CELEX: 51978PC0644
Language: da
Date: 1978-11-24
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder fløjls-og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 644
Vol. 1978/0249
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                  KOM(78 ) 644 endelig udg.
                                                   Bruxelles , den 24 . november 1978
                                    Forslag til
                               RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                om -åbning , fordeling og forvaltning af fællesskabs­
                toldkontingenter for visse stoffer , herunder fløjls­
                og plysstoffer ,, fremstillet på håndvæv , henhørende
                under pos . ex 50.09 ,             ex 55.07 , ex 55.09 og
                ex 58.04 i den fælles toldtarif
                          ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                           V             A
                 ïi l.
                  V\
   KOM ( 78 ) 6M endelig udg .
 ---pagebreak---                                                C                 BEUHUKDELSE-                             . \
              1 * Indon for rammerne o£ de multilaterale forhandlinger i GATT har FalleEakabot
                    erklæret sig rede til under visse betingelser , herunder forelæggelse af et
                    af de kompetente myndigheder anerkendt fromstillingooertifileat , årligt at
            J       åbne følgende toldfrie fællesskabstoldkontingentet
                    Pos . i den fælles                       Varebeskrivelse                        ■      Kontingentets
                       toldtarif                                                                 /            størrelse
         . > , oz 50.09                    Vævet stof af natursilke (undtagen af bou-                   •   1 000 0002RE
    ■* ■                                   rettesilke ), fremstillet' på håndvæv
                   ex" 55*09               Andre vævede stoffer af bomuld , frem-                           1 000 000 2R2
          ,                                stillet på håndvæv                                         '            _    .
                 . Inden for rammerne af iværksættelsen af hensigtserklæringen vedrørende handels'--
                   forbindelserna med visse asiatiske lande og for at tage hensyn til do nye medlems­
                   staters deltagelse i disse kontingenter er kontingenterne fra dea 1 . januar 1974
          • " forhøjet til 2 000 000 europæiske regningsenheder .                                                           s
  .                I samme forbindelse og som følge af en af Det forenede Kongerige indgivet an­
                . modning, som i øvrigt støjttes af de indiske og pakistanske myndigheder ,., er ad­
              / gangen til disse kontingenter fra den 1 . januar 1975 udvidet til visse stoffor
                   af natursilke eller bomuld, henhørende under pos . ex 50.10, ex 55-07 og ex 58.04
                   i den falles toldtarif *
                           og 1976                         .        '     •   .
       • 2« I 1975 /så Kommissionen sig foranlediget til at foreslå Rådet en forhøjolso af de
                  pågældende årlige kontingenter fra to til tre millioner regningsenheder . Dette
;                 forslag blev ikke vedtaget sådan som det forelå, idet Rådet , mens det afventede
                   en grundigere undersøgelse i medlemsstaterne , ve^ forordningerne (EØF) nr .
     •             1910/75 a£ 22 . juli 1975 ( 1) og nr . 3361 /75 af 18 . december , 1975 ( 2) kun indrønmede
  ■ ./ én forhøjelse på 200 000ERÉ af kontingentet for vaevede stoffer af natursilke ,
        • . fremstillet på håndvaev .
                   Det foreliggende forslag fra Kommissionen vedrørende året 1979 fastsaetter således
           'åbning af kontingenter , hvis maengder for hver kategori af stoffer svarer til de
               , kontingenter , 'der blev åbnet de . foregående . år , d.v.E. 2 2000 OOOERS for stoffer
                   af natursilke og 2 000 000 ERE for bomuldsstoffer , i henhold til bestemmelserne
            . . i forordningen om anvendelse af den europæiske regningsenhed (ERE ) i De europæiske
                   Fællesskabers institutioner vedtagne retsakter . Kommissionen forbeholder sig imid­
                    lertid at kunne_ foreslå en forhøjelse af disse mængder , så snart Fællesskabets
                                                                                             •   ».        '              •
                    økonomiske situation har udviklet sig i . gunstig/retnipg. .,
            1 ) EF ? nr . L 195 af 26 . 7 . 1975 ; s .; :'5.' ,.::. .
     •■ 2 ) £ST• nr ; L ■ , ·.·;·
                               336 af '31-.V.·:·
                                            . 12 .· 1975
                                                      ·
                                                         -8^.7}-       ■
                                                             ','ν 'η ιΐ 1   '· · ·. ·
                                                                                      V ν·."   ·
 ---pagebreak---                                        «M 2
Da der iicke foreligger detaljerede statistiske > oplysninger om de pågældende varer ,
svarer den foreslåede fordeling , som er "baseret på oplysninger om den faktiske an­
vendelse i medlemsstaterne af tidligere års kontingenter af samme art , til den for­
deling , der har været foreslået for 1978 ; hvad angår de kvoter , der udtrykt i ERE
så er de i overensstemmelse med modværdien af de kvoter i ERE for 1978 udtrykt i
de forskellige nationale valutaer . Beregningsmåden er sket på grundlag af de på 31 «
august 1978 fastsatte parikurser og skal afstemmes efter de på 2 . okto"ber 1978
fastsatte parikurser , såfremt der ifølge denne forordning er større afvigelser ;
alle kontingenterne deles i to dele , hvoraf den første (l 258 ^ 00 ERE for vævet
stof af natursilke , 1 546 7OO EMC for varer af "bomuld ) fordeles mellem medlemssta­
terne , medens den anden udgør fællesska"bsreserven .
Mod hansyn til artikel 1 , stk . 3, litra "b) t i døn vedlagte forordning "bar aoa
 ikke glemme det hensigtsmæssige i at vælga den for de tidligere år anvendte
 løsning' , for så vidt angår muligheden for at anbringe en plombe i stodot for ct
 otempel i hver ondo af hvert stofstykke ( se i denne fo.rb.indo Ise henvisningen
nederst på siden med teksten til art, ile© 1 1 , »tic . 2, litra "b ) i forslaget til
forordning) t Kod henblik herpå, "bør dan ovennævnt g erklæring på ny optages i
Rådata forhandlingoproi oleol «
 ---pagebreak---                                                               Forslag til
                                                     RÅDETS FORORDNING (EØF)
                               om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer,
                               herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos. ex. 50.09,
                                                        ex 55.07, ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                             porten foregår direkte mellem fremsrillingslandet og
               FÆLLESSKABER HAR –                                                  Fællesskabet; man bør derfor pr. 1 . januar 1979 åbne
                                                                                   de nævnte fællesskabstoldkontingenter under overholt'
               under henvisning til traktaten om oprettelse af Det .                 else af -            bestemmelserne i forordning .
                                                                                                                 om, anvendelse af den
               europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel                    europæiske regningsenhed                          i de af .
               113 ,                 '                                             De europæiske KBllesskabers institutioner
                                                                                   vedtagne retsakter ( l ), særlig artikel 14
               under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
         V I .
                                                                                   der bør særligt sikres lige og kontinuerlig adgang for
                                                                                 ' alle importører til kontingenterne og vedvarende an­
               ud fra følgende betragtninger:                                      vendelse af den for disse fastsatte sats for alle indfors-
                                                                                   ler, indtil kontingenterne er opbrugt; en ordning
               Det europæiske økonomiske Fællesskab har erklæret                   for udnyttelse af fællesskabstoldkontingenterne på
               sig rede til for vævet stof af natursilke (undtagen                 grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne
               bourettesilke) og vævet stof af bomuld, fremstillet på              synes at ville respektere kontingenternes fællesskabs-
        ;      håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09 og ex                       karakter med hensyn til ovennævnte principper; for i
        ,      55.09 , at åbne årlige fællesskabstoldkontingenter med .            videst muligt omfang at tage hensyn til den faktiske
               toldfrihed inden for rammerne af en million regnings­               markedsudvikling for de pågældende varer bør denne
               enheder ( toldværdi ) for hver af disse; i mellemtiden              fordeling principielt foretages i forhold til medlems­
               er kontingentbeløbet inden for rammerne af                          staternes behov, som udregnes dels på grundlag af
       '       iværksættelsen af hensigtserklæringen vedrørende                    statistiske oplysninger om indførsler fra tredjelande i
     ■         handelsforbindelserne med visse asiatiske lande blevet sat en repræsentativ referenceperiode, dels på grundlag
l 2 200 000 regningsenheder , for silkestoffer og af de økonomiske udsigter for det pågældende kon-
        000 000 regningsenheder                       for bomuldsstoffer,          lingentår;                                . .
   1           ligesom fordelen ved de pågældende toldkontingenter
               er blevet udvidet til visse tekstilvarer, af silke eller            de pågældende stoffer, fremstillet på håndvæv, er
               bomuld , henhørende under pos. ex 50.10, ex 55.07 og                 imidlertid ikke specificerede i den statistiske nomen­
               ex 58.04 i den fælles tolcjtarif; indførsel under disse             klatur; under disse omstændigheder er det ikke
 l             fællesskabstoldkontingenter er dog betinget af, at der              muligt at indsamle tilstrækkeligt præcise og repræ­
!              forelægges et fremstillingscertifikat, som er anerkendt             sentative statistiske oplysninger; afskrivningerne på
               af Der europæiske økonomiske Fællesskabs kompe­                     de kvoter, som var tildelt medlemsstaterne af de
               tente myndigheder, at hvert stykke stof i hver ende er              fællesskabstoldkontingenter, der var åbnet for visse
                påtrykt et af disse myndigheders stempel, og at trans­              af disse stoffer for . 1975 * 1976 og 1977 var            '
                                                                                     således :
                                1 . Vævet stof af natursilke (ex 50.09 i den fælles toldtarif )
                                                                      1975                          19Ί'6         I             1977
                                                               RE                        i     EE                         RE     -    nr~
                                                                                                                  ί
                          I Bénélux                        I! Ι6384Ι           2,30          9 130      I 1,44          34 250         2,291
                          I Danmark                            18 090 I        2,54         30 078          4,75        25 542         1,71
                          j Tyskland                          494 583        69,40         322 3&2         50,95    1 092 235         73,72
                          I Frarikrig                         102 013        14,32          41 199          6,51        85 716         5,74
                          I Irland                                0               0                 0       0              0            0
                           I I I ni ion                     |    8 283         1,16         47 513          7,51       143 236         9,59
                           [ Dot forenedø                      73 246         10,28        182 446 :       28,54'      112 706         7,55
                            I Kongerige
                              ( l ) EPT nr . L ....
 ---pagebreak---               2 . Vævet atof af "bomuld ( ex . 55 « 07 « ex . 55*09 og ex . 58 . 04 i den
                   fælles -toldtarif )
                                                               1975                      1976                        1977
                                                      RE                            RE            i             RE          i *
                Bénélux                            71 718             3,67        86 400          4,42         58 050         2,91
                Danmark                         •   36 554            1,87        98 000          5,01       '98 000          4,92
                 Tyskland                         167 743             8,59       187 200          9,5&       210 070         10,54
                Frankrig                          780 557           39,95        764 400         39,12       764 400         38,37
                                                          0 .          , 0          6 770         0,35      / -12 152         0.61
                 Irland
                 Italien                          110 014             5,63         90 000         4,61         90 000         4,52
                 Det forenede                     787 050           40,29        721 349         36,91        759 600        38 ,.13
                 Kongerige
 alene disse faktorer gør det, særlig på grund af de                     undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at hver med­
 ændringer som er opstået, ikke muligt at danne sig en                  lemsstat, som næsten helt har opbrugt cn af sine
 bestemt opfattelse af det virkelige behov i hver af de ' . , oprindelige kvoter, trækker cn supplerende kvota på
 pågældende medlemsstater i den forudsete periode;                       den tilsvarende reserve; dette træk bør hver medlems­
 under disse omstændigheder og med henblik på ar                         stat foretage, når hver af dens supplerende kvoter cr
 muliggøre en rimelig fordeling af fællesskabstoldkon-               ; næsten opbrugt, så ofte hver af reserverne tillader
 tingenterne kan de første procentdele af kontin-                        det; de oprindelige og de supplerende kvoter skal
 gentmaengderne beregnes nogenlunde således:                            gælde til kdntingentpcriodcns udlob; denne forvnlt-
                                                                         ningsmåde kræver et snævert samarbejde mellem
                                                        Varer
                                                                        medlemsstaterne     og Kommissionen, som særligt skal
                                        Varer
                                  af natursilke
                                                    af bomuld            kunne følge kontingcntmængderncs udnyttelsesgrad
                                                     ex 55.07,
                                   ex 50.09
                                                   ex 55.09 og           og underrette medlemsstaterne herom ;
                                                     ex 58.04
                                   i den folles
                                      toldtarif    t den tælles  ,
                                                     toldtarif
                                                                         hvis der på cn bestemt dato i 'kontingentperioden fin­
 Bénélux                                5,44          . 4,43             des cn større uudnyttet andel af en af de oprindelige
 Danmark                                4,53--          6,69 •           kvoter i en medlemsstat, er det nødvendigt at denne
                                                                         medlemsstat tilbagefører en betydelig del heraf til den
 Tyskland                            51 ,-..         16,60 •             tilsvarende reserve for at undgå, at en af kontin-
                      ■ *      :
 Frankrig                 •  '   • 21,18             37,54               gentmængderne forbliver uudnyttet i en medlemsstat,
 Irland                              '2,69 .            2,19 .           medens den kunne udnyttes i andre medlemsstater;
 Italien                                8,29            3,38
 Det forenede Kongerige '               6,87         29,17              .da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
                                                                         storhertugdømmet Luxembourg er sammensluttet i
                                                                         og repræsenteret af Den økonomiske union Benelux,
                                                                         kan enhver foranstaltning i forbindelse med forvalt­
  for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i ind-                 ningen af de kvoter, som tildeles denne økonomiske
  førsierne af disse varer bør kontingentmængderne de- 1                  union, træffes af et af dens medlemmer –
  les i to dele, hvoraf den første fordeles mellem med­
  lemsstaterne, medens den anden del udgør en reserve
  til senere dækning af behovet i de medlemsstater, i
  som har opbrugt- deres oprindelige kvoter; for at give                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  importørerne en vis sikkerhed er det hensigtsmæssigt
  at fastsætte den første del af hvert fællesskabskontin-
• gent på et forholdsvis højt niveau , som ligger på                                              Artikel 1
57 % for varer af silke og på ca.77 % for varer af
   bomuld ;
                                                                          1 . ; I perioden fra den 1. januar til den 31 . december
                                                                         1979 åbnes der fællesskabstoldkontingentet for hver
  de oprindelige kvoter kan blive opbrugt mere eller                      af følgende to varekategorier på mængder, der. svarer
   mindre hurtigt; for at tage hensyn hertil og for at                    til den for hver af disse kategorier anforte toldværdi:
 ---pagebreak---                                          '•        ?
