CELEX: 51999PC0489
Language: el
Date: 1999-10-19
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή αναταλλαγής επιστολών, οι οποίες τροποποιούν τις συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ρουμανίας αφετέρου, σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους

Avis juridique important

|

51999PC0489

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή αναταλλαγής επιστολών, οι οποίες τροποποιούν τις συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ρουμανίας αφετέρου, σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους  /* COM/99/0489 τελικό - ACC 99/0206 */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, οι οποίες τροποποιούν τις συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ρουμανίας αφετέρου, σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους (υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Το 1993, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συνήψε με τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία και τη Ρουμανία τρεις συμφωνίες σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους. Οι συμφωνίες αυτές ίσχυαν αρχικά μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1997 (Βουλγαρία και Ρουμανία) και την 31η Δεκεμβρίου 1998 (Ουγγαρία). Η ισχύς των εν λόγω συμφωνιών παρατάθηκε μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1999. Εξάλλου, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συνήψε το 1993 με τις εν λόγω τρεις συνδεδεμένες χώρες, συμφωνίες σχετικά με την αμοιβαία προστασία και τον έλεγχο των ονομασιών οίνων, χωρίς χρονικό περιορισμό.2. Το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τις συγκεκριμένες τρεις συνδεδεμένες χώρες, με σκοπό τη σύναψη τριών νέων συμφωνιών, οι οποίες θα διαδέχονταν τις υφιστάμενες συμφωνίες, υπό μορφή συμπληρωματικών πρωτοκόλλων στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, ενώ το πεδίο εφαρμογής τους θα επεκτείνετο και στον τομέα των οινοπνευματωδών ποτών.3. Λόγω των υπερβολικά μικρών προθεσμιών, οι διαπραγματεύσεις που αναφέρονται στο σημείο 2 δεν θα ολοκληρωθούν πριν από τα τέλη του 1999. Εν αναμονή της σύναψης των εν λόγω συμφωνιών και για να διατηρηθεί η αμοιβαία προτιμησιακή μεταχείριση, θα πρέπει να παραταθεί μέχρι την 31 Δεκεμβρίου 2000 η ισχύς των τριών συμφωνιών του 1993 σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους.4. Οι διαπραγματεύσεις με τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία και τη Ρουμανία, με σκοπό την παράταση, μέχρι την 31 Δεκεμβρίου 2000, της ισχύος των συμφωνιών σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, κατέληξαν σε τρία σχέδια ανταλλαγής επιστολών, τα οποία προσαρτώνται στη συνημμένη πρόταση. Τα εν λόγω σχέδια προβλέπουν την προσωρινή παράταση των τριών συμφωνιών κατά ένα έτος, εν αναμονή της περάτωσης των διαπραγματεύσεων για την έγκριση συμπληρωματικών πρωτοκόλλων στις ευρωπαϊκές συμφωνίες.5. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι να ζητηθεί από το Συμβούλιο να εγκρίνει τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων με τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία και τη Ρουμανία και να θεσπίσει τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή τους, συμπεριλαμβανομένης της προσαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95 του Συμβουλίου.Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, οι οποίες τροποποιούν τις συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ρουμανίας αφετέρου, σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95  για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών  ποσοστώσεων για ορισμένους οίνουςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Στις 29 Νοεμβρίου 1993, υπογράφηκε συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους [1] και ότι η εν λόγω συμφωνία παρατάθηκε τελευταία με μια συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών [2],η οποία υπογράφηκε στις 18 Ιουνίου 1999.[1] 	ΕΕ L 337 της 31.12.1993, σ. 3.[2] 	ΕΕ L 172 της 8.7.1999, σ. 3.(2) Στις 29 Νοεμβρίου 1993, υπογράφηκε συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους [3] και ότι η εν λόγω συμφωνία παρατάθηκε με μια συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών [4], η οποία υπογράφηκε στις 29 Ιουλίου 1999.[3] 	ΕΕ L 337 της 31.12.1993, σ. 83.[4] 	ΕΕ L 212 της 12.8.1999, σ. 3.(3) Στις 26 Νοεμβρίου 1993, υπογράφηκε συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ρουμανίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους [5] και ότι η εν λόγω συμφωνία παρατάθηκε τελευταία με μια συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών [6], η οποία υπογράφηκε στις 17 Ιουνίου 1999.[5] 	ΕΕ L 337 της 31.12.1993, σ. 173.[6] 	ΕΕ L 172 της 8.7.1999, σ. 10.(4) Η ισχύς των εν λόγω τριών συμφωνιών λήγει την 31η Δεκεμβρίου 1999.(5) Για να διατηρηθεί η αμοιβαία προτιμησιακή μεταχείριση και να συνεχισθεί η προώθηση της ανάπτυξης των συναλλαγών στον τομέα του οίνου, οι εν λόγω τρεις συμφωνίες πρέπει να παραταθούν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2000.