CELEX: 52012PC0493
Language: pl
Date: 2012-09-13
Title: Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2012/002 DE/manroland z Niemiec)

|
			
		
		
		52012PC0493
		
			Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2012/002 DE/manroland z Niemiec) /* COM/2012/0493 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Przepisy pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[1]
umożliwiają uruchomienie środków z Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji (EFG) poprzez zastosowanie mechanizmu
elastyczności, w ramach rocznego pułapu w wysokości 500 mln EUR
powyżej pułapów właściwych działów ram finansowych.
Zasady mające zastosowanie do
wkładów z EFG zostały określone w rozporządzeniu (WE)
nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r.
ustanawiającym Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji[2].
W dniu 4 maja 2012 r. Niemcy
złożyły wniosek EGF/2012/002 DE/manroland o wkład finansowy
EFG w związku ze zwolnieniami pracowników w przedsiębiorstwie
manroland AG i dwóch jego jednostkach zależnych (łącznie zwanych
dalej „manroland” lub „firmą manroland”) oraz u jednego jego dostawcy w
Niemczech.
Po dokładnym przeanalizowaniu wniosku
Komisja uznała, zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006,
że warunki przekazania wkładu finansowego określone w tym
rozporządzeniu zostały spełnione.
STRESZCZENIE WNIOSKU I ANALIZA
 Podstawowe dane: ||   
 Nr referencyjny EFG || EGF/2012/002 
 Państwo członkowskie || Niemcy 
 Artykuł 2 || a) 
 Główne przedsiębiorstwo || manroland AG 
 Jednostki zależne i dostawcy || 3 
 Okres odniesienia || 1.1.2012 – 30.4.2012 
 Data rozpoczęcia świadczenia zindywidualizowanych usług || 1.8.2012 
 Data złożenia wniosku || 4.5.2012 
 Zwolnienia w okresie odniesienia || 2 239 
 Zwolnienia przed okresem odniesienia i po nim || 45 
 Kwalifikowalne zwolnienia ogółem || 2 284 
 Liczba pracowników, co do których oczekuje się, że skorzystają ze środków || 2 103 
 Wydatki na zindywidualizowane usługi (EUR) || 10 305 889 
 Wydatki na wdrażanie EFG[3] (EUR) || 400 000 
 Wydatki na wdrażanie EFG (%) || 3,74 
 Łączny budżet (EUR) || 10 705 889 
 Wkład z EFG (50 %) (EUR) || 5 352 944 
1.           Wniosek przedstawiono Komisji
w dniu 4 maja 2012 r. i uzupełniono dodatkowymi informacjami do dnia 10
lipca 2012 r.
2.           Wniosek spełnia warunki
wypłaty środków z EFG określone w art. 2 lit. a)
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz został złożony w
terminie 10 tygodni, o którym mowa w art. 5 tego rozporządzenia.
Związek między zwolnieniami
pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym
spowodowanymi globalizacją
3.           Aby ustalić związek
między zwolnieniami pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w
handlu światowym spowodowanymi globalizacją, Niemcy wskazują na
fakt, że manroland jest producentem maszyn drukarskich i wytwarza maszyny
offsetowe arkuszowe i zwojowe. Firma manroland od lat jest znana na rynku
międzynarodowym z wysokich standardów technicznych i z wytwarzania
produktów wysokiej jakości.
4.           Rynek maszyn drukarskich jest
w wysokim stopniu umiędzynarodowiony. Firma manroland oraz jej konkurenci
z Niemiec i innych krajów Europy działają już w skali globalnej.
W ostatnich latach wzrósł popyt na maszyny drukarskie ze strony rynków
wschodzących, jak Chiny, Indie i kraje Ameryki Południowej, np.
Brazylia, przez co kraje te stały się ważnymi klientami dla
producentów maszyn drukarskich z Niemiec i innych krajów europejskich. W
miarę globalizacji rynku rośnie jednak również znaczenie
wspomnianych krajów po stronie podaży. Producenci z Chin, Indii i Ameryki
Południowej oraz coraz liczniejsi konkurenci z Europy Wschodniej, USA i
Japonii w ciągu ostatniej dekady powiększają swoje udziały
w rynku. W konsekwencji niemieccy producenci wyrobów wysokiej jakości
mierzą się obecnie z ostrą międzynarodową
konkurencją, oferującą zwykle produkty niższej jakości
i po niższych cenach.
