CELEX: 51976PC0357
Language: it
Date: 1976-07-12 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l'Allegato A del Protocollo n. 1 dell'Accordo tra la Comunità Economica Europea e la Repubblica d'Austria la Repubblica di Finlandia la Repubblica d'Islanda il Regno di Norvegia il Regno di Svezia la Confederazione elvetica (presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 357
Vol. 1976/0106
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            COM(76)357 def.
                                            Bruxelles , il 12 luglio 1976
                   RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
        relativo alla conclusione dell' accordo sotto forma di scambio di
         lettere che modifica l' Allegato A del Protocollo n . 1 dell' Accordo
        tra la Comunità Economica Europea e
                                la Repubblica d' Austria
                                la Repubblica di Finlandia
                                la Repubblica d' Islanda
                                il Regno di Norvegia
                                i l Regno di Svezia
                                la Confederazione elvetica
                    ( presentate dalla Commissione al Consiglio )
C0M(76 ) 357 def .
 ---pagebreak---                      Nota della Commissione al Consiglio
Oggetto : Modifica dei protocolli n* 1 degli accordi conclusi tra la CEE
           e sei Stati dell' AELS
1 » Nel quadro del regime di transizione di cui ai protocolli n* 1 degli
     accordi conclusi tra la Comunità e gli Stati dell 'AELS , il Regno Unito
     è autorizzato ad aprire ogni anno taluni contingenti tariffari a dazio nullo
    nei confronti dei paesi AELS .     In generale questi contingenti sono
    espressi in tonnellate ; tuttavia, nel caso di taluni prodotti del
     capitolo 49 t il cintingente è fissato in lire sterline , dato che , nel
    periodo di riferimento 1968-1971 » non tutte le importazioni erano re­
    gistrate in peso*     Nel frattempo , l' inflazione e le fluttuazioni delle :
    parità monetarie hanno falsato questa base *
2 * Per questo motivo , diversi paesi AELS hanno chiesto che il contingente
    in questione venga espresso in peso * Nel 1974 » le statistiche delle
    importazioni britanniche indicavano per la prima volta tanto il peso ,
    quanto il valore ; è stato dunque possibile trovare una formula di
    conversione valore-peso che ha consentito di convertire in tonnellate
    la media delle importazioni del periodo 1968-71 » fino ad allora '
    espresse in lire sterline *
3 * Dopo un esame da parte dei competenti servizi comunitari questi
    risultati sono stati trasmessi ai nostri partner dell * AELS che si sono
    dichiarati d' accordo stille cifre presentate loro per i volumi dei
    suddetti contingenti a dazio nullo *
4» Per poter riportare le modifiche in questione nel testo dei diversi
    accordi con i paesi dell 'AELS , è opportuno procedere ad uno scambio di
    lettere tra la CEE e sei degli Stati AELS* Per quanto riguarda il Portogallo
    questa modifica è provvista in un altro contesto *
5 * Si raccomanda al Consiglio di approvare i progetti di regolamento e di
    lettere allegati alla presente nota e di designare la persona
    autorizzata a firmare detti scambi di lettere * Si propone che il
    signor de Kergorlay , direttore generale aggiunto presso la direzione
    generale "Relazioni esterne" della Commissione ) firmi per la Comunità*
    In questo caso , gli ambasciatori degli Stati AELS potrebbero firmare
    a. nome dei^ri spetti vi governi *
 ---pagebreak---  !i         Raccomandazione di regolamento ( CEE ) n*      /76 del Consiglio
 |                   del                    relativo alla conclusione dell* accordo
  I                  sotto forma di soambio di lettere che modifica l' Allegato A
 ì                   del Protooollo n* 1 dell' Aocordo tra la Comunità eoonomica
 i                     europea e ••••••••••••••••••••••••••••••• ( l )
    IL CONSIGLIO IELLE COMUNITÀ» EUROPEE
    visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in parti­
(
\ colare l' articolo 113 »
: visto la raccomandazione della Commissione ,
i considerando che è opportuno modificare l'Allegato A del Protocollo n* 1
    dell' Accordo raggiunto tra la Comunità economica europea e •••••••••••••
    ••••••••••••••••••••a (l ) e concludere l' accordo sotto forma di scambio
    di lettere *
    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO t
                                     Articolo 1
    A nome della Comunità viene concluso e approvato l' accordo sotto
    forma di scambio di lettere che modifica l' Allegato A del Protocollo n* 1
    dell' Accordo tra la Comunità economioa europea e •••••••••••••••*••••• ( l )«
    Il testo dell' accordo è allegato al presente regolamento*
                                     Articolo 2
    Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata
    a firmare l' accordo , di cui all' articolo 1 , sotto forma di scambio di
    lettere , allo scopo di impegnare la Comunità*
    (1 ) La Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia, la Repubblica di
         Islanda, il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia, la Confederazione
         elvetica*
 ---pagebreak---                                Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua
pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee *
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri *
                                      i Fatto a Bruxelles , il
                                      | Per il Consiglio
                                           Il Presidente
                                      I
                                      I
                                     >
                                     I                         .
