CELEX: 51998PC0389(01)
Language: sv
Date: 1998-07-17
Title: Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Bulgarien

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                                    Bryssel den 17.07.1998
                                                                    KOM(1998) 389 slutlig

                                                                    98/ 0254 (ACC)
                                                                    98/ 0255 (ACC)
                                                                    98/ 0256 (ACC)
                                                                    98/ 0257 (ACC)
                                                                    98/ 0258 (ACC)
                                                                    98/ 0259 (ACC)
                                                                    98/ 0260 (ACC)
                                                                    98/ 0261 (ACC)
                                                                    98/ 0262 (ACC)
                                                                    98/ 0263 (ACC)

                                                     Förslag till
                                                  RÅDETS BESLUT
 om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter"
och metoder för administrativt samarbete i Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Bulgarien, Den Tjekkiske
                            Republik, Polen, Ungarn, Den Slovakiske Republik og Rumsenien

                                                      Förslag till
                                                  RÅDETS BESLUT
 om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter"
  och metoder för administrativt samarbete i Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Republiken Estland,
                                      Republiken Lettland og Republiken Litauen

                                                       Förslag till
                                                    RÅDETS BESLUT
om gemenskapens ståndpunkt såvitt gäller ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och
    metoder för administrativt samarbete till interimsavtalet beträffande handel och handelsrelaterade frågor mellan
                                 Europeiska gemenskaperna och Republiken Slovenien

                                                       Utkast
                   BESLUT NR .../ AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EG OCH SCHWEIZ
  om ändring av protokoll nr 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
               definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete

                                                       Utkast
                    BESLUT NR .../ AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EG OCH NORGE
    om ändring av protokoll nr 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge om
              definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete

                                                       Utkast
                    BESLUT NR .../ AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EG OCH ISLAND
     om ändring av protokoll nr 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Island om
              definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete

                                                       Utkast
                             BESLUT NR .../ AV GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN
                           om ändring av protokoll nr 4 till EES-avtalet om ursprungsregler

                                 - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt -

                                            (framlagda av Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      MOTIVKRING

1.    INLEDANDE ANMÄRKNINGAR

1.1   Ursprungsreglerna är nödvändiga för att de frihandelsavtal som gemenskapen
      ingått med sina handelspartner skall kunna fungera korrekt.

1.2   Vid Europeiska rådets möte i Essen i december 1994 uppmärksammades särskilt
      det faktum att ursprungsreglerna i de olika avtal som gemenskapen ingått vid den
      tidpunkten skilde sig åt sinsemellan och att det förhållandet utgjorde ett
      handelshinder. Mot bakgrund av detta skapade Europeiska rådet ett program med
      vilket syftet var att, genom enhetliga ursprungsregler, försöka åstadkomma ett
      integrerat handelsutbyte mellan gemenskapen, de central- och östeuropeiska
      länderna, de baltiska länderna, de länder som ingår i Europeiska
      Irihandclssammanslutningen och EES. I framtiden skulle även andra länder som
      befinner sig i en liknande situation som ovanstående länder eventuellt kunna
      anslutas till systemet.

1.3   Under tiden mellan den 1 januari och den 1 juli 1997 ersattes de protokoll om
      ursprungsregler som bifogats gemenskapens avtal med de länder som anges i
      punkt 1.2 samt Slovenien av en enda text, vilken även innehåller bestämmelser
      om kumulering mellan de berörda länderna i samband med bearbetning och
      behandling. På detta sätt skapades ett vidsträckt område där ursprungs varor kan
      cirkulera medförmånsbehandlingi tullhänseende.

1.4   Ursprungsreglerna är inte något oföränderligt instrument. De måste anpassas till
      den politiska och ekonomiska situationen i det frihandelsområde där de tillämpas.
      Det är mot bakgrund av detta faktum som det redan visat sig nödvändigt att göra
      vissa ändringar av de regler som infördes 1997.

2.    ÄNDRINGAR AV DE URSPRUNGSRECLER SOM INGÅR I GEMENSKAPENS AVTAL MHD
      LÄNDERNA     I CENTRAL-     OCH   ÖSTEUROPA,      RESPEKTIVE    MED   DE   BALTISKA
      LÄNDERNA, K I T A-LÄNDERNA OCH SLOVENIEN, SAMT I EES-AVTALET

2.1   Associeringsrådet för EG och Turkiet tillstyrkte vid sitt möte den 29 april 1997
      Turkiels ansökan om att få delta i ovannämnda system för enhetliga
      ursprungsregler. En sådan integration skulle emellertid endast gälla
      industriprodukter, dvs. de produkter som inte omfattas av bilaga II till fördraget.
      De texter som bifogas här har kompletterats i enlighet med detta.

2.2   I texten till de enhetliga ursprungsreglerna fastställs bland annat att det, fram till
      den 31 december 1998, inom ramen för förbudet mot restitution av eller befrielse
      från tullar, skall finnas en möjlighet att tillämpa fasta tullsatser. Bulgarien och
      Ungern har nyligen begärt att denna möjlighet skall förlängas med två år. Det
      torde inte föreligga några ekonomiska hinder för en sådan förlängning. Det
      föreslås därför att denna begäran, som endast berör avtalen med de central- och
      östeuropeiska länderna, de baltiska staterna och Slovenien, tillmötesgås.

2.3   Sedan det enhetliga protokollet om ursprungsregler trädde i kraft har det kunnat
      konstateras att vissa artiklar i protokollet är svåra att tolka och tillämpa. Detta
      gäller för artiklarna 3 och 4, varför det föreslås att dessa omarbetas. Denna
      ändring påverkar inte de berörda produkternas status som ursprungsvaror, utan

                                      ±
 ---pagebreak---       endast fastställandet av vilket land som skall räknas som ursprungsland. Inom de
      flesta områden har denna ändring ingen inverkan på förmånsbehandlingen. 1 vissa
      fall, där förmånsbehandlingen skiljer sig åt beroende på ursprungsland, har
      ändringen en inverkan som, under beaktande av handelns omfång, är ekonomiskt
      försumbarförgemenskapen.

2.4   Som ett första led i gemenskapens åtaganden till förmån för handelsutbytet med
      de republiker som uppstått ur före detta Jugoslavien, föreslås att den
      territorialitetsprincip som fastställs i artikel 12 i EES-avtalet utvidgas till att
      omfatta även de central- och östeuropeiska länderna, de baltiska länderna och
      Slovenien.

2.5   Vidare föreslås ett antal ändringar av teknisk karaktär i bilagorna I och II till de
      olika protokollen; ändringarna avser produkter för vilka det konstaterats att det
      råder brist på råvaror i zonen.

3.     SLUTSATSER:

       Syftet med de 14 förslag som bifogas är att förbättra det gemensamma systemet
       för ursprungsrcgler. De är att betrakta som ett enda paket. För att det
       kumuleringssystem som för närvarande är i kraft skall kunna fortsätta att fungera
       är det nödvändigt att samtliga förslag träder i kraft samtidigt, dvs. från och med
       den 1.1.1999.

Kommissionen föreslår att rådet fastställer en gemensam ståndpunkt som kan läggas fram
för de olika kommittéer som fastställs i de olika avtalen.

                                             3
 ---pagebreak---                                       Förslag till                        98/ 0254 (ACC)

                                  RÅDETS BESLUT

om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 4 om definitionen
 av begreppet "ursprungsproduktcr" och metoder for administrativt samarbete i
         Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Bulgarien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 2 avsnitt 1 i rådets och kommissionens beslut av den 19
december 1994 om slutandet av ett Europaavtal om en associering mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien å andra sidan,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 4 i det angivna Europaavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det associationsråd som inrättats enligt
artikel 105 i Europaavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater å ena sidan och Bulgarien å andra sidan när det gäller en ändring av
protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete i Europaavtalet skall grunda sig på det utkast till beslut av
associeringsrådet som är bifogat detta beslut.

Utfärdat i Bryssel

                                                                       På rådets vägnar

                                                                            Ordförande

                                            <*
 ---pagebreak---                                    EUROPAAVTAL
 om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
                ena sidan, och republiken Bulgarien, å andra sidan

                                       UTKAST

                        ASSOCIERINGSRÅDETS beslut nr/

                                         av den

                                      om ändring

  av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
                            för administrativt samarbete

ASSOCIERINGSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av det Europaavtal om en associering mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan, vilket undertecknades
i Bryssel den 8 mars 1993, särskilt artikel 38 i dess protokoll 4, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial Iran Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2000, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mot restitution av eller befrielse från tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                        Artikel 1

Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

                                           JT
 ---pagebreak---     1.    Artikel 1 i skall ersättas med följande:
          11
               i)       mervärde: priset fritt labrik minus tullväldet pä varje material som
                        införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                        och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                        kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                        Bulgarien."

2.        Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                       Artikel 3

                                           Kumulering i gemenskapen

          "1.       Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
                    produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
                    gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
                    Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
                    Litauen, Slovenicn, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)3 eller
                    Turkiclb i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
                    ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
                    dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
                    behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
                    Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
                    eller behandling i gemenskapen.

         2.         Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
                    vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
                    ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
                    av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
                    anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
                    sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
                    ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

         3.         Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
                    genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
                    ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

         4.         Den kumulering som avses i denna artikel far endast tillämpas på material och
                    produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
                    av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Bulgarien närmare
upplysningar om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns
i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen
skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter

a
         Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

b
         Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
         som anges i förteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                          C
 ---pagebreak--- om frän och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de
länder som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                               Artikel 4

                                      Kumulering i Bulgarien

     1.     Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i Bulgarien om de framställts där och det
            därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen,
            Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien,
            Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet
            med bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsreglcr som bifogas
            vart och ett av avtalen mellan Bulgarien och dessa länder, förutsatt att dessa
            material genomgått bearbetning eller behandling i Bulgarien utöver vad som
            anges i artikel 7 i detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har
            genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i Bulgarien.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Bulgarien inte går utöver vad
            som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i Bulgarien om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det
            material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges
            i punkt 1. Om så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i Bulgarien.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Bulgarien skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Bulgarien skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare
upplysningar om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns
i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen
skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter
om från och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de
länder som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    Artikel 12 skall ersättas med följande:

c
     Furstendömel Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är a\ ulsslutande part i EES-avlalet.

d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges i förteckningen i bilaga K //// delta protokoll.

                                                     n-
 ---pagebreak---        " I. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
         uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Bulgarien, om inte annat
         följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

       2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller från
         Bulgarien till ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte
         annat följer av artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om
         det inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna

       a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

       b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som krävs för att
         bevara dem i gott skick under tiden i det berörda landet eller under själva
         exporten.

3.   Ursprungsstatus, enligt de villkor som anges i avdelning II, skall inte kunna
     erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
     Bulgarien av material som exporterats frän gemenskapen eller frän Bulgarien
     och sedan återinförts, utom i de fall dä

       a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                 Bulgarien, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                 behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                 som anges i artikel 7, och

       b)        om det på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                 att

                 i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                 behandling av det exporterade materialet, och

                 ii) att det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                 eller Bulgarien genom tillämpningen av denna artikel, inte
                 överstiger 10% av priset fritt fabrik för den llirdiga produkt för
                 vilken ursprungsstatus åberopas.

4.   Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
     beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
     behandling som sker utanför gemenskapen eller Bulgarien. Om det vad gäller
     förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
     ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
     icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, får det samlade värdet av
     det icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
     mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Bulgarien genom
     tillämpning av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

5.    För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
      samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Bulgarien,
      inbegripet värdet av de material som lagts till där.

6.    Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter som inte uppfyller
      villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgått

                                        P
 ---pagebreak---               tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
              allmänna toleransbestämmelserna i artikel 6.2.

              Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter enligt kapitlen 50-
              63 i Harmoniserade systemet.

     8.       Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Bulgarien av det slag
              som avses i denna artikel, skall ske inom ramen för förfarandet för passiv
              förädling eller ett liknande system. "

4.   I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
     med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.   I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
     med "den 31 december 2000".

6.   I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.   I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
     begreppen "regenatkonstli lament" och "syntetiska konststapelfibrerav polypropcn".

8.   I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
     uppfyllda") utgå.

9.   I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
     texten beträffande HS-nummer 2208:

     HS-        Produktbcskrivning        Bearbetning eller behandling av ickc-ursprungsmatcrial som
 iiii miner                                                   ger ursprungsstatus
                         (2)
     (D                                                            (3)   eller   (4)

 2207         Odcnalurerad                Tillverkning utgående från:
              etylalkohol          med
              alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
              volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
              etylalkohol och annan
              sprit,      denaturerade,
              oavsett alkoholhalt

                                                       9
 ---pagebreak--- !0. I bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

     "Kapitel    Mattor      och    annan
         57      golvbeläggning        av
                 textilmaterial:

                 - Av nälllli                Tillverkning utgående från( I ):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock lar följande användas, förutsatt
                                            att varje enskilt filament eller varje
                                            enskild fiber har en längdvikt av 9
                                            decitex:

                                            - garn av polypropenfilament enligt
                                            nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr
                                            5503 eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfilament
                                            enligt nr 5501

                                            Viirdct av dessa material får dock
                                            inte Överstiga 40% av produktens
                                            pris fritt fabrik

                                            - vävnader av jute får användas
                                            som bas

                 - Av annan filt            Tillverkning utgående från ( I ):
                                            - naturfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda
                                            för spinning,
                                            eller
                                                   kemiskt     material       eller
                                            dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från (1):
                  Av andra                  - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                            - naturfibrer, eller
                                            - konstsstapel fibrer, inte kardade
                                            eller kammade eller på annat sätt
                                            beredda för spinning.

                                            Vävnader av jute            får     dock
                                            användas som bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                        O
 ---pagebreak--- 11. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006        (ilas enligt nr 7003,
            7004 eller 7005, böjt,
            bearbetat på kanterna,
            graverat,          borrat
            emaljerat eller pä annat
            sätt bearbetat, men inte
            inramat och inte i
            förening med annat
            material:
            - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
            täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
            metallskikt, halvledare      7006
            enligt SEMII:s1 standard
            - andra
                                         Tillverkning utgående från
                                         material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601        Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
            form                         - allt     anvSnt     material
                                           klassificeras enligt ett
                                           annat tulltaxenummer an
                                           produkten, och
                                         - vSrdet av allt anvant
                                         material inte overstiger 50 %
                                         av produktens pris fritt
                                         fabrik, eller

                                         Tillverkning          genom
                                         smaltning eller elektrolys av
                                         olegerat aluminium eller av
                                         avfall    och     skrol    av
                                         aluminium.

13.    Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                               "Bilaga V

       Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                          i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
           angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

Kapitel 1
Kapitel 2

I ) SEMII- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.

                                                //
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401 Ii 11 0402
ex 0403      Kärnmjölk, filmjölk, gräddlil, yoghurt, kefir och annan lermenterad eller syrad
             mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
             frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyr!ighetsvalten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515       Andra vegetabiliska letter och feta oljor samt fraktioner av sädana letter och
             oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
             raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
         eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omtorestrats (även internt) eller
          elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                 /i
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1902- Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
         blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
         slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
         ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller largade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
530loch 5302

                                          Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den 1 januari 1999.

                                               n
 ---pagebreak--- Utfärdat i   den

                        På associeringsrådets vägnar
                        Ordförande

                   /v
 ---pagebreak---                              FINANSIERINGSÖVERSIKT

     1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

     2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

     3.     Titel på berörda avtal:

     Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
     "ursprllngsprodukter,, och metoder för administrativt samarbete till I europaavtalen
     mellan FG och de central- och östeuropeiska länderna, FG och de baltiska
     länderna, HG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
     samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
     frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

4.   Mål:

     Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
     fästa tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
     befrielse från tullar.

     Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
     Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
     bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

5.   Budgetkonsekvenser:

     Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
     och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
     huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
     administrativa förfarandena torde förslaget inte få några större
     budgetkonsekvenser.