5.           Tendencji w kierunku rynków
bardziej zintegrowanych międzynarodowo towarzyszą stałe zmiany
strukturalne, jeśli chodzi o wykorzystywanie technik drukarskich oraz
wyższy stopień specjalizacji dostawców w niektórych podsektorach. W
sytuacji, gdy po pierwsze na rynku jest coraz więcej międzynarodowych
dostawców, a po drugie zmieniają się techniki poligraficzne,
przeciętny producent maszyn drukarskich obsługuje coraz mniejszy
fragment rynku. Powoduje to spadek sprzedaży i zysków, wskutek czego
pracodawcy muszą rozważać zwolnienia. W ostatnich latach pod
wpływem globalizacji zmiany według tego wzorca zachodziły
również w firmie manroland.
6.           Władze Niemiec
podają również przykłady protekcjonizmu na rynku maszyn
drukarskich. Utrzymują one, że Indie stosują cło przywozowe
na maszyny w wysokości 23 %, zaś Chiny – najszybciej
rosnący rynek urządzeń produkcyjnych – stosują subsydia,
zezwalają na piractwo produktów, a także tolerują niskie normy
bezpieczeństwa pracy lub ich zupełny brak, zaniedbywanie ochrony
środowiska i norm społecznych oraz brak powszechnej ochrony
socjalnej. Wszystko to sprzyja obniżaniu kosztów produkcji i stwarza
nierówne warunki dla konkurentów z innych krajów[4].
W obecnym chińskim planie pięcioletnim (na lata 2011-2015) sektor
maszyn i urządzeń jest wymieniony jako jeden z siedmiu kluczowych
sektorów otrzymujących finansowanie ze strony państwa
chińskiego. Tego rodzaju praktyki umożliwiły chińskim
producentom sprzętu poligraficznego osiągnięcie wysokich norm
technicznych ustalonych przez państwa europejskie przy kosztach pracy
niższych o 11 % od średniej w europejskim przemyśle
maszynowym. Dzięki temu Chiny stały się jednym z
najgroźniejszych konkurentów w sektorze maszyn drukarskich[5].
7.           Konkurenci spoza Chin
próbują obchodzić barierę ceł przywozowych, przenosząc
produkcję do innych państw Azji. W konsekwencji europejscy dostawcy
maszyn drukarskich (w tym manroland) od połowy pierwszej dekady XXI w. stracili
znaczną część swojego udziału w rynku. W latach
2000-2004 udział producentów europejskich w światowym rynku
wynosił średnio 67 %, lecz w latach 2005-2011 spadł do
średniego poziomu 53 %. Przywóz maszyn drukarskich na europejski
rynek ze strony dostawców pozaeuropejskich wzrósł z 18 % (średnia
w latach 2000-2005) do 24 % (średnia w latach 2006-2010)[6].
8.           W latach 2005-2011 firma
manroland straciła 10% udziału rynkowego maszyn offsetowych
zwojowych. Ponadto w latach 2000-2010 firmie zdarzały się okresy
gwałtownych spadków sprzedaży. Doprowadziło to do spadku zysków,
a nawet strat, a w konsekwencji do zwolnień, które stały się
przyczyną złożenia bieżącego wniosku.
Wykazanie liczby zwolnień oraz
zgodności z kryteriami określonymi w art. 2 lit. a)
9.           Niemcy złożyły
wniosek na podstawie kryteriów interwencji określonych w art. 2 lit. a)
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006, który nakłada wymóg co najmniej 500
zwolnień w przedsiębiorstwie w jednym państwie członkowskim
w okresie czterech miesięcy, włącznie z pracownikami zwalnianymi
przez dostawców tego przedsiębiorstwa lub przez producentów
znajdujących się poniżej w łańcuchu dostaw.
10.         We wniosku jest mowa o
2 177 zwolnieniach w przedsiębiorstwie manroland AG i 62
zwolnieniach w dwóch jego jednostkach zależnych oraz o 45 zwolnieniach u
jednego dostawcy (Gefinal Systema); łącznie daje to liczbę
2 284 zwolnień, z czego 2 239 nastąpiło w
czteromiesięcznym okresie odniesienia od 1 stycznia do 30 kwietnia
2012 r. Liczbę zwolnień w przedsiębiorstwie manroland AG i jego
jednostkach zależnych obliczono zgodnie z art. 2 akapit drugi tiret drugie
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006, natomiast liczbę zwolnień w
Gefinal Systema – zgodnie z art. 2 akapit drugi tiret pierwsze
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
Wyjaśnienie
nieprzewidzianego charakteru zwolnień
11.         Władze Niemiec
utrzymują, że firma manroland, jako światowy lider na rynku
maszyn offsetowych zwojowych, w przeszłości pomyślnie
radziła sobie z wieloma wahaniami koniunktury, co dało jej cenne
doświadczenie w przeżywaniu okresów mniejszego popytu.
Przedsiębiorstwo wynegocjowało już ze swoimi pracownikami
obniżkę płac oraz stopniową redukcję zatrudnienia w
latach 2011 i 2012. Poprzednie straty zostały wyrównane przez
właścicieli spółki – przedsiębiorstwa Allianz Capital
Partners i MAN. Jesienią 2011 r. właściciele
przedsiębiorstwa odmówili dalszych płatności, co
doprowadziło bezpośrednio do jego niewypłacalności i
zwolnienia jednej trzeciej pracowników.
Dane identyfikacyjne zwalniających
przedsiębiorstw oraz pracownicy, którzy mają być objęci
pomocą
12.         Wniosek dotyczy 2 284
zwolnień, z których 2 177 miało miejsce w przedsiębiorstwie
manroland AG, kolejne 62 w dwóch jego jednostkach zależnych (manroland Vertrieb und Service GmbH oraz manroland Vertrieb und Service Deutschland GmbH)
oraz 45 u dostawcy – w przedsiębiorstwie obróbki metali Gefinal Systema.
Spośród tych zwolnień 2 103 ma być przedmiotem
działań finansowanych przez EFG.
13.         Podział pracowników,
którzy mają być objęci pomocą, przedstawia się
następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Mężczyźni || 1 836 || 87,30 
 Kobiety || 267 || 12,70 
 Obywatele UE || 1 979 || 96,96 
 Obywatele państw trzecich || 62 || 3,04 
 Osoby w wieku od 15 do 24 lat || 45 || 2,14 
 Osoby w wieku od 25 do 54 lat || 1 514 || 71,99 
 Osoby w wieku od 55 do 64 lat || 543 || 25,82 
 Osoby w wieku powyżej 64 lat || 1 || 0,05 
14.         W odniesieniu do 62
pracowników jednostek zależnych nie ma dostępnych danych w podziale
na obywatelstwo, dlatego też wartości procentowe w odnośnych
kategoriach odnoszą się do łącznej liczby 2 041
zwolnień.
15.         Wśród pracowników, którzy
mają być objęci pomocą, są 142 osoby dotknięte
chronicznymi problemami ze zdrowiem lub niepełnosprawnością.
16.         Pod względem kategorii
zawodów podział przedstawia się następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Przedstawiciele władz prawodawczych, wyżsi urzędnicy państwowi i kadra zarządzająca || 15 || 0,73 
 Specjaliści || 93 || 4,56 
 Technicy i inny personel średniego stopnia || 273 || 13,38 
 Pracownicy biurowi || 167 || 8,18 
 Robotnicy przemysłowi i rzemieślnicy || 93 || 4,56 
 Operatorzy i monterzy maszyn i urządzeń || 1 321 || 64,72 
 Pracownicy przy pracach prostych || 79 || 3,87 
17.         W odniesieniu do 62
pracowników jednostek zależnych nie ma dostępnych danych w podziale
na kategorie zawodowe, dlatego też wartości procentowe w
powyższej tabeli odnoszą się do łącznej liczby
2 041 zwolnień.
18.         Zgodnie z art. 7
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 Niemcy potwierdziły, że
polityka równości kobiet i mężczyzn oraz niedyskryminacji jest i
nadal będzie stosowana na różnych etapach wdrażania EFG oraz w
szczególności jego udostępniania.
