CELEX: 21994A1231(53)
Language: hu
Date: 1994-12-17 00:00:00
Title: 3. MELLÉKLET Energia charta jegyzőkönyv az energiahatékonyságról és a kapcsolódó környezeti vonatkozásokról PREAMBULUM

Fontos jogi nyilatkozat

|

21994A1231(53)

Hivatalos Lap L 380 , 31/12/1994 o. 0091 - 0112 finn különkiadás fejezet 12 kötet 3 o. 0139  svéd különkiadás fejezet 12 kötet 3 o. 0139  L 069 09/03/1998 P. 0093

		Energia Charta Jegyzőkönyvaz energiahatékonyságról és a kapcsolódó környezeti vonatkozásokrólPREAMBULUME jegyzőkönyv SZERZŐDŐ FELEI,tekintettel az Európai Energia Chartáról szóló hágai konferencia záróokmányában elfogadott Európai Energia Chartára, amelyet Hágában, 1991. december 17-én írtak alá és különösen a benne foglalt nyilatkozatokra, és arra, hogy az energiahatékonyság és a kapcsolódó környezetvédelem területén együttműködésre van szükség,tekintettel továbbá az Energia Charta Egyezményre, amely 1994. december 17-től 1995. június 16-ig áll nyitva aláírásra,szem előtt tartva a nemzetközi szervezetek és fórumok által az energiahatékonyság és az energiaciklus környezeti vonatkozásainak területén végzett munkát;tudatában az ellátás biztonsága terén elért javulásnak, és azoknak a jelentős gazdasági és környezeti hasznoknak, amelyek a költséghatékony energiahatékonysági intézkedések megvalósításából származnak; és tudatában a gazdaságok szerkezeti átalakítása és az életszínvonal javítása terén meglévő fontosságuknak;felismerve, hogy az energiahatékonyság javítása enyhíti az energiaciklus negatív környezeti hatásait, ezen belül a globális felmelegedést és a savasodást;meggyőződve arról, hogy az energiaárakban lehetőleg a versenypiacnak kell tükröződnie, ami biztosítja a piacorientált árképzést, és így a környezeti költségek és hasznok teljesebb kifejezését, és felismerve, hogy ez a fajta árképzés elengedhetetlen az energiahatékonyság és a kapcsolódó környezetvédelem előrehaladása szempontjából;nagyra értékelve a magánszektor, ezen belül a kis- és középvállalkozások nélkülözhetetlen szerepét az energiahatékonysági intézkedések ösztönzésében és megvalósításában, és azzal a szándékkal, hogy kedvező intézményi kereteket biztosítanak a gazdaságilag életképes befektetések számára az energiahatékonyság területén;felismerve, hogy szükség lehet arra, hogy az együttműködés kereskedelmi formáit kormányközi együttműködéssel egészítsék ki, különösen az energiapolitika megfogalmazása és elemzése területén, valamint más olyan területeken, amelyek elengedhetetlenek az energiahatékonyság javítása szempontjából, de nem alkalmasak a magánfinanszírozásra; ésazzal az óhajjal, hogy az energiahatékonyság és az ahhoz kapcsolódó környezetvédelem területén együttműködve és összehangoltan lépjenek fel, és jegyzőkönyvet fogadjanak el, amely keretet biztosít az energia lehető leggazdaságosabb és leghatékonyabb felhasználásához,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:I. RÉSZBEVEZETÉS1. cikkA jegyzőkönyv alkalmazási köre és célkitűzései(1) Ez a jegyzőkönyv politikai elveket határoz meg az energiahatékonyság mint jelentős energiaforrás ösztönzése, és az energiarendszerek hátrányos környezeti hatásainak ebből következő enyhítése érdekében. Ezen túlmenően iránymutatást biztosít az energiahatékonysági programok fejlesztésére vonatkozóan, megnevezi az együttműködés területeit, és keretet biztosít az együttműködő és összehangolt tevékenység kialakításához. Ez a tevékenység az energia kutatását, feltárását, termelését, átalakítását, tárolását, szállítását, elosztását és fogyasztását foglalhatja magában, és bármely gazdasági ágazathoz kapcsolódhat.