                                              tr
 ---pagebreak---                                       Förslag till                     98/0255 (ACQ

                                 RÅDETS BESLUT

om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 4 om definitionen
 av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i
 Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Den Tjeckiska Republiken

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 2 avsnitt 1 i rådets och kommissionens beslut av den 19
december 1994 om slutandel av ett Europaavtal om en associering mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, ä ena sidan, och Den Tjeckiska Republiken å
andra sidan,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 4 i det angivna Europaavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det associationsräd som inrättats enligt
artikel 104 i Europaavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater ä ena sidan och Den Tjeckiska Republiken ä andra sidan när del
gäller en ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och
metoder lor administrativt samarbete i Europaavtalet skall grunda sig pä det utkast till
beslut av associeringsrådet som är bifogat detta beslut.

Utfärdat i Bryssel
                                                                       På rådets vägnar

                                                                            Ordförande

                                            te
 ---pagebreak---                                    EUROPAAVTAL
 om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
             ena sidan, och Den Tjeckiska Republiken, å andra sidan

                                        UTKAST

                         ASSOCIERINGSRÅDETS beslut nr/

                                          av den

                                       om ändring

  av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
                            för administrativt samarbete

ASSOC:iERIN<;SRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av det Europaavtal om en associering mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, ä ena sidan, och Den Tjeckiska Republiken, å andra sidan,
vilket undertecknades i Bryssel den 4 oktober 1993, särskilt artikel 38 i dess protokoll 4,
och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2000, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mot restitution av eller befrielse frän tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiel vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för ickerursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                         Artikel 1

                                              /Q
 ---pagebreak--- Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande säll:

1.    Artikel 1 i skall ersättas med följande:

      " i)       mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet på varje material som
                 införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                 och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                 kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                 Tjeckien."

2.    Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                Artikel 3

                                     Kumulering i gemenskapen

     "I.     Utan alt del påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
             produkter anses ha sill ursprung i gemenskapen om de framställts inom
             gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
             Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
             Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)3 eller
             Turkietb i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
             ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
             dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
             behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
             Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
             eller behandling i gemenskapen.

     2.      Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
             vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
             ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
             av del material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
             anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
             sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
             ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.      Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
             genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
             ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.      Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
             produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
             av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

3
     Furslendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                      If
 ---pagebreak--- Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Tjeckien närmare
upplysningar om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns
i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen
skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter
om från och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de
länder som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                             Artikel 4

                                    Kumulering i Tjeckien

    1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
          produkter anses ha sitt ursprung i Tjeckien om de framställts där och del därvid
          införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
           Tjeckien, Slovakien, Rumänien, listland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
          Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkield i enlighet med
          bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
          och ett av avtalen mellan Tjeckien och dessa länder, förutsatt att dessa material
          genomgått bearbetning eller behandling i utöver vad som anges i artikel 7 i
          detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått
          tillräcklig bearbetning eller behandling i Tjeckien.

    2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Tjeckien inte går utöver vad
           som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
           ursprung i Tjeckien om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det
           material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges
           i punkt 1. Om så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt
           ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
           ursprungsprodukter som använts vid framställningen i Tjeckien.

    3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
           genomgår någon bearbetning eller behandling i Tjeckien skall behålla sitt
           ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

    4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
           produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
           av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Tjeckien skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

c
    Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är a\ talsslutande part i EES-avtalet.
d
    Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
    som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                     II
 ---pagebreak--- Artikel 12 skall ersättas med följande:

        " 1. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
          uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Tjeckien, om inte annat
          följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

        2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller från Tjeckien
           till ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte annat
           följer av artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om det
           inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna

        a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

        b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som krävs för att
          bevara dem i gott skick under tiden i det berörda landet eller under själva
          exporten.

3.    Ursprungsstatus, enligt de villkor som anges i avdelning II, skall inte kunna
      erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
      Tjeckien av material som exporterats från gemenskapen eller från Tjeckien och
      sedan återinförts, utom i de fall då

        a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                  Tjeckien, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                  behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                  som anges i artikel 7, och

        b)        om det pä ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                  att

                  i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                  behandling av det exporterade materialet, och

                  ii) att det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                  eller Tjeckien genom tillämpningen av denna artikel, inte
                  överstiger 10% av priset fritt fabrik för den färdiga produkt för
                  vilken ursprungsstatus åberopas.

4.     Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
       beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
       behandling som sker utanför gemenskapen eller Tjeckien. Om det vad gäller
       förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
       ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
       icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, far det samlade värdet av
       det icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
       mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Tjeckien genom
       tillämpning av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

 5.    För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
       samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Tjeckien,
       inbegripet värdet av de material som lagts till där.

                                           *&o
 ---pagebreak---        6.     Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga pä produkter som inte uppfyller
              villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgäll
              tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
              allmänna toleransbestämmelserna i artikel 6.2.

       7.     Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga pä produkter enligt kapitlen 50-
              63 i I larmoniserade systemet.

       8.     Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Tjeckien av det slag
              som avses i denna artikel, skall ske inom ramen för förfarandet för passiv
              förädling eller ett liknande system. "

4.     I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
       med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.     I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
       med "den 31 december 2000".

6.     I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.     I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
       begreppen "regenatkonstfilament"och "syntetiska konststapelfibrerav polypropen".

8.     1 bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
       uppfyllda") utgå.

9.     I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
       texten beträffande HS-nummer 2208:

       HS-      Produktbeskrivning        Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
     nummer                                                   ger ursprungsstatus
                         (2)
      (D                                                           (3)   eller   (4)

 2207         Odenaturerad                Tillverkning utgående från:
              etylalkohol          med
              alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
              volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
              etylalkohol och annan
              sprit,      denaturerade,
              oavsett alkoholhalt

                                                          -2?
 ---pagebreak---     10. I bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

       Kapitel   Mattor      och    annan
          57     golvbeläggning        av
                 textilmaterial:

                 - Av nälfilt               Tillverkning utgående från(l):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock får följande användas, förutsatt
                                            att varje enskilt filament eller varje
                                            enskild fiber har en längdvikt av 9
                                            decitex:

                                            - garn av polypropenfilament enligt
                                            nr 5402,
                                            - stapelfibrcr av polypropen enligt nr
                                            5503 eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfi lament
                                            enligt nr 5501

                                            Värdet av dessa material för dock
                                            inte överstiga 40 % av produktens
                                            pris fritt fabrik

                                            - vävnader av jute får användas
                                            som bas

                  Av annan filt             Tillverkning utgående från (I):
                                            - naturfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda
                                            för spinning,
                                            eller
                                                   kemiskt     material     eller
                                            dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från ( I ):
                 - Av andra                 - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                            - naturfibrer, eller
                                            - konstsstapelfibrer, inte kardade
                                            eller kammade eller på annat sätt
                                            beredda för spinning.

                                            Vävnader av jute            får    dock
                                            användas som bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                          ML
 ---pagebreak--- 11. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006         Glas enligt nr 7003,
             7004 eller 7005, böjt,
             bearbetal på kanterna,
             graverat,           borrat
             emaljerat eller på annat
             sätt bearbetat, men inte
             inramat och inte i
             förening med annat
             material:
             - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
             täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
             metallskikt, halvledare      7006
             enligt SliMII1:s standard
             - andra
                                          Tillverkning utgående från
                                          material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601         Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
             form                         - allt     anvSnt     material
                                            klassificeras enligt ett
                                            annat tulltaxenummer an
                                            produkten, och
                                          - vSrdet av allt anv&nt
                                          material inte Overstiger 50 %
                                          av produktens pris fritt
                                          fabrik, eller

                                          Tillverkning           genom
                                          smaltning eller elektrolys av
                                          olegcrat aluminium eller av
                                          avfall    och     skrot    av
                                          aluminium.

11.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                 "Bilaga V

          Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                             i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

Kapitel 1
Kapitel 2

       SEMII- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated

                                                      o2J>
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401 till 0402
ex 0403 - Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad
          mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksall eller innehållande
          frukt, bär, nöller eller kakao, inte Iftrsatt med socker eller annal sötningsmedel
0404 Ii 11 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
         oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
         raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
         eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omforestrats (även internt) eller
          elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                    c^V
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1 9 0 2 - Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
             blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
             slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004    Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller llingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromaliseradc eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
530loch 5302

                                                   cK
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den 1 januari 1999.

Utfärdat i            den

                                                       På associeringsrådets vägnar
                                                       Ordförande

                                            J4
 ---pagebreak---                              FINANSIERINGSÖVERSIKT

     1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

     2.     Rättslig grund: Artikel 113 i tordraget

     3.     Titel pä berörda avtal:

     Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
     "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
     mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
     länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
     samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
     frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

4.   Mål:

     Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
     fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
     befrielse från tullar.

     Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
     Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
     bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

5.   Budgetkonsekvenser:

     Eftersom Turkiet haren tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
     och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
     huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och forenkla de
     administrativa förfarandena torde torslaget         inte   få några större
     budgetkonsekvenser.

                                                m
 ---pagebreak---                                        Förslag till                       98/0256 (ACQ

                                  RÅDETS BESLUT

om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 4 om definitionen
 av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i
     Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Republiken Polen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 2 avsnitt 1 i rådets och kommissionens beslut av den 13
december 1993 om slutandet av ett Europaavtal om en associering mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Polen å andra
sidan,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 4 i det angivna Europaavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det associationsråd som inrättats enligt
artikel 102 i Europaavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Polen å andra sidan när det gäller en
ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
för administrativt samarbete i Europaavtalet skall grunda sig på det utkast till beslut av
associeringsrådet som är bifogat detta beslut.

Utfärdat i Bryssel

                                                                         På rådets vägnar

                                                                              Ordförande

                                                 X
 ---pagebreak---                                    EUROPAAVTAL
 om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
                 ena sidan, och Republiken Polen, å andra sidan

                                       UTKAST

                        ASSOCIERINGSRÅDETS beslut nr /

                                         av den

                                      om ändring

  av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsproduktcr" och metoder
                            för administrativt samarbete

ASSOCIERINGSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av det Europaavtal om en associering mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Polen, å andra sidan, vilket
undertecknades i Bryssel den 16 december 1991, särskilt artikel 38 i dess protokoll 4, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenicn, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2000, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mot restitution av eller befrielse från tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsomrädet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                        Artikel 1

Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras påföljandesätt:

                                                  -£<=)
 ---pagebreak--- 1.    Artikel 1 i skall ersättas med följande:

      " i)       mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet pä varje material som
                 införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                 och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                 kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                 Polen."

2.    Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                Artikel 3

                                     Kumulering i gemenskapen

     "I.     Utan all det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
             produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
             gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
             Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
             Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)3 eller
             Turkiet6 i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
             ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
             dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
             behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
             Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
             eller behandling i gemenskapen.

     2.      Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
             vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
             ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
             av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
             anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
             sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
             ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.      Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
             genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
             ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.      Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
             produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
             av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Polen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från

a
     Furstendömel Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avlalsslutande part i EES-avtalet.
b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                       3=
 ---pagebreak--- och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                               Artikel 4

                                        Kumulering i Polen

     1.     Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i Polen om de framställts där och det därvid
            införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
            Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
            Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet med
            bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
            och ett av avtalen mellan Polen och dessa länder, förutsatt att dessa material
            genomgått bearbetning eller behandling i Polen utöver vad som anges i artikel
            7 i detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått
            tillräcklig bearbetning eller behandling i Polen.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Polen inte går utöver vad som
            anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i Polen om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det
            material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges
            i punkt 1. Om så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i Polen.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Polen skall behålla sill
            ursprung dä de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Polen skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    Artikel 12 skall ersättas med följande:

c
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är asialsslutande part i EES-avtalet.

d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                  2,1
 ---pagebreak---         " 1. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
          uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Polen, om inte annat
          följer av arlikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

        2. Om ursprungsvaror som exporterats frän gemenskapen eller från Polen till
           ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte annat följer av
           artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om det inte på ett
           tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna

        a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

        b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som krävs för att
          bevara dem i gott skick under tiden i det berörda landet eller under själva
          exporten.

3.    Ursprungsstatus, enligt de villkor som anges i avdelning II, skall inte kunna
      erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Polen
      av material som exporterats från gemenskapen eller frän Polen och sedan
      återinförts, utom i de fall dä

        a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                  Polen, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                  behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                  som anges i artikel 7, och

        b)        om det på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                  att

                  i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                  behandling av det exporterade materialet, och

                  ii) att det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                  eller Polen genom tillämpningen av denna artikel, inte överstiger
                  10% av priset fritt fabrik för den färdiga produkt för vilken
                  ursprungsstatus åberopas.

4.     Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
       beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
       behandling som sker utanför gemenskapen eller Polen. Om det vad gäller
       förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
       ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
       icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, får det samlade värdet av
       det icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
       mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Polen genom tillämpning
       av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

 5.    För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
       samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Polen,
       inbegripet värdet av de material som lagts till där.

 6.    Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter som inte uppfyller
       villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgått

                                      2t
 ---pagebreak---               tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
              allmänna toleransbestämmelserna i artikel 6.2.

       7.     Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter enligt kapitlen 50-
              63 i Harmoniserade systemet.

       8.     Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Polen av det slag som
              avses i denna artikel, skall ske inom ramen för förfarandet for passiv förädling
              eller ett liknande system. "

4.     I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
       med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.     I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
       med "den 31 december 2000".

6.     I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.     I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
       begreppen "regenatkonstfilament" och "syntetiska konststapelfibrer av polypropen".

8.     I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
       uppfyllda") utgå.

9.     I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
       texten beträffande HS-nummer 2208:

       HS-      Produktbcskrivning        Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
     nummer                                                   ger ursprungsstatus
                         (2)
      (0                                                           (3)   eller   (4)

 2207         Odenaturerad                Tillverkning utgående från:
              etylalkohol          med
              alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
              volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
              etylalkohol och annan
              sprit,      denaturerade,
              oavsett alkoholhalt

                                                      31
 ---pagebreak--- 10. I bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

    "Kapitel    Mattor      och     annan
        57      golvbeläggning         av
                textilmaterial:

                - Av nålfilt                Tillverkning utgående från(l):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock fär följande användas, förutsatt
                                            •ill varje enskilt filament eller varje
                                            enskild fiber har en längd vikt av (>
                                            decitex:

                                            - garn av polypropenfllament enligt
                                            nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr
                                            5503 eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfllament
                                            enligt nr 5501

                                            Värdet av dessa material får dock
                                            inte överstiga 40% av produktens
                                            pris fritt fabrik

                                            - vävnader av jute får användas
                                            som bas

                - A v annan 11 It            Tillverkning utgående från ( I ):
                                            - nalurllbrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annal s.'ill beredda
                                            för spinning,
                                            eller
                                                   kemiskt      material       eller
                                            dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från (1):
                 - Av andra                 - garn av kokos- eller jutefibrer0,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                            - naturfibrer, eller
                                            - konstsstapelfibrer, inte kardade
                                            eller kammade eller på annat sätt
                                            beredda för spinning.

                                            Vävnader av jute            får    dock
                                            användas som bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                         3<f
 ---pagebreak--- 11. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006        Glas enligt nr 7003,
            7004 eller 7005, böjt,
            bearbetat på kanterna,
            graverat,          borrat
            emaljerat eller på annat
            sätt bearbetat, men inte
            inramat och inte i
            förening med annat
            material:
            - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
            täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
            metallskikt, halvledare      7006
            enligt SEMII1:s standard
            - andra
                                         Tillverkning utgående från
                                         material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601        Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
            form                         - al It    anvSnt     material
                                           klassificeras enligt ett
                                           annat tulltaxenummer an
                                           produkten, och
                                         - vBrdet av allt anvSnt
                                         material inte Overstiger 50 %
                                         av produktens pris fritt
                                         fabrik, eller

                                         Tillverkning          genom
                                         smalming eller elektrolys av
                                         olegerat aluminium eller av      ,
                                         avfall    och    skrot    av
                                         aluminium.

13.     Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                "Bilaga V

        Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                           i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
            angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

Kapitel 1
Kapitel 2

(1) SEM1I- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.

