CELEX: 
Language: et
Date: 2006-12-01
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Union, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Community, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion on behalf of the European Union of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis

ET
ET    ET
 ---pagebreak---                     EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                     Brüssel 1.12.2006
                                                     KOM(2006) 752 lõplik
                                                     2006/0251 (CNS)
                                         Ettepanek:
                                    NÕUKOGU OTSUS
     Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
   Konföderatsiooni vahelise protokolliga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist
       Schengeni acquis’ rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises, käsitleva
       protokollile allakirjutamise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi
    Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel Euroopa Liidu nimel ja ajutise
                                     kohaldamise kohta
ET                                                                                         ET
 ---pagebreak---                                            Ettepanek:
                                     NÕUKOGU OTSUS
      Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
   Konföderatsiooni vahelise protokolliga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni osalemist
       Schengeni acquis’ rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises, käsitleva
        protokollile allakirjutamise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi
      Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel Euroopa Ühenduse nimel ja
                     protokolli teatavate sätete ajutise kohaldamise kohta
                                           Ettepanek:
                                     NÕUKOGU OTSUS
      Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
    Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist
   Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, käsitleva protokolli
      sõlmimise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja
                     Liechtensteini Vürstiriigi vahel Euroopa Liidu nimel
ET                                                                                         ET
 ---pagebreak---                                           Ettepanek:
                                     NÕUKOGU OTSUS
      Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
    Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist
   Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, käsitleva protokolli
      sõlmimise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja
                  Liechtensteini Vürstiriigi vahel Euroopa Ühenduse nimel
                                      (komisjoni esitatud)
ET                                                                                       ET
 ---pagebreak---                                                  SELETUSKIRI
   I. SISSEJUHATUS
   Euroopa Liit, Euroopa Ühendus ja Šveitsi Konföderatsioon kirjutasid 26. oktoobril 2004.
   aastal alla lepingule, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis' sätete
   rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (Šveitsiga sõlmitud Schengeni leping).1
   Lepinguga eeldatakse Liechtensteini võimalikku ühinemist Schengeni acquis´ga ning lepingu
   artikli 16 kohaselt liitub Liechtenstein lepinguga protokolli kaudu, milles määratakse kindlaks
   mõlema lepinguosalise õigused ja kohustused.
   12. oktoobri 2001. aasta kirjas oli Liechtenstein juba väljendanud oma huvi ühineda koos
   Šveitsiga lepinguosaliseks võimalikule Schengeni ja Dublini acquis ühinemislepingule, kuna
   Liechtenstein ja Šveits on isikute liikumises juba aastakümneid järginud avatud piiride
   poliitikat. Siiski ei võetud Liechtensteini Šveitsiga toimuvate läbirääkimistepooleks, sest
   Euroopa Ühenduse ja Liechtensteini vahel puudus hoiuste maksustamise leping.
   Euroopa Ühendus ja Liechtenstein on hiljem hoiuste maksustamist käsitleva lepingu
   sõlminud, ning see jõustus 2005. aasta juulis.
   10. juuni 2005. aasta kirjaga kinnitas Liechtenstein, et soovib ühineda Schengeni ja
   Dublini/Eurodaci acquis´ga.
   Komisjon sai nõukogult läbirääkimisvolitused 27. veebruaril 2006 ning alustas Liechtensteini
   ja Šveitsiga läbirääkimisi. Läbirääkimised lõppesid 21. juunil 2006 ning parafeeriti
   Liechtensteini liitumist Šveitsiga sõlmitud Schengeni lepingut käsitleva protokolli eelnõu.2
   Kuna Šveitsiga sõlmitud Schengeni leping, millega Liechtenstein liitub, hõlmab nii esimese
   kui ka kolmanda samba küsimusi, teeb komisjon ettepaneku kasutada Šveitsiga sõlmitud
   Schengeni lepingu allakirjutamisel ja vastuvõtmisel kasutatud lähenemisviisi. Komisjon teeb
   seega ettepaneku võtta protokoll vastu kahe eraldiseisva õigusaktina, millest ühe aluseks oleks
   Euroopa Ühenduse asutamisleping (artikkel 62, artikli 63 lõige 3, artiklid 66 ja 95) ja teise
   aluseks Euroopa Liidu leping (artiklid 24 ja 38).
   Euroopa Ühenduse asutamislepingul põhineva otsuse võtab nõukogu vastu ühehäälselt, kuna
   artikli 63 lõike 3 punktiga a sätestatakse liikmesriikide ühehäälse otsuse nõue. Lepingu
   sõlmimisega seoses tuleb konsulteerida Euroopa Parlamendiga vastavalt EÜ asutamislepingu
   artikli 300 lõikele 3.
   1
            Euroopa Ühendus kirjutas Šveitsi Konföderatsiooniga samal päeval alla lepingu, mis käsitleb
            liikmesriigis või Šveitsis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise
            kriteeriume ja mehhanisme (Šveitsiga sõlmitud „Dublini/Eurodaci“ leping).
   2
            Nagu ka protokolli eelnõu Liechtensteini ühinemise kohta Šveitsiga sõlmitud Dublini/Eurodaci
            lepinguga ja protokolli eelnõu Taani osalemise kohta Šveitsi ja Liechtensteiniga sõlmitud
            Dublini/Eurodaci lepinguga.
ET                                                         4                                                       ET
 ---pagebreak---    II. LÄBIRÄÄKIMISTE TULEMUSED
   Komisjon on arvamusel, et nõukogu läbirääkimisdirektiividega sätestatud eesmärgid on
   saavutatud ning protokolli eelnõu on ühendusele vastuvõetav.
   Lõpliku sisu võib kokku võtta järgmiselt:
   Liechtenstein ühineb Šveitsiga sõlmitud Schengeni lepinguga ning tal on samad õigused ja
   kohustused nagu Šveitsil. Liechtenstein peab heaks kiitma kogu Schengeni acquis ja selle
   edasiarendamise, ainuke erand on ka Šveitsile tehtud erand (Šveitsiga sõlmitud Schengeni
   lepingu artikli 7 lõige 5):
   Kui uue Schengeni õigusakti või meetme sätetest tulenevalt ei ole liikmesriikidel enam õigust
   siduda vastastikust õigusabi kriminaalasjades käsitlevate taotluste täitmist või mõnest muust
   liikmesriigist tõendite hankimise tunnustamist ja/või läbiotsimisordeneid vastavalt Schengeni
   rakendamiskonventsiooni artiklis 51 esitatud tingimustega, ei pea Liechtenstein rakendama
   neid sätteid oma riiklikus õiguskorras, juhul kui neid kohaldatakse uurimiste või
   läbiotsimislubade taotlemiste suhtes, mida kasutatakse otsese maksusüsteemiga seotud
   kuritegude suhtes, mis ei ole Liechtensteinis sooritamise korral Liechtensteini seaduste
   kohaselt vabadusekaotusega karistatavad.3
   Kõnealust erandit arvestamata lõpeb protokolli kehtivus siis, kui Liechtenstein ei nõustu
   Schengeni acquis´ tulevaste edasiarendustega.
   Liechtenstein saab segakomitee liikmeks ning saab õiguse väljendada oma arvamust
   segakomitees ja olla selle eesistuja.
   Schengeni protokolli jõustamine on seotud Dublini/Eurodaci protokolli jõustamisega ning
   samuti Liechtensteini ja Taani ning Liechtensteini, Norra ja Islandi vaheliste, Schengeni
   lepingut käsitlevate kokkulepete jõustamisega.
