CELEX: C2004/071/02
Language: es
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 22 de enero de 2004 en el asunto C-353/01 P: Olli Mattila (Recurso de casación — Acceso a los documentos — Decisiones 93/731/CE y 94/90/CECA, CE, Euratom — Excepción relativa a la protección del interés público en materia de relaciones internacionales — Acceso parcial)

C 71/2                  ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                              20.3.2004
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Sexta)                                                                 (Sala Quinta)
                      de 22 de enero de 2004
                                                                                                   de 15 de enero de 2004
            en el asunto C-353/01 P: Olli Mattila (1)
                                                                              en el asunto C-433/01, (petición de decisión prejudicial
                                                                              planteada por el Bundesgerichtshof: Freistaat Bayern con-
(Recurso de casación — Acceso a los documentos — Decisio-
                                                                                                    tra Jan Blijdenstein (1)
nes 93/731/CE y 94/90/CECA, CE, Euratom — Excepción
relativa a la protección del interés público en materia de
          relaciones internacionales — Acceso parcial)                        (Convenio de Bruselas — Competencias especiales — Ar-
                                                                              tículo 5, punto 2 — Obligación de alimentos — Acción de
                           (2004/C 71/02)                                     repetición ejercitada por un organismo público que se
                                                                                     subroga en los derechos del acreedor de alimentos)
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                                                         (2004/C 71/03)
(Traducción provisional: la traducción definitiva se publicará en la
«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia y del                              (Lengua de procedimiento: alemán)
                    Tribunal de Primera Instancia»)
                                                                              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-353/01 P, Olli Mattila (abogado:
Sr. Z. Sundström), que designa domicilio en Luxemburgo, que
tiene por objeto un recurso de casación interpuesto contra la
sentencia dictada por el Tribunal de Primera Instancia de las
Comunidades Europeas (Sala Quinta) el 12 de julio de 2001,                    En el asunto C-433/01, que tiene por objeto una petición
Mattila/Consejo y Comisión (T-204/99, Rec. p. II-2265), por                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al Protocolo de 3 de
el que se solicita que se anule dicha sentencia, y en el que las              junio de 1971 relativo a la interpretación por el Tribunal de
otras partes en el procedimiento son: Consejo de la Unión                     Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 relativo a
Europea (agentes: Sra. J. Aussant y Sr. M. Bauer), que designa                la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones
domicilio en Luxemburgo, y Comisión de las Comunidades                        judiciales en materia civil y mercantil, por el Bundesgerichtshof
Europeas (agentes: Sres. C. Docksey y U. Wölker), que designa                 (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
domicilio en Luxemburgo, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),                dicho órgano jurisdiccional entre Freistaat Bayern y Jan
integrado por el Sr. C. Gulmann, en funciones de Presidente de                Blijdenstein, una decisión prejudicial sobre la interpretación
la Sala Sexta, y los Sres. J.N. Cunha Rodrigues (Ponente),                    del artículo 5, punto 2, del Convenio de 27 de septiembre de
J.-P. Puissochet y R. Schintgen y la Sra. F. Macken, Jueces;                  1968, antes citado (DO 1972, L 299, p. 32; texto codificado
Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario: Sr. H. von Holstein,               en español en DO 1990, C 189, p. 2), en su versión modificada
Secretario adjunto, ha dictado el 22 de enero de 2004 una                     por el Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                         del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran
                                                                              Bretaña e Irlanda del Norte (DO L 304, p. 1, y —texto
                                                                              modificado— p. 77; texto en español en DO 1989, L 285,
1)    Anular la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de las            p. 41), por el Convenio de 25 de octubre de 1982 relativo a la
      Comunidades Europezas de 12 de julio de 2001, Mattila/                  adhesión de la República Helénica (DO L 388, p. 1; texto en
      Consejo y Comisión (T-204/99), en la medida en que desestimó            español en DO 1989, L 285, p. 54) y por el Convenio de 26 de
      las pretensiones del Sr. Mattila de que se anularan las decisiones      mayo de 1989 relativo a la adhesión del Reino de España y de
      de la Comisión de las Comunidades Europeas y del Consejo de             la República Portuguesa (DO L 285, p. 1), el Tribunal de
      la Unión Europea de fechas 5 y 12 de julio de 1999,                     Justicia (Sala Quinta), integrado por el Sr. P. Jann (Ponente), en
      respectivamente, por las que se deniega al recurrente el acceso a       funciones de Presidente de la Sala Quinta, los Sres. C.W.A. Tim-
      determinados documentos.                                                mermans y A. Rosas, Jueces, Abogado General: Sr. A. Tizzano,
                                                                              Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 15 de enero de 2004 una
2)    Anular dichas decisiones.                                               sentencia cuyo fallo es el siguiente:
3)    Desestimar el recurso de casación en todo lo demás.
                                                                              El artículo 5, punto 2, del Convenio de 27 de septiembre de 1968
4)    Condenar al Consejo y a la Comisión en costas en ambas                  relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones
      instancias.                                                             judiciales en materia civil y mercantil, en su versión modificada por
                                                                              el Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión del Reino
                                                                              de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e
(1) DO C 317, de 10.11.2001.                                                  Irlanda del Norte, por el Convenio de 25 de octubre de 1982 relativo
                                                                              a la adhesión de la República Helénica y por el Convenio de 26 de
                                                                              mayo de 1989 relativo a la adhesión del Reino de España y de la