                         Pos . i den   '
                           fælles      i                       Varebeskrivelse
                                                                                                              Kontingent-
                          toldtarif    j                                                                    1
                     rt ) «g 50.09        VjKvet stof af natursilke (herunder sehappe–
                                           silke og "bourrettesilke ) fremstillet                              2 200 000
                                          på håndvæv
                   b) ex 55.07            Drejervævet stof af bomuld, fremstillet på håndvæv             1
                   •       ex 55.09       Andre vævede stoffer af bomuld, fremstillet på
                                          håndvæv
                                                                                                                2 Onn 000
                           ex 58.04      Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, bortset fra
                                                                                                                  '
                                          varer af bomuld henhørende under pos. 55.08 og 58.05,
                                          fremstillet på håndvæv
2.     Inden for rammerne af disse toldkontingenter t                      b) i hver ende af hvert stofstykke bærer et af de
suspenderes satserne i den fælles toldtarif fuldstaen-                            nævnte myndigheder godkendt stempel (c);
d'gt-        ■ '                                                      .
             -   :                            - .                         c) transporteres direkte mellem fremstillingslandet
                                               . ' ■                             og Det europæiske økonomiske Fællesskab.
                                                                   / ' 5 « Som direkte transporteret anses med henblik
                                                                           herpå :
                                     ,                                    a) varer, hvis transport foregår uden passage af et
                                                                                  land , som ikke er medlem af De europæiske
 ->* Med henblik på denne forordnings anvendelse                                  Fællesskaber. Det præciseres, at anløb af havne i
betragtes:                        _      ,                                        lande, som ikke er medlemmer af De europæiske
                                                                                  Fællesskaber, ikke afbryder den direkte transport,
                                                                                  på betingelse af at varerne ikke omlades under
a) håndvæve som væve, der til fremstilling af'vævet                                     anløb;
     stof udelukkende betjenes med hånd- eller fod-
     bevægelser,                                     *                          •
                                                                           b) varer, hvis transport foregår med passage af et
                                                                                  område under et eller flere lande, som ikke er
b) toldværdien som den værdi, der fremgår af Rådets.                         1 medlemmer af De europæiske Fællesskaber, eller
     forordning (EØF) nr. 803/68 af 27. juni 1968 om 't                        '.som omlades i et sådant land, såfremt transport
     varers toldværdi (').                                                        gennem disse lande eller omladningen foregår på
                                                                                  et gennemgående transportdokument udfærdiget i
                                                                                  fremstillingslandet.
 4 » Disse kontingenter er imidlertid forbeholdt
vævet stof, herunder fløjls- og plysstoffcr, som :                                        '
                                                                                                       Àrtikel 2
 a) ledsages af et fremstillingscertifikat, der er aner­
     kendt af Det europæiske økonomiske Fællesskabs ■
      kompetente myndigheder og stemmer overens                            1. En første del , på en mængde svarende til en
     med en af de i bilagene anførte modeller, og som                      værdi af 1 258 50®^                           &>r varer henho-
     cr påtegnet af en af fremstillingslandet anerkendt                    rende under pos. ex 50.09                 i . og til en værdi
     myndighed ;                                              .....
                                                                            (*) Der er enighed om, at dette afsnit ikke er til hinder
                                                                                  for, at en af myndighederne godkendt plombe kan
 (l) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 1.                                      - opfylde de i dette afsnit fastsatte betingelser.
 ---pagebreak---  af 1 546 700 ERE                         for varer henhørende               derover af den anden kvota, den har trukket, trækker
, under pos. ex 55.07, cx 55.09 og cx 58.04. fordeles                        denne medlemsstat straks under de i stk. 1 opstillede
  mellem medlemsstaterne; de kvoter, som med forbe­                          betingelser en tredje kvota lig med 7,5 % af den
  hold af artikel 5 gælder fra den 1 . januar til den 31. ■                  oprindelige, eventuelt afrundet til nærmeste højere
  december 1979 » udgør for medlemsstaterne de ;■ '                          enhed .
  mrengder, som svarer til nedenstående værdier:
                                                                             3.       Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt en
                                                                             anden kvota har udnyttet 90 % eller derover af den
  a) for varer henhørende under pos. ex 50.09                                 tredje kvota, som den har trukket, trækker denne
                     omhandlet i artikel 1, stk. 1 :
                                                                          . medlemsstat på samme betingelser en fjerde kvota
                  . Europæiske Tegningsenheder                               svarende til (len tredje.
       . Benelux                          68 $00               " ■           Denne fremgangsmåde anvendes, indtil hver af reser­
         Danmark .          '         . 57 000 -           . •;               verne er opbrugt.
         Tyskland                        6Al 800        1
                                                                              4. Uanset stk. 1 , 2 og ,3 kan medlemsstaterne
         Frankrig                        266 600                               trække mindre kvoter end fastsat i disse stykker,
                                                                               hvis der er grund til at antage, at disse ikke vil blive
  -      Irland                         ' 33 800                              opbrugt. Medlemsstaterne underretter Kommissionen
         Iralien                       . 104 300                    - ; ' om de grunde, der har foranlediget dem til at an­
                                                                              vende dette stykke.
         Det forenede Kongerige            86 5^0                 i
                                                                                                                                        /
   b) for varer henhørende under pos. ex 55.07, ex ,                                                     Artikel 4
         55.09 og cx 58.04, omhandlet i artikel 1, stk. 1 :
                    Europæiske T.egnittgsenheder            ._                De supplerende kvoter, som er trukket i henhold til
                                                                             'artikel 3, gælder indtil den 31 . december 1979 «
         feenelux                    i 68 5^0 :                .- ; -
         Danmark                 • ' 103 400 i ' • ;
                                                                                                          Artikel S
         Tyskland                        256 800
         Frankrig                        5^0 7Q0           '•         .        Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober
         Irland                    -       33 900                              1979til reserven den ikke-udnyttede del af den oprin­
                                                                               delige kvota, som den 15. september I979 overstiger
          Italien                         52 200                               20 % af den oprindelige mængde. De kan tilbagefore
          Det forenede Kongerige 451 200                                       en større mængde, såfremt der er grund til at antage,
                                                                               at denne ikke udnyttes.
    2.       Den anden del af de i artikel 1 , stk. 1 omhand-^
     lede fxllesskabskontingentcr, svarende til henholdsvis                     Medlemsstaterne meddeler senest den 1 . oktober
 941 500 og 453 300 ERE'" "                          udgør reser­           ; 1979 Kommissionen de samlede indførsler af de
    ven .            - f \
                                                                               pågældende varer, som har fundet sted til' og med
                                                                                den 15. september 1979 og som er afskrevet på fæl-
    3.       Bestemmelserne i forordning                                        lesskabskontingentet, samt eventuelt den del af deres
                   om anvendelse af den europæiske                              oprindelige kvoter, som de tilbageforer til hver af
                           regningsenhed i de af De .                           reserverne . .
    europæiske fællesskabers institutioner
    vedtagne retsakter , særlig                           artikel
     14 ,             anvendes ved "beregningen af f '
    modværdien i national valuta af                                 ' j /v                              . Artikel 6
    "beløb udtrykt i ERE . •                                            \
                                                                                 Kommissionen fører regnskab over de, af medlemssta­
                                                                                 terne i medfør af artiklerne 2 og 3 åbnede kvoter og
                                                                                 underretter hver enkelt om reservernes udnyttelses­
                                                                             ■ grad straks efter modtagelsen af meddelelserne.
                              Artikel 3
                                                                           ' -Kommissionen underretter senest den 5. oktober
    1 . Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % ellet;                        'l979mcdlcmsstaternc om reservcmængdcrne efter de
    derover af. en af sine oprindelige kvoter som fastsat i                      tilbageførsler, der er foretaget i henhold til artikel 5.
    artikel 2, stk. 1 , – eller af den samme kvota –i,
     såfremt artikel 5 har fundet anvendelse – med fra--
    drag af den mængde, som er' tilbageført til reserven –>■
     trækker denne medlemsstat straks ved meddelelse til -.
     Kommissionen en anden kvota lig med 15 % af den'
    oprindelige kvota i det omfang, reserven tillader det,!
     eventuelt afrundet til nærmeste højere enhed.                   ti
     2. Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt en j
     af sine oprindelige kvoter har udnyttet 90 % eller*.
 ---pagebreak---   Kommissionen overvåger, at det træk, med hvilket en '     ■ 4 " im                    ~~ ' "
  sr reserverne opbruges, begrænses til den disponible "        / Udny"c'sesgraden af medlemsstaternes kvoter
  restmængde, og angiver med henblik herpå den               1 onstateres^ pa grundlag af de indførsler, som er
  nojagtige mængde til den medlemsstat, som foretager      ' atSKrev« pa de i stk. 3 opstillede betingelser,
 det sidste træk .                                       •   .
                                                                                        Artikel 8
                        Artikel 7
 1 . Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstalt­           På Kommissionens anmodning underretter medlems- :
 ninger for at åbning af de supplerende kvoter, som de         staterne denne om de indførsler af de pågældende
 har trukket i henhold til artikel 3, muliggør fortlø­         varer, der faktisk er afskrevet pa deres kvoter
 bende afskrivninger på deres samlede andel i fælles- '
 skabskontingentet.                                     *
                                                                                       Artikel 9
2. Medlemsstaterne sikrer de på deres område
etablerede importerer af de pågældende varer fri ad­           Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
gang til de kvoter, som tildeles dem.                          sammen, for at denne forordning overholdes.
3.     Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de . ■
pågældende varer på deres kvote, efterhånden som ^
disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri •
omsætning.
                                                                                    Artikel 10
                                                            Denne forordning træder i kraft den 1. januar I979 ,
                Denne torordning er bindende i alle enkeltheder og gælder " umiddelbart i hver
                medlemsstat.                                                ,
                Udfærdiget i Bruxelles,
                          > '                                                     Pd 'Rådets vegne
                                            v"                      -             '   Formand
 ---pagebreak---                        ANNEX I – ANNEXE I – ANHANG 1 – ALLEGATO l – BIJLAGE I – BILAG 1
                                                   '                                   1 ■
                            CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS         ' '
            CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR METIERS À MAIN
   PESCHEINIGUNC FUR AUP HANDWEBST'JHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWGLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                           /
CERTIFICAAT BETRF.FFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSEJLS VAN.ZIJDE OF KATOEN
                      CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD "
                                                              No .......     ..
                                                              Nf® ••••»• *%« • • • - •
                                                              Nr.
                                                              Ν
                                                              Nr..........
                                                              Nr.
The Government ot India
l e gouvernement tic l inde
Die Regierung Indien »
I' governo dell'India \
l)c Regering van India           \ -
Indiens regering
Ministry of Commercé
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium fur Handcl und Industrie
Ministère «Ici commcrcio e dell'industria
Ministerie van I iandel en Industrie
Ministériel for handcl og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textil.iusschuS
Coniit.no dei tessili
Comité voor Textiel
Tekslilkomiteen
certthes rhac the consipnmcnt describeci bcJow includcfr only
certifie <]ue l'envoi <i<fcri( ci-aprcs concient cxclusivemcnt
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
ceriific .i ehe l .i partita descritta qui appresso conticne fSelusivamenfe
verkt.iart dat de hierna omschrevcn icndmg uitsluiteni
ai testerer, at neden/or beskrevne /orsendclse udelukkende indcholder
 ---pagebreak---                                                                             - Uf
 luïuiïoom f^Srica ai chc cottage hduiîcy,
  des i^us fabriciocJ sur m<£ticr* n tnsin par î'artiiwnaï pjral.
  > 11 iand!i-:iien Handwcrksbctricbu» auf Handwcbstühlen hcrgcsiclUc Gewcbe cnth3it,
  dei ( Ci-.mi fabbricaü ciili'ariiiji.inato rurale su telai s msno,
  wjf {seis bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
  hindvjcvccic stoffer fremstiilet af hundsbyhindvxrkcrc,
  that ; Hc fabrics arc of Indian manuracture,                     .      .        *
  que les tissus sont de fabrication indienne,                   '
         dìcse Gewcbe ir» Indien hcrgcstelk sixiJ
 che i rcssuti sono di fabbricazione indiana
 d.w dC7i: weefsels van Indiaas fabrikaat zijn»                                                             /'
 ni 5toffcrne er a i indisk fabrikar,
 and exported from India to the Member States of the European Communicics.
 et tc.-i : ex porti» de 1'Inde k destination des Etats. membres des Communautcs curopéenncs.
 \ind aus Indien nach den Mitglicdstaatcn der Eutopaischen Gcmeinschaften ausgcfiihrt werden
 c jn.no esporlati dall'indin n destinazione dcgli Sta ci menibri delle Comuniti europee.
 en v.ui India n:>.ir de l.id-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd
 "K iiilftMcs fm Imlicn lil De furopairinkc l :ccllesskaber* mcdlemsstatcr.
 I. Name and Atldrcss of exporter in India
 J. N oivi C adres*e de I 'cxportateur cn hide
 l . Name und Anschritt des Ausführers in Indien
 1 . Nomc e indiriz7.o dcll'csportatore in India
 1 . Na am en adres van de exporteur in India
 1 . Navn og adresse p .\ CKSportoren i Indien
 2.    Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.    Nom et adresse de i'imporraieur dans un Etar membre des Communautcs curopcennes
 2.    Nnmc und Anschrift des Einführcrs in einen Mitgliedstaat der Europaischcn Ccmeinschaftcn
 2.    Nomc e indirizzo dcll'importatore in uno Stato membro delle Coinuniti europee
 2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staac van dc Europese Gemeenschappen
2.     Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske Fællesskabere medlemsstater
3 . To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° « • • • » •
3 . Jedes Gcwcbcsiiick ist mit eincr Piombe Nr.                    versehen -
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n« • # • < # •
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr.
3. Hven stoktykkc er fors/net med en plombe nr. «• * » « »                      ' >     .' »
4 . Po* or airport of dispatch '
4. Port ou aéroport d'embarquement                                   -,v
4. Verladehaicn oder Verladcflughafea ,                                 '
4 . Porto o acroporto d'imbarco
      Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastchavn eller » lufthavn
5. Ship                                                        . .            '            .     : :
J.       tc.-u '               •                    1     '■ .
5.                                        ' ' ;■                                 v /
5 . N' -.ve               ■"                                         •     -,        :\      ■*.
      ' chip     .
5 . Si- » t>  •
      Sii ! of lading (date)                                                             * .   • \ *.
6 . vTor.n-iWMcnt (aste )                                                                            . . •
i - i»v>w               (Datum)                                   ' ' .          «                        ,
                di C.MÌCO v'ilit .1»)   .                  .    ' ;
v . r^u.uni cof.rsc                   .                            .... •, .....      ,
». Kviiijosscmcrtr (dico)                         ,                                                •
 ---pagebreak---    7. Port or airport of destination
   7. Tort ou aéroport de destination           *
   7. Rcsrimmun^shafcn oder ßcsrimmungsflughafon
   7. Porto o neroporto di dcscinazionc
   7. Häven o ( lucHthavcn van besternrning
  7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
  8. Mcir.ber State o i destination
  8. Etat membre de destination
  8. Bestimmungsmitgliedstaat
. 8. Stato mernbro destinatario
  8. Lid-Siaat van bestemming
  8. Bestemmelsesmedlemsstat
  Place and date of issuc
  Lieu et date demission
  Orr und Darum der Ausstellung
 Luogo c data di cmissione
 Plaats en da rum van afgifte
 Sted og dato /or udstedelse
Sea! of issuing body
Cacher de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte betaste instantie
Den udstedende myndighed* (tempel
                                                  , ·Ν·ΜΜ··«·Μ·Μ·
                                                                  (Signituft of officer mpomibtc)
                                                                       Textile Commiftce
                                                                     (S4£a*ture du responsable)
                                                                       Comité des textiles
                                                             iUnunchrin dei Zeid\nttn^btrc<ht!(teA)
                                                                         Textilausschufl ■
                                                                               dell'ìnciriato) .
