CELEX: 31984R0624
Language: el
Date: 1984-03-08 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 624/84 της Επιτροπής της 8ης Μαρτίου 1984 περί παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου που προορίζεται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς (MKO/NGO) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

10 . 3 . 84                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. L 68/ 13
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 624/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 8ης Μαρτίου 1984
                  περί παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου που προορίζεται για μη κυβερνητικούς οργανι­
                                          σμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σίου της κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες ποσότη­
Έχοντας υπόψη :                                                      τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
                                                                     οργανισμούς
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,
                                                                     ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
                                                                     τητας αυτής, σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της                νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                    της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­                για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1451 /82 (2),                    βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της                τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                    αριθ. 3323/81 (9) ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζεται για                    δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον                 χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (*), και ιδίως το                     θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως
άρθρο 6,                                                             ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1992/83 του Συμβουλίου της                 σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
11ης Ιουλίου 1983 για τον καθορισμό, για το 1983, των                σεως Σιτηρών,
κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της
επισιτιστικής βοήθειας (5),
                                                                                                Άρθρο 1
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και                 Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στα
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                    παραρτήματα επιφορτίζονται με την εφαρμογή των
στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως                 διαδικασιών διακινήσεως και προμήθειας, σύμφωνα με
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                      τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και
αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                             τους όρους που εμφαίνονται στα παραρτήματα.
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                                            Άρθρο 2
Εκτιμώντας :                                                         O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
ότι, στις 29 Ιουλίου 1983 , η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­                    των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 8 Μαρτίου 1984.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                   Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(')  ΕΕ   αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975 , σ. 1 .
(J)  ΕΕ   αριθ. L 164  της 14. 6. 1982, σ. 1 .
(3)  ΕΕ   αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975 , σ. 89.
(«)  ΕΕ   αριθ. L 352  της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5)  ΕΕ   αριθ. L  196 της 20. 7. 1983, σ. 1 .
(«) ΕΕ αρι3. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                       (8) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(7) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973 , σ. 1 .                          (') ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 68/ 14                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   10. 3 . 84
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι α
                1 . Πρόγραμμα : 1983
                2 . Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ
                3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Γουατεμάλα, Νικαράγουα, Ζαΐρ, Μοζαμβίκη, Τανζανία, Αλγερία
               4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
                5. Συνολική ποσότητα : 1 581 τόνοι (2 166 τόνοι μαλακού σίτου)
               6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε δύο μέρη):
                    — μέρος Α : 1 482 τόνοι
                    — μέρος Β : 99 τόνοι
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                    VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396)
               8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
               9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                    — υγιή και ανόθευτα άλευρα, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                       και έντομα
                    — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο
                    — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5% κατ' ανώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών)
                    — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62% κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται σε ξηρές ουσίες
              10. Συσκευασία :
                    — σε σάκους καινούριους ('):
                       — ποιότητα των σάκων : υφαντικοί συνθετικοί σάκοι
                       — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1(£
                    — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 3 cm τουλάχιστον :
                       Α. 100 τόνοι :
                       « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                       A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CARTHWEL / 90150 / ST. THOMAS DE
                       CASTILLA»
                       A. 141 τονοι :
                       « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                       A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / DHW / 92810 / CORINTO»
                       A. 219 τόνοι :
                       «FARINE DE FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR
                       DISTRIBUTION GRATUITE EN ZAÏRE / 90217 / CARITAS / KINSHASA, VIA MATADI»
                       A. 185 τόνοι :
                       « FARINHA DE TRIGO / DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DΙSΤRΙΒUΙÇÃΟ
                       GRATUITA EN MOZAMBIQUE / 90455 / CARITAS / MAPUTO»
                       A. 180 τονοι :
                       «FARINHA DE TRIGO / DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DISTRIBUIDO
                       GRATUITA EN MOZAMBIQUE / 90456 / CARITAS / BEIRA»
                       A. 365 τονοι :
                       «WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBU­
                       TION IN TANZANIA / 90327 / CARITAS / DAR ES SALAAM»
                       A. 292 τονοι :
