CELEX: 31970L0458
Language: es
Date: 1970-09-29 00:00:00
Title: Directiva 70/458/CEE del Consejo, de 29 de septiembre de 1970, referente a la comercialización de la semillas de plantas hortícolas

Avis juridique important

|

31970L0458

Directiva 70/458/CEE del Consejo, de 29 de septiembre de 1970, referente a la comercialización de la semillas de plantas hortícolas  

Diario Oficial n° L 225 de 12/10/1970 p. 0007 - 0021 Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1970(III) p. 0601  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1970(III) p. 0674  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 6 p. 0009  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 4 p. 0054  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 4 p. 0054  Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 3 p. 0095  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 3 p. 0095 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 29 de septiembre de 1970    referente a la comercialización de las semillas de   plantas hortícolas     ( 70/458/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea , y en particular sus artículos 43 y 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social ,    Considerando que la producción de semillas de plantas   hortícolas en la Comunidad ocupa un lugar importante en   la agricultura de la Comunidad Económica Europea ;    Considerando que los resultados satisfactorios en el   cultivo de plantas hortícolas dependen , en gran medida ,   del uso de semillas adecuadas ; que , con tal fin ,   determinados Estados miembros han limitado , desde hace   algún tiempo , la comercialización de semillas de   plantas hortícolas de determinadas especies a las semillas   controladas de variedades determinadas , mientras que otros   Estados han introducido controles facultativos referentes a   la calidad de dichas semillas ;    Considerando que , en la medida en que proceden a dichos   controles de semillas , los Estados miembros se han   beneficiado del resultado de los trabajos de selección   sistemática de las plantas realizados desde hace varios   decenios y que han desembocado en la obtención de   variedades diferenciadas , estables y suficientemente   homogéneas , cuyas características permiten prever unas   ventajas substanciales para los empleos previstos ;    Considerando que se obtendrá una mayor productividad   en el cultivo de plantas hortícolas en la Comunidad   mediante la aplicación por los Estados miembros de normas   unificadas y tan rigurosas como sea posible en lo que se   refiere a la elección de las variedades admitidas para la   certificación , para el control y para la   comercialización ;    Considerando que , en un primer momento , resulta   necesario establecer un catálogo común de variedades de   especies de plantas hortícolas ; que un catálogo   semejante solo puede establecerse , en un futuro inmediato ,   sobre la base de los catálogos nacionales ;    Considerando que , en consecuencia , es conveniente que   todos los Estados miembros establezcan uno o varios   catálogos nacionales de las variedades admitidas en su   territorio para la certificación , el control y la   comercialización ;    Considerando que dichos catálogos deben realizarse   según normas unificadas con el fin de que las variedades   admitidas sean diferenciadas , estables y suficientemente   homogéneas ;    Considerando que los exámenes para la admisión de una   variedad exigen que se fije un número importante de   criterios y de condiciones mínimas que hayan de   cumplirse ;    Considerando que , por otra parte , las disposiciones   relativas a la duración de admisión , a los motivos de   su retirada y a la selección de carácter permanente ,   deben unificarse y que conviene prever un intercambio de   información entre los Estados miembros en los que se   refiere a la admisión y a la retirada de variedades ;    Considerando que las semillas de las variedades inscritas   en el catálogo común de variedades no deben ser   sometidas , dentro de la Comunidad , a restricción alguna   en lo que se refiere a la variedad ;    Considerando que conviene que la Comisión se ocupe de   la publicación de las variedades que accedan al catálogo   común en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas ;    Considerando que conviene además conceder a los Estados   miembros el derecho a presentar objeciones contra una   variedad si éstas estuvieren justificadas por motivos   de orden fitosanitario ;    Considerando que conviene prever disposiciones que   reconozcan la equivalencia de los exámenes y de los   controles de variedades realizados en terceros países ;    Considerando , no obstante , que una limitación de la   comercialización a determinadas variedades sólo se   justifica en la medida en que exista al mismo tiempo la   garantía para el agricultor de que obtendrá   efectivamente semillas de estas mismas variedades ;    Considerando que conviene establecer un sistema   aplicable , tanto a los intercambios intracomunitarios ,   como a la comercialización en los mercados nacionales ;    Considerando que , como norma general , las semillas de   plantas hortícolas sólo deben poder comercializarse si ,   de acuerdo con las normas de certificación , hubieren sido   examinadas oficialmente y certificadas como semillas de   base o semillas certificadas ;    Considerando que , para determinadas especies de plantas   hortícolas sería deseable limitar la comercialización a   las semillas certificadas ; que , sin embargo , resulta   actualmente imposible alcanzar dicho objetivo considerando   que entonces no podrían cubrirse en su totalidad las   necesidades de la Comunidad ; que , en consecuencia ,   conviene admitir provisionalmente la comercialización de   semillas estándar controladas que igualmente deberán   poseer la identidad y la pureza varietales , aunque dichos   caracteres sólo se someterán a un control oficial a   posteriori realizado en cultivo y mediante muestreos ;    Considerando que conviene que las semillas de plantas   hortícolas que no se comercialicen se excluyan del marco   de aplicación de las normas comunitarias habida cuenta   de su escasa importancia económica : que esto no debe   afectar al derecho de los Estados miembros a someterlas a   disposiciones particulares ;    Considerando que , para mejorar la calidad de las semillas   de plantas hortícolas en la Comunidad , deben preverse   determinadas condiciones en lo que se refiere a la   pureza específica mínima y a la facultad germinativa ;    Considerando que conviene que el campo de aplicación   de la Directiva se extienda a un catálogo de especies lo   más completo posible que incluya igualmente determinadas   especies que puedan ser , además de plantas hortícolas ,   plantas forrajeras o plantas oleaginosas ; que , no   obstante , si en el territorio de un Estado miembro no   existiere habitualmente reproducción y comercialización   de semillas de determinadas especies , conviene prever la   posibilidad de dispensar a dicho Estado miembro de la   aplicación de las disposiciones de la Directiva respecto   de las especies de que se trate ;    Considerando que , para garantizar la