CELEX: 52002PC0370
Language: sv
Date: 2002-07-12
Title: Förslag till rådets beslut om fastställande av gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma EES-kommittén rörande ändring av protokoll 4 till EES-avtalet om ursprungsregler

Avis juridique important

|

52002PC0370

Förslag till rådets beslut om fastställande av gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma EES-kommittén rörande ändring av protokoll 4 till EES-avtalet om ursprungsregler  /* KOM/2002/0370 slutlig - ACC 2002/0143 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma EES-kommittén rörande ändring av protokoll 4 till EES-avtalet om ursprungsregler(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. För att avtalen mellan gemenskapen och dess handelspartner skall kunna tillämpas korrekt måste det finnas regler om ursprung. Den 2 maj 1992 undertecknade gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Island, Liechtenstein och Norge, å andra sidan, avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. I protokoll 4 till avtalet behandlas ursprungsregler [1].[1]  Gemenskapen ingår i detta "alleuropeiska" system för diagonal ursprungskumulation tillsammans med Bulgarien, Schweiz (inklusive Liechtenstein), Tjeckien, Estland, Ungern, Island, Litauen, Lettland, Norge, Polen, Rumänien, Slovenien, Slovakien och Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, samt Turkiet genom dess tullunion med gemenskapen när det gäller industri- och EKSG-produkter.2. Detta protokoll har ändrats ett flertal gånger och det har blivit nödvändigt att konsolidera alla ändringarna i en ny text, vilken skall ersätta den befintliga texten. Genom denna konsolidering får man möjlighet att korrigera språkliga misstag i och skillnader mellan de olika språkversionerna och göra de ändringar som krävs till följd av ändringar av Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering ("Harmoniserade systemet"). Dessutom skall det undantag som beviljats fram till och med den 31 december 2002 avseende produkter som framställts av majs av arten Zea Indurata eller produkter därav (ex HS-nummer 1904) bli permanent, eftersom sådana produkter inte tillverkas i de berörda länderna. Slutligen införs en särskild behandlingsregel för integrerade monolitkretsar (ex HS-nummer 8542) vilka kommer att betraktas som ursprungsprodukter om de framställs genom en högteknologisk metod som i de inledande stegen består i diffusion på halvledarsubstrat, även om en begränsad avslutande etapp i produktionsprocessen (montering eller provning) äger rum i tredje land. Denna regel syftar till att stödja halvledarindustrin och indirekt användarna av berörda produkter i elektroniksektorn för att de skall kunna behålla sin konkurrenskraft.3. För att ursprungsreglerna inom det alleuropeiska systemet för ursprungskumulation skall bli identiska kommer liknande konsolideringar och ändringar att göras av ursprungsprotokollen till förmånsavtalen mellan gemenskapen och övriga länder.4. För att de avtalsslutande parterna i tid skall kunna slutföra processen för att anta beslutet så att det kan träda i kraft den 1 juli 2002 bör rådet snarast möjligt fastställa gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma EES-kommittén.5. Rådet ombes därför anta det bifogade förslaget till beslut om gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma EES-kommittén angående ersättande av protokoll 4 till avtalet med en konsoliderad text.2002/0143 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av gemenskapens ståndpunkt i Gemensamma EES-kommittén rörande ändring av protokoll 4 till EES-avtalet om ursprungsreglerEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 andra stycket i detta,med beaktande av kommissionens förslag [2], och[2]  EGT C [...]av följande skäl:I artikel 38 i protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete, vilket är bifogat avtalet mellan Europeiska gemenskaperna, deras medlemsstater och Island, Liechtenstein och Norge föreskrivs att Gemensamma EES-kommittén kan besluta att ändra bestämmelserna i protokollet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:Enda artikelDen ståndpunkt som gemenskapen skall inta i Gemensamma EES-kommittén, inrättad genom det avtal som undertecknades den 2 maj 1992 [3], rörande ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet "ursprungsprodukter" och metoder för administrativt samarbete, vilket är bifogat det avtalet, skall vara den som anges i det bifogade utkastet till beslut av Gemensamma EES-kommittén.[3]  EGT L 1, 3.1.1994, s. 1.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBESLUT nr .../2002 AV GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNom ändring av protokoll 4 till EES-avtalet om ursprungsreglerGEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, i dess lydelse enligt protokollet om ändring av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat "avtalet", särskilt artikel 98 i detta, ochav följande skäl:(1) Protokoll 4, nedan kallat "protokollet", har ändrats ett flertal gånger. För att få klarhet och rättssäkerhet i fråga om tillämpningen av ursprungsreglerna framstår det således som nödvändigt att konsolidera dessa ändringar i en enda text.(2) Med hänsyn till de ändringar av Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (nedan kallat "Harmoniserade systemet") som träder i kraft den 1 januari 2002 krävs det också vissa tekniska ändringar av reglerna om behandling.(3) Vissa krav på behandling av icke-ursprungsmaterial för att detta skall få ursprungsstatus behöver ändras i syfte att beakta att ett visst material inte tillverkas i de avtalsslutande parterna och de specifika villkor under vilka vissa produkter (integrerade monolitkretsar) måste framställas, vilka innebär att viss behandling kan ske utanför de avtalsslutande parterna.(4) Vissa tekniska ändringar måste göras för att korrigera inkonsekvenser i och mellan de olika språkversionerna av texten.(5) För att avtalet skall kunna tillämpas korrekt och för att underlätta arbetet för användare och tullförvaltningar bör således alla bestämmelserna i fråga införas i en ny protokollstext.(6) De gemensamma förklaringarna avseende Andorra, San Marino och översynen av ändringar av ursprungsreglerna till följd av ändringar av Harmoniserade systemet måste även fortsättningsvis åtfölja protokollet.Härigenom föreskrivs följande.Artikel 1Protokoll 4 till avtalet skall ersättas med den text som åtföljer detta beslut, tillsammans med de relevanta gemensamma förklaringarna.Artikel 2Detta beslut träder i kraft den XXX, under förutsättning att alla anmälningar som krävs enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén. Det skall börja tillämpas från och med den 1 juli 2002.Artikel 3Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Utfärdat i [...] denPå Gemensamma EES-kommitténs vägnarOrdförandeFINANSIERINGSÖVERSIKTBeslutet kommer inte att ha någon större inverkan på gemenskapens budget eftersom det i huvudsak handlar om en konsolidering och tekniska ändringar av protokollet om ursprungsregler. Endast den nya regeln om halvledare (ex HS-nummer 8542) skulle kunna leda till ytterligare tullfri import av sådana produkter från partnerländerna i det "alleuropeiska" området. Ökningen av tullförmånerna för dessa produkter borde dock till stor del kompenseras av att gemenskapstillverkares export av sådana produkter också stöds genom dessa tullförmåner.PROTOKOLL 4OM URSPRUNGSREGLERInnehållsförteckning Protokollets textPROTOKOLL 4OM URSPRUNGSREGLERINNEHÅLLSFÖRTECKNINGAVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSERArtikel 1 DefinitionerAVDELNING II DEFINITION AV BEGREPPET "URSPRUNGSPRODUKTER"Artikel 2 Allmänna villkorArtikel 3 Diagonal ursprungskumulationArtikel 4 Helt framställda produkterArtikel 5 Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkterArtikel 6 Otillräcklig bearbetning eller behandlingArtikel 7 BedömningsenhetArtikel 8 Tillbehör, reservdelar och verktygArtikel 9 SatserArtikel 10 Neutrala elementAVDELNING III TERRITORIELLA VILLKORArtikel 11 TerritorialprincipArtikel 12 DirekttransportArtikel 13 UtställningarAVDELNING IV TULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSEArtikel 14 Förbud mot restitution av eller befrielse från tullarAVDELNING V URSPRUNGSINTYGArtikel 15 Allmänna villkorArtikel 16 Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.1Artikel 17 Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhandArtikel 18 Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.1Artikel 19 Utfärdande av varucertifikat EUR.1 på grundval av ett tidigare utfärdat eller upprättat ursprungsintygArtikel 19a Bokföringsmässig uppdelningArtikel 20 Villkor för upprättande av en fakturadeklarationArtikel 