CELEX: 52012PC0227
Language: sk
Date: 2012-05-23
Title: Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa ukončuje predbežné preskúmanie antidumpingových opatrení týkajúcich sa dovozu furfuraldehydu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a ktorým sa zrušujú uvedené opatrenia

|
			
		
		
		52012PC0227
		
			Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa ukončuje predbežné preskúmanie antidumpingových opatrení týkajúcich sa dovozu furfuraldehydu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a ktorým sa zrušujú uvedené opatrenia /* COM/2012/0227 final - 2012/0114 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
·      Dôvody a ciele návrhu
Tento návrh sa týka uplatňovania
nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred
dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho
spoločenstva[1]
(ďalej len „základné nariadenie“), v konaní týkajúcom sa predbežného
preskúmania platného antidumpingového cla vzťahujúceho sa na dovoz
furfuraldehydu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej
len „ČĽR“).
·      Všeobecný kontext
Tento návrh sa predkladá v kontexte
vykonávania základného nariadenia a je výsledkom prešetrovania, ktoré sa
uskutočnilo v súlade s hmotnoprávnymi a procesnoprávnymi požiadavkami
stanovenými v základnom nariadení.
·      Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu
Konečné antidumpingové clo na dovoz
furfuraldehydu s pôvodom v ČĽR bolo prvýkrát uložené nariadením Rady
(ES) č. 95/95[2]
a ďalej potvrdené nariadeniami Rady (ES) č. 2722/1999[3], (ES) č. 639/2005[4] a (EÚ) č. 453/2011[5].
·      Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie
Neuplatňuje sa.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
·      Konzultácie so zainteresovanými stranami
Zainteresované strany, ktorých sa konanie
týka, mali možnosť obhajovať svoje záujmy počas prešetrovania v
súlade s ustanoveniami základného nariadenia.
·      Získavanie a využívanie expertízy
Externá expertíza nebola potrebná.
·      Posúdenie vplyvu
Tento návrh je výsledkom vykonávania
základného nariadenia.
V základnom nariadení sa nestanovuje všeobecné
posúdenie vplyvu, toto nariadenie však obsahuje úplný zoznam podmienok, ktoré
sa musia posúdiť.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
·      Zhrnutie navrhovaného opatrenia
Dňa 5. júla 2011 Komisia prostredníctvom
oznámenia (ďalej len „oznámenie o začatí preskúmania“), ktoré
bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, informovala
o predbežnom preskúmaní v súvislosti s dovozom furfuraldehydu s pôvodom v
ČĽR.
V situácii, keď strany nespolupracovali,
boli v revíznom preskúmaní zistené dôkazy o tom, že výrobné odvetvie Únie
neutrpelo počas obdobia revízneho prešetrovania ujmu a že tento stav mal
trvalú povahu. V prešetrovaní sa tiež zistilo, že ukončenie opatrení by
bolo v záujme Únie.
Navrhuje sa preto, aby Rada prijala pripojený
návrh nariadenia, ktorým sa ukončí platnosť existujúcich opatrení a
ktoré by sa malo uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie najneskôr
4. júla 2012.
·      Právny základ
Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009
z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z
krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva.
·      Zásada subsidiarity
Návrh patrí do výlučnej právomoci
Európskej únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.
·      Zásada proporcionality
Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z
týchto dôvodov:
Forma opatrenia je opísaná v základnom
nariadení a je mimo rozsahu pôsobnosti vnútroštátneho rozhodovania.
Uvedenie údajov o spôsobe, akým sa
finančná a administratívna záťaž Únie, vlád členských štátov,
regionálnych a miestnych orgánov, hospodárskych subjektov a občanov
minimalizuje a ako je úmerná cieľu návrhu, sa na tento prípad
nevzťahuje.
·      Výber nástrojov
Navrhovaný nástroj: nariadenie.
Iné prostriedky by neboli primerané z tohto
dôvodu:
Základné nariadenie nestanovuje alternatívne
možnosti.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Hoci by sa tým odstránilo platné clo, návrh
nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie, keďže každý dovoz sa v
súčasnosti uskutočňuje v rámci režimu aktívneho
zušľachťovacieho styku.
2012/0114 (NLE)
Návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa ukončuje predbežné preskúmanie
antidumpingových opatrení týkajúcich sa dovozu furfuraldehydu s pôvodom v
Čínskej ľudovej republike a ktorým sa zrušujú uvedené opatrenia
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, 
so zreteľom na nariadenie Rady (ES)
č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi
z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[6] (ďalej len „základné
nariadenie“), a najmä na jeho článok 9 a článok 11 ods. 3, ods. 5 a
ods. 6,
so zreteľom na návrh predložený Európskou
komisiou (ďalej len „Komisia“) po porade s poradným výborom,
keďže:
A.        POSTUP
1.           Platné opatrenia
(1)       Rada
v roku 1995 uložila nariadením (ES) č. 95/95[7]
konečné antidumpingové clo vo forme osobitného cla na dovoz furfuraldehydu
s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“
alebo „príslušná krajina“) (ďalej len „pôvodné antidumpingové opatrenia“).
Sadzba osobitného cla bola stanovená na 352 EUR za tonu.
(2)       Po predbežnom preskúmaní,
ktoré sa začalo v máji 1997 na žiadosť čínskeho vývozcu, sa
tieto opatrenia zachovali na základe nariadenia Rady (ES) č. 2722/1999[8] na ďalšie obdobie štyroch
rokov. 
(3)       Po preskúmaní pred uplynutím
platnosti, rozšírila Rada platnosť opatrení v apríli 2005 nariadením (ES)
č. 639/2005[9] na ďalšie obdobie piatich rokov.
(4)       Po ďalšom preskúmaní
pred uplynutím platnosti, Rada rozšírila platnosť opatrení v máji 2011
nariadením (ES) č. 453/2011[10] na
ďalšie obdobie piatich rokov. Sadzba osobitného cla bola stanovená
na rovnakej úrovni ako bola stanovená v pôvodných antidumpingových opatreniach,
t. j. 352 EUR za tonu.
2.           Začiatok predbežného
preskúmania
(5)       V odôvodnení 84 nariadenia
Rady (EÚ) č. 453/2011 sa uvádza, že Rada považovala za vhodné
posúdiť, či je výška cla stále primeraná, vzhľadom na to, že
osobitné clo bolo stanovené na základe zistení pôvodného prešetrovania v roku
1995 a nikdy nebolo revidované. Komisia preto zváži začatie predbežného
preskúmania ex officio podľa článku 11 ods. 3 základného
nariadenia.
(6)       Komisia po porade s poradným
výborom zistila, že má dostatočné dôkazy prima facie
na začatie predbežného preskúmania ex officio a 5. júla 2011
oznámila prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskej
únie[11]
(ďalej len „oznámenie o začatí preskúmania“) začatie
predbežného preskúmania podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia.
3.           Prešetrovanie 
3.1.        Obdobie prešetrovania
(7)       Prešetrovanie dumpingu sa
týkalo obdobia od 1. júla 2010 do 30. júna 2011 (ďalej len „obdobie
revízneho prešetrovania“ alebo „ORP“). Preskúmanie trendov relevantných
z hľadiska posúdenia ujmy sa týkalo obdobia od 1. januára
2008 do konca obdobia revízneho prešetrovania (ďalej len „posudzované
obdobie“).
3.2.        Strany, ktorých sa
prešetrovanie týka
(8)       O začatí predbežného
preskúmania Komisia oficiálne upovedomila výrobné odvetvie Únie, vyvážajúcich
výrobcov v príslušnej krajine, dovozcov, používateľov, o ktorých bolo
známe, že sa ich toto prešetrovanie týka, a orgány príslušnej krajiny.
(9)       Zainteresované strany dostali
príležitosť písomne sa vyjadriť a požiadať o vypočutie
v lehote stanovenej v oznámení o začatí preskúmania.
3.3.        Výber vzorky vyvážajúcich
výrobcov v Čínskej ľudovej republike
(10)     Vzhľadom na zjavne
veľký počet vyvážajúcich výrobcov v ČĽR sa v súlade s
článkom 17 základného nariadenia považovalo za vhodné preskúmať,
či by sa mal použiť výber vzorky. Na to, aby Komisia mohla
rozhodnúť, či je výber vzorky potrebný, a ak áno k nemu pristúpila, vyvážajúci
výrobcovia v ČĽR boli požiadaní, aby sa prihlásili do 15 dní
od začatia preskúmania a aby poskytli Komisii informácie
požadované v oznámení o začatí preskúmania. Vzhľadom na to, že
žiadni vyvážajúci výrobcovia neprejavili záujem o spoluprácu, výber vzorky
nebol potrebný.
3.4.        Vyplnené dotazníky a
overovania
(11)     Komisia poslala dotazníky
všetkým stranám, o ktorých bolo známe, že sa ich to týka. Žiadne ďalšie
strany sa v lehotách stanovených v oznámení o začatí preskúmania
neprihlásili.
(12)     Neboli doručené žiadne
vyplnené dotazníky od dvoch výrobcov v Únii, čínskych vyvážajúcich
výrobcov, ani od dovozcov a používateľov. Vyplnený dotazník zaslal jeden
výrobca v analogickej krajine, ktorou bola Argentína. 
(13)     Vzhľadom na nespoluprácu
strán sa nevykonali žiadne overovacie návštevy.
B.        PRÍSLUŠNÝ VÝROBOK A PODOBNÝ
VÝROBOK
1.           Príslušný výrobok
(14)     Výrobok, ktorého sa týka toto
preskúmanie, je rovnaký ako výrobok v pôvodnom prešetrovaní a ďalších
uvedených preskúmaniach, ide konkrétne o furfuraldehyd s pôvodom v
ČĽR, v súčasnosti zaradený pod kód KN 2932 12 00 (ďalej len
„príslušný výrobok“). Furfuraldehyd je tiež známy pod názvom 2-furaldehyd alebo
furfural.
(15)     Furfuraldehyd je svetložltá
tekutina s charakteristickým prenikavým zápachom, ktorá sa získava spracovaním
rôznych druhov poľnohospodárskeho odpadu. Furfuraldehyd má dve hlavné
oblasti využitia: používa sa ako selekčné rozpúšťadlo pri rafinácii
ropy na účely výroby mazacích olejov a ako surovina na výrobu
furfurylalkoholu, ktorý sa používa na výrobu syntetických živíc na
odlievacie formy.
