CELEX: C1999/020/19
Language: es
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 3 de diciembre de 1998 en el asunto C-67/97 (petición de decisión prejudicial planteada por el Kriminalret i Frederikshavn): Proceso penal contra Ditlev Bluhme [Libre circulación de mercancías - Prohibición de restricciones cuantitativas y de medidas de efecto equivalente entre Estados miembros - Excepciones - Protección de la salud y vida de los animales - Abejas de la subespecie Apis mellifera mellifera (abeja parda de Læsø)]

C 20/12               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  23.1.1999
órgano jurisdiccional entre The Queen y The Licensing                    puede ser autorizada, conforme al procedimiento sim-
Authority established by the Medicines Act 1968 (repre-                  plificado previsto en el inciso iii) de la letra a) del
sentada por The Medicines Control Agency), ex parte:                     nuÂmero 8 del paÂrrafo segundo del artículo 4 de la
Generics (UK) Ltd, en el que participa: E. R. Squibb &                   Directiva 65/65/CEE, en su versión modificada, para
Sons Ltd; entre The Queen y The Licensing Authority esta-                todas las formas de administración, las dosis o las
blished by the Medicines Act 1968 (representada por The                  posologías ya autorizadas para dicho producto.
Medicines Control Agency), ex parte: The Wellcome Foun-
dation Ltd, y entre The Queen y The Licensing Authority             4) El hecho de que las solicitudes originales o simplifica-
established by the Medicines Act 1968 (representada por                  das de AC fueran presentadas antes de la fecha de
The Medicines Control Agency), ex parte: Glaxo Opera-                    entrada en vigor del Reglamento (CE) no 541/95 de la
tions UK Ltd y otros, en el que participa: Generics (UK)                 Comisión, de 10 de marzo de 1995, relativo al examen
Ltd, una decisión prejudicial sobre la interpretación y la               de las modificaciones de los teÂrminos de las autoriza-
validez de lo dispuesto en el inciso iii) de la letra a) del             ciones de comercialización concedidas por la autoridad
nuÂmero 8 del paÂrrafo segundo del artículo 4 de la Direc-               competente de un Estado miembro, carece de inciden-
tiva 65/65/CEE del Consejo, de 26 de enero de 1965, rela-                cia sobre las respuestas que hayan de darse a las cues-
tiva a la aproximación de las disposiciones legales, regla-              tiones prejudiciales segunda y tercera.
mentarias y administrativas, sobre especialidades farma-
ceÂuticas (DO 1965, 22, p. 369; EE 13/01, p. 18), en la
                                                                    5) El anaÂlisis de la quinta cuestión no ha revelado la exis-
versión que resulta de la Directiva 87/21/CEE del Consejo,
                                                                         tencia de ninguÂn elemento que pueda afectar a la vali-
de 22 de diciembre de 1986 (DO L 15 de 17.1.1987,
                                                                         dez de lo dispuesto en el inciso iii) de la letra a) del
p. 36), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por
                                                                         nuÂmero 8 del paÂrrafo segundo del artículo 4 de la
los Sres.: J.-P. Puissochet, Presidente de Sala; J. C. Moi-
                                                                         Directiva 65/65/CEE, en su versión modificada.
tinho de Almeida, C. Gulmann (Ponente), L. Sevón y
M. Wathelet, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo
                                                                    (1) DO C 40 de 8.2.1997.
Colomer; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario
adjunto, ha dictado el 3 de diciembre de 1998 una senten-
cia cuyo fallo es el siguiente:
1) Lo dispuesto en el inciso iii) de la letra a) del nuÂmero 8
     del paÂrrafo segundo del artículo 4 de la Directiva
     65/65/CEE del Consejo, de 26 de enero de 1965, rela-                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
     tiva a la aproximación de las disposiciones legales,                                    (Sala Quinta)
     reglamentarias y administrativas, sobre especialidades                           de 3 de diciembre de 1998
     farmaceÂuticas, en la versión que resulta de la Directiva
     87/21/CEE del Consejo, de 22 de diciembre de 1986,             en el asunto C-67/97 (petición de decisión prejudicial
     debe ser interpretado en el sentido de que una especia-        planteada por el Kriminalret i Frederikshavn): Proceso
     lidad farmaceÂutica es esencialmente similar a una espe-                       penal contra Ditlev Bluhme (1)
     cialidad original cuando reuÂne los criterios de identi-       [Libre circulación de mercancías Ð Prohibición de restric-
     dad de la composición cualitativa y cuantitativa en            ciones cuantitativas y de medidas de efecto equivalente
     principios activos, identidad de la forma farmaceÂutica        entre Estados miembros Ð Excepciones Ð Protección de
     y bioequivalencia, siempre que no resulte, a la luz de         la salud y vida de los animales Ð Abejas de la subespecie
     los conocimientos científicos, que presenta diferencias                Apis mellifera mellifera (abeja parda de Lñsù)]
     significativas en relación con la especialidad original
     desde el punto de vista de la seguridad o la eficacia.                                 (1999/C 20/19)
     La autoridad competente de un Estado miembro no
     puede hacer abstracción de los tres criterios que aca-                       (Lengua de procedimiento: daneÂs)
     ban de mencionarse cuando se trata de determinar si
     una especialidad farmaceÂutica concreta es esencial-           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
     mente similar a una especialidad original.                     caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                              de Justicia»)
2) Una especialidad farmaceÂutica esencialmente similar a
     un producto autorizado, como mínimo, seis o diez               En el asunto C-67/97, que tiene por objeto una petición
     anÄos antes en la Comunidad y comercializado en el             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
     Estado miembro en el que se presenta la solicitud              del Tratado CE, por el Kriminalret i Frederikshavn (Dina-
     puede ser autorizada, conforme al procedimiento sim-           marca), destinada a obtener, en el proceso penal seguido
     plificado previsto en el inciso iii) de la letra a) del        ante dicho órgano jurisdiccional contra Ditlev Bluhme,
     nuÂmero 8 del paÂrrafo segundo del artículo 4 de la            una decisión prejudicial sobre la interpretación del
     Directiva 65/65/CEE, en su versión modificada, para            artículo 30 del Tratado CE y del artículo 2 de la Directiva
     todas las indicaciones terapeÂuticas ya autorizadas para       91/174/CEE del Consejo, de 25 de marzo de 1991, relativa
     dicho producto.                                                a las normas zooteÂcnicas y genealógicas que regulan la
                                                                    comercialización de animales de raza y por la que se modi-
3) Una especialidad farmaceÂutica esencialmente similar a           fican las Directivas 77/504/CEE y 90/425/CEE (DO L 85
     un producto autorizado, como mínimo, seis o diez               de 5.4.1991, p. 37), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta),
     anÄos antes en la Comunidad y comercializado en el             integrado por los Sres.: J.-P. Puissochet, Presidente de Sala;
     Estado miembro en el que se presenta la solicitud              J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, L. Sevón (Po-
 ---pagebreak--- 23.1.1999               ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 20/13
nente) y M. Wathelet), Jueces; Abogado General: Sr. N.             instrumentos relativos a la adhesión de los nuevos Estados
Fennelly; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario              miembros a la Unión Europea (DO L 1 de 1.1.1995, p. 1),
adjunto, ha dictado el 3 de diciembre de 1998 una senten-          el Tribunal de Justicia (Sala Primera), integrado por los
cia cuyo fallo es el siguiente:                                    Sres.: D. A. O. Edward (Ponente), en función de Presidente
                                                                   de Sala; L. Sevón y M. Wathelet, Jueces; Abogado Gene-
                                                                   ral: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secre-
1) Una normativa nacional que prohíbe poseer en una                tario adjunto, ha dictado el 3 de diciembre de 1998 una
     isla, como la isla de Lñsù, abejas de cualquier especie       sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     distinta de la subespecie Apis mellifera mellifera (abeja
     parda de Lñsù) constituye una medida de efecto equi-
     valente a una restricción cuantitativa en el sentido del      El artículo 99 del Acta relativa a las condiciones de adhe-
     artículo 30 del Tratado CE.                                   sión de la RepuÂblica de Austria, la RepuÂblica de Finlandia
                                                                   y el Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados
                                                                   en los que se fundamenta la Unión Europea, modificada
2) Una normativa nacional que prohíbe poseer en una                por la Decisión 95/1/CE, Euratom, CECA del Consejo, de
     isla, como la isla de Lñsù, abejas de cualquier especie       1 de enero de 1995, por la que se adaptan los instrumen-
     distinta de la subespecie Apis mellifera mellifera (abeja     tos relativos a la adhesión de los nuevos Estados miembros
     parda de Lñsù) debe considerarse justificada, en virtud       a la Unión Europea, debe ser interpretado en el sentido de
     del artículo 36 del Tratado CE, por razones de protec-        que no permitía a la RepuÂblica de Finlandia recaudar
     ción de la salud y vida de los animales.                      durante el período de tres anÄos posterior a su adhesión a
                                                                   la Comunidad, el 1 de enero de 1995, derechos de aduana
(1) DO C 108 de 5.4.1997.                                          sobre las importaciones de productos que ya habían sido
                                                                   despachados a libre praÂctica en otro Estado miembro.
                                                                   (1) DO C 252 de 16.8.1997.
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                          (Sala Primera)
                   de 3 de diciembre de 1998                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL
en el asunto C-233/97 (petición de decisión prejudicial                                    (Sala Primera)
planteada por el Uudenmaan lääninoikeus): Proceso
                  iniciado por KappAhl Oy (1)                                        de 3 de diciembre de 1998
(Libre circulación de mercancías Ð Productos despacha-             en el asunto C-247/97 (petición de decisión prejudicial
dos a libre praÂctica Ð Acta de adhesión de la RepuÂblica          planteada por la Cour de cassation): Marcel Schoon-
de Austria, la RepuÂblica de Finlandia y el Reino de Suecia        broodt, Marc Schoonbroodt, Transports A. M. Schoon-
Ð Disposiciones por las que se establecen excepciones Ð                          broodt SPRL contra Etat belge (1)
                           Artículo 99)
                                                                   (Artículo 177 del Tratado CE Ð Competencia del Tribu-
                         (1999/C 20/20)                            nal de Justicia Ð Legislación nacional que reproduce
                                                                   disposiciones comunitarias Ð Franquicias aduaneras Ð
                                                                   Carburantes a bordo de vehículos terrestres de motor Ð
               (Lengua de procedimiento: fineÂs)                                Concepto de «depósitos normales»)
                                                                                          (1999/C 20/21)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                     (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                           de Justicia»)
En el asunto C-233/97, que tiene por objeto una petición           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177      caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
del Tratado CE, por el Uudenmaan lääninoikeus (Finlan-                                      de Justicia»)
dia), destinada a obtener, en el proceso iniciado ante dicho
órgano jurisdiccional por KappAhl Oy, una decisión preju-
dicial sobre la interpretación del artículo 99 del Acta            En el asunto C-247/97, que tiene por objeto una petición
relativa a las condiciones de adhesión de la RepuÂblica de         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
Austria, la RepuÂblica de Finlandia y el Reino de Suecia y a       del Tratado CE, por la Cour de cassation (BeÂlgica), desti-
las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta          nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
la Unión Europea (DO C 241 de 29.8.1994, p. 21), modi-             jurisdiccional entre Marcel Schoonbroodt, Marc Schoon-
ficada por la Decisión 95/1/CE, Euratom, CECA del Con-             broodt, Transports A. M. Schoonbroodt SPRL y Etat
sejo, de 1 de enero de 1995, por la que se adaptan los             belge, una decisión prejudicial sobre la interpretación del