(2) E jegyzőkönyv célkitűzései a következők:a) a fenntartható fejlődéssel összhangban álló energiahatékonysági politikák előmozdítása;b) olyan keretfeltételek megteremtése, amelyek arra késztetik a termelőket és a fogyasztókat, hogy olyan gazdaságosan, hatékonyan és környezetbarát módon használják az energiát, amennyire csak lehetséges, mégpedig különösen a hatékony energiapiacok szervezése, valamint a környezeti költségek és hasznok teljesebb kifejezése révén; ésc) az együttműködés előmozdítása az energiahatékonyság területén.2. cikkFogalommeghatározásokE jegyzőkönyv alkalmazásában:1. "Charta" a hágai konferencia Hágában, 1991. december 17-én aláírt záróokmányában elfogadott Európai Energia Charta; a záróokmány aláírása a Charta aláírásának minősül.2. "Szerződő Fél" olyan állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet, amely vállalta, hogy rá nézve e jegyzőkönyv kötelező, és amelynek tekintetében ez a jegyzőkönyv hatályos.3. "Regionális gazdasági integrációs szervezet" olyan, államok által alapított szervezet, amelyre az államok egyes kérdésekben hatáskört ruháztak át, amelyek közül néhányat e jegyzőkönyv szabályoz, beleértve azt a hatáskört, hogy e kérdések tekintetében a szervezet rájuk nézve kötelező határozatokat hozzon.4. "Energiaciklus" a teljes energialánc, beleértve az energia különféle formáinak kutatásával, feltárásával, termelésével, átalakításával, tárolásával, szállításával, elosztásával és fogyasztásával összefüggő tevékenységeket, és a hulladékok kezelését és ártalmatlanítását, valamint ezeknek a tevékenységeknek a leállítását, megszüntetését és lezárását a káros környezeti hatások minimálisra csökkentésével.5. "Költséghatékonyság" meghatározott cél legalacsonyabb költséggel való elérése vagy adott költség mellett a legnagyobb haszon elérése.6. "Energiahatékonyság javítása" olyan eljárás, amelynek során úgy tartják fenn a termék (valamely áru vagy szolgáltatás) azonos egységének kibocsátását a kibocsátás minőségének vagy teljesítményének csökkentése nélkül, hogy közben csökkentik az e kibocsátáshoz szükséges energiamennyiséget.7. "Környezeti hatás" az adott tevékenység által a környezetre gyakorolt hatás, beleértve az emberi egészséget és biztonságot, a növény- és állatvilágot, a talajt, a levegőt, a vizet, az éghajlatot, a tájképet és a történelmi emlékeket vagy egyéb fizikai építményeket, vagy az e tényezők közötti kölcsönhatást; úgyszintén magában foglalja a kulturális örökségre vagy a társadalmi-gazdasági feltételekre kifejtett hatásokat, amelyek e tényezők átalakulásából erednek.II. RÉSZPOLITIKAI ELVEK3. cikkAlapelvekA Szerződő Feleket a következő elvek vezérlik:1. A Szerződő Felek együttműködnek, és adott esetben segítséget nyújtanak egymásnak az energiahatékonysági politikák, törvények és rendeletek megalkotásában és végrehajtásában.2. A Szerződő Felek energiahatékonysági politikákat és megfelelő törvényi és rendeleti kereteket hoznak létre, amelyek előmozdítják többek között a következőket:a) a piaci mechanizmusok hatékony működése, beleértve a piacorientált árképzést, valamint a környezeti költségek és hasznok teljesebb kifejezése;b) az energiahatékonyság akadályainak csökkentése, ezáltal a befektetések ösztönzése;c) az energiahatékonysági kezdeményezések finanszírozását szolgáló mechanizmusok;d) oktatás és tudatosság;e) technológiák terjesztése és átadása;f) a törvényi és rendeleti keretek átláthatósága.3. A Szerződő Felek arra törekszenek, hogy a teljes energiaciklusban kihasználják az energiahatékonyság lehetőségeit. E célból – legjobb tudásuk szerint – a környezeti vonatkozásokat kellően figyelembe véve a költséghatékonyságra és a gazdasági hatékonyságra épülő energiahatékonysági politikákat, valamint együttműködő és összehangolt fellépést fogalmaznak meg és hajtanak végre.4. Az energiahatékonysági politikák a korábbi gyakorlatok kiigazítását szolgáló, rövid távú intézkedéseket, és a teljes energiaciklusban az energiahatékonyság javítását célzó hosszú távú intézkedéseket egyaránt magukban foglalnak.5. A Szerződő Felek, miközben együttműködnek e jegyzőkönyv célkitűzéseinek elérése érdekében, figyelembe veszik a Szerződő Felek között a hátrányos hatások és az környezeti ártalmak leküzdésének költségei terén fennálló különbségeket.6. A Szerződő Felek elismerik a magánszektor