CELEX: 31997R0363
Language: sv
Date: 1997-02-28 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 363/97 av den 28 februari 1997 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

1 . 3 . 97          SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr L 60/ 1

                                                                 I

                                          (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 363/97
                                                    av den 28 februari 1997

                                       om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                            nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                             det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                 följande kostnaderna.
 peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av                HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                     Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
med beaktande av följande:                                           Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
                                                                     medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över              förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot             2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för              ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                     Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare spann­            kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                     och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
mål .
                                                                     hans anbud skall anses som oskrivna .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                           Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),                har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                  tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 28 februari 1997.

                                                                          Pä kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
O EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 60/2        SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               1 . 3 . 97

                                                            BILAGA

                                                           PARTI A

             1 . Aktion nr ('): 372/95
             2. Program : 1995
             3. Mottagare (2): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt.
                Tel .: (41-22) 739 81 37; fax: 739 85 63
             4. Mottagarens representant: UNHCR Nigeria, PO Box 53874, 13 Awolowo Road Ikoyi, Lagos .
                Tel .: (234-1 ) 269 27 44; fax: 269 32 97; tlx: 23310 HCRL NG
             5. Bestämmelseort eller -land ^: Nigeria
             6. Produkt som skall framskaffas: Helt slipat ris (produktnummer 1006 30 92 900 eller 1006 30 94 900
                eller 1006 30 96 900 eller 1006 30 98 900)
             7. Varornas egenskaper och kvalitet f) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 f)
             8 . Total kvantitet (ton): 260
             9. Antal partier: 1
            10. Förpackning och märkning (*) (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 1.0 A 1.b, 2.b och B.4)
                Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 (II.A.3)
                Märkning på följande språk: engelska
            11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
            12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten

            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn: —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Se punkt 4
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet
                avser leverans till utskeppningshamnen : 14 — 27.4.1997
            18. Sista dag för leverans: 25.5.1997
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 18.3.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :
               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 1.4.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser
                  leverans till utskeppningshamnen : 28.4—11.5.1997
               c) Sista dag för leverans: 8.6.1997
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
               Bureau de 1'aide alimentaire
               Attn . Mr T. Vestergaard
               Båtiment Loi 130 , bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200
               B - 1049 BRYSSEL
               tlx: 25670 AGREC B; fax: 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 28.2.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 182/97 (EGT nr L
               31 , 1.2.1997, s . 17).
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 97         I SV 1                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        Nr L 60/3

             Fotnoter

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                 som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                skridits för den produkt som skall levereras . Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
             (*) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                 som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                 Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
                 kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13—17 i
                 kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom för­
                 ordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188, 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
             (5) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr C
                114, 29.4.1991 , s. 33 .

             (') Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt
                leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort
                "R" tillagt efter påskriften .
             I7) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :

                — Sundhetscertifikat (+ hållbarhetsdag).
             (8) Trots punkt IIA3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".