21 Godkänd exportörArtikel 22 Ursprungsintygs giltighetArtikel 23 Uppvisande av ursprungsintygArtikel 24 Import i delleveranserArtikel 25 Undantag från krav på ursprungsintygArtikel 26 LeverantörsdeklarationArtikel 27 Styrkande handlingarArtikel 28 Bevarande av ursprungsintyg, leverantörsdeklarationer och styrkande handlingarArtikel 29 Avvikelser och formella felArtikel 30 Belopp i euroAVDELNING VI BESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETEArtikel 31 Ömsesidigt biståndArtikel 32 Kontroll av ursprungsintygArtikel 33 Kontroll av leverantörsdeklarationerArtikel 34 TvistlösningArtikel 35 PåföljderArtikel 36 FrizonerAVDELNING VII CEUTA OCH MELILLAArtikel 37 Tillämpning av protokolletArtikel 38 Särskilda villkorFörteckning över bilagorBilaga I: Inledande anmärkningar till förteckningen i bilaga IIBilaga II: Förteckning över den bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som krävs för att den tillverkade produkten skall få ursprungsstatusBilaga III: Varucertifikat EUR.1 och ansökan om varucertifikat EUR.1Bilaga IV: FakturadeklarationBilaga V: LeverantörsdeklarationBilaga VI: LångtidsleverantörsdeklarationBilaga VII: Förteckning över produkter med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna i artikel 3 inte är tillämpliga, angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)Gemensamma förklaringarGemensam förklaring om godtagande av ursprungsintyg som inom ramen för de avtal som avses i artikel 3 i protokoll 4 utfärdats för produkter med ursprung i gemenskapen, Island eller NorgeGemensam förklaring om Furstendömet AndorraGemensam förklaring om Republiken San MarinoGemensam förklaring om översyn av ändringar av ursprungsreglerna till följd av ändringar av Harmoniserade systemetAVDELNING IALLMÄNNA BESTÄMMELSERArtikel 1DefinitionerI detta protokoll används följande beteckningar med de betydelser som här anges:a) tillverkning: alla slag av bearbetning eller behandling, inbegripet sammansättning eller särskilda åtgärder.b) material: alla ingredienser, råmaterial, beståndsdelar eller delar etc. som används vid tillverkningen av en produkt.c) produkt: den produkt som tillverkas, även om den är avsedd för senare användning i en annan tillverkningsprocess.d) varor: både material och produkter.e) tullvärde: det värde som fastställs i enlighet med 1994 års avtal om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och handelsavtalet (WTO-avtalet om tullvärdeberäkning).f) pris fritt fabrik: det pris som betalas för produkten fritt fabrik till den tillverkare i EES i vars företag den sista bearbetningen eller behandlingen äger rum, förutsatt att värdet av allt använt material är inkluderat i priset och att avdrag gjorts för alla inhemska skatter som kommer att eller kan komma att återbetalas när den framställda produkten exporteras.g) värdet av material: tullvärdet vid importtillfället för det icke-ursprungsmaterial som använts eller, om värdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i EES.h) värdet av ursprungsmaterial: värdet av ursprungsmaterial enligt tillämpliga delar av definitionen i g.i) mervärde: priset fritt fabrik med avdrag för tullvärdet av allt material som ingår och som har ursprung i de länder som avses i artikel 3 eller, om tullvärdet inte är känt och inte kan fastställas, det första fastställbara pris som betalats för materialet i EES.j) kapitel och HS-nummer eller nummer: de kapitel respektive nummer (med fyrställig sifferkod) som används i Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering, i detta protokoll kallat "Harmoniserade systemet" eller "HS".k) klassificering: klassificeringen av en produkt eller ett material enligt ett visst nummer.l) sändning: produkter som antingen sänds samtidigt från en exportör till en mottagare eller omfattas av ett enda transportdokument för hela transporten från exportören till mottagaren eller, i avsaknad av ett sådant dokument, av en enda faktura.m) territorier: territorier, inbegripet territorialvatten.AVDELNING IIDEFINITION AV BEGREPPET "URSPRUNGSPRODUKTER"Artikel 2Allmänna villkor1. Vid tillämpningen av avtalet skall följande produkter anses ha ursprung i EES:a) Produkter som helt framställts i EES enligt artikel 4.b) Produkter som framställts i EES och som innehåller material som inte helt framställts där, om detta material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling i EES enligt artikel 5.För detta ändamål skall de av de avtalsslutande parternas territorier på vilka detta avtal är tillämpligt anses som ett enda territorium.2. Trots vad som sägs i punkt 1 skall Liechtensteins territorium fram till den 1 januari 2005 inte anses ingå i EES territorium vid bestämningen av ursprung för de produkter som avses i tabellerna I och II i protokoll 3, och sådana produkter skall anses ha ursprung i EES endast om de antingen helt har framställts eller har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling inom de andra avtalsslutande parternas territorier.Artikel 3Diagonal ursprungskumulation1. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2 skall produkter anses ha ursprung i EES om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Bulgarien, Schweiz (inklusive Liechtenstein) [4], Tjeckien, Estland, Ungern, Island, Litauen, Lettland, Norge, Polen, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Turkiet [5] eller gemenskapen i enlighet med bestämmelserna i det protokoll om ursprungsregler som bifogats respektive avtal mellan de avtalsslutande parterna och dessa länder, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i EES är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 6. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling.[4]  Furstendömet Liechtenstein ingår i en tullunion med Schweiz och är avtalsslutande part i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[5]  Kumulation enligt denna artikel är inte tillämplig på de material med ursprung i Turkiet som anges i förteckningen i bilaga VII.2. Om bearbetningen eller behandlingen i EES inte är mer omfattande än de åtgärder som anges i artikel 6 skall den framställda produkten anses ha ursprung i EES endast om det mervärde den tillförts där överstiger värdet av använt material med ursprung i något av de andra länder som avses i punkt 1. Om så inte är fallet skall den framställda produkten anses ha ursprung i det land som står för den största delen av värdet av det ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen i EES.3. Produkter som har ursprung i något av de länder som avses i punkt 1 och som inte genomgår någon bearbetning eller behandling i EES skall behålla sitt ursprung när de exporteras till något av dessa länder.4. Kumulation enligt denna artikel får endast tillämpas på material och produkter som erhållit ursprungsstatus genom tillämpning av ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.De avtalsslutande parterna skall genom Europeiska gemenskapernas kommission ge varandra närmare upplysningar om de avtal som de tillämpar avseende de andra länder som nämns i punkt 1 och om de ursprungsregler som ingår i dessa avtal. Europeiska gemenskapernas kommission skall i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (C-serien) offentliggöra uppgifter om från och med vilken dag den kumulation som avses i denna artikel får tillämpas av de länder som anges i punkt 1 och som har uppfyllt de relevanta villkoren.Artikel 4Helt framställda produkter1. Följande produkter skall anses som helt framställda i EES:a) Mineraliska produkter som har utvunnits ur deras jord eller havsbotten.b) Vegetabiliska produkter som har skördats där.c) Levande djur som har fötts och uppfötts där.d) Produkter som har erhållits från levande djur som uppfötts där.e) Produkter från jakt och fiske som har bedrivits där.f) Produkter från havsfiske och andra produkter som har hämtats ur havet utanför de avtalsslutande parternas territorialvatten av deras fartyg.g) Produkter som framställts ombord på deras fabriksfartyg uteslutande av produkter som avses i f.h) Begagnade varor som insamlats där och som endast kan användas för återvinning av råmaterial, inbegripet begagnade däck som endast kan användas för regummering eller som avfall.i) Avfall och skrot från tillverkningsprocesser som ägt rum där.j) Produkter som har utvunnits ur havsbottnen eller dess underliggande lager utanför deras territorialvatten, förutsatt att de har ensamrätt att exploatera denna havsbotten eller dess underliggande lager.k) Varor som har tillverkats där uteslutande av sådana produkter som avses i a-j.2. Med "deras fartyg" och "deras fabriksfartyg" i punkt 1 f och g avses endast fartyg och fabriksfartyga) som är registrerade eller anmälda för registrering i någon av