CELEX: 21992A0404(05)
Language: el
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ρουμανίας για το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας

Avis juridique important

|

21992A0404(05)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ρουμανίας για το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 090 της 04/04/1992 σ. 0056

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της  συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με το εμπόριο  προϊόντων κλωστοϋφαντουργίαςΕπιστολή αριθ. 1 Κύριε, 1. Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν στις 19 και 20 Σεπτεμβρίου  1991 μεταξύ της αντιπροσωπείας της Ρουμανίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, με σκοπό  την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ρουμανίας, που μονογραφήθηκε στις 11 Ιουλίου 1986 και  εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως τροποποιήθηκε βάσει των εγκριθέντων πρακτικών, που  μονογραφήθηκε στις 30 Νοεμβρίου 1990 και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1991. 2. Κατά το πέρας των ανωτέρω διαβουλεύσεων, αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν στην τροποποίηση του άρθρου  18 παράγραφος 1 και του πρωτοκόλλου Δ της προαναφερθείσας συμφωνίας, ώστε να παραταθεί η περίοδος  εφαρμογής όλων των διατάξεων της συμφωνίας για ένα ακόμη έτος, ήτοι έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992.  Κατά συνέπεια, τα μέρη συμφώνησαν, επίσης, για την τροποποίηση των ακόλουθων διατάξεων της  συμφωνίας: - το παράρτημα ΙΙ, όσον αφορά τα ποσοτικά όρια των εξαγωγών από τη Ρουμανία προς την Κοινότητα, που  καθορίζονται για τα προϊόντα κλωστοϋφαντουργίας, που περιλαμβάνονται στο παράρτημα αυτό, - το παράρτημα του πρωτοκόλλου Ε, όσον αφορά τα ποσοτικά όρια που καθορίζονται για την επανεισαγωγή  στην Κοινότητα των προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας, μετά την τελειοποίηση, την μεταποίηση ή την  κατεργασία στη Ρουμανία. Τα τροποποιημένα παραρτήματα επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή (προσάρτημα). 3. Τα μέρη συμφωνούν, επίσης, ότι, όσον αφορά το άρθρο 13 παράγραφος 3 της συμφωνίας, το ποσοστό  των διαπεριφερειακών μεταβιβάσεων για το έτος 1992 πρέπει να καθορισθεί σε μεταγενέστερο στάδιο. 4. Αμφότερα τα μέρη είναι επίσης σύμφωνα, ότι η παρούσα παράταση της συμφωνίας πρέπει να τεθεί σε  ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1992 και να εξακολουθήσει να ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Τα μέρη συμφωνούν ότι η παρούσα συμφωνία πρέπει να εφαρμοσθεί de facto από την 1η Ιανουαρίου 1992. 5. Θα σας ήμουν υπόχρεως, εάν είχατε την καλοσύνη να επιβεβαιώσετε την αποδοχή των προαναφερθέντων  εκ μέρους της κυβερνήσεώς σας. 6. Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου. Για το Συμβούλιο τωνΕυρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΠροσάρτημα   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ(Οι  λεπτομερείς περιγραφές των προϊόντων για τις κατηγορίες που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα  βρίσκονται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Σημείωση: Ο αριθμός μεταξύ  παρενθέσεων παραπέμπει στην υποσημείωση του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας για τη σχετική  κατηγορία. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ Ε   (Η λεπτομερής περιγραφή των κατηγοριών που  αναφέρονται στο παρόν παράρτημα βρίσκεται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ  ΠΗΝΑΚΑ>Επιστολή αριθ. 2 Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη της επιστολής σας με σημερινή ημερομηνία, στην οποία  αναφέρονται τα εξής: «Κύριε, 1. Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που πραγματοποιήθηκαν στις 19 και 20 Σεπτεμβρίου  1991 μεταξύ της αντιπροσωπείας της Ρουμανίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, με σκοπό  την τροποποίηση της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ρουμανίας, που μονογραφήθηκε στις 19 Ιουλίου 1986 και  εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως τροποποιήθηκε βάσει των εγκριθέντων πρακτικών, που  μονογραφήθηκε στις 30 Νοεμβρίου 1990 και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1991. 2. Κατόπιν των ανωτέρω διαβουλεύσεων, αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν στην τροποποίηση του άρθρου 18  παράγραφος 1 και του πρωτοκόλλου Δ της προαναφερθείσας συμφωνίας ώστε να παραταθεί η περίοδος  εφαρμογής όλων των διατάξεων της συμφωνίας για ένα ακόμη έτος, ήτοι έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992.  Κατά συνέπεια, τα μέρη συμφώνησαν, επίσης, για την τροποποίηση των ακόλουθων διατάξεων της  συμφωνίας: - το παράρτημα ΙΙ, όσον αφορά τα ποσοτικά όρια των εξαγωγών από τη Ρουμανία προς την Κοινότητα των  προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας που αναφέρονται σ' αυτό, - το παράρτημα του πρωτοκόλλου Ε, όσον αφορά τα ποσοτικά όρια που καθορίζονται για την επανεισαγωγή  στην Κοινότητα, προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας μετά από τελειοποίηση, μεταποίηση ή κατεργασία στη  Ρουμανία. Τα τροποποιημένα παραρτήματα επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή (προσάρτημα). 3. Τα μέρη συμφωνούν επίσης, ότι, όσον αφορά το άρθρο 13 παράγραφος 3 της συμφωνίας, το ποσοστό των  διαπεριφερειακών μεταβιβάσεων για το έτος 1992 πρέπει να καθορισθεί σε μεταγενέστερο στάδιο. 4. Αμφότερα τα μέρη είναι σύμφωνα, ότι η παρούσα παράταση της συμφωνίας πρέπει να τεθεί σε ισχύ την  1η Ιανουαρίου 1992 και να εξακολουθήσει να ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Αμφότερα τα μέρη συμφωνούν ότι η παρούσα συμφωνία πρέπει να εφαρμοσθεί de facto από την 1η  Ιανουαρίου 1992. 5. Θα σας ήμουν υπόχρεως, εάν είχατε την καλοσύνη να επιβεβαιώσετε την αποδοχή των προαναφερθέντων  εκ μέρους της κυβερνήσεώς σας. 6. Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, την διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου.» Έχω την τιμή να ανακοινώσω στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ότι η κυβέρνησή μου επιβεβαιώνει τη συμφωνία  της με το περιεχόμενο της επιστολής σας. Για την κυβέρνηση της ΡουμανίαςΠροσάρτημα   "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ(Οι λεπτομερείς  περιγραφές των προϊόντων για τις κατηγορίες που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα βρίσκονται στο  παράρτημα Ι της συμφωνίας)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Σημείωση: Ο αριθμός μεταξύ παρενθέσεων  παραπέμπει στην υποσημείωση του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας για τη σχετική κατηγορία. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ Ε  (Η λεπτομερής περιγραφή των κατηγοριών που  αναφέρονται στο παρόν παράρτημα βρίσκεται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ  ΠΗΝΑΚΑ>Εγκριθέντα πρακτικά Κατά το πέρας των διαβουλεύσεων που πραγματοποιήθηκαν στις  19 και 20 Σεπτεμβρίου 1991, μεταξύ της αντιπροσωπείας της Ρουμανίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητας για την τροποποίηση της συμφωνίας, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της  Ρουμανίας σχετικά με το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας, που μονογραφήθηκε στις 11 Ιουλίου  1986 