                                                                   . Comitato dei tessili
                                                       {Handtekening van de vcr«niwoordclijke arakxenwr)
                                                                     Comité voor ccxticl               ^ >
                                                           (I>«a åAåVé/tige rjcneMcia4Adi und«r*krj7<)
                                                                       Tckttilkomitccû
 ---pagebreak---                                                                                            m 4 m
                                                                              Description of fabrics
              "j
                           Package
                                                           ccr
                                                                     I                                       I
 ÎW? ri Ai No                                            heading                 Description of r.oods              Detailed description             Nuxaber
                   Marks          Nutnber                                   ( Common Cuscomi Tarifft                      of fabric*                                    Vciciu
                                                           No                                                                                        Ol f>iCC4i           ia ka
                    and              and
                  numbcn            na;ure
                                                                               Description des tissus
                            Colis
                                                  Numéro du tari/
                                                                                                                                               r.                        Mécre*
                                                        douanier          Désignation des marchandâtes *           Description    détaillé*          Nombre              carria
    d' otdre      Marquer         Nombre
                                                        commun
                                                                              (tarif douanier commun)                     oe* liaaua                 de pi^cc*            ?oid> . •
                     et               et
                  numéro*
                                                                                                                                                                         cû kg .
                                   nature
                                                                                                                                                . ·
                                                                          Beschreibung der Gewebe ■
                        r »ckttiicke
                                                      Nummer de*                                                                                                      •     m1
 Laulende                                           Gemeinsamen                   warenbcictchmmg                  Genaue Beschreibung             Ansah ] der
                                                                                                                                                                        Ccwicht
 Nummer           Zetchen          Anxahl
                                                        Zolltarif*             {Gemeinsamer Zolltarif)                  der Gewebe              Gewebesrucke
                    und              und                                                                                                                                  *û kg
                 Nummcra             Art
                                                                       /                   .   .  V
                                                                             Descrizione dei tessuti
                            Colli
                                                    Numero delJa                                                                                                         Mccn
 Numero
                                                  tariíía doganale           Designazione delle merci            Deaerinone dettagliati '             Totale      •   çuadrid
d' ordine     ;   Marche          Numéro
                                                        comune
                                                                   |       (Tarila doganale comune)                      dei tenuti       >.      delie pczxs             Peso
                                                                   I                         . •        ' \
                     e                €      .                                                                                                                           ÎA kg
                  numeri           natura
                                               ι                                                             I
                                                                     Omschrijving van de weefsels
                     «                                        i
                           Colli
                                                                                                                                                                       A&Jiui
    Vdlfc-
                                                    Post van het        Omschrijving van de goederen            Nauwkeurige omschnj*                 Aanra]               Q*
                  Merkcn          Aanfal         gemeenschappen          volgen» nci gemeenschappelijk           ving van de wecfae!*               atukkea           Gcwrichï
nemmer                                           hik douanetarief                   douanetarief
                    en               en  1                                                                                                                              îa ka .
                 nummer»           soort
                          V                                                                                                     .
                                                   •• \
                                                                           Beskrivelse af stofferne
                           Kolli
                                                      Pos . i dca
                                                                                                          •:                                 I        -             I   Aatil
                                                         1*11 «
                                                                                  Varebeskrivelse                   Nfi»|e bcskrivel**               Antal .              m*
;-. ua>cncr      Mærket .          Antal
                                                        Wldluif                 (den /celle* toldtarif)        " *     aJ stofferne                 •tykke*             V<cgr
                    O*               og                                                                                                                                 ilu      '
                  numre              an    *
                                               b
                                                                                                                                                            »
                                                                                                                                               ■ '            I '
    V T"   .
 ---pagebreak---                 ANNEX U – ANNEXE U – ANHANG N – ALLEGATO. U ~ BIJLACS N «#- SILAG 11
                                                                    s      •   •• . .
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFÏCAT CONCERNANT LES TI55US DE SOIE OU DE COTON TISSÈS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHE1NIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN KERGESTELLTE GEWEBE AUS' SEiDE ODER ÖAUMWOLLü
           CERTIFICATO RELATiVO Aï TESSUTi Dl SETA O Dl COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE HANDVJEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                            No
                                                            Ν«
                                                    •       Nr.
                                                            Ν.           „
                                                            Nr.          :
The Government of Pakistan
U gouverncmenc du Pakistan
Die Ts '*rung Pakistans                                  V
II goveruo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministre du commerce et de l'industrie
Ministerium fiir Handei und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handcl en Industrie
Ministeriet for handel oc industri
 Export Promotion Bureau
certi/ies that the consignment describcd below includcs only
certifie que l'cnvoi d<icrit ci-apr&s contient cxclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta <jui appresso contiene esclusivsmente
verklärt dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrevne forsendelse udclukkende indeholder
handioom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers i main par l'artisanat rural, .
in landlichen Handwerksbetrieben auf Handwebsfühlcn hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti /abbricati dall'artigianato rurale su telai ga mano,             *
weefsels bevat welke in dc huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd, *
hindvxvede stoffer fremstijlct af Iandsb/handvacrkcrc,
 ---pagebreak---      that the fabrics are manufactured in Pakistan.                          '   •    .
     que les tissus sont de fabrication pakistanaise,         .
     d.aö dicae Ccwcbc in Pakistan hcrgestelit sind
    che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
 . dat deze wec /scls van Pakistaans fabrikaat zijn,
    at stofferne cr af pakistansk fabrikat,
    and exported from Pakistan to the Mcmber States of the Europeari Corrimunicies.
    ct sont exportés du Pakistan i destination des Etats membres des Communautös curopécnncs. '
    und aus Takistan nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaftcn ausgcführt werden
    e'sono csportati dal Pakistan a destinazione dcgli Stati membri dellc Comunit& europee.  . '
   en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.'
   03 udfores /ra Pakistan til De europaeiske Farllesskabers medlemsstater.
   1 . Name and address of exporter in Pakistan
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
   1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Pakistan
  1 . Nome c indirizzo dcll'csportatore in Pakistan
  1 . Nanm en adres van de exporteur in Pakistan
  1 . Navn og adresse pi eksportøren t Pakistan
  2. Name and address of importer in a Mcmbcr State of the Europcan Communitics
  2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.   Name und Anschrift du Einfiihrers in einen Mitglicdstaat der Europâischen Gemeinschaften
 2.    Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro dclle Comunità europee
 2.    Na.im en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europcsc Gemeenschappen ■
 2.    Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.    Ench piece of fabric bears a sfamp at both ends
3.    Chaqvje pièce de tissu porte au d<£bur et à la fin un cachet .
 3.   Jcdes Gewebcstiick triigt ara Anfang und am Ende einen Stempel
3.    Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timoro
3.    Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en . aan het einde een stempel        '
3.    Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel            -              .
4. Port or airport of dispatch
4 . Port ou aiiroport d'cmbarqucmcnt
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthavcn van inlading
4. Lastchavn eller -lufthavn
S. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.    Connaissement (date)
6.    Konnossement (Datum)
6.    Polizza di carico (data)                     1   ' ■■■'
6.    Datum cognossement                                        v
6. Konnossement (dato)         '        .
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o acropono di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmclseshavn eller 'lufthavn
 ---pagebreak--- 8,  Mcmber State oi destinano»
8.  £tat meinbre de dttrinarioa
8.  Bestimmungsrnitgliedstaat
fi4 Sfarò memoro destinatario'
8. Lid-Staat van bestcmmvng
8. Bestemmelsesmedlemsstat
place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Darum dor Autstcllung
 Luogo e data di emissione              '  \
 Plaats en datum van afgifte          •          : '                /
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de mee de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signante* ol eftïccr rctponiiblc)
                                                              ι               ■■■
                                                                 (Sigsuturr du re*pooMt>lc)
                                                         (Unrervdiri/c de* ZcichnungibcrechfiCTcr;)
                                                                   (Pinna drlrincancaco)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
ι
                                                         (Den Anmrlige tienettemand* underskrid)
  txport Promotion Bureau-
 ---pagebreak---                                                                 Deftcnpüon of t&brict
                                                   CCT                                                                                            ta4
' Sériai No                                      heoding           De*eri?t!on o/ goo¿«           D«tAllcd de»eriprioa           Number
                                                                                                                                               VcîrKi
                    Martca
                      and
                                  Numbef
                                     and
                                                    No
                                                               (Coramoo Cuatom» Ttrífi) -    | |       ol («brio»                of piccci      in kg
                   nurabcr*         naïu/c
                                                                 Description des tissus
                            Colà
                                           Numlro dyt xaril   Désignation 6co a>ard>andisea !
                                                                                                                                            Π
     d'ordre !I   Marques
  , Numéro     j                                douanier                                          Description  détaiHéo          Nombre
                                  Nombre
                                                commua
                                                                (tarif douanier commun)                des tissu*                de pièce*
                \      et             et
                | numéros           nature
                                                              Beschreibung der Gewebe
                          Padurfkke                  \
                                              Nummer des                                                                                           m1
   Lavfende
                                             Gemeinsamen            \7arenbcreidinung            Cenaue Beschreibung           AnxaJH der
                                                                                                                                               Cewicht
   Numonr          Zcioiro         AnuHl                         (Gemeinsamer Zolltarif)              der Cewebe             Gewcbcarttdu
                     und             und
                                                Zolltarif»                                                                                       in kg
                                                                                                                           Λ
                  Nummera            Art
                                                                Descrizione dei tessuti
                            Colli
                                             Numero delu
                                                                                                                          I -■               I   Mccn
    Nomerò                                                      Designazione delle oaerd         Detenzione detragliaiA           Totale       qu;drati
    d' ordioe      Marcite j      Numero . Variíía doganaie    (Tanfra doganale comune)                dei teatuti      I      «Selle pezze       ?cao
                                                 comune
                       *
                                                                                                                                                 in kg
                    numeri          ûatura
                                                                                                                             ■
                                                             Omschrijving van dc weefsel*
                            tolti ■
              i                                                                                                                                Aantal
      Vois-                                   ?ost vao bet    Omschi iiviog van de goederea     Nauwkeurige omachrij-             Aanrat           co *
    nummer     |   Merken     i    Aantal  fcemcenjdjappo-    Volgeru het jiemeentchjppclijk     ving vaa de wcciaela            atukken       Cewichlv
                                           lijk douanetarief           douanetarief
           .          co       I      en                                                                                                        in kg
               | nummen             •ooa J
                                                               Beskrivelse a£ stof/erne
                            kolli
                                               Foi. i den                                                                                       Antai
                                                  telle*
                                                                      Varebeskrivelse              Nôje beskrivela*            .  Antal           m1
    nummer         Mxrkcr           AntjJ                          (den /ffrUea tolduriO             ai atufierae                •ry kW         V«gt
                                                IOUIUU
                      °8             OR                                                                                                          « kg
                    nuove
 ---pagebreak---                                                                        • » m
                      AKHEX W. - ANNEXB Sì! - AMA*'? H> -- ALLEGATO ÌU ~ BIJLACE 111*- B1LAG ///
                              CERTIF1CATE IN 7VEGARD TO S1LK OR COTTON HANDLOOM FABIUCS
                CERT1F1CAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOiE OU DE COTON TlSStS SUR MÈTlERSA MAIN
         IJESCHEINïGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEfDE ODER BAUMWOLLE
                 CERT1FJCATO RELATlVO AI TESSUTI DL SETA O DL COTONE LAVORATI SU TELAJ A MANO
     CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                        CERTIFIKAT VEDR0RENDE HANDV/SVF.DE STOKER AF SILKE EïiER BOMU; D •
                                                                                                        *.                         - V-      '                    . -, : • •       •
                                                               No                 è.                              .           • Wï*                    ;
                                                               Ν»                       »
                                            : •: • :           N                                                                V'-m;               vv               • ■/
                                             ^.,ν              Νγ· , · >,»* * » · 4 ·'         - -, ·Ι * ·. Γ ν * λ νν'Λ                           ·ν: ί ^ νν ^ *"
   Tiu ^ ovcrnmcnr of Thailand                                                     , ' .
   Le gouvernement de la Thaïlande ;                                                      . ;
   Die Regiecung Thailand!                                                                                                                       . - v.>               ■■    ■.
   Il governo della Tailandia                      'v"    ''.y\ r                                                                                               .V              '•
' Dc Regering van Thailand                                                                                 .
  Thailand* rcpcring                                 .   , -                                                                         V- ;                  .. I ' r.' -
   W.nisiry of Commerce                                                                                                                                                   •
  Department of Foreign Trade
  certifies that the consignment described below includes only • .!'                  .                 .        ^ -7          ' - - -' v '                        > '        >
  certifie que l'envoi dccrit ci-après Contient exclusivement                              " '           '     »                  /r -' • ■ ' . • v ' '
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                                                                             : '■
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente                                                         .*•
  verkl.vnrt d.it dc hierna omschreven zending uitsluitend                                                             '
  .Htcstercr, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder •
                 fabrics of rhc cottage industry,                                                                        ' '
 des tissus fabriqués sur métiers À main par l'artisanat ruè'al,                                                      V ' ' • O,; ' •
  •n endlichen 1 Undwcrkibcrricben auf Handwcbstühlcrt hcrgejtcürc Gewebe enthält,                                  '                      ' 1                 ? ' '
 » ci tcsMiti fabbricati dnll'jrtiginnato rurale tu telai a mano.                                                           1 .
  wcciscU bevat welke in de huisindustrie op handwccfgeiovriVi^ trijr. vervnardigd, ' *                                                 1 ''             '
     "»n vovede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere*
      •if the fabrics are of Thail manufacture)
 ri"c es tissus sont de fabrication thaïlandaise.                                           '                  "                               . ; : .
 1 ' 0,csc Gewebe in l hailand hergestellt sind
 c c i tessuti sono di fabbricazione tailandese.             •
    * eze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
       Mollerne cr af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                               «
                                                                                      - ΙΟ-
                                                       ν
              .'.v.; cpcru-j ( rem Thailand tc the Merabcf States of the European Courisuaitiea
                                        ,io la Thaïlande 4 <fc»'i M tian de, Zta* membre, de» Cocnumautfc europfenn».
                   vl                       "ÄC') :;cn M'sMwzn der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden
                   "n0 ««•*' «• «>»* T ailindis a «emuufone degli Start membri delle CcmunitA europe«.
