CELEX: 52004PC0554
Language: el
Date: 2004-08-12
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας

Avis juridique important

|

52004PC0554

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας  /* COM/2004/0554 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΔέκα νέα κράτη μέλη προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004. Βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Δημοκρατίας της Κύπρου, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και της προσαρμογής των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής η "πράξη προσχώρησης"), η προσχώρηση των νέων κρατών μελών στη συμφωνία σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία (συμφωνία ΕΑΣ) με την Δημοκρατία της Νότιας Αφρικής θα συμφωνηθεί με τη σύναψη πρωτοκόλλου αυτής της συμφωνίας. Το άρθρο 6 παράγραφος 2 προβλέπει απλουστευμένη διαδικασία καθώς τα εν λόγω πρωτόκολλα θα συμφωνηθούν από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που θα αποφασίσει ομόφωνα εξ ονόματος των κρατών μελών και της ενδιαφερόμενης τρίτης χώρας. Η διαδικασία αυτή τελεί υπό την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων της Κοινότητας.Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θα διεξαγάγει διαπραγματεύσεις σχετικά με αυτό το πρόσθετο πρωτόκολλο για το μέρος της ΕΚ εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και για το μέρος εθνικής αρμοδιότητας εκ μέρους των κρατών μελών με βάση τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 26 Απριλίου 2004 και σε διαβούλευση με επιτροπή εκπροσώπων των κρατών μελών.Το πρόσθετο πρωτόκολλο προβλέπει τις αναγκαίες τεχνικές προσαρμογές της συμφωνίας ΕΑΣ που απορρέουν από την προσχώρηση των νέων συμβαλλομένων μερών, σε ό,τι αφορά ειδικότερα:- Θεσμικές διατάξεις: το πρωτόκολλο περιέχει αριθμό προσαρμογών που κατέστησαν αναγκαίες λόγω της προσχώρησης των νέων κρατών μελών σ'αυτήν τη μικτή συμφωνία και της αύξησης του αριθμού των επισήμων γλωσσών.- Εμπορικές διατάξεις: η συμφωνία ΕΑΣ προβλέπει σημαντική ελευθέρωση των συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, που σε ορισμένες περιπτώσεις περιορίζεται στις δασμολογικές ποσοστώσεις. Αυτές οι δασμολογικές ποσοστώσεις επανεξετάστηκαν με βάση το παραδοσιακό εμπόριο μεταξύ των νέων κρατών μελών, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου. Το πρόσθετο πρωτόκολλο προβαίνει σ'αυτές τις προσαρμογές όπου είναι αναγκαίο.- Κανόνες καταγωγής: οι πολυγλωσσικές διατάξεις στο πρωτόκολλο 1 της συμφωνίας ΕΑΣ σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας έχουν συμπληρωθεί με τις γλώσσες των νέων κρατών μελών.Το πρωτόκολλο όπως καθορίζεται ανωτέρω, αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων και συμφωνίας με τη Δημοκρατία της Νότιας Αφρικής.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής ΔημοκρατίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 310,τη συνθήκη για την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Δημοκρατίας της Κύπρου, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και ειδικότερα το άρθρο 6 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής ,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η συμφωνία σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου, (εφεξής «συμφωνία ΕΑΣ») υπεγράφη στην Πρετόρια στις 11 Οκτωβρίου 1999.(2) Η συνθήκη για την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Δημοκρατίας της Κύπρου, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής "η συνθήκη προσχώρησης") υπεγράφη στην Αθήνα στις 16 Απριλίου 2003.(3) Ένα πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία ΕΑΣ είναι αναγκαίο για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση των δέκα νέων κρατών μελών.(4) Επομένως, είναι σκόπιμο να εγκριθεί το πρόσθετο πρωτόκολλο,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της το πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας.Το κείμενο του πρόσθετου πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.Βρυξέλλες, [...]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠρόσθετο πρωτόκολλοστη συμφωνία σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίαςτο Βασίλειο του Βελγίου,η Τσεχική Δημοκρατία,το Βασίλειο της ΔΑΝΙΑΣ,η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,η Δημοκρατία της ΕΣΘΟΝΙΑΣ,η Ελληνική ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,το Βασίλειο της ΙΣΠΑΝΙΑΣ,η Γαλλική ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,η Ιρλανδία,η ΙΤΑΛΙΚΗ Δημοκρατία,η Κυπριακή ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ της Λετονίας,η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ της Λιθουανίας,το Μεγάλο ΔΟΥΚΑΤΟ του Λουξεμβούργου,η Δημοκρατία της Ουγγαρίας,η Δημοκρατία της Μάλτας,το ΒΑΣΙΛΕΙΟ των Κάτω Χωρών,η Δημοκρατία της Αυστρίας,η Δημοκρατία της Πολωνίας,η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ Δημοκρατία,η Δημοκρατία της Σλοβενίας,η Σλοβακική ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,η Δημοκρατία της ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,το Βασίλειο της Σουηδίας,το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας,εφεξής «κράτη μέλη» εκπροσωπούμενα από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καιη Ευρωπαϊκή Κοινότητα,(εφεξής «η Κοινότητα»),και,η Δημοκρατία της Νότιας Αφρικής(εφεξής από κοινού "τα παρόντα συμβαλλόμενα μέρη"),ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου, (εφεξής «συμφωνία ΕΑΣ») που υπεγράφη στην Πρετόρια στις 11 Οκτωβρίου 1999 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 2004.ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συνθήκη για την προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας (εφεξής "συνθήκη προσχώρησης") υπεγράφη στην Αθήνα στις 16 Απριλίου 2003.ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την προσχώρηση των δέκα νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και ως εκ τούτου στην Κοινότητα την 1η Μαΐου 2004.ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της συνθήκης προσχώρησης, η προσχώρηση των νέων συμβαλλόμενων μερών στη συμφωνία ΕΑΣ συμφωνείται με τη σύναψη πρωτοκόλλου της συμφωνίας ΕΑΣ.ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:Τμήμα 1Αναπροσαρμογές του κειμένου της συμφωνίας ΕΑΣ συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων και των πρωτοκόλλων τηςΆρθρο 1Η Τσεχική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Εσθονίας, η Κυπριακή Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Λετονίας, η Δημοκρατία της Λιθουανίας, η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, η Δημοκρατία της Μάλτας, η Δημοκρατία της Πολωνίας, η Δημοκρατία της Σλοβενίας και η Σλοβακική Δημοκρατία (εφεξής 'τα νέα κράτη μέλη') αποτελούν μέρη της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου, που υπεγράφη στην Πρετόρια στις 11 Οκτωβρίου 1999, και εγκρίνουν και λαμβάνουν υπόψη όπως και τα λοιπά κράτη μέλη της Κοινότητας, τα κείμενα της συμφωνίας καθώς και των παραρτημάτων, των πρωτοκόλλων και των δηλώσεων που προσαρτώνται σ'αυτήν .Άρθρο 2Γλώσσες και αριθμός πρωτοτύπωνΤο άρθρο 108 της συμφωνίας ΕΑΣ αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβένικη, τσεχική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα και στις επίσημες γλώσσες της Νότιας Αφρικής, εκτός της αγγλικής, όπως Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa και isiZulu, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Άρθρο 3Δασμολογική ποσόστωσηΣτον κατάλογο 6 του παραρτήματος IV της συμφωνίας ΕΑΣ, οι συνολικές δασμολογικές ποσοστώσεις για παρασκευασμένα φρούτα και για παρασκευασμένα μείγματα φρούτων αυξάνονται κατά 1.255 τόνους και 340 τόνους, αντίστοιχα.Άρθρο 4Κανόνες καταγωγήςΤο πρωτόκολλο 1 της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και την συνεργασία τροποποιείται ως εξής:1. Το άρθρο 16 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:Τα πιστoπoιητικά κυκλoφoρίας EUR.1 πoυ εκδίδoνται εκ των υστέρων πρέπει να φέρoυν μία από τις ακόλoυθες φράσεις:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;2. Το άρθρο 17 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:Τo αντίγραφo πoυ εκδίδεται κατ'αυτόν τoν τρόπo πρέπει να φέρει μία από τις ακόλoυθες λέξεις:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;3. Το παράρτημα IV αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:ΔΗΛΩΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥΗ δήλωση τιμολογίου, το κείμενο της οποίας ακολουθεί, πρέπει να καταρτίζεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις. Ωστόσο, οι υποσημειώσεις δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνονται.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Τμήμα 2Μεταβατικές διατάξειςΆρθρο 5ΔιαβουλεύσειςΗ Δημοκρατία της Νότιας Αφρικής αναλαμβάνει την υποχρέωση να μη προβάλει αξιώσεις, απαιτήσεις ή αιτήματα και να μην τροποποιήσει ούτε να ανακαλέσει παραχωρήσεις σύμφωνα με τα άρθρα XXIV.6 και XXVIII της συμφωνίας GATT του 1994 σχετικά με τη διεύρυνση της Κοινότητας. Εντούτοις, μέχρι το τέλος Ιουλίου 2004, η Κοινότητα είναι διατεθειμένη να εξετάσει την δυνατότητα περαιτέρω διαβουλεύσεων βάσει του άρθρου 22.2 της συμφωνίας ΕΑΣ.Άρθρο 6Εμπορεύματα που βρίσκονται ήδη καθ'οδόν ή υπό προσωρινή αποθήκευση1. Οι διατάξεις της συμφωνίας είναι δυνατό να εφαρμόζονται στα εμπορεύματα που εξάγονται από τη Νότια Αφρική προς ένα από τα νέα κράτη μέλη ή από ένα από τα νέα κράτη μέλη προς τη Νότια Αφρική, που είναι σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας ΕΑΣ και τα οποία, την ημερομηνία της προσχώρησης, βρίσκονται είτε καθ'οδόν είτε υπό προσωρινή αποθήκευση, σε αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης ή σε ελεύθερη ζώνη στη Νότια Αφρική ή στο έδαφος του εν λόγω νέου κράτους μέλους.2. Σε τέτοιες περιπτώσεις, μπορεί να παρασχεθεί προτιμησιακή μεταχείριση υπό την προϋπόθεση ότι θα υποβληθεί στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία προσχώρησης, πιστοποιητικό καταγωγής εκδοθέν εκ των υστέρων από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής.Άρθρο 7Ποσοστώσεις το 2004Για το έτος 2004, οι αυξήσεις του όγκου των υφιστάμενων δασμολογικών ποσοστώσεων υπολογίζονται κατ'αναλογία του βασικού όγκου λαμβανομένης υπόψη της περιόδου πριν από την 1η Μαΐου 2004.Τμήμα 3Γενικές και τελικές διατάξειςΆρθρο 8Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Νότιας Αφρικής, αφετέρου.Άρθρο 91. Το παρόν πρωτόκολλο θα πρέπει να εγκριθεί από την Κοινότητα, από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξ ονόματος των κρατών μελών και από τη Δημοκρατία της Νότιας Αφρικής σύμφωνα με τις ισχύουσες σ'αυτά διαδικασίες.2. Τα μέρη υποχρεούνται να κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αντίστοιχων διαδικασιών που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο. Τα έγγραφα έγκρισης κατατίθενται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Άρθρο 101. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατάθεσης του τελευταίου εγγράφου έγκρισης.2. Εφαρμόζεται με ισχύ από 1ης Μαΐου 2004.Άρθρο 11Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται εις διπλούν σε καθεμία από τις επίσημες γλώσσες των συμβαλλομένων μερών όπως απαριθμούνται στο άρθρο 2, και κάθε ένα από τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικό.Βρυξέλλες, [...]Για την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΓια τη Δημοκρατία της Νότιας ΑφρικήςLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): 21 DEVActivity: 21 03 Geographical CooperationTitle of action:1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)None2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action (Part B): N/A2.2. Period of application:From 1 May 20042.3. Overall multi-annual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)EUR million (to three decimal places)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(b) Technical and administrative assistance and support expenditure(see point 6.1.2)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure(see points 7.2 and 7.3)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective[X] Proposal is compatible with existing financial programming.Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.2.5. Financial impact on revenue: [1][1]  For further information, see separate explanatory note.[X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)ORProposal has financial impact - the effect on revenue is as follows:(NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.)(EUR million to one decimal place)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(Please specify each budget line involved, adding the appropriate number of rows to the table if there is an effect on more than one budget line.)3. BUDGET CHARACTERISTICS&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;4. LEGAL BASISAgreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part,Treaty of Accession of the ten New Member States to the Community.5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention [2][2]  For further information, see separate explanatory note.5.1.1. Objectives pursuedAccession of the new Member States to the Agreement on Trade, Development and Cooperation (TDCA) with the Republic of South Africa by the conclusion of a protocol to this Agreement.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluationNo specific ex ante evaluation has been conducted.5.1.3. Measures taken following ex post evaluationNo specific ex post evaluation has been conducted.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangements5.3. Methods of implementationImplementation methods will be consistent with the general implementation rules of the TDCA.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)(The method of calculating the total amounts set out in the table below must be explained by the breakdown in Table 6.2. )6.1.1. Financial interventionNo financial interventions foreseen.Commitments (in EUR million to three decimal places)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period) [3][3]  For further information, see separate explanatory note.The actions and measures to be funded will be defined by the feasibility study.Commitments (in EUR million to three decimal places)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;If necessary explain the method of calculation7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURENo impact on staff or administrative expenditure is anticipated.7.1. Impact on human resources&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;7.2. Overall financial impact of human resources&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;The amounts are total expenditure for twelve months.1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.I. Annual total (7.2 + 7.3)  //  EURII. Duration of action  //  yearsIII. Total cost of action (I x II)  //  EUR(In the estimate of human and administrative resources required for the action, DGs/Services must take into account the decisions taken by the Commission in its orientation/APS debate and when adopting the preliminary draft budget (PDB). This means that DGs must show that human resources can be covered by the indicative pre-allocation made when the PDB was adopted.Exceptional cases (i.e. those where the action concerned could not be envisaged when the PDB was being prepared) will have to be referred to the Commission for a decision on whether and how (by means of an amendment of the indicative pre-allocation, an ad hoc redeployment exercise, a supplementary/amending budget or a letter of amendment to the draft budget) implementation of the proposed action can be accommodated.)8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangementsFollow-up arrangements will be no different from those already planned in the TDCA.8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationArrangements for evaluation will be no different from those already planned in the TDCA.9 ANTI-FRAUD MEASURESFraud prevention and protection measures will be no different from those already planned in the TDCA.