CELEX: 51975PC0248
Language: da
Date: 1975-06-04 00:00:00
Title: Henstilling til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen om ændring af aftalen af 18. december 1974, mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 248
Vol. 1975/0089
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                         KOM(75 ) 248 endelig udg .
                                         Bruxelles , den 4 . juni 1975
                         Henstilling til
                         RÅDETS AFGØRELSE
        om indgåelse af aftalen om ændring af aftalen af
        18 . december 1974 , mellem Det europæiske økonomiske
        Fællesskab og republikken Tchad
    KOM(75 ) 248 endelig udg
 ---pagebreak---                                                          VIIl/30l(75)-I>K
            meddelelse fra Kommissionen "bil
                        Rådet ■
 Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet af 1973/ 74 "til fordel for
Sahel–landene vedtog Fællesskabet at yde 10.000 tons korn til republikken
 Tchad . Disse varer var "bestemt til gratis uddeling , idet Fællesskabet
 påtog sig omkostningerne i forbindelse med transporten til distributions-
 stederne .
På grund af overfyldning af lossehavnene og på grund af andre forsendelser ,
der er under udførelse^" , har leveringen af disse mængder måttet udsættes
 og er efter aftale med de tchadiske myndigheder blevet udført i flere af­
delinger fra oktober 1974 "til januar 1975 * Dette korn er blevet uddelt
 i underforsynede områder bortset fra 5*500 tons^, som for øjeblikket er
 oplagret i IT'Djamena, indtil det kan befordres til disse områder . I denne
forbindelse skal bemærkes , at forsyningen af disse områder bedre har kunnet
 sikres i år på grund af en øget produktion af hirse og sorghum , hvoraf
 10.000 tons har kunnet købes i den sydlige del og befordres til den nord­
lige del ved en operation organiseret under medvirken af VFP .
Derimod melder der sig stadig større problemer med hensyn til forsyningen
med korn, der skal indføres , særlig hvede , på grund af de stadige vanske­
ligheder i forbindelse med befordringen til Tchad såvel gennem Nigeria som
gennem Cameroun. Således vil lagrene af mel meget snart være opbrugt til
trods for, at der for flere måneder siden er blevet sendt ordrer til ud­
landet »
1) bl.a. 6.000 tons fra EØF inden for rammerne af programmet 1972/73
2) heraf 3.600 tons hvede,' 570 tons majs og 1.25Q tons sorghum
 ---pagebreak---                                                              Vni/30l (75 )-DK
                               - 2 -
 Derfor har de tchadiske myndigheder anmodet Fællesskabet om "bemyndigelse
 til at sælge de 3.600 tons hvede fra EØF , som for øjeblikket er oplagret
 i N'Djamena - i stedet for at uddele dem gratis t således som det er fastsat   I
 i leveringsaftalen - for at kunne sikre det tchadiske marked en normal for­
 syning med mel .    Det bør understreges , at general Malloum , formanden for
 Det øverste Militærråd , har henvendt sig personligt til Kommissionens dele­
 gerede i Tchad for at understrege den betydning , han tillægger denne anmodning
 i betragtning af de forhold , der er gjort rede for i det foregående .
 De tchadiske myndigheder foreslår følgende betingelser for så vidt angår
denne foranstaltnings
Hveden sælges til de officielle priser, der gælder i Tchad , dvs . 50 CFA-fr./kg.
Det forventede provenu vil således beløbe sig til 150 mio CFA-fr . ( ca.
 530.000 RE), som indsættes på en særlig spærret konto og forbeholdes et ud­
viklingsprojekt .     Enkelthederne i forbindelse med dette vil blive fremsendt
til Fællesskabet snarest muligt .
Under hensyntagen til den overordentlig vanskelige situation , som de tchadiske
myndigheder står overfor, og i betragtning af , at forsyningen af de nødlidende
bef olkningsgrupper sikres ad anden vej , finder Kommissionen , at Fællesskabet
bør imødekomme denne anmodning .