identidad de las   semillas , deben establecerse normas comunitarias referentes   al envasado , la toma de muestras , el cierre y el   etiquetado ; que , igualmente , conviene prever controles   oficiales a priori de las semillas certificadas y fijar las   obligaciones debe cumplir el responsable de la   comercialización de las semillas estándar y de las   semillas certificadas que se presenten en envases   pequeños ;    Considerando que , para garantizar , al comercializar las   semillas , el respeto , tanto de las condiciones relativas   a la calidad , como de las disposiciones que aseguren su   identidad , los Estados miembros deben prever disposiciones   de control adecuadas ;    Considerando que las semillas que respondan a dichas   condiciones solo deben someterse , sin perjuicio de lo   dispuesto en el artículo 36 del Tratado , a restricciones   de comercialización previstas por las normas   comunitarias ;    Considerando que es necesario reconocer , en determinadas   condiciones , la equivalencia de las semillas multiplicadas   en otro país a partir de semillas de base certificadas   en un Estado miembro y semillas multiplicadas en dicho   Estado miembro ;    Considerando , por otra parte , que conviene prever que   las semillas de plantas hortícolas recolectadas en   terceros países sólo podrán comercializarse en la   Comunidad si ofrecieren las mismas garantías   que las semillas oficialmente certificadas o   comercializadas en la Comunidad como semillas   estándar y de acuerdo con las normas comunitarias ;    Considerando que , para períodos en que el   aprovisionamiento de semillas certificadas de las diferentes   categorías y de semillas estándar tropiece con   dificultades conviene admitir provisionalmente semillas   sometidas a exigencias reducidas ;    Considerando que , con el fin de armonizar los métodos   técnicos de certificación y de control de los distintos   Estados miembros y para tener , en el futuro , posibilidades   de comparación entre las semillas certificadas dentro de   la Comunidad y las que procedan de terceros países , es   aconsejable establecer en los Estados miembros campos   de comparación comunitarios para permitir un control   anual a posteriori de las semillas de determinadas   variedades de la categoría « semillas de base » y de   semillas de las categorías « semillas certificadas » y   « semillas estándar » ;    Considerando que conviene no aplicar las normas   comunitarias de las semillas cuyo destino a la exportación   a terceros países haya sido probado ;    Considerando que conviene encomendar a la Comisión   la tarea de adoptar determinadas medidas de aplicación ;   que , para facilitar la aplicación de las medidas   previstas , conviene prever un procedimiento que establezca   una estrecha cooperación entre los Estados miembros y la   Comisión , en el seno del Comité permanente de semillas   y plantas agrícolas , hortícolas y forestales , creado   por la Decisión del Consejo , de 24 de junio de 1966 (2) ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La presente Directiva se refiere a las semillas de   plantas hortícolas comercializadas dentro de la   Comunidad .    Artículo 2    1 . Con arreglo a la presente Directiva se entenderá   por :    A . Plantas hortícolas , las plantas de las especies   siguientes destinadas a la producción agrícola u   hortícola , exceptuados los usos ornamentales :    Allium cepa L. * Cebolla *    Allium porrum L. * Puerro *    Anthriscus cerefolium ( L. ) Hoffm. * Perofollo *    Apium graveolens L. * Apio *    Aparagus officinalis L. * Espárrago *    Beta vulgaris L. var. cycla ( L. ) Ulrich * Acelga *    Beta vulgaris L. var. esculenta L. * Remolacha *    Brassica oleracea L. var. acephala DC. subvar. laciniata   L. * Col rizada *    Brassica oleracea L. convar. botrytis ( l. ) Alef. var.   botrytis * Coliflor *    Brassica oleracea L. convar. botrytis ( L. ) Alef. var.   italica Plenck * Brécol *    Brassica oleracea L. var. bullata subvar ; gemmifera   DC. * Col de Bruselas *    Brassica oleracea L. var. bullata DC. et var. subauda L. *   Col de Milán *    Brassica oleracea L. var. capitata L.f. alba DC. *   Repollo *    Brassica oleracea L. var. capitata L.f. rubra ( L. )   Thell * Lombarda *    Brassica oleracea L. var. gongylodes L. * Colinabo *    Brassica rapa L. var. rapa ( L. ) Thell * Nabo de   primavera , Nabo de otoño *    Capcicum annuum L. * Pimiento *    Cichorium endivia L. * Escarola *    Chichorium intybus L. var. foliosum Bisch. * Endivia *    Citrullus vulgaris L. * Sandía *    Cucumis melo L. * Melón *    Cucumis sativus L. * Pepino - pepinillo *    Cucurbita pepo L. * Calabacín *    Daucus carota L. ssp. sativus ( Hoffm. ) Hayek *   Zanahoria *    Foeniculum vulgare P. Mill. * Hinojo *    Lactuca sativa L. * Lechuga *    Petoselinum hotrense Hoffm. * Perejil *    Phaseolus coccineus L. * Judía de España *    Phaseolus vulgaris L. * Judía *    Pisum sativum L. ( excl. P. arvense L. ) * Guisante *    Raphanus sativus L. * Rábano *    Scorzonera hispanica L. * Escorzonera *    Solanum lycopersicum L. ( Lycopersicum esculentum   Mill. ) * Tomate *    Solanum melongena L. * Berenjena *    Spinacis oleracea L. * Espinaca *    Valerianelles locusta ( L. ) Betcke ( v. olitoria   Polt. ) * Colloja *    Vicia faba major L. * semillas *    Zea maïs convar. microsperma ( Koern. ) * popcorn *    Zea maïs convar. saccarata ( Koern. ) * azúcar de   maíz ; *    B . Semilles de base : las semillas :    a ) que hayan sido producidas bajo la responsabilidad   del obtentor o del seleccionador ; según las normas de   selección de carácter permanente en cuanto a variedad se   refiere ,    b ) que se hayan previsto para producción de   semillas de la categoría « semillas certificadas » ,    c ) que cumplan , sin perjuicio de lo dispuesto en el   artículo 421 , las condiciones previstas en los   Anexos I y II para las semillas de base , y    d ) para las que se haya comprobado , al realizar un   examen oficial , que se han respetado las condiciones   antes mencionadas ;    C . Semillas certificadas : las semillas :    a ) que procedan directamente de semillas de base o ,   a petición del obtentor , de semillas de una generación   anterior a las semillas de base que puedan cumplir y que   hayan cumplido , al realizar un examen oficial , las   condiciones previstas en los Anexos I y II para las   semillas de base ,    b ) que estén especialmente previstas para la   producción de plantas hortícolas ,    c ) que cumplan , sin perjuicio de lo dispuesto en la   letra b ) del artículo 21 , las condiciones previstas   en los Anexos I y II para las semillas certificadas ,    d ) para las que se haya comprobado al realizar un examen   oficial , que las condiciones antes mencionadas se han   respetado y    e ) que estén sometidas a un control oficial a   posteriori realizado mediante muestreos en lo que a   identidad y pureza varietales se refiere ;    D . Semillas estándar : las semillas :    a ) que posean suficiente identidad y pureza varietales ,    b ) que estén especialmente previstas para la   producción de plantas hortícolas ,    c ) que cumplan las condiciones del Anexo II , y    d ) que