CELEX: 61988CO0194(02)
Language: da
Date: 1988-09-27 00:00:00
Title: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 27. september 1988. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik. # Indgåelse af en offentlig bygge- og anlægskontrakt - forbrændingsovn. # Sag 194/88 R.

Avis juridique important

|

61988O0194(02)

KENDELSE AFSAGT AF DOMSTOLENS PRAESIDENT DEN 27. SEPTEMBER 1988.  -  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER MOD DEN ITALIENSKE REPUBLIK.  -  INGAAELSE AF EN OFFENTLIG BYGGE-OG ANLAEGSKONTRAKT - FORBRAENDINGSOVN.  -  SAG 194/84 R.  

Samling af Afgørelser 1988 side 05647

Dommens præmisserAfgørelse
Nøgleord

++++  Saerlige rettergangsformer - foreloebige forholdsregler - betingelser - "fumus boni juris" - afvejning af samtlige beroerte interesser  ( EOEF-Traktaten, artikel 186; procesreglementet, artikel 83, stk . 2 )  

Dommens præmisser

1 Ved staevning, indgivet til Domstolens Justitskontor den 18 . juli 1988, har Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 169 anlagt sag med paastand om, at det statueres, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Raadets direktiv 71/305 af 26 . juli 1971 om samordning af fremgangsmaaderne med hensyn til indgaaelse af offentlige bygge - og anlaegskontrakter ( EFT 1971 II, s . 613 ), idet "Consorzio per la costruzione e la gestione di un impianto per l' incenerimento e la trasformazione dei rifiuti solidi urbani", der har hjemsted paa raadhuset i La Spezia, har undladt i De Europaeiske Faellesskabers Tidende at offentliggoere en bekendtgoerelse med henblik paa indgaaelse af en bygge - og anlaegskontrakt vedroerende konsortiets forbraendingsovn .  2 Ved processkrift, indgivet til Domstolens Justitskontor samme dag, fremsatte Kommissionen endvidere i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 186 og procesreglementets artikel 83 en begaering, principalt om, at Domstolen tilpligter Den Italienske Republik at traeffe alle noedvendige foranstaltninger til at forhindre, at den i sagen omhandlede kontrakt indgaas, foer Domstolens afgoerelse i hovedsagen, og subsidiaert - for saa vidt tilslag i mellemtiden maatte vaere givet - om, at Domstolen tilpligter Den Italienske Republik at traeffe alle egnede foranstaltninger til en ophaevelse heraf eller i hvert fald til, at der intet videre sker, indtil den endelige dom er afsagt .  3 Ved kendelse af 20 . juli 1988 tilpligtede Domstolens praesident som en foreloebig forholdsregel Den Italienske Republik midlertidigt at traeffe alle noedvendige foranstaltninger til at forhindre, at den omhandlede bygge - og anlaegskontrakt blev indgaaet, naermere bestemt indtil den 15 . september 1988 eller ethvert andet tidspunkt, som Domstolen maatte traeffe bestemmelse om ved en senere kendelse . Ved kendelse af 13 . september 1988 har Domstolens praesident som en foreloebig forholdsregel forlaenget dette paabud indtil afsigelsen af den endelige kendelse i sagen om foreloebige forholdsregler .  4 Den Italienske Republik har indgivet skriftligt indlaeg den 2 . september 1988 . Parterne har afgivet mundtlige indlaeg den 23 . september 1988 .  5 "Consorzio per la costruzione e la gestione di un impianto per l' incenerimento e la trasformazione dei rifiuti solidi urbani" ( herefter benaevnt "konsortiet ") er stiftet af en sammenslutning af kommuner i provinsen La Spezia, Ligurien, som varetager bortskaffelse af fast affald fra byomraader . Der anvendes herved en forbraendingsovn i Boscalino di Arcola . Den 31 . december 1986 traf underretten i La Spezia bestemmelse om, at ovnen ikke laengere maatte benyttes, idet den foerst maatte tages i brug igen efter en ombygning . Den omtvistede kontrakt vedroerer gennemfoerelsen af det med ombygningen forbundne arbejde .  