             ™ v,,; I 4, !aiid. ,,„r Ar. Ud-Smcn vanclc Europese Getneewchappen worden gelfcpórtee'rA
            o «.- ia>u»,es .! ra rii.uinnci ti! De europæiske Fællesskabers medicmsmtcr.
            1 . iiamc and address of exporter in Thailand
            1 . Mnm c ( adre.ssc de l'exportateur en Thaïlande ,
           1 . N.KÜC und Anschrift des Ausfüllte« in Thailand
            ' • . '-.'in>e e ii.uiiirio dell'esportatore in Tailandia
           K i *.iAn \ eu .u»res vjn fie exporteur in Thniland                                                        '      ■       ,
           1 . Navn og .i>n r'.sc pA cksporturen i Thailand
         2. N,r.,c and »ddr«$ of importer in a MVmber State oî the European Communales                                         ' !
         2. ., 0 ,, et adresse ,.c 1 importateur dans tm Stat membre des Communauté, européennes
                                                     Einführer? in clnen Mitglieds»«» <*«• Europaischen Gerne!Mehlfien .•
                   - onir C "H'.f.zzo dell'importatore in uno Suro membro deli* Comunità europee * ' t
        ...                     ,., rcs »an de .mpomur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
                               ..., KS , C pa importaren i en af De europari,kc P*I!e«kafem medlemsstater
                   o .-. AC,! piece of fabric is attached a sea ! No
                              picce de tissu est munie dVn plomb n°                                  > .                .•
                •;:"cs Gewebe,tücfe ist mit einer Plombe Nr                     versehen           .      .    ' '' i •
         - ..'gm pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo r........                                               '       ,
                 v der sttik wec/sci is voorz-ien van een loodje nr. .»•»»« (
       3. .-ivert sto /styklce er forsynet med en plombe nr. .                                        .
      4 . ^ ort or airport of dispatch
      4. Tort on aCropon d'embarquement
      4. Vcrladeha /cn oder Verladeflughafen
     4. Porto o aeroporto d'imbarco
     4. Haven of luchthaven yan irilading
     4 . Lasrchavn cilcr - lufthavn
     5. Snip
    5. Bateau
   5 . Schil't
   5 . N'ave
   5 . .'-chip
   5 . Skib                                                                                          ϊ' 1".·  '· . ■{
          • ili oi bdin ,* (date)
          Connaistcmcnt (date)
      . vor,no«emcnt ( Datum)
    ■ t' oli / za di carico (data)
     • i)atum cognossctncnt
  . . Konnossement (dato)
        ? crt or airporc of destination
 ». * 'ort ou aéroport de destination                          4                                             1 \{
 ' ''C*«immung-,hafen oder Bcsiunmungsflughafcn                             ' ' .         ^
 •' . i orto o aeroporto di destinazione
 '■ '                    05 iuchthaven van bestemming
.' . i.estcmmci .cr.havn eller - lufthavn
 ---pagebreak---   *               •'      - J>- '■        ' ,        ' *r*'"          -."wr                                 ,               .s
'                                                                        /.V    -:^uv " * o«         fr- . *" •       ; vl    ^                              '     ' .^y1 .<:
                                              a8>, _   .>
                                                         .. *. • " A ^ V^gr?*
                                                                            *.-»*■
                                                                                               ' • .„. ■             -■ *-                      -*■
                                                             VJ:..,^» _«*                   ^'••••V -' -.^-v *                      .    •"'   '    '•■>  . X"
    fc , iLra « rric ,-. òVe de                                            *
    â. 0tsî.n-ifiu.r,£smk^K:astaat                           _Ai* *A w
    8. Stiito «-.cribro dcstMiaiaMO                                                         .  •
    S Lid-Stsa: van bcivcmming
    g. B^crmrckcsmcdkD-.sstat                                                               .                   »               ,      '
                                                                                                                  ••
    ?Iacc and dafc                 . Sine
     Lie - cc d-ite d^iuissicn
     Ort und D»rum der Ausstellung
     Luo£Q C data <i* cmiswonc
     Pk.ats ÆU dati;m van afgit'«
     Sted oz dsto for udstedelse
      Seal of iisuinfi body
     Cachet de l'orpamsïïie emetteur
     Stempel der ausstellenden Behörde
     Timbro dell'ufficio crnsKCRtc
     Sîc.-noel vsié de tacî de a /gifte bêlaste wstanuc
     DeA udstedende myadijheas itempel
                                                                                                                                      (Sìsimuc <m «{firn
                                                                                                                                          (SI£mum du rcsror.Mbi*)
                                                                                                                                  (Vnunàkiik 4s» ZftAnan^fuiiiiflWw)
                                                                                                                                                 /        ,
                                                                                                                                            ffwiM ■eU'iacMato)
                                                                                                                           {H4net<k«mag rao <£« TcratïtwoorJctij**
                                                                                                                                (Oca a:verbas ^tecstcsu»di *iMÉcrwtrifr}
    Dvj/artr^Cui vi l'ord^n Trade
 ---pagebreak---                                                                                                                     s
                                                                                                    *?    *
                                                                                                                            >>
                           T
                                                                                       Etatcnpiioft o/ f&bncs
                                                                                                                                                       i
                                                                               i                                                                          ι                         ;
                                Packsge                                        i
                                                                  CCT
                                                                               i
                                                                               t
                                                                                                                                                        i          .
                                                                                                                                                                                       i       frJ
                    I
 Scru)k n9          i
                    (      i»i        I. Kurofe-c?
                                             • <»d
                                                                KcaUing
                                                                   Nv
                                                                                           T>c*eription ol goods
                                                                                     (Camino » CvKOtt .* VaftfO
                                                                                                                               Datt»(-?a ^« cri prion
                                                                                                                                     6>i d*brii»
                                                                                                                                                                       Nurtïber
                                                                                                                                                                      1?/ pkc«i4
                                                                                                                                                                                       i
                                                                                                                                                                                       i
                                                                                                                                                                                            Vf.; .ut •
                                                                                                                                                                                             ia
                   | numbirt               nnvt*                                                                                                                                       i
                                                                                      Description des tissus
                   j                                 i                                                                                                                                 I
                     __
                                 c»!j                !
                                                           Numéro du feri/ 1
                                                                             !
                                                                              I                                         I                                 I        .
  ,W .. J:<2
                                       | No.'.br*              rîou?.«tc?   ]     Desi&nitsoo dea í^»rdisnd¡scs
                                                                                      ( útil' douanic? comenur»)
                                                                                                                          |    Deacnption détaillé#                    Nombre                carres
  L' vi-dt*             MmkjucO                                cotnazoa     i                                             |         OC* ÔMUJ                    : de f ivC£4                 ToixLu
                            et                C'                                                                                                                                             CD
                        ùuaiistrt      j  nsnui                                                                                                               .      •
                                                                                                              J
                                                                                                                                                    ■ /
                                                                                   Beschreibung de/ Gewebe
                 i                                     I                      ι   .
                               PudurûcXt                                                                                                                                          -  i
                 i                                     I
                                                             Nummer de«
                                                                              I         '                                                                                                      m*
Latrfcndc
                                                           "CemcinSAfncn                    Warcnbcieicfcnung                 Genaue Beschreibung                    Anzahl der             Gcwicbt
*v .'orr., -oer         Zochen       i    AnzaM               £oliiarii*              (Gcmeintamcr Zolltari /)                     der Gewebe                 GcwcbeacUcto
                                                                                                                                                                                             in lus
                          und               und
                      Nunmira               An
                                      I
                                   /
                                                                                      Detenzione dei tessuti
                                 Οοϊϋ              Π                                                                                                      1                     ·
                                                                                                                                                          , ·                        ι       Metri
                                                    t       Numero tíc'.U                                                                                 l            Totale
N^.tjcïo         j                                         Ufiíía doganale
                                                                                      Dc»ÌRna2»one delle mero                Dcicriiionc dctraglUta                                         quodrati
^\:;Gine ]              MsroSe        I Numero ¡               comune
                                                                                    (Tarma doganale comune)                         dei icuuti                       dcllc peOK               Pc*o
                            e         i       c                                                                                                                                              Ja Ug
                i       numeri            natura    I
                                                                                                                                                                                                    i
                                                                                                                                       k*
                                                                                 Omschrijving van dc weessels
                                                       :                    !                                                                                                            i
                                                       !.                   I                                   «ν
                I                Coiu
                 *                                                                                                                                                                      I    Aantal
                 I
                                                             rost v«o het         OmKhniving van dc goederen                 Nauwkeunse orrudrnj-                       Aantal                  m*
                      Λ
                        Mcreca            Asmâ]            ^emcmschappe- |        volgent net &crr.e?nichiippcii;k             vina van oc weef*ela                    •tukken              Ccvorfii
                                                           hik dcuaneisricf ;\                douanete.net
                           er.               er.
                                                                            !k                                           I                                                                    'm kg
                 I     nu.-rraew           • OOK -
                                                       I            .
                 l                                     !. .." " '           !i                                        _j
                                                                                      Bjskrivelsc a£ s to Heme
          \
                                  KoV
                                                         i     Foï . i dea
                                                                               !                                                                            i                            I Antal
                                                         (        faeitea
                                                                                !        '   Varcber<»\ve1*c                     Woje beakrWeia*            I            Anra!                  ro"
     litemii            M a: f             Anta]                                           (dcr. '«ilea tc)dt*rif).                 ai atoiítrsit           \           κγζίΐϊ            I   Vor«
                   ;
                   !
                            Oj>
                         r,-..ue
                                        '
                                        {
                                              08
                                                         !                      !                                                                           i
                                                                                                                                                            i    .
                                                                                                                                                                                               • kc
 ---pagebreak---                                                                         -  3 -
                          ÅNNEX IV – AWtEXE SV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – 31JLAGE IV – BILAG IV
                                       CERTJFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
                CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR METIERS A MAIN
   IUISCHF.1NIGUNG FUR AUF HANDWEBSTUHLEN HERGESTELLTÉ GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                  CCRYIFICATO RELATIVO At TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERT5FICAAT 8ETREFFENDE OP HANDV7EEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                                CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILXE ELLER SOMULD
                                                                       No
                                                                       Ν°
                                                                       Nr. . ........
                                                                       Ν
                                                                       Nr
                                                                       Nr.            '
The C "crnment of Bangladesh
 Le gouvernement du Bangla Dcsh
 Die Regierung von Bangladesch                                                    4
 il governo del Bangladesh
 Dc Regering van Bangla Dcsh
 Regeringen for Bangla Dcsh
 iîxj)ort Promotion Bureau
                                                 •.     1                                 * .     *
 certifies that the consignment described below includes only                             .
 certifie que l'envoi décrie ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                          '
 ccrti.'ica chc la partita descritta qui appresso concienc eschisivamcnte
 vcrklaart dat dc hierna omschrcven zending uitsluiter.d
 attesterer , at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 hand'oom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriques sur métiers a main par l'artisanat rural,
 in liinolkhcn Handwcrksbcrricben auf Handwcbstühlen hergestclltc Gcwebe enthalt,
 dei tcssuii fabbricati dnil'artigianato rurale su telai i mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 h.-.ndv.cvcwc stoffer frems.illct af landsbvhandvjcrkcrc,                              "       .
          :. K . .•■•.. vies arc ir.anu/acturcd in Bangladesh ,
 tj.ie !«j-i ;; v,i,s sont fabriques au Bangla Dcsh ,
                    C;vjci'c in Bangladesch erzeugt sind .
        . ( c s . r i sono fabbricati nei Bangladesh                                , •
 o ..: QC-/.C              „ cl ., ir. Har.gla Dcsh gcfabriccerd zijn,
      ito. ferne er fabrikeret i Bangla Dcsh,
 ---pagebreak---                                                                  - M
and expound rrom B^ngladeah to ths Metriber Stores of the European Communities.
ce sout exportés du Bangla Dcsh à destination de* £tacs membres d« Communauté curopitruxca-
und äus Bangladesch nach .den Mitglied-Staaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esponaei dal Bangladesh e destina /Jone degli Stati membri delle Comunità, europee.
er van Bnngla Desh «aar de Lid-Staren van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra JVmgla Desh til Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address ot' exporter in Bangladesh
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Dcsh
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1 . Nome e , indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1 . Nnarn en adres van de exporteur in Bangla Dcsh                                                    „
2 , Navn og adresse pi eksportøren i Bangla Desh
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom er adresse de 1'importatcur dans un £tat membre des Communautés europcennes
2. Name und Anschrift des Einfiihrers in cinen Mitglicdstaat der Europaischcn Gemcinschaftcn
2 . Nomc e indirizzo dell'imponatorc in uno Stnto membro dellc ComunitA europee
2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.   Jedes Gcwebcstück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.   Ogni pezza di tessuto porrà all'inizio e alla fine un timbro                                 -
3.   Ieder sruk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4. Port or airport of dispatch                                                             ■<
4 . Port ou aéroport d'embarquement
4, Verladchafcn oder Verladcflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbaroo ,
 4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller »lufthavn
 5. Ship         v'                               s
 S. Bateau                             , '                   r.'v       ■.          ,
 5. Scniff                    .
 S. "Nave •
 5. Schip                                                                      J
 s. Skib                               •                                                      ■;              ;
 6. Bill of lading (date)                                  -        "                         '     '   . . .   .
 6. Connaissement (date)                              '
 6. Konnossement ( Datum)                                             •    ' '■ <       •»
 6. Polizza di carico (data)
 Ö . Darum cognossement
 C. Konnossement (dato)
 7. Port or airport of destination                                                '
 7 . Porc ou aéroport de destination
 7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen \v                                               V
 7. Porto o aeroporto di destinazione
 7. Haven of luchthaven van bestemming                                                • •
 7 . Bcstcmmelscshavn eller •lufthavn
 ---pagebreak--- S.   Member State of destination
S.   £tat cr.cmbrc dc destination
8.   ijc:tirnmun2imitgli«dstaat
S.   in :o mcnibfo destinatario ,
8.   Lid-Sca.*.t van bestcmming
3.   Bcorcmmtisesmcdlemsstat
?:- cc and date oí ¡aaue
ï,ic.-u     j.'.tc d'émission
G;î und Ditum cor AussteHung
Luot .> c data di «mission®
Fir.i.u cr. cl n tu; m vnn aï'giftc
Seed o'; uaio for udstedelse
 oca1 of issuing oody
 C.-cI'.nîc de l'organisme émcucuf
 Si^rnpci cor ausstellenden Behörde
 Tir.: oro dell'ufficio emittente
 iicmpci var! de met de afgifte belaste instanue
 Den udstedende myndigheds »tempel
                                                         (Signatura oí o/ticcr rciporuiblc)
                                                      11  ι
                                                       •     (Sisp&Atvire du rctpootftble)
                                                     (Unccmhrift dc« Zcichnun&flbcrednigtcrf)
                                                                (Pirro* deJl*incanc*(o)
                                                 (H*ndickcnins via de verantwoordelijke «mbcenaar)
                                                     (Den «nmrlig« t}ene*t*i»tndi undtrtkriu)
   t-.p-orj Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                         Description oi î&bric*
                     i
                     I                P«ckAA£
                                                                     CCT                                                                                                   ra«
                                                                   heading                  Description of goorft      |I    Detailed dcacriprioo         Number
                                                                                                                                                                        Weight
             No              Mark»                 Numb et                            (Ctiramoo Cu*toma Tari /0           .       oi fabric*              of picCCJ
                                AXld          '      and
                                                                      No                                                                                                 ift kg
                           nuenber*          '      nature
                                                                                                                        I                             :
                                                                                        Description des tissus                                      /
                   I ,       '         Colu
                                                                                                                                                                      I MittC»
                  i
                                                             Numero «Su CAJÚ
.     lifOCfO
                                                                  douaniet           Désignation des marchandise*     I      Description  détaillée       Nocabre        carre »
        / iJnî
                  I
                   !       Marque*
                                 et
                                                   Nombre
                                                      et
                                                                  coramuA               (tarif douanier commun)       |            oci tiiiui             de piica        Poidl
                                                                                                                                                                         CA kg
                                                                                                                                                                                 .
