CELEX: C2003/124/07
Language: es
Date: 2003-05-24 00:00:00
Title: Asunto C-98/03: Recurso interpuesto el 28 de febrero de 2003 contra la República Federal de Alemania por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 124/4                ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                          24.5.2003
Recurso interpuesto el 28 de febrero de 2003 contra la                   Motivos y principales alegaciones
República Federal de Alemania por la Comisión de las
                    Comunidades Europeas
                                                                         —     Es necesario comprobar que las disposiciones de adapta-
                        (Asunto C-98/03)                                       ción al artículo 6, apartado 3, de la Directiva obliguen a
                                                                               realizar una evaluación del impacto ambiental de todos
                                                                               los proyectos que puedan tener repercusiones apreciables
                         (2003/C 124/07)                                       en zonas especiales de conservación. La cuestión de si la
                                                                               eventual repercusión es apreciable no puede responderse
                                                                               teniendo en cuenta exclusivamente la naturaleza del
                                                                               proyecto, sino que debe tenerse en cuenta únicamente los
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                   objetivos respectivos de la zona de protección posible-
presentado el 28 de febrero de 2003 un recurso contra la                       mente afectada y la existencia, en la zona respectiva,
República Federal de Alemania formulado por la Comisión de                     de hábitats naturales y de especies. La definición de
las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Ulrich                       «proyectos» contenida en el artículo 10, apartado 1, no 11,
Wölker, Consejero Jurídico de la Comisión de las Comunidades                   letras b) y c), de la Bundesnaturschutzgesetz (Ley Federal
Europeas, que designa domicilio en Luxemburgo.                                 de Protección de la Naturaleza) no tiene en cuenta las
                                                                               zonas protegidas. Incluso aunque fuera posible demostrar
                                                                               en abstracto que, a pesar de las limitaciones contenidas
                                                                               en la definición, se incluyen todos los proyectos imagina-
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                               bles que puedan tener repercusiones apreciables en las
                                                                               zonas especiales de conservación, no estaría garantizado
1)   Declare que la República Federal de Alemania República                    que los proyectos con repercusiones típicas y, en principio
     Federal de Alemania ha incumplido las obligaciones que                    lejanas, estén incluidos en el ámbito de aplicación de la
     le incumben en virtud de los artículos 6, apartados 3 y 4,                ley, en el supuesto de que dichas repercusiones pudieran
     12, 13 y 16 de la Directiva 92/43/CEE (1) del Consejo, de                 ser apreciables en un caso concreto. En particular, los
     21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los                     hábitats naturales de pequeño tamaño que presenten
     hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres,                      una variedad rara de especies pueden reaccionar a los
                                                                               proyectos de manera mucho más sensible de lo que puede
     —     al no establecer, para determinados proyectos fuera                 anticipar un régimen tipificador de proyectos.
           de las zonas especiales de conservación en el sentido
           del artículo 4, apartado 1, de la Directiva, que
           deben someterse a una evaluación del impacto                  —     La no consideración, en el artículo 36 de la Bundesnatur-
           medioambiental con arreglo al artículo 6, aparta-                   schutzgesetz, de las perturbaciones derivadas de materia-
           dos 3 y 4 de la Directiva, la obligación de llevar a                les fuera de un ámbito de repercusión (que no se define
           cabo tal evaluación, independientemente de que                      claramente) de un proyecto infringe lo dispuesto en el
           tales proyectos puedan afectar de forma apreciable a                artículo 6, apartados 3 y 4 de la Directiva.
           las zonas especiales de conservación;
     —     al permitir la emisiones en una zona especial                 —     La limitación de la protección de áreas de reproducción,
           de conservación, independientemente de que tales                    cría, hibernación y migración de animales frente a las
           emisiones puedan afectar de forma apreciable a tales                medidas proyectadas que puedan afectarles (artículo 43,
           zonas;                                                              apartado 4, de la Bundesnaturschutzgesetz) no concuerda
                                                                               con el artículo 12, apartado 1, letra d), de la Directiva,
     —     al excluir del ámbito de aplicación de las disposicio-              conforme a cuyo inequívoco tenor literal, en la prohibi-
           nes de protección de las especies determinadas                      ción de deteriorar o destruir los lugares de reproducción
           perturbaciones no deliberadas de especies prote-                    o las zonas de descanso no presupone intencionalidad.
           gidas;
     —     al no garantizar, en el caso de algunos actos                 —     El artículo 43, apartado 4, de la Bundesnaturschutzgesetz
           compatibles con la protección de las zonas protegi-                 también establece excepciones a las normas de protección
           das, la observancia de los supuestos de excepción                   de las especies a favor de proyectos o medidas ya
           recogidos en el artículo 16 de la Directiva;                        autorizados, sin tener en cuenta que, en la fecha de
                                                                               autorización, posiblemente aún no se supiera que tales
     —     al mantener disposiciones relativas al empleo de                    proyectos o medidas afectaban a una especie protegida.
           pesticidas que no tienen suficientemente en cuenta
           las exigencias de protección de las especies;
     —     al no comunicar disposiciones sobre capturas pes-             (1 ) DO 1992 L 206, p. 7.
           queras o al no imponer prohibiciones suficientes de
           capturas.
2)   Condene en costas a República Federal de Alemania.