Opis obszaru, którego dotyczy wniosek,
jego władz i zainteresowanych stron
19.         Zwolnienia, o których mowa,
miały miejsce w trzech różniących się od siebie regionach
Niemiec, mianowicie w Augsburgu (Bawaria), Offenbach (Hesja) i Plauen
(Saksonia). Zamknięcie zakładów i zwolnienia dotknęły również
inne, sąsiednie miejscowości, takie jak Aschaffenburg, Wiesbaden,
Darmstadt i Frankfurt nad Menem.
20.         W najtrudniejszej sytuacji
jest Plauen, miejscowość znajdująca się we wschodnich
Niemczech, o małej liczbie ludności, w wysokim stopniu
uzależnionej od świadczeń z pomocy społecznej.
Upadłość firmy manroland oznacza zniknięcie trzeciego co do
wielkości pracodawcy w tym rejonie (przed likwidacją zakład
zatrudniał 700 osób), który ponadto jako jeden z zaledwie trzech był
wystarczająco duży, aby utrzymywać zbiorowe układy
płacowe z pracownikami.
Spodziewany wpływ zwolnień na
zatrudnienie lokalne, regionalne lub krajowe
21.         Firma manroland przed
upadłością zatrudniała 6 500 osób. Był to
nowoczesny producent maszyn, dysponujący aktualną wiedzą
fachową i oferujący atrakcyjne płace. Upadek
przedsiębiorstwa (i utrata jednej trzeciej pracowników) będzie
skutkować utratą zasobów w zakresie umiejętności, co
może wpłynąć również na innych pracodawców i regiony,
w których firma działała. Pracownicy, którzy znajdą pracę
gdzie indziej, będą musieli zaakceptować niższe płace,
co z kolei spowoduje spadek ich siły nabywczej i pogorszenie
przepływów pieniężnych w lokalnej gospodarce. Ponadto trzy
wspomniane regiony stracą jednego z najbardziej wpływowych
pracodawców w sytuacji, gdy trudno w najbliższej przyszłości
spodziewać się jego następców.
22.         Wielu pracowników było
zatrudnionych w manroland od długiego czasu i dzięki długiemu
stażowi pracy osiągnęli oni wysoki poziom wynagrodzeń.
Zważywszy na wiek tych osób trudno im będzie szybko znaleźć
nową pracę, a osiągnięcie tego samego poziomu płac
będzie prawie niemożliwe.
23.         W poniższej tabeli
przedstawiono stopę bezrobocia w dotkniętych obszarach i jej
zmianę w stosunku do tego samego miesiąca poprzedniego roku.
 Region || Stopa bezrobocia – luty 2012 r. || Zmiana stopy bezrobocia – luty 2012 r. w porównaniu z lutym 2011 r. 
 Niemcy || 7,9 ||   
 Augsburg || 5,4 || +4,5 % 
 Offenbach || 8,3 || +6,7 % 
 Plauen || 11,7 || +2,9 % 
Skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług, które mają być finansowane, z
podziałem na szacunkowe koszty, w tym informacje dotyczące ich
komplementarności z działaniami finansowanymi z funduszy
strukturalnych
24.         Partnerzy społeczni
związani z manroland przyjęli w styczniu 2012 r. plan socjalny
obejmujący stworzenie spółek transferowych dla zwolnionych pracowników.
W przypadku Augsburga i Plauen koordynatorem jest PTG (Projekt- und Trainingsgesellschaft); spółka
transferowa będzie działać od 1 lutego 2012 r. do 31 stycznia
2013 r. W przypadku Offenbach spółką transferową jest PRM Personalentwicklungsgesellschaft, która
będzie działać od 1 lutego 2012 r. do 31 lipca 2012 r.;
okres jej działalności będzie mógł ulec
wydłużeniu.
