CELEX: 31996R1784
Language: it
Date: 1996-09-13 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1784/96 DELLA COMMISSIONE del 13 settembre 1996 relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

N. L 233/4         I TTI                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    14 . 9 . 96
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1784/96 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 13 settembre 1996
                    relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
                                                                      stessa zona portuale,
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
  visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27
  giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno
  alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24                                  Articolo 1
  paragrafo 1 , lettera b),
                                                                      Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
  considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco          alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
  dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
  azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al             nell'allegato, conformemente al disposto del regolamento
  trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;         (CEE) n . 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla       gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
  concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­
                                                                     Per il lotto A, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera
  dato latte in polvere ad una serie di beneficiari;                 d) del regolamento (CEE) n . 2200/87, nell'offerta possono
  considerando che occorre effettuare tali forniture confor­         essere indicati due porti di imbarco non necessariamente
  memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                 appartenenti alla zona portuale .
  n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
  stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella         Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
  Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­          di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 tario (2), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (3);         che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                     zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 che è necessario precisare in particolare i termini e le            sua offerta .
 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
 per determinare le spese che ne derivano;
                                                                                              Articolo 2
 considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi
 da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 dine di destinazioni delle forniture, è opportuno dare ai           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 concorrenti la facoltà di indicare, per un dato lotto, due          Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 13 settembre 1996.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                           Membro della Commissione
(') GU n. L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
I1) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
(3) GU n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 14. 9 . 96               IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 233 / 5
                                                                ALLEGATO
                                                                 LOTTO A
               1 . Azione n.('): 1070/95 (Al ); 1071 /95 (A2).
              2. Programma: 1995.
              3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31 70) 33 05 757; tele­
                    fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1.
              4. Rappresentante del beneficiano (9): da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione: Al : Haiti; A2: Angola.
              6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.l ).
              8 . Quantitativo globale (t): 255.
              9 . Numero di lotti: 1 in 2 partite (Al : 165 t; A2: 90 t).
             10 . Condizionamento e marcatura i7) (8): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, I.A.2.3 e I.B.3).
                   Lingua da utilizzare per la marcatura: Al : francese; A2: portoghese.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                   posteriormente all'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco (l0).
            13 . Porto d' imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 21 . 10 al 10 . 11 . 1996.
            18 . Data limite per la fornitura: —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 30 . 9. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara:
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 14. 10. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 4 al 24. 11 . 1996;
                  c) data limite per la fornitura: —
           22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('):
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                  rue de la Loi/Wetstraat 200 , B - 1 049 Bruxelles.
                 Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04.
           25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 6. 9. 1996, fissata dal rego­
                  lamento (CE) n. 1693/96 (GU n . L 220 del 30. 8. 1996, pag. 1 ).
 ---pagebreak--- n. l 233/6           rrn                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  14 . 9 . 96
                                                                 LOTTO B
              1 . Azione n .('): 1072/95 (Bl ); 1082/95 (B2).
              2. Programma: 1995.
              3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel .: (31-70)33 05 757; tele­
                   fax: 36 41 701 ; telex : 30960 EURON NL1.
             4. Rappresentante del beneficiario (9): da designarsi dal beneficiario .
              5. Luogo o paese di destinazione: Cuba.
             6. Prodotto da mobilitare: latte intero in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.C.l ).
             8 . Quantitativo globale (t): 240 .
             9. Numero di lotti: 1 in 2 partite (Bl : 105 t; B2: 135 t).
            10. Condizionamento e marcatura f7) (8): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.C.2, IA.2.3 e I.C.3).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: spagnolo.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte intero in polvere deve avere luogo dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15 . Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso , porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 28 . 10 al 17. 11 . 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 30. 9. 1996 [ore 12 (ora di Bruxelles)].
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 14. 10. 1996 [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall' I 1 . 11 all' i . 12. 1996;
                 c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                 rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1 049 Bruxelles.
                Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 ' 04.
         25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 6. 9. 1996, fissata dal rego­
                lamento (CE) n . 1693/96 (GU n . L 220 del 30. 8 . 1996, pag. 1 ).
 ---pagebreak--- 14. 9 . 96              IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 233/7
                                                                 LOTTO C
               1 . Azione n . ('): 1068/95.
               2. Programma: 1995.
              3. Beneficiario (2): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39-6)
                    57 971 ; telex: 626675 WFP IL
              4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione (*): Ruanda.
              6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.l ).
              8 . Quantitativo globale (t): 136.
