CELEX: 32015L2060
Language: bg
Date: 2015-11-10 00:00:00
Title: Директива (ЕС) 2015/2060 на Съвета от 10 ноември 2015 година за отмяна на Директива 2003/48/ЕО относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания

18.11.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 301/1
            
         ДИРЕКТИВА (ЕС) 2015/2060 НА СЪВЕТА
   от 10 ноември 2015 година
   за отмяна на Директива 2003/48/ЕО относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 115 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
   като взе предвид становището на Европейския парламент,
   като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет,
   в съответствие със специална законодателна процедура,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Въз основа на консенсуса, постигнат на заседанието на Европейския съвет на 20 юни 2000 г., за това, че за целите на данъчното облагане съществена информация следва да бъдe обменянa на възможно най-широка основа, Директива 2003/48/ЕО на Съвета (1) се прилага в държавите-членки от 1 юли 2005 г. с цел да се даде възможност доходът от спестявания под формата на лихвени плащания, извършени в една държава-членка към бенефициери, които са местни физически лица за данъчни цели в друга държава-членка, да бъде облаган с данъци ефективно в съответствие със законодателството на последната държава-членка, като по този начин се елиминират нарушенията в движението на капитали между държавите-членки, които биха били несъвместими с вътрешния пазар.
            
         
               (2)
            
            
               Предизвикателствата в световен мащаб, свързани с трансграничните данъчни измами и отклонението от данъчно облагане, са основен повод за загриженост в целия свят и в рамките на Съюза. Националните данъчни приходи намаляват значително поради доходите, които не се декларират и не се облагат с данъци. На 22 май 2013 г. Европейският съвет приветства полаганите усилия в рамките на Г- 8, Г- 20 и Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР) за разработването на световен стандарт.
            
         
               (3)
            
            
               Директива 2011/16/ЕС на Съвета (2) предвижда задължителен автоматичен обмен на определена информация между държавите-членки. Тя предвижда и постепенно разширяване на нейния обхват с включването на нови категории доходи и капитал за целите на борбата срещу трансграничните данъчни измами и отклонението от данъчно облагане.
            
         
               (4)
            
            
               На 9 декември 2014 г. Съветът прие Директива 2014/107/ЕС (3), с която измени Директива 2011/16/ЕС като разшири обхвата на задължителния автоматичен обмен на информация, така че да включва по-широк обхват от доходи в съответствие със световния стандарт, публикуван от Съвета на ОИСР през юли 2014 г., и се постигна съгласуван, последователен и всеобхватен подход за целия ЕС при автоматичния обмен на информация за финансови сметки в рамките на вътрешния пазар.
            
         
               (5)
            
            
               Директива 2014/107/ЕС като цяло е с по-широк обхват, отколкото Директива 2003/48/ЕО и предвижда, че в случай на припокриване на обхвата предимство имат разпоредбите на Директива 2014/107/ЕС. Все още са налице остатъчни случаи, в които се прилага единствено Директива 2003/48/ЕО. Тези остатъчни случаи са следствие от някои малки различия в подхода между двете директиви, както и от различните специфични освобождавания. В тези ограничени случаи прилагането на Директива 2003/48/ЕО би довело до двойни стандарти за докладване в рамките на Съюза. Незначителните ползи от запазването на такова двойно докладване биха били по-малки в сравнение с разходите.
            
         
               (6)
            
            
               На 21 март 2014 г. Европейският съвет прикани Съвета да гарантира, че съответното законодателство на Съюза е изцяло съобразено с новия единен световен стандарт за автоматичен обмен на информация, разработен от ОИСР. Освен това, при приемането на Директива 2014/107/ЕС Съветът прикани Комисията да представи предложение за отмяна на Директива 2003/48/ЕО и да съгласува отмяната на тази директива с датата на прилагане, посочена в Директива 2014/107/ЕС при надлежно отчитане на дерогацията, предвидена в нея по отношение на Австрия. Следователно Директива 2003/48/ЕО следва да продължи да се прилага за Австрия за допълнителен едногодишен период. В светлината на позицията, приета от Съвета, отмяната на Директива 2003/48/ЕО е необходима, за да се избегне дублирането на задълженията за докладване и за да се спестят разходи както за данъчните администрации, така и за икономическите оператори.
            
         
               (7)
            
            
               Съгласно Директива 2014/48/ЕС на Съвета (4) държавите-членки приемат и публикуват до 1 януари 2016 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с посочената директива. Държавите-членки трябва да прилагат тези разпоредби, считано от 1 януари 2017 г. С отмяната на Директива 2003/48/ЕО отпада необходимостта от транспонирането на Директива 2014/48/ЕС.
            
         
               (8)
            
            
               За да се гарантира безпроблемното осъществяване на автоматичното докладване на информация за финансови сметки, отмяната на Директива 2003/48/ЕО следва да се прилага от същата дата като датата на прилагане на мерките, посочена в Директива 2014/107/ЕС.
            
         
               (9)
            
            
               Независимо от отмяната на Директива 2003/48/ЕО, информацията, събрана от агентите по плащанията, икономическите оператори и държавите-членки преди датата на отмяната, следва да се обработва и предава съгласно първоначално предвиденото и задълженията, възникнали преди тази дата, следва да бъдат изпълнени.
            
         
               (10)
            
            
               По отношение на данъка при източника, удържан в рамките на преходния период, посочен в Директива 2003/48/ЕО, с оглед защитата на придобитите права на бенефициерите, държавите-членки следва да продължат да предоставят данъчен кредит или възстановявания съгласно първоначално предвиденото и следва да издават сертификати при поискване, с които бенефициерите да могат да гарантират, че не им е удържан данък при източника.
            
         
               (11)
            
            
               Следва да се вземе предвид фактът, че поради структурни различия на Австрия е предоставена дерогация съгласно Директива 2014/107/ЕС, която ѝ позволява да отложи прилагането на посочената директива с една година до 1 януари 2017 г. Въпреки това при приемането на Директива 2014/107/ЕС Австрия съобщи, че няма да се възползва изцяло от дерогацията. Вместо това Австрия трябва да обменя информация до септември 2017 г., макар и по ограничен набор от сметки, като в същото време продължава да прилага дерогацията в останалите случаи. Поради това следва да се предвиди специална разпоредба, за да се гарантира, че Австрия и установените в нея агенти по плащанията и икономически оператори продължават да прилагат разпоредбите на Директива 2003/48/ЕО през периода на дерогацията, с изключение на сметките, за които се прилага Директива 2014/107/ЕС.
            
         
               (12)
            
            
               Настоящата директива зачита основните права и съблюдава принципите, които са признати по-конкретно в Хартата на основните права на Европейския съюз, включително правото на защита на личните данни, и нищо в настоящата директива не намалява, нито премахва тези права.
            
         
               (13)
            
            
               Тъй като целта на настоящата директива, по-конкретно отмяната на Директива 2003/48/ЕО с временните изключения, необходими за защитата на придобитите права и за вземане предвид на дерогацията, предоставена на Австрия по силата на Директива 2014/107/ЕС, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите-членки, а поради необходимостта от уеднаквяване и ефективност може да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящата директива не надхвърля необходимото за постигането на тази цел.
            