gemenskapens medlemsstater eller i en EFTA-stat,b) som för en medlemsstats eller en EFTA-stats flagg,c) som till minst 50 % ägs av medborgare i medlemsstater eller i EFTA-stater, eller av ett företag med huvudkontor i en medlemsstat eller i en EFTA-stat, i vilket direktören eller direktörerna, ordföranden i styrelsen eller i tillsynsorganet samt majoriteten av ledamöterna i styrelsen eller tillsynsorganet är medborgare i medlemsstater eller i EFTA-stater och i vilket dessutom, i fråga om handelsbolag eller aktiebolag, minst hälften av kapitalet tillhör dessa stater eller offentliga organ eller medborgare i dessa stater,d) vars befälhavare och övriga befäl är medborgare i medlemsstater eller i EFTA-stater, oche) vars besättning till minst 75 % består av medborgare i medlemsstater eller i EFTA-stater.Artikel 5Tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter1. Vid tillämpningen av artikel 2 skall produkter som inte är helt framställda anses vara tillräckligt bearbetade eller behandlade om villkoren i förteckningen i bilaga II är uppfyllda.I dessa villkor anges för alla produkter som omfattas av detta avtal vilken bearbetning eller behandling icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkningen skall genomgå, och villkoren gäller endast sådant material. Om en produkt, som genom att uppfylla villkoren i förteckningen har fått ursprungsstatus, används vid tillverkningen av en annan produkt, är alltså de villkor som gäller för den produkt i vilken den ingår inte tillämpliga på den, och ingen hänsyn skall tas till det icke-ursprungsmaterial som kan ha använts vid dess tillverkning.2. Trots vad som sägs i punkt 1 får icke-ursprungsmaterial som enligt villkoren i förteckningen inte får användas vid tillverkningen av en produkt ändå användas, oma) dess totala värde inte överstiger 10 % av produktens pris fritt fabrik,b) inget av de procenttal för icke-ursprungsmaterials högsta värde som anges i förteckningen överskrids genom tillämpning av denna punkt.Denna punkt skall inte tillämpas på de produkter som omfattas av kapitlen 50-63 i Harmoniserade systemet.3. Punkterna 1 och 2 skall tillämpas om inte annat sägs i artikel 6.Artikel 6Otillräcklig bearbetning eller behandling1. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 skall följande åtgärder anses utgöra otillräcklig bearbetning eller behandling för att ge en produkt ursprungsstatus, oavsett om villkoren i artikel 5 är uppfyllda:a) Åtgärder för att bevara produkten i gott skick under transport och lagring.b) Uppdelning eller sammanföring av kollin.c) Tvättning och rengöring samt avlägsnande av damm, oxid, olja, färg eller andra beläggningar.d) Strykning eller pressning av textilier.e) Enklare målning eller polering.f) Skalning, partiell eller fullständig blekning, polering eller glasering av spannmål eller ris.g) Tillsats av färgämnen till socker eller formning av sockerbitar.h) Skalning eller urkärning av frukter, nötter eller grönsaker.i) Vässning, enklare slipning eller enklare tillskärning.j) Siktning, sållning, sortering, klassificering, indelning i kategorier och hoppassning (inbegripet sammanföring av artiklar i satser).k) Enklare förpackning i flaskor, burkar, säckar, fodral eller askar, uppsättning på kartor eller skivor samt alla övriga enklare förpackningsåtgärder.l) Anbringande eller tryckande av varumärken, etiketter, logotyper eller annan liknande särskiljande märkning på produkter eller på deras förpackningar.m) Enklare blandning av produkter, även av olika slag.n) Enklare sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en komplett artikel eller isärtagning av produkter i delar.o) En kombination av två eller flera av de åtgärder som avses i a-n.p) Slakt av djur.2. Alla åtgärder som vidtagits i EES i fråga om en viss produkt skall beaktas tillsammans när det fastställs om den bearbetning eller behandling som produkten genomgått skall anses vara otillräcklig i den mening som avses i punkt 1.Artikel 7Bedömningsenhet1. Bedömningsenheten för tillämpningen av bestämmelserna i detta protokoll skall vara den särskilda produkt som anses som grundenhet vid klassificeringen enligt Harmoniserade systemets nomenklatur.Av detta följer atta) när en produkt som består av en grupp eller en sammansättning av artiklar klassificeras enligt ett enda nummer i Harmoniserade systemet, skall helheten utgöra bedömningsenheten,b) när en sändning består av flera identiska produkter som klassificeras enligt samma nummer i Harmoniserade systemet, skall varje produkt beaktas för sig vid tillämpning av bestämmelserna i detta protokoll.2. Om förpackningen, enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 5 i Harmoniserade systemet, klassificeras tillsammans med den produkt som den innehåller, skall den vid ursprungsbestämningen anses utgöra en helhet tillsammans med produkten.Artikel 8Tillbehör, reservdelar och verktygTillbehör, reservdelar och verktyg som levereras tillsammans med en utrustning, en maskin, en apparat eller ett fordon skall tillsammans med dessa anses som en enhet när de utgör standardutrustning och ingår i priset för utrustningen, maskinen, apparaten eller fordonet eller inte faktureras separat.Artikel 9SatserSatser enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 i Harmoniserade systemet skall anses som ursprungsprodukter när alla produkter som ingår i satsen är ursprungsprodukter. När en sats består av både ursprungsprodukter och icke-ursprungsprodukter skall dock hela satsen anses ha ursprungsstatus, om värdet av icke-ursprungsprodukterna inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik.Artikel 10Neutrala elementFör att avgöra om en produkt är en ursprungsprodukt behöver ursprunget inte fastställas för följande element som kan ingå i tillverkningsprocessen:a) Energi och bränsle.b) Anläggningar och utrustning.c) Maskiner och verktyg.d) Varor som inte ingår och som inte är avsedda att ingå i den slutliga sammansättningen av produkten.AVDELNING IIITERRITORIELLA VILLKORArtikel 11Territorialprincip1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i EES utan avbrott, om inte annat följer av artikel 3 samt punkt 3 i denna artikel.2. Om ursprungsvaror som exporterats från EES till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artikel 3, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visasa) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, ochb) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten.3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från EES och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför EES, om följande villkor är uppfyllda:a) Materialet skall vara helt framställt i EES eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 6.b) Det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas atti) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet,ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför EES genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ursprungsstatus begärs.4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför EES. I de fall då enligt förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom EES plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhållits utanför EES inte överstiga den angivna procentsatsen.5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med "sammanlagda mervärde" samtliga kostnader som uppstår utanför EES, inbegripet värdet av material som lagts till där.6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 5.2 tillämpas.7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på produkter som omfattas av kapitlen 50-63 i Harmoniserade systemet.8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför EES skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.Artikel 12Direkttransport1. Den förmånsbehandling som avses i avtalet skall endast tillämpas på produkter som uppfyller villkoren i detta protokoll och som transporteras direkt inom EES eller genom territorier som tillhör de länder som avses i artikel 3. Produkter som utgör en enda sändning får emellertid transporteras genom andra territorier, i förekommande fall med omlastning eller tillfällig lagring inom dessa territorier, förutsatt att produkterna hela tiden övervakas av tullmyndigheterna i transit- eller lagringslandet och inte blir föremål för andra åtgärder än lossning, omlastning eller åtgärder för att bevara dem i gott skick.Ursprungsprodukter får transporteras i rörledning genom andra territorier än EES.2. För att styrka att villkoren i punkt 1 har uppfyllts skall för tullmyndigheterna i importlandet uppvisasa) ett enda transportdokument som gäller transporten från exportlandet genom transitlandet, ellerb) ett intyg som utfärdats av transitlandets tullmyndigheter