CELEX: 52015PC0103
Language: fi
Date: 2015-03-05
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Yhdistyneiden arabiemiirikuntien välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen tekemisestä

|
			
		
		
		52015PC0103
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Yhdistyneiden arabiemiirikuntien välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen tekemisestä /* COM/2015/0103 final - 2015/0062 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           POLIITTINEN JA OIKEUDELLINEN
TAUSTA
Neuvoston
asetuksessa (EY) N:o 539/2001[1]
luetellaan kolmannet maat, joiden kansalaisilla on oltava viisumi
jäsenvaltioiden ulkorajoja ylittäessään, ja kolmannet maat, joiden kansalaisia
tämä vaatimus ei koske. Kaikki jäsenvaltiot Irlantia ja Yhdistynyttä
kuningaskuntaa lukuun ottamatta soveltavat asetusta (EY) N:o 539/2001. 
Asetusta (EY) N:o
539/2001 muutettiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o
509/2014[2];
sillä siirrettiin 19 maata liitteeseen II, jossa luetellaan kolmannet
maat, joiden kansalaisia viisumipakko ei koske. Kyseiset 19 maata ovat
Dominica, Grenada, Itä-Timor, Kiribati, Kolumbia, Marshallinsaaret, Mikronesia,
Nauru, Palau, Peru, Saint Lucia, Saint Vincent ja Grenadiinit, Salomonsaaret,
Samoa, Tonga, Trinidad ja Tobago, Tuvalu, Vanuatu ja Yhdistyneet
arabiemiirikunnat. Kutakin edellä mainittua maata koskevaan viittaukseen
liitteessä II liittyy alaviite, jossa todetaan, että ”viisumivapautta
sovelletaan Euroopan unionin kanssa tehtävän viisumivapautta koskevan
sopimuksen voimaantulopäivästä”. 
Asetus (EU) N:o
509/2014 hyväksyttiin 20. toukokuuta 2014, ja se tuli voimaan 9. kesäkuuta
2014. Komissio esitti neuvostolle heinäkuussa 2014 suosituksen, jotta tämä
antaisi komissiolle luvan aloittaa neuvottelut viisumivapaussopimuksista
seuraavien 17 maan kanssa: Dominica, Grenada, Itä-Timor, Kiribati,
Marshallinsaaret, Mikronesia, Nauru, Palau, Saint Lucia, Saint Vincent ja
Grenadiinit, Salomonsaaret, Samoa, Tonga, Trinidad ja Tobago, Tuvalu, Vanuatu
ja Yhdistyneet arabiemiirikunnat.[3]
Neuvosto antoi komissiolle neuvotteluohjeet 9. lokakuuta 2014.
Kolumbiaan ja
Peruun sovelletaan asetuksen (EU) N:o 509/2014 johdanto-osan 5 kappaleen
ja asetuksen antamisajankohtana annetun yhteisen julistuksen mukaan erityistä
menettelyä. Ennen kuin komissio voi esittää neuvostolle suosituksia
päätöksiksi, joilla annetaan lupa aloittaa neuvottelut
viisumivapaussopimuksista näiden kahden maan kanssa, on kyseisen menettelyn
mukaan arvioitava edelleen, täyttävätkö ne asiaankuuluvat perusteet. Sen vuoksi
niitä ei sisällytetty edellä mainittuun neuvostolle esitettyyn suositukseen.  
Neuvottelut
viisumivapaussopimuksesta Yhdistyneiden arabiemiirikuntien, jäljempänä
’Arabiemiirikunnat’, kanssa aloitettiin 5. marraskuuta 2014 Brysselissä.
Kyseisessä tapaamisessa käytiin läpi koko tekstiluonnos ja päästiin
yksimielisyyteen kaikista sen näkökohdista. Tämän jälkeen käydyn epävirallisen
yhteydenpidon jälkeen pääneuvottelijat parafoivat sopimuksen 20. marraskuuta
2014. 