estén sometidas a un control oficial realizado   a posteriori mediante muestreos en lo que se refiere a   identidad y a su pureza varietales ;    E . Disposiciones oficiales : las disposiciones que hayan   sido tomadas :    a ) por las autoridades de un Estado , o    b ) bajo la responsabilidad de un Estado , por personas   jurídicas de derecho público o privado , o    c ) para actividades auxiliares , igualmente bajo control   de un Estado , por personas físicas bajo juramento ,    con la condición de que las personas mencionadas en lo   dispuesto en las letras b ) y c ) no reciban un beneficio   particular del resultado de dichas disposiciones ;    F . Envases pequeños : los envases que contengan   semillas con un peso neto    a ) 5 kg para las leguminosas , el maíz dulce y el   maíz reventón ,    b ) 500 g para las cebollas , perifollo , espárragos ,   acelgas , remolachas , nabos de primavera , nabos de   otoño , sandía , calabacín , zanahorias , rábanos ,   escorzonera , espinacas , collejas ,    c ) 100 g para las demás especies de plantas   hortícolas .    2 . Los Estados miembros podrán , durante un período   transitorio máximo de tres años tras la aplicación   de las disposiciones legales , reglamentarias y   administrativas necesarias para cumplir las disposiciones   de la presente Directiva y no obstante lo dispuesto en el   párrafo C del apartado 1 , certificar como semillas   certificadas , semillas que procedan directamente de   semillas controladas oficialmente en un Estado miembro   según al sistema actual y que ofrezcan las mismas   garantías que las ofrecidas por las semillas de base   certificadas según los principios de la presente   Directiva .    Artículo 3    1 . Los Estados miembros disponen que las semillas de   plantas hortícolas solo puedan ser certificadas ,   controladas como semillas autorizadas y comercializadas si   su variedad fuere admitida oficialmente en , al menos , un   Estado miembro .    2 . Cada Estado miembro establecerá uno o varios   catálogos de las variedades admitidas oficialmente para   la certificación , para el control como semillas   autorizadas y para la comercialización en su territorio .   Los catálogos se subdividirán :    a ) según las variedades cuyas semillas puedan , bien   certificarse como « semillas de base » o « semillas   certificadas » , bien controladas como « semillas   autorizadas » y ,    b ) según las variedades cuyas semillas no puedan   controlarse como semillas autorizadas .    Cualquiera podrá consultar los catálogos .    3 . Se establecerá un catálogo común de las   variedades de las especies de plantas hortícolas sobre la   base de los catálogos nacionales de los Estados miembros ,   de acuerdo con las disposiciones de los artículos 16 y   17 .    4 . Los Estados miembros podrán prever que la   admisión de una variedad en el catálogo común o en el   catálogo de otro Estado miembro sea equivalente a la   admisión en su catálogo . En tal caso , se dispensará   al Estado miembro de las obligaciones previstas en el   artículo 7 , apartado 3 del artículo 10 y apartados 2 a   5 del artículo 11 .    Artículo 4    Los Estados miembros velarán para que sólo se admita   una variedad si ésta fuere diferenciada , estable y   suficientemente homogénea .    Artículo 5    1 . Se considerará una variedad como diferenciada si ,   en el momento en que la admisión fuere solicitada , se   distinguiere claramente , por uno o varios caracteres   morfológicos o fisiológicos importantes , de cualquier   otra variedad admitida o presentada para la admisión en   el Estado miembro de que se trate o que figure en el   catálogo común de las variedades de las especies de   plantas hortícolas .    2 . Se considerará una variedad como estable si ,   tras sus sucesivas multiplicaciones o al final de cada   ciclo , cuando el obtentor hubiere definido un ciclo   particular de reproducciones o de multiplicaciones ,   concordare con la definición de sus caracteres   esenciales .    3 . Una variedad será suficientemente homogénea si las   plantas que la componen - hecha la salvedad de alguna   malformación - fueren , habida cuenta de las   particularidades del sistema de reproducción de las   plantas , parecidas o genéticamente idénticas por el   conjunto de los caracteres que se hayan tenido en cuenta   para tal fin .    Artículo 6    Los Estados miembros velarán para que las variedades   que procedan de otros Estados miembros se sometan , en   particular en lo que se refiere al procedimiento de   admisión , a las mismas condiciones aplicadas a las   variedades nacionales .    Artículo 7    1 . Los Estados miembros disponen que la admisión de   las variedades será el resultado de exámenes oficiales ,   efectuados especialmente en cultivo y sobre un número   suficiente de caracteres que permita describir la variedad .   Los métodos empleados para la comprobación de dichos   caracteres deben ser precisos y exactos . En el caso de   variedades cuyas semillas sólo puedan controlarse como   semillas estándar podrán tomarse en consideración los   resultados de exámenes no oficiales y las informaciones   prácticas recogidas durante el cultivo .    2 . Según el procedimiento previsto en el artículo 40   se fijarán , habida cuenta del estado de los conocimientos   científicos y técnicos :    a ) los caracteres sobre las que , como mínimo deberán   realizarse los exámenes ,    b ) las condiciones mínimas referentes a la   realización de los exámenes .    3 . Cuando el examen de los componentes genealógicos   fuera necesario para el estudio de los híbridos y   variedades sintéticas , los Estados miembros velarán   porque los resultados de dicho examen y la descripción de   los componentes geanológicos sean , si el obtentor lo   pidiere , considerados confidenciales .    Artículo 8    Los Estados miembros disponen que el solicitante , al   depositar la solicitud de admisión de una variedad ,   deberá indicar si ésta ha sido objeto de una solicitud   en otro Estado miembro , de qué Estado miembro se trata y   el resultado de dicha solicitud .    Artículo 9    1 . Los Estados miembros podrán , sin tener que   realizar nuevos exámenes de acuerdo con los principios de   la presente Directiva , admitir variedades que hayan sido   admitidas oficialmente en su territorio antes del 1 de   julio de 1970 , si se dedujere de los exámenes anteriores   que las variedades son diferenciadas , estables y   suficientemente homogéneas . El examen de los caracteres   fijados en el apartado 2 del artículo 7 deberá haber   concluido el 30 de junio de 1975 , a más tardar .    2 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas   necesarias para que las admisiones oficiales de las   variedades acordadas antes del 1 de julio de 1970 de acuerdo   con principios que no se deriven de la presente Directiva   expiren el 30 de junio de 1980 a más tardar , a no ser   que las variedades de que se trate hayan sido admitidas en   dicha fecha según los principios de la presente   Directiva .    