   Liechtensteini suhtes on kehtestatud erisätted, mis käsitlevad Schengeni acquis´
   edasiarendamiseks vajalikku ajavahemikku, mille jooksul peab Liechtenstein täitma
   põhiseadusest tulenevaid nõudeid (18 kuud), ja rahalist panust, mida Liechtensteini peab
   segakomiteedena töötavate nõukogu töörühmade halduskuludest tasuma. Halduskulude
   kogusumma on Šveitsiga sõlmitud lepingu kohaselt 8 100 000 eurot, Liechtenstein peab
   sellest tasuma 0,071%. Lisaks sellele peab Liechtenstein nagu Šveitski osalema Schengeni
   acquis rakendamisega seotud tegevuskulude katmisel vastavalt oma SKTle. Seetõttu ei teki
   ELile Liechtensteini ühinemisega Schengeni acquis´ga mingeid finantsmõjusid.
   Arvestades Šveitsiga viisapoliitika ja turvalisuse valdkonnas tehtavat koostööd, mis hõlmab
   ka ühiste andmebaaside kasutamist, võib Liechtenstein Schengeni infosüsteemile ja
   viisainfosüsteemile juurdepääsul kasutada Šveitsi tehnilist infrastruktuuri.
   3
           Protokolli artikli 5 lõige 5.
ET                                                5                                              ET
 ---pagebreak---    III. JÄRELDUSED:
   Eespool nimetatust lähtudes soovitab komisjon nõukogul:
   – teha otsus, et protokoll kirjutatakse alla ühelt poolt Euroopa Liidu ning teiselt poolt
      Euroopa Ühenduse nimel ning anda nõukogu eesistujale õigus määrata isik, kellel on
      volitused alla kirjutada ühelt poolt Euroopa Liidu nimel ja teiselt poolt Euroopa Ühenduse
      nimel;
   – kiita pärast konsulteerimist Euroopa Parlamendiga ühelt poolt Euroopa Liidu ja teiselt
      poolt Euroopa Ühenduse nimel heaks lisatud Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi
      Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vaheline protokoll Liechtensteini Vürstiriigi
      ühinemise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise
      lepinguga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis’
      rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises.
ET                                                6                                                ET
 ---pagebreak---                                               Ettepanek:
                                        NÕUKOGU OTSUS
        Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
    Konföderatsiooni vahelise protokolliga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist
         Schengeni acquis’ rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises, käsitleva
          protokollile allakirjutamise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi
       Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel Euroopa Liidu nimel ja ajutise
                                         kohaldamise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 24 ja artiklit 38,
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Pärast nõukogu eesistujariigile 27. veebruaril antud volitusi viidi komisjoni toetusel
           Liechtensteini Vürstiriigi ja Šveitsi Konföderatsiooniga lõpule läbirääkimised, mis
           käsitlesid Liechtensteini ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
           Konföderatsiooni vahelise protokolliga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni
           ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega;
   (2)     Kokkuleppele, mis parafeeriti 21. juunil 2006, tuleks alla kirjutada, eeldusel et see
           sõlmitakse hilisemal kuupäeval,
   (3)     Protokolliga nähakse ette selle teatud sätete ajutise kohaldamine. Kõnealuseid sätteid
           tuleks kohaldada ajutiselt kuni protokolli jõustumiseni.
   (4)     Seoses Euroopa Liidu lepingu IV osa kohaldamisalasse kuuluva Schengeni acquis
           edasiarendamisega on asjakohane, et nõukogu otsust 1999/437/EÜ 4 Euroopa Liidu
           Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate
           rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete
           rakendamise, arendamise ja edasiarendamisega kohaldataks mutatis mutandis ka
           Liechtensteini suhtes. puhul ka Liechtensteini suhtes.
   (5)     Käesolev otsus ei mõjuta Ühendkuningriigi seisukohta, mis on ära toodud Euroopa
           Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokollis Schengeni
           acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta ning nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuses
           2000/365/EÜ5 (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda
           teatavates Schengeni acquis’ sätetes).
   4
           EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.
   5
           EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.
ET                                                 7                                              ET
 ---pagebreak---    (6)    Käesolev otsus ei mõjuta Iirimaa seisukohta, mis on ära toodud Euroopa Liidu
          lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokollis Schengeni
          acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta ning nõukogu 28. veebruari 2002. aasta
          otsuses 2002/192/EÜ6 (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’
          sätetes).
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                                Artikkel 1
   Nõukogu eesistujale antakse õigus määrata isik, kes on volitatud Euroopa Liidu nimel alla
   kirjutama protokollile Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini
   Vürstiriigi vahel Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise kohta Euroopa Liidu, Euroopa
   Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb Šveitsi
   Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja
   edasiarendamisega, ning sellega seotud dokumentidele, tingimusel, et kokkulepe sõlmitakse
   hilisemal kuupäeval.
   Protokolli ja sellega seotud dokumentide tekst on lisatud käesolevale otsusele.
                                                Artikkel 2
   Käesolevat otsust kohaldatakse protokolli artikli 2 lõigetega 1 ja 2 hõlmatud valdkondades ja
   nende valdkondade edasiarendamiseks, kui nende sätete õiguslikuks aluseks on Euroopa Liidu
   leping või kui see on ette nähtud otsusega 1999/436/EÜ.7
                                                Artikkel 3
   Otsuse 1999/437/EÜ artikleid 1–4 kohaldatakse samamoodi Liechtensteini ühinemise suhtes
   Schengeni acquis´ rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises, nagu kõnealune acquis
   kuulub Euroopa Liidu lepingu VI jaotise alla.
                                                Artikkel 4
   Käesoleva protokolli artikleid 1 ja 4 ning artikli 5 lõike 2 punkti a esimest lauset ja Šveitsi
   Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja
   edasiarendamisega käsitleva lepingu artikli 3 lõigetes 1–4 ning artiklites 4–6 sätestatud
   õiguseid ja kohustusi tuleb vastavalt protokolli artikli 9 lõikele 2 kohaldada ajutiselt käesoleva
   protokolli allakirjutamisest alates kuni selle jõustumiseni.
   6
           EÜT L 360, 7.3.2002, lk 2.
   7
           EÜT L 176, 10.7.1999, lk 17.
ET                                                  8                                                 ET
 ---pagebreak---    Brüssel,
            Nõukogu nimel
            eesistuja
ET            9           ET
 ---pagebreak---                                                 Ettepanek:
                                           NÕUKOGU OTSUS
       Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
     Konföderatsiooni vahelise protokolliga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni osalemist
         Schengeni acquis’ rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises, käsitleva
         protokollile allakirjutamise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi
        Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel Euroopa Ühenduse nimel ja
                          protokolli teatavate sätete ajutise kohaldamise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 62, artikli 63 lõike 3
   punkte a ja b, artikleid 66 ja 95 koos artikli 300 lõike 2 esimese lõigu teise lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,8
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Pärast 27. veebruaril komisjonile antud volitusi viidi Liechtensteini Vürstiriigi ja
           Šveitsi Konföderatsiooniga lõpule läbirääkimised protokolli üle, mis käsitlesid
           Liechtensteini ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
           Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta
           Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega;
   (2)     Kokkuleppele, mis parafeeriti 21. juunil 2006, tuleks alla kirjutada, eeldusel et see
           sõlmitakse hilisemal kuupäeval,
   (3)     Protokolliga nähakse ette selle teatavate sätete ajutise kohaldamine. Kõnealuseid
           sätteid tuleks kohaldada ajutiselt kuni protokolli jõustumiseni.
   (4)     Seoses Euroopa Liidu lepingu IV osa kohaldamisalasse kuuluva Schengeni acquis
           edasiarendamisega on asjakohane, et nõukogu otsust 1999/437/EÜ.9 Euroopa Liidu
           Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate
           rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete
           rakendamise, arendamise ja edasiarendamisega kohaldataks mutatis mutandis ka
           Liechtensteini suhtes..
   (5)     Käesolev otsus ei mõjuta Ühendkuningriigi seisukohta, mis on ära toodud Euroopa
           Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokollis Schengeni
           acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta ning nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuses
   8
           ELT C [...], [...], lk [...].
   9
           EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.
ET                                                  10                                           ET
 ---pagebreak---           2000/365/EÜ10 (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda
          teatavates Schengeni acquis’ sätetes).