Jäsenvaltioille tiedotettiin asiasta 21.
marraskuuta 2014 pidetyssä neuvoston viisumityöryhmän kokouksessa.
Unionin kannalta sopimuksen oikeusperustana on
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 77
artiklan 2 kohdan a alakohta yhdessä sen 218 artiklan kanssa.
[…] allekirjoitti
sopimuksen […] unionin puolesta. Euroopan parlamentti antoi SEUT-sopimuksen 218
artiklan 6 kohdan toisen alakohdan a alakohdan mukaisesti hyväksyntänsä
sopimuksen tekemiselle [...].
2.           NEUVOTTELUJEN TULOKSET
Komissio katsoo,
että neuvoston neuvotteluohjeisiin sisältyvät tavoitteet on saavutettu ja että
unioni voi hyväksyä viisumivapaussopimuksen luonnoksen.
Sopimuksen
lopullinen sisältö on tiivistetysti seuraava:
Tarkoitus
Sopimuksessa määrätään Euroopan unionin ja
Arabiemiirikuntien kansalaisten mahdollisuudesta matkustaa viisumivapaasti
toisen osapuolen alueelle enintään 90 päiväksi minkä tahansa 180 päivän jakson
aikana. 
Kaikkien EU:n kansalaisten tasavertaisen
kohtelun varmistamiseksi sopimukseen on sisällytetty määräys, jonka mukaan
Arabiemiirikunnat voi keskeyttää sopimuksen soveltamisen tai irtisanoa
sopimuksen vain kaikkien Euroopan unionin jäsenvaltioiden osalta ja unioni voi
keskeyttää sopimuksen soveltamisen tai irtisanoa sopimuksen vain kaikkien
jäsenvaltioidensa osalta.
Yhdistyneen
kuningaskunnan ja Irlannin erityistilanne otetaan huomioon johdanto-osassa. 
Soveltamisala
Viisumivapaus kattaa kaikki henkilöryhmät
(henkilöt, joilla on tavallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi/virkamatkapassi
tai erityispassi), jotka matkustavat eri tarkoituksissa, lukuun ottamatta
henkilöitä, joiden matkan tarkoituksena on työskentely korvausta vastaan.
Viimeksi mainitun ryhmän osalta kullakin jäsenvaltiolla ja myös
Arabiemiirikunnilla on sovellettavan unionin tai kansallisen lainsäädännön
mukaisesti vapaus vaatia toisen osapuolen kansalaisilta viisumi. Yhdenmukaisen
täytäntöönpanon varmistamiseksi sopimukseen liitetään yhteinen julistus siitä,
miten olisi määriteltävä niiden henkilöiden ryhmä, joiden matkan tarkoituksena
on työskentely korvausta vastaan.
Oleskelun kesto
Sopimuksessa määrätään Euroopan unionin ja
Arabiemiirikuntien kansalaisten mahdollisuudesta matkustaa viisumivapaasti
toisen osapuolen alueelle enintään 90 päiväksi minkä tahansa 180 päivän jakson
aikana. Sopimukseen liitetään yhteinen julistus siitä, miten kyseinen 90 päivän
ajanjakso olisi määriteltävä. 
Sopimuksessa otetaan huomioon niiden
jäsenvaltioiden tilanne, jotka eivät vielä sovella Schengenin säännöstöä
täysimääräisesti. Viisumivapaus antaa Arabiemiirikuntien kansalaisille oikeuden
oleskella 90 päivää minkä tahansa 180 päivän jakson aikana kunkin kyseisen
jäsenvaltion (Bulgaria, Kroatia, Kypros ja Romania) alueella, niin kauan kuin
kyseiset maat eivät kuulu sisärajattomaan Schengen-alueeseen, riippumatta
ajasta, joka koskee oleskelua koko Schengen-alueella.
Alueellinen soveltaminen
Sopimuksessa on määräyksiä alueista, joihin
sopimusta sovelletaan: Ranskan ja Alankomaiden tapauksessa viisumivapaus
antaisi Arabiemiirikuntien kansalaisille oikeuden oleskella vain kyseisten
jäsenvaltioiden Euroopassa sijaitsevilla alueilla.
Julistukset
Lisäksi
sopimukseen on liitetty yhteiset julistukset, jotka koskevat
– kattavaa
tiedottamista viisumivapaussopimuksen sisällöstä ja seurauksista ja siihen
liittyvistä asioista, kuten maahantuloedellytyksistä, ja
– Norjan,
Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin osallistumista Schengenin säännöstön
täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen. 
3.           PÄÄTELMÄT
Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa,
että neuvosto Euroopan parlamentin hyväksynnän saatuaan hyväksyy Euroopan
unionin ja Arabiemiirikuntien välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan
viisumivapaussopimuksen.
2015/0062 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan unionin ja Yhdistyneiden arabiemiirikuntien
välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja
erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan a alakohdan yhdessä 218 artiklan 6 kohdan
toisen alakohdan a alakohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin
hyväksynnän,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Komissio on neuvotellut
Euroopan unionin puolesta lyhytaikaista oleskelua koskevan viisumivapaussopimuksen,
jäljempänä ’sopimus’, Yhdistyneiden arabiemiirikuntien kanssa. 
(2)       Tämä sopimus on
allekirjoitettu Euroopan unionin puolesta [...] 2015, ja sitä on [...] annetun
neuvoston päätöksen …/…/EU mukaisesti sovellettu siitä lähtien väliaikaisesti
sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan mahdollisesti päätökseen
myöhemmin.
(3)       Sopimus olisi hyväksyttävä.
(4)       Sopimuksella perustetaan
sopimuksen hallinnointia käsittelevä sekakomitea, joka vahvistaa
työjärjestyksensä. On aiheellista säätää yksinkertaistetun menettelyn
soveltamisesta unionin kannan vahvistamiseen tässä tapauksessa.
(5)       Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitettyjen,
Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja
oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan ja osaksi Euroopan unionia
sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyn pöytäkirjan mukaisesti sopimuksen
määräyksiä ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Irlantiin,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 
1 artikla
Hyväksytään unionin puolesta Euroopan unionin
ja Yhdistyneiden arabiemiirikuntien välinen lyhytaikaista oleskelua koskeva
viisumivapaussopimus.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja tekee sopimuksen 8
artiklan 1 kohdassa määrätyn ilmoituksen[4].
3 artikla
Komissio edustaa jäsenvaltioiden
asiantuntijoiden avustamana unionia sopimuksen 6 artiklan nojalla perustetussa
asiantuntijoiden sekakomiteassa.
4 artikla
Komissio vahvistaa asiantuntijoiden
sekakomiteassa esitettävän unionin kannan sopimuksen 6 artiklan 4 kohdassa
tarkoitetusta komitean työjärjestyksen vahvistamisesta kuultuaan neuvoston
nimeämää erityiskomiteaa.
5 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se
hyväksytään.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
[1]               Neuvoston asetus (EY) N:o 539/2001, annettu 15 päivänä
maaliskuuta 2001, luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden
kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista
maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske, EYVL L 81, 21.3.2001, s. 1.
[2]               Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o
509/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, luettelon vahvistamisesta
kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja
ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei
koske, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 539/2001 muuttamisesta, EUVL L 149,
20.5.2014, s. 67.
[3]               COM(2014) 467, 17.7.2014.