létfontosságú szerepét. Ösztönzik az energiaellátási közüzemek, a felelős hatóságok és a szakosított szervezetek intézkedéseit, valamint az ágazat és a közigazgatás közötti szoros együttműködést.7. Az együttműködő és összehangolt fellépés során figyelembe veszik az olyan nemzetközi megállapodásokban elfogadott, idevágó elveket, amelyek a környezet védelmére és javítására irányulnak, és amelyeknek a Szerződő Felek részesei.8. A Szerződő Felek teljes mértékben kihasználják az illetékes nemzetközi vagy egyéb szervek munkáját és szakértelmét, és ügyelnek a párhuzamosság elkerülésére.4. cikkHatáskörmegosztás és koordinálásValamennyi Szerződő Fél törekszik annak biztosítására, hogy az energiahatékonysági politikákat valamennyi felelős hatósága között összehangolja.5. cikkStratégiák és politikai célokA Szerződő Felek energiával kapcsolatos adott helyzetük figyelembevételével stratégiákat és politikai célokat fogalmaznak meg az energiahatékonyság javítása, és az által az energiaciklus környezeti hatásainak megfelelő csökkentése érdekében. Ezek a stratégiák és politikai célok valamennyi érdekelt fél számára átláthatóak.6. cikkFinanszírozás és pénzügyi ösztönzők(1) A Szerződő Felek ösztönzik az energiahatékonysági és az energiával összefüggő környezetvédelmi befektetések finanszírozásának új megközelítéseit és módszereit, így például az energia-felhasználók és külső befektetők közötti közös vállalati megállapodásokat (a továbbiakban: harmadik fél általi finanszírozás).(2) A Szerződő Felek igyekeznek kihasználni a magántőkepiacokat és a meglévő, nemzetközi finanszírozási intézményeket, és elősegítik az ezekhez való hozzáférést, hogy megkönnyítsék az energiahatékonyság javítását célzó és az energiahatékonysággal összefüggő környezetvédelmi befektetéseket.(3) A Szerződő Felek – az Energia Charta Egyezményre és más nemzetközi jogi kötelezettségeikre is figyelemmel – az energiahatékony technológiák, termékek és szolgáltatások piacra jutásának megkönnyítése érdekében adózási és pénzügyi ösztönzőket biztosítanak az energia-felhasználók számára. Arra törekszenek, hogy ezt olyan módon tegyék, amely biztosítja az átláthatóságot, és egyúttal minimálisra csökkenti a nemzetközi piacok torzulását.7. cikkAz energiahatékony technológiák támogatása(1) A Szerződő Felek az Energia Charta Egyezmény rendelkezéseivel összhangban támogatják a kereskedelmet és az együttműködést az energiahatékony és környezetbarát technológiák, energiával kapcsolatos szolgáltatások és igazgatási gyakorlatok területén.(2) A Szerződő Felek a teljes energiaciklusban támogatják ezeknek a technológiáknak, szolgáltatásoknak és igazgatási gyakorlatoknak a használatát.8. cikkHazai programok(1) Az 5. cikknek megfelelően megfogalmazott politikai célok elérése érdekében valamennyi Szerződő Fél a saját körülményeihez legjobban illeszkedő energiahatékonysági programokat fejleszt ki, valósít meg és tesz rendszeresen naprakésszé.(2) E programok például a következő tevékenységeket ölelhetik fel:a) hosszú távú energiakeresleti és -kínálati forgatókönyvek kidolgozása, amelyek iránymutatásként segíthetik a döntéshozatalt;b) a meghozott intézkedéseknek az energiára gyakorolt, környezeti és gazdasági hatásának felmérése;c) az energiát felhasználó berendezések hatékonyságának javítása céljából szabványok meghatározása, és erőfeszítések ezek nemzetközi összehangolására a kereskedelem torzulásának elkerülése érdekében;d) a magánkezdeményezés és az ágazati együttműködés fejlesztése és bátorítása, beleértve a közös vállalatokat;e) a leginkább energiahatékony – gazdaságilag életképes és környezetbarát – technológiák felhasználásának ösztönzése;f) innovatív megközelítések bátorítása az energiahatékonysági fejlesztésekbe való befektetések – úgymint harmadik fél általi finanszírozás és társfinanszírozás – terén;g) megfelelő energiamérlegek, és olyan adatbázisok kialakítása, amelyek kellően részletes adatokat tartalmaznak például az energiakeresletről, és az energiahatékonyság javítását szolgáló technológiákról;h) tanácsadó és konzultációs szolgáltatások megteremtésének az ösztönzése, amelyeket köz- és magánvállalkozások vagy közüzemek működtethetnek, és amelyek tájékoztatást nyújtanak az energiahatékonysági programokról és technológiákról, és segítséget nyújtanak a fogyasztóknak és a vállalkozásoknak;i) a kapcsolt energiatermelés, továbbá az épületeket és az ipart ellátó távhőtermelő és -elosztó rendszerek hatékonyságának növelését szolgáló intézkedések támogatása és ösztönzése;j) szakosított energiahatékonysági szervek létrehozása a megfelelő szinteken, amelyek megfelelő finanszírozással és személyzettel rendelkeznek ahhoz, hogy politikákat fejlesszenek ki és valósítsanak meg.(3) A Szerződő Felek energiahatékonysági programjaik megvalósítása során biztosítják a megfelelő intézményi és jogi infrastruktúrák meglétét.III. RÉSZNEMZETKÖZI EGYÜTTMŰKÖDÉS9. cikkEgyüttműködési területekA Szerződő Felek közötti együttműködés bármilyen, erre alkalmas formában megvalósulhat. A lehetséges együttműködés területeit a melléklet sorolja fel.IV. RÉSZKÖZIGAZGATÁSI ÉS JOGI RENDELKEZÉSEK10. cikkA Charta Konferencia szerepe(1) A Charta Konferencia által az e jegyzőkönyvvel összhangban hozott döntéseket csak azok az Energia Charta Egyezményben részes Szerződő Felek hozzák meg, amelyek e jegyzőkönyv Szerződő Felei.(2) A Charta Konferencia az e jegyzőkönyv hatálybalépését követő 180 napon belül igyekszik elfogadni azokat az eljárásokat, amelyek a jegyzőkönyv rendelkezései végrehajtásának folyamatos felülvizsgálatát és megkönnyítését szolgálják, beleértve a jelentésre vonatkozó követelményeket, valamint azokat az eljárásokat, amelyek a 9. cikkel összhangban az együttműködési területek azonosítását szolgálják.11. cikkTitkárság és finanszírozás(1) Az Energia Charta Egyezmény 35. cikke alapján létrehozott titkárság minden szükséges segítséget megad a Charta Konferenciának az e jegyzőkönyv szerinti feladatainak ellátásához, és – a Charta Konferencia jóváhagyására is figyelemmel – biztosítja a jegyzőkönyv támogatásához mindazokat az egyéb szolgáltatásokat, amelyekre időről időre szükség lehet.(2) A titkárság és a Charta Konferencia e jegyzőkönyvből eredő költségeit az e jegyzőkönyvben részes Szerződő Felek viselik fizetési képességüknek megfelelően, amelyet az Energia Charta Egyezmény B. mellékletében meghatározott képletnek megfelelően határoznak meg.12. cikkSzavazás(1) A Charta Konferencia ülésén jelen lévő és szavazó Szerződő Felek egyhangúságára van szükség a következő ügyekben hozandó határozatok esetén:a) e jegyzőkönyv módosításainak elfogadása; ésb) az e jegyzőkönyvhöz való csatlakozások jóváhagyása a 16. cikk alapján.A Szerződő Felek mindent megtesznek annak érdekében, hogy az e jegyzőkönyv alapján döntést igénylő ügyekben konszenzussal jussanak megállapodásra. Ha a megállapodás konszenzussal nem érhető el, a nem költségvetési ügyekben a Charta Konferenciának az ügyben döntő ülésén jelen lévő és szavazó Szerződő Felek háromnegyedes többségével hozzák meg a döntéseket.A költségvetési ügyekben azoknak a Szerződő Feleknek a minősített többségével hoznak döntést, amelyeknek becsült hozzájárulásai a 11. cikk (2) bekezdése alapján összességében a teljes becsült hozzájárulás legalább háromnegyedét képviselik.(2) E cikk alkalmazásában a "jelen lévő és szavazó Szerződő Felek" e jegyzőkönyvnek azon Szerződő Felei, amelyek jelen vannak és megerősítő vagy elutasító szavazatot adnak le, feltéve, hogy a Charta Konferencia dönthet olyan eljárási szabályzatról, amely lehetővé teszi, hogy a Szerződő Felek levélben hozzák meg az ilyen döntéseket.(3) Az (1) bekezdésben a költségvetési ügyekkel kapcsolatban meghatározottak kivételével, az e cikkben említett bármelyik döntés csak akkor érvényes, ha azt a Szerződő Felek egyszerű többsége támogatja.(4) Egy regionális gazdasági integrációs szervezet szavazáskor olyan tagállamai számával megegyező számú szavazattal rendelkezik, ahányan közülük e jegyzőkönyvben részes Szerződő Felek; feltéve, hogy a szervezet nem gyakorolja szavazati jogát, ha tagállamai gyakorolják a sajátjukat, és fordítva.(5) Abban az esetben, ha valamely tagállamnak tartós hátraléka keletkezik az e jegyzőkönyv szerinti pénzügyi kötelezettségeinek teljesítésében, a Charta Konferencia részben vagy teljes mértékben felfüggesztheti e Szerződő Fél szavazati jogait.13. cikkAz Energia Charta Egyezményhez fűződő kapcsolat(1) Amennyiben e jegyzőkönyv rendelkezései és az Energia Charta Egyezmény rendelkezései között ellentmondás lenne, az ellentmondás mértékében az Energia Charta Egyezmény rendelkezései az irányadók.(2) A 10. cikk (1) bekezdése és a 12. cikk (1)–(3) bekezdése nem alkalmazható a Charta Konferencián az e jegyzőkönyv olyan módosításaira vonatkozó szavazásokra, amelyekkel olyan feladatokat vagy funkciókat ruháznak a Charta Konferenciára vagy a titkárságra, amelyeket az Energia Charta Egyezmény határozott meg.V. RÉSZZÁRÓ RENDELKEZÉSEK14. cikkAláírásE jegyzőkönyv Lisszabonban 1994. december 17-e és 1995. június 16-a között áll nyitva aláírásra azon államok és regionális gazdasági integrációs szervezetek előtt, amelyeknek a képviselői aláírták a Chartát és az Energia Charta Egyezményt.15. cikkMegerősítés, elfogadás vagy jóváhagyásEzt a jegyzőkönyvet az aláíróknak meg kell erősíteniük, el kell fogadniuk vagy jóvá kell hagyniuk. A megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratokat a letéteményesnél kell letétbe helyezni.16. cikkCsatlakozásEz a jegyzőkönyv attól a naptól kezdve, amikor aláírása lezárul, a Charta Konferencia által jóváhagyandó feltételek mellett csatlakozásra áll nyitva azon államok és regionális gazdasági integrációs szervezetek előtt, amelyek aláírták a Chartát, és amelyek az Energia Charta Egyezmény Szerződő Felei. A csatlakozási okiratokat a letéteményesnél kell letétbe helyezni.17. cikkMódosítások(1) Bármely Szerződő Fél javaslatot tehet e jegyzőkönyv módosítására.(2) E jegyzőkönyv javasolt módosításainak a szövegét a titkárság legalább három hónappal az előtt az időpont előtt közli a Szerződő Felekkel, amikorra annak a Charta Konferencia általi elfogadását javasolják.(3) E jegyzőkönyvnek a Charta Konferencia által elfogadott módosításait a titkárság közli a letéteményessel, amely megerősítésre, elfogadásra vagy jóváhagyásra benyújtja azokat valamennyi Szerződő Félnek.(4) Az e jegyzőkönyv módosításait megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratokat a letéteményesnél kell letétbe helyezni. A módosítások az azokat megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó Szerződő Felek között a 30. napon lépnek hatályba azt követően, hogy a Szerződő Felek legalább háromnegyede letétbe helyezte a letéteményesnél a megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratot. Ezt követően a módosítások a többi Szerződő Fél számára a 30. napon lépnek hatályba azt követően, hogy a Szerződő Fél letétbe helyezi megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratát.18. cikkHatálybalépés(1) E jegyzőkönyv a 15. – megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratnak, illetve csatlakozási okiratnak – a Chartát aláíró és az Energia Charta Egyezményben részes Szerződő Fél állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet általi letétbe helyezésének napját követő 30. napon lép hatályba, vagy ugyanazon a napon, amikor az Energia Charta Egyezmény hatályba lép, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.(2) Minden olyan állam és regionális gazdasági integrációs szervezet esetében, amelynek tekintetében hatályba lépett az Energia Charta Egyezmény, és amely megerősíti, elfogadja vagy jóváhagyja e jegyzőkönyvet, vagy csatlakozik hozzá, azt követően, hogy a jegyzőkönyv az (1) bekezdéssel összhangban hatályba lépett, a jegyzőkönyv az ilyen állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet megerősítő, elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okiratának letétbe helyezését követő 30. napon lép hatályba.(3) Az (1) bekezdés alkalmazásában egy regionális gazdasági integrációs szervezet által letétbe helyezett okiratot nem számítják be az ilyen szervezet tagállamai által letétbe helyezett okiratokon felül.19. cikkFenntartásokEzzel a jegyzőkönyvvel szemben nem lehet fenntartásokat tenni.20. cikkFelmondás(1) A Szerződő Fél e jegyzőkönyvnek az adott Szerződő Fél tekintetében történő hatálybalépését követően bármikor írásban értesítheti a letéteményest a jegyzőkönyv felmondásáról.(2) Azt a Szerződő Felet, amely felmondja az Energia Charta Egyezményt, úgy tekintik, hogy e jegyzőkönyvet is felmondja.(3) Az (1) bekezdés szerinti felmondás hatálybalépésének a napja az értesítés letéteményeshez való beérkezését követő 90. nap. A (2) bekezdés szerinti felmondás hatálybalépésének a napja megegyezik az Energia Charta Egyezmény felmondása hatálybalépésének a napjával.21. cikkLetéteményesE jegyzőkönyv letéteményese a Portugál Köztársaság kormánya.22. cikkHiteles szövegekFentiek hiteléül alulírott kellően meghatalmazottak aláírták ezt a jegyzőkönyvet, amely egy-egy eredeti példányban angol, francia, német, olasz, orosz és spanyol nyelven készült, és amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles; a jegyzőkönyvet a Portugál Köztársaság kormányánál helyezik letétbe.Done at Lisbon on the seventeenth day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-four.Fait à Lisbonne, le dix-sept décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.Geschehen zu Lissabon am siebzehnten Dezember neunzehnhundertvierundneunzig.Fatto a Lisbona il diciassettesimo giorno del mese di dicembre dell'anno millenovecentonovantaquattro.Совершено в Лиссабоне в семнадцатый день декабря одна тысяча девятьсот девяносто четвертого года.Hecho en Lisboa, el diecisiete de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.Udfærdiget i Lissabon, den syttende december nittenhundrede og fireoghalvfems.Έγινε στη Λισαβόνα, στις δέκα επτά Δεκεμβρίου του έτους χίλια ενιακόσια ενενήντα τέσσερα.Gedaan te Lissabon, de zeventiende december negentienhonderd vierennegentig.Feito em Lisboa, aos dezassete de Dezembro de mil novecentos e noventa e quatro.Për Republikën e Shqipërisë+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++For Australia+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++Азербайдан ачынчан+++++ TIFF +++++Pour le royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Cette signature engage également la Communauté française de Belgique, la Communauté flamande, la Communauté germanophone de Belgique, la Région wallonne, la Région flamande et la région de Bruxelles-Capitale.Deze handtekening bindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap van België, de Duitstalige Gemeenschap van België, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.Diese Unterschrift bindet ebenso die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft Belgiens, die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens, die Flämische Region, die Wallonische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.Ад імя Рэспублікі Беларусь+++++ TIFF +++++За Република България+++++ TIFF +++++For CanadaPour le Canadaza Republiku Hrvatsku+++++ TIFF +++++For the Republic of Cyprus+++++ TIFF +++++Za Českou Republiku+++++ TIFF +++++For Kongeriget Danmark+++++ TIFF +++++Eesti Vabariigi nimel+++++ TIFF +++++Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades Europeias+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolesta+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++A Magyar Köztársaság nevébenFyrir hönd Lyöveldisins íslands+++++ TIFF +++++Thar cheann na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Казахстан Республикасынын атынан+++++ TIFF +++++Киргиз Республикасы Учун+++++ TIFF +++++Latvijas Republikas varda+++++ TIFF +++++Für das Fürstentum Liechtenstein+++++ TIFF +++++Lietuvos Respublikos vardu+++++ TIFF +++++Pour le grand-duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++For the Republic of Malta+++++ TIFF +++++Pentru Republica Moldova+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++For Kongeriket Norge+++++ TIFF +++++Za Rzeczpospolitą Polską+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Pentru Rômania+++++ TIFF +++++За Российскую Федерацию+++++ TIFF +++++Za Slovenskú republiku+++++ TIFF +++++Za Republiko Slovenijo+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++Für die Schweizerische EidgenossenschaftPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzera+++++ TIFF +++++Лз поми Тауикистои+++++ TIFF +++++Türkiye Cumhuriyeti adina+++++ TIFF +++++Туркменистан Хекуметинин адынданЗа Укpaїну+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++For the United States of AmericaУзбекистои Республикаси Хукумати иомидан--------------------------------------------------MELLÉKLETA 9. cikk szerinti lehetséges együttműködési területek jelzésértékű és nem kimerítő jegyzékeEnergiahatékonysági programok kialakítása, ezen belül az energiahatékonysági akadályok és potenciálok azonosítása, és szabványok kialakítása az energiafogyasztás címkézésére és hatékonyságára.Az energiaciklus környezeti hatásainak felmérése.Gazdasági, törvényi, rendeleti és közigazgatási intézkedések kialakítása.Technológiaátadás, technikai segítségnyújtás és ágazati közös vállalatok, a nemzetközi tulajdonjogi szabályozásra és más alkalmazandó nemzetközi megállapodásokra is figyelemmel.Kutatás és fejlesztés.Oktatás, szakképzés, tájékoztatás és statisztika.Intézkedések, úgymint adózási és egyéb piacorientált eszközök, így az átruházható engedélyek azonosítása és értékelése, a külső, különösen a környezeti költségek és hasznok figyelembevétele érdekében.Energiaelemzés és politika megfogalmazása:- az energiahatékonysági lehetőségek értékelése,- az energiakereslet elemzése és statisztikái,- törvényi, rendeleti és közigazgatási intézkedések kialakítása,- integrált erőforrás-tervezés és igényoldali gazdálkodás,- környezeti hatásvizsgálat, beleértve a nagyobb energetikai projekteket.Az energiahatékonyság javítását és a környezeti célkitűzéseket szolgáló gazdasági eszközök értékelése.Energiahatékonysági elemzés a szénhidrogének finomítása, átalakítása, szállítása és elosztása területén.Az energiahatékonyság javítása az energia-termelés és -szállítás területén:- kapcsolt energiatermelés,- erőművi elem (kazánok, turbinák, generátorok stb.),- hálózati integráció.Az energiahatékonyság javítása az építőiparban:- hőszigetelési szabványok, passzív napenergia és szellőztetés,- helyiségek fűtése és légkondicionáló rendszerek,- nagy hatékonyságú égők alacsony nitrogénoxid-kibocsátással,- mérési technológiák és egyedi mérés,- háztartási készülékek és világítás.Önkormányzati és helyi kommunális szolgáltatások:- távfűtési rendszerek,- hatékony gázelosztó rendszerek,- energiatervezési technológiák,- városok vagy más releváns területi egységek együttműködése,- városok és középületek energiagazdálkodása,- hulladékgazdálkodás és hulladékok energiává alakítása.Az energiahatékonyság javítása az ipari ágazatban:- közös vállalatok,- energiakaszkád, kapcsolt energiatermelés, valamint a hulladékhő hasznosítása,- energiamérlegek.Az energiahatékonyság javítása a szállítási ágazatban:- gépjárművek teljesítményszabványai,- hatékony szállítási infrastruktúra kialakítása.Tájékoztatás:- tudatosság megteremtése,- adatbázisok: hozzáférés, műszaki előírások, információs rendszerek,- műszaki információk terjesztése, összegyűjtése és egyeztetése,- magatartáskutatás.Szakképzés és oktatás- energetikai vezetők, tisztviselők, mérnökök és diákok cseréje,- nemzetközi szakképzési tanfolyamok szervezése.Finanszírozás:- jogi keretrendszer kialakítása,- harmadik fél általi finanszírozás,- közös vállalatok,- társfinanszírozás.--------------------------------------------------