   (6)    Käesolev otsus ei mõjuta Iirimaa seisukohta, mis on ära toodud Euroopa Liidu
          lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokollis Schengeni
          acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta ning nõukogu 28. veebruari 2002. aasta
          otsuses 2002/192/EÜ11. (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’
          sätetes)
   (7)    Käesolev otsus ei mõjuta Taani seisukohta, mis on ära toodud Euroopa Liidu lepingule
          ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitlevas
          protokollis.
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                             Artikkel 1
   Nõukogu eesistujale antakse õigus määrata isik, kes on volitatud Euroopa Liidu nimel alla
   kirjutama protokollile Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini
   Vürstiriigi vahel Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise kohta Euroopa Liidu, Euroopa
   Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb Šveitsi
   Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja
   edasiarendamisega, ning sellega seotud dokumentidele, tingimusel, et kokkulepe sõlmitakse
   hilisemal kuupäeval.
   Protokolli ja sellega seotud dokumentide tekst on lisatud käesolevale otsusele.
                                             Artikkel 2
   Käesolevat otsust kohaldatakse protokolli artikli 2 lõigetega 1 ja 2 hõlmatud valdkondades ja
   nende valdkondade edasiarendamiseks, kui nende sätete õiguslikuks aluseks on Euroopa
   Ühenduse asutamisleping või kui see on ette nähtud otsusega 1999/436/EÜ.12
                                             Artikkel 3
   Otsuse 1999/437/EÜ artiklite 1–4 sätteid kohaldatakse samamoodi Liechtensteini osalemise
   suhtes Schengeni acquis´ rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises, nagu kõnealune
   acquis kuulub Euroopa Ühenduse asutamislepingu alla.
                                             Artikkel 4
   Käesoleva protokolli artikleid 1 ja 4 ning artikli 5 lõike 2 punkti a esimest lauset ja Šveitsi
   Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja
   edasiarendamisega käsitleva lepingu artikli 3 lõigetes 1–4 ning artiklites 4–6 sätestatud
   10
           EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.
   11
           EÜT L064, 7.3.2002, lk 20
   12
           EÜT L 176, 10.7.1999, lk 17.
ET                                               11                                                ET
 ---pagebreak---    õiguseid ja kohustusi tuleb vastavalt protokolli artikli 9 lõikele 2 kohaldada ajutiselt käesoleva
   protokolli allakirjutamisest alates kuni selle jõustumiseni.
   Brüssel,
                                                  Nõukogu nimel
                                                  eesistuja
ET                                                  12                                                ET
 ---pagebreak---                                               Ettepanek:
                                          NÕUKOGU OTSUS
       Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
      Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist
    Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, käsitleva protokolli
        sõlmimise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja
                        Liechtensteini Vürstiriigi vahel Euroopa Liidu nimel
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 24 ja artiklit 38,
   võttes arvesse eesistujariigi soovitust,
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Pärast nõukogu eesistujariigile 27. veebruaril antud volitusi viidi Liechtensteini
           Vürstiriigi ja Šveitsi Konföderatsiooniga komisjoni toetusel lõpule läbirääkimised, mis
           käsitlesid Liechtensteini ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
           Konföderatsiooni vahelise protokolliga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni
           ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega;
   (2)     Vastavalt nõukogu …………. 2006 otsusele …/…/EÜ ning tingimusel, et protokollile
           sõlmitakse hilisemal kuupäeval, kirjutati protokollile Euroopa Liidu nimel alla ………
           2006;
   (3)     Protokoll tuleks heaks kiita;.
   (4)     Schengeni acquis edasiarendamisega seoses on asjakohane märkida, et Euroopa Liidu
           nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel nimetatud kahe riigi
           Schengeni acquis’ rakendamises, arendamises ja väljatöötamises osalemise kohta
           sõlmitud lepingu teatavaid üksikasjalikke rakenduseeskirju käsitlevat otsust
           1999/437/EÜ13 kohaldatakse Euroopa Liidu lepingu IV jaotise kohaldamisalasse
           kuuluva Schengeni acquis edasiarendamise puhul ka Liechtensteini suhtes;
   (5)     Käesolev otsus ei mõjuta Ühendkuningriigi seisukohta, mis on ära toodud Euroopa
           Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokollis Schengeni
           acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta ning nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuses
           2000/365/EÜ14 Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda
           teatavates Schengeni acquis’ sätetes.
   13
           EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.
   14
           EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.
ET                                                13                                               ET
 ---pagebreak---    (6)     Käesolev otsus ei mõjuta Iirimaa seisukohta, mis on ära toodud Euroopa Liidu
           lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokollis Schengeni
           acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta ning nõukogu 28. veebruari 2002. aasta
           otsuses 2002/192/EÜ15 Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’
           sätetes.
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                              Artikkel 1
   Kiidetakse heaks Euroopa Liidu nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi
   Konföderatsiooni ja Liechtensteini vaheline protokoll Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise
   kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis
   käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja
   edasiarendamisega ning sellega seotud dokumendid.
   Protokolli ja sellega seotud dokumentide tekst on lisatud käesolevale otsusele.
                                              Artikkel 2
   Käesolevat otsust kohaldatakse protokolli artikli 2 lõigetega 1 ja 2 hõlmatud valdkondades ja
   nende valdkondade edasiarendamiseks, kui nende sätete õiguslikuks aluseks on Euroopa Liidu
   leping või kui see on ette nähtud otsusega 1999/436/EÜ.16
                                              Artikkel 3
   Otsuse 1999/437/EÜ sätteid kohaldatakse samamoodi Liechtensteini osalemise suhtes
   Schengeni acquis´ rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises, mis kuulub Euroopa
   Liidu lepingu VI jaotise kohaldamisalasse.
                                              Artikkel 4
   Nõukogu eesistujat kohustatakse nimetama isikut, kes on volitatud Euroopa Liidu nimel
   hoiule andma protokolli artiklis 9 sätestatud heakskiitmiskirja, et väljendada Euroopa Liidu
   nõusolekut olla lepinguga seotud.
   15
           EÜT L064, 7.3.2002, lk 20
   16
           EÜT L 176, 10.7.1999, lk 17.
ET                                                14                                             ET
 ---pagebreak---                                            Artikkel 5
   Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
   Brüssel,
                                             Nõukogu nimel
                                             Eesistuja
ET                                             15          ET
 ---pagebreak---                                                            2006/0251 (CNS)
                                               Ettepanek:
                                         NÕUKOGU OTSUS
       Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
      Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist
    Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega, käsitleva protokolli
        sõlmimise kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja
                      Liechtensteini Vürstiriigi vahel Euroopa Ühenduse nimel
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 62, artikli 63 lõike 3
   punkte a ja b, artikleid 66 ja 95 koos artikli 300 lõike 2 esimese lõigu teise lause ja artikli 300
   lõike 3 esimese lõiguga,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,17
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Pärast 27. veebruaril komisjonile antud volitusi viidi Liechtensteini Vürstiriigi ja
           Šveitsi Konföderatsiooniga lõpule läbirääkimised protokolli üle, mis käsitlesid
           Liechtensteini ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
           Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta
           Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega;
   (2)     Vastavalt nõukogu …………. 2006 otsusele …/…/EÜ ning tingimusel, et protokoll
           sõlmitakse hilisemal kuupäeval, kirjutati protokollile Euroopa Liidu nimel alla ………
           2006.
   (3)     Protokoll tuleks heaks kiita.
   (4)     Seoses Euroopa Liidu lepingu IV osa kohaldamisalasse kuuluva Schengeni acquis
           edasiarendamisega on asjakohane, et nõukogu otsust 1999/437/EÜ18 Euroopa Liidu
           Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate
           rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete
           rakendamise, arendamise ja edasiarendamisega kohaldataks mutatis mutandis ka
           Liechtensteini suhtes.
   17
           ELT C [...], [...], lk [...].
   18
           EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.