[4]               Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen
voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
LIITE
asiakirjaan
Ehdotus neuvoston päätökseksi 
Euroopan unionin ja Yhdistyneiden
arabiemiirikuntien välisen lyhytaikaista oleskelua koskevan
viisumivapaussopimuksen tekemisestä
Euroopan unionin ja
Yhdistyneiden arabiemiirikuntien välinen 
SOPIMUS
lyhytaikaista oleskelua koskevasta viisumivapaudesta
EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’, ja
YHDISTYNEET ARABIEMIIRIKUNNAT, jäljempänä
’Arabiemiirikunnat’,
jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotka
TARKOITUKSENAAN kehittää edelleen osapuolten
välisiä ystävällisiä suhteita ja helpottaa matkustamista varmistamalla
kansalaisilleen viisumivapaa maahantulo ja lyhytaikainen oleskelu
OTTAVAT HUOMIOON luettelon vahvistamisesta
kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja
ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei
koske, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 539/2001 muuttamisesta 15 päivänä
toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o
509/2014, jolla muun muassa siirretään 19 kolmatta maata, mukaan lukien
Arabiemiirikunnat, niiden kolmansien maiden luetteloon, joiden kansalaiset on
vapautettu viisumipakosta heidän oleskellessaan lyhyen ajan Euroopan unionin
(EU) jäsenvaltioissa,
OTTAVAT HUOMIOON, että asetuksen (EU) N:o
509/2014 1 artiklassa säädetään, että näiden 19 maan osalta viisumivapautta
sovelletaan Euroopan unionin kanssa tehtävän viisumivapautta koskevan
sopimuksen voimaantulopäivästä,
HALUAVAT VARMISTAA, että kaikkien EU:n
kansalaisten tasavertaista kohtelua koskevaa periaatetta noudatetaan,
OTTAVAT HUOMIOON, että henkilöt, joiden matkan
tarkoituksena on työskentely korvausta vastaan lyhytaikaisen oleskelunsa
aikana, eivät kuulu tämän sopimuksen soveltamisalaan, minkä vuoksi tämän ryhmän
osalta viisumipakkoon tai siitä myönnettävään vapautukseen ja työnsaantiin
sovelletaan edelleen asiaa koskevaa unionin oikeutta ja jäsenvaltioiden
kansallista lainsäädäntöä sekä Arabiemiirikuntien kansallista lainsäädäntöä,
OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyt
pöytäkirjat Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden,
turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta sekä osaksi Euroopan unionia
sisällytetystä Schengenin säännöstöstä ja vahvistavat, että tämän sopimuksen
määräyksiä ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Irlantiin,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1
artikla
Tarkoitus
Tässä sopimuksessa määrätään Euroopan unionin
ja Arabiemiirikuntien kansalaisten mahdollisuudesta matkustaa viisumivapaasti
toisen osapuolen alueelle enintään 90 päiväksi minkä tahansa 180 päivän jakson
aikana.
2
artikla
Määritelmät
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan
a) ’jäsenvaltiolla’ mitä tahansa Euroopan
unionin jäsenvaltiota Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia lukuun ottamatta;
b) ’Euroopan unionin kansalaisella’ henkilöä,
jolla on jonkin a alakohdassa tarkoitetun jäsenvaltion kansalaisuus;
c) ’Arabiemiirikuntien kansalaisella’
henkilöä, jolla on Arabiemiirikuntien kansalaisuus;
d) ’Schengen-alueella’ aluetta, jolla ei ole
sisärajoja ja joka käsittää a alakohdassa tarkoitettujen, Schengenin
säännöstöä täysimääräisesti soveltavien jäsenvaltioiden alueet.
3
artikla
Soveltamisala
1.         Euroopan unionin kansalaiset,
joilla on jonkin jäsenvaltion myöntämä voimassa oleva tavallinen passi,
diplomaattipassi, virkapassi, virkamatkapassi tai erityispassi, voivat tulla
Arabiemiirikuntien alueelle ja oleskella siellä ilman viisumia 4 artiklan 1
kohdassa määritetyn ajan.
