CELEX: 51990PC0563
Language: el
Date: 1991-01-08
Title: Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί αποδεικτικού στοιχείου της εργασιακής σχέσης

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                C0MC90) 563 τ ε λ ι κ ό
                                                Βρυξέλλες, 8 Ι α ν ο υ α ρ ί ο υ 1991
                            Πρόταση
                    ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      περί αποδεικτικού στοιχείου της εργασιακής σχέσης
                Ο,υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                           - 2 -
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Α.   EtgflYWYn
1.   Τα Ευρωπαϊκά Συμβούλια του Ανοβέρου, της Ρόδου και της Μαδρίτης έκαναν την
     εκτίμηση ότι στο πλαίσιο της υλοποίησης της εσωτερικής αγοράς, έπρεπε να
     δοθεί η (δια σημασία στις κοινωνικές και οικονομικές πλευρές και ότι
     έπρεπε    επομένως    να   αναπτυχθούν   αυτές   ισόρροπα.   Από   πλευράς   τους,
    συμμεριζόμενοι την (δια άποψη, το Κοινοβούλιο (σε πολυάριθμα ψηφίσματα
     πρωτοβουλίας) και η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (στη γνώμη της του
    Φεβρουαρίου 1989) αναγνώρισαν επίσης τη σημασία της προσέγγισης αυτής.
2.   Στο πρόγραμμα δράσης της σχετικά με την εφαρμογή του κοινοτικού Χάρτη των
     κοινωνικών δικαιωμάτων των εργαζομένων, η Επιτροπή εξήγγειλε στο κεφάλαιο
     "βελτίωση των συνθηκών ζωής και εργασίας", ότι θα παρουσιάσει μια πρόταση
    οδηγίας του Συμβουλίου "περί καθιέρωσης εντύπου, αποδεικτικού στοιχείου
     των συμβάσεων εργασίας και των εργασιακών σχέσεων".
     Η   εν   λόγω   πρόταση    της  Επιτροπής,   που  συνεισφέρει    στην   εξασφάλιση
     μεγαλύτερης διαφάνειας στην αγορά εργασίας αναφέρεται ειδικότερα στους
     εργαζομένους που δεν έχουν ούτε γραπτή σύμβαση εργασίας, ούτε επιστολή
     πρόσληψης    που   να   δηλώνει  ρητώς   τα  στοιχεία   της   εργασιακής   σχέσης,
     ενδεχομένως μέσω παραπομπής σε εύκολα προσιτή συλλογική σύμβαση ή άλλο
     έγγραφο. Εξάλλου, με τη φροντίδα να διατηρηθεί ορισμένη ευκαμψία και να
     μην επιβαρυνθούν οι επιχειρήσεις, ιδίως οι MME, η γραπτή αυτή δήλωση δεν
     αφορά τις εργασιακές σχέσεις των οποίων η διάρκεια δεν υπερβαίνει τις οκτώ
    ώρες εργασίας εβδομαδιαίως κατά μέσο όρο. Με την επιφύλαξη αυτή, ο στόχος
     είναι κάθε εργαζόμενος να γνωρίζει για ποιόν εργάζεται, πού εργάζεται και
    σύμφωνα με ποιες βασικές συνθήκες.
Β.  Παρούσα, κατάσταση
3.  Η    εκ  μέρους    των    επιχειρήσεων   αναζήτηση   μεγαλύτερης    ευελιξίας   στη
    διαχείριση του εργατικού δυναμικού (λειτουργική και/ή αριθμητική ευελιξία)
    προκειμένου     να   προσαρμοστούν   στις   διακυμάνσεις   της   αγοράς   και  στην
    ποικιλία της ζήτησης, να προωθήσουν νέους τρόπους παραγωγής συνδεδεμένους
 ---pagebreak---                                        - 3 -
   με  την   εισαγωγή   των  νέων   τεχνολογιών,     να  αντιμετωπίσουν     το  διεθνή
   ανταγωνισμό    και  την  πραγματικότητα     της   Μεγάλης   Αγοράς,    ευνόησε  την
   καθιέρωση    και    ανάπτυξη    διαφοροποιημένων      μορφών     εργασίας.    Αυτές
   ανταποκρίνονται μερικές φορές στις προσωπικές και οικογενειακές απαιτήσεις
   των εργαζομένων.
4. Σε ορισμένες     ήδη  υπάρχουσες   μορφές,    όπως   η   μερική   απασχόληση   ή η
   απασχόληση στο σπίτι, προστίθενται στο εξής νέες μορφές, όπως το "part-
   time vertical", δηλαδή απασχόληση οργανωμένη σε ημερήσια, εβδομαδιαία,
   μηνιαία, ετήσια βάση, το "job-sharing", το "job-splitting", η εργασία "on
   call", οι συμβάσεις "απασχόλησης-κατάρτισης", οι δοκιμαστικές περίοδοι.
