CELEX: 42008X0731(01)
Language: et
Date: 2008-07-31 00:00:00
Title: Halduskokkulepe Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ning Euroopa Liidu Nõukogu vahel

31.7.2008   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 194/7
            
         Halduskokkulepe Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ning Euroopa Liidu Nõukogu vahel
   (2008/C 194/04)
   Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsus („Ühendkuningriik”) ühelt poolt ning Euroopa Liidu Nõukogu teiselt poolt,
   võttes arvesse 13. juunil 2005. aastal nõukogu poolt vastu võetud järeldusi täiendavate keelte ametliku kasutamise kohta nõukogus ja vajadusel Euroopa Liidu teistes institutsioonides ja organites,
   arvestades, et liidusiseselt on olemas nõukogu määruses nr 1/1958 nimetamata keeli, mille staatust tunnustab liikmesriigi põhiseadus kogu riigi territooriumil või selle osal või mille kasutamine riigikeelena on seadusega lubatud,
   arvestades, et tehes pingutusi selleks, et liitu kõikidele oma kodanikele lähendada, tuleb rohkem arvesse võtta liidu keelelise mitmekesisuse rikkust, ning et kodanike võimalus kasutada suhtlemisel institutsioonidega nimetatud muid keeli on oluline tegur tugevdamaks Euroopa Liidu poliitilise ülesehituse ja eesmärkide omaksvõtmist kodanike poolt,
   on otsustanud sõlmida käesoleva HALDUSKOKKULEPPE eesmärgiga võimaldada nõukogus ametlikult kasutada peale määruses nr 1/1958 nimetatud keelte ka muid keeli, mille staatus on Ühendkuningriigi konstitutsioonilises süsteemis tunnustatud Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi parlamendi aktidega ja/või asjakohase seadusandliku organi õigusaktidega.
   Kirjalikud teated Euroopa Liidu Nõukogule
   
               1.
            
            
               Kui Ühendkuningriigi kodanik soovib Ühendkuningriigi õigust rakendades saata nõukogule kirjaliku teate muus kui määruses nr 1/1958 nimetatud keeles, mille staatus on Ühendkuningriigi konstitutsioonilises süsteemis tunnustatud Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi parlamendi aktidega ja/või asjakohase seadusandliku organi õigusaktidega:
               
                           a)
                        
                        
                           Saadab kodanik asjaomase teate Ühendkuningriigi valitsuse poolt selleks määratud pädevale organile, kes edastab teate koos selle tõlkega inglise keelde nõukogu peasekretariaadile; teate kättesaamise kuupäevaks (eelkõige juhul, kui nõukogul on kodanikule vastuse saatmiseks piiratud aeg) loetakse kuupäev, mil nõukogu saab kätte nimetatud organi poolt saadetud tõlke.
                           Nõukogu saadab oma vastuse inglise keeles organile, kellele Ühendkuningriigi valitsus on teinud ülesandeks tõlkida vastus kodaniku jaoks teates kasutatud keelde.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Nõukogu ei võta endale ühelgi juhul vastutust nimetatud tõlgete eest; tõlgete teksti tehakse ka eraldi sellekohane märge.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Kui teate kirjutanud kodanikul on nõukogult saadud vastusele reageerimiseks piiratud aeg ning erandina punkti 1 alapunktist a, saadab nõukogu oma vastuse inglise keeles otse kodanikule ning samal ajal ka pädevale organile. Nõukogu juhib oma vastuses kodaniku tähelepanu asjaolule, et vastusele reageerimiseks jäänud aega hakatakse arvestama alates kuupäevast, mil kodanik saab kätte vastuse inglise keeles. Nõukogu saadab oma vastuse koopia pädevale organile, kellele Ühendkuningriigi valitsus on teinud ülesandeks tõlkida vastus kodaniku jaoks teates kasutatud keelde. Nõukogu teavitab sellest ka asjaomast kodanikku. Nõukogu ei võta endale ühelgi juhul vastutust nimetatud tõlgete eest; tõlgete teksti tehakse ka eraldi sellekohane märge.
            
         
               3.
            
            
               Kui Ühendkuningriigi kodanik saadab ühes punktis 1 nimetatud keeles kirjutatud teate otse nõukogule, saadab nõukogu nimetatud teate saatjale tagasi, teavitades teda võimalusest saata kõnealuses keeles kirjutatud teade nõukogule pädeva organi kaudu, mis on selleks otstarbeks Ühendkuningriigi valitsuse poolt määratud.
            
         
               4.
            
            
               Käesoleva halduskokkuleppe osalised võtavad vajalikke meetmeid, et järgida igas etapis käesoleva halduskokkuleppega hõlmatud teadete konfidentsiaalsusnõudeid, eelkõige seoses Ühendkuningriigi valitsuse poolt määratud pädeva organi tehtud tõlgetega.
            