                                     I
                                    i
                                    t
                                    »
                                    \
                                    !
                                   i
 ---pagebreak---                                        Lettera n. 1                             ALLEGATO
                                                             Bruxelles .
  I
  ι
  }
     Signor Arabasciatore ,
           Nel quadro del regime transitorio di cui al protocollo n* 1 dell * Accordo
     di libero scambio tra la Comunità economica europea e •••••••••••••••••••••(!)
     firmato in data *••••••*..•. ( 2 ), il Regno Unito è autorizzato ad aprire ogni
      anno contingenti tariffari a dazio nullo per i prodotti inclusi nell' Allegato A
      del Protocollo n * 1 *  Il contingente per taluni prodotti del capitolo 49 della
    Tariffa doganale comune è espresso in lire sterline , dato che nel periodo di
    riferimento 1968-1971 non tutte le importazioni dei suddetti prodotti erano
    registrate in peso»      Nel frattempo , l' inflazione e le fluttuazioni delle parità
    monetarie hanno falsato questa base *        Per questo motivo si è ravvisata l' opportu­
    nità di esprimere in peso il contingente in questione *         Il confronto dei
    valori e dei pesi delle importazioni britanniche degli ultimi anni ha consen­
    tito di convertire in tonnellate la media delle importazioni del periodo
    1968-71*    Questa cifra è di ••••••••••••••••• (3 ) tonnellate *
           Di conseguenza, la Comunità ritiene che , a norma dell' articolo 1 ,
    paragrafo 4 del Protocollo n* 1 dell' Accordo tra la Comunità economica
    europea e ••••••••••••«•*.•••.• ( l ) il contingente iniziale a dazio nullo
     che il Regno Unito aveva la facoltà di aprire nel 1974 per taluni prodotti
    del capitolo 49 © che è citato nella colonna "Regno Unito" dell' Allegato A del '
    suddetto Protocollo n* 1 dovrebbe leggersi ••••••••••••••••••• (4 ) tonnellate
    e non ••*•••••••••••••• (3 ) lire sterline* Ne deriva che , conformemente
    all' articolo 1 , paragrafo 4 dell 'Proto collo n. 1 , il contingente che il Regno
  Unito ha la facoltà di aprire per 1976 è di .....••«••••••••« ( 6 ) tonnellate *
    !      Le sarei grato se volesse confermarmi l' accordo del suo governo sul
    contenuto della presente lettera*
           Voglia gradire , Signor Ambasciatore , l' espressione della mia alta stima*
                                                 A nome del Consiglio delle Comunità europee
    1 ) La Repubblica d' Austria, la Repubblica di Finlandia, la Repubblica d'Islanda,
         il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia, la Confederazione elvetica;
  2 ) Austria, Islanda, Svezia, Svizzera 1 22 luglio 1972
         Norvegia : 14 maggio 1973 } Finlandia t 5 ottobre 1973
                    3)                  4)                 5)                  6)
Austria          154,495 t *        187,790 t *         178.249 f           207,039 t *
Finlandia        631,000 t *        766,985 t *         192.477            845,600 t *
Islanda            1,765 t *           2,144 t *          1*804 K             2.647 t *
Norvegia          56,458 t *          68,625 t *         45*396 %            75,659 t *
Svezia         1.077,254 t .      1.309,409 t .         674.473 t        1.443,623 t .
Svizzera         756,055 U          918,989 t .         756.918 Ì>       1.013,186 t.
 ---pagebreak---                                      Lettera n . 2
                                                        Bruxelles ,
                                           s
                                           i
                                           I
   «
   Signor  •••••••••••*,
                                           !
 I                                         i
|      Mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, del
i seguente tenore :
I
!      "Nel quadro del regime transitorio di cui ••••••••••••*•••••••••••
! 1 * espressione della mia più alta stima# M
I
       Mi pregio confermarLe 1 * accordo del mio governo sul contenuto della
| Sua lettera*
       La prego di gradire , Signor ••••••••*••••••••••, l' espressione della
I                                          !
i mia più alta stima*
!  •                                       ,
i                                       •  )
I       ■           ■                      !
•'                                         i
i                                            A nome dei Qoverno
'                                         r di M