CELEX: 21959A1006(01)
Language: el
Date: 1959-10-06 00:00:00
Title: Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ) και της κυβερνήσεως του Καναδά περί της ειρηνικής χρησιμοποιήσεως της ατομικής ενέργειας

Avis juridique important

|

21959A1006(01)

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ) και της κυβερνήσεως του Καναδά περί της ειρηνικής χρησιμοποιήσεως της ατομικής ενέργειας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 060 της 24/11/1959 σ. 1165 - 1176 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0014  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 12 τόμος 1 σ. 0034  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 12 τόμος 1 σ. 0034  UNTS 1963 VOL 475 σ. 187 UN-28/08/1963-6894

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ  ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ (ΕΥΡΑΤΟΜ) ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ ΠΕΡΙ ΤΗΣ  ΕΙΡΗΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΣ  ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ (ΕΥΡΑΤΟΜ), ΕΝΕΡΓΟΥΣΑ ΔΙΑ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΗΣ (ΕΦΕΞΗΣ  ΚΑΛΟΥΜΕΝΗ «Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ»), ΚΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑΕκτιμώντας:ότι το  Βασίλειο του Βελγίου, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, η Γαλλική  Δημοκρατία, η Ιταλική Δημοκρατία, το Μέγα Δουκάτο του Λουξεμβούργου και  το Βασίλειο της Ολλανδίας ίδρυσαν, με τη συνθήκη που υπεγράφη στη Ρώμη  την 25η Μαρτίου 1957 την Κοινότητα προκειμένου να συμβάλει διά της  δημιουργίας των αναγκαίων προϋποθέσεων στην ταχεία ίδρυση και ανάπτυξη  των πυρηνικών βιομηχανιών, στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου εντός των  κρατών μελών και στην ανάπτυξη των συναλλαγών με τις άλλες χώρες ότι η  Κοινότης και η Κυβέρνηση του Καναδά εξεδήλωσαν την κοινή τους επιθυμία  να καθιερωθεί μία συνεργασία στον τομέα της ειρηνικής χρησιμοποιήσεως  της ατομικής ενεργείας Επιθυμώντας:να συνεργασθούν μεταξύ τους  προκειμένου να προωθήσουν και να αυξήσουν τη συμβολή που η ανάπτυξη της  ειρηνικής χρησιμοποιήσεως της ατομικής ενεργείας μπορεί να επιφέρει στην  ευημερία εντός της Κοινότητος και στον Καναδά Αναγνωρίζοντας κυρίως,  ότι θα ήταν προς το συμφέρον τους, να συνεργασθούν υιοθετώντας ένα κοινό  πρόγραμμα ερεύνης και αναπτύξεως Εκτιμώντας ότι μία συμφωνία  συνεργασίας στον τομέα της ειρηνικής χρησιμοποιήσεως της ατομικής  ενεργείας θα ήταν δυνατό να δημιουργήσει την απαρχή μιας καρποφόρου  ανταλλαγής εμπειριών, να παράσχει δυνατότητες για αμοιβαίες επωφελείς  δραστηριότητες και να ενισχύσει την αλληλεγγύη στην Ευρώπη και πέραν του  Ατλαντικού,ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ τα ακόλουθα:ρθρο Ι1. Η συνεργασία που  προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία αφορά την ειρηνική χρησιμοποίηση της  ατομικής ενεργείας και εκτείνεται στους κατωτέρω τομείς:α) την  ανακοίνωση γνώσεων, ιδίως όσον αφορά:  i) την έρευνα και την ανάπτυξη,  ii)  τα θέματα υγιεινής και ασφαλείας,  iii) τους εξοπλισμούς, τις  εγκαταστάσεις, και τα μηχανικά συστήματα (συμπεριλαμβανομένων των  σχεδίων, σχεδιαγραμμάτων και προδιαγραφών), και  iv) τη χρησιμοποίηση  εξοπλισμού, εγκαταστάσεων, μηχανικών συστημάτων και υλικών β) την  προμήθεια υλικών γ) την απόκτηση εξοπλισμού και μηχανικών συστημάτων δ)  τη χρήση των δικαιωμάτων επί διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ε) την πρόσβαση  στους εξοπλισμούς και εγκαταστάσεις και τη δυνατότητα χρησιμοποιήσεώς  τους.2. Η συνεργασία που προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία θα εφαρμοσθεί  υπό τους όρους που θα συμφωνηθούν και σύμφωνα με τους νόμους και τις  κανονιστικές διατάξεις, καθώς και με τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στον  τομέα των αδειών, που ισχύουν εντός της Κοινότητος και στον Καναδά.3.  Καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνει έναντι του άλλου να  επιβλέπει την αποδοχή και το σεβασμό των διατάξεων της παρούσης  συμφωνίας, όσον αφορά την Κοινότητα σύμφωνα με τις διατάξεις της  παρούσης συμφωνίας, από όλα τα πρόσωπα τα εγκατεστημένα εντός της  Κοινότητος δεόντως εξουσιοδοτημένα δυνάμει της παρούσης συμφωνίας και,  όσον αφορά τον Καναδά, από όλες τις κρατικές επιχειρήσεις και από όλα τα  πρόσωπα που υπάγονται στη δικαιοδοσία του.ρθρο ΙΙΗ προβλεπομένη, στην  παρούσα συνεργασία, συμφωνία θα συνίσταται σε ένα κοινό πρόγραμμα  ερεύνης και αναπτύξεως σχετικής με τον τύπο πυρηνικού αντιδραστήρος που  χρησιμοποιεί σαν καύσιμο φυσικό ουράνιο και σαν επιβραδυντικό υλικό,  βαρύ ύδωρ, χωρίς να περιορίζεται η γενική ισχύς του άρθρου Ι.ρθρο  ΙΙΙ1. α) Τα συμβαλλόμενα μέρη θα δύνανται να θέτουν αμοιβαίως στη διάθεσή  τους καθώς επίσης και στη διάθεση προσώπων που υπάγονται στη δικαιοδοσία  της Κυβερνήσεως του Καναδά ή είναι εγκατεστημένα εντός της Κοινότητος,  τις γνώσεις που διαθέτουν σε θέματα που αναφέρονται στο πεδίο εφαρμογής  της παρούσης συμφωνίας β) Η ανακοίνωση των γνώσεων που έχουν ληφθεί από  τρίτους, υπό όρους που απαγορεύουν μια τέτοια ανακοίνωση, εξαιρείται της  εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας γ) Οι γνώσεις οι οποίες έχουν εμπορική  αξία σύμφωνα με τη γνώμη του συμβαλλομένου μέρους που τις παρέχει, θα  ανακοινώνονται μόνον υπό τους όρους, που θα καθορίσει αυτό το  συμβαλλόμενο μέρος.2. α) Τα συμβαλλόμενα μέρη θα ενθαρρύνουν και θα  διευκολύνουν τις ανταλλαγές των γνώσεων των οποίων το αντικείμενο  εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας αφενός μεταξύ των  προσώπων των εγκατεστημένων εντός της Κοινότητος, και αφετέρου μεταξύ  των προσώπων που υπάγονται στη διακιοδοσία της Κυβερνήσεως του  Καναδά β) Οι γνώσεις, οι οποίες ανήκουν κατά κυριότητα στα πρόσωπα αυτά  θα ανακοινώνονται μόνο με τη συναίνεση των προσώπων αυτών και υπό τους  όρους που θα καθορισθούν από αυτά.