                                                   3C
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401 till 0402
ex 0403     Kärnmjölk, filmjölk, gräddlll, yoghurt, kefir och annan lermenlcrad eller syrad
            mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
            frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302 - Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
           oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
           raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
          eller oljor, som helt eller delvis hydrerals, omlorestrats (även internt) eller
          elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                    2£
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1902- Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
         blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
         slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
         ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
530loch 5302

                                                  s>
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den I januari 1999.

Utfärdat i            den

                                                       På associeringsrådets vägnar
                                                       Ordförande

                                           Zf*
 ---pagebreak---                               FlNANSIERINCiSÖVKRSlK T

     1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

     2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

     3.     Titel på berörda avtal:

     Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
     "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
     mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
     länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
     samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
     frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

4.   Mål:

     Alt göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
     fasta tullsatscr i samband med tillämpningen av forbudet mot restitution av eller
     befrielse från tullar.

     Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
     Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
     bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

     Budgetkonsekvenser:

     Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
     och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
     huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
     administrativa förfarandena torde       förslaget   inte   lä några större
     budgetkonsekvenser.

                                            3P?
 ---pagebreak---                                        Förslag t"!                       98/0257 (ACQ

                                  RÅDETS BESLUT

om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 3 om definitionen
 av begreppet "ursprungsproduktcr" och metoder för administrativt samarbete i
    Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Republiken Estland

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 2 avsnitt I i rådels och kommissionens beslut av den 19
december 1997 om slutandet av ett Europaavtal om en associering mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Estland å andra
sidan,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 3 i det angivna Europaavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det associationsråd som inrättats enligt
artikel 109 i Europaavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater ä ena sidan och Republiken listland ä andra sidan när det gäller en
ändring av protokoll 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
för administrativt samarbete i Europaavtalet skall grunda sig på det utkast till beslut av
associeringsrådet som är bifogat detta beslut.

Utfärdat i Bryssel

                                                                         På rådets vägnar

                                                                              Ordförande

                                               Q.
                                                O
 ---pagebreak---                                   EUROPAAVTAL
 om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
                ena sidan, och Republiken Estland, å andra sidan

                                       UTKAST

                        ASSOCTERINGSRÅDETS beslut nr/

                                        av den

                                      om ändring

  av protokoll 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
                            för administrativt samarbete

ASSOCIERINCSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av det Europaavtal om en associering mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Estland, å andra sidan, vilket
undertecknades i Bryssel den 12 juni 1995, särskilt artikel 38 i dess protokoll 3, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2000, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mot restitution av eller befrielse från tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder i förbindelserna mellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                        Artikel 1

Protokoll nr 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:
 ---pagebreak--- 1.    Artikel 1 i skall ersättas med följande:

      " i)       mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet på varje material som
                 införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                 och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                 kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                 Estland."

2.    Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                 Artikel 3

                                      Kumulering i gemenskapen

     "1.     Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
             produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
             gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
             Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
             Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)3 eller
             Turkietb i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
             ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
             dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
             behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
             Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
             eller behandling i gemenskapen.

     2.      Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
             vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
             ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
             av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
             anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
             sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
             ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.      Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
             genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
             ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.      Den kumulering som avses i denna artikel far endast tillämpas på material och
             produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
             av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Estland närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från

a
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                    ^L
 ---pagebreak--- och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                              Artikel 4

                                      Kumulering i Estland

     1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
           produkter anses ha sitt ursprung i Estland om de framställts där och det därvid
           införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
           Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
           Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet med
           bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
           och ett av avtalen mellan Estland och dessa länder, förutsatt att dessa material
           genomgått bearbetning eller behandling i utöver vad som anges i artikel 7 i
           detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått
           tillräcklig bearbetning eller behandling i Estland.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Estland inte går utöver vad
            som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det material som
            införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1. Om
            så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt ursprung i det
            land som står för den största delen av värdet av de ursprungsprodukter som
            använts vid framställningen i Estland.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Estland skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Estland skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel far tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    Artikel 12 skall ersättas med följande:

c
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                    ^2
 ---pagebreak---         " 1. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
          uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Estland, om inte annat
          följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

        2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller från Estland
           till ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte annat
           följer av artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om det
           inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna

        a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

        b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som krävs för att
          bevara dem i gott skick under tiden i det berörda landet eller under själva
          exporten.

3.    Ursprungsstatus, enligt de villkor som anges i avdelning II, skall inte kunna
      erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
      Estland av material som exporterats från gemenskapen eller från Estland och
      sedan återinförts, utom i de fall då

        a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                  Estland, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                  behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                  som anges i artikel 7, och

        b)        om det på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                  att

                  i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                  behandling av det exporterade materialet, och

                  ii) att det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                  eller Estland genom tillämpningen av denna artikel, inte överstiger
                  10 % av priset fritt fabrik för den färdiga produkt för vilken
                  ursprungsstatus åberopas.

4.     Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
       beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
       behandling som sker utanför gemenskapen eller Estland. Om det vad gäller
       förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
       ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
       icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, far det samlade värdet av
       det icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
       mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Estland genom tillämpning
       av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

 5.    För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
       samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Estland,
       inbegripet värdet av de material som lagts till där.

 6.    Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter som inte uppfyller
       villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgått

                                            ^
 ---pagebreak---               tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
              allmänna toleransbestämmelserna i artikel 6.2.

       7.     Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter enligt kapitlen 50-
              63 i I larmoniserade systemet.

       8.     Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Estland av det slag
              som avses i denna artikel, skall ske inom ramen för förfarandet för passiv
              förädling eller ett liknande system. "

4.     I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
       med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.     I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
       med "den 31 december 2000".

6.     I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.     I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
       begreppen "regenatkonstfi lament" och "syntetiska konststapelfibrerav polypropen".

8.     I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
       uppfyllda") utgå.

9.     I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
       texten beträffande HS-nummer 2208:

       HS-      Produktbcskrivning        Bearbetning cller bchandling av icke-ursprungsmaterial som
     nummer                                                   ger ursprungsstatus
                        (2)
      (D                                                           (3)   eller   (4)

 2207         Odenaturerad                Tillverkning utgående från:
              etylalkohol          med
              alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
              volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
              etylalkohol och annan
              sprit,      denaturerade,
              oavsett alkoholhalt

                                                         ^
 ---pagebreak--- 10. I bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

    "Kapitel    Mattor      och    annan
        57      golvbeläggning        av
                textilmaterial:

                - Av nålnit                 Tillverkning utgående från(l):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock får följande användas, förutsatt
                                            att varje enskilt filament eller varje
                                            enskild fiber har en längdvikt av 9
                                            decitex:

                                            - gaTn av polypropen filament enligt
                                            nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr
                                            5503 eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfilament
                                            enligt nr 5501

                                            Värdet av dessa material får dock
                                            inte överstiga 40% av produktens
                                            pris fritt fabrik

                                            - vävnader av jute får användas
                                            som bas

                  Av annan filt             Tillverkning utgående från (I):
                                            - naturfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda
                                            för spinning,
                                            eller
                                                   kemiskt     material     eller
                                            dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från (1):
                  Av andra                  - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                            - naturfibrer, eller
                                            - konstsstapelfibrer, inte kardade
                                            eller kammade eller på annat sätt
                                            beredda för spinning.

                                            Vävnader av jute            får    dock
                                            användas som bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                           L<C
 ---pagebreak--- II. I bilaga II skall texten beträffande I IS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006          Glas enligt nr 7003,
              7004 eller 7005, böjt,
              bearbetat på kanterna,
              graverat,          borrat
              emaljerat eller på annat
              sätt bearbetat, men inte
              inramat och inte i
              förening med annat
              material:
              - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
              täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
              metallskikt, halvledare      7006
              enligt SEMII1:s standard
              - andra
                                           Tillverkning utgående från
                                           material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande I IS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601          Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
              form                         - allt     använt     material
                                             klassificeras enligt ett
                                             annat tulltaxenummer än
                                             produkten, och
                                           - värdet av allt använt
                                           material inte överstiger 50 %
                                           av produktens pris fritt
                                           fabrik, eller

                                           Tillverkning           genom
                                           smältning eller elektrolys av
                                           olegerat aluminium eller av
                                           avfall    och     skrot    av
                                           aluminium.

13.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                 "Bilaga V

          Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                             i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

Kapitel 1
Kapitel 2

1
    SHMil- Semiconductor I équipement and Materials Institute Incorporated.

                                                   ^r
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401 till 0402
ex 0403 - Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan lermenlerad eller sy rad
          mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksall eller innehållande
          frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighctsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska letter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
         oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
         raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
          eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omtorestrats (även internt) eller
          elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                ke
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1 9 0 2 - Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
             blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
             slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
530loch 5302

                                                 Qq
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den 1 januari 1999.

Utfärdat i            den

                                                       Få associeringsrädets vägnar
                                                       Ordförande

                                            .55
 ---pagebreak---                          FINANSIERINGSÖVERSIKT

1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

3.     Titel pä berörda avtal:

förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
"ursprungsprodukter" och metoder for administrativt samarbete till Europaavtalen
mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

Mål:

Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
befrielse från tullar.

Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

B udgetkonsek venser :

Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
administrativa förfarandena torde förslaget inte få några större
budgetkonsekvenser.

                                   r,
 ---pagebreak---                                                                          98/
                                       Förslag till                            ° 2 5 8 (ACQ

                                  RÅDETS BESLUT

om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 3 om definitionen
 av begreppet "ursprungsproduktcr" och metoder för administrativt samarbete i
   Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Republiken Lettland

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 2 avsnitt 1 i rådets och kommissionens beslut av den 19
december 1997 om slutandet av ett Europaavtal om en associering mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Lettland å andra
sidan,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 3 i det angivna Europaavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det associationsråd som inrättats enligt
artikel 110 i Europaavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Lettland å andra sidan när det gäller en
ändring av protokoll 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
for administrativt samarbete i Europaavtalet skall grunda sig på det utkast till beslut av
associeringsrådet som är bifogat detta beslut.

Utfärdat i Bryssel

                                                                         På rådets vägnar

                                                                                Ordförande

                                             £lb
 ---pagebreak---                                   EUROPAAVTAL
 om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
                ena sidan, och Republiken Letland, å andra sidan

                                       UTKAST

                        ASSOCIERINCSRÅDETS beslut nr/

                                        av den

                                      om ändring

  av protokoll 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
                            för administrativt samarbete

ASSOCIERINGSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av det Europaavtal om en associering mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Lettland, å andra sidan, vilket
undertecknades i Bryssel den 12 juni 1995, särskilt artikel 38 i dess protokoll 3, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2000, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mot restitution av eller befrielse från tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                        Artikel 1

Protokoll nr 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

                                           £2
 ---pagebreak--- 1.   Artikel 1 i skall ersättas med följande:

     " i)        mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet pä varje material som
                 införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                 och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                 kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                 Lettland."

2.   Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                Artikel 3

                                     Kumulering i gemenskapen

     "1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
            gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
            Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
            Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)3 eller
            Turkietb i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
            ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
            dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
            behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
            Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
            eller behandling i gemenskapen.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
            vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
            av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
            anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
            sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
            ursprung dä de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel lår endast tillämpas pä material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Lettland närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från

a
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalel.

b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges i förteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                 &
 ---pagebreak--- och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                               Artikel 4

                                       Kumulering i Lettland

     1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
           produkter anses ha sitt ursprung i Lettland om de framställts där och det därvid
           införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
           Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
           Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet med
           bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
           och ett av avtalen mellan Lettland och dessa länder, förutsatt att dessa material
           genomgått bearbetning eller behandling i utöver vad som anges i artikel 7 i
           detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått
           tillräcklig bearbetning eller behandling i Lettland.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Lettland inte går utöver vad
            som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det material som
            införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1. Om
            så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt ursprung i det
            land som står för den största delen av värdet av de ursprungsprodukter som
            använts vid framställningen i Lettland.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Lettland skall behålla sitt
            ursprung dä de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Lettland skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    Artikel 12 skall ersättas med följande:

c
     Fursiendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avialet.

d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                    &
 ---pagebreak---        " 1. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
         uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Lettland, om inte annat
         följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

       2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller frän Lettland
          till ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte annat
          följer av artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om det
          inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna

        a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

        b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som krävs för att
          bevara dem i gott skick under tiden i det berörda landet eller under själva
          exporten.

3.    Ursprungsstatus, enligt de villkor som anges i avdelning II, skall inte kunna
      erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
      Lettland av material som exporterats från gemenskapen eller från Lettland och
      sedan återinförts, utom i de fall då

        a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                  Lettland, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                  behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                  som anges i artikel 7, och

        b)        om det på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                  att

                  i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                  behandling av det exporterade materialet, och

                  ii) att det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                  eller Lettland genom tillämpningen av denna artikel, inte
                  överstiger 10% av priset fritt fabrik lör den färdiga produkt för
                  vilken ursprungsstatus åberopas.

4.     Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
       beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
       behandling som sker utanför gemenskapen eller Lettland. Om det vad gäller
       förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
       ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
       icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, får det samlade värdet av
       det icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
       mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Lettland genom tillämpning
       av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

 5.    För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
       samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Lettland,
       inbegripet värdet av de material som lagts till där.

 6.    Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter som inte uppfyller
       villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgått

                                         Ä
 ---pagebreak---               tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
              allmänna toleransbestämmelserna i artikel 6.2.

       7.     Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga pä produkter enligt kapitlen 50-
              63 i I larmoniseradc systemet.

       8.     Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Lettland av det slag
              som avses i denna artikel, skall ske inom ramen för förfarandet för passiv
              förädling eller ett liknande system. "

4.     I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
       med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.     I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
       med "den 31 december 2000".

6.     I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.     I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
       begreppen "regenatkonstlilament" och "syntetiska konststapelfibrerav polypropen".

8.     I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
       uppfyllda") utgå.

9.     I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
       texten beträffande HS-nummer 2208:

                                           1     —             ii                     —    =    =
       HS-      Produktbeskrivning             Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
     nummer                                                        ger ursprungsstatus
                         (2)
      (D                                                                (3)   eller       (4)

 2207         Odenaturerad                     Tillverkning utgående från:
              clyliilkohol          med
              alkoholhult av minst KO          - material som inte klassificeras
              volymprocent;                      enligt nr 2207 och nr 2208
              etylalkohol och annan
              sprit,       denaturerade,
              oavsett alkoholhalt

                                                         O
 ---pagebreak--- 10. 1 bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

    "Kapitel     Mattor      och   annan
        57       golvbeläggning       av
                 textilmaterial:

                 - Av nälfilt               Tillverkning utgående frän( I ):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock får följande användas, förutsatt
                                            att varje enskilt filament eller varje
                                            enskild fiber har en längdvikt av 9
                                            decitex:

                                            - garn av polypropenfilament enligt
                                            nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr
                                            5503 eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropen filament
                                            enligt nr 5501

                                            Värdet av dessa material får dock
                                            inte överstiga 40 % av produktens
                                            pris fritt fabrik

                                            - vävnader av jute får användas
                                            som bas

                 - Av annan filt            Tillverkning utgående från (1):
                                            - naturfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda
                                            för spinning,
                                            eller
                                                   kemiskt     material     eller
                                            dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från ( I ):
                  Av andra                  - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                            - naturfibrer, eller
                                            - konstsstapelfibrer, inte kardade
                                            eller kammade eller på annat sätt
                                            beredda för spinning.

                                            Vävnader av jute            får    dock
                                            användas som bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                     3£-
 ---pagebreak--- 11. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006          Glas enligt nr 7003,
              7004 eller 7005, böjt,
              bearbetat på kanterna,
              graverat,          borrat
              emaljerat eller på annat
              sätt bearbetat, men inte
              inramat och inte i
              förening med annat
              material:
              - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
              täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
              metallskikt, halvledare      7006
              enligt SEMII1:s standard
              - andra
                                           Tillverkning utgående från
                                           material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601          Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
              form                         - allt     anvMnt     material
                                             klassificeras enligt ett
                                             annat tulltaxenummcr an
                                             produkten, och
                                           - vaYdet av allt anvBnt
                                           material inte Overstiger 50 %
                                           av produktens pris fritt
                                           fabrik, eller

                                           Tillverkning          genom
                                           smaitning eller elektrolys av
                                           olegerat aluminium eller av
                                           avfall    och skrot        av
                                           aluminium.

