CELEX: C2003/055/06
Language: fi
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 23 päivänä tammikuuta 2003 yhdistetyissä asioissa C-421/00, C-426/00 ja C-16/01 (Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärntenin, Unabhängiger Verwaltungssenat Wienin ja Verwaltungsgerichtshofin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Renate Sterbenz ja Paul Dieter Haug (Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – EY 28 ja EY 30 artikla – Direktiivi 79/112/ETY – Elintarvikkeiden merkinnät ja esillepano)

8.3.2003                FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                                C 55/3
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa         mann, A. La Pergola (esittelevä tuomari), P. Jann, V. Skouris,
vireillä olevassa asiassa Bacardi-Martini SAS ja Cellier des           F. Macken, N. Colneric, s. von Bahr ja J. N. Cunha Rodrigues,
Dauphins ja Newcastle United Football Company Ltd ennakko-             julkisasiamies: L. A. Geelhoed, kirjaaja: hallintovirkamies
ratkaisun EY:n perustamissopimuksen 59 artiklan (josta on              M.-F. Contet, on antanut 21.1.2003 tuomion, jonka tuomio-
muutettuna tullut EY 49 artikla) tulkinnasta, yhteisöjen tuo-          lauselma on seuraava:
mioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez
Iglesias, jaostojen puheenjohtajat J. P. Puissochet ja M. Wathelet     1)     Ympäristöalan rahoitusvälineestä (LIFE) 17 päivänä heinäkuu-
sekä tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Edward, P. Jann (esittelevä                ta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
tuomari), V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, s. von Bahr ja                  (EY) N:o 1655/2000 11 artiklan 2 kohta kumotaan.
J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: A. Tizzano, kirjaaja:
johtava hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 21.1.2003             2)     Tämä tuomio ei vaikuta asetuksen N:o 1655/2000 täytän-
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                    töönpanotoimenpiteisiin, jotka on toteutettu viimeistään tämän
                                                                              tuomion antamispäivänä.
High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Divisionin
                                                                       3)     Asetuksen N:o 1655/2000 11 artiklan 2 kohdan vaikutukset
28.7.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö              pidetään kokonaisuudessaan voimassa, kunnes parlamentti ja
jätetään tutkimatta.
                                                                              neuvosto antavat uudet säännökset komiteamenettelystä, jota
                                                                              sovelletaan kyseisen asetuksen täytäntöönpanotoimenpiteisiin.
( 1) EYVL C 302, 21.10.2000.
                                                                       4)     Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto velvoite-
                                                                              taan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                       (1 ) EYVL C 355, 9.12.2000.
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                  21 päivänä tammikuuta 2003
                                                                                YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
asiassa C-378/00, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
  Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto ( 1)
                                                                                                  (kuudes jaosto)
(Komitologia – Menettelystä komissiolle siirrettyä täytän-
                                                                                          23 päivänä tammikuuta 2003
töönpanovaltaa käytettäessä tehty neuvoston päätös 1999/
468/EY – Eri täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamisme-
                                                                       yhdistetyissä asioissa C-421/00, C-426/00 ja C-16/01
nettelyjä koskevat valintaperusteet – Vaikutukset – Peruste-
                                                                       (Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärntenin, Unab-
luvelvollisuus – Ympäristöalan rahoitusvälineestä (LIFE)
                                                                       hängiger Verwaltungssenat Wienin ja Verwaltungsge-
annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY)
                                                                       richtshofin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Renate
             N:o 1655/2000 kumoaminen osittain)
                                                                                        Sterbenz ja Paul Dieter Haug ( 1)
                          (2003/C 55/05)                               (Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – EY 28 ja EY
                                                                       30 artikla – Direktiivi 79/112/ETY – Elintarvikkeiden
                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                                            merkinnät ja esillepano)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                                   (2003/C 55/06)
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                                             (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
Asiassa C-378/00, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehe-             (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
nään D. Maidani) vastaan Euroopan parlamentti (asiamiehi-                             tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
nään C. Pennera ja M. Moore), ja Euroopan unionin neuvosto
(asiamiehinään J.-P. Jacqué ja G. Houttuin), joita tukee Ison-
Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asia-         Yhdistetyissä asioissa C-421/00, C-426/00 ja C-16/01, jotka
miehenään G. Amodeo, avustajanaan M. Hoskins) jossa kantaja            Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten (Itävalta), Unab-
vaatii, että ympäristöalan rahoitusvälineestä (LIFE) 17 päivänä        hängiger Verwaltungssenat Wien (Itävalta) ja Verwaltungsge-
heinäkuuta 2000 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston              richtshof (Itävalta) ovat saattaneet EY 234 artiklan nojalla
asetus (EY) N:o 1655/2000 (EYVL L 192, s. 1) kumotaan siltä            yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-
osin kuin siinä säädetään, että LIFE-ohjelman täytäntöönpano-          sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevissa hallinnollisissa seu-
toimenpiteiden toteuttamiseen on sovellettava menettelystä             raamusmenettelyissä, joissa vastaajina ovat Renate Sterbenz
komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä               (C-421/00), ja Paul Dieter Haug (C-426/00 ja C-16/01),
28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen                   ennakkoratkaisun EY 28 ja EY 30 artiklan sekä kuluttajalle
1999/468/EY (EYVL L 184, s. 23) 5 artiklassa tarkoitettua              myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepa-
sääntelymenettelyä, yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoon-           noa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
panossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen puheen-       lähentämisestä 18 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvos-
johtajat J.-P. Puissochet ja M. Wathelet sekä tuomarit C. Gul-         ton direktiivin 79/112/ETY (EYVL 1979, L 33, s. 1), sellaisena
