CELEX: 52007PC0472
Language: mt
Date: 2007-08-16
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jirrigwarda l-konklużjoni tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0472

Proposta għal regolament tal-Kunsill li jirrigwarda l-konklużjoni tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik  /* KUMM/2007/0472 finali - CNS 2007/0170 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 16.8.2007KUMM(2007) 472 finali2007/0170 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jirrigwarda l-konklużjoni tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIFil-21 ta' Diċembru 2006, il-Komunità u r-Repubblika tal-Możambik innegozjaw u inizjalaw Ftehim ta’ Sħubija dwar is-sajd li jagħti lis-sajjieda tal-Komunità opportunitajiet ta' sajd fiż-żona tas-sajd tal-Możambik. Dan il-Ftehim ta’ Sħubija, flimkien ma’ Protokoll u ma’ l-Anness tiegħu, ġie konkluż għal perjodu ta' ħames snin mid-dħul fis-seħħ tiegħu u jista’ jiġġedded. Fid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu, dan il-Ftehim jirrevoka u jieħu lok il-Ftehim tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tal-Możambik u l-protokoll relatat li daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2004.Il-pożizzjoni tal-Kummissjoni rigward in-negozjati kienet ibbażata, fost affarijiet oħra fuq ir-riżultati ta’ l-evalwazzjoni ex-post u ex-ante magħmula minn esperti esterni.L-għan ewlieni tal-Ftehim il-ġdid ta’ Sħubija huwa li jsaħħaħ il-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik, sabiex jinħoloq qafas ta’ sħubija għall-iżvilupp ta’ politika sostenibbli tas-sajd u għall-isfruttar responsabbli tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Możambik, fl-interess taż-żewġ partijiet. Iż-żewġ Partijiet qed jieħdu sehem fi djalogu politiku fuq suġġetti ta’ interess reċiproku fis-settur tas-sajd. Fi ħdan il-Ftehim il-ġdid ta' Sħubija fil-qasam tas-Sajd, se tingħata attenzjoni speċjali għall-appoġġ tal-politika tas-sajd tal-Możambik. Iż-żewġ partijiet se jaqblu dwar il-prijoritajiet li għandhom jiġu deċiżi għal kull appoġġ u se jidentifikaw l-għanijiet, l-ipproggrammar annwali u multijannwali u l-kriterji għall-evalwazzjoni tar-riżultati li għandhom jinkisbu, bil-għan li tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli u responsabbli tas-settur.Il-kontribuzzjoni finanzjarja hija stabbilita għal € 900 000 fis-sena. Din se tiġi allokata kompletament għall-appoġġ u l-implimentazzjoni ta' l-inizjattivi meħuda fil-kuntest tal-politika settorjali tas-sajd imħejjija mill-Gvern tal-Możambik.Fir-rigward tal-possibilitajiet ta' sajd għall-bastimenti tal-KE, 44 bastimenti tas-sajd bil- purse seines u 45-il bastiment tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ se jitħallew jistadu. Il-Protokoll jistabbilixxi tunnellaġġ ta’ referenza ta’ 10 000 tunnellata ta’ tonn fis-sena. Huwa stabbilit li l-isforz tas-sajd tal-KE fiż-ŻEE tal-Możambik ikollu jkun konformi mal-valutazzjonijiet xierqa ta' l-istokkijiet tat-tonn abbażi ta' kriterji xjentifiċi, fosthom l-istudji xjentifiċi li jagħmel il-Kumitat għat-Tonn ta' l-Oċean Indjan (IOTC).Il-Ftehim ta’ Sħubija sejjer ukoll iħeġġeġ il-kooperazzjoni ekonomika, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u s-setturi relatati miegħu.Il-Kummissjoni tipproponi li, fuq din il-bażi, il-Kunsill jadotta, permezz ta' Regolament, il-konklużjoni ta' dan il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik.2007/0170 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jirrigwarda l-konklużjoni tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-MożambikIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 37 flimkien ma' l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni.[1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[2],Billi:1.  Il-Komunità u r-Repubblika tal-Możambik innegozjaw u inizjalaw Ftehim ta’ Sħubija dwar is-sajd li jagħti lis-sajjieda tal-Komunità opportunitajiet ta' sajd fiż-żona tas-sajd tal-Możambik.2.  Huwa fl-interess tal-Komunità li tapprova l-Ftehim imsemmi hawn fuq.3.  Għandu jiġi definit il-mod li bih jitqassmu l-opportunitajiet ta’ sajd bejn l-Istati Membri,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea minn naħa, u r-Repubblika tal-Możambik, min-naħa l-oħra, (minn issa 'l quddiem "il-Ftehim"), b'dan huwa approvat f'isem il-Komunità.It-test tal-Ftehim huwa anness ma’ dan ir-Regolament.Artikolu 2L-opportunitajiet ta' sajd stabbiliti mill-protokoll tal-Ftehim jitqassmu bejn l-Istati Membri kif ġej:Kategorija tas-sajd: | Tip ta' bastiment | L-Istat Membru | Il-Liċenzji |Sajd għat-tonn | Bastimenti tas-sajd bil-purse seines | Spanja: Franza: L-Italja: | 23 20 1 |Sajd għat-tonn | Bastimenti bil-konzijiet | Spanja: Franza: Il-Portugall: Ir-Renju Unit | 21 15 7 2 |Jekk l-applikazzjonijiet għal liċenzji minn dawn l-Istati Membri ma jkoprux l-opportunitajiet ta’ sajd kollha ffissati fil-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra applikazzjonijiet għal liċenzji minn kull Stat Membru ieħor.Artikolu 3L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu skond dan il-Ftehim għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet ta’ kull stokk maqbuda fiż-żona tas-sajd tal-Możambik f’konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 500/2001 ta' l-14 ta' Marzu 2001 li jniżżel regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 dwar is-sorveljanza tal-qbid meħuda mid-dgħajjes tas-sajd tal-Komunità f'ilmijiet ta' pajjiżi terzi u fl-ibħra miftuħa[3].Artikolu 4Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat jinnomina l-persuni bis-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim sabiex jorbot lill-Komunità.Artikolu 5Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentFTEHIM TA’ SĦUBIJA DWAR IS-SAJDbejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-MożambikIL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn ‘il quddiem “il-Komunità”, uIR-REPUBBLIKA tal-Możambik, minn hawn 'il quddiem "il-Możambik", minn hawn 'il quddiem "il-Partijiet",FILWAQT LI JQISU r-relazzjoni ta’ ħidma mill-qrib bejn il-Komunità u l-Możambik, speċjalment fil-kuntest tal-Ftehim ta’ Cotonou, u x-xewqa tagħhom it-tnejn li jsaħħu dik ir-relazzjoni;FILWAQT LI JQISU x-xewqa taż-żewġ Partijiet li jippromwovu l-isfruttar responsabbli tar-riżorsi tas-sajd permezz tal-kooperazzjoni;FID-DAWL tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar;FILWAQT LI JAGĦRFU li l-Możambik jeżerċita d-drittijiet sovrani tiegħu u tal-ġurisdizzjoni fiż-żona li testendi sa 200 mil nawtiku mil-linji tal-bażi skond il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar,DETERMINATI li japplikaw id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet meħuda mill-organizzazzjonijiet reġjonali rilevanti li l-Partijiet huma membri tagħhom,KONXJI ta' l-importanza tal-prinċipji stabbiliti permezz tal-Kodiċi ta’ Mġiba dwar sajd responsabbli adottat fil-Konferenza tal-FAO fl-1995;DETERMINATI li jikkooperaw, fl-interess reċiproku tagħhom, għall-istabbiliment ta' sajd responsabbli biex tiġi żgurata l-konservazzjoni fit-tul u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;KONVINTI li din il-kooperazzjoni għandha tissejjes fuq il-komplimentarjetà ta’ l-inizjattivi u l-azzjonijiet imwettqa, kemm b’mod konġunt kif ukoll minn kull waħda mill-Partijiet, sabiex jiżguraw il-koerenza tal-politika u s-sinerġija ta’ l-isforzi;DEĊIŻI, għall-finijiet ta' kooperazzjoni bħal din, li l-Partijiet għandhom jistabbilixxu d-djalogu meħtieġ għall-implimentazzjoni tal-politiki tal-Możambik dwar is-sajd bl-involviment ta' l-operaturi tas-soċjetà ċivili,ĦERQANA biex jistabbilixxu t-termini u l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji fl-ilmijiet tal-Możambik, kif ukoll dawk li jirrigwardaw l-appoġġ mogħti mill-Komunità għas-sajd responsabbli f'dawk l-istess ilmijiet;RIŻOLTI li jsegwu kooperazzjoni ekonomika aktar mil-qrib fl-industrija tas-sajd u attivitajiet relatati billi jħeġġu l-kooperazzjoni bejn il-kumpaniji miż-żewġ Partijiet,FTEHMU DWAR DAN LI ĠEJ:Artikolu 1 - AmbituDan il-Ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw:- il-kooperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fil-qasam tas-sajd bil-ħsieb tal-promozzjoni ta’ sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd tal-Możambik sabiex ikunu żgurati l-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd u l-iżvilupp tas-settur tas-sajd tal-Możambik;- il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-aċċess tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għaż-żoni tas-sajd tal-Możambik;- il-kooperazzjoni dwar il-modalitajiet tal-kontroll tas-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Możambik sabiex jiġu żgurati l-osservanza tar-regoli u tal-kundizzjonijiet imsemmija hawn fuq, l-effikaċja tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta' ġestjoni ta’ l-istokkijiet tal-ħut, u l-prevenzjoni tas-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat;- sħubijiet bejn operaturi bil-għan li, fl-interess komuni, jiġu żviluppati attivitajiet ekonomiċi fis-settur tas-sajd u fl-attivitajiet relatati.Artikolu 2 - DefinizzjonijietGħall-finijiet ta' dan il-Ftehim, l-espressjonjiet li ġejjin huma definiti kif ġej:(a) "L-awtoritajiet ta' Możambik" tfisser il-Ministeru tas-Sajd tar-Repubblika tal-Możambik;(b) “L-awtoritajiet tal-Komunità" tfisser il-Kummissjoni Ewropea;(c) "Iż-żona tas-sajd tal-Możambik" tfisser l-ibħra tal-Możambik fejn is-sajd huwa awtorizzat;(d) "bastiment tas-sajd" tfisser kwalunkwe bastiment li jintuża għal skopijiet ta' sajd skond il-liġi tal-Możambik;(e) “bastiment tal-Komunità” tfisser bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità u jkun irreġistrat fil-Komunità;(f) "Kumitat Konġunt" tfisser kumitat magħmul minn rappreżentanti tal-Komunità u tal-Możambik kif jispeċifika l-Artikolu 9 ta' dan il-Ftehim;(g) "trażbord", tfisser it-trasferiment fiż-żona tal-port tal-qabda kollha ta' bastiment tas-sajd jew ta' parti minnha għal bastiment ieħor;(h) "sid ta' bastiment" tfisser kwalunkwe persuna li hija ġuridikament responsabbli mill-bastiment tas-sajd, li tmexxih u tikkontrollah(i) "baħri ta' l-AKP", kwalunkwe baħri ċittadin ta' pajjiż mhux Ewropew firmatarju tal-Ftehim ta' Cotonou.Artikolu 3 – Prinċipji u għanijiet fundamentali ta’ l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim;1. Iż-żewġ partijiet jintrabtu li jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Możambik kif provdut fil-Kodiċi ta’ l-Imġiba għal Sajd Responsabbli tal-FAO abbażi tal-prinċipji ta’ l-ugwaljanza bejn il-flotot differenti li jkunu jistadu f’dawk l-ilmijiet.2. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bil-għan li jissorveljaw ir-riżultati ta' l-implimentazzjoni tal-politika dwar is-sajd adottata mill-Gvern tal-Możambik u jevalwaw il-miżuri, il-programmi u l-azzjonijiet li jitwettqu abbażi ta' dan il-Ftehim u għandhom jistabbilixxu, għal dan il-għan, djalogu politiku fis-settur tas-sajd. Ir-riżultati ta’ l-evalwazzjonijiet għandhom jiġu analizzati mill-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 9 ta' dan il-Ftehim.3. Il-Partijiet jintrabtu li jiżguraw l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim skond il-prinċipji tat-treġija ekonomika u soċali tajba, u b'rispett għall-qagħda ta' l-istokkijiet tal-ħut.4. It-tħaddim tal-baħrin mill-Możambik fuq il-bastimenti Komunitarji għandu jkun regolat mid-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali tax-Xogħol li japplikaw bi dritt għall-kuntratti kkonċernati u l-kundizzjonijiet ġenerali tax-xogħol. Dan jirrigwarda b’mod partikolari l-libertà ta’ assoċjazzjoni u tar-rikonoxximent effettiv tad-dritt ta’ negozjar kollettiv tal-ħaddiema u ta' l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fir-rigward ta’ l-impjiegi u l-professjonijiet. Baħrin minn pajjiż AKP iżda mhux mill-Możambik abbord bastimenti Komunitarji għandhom igawdu l-istess kundizzjonijiet.5. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bejniethom qabel ma jadottaw kwalunkwe deċiżjoni li tista’ teffettwa l-attivitajiet ta' bastimenti Komunitarji taħt dan il-Ftehim.Artikolu 4 – Kooperazzjoni xjentifika1. Matul il-perjodu kopert minn dan il-Ftehim, il-Komunità u l-awtoritajiet tal-Możambik għandhom jagħmlu ħilithom biex isegwu l-evoluzzjoni tar-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Możambik;2. Il-Partijiet jintrabtu li jikkonsultaw bejniethom, permezz ta' grupp ta' ħidma konġunt xjentifiku fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali konċernati, biex jiżguraw il-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin fl-Oċean Indjan, u biex jikkooperaw fir-riċerka xjentifika relevanti.3. Iż-żewġ Partijiet, abbażi tal-konsultazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 hawn fuq, għandhom jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kumitat Konġunt ipprovdut fl-Artikolu 9 u jadottaw flimkien miżuri ta' konservazzjoni għall-ġestjoni sostenibbli ta' l-istokkijiet tal-ħut li jaffettwaw l-attivitajiet tal-bastimenti Komunitarji.Artikolu 5 – Aċċess mill-bastimenti Komunitarji għaż-żoni tas-sajd fl-ilmijiet tal-Możambik1. Il-Możambik jintrabat li jawtorizza lill-Bastimenti Komunitarji biex ikunu involuti f'attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tiegħu skond dan il-Ftehim, inklużi l-Protokoll u l-Anness tiegħu.2. L-attivitajiet tas-sajd koperti b’dan il-Ftehim għandhom ikunu soġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ fil-Możambik. L-awtoritajiet tal-Możambik għandhom jinnotofikaw lill-Komunità dwar kull tibdil li jsir fil-leġiżlazzjoni msemmija.3. Il-Możambik jintrabat li jieħu l-miżuri xierqa kollha f'dak li jirrigwarda l-applikazzjoni effikaċi tad-dispożizzjonijiet li jolqtu l-monitoraġġ tas-sajd fil-Protokoll. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jikkooperaw ma’ l-awtoritajiet tal-Możambik li għandhom ir-responsabbiltà li jwettqu dak il-monitoraġġ.4. Il-Komunità tintrabat li tieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex tiżgura l-ħarsien tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim mill-bastimenti tagħha, kif ukoll il-ħarsien tal-leġiżlazzjoni li tirregola s-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Możambik.Artikolu 6 - Liċenzji1. Il-bastimenti Komunitarji jistgħu jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Możambik biss jekk ikollhom abbord liċenzja għas-sajd, jew kopja tagħha, maħruġa skond dan il-Ftehim u l-Protokoll tiegħu.2. Il-proċedura biex bastiment jikseb liċenzja tas-sajd, it-tariffi applikabbli u l-metodu ta’ ħlas li jrid jintuża’ mis-sidien tal-bastimenti għandhom ikunu dawk stipulati fl-Anness tal-Protokoll.Artikolu 7 – Kontribuzzjoni finanzjarja1. Il-Komunità għandha tħallas lill-Możambik kontribuzzjoni finanzjarja skond it-termini u l-kundizzjonijiet stipulati fil-Protokoll u fl-Annessi. Il-kontribuzzjoni ta' darba hija ddefinita abbażi ta' żewġ elementi relatati, jiġifieri:(a) l-aċċess tal-bastimenti Komunitarji għall-ilmijiet u għar-riżorsi tas-sajd tal-Możambik, u(b) l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità għall-promozzjoni ta' sajd responsabbli u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fl-ilmijiet tal-Możambik.2. Il-element tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmi fil-paragrafu 1(b) hawn fuq għandu jkun determinat fid-dawl ta’ l-għanijiet identifikati, bi qbil komuni bejn il-Partijiet, u skond il-Protokoll, li jridu jintlaħqu fil-kuntest tal-politika settorjali tas-sajd definita mill-Gvern tal-Możambik u programmazzjoni annwali u multijannwali għall-implimentazzjoni tagħha.3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja min-naħa tal-Komunità titħallas kull sena skond it-termini stabbiliti fil-Protokoll, u skond dan il-Ftehim u l-Protokoll fil-każ ta' kwalunkwe tibdila fl-ammont tal-kontribuzzjoni b'riżultat ta':(a) ċirkostanzi serji minbarra fenomeni naturali li ma jippermettux l-iżvolġiment ta' attivitajiet ta' sajd fl-ilmijiet tal-Możambik;(b) it-tnaqqis, bi qbil reċiproku, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji fl-applikazzjoni tal-miżuri tal-ġestjoni ta’ l-istokkijiet ikkonċernati meqjusa neċessarji għall-konservazzjoni u għall-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli;(c) iż-żieda, bi qbil komuni bejn il-Partijiet, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji jekk, skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli, il-qagħda tar-riżorsi tippermetti dan;(d) il-valutazzjoni mill-ġdid tal-kundizzjonijiet ta’ l-appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni ta' politika settorali tas-sajd fil-Możambik, meta dan ikun iġġustifikat mir-riżultati tal-programmazzjoni annwali u multijannwali osservati miż-żewġ Partijiet;(e) it-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond l-Artikolu 12;(f) is-sospensjoni ta' l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim skond l-Artikolu 13.Artikolu 8 – Il-promozzjoni tal-kooperazzjoni fost l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili1. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni ekonomika, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u s-setturi relatati. Għandhom jikkonsultaw flimkien sabiex jikkoordinaw id-diversi miżuri li jkunu prevedibbli f’dan ir-rigward.2. Il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu l-iskambju ta' l-informazzjoni dwar tekniki tas-sajd u l-irkaptu tas-sajd, il-metodi ta' preżervazzjoni u l-ipproċessar industrijali tal-prodotti tas-sajd.3. Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex joħolqu l-kundizzjonijiet favorevoli għall-promozzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-impriżi tagħhom, fl-oqsma tekniċi, ekonomiċi u kummerċjali, billi jinkoraġġixxu l-ħolqien ta’ ambjent favorevoli għall-iżvilupp tan-negozju u l-investimenti.4. Il-Partijiet jintrabtu li jimplimentaw pjan u azzjonijiet bejn l-operaturi tal-Możambik u tal-Komunità li jkunu mmirati lejn il-ħatt l-art ta' ħut mill-bastimenti Komunitarji fil-Możambik.5. Il-Partijiet b'mod partikolari għandhom iħeġġu l-ħolqien ta' impriżi konġunti ta' interess reċiproku li sistematikament jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni tal-Możambik u ta' dik tal-Komunità.Artikolu 9 – Il-Kumitat Konġunt1. Għandu jitwaqqaf Kumitat Konġunt bil-għan li jissorvelja l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jwettaq il-funzjonijiet li ġejjin:(a) jissorvelja t-tħaddim, l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan l-Ftehim u, b’mod partikulari, id-definizzjoni tal-programmazzjoni annwali u multijannwali msemmija f'Artikolu 7(2) u l-evalwazzjoni ta' l-implimentazzjoni tagħha;(b) tiżgura l-komunikazzjoni u l-kooperazzjoni meħtieġa dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni fil-qasam tas-sajd;(c) isservi ta’ forum sabiex jissolvew bonarjament il-kwistjonijiet li jistgħu jinqalgħu mill-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-Ftehim;(d) tevalwa mill-ġdid, jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-livelli ta’ l-opportunitajiet tas-sajd u, konsegwentament, tal-kontribuzzjoni finanzjarja;e) kull funzjoni oħra li l-Partijiet, bi qbil komuni.2. Il-Kumitat Konġunt għandu jeżerċità l-funzjonijiet tiegħu fir-rigward tar-riżultati tal-konsultazzjoni fuq il-livell xjentifiku kif jissemma’ fl-Artikolu 4 tal-Ftehim.3. Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa' talanqas darba fis-sena, darba fil-Możambik u darba fil-Komunità, u jkun ippresjedut mill-Parti fejn issir il-laqgħa. Għandu jitlaqqa' f'seduta straordinarja fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet.Artikolu 10 – Iż-żona ġeografika li għaliha japplika l-FtehimDan il-ftehim japplika, minn naħa waħda, fit-territorji fejn japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, skond il-kundizzjonijiet stipulati mill-imsemmi Trattat, u, min-naħa l-oħra, fit-territorju tal-Możambik.Artikolu 11 – Perjodu ta' żmien fis-seħħDan il-Ftehim għandu japplika għal ħames snin mid-data tad-dħul tiegħu fis-seħħ; għandu jiġġedded b'mod impliċitu għal perjodi supplimentari ta' ħames snin, ħlief fil-każ tat-terminazzjoni skond l-Artikolu 12.Artikolu 12 – Terminazzjoni1. L-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim tista' tiġi tterminata minn waħda mill-Partijiet fil-każ ta' ċirkostanzi serji, minbarra fenomeni naturali, li raġonevolment ma jkunux fil-kontroll ta' waħda mill-Partijiet u jkunu tali li l-attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Możambik ma jkunux jistgħu jsiru. Dan il-Ftehim jista’ jiġi tterminat minn xi waħda mill-Partijiet, fil-każ tad-degradazzjoni ta’ l-istokkijiet ikkonċernati, is-sejbien ta’ livell ridott ta’ l-użu ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd allokati għall-bastimenti Komunitarji, jew in-nuqqas ta’ osservanza ta' l-obbligi tal-Partijiet fil-kwistjoni tal-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat.2. Il-Parti kkonċernata għandha tgħarraf bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li tirtira mill-Ftehim talanqas sitt xhur qabel ma jiskadi l-perjodu inizjali jew kull perjodu ieħor.3. Meta tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu preċedenti, għandhom jinfetħu l-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.4. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmi fl-Artikolu 7 għas-sena li fiha sseħħ it-terminazzjoni tal-Ftehim għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis .Artikolu 13 – Sospensjoni1. L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet f’każ ta’ nuqqas ta’ ftehim serju fir-rigward ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu. Din is-sospensjoni hija soġġetta għan-notifika bil-miktub mill-Parti interessata dwar l-intenzjoni tagħha, mhux anqas minn tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni jkollha tidħol fis-seħħ. Mill-ħruġ ta’ din in-notifika, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bil-għan li jsolvu bonarjament in-nuqqas ta’ ftehim.2. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmi fl-Artikolu 7 għandu jitnaqqas, proporzjonalment u pro rata temporis , għat-tul ta' żmien tas-sospensjoni.Artikolu 14 – Protokoll u AnnessIl-Protokoll, l-Anness u l-Appendiċi tiegħu jiffurmaw parti integrali ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 15 – Il-liġi nazzjonaliL-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li joperaw fl-ilmijiet tal-Możambik huma regolati mill-liġi applikabbli fil-Możambik, sakemm il-Ftehim, jew il-Protokoll preżenti, l-Anness u l-Appendiċi tiegħu ma jistipulawx mod ieħor.Artikolu 16 - RevokaFid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu, dan il-Ftehim jirrevoka u jieħu lok il-Ftehim tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tal-Możambik li daħal fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru 2003.Artikolu 17 – Id-dħul fis-seħħDan il-Ftehim, imħejji b'mod duplikat biċ-Ċek, bl-Estonjan, bid-Daniż, bil-Finlandiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bl-Ispanjol, bl-Iżvediż, bl-Olandiż, bil-Latvjan, bil-Litwanjan, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bis-Slovakk, bis-Sloven, bit-Taljan, u bl-Ungeriż, kull wieħed minn dawn it-testi jkun ugwalment awtentiku. Għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2007.Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta' sajd u tal-kontribuzzjoni finanzjarja stipulati fil-Ftehim ta' Sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tal-Możambik għall-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2007 u l-31 ta' Diċembru 2011Artikolu 1 Il-perjodu ta’ l-applikazzjoni u l-opportunitajiet ta’ sajd1. Għal perjodu taż-żmien ta' ħames snin mill-1 ta' Jannar 2007, l-opportunitajiet tas-sajd konċessi skond l-Artikolu 5 tal-Ftehim għandhom ikunu kif ġej:l-ispeċijiet b'tendenza kbira li jpassu (l-ispeċijiet elenkati fl-Anness 1 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti ta' l-1982)- bastimenti bil-friża li jistadu għat-tonn bit-tartarun: 44 bastiment;- bastimenti bil-konzijiet tal-wiċċ 45 bastiment.2. Il-paragrafu 1 japplika soġġett għall-Artikoli 4 u 5 ta’ dan il-Protokoll.3. Il-bastimenti li jtajru bandiera ta' Stat Membru tal-Komunità Ewropea jistgħu jeżerċitaw attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Możambik biss jekk ikollhom f'idejhom liċenzja tas-sajd maħruġa skond dan il-Protokoll u skond l-Anness tiegħu.Artikolu 2Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji – Il-modalitajiet tal-ħlas1. Il-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 7 tal-Ftehim għandha tinkludi, għall-perjodu stipulat fl-Artikolu 1, ammont ta' EUR 650 000 fis-sena ekwivalenti għal tunnellaġġ ta' referenza ta' 10 000 tunnellata fis-sena, kif ukoll minn ammont speċifiku ta' EUR 250 000 fis-sena, allokati għall-għajnuna u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd tal-Możambik. Dan l-ammont speċifiku għandu jkun parti integrali mill-kontribuzzjoni finanzjarja unika ddefinita fl-Artikolu 7 tal-Ftehim.2. Il-paragrafu 1 japplika soġġett għall-Artikoli 4, 5, 6 u 7 ta’ dan il-Protokoll.3. Il-Komunità għandha tħallas l-ammont totali msemmi fil-paragrafu 1, jiġifieri EUR 900 000, kull sena matul il-perjodu ta' applikazzjoni ta' dan il-Protokoll.4. Jekk il-kwantità totali ta' ħut maqbuda mill-bastimenti Komunitarji fl-ilmijiet tal-Możambik teċċedi t-tunnellaġġ ta' referenza, l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jiżdied b'EUR 65 għal kull tunnellata supplimentari li tinqabad. Madankollu, l-ammont annwali totali mħallas mill-Kommunità m'għandux jaqbeż id-doppju ta' l-ammont ekwivalenti għat-tunnellaġġ ta' referenza (ta' EUR 1 300 000). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jeċċedu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju ta' l-ammont totali annwali, l-ammont dovut għall-kwantità li teċċedi dak il-limitu, ikun imħallas is-sena ta' wara.5. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja skond il-paragrafu 1 għandu jsir sa mhux aktar tard mill-31 ta' Ottubru 2007 għall-ewwel sena u sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Jannar 2008, 2009, 2010, 2011 għas-snin ta' wara.6. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7, l-użu li jsir minn din il-kontribuzzjoni finanzjarja jaqa' taħt id-diskrezzjoni esklussiva ta' l-awtoritajiet tal-Możambik.7. Il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha titħallas f'kont tat-Teżor Pubbliku li jinfetaħ għand istituzzjoni finanzjarja li jispeċifikawha l-Awtoritajiet tal-Możambik.Artikolu 3Kooperazzjoni dwar sajd responsabbli – Il-kooperazzjoni xjentifika1. B'dan il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu s-sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Możambik.2. Matul il-perjodu kopert minn dan il-Ftehim, il-Komunità u l-awtoritajiet tal-Możambik għandhom isegwu l-evoluzzjoni tar-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Możambik;3. Mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, il-Partijiet għandhom jistabbilixxu bi qbil reċiproku, l-arranġamenti għall-konsultazzjoni xjentifika pprovduta fl-Artikolu 4(2) tal-Ftehim bil-għan li jitħejja x-xogħol tal-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 9 tar-Regolament.Artikolu 4Reviżjoni ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd bi qbil reċiproku1. L-opportunitajiet tas-sajd stipulati fl-Artikolu 1 jistgħu jiżdiedu bi qbil reċiproku bejn il-Partijiet bil-kundizzjoni li l-konklużjonijiet tal-laqgħa xjentifika regolata mill-Artikolu 3(4) jikkonfermaw li din iż-żieda ma tkunx ta’ ħsara għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Możambik. F’dan il-każ, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(1) għandha tiżdied proporzjonalment u pro rata temporis . Madankollu, l-ammont totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja mħallsa mill-Komunità Ewropea ma għandhiex taqbeż id-doppju ta’ l-ammont indikat fl-Artikolu 2(1). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jeċċedu d-doppju ta' 10 000 tunnellata (jiġifieri 20 000 tunnellata) fis-sena, l-ammont dovut għall-kwantità li teċċedi dan il-limitu, titħallas is-sena ta' wara.2. Min-naħa l-oħra jekk il-Partijiet jaqblu dwar l-adozzjoni ta' tnaqqis tal-opportunitajiet tas-sajd stipulati fl-Artikolu 1, il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha titnaqqas proporzjonalment u pro rata temporis .3. It-tqassim ta' l-opportunitajiet tas-sajd bejn il-kategoriji differenti tal-bastimenti tista' tiġi riveduta wara konsultazzjoni u bi qbil komuni bejn il-Partijiet, sakemm kull tibdil jikkonforma mar-rakkomandazzjonijiet li jkunu saru mill-laqgħa xjentifika msemmija mill-Artikolu 3, f'dak li għandu x'jaqsam mal-ġestjoni ta' l-istokkijiet li jistgħu jiġu milquta minn dan it-tqassim mill-ġdid. Il-Partijiet għandhom jaqblu dwar l-aġġustament korrispondenti tal-kontribuzzjoni finanzjarja fejn it-tqassim mill-ġdid ta' l-opportunitajiet tas-sajd tippermetti.Artikolu 5L-opportunitajiet ġodda tas- sajd1. F'każ li l-bastimenti tas-sajd Komunitarji jkunu interessati fl-attivitajiet tas-sajd li mhumiex imsemmija fl-Artikolu 1, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bejniethom qabel l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet tal-Możambik għal dawn l-attivitajiet il-ġodda. Jekk ikun meħtieġ, il-Partijiet għandhom jaqblu dwar il-kundizzjonijiet applikabbli għal dawn l-opportunitajiet il-ġodda tas-sajd u jekk ikun meħtieġ, jemendaw dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.2. Il-Partijiet għandhom iħeġġu l-attivitajiet tas-sajd esploratorju fl-ilmijiet tal-Możambik. F'dan il-qafas, kull meta waħda mill-Partijiet titlob dan, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bejniethom u jiddeterminaw, skond il-każ individwali, il-kundizzjonijiet u parametri oħra għal dawn l-attivitajiet ta' sajd.Iż-żewġ Partijiet għandhom iwettqu attivitajiet tas-sajd esploratorju skond il-parametri adotatt bi qbil reċiproku u mad-dispożizzjonijiet amministrattivi stabbiliti għal dan il-għan. L-awtorizzazzjonijiet għas-sajd esploratorju għandhom jingħataw għal perjodu massimu ta’ sitt xhur.Fil-każ li l-Partijiet jikkonkludu li l-vjaġġi ta' sajd esploratorju jkunu taw riżultati pożittivi, il-Gvern tal-Możambik jista' jalloka opportunitajiet ġodda ta’ sajd għal speċijiet ġodda sa l-iskadenza tal-Protokoll. Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(1) għandha tiżdied skond dan.Artikolu 6Sospensjoni fil-każ ta' ċirkostanzi serji1. Fil-każ li ċirkostanzi serji, minbarra fenomeni naturali, ma jippermettux l-eżerċizzju ta' l-attivitajiet fl-ilmijiet tal-Możambik, il-Komunità Ewropea tista' tissospendi l-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja pprovduta fl-Artikolu 2(1). Id-deċiżjoni dwar is-sospensjoni għandha tittieħed wara konsultazzjonijiet bejn iż-żewġ Partijiet fi żmien xahrejn mid-data tat-talba magħmula minn waħda mill-Partijiet, u bil-kundizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun ħallset kompletament kwalunkwe ammont dovut fil-mument tas-sospensjoni.2. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitkompla malli l-Partijiet jistabbilixxu, wara konsultazzjonijiet u bi qbil komuni li ċ-ċirkonstanzi li taw lok għall-waqfien ta' l-attivitajiet tas-sajd m'għadhomx preżenti u/jew is-sitwazzjoni tkun tali li tippermetti li l-attivitajiet tas-sajd jerġgħu jibdew..3. Malli tiskadi s-sospensjoni, il-Partijiet għandhom jaqblu dwar iċ-ċirkostanzi li fihom il-bastimenti Komunitarji jistgħu jerġgħu jibdew jistadu.Artikolu 7Il-promozzjoni ta' sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Możambik1. Mija fil-mija tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2 għandha tiġi użata sabiex tappoġġja l-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd imfassla mill-Gvern tal-Możambik.Il-Możambik għandu jkun responsabbli għall-ġestjoni ta' l-ammont korrispondenti, abbażi ta' l-għanijiet identifikati bi qbil reċiproku bejn il-Partijiet u skond il-programmar annwali u multijannwali.2. Għall-finijiet ta' l-implimentazzjoni tal-paragrafu preċedenti, malli dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ u sa mhux aktar tard mit-tliet xhur wara dik id-data, il-Komunità u l-Możambik għandhom jaqblu, fi ħdan il-Kumitat Konġunt li hemm ipprovdut għalih fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, dwar programm settorjali multijannwali u r-regoli dettaljati li jkopru, b'mod partikolari:(a) il-linji ta' gwida annwali u multijannwali għall-użu tal-perċentwal tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 1 u l-ammonti speċifiċi li jittieħdu minnhom għat-twettiq ta' l-inizjattivi fl-2007(b) l-għanijiet li jridu jintlaħqu, kemm annwali kif ukoll multijannwali, sabiex jitrawwem sajd sostenibbli u responsabbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet li esprima l-Możambik fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd u ta' politiki oħra konnessi jew li għandhom impatt fuq il-promozzjoni tas-sajd responsabbli u sostenibbli; b'mod partikolari f'dak li jirrigwarda t-titjib tal-kundizzjonijiet tas-saħħa fil-produzzjoni tal-prodotti tas-sajd u t-tisħiħ tal-kapaċità ta' monitoraġġ ta' l-awtoritajiet Kompetenti tal-Możambik;(c) il-kriterji u l-proċeduri għall-evalwazzjoni tar-riżultati miksuba kull sena.3. Kull emenda proposta fil-programm settorjali multijannwali jew fl-użu ta’ l-ammonti speċifiċi għall-inizjattivi li għandhom isiru fl-2007 għandha tkun approvata miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.4. Kull sena, il-Możambik għandu jalloka s-sehem korrispondenti għall-perċentwal imsemmi fil-paragrafu 1, għall-implimentazzjoni tal-programm multijannwali. Għall-ewwel sena ta' applikazzjoni tal-Protokoll, dik l-allokazzjoni trid diġi notifikata lill-Komunità malli l-programm settorjali multijannwali jiġi approvat fi ħdan il-Kumitat Konġunt. Għal kull sena sussegwenti li fiha jiġi applikat il-Protokoll, il-Możambik għandu jinnotifika lill-Komunità bl-allokazzjoni sa mhux aktar tard mill-1 ta' Settembru tas-sena ta' qabel.5. Fil-każ li l-evalwazzjoni annwali tal-progress li jkun sar fl-implimentazzjoni tal-programm settorjali multijannwali tiġġustifika dan, il-Komunità Ewropea tkun tista’ titlob li jerġa’ jsir aġġustament tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll sabiex tadatta l-ammont effettiv tar-riżorsi finanzjarji allokati għall-implimentazzjoni tal-programm għal dawn ir-riżultati.Artikolu 8It-tilwim – is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll1. Kull nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni ta’ dan il-Protokoll jew dwar l-applikazzjoni tiegħu għandu jitressaq għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt li jipprovdi għalih l-Artikolu 9 tal-Ftehim, u jekk meħtieġ, għandha tissejjaħ seduta straordinarja sabiex tinstab soluzzjoni bonarja.2. Meta s-soluzzjoni bonarja msemmija fil-paragrafu preċedenti ma tkunx tista’ tintlaħaq, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9, l-applikazzjoni tal-Protokoll tista' tiġi sospiża fuq l-inizzjattiva ta' waħda mill-Partijiet jekk jitqies li n-nuqqas ta' qbil bejn il-Partijiet ikun serju.3. Is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll tirrikjedi li l-Parti interessata tinnotifika l-intenzjoni tagħha bil-miktub għall-inqas tliet xhur qabel id-dħul fis-seħħ ta' din is-sospensjoni.4. F’każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex isibu soluzzjoni bonarja għat-tilwim tagħhom. Malli tkun instabet soluzzjoni bonarja, il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u s-somma tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandha titnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis skond it-tul ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.Artikolu 9Is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba nuqqas ta’ ħlasMingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6, fil-każ li l-Komunità tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet imsemmija fl-Artikolu 2, l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi sospiża bil-kundizzjonijiet li ġejjin:(a) Jekk ma jsir l-ebda ħlas fil-perjodu pprovdut mill-Artikolu 2, paragrafu 5 ta' dan il-Protokoll, l-awtoritajiet rilevanti tal-Możambik għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni Ewropea dwar in-nuqqas ta' ħlas. Din tgħaddi għall-verifiki meħtieġa u jekk ikun il-każ, tibgħat il-fondi sa mhux aktar tard minn 60 ġurnata tax-xogħol minn meta tirċievi n-notifika.(b) Jekk in-nuqqas ta' ħlas jiġi kkonfermat jew mhux ġustifikat kif suppost fil-perjodu speċifikat fil-paragrafu preċedenti, l-awtoritajiet rilevanti tal-Możambik għandhom ikunu intitolati jissospendu l-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll. Huma għandhom jinformaw lill-Kummissjoni Ewropea b'azzjoni bħal din mill-ewwel.(c) L-applikazzjni tal-Protokoll għandha terġa' tibda malli jsir il-ħlas ikkonċernat.Artikolu 10Liġi nazzjonaliMingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim, dan il-Protokoll u l-Anness u l-Appendiċi tiegħu, l-attivitajiet tal-bastimenti Komunitarji li joperaw skond il-qafas ta' dan il-Protokoll u l-Anness u l-Appendiċi tiegħu għandhom ikunu rregolati mil-liġi applikabbli fil-Możambik.Artikolu 11RevokaL-Anness tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tal-Możambik b'dan huwa revokat u sostitwit bl-Anness ta' dan il-Protokoll.Artikolu 12Id-dħul fis-seħħ1. Dan il-Protokoll bl-Anness tiegħu għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.2. Dan il-Protokoll u l-Anness u l-Appendiċi tiegħu għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2007.ANNESSKUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW ATTIVITAJIET TAS-SAJD MINN BASTIMENTI KOMUNITARJI FIŻ-ŻONA TAS-SAJD TAL-MOŻAMBIKKapitolu I – L-applikazzjoni għal-liċenzji u l-ħruġ tal-liċenzji tas-sajdTaqsima 1 Ħruġ tal-liċenzji1. Huma biss il-bastimenti eliġibbli li jistgħu jiksbu liċenzja biex jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Możambik taħt il-Protokoll li jistabbilixxi, għall-perjodu mill-1 ta' Jannar 2007 sal-31 ta' Diċembru 2011, l-opportunitajiet ta' sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja pprovduti fil-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik.2. Sabiex bastiment ikun eliġibbli, la l-proprjetarju, la l-kaptan u lanqas il-vapur innifsu ma jistgħu jkunu pprojbiti milli jistadu fil-Możambik. Huma jrid ikollhom kollox f'postu fir-rigward ta' l-awtoritajiet tal-Możambik fis-sens li jridu jkunu ssodisfaw l-obbligi preċedenti li jirriżultaw mill-attivitajiet ta' sajd tagħhom fil-Możambik skond il-ftehimiet dwar is-sajd konklużi mal-Komunità.3. Kull bastiment tal-Komunità li japplika għal liċenzja tas-sajd jista’ jiġi rrappreżentat minn aġent li jgħix fil-Możambik. L-isem u l-indirizz ta’ dan l-aġent għandhom ikunu mehmuża ma' l-applikazzjoni għal-liċenzja tas-sajd.4. L-awtoritajiet rilevanti tal-Komunità għandhom iressqu talba lill-Ministeru responsabbli għas-sajd fil-Możambik, applikazzjoni għal kull bastiment li jkun jixtieq jistad skond dan il-Ftehim, mill-inqas 15-il jum qabel il-bidu tal-perjodu ta' validità mitlub.5. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati lill-Ministeru responsabbli għas-sajd skond l-eżempju mogħti fl-Appendiċi I.6. L-applikazzjonijiet kollha għal liċenzja tas-sajd għandu jkollhom magħhom id-dokumenti li ġejjin:- irċevuta tal-ħlas tat-tariffa għall-perjodu ta' validità tal-liċenzja;- ma' l-ewwel applikazzjoni skond il-Protokoll, ritratt reċenti bil-kulur fejn jidher il-bastiment mill-ġenb fil-qagħda attwali tiegħu; dan ir-ritratt ma għandux ikun izgħar minn 15 ċm b’10 ċm.- iċ-ċertifikat li l-bastiment huwa tajjeb għat-tbaħħir- iċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni tal-bastiment- iċ-ċertifikat ta' konformità tas-saħħa tal-bastiment, maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Komunità.7. Il-ħlas ta' l-ammont dovut għall-liċenzja għandu jsir fil-kont indikat mill-awtoritajiet tal- Możambik skond l-Artikolu 2(7) tal-Protokoll.8. Huwa għandu jinkudi t-taxxi lokali u nazzjonali kollha bl-eċċezzjoni ta' taxxi tal-port, it-taxxa għat-trażbord u tariffi għall-forniment ta' servizzi.9 Il-liċenzji għall-bastimenti kollha għandhom jinħarġu lis-sidien tal-bastimenti jew lir-rappreżentanti tagħhom permezz tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Możambik fi żmien 15-il jum minn meta l-Ministeru responsabbli għas-sajd fil-Możambik jirċievi d-dokumentazzjoni kollha msemmija fil-punt 6 hawn fuq.Wara li tinħareġ il-liċenzja għas-sajd, l-awtoritajiet tal-Możambik għandhom jibgħatu immedjatament kopja tagħha lis-sid tal-bastiment u r-rappreżentant tiegħu/tagħha b'mezzi adegwati tal-komunikazzjoni (feks, posta elettronika, eċċ). Kopja tal-liċenzja tas-sajd tinżamm abbord il-bastiment bħala prova ta' l-awtorizzazzjoni tas-sajd skond dan il-Ftehim. L-awtoritajiet responsabbli għall-kontroll għandhom jiġu mgħarrfa immedjatament bil-ħruġ tal-liċenza.10. Meta, fil-waqt ta' l-iffirmar, id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea tkun magħluqa, il-liċenzja tas-sajd tista' tingħata lill-aġent tal-bastiment, flimkien ma' kopja għad-Delegazzjoni.11. Il-liċenzja tinħareġ f’isem bastiment partikolari u m’hijiex trasferibbli. Madankollu, fuq talba tal-Komunità Ewropea u f’każ ta’ force majeure ippruvata, il-liċenzja tas-sajd ta’ bastiment għandha tiġi sostitwita b’liċenzja tas-sajd ġdida f’isem bastiment ieħor ta’ l-istess kategorija ta' l-ewwel bastiment mingħajr ma jkollha titħallas tariffa oħra. F’dan il-każ, il-kalkolu tal-livell tal-qabdiet biex jiġi ddeterminat jekk għandux isir ħlas addizzjonali għandu jqis it-total tal-qabdiet kollha taż-żewġ bastimenti.12. Is-sid ta' l-ewwel bastiment, jew ir-rappreżentant tiegħu/tagħha, għandu jagħti lura l-liċenzja annullata lill-Ministeru responsabbli għas-sajd fil-Możambik, permezz tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea.13. Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-liċenzja l-ġdida hija d-data indikata fiha. Id-Delegazzjoni tal-Komunità Ewropea fil-Możambik għandha tiġi mgħarrfa dwar it-trasferiment tal-liċenzja tas-sajd.14. Il-liċenzja għandha dejjem tinżamm abbord mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-punt 2 tal-Kapitolu VIII ta’ dan l-Anness.Taqsima 2 Il-kundizzjonijiet tal-liċenzja – tariffi u ħlasijiet bil-quddiem1. Il-liċenzi ta' sajd għandhom ikunu validi għal perjodu ta' mhux aktar minn sena, mill-1 ta' Jannar sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru ta' kull sena. Huma jistgħu jiġġeddu.2. It-tariffa għandha tkun ta' EUR 35 għal kull tunnellata maqbuda fiż-żoni tas-sajd tal-Możambik.3. Il-liċenzji tas-sajd jinħarġu wara li jitħallsu l-ammonti stabbiliti li ġejjin lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti:- EUR 4 200 għal kull bastiment għall-qbid tat-tonn bit-tartarun, li huma ekwivalenti għat-tariffi dovuti għal 120 tunnellata ta’ speċijiet li jpassu ħafna u speċijiet assoċjati magħhom maqbuda kull sena;- EUR 3,500 għal kull bastiment tas-sajd bil-konz tal-wiċċ ta' aktar minn 250 tunnellata grossa (GT), li huma ekwivalenti għat-tariffi dovuti għal 100 tunnellata ta’ speċijiet li jpassu ħafna u speċijiet assoċjati magħhom maqbuda kull sena;- EUR 1 680 għal kull bastiment tas-sajd bil-konz tal-wiċċ ta' inqasminn 250 tunnellata grossa (GT), li huma ekwivalenti għat-tariffi dovuti għal 48 tunnellata ta’ speċijiet li jpassu ħafna u speċijiet assoċjati magħhom maqbuda kull sena;4. Id-dikjarazzjoni finali tat-tariffi dovuti għas-sena n għandu jiġi deċiż mill-Kummissjoni Ewropea sa mhux aktar tard mill-31 ta' Lulju tas-sena n+1, abbażi tad-dikjarazzjonijiet dwar il-qabdiet magħmula minn kull sid ta' bastiment u konfermati mill-istituti xjentifiċi kompetenti biex jivverifikaw d- data dwar il-qabdiet fl-Istati Membri, bħalma huma l-IRD (Institut de Recherche pour le Développement), l-IEO (Instituto Español de Oceanografia), l-IPIMAR (Instituto Português de Investigaçao Maritima), mill-intermedjarju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea.5. Din id-dikjarazzjoni għandha tintbagħat fl-istess ħin lill-Ministeru inkarigat mis-sajd tal-Możmbik u lis-sidien tal-bastimenti.6. Kwalunkwe ħlas addizzjonali għandu jsir minn sid il-bastiment lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Możambik sat-30 ta' Awwissu tas-sena ta' wara lill-kont tal-bank speċifikat fil-punt 7 tat-Taqsima 1 ta' dan il-Kapitolu.7. Madankollu, jekk l-ammont finali fid-dikjarazzjoni finali jkun inqas mill-ammont tal-ħlas bil-quddiem imsemmi fil-punt 3 ta’ din it-Taqsima, is-sid ma jkunx jista’ jieħu lura l-bilanċ li jirriżulta.Kapitolu II – Iż-żoni tas-sajd1. Il-bastimenti Komunitarji jistgħu jkunu involuti f'attivitajiet ta' sajd biss 'il barra minn 12-il mil nawtiku mil-linja ta' bażi skond iż-żona tas-sajd definita fl-Appendiċi 4.Kapitolu III – L-arranġamenti għar-rappurtaġġ dwar il-qbid1. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, it-tul ta' vjaġġ tas-sajd minn bastiment Komunitarju għandu jkun definit kif ġej:- iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul u l-ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Możambik, jew- iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul fiż-żona tas-sajd tal-Możambik u t-trażbord fil-port u/jew il-ħatt l-art fil-Możambik.2. Il-bastimenti kollha awtorizzati biex jistadu fl-ilmijiet tal-Możambik fil-qafas tal-Ftehim għandhom jikkomunikaw il-qabdiet tagħhom lill-Ministeru responsabbli għas-sajd fil-Możambik sabiex l-awtoritajiet tal-Możambik ikunu jistgħu jivverifikaw il-kwantitajiet maqbuda, li għandhom jiġu vvalidati mill-istituti xjentifiċi kompetenti skond il-proċedura msemmija fil-punt 4 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu I ta’ dan l-Anness. Il-qabdiet għandhom ikunu nnotifikati kif ġej:2.1 Matul perjodu ta' sena ta' validità tal-liċenzja, fis-sens tal-punt 1 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu I ta' dan l-Anness, id-dikjarazzjonijiet għandhom jindikaw il-qabdiet tal-bastiment għal kull vjaġġ. L-oriġinal tad-dikjarazzjonijiet għandu jintbagħat lill-ministeru responsabbli mis-sajd fil-Możambik, fuq mezz fiżiku, fi żmien 30 jum mill-aħħar vjaġġ magħmul matul il-perjodu. Fl-istess ħin, għandha tintbagħat kopja tiegħu bil-feks jew bil-posta elettronika lill-Istat Membru tal-bandiera u lill-Ministeru responsabbli għas-sajd fil-Możambik.2.2 Il-bastimenti għandhom jiddikjaraw il-qabdiet tagħhom permezz tal-formola rilevanti li tinsab fil-ġurnal ta' abbord, skond l-eżempju mogħti fl-Appendiċi 2. Għall-perjodi li matulhom il-bastiment ma jkunx fiż-żona tas-sajd tal-Możambik, huwa marbut li jdaħħal nota fil-ġurnal ta' abbord: '''Il barra miż-żona tas-sajd tal-Możambik".2.3 Il-formoli għandhom jimtlew b'ittri kbar, b'mod li jinqara faċilment u għandhom ikunu ffirmati mill-kaptan tal-bastiment jew mir-rappreżentant legali tiegħu/tagħha.3. F’każ li ma jitħarsux id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-Gvern tal-Możambik jirriżerva d-dritt li jissospendi l-liċenzja tal-bastiment li kkommetta l-offiża sakemm jitlestew il-formalitajiet u għal sid il-bastiment tiġi applikata l-penali stabbilita fil-leġiżlazzjoni attwali tal-Możambik. Il-Kummissjoni Ewropea u l-Istat tal-bandiera għandhom jiġu infurmati b'dan.Kapitolu IV – It-trażbord u l-ħatt l-artIl-Partijiet għandhom jikkooperaw bl-għan li jtejbu l-possibbiltajiet ta' trażbord u ta' ħatt l-art fil-portijiet tal-Możambik.Kapitolu V – L-imbarkazzjoni tal-baħrin1. Is-sidien tal-bastimenti jintrabtu li jimpjegaw, għall-istaġun tas-sajd tat-tonn fiż-żona tas-sajd tal-Możambik, għallinqas 20% tal-baħrin li joriġinaw minn pajjiż AKP, li minnhom, jekk ikun possibbli, għallinqas 40% jiġu mill-Możambik.2. Is-sidien tal-bastimenti għandhom jimpenjaw irwieħhom biex itellgħu abbord baħrin supplimentari mill-pajjiżi AKP.3. Id-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali tax-Xogħol, għandha tapplika fl-intier tagħha għall-baħrin li jittellgħu abbord bastimenti Komunitarji. Dan jirrigwarda b’mod partikolari l-libertà ta’ assoċjazzjoni u tar-rikonoxximent effettiv tad-dritt ta’ negozjar kollettiv tal-ħaddiema u ta' l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fir-rigward ta’ l-impjiegi u l-professjonijiet.4. Il-kuntratti ta' xogħol tal-baħrin tal-Możambik għandhom jitħejjew skond il-punt 1 ta' dan il-Kapitlolu bejn ir-rappreżentant(i) ta' sid il-bastiment u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins jew ir-rappreżentanti tagħhom. Għandha tintbagħat kopja ta' dawn il-kuntratti lill-firmatarji. Dawn il-kuntratti jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju tas-sistema tas-sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f’każ ta’ mewt, mard u inċidenti.5. Is-salarju tal-baħrin għandu jitħallas mis-sidien tal-bastimenti. Għandhom ikunu ffissati bi qbil reċiproku bejn is-sidien tal-bastimenti jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-awtoritajiet tal-pajjiż AKP rilevanti qabel il-ħruġ tal-liċenzji tas-sajd. Madankollu, il-kundizzjonijiet tal-ħlas mogħtija lill-baħrin tal-Możambik ma jistgħux ikunu anqas minn dawk li japplikaw għall-ekwipaġġi tal-Możambik u fl-ebda ċirkostanzi m'għandhom ikunu anqas minn dawk stabbiliti skond l-istandards ta' l-ILO.Kapitolu VI – Il-miżuri tekniċiIl-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati jew li jkunu se jiġu adottati minn organizzazzjonijiet reġjonali tas-sajd li l-Partijiet ikunu membri fihom, fir-rigward ta' metodi tas-sajd, speċifikazzjonijiet tekniċi, u l-miżuri tekniċi kollha l-oħra applikabbli għall-attivitajiet ta' sajd tagħhom.Kapitolu VII – L-osservaturi1. Il-bastimenti awtorizzati jistadu fl-ilmijiet tal-Możambik skond il-Ftehim għandhom itellgħu abbord osservaturi maħtura mill-IOTC, u dan għandu jiġi kkomunikat minn qabel lill-awtoritajiet tal-Możambik.2. Il-kundizzjonijiet għat-tlugħ abbord ta' l-osservaturi għandhom jiġu maqbula bi ftehim komuni bejn is-sidien tal-bastimenti jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-awtorità kompetenti.3. Fi tmiem il-perjodu ta’ l-osservazzjoni u qabel ma jitlaq minn fuq il-bastiment, l-osservatur għandu jħejji rapport ta’ l-attivitajiet, li għandu jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti, u kopji tiegħu għandhom jintbagħtu lill-Amministrazzjoni tas-Sajd tal-Możambik u lill-kaptan tal-bastiment.Kapitolu VIII – Il-monitoraġġ1. Id-dħul fiż-żona u l-ħruġ minnha1.1 Il-bastimenti Komunitarji għandhom jinnotifikaw, għallinqas tliet sigħat minn qabel, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Możambik responsabbli għall-monitoraġġ tas-sajd, bl-intenzjoni tagħhom li jidħlu fi jew jitilqu miż-żona tas-sajd tal-Możambik u jiddikjaraw il-kwantitajiet globali u l-ispeċijiet abbord.1.2 Meta jinnotifika l-ħruġ tiegħu, kull bastiment għandu wkoll jagħti l-pożizzjoni tiegħu. Din l-informazzjoni għandha preferibbilment tiġi kkomunikata permezz tal-feks jew, għal bastimenti mhux mgħammra b'feks, permezz tar-radju jew bil-posta elettronika.1.3 Bastimenti li jinqabdu jistadu mingħajr ma jkunu nnotifikaw id-dħul tagħhom jew li jinqabdu li jkunu ħarġu mingħajr notifika lill-amministrazzjoni tas-sajd tal-Możambik jitqiesu bħala bastimenti li jkunu kisru l-liġi.1.4 Il-bastimenti għandhom jiġu mgħarrfa bin-numri tal-feks u tat-telefon u dwar l-indirizz ta' l-email meta tinħareġ il-liċenza tas-sajd.2. Il-proċeduri ta' kontroll2.1 L-awtoritajiet tal-Możambik jistgħu jippermettu li aġent jitla' abbord biex jispezzjona l-attivitajiet tas-sajd.2.2 Il-kaptan tal-bastiment għandu jqiegħed il-mezzi kollha tal-komunikazzjoni għad-dispożizzjoni ta' l-aġent tal-monitoraġġ, jawtorizza l-aċċess għall-kompartimenti kollha tal-bastiment u jippermetti l-ġbir ta' kampjuni.2.3 Il-kaptan tal-bastiment għandu jipprovdi l-ikel, l-akkomodazzjoni u l-assistenza medika bl-istess kundizzjonijiet bħallikieku għall-uffiċjali tal-bastiment.2.4 Il-preżenza abbord ta’ dawn l-uffiċjali m'għandhiex teċċedi ż-żmien meħtieġ għat-twettiq tal-kompiti tagħhom.2.5 Ladarba tkun tlestiet l-ispezzjoni, l-aġent għandu jħejji rapport, li kopja tiegħu tingħata lill-kaptan tal-bastiment.3. Il-monitoraġġ bis-satellita3.1 Il-bastimenti kollha Komunitarji li jistadu fil-qafas ta’ dan il-Ftehim ser ikunu sorveljati permezz tas-satellita skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Appendiċi 3 – Protokoll VMS.4. It-tlugħ abbord4.1 L-awtoritajiet kompetenti tal-Możambik għandhom jinfurmaw lill-Istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea, fi żmien massimu ta’ 24 siegħa, b'kull tlugħ abbord u penali imposti fuq bastimenti Komunitarji fiż-żona tas-sajd tal-Możambik.4.2 Fil-każ ta' tlugħ abbord fuq il-bastiment, dan ta' l-aħħar jista', fuq talba, jinħeles immedjatament jekk, fi żmien 72 siegħa, il-kaptan jew is-sid tal-bastiment iħallas garanzija li għandha tiġi stabbilita abbażi tal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Możambik.4.3 Fil-każ ta' proċedura ta' ksur, għandha tintbagħad notifika dwar dan lid-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, lill-Istat tal-bandiera u lil sid il-bastiment b'rapport qasir taċ-ċirkostanzi u tar-raġunijiet li jwasslu għat-tlugħ abbord.5. Avviż5.1 Sid il-bastiment għandu jiffirma l-avviż imħejji mill-awtorità kompetenti tal-Możambik għall-inċident.5.2 Din il-firma m'għandhiex tippreġudika d-drittijiet jew kwalunkwe difiża li jista' jagħmel il-kaptan għall-ksur allegat. Jekk jirrifjuta li jiffirma d-dokument, irid jagħti r-raġunijiet preċiżi għal dan u l-ispettur irid iniżżel fuqu "irrifjuta li jiffirma".5.3 Jekk il-ksur allegat jitqies bħala wieħed serju skond il-liġi tal-Możambik, il-kaptan għandu jdaħħal il-bastiment fil-port indikat mill-awtoritajiet tal-Możambik.6. Dikjarazzjonijiet6.1 Wara l-avviż u d-dikjarazzjoni tat-tlugħ abbord ikunu tħejjew, il-korpi kompetenti għandhom jinnominaw uffiċjal investigattiv li għandu jinnotifika lit-trasgressur allegat, lill-Kummissjoni Ewropea u lir-rappreżentant ta' l-Istat tal-bandiera biex ikunu jistgħu jagħmlu dikjarazzjonijiet jew jipprvodu evidenza favur tagħhom fid-data u l-ħin indikat minnhom.7. Regolarizzar7.1 Il-ftuħ tal-proċedura tal-ksur fil-qasam tas-sajd għandha tiġi deċiża fuq perjodu massimu ta' 35 jum mid-data tan-nomina ta' l-uffiċjal investigattiv rilevanti. Kulmeta l-kumplessità ta' proċedura ta' ksur fil-qasam tas-sajd tesiġi dan, id-data ta' skadenza speċifikata fil-paragrafu preċedenti tista' tittawwal darba b'perjodu ta' 30 jum tax-xogħol.8. It-trażbord8.1 Il-bastimenti Komunitarji kollha li jkunu jixtiequ jittrażbordaw il-qabdiet fil-portijiet tal-Możambik jew żoni tal-port għandhom jgħarrfu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Możambik għallinqas minn 24 siegħa qabel u jistennew l-awtorizzazzjoni