CELEX: 31987R4178
Language: it
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 4178/87 del Consiglio del 21 dicembre 1987 recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di preparazioni e di conserve di talune sardine delle sottovoci ex 1604 13 10 e ex 1604 20 50 della nomenclatura combinata, originarie della Tunisia (1988)

31 . 12 . 87                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 399 / 17
                                          REGOLAMENTO (CEE ) N. 4178 / 87 DEL CONSIGLIO
                                                           del 21 dicembre 1987
                recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di preparazioni e di
                conserve di talune sardine delle sottovoci ex 1604 13 10 e ex 1604 20 50 della nomenclatura
                                                 combinata, originarie della Tunisia ( 1988 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                     zione e di codificazione delle merci; che il presente regola­
                                                                          mento tiene già conto di tale circostanza e utilizza i codici
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­              della nomenclatura combinata nonché, all'occorrenza, i
pea, in particolare l'articolo 113 ,                                      numeri di codice TARIC relativi ai prodotti in questione,
                                                                          considerando che occorre garantire, in particolare, l'ugua­
vista la proposta della Commissione,                                      glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori della
                                                                          Comunità a detto contingente, nonché l'applicazione senza
considerando die l'accordo di cooperazione tra la Comunità                interruzione delle aliquote previste per detto contingente a
economica europea e la Repubblica tunisina ( 1 ), completato              tutte le importazioni del prodotto in questione in ciascuno
dal regolamento ( CEE ) n . 1080 / 83 del Consiglio , del 18              degli Stati membri, fino ad esaurimento del contingente
aprile 1983 , che fissa il regime applicabile agli scambi della           stesso; che nel caso presente non sembra opportuno preve­
Grecia con la Tunisia ( 2 ), ed il protocollo aggiuntivo all'ac­          dere la ripartizione tra gli Stati membri , ferma restando la
cordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e                 possibilità di prelevare dal volume contingentale le quantità
la Repubblica tunisina ( 3 ) prevedono che le preparazioni e le           corrispondenti al loro fabbisogno alle condizioni e secondo la
conserve di talune sardine, delle sottovoci ex 1604 13 10 ed              procedura prevista all'articolo 1 , paragrafo 2 ; che tale
ex 1604 20 50 -della nomenclatura combinata , originarie                  metodo di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli
della Tunisia , possano essere importate nellà Comunità in                Stati membri e la Commissione che deve , in particolare, poter
esenzione da dazio doganale ; che le modalità di tale regime              seguire il grado di esaurimento del volume del contingente ed
devono essere fissate mediante scambio di lettere tra la                  informarne gli Stati membri;
Comunità e la Tunisia ; che , poiché questo scambio non ha
ancora avuto luogo , occorre prorogare sino al 31 dicembre                considerando che, poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
1988 il regime comunitario applicato nel 1987 ; che è                     Paesi Bassi el il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
pertanto opportuno aprire un contingente tariffario comuni­               rappresentati dall'unione economica Benelux, tutte le opera­
tario per un volume di 100 tonnellate in esenzione da dazio;              zioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
che tale contingente tariffario è validp dal 1° gennaio 1988              unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
fino alla conclusione dello scambio di lettere di cui all'arti­           membri,
colo 18 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità e la
Tunisia o all'applicazione di un regime comunitario d'impor­
tazione per i prodotti in questione , e comunque non oltre il
31 dicembre 1988 ;                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che, entro i limiti di tale contingente tariffario ,
il Regno di Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi                                         Articolo 1
doganali calcolati conformemente al regolamento (CEE )
n . 2573 / 87 del Consiglio , dell'I 1 agosto 1987 , che stabilisce
il regime applicabile agli scambi della Spagna e del Portogallo            1.    A decorrere dal 1 ° gennaio 1 9 8 8 e fino alla conclusione
                                                                          dello scambio di lettere di cui all'articolo 1 8 dell'accordo di
con l'Algeria , l'Egitto, la Giordania , il Libano , la Tunisia e la
Turchia (4 );                                                             cooperazione tra la Comunità economica europea e la
                                                                          Repubblica tunisina o all'applicazione di un regime comuni­
                                                                          tario di importazione, e comunque non oltre il 31 dicembre
considerando che, a decorrere dal 1° gennaio 1988 , la                     1988 , il dazio doganale all'importazione nella Comunità dei
nomenclatura utilizzata dalla tariffa doganale comune sarà                prodotti sottoelencati originari della Tunisia è sospeso al
sostituita dalla nomenclatura combinata , basata sulla con­               livello e nei limiti di un contingente tariffario comunitario
venzione internazionale sul sistema armonizzato di designa­               indicato a lato :
0)   GU  n. L 265  del 27 . 9 . 1978 , pag. 1 .
(2)  GU  n. L 120  del 6 . 5 . 1983 , pag. 1 .
(3 ) GU n.  L 297  del 21 . 10. 1987 , pag. 36 .
(4)  GU n.  L 250  dell'I . 9 . 1987 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 399 / 18                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         31 . 12 . 87
                        Numero della                                                                           Volume          Dazio
      Numero
                        nomenclatura                        Designazione delle merci                        contingentale  contingentale
      d'ordine                                                                                                                 fin % )
                         combinata                                                                              (in t)
09.1201                                  Preparazioni e conserve di pesci; caviale e suoi succedanei
                                         preparati a partire da uova di pesce:
                      ex 1604 13 10      — di sardine, della specie Sardinia pilchardus                          100         esenzione
                      ex 1604 20 50
Entro i limiti di questo contingente tariffario , il Regno di               3.     Gli Stati membri procedono all'imputazione delle
Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi calcolati                  importazioni dei prodotti in questione ai loro prelievi man
conformemente alle disposizioni in materia contenute nel                    mano che tali prodotti sono presentati in dogana accompa­
protocollo relativo all'accordo di cooperazione tra la Comu­                gnati da dichiarazioni di messa in libera pratica .
nità economica europea e la Repubblica tunisina a seguito
all'adesione della Spagna e del Portogallo .                                4.      Il grado di esaurimento del contingente viene rilevato
                                                                            in base alle importazioni imputate alle condizioni definite al
2.     Se un importatore annuncia importazioni imminenti                    paragrafo 3 .
dei prodotti in questione in uno Stato membro ed ivi
domanda il beneficio del contingente , lo Stato membro
interessato procede , mediante notifica alla Comissione , al
                                                                                                         Articolo 3
prelievo di una quantità corrispondente al fabbisogno , nella
misura in cui lo consente il saldo disponibile del contingen­
te .                                                                        A richiesta della Commissione , gli Stati membri la informano
                                                                            delle importazioni effettivamente imputate sul contingen­
                                                                            te .
3.     I prelievi effettuati secondo il paragrafo 2 sono validi
fino alla fine del periodo contingentale.
                                                                                                         Articolo 4
                            Articolo 2
                                                                            Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente
1.     Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni                  affinché sia rispettato il presente regolamento .
affinché i prelievi effettuati secondo l'articolo 1 , paragrafo 2 ,
rendano possibili le imputazioni senza discontinuità sulle
loro parti cumulate del contingente comunitario .
                                                                                                         Articolo 5
2.     Essi garantiscono agli importatori del prodotto in
questione la possibilità di attingere liberamente al contingen­             Il presente regolamento entra in vigore il 1 ° gennaio
te finché lo consente il saldo del volume contingentale .                    1988 .
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles , addì 21 dicembre 1987 .
                                                                                                  Per il Consiglio
                                                                                                   Il Presidente
                                                                                                   B. HAARDER