25.         Proponuje się
wprowadzenie następujących działań:
–     
Świadczenia krótkoterminowe (Transferkurzarbeitergeld):
Jest to świadczenie wypłacane przez publiczne służby
zatrudnienia, zależne od wynagrodzenia netto, jakie uprzednio
otrzymywał dany pracownik. Jego poziom ustalono na 60 % uprzedniego
wynagrodzenia netto, a w przypadku gdy w gospodarstwie domowym świadczeniobiorcy
zamieszkuje przynajmniej jedno dziecko – 67 %. Firma manroland
zobowiązała się wypłacić różnicę między
tą kwotą a kwotą wynoszącą 80 % uprzedniej
pensji. Niemcy szacują, że świadczenie to będzie
wypłacane każdemu pracownikowi przez średnio od 6 do 8
miesięcy. W budżecie tego środka przewidziano obniżenie
świadczeń dla uwzględnienia nakładów na szkolenia
współfinansowane przez EFS w początkowym etapie, a także kolejne
obniżenia w okresach, w których pracownicy nie uczestniczą w
aktywnych środkach polityki rynku pracy. Ze świadczenia skorzysta
2 001 pracowników, którzy zdecydowali się przyjąć
pracę w spółce transferowej. 102 pracowników, którzy w
założeniu mieli być objęci środkami, ale nie
znaleźli się w spółce transferowej, otrzyma zasiłek dla
bezrobotnych (nieobjęty pakietem EFG).
–     
Szkolenia umożliwiające uzyskanie
kwalifikacji: Szkolenia te będą adresowane głównie do
byłych pracowników jednostek zależnych oraz dostawcy, ponieważ
byli pracownicy manroland AG są już dobrze wykwalifikowani i
będą im oferowane bardziej specjalistyczne kursy, rozwijające
posiadane już przez nich kwalifikacje. Uczestnicy szkoleń
będą mogli wybrać najbardziej odpowiednie dla siebie kursy na
podstawie wstępnej rozmowy i stworzonego profilu. Oferowane będą
zarówno „miękkie”, jak i „twarde” umiejętności, a także
możliwość poświadczenia umiejętności zdobytych
wcześniej w toku wykonywania pracy. Czas trwania kursów będzie
wynosił od 3 do 100 dni.
–     
Warsztaty i zajęcia grupowe: Zajęcia te
będą dobierane w różny sposób, np. dla pracowników starszych lub
niepełnosprawnych, wg typu szkolenia itp., w zależności od
potrzeb. Każda grupa będzie miała własnego opiekuna.
–     
Środki pomocnicze i międzynarodowe
poszukiwanie pracy: Program umożliwi zwolnionym pracownikom poddanie
się szeregowi testów, w tym testom psychologicznym, badaniom lekarskim i
testom kompetencji. Otrzymają oni pomoc w uzyskaniu referencji oraz w
poddaniu się profilaktycznym środkom zdrowotnym wymaganym przez
przyszłych pracodawców (np. szczepieniom). W miarę potrzeb oferowane
będą możliwości uczestnictwa w targach pracy, kursach
językowych, szkoleniach międzykulturowych itp. oraz tłumaczenia
wcześniej uzyskanych kwalifikacji.
–     
Szczegółowe doradztwo przy uruchamianiu
działalności gospodarczej: Zwolnieni pracownicy zamierzający
założyć własne firmy mogą otrzymać wsparcie przy
planowaniu, realizacji i finansowaniu swoich zamiarów. Przekazywane
będą też podstawowe kompetencje w zakresie zarządzania,
marketingu i sprzedaży. Dostępne będzie indywidualne doradztwo i
coaching, a także kontakty z sieciami i ekspertami w różnych
dziedzinach (prawo, doradztwo podatkowe, marketing, bankowość itp.).
–     
Poszukiwanie pracy: Spółki transferowe
wykorzystują swoje kontakty z pracodawcami w regionie w celu uzyskania
informacji o planowanych wolnych stanowiskach, dotąd nieogłoszonych
publicznie. Poszukują one następnie najbardziej odpowiednich
kandydatów z puli pracowników objętych środkami EFG, kontaktując
ich z potencjalnymi pracodawcami. Jeśli potrzebne będzie
uzupełnienie umiejętności, oferowane będą
niezbędne szkolenia.
–     
Dopłata aktywacyjna: Ma ona zachęcić
zwolnionych pracowników do przyjęcia gorzej płatnej pracy (z
wynagrodzeniem co najmniej o 10 % niższym niż poprzednie
wynagrodzenie brutto danego pracownika). Jest to dopłata jednorazowa,
wypłacana w wysokości 4 000 EUR na początku realizacji
środków EFG; jeśli dopłata przyjmowana jest pod koniec fazy
realizacji, jej wysokość jest obniżana do 1 000 EUR.
