CELEX: C2005/217/22
Language: sk
Date: 2005-09-03 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 12. júla 2005 vo veci C-403/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesfinanzhof): Egon Schempp proti Finanzamt München V (Občianstvo únie — Články 12 ES a 18 ES — Daň z príjmov — Odpočítateľnosť výživného zaplateného daňovníkom s trvalým pobytom v Nemecku svojej bývalej manželke s trvalým pobytom v Rakúsku od zdaniteľného príjmu — Dôkaz zdanenia výživného v tomto členskom štáte)

3.9.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 217/12
            
         
      ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
   
   (veľká komora)
   z 12. júla 2005
   vo veci C-403/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesfinanzhof): Egon Schempp proti Finanzamt München V (1)
   
   (Občianstvo únie - Články 12 ES a 18 ES - Daň z príjmov - Odpočítateľnosť výživného zaplateného daňovníkom s trvalým pobytom v Nemecku svojej bývalej manželke s trvalým pobytom v Rakúsku od zdaniteľného príjmu - Dôkaz zdanenia výživného v tomto členskom štáte)
   (2005/C 217/22)
   Jazyk konania: nemčina
   Vo veci C-403/03, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Bundesfinanzhof (Nemecko) z 22. júla 2003 a doručený Súdnemu dvoru 29. septembra 2003, ktorý súvisí s konaním: Egon Schempp proti Finanzamt München V, Súdny dvor (veľká komora), v zložení: predseda V. Skouris, predsedovia komôr P. Jann, C. W. A. Timmermans a A. Rosas, sudcovia C. Gulmann, J.-P. Puissochet, A. La Pergola, R. Schintgen, N. Colneric, J. Klučka, U. Lõhmus, E. Levits a A. Ó Caoimh (spravodajca), generálny advokát: L. A. Geelhoed, tajomník: R. Grass, vyhlásil 12. júla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:
   Článok 12 prvý odsek ES a článok 18 ods. 1 ES musia byť vykladané tak, že nebránia tomu, aby bola daňovníkovi s trvalým pobytom v Nemecku v zmysle vnútroštátnej právnej úpravy, ako je tá, ktorá je predmetom konania vo veci samej, odňatá možnosť odpočítať od svojho zdaniteľného príjmu v tomto členskom štáte výživné, ktoré zaplatil svojej bývalej manželke s trvalým pobytom v inom členskom štáte, v ktorom toto výživné nie je zdaňované, hoci by tak mohol urobiť v prípade, ak by jeho bývalá manželka mala trvalý pobyt v Nemecku.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 304, 13.12.2003