Artículo 10    1 . Los Estados miembros velarán para que se publique   oficialmente el catálogo de las variedades admitidas en   su territorio y , cuando se exija la selección   conservadora , el nombre del o de los responsables , en   su país . Cuando varias personas sean responsables de la   selección conservadora de una variedad , no será   indispensable la publicación de su nombre . En el caso   en que no se haga la publicación , el catálogo   indicará la autoridad que disponga de la lista de los   nombres de los responsables de la selección conservadora .    2 . Al admitir una variedad , los Estados miembros   velarán para que dicha variedad lleve , en la medida de lo   posible , la misma denominación en el resto de los   Estados miembros .    Si se tuviere conocimiento de que semillas o plantas de   una variedad se comercializan en otro país bajo una   denominación diferente , se indicará igualmente dicha   denominación en el catálogo .    3 . Los Estados miembros realizarán para cada variedad   admitida un informe en el que figuren una descripción   de la variedad y un resumen claro de todos los hechos   sobre los que se fundamenta la admisión . La descripción   de las variedades se refiere a las plantas nacidas   directamente de semillas de la categoría « semillas   certificadas » o de la categoría « semillas   autorizadas » .    Artículo 11    1 . El catálogo de variedades así como sus diversas   modificaciones se notificarán inmediatamente al resto de   los Estados miembros y a la Comisión .    2 . Los Estados miembros comunicarán al resto de los   Estados miembros y a la Comisión , para cada nueva   variedad admitida , una breve descripción de las   características referentes a su uso de las que tendrán   conocimiento tras el procedimiento de admisión .    3 . Todo Estado miembro conservará a disposición del   resto de los Estados miembros y de la Comisión los   informes contemplados en el apartado 3 del artículo 10   relativos a las variedades admitidas o que ya no estén   admitidas . Las informaciones recíprocas referentes a   dichos informes se considerarán confidenciales .    4 . Los Estados miembros velarán para que los informes   de admisión estén a la disposición , a título   personal y exclusivo , de cualquiera que haya probado un   interés justificado en este tema . Dichas disposiciones no   serán aplicables cuando , en virtud del apartado 3 del   artículo 7 , los datos se deban considerar   confidenciales .    5 . Cuando se rechace o se anule la admisión de una   variedad , los resultados de los exámenes se pondrán a   disposición de las personas afectadas por la decisión   tomada .    Artículo 12    1 . Los Estados miembros disponen que las variedades   admitidas deben mantenerse mediante selección de   carácter permanente . Dicha disposición no será   aplicable a las variedades cuyas semillas sólo puedan   controlarse como semillas estándar y que sean ampliamente   conocidas el 1 de julio de 1970 .    2 . La selección de carácter permanente deberá poder   controlarse siempre en base a los registros efectuados por   el o los responsables de la variedad . Dichos registros se   extenderán igualmente a la producción de todas las   generaciones que precedan las semillas de base .    3 . Podrán solicitarse muestras al responsable de la   variedad . En caso de necesidad podrán tomarse de modo   oficial .    4 . Cuando la selección de carácter permanente se   efectúe en un Estado miembro distinto de aquel en el que se   haya admitido la variedad , los Estados miembros de que   se trate se prestarán asistencia administrativa en lo que   se refiere al control .    Artículo 13    1 . La admisión será válida durante un período que   terminará al final del décimo año natural que liga a la   admisión .    2 . Podrá renovarse la admisión de una variedad   durante períodos determinados si la importancia del   mantenimiento de su cultivo lo justificare y siempre que las   condiciones previstas para la diferenciación , la   homogeneidad y la estabilidad se sigan cumpliendo . La   solicitud de prórroga deberá cursarse a más tardar   dos años antes de la expiración de la admisión .    3 . La duración de una admisión deberá prorrogarse   provisionalmente hasta el momento en que se tome la   decisión referente a la solicitud de prórroga .    Artículo 14    1 . Los Estados miembros velarán para que se anule la   admisión de una variedad :    a ) si se probare , al realizar los exámenes , que una   variedad ya no es diferenciada , estable o suficientemente   homogénea ,    b ) si al o los responsables de la variedad así lo   solicitaren , salvo si se asegurare una selección de   carácter permanente ;    2 . Los Estados miembros podrán anular la admisión   de una variedad :    a ) si no se respetaren las disposiciones legales ,   reglamentarias o administrativas que se adopten en   aplicación de la presente Directiva ,    b ) si , al solicitar la admisión o al proceder al   examen , se hubieren suministrado indicaciones falsas o   fraudulentas sobre los datos de que depende la admisión .    Artículo 15    1 . Los Estados miembros velarán para que se suprima   una variedad de su catálogo si se anulare la admisión   de dicha variedad o si el período de validez de la   admisión expirare .    2 . Los Estados miembros podrán conceder , para su   territorio , un plazo de comercialización de las   semillas de tres años como máximo después del   período de admisión .    Artículo 16    1 . Los Estados miembros velarán para que las semillas   de variedades admitidas de acuerdo con las disposiciones   de la presente Directiva no se vean admitidas , a partir de   la expiración de un plazo de dos meses tras la   publicación contemplada en el artículo 17 , a ninguna   restricción de comercialización en lo que se refiere   a la variedad .    2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 , se podrá   autorizar a un Estado miembro , a petición propia ,   según el procedimiento previsto en el artículo 40 , a   prohibir , en la totalidad o en parte de su territorio , la   comercialización de las semillas de la variedad de que se   trate si la variedad no fuere diferenciada , estable   o suficientemente homogénea . La petición deberá   cursarse antes del término del tercer año natural   que siga al de la admisión .    3 . Antes de su expiración , el plazo previsto en el   apartado 2 podrá prolongarse según el procedimiento   previsto en el artículo 40 , siempre que lo justifique   una razón esencial .    4 . Para las variedades que se hayan admitido antes del   1 de julio de 1972 el plazo previsto en la segunda frase   del apartado 2 correrá a partir del 1 de julio de 1972 .    Artículo 17    De acuerdo con las informaciones suministradas por los   Estados miembros y a medida que éstas le fueran   llegando , la Comisión se ocupará de la publicación   en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas , bajo la   denominación « Catálogo común de variedades de las   especies de plantas hortícolas » de todas las variedades   cuyas semillas no estén , en aplicación   del artículo 16 , sometidas a ninguna restricción de   comercialización en lo que se refiere a la variedad ,   así como de las indicaciones previstas en el apartado 1   del artículo 10 referentes al o a los responsables   de la selección de carácter definitivo . La   publicación indicará los Estados miembros que se hayan   beneficiado de una autorización de conformidad con lo   dispuesto en el apartado 2 del artículo 16 o en el   artículo 18 .    