Denne f oranstaltning vil endvidere indebære den fordel , at Fællesskabets ind­
sats ophører i N'Djamena, og at man således undgår yderligere omkostninger i
forbindelse med transport til det indre af landet .
Derfor foreslår Kommissionen Rådets                    ;
                                                                            M
- at give bemyndigelse til salg af 3 . 600 tons hvede ud af de 10.000 tons korn ,
  ■ der er leveret til republikken Tchad inden for rammerne af f ødevarehjælpe-
    programmet for korn 1973/74,
- med henblik herpå at foretage en ændring - i form af brevveksling           af den
    leveringsaftale , der er indgået med landet ,
- at give bemyndigelse til en fremskyndet gennemførelse af denne foranstaltning .
 l) Udkastet hertil vedlægges .
 ---pagebreak--- Rerrjblikken Tchad                                     VIIl/30l(75)-DK
                    Henstilling til
                    RADETS APG0RELSE
                    om indgåelse af aftalen om ændring af aftalen
                    af 18 . december 1974 » mellem Det europæiske
                    økonomiske Fællesskab og republikken ..Tchad ,
                                         l
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Det europæiske økonomiske Fællesskab har indgået      den anden konvention
om fødevarehjælp"^;
den 18 . december 1974 blev der undertegnet en aftale mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af 10.000 tons korn
til gratis uddeling til de nødlidende bef olkningsgrupper i henhold til
programmet 1973/74^ j
republikken Tchad haj? under henvisning til vanskelighederne med at forsyne
det tchadiske marked med hvedemel anmodet Det europæiske økonomiske Fælles­
skab om bemyndigelse til at sælge 3*600 tons hvede , der er en del af denne
gave ;
for at imødekomme anmodningen er det nødvendigt at ændre visse artikler i
aftalen af 18 . december 1974 -
1) EFT L 219 af 9*8.1974, s . 24
2 ) EFT L 62 af 7*3.1975 , s . 28
 ---pagebreak---     '     é   1 /                                   VIII/301(75)-DK
 Republikken Tchad           - 2 -
                                            4
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                    Artikel 1
På Fællesskabets vegne indgås en aftale i form af brevveksling mellem
Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad ; aftalen
er bilagt denne afgørelse .
                    Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som er be­
føjet til at undertegne brevet fra Fællesskabet og til at give dem den
nødvendige fuldmagt til at forpligte Fællesskabet *
Udfœrdiget i Bruxelles , den
                                            Pâ Râdets vegne
                                               Formand
 ---pagebreak--- Retm'blikken Tchad
                            AFTALE
                      I FORM AP BREVVEKSLING
                MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                         OG REPUBLIKKEN TCHAD
                OM ÆNDRING AF VISSE ARTIKLER I DEN AFTALE
                   DER BLEV INDGÅET MED REPUBLIKKEN TCHAD
                             DEN 18 . DECEMBER 1974
 ---pagebreak---                                                         VIIl/30l(75)-DK
Remiblikken Tchad.
Brev fra Det europæiske økonomiske Fællesskab
Hr
Under henvisning til aftalen af 18 . december 1974 mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af 10.000 tons
korn til gratis uddeling til de nødlidende bef olkningsgrupper og under
henvisning til republikken Tchads anmodning om , at Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab i betragtning af vanskelighederne med hensyn til at forsyne det
tchadiske marked med hvedemel giver bemyndigelse til salg af 3.600 tons
hvede , der udgør en del af denne gave , på det lokale marked , har jeg den
ære at foreslå følgende ændringer til aftalen af 18 . deoember 1974 *
– Artikel V affattes således s
                                                            I
   "Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de som hjælp modtagne
    varer til konsum og til at uddele dem gratis til de nødlidende befolk­
    ningsgrupper med undtagelse af 3*600 tons bløde hvede , som kan sælges
    på bestemmelseslandets marked til de priser , som normalt noteres på
    dette marked for varer af tilsvarende kvalitet .  Provenuet af dette
    salg - med fradrag af de normale omkostninger i forbindelse med af­
    sætningen på bestemmelseslandets marked bortset fra omkostningerne i
    forbindelse med transporten i det indre af landet – indsættes på en
    særlig konto i nævnte lands centralbank eller i en bank under statens
    kontrol og anvendes til finansiering af et eller flere udviklingspro­
    jekter , der er foreslået af bestemmelseslandet og godkendt af Fælles­
    skabet .
