CELEX: C1996/133/23
Language: es
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 24 de enero de 1996 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino de España (Asunto C-21/96)

4 . 5 . 96              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° C 133/ 11
        de empresa que trabajan a jornada completa obtienen              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
        una compensación, como consecuencia de su participa­             lución de la Commissione tributaria di primo grado di
        ción en esos mismos cursos, hasta la cantidad corres­            Reggio Emilia ( Italia ), dictada el 15 de junio de 1995 , en el
        pondiente a su jornada laboral.                                  asunto entre Max Mara Fashion Group Sri y Ufficio del
                                                                                               registro di Reggio Emilia
(M DO n0 C 178 de 30 . 6 . 1993 .
( 2 ) DO n° L 45 de 19 . 2 . 1975 , p . 19 ; EE 05/02 , p . 52 .                                  ( Asunto C-307/95 )
                                                                                                       ( 96/C 133/22 )
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                 sido sometida una petición prejudicial mediante resolución
                             ( Sala Sexta )                              de la Commissione tributaria di primo grado di Reggio
                                                                         Emilia ( Italia ), dictada el 15 de junio de 1995 , en el asunto
                     de 7 de marzo de 1995
                                                                         entre Max Mara Fashion Group Sri y Ufficio del Registro di
en el asunto C-360/93 : Parlamento Europeo contra Consejo                Reggio Emilia, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
                     de la Unión Europea ( a )                           Justicia el 27 de septiembre de 1995 .
       (Política comercial común — Servicio — Contratos                  La Commissione tributaria solicita al Tribunal de Justicia ,
                               públicos)                                 con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, una interpre­
                           ( 96/C 133/21 )                               tación de la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de
                                                                         julio de 1969 , relativa a los impuestos indirectos que gravan
                (Lengua de procedimiento: francés)                       la concentración de capitales ('), en su versión modificada
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­              por la Directiva 85/303/CEE (2 ).
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal              Mediante auto de 21 de diciembre de 1995 , el Tribunal de
                             de Justicia »)                              Justicia resolvió lo siguiente :
En el asunto C-360/93 , Parlamento Europeo (Agentes : Sres.              Se declara la inadmisibilidad de la petición de decisión
Johann Schoo y José Luis Rufas Quintana ) contra Consejo                 prejudicial presentada por la Commissione tributaria di
de la Unión Europea ( Agentes : Sres. Ramón Torrent y                    primo grado di Reggio Emilia mediante resolución de 15 de
Amadeu Lopes Sabino ), apoyado por la Comisión de las                    junio de 1995.
Comunidades Europeas ( Agentes : Sres . Jorn Sack y Patrick
Hetsch ) y por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del              C ) DO n" L 249 de 3 . 10 . 1 969, p. 25 ; EE 09/01 , p . 22 .
Norte ( Agente : Sr. John E. Collins ), que tiene por objeto la          ( 2 ) DO n° L 156 de 15 . 6 . 1985 , p . 23 ; EE 09/01 , p . 171 .
anulación de la Decisión 93/323/CEE del Consejo, de 10 de
mayo de 1993 , relativa a la celebración del Acuerdo en
forma de memorándum de acuerdo entre la Comunidad
                                                                         Recurso interpuesto el 24 de enero de 1996 por la Comisión
Económica Europea y los Estados Unidos de América sobre                   de las Comunidades Europeas contra el Reino de España
contratación pública ( 2 ), y la Decisión 93/324/CEE del
                                                                                                    ( Asunto C-21/96 )
Consejo, de 10 de mayo de 1993 , relativa a la ampliación del
beneficio de las disposiciones de la Directiva 90/53 1 /CEE a                                          ( 96/C 133/23 )
los Estados Unidos de América ( 3 ), el Tribunal de Justicia             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: C. N. Kakouris,
Presidente de Sala; G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, P. J.
                                                                         ha presentado el 24 de enero de 1996 un recurso contra el
                                                                         Reino de España formulado por la Comisión de las
G. Kapteyn ( Ponente ) y J. L. Murray, Jueces; Abogado
General : Sr. G. Tesauro; Secretario : Sr. R. Grass, ha dictado
                                                                         Comunidades Europeas, representada por el Sr. Thomas F.
