CELEX: 31995R2381
Language: nl
Date: 1995-10-10 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 2381/95 van de Raad van 10 oktober 1995 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van natriumcarbonaat van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en tot definitieve inning van de voorlopige rechten

Avis juridique important

|

31995R2381

Verordening (EG) nr. 2381/95 van de Raad van 10 oktober 1995 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van natriumcarbonaat van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en tot definitieve inning van de voorlopige rechten  

Publicatieblad Nr. L 244 van 12/10/1995 blz. 0032 - 0039

VERORDENING (EG) Nr.  2381/95 VAN DE RAAD van 10 oktober 1995 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de  invoer van natriumcarbonaat van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika en tot definitieve  inning van de voorlopige rechtenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, Gelet op Verordening (EG) nr. 3283/94 van de Raad van 22 december 1994 inzake beschermende  maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap  (1),  inzonderheid op artikel 23, Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende  maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese  Economische Gemeenschap  (2), inzonderheid op artikel 12, Gezien het voorstel dat door de Commissie werd ingediend na overleg in het Raadgevend Comité, Overwegende hetgeen volgt: A.  VOORLOPIGE MAATREGELEN (1)  Bij Verordening (EG) nr. 823/95  (3), hierna te noemen "de  verordening voorlopig recht", stelde de Commissie een voorlopig anti-dumpingrecht in op de invoer  in de Gemeenschap van natriumcarbonaat ("soda") van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika,  ingedeeld onder GN-code 2836  20  00. Bij Verordening (EG) nr. 1974/95  (4) werd de geldigheidsduur  van dit recht met twee maanden verlengd tot 14 oktober 1995. B.  VERVOLGPROCEDURE (2)  Na instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht werden vier  sodaproducenten uit de Verenigde Staten, de glasproducenten uit de Gemeenschap en andere  belanghebbenden die daarom hadden verzocht door de Commissie gehoord. Door enkele van deze partijen  werd tevens schriftelijk commentaar op de voorlopige bevindingen ingediend. Dit betrof de vier  sodaproducenten uit de Verenigde Staten en de EG-glasproducenten, die commentaar dat eerder in  diverse fasen van de procedure was geleverd herhaalden. (3)  De Commissie verzamelde en verifieerde verder alle gegevens die zij voor haar definitieve  bevindingen noodzakelijk achtte. De partijen werden ingelicht over de essentiële feiten en  overwegingen op basis waarvan zou worden aanbevolen een definitief anti-dumpingrecht in te stellen  en de bedragen waarvoor zekerheid werd gesteld uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht  definitief te innen. Ook werd een periode vastgesteld waarbinnen de partijen na de bekendmaking van  deze feiten en overwegingen opmerkingen konden maken. De gemaakte opmerkingen werden bestudeerd en  de bevindingen van de Commissie werden waar toepasselijk dienovereenkomstig aangepast. C.  ONDERZOCHT PRODUKT EN SOORTGELIJK PRODUKT (4)  Met betrekking tot het onderzochte produkt en  het soortgelijke produkt werden geen nieuwe argumenten aangevoerd; de bevindingen als vermeld in de  overwegingen 9 tot en met 11 van de verordening voorlopig recht worden derhalve bevestigd. D.  DUMPING 1.  Normale waarde (5)  Voor de definitieve bevindingen werd de normale waarde  vastgesteld volgens dezelfde methode als vermeld in de overwegingen 12 tot en met 15 van de  verordening voorlopig recht. Een aantal exporteurs verzocht om correcties in de voorlopige  berekening van de produktiekosten voor zaken als verkoop, algemene en administratieve kosten en  financiële kosten. Deze verzoeken werden in aanmerking genomen wanneer zij voldoende waren  onderbouwd, en de normale waarden werden dienovereenkomstig aangepast. 2.  Uitvoerprijzen (6)  Twee exporteurs voerden aan dat als omrekeningskoers voor hun  exportverkopen in buitenlandse valuta's de wisselkoersen die in hun algemene dekkingscontracten  zijn vastgesteld zouden moeten worden genomen. Bij de voorlopige vaststelling werd de  valutadekkingstechniek die deze twee ondernemingen voor een gedeelte van hun export-verkopen in  buitenlandse valuta's hanteerden door de Commissie niet in aanmerking genomen, omdat de contracten  niet gebonden waren aan de facturen met betrekking tot de uitvoertransacties voor het betrokken  produkt. De Commissie gebruikte daarom gemiddelde maandelijkse wisselkoersen met betrekking tot de  exportfacturen. Aangezien de ondernemingen geen gegevens hebben verstrekt die een wijziging van  deze methode rechtvaardigen, wordt deze voor de definitieve vaststelling gehandhaafd. Op basis van  deze methode werd echter, naar aanleiding van met redenen omklede verzoeken van de betrokken  exporteurs, een aantal correcties aangebracht in de berekening van de Commissie van de uitvoerprijs  in US-dollars, zulks teneinde de juiste wisselkoersen voor bepaalde maanden in te calculeren. (7)  Twee exporteurs die hun verkopen verrichtten via een gelieerde importeur verlangden correcties  op de voorlopige berekeningen in verband met bepaalde kosten die door gelieerde importeurs tussen  invoer en wederverkoop waren gemaakt. Wanneer deze verzoeken goed waren onderbouwd werd daarmee  rekening gehouden en werden de uitvoerprijzen dienovereenkomstig aangepast. (8)  Een andere exporteur voerde soda uit naar onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap en naar  één gelieerde importeur in de Gemeenschap. In haar voorlopige vaststelling liet de Commissie de  verkopen aan de gelieerde importeur buiten beschouwing, aangezien de betrokken ingevoerde soda in  het kader van een regeling voor verlaging van rechten bij actieve veredeling verder werd verwerkt  in een produkt dat vervolgens weer uit de Gemeenschap werd uitgevoerd. (9)  De betrokken exporteur voerde aan dat deze verkooptransacties voor de uitvoer van soda bij de  dumpingberekeningen in aanmerking zouden moeten worden genomen, omdat zijn uitvoerprijs  vergelijkbaar zou zijn met de prijzen die een producent uit de Gemeenschap aan dezelfde gelieerde  importeur berekende. (10)  Aangezien de importeur een volledige dochteronderneming is van de exporteur werd de  uitvoerprijs die tussen de twee partijen gold onbetrouwbaar geacht. Bovendien werd de ingevoerde soda verder verwerkt in een produkt dat weer uit de Gemeenschap werd  uitgevoerd, zodat voor het verwerkte produkt geen prijs bestond die aan een onafhankelijke afnemer  in de Gemeenschap was berekend; om deze reden kon geen uitvoerprijs worden vastgesteld volgens  artikel 2, lid 8, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88. Overigens werd voor de  verwerkingsactiviteiten geen kostenopgave gedaan. (11)  De Commissie baseerde haar bevindingen derhalve op uitvoerverkopen aan onafhankelijke  afnemers die van voldoende omvang werden geacht om als representatief te kunnen worden beschouwd. Deze benadering wordt gehandhaafd. (12)  De bovenstaande correcties en methoden in aanmerking genomen wordt de voorlopige vaststelling  van de uitvoerprijzen bevestigd. 3.  Vergelijking (13)  Een aantal exporteurs verzocht om correcties op de aanpassingen die ten  behoeve van de vergelijking waren gemaakt. Deze correcties hadden betrekking op de aanpassingen van  de normale waarde en de uitvoerprijs in verband met kredietvoorwaarden, leveringsvoorwaarden en  vervoerskosten. Deze verzoeken werden met bewijsmateriaal gestaafd en bij de bepaling van de  dumpingmarges in aanmerking genomen. 4.  Dumpingmarges (14)  Uit de definitieve evaluatie van de feiten bleek dat er sprake was van  dumping met betrekking tot de invoer van het betrokken produkt van oorsprong uit de Verenigde  Staten van Amerika. (15)  Voor de betrokken ondernemingen werden de volgende gewogen gemiddelde dumpingmarges  definitief vastgesteld, uitgedrukt in een percentage van de prijs franco grens Gemeenschap, vóór  inklaring: >RUIMTE VOOR DE TABEL> (16)  Geen commentaar werd ingediend op de in overweging 21 van de verordening voorlopig recht  uiteengezette methode die de Commissie toepaste voor het vaststellen van de dumpingmarge ten  aanzien van ondernemingen die geen medewerking verleenden aan het onderzoek. Derhalve wordt deze  methode voor de definitieve vaststelling gehandhaafd; voor deze ondernemingen leidt dit met  inachtneming van de definitieve berekening van de dumpingmarges tot een marge van 13,9  %. E.  BEDRIJFSTAK IN DE GEMEENSCHAP (17)  Ten aanzien van de bevindingen als uiteengezet in de  overwegingen 22 tot en met 27 van de verordening voorlopig recht werden geen nieuwe argumenten  aangevoerd. Deze bevindingen worden derhalve bevestigd. F.  SCHADE 1.  Sodaverbruik in de Gemeenschap (18)  Ten aanzien van de bevindingen als  uiteengezet in overweging 28 van de verordening voorlopig recht werden geen nieuwe argumenten  aangevoerd; deze bevindingen worden derhalve bevestigd. 2.  Gedrag van de exporteurs op de markt van de Gemeenschap (19)  Ten aanzien van de hoeveelheid  uit de Verenigde Staten van Amerika ingevoerde soda werd door vier exporteurs uit de Verenigde  Staten en door de glasproducenten van de Gemeenschap aangevoerd dat de Commissie bij het beoordelen  van de schade en de oorzaak daarvan de invoer met een minimale dumpingmarge door één producent uit  de Verenigde Staten buiten beschouwing had moeten laten, en dat in dat geval het effect van de  invoer uit de Verenigde Staten aanzienlijk lager zou zijn gebleken. Dit argument is ongegrond, aangezien in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 tussen  invoertransacties geen onderscheid wordt gemaakt op grond van de dumpingmarge die is vastgesteld.  Bovendien bleek er bij een aantal verkooptransacties van die exporteur sprake van aanzienlijke  dumping. Ook indien de invoer in de Gemeenschap door deze exporteur bij de cijfers genoemd in overweging 29  van de verordening voorlopig recht buiten beschouwing zijn gelaten, zou overigens nog steeds  blijken dat het marktaandeel van deze exporteurs door de invoer met dumping uit de Verenigde Staten  gedurende de onderzoeksperiode (1 januari 1992 tot en met 30 juni 1993) aanzienlijk was toegenomen  ten opzichte van voorgaande jaren. Dit zou derhalve niet van invloed zijn geweest op de conclusies  ten aanzien van dit punt. (20)  Wat de bevindingen inzake onderbieding betreft, als uiteengezet in overweging 30 van de  verordening voorlopig recht, werden de cijfers van de Commissie door de exporteurs uit de Verenigde  Staten en de glasproducenten van de Gemeenschap bestreden; hun bewering dat de onderbieding lager  zou zijn werd echter niet gestaafd. De onderbiedingsmarges werden opnieuw berekend, waarbij de  correcties op de uitvoerprijzen in aanmerking werden genomen; naar aanleiding van een gegrond  verzoek werden voor één exporteur tevens de werkelijke kosten voor laden, overladen en lossen in  aanmerking genomen, teneinde de importprijzen op een met de prijzen van de producenten van de  Gemeenschap vergelijkbaar niveau te brengen. De definitief vastgestelde onderbiedingsmarges,  berekend op basis van het gewogen gemiddelde, variëren hiermee van 4  % tot 17  %. 3.  Situatie van de bedrijfstak voor soda in de Gemeenschap (21)  Ten aanzien van de bevindingen  die in de overwegingen 31 tot en met 37 van de verordening voorlopig recht werden uiteengezet zijn  geen nieuwe argumenten ingebracht. Deze bevindingen worden derhalve bevestigd. 4.  Omvang van de schade (22)  De glasproducenten voerden opnieuw aan, evenals in overweging 38  van de verordening voorlopig recht is uiteengezet, dat de Commissie de schade op regionale of  nationale basis zou dienen te evalueren, omdat de positie van sodaproducenten in bepaalde  Lid-Staten of regio's van de Gemeenschap aanzienlijk zou verschillen van die van producenten in  andere Lid-Staten of regio's, en sommige producenten in het geheel geen schade hadden geleden. (23)  Zoals reeds gezegd in overweging 39 van de verordening voorlopig recht, wordt niet voldaan  aan de voorwaarden die artikel 4, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 stelt ten aanzien van  een beoordeling op regionale basis. Bovendien moet erop worden gewezen dat de klacht met steun van  de gehele soda-industrie in de Gemeenschap is ingediend. De schade dient derhalve te worden  geëvalueerd voor de Gemeenschap in haar geheel. De bevindingen die in overweging 39 van de  verordening voorlopig recht zijn uiteengezet worden derhalve bevestigd. 5.  Conclusies (24)  Gezien het bovenstaande, en aangezien geen andere argumenten zijn  aangevoerd, worden de conclusies als uiteengezet in overweging 40 van de verordening voorlopig  recht, namelijk dat de bedrijfstak in de Gemeenschap aanzienlijke schade heeft geleden in de zin  van artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2423/88, bevestigd. 6.  Oorzaak van de schade (25)  De glasproducenten in de Gemeenschap en vier exporteurs uit de  Verenigde Staten herhaalden een aantal beweringen die zij eerder hadden gedaan inzake de oorzaak  van de schade. Deze partijen voerden aan dat de Commissie bij het vaststellen van haar voorlopige  bevindingen niet voldoende rekening zou hebben gehouden met de door hen ingebrachte argumenten.  