ρθρο IV1. α) Καθένα από τα  συμβαλλόμενα μέρη θα χορηγεί απευθείας ή μέσω τρίτων στο άλλο μέρος ή  στα πρόσωπα που υπάγονται στη δικαιοδοσία της Κυβερνήσεως του Καναδά ή  είναι εγκατεστημένα εντός της Κοινότητος, υπό όρους που θα συμφωνηθούν,  άδειες ή περαιτέρω άδειες διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που ανήκουν κατά  κυριότητα στο ένα ή στο άλλο από τα συμβαλλόμενα μέρη ή για τα οποία το  ένα ή το άλλο από τα συμβαλλόμενα μέρη, έχει δικαίωμα να χορηγεί άδειες  ή περαιτέρω άδειες το αντικείμενο των οποίων εμπίπτει στο πεδίο  εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας β) Η χορήγηση αδειών ή περαιτέρω αδειών  εκμεταλλεύσεως διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ή αδειών που έχουν ληφθεί από  τρίτους υπό όρους που απαγορεύουν μία τέτοια ανακοίνωση, εξαιρείται της  εφαρμογής της παρούσης συμφωνίας 2. α) Τα συμβαλλόμενα μέρη θα  ενθαρρύνουν και θα διευκολύνουν τη χορήγηση, σε πρόσωπα που υπάγονται  στη δικαιοδοσία της Κυβερνήσεως του Καναδά ή είναι εγκατεστημένα εντός  της Κοινότητος, αδειών εκμεταλλεύσεως διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που  ανήκουν κατά κυριότητα σε πρόσωπα που είναι εγκατεστημένα εντός της  Κοινότητος ή υπάγονται στη δικαιοδοσία της Κυβερνήσεως του Καναδά,  αντιστοίχως, και των οποίων το αντικείμενο εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής  της παρούσης συμφωνίας β) Οι άδειες ή περαιτέρω άδειες εκμεταλλεύσεως  διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ή οι άδειες τις οποίες έχουν στην κατοχή τους  τα πρόσωπα αυτά χορηγούνται μόνο με τη συναίνεση των προσώπων αυτών και  υπό όρους που καθορίζονται από αυτά.ρθρο V1. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα  ανταλλάσσουν κατά το δυνατόν αμοιβαία ή θα παρέχουν στα πρόσωπα που  υπάγονται στη δικαιοδοσία της Κυβερνήσεως του Καναδά ή είναι  εγκατεστημένα εντός της Κοινότητος, συμβουλές τεχνικού περιεχομένου είτε  με τη διάθεση εμπειριγνωμόνων είτε με οιονδήποτε άλλο τρόπο θα  συμφωνήσουν.2. Καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη θα εξασφαλίσει, κατά το  δυνατό, στους φοιτητές και στους πρακτικά ασκουμένους που έχουν  υποδεχθεί από το άλλο μέρος, και θα φροντίσει να εξασφαλισθεί οπουδήποτε  στην Κοινότητα ή στον Καναδά, εκπαίδευση στους τομείς που συνδέονται με  την ειρηνική χρησιμοποίηση της ατομικής ενεργείας στις σχολές του ή στις  εγκαταστάσεις του.ρθρο VIΤα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι, διά  γενικής ή ειδικής αδείας της Επιτροπής, στις περιπτώσεις που ορίζονται  από τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής  Ενεργείας (Ευρατόμ) ή της Κυβερνήσεως του Καναδά θα γίνεται προμήθεια ή  αποδοχή αρχικών υλικών ή ειδικών πυρηνικών υλικών στο πλαίσιο της  παρούσης συμφωνίας υπό όρους εμπορικούς ή καθοιονδήποτε άλλο τρόπο που  θα συμφωνηθεί από τον Οργανισμό Εφοδιασμού της Κοινότητος, από τις  επιχειρήσεις του Καναδά ή από τα πρόσωπα που είναι εγκατεστημένα εντός  της Κοινότητος ή υπάγονται στη δικαιοδοσία της Κυβερνήσεως του  Καναδά.ρθρο VIIΤα συμβαλλόμενα μέρη θα βοηθούν κατά το δυνατό τα  πρόσωπα που υπάγονται στη δικαιοδοσία της Κυβερνήσεως του Καναδά ή είναι  εγκατεστημένα εντός της Κοινότητος προκειμένου να προμηθευθούν  αντιδραστήρες ερεύνης και ισχύος καθώς επίσης και να τύχουν βοηθείας  κατά τον προγραμματισμό, την κατασκευή και τη λειτουργία των  αντιδραστήρων αυτών.