                  S        numéroa                  nature                                                            !
                                                                                          ,   -                       I
                                                                                     Beschreibung der Gewebe
                  i
                                    Padctirüdec
                                                                Nummer de«                                                                                                  on"
  î.-svfcndc     j                                             Gemeinsamen                   XtfarenbcxcÌdinunj5             Genaue IlexchrcibuAg        Anzahl der
                                                                                                                                                                        Cewicht
  Ncrntr.cf i               Zcicîirn               Anuhl
                                                                  Zolltarif»            (Gecocinsamer ZoU(arii)                  des Gewebe             Gewebe» rüde«
                                                                                                                                                                          ia kg
                               v> nd                 und
                          Nurncncra                  Art
                                                                                        Descrizione dei tessuti
                                                                                  ι
                  ι
                  j                    co       Uj         j   Numero della
                                                                                                                                                            Totale
                                                                                                                                                                          Mecn
   Nu   *.<: ro   j                                           tariffa doganale          Dominazione delle onero             Detenzione dettagliata                      qu^drati
  d' or-'iuc !              Mifiite        I       Numéro          comune        i     (Tanica doganale coioune)                  dei tessuti            delle pezze       PciO
              .1i           nuoicn
                                  « . I1              e
                                                   oatura
                                                           i
                                                           j
                                                                                                                                                                          in kg
                                                                                    Omschrijving van dc v/eefscls
                       ■«
                                       Co iii
     Voî-r-
                                                                Post van het 1 Omschrijving van de goederen                 Nauwkeunee oauchrij*            Aanral
                                                                                                                                                                         AaJUaJ
                                                                                                                                                                            ta *
  ΛυιιΙΓ.'ιϊΓ              Meflttn       '         Aantal    Rfmeemd>ayp<- j         volgen» net KemccoschjppcUjk            ving van die weci»ela        ètukken       CewicM
                                 en                  en
                                                             liik douanetariel !                douxnctarici
                                                                                                                                                                          în kg
                          r.ununera                 aoort
                                                                                       Beskrivelse al stofferne
                i
                I               . ■    Ko 1
                I                                                                                                                                                        Anal .
                                                                 Pot . i den
    W,-.-       |                                                   /« lies
                                                                                               Varebeskrivelse                 N»je beaknvelao              Antal           m*
  n             j Mxr\r(                            AntaJ
                                                                  toldtarii                 (den / jc II c* løMtarif}            •i atotferae              ttykkef        VergT
                i               °*                   ©K                                                                                                                    « kg
                                                     art
                1
 ---pagebreak---                                                                                I
                         ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLEGATO V – BIJLAGE V – BmC V
                               CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
       CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                                                                                                 • /
                          CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                                      No
                                                                      No
                                                                      Nr. .
                                                                      Ν
                                                                      Nr
                                                                      Nr
  The G® vcmment of Laos
  Lc f.ou^ieïicmcnt <tu Laos
  Die Regicrurtjj von Laos
  ïi governo del Laos
   De Regering van Laos
   Reffcrinpcn for I.aos
  Service national de l'artisanat et de l'industrie
 c< rimes that the consignment described below includes only
 C MF.C CJIIC l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 » PC*              »Jaß <| ic nachstehend bezeichner« Sendung ausschließlich •
              cl,c ' -1 P -,r ' ir -> decentra qui appresso contiene esclusivamente
 vc / ,l ,.in dn tic hierna omschreven zending uitsluitend
 •'lirs.cct . a » nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholdrf
I -' .           i.ii'ric-i of the cottage in<lusrrv .
                                sur nictiers à mail» par l'arnsanat fura ),
V                     I »amlww!c%licinehcii a.if Hamlwclntiil.lei, hcf|..estcllic Gcwebc ciuhalt
       v.A-.uti i.ibbricnti ilall'arii/;iniinro rurale su telai a mano,
 .. . t <*.<. rtvn ; wrier in tie huiscidusirie op handweefpetouvven xijn vcrvar.rdifd,
ii.inuv.rveiic Notice frerr.srillet af Inndsbylundv.-crkerc,
 ---pagebreak---                                                                  » ia -
             th-c fabrics of Laotian manufacture, .
     que les tissus sont dc fabrication laotienne,
     da3 diese Gcwcbc in Laos hergcstellc sind
     chc i tcssuti sono fabbricati nel Laos
     dar dczc wec/sels van Laotisch /abricaat zijn,
     a / 'stort'erne er a( laotisk fabrikat,
    and exported from Laos to the Mernber Stages or the European Communities.
    et sont exportes du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
    und sus Laos nach den Mitgliedstaatcn der Europaisclien Gcmeinschaften ausgcfuhrt werden.
    c sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri dcilc Comuniti europee. x
    en van Laos naar de Lid-Staten van de Europcse Gemeenschappcn worden gccxportee'rd.
   og udfores fra Laos tii De europeiske Fieliesskabers mcdlcmssîater.
   "i ., Nome and address of exporter in Laos
    i . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
    i . Nair.c und Anschrift des Ausfiihrcrs in Laos
   !. N' orne c indirizzo dell'esportatore nel Laos
   i . Na^ra en sdres van de exporteur in Laos
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Non cl adresse de i'importatcur dans un Etat membre des Communautés curopccnnes
  .1 . Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gcmeir.schaften
 2. Norne e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delie Comunita europee
 '2 . N'aam en adres van de importeur in een Lid-Staat van dc Europese Gemeenschappen
 2 . Navn og adresse pa importoren i en at De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . To each piece of labric is attached a seal No . . ► *
3 . Chaque picce de tissu est munie d' un plomb n° . . » .
3 . jedes GcwcbcscücK ist mit einer Plombe Nr             versehen
3 . Ogni pezza di tessuto c munita di un sigillo di piombo n                                 «
3 . leder snik weefsel is voorzien van een loodje nr, . • * .
3. Hven stofstykke er forsynet med en plombe nr. . . . .
4 . Port or airport of dispatch                                           • •
4 . Port ou aéroport d'embarquement
4 . Verladehafen oder Verladeflughafen
4 . / Porto o areoporto d'imbarco            -
4. Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastchavn eller -lufthavn
5 . Snip
S. Bateau
5 . Schiff
S. Hove
S ■ Schip
S. Skib
6 . Bi.j o£ lading (date)
6 . Cor.naissement (date)
        ^'onnossemeni ( Daruaa)
        Polizza di carico (data)
        Dnrurn cognosscmenc
6 , Koanossenient ( dato)
 ---pagebreak---                                                      S9 -
7. ? or: or airport £* dctfc'iiatioa
7, Port ou aéroport de oestinafioa
7. HesnrimunGsha'cn oder ÖCirimfnunssnughafcA
7. i'orio o aeroporto di destinazione
7, hV.\n r>,4 lucbrhnvcr. vsn bestemming
7. licsccnw.ielscshavn cllcr - Kslthavn
S. Mc.vibc : Stare of destination
S. il t £ £ membre de destination
8. Scstirrunungsmitglicdstaat
S. Staso r/.cmhro destinatario
8 . Lid-Sïisc van bestenuneng          "»
8. Bcstcninislscsmcdicuisstal
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Orr unci O.num der Ausstellung
I.uogo c data di cmissicnc
PU.ns en datum van afgifte
S:cu og dato tor udstedelse
Seal of issuing body'
 Cache : de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Ecnördc
 Timbro dciiVfticio emittente
 Stempel van dc roet de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Signature oi ottocer rcapoiuibk)
                                                                      |>i(Mlu« du icwMuUcl
                                                              (UnKKchrih óet Zeichsuo^àcrsdtiìgtcrk)
                                                                         (Finsa 9cU*iAC4nc»to)
                                                          (HaadukefiiR^ »aa ce ?c;ao<woordcüik« ambccnajr)
                                                              (Den AAvarligc tjcncttcounds UAuv?»krtH)
  servies .national de l'artisanat ci de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                                           c ? Lvjrjca
                                                                                                                                                                         ___
                                                                                                                                                                                  !
                             Pic'a.jse                                                                                               .                                            I
                                                                CCT                                                                                                               >         m"
                                                             bcarim£                       D^iCfiprion o < gows                    Detailed description             N«tnU.'.
                                                                                                                                                                                  ! . Vcijjlu
y-jjjA.! No
               i                      I Ni mbcr                  No
                                                                                      ( Common Cauorr.i Tarit'fì                          oi fabric*                Of piCCC*
               '      5nii            |   end                                                                                                                                             ia ki
                  nu^bcr»             I  damns       I                                                                                                                              ■   ·     ■
                                                     1                                                                                                                            ι
                                                                                                                                                                /
                                                                                                                                                                                                ■(
                                                                                 Description des tissus
                                                                                                                             i                                 I
               I       '       Coîw
              it
                                                        Numéro du tarif                                                                                                                 Mètres
                                                            douanier             Désignation des marchandise*                      Descrtnttoh dltaihic             Nombre              orréj
                  Marques               Nombre                                          (larîi douanier cornmut)                          de* tissus               de places
 c. ordre j;             cc                 et
                                                            commun
                                                                                                                                                                                          ?o id >
                                                                                                                                                                                      ' en kx
             I    fiurulioc             n teure
                                                                                  Beschreibung der Gewebe
             i !
                            PackstGdce
                                                          Nummer de*                                                                                                                        m»
Lsu /Clrfo     i                    i
                                                         Gemeinsamen                        "Warenbezeichnung                      Genaue Beschreibung            Anzahl der
                                                                                                                                                                                       Ccwicht
Numciçr j          Zoenen               Anzahl
                                                            Zolltarif«                  (Gemeinsamer Zolluriß                 !         der Gewebe             i Gewebestücke    !
                                                                                                                                                                                          iû kz
            i        ond                  und
                 Numtncrn                 Art
            i                                                                                                      i
                                                                                  ■
                                                                                        Descrizione dei tessuti ■
                                                                              I
            |                  Colli                     Numere» della
Nunu-co j .                        J                    uciífj «Jo^anale                Designazione delie mero                   Descrizione dettagliai»           Totale
d*ouîio < ! M.nche                 j Quantité                COCOUJiC
                                                                                    {Tariffa doganale comune)                           dei tessuti               delie pcu(    {
            !            e         I         e
                                                                         .!                                                 iI
            j
             I
                   fiucQcn         i    natum
                                                     !                        i
                                                                                                                                '                              L              J
                                                                                Omtau'ijViXig van de weefsels
                               Colli
                                                                                                                                                                                      AintAj
   VoU-
                                                          ?ost van hef           OmsAriiving van de goederen                           Nauwkeurige                  A antaî
                  Mcrkeo                Aanral         gi'mrrnsdïsppe *          volgens net gemeenschappelijk                         o;nschrt/ ving                                     m)
                                                       if'k do-jancïaxici :                    douanetarief                                                        arukkea            Cevidtt
            J         <n         1        cn                                                                                        var» de weeiiót
                                                                                                                                                             ι                         io kji
                 nuroaicrs j             ooorT
                                                                                  Beskrivelse al stofferne
                                                                            I                                        • I
            j                  Kol'i                       Tos . I den
                                                                            !       ■
                                                                                                                                                                                    AmU ou *
  . .       i                    I
                                                              / rlJci     j
                                                                                             V*rrb-?^krtvr.ïc.?                     N«;c bepkrtrets*:      |        Ar.r&J
                                                                                                                                                                                       Var^s
nw          1 hi.\r<xt | ' A^s)
            i         f" ï,      i        -:*Z
                                                 i
                                                 I
                                                                            I
                                                                            I
                                                                                          {dm feîka to''iuri i)           |            a; ctolrctne       j        uykkcr              i 'éLZ
            ;      /iov.'VJ      »        SÌ ;     i                                                                   i                                                      i
            i                                  %                            L
                                                                            1                                          «1
                                                                                                                                                          y
 ---pagebreak---                              AJNNEX VI ~ ANS EXE VI – ANHANG VI – ALLEGATO VI – BIJLAGE V» – BILAG V /
                                    CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDI.OOM FABRICS
             CEPTIFICAT CONCERNANT LES TISMJS OF. SOIE OU DE COT ON T1SSES SUR METIERS A MAIN
BESCHKINIGUNG FOR AUF H AND W EBSTOHLEN HERCESTELLTH GEWEBE AUS SEi££ ODER BAUMWOLLE
                CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI Sil TELAI A MANO
CERTiriCA AT BKTREFFENDF, OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAAUD5GOE WEEFShLS VAN ZIJDE Of KATOEN
                               CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLHR BOMULD
                                                                       No
                                                                       N°
                                                                       Nr.
                                                                      N.
                                                                       Nr,
" l'lie Government of Sri Lanka
Le gouverncmen ? du Sri Lanka
 Die Rrr.ierung von Sri Lanka
 II Rovei .. deilo Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
 Rcrcfngcn for Sri I*ink9
  Ministry of Foreign and Internal Trade
  Depnr'mcnt cf Commerce
   certifies <h t the consignment described below includes only
   confie qui l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
   bescheinigt d^G die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica eh » In partita descritta qui appresso contiene escUisivnmcntd
            I vi ft        t dc hicrn.i omschreven zending uitsluitend
  n't <         «<: r , .>i den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
                    11 ) dmcs of the eotu;;c industry ,
   ••• *» îrsi'c f . hrpjutK sur Tiêtiers à main par l' a ? tis.imt rural *
         i.'i.-ÌMchc •> \ f.mdwc&ktbetricbcit rtuf Hr.nuwebstuhlen hergcstelli.; Ccwebe cmhr.lr"
  ■ ' i K'.u'ti f Sbriciti dall' ai li.aiannto rurale su telai & mano.
                     b» ..it welke irt de huisindtijtric op hr.ndv.cefgctouwen rijn vervn.irdigd , "
    • ' « ) » . L v r ' ; stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere ,
 ---pagebreak---                                                                     - sa -
                                            c
             fabrics arc manufactured in Sri Lanka.
  t' ut les rissus sont fabriques au Sri Lanka»
  dr-S dicse Gewebe in Sri Lanka hcrgcstcllt sind
  chr i tcssiui sono fabbricati netto Sri Lanka
  ti ..: deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
  ,j : scoffciuc er fabrikeret i Sri Lanka. •
  ind exportcd from Sri Lanka to the Member States of the Europcan Communities.
  ct son ; export<5s du Sri Lanka A dcstir.ation des Etats membres des Communautés européennes.
 und uus Sri Lanka nach den Mitgücdstaaten der Europaischcn Gemeinschafter. ausgeführc warden,
  c sor.o csportati dallo Sri Lanka a destinazione dcgli Stati menibri delle Comuniti europee,
 cn van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 03 ud/ores fra Sri Lanka rit De europariske F%IIesskabers medicmsstatcr.
