CELEX: 31981R3685
Language: es
Date: 1981-12-15 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3685/81 del Consejo, de 15 de diciembre de 1981, sobre cuarta modificación del Reglamento (CEE) n° 355/79 por el que se establecen las normas generales para la designación y presentación de los vinos y mostos de uva

Avis juridique important

|

31981R3685

Reglamento (CEE) n° 3685/81 del Consejo, de 15 de diciembre de 1981, sobre cuarta modificación del Reglamento (CEE) n° 355/79 por el que se establecen las normas generales para la designación y presentación de los vinos y mostos de uva  

Diario Oficial n° L 369 de 24/12/1981 p. 0001 - 0004 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0248  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0248 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3685/81 DEL CONSEJO    de 15 de diciembre de 1981    sobre cuarta modificación del Reglamento ( CEE )   n º 355/79 por el que se establecen las normas   generales para la designación y presentación   de los vinos y mostos de uva    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo , de   5 de febrero de 1979 , sobre organización común del   mercado vitivinícola (1) , modificado en último lugar   por el Reglamento ( CEE ) n º 3577/81 (2) y , en   particular , el apartado 1 de su artículo 54 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 355/79 (3) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1016/81 (4) , ha establecido las normas generales para   la designación y presentación de los vinos y mostos   de uva ;    Considerando que actualmente la indicación del grado   alcohólico volumétrico adquirido es facultativa y que   sólo está regulada con carácter transitorio por el   Reglamento ( CEE ) n º 355/79 ; que , en el apartado 3 del   artículo 3 , en el apartado 3 del artículo 13 y en el   apartado 4 del artículo 30 del mencionado Reglamento , se   prevé que el Consejo decida , a más tardar el 31 de   agosto de 1981 , el régimen común relativo a la   indicación del grado alcohólico volumétrico de los   vinos aplicable después de dicha fecha ; que , por otra   parte , la Directiva 79/112/CEE del Consejo , de 18 de   diciembre de 1979 , relativa a la aproximación de las   legislaciones de los Estados miembros referentes al   etiquetado y a la presentación de los productos   alimenticios destinados al consumidor final , así como a   la publicidad hecha en relación con los mismos (5) ,   prevé , en el apartado 3 de su artículo 6 , que el   Consejo determine , en su caso , antes de la expiración   de un plazo de cuatro años después de la notificación   de la Directiva , las normas de etiquetado relativas al   grado alcohólico ; que , con objeto de coordinar la   aplicación de dichas disposiciones comunitarias , por una   parte , y de estudiar más a fondo la cuestión de la   indicación del grado alcohólico volumétrico   adquirido , por otra , procede retrasar en dos años la   fecha prevista para la decisión del Consejo ;    Considerando que la experiencia adquirida ha demostrado   que la indicación de los términos « vino de diferentes   países de la Comunidad Europea » para la designación   de los vinos de mesa que resulten de una mezcla de productos   originarios de varios Estados miembros y de la   mención « CEE » para la designación de los vinos de   mesa que no hayan sido elaborados en el Estado miembro en   el que la uva empleada ha sido recolectada no es ni   fácilmente comprendida ni bien acogida por los   consumidores , en particular en determinados Estados   miembros ; que , por lo tanto , es conveniente prever   indicaciones más explícitas para la designación de   dichos vinos ; que , con objeto de evitar que el consumidor   sea inducido a error sobre el origen de dichos vinos , es   conveniente prescribir que dichas indicaciones , así como   la mención « vino de mesa » , se traduzcan cuando sea   necesario y que las indicaciones relativas al embotellado se   hagan , para dichos vinos , por medio de un código ;    Considerando que , para respetar el pluralismo   lingueístico en la Comunidad y garantizar a los   consumidores una información completa y fácilmente   comprensible , es conveniente que los Estados miembros   puedan permitir que determinadas indicaciones del etiquetado   de los vinos y de los mostos de uva , hechas en una lengua   oficial de la Comunidad , se repitan en otra lengua cuando   el empleo de dicha lengua sea tradicional y de uso común   en el Estado miembro de que se trate o en una parte de su   territorio ;    Considerando que la supresión , prevista para el 31 de   agosto de 1981 , de la posibilidad de indicar que el   embotellado de un vcprd se ha efectuado en la región