Artículo 18    Si se comprobare que el cultivo de una variedad inscrita   en el catálogo común de variedades de las especies de   plantas hortícolas podría , en un Estado miembro ,   perjudicar en el plano fitosanitario al cultivo de otras   variedades o especies , dicho Estado miembro podrá , a   petición propia , ser autorizado según el procedimiento   previsto en el artículo 40 , a prohibir la   comercialización de las semillas de dicha variedad   en la totalidad o en parte de su territorio . En   caso de peligro inminente de propagación de organismos   nocivos . El Estado miembro interesado podrá establecer   dicha prohibición a partir de la presentación de   su solicitud hasta el momento de la decisión   definitiva adoptada según el procedimiento previsto   en el artículo 40 .    Artículo 19    Cuando una variedad deje de estar admitida en un   Estado miembro que haya admitido inicialmente dicha   variedad , uno o varios de los Estados miembros restantes   podrán mantener la admisión de dicha variedad si se   mantuvieren las condiciones de la admisión . Siempre que   se trate de una variedad para las que se exija una   selección de carácter permanente , ésta deberá   garantizarse .    Artículo 20    1 . Los Estados miembros disponen que sólo podrán   comercializarse semillas de plantas hortícolas se   tratare bien de semillas certificadas oficialmente como   « semillas de base » o « semillas certificadas » ,   bien de semillas estándar y siempre que dichas semillas   cumplan las condiciones previstas en el Anexo II .    2 . A partir del 1 de julio de 1977 podrá disponerse ,   según el procedimiento previsto en el artículo 40 , que   sólo se puedan comercializar semillas de determinadas   especies a partir de fechas determinadas si se hubieren   certificado oficialmente como « semillas de base » o   como « semillas certificadas » .    3 . Los Estados miembros velarán para que los   exámenes oficiales de las semillas se efectúen   según los métodos internacionales en uso , en la   medida en que existan dichos métodos .    4 . Los Estados miembros podrán prever excepciones a   las disposiciones del apartado 1 :    a ) para semillas de selección de generaciones   anteriores a las semillas de base ,    b ) para pruebas o con fines científicos ,    c ) para trabajos de selección ,    d ) para semillas brutas comercializadas con miras al   envasado , siempre que se garantice la identidad de las   semillas .    Artículo 21    Los Estados miembros podrán , sin embargo , autorizar ,   no obstante lo dispuesto en el artículo 20 :    a ) la certificación oficial y la comercialización de   semillas de base que no cumplan las condiciones previstas   en el Anexo II en lo que se refiere a la facultad   germinativa . En dicho caso se adoptarán todas las   disposiciones útiles para que el suministrador garantice   una facultad germinativa determinada que indicará , para   la comercialización , en una etiqueta especial que lleve   su nombre y dirección y el número de referencia del   lote ;    b ) con miras a un abastecimiento rápido de semillas , la   certificación oficial y la comercialización hasta el   primer destinatario de semillas de las categorías   « semillas de base » o « semillas certificadas »   cuyo examen oficial destinado a controlar el respeto de las   condiciones previstas en el Anexo II en lo que se refiere   a la facultad germinativa no se hubiere terminado . La   certificación solo se podrá conceder contra   presentación de un informe de análisis provisional de   las semillas y con la condición de que se indiquen   el nombre y la dirección del primer destinatario , se   adoptarán todas las disposiciones útiles para que el   proveedor garantice la facultad germinativa comprobada   al realizar el análisis provisional ; la indicación de   dicha facultad germinativa deberá figurar , para la   comercialización , en una etiqueta especial que lleve el   nombre y dirección del proveedor y el número de   referencia del lote .    Dichas disposiciones no se aplicarán a las semillas   importadas de terceros países , salvo en los casos   previstos en el artículo 31 en lo que se refiere a la   reproducción fuera de la Comunidad .    Artículo 22    Los Estados miembros podrán , para su producción   propia , fijar , en lo que se refiere a las condiciones   previstas en los Anexos I y II , condiciones suplementarias   o más rigurosas para la certificación .    Artículo 23    1 . Los Estados miembros disponen que , a lo largo del   examen de las semillas para la certificación y del   control a posteriori , se tomen las muestras oficialmente   según métodos adecuados .    Dichas disposiciones serán igualmente aplicables en los   casos en que se tomen oficialmente muestras de semillas   estándar para el control a posteriori .    2 . A lo largo del examen de las semillas para la   certificación y del control a posteriori , se tomarán   las muestras sobre lotes homogéneos ; el peso máximo de   un lote y el peso mínimo de una muestra están indicados   en el Anexo III .    Artículo 24    1 . Los Estados miembros disponen que las semillas de   base , las semillas certificadas y las semillas estándar   sólo se puedan comercializar en lotes lo suficientemente   homogéneos y en envases cerrados , provistos , de acuerdo   con las disposiciones de los artículos 25 y 26 , de un   sistema de cierre y de un etiquetado .    2 . Los Estados miembros podrán prever , para la   comercialización de pequeñas cantidades para el último   usuario , excepciones a las disposiciones del apartado 1   en 10 que se refiere al envasado , al sistema de cierre ,   así como al etiquetado .    Artículo 25    1 . Los Estados miembros disponen que los envases de   semillas de base , así como de semillas certificadas , en   la medida en que no se presenten en forma de envases   pequeños , se cierren oficialmente de modo que , al abrir   el envase , el sistema de cierre quede deteriorado y llano   pueda ser utilizado de nuevo .    2 . Cuando se trate de envases cerrados oficialmente ,   sólo oficialmente podrá procederse a uno o varios   cierres . En dicho caso , se hará igualmente mención en   la etiqueta prevista en el apartado 1 del artículo 26 del   último nuevo cierre , de su fecha y del servicio que lo   haya efectuado .    3 . Los envases de semillas estándar y los envases   pequeños de semillas de la categoría « semillas   certificadas » se cerrarán de modo que , al abrir el   envase , se deteriore el sistema de cierre y no pueda ser   utilizado de nuevo . Estarán igualmente , con   excepción de los envases pequeños , provistos de un   precinto o de un cierre equivalente colocado por el   responsable de la colocación de las etiquetas .    