   Η παραδοσιακή εργατική σχέση τείνει επίσης να εξαλειφθεί κάτω από τη
   διάδοση νομικών μορφών που οδηγούν τις επιχειρήσεις στο να μεταβάλλουν
   τους μισθωτούς τους σε ανεξάρτητους εργαζομένους και μικρούς υπεργολάβους,
   οδηγώντας   έτσι   στην  εξασθένηση    των   κριτηρίων    που   προσδιορίζουν   την
   κανονική θέση του μισθωτού εργαζόμενου. Με την (δια προοπτική, η καθιέρωση
   νέων μορφών εργασίας από απόσταση, όπως η τηλε-εργασία, μπορεί επίσης να
   συνεισφέρει στην αλλοίωση του δεσμού υπαγωγής που συνιστά τη σύμβαση
   εργασίας, ο οποίος χαρακτηρίζει την κατάσταση του μισθωτού. Πρέπει να
   επίσης  να υπενθυμίσουμε πως η έννοια           του  εργοδότη    τείνει  επίσης να
   αλλοιωθεί μέσω της επέκτασης μορφών εξωτερικοποίησης της απασχόλησης, όπως
   είναι για παράδειγμα η σύσταση ομάδων εργοδοτών σε ορισμένες χώρες.
5. Εξάλλου, πρέπει να ληφθεί υπόψη μια άλλη εξέλιξη, της οποίας η σημασία δεν
   πρέπει να παραβλεφθεί στο πλαίσιο της παρούσας πρότασης οδηγίας. Οι νέοι
   τρόποι   παραγωγής   και   η  διάσπαση    των   υπηρεσιών   συνεισέφεραν    στο  να
   καταστήσουν σημαντικά πιο εύκαμπτη την αγορά εργασίας, δημιουργώντας έτσι
   νέες δυνατότητες     "μαύρης εργασίας" και άλλες παράνομες πρακτικές των
   οποίων η ανάπτυξη, μεσοπρόθεσμα, είναι τέτοια ώστε νοθεύοντας τους κανόνες
   του παιχνιδιού, προκαλεί δυσάρεστες συνέπειες τόσο για τους εργαζομένους
   όσο και για τους εργοδότες.
6. Τα φαινόμενα αυτά, στα οποία θα έπρεπε να προσθέσουμε την ευκαμψία του
   πλαισίου   χρονικής   αναφοράς   στην   παροχή    εργασίας   (νέα   διαμόρφωση  του
   ωραρίου   ή   ανάπτυξη   διακοπτόμενων     εργασιών   και   εργασιών    συντήρησης)
   συνεισέφεραν οτη συσκότιση της θέσης πολλών εργαζομένων ^Οιστώντας την
   συγκεχυμένη, αβέβαιη και ασταθή. Μπορεί να ενθαρρύνουν, ΐίολύ περιοσότερο
 ---pagebreak---                                         - 4 -
   για χους εργαζομένους που δεν διαθέχουν γραπχή απόδειξη χης εργασιακής
   σχέσης χους, χην ελλιπή γνώση ορισμένων κοινωνικών και επαγγελματικών
   δικαιωμάτων που συνδέονχαι με αυχήν.
7. Η καθιέρωση γραπχής      δήλωσης σχεχικά με ένα αποδεικχικό σχοιχείο χης
   εργασιακής σχέσης σχοχεύει καχά συνέπεια σχη διαλεύκανση χης νομικής θέσης
   χων εργαζομένων που δεν καλύπχονχαι από γραπχή σύμβαση εργασίας ή επι σχολή
   πρόσληψης, επιχρέπονχάς χους, κυρίως, να προσδιορίσουν καλύχερα χα όρια
   χου χρόνου και χου χόπου εργασίας χους, να διακρίνουν χον εργοδόχη χους
   και γένικόχερα να διαθέχουν γραπχή απόδειξη χων ουσιωδών σχοιχείων χης
   εργασιακής   αυχής   σχέσης.   Αυχό    συμβάλλει    σημανχικά    σχο  να    προσδώσει
   περισσόχερη    διαφάνεια   σχην    κοινοχική    αγορά    εργασίας,   εξασφαλίζονχας
   παράλληλα σχους εργαζομένους περισσόχερη ασφάλεια, καλύχερη κυριαρχία χων
   δικαιωμάχων    χους,   καθώς   και    ευχερέσχερη    ενδοκοινοχική    κινηχικόχηχα.
   Επιπλέον, η γενίκευση χης γραπχής απόδειξης χης εργασιακής σχέσης μπορεί
   να αποχελέσει ένα μέσο για χην καχαπολέμηση χης μαύρης εργασίας.
