CELEX: 31990R1906
Language: hu
Date: 1990-06-26 00:00:00
Title: A Tanács 1906/90/EGK rendelete (1990. június 26.) a baromfira vonatkozó egyes forgalmazási előírásokról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31990R1906

Hivatalos Lap L 173 , 06/07/1990 o. 0001 - 0004 finn különkiadás fejezet 3 kötet 33 o. 0038  svéd különkiadás fejezet 3 kötet 33 o. 0038 

		A Tanács 1906/90/EGK rendelete(1990. június 26.)a baromfira vonatkozó egyes forgalmazási előírásokrólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb az 1235/89/EGK rendelettel [1] módosított, a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel a 2777/75/EGK rendelet olyan forgalmazási előírások megállapítását írja elő, amelyek elsősorban egyes baromfihús-féleségek minőség és tömeg szerinti osztályozására, csomagolására, tárolására, szállítására, kiszerelésére és jelzésére vonatkoznak;mivel az ilyen előírások hozzájárulhatnak a baromfihús minőségének javulásához, és következésképpen elősegíthetik az ilyen hús értékesítését; mivel ezért a termelők, a kereskedők és a fogyasztók is érdekeltek az emberi fogyasztásra alkalmas baromfihúsra vonatkozó forgalmazási előírások alkalmazásában;mivel ezért ilyen előírásokat kell alkalmazni a kérdéses baromfihús-féleségek Közösség területén történő forgalmazásának különböző szakaszaiban; mivel azonban szükségesnek látszik továbbá az egyes baromfihús-féleségek két osztályba sorolása felépítésük és küllemük alapján; mivel ajánlatosnak látszik ugyanakkor az is, hogy a legutóbb a 88/657/EGK irányelvvel [3] módosított, a friss baromfihús kereskedelmét érintő egészségügyi problémákról szóló, 1971. február 15-i 71/118/EGK tanácsi irányelv [4] 3. cikke (5) és (7) bekezdésének rendelkezései értelmében az ilyen előírások alkalmazási köréből kizárásra kerüljön a helyi kiskereskedelem, az értékesítés helyén végzett darabolás és csontozás, valamint az élelmiszeripar részére történő szállítás;mivel a baromfihús címkézése a legutóbb a 89/395/EGK irányelvvel [5] módosított, a végsõ fogyasztók részére értékesítendő élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítésérő szóló, 1978. december 18-i 79/112/EGK tanácsi irányelvben [6] megállapított általános szabályok hatálya alá esik; mivel a szóban forgó termékek sajátos természetére tekintettel, valamint a fogyasztók teljesebb tájékoztatása és a kereskedelem előmozdítása érdekében a 79/112/EGK irányelv 4. cikkének (2) bekezdésével összhangban meg kell állapítani egyes további követelményeket, és különösen két osztályba kell sorolni a baromfihúst összetétel szerint, meghatározva azokat a feltételeket, amelyek mellett a hús értékesítésre kínálható; mivel ugyanezen okokból kívánatos az is, hogy az alkalmazott hűtési eljárásra és a baromfitartás módjára vonatkozó adatok felhasználására csak a megállapítandó közösségi szabályokkal összhangban kerülhessen sor;mivel a friss baromfihúst mikrobiológiai szempontból gyorsan romlandó élelmiszernek kell tekinteni; mivel ezért az ilyen baromfihús esetében az eltarthatóság ideje helyett a "fogyasztható …-ig" jelzést kell alkalmazni a 79/112/EGK irányelv 9a. cikkének (1) bekezdésével összhangban;mivel mind a termelő, mind a fogyasztó érdekében igen fontos, hogy a harmadik országból importált baromfihús megfeleljen a közösségi előírásoknak; mivel ajánlatosnak látszik ugyanakkor kizárni a rendelet alkalmazási köréből a Közösségből exportált baromfihúst;mivel a rendelet végrehajtására vonatkozóan részletesebb szabályokat kell megállapítani; mivel ezek a kérdések főleg technikai természetűek és valószínűsíthető, hogy gyakori módosításokra lesz szükség, a 2777/75/EGK rendelet 17. cikkében előírt eljárás a megfelelőbb; mivel ugyanilyen okból