–     
Doradztwo i coaching w nowej pracy i w okresie
bezrobocia: Jeśli zwolniony pracownik po przyjęciu nowej pracy nadal
potrzebuje wsparcia, trener ze spółki transferowej może nadal
udzielać mu porad i pomagać w optymalnym zaadaptowaniu się.
Pracownicy, którzy nie znajdą nowej pracy do momentu zakończenia
działalności przez spółkę transferową, będą
nadal pod opieką odpowiedniego personelu, który pomoże im również
w zebraniu dokumentów personalnych na przyszłe potrzeby.
26.         Wydatki na wdrożenie EFG,
zawarte we wniosku zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) 1927/2006,
obejmują działania przygotowawcze, działania w zakresie
zarządzania i działania kontrolne, a także dostarczanie i
upowszechnianie informacji. W zakres tych działań wchodzą
regularne spotkania z partnerami społecznymi i innymi zaangażowanymi
stronami, z którymi już przed złożeniem wniosku omówiono
kwestię konieczności ubiegania się o środki EFG oraz
treść wniosku. Działania informacyjne obejmują stworzenie
strony internetowej wykazującej korzystne skutki środków EFG.
27.         Zindywidualizowane usługi
przedstawione przez władze niemieckie są aktywnymi instrumentami
rynku pracy wchodzącymi w zakres kwalifikowalnych działań
określonych w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Władze
Niemiec szacują łączne koszty na 10 705 889 EUR, z
czego wydatki na zindywidualizowane usługi szacuje się na
10 305 889 EUR, a wydatki na wdrożenie EFG na 400 000 EUR
(tj. 3,74 % łącznej kwoty). Niemcy wnioskują o przyznanie
wkładu z EFG w łącznej wysokości 5 352 944 EUR
(50 % łącznych kosztów).
 Działania || Szacunkowa liczba pracowników objętych działaniem || Szacunkowy koszt na jednego pracownika objętego działaniem (w EUR) || Łączny koszt (EFG i współfinansowanie krajowe) (w EUR) 
 Zindywidualizowane usługi (art. 3 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Świadczenia krótkoterminowe (Transferkurzarbeitergeld) || 2 001 || 2 727,67 || 5 458 067,67 
 Szkolenia umożliwiające uzyskanie kwalifikacji (Qualifizierungsmassnahmen) || 770 || 2 293,01 || 1 765 617,70 
 Warsztaty i zajęcia grupowe || 1 453 || 327,58 || 475 973,74 
 Środki pomocnicze i międzynarodowe poszukiwanie pracy (Flankierende und internationale Unterstuetzung) || 1 135 || 186,01 || 211 121,35 
 Szczegółowe doradztwo przy uruchamianiu działalności gospodarczej (Existenzgruenderberatung) || 60 || 621,93 || 37 315,80 
 Poszukiwanie pracy (Stellenresearch) || 1 050 || 275,19 || 288 949,50 
 Dopłata aktywacyjna (Aktivierungszuschuss) || 430 || 2 709,92 || 1 165 265,60 
 Doradztwo i coaching w nowej pracy i w okresie bezrobocia (Nachbetreuung) || 1 050 || 860,55 || 903 577,50 
 Zindywidualizowane usługi ogółem ||   || 10 305 889 
 Wydatki na wdrożenie EFG (art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Działania przygotowawcze ||   || 20 000 
 Zarządzanie ||   || 340 000 
 Dostarczanie i upowszechnianie informacji ||   || 20 000 
 Działania kontrolne ||   || 20 000 
 Wydatki na wdrożenie EFG razem ||   || 400 000 
 Szacunkowe koszty ogółem ||   || 10 705 889 
 Wkład z EFG (50 % łącznych kosztów) ||   || 5 352 944 
28.         Niemcy potwierdzają,
że opisane powyżej środki uzupełniają działania
finansowane z funduszy strukturalnych. Wczesne działania podjęte w
celu wsparcia omawianej grupy pracowników (począwszy od 1 lutego 2012 r.)
są współfinansowane przez Europejski Fundusz Społeczny w ramach
programu operacyjnego ESF-BA. Działania te będą wyraźnie
odgraniczone od działań współfinansowanych przez EFG.