8. Σε διάφορα κράχη μέλη, ορισμένες συμβάσεις και εργασιακές σχέσεις έχουν
   υπαχθεί,   είχε από    χο νόμο     είχε συμβαχικά,      σε  απαιχήσεις    χύπου   που
   διευκολύνουν χην εξακρίβωση χους.
   Το περιεχόμενο χης υποχρέωσης αυχής διαφέρει ανάλογα με χα κράχη μέλη. Ενώ
   κυρίως χα ηπειρωχικά νομικά συσχήμαχα απαιχούν γραπχό χύπο σχις συμβάσεις
   εργασίας, που αποχελούν κυρίως ιδιαίχερες μορφές απασχόλησης, στο Ηνωμένο
   Βασίλειο και στην Ιρλανδία υπάρχει κυρίως η υποχρέωση για τον εργοδότη να
   ενημερώνει γραπτώς τους μισθωτούς για τους ουσιώδεις όρους της σύμβασης
   εργασίας τους. Η συγκριτική μελέτη για τις συνθήκες εργασίας στα κράτη
   μέλη   (SEC(89)1137)    δείχνει   επίσης    ότι   το   είδος   αυτών    των   γραπτών
   πληροφοριών, εφόσον προβλέπονται από την έννομη τάξη των κρατών μελών,
   διαφέρει   από   το ένα κράτος στο άλλο         βάσει   του   είδους   των   εν λόγω
   εργασιακών σχέσεων.
9. Ενώ τα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν ένα κοινό πρόβλημα, το πρόβλημα της
   εξακρίβωσης των διαφοροποιημένων μορφών εργασίας που συνδέονται με την
   τροποποίηση της μισθωτής σχέσης στην Ευρώπη, οι διαφορές στις απαντήσεις
   που   δίνουν     δυσχεραίνουν    μια     πραγματική      κοινοτική    σύλληψη     των
   μεταβαλλόμενων    αυτών   μορφών    καθώς   και   την   εδραίωση    της   κοινωνικής
   διάστασης του ευρωπαϊκού οικοδομήματος. Αυτές οι ανομοιότητες ζημιώνουν
 ---pagebreak---                                         - 5 -
     επίσης χην προοδευχική βελχίωση χης καχάσχασης χων εργαζομένων, καθώς και
     χην   ενδοκοινοχική   κινηχικόχηχα.   Μπορεί   να   αποχελέσουν    εμπόδιο  σχην
     αποχελεσμαχικόχηχα χης Κοινής Αγοράς. Αποδεικνύεχαι αναγκαία λοιπόν μια
     προσέγγιση χων διαχάξεων που επιχρέπουν σχους εργαζομένους να έχουν χην
     απόδειξη χης εργασιακής σχέσης χους.
Γ.   nooxeivouEvn ούθυιοη
10. Νομική βάση
     Δεδομένου   όχι   πρόκειχαι   για   πρόχαση   οδηγίας   περί   προσέγγισης   χων
     νομοθεχικών κανονιστικών και διοικητικών διοικητικών διατάξεων των κρατών
     μελών   που  έχουν   άμεσο  αντίκτυπο   στη   λειτουργία   της   κοινής  αγοράς,
     λαμβάνεται ως νομική βάση το άρθρο 100 της συνθήκης ΕΟΚ.
11. Πεδίο εφαρμογής
     Η παρούσα οδηγία αφορά κάθε εργασιακή σχέση που προκύπτει από μια σύμβαση
     εργασίας ή από κάθε άλλη νομική μορφή πρόσληψης (εργασία από απόσταση,
     δοκιμαστική   περίοδος,    απασχόληση-κατάρτιση,     κλπ.)   που   συνδέει  έναν
     εργαζόμενο με έναν εργοδότη και στην οποία εφαρμόζεται η νομοθεσία που
      ισχύει σε ένα κράτος μέλος. Οι έννοιες του εργαζομένου και του εργοδότη
     ανάγονται στο εθνικό δίκαιο των κρατών μελών.
     Δεν επιδιώκει, ωστόσο, να θέσει εμπόδια σε περιπτωσιακές και περιορισμένες
     εργασίες για τις οποίες η υποχρέωση να παρέχεται κάθε φορά γραπτή δήλωση
     θα   σήμαινε  μια   διοικητική   υποχρέωση   αντίθετη   με  τα   συμφέροντα  των
     ενδιαφερόμενων μερών. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο προτείνεται να
     εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας οι εργασιακές
     σχέσεις των οποίων ο όγκος, εκφραζόμενος σε μέσο όρο δεδουλευμένων ωρών
     ανά εβδομάδα, θα ήταν κατώτερος από 8 ώρες. Η διάταξη αυτή "de minimis"
     είναι παρόμοια με εκείνη που προώθησε προσφάτως η Επι τροπή στις προταθείς
      της σχετικά με ορισμένες εργασιακές σχέσεις (COM(90)228 τελικό).