                       «FARINE DE FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR
                       DISTRIBUTION GRATUITE EN ALGÉRIE / 90717 / WCC / ALGER »
                       B. 99 τονοι :
                       « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                       A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CATHWEL / 90155 / ST. THOMAS DE
                       CASTILLA»
             (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                   2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                   ακολουθείται από ένα « R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 10. 3 . 84                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               Αριθ. L 68/ 15
           11 . Λιμένας φορτώσεως :
                Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που 9α επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
           12. Στάδιο παραδόσεως : fob
           13. Λιμένας εκφορτώσεως: —
           14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
           15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20 Μαρτίου 1984, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως :
                μέρος Α : 15 Απριλίου έως 15 Μαΐου 1984
                μέρος Β : 1 έως 30 Ιουνίου 1984
           17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
           18O υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής
                έγγραφα :
                — πιστοποιητικό προελεύσεως
                — πιστοποιητικό φυτοϋγείας
                — λογαριασμό ρΓο-ίοππα
                O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                Μ. Η. Schutz BV, Ροstbus 1438, Βlaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam
 ---pagebreak--- Αριθ. L 68/ 16                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           10. 3 . 84
   BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ib — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGA TO Ib — BIJLAGE Ib
   Partiets nummer     Mængde (t)               Lagerindehaverens navn og adresse          Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)              Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι               'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                          Address of store           Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                    Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)          Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1            2 166           W.J. Pars BV,                            NL-Klundert
                                         Molenvliet 1 ,
                                         NL-Klundert
 ---pagebreak--- 10. 3 . 84                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 68/ 17
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Πα
              1 . Πρόγραμμα : 1983
             2. Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ ( C»Π£3S ^CΠΤΐ3ΗΐC3)
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Χιλή
             4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
             5. Συνολική ποσότητα : 7 300 τόνοι ( 10 000 τόνοι μαλακού σίτου)
             6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε δύο μέρη):
                  — μέρος Α : 3 480 τόνοι
                  — μέρος Β : 3 820 τόνοι
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                  Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main, telex
                  41 1 475 .
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                  — υγιή και ανόθευτα άλευρα, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                      και έντομα
                  — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο
                  — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5% κατ' ανώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών)
                  — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62% κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται σε ξηρές ουσίες
            10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους ('):
                      — ποιότητα των σάκων : υφαντικοί συνθετικοί σάκοι
                      — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1ς£
                  — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 3 cm τουλάχιστον :
                      μέρος Α — 3 480 τόνοι :
                      « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                      A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / CARITAS / 90445 / VALPARAISO»
                      Μέρος Β — 2940 τόνοι :
                      « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                      A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / CARITAS / 90443 / TALCAHUANO»
                      Μέρος Β — 460 τονοι :
                      «HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                      A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / CARITAS / 90442 / ANTOFAGASTA»
                      Μέρος Β — 420 τονοι :
                      « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                      A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / CARITAS / 90444 / COQUIMBO»
           11 . Αιμένας φορτωσεως :
                  Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                  οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                  προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                  σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
           (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 68/ 18                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               10. 3 . 84
             12. Στάδιο παραδόσεως : fob
             13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
             14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
             15 . Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20 Μαρτίου 1984, ώρα 12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : 15 Απριλίου έως 15 Μαΐου 1984
             17. Ποσό ασφάλειας: 12 ΕCU ανά τόνο
             18O υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπο του, κατά την παράδοση, τα εξής
                  έγγραφα :
                  — πιστοποιητικό προελεύσεως
                  — πιστοποιητικό φυτοϋγείας
                  — λογαριασμό pro -forma
 ---pagebreak--- 10. 3 . 84                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ. L 68/ 19
BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIb — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb
    Partiets nummer    Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot      Tonnage                            Address of store           Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                      Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
             1           5 000            Westfälische Centralgenossenschaft EG     Münster
                                          Postfach 6149                             Alberloher Weg 14
                                          4400 Münster                              Lager Nr. 356 203
             2           5 000            Westfälische Centralgenossenschaft EG     Dortmund
                                          Postfach 6149                             Speicherstraße 14-20
                                          4400 Münster                              Lager Nr. 356 202