CELEX: 21997D0710(11)
Language: ro
Date: 1997-03-14 00:00:00
Title: Decizia nr. 12/97 a Comitetului mixt al SEE din 14 martie 1997 de modificare a anexei XIV (Concurență) la acordul SEE

Anunţ juridic important

|

21997D0710(11)

Jurnalul Oficial L 182 , 10/07/1997 p. 0042 - 0043 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 02 p. 252  - 253 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 02 p. 252  - 253 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 02 p. 252  - 253 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 02 p. 252  - 253 LV.ES capitol 11 volum 02 p. 252  - 253 MT.ES capitol 11 volum 02 p. 252  - 253 PL.ES capitol 11 volum 02 p. 252  - 253 SK.ES capitol 11 volum 02 p. 252  - 253 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 02 p. 252  - 253

		Decizia nr. 12/97 a Comitetului mixt al SEEdin 14 martie 1997de modificare a anexei XIV (Concurență) la acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,întrucât anexa XIV la acord a fost modificată prin Decizia nr. 65/96 a Comitetului mixt al SEE [1];întrucât Regulamentul (CEE) nr. 2349/84 al Comisiei și Regulamentul (CEE) nr. 556/89 sunt încorporate în anexa XIV la acord;întrucât Regulamentul (CE) nr. 240/96 al Comisiei din 31 ianuarie 1996 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat la anumite categorii de acorduri de transfer de tehnologii [2] înlocuiește regulamentele (CEE) nr. 2349/84 și (CEE) nr. 556/89 cu un singur regulament;întrucât, prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 240/96 trebuie încorporat în acord, iar capitolele și punctele relevante ale anexei XIV trebuie modificate în consecință,DECIDE:Articolul 1Anexa XIV la acord se modifică după cum urmează:1. La capitolul C, titlul "Acord de acordare de brevete" se înlocuiește cu "Acorduri de transfer de tehnologii."2. Textul de la punctul (5) se înlocuiește cu textul următor:"396 R 0240: Regulamentul (CE) nr. 240/96 al Comisiei din 31 ianuarie 1996 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat în cazul anumitor categorii de acorduri de transfer de tehnologii (JO L 31, 9.2.1996, p. 2).În sensul acordului, dispozițiile regulamentului se interpretează cu următoarele adaptări:(a) la articolul 1 alineatul (4), termenul "state membre" se citește ca "state membre ale CE sau state AELS";(b) la articolul 4 alineatul (1), expresia "cu condiția ca acordurile în cauză să fie notificate Comisiei în conformitate cu dispozițiile articolelor 1, 2 și 3 din Regulamentul (CE) 3385/94, iar Comisia să nu se opună acestei scutiri în termen de patru luni" se citește "cu condiția ca acordurile în cauză să fie notificate Comisiei CE sau Autorității de supraveghere a AELS în conformitate cu dispozițiile articolelor 1, 2 și 3 din Regulamentul (CE) nr. 3385/94 și cu dispozițiile corespunzătoare avute în vedere în protocolul 21 la Acordul SEE și din capitolul III al protocolului 4 la Acordul de instituire a unei Autorități de supraveghere și a unei Curți de Justiție, iar autoritatea de supraveghere să nu se opună acestei scutiri în termen de patru luni.";(c) la articolul 4 alineatul (3), termenii "în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3385/94" se citesc "în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3385/94 și în conformitate cu dispozițiile corespunzătoare avute în vedere în protocolul 21 la Acordul SEE și din capitolul III al protocolului 4 la Acordul de instituire unei Autorități de supraveghere și a unei Curți de Justiție.";(d) la articolul 4 alineatul (5), teza a doua se înlocuiește cu textul următor:"Se opune scutirii dacă primește o cerere în acest sens din partea unui stat care se încadrează în competențele sale în termen de două luni de la transmiterea către statele respective a notificării menționate la alineatul (1) sau a comunicării menționate la alineatul (4).";(e) la articolul 4 alineatul (6), teza a doua se înlocuiește cu textul următor:"Cu toate acestea, în cazul în care obiecțiile au fost ridicate la cererea unui stat care se încadrează în competența sa și cererea se menține, acestea pot fi retrase numai după consultarea Comitetului consultativ pentru practici restrictive și poziții dominante.";(f) la sfârșitul articolului 4 alineatul (9) se adaugă textul următor:"sau dispozițiile corespunzătoare din Protocolul 21 la Acordul SEE și din capitolul II al Protocolului 4 la Acordul de instituire unei Autorități de supraveghere și a unei Curți de Justiție."(g) la articolul 7, în paragraful introductiv, expresia "în temeiul articolului 7 din Regulamentul 19/65/CEE" se citește ca "fie din proprie inițiativă, fie la cererea celeilalte autorități de supraveghere sau a unui stat care se încadrează în competența sa ori a unor persoane fizice sau juridice care revendică un interes legitim";(h) la sfârșitul articolului 7 se adaugă alineatul următor:"Autoritatea competentă poate să emită în astfel de cazuri o decizie în conformitate cu articolele 6 și 8 din Regulamentul (CEE) nr. 17/62 sau cu dispozițiile corespunzătoare din Protocolul 21 la Acordul de instituire unei Autorități de supraveghere și a unei Curți de Justiție, fără a fi necesară nicio notificare prealabilă.";(i) la articolul 10 alineatul (13), termenul "state membre" se înlocuiește cu "stat membru al CE sau stat AELS"."3. La capitolul F, se elimină titlul "Acorduri de brevetare a cunoștințelor tehnice" și textul de la punctul 9 [Regulamentul (CEE) nr. 556/89 al Comisiei].Articolul 2Textele Regulamentului (CE) nr. 240/96 în limbile islandeză și norvegiană, anexate la versiunile în limbile respective ale prezentei decizii, sunt autentice.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la 1 aprilie 1997, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord. Aceasta se aplică de la 1 aprilie 1996. Fiecare stat AELS în parte poate prevedea măsuri tranzitorii pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 1996 și data adoptării, în măsura necesară din motive constituționale.Articolul 4Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 14 martie 1997.Pentru Comitetul mixt al SEEPreședinteleC. Day[1] JO L 71, 13.3.1997, p. 38.[2] JO L 31, 9.2.1996, p. 2.--------------------------------------------------