 12. Περιεχόμενο
     Η πρόταση οδηγίας αφορά τη δημιουργία ενός μέσου που Se·, επιτρέπει χην
     υπ'ευθύνη του εργοδότη ΐταροχή συγκεκριμένων πληροφοριών γ»α το είδος και
     το περιεχόμενο των εργασιακών σχέσεων μέσα στην επιχείρηση.
 ---pagebreak---                                         - 6· -
    Για το σκοπό αυχό, προβλέπεχαι         εδώ   η υποχρέωση     να   δίνεται   σε κάθε
    εργαζόμενο σχον οποίο αναφέρεχαι         η οδηγία    αυχή,   ένα   έγγραφο   που να
    περιλαμβάνει πληροφορίες για χις συνθήκες και χα σχοιχεία χης εργασιακής
    σχέσης που χον συνδέει με χον εργοδόχη. Η οδηγία λοιπόν δεν αφορά χους
    κανόνες εθνικού δικαίου σχετικά με τη σύναψη της σύμβασης εργασίας. Το εν
    λόγω   έγγραφο   προβλέπεται   να   έχει   δηλωτικό    χαρακτήρα,    διαπιστώνοντας
    γραπτώς και επιτρέποντας να διακρίνεται η ύπαρξη μίας σύμβασης ή άλλης
    εργασιακής   σχέσης, που     καθιερώνονται    βάσει   του  εθνικού    δικαίου ενός
    κράτους μέλους. 0 εργοδότης, και μόνο αυτός, οφείλει να υπογράφει αυτή τη
    δήλωση και να κρατά αντίγραφο.
13. Η πρόταση προβλέπει εξάλλου τα σχοιχεία που πρέπει να υπάρχουν σχη γραπχή
    δήλωση: η χυποποίηση χων ουσιωδών στοιχείων του εγγράφου ανταποκρίνεται σε
    μια λογική συνοχής απέναντι στους στόχους της πρότασης οδηγίας προκειμένου
    να   αποφευχθούν   οι   διαφορές   ανάμεσα    στα   εθνικά   δίκαια    ως   προς  το
    περιεχόμενο    των  εθνικών   δικαίων    στον   τομέα   αυτό.   Τέλος,    η  πρόταση
    προβλέπει να ενημερώνεται ο εργαζόμενος από τον εργοδότη του για τις
    ουσιώδεις τροποποιήσεις που θα μπορούσαν να θίξουν τις συνθήκες εργασίες
    του,    όπως   προσδιορίζονται     στη    γραπτή    δήλωση,     ειδικότερα    αν   ο
    ενδιαφερόμενος εργαζόμενος οδηγείται να ασκήσει τις δραστηριότητες του σε
    άλλη χώρα.
14. Πρέπει να υπογραμμιστεί στο πλαίσιο αυτό πως η προτεινόμενη δήλωση δεν θα
    έχει ως αποτέλεσμα την εναρμόνιση του περιεχομένου των σημείων της (π.χ.
    του χρόνου εργασίας και της οργάνωσης του, των αποδοχών, των αδειών, της
    κοινωνικής   ασφάλισης,    κλπ.).   Πράγματι, η     προτεινόμενη     εναρμόνιση   θα
    περιοριστεί   στην υποχρέωση να      καθιερωθεί    μια γραπτή δήλωση και στην
    τυποποίηση των στοιχείων που πρέπει να περιληφθούν σε αυτή. Η τυποποίηση
    αυτή   που   μπορεί   να   καταστήσει     αποτελεσματικότερο      τον   έλεγχο   των
    πληροφοριών, κυρίως μέσω της επιθεώρησης της εργασίας, θα επιτρέψει στις
    αρμόδιες εθνικές αρχές καθώς και στις επιχειρήσεις και στους μισθωτούς να
    αποφύγουν τα προβλήματα, σε μη εναρμονισμένα νομικά συστήματα. Βεβαιώνεται
    εξάλλου ότι τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να εφαρμόζουν ή να εισάγουν
    ευνοϊκότερες για τους μισθωτούς εργαζομένους νομοθετικές, κανονιστικές ή
    διοικητικές διατάξεις.
 ---pagebreak---                                     - 7. -
15. Εφόσον ο εργαζόμενος έχει γραπχή σύμβαση εργασίας ή επισχολή πρόσληψης,
    που αναφέρονται σε άλλο έγγραφο που διέπει τις εργασιακές σχέσεις, όπως
    π.χ. μια συλλογική σύμβαση, η γραπτή δήλωση δεν είναι υποχρεωτική.