och som innehålleri) en exakt beskrivning av produkterna,ii) datum för produkternas lossning och omlastning samt, i förekommande fall, namnen på de fartyg eller uppgift om de andra transportmedel som använts,iii) uppgifter om under vilka förhållanden produkterna befunnit sig i transitlandet, ellerc) om dokumentet eller intyget saknas, andra styrkande handlingar.Artikel 13Utställningar1. Ursprungsprodukter som har sänts till en utställning i ett annat land än de som avses i artikel 3 och som efter utställningen sålts för att importeras till EES skall vid importen omfattas av bestämmelserna i avtalet, om det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas atta) en exportör har sänt produkterna från en avtalsslutande part till utställningslandet och ställt ut produkterna där,b) exportören har sålt eller på annat sätt överlåtit produkterna till en person i en annan avtalsslutande part,c) produkterna under utställningen eller omedelbart därefter har sänts i samma skick som de hade sänts till utställningen i,d) produkterna, sedan de sänts till utställningen, inte har använts för något annat ändamål än visning på utställningen.2. Ett ursprungsintyg skall utfärdas eller upprättas i enlighet med bestämmelserna i avdelning V och på vanligt sätt uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet. Utställningens namn och adress skall anges på intyget. Vid behov kan ytterligare styrkande handlingar krävas som visar under vilka förhållanden produkterna har ställts ut.3. Bestämmelserna i punkt 1 skall tillämpas på alla handels-, industri-, jordbruks- och hantverksutställningar samt på mässor eller offentliga visningar av liknande karaktär under vilka produkterna kvarstår under tullkontroll, dock med undantag för sådana som i butiker eller affärslokaler i privat syfte anordnas för försäljning av utländska produkter.AVDELNING IVTULLRESTITUTION ELLER TULLBEFRIELSEArtikel 14Förbud mot restitution av eller befrielse från tullar1. Icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkning av produkter med ursprung i EES eller i ett land som avses i artikel 3 och för vilket ursprungsintyg utfärdas eller upprättas enligt bestämmelserna i avdelning V får inte bli föremål för restitution av eller befrielse från tullar av något slag i någon avtalsslutande part.2. Förbudet i punkt 1 skall gälla varje åtgärd för återbetalning eller efterskänkning, helt eller delvis, av tullar eller avgifter med motsvarande verkan som tillämpas i någon avtalsslutande part på material som används vid tillverkningen, om en sådan återbetalning eller efterskänkning uttryckligen eller faktiskt tillämpas när de produkter som framställs av detta material exporteras, men inte när de behålls för inhemsk förbrukning.3. Exportören av produkter som omfattas av ursprungsintyg skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna uppvisa alla relevanta handlingar som visar att ingen tullrestitution har erhållits för de icke-ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen av produkterna i fråga, och att alla tullar och avgifter med motsvarande verkan som är tillämpliga på sådant material faktiskt har betalats.4. Bestämmelserna i punkterna 1-3 skall också tillämpas på förpackningar enligt artikel 7.2, på tillbehör, reservdelar och verktyg enligt artikel 8 samt på produkter i satser enligt artikel 9, när sådana artiklar är icke-ursprungsprodukter.5. Bestämmelserna i punkterna 1-4 skall endast tillämpas på material av sådant slag som omfattas av avtalet. Vidare får de inte hindra tillämpningen av ett exportbidragssystem för jordbruksprodukter som är tillämpligt vid export i enlighet med bestämmelserna i avtalet.AVDELNING VURSPRUNGSINTYGArtikel 15Allmänna villkor1. Produkter med ursprungsstatus som importeras till en avtalsslutande part skall omfattas av avtalet, förutsatt att det uppvisasa) ett varucertifikat EUR.1 enligt förlagan i bilaga III, ellerb) i de fall som avses i artikel 20.1, en deklaration, nedan kallad "fakturadeklaration", som exportören lämnar på en faktura, en följesedel eller någon annan kommersiell handling där de berörda produkterna beskrivs tillräckligt noggrant för att kunna identifieras. Fakturadeklarationens lydelse återges i bilaga IV.2. Trots vad som sägs i punkt 1 skall ursprungsprodukter enligt detta protokoll i de fall som anges i artikel 25 omfattas av avtalet utan att någon av de handlingar som anges ovan behöver uppvisas.Artikel 16Förfarande för utfärdande av varucertifikat EUR.11. Varucertifikat EUR.1 skall utfärdas av tullmyndigheterna i exportlandet på skriftlig ansökan av exportören eller, på exportörens ansvar, av dennes befullmäktigade ombud.2. För detta ändamål skall exportören eller dennes befullmäktigade ombud fylla i både varucertifikat EUR.1 och en ansökningsblankett enligt förlagorna i bilaga III. Dessa blanketter skall fyllas i på något av de språk som avtalet har upprättats på och i enlighet med bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om blanketterna fylls i för hand skall detta göras med bläck och tryckbokstäver. Varubeskrivningen skall anges i det avsedda fältet utan att någon rad lämnas tom. Om hela fältet inte fylls skall en vågrät linje dras under sista textraden och det tomma utrymmet korsas över.3. En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i det exportland där varucertifikatet EUR.1 utfärdas, uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.4. Varucertifikatet EUR.1 skall utfärdas av tullmyndigheterna i någon av gemenskapens medlemsstater eller i en EFTA-stat om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i EES eller i ett land som avses i artikel 3 och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.5. De tullmyndigheter som utfärdar varucertifikat EUR.1 skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att kontrollera att produkterna har ursprungsstatus och att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda. För detta ändamål skall de ha rätt att begära alla slags underlag och att utföra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de bedömer lämplig. De skall också kontrollera att de blanketter som avses i punkt 2 är korrekt ifyllda. De skall särskilt kontrollera att fältet för varubeskrivningen har fyllts i på ett sådant sätt att det utesluter varje möjlighet till bedrägliga tillägg.6. Datum för utfärdandet av varucertifikat EUR.1 skall anges i fält 11 på certifikatet.7. Varucertifikat EUR.1 skall utfärdas av tullmyndigheterna och ställas till exportörens förfogande så snart exporten faktiskt ägt rum eller säkerställts.Artikel 17Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand1. Trots vad som sägs i artikel 16.7 får varucertifikat EUR.1 undantagsvis utfärdas efter export av de produkter det avser, oma) det inte utfärdades vid tidpunkten för exporten på grund av misstag, förbiseende eller särskilda omständigheter, ellerb) det på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna visas att ett varucertifikat EUR.1 utfärdades men av tekniska skäl inte godtogs vid importen.2. Vid tillämpning av punkt 1 skall exportören i sin ansökan ange plats och datum för exporten av de produkter som varucertifikatet EUR.1 avser samt ange skälen för ansökan.3. Tullmyndigheterna får utfärda varucertifikat EUR.1 i efterhand först efter att ha kontrollerat att uppgifterna i exportörens ansökan stämmer överens med uppgifterna i motsvarande handlingar.4. Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand skall förses med någon av följande påskrifter:ES  "EXPEDIDO A POSTERIORI"DA  "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"DE  "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"EL  "ÅÊÄÏÈÅÍ ÅÊ ÔÙÍ ÕÓÔÅÑÙÍ"EN  "ISSUED RETROSPECTIVELY"FR  "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"IT  "RILASCIATO A POSTERIORI"NL  "AFGEGEVEN A POSTERIORI"PT  "EMITIDO A POSTERIORI"FI  "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"SV  "UTFÄRDAT I EFTERHAND"IS  "ÚTGEFID EFTIR À"   NO  "UTSTEDT SENERE".5. Den påskrift som avses i punkt 4 skall göras i fältet "Anmärkningar" på varucertifikatet EUR.1.Artikel 18Utfärdande av duplikat av varucertifikat EUR.11. Om ett varucertifikat EUR.1 stulits, förlorats eller förstörts får exportören hos den tullmyndighet som utfärdade certifikatet ansöka om ett duplikat, som tullmyndigheten skall utfärda på grundval av de exporthandlingar som den har tillgång till.2. Ett duplikat som utfärdas på detta sätt skall förses med någon av följande påskrifter:ES  "DUPLICADO"DA  "DUPLIKAT"DE  "DUPLIKAT"EL  "ÁÍÔÉÃÑÁÖÏ"EN  "DUPLICATE"FR  "DUPLICATA"IT  "DUPLICATO"NL  "DUPLICAAT"PT  "SEGUNDA VIA"FI  "KAKSOISKAPPALE"SV  "DUPLIKAT"IS  "EFTIRRIT"  NO  "DUPLIKAT".3. Den påskrift som avses i punkt 2 skall göras i fältet "Anmärkningar" på duplikatet av varucertifikatet EUR.1.4. Duplikatet skall ha samma utfärdandedatum som det ursprungliga varucertifikatet EUR.1 och gälla från och med samma dag.Artikel 19Utfärdande av varucertifikat EUR.1 på grundval av ett tidigare utfärdat eller upprättat ursprungsintygOm ursprungsprodukter står under kontroll av ett tullkontor i gemenskapen eller i en EFTA-stat skall det vara möjligt att ersätta det ursprungliga ursprungsintyget med ett eller flera varucertifikat EUR.1, så att alla eller vissa av dessa produkter kan sändas någon annanstans i EES. Ersättningsvarucertifikat EUR.1 skall utfärdas av det tullkontor under vars kontroll produkterna står.Artikel 19aBokföringsmässig uppdelning1. Om det är förenat med avsevärda kostnader eller väsentliga svårigheter att hålla separata lager av ursprungsmaterial respektive icke-ursprungsmaterial och dessa material är identiska och sinsemellan utbytbara, får tullmyndigheterna, på skriftlig begäran av berörda parter, tillåta att metoden med "bokföringsmässig uppdelning" används för förvaltningen av dessa lager.2. Om denna metod används måste det kunna tillses att antalet framställda produkter som kan betraktas som ursprungsprodukter under en viss referensperiod är detsamma som vad som varit fallet om lagren skilts åt fysiskt.3. Tullmyndigheterna får bevilja detta tillstånd på de villkor som de anser lämpliga.4. Denna metod skall dokumenteras och tillämpas i enlighet med de allmänna redovisningsprinciper som gäller i det land där produkten tillverkats.5. Den som beviljats tillstånd att använda denna metod får, beroende på vad som är tillämpligt, utfärda eller ansöka om ursprungsintyg för den kvantitet produkter som kan anses ha ursprungsstatus. På begäran av tullmyndigheterna skall tillståndshavaren lämna en redogörelse för hur kvantiteterna förvaltats.6. Tullmyndigheterna skall övervaka hur tillståndet används och får när som helst återkalla det om tillståndshavaren på något sätt missbrukar tillståndet eller inte uppfyller något av de andra villkor som anges i detta protokoll.Artikel 20Villkor för upprättande av en fakturadeklaration1. En fakturadeklaration enligt artikel 15.1 b får upprättasa) av en godkänd exportör enligt artikel 21, ellerb) av vilken exportör som helst för sändningar som består av ett eller flera kollin med ursprungsprodukter vars totala värde inte överstiger 6 000 euro.2. En fakturadeklaration får upprättas om de berörda produkterna kan anses som produkter med ursprung i EES eller i ett land som avses i artikel 3 och om de uppfyller övriga villkor i detta protokoll.3. En exportör som upprättar en fakturadeklaration skall vara beredd att när som helst på begäran av tullmyndigheterna i exportlandet uppvisa alla relevanta handlingar som styrker att de berörda produkterna har ursprungsstatus samt att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.4. En fakturadeklaration skall upprättas av exportören genom att deklarationen enligt bilaga IV maskinskrivs, stämplas eller trycks på fakturan, följesedeln eller någon annan kommersiell handling, med användning av en av de språkversioner som anges i den bilagan och enligt bestämmelserna i exportlandets nationella lagstiftning. Om deklarationen skrivs för hand, skall den skrivas med bläck och tryckbokstäver.5. Fakturadeklarationer skall undertecknas för hand av exportören. En godkänd exportör enligt artikel 21 behöver dock inte underteckna sådana deklarationer, om han lämnar en skriftlig försäkran till tullmyndigheterna i exportlandet att han påtar sig fullt ansvar för varje fakturadeklaration där han identifieras, som om den hade undertecknats av honom för hand.6. En fakturadeklaration får upprättas av exportören när de produkter som den avser exporteras, eller efter exporten om den uppvisas i importlandet senast två år efter importen av de produkter som den avser.Artikel 21Godkänd exportör1. Tullmyndigheterna i exportlandet kan ge en exportör, nedan kallad "godkänd exportör", som ofta sänder produkter som omfattas av avtalet, tillstånd att upprätta fakturadeklarationer oberoende av de berörda produkternas värde. En exportör som ansöker om ett sådant tillstånd måste på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna lämna de garantier som dessa behöver för att kontrollera att produkterna har ursprungsstatus och att övriga villkor i detta protokoll är uppfyllda.2. Tullmyndigheterna får bevilja tillstånd som godkänd exportör på de villkor som de anser lämpliga.3. Tullmyndigheterna skall tilldela den godkända exportören ett tillståndsnummer som skall anges i fakturadeklarationen.4. Tullmyndigheterna skall övervaka hur den godkända exportören använder sitt tillstånd.5. Tullmyndigheterna kan återkalla tillståndet när som helst. De skall göra det när den godkända exportören inte längre lämnar de garantier som avses i punkt 1, inte längre uppfyller de villkor som avses i punkt 2 eller på annat sätt använder tillståndet felaktigt.Artikel 22Ursprungsintygs giltighet1. Ett ursprungsintyg skall gälla i fyra månader från och med dagen för utfärdandet i exportlandet och skall uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet inom den tiden.2. Ursprungsintyg som uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet efter den sista dagen enligt punkt 1 får godtas för förmånsbehandling om underlåtenhet att uppvisa dessa handlingar senast den föreskrivna dagen beror på exceptionella omständigheter.3. Även i andra fall när ursprungsintyg uppvisas för sent får tullmyndigheterna i importlandet godta ursprungsintygen om produkterna har visats upp för dem före ovannämnda sista dag.Artikel 23Uppvisande av ursprungsintygUrsprungsintyg skall uppvisas för tullmyndigheterna i importlandet i enlighet med de förfaranden som gäller i det landet. Dessa myndigheter kan begära en översättning av ursprungsintyget och kan också kräva att importdeklarationen åtföljs av en förklaring av importören om att produkterna uppfyller de villkor som gäller för tillämpning av avtalet.Artikel 24Import i delleveranserOm isärtagna eller icke hopsatta produkter enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 2 a i Harmoniserade systemet som klassificeras enligt avdelningarna XVI och XVII eller nummer 7308 eller 9406 i Harmoniserade systemet, importeras i delleveranser på begäran av importören och på de villkor som fastställts av importlandets tullmyndigheter, skall ett enda ursprungsintyg för dessa produkter uppvisas för tullmyndigheterna vid import av den första delleveransen.Artikel 25Undantag från krav på ursprungsintyg1. Produkter som sänds som småpaket mellan privatpersoner eller som ingår i resandes personliga bagage skall godtas som ursprungsprodukter utan att ett ursprungsintyg behöver uppvisas, om importen av sådana produkter inte är av kommersiell karaktär, om produkterna har förklarats uppfylla villkoren i detta protokoll och om det inte finns något tvivel om denna förklarings riktighet. I fråga om produkter som sänds med post kan denna förklaring göras på posttulldeklarationer CN 22 eller CN 23 eller på ett papper som bifogas det dokumentet.2. Import av tillfällig karaktär som uteslutande består av produkter för mottagarnas, de resandes eller deras familjers personliga bruk skall inte anses vara import av kommersiell karaktär, om det på grund av produkternas art och mängd är uppenbart att syftet inte är kommersiellt.3. Dessa produkters sammanlagda värde får dessutom inte överstiga 500 euro för småpaket eller 1 200 euro för produkter som ingår i resandes personliga bagage.Artikel 26Leverantörsdeklaration1. Om ett varucertifikat EUR.1 utfärdas eller en fakturadeklaration upprättas i en avtalsslutande part för ursprungsprodukter, vid vars tillverkning varor från andra avtalsslutande parter har använts vilka har bearbetats eller behandlats inom EES utan att ha erhållit förmånsursprungsstatus, skall hänsyn tas till leverantörsdeklarationer som lämnas för dessa varor enligt denna artikel.2. Den leverantörsdeklaration som avses i punkt 1 skall tjäna som bevis på att de berörda varorna bearbetats eller behandlats inom EES vid bedömningen av huruvida de produkter vid vars tillverkning dessa varor används kan anses som produkter med ursprung i EES och anses uppfylla övriga krav i detta protokoll.3. En särskild leverantörsdeklaration skall, utom i de fall som avses i punkt 4, upprättas av leverantören för varje varusändning, i den form som föreskrivs i bilaga V, på ett papper som bifogas fakturan, följesedeln eller annan kommersiell handling och på vilket de berörda varorna beskrivs tillräckligt detaljerat för att de skall kunna identifieras.4. Om en leverantör till en särskild kund regelbundet levererar varor för vilka den bearbetning eller behandling som sker inom EES förväntas fortgå under avsevärd tid, får han tillhandahålla en enda leverantörsdeklaration, nedan kallad "långtidsleverantörsdeklaration", som täcker kommande sändningar av dessa varor.En långtidsleverantörsdeklaration får normalt gälla för en tid av högst ett år från den dag då deklarationen upprättas. Tullmyndigheterna i det land där deklarationen upprättas skall fastställa på vilka villkor längre tidsperioder kan tillämpas.Långtidsleverantörsdeklarationen skall upprättas av leverantören i den form som föreskrivs i bilaga VI och skall beskriva de berörda varorna tillräckligt detaljerat för att de skall kunna identifieras. Den skall ställas till den berörda kundens förfogande innan den första sändningen av de varor som omfattas av deklarationen levereras eller tillsammans med den första sändningen.Leverantören skall omedelbart underrätta sin kund om långtidsleverantörsdeklarationen inte längre gäller för de levererade varorna.5. Den leverantörsdeklaration som avses i punkterna 3 och 4 skall skrivas på maskin eller tryckas på något av de språk som detta avtal har upprättats på, i enlighet med den nationella lagstiftningen i det land där den upprättas, och skall innehålla leverantörens underskrift i original. Deklarationen får även vara skriven för hand och skall i så fall vara skriven med bläck och tryckbokstäver.6. Den leverantör som upprättar en deklaration skall vara beredd att när som helst, på begäran av tullmyndigheterna i det land där deklarationen upprättas, uppvisa alla relevanta handlingar som visar att de uppgifter som lämnas i deklarationen är riktiga.Artikel 27Styrkande handlingarDe handlingar som avses i artiklarna 16.3, 20.3 och 26.6 och som används för att styrka att de produkter som omfattas av ett varucertifikat EUR.1 eller en fakturadeklaration kan anses vara produkter med ursprung i EES eller i ett land som avses i artikel 3 och att de uppfyller övriga villkor i detta protokoll, kan t.ex. vara följande:a) Direkta bevis för de åtgärder som exportören eller leverantören vidtagit för att framställa de berörda varorna, vilka framgår av exempelvis dennes räkenskaper eller interna bokföring.b) Handlingar som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i en avtalsslutande part, om dessa handlingar används i enlighet med inhemsk lagstiftning.c) Handlingar som styrker att materialet har bearbetats eller behandlats i EES och som utfärdats eller upprättats i en avtalsslutande part, om dessa handlingar används i enlighet med inhemsk lagstiftning.d) Varucertifikat EUR.1 eller fakturadeklarationer som styrker det använda materialets ursprungsstatus och som utfärdats eller upprättats i andra avtalsslutande parter i enlighet med detta protokoll eller i ett land som avses i artikel 3 i enlighet med ursprungsregler som är identiska med reglerna i detta protokoll.e)  Leverantörsdeklarationer som styrker att det använda materialet har bearbetats eller behandlats i EES och som upprättats i andra avtalsslutande parter i enlighet med detta protokoll.f)  Lämplig bevisning för den bearbetning eller behandling som skett utanför EES genom tillämpning av artikel 11, av vilken det framgår att villkoren i den artikeln uppfyllts.Artikel 28Bevarande av ursprungsintyg, leverantörsdeklarationer och styrkande handlingar1. En exportör som ansöker om ett varucertifikat EUR.1 skall under minst tre år bevara de handlingar som avses i artikel 16.3.2. En exportör som upprättar en fakturadeklaration skall under minst tre år bevara en kopia av denna och de handlingar som avses i artikel 20.3.3. En leverantör som upprättar en leverantörsdeklaration skall under minst tre år bevara kopior av deklarationen och av den faktura, följesedel eller andra kommersiella handling till vilken denna deklaration fogats liksom de handlingar som avses i artikel 26.6.En leverantör som upprättar en långtidsleverantörsdeklaration skall under minst tre år bevara kopior av deklarationen och av alla fakturor, följesedlar eller andra kommersiella handlingar som rör de varor som omfattas av denna deklaration och som sänts till den berörda kunden, liksom de handlingar som avses i artikel 26.6. Denna period skall börja löpa den dag då giltighetstiden för långtidsleverantörsdeklarationen upphör.4. Den tullmyndighet i exportlandet som utfärdar ett varucertifikat EUR.1 skall under minst tre år bevara den ansökningsblankett som avses i artikel 16.2.5. Tullmyndigheterna i importlandet skall under minst tre år bevara de varucertifikat EUR.1 och de fakturadeklarationer som lämnats in hos dem.Artikel 29Avvikelser och formella fel1. Om det konstateras att uppgifterna i ursprungsintyget endast obetydligt avviker från uppgifterna i de handlingar som uppvisats för tullkontoret för genomförande av formaliteterna vid import av produkterna skall detta inte i sig medföra att ursprungsintyget blir ogiltigt, förutsatt att det vederbörligen fastställs att uppgifterna i intyget verkligen avser de uppvisade produkterna.2. Uppenbara formella fel, t.ex. skrivfel, i ett ursprungsintyg skall inte leda till att handlingen underkänns, om felen inte är av den arten att det uppstår tvivel om att uppgifterna i intyget är riktiga.Artikel 30Belopp i euro1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 b och artikel 25.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i de länder som avses i artikel 3 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna.2. En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 b eller artikel 25.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet.3. De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober. Beloppen skall meddelas Europeiska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen.4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde.5. De i euro uttryckta beloppen skall ses över av Gemensamma EES-kommittén på begäran av de avtalsslutande parterna. Vid denna översyn skall Gemensamma EES-kommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.AVDELNING VIBESTÄMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBETEArtikel 31Ömsesidigt bistånd1. Tullmyndigheterna i de avtalsslutande parterna skall genom Europeiska gemenskapernas kommission förse varandra med avtryck av de stämplar som används vid deras tullkontor vid utfärdande av varucertifikat EUR.1 samt med adresserna till de tullmyndigheter som ansvarar för kontrollen av dessa certifikat och fakturadeklarationer.2. För att sörja för att detta protokoll tillämpas på ett riktigt sätt skall de avtalsslutande parterna genom de behöriga tullförvaltningarna bistå varandra vid kontrollen av att varucertifikaten EUR.1, fakturadeklarationerna och leverantörsdeklarationerna är äkta och att uppgifterna i dessa handlingar är riktiga.Artikel 32Kontroll av ursprungsintyg1. Efterkontroll av ursprungsintyg skall göras stickprovsvis eller när importlandets tullmyndigheter har rimliga tvivel beträffande handlingarnas äkthet, de berörda produkternas ursprungsstatus eller uppfyllandet av övriga villkor i detta protokoll.2. Vid tillämpning av punkt 1 skall importlandets tullmyndigheter återsända varucertifikat EUR.1 och fakturan, om den lämnats in, eller fakturadeklarationen eller en kopia av dessa handlingar till exportlandets tullmyndigheter och vid behov ange skälen för undersökningen. Till stöd för begäran om kontroll skall de tillhandahålla alla de erhållna handlingar och upplysningar som tyder på att uppgifterna i ursprungsintyget inte är riktiga.3. Kontrollen skall göras av exportlandets tullmyndigheter. För kontrollen skall de ha rätt att begära alla slags underlag och att göra alla slags kontroller av exportörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de anser lämplig.4. Om importlandets tullmyndigheter beslutar att tills vidare upphöra att bevilja förmånsbehandling för de berörda produkterna i avvaktan på resultatet av kontrollen, skall de erbjuda importören att produkterna frigörs, med förbehåll för de säkerhetsåtgärder som de finner nödvändiga.5. De tullmyndigheter som begärt kontrollen skall så snart som möjligt underrättas om resultatet av denna. Detta resultat måste klart utvisa om handlingarna är äkta och om de berörda produkterna kan anses vara produkter med ursprung i EES eller i ett land som avses i artikel 3 och uppfyller övriga villkor i detta protokoll.6. Om rimliga tvivel föreligger och inget svar erhålls inom tio månader från den dag då kontrollen begärdes, eller om svaret inte innehåller tillräckliga uppgifter för att handlingens äkthet eller produkternas verkliga ursprung skall kunna fastställas, skall de tullmyndigheter som begärt kontrollen vägra förmånsbehandling, utom under