Władze Niemiec potwierdziły, że istnieją konieczne przepisy
zapobiegające podwójnemu finansowaniu w ramach instrumentów finansowych
UE.
29.         Niemcy twierdzą
również w swoim wniosku, że pakiet EFG oferuje znaczną
wartość dodaną ponad to, co byłoby możliwe przy wykorzystaniu
środków krajowych i środków z EFS. Obejmuje to bardziej
kosztowne rodzaje szkoleń, dłuższe kursy prowadzące do
uzyskania lepszych kwalifikacji, a także dłuższe okresy wsparcia
pracowników, niż spółka transferowa byłaby w stanie
zaoferować przy braku finansowania z EFG.
Terminy, od których rozpoczęto lub
planuje się rozpocząć świadczenie zindywidualizowanych
usług dla pracowników objętych zwolnieniami
30.         Świadczenie pracownikom
objętym zwolnieniami zindywidualizowanych usług ujętych w
skoordynowanym pakiecie zgłoszonym do współfinansowania z EFG
rozpocznie się w Niemczech w dniu 1 sierpnia 2012 r. Data ta stanowi zatem
początek okresu kwalifikowalności do jakiejkolwiek pomocy, która
może być przyznana z EFG.
Procedury konsultacji z partnerami
społecznymi
31.         Partnerzy społeczni i
inne zainteresowane strony od początku uczestniczyły w planowaniu i
realizacji przedmiotowego wniosku. W dniu 16 kwietnia 2012 r.
zorganizowano spotkanie „okrągłego stołu” z udziałem
wszystkich zainteresowanych stron, w tym przedstawicieli pracowników, na którym
przedstawiono podstawowe dane wniosku do EFG. Wszystkie obecne strony
wyraziły poparcie. Ponadto różne zainteresowane strony
postanowiły ściśle współpracować przy realizacji
środków.
32.         Władze Niemiec
potwierdziły, że spełniono wymagania określone w przepisach
krajowych i unijnych w zakresie zwolnień grupowych.
Informacje o działaniach, które
są wymagane na podstawie przepisów krajowych lub zgodnie z układami
zbiorowymi
33.         Jeżeli chodzi o
spełnienie kryteriów określonych w art. 6 rozporządzenia (WE)
nr 1927/2006, władze Niemiec we wniosku:
·      potwierdziły, że wkład finansowy EFG nie zastępuje
środków, za które zgodnie z prawem krajowym lub układami zbiorowymi
odpowiedzialne są przedsiębiorstwa;
·      wykazały, że przedmiotowe działania mają na celu
udzielenie pomocy poszczególnym pracownikom i nie zostaną wykorzystane do
restrukturyzacji przedsiębiorstw lub sektorów gospodarki;
·      potwierdziły, że działania kwalifikowalne, o których
mowa powyżej, nie są objęte pomocą z innych instrumentów
finansowych UE.
System zarządzania i kontroli 
34.         Niemcy poinformowały
Komisję, że zarządzanie wkładem finansowym będzie
leżeć w gestii tych samych organów, które zarządzały
również poprzednimi środkami udzielonymi Niemcom z EFG – w ramach
Federalnego Ministerstwa Pracy i Spraw Społecznych (Bundesministerium
für Arbeit und Soziales) instytucją
zarządzającą będzie również w tym przypadku „Gruppe Europäische Fonds für Beschäftigung – Referat EF 3”, zaś instytucją kontrolną
– „Organisationseinheit Prüfbehörde”.
Finansowanie
35.         Na podstawie wniosku
złożonego przez Niemcy proponowany wkład z EFG w skoordynowany
pakiet zindywidualizowanych usług (z uwzględnieniem wydatków na
wdrożenie EFG) wynosi 5 352 944 EUR, co stanowi 50 %
łącznych kosztów. Przydział środków z Funduszu, o jaki
wnioskuje Komisja, opiera się na informacjach udostępnionych przez
Niemcy.