13.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                 "Bilaga V

          Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                             i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i I larmoniscrade systemet (I IS)

Kapitel 1
Kapitel 2

1      SEMII- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.

                                                      £9
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401 till 0402
ex 0403 - Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad
          mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
          frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
         oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
         raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
          eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller
          elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                            éo
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1902      fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent lisk, kräftdjur,
             blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
             slaklbiprodukler av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008   frukt, bär, nötter och andra växtdelar, pä annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208    Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
          utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
5301och5302

                                             Q
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den I januari 1999.

Utfärdat i            den

                                                       Pä associeringsrädets vägnar
                                                       Ordförande

                                             Ci
 ---pagebreak---                               FINANSIERINGSÖVERSIKT

     1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

     2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

     3.     Titel på berörda avtal:

     Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
     "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
     mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
     länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
     samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
     frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

4.   Mål:

     Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
     fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
     befrielse från tullar.

     Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
     Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
     bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

     Budgetkonsekvenser:

     Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
     och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
     huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
     administrativa förfarandena torde förslaget inte           få några större
     budgetkonsekvenser.

                                            Ä
 ---pagebreak---                                                                         98/ 0259 (ACC)
                                      Förslag till

                                  RÅDETS BESLUT

(»m gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 3 om definitionen
  av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i
     Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Republiken Litauen

EUROPEISKA UNIONENS RAD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 2 avsnitt 1 i rådets och kommissionens beslut av den 19
december 1997 om slutandet av ett Europaavtal om en associering mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Litauen ä andra
sidan,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 3 i det angivna Europaavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det associationsråd som inrättats enligt
artikel 111 i Europaavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Litauen å andra sidan när det gäller en
ändring av protokoll 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
lor administrativt samarbete i Europaavtalet skall grunda sig på del utkast till beslut av
associeringsrädet som är bifogat detta beslut.

Utfärdat i Bryssel

                                                                         På rådets vägnar

                                                                              Ordförande

                                              ^v
 ---pagebreak---                                   EUROPAAVTAL
 om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
                ena sidan, och Republiken Litauen, å andra sidan

                                       UTKAST

                        ASSOCIERINGSRÅDETS beslut nr /

                                        av den

                                      om ändring

  av protokoll 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
                            för administrativt samarbete

ASSOCTERINC.SRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av det Europaavtal om en associering mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Litauen, ä andra sidan, vilket
undertecknades i Bryssel den 12 juni 1995, särskilt artikel 38 i dess protokoll 3, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2000, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mot restitution av eller befrielse från tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                        Artikel 1

Protokoll nr 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

                                             &f
 ---pagebreak--- 1.   Artikel 1 i skall ersättas med följande:

     " i)        mervärde: priset fritt fabrik minus tull värdet pä varje material som
                 införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                 och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                 kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                 Litauen."

2.   Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                  Artikel 3

                                      Kumulering i gemenskapen

     "1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
            gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
            Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
            Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz, (inbegripet Liechtenstein)8 eller
            Turkielb i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
            ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
            dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
            behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
            Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
            eller behandling i gemenskapen.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
            vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
            av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
            anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
            sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behälla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Litauen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från

a
     Furslendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avlalef.

b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i 'Turkiet
     som anges i förteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                       &
 ---pagebreak--- och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                               Artikel 4

                                       Kumulering i Litauen

     1.     Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i Litauen om de framställts där och det därvid
            införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
            Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
            Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet med
            bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
            och ett av avtalen mellan Litauen och dessa länder, forutsatt att dessa material
            genomgått bearbetning eller behandling i utöver vad som anges i artikel 7 i
            detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått
            tillräcklig bearbetning eller behandling i Litauen.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Litauen inte går utöver vad
            som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det material som
            införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1. Om
            så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt ursprung i det
            land som står för den största delen av värdet av de ursprungsprodukter som
            använts vid framställningen i Litauen.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Litauen skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Litauen skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    Artikel 12 skall ersättas med följande:

c
     Furslendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är aviuisslutande part i EES-avtalet.

d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges i förteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                        Q
 ---pagebreak---         " 1. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
          uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Litauen, om inte annat
          följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

        2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller från Litauen
           till ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte annat
           följer av artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om det
           inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna

        a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

        b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som krävs för att
          bevara dem i gott skick under tiden i det berörda landet eller under själva
          exporten.

3.    Ursprungsstatus, enligt de villkor som anges i avdelning II, skall inte kunna
      erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
      Litauen av material som exporterats från gemenskapen eller från Litauen och
      sedan återinförts, utom i de fall då

        a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                  Litauen, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                  behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                  som anges i artikel 7, och

        b)        om det på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                  att

                  i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                  behandling av det exporterade materialet, och

                  ii) att det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                  eller Litauen genom tillämpningen av denna artikel, inte överstiger
                  10% av priset fritt fabrik för den färdiga produkt for vilken
                  ursprungsstatus åberopas.

4.    Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
      beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
      behandling som sker utanför gemenskapen eller Litauen. Om det vad gäller
      förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
      ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
      icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, far det samlade värdet av
      det icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
      mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Litauen genom tillämpning
      av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

 5.    För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
       samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Litauen,
       inbegripet värdet av de material som lagts till där.

6.     Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter som inte uppfyller
       villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgått

                                              ce
 ---pagebreak---            tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
           allmänna toleransbestämmelserna i artikel 6.2.

     7.    Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter enligt kapitlen 50-
           63 i Harmoniserade systemet.

     8.    Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Litauen av det slag
           som avses i denna artikel, skall ske inom ramen lor förfarandet lor passiv
           förädling eller ett liknande system. "

4.   I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
     med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.   I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
     med "den 31 december 2000".

6.   I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.   I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
     begreppen "regenatkonstfilament" och "syntetiska konststapelfibrer av polypropen".

8.   I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
     uppfyllda") utgå.

9.   I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
     texten beträffande HS-nummer 2208:

   HS-       Produktbeskrivning        Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
 nummer                                                    ger ursprungsstatus
                     (2)
     0)                                                         (3)   eller   (4)

 2207      Odenaturerad                Tillverkning utgående från:
           etylalkohol          med
           alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
           volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
           etylalkohol och annan
           sprit,      denaturerade,
           oavsett alkoholhalt

                                                       Qt
 ---pagebreak--- 10. I bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

  "Kapitel    Mattor      och    annan
      57      golvbeläggning        av
              textilmaterial:

              - Av nålfllt               Tillverkning utgående från(l):
                                         - naturfibrer
                                         eller
                                         - kemiskt material
                                         eller dissolvingmassa

                                         Dock får följande användas, förutsatt
                                         att varje enskilt filament eller varje
                                         enskild fiber har en längdvikt av 9
                                         dccitex:

                                         - garn av polypropenfilament enligt
                                         nr 5402,
                                         - stapelfibrer av polypropen enligt nr
                                         5503 eller 5506, eller
                                         - fiberkabel av polypropenfilament
                                         enligt nr 5501

                                         Värdet av dessa material får dock
                                         inte överstiga 40 % av produktens
                                         pris fritt fabrik

                                         - vävnader av jute får användas
                                         som bas

                Av annan filt              Tillverkning utgående från ( I ):
                                          - naturfibrer, inte kardade eller
                                          kammade eller på annat sätt beredda
                                          för spinning,
                                          eller
                                                 kemiskt      material       eller
                                          dissolvingmassa

                                          Tillverkning utgående från (1):
                Av andra                  - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                          - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                          - naturfibrer, eller
                                          - konstsstapelfibrer, inte kardade
                                          eller kammade eller på annat sätt
                                          beredda för spinning.

                                          Vävnader av jute            får    dock
                                          användas som bas

  Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                       %>
 ---pagebreak--- 11. I bilaga II skall texten beträffande I IS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006         Glas enligt nr 7003,
             7004 eller 7005, bojt,
             bearbetat pa kanterna,
             graverat,          borrat
             emaljerat eller pa annat
             sStt bearbetat, men inte
             inramat och inte i
             fOrening med annat
             material:
             - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
             täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
             metallskikt, halvledare      7006
             enligt SEMII1:s standard
             - andra
                                          Tillverkning utgående från
                                          material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601         Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
             form                         - allt     anvSnt     material
                                            klassificeras enligt ett
                                            annat tulltaxenummer an
                                            produkten, och
                                          - vflrdet av allt anvflnt
                                          material inte Overstiger 50 %
                                          av produktens pris fritt
                                          fabrik, eller

                                          Tillverkning            genom
                                          smflltning eller elektrolys av
                                          olegerat aluminium eller av
                                          avfall    och      skrot    av
                                          aluminium.

13.      Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                 "Bilaga V

         Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                            i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
             angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

      SIMM - Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.

                                                  ^ /
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401 till 0402
ex 0403 - Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad
          mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
          frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undanlag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 Andra vegetabiliska letter och feta oljor samt fraktioner av sådana letter och
           oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
           raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
         eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller
         elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                          ^a_
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1902       Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
              blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
              slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001       Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
             med undanlag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
             ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanslans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna forteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
5301och5302

                                         ^
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den 1 januari 1999.

Utfärdat i            den

                                                       På associeringsrådets vägnar
                                                       Ordförande

                                        Tr<f
 ---pagebreak---                          FINANSIERINGSÖVERSIKT

       Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

1      Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

3.      Titel på berörda avtal:

Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
"ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

Mål:

Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
lästa tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
befrielse från tullar.

Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

Budgetkonsekvenser:

Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
administrativa förfarandena torde förslaget inte fa några större
budgetkonsekvenser.

                                   ^c
 ---pagebreak---                                                                          98/ 0260 (ACC)
                                       Förslag till

                                  RÅDETS BESLUT

om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 4 om definitionen
 av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i
    Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Republiken Ungern

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 2 avsnitt 1 i rådets och kommissionens beslut av den 13
december 1993 om slutandet av ett Europaavtal om en associering mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Ungern å andra
sidan,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 4 i det angivna Europaavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det associationsråd som inrättats enligt
artikel 104 i Europaavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Ungern å andra sidan när det gäller en
ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
för administrativt samarbete i Europaavtalet skall grunda sig på det utkast till beslut av
associeringsrådet som är bifogat detta beslut.

Utfärdat i Bryssel

                                                                         På rådets vägnar

                                                                              Ordförande

                                           ^
 ---pagebreak---                                    EUROPAAVTAL
 om en assoeiering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, a
                ena sidan, och Republiken Ungern, å andra sidan

                                       UTKAST

                        ASSOCIERINGSRÅDETS beslut nr /

                                         av den

                                      om ändring

  av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
                            för administrativt samarbete

ASSOCIERINCSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av det Europaavtal om en assoeiering mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Ungern, ä andra sidan, vilket
undertecknades i Bryssel den 16 december 1991, särskilt artikel 38 i dess protokoll 4, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2000, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mot restitution av eller befrielse från tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                        Artikel 1

Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

                                            Q-}
 ---pagebreak--- 1.   Artikel 1 i skall ersättas med följande:

      " i)       mervärde: priset fritt fabrik minus tull värdet pä varje material som
                 införlivats och som har sill ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                 och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det lorsta
                 kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                 Ungern."

2.    Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                  Artikel 3

                                      Kumulering i gemenskapen

     "1.     Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
             produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
             gemenskapen och del därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
             Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
             Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)8 eller
             Turkiclb i enlighet med bestämmelserna i del protokoll beträffande
             ursprungsrcgler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
             dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
             behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
             Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
             eller behandling i gemenskapen.

     2.      Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
             vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
             ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
             av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
             anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
             sitt ursprung i det land som står lor den största delen av värdet av de
             ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.      Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
             genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
             ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.      Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
             produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
             av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Ungern närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
F>uropeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från

a
     Furstendömel Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                   ^
 ---pagebreak--- och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                              Artikel 4

                                      Kumulering i Ungern

      1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i Ungern om de framställts där och det därvid
            införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
            Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
            Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet med
            bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
            och ett av avtalen mellan Ungern och dessa länder, förutsatt att dessa material
            genomgått bearbetning eller behandling i utöver vad som anges i artikel 7 i
            detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått
            tillräcklig bearbetning eller behandling i Ungern.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Ungern inte går utöver vad
            som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det material som
            införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1. Om
            så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt ursprung i det
            land som står för den största delen av värdet av de ursprungsprodukter som
            använts vid framställningen i Ungern.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Ungern skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Ungern skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt l och
om de ursprungsregler som ingär i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    Artikel 12 skall ersättas med följande:

c
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avialsslutandepart i EES-avtalet.

d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till delta protokoll.

                                                    I?
 ---pagebreak---        " 1. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
         uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Ungern, om inte annat
         följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

       2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller från Ungern
          till ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte annat
          följer av artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om det
          inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna

       a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

       b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som krävs för att
         bevara dem i gott skick under liden i det berörda landet eller under själva
         exporten.

\.   Ursprungsstatus, enligt de villkor som anges i avdelning II, skall inte kunna
     erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
     Ungern av material som exporterats från gemenskapen eller från Ungern och
     sedan återinförts, utom i de fall då

       a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                 Ungern, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                 behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                 som anges i artikel 7, och

       b)        om det på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                 att

                 i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                 behandling av det exporterade materialet, och

                 ii) att det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                 eller Ungern genom tillämpningen av denna artikel, inte överstiger
                 10% av priset fritt fabrik för den färdiga produkt för vilken
                 ursprungsstatus åberopas.

4.    Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
      beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
      behandling som sker utanför gemenskapen eller Ungern. Om det vad gäller
      förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
      ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
      icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, far det samlade värdet av
      det icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
      mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Ungern genom tillämpning
      av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

5.    För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
      samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Ungern,
      inbegripet värdet av de material som lagts till där.

6.    Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter som inte uppfyller
      villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgått

                                          &>
 ---pagebreak---              tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
             allmänna toleransbestämmclscrna i artikel 6.2.

       7.    Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter enligt kapitlen 50-
             63 i Harmoniserade systemet.

       8.    Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Ungern av det slag
             som avses i denna artikel, skall ske inom ramen för förfarandet för passiv
             förädling eller ett liknande system. "

4.     I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
       med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.     I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
       med "den 31 december 2000".

6.     I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.     I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
       begreppen "regenatkonstfilament" och "syntetiska konststapelfibrer av polypropen".

8.     I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
       uppfyllda") utgå.

9.     I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
       texten beträffande HS-nummer 2208:

      HS-      Produktbeskrivning        Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
    nummcr                                                   ger ursprungsstatus
                        (2)
      0)                                                          (3)   eller   (4)

    2207     Odenaturerad                Tillverkning utgående från:
             etylalkohol          med
             alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
             volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
             etylalkohol och annan
             sprit,      denaturerade.
             oavsett alkoholhalt
|

                                                 6
 ---pagebreak---     10. I bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

      "Kapitel   Mattor      och    annan
          57     golvbeläggning        av
                 textilmaterial:

                 - Av nålfilt               Tillverkning utgående från(l):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock lar följande användas, förutsatt
                                            att varje enskilt filament eller varje
                                            enskild fiber har en längdvikt av 9
                                            decitex:

                                            - garn av polypropenfilament enligt
                                            nr 5402,
                                            - stapelflbrer av polypropen enligt nr
                                            5503 eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfilament
                                            enligt nr 5501

                                            Värdet av dessa material får dock
                                            inte överstiga 40 % av produktens
                                            pris fritt fabrik

                                            - vävnader av jute får användas
                                            som bas

                  Av annan filt             Tillverkning utgående från (I):
                                            - naturfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda
                                            för spinning,
                                            eller
                                                   kemiskt     material     eller
                                            dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från (1):
                 - Av andra                 - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                            - naturfibrer, eller
                                            - konstsstapelfibrer, inte kardade
                                            eller kammade eller på annat sätt
                                            beredda för spinning.