Artículo 26    1 . Los Estados miembros disponen que los envases de   semillas de base , así como de semillas certificadas , en   la medida en que no se presenten en forma de envases   pequeños :    a ) estén provistos en el exterior de una etiqueta   oficial , de acuerdo con lo dispuesto en el punto A del   Anexo IV , redactada en una de las lenguas oficiales de la   Comunidad ; su fijación quedará garantizada por el   sistema de cierre oficial : el color de las etiquetas será   blanco para las semillas de base , azul para las semillas   certificadas ; se autorizará el uso de etiquetas   adhesivas ; éstas podrán utilizarse como cierre   oficial ; si , en el caso previsto en el artículo 21 ,   hubiere semillas de base que cumplieran las condiciones   previstas en el Anexo II en lo que se refiere a la   facultad germinativa , se hará mención de ello en la   etiqueta ;    b ) contengan en su interior una nota oficial del color de   la etiqueta que reproduzca las indicaciones previstas   en los puntos 4 , 5 y 6 de la letra a ) del punto A del   Anexo IV ; dicha nota no será indispensable cuando   las indicaciones vengan colocadas de modo indeleble   en el envase .    La etiqueta no será necesaria para los envases   transparentes cuando la nota oficial interior reproduzca   las indicaciones previstas en la letra a ) y sea visible   a través del envase .    2 . Para aquellas variedades que se conozcan de forma   notoria el 1 de julio de 1970 se permitirá además   mencionar en la etiqueta una selección dada de carácter   permanente . Está prohibido hacer mención de   propiedades particulares que estarían en relación con   la selección de carácter permanente .    3 . Los envases de semillas estándar y los envases   pequeños de semillas de la categoría « semillas   certificadas » estarán previstos , de acuerdo con el   punto B del Anexo IV , de una etiqueta del proveedor y de   una inscripción impresa o de un sello redactado en   una de las lenguas oficiales de la Comunidad . El color   de la etiqueta será azul para las semillas certificadas   y amarillo oscuro para las semillas estándar .    Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones   útiles que permitan que se realice el control de identidad   de las semillas en el caso de envases pequeños de semillas   certificadas , en particular al fraccionar los lotes de   semillas . Con este fin podrán prever que los envases   pequeños , fraccionados en su territorio deban cerrarse   oficialmente o bajo control oficial .    Artículo 28    No se verá afectado el derecho de los Estados miembros   a disponer que los envases de semillas de base , de   semillas certificadas o de semillas estándar , de   producción nacional o importadas , lleven , para su   comercialización en su territorio , además de en los   casos previstos en los artículos 21 o 26 , indicaciones   suplementarias colocadas por el suministrador , bien por   medio de una etiqueta , bien por impresión directa .    Artículo 29    Los Estados miembros disponen que cualquier tratamiento   químico de las semillas de base , de las semillas   certificadas o de las semillas autorizadas se mencione ,   bien en una etiqueta oficial , bien en una etiqueta del   proveedor , así como en el envase o en el interior de   éste . Para los envases pequeños , dichas menciones   podrán figurar directamente sobre el envase o en el   interior de éste .    Artículo 30    1 . Los Estados miembros velarán para que las semillas   de base y las semillas certificadas , que hayan sido   certificadas oficialmente , y cuyo envase haya sido cerrado   y etiquetado oficialmente de acuerdo con las disposiciones   de la presente Directiva , así como las semillas   certificadas que se presenten en forma de envases   pequeños y las semillas estándar cuyo envase haya sido   etiquetado y cerrado de acuerdo con las disposiciones de la   presente Directiva , sólo se vean sometidas a las   restricciones de comercialización previstas por la   presente Directiva en lo que se refiere a sus   características , las disposiciones de examen ,   el etiquetado y el cierre .    2 . A partir del 1 de julio de 1977 y hasta que se tome   una decisión conforme al apartado 2 del artículo 20 ,   se podrá autorizar a cualquier Estado miembro , a   petición propia , de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 40 , a disponer que las semillas   de determinadas especies de plantas hortícolas sólo   puedan comercializarse a partir de determinadas fechas si   hubieren sido certificadas oficialmente como « semillas   de base » o como « semillas certificadas » .    Artículo 31    1 . Los Estados miembros disponen que semillas de   plantas hortícolas que procedan directamente de semillas   de base certificadas en un Estado miembro y   recolectadas en otro Estado miembro o en un tercer   país , puedan certificarse en el Estado productor de las   semillas de base si hubieran sido sometidas en su campo de   producción a una inspección sobre el terreno que cumpla   las condiciones previstas en el Anexo I y si se hubiere   comprobado , al realizar un examen oficial , que se han   cumplido las condiciones previstas en el Anexo II para las   semillas certificadas .    2 . El apartado 1 será igualmente aplicable a la   certificación de las semillas certificadas que   procedan directamente de semillas de una generación   anterior a las semillas de base que puedan cumplir y que   hayan cumplido , al realizar un examen oficial , las   condiciones previstas en los Anexos I y II para las   semillas de base .    Artículo 32    1 . A propuesta de la Comisión , el Consejo , por   mayoría cualificada , comprobará :    a ) si los exámenes oficiales de las variedades que se   efectúen en un tercer país ofrecen las mismas   garantías que los exámenes en los Estados miembros ,   previstos en el artículo 7 ;    b ) si los controles de las selecciones de   carácter permanente efectuados en un tercer país ofrecen   las mismas garantías que los controles efectuados por los   Estados miembros ;    c ) si , en los casos contemplados en el artículo 31 ,   las inspecciones sobre el terreno cumplen en un tercer   país las condiciones previstas en el Anexo I ;    d ) si las semillas de plantas hortícolas recolectadas   en un tercer país y que ofrezcan las mismas garantías ,   en lo que se refiere a sus características , así como a   las disposiciones adoptadas para su examen , para asegurar   su identidad , para su etiquetado y para su control ,   son , a este respecto , equivalentes a las semillas de   base , a las semillas certificadas o a las semillas   estándar recolectadas en la Comunidad y que concuerdan   con las disposiciones de la presente Directiva .    2 . Hasta que el Consejo se haya pronunciado de   acuerdo con las disposiciones del apartado 1 , los Estados   miembros podrán proceder ellos mismos a las   comprobaciones contempladas en dicho apartado . Este   derecho expirará el 30 de junio de 1975 .    Artículo 33    1 . Para eliminar dificultades pasajeras de   abastecimiento general de semillas de base , de semillas   certificadas o de semillas estándar , que se presenten en   un Estado miembro al menos y que se puedan superar dentro   de la Comunidad , se podrá autorizar a uno o varios   Estados miembros , según el procedimiento previsto en el   artículo 40 , a admitir para la comercialización ,   durante un período determinado , semillas de una   categoría sometida a exigencias reducidas .    