CELEX: 62007CO0134
Language: cs
Date: 2007-12-10 00:00:00
Title: Usnesení Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 10. prosince 2007. # Piotr Kawala proti Gmina Miasta Jaworzna. # Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Sąd Rejonowy w Jaworznie - Polsko. # Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Vyšší vnitrostátní zdanění výrobku dovezeného z jiného členského státu než podobného výrobku zakoupeného na místě - Článek 90 první pododstavec ES - Poplatek vybíraný při první registraci zatěžující dovezená ojetá motorová vozidla. # Věc C-134/07.

Věc C-134/07
      Piotr Kawala
      v.
      Gmina Miasta Jaworzna
      (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sąd Rejonowy w Jaworznie)
      „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu – Vyšší vnitrostátní zdanění výrobku dovezeného z jiného členského státu než podobného výrobku zakoupeného na místě – Článek 90 první pododstavec ES – Poplatek vybíraný při první registraci zatěžující dovezená ojetá motorová vozidla“
      Usnesení Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 10. prosince 2007          
      Shrnutí usnesení
      1.     Daňová ustanovení – Vnitrostátní zdanění – Poplatek zatěžující motorová vozidla z důvodu jejich první registrace 
      (Články 23 ES, 25 ES a 90 ES)
      2.     Daňová ustanovení – Vnitrostátní zdanění – Poplatek zatěžující motorová vozidla z důvodu jejich první registrace 
      (Článek 90 ES)
      1.     Jelikož poplatek za první registraci motorových vozidel zjevně vykazuje daňový charakter a není vybírán z důvodu překročení
         hranice členského státu, který jej zavedl, nýbrž při první registraci motorového vozidla na území tohoto státu, je třeba mít
         za to, že je součástí obecného systému vnitrostátních poplatků ze zboží, a tedy musí být přezkoumán s ohledem na článek 90
         ES.  
      
      (viz bod 26)
      2.     Článek 90 první pododstavec ES musí být vykládán v tom smyslu, že brání poplatku placenému v členském státě za osvědčení o
         první registraci vozidla, který v praxi zatěžuje první registraci ojetého motorového vozidla dovezeného z jiného členského
         státu, a nikoli nabytí ojetého motorového vozidla ve státě, který poplatek vybírá, jelikož toto vozidlo tam již je registrováno.
         
      
      (viz bod 37 a výrok)
USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu)
      10. prosince 2007(*)
      
      „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu – Vyšší vnitrostátní zdanění výrobku dovezeného z jiného členského státu než podobného výrobku zakoupeného na místě – Článek 90 první pododstavec ES – Poplatek vybíraný při první registraci zatěžující dovezená ojetá motorová vozidla“
      Ve věci C‑134/07,
      jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Sąd Rejonowy w Jaworznie
         (Polsko) ze dne 6. února 2007, došlým Soudnímu dvoru dne 7. března 2007, v řízení
      
      Piotr Kawala
      proti
      Gmina Miasta Jaworzna,
      SOUDNÍ DVŮR (pátý senát),
      ve složení A. Tizzano, předseda senátu, M. Ilešič (zpravodaj) a E. Levits, soudci,
      generální advokátka: E. Sharpston,
      vedoucí soudní kanceláře: R. Grass,
      s přihlédnutím k písemné části řízení, 
      s ohledem na vyjádření předložená:
      –       za polskou vládu E. Ośnieckou-Tameckou, jako zmocněnkyní,
      –       za Komisi Evropských společenství D. Triantafyllouem a K. Herrmann, jako zmocněnci,
      vzhledem k tomu, že Soudní dvůr hodlá rozhodnout usnesením s odůvodněním v souladu s čl. 104 odst. 3 prvním pododstavcem svého
         jednacího řádu,
      
      po vyslechnutí generální advokátky,
      vydává toto
      Usnesení
      1       Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu článku 25 ES a čl. 90 prvního pododstavce ES. 
      2       Tato žádost byla podána v rámci sporu mezi P. Kawalou a Gmina Miasta Jaworzna (obec Jaworzno) ohledně poplatku ve výši 500
         PLN zaplaceného dne 18. srpna 2005 za získání osvědčení o první registraci ojetého motorového vozidla dovezeného do Polska
         z jiného členského státu (dále jen „dotčený poplatek“).
      
