CELEX: 52006PC0826
Language: el
Date: 2006-12-18
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 398/2004 στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλεται από τη Δημοκρατία της Κορέας είτε δηλώνεται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0826

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 398/2004 στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλεται από τη Δημοκρατία της Κορέας είτε δηλώνεται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι  /* COM/2006/0826 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 18.12.2006COM(2006)826 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 398/2004 στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλεται από τη Δημοκρατία της Κορέας είτε δηλώνεται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1.  ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ1-  Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασηςΗ παρούσα πρόταση αφορά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2005, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005 («ο βασικός κανονισμός»), κατά τη διαδικασία σχετικά με τις εισαγωγές μετάλλου πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που αποστέλλονται από τη Δημοκρατία της Κορέας.120-  Γενικό πλαίσιοΗ παρούσα πρόταση υποβάλλεται στο πλαίσιο της εφαρμογής του βασικού κανονισμού και αποτελεί προϊόν έρευνας η οποία διεξήχθη σύμφωνα με τις ουσιαστικές και διαδικαστικές απαιτήσεις του βασικού κανονισμού.139-  Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που καλύπτεται από την πρότασηΔεν υπάρχουν διατάξεις στον τομέα που καλύπτει η παρούσα πρόταση.141-  Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της ΈνωσηςΆνευ αντικειμένου.2.  ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ3.  Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρηΤα μέρη που αφορά η διαδικασία είχαν ήδη τη δυνατότητα να υπερασπίσουν τα συμφέροντά τους κατά την έρευνα, σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού.-  Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνης229Δεν υπήρξε ανάγκη προσφυγής σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες.230-  Αξιολόγηση αντικτύπουΗ παρούσα πρόταση απορρέει από την εφαρμογή του βασικού κανονισμού.Ο βασικός κανονισμός δεν προβλέπει αξιολόγηση του γενικού αντικτύπου, αλλά περιέχει διεξοδικό κατάλογο των συνθηκών που πρέπει να αξιολογηθούν.4.  ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ305-  Συνοπτική παρουσίαση της προτεινόμενης ενέργειαςΜε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/90, το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Λίγο καιρό αργότερα, ύστερα από καταγγελία που υπέβαλε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής και την επακόλουθη έρευνα που διενήργησε η Επιτροπή, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό αριθ. 1607/92, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είχε απορροφηθεί ο ισχύων δασμός αντιντάμπινγκ και επέβαλε πρόσθετο δασμό στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής ΛΔΚ.Πρέπει να σημειωθεί ότι και οι δύο επανεξετάσεις ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, δηλ. των κανονισμών αριθ. 2496/97 και αριθ. 398/2004, επιβεβαίωσαν ότι το οριστικό ποσοστό του δασμού αντιντάμπιγκ που επιβάλλεται στην καθαρή τιμή, ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα, είναι 49%.Στις 6 Μαρτίου 2006, η Επιτροπή έλαβε νέα αίτηση να διερευνήσει την εικαζόμενη καταστρατήγηση, με τη μεταφόρτωση μέσω της Δημοκρατίας της Κορέας, των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Κίνας.Η έρευνα έδειξε ότι δεν υπήρξε ικανός αποχρών λόγος ή δικαιολογία πλην της επιβολής των μέτρων αντιντάμπινγκ για αυτή τη μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών και ότι οι επανορθωτικές συνέπειες των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ υπονομεύονταν όσον αφορά τόσο την ποσότητα όσο και τις τιμές. Φαίνεται ότι σημαντικές ποσότητες εισαγωγής του εν λόγω προϊόντος από τη Δημοκρατία της Κορέας έχουν αντικαταστήσει τις εισαγωγές πυριτίου από την Κίνα. Επιπλέον, υπήρξαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ότι η αύξηση αυτή των εισαγωγών πραγματοποιείτο σε τιμές κατώτερες της μη ζημιογόνου τιμής που καθορίστηκε κατά την έρευνα η οποία οδήγησε στη λήψη των ισχυόντων μέτρων και ότι ασκείτο ακόμη σημαντική πρακτική ντάμπινγκ.