και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, και που οδήγησαν στην παράταση επί ένα έτος της εν  λόγω συμφωνίας, αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν επίσης να καθορίσουν, για το 1992, το επίπεδο των  ποσοτικών ορίων του πίνακα ΙΙ του παραρτήματος της συμφωνίας, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που  αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας που μονογραφήθηκε στις 11 Ιουλίου 1986. Το τροποποιημένο παράρτημα επισυνάπτεται στα παρόντα εγκριθέντα πρακτικά. Όλες οι διατάξεις του παραρτήματος, με την παράτασή του, ισχύουν για τον πίνακα ΙΙ του παραρτήματος  της συμφωνίας, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, όπως τροποποιήθηκε με τα παρόντα εγκριθέντα  πρακτικά. Αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν ότι τα πρακτικά αυτά αρχίζουν να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1992 και θα  εφαρμόζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Αμφότερα τα μέρη συμφώνησαν επίσης ότι αυτά τα  εγκριθέντα πρακτικά εφαρμόζονται de facto από την 1η Ιανουαρίου 1992.  Αντιπροσωπείατης ΡουμανίαςΑντιπροσωπεία της ΕυρωπαϊκήςΟικονομικής ΚοινότηταςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  (ΠΙΝΑΚΑΣ ΙΙ) ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ   >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Ανταλλαγή  διακοινώσεων Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  υποβάλλει τα σέβη της στην Αποστολή της Ρουμανίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και έχει την τιμή να  αναφερθεί στη συμφωνία για τα προϊόντα κλωστοϋφαντουργίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής  Κοινότητας και της Ρουμανίας, που μονογραφήθηκε στις 11 Ιουλίου 1986 και εφαρμόζεται από την 1η  Ιανουαρίου 1987, όπως παρατάθηκε με την ανταλλαγή επιστολών που μονογραφήθηκε στις 20 Σεπτεμβρίου  1991. Η Γενική Διεύθυνση επιθυμεί να πληροφορήσει την Αποστολή της Ρουμανίας ότι, ενόσω αναμένεται η  ολοκλήρωση των αναγκαίων διαδικασιών για τη σύναψη και την έναρξη ισχύος της παραταθείσας  συμφωνίας, η Κοινότητα προετοιμάστηκε για την de facto εφαρμογή των διατάξεων της παραταθείσας  συμφωνίας από την 1η Ιανουαρίου 1992. Τούτο, υπό την προϋπόθεση ότι αμφότερα τα μέρη έχουν την  ευχέρεια, οποιαδήποτε στιγμή, να καταγγείλουν την παραταθείσα συμφωνία, υπό τον όρο ότι θα  ειδοποιήσουν σχετικά 90 ημέρες νωρίτερα. Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων θα ήταν ευγνώμων, εάν η Αποστολή επιβεβαιώσει τη συμφωνία της  κυβέρνησης της Ρουμανίας με τα προαναφερθέντα. Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δράττεται της  παρούσας ευκαιρίας, για να διαβεβαιώσει εκ νέου την Αποστολή της Ρουμανίας στις Ευρωπαϊκές  Κοινότητες, για τη βαθύτατη εκτίμησή της. Ανταλλαγή διακοινώσεων Η Αποστολή της Ρουμανίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες υποβάλλει τα σέβη της  στη Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και έχει την τιμή  να αναφερθεί στο σημείωμα της Γενικής Διεύθυνσης σχετικά με τη συμφωνία για τα προϊόντα  κλωστοϋφαντουργίας, μεταξύ της Ρουμανίας και της Κοινότητας, που μονογραφήθηκε στις 11 Ιουλίου 1986  και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως τροποποιήθηκε με την ανταλλαγή επιστολών που  μονογραφήθηκε στις 20 Σεπτεμβρίου 1991. Η Αποστολή επιθυμεί να επιβεβαιώσει, ότι εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αναγκαίων διαδικασιών για  τη σύναψη και την έναρξη ισχύος της τροποποιημένης συμφωνίας, η κυβέρνηση της Ρουμανίας είναι  έτοιμη για την de facto εφαρμογή των διατάξεων της τροποποιημένης συμφωνίας από την 1η