ρθρο VIIIΤα συμβαλλόμενα μέρη θα βοηθούνται  αμοιβαία και κατά το δυνατό προκειμένου το ένα ή το άλλο των  συμβαλλομένων μερών ή τα πρόσωπα που υπάγονται στη δικαιοδοσία της  Κυβερνήσεως του Καναδά ή είναι εγκατεστημένα εντός της Κοινότητος, να  αποκτήσουν υλικά, εξοπλισμό και άλλα απαραίτητα μέσα για τις έρευνες,  την ανάπτυξη και την παραγωγή σχετικά με την ατομική ενέργεια στον  Καναδά ή εντός της Κοινότητος.ρθρο IX1. Η Κοινότης και η Κυβέρνηση του  Καναδά υποχρεούνται να εξασφαλίσουν, ότι τα υλικά ή οι εξοπλισμοί που  απεκτήθησαν δυνάμει της παρούσης συμφωνίας, καθώς επίσης και τα αρχικά  υλικά ή ειδικά πυρηνικά υλικά που προέρχονται από τη χρησιμοποίηση  υλικών ή εξοπλισμού που απεκτήθησαν κατ’ αυτό τον τρόπο, θα  χρησιμοποιηθούν προς το σκοπό και μόνο της παραγωγής και της αναπτύξεως  της ειρηνικής χρησιμοποιήσεως της ατομικής ενεργείας και όχι για  στρατιωτικούς σκοπούς  και ως εκ τούτου υλικά ή εξοπλισμός που  απεκτήθησαν καθώς και αρχικά υλικά ή ειδικά πυρηνικά υλικά που  προέρχονται από τη χρησιμοποίηση των υλικών ή των εξοπλισμών που  απεκτήθησαν κατ’ αυτό τον τρόπο δεν θα μεταβιβάζονται σε πρόσωπα που δεν  είναι εξουσιοδοτημένα ή που ευρίσκονται εκτός του ελέγχου τους, εκτός αν  υπάρχει προηγουμένη γραπτή άδεια της Κυβερνήσεως του Καναδά ή της  Κοινότητος αντιστοίχως.2. Η συνέχιση της προβλεπομένης στην παρούσα  συμφωνία συνεργασίας θα εξαρτηθεί από την εφαρμογή σύμφωνα με την  παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και προς ικανοποίηση των δύο μερών, του  συστήματος ελέγχου διασφαλίσεων που έχει καθιερωθεί από την Κοινότητα  δυνάμει της συνθήκης, περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής  Ενεργείας (Ευρατόμ) καθώς και από τα μέτρα που έχουν ληφθεί από την  Κυβέρνηση του Καναδά προκειμένου να ελέγχεται η χρησιμοποίηση των υλικών  ή εξοπλισμών.3. Μεταξύ των συμβαλλομένων μερών θα λαμβάνουν χώρα  διαβουλεύσεις και αμοιβαίες επισκέψεις, για να βεβαιώνονται αμφότεροι,  ότι το σύστημα ελέγχου διασφαλίσεων της Κοινότητος και τα μέτρα που  έχουν ληφθεί από την Κυβέρνηση του Καναδά προκειμένου να ελέγχεται κατά  πόσο η χρησιμοποίηση των υλικών ή των εξοπλισμών, είναι, σύμφωνα με τους  σκοπούς της παρούσης συμφωνίας, ικανοποιητικά και αποτελεσματικά. Τα  συμβαλλόμενα μέρη είναι διατεθειμένα, για την εφαρμογή των συστημάτων  αυτών να προβούν σε διαβουλεύσεις και ανταλλαγές εμπειριών με το Διεθνή  Οργανισμό Ατομικής Ενεργείας προκειμένου να καθιερώσουν σύστημα που θα  είναι σύμφωνο με το σύστημα του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής  Ενεργείας.4. Αναγνωρίζοντας τη σημασία του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής  Ενεργείας, η Κοινότης και Κυβέρνηση του Καναδά θα συνέρχονται περιοδικά  προκειμένου να διαπιστώνουν όσον αφορά τον έλεγχο διασφαλίσεων την  ύπαρξη τομέων για τους οποίους θα είναι δυνατό να ζητηθεί από τον  Οργανισμό τεχνική βοήθεια.