Προτείνεται επομένως να επεκταθούν τα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβάλλονται στις εισαγωγές μετάλλου πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές του ιδίου προϊόντος που αποστέλλεται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας.Ζητήθηκε η γνώμη των κρατών μελών η πλειονότητα των οποίων υποστήριξε αυτή την πρόταση.Προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει τη συνημμένη πρόταση κανονισμού, ο οποίος θα πρέπει να δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα το συντομότερο δυνατόν.310-  Νομική βάσηΚανονισμός (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005.329-  Αρχή της επικουρικότηταςΗ πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Επομένως, δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας.-  Αρχή της αναλογικότηταςΗ πρόταση τηρεί την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους:331Η μορφή ενέργειας περιγράφεται στον προαναφερόμενο βασικό κανονισμό και δεν επιτρέπει τη λήψη αποφάσεων σε εθνικό επίπεδο.332Στοιχεία για τον τρόπο με τον οποίο η οικονομική επιβάρυνση και ο διοικητικός φόρτος που αναλαμβάνονται από την Κοινότητα, τον εθνικό δημόσιο τομέα, τις περιφερειακές και τοπικές αρχές, τους οικονομικούς παράγοντες και τους πολίτες θα ελαχιστοποιηθούν και θα είναι αναλογικά προς το στόχο της πρότασης: άνευ αντικειμένου.-  Επιλογή νομικών μέσων341Προτεινόμενο μέσο: κανονισμός.342Άλλα μέσα δεν προσφέρονται για τους ακόλουθους λόγους:Ο προαναφερόμενος βασικός κανονισμός δεν προβλέπει τη χρησιμοποίηση άλλων μέσων.5.  ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ409Η παρούσα πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 398/2004 στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλεται από τη Δημοκρατία της Κορέας είτε δηλώνεται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχιΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας[1] (εφεξής « ο βασικός κανονισμός ») και ιδίως το άρθρο 13,την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ1. Ισχύοντα μέτρα(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/90[2] («αρχική έρευνα») το Συμβούλιο επέβαλε οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ με τη μορφή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ ανά τόνο πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («Κίνα») που εισάγεται στην Κοινότητα.(2) Λίγο καιρό αργότερα, ύστερα από αίτηση που υπέβαλε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, το Συμβούλιο με τον κανονισμό αριθ. 1607/92[3] κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα ισχύοντα αντιντάμπινγκ μέτρα είχαν απορροφηθεί από τους κινέζους εξαγωγείς και επέβαλε πρόσθετο δασμό στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Κίνας.(3) Το 1997 ξεκίνησε η επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και η ενδιάμεση επανεξέταση. Οι επανεξετάσεις αυτές ολοκληρώθηκαν με τον κανονισμό αριθ. 2496/97[4]. Αποτέλεσμα των επανεξετάσεων αυτών ήταν να διατηρηθούν τα μέτρα, αλλά κρίθηκε καταλληλότερο να αλλάξει η μορφή τους από οριστικό δασμό σε κατ’ αξίαν δασμό. Το ποσοστό του δασμού ορίστηκε σε 49% της τιμής CIF για τις εν λόγω εισαγωγές. Σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού το ποσοστό αυτό αντιστοιχούσε στο περιθώριο ζημίας.(4) Ύστερα από την επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, το Συμβούλιο με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 398/2004[5] κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ έπρεπε να διατηρηθεί.2. Αίτηση(5) Στις 6 Μαρτίου 2006, η Επιτροπή έλαβε αίτηση, δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, με την οποία της ζητήθηκε να διερευνήσει τη σύμφωνα με τους ισχυρισμούς καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισμένων πυριτίου, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2804 69 00 (περιεκτικότητα σε πυρίτιο μικρότερη από 99,99% κατά βάρος) καταγωγής Κίνας. Η αίτηση υποβλήθηκε από την Euroalliages (Επιτροπή σύνδεσης της βιομηχανίας σιδηροκράματος) (εφεξής «ο αιτών») εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το 100% της κοινοτικής παραγωγής πυριτίου. Στην αίτηση προβαλλόταν ο ισχυρισμός ότι τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Κίνας καταστρατηγούνταν με τη μεταφόρτωση μέσω της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας («Κορέα»).