CELEX: 32008D0877
Language: bg
Date: 2008-10-24 00:00:00
Title: Решение 2008/877/ОВППС на Съвета от 24 октомври 2008 година относно сключването на споразумението между Европейския съюз и Грузия относно статута на мисията за наблюдение на Европейския съюз в Грузия

21.11.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 310/30
            
         РЕШЕНИЕ 2008/877/ОВППС НА СЪВЕТА
   от 24 октомври 2008 година
   относно сключването на споразумението между Европейския съюз и Грузия относно статута на мисията за наблюдение на Европейския съюз в Грузия
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 24 от него,
   като взе предвид препоръката на председателството,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 15 септември Съветът прие Съвместно действие 2008/736/ОВППС относно мисия за наблюдение на Европейския съюз в Грузия (EUMM Georgia) (1).
            
         
               (2)
            
            
               Договорено е споразумение между Европейския съюз и Грузия относно статута на EUMM Georgia.
            
         
               (3)
            
            
               Споразумението следва да бъде одобрено от името на Европейския съюз,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   Одобрява от името на Европейския съюз споразумението между Европейския съюз и Грузия относно статута на мисията за наблюдение на Европейския съюз в Грузия.
   Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.
   Член 2
   Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето(ата), упълномощено(и) да подпише(ат) споразумението, с което да обвърже(ат) Европейския съюз (2).
   Член 3
   Настоящото решение поражда действие от датата на приемането му.
   Член 4
   Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Люксембург на 24 октомври 2008 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         M. ALLIOT-MARIE
      
   
   
      (1)  ОВ L 248, 17.9.2008 г., стр. 26.
   
      (2)  Датата на влизане в сила на споразумението ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от генералния секретариат на Съвета.
    ---documentbreak--- 
   
               21.11.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 310/31
            
         ПРЕВОД
   СПОРАЗУМЕНИЕ
   между Европейския съюз и Грузия относно статута на мисията за наблюдение на Европейския съюз в Грузия
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ, наричан по-долу „ЕС“,
   от една страна, и
   ГРУЗИЯ, наричана по-долу „приемащата държава“,
   от друга страна,
   наричани по-долу заедно „страните“,
   КАТО ИМАТ ПРЕДВИД:
   писмото покана от президента Михаил Саакашвили от 11 септември 2008 г.,
   Съвместно действие 2008/736/ОВППС на Съвета от 15 септември 2008 г. относно мисията за наблюдение на Европейския съюз в Грузия, EUMM Georgia,
   че настоящото споразумение няма да засегне правата и задълженията на страните по международни споразумения и други инструменти за създаване на международни съдилища и трибунали, включително Статута на Международния наказателен съд,
   СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
   Член 1
   Обхват и определения
   1.   Настоящото споразумение се прилага за мисията на Европейския съюз и нейния личен състав.
   2.   Настоящото споразумение се прилага само в рамките на територията на приемащата държава.
   3.   За целите на настоящото споразумение:
   
               а)
            
            
               „EUMM Georgia“ означава мисия за наблюдение на ЕС в Грузия, създадена от Съвета на Европейския съюз със Съвместно действие 2008/736/ОВППС, като се включват нейните съставни елементи, военни сили, части, щаб и личен състав, разположени на територията на приемащата държава и зачислени към EUMM Georgia;
            
         
               б)
            
            
               „ръководител на мисията“ означава ръководителя на мисията EUMM Georgia, определен от Съвета на Европейския съюз;
            
         
               в)
            
            
               „личен състав на EUMM Georgia“ означава ръководителя на мисията, личния състав, командирован от държавите-членки и институциите на ЕС, както и от държави извън ЕС, поканени от ЕС да участват в EUMM Georgia, международните служители, назначени на договорна основа от EUMM Georgia, разположени за подготовка, подкрепа и изпълнение на мисията, както и командирования в рамките на мисията личен състав от изпращаща държава или институция на ЕС. Тук не се включват търговските контрагенти и наетият на място личен състав;
            