  1 . Name ana address of exportcr in Sri Lanka
  i . Ncur. et adresse dc l'export.ircur au Sri Lanka
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrcrs in Sri Lanka
 1 , Norne e indirizzo dcll'esportatorc nelio Sri Lanka
 1 . Nn:m cn ådres van dc exporteur in Sri Lanka
 1 . Navn og adresse pi eksportøren i Sri Lanka
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
 2 . Nom et adresse de 1'imporutcur dans un Êtat membrc des Communautés europeennes
 Z. Name und Anschrift des Einführcrs in einen Mitgliedstaat der Europaischcn Gemeinsehaften
2 . Ncrv.c e indirizzo dell'importatorc in uno Stato membro delle Comuniti europee
       N:.im cn adres van de importeur in een Lid-Staat vari de Europese Gemeenschappen
2. Navr. og adresse pi importøren I en af De europæiske Fscllcsskaoers medlemsstater
3 . To each piece of fabric is attached a seal No . . . •
3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° • • • .
3 . Jcccs Gcwebcsriick ist mit einer Piombe Nr. .... versehen
3 . O^ni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n•••«*
3 . ïcilcr stuk weefsel is voorzien van een loodje                                          •  ' '
3. Hvert stofsiykke er forsynet med en plombe nr» • • • •
       Port or airport of dispatch
s. Port ou aéroport d'embarquement
       Verladehafen oder Verladeflughafen
•v. Porto o aeroporto d'imbarco
       Haven of luchthaven van inlading '                                          s               • .
       Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship                                                                 I "
 5 . Β-Λίοαυ                                               ;
       Sema                     v. . .                        , , ,            ' •/ . . • • .
 5 . Navi                                 •            •'
 5. Schip                                    .
 5 . S^ia            ,                                          ..       ,' ■
  c * B!U or lading (date)                                • * "* -
   6 , Connaissement (date)-           -
   6 . Konnosscmcnt (Datum)                                                            ;
                ci carico (da?a)
    :». '.0     co'enosscment                                                                       ^
              ossernent (dato)
 ---pagebreak---                                                                 - 23-
    7. Port or « in>ort of dcstinadosï •
    7. Port ou aéroport de destination
    7. Rescimmungshafen odor Bcstimmungs/lughafcn
    7. Torto o aeroporto di destinazione                ^
    7. Haven of luchthaven van bestemming
   7. Bestemmelseshavn clicr -lufthavn
   8. Member State of destination
   8. Er.tt membre de destination
   6.' Bestimmungsmitgliedstaat
   8 . Stafo nicnibro destinatario
   8. I.id-Staat van bestemming
   8. Bestemmelsesmedlemsstat
   Pince and date of issue                     ' ' '• •
   Lieu et date démission
   Ort und Datum der Ausstellung •
  Luogo e data dì emissione
  Pl*aats cn datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
  Seal of issuing body 1
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met dc afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature oi otfcer rcipontibie)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                            (Unterschri/t de* ZeichnungsbficU>tici<»n)
                                                                                     (Firma dfll'incaricjiol
                                                                      (Handtekening van de veranrwooMcUjle            enur)
                                                                          (Den Ansvariij*e i(ene^tem«ii«<U untir^kriit^
Ministry of Foreign and Internal Trade;-.' .- '/ J*     fx :- -
Department oi Commerce ' . , ■           ;
 ---pagebreak---                                                                                                       - 24-
                                                                                          Defrcrî&tioa ci tebzio}
                                                             I                                                  I   ..
                                                                                                                                                                              i <«* *,*•' »*
                  j         faci^                           i          CCT                                                                                                             ta*
Sctitl No                                                            hcxding                  Description of needs         Detailed description              Number
                                                                                                                                                                                   X7tiv>j
                      Marks                Numbc t                                       (Common Customs Tariff)                  oi fabric*                 o£ pièces
                       and                   and            j
                                                                        Mo                                                                                                           ia kg
                     numbcr* |              nature
                                                  –          '
                                                                                                                                                   /                                       %
                                                                                           Description des tissus
                                                                                • I
                              Co l\6                                              I                                                                                                Mècrts
                                                                Numéro du tarif
Numéro                                                               douanier      i   Désignation des marchandises        Description     détaillée          Nombre                carnU
 Ó'CÍG.'i            Marques |             Nombre                    commun       1        (tarif douanier commun)                des tiesus                 oc pièces               Poldi
                                                                                                                                                                                     co ks
                        et           i
                                          ' natvrc
                                              €t           i|
                     numéros         j                                                                                                                                      i
                                        l                    i                                                                                                              I
                                                                                        Beschreibung der Gewebe
                 j
                 I
                           Packsirücke * ■ I         •      ι
                                                                                                                       I
                                                                                                                                                                            ]
                                                                  Nummer des
L-u'cnec j'                                                       Gemeinsamen                  Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung               Anrchl der      |      Gcwichc
                     Zeidien                ÀnrjKl                                         (Gemeinsamer Zolltarif}              der Gewebe                 Ccwcbc»riïcke i
                                                                    Zolltarifs                                                                                                       in kg
                 i     und                   und
                 I Nummern                   Art
                                                                                          Descrizione dei tessuti
                  I           Οο m
                                                                                                                                                                                    Metn
                  I                  ;i                          Numero deila
Numero
                                                                taní/ a doganale          Designazione delle merci      I Descrizione dettagliata              Totale             quidratf
d' ordine         I  Marche            l Quanriti                    comune
                                                                                         (Tariffa doganale comune)      .        dei tessuti                delie peiza               Peso
                  I     e ,            !      e                                                                         I                                                            in Its
                                       I    natura
                  | numen                                                           ι
                                                                                    i
                                                                                      Omschrijving van de weefsels
                              Ce.11»
                                                                                                                                                                                   Aantal
                                                                  Post van bet         Omschrijving van de goederen            Nauwkeuuge
 vofv
num&cr
           .
               I
                     Merten
                       en
                                   j Aar.rat m
                                                               gemeenschappe­
                                                               lijk douanetarief
                                                                                       volgens net gemeenschappelijk
                                                                                                  douanetarief
                                                                                                                               omschriiving
                                                                                                                            ' Van dc wcckcls
                                                                                                                                                               Aafttal
                                                                                                                                                             stukkcn
                                                                                                                                                                                      m*
                                                                                                                                                                                  Ccwidat
                                                                                                                                                                                    in kg
                    nummers                 soort       ,                                                                                            . I                 i
                                                       ι                                                                                               i
                                                                                         Beskrivelse af stofferne
                                                                             *•                                                                               .
               »                                                                                                                                         ι
              I              Ko iu                                                                                                                       i                i
                                                                                                                                                                          i
       •       '
 t-t'bC*     •|                 JI                                 Fcs. i den
                                                                                                Varebeskrivelse              Noie beskrivelsc            !    Anrai       : AnfJ m4 .
 '.Rîmef-'. I       Mxrker                                            tx Urs                                                                                                       Vcgs
                                   j        Amai                    toldtartf                {den farilt* toldtarif) ^         a i sto/ fcrac                stykker
                                                                                                                                                                                    ika
                       °* .                * o&
              1      numre '                 art   •     I
 ---pagebreak---                                                                             – 2o –
                   /ANM£X Vtf – ANNEXE VII – ANHANG Vll – A>li.&GATO V11 – BULAC& Vll – ttfLA-O VU
        cr-.nTn;;cADo concçrntentê a las telas de seda.o de.algodon tejidos en telar.es a maino
                                    C£ATÎF»C»Tv- \ ff ^ÊGARJO TO Sli-K OR COTTCN HANDLOOM FABRÎCS
                   CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR. METIERS À MAIN
       P. ES CH I; i N I C» UN G FOR AUF HANDWEBSTOHLEN HERGESTELLTE GEV7EBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                  CERTIFICATO RELATiVO AI TE5SUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI a mano
     CF.RTIFICAAT 3ETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUV/EN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOE.N*
                               CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                                        No             ;
                                                                        Ν»
                                                                        Ν»   ..........
                                                                        Nr.
                                                                        Ν
                                                                        Nr.  *
                                                                        Nr.
    Ei Gooierno de El Salvador
    The Govcmrr.cnt oí El Salvador
   l.e pouvcrncment de El Salvador
   Die Rcgirrunp El Salvador
   I ! ¡;overno <lí F.l Salvador
            ís ffncrinjTí van F.i Salvador
   RcftL . mgen for El Salvador
   Ministeri » de Economia
   Miimtry of F.conomy
   Ministèri; de l'economie
   MiitiMcrium fiir Wirtschaft
   Ministero dell' Economia
   M:nistcric vari Economischc Zaken
   Ministerict ('or 0konomi
  Dirección de Comercio Internacional
  certifies que cl env/o dcscriro a contînuacton conticne cxckisivamentc
 certifies ihat the consignmcnt described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 besclieinir.r, dali die nachstebend be/cichnetc Seiulunj» ausschlieSlich
 certifie.! che la partita dcscritta qui appresso contienc esciusivamcatc
 ve.-ld.i.irf <Iat de hierna omschfcven iending uitsluitend
 aticMcrer, at nedentor bcskrevnc forsendelse udclukkendc indcholder
 telas tejidas en ( clares a mano, por ¡a artesanía rural,
naiidl<iom fabrics of the cottafic industry,
          : '*sus ^ briqués sur "métiers A main par l'artisanat rural,
m iaiHi.jo.o» Handwcrksbctrichco auf Handwcbstühlen hergestellte Gewebe 'enthält,'
si e ;               .'a lubricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
         . .A              welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
tia;u.v.-cvcdc stoffer fremstiller af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                   « 26 •»
   que 1as celas son de fabricación salvadoreña,
   ihat thc fabrica are of El Salvador manufacture.
   que les tissus sont fabriquas en El Salvador,
  ■ci.iS diesc Gewebe in El Salvador hergestellt sind
  che i tessuti sono fabbricati in E1 Salvador
  dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn.
   ac stofferne er fabrikeret i Ei Salvador,
  y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
  and exported from EI Salvador to the Member States of the European Communities.
  cz sou: exportés de El Salvador à destination des Etats membres des Communautés européennes.
  und aus EI Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden«
 e sono esportati da E1 Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee*
 cn van El Salvador naar de Lid-Staten van dc Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater«
 1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 I. Name and address of exporter in El Salvador
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in E1 Salvador
 1 . Naam cn adres van de exporteur in E ! Salvador
1 . Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
2.     Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.     Namc and address of imporrer in a Membcr State of thc Europcan Communities
2.     Nom cc adresse dc 1'importateur dans un Êtat mernbre des Communautés européennes
2.    Name und Anschrift des Einführcrs in eincn Mitglicdst.iat der Europaischco Gemeinschaftcn
2.    Nomc e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro dcllc Comuniti europee
2.    Naam cn adres van dc importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.    Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Ca¿ 3. pieza de tejido es provista de un piorno n° • * • • • •
3 . To cacn piece of fabric is attached a seal No        *
3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° .<««.»
3 . Jedes Gewcbestück ist mit einer Plombe Nr.             versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n.              «
3. Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr. *•«.<«
      Hvert stofstykkc er forsynet med en plombe nr. ......             ■
4 . Puerro o aeropuerto de embarque
4. Pore or airport of dispatch                                                          '»
4 . ?on ou aeroport d'embarqucmcnt
4 . Vcrladchaícn oder Vcrladcflughafen
4 . Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven oí luchthavcn van inlading
4. Lastehavn eller »lufthavn
5 . Barco                                                 ^                  \
5 . s:»i ->
>. 7      - an .
 ---pagebreak---                                                                       - 27-
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6.   Rill of Ifltlms ( date)
6.   Connaissement (date)
f».  Konnosscment ( Datum)
6.   Poli arca di carico (data)
6, Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7. Puerto o aeropuerto de destino                                                                                        /. ■
                                                                                                                       /•  •
7. Port or airport of destination                            'A .
7. Port ou aéroport de destination
7. Jlestimmungshafen oder Restimmungsflughafen                                    '■ . . ..Λ !·
7. Porto o aeroporto di der.tinaxione
7. Hoven of liichthaven van bcstemming
 7. Bcstemmelscshavn elier -lufthavn • • .
 8. Estodo micmbro de destino
 8. Mcmber State of dcstiriation
 8. Etat membre dc destination                  .· V -            : ·
 8. Rr.stiminungsmitglicdstaat
 8. Statn membro destiriatario
 8 . Lid Staat van bestemming
 8. Bestcmmclsesmedlemsstat
 I.ugar y fecha de emision         ,
 l' Iacc and date of issue
 l.ie:i et date d'émission
 Ort und Datuni der Ausstellung
 Lnogo e data di cmissicnc                               '-Mt - ■' "■■■*■
 Planis en datum van afgifte                   1 ?"
 Str.d or dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor                                ■
                                                              V.V
                                                                  •>.    ■ •
 Seal of issuing body                             • '   '» .           .v • ■
 Cacher de l'organisme émetteur             v
                                                      -, . I ,v              ; ,}
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van dc met dc afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds (tempel
                                ; v  . '
                                                                                                              (Firma del responsable)
                                                                                                         (Signature of officer rctponsible)
                                                                                                            (Signature du ropontable)
                                                                                                     (Untcrtdvnft de» Zeiehnuncsberechtigten)
                                                                                                               ( Firma dcirincanejto)
                                         i" <r
                                                                                                (Handtekening tan dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                                    (Den an»varl<ge tjcncitenund* undcnkn(t) *
 Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                        - 28 -
                                                                             Dc3cm>c£6a de 1 a tel*
                         rn;i<\c$                                                                                                 l
                                                  Ntïnero de le                 Descripción de U »                                                       •    m"
  No de   •                                            Tarifa                       mercaderías            Descripción detallada     Número de              Peso   ,
  Orden        '  Marcas         Cantidad            aduancra                                                    de la tela              pinas
                                                                            (tarifa aduanera común)                                                        en kg
                      y                                comun
              i   numero *      naturaleza
                                                                            Description oi fabrics
                         Package '        . I                         :           .      I
                                                        CCT                                                                                                   m"
                                                      heading                 Description of goodi          Detailed description      Number
                                                                                                                                                           Weight
Sériai No .        Marks         Number                                    (Common Customs Tan(f)                of fabrics           of pieces
                    and             and •
                                                         No                                                                                                 io kg
                 numbers           nature
                             • i •                                                                                                              _• •
                                       \                                •
                                                                            Description des tissus                                     '
                          Co lis                                                                        t
                                                                                                                                                           Mètres
                                              ! Numéro du tarit
Numéro                                        1      douanier             Désignation des marchandises     Description détaillée      Nombre           *   carré »
 d' ordre        Marques         Nombre                                     (tarif douanier commun)              de » tissus          de pièces             Poids
                     et    N         cc
                                              I      commun                                                                                                en kg
                 numéros           nature
                                                                          Beschreibung der Gewebe
                        Packstücke
                                                   Nummer des                                                                                                 m*
Lautende
Numir •      I
              !
