CELEX: 32015D0087
Language: sk
Date: 2015-01-21 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/87 z  21. januára 2015 , ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

22.1.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 15/75
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/87
   z 21. januára 2015,
   ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 8,
   po konzultácii s výborom zriadeným podľa článku 15 ods. 1 základného nariadenia,
   keďže:
   1.   POSTUP
   
   
               (1)
            
            
               Dňa 30. novembra 2013 Európska komisia (ďalej len „Komisia“) oznámila prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie
                   (2) začatie preskúmania pred uplynutím platnosti a čiastočných priebežných preskúmaní (ďalej len „preskúmania“) antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) do Únie.
            
         
               (2)
            
            
               Konečné zistenia a závery preskúmaní sú stanovené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/82 (3), ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v ČĽR po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia a čiastočných priebežných preskúmaniach podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia.
            
         
               (3)
            
            
               Je potrebné uviesť, že platné opatrenia (4) majú formu záväzkov pre päť vyvážajúcich výrobcov vrátane skupiny vyvážajúcich výrobcov, ktoré boli prijaté rozhodnutím Komisie 2008/899/ES (5) (ďalej len „v súčasnosti platné záväzky“).
            
         2.   ZÁVÄZKY
   
   
               (4)
            
            
               Pred prijatím konečných antidumpingových opatrení tých istých päť spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov z ČĽR, ktorí sú stranami v súčasnosti platných záväzkov uvedených v odôvodnení 3, konkrétne: COFCO Biochemical (Anhui), Jiangsu Guoxin Union Energy (predtým Yixing-Union Biochemical), skupina RZBC, TTCA a Weifang Ensign Industry, ponúklo v súlade s článkom 8 základného nariadenia nové cenové záväzky s cieľom nahradiť v súčasnosti platné záväzky.
            
         
               (5)
            
            
               Ako v prípade v súčasnosti platných záväzkov, tak aj v týchto upravených ponukách záväzkov vyvážajúci výrobcovia ponúkli, že budú predávať kyselinu citrónovú na úrovni alebo nad úrovňou cien, ktorými sa odstránia upravené poškodzujúce účinky dumpingu.
            
         
               (6)
            
            
               Ponuky okrem toho zahŕňajú indexáciu minimálnych dovozných cien vzhľadom na to, že ceny kyseliny citrónovej pred obdobím prešetrovania, počas neho a po ňom značne kolísali. Indexácia sa vykonáva v súlade s verejným kótovaním kukurice v EÚ, ktorá je hlavnou surovinou bežne používanou pri výrobe kyseliny citrónovej.
            
         
               (7)
            
            
               Vyvážajúci výrobcovia okrem toho ponúkli, že ak budú predávať tovar zákazníkom v EÚ, ktorých organizácia alebo štruktúra presahuje hranice EÚ, budú v záujme zníženia rizika nedodržania cien prostredníctvom krížovej kompenzácie cien informovať o každom predaji mimo EÚ určenom takýmto zákazníkom.
            
         
               (8)
            
            
               Vyvážajúci výrobcovia budú takisto poskytovať Komisii pravidelné a podrobné informácie o svojom vývoze do EÚ, aby Komisia mohla záväzky účinne sledovať. Štruktúra predaja týchto spoločností je okrem toho taká, že Komisia považuje riziko obchádzania dohodnutých záväzkov za obmedzené.
            
         
               (9)
            
            
               Takisto je potrebné uviesť, že Čínska obchodná komora dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemických látok (ďalej len „CCCMC“) sa pripája k piatim spoločnostiam uvedeným v odôvodnení 4, a preto sa aj aktívne zapojí do sledovania záväzkov.
            
         
               (10)
            
            
               Vzhľadom na uvedené skutočnosti sú záväzky ponúknuté vyvážajúcimi výrobcami a CCCMC prijateľné.
            
         
               (11)
            
            
               Aby Komisia mohla účinne sledovať dodržiavanie záväzkov spoločnosťami, tak pri predložení žiadosti o prepustenie do voľného obehu na základe týchto záväzkov príslušnému colnému úradu bude oslobodenie od antidumpingového cla podmienené predložením faktúry obsahujúcej minimálne informácie uvedené v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/82. Tento rozsah informácií je takisto potrebný na to, aby colné orgány mohli s dostatočnou presnosťou zistiť, či zásielka zodpovedá obchodným dokladom. Ak takáto faktúra nebude predložená, alebo ak nebudú splnené iné podmienky stanovené v uvedenom vykonávacom nariadení, bude namiesto toho splatná príslušná sadzba antidumpingového cla.
            
         
               (12)
            
            
               S cieľom ďalej zabezpečiť dodržiavanie záväzkov boli dovozcovia v uvedenom vykonávacom nariadení upozornení, že nesplnenie podmienok stanovených v tomto nariadení alebo odvolanie prijatia záväzkov Komisiou môže viesť k vzniku colného dlhu za príslušné transakcie.
            
         
               (13)
            
            
               V prípade porušenia alebo odvolania záväzku alebo v prípade odvolania prijatia záväzku Komisiou sa podľa článku 8 ods. 9 základného nariadenia automaticky uplatňuje antidumpingové clo uložené v súlade s článkom 9 ods. 4 základného nariadenia,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Záväzky ponúknuté ďalej uvedenými vyvážajúcimi výrobcami spolu s Čínskou obchodnou komorou dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemických látok v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike sa týmto prijímajú.
   
               Krajina
            
            
               Spoločnosť
            
            
               Doplnkový kód Taric
            
         
               Čínska ľudová republika
            
            
               COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd. – No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, provincia Anhui
            
            
               A874
            
         
               výrobca: spoločnosť RZBC Co., Ltd. – No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, provincia Shandong, ČĽR a predajca: s ňou prepojená obchodná spoločnosť RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, provincia Shandong
            
            
               A926
            
         
               výrobca: spoločnosť RZBC (Juxian) Co., Ltd. – No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, provincia Shandong, ČĽR a predajca: s ňou prepojená obchodná spoločnosť RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, provincia Shandong
            
            
               A927
            
         
               TTCA Co., Ltd. – West, Wenhe Bridge North, Anqiu City, provincia Shandong
            
            
               A878
            
         
               Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. – No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, provincia Jiangsu
            
            
               A879
            
         
               Weifang Ensign Industry Co., Ltd. – No 1567 Changsheng Street, Changle, Weifang, provincia Shandong
            
            
               A882
            
         Článok 2
   Rozhodnutie 2008/899/ES sa týmto zrušuje.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 21. januára 2015
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Ú. v. EÚ C 351, 30.11.2013, s. 27.
   
      (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/82 z 21. januára 2015, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009 a čiastočných priebežných preskúmaniach podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1225/2009 (pozri stranu 8 tohto úradného vestníka).
   
      (4)  Nariadenie Rady (ES) č. 1193/2008 z 1. decembra 2008, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 1).
   
      (5)  Rozhodnutie Komisie 2008/899/ES z 2. decembra 2008, ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 62).