CELEX: C1996/064/04
Language: it
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 14 dicembre 1995 nella causa C-444/93 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Sozialgericht di Spira): Ursula Megner e Hildegard Scheffel contro Innungskrankenkasse Rheinhessen-Pfalz, già Innungskrankenkasse Vorderpfalz (Parità di trattamento tra uomini e donne in materia previdenziale - Art. 4, n. 1, della direttiva 79/7/CEE - Lavori minori e di breve durata - Esclusione dall'assicurazione obbligatoria vecchiaia, dall'assicurazione malattia e dall'obbligo contributivo relativo all'assicurazione contro la disoccupazione)

N. C 64/2               IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        2 . 3 . 96
L'art. 4,n. 1 , della direttiva del Consiglio 1 9 dicembre 1 978,             nell'ambito di applicazione dell'art. 30 del Trattato
79/7/CEE, relativa alla graduale attuazione del principio                     CEE.
della parità di trattamento tra gli uomini e le donne in
materia di sicurezza sociale, dev'essere interpretato nel              3 ) Gli artt. 5, 90 e 86 del Trattato CEE non ostano a che
senso che non osta a una normativa nazionale che escluda                      una normativa nazionale, come quella italiana, riservi la
dal regime legale di assicurazione vecchiaia le attività                      vendita al dettaglio dei tabacchi lavorati a rivenditori
dipendenti prestate per un orario settimanale normale                        autorizzati dalla pubblica amministrazione.
inferiore alle quindici ore e per una retribuzione non
superiore al settimo della retribuzione mensile media, anche           4 ) L'art. 30 del Trattato CEE non osta a che una
se interessa un numero notevolmente maggiore di donne che                     legislazione nazionale, come quella italiana, punisca
di uomini, allorché il legislatore nazionale abbia potuto                     come delitto di contrabbando la detenzione illegale, da
ragionevolmente ritenerla necessaria al raggiungimento di                    parte di un consumatore, di tabacchi lavorati prove­
un obiettivo di politica sociale estraneo a qualsiasi discri­                 nienti da altri Stati membri e per i quali non sia stata
minazione basata sul sesso .                                                 pagata l'imposta di consumo conforme al diritto comu­
                                                                             nitario, quando la vendita al dettaglio di tali prodotti, e
(') GU n . C 205 del 29 . 7. 1993 .                                           dei prodotti nazionali dello stesso tipo, è riservata a
                                                                              rivenditori autorizzati dalla pubblica amministra­
                                                                             zione.
                                                                       f 1 ) GU n . C 256 del 21 . 9 . 1993 .
                 SENTENZA DELLA CORTE
                        14 dicembre 1995
                                                                                          SENTENZA DELLA CORTE
nel procedimento C-387/93 ( domanda di pronuncia pregiu­
diziale della Pretura circondariale di Genova): procedi­                                        14 dicembre 1995
    mento penale contro Giorgio Domingo Banchero ( 1 )                 nella causa C-444/93 ( domanda di pronuncia pregiudiziale
(Articoli 5, 30, 37, 85, 86, 90, 92 e 95 del Trattato                  del Sozialgericht di Spira ): Ursula Megner e Hildegard
                                CEE)                                   Scheffel contro Innungskrankenkasse Rheinhessen-Pfalz,
                           ( 96/C 64/03 )                                           già Innungskrankenkasse Vorderpfalz (*)
                                                                       (Parità di trattamento tra uomini e donne in materia
                 (Lingua processuale: l'italiano)                      previdenziale — Art. 4, n. 1, della direttiva 79/7/CEE —
                                                                       Lavori minori e di breve durata — Esclusione dall'assicu ­
                                                                       razione obbligatoria vecchiaia, dall'assicurazione malattia e
Nel procedimento C-387/93 , avente ad oggetto la domanda               dall'obbligo contributivo relativo all'assicurazione contro la
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                                          disoccupazione)
dell'art. 177 del Trattato CEE, dalla Pretura circondariale di
Genova nel procedimento penale dinanzi ad essa pendente                                            ( 96/C 64/04 )
contro Giorgio Domingo Banchero, domanda vertente
sull'interpretazione degli artt. 5 , 30, 37, 85 , 86, 90, 92 e 95                        (Lingua processuale: il tedesco)
del Trattato CEE, la Corte , composta dai signori: G.C.