Arabiemiirikuntien kansalaiset, joilla on
Arabiemiirikuntien myöntämä voimassa oleva tavallinen passi, diplomaattipassi,
virkapassi, virkamatkapassi tai erityispassi, voivat tulla jäsenvaltioiden
alueelle ja oleskella siellä ilman viisumia 4 artiklan 2 kohdassa määritetyn
ajan.
2.         Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta
henkilöihin, joiden matkan tarkoituksena on työskentely korvausta vastaan.
Tämän henkilöryhmän osalta kukin jäsenvaltio
voi erikseen päättää viisumipakon määräämisestä Arabiemiirikuntien
kansalaisille tai sen peruuttamisesta asetuksen (EY) N:o 539/2001 4 artiklan 3
kohdan mukaisesti.
Tämän henkilöryhmän osalta Arabiemiirikunnat
voi päättää kunkin jäsenvaltion kansalaisille erikseen määrättävästä
viisumipakosta tai viisumivapaudesta kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti.
3.         Tämän sopimuksen mukaista
viisumivapautta sovelletaan rajoittamatta maahantulon ja lyhytaikaisen
oleskelun edellytyksiä koskevan osapuolten lainsäädännön soveltamista.
Jäsenvaltiot ja Arabiemiirikunnat varaavat oikeuden evätä maahantulon
alueelleen ja lyhytaikaisen oleskelun, jos vähintään yksi näistä edellytyksistä
ei täyty.
4.         Viisumivapautta sovelletaan
riippumatta siitä, mitä kuljetusmuotoa on käytetty osapuolten
rajanylityspaikkojen ylittämiseen.
5.         Seikkoihin, jotka eivät kuulu tämän
sopimuksen soveltamisalaan, sovelletaan unionin oikeutta, jäsenvaltioiden
kansallista lainsäädäntöä tai Arabiemiirikuntien kansallista lainsäädäntöä.
4
artikla
Oleskelun
kesto
1.         Euroopan unionin kansalaiset voivat
oleskella Arabiemiirikuntien alueella enintään 90 päivää minkä tahansa 180
päivän jakson aikana.
2.         Arabiemiirikuntien kansalaiset
voivat oleskella Schengenin säännöstöä täysimääräisesti soveltavien
jäsenvaltioiden alueella enintään 90 päivää minkä tahansa 180 päivän jakson
aikana. Tämä aika lasketaan ottamatta huomioon mahdollista oleskelua
sellaisessa jäsenvaltiossa, joka ei vielä sovella Schengenin säännöstöä
täysimääräisesti.
Arabiemiirikuntien kansalaiset voivat
oleskella enintään 90 päivää minkä tahansa 180 päivän jakson aikana kunkin
sellaisen jäsenvaltion alueella, joka ei vielä sovella Schengenin säännöstöä
täysimääräisesti, riippumatta Schengenin säännöstöä täysimääräisesti
soveltavien jäsenvaltioiden alueella oleskelun lasketusta kestosta.
3.         Tämä sopimus ei vaikuta
Arabiemiirikuntien ja jäsenvaltioiden mahdollisuuteen pidentää 90 päivän
oleskeluaikaa kansallisen ja unionin lainsäädännön mukaisesti.
5
artikla
Alueellinen
soveltaminen
1.         Tämän sopimuksen määräyksiä
sovelletaan Ranskan tasavallan osalta ainoastaan Ranskan tasavallan Euroopassa
olevaan alueeseen.
2.         Tämän sopimuksen määräyksiä
sovelletaan Alankomaiden kuningaskunnan osalta ainoastaan Alankomaiden
kuningaskunnan Euroopassa olevaan alueeseen.
6
artikla
Sopimuksen
hallinnointia käsittelevä sekakomitea
1.         Osapuolet perustavat
asiantuntijoiden sekakomitean, jäljempänä ’komitea’, joka muodostuu Euroopan
unionin ja Arabiemiirikuntien edustajista. Unionia siinä edustaa Euroopan
komissio.
