CELEX: 
Language: el
Date: 2009-08-07 00:00:00
Title: 2009/602/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 10ης Μαρτίου 2009 , σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με αντικείμενο τεχνικές τροποποιήσεις των παραρτημάτων I και II της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις, λόγω της ένταξης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας

7.8.2009   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 205/21
            
         
      ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   
   της 10ης Μαρτίου 2009
   σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με αντικείμενο τεχνικές τροποποιήσεις των παραρτημάτων I και II της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις, λόγω της ένταξης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας
   (2009/602/ΕΚ)
   Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 94 σε συνδυασμό με το άρθρο 300,
   την απόφαση 2004/911/ΕΚ του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2004, σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις και του μνημονίου συμφωνίας που τη συνοδεύει (1), και ιδίως το άρθρο 2,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Λόγω της ένταξης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, απαιτείται να επέλθουν τροποποιήσεις τεχνικού χαρακτήρα στο παράρτημα I (Κατάλογος αρμόδιων αρχών) και στο παράρτημα II (Κατάλογος εξομοιούμενων οργανισμών) της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις.
            
         
               (2)
            
            
               Η Βουλγαρία και η Ρουμανία όρισαν τις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές τους με τις κατά τα προβλεπόμενα κοινοποιήσεις στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής στις 28 Ιανουαρίου 2008 και στις 17 Ιουλίου 2007 αντιστοίχως. Τα στοιχεία αυτά ανακοινώνονται από την Επιτροπή στις ελβετικές αρχές με απλή κοινοποίηση.
            
         
               (3)
            
            
               Ο κατάλογος των εξομοιούμενων οργανισμών του παραρτήματος της οδηγίας 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου (2) έχει τροποποιηθεί με την οδηγία 2006/98/ΕΚ του Συμβουλίου (3), με την οποία προσαρμόζονται ορισμένες οδηγίες στον τομέα της φορολογίας λόγω της ένταξης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι μεταβολές αυτές αποτυπώνονται στη συμφωνία με την Ελβετία, η Επιτροπή πρέπει να ασκήσει τις εξουσίες πληρεξουσίου που της έχει παραχωρήσει το Συμβούλιο και να προβεί στις αντίστοιχες τροποποιήσεις του παραρτήματος II της συμφωνίας σε πλαίσιο αμοιβαίας συμφωνίας με την Ελβετία,
            
         ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
   Άρθρο 1
   Με την παρούσα απόφαση εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με αντικείμενο τεχνικές τροποποιήσεις των παραρτημάτων I και II της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις, λόγω της ένταξης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.
   Το κείμενο της ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
   Άρθρο 2
   Με την παρούσα απόφαση ο πρόεδρος της Επιτροπής εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(-α) που μπορεί(-ούν) να υπογράψει(-ουν) την ανταλλαγή επιστολών δεσμεύοντας την Κοινότητα.
   Άρθρο 3
   Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 2009.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         László KOVÁCS
         
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 385 της 29.12.2004, σ. 28.
   
      (2)  ΕΕ L 157 της 26.6.2003, σ. 38.
   
      (3)  ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 129.
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      
         
            Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τεχνικές τροποποιήσεις των παραρτημάτων I και II της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις, λόγω της ένταξης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας
            Κύριε,
            Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, η οποία προβλέπει μέτρα ισοδύναμα προς τα θεσπιζόμενα με την οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις.
            Λόγω της ένταξης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, για τα παραρτήματα της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις απαιτούνται τεχνικές τροποποιήσεις όπως προβλέπεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.
            Το άρθρο 21 παράγραφος 2 της εν λόγω συμφωνίας προβλέπει ότι ο κατάλογος αρμόδιων αρχών του παραρτήματος I είναι δυνατό να τροποποιείται με απλή ειδοποίηση του άλλου συμβαλλόμενου μέρους από την Ελβετία για την αρχή που αναφέρεται υπό το στοιχείο (α) εκεί και από την Επιτροπή για τις υπόλοιπες αρχές.
            Με την παρούσα σας γνωστοποιώ εξ ονόματος της Επιτροπής ότι οι αρμόδιες αρχές για τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας είναι:
            