 ---pagebreak---                           STATUTORY WRITTEN STATEMENT
            B OK F    PRO      CR             IRL      1 LUX NL   P SP               UK
WRITTEN     _ _        _       -    Minimum               -  -  -    - Employment
0CO.AKATICN                         Notice and                         P r o t e c t ion
(Stotsment)                         T e r m of                         (Consoli-
                                    Employment                         d a t i o n ) Act
                                    Act 1977 :                         1978 : v l t h l n
                                    vlthln                             13 weeks of
                                    1 month of                         beginning of
                                    beginning of                       •rployment
                                    efflp 1 oyvnen t ,
                                    or » l t h l n
                                    1 month of
                                    enployee't
                                    r eaves t
                   ._     —
                                                                                          \
 ---pagebreak---                                                                          WRITTEN CONTRACT OP EMPLOYMENT REQUIRED BY LAW
                          B                       OK                F              FRC            CR          \K,            1            LUX          NL             P                 SP                    UK
CONTACTS \W1CH -por t - t 1 » · ;       -opprantIca-       -homaworkar ;     -opprantIca- -teat w a n               -port-tlma;      —fiaeo-term tesporory    -1Ixed—term;  -arrploymant          -opprantice-
MUST t~£        f iirad-tarm;             •hip              f Ixad-tarm;      •hlp          Stota or                  Indirectly                 work through -arrploymant    t r a i n i n g and    •hlp
               -for pracltaly           - f o r tarrporory   tarrporory;                    laool                    cart If 1 -                 tamp, work    with o         opprantlea—         - • • o m a n en
                 Indlcotad                «ork through      opprant i c · -                 partons                  cotIon                      ogancy:        foreigner;    •hip;                  •hip
                job;                       tarrp. «ork      •hlp;                           undar p u b l i c         ) • raoulrad                             mor11 Ima      p o r t - t Ima;       raglatarad
                raplocamant ;             ogancy            f o r tarrporory                low It t h a l r          in ol 1 coaaa                            worker*;      coauol;                  In UK
                opprant I c a -                             «ork through                    •nployaw*;               wnara h l r Ing                           worker* on     tarrporory
                •hip:                                       tarrp. «ork                   —aacman on                 rruat ba                                  marchont      with
                tarrporory                                  ogancy;                         •hip                     authorized                                vaaaala;      d u r o t I o n of
                work through                               -mor 11 ima                                               by pub 11c                                profaaaionot  mora than
                ogancy;                                     or c l v i 1                                             employment                                octort         four «eefc*;
               -profatalonol                                olrcroft                                              •  ogancy;                                                  to ba
                • por t t p a r » o n ·                     paraont                                                 -o1r11ne                                                 performed
                                                                                                                     workers                                                 obrood:
                                                                                                                                                                             whara
                                                                                                                                                                             dwnonded
 ---pagebreak---                                     -ΙΟ -
                                      Πρόταση
                              ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               περί αποδεικτικού στοιχείου της εργασιακής σχέσης.
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το
άρθρο 100,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι   η  ανάπτυξη,   στα  κράτη   μέλη,   νέων   μορφών εργασίας  προκάλεσε   τον
πολλαπλασιασμό των ειδών εργασιακών σχέσεων·
