CELEX: C2000/335/35
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 3 de octubre de 2000 en el asunto C-9/99 (petición de decisión prejudicial planteada por la cour d'appel de Grenoble): Échirolles Distribution SA contra Association du Dauphiné y otros ("Legislación nacional sobre el precio de los libros")

25.11.2000                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 335/19
La aplicación, de forma unilateral, por un grupo de prestadores de         1)     Se desestima el recurso de casación.
asistencia a los funcionarios de las Comunidades Europeas de tarifas
relativas a la asistencia médica y hospitalaria dispensada en caso de       2)     Se condena en costas a Industrie des poudres sphériques.
maternidad superiores a las aplicables a los residentes afiliados al
régimen nacional de Seguridad Social constituye una discriminación
                                                                            3)     Péchiney électrométallurgie, la Chambre syndicale de l’électro-
por razón de la nacionalidad prohibida por el artı́culo 6, párrafo
                                                                                   métallurgie y de l’électrochimie y la Comisión de las Comunida-
primero, del Tratado CE (actualmente artı́culo 12 CE, párrafo
                                                                                   des Europeas soportarán sus propias costas.
primero, tras su modificación), al no existir justificación objetiva
alguna al respecto.
                                                                            (1) DO C 48 de 20.2.1999.
(1) DO C 20, de 23.1.1999.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Quinta)
                                                                                                           (Sala Sexta)
                      de 3 de octubre de 2000
en el asunto C-458/98 P: Industrie des poudres sphériques                                         de 3 de octubre de 2000
           contre Conseil de l’Union européenne(1)
                                                                            en el asunto C-9/99 (petición de decisión prejudicial
(«Recurso de casación — Antidumping — Reglamento (CEE)                     planteada por la cour d’appel de Grenoble): Échirolles
no 2423/88 — Calcio metal — Admisibilidad — Reapertura                      Distribution SA contra Association du Dauphiné y
de un procedimiento antidumping tras la anulación del                                                       otros (1)
Reglamento por el que se establece un dereche antidumping
                      — Derechos de defensa»)
                                                                                  («Legislación nacional sobre el precio de los libros»)
                           (2000/C 335/34)
                                                                                                        (2000/C 335/35)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                               (Lengua de procedimiento: francés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
En el asunto C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques,                        «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
con domicilio social en Annemasse (Francia), representada por
Me C. Momège, Abogada de Parı́s, que designa como domicilio
en Luxemburgo el bufete de Me A. May, 398, route d’Esch, que                En el asunto C-9/99, que tiene por objeto una petición dirigida
tiene por objeto un recurso de casación interpuesto contra la              al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del Tratado
sentencia del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              CE (actualmente artı́culo 234 CE), por la cour d’appel de
Europeas (Sala Quinta ampliada) de 15 de octubre de 1998,                   Grenoble (Francia), destinada a obtener, en el litigio pendiente
Industrie des poudres sphériques/Consejo (T-2/95, Rec. p. II-               ante dicho órgano jurisdiccional entre Échirolles Distribution
3939), por el que se solicita que se anule dicha sentencia, y en            SA y Association du Dauphiné y otros, una decisión prejudicial
el que las otras partes en el procedimiento son: Consejo de la              sobre la interpretación de los artı́culos 3, letras c) y g), del
Unión Europea (Agente: Sr. S. Marquardt, asistido por el                   Tratado CE [actualmente artı́culo 3, letras c) y g), tras su
Sr. P. Bentley), Comisión de las Comunidades Europeas (Agen-               modificación], 3 A y 5 del Tratado CE (actualmente artı́culos 4
tes: Sres. N. Khan y X. Lewis), Péchiney électrométallurgie, con            CE y 10 CE), 7 A, párrafo segundo, del Tratado CE (actualmente
domicilio social en Courbevoie (Francia), y Chambre syndicale               artı́culo 14 CE, párrafo segundo, tras su modificación), ası́
de l’électrométallurgie et de l’électrochimie, con domicilio                como 102 A y 103, apartados 3 y 4, del Tratado CE (actual-
social en Parı́s (Francia), representadas por Mes O. d’Ormesson             mente artı́culos 98 CE y 99 CE, apartados 3 y 4), el Tribunal
y O. Prost, Abogados de Parı́s, el Tribunal de Justicia (Sala               de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: J.C. Moitinho
Quinta), integrado por los Sres.: D.A.O. Edward, Presidente de              de Almeida (Ponente), Presidente de Sala; R. Schintgen, C. Gul-
Sala; P.J.G. Kapteyn, A. La Pergola, P. Jann y H. Ragnemalm                 mann, J.-P. Puissochet y V. Skouris, Jueces; Abogado General:
(Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas, Secretario:              Sr. S. Alber, Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, administra-
Sr. R. Grass, ha dictado el 3 de octubre de 2000 una sentencia              dora principal, ha dictado el 3 de octubre de 2000 una
cuyo fallo es el siguiente:                                                 sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- C 335/20                  ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           25.11.2000
Los artı́culos 3, letras c) y g), del Tratado CE [actualmente artı́culo 3,             SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
letras c) y g), tras su modificación], 3 A y 5 del Tratado CE
(actualmente artı́culos 4 CE y 10 CE), 7 A, párrafo segundo, del                                    de 5 de octubre de 2000
Tratado CE (actualmente artı́culo 14 CE, párrafo segundo, tras su
modificación), ası́ como 102 A y 103 del Tratado CE (actualmente            en el asunto C-16/98: Comisión de las Comunidades
artı́culos 98 CE y 99 CE) no se oponen a la aplicación de una                             Europeas contra República Francesa (1)
normativa nacional que obligue a los editores a imponer a los libreros
un precio fijo de reventa de los libros.                                     («Incumplimiento de Estado — Directiva 93/38/CEE —
                                                                             Contratos públicos en los sectores del agua, de la energı́a, de