de   producción lleva consigo la debilitación de la capacidad   competitiva de determinado número de embotelladores ;   que , con objeto de facilitar la transición a la   situación resultante de la supresión de dicha   posibilidad , procede retrasar en cinco años la fecha   mencionada en la letra r ) del apartado 2 del artículo 12   del Reglamento ( CEE ) n º 355/79 ;    Considerando que el período transitorio mencionado en   el párrafo segundo del apartado 4 del artículo 16 del   Reglamento ( CEE ) n º 338/79 del Consejo , de 5 de   febrero de 1979 , por el que se establecen disposiciones   especiales relativas a los vinos de calidad producidos en   regiones determinadas (6) , modificado en último lugar por   el Reglamento ( CEE ) n º 3578/81 (7) , durante el cual se   puede utilizar el nombre de ciertas regiones determinadas   para la designación de vinos de mesa , se ha prolongado   cinco años ; que , en consecuencia , procede adaptar   el párrafo segundo del apartado 3 del artículo 4 del   Reglamento ( CEE ) n º 355/79 ;    Considerando que el vencimiento del período transitorio   mencionado en la letra b ) del párrafo segundo del   apartado 3 del artículo 14 del Reglamento ( CEE )   n º 355/79 entrañaría dificultades para la   comercialización de los vinos en ciertas regiones   determinadas ; que , con objeto de tener en cuenta dichas   dificultades y facilitar el tránsito a unas condiciones   más restrictivas en materia de designación   de los vcprd , es conveniente retrasar en cuatro años   la fecha mencionada en la disposición anteriormente   citada ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 355/79 de la forma   siguiente :    1 . se sustituye el texto de la letra d ) del apartado 1   del artículo 2 por el siguiente :     « d ) en lo que se refiere :    i ) a la expedición hacia otro Estado miembro o   a la exportación , del Estado miembro en   cuyo territorio se haya recolectado la uva y   realizado la vinificación , y esto sólo en el   caso de que dichas operaciones se hayan llevado   a cabo en el mismo Estado miembro ;    ii ) al vino de mesa que se haya elaborado en un   Estado miembro distinto de aquél en el que   se haya recolectado la uva , los términos   " vino obtenido en ... a partir de uva recolectada   en ... " completados por la indicación   de los Estados miembros respectivos ;    iii ) al vino de mesa :     - que resulte de una mezcla de uvas o de   una mezcla de productos , originarios de   varios Estados miembros    o     - que resulte de una mezcla de un vino de   mesa mencionado en el primer guión con   un vino de mesa contemplado en el inciso ii )    los términos " mezcla de vinos de diferentes   países de la Comunidad Europea " ; »    2 . se sustituye el texto de la letra e ) del apartado 2   del artículo 2 por el siguiente :     « e ) del Estado miembro en cuyo territorio se haya   recolectado la uva y realizado la vinificación , en   caso de que el vino de mesa no sea expedido   hacia otro Estado miembro ni exportado y   cuando no se reúnan las condiciones previstas en   los incisos ii ) y iii ) de la letra d ) del   apartado 1 ; »    3 . en el párrafo segundo del apartado 3 del   artículo 3 , en el párrafo segundo del apartado 3 del   artículo 13 y en el párrafo primero del apartado 4 del   artículo 30 , se sustituye la fecha del 31 de agosto de   1981 por la del 31 de agosto de 1983 ;    4 . se sustituye el texto del apartado 4 del artículo 3   por el siguiente :     « 4 . Para los vinos de mesa mencionados en los   incisos ii ) y iii ) de la letra d ) del apartado 1 del   artículo 2 , la indicación del domicilio principal del   embotellador o del expedidor y , en su caso , la   indicación del lugar de embotellado o de la expedición ,   se harán por medio de un código .    Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo primero ,   los Estados miembros podrán permitir , para los vinos   de mesa embotellados o envasados en su territorio ,   que las indicaciones mencionadas en la letra c ) del   apartado 1 del artículo 2 se hagan por medio de un   código . »    5 . se sustituye el texto del apartado 6 del artículo 3   por el siguiente :     « 6 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos   siguientes , las indicaciones mencionadas en el artículo 2   se harán en una o en varias lenguas oficiales   de la Comunidad . Para los vinos de mesa puestos en   circulación en su territorio , los Estados miembros   podrán permitir que dichas indicaciones se hagan   además en una lengua que no sea una lengua oficial   de la Comunidad , cuando el empleo de dicha lengua   sea tradicional y de uso común en el Estado miembro   de que se trate o en una parte de su territorio .    