CELEX: 62020TN0405
Language: et
Date: 2020-07-02 00:00:00
Title: Kohtuasi T-405/20: 2. juulil 2020 esitatud hagi – DZ Hyp versus Ühtne Kriisilahendusnõukogu

17.8.2020   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 271/50
            
         
      2. juulil 2020 esitatud hagi – DZ Hyp versus Ühtne Kriisilahendusnõukogu
      (Kohtuasi T-405/20)
      (2020/C 271/63)
      Kohtumenetluse keel: saksa
      
         Pooled
      
      
         Hageja: DZ Hyp AG (Hamburg, Saksamaa) (esindajad: advokaadid H. Berger ja K. Helle)
      
         Kostja: Ühtne Kriisilahendusnõukogu
      
         Nõuded
      
      Hageja palub Üldkohtul:
      
                  —
               
               
                  tühistada Ühtse Kriisilahendusnõukogu 15. aprilli 2020. aasta otsus ühtsesse kriisilahendusfondi 2020. aasta eest tehtavate ex-ante-osamaksete arvutamise kohta (SRB/ES/2020/24) ja selle lisad osas, milles vaidlustatud otsus koos selle I ja II lisaga puudutab hageja makstavat osamakset;
               
            
                  —
               
               
                  mõista kohtukulud välja kostjalt.
               
            
         Väited ja peamised argumendid
      
      Hagi põhjenduseks esitab hageja järgmised väited.
      
                  1.
               
               
                  Esimene väide, et rikutud on ELTL artikli 296 teises lõigus ja Euroopa Liidu põhiõiguste harta (edaspidi „harta“) artikli 41 lõikes 1 ja lõike 2 punktis c sätestatud põhjendamiskohustust
                  Hageja väidab, et kostja oleks pidanud otsust põhjendama autentses saksakeelses versioonis. Lisaks rikkus kostja põhjendamiskohustust sellega, et otsusest ja selle lisadest ei nähtu ka autentseks tunnistatud ingliskeelses versioonis, kuidas ja millistest kaalutlustest lähtudes arvutas kostja hageja osamakse.
               
            
                  2.
               
               
                  Teine väide, et rikutud on harta artikli 41 lõikes 1 ja lõike 2 punktis a ette nähtud õigust olla ära kuulatud, sest hagejale ei võimaldatud ärakuulamist
               
            
                  3.
               
               
                  Kolmas väide, et rikutud on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 806/2014 (1) artikli 81 lõiget 1 koostoimes nõukogu määruse nr 1 (2) artikliga 3
               
            
                  4.
               
               
                  Neljas väide, et rikutud on harta artikli 47 esimeses lõigus ette nähtud tõhusa kohtuliku kaitse põhimõtet, sest otsuse kohtulik kontroll on praktiliselt võimatu
               
            
                  5.
               
               
                  Viies väide, et komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/63 (3) artikli 7 lõike 4 teise lausega on rikutud hierarhiliselt kõrgema tasandi õigust
                  Viienda väite raames märgib hageja, et delegeeritud määruse (EL) 2015/63 artikli 7 lõike 4 teine lause rikub Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 (4) artikli 113 lõiget 7 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/59/EL (5) artikli 103 lõike 7 punkti h ning põhimõtet, et osamaksed tuleb määrata vastavalt riskile, sest mainitud regulatsioonis tehakse objektiivselt asjakohatult ja ebaproportsionaalselt vahet krediidiasutuste ja investeerimisühingute kaitseskeemi liikmetel ning vähendatakse IPS-näitaja tähtsust sellega, et riskinäitajat „kauplemistegevus, bilansivälised riskipositsioonid, tuletisinstrumendid, keerukus ja kriisilahenduskõlblikkus“ võetakse osamakseid tegema kohustatud asutuse kahjuks arvesse kaks korda.
                  Kõnealune regulatsioon rikub ka täpsuse nõuet ja kõigi asjaolude arvessevõtmise põhimõtet ning koos teiste delegeeritud määruse sätetega kahandab kohtuliku kaitse tõhusust.
               
            
                  6.
               