2 . Cuando se trate de una categoría de semillas de una   variedad determinada , la etiqueta oficial o la etiqueta del   proveedor será la prevista para la categoría   correspondiente ; en los demás casos , será marrón .   La etiqueta indicará siempre que se trata de semillas   de una categoría sometida a exigencias reducidas .    Artículo 34    La presente Directiva no se aplicará a las semillas de   plantas hortícolas cuyo destino a la exportación a   terceros países se haya probado .    Artículo 35    Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones   útiles que permitan que durante la comercialización se   efectúe , al menos mediante muestreos , el control   oficial de las semillas de plantas hortícolas en lo que   se refiere al respecto de las condiciones previstas por   la presente Directiva .    Artículo 36    Los Estados miembros velarán para que las semillas de   las categorías « semillas certificadas » y   « semillas estándar » se sometan a un control   oficial a posteriori en cultivo efectuado por sondeo   en lo que se refiere a su identidad y su pureza   varietales con relación a muestras testigo .    Artículo 37    1 . Los Estados miembros velarán para que los   responsables de la colocación de las etiquetas   relativas a las semillas estándar destinadas a la   comercialización :    a ) les mantengan informados del comienzo y del fin de   sus actividades ,    b ) lleven una contabilidad sobre todos los lotes de   semillas estándar y la tengan a su disposición durante   tres años al menos ,    c ) tengan a su disposición , durante dos años al   menos , una muestra testigo de las semillas de las variedades   para las que no se exija la selección de carácter   permanente ,    d ) tomen muestras de cada lote destinado a la   comercialización y los tengan a su disposición durante   dos años al menos .    Las operaciones mencionadas en las letras b ) y d ) serán   objeto de una supervisión oficial efectuada mediante   muestreos .    2 . Los Estados miembros velarán para que cualquier   persona que tenga la intención de mencionar una   selección de carácter permanente según el apartado 2   del artículo 26 , anuncie dicha intención .    Artículo 38    1 . Si se hubiere comprobado en diferentes ocasiones ,   al realizar controles a posteriori efectuados en cultivo ,   que las semillas de una variedad no han cumplido   suficientemente las condiciones previstas para la identidad   o la pureza varietales , los Estados miembros velarán   para que la comercialización de dichas semillas pueda   prohibirse al responsable de su comercialización , total   o parcialmente y , eventualmente , por un período   determinado .    2 . Las medidas tomadas en aplicación del apartado 1   se anularán en cuanto se establezca con suficiente   certeza que las semillas destinadas a la comercialización   cumplirán en el futuro las condiciones referentes a la   identidad y la pureza varietales .   Artículo 39    1 . Se efectuarán pruebas comparativas comunitarias   dentro de la Comunidad con el fin de controlar a   posteriori muestras de semillas de base , con excepción   de las semillas de base de variedades híbridas y   sintéticas , de semillas certificadas y de semillas   autorizadas de plantas hortícolas tomadas mediante   muestreo ; dichas pruebas se someterán al examen del   Comité mencionado en el artículo 40 . El   respeto de las condiciones que deberán   cumplir dichas semillas podrá verificarse al realizar el   control a posteriori .    2 . En una primera etapa , los exámenes comparativos   servirán para la armonización de los métodos técnicos   de certificación y de los controles a posteriori con el   fin de obtener la equivalencia de los resultados . Tan   pronto como se alcance este objetivo , los exámenes   comparativos serán objeto de un informe anual de   actividad , notificado confidencialmente a los Estados   miembros y a la Comisión . La fecha en que se establezca   el informe por primera vez se fijará por el procedimiento   previsto en el artículo 40 .    3 . Las disposiciones necesarias para la realización   de los exámenes comparativos se adoptarán según el   procedimiento previsto en el artículo 40 . Podrán   incluirse en los exámenes comparativos , semillas de   plantas hortícolas recolectadas en terceros países .    Artículo 40    1 . En los casos en que se haga referencia al   procedimiento definido en el presente artículo , el   Comité permanente de semillas y plantas agrícolas ,   hortícolas y forestales , denomínado en lo sucesivo   el « Comité » , será convocado por su presidente ,   bien a iniciativa propia , bien a petición del   representante de un Estado miembro .    2 . En el seno del Comité , los votos de los Estados   miembros se ponderarán tal y como prevé el apartado 2   del artículo 148 del Tratado . El presidente no tomará   parte en la votación .    3 . El representante de la Comisión presentará el   proyecto de las medidas que hayan de adoptarse . El   Comité emitirá su dictamen acerca de dichas medidas en   un plazo que el presidente podrá fijar en función de   la urgencia de las cuestiones sometidas a examen . Se   pronunciará por mayoría de doce votos .    4 . La Comisión adoptará medidas que serán aplicables   inmediatamente . No obstante , si no concordaren con el   dictamen emitido por el Comité , la Comisión   comunicará inmediatamente dichas medidas al Consejo . En   este caso , la Comisión podrá retrasar como máximo   un mes , desde el día de comunicación , la aplicación   de las medidas decididas por ella .    El Consejo , por mayoría cualificada , podrá tomar una   decisión diferente en el plazo de un mes .    Artículo 41    Salvo lo dispuesto en el artículo 18 y en los   Anexos I y II , la presente Directiva no afectará   las disposiciones de las legislaciones nacionales   justificadas por razones de protección de la salud   y de la vida de las personas y de los animales o de   preservación de los vegetales o de protección   de la propiedad industrial o comercial .    Artículo 42    Según el procedimiento previsto en el artículo 40 ,   un Estado miembro podrá , a petición propia ,   verse total o parcialmente dispensado de la   aplicación de las disposiciones de la presente   Directiva para determinadas especies , si no   existiere habitualmente reproducción y   comercialización de dichas especies en su territorio .    Artículo 43    Los Estados miembros aplicarán , el 1 de julio de   1972 a más tardar , las disposiciones legales ,   reglamentarias y administrativas necesarias para   cumplir las disposiciones de la presente Directiva .   Informarán de ello inmediatamente a la Comisión .    Artículo 44    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 29 de septiembre de 1970 .    Por el Consejo    El Presidente    J. ERTL    (1) DO n º 108 de 19 . 10 . 1968 , p. 30 .    (2) DO n º 125 de 11 . 7 . 1966 , p. 2289/66 .    ANEXO I    CONDICIONES PARA LA CERTIFICACIÓN RELATIVA AL CULTIVO    1 . El cultivo poseerá un grado suficiente de   identidad y pureza varietales .    2 . Para las semillas de base , se habrá   precedido al menos a una inspección oficial antes   de la cosecha . Para las semillas certificadas ,   se habrá procedido al menos a una inspección sobre   el terreno controlada oficialmente mediante   muestreo sobre al menos 20 % de los cultivos de cada   especie .    