CELEX: 62011CB0413
Language: cs
Date: 2013-04-18 00:00:00
Title: Věc C-413/11: Usnesení Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 18. dubna 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Köln — Německo) — Germanwings GmbH v. Thomas Amend ( „Článek 99 jednacího řádu — Letecká doprava — Nařízení (ES) č. 261/2004 — Právo cestujícího na náhradu v případě významného zpoždění letů — Zásada dělby moci v Unii“ )

3.8.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 225/41
            
         Usnesení Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 18. dubna 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Köln — Německo) — Germanwings GmbH v. Thomas Amend
   (Věc C-413/11) (1)
   
   (Článek 99 jednacího řádu - Letecká doprava - Nařízení (ES) č. 261/2004 - Právo cestujícího na náhradu v případě významného zpoždění letů - Zásada dělby moci v Unii)
   2013/C 225/69
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Landgericht Köln
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Germanwings GmbH
   
      Žalovaný: Thomas Amend
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Landgericht Köln — Výklad článků 5, 6, 7, čl. 8 odst. 1 písm. a) a článku 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. L 46, s. 1; Zvl. vyd. 7/8, s. 10) — Nárok na náhradu v případě zpoždění — Meze pravomoci Soudního dvora — Dosah výkladu uvedeného v rozsudku Soudního dvora ze dne 19. listopadu 2009, Sturgeon a další, C-402/07 a C-432/07, který použitím analogie rozšířil nárok na náhradu na případ zpoždění letu
   
      Výrok
   
   Zásada dělby moci v Evropské unii není dotčena výkladem nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91, který provedl Soudní dvůr v tom smyslu, že cestující zpožděných letů mají nárok na náhradu škody, pokud dorazí do cílové destinace se zpožděním tří nebo více hodin po původně plánované době příletu, přestože článek 6 tohoto nařízení týkající se zpoždění přiznává pouze opatření formou pomoci a péče, a dále, k článku 7 tohoto nařízení týkajícímu se nároku na náhradu škody se přihlíží pouze v případě odepření nástupu na palubu a zrušení letu.
   
      (1)  Úř. věst. C 319, 29.10.2011.