2.           Podobný výrobok 
(16)     Rovnako ako v predchádzajúcich
prešetreniach aj v tomto prešetrovaní sa dospelo k záveru, že furfuraldehyd
vyrábaný v ČĽR a vyvážaný do EÚ, furfuraldehyd vyrábaný a predávaný
na domácom trhu analogickej krajiny Argentíny a furfuraldehyd vyrábaný a
predávaný v EÚ výrobcami v Únii majú rovnaké základné fyzikálne a chemické
vlastnosti a rovnaké základné použitia. Preto sa považovali za podobné výrobky
v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
C.        DUMPING
1.           Všeobecné odôvodnenie
(17)     Žiadny čínsky vyvážajúci
výrobca nespolupracoval v prešetrovaní a nepredložil žiadne informácie. Preto
sa zistenia o dumpingu uvedené ďalej museli zakladať na dostupných
skutočnostiach, najmä na údajoch Eurostatu, oficiálnych štatistických
údajoch ČĽR o vývoze a informáciách predložených
spoločnosťou v analogickej krajine, ktorou bola Argentína.
2.           Analogická krajina
(18)     V súlade
s ustanoveniami článku 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia
sa normálna hodnota stanovila na základe ceny alebo vytvorenej hodnoty vo
vhodnej tretej krajine s trhovým hospodárstvom (ďalej len „analogická
krajina“), alebo ceny, za ktorú sa predáva výrobok z analogickej krajiny
do iných krajín vrátane Únie, alebo ak toto nie je možné, na inom
odôvodnenom základe vrátane ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej
v Únii za podobný výrobok, ktorá sa v prípade potreby riadne
upraví tak, aby zahŕňala primerané ziskové rozpätie.
(19)     V oznámení o začatí
preskúmania bola rovnako ako pri pôvodnom prešetrovaní ako vhodná analogická
krajina na účely stanovenia normálnej hodnoty podľa článku 2
ods. 7 písm. a) základného nariadenia navrhnutá Argentína. Po uverejnení
oznámenia o začatí preskúmania neboli v súvislosti s navrhovanou
analogickou krajinou doručené žiadne pripomienky.
(20)     Jeden výrobca furfuraldehydu v
Argentíne spolupracoval pri prešetrovaní zaslaním vyplneného dotazníka.
Prešetrovaním sa preukázalo, že Argentína mala konkurenčný trh
s furfuraldehydom, ktorý je asi z 90 % zásobovaný domácou výrobou a zvyšok
predstavuje dovoz z tretích krajín. Objem výroby v Argentíne predstavuje viac
než 70 % objemu čínskeho vývozu príslušného výrobku do EÚ na účely
aktívneho zušľachťovacieho styku. Argentínsky trh sa preto považoval
za dostatočne reprezentatívny na určenie normálnej hodnoty pre
ČĽR.
(21)     Preto v súlade s článkom
2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia sa rovnako ako v predošlých
prešetrovaniach dospelo k záveru, že Argentína predstavuje vhodnú analogickú
krajinu.
3.           Dumping pri dovoze počas
ORP
3.1.        Normálna hodnota
(22)     Normálna hodnota sa stanovila
na základe informácií doručených od spolupracujúceho výrobcu v analogickej
krajine, t. j. na základe ceny zaplatenej alebo splatnej na domácom trhu
Argentíny neprepojenými zákazníkmi, keďže sa zistilo, že tieto predaje sa
uskutočnili pri bežnom obchodovaní.
(23)     Následne sa normálna hodnota
určila ako vážený priemer domácej predajnej ceny spolupracujúceho výrobcu
v Argentíne vo vzťahu k neprepojeným zákazníkom.
(24)     Najskôr sa stanovilo, či
bol celkový domáci predaj podobného výrobku nezávislým zákazníkom
reprezentatívny v súlade s článkom 2 ods. 2 základného nariadenia, t. j.
či predstavoval 5 % alebo viac celkového objemu predaja príslušného
výrobku vyvážaného do Únie. Domáci predaj spolupracujúceho výrobcu v
Argentíne počas ORP bol dostatočne reprezentatívny.
(25)     Komisia následne preskúmala,
či by sa predaj podobného výrobku na domácom trhu mohol považovať za
predaj pri bežnom obchodovaní podľa článku 2 ods. 4 základného
nariadenia. Také posúdenie sa dosiahlo tým, že sa pre podobný výrobok predávaný
na argentínskom trhu stanovil podiel ziskového domáceho predaja nezávislým
zákazníkom počas ORP. Keďže všetok predaj podobného výrobku
počas ORP bol ziskový, normálna hodnota bola založená na váženom priemere
celkového domáceho predaja.
3.2.        Vývozná cena
(26)     Keďže žiadny z
čínskych vývozcov do EÚ nespolupracoval pri prešetrovaní, vývozné ceny sa
stanovili na základe dostupných skutočností. Za najvhodnejší základ sa
považovali údaje Eurostatu o dovoze príslušného výrobku do EÚ. Aj keď sa
väčšina tohto dovozu uskutočnila v rámci režimu aktívneho
zušľachťovacieho styku (čínsky furfuraldehyd sa ďalej
spracovával na furfurylalkohol určený na vývoz), neexistoval dôvod
domnievať sa, že by nepredstavoval primeraný základ na stanovenie
vývozných cien. 