(6) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 933/95 του Συμβουλίου της 10ης Απριλίου 1995 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας και Ρουμανίας [7], ανοίχθηκαν δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένους οίνους στο πλαίσιο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ρουμανίας αφετέρου* ότι, λόγω της σύναψης των νέων συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 933/95.[7] 	ΕΕ L 96 της 28.4.1995, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/1999 (ΕΕ L 212 της 12.8.1999, σ. 1).(7) Για να διευκολυνθεί η εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον αμπελοοινικό τομέα [8], να θεσπίσει τις αναγκαίες πράξεις εφαρμογής της συμφωνίας,[8] 	ΕΕ L 84 της 27.3.1987, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1677/99 (ΕΕ L 199 της 30.7.1999, σ. 8).ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:’ρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, που τροποποιεί τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό (παράρτημα 1).’ρθρο 2Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, που τροποποιεί τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό (παράρτημα 2).’ρθρο 3Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, που τροποποιεί τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό (παράρτημα 3).’ρθρο 4Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τον αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.’ρθρο 5Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να θεσπίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, τις πράξεις τις σχετικές με τις λεπτομέρειες εφαρμογής των συμφωνιών.’ρθρο 6Το άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Από την 1η Ιανουαρίου 2000 έως την 31η Δεκεμβρίου 2000 και με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι δασμοί που εφαρμόζονται στις εισαγωγές των προϊόντων που περιγράφονται κατωτέρω, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας και Ρουμανίας, καταργούνται στο επίπεδο και εντός του ορίου των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται σε κάθε περίπτωση:α) Οίνοι καταγωγής Βουλγαρίας:>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>β) Οίνοι καταγωγής Ουγγαρίας:>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>γ) Οίνοι καταγωγής Ρουμανίας:>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>’ρθρο 7Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2000.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ που τροποποιεί τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με  τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνουςA. Επιστολή της ΚοινότηταςΒρυξέλλες, .....................Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία η οποία συνήφθη στις 29 Νοεμβρίου 1993 υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, καθώς και στις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βουλγαρίας με σκοπό την παράταση της εν λόγω συμφωνίας πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 1999.Επιβεβαιώνω ότι, μετά από τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Δημοκρατία της Βουλγαρίας συμφώνησαν στα ακόλουθα σημεία:I. Οι κατωτέρω πίνακες προστίθενται στο παράρτημα της εν λόγω συμφωνίας:«Ποσότητες οίνου καταγωγής Κοινότητας, που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>Ποσότητες οίνου καταγωγής Βουλγαρίας που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>II. Στο τέλος του σημείου 3 α) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:«- το 2000: 15 ευρώ ανά εκατόλιτρο.»Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000. Κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2000 θα διεξαχθούν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας, του οποίου το πεδίο εφαρμογής θα καλύπτει τον τομέα του οίνου και τον τομέα των αλκοολούχων ποτών. Εξάλλου, στο συμπληρωματικό πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας θα καθορίζονται οι λεπτομέρειες μιας συνεργασίας μεταξύ της Βουλγαρίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη στήριξη της εφαρμογής ενός προγράμματος ανάληψης από τη Βουλγαρία του κοινοτικού κεκτημένου στον τομέα του οίνου και των αλκοολούχων ποτών, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση των δομών ελέγχου και συγκράτησης της παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα (συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας ενός αμπελουργικού μητρώου).Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμησηΕξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςB. Επιστολή της ΒουλγαρίαςΒρυξέλλες, .................................Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία η οποία συνήφθη στις 29 Νοεμβρίου 1993 υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, καθώς και στις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τη Ρουμανία με σκοπό την παράταση της εν λόγω συμφωνίας πέραν της 31 Δεκεμβρίου 1999.