CELEX: 22002D0005
Language: fi
Date: 2002-02-01 00:00:00
Title: ETA:n sekakomitean päätös N:o 5/2002, tehty 1 päivänä helmikuuta 2002, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta

Avis juridique important

|

22002D0005

ETA:n sekakomitean päätös N:o 5/2002, tehty 1 päivänä helmikuuta 2002, ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 088 , 04/04/2002 s. 0009 - 0011

ETA:n sekakomitean päätösN:o 5/2002,tehty 1 päivänä helmikuuta 2002,ETA-sopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamisestaETA:N SEKAKOMITEA, jokaottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä "sopimus", ja erityisesti sen 98 artiklan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Sopimuksen liite XIII muutettiin 11 päivänä joulukuuta 2001 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 158/2001(1).(2) Tiettyjen maanteiden tavaraliikenteeseen tarkoitettujen ajoneuvojen verotuksen sekä tiettyjen infrastruktuurien käytöstä perittävien tie- ja käyttömaksujen soveltamisesta jäsenvaltioissa 25 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston direktiivi 93/89/ETY(2) otettiin osaksi sopimusta ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 7/94(3).(3) Euroopan yhteisöjen tuomioistuin kumosi direktiivin 93/89/ETY 5 päivänä heinäkuuta 1995.(4) Direktiivin 93/89/ETY vaikutukset pidettiin voimassa Euroopan yhteisöissä, kunnes neuvosto antoi uuden direktiivin.(5) Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat tämän vuoksi 17 päivänä kesäkuuta 1999 direktiivin 1999/62/EY(4) verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä.(6) Direktiivi 1999/62/EY olisi otettava osaksi sopimusta.(7) Direktiivi 93/89/ETY olisi tämän vuoksi poistettava sopimuksesta.(8) Norja voi tiejärjestelmänsä erityisjärjestelyjen vuoksi ottaa käyttöön sellaisia ajoneuvoja, jotka käyttävät useampaa tieluokkaa kuin direktiivissä säädetään, koskevia tietulleja ja käyttömaksuja.(9) Sveitsi otti 1 päivästä tammikuuta 2001 kaikilla teillä käyttöön raskaita ajoneuvoja koskevan maksun (tiemaksu), joka on otettu huomioon maaliikenteestä Euroopan yhteisön kanssa 21 päivänä kesäkuuta 1999 allekirjoitetussa sopimuksessa ja jota kannetaan raja-asemilla ajokilometrien ja ajoneuvon ominaisuuksien perusteella.(10) Koska Liechtenstein on tulliliitossa Sveitsin kanssa, sillä ei ole raja-asemia Sveitsin vastaisella rajallaan. Voidakseen pitää yhteisen rajan auki myös Liechtenstein otti 1 päivästä tammikuuta 2001 kaikilla teillä alueellaan käyttöön raskaita ajoneuvoja koskevan maksun (tiemaksun), joka perustuu Liechtensteinin ja Sveitsin kahdenväliseen sopimukseen sekä Liechtensteinin lainsäädäntöön ja joka on yhtä suuri kuin Sveitsin raskaita ajoneuvoja koskeva maksu.(11) Direktiivissä 1999/62/EY sallitaan maksujen (tietullit) käyttöönotto ylimmässä tieluokassa, jos jäsenvaltiossa ei ole yleistä moottoritieverkostoa (7 artiklan 2 kohdan a alakohta), ja tämän vuoksi Liechtenstein, jolla ei ole yleistä moottoritieverkostoa, voi ottaa käyttöön maksut (tietullit) ylimmässä tieluokassaan.(12) Ajokilometrien määrittäminen Liectensteinin ylimmässä tieluokassa ei ole kuitenkaan mahdollista.(13) Direktiivissä 1999/62/EY edellytetään, että maksut (tietullit) perustuvat infrastruktuurikuluihin (7 artiklan 9 kohta).(14) Raskaiden ajoneuvojen maksutariffit on vahvistettu Sveitsin infrastruktuurikulujen perusteella, jotka poikkeavat Liechtensteinin infrastruktuurikuluista.(15) Tämän vuoksi raskaita ajoneuvoja koskevaa maksua olisi mukautettava, jotta se olisi direktiivin 1999/62/EY mukainen sovellettaessa direktiiviä Liechtensteiniin.