(6) Η αίτηση περιείχε επίσης τον ισχυρισμό ότι δεν υπήρξε ικανός αποχρών λόγος ή δικαιολογία πλην της επιβολής των μέτρων αντιντάμπινγκ για αυτή τη μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών και ότι οι επανορθωτικές συνέπειες των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ υπονομεύονταν τόσο σε σχέση με την ποσότητα όσο και σε σχέση με τις τιμές. Φαίνεται ότι σημαντικές ποσότητες εισαγωγής πυριτίου από την Κορέα έχουν αντικαταστήσει τις εισαγωγές πυριτίου από την Κίνα. Επιπλέον, υπήρχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι εισαγωγές αυτές είχαν γίνει με τιμές χαμηλότερες από το κόστος παραγωγής και το εύλογο κέρδος που έχει καθοριστεί για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στο πλαίσιο της έρευνας που οδήγησε στην επιβολή των ισχυόντων μέτρων.(7) Τέλος, οι αιτούντες ισχυρίστηκαν ότι οι τιμές του πυριτίου που απεστάλη από την Κορέα αποτελούσαν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ σε σχέση με την κανονική αξία που είχε καθοριστεί για το πυρίτιο καταγωγής Κίνας.3. Έναρξη της έρευνας(8) Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για την έναρξη έρευνας, σύμφωνα με το άρθρο 13 του βασικού κανονισμού, άρχισε έρευνα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 607/2006[6] (εφεξής «ο κανονισμός για την έναρξη της έρευνας»). Δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3 και του άρθρου 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή, βάσει του κανονισμού έναρξης έρευνας, ζήτησε επίσης από τις τελωνειακές αρχές να καταχωρούν τις εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλονται από την Κορέα, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Κορέας είτε όχι.4. Έρευνα(9) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τις αρχές της Κίνας και της Κορέας, τους παραγωγούς-εξαγωγείς και τους κοινοτικούς εισαγωγείς, που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τον αιτούντα κοινοτικό κλάδο παραγωγής σχετικά με την έναρξη της έρευνας. Ερωτηματολόγια απεστάλησαν στους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Κορέα και στις αρχές της Κίνας και της Κορέας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να υποβάλουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στον κανονισμό για την έναρξη της έρευνας. Όλα τα μέρη ενημερώθηκαν για το γεγονός ότι η άρνηση συνεργασίας μπορεί να οδηγήσει στην εφαρμογή του άρθρου 18 του βασικού κανονισμού και στη συναγωγή συμπερασμάτων με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία.(10) Η Επιτροπή δεν έλαβε καμία απάντηση στα ερωτηματολόγια από τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Κίνας ούτε παρατηρήσεις από τις κινεζικές αρχές.(11) Δύο εταιρείες από την Κορέα προσφέρθηκαν να συνεργαστούν στην έρευνα. Μόνο μία από αυτές εισήγαγε πυρίτιο από την Κίνα στην Κορέα, αλλά δεν το εξήγαγε στην Κοινότητα. Η δεύτερη κορεατική εταιρεία που συνεργάστηκε ούτε παρήγαγε ούτε εισήγαγε πυρίτιο.5. Περίοδος έρευνας(12) Η έρευνα κάλυψε την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 31 Μαρτίου 2006 («ΠΕ»). Συγκεντρώθηκαν στοιχεία για την περίοδο από το 2001 μέχρι το τέλος της ΠΕ («υπό εξέταση περίοδος») για να εξεταστεί η κατά τους ισχυρισμούς μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών.Β. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ1. Γενικές εκτιμήσεις/βαθμός συνεργασίας(13) Όπως προαναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη (10), κανείς παραγωγός-εξαγωγέας πυριτίου της Κίνας δεν συνεργάστηκε στην έρευνα και κανείς κοινοτικός εισαγωγέας δεν υπέβαλε πληροφορίες σχετικές με την έρευνα. Όπως προαναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη (11) μόνο δύο εταιρείες από την Κορέα συνεργάστηκαν αλλά δεν εξήγαγαν πυρίτιο στην Κοινότητα κατά την υπό εξέταση περίοδο. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, τα συμπεράσματα όσον αφορά το πυρίτιο που αποστέλλεται από την Κορέα στην Κοινότητα έπρεπε να συναχθούν με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία.2. Υπό εξέταση προϊόν και ομοειδές προϊόν(14) Το υπό εξέταση προϊόν είναι το ίδιο με το προϊόν που αποτέλεσε το αντικείμενο της αρχικής έρευνας, δηλαδή πυρίτιο καταγωγής Κίνας, που δύναται να υπαχθεί στον κωδικό ΣΟ 2804 69 00 (περιεκτικότητα σε πυρίτιο μικρότερη από 99,99% κατά βάρος). Υπενθυμίζεται ότι το πυρίτιο με μεγαλύτερο βαθμό καθαρότητας, που περιέχει κατά βάρος τουλάχιστον 99,99% πυριτίου, το οποίο χρησιμοποιείται κυρίως στη βιομηχανία παραγωγής ηλεκτρονικών ημιαγωγών, υπάγεται σε διαφορετικό κωδικό ΣΟ και δεν καλύπτεται από την παρούσα διαδικασία.(15) Από τις πληροφορίες που ελήφθησαν από τις δύο κορεατικές εταιρείες που συνεργάστηκαν, καθώς και από τις διαθέσιμες πληροφορίες στην αίτηση που υπέβαλε ο αιτών, συνήχθη το συμπέρασμα ότι το πυρίτιο που εξήχθη στην Κοινότητα από την Κίνα και το πυρίτιο που απεστάλη από την Κορέα στην Κοινότητα έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες χρήσεις. Ως εκ τούτου, θεωρούνται ομοειδή προϊόντα, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Ουδεμία αντίθετη άποψη υπεβλήθη κατά τη διάρκεια της έρευνας.3. Μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών μεταξύ τρίτων χωρών και Κοινότητας(16) Όπως προαναφέρεται, η μεταβολή των τρόπων διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών οφείλεται, κατά τους ισχυρισμούς, στη μεταφόρτωση μέσω της Κορέας.(17) Δεδομένου ότι καμία εταιρεία-εξαγωγέας της Κορέας δεν συνεργάστηκε, ο όγκος και η αξία των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από την Κορέα στην Κοινότητα καθορίστηκαν με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, τα οποία στην προκειμένη περίπτωση ήταν τα στοιχεία της Eurostat για τις εισαγωγές.(18) Η μεταβολή των τρόπων διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών βασίζεται στα στοιχεία του πρώτου πίνακα που ακολουθεί. Η εισαγωγή μεγάλων ποσοτήτων πυριτίου από την Κορέα στην Κοινότητα ξεκίνησε το 2002 και το 2003 και συνεχίστηκε σε αρκετά υψηλά επίπεδα κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η εισαγωγή σημαντικών ποσότητων που απεστάλησαν από την Κορέα μεταξύ, κυρίως, του 2003 και της υπό εξέταση περιόδου, αν και με διακυμάνσεις κατά την περίοδο αυτή, συνέπεσε με την ουσιαστική και διαρκή μείωση (περισσότερο από 50%) των εισαγωγών από την Κίνα.Πίνακας 1: εισαγωγές πυριτίου από την Κίνα και την Κορέα (όγκος)Χώρα | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | ΠΕ (04/2005 – 03/2006 |Κίνα (τόνοι) | 39.705 | 56.226 | 55.939 | 30.346 | 22.358 |Κορέα (τόνοι) | 1.070 | 5.540 | 2.340 | 4.380 | 3.658 |Πηγή : Eurostat .4. Διαδικασία καταστρατήγησης και απουσία ικανού αποχρώντος λόγου ή άλλης οικονομικής δικαιολογίας(19) Δεδομένου ότι καμία εταιρεία από την Κορέα, η οποία να εξήγαγε πυρίτιο στην ΕΕ, δεν συνεργάστηκε στην παρούσα έρευνα, η αξιολόγηση της καταστρατήγησης βασίστηκε στα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων που περιλαμβάνονταν στην καταγγελία. Από την έρευνα δεν προέκυψαν στοιχεία που να υποδηλώνουν ότι το πυρίτιο είχε παραχθεί στην Κορέα. Αντίθετα, και οι δύο κορεατικές εταιρείες που συνεργάστηκαν επιβεβαίωσαν ότι δεν υπάρχει παραγωγή πυριτίου στην Κορέα.(20) Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι, ελλείψει οποιουδήποτε άλλου ικανού αποχρώντος λόγου ή οικονομικής δικαιολογίας κατά την έννοια της δεύτερης πρότασης του άρθρου 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών ήταν αποτέλεσμα της επιβολής του δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Κίνας και πρέπει να θεωρηθεί, όπως αναφέρει ο καταγγέλων, ότι συνίσταται στη μεταφόρτωση μέσω της Κορέας.5. Εξουδετέρωση των επανορθωτικών συνεπειών του δασμού όσον αφορά τις τιμές και/ή τις ποσότητες του ομοειδούς προϊόντος(21) Είναι προφανές ότι από τα στοιχεία