ET                                                 16                                                  ET
 ---pagebreak---    (5)     Käesolev otsus ei mõjuta Ühendkuningriigi seisukohta, mis on ära toodud Euroopa
           Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokollis Schengeni
           acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta ning nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuses
           2000/365/EÜ.19 Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda
           teatavates Schengeni acquis’ sätetes.
   (6)     Käesolev otsus ei mõjuta Iirimaa seisukohta, mis on ära toodud Euroopa Liidu
           lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokollis Schengeni
           acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta ning nõukogu 28. veebruari 2002. aasta
           otsuses 2002/192/EÜ20 Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’
           sätetes.
   (7)     Käesolev otsus ei mõjuta Taani seisukohta, mis on ära toodud Euroopa Liidu lepingule
           ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitlevas protokollis
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                              Artikkel 1
   Kiidetakse heaks Euroopa Liidu nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi
   Konföderatsiooni ja Liechtensteini vaheline protokoll Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise
   kohta Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis
   käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja
   edasiarendamisega ning sellega seotud dokumendid.
   Protokolli ja sellega seotud dokumentide tekst on lisatud käesolevale otsusele.
                                              Artikkel 2
   Käesolevat otsust kohaldatakse protokolli artikli 2 lõigetega 1 ja 2 hõlmatud valdkondades ja
   nende valdkondade edasiarendamiseks, kui nende sätete õiguslikuks aluseks on Euroopa
   Ühenduse asutamisleping või kui see on ette nähtudotsusest 1999/436/EÜ.21
                                              Artikkel 3
   Nõukogu otsuse 1999/437/EÜ sätteid kohaldatakse samamoodi Liechtensteini osalemise
   suhtes Schengeni acquis´ rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises, mis kuulub
   Euroopa Ühenduse asutamislepingu haldamisalasse.
                                              Artikkel 4
   Nõukogu eesistujat kohustatakse nimetama isikut, kes on volitatud Euroopa Ühenduse nimel
   hoiule andma protokolli artiklis 9 sätestatud heakskiitmiskirja, et väljendada Euroopa
   Ühenduse nõusolekut olla lepinguga seotud
   19
           EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.
   20
           EÜT L064, 7.3.2002, lk 20
   21
           EÜT L 176, 10.7.1999, lk 17.
ET                                                17                                             ET
 ---pagebreak---                                            Artikkel 5
   Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
   Brüssel,
                                             Nõukogu nimel
                                             eesistuja
ET                                             18          ET
 ---pagebreak---                                              Protokoll
      Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini
       vaheline protokoll Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise kohta Euroopa Liidu,
      Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb
    Šveitsi Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja
                                        edasiarendamisega
   Euroopa Liit
   ning
   Euroopa Ühendus
   ning
   Šveitsi Konföderatsioon
   ning
   Liechtensteini Vürstiriik,
   edaspidi “lepinguosalised”,
   VÕTTES ARVESSE 26. oktoobril 2004 aastal allakirjutatud Euroopa Liidu, Euroopa
   Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist lepingut, mis käsitleb Šveitsi
   Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis' sätete rakendamises, kohaldamises ja
   arendamises ja eriti selle artiklit 16, mis sätestab võimaluse, et Liechtensteini Vürstiriik
   võib kõnealuse lepinguga protokolli kaudu ühineda;
   ARVESTADES Liechtensteini Vürstiriigi geograafilist asukohta
   ARVESTADES Liechtensteini Vürstiriigi ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelisi tihedaid
   sidemeid, mille tunnistuseks on Liechtensteini Vürstiriigi ja Šveitsi Konföderatsiooni
   vahel kontrollide kaotamine sisepiiridel;
   ARVESTADES Liechtensteini Vürstiriigi soovi säilitada ja luua sisepiiride kontrollita
   ala kõikide Schengeni riikide vahel ning, et Liechtenstein võiks seetõttu ühineda
   Schengeni acquis´ga;
   ARVESTADES 18. mail 1999 sõlmitud Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi
   ja Norra Kuningriigi vahelist lepingut,22 millega need kaks riiki ühinesid Schengeni
   acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega;
   ARVESTADES, ET on soovitav, et Liechtensteini Vürstiriik ühineks Schengeni acquis'
   rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega samadel alustel kui Island, Norra ja
   Šveits;
   22
           EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.
ET                                                 19                                           ET
 ---pagebreak---    ARVESTADES, ET Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja
   Liechtensteini Vürstiriigi vahel tuleks sõlmida protokoll, millega sätestatakse
   Liechtensteinile samasugused õigused ja kohustused nagu need, milles leppisid ühelt
   poolt kokku Euroopa Liidu Nõukogu ning teiselt poolt Island, Norra ja Šveits;
   ARVESTADES, ET Euroopa Ühenduse asutamislepingu IV jaotise sätteid ja kõnealuse
   jaotise alusel vastuvõetud õigusakte ei kohaldata Taani Kuningriigi suhtes Amsterdami
   lepinguga Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani
   seisukohta käsitlevast protokollist lähtuvalt, ja et otsused, mille eesmärk on edasi
   arendada Schengeni acquis´d kõnealuse jaotise kohaselt, mille Taani on ülevõtnud oma
   riiklikku õigusesse, loovad Taani ja teiste liikmesriikide vahele ainult rahvusvahelisi
   õiguslikke kohustusi.
   ARVESTADES, ET Suurbritannia ja Põhja-Iiri Kuningriik ning Iirimaa osalevad
   teatavates Schengeni acquis´ sätetes vastavalt otsustele,23 mille aluseks on protokoll
   Schengeni acquis´ Euroopa Liitu integreerimise kohta, mis on Amsterdami lepinguga
   liidetud Euroopa Liidu lepinguga ja Euroopa Ühenduse asutamislepinguga;
   ARVESTADES, ET on vajalik tagada, et riigid, kellega Euroopa Liit on Schengeni
   acquis´ rakendamiseks, kohaldamiseks ja edasiarendamiseks ühinenud, kohaldaksid
   kõnealust acquis´d ka omavahelistes suhetes;
   ARVESTADES, ET Schengeni acquis´ tõrgeteta toimimine eeldab, et käesolevat
   protokolli kohaldatakse samaaegselt selliste lepingutega, mis on sõlmitud Schengeni
   acquis´ rakendamise ja edasiarendamisega ühinenud või selles osalevate lepinguosaliste
   vahel ning, mis reguleerivad nende omavahelisi suhteid;
   VÕTTES ARVESSE protokolli Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise kohta Euroopa
   Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb liikmesriigis või
   Šveitsis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise
   kriteeriume ja mehhanisme;
   PIDADES SILMAS Schengeni acquis´ ja ühenduse õigustiku vahelisi seoseid, mis
   käsitlevad mõnes liikmesriigis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava
   riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme ja Eurodaci süsteemi kasutuselevõttu;
   ARVESTADES, ET kõnealune seos eeldab, et Schengeni acquis´d kohaldatakse
   samaaegselt ühenduse õigustikuga, mis käsitleb liikmesriigis esitatud varjupaigataotluse
   läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme ning Eurodaci
   süsteemi kasutuselevõttu;
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                                                Artikkel 1
   Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise, Šveitsi
   Konföderatsiooni ühinemist Schengeni acquis´ rakendamise, kohaldamise ja
   23
           EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43, ja EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.
ET                                                     20                                   ET
 ---pagebreak---    edasiarendamisega käsitleva lepingu (edaspidi „assotsieerimisleping“) artikli 16 kohaselt
   ühineb Liechtensteini Vürstiriik (edaspidi „Liechtenstein“) kõnealuse lepinguga
   käesolevas protokollis sätestatud üldtingimuste alusel.
   Lepinguga ühinemine loob lepinguosaliste vahele käesoleva protokolliga sätestatud
   eeskirjadele ja menetlustele vastavad vastastikused õigused ja kohustused.
                                              Artikkel 2
   1.      Liechtenstein peab rakendama ja kohaldama assotsieerimislepingu lisades A ja B
   loetletud Schengeni acquis´ sätted, nagu neid kohaldatakse Euroopa Liidu liikmesriikide
   suhtes kõnealustes lisades kavandatud tingimuste kohaselt.
