CELEX: C2003/146/07
Language: es
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 8 de mayo de 2003 en el asunto C-438/00 (Petición de decisión prejudicial planteada por el Oberlandesgericht Hamm): Deutscher Handballbund eV contra Maros Kolpak ("Relaciones exteriores — Acuerdo de asociación entre las Comunidades y Eslovaquia — Artículo 38, apartado 1 — Libre circulación de trabajadores — Principio de no discriminación — Balonmano — Limitación del número de jugadores profesionales nacionales de países terceros que pueden alinearse por equipo en el campeonato de una federación deportiva")

21.6.2003                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                  C 146/5
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Quinta)
                                                                                                          (Sala Sexta)
                      de 8 de mayo de 2003
en el asunto C-438/00 (Petición de decisión prejudicial                                            de 8 de mayo de 2003
planteada por el Oberlandesgericht Hamm): Deutscher
          Handballbund eV contra Maros Kolpak ( 1)
                                                                             en el asunto C-15/01 (Petición de decisión prejudicial
(«Relaciones exteriores — Acuerdo de asociación entre las                    planteada por el Regeringsrätten): Paranova Läkemedel
Comunidades y Eslovaquia — Artículo 38, apartado 1                                       AB y otros contra Läkemedelsverket ( 1)
— Libre circulación de trabajadores — Principio de no
discriminación — Balonmano — Limitación del número de
jugadores profesionales nacionales de países terceros que                    («Interpretación de los artículos 28 CE y 30 CE — Medica-
pueden alinearse por equipo en el campeonato de una                          mentos — Revocación de la autorización de importación
                       federación deportiva»)                                paralela a raíz de la renuncia a la autorización de comerciali-
                                                                                          zación del medicamento de referencia»)
                           (2003/C 146/07)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                                                     (2003/C 146/08)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                             (Lengua de procedimiento: sueco)
                                                                             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
En el asunto C-438/00, que tiene por objeto una petición
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por el Oberlandesgericht Hamm (Alemania), destinada a
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
entre Deutscher Handballbund eV y Maros Kolpak, una
decisión prejudicial sobre la interpretación del artículo 38,
apartado 1, del Acuerdo europeo por el que se crea una                       En el asunto C-15/01, que tiene por objeto una petición
asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados                      dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
miembros, por una parte, y la República Eslovaca, por otra,                  por el Regeringsrätten (Suecia), destinada a obtener, en el litigio
aprobado en nombre de las Comunidades por la Decisión 94/                    pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Paranova
909/CECA, CE, Euratom del Consejo y de la Comisión, de                       Läkemedel AB, Farmagon A/S, Medartuum AB, Net Pharma
19 de diciembre de 1994 (DO L 359, p. 1), el Tribunal de                     KG AB, Orifarm AB, Trans Euro Medical AB, Cross Pharma
Justicia (Sala Quinta), integrado por el Sr. D.A.O. Edward, en               AB, MedImport Scandinavia AB y Läkemedelsverket, una
funciones de Presidente de Sala, y los Sres. A. La Pergola                   decisión prejudicial sobre la interpretación de los artículos 28
(Ponente), P. Jann, S. von Bahr y A. Rosas, Jueces; Abogado                  CE y 30 CE, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por
General: Sra. C. Stix-Hackl; Secretaria: Sra. L. Hewlett, adminis-           el Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, y el Sr. C. Gulmann
tradora principal, ha dictado el 8 de mayo de 2003 una                       (Ponente), las Sras. F. Macken y N. Colneric y el Sr. J.N. Cunha
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                        Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario:
                                                                             Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 8 de mayo
                                                                             de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
El artículo 38, apartado 1, primer guión, del Acuerdo europeo por el
que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus
Estados miembros, por una parte, y la República Eslovaca, por otra,
firmado en Luxemburgo el 4 de octubre de 1993 y aprobado en                  Los artículos 28 CE y 30 CE se oponen a una normativa nacional
nombre de las Comunidades por la Decisión 94/909/CECA, CE,                   según la cual la revocación, a instancia de su titular, de una
Euratom del Consejo y de la Comisión, de 19 de diciembre de 1994,            autorización de comercialización de referencia implica, por esta única
debe interpretarse en el sentido de que se opone a la aplicación a un        razón, la revocación de la autorización de importación paralela
deportista profesional de nacionalidad eslovaca, contratado de manera        concedida para el medicamento de que se trate. En cambio, estas
regular por un club establecido en un Estado miembro, de una norma           disposiciones no se oponen a que se restrinjan las importaciones
adoptada por una federación deportiva del mismo Estado en virtud             paralelas del medicamento de que se trate si existe efectivamente un
de la cual los clubes sólo están autorizados a alinear en los partidos       riesgo para la salud de las personas debido al mantenimiento de
de Liga y de Copa un número limitado de jugadores procedentes de             dicho medicamento en el mercado del Estado miembro de importación.
países terceros que no formen parte del Acuerdo sobre el Espacio
Económico Europeo.
                                                                             (1 ) DO C 79 de 10.3.2001.
( 1) DO C 61 de 24.2.2001.