CELEX: 21994A0103(58)
Language: el
Date: 1992-05-02 00:00:00
Title: Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο - Παράρτημα VIII - Δικαίωμα εγκατάστασης - Κατάλογος που προβλέπεται στο άρθρο 31 της συμφωνίας

Avis juridique important

|

21994A0103(58)

Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο - Παράρτημα VIII - Δικαίωμα εγκατάστασης - Κατάλογος που προβλέπεται στο άρθρο 31 της συμφωνίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 001 της 03/01/1994 σ. 0401 - 0402

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIIΔΙΚΑΙΩΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Κατάλογος που προβλέπεται στο άρθρο 31 της συμφωνίαςΕΙΣΑΓΩΓΗΕφόσον οι πράξεις που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα περιέχουν έννοιες ή αφορούν διαδικασίες που είναι χαρακτηριστικές της κοινοτικής έννομης τάξης, όπως:- προοίμια,- αποδέκτες των κοινοτικών πράξεων,- αναφορές σε εδάφη ή γλώσσες της ΕΚ,- αναφορές σε αμοιβαία δικαιώματα και υποχρεώσεις των κρατών μελών της ΕΚ, δημοσίων φορέων, επιχειρήσεων ή φυσικών προσώπων αυτών, και- αναφορές σε διαδικασίες ενημέρωσης και κοινοποίησης,ισχύει το πρωτόκολλο 1 σχετικά με τις οριζόντιες προσαρμογές, εκτός και αν ορίζεται άλλως στο παρόν παράρτημα.ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΚΑΤΑ ΤΟΜΕΙΣΓια τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, και παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1, ο όρος «κράτος (-η) μέλος (-η)» που περιέχεται στις αναφερόμενες πράξεις θεωρείται ότι περιλαμβάνει, πέραν τη σημασίας που έχει στις εν λόγω κοινοτικές πράξεις, την Αυστρία, την Ελβετία, την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν, τη Νορβηγία, τη Σουηδία και τη Φινλανδία.ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ1. 361 Χ 1201 P 0032/62: Γενικό Πρόγραμμα για την κατάργηση των περιορισμών στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών (Γαλλική έκδοση: ΕΕ αριθ. 2 της 15.1.1962, σ. 32. Αγγλική έκδοση: Ειδική Αγγλική Έκδοση (2η σειρά) ΙΧ, σ. 3)Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του γενικού προγράμματος προσαρμόζονται ως εξής:α) Στον Τίτλο ΙΙΙ, πρώτη παράγραφος, πρώτη περίπτωση, η αναφορά στο άρθρο 55 της συνθήκης ΕΟΚ αντικαθίσταται από την αναφορά στο άρθρο 32 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.β) Στον Τίτλο ΙΙΙ, πρώτη παράγραφος, δεύτερη περίπτωση, η αναφορά στο άρθρο 56 της συνθήκης ΕΟΚ αντικαθίσταται από την αναφορά στο άρθρο 33 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.γ) Στον Τίτλο ΙΙΙ, πρώτη παράγραφος, τρίτη περίπτωση, η αναφορά στο άρθρο 61 της συνθήκης ΕΟΚ αντικαθίσταται από την αναφορά στο άρθρο 38 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.δ) Στον Τίτλο VΙ, πρώτη παράγραφος, η αναφορά στο άρθρο 57, παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ αντικαθίσταται από την αναφορά στο άρθρο 30 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.2. 361 Χ 1202 P 0036/62: Γενικό Πρόγραμμα για την κατάργηση των περιορισμών στην ελευθερία εγκατάστασης (Γαλλική έκδοση: ΕΕ αριθ. 2 της 15.1.1962, σ. 36. Αγγλική έκδοση: Ειδική Αγγλική Έκδοση (2η σειρά) ΙΧ, σ. 7).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του γενικού προγράμματος προσαρμόζονται ως εξής:α) Στον Τίτλο Ι, πρώτη παράγραφος, η φράση «με την επιφύλαξη των αποφάσεων ... οι οποίες απέκτησαν την ανεξαρτησία τους μετά την έναρξη ισχύος της συνθήκης» δεν ισχύει.β) Στον Τίτλο Ι, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«Οι αναφορές στις Υπερπόντιες Χώρες και Εδάφη νοούνται υπό το πρίσμα των διατάξεων του άρθρου 126 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».