CELEX: 51988PC0670
Language: el
Date: 1988-11-24
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 315/68 περί των κανόνων ποιότητας για τους βολβούς, τα κρόμμυα και τους κονδύλους που προορίζονται για την παραγωγή ανθέων (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 670
Vol. 1988/0222
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                 CΟΜ(88 ) 670 τελικό
                                                 Βρυξέλλες , 24 Νοεμβρίου 1988
                                 Πρόταση
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 315 / 68 περί των κανόνων
     ποιότητας για τους βολβούς , τα κρόμμυα και τους κονδύλους
              που προορίζονται για την παραγωγή ανθέων
                    ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
     /*y           <i
     2 ;        ■-/ .
 ---pagebreak---                                    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
θέμα : πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού
        ( ΕΟΚ ) αριθ . 315 / 68 περί των κανόνων ποιότητος για τους βολβούς ,
        τα κρόμμυα και τους κονδύλους που προορίζονται για την παραγωγή
       ανθέων .
Η παρούσα διατύπωση του άρθρου 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 315 / 68 επιτρέπει
την εξαγωγή βολβών για παραγωγή ανθέων προς τις τρίτες χώρες μόνον υπό τον
όρο ότι ανταποκρίνονται στους ίδιους όρους που προβλέπονται για την παράδοση
των βολβών αυτών στους καταναλωτές για τις προσωπικές τους ανάγκες στο εσω¬
τερικό της Κοινότητας .
Κατά το 1981 , αναθεωρήθηκαν οι κανόνες ειδικής ποιότητος που προβλέπονται
για τα εν λόγω προϊόντα που προορίζονται για την αναπαραγωγή , δεδομένου ότι
αποτελούν αντικείμενο ενός σημαντικού εμπορίου στο εσωτερικό της Κοινότητας .
Η εξέλιξη του εξωτερικού εμπορίου αποκάλυψε την αναγκαιότητα να μπορούν επί ¬
σης να εξαχθούν προς τις τρίτες χώρες οι βολβοί που δεν γίνονται αποδεκτοί
στην πώληση στους καταναλωτές για τις προσωπικές τους ανάγκες .
Η πρόταση του κανονισμού που αναφέρεται στο θέμα έχει σαν σκοπό να προσαρμό¬
σει τις διατάξεις όσον αφορά την εξαγωγή των βολβών για παραγωγή ανθέων στις
τρίτες χώρες με σκοπό να καταστήσει δυνατές τις εξαγωγές αυτές και να εναρ¬
μονίσει με τον τρόπο αυτό τις διατάξεις που ρυθμίζουν το εμπόριο των προϊό¬
ντων αυτών τόσο στο εσωτερικό της Κοινότητας όοο και προς τις τρίτες χώρες .
Το μέτρο αυτό δεν έχει χρηματικές επιπτώσεις για τον προϋπολογισμό της Κοι ¬
νότητας .
 ---pagebreak---                                             Πρόταση
                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 315 /68 περί
           των κανόνων ποιότητος για τους βολβούς , τα κρόμμυα και τους
                 κονδύλους που προορίζονται για την παραγωγή ανθέων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 234 / 68 του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουάριου 1968,
περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των ζωντανών φυτών και των
προϊόντων της ανθοκομίας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
  ( ΕΟΚ ) αριθ . 3991 / 87 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 3,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 315 /68 του Συμβουλίου ( 3 ), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1733 /84 ( 4), καθορίζει τις ποιοτικές
προδιαγραφές για τους βολβούς , τα κρόμμυα και τους κονδύλους : για την παραγωγή
 ανθέων που προορίζονται για πώληση στους καταναλωτές για να καλύψουν τις
προσωπικές τους ανάγκες στο εσωτερικό της Κοινότητας ή για εξαγωγή προς
τρίτες χώρες ,
ότι        πρέπει να προσαρμοστεί η δασμολογική ονοματολογία των εν λόγω προϊό- ·
ντων για να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που
καθιερώθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2658 / 87 της 23ης Ιουλίου 1987 του Συμβουλίου για
τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο ( 5), όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .               ( 6),
( 1 ) ΕΕ αριθ . |_ 55 , 2.3.1968 , σ . 11
 ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ι_ 377, 31.12.1987, σ ,. 19 .
 ( 3 ) ΕΕ αριθ . |_ 71          21.03.1968 , σ .  1
 (.4) ΕΕ αριθ . !_ 164          22.06.1984 , σ . 1
 ( 5 ) ΕΕ αριθ . Ι_ 256         07.07.1987 . σ . 1
 ( 6 ) ΕΕ αοιθ . Ι_
                                                                                                3
 ---pagebreak---                                          - 2 -
ότι ατο άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
315 / 68 προβλέπονται οι όροι εμπορίας στο εσωτερικό της Κοινότητας , για
τα προϊόντα που έχουν προορισμό άλλον από εκείνον που αναφέρεται στο πρώ¬
το εδάφιο της εν λόγω παραγράφου· ότι έχοντας υπόψη την πείρα που αποκτή¬
θηκε , οι κανόνες εμπορίας που ισχύουν στην περίπτωση εξαγωγής προς τις τρί ¬
τες χώρες πρέπει να εφαρμόζονται για τα εν λόγω προϊόντα ,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                        Άρθρο 1
 0 κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 315 / 68 τροποποιείται ως εξής :
 1 . Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
      " * Αρθρο 1
        Καθορίζονται ποιοτικές προδιαγραφές για τους βολβούς , τα κρόμμυα , τους
        κονδύλους , τις κονδυλώδεις ρίζες και τα ριζώματα εν γένει , σε φυτική
        νάρκη , που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0601 10 .