       Právní rámec
       Právní úprava Společenství
      3       Podle článku 23 ES: 
      „1. Společenství je založeno na celní unii, která pokrývá veškerý obchod zbožím a která zahrnuje jak zákaz vývozních a dovozních
         cel a všech poplatků s rovnocenným účinkem mezi členskými státy, tak i přijetí společného celního sazebníku ve vztahu ke třetím
         zemím.
      
      2. Článek 25 a kapitola 2 této hlavy se týkají výrobků, které pocházejí z členských států, jakož i těch výrobků pocházejících
         ze třetích zemí, které jsou v členských státech ve volném oběhu.“
      
      4       Článek 25 ES stanoví:
      „Dovozní nebo vývozní cla a poplatky s rovnocenným účinkem jsou mezi členskými státy zakázány. Tento zákaz se vztahuje také
         na cla fiskální povahy.“
      
      5       Článek 28 ES stanoví: 
      „Množstevní omezení dovozu, jakož i veškerá opatření s rovnocenným účinkem, jsou [mezi členskými státy] zakázána.“
      6       Podle článku 30 ES:
      „Články 28 a 29 nevylučují zákazy nebo omezení dovozu, vývozu nebo tranzitu odůvodněné veřejnou mravností, veřejným pořádkem,
         veřejnou bezpečností, ochranou zdraví a života lidí a zvířat, ochranou rostlin, ochranou národního kulturního pokladu, jenž
         má uměleckou, historickou nebo archeologickou hodnotu, nebo ochranou průmyslového a obchodního vlastnictví. Tyto zákazy nebo
         omezení však nesmějí sloužit jako prostředky svévolné diskriminace nebo zastřeného omezování obchodu mezi členskými státy.“
      
      7       Článek 90 první pododstavec ES zní následovně:
      „Členské státy nepodrobí přímo ani nepřímo výrobky jiných členských států jakémukoli vyššímu vnitrostátnímu zdanění, než je
         to, jemuž jsou přímo nebo nepřímo podrobeny podobné výrobky domácí.“
      
       Vnitrostátní právní úprava
      8       Článek 77 zákona o silničním provozu (Prawo o ruchu drogowym) ze dne 20. června 1997 (Dz. U. 2003, č. 58, položka 515; č. 124,
         položka 1152; č. 130, položka 1190; a č. 137, položka 1302) stanoví: 
      
      „1.      Výrobce nebo dovozce nových vozidel je povinen vystavit osvědčení o registraci vozidla pro každé nové motorové vozidlo prodávané
         na území Polské republiky. 
      
      2.      Osvědčení o registraci vozidla se vydává vlastníku vozidla.
      3.      Osvědčení o registraci vozidla pro motorové vozidlo odlišné od motorových vozidel uvedených v odstavci 1 vydává po uhrazení
         registračního poplatku starosta příslušný pro registraci při první registraci vozidla na území Polské republiky s výjimkou
         sběratelských historických vozidel a vozidel uvedených v čl. 73 odst. 4.   
      
      4.       Ministr dopravy:
      […]
      2) stanoví vyhláškou výši poplatků za osvědčení o registraci vozidla.“
      9       Nařízení ministra infrastruktury ze dne 28. července 2003 o výši poplatků za osvědčení o registraci vozidla (Dz. U 2003, č. 137,
         položka 1310, dále jen „nařízení ze dne 28. července 2003“) ve svém § 1 odst. 1 a 2 uvádělo: 
      
      „1. Za vystavení osvědčení o registraci vozidla při první registraci vozidla na území Polské republiky vybere registrační
         orgán poplatek ve výši 500 PLN.
      
      2. Za vystavení druhopisu osvědčení o registraci vozidla vybere registrační orgán poplatek ve výši 75 PLN.“
      10     Poté, co nastaly skutečnosti v původním řízení Trybunał Konstytucyjny (Ústavní soud) rozsudkem ze dne 17. ledna 2006 rozhodl,
         že § 1 odst. 1 nařízení ze dne 28. července 2003 je v podstatě v rozporu s ustanoveními zákona o silničním provozu a polskou
         ústavou. Podle tohoto rozsudku uvedené ustanovení pozbylo platnosti dnem 1. května 2006. 
      