Rodríguez Iglesias, presidente, D.A.O. Edward, J.-P. Puis­             (Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pub­
sochet ( relatore ) e G. Hirsch, presidenti di sezione, G.F.           blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
Mancini, F.A. Schockweiler, J.C. Moitinho de Almeida,
P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.L. Murray e P. Jann, giudici;            Nella causa C-444/93 , avente ad oggetto la domanda di
avvocato generale : M.B. Elmer, cancelliere : signora L.               pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
Hewlett, amministratore, ha pronunciato, il 14 dicembre                dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Sozialgericht di Spira
1995 , una sentenza il cui dispositivo è del seguente                  ( Repubblica federale di Germania ), nella causa dinanzi ad
tenore :
                                                                       esso pendente tra Ursula Megner e Hildegard Scheffel e
                                                                       Innungskrankenkasse Rheinhessen-Pfalz, già Innungskran­
                                                                       kenkasse Vorderpfalz sostenuta da Landesversicherungsan­
1 ) L'art. 37 del Trattato CEE non è pertinente rispetto a             stalt Rheinland-Pfalz, Bundesanstalt für Arbeit e Firma G.F.
     una normativa nazionale che, come quella italiana,                Hehl & Co ., domanda vertente sull'interpretazione
     riserva la vendita al dettaglio dei tabacchi lavorati a           dell'art. 4 , n. 1 , della direttiva del Consiglio 19 dicembre
     rivenditori autorizzati dalla pubblica amministrazione,           1978 , 79/7/CEE, relativa alla graduale attuazione del
     allorché questa non interviene nelle scelte di riforni­           principio della parità di trattamento tra gli uomini e le donne
     mento dei dettaglianti.                                           in materia di sicurezza sociale ( GU 1979 L 6 , pag. 24 ), la
                                                                       Corte composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias, presi­
2 ) Una normativa nazionale come quella italiana, che                  dente, C.N.Kakouris ( relatore ), D.A.O. Edward e G.
     riserva la vendita al dettaglio dei tabacchi lavorati di          Hirsch, presidenti di sezione, F.A. Schockweiler, J.C.
     qualsiasi provenienza a rivenditori autorizzati, ma non           Moitinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray, P. Jann,
     ostacola in tal modo l'accesso al mercato nazionale dei           H. Ragnemalm e L. Sévon, giudici, avvocato generale: P.
     prodotti provenienti da altri Stati membri o non                  Léger, cancelliere : signora D. Louterman-Hubeau, ammini­
     intralcia tale accesso più di quanto intralci l'accesso dei       stratore principale, ha pronunciato, il 14 dicembre 1995 ,
     prodotti nazionali alla rete di distribuzione, non rientra        una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
 ---pagebreak--- 2 . 3 . 96            I  II                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. C 64/3
L'art. 4, n. 1 , della direttiva del Consiglio 19 dicembre 1978,        ha pronunciato, il 14 dicembre 1995 , una sentenza il cui
79/7/CEE, relativa alla graduale attuazione del principio               dispositivo è del seguente tenore:
della parità di trattamento tra gli uomini e le donne in
materia di sicurezza sociale, dev'essere interpretato nel                1 ) Omettendo di porre in essere tutte le disposizioni
senso che una normativa nazionale, la quale escluda                           legislative, regolamentari ed amministrative necessarie
dall'obbligo di iscrizione ai regimi legali di assicurazione                  per conformarsi alla direttiva del Consiglio 1 0 dicembre
malattia e vecchiaia le attività dipendenti prestate per un                   1990, 90/675/CEE, che fissa i principi relativi all'orga­
orario settimanale normale inferiore alle quindici ore e per                  nizzazione dei controlli veterinari per i prodotti che
una retribuzione non superiore al settimo della base mensile                  provengono dai paesi terzi e che sono introdotti nella
di riferimento, come pure una normativa nazionale ai sensi                    Comunità, l'Irlanda è venuta meno agli obblighi ad essa
della quale le attività dipendenti che per loro natura, o in                  incombenti ai sensi dell'art. 32, n. 1 , primo comma,
base a previa pattuizione contrattuale, sono abitualmente                     della direttiva medesima.
limitate a un orario normale inferiore a diciotto ore
settimanali, sono escluse dall'obbligo contributivo relativo
all'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione, non            2 ) L'Irlanda è condannata alle spese.
costituiscono una discriminazione basata sul sesso, anche se
interessano un numero notevolmente maggiore di donne che                (') GU n . C 174 del 25 . 6 . 1994 .
di uomini, allorché il legislatore nazionale abbia potuto
ragionevolmente ritenerle necessarie al raggiungimento di
un obiettivo di politica sociale estraneo a qualsiasi discri­
minazione basata sul sesso .
