CELEX: 52007PC0629
Language: cs
Date: 2007-10-23
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (EHS) č. 3491/90 o dovozech rýže pocházející z Bangladéše

Důležité právní upozornění

|

52007PC0629

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (EHS) č. 3491/90 o dovozech rýže pocházející z Bangladéše  /* KOM/2007/0629 konecném znení - ACC 2007/0221 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 23.10.2007KOM(2007) 629 v konečném znění2007/0221 (ACC)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (EHS) č. 3491/90 o dovozech rýže pocházející z Bangladéše(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU-  Odůvodnění a cíle návrhuCílem tohoto návrhu je přizpůsobit ustanovení nařízení Rady (EHS) č. 3491/90 tak, aby byly jasně stanoveny prvky, jež se mají zohlednit pro výpočet dovozních cel, která se uplatní na rýži pocházející z Bangladéše, dovezenou v rámci uvedeného nařízení.-  Obecné souvislostiOd přijetí nařízení (EHS) č. 3491/90 došlo k mnohým změnám horizontálních předpisů používaných při výpočtu cel, která se uplatňují na dovozy podle článku 1 uvedeného nařízení. Uvedené nařízení se však důsledkem toho nezměnilo, což s sebou nese riziko rozdílných výkladů.-  Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuNařízení (EHS) č. 3491/90 o dovozech rýže pocházející z Bangladéše[1] stanoví v článku 1 tato snížení sazeb:„ 1. U dovozů pocházejících z Bangladéše a v rámci množství uvedeného v článku 2 se dovozní dávka pro rýži kódů KN 1006 10 (vyjma kódu 1006 10 10), 1006 20 a 1006 30 rovná poplatku použitelnému při dovozu ze třetích zemí, sníženému:a) u neloupané rýže kódu KN 1006 10, vyjma kódu 1006 10 10-  o 50 % a-  o částku 3,6 ECU;b) u loupané rýže kódu KN 1006 20,-  o 50 % a-  o částku 3,6 ECU;c) c) u poloomleté a omleté rýže kódu KN 1006 30,-  o částku na ochranu průmyslu uvedenou v čl. 14 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1418/76 [2], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1806/89 [3], přepočtenou u poloomleté rýže podle přepočítacího koeficientu pro omletou rýži a poloomletou rýži uvedeného ve třetí odrážce čl. 19 písm. a) uvedeného nařízení, o 50 % a-  o částku 5,4 ECU.“Prováděcí pravidla uvedeného nařízení byla stanovena nařízením (EHS) č. 862/91[2], jehož článek 1 zněl původně takto:„Každý týden určí Komise částky dávek uvedených v čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3491/90 na základě dávek, které byly stanoveny podle kritérií článku 11 nařízení (EHS) č. 1418/76.“Tento článek 1 byl nahrazen v nařízení Komise (ES) č. 2123/95[3] na období od 1. července 1995 do 30. června 1996 tímto zněním:„Každý týden určí Komise cla uvedená v čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3491/90, která byla stanovena podle těchto kritérií:-  clo uplatňované na dovoz neloupané rýže kódu KN 1006 10, vyjma kódu KN 1006 10 10, se rovná clům stanoveným ve společném celním sazebníku, sníženým o 50 % a o částku 4,34 ECU,-  clo uplatňované na dovoz loupané rýže kódu KN 1006 20 se rovná clu stanovenému použitím čl. 12 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1418/76, sníženému o 50 % a o částku 4,34 ECU,-  clo uplatňované na dovoz omleté rýže kódu KN 1006 30 se rovná clu stanovenému použitím čl. 12 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1418/76, sníženému o částku 16,78 ECU, poté sníženému o 50 % a o částku 6,52 ECU. “Tato změna byla poté každoročně obnovena nařízeními (ES) č. 1373/96[4], (ES) č. 1407/97[5] a naposledy nařízením (ES) č. 1482/98[6] na právním základě nařízení Rady (ES) č. 3290/94 ze dne 22. prosince 1994 o úpravách a přechodných opatřeních nezbytných v odvětví zemědělství k provádění dohod uzavřených v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání[7]. Tento právní základ ale umožňoval přijetí přechodných opatření pouze do 30. června 1999.Nicméně od 1. července 1999 se částky cel uvedené v nařízení (EHS) č. 3491/90 nadále vypočítávaly podle znění článku 1 nařízení (EHS) č. 862/91 ve znění nařízení (ES) č. 2123/95, (ES) č. 1373/96, (ES) č. 1407/97 a (ES) č. 1482/98. Použijí se totiž tyto prvky