      11     Následně ministr dopravy a stavebnictví vydal nařízení ze dne 28. března 2006 o výši poplatků za osvědčení o registraci vozidla,
         které vstoupilo v platnost dne 15. dubna 2006, podle kterého jak za vystavení osvědčení o první registraci vozidla (§ 1 bod
         1 tohoto nařízení), tak i za vystavení druhopisu osvědčení o registraci vozidla (§ 1 bod 2 uvedeného nařízení) vybere registrační
         orgán jednotný poplatek ve výši 75 PLN. 
      
       Spor v původním řízení a předběžná otázka 
      12     Dne 9. května 2005 zakoupil P. Kawala v Německu ojeté motorové vozidlo značky Mercedes-Benz a v témže měsíci je dovezl do
         Polska.
      
      13     Dne 18. srpna 2005 P. Kawala zaplatil Gmina Miasta Jaworzna poplatek ve výši 500 PLN za účelem získání osvědčení o první registraci
         uvedeného vozidla v Polsku. 
      
      14     Z předkládacího rozhodnutí vyplývá, že bez zaregistrování vozidla nemohl P. Kawala s tímto vozidlem legálně jezdit na území
         Polska.
      
      15     Piotr Kawala podal dne 9. října 2006 k Sąd Rejonowy w Jaworznie (okresní soud Jaworzno) žalobu proti Gmina Miasta Jaworzna
         o zaplacení částky 425 PLN, která představuje rozdíl mezi poplatkem, který zaplatil za vystavení osvědčení o první registraci
         vozidla, a poplatkem, který by musel zaplatit za vystavení druhopisu uvedeného osvědčení o registraci vozidla, tedy 75 PLN.
      
      16     Sąd Rejonowy w Jaworznie uvádí, že jelikož článek 90 ES brání použití § 1 nařízení ze dne 28. července 2003, je ve sporu,
         o kterém rozhoduje, a podle článku 10 ES, jakož i podle zásady přednosti práva Společenství povinen nepoužít ustanovení tohoto
         nařízení, která jsou v rozporu s právem Společenství i pro období přede dnem, od kterého podle rozsudku Trybunał Konstytucyjny
         pozbylo platnosti. 
      
      17     Sąd Rejonowy w Jaworznie poznamenává, že kdyby P. Kawala nové vozidlo zakoupil v Polsku, nemusel by za osvědčení o registraci
         vozidla Gmina Miasta Jaworzna zaplatit žádný poplatek za osvědčení o první registraci vozidla, neboť by bylo opatřeno výrobcem
         nebo dovozcem vozidla, který by ostatně za toto osvědčení o registraci zaplatil částku 9,71 PLN netto (bez daně z přidané
         hodnoty).
      
      18     Za těchto podmínek se Sąd Rejonowy w Jaworznie rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:
      „Brání článek 90 ES použití § 1 [nařízení ze dne 28. července 2003] v rozsahu, v němž je tímto ustanovením registrace vozidla
         dovezeného do Polska z jiného členského státu podmíněna zaplacením poplatku za vystavení osvědčení o registraci vozidla ve
         výši 500 PLN?“
      
      19     Předkládající soud mimoto uvádí, aniž by formálně kladl druhou předběžnou otázku, že by se, v případě záporné odpovědi na
         první položenou otázku, mohlo ukázat jako nezbytné vyložit článek 25 ES, aby se vysvětlilo, zda toto ustanovení brání použití
         § 1 nařízení ze dne 28. července 2003 v rozsahu, v němž dotčený poplatek představuje poplatek s účinkem rovnocenným clu.
      
       K předběžné otázce
      20     Podle čl. 104 odst. 3 prvního pododstavce jednacího řádu, pokud lze odpověď na předběžnou otázku jasně vyvodit z judikatury
         Soudního dvora, může Soudní dvůr po vyslechnutí generálního advokáta rozhodnout usnesením s odůvodněním.
      
      21     Podstatou otázky předkládajícího soudu je, zda čl. 90 první pododstavec ES musí být vykládán v tom smyslu, že brání vybírání
         dotčeného poplatku, který v praxi zatěžuje první registraci ojetého motorového vozidla dovezeného z jiného členského státu,
         a nikoli nabytí ojetého vozidla v Polsku, jelikož toto vozidlo tam již je registrováno.  
      