Επιβεβαιώνω ότι, μετά από τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας συμφώνησαν στα ακόλουθα σημεία:I. Οι κατωτέρω πίνακες προστίθενται στο παράρτημα της εν λόγω συμφωνίας:«Ποσότητες οίνου καταγωγής Κοινότητας, που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>Ποσότητες οίνου καταγωγής Βουλγαρίας που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>II. Στο τέλος του σημείου 3 α) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:«- το 2000: 15 ευρώ ανά εκατόλιτρο.»Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίεςΗ παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000. Κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2000 θα διεξαχθούν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας, του οποίου το πεδίο εφαρμογής θα καλύπτει τον τομέα του οίνου και τον τομέα των αλκοολούχων ποτών. Εξάλλου, στο συμπληρωματικό πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας θα καθορίζονται οι λεπτομέρειες μιας συνεργασίας μεταξύ της Βουλγαρίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη στήριξη της εφαρμογής ενός προγράμματος ανάληψης από τη Βουλγαρία του κοινοτικού κεκτημένου στον τομέα του οίνου και των αλκοολούχων ποτών, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση των δομών ελέγχου και συγκράτησης της παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα (συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας ενός αμπελουργικού μητρώου).Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΒουλγαρίαςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ που τροποποιεί τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνουςA. Επιστολή της ΚοινότηταςΒρυξέλλες, .....................Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία η οποία συνήφθη στις 29 Νοεμβρίου 1993 υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, καθώς και στις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και την Ουγγαρία με σκοπό την παράταση της εν λόγω συμφωνίας πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 1999.Επιβεβαιώνω ότι, μετά από τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας συμφώνησαν στα ακόλουθα σημεία:I. Ο πίνακας 1 του παραρτήματος της εν λόγω συμφωνίας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:«Ποσότητες οίνου καταγωγής Κοινότητας, που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>II. Ο πίνακας 2 του παραρτήματος της εν λόγω συμφωνίας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:«Ποσότητες οίνου καταγωγής Ουγγαρίας που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>III. Στο τέλος του σημείου 3 α) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:«- το 2000: σύμφωνα με την αρχή του status quo, οι δασμοί που εφαρμόζονται είναι ίδιοι με εκείνους που εφαρμόσθηκαν κατά το 1999.»Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000. Κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2000 θα διεξαχθούν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας, του οποίου το πεδίο εφαρμογής θα καλύπτει τον τομέα του οίνου και τον τομέα των αλκοολούχων ποτών. Εξάλλου, στο συμπληρωματικό πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας θα καθορίζονται οι λεπτομέρειες μιας συνεργασίας μεταξύ της Ουγγαρίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη στήριξη της εφαρμογής ενός προγράμματος ανάληψης από την Ουγγαρία του κοινοτικού κεκτημένου στον τομέα του οίνου και των αλκοολούχων ποτών, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση των δομών ελέγχου και συγκράτησης της παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα (συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας ενός αμπελουργικού μητρώου).Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμησηΕξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςB. Επιστολή της Δημοκρατίας της ΟυγγαρίαςΒρυξέλλες, .......................Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία η οποία συνήφθη στις 29 Νοεμβρίου 1993 υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, καθώς και στις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και την Ουγγαρία με σκοπό την παράταση της εν λόγω συμφωνίας πέραν της ης Δεκεμβρίου 1999.Επιβεβαιώνω ότι, μετά από τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και της Δημοκρατίας της Ουγγαρία συμφώνησαν στα ακόλουθα σημεία:I. Ο πίνακας 1 του παραρτήματος της εν λόγω συμφωνίας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:«Ποσότητες οίνου καταγωγής Κοινότητας, που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>II. Ο πίνακας 2 του παραρτήματος της εν λόγω συμφωνίας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:«Ποσότητες οίνου καταγωγής Ουγγαρίας που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>III. Στο τέλος του σημείου 3 α) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:«- το 2000: σύμφωνα με την αρχή του status quo, οι δασμοί που εφαρμόζονται είναι ίδιοι με εκείνους που εφαρμόσθηκαν κατά το 1999.»Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000. Κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2000 θα διεξαχθούν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας, του οποίου το πεδίο εφαρμογής θα καλύπτει τον τομέα του οίνου και τον τομέα των αλκοολούχων ποτών. Εξάλλου, στο συμπληρωματικό πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας θα καθορίζονται οι λεπτομέρειες μιας συνεργασίας μεταξύ της Ουγγαρίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη στήριξη της εφαρμογής ενός προγράμματος ανάληψης από τη Ουγγαρία του κοινοτικού κεκτημένου στον τομέα του οίνου και των αλκοολούχων ποτών, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση των δομών ελέγχου και συγκράτησης της παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα (συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας ενός αμπελουργικού μητρώου).Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΟυγγαρίαςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ  που τροποποιεί τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με τον αμοιβαίο  καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνουςA. Επιστολή της ΚοινότηταςΒρυξέλλες, ....................Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία η οποία συνήφθη στις 26 Νοεμβρίου 1993 υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, καθώς και στις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τη Ρουμανία με σκοπό την παράταση της εν λόγω συμφωνίας πέραν της 31 Δεκεμβρίου 1999.Επιβεβαιώνω ότι, μετά από τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ρουμανία συμφώνησαν στα ακόλουθα σημεία :I. Ο κατωτέρω πίνακας προστίθεται στο παράρτημα της εν λόγω συμφωνίας:«Ποσότητες οίνου καταγωγής Ρουμανίας που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000 >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>II. Στο τέλος του σημείου 3 α) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:«- το 2000: το 75% του βασικού δασμού, αλλά το 18,75% κατ´ανώτατο όριο ad valorem.»Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000. Κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2000 θα διεξαχθούν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας, του οποίου το πεδίο εφαρμογής θα καλύπτει τον τομέα του οίνου και τον τομέα των αλκοολούχων ποτών. Εξάλλου, στο συμπληρωματικό πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας θα καθορίζονται οι λεπτομέρειες μιας συνεργασίας μεταξύ της Ρουμανίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη στήριξη της εφαρμογής ενός προγράμματος ανάληψης από τη Ρουμανία του κοινοτικού κεκτημένου στον τομέα του οίνου και των αλκοολούχων ποτών, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση των δομών ελέγχου και συγκράτησης της παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα (συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας ενός αμπελουργικού μητρώου).Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμησηΕξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςB. Επιστολή της ΡουμανίαςΒρυξέλλες, ......................Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία η οποία συνήφθη στις 26 Νοεμβρίου 1993 υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, καθώς και στις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας με σκοπό την παράταση της εν λόγω συμφωνίας πέραν της 31 Δεκεμβρίου 1999.Επιβεβαιώνω ότι, μετά από τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ρουμανία συμφώνησαν στα ακόλουθα σημεία :I. Ο κατωτέρω πίνακας προστίθεται στο παράρτημα της εν λόγω συμφωνίας:«Ποσότητες οίνου καταγωγής Ρουμανίας που αποτελούν το αντικείμενο δασμολογικών μειώσεων κατά το 2000 >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>II. Στο τέλος του σημείου 3 α) της εν λόγω συμφωνίας, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:«- το 2000: το 75% του βασικού δασμού, αλλά το 18,75% κατ´ανώτατο όριο ad valorem.»Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2000 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2000. Κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2000 θα διεξαχθούν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας, του οποίου το πεδίο εφαρμογής θα καλύπτει τον τομέα του οίνου και τον τομέα των αλκοολούχων ποτών. Εξάλλου, στο συμπληρωματικό πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας θα καθορίζονται οι λεπτομέρειες μιας συνεργασίας μεταξύ της Ρουμανίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη στήριξη της εφαρμογής ενός προγράμματος ανάληψης από τη Ρουμανία του κοινοτικού κεκτημένου στον τομέα του οίνου και των αλκοολούχων ποτών, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση των δομών ελέγχου και συγκράτησης της παραγωγής στον αμπελοοινικό τομέα (συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας ενός αμπελουργικού μητρώου).Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Ρουμανίας>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟΥ ΔΕΛΤΙΟΥ>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>