   2.      Lisaks sellele peab Liechtenstein rakendama ja kohaldama käesoleva protokolli
   lisas loetletud Euroopa Liidu ja Euroopa Ühenduse õigusaktide sätteid, millega on
   asendatud või edasiarendatud Schengeni acquis´ sätteid.
   3.      Liechtenstein peab heaks kiitma, rakendama ja kohaldama Schengeni acquis´
   muutmisel või edasiarendamisel võetud Euroopa Liidu ja Euroopa Ühenduse õigusaktid
   ja meetmed, mille suhtes on koostoimes käesoleva protokolliga kohaldatud
   assotsieerimislepingus sätestatud menetlusi, ilma et see piiraks artikli 5 kohaldamist.
                                              Artikkel 3
   Liechtensteini suhtes kohaldatakse assotsieerimislepingu artikli 3 lõigetes 1–4, artiklites
   4–10, artikli 11 lõigetes 2–4 ja artiklis 13 sätestatud õigusi ja kohustusi.
                                              Artikkel 4
   Assotsieerimislepingu artikliga 3 asutatud segakomitee eesistuja ametikoht peaks
   ekspertide tasandil kuuluma Euroopa Liidu esindajale. Ministrite ja kõrgemate ametnike
   tasandil peaks segakomitee eesistujaks olema kuuekuulise tähtaja jooksul vaheldumisi
   Euroopa Ühenduse esindaja ning Liechtensteini või Šveitsi valitsuse esindaja.
                                              Artikkel 5
   1.      Artiklis 2 viidatud küsimustega seotud uute õigusaktide ja meetmete
   vastuvõtmine peab jääma Euroopa Liidu pädeva institutsiooni alluvusse. Kui lõikest 2 ei
   tulene teisiti, peavad kõnealused õigusaktid ja meetmed jõustuma Euroopa Liidu,
   Euroopa Ühenduse, asjaomaste liikmesriikide ja Liechtensteini suhtes samaaegselt, välja
   arvatud, kui nimetatud õigusaktides või meetmetes ei sätesta selgesõnaliselt teisiti.
   Sellises kontekstis tuleks segakomitees arvestada Liechtensteini nimetatud ajaga, et ta
   saaks täita oma põhiseadusest tulenevaid nõudeid.
   2.      (a) Euroopa Liidu Nõukogu (edaspidi „nõukogu“) peab Liechtensteini koheselt
   teavitama nende lõikes 1 viidatud õigusaktide ja meetmete vastuvõtmisest, mille suhtes
   kohaldatakse protokollis sätestatud menetlusi. Liechtenstein otsustab, kas nõustuda nende
ET                                                  21                                         ET
 ---pagebreak---    sisuga ning kas rakendada neid oma õiguskorra raames. Otsused tehakse Euroopa
   Ühenduste Nõukogule ja Komisjonile (edaspidi „komisjon“) teatavaks 30 päeva jooksul
   alates nimetatud õigusaktide või meetmete vastuvõtmisest.
   (b) Kui nimetatud õigusakti või meetme sisu saab olla Liechtensteini jaoks siduv üksnes
   pärast põhiseadusest tulenevate nõuete täitmist, teavitab Liechtenstein sellest nõukogu ja
   komisjoni samaaegselt eespool nimetatud teatamisega. Liechtenstein peab viivitamata
   teavitama nõukogu ja komisjoni kirjalikult kõigi põhiseadusest tulenevate nõuete
   täitmisest. Kui referendumi korraldamine ei ole vajalik, peab teavitamine toimuma
   vähemalt 30 päeva pärast referendumi tähtaja möödumist. Kui referendum on vajalik, on
   Liechtensteinil teatise tegemiseks aega 18 kuud alates nõukogu teatise avaldamise
   kuupäevast. Alates õigusakti või meetme Liechtensteini suhtes jõustumiseks ettenähtud
   kuupäevast ja kuni kõikide põhiseadusest tulenevate nõuete täitmisest teatamiseni
   kohaldab Liechtenstein võimaluse korral nimetatud õigusakti või meedet ajutiselt.
   Kui Liechtenstein ei suuda asjaomast õigusakti või meedet ajutiselt rakendada ning kui
   see põhjustab probleeme, mis takistavad Schengeni koostöö toimimist, uurib olukorda
   segakomitee. Euroopa Liit ja Euroopa Ühendus võivad Schengeni koostöö tõrgeteta
   toimimise tagamiseks võtta Liechtensteini suhtes proportsionaalseid asjakohaseid
   meetmeid.
   3.      Liechtenstein nõustumine lõikes 2 viidatud õigusaktide ja meetmete sisuga loob
   õigused ja kohustused ühelt poolt Liechtensteini ning teiselt poolt Euroopa Liidu,
   Euroopa Ühenduse ja nende liikmesriikide, kelle suhtes need õigusaktid ja meetmed on
   siduvad ning Šveitsi vahel.
   4.      Juhul kui:
   a) Liechtenstein teatab otsusest jätta vastu võtmata lõikes 2 viidatud õigusakti või
   meetme sisu, mille suhtes on kohaldatud käesoleva protokolli kohast menetlust; või
   b) Liechtenstein ei esita teadet lõike 2 punktis a sätestatud 30päevase tähtaja jooksul;
   c) Liechtenstein ei esita teadet hiljemalt 30 päeva jooksul pärast referendumi tähtaja
   möödumist, või referendumi puhul lõike 2 punktis b sätestatud 18kuulise tähtaja jooksul
   või ei näe ette nimetatud lõikes sätestatud ajutist kohaldamist alates asjaomase õigusakti
   või meetme jaoks sätestatud jõustumiskuupäevast,
   loetakse käesolev protokoll lõpetatuks, kui segakomitee ei otsusta pärast protokolli
   jätkamise viiside põhjalikku läbivaatamist üheksakümne päeva jooksul teisiti. Käesoleva
   protokolli kehtivuse lõpetamine jõustub kolm kuud pärast 90päevase ajavahemiku
   möödumist.
   5. (a) Kui uue õigusakti või meetme sätetest tulenevalt ei ole liikmesriikidel enam õigust
   allutada vastastikust õigusabi kriminaalasjades käsitlevate taotluste täitmist või mõnest
   muust liikmesriigist tõendite hankimise tunnustamist ja/või läbiotsimisordeneid vastavalt
   Schengeni lepingu rakendamiskonventsiooni artiklis 51 esitatud tingimustele, võib
   Liechtenstein teavitada nõukogu ja komisjoni lõike 2 punktis a viidatud 30päevase
   ajavahemiku jooksul, et Liechtenstein ei rakenda neid sätteid oma riiklikku õiguskorda,
   juhul kui neid kohaldatakse uurimiste ja läbiotsimisordenite või läbiotsimislubade
ET                                                 22                                         ET
 ---pagebreak---    taotlemiste suhtes, mida kasutatakse otsest maksusüsteemiga seotud kuritegude
   valdkonnas, mis ei ole Liechtensteinis sooritamise korral Liechtensteini seaduste kohaselt
   vabadusekaotusega karistatavad. Sellisel juhul ei kaota protokoll vastupidiselt lõike 4
   sätetele kehtivust.
   (b) Segakomitee koguneb hiljemalt kahe kuu jooksul pärast ühe oma liikme taotlust ning,
   arvestades rahvusvahelisel tasemel toimunud arenguid, arutleb olukorra üle, mis tekkis
   punktile a vastavalt tehtud teatise järel.
   Kui segakomitee on jõudnud ühehäälselt kokkuleppele, mille kohaselt Liechtenstein
   nõustub ja rakendab uue akti või uue meetme olulised sätted täielikult, kohaldatakse lõike
   2 punkti b ning lõiked 3 ja 4. Lõike 2 punkti b esimeses lauses viidatud teave esitatakse
   30 päeva jooksul pärast segakomitees saavutatud kokkulepet.