                                                                                          SENTENZA DELLA CORTE
(>) GU n . C 1 del 4 . 1 . 1994 .
                                                                                                 ( Quinta Sezione )
                                                                                                14 dicembre 1995
                                                                             nella causa C-138/94 : Commissione delle Comunità
                                                                                            europee contro Irlanda ( J )
                                                                         (Inadempimento di uno Stato — Direttiva 91/496/CEE —
                  SENTENZA DELLA CORTE                                           Controlli veterinari — Omessa trasposizione)
                          ( Quinta Sezione )                                                        ( 96/C 64/06 )
                         14 dicembre 1995
                                                                                          (Lingua processuale: l'inglese)
    nella causa C-l 32/94 : Commissione delle Comunità
                     europee contro Irlanda ( 1 )
                                                                         (Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pub­
(Inadempimento di uno Stato — Direttiva 90/675/CEE —                     blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
         Controlli veterinari — Omessa trasposizione)
                             ( 96/C 64/05 )                             Nella causa C-138/94 , Commissione delle Comunità euro­
                                                                        pee ( agenti : José Luis Iglesias Buhigues e James Macdonald
                  (Lingua processuale: l'inglese)                       Flett) contro Irlanda ( agente : Michael A. Buckley ), avente ad
                                                                        oggetto il ricorso diretto a far dichiarare che l'Irlanda,
                                                                        omettendo di porre in essere le disposizioni legislative,
(Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pub­             regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)             alla direttiva del Consiglio 15 luglio 1991 , 91 /496/CEE, che
                                                                         fissa i principi relativi all'organizzazione dei controlli
Nella causa C-l 32/94, Commissione delle Comunità euro­                 veterinari per gli animali che provengono dai paesi terzi e
                                                                        che sono introdotti nella Comunità e che modifica le
pee ( agenti : José Luis Iglesias Buhigues e James Macdonald
Flett ) contro Irlanda ( agente: Michael A. Buckley), avente ad         direttive 89/662/CEE, 90/425/CEE e 90/675/CEE ( GU
oggetto il ricorso diretto a far dichiarare che l'Irlanda,               L 268 , pag. 56 ), e/o omettendo di darne immediata
omettendo di porre in essere le disposizioni legislative,                informazione alla Commissione, è venuta meno agli obbli­
regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi              ghi ad essa incombenti ai sensi della detta direttiva , in
alla direttiva del Consiglio 10 dicembre 1990, 90/675/CEE,              particolare dell'art. 30 della medesima, nonché del Trattato
che fissa i principi relativi all'organizzazione dei controlli           istitutivo della Comunità europea , la Corte ( Quinta
veterinari per i prodotti che provengono dai paesi terzi e che           Sezione ), composta dai signori D.A.O. Edward ( relatore ),
sono introdotti nella Comunità ( GU L 373 , pag. 1 ), e/o               presidente di sezione, J.C. Moitinho de Almeida , C. Gul­
omettendo di darne immediata informazione alla Commis­                   mann, L. Sevón e M. Wathelet, giudici; avvocato generale :
sione, è venuta meno agli obblighi ad essa incombenti ai                 C.O. Lenz, cancelliere : R. Grass, ha pronunciato , il 14 di­
sensi della detta direttiva, in particolare dell'art. 32 della          cembre 1995 , una sentenza il cui dispositivo è del seguente
                                                                        tenore :
medesima, nonché del Trattato istitutivo della Comunità
europea, la Corte ( Quinta Sezione ), composta dai signori
D.A.O. Edward ( relatore ), presidente di sezione, J.C.                  1 ) Omettendo di porre in essere tutte le disposizioni
Moitinho de Almeida, C. Gulmann, L. Sevón e M. Wathelet,                      legislative, regolamentari ed amministrative necessarie
giudici; avvocato generale : C.O. Lenz, cancelliere: R. Grass,                per conformarsi alla direttiva del Consiglio 15 luglio