Zoals hierna wordt aangegeven is deze bewering niet juist. De betrokken punten werden door de  Commissie in de overwegingen 41 tot en met 55 van de verordening voorlopig recht uitdrukkelijk  behandeld. (26)  Algemeen gesproken voerden de glasproducenten in de Gemeenschap aan dat de Commissie de  hoofdoorzaak van de ongunstige economische ontwikkelingen waardoor de soda-industrie in de  Gemeenschap werd getroffen onjuist toeschreef aan de invoer uit de Verenigde Staten. Zoals de  Commissie reeds in de verordening voorlopig recht heeft uiteengezet, heeft zij haar besluit niet  gebaseerd op de bevinding dat de invoer uit de Verenigde Staten de enige oorzaak is van de schade  voor de soda-industrie in de Gemeenschap, doch op de omstandigheid dat deze invoer, als gevolg van  de dumping, een effect heeft gehad op de bedrijfstak in de Gemeenschap dat op zich als aanzienlijk  kan worden aangemerkt. Dit zijn de voorwaarden die in Verordening (EEG) nr. 2423/88 voor de  instelling van anti-dumpingmaatregelen worden gesteld. (27)  Meer specifiek herhaalden de glasproducenten in de Gemeenschap en vier exporteurs uit de  Verenigde Staten hun argument dat de verslechterde situatie van de soda-industrie in de Gemeenschap  in de eerste plaats te wijten zou zijn aan de besluiten van de Commissie van december 1990 (uit  hoofde van de artikelen 85 en 86 van het Verdrag) waarbij sancties werden ingesteld op  discriminatoire praktijken, wat ertoe leidde dat de concurrentiedruk in de bedrijfstak sterk  toenam, zoals blijkt uit de toename van de intracommunautaire handel in soda sinds 1988. Zoals reeds gesteld in de overwegingen 44, 45 en 46 van de verordening voorlopig recht bestrijdt de  Commissie niet dat de besluiten uit hoofde van de artikelen 85 en 86 ertoe hebben geleid dat  concurrentie op de sodamarkt in de Gemeenschap thans sterker is, en dat in het bijzonder de  intracommunautaire handel tussen 1993 (tweede halfjaar) en 1994 een stijgende trend te zien geeft,  terwijl het handelsvolume tussen 1990 en het begin van 1993 vrijwel ongewijzigd bleef. De conclusie  dat de dumping door de exporteurs uit de Verenigde Staten een schadelijk effect had wordt door dit  argument echter niet weerlegd, te meer daar deze ontwikkeling pas na de onderzoeksperiode  plaatsvond. (28)  De glasproducenten in de Gemeenschap wezen er opnieuw op, dat de besluiten uit hoofde van de  artikelen 85 en 86 het voor de sodaproducenten onmogelijk maakten het zogenoemde top  slice-kortingensysteem toe te passen; zij herhaalden hun standpunt dat dit een beslissende factor  was waardoor de exporteurs uit de Verenigde Staten in staat werden gesteld zich op de markt in de  Gemeenschap te vestigen. De Commissie behandelde dit argument in overweging 45 van de verordening  voorlopig recht. Hoewel het inderdaad juist is dat dit aspect van de besluiten van december 1990 de  toegang van buitenlandse concurrenten tot de markt van de Gemeenschap vergemakkelijkt, wat ook de  bedoeling was, is ook dit geen argument tegen de vaststelling dat er in dit geval tussen dumping en  schade een causaal verband bestaat. (29)  Eén van de exporteurs uit de Verenigde Staten voerde aan dat de produktiecapaciteit voor soda  in de Gemeenschap groter is dan de vraag, en dat deze overcapaciteit de werkelijke oorzaak is van  de schade die de sodaproducenten in de Gemeenschap hebben geleden. Dit argument is in tegenspraak met de door de glasindustrie van de Gemeenschap en andere exporteurs  uit de Verenigde Staten geuite bezorgdheid dat de sodaproducenten in de Gemeenschap niet aan de  vraag zouden kunnen voldoen (zie overweging 37). Bovendien wordt met dit argument de export van de  bedrijfstak in de Gemeenschap (750  000 ton in 1992 en 650  000 ton in 1993) over het hoofd gezien.  Het is echter juist dat de inkrimping van het verbruik in de Gemeenschap de sodaproducenten tot  drastische reorganisaties heeft gedwongen. Deze situatie is een belangrijke oorzaak van de  financiële problemen, maar het is evenzeer duidelijk dat oneerlijke concurrentie uit het buitenland  in dergelijke omstandigheden de kansen op geslaagde aanpassing aan een veranderende markt  aanzienlijk kleiner maakt. (30)  Een aantal exporteurs uit de Verenigde Staten en de glasproducenten voerden aan dat de  uitvoer van Amerikaanse soda naar de Gemeenschap terugliep nadat de procedure was geopend en dat  dit nog steeds het geval is, terwijl de invoer tegen lage prijzen uit andere landen is gestegen.  