CELEX: 62013CN0283
Language: bg
Date: 2013-05-24 00:00:00
Title: Дело C-283/13 P: Жалба, подадена на 24 май 2013 г. от Henkel AG & Co. KGaA, Henkel France срещу определението, постановено от Общия съд (трети състав) на 7 март 2013 г. по дело T-607/11, Henkel AG & Co. KGaA, Henkel France/Европейска комисия

27.7.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 215/9
            
         Жалба, подадена на 24 май 2013 г. от Henkel AG & Co. KGaA, Henkel France срещу определението, постановено от Общия съд (трети състав) на 7 март 2013 г. по дело T-607/11, Henkel AG & Co. KGaA, Henkel France/Европейска комисия
   (Дело C-283/13 P)
   2013/C 215/12
   Език на производството: английски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподатели: Henkel AG & Co. KGaA, Henkel France (представители: F. Brunet, E. Paroche, avocats, E. Bitton, advocate)
   
      Други страни в производството: Европейска комисия, Кралство Дания
   
      Искания
   
   Жалбоподателите молят Съда:
   
               —
            
            
               да отмени определението, доколкото в него се приема, че не е необходимо Общият съд да се произнася по искането на Henkel за отмяна на спорното решение (точка 1 от диспозитива на определението),
            
         
               —
            
            
               да постанови, че жалбата на Henkel пред Общия съд не е безпредметна и е допустима, и да върне делото на Общия съд за ново разглеждане,
            
         
               —
            
            
               да отмени определението, доколкото с него Henkel е осъдено да понесе направените от него съдебни разноски и да заплати разноските на Комисията, включително по обезпечителното производство по дело T-607/11 R (точка 4 от диспозитива на определението), и да осъди Комисията да заплати разноските по настоящото производство и по производството пред Общия съд.
            
         
      Основания и доводи
   
   Жалбоподателите сочат четири основания за обжалване, като оспорват извода на Общия съд, че не са имали правен интерес да обжалват спорното решение пред Общия съд. Всъщност Общият съд неправилно приел, че предметът на спорното решение е отпаднал с издаването на решение от френския орган по конкуренцията, в което същият приема, че предаването на документите не е необходимо, за да се гарантира зачитане на правото на защита на жалбоподателите, и че документите не са от значение за анализа на случая от френския орган по конкуренцията.
   Напротив, жалбоподателите твърдят, че все още имат правен интерес от обжалването пред Общия съд, тъй като документите са им необходими, за да докажат във френското производство, че (i) деянията, за които са наказани по дело COMP/39.579, са същите или най-малкото са тясно свързани с деянията, преследвани във френското производство, което има значение за освобождаването на жалбоподателите от отговорност във Франция, и (ii) искането на Henkel да получи разрешение да използва документите във френското производство не трябва да се разглежда като отказ за сътрудничество от страна на кандидата за освобождаване от отговорност, което би било основание глобата да се намали с 25 % вместо с 30 %, както приема френският орган по конкуренцията, а трябва да се разглежда като упражняване на законно право и защита на законни интереси, а именно като упражняване на правото на защита.
   Посочени са четири основания за обжалване:
   
               —
            
            
               Първо, Общият съд изопачил фактите, тъй като неправилно приел, че след решението на френския орган по конкуренцията вече няма процесуален ред, по който да може да се разгледат документите, в случай че спорното решение бъде отменено и документите бъдат предадени на френския орган по конкуренцията.
            
         
               —
            
            
               Второ, Общият съд изопачил фактите, като преценил неправилно същинската цел на искането за предоставяне на документите, доколкото приел, че целта на искането е просто да се даде възможност на френския орган по конкуренцията да разгледа документите, докато всъщност основната цел на искането била да даде се възможност на Henkel да упражни правото си на защита, като обсъди документите във френското производство.
            
         
               —
            
            
               Трето, определението не било надлежно мотивирано, доколкото Общият съд приел, че Henkel няма интерес от обжалване, без да обсъди изложените от Henkel доводи.
            
         
               —
            
            
               Четвърто, Общият съд допуснал грешка при прилагането на правото, като не преценил дали все пак Henkel няма интерес от обжалването пред Общия съд, за да избегне опасността в бъдеще да бъдат постановени незаконосъобразни актове.
            
         Поради тези съображения жалбоподателите молят Съда да отмени определението.