3.3.        Porovnanie
(27)     Aby sa zaistilo spravodlivé
porovnanie normálnej hodnoty a vývoznej ceny v súlade s článkom 2
ods. 10 základného nariadenia, náležite sa formou úprav prihliadlo na
určité rozdiely týkajúce sa prepravy, nákladov na úver a poistenia, ktoré
ovplyvnili ceny a porovnateľnosť cien.
3.4.        Dumpingové rozpätie
(28)     V súlade s článkom 2 ods.
11 základného nariadenia sa dumpingové rozpätie stanovilo na základe
porovnania váženého priemeru normálnej hodnoty a váženého priemeru vývozných
cien na rovnakej úrovni obchodovania. Výsledkom tohto porovnania bolo
dumpingové rozpätie na úrovni 5,6 %.
4.           Trvalá povaha zmenených
okolností
(29)     Pokiaľ ide o analýzu
výskytu dumpingu počas ORP, prešetrila sa pravdepodobnosť
pokračovania dumpingu v prípade zrušenia opatrení. Vzhľadom na
skutočnosť, že žiadny vyvážajúci výrobca v ČĽR
nespolupracoval v tomto prešetrovaní, ďalej uvedené závery vychádzajú
v súlade s článkom 18 základného nariadenia z dostupných
skutočností.
(30)     V tejto súvislosti sa
analyzovali tieto prvky: čínsky domáci dopyt a spotreba a vývoj
čínskeho vývozu do EÚ v rámci režimu aktívneho zušľachťovacieho
styku.
(31)     Podľa dostupných
informácií sa domáca spotreba furfuraldehydu v ČĽR od roku 2007
zvyšovala rýchlejším tempom (priemerný predpovedaný ročný rast pre odbobie
rokov 2007 – 2012 približne na úrovni 9 %) ako čínska výrobná kapacita pre
tento výrobok (približne 6 %). Nárast čínskej domácej spotreby
furfuraldehydu sa vysvetľuje hlavne rastúcim dopytom po hlavnom
nadväzujúcom výrobku na furfuraldehyd, ktorým je furfurylalkohol. Čínska
výroba furfurylalkoholu sa od roku 1999 prudko zvyšuje, čo odráža dôraz
kladený na výrobu výrobkov z furfuralu vyššej hodnoty a zvyšujúci sa dopyt
zlievarenského výrobného odvetvia po furanových živiciach.
(32)     Navyše domáci dopyt po
kukuričných klasoch, hlavnej surovine používanej čínskymi výrobcami
furfuraldehydu, sa zvyšuje. Vzhľadom na zvyšujúci sa počet
obyvateľov Zeme, osobitne v Číne a Indii, a na prechod od stravy
založenej na obilí k strave založenej na bielkovinách, sa predpovedá
zrýchlené tempo rastu celosvetového dopytu po kukurici. Čínska ľudová
republika je druhý najväčší spotrebiteľ kukurice na svete. Popri
zvyšovaniu používania kukurice na potreby výrobných odvetví rastie čínsky
dopyt po výrobe krmív a produkcii hospodárskych zvierat rýchlosťou 3
% až 6 % ročne. Kým spotreba kukurice v ČĽR počas
posledných niekoľko rokov rýchlo rastie, jej produkcia zaostáva za
dopytom. Očakáva sa, že v období rokov 2011 - 2015 sa vývoz kukurice z USA
do ČĽR späťnásobí. Takisto je potrebné poznamenať, že
čínski výrobcovia furfuralu čelia stále väčšej konkurencii zo
strany výrobcov xylózy a xylitolu, s ktorými sa delia o tú istú vstupnú surovinu
(kukuričné klasy).
(33)     Pokiaľ ide o
čínskych vývozcov do EÚ počas ORP, je potrebné poznamenať, že
skutočne všetok furfuraldehyd z príslušnej krajiny sa dováža výlučne
v rámci režimu aktívneho zušľachťovacieho styku. Táto prax
začala v roku 2000 s približne 75 % čínskeho ročného množstva
furfuraldehydu prepravovaného do Únie bez toho, aby podliehal uplatňovaniu
antidumpingového cla, s cieľom ďalšieho spracovania na
furfurylalkohol určený na vývoz do tretej krajiny. Od roku 2001 sa dovoz v
rámci voľného trhu z príslušnej krajiny takmer zastavil.
(34)     Zdá sa, že dlhodobé zmeny v
domácom dopyte po furfurale v Číne a napätá situácia medzi ponukou a
dopytom na čínskom trhu s kukuricou, spolu so štruktúrou čínskeho
dovozu do EÚ tak, ako sa uvádza v predošlom odôvodnení, viedli k zmene
úrovne dumpingu, ktorý uskutočňujú čínski vyvážajúci výrobcovia.
Porovnanie čínskych cien pri vývoze do EÚ s normálnou hodnotou
príslušného výrobku, a to po tom, ako boli náležite upravené, preukazuje, pri
porovnaní s predošlým revíznym prešetrovaním pred uplynutím platnosti, zníženie
dumpingového rozpätia počas ORP. 