tagħhom.8.2 Għall-finijiet ta' valutazzjoni ta' talba għat-trażbord, is-sidien ta' dawn il-bastimenti għandhom jindikaw:- il-port tat-trażbord,- il-post fejn l-operazzjoni tkun se sseħħ, flimkien mad-data u l-ħin tat-trażbord,- l-isem tal-bastiment tas-sajd jew ta' bastiment ieħor involut fit-trażbord,- it-tunnellaġġ skond l-ispeċi li jkunu se jiġu ttrażbordati,8.3 It-trażbord jitqies bħala ħruġ mill-Możambik. Il-bastimenti għandhom jippreżentaw id-dikjarazzjonijiet tal-qabdiet lill-awtoritajiet kompetenti tal-Możambik u jinnotifikawhom bl-intenzjoni tagħhom li jkomplu jistadu inkella li joħorġu miż-żona tas-sajd tal-Możambik.8.4 Kull operazzjoni ta’ trażbord tal-qabdiet li mhix imsemmija fil-punti indikati hawn fuq hija pprojbita fiż-żona tas-sajd tal-Możambik. Kull persuna li ma tħarisx din id-dispożizzjoni għandha tkun soġġetta għall-penali stabbiliti fil-liġi tal-Możambik.8.5 Il-kaptani tal-bastimenti Komunitarji li huma involuti f’operazzjonijiet ta’ ħatt l-art u ta’ trażbord f’port tal-Możambik għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-ispezzjoni ta’ dawn l-operazzjonijiet mill-ispetturi tal-Możambik. Ladarba l-ispezzjoni u l-kontroll fil-port ikunu tlestew, rapport ta' spezzjoni għandu jinħareġ u kopja tiegħu għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment.APPENDIċI:1. Formola ta' applikazzjoni għal liċenzja tas-sajd2. Il-ġurnal ta’ abbord3. Protokoll VMS4. Il-koordinati taż-żona tas-sajd tal-MożambikAppendiċi 1 Eżempju ta' formola ta' applikazzjoni għal liċenzja tas-sajdGħal operazzjonijiet tas-sajd industrijali, semi industrijali u oħrajn relatati(skond l-Artikolu 139)RectoREPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE _________ MINISTERU TAS-SAJD APPLIKAZZJONI GĦAL-LIĊENZJA TAS-SAJD Għandha timtela mill-applikant Isem sid il-bastiment: L-indirizz: Kaxxa Postali: Telefown Feks Isem (1): Nru ID: Maħruġa fi (post): Valida sal-…………/............../............... Residenti fi: Talba għall-ħruġ ta' liċenzja tas-sajd: (2) Għall-operat fiż-żona ta': Ibbażat fil-port ta': Il-provinċja: L-irkaptu tas-sajd: Speċijiet li għandhom jinqabdu: Dettalji tal-bastiment (3) (4) 1. Isem Il-bandiera Nru ta' reġistrazzjoni 2. Il-port ta' reġistrazzjoni Is-sena ta' kostruzzjoni, Tarzna/Pajjiż 3. Tip tal-buq Kulur tal-ġnub Kulur tas-sovrastruttura 4. Dimensjonijiet (f'metri): Tul totali Wisa' Fond Tunnellaġġ gross tunnellata 5. Tagħmir elettroniku (6): Radju HF: Sond tar-Radju VHF: Sonar: Navigatur bis-satellita: Boxxla ġiroskopika: Radar 6. Sinjal tar-radju: 7. Magna ewlenija: Marka: Qawwa: HP 8. L-irkaptu tas-sajd: Għadd ta' vinċijiet: Il-kapaċità: tunnellata Xbieki mkarkra mill-ġenb (b) Xbieki mkarkra minn wara (6) Għadd ta' rkapti |Verso9. Dettalji ta' l-irkaptu tas-sajd Tul tal-lett: m 10: Preżervazzjoni tal-ħut (6) (7) Il-prodotti mlestija: Kamra għax-xogħol ta' tħejjija: IVA/LE Iffriżar. Iffriżar bi blast ta' arja: IVA/LE Kapaċità (tunnellati kuljum): Temp (°C): Plate freezing: IVA/LE Kapaċità (tunnellati kuljum): Temp (°C): F'kompartiment imkessaħ: IVA/LE Kapaċità (tunnellati kuljum): Temp (°C): Stiva mkessħa: Stiva 1: Kapaċità (tunnellati kuljum): Temp (°C): Stiva mkessħa: Stiva 2: Kapaċità (tunnellati kuljum): Temp (°C): Stiva mkessħa: Stiva 3: Kapaċità (tunnellati kuljum): Temp (°C): Tkessiħ; Silġ IVA/LE Kontenituri mkessħa IVA/LE Kapaċità (tunnellati) Stiva iżolata: IVA/LE Kapaċità (tunnellati) Stiva mkessħa: IVA/LE Kapaċità (tunnellati) Temp (°C): Ilma baħar imkessaħ: IVA/LE Kapaċità (tunnellati) Temp (°C): Faċilitajiet għaż-żamma ta' speċijiet ħajjin: IVA/LE Speċifika Ilma tax-xorb: m3 Apparat għat-tneħħija tal-melħ: IVA/LE Il-faċilitajiet sanitarji IVA/LE Numru Tagħmir għall-ipproċessar awżiljari: Graders IVA/LE Imwieżen: IVA/LE Apparat għat-tħin: IVA/LE Apparat għall-ħasil tal-ħut: IVA/LE Apparat għat-tisjir tal-ħut: IVA/LE Oħrajn: , Data u firma ta' l-applikant Għandha timtela mill-entità li toħroġ il-liċenzja tas-sajd Awtorizzazzjoni għall-ħruġ ta' liċenzja tas-sajd fil.............../................../................ L-għadd ta’ liċenzji tas-sajd maħruġa: Validu sal: Kundizzjonijiet speċjali: , Firma: (1) Isem l-impriża/direttur, maniġer, eċċ.Name of enterprise/director, manager, etc. (2) Indika t-tip ta' sajd: industrijali, semi-industrijali, attivitatjiet ta' sajd relatati (3) Inkludi tliet negattivi bil-kulur li juru ġenb wieħed tal-bastiment (il-marki għandhom ikunu jistgħu jinqraw) (4) Kif indikat fl-atti li jagħtu titolu. (5) Indika l-materjal: azzar, injam jew fajber. (6) Immarka t-tweġiba xierqa b'salib. (7) Ehmeż dijagramma li tispjega l-proċess. |Appendiċi 2IL-ĠURNAL ABBORD GĦAS-SAJD TAT-TONN |Bil-konz Lixka ħajja Purse Seine Xibka tat-tkarkir Oħrajn: |L-istat tal-bandiera: ……………………………………………………………………........................... | Il-kapaċità – (TM): ……………………………………………........ |In-numru ta’ reġistrazzjoni: ………………………………………………………………................................... | Il-kaptan: ……………………………………………………….... |Sid il-bastiment: ………………………………………………………….......................... | L-għadd ta' membri ta' l-ekwipaġġ: ….…………………………………………………........................ |L-indirizz: ………………………………………………………………………….... | Data tar-rapport: ………………………………………………...... |L-awtur tar-Rapport: ……………………………………………. ………………………………………………................................. | Għadd ta’ jiem fuq il-baħar: | Għadd ta’ jiem ta’ sajd: Għadd ta’ kalati: | Vjaġġ tas-sajd Nru.: |Data | Rettangolu | Temperatura ta’ l-ilma fil-wiċċ (ºC) | Sforz tas-sajd Għadd ta’ snanar użati | Qabda | Lixka użata |1 – Uża folja waħda fix-xahar, u linja waħda kuljum | 2 – "Jum" jirreferi għall-jum meta jiġi kalat il-konz. | 4 – L-aħħar linja – (il-piż tal-ħatt fuq l-art) – għandha timtela biss ma’ tmiem kull vjaġġ Jeħtieġ li jiġi indikat il-piż reali fil-mument tal-ħatt. |3 – Iż-żona tas-sajd tirreferi għall-pożizzjoni tal-bastiment Ikteb il-ħin fl-eqreb minuta u l-grad tal-latitudni u l-lonġitudni. Ara li tindika N/S u E/W | 5 – L-informazzjoni mniżżla hawnhekk tinżamm strettament kunfidenzjali. |Appendiċi 3 – Protokoll VMSli jistipula d-dispożizzjonijiet ta' sorveljanza bis-satellita tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Możambik1. Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll jikkompletaw il-protokoll dwar l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta' Sħubija bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik għall-perjodu mill-1 ta' Jannar 2007 sal 31 ta' Diċembru 2011 u japplikaw skond il-punt 5 ta' 'Kapitolu VIII – Monitoraġġ' ta' l-Anness tiegħu.2. Il-bastimenti kollha tas-sajd li jkollhom tul totali ta' aktar minn 15-il metru, u li jistadu fil-qafas tal-Ftehim tas-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u l-Możambik, għandhom ikunu sorveljati permezz tas-satellita meta jkunu fiż-żona tas-sajd tal-Możambik.Għal raġunijiet ta’ monitoraġġ bis-satellita, il-koordinati (latitudni u lonġitudni) taż-żona tas-sajd tal-Możambik jidhru fl-Appendiċi 4.L-awtoritajiet tal-Możambik għandhom jgħaddu l-informazzjoni elettronikament fi gradi deċimali skond is-sistema WGS 84.3. Il-Partijiet għandhom jaqsmu bejniethom informazzjoni dwar l-ispeċifikazzjonijiet għat-trażmissjoni elettronika tad- data bejn iċ-Ċentri tal-Kontroll tagħhom skond il-punti 5 u 7. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, sa fejn ikun possibbli, l-ismijiet, in-numri tat-telefon, tat-teleks u tal-feks u l-indirizzi elettroniċi (Internet jew X.400) li jistgħu jintużaw għall-komunikazzjonijiet ġenerali bejn iċ-Ċentri ta' Kontroll.4. Il-pożizzjoni tal-bastiment tiġi ddeterminata b’marġini ta’ żball inqas minn 500 metru u b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99%.5. Meta bastiment li jkun qed jistad fil-qafas tal-Ftehim u li jkun immonitorjat permezz tas-satellita skond il-leġiżlazzjoni tal-Komunità jidħol fiż-żona tas-sajd tal-Możambik, ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti (identifikazzjoni tal-bastiment, lonġitudni, latitudni, rotta u veloċità) għandhom jiġu kkomunikati mill-ewwel miċ-Ċentru ta' Kontroll ta’ l-Istat ta’ tal-bandiera liċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd tal-Możambik (FMC) kull sagħtejn. Dawn il-messaġġi jiġu identifikati bħala rapporti tal-pożizzjoni.6. Il-messaġġi msemmija fil-punt 5 għandhom jintbagħtu bil-posta elettronika skond il-protokoll ta' sigurtà ta' l-internet ta' protokoll ta' sigurtà ieħor. Għandhom jintbagħtu fil-ħin reali skond il-format tat-Tabella II.7. F’każ li l-apparat ta’ monitoraġġ kontinwu permezz tas-satellita installat abbord il-bastiment tas-sajd ikollu ħsara teknika jew jieqaf jaħdem, il-kaptan tal-bastiment għandu jibgħat l-informazzjoni speċifikata fil-punt 5 liċ-Ċentru ta' Kontroll ta’ l-Istat tal-bandiera u lill-FMC tal-Możambik f'ħin raġjonevoli. F’dawn iċ-ċirkostanzi, ikun meħtieġ li jintbagħat rapport globali tal-pożizzjoni kull disa' sigħat. Dan ir-rapport globali ta’ pożizzjoni se jinkludi r-rapporti tal-pożizzjoni hekk kif irreġistrati mill-Kaptan tal-bastiment kull tliet sigħat skond ir-rekwiżiti stipulati fil-punt 5.Iċ-Ċentru ta' Kontroll ta’ l-Istat tal-bandiera għandu jibgħat dawn il-messaġġi lill-FMC tal-Możambik. It-tagħmir difettuż għandu jiġi msewwi jew sostitwit fi żmien massimu ta’ tletin jum kalendarju. Ladarba jgħaddi dan it-terminu, il-bastiment ikkonċernat ikollu joħroġ miż-żona tas-sajd tal-Możambik.8. Iċ-Ċentri ta' Kontroll ta’ l-Istati tal-bandiera għandhom jissorveljaw il-movimenti tal-bastimenti tagħhom fl-ilmijiet tal-Możambik. Fil-każ li l-monitoraġġ tal-bastimenti ma jsirx skond il-kundizzjonijiet stabbiliti, l-FMC tal-Możambik għandu jiġi informat b’dan malli dan isir magħruf, u l-proċedura prevista fil-punt 7 għandha tkun applikabbli.9. Jekk l-FMC tal-Możambik jara li l-Istat tal-bandiera ma jkunx qed jibgħat l-informazzjoni speċifikata fil-punt 5, id-dipartimenti kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea jiġu informati b’dan mill-ewwel.10. Id- data tal-monitoraġġ kkomunikata lill-parti l-oħra, skond dawn id-dispożizzjonijiet hija maħsuba biss għall-użu mill-awtoritajiet tal-Możambik għall-kontroll u l-monitoraġġ tal-flotta tal-Możambik. Din id- data ma tkun tista’ tiġi kkomunikata fl-ebda każ lil partijiet oħra.11. L-elementi tas-softwer u l-materjal tat-tagħmir tas-sistema ta’ sorveljanza permezz tas-satellita għandhom ikunu affidabbli, ma jkunu jippermettu l-ebda falsifikazzjoni tal-pożizzjonijiet u ma jkunux jistgħu jiġu manipulati b’mod manwali.Is-sistema għandha tkun kompletament awtomatika u kapaċi topera f'kull ħin u indipendentement mill-kundizzjonijiet ambjentali u klimatiċi. M’huwiex permess li tinqered, issir ħsara, titwaqqaf milli taħdem jew ikun hemm interferenza fis-sistema ta’ sorveljanza permezz tas-satellita.Il-kaptan tal-bastiment għandu jiżgura li:- id- data ma titbiddel bl-ebda mod;- l-antenna jew l-antenni marbuta mat-tagħmir ta’ sorveljanza permezz tas-satellita ma tkunx/jkunux imxekkla;- il-provvista