         Sõnavõtud nõukogu istungil
   
               5.
            
            
               Ühendkuningriigi esindajal on alljärgnevalt toodud tingimustel võimalik vajadusel kasutada nõukogu istungil peale määruses nr 1/1958 nimetatud keelte mõnda muud keelt, mille staatus on Ühendkuningriigi konstitutsioonilises süsteemis tunnustatud Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi parlamendi aktidega ja/või asjakohase seadusandliku organi õigusaktidega:
               
                           a)
                        
                        
                           Ühendkuningriigi alaline esindus edastab nõukogu peasekretariaadile iga poolaasta alguses esialgse loetelu istungitest, mille jooksul võidakse esitada taotlus kasutada ühte eespool nimetatud keeltest;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ühendkuningriigi alaline esindus teavitab nõukogu peasekretariaati vähemalt seitse nädalat enne nõukogu istungit Ühendkuningriigi esindaja soovist kasutada oma sõnavõttudel ühte eespool nimetatud keeltest (tõlge ühes suunas); taotluse lõplik kinnitus edastatakse hiljemalt 14 kalendripäeva enne nõukogu istungit;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           põhimõtteliselt taotlus rahuldatakse, välja arvatud juhul, kui nõukogu peasekretariaat teatab Ühendkuningriigi alalisele esindusele pärast konsulteerimist ühendatud tõlke- ja konverentsitalituse peadirektoraadiga, et vajalik personal ja varustus ei ole kättesaadavad.
                        
                     
         
               6.
            
            
               Arved, mis ühendatud tõlke- ja konverentsitalituse peadirektoraat esitab nõukogule seoses ühes suunas tehtava tõlke otseste ja kaudsete kuludega, tasub Ühendkuningriigi alaline esindus kooskõlas allpool toodud punktidega 11 ja 12, sealhulgas juhul, kui taotlus tühistatakse.
            
         Kaasotsustamismenetluse teel vastuvõetud aktide avalikustamine
   
               7.
            
            
               Ühendkuningriigi valitsus või tema poolt selleks määratud organ võib koostada kaasotsustamismenetluse teel vastu võetud ja Euroopa Liidu Teatajas avaldatud Euroopa Liidu aktide kinnitatud tõlkeid eespool nimetatud keeltesse ning edastada need elektroonilisel teel nõukogu peasekretariaadile.
            
         
               8.
            
            
               Nõukogu lisab nimetatud tõlked oma arhiivi ning väljastab nende koopiad liidu kodaniku taotluse alusel ja võimaluse korral elektroonilisel kujul.
            
         
               9.
            
            
               Nõukogu lisab oma veebilehele lingi Ühendkuningriigi valitsuse veebisaidile või veebisaitidele, mille kaudu nimetatud tõlkeid pakutakse. Nõukogu veebilehele lisatakse ametlikes töökeeltes märge selle kohta, et liidu institutsioonid ei võta endale vastutust kõnealuste tõlgete eest ning et neil tõlgetel ei ole õiguslikku väärtust.
            
         
               10.
            
            
               Igas kinnitatud tõlkes juhitakse tähelepanu asjaolule, et liidu institutsioonid ei võta endale vastutust tõlke eest ning et tõlkel ei ole õiguslikku väärtust. Sellekohane märkus tehakse asjaomases keeles iga kinnitatud tõlke esimesele leheküljele ja iga järgneva lehekülje päisesse ning samuti Ühendkuningriigi valitsuse veebisaidi avalehele või veebisaitidele, mille kaudu tõlkeid lugeda saab.
            
         Kulud
   
               11.
            
            
               Ühendkuningriigi valitsus katab käesoleva halduskokkuleppe rakendamisest nõukogule tulenevad otsesed ja kaudsed kulud.
            
         
               12.
            
            
               Selleks esitab nõukogu peasekretariaat iga kuue kuu järel Ühendkuningriigi alalisele esindusele eespool nimetatud kulusid sisaldava teatise. Ühendkuningriigi alaline esindus peab kulude kogusumma tasuma ühe kuu jooksul pärast teatise saamist.
            
         Lõppsätted
   
               13.
            
            
               Käesolevat kokkulepet kohaldatakse alates kuupäevast, mil Ühendkuningriigi valitsus teatab nõukogu peasekretariaadile, et on määranud punktides 1, 2 ja 7 nimetatud tõlgete koostamiseks organi, tingimusel et nõukogu peasekretariaat on teatanud Ühendkuningriigi valitsusele, et on võtnud vajalikud meetmed käesoleva kokkuleppe rakendamiseks.
            
         
               14.
            
            
               Kokkuleppeosalised võivad ühiselt otsustada käesoleva halduskokkuleppe uuesti läbi vaadata või lõpetada. Kokkuleppeosalised hindavad kokkuleppe rakendamist aasta pärast selle jõustumist.