(35)     Na záver je teda možné
uviesť, že uvedená analýza preukazuje, že zmeny v čínskom domácom
dopyte po kukuričných klasoch a furfuraldehyde a v ich spotrebe a následne
v cenách, majú trvalú povahu. Preto je možné dospieť k záveru, že ak
sa zrušia antidumpingové opatrenia, čínsky vývoz do Únie sa významne
nezvýši.
D. VÝROBNÉ ODVETVIE ÚNIE
(36)     Výrobné odvetvie Únie
(ďalej len „VOÚ“) pozostáva z dvoch spoločností: Lenzing AG (Rakúsko)
a Tanin Sevnica kemicna industrija d. d (Slovinsko), ktoré spolu predstavujú
100 % výroby podobného výrobku v Únii počas ORP. Na tomto základe
tvoria títo dvaja výrobcovia v Únii výrobné odvetvie Únie v zmysle článku
4 ods. 1 a článku 5 ods. 4 základného nariadenia. Žiadna zo
spoločností nezaslala vyplnený dotazník ani plne nespolupracovala pri
prešetrovaní.
(37)     Vzhľadom na nespoluprácu
výrobného odvetvia Únie sa použili na účely preskúmania situácie na trhu v
Únii a ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie dumpingovým dovozom z
ČĽR dostupné skutočnosti vrátane údajov extrapolovaných z
informácií zozbieraných v nedávnom preskúmaní pred uplynutím platnosti, ktoré
sa týkalo obdobia od 1. januára 2007 do 31. marca 2010. Všetky zdroje
uvádzané k údajom v ďalej uvedených tabuľkách sa preto vzťahujú
na obdobie rokov 2007 – 2009, pokiaľ nie je uvedené inak.
Spoločnosť Nutrafur, španielsky výrobca, ktorý podal pôvodný podnet v
roku 1994 pod názvom Furfural Espanol S.A., zastavil výrobu v októbri
2008. Údaje o výrobe spoločnosti Nutrafur za rok 2008 boli zahrnuté do
spotreby na trhu Únie. Z dôvodu ochrany dôverných informácií sa údaje týkajúce
sa výkonnosti výrobného odvetvia Únie uvádzajú len v indexovej forme.
E. SITUÁCIA NA TRHU ÚNIE
1.           Spotreba na trhu Únie
(38)     Spotreba
furfurylaldehydu v Únii za roky 2008 a 2009 sa stanovila na základe overeného
objemu predaja výrobného odvetvia Únie na trhu Únie (vrátane predaja
spoločnosti Nutrafur do októbra 2008, kým stále vyrábala furfurylaldehyd),
dovozu v rámci režimu aktívneho zušľachťovacieho styku z ČLR a
dovozu z ďalších tretích krajín do voľného obehu, na základe
údajov dovozcu - spoločnosti International Furan Chemicals BV (ďalej
len „IFC“), ktoré boli overené počas posledného revízneho prešetrovania
pred uplynutím platnosti, a Eurostatu. Keďže Eurostat nezverejňuje
všetky údaje z dôvodu ochrany dôverných informácií, boli údaje Eurostatu
použité iba pre dovoz z tretích krajín s výnimkou ČĽR a Dominikánskej
republiky, pretože IFC je jediným dovozcom furfurylaldehydu z týchto
zdrojov.
(39)     Vzhľadom na nespoluprácu
výrobného odvetvia Únie a jediného dovozcu a dôverný charakter veľkého
množstva údajov zvyčajne dostupných od Eurostatu, boli použité dostupné
skutočnosti za rok 2010 a ORP. Keďže neexistovalo nič, čo by
nasvedčovalo opaku, nebol žiadny dôvod domnievať sa, že v spotrebe v
Únii došlo od roku 2009 k akémukoľvek výraznému posunu a dospelo sa k
záveru, že spotreba v roku 2010 a počas ORP zostala na tej istej úrovni.
(40)     Na základe toho sa počas
posudzovaného obdobia spotreba v Únii znížila o 17 %,
zo 45 738 ton v roku 2008 na 38 000 ton počas ORP. 
Tabuľka 1 – Spotreba v Únii
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Tony || 45 738 || 38 175 || 38 000 || 38 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 83 || 83 || 83 
 Medziročný vývoj ||   || -17 || 0 || 0 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobným
odvetvím Únie a IFC, štatistické údaje Eurostatu. 
2.           Dovoz z ČĽR
2.1.        Objem, podiel na trhu a ceny
(41)     Podľa čínskych
štatistických údajov o vývoze sa dovoz z Číny počas ORP realizoval v
rámci aktívneho zušľachťovacieho styku. Objem čínskeho dovozu v
rámci režimu aktívneho zušľachťovacieho styku sa zvýšil z 10 002 ton
v roku 2008 na 13 975 ton počas ORP, t. j. o 40 %. V posudzovanom
období sa podiel čínskeho dovozu v rámci režimu aktívneho zušľachťovacieho
styku na trhu z 22 % na 37 %, t. j. o 15 percentuálnych bodov.
(42)     Cena čínskeho dovozu v
rámci režimu aktívneho zušľachťovacieho styku sa zvýšila o 47 % z
1014 EUR za tonu v roku 2008 na 1488 EUR za tonu v ORP. Je potrebné
poznamenať, že počas ORP sa ceny čínskeho dovozu rýchlo
zvyšovali až na vysokú úroveň presahujúcu cenu 1700 EUR za tonu.