6 Kommissionens klagepunkt mod Den Italienske Republik er, at konsortiet i forbindelse med denne kontrakt har handlet i strid med kravene i direktiv 71/305 vedroerende offentliggoerelse ved at undlade at offentliggoere en bekendtgoerelse om kontrakten i De Europaeiske Faellesskabers Tidende uden at godtgoere, at der foreligger omstaendigheder, som kan begrunde en fravigelse i henhold til direktivet, jfr . navnlig artikel 9 . Kommissionen har fremsat begaering om en udsaettelse af indgaaelsen af kontrakten for at forhindre, at tilslaget bevirker et oejeblikkeligt og alvorligt retstab for den i dens egenskab af vogter af Faellesskabets interesser samt for de virksomheder, som i tilfaelde af, at der var blevet offentliggjort en bekendtgoerelse om kontrakten i overensstemmelse med direktivet, ville have kunnet afgive bud .  7 Det er ubestridt, at der ikke i De Europaeiske Faellesskabers Tidende er sket nogen offentliggoerelse af en bekendtgoerelse om kontrakten .  8 I henhold til Traktatens artikel 186 kan Domstolen i sager, der er indbragt for den, foreskrive foreloebige forholdsregler, som der fremsaettes begaering om . Ifoelge procesreglementets artikel 83, stk . 2, er det en forudsaetning for, at der kan traeffes bestemmelse om saadanne forholdsregler, at det godtgoeres, at der foreligger omstaendigheder, som medfoerer uopsaettelighed, og at den begaerede foreloebige forholdsregel umiddelbart forekommer berettiget af faktiske og retlige grunde .  9 Den italienske regering har i foerste raekke bestridt, at der foreligger "fumus boni juris", saaledes at det umiddelbart forekommer berettiget at foreskrive den begaerede foreloebige forholdsregel, idet det det goeres gaeldende, at direktiv 71/305 ikke finder anvendelse paa den omtvistede kontrakt . For det foerste er kontrakten kun af sonderende art, hvorfor den ikke falder ind under begrebet offentlige kontrakter i direktivets artikel 1 . Hertil kommer ioevrigt, at det i selve direktivet, jfr . artikel 9, litra d ), er fastsat, at bestemmelserne om offentliggoerelse ikke finder anvendelse, naar tvingende grunde af uopsaettelig karakter ikke goer det muligt at overholde de fastsatte frister . Den italienske regering bestrider endvidere, at den begaerede foreloebige forholdsregel er uopsaettelig, idet det anfoeres, at det er langt mere paatraengende at paabegynde arbejdet med at ombygge forbraendingsovnen end eventuelt at overholde de i direktivet fastlagte formelle regler . Endelig taler en interesseafvejning for en hurtig paabegyndelse af arbejdet, idet der opstaar en fare for den offentlige sundhed, naar fast affald ikke laengere kan bortskaffes paa tilfredsstillende maade .  10 Det maa uden videre fastslaas, at argumentet om, at den omtvistede kontrakt er af sonderende art, savner grundlag . Den italienske regering har herom anfoert, at der efter italiensk lovgivning kan gives tilslag, for saa vidt angaar bygge - og anlaegsarbejder, paa grundlag af et udbud af sonderende art, som har til formaal paa grundlag af forud fastlagte kriterier at afgoere, hvilket tilbud der oekonomisk og teknisk set er det mest fordelagtige . I saadanne tilfaelde er den paagaeldende offentlige myndighed ikke forpligtet til faktisk at give tilslag, saaledes at udbudet ikke vedroerer en "offentlig bygge - og anlaegskontrakt" i direktivets forstand . Der kan ikke gives den italienske regering medhold heri, da direktivet - saaledes som Kommissionen med rette har anfoert - gaelder proceduren for indgaaelse af visse bygge - og anlaegskontrakter, hvorved den eneste forudsaetning er, at kontrakten indgaas af en offentlig myndighed . Direktivets anvendelsesomraade afhaenger ikke og kan ikke afhaenge af de saerlige regler, der i henhold til national lovgivning med hensyn til de forpligtelser, der paahviler de ordregivende myndigheder .  11 Den italienske regerings oevrige argumenter boer herefter undersoeges undet ét, idet de alle stoettes paa, at arbejdet med at ombygge den omhandlede forbraendingsovn haster, og at konsortiet var i en tvangssituation, da udbudet blev offentliggjort . For at kunne vurdere, hvilken vaegt der maa tillaegges disse argumenter i naervaerende sag om foreloebige forholdsregler, er det noedvendigt at saette dem i sammenhaeng med de faktiske omstaendigheder, der har givet anledning til hovedsagen, og disses tidsmaessige raekkefoelge .  12 Paa grundlag af de af de to parter fremlagte dokumenter og parternes mundtlige forklaringer kan Domstolen i sagen om foreloebige forholdsregler anse foelgende faktiske omstaendigheder for ubestridte :  a ) den 15 . december 1982 traadte et dekret fra praesidenten om bortskaffelse af affald i kraft; konsortiet var klar over, at ovnen i Boscalino di Arcola ikke opfyldte de i dekretet fastlagte tekniske specifikationer;  b ) i maj og juni 1986 godkendte konsortiet en plan for ombygning af ovnen;  c ) i mellemtiden havde Ligurien' s regionalraad den 26 . april 1984 givet bemyndigelse til aabning af en losseplads i Vallescura i kommunen Riccò del Golfo med henblik paa bortskaffelse af fast affald fra byomraader i en raekke kommuner i provinsen La Spezia;  d ) i december 1986 traf underretten i La Spezia bestemmelse om, at ovnen i Boscalino di Arcola ikke laengere maatte benyttes, idet den foerst maatte tages i brug igen efter ombygningen; i juli 1987 praeciserede retten, at de tekniske krav fuldt ud skulle vaere opfyldt;  e ) i loebet af de foerste maaneder af 1987 konstaterede regionalmyndighederne i Ligurien, at anbringelsen af affald i Vallescura havde givet anledning til nedsivning, og at en ikke-opfanget del heraf sivede ned i en kilde under udgravningen; i juli blev lossepladsen i Vallescura lukket; en aeldre losseplads i Saturnia anvendes paa midlertidig basis, men dette medfoerer store hygiejniske problemer og farer for den offentlige sundhed; en anden udgravning i Vallescura er blevet taget i brug, i foerste omgang for nogle maaneder;  f ) den 27 . november 1987 ansoegte konsortiet om et laan hos Cassa Depositi e Prestiti med henblik paa at finansiere det med ombygningen af ovnen forbundne arbejde;  g ) i december 1987 besluttede konsortiet at offentliggoere et sonderende udbud med henblik paa en placering af kontrakten for dette arbejde; det er herved en forudsaetning, at laanet fra Cassa Depositi e Presiti bliver bevilget; konsortiet har udtrykkeligt tilkendegivet, at det paa grund af de korte tidsrammer, der er involveret, ikke er muligt at placere ordren efter en anden udbudsprocedure, idet dette noedvendigvis forudsaetter laengere frister; konsortiet har fremsendt en skrivelse til syv italienske virksomheder, som er opfoert paa nogle nationale lister over specialiserede byggevirksomheder, og opfordret dem til at afgive bud;  h ) i februar 1988 paabegyndtes arbejdet med en tredje udgravning i Vallescura;  i ) den 2 . juni 1988 blev ombygningen af ovnen i Boscalino di Arcola ved et ministerielt dekret optaget paa en liste over sytten prioriterede projekter, som Cassa Depositi e Presiti er bemyndiget til at yde laan til;  j ) den 15 . juli 1988 blev de betingelser, der skal gaelde vedroerende anbringelse af affald i den anden og tredje udgravning i Vallescura, fastlagt i en bekendtgoerelse fra regionalmyndighederne i Ligurien; de for den anden udgravning fastsatte graenser er naesten naaet .  13 Til uddybning af denne kortfattede oversigt over de faktiske omstaendigheder boer det tilfoejes, at laanet til finansiering af det med ombygningen af ovnen forbundne arbejde endnu ikke paa tidspunktet for den mundtlige forhandling var blevet bevilget af Cassa Depositi e Presiti .  14 De faktiske omstaendigheders tidsmaessige raekkefoelge goer det for det foerste muligt at fastslaa, at selv om det arbejde, der skal ivaerksaettes, haster, er dette ikke resultatet af begivenheder, der ikke kunne forudses, idet konsortiet allerede fra 1982 var klar over, at det var noedvendigt at ombygge ovnen . Undtagelsesreglen i artikel 9, litra d ), i direktiv 71/305 kan imidlertid kun bringes i anvendelse, saafremt "tvingende grunde af uopsaettelig karakter i forbindelse med begivenheder, som de ordregivende myndigheder ikke har kunnet forudse", ikke goer det muligt at overholde de frister, som gaelder i henhold til direktivet . Der foreligger derfor tilstraekkelige faktiske og retlige omstaendigheder til umiddelbart at antage, at direktivet finder anvendelse .  15 Under den mundtlige forhandling i naervaerende sag om foreloebige forholdsregler drejede droeftelsen mellem parterne sig i foerste raekke navnlig om paa den ene side det af Kommissionen anfoerte vedroerende den begaerede foreloebige forholdsregels uopsaettelighed og paa den anden side spoergsmaalet om en hurtig gennemfoerelse af ombygningen af ovnen . Kommissionen gjorde gaeldende, at spoergsmaalet om den forsinkelse, som en overholdelse af direktivets krav om offentliggoerelse kan give anledning til, er ganske relativt, da en overholdelse af reglerne herom i direktivets artikel 12 ff . kun forudsaetter et tidsrum paa omkring 40 dage, og i hastende tilfaelde et tidsrum paa 25 dage, idet Kommissionen henviste til, at udbudet allerede blev offentliggjort i december 1987 . Den italienske regering henviste navnlig til de alvorlige farer for den offentlige sundhed, som yderligere forsinkelser vil kunne medfoere, navnlig som foelge af usikkerheden med hensyn til de fremtidige muligheder for at anbringe affald i Vallescura .  16 Det bemaerkes herom, at det maa erkendes, at der foreligger en alvorlig situation, for saa vidt angaar de farer for den offentlige sundhed og miljoeet, som yderligere forsinkelser med hensyn til afslutningen af det med ombygningen af ovnen forbundne arbejde vil kunne medfoere . Der maa imidlertid ogsaa laegges vaegt paa, at denne situation maa tilskrives konsortiet selv, der er ansvarlig for arbejdet, idet konsortiet kun langsomt har tilpasset sig til de nye tekniske krav . Der maa endvidere gives Kommissionen medhold i, at en manglende overholdelse af direktivet i alvorlig grad undergraver Faellesskabets retsorden, navnlig naar henses til, at en dom i medfoer af Traktatens artikel 169 fra Domstolen om, at der er handlet retsstridigt, ikke kan fjerne det retstab, som paafoeres virksomhederne i de andre medlemsstater, der ville vaere afskaaret fra at deltage i udbudet .  17 Domstolen tager de vanskeligheder i betragtning, som konsortiet i oejeblikket staar overfor, men finder, at Kommissionen har godtgjort, at den begaerede foreloebige forholdsregel er uopsaettelig, og at en interesseafvejning i sidste instans taler for at give Kommissionen medhold . Domstolen laegger herved navnlig vaegt paa, at anbringelsen af affald i Vallescura under alle omstaendigheder maa fortsaette i endnu ret lang tid . Det bemaerkes i den forbindelse, at der i henhold til den italienske lov om hastende foranstaltninger vedroerende bortskaffelse af affald, der finder anvendelse her, gaelder en frist paa 25 dage fra ydelsen af laanet til paabegyndelsen af arbejdet, der skal vaere afsluttet inden atten maaneder herefter . Sammenlignet med disse frister forekommer den forsinkelse, som en overholdelse af direktivet indebaerer, ubetydelig .  18 Der boer herefter traeffes bestemmelse om en forlaengelse af den allerede foreskrevne udsaettelse, indtil afsigelsen af dommen i hovedsagen .  

Afgørelse

Af disse grunde  bestemmer  dommer T . Koopmans paa Domstolens praesidents vegne, jfr . procesreglementets artikel 85, stk . 2, og artikel 11,  foer endelig afgoerelse traeffes  1 ) Den Italienske Republik traeffer alle noedvendige foranstaltninger til at forhindre, at "Consorzio per la costruzione e la gestione di un impianto per l' incenerimento e la trasformazione dei rifiuti solidi urbani", kommunen La Spezia, indgaar den i sagen omhandlede offentlige bygge - og anlaegskontrakt, foer der er afsagt endelig dom i hovedsagen .  2 ) Afgoerelsen om sagens omkostninger udsaettes .  Saaledes bestemt i Luxembourg den 27 . september 1988 .