                        —
                     
                     
                        στη Βουλγαρία: Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите, ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        στη Ρουμανία: Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală, ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                     
                  και ότι οι αρχές αυτές πρέπει να προστεθούν στο παράρτημα I υπό στοιχεία (αα) και (αβ) αντιστοίχως μετά τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται υπό το στοιχείο (κε).
            Επιπλέον, το άρθρο 21 παράγραφος 2 ορίζει ότι ο κατάλογος των εξομοιούμενων οργανισμών του παραρτήματος II είναι δυνατό να τροποποιείται με αμοιβαία συμφωνία.
            Συνεπώς, ζητώ τη συμφωνία σας για την τροποποίηση του παραρτήματος II, προκειμένου να καλύπτονται οι εξομοιούμενοι οργανισμοί της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, με παρεμβολή των ακόλουθων:
            
                        —
                     
                     
                        μεταξύ των οργανισμών για το Βέλγιο και την Ισπανία: «Bulgaria Общините (δήμοι και κοινότητες) Социалноосигурителни фондове (Ταμεία κοινωνικής ασφάλισης)» και
                     
                  
                        —
                     
                     
                        μεταξύ των οργανισμών για την Πορτογαλία και τη Σλοβακία: «Romania autoritățile administrației publice locale (τοπικές δημόσιες υπηρεσίες)».
                     
                  Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της απαντητικής επιστολής. Η εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας ανταλλαγής επιστολών έχει αναδρομική ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2007.
            Με τιμή,
            
               
                  Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
               
               Robert VERRUE
               
            
            Κύριε,
            Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη λήψη της από 19ης Μαΐου 2009 επιστολής σας, όπου αναφέρονται τα ακόλουθα:
            «Κύριε,
            Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, η οποία προβλέπει μέτρα ισοδύναμα προς τα θεσπιζόμενα με την οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις.
            Λόγω της ένταξης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, για τα παραρτήματα της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που προβλέπει μέτρα ισοδύναμα με τα θεσπιζόμενα στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις απαιτούνται τεχνικές τροποποιήσεις όπως προβλέπεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.
            Το άρθρο 21 παράγραφος 2 της εν λόγω συμφωνίας προβλέπει ότι ο κατάλογος αρμόδιων αρχών του παραρτήματος I είναι δυνατό να τροποποιείται με απλή ειδοποίηση του άλλου συμβαλλόμενου μέρους από την Ελβετία για την αρχή που αναφέρεται υπό το στοιχείο (α) εκεί και από την Επιτροπή για τις υπόλοιπες αρχές.
            Με την παρούσα σας γνωστοποιώ εξ ονόματος της Επιτροπής ότι οι αρμόδιες αρχές για τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας είναι:
            
                        —
                     
                     
                        στη Βουλγαρία: Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите, ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        στη Ρουμανία: Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală, ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος,
                     
                  και ότι οι αρχές αυτές πρέπει να προστεθούν στο παράρτημα I υπό στοιχεία (αα) και (αβ) αντιστοίχως μετά τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται υπό το στοιχείο (κε).
            Επιπλέον, το άρθρο 21 παράγραφος 2 ορίζει ότι ο κατάλογος των εξομοιούμενων οργανισμών του παραρτήματος II είναι δυνατό να τροποποιείται με αμοιβαία συμφωνία.
            Συνεπώς, ζητώ τη συμφωνία σας για την τροποποίηση του παραρτήματος II, προκειμένου να καλύπτονται οι εξομοιούμενοι οργανισμοί της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, με παρεμβολή των ακόλουθων:
            
                        —
                     
                     
                        μεταξύ των οργανισμών για το Βέλγιο και την Ισπανία: “Bulgaria Общините (δήμοι και κοινότητες) Социалноосигурителни фондове (Ταμεία κοινωνικής ασφάλισης)” και
                     
                  
                        —
                     
                     
                        μεταξύ των οργανισμών για την Πορτογαλία και τη Σλοβακία: “Romania autoritățile administrației publice locale (τοπικές δημόσιες υπηρεσίες)”.
                     
                  Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της απαντητικής επιστολής. Η εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας ανταλλαγής επιστολών έχει αναδρομική ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2007.
            Με τιμή,
            
               
                  Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
               
               Robert VERRUE»
            
            Με την παρούσα δηλώνω ότι συμφωνώ με την τροποποίηση του παραρτήματος II όπως προτείνεται στην επιστολή σας και επιβεβαιώνω ότι η παρούσα συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της απαντητικής επιστολής και ότι η εφαρμογή των διατάξεών της έχει αναδρομική ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2007.
            Με τιμή,
            
               
                  Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
               
               
                  Ο επικεφαλής της αποστολής της Ελβετίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
               
               Jacques DE WATTEVILLE