CELEX: C1998/007/01
Language: it
Date: 1998-01-10 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 23 ottobre 1997 nella causa C-160/94: Commissione delle Comunità europee, sostenuta da Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, contro Regno di Spagna, sostenuto da Repubblica francese e Irlanda (Inadempimento di uno Stato - Diritti esclusivi d'importazione e di esportazione di energia elettrica)

10. 1. 98              IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       C 7/1
                                                                 I
                                                         (Comunicazioni)
                                            CORTE DI GIUSTIZIA
                                                       CORTE DI GIUSTIZIA
                 SENTENZA DELLA CORTE                                1) Il ricorso eÁ respinto.
                        23 ottobre 1997
                                                                     2) La Commissione delle ComunitaÁ europee eÁ condan-
nella causa C-160/94: Commissione delle ComunitaÁ                          nata alle spese.
europee, sostenuta da Regno Unito di Gran Bretagna e
Irlanda del Nord, contro Regno di Spagna, sostenuto da               3) Il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord,
                Repubblica francese e Irlanda (1)                          la Repubblica francese noncheÂ l'Irlanda, parti interve-
(Inadempimento di uno Stato Ð Diritti esclusivi d'impor-                   nienti, sopporteranno le proprie spese.
        tazione e di esportazione di energia elettrica)
                                                                     (1) GU C 202 del 23. 7. 1994.
                          (98/C 7/01)
               (Lingua processuale: lo spagnolo)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                            SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                              23 ottobre 1997
Nella causa C-160/94, Commissione delle ComunitaÁ euro-              nel procedimento C-189/95 [domanda di pronuncia pre-
pee (agenti: signor Richard B. Wainwright e signora                  giudiziale del Tingsrätt di Landskrona (Svezia)]: Procedi-
Blanca Rodríguez Galindo), sostenuta da Regno Unito di                         mento penale a carico di Harry FranzeÂn (1)
Gran Bretagna e Irlanda del Nord (agente: signora Lindsey
                                                                     (Artt. 30 e 37 del Trattato CE Ð Monopolio di vendita al
Nicoll, assistita dal signor David Anderson), contro Regno
                                                                                     dettaglio delle bevande alcoliche)
di Spagna (agenti: signor Alberto JoseÂ Navarro GonzaÂlez e
signora Gloria Calvo Díaz), sostenuto da Repubblica fran-                                       (98/C 7/02)
cese (agenti: signora Catherine de Salins e signor Jean-
Marc Belorgey), Irlanda (agente: signor Michael A. Buck-                              (Lingua processuale: lo svedese)
ley, assistito dal signor John D. Cooke e dalla signora Jen-
nifer Payne), avente ad oggetto la domanda volta a far                (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
dichiarare che il Regno di Spagna, essendosi riservato                 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
diritti esclusivi di importazione e di esportazione di ener-
gia elettrica, eÁ venuto meno agli obblighi che gli incom-           Nel procedimento C-189/95, avente ad oggetto la
bono in forza degli artt. 30, 34 e 37 del Trattato CE, non-          domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,
cheÂ dell'art. 48 dell'Atto relativo alle condizioni di ade-         ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dal Tingsrätt di
sione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese e            Landskrona (Svezia), nel procedimento penale dinanzi ad
agli adattamenti dei Trattati (GU 1985, L 302, pag. 23),             esso pendente a carico di Harry FranzeÂn, domanda ver-
la Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,              tente sull'interpretazione degli artt. 30 e 37 del Trattato
presidente, C. Gulmann, H. Ragnemalm e M. Wathelet,                  CE, la Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Igle-
presidenti di sezione, G.F. Mancini, J.C. Moitinho de                sias, presidente, C. Gulmann, H. Ragnemalm, M. Wathe-
Almeida, P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray, D.A.O. Edward                  let, presidenti di sezione, G.F. Mancini, J.C. Moitinho de
(relatore), J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann e L. Sevón,         Almeida, P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray, D.A.O. Edward, J.-
giudici; avvocato generale: G. Cosmas, cancelliere: H. von           P. Puissochet (relatore), G. Hirsch, P. Jann e L. Sevòn, giu-
Holstein, cancelliere aggiunto, signora D. Louterman-                dici, avvocato generale: M.B. Elmer, cancelliere: H. von
Hubeau, amministratore principale, ha pronunciato il                 Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronunciato, il 23 otto-
23 ottobre 1997 una sentenza il cui dispositivo eÁ del               bre 1997, una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente
seguente tenore:                                                     tenore: