CELEX: 62019CA0510
Language: lv
Date: 2020-11-24 00:00:00
Title: Lieta C-510/19: Tiesas (virspalāta) 2020. gada 24. novembra spriedums (Hof van beroep te Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – kriminālprocess pret AZ (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās – Eiropas apcietināšanas orderis – Pamatlēmums 2002/584/TI – 6. panta 2. punkts – Jēdziens “izpildes tiesu iestāde” – 27. panta 2. punkts – Specialitātes princips – 27. panta 3. punkta g) apakšpunkts un 4. punkts – Atkāpe – Kriminālvajāšana par “citu nodarījumu”, nevis to, kas ir bijis nodošanas pamatā – Izpildes tiesu iestādes piekrišana – Izpildes dalībvalsts prokuratūras piekrišana)

1.2.2021   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 35/16
            
         
      Tiesas (virspalāta) 2020. gada 24. novembra spriedums (Hof van beroep te Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – kriminālprocess pret AZ
      (Lieta C-510/19) (1)
      
      (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās - Eiropas apcietināšanas orderis - Pamatlēmums 2002/584/TI - 6. panta 2. punkts - Jēdziens “izpildes tiesu iestāde” - 27. panta 2. punkts - Specialitātes princips - 27. panta 3. punkta g) apakšpunkts un 4. punkts - Atkāpe - Kriminālvajāšana par “citu nodarījumu”, nevis to, kas ir bijis nodošanas pamatā - Izpildes tiesu iestādes piekrišana - Izpildes dalībvalsts prokuratūras piekrišana)
      (2021/C 35/20)
      Tiesvedības valoda – holandiešu
      
         Iesniedzējtiesa
      
      
         Hof van beroep te Brussel
      
      
         Pamatlietas kriminālprocesa puse
      
      AZ
      
         piedaloties: Openbaar Ministerie, YU, ZV
      
         Rezolutīvā daļa
      
      
                  1)
               
               
                  Jēdziens “izpildes tiesu iestāde” Padomes 2002. gada 13. jūnija Pamatlēmuma 2002/584/TI par Eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm, redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Padomes 2009. gada 26. februāra Pamatlēmumu 2009/299/TI, 6. panta 2. punkta izpratnē ir autonoms Savienības tiesību jēdziens, kas ir jāinterpretē tādējādi, ka tas aptver dalībvalsts iestādes, kuras – pat varēdamas arī nebūt tiesneši vai tiesas – piedalās šīs dalībvalsts tiesu varas īstenošanā krimināllietās, ar Eiropas apcietināšanas ordera izpildi saistīto funkciju pildīšanā rīkojas neatkarīgi un savas funkcijas pilda tādā procedūrā, kurā tiek ievērotas no efektīvas tiesību aizsardzības tiesā izrietošās prasības.
               
            
                  2)
               
               
                  Pamatlēmuma 2002/584, redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Pamatlēmumu 2009/299, 6. panta 2. punkts, kā arī 27. panta 3. punkta g) apakšpunkts un 4. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts prokurors, kurš – lai arī piedalās tiesu varas īstenošanā – savu lēmumpieņemšanas pilnvaru izmantošanas gaitā var saņemt konkrētu norādījumu no izpildvaras, nav “izpildes tiesu iestāde” šo tiesību normu izpratnē.
               
            
         (1)  OV C 312, 16.9.2019.