CELEX: 52012JC0023
Language: sl
Date: 2012-07-24
Title: Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji

|
			
		
		
		52012JC0023
		
			Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji /* JOIN/2012/023 final - 2012/0206 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
(1)                   
Svet je 18. januarja 2012 sprejel Uredbo
(EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji. Ta
uredba je razveljavila in nadomestila Uredbo (EU) št. 442/2011. 
(2)                   
Sklep Sveta […] določa dodatni pogoj, povezan
z obveznostjo držav članic, da pregledajo tovor na plovilih in
zrakoplovih, namenjenih v Sirijo, če obstaja sum, da vsebuje izdelke,
katerih izvoz je prepovedan ali je zanj potrebno dovoljenje. Svet je prav tako
dosegel politično soglasje glede odstopanja od zamrznitve sredstev
Centralne banke Sirije, da se zagotovijo sredstva za sirske študente. Poleg
tega je treba spremeniti člen 12, da se pojasni obseg uporabe tega ukrepa.
(3)                   
Visoka predstavnica Unije za zunanje zadeve in
varnostno politiko ter Evropska komisija predlagata, da se Uredba (EU)
št. 36/2012 ustrezno spremeni.
2012/0206 (NLE)
Skupni predlog
UREDBA SVETA 
o spremembi Uredbe (EU) št. 36/2012 o
omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 215 Pogodbe, 
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2012/…/SZVP o
spremembi Sklepa 2011/782/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji[1], 
ob upoštevanju skupnega predloga Visoke
predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske
komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je
18. januarja 2012 sprejel Uredbo (EU) št. 36/2012 o omejevalnih
ukrepih glede na razmere v Siriji[2],
da bi uveljavil večino ukrepov iz Sklepa Sveta 2011/782/SZVP.
(2)       Sklep Sveta 2012/…/SVZP določa
dodaten ukrep, in sicer da bi morale države članice pregledati vsa plovila
in zrakoplove, namenjene v Sirijo, če imajo informacije, po katerih lahko
utemeljeno sklepajo, da tovor vključuje orožje ali opremo, blago in
tehnologijo, ki bi se lahko uporabili za notranjo represijo in katerih dobava,
prodaja, prenos ali izvoz so prepovedani ali je zanje potrebno dovoljenje. 
(3)       V povezavi s tem ukrepom
Sklep 2012/…/SVZP določa, da za
zrakoplove in plovila, ki prevažajo tovor v Sirijo, velja zahteva glede
dodatnih informaciji pred prihodom ali pred odhodom za vse blago, ki se vnaša v
državo članico ali jo zapušča.
(4)       Poleg tega ta sklep Sveta
2012/…/SVZP določa odstopanje od zamrznitve sredstev in gospodarskih virov
v zvezi s prenosom sredstev pri zagotavljanju finančne podpore sirskim
državljanom, ki se izobražujejo, poklicno usposabljajo ali so vključeni v
akademske raziskave v Evropski uniji.
(5)       Nekateri od navedenih ukrepov
spadajo na področje uporabe Pogodbe o delovanju Evropske unije, zato je
predvsem zaradi zagotovitve, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah
članicah enotno uporabljali, za njihovo izvajanje potreben regulativni
ukrep na ravni Unije. 
(6)       Iz istega razloga je za
razjasnitev obsega tega ukrepa treba spremeniti člen 12.
(7)       Uredbo (EU) št. 36/2012
bi bilo treba zato ustrezno spremeniti – 
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 36/2012 se spremeni:
(1)                   
vstavi se člen 2c:
„Člen 2c
Pravila, ki urejajo obveznosti glede predložitve
predhodnih informacij, kakor je določeno v zadevnih določbah o
skupnih deklaracijah in carinskih deklaracijah v Uredbi (EGS) št. 2913/92 z dne
12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti[3]
in Uredbi Komisije (EGS) št. 2454/93[4]
o določbah za izvajanje te uredbe, se uporabljajo za vsakršno blago, ki
zapušča carinsko območje Unije v Sirijo. 
Oseba, ki zagotovi navedene informacije, predloži
tudi dovoljenja, kot se zahteva s to uredbo. 
(2)                   
v členu 12 se odstavek 1 nadomesti z
naslednjim:
„1. Prepovedano je:
(a) prodajati, dobavljati, prenašati ali
izvažati opremo ali tehnologijo, namenjeno uporabi pri izgradnji ali
nameščanju novih elektrarn v Siriji, kakor je navedena v Prilogi VII ter
(b) neposredno ali posredno zagotavljati
finančno ali tehnično pomoč v zvezi s kakršnim koli projektom iz
točke (a).“
(3)                   
Člen 21a se nadomesti z naslednjim:
„Člen 21a 
Člen 14 se ne uporablja za naslednje
prenose, če pristojni organ zadevne države članice za vsak primer
posebej ugotovi, da plačila ne bo posredno ali neposredno prejela nobena
druga oseba ali subjekt iz Priloge II ali IIa:
(a)         
prenos sredstev ali gospodarskih virov s strani
Centralne banke Sirije ali prek nje, ki jih je prejela ali so bili zamrznjeni
po datumu njene uvrstitve na seznam, kadar je prenos opravljen zaradi
plačila, ki ga izvede oseba ali subjekt, ki ni uvrščena na seznam iz
prilog II ali IIa v povezavi s posebno pogodbo o trgovskih poslih, ali 
(b)         
prenos sredstev ali gospodarskih virov od Centralne
banke Sirije ali prek nje, kadar je prenos opravljen zaradi plačila, ki ga
izvede oseba ali subjekt, ki ni uvrščena na seznam iz prilog II ali IIa v
povezavi s posebno pogodbo o trgovskih poslih, ali 
(c)         
prenos sredstev ali gospodarskih virov od Centralne
banke Sirije ali prek nje, kadar je prenos opravljen zaradi plačila, ki ga
izvede oseba ali subjekt, ki ni uvrščena na seznam iz prilog II ali IIa v
povezavi z zagotavljanjem finančne podpore sirskim državljanom, ki se
izobražujejo, poklicno usposabljajo ali so vključeni v akademske raziskave
v Evropski uniji.
Člen 14 se prav tako ne uporablja za
prenos zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki ga je opravila Centralna
banka Sirije ali je bil opravljen prek nje, katerega namen je finančnim
institucijam v sodni pristojnosti držav članic zagotoviti likvidnost za
financiranje trgovine, če je prenos odobril pristojni organ zadevne države
članice.“
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               
[2]               UL L 16, 19.1.2012, str. 1.
[3]               UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
[4]               UL L 253, 11.10.1993, str. 1.