Hieruit zou blijken dat de verkoop van Amerikaanse soda geen belangrijke oorzaak was van de  financiële problemen van de sodaproducenten in de Gemeenschap. Dit argument verwijst opnieuw naar gebeurtenissen die na de onderzoeksperiode hebben  plaatsgevonden; uitsluitend dient dus de vraag te worden beantwoord of door deze ontwikkeling de  conclusies van de Commissie in de verordening voorlopig recht worden weerlegd. De terugloop van de invoer van Amerikaanse soda werd gedeeltelijk gecompenseerd door de invoer van  soda uit Oost-Europa. Dit kan ertoe hebben bijgedragen dat de prijzen zich niet herstelden. Dit  betekent echter niet dat kan worden ontkend dat de invoer van soda uit de Verenigde Staten  gedurende de onderzoeksperiode de prijzen heeft gedrukt. Bovendien geschiedt het overgrote deel van de sodaverkopen, zowel in de Gemeenschap als op mondiale  schaal, op basis van jaarcontracten. Dit houdt in dat vrijwel alle transacties in 1995 plaatsvinden  tegen prijzen die in oktober-november 1994 zijn vastgesteld. Zelfs al zou het derhalve juist zijn  deze zaak te onderzoeken in het licht van gebeurtenissen die na de onderzoeksperiode hebben  plaatsgevonden, dan nog zou kunnen worden beargumenteerd dat de prijsontwikkeling na de  onderzoeksperiode gedeeltelijk is toe te schrijven aan de aanwezigheid van Amerikaanse  ondernemingen op de markt van de Gemeenschap. (31)  De glasproducenten van de Gemeenschap voerden ook opnieuw aan dat de ontwikkeling van de  financiële en commerciële situatie van de sodaproducenten in de Gemeenschap voor een aanzienlijk  deel te wijten zou zijn aan de recessie. De Commissie heeft dit argument behandeld in de  overwegingen 47 en 48 van de verordening voorlopig recht. De algehele economische recessie heeft  zeker negatieve gevolgen gehad voor de positie van de Europese soda-industrie, maar deze problemen  zijn nog verergerd door de invoer met dumping, die voor de markt van de Gemeenschap een nog sterker  prijsdrukkend effect heeft gehad. (32)  Vier producenten uit de Verenigde Staten en de glasproducenten uit de Gemeenschap voerden aan  dat fabrieken waar jaarlijks minder dan 500  000 à 1 miljoen ton soda wordt vervaardigd niet  voldoende efficiënt zijn om tegen lage kosten te kunnen produceren. In de soda-industrie in de Gemeenschap zijn bij voortduring herstructureringsmaatregelen  uitgevoerd, waardoor de algehele produktiviteit van de sodafabrieken is verbeterd. De Commissie  vond echter niets dat erop zou wijzen dat een produktiecapaciteit in de orde van 1 miljoen ton de  minimale waarde zou zijn om efficiënt te kunnen produceren. Bovendien zou het concentreren van de  produktie in dergelijke grootschalige eenheden leiden tot de sluiting van een groot aantal  fabrieken en tot oligopolistische structuren, met het risico van prijsstijgingen. (33)  De conclusie is dat de bewering van de exporteurs uit de Verenigde Staten en de  glasproducenten uit de Gemeenschap, als zou er geen causaal verband bestaan tussen dumping en  schade, moet worden afgewezen. De bevindingen dienaangaande die in de overwegingen 41 tot en met 55  van de verordening voorlopig recht zijn uiteengezet worden derhalve bevestigd. G.  BELANG VAN DE GEMEENSCHAP (34)  De exporteurs uit de Verenigde Staten en de glasproducenten  uit de Gemeenschap voerden opnieuw argumenten aan met betrekking tot de concurrentie in de  Gemeenschap, de kosten van soda voor de glasindustrie en het herstel van de soda-industrie in de  Gemeenschap. Zij beweerden dat de Commissie, bij het opstellen van haar voorlopige conclusie dat in  dit geval in het belang van de Gemeenschap anti-dumpingmaatregelen dienden te worden getroffen, de  positie van de exporteurs en van de importeurs/verwerkers in de Gemeenschap volledig buiten  beschouwing had gelaten. Deze bewering is niet gegrond. In de overwegingen 56 tot en met 65 van de  verordening voorlopig recht zijn alle argumenten met betrekking tot het belang van de Gemeenschap  behandeld die in die fase van de procedure door de belanghebbenden waren ingediend. (35)  Volgens de producenten uit de Verenigde Staten en de glasproducenten uit de Gemeenschap  zouden maatregelen tegen de invoer van soda uit de Verenigde Staten leiden tot beperking van de  concurrentie op de markt van de Gemeenschap. Dit argument werd door de Commissie behandeld in de overwegingen 57 en 58 van de verordening  voorlopig recht. Er zijn geen aanwijzingen dat het instellen van maatregelen de mededinging op de  