Tabuľka 2 - Dovoz z ČĽR
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Tony || 10 002 || 5 159 || 8 375 || 13 975 
 Index (2008 = 100) || 100 || 52 || 84 || 140 
 Medziročný vývoj ||   || - 48 || 32 || 56 
 Podiel na trhu || 22 % || 14 % || 22 % || 37 % 
 Cena (EUR/tona) || 1 014 || 690 || 1 362 || 1 488 
 Index (2008 = 100) || 100 || 68 || 134 || 147 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené IFC,
čínske štatistické údaje o vývoze 
3.           Objem dovozu a dovozné ceny z
tretích krajín
(43)     Je potrebné poznamenať,
že rovnako ako bolo zistené v pôvodnom prešetrovaní, dovoz z Dominikánskej
republiky predstavujú výlučne zásielky od materskej spoločnosti jej
európskej dcérskej spoločnosti na účely výroby furfurylalkoholu.
Preto ceny uplatňované pri týchto transakciách sú transferovými
cenami medzi prepojenými spoločnosťami a nemusia
korešpondovať so skutočnými trhovými cenami. Vzhľadom na
nespoluprácu príslušného dovozcu a dôverný charakter údajov Eurostatu sa
predpokladalo, že dovoz a ceny z Dominikánskej republiky zostali v roku
2010 a počas ORP nezmenené. 
Tabuľka 3 – Dovoz do Únie z Dominikánskej
republiky 
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Tony || 27 662 || 24 996 || 25000 || 25000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 90 || 90 || 90 
 Medziročný vývoj ||   || - 10 || 0 || 0 
 Podiel na trhu || 60 % || 65 % || 66 % || 66 % 
 Cena (EUR/tona) || 982 || 582 || 582 || 582 
 Index (2008 = 100) || 100 || 59 || 59 || 59 
(44)     Podľa údajov Eurostatu sa
objem dovozu furfuraldehydu do Únie z iných krajín ako ČĽR
a jeho priemerné ceny vyvíjali takto:
Tabuľka 4 – Dovoz do Únie z ostatných
tretích krajín 
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Tony || 1 583 || 1 226 || 138 || 162 
 Index (2008 = 100) || 100 || 77 || 9 || 10 
 Medziročný vývoj ||   || - 23 || - 69 || 2 
 Podiel na trhu || 3 % || 3 % || 1 % || 1 % 
 Cena (EUR/tona) || 997 || 632 || 1 473 || 1 685 
 Index (2008 = 100) || 100 || 63 || 148 || 169 
4.           Objem a ceny vývozu z EÚ do
ostatných tretích krajín 
(45)     Počas posudzovaného
obdobia boli dostupné údaje len za roky 2008 a 2009. Neboli dostupné žiadne
spoľahlivé štatistické údaje na posúdenie vývoja súboru údajov za rok 2010
a ORP. V situácii, keď výrobné odvetvie Únie nespolupracovalo, boli
použité dostupné skutočnosti a bol prijatý predpoklad, že objem vývozu z
EÚ by ďalej pokračoval na rovnakej úrovni ako v roku 2009 a so
zvýšením ceny v súlade so zvyšovaním ceny zistenej na trhu EÚ. 
Tabuľka 5 – Objem a ceny vývozu výrobného
odvetvia Únie do ostatných tretích krajín 
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Objem – Index (2008 = 100) || 100 || 155 || 155 || 155 
 Medziročný vývoj ||   || 55 || 0 || 0 
 Ceny – Index (2008 = 100) || 100 || 77 || 134 || 147 
 Medziročný vývoj ||   || - 23 || 57 || 13 
5.           Hospodárska situácia
výrobného odvetvia Únie
(46)     Hospodárska situácia výrobného
odvetvia Únie, t. j. dvoch spoločností Lenzing a Tanin, sa analyzuje
ďalej a to s využitím údajov zozbieraných počas preskúmania pred
uplynutím platnosti a dostupných skutočností, pokiaľ ide o
súčasné obdobie revízneho prešetrovania.
5.1.        Výroba 
(47)     Celková výroba príslušného výrobku
výrobného odvetvia Únie sa do roku 2009 zvýšila o 5 %. Vzhľadom
na to, že neboli k dispozícii iné údaje, predpokladalo sa, že výroba v roku
2010 a v ORP zostala na rovnakej úrovni.
Tabuľka 6 - Výroba v Únii
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index (2008 = 100) || 100 || 105 || 105 || 105 
 Medziročný vývoj ||   || 5 || 0 || 0 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobcami v
Únii 
5.2.        Výrobná kapacita a využitie
kapacity
(48)     Celková výrobná kapacita
výrobného odvetvia Únie sa v rokoch 2008 a 2009 nezmenila. Vzhľadom na
nespoluprácu výrobného odvetvia Únie sa predpokladalo, že kapacita a jej
využitie sa v roku 2010 a v ORP nezmenili. 
Tabuľka 7 – Kapacita v Únii
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 100 || 100 
 Využitie kapacity || 92 % || 96 % || 96 % || 96 % 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobcami v
Únii 
5.3.        Úroveň zásob
(49)     Vzhľadom na nespoluprácu
výrobného odvetvia Únie sa predpokladalo, že úroveň zásob sa v porovnaní s
koncom roka 2009 nezmenila.