              9 . Numero di lotti : 1 .
             10 . Condizionamento e marcatura Q: GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, I.A.2.3 e I.B.3).
                    Lingua da utilizzare per la marcatura: francese.
                   Iscrizioni complementari: «Date d'expiration: . . .»
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                   posteriormente all'attribuzione della fornitura.
            12 . Stadio di fornitura: reso destinazione.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiano: Dar-Es-Salaam (the bill of lading should specifiy: « In
                   transit to Rwanda»).
            15 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Magasins du PAM à Kigali.
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : dal 21 . 10 al 3 . 11 . 1996.
            18 . Data limite per la fornitura: 15. 12. 1996.
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 30 . 9. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara:
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 14. 10. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco: dal 4 al 24. 11 . 1996;
                  c) data limite per la fornitura: 29. 12. 1996.
           22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('):
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                  rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1 049 Bruxelles.
                  Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04.
           25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 6. 9. 1996, fissata dal rego­
                  lamento (CE) n. 1693/96 (GU n . L 220 del 30. 8 . 1996, pag. 1 ).
 ---pagebreak--- N. L 233/8            nfl                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    14. 9 . 96
                                                                  LOTTO D
               1 . Azioni n. ('): 1083/95 (Di ); 1084/95 (D2).
               2. Programma: 1995.
              3. Beneficiario (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D, E-28015 Madrid Tel.: (34-1 )
                    593 11 13, telefax: 448 44 69 / Oxfam Belgique, rue du Conseil 39, B-1050 Bruxelles. Tel .: (32-2)
                    512 99 90 ; telefax: 511 89 19 (contact J.M. Biquet).
              4. Rappresentante del beneficiario: Croissant Rouge Sahraoui, 17 rue Ben M Hidi Lardi, Oran Tel.:
                    (213-6) 39 64 24; telefax: 33 10 65 (contact: Mr Bougoudour).
              5. Luogo o paese di destinazione: Algeria.
              6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.l ).
              8 . Quantitativo globale (t): 135.
              9. Numero di lotti: 1 in 2 partite (Di : 112,5 t; D2: 22,5 t).
            10. Condizionamento e marcatura Q ("): GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, I.A.2.3 e I.B.3).
                   Lingua da utilizzare per la marcatura: francese.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                   posteriormente all'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
            15 . Porto di sbarco : Oran .
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco: dal 21 . 10 al 3. 11 . 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: 17. 11 . 1996.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20 . Scadenza per la presentazione delle offerte: 30 . 9. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara:
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 14. 10 . 1996 ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco: dal 4 al 17. 11 . 1996;
                  c) data limite per la fornitura: 1 . 12. 1996 .
           22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('):
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                  rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 Bruxelles .
                  Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04.
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): restituzione applicabile il 6. 9. 1996, fissata dal rego­
                  lamento (CE) n. 1693/96 (GU n. L 220 del 30. 8 . 1996, pag. 1 ).
 ---pagebreak--- 14. 9 . 96                 IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 233/9
              Note
               (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
               (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                    zione necessari .
               (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                    per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                    membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                    cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
               (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                    ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n . L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                    zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                   punto 25 del presente allegato.
                   L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                   vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                   importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                   sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n . 1482/96 (GU
                   n . L 188 del 27. 7. 1996, pag. 22).
              (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: GU n . C 114 del 29. 4. 1991 ,
                   pag. 33.
              (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                   seguenti :
                   — certificato sanitario;
                   — lotti A, B, D: certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è
                        stato ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sani­
                        tarie eccellenti controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte
                        crudo non si sono manifestati, durante i 12 mesi precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di
                        altre malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.
                        Il certificato veterinario deve indicare la temperatura e la durata della pastorizzazione, la temperatura e
                        la durata nella torre di essiccamento per aspersione, nonché la data di scadenza per il consumo.
             0 In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto I. B. 3. c o I. C. 3. c) è sostituito dal seguente:
                  « la dicitura "Comunità europea"».
             (8) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL (ogni contenitore deve avere obbligatoriamente
                  un contenuto netto di 15 tonnellate). Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposi­
                  zione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di
                  carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si
                  applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n . 2200/87.
                  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                  laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                  cato nel bando di gara.
                  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (sysko locktainer
                  180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            (9) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a: Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315,
                  NL-1000 BH Amsterdam .
           (10) In deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta possono
                  essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa zona portuale.
           (") Disposti in contenitori «a perdere» di 20 piedi .