         
               г)
            
            
               „щаб“ означава главния щаб на EUMM Georgia в Тбилиси;
            
         
               д)
            
            
               „изпращаща държава“ означава всяка държава-членка на ЕС или държава, която не е членка на ЕС, с командирован личен състав към EUMM Georgia;
            
         
               е)
            
            
               „бази“ означава всички сгради, помещения и терени, необходими за провеждането на дейностите на EUMM Georgia, както и за настаняването на личния състав на EUMM Georgia;
            
         
               ж)
            
            
               „личен състав, нает на място“ означава членовете на личния състав, които са граждани на приемащата държава или притежават разрешение за постоянно пребиваване в нея;
            
         
               з)
            
            
               „контрагент“ означава всяко лице, снабдяващо EUMM Georgia със стоки и/или услуги, свързани с дейността на EUMM Georgia.
            
         Член 2
   Общи разпоредби
   1.   EUMM Georgia и личният състав на EUMM Georgia спазват законите и подзаконовите нормативни актове на приемащата държава и се въздържат от всякакви действия или дейности, които са несъвместими с целите на мисията.
   2.   EUMM Georgia е независима по отношение изпълнението на нейните функции съгласно настоящото споразумение. Приемащата държава спазва единния и международен характер на EUMM Georgia.
   3.   Ръководителят на мисията редовно информира правителството на приемащата държава за числеността на личния състав на EUMM Georgia, разположен на територията на приемащата държава.
   Член 3
   Идентификация
   1.   Членовете на личния състав на EUMM Georgia получават и се идентифицират с идентификационни карти на EUMM Georgia, издадени от Министерството на външните работи на приемащата държава, и са задължени да носят тези идентификационни карти постоянно. На съответните органи на приемащата държава се предоставя образец на идентификационната карта на EUMM Georgia.
   2.   На превозните средства и други транспортни средства на EUMM Georgia се поставя отличителна идентификационна маркировка на EUMM Georgia, образец от която се предоставя на съответните органи на приемащата държава, и/или специални дипломатически регистрационни номера, издадени от съответните органи на приемащата държава.
   3.   EUMM Georgia има право да поставя знамето на ЕС в своя щаб и другаде, самостоятелно или заедно със знамето на приемащата държава, съобразно решението на ръководителя на мисията. Националните флагове или отличителните знаци на националните елементи, влизащи в състава на EUMM Georgia, могат да се излагат в помещенията на EUMM Georgia, на превозни средства и униформи, съгласно решението на ръководителя на мисията.
   Член 4
   Преминаване на границите и движение в рамките на територията на приемащата държава
   1.   За личния състав на EUMM Georgia, както и за имуществото и транспортните средства на EUMM Georgia преминаването на границите на приемащата държава се извършва през официалните гранично-пропускателни пунктове, през морските пристанища и по международни въздушни коридори.
   2.   Приемащата държава улеснява влизането и напускането на своята територия от страна на EUMM Georgia и членовете на личния състав на EUMM Georgia. С изключение на паспортния контрол при влизане и напускане на територията на приемащата държава, личният състав на EUMM Georgia, след представяне на доказателство за членство в мисията, се освобождава от паспортен и митнически контрол и процедури, визови и имиграционни изисквания, както и от всяка форма на имиграционен контрол на територията на приемащата държава.
   3.   Личният състав на EUMM Georgia е освободен от прилагането на разпоредбите на приемащата държава, уреждащи регистрацията и контрола на чужди граждани, но личният състав не придобива право на постоянно пребиваване или местоживеене на територията на приемащата държава.
   4.   Имуществото и транспортните средства на EUMM Georgia, влизащи, преминаващи транзитно или излизащи от територията на приемащата държава в подкрепа на мисията, се освобождават от всяка форма на митнически контрол и процедури.
   5.   Използваните в подкрепа на мисията превозни и въздухоплавателни средства не подлежат на местните изисквания за издаване на свидетелство или регистрация. Съответните международни стандарти и нормативни изисквания продължават да се прилагат. Ако е необходимо, се сключват допълнителни договорености в съответствие с член 20.
   6.   Членовете на личния състав на EUMM Georgia могат да управляват моторни превозни средства, плавателни съдове и въздухоплавателни средства на територията на приемащата държава, ако притежават валидно национално или международно свидетелство за управление на превозни средства, свидетелство за правоспособност за капитан на кораб или за пилот, според случая. Приемащата държава признава като валидни, без да налага данъци или такси, свидетелствата за управление на превозни средства или разрешителните, притежавани от членовете на личния състав на EUMM Georgia.
   7.   EUMM Georgia и членовете на личния състав на EUMM Georgia, заедно с техните превозни, въздухоплавателни и други транспортни средства, оборудване и доставки, могат да се придвижват свободно и неограничено на територията на приемащата държава, включително в нейните териториални води и въздушно пространство. Ако е необходимо, могат да се сключват допълнителни договорености в съответствие с член 20 от настоящото споразумение.
   8.   За целите на мисията, когато членовете на личния състав на EUMM Georgia и местният личен състав, нает от EUMM Georgia, извършват служебни пътувания, те могат да използват пътища, мостове, фериботи, летища и пристанища, без да плащат мита, такси, пътни такси, данъци или други налози. EUMM Georgia не се освобождава от заплащането на такси в разумен размер за поискани и ползвани услуги, при същите условия, които се прилагат към услугите, предоставени на личен състав на приемащата държава.
   9.   Имуществото и транспортните средства на EUMM Georgia, влезли, преминали транзитно или излезли от територията на приемащата държава в подкрепа на мисията преди влизането в сила на настоящото споразумение, се освобождават от всяка форма на митнически контрол и процедури.
   Член 5
   Привилегии и имунитет на EUMM Georgia, признати от приемащата държава
   1.   Базите на EUMM Georgia са неприкосновени. Представителите на приемащата държава не могат да влизат в тях без съгласието на ръководителя на мисията.
   2.   Базите на EUMM Georgia, обзавеждането и останалото имущество, които се намират в тях, както и транспортните средства не могат да бъдат обект на каквото и да е претърсване, реквизиране, запор или на друга изпълнителна мярка.
   3.   EUMM Georgia, нейната собственост и имущество, независимо къде се намират и в чие владение са, се ползват с имунитет по отношение на всякаква форма на съдебно производство.
   4.   Архивите и документацията на EUMM Georgia са неприкосновени по всяко време и навсякъде.
   5.   Официалната кореспонденция на EUMM Georgia е неприкосновена. „Официална кореспонденция“ означава всяка кореспонденция, свързана с мисията и нейните функции.
   6.   За закупени и внесени стоки, предоставени услуги и съоръжения, използвани за целите на мисията, EUMM Georgia се освобождава от всякакви държавни, регионални и общински такси, данъци и налози от подобен характер. EUMM Georgia не се освобождава от заплащане за предоставени услуги.