      22     Jelikož má jednak polská vláda za to, že povinnost získat osvědčení o registraci vozidla pro ojeté vozidlo dovezené z jiného
         členského státu nespadá do působnosti článku 90 ES, nýbrž do působnosti článků 28 ES a 30 ES, jakožto opatření s účinkem rovnocenným
         množstevnímu omezení obchodu, které je však údajně nezbytné, přiměřené a odůvodněné důvody veřejného pořádku, a jednak předkládající
         soud evokuje možnost, že se na dotčený poplatek vztahují články 23 ES a 25 ES, tedy zákaz cel a poplatků s rovnocenným účinkem,
         je zaprvé třeba určit, podle kterého ustanovení Smlouvy o ES má být dotčený poplatek posuzován.  
      
      23     Z ustálené judikatury vyplývá, že se působnost článku 28 ES netýká překážek uvedených v jiných zvláštních ustanoveních a že
         se na překážky daňové povahy nebo s účinkem rovnocenným clům uvedené v článcích 23 ES, 25 ES a 90 ES nevztahuje zákaz článku
         28 ES. Mimoto, co se týče působnosti článků 25 ES a 90 ES, z ustálené judikatury vyplývá, že ustanovení o poplatcích s rovnocenným
         účinkem a ustanovení o diskriminačním vnitrostátním zdanění nejsou použitelná kumulativně, takže jeden a týž poplatek nemůže
         podle systému Smlouvy o ES spadat současně do obou kategorií (viz zejména rozsudek ze dne 17. června 2003, De Danske Bilimportører,
         C‑383/01, Recueil, s. I‑6065, body 32 a 33, jakož i citovaná judikatura). 
      
      24     Co se týče otázky, zda taková daň, jakou je poplatek v projednávané věci, spadá do pojmu „poplatky s rovnocenným účinkem“
         ve smyslu článků 23 ES a 25 ES, z ustálené judikatury vyplývá, že každá jednostranně uložená finanční zátěž, bez ohledu na
         svůj název nebo způsob vybírání, postihující zboží z důvodu skutečnosti, že překračuje hranici, představuje, pokud není clem
         jako takovým, poplatek s rovnocenným účinkem (rozsudek ze dne 18. ledna 2007, Brzeziński, C‑313/05, Sb. rozh. s. I‑513, bod
         22 a citovaná judikatura).
      
      25     Avšak takový poplatek, jakým je poplatek, o který se jedná v původním řízení, není vybírán z důvodu překročení hranice členského
         státu, který jej zavedl. Z údajů poskytnutých jak předkládajícím soudem, tak i polskou vládou totiž vyplývá, že dotčený poplatek
         ojetá motorová vozidla zatěžoval pouze při první registraci v Polsku, s výjimkou vozidel, která z jakéhokoli důvodu nebyla
         určena k registraci. Mimoto podle údajů polské vlády tento poplatek mohl zatěžovat i první registraci některých vymezených
         kategorií vozidel, která se již nacházela v Polsku, ale nebyla tam ještě registrována.  
      
      26     Jelikož tedy poplatek za první registraci motorových vozidel, jakým je dotčený poplatek, zjevně vykazuje daňový charakter
         a není vybírán z důvodu překročení hranice členského státu, který jej zavedl, nýbrž při první registraci motorového vozidla
         na území tohoto státu, je třeba mít za to, že je součástí obecného systému vnitrostátních poplatků ze zboží, a tedy musí být
         přezkoumán s ohledem na článek 90 ES. 
      
      27     V tomto ohledu je třeba připomenout, že Soudní dvůr rozhodl, že článek 90 ES představuje v systému Smlouvy doplněk k ustanovením,
         která se týkají zrušení cel a poplatků s rovnocenným účinkem. Cílem tohoto ustanovení je zajištění volného pohybu zboží mezi
         členskými státy za normálních podmínek hospodářské soutěže vyloučením jakékoliv formy ochrany, která by mohla vést k použití
         diskriminačního vnitrostátního zdanění výrobků, které pocházejí z jiných členských států (výše uvedený rozsudek Brzeziński,
         bod 27 a citovaná judikatura).
      
