CELEX: 31983R1428
Language: el
Date: 1983-06-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1428/83 της Επιτροπής της 2ας Ιουνίου 1983 για την εφαρμογή ειδικού μέτρου παρέμβασης στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στη Γαλλία για τον μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας στο τέλος της περιόδου 1982/83

Avis juridique important

|

31983R1428

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1428/83 της Επιτροπής της 2ας Ιουνίου 1983 για την εφαρμογή ειδικού μέτρου παρέμβασης στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στη Γαλλία για τον μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας στο τέλος της περιόδου 1982/83  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 145 της 03/06/1983 σ. 0026 - 0027

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1428/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 2ας Ιουνίου 1983  για την εφαρμογή ειδικού μέτρου παρέμβασης στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στη Γαλλία για τον μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας στο τέλος της περιόδου 1982/83  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,  Εκτιμώντας:  ότι η κατάσταση της αγοράς μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου στο τέλος της περιόδου σε σχέση με την τιμή αναφοράς προκαλεί ανησυχίες σε ορισμένες περιοχές της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλίας· ότι πρέπει, συνεπώς, σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, να προβλεφθεί η εφαρμογή στις εν λόγω περιοχές ειδικών μέτρων παρέμβασης στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/83, υπό μορφή αγοράς ποσοτήτων μαλακού σίτου ελάχιστης ποιότητας· ότι η αγορά αυτή πρέπει να περιορίζεται στις ποσότητες που είναι απαραίτητες για την υποστήριξη της αγοράς μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου στο επίπεδο τιμής της ελάχιστης ποιότητας στις περιοχές που το επίπεδο αυτό δεν έχει επιτευχθεί ή υπάρχει κίνδυνος να μην επιτευχθεί, λόγω της τάσης της αγοράς · ότι πρέπει, συνεπώς, να καθοριστεί ποσοτικό και γεωγραφικό όριο για το προβλεπόμενο μέτρο·  ότι αυτή η αγορά πρέπει να πραγματοποιηθεί υπό τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2738/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των γενικών κανόνων παρέμβασης στον τομέα των σιτηρών (3)·  ότι, όσον αφορά τον καθορισμό της ποιότητας των εν λόγω σιτηρών, πρέπει να γίνει αναφορά στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2062/81 της Επιτροπής της 15ης Ιουλίου 1981 περί καθορισμού της μεθόδου της ελάχιστης αρτοποιήσιμης ποιότητας μαλακού σίτου (4) και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1629/77 της Επιτροπής της 20ής Ιουλίου 1977 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων παρεμβάσεως που προορίζονται για την ενίσχυση της αναπτύξεως της αγοράς του αρτοποιήσιμου μαλακού σίτου (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1837/82 (6)·  ότι οι όροι που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1627/77 θα εκπληρωθούν στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/83·  ότι στόχος του προβλεπόμενου μέτρου είναι η στήριξη της αγοράς μαλακού σίτου στο επίπεδο τιμής αναφοράς που ισχύει για την εν λόγω περίοδο· ότι αυτή η τιμή πρέπει να αυξηθεί με εννέα μηνιαίες προσαυξήσεις από την 1η Σεπτεμβρίου· ότι, για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του προβλεπόμενου μέτρου και να αποφευχθεί να προσκομιστούν οι ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο του εν λόγω μέτρου στην περίοδο 1983/84, πρέπει επίσης να χορηγηθεί αποζημίωση, σε κατ' αποκοπή και ημερήσια βάση, για την αποθήκευση των εν λόγω σιτηρών κατά τη διάρκεια του Ιουνίου του 1983·  ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που είχε τεθεί από τον πρόεδρό της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 και στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1629/77, ο γερμανικός και ο γαλλικός οργανισμός παρεμβάσης αγοράζουν εντός των ορίων που καθορίζονται στην παράγραφο 2, τις ποσότητες μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου της ελάχιστης αρτοποιήσιμης ποιότητας που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2062/81, ποσότητες που προσκομίζονται σε αυτούς κατά τη διάρκεια του Ιουνίου 1983 στις περιοχές της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλίας που απαριθμούνται παρακάτω:  α) Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας:  -  - Hessen  - Niedersachsen  - Rheinland-Pfalz  - Nordrhein-Westfalen  - Bayern  β) Γαλλία:  - Indre  - Cher  - Nievre  - Yonne  - Aube  - Cote d'or  - Haute Marne  - Marne  - Oise  - Aisne  - Somme  - Eure-et-Loir  - Loiret  - Loir-et-Cher  - Seine-et-Marne  2. Οι ποσότητες μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που μπορούν να προσκομιστούν στην παρέμβαση στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού περιορίζονται σε:  - 300 000 τόνους όσον αφορά την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,  - 400 000 τόνους όσον αφορά τη Γαλλία.  3. Η τιμή που πρέπει να καταβληθεί είναι η τιμή αναφοράς που καθορίζεαι για την περίοδο 1982/83, αυξημένη με εννέα μηνιαίες προσαυξήσεις και μειωμένη κατά 10,40 ECU ανά τόνο.  Η παράδοση των ποσοτήτων που προσκομίζονται πρέπει να πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1983. Καταβάλλεται ημερήσια αποζημίωση ίση προς 0,082 ECU ανά τόνο από την 1η Ιουνίου ως την ημερομηνία παράδοσης ή ανάληψης ανάλογα με την περίπτωση.  Οι ενδιαφερόμενοι οργανισμοί παρέμβασης κατανέμουν τις ποσότητες που αναφέρονται παραπάνω στις εν λόγω περιοχές σε συνάρτηση με την κατάσταση της αγοράς και την προβλεπόμενη εξέλιξή της. Εξασφαλίζει σε όλους του ενδιαφερομένους της ίδιες προϋποθέσεις προσβάσεως.  4. Η αγορά πραγματοποιείται στα κέντρα παρέμβασης για τον μαλακό σίτο των περιοχών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπό τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2738/75.  Άρθρο 2  Οι εν λόγω οργανισμοί παρέμβασης θεσπίζουν, σε περίπτωση ανάγκης, συμπληρωματικές διαδικασίες και όρους ανάληψης, που συμβιβάζονται με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 1983.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 2 Ιουνίου 1983.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 49.  (4) ΕΕ αριθ. L 201 της 22. 7. 1981, σ. 6.  (5) ΕΕ αριθ. L 181 της 21. 7. 1977, σ. 26.  (6) ΕΕ αριθ. L 202 της 9. 7. 1982, σ. 28.