        Αυτές οι ποιοτικές προδιαγραφές προσδιορίζονται στο παράρτημα ."
 2 . Στο άρθρο 2,η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
      "1 .   Εάν δεν είναι σύμφωνα με τις ποιοτικές προδιαγραφές , τα προϊόντα
             που αναφέρονται στο άρθρο 1 'δεν είναι δυνατόν :
             -  στο εσωτερικό της Κοινότητας
                ΐ ) να κατέχονται ή να μεταφέρονται με σκοπό την πώληση , σε όλα
                    τα στάδια εμπορίας , σε συσκευασίες που προορίζονται για τον
                    καταναλωτή, Υ<α τις προσωπικές του ανάγκες ,
               ίί ) να εκτίθενται με σκοπό την πώληση , να τίθενται προς πώληση,
                    να πωλούνται ή να παραδίδονται στον καταναλωτή , είτε , από
                    τους εμπόρους , είτε απευθείας από τους παραγωγούς ,
                                                                                 4
 ---pagebreak---                                       - 3 -
         - να γίνονται δεκτά προς εξαγωγή με προορισμό τρίτες χώρες για
             πώληση στον καταναλωτή για τις προσωπικές του ανάγκες .
         Τα προϊόντα απαριθμούνται      οτο άρθρο 1 που έχουν προορισμό άλλο
         από εκείνον που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν μπορούν να διατεθούν
         στο εμπόριο στο- εσωτερικό της Κοινότητας και να γίνουν δεκτά για
         για την εξαγωγή με προορισμό τρίτες χώρες παρά μόνον :
         α ) εάν ανταποκρίνονται οτη διάταξη      που καθορίζεται    στον τίτλο
             II πρώτο εδάφιο του παραρτήματος ,
         β ) εάν κάθε ουοκευαοία φέρει , με χαρακτήρες ευανάγνωστους και ανε¬
             ξίτηλους , τις ακόλουθες ενδείξεις :
             -  εξακρίβωση του πωλητού :
                όνομα και διεύθυνση ή συμβολική εξακρίβωση ,
             - φύση του προϊόντος :
               "προϊόντα που δεν γίνονται δεκτά για πώληση στον καταναλωτή
                για τις προσωπικές του ανάγκες ", η ένδειξη δε αυτή μπορεί
                ενδεχομένως να συμπληρωθεί με την ένδειξη " προϊόντα προοριζό-
                μενα για αναπαραγωγήν
         γ ) εάν οι συσκευασίες είναι σαφώς διαφορετικές από εκείνες που
             προορίζονται για       πώληση στον καταναλωτή για τις προσωπικές
             του ανάγκες . Μ
                                     Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Εφαρμόζεται από
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες                                                   Γ ια το Συμβούλιο
                                                                0 Πρόεδρος
                                                                                s~
 ---pagebreak---                       FICHE FINANCIERE
   1 . LIGNE BUDGETAIRE :                    /                                        CREDITS :  /
   2. INTITULE DE LA MESURE : Proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement
       ( CEE ) n° 315 / 68 fixant les normes de qualité pour les bulbes , les oignons et
       les tubercules à fleurs .
  3 . BASE JURIDIQUE :               Règlement ( CEE ) n° 234 / 68 du Conseil
  A. OBJECTIFS DE LA MESURE :                  Adaptation des dispositions concernant l' exportation des
       bulbes à fleurs aux pays tiers en vue de rendre possible ces exportations
  S. INCIDENCES FINANCIERES                               PERIODE DE 12 MOIS EXERCICE EN COURS < 8% EXERCICE SUIVANT ( ÇQ )
  $.0 DEPENSES A LA CHARGE
       - DU BUDGET DES CE
            C R E S T I TuTI ONS / INTERVENT I ONS )
       - DES BUDGETS NATIONAUX
       - D' AUTRES SECTEURS
 S.1 RECETTES
       - RESSOURCES PROPRES DES CE
            ( PRELEVEMENTS / DROITS DE DOUANE )
       - SUR LE PLAN NATIONAL
                                                             1991            1992
 5.0 . *.     PREVISIONS DES DEPENSES
 5.1.1       PREVISIONS DES RECETTES
 5.2      MODE DE CALCUL :
«.0      FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE DU BUDGET EN COURS D' EXECUTION         BUEbk
6.1     FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS D'-EXECUTION                       Éf*U'iilL
6.2     NECESSITE D' UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                                   tofckkak
6.3    CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                               bttftbiik
OBSERVATIONS :                          -
                             Ce règlement étant une mesure de fixation des normes de qualité, il
                             n' y a pas d' incidences financières .
                                                                                                                          b