ta’ l-elettriku tat-tagħmir ta' sorveljanza permezz tas-satellita ma tkunx interrotta; kif ukoll- it-tagħmir tas-sorveljanza permezz tas-satellita ma jitneħħiex mill-bastiment.12. Il-Partijiet jaqblu li, fuq talba, isir skambju ta’ l-informazzjoni li tikkonċerna t-tagħmir utilizzat għas-sorveljanza permezz tas-satellita, sabiex ikun verifikat li kull tagħmir huwa kompatibbli bis-sħiħ ma’ l-eżiġenzi tal-parti l-oħra għall-iskopijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.13. Kull tilwima dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet hija soġġetta għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt ipprovdut bl-Artikolu 9 tal-Ftehim.14. Il-Partijiet jaqblu li jirrevedu dawn id-dispożizzjonijiet kif xieraq.IT-TRAŻMISSJONI TAL-MESSAĠĠI VMS LILL-MOŻAMBIKRAPPORT TAL-POŻIZZJONIElement tad-Data | Il-Kodiċi | Obbligatorju/Fakultattiv | Noti |Bidu tar-reġistrazzjoni | SR | O | Informazzjoni dwar is-sistema – jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni |Destinatarju | AD | O | Informazzjoni dwar il-messaġġ – destinatarju. Kodiċi ISO Alpha 3 tal-pajjiż |Mittenti: | MT | O | Informazzjoni dwar il-messaġġ – mittent. Kodiċi ISO Alpha 3 tal-pajjiż |L-istat tal-bandiera | FS | F |Tip ta’ messaġġ | TM | O | Informazzjoni dwar il-messaġġ – tip ta’ messaġġ “POS” |Kodiċi tar-Radju | RC | O | Informazzjoni dwar il-bastiment – kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment |Numru ta’ referenza intern għall-parti kontraenti | IR | F | Numru uniku tal-parti kontraenti (kodiċi ISO3 ta’ l-Istat tar-reġistrazzjoni segwit min-numru) |Numru tar-reġistrazzjoni estern | XR | O | Informazzjoni dwar il-bastiment – in-numru li jidher fuq il-ġenb tal-vapur |Il-latitudni espressa f'"numri deċimali" | LT | O | Informazzjoni dwar il-pożizzjoni tal-bastiment - il-pożizzjoni fi gradi, minuti u sekondi N/S DD.ddd (WGS 84) |Il-lonġitudni espressa f'"numri deċimali" | LG | O | Informazzjoni dwar il-pożizzjoni tal-bastiment - il-pożizzjoni fi gradi, minuti u sekondi E/W DD.ddd (WGS 84) |Kap | CO | O | Ir-rotta tal-bastiment fuq skala ta' 360° |Veloċità | SP | O | Il-veloċità tal-vapur f’tużżani ta’ knots |Data | DA | O | Informazzjoni dwar il-pożizzjoni tal-bastiment – id-data tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni TUC (SSSSXXJJ) |Ħin | TI | O | Informazzjoni dwar il--pożizzjoni tal-bastiment – il-ħin tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni TUC (SSMM) |Tmiem tar-reġistrazzjoni | ER | O | Informazzjoni dwar is-sistema – tindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni |Sett tal-karattri: ISO 8859.1It-trażmissjoni tad- data hija strutturata kif ġej:- linja mmejla doppja (//) u kodiċi li jimmarkaw il-bidu tat-trażmissjoni,- linja waħda mmejla (/) timmarka s-separazzjoni bejn il-kodiċi u d- data .Elementi ta' data fakultattiva għandhom jiddaħħlu bejn il-bidu u t-tmiem tar-reġistrazzjoni.IL-POŻIZZJONI TA’ L- FMC TAL-MOŻAMBIKIsem ta’ l-FMC:Tel. VMS:Feks VMS:Email VMS:Tel. DSPG:Feks DSPG:Indirizz IP:Dikjarazzjoni tad-dħul/ħruġ:Appendiċi 4Iż-żona tas-sajd tal-MożambikPunti | Latitudni | Lonġitudni | Osservazzjonijiet |1 | 26°50'S | 37°36'E |2 | 26°00'S | 38°15'E |3 | 25°10'S | 38°38'E |4 | 24°45'S | 38°24'E |5 | 22°42'S | 37°54'E |6 | 21°34'S | 37°30'E |7 | 20°03'S | 37°58'E |8 | 16°38'S | 41°18'E |9 | 15°40'S | 42°31'E |10 | 11°50'S | 41°45'E |11 | 10°26'S | 42°05'E |DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA1. TITOLU TAL-PROPOSTA:Proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik għall-perjodu ta’ ħames snin mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.2. IL-QAFAS ABM / ABB11. Sajd1103. Ftehimiet Internazzjonali fil-qasam tas-sajd3. IL-LINJI TAL-BAĠIT3.1 Il-linji tal-baġit:110301: Ftehimiet Internazzjonali fil-qasam tas-sajd11010404: Ftehimiet Internazzjonali fil-qasam tas-Sajd: spejjeż amministrattivi3.2 It-tul ta' l-azzjoni u l-impatt finanzjarju:Il-Protokoll anness mal-Ftehim tas-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik skada fil-31 ta' Diċembru 2006. Il-Protokoll il-ġdid se jkun validu għal ħames snin li jibdew jgħoddu mill-1 ta' Jannar 2007.Il-Protokoll jistabbilixxi l-kontribuzzjoni finanzjarja, il-kategoriji u l-kundizzjonijiet ta’ l-attivitajiet tas-sajd għall-bastimenti Komunitarji fiż-żoni tas-sajd tal-Możambik.3.3 Il-karatteristiċi tal-baġit ( żid il-linji jekk meħtieġ ):Il-linja tal-baġit: | Tip tan-nefqa: | Ġdida | Kontribuzzjoni ta' l-EFTA | Kontribuzzjonijiet mill-pajjiżi applikanti | Intestatura fil-perspettiva finanzjarja |11.0301 | Komp. | Diff[4]. | LE | LE | LE | Nru 2 |11.010404 | DO | Mhux diff.[5] | LE | LE | LE | Nru 2 |4. SOMMARJU TAR-RIŻORSI4.1 Ir-riżorsi finanzjarji4.1.1 Rikapitulazzjoni ta' l-approprjazzjonijiet ta’ l-impenn (AI) u ta’ l-approprjazzjonijiet tal-ħlas (AĦ)(€)F |TOTAL AI bil-finanzjament konġunt | a+c+d+e+f | 971,800 | 971,800 | 1,021,800 | 971,800 | 1,011,800 | 4,949,000 |4.1.2 Il-kompatibilità mal-pjanijiet finanzjarjiX Il-proposta hija kompatibbli mal-pjanijiet finanzjarji eżistenti.( Din il-proposta tinvolvi programmar ta’ l-intestaturi rilevanti tal-perspettivi finanzjarji.( Il-proposta tista' tirrekjedi l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interistituzzjonali[7] (jiġifieri, l-istrument dwar il-flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-perspettiva finanzjarja).4.1.3 L-impatt finanzjarju fuq id-dħulX Il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni finanzjarja fuq id-dħul( Il-proposta għandha impatt finanzjarju – L-effett fuq id-dħul huwa kif ġej:Nota: Id-dettalji u l-osservazzjonijiet kollha li għandhom x’jaqsmu mal-metodu li bih jiġi kkalkolat l-effett fuq id-dħul għandhom jintwerew f’anness separat.miljuni ta’ EUR (sa figura deċimali waħda)Qabel | Il-qagħda wara l-azzjoni |L-għadd totali tar-riżorsi umani | 0.40 | 0.40 | 0.40 | 0.40 | 0.40 |5. IL-KARATTERISTIĊI U L-GĦANIJIET5.1 5.1 Implimentazzjoni meħtieġa fuq medda qasira jew twila ta’ żmienIl-Protokoll preċedenti anness mal-Ftehim tas-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik skada fil-31 ta' Diċembru 2006. Il-Protokoll il-ġdid ikopri l-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2007 u l-31 ta' Diċembru 2011.L-għan ewlieni tal-Ftehim il-ġdid ta’ Sħubija dwar is-Sajd (FPA) huwa li jsaħħaħ il-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Możambik sabiex jitwaqqaf qafas ta’ sħubija għall-iżvilupp ta’ politika tas-sajd fuq żmien twil u għall-użu responsabbli tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tal-Możambik. L-elementi ewlenin tal-Protokoll il-ġdid huma:- L-opportunitajiet ta’ sajd: 44 bastiment għas-sajd tat-tonn bit-tartarun u 45 bastiment tas-sajd bil-konz tal-wiċċ (ibbażata fuq il-metodu ta' allokazzjoni ta' l-opportunitajiet tas-sajd fil-Protokoll preċedenti, it-talbiet ta’ l-Istati Membri u fuq ir-rati ta’ kemm dawn l-opportunitajiet intużaw fl-imgħoddi minn kull Stat Membru u kull kategorija), jiġifieri:( bastimenti għas-sajd tat-tonn bit-tartarun: Spanja: 23, Franza: 20, l-Italja: 1( bastimenti bil-konzijiet tal-wiċċ: Spanja: 21, Franza: 15, Il-Portugall: 7, ir-Renju Unit: 2- Tunnellaġġ annwali ta’ referenza: 10 000 tunnellata ta’ tonn- Kontribuzzjoni finanzjarja annwali: € 900 000- Avvanzi u tariffi mħallsa mill-operaturi: [8] EUR 35 għall-bastimenti li jistadu bit-tartarun u għall-bastimenti li jistadu bil-konz tal-wiċċ għal kull tunnellata ta’ tonn maqbud fiż-żona tas-sajd tal-Możambik. L-avvanzi annwali huma ffissati għal € 4 200 kull bastimenti li jistad bit-tartarun, € 3 500 kull bastiment li jistad bil-konz tal-wiċċ, >250 GT u € 1680 kull bastiment li jistad bil-konz tal-wiċċ, <250 GT.5.2 Il-valur miżjud ta’ l-involviment Komunitarju u l-koerenza tal-proposta ma’ strumenti finanzjarji oħra kif ukoll is-sinerġija eventwaliGħal dak li għandu x’jaqsam ma’ l-FPA il-ġdid, in-nuqqas ta’ intervent Komunitarju jagħti lok għall-arranġamenti privati li ma jkunux jiggarantixxu sajd sostenibbli. Il-Komunità għalhekk tqis li, bis-saħħa ta' dan l-FPA il-ġdid, ir-Repubblika tal-Możambik tikkoopera effettivament mal-Komunità fil-korpi reġjonali bħall-Kummissjoni għat-Tonn ta' l-Oċean Indjan (IOTC) fil-ġlieda kontra s-sajd illegali u għall-ġestjoni tajba ta' l-istokkijiet ta' speċijiet migratorji ħafna. Il-ftehim tas-sajd jiżgura wkoll parti mir-riżorsi tal-politika settorjali tas-sajd fil-Możambik.5.3 L-għanijiet, ir-riżultati mistennija u l-indikaturi relatati tal-proposta fil-kuntest tal-qafas ABM (ġestjoni skond l-attivitajiet)In-negozjar u l-konklużjoni ta’ ftehimiet tas-sajd ma’ pajjiżi terzi jaqblu ma’ l-għan ġenerali li jinżammu u jitħarsu l-attivitajiet tas-sajd tradizzjonali tal-flotta Komunitarja, inkluża l-flotta li tistad f'ilmijiet imbegħda, u li jiġu żviluppati relazzjonijiet fi spirtu ta’ sħubija sabiex jissaħħaħ l-użu sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd 'il barra mill-ilmijiet tal-Komunità waqt li jitqiesu l-kwistjonijiet ambjentali, soċjali u ekonomiċi.L-indikaturi li ġejjin se jintużaw fil-kuntest ta’ l-ABM sabiex tiġi sorveljata l-implimentazzjoni tal-ftehim:( is-sorveljanza tar-rata ta’ użu ta' l-opportunitajiet ta' sajd ;( il-ġbir u l-analiżi tad- data dwar il-qabdiet u tal-valur kummerċjali tal-ftehim;( il-kontribut għall-impjiegi u għall-valur miżjud fil-Komunità;( il-kontribut għall-istabbilizzazzjoni tas-suq Komunitarju;( il-kontribut għall-għanijiet ġenerali tat-tnaqqis tal-faqar fil-Możambik, li jinkludi l-kontribut għall-impjiegi u għall-iżvilupp ta’ l-infrastrutturi u l-appoġġ għall-baġit ta’ l-istat;( l-għadd ta’ laqgħat tekniċi u tal-Kumitat Konġunt;5.4 Metodi għall-implimentazzjoni (indikattivi)X Ġestjoni ċentralizzataX direttament mill-Kummissjoni6. IL-MONITORAĠĠ U L-EVALWAZZJONI6.1 Is-sistema tas-sorveljanzaIl-Kummissjoni (DG FISH, b’kollaborazzjoni mad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni tal-KE fil-Możambik u l-Mawrizju) se tiżgura s-sorveljanza regolari ta’ l-implimentazzjoni ta' l-FPA, b’mod partikolari fir-rigward ta’ l-użu mill-operaturi u tad- data dwar il-qabdiet.Fil-qafas tal-Kummissjoni Konġunta annwali, il-Kummissjoni se żżomm miftuħ djalogu mal-Możambik, notevolment sabiex tivvaluta u tirrevedi l-aspetti tal-politika tas-sajd marbuta ma' l-implimentazzjoni tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd.6.2 ValutazzjoniF'Ġunju 2006 intemmet evalwazzjoni profonda tal-Protokoll 2004-2006, bl-għajnuna ta’ konsorzju ta’ konsulenti indipendenti sabiex jinbdew in-negozjati dwar Protokoll ġdid.6.2.1 L-evalwazzjoni ex-anteL-evalwazzjoni kkonkludiet li l-Ftehim preċedenti dwar is-Sajd KE/Możambik kien effettiv fil-provvista ta' opportunitajiet ta' sajd li jippermettu l-mobilizzazzjoni tal-possibbiltajiet kollha għal-liċenzji tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun, u fil-meda, 12 minn 14 fir-rigward tal-possibbiltajiet ta' liċenzji tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ. Il-Ftehim ma kienx effettiv fil-ġenerazzjoni ta' opportunitajiet ta' sajd għal bastimenti tas-sajd ta' l-UE bit-tkarkir permezz ta' l-opportunitajiet tas-sajd ipprovduti għas-sajd għall-gambli fil-baħar fond. L-ebda waħda mil-liċenzji disponibbli f'dan is-settur ma ttieħdet.Minbarra l-valur kummerċjali dirett tal-qabdiet għall-bastimenti involuti fil-ftehim, jeżistu dawn il-benefiċċji:- il-possibbiltà li jinħolqu impjiegi ġodda abbord bastimenti tas-sajd;- l-effett ta' multiplikazzjoni fl-impjiegi: fil-portijiet, għall-pixkeriji, fil-fabbriki ta' l-ipproċessar, fit-tarzni, fl-intrapriżi li joffru s-servizzi, eċċ;- il-kontribut għall-proviżjon tal-ħut fil-Komunità.L-eżistenza ta’ Ftehim Komunitarju tiggarantixxi wkoll ġestjoni tajba ta' l-istokkijiet tas-sajd permezz ta’ qafas regolatorju li jorbot għaż-żewġ Partijiet.