2.         Komitean tehtävänä on:
a) valvoa tämän sopimuksen täytäntöönpanoa;
b) ehdottaa muutoksia tai lisäyksiä tähän
sopimukseen;
c) ratkaista riitoja, jotka johtuvat tämän
sopimuksen määräysten tulkinnasta tai soveltamisesta;
d) hoitaa muita osapuolten yhdessä sopimia
tehtäviä.
3.         Komitea kokoontuu tarvittaessa
jommankumman osapuolen pyynnöstä.
4.         Komitea vahvistaa
työjärjestyksensä.
7
artikla
Tämän
sopimuksen sekä jäsenvaltioiden ja Arabiemiirikuntien voimassa olevien
kahdenvälisten viisumivapaussopimusten välinen suhde
Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan
ensisijaisina muihin sellaisiin kahdenvälisiin sopimuksiin tai järjestelyihin
nähden, joita on tehty yksittäisten jäsenvaltioiden ja Arabiemiirikuntien
välillä, siltä osin kuin niiden määräykset koskevat tämän sopimuksen
soveltamisalaan kuuluvia asioita.
8
artikla
Loppumääräykset
1.         Osapuolet ratifioivat tai
hyväksyvät tämän sopimuksen omia sisäisiä menettelyjään noudattaen, ja sopimus
tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona
osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen saattaneensa päätökseen edellä
tarkoitetut menettelyt.
2.         Tämä sopimus on voimassa
toistaiseksi, ellei sitä irtisanota 5 kohdan mukaisesti.
3.         Tätä sopimusta voidaan muuttaa
osapuolten kirjallisella sopimuksella. Muutokset tulevat voimaan sen jälkeen,
kun osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen asian edellyttämien sisäisten
menettelyjensä päätökseen saattamisesta.
4.         Kumpikin osapuoli voi keskeyttää
tämän sopimuksen tai sen osan soveltamisen erityisesti yleiseen järjestykseen
tai kansallisen turvallisuuden tai kansanterveyden suojaamiseen, laittomaan
maahanmuuttoon tai toisen osapuolen palauttamaan viisumipakkoon liittyvistä
syistä. Päätös soveltamisen keskeyttämisestä on annettava tiedoksi toiselle
osapuolelle viimeistään kaksi kuukautta ennen päätöksen voimaantuloa. Kun
keskeyttämiseen johtaneet syyt lakkaavat olemasta voimassa, soveltamisen
keskeyttäneen osapuolen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle
osapuolelle.
5.         Kumpi tahansa osapuoli voi
irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla siitä kirjallisesti toiselle
osapuolelle. Sopimuksen voimassaolo päättyy 90 päivän kuluttua päivästä, jona
kyseinen ilmoitus on tehty.
6.         Arabiemiirikunnat voi keskeyttää
tämän sopimuksen soveltamisen tai irtisanoa sen vain kaikkien jäsenvaltioiden
osalta.
7.         Unioni voi keskeyttää tämän
sopimuksen soveltamisen tai irtisanoa sen vain kaikkien jäsenvaltioidensa
osalta.
Tehty Brysselissä 
kahtena kappaleena bulgarian, englannin,
espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan,
portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin,
suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja arabian kielellä, ja kukin teksti on
yhtä todistusvoimainen.
ISLANTIA, NORJAA, SVEITSIÄ JA LIECHTENSTEINIA
KOSKEVA YHTEINEN JULISTUS 
Osapuolet ottavat huomioon Euroopan unionin
sekä Norjan, Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin läheiset suhteet, jotka
johtuvat erityisesti näiden maiden osallistumisesta Schengenin säännöstön
täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen 18 päivänä toukokuuta 1999 ja
26 päivänä lokakuuta 2004 tehdyistä sopimuksista. 
Tämän vuoksi on suotavaa, että toisaalta
Norjan, Islannin, Sveitsin ja Liechtensteinin viranomaiset ja toisaalta
Yhdistyneiden arabiemiirikuntien viranomaiset tekevät viipymättä kahdenväliset
lyhytaikaista oleskelua koskevat viisumivapaussopimukset samoin ehdoin kuin
tämä sopimus tehdään. 
YHTEINEN JULISTUS SIITÄ, MITEN OLISI
MÄÄRITELTÄVÄ TÄMÄN SOPIMUKSEN 3 ARTIKLAN 2 KOHDASSA TARKOITETTU NIIDEN
HENKILÖIDEN RYHMÄ, JOIDEN MATKAN TARKOITUKSENA ON TYÖSKENTELY KORVAUSTA VASTAAN
Koska osapuolet haluavat varmistaa yhteisen
määritelmän soveltamisen, ne sopivat, että tässä sopimuksessa niiden
henkilöiden ryhmällä, joiden matkan tarkoituksena on työskentely korvausta
vastaan, tarkoitetaan henkilöitä, jotka tulevat toisen osapuolen alueelle
harjoittaakseen ansiotoimintaa tai toimintaa korvausta vastaan työntekijänä tai
palveluntarjoajana. 
Tähän ryhmään ei pitäisi lukea seuraavia: 
– liikemiehet, ts. henkilöt, jotka matkustavat
liikeneuvotteluja varten (ilman, että he työskentelisivät toisen osapuolen
alueella) 
– urheilijat ja taiteilijat, jotka
harjoittavat toimintaa tilapäisesti 
– toimittajat, jotka heidän asuinmaansa
tiedotusvälineet ovat lähettäneet, ja 
– yritysten sisäiset harjoittelijat. 
Tämän julistuksen täytäntöönpanoa valvoo
sekakomitea tämän sopimuksen 6 artiklan mukaisen vastuunsa nojalla. Sekakomitea
voi ehdottaa tarpeellisiksi katsomiaan muutoksia osapuolten kokemusten
perusteella. 
YHTEINEN JULISTUS SIITÄ, MITEN OLISI
MÄÄRITELTÄVÄ TÄMÄN SOPIMUKSEN 4 ARTIKLASSA TARKOITETTU 90 PÄIVÄN JAKSO MINKÄ
TAHANSA 180 PÄIVÄN JAKSON AIKANA
Osapuolet sopivat, että tämän sopimuksen 4 artiklassa
vahvistetulla enintään 90 päivän jaksolla minkä tahansa 180 päivän jakson
aikana tarkoitetaan joko yhtäjaksoista vierailua tai useita peräkkäisiä
vierailuja, joiden yhteenlaskettu kesto ei ylitä 90 päivää minkä tahansa 180
päivän jakson aikana.
Käsitteen ”minkä tahansa 180 päivän jakson
aikana” mukaisesti olisi sovellettava ”liikkuvaa” 180 päivän viitejaksoa,
jolloin oleskelun jokaisena päivänä tarkastellaan viimeisintä 180 päivän
ajanjaksoa sen todentamiseksi, täyttyykö 90 päivän ehto minkä tahansa 180
päivän jaksolla edelleen. Tämä tarkoittaa muun muassa sitä, että ilman
keskeytystä jatkunut 90 päivän poissaolo antaa mahdollisuuden uuteen enintään
90 päivän oleskeluun.
YHTEINEN JULISTUS KANSALAISILLE SUUNNATTAVASTA
VIISUMIVAPAUSSOPIMUSTA KOSKEVASTA TIEDOTUKSESTA
Osapuolet toteavat, että avoimuus on tärkeää
Euroopan unionin ja Yhdistyneiden arabiemiirikuntien kansalaisille, ja sopivat
varmistavansa, että viisumivapaussopimuksen sisällöstä ja seurauksista ja
siihen liittyvistä asioista, kuten maahantuloedellytyksistä, tiedotetaan
kattavasti.