36.         Biorąc pod uwagę
maksymalną dopuszczalną wysokość wkładu finansowego z
EFG zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz zakres
możliwości dokonania przesunięć środków, Komisja wnosi
o uruchomienie środków z EFG na łączną kwotę, o której
mowa powyżej, w ramach działu 1a ram finansowych.
37.         Po udzieleniu pomocy we
wnioskowanej wysokości do dyspozycji pozostanie jeszcze ponad 25 %
maksymalnej rocznej kwoty zarezerwowanej dla EFG do wykorzystania na
przydział środków w ostatnich czterech miesiącach roku, zgodnie
z wymogami zawartymi w art. 12 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
38.         Składając niniejszy wniosek
o uruchomienie środków z EFG, Komisja rozpoczyna uproszczoną
procedurę rozmów trójstronnych, zgodnie z postanowieniami pkt 28
Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r., celem
uzyskania zgody obydwu organów władzy budżetowej w sprawie potrzeby
wykorzystania EFG i wymaganej kwoty. Komisja zwraca się do organu
władzy budżetowej, który jako pierwszy osiągnie porozumienie w
sprawie projektu wniosku o uruchomienie środków na odpowiednim szczeblu
politycznym, o poinformowanie o swoich zamiarach drugiego organu władzy
budżetowej i Komisji. W przypadku braku zgody jednego z organów
władzy budżetowej zwołane zostanie formalne spotkanie
trójstronne.
39.         Komisja przedstawi oddzielnie
wniosek o przesunięcie tych środków w celu zapisania w budżecie
na 2012 r. szczegółowych środków na zobowiązania, zgodnie z
wymogami pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006
r.
Źródła środków na
płatności 
40.         Środki z pozycji
budżetowej EFG zostaną wykorzystane na pokrycie kwoty
5 352 944 EUR wymaganej w związku z przedmiotowym wnioskiem.
Wniosek
DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji zgodnie z pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2012/002 DE/manroland z
Niemiec)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[7],
w szczególności jego pkt 28,
uwzględniając rozporządzenie
(WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r.
ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji[8], w szczególności jego art. 12 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej[9],
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Europejski Fundusz
Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego
wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze
światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im
pomocy umożliwiającej powrót na rynek pracy.
(2)       Zgodnie z Porozumieniem
międzyinstytucjonalnym z dnia 17 maja 2006 r. EFG można
uruchomić w ramach rocznego pułapu 500 mln EUR.
(3)       W dniu 4 maja 2012 r. Niemcy
złożyły wniosek o uruchomienie środków z EFG w związku
ze zwolnieniami w przedsiębiorstwie manroland AG oraz w dwóch jego
jednostkach zależnych i u jednego jego dostawcy i uzupełniły go
dodatkowymi informacjami do dnia 10 lipca 2012 r. Wniosek ten spełnia
wymogi art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 dotyczące
określenia wkładu finansowego. Komisja wnosi zatem o uruchomienie
kwoty 5 352 944 EUR.
(4)       Należy zatem
uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wsparcie finansowe dla
wniosku złożonego przez Niemcy,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DECYZJĘ:
Artykuł 1
W ramach budżetu ogólnego Unii
Europejskiej na rok budżetowy 2012 uruchamia się środki z
Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (EFG), aby
udostępnić kwotę 5 352 944 EUR w formie środków
na zobowiązania i środków na płatności.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja jest publikowana w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[2]               Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[3]               Zgodnie z art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE)
nr 1927/2006.
[4]               Gisela Lanza, Thomas Ender, Dennis
Schuler, Stevens Peters (2011), Chancen und Risiken des deutschen Maschinen-
und Anlagenbaus in der chinesischen Automobilindustrie, Global Advanced Manufacturing Institute i Karlsruhe Institute of Technology.
[5]               Komisja Europejska (2011), Study
on the Future Opportunities and Challenges of EU-China Trade and Investment
Relations (Badanie na temat przyszłych szans i
wyzwań w stosunkach handlowych i inwestycyjnych między UE a Chinami). Study 1: Machinery
(Badanie 1: Maszyny), s. 3.
[6]               Źródło: manroland AG, badania rynku.
[7]               Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[8]               Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[9]               Dz.U. C […] z […], s. […].