CELEX: 31996R2309
Language: es
Date: 1996-12-02 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 2309/96 DE LA COMISIÓN de 2 de diciembre de 1996 relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

3 . 12. 96            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 313/ 1
                                                                I
                               (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                  REGLAMENTO (CE) N° 2309/96 DE LA COMISIÓN
                                                  de 2 de diciembre de 1996
                         relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,            que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
Visto el Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo, de 27
de junio de 1996, sobre la política y a la gestión de la          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
ayuda alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a
la seguridad alimentaria ('), y, en particular, la letra b) del                           Artículo 1
apartado 1 de su artículo 24,
                                                                  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
Considerando que dicho Reglamento establece la lista de           derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y           suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
determina los criterios generales relativos al transporte de      Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;                     mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
Considerando que , como consecuencia de una decisión              figuran en el Anexo . La concesión de suministros se reali­
                                                                  zará mediante licitación .
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado cereales a determinados beneficiarios;
                                                                  No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
Considerando que procede efectuar dicho suministro con            artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)             para los lotes C y E se podrán indicar dos puertos de
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el          embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a
que se establecen las modalidades generales de moviliza­          la misma zona portuaria.
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
ria (2), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (3);        todas las condiciones generales y particulares aplicables y
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­     que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                  otra condición o reserva contenida en su oferta .
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello;
                                                                                          Artículo 2
Considerando que, para un determinado lote, habida
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­         El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
nistrar, las características del envasado y la multitud de        al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad       dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 2 de diciembre de 1996 .
                                                                             Por la Comisión
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                         Miembro de la Comisión
(') DO n° L 166 de 5. 7. 1996, p. 1 .
(2) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
(3 DO n° L 81 de 28 . 3 . 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 313/2        ÍES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    3 . 12. 96
                                                               ANEXO
                                                               LOTE A
             1 . Acción n° ('): 23/96
             2. Programa: 1996
             3. Beneficiario ( 2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39 6)
                 57 971 ; télex : 626675 WFP 11
             4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: Afghanistán
             6. Producto que se moviliza: trigo blando
             7. Características y calidad de la mercancía (3) Q: véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 a)]
             8 . Cantidad total (toneladas): 22 000
             9 . Número de lotes : 1
           10 . Envasado y marcado: a granel
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque — fob estibado y arrumado ( l2)
           13 . Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 30. 12. 1996 al 19. 1 . 1997
           18 . Fecha límite para el suministro: —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 17. 12. 1996, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 7. 1 . 1997, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 20. 1 al 9. 2. 1997
                 c) fecha límite para el suministro: —
           22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi /Wetstraat 200
                 B - 1 049 Bruxelles / Brussel
                 [télex: 25670 AGREC B; fax (32 2) / 296 70 03 / 296 70 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 30. 11 . 1996, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 2055/96 de la Comisión (DO n° L 276 de 29. 10. 1996, p. 1 )
 ---pagebreak--- 3 . 12. 96         ÍES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 313 / 3
                                                              LOTE B
             1 . Acción n° ('): 24/96
             2. Programa: 1996
             3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39 6)
                 57 971 ; télex: 626675 WFP 11
             4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: Afghanistán
             6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando
             7. Características y calidad de la mercancía (3) Q: véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                 [II B 1 a)]
             8 . Cantidad total (toneladas): 5 300
             9. Número de lotes : 1
           1 0. Envasado y marcado (8) (**):
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2 a) y II B 3]
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación : inglés
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la comunidad
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque — fob estibado ( 12)
           13 . Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6 al 26. 1 . 1997
           18 . Fecha límite para el suministro: —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 17. 12. 1996, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7 . 1 . 1997, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 27. 1 al 16. 2. 1997
                 c) fecha límite para el suministro: —
           22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1 049 Bruxelles/ Brussel
                 [télex: 25670 AGREC B; fax : (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 30. 11.1 996, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 2055/96 de la Comisión (DO n° L 276 de 29. 10 . 1996, p. 1 )
 ---pagebreak--- N° L 313 /4            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     3 . 12. 96
                                                               LOTE C
              1 . Acción n° ('): 1163/95 (Cl ); 1183/95 (C2); 1190/95 (C3)
             2. Programa: 1995
              3. Beneficiario ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag. Nederland [tel .: (31 70) 33 05 757; tele­
                  fax : 36 41 701 ; télex: 30960 EURON NL1
             4. Representante del beneficiario ("): deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino: Cl : Haití; C2: Somalia; C3: Madagascar
              6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) Q: véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 1 a)]
              8 . Cantidad total (toneladas): 910
              9. Número de lotes: 1 en 3 partes (Cl : 360 toneladas; C2: 450 toneladas; C3: 100 toneladas)
            10 . Envasado y marcado (s) (*) (8) (9):