                                                                         Cusack, consejero jurídico, y por la Sra . Isabel Martínez del
el 7 de marzo de 1996 , una sentencia cuyo fallo es el
                                                                         Peral, miembro de su servicio jurídico, que designa como
siguiente :
                                                                         domicilio en Luxemburgo el del Sr. C. Gómez de La Cruz,
 1 ) Se anulan las Decisiones 93/323/CEE del Consejo, de 10              Centre Wagner, Kirchberg.
        de mayo de 1 993, relativa a la celebración del Acuerdo
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
        en forma de memorándum de acuerdo entre la Comu­
        nidad Económica Europea y los Estados Unidos de                   1 ) constate que, al no adoptar todas las disposiciones
        América sobre contratación pública, y 93/324/CEE del                    legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias
        Consejo, de 10 de mayo de 1993, relativa a la                           para aplicar los artículos 3 , 4 y 5 de la Directiva del
        ampliación del beneficio de las disposiciones de la                     Consejo 84/446/Euratom, de 3 de septiembre de 1984 ,
        Directiva 90/531 /CEE a los Estados Unidos de Améri­                    por la que se establecen las medidas fundamentales
        ca .                                                                    relativas a la protección radiológica de las personas
                                                                                sometidas a exámenes o tratamientos médicos (') o, que
2 ) Se mantienen en vigor los efectos de las Decisiones                         al abstenerse de informar a la Comisión de las medidas
        anuladas.
                                                                                que haya adoptado para la incorporación de la Direc­
 3 ) Se condena en costas al Consejo.                                           tiva, el Reino de España ha faltado a las obligaciones que
                                                                                le incumben en virtud del Tratado constitutivo de la
4 ) La Comisión y el Gobierno del Reino Unido cargarán                          Comunidad Europea de la Energía Atómica;
        con sus propias costas.
                                                                          2 ) condene al Reino de España al pago de las costas .
 0 ) DO n° C 232 de 28 . 8 . 1993 .
 ( 2 ) DO n° L 125 de 20 . 5 . 1993 , p . 1 .
                                                                          Motivos y principales alegaciones
 ( ? ) DO n° L 125 de 20 . 5 . 1993 , p . 54 .                            Con arreglo al párrafo tercero del artículo 161 del Tratado
                                                                          Euratom, la Directiva obliga al Estado miembro destinata­
 ---pagebreak--- N° C 133/ 12           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       4 . 5 . 96
rio en cuanto al resultado que deba conseguirse, dejando, sin             alemán ( apartado 1 del artículo 3 de la Constitución ),
embargo, a las autoridades nacionales la elección de la                   que excluye la irretroactividad precisamente en el
forma y de los medios.                                                    supuesto descrito en la primera cuestión ?
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 192 del                4 ) La retroactividad autorizada por el Derecho constitu­
mismo Tratado, los Estados miembros adoptarán todas las                   cional alemán ( apartado 1 del artículo 3 de la Consti­
medidas generales o particulares apropiadas para asegurar                 tución ) en su supuesto como el descrito en la primera
el cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente                cuestión ¿ constituye una violación del principio de
Tratado o resultantes de los actos y las instituciones de la              irretroactividad enunciado en el Protocolo sobre el
Comunidad . Además, en virtud del primer párrafo del                      artículo 119 del Tratado CE, siendo así que, también en
artículo 33 del Tratado Euratom, incumbe a cada Estado                    aras de la igualdad de trato en el ámbito de los planes de
adoptar las disposiciones legales, reglamentarias y adminis­              pensiones de empresa , ante el mismo supuesto de hecho
trativas adecuadas para garantizar la observancia de las                  el Derecho nacional, a diferencia del Derecho comuni­
normas básicas establecidas, y tomar las medidas necesarias               tario, admite la retroactividad en favor del trabajador y,
en lo que se refiere a la enseñanza, la educación y la                    en particular, de las mujeres víctimas de la discrimina­
formación profesional . Así, en este caso , los principios                ción indirecta ?