που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη (18) πως υπήρξε μια ποσοτική μεταβολή στον τρόπο διεξαγωγής των κοινοτικών εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος και πως οι εισαγωγές στην Κοινότητα από την Κίνα μειώθηκαν σε μεγάλο βαθμό κατά το 2005, ενώ ταυτόχρονα υπήρξε αύξηση των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από την Κορέα, μια χώρα η οποία δεν έχει παραγωγή πυριτίου, προς την Κοινότητα. Επομένως, είναι σαφές ότι η μεταβολή που σημειώθηκε στις εμπορικές συναλλαγές εξουδετέρωσε τις επανορθωτικές συνέπειες των μέτρων ως προς τις ποσότητες που εισήχθησαν στην αγορά της Κοινότητας, παρά το γεγονός ότι οι εισαγωγές από την Κορέα κατά την ΠΕ ήταν πολύ χαμηλότερες από τη μείωση των εισαγωγών από την Κίνα μεταξύ του 2004 και της ΠΕ.(22) Όσον αφορά τις τιμές του πυριτίου που αποστέλλεται από την Κορέα, ελλείψει συνεργασίας, έπρεπε να χρησιμοποιηθούν τα στοιχεία της Eurostat. Διαπιστώθηκε ότι οι μέσες τιμές εξαγωγών από την Κίνα στην Κοινότητα ήταν πολύ χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης και το κόστος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής όπως απεδείχθη από την έρευνα, γεγονός που οδήγησε στην επιβολή των ισχυόντων μέτρων.Πίνακας 2: εισαγωγές πυριτίου από την Κίνα και την Κορέα (ευρώ ανά τόνο)Χώρα | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | ΠΕ (04/2005 – 03/2006 |Κίνα | 1.063 | 1.000 | 1.026 | 964 | 1.001 |Κορέα | 1.031 | 912 | 961 | 1.039 | 1.061 |Πηγή : Eurostat.(23) Συνάγεται επομένως το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Κορέα εξουδετερώνουν τις επανορθωτικές συνέπειες του δασμού τόσο ως προς τις ποσότητες όσο και ως προς τις τιμές.6. Αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ σε σχέση με την κανονική αξία που είχαν καθοριστεί στο παρελθόν για ομοειδή ή παρόμοια προϊόντα(24) Όπως εξηγήθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις (10) και (11), λόγω άρνησης συνεργασίας, προκειμένου να καθοριστεί κατά πόσον ήταν δυνατόν να βρεθούν αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ σχετικά με τις εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Κορέα προς την Κοινότητα κατά την ΠΕ, χρησιμοποιήθηκαν στοιχεία της Eurostat σε επίπεδο ΣΟ ως βάση για τον καθορισμό των τιμών εξαγωγής στην ΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.(25) Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, οι εν λόγω τιμές εξαγωγής συγκρίθηκαν με την κανονική αξία που είχε καθοριστεί στο παρελθόν, στην προκειμένη περίπτωση, την κανονική αξία που καθορίστηκε στην πιο πρόσφατη επανεξέταση ενόψει της λήξης των μέτρων.(26) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, η σύγκριση της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας, που καθορίστηκε κατά την επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και με το σταθμισμένο μέσο όρο των τιμών εξαγωγής, που διαπιστώθηκαν κατά την παρούσα περίοδο έρευνας, εκφραζόμενη ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Κοινότητας πριν από τον εκτελωνισμό, κατέδειξε την ύπαρξη σημαντικού ντάμπινγκ.Γ. ΜΕΤΡΑ(27) Με βάση τα ανωτέρω συμπεράσματα, διαπιστώνεται καταστρατήγηση κατά την έννοια του άρθρου 13 παράγραφος 1 δεύτερη πρόταση του βασικού κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτη πρόταση του βασικού κανονισμού, τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Κίνας πρέπει να επεκταθούν στις εισαγωγές του ιδίου προϊόντος που αποστέλλεται από την Κορέα, είτε δηλώνεται ως καταγωγής Κορέας είτε όχι.(28) Τα μέτρα που θα επεκταθούν πρέπει να είναι εκείνα που καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 398/2004, δηλαδή οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ 49% ο οποίος επιβάλλεται στην καθαρή τιμή, στο στάδιο «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», πριν τον εκτελωνισμό.(29) Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, τα οποία προβλέπουν ότι κάθε επέκταση μέτρων πρέπει να εφαρμόζεται στις εισαγωγές που εισέρχονται στην Κοινότητα βάσει καταχώρησης που επιβάλλει ο κανονισμός έναρξης έρευνας, πρέπει να εισπράττονται δασμοί για τις καταχωρημένες εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλονται από την Κορέα.