   7.   Приемащата държава позволява внасянето на стоки за мисията и ги освобождава от всякакви изисквания за разрешения за внос, износ или транзит, мита, такси, пътни такси, данъци и други подобни налози, различни от таксите за съхранение, за превоз и други предоставени услуги.
   Член 6
   Привилегии и имунитет на личния състав на EUMM Georgia, признати от приемащата държава
   1.   В съответствие с международното право членовете на личния състав на EUMM Georgia не подлежат на арест или задържане под каквато и да е форма.
   2.   Документите, кореспонденцията и собствеността на членовете на личния състав на EUMM Georgia са неприкосновени, освен в случай на изпълнителни мерки, разрешени съгласно параграф 6 от настоящия член.
   3.   Личният състав на EUMM Georgia се ползва с имунитет по отношение на наказателната юрисдикция на приемащата държава при всякакви обстоятелства. Изпращащата държава или съответната институция на ЕС, според случая, могат да снемат имунитета на член на личния състав на EUMM Georgia по отношение на наказателната юрисдикция. Подобно снемане на имунитет винаги трябва да бъде изрично оповестено.
   4.   Личният състав на EUFOR се ползва с имунитет по отношение на гражданската и административната юрисдикция на приемащата държава във връзка с устни и писмени изказвания и всякакви действия на личния състав при изпълнение на официалните му функции. Когато пред съд на приемащата държава е образувано гражданско производство срещу член на личния състав на EUMM Georgia, ръководителят на мисията и компетентният орган на изпращащата държава или институция на ЕС биват незабавно уведомени. Преди началото на съдебното производство ръководителят на мисията и компетентният орган на изпращащата държава или съответната институция на ЕС удостоверяват за съда дали въпросното действие е извършено от член на личния състав на EUMM Georgia при изпълнение на официалните му функции. Ако действието е извършено при изпълнение на официални функции, производство не се открива и се прилага разпоредбата на член 17. Ако действието не е извършено при изпълнение на официални функции, на производството може да бъде даден ход. Удостоверяването от страна на ръководителя на мисията и на компетентния орган на изпращащата държава или на съответната институция на ЕС има задължителен характер за юрисдикцията на приемащата държава, която не може да го оспорва.
   След започване на производство срещу член на личния състав на EUMM Georgia той не може да претендира за имунитет по отношение на юрисдикцията във връзка с всякакви насрещни искове, пряко свързани с основния иск.
   5.   Личният състав на EUMM Georgia не е длъжен да дава свидетелски показания.
   6.   Изпълнителни мерки спрямо членове на личния състав на EUFOR не се предприемат, освен когато срещу тях е заведено гражданско производство, което не е свързано с официалните им функции. Имущества на личния състав на EUMM Georgia, за които ръководителят на мисията удостовери, че са необходими за изпълнението на неговите официални функции, не могат да бъдат конфискувани при изпълнение на присъда, съдебно решение или заповед. При граждански производства членовете на личния състав на EUMM Georgia не подлежат на ограничения върху личната им свобода или други ограничителни мерки.
   7.   Имунитетът на личния състав на EUMM Georgia по отношение на юрисдикцията на приемащата държава не го освобождава от юрисдикцията на съответните изпращащи държави.
   8.   По отношение на услугите, предоставени на EUMM Georgia, личният състав на EUMM Georgia се освобождава от разпоредбите за социална сигурност, валидни в приемащата държава.
   9.   Членовете на личния състав на EUMM Georgia се освобождават от всякаква форма на данъчно облагане в приемащата държава върху заплатите и възнагражденията, които получават от EUMM Georgia или от изпращащите държави, както и върху всички други доходи, получени извън приемащата държава.