                                            Vävnader av jute            får    dock
                                            användas som bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                     & .
 ---pagebreak--- II. I bilaga II skall texten beträffande I IS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006          Glas enligt nr 7003,
              7004 eller 7005, böjt,
              bearbetat på kanterna,
              graverat,          borrat
              emaljerat eller på annat
              sätt bearbetat, men inte
              inramat och inte i
              förening    med     annat
              material:
              - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
              läckt med ett dicleklriskt   material (substrat) enligt nr
              metallskikt, halvledare      7006
              enligt SEMII1:s standard
              - andra
                                           Tillverkning utgående frän
                                           material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601          Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
              form                         - allt     anvant     material
                                             klassificeras   enligt ett
                                             annat tulltaxenummer an
                                             produkten, och
                                           - vardet av allt anvant
                                           material inte overstiger 50 %
                                           av produktens pris fritt
                                           fabrik, eller

                                           Tillverkning           genom
                                           smallning eller elektrolys av
                                           olegerat aluminium eller av
                                           avlall    och     skrot    av
                                           aluminium.

13.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                  "Bilaga V

          Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                             i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

Kapitel 1
Kapitel 2

I      SEMII- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.

                                                  <Pi
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401till 0402
ex 0403 - Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad
          mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
          frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
           oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
           raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
          eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller
          elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59,1702 50 00 och 1702 90 10
1703
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1 9 0 2 - Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
             blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
             slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
         ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
530loch 5302

                                              &
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den 1 januari 1999.

Utfärdat i            den

                                                       På associeringsrädets vägnar
                                                       Ordförande
 ---pagebreak---                               FINANSIERINGSÖVERSIKT

     1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

     2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

     3.      Titel på berörda avtal:

     Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
     "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
     mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
     länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
     samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
     frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

4.   Mål:

     Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
     fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
     befrielse från tullar.

     Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
     Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
     bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

5.   B udgetkonsek venser :

     Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
     och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
     huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
     administrativa förfarandena torde förslaget inte få några större
     budgetkonsekvenser.

                                              o
 ---pagebreak---                                       Förslag till                      98/0261 (ACQ

                                  RÄDETS BESLUT

om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 4 om definitionen
  av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i
 Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Den Slovakiska Republiken

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 2 avsnitt 1 i rådets och kommissionens beslut av den 19
december 1994 om slutandet av ett Europaavtal om en associering mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Den Slovakiska Republiken å
andra sidan,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 4 i det angivna Europaavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det associationsråd som inrättats enligt
artikel 104 i Europaavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater å ena sidan och Den Slovakiska Republiken å andra sidan när det
gäller en ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och
metoder lor administrativt samarbete i Europaavtalet skall grunda sig på det utkast till
beslut av associeringsrådet som är bifogat detta beslut.

Utfärdat i Bryssel

                                                                       På rådets vägnar

                                                                            Ordförande

                                              a
 ---pagebreak---                                    EUROPAAVTAL
 om en associcring mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
            ena sidan, och Den Slovakiska Republiken, å andra sidan

                                        UTKAST

                        ASSOCIERINGSRÅDETS beslut nr /

                                         av den

                                       om ändring

  av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
                            för administrativt samarbete

ASSOCTERINGSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av det Europaavtal om en associering mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Den Slovakiska Republiken, å andra sidan,
vilket undertecknades i Bryssel den 4 oktober 1993, särskilt artikel 38 i dess protokoll 4,
och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2000, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mot restitution av eller befrielse från tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                         Artikel 1

                                             &)
 ---pagebreak--- Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

1.    Artikel 1 i skall ersättas med följande:

      " i)        mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet pä varje material som
                  införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                  och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                  kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                  Slovakien."

2.    Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                 Artikel 3

                                      Kumulering i gemenskapen

      "1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
             produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
             gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
             Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
             Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)8 eller
              Turkiet5 i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
             ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
             dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
             behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
             Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
             eller behandling i gemenskapen.

     2.      Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
             vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
             ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
             av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
             anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
             sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
             ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.      Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
             genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
             ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.      Den kumulering som avses i denna artikel far endast tillämpas på material och
             produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
             av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

a
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                      9>
 ---pagebreak--- Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Slovakien närmare
upplysningar om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns
i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen
skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter
om frän och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel fär tillämpas av de
länder som anges i punkt I, under lÖrutsätlning att de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                            Artikel 4

                                   Kumulering i Slovakien

    1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
          produkter anses ha sitt ursprung i Slovakien om de framställts där och det
          därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen,
          Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien,
          Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet
          med bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas
          vart och ett av avtalen mellan Slovakien och dessa länder, förutsatt att dessa
          material genomgått bearbetning eller behandling i Slovakien utöver vad som
          anges i artikel 7 i detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har
          genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i Slovakien.

    2.    Om den bearbetning eller behandling som görs i Slovakien inte går utöver vad
          som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
          ursprung i Slovakien om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det
          material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges
          i punkt 1. Om så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt
          ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
          ursprungsprodukter som använts vid framställningen i Slovakien.

    3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
           genomgår någon bearbetning eller behandling i Slovakien skall behålla sitt
           ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

    4.     Den kumulering som avses i denna artikel för endast tillämpas pä material och
           produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
           av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Slovakien skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare
upplysningar om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns
i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen
skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter
om från och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel far tillämpas av de
länder som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

c
    Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

d
    Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
    som anges i förteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                     Q<
 ---pagebreak--- Artikel 12 skall ersättas med följande:

       " 1. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
         uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Slovakien, om inte annat
         följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

       2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller från
         Slovakien till ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte
         annat följer av artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om
         det inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna

       a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

       b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som kräys för att
         bevara dem i gott skick under tiden i det berörda landet eller under själva
         exporten.

3.   Ursprungsslatus, enligt de villkor som anges i avdelning 11, skall inte kunna
     erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
     Slovakien av material som exporterats från gemenskapen eller från Slovakien
     och sedan återinförts, utom i de fall då

       a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                 Slovakien, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                 behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                 som anges i artikel 7, och

       b)        om det på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                 att

                 i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                 behandling av det exporterade materialet, och

                 ii) all det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                 eller Slovakien genom tillämpningen av denna artikel, inte
                 överstiger 10% av priset fritt fabrik för den färdiga produkt för
                 vilken ursprungsstatus åberopas.

4.    Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
      beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
      behandling som sker utanför gemenskapen eller Slovakien. Om det vad gäller
      förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
      ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
      icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, får det samlade värdet av
      det icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
      mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Slovakien genom
      tillämpning av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

5.    För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
      samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Slovakien,
      inbegripet värdet av de material som lagts till där.

                                          <QX
 ---pagebreak---        6.     Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter som inte uppfyller
              villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgått
              tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
              allmänna toleransbestämmelserna i artikel 6.2.

       7.     Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter enligt kapitlen 50-
              63 i Harmoniserade systemet.

       8.     Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Slovakien av det slag
              som avses i denna artikel, skall ske inom ramen för förfarandet för passiv
              förädling eller ett liknande system. "

4.     I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
       med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.     I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
       med "den 31 december 2000".

6.     I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.     I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
       begreppen "regenatkonstfilament" och "syntetiska konststapelfibrer av polypropen".

8.     1 bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
       uppfyllda") utgå.

9.     I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
       texten beträffande HS-nummer 2208:

       HS-      Produktbeskrivning        Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
     nummer                                                   ger ursprungsstatus
                         (2)
      (1)                                                          (3)   eller   (4)

 2207         Odenaturerad                Tillverkning utgående från:
              etylalkohol          med
              alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
              volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
              etylalkohol och annan
              sprit,      denaturerade,
              oavsett alkoholhalt

                                                         £)?
 ---pagebreak--- 10. I bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

     "Kapitel    Mattor      och    annan
         57      golvbeläggning        av
                 lexlilmnlcrial:

                 - Av nälllll                Tillverkning utgående från(l ):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock får följande användas, förutsatt
                                            att varje enskilt filament eller varje
                                            enskild fiber har en längdvikt av 9
                                            decitex:

                                            - garn av polypropenfilament enligt
                                            nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr
                                            5503 eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfilamenl
                                            enligt nr 5501

                                            Värdet av dessa material får dock
                                            inte överstiga 40 % av produktens
                                            pris fritt fabrik

                                            - vävnader av jute får användas
                                            som bas

                 - Av annan filt            Tillverkning utgående från (I):
                                            - naturfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda
                                            för spinning,
                                            eller
                                                   kemiskt     material     eller
                                            dissolvingmassa

                                             Tillverkning utgående från ( I ):
                  Av andra                  - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                            - naturfibrer, eller
                                            - konstsstapelfibrer, inte kardade
                                            eller kammade eller på annat sätt
                                            beredda för spinning.

                                            Vävnader av jute            får      dock
                                            användas som bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                           n^
 ---pagebreak--- II. I bilaga II skall texten beträffande I IS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006          (ilas enligt nr 7003,
              7004 eller 7005, böjt,
              bearbetat på kanterna,
              graverat,          borrat
              emaljerat eller på annat
              sätt bearbetat, men inte
              inramat och inte i
              förening    med     annat
              material:
              - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
              täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
              metallskikt, halvledare      7006
              enligt SEMII1:s standard
              - andra
                                           Tillverkning utgående frän
                                           material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601          Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
              form                         - allt     anv&nt      material
                                             klassificeras    enligt ett
                                             annat tulltaxenummer an
                                             produkten, och
                                           - vardet av allt anv&nt
                                           material inte fiverstiger 50 %
                                           av produktens pris fritt
                                           fabrik, eller

                                           Tillverkning          genom
                                           smaltning eller elektrolys av
                                           olegerat aluminium eller av
                                           a v fa II och     skrot    av
                                           aluminium.

13.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                  "Bilaga V

          Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                             i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

Kapitel 1
Kapitel 2

1
       STIMII- Semiconductor Hquipcmcnt and Materials Institute Incorporated.

                                               <9r
 ---pagebreak--- Kapitel 3
040 Hi 11 0402
ex 0403 - KärnmjÖlk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad
          mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
          frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
         oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
         raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516       Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
             eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller
             elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
             hydrerad ricinolja, s.k. opal vax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          largämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 3051, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                     <QC
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1902      Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
             blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
             slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller llingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
5301och5302

                                                 CR
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den I januari 1999.

Utfärdat i            den

                                                       På associeringsrådets vägnar
                                                       Ordförande

                                           qs
 ---pagebreak---                              FINANSIERINGSÖVERSIKT

     1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

     2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

     3.     Titel på berörda avtal:

     Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
     "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
     mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
     länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
     samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
     frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

4.   Mål:

     Alt göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
     fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
     befrielse från tullar.

     Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
     Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
     bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

     Budgetkonsekvenser:

     Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
     och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
     huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
     administrativa förfarandena torde förslaget inte fa några större
     budgetkonsekvenser.

                                                 ^
 ---pagebreak---                                      ^    .    ...                     98/0262(ACC)
                                     Förslag till

                                 RÅDETS »ESLUT

om gemenskapens ståndpunkt när det gäller ändring av protokoll 4 om definitionen
 av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete i
        Europaavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Rumänien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 2 avsnitt 1 i rådets och kommissionens beslut av den 19
december 1994 om slutandet av ett Europaavtal om en associering mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Rumänien å andra sidan,

med beaktande av kommissionens forslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 4 i det angivna Europaavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i det associationsråd som inrättats enligt
artikel 106 i Europaavtalet om en associering mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater å ena sidan och Rumänien å andra sidan när det gäller en ändring av
protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder for
administrativt samarbete i Europaavtalet skall grunda sig pä det utkast till beslut av
associeringsrådet som är bifogat detta beslut.

Utfärdat i Bryssel
                                                                       På rådets vägnar

                                                                            Ordförande

                                              /GO
 ---pagebreak---                                    EUROPAAVTAL
 om en associcring mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
                    ena sidan, och Rumänien, å andra sidan

                                       UTKAST

                        ASSOCIERINGSRÅDETS beslut nr /

                                        av den

                                      om ändring

  av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
                            för administrativt samarbete

ASSOCIERIINCiSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av det Europaavtal om en associering mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Rumänien, å andra sidan, vilket
undertecknades i Bryssel den 1 februari 1993, särskilt artikel 38 i dess protokoll 4, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2000, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mol restitution av eller befrielse frän tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                        Artikel I

Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

                                        I O/
 ---pagebreak---     1.    Artikel 1 i skall ersättas med följande:

          " i)        mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet på varje material som
                      införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                      och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                      kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                      Rumänien."

2.        Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                     Artikel 3

                                          Kumulering i gemenskapen

          "I.    Utan att del påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
                 produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
                 gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
                 Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
                 Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)3 eller
                 Turkietb i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
                 ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
                 dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
                 behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
                 Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
                 eller behandling i gemenskapen.

         2.      Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
                 vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
                 ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
                 av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
                 anges i punkt 1. Om sä inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
                 sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
                 ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

         3.      Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
                 genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
                 ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

         4.      Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
                 produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
                 av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Rumänien närmare
upplysningar om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns
i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen
skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter

a
         Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.
b
         Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
         som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                     /oil
 ---pagebreak--- om från och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de
länder som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                              Artikel 4

                                    Kumulering i Rumänien

     1.     Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i Rumänien om de framställts där och det
            därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen,
            Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien,
            Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet
            med bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas
            vart och ett av avtalen mellan Rumänien och dessa länder, förutsatt att dessa
            material genomgått bearbetning eller behandling i Rumänien utöver vad som
            anges i artikel 7 i detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har
            genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i Rumänien.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Rumänien inte går utöver vad
            som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i Rumänien om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det
            material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges
            i punkt 1. Om så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i Rumänien.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Rumänien skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Rumänien skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare
upplysningar om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns
i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen
skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter
om från och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de
länder som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    Artikel 12 skall ersättas med följande:

c
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalel.
d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                      /o^
 ---pagebreak---        " 1. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
         uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Rumänien, om inte annat
         följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

       2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller från
         Rumänien till ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte
         annat följer av artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om
         det inte på ett tillfredsställande sätt kan visas for tullmyndigheterna

       a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

       b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som krävs lör all
         bevara dem i gott skick under tiden i del berörda landet eller under själva
         exporten.

\.   Ursprungsstatus, enligt de villkor som anges i avdelning 11, skall inte kunna
     erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
     Rumänien av material som exporterats från gemenskapen eller från Rumänien
     och sedan återinförts, utom i de fall då

       a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                 Rumänien, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                 behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                 som anges i artikel 7, och

       b)        om det på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                 att

                 i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                 behandling av det exporterade materialet, och

                 ii) att det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                 eller Rumänien genom tillämpningen av denna artikel, inte
                 överstiger 10 % av priset fritt fabrik för den färdiga produkt för
                 vilken ursprungsstatus åberopas.

4.    Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
      beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
      behandling som sker utanför gemenskapen eller Rumänien. Om det vad gäller
      förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
      ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
      icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, får det samlade värdet av
      det icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
      mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Rumänien genom
      tillämpning av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

5.    För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
      samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Rumänien,
      inbegripet värdet av de material som lagts till där.

6.    Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter som inte uppfyller
      villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgått

                                            yov
 ---pagebreak---               tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
              allmänna toleransbestämmelserna i artikel 6.2.

       7.     Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter enligl kapitlen 50-
              63 i I larmoniserade systemet.

       8.     Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Rumänien av det slag
              som avses i denna artikel, skall ske inom ramen för förfarandet för passiv
              förädling eller ett liknande system. "

4.     I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
       med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.     I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
       med "den 31 december 2000".

6.     I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.     I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
       begreppen "regenatkonstfi lament" och "syntetiska konststapelfibrerav polypropen".