nélkülözhetetlennek tűnik, hogy ugyanezzel az eljárással fogadják el a rendelet egységes alkalmazásának biztosításához szükséges intézkedéseket is;mivel célszerű megállapítani a technikailag elkerülhetetlen vízfelvétel megfelelő százalékos mértékeit, amelyeket tilos túllépni a friss, a fagyasztott, illetve a gyorsfagyasztott hasított test elsődleges feldolgozása során; mivel egységes módszerek kidolgozása szükséges az előírásoknak való megfelelés igazolására; mivel e szabályok technikai természete célszerűvé teszi, hogy a 2777/75/EGK rendelet 17. cikkében előírt eljárásnak megfelelően rögzítsék azokat; mivel ezért hatályon kívül kell helyezni a legutóbb a 3204/83/EGK tanácsi rendelettel [7] módosított, a fagyasztott és mélyfagyasztott csirkék, tyúkok és kakasok víztartalmára vonatkozó közös előírásokról szóló, 1976. november 23-i 2967/76/EGK tanácsi rendeletet [8];mivel minden egyes tagállamnak ki kell jelölnie a rendelet előírásainak betartásáért felelős hatóságot; mivel ennek az ellenőrző eljárásnak egységesnek kell lennie valamennyi tagállamban;mivel minden egyes tagállamnak szankciókat kell megállapítania a rendelet előírásainak megsértése esetére,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk(1) Ez a rendelet a 2777/75/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésében említett alábbi baromfifajok húsának fajtáira és kiszerelésére állapít meg közösségi szintű forgalmazási előírásokat:- Gallus domesticus,- kacsa,- liba,- pulyka,- gyöngytyúk.Ilyen baromfihús csak akkor hozható üzleti vagy kereskedelmi forgalomba a Közösségen belül, ha megfelel e rendelet előírásainak.(2) Ez a rendelet csak a 2777/75/EGK rendelet 17. cikkében megállapított eljárással összhangban elfogadásra kerülő jegyzékben foglalt hasított testre, valamint annak húsrészeire és belsőségeire vonatkozik, a hízott libamájat is beleértve.(3) Ez a rendelet nem vonatkozik:- a Közösségből exportált baromfihúsra vagy- a 71/118/EGK tanácsi irányelv 3. cikke (5) bekezdésében említett értékesítési módokra.(4) Ez a rendelet nem érinti a termékekre vonatkozó higiéniai és egészségügyi előírások betartásának biztosítására vagy az állatok, illetve a közegészségügy védelme érdekében megállapított állat-egészségügyi, egészségügyi és élelmiszerekkel kapcsolatos egyéb rendelkezéseket.2. cikkE rendelet alkalmazásában:1. "baromfihús": olyan emberi fogyasztásra alkalmas baromfihús, amelyet a tartósításra szolgáló hűtőkezelésen kívül nem vetettek alá egyéb kezelésnek;2. "vágott baromfi": az 1. cikk (1) bekezdésében említett szárnyas egész teste a kivéreztetés, kopasztás és belezés utáni állapotban; függetlenül attól, hogy eltávolították-e a szívet, májat, tüdőt, zúzát, begyet, vesét, lábvéget és a fejet vagy sem; a kibelezett hasított test a hasüregbe visszahelyezett belsőségekkel és aprólékkal együtt, vagyis szívvel, májjal, zúzával és nyakkal vagy azok nélkül is értékesítésre kínálható;3. "húsrész": olyan baromfihús, amelyről mérete és az összefüggő izomszövetek jellemzői alapján megállapítható, hogy a hasított test mely részéből származik;4. "előrecsomagolt baromfihús": a 79/112/EGK irányelv 1. cikke (3) bekezdésének b) pontjában megállapított feltételekkel összhangban kiszerelt baromfihús;5. "friss baromfihús": a hűtési eljárás során meg nem keményedett baromfihús, amelyet mindenkor - 2°C–nál nem alacsonyabb és 4 °C-nál nem magasabb hőmérsékleten kell tartani;6. "fagyasztott baromfihús": olyan baromfihús, amelyet a szokásos vágási technológia által megengedett lehető legrövidebb időn belül le kell fagyasztani, és mindenkor - 12°C-nál nem magasabb hőmérsékleten kell tartani. A 2775/75/EGK rendelet 17. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően bizonyos tűréshatárok is megállapíthatók azonban;7. "gyorsfagyasztott baromfihús": olyan baromfihús, amelyet mindenkor - 18°C-nál nem magasabb hőmérsékleten kell tartani, az emberi fogyasztásra szánt gyorsfagyasztott élelmiszerekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/108/EGK tanácsi irányelvben [9] előírt tűréshatárokon belül;8. "előrecsomagolatlan baromfihús": olyan baromfihús, amelyet csomagolás nélkül kínálnak értékesítésre a végső fogyasztó részére, vagy annak kérésére az értékesítés helyén csomagolnak be.3. cikk(1) Az 1. cikkben meghatározott baromfihús a hasított test, illetve az adott húsrész felépítése és külleme alapján "A" vagy "B" osztályba kerül besorolásra. Az "A" osztály a 2777/75/EGK rendelet 17. cikkében említett eljárás alapján meghatározandó szempontoknak megfelelően további "A 1" és "A 2" alosztályból áll. Az osztályozás során különösen a hús felépítését, zsírtartalmát, valamint az esetleges sérülések és zúzódások mértékét veszik figyelembe.(2) Baromfihús az alábbi állapotokban forgalmazható:- friss,- fagyasztott, vagy- gyorsfagyasztott.(3) Az előrecsomagolt fagyasztott vagy gyorsfagyasztott baromfihús tömeg szerint is osztályozható, amelyre vonatkozóan részletes rendelkezések elfogadására a 2777/75/EGK rendelet 17. cikkében megállapított eljárással összhangban kerül sor.4. cikkA 79/112/EGK irányelvnek megfelelően elfogadott nemzeti jogszabályokban előírtakon túl az alábbiakat kell feltüntetni a fenti irányelv 11. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az árut kísérő kereskedelmi okmányokon:a) az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében említett osztály;b) az az állapot, amelyben e rendelet 3. cikke (2) bekezdésének megfelelően a baromfihúst forgalmazzák, valamint az ajánlott tárolási hőmérséklet.5. cikk(1) A 79/112/EGK irányelvvel összhangban elfogadott nemzeti jogszabályokban előírtakon túl a végső fogyasztók részére értékesítendő baromfihús címkézésének, kiszerelésének és reklámozásának meg kell felelnie az e cikk (3), (4), (5) és (6) bekezdésében, valamint a 7. cikk (2) bekezdésében meghatározott további követelményeknek is.(2) Friss baromfihús esetében a minimális eltarthatóság idejét a "fogyasztható …-ig" jelzéssel kell helyettesíteni a 79/112/EGK irányelv 9a. cikke (1) bekezdésének megfelelően.(3) Előrecsomagolt baromfihús esetében az alábbi adatokat is fel kell tüntetni a csomagoláson vagy egy azon elhelyezett címkén:a) az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében említett osztály;b) friss baromfihús esetében a teljes ár és a kiskereskedelmi egységár;c) az az állapot, amelyben e rendelet 3. cikke (2) bekezdésének megfelelően a baromfihúst forgalmazzák, valamint az ajánlott tárolási hőmérséklet;d) a vágóhíd vagy darabolóüzem bejegyzési száma, kivéve ha a darabolás és a csontozás az értékesítés helyén történik a 71/118/EGK irányelv 3. cikke (7) bekezdésében előírtak szerint;e) harmadik országból importált baromfihús esetében a származási ország feltüntetése.(4) Amennyiben a baromfihús értékesítésére előrecsomagolás nélkül kerül sor, kivéve ha a darabolásra és csontozásra az értékesítés helyén kerül sor a 71/118/EGK irányelv 3. cikke (7) bekezdésében előírtak szerint, feltéve hogy a darabolás és csontozás a vevő kérésére és jelenlétében történik, a 79/112/EGK irányelv 12. cikkét kell alkalmazni az alábbi kiegészítő jelölések tekintetében:a) az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében említett osztály;b) megfelelő esetben a tömegre vetített kiskereskedelmi egységár;c) az az állapot, amelyben e rendelet 3. cikke (2) bekezdésének megfelelően a baromfihúst forgalmazzák, valamint az ajánlott tárolási hőmérséklet;d) a vágóhíd vagy darabolóüzem bejegyzési száma;e) harmadik országból importált baromfihús esetében a származási ország feltüntetése.(5) A 2777/75/EGK rendelet 17. cikkében megállapított eljárással összhangban lehet meghatározni a 79/112/EGK irányelv 3. cikke (1) (1) bekezdésének értelmében értékesített termékek nevének feltüntetésére vonatkozó részletes szabályokat.(6) Az alábbiakra vonatkozó részletes szabályok a 2777/75/EGK rendelet 17. cikkében megállapított eljárással összhangban kerülnek elfogadásra:a) az alkalmazott hűtési eljárás tetszőleges jelzése ésb) az alkalmazott tartási mód tetszőleges jelzése, valamint az ilyen jelzések rendszeres ellenőrzésének körülményei.Ugyanezzel az eljárással összhangban határozzák meg a b) pontban említett és a tagállam kijelölt intézménye által végezhető rendszeres ellenőrzések, valamint az érintett termelőkkel szembeni függetlenségre vonatkozó garanciák nyújtásának körülményeit.6. cikkA 3., 4. és 5. cikktől eltérően, daraboló és feldolgozó üzem részére történő szállítás esetén a nagy kiszerelésű baromfihúsra vonatkozó egészségügyi jelzésekről szóló, 1980. szeptember 3-i 80/879/EGK bizottsági irányelv [10] 2. és 3. cikkének rendelkezései értelmében nem szükséges a baromfihús minőségi osztályba sorolása vagy a 3., 4. és 5. cikkben említett kiegészítő adatok feltüntetése.7. cikk(1) A technikailag elkerülhetetlen vízfelvétel megfelelő százalékos értékei, amelyeket tilos túllépni a friss, a fagyasztott és a gyorsfagyasztott hasított test elsődleges feldolgozása során, valamint az előírt értékek betartására vonatkozó egységes ellenőrzési módszerek a 2777/75/EGK rendelet 17. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően kerülnek meghatározásra.(2) Az (1) bekezdésben említett technikailag elkerülhetetlen vízfelvétel százalékos értékének jelzése ugyanennek az eljárásnak megfelelően kötelezővé is tehető.8. cikk(1) A tagállamok legkésőbb egy hónappal a rendelet hatálybalépése előtt kijelölik a rendelet betartásának ellenőrzésében illetékes hatóságokat.(2) Az (1) bekezdésben említett kijelölésről és annak minden módosításáról tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot.(3) Az (1) bekezdésben említett hatóságoknak az alábbiak ellenőrzéséért felelősek:a) a baromfihúsból a forgalmazás és a szállítás egyes szakaszaiban vett reprezentatív minták;b) harmadik országból importált baromfihúsnál a baromfihúsból a vámkezelés alkalmával vett reprezentatív minták.9. cikkA rendelet részletes végrehajtási szabályai, különösen a 3. cikk (1) bekezdése szerinti minőségi osztályozás szempontjai, valamint a rendelet egységes alkalmazását biztosító intézkedések elfogadása a 2777/75/EGK rendelet 17. cikkében megállapított eljárással összhangban kerülnek elfogadásra.10. cikkA tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek a rendelet megsértésének szankcionálására.11. cikkA tagállamok és a Bizottság e rendelet végrehajtásához szükséges valamennyi információt közlik egymással.12. cikkAz e rendelet 7. cikkével összhangban elfogadott intézkedések végrehajtásáig továbbra is a 2967/76/EGK rendeletet kell alkalmazni.13. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Ezt a rendeletet 1991. július 1-jétől kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Luxembourgban, 1990. június 26-án.a Tanács részérőlaz elnökM. O'Kennedy[1] HL L 128., 1989.5.11., 29. o.[2] HL L 282., 1975.11.1., 77. o.[3] HL L 382., 1988.12.31., 3. o.[4] HL L 55., 1971.3.8., 23. o.[5] HL L 33., 1979.2.8., 1. o.[6] HL L 186., 1989.6.13., 17. o.[7] HL L 315., 1983.11.15., 17. o.[8] HL L 339., 1976.12.8., 1. o.[9] HL L 40., 1989.2.11., 51. o.[10] HL L 251., 1980.9.24., 10. o.--------------------------------------------------