3 . El estado de cultivo del campo de producción y   el estado de desarrollo del cultivo permitirán   un control suficiente de la identidad y de la pureza   varietales , así como del estado sanitario .    4 . Las distancias mínimas con relación a cultivos   vecinos que puedan acarrear una polinización   extraña no deseable serán las siguientes :    A . Especies de Beta y Brassica    1 . Con relación a fuentes de polen extraño que   pueda provocar un deterioro serio en las variedades   de las especies de Beta y Brassica :    a ) para las semillas de base 1 000 metros ,    b ) para las semillas certificadas 600 metros ;    2 . Con relación a otras fuentes de polen   extraño que pueda cruzarse con variedades de las   especies de Beta y Brassica :    a ) para las semillas de base 500 metros    b ) para las semillas certificadas 300 metros ;    B . Otras especies    1 . Con relación a fuentes de polen extraño que   pueda provocar un deterioro serio en las variedades   de otras especies que resulten de la polinización   cruzada :    a ) para las semillas de base 500 metros ,    b ) para las semillas certificadas 300 metros ;    2 . Con relación a otras fuentes de polen   extraño que pueda cruzarse con variedades de otras   especies que resulten de la polinización cruzada :    a ) para las semillas de base 300 metros ,    b ) para las semillas certificadas 100 metros .    Se podrá prescindir de la observancia de dichas   distancias cuando exista una protección suficiente   contra cualquier polinización extraña no deseable .    5 . La presencia de enfermedades y de organismos   nocivos , que reduzcan el valor de uso de las semillas ,   todo se tolerará en el límite más bajo posible .    ANEXO II    CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS SEMILLAS    1 . Las semillas poseerán un grado suficiente de   identidad y de pureza varietales .    2 . La presencia de enfermedades y de organismos   nocivos que reduzcan el valor de uso de las semillas   solo se tolerará en el límite más bajo posible .    3 . Las semillas cumplirán , además , las   condiciones siguientes :    a ) Normas    Especies * Pureza mínima específica ( % del peso ) *   Contenido máximo en grasas de otras especies de   plantas ( % del peso ) * Facultad germinativa mínima   ( % de semillas puras o de glamérulos ) *    Allium cepa * 97 * 0,5 * 70 *    Allium porrum * 97 * 0,5 * 65 *    Anthriscus cerefolium * 96 * 1 * 70 *    Apium graveolens * 97 * 1 * 70 *    Asparagus officinalis * 96 * 0,5 * 70 *    Beta vulgaris ( toutes les espèces ) * 97 *   0,5 * 70 ( glomérulos ) *    Barassica oleracea var. botrytis * 97 * 1 * 70 *    Brassica oleracea * 97 * 1 * 75 *    Brassica rapa * 97 * 1 * 80 *    Capsicum annuum * 97 * 0,5 * 65 *    Cichorium intybus * 95 * 1,5 * 65 *    Cichorium endivia * 95 * 1 * 65 *    Citrullus vulgaris * 98 * 0,1 * 75 *    Cucumis melo * 98 * 0,1 * 75 *    Cucumis sativus * 98 * 0,1 * 80 *    Cucurbita pepo * 98 * 0,1 * 75 *    Daucus carota * 95 * 1 * 65 *    Foeniculum vulgare * 96 * 1 * 70 *    Lactuca sativa * 95 * 0,5 * 75 *    Petroselinum hortense * 97 * 1 * 65 *    Phaseolus coccineus * 98 * 0,1 * 80 *    Phaseolus vulgaris * 98 * 0,1 * 75 *    Pisum sativum * 98 * 0,1 * 80 *    Especies * Pureza mínima específica ( % del   peso ) * Contenido máximo en grasas de otras especies   de plantas ( % del peso ) * Facultad germinativa   mínima ( % de semillas puras o de glomérulos )     Raphanus sativus * 97 * 1 * 70 *    Scorzonera hispanica * 95 * 1 * 70 *    Solanum lycopersicum * 97 * 0,5 * 75 *    Solanum melongena * 96 * 0,5 * 65 *    Spinacia oleracea * 97 * 1 * 75 *    Valerianella locusta * 95 * 1 * 65 *    Vicia faba * 98 * 0,1 * 80 *    Zea maïs convar. microsperma ( Koern. ) * 98 *   0,1 * 85 *    Zea maïs convar. saccharata ( Koern. ) * 98 *   0,1 * 85 *    b ) Exigencias suplementarias    i ) las semillas de leguminosas no deberán   ser contaminadas por los siguientes insectos vivos :    Acanthoscelides obtectus sag.    Bruchus affinis Froel .    Bruchus atomarius L.    Bruchus pisorum L.    Bruchus rufimanus Boh.    ii ) las semillas no deberán estar contaminadas   por Acarina vivos .    ANEXO III    1 . Peso máximo de un loto    a ) Semillas de dimensión igual o superior a   la de los granos de trigo 20 toneladas    b ) Semillas de dimensión inferior a la de los   granos de trigo 10 toneladas    2 . Peso mínimo de una muestra    Especie * Peso ( en g. ) *    Allium cepa * 25 *    Allium porrum * 25 *    Anthriscus cerefolium * 25 *    Apium graveolens * 25 *    Asparagus officinalis * 100 *    Beta vulgaris ( todas las especies ) * 100 *    Brassica oleracea ( todas las especies ) * 25 *    Brassica rapa * 50 *    Capsicum annuum * 50 *    Cichorium intybus * 25 *    Cichorium endivia * 25 *    Citrullus vulgaris * 200 *    Cucumis melo * 100 *    Cucumis sativus * 25 *    Cucurbita pepo * 150 *    Especie * Peso ( en g. ) *    Daucus carota * 25 *    Foeniculum vulgare * 50 *    Lactuca sativa * 25 *    Petroselinum hortense * 25 *    Phaseolus coccineus * 1 000 *    Phaseolus vulgaris * 500 *    Pisum sativum * 500 *    Raphanus sativus * 50 *    Scorzonera hispanica * 25 *    Solanum lycopersicum * 25 *    Solanum melongena * 25 *    Spinacia oleracea * 100 *    Valerianella locusta * 25 *    Vica faba * 1 000 *    Zea maïs convar. microsperma * 500 *    Zea maïs convar. saccharata * 1 000 *    Para las variedades híbridas F 1 de las   especies antes mencionadas , el peso mínimo de   la muestra podrá reducirse hasta un cuarto del peso   fijado para la variedad . El número de granos   por muestra deberá ser al menos igual a 200 .    ANEXO IV    ETIQUETA    A . Etiqueta oficial ( semillas de base y semillas   certificadas excepto para los envases pequeños )    a ) Indicaciones obligadas    1 . « Reglas y normas CEE »    2 . Servicio de certificación y Estado miembro   o su sigla    3 . Mes y año de cierre oficial    4 . Número de referencia del lote    5 . Especie    6 . Variedad    7 . Categoría    8 . País productor    9 . Peso neto o bruto declarado .    b ) Dimensiones mínimas    110 por 67 mm .    B . Etiqueta del proveedor o inscripción en el   envase ( semillas estándar y envases pequeños de la   categoría « semillas certificadas » )    a ) Indicaciones obligadas    1 . « Reglas y normas CEE »    2 . Nombre y dirección del proveedor responsable   de la colocación de las etiquetas o su marca de   identificación    3 . Mes y año del cierre con exclusión de los   envases pequeños    4 . Especie    5 . Variedad    6 . Categoría    7 . Número de referencia dado por el proveedor   responsable de la colocación de las etiquetas -   para las semillas estándar    8 . Número de referencia que permita identificar   el lote certificado - para los envases pequeños de   la categoría « semillas certificadas »    9 . País productor excepto para los pequeños   envases de hasta 100 g    10 . Peso neto o bruto declarado excepto para   los pequeños envases de hasta 100 g    b ) Dimensiones mínimas de la etiqueta ( excepto   para los envases pequeños )    110 por 67 mm