communautaire markt voor soda zou inperken. Ten eerste is de concurrentie tussen communautaire  producenten op de markt van de Gemeenschap toegenomen. Voorts moet ten aanzien van de invoer uit de  Verenigde Staten worden opgemerkt dat de rechten van 0  % tot 9  % bedragen, terwijl de dollar  sinds de onderzoeksperiode aanzienlijk sterker in waarde is gedaald. Tenslotte kunnen de  glasproducenten eveneens inkopen in bij voorbeeld Oost-Europa. (36)  Meer specifiek betreffende het effect van de anti-dumpingrechten op de produktiekosten van  glas voerden de glasproducenten aan dat soda tot 20  % van de produktiekosten kan uitmaken, en niet  slechts 8  % zoals de Commissie constateert in de verordening voorlopig recht. Deze bewering berust op een misverstand. Volgens de voorlopige schatting van de Commissie maakt  soda 8  % uit van de verkoopprijs van onverwerkt vlakglas; volgens de glasproducenten maken de  kosten van de soda 20  % uit van de produktiekosten van onverwerkt vlakglas, wat overeenkomt met  ca. 13  % van de prijs van onverwerkt vlakglas. Gegeven dat het gemiddelde effect van de herziene  rechten ca. 4,5  % beloopt, is het effect op de glasprijs, wanneer wordt uitgegaan van de cijfers  van de glasproducenten ca. 0,6  % (4,5  % × 13  %), terwijl dit op basis van de cijfers van de  Commissie 0,4  % is (4,5  % × 8  %). Bij deze berekening wordt uitgegaan van één enkel produkt, namelijk onverwerkt vlakglas. Wanneer  men alle glasprodukten (verwerkt en onverwerkt) bekijkt, wordt het effect op de glasprijs  aanzienlijk lager (0,3  % volgens de benadering van de glasproducenten en 0,2  % volgens die van de  Commissie). Bovendien is het argument van het effect van de anti-dumpingrechten op de glasprijs op  dit moment veeleer theoretisch, aangezien de sodaprijzen om de in overweging 30 uiteengezette  redenen tot dusver niet zijn gestegen. (37)  Bovendien zou de instelling van voorlopige rechten volgens de exporteurs en glasproducenten  geleid hebben tot schaarste in de Gemeenschap, met een negatief effect voor de positie van de  Europese glasproducenten. De Commissie bevestigt dat de vraag naar soda in de Gemeenschap in 1995 is gestegen. Dit heeft  geleid tot een aantal problemen met de bevoorrading. Er lijkt echter geen structureel tekort te  bestaan: de produktiecapaciteit van de producenten in de Gemeenschap bedraagt op dit moment 6,9  miljoen ton per jaar, terwijl het verbruik in de Gemeenschap voor 1995 op 5,8 miljoen ton wordt  geraamd  (1). De bevoorradingsproblemen worden veroorzaakt door de praktijk om contracten op jaarbasis af te  sluiten, teneinde de produktie zo nauw mogelijk te kunnen afstemmen op de verwachte vraag. Deze  handelwijze is een gevolg van de bijzonder hoge vaste kosten waarmeer de soda-industrie te maken  heeft. De glasindustrie in de Gemeenschap blijkt in de eerste maanden van 1995, als gevolg van een  stijging van de vraag in met name de auto-industrie en de bouw, aanvullende orders te hebben  geplaatst naast de reeds bestaande jaarcontracten. Volgens de sodaproducenten van de Gemeenschap  kunnen zij aan de toenemende vraag in de komende maanden voldoen, zodra zij hun produktie hebben  kunnen aanpassen; het probleem zou derhalve van voorbijgaande aard zijn. Gegeven de algehele  produktiecapaciteit lijkt dit inderdaad plausibel. Daarentegen kan redelijkerwijs niet worden aangenomen dat deze voorbijgaande bevoorradingsproblemen  het gevolg zijn van de anti-dumpingmaatregelen. Het gemiddelde effect van de voorlopige rechten  bedraagt ca. 4,5  %, terwijl de waardevermindering van de dollar ten opzichte van de valuta's van  de Gemeenschap 20  % bedraagt, wat de sodaproducenten uit de Verenigde Staten een aanzienlijk  concurrentievoordeel geeft. Het is realistischer om de oorzaak van de terugval van de Amerikaanse  invoer in de Gemeenschap te zoeken in de grote huidige vraag op de Amerikaanse en Aziatische  markten, waar de prijzen op dit moment aanzienlijk hoger liggen dan in de Gemeenschap. (38)  Vier Amerikaanse exporteurs voerden aan dat de dimensie van de markt totaal is veranderd, nu  de Gemeenschap is uitgebreid van twaalf tot vijftien Lid-Staten. Dit argument kon niet worden gestaafd. De Commissie is echter bereid, in overeenstemming met haar  Bericht betreffende de toepassing van de in de Gemeenschap geldende anti-dumpingmaatregelen ten  aanzien van Oostenrijk, Finland en Zweden na de toetreding van deze landen (95/C 40/07) van 17  februari 1995  (2), om na de instelling van definitieve maatregelen onmiddellijk over te gaan tot  herziening van de maatregelen, overeenkomstig artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 3283/94,  indien bewijsmateriaal wordt overgelegd waaruit zou blijken dat de maatregelen significant zouden  verschillen indien zij zouden zijn gebaseerd op gegevens waarbij de nieuwe Lid-Staten zijn  opgenomen. (39)  Deze exporteurs uit de Verenigde Staten en de glasproducenten uit de Gemeenschap voerden aan  dat een grote sodaproducent uit de Gemeenschap onlangs zijn jaarverslag over 1994 had gepubliceerd,  waarin een verbetering van de resultaten wordt gemeld als gevolg van het herstel van de vraag en de  herstructureringsmaatregelen. Deze resultaten hebben betrekking op slechts één van de zes sodaproducenten in de Gemeenschap. Deze  cijfers, die wat de verhouding investeringen/omzet betreft bescheiden te noemen zijn, hebben  daarnaast ook betrekking op andere produkten. Bovendien is de omzet van deze producent gedaald, wat  erop wijst dat het klimaat van hevige concurrentie tot blijvend lage prijzen heeft geleid.  Tenslotte is de lichte verbetering (in volume, niet in waarde) gedeeltelijk het gevolg van de  daling van de soda-invoer uit de Verenigde Staten waartoe de anti-dumpingprocedure heeft geleid.  Dit betekent echter niet dat bescherming tegen invoer met dumping niet in het belang van de  Gemeenschap zou zijn. (40)  In dit verband werden verder geen nieuwe argumenten met betrekking tot het belang van de  Gemeenschap aangevoerd. Gezien het bovenstaande wordt de conclusie als uiteengezet in overweging 65  van de verordening voorlopig recht, namelijk dat de instelling van anti-dumpingmaatregelen in het  belang van de Gemeenschap is, gehandhaafd. H.  RECHT (41)  Diverse producenten uit de Verenigde Staten voerden aan dat de methode van de  Commissie om de onderprijzingsmarges te bepalen, als uiteengezet in overweging 68 van de  verordening voorlopig recht, niet correct zou zijn. Zij wezen erop dat de Commissie de gewogen  gemiddelde produktiekosten van de producenten in de Gemeenschap plus een winstmarge van 6  %  vergeleek met de gemiddelde invoerprijs, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, van het met  dumping ingevoerde produkt, in plaats van met de invoerprijs na inklaring. Daarom zou, aldus deze  producenten, de onderprijzingsmarge overtrokken zijn; bij correcte berekening zouden de  onderprijzingsmarges tot een verwaarloosbaar niveau zijn teruggebracht. (42)  De Commissie heeft haar berekening van de onderprijzingsmarges geverifieerd; zij erkent dat  er een fout is gemaakt door in de berekeningen uit te gaan van de invoerprijzen vóór inklaring.  Deze fout is derhalve gecorrigeerd. Door deze correctie is de invoerprijs verhoogd met het  CCT-recht (10  %), en derhalve is de onderprijzingsmarge dienovereenkomstig lager. (43)  Bij de verificatie en de herberekening van de onderprijzingsmarges ontdekte de Commissie  echter een fout in de berekening van de produktiekosten voor de producenten in de Gemeenschap. Bij  de voorlopige berekening werd de onderprijzingsmarge vastgesteld voor één groep producenten uit de  Gemeenschap, waarbij echter uitsluitend werd uitgegaan van de produktiekosten voor de verschillende  fabrieken, zonder dat echter rekening werd gehouden met punten als verkoop, algemene en  administratieve kosten, financieringskosten en afschrijving. Het opnemen van deze kosten in de  berekening leidde ertoe dat de totale produktiekosten voor de gehele betrokken bedrijfstak in de  Gemeenschap ca. 14  % hoger uitvielen. Rekening houdend met deze correcties, naast de correcties op  de uitvoerprijs (zie overweging 13) en de aanpassingen op de uitvoerprijzen (zie overweging 20) om  deze prijzen vergelijkbaar te maken voor het berekenen van de onderprijzingsmarge en de  onderbiedingsmarge, viel de onderprijzingsmarge voor drie Amerikaanse bedrijven lager uit, voor  vier andere echter hoger. Er moet echter worden opgemerkt, dat het uiteindelijke recht voor alle  Amerikaanse exporteurs lager is, ook voor die met een verhoogde onderprijzingsmarge, omdat lagere  dumpingmarges werden vastgesteld (voor zes ondernemingen) of een lagere onderprijzingsmarge (voor  één onderneming). (44)  De belanghebbenden werden van de herziene berekeningen in kennis gesteld. Door een aantal  exporteurs uit de Verenigde Staten werd aangevoerd dat deze niet konden verifiëren of de  produktiekosten bij