   10.   В съответствие със законите и подзаконовите нормативни актове, които приема, приемащата държава разрешава внасянето на стоки за лично ползване от личния състав на EUMM Georgia и ги освобождава от всякакви мита, данъци и други налози освен такси за съхранение, превоз и други подобни услуги. Приемащата държава също така разрешава износа на подобни стоки. По отношение на стоките и услугите, закупени на местния пазар, членовете на личния състав на EUMM Georgia се освобождават от заплащането на ДДС (цената не следва да включва ДДС) и данъци съгласно законите на приемащата държава.
   11.   Личният багаж на членовете на личния състав на EUMM Georgia се освобождава от проверки, освен ако няма сериозни основания да се предполага, че съдържа стоки, които не са предназначени за лично ползване от личния състав на EUMM Georgia, или стоки, забранени за внос и износ по закон или контролирани с нормативна уредба за карантина в приемащата държава. Такива проверки се извършват само в присъствие на засегнатия член на личния състав на EUMM Georgia или на упълномощен представител на EUMM Georgia.
   Член 7
   Личен състав, нает на място
   Личният състав, нает на място, се ползва с привилегии и имунитети само доколкото такива са признати от приемащата държава. Въпреки това приемащата държава упражнява юрисдикцията си над членовете на местния личен състав по начин, който не представлява неправомерна намеса в изпълнението на функциите на мисията.
   Член 8
   Освобождаване от данъци за контрагенти
   1.   Доставките на стоки и/или услуги за EUMM Georgia от контрагенти са освободени от непреки данъци (цената не включва данък).
   2.   Вносът на стоки от контрагенти, закупени за дейността на EUMM Georgia, се освобождава от всякакви мита, включително ДДС.
   3.   EUMM Georgia не поема задължения и не носи отговорност към органите на приемащата държава при неспазване от страна на контрагентите на грузинските данъчни закони.
   4.   В сътрудничество с EUMM Georgia Министерството на финансите на Грузия изготвя механизми за прилагането на предвиденото в настоящия член освобождаване от данъци.
   Член 9
   Дисциплинарни правомощия
   Компетентните органи на изпращащата държава имат право да упражняват на територията на приемащата държава всички дисциплинарни правомощия, произтичащи от законите на изпращащата държава, по отношение на целия личен състав на EUMM Georgia, подчинен на съответните закони на изпращащата държава.
   Член 10
   Сигурност
   1.   Приемащата държава поема пълна отговорност за сигурността на личния състав на EUMM Georgia, като използва за това собствени ресурси.
   2.   За тази цел приемащата държава взема всички необходими мерки за осигуряване на защитата, безопасността и сигурността на EUMM Georgia и на нейния личен състав. Всички конкретни разпоредби, предложени от приемащата държава, се съгласуват с ръководителя на мисията преди изпълнението им. Приемащата държава разрешава и осигурява безплатна подкрепа на дейностите, свързани с евакуация по медицински причини на членове на личния състав на EUMM Georgia. Ако е необходимо, се сключват допълнителни договорености в съответствие с член 20.
   Член 11
   Униформа
   1.   Членовете на личния състав на EUMM Georgia носят своята национална униформа или цивилни дрехи, както и отличителния знак на EUMM Georgia.
   2.   Носенето на униформа се подчинява на правила, издадени от ръководителя на мисията.
   Член 12
   Сътрудничество и достъп до информация
   1.   Приемащата държава оказва пълно сътрудничество и подкрепа на EUMM Georgia и личния състав на EUMM Georgia.
   2.   При искане и необходимост за изпълнението на мисията на EUMM Georgia приемащата държава предоставя действителен достъп на личния състав на EUMM Georgia до:
   