- Ir-riskji u l-alternattivi :It-twaqqif ta’ Protokoll tas-sajd iġib miegħu ċerti riskji, pereżempju: l-ammonti previsti għall-finanzjament tal-politika settorjali tas-sajd jistgħu ma jiġux allokati kif miftiehem (nuqqas ta' utilizzazzjoni). Sabiex jiġu evitati dawn ir-riskji, huwa previst djalogu qawwi dwar il-programmar u l-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd.6.2.2 L-istima ex-ante tal-valur ekonomiku tal-ftehim u l-kontribuzzjoni finanzjarja tal-KomunitàIl-kontribuzzjoni finanzjarja mogħtija mill-Komunità fil-kuntest ta’ dan il-Ftehim il-ġdid ta’ Sħubija dwar is-sajd hija l-ammont totali uniku stabbilit skond ammont finanzjarju totali annwali ta’ € 900 000 għall-Protokoll 2007/2011.6.2.3 Il-miżuri li ttieħdu wara l-evalwazzjoni intermedja/ex-post (it-tagħlim miksub minn esperjenzi simili fl-imgħoddi)It-tunnellaġġ ta' referenza għat-Tonn żdied minn 8 000 tunnellata fil-protokoll preċedenti ta' 10 000 tunnellata, ir-rapport ta' evalwazzjoni jivvaluta li t-tunnellaġġ ta' referenza għat-Tonn jista' jinżamm jew jiżdied b'25%, f'konsistenza mal-maniġment tal-Kummissjoni għat-Tonn ta' l-Oċean Indjan. Il-komponent tal-Gambli, li ġie inkluż fil-protokoll preċedenti ma ntużax u għalhekk tħalla barra mill-Ftehim il-ġdid. L-evalwazzjoni turi li dan il-komponent tal-gambli kellu impatt negattiv fuq il-proporzjon bejn l-ispejjeż u l-benefiċċji tal-protokoll preċedenti.Il-Ftehim il-ġdid jipprovdi għal appoġġ finanzjarju globali għall-implimentazzjoni ta’ l-inizjattivi meħuda fil-qafas tal-politika settorjali tas-sajd iddefinita mill-Gvern tal-Możambik. Il-Komunità u l-Gvern tal-Możambik iridu jaqblu dwar programm settorjali multiannwali dwar dan l-appoġġ finanzjarju. Dan il-programmar se jsir permezz ta' djalogu qawwi u permanenti bejn il-partijiet.6.2.4 It-termini u l-frekwenza għall-evalwazzjoni fil-ġejjieniB'segwitu għall-istudju li ġie ffinalizzat f'Ġunju 2006 (cf. punt 6.2), sabiex jiġi żgurat is-sajd sostenibbli fir-reġjun, se ssir evalwazzjoni ta' l-impatt ekonomiku, soċjali u ambjentali kull darba li l-protokoll jiġġedded fil-ġejjieni. L-indikaturi elenkati fil-punt 5.3 se jintużaw biex issir evalwazzjoni ex post .7. IL-MIŻURI KONTRA L-FRODIL-użu tal-kontribuzzjoni finanzjarja mħallsa mill-Komunità fil-qafas tal-Ftehim huwa esklussivament fid-diskrezzjoni tal-pajjiż terz sovran ikkonċernat.Il-Kummissjoni madankollu tintrabat li tipprova toħloq djalogu politiku u kooperazzjoni politika permanenti sabiex tkun tista’ ttejjeb il-ġestjoni tal-Protokoll u ssaħħaħ il-kontribut tal-Komunità fil-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi.Fil-każijiet kollha, kull ħlas li jsir mill-Kummissjoni fil-qafas ta’ Ftehim tas-sajd huwa soġġett għar-regoli u l-proċeduri baġitarji u finanzjarji normali tal-Kummissjoni. Dan jippermetti, b’mod partikolari, li jiġu identifikati b’mod sħiħ il-kontijiet bankarji tal-pajjiżi terzi li fihom jitħallsu l-ammonti tal-kontribuzzjoni finanzjarja.8. ID-DETTALJI TAR-RIŻORSI8.1 L-għanijiet tal-proposta f’termini ta’ l-ispiżaCommitments (in €)(Għandhom jitniżżlu l-intestaturi ta’ l-Għanijiet, l-azzjonijiet u r-riżultati) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | TOTAL |Azzjoni |Azzjoni 2... |Sena | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 |Uffiċjali jew persunal temporanju[10] (11 01 01) | A*/AD | 0.25 | 0.25 | 0.25 | 0.25 | 0.25 |B*, C*/AST | 0.15 | 0.15 | 0.15 | 0.15 | 0.15 |Persunal iffinanzjat[11] mill-Artikolu 11 01 02 |Persunal ieħor[12] iffinanzjat mill-Artikolu 11 01 04 04 |TOTAL | 0.40 | 0.40 | 0.40 | 0.40 | 0.40 |8.2.2 Id-deskrizzjoni tal-kompiti li jirriżultaw mill-azzjoni- Għajnuna għan-negozjatur fil-preparazzjoni u l-konklużjoni tan-negozjati tal-ftehimiet tas-sajd:- il-parteċipazzjoni fin-negozjati mal-pajjiżi terzi sabiex jiġu konklużi ftehimiet tas-sajd;- il-preparazzjoni ta’ proġetti dwar ir-rapport ta’ l-evalwazzjoni u ta’ noti dwar l-istrateġija tan-negozjati għall-Kummissarju;- il-preżentazzjoni u d-difiża tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni fil-Grupp ta’ Ħidma “Sajd Estern” tal-Kunsill;- il-parteċipazzjoni fit-tiftixa għal kompromess ma’ l-Istati Membri għall-inklużjoni fit-test finali tal-Ftehim.- Il-monitoraġġ ta' l-implimentazzjoni tal-ftehimiet:- monitoraġġ ta' kuljum tal-ftehimiet tas-sajd;- it-tħejjija u l-verifika ta' l-impenji u tal-ħlasijiet tal-kontribuzzjoni finanzjarja, u miżuri mmirati jew finanzjament għall-iżvilupp ta' sajd responsabbli;- ir-rapportaġġ regolari dwar l-implimentazzjoni tal-ftehimiet;- l-evalwazzjoni tal-ftehimiet: l-aspetti xjentifiċi u tekniċi- it-tħejjija ta' abbozz ta' proposta għal Regolament u Deċiżjoni tal-Kunsill, u t-tfassil tat-test tal-ftehim;- il-bidu u l-monitoraġġ tal-proċeduri ta’ l-adozzjoni.- L-għajnuna teknika:- il-preparazzjoni tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni għall-Kumitat Konġunt.- Ir-relazzjonijiet interistituzzjonali- ir-rappreżentazzjoni tal-Kummissjoni quddiem il-Kunsill, il-Parlament Ewropew u l-Istati Membri fil-kuntest tal-proċess tan-negozjati;- il-kitba tat-tweġibiet għall-mistoqsijiet orali u bil-miktub mill-Parlament Ewropew;- Il-konsultazzjoni u l-koordinazzjoni bejn is-servizzi- komunikazzjoni mad-Direttorati Ġenerali l-oħra fi kwistjonijiet li jikkonċernaw in-negozjati u l-monitoraġġ tal-ftehimiet;- l-organizzazzjoni u t-tweġibiet għall-konsultazzjonijiet bejn id-dipartimenti.- L-evalwazzjoni:- il-parteċipazzjoni fl-aġġornament tal-valutazzjoni ta’ l-impatt;- l-analiżi ta’ l-għanijiet milħuqa u l-indikaturi ta’ l-evalwazzjoni.8.2.3 L-oriġini tar-riżorsi umani (statutorji)(Fejn ikun iddikjarat aktar minn sors wieħed, jekk jogħġbok indika l-għadd ta’ karigi li joriġinaw minn kull sors).X Karigi attwalment allokati għall-ġestjoni tal-programm li ser jiġi sostitwit jew estiż( Karigi allokati minn qabel fil-qafas ta' l-eżerċizzju ta’ l-APS/PDB għas-sena 2006( Karigi li għandhom jintalbu fil-proċedura ta’ l-APS/PDB li jmiss( Karigi li ser jiġu ristrutturati bl-użu ta’ riżorsi eżistenti fi ħdan is-servizz ikkonċernat (ristrutturar intern)( Karigi meħtieġa għas-sena n iżda mhux previsti fl-eżerċizzju ta’ l-APS/PDB fis-sena inkwistjoni8.2.4 Nefqiet oħra amministrattivi inklużi fl-ammont ta’ referenza(11 01 04/05 – L-infiq fuq il-ġestjoni amministrattiva)Impenji (f'€)Il-linja tal-baġit: 11010404 (Nru. ta' l-intetatura) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | TOTAL |1. Assistenza teknika u amministrattiva (inklużi l-ispejjeż relatati għall-persunal) |Aġenziji eżekuttivi[13] |Assistenza teknika u amministrattiva oħra |- intra muros |- extra muros | 50,000(*) | 40,000(**) | 90,000 |Għajnuna teknika u amministrattiva oħra | 50,000 | 40,000 | 90,000 |(*) valutazzjoni ta' l-istokkijiet.(**) Evalwazzjoni ex-post tal-Protokoll fis-seħħ u evalwazzjoni ex-ante tal-Protokoll futur8.2.5 L-ispejjeż tar-riżorsi umani u spejjeż relatati mhux inklużi fl-ammont ta’ referenzaImpenji (f'€)Tip ta’ riżorsi umani | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | TOTAL |Uffiċjali u aġenti temporanji (11 01 01) Persunal iffinanzjat skond l-art. | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 234,000 |XX 01 02 (awżiljarji, END, persunal bil-kuntratt, eċċ.) (indika l-linja tal-baġit) |L-ispiża totali tar-riżorsi umani u l-ispejjeż assoċjati (li MHUMIEX inklużi fis-ammont ta’ referenza) | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 46,800 | 234,000 |Kalkolu – L-uffiċjali u l-aġenti kuntrattwaliGħandha ssir referenza għall-punt 8.2.1 jekk ikun il-każ- 1A = € 117 000*0.25 = € 29 2501B = € 117 000*0.075 = € 8,7751C = € 117 000*0.075= € 8 775Total : € 46 800Kalkolu – Il-persunal ffinanzjat skond l-Artikolu XX 01 02Għandha ssir referenza għall-punt 8.2.1 jekk ikun il-każ8.2.6 Nefqiet oħra amministrattivi mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | TOTAL (€) |11 01 02 11 01 – Missjonijiet | 15,000 | 15,000 | 15,000 | 15,000 | 15,000 | 75,000 |11 01 02 11 02 - Laqgħat u Konferenzi |XX 01 02 11 03 – Kumitati[14] | 10,000 | 10,000 | 10,000 | 10,000 | 10,000 | 50,000 |XX 01 02 11 04 – Studji u konsulenzi |XX 01 02 11 05 – Sistemi ta’ informazzjoni |2. Total ta’ spejjeż oħra ta’ ġestjoni (XX 01 02 11) |3. Nefqiet oħra ta’ natura amministrattiva (ippreċiża billi tindika l-linja tal-baġit) |It-total tan-nefqiet amministrattivi minbarra r-riżorsi umani u spejjeż relatati (MHUX inklużi fl-ammont ta’ referenza) | 25,000 | 25,000 | 25,000 | 25,000 | 25,000 | 125,000 |[1] ĠU C […], […], p. […][2] ĠU C […], […], p. […][3] ĠU L 73, 15. 3.2001, p.8.[4] Approprjazzjonijiet differenzjati.[5] Krediti assoċjati[6] Skond il-Protokoll, l-ammont annwali totali jista' jiżdied skond il-kwantitajiet li jinqabdu minn bastimenti Komunitarji li jaqbżu t-tunnellaġġ ta' referenza (Artikolu 2) jew iż-żieda fl-opportunitajiet ta' sajd (Artikolu 4) bi ftehim reċiproku sakemm il-konklużjonijiet tal-parir xjentifiku jikkonfermaw li żieda bħal din ma tipperikolax il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Możambik. Fiż-żewġ każijiet, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija għandha tiżdied proporzjonalment u pro rata temporis . Madankollu, l-ammont annwali totali mħallas mill-Kommunità ma jistax jeċċedi d-doppju ta' l-ammont marbut mal-kwantità ta' referenza (EUR 1 300 000). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jaqbżu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju ta’ l-ammont totali annwali, l-ammont dovut għall-kwantità li taqbeż dan il-limitu għandu jitħallas is-sena ta’ wara (soġġett għad-disponibbiltà tal-fondi).[7] Ara l-punti 19 u 24 tal-ftehim interistituzzjonali.[8] Avvanzi u tariffi li għandhom jitħallsu mis-sidien tal-bastimenti m'għandhomx impatt fuq il-baġit tal-Komunità[9] Kif imfisser fit-Taqsima 5.3.[10] Li l-ispiża tagħhom MHIX koperta mill-ammont ta’ referenza.[11] Li l-ispiża tagħhom MHIX koperta mill-ammont ta’ referenza.[12] In-nefqa hija inkluża fl-ammont ta’ referenza.[13] Għandha ssir referenza għad-dikjarazzjoni leġiżlattiva speċifika għall-Aġenzija/i Eżekuttiva/i kkonċernata/i.[14] Speċifika t-tip ta' kumitat kif ukoll il-grupp li għalih jappartjeni.