establecidos por la Directiva deben considerarse normas
básicas en el sentido del artículo 33 antes citado, al haberse       5 ) En caso afirmativo : La aplicación del apartado 1 del
adoptado la Directiva en aplicación del artículo 31 del                   artículo 2 de la Beschaftigungsfórderungsgesetz, de 26
Tratado .                                                                 de abril de 1985 , que permite la retroactividad hasta el
                                                                          26 de abril de 1985 , ¿ constituye una violación del
La Comisión objeta la transposición inadecuada de los                     principio de irretroactividad enunciado en el Protocolo
artículos 3 , 4 y 5 de la Directiva dado que varios proyectos             sobre el artículo 119 del Tratado CE (« Protocolo
de real decreto no se han aprobado todavía . El plazo fijado              Barber »)?
en el artículo 399 del Acta de adhesión del Reino de España
vencía ya con fecha de 1 de abril de 1986 .                          6 ) La retroactividad autorizada por el apartado 1 del
                                                                          artículo 3 de la Constitución alemana en un supuesto
(') DO n" L 2 65 de 5 . 10 . 1984 , p . 1 .                               como el descrito en la primera cuestión, ¿ constituye unà
                                                                          infracción del Derecho comunitario, por implicar en
                                                                          perjuicio de las empresas alemanas afectadas, una
                                                                          discriminación de los propios nacionales de carácter
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                desproporcionado, por resultar así de una interpreta­
lución del Landesarbeitsgericht Hamburg, de fecha 20 de                   ción del Derecho nacional conforme al Derecho comu­
diciembre de 1995 , en el asunto entre Lilli Schrôder y                   nitario o por cualquier otro principio de Derecho
                Deutsche Bundespost Telekom                               comunitario y, por consiguiente, el Derecho comunita­
                       ( Asunto C-50/96 )                                 rio prima sobre el Derecho nacional ?
                          ( 96/C 133/24 )
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición prejudicial mediante resolución
del Landesarbeitsgericht Hamburg dictada el 20 de diciem­            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
bre de 1995 en el asunto entre Lilli Schrôder y Deutsche             lución del Presidente del tribunal de première instance de
Bundespost Telekom, y recibida en la Secretaría del Tribu­           Namur, de fecha 16 de febrero de 1996, en el asunto entre,
nal de Justicia el 21 de febrero de 1996 .                           por una parte, Christelle Deliège y, por otra, Asbl Ligue
                                                                     francophone de judo et disciplines associées y Asbl Ligue
El Landesarbeitsgericht solicita al Tribunal de Justicia que se                                 belge de judo
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                                                                                            ( Asunto C-51/96 )
1 ) El hecho de excluir de un seguro complementario, en el                                     ( 96/C 133/25 )
     marco de un plan de pensiones de empresa , a los
     trabajadores con una jornada laboral semanal inferior a         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     18 horas, sin referencia al sexo de dichos trabajadores,        sido sometida una petición prejudicial mediante resolución
     ¿ constituye una discriminación indirecta en el sentido de      del Presidente del tribunal de première instance de Namur,
    la jurisprudencia del Tribunal de Justicia relativa al           dictada el 16 de febrero de 1996 , en el asunto entre , por una
     artículo 119 del Tratado CE, ya que aproximadamente             parte, Christelle Deliège y, por otra, Asbl Ligue francophone
    el 95 % de los trabajadores afectadas por tal exclusión es       de judo et disciplines associées y Asbl Ligue belge de judo, y
    mujer ?                                                          recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 21 de
2 ) En caso afirmativo : El Protocolo sobre el artículo 119          febrero de 1996 .
     del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
     (« Protocolo Barber ») y el principio de irretroactividad       El Presidente del tribunal de première instance de Namur
    en él enunciado, ¿ se aplican también en el caso de              solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
    discriminación indirecta de la mujer en un supuesto de           siguiente cuestión :
    hecho como el descrito en la primera cuestión ?
                                                                     ¿ Es o no contrario al Tratado de Roma, especialmente a sus
3 ) En caso afirmativo : El principio de irretroactividad            artículos 59 a 66 , así como a sus artículos 85 y 86 , un
    enunciado en el Protocolo sobre el artículo 119 del              reglamento que impone a un deportista profesional, semi­
    Tratado constitutivo de la Comunidad Europea (« Pro­             profesional o aspirante a tal condición, la obligación de estar
    tocolo Barber »), ¿ prima sobre el Derecho constitucional        autorizado o de haber sido seleccionado por su federación