exceptionella omständigheter.Artikel 33Kontroll av leverantörsdeklarationer1. Efterkontroll av leverantörsdeklarationer och långtidsleverantörsdeklarationer får göras stickprovsvis eller när tullmyndigheterna i det land där sådana deklarationer har beaktats vid utfärdandet av varucertifikat EUR.1 eller vid upprättandet av en fakturadeklaration har rimliga tvivel beträffande handlingarnas äkthet eller riktigheten av de uppgifter som lämnats i dessa handlingar.2. Vid tillämpning av punkt 1 skall tullmyndigheterna i ovannämnda land återsända leverantörsdeklarationen och de fakturor, följesedlar eller andra kommersiella handlingar som rör varor som omfattas av denna deklaration till tullmyndigheterna i det land där deklarationen upprättats och vid behov ange de sakliga eller formella omständigheter som motiverar en undersökning.Till stöd för begäran om efterkontroll skall de tillhandahålla alla de erhållna handlingar och upplysningar som tyder på att uppgifterna i leverantörsdeklarationen inte är riktiga.3. Kontrollen skall göras av tullmyndigheterna i det land där leverantörsdeklarationen upprättats. För kontrollen skall de ha rätt att begära alla slags underlag och att göra alla slags kontroller av leverantörens räkenskaper eller varje annan kontroll som de anser lämplig.4. De tullmyndigheter som begärt kontrollen skall så snart som möjligt underrättas om resultatet av denna. Detta resultat måste klart utvisa om uppgifterna i leverantörsdeklarationen är riktiga och göra det möjligt för tullmyndigheterna att avgöra om och i vilken utsträckning denna leverantörsdeklaration kan beaktas vid utfärdandet av ett varucertifikat EUR.1 eller upprättandet av en fakturadeklaration.Artikel 34TvistlösningOm det i samband med kontrollförfaranden enligt artiklarna 32 och 33 uppstår tvister som inte kan lösas mellan de tullmyndigheter som begärt en kontroll och de tullmyndigheter som ansvarar för att denna kontroll utförs, eller om frågor uppstår angående tolkningen av detta protokoll, skall tvisterna hänskjutas till Gemensamma EES-kommittén.Alla tvister mellan importören och importlandets tullmyndigheter skall lösas enligt lagstiftningen i importlandet.Artikel 35PåföljderDen som i syfte att erhålla förmånsbehandling för produkter upprättar eller låter upprätta en handling som innehåller oriktiga uppgifter skall bli föremål för påföljder.Artikel 36Frizoner1. När handel sker med en produkt på grundval av ett ursprungsintyg och produkten i fråga under transporten befinner sig i en frizon på de avtalsslutande parternas territorium, skall de avtalsslutande parterna vidta nödvändiga åtgärder för att se till att produkten inte ersätts med andra varor och inte genomgår någon annan hantering än normala åtgärder för att förhindra att den försämras.2. När produkter med ursprung i EES importeras till en frizon på grundval av ett ursprungsintyg och där genomgår hantering eller behandling, skall, trots bestämmelserna i punkt 1, de berörda myndigheterna på exportörens begäran utfärda ett nytt varucertifikat EUR.1, om den genomförda hanteringen eller behandlingen är förenlig med bestämmelserna i detta protokoll.AVDELNING VIICEUTA OCH MELILLAArtikel 37Tillämpning av protokollet1. Begreppet "EES" i detta protokoll skall inte omfatta Ceuta och Melilla. Begreppet "produkter med ursprung i EES" skall inte omfatta produkter med ursprung i Ceuta och Melilla.2. Vid tillämpning av protokoll 49 skall för produkter med ursprung i Ceuta och Melilla detta protokoll gälla i tillämpliga delar, om inte annat följer av de särskilda villkor som anges i artikel 38.Artikel 38Särskilda villkor1. Under förutsättning att produkterna har transporterats direkt i enlighet med bestämmelserna i artikel 12, skall följande gälla:1) Följande skall anses vara produkter med ursprung i Ceuta eller Melilla:a) Produkter som är helt framställda i Ceuta eller Melilla.b) Produkter som är framställda i Ceuta eller Melilla och vid vilkas tillverkning andra produkter än de som avses i a har använts, förutsatt atti) dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt artikel 5, ellerii) dessa produkter har ursprung i EES och har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 6.2) Följande skall anses vara produkter med ursprung i EES:a) Produkter som är helt framställda i EES.b) Produkter som är framställda i EES och vid vilkas tillverkning andra produkter än de som avses i a har använts, förutsatt atti) dessa produkter har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling enligt artikel 5, ellerii) dessa produkter har ursprung i Ceuta, Melilla eller EES och har genomgått bearbetning eller behandling som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 6.2. Ceuta och Melilla skall anses som ett enda territorium.3. Exportören eller dennes befullmäktigade ombud skall ange "EES" och "Ceuta och Melilla" i fält 2 på varucertifikatet EUR.1 eller i fakturadeklarationen. I fråga om produkter med ursprung i Ceuta och Melilla skall detta dessutom anges i fält 4 på varucertifikatet EUR.1 eller i fakturadeklarationen.4. De spanska tullmyndigheterna skall ansvara för tillämpningen av detta protokoll i Ceuta och Melilla.BILAGA IInledande anmärkningar till förteckningen i bilaga IIAnmärkning 1:I förteckningen anges de villkor som gäller för alla produkter för att de skall anses tillräckligt bearbetade eller behandlade i den mening som avses i artikel 5 i protokollet.Anmärkning 2:2.1 I förteckningens två första kolumner beskrivs den framställda produkten. Den första kolumnen innehåller det tulltaxe- eller kapitelnummer som används i Harmoniserade systemet och den andra kolumnen innehåller den varubeskrivning som används i det systemet för detta tulltaxenummer eller kapitel. För varje post i de första två kolumnerna finns en regel angiven i kolumn 3 eller 4. Om en post i den första kolumnen föregås av ordet "ur", betyder detta att reglerna i kolumn 3 eller 4 endast gäller för den del av numret eller kapitlet som anges i kolumn 2.2.2 Om flera tulltaxenummer grupperats tillsammans i kolumn 1, eller ett kapitelnummer angivits och beskrivningen av produkterna i kolumn 2 därför angivits i allmänna termer, gäller de motsvarande reglerna i kolumn 3 eller 4 för alla produkter som enligt Harmoniserade systemet klassificeras enligt de olika numren i kapitlet eller enligt något av de tulltaxenummer som är grupperade i kolumn 1.2.3 Om olika regler i förteckningen gäller för olika produkter inom samma tulltaxenummer, innehåller varje strecksats beskrivningen av den del av tulltaxenumret för vilken bredvidstående regel i kolumn 3 eller kolumn 4 gäller.2.4 Om en regel anges både i kolumn 3 och 4 för en post i de två första kolumnerna, kan exportören välja mellan den regel som anges i kolumn 3 och den som anges i kolumn 4. Om ingen ursprungsregel anges i kolumn 4, måste den regel som anges i kolumn 3 tillämpas.Anmärkning 3:3.1 Bestämmelserna i artikel 5 i protokollet om produkter som erhållit ursprungsstatus och som används vid tillverkningen av andra produkter gäller oavsett om denna status erhållits i den fabrik där dessa produkter används eller i en annan fabrik i samma land eller att annat EES-land.Exempel:En motor enligt tulltaxenummer 8407, för vilken regeln anger att värdet av det icke-ursprungsmaterial som ingår inte får överstiga 40 % av priset fritt fabrik, är tillverkad av "smidda, halvfärdiga produkter av annat legerat stål", tulltaxenummer ur 7224.Om detta smide har smitts i EES av ett göt med icke-ursprungsstatus, har det redan fått ursprungsstatus med stöd av regeln för tulltaxenummer ur 7224 i förteckningen. Smidet kan då räknas som ursprungsprodukt vid beräkningen av värdet på motorn, oberoende av om det framställts i samma fabrik eller i en annan fabrik i samma land eller i ett annat EES-land. Värdet av götet med icke-ursprungsstatus skall därför inte räknas med när värdet av icke-ursprungsmaterial som använts läggs samman.3.2 Regeln i förteckningen anger den minsta bearbetning eller behandling som fordras och ytterligare bearbetning eller behandling ger också ursprungsstatus. Däremot kan utförandet av mindre bearbetning eller behandling inte ge ursprungsstatus. Således gäller att om en regel fastslår att icke-ursprungsmaterial i ett visst tillverkningsstadium får användas, är användning av sådana material i ett tidigare tillverkningsstadium tillåten medan användningen av sådana material i ett senare tillverkningsstadium inte är tillåten.3.3 Utan att det påverkar anmärkning 3.2 får, om uttrycket "Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst" används i en regel, material enligt vilka tulltaxenummer som helst (även material med samma nummer och varubeskrivning som produkten) användas, dock