Tabuľka 8 – Zásoby
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index (2008 = 100) || 100 || 56 || 56 || 56 
 Medziročný vývoj ||   || - 44 || 0 || 0 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobcami v
Únii 
5.4.        Objem predaja a podiel na trhu
(50)     Objem predaja výrobného
odvetvia Únie neprepojeným zákazníkom na trhu Únie v období rokov 2008 a 2009
sa zvýšil o 12 %. Vzhľadom na to, že neboli k dispozícii údaje
od výrobného odvetvia Únie, predpokladalo sa, že objem predaja v roku 2010
a v ORP sa nezvýšil.
Tabuľka 9 – Objem predaja a podiel na
trhu EÚ
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index (2008 = 100) || 100 || 112 || 112 || 112 
 Rozpätie podielu na trhu || 10 - 20 % || 14 - 24 % || 14 - 24 % || 14 - 24% 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobcami v
Únii 
5.5.        Priemerná predajná cena
(51)     Počas posudzovaného
obdobia sa priemerná predajná cena účtovaná výrobným odvetvím Únie na trhu
Únie podstatne zvýšila, a to o 36 %. Bolo to spôsobené veľkým zvýšením
ceny počas roku 2010 a ORP. 
Tabuľka 10 – Priemerná predajná cena v EÚ
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index (2008 = 100) || 100 || 89 || 108 || 136 
 Medziročný vývoj ||   || - 11 || 19 || 28 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobcami v
Únii a skutočnosti sprístupnené Komisii
5.6.        Priemerné výrobné náklady
(52)     Keďže výrobné odvetvie
Únie nesprístupnilo žiadne údaje o výrobných nákladoch za rok 2010 a ORP, údaje
z predchádzajúceho preskúmania pred uplynutím platnosti boli zvýšené o 6
%, aby sa zohľadnila inflácia počas daného obdobia. 
Tabuľka 11 - Priemerné výrobné náklady
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 102 || 106 
 Medziročný vývoj ||   || 0 || 2 || 4 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobcami v
Únii 
5.7.        Ziskovosť a peňažný
tok
(53)     Výpočtom zisku
dosiahnutého výrobným odvetvím Únie na základe vyššie uvedených údajov o cenách
a nákladoch sa preukázalo významné zvýšenie počas posudzovaného obdobia v
dôsledku zvyšovania cien na trhu EÚ, pričom nebol zistený žiadny dôkaz
o zvyšovaní výrobných nákladov nad mieru inflácie. Usúdilo sa, že
peňažný tok, pri neexistencii akýchkoľvek iných údajov, sa
vyvíjal podobne ako ziskovosť.
Tabuľka 12 – Ziskovosť a
peňažný tok
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index ziskovosti (2008 = 100) || 100 || 96 || 153 || 297 
 Medziročný vývoj ||   || - 4 || 57 || 144 
 Index peňažného toku (2008 = 100) || 100 || 34 || 69 || 69 
 Medziročný vývoj ||   || + 66 || 36 || 0 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobcami v
Únii 
5.8.        Investície, návratnosť
investícií a schopnosť získavať kapitál
(54)     Vzhľadom na neexistenciu
údajov od výrobného odvetvia Únie a zvyšovanie cien v roku 2010 a ORP sa
predpokladalo, že úroveň investícií sa vrátila na úroveň v roku 2007.
Predpokladalo sa, že návratnosť investícií sledovala rovnaký základný
trend ako ziskovosť znázornená v tabuľke 12.
(55)     Tabuľka 13 – Investície a
návratnosť investícií
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index investícií (2008 = 100) || 100 || 3 || 163 || 163 
 Medziročný vývoj ||   || - 97 || 160 || 0 
 Index návratnosti investícií (2008 = 100) || 100 || - 4 || 100 || 200 
 Medziročný vývoj ||   || - 104 || 96 || 100 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobcami v
Únii 
5.9.        Zamestnanosť a
produktivita
(56)     Vzhľadom na nedostatok
údajov od výrobného odvetvia Únie za rok 2010 a ORP sa usúdilo, že
zamestnanosť a produktivita sa počas posudzovaného obdobia nezmenili.
Tabuľka 14 – Zamestnanosť a produktivita
 Rok || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index zamestnanosti || 100 || 100 || 100 || 100 
 Index produktivity (tony/zamestnanci) || 100 || 100 || 100 || 100 
 Index nákladov práce || 100 || 100 || 100 || 100 
Zdroj : overené dotazníky vyplnené výrobcami v
Únii 
5.10.      Rozsah dumpingového rozpätia 
(57)     Napriek nespolupráci
čínskych vyvážajúcich výrobcov Eurostat vykonal analýzu objemu
a hodnoty dovozu a odhad podielu na trhu. Významné zvýšenie ceny v rokoch
2010 a 2011 malo za následok prudké zníženie dumpingového rozpätia z
ČĽR od obdobia revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti.
5.11.      Zotavenie sa z účinkov
dumpingového dovozu
(58)     Ako tomu nasvedčuje
pozitívny vývoj väčšiny z vymenovaných ukazovateľov, počas
posudzovaného obdobia sa finančná situácia výrobného odvetvia Únie úplne
zotavila z poškodzujúceho účinku významne dumpingového dovozu s
pôvodom v ČĽR zisteného v predchádzajúcich prešetrovaniach.