 - Artikel VIII affattes således :
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Det europæiske økonomiske
Fællesskab om gennemførelsesvilkårene for denne aftale .    Med henblik herpå
meddeler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende :
1 . hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig
    opbrugt :
    a) uddelte mængder ; antallet af modtagere og disses tilhørsforhold ; ud-
       delingssteder, -tempo og -måde ;
 ---pagebreak---                                                                    VIIl/30l(75)-DK
                                 -2-
    b)  solgte mængder, afsætningsform , noterede salgspriser ; normale omkost­
        ninger i forbindelse med afsætning på "bestemmelseslandets marked ;
2 . den 15 - januar hvert år og indtil den fuldstændige afvikling af den særlige
    kontos
    a) opgørelse for denne konto ( ind- og udbetalinger) pr . 31 * december det
       foregående år ;
    b) projektets eller projekternes gennemføre Ise sstadium med angivelse af
       den saralede finansiering, der er foretaget på dette stadium
Jeg ville Arare Dem taknemmelig , såfremt De vil underrette mig om , hvorvidt
Deres regering er indforstået med det foran anførte .
Modtag , hr          forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                  Por Rådet for De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak---                                                             VIIl/30l(î5)-DK
Hr
Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af           med
følgende ordlyd :
Under henvisning til aftalen af 18 . december 1974 mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af 10.000 tons
korn til gratis uddeling til de nødlidende befolkningsgrupper, og under
henvisning til republikken Tchad 1 s anmodning om , at Det europæiske
økonomiske Fællesskab i betragtning af vanskelighederne med hensyn til
at forsyne det tchadiske marked med hvedemel giver tilladelse til at
sælge 3.600 tons hvede , der udgør en del af denne gave , på det lokale
marked, har jeg den ære at foreslå følgende ændringer til aftalen af
18 . december 1974 «
- Artikel V affattes således :
"Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de som hjælp modtagne
  varer til konsum og til at uddele dem gratis til de nødlidende befolk­
  ningsgrupper med undtagelse af 3.600 tons blød hvede , som kan sælges
 på bestemmelseslandets marked til de priser, som normalt noteres på dette
 marked for varer af tilsvarende kvalitet .   Udbyttet af dette salg - med
 fradrag af de normale omkostninger i forbindelse med afsætningen på be– .
  stemmelseslandets marked bortset fra omkostningerne i forbindelse med
 transporten i det indre af landet - indsættes på en særlig konto i nævnte
  lands centralbank eller i en bank under statens kontrol og anvendes til
 finansiering af et eller flere udviklingsprojekter , der er foreslået af
 bestemmelseslandet og godkendt af Fællesskabet *
- Artikel VIII affattes således :
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Det europæiske økonomiske
Fællesskab om gennemførelsesvilkårene for denne aftale . Med henblik herpå
meddeler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende :
1 . hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig op­
    brugt :
    a) uddelte mængder« antallet af modtagere og disse tilhørsforhold ; uddelings-
       steder, -tempo og -<nåde :
 ---pagebreak---                              - 2 -
                                                         VIIlAoi(75 )-DK
Jeg har den ære at meddele Dem , at regeringen for republikken Tchad er
indforstået med disse ændringer .
Modtag , hr.      , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse *
                                     For regeringen for Tchad