Ιανουαρίου  1992. Τούτο, υπό την προϋπόθεση ότι αμφότερα τα μέρη θα έχουν την ευχέρεια να καταγγείλουν  οποιαδήποτε στιγμή την παραταθείσα συμφωνία, υπό τον όρο ότι θα ειδοποιήσουν σχετικά 90 ημέρες  νωρίτερα. Η Αποστολή της Ρουμανίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες δράττεται της παρούσας ευκαιρίας για να  διαβεβαιώσει εκ νέου τη Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων, για τη βαθύτατη εκτίμησή της. Ρηματική διακοίνωση Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  υποβάλλει τα σέβη της στην Αποστολή της Ρουμανίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και έχει την τιμή να  αναφερθεί στη συμφωνία για τα προϊόντα κλωστοϋφαντουργίας μεταξύ της Ρουμανίας και της Ευρωπαϊκής  Κοινότητας, που μονογραφήθηκε στις 11 Ιουλίου 1986 και εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1987, όπως  τροποποιήθηκε με την ανταλλαγή των επιστολών που μονογραφήθηκαν στις 20 Σεπτεμβρίου 1991.  Όσον αφορά την παράγραφο 3 της εν λόγω ανταλλαγής επιστολών, η Γενική Διεύθυνση έχει την τιμή να  πληροφορήσει την Αποστολή ότι είναι έτοιμη να προτείνει την ακόλουθη παράγραφο: «Το ποσοστό των μεταβιβάσεων μεταξύ των περιφερειακών μεριδίων που προβλέπονται στο άρθρο 13  παράγραφος 3 της συμφωνίας για το έτος 1992 πρέπει να καθορισθεί σε 40 %. Εννοείται ότι εάν η εφαρμογή του προαναφερθέντος ποσοστού δημιουργήσει σοβαρές δυσκολίες, μετά από  σημαντικές μεταβολές των όρων του εμπορίου, σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, αμφότερα τα μέρη  θα προβούν, χωρίς καθυστέρηση, στη διεξαγωγή διαβουλεύσεων με σκοπό την επανεξέταση της  κατάστασης.» Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων θα ήταν ευγνώμων, εάν οι αρχές της Ρουμανίας επιβεβαιώσουν  ότι αποδέχονται την παραπάνω προσαρμογή της συμφωνίας, όπως συμφωνήθηκε κατά τη μονογράφηση της εν  λόγω ανταλλαγής επιστολών. Η Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δράττεται της  παρούσας ευκαιρίας, για να διαβεβαιώσει εκ νέου την Αποστολή της Ρουμανίας στις Ευρωπαϊκές  Κοινότητες για τη βαθύτατη εκτίμησή της. Ρηματική διακοίνωση Η Αποστολή της Ρουμανίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες υποβάλλει τα σέβη της στη  Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και έχει την τιμή να  αναφερθεί στη ρηματική διακοίνωση αριθ. 19051 της 25ης Οκτωβρίου 1991 σχετικά με την παράγραφο 3  της ανταλλαγής επιστολών που μονογραφήθηκε στις 20 Σεπτεμβρίου 1991, η οποία προβλέπει την  παράταση, κατά το 1992, της συμφωνίας μεταξύ της Ρουμανίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με  το εμπόριο προϊόντων κλωστοϋφαντουργίας. Όσον αφορά την παράγραφο 3 της εν λόγω ανταλλαγής επιστολών, η Αποστολή της Ρουμανίας έχει την τιμή  να πληροφορήσει τη Γενική Διεύθυνση ότι οι ρουμανικές αρχές είναι σύμφωνες με την προτεινόμενη  διατύπωση της ανωτέρω παραγράφου, ήτοι: «Το ποσοστό των μεταβιβάσεων μεταξύ των περιφερειακών μεριδίων που προβλέπονται στο άρθρο 13  παράγραφος 3 της συμφωνίας για το έτος 1992 πρέπει να καθορισθεί σε 40 %. Εννοείται ότι εάν η εφαρμογή του προαναφερθέντος ποσοστού δημιουργήσει σοβαρές δυσκολίες, μετά από  σημαντικές μεταβολές των όρων του εμπορίου, σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, αμφότερα τα μέρη  θα προβούν, χωρίς καθυστέρηση, στη διεξαγωγή διαβουλεύσεων με σκοπό την επανεξέταση της  κατάστασης.» Η Αποστολή της Ρουμανίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες δράττεται της παρούσας ευκαιρίας, για να  διαβεβαιώσει εκ νέου την Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών  Κοινότητων για τη βαθύτατη εκτίμησή της.