ρθρο X1. Εκτός αντιθέτων διατάξεων, η  εφαρμογή ή η χρησιμοποίηση πάσης πληροφορίας (συμπεριλαμβανομένων των  σχεδίων, σχεδιαγραμμάτων και προδιαγραφών) καθώς και όλων των υλικών, των  εξοπλισμών και των μηχανικών συστημάτων που έχουν ανταλλαγεί ή  μεταβιβασθεί μεταξύ των συμβαλλομένων μερών δυνάμει της παρούσης  συμφωνίας, θα πραγματοποιείται με ευθύνη του συμβαλλομένου δικαιούχου  μέρους, το άλλο δε συμβαλλόμενο μέρος δεν θα παρέχει καμία εγγύηση για  την ορθότητα ή πληρότητα των πληροφοριών ούτε για το κατά πόσον οι  πληροφορίες αυτές, τα υλικά, οι εξοπλισμοί ή τα μηχανικά συστήματα είναι  κατάλληλα για ορισμένη χρήση ή ιδιαίτερη εφαρμογή.2. Τα συμβαλλόμενα  μέρη αναγνωρίζουν ότι η πραγματοποίηση των στόχων της παρούσης συμφωνίας  απαιτεί κατάλληλα μέτρα στον τομέα της αστικής ευθύνης. Τα συμβαλλόμενα  μέρη θα συνεργασθούν για να επεξεργασθούν και υιοθετήσουν το συντομότερο  δυνατό γενικές διατάξεις που θα ικανοποιούν αμφότερα τα μέρη στον τομέα  της αστικής ευθύνης. Σε περίπτωση που η υιοθέτηση αυτών των γενικών  διατάξεων καθυστερήσει, τα συμβαλλόμενα μέρη θα συνεννοηθούν προκειμένου  να θεσπίσουν διατάξεις ad hoc που θα ικανοποιούν αμφότερα τα μέρη, και θα  επιτρέπουν την πραγματοποίηση ιδιαιτέρων συναλλαγών.ρθρο XI1. Το άρθρο  106 της υπογραφείσης στη Ρώμη, την 25η Μαρτίου 1957, συνθήκης περί ιδρύσεως  της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας (Ευρατόμ), προβλέπει ότι τα  κράτη μέλη, τα οποία προ της ενάρξεως της ισχύος της συνθήκης αυτής θα  έχουν συνάψει με τρίτα κράτη συμφωνίες οι οποίες αποσκοπούν σε  συνεργασία στον τομέα της πυρηνικής ενεργείας, θα υποχρεούνται να  διεξάγουν από κοινού με την Επιτροπή τις αναγκαίες διαπραγματεύσεις με  τα τρίτα αυτά κράτη, προκειμένου η Κοινότης να αναλάβει κατά το δυνατό  τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις συμφωνίες  αυτές.2. Η Κυβέρνηση του Καναδά είναι διατεθειμένη να διεξαγάγει  διαπραγματεύσεις για κάθε συμφωνία στην οποία είναι συμβαλλόμενο  μέρος.ρθρο XIIΤα συμβαλλόμενα μέρη επιβεβαιώνουν το κοινό τους  ενδιαφέρον προκειμένου να προωθήσουν την ειρηνική χρησιμοποίηση της  ατομικής ενεργείας μέσω του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενεργείας και  πιστεύουν ότι ο Οργανισμός αυτός και τα μέλη του θα πρέπει να  επωφεληθούν των αποτελεσμάτων της συνεργασίας τους.ρθρο XIII1. Κατ’  αίτηση του ενός ή του άλλου των συμβαλλομένων μερών θα συνέρχονται  περιοδικά οι εκπρόσωποί τους προκειμένου να ενημερώνονται για τα  προβλήματα τα οποία προκύπτουν από την εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας,  να επιβλέπουν τη λειτουργία της και να εξετάζουν άλλες δυνατότητες  συνεργασίας που προστίθενται στις δυνατότητες που προβλέπονται στην  παρούσα συμφωνία.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται με κοινή συμφωνία να  προσκαλούν άλλες χώρες να συμμετάσχουν στο κοινό πρόγραμμα που  αναφέρεται στο άρθρο ΙΙ.ρθρο XIVΚατά την έννοια της παρούσης  συμφωνίας και εφόσον δεν έχει ορισθεί άλλως:α) με τον όρο «συμβαλλόμενα  μέρη» νοείται αφενός η Ευρωπαϊκή Κοινότης Ατομικής Ενεργείας (Ευρατόμ)  και αφετέρου η Κυβέρνηση του Καναδά και οι κρατικές επιχειρήσεις του  Καναδά που ορίζονται στην παράγραφο β) του παρόντος άρθρου β) με τον όρο  «κρατικές επιχειρήσεις του Καναδά» νοείται η «Atomic Energy of Canada Limited»  και η «Eldorado Mining and Refining Limited» και όλες οι επιχειρήσεις που  υπάγονται στη δικαιοδοσία της Κυβερνήσεως του Καναδά, για τις οποίες θα  συμφωνήσουν τα συμβαλλόμενα