               
                  Kuues väide, et IPS (Institutional Protection Scheme) näitajale kordaja kohaldamisega rikub otsus hierarhiliselt kõrgema tasandi õigust
                  Hageja väidab, et kostja on delegeeritud määruse (EL) 2015/63 artikli 7 lõike 4 teise lause rakendamisel rikkunud direktiivi 2014/59/EL artikli 103 lõike 7 punkti h, määruse (EL) nr 575/2013 artikli 113 lõiget 7 ja harta artikleid 16, 20, 41 ja 52 ning ei ole hageja suhtes täiel määral kohaldanud IPS-näitajat. Asutuste eristamine IPS-näitaja tasandil on süsteemiga vastuolus ja meelevaldne, sest krediidiasutuste ja investeerimisühingute kaitseskeemi kaitsemõju on täielik.
               
            
                  7.
               
               
                  Seitsmes väide, et delegeeritud määruse (EL) 2015/63 artiklid 6, 7 ja 9 ning määruse I lisa rikuvad hierarhiliselt kõrgema tasandi õigust
                  Seitsmenda väite raames väidab hageja, et delegeeritud määruse (EL) 2015/63 artiklid 6, 7 ja 9 ning määruse I lisa rikuvad põhimõtet, et osamaksed tuleb määrata vastavalt riskile, harta artikleid 16 ja 20, proportsionaalsuse põhimõtet ja kõigi asjaolude arvessevõtmise põhimõtet, sest need sätted näevad idealistlikust kujutlusest lähtudes ette riskinäitajad ning nende kombineerimise menetlused ja valemid, mis ei vasta kõigi osamakseid tegema kohustatud asutuste tegelikult olukorrale.
               
            
                  8.
               
               
                  Kaheksas väide, et rikutud on harta artiklit 16 ja proportsionaalsuse põhimõtet, sest riskiga korrigeerimise kordajate arvutamisel ei võtnud kostja täiel määral ja asjakohaselt arvesse seda, et hageja sattumine kriisilahendusmenetlusse on vähetõenäoline.
               
            
                  9.
               
               
                  Üheksas väide, et rikutud on harta artikleid 16, 20, 41 ja 52, sest kostja arvutas riskiga korrigeerimise kordajad delegeeritud määruse (EL) 2015/63 sätete kohaselt, kasutamata kaalutlusõigust ja kohandamata riskinäitajaid hageja olukorrale vastavalt.
               
            
                  10.
               
               
                  Kümnes väide, et delegeeritud määruse (EL) 2015/63 artikli 20 lõike 1 esimene lause ja lõige 2 rikuvad direktiivi 2014/59/EL artikli 103 lõiget 7 ja põhimõtet, et osamaksed tuleb määrata vastavalt riskile.
               
            
                  11.
               
               
                  Üheteistkümnes väide, et delegeeritud määruse (EL) 2015/63 artiklid 4–9 ja määruse I lisa rikuvad tõhusa kohtuliku kaitse põhimõtet ja õiguskindluse põhimõtet
               
            
         (1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 806/2014, millega kehtestatakse ühtsed eeskirjad ja ühtne menetlus krediidiasutuste ja teatavate investeerimisühingute kriisilahenduseks ühtse kriisilahenduskorra ja ühtse kriisilahendusfondi raames ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1093/2010 (ELT 2014, L 225, lk 1).
      
         (2)  Nõukogu määrus nr 1, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduses kasutatavad keeled (ELT 1958, 17, lk 385).
      
         (3)  Komisjoni 21. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/63, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/59/EL seoses kriisilahendusrahastutesse tehtavate ex-ante-osamaksetega (ELT. 2015, L 11, lk 44).
      
         (4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT 2013, L 176, lk 1).
      
         (5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/59/EL, millega luuakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse õigusraamistik ning muudetakse nõukogu direktiivi 82/891/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2001/24/EÜ, 2002/47/EÜ, 2004/25/EÜ, 2005/56/EÜ, 2007/36/EÜ, 2011/35/EL, 2012/30/EL ja 2013/36/EL ning määruseid (EL) nr 1093/2010 ja (EL) nr 648/2012 (ELT 2014, L 173, lk 190).