6.           Záver o hospodárskej situácii
výrobného odvetvia Únie 
(59)     Opatrenia proti ČĽR
mali pozitívny vplyv na hospodársku situáciu vo výrobnom odvetví Únie,
keďže väčšina ukazovateľov ujmy vykázala priaznivý vývoj: v
období medzi rokom 2008 a ORP sa výroba, objem predaja a hodnota predaja
zvýšili. Výrobné odvetvie Únie však v súčasnosti vzhľadom na
podstatné zvýšenie cien na trhu EÚ dosahuje zisk ďaleko presahujúci
cieľový zisk, ktorého úroveň zabezpečujúca rozvoj výrobného
odvetvia Únie bola v pôvodnom prešetrovaní stanovená na úrovni 5 %. 
(60)     Vzhľadom na významné
zvýšenie cien na trhu Únie počas ORP a na to, že neexistuje dôkaz o
súbežnom zvýšení nákladov sa usudzuje, že výrobné odvetvie Únie neutrpelo
značnú ujmu v zmysle článku 3 ods. 5.
7.           Záver o trvalej povahe týchto
zmenených okolností
(61)     Posudzovalo sa, či
zvýšenie cien na trhu EÚ, v porovnaní so zisteniami v predchádzajúcom revíznom
prešetrovaní pred uplynutím platnosti, predstavuje trvalú zmenu v okolnostiach.
Dostupné údaje preukazujú, že ceny na trhu Únie sa výrazne vracali na svoju
pôvodnú úroveň, keď dosiahli úroveň z roku 2008 a potom rástli
nad túto úroveň, zatiaľ čo v revíznom prešetrovaní pred
uplynutím platnosti ceny klesali. Navyše, na rozdiel od preskúmania pred
uplynutím platnosti, nebol zistený žiadny dôkaz o podhodnotení.
V preskúmaní pred uplynutím platnosti mala ziskovosť klesajúci trend,
avšak údaje po konci uvedeného prešetrovania svedčia o výraznom zlepšovaní
ziskovosti, keď ziskovosť dosiahla úroveň z roku 2008 a následne
ju prekročila. 
(62)     Analyzovalo sa však, či
by dôvodom zmeny v cenách od konca revízneho prešetrovania pred uplynutím
platnosti mohla byť osobitne nízka úroda v ČĽR, keďže
furfuraldehyd sa tam vyrába z poľnohospodárskeho odpadu. Od zberu úrody na
konci roku 2010 však ceny významne neklesli, a preto táto možnosť bola
zamietnutá. Zdalo sa, že došlo k zvýšeniu cien dovozu s pôvodom v ČĽR
v dôsledku dlhodobého rastu domáceho dopytu po furfuraldehyde a rastúcich
nákladov na surovinu v príslušnej krajine. Vzhľadom na nespoluprácu
čínskych vyvážajúcich výrobcov to nebolo možné overiť, ale Komisia
nedostala žiadny dôkaz svedčiaci o opaku.
(63)     Vzhľadom na uvedené
Komisii dostupné dôkazy a nedostatok informácií preukazujúcich, že uvedené
zvýšenia cien boli dočasné, bol prijatý záver, že táto zmena má trvalú
povahu. 
F.         UKONČENIE ANTIDUMPINGOVÉHO KONANIA A ZRUŠENIE PLATNÝCH
ANTIDUMPINGOVÝCH OPATRENÍ 
(64)     V súvislosti s uvedenými
skutočnosťami sa usudzuje, že súčasné antidumpingové preskúmanie
by sa malo ukončiť a platné antidumpingové opatrenia zrušiť.
(65)     Všetky
strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe
ktorých sa plánovalo odporučiť ukončenie existujúcich opatrení.
Tiež im bola poskytnutá lehota, počas ktorej sa po tomto zverejnení mohli
vyjadriť. Neboli doručené žiadne pripomienky.
(66)     Z uvedeného vyplýva, že
súčasné antidumpingové preskúmanie by sa malo ukončiť
a antidumpingové opatrenia uložené nariadením (ES) č. 639/2005 na
dovoz furfuraldehydu s pôvodom v ČĽR by sa mali
ukončiť a platné clo zrušiť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predbežné preskúmanie antidumpingového cla
uplatniteľného na dovoz 2-furaldehydu (tiež známeho pod názvom
furfuraldehyd alebo furfural), v súčasnosti zaradeného pod kód
KN 2932 12 00, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike,
sa týmto ukončuje. 
Článok 2
Nariadenie (EÚ) č. 453/2011 sa týmto
zrušuje.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli, 
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               Ú. v. ES L 15, 21.1.1995, s. 11.
[3]               Ú. v. ES L 328, 22.12.1999, s. 1.
[4]               Ú. v. EÚ L 107, 28.4.2005, s. 1.
[5]               Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2011, s. 1.
[6]               Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
[7]               Ú. v. ES L 15,
21.1.1995, s. 11.
[8]               Ú. v. ES L 328, 22.12.1999, s. 1.
[9]               Ú. v. ES L 107, 28.4.2005, s. 1.
[10]             Ú. v. ES L 123, 12.5.2011, s. 1.
[11]             Ú. v. EÚ C 196, 5.7.2011, s. 9.