                                                   Artikkel 624
   Täites oma kohustusi vastavalt [viide Schengeni infosüsteemi SIS II ja viisainfosüsteemi
   loomist käsitlevatele õigusaktidele], võib Liechtenstein Schengeni infosüsteemile ja
   viisainfosüsteemile juurdepääsul kasutada Šveitsi tehnilist infrastruktuuri.
                                                    Artikkel 7
   Käesoleva protokolli rakendamisega kaasnevatest halduskuludest peab Liechtenstein
   tasuma Euroopa Ühenduse üldeelarvesse aastas 0,071% 8 100 000 eurosest üldsummast
   vastavalt iga-aastasele kohandusele, pidades silmas Euroopa Liidus esineva inflatsiooni
   määra.
                                                    Artikkel 8
   1.      Käesolev protokoll ei mõjuta Euroopa Majanduspiirkonna lepingut ega muid
   Euroopa Ühenduse ja Liechtensteini vahel sõlmitud lepinguid.
   2.      Käesolev protokoll ei mõjuta tulevasi lepinguid, mis sõlmitakse Liechtensteini
   ning Euroopa Ühenduse vahel, juhul kui nad on kooskõlas käesoleva protokolliga. Kui
   kõnealused lepingud ja käesolev protokoll ei ole kooskõlas, kohaldatakse
   viimatinimetatut.
   3.      Käesolev protokoll ei mõjuta tulevasi lepinguid, mis võidakse sõlmida
   Liechtensteini ning Euroopa Ühenduse vahel, nagu ka mitte lepingud, mis on sõlmitud
   Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning Liechtensteini vahel või lepingud, mida
   võidakse sõlmida Euroopa Liidu lepingu artiklite 24 ja 38 alusel.
   24
           Kui SISi ja VISi käsitlevaid õigusakte ei võeta vastu enne protokollile allakirjutamist, oleks
           artikli sõnastus järgmine: Täites Schengeni infosüsteemi SIS II ja viisainfosüsteemi loomist
           käsitlevate õigusaktide kohustusi, võib Liechtenstein kõnealustele süsteemidele juurdepääsul
           kasutada Šveitsi tehnilist infrastruktuuri.
ET                                                        23                                              ET
 ---pagebreak---    4.      Käesolev protokoll ei mõjuta Liechtensteini ja Šveitsi vahelisi lepinguid, juhul
   kui nad on kooskõlas käesoleva protokolliga Kui kõnealused lepingud ja käesolev
   protokoll ei ole kooskõlas, kohaldatakse viimatinimetatut.
                                            Artikkel 9
   1.      Käesolev protokoll jõustub ühe kuu möödumisel päevast, mil nõukogu
   hoiulevõtjana tegutsev nõukogu peasekretär on teinud kindlaks, et täidetud on kõik
   ametlikud nõuded seoses nende lepinguosaliste poolt või nimel nõusoleku avaldamisega,
   kelle jaoks käesolev protokoll siduvaks muutub.
   2.      Käesoleva protokolli artikleid 1 ja 4 ning artikli 5 lõike 2 punkti a esimest lauset
   ja assotsieerimislepingu artikli 3 lõigetes 1–4 ning artiklites 4–6 sätestatud õiguseid ja
   kohustusi tuleb kohaldada ajutiselt käesoleva protokolli allakirjutamisest alates.
   3.      Pärast käesolevale protokollile allakirjutamist, kuid enne selle jõustumist vastu
   võetud õigusaktide või meetmetega seoses algab artikli 5 lõike 2 punkti a viimases lauses
   viidatud 30päevane ajavahemik käesoleva protokolli jõustumispäevast.
                                           Artikkel 10
   1.      Liechtenstein peab artiklis 2 viidatud sätted jõustama kuupäeval, mille on
   määranud nõukogu, kes tegutseb artiklis 2 osutatud sätteid vahendavate liikmesriikide
   valitsuste esindajate ühehäälse otsuse alusel, pärast segakomiteega konsulteerimist, ja
   olles teinud kindlaks, et Liechtenstein on täitnud asjakohaste sätete rakendamise
   eeltingimused.
   Iirimaa ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsusi esindavad nõukogu
   liikmed võtavad otsustamisest osa niivõrd, kuivõrd otsus käsitleb selliseid Schengeni
   acquis' sätteid ja sellel põhinevaid või sellega muul viisil seotud õigusakte, milles
   nimetatud liikmesriigid osalevad.
   Nõukogu liikmed, kes esindavad liikmesriikide valitsusi, kelle suhtes kohaldatakse
   vastavalt ühinemislepingule ainult teatavaid artiklis 2 viidatud sätteid, osalevad otsuse
   vastuvõtmisel niivõrd, kuivõrd see käsitleb Schengeni acquis’ neid sätteid, mis on juba
   nende suhtes kohaldatavad.
   2.      Lõikes 1 viidatud õigusaktide rakendamine loob õigused ja kohustused ühelt
   poolt Šveitsi ja Liechtensteini ning teiselt poolt Liechtensteini ja olenevalt olukorrast
   Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja liikmesriikide vahel, niivõrd kuivõrd need
   õigusaktid on nende suhtes siduvad.
   3.      Käesolevat protokolli kohaldatakse ainult siis, kui rakendatakse ka
   assotsieerimislepingu artiklis 13 viidatud lepinguid, millele Liechtenstein peab alla
   kirjutama.
   4.      Lisaks sellele tuleks käesolevat protokolli kohaldada ainult siis, kui rakendatakse
   ka Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelist
   protokolli Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
ET                                                24                                            ET
 ---pagebreak---    Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb mõnes liikmesriigis või Šveitsis
   esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja
   mehhanisme.
                                            Artikkel 11
   1.      Käesoleva protokolli võib denonsseerida Liechtenstein, Šveits või nõukogu
   liikmete ühehäälse otsusega. Hoiulevõtjat tuleb denonsseerimisest teavitada ja
   denonsseerimine jõustub kuus kuud pärast teavitamist.
   2.      Kui Šveits peaks käesoleva protokolli või assotsieerimislepingu denonsseerima
   või kui assotsieerimisleping Šveitsi suhtes lõpetatakse, jäävad assotsieerimisleping ja
   käesolev protokoll ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt
   Liechtensteini vaheliste suhete suhtes jõusse. Sellisel juhul teeb nõukogu otsuse vajalike
   meetmete kohta pärast konsulteerimist Liechtensteiniga. Kõnealused meetmed on
   Liechtensteini suhtes siduvad ainult siis, kui Liechtenstein nendega nõustub.
   3.      Käesolev protokoll loetakse lõpetatuks, kui Liechtenstein lõpetab mõne
   assotsieerimislepingu artiklis 13 viidatud Liechtensteini alla kirjutatud lepingu või artikli
   10 lõikes 4 viidatud protokolli.
                                            Artikkel 12
   Käesolev protokoll koostatakse kolmes eksemplaris tšehhi, taani, hollandi, eesti, inglise,
   soome, prantsuse, saksa, iiri, kreeka, ungari, itaalia, läti, leedu, malta, poola, portugali,
   slovaki, sloveenia, hispaania ja rootsi keeles, kõik tekstid on võrdselt autentsed.
   Selle kinnituseks on täievolilised esindajad käesolevale konventsioonile alla kirjutanud.
   Koostatud                           ………………………..                                       (koht),
    (kuupäev)
ET                                                 25                                            ET
 ---pagebreak---    Lisa protokollile, mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu,
   Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb
   Šveitsi Konföderatsiooni osalemist Schengeni acquis’ rakendamises, kohaldamises
   ja edasiarendamises.
   Liechtenstein kohaldab järgmisi õigusakte vastavalt artiklile 10 nõukogu määratud
   kuupäevast alates.
