CELEX: 31977R1319
Language: da
Date: 1977-06-20 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1319/77 af 20. juni 1977 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede som støtte til The Catholic Relief Services

21 . 6. 77                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 152/ 15
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1319/77
                                                        af 20 . juni 1977
                om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede
                                          som støtte til The Catholic Relief Services
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
FÆLLESSKABER HAR —                                                  dende transaktion inden for de fastsatte frister ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                    sen i licitation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                 det belgiske interventionsorgan bør gives fuldmagt
ordning for korn (!), senest ændret ved forordning                  med henblik på den pågældende licitation ;
(EØF) nr. 3138/76 (2),
                                                                    det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
                                                                    tionen, samt om dem, som er taget i betragtning af in­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),            terventionsorganet ;
særlig artikel 6, og
                                                                    Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
ud fra følgende betragtninger :                                     ning af sagens hastende karakter er der grund til at
                                                                    vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
Den 8 . februar 1977 har Rådet for De europæiske Fæl­               kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne                enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
af en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 7 502            inden for den fælles landbrugspolitisk rammer (4), se­
tons blød hvede, nemlig 4 968 tons mel af blød hvede,               nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
til The Catholic Relief Services i henhold til dets føde­           lig artikel 3, opstillede betingelser ;
varehjælpeprogram for 1976/ 1977 ;
                                                                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­             teen for Korn —
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af produktet
anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i udskib­
                                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ningshavnen ;
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater, ,og angå produkter,                                        Artikel 1
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
 ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og                1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
 lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­                henblik på fødevarehjælp til The Catholic Relief Servi­
 tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                   ces udbydes 4 968 tons mel af blød hvede i licitation.
 stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
 på hvert bud ;                                                      2. Licitationen gennemføres i Belgien i 3 partier.
                                                                     Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
 licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­             ked. Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne.
 vet det bedste tilbud ;
                                                                     3 . Den licitation, der er er nævnt i stk. 1 , angår leve­
 det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære               ringen af produktet anbragt på udskibningshavnens
 de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af                 kaj eller i givet fald på lægter i de havne, der er nævnt
                                                                     i bilaget.
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT nr. L 354 af 24. 12. 1976, s. 1 .                            (*) EFT nr. 106 af 30 . 10. 1962, s. 2553/62.
  3 ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975 , s. 89 .                       (5) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 152/ 16                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 21 . 6. 77
4. Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af kon­         — ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
traktmodtageren leveres i nye bomuldssække med et                snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
indhold på 50 kg netto.                                          dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
                                                                 stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
Sækkenes minimumsvægt : 180 g.                                   strækker sig fra onsdag i en given ugen til tirsdag i
                                                                 den følgende uge, og som umiddelbart går forud
Sækkene mærkes ved tryk på emballagen således :                  for sidste frist for indgivelse af bud.
»Harina de trigo — Donación de la Comunidad eco­
nómica europea para Cathwel Chile — Destinada a la                                     Artikel 4
distribución gratuita«.
                                                             Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
For at muliggøre en genopfyldning i sække, skal til­         syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            har givet det gunstigste bud.
samme kvalitet som de , hvor varen leveres, med den
trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.                     Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                             ser og de omkostninger, som er normale på markedet
                                                             kan interventionsorganet annullere licitationen .
                         Artikel 2
 1.    Den licitation, der er nævnt i artikel 1 , finder                                Artikel 5
sted den 1 . juli 1977.
                                                             1.     Den bydende stiller en sikkhed på 10 regnings­
2.     Den sidste frist for indgivelse af tilbud fastsættes  enheder pr. ton af produktet.
til den 1 . juli 1977 kl . 12.00 .
                                                             Sikkerheden frigives :
 3.    Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted           — for alle bydende hvis bud ikke er kommet i be­
 mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af til­         tragtning eller ikke antages ;
 bud .                                                       — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                                                                  forretninger er blevet gennemført inden for den
                                                                  fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
                         Artikel 3                                nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                                                                  net af de kompetente myndigheder i den medlems­
 1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,            stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
 hvor licitationen er åben .                                      stk . 2 ;
 2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den           — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
 medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                der, for hvilke forretningerne på grund af force
 kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­            majeure ikke er gennemført.
 terne ved udførsel af de pågældende produkter.              2.     Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
                                                             tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
 3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­
 geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­        opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                              medlemsstat.
 ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var
 gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af
 bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i                                 Artikel 6
 budet i henhold til stk . 2 .
                                                              1.    Den mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
 Korrektionen foretages ved                                   skal svare til de nedenfor nævnte karakteristika :
 — at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med          — fugtighed : højst 12% ,
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,
                                                              — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
 — at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat                  hold til tørstoffet),
     med opskrevet valuta .
                                                              — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
 Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald
 til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika,
                                                              accepteres det ikke .
 — ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
      holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst      2.     Tilbudene vedrørende det mel af blød hvede, der
      2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­        er nævnt i artikel 1 , skal gives, så de svarer til de ne­
     ger af deres centralkurs ;                               dennævnte karakteristika :
 ---pagebreak--- 21 . 6. 77                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 152/ 17
— fugtighed : højst 12% ,                                     med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
— proteinindhold : mindst 1 0,5 % (N x 6,25 i for­            vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,
     hold til tørstoffet),                                    andet afsnit, nævnte valutakurser.
— askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.        4. Interventionsorganet skal anmode kontraktmod­
                                                              tageren om følgende oplysninger :
                           Artikel 7
                                                              a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
1 . Det belgiske interventionsorgan overdrages gen­              stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med           ring ;
den licitation, der er genstand for denne forordning.         b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                       sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­            det ;
velse af budet for hver af disse, såvel som kontraktmod­      c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
tagerens navn og firmanavn .                                     transporten af produkterne.
3. Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­        Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end            nævnte oplysninger til Kommissionen .
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­       5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats            forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
interventionsorgan.                                           det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
                                                              tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­         de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­       af sikkerhedsstillelsen .
onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte
have brug for.                                                                               Artikel 8
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den         Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse        gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juni 1977.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                           Finn GUNDELACH
                                                                               Næstformand
                                                         BILAG
                 Partiets                                        Minimumskapacitet, der skal        Mængde til
                                         Udskibningshavn            overholdes ved losning          levering cif
                 nummer
                                                                                                   2 480 tons
                    1        Valparaiso
                                                                 Havnesædvane                        368 tons
                    2         Coquimbo
                    3        Talcahuano                                                            2 1 20 tons