         
               (14)
            
            
               Поради това Директива 2003/48/ЕО следва да бъде отменена,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
   Член 1
   1.   При спазване на параграфи 2 и 3, Директива 2003/48/ЕО се отменя, считано от 1 януари 2016 г.
   2.   Без да се засяга параграф 3, следните задължения съгласно Директива 2003/48/ЕО, изменена с Директива 2006/98/ЕО на Съвета (5), продължават да се прилагат:
   
               а)
            
            
               задълженията на държавите-членки и на установените в тях икономически оператори съгласно член 4, параграф 2, втора алинея от Директива 2003/48/ЕО продължават да се прилагат до 5 октомври 2016 г. или докато тези задължения бъдат изпълнени;
            
         
               б)
            
            
               задълженията на агентите по плащанията съгласно член 8 от Директива 2003/48/ЕО и на държавите-членки на агентите по плащанията съгласно член 9 от Директива 2003/48/ЕО продължават да се прилагат до 5 октомври 2016 г. или докато тези задължения бъдат изпълнени;
            
         
               в)
            
            
               задълженията на държавите-членки по местожителство за данъчни цели на бенефициерите съгласно член 13, параграф 2 от Директива 2003/48/ЕО продължават да се прилагат до 31 декември 2016 г.;
            
         
               г)
            
            
               задълженията на държавите-членки по местожителство за данъчни цели на бенефициерите съгласно член 14 от Директива 2003/48/ЕО, по отношение на удържаните при източника данъци през 2016 г. и предходни години, продължават да се прилагат, докато тези задължения бъдат изпълнени.
            
         3.   Директива 2003/48/ЕО, изменена с Директива 2006/98/ЕО, продължава да се прилага по отношение на Австрия до 31 декември 2016 г., с изключение на следните задължения:
   
               а)
            
            
               задълженията на Австрия и свързаните с тях задължения съгласно член 12 от Директива 2003/48/ЕО на установените в нея агенти по плащанията и икономически оператори, които продължват да се прилагат до 30 юни 2017 г. или докато тези задължения бъдат изпълнени;
            
         
               б)
            
            
               задълженията на Австрия и установените в нея икономически оператори по член 4, параграф 2, втора алинея от Директива 2003/48/ЕО, които продължават да се прилагат до 30 юни 2017 г. или докато тези задължения бъдат изпълнени;
            
         
               в)
            
            
               задълженията на Австрия и свързаните с тях задължения на агентите по плащанията, установени в нея, произтичащи пряко или непряко от процедурите, предвидени в член 13 от Директива 2003/48/ЕО, които продължават да се прилагат до 30 юни 2017 г. или докато тези задължения бъдат изпълнени.
            
         Независимо от първа алинея, Директива 2003/48/ЕО, изменена с Директива 2006/98/ЕО, няма да се прилага след 1 октомври 2016 г. за лихвени плащания по отношение на сметки, за които задълженията за докладване и комплексна проверка, включени в приложения I и II към Директива 2011/16/ЕС, са изпълнени и за които Австрия е съобщила посредством автоматичния обмен на информация, посочен в член 8, параграф 3а от Директива 2011/16/ЕС, в рамките на крайния срок, предвиден в член 8, параграф 6, буква б) от Директива 2011/16/ЕС.
   Член 2
   Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
   Член 3
   Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
   
      Съставено в Брюксел на 10 ноември 2015 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         P. GRAMEGNA
      
   
   
      (1)  Директива 2003/48/ЕО на Съвета от 3 юни 2003 г. относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания (ОВ L 157, 26.6.2003 г., стр. 38).
   
      (2)  Директива 2011/16/ЕС на Съвета от 15 февруари 2011 г. относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане и за отмяна на Директива 77/799/ЕИО (ОВ L 64, 11.3.2011 г., стр. 1).
   
      (3)  Директива 2014/107/ЕС на Съвета от 9 декември 2014 г. за изменение на Директива 2011/16/ЕС по отношение на задължителния автоматичен обмен на информация в областта на данъчното облагане (ОВ L 359, 16.12.2014 г., стр. 1).
   
      (4)  Директива 2014/48/ЕС на Съвета от 24 март 2014 г. за изменение на Директива 2003/48/ЕО относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания (ОВ L 111, 15.4.2014 г., стр. 50).
   
      (5)  Директива 2006/98/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 година за адаптиране на някои директиви в областта на данъчното облагане поради присъединяването на България и Румъния (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 129).