ότι, απέναντι στην ανάπτυξη αυτή, ορισμένα κράτη μέλη έκριναν απαραίτητο να
προβλέψουν διατάξεις με στόχο την υπαγωγή των εργασιακών σχέσεων σε απαιτήσεις
τύπου·  ότι   οι   διατάξεις   αυτές   στοχεύουν   στην καλύτερη  προστασία   των
εργαζομένων απέναντι σε μια πιθανή ελλιπή γνώση των δικαιωμάτων τους και     στην
ύπαρξη μεγαλύτερης διαφάνειας στην αγορά εργασίας·
ότι οι νομοθεσίες των κρατών μελών στον τομέα αυτόν διαφέρουν σημαντικά σε
βασικά στοιχεία όπως είναι η ανάγκη να υπαχθεί στο γραπτό τύπο η σύναψη
σύμβασης εργασίας ή η υποχρέωση να καθιερωθεί ένα στοιχείο γραπτής απόδειξης
της ύπαρξης αυτής της εργασιακής σχέσης·
ότι πρέπει να καθιερωθεί σε κοινοτικό επίπεδο η γενική υποχρέωση βάσει της
οποίας  κάθε μισθωτός    εργαζόμενος   πρέπει  να διαθέτει  ένα  έγγραφο  που να
αποτελεί αποδεικτικό στοιχείο των ουσιωδών συνθηκών της εργασιακής σχέσης που
τον συνδέει με τον εργοδότη του·
 ---pagebreak---                                    - /il-
ότι,   ωστόσο,   είναι  ανάγκη  να   διατηρηθεί  μια ορισμένη    ελαστικότητα    στην
εργασιακή σχέση και ότι κατά συνέπεια η υποχρέωση να παρέχεται γραπτή δήλωση
δεν πρέπει να εφαρμόζεται στις εργασιακές σχέσεις των οποίων η διάρκεια δεν
υπερβαίνει κατά μέσο όρο οκτώ ώρες εργασίας εβδομαδιαίως·
ότι, εφόσον υπάρχει γραπτή σύμβαση εργασίας, επιστολή πρόσληψης ή άλλο έγγραφο
που παραπέμπει στις εφαρμοστέες συλλογικές ή κανονιστικές διατάξεις, η σύνταξη
γραπτής δήλωσης δεν είναι απαραίτητη·
ότι προκειμένου να προστατευτεί το συμφέρον των μισθωτών εργαζομένων σχετικά
με   τη  λήψη   γραπτής   δήλωσης,   κάθε  ουσιώδης  μεταβολή   των   στοιχείων   που
περιλαμβάνονται    στη   δήλωση  αυτή   πρέπει  να  γνωστοποιείται    γραπτώς   στους
μισθωτούς εργαζομένους που δικαιούνται τέτοιας δήλωσης, ιδίως σε περίπτωση
μετακίνησης τους σε άλλη χώρα*
ότι οι διαφορές στις νομοθεσίες των κρατών μελών είναι δυνατόν να έχουν άμεσες
συνέπειες στη λειτουργία της κοινής αγοράς·
ότι, σύμφωνα με το σημείο 9 του τίτλου 1 του κοινοτικού Χάρτη των θεμελιωδών
κοινωνικών δικαιωμάτων των εργαζομένων, οι συνθήκες εργασίας κάθε μισθωτού της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας πρέπει να προσδιορίζονται είτε από το νόμο είτε από
συλλογική σύμβαση, είτε από σύμβαση εργασίας, σύμφωνα με τους τύπους κάθε
Χώρας·
ότι το άρθρο 117 της συνθήκης προβλέπει ότι τα κράτη μέλη παραδέχονται την
ανάγκη    προώθησης   της  βελτίωσης   των συνθηκών   διαβίωσης   και  εργασίας    του
 εργατικού δυναμικού που επιτρέπει την εναρμόνιση τους με στόχο την πρόοδο·
ότι τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να αφήσουν, κατ' αρχήν, τους κοινωνικούς
 εταίρους να φροντίσουν για την     υλοποίηση των στόχων της οδηγίας και ότι δική
 τους ευθύνη    είναι, στην περίπτωση αυτή, να θέσουν σε        ισχύ τις αναγκαίες
 διατάξεις για την εξασφάλιση της γενικής εφαρμογής της·
 ότι είναι σκόπιμο να εξασφαλιστεί η εκ μέρους των κρατών μελών αποτελεσματική
 τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από την παρούσα οδηγία·
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ
 ---pagebreak---                                -1Z     -
                                   ΆΡ0ΡΡ 1
1  Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται σε κάθε εργασιακή σχέση που υπόκειται στο
   ισχύον δίκαιο κράτους μέλους.
2. Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας δεν εφαρμόζονται στις εργασιακές σχέσεις
   των οποίων η διάρκεια δεν υπερβαίνει κατά μέσο όρο οκτώ ώρες εργασίας
   εβδομαδιαίως.
                                   ΆΡ0ΡΟ 2
1. Το αργότερο ένα μήνα μετά την πρόσληψη του εργαζομένου, ο εργοδότης πρέπει
   να του χορηγήσει γραπτή δήλωση σύμφωνη με τις διατάξεις της παρούσας
   οδηγίας.
   0 εργοδότης οφείλει να υπογράψει τη δήλωση και να κρατήσει αντίγραφο.
2. Η δήλωση που αναφέρεται    στην παράγραφο   1 πρέπει   να περιλαμβάνει  τα
   ακόλουθα ουσιώδη στοιχεία:
       ταυτότητα των συμβαλλομένων
       τόπος εργασίας
       χαρακτηρισμός της εργασίας και της κατηγορίας απασχόλησης
       διάρκεια της εργασιακής σχέσης και, ενδεχομένως, διάρκεια της περιόδου
       δοκιμασίας, καθώς και προθεσμία προειδοποίησης
       διάρκεια χρόνου εργασίας και άδειες μετ' αποδοχών
       αποδοχές και τρόπος πληρωμής
       εφαρμοστέο    σύστημα   κοινωνικής    ασφάλισης    και,   ενδεχομένως,
       συμπληρωματικό σύστημα ασφάλισης
       αναφορά στις εφαρμόσιμες συλλογικές συμβάσεις
3. Κάθε ουσιώδης μεταβολή των στοιχείων που απαριθμούνται στην παράγραφο 2
   πρέπει να αποτελεί αντικείμενο γραπτής κοινοποίησης,     ιδιαίτερα εάν οι
   μισθωτοί εργαζόμενοι οδηγούνται να ασκήσουν το επάγγελμα τους σε άλλη
   χώρα· στην περίπτωση αυτή πρέπει να εξασφαλιστεί ότι οι τελευταίοι έλαβαν,
 ---pagebreak---     πριν   από  την   αναχώρηση  τους,    τη   γραπτή   δήλωση   που   αναφέρεται   οτην
    παράγραφο   2,   η  οποία  στην  περίπτωση     αυτή   πρέπει   να   συμπληρωθεί   με
    διευκρινίσεις σχετικά με:
         τη διάρκεια της μετακίνησης αυτής·
         το είδος συναλλάγματος που θα χρησιμοποιείται για την καταβολή των
         μισθών·
         τα ενδεχόμενα πλεονεκτήματα που απορρέουν από τον εκπατρισμό·
         ενδεχομένως, τις συνθήκες επαναπατρισμού τους.