8.     I bilaga 1, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
       uppfyllda") utgå.

9.     I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
       texten beträffande HS-nummer 2208:

       HS-      Produktbeskrivning        Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
     nummer                                                   ger ursprungsstatus
                         (2)
      (D                                                           (3)   eller   (4)

 2207         Odcnaturerad                Tillverkning utgående från:
              ctylalkohol          med
              alkoholhalt av minst KO     - material som inte klassificeras
              volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
              ctylalkohol och annan
              sprit,      denaturerade,
              oavsett alkoholhalt

                                                          )of
 ---pagebreak---     10. I bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

      "Kapitel   Mattor      och    annan
          57     golvbelaggning        av
                 textilmaterial:

                 - Av nälfilt               Tillverkning utgående från( 1):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock får följande användas, förutsatt
                                            att varje enskilt filament eller varje
                                            enskild fiber har en längdvikt av 9
                                            decitex:

                                            - garn av polypropenfilament enligt
                                            nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr
                                            5503 eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfilament
                                            enligt nr 5501

                                            Värdet av dessa material får dock
                                            inte överstiga 40% av produktens
                                            pris fritt fabrik

                                            - vävnader av jute får användas
                                            som bas

                 - Av annan filt            Tillverkning utgående från (1):
                                            - naturfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda
                                            för spinning,
                                            eller
                                                   kemiskt     material     eller
                                            dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från (1):
                 - Av andra                 - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                            - naturfibrer, eller
                                            - konstsstapelfibrer, inte kardade
                                            eller kammade eller på annat sätt
                                            beredda för spinning.

                                            Vävnader av jute            får    dock
                                            användas som bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                           lo£
 ---pagebreak--- 11. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006         Glas enligt nr 7003,
             7004 eller 7005, böjt,
             bearbetat på kanterna,
             graverat,          borrat
             emaljerat eller på annat
             sätt bearbetat, men inte
             inramat och inte i
             förening    med     annat
             material:
             - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
             täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
             metallskikt, halvledare      7006
             enligt SEMII1:s standard
             - andra
                                          Tillverkning utgående från
                                          material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601         Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
             form                         - allt     anvSnt     material
                                            klassificeras   enligt   ett
                                            annat tulltaxenummer an
                                            produkten, och
                                          - vSrdet av allt anvant
                                          material inte Overstiger 50 %
                                          av produktens pris fritt
                                          fabrik, eller

                                          Tillverkning           genom
                                          smaltning eller elektrolys av
                                          olegerat aluminium eller av
                                          avfall    och     skrot    av
                                          aluminium.

13.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                "Bilaga V

         Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                            i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
             angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

Kapitel 1
Kapitel 2

      SEMII- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated

                                             16)-
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401till 0402
ex 0403 - Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad
          mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksalt eller innehållande
          frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9     Kaffe, te och kryddor, med undanlag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
exl302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
         oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
         raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
          eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller
          elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                     yo<T
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1902      Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
             blötdjur eller andra ryggradslösa valtendjur, korv e.d., kött och
             slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskotl och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208    Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
          utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
5301och5302

                                                     /o<9
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den 1 januari 1999.

Utfärdat i            den

                                                       På associeringsrådets vägnar
                                                       Ordförande

                                         //O
 ---pagebreak---                              FINANSIERINGSÖVERSIKT

     1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

     2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

     3.     Titel på berörda avtal:

     Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
     "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
     mellan IXi och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
     länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
     samarbetsomrädel (EES-avtalel), samt om ändring av protokoll nr 3 till
     frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

4.   Mal:

     Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
     fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
     befrielse från tullar.

     Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
     Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
     bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

     Budgetkonsekvenser:

     Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
     och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
     huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
     administrativa förfarandena torde förslaget inte           fä några större
     budgetkonsekvenser.

                                                  in
 ---pagebreak---                                                                            98/ 0263 (ACC)
                                        Förslag till

                                   RÅDETS BESLUT

 om gemenskapens ståndpunkt såvitt gäller ändring av protokoll 4 om definitionen
 av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till
interimsavtalet beträffande handel och handelsrclatcradc frågor mellan Europeiska
                     gemenskaperna och Republiken Slovcnicn

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
113 i detta,

med beaktande av artikel 1 i rådets och kommissionens beslut av den 25 november 1996
om ingående av ett interimsavtal beträffande handel och handelsrelaterade frågor mellan
Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken
Slovcnicn, ä andra sidan

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 38 i protokoll 4 till det angivna interimsavtalet kan associeringsrådet ändra
bestämmelserna i detta protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Gemenskapens ståndpunkt i det samarbetsråd som i enlighet med artikel 38 i
interimsavtalet beträffande handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Slovcnien, å andra
sidan skall utföra de uppgifter som ankommer pä associeringsrådet såvitt gäller en
ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
lor administrativt samarbete i i nämnda avtal skall grunda sig på det utkast till beslut av
samarbelsrådct som är bifogat delta beslut.

Utfärdat i Bryssel
                                                                           På rådets vägnar

                                                                                Ordförande

                                                   y/SL
 ---pagebreak---                                  INTERIMSAVTAL

      beträffande handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Slovenien, å
                                andra sidan

                                       UTKAST

                         SAMARBETSRÅDETS beslut nr/

                                        av den

                                     om ändring

  av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder
                            för administrativt samarbete

SAMARBETSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av det inlerimsavtal beträffande handel och handelsrelaterade frågor
mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, ä ena sidan, och Republiken
Slovenien, ä andra sidan, som undertecknades i Bryssel den 11 november 1996, särskilt
artikel 38 i protokoll 4 till detta, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt atl skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem
varigenom det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen,
Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Det förefaller lämpligt att, fram till och med den 31 december 2002, fortsätta
tillämpningen av det system med fasta tullsatser som föreskrivs i artikel 15, vilken
handlar om förbud mot restitution av eller befrielse från tullar.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till alt omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3, 4 och 12 i syftet att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

                                                 112
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                Artikel 1

Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

1.    Artikel 1 i skall ersättas med följande:

      " i)        mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet på varje material som
                  införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                  och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
»                 kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                  Slovenien."

2.    Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                  Artikel 3

                                       Kumulering i gemenskapen

     "1.     Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
             produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
             gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
             Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
             Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)1 eller
             Turkiet2 i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
             ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
             dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
             behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
             Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
             eller behandling i gemenskapen.

     2.      Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
             vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
             ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
             av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
             anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
             sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
             ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.      Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
             genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
             ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

1
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

2
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                            K*
 ---pagebreak---      4.    Den kumulering som avses i denna artikel Tär endast tillämpas pä material och
           produkter som erhållit sin slalus som iirsprungsproduklcr genom tillämpning
           av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detla protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Slovenien närmare
upplysningar om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns
i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen
skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter
om från och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de
länder som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                             Artikel 4

                                     Kumulering i Slovenien

     1.     Utan all det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i Slovenien om de framställts där och del
            därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen,
            Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien,
            Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)3 eller Turkiet4 i enlighet med
            bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
            och ett av avtalen mellan Slovenien och dessa länder, förutsatt att dessa
            material genomgått bearbetning eller behandling i Slovenien utöver vad som
            anges i artikel 7 i detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har
            genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i Slovenien.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Slovenien inte går utöver vad
            som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i Slovenien om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det
            material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges
            i punkt 1. Om sä inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i Slovenien.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Slovenien skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Slovenien skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare
upplysningar om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns

-1   Furstendömel Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avlalet.
4
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges i förteckningen i bilaga V Ull detla protokoll.

                                                           ht
 ---pagebreak--- i punkt I och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen
skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-sericn) offentliggöra uppgifter
om från och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel tår tillämpas av de
länder som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.   Artikel 12 skall ersättas med följande:

            " 1. De villkor i avdelning II som gäller erhållande av ursprungsstatus skall
              uppfyllas utan avbrott inom gemenskapen eller i Slovenien, om inte annat
              följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 eller punkt tre i den här artikeln.

            2. Om ursprungsvaror som exporterats frän gemenskapen eller frän
              Slovenien till ett annat land återinförts till gemenskapen, skall de, om inte
              annat följer av artiklarna 3 och 4, anses vara icke-ursprungsprodukter om
              det inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna

            a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och

            b) att de inte har bearbetats eller behandlats utöver vad som krävs för att
              bevara dem i gott skick under tiden i det berörda landet eller under själva
              exporten.

     3.   Ursprungsstatus, enligt de villkor som anges i avdelning II, skall inte kunna
          erhållas genom bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller
          Slovenien av material som exporterats från gemenskapen eller från Slovenien
          och sedan återinförts, utom i de fall då

            a)        de berörda materialen har helt framställts i gemenskapen eller i
                      Slovenien, eller om de före export har genomgått bearbetning eller
                      behandling utöver den otillräckliga bearbetning eller behandling
                      som anges i artikel 7, och

            b)        om det på ett tillfredsställande sätt kan visas för tullmyndigheterna
                      att

                      i) att de återinförda varorna är resultatet av bearbetning eller
                      behandling av det exporterade materialet, och

                      ii) att det samlade mervärde som erhållits utanför gemenskapen
                      eller Slovenien genom tillämpningen av denna artikel, inte
                      överstiger 10 % av priset fritt fabrik för den färdiga produkt för
                      vilken ursprungsstatus åberopas.

     4.    Vid tillämpningen av punkt 3 skall de villkor som anges i avdelning II
           beträffande erhållande av ursprungsstatus inte tillämpas på bearbetning eller
           behandling som sker utanför gemenskapen eller Slovenien. Om det vad gäller
           förteckningen i bilaga II, i syfte att fastställa den berörda färdiga produkten
           ursprungsstatus, tillämpas en regel om fastställande av ett maximalt värde för
           icke-ursprungsvaror som ingår i det berörda partiet, får det samlade värdet av
           del icke-ursprungsmaterial som ingår i det berörda partiet och det samlade
           mervärde som erhållits utanför gemenskapen eller Slovenien genom
           tillämpning av denna artikel inte överskrida den angivna procentsatsen.

                                                   ne
 ---pagebreak---               För tillämpningen av punkterna 3 och 4 skall med "samlat mervärde" avses
              samtliga kostnader som tillkommit utanför gemenskapen eller Slovenien
              begripet värdet av de material som lagts till där.

              Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter som inte uppfyller
              villkoren i förteckningen i bilaga II och som kan anses ha genomgått
              tillräcklig bearbetning eller behandling endast genom tillämpning av de
              allmänna toleransbestämmelserna i artikel 6.2.

              Punkterna 3 och 4 skall inte vara tillämpliga på produkter enligt kapitlen 50-
              63 i Harmoniserade systemet.

       8.     Bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Slovenien av det slag
              som avses i denna artikel, skall ske inom ramen för förfarandet för passiv
              förädling eller ett liknande system. "

4.     I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
       med "som anges i artiklarna 3 och 4".

5.     I artikel 15.6 sista stycket skall datumangivelsen "den 31 december 1998" ersättas
       med "den 31 december 2000".

6.     I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

7.     1 bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
       begreppen "regenatkonstfilament" och "syntetiska konststapelfibrer av polypropen".

8.     I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En luftad matta... är
       uppfyllda") utgå.

9.     I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
       texten beträffande HS-nummer 2208:

       HS-      Produktbeskrivning         Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
     nummer                                                    ger ursprungsstatus
                         (2)
      0)                                                            (3)   eller   (4)

 2207          Odenaturerad                Tillverkning utgående från:
               etylalkohol         med
               alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
               volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
               etylalkohol och annan
               sprit,      denaturerade,
               oavsett alkoholhalt

                                                               in-
 ---pagebreak---     10. I bilaga II skall texten beträffade kapitel 57 ersättas med följande:

      "Kapitel   Mattor      och    annan
          57     golvbeläggning        av
                 textilmaterial:

                 - Av nålfilt               Tillverkning utgående från(l):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock får följande användas, förutsatt
                                            all varje enskilt 11 lumen t eller varje
                                            enskild fiber har en längdvikt av 9
                                            decilex:

                                            - garn av polypropcn 11 lament enligt
                                            nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr
                                            5503 eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfilament
                                            enligt nr 5501

                                            Värdet av dessa material får dock
                                            inte överstiga 40% av produktens
                                            pris fritt fabrik

                                            - vävnader av jute får användas
                                            som bas

                 - Av annan filt            Tillverkning utgående från (I):
                                            - naturfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda
                                            för spinning,
                                            eller
                                                   kemiskt     material     eller
                                            dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från (I):
                 - Av andra                 - garn av kokos- eller jutefibrer3,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfi
                                            - naturfibrer, eller
                                            - konstsstapelfibrer, inte kardade
                                            eller kammade eller på annat sätt
                                            beredda för spinning.

                                            Vävnader av jute            får    dock
                                            användas som bas

a
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                 Ht
 ---pagebreak---        I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006          (ilas enligt nr 7003,
              7004 eller 7005, boj I,
              bearbetat på kanterna,
              graverat,           borrat
              emaljerat eller på annat
              sätt bearbetat, men inte
              inramat och inte i
              förening    med      annat
              material:
              - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
              täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
              metallskikt, halvledare      7006
              enligt SEMI I1 s standard
              - andra
                                           Tillverkning utgående från
                                           material enligt nr 7001

12. I bilaga II skall texten beträffande I IS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601          Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
              form                         - allt     anvSnt     material
                                             klassificeras   enligt ett
                                             annat tulltaxenummer an
                                             produkten, och
                                           - vaidet av allt anvSnt
                                           material inte overstiger 50 %
                                           av produktens pris fritt
                                           fabrik, eller

                                           Tillverkning           genom
                                           smaMtning eller elektrolys av
                                           olegerat aluminium eller av
                                           avfall    och     skrot    av
                                           aluminium.

13.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                  "Bilaga V

          Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                             i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

Kapitel 1
Kapitel 2

1
       SliMII- Semiconductor équipement and Materials Institute Incorporated

                                                    liq
 ---pagebreak--- Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
0401till0402
ex 0403 - Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad
          mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
          frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
           oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
           raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
          eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller
          elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller

                                                    l£&
 ---pagebreak---           färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703
1801 och 1802
ex 1902- Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
         blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
         slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturcrad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
530loch 5302

                                              Iè4
 ---pagebreak---                                           Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den I januari 1999.

Utfärdat i            den

                                                       På associeringsrådets vägnar
                                                       Ordförande

                                         U/
 ---pagebreak---                         FINANSIERINGSÖVERSIKT

1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

3.     Titel på berörda avtal:

Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
"ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

Mål:

Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
befrielse från tullar.

Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

Budgetkonsekvenser:

Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
administrativa förfarandena torde förslaget inte få några större
budgetkonsekvenser.

                                          <X*~
 ---pagebreak--- BESLUT NR .../ AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EG OCH SCHWEIZ
                                       av
    om ändring av protokoll nr 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska
   gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om definitionen av begreppet
      "ursprungsproduktcr" och metoder för administrativt samarbete

GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska
edsförbundet1, nedan kallat "avtalet EG-Schwciz", vilket undertecknades i Bryssel den
22 juli 1972,

med beaktande av protokoll nr 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och
metoder för administrativt samarbete, nedan kallat "protokoll 3", särskilt artikel 38 i
detta, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket del är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsproduktcr.

Mot bakgrund av den särskilda situation som rader iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Del är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3 och 4 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                        Artikel l

Protokoll nr 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder for
administrativt samarbete ändras påföljandesätt:

1.   Artikel 1 i skall ersättas med följande:
     " i)      mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet på varje material som
               införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
               och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
               kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
               Schweiz."
                              -
1
     liGTnrl.300,31.12.1972.S. 189.

                                      1&3
 ---pagebreak--- 2.   Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                Artikel 3

                                     Kumulering i gemenskapen

     "I.   Ulan att del påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
           produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
           gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
           Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
           Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)3 eller
           Turkiet5 i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
           ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
           dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
           behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
           Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
           eller behandling i gemenskapen.