               I Zeichcn           Anzahl         Gemeinsamen
                                                     Zolltarifs    :
                                                                                Warenbezeichnung
                                                                            (Gemeinsamer Zolltarif)    j
                                                                                                           Cenaue Beschreibung
                                                                                                               der Gewebe
                                                                                                                                     Anzahl der
                                                                                                                                    Gewcbesrücke
                                                                                                                                                         Cewicht
                                                                                                                                                            io kg
                    und             nnd
                 Nummern i          Art
             I
                                                                            Descrizione dei tessuti
                                                                                                                                                     i
                           Colli
                                                                                                                                                     I     Metri
                                                  Numero delia
Numero                                                                      Designazione delle merci      Descrizione dettagliata        Totale          quadratt
d' ordine         Marche         Numéro          tariffa dogana.le         (Tariffai doganale comune)           dei tessuti          dcile peu*              Peso
                                                      comune
                      e               e                                                                                                                     in kg
                  numeri           natura
                                                                                                                                                     ι
                                                                                                                                                                     Ν
                                                                     Omschrijving van de weefsels
            i             C<>u
                                                                                                                                                           Aantal
  Volg.
                                                   Post van het          Omschritving van de goederen     Nauwkeurige omschrij*          Aantal               m1
nummer            Mcrken           Aantal       gemeenschappe­          Volgen» het gemeenschappelijk      ving van oe weefsels       stukkcn            Gewîchr
                     en              en
                                                lijk douanetarief                   douanetarief
                                                                                                                                                           io kg
                 nummers           soon
                                                                           Beskrivelse «£ stofferne
                          Kc> ii
                                                                                                                                                           Antal
 Lobe'                                              Pos . i den
                                                       faciles
                                                                                 Varebeskrivelse             Noje beskrivelse            Antal               m'
nummer       i   Marrker           Antal                                      (den fxlles toldtarif)           af stofferne           stykker              V*gt
                                                     toidtarif
                    og                                                                                                                                     ik<
                  numre             art
 ---pagebreak---                ANNEX VIII – ANNEXE VIII – ANHANG VIII – ALLEGAT O VIII – Bl]LAGE VIII – B.LAG VIII
   CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                           CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS '
  CERTIFICAT CO NC ERNA NT DES TISSUS DE SOIE OU                         DE COTON TISS£S SUR      MfcTIERS Ä MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
              CEKTIFICATO RF.L.ATIVO AI TESSUTI DI S ETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
   CERTIFICAAT BETREFFENDE Ol' HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE GF KATOEN
               i      CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD .
                   1                                     N0
                                                   .     N°
                                                '        Nr. . . .
                                                         N.    ........      .                r
                                                         Nr.
                                                         Nt. »»»».»»» »
   El Gobierno de Honduras
   The Government or Honduras                                             •\
   Le gouvernement du Honduras
   Die' Regierung von Honduras -                                                       ' ,
    Il governo dell' Honduras
   De Regering van Honduras                                     k                             .
   Honduras regering                                               ,
 . Ministerio de Economía
                                                                                           •Ν
    Dirección general de Comercio exterior
   certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
   certifies that the consignment described below includes only                  -              •
   certifie que l'envoi dderit ci-apres contient exclusivcment
    bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
. certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
    verklanrt dat de hierna omschreven zending uitsluitend
    attesterer, at nedenfor beskrevnc forsendelse udelukkende indeholder
    telas tejidas en telares a mano , por la artesanía rural ,             ,   ,
    handloom fabrics of the cottage industry ,
    des tissus fabriqués sur métiers à main par l' artisanat rural ,
  y in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
    dei tessuti fabbricari dalPartigianato rurale su telai a mano,
   weefsels bevat wclke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
   håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
    que las telas son fabricadas en Honduras             «
    that the fabrics are made in Honduras
    que les tissus sont fabriqués au Honduras                                        •
    daß diese Gewebe in Honduras hergestellt sind
    che i tessuti sono fabbricati in Honduras                                           /
    dat deze weefsels in Honduras gefabriceerd zijn
    at stofferne er fabrikerct i Honduras
 ---pagebreak--- y son exportadas de Honduras con destino z los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from Honduras to the Member States of the European Communities .
et sont exportés du Honduras à destination des Beats membres des Communautés européennes.
und aus Honduras nach den Mitglicdstcater, <icr Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati da Honduras a destinazione degli Stati membri delie Comunità europee.
sr v in Hcoiurus naar <ie Lic-itscen van de Eurocese Gemeenschappen worden geëxDortscrd.
 OC ucrsriis ira Hrciaurat. ti; ~2.*z CITT : OZ:: ÌÌU :
 1 . Nomprc y dirección eel cxporucor en Honduras
  1 . Ñame and addrcss of exporter in Honduras
  1 . Nora et adresse de l'exportateur au Honduras
  1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Honduras
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras .
  1 . Naam en adres van de cxporccur in Honduras
  1 . Navn og adresse pá eksportaren i Honduras
  2.   Nombre y direcciôn del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communales .
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in ecn Lid-Staat van de'Europesc Gemecnschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af Oe europæiske Fællesskabers medlemsstater
                                                                        ι
                                                                            i
 3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n° .... s? •
 3 . To each piece of fabric is attached a seal No
 3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° ..... .                 x
 3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr               versehen
 3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n.
 3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr. . . . .
 3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr. ......
                                                                 .  . i
 4. Puerto o aeropuerto de embarque
 4. Port or airport of dispatch
 4. Port ou aéroport d'embarquement
 4. Verladehafen oder Verladeflughafen
 4. Porto a aeroporto d' imbarco
 4. Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller »lufthavn
 5 . Barco
 5. Ship
 5 . Bateau
 5. Schiff
 5. Nave
 5 . Schip
 5. Skib
 6. Conocimiento di embarque (fecha)
 6. Bill of Iading (date)
 6 . Connaissement (date)
 6. Konnosscmcnt (Datum)
 6 . Polizza di carico (data)
 6. Datum connoiscmcnt
 6. Konnossemcnt (dato)
 ---pagebreak--- 7» PiMTto-o ntfroputfnu d *
7,   I'ort or airport of destination
7.   Totc ou aéroport de destination
7.   iJcuimmun^hafcn oder Bcscimmunpilygharcn
7.  l'orto o aeroporto di dcstinaxionc
7. i i.jvcu of htcltiluvm van bestemming
7. lietccn-iuelscshavn eller -lufthavn          '
S. Estado miembro oc destino
S. Membît Sutc of destination
S. £:at membic de destination
S. r.cstimniunpsmitplitdstaat
S. St.irn încmoro destinatario
8 . Lid-Sr.ut van bcstcn-iroiny-
H. IViconimchcsmcdlcinsiUt ,
I.ii>'.ar y f'-dì.t de ctv.i'.iun
i'Uce .inJ d.itc of i.ssue
Lievi et d.itc d'cmi'.Mon
 Ors unii Datimi der Ausstellting
 Lnoj;o c li.it.i di emissione
 Tì.i.ils cu d.itum vniì afpftc
 Stcìl o;', d.no for udstedelsc •
 Scilo del ors^riismo emisor
 Scai or i««nini ; body
 C.ichet JiT l'organisme émetteur .      ,
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Tunoro bell' ufficio emittente
 Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds tecmpci                   - •
                                                                                                                              (firm* <5cl rcipoo»aMe)
                                                                   • . /     Λ
                                                  \ 'Λ ; ·            • I  1
                                                                 »      • '• . >
                                                                                                                        (Signature ct officer reipon-siblc)
                                                                                                                            (Signature du respontabu?,)
                                                                                               1 ".
                                                           • \
                                                                                                                    (UntcrxcKn'iT dci ZcichQunpberecA»rig:en)
                                                             ι I
                                                                                                                               (Firnu dclrinctNcato)
                                                                                                        :      (Handtekening van de verantwoocdclijke ambtenaar)
                                                                                    •v - v. Ji
                                                                                                                   (Den antvari¡ce ticneiumandi undcrtkrtlft}
   Dirección general de Comercio exterior ' •
                                                                                        • ;'        i v ,N . , •
                                                                                                 * vV''' . y
                                                                                                          Λ »
                          9         rîs Wiv.w-f
                                                                                 f- 'TfikTr- wi v'yt »
 ---pagebreak---                                                                                                                                              t
                                            f
                                                                       '■  f     \
                                                                             Descripción de la tela
                          Paquetes
                                                     Número de la
                                                            Tarifa                Descripción de las                                                              m*
  No de                                                                              mercaderías              Descripción detallada            Numero de
                                                                                                                                                                Feso
  Ordcn         Marcas           Cantidad                aduanera                                                   de la tela                 ' piezas
                                                            comun
                                                                             ( tarifa aduanera común) *                                                         en kg
                     y
               numéros           naturaleza
                                                                             Description of fabrics
                          Package           '
                                                             CCT
                                                                                                          I                           * I                    i
                                                                                                                                                                  m"
                                                           heading              Description of goods           Detailed description       i      Number
Sériai No                         Number                                    (Common Customs Tariff)                  of fabrics                                 Wcight
                 Marks j             and
                                                              No                                                                          !     of pieces       in kg
             I
                   and
               numbers !
                              |                                                                                          »
                                   nature
                                                                             Description des tissus
            ι
            I              Colis
                                                                                                                                                             ! Mitres
                                                 Numéro du tarif
Numéro
                                                 I     ' douanier         Désignation des marchandises         Description détaillée            Nombre          carrés
 d' ordre      Marques         i  Nombre                  commun
                                                                             (tarif douanier . commun)      .       des tissus                  de pièces       Poids
                    et         I      et                                                                                                                        en kg
               numéros         !   nature      ι     ·
             i
                       ι
                                                                                                                                                                     «
                                         1
                                           »                              Beschreibung der Gewebe
                         Packstücke
                                                       Njimmer des
I.autcnde
Nummcr          Zeichen
                 . und
                                  Anzahl
                                    und
                                                      Gcmcinsamen I
                                                          Zolltarifs i
                                                                                   Warenbezeichnung
                                                                              (Gemeinsamer Zolltarif)
                                                                                                               Genaue Beschreibung
                                                                                                                   der Gewebe
                                                                                                                                         |     Anzahl der
                                                                                                                                            Gewebes tücke    Im-
                                                                                                                                                               Gcwicht
                                                                                                                                                               Gewi
                                                                                                                                                                 in kg
                                                                                                                                                                    k
               Nummern               Art
                                                                             Descrizione dei tessuti
                                                                                                                                                           Ii
                           Cclii                                     i                                   i'                             i!  -
                                                                                                                                                           i    Mctn
                                                     Numero deila
Nurncro                                                                      Designazione delle merci         Descrizione dettagliata            Totaie        quadrati
d' ordine       Marche            Numéro           tariíía doganale        (Tariffa doganale comune)                dei tessuti                delle pezze       Peso
                                                           comune
                    c                 e                                                                                                                         in kg
                numeri            natura
                                                                                                          ί 1       '
          *
                                                                                                                                                 V
                                                                       Omschrijving van de weefsels
                            Colli             |
                                                                                                                                                                Aantal
   Volg-     I
                                                       Post van het       Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige omschrij­               Aantal           m*
 nummer      I  Merken I           Aantal          gemeenschappe­
                                                   lijk douanetarief
                                                                          volgens net gemeenschappelijk
                                                                                     douanetarief              ving van de weefsels .            stukken       Gcwicht
                    en     ' j        en                                                                                                                         in kg
               nummeri        j     soort
                                                         ^       i
                                                                         ' Beskrivelse, af stofferne
                            Kolli
                                                                                                                                                                 Antal
  Lobe-                                                   Pos. i den                                                                               Antil
                                                             fxlles
                                                                                    Varebeskrivelse              Noje beskrivelse                                  m"
 nummer         Mxrker              Antal
                                                           toldtarif             (den fcelles toldtarif)            af stofferne                  itykker        Vsegt
                                      bg                                                                                                                          ■ kg
                 numre                art
 ---pagebreak---                       ANNZX IX – ANNEXE !.'i -- Ai-IHANG IK – AU.EGATO IK – MILAGE iX – BILAG IX
                             (   .                         .
                         '         CERTIFICATE IN REGARD TO SH.K OR COTTON HANDLOOM FABRICS .
   !          CERTIFICAT CONCERN ANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN
    BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN. HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                 CERTJP1CATO RtXATlVO Ai TESSUTï Dl SETA O Dl COTONE LAVORAT1 SU TELA1- A MANO
   CERTIFICAAT RUTREFi-ENDE OF HANDW EEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
       i         CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AE SILKE ELLER BOMULD.                           v - • . '
                                                                                                   . Λ
                                                               No
                                                               N° .. ^'v . . V..'
                                                             • Nr.' ... . . .
                                                               N. . ... .v . . .
                                                               Nr. .    ....
                       \       •' » •
                                                               Nr. . v      . ..... . .
                                                                                                       \3r
  The Government of' Indoncsia
  Lc gouvernement d'lndon&ic '                                                          V . , .• :
   Die Regiering Indoncsicns . .
   II governo ddl'InJoncsia
   Dc Redering van Indonesië
  Indonesicns rcijiiriin;             .