                                       &PÛfio__2
Η γραπτή δήλωση που προβλέπεται στο άρθρο 2 δεν είναι υποχρεωτική εάν υπάρχει:
         γραπτή σύμβαση εργασίας
         επιστολή πρόσληψης ή άλλο έγγραφο που παραπέμπει           είτε σε συλλογική
         σύμβαση είτε σε άλλη ρύθμιση που διέπει τις εργασιακές σχέσεις και
         στις οποίες υπάρχει εύκολη πρόσβαση.
                                       ΆΡθοο 4
Η παρούσα οδηγία δεν περιορίζει τη δυνατότητα των κρατών μελών να εφαρμόζουν ή
να θεσπίζουν ευνοϊκότερες για τους εργαζομένους νομοθετικές, κανονιστικές ή
διοικητικές διατάξεις.
                                       ΆΡΒΡΟ. 5
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν αποτελεσματικά
την τήρηση, εκ μέρους κάθε φυσικού ή νομικού προσώπου, των υποχρεώσεων που
απορρέουν   από  την   παρούσα  οδηγία   και   να  καταστείλουν    κάθε   παράβαση   των
διατάξεων που θεσπίζονται σε εφαρμογή της οδηγίας αυτής.
                                       ΆΡ0ΡΡ 6
1.  Τα   κράτη  μέλη   θεσπίζουν  τις   αναγκαίες     νομοθετικές,    κανονιστικές   και
    διοικητικές   διατάξεις, ώστε να συμμορφωθούν         με την παρούσα οδηγία       το
    αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 1992, είτε εξασφαλίζοντας ότι οι κοινωνικοί
 ---pagebreak---                                      -44-
    εταίροι θεσπίζουν βάσει συμφωνίας τις αναγκαίες διατάξεις, χωρίς τα κράτη
    μέλη να απαλλαγούν από την υποχρέωση να επιτύχουν τα επιζητούμενα από την
    οδηγία αυτή αποτελέσματα.
2.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι,
    για τις εργασιακές σχέσεις που υπάρχουν κατά τη θέσπιση των διατάξεων
    αυτών, η δήλωση για τους μισθωτούς      εργαζομένους  που αναφέρονται  στην
    παρούσα οδηγία χορηγείται σε αυτούς μέσα σε προθεσμία 6 μηνών μετά την
    ημερομηνία που ορίζεται στη παράγραφο 1.
3.  υταν  τα  κράτη  μέλη  θεσπίζουν  τις  εν  λόγω  διατάξεις,   οι τελευταίες
    περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από μια παρόμοια
    παραπομπή  κατά  την  επίσημη  δημοσίευση  τους. 0   τρόπος της  παραπομπής
    καθορίζεται από τα κράτη μέλη.
4.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνονται
    για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.
                                    λοΒοο 7
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες,
                                                 Για το Συμβούλιο
                                                 0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                      -AS -
     Ακλτίο νιο T I C quvÉMicc βτην ανταγωνιστικότητα και στην «παοχόληοη
Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με την καθιέρωση γραπτής δήλωσης για
τις εργασιακές σχέσεις.
1.      Ποιά είναι n κύοια αιτιολόγηση του υέτοου:
        Η παρούσα πρόταση στοχεύει στην ενημέρωση κάθε εργαζομένου για τις
        συνθήκες      εργασίας   του.    Η   πρωτοβουλία     αυτή   φαίνεται   απαραίτητη
        προκειμένου      να   εξασφαλιστεί    μεγαλύτερη     διαφάνεια   αντίστοιχα   στα
        δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των εργοδοτών και των εργαζομένων στο
        σύνολο της κοινοτικής αγοράς, καθώς και μεγαλύτερη νομική ασφάλεια.