 ---pagebreak--- C 55/4                   FI                                Euroopan unionin virallinen lehti                                              8.3.2003
kuin se on muutettuna 27.1.1997 annetulla Euroopan parla-                    joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY
mentin ja neuvoston direktiivillä 97/4/EY (EYVL L 43, s. 21),                (EYVL L 395, s. 33), sellaisena kuin se on muutettuna julkisia
tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien                palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yh-
kokoonpanossa: toisen jaoston puheenjohtaja R. Schintgen,                    teensovittamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetulla neu-
joka hoitaa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä                  voston direktiivillä 92/50/ETY (EYVL L 209, s. 1), ja julkisia
tuomarit V. Skouris, F. Macken, N. Colneric ja J. N. Cunha                   rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen yh-
Rodrigues (esittelevä tuomari), julkisasiamies: L. A. Geelhoed,              teensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neu-
kirjaaja: R. Grass, on antanut 23.1.2003 tuomion, jonka                      voston direktiivin 93/37/ETY (EYVL L 199, s. 54) tulkinnasta,
tuomiolauselma on seuraava:                                                  yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                             nossa: tuomari C. Gulmann, joka hoitaa kuudennen jaoston
Bundesgesetz über den Verkehr mit Lebensmitteln, Verzehrprodukten,           puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit V. Skouris, F. Macken,
Zusatzstoffen, kosmetischen Mitteln und Gebrauchsgegenständenin              N. Colneric ja J. N. Cunha Rodrigues (esittelevä tuomari),
(Lebensmittelgesetz 1975) (elintarvikkeiden, lisäaineiden, kosmeettis-       julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja: johtava hallintovirkamies
ten valmisteiden ja kulutushyödykkeiden markkinoille saattamisesta           H. A. Rühl, on antanut 23.1.2003 tuomion, jonka tuomiolau-
annettu liittovaltion laki) 9 §:n 1 ja 3 momentissa käyttöön otetun          selma on seuraava:
kaltainen järjestelmä, jossa yleisesti kielletään, jollei ennakkoluvasta
muuta johdu, kaikki terveyttä koskevat väittämät elintarvikkeiden            1)     Julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettely-
merkinnöissä ja esillepanossa, on vastoin kuluttajalle myytäväksi                   jen yhteensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993 annettua
tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa                neuvoston direktiiviä 93/37/ETY on tulkittava siten, että se
koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä                    ei ole esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jossa
joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/112/ETY,                           kielletään julkisia rakennusurakoita tai julkisia käyttöoikeusu-
sellaisena kuin se on muutettuna 27.1.1997 annetulla Euroopan                       rakoita koskevaan tarjouskilpailuun osallistuvan ryhmittymän
parlamentin ja neuvoston direktiivillä 97/4/EY, 2 artiklan 1 kohdan                 kokoonpanon muuttaminen sen jälkeen, kun tarjoukset on
b alakohtaa ja 15 artiklan 1 ja 2 kohtaa.                                           jätetty.
                                                                             2)     Siltä osin kuin julkista hankintaa koskevan sopimuksen tekome-
( 1) EYVL C 28, 27.1.2001.                                                          nettelyn yhteydessä tehdyllä hankintaviranomaisen päätöksellä
                                                                                    loukataan yhteisön lainsäädännössä urakoitsijaryhmittymälle
                                                                                    myönnettyjä oikeuksia, tämän ryhmittymän on voitava saada
                                                                                    käyttää julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koske-
                                                                                    viin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen sovelta-
                                                                                    mista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                           yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetussa
                                                                                    neuvoston direktiivissä 89/665/ETY, sellaisena kuin se on
                           (kuudes jaosto)                                          muutettuna julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten
                                                                                    tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 18 päivänä kesäkuuta
                  23 päivänä tammikuuta 2003                                        1992 annetulla neuvoston direktiivillä 92/50/ETY, säädettyjä
                                                                                    muutoksenhakukeinoja.
asiassa C-57/01 (Dioikitiko Efeteio Athinon esittämä en-
nakkoratkaisupyyntö), Makedoniko Metro ja Michaniki                          (1 ) EYVL C 150, 19.5.2001.
                 AE vastaan Elliniko Dimosio (1)
(Julkiset rakennusurakat – Osallistumista koskevat säännöt
– Tarjouksentekijöistä koostuva ryhmittymä – Ryhmittymän                              YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
kokoonpanon muuttuminen – Sopimusasiakirjoissa asetettu
kielto – Yhteensoveltuvuus yhteisön oikeuden kanssa –                                                     (kuudes jaosto)
                          Muutoksenhaku)
                                                                                                30 päivänä tammikuuta 2003
                           (2003/C 55/07)
                                                                             asiassa C-226/01, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                                                                                                  Tanskan kuningaskunta (1)
                     (Oikeudenkäyntikieli: kreikka)
                                                                             (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Uimave-
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen             den laatu – Direktiivin 76/160/ETY puutteellinen täytän-
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                                        töönpano)
                                                                                                          (2003/C 55/08)
Asiassa C-57/01, jonka Dioikitiko Efeteio Athinon (Kreikka) on
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen                                        (Oikeudenkäyntikieli: tanska)
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa               (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
vireillä olevassa asiassa Makedoniko Metro ja Michaniki AE ja                                tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Elliniko Dimosio ennakkoratkaisun julkisia tavaranhankintoja
ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutok-
senhakumenettelyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten                 Asiassa C-226/01, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehe-
ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21 päivänä                nään H. C. Støvlbæk) vastaan Tanskan kuningaskunta (asiamie-