     2.    Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
           vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
           ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
           av del material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
           anges i punkt I. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
           sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
           ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.    Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
           genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
           ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Schweiz närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                              Artikel 4

                                      Kumulering i Schweiz

a
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.
b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges i förteckningen i bilaga V Ull detta protokoll.

                                                       /3_V
 ---pagebreak---      1.     Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i Schweiz om de framställts där och det därvid
            införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
            Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
            Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet med
            bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
            och ett av avtalen mellan Schweiz och dessa länder, förutsatt att dessa material
            genomgått bearbetning eller behandling i Schweiz utöver vad som anges i
            artikel 7 i detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har
            genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i Schweiz.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Schweiz inte går utöver vad
            som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i Schweiz om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det
            material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges
            i punkt 1. Om så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i Schweiz.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Schweiz skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Schweiz skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel far tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
      med "som anges i artiklarna 3 och 4".

4.    I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

5.    I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
      begreppen "regenatkonstfilament" och "syntetiska konststapelfibrer av polypropen".

6.    I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
      uppfyllda") utgå.

c
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                    > ÅS
 ---pagebreak--- 7.   I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
     texten beträffande HS-nummer 2208:

   HS-      Produktbeskrivning       Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
 nummer                                                  ger ursprungsstatus
                     (2)
     (D                                                     (3)   eller   (4)

 2207      Odenaturerad              Tillverkning utgående från:
           etylalkohol         med
           alkoholhalt av minst KO - material som inte klassificeras
           volymprocent;               enligt nr 2207 och nr 2208
           etylalkohol och annan
           sprit,      denaturerade,
           oavsett alkoholhalt

                                                    ISJ>
 ---pagebreak--- 8.      I bilaga II skall texten beträffande kapitel 57 ersättas med följande:

     "Kapitel    Mattor      och    annan
         57      golvbelaggning        av
                 textilmaterial:

                 - Av nål 11 It             Tillverkning utgående från( 1):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock får följande användas, förutsatt att
                                            varje enskilt filamen t eller varje enskild
                                            fiber har en längdvikt av 9 decitcx:

                                            - garn av polypropenfilament enligt nr 5402,
                                            - stapelfibrcr av polypropen enligt nr 5503
                                            eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfilament enligt nr
                                            5501

                                            Värdet av dessa material får dock inte
                                            överstiga 40 % av produktens pris fritt
                                            fabrik

                                            - vävnader av jute får användas som bas

                                            Tillverkning utgående från (1):
                 - Av annan filt            - naturfibrer, inte kardade eller kammade
                                            eller på annat sätt beredda för spinning,
                                            eller
                                            - kemiskt material eller dissolvingmassa .

                                             Tillverkning utgående från (1):
                                            - garn av kokos- eller jutcfibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfilament
                                            - nalurfibrer, eller
                 - Av andra                 - konstsstapelfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda för
                                            spinning.

                                            Vävnader av jute får dock användas som
                                            bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                             'aï)
 ---pagebreak--- 9.     I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006          Glas enligt nr 7003,
              7004 eller 7005, böjt,
              bearbetat på kanterna,
              graverat,           borrat
              emaljerat eller på annat
              sätt bearbetat, men inte
              inramat och inte i
              förening    med     annat
              material:
              - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
              täckt med ett dielektriskt   material (substrat) enligt nr
              metallskikt, halvledare      7006
              enligt SEMII1:s standard
              - andra
                                           Tillverkning utgående från
                                           material enligt nr 7001

10. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601          Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
              form                         - a! It    anvSnt     material
                                             klassificeras   enligt ett
                                             annat tulltaxenummer 3n
                                             produkten, och
                                           - vSrdet av allt anvant
                                           material inte dverstiger 50 %
                                           av produktens pris fritt
                                           fabrik, eller

                                           Tillverkning          genom
                                           smalming eller elektrolys av
                                           olegerat aluminium eller av
                                           avfall    och    skrot    av
                                           aluminium.

11.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                  "Bilaga V

          Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                             i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)

Kapitel 1
Kapitel 2

 1     SEMII- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.

                                                     af
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401 till 0402
ex 0403      Kärnmjölk, filmjölk, gräddlil, yoghurt, kefir och annan fennenlerad eller symd
             mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksall eller innehållande
             frukt, bär, nötter eller kakao, inte försalt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighctsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel K
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
           oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
           raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana felter
         eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omlorestrats (även internt) eller
         elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                       /&9
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1902- Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
         blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
         slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          I i k nande ätl i ga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
5301och5302

                                          Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den I januari 1999.
 ---pagebreak--- Utfärdat i   den

                        Pä Gemensamma kommitténs
                        vägnar
                        Ordförande

                   i%
 ---pagebreak---                          FlNANSIERINGSÖVKKSIKT

1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

3.     Titel på berörda avtal:

Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
"ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
mellan HG och de central- och östeuropeiska länderna, HG och de baltiska
länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

Mål:

Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
befrielse från tullar.

Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

Budgetkonsekvenser:

Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
administrativa förfarandena torde förslaget inte få några större
budgetkonsekvenser.

                                      /33^
 ---pagebreak---     BESLUT NR .../ AV GEM ENSAMMA KOMMITTÉN FÖR EG OCH NORGE
                                          av
       om ändring av protokoll nr 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska
        gemenskapen och Konungariket Norge om definitionen av begreppet
          "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete

GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och och Norge 1 ,
nedan kallat "avtalet", vilket undertecknades i Bryssel den 14 maj 1973,

med beaktande av protokoll nr 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och
metoder för administrativt samarbete, nedan kallat '"protokoll 3", särskilt artikel 38 i
detta, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt atl använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Mot bakgrund av den särskilda situation som rädcr i förbindelserna mellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter nr det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3 och 4 i sylte all underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Del är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetnings former som ger ursprungsslatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att la
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsomrädet, dels för atl ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                          Artikel 1

Protokoll nr 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

1.     Artikel 1 i skall ersättas med följande:
       " i)        mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet på varje material som
                  införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                  och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                  kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                  Norge."

1
      EGTnr. L 171,27.6.1973. s.2.

                                          /2>2
 ---pagebreak--- 2.    Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                Artikel 3

                                     Kumulering i gemenskapen

     "1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
            gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
            Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
            Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)3 eller
            Turkietb i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
            ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
            dessa länder, förutsatt alt dessa material genomgått bearbetning eller
            behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i detta protokoll.
            Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
            eller behandling i gemenskapen.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
            vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
            av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
            anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
            sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel lär endast tillämpas pä material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukler genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Norge närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                              Artikel 4

                                       Kumulering i Norge

a
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och dr avlalsslulande part i EES-avlalet.

b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiel
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                    /3<fL
 ---pagebreak---      1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
           produkter anses ha sitt ursprung i Schweiz om de framställts där och det därvid
           införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
           Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
           Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet med
           bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
           och ett av avtalen mellan Norge och dessa länder, förutsatt att dessa material
           genomgått bearbetning eller behandling i Norge utöver vad som anges i artikel
           7 i detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått
           tillräcklig bearbetning eller behandling i Norge.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Norge inte går utöver vad som
            anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i Norge om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det
            material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges
            i punkt 1. Om så inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i Norge.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Norge skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhällil sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Norge skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
      med "som anges i artiklarna 3 och 4".

4.    1 artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

5.    I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
      begreppen "regenatkonstfilament" och "syntetiska konststapelfibrer av polypropen".

6.    1 bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
      uppfyllda") utgå.

c
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.
d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                   >^
 ---pagebreak---    I bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
   texten beträffande I IS-nummer 2208:

  HS-      Produktbeskrivning        Bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som
nummer                                                   ger ursprungsstatus
                    (2)
  0)                                                          (3)   eller   (4)

2207     Odenaturerad                Tillverkning utgående från:
         etylalkohol         med
         alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
         volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
         etylalkohol och annan
         sprit,      denaturerade,
         oavsett alkoholhalt

                                                 /at
 ---pagebreak--- 8.      I bilaga II skall texten beträffande kapitel 57 ersättas med följande:

     "Kapitel    Mattor      och    annan
         57      golvbeiaggning        av
                 textilmaterial:

                 - Av nålfilt               Tillverkning utgående från(l):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock för följande användas, förutsatt alt
                                            varje enskilt iilamcnt eller varje enskild
                                            fiber har en längdvikl av 9 decitcx:

                                            - garn av polypropenfilament enligt nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503
                                            eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfilament enligt nr
                                            5501

                                            Värdet av dessa material får dock inte
                                            överstiga 40 % av produktens pris fritt
                                            fabrik

                                            - vävnader av jute får användas som bas

                                            Tillverkning utgående från (1):
                 - Av annan tilt            - naturfibrer, inte kardade eller kammade
                                            eller på annat satt beredda för spinning,
                                            eller
                                            - kemiskt material eller dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från (1):
                                            - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfilament
                                            - naturfibrer, eller
                 - Av andra                 - konstsstapelfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda för
                                            spinning.

                                            Vävnader av jute får dock användas som
                                            bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                       iiT)
 ---pagebreak--- 9.     I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006         Glas enligt nr 7003,
             7004 eller 7005, böjt,
             bearbetat på kanterna,
             graverat,           borrat
             emaljerat eller på annat
             sätt bearbetat, men inte
             inramat och inte i
             förening    med     annat
             material:
             - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
             täckt med ett diclcklriskt   material (substrat) enligt nr
             metallskikt, halvledare      7006
             enligt         SEMH11:s
             standard
             - andra
                                          Tillverkning utgående från
                                          material enligt nr 7001

10. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601         Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
             form                         - allt     an van t     material
                                            klassificeras     enligt ett
                                            annat tulltaxenummer an
                                            produkten, och
                                          - vflrdet av allt anvSnt
                                          material inte Overstiger 50 %
                                          av produktens pris fritt
                                          fabrik, eller

                                          Tillverkning           genom
                                          smaltning eller elektrolys av
                                          olegerat aluminium eller av
                                          avfall    och     skrot    av
                                          aluminium.

11.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                 "Bilaga V

          Förteckning Över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                             i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i I larmoniserade systemet (I IS)

      SEMII- Semiconductor Equipement and Materials institute Incorporated

                                                    isr
 ---pagebreak--- Kapitel 3
0401 till 0402
ex 0403 - Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad
          mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
          frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana letter och
         oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
         raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
          eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller
         elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 3051, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                 /2R
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1902- Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
         blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv cd., kött och
         slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001    Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släklcl Capsicum,
          med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
          ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008   Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, pä annal sail beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsals av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208    Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
          utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
530loch 5302

                                          Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den 1 januari 1999.
 ---pagebreak--- Utfärdat i   den

                         På Gemensamma kommitténs
                         vägnar
                         Ordförande

                   /ty
 ---pagebreak---                          FINANSIERINGSÖVERSIKT

1.      Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

2.      Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

3.     Titel på berörda avtal:

Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
"ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
samarbetsområdet (EES-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

Mål:

Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
befrielse från tullar.

Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

Budgetkonsekvenser:

Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
administrativa förfarandena torde förslaget inte fa några större
budgetkonsekvenser.

                                   AjL
 ---pagebreak---  BESLUT NR .../ AV (JEM ENSAMMA KOMMITTÉN FÖR KG OCH ISLAND
                                        av
    om ändring av protokoll nr 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska
      gemenskapen och Republiken Island om definitionen av begreppet
       "iirsprungsproduktcr" och metoder för administrativt samarbete

GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island1,
nedan kallat "avtalet", vilket undertecknades i Bryssel den 22 juli 1972,

med beaktande av protokoll nr 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och
metoder for administrativt samarbete, nedan kallat "protokoll 3", särskilt artikel 38 i
detta, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumiilcringssystem genom
vilket del är möjligt att använda ursprungsmaterial frän Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är det nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder i förbindelserna mellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artiklarna 3 och 4 i syfte att underlätta
handelsutbytet och förenkla administrationen.

Del är nödvändigt alt göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsslalus för ickc-ursprungsmaterial, dels lör att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen pä bcarhclningsomrädcL dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                               Artikel 1

Protokoll nr 3 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

1.    Artikel 1 i skall ersättas med följande:
      " i)        mervärde: priset fritt fabrik minus tullvärdet på varje material som
                  införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                  och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                  kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i
                  Island."

     IX i l ' nr 1.301, 3 1.12.1 «)72, s. 2.

                                                  /va
 ---pagebreak--- 2.   Artiklarna 3 och 4 skall ersättas med följande:

                                                Artikel 3

                                     Kumulering i gemenskapen

     "1.   Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
           produkter anses ha sitt ursprung i gemenskapen om de framställts inom
           gemenskapen och det därvid införlivats material med ursprung i gemenskapen,
           Bulgarien, Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland,
           Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)8 eller
           Turkietb i enlighet med bestämmelserna i det protokoll beträffande
           ursprungsregler som bifogats vart och ett av avtalen mellan gemenskapen och
           dessa länder, förutsatt att dessa material genomgått bearbetning eller
           behandling i gemenskapen utöver vad som anges i artikel 7 i delta protokoll.
           Del är inle nödvändigt all dessa material har genomgått tillräcklig bearbetning
           eller behandling i gemenskapen.

     2.    Om den bearbetning eller behandling som görs i gemenskapen inte går utöver
           vad som anges i artikel 7, skall den produkt som framställts anses ha sitt
           ursprung i gemenskapen endast om det mervärde som tillförts överstiger värdet
           av det material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som
           anges i punkt 1. Om så inte är fallet, skall den produkt som framställts anses ha
           sitt ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
           ursprungsprodukter som använts vid framställningen i gemenskapen.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i gemenskapen skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Gemenskapen skall, genom Europeiska kommissionen, ge Island närmare upplysningar
om innehällel i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsreglcr som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren.

                                              Artikel 4

                                       Kumulering i Island

a
     Furslendömel Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.

b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                  /<4^
 ---pagebreak---       1.    Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.2 skall
            produkter anses ha sitt ursprung i Island om de framställts där och det därvid
            införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
            Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
            Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)0 eller Turkietd i enlighet med
            bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart
            och ett av avtalen mellan Island och dessa länder, förutsatt att dessa material
            genomgått bearbetning eller behandling i Island utöver vad som anges i artikel
            7 i detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har genomgått
            tillräcklig bearbetning eller behandling i Island.

     2.     Om den bearbetning eller behandling som görs i Island inle går utöver vad som
            anges i artikel 7, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt
            ursprung i Island om det mervärde som tillförts överstiger värdet av det
            material som införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges
            i punkt 1. Om så inle är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt
            ursprung i det land som står för den största delen av värdet av de
            ursprungsprodukter som använts vid framställningen i Island.

     3.     Produkter med ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1 och som inte
            genomgår någon bearbetning eller behandling i Island skall behålla sitt
            ursprung då de exporteras till ett av dessa länder.

     4.     Den kumulering som avses i denna artikel far endast tillämpas på material och
            produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning
            av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

Island skall, genom Europeiska kommissionen, ge gemenskapen närmare upplysningar
om innehållet i de avtal som gemenskapen ingått med de länder som nämns i punkt 1 och
om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska kommissionen skall i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om frän
och med vilken dag den kumulering som avses i denna artikel får tillämpas av de länder
som anges i punkt 1, underförutsättningatt de har uppfyllt de relevanta villkoren."

3.    I artiklarna 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 och 32 skall "som anges i artikel 4" ersättas
      med "som anges i artiklarna 3 och 4".

4.    I artikel 26 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

5.    I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
      begreppen "regenatkonstfilament" och "syntetiska konststapelfibrer av polypropen".

6.    I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
      uppfyllda") utgå.

c
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalet.
d
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet
     som anges iförteckningen i bilaga V till detta protokoll.

