CELEX: 32013D0095
Language: lv
Date: 2013-02-19 00:00:00
Title: 2013/95/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2013. gada 19. februāris ), ar ko apstiprina stingrākas prasības attiecībā uz difenakumu saturošu biocīdo produktu lietošanas atļaujām, kuras Vācija ir paziņojusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 772)

21.2.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 48/14
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
   (2013. gada 19. februāris),
   ar ko apstiprina stingrākas prasības attiecībā uz difenakumu saturošu biocīdo produktu lietošanas atļaujām, kuras Vācija ir paziņojusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 772)
   (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)
   (2013/95/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Direktīvas 98/8/EK I pielikumā ir to aktīvo vielu saraksts, kuras Savienības līmenī ir apstiprinātas iekļaušanai biocīdos produktos. Ar Komisijas 2008. gada 29. jūlija Direktīvu 2008/81/EK, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK, lai iekļautu tās I pielikumā aktīvo vielu difenakumu (2), aktīvo vielu difenakumu pievienoja izmantošanai rodenticīdos, kas ir Direktīvas 98/8/EK V pielikumā definētais 14. produktu veids.
            
         
               (2)
            
            
               Difenakums ir rodenticīds, kas iedarbojas kā antikoagulants un par kuru zināms, ka tas var radīt nejaušu negadījumu risku bērniem, kā arī risku dzīvniekiem un videi. Tas ir novērtēts kā viela, kas var būt noturīga, bioakumulatīva un toksiska (PBT) vai ļoti noturīga un ļoti bioakumulatīva (vPvB).
            
         
               (3)
            
            
               Tomēr sabiedrības veselības un higiēnas apsvērumu dēļ tika uzskatīts par pamatotu iekļaut difenakumu un citus rodenticīdus, kas iedarbojas kā antikoagulanti, Direktīvas 98/8/EK I pielikumā, līdz ar to dalībvalstis var izsniegt difenakumu saturošu produktu lietošanas atļaujas. Tomēr Direktīva 2008/81/EK uzliek par pienākumu dalībvalstīm, kad tās piešķir difenakumu saturošu produktu lietošanas atļaujas, nodrošināt, ka primārās un sekundārās kaitīgās iedarbības risks cilvēkiem, nemērķa dzīvniekiem un videi tiek samazināts līdz minimumam, ņemot vērā un piemērojot visus atbilstīgos un pieejamos riska samazināšanas pasākumus. Tāpēc Direktīvā 2008/81/EK minētie riska mazināšanas pasākumi cita starpā ietver nosacījumu, ka produktu drīkst izmantot tikai profesionāliem lietojumiem.
            
         
               (4)
            
            
               Uzņēmums Zapi S.p.A. (“pieteikuma iesniedzējs”) saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 8. pantu iesniedza Apvienotajai Karalistei pieteikumu, lai saņemtu atļauju par četriem difenakumu saturošiem rodenticīdiem (“produkti”).
            
         
               (5)
            
            
               Apvienotā Karaliste piešķīra atļaujas 2011. gada 19. septembrī. Produkti tika atļauti ar ierobežojumiem, lai Apvienotajā Karalistē nodrošinātu atbilstību Direktīvas 98/8/EK 5. panta nosacījumiem. Minētie ierobežojumi neietvēra nosacījumu, ka produktu var lietot tikai apmācīti vai licencēti profesionāli lietotāji.
            
         
               (6)
            
            
               Pieteikuma iesniedzējs 2010. gada 30. jūnijā attiecībā uz produktiem iesniedza pilnīgu pieteikumu Vācijai pirmo atļauju savstarpējai atzīšanai.
            
         
               (7)
            
            
               Vācija 2012. gada 8. jūnijā Komisijai, citām dalībvalstīm un pieteikuma iesniedzējam paziņoja par savu priekšlikumu ierobežot pirmās atļaujas saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. panta 4. punktu. Vācija ierosināja produktiem noteikt ierobežojumu, proti, tos atļaut lietot apmācītiem vai licencētiem profesionāļiem.
            
         
               (8)
            
            
               Komisija uzaicināja citas dalībvalstis un pieteikuma iesniedzēju 90 dienu laikā iesniegt rakstiskas atsauksmes par paziņojumu saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 27. panta 1. punktu. Minētajā termiņā atsauksmes netika iesniegtas. Turklāt paziņojumu 2012. gada 3. un 4. jūlijā produktu atļauju un savstarpējas atzīšanas veicināšanas grupas sanāksmē apsprieda Komisijas un dalībvalstu biocīdo produktu jomas kompetento iestāžu pārstāvji.
            
         
               (9)
            
            
               Saskaņā ar Direktīvu 2008/81/EK difenakumu saturošu produktu lietošanas atļaujām jāpiemēro visi atbilstīgie un pieejamie riska mazināšanas pasākumi, tostarp nosacījums, ka produktu var izmantot tikai profesionāliem lietojumiem. Zinātniskajā novērtējumā, pēc kura tika pieņemta Direktīva 2008/81/EK, izdarīts secinājums, ka tikai profesionāliem lietotājiem būtu iespējams pilnībā ievērot lietošanas norādījumus, līdz minimumam samazinot nemērķa dzīvnieku sekundāras saindēšanas risku, un produktus izmantot tādā veidā, kas novērstu rezistences attīstīšanos un izplatīšanos. Tāpēc nosacījums produktu izmantot tikai profesionāliem lietotājiem principā būtu jāuzskata par atbilstīgu riska samazināšanas pasākumu, jo īpaši dalībvalstīs, kurās konstatēta rezistence pret difenakumu.
            
         
               (10)
            
            
               Nav pierādījumu par pretējo, tāpēc nosacījums par profesionāliem lietotājiem ir atbilstīgs un pieejams riska samazināšanas pasākums, lai Vācijā atļautu difenakumu saturošus produktus. Šo secinājumu apstiprina Vācijas iesniegtie argumenti par to, ka valstī konstatēta acīmredzot pieaugoša žurku rezistence pret difenakumu. Turklāt Vācijā ir izveidota infrastruktūra, kurā labi darbojas apmācīti kaitēkļu apkarotāji un licencēti profesionāļi, piemēram, lauksaimnieki, dārznieki un mežsaimnieki, kuri ir piedalījušies profesionālā apmācībā, kas nozīmē, ka ierosinātais ierobežojums nekavē infekcijas profilaksi.
            
         
               (11)
            
            
               Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdo produktu pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Vācija var noteikt stingrākas prasības atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. pantu attiecībā uz šā lēmuma pielikumā minētajiem produktiem, proti, tos atļaut lietot tikai apmācītiem vai licencētiem profesionāļiem.
   2. pants
   Šis lēmums ir adresēts Vācijas Federatīvajai Republikai.
   
      Briselē, 2013. gada 19. februārī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         Janez POTOČNIK
      
   
   
      (1)  OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 201, 30.7.2008., 46. lpp.
   
      PIELIKUMS
      Produkti, attiecībā uz kuriem Vācija var noteikt stingrākas prasības atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. pantu, proti, tos atļaut lietot apmācītiem vai licencētiem profesionāļiem:
      
                  Produkta nosaukums AK
               
               
                  AK pieteikuma atsauces numurs biocīdo produktu reģistrā
               
               
                  Produkta nosaukums Vācijā
               
               
                  Vācijas pieteikuma atsauces numurs biocīdo produktu reģistrā
               
            
                  
                     Bonirat Wax Block
                  
               
               
                  2010/4089/5286/UK/AA/6165
               
               
                  
                     Bonirat Blöcke
                  
               
               
                  2010/4089/5286/DE/MA/10012
               
            
                  
                     Bonirat Pasta Bait
                  
               
               
                  2010/4089/5346/UK/AA/6225
               
               
                  
                     Bonirat Pasta
                  
               
               
                  2010/4089/5346/DE/MA/10018
               
            
                  
                     Bonirat Pellet
                  
               
               
                  2010/4089/5366/UK/AA/6245
               
               
                  
                     Bonirat Pellet
                  
               
               
                  2010/4089/5366/DE/MA/10023
               
            
                  
                     Bonirat Wheat
                  
               
               
                  2010/4089/5367/UK/AA/6246
               
               
                  
                     Bonirat Korn
                  
               
               
                  2010/4089/5367/DE/MA/10024