La indicación :     - del nombre de una unidad geográfica de ámbito   menor que el Estado miembro , mencionado en la   letra a ) del apartado 3 del artículo 2 ,     - de una mención que indique el embotellado contemplado   en la letra f ) del apartado 3 del artículo 2 ,     - del nombre de la explotación vitícola o de la   agrupación de explotaciones vitícolas mencionado   en la letra g ) del apartado 3 del artículo 2    se hará en una lengua oficial del Estado miembro de   origen .    No obstante , las indicaciones mencionadas en el   párrafo segundo podrán :     - hacerse , además , en otra lengua oficial de la   Comunidad o , cuando se den las condiciones contempladas   en el párrafo primero , en una lengua que no sea   una lengua oficial ,    o     - hacerse únicamente en otra lengua oficial de la   Comunidad cuando esté asimilada a la lengua   oficial en la parte del territorio del Estado miembro   de origen en la que esté situada la unidad   geográfica indicada ,    cuando dichas prácticas sean tradicionales y de uso   común en el Estado miembro de que se trate .    Se podrá decidir que la indicación :     - de precisiones relativas al tipo del producto o a   un color especial mencionadas en la letra h ) del   apartado 2 del artículo 2 ,     - de precisiones relativas al método de elaboración   del vino de mesa contempladas en la letra d ) del   apartado 3 del artículo 2 ,     - de informaciones relativas a las condiciones   vitícolas naturales o técnicas de la viticultura o al   envejecimiento del vino de mesa mencionadas en   la letra h ) del apartado 3 del artículo 2 ,    sólo pueda hacerse en una lengua oficial del Estado   miembro de origen .    Salvo que los Estados miembros decidan autorizar   otra cosa para tener en cuenta las prácticas comerciales   existentes en su territorio , la indicación de los   términos " vino obtenido en ... a partir de uva   recolectada en ... " o de los términos " mezclas de vinos   de diferentes países de la Comunidad Europea " ,   mencionados en los incisos ii ) y iii ) de la letra d ) del   apartado 1 del artículo 2 , así como la indicación de   la mención " vino de mesa " contemplada en la letra a )   del apartado 1 del artículo 2 cuando acompañe a   una u otra de las indicaciones anteriormente mencionadas ,   se repetirá en su caso , en una etiqueta complementaria ,   en una lengua oficial del Estado miembro   en el que el vino de que se trate sea ofrecido a   los consumidores , siempre que dicha indicación figure   en otra lengua oficial de la Comunidad en el   etiquetado ; se podrá repetir , además , en una lengua   que no sea una lengua oficial permitida por dicho   Estado miembro en las condiciones contempladas en   el párrafo primero .    Para la designación de los vinos de mesa destinados   a la exportación , las modalidades de aplicación   podrán admitir la utilización de otras lenguas . »    6 . en el párrafo segundo del apartado 3 del   artículo 4 y en la letra b ) del párrafo segundo del   apartado 3 del artículo 14 , se sustituye la fecha del 31   de agosto de 1982 por la del 31 de agosto de 1986 ;    7 . se sustituye el texto de la letra c ) del apartado 1   del artículo 9 por el siguiente :     « c ) en lo que se refiere :    i ) a la expedición hacia otro Estado miembro o   a la exportación , del Estado miembro en   cuyo territorio se haya recolectado la uva y   realizado la vinificación , y esto sólo en el   caso de que dichas operaciones se hayan llevado   a cabo en el mismo Estado miembro ;    ii ) al vino de mesa que haya sido elaborado en   un Estado miembro distinto de aquél en el   que se haya recolectado la uva , de los términos   " vino obtenido en ... a partir de uva recolectada   en ... " , completados con la indicación   de los Estados miembros respectivos ;    iii ) al vino de mesa :     - que resulte de una mezcla de uvas o de   una mezcla de productos , originarios de   varios Estados miembros ,    o     - que resulte de una mezcla de un vino de   mesa mencionado en el primer guión con   un vino de mesa contemplado en el inciso ii ) ,    de los términos " mezcla de vinos de diferentes   países de la Comunidad Europea " ;    d ) en lo que se refiere a los vinos de mesa mencionados   en el párrafo tercero del punto 11 del   Anexo II del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , de   la mención " retsina " ;    8 . se sustituye en la letra r ) del apartado 2 del   artículo 12 la fecha del 31 de agosto de 1981 por la del   31 de agosto de 1986 ;    9 . se sustituye el texto del apartado 6 del artículo 13   por el siguiente :     « 6 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos   siguientes , las indicaciones mencionadas en el   artículo 12 se harán en una o en varias lenguas   oficiales de la Comunidad . Para los vcprd puestos en   circulación en su territorio , los Estados miembros   podrán permitir que dichas indicaciones se hagan además   en una lengua que no sea una lengua oficial de la   Comunidad , cuando el empleo de dicha lengua sea tradicional   y de uso común en el Estado miembro de   que se trate o en una parte de su territorio .    