   – Nõukogu määrus (EÜ) nr 2007/2004, 26. oktoober 2004, Euroopa Liidu liikmesriikide
      välispiiril tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuuri asutamise kohta (ELT
      L 349, 25.11.2004, lk 1);
   – Nõukogu määrus (EÜ) nr 2133/2004, 13. detsember 2004, liikmesriikide pädevate
      asutuste kohustuse kohta tembeldada süstemaatiliselt kolmandate riikide kodanike
      reisidokumente liikmesriikide välispiiride ületamisel ning Schengeni lepingu
      rakendamise konventsiooni ja üldkäsiraamatu sätete sel eesmärgil muutmise kohta
      (ELT L 369, 16.12.2004, lk 5)
   – Nõukogu määrus (EÜ) nr 2252/2004, 13. detsember 2004, liikmesriikide poolt
      väljastatud passide ja reisidokumentide turvaelementide ja biomeetria standardite
      kohta (ELT L 385, 29.12.2004, lk 1); komisjoni otsus, 28. veebruar 2005, millega
      nähakse ette liikmesriikides väljastatud passide ja reisidokumentide turvaelementide ja
      biomeetria standardeid käsitlevad tehnilised kirjeldused (C(2005) 409 (lõplik)
   – Nõukogu otsus 2005/211/JSK, 24. veebruar 2005, Schengeni infosüsteemi jaoks
      mõnede uute, sealhulgas terrorismivastast võitlust käsitlevate toimingute
      sisseseadmise kohta (ELT L 68, 15.3.1005, lk 44),
   – Nõukogu otsus 2005/719/JSK, 12. oktoober 2005, millega määratakse kindlaks otsuse
      2005/211/JSK (Schengeni infosüsteemi jaoks mõnede uute, sealhulgas
      terrorismivastast võitlust käsitlevate toimingute sisseseadmise kohta) teatavate sätete
      kohaldamise kuupäev (ELT L 271, 15.10.2005, lk 54),
   – Nõukogu otsus 2005/727/JSK, 12. oktoober 2005, millega määratakse kindlaks otsuse
      2005/211/JSK (Schengeni infosüsteemi jaoks mõnede uute, sealhulgas
      terrorismivastast võitlust käsitlevate toimingute sisseseadmise kohta) teatavate sätete
      kohaldamise kuupäev (ELT L 273, 19.10.2005, lk 25),
   – Nõukogu otsus 2006/228/JSK, 9. märts 2006, millega määratakse kindlaks otsuse
      2005/211/JSK (Schengeni infosüsteemi jaoks mõnede uute, sealhulgas
      terrorismivastast võitlust käsitlevate toimingute sisseseadmise kohta) teatavate sätete
      kohaldamise kuupäev (ELT L 81, 18.3.2006, lk 45),
   – Nõukogu otsus 2006/229/JSK, 9. märts 2006, millega määratakse kindlaks otsuse
      2005/211/JSK (Schengeni infosüsteemi jaoks mõnede uute, sealhulgas
      terrorismivastast võitlust käsitlevate toimingute sisseseadmise kohta) teatavate sätete
      kohaldamise kuupäev (ELT L 81, 18.3.2006, lk 46),
ET                                                26                                          ET
 ---pagebreak---    – Nõukogu otsus 2005/267/EÜ, 16. märts 2005, millega luuakse liikmesriikide
     migratsiooniteenistustele turvaline veebipõhine teabe- ja koordineerimisvõrk (ELT L
     83, 1.4.2005, lk 48)
   – Nõukogu määrus (EÜ) nr 851/2005, 2. juuni 2005, millega muudetakse vastastikuse
     mehhanismi osas määrust (EÜ) nr 539/2001, milles loetletakse kolmandad riigid, kelle
     kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle
     kodanikud on sellest nõudest vabastatud (ELT L 141, 4.6.2005, lk 3)
   –      Nõukogu otsus 2005/451/JSK, 13. juuni 2005, millega määratakse kindlaks
     määruse 871/2004/JSK (Schengeni infosüsteemi jaoks mõnede uute, sealhulgas
     terrorismivastast võitlust käsitlevate toimingute sisseseadmise kohta) teatavate sätete
     kohaldamise kuupäev (ELT L 158, 21.6.2005, lk 26),
   – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1160/2005, 6. juuli 2005, millega
     muudetakse ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta 14. juunil 1985. aastal
     sõlmitud Schengeni lepingu rakenduskonventsiooni osas, mis käsitleb liikmesriikides
     sõidukite registreerimistunnistuste väljaandmise eest vastutavate teenistuste
     juurdepääsu Schengeni infosüsteemile (ELT L 191, 22.7.2005, lk 18)
   – Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus nr 2005/761/EÜ, 28. september 2005,
     liikmesriikide poolt ühtsete lühiajaliste viisade andmise hõlbustamise kohta
     kolmandate riikide teadlastele, kes reisivad ühenduses teadusliku uurimistegevuse
     eesmärgil (ELT L 289, 3.11.2005, lk 23)
   – Nõukogu otsus 2005/728/JSK, 12. oktoober 2005, millega määratakse kindlaks
     määruse (EÜ) nr 871/2004, mis käsitleb Schengeni infosüsteemi mõningate uute
     toimingute sisseseadmist, sealhulgas terrorismivastases võitluses, teatavate sätete
     kohaldamise kuupäev (ELT L 273, 19.10.2005, lk 26),
   – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2046/2005, 14. detsember 2005,
     meetmete kohta, mis on kavandatud viisade taotlemise ja andmise korra
     hõlbustamiseks olümpiapere liikmetele, kes osalevad 2006. aasta Torino olümpia
     ja/või paraolümpia talimängudel (ELT L 334, 20.12.2005, lk 1)
   – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 526/2006, 15. märts 2006 , millega
     kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni
     piirieeskirjad), (ELT L 105, 13.4.2006, lk 1)
   – Nõukogu otsus 2006/440/EÜ, 1. juuni 2006, millega muudetakse ühiste
     konsulaarjuhiste lisa 12 ja üldkäsiraamatu lisa 14a, mis käsitlevad viisataotluste
     menetlemisega seotud halduskuludele vastavalt võetavaid lõivusid (ELT L 175,
     29.6.2006, lk 77)
   – Nõukogu otsus 2006/628/EÜ, 24. juuli 2006, millega määratakse kindlaks määruse
     (EÜ) nr 871/2004 (mis käsitleb Schengeni infosüsteemi mõningate uute toimingute
     sisseseadmist, sealhulgas terrorismivastases võitluses) teatavate sätete kohaldamise
     kuupäev (ELT L 256, 20.9.2006, lk 15),
   – Nõukogu otsus 2006/631/JSK, 24. juuli 2006, millega määratakse kindlaks otsuse
     2005/211/JSK (Schengeni infosüsteemi jaoks mõnede uute, sealhulgas
ET                                               27                                          ET
 ---pagebreak---      terrorismivastast võitlust käsitlevate toimingute sisseseadmise kohta) teatavate sätete
     kohaldamise kuupäev (ELT L 256, 20.9.2006, lk 18),
   – Komisjoni otsus 2006/648/EÜ, 22. september 2006, millega nähakse ette
     viisainfosüsteemi väljatöötamisega seotud biomeetriliste tunnuste standardeid
     käsitlevad tehnilised kirjeldused (teatavaks tehtud numbri K(2006) 3699 all), (ELT L
     267, 27.9. 2006) ja parandus (ELT L 271, 30.9.2006, lk 85)
   – Nõukogu otsus 2006/684/EÜ, 5. oktoober 2006, millega muudetakse ühiste
     konsulaarjuhiste 2. lisa nimekirja A seoses Indoneesia diplomaatiliste passide ja
     teenistuspasside omanike suhtes kohaldatava viisanõudega, (ELT L 208, 12.10.2006,
     lk 29)
ET                                               28                                          ET
 ---pagebreak---    Lepinguosaliste ühisdeklaratsioonid
   Lepinguosaliste ühisdeklaratsioon Euroopa Liidu liikmesriikide välispiiril tehtava
   operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuuri kohta:
   Lepinguosalised märgivad, et Šveitsi ja Liechtensteini ühinemiseks Euroopa Liidu
   liikmesriikide välispiiril tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuuriga
   võetakse Norra ja Islandiga sõlmitud kokkulepete eeskujul täiendavaid meetmeid.