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2 d) y II B 3]
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : Cl + C3: francés; C2: inglés
            1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque C 3)
            13 . Puerto de embarque: —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
            15. Puerto de desembarque: —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6 al 26. 1 . 1997
            18 . Fecha límite para el suministro: —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 17. 12. 1996, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 7. 1 . 1997, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 27. 1 al 16. 2. 1997
                  c) fecha límite para el suministro: —
            22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                   Rue de la Loi/Wetstraat 200
                   B-1049 Bruxelles/ Brussel
                  [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 30. 11 . 1996, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 2055/96 de la Comisión (DO n° L 276 de 29. 10 . 1996, p. 1 )
 ---pagebreak--- 3 . 12. 96            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 313/ 5
                                                              LOTE D
             1 . Acción n° ('): 1165/95
             2. Programa: 1995
             3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag. Nederland [tel.: (31 70) 33 05 757; tele­
                 fax : 36 41 701 ; télex: 30960 EURON NL1
             4. Representante del beneficiario ("): deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: Haití
             6. Producto que se moviliza: arroz blanco (códigos de producto 1006 30 96 900, 1006 30 98 900)
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (7): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 f)]
             8 . Cantidad total (toneladas): 2 160
             9 . Número de lotes : 1
           1 0. Envasado y marcado (5) (6) (8) (9):
                 Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 [II A 2 c) y II A 3]
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación : francés
           11 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6 al 26. 1 . 1997
           18 . Fecha límite para el suministro: —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 17. 12. 1996, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 7. 1 . 1997, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 27. 1 al 16. 2. 1997
                  c) fecha límite para el suministro: —
            22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                  Rue de la Loi /Wetstraat 200
                  B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                  [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 30. 11 . 1996, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 2055/96 de la Comisión (DO n° L 276 de 29. 10 . 1996, p. 1 )
 ---pagebreak--- N° L 313/ 6           ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     3 . 12. 96
                                                               LOTE E
             1 . Acción n° ('): 1161 /95 (El ); 1162/95 (E2); 1182/95 (E3)
             2. Programa: 1995
             3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag. Nederland [tel.: (31 70)33 05 757; tele­
                 fax: 36 41 701 ; télex 30960 EURON NL1
             4. Representante del beneficiario ("): deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: El : Haití; E2: Peru; E3: Madagascar
             6. Producto que se moviliza: copos de avena
             7. Características y calidad de la mercancía (*) Q: véase DO n° C 1 14 de 29 . 4. 1991 , p. 1 [II B 1 e)]
             8 . Cantidad total (toneladas): 180
             9. Número de lotes: 1 en 3 partes (El : 96 toneladas; E2: 36 toneladas; E3: 48 toneladas)
            10. Envasado y marcado (h) (s) f) ( l0): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2. f) y II B 3]
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación : El -I- E3: francés; E2: español
            11 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque ( L1)
            13 . Puerto de embarque: —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15 . Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6 al 26. 1 . 1997
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 17. 12. 1996, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 7. 1 . 1997, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                 b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 27. 1 al 16. 2. 1997
                 c) fecha límite para el suministro: —
            22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi /Wetstraat 200
                 B - 1 049 Bruxelles / Brussel
                 [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 30 . 11 . 1996, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 2055/96 de la Comisión (DO n° L 276 de 29. 10 . 1996, p. 1 )
 ---pagebreak--- 3 . 12. 96            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 313 /7
           Notas:
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios .
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                 134 y 137 y en yodo 131 .
           (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación . Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1.5. 1993, p. 106),
                 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1482/96 (DO n° L 188 de 27. 7. 1996, p.
                 22), no se aplicarán a dicho importe.
           (s) Véase la segunda modificación del DO n° C 114 publicada en el DO n° C 135 de 26. 5. 1992, p. 20 .
           (6) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies, [cada contenedor
                 tendrá obligatoriamente un contenido neto de 12 toneladas (lote E) y 20 toneladas (lotes C y D)]. El abas­
                 tecedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el
                 puerto de embarque y de apilamiento de los mismos . El beneficiario se hará cargo de los posteriores
                 gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores . No serán aplicables las
                 disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación .
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
            Q Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes:
                 — certificado fitosanitario, (Lotes A y B: el certificado fitosanitario deberá indicar que el producto está
                      libre de anguina trilici, claviceps purpurea, ustilago nuda, coryncbacterium app pseudomonas atro­
                      faciens y xanthomonas translucena, así como de tierra y de malas hierbas. Lote A: el certificado
                      también deberá indicar que está libre de insectos y de todo tipo de afecciones) (E2: + fecha de cadu­
                      cidad)
                 — lotes C y D: certificado de fumigación (la carga deberá ser fumigada antes del embarque con gas de
                      fosfina).
            (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto II A 3 c) o II B 3 c) se sustituye por el texto
                 siguiente: «la inscripción "Comunidad Europea"».
            (9) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                  2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                 de una R mayúscula.
           (10) Véase la cuarta modificación del DO n° C 114 publicada en el DO n° C 272 de 21 . 10 . 1992, p. 6.
           (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a: Scheuer Assurantie, Postbus 1315,
                  NL-1000 BH Amsterdam .
           (12) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 13 del
                  Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir todos los gastos de carga, de manipula­
                  ción y de estibado consiguientes (lote A: comprendido los de arrumado).
           ( 13) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                  en la oferta se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a la
                  misma zona portuaria.