(16) Yksinkertaisuuden vuoksi raskaita ajoneuvoja koskevan maksun mukautus olisi tehtävä yleisellä tasolla ja sen vuoksi Liechtensteinin kantaman maksun laskemisessa käytetyn kilometrimäärän kiinteämääräisenä alennuksena,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaKorvataan sopimuksen liitteen XIII 18a kohdan teksti seuraavasti: "399 L 0062: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/62/EY, annettu 17 päivänä kesäkuuta 1999, verojen ja maksujen kantamisesta raskailta tavaraliikenteen ajoneuvoilta tiettyjen infrastruktuurien käytöstä (EYVL L 187, 20.7.1999, s. 42).Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset:a) Lisätään 3 artiklan 1 kohtaan teksti seuraavasti: '- Islanti: þungaskattur,- Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer,- Norja: Vektårsavgift.'b) Direktiivin 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa komissio tarkoittaa EFTA-valtioiden osalta EFTAn valvontaviranomaista.c) Korvataan EFTA-valtioiden osalta 6 artikla seuraavasti: 'EFTA-valtiot jatkavat 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen voimassa olevien säännösten soveltamista siten, että kilpailu ei vääristy eli siten, että kunkin direktiivin liitteessä I tarkoitetun ajoneuvoluokan ja -alaluokan veromäärä ei alita liitteessä vahvistettua vähimmäismäärää.Rajoittamatta neuvoston direktiivin 92/106/ETY 6 artiklan soveltamista EFTA-valtiot eivät saa myöntää sellaisia poikkeuksia tai alennuksia 3 artiklassa tarkoitetuista veroista, jotka vääristäisivät kilpailua eli tekisivät maksettavan veromäärän alemmaksi kuin edellisessä kohdassa tarkoitetut vähimmäismäärät.(5)'d) Lisätään 7 artiklan 2 kohdan a alakohdan loppuun alakohta seuraavasti: 'Tietulleja ja käyttäjämaksuja voidaan kantaa Norjassa myös tietyiltä toissijaisilta tieosuuksilta. Tietulleja ja käyttäjämaksuja voidaan ottaa Liechtensteinissa käyttöön myös ylimmässä tieluokassa 9 kohdan toisen ja kolmannen alakohdan mukaisesti.'e) Lisätään 7 artiklan 2 kohdan b alakohtaan teksti seuraavasti: 'EFTA-valtioiden osalta edellä mainitussa kuulemismenettelyssä kuullaan EFTAn valvontaviranomaista.'f) Lisätään 7 artiklan 9 kohdan loppuun teksti seuraavasti: 'Liechtenstein voi 1 päivästä tammikuuta 2001 kantaa tietullia (raskaita ajoneuvoja koskevaa maksua) samalta ajoneuvoluokalta samansuuruisena ja saman järjestelmän mukaisesti kuin Sveitsi. Tämän päätöksen voimaantulosta alkaen maksettavan tietullin laskemisessa käytettävä kilometrimäärä perustuu ajettujen kokonaisten kilometrien yhteismäärään vähennettynä kolmella kilometrillä jokaisesta Liechtensteinin ja Itävallan välisestä rajan ylityksestä Schaanwaldin/Tisiksen raja-asemalla.Jos liikenteen määrä Schaanwaldin/Tisiksen raja-asemalla kasvaa suhteettomasti verrattuna muihin alueen raja-asemiin kiertoliikenteen vuoksi, Liechtenstein voi sekakomiteaa kuultuaan ja sen hyväksynnän saatuaan pienentää Schaanwaldin/Tisiksen raja-asemalla sovellettavaa kolmen kilometrin vähennystä.'"2 artiklaDirektiivin 1999/62/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.3 artiklaTämä päätös tulee voimaan 2 päivänä helmikuuta 2002, jos sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle(6).4 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.Tehty Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 2002.ETA:n sekakomitean puolestaP. WesterlundPuheenjohtaja(1) EYVL L 65, 7.3.2002, s. 36.(2) EYVL L 279, 12.11.1993, s. 32.(3) EYVL L 160, 28.6.1994, s. 1.(4) EYVL L 187, 20.7.1999, s. 42.(5) EYVL L 368, 17.12.1992, s. 38.(6) Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.