CELEX: 21975A0529(05)
Language: es
Date: 1975-03-18 00:00:00
Title: Protocolo complementario del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Suecia

Avis juridique important

|

21975A0529(05)

Protocolo complementario del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Suecia  

Diario Oficial n° L 106 de 26/04/1975 p. 0014 Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 7 p. 0016  Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 5 p. 0165  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 5 p. 0165 

 PROTOCOLO COMPLEMENTARIO    del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y   el Reino de Suecia    LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA ,    por una parte , y    EL REINO DE SUECIA ,    por otra ,    HAN CONVENIDO en introducir las siguientes modificaciones   en su Acuerdo de 22 de julio de 1972 :    Artículo 1    El texto del Acuerdo se modificará como sigue :    1 . en el apartado 2 del artículo 4 , se suprimirá   la palabra « Noruega » ;    2 . en el apartado 2 del artículo 4 y en el párrafo   segundo del apartado 3 del artículo 5 , se suprimirá   la expresión : « establecida y adoptada en el seno   de la Conferencia entre las Comunidades Europeas y el   Reino de Dinamarca , Irlanda , el Reino de Noruega y   el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte » ;    3 . en el párrafo primero del apartado 3 del   artículo 5 , las palabras « al Protocolo n º 1 »   se sustituirán por las palabras « a los Protocolos   n º 1 y 2 » , y en el párrafo segundo de ese mismo   apartado , las palabras « el Protocolo n º 1 » se   sustituirán por las palabras « los Protocolos   n º 1 y 2 » ;    4 . en el párrafo primero del artículo 36 , se   suprimirá la palabra « Noruega » ;    5 . al final del Acuerdo , se suprimirán las   siguientes fórmulas :     - « Utferdiget i Brussel , tjueandre juli nitten   hundre og syttito . » ,     - « For Raadet for De Europeiske Fellesskap » .    Artículo 2    El texto del Protocolo n º 1 se modificará como   sigue :    1 . en los apartados 3 y 4 del artículo 1 y en el primer   guión del párrafo segundo de la letra f ) del   artículo 3 , se suprimirá la palabra « Noruega » ;    2 . en el Anexo A , se suprimirán la palabra   « NORUEGA » en el título y la columna   « Noruega » .    Artículo 3    El texto del Protocolo n º 2 se modificará como   sigue :    1 . al principio de la letra b ) y en el segundo   guión del inciso i ) del apartado 1 del artículo 2 ,   se suprimirá la palabra « Noruega » ;    2 . en el inciso i ) de la letra b ) del apartado 1 del   artículo 2 y en el apartado 3 , se suprimirá la   siguiente expresión : « establecida y adoptada en el   seno de la Conferencia entre las Comunidades Europeas y   el Reino de Dinamarca , Irlanda , el Reino de Noruega y   el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte » .    Artículo 4    El texto del Protocolo n º 3 se modificará como   sigue :    1 . la primera parte del apartado 1 del artículo 2 ,   se sustituirá por el siguiente texto :     « 1 . En la medida en que los intercambios   efectuados entre la Comunidad o Suecia , por una parte , y   Austria , Finlandia , Islandia , Noruega , Portugal y   Suiza , por otra , así como entre cualquiera de estos   seis países , se rijan por acuerdos que contengan   normas idénticas a las del presente Protocolo , se   considerarán igualmente : » ;    2 . en la primera parte y en la letra a ) del punto A ,   así como en la primera parte y en la letra a ) del   punto B del apartado 1 del artículo 2 , las palabras   « cinco países » se sustituirán por las   palabras « seis países » ;    3 . en el artículo 7 , la palabra « Noruega , » se   insertará entre las palabras « Islandia , » y   « Portugal » ;    4 . el texto de los apartados 2 y 3 del artículo 23   se sustituirá por el siguiente texto :     « 2 . Sin perjuicio de las disposiciones del   artículo 1 del Protocolo n º 2 , cuando las   autoridades aduaneras de Dinamarca o del Reino Unido   expidan un certificado de circulación de mercancías   para beneficiarse en Suecia de las disposiciones   arancelarias allí vigentes y mencionadas en el   apartado 1 del artículo 3 del Acuerdo , los   productos importados y empleados en Dinamarca o en   el Reino Unido podrán , en estos dos últimos   países , ser objeto de devolución de derechos   de aduana o beneficiarse de una exoneración de tales   derechos , en la forma que sea , únicamente si se trata   de productos mencionados en el apartado 1 del   artículo 25 del presente Protocolo .    3 . Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 1   del Protocolo n º 2 , cuando las autoridades aduaneras   de Suecia expidan un certificado de circulación de   mercancías para beneficiarse en Dinamarca o en el   Reino Unido de las disposiciones arancelarias vigentes   en estos dos países y mencionadas en el apartado 1   del artículo 3 del Acuerdo , los productos importados   y empleados en Suecia podrán , en este país , ser   objeto de devolución de derechos de aduana o beneficiarse   de una exoneración de tales derechos , en la forma   que sea , únicamente si se trata de productos   mencionados en el apartado 1 del artículo 25 del presente   Protocolo . » ;    5 . en el tercer guión del apartado 2 del artículo 24 ,   se suprimirá la palabra « Noruega » , y en el   quinto guión de este mismo apartado , las palabras   « cinco países » se sustituirán por las   palabras « seis países » ;    6 . en el apartado 1 del artículo 25 , cuya   última modificación la constituye la Decisión 9/73   del Comité mixto , las palabras « otros cinco   países » se sustituirán por las palabras   « otros seis países » en la letra a ) y en   el punto 2 de la letra b ) ;    7 . en el artículo 26 , se insertará la palabra   « Noruega » entre las palabras « Islandia » y   « Portugal » ;    8 . en los apartados 1 y 2 del artículo 27 , las   palabras « cinco países » se sustituirán por las   palabras « seis países » ;    9 . en el Anexo I , se suprimirá la palabra ,   « Noruega » en las notas explicativas 10 y 13 .    Artículo 5    En el Protocolo n º 4 , se suprimirá la expresión :   « establecida y adoptada en el seno de la Conferencia   entre las Comunidades Europeas y el Reino de Dinamarca ,   Irlanda , el Reino de Noruega y el Reino Unido de Gran   Bretaña e Irlanda del Norte » .    Artículo 6    En el Acta Final , se suprimirán las siguientes   fórmulas :     - « Utferdiget i Brussel , tjueandre juli nitten   hundre og syttito . » ,     - « For Raadet for De Europeiske Fellesskap » .    Artículo 7    El presente Protocolo Complementario se redacta en dos   ejemplares en lenguas alemana , danesa , francesa ,   inglesa , italiana , neerlandesa y sueca , siendo   cada uno de estos textos igualmente auténtico .