        Πράγματι,      διαπιστώνεται    τώρα   στα    κράτη   μέλη  μεγάλη   διαφορά  των
        συνθηκών πρόσληψης καθώς και πολλαπλά είδη συμβάσεων και εργασιακών
        σχέσεων. Οι νομοθεσίες των κρατών μελών διαφέρουν σημαντικά σε βασικά
        σημεία, όπως είναι η ανάγκη να καθιερωθεί γραπτώς η ύπαρξη σύμβασης
        εργασίας ή ακόμα τα ουσιώδη σημεία των συμβάσεων αυτών. Οι διαφορές
        αυτές    μπορεί    να έχουν άμεσες συνέπειες        στη   λειτουργία  της  κοινής
        αγοράς. Η παρούσα πρόταση οδηγίας στοχεύει στη προοδευτική προσέγγιση
        των σχετικών με το θέμα αυτό νομοθεσιών κατά την έννοια του άρθρου 117
        της συνθήκης ΕΟΚ.
Ι Ι·    Χαοακτηοιοτικά των ενδιαωεοουένων ετηνειοησεων
        Η    παρούσα    πρόταση    αφορά,   αδιακρίτως,     όλους   τους   εργοδότες  που
        συνδέονται      με   σύμβαση   εργασίας    ή   άλλη   εργασιακή   σχέση  με  έναν
        εργαζόμενο.
ΜΙ.     Ποίες      SJyqi    pj   υποχρεωθείς     ITQV    επιβάλλονται    απευθείαο   OTIC
        EÏÏI ΧΕΙ ρήσεις;
        Οι   επιχειρήσεις πρέπει να επιδίδουν σε κάθε εργαζόμενο οε αυτές ένα
        έγγραφο που να περιλαμβάνει τα ουσιώδη στοιχεία της σύμβασης ή της
        εργασιακής σχέσης που τις συνδέει με τους εργαζομένους σε αυτές. Κάθε
        τροποποίηση των συνθηκών εργασίας που παρουσιάζεται στο έγγραφο αυτό
        πρέπει να γίνεται γνωστή στους ενδιαφερόμενους εργαζομένους. Σε κάθε
 ---pagebreak---                                -AC,-
    περίπτωση, προκειμένου να δοθεί περισσότερη ευκαμψία στις εργασιακές
    σχέσεις, η πρόταση οδηγίας δεν εφαρμόζεται στις εργασιακές σχέσεις των
    οποίων η διάρκεια δεν υπερβαίνει οκτώ ώρες εργασίας εβδομαδιαίως κατά
    μέσο όρο.
    Η ύπαρξη γραπτής σύμβασης εργασίας ή επιστολής πρόσληψης, αλλά και
    κάθε άλλου εγγράφου που παραπέμπει σε συλλογική σύμβαση ή στη ρύθμιση
    που διέπει την εργασιακή σχέση, καθιστά άκυρη την υποχρέωση γραπτής
    δήλωσης.
IV. Π0Ι6ς είναι Q1 υποχρεώσει που υποοεί να επιβληθούν έυυεοα         OTIC
    επινειοΛοει υέοω των τοπικών αονών:
    Καμ(α.
ν.  Υπάρχουν ειδικά Μέτρα για τις MME;
    υχι
νι. Ποιο 6(val τοïïpQg\6ïï6usvoαττοτέλΕΟΜα;
    α)  γ ta την ανταγωνιστικότητα TWV C Î U Ï E ι ρήσεων.
        Ολες οι επιχειρήσεις της Κοινότητας θα υποβληθούν στις ίδιες
        υποχρεώσεις απέναντι στους εργαζομένους τους· οι πρόσθετες
        διοικητικές υποχρεώσεις και οι τυχόν πρόσθετες δαπάνες θα πρέπει
        κατά συνέπεια να αναληφθούν από όλες τις επιχειρήσεις που
        λειτουργούν στην κοινοτική αγορά. Μακροπρόθεσμα, θα επιτευχθεί
        καλύτερη ισορροπία μεταξύ της προστασίας των εργαζομένων και της
        ανταγωνιστικότητας των επιχειρήσεων.
    β) για την απασχόληση;
        Η πρόταση έχει ως στόχο της να εξασφαλίσει μεγαλύτερη διαφάνεια
        στην αγορά εργασίας και να επιτρέψει μια καλύτερη σύγκριση των
        καταστάσεων εργασίας στο πλαίσιο της ανάκαμψης της απασχόλησης· το
        έγγραφο που καθιερώνεται μπορεί να περιορίσει τους τομείς
        αβεβαιότητας, παρεξηγήσεων και σύγκρουσης-
 ---pagebreak--- νΐ!. ΖητήβηκΕ η γνάυη τον κοινωνικών εταίρων;
     Οι κοινωνικοί εταίροι έδωσαν τη γνώμη τους.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                          -If-
                                                                     ISSN 0254-1483
                                                    COM(ÔO)563 τελικό
                                                                ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                               04
                            Αριβ, καταλόγου : CB-CO-90-623-GR-C
                                                       ISBN 92-77-66930-6
ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ        μέχρι 30σελίδες: 3,50ECU για κάβε 10 επιπλέον σελίδες: 1,25 ECU
Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg