001
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            Agrana Zucker und Stärke AG contra Comisión de las
lución del Arbeitsgericht Lübeck, de fecha 6 de agosto de              Comunidades Europeas, formulado por Agrana Zucker und
2001, en el asunto entre Wiebke Busch y Klinikum                        Stärke AG, representada por el Univ.-Prof. Dr. Walter Barfuß y
              Neustadt GmbH & Co. Betriebs-KG                           el Dr. Hanno Wollmann, abogados del bufete Schönherr
                                                                        Barfuß Torggler & Partner, Tuchlauben 13, A-1014 Viena, que
                       (Asunto C-320/01)                                designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de Arendt
                                                                        & Medernach, 8-10 rue Mathias Hardt, L-2010 Luxemburgo.
                        (2001/C 303/16)
                                                                        La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           1)    Anule la sentencia recurrida (1) y declare nula la Decisión
resolución del Arbeitsgericht Lübeck, dictada el 6 de agosto de              1999/342/CE de la Comisión, de 30 de septiembre de
2001, en el asunto entre Wiebke Busch y Klinikum Neustadt                     1998, relativa a la concesión de ayudas a Agrana Stärke-
GmbH & Co. Betriebs-KG, y recibida en la Secretarı́a del                      GmbH previstas por parte de Austria para construir y
Tribunal de Justicia el 20 de agosto de 2001. El Arbeitsgericht               reformar instalaciones de producción de almidón (DO
Lübeck solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre                1999, L 131, p. 61), o, en su caso, anule la sentencia
las siguientes cuestiones:                                                    recurrida y disponga que se devuelvan los autos al
                                                                              Tribunal de Primera Instancia.
1)    ¿Constituye una discriminación ilı́cita por razón de sexo
      en el sentido del artı́culo 2, apartado 1, de la Directiva        2)    Condene a la Comisión a cargar con las costas del proceso
      76/207/CEE (1) que una mujer que, con el consentimiento                 ante el Tribunal de Primera Instancia y con las costas del
      de su empresario, desea reducir el permiso por crianza de               recurso de casación.
      un hijo del que disfruta, esté obligada a comunicar al
      empresario su nuevo embarazo — cuya existencia le
      consta — antes de que se llegue a un acuerdo sobre la
      reducción del permiso, cuando no pueda ejercer en su             Motivos y principales alegaciones
      totalidad la actividad proyectada por operar desde el
      primer dı́a una prohibición de empleo para determinadas
      tareas?                                                           El Tribunal de Primera Instancia se abstuvo de indicar en la
                                                                        sentencia recurrida qué obligaciones incumben a la Comisión
2)    En el caso de que se responda afirmativamente a la                europea en virtud de la Declaración no 31 del Acta final del
      primera cuestión, en el supuesto de hecho expuesto               Acta de adhesión de 1995 (Declaración sobre la industria
      ¿constituye una discriminación ilı́cita por razón de sexo       alimentaria de Austria y de Finlandia). De una mera interpreta-
      en el sentido de la Directiva antes mencionada que el             ción literal de la Declaración no 31 se desprende que la parte
      empresario tenga derecho a impugnar su declaración de            recurrida en el caso de autos tenı́a la obligación de interpretar
      voluntad por la que acepta reducir el permiso de crianza,         el artı́culo 87 CE, apartado 3, letra c), no en sentido estricto
      por haber incurrido en error sobre la existencia de un            (como normalmente) sino de un modo amplio («flexible»). La
      embarazo en la mujer?                                             parte recurrida y el Tribunal de Primera Instancia no cumplie-
                                                                        ron esta obligación al atribuir a una medida de ayuda
(1) DO L 39, p. 40; EE 05/02, p. 70.                                    de reconocida insignificancia un efecto prejudicial para la
                                                                        Comunidad. En virtud de una interpretación flexible de las
                                                                        normas sobre ayudas del Tratado, la medida habrı́a sido
                                                                        autorizada.
                                                                        Además, la parte recurrida y el Tribunal de Primera Instancia
Recurso de casación interpuesto el 21 de agosto de 2001                aplicaron erróneamente la Declaración no 31, al haberse
(Fax de 20.8.2001) por Agrana Zucker und Stärke AG                      negado a incluir en sus cálculos, por un lado, las ventajas que
contra la sentencia dictada el 7 de junio de 2001 por                   para la Comunidad suponı́a la adhesión de Austria sin
el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                     transición y, por otro lado, el interés de Austria en la
Europeas (Sala Quinta ampliada) en el asunto T-187/99,                  reestructuración de su industria de transformación. Una inter-
Agrana Zucker und Stärke AG contra Comisión de las                     pretación teleológica de la Declaración no 31 muestra que la
                    Comunidades Europeas                                Comisión está obligada a tener en cuenta esos factores al
                                                                        examinar cada uno de los proyectos concretos de ayuda que
                      (Asunto C-321/01 P)                               contribuyen a la transición de la industria de transformación
                                                                        austriaca al mercado interior. Al declarar que no existı́a esta
                                                                        obligación de ponderar los intereses, el Tribunal de Primera
                        (2001/C 303/17)                                 Instancia infringió el Derecho comunitario (lo mismo que
                                                                        antes habı́a hecho la Comisión).
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 21 de agosto de 2001 (Fax de 20.8.2001) un
recurso de casación contra la sentencia dictada el 7 de junio de       (1) DO C 314 de 30.10.1999, p. 10.
2001 por el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas (Sala Quinta ampliada) en el asunto T-187/99,