med förbehåll för alla särskilda begränsningar som också kan ingå i regeln.Uttrycket "Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt nr ..." eller "Tillverkning utgående från material enligt vilket tulltaxenummer som helst, även andra material enligt samma tulltaxenummer som produkten" innebär däremot att material enligt vilket tulltaxenummer som helst får användas, utom sådana som har samma varubeskrivning som den anges för produkten i kolumn 2.3.4 Om en regel i förteckningen anger att en produkt får tillverkas av mer än ett material, innebär detta att vilket eller vilka som helst av dessa material får användas. Det krävs inte att alla material används.Exempel:Regeln för vävnader enligt tulltaxenummer 5208-5212 anger att naturliga fibrer får användas och att bl.a. kemiska material också får användas. Denna regel innebär inte att både naturfibrer och kemiska material måste användas. Det är möjligt att använda det ena eller det andra av dessa material eller båda.3.5 Om en regel i förteckningen anger att en produkt måste tillverkas av ett särskilt material, hindrar villkoret självklart inte användning av andra material som på grund av sin beskaffenhet inte kan uppfylla det villkoret (se också anmärkning 6.2 nedan i samband med textilier).Exempel:Regeln för livsmedelsberedningar enligt nr 1904, som uttryckligen utesluter användning av spannmål eller av produkter erhållna från spannmål, hindrar inte användning av mineralsalter, kemikalier och andra tillsatsämnen som inte har framställts av spannmål.Detta gäller dock inte produkter vilka, trots att de inte kan tillverkas av det särskilda material som anges i förteckningen, kan tillverkas av material av samma slag på ett tidigare tillverkningsstadium.Exempel:I fråga om ett klädesplagg enligt ur kapitel 62 tillverkat av bondad duk är det, om endast garn som utgör icke-ursprungsprodukt är tillåtet för detta slags plagg, inte möjligt att utgå från bondad duk, även om bondad duk normalt inte kan tillverkas av garn. I sådana fall skulle utgångsmaterialet normalt vara i stadiet före garnstadiet, dvs. fiberstadiet.3.6 Om två eller flera procentsatser anges i en regel i förteckningen för det högsta värdet för icke-ursprungsmaterial som kan användas, får dessa procentsatser inte läggas samman. Värdet av allt icke-ursprungsmaterial som används får med andra ord aldrig överstiga den högsta av de angivna procentsatserna. Dessutom får de enskilda procentsatserna för de särskilda material som de är tillämpliga på inte överskridas.Anmärkning 4:4.1 Begreppet "naturfibrer" används i förteckningen för att ange andra fibrer än konst- eller syntetfibrer. Det är begränsat till stadiet innan spinningen äger rum, inklusive avfall, och inbegriper, om inte annat anges, även sådana fibrer som har kardats, kammats eller beretts på annat sätt, men inte spunnits.4.2 Begreppet "naturfibrer" inbegriper tagel enligt nr 0503, natursilke enligt nr 5002 och 5003 samt ullfibrer, fina eller grova djurhår enligt nr 5101-5105, bomullsfibrer enligt nr 5201-5203 och andra vegetabiliska fibrer enligt nr 5301-5305.4.3 Begreppen "textilmassa", "kemiska material" och "material för papperstillverkning" används i förteckningen för att ange de material som inte klassificeras enligt kapitel 50-63 och som kan användas för tillverkning av konst-, syntet- eller pappersfibrer eller -garn.4.4 Begreppet "konststapelfibrer" används i förteckningen för att ange fiberkabel av syntetfilament eller av regenatfilament, stapelfibrer eller avfall enligt nr 5501-5507.Anmärkning 5:5.1 Om det i fråga om en viss produkt i förteckningen görs en hänvisning till denna anmärkning, skall inte villkoren i kolumn 3 i förteckningen tillämpas på grundtextilmaterial som används vid tillverkning av denna produkt, som sammanlagt utgör 10 procent eller mindre av totalvikten på alla de grundtextilmaterial som har använts (se också anmärkning 5.3 och 5.4 nedan).5.2 Den tolerans som nämns i anmärkning 5.1 gäller emellertid endast för blandprodukter som har tillverkats av två eller flera grundtextilmaterial.Följande är grundtextilmaterial:- Silke.- Ull.- Grova djurhår.- Fina djurhår.- Tagel.- Bomull.- Material för papperstillverkning och papper.- Lin.- Mjukhampa.- Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål.- Sisal och andra textilfibrer från växter av släktet Agave.- Kokosfibrer, manillahampa, rami och andra vegetabiliska textilfibrer.- Syntetiska konstfilament.- Regenatkonstfilament.- Elektriskt ledande fibrer.- Syntetiska konststapelfibrer av polypropen.- Syntetiska konststapelfibrer av polyester.- Syntetiska konststapelfibrer av polyamid.- Syntetiska konststapelfibrer av polyakrylnitril.- Syntetiska konststapelfibrer av polyimid.- Syntetiska konststapelfibrer av polytetrafluoretylen.- Syntetiska konststapelfibrer av poly(fenylensulfid).- Syntetiska konststapelfibrer av poly(vinylklorid).- Andra syntetiska konststapelfibrer.- Regenatkonststapelfibrer av viskos.- Andra regenatkonststapelfibrer.- Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet.- Garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyester, även överspunnet.- Produkter enligt nr 5605 (metalliserat garn) som innehåller remsor som utgörs av en kärna, bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd som inte överstiger 5 mm, och som är sammanfogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister.- Andra produkter enligt nr 5605.Exempel:Ett garn enligt nr 5205 tillverkat av bomullsfibrer enligt nr 5203 och syntetstapelfibrer enligt nr 5506 är ett blandgarn. Därför får syntetstapelfibrer som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från kemiska material eller textilmassa) användas, förutsatt att deras totala vikt inte överstiger 10 procent av garnets vikt.Exempel:En vävnad av ull enligt nr 5112 tillverkad av ullgarn enligt nr 5107 och garn av syntetiska stapelfibrer enligt nr 5509 är en blandväv. Därför får syntetiskt garn som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från kemiska material eller textilmassa) eller garn av ull som inte uppfyller ursprungsreglerna (vilka kräver tillverkning från naturfibrer, inte kardade eller kammade eller på annat sätt förberedda för spinning) eller en kombination av dessa två användas om deras sammanlagda vikt utgör högst 10 procent av vävens vikt.Exempel:En tuftad dukvara av textilmaterial enligt nr 5802 tillverkad av bomullsgarn enligt nr 5205 och bomullsväv enligt nr 5210 är en blandprodukt endast om bomullsväven själv är en blandväv framställd av garn som klassificeras enligt två skilda tulltaxenummer, eller om de använda bomullsgarnerna själva utgör blandningar.Exempel:Om den tuftade dukvaran av textilmaterial vore tillverkad av bomullsgarn enligt nr 5205 och syntetisk väv enligt nr 5407 är de använda garnerna självklart två skilda grundtextilmaterial och den tuftade dukvaran av textilmaterial är följaktligen en blandprodukt.5.3 I fråga om produkter som innehåller "garn av segmenterad polyuretan med mjuka segment av polyeter, även överspunnet" är denna tolerans 20 procent för sådant garn.5.4 I fråga om produkter som innehåller "remsor som utgörs av en kärna, bestående av antingen aluminiumfolie eller av plastfilm med eller utan överdrag av aluminiumpulver, med en bredd som inte överstiger 5 mm, och som är sammanfogad mellan två plastfilmer med hjälp av genomskinligt eller färgat klister", är denna tolerans 30 procent för sådana remsor.Anmärkning 6:6.1 I de fall en hänvisning till denna anmärkning har gjorts i förteckningen, får textilmaterial användas (med undantag av foder och mellanfoder) vilka inte uppfyller regeln i kolumn 3 i förteckningen för de berörda färdiga produkterna, om de klassificeras enligt ett annat tulltaxenummer än produkten och deras värde inte överstiger 8 procent av produktens pris fritt fabrik.6.2 Utan att det påverkar anmärkning 6.3 får material som inte klassificeras enligt kapitel 50-63 användas fritt vid tillverkning av textilprodukter, oavsett om de innehåller textilmaterial.Exempel:Om en regel i förteckningen föreskriver att garn måste användas för en viss textilvara, t.ex. byxor, hindrar inte detta användning av metallföremål som t.ex. knappar, eftersom knappar inte klassificeras enligt kapitel 50-63. Av samma skäl utgör blixtlås inget hinder även om blixtlås normalt innehåller textilmaterial.6.3 Då en procentregel gäller, måste hänsyn tas till värdet av de material som inte är klassificerade enligt kapitel 50-63 vid beräkningen av värdet av ingående icke-ursprungsmaterial.Anmärkning 7:7.1 Med "särskilda processer" i numren ur 2707, 2713-2715, ur 2901, ur 2902 och ur 3403 avses följande:a) Vakuumdestillation.b) Omfattande fraktionerad omdestillation.