μέρη γ) με τον όρο «πρόσωπο» νοείται κάθε  φυσικό πρόσωπο, εταιρεία (επιχείρηση, εταιρεία, «partnership»), ένωση, φορέας  ή δημόσια επιχείρηση καθώς επίσης οιοδήποτε άλλο νομικό πρόσωπο δημοσίου  ή ιδιωτικού δικαίου, αλλά δεν περιλαμβάνει τα συμβαλλόμενα μέρη που  ορίζονται υπό α) του παρόντος άρθρου δ) με τον όρο «εξοπλισμός» νοούνται  τα σημαντικότερα τμήματα ή τα απαραίτητα συστατικά στοιχεία μηχανημάτων  ή εγκαταστάσεων καταλλήλων για τη χρησιμοποίησή τους σε σχέδια που  αφορούν την ατομική ενέργεια ε) με τον όρο «υλικό» νοείται κάθε αρχικό  υλικό, κάθε ειδικό πυρηνικό υλικό, το βαρύ ύδωρ, ο γραφίτης με πυρηνική  ιδιότητα καθώς επίσης και κάθε άλλη ουσία, η οποία είναι λόγω της φύσεώς  της και λόγω της καθαρότητός της ιδιαίτερα κατάλληλη για τη  χρησιμοποίησή της σε πυρηνικούς αντιδραστήρες στ) με τον όρο «αρχικό  υλικό» νοείται το ουράνιο, που περιέχει το μίγμα ισοτόπων που ευρίσκεται  στη φύση  το ουράνιο, η περιεκτικότητα του οποίου σε ισότοπο 235 είναι  περιορισμένη, το θόριο, ένα οιοδήποτε από τα προαναφερθέντα υλικά υπό  μορφή ορυκτού, κράματος, χημικής συνθέσεως ή συμπυκνώματος, κάθε άλλο  υλικό που περιέχει ένα ή περισσότερα από τα προαναφερθέντα υλικά σε  ποσοστό πυκνότητος που προσδιορίζεται από τα συμβαλλόμενα μέρη και κάθε  άλλο υλικό που καθορίζεται ως τοιούτο από τα συμβαλλόμενα μέρη ζ) με τον  όρο «ειδικό πυρηνικό υλικό» νοείται το πλουτώνιο, το ουράνιο - 235, το  ουράνιο - 233, το εμπλουτισμένο με ισότοπα 233 ή 235 ουράνιο, κάθε ουσία  που περιέχει ένα ή περισσότερα από τα προαναφερθέντα υλικά και κάθε άλλη  ουσία που προσδιορίζεται ως τοιαύτη από τα συμβαλλόμενα μέρη. Πάντως ο  όρος «ειδικό πυρηνικό υλικό» δεν περιλαμβάνει τα «αρχικά υλικά» η) ο  όρος «προερχόμενο» σημαίνει προερχόμενο από μία ή περισσότερες  διαδικασίες, διαδοχικές ή μη θ) ο όρος «εντός της Κοινότητος» σημαίνει  επί των εδαφών επί των οποίων εφαρμόζεται ή θα εφαρμόζεται η συνθήκη  περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας  (Ευρατόμ).ρθρο XV1. Η παρούσα συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ δι’ ανταλλαγής  σχετικών ανακοινώσεων μεταξύ της Κοινότητος και της Κυβερνήσεως του  Καναδά(1).(1) Ετέθη σε ισχύ την 18η Νοεμβρίου 1959.2. Η συμφωνία θα ισχύει  για περίοδο δέκα ετών, και μεταγενέστερα μέχρι την εκπνοή  προειδοποιήσεως έξι μηνών που θα ανακοινώνεται προς το σκοπό αυτό από  την Κοινότητα ή από την Κυβέρνηση του Καναδά, εκτός αν τέτοια  προειδοποίηση ανακοινωθεί έξι μήνες προ της εκπνοής της περιόδου των  δέκα ετών.Σε πιστοποίηση των ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι εκπρόσωποι  δεόντως προς τούτο εξουσιοδοτημένοι αντιστοίχως από την Επιτροπή και την  Κυβέρνηση του Καναδά, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία και επέθεσαν τις  σφραγίδες τους.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 6 Οκτωβρίου 1959.Στη  γερμανική, αγγλική, γαλλική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα, και τα πέντε  κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής  Ενεργείας(Ευρατόμ)E. HIRSCHE. MEDIP. DE GROOTEH. KREKELERE. M. J. A.  SASSENΓια την Κυβέρνηση του ΚαναδάS. D. PIERCE