právních předpisů Společenství, přestože dosud nejsou v nařízení (EHS) č. 3491/90 výslovně zohledněny:a) podle nařízení (ES) č. 3290/94 všechna opatření, která omezovala dovoz zemědělských produktů včetně pohyblivých dovozních dávek, byla od 1. července 1995 nahrazena cly,b) aby Bangladéši nebyla způsobena újma, částka na ochranu průmyslu uvedená v článku 1 nařízení (EHS) č. 3491/90 byla nahrazena paušální částkou 16,78 ECU podle nařízení (ES) č. 2123/95 a nařízení následujících. Pojem „částka na ochranu průmyslu“ byl od 1. července 2006 zrušen na základě změny nařízení (ES) č. 1785/2003 o společné organizaci trhu s rýží[8] zavedené nařízením (ES) č. 797/2006[9],c) mechanismus switch-over či zeleného ECU zavedený v roce 1984 do agromonetárního systému Společenství byl 1. února 1995 zrušen. Tímto okamžikem byly ceny a částky společné zemědělské politiky vyjádřené v ECU navýšeny použitím opravného koeficientu 1,207509, aby byl vyrovnán návrat přepočítacích koeficientů národních měn používaných v zemědělství na skutečnou úroveň. Tato opatření byla přijata podle nařízení Rady (ES) č. 150/95[10], kterým se mění nařízení (EHS) č. 3813/92 o zúčtovací jednotce a přepočítacích koeficientech, které se použijí pro účely společné zemědělské politiky[11], které bylo zrušeno a nahrazeno nařízením Rady (ES) č. 2799/98 o agromonetární úpravě pro euro[12]. Částky podle článku 1 nařízení (EHS) č. 3491/90 byly od 1. února 1995 tudíž vynásobeny koeficientem 1,207509, což odpovídá částkám podle článku 1 nařízení (EHS) č. 862/91 ve znění nařízení (ES) č. 2123/95 a nařízení následujících.Od 1. ledna 2007 nařízení (EHS) č. 862/91 bylo zrušeno a nahrazeno nařízením (ES) č. 1964/2006, které neobsahuje žádné ustanovení ohledně pravidel výpočtu cel uplatňovaných na dovozy rýže pocházející z Bangladéše.Nařízení (EHS) č. 3491/90 by proto mělo být odpovídajícím způsobem přizpůsobeno.-  Soulad s ostatními politikami a cíli UnieVzhledem k tomu, že se jedná o vyjasnění právních předpisů, je návrh v souladu s cíli Unie.2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů-  Konzultace zúčastněných stranNevztahuje se na tento návrh.-  Sběr a využití výsledků odborných konzultacíNebylo třeba využít externích odborných konzultací.-  Posouzení dopadůNavrhovaná ustanovení přesně zohledňují stávající používaná ustanovení.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU-  Shrnutí navrhovaných opatřeníTento návrh má za cíl upravit nařízení (EHS) č. 3491/90 s ohledem na změny v horizontálních právních předpisech, ke kterým došlo od jeho přijetí v oblasti výpočtu cel uplatňovaných na dovozy.-  Právní základSmlouva o založení Evropského společenství, a zejména článek 133 této smlouvy.-  Zásada subsidiarityNávrh se týká oblasti, která spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.-  Zásada proporcionalityNávrh je v souladu se zásadou proporcionality.-  Volba nástrojůNavrhovaný nástroj: nařízení.Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: jedná se o změnu stávajícího nařízení.4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKYNávrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství.2007/0221 (ACC)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (EHS) č. 3491/90 o dovozech rýže pocházející z BangladéšeRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Článek 1 nařízení Rady (EHS) č. 3491/90 ze dne 26. listopadu 1990 o dovozech rýže pocházející z Bangladéše[13] stanoví snížení dovozních dávek použitelná na dovozy rýže pocházející z této země. Tato snížení odpovídala na jedné straně částkám stanoveným v ECU a na druhé straně částkám na ochranu průmyslu stanoveným v čl. 14 odst. 3 nařízení Rady (EHS) č. 1418/76 ze dne 21. června 1976 o společné organizaci trhu s rýží[14].(2) Od přijetí tohoto předpisu došlo k mnohým změnám horizontálních předpisů použitelných v této oblasti, aniž by ale bylo nařízení (EHS) č. 3491/90 v důsledku toho změněno. Prvky pro výpočet cel, která se uplatňují na dovozy podle článku 1 uvedeného nařízení, musí být používány s ohledem na tyto dotčené horizontální předpisy, což s sebou nese riziko rozdílných výkladů.