   Lepinguosaliste ühisdeklaratsioon Euroopa Liidu liikmesriikide vahelist
   vastastikust õigusabi kriminaalasjades käsitleva 29. mai 2000. aasta konventsiooni
   artikli 23 lõike 7 kohta
   Lepinguosalised lepivad kokku, et Liechtenstein võib vastavalt Euroopa Liidu
   liikmesriikide vahelist vastastikust õigusabi kriminaalasjades käsitleva 29. mai 2000.
   aasta konventsiooni artikli 23 lõike 1 punktile c konkreetse juhtumi asjaolusid arvestades
   nõuda, et välja arvatud juhul, kui asjaomane liikmesriik on saanud andmesubjekti
   nõusoleku, võib isikuandmeid artikli 23 lõike 1 punktides a ja b nimetatud eesmärkidel
   kasutada üksnes Liechtensteini nõusolekul seoses menetlustega, mille puhul
   Liechtenstein oleks võinud käesoleva konventsiooni või artiklis 23 nimetatud õigusaktide
   kohaselt isikuandmete edastamisest ja kasutamisest keelduda või seda piirata.
   Kui Liechtenstein keeldub konkreetse juhtumi puhul eespool nimetatud sätete alusel teise
   liikmesriigi taotlust rahuldamast, peab ta oma otsust kirjalikult põhjendama.
   Muud deklaratsioonid:
   Euroopa Ühenduse ja Liechtensteini deklaratsioon välissuhete kohta
   Euroopa Ühendus ja Liechtenstein lepivad kokku, et Euroopa Ühendus võtab ülesandeks
   julgustada neid kolmandaid riike või rahvusvahelisi organisatsioone, kellega ta sõlmib
   Schengeni koostööga ja sealhulgas viisapoliitikaga seotud kokkuleppeid, sõlmima
   samalaadseid kokkuleppeid Liechtensteini Vürstiriigiga, ilma et see piiraks viimase
   pädevust nimetatud kokkuleppeid sõlmida.
   Liechtensteini deklaratsioon vastastikuse õigusabi kohta kriminaalasjades
   Liechtenstein deklareerib, et Liechtensteini ametivõimude uuritud maksukuritegude
   puhul ei saa esitada apellatsioonikaebust kohtule, mille pädevuses on muu hulgas
   kriminaalasjade arutamine.
   Liechtensteini deklaratsioon artikli 5 lõike 2 punkti b (Schengeni acquis’ uute
   edasiarenduste hilinemisega nõustumine) kohta
   Artikli 5 lõike 2 punktis b sätestatud maksimaalne 18kuuline tähtaeg hõlmab nii
   õigusakti või meetme heakskiitmist kui ka rakendamist. See sisaldab järgmisi etappe:
            – ettevalmistav etapp
            – menetlus parlamendis
ET                                                29                                          ET
 ---pagebreak---              – 30päevane referendumitähtaeg
             – vajadusel referendum (korraldamine ja hääletamine)
             – valitseva vürsti võetavad meetmed
   Liechtensteini valitsus teavitab viivitamata nõukogu ja komisjoni iga etapi täitmisest.
   Liechtensteini valitsus teeb kõik, et tagada eespool nimetatud etappide võimalikult sujuv
   täitmine.
   Liechtensteini deklaratsioon vastastikuse õigusabi andmist kriminaalasjades
   käsitleva Euroopa konventsiooni ja isikute väljaandmist käsitleva Euroopa
   konventsiooni kohaldamise kohta
   Liechtenstein kohustub hoiduma tuginemast reservatsioonidele ja deklaratsioonidele,
   mida ta on teinud isikute väljaandmist käsitleva 13. detsembri 1957. aasta Euroopa
   konventsiooni ning vastastikust õigusabi kriminaalasjades käsitleva 20. aprilli 1959.
   aasta Euroopa konventsiooni ratifitseerimisel, kuivõrd need reservatsioonid ja
   deklaratsioonid ei ühti käesoleva lepingu eesmärkidega.
   Euroopa Ühenduse deklaratsioon välispiiride fondi kohta aastateks 2007–2013:
   Euroopa Ühendus loob praegu välispiiride fondi aastateks 2007–2013, mille jaoks
   sõlmitakse Schengeni acquis´ga ühinenud kolmandate riikidega täiendavad kokkulepped.
   Euroopa Komisjoni deklaratsioon ettepanekute üleandmise kohta
   Käesoleva lepinguga seotud ettepanekute edastamisel Euroopa Liidu Nõukogule ja
   Euroopa Parlamendile, edastab komisjon selliste ettepanekute koopiad ka
   Liechtensteinile.
   Osalemine komiteedes, kes aitavad Euroopa Komisjonil teostada täidesaatvat
   võimu
   Nõukogu volitas 1. juunil 2006. aastal komisjoni algatama läbirääkimisi Islandi
   Vabariigi, Norra Kuningriigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigiga, et
   sõlmida leping viimaste ühinemise kohta nende komiteede tööga, kes aitavad Euroopa
   Komisjonil teostada täidesaatvat võimu Schengeni acquis´ rakendamisel, kohaldamisel ja
   edasiarendamisel.
   Kuni kõnealuse lepingu sõlmimiseni kohaldatakse Liechtensteini suhtes Euroopa Liidu ja
   Šveitsi Konföderatsiooni vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepet osalemise kohta
   komiteedes, mis aitavad Euroopa Komisjonil teostada täidesaatvat võimu, võttes arvesse,
   et mis puutub Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv
   95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba
   liikumise kohta, on Liechtensteini osalemine sätestatud Euroopa Majanduspiirkonna
   lepingu artikliga 100.
ET                                                30                                          ET
 ---pagebreak---    ÜHISKOOSOLEKUTE ÜHISDEKLARATSIOON
   Euroopa Liidu liikmesriikide valitsusi esindavad delegatsioonid,
   Euroopa Komisjoni delegatsioon,
   Islandi Vabariigi valitsust ja Norra Kuningriigi valitsust esindavad delegatsioonid,
   Šveitsi Konföderatsiooni valitsust esindav delegatsioon,
   Liechtensteini Vürstiriigi valitsust esindav delegatsioon,
   märgivad, et Liechtenstein ühineb Šveitsi ühinemist Schengeni acquis' sätete
   rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega käsitleva lepinguga loodud
   segakomiteega protokolli kaudu.
   on otsustanud kokku kutsuda mis tahes koosseisuga segakomiteede koosolekud, mis on
   loodud ühelt poolt lepinguga Islandi ja Norra ühinemise kohta Schengeni acquis’
   rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega ning teiselt poolt lepinguga Šveitsi
   ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega,
   mida on täiendatud Liechtensteini ühinemist käsitleva protokolliga.
   märgivad, et kõnealuste koosolekute pidamine nõuab pragmaatilisi meetmeid seoses
   koosolekute eesistuja ametikohaga, kui eesistuja ametikoht kuulub ühinenud riikidele
   vastavalt Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelisele
   lepingule Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamise kohta, mida
   on täiendatud Liechtensteini ühinemist käsitleva protokolliga, või Euroopa Liidu
   Nõukogu, Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepinguga Schengeni acquis’
   rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamise kohta.
   märgivad ühinenud riikide soovi anda eesistuja ametikoht üksteisele tähestikulises
   järjekorras nõuetekohaselt edasi Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
   Konföderatsiooni vahelise lepingu, mis käsitleb Schengeni acquis’ rakendamist,
   kohaldamist ja edasiarendamist ning Liechtensteini ühinemist käsitleva protokolli
   jõustumisest alates.
   ………………….                                                                             (koht),
           ………………………………………………………………..(kuupäev)
ET                                                 31                                           ET