      28     V oblasti zdanění dovezených ojetých motorových vozidel je cílem článku 90 ES zaručit naprostou neutralitu vnitrostátního
         zdanění s ohledem na hospodářskou soutěž mezi výrobky, které se již nacházejí na vnitrostátním trhu, a dovezenými výrobky
         (rozsudek ze dne 20. září 2007, Komise v. Řecko, C‑74/06, Sb. rozh. s. I‑7585, bod 24 a citovaná judikatura).
      
      29     Mimoto je možno systém zdaňování považovat za slučitelný s článkem 90 ES jen tehdy, jestliže je prokázáno, že funguje tak,
         že je v každém případě vyloučené, aby byly dovážené výrobky zdaňovány více než vnitrostátní výrobky, a že tedy v žádném případě
         nemá diskriminační účinky (výše uvedený rozsudek Brzeziński, bod 40 a citovaná judikatura).
      
      30     Otázkou, která vyvstává v projednávané věci, tak je, zda se dotčený poplatek v praxi používá týmž způsobem jak na dovezená
         ojetá motorová vozidla, tak i na ojetá motorová vozidla zakoupená v Polsku, jelikož obě kategorie vozidel představují podobné
         výrobky ve smyslu čl. 90 prvního pododstavce ES. 
      
      31     V tomto ohledu je nesporné, že podle § 1 odst. 1 nařízení ze dne 28. července 2003 je první registrace ojetého motorového
         vozidla dovezeného z jiného členského státu zatížena dotčeným poplatkem ve výši 500 PLN. 
      
      32     Naproti tomu podle předkládajícího soudu a polské vlády nabytí podobného vozidla v Polsku obvykle nevede k zaplacení žádného
         poplatku, jelikož je toto vozidlo v Polsku již registrované. 
      
      33     Podle předkládajícího soudu a polské vlády totiž v případě zakoupení nového motorového vozidla v Polsku přísluší výrobci nebo
         dovozci tohoto vozidla poskytnout osvědčení o první registraci vozidla na formuláři, který obdrží za cenu 9,71 PLN netto.
         Tato cena, jakož i další výdaje vzniklé dotčenému subjektu v souvislosti s vydáním tohoto osvědčení o registraci se započítávají
         do konečné ceny vozidla.  
      
      34     Polská vláda a Komise Evropských společenství v tomto ohledu zdůrazňují, že osvědčení o registraci vozidla přechází, jakmile
         bylo již jednou vystaveno pro nové motorové vozidlo, na všechny následné vlastníky vozidla. 
      
      35     Z toho vyplývá, že nabytí ojetého motorového vozidla dovezeného z jiného členského státu a poprvé registrovaného v Polsku
         je zatíženo dotčeným poplatkem ve výši 500 PLN, zatímco nabytí podobného vozidla v Polsku zpravidla není zatíženo žádným registračním
         poplatkem. 
      
      36     Je tedy nutno konstatovat, že se na dotčený poplatek uplatní zákaz upravený v čl. 90 prvním pododstavci ES. 
      37     S ohledem na předcházející je třeba na položenou otázku odpovědět tak, že čl. 90 první pododstavec ES musí být vykládán v tom
         smyslu, že brání takovému poplatku, jakým je poplatek uvedený v § 1 odst. 1 nařízení ze dne 28. července 2003, který v praxi
         zatěžuje první registraci ojetého motorového vozidla dovezeného z jiného členského státu, a nikoli nabytí ojetého motorového
         vozidla v Polsku, jelikož toto vozidlo tam již je registrováno.
      
       K nákladům řízení
      38     Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu
         před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření
         Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (pátý senát) rozhodl takto:
      Článek 90 první pododstavec ES musí být vykládán v tom smyslu, že brání takovému poplatku, jakým je poplatek uvedený v § 1
            odst. 1 nařízení polského ministra infrastruktury ze dne 28. července 2003 o výši poplatků za osvědčení o registraci vozidla,
            který v praxi zatěžuje první registraci ojetého motorového vozidla dovezeného z jiného členského státu, a nikoli nabytí ojetého
            motorového vozidla v Polsku, jelikož toto vozidlo tam již je registrováno.
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: polština.