                                                     H+£
 ---pagebreak--- 7.   I bilaga 11 skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
     texten beträffande HS-nummer 2208:

   HS-      Produktbcskrivning         Bcarbetning eller bchandling av ickc-ursprungsmaterial som
 nummer                                                    ger ursprungsstatus
                      (2)
     (D                                                         (3)   eller   (4)

 2207      Odenaturerad                Tillverkning utgående från:
           etylalkohol         med
           alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
           volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
           etylalkohol och annan
           sprit,      denaturerade,
           oavsett alkoholhalt

                                                       lYC
 ---pagebreak--- 8.      I bilaga II skall texten beträffande kapitel 57 ersättas med följande:

     "Kapitel    Mattor      och    annan
         57      golvbeläggning        av
                 textilmaterial:

                 - Av nålfilt               Tillverkning utgående från(l):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock får följande användas, förutsatt att
                                            varje enskilt filament eller varje enskild
                                            fiber har en längdvikt av 9 decitex:

                                            - garn av polypropen filament enligt nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503
                                            eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropen filament enligt nr
                                            5501

                                            Värdet av dessa material får dock inte
                                            överstiga 40% av produktens pris fritt
                                            fabrik

                                            - vävnader av jute får användas som bas

                                            Tillverkning utgående från (I):
                 -Av annan filt             - naturfibrer, inte kardade eller kammade
                                            eller på annat sätt beredda lör spinning,
                                            eller
                                            - kemiskt material eller dissolvingmassa

                                            Tillverkning utgående från ( I ):
                                            - garn av kokos- eller jutefibrer6,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfilament,
                                            - naturfibrer, eller
                 - Av andra                 - konstsstapelfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda för
                                            spinning.

                                            Vävnader av jute får dock användas som
                                            bas

e
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                          /V5
 ---pagebreak--- 9.     I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006          Glas enligt nr 7003,
              7004 eller 7005, böjt,
              bearbetat på kanterna,
              graverat,           borrat
              emaljerat eller pä annat
              sätt bearbetat, men inte
              inramat och inte i
              förening    med      annat
              material:
              - glasplattor (substrat),    Tillverkning utgående från
              täckt med eil dicleklriskl   material (substrat) enligt nr
              metallskikt, halvledare      7006
              enligt Si:MII1:s standard
              - andra
                                           Tillverkning utgående från
                                           material enligt nr 7001

10. I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601          Aluminium i obearbetad       Tillverkning vid vilken
              form                         - allt     anvant      material
                                             klassificeras    enligt ett
                                             annat tulltaxenummer an
                                             produkten, och
                                           - vSrdet av allt anvant
                                           material inte ftverstiger 50 %
                                           av produktcns pris frill
                                           fabrik, ellcr

                                            Tillverkning          gcnom
                                           smaltning eller elektrolys av
                                           olegerat aluminium eller av
                                           avfall     och    skrot    av
                                           aluminium.

11.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga V:

                                                  "Bilaga V

          Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna
                             i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i 1 larmoniserade systemet (HS)

Kapilel 1
Kapitel 2

       SEMI1- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.

                                                     /VF
 ---pagebreak--- Kapitel 3
040Hill 0402
ex 0403      Kämmjölk, filmjölk, gräddlil, yoghurt, kelir och annan fermenterad eller syrad
             mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
             frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyr!ighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
ex 1302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av,sådana fetter och
         oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
         raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
          eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller
          elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
          hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                     /Y9
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1902 - Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
          blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
          slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
         potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
530loch 5302

                                          Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den 1 januari 1999.
 ---pagebreak--- Utlärclat i   den

                     På Gemensamma kommitténs
                     vägnar
                     Ordförande

                    )0
 ---pagebreak---                         FINANSIERINGSÖVERSIKT

1.     Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

2.     Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

3.     Titel på berörda avtal:

Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
"ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
mellan EG och de central- och östeuropeiska länderna, EG och de baltiska
länderna, EG och Slovenien, avtalet om det europeiska ekonomiska
samarbctsomrädet (EES-avtalct), samt om ändring av protokoll nr 3 till
frihandelsavtalen mellan EEG och Eftaländerna.

Mål:

Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa att fortsätta att tillämpa
fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
befrielse från tullar.

Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

Budgetkonsekvenser:

Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
administrativa förfarandena torde förslaget inte fa några större
budgetkonsekvenser.

                                             isx.
 ---pagebreak---              BESLUT NR .../ AV GEMENSAMMA EES-KOMMITTEN

                                            av
            om ändring av protokoll nr 4 till EES-avtalet om ursprungsreglcr

GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, i dettas lydelse
enligt Protokollet om ändring av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbejtsområdet,
nedan kallet avtalet, s'rskilt artikel 98 i detta, och

med beaktande av följande:

Eftersom det är önskvärt att skapa ett väl fungerande utvidgat kumuleringssystem genom
vilket det är möjligt att använda ursprungsmaterial från Europeiska gemenskapen, Polen,
Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen,
Slovenien, Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat EES, Island, Norge
och Schweiz är del nödvändigt att ändra definitionen av begreppet ursprungsprodukter.

Mot bakgrund av den särskilda situation som råder iförbindelsernamellan gemenskapen
och Turkiet vad gäller industriprodukter är det berättigat att det kumuleringssystem som
avses ovan utvidgas till att omfatta även industriprodukter med ursprung i Turkiet.

Det är önskvärt att ändra lydelsen av artikel 3 syfte att underlätta handelsutbytet och
förenkla administrationen.

Det är nödvändigt att göra vissa ändringar i protokollets förteckning över vilka
bearbetningsformer som ger ursprungsstatus för icke-ursprungsmaterial, dels för att ta
hänsyn till den tekniska utvecklingen på bearbetningsområdet, dels för att ta hänsyn till
eventuell råvarubrist.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                         Artikel l

Protokoll nr 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för
administrativt samarbete ändras på följande sätt:

1.   Artikel 1 i skall ersättas med följande:

     " i)       mervärde: priset fritt fabrik minus tull värdet på varje material som
                införlivats och som har sitt ursprung i de länder som anges i artiklarna 3
                och 4, eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första
                kontrollerbara pris som betalats för materialet i gemenskapen eller i EES."

2.   Artikel 3 skall ersättas med följande:

                                         Artikel 3

                            Kumulering med ursprungsmaterial

                                                     Hl
 ---pagebreak--- 1.       Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall
         produkter anses ha sitt ursprung i EES om de framställts där och det därvid
         införlivats material med ursprung i gemenskapen, Bulgarien, Polen, Ungern,
         Tjeckien, Slovakien, Rumänien, Estland, Lettland, Litauen, Slovenien, Island,
         Norge, Schweiz (inbegripet Liechtenstein)" eller Turkielb i enlighet med
         bestämmelserna i det protokoll beträffande ursprungsregler som bifogas vart och
         ett av avtalen mellan de avtalsslutande parterna och dessa länder, förutsatt att
         dessa material genomgått bearbetning eller behandling i EES utöver vad som
         anges i artikel 6 i detta protokoll. Det är inte nödvändigt att dessa material har
         genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.

2.       Om den bearbetning eller behandling som görs i EES inte går utöver vad som
         anges i artikel 6, skall den produkt som framställts endast anses ha sitt ursprung i
         EES om det mervärde som tillförts överstiger värdet av de material som
         införlivats och som har sitt ursprung i ett av de länder som anges i punkt 1. Om så
         inte är fallet skall den produkt som framställts anses ha sitt ursprung i det land
         som står för den största delen av värdet av de ursprungsmaterial som använts vid
         fram stal I ningen i EES.

3.       Produkter med ursprung i elt av de länder som anges i punkt 1 och som inte
         genomgår någon bearbetning eller behandling i EES skall behålla sitt ursprung då
         de exporteras till ett av dessa länder.

4.       Den kumulering som avses i denna artikel får endast tillämpas på material och
         produkter som erhållit sin status som ursprungsprodukter genom tillämpning av
         ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.

         De avtalsslutande parterna skall, genom Europeiska kommissionen, ge varandra
         närmare upplysningar om innehållet i de avtal som ingåtts med de länder som
         nämns i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska
         kommissionen skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien)
         offentliggöra uppgifter om från och med vilken dag den kumulering som avses i
         denna artikel lår tillämpas av de länder som anges i punkt I, under förutsättning
         all de har uppfyllt de relevanta villkoren.

3.    I artikel 256 skall "C2/CP3" ersättas med "CN22/CN23".

4.    I bilaga I, anmärkning 5.2 skall begreppet "elektriskt ledande fibrer" införas mellan
      begreppen "regenatkonstfilament" och "syntetiska konststapelfibrer av polypropen".

5.    I bilaga I, anmärkning 5.2, skall det femte exemplet ("En tuftad matta... är
      uppfyllda") utgå.

a
     Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i EES-avtalel.
b
     Den kumulering som avses i denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiel
     som anges iförteckningeni bilaga V Ull detta protokoll.

                                                         /fy
 ---pagebreak--- 6.   7.1 bilaga II skall följande införas mellan texten beträffande HS-nummer 2202 och
     texten beträffande HS-nummer 2208:

   HS-       Produktbcskrivning        Bcarbctning ellcr bchandling av icke-ursprungsmaterial som
 nummcr                                                    ger ursprungsstatus
                      (2)
     0)                                                         (3)   eller   (4)

 2207      Odenaturerad                Tillverkning utgående frän:
           etylalkohol         med
           alkoholhalt av minst 80     - material som inte klassificeras
           volymprocent;                 enligt nr 2207 och nr 2208
           etylalkohol och annan
           sprit,      dcnaturcradc,
           oavsett alkoholhalt

                                                       IK
 ---pagebreak---         I bilaga II skall texten beträffande kapitel 57 ersättas med följande:

     "Kapitel    Mattor      och    annan
         57      golvbelaggning        av
                 tcxtilmaterial:

                 - Av nallilt                Tillverkning utgående frän( 1):
                                            - naturfibrer
                                            eller
                                            - kemiskt material
                                            eller dissolvingmassa

                                            Dock far följande användas, förutsatt att
                                            varje enskilt filament eller varje enskild
                                            fiber har en längdvikt av 9 decitex:

                                            - garn av polypropenfilament enligt nr 5402,
                                            - stapelfibrer av polypropen enligt nr 5503
                                            eller 5506, eller
                                            - fiberkabel av polypropenfilament enligt nr
                                            5501

                                            Värdet av dessa material tar dock inte
                                            överstiga 40% av produktens pris fritt
                                            fabrik

                                            - vävnader av jute får användas som bas

                                            Tillverkning utgående från (1):
                 - Av annan filt            - naturfibrer, inte kardade eller kammade
                                            eller på annat sätt beredda för spinning,
                                            eller
                                            - kemiskt material eller dissol vingmassa

                                            Tillverkning utgående från (1):
                                            - garn av kokos- eller jutefibrei*,
                                            - garn av syntet- eller eller av regenatfilament
                                            - naturfibrer, eller
                 - Av andra                 - konstsstapelfibrer, inte kardade eller
                                            kammade eller på annat sätt beredda för
                                            spinning.

                                            Vävnader av jute får dock användas som
                                            bas

c
    Användande av jutegarn är tillåten från och med 2000.07.01

                                                            l£C
 ---pagebreak--- 8.     I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7006 ersättas med följande:

7006         Glas enligt nr 7003,
             7004 eller 7005, böjt,
             bearbetat på kanterna,
             graverat,          borrat
             cmaljcrat eller på annat
             sätt bearbetat, men inte
             inramat och inte i
             förening med annat
             material:1
             - glasplallor (substrat), Tillverkning utgående från
             läckt med ett diclektriskt material (substrat) enligt nr
             metallskikt, halvledare 7006
             enligt SEMII1:s standard
             - andra
                                        Tillverkning utgående från
                                        material enligt nr 7001

9.     I bilaga II skall texten beträffande HS-nummer 7601 ersättas med följande:

7601         Aluminium i obcarbctad     Tillverkning vid vilken
             form                       - allt     använt     material
                                          klassificeras enligt ett
                                          annat tulltaxcnummer än
                                          produkten, och
                                        - värdet av allt använt
                                        material inte överstiger 50 %
                                        av produktens pris fritt
                                        fabrik, eller

                                        Tillverkning          genom
                                        smältning eller elektrolys av
                                        olegerat aluminium eller av
                                        avfall    och skrot av
                                        aluminium.

10.       Efter bilaga IV skall följande införas som bilaga VI:

                                              "Bilaga VII

          Förteckning över material med ursprung i Turkiet på vi|ka bestämmelserna
                                  i artikel 3 inte är tillämpliga,
              angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (US)

      SEMII- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.

                                                /
                                                    ' r >
 ---pagebreak--- Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
0401 till 0402
ex 0403      Kärnmjölk, filmjölk, gräddlil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad
             mjölk och grädde, även koncentrerade, varken smaksatt eller innehållande
             frukt, bär, nötter eller kakao, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel
0404 till 0410
0504
0511
Kapitel 6
0701 till 0709
ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av
           sockermajs enligt nr 0704 40
ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake,
           svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för
           direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr
           071190
0712 till 0714
Kapitel 8
ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
exl302-Pektin
1501 till 1514
ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och
           oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även
           raffinerade men inte kemiskt modifierade
ex 1516       Animaliska och vegetabiliska letter och oljor samt fraktioner av sådana letter
             eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omloreslrals (även internt) eller
             elaidiniscrats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av
             hydrerad ricinolja, s.k. opalvax
ex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetter
ex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen
         eller av animaliska eller vegetabiliska växer, med undantag av degras
Kapitel 16
1701
ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast
          form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller
          färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung;
          sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 3051, 1702
          30 59, 1702 50 00 och 1702 90 10
1703

                                                        / &
 ---pagebreak--- 1801 och 1802
ex 1 9 0 2 - Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur,
             blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och
             slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag
ex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum,
         med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med
         ättika eller ättiksyra
2002 och 2003
ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i
          form av mjöl eller flingor och sockermajs

ex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller
          ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av
          potatisprodukter och sockermajs

2006 och 2007
ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade,
          med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte
          nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör,
          palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar
          innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra
          liknande ätliga växtdelar
2009
ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2204
2206
ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent,
        utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning; denaturerad
        etylalkohol, oavsett alkoholhalt, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i
        denna förteckning
ex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent,
         utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning
2209
Kapitel 23
2401
4501
5301och5302

                                         Artikel 2

Detta beslut skall träda i kraft den 1 januari 1999 .
 ---pagebreak--- Utfärdat i   den

                    På Gemensamma EES-kommitténs
                    vägnar
                    Ordförande

                   ia>
 ---pagebreak---                               FINANSIERINGSÖVERSIKT

     1.      Berörd budgetpost: Kapitel 12 artikel 120

     2.      Rättslig grund: Artikel 113 i fördraget

     3.     Titel på berörda avtal:

     Förslag till ändring av protokoll nr 4 om definitionen av begreppet
     "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete till Europaavtalen
     mellan KG och de central- och östeuropeiska länderna, KG och de baltiska
     länderna, IX i och Slovenien, avlalet om det europeiska ekonomiska
     samarbetsomrädcl (KKS-avtalet), samt om ändring av protokoll nr 3 till
     frihandelsavtalen mellan KEG och Kftaländcrna.

4.   Mal:

     Att göra det möjligt för länderna i Central- och Östeuropa all fortsätta att tillämpa
     fasta tullsatser i samband med tillämpningen av förbudet mot restitution av eller
     befrielse från tullar.

     Att utvidga systemet till att omfatta även industriprodukter med ursprung i
     Turkiet, samt att förenkla och korrigera vissa regler, särskilt de regler som rör
     bestämningen av vilket land som skall anses vara ursprungslandet.

5.   Budgetkonsekvenser:

     Eftersom Turkiet har en tullunion med gemenskapen vad gäller industriprodukter
     och dessa produkter således redan importeras tullfritt och eftersom ändringen
     huvudsakligen syftar till att underlätta handelsutbytet och förenkla de
     administrativa förfarandena torde förslaget inte           lä några större
     budgetkonsekvenser.

                                                 l£/
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 1024-4506

                                                        KOM(98) 389 slutlig

                                              DOKUMENT

SV                                                              02   10 11 06

                                    Katalognummer : CB-CO-98-404-SV-C

                                                               ISBN 92-78-37377-X

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                                   /O.