CELEX: 31988R0729
Language: de
Date: 1988-03-18 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 729/88 der Kommission vom 18. März 1988 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3815/87 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch mit Knochen aus Beständen bestimmter Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

Avis juridique important

|

31988R0729

Verordnung (EWG) Nr. 729/88 der Kommission vom 18. März 1988 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3815/87 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch mit Knochen aus Beständen bestimmter Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen  

Amtsblatt Nr. L 074 vom 19/03/1988 S. 0072 - 0074

*****  VERORDNUNG  (EWG) Nr. 729/88 DER KOMMISSION  vom 18. März 1988  zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3815/87 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch mit Knochen aus Beständen bestimmter Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3905/87 (2),  in Erwägung nachstehender Gründe:  Mit der Verordnung (EWG) Nr. 3815/87 der Kommission (3) wurde der Verkauf von Hintervierteln zur Ausfuhr in unverändertem Zustand oder ohne Knochen vorgesehen. Zur Verhütung einer Verlängerung der Lagerung von bestimmtem Rindfleisch in Irland sollten im Rahmen der genannten Verordnung 1 000 Tonnen Hinterviertel aus Beständen der irischen Interventionsstelle zum Verkauf angeboten werden.  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Der Verordnung (EWG) Nr. 3815/87 wird wie folgt geändert:  1. In Artikel 1 Absatz 1 wird der nachstehende Gedankenstrich angefügt:  »- 1 000 Tonnen vor dem 1. November 1986 gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der irischen Interventionsstelle."  2. Der Anhang I wird durch den Anhang I der vorliegenden Verordnung ersetzt.  3. Der Anhang II wird durch den Anhang II der vorliegenden Verordnung ersetzt.  Artikel 2  Diese Verordnung tritt am 21. März 1988 in Kraft.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 18. März 1988  Für die Kommission  Frans ANDRIESSEN  Vizepräsident  (1) ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.  (2) ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1987, S. 7.  (3) ABl. Nr. L 357 vom 19. 12. 1987, S. 24.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I -  ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio de venta expresado en ECU por 100 kg (1)  Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne (1)  Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses (1)  Timí políseos se ECU aná 100 chgr proïónton (1)  Selling price in ECU per 100 kg of product (1)  Prix de vente en Écus par 100 kilogrammes de produits (1)  Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti (1)  Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt (1)  Preço de venda expresso em ECUs por 100 kg (1)  ITALIA  - Quarti posteriori, detti pistola, provenienti dalla:  Categoria A, classi U, R e O 205,00  UNITED KINGDOM  - Hindquarters, straight cut at third rib, from:  Steers M / Steers H / Category C, classes U and R 205,00  - Hindquarters, pistola cut at eighth rib, from:  Steers M / Steers H / Category C, classes U and R 205,00  IRELAND  - Hindquarters, Straight cut at third rib, from:  Category C, classes U, R and O 205,00  - Hindquarters, pistola cut at eighth rib, from:  Category C, classes U, R and O 205,00  (1) En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispüsto en el Reglamento (CEE) no 1805/77.  (1) Saafremt produkterne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor det interventionsorgan, der ligger inde med produkterne, er hjemmehörende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EÖF) nr. 1805/77.  (1) Falls die Lagerung der Erzeugnisse ausserhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepasst.  (1) Stin períptosi poy ta proïónta apothematopoioýntai ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o organismós paremváseos poy ta katéchei, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.  (1) Where the products are stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with Regulation (EEC) No 1805/77.  (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.  (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo d'intervento detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.  (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.  (1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  1.2 // ITALIA:   // Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)   //   // I-00100 Roma, via Palestro 81   //   // Tel. 49 57 283 - 49 59 261   //   // Telex 61 30 03  // UNITED KINGDOM:   // Intervention Board for Agricultural Produce   //   // Fountain House   //   // 2 Queens Walk   //  // Reading RG1 7QW   //   // Berks.   //   // Tel. (0734) 58 36 26   //   // Telex 848 302   // IRELAND:   // Department of Agriculture   //   // Agriculture House   //   // Kildare Street   //   // Dublin 2   //   // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78   //   // Telex 4280 and 5118