de voorlopige vaststelling inderdaad onjuist waren vastgesteld. Dit is echter  niet correct. De Commissie kon, aangezien het om vertrouwelijke gegevens gaat, inderdaad niet aan  de exporteurs of hun vertegenwoordigers mededelen hoeveel de produktiekosten van de producenten in  de Gemeenschap per afzonderlijke onderneming bedroegen. De Commissie heeft echter informatie  verstrekt waarmee de gemiddelde kostenelementen die aan de berekeningen waren toegevoegd konden  worden gekwantificeerd. Bovendien werden de exporteurs uit de Verenigde Staten door de Commissie  reeds in de voorlopige fase op de hoogte gesteld welke onderbiedingsmarges voor inklaring waren  berekend. Deze marges werden door de exporteurs niet wezenlijk bestreden. Evenmin werd het feit  bestreden dat de producenten uit de Gemeenschap gemiddeld niet de vastgestelde minimale winstmarge  (6  %) behaalden en in de meeste gevallen verlies maakten. Derhalve moet in de Gemeenschap als  geheel de onderprijzing hoger zijn dan de onderbieding. Op deze basis konden de betrokken  exporteurs dus vaststellen dat het voor de berekening van de onderprijzingsmarge gehanteerde  produktiekostencijfer te laag was. (45)  Er werden geen andere commentaren ingediend op de methode die de Commissie hanteerde om het  toe te passen recht vast te stellen, zoals die werd uiteengezet in de overwegingen 67 tot en met 70  van de verordening voorlopig recht. De overige bevindingen blijven derhalve gehandhaafd. De  definitief vastgestelde marge waarbij de schade wordt opgeheven is hoger dan de definitief  vastgestelde dumpingmarges, behalve voor één exporteur (Rhône-Poulenc of Wyoming) waarvoor die  lager is dan de dumpingmarge. Overeenkomstig artikel 13, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2423/88  dient het anti-dumpingrecht te worden vastgesteld op basis van de dumpingmarge, behalve voor  Rhône-Poulenc of Wyoming, waar moet worden uitgegaan van de marge waarbij de schade wordt  opgeheven. (46)  De volgende definitieve rechten worden derhalve vastgesteld: >RUIMTE VOOR DE TABEL> Gezien de minimale dumpingmarge die voor Tg Soda Ash Inc. definitief werd vastgesteld, dient voor  soda die door deze onderneming wordt vervaardigd en uitgevoerd geen recht te worden toegepast. I.  INNING VOORLOPIGE RECHTEN (47)  Gezien de aard en de omvang van de schade die door de invoer  met dumping aan de bedrijfstak in de Gemeenschap werd toegebracht, en aangezien de voorlopige  bevindingen van de Commissie grotendeels werden bevestigd, wordt het noodzakelijk geacht de  bedragen waarvoor zekerheid is gesteld uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht definitief  te innen ten belope van het definitief ingestelde recht. J.  HERZIENING (48)  De Commissie is voornemens de maatregelen één jaar nadat zij zijn ingesteld  opnieuw te bekijken, met name om de situatie op de sodamarkt van de Gemeenschap en de positie van  de gebruikers van soda in de Gemeenschap te beoordelen. (49)  Deze benadering wordt bevestigd, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 1.  Een definitief anti-dumpingrecht wordt ingesteld op de invoer van  natriumcarbonaat, ingedeeld onder GN-code 2836  20  00, van oorsprong uit de Verenigde Staten van  Amerika. 2.  Het definitieve anti-dumpingrecht bedraagt 13,9  % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap,  vóór inklaring (aanvullende Taric-code 8826), behalve voor de volgende ondernemingen, waarvoor het  volgende recht geldt: >RUIMTE VOOR DE TABEL> Het recht is niet van toepassing op produkten die worden vervaardigd en uitgevoerd door Tg Soda Ash  Inc., Raleigh, NC (aanvullende Taric-code 8825). 3.  Tenzij anders aangegeven zijn de geldende bepalingen inzake douanerechten van toepassing op het  genoemde recht. Artikel 2 1.  De bedragen waarvoor zekerheid is gesteld uit hoofde van het voorlopige  anti-dumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr. 823/95 werd ingesteld, worden definitief geïnd ten  belope van het definitief ingestelde recht. 2.  Bedragen waarvoor zekerheid is gesteld die het definitieve recht overschrijden worden  vrijgegeven. Artikel 3 Deze verordening treedt in werking op de dag na haar bekendmaking in het Publikatieblad  van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 10 oktober 1995. Voor de Raad De Voorzitter J. SOLANA (1)  Dit cijfer heeft betrekking op de Gemeenschap in haar vroegere  samenstelling van twaalf Lid-Staten.  (2)  PB nr. C 40 van 17. 2. 1995, blz. 5.