               —
            
            
               сгради, съоръжения, места и официални превозни средства, които се притежават, държат се под наем или се заемат от приемащата държава и са от значение за мандата на EUMM Georgia,
            
         
               —
            
            
               документи, материали и информация под контрола на приемащата държава, необходими за изпълнение на мандата на EUMM Georgia.
            
         Ако е необходимо, се сключват допълнителни договорености в съответствие с член 20.
   3.   Ръководителят на мисията и приемащата държава провеждат редовни консултации и вземат подходящи мерки, за да гарантират тясна и взаимна връзка на всяко подходящо ниво. Приемащата държава може да определи служител за връзка с EUMM Georgia.
   Член 13
   Подкрепа от приемащата държава и сключване на договори
   1.   Приемащата държава се съгласява, ако бъде отправена такава молба, да подпомогне EUMM Georgia при намирането на подходящи бази.
   2.   Ако това е необходимо и ако има такава възможност, приемащата държава безвъзмездно предоставя притежаваните от нея бази, при положение че те бъдат поискани за провеждане на административните и оперативните дейности на EUMM Georgia.
   3.   В рамките на своите средства и способности приемащата държава съдейства при подготовката, установяването, изпълнението и подкрепата на мисията, включително чрез предоставяне на бази и оборудване за съвместно ползване на експертите от EUMM Georgia.
   4.   Съдействието и подкрепата на мисията от страна на приемащата държава се предоставят при същите условия, които са предвидени за съдействие и подкрепа за гражданите на приемащата държава.
   5.   EUMM Georgia разполага с необходимата юридическа правоспособност съгласно законите и подзаконовите нормативни актове на приемащата държава за изпълнение на целите на мисията, и по-специално за откриване на банкови сметки и придобиване и разпореждане с движимо имущество, както и да бъде страна по съдебно производство.
   6.   Приложимото право към договорите, сключени от EUMM Georgia в приемащата държава, се определя в самите договори.
   7.   Договорът може да предвижда процедурата за разрешаване на спорове, посочена в член 17, параграфи 3 и 4, да се прилага за спорове, възникващи при изпълнението на договора.
   8.   Приемащата държава улеснява изпълнението на договорите, сключени от EUMM Georgia с търговски образувания за целите на операцията.
   Член 14
   Промяна на базите
   1.   EUMM Georgia е упълномощена да строи, променя или преустройва по друг начин базите, необходими във връзка с оперативните изисквания на мисията.
   2.   Приемащата държава не отправя към EUMM Georgia искане за обезщетение за подобни строежи, промени или преустройства.
   Член 15
   Смъртни случаи сред личния състав на EUMM Georgia
   1.   Ръководителят на мисията има право да предприеме действия и да направи необходимите разпореждания за репатрирането на починал член на личния състав на EUMM Georgia, както и на личното му имущество.
   2.   Не се извършва аутопсия на тялото на починал член на личния състав на EUMM Georgia без съгласието на заинтересованата държава и без присъствието на представител на EUMM Georgia и/или на заинтересованата държава.
   3.   Приемащата държава и EUMM Georgia си сътрудничат в максимална степен за бързото репатриране на починали членове на личния състав на EUMM Georgia.
   Член 16
   Комуникации
   1.   EUMM Georgia може да инсталира и използва устройства за радиоразпръскване и радиоприемане, както и сателитни системи. Мисията си сътрудничи с компетентните органи на приемащата държава с оглед избягване на конфликти при използването на съответните честоти. Приемащата държава предоставя безплатен достъп до честотния спектър.
   2.   EUMM Georgia има право на неограничена комуникация по радиостанции (включително сателитни, мобилни и портативни радиостанции), телефон, телеграф, факс и други средства, както и право да инсталира необходимото оборудване за поддръжка на тези комуникации в и между базите на EUMM Georgia, включително поставяне на кабели и наземни линии за целите на операцията.
   3.   В рамките на своите бази EUMM Georgia може да приема разпоредби, необходими за предаването на пощенски пратки, изпращани или получавани от EUMM Georgia и/или личния състав на мисията.
   Член 17
   Искове в случай на смърт, телесни повреди, щети и загуби
   1.   EUMM Georgia и личният състав на EUMM Georgia не носят отговорност за каквито и да било щети или загуби на гражданско или държавно имущество, предизвикани от дейности, свързани с оперативните потребности, или от дейности, свързани с граждански безредици или защитата на EUMM Georgia.
   2.   С оглед постигането на извънсъдебно споразумение, исковете за обезщетение при щети или загуба на гражданско или държавно имущество, които не са обхванати от параграф 1, както и исковете за обезщетение при смърт или телесна повреда на лице и за щети или загуба на имущество на EUMM Georgia се предават на EUMM Georgia чрез компетентните органи на приемащата държава в случай на искове, предявени от юридически или физически лица от приемащата държава, или на компетентните органи на приемащата държава в случай на искове, предявени от EUMM Georgia.
   3.   Когато не може да се постигне уреждане на спора по споразумение, искът се подава до комисия по исковете, състояща се от равен брой представители на EUMM Georgia и на приемащата държава. Уреждането на исковете става по общо съгласие.
   4.   Когато не може да се разреши в комисията по исковете, спорът:
   
               а)
            
            
               се разрешава по дипломатически път между приемащата държава и представители на ЕС, за искове до 40 000 EUR включително;
            
         
               б)
            
            
               се отнася до арбитражен трибунал, чиито решения са обвързващи, за искове, надхвърлящи сумата, посочена в буква а).
            
         5.   Арбитражният трибунал се състои от трима арбитри, като единият арбитър е посочен от приемащата държава, вторият — от EUMM Georgia, а третият се определя съвместно от приемащата държава и EUMM Georgia. Когато една от страните не посочи арбитър в рамките на два месеца или когато между приемащата държава и EUMM Georgia не може да се постигне съгласие за третия арбитър, въпросният арбитър се назначава от председателя на Съда на Европейските общности.
   6.   Между EUMM Georgia и административните органи на приемащата държава се сключва административно споразумение за определяне на мандата на комисията по исковете и на трибунала, процедурата, приложима в рамките на тези органи, и условията, при които се предявяват искове.
   Член 18
   Връзка и спорове
   1.   Всички въпроси, свързани с прилагането на настоящото споразумение, се разглеждат съвместно от представители на EUMM Georgia и на компетентните органи на приемащата държава.
   2.   Ако не е постигнато предварително споразумение, споровете относно тълкуването или прилагането на настоящото споразумение се разрешават между приемащата държава и представители на ЕС единствено с дипломатически средства.
   Член 19
   Други разпоредби
   1.   Когато настоящото споразумение се отнася до привилегии, имунитети и права на EUMM Georgia и личния състав на EUMM Georgia, правителството на приемащата държава отговаря за прилагането и спазването им от страна на съответните местни власти на приемащата държава.
   2.   Нищо в настоящото споразумение няма за цел и не трябва да се тълкува като отмяна на права на държавите-членки на ЕС или други държави, участващи в EUMM Georgia, в рамките на други споразумения.
   Член 20
   Разпоредби за прилагане
   За целите на прилагането на настоящото споразумение въпросите от оперативен, административен и технически характер могат да бъдат предмет на отделни договорености, които се сключват между ръководителя на мисията и административните органи на приемащата държава.
   Член 21
   Заключителни разпоредби
   1.   Настоящото споразумение влиза в сила от датата на получаването по дипломатически път на последната писмена нотификация относно изпълнението от страните на вътрешните им процедури, необходими за влизане в сила на настоящото споразумение.
   2.   Независимо от параграф 1, разпоредбите, които се съдържат в член 4, параграф 8, член 5, параграфи 1—3, 6 и 7, член 6, параграфи 1, 3, 4, 6 и 8—10, членове 14 и 17, се смята, че се прилагат от датата на разполагане на първия член на личния състав на EUMM Georgia, ако тази дата е по-ранна от датата на влизане в сила на настоящото споразумение.
   3.   Промени и изменения в настоящото споразумение се правят по взаимно писмено съгласие на страните. Промените и измененията се извършват под формата на отделни протоколи, които представляват неделима част от настоящото споразумение и влизат в сила съгласно правилото в член 21, параграф 1 от настоящото споразумение.
   4.   Настоящото споразумение остава в сила до момента, в който която и да е от страните информира писмено другата страна относно желанието си да прекрати споразумението. Прекратяването на настоящото споразумение влиза в сила шест месеца след датата на получаването на тази нотификация. Прекратяването на настоящото споразумение не засяга правата и задълженията, произтичащи от изпълнението на споразумението преди неговото прекратяване.
   
      Съставено в Брюксел на 3 ноември 2008 година в два оригинални екземпляра на английски език.
      
         
            За Европейския съюз
         
      
      
         
            За Грузия