La indicación de una de las menciones específicas   tradicionales contempladas en las letras a ) , b ) , c ) y   d ) del apartado 2 del artículo 16 del Reglamento   ( CEE ) n º 338/79 sólo podrá hacerse en la lengua   oficial del Estado miembro de origen .    La indicación :     - del nombre de la región determinada de la que   proceda el vcprd de que se trate ,     - del nombre de una unidad geográfica menor que   la región determinada , mencionado en la letra l )   del apartado 2 del artículo 12 ,     - del nombre de la explotación vitícola o de la   agrupación de explotaciones vitícolas contemplado   en la letra m ) del apartado 2 del artículo 12 ,     - de una mención que indique el embotellado ,   contemplada en la letra q ) del apartado 2 del artículo 12    se hará en una lengua oficial del Estado miembro de   origen .    No obstante , las indicaciones mencionadas en el   párrafo tercero podrán :     - hacerse , además , en otra lengua oficial de la   Comunidad o , cuando se den las condiciones contempladas   en el párrafo primero , en una lengua   que no sea una lengua oficial ,    o     - hacerse únicamente en otra lengua oficial de la   Comunidad cuando esté asimilada a la lengua   oficial en la parte del territorio del Estado miembro   de origen en la que esté situada la región determinada   indicada ,    cuando dichas prácticas sean tradicionales y de uso   común en el Estado miembro de que se trate .    Se podrá decidir que la indicación :     - de precisiones relativas al modo de elaboración ,   al tipo del producto o a un color especial , mencionadas   en la letra k ) del apartado 2 del artículo 12 ,    y     - de información relativa a las condiciones vitícolas   naturales o técnicas , de la viticultura y a la   elaboración o al envejecimiento del vcprd mencionada   en la letra t ) del apartado 2 del artículo 12    sólo pueda hacerse en una lengua oficial del Estado   miembro de origen .    Para la designación de los vcprd destinados a la   exportación , las modalidades de aplicación podrán   admitir la utilización de otras lenguas . »    10 . se sustituye el texto del apartado 4 del   artículo 23 por el siguiente :     « 4 . Para la designación de los productos que no   sean los vinos de mesa ni vcprd en el etiquetado , las   indicaciones mencionadas en el artículo 22 se harán   en una o varias lenguas oficiales de la Comunidad .    Para dichos productos puestos en circulación en su   territorio , los Estados miembros podrán permitir que   dichas indicaciones se hagan , además , en una lengua   que no sea una lengua oficial de la Comunidad ,   cuando el empleo de dicha lengua sea tradicional y   de uso común en el Estado miembro de que se trate   o en una parte de su territorio .    Para la designación de los productos que no sean vinos   de mesa ni vcprd destinados a la exportación , las   modalidades de aplicación podrán prever la utilización   de otras lenguas . »    11 . se sustituye el texto del párrafo primero del   apartado 7 del artículo 30 por el siguiente :     « 7 . Para la designación , en el etiquetado , de los   productos importados , las indicaciones mencionadas   en los artículos 27 , 28 y 29 se harán en una o en   varias lenguas oficiales de la Comunidad . Para los   productos importados puestos en circulación en su   territorio , los Estados miembros podrán permitir que   dichas indicaciones se hagan , además , en una lengua   que no sea una lengua oficial de la Comunidad   cuando el empleo de dicha lengua sea tradicional y   de uso común en el Estado miembro de que se trate   o en una parte de su territorio . »    Artículo 2    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    Los puntos 3 y 8 del artículo 1 serán aplicables a   partir del 1 de septiembre de 1981 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 15 de diciembre de 1981 .    Por el Consejo    El Presidente    P. WALKER    (1) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .    (2) DO n º L 359 de 15 . 12 . 1981 , p. 1 .    (3) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 99 .    (4) DO n º L 103 de 15 . 4 . 1981 , p. 7 .    (5) DO n º L 33 de 8 . 2 . 1979 , p. 1 .    (6) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 48 .    (7) DO n º L 359 de 15 . 12 . 1981 , p. 6 .