γ) Στον Τίτλο V, πρώτη παράγραφος, η αναφορά στο άρθρο 57, παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ αντικαθίσταται από την αναφορά στο άρθρο 30 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.δ) Στον Τίτλο VΙΙ, η αναφορά στα άρθρα 92 και επόμενα της συνθήκης ΕΟΚ αντικαθίσταται από την αναφορά στα άρθρα 61 και επόμενα της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.3. 373 L 0148: Οδηγία 73/148/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1973, περί καταργήσεως των περιορισμών στη διακίνηση και στη διαμονή των υπηκόων των κρατών μελών στο εσωτερικό της Κοινότητας στον τομέα της εγκατάστασης και της παροχής υπηρεσιών (ΕΕ αριθ. L 172 της 28.6.1973, σ. 14)Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:α) Στο άρθρο 4, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, η φράση «άδεια διαμονής υπηκόου κράτους μέλους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων» αντικαθίσταται από τη φράση «άδεια διαμονής».β) Το άρθρο 10 δεν ισχύει.4. 375 L 0034: Οδηγία 75/34/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1974, περί του δικαιώματος των υπηκόων ενός κράτους μέλους να παραμένουν στην επικράτεια άλλου κράτους μέλους μετά την άσκηση σε αυτό μη μισθωτής δραστηριότητας (ΕΕ αριθ. L 14 της 20.1.1975, σ. 10).5. 375 L 0035: Οδηγία 75/35/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1974, περί επεκτάσεως της ισχύος της οδηγίας 64/221/ΕΟΚ στους υπηκόους ενός κράτους μέλους που ασκούν το δικαίωμα παραμονής στην επικράτεια άλλου κράτους μέλους μετά την άσκηση σε αυτό μη μισθωτής δραστηριότητας (ΕΕ αριθ. L 14 της 20.1.1975, σ. 14).6. 390 L 0364: Οδηγία 90/364/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1990, σχετικά με το δικαίωμα διαμονής (ΕΕ αριθ. L 180 της 13.7.1990, σ. 26).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:Στο άρθρο 2, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, η φράση «κάρτα διαμονής υπηκόου κράτους μέλους της ΕΟΚ» αντικαθίσταται από τη φράση «κάρτα διαμονής».7. 390 L 0365: Οδηγία 90/365/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1990, σχετικά με το δικαίωμα διαμονής των μισθωτών και μη μισθωτών εργαζομένων που έχουν παύσει την επαγγελματική τους δραστηριότητα (ΕΕ αριθ. L 180 της 13.7.1990, σ. 28).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:Στο άρθρο 2, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, η φράση «κάρτα διαμονής υπηκόου κράτους μέλους της ΕΟΚ» αντικαθίσταται από τη φράση «κάρτα διαμονής».8. 390 L 0366: Οδηγία 90/366/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1990, σχετικά με το δικαίωμα διαμονής των σπουδαστών (ΕΕ αριθ. L 180 της 13.7.1990, σ. 30).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:Στο άρθρο 2, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, η φράση «κάρτα διαμονής υπηκόου κράτους μέλους της ΕΟΚ» αντικαθίσταται από τη φράση «κάρτα διαμονής».9. Παρά τις διατάξεις των άρθρων 31 έως 35 της συμφωνίας και τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος, η Ισλανδία μπορεί να συνεχίζει να εφαρμόζει τους περιορισμούς που υφίστανται κατά την ημερομηνία υπογραφής της συμφωνίας περί εγκατάστασης μη υπηκόων ή υπηκόων που δεν κατοικούν στην Ισλανδία στους τομείς της αλιείας και της επεξεργασίας ιχθύων.10. Παρά τις διατάξεις των άρθρων 31 έως 35 της συμφωνίας και τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος, η Νορβηγία μπορεί να συνεχίζει να εφαρμόζει τους περιορισμούς που υφίστανται κατά την ημερομηνία υπογραφής της συμφωνίας περί εγκατάστασης μη υπηκόων σε αλιευτικές επιχειρήσεις ή εταιρείες που έχουν στην ιδιοκτησία τους ή εκμεταλλεύονται αλιευτικά σκάφη.