(1) DO C 71 de 13.3.1999.                                                    los transportes y de las telecomunicaciones — Obras de
                                                                             electrificación y de alumbrado público en el departamento de
                                                                                                 la Vendée — Concepto de obra»)
                                                                                                          (2000/C 335/37)
                                                                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                               (Sala Quinta)                                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                       de 5 de octubre de 2000
                                                                             En el asunto C-16/98, Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                             (Agentes: Sres. H. van Lier y O. Couvert-Castéra) contra Repú-
en el asunto C-288/96: República Federal de Alemania                        blica Francesa (Agentes: Sra. K. Rispal-Bellanger y Sr. P. Lalliot),
      contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)                       que tiene por objeto que se declare que, con ocasión del
                                                                             procedimiento de licitación convocado por el Syndicat départe-
[«Ayudas de Estado — Ayuda al funcionamiento — Lı́neas                       mental d’électrification de la Vendée en diciembre de 1994
directrices en el sector de la pesca — Artı́culo 92, apartados 1             para la adjudicación de obras de electrificación y de alumbrado
y 3, letra c), del Tratado CE [actualmente artı́culo 87 CE,                  público, la República Francesa ha incumplido las obligaciones
apartados 1 y 3, letra c), tras su modificación] — Derechos                 que le incumben en virtud de los artı́culos 4, apartado 2, y 14,
                       de defensa Motivación»]                              apartados 1, 10 y 13, ası́ como de los artı́culos 21, 24 y 25 de
                                                                             la Directiva 93/38/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993,
                             (2000/C 335/36)                                 sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de
                                                                             contratos en los sectores del agua, de la energı́a, de los
                                                                             transportes y de las telecomunicaciones (DO L 199, p. 84), el
                   (Lengua de procedimiento: alemán)                        Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.: G.C. Rodrı́guez
                                                                             Iglesias, Presidente; J.C. Moitinho de Almeida, L. Sevón y
                                                                             R. Schintgen, Presidentes de Sala; P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann,
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la      J.-P. Puissochet, M. Wathelet y V. Skouris (Ponente), Jueces;
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)         Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretaria: Sra. D. Louter-
                                                                             man-Hubeau, administradora principal, ha dictado el 5 de
En el asunto C-288/96, República Federal de Alemania (Agente:               octubre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
Sr. B. Kloke, asistido por el Sr. Schütte) contra Comisión de las
                                                                             1)     Se declara que la República Francesa ha incumplido las
Comunidades Europeas (Agente: Sr. P.F. Nemitz, asistido por
                                                                                    obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 4,
el Me R.M. Bierwagen), que tiene por objeto la anulación de la
                                                                                    apartado 2, y 14, apartados 1, 10 y 13, ası́ como de los
Decisión 96/563/CE de la Comisión, de 29 de mayo de 1996,
                                                                                    artı́culos 21, apartados 1 y 5, 24, apartados 1 y 2, y 25,
relativa a una ayuda del Estado federado de Baja Sajonia en
                                                                                    apartado 5, de la Directiva 93/38/CEE del Consejo, de 14 de
favor de la empresa JAKO Jedekost GmbH & Co KG (DO
                                                                                    junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de
L 246, p. 43), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado
                                                                                    adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energı́a,
por los Sres.: D.A.O. Edward (Ponente), Presidente de Sala;
                                                                                    de los transportes y de las telecomunicaciones, en la medida en
J.C. Moitinho de Almeida, L. Sevón, J.-P. Puissochet y M. Wa-
                                                                                    que las entidades francesas competentes para el procedimiento
thelet, Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr.
                                                                                    de adjudicación del contrato en materia de electrificación cuya
H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 5 de octubre
                                                                                    licitación se convocó en la Vendée, en diciembre de 1994,
de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                                    —      procedieron al fraccionamiento de dicha obra;
1)     Se desestima el recurso.
                                                                                    —      se abstuvieron de publicar en el Diario Oficial de las
2)     Se condena en costas a la República Federal de Alemania.                           Comunidades Europeas un anuncio de licitación relativo a
                                                                                           la totalidad de los contratos referentes a dicha obra y que
(1) DO C 354 de 23.11.1996.                                                                excedı́an del umbral previsto en la última frase del
                                                                                           artı́culo 14, apartado 10, párrafo segundo, de la Directiva
                                                                                           93/38, limitándose a hacerlo respecto de seis de ellos
                                                                                           solamente;