CELEX: 21980A1029(01)
Language: da
Date: 1980-12-08 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Filippinerne om handel med tekstilvarer

Nr. L 371 /2                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       31 . 12 . 80
                                                             AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Filippinerne om handel med
                                                            tekstilvarer
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side, og
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN FILIPPINERNE
              på den anden side,
              SOM ONSKER, på vilkår, der skaber fuld sikkerhed for samhandelen, at fremme en ordnet og ligelig
              udvikling i handelen med tekstilvarer mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, i det følgende
              benævnt » Fællesskabet«, og republikken Filippinerne,
              SOM HAR SAT SIG FOR at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige økonomiske og sociale pro­
              blemer, som tekstilindustrien såvel i de importerende lande som i de eksporterne lande for øjeblikket
              står over for, og især at fjerne enhver virkelig risiko for forstyrrelse af Fællesskabets marked og af
              republikken Filippinernes tekstilhandel,
              SOM HENVISER til arrangementet vedrørende den internationale handel med tekstilvarer, i det føl­
              gende benævnt » Geneve-arrangementet«, særlig artikel 4, og til de vilkår, der er fastsat i protokollen
              om forlængelse af dette arrangement, samt de konklusioner, som Tekstilkomiteen vedtog den
              14 . december 1977 (L/4616),
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN FILIPPINERNE :
                   Rosario G. MANALO,
                   Overordentlig og befuldmægtiget ambassadør
                   Chef for republikken Filippinernes mission ved Det europæiske økonomiske Fællesskab ;
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                   TRÅN Van-Thinh, '
                   Specialrepræsentant for Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ved tekstilforhandlingen;
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                        AFDELING I                                    overenskomst om Told og Udenrigshandel eller til arti­
                                                                      kel 3 i Genéve-arrangementet.
                   Samhandelsordninger
                                                                      3 . Foranstaltninger med tilsvarende virkning som
                                                                      kvantitative restriktioner ved indførsel til Fællesskabet
                          Artikel 1                                   af varer, der er omfattet af denne aftale,, ér forbudt.
1 . Parterne erkender og bekræfter, at deres indbyrdes
handel med tekstilvarer, med forbehold' af bestemmel­                                           Artikel 2
serne i denne aftale og af deres rettigheder og forpligtel­
ser i henhold til Den almindelige overenskomst om Told                1 . Denne aftale finder anvendelse på handelen med de
og Udenrigshandel, skal finde sted i overensstemmelse                 tekstilvarer af bomuld, uld og kemofibre med oprindelse
med Geneve-arrangementet.                                             i republikken Filippinerne, som er anført i bilag I.
2 . Fællesskabet forpligter sig til ikke at indføre kvanti­         ' 2 . Beskrivelse og identifikation af de varer, der er
tative restriktioner for de af denne aftale omfattede                 omfattet af denne aftale, er baseret på nomenklaturen i
varer i henhold til artikel XIX i Den almindelige                     den fælles toldtarif samt på den statistiske vareforteg­
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 371 /3
 nelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhan­                                    Artikel 5
 delén mellem dets medlemsstater (NIMEXE) .
                                                                 1 . Der kan i et aftaleår for hver varekategori ske for­
                                                                 lods udnyttelse af det kvantitative loft, der er fastsat for
 3 . De af denne aftale omfattede varers oprindelse. fast­       det følgende aftaleår, med op til 5 % af det kvantitative
 sættes i henhold til de i Fællesskabet gældende regler.        loft for det indeværende aftaleår.
 Procedurerne for kontrol med oprindelsen af oven­
                                                                Forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende
 nævnte varer er fastlagt i protokol A.
                                                                kvantitative lofter for det følgende aftaleår.
                                                                2. Mængder, der ikke udnyttes i et aftaleår, kan over­
                         Artikel 3                              føres til det tilsvarende kvantitative loft for det følgende
                                                                aftaleår med op til 5 % af det kvantitative loft for det
Republikken Filippinerne erklærer sig indforstået med           indeværende aftaleår.
for hvert aftaleår at begrænse sin udførsel til Fællesska­
bet af de i bilag II anførte varer til de lofter, der er fast­
sat i dette bilag.                                              3 . Der kan ikke foretages overførsler til kategorierne i
                                                                gruppe I fra nogen anden kategori med . følgende undta­
                                                                gelser:
Udførslen af de i bilag II anførte tekstilvarer undergives
en ordning med dobbelt kontrol som nærmere beskrevet            — der kan foretages overførsler mellem kategori 1 , 2
i protokol A.                                                        og 3 med op til 5 % af de kvantitative lofter for den
                                                                     kategori, hvortil overførsel finder sted, med det
                                                                     forebehold at parterne, for så vidt angår kategori 1,
                                                                     anerkender, at overførslen på 5 % allerede indgår i
                         Artikel 4                                   det i bilag II fastsatte kvantitative loft for kategori
                                                                     l;
 1 . Udførsel af vævede stoffer, der er fremstillet som         — overførsler mellem kategori 4, 5 , 6, 7 og 8 kan finde
hjemmeindustri på hånd- eller foddrevne væve, beklæd­                sted med op til 5 % af det kvantitative loft for den
ningsgenstande og andre varer, som er fremstillet i                  kategori, hvortil overførsel finder sted.
hånden af ovennævnte stoffer, samt håndgjorte, tradi­
tionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantita­
tive lofter, forudsat at disse varer opfylder betingelserne     Overførsel til alle kategorier i gruppe II, III, IV og V kan
i protokol B.                                                   finde sted fra alle kategorier i gruppe I, II, III, IV og V
                                                                med op til 5 % af det kvantitative loft for den kategori,
                                                                hvortil overførsel finder sted.
2 . Indførsel til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er
omfattet af denne aftale, er ikke undergivet de i bilag II
fastsatte kvantitative lofter, såfremt de i henhold til den     4 . Omregningstabellen for overstående overførsler er
administrative kontrolordning, der er indført i Fælles­         gengivet i bilag I til denne aftale.
skabet med henblik herpå, angives som bestemt til
genudførsel fra Fællesskabet enten i uændret stand eller
efter forarbejdning.                                            5 . Den kumulative anvendelse inden for et aftaleår af
                                                                de i stk. 1—3 fastsatte bestemmelser må for en given
                                                                varekategori ikke medføre en forøgelse, der overstiger
Varer, der er indført på de ovenfor omhandlede . vilkår,        15 % .
kan kun bringes i fri omsætning, såfremt der fremlægges                                      -/
en eksportlicens udstedt af de filippinske myndigheder
samt bevis for oprindelsen i henhold til bestemmelserne
                                                                6 . Myndighederne i ^republikken Filippinerne giver
i protokol A.                                     \
                                                                forudgående underretning i tilfælde af anvendelse af
                                                                bestemmelserne i stk. 1—3 ovenfor.
3 . Såfremt myndighederne i Fællesskabet konstaterer,
at indførsler af tekstilvarer er blevet afskrevet på et af
de kvantitative lofter, der er fastsat i denne aftale, og
derefter er blevet genudført fra Fællesskabet, underret­                                  Artikel 6
ter de inden fire uger de filippinske myndigheder om de
pågældende mængder og giver tilladelse til indførsel af         1 . Udførsel af tekstilvarer, der ikke er anført i bilag II
tilsvarende mængder af de samme vatrer uden afskriv­            til denne aftale, kan af republikken Filippinerne under­
ning på det i bilag II fastsatte loft for det indeværende       gives kvantitative lofter på de i nedenstående stykker
eller følgende år.                                              fastsatte betingelser.
 ---pagebreak---  Nr. L 371 /4                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    31 . 12 . 80
2.   Såfremt Fællesskabet i henhold til den etablerede          8 . Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anven­
 administrative kontrolordning konstaterer, at indførslen       delse, såfremt de i stk. 2 anførte procentsatser er nået
af varer i en bestemt kategori , der ikke er anført i           som følge af et fald i den samlede indførsel til Fælles­
bilag II og som har oprindelse i republikken Filippi­           skabet og ikke som følge af en stigning i udførslen af
nerne, overstiger det foregående års samlede indførsel til      varer med oprindelse i republikken Filippinerne.
Fællesskabet af varer i den pågældende kategori med
 følgende procentsatser:
                                                                9.   I tilfælde anvendelse af bestemmelserne i stk. 2 eller
— 0,2 % for varekategorierne i gruppe I;                        stk. 4, forpligter republikken Filippinerne sig til at ud­
— 1,2 % for varekategorierne i gruppe II ;                      stede eksportlicenser for varer, der er omfattet af kon­
                                                                trakter indgået forud for indførelsen af det kvantitative
—      4 % for varekategorierne i gruppe III, IV eller V,       loft, op til det kvantitative loft for det indeværende år.
kan det anmode om, at der indledes konsultationer i
overensstemmelse med den i artikel 12 i denne aftale            10 . Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i
beskrevne procedure med henblik på at nå til enighed            stk. 2 , forpligter Fællesskabet sig til inden den 31 . marts
om en passende grad af begrænsning for varerne i den            hvert år at meddele de filippinske myndigheder stati­
pågældende kategori .                                           stikker for det foregående års indførsel af alle tekstil­
                                                                varer, der er omfattet af denne aftale, specificeret efter
                                                                leverandørland og medlemsstat i Fællesskabet.
3 . Indtil der er fundet en begge parter tilfredsstillende
 løsning, forpligter republikken Filippinerne sig til fra
 den dato, hvor anmodningen om konsultationer frem­             11 . De bestemmelser i denne aftale, som vedrører
 sættes, helt at suspendere udførslerne af den pågæl­           udførsel af varer, der er undergivet de i bilag II fastsatte
 dende varekategori til Fællesskabet eller til den eller de     kvantitative lofter, finder også anvendelse på varer, for
 regioner inden for fællesskabsmarkedet, som angives af         hvilke der indføres kvantitative lofter i henhold til
Fællesskabet, eller til at begrænse dem til det niveau,         denne artikel .
 som fastsættes af Fællesskabet i den pågældende an­
 modning.
Fællesskabet giver tilladelse til indførsel af varer fra den
                                                                                         AFDELING II
pågældende kategori, der er afskibet fra republikken
Filippinerne forud for den dato, på hvilken der blev
 indgivet anmodning om konsultationer.                                              Forvaltning af aftalen
4 . Såfremt parterne ikke under konsultationerne når til
en tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 12 i                                 Artikel 7
denne aftale angivne frist, har Fællesskabet ret til at
indføre et kvantitativt loft på et årligt niveau, som ikke      1 . Republikken Filippinerne forpligter sig til at med­
er lavere end det i anmodningen om konsultationer               dele Fællesskabet nøjagtige statistiske oplysninger om
angivne faktisk nåede niveau for indførsel af den               alle eksportlicenser, der er udstedt af de filippinske
pågældende kategori.                                            myndigheder for alle kategorier af tekstilvarer, som er
                                                                undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative lofter.
Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opad­
gående retning efter konsultationer i henhold til den i
artikel 12 omhandlede procedure med henblik på opfyl­           2 . Fællesskabet fremsender ligeledes til de filippinske
delse af de i stk. 2 anførte vilkår, såfremt-udviklingen i      myndigheder nøjagtige statistiske oplysninger om de
den samlede indførsel til Fællesskabet af den pågæl­            importbevillinger og importdokumenter, der er udstedt
dende vare nødvendiggør dette.                                  af fællesskabsmyndighederne, samt importstatistikker
                                                                for varer, der er omfattet af den i artikel 6 , stk. 2,
                                                                omhandlede administrative kontrolordning.
5 . De lofter, der indføres i henhold til stk. 2 eller
stk. 4, kan i intet tilfælde være lavere end niveauet for
indførsel i 1976 af varer i den pågældende kategori med         3 . Ovennævnte oplysninger skal for samtlige vare­
oprindelse i republikken Filippinerne.                          kategorier fremsendes inden udgangen af den anden
                                                                måned efter det kvartal, som de statistiske oplysninger
                                                                vedrører.
6 . Fællesskabet kan også fastsætte kvantitative lofter
på regionalt plan i henhold til bestemmelserne i proto­
kol C.
                                                                4 . Såfremt det ved gennemgang af disse gensidige op­
                                                              1 lysninger viser sig, at der er væsentlige forskelle mellem
7 . Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter,        eksport- og importopgørelserne, kan der indledes kon­
der indføres i medfør af denne artikel, fastsættes i hen­       sultationer i overensstemmelse med den procedure, der
hold til bestemmelserne i protokol D.                           er fastlagt i artikel 12 i denne aftale.
 ---pagebreak---  31 . 12 . 80                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 371 /5
                          Artikel 8 .                           3 . Såfremt en af parterne finder, at anvendelsen af
                                                                denne aftale .medfører forstyrrelser i de bestående han­
 Ingen ændring i den fælles toldtarif eller i NIMEXE, der       delsforbindelser mellem importører i Fællesskabet og
 finder sted i henhold til de i Fællesskabet gældende           leverandører i republikken Filippinerne, iværksættes der
 procedurer, og som berører de varekategorier^ der              omgående konsultationer i overensstemmelse med den i
 omfattes af denne aftale, eller afgørelse vedrørende klas­     artikel 12 i denne aftale fastlagte procedure med henblik
 sificering af varer kan medføre reduktion af et i bilag II     på at afhjælpe denne situation.
 fastsat kvantitativt loft, eller en begrænsning af ad­
 gangen til fællesskabsmarkedet for udførsler fra repu­
 blikken Filippinerne af varer, der er omfattet af den i                                   Artikel 12
 artikel 6, stk. 2, omhandlede administrative kontrol­
 ordning.
                                                                 1 . For de sirlige konsultationsprocedurer, der er
                                                                omhandlet i denne aftale, gælder følgende bestemmel­
                                                                ser :
                          Artikel 9
                                                                — enhver anmodning om konsultationer indgives
                                                                      skriftligt til den anden part;
 Republikken Filippinerne bestræber sig på at sikre, at
 udførsel af tekstilvarer, som er undergivet kvantitative       — anmodningen om konsultationer skal inden for et
 lofter, fordeles så jævnt som muligt over hele året, idet            rimeligt tidsrum ( i alle tilfælde senest 15 dage efter
 der i særlig grad tages hensyn til sæsonbestemte fakto­              indgivelsen) følges af en redegørelse for de forhold,
 rer .                                                                som efter den anmodende parts opfattelse gør en
                                                                      sådan anmodning berettiget;
 Såfremt artikel 16, stk. 3 , bringes i anvendelse, reduce­
 res de i bilag II fastsatte kvantitative lofter dog for­       — parterne indleder konsultationer senest en måned
 holdsmæssigt, uanset sådanne sæsonbestemte faktorer.                 efter indgivelsen af anmodningen med henblik på
                                                                      inden for yderligere en måned at nå til enighed eller
                                                                      til en for begge parter acceptabel løsning;
                                                                — den ovenfor omhandlede frist på en måned til at nå
                         Artikel 10                                   til enighed eller til en gensidigt acceptabel løsning
                                                                      kan forlænges efter aftale mellem parterne.
 1 . Dele af de i bilag II fastsatte kvantitative lofter, som
 ikke er blevet udnyttet i en af Fællesskabets medlemssta­      2 . Om nødvendigt indledes der efter anmodning fra en
 ter, kan overføres til en anden medlemsstat i overens­
                                                                af parterne og i overensstemmelse med bestemmelserne i
 stemmelse med de i Fællesskabet gældende procedurer.           Geneve-arrangementet konsultationer om ethvert pro­
 Fællesskabet forpligter sig til senest fire uger efter         blem, der opstår som følge af anvendelsen af denne
 modtagelsen at besvare enhver anmodning fra republik­          aftale. Konsultationer, der afholdes i henhold til denne
 ken Filippinerne om en sådan omfordeling. De lofter,           artikel, skal af begge parter føres i en ånd af samarbejde
 der er fastsat i henhold til de i artikel 5 i denne aftale
                                                                og med vilje til at bilægge de indbyrdes uoverensstem­
 omhandlede fleksibilitetsbestemmelser, gælder ikke for         melser.
 en sådan omfordeling.
2 . Såfremt der i et område i Fællesskabet opstår behov
for yderligere forsyninger, kan Fællesskabet, såfremt de                                  AFDELING III
foranstaltninger, der er truffet i henhold til stk. 1 , er
utilstrækkelige til at dække disse behov, give tilladelse          Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
til indførsel af større mængder end de i bilag II fastsatte.
                                                                                           Artikel 13
                         Artikel 11
                                                                1 . Denne aftale finder ikke anvendelse på indførsel af
1 . Republikken Filippinerne og Fællesskabet forpligter         varer, der er undergivet kvantitiative lofter for 1977,.
sig til at undgå forskelsbehandling ved tildelingen af          forudsat at disse er afskibet inden den 1 . januar 1978 .
henholdsvis eksportlicenser og importbevillinger eller
- dokumenter.
                                                                2 . Varer med oprindelse i republikken Filippinerne,
                                                                som først undergives kvantitative lofter fra den 1 . ja­
2 . I forbindelse med anvendelsen af denne aftale søger         nuar 1978 i henhold til denne aftale, kan indtil den
de kontraherende parter at bevare de traditionelle han­         30. april 1978 og forudsat at de er afskibet inden den
delsmetoder og handelsmønstre mellem Fællesskabet og            1 . januar 1978 , indføres i Fællesskabet uden fremlæg­
republikken Filippinerne.                                       gelse af eksportlicens.
 ---pagebreak--- Nr. L 371 /6                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 12 . 80
                        Artikel 14                                                    Artikel 16
Uanset artikel 2 og 8 i protokol A forpligter Fællesska­      1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag i den
 bet sig til for varer med oprindelse i republikken Filip­    måned, der følger efter den dato, på hvilken de kontra­
pinerne, der er undergivet kvantitative lofter i henhold      herende parter har givet hinanden meddelelse om gen­
til denne aftøle, at udstede importbevillinger eller im­      nemførelsen af de nødvendige procedurer i forbindelse
portdokumenter. uden at der fremlægges en eksport­            med ikrafttrædelsen. Den gælder indtil den 31 . decem­
licens eller et oprindelsescertifikat som foreskrevet i       ber 1982 .
ovennævnte artikel 8 , forudsat at varerne er afskibet i
perioden fra den 1 . januar 1978 til den 31 . marts 1978
og ikke overstiger 40 % af de kvantitative lofter, der        2 . Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1978 .
gælder for de pågældende varer. Dette tidsrum kan efter
aftale mellem parterne forlænges i overensstemmelse
med den i artikel 12 i denne aftale fastlagte procedure.      3 . Hver af parterne kan til enhver tid foreslå ændringer
                                                              til eller opsige denne aftale, forudsat at der er givet
Fællesskabet meddeler omgående de filippinske myn­            mindst 90 dages varsel. I sidstnævnte tilfælde ophører
digheder nøjagtige statistiske oplysninger om de im­          aftalen ved udløbet af opsigelsesfristen.
portbevillinger eller importdokumenter, der udstedes i
henhold til denne artikel ; de pågældende myndigheder
afskriver de tilsvarende mængder på de i bilag II for de      4. Bilagene og protokollerne til denne aftale samt
pågældende varer fastsatte kvantitative lofter for 1978 .     brevvekslingerne udgør en integrerende del heraf.
                        Artikel 15
                                                                                     Artikel 1 7
Denne aftale gælder for de områder, hvor traktaten om
oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab            Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
finder anvendelse, på de i traktaten fastsatte betingelser,  engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, idet hver
samt for republikken Filippinernes område.                   af disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 371 /7
             Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
             Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
             dieses Abkommen gesetzt.
             In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
             En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
             accord .
             In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
             accordo .
             Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
             Overeenkomst hebben gesteld.
             Udfærdiget i Bruxelles, den niogtyvende oktober nitten hundrede og firs.
             Geschehen zu Brüssel am neunundzwanzigsten Oktober neunzehnhuridertachtizg.
             Done at Brussels on the twenty-ninth day of October in the year one thousand nine hundred
             and eighty.
             Fait à Bruxelles, le vingt-neuf octobre mil neuf cent quatre-vingt .
             Fatto a Bruxelles, addì ventinove ottobre millenovecentoottanta.
             Gedaan te Brussel, de negenentwintigste oktober negentienhonderd tachtig.
 ---pagebreak--- Nr. L 371 /8                          ' De Europæiske Fællesskabers Tidende 31 . 12 . 80
             For Rådet for De europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Communità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
             For regeringen for republikken Filippinerne
             Für die Regierung der Republik der Philippinén
             For the Government of the Republic of the Philippines
             Pour Ie gouvernement de la république des Philippines
             Per il governo della Repubblica delle Filippine
             Voor de Regering van de Republiek der Filippijnen
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 371 /9
                                                                 BILAG I
                                    NIMEXE-koden i kolonne 3 er til internt brug i Fællesskabet.
              Varer, der er klassificeret i bilag I og består af en blanding af to eller flere tekstilmaterialer, klassificeres
                         som bestående alene af det tekstilmateriale, hvis andel i den samlede vægt er størst.
                                                                GRUPPE I
                                                                                                                         Omregningstabel
                                                                                          NIMEXE-nummer
 Kategon                               Varebeskrivelse
                                                                                                 1978
                                                                                                                      stk./kg       g/stk.
      1      Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger                             55.05-13 ; 19 ; 21 ;   25 ;
                                                                                       27 ; 29 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                                       41 ; 45 ; 46 ; 48 ;    52 ;
                                                                                       58 ; 61 ; 65 ; 67 ;    69 ;
                                                                                       72 ; 78 ; 92 ; 98
     2       Vævet stof af bomuld, undtagen drejervævet stof, håndklæde­               55.09-01 ; 02 ; 03 ;   04 ;
             frotterstof og lignende frotterstof, bånd, fløjls-, plys- og chenil­      05 ; 11 ; 12 ; 13 ;    14 ;
             lestoffer, tyl og knyttede netstoffer:                                     15 ; 16 ; 17 ; 19 ;   21 ;
                                                                                       29 ; 31 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                                       38 ; 39 ; 41 ; 49 ;    51 ;
                                                                                       52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                                       57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                                       65 ; 66 ; 67 ; 68 ;    69 ;
                                                                                       70 ; 71 ; 72 ; 73 ;    74 ;
                                                                                       76 ; 77 ; 78 ; 81 ;    82 ;
                                                                                       83 ; 84 ; 86 ; 87 ;    92 ;
                                                                                       93 ; 97
             a) Andre end ublegede og blegede stoffer                                  55.09-03 ; 04 ; 05 ;   51 ;
                                                                                       52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                                       57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                                       65 ; 66 ; 67 ; 70 ;    71 ;
                                                                                       81 ; 82 ; 83 ; 84 ;    86 ;
                                                                                       87 ; 92 ; 93 ; 97
     3       Vævet stof af korte syntetiske fibre eller. a£ affald af syntetiske        56.07-01 ; 04 ; 05 ;  07 ;
             fibre undtagen bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, samt frot­        08 ; 11 ; 13 ; 14 ;    16 ;
             terstoffer (herunder håndklædefrotterstof):                                17 ; 18 ; 21 ; 23 ;   24 ;
                                                                                       26 ; 2.7 ; 28 ; 32 ;   33 ;
                                                                                       34 ; 36
             a) Andre end ublegede og blegede stoffer                                  56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ;
                                                                                        13 ; 14 ;. 16 ; 18 ; 21 ;
                                                                                       23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ;
                                                                                       34 ; 36
     4       Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, Pully­           60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ;        6,48            154
             shirts, undertrøjer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret,           28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ;
             undtagen beklædningsgenstande til spædbørn, af bomuld eller                58
             af syntetiske fibre :
             a) T-shirts m.v.
             b) Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, undtagen
                 T-shirts
     5       Sweatere, pullovere, slipovere, cardigans, cardigansæt, jumpere,           60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ;        4,53          221
             trøjer og veste af trikotage, ikke elastisk eller gummeret                30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38
 ---pagebreak--- Nr. L 371 / 10                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  31 . 12 . 80
                                                                                                          Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                      1978
                                                                                                        tk./kg       g/stk.
     6       Shorts og andre korte benklæder, lange benklæder og knickers     61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ;   1,76         568
             af vævede stoffer til mænd og drenge; lange benklæder af         74 ; 76
             vævede stoffer til kvinder, piger' og småbørn
                                                                              61.02-66 ; 68 ; 72
     7       Bluser, herunder skjortebluser af trikotage (ikke elastisk eller 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25    5,55           180
             gummeret) eller vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                              61.02-78 ; 82 ; 84
     8       Skjorter, herunder sports- og arbejdskjorter af vævede stoffer   61.03-11 ; 15 ; 19         4,60          217
             til mænd og drenge
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 371 / 11
                                                               GRUPPE II
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                                Varebeskrivelse .
                                                                                            1978
                                                                                                             stk./kg        g/stk.
      9        Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld; hånd­      55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80                 •
               klæder, vaskeklude, viskestykker og lignede køkkentekstiler af
               frotterstof af bomuld                                              62.02-71
     10        Handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller       60.02-40                  10,14 par             99
               gummeret, imprægneret eller overtrukket med plast
     11        Andre handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80­   24,6 par             41
               gummeret, end de under kategori 10 nævnte
     12        Strømper, understrømper, sokker ankelsokker o.lign. af triko­      60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ;  24,3 par        "    41
               tage, ikke elastisk eller gummeret, undtaget damestrømper af       30 ; 90
               syntetiske fibre
     13        Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, kvinder,       60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56        17               59
               piger og småbørn (undtagen til spædbørn) af trikotage, ikke
                elastisk eller gummeret, af bomuld eller syntetiske fibre
   14 A        Frakker, til mænd og drenge, af vævede stoffer, imprægnerede       61.01-01                       1,0         1 000
               eller overtrukket med plast
    14 B       Andre frakker, kapper og slag, af vævede stoffer, til mænd og      61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ;     0,72     ' 1389
                drenge, end de under kategori 14 A nævnte                         47
    15 A       Frakker, til kvinder, piger og småbørn, af vævede stoffer,         61.02-05                       1,1             909
               imprægnerede eller overtrukket med plast
   15 B        Andre frakker, kapper og slag samt jakker og blazer af vævede      61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ;    0,84          1 190
               stoffer, til kvinder, piger og småbørn, end de under katego­       36 ; 37 ; 39 ; 40
               rie 15 A nævnte
     16        Jakkesæt af vævede stoffer (herunder bestående sæt af to eller     61.01-51 ; 54 ; 57           0,80          1 250
               tre stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og normalt sælges
               samlet), til mænd og drenge
     17      . Jakker og blazere (undtagen arbejdsjakker, hjemmejakker og         61.01-34 ; 36 ; 37            1,43           . 700
                strandjakker) af vævede stoffer, til mænd og drenge
 ---pagebreak--- Nr. L 371 /12                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     31 . 12 . 80
                                                                                                            Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                          stk./kg       g/stk.
   18        Underbeklædningsgenstande af vævede stoffer (undtagen              61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ;                      -
             skjorter), til mænd og drenge                                      85 ; 89
   19       Lommetørklæder og vævede stoffer med en værdi af 15 ERE             61.05-30 ; 99               55,5            18
            eller derunder pr. kg
   20       Sengelinned af vævede stoffer                                       6 2.02-11 ; 19
   21        Parka-coats, anorakker, vindjakker og lignende af vævede           61.01-29 ; 31 ; 32           2,3           435
             stoffer
                                                                                61.02-25 ; 26 ; 28
   22       Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre, 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ;
            ikke i detailsalgsoplægninger:                                      11 ; 13 ;. 15 ; 19 ; 21 ;
                                                                                23 ; 25 ; 28 ; 32 ;  34 ;
                                                                                36 ; 38 ; 39 ; 42 ;  44 ;
                                                                                45 ; 46 ; 47
            a) Af p.olyacryl                                                    56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ;
                                                                                32 ; 34 ; 36
   23       Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede    56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ;
            fibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ;
                                                                                95 ; 99
   24       Pyjamas af trikotage, af bomuld eller af syntetiske fibre, til      60.04-15 ; 47                2,8           357   .
             mænd og drenge
  25        Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage, af bomuld eller        60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53      4,3          233
            af syntetiske fibre til kvinder, piger og småbørn (undtagen
            spædbørn)
  26        Kjoler af vævede stoffer eller af trikotage, til kvinder, piger og  60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44      3,1          323
            småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                                61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
  27        Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer eller af      60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58      2,6          385
            trikotage, til kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                     i
                                                                                61.02-57 ; 58 ; 62
  28        Benklæder af trikotage, (undtagen shorts), undtagen til spæd­       60.05-61 ; 62 ; 64          1,61          620
            børn
                                                       /
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr. L 371 / 13
                                                                                                     Omregningstabel
                                       Varebeskrivelse                           NIMEXE-nummer
 Kategori
                                                                                       1978
                                                                                                  stk./kg       g/stk.
    29       Dragter og kostumer af vævede stoffer (herunder sæt, bestå­       61.02-42 ; 43 ; 44    1,37          730
             ende af to eller tre stykker og som bestilles, pakkes, og normalt
             sælges samlet), til kvinder, piger og småbørn (undtagen
             spædbørn)
  30 A       Pyjamas og anden natbeklædning af vævede stoffer, til kvinder,    61.04-11 ; 13 ; 18    4,0           250
             piger og småbørn
   30 B      Underbeklædningsgenstande, undtagen pyjamas og anden nat­         61.04-91 ; 93 ; 98
             beklædning, af vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn
             (undtagen spædbørn)
    31       Brystholdere, af vævede stoffer eller af trikotage                61.09-50              18,2            55
 ---pagebreak--- Nr. L 371 / 14                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      31 . 12 . 80
                                                              GRUPPE III
                                                                                                              Omregningstabel
                                       Varebeskrivelse                             NIMEXE-nummer
Kategori
                                                                                           1978
                                                                                                           stk./kg       g/stk.
  32         Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, undtagen håndklæde­     58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ;
             frotterstof og lignede frotterstof samt bånd                      41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ;
                                                                               67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ;
                                                                               78
  33         Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethylen eller polypropylen 51.04-06
             af bredde på under 3 m; vævede sække af sådanne strimler o.l.
                                                                               62.03-96
  34         Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethylen eller polypropylen 51.04-08
             af bredde på 3 m og derover
  35         Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre, undtagen cordvæv     51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
             til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske       18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ;
             monofilamenter:                                                   27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ;
                                                                               42 ; 44 ; 46 ; 48
             a) Andre end ublegede eller blegede                               51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ;
                                                                               25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ;
                                                                               34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
  36         Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre, undtagen cord­     51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ;
             væv til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske   66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ;
             monofilamenter:                                                   84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ;
                                                                               94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98
             a) Andre end ublegede eller blegede                               51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ;
                                                                               74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ;
                                                                               88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ;
                                                                               97 ; 98
  37        Vævede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af re­     56.07-37 ; 42 ; 44 ;   48 ;
            genererede fibre, undtagen bånd, fløjls-, plys- og drejervævet     52 ; 53 ; 54 ; 57 ;    58 ;
            stof (herunder håndklædefrotterstof og lignende frotterstof)       62 ; 63 ; 64 ; 66 ;    72 ;
            samt chenillestof:                                                 73 ; 74 ; 77 ; 78 ;    82 ;
                                                                               83 ; 84 ;' 87
            a) Andre end ublegede eller blegede                                56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ;
                                                                               54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ;
                                                                               66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ;
                                                                               83-; 84 ; 87
 38 A        Trikotagestoffer af syntetiske fibre, til forhæng og gardiner     60.01-40
 38 B       Gardiner                                                           62.02-09
  39         Dækketøj, håndklæder, vaskeklude og viskestykker af vævede        62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ;
             stoffer, undtagen af håndklædefrotterstof eller lignede frotter­  73 ; 77
             stof af bomuld
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 371 /15
                                                                                                                Omregningstabel
                                                                                      NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                              stk./kg      g/stk.
    40       Forhæng (undtagen gardiner) og boligtekstiler, vævede                62.02-81 ; 89
    41       Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger,    51.01-05 ;. 07 ; 08 ; 09 ;
             undtagen crepegarn, "enkelttrådet, snoet 50 omgange og der­          11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ;
             under pr. meter eller ikke snoet                                     23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ;
                                                                                  38 ; 42 ; 44 ; 48
    42       Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægnin­     51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ;
             ger, undtagen garn af viskose-rayon, enkelttrådet, snoet 250         71 ; 76 ; 80
             omgange og derunder pr. meter eller ikke snoet, og enkelttrå­
             det crepegarn af acetatfibre
   43        Garn af endeløse kemofibre, i detailsalgsoplægninger                 51.03-10 ; 20
    44       Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre med indhold af           51.04-05
             elastiske monofilamenter
    45       Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre med indhold af         51.04-54
             elastiske monofilamenter
    46       Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet                             53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ;
                                                                               . 39
    47       Garn af uld eller fine dyrehår, kartede, ikke i detailsalgsop­       53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ;
             lægninger                                                            51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                                  53.08-11 ; 15
    48       Garn af uld eller fine dyrehår, kæmmede, ikke i detailsalgs­         53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ;
             oplægninger                                                          40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89
                                                                                  53.08-21 ; 25
    49       Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger             53.10-11 ; 15
    50       Vævet stof af uld eller fine dyrehår                                 53.11-01 ; 03 ; 07 ;   11 ;
                                                                                  13 ; 17 ; 20 ; 30 ;    40 ;
                                                                                  52 ; 54 ; 58 ; 72 ;    74 ;
                                                                                  75 ; 82 ; 84 ; 88 ;    91 ;
                                                                                  93 ; 97
    51       Bomuld, kartet eller kæmmet                                          55.04-00     -
    52       Garn af bomuld , i detailsalgsoplægninger                            55.06-10 ; 90               I
    53       Drejervævet stof af bomuld                                         . 55.07-10 ; 90
    54    .  Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, kartede eller       56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29
             kæmmede
 ---pagebreak--- Nr. L 371 / 16                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  31 . 12 . 80
                                                                                                             Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                           1978
                                                                                                          stk./kg       g/stk.
  55         Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, kartede eller      56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ;
             kæmmede                                                            17 ; 18
  56         Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, i detail­  56.06-11 ; 15
             salgsoplægninger
  57        Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, i de­     56.06-20
            tailsalgsoplægninger
   58         Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også         58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ;
              konfektionerede                                                   30 ; 80
  59         Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), vævede eller af       58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ;
             trikotage, også konfektionerede; Kelim- og Sumachtæpper og         19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90
             lignende tæpper, også konfektionerede; filt til gulvbelægning
                                               /
                                                                               59.02-01 ; 09 '
  60         Håndvævede tapisserier                                            58.03-00
  61         Vævede bånd . af 30 cm bredde og derunder med vævet, limet        58.05-01 ;. 08 ; 30 ; 40 ;
             eller anden form for æg, undtagen vævede etiketter, o.l.; bånd    51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ;
             bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre           77 ; 79 ; 90
  62        Vævede etiketter, emblemer o.l ., ikke broderede, i løbende        58.06-10 ; 90
             længder eller tilskårne stykker
             Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket     58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
             med metal og overspundet garn af hestehår); agramaner, pos­
             sementer og lignede arbejder i løbende længder ; kvaster , pom­
             poner o.l.
             Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede                            58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ;
                                                                               29
            Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede; hånd- eller maskin­         58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ;
            fremstillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler    35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99
            eller motiver
            Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver.              58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ;
                                                                               49 ; 51 ; 55 ; 59
  63         Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, af syntetiske        60.01-30
             tekstilfibre, med indhold af elastiske monofilamenter; stof og
             varer af trikotage, elastisk eller gummeret                       60.06-11 ; 18
  64        Blondestoffer og stoffer med opskåren luv af trikotagestof,        60,01-51 ; 55
            ikke elastisk eller gummeret, fremstillet af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 371 / 17
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                        stk./kg       g/stk.
     65      Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, undtagen varer      60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ;
             henhørende under kategori 38 A, 63 og 64                         65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ;
                                                                              78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ;
                                                                              96 ; 97
     66      Plaider og lignende tæpper                                       62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ;
                                                                              93 ; 95
     67      Tilbehør til beklædningsgenstande og andre varer undtagen be­    60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ;
             klædningsgenstande af trikotagestof, ikke elastisk eller gum­    95 ; 98
             meret; varer af trikotagestof, elastisk eller gummeret (undtagen
             badedragter)                                                     60.06-92 ; 96 ; 98
 ---pagebreak--- Nr. L 371 / 18                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           31 . 12 . 80
                                                              GRUPPE IV
                                                                                                                   Omregningstabel
                                                                                       NIMEXE-nummer
Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                               1978
                                                                                                                stk./kg     . g/stk.
                                                                                                                                 -  ■
  68         Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller            60.04-11 ; 36
             gummeret, til spædbørn
  69         Underkjoler og underskørter af trikotage af syntetiske fibre, til .    60.04-54                       7,8             128
             kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
  70         Strømpebenklæder                                                       60.04-31 ; 33 ; 34            30,4                33
  71         Yderbeklædningsgenstande af trikotage, til spædbørn                    60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
  72         Badedragter og badebenklæder af trikotage                              60.05-11 ; 13 ; 15        '    10              100
                                                                                    60.06-91
  73         Træningsdragter af trikotage, ikke elastisk eller gummeret             60.05-16 ; 17 ; 19            1,67             600
  74         Dragter og kostumer, herunder kjoledragter og buksedragter             60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74       1,54             650
             af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (herunder sæt be­
             stående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og
             normalt sælges samlet), til kvinder, piger og småbørn (und­
             tagen spædbørn)
  75 .       Jakkesæt af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, (herunder         60.05-66 ; 68 .               0,80         1250
             sæt bestående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, for­
             sendes og normalt sælges samlet), til mænd og drenge
  76         Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til              61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19
             mænd og drenge; kitler og forklæder samt anden arbejds- og
             beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, piger og        61.02-12 ; 14
             småbørn
  77         Damestrømper af syntetiske fibre                                       60.03-21 ; 23               40 par         -     25
  78         Badekåber, slåbrokker, hjemmej akker og lignende beklæd­               61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ;
             ningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til mænd         92 ; 94 ; 96
             og drenge, undtagen beklædningsgenstande henhørende under
             kategori 6, 14 A, 14 B, 16, 17, 21 , 76 og 79
  79         Badebeklædning af vævede stoffer                                       61.01-22 ; 23                 8,3              120
                                                                                    61.02-16 ; 18
  80         Beklædningsgenstande af vævede stoffer, til spædbørn                . 61.02-01 ; 03
                                                                                    61.04-01 ; 09
                                                                                  •
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 371 / 19
                                                                                                            Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse                  '
                                                                                         1978
                                                                                                         stk./kg          g/stk.
    81       Badekåber og -jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­     61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ;
             klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til     86 ; 88 ; 92 .
             kvinder, piger og småbørn, undtagen beklædningsgenstande
             henhørende under kategori 6, 7, 15 A, 15 B, 21, 26, 27, 29, 76,
             79 og 80
    82       Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.04-38 ; 60
             gummeret, af uld, fine dyrehår eller regenererede fibre, und­
             tagen til spædbørn
     83      Yderbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller '      60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ;
             gummeret, undtagen beklædningsgenstande henhørende under          84
             kategori 5, 7, 26, 27, 28, 71 , 72, 73 , 74 -og 75              ,
     84      Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.l., af andre stoffer end     61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60
             trikotage                                                                                            /•
    85       Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage                  61.07-30 ; 40 ; 90          17,9               56
    86       Korsetter, hofteholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd o.l.,   61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80        8,8            114
             (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske, undtagen
             brystholdere
    87       Handsker, vanter, luffer, strømper og sokker, ikke af trikotage   61.10-00
    88       Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande (f.eks. ærme­    61.11-00
             blade, skulderpuder, bælter, ærmeskånere og lommer), ikke af                                   >
             trikotage
    89       Lommetørklæder af bomuld med en værdi på over 15 ERE/kg           61.05-20                     59                17
 ---pagebreak--- Nr. L 371 /20                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          31 . 12 . 80
                                                             GRUPPE V
                                                                                               V
                                                                                                                  Omregningstabel
                                       Varebeskrivelse                                 NIMEXE-nummer
  Kategori
                                                                                              1978
                                                                                                               stk./kg       g/stk.
     90      Sejlgarn, reb og tovværk af syntetiske fibre, også flettet              59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
                                                                                •    18
.    91     Telte                       ,                                           62.04-23 ; 73
     92      Cordvæv til fremstilling af dæk af kemofibre og andre gum­             51.04-03 ; 52
             merede tekstilstoffer
                                                                                    59.11-15
     93     Sække og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end             62.03 93 ; 95 ; 97 ; 98
             materialer fremstillet af strimler o.l. af polyethylen eller poly­
            propylen
    94      Vat og varer deraf; flok, støv og nopper af tekstilmaterialer           59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ;
                                                                                    16 ; 18 ; 21 ; 29
    95      Filt og varer deraf; også imprægneret eller overtrukket, und­           59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ;
            tagen gulvbelægningsmaterialer                                          57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97
    96      Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket,          59.03-11 ; 19 ; 30
            undtagen beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings­
            genstande
     97     knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne       59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ;
            stykker eller konfektionerede; færdige fiskenet af garn, sejl­          99
            garn, reb og tovværk
    98      Vårer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk, bortset fra      . 59.06-00
            tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhørende under
            kategori 97
    99      Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgum­            59.07-10; 90
            mier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes
            til fremstilling af bogbind, etuier m.v.; kalkerlærred; præ­
            pareret malerlærred ; buckram og lignende tekstilstoffer til                                                            S
            fremstilling af hatte m.v.
   100      Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med            59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
            cellulosederivater eller anden plast
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 371 /21
                                                                                                           Omregningstabel
                                       Varebeskrivelse                          NIMEXE-nummer
 Kategori
                                                                                        1978
                                                                                                        stk./kg       g/stk.
    101      Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af andre materialer end  59.04-90 ^
             syntetiske fibre
    102      Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, også i       59.10-10 ; 31 ; 39
             tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af tekstil­
             underlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
             tilskårne stykker
   103       Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, over­   59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
             trukket eller lamineret med gummi, bortset fra cordvæv til
             fremstilling af dæk
   104       Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde,     59.12-00
             bortset fra stoffer henhørende under kategori 99, 100, 102 og
             103 ; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.l.
    105      Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af   59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ;
             tekstil i forbindelse med gummitråde                             19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39
    106      Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper,  59.14-00
             ovne, tændere, lys o.l.; glødenet og glødestrømper samt rørfor­
             mede emner til fremstilling deraf
    107      Brandslanger og lignende slanger af tekstil, også med foring,    59.15-10 ; 90
             armering og armaturer af andre materialer
    108      Driv- og transportremme af tekstil, også forstærker med metal    59.16-00
             eller andet materiale
   109       Presenninger, sejl og markiser, af vævet stof                    62.04-21 ; 61 ; 69
    110      Luftmadrasser, af vævet stof                                     62.04-25 ; 75
    111      Lejrudstyr af tekstilstoffer, undtagen telte og luftmadrasser    62.04-29 ; 79
   112       Konfektionerede tekstilvarer, undtagen varer henhørende          62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
             under kategori 113 og 114
 ---pagebreak--- Nr. L 371 /22                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 12 . 80
                                                                                                         Omregningstabel
                                       Varebeskrivelse                         NIMEXE-nummer
 Kategori                                                                              1978
                                                                                                       stk./kg      g/stk.
   113       Gulvklude, karklude, støveklude og pudseklude^ undtagen af      62.05-20
             af trikotage
   114       Tekstilstoffer og artikler af tekstil, til teknisk brug         59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ;
                                                                             51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ;
                                                                             93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 371 /23
                                                                 BILAG II
                Varebeskrivelsen fra bilag I er af praktiske grunde anført i forkortet form i dette bilag.
                                                                                                                    Kvantitativt
   Kategori nr.                            Varebeskrivelse                                 Enhed               År         loft
                                                                                                                         EØF
      4            Skjortér, » singlets«, T-shirts, . T-shirts med rullekrave, af
                   trikotage          "         .                                        1 000 stk.          1978      8 000
                                                                                                             1979      8 320
                                                                                                             1980      8 653
                                                                                                             1981      8 999
                                                                                                             1982      9 359
      5            Sweatere, pullovere ...                                               1 000 stk.          1978 .    4 223 (')
                                                                                                             1979      4  476
                                                                                                             1980      4   745
                                                                                                             1981      5  030
                                                                                                             1982      5  332
      7            Bluser aftrikotage eller vævede, til kvinder.                         1 000 stk .         1978      2 034
                                                                                                             1979      2 065
                                                                                                             1980      2 096
                                                                                                             1981      2 127
                                                                                                             1982      2 159
    11             Andre handsker, vanter og luffer af trikotage                         1 000 par           1978      2 350
                                                                                                           • 1979      2 491
                                                                                                             1980      2 640
                                                                                                             1981      2"798
                                                                                                             1982      2 966
     15 B          Frakker, kapper og slag, jakker og blazere til kvinder               1 000 stk .          1978         525 ( 2)
                                                                                                             1979         546
                                                                                                             1980        .568
                                                                                                             1981         591
                                                                                                             1982         615
    25             Natbeklædning af trikotage til kvinder                               1 000 stk .          1978         350 ( 2)
                                                                                                             1979         371
                                                                                                             1980         393
                                                                                                             1981         417
                                                                                                             1982         442
    26             Vævede kjoler og kjoler af trikotage                                 1 000 stk .          1978    •    750
                                                                                                             1979         795
                                                                                                             1980         843
                                                                                                             1981         894
                                                                                                             1982         948
    31             Brystholdere                                                         1 000 stk .          1978      4 250
                y                                                                                            1979 '    4 420
                                                                                                             1980      4  596
                                                                                                             1981      4  780
                                                                                                             1982      4  971
(*) Kan senere forhøjes.
(2) Disse tal kan være højere som følge af anvendelse af ordningen med lofter efter 1978 .
 ---pagebreak---  Nr. L 371 /24                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 12 . 80
                                                       PROTOKOL A
                                                  Ordning med dobbelt kontrol
                         AFSNIT I                                                        Artikel 6
                 KVANTITATIVE LOFTER
                                                               De kompetente myndigheder i Fællesskabet udsteder
                                                                automatisk sådanne importbevillinger eller import­
                                                                dokumenter senest fem arbejdsdage efter at importøren
                        Afdeling I                             har fremlagt en bekræftet kopi af den tilsvarende
                                                               eksportlicens.
                         Udførsel
                                                               Importbevillingen eller importdokumentet er gyldigt i
                                                               Seks måneder.
                         Artikel 1
De kompetente filippinske myndigheder udsteder en                                        Artikel 7
eksportlicens for alle forsendelser fra republikken Filip­
pinerne af de i bilag II anførte tekstilvarer op til de rele­   1 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet
vante kvantitative lofter som eventuelt ændret' i henhold
                                                                konstaterer, at de samlede mængder, for hvilke repu­
til aftalens artikel 5 og 10 .                                  blikken Filippinerne har udstedt eksportlicenser for en
                                                                bestemt kategori inden for et aftaleår, overstiger det i
                                                                bilag II fastsatte kvantitative loft for denne kategori,
                         Artikel 2                              eventuelt som ændret i henhold til aftalens artikel 5 og
                                                                10, kan de pågældende myndigheder suspendere yderli­
Eksportlicensen skal svare til den model, der er knyttet       gere udstedelse af importbevillinger eller -dokumenter. I
som bilag til denne protokol. Det skal af eksportlicensen      så tilfælde underretter de kompetente myndigheder i
blandt andet fremgå, at den pågældende varemængde er           Fællesskabet straks de filippinske myndigheder, og den
afskrevet på det kvantitative loft, som er fastsat for den     særlige konsultationsprocedure, der er omhandlet i afta­
pågældende varekategori .                                      lens artikel 12, indledes omgående.
                                                               2 . De kompetente myndigheder i Fællesskabet kan
                         Artikel 3                             afvise at udstede importbevillinger eller -dokumenter for
                                                               varer med oprindelse i republikken Filippinerne, for
De kompetente myndigheder i Fællesskabet underrettes           hvilke der ikke foreligger eksportlicenser, der er udstedt
omgående i tilfælde af inddragelse eller ændring af alle­      af republikken Filippinerne i henhold til bestemmelserne
rede udstedte eksportlicenser.                                 i denne protokol.
                                                               Hvis de kompetente myndigheder i Fællesskabet allige­
                         Artikel 4                             vel tillader indførsel til Fællesskabet af sådanne varer,
                                                               afskrives de pågældende mængder ikke på de lofter, der
Enhver udførsel afskrives på de kvantitative lofter, der       er fastsat i bilag II, uden republikken Filippinernes ud­
er fastsat for det år, i hvilket varerne er afskibet, også     trykkelige samtykke.
selv om eksportlicensen er udstedt efter afskibningen.
                                                                                        AFSNIT II
                        Afdeling II
                                                                                       OPRINDELSE
                         Indførsel
                         Artikel 5                                                      Artikel 8
Ved indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer, der er         1 . Varer med oprindelse i republikken Filippinerne, der
undergivet kvantitative lofter, skal der fremlægges en         udføres til Fællesskabet i henhold til de ordninger, der
importbevilling eller et importdokument.                       er indført ved denne aftale, skal ledsages af et certifikat
 ---pagebreak---  31 . 12 . 80                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 371 /25
 for oprindelse i republikken Filipperne svarende til den      delseserklæringer kan Fællesskabet undergive indførsler
model, der er knyttet som bilag til denne protokol.            af de pågældende varer bestemmelserne i artikel 8, stk.
                                                                1 og 2 , i denne protokol.
2 . Oprindelsescertifikatet skal være udstedt af den
kompetente regeringsmyndighed i republikken Filippi­
nerne, såfremt de pågældende varer i henhold til de i          4. Med henblik på efterfølgende undersøgelse af op­
Fællesskabet gajldende bestemmelser kan betragtes som          rindelsescertifikater skal den kompetente regeringsmyn­
varer med oprindelse i dette land.                             dighed i republikken Filippinerne i mindst to år op­
                                                               bevare kopier af certifikaterne samt de dertil hørende
                                                               eksportdokumenter.
3 . Varerne i gruppe III, IV og V kan dog indføres til
Fællesskabet i henhold til de ordninger der er indført
ved denne aftale, såfremt eksportøren enten på faktu­          5 . Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stik­
raen eller på et andet handelsdokument afgiver erklæ­          prøvekontrol må ikke udgøre en hindring for de pågæl­
ring om, at de pågældende varer har oprindelse i repu­         dende varers overgang til fri omsætning i Fællesskabet.
blikken Filippinerne i henhold til de i Fællesskabet
gældende bestemmelser.
                                                                                         Artikel 11
                          Artikel 9
                                                               Bestemmelserne i dette afsnit finder ikke anvendelse på
                                                               varer, for hvilke der foreligger et oprindelsescertifikat A
Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem
                                                               udfærdiget i overensstemmelse med de gældende fælles­
angivelserne i oprindelsescertifikatet og i de dokumen­        skabsbestemmelser, således at varerne kan komme ind
ter, der fremlægges for toldmyndighederne med henblik
                                                               under ordningen med generelle toldpræferencer.
på varens indklarering, medfører ikke i sig selv* at der
rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifika­
tet.
                         Artikel 10                                                      AFSNIT III
                                                               UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORT­
 1 . Efterfølgende undersøgelse af oprindelsescertifikater     LICENSER      OG     OPRINDELSESCERTIFIKATER,        SAMT
foretages ved stikprøver, eller når som helst de kompe­                      ALMINDELIGE BESTEMMELSER
tente myndigheder i Fællesskabet finder, at der er
begrundet tvivl om certifikatets ægthed eller rigtighe­
den af oplysningerne vedrørende de pågældende varers
faktiske oprindelse.                                                                   . Artikel 12
I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndig­         Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udfærdi­
heder i Fællesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi     ges i flere kopier, der er tydeligt angivet som sådanne.
deraf til den kompetente regeringsmyndighed i repu­
blikken Filippinerne om fornødent med angivelse af de
                                                               De udfærdiges på engelsk eller fransk. Såfremt de ud­
forrpelle eller reelle grunde, der berettiger til en under­    færdiges i hånden, skal de udfyldes med blæk og blok­
                                                               bogstaver.
søgelse. Hvis der er fremlagt faktura, vedlægges denne
faktura eller en kopi deraf certifikatet eller kopien af       Disse dokumenters format skal være 210 x 297 mm .
dette. Myndighederne fremsender ligeledes enhver op­           Det anvendte papir skal være hvidt, træfrit, skrivefast
lysning, som de er kommet i besiddelse af, og som giver        og have en vægt på mindst 25 g/m2. Hver del skal være
grund til at betvivle rigtigheden af oplysningerne i det       forsynet med guilloche-tryk i bunden, som gør al for­
nævnte certifikat.
                                                               falskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler
                                                               tydelig.
2 . Bestemmelserne i ovenstående stk. 1 finder anven­
delse ved efterfølgende undersøgelse af de oprindelses­        Hvert dokument skal bære et påtrykt eller på anden
erklæringer, der er omhandlet i artikel 8 , stk. 3 , i denne   måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.
protokol .
3 . Resultaterne af en efterfølgende undersøgelse, der
udføres i henhold til ovenstående stk. 1 og 2 , meddeles                                 Artikel 13
de kompetente myndigheder i Fællesskabet inden senest
tre måneder.                                                   Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes
                                                               efter afskibningen af de varer, som de vedrører. I
Såfremt der ved sådanne undersøgelser konstateres              sådanne tilfælde skal de bære påtegningen » délivré a
systematiske uregelmæssigheder i anvendelsen af oprin­         posteriori « eller » issued retrospectively «.
 ---pagebreak--- Nr. L 371 /26                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 12 . 80
                         Artikel 14                                                      Artikel 15
I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en         De kompetente regeringsmyndigheder i republikken
eksportlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportø­      Filippinerne sikrer sig, at de eksporterede varer svarer til
ren henvende sig til den kompetente regeringsmyndig­            oplysningerne i eksportlicensen og oprindelsescertifi­
hed, som har udstedt dokumentet, og anmode om ud­               kater.
stedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos
ham beroende eksportdokumenter. Duplikatlicensen                                         Artikel 1 6
eller duplikatcertifikatet, der udstedes på denne måde,
skal bære påtegningen » duplicata «.                            Republikken Filippinerne tilstiller Kommissionen for De
                                                                europæiske Fællesskaber navn og adresse på de rege­
                                                                ringsmyndigheder, der er bemyndiget til at udstede
På duplikateksemplaret skal anføres den originale               eksportlicenser og oprindelsescertifikater, samt aftryk af
licens' eller det orignale certifikats udstedelsesdato.         de stempler, som anvendes af disse myndigheder.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                    Bilag til protokol A
                                                                                                     1 Exporter (name, full address, country)                                                                  ORIGINAL                          2       No
                                                                                                       Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                  3 Quota year                                   4 Category nûmber
                                                                                                                                                                                                    Année contingentare                            Numéro de catégorie
                                                                                                     5 Consignee (name , full address, country)                                                                                 EXPORT LICENCE
                                                                                                       Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                  (Téxtile products)
                                                                                                                                                                                                                            LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                  (Produits textiles)
poids net
                          .
                                                                                                                                                                                                  6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                    Pays d'origine                                 Pays de destination
pas le
catégorie si cette unité n'est
                                                                                                     8 Place and date of shipment - Means of transport                                            9 Supplementary details
                                                                                                       Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
  pour la
  prévue
                                                                                                    1 0 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                  11 Quantity (')         12 FOB Value (2)
                                                                                                       Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES .MARCHANDISES                                                             Quantité (')            Valeur fob (2)
  l'unité
  quantité dans
  que la
  weight Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi
                         -
     net
                           and also quantity in the ùnit prescribed for category where other than
(') Show net weight
                                                                                 .
                                                                                                    1 3 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                      I , the undersigned , certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                      category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                      Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont ete imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
                                                                                                    - la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles" avec la Communauté économique européenne .
                       the sale contract Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                         -
(
                    of
  J In the
                                                                                                    14 Competent authority (name , full address, country)
           currency
                                                                                                       Autorité compétente ( nom, adresse complète , pays)                                        At - A                                              ., on - le
     (          kg   )
                                                                                                                                                                                                                ( Signature )                               ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                  1 Exporter (name , full address, country)                                                               ORIGINAL                          2      No
                                                                                                                   Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                            3 Quota year                                  4 Category number
                                                                                                                                                                                                              Année contingentaire                          Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                                                         I                                              I
                                                                                                                 5 Consignee (name, full address, country)                                                                                CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                   Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                               (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                          CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                               (Produits textiles)
         poids net
                                                           .
                                                                                                                                                                                                            6 Country of origin                           7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                              Pays d' origine                               Pays de destination
      cette unité n'est pas le
                                                                                                                 8 Place and date of shipment - Means of transport                                          9 Supplementary details
                                                                                                                   Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                          Données supplémentaires
  Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si
                                                                                                                                                                                                                                           \
                                                                                                                10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                11 Quantity (')          12 FOB Value (2)
                                                                                                                   Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (1 )            Valeur fob (2)
                                           -
 weight
                       and also quantity in the unit prescribed for category where other than net
Show net weight
                                                                                                            .
                                                                                                                1 3 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                   i , the undersigned , certify that the goods described above originated in the country" shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                   Community.,
In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                                                                   Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                                        -
                                                                                                                   économique européenne.
                                                                                                                14 Competent authority ( name , full address , country)
                                                                                                                   Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays)                                     At - A ...                                           , on - le
(               kg        )
  (')                                                                                                                                                                                                                     ( Signature )                               ( Stamp - Cachet )
  ( 2)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 371 /31
                                                       PROTOKOL B
             Den i aftalens artikel 4, stk. 1 , anførte fritagelse af varer, der er fremstillet som hjemmeindu­
             stri, gælder kun for følgende varer:
             a) stoffer fremstillet på væve, der drives udelukkende ved håndens eller fodens kraft, og
                  som traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i republikken Filippinerne ;
             b) beklædningsgenstande eller andre tekstilvarer, der traditionelt håndfremstilles af oven­
                  nævnte stoffer som hjemmeindustri i republikken Filippinerne, og som helt er syet i
                  hånden uden hjælp af maskine;
             c) traditionelle folkloristiske tekstilvarer fra republikken Filippinerne, der er fremstillet i
                  hånden som hjemmeindustri i republikken Filippinerne, som anført i en fortegnelse over
                  sådanne varer, der skal vedtages af begge parter.
             Fritagelsen gælder kun for varer, for hvilke de kompetente myndigheder i republikken Fil­
             lippinerne har udstedt et certifikat, der svarer til den model, der er knyttet som, bilag til
             denne protokol. På disse certifikater angives de årsager, der ligger til grund for fritagelsen,
             og de skal accepteres af de kompetente myndigheder i Fællesskabet, forudsat at disse finder
             det godtgjort, at de omhandlede varer opfylder betingelserne i denne protokol. Såfremt ind­
             førsler af en af de ovenfor omhandlede varer når et sådant omfang, at det skaber vanskelig­
             heder for Fællesskabet, indleder parterne omgående konsultationer i overensstemmelse med
             den i artikel 12 i aftalen fastlagte procedure med henblik på at finde en kvantitativ løsning
             på problemet.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                      Bilag til protokol B
                                                       1 Exporter ( name, full address, country)
                                                         Exportateur ( nom , adresse complète , pays)                                                           ORIGINAL                         2        No
                                                                                                                                                   CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                   DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                   conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                   products with the European Economic Community
                                                       3 Consignee ( name , full . address, country)
                                                         Destinataire ( nom, adresse complète , pays)
                                                                                                                                                   CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                   DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                   DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, délivré en
                                                                                                                                                   conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                   textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                   4 Country of origin                          5 Country of destination
                                                                                                                                                     Pays d'origine                               Pays de destination
                                                       6 Place and date of shipment — Means of transport                                           7 Supplementary details
                                                         Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                            Données supplémentaires
                                                       8 Marks and numbers — Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                 9 Quantity                10 FOB Value C )
                                                         Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                              Quantité                Valeur fob 0 )
                                                      1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                          I , the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                          a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) ( 2 )
                                                          b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) ( 2 )
                                                          c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4
   vente             .
Dans la monnaie du contrat de
                                                         Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                         a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( 2 )
                                                         b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main, sans l'aide d'une machine (handicrafts) ( 2 )
                                inutile(s    ).
                                                       . c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                            indiqué dans la case 4
                                mention(s         )
          —
                                (  les   )
(') In the currency of the sale contract
                                                      12 Competent authority (name , full address, country)
                                                         Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                         At - À ...
                                     —
                                                                                                                                                                                                      .., on — le
                                                                                                        V
( 2 ) Delete as appropriate
                              Biffer la
                                                                                                                                                                (Signature)                                     (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 371 /35
                                                      PROTOKOL C
             I overensstemmelse med de procedurer, dér er fastlagt i artikel 6 , stk: 2 og 4, i aftalen, kan
             der fastsættes et kvantitativt loft på regionalt plan, såfremt indførslerne af en given vareka­
             tegori til en region af Fællesskabet i forhold til de mængder, der er fastsat i nævnte artikel 6,
             stk. 2 , overstiger følgende regionale procentdele :
                              Tyskland                                                  28,5 %
                              Benelux                                                   10,5 %
                              Frankrig                                                  18,5 %
                              Italien                                                     15 %
                              Danmark                                                      3 %
                              Irland                                                     - 1 %
                            - Det forenede Kongerige                                    23,5%
                                                      PROTOKOL D
             Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der er indført i henhold til artikel 6 i afta­
             len fastsættes således : •
             a) for varer i gruppe I:
                 — stigningstakten fastsættes til 0,5 % om året for varer i kategori 1 eller 2 ,
                 — stigningstakten fastsættes til 4 % om året for varer i kategori 3 , 6 eller 8 ;
             b ) for varer i kategorierne inden for gruppe II, III, IV og V fastsættes stigningstakten efter
                 aftale mellem parterne i overensstemmelse med den i artikel 12 i aftalen fastlagte konsul­
                 tationsprocedure. Stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end den højeste stig­
                 ningstakt, der gælder for tilsvarende varer i henhold til bilaterale aftaler, der inden for
                 rammerne af Geneve-arrangementet er indgået mellem Fællesskabet og andre tredje­
              - lande, hvis samhandel med Fællesskabet er af samme størrelsesorden som republikken
                 Filippinernes.
 ---pagebreak--- Nr. L 371 /36                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                31 . 12 . 80
                                                       Brevveksling
             Republikken Filippinernes mission ved De europæiske Fællesskaber henviser høfligst Kom­
             missionen for De europæiske Fællesskabers generaldirektorat for forbindelser med tredje­
             lande til den aftale om tekstilvarer, som Filippinerne og Fællesskabet har forhandlet, og som
             blev paraferet den 31 . december 1977.
            Missionen skal herved meddele generaldirektoratet:
             1 . Fællesskabet kan for årene efter 1978 foretage justeringer i fordelingen mellem med­
                 lemsstaterne af de i aftalens . bilag II fastsatte kvantitative lofter for varekategorier i
                 gruppe I, dog således at
                 — de pågældende kvantitative lofter for Fællesskabet som helhed under ingen omstæn­
                     digheder kan reduceres, og
                 — republikken Filippinerne underrettes om enhver sådan , justering for et bestemt år
                     senest den 30 . juni i det forudgående år.
            2 . Såfremt republikken Filippinerne finder, at sådanne justeringer vil kunne volde vanske­
                 ligheder for samhandelen mellem Fællesskabet og republikken Filippinerne, indledes der
                 omgående konsultationer i overensstemmelse med den i aftalens artikel 12 fastlagte
                 procedure med henblik på at afbøde sådanne vanskeligheder.
            3 . Såfremt justeringerne overstiger de pågældende nationale andele med mere end 10 % ,
                 kan disse kun foretages efter aftale mellem parterne i overensstemmelse med den i afta­
                 lens artikel 12 fastlagte konsultationsprocedure.
            Missionen ville være taknemmelig, såfremt Fællesskabet vil bekræfte, at det er indforstået
            med det ovenfor anførte.
            Republikken Filippinernes mission ved Det europæiske økonomiske Fællesskab benytter
            denne lejlighed til på ny at forsikre generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande om
            sin mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                                De Europæiske Fællesskabers Tideride                              Nr. L 371 /37
             Kommissionens generaldirektorat for forbindelser med tredjelande henviser høfligst chefen
             for republikken Filippinernes mission ved De europæiske Fællesskaber til missionens note af
             dags dato med følgende ordlyd :
                  » Republikken Filippinernes mission ved De europæiske Fællesskaber henviser høfligst
                 Kommissionen for De europæiske Fællesskabers generaldirektorat for forbindelser med
                 tredjelande til den aftale om tekstilvarer, som Filippinerne og Fællesskabet har forhand­
                 let, og som blev paraferet den 31 . december 1977.
                 Missionen skal herved meddele generaldirektoratet:
                  1 . Fællesskabet kan for årene efter 1978 foretage justeringer i fordelingen mellem
                      medlemsstaterne af de i aftalens bilag II fastsatte kvantitative lofter for varekatego­
                      rier i gruppe I, dog således at
                      -— de pågældende kvantitative lofter for Fællesskabet som helhed under ingen
                           omstændigheder kan reduceres, og
                      — republikken Filippinerne underrettes om enhver sådan justering for et bestemt år
                           senest den '30. juni i det forudgående år.
                  2. Såfremt republikken Filippinerne finder, at sådanne justeringer vil kunne volde
                       vanskeligheder for samhandelen mellem Fællesskabet og republikken Filippinerne,
                       indledes der omgående konsultationer i overensstemmelse med den i aftalens
                       artikel 12 fastlagte procedure med henblik på at afbøde sådanne vanskeligheder.
                  3 . Såfremt justeringerne ovestiger de pågældende nationale andele med mere end 10 % ,
                       kan disse kun foretages efter aftale méllem parterne i overensstemmele med den i
                       aftalens artikel 12 fastlagte konsultationsprocedure.
                 Missionen ville være taknemmelig, såfremt Fællesskabet vil bekræfte, at det er indfor­
                  stået med det ovenfor anførte .
                  Republikken Filippinernes mission ved Det europæiske økonomiske Fællesskab benytter
                 denne lejlighed til på ny at forsikre generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande
                 om sin mest udmærkede højagtelse.«.
             Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande har den ære over for republikken
             Filippinernes mission ved De europæiske Fællesskaber at bekræfte sin indforståelse med
             indholdet af ovenstående brev .
             Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande benytter lejligheden til på ny at forsikre
             republikken Filippinernes mission ved De europæiske Fællesskaber om sin mest udmærkede
             højagtelse.
 ---pagebreak--- Nr. L 371 /38                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               31 . 12 . 80
                                       Brevveksling vedrørende bilag I til aftalen
             Fællesskabet erklærer, at følgende varer betragtes som varer til spædbørn i forbindelse med
             anvendelsen af aftalen :
             Beklædningsgenstande, der indgår i et babyudstyr, det vil sige beklædningsgenstande, som
             normalt er beregnet til spædbørn på under 18 måneder. Disse beklædningsgenstande kende­
             tegner sig ved ikke at være bestemt alene til drenge eller alene til piger.
             Beklædningsgenstande til spædbørn omfatter blandt andet dåbskjoler og -slag, frakker,
             kåber, vatterede svøb, overtræksdragter, slåbsrokker, to-delte sæt, sparkedragter, benklæ­
             der, overbenklæder, knickers, legedragter," undertrøjer, hagesmække, bleer af enhver art,
             morgenkåber, natdragter, blebukser, mavebælter og lignende varer, knæbukser og bløde
             støvler.
             Visse af disse varer hører klart til et babyudstyr og betragtes derfor som beklædningsgen­
             stande til spædbørn uanset størrelsen . Dette gælder især for dåbskjoler og -slag, kåber, det
             vil sige små, ærmeløse frakker med hætte, overtræksdragter, det vil sige beklædningsgen­
             stande med hætte og ærmer og helt lukket forneden, således at de udgør en kombination af
             frakke og pose.
             Andre beklædningsgenstande end de i ovenstående afsnit nævnte betragtes kun som varer til
             spædbørn til og med centilong-størrelse 86 ( 86 cm = længden af barnets krop).
             Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                             For Det europæiske økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 80                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 371 /39
             Republikken Filippinerne anerkender modtagelsen af følgende brev :
                » Fællesskabet erklærer, at følgende varer betragtes som varer til spædbørn i forbindelse
                med anvendelsen af aftalen :
                Beklædningsgenstande, der indgår i et babyudstyr, det vil sige beklædningsgenstande,
                som normalt er beregnet til spædbørn på under 18 måneder. Disse beklædnings­
                genstande kendetegner sig ved ikke at være bestemt alene til drenge eller alene til piger.
                Beklædningsgenstande til spædbørn omfatter blandt andet dåbskjoler og -slag, frakker,
                kåber, vatterede svøb, overtræksdragter, slåbrokker, to-delte sæt, sparkedragter, ben­
                klæder, overbenklæder, knickers, legedragter, undertrøjer, hagesmække, bleer af enhver
                art morgenkåber, natdragter, blebukser, mavebælter og lignende varer, knæbukser og
                bløde støvler.
                Visse af disse varer hører klart til et babyudstyr og betragtes derfor som beklædnings­
                genstande til spædbørn uanset størrelsen. Dette gælder især for dåbskjoler og -slag,
                kåber, det vil sige små, ærmeløse frakker med hætte, overtræksdragter, det vil sige be­
                klædningsgenstande med hætte og ærmer og helt lukket forneden, således at de udgør en
                kombination af frakke og pose.
                Andre beklædningsgenstande end de i overstående afsnit nævnte betragtes kun som
                varer til spådbørn til og med centilong-størrelse 86 (86 cm = længden af barnets krop).«.
                                                                           For republikken Filippinerne
 ---pagebreak--- Nr. L 371 /40                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   31 . 12 . 80
                                    Erklæring vedrørende artikel 2, stk. 3 , i aftalen
             Fællesskabet erklærer, at i henhold til de i aftalens artikel 2, stk. 3 , omhandlede fællesskabs­
             regler om oprindelse vil enhver ændring af disse regler fortsat være baseret på kriterier, som
             — med henblik på at give oprindelsesstatus — ikke kræver mere omfattende forarbejdning
             end hvad der svarer til en enkelt, fuldstændig proces.
             Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                For Det europæiske økonomiske Fællesskab