CELEX: 62007CN0506
Language: lt
Date: 2007-11-20 00:00:00
Title: Byla C-506/07 2007 m. lapkričio 20 d. Audiencia Provincial de La Coruña (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. (Lubricarga) prieš Petrogal Española S. A. (dabar — GALP Energía España SAU)

9.2.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 37/6
            
         2007 m. lapkričio 20 d. Audiencia Provincial de La Coruña (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. (Lubricarga) prieš Petrogal Española S. A. (dabar — GALP Energía España SAU)
   
   (Byla C-506/07)
   (2008/C 37/07)
   Proceso kalba: ispanų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Audiencia Provincial de La Coruña
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. (Lubricarga)
   
      Atsakovė: Petrogal Española S. A. (dabar — GALP Energía España SAU)
   Prejudiciniai klausimai
   
               1)
            
            
               Jeigu Lubricarga S.L. ir Petrogal S.A. sudaryta sutartis yra de minimis sutartis, ar jai visais atvejais netaikomas Sutarties (81) straipsnis, ar, nepaisant tokio kvalifikavimo, šis straipsnis jai taikomas jeigu degalinės savininkas privalo laikytis tiekėjo nustatytos galutinės mažmeninės pardavimo kainos ir (arba) perpardavėjui taikoma išimtinio pirkimo pareiga ir draudimas konkuruoti netaikant Komisijos Reglamentuose Nr. 1984/83 (1) ir Nr. 2790/99 (2) nustatytų galiojimo trukmės apribojimų?
            
         
               2)
            
            
               Jeigu būtų taikomas Reglamentas Nr. 1984/83, kuris draudžia išimtinius vertikaliuosius susitarimus, susijusius su degalinėmis, neterminuotam laikotarpiui arba ilgesniam nei dešimties metų laikotarpiui, išskyrus 12 straipsnio 2 dalyje numatytą išimtį pagal kurią „jei sutartis susijusi su degaline, kurią tiekėjas perpardavėjui išnuomoja arba teisiškai ar faktiškai leidžia naudotis kitu pagrindu, išimtinio pirkimo įsipareigojimas arba šiame skyriuje nurodyti konkurencijos apribojimai perpardavėjui gali būti nustatyti visam laikotarpiui, per kurį perpardavėjas realiai eksploatuoja degalinę“, ar ši išimtis apima tokį atvejį, kaip antai nagrinėjamas, kai pagal 1990 m. liepos 27 d. privatinės teisės reglamentuojamą sutartį ir 1995 m. spalio 10 d. notariškai patvirtintą dokumentą žemės savininkas perleido Galp užstatymo teisę 25 metams, o ši įsipareigojo pastatyti degalinę su sąlyga, kad užbaigus statybas įrenginiai bus perduoti Lubricarga eksploatavimui tam pačiam laikotarpiui su sąlyga, kad ji privalės visą kurą ir degalus pirkti išimtinai iš naftos perdirbimo įmonės?
            
         
               3)
            
            
               Jei būtų taikomas Reglamentas Nr. 2790/1999, kurio 5 straipsnis numato, kad „galiojimo trukmės ribojimas netaikomas, jeigu pirkėjas parduoda (sutartyje) numatytas prekes ar paslaugas tiekėjui priklausančiose arba tiekėjo iš trečiųjų, su pirkėju nesusijusių šalių išsinuomotose patalpose ir žemėje, su sąlyga, kad nekonkuravimo sąlygos galiojimo trukmė neviršija laikotarpio, per kurį pirkėjas laikinai valdo patalpas ir žemę“, ar ši išimtis apima tokį atvejį, kaip antai nagrinėjamas, kai pagal 1990 m. liepos 27 d. privatinės teisės reglamentuojamą sutartį ir 1995 m. spalio 10 d. notariškai patvirtintą dokumentą žemės savininkas perleido Galp užstatymo teisę 25 metams, o ši įsipareigojo pastatyti degalinę su sąlyga, kad užbaigus statybas įrenginiai bus perduoti Lubricarga eksploatavimui tam pačiam laikotarpiui su sąlyga, kad ji privalės visą kurą ir degalus pirkti išimtinai iš naftos perdirbimo įmonės?
            
         
               4)
            
            
               Kai EEB sutarties 81 straipsnyje 1 dalies a punkte minimas draudimas netiesiogiai nustatyti pirkimo ar pardavimo kainas ir Reglamento Nr. 1984/83 aštuntoje konstatuojamojoje dalyje teigiama, jog „(pagal šį) reglamentą išimtys negali būti (suteiktos) kitiems konkurencijos apribojimams, o ypač tiems, kuriais ribojama perpardavėjo teisė laisvai pasirinkti (savo) klientus arba pardavimo sąlygas“, ar tai taikoma nagrinėjamai sutarčiai, kurios dešimtame straipsnyje ir I priede numatytas konkurencinių kainų skatinimas bei nurodyta, kad „savininkui suteiktos nuolaidos bus ne mažesnės nei trijų (pirmaujančių) įmonių (pagal apyvartą), operatorių, veikiančių degalinės geografiniame regione, gautų komisinių vidurkis“, nes ši sutartis bet kuriuo atveju gali apriboti pirkėjo teisę nustatyti pardavimo kainą?
            
         
               5)
            
            
               Kai EEB sutarties 85 straipsnyje 1 dalies a punkte minimas draudimas netiesiogiai nustatyti pirkimo ar pardavimo kainas ir 1999 m. lapkričio 22 d. Reglamento Nr. 2790/1999 ypač sunkiu konkurencijos pažeidimu laikomas perpardavimo kainos išlaikymas, ar tai taikoma nagrinėjamai sutarčiai, kurios dešimtame straipsnyje ir I priede numatytas konkurencinių kainų skatinimas bei nurodyta, kad „savininkui suteiktos nuolaidos bus ne mažesnės nei trijų (pirmaujančių) įmonių (pagal apyvartą), operatorių, veikiančių degalinės geografiniame regione, gautų komisinių vidurkis“, nes ši sutartis bet kuriuo atveju gali apriboti pirkėjo teisę nustatyti pardavimo kainą?
            
         
      (1)  1983 m. birželio 22 d. Reglamentas dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms išimtinio pirkimo susitarimų rūšims (OL L 173, p. 5).
   
      (2)  1999 m. gruodžio 22 d. Reglamentas dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo vertikaliųjų susitarimų ir suderintų veiksmų grupėms (OL L 336, p. 21).