   Department oí Trade                    •
[ Ministère du commerce
   Ministerium für Handel
   Ministero del commercio              '              <•.      > , * '
! Ministerie v.111 ll.indcl
   Ministeriet for Handel
 ; Certifies that the consignment described below includes only
   certific que l'envoi dccrit ci-apris contient cxcrusivemcnt
    bc^chcinigt, da's dio nachstchcnd bezcichnetc Sendung ausschlieGlich
   ccniiicu oho la partita descritta' cjui pppres<o contieiie cselusivamcntc •
    verkluart dat de hiccna omsehrcven zending uitsluitcnd
     : iU-stcrer, at ncdenfor beskrevne forsendel.'.c udelukkcmjc indcholdcr
     nandloom fabrics of the cottage industry,
     des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rura!, •
      in ländlichem Handwerksbetrieben auf Uandwcbstühlcji hergestellte Gewebe enthalt,
     dei temuti fabbricali dall'artigianato rurale sii telai a mano,
      weefsels bevat welke in «do huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd»
      nuiK.iva. vedi' stofk-r fremstillet af landsbyhåndværkere,                ,
 ---pagebreak--- ili.it the fabrics arc of Indonesian manufacture ,
ijuc les tisstis sont dc fabrication indoncsienne ,
daii dicsc Gewebe in Indoncsicn hcrgcsccllt sind
chc i tcwiti .sono di fabbricaidonc indoncsiana ,
       dc/ c wutrfsclr- van Indonesisch fabrikaat tijn ,
at stol Terne cr af indonesisk fabrikat .
and ex port ed from Iridonesia to the Mcmbcr States of the European Coiwmunities .
et sont exportés <ie l 'Indonésie h destination des États membres des Communautés européennes
 und ans Indonésien nach den Mitfflicdsraatcn der Europ.ïischen Gcnicinschaftcn ausgefiihrt werden
c sono cspori.iti dnli'Indonesia a destinazione degli Stati membri dcllc Coir.unicà curopec.
en VAI\ indoncsic naar de Lid-Staten van de Europcsc Gcmccnschappcn worden gccxpoitcerd.
 og udturcs fra Indonésien til De curopapiskc î a:licsskabcrs mcdlemsstater. •                                            ,,
 1 . Namc and address of exporter in Indonesia
 1 . Nom et adresse de l' exportateur in Indonésie
 I. Nam? und Anschritc des Ausfuhrcrs in Indonésien
 1 . Nome c indirizzo dcH'esportatorc in Indoncsia
 1 . Naam en adres van de exporteur in Indonésie
 I. Navn og adresse pi cksportorcn i . Indonésien
 2. Name and address or importer in a Member State of the European Communities
  1. Nom et adresse de l'importateur dans un. État membre des Communautés européennes
 2 . Namo und Anschrift des Einführe« in einen Mitgiiedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2. Non^e e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delie Comunità europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen'
 1 , Navn og adresse pd importøren i en af De europæiske Fællesskaber* medlemsstater . •                                     : .
 3 . To each piece of fabric is attached a seal No               •
 3 . Chaque pièce de tissu est munie d' un plomb n°                          ' ' ' <'      ;         :                              V
 3 . Jedes Gcwebcstiick ist mit einer Plombe Nr, •••«•• versehen            •
 3. Opni pe/./.a di tessuto ò munita di un sigillo di piombo n.
  3 , ieder stuk weefsel js voorzien van een loodje nr. ani /                            .       >
 3 . Hverr stofstykkc er forsynet med en plombe nr. i         .. •                                 ^            '■     ■.
 4. Port or airport of dispatch ,                                                              .
 •4 . Tort ou Aéroport d embarquement                                                                        l;
 4. Verladehafen oder Verladefiughafen                                    .            ' T-               . ' ; '                '
 4. Porto o aeroporto d'imbarco          \
 4, Haven o£ luchthaven van inlading V »                           !: t ,                v :*•         *.                 :' '
 4. Lastchavn clier •lufthavn              •• : .  • :   > ;»                   r'. •; v                           • -             s
 5 . Ship      1
 5 . Bateau
  5 . Schitf
  5 . Nave
  5. Schip
  J. Skib
                   !
  6 . Bill of lading {date} : .
  ó. Connaissement (date) •          ^
  6 . 'Konnossctttcnt (D&tum)
  6 . Poli /./.a di c.irjco (data) . < •
  6. Datum connowcincnf . •
  6. Konnossenvcnt (dau>)          .V
 ---pagebreak---     . Piu'no c- . icr.~:>ueru > Je*
 ■ . i pr * ur . urpiirt -;f i k-<.j , :-M .1
7.                mi .:»•/ : , rt oc dcsr:!u;.*»n
' » ·■>■■»»'· 1         1 ι 'μ     ' !<.τι < Η1ογ                           υ:.' . Γί.· ,:
' ■ I' 1 • i J • > <• .1 . ty.j.-r o - ii .h v. • : u£ìo;.c
/. i i-.ven of                         iv cu v           o L ,, 0in , » r :
7 , r.ivi ; u-.Mio.bv . i' ,. .Vi c i i v" r
^ . i.st.Uio m icm ! >r i » i.lc             . Κ"· ί , : Λ /
8 . Mc;r . n-f S t. : 'c - •; ■. k
8 . P " .il i i i 1 1 m ■• , c , ic t : '     ir i.ion
H.                        (■r
K, \            » i;,.         ..:               ... .0
L.u^.-r > ( ccr.a de cmisiôn
l' i .• vc . wk ! vi.UL* « > T issue
L.cu et J.ue o'cmi'ision
C)i r iir.J D.uuMi vier Ausstellung
Uio f ;) e J.H.l ci 1 Cir.ISMOnC
Pi.Ui * i*n J.mnri v;hi .i(\;iûc
Sic-j             o.no for uJstcJclso
xmi i><.i           ir:,ini\n ><» c.iusor
Se.ll oi iN'.iini ,; Ur.<lj
C..:<Jht tir i \>: ^.. niMnc cmcitcur
StitvvI *. ic r                                    ÎVnôrvic
1 ii . tlv i > lcIi'u ! Vu ; c                 : ci)(c
Sicmprl W»:i Ce Un-: oc «;';;>UC lui.isio insumic
ucu                : ilci.<.-c :. v- . vui^Vu'us j;civ.pcl
                                                                                                                ( r.m*.» «Ji i rsNf*<»nv»hivJ
                                        ί.                                                               (^Ιώ».Ι1»ΙΙΓ *»ί « ιΙίκιΤ ΛχΗΜ^ΐΜ*·)
                                                                                                             ( Sii'.njiurv Ju
                                                                                                    ( Umcr«*hnft «i<% ZfKhmmjMvAvhtuu'ft)
                                                                                                                 ( Kifina ilcil'iiu jr-t .tn »)
                                                                                           ( i laa.Iu k«.T».n ^ » jn liir ver                   .in,'. - ut.-:*. i
                                                                                                  ( l>cn                                               Hi
   üirccuiún Je comercio interior y exterior
             V
 ---pagebreak---                   ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – MILAGE X – HI LAC, X
         CERTIFICADO CONCERNENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODÓN TEjlDOS EN TELA ilES A MANO
                             .CERTIFICATE IN RECARD TO SII.K OR COTTCN HAN1UOOM FABUiCS
               CERTI Fi CAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON T1SSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
        HESCHEINIGUNG Ft)R AUF HANDWEBSTOHLEN HERGF.STELLTE GEWEBE AUS SE1DE ODER BAUMWOLLE
                 CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
     CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEErGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                        CERTIFICAT VEDRORENDE HÀNDV/EVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD         , .
                                                             Ν   .
                                                             No
                                                             Ν" .
                                                             Nr.
                                                             Ν. .
                                                             Nr.
                                                             Nr.
F.! Gobicmo dc Guatemala
The Government of Guatemala
Le gouvernement du Guatemala
Die Rcgierur.g von Guatemala
11 governo del Guatemala
De Regering van Guatemala
Guatemalas regering
Ministerio de economía
Dirección de comercio interior y exterior
certifica que cl envîo dcscrito a continuaciôn conticne exelusivamente.
certifies th.u the consignaient dcscribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-aprcs contient exclusivement
bcscheinigt, dnfs die nachstehcnd bezcichnete Scndung>ausschlici3lich
ccrtifica che la partita dcscritta qui appresso conticne esclusivamentc
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendclse udelukkendé indcholder
tclas tejidas cn tclares a mano, por artesanfa rural /
hamiioom fabrics of the cottage industry*
des tissus fabriques sur métiers à main par l'artisanat rural ,
in landlichcn Handwcrksbetriebcn auf Handwcbstühlcn hcrgestellte Gewebc cnthalt,
dei tessuti fabbrienti dall'artigianato rurale su tclai a mano,
 weefsels bevat welke in dc huisindustrie op handweefgetouwen lijn vervaardigd,
h.indva:vcde "stoffer frcmstillet af landbyhandvserkere,
 que las tclas son fabricadas en Guatemala
 that the fabrics are made in Guatemala
 que les tissus sont fabriqués au Guatamala
 dafê dicse Gcwcbc in Guatcmahi hcrgestcllt sind
 che i tcssuti sono fabbricati fn Guatemala
 dat deze weefsels in Guatemala zijn vervaardigd
 at stoffernc er fabrikcret i Guatemala     -
 ---pagebreak--- y son exportadas de Guatemala con destino a los Estados miembros de tas Comunidades europeas.
and exported from Guatemala to the Member States of the European Communities .
CL sont exportes du Guatemala à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus Guatemala nach den Mitglicdstoaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dai Guatemala a destinazione degli Stati mèmbri delle Comunità europee.
en van Guatemala naar de Lid-Statcn van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Guatemala til de europæiske Fællesskabers medlemsstater.             . • » ..
1 . Nombre y direcciôn del exportador en Guatemala
1 . Naine and address of exporter in Guatemala
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Guatemala
1 . Name imd Anschrift des Ausfuhrers in Guatemala
1 . Nome e indirizzo dell' esportatore in Guatemala          •
1 . Naam en adres van de exporteur in Guatemala
1 . Navn og adresse pa eksportøren i Guatemala
2. Nombre y dirccciôn del importador en un Estado miembro de las Comunidadcs europeas
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communitics
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes •
2.    Name und Anschrift des Einfiihrers in cinem Mitgliedstaat der Europaischen Gcmeinschaften
2.    Nome e indirizzo dcll'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.    Na.ini en adres van de importeur in ecn Lid-Staat van de Europcse Gemeenschappen
2.    Navn og adresse pi importerai i en af De europasiske Fœllesskabers medlemsstater
3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3 . ! To each piece of fabric is attached a seal No       *
3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr.            versehen
3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr.
4 . Puerto o aeropuerto de embarque
4 . Port or airport of dispatch
4 . Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4 . Porto o aeroporto d'imbarco "
4 . Haven of luchthaven van inlading
4. Lastchavn eller -lufthavn
5. Barco
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . N.ive
5 . Schip
5 . Skib
6 . Conocimiento de embarque (fecha)
6 . Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement ( Datum )
6. Polizza di carico ("data)
6 . Datum connossement
o . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 7.   Puerco o aeropuerto de desuno
7.   P*»m or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   lloMimmun^slufcn oder iVstimmun^fiughafen
7 . Porto o aeroporro di destinazione
7 . 1 t.ivon ut luchthaven van bestemming
7 . ila s i em melseshavn elicr - lufthavn
                                                       • .                         ' ·                      ι
S. í'sí.uio miembro de destino                       '
8 . N'.eumcr State of destination                                      ,
8 . h..i membre de destination                                ■ .                           y'            ;
 8 . be^timmun^smitghedstaat                       .                 ,
 8 . Stato membro destinatario            *                ' • *
 8 . I.ki-Staat van bestemming
 K. iieMcmnieisesmcdlemsstat            . ■                      ' '
 Lugar y techa de emisión
 Place and date of issue
 I.icu er date d'cnn r. sion
 Or ; und D.ituni iicr Ausstcllung
             c data di cmissionc
 Pi.i.its en d.uuin van afgifte
 Sled <>r, d.iti > for udstedelse
  Sello del organismo emisor
  Seal of isMimu body
  Cachet iU * l' organisme emetteur
  Stempel oer ausstellenden JWhordc
  Timbro nell' ufficio emittente
  Stempel \ an de mel de af^iitc belaste instantic
  Den udvt.-dcndc myndighcd.s stempel
                                                                                          ( Firma tk*l roponviMc )
                                                                                    (bitpMtMir oí olÍKtf rv>pim^hU )
                                                                                        ( Sianjturc du
                                                                               ( Unterschrift ilc\ */cKhmtn^;slvA'ihti>;Hi*)
                                                                                            ( t-'imu Urll
                                                                         Oi«»n Jukcninu » an Je vif.»nt*n*»riliJ»jLc jn>l»uiuar )
                                                                               ((>cn an*Vjriifc« iK^ofrountU undo>knli)
    Dirección de     comercio interior y extenor
 ---pagebreak---                                                                  Descripción de la tela
            ι          Paquetes             ]
            i                                  Número de ie
  No «e                                             Tarifa                 Descripción de las          Dascrípdén detallada            Númcre dú          ma
               Marcas             Cantidad        aduarn-j"*  .
                                                                              mercadería !                                                               Peso
  Ordcn                                                                                                        d < (a teU                  pi«xa
                  y                     7           común
                                                                      (tarifa aduanera común)                                                           «n kg
              números          natural exa
                                                                  Description of fabrics
                       Package
                                                                                                                                /
                                                    CCT                                                                                                   m"
                                                                         Description or goods
Sériai No J    Mark»
                 and
                                  Numbcr
                                      and
                                                   heading
                                                      No             (Common Custom* Tariff)
                                                                                                       Detailed description ' .
                                                                                                               of fabrics
                                                                                                                                        Number
                                                                                                                                        of pieces       Weight
                                                                                                                                                         in kg _ •
          i   numbers               nature
                                                                                                             '         .  . •           i
                                                                 'Description des tissus
                      . Colis
                                                                                                                                                        Mitres
                                              Numéro du tarit                                                                                           carrés
Numéro
                                                  douanier         Désignation des marchandises                                         Nombre
 d'ordre      Marques             Nombre                              ( tarif douanier commun)     Description détaillée des tissus !   de pièces        Poids
                  et                   et         Commun
              numéros           .   nature
                                                                                                                                                        en kg
                                                                                                                                                     '
                                                             ■- Beschreibung der Gewebe
                     Packstückc
Laufcudc                                       Nummer des                                                                                                 m*
                                                                          Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung              Anzahl der
               Zeichen              Anzahl     Gemeinsamen                                                                                             Gcwicht
Niimmcr
                                                 Zolltarifs           (Gemeinsamer Zolltarif)                der Gewebe               Gewebestücke
                 und                  und                                                                                                               in kg
              Nummern          , J Art
                                                                  Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                                                                                                                                        Métn
                                               Numero dclla
Numero                                                                Designazione delle mera •       Descrizione dettagliata              Totale      quadrati
d'ordine       Marche             Numéro      tariffa dog.inaie      (Tariffa doganale comune)                 dei tessuti             delle pezze       Peso
                                                   comune
                  e                     e
                                                                                                                                                        in kg
               numeri -           ' nattira
                                                             Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                                                                                                        Aantal
  Volg­                                         Post van het        Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige omschrij­                Aantal          m*
 nummer        Merken               Aantal    gcmecnschappc*        volgens het gemeenschappelijk       ving van de weefsel *             stukken      Gewlcht
                  en                   en     Tijk douanctarif                 douanetarief
                                                                                                                                                         in kg
              nummers                soort
                                                                 Beskrivelse af stofferne
                         Kolli
                                                  Pos. i den
  Löbe-                                                                    , Varebeskrivelse              Naje beskrivelse                ' Antal
               Macrker               Antal           faciles
 nummer
                                                   coldtarif '            (den fxllcs tolduri f) •           af stofferne                  stykker .
                  og       I           og
                numre      I           art
                           I