(3) Zejména pohyblivé dovozní dávky byly od 1. července 1995 nahrazeny cly v důsledku přijetí nařízení Rady (ES) č. 3290/94 ze dne 22. prosince 1994 o úpravách a přechodných opatřeních nezbytných v odvětví zemědělství k provádění dohod uzavřených v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání[15].(4) Pojem „částka na ochranu průmyslu“ byl od 1. července 2006 zrušen v důsledku změny nařízení Rady (ES) č. 1785/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s rýží[16] zavedené nařízením Rady (ES) č. 797/2006[17].(5) Mechanismus switch-over zavedený v roce 1984 do agromonetárního systému Společenství, jehož cílem bylo zabránit tomu, aby vývoj zemědělských přepočítacích koeficientů probíhal za stejných podmínek jako vývoj měnových kurzů, byl 1. února 1995 zrušen nařízením Rady (EHS) č. 3813/92 ze dne 28. prosince 1992 o zúčtovací jednotce a přepočítacích koeficientech, které se použijí pro účely společné zemědělské politiky[18] ve znění nařízení Rady (ES) č. 150/95. Nařízení (EHS) č. 3813/92 bylo ode dne 1. ledna 1999 nahrazeno nařízením Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro[19]. Ceny a částky stanovené v rámci společné zemědělské politiky (SZP) a vyjádřené v ECU byly zároveň s tím navýšeny použitím opravného koeficientu 1,207509, aby byl vyrovnán návrat přepočítacích koeficientů národních měn používaných v rámci jednotné zemědělské politiky na skutečnou úroveň, a částky podle článku 1 nařízení (EHS) č. 3491/90 byly tudíž vynásobeny stejným koeficientem 1,207509 od 1. února 1995.(6) Je tudíž vhodné přizpůsobit ustanovení nařízení (EHS) č. 3491/90 tak, aby byly jasně stanoveny prvky, které se mají zohlednit pro výpočet dovozních cel, jež se uplatní na rýži pocházející z Bangladéše dovezenou v rámci uvedeného nařízení.(7) Nařízení (ES) č. 3491/90 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 3491/90 se mění takto:1) V článku 1 se odstavec 1 nahrazuje tímto:„1. U dovozů pocházejících z Bangladéše a v rámci množství uvedeného v článku 2 se dovozní clo pro rýži kódů KN 1006 10 (vyjma kódu KN 1006 10 10), 1006 20 a 1006 30 rovná:-  u neloupané rýže kódu KN 1006 10, vyjma kódu KN 1006 10 10, clům stanoveným ve společném celním sazebníku, sníženým o 50 % a o pevnou částku 4,34 EUR,-  U loupané rýže kódu KN 1006 20 se rovná clu stanovenému použítím čl. 11 a nařízení Rady (ES) č. 1785/2003, sníženému o 50 % a o pevnou částku 4,34 EUR,-  u poloomleté a omleté rýže kódu KN 1006 30 clu stanovenému použitím čl. 11 c nařízení (ES) č. 1785/2003, sníženému o pevnou částku 16,78 EUR, poté o 50 % a o pevnou částku 6,52 EUR,* Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 96.“2) V článku 2 se odstavec 1 mění takto:a) v prvním pododstavci se výraz „dávky“ nahrazuje výrazem „dovozního cla“,b) v druhém pododstavci se zrušuje výraz „naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. č.2325/88“.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně [1] Úř. věst. L 337, 4.12.1990, s. 1.[2] Úř. věst. L 88, 9.4.1991, s. 7.[3] Úř. věst. L 212, 7.9.1995, s. 8.[4] Úř. věst. L 178, 17.7.1996, s. 5.[5] Úř. věst. L 194, 23.7.1997, s. 13.[6] Úř. věst. L 195, 11.7.1998, s. 14.[7] Úř. věst. L 161, 26.6.1996, s. 1.[8] Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 96.[9] Úř. věst. L 144, 31.5.2006, s. 1.[10] Úř. věst. L 22, 31.1.1995, s. 1.[11] Úř. věst. L 387, 31.12.1992, s. 1.[12] Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.[13] Úř. věst. L 337, 4.12.1990, s. 1.[14] Úř. věst. L 166, 25.6.1976, s. 1 . Nařízení zrušené nařízením (ES) č. 3072/95 (Úř. věst. L 329, 30.12.1995, s. 18).[15] Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 105. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1340/98 (Úř. věst. L 184, 27.6.1998, s. 1).[16] Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 96. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 797/2006.[17] Úř. věst. L 144, 31.5.2006, s. 1.[18] Úř. věst. L 387, 31.12.1992, s. 1. Nařízení zrušené nařízením (ES) č. 2799/98 (Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1).[19] Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.