Δ. ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΠΑΛΛΑΓΗΣ(30) Αν και κατά τη διάρκεια της παρούσας έρευνας δεν διαπιστώθηκε η ύπαρξη στην Κορέα πραγματικού παραγωγού-εξαγωγέα πυριτίου προς την Κοινότητα ούτε εμφανίστηκε κάποιος στην Επιτροπή, οι εξαγωγείς που ενδιαφέρονται ενδεχομένως να υποβάλλουν αίτηση για απαλλαγή από τον επεκταθέντα δασμό αντιντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού θα πρέπει να συμπληρώσουν ερωτηματολόγιο προκειμένου να μπορέσει η Επιτροπή να καθορίσει εάν είναι δυνατή η χορήγηση απαλλαγής. Η απαλλαγή αυτή μπορεί να χορηγηθεί ύστερα από αξιολόγηση της κατάστασης της αγοράς του υπό εξέταση προϊόντος, της παραγωγικής ικανότητας και της χρησιμοποίησης της ικανότητας, των συμβάσεων προμηθειών και των πωλήσεων και της πιθανότητας άσκησης πρακτικών για τις οποίες δεν υφίσταται ικανός αποχρών λόγος ή άλλη οικονομική δικαιολογία, καθώς και των στοιχείων πρακτικής ντάμπινγκ. Η Επιτροπή κατά κανόνα προβαίνει και σε επιτόπιες επαληθεύσεις. Η αίτηση πρέπει να αποσταλεί πάραυτα στην Επιτροπή με όλα τα σχετικά στοιχεία, και ιδίως τις μεταβολές των δραστηριοτήτων της επιχείρησης που έχουν σχέση με την παραγωγή και τις πωλήσεις.(31) Εάν χορηγηθεί απαλλαγή, η Επιτροπή, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, θα προτείνει ανάλογη τροποποίηση του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οποιεσδήποτε απαλλαγές χορηγηθούν θα αποτελέσουν αντικείμενο παρακολούθησης προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωση προς τους καθορισθέντες όρους.E. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ(32) Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιαστικά πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων το Συμβούλιο σκοπεύει να επεκτείνει τον ισχύοντα οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ και είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους και να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις που θα μπορούσαν να οδηγήσουν στη μεταβολή των ανωτέρω συμπερασμάτων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 398/2004 του Συμβουλίου στις εισαγωγές πυριτίου, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2804 69 00, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, επεκτείνεται στις εισαγωγές πυριτίου, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2804 69 00 (κωδικός TARIC 2804 69 00 10), το οποίο αποστέλλεται από τη Δημοκρατία της Κορέας, είτε δηλώνεται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας είτε όχι.2. Οι δασμοί που επεκτείνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου εισπράττονται για τις εισαγωγές που καταγράφονται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 607/2006 της Επιτροπής, το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου.3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.Άρθρο 21. Οι αιτήσεις απαλλαγής από το δασμό που επεκτείνεται δυνάμει του άρθρου 1, συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας και πρέπει να υπογράφονται από εξουσιοδοτημένο πρόσωπο που αντιπροσωπεύει τον αιτούντα. Η αίτηση πρέπει να αποσταλεί στην ακόλουθη διεύθυνση:European CommissionDirectorate-General for TradeDirectorate BOffice: J-79 05/17B - 1049 BrusselsΦαξ (32 2) 295 65 052. Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, η Επιτροπή επιτρέπει, με απόφαση, την απαλλαγή από τον επεκτεινόμενο δυνάμει του άρθρου 1 δασμό, των εισαγωγών από εταιρείες που δεν καταστρατηγούν τα μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 398/2004.Άρθρο 3Καλούνται οι τελωνειακές αρχές να διακόψουν την καταχώρηση των εισαγωγών που προβλέπεται από το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 607/2006.Άρθρο 4Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι υποχρεωτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος [1] ΕΕ L 56 της 6.3.1997, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).[2] ΕΕ L 198 της 28.07.1990, σ. 57.[3] ΕΕ L 170 της 25.06.1992, σ. 1.[4] ΕΕ L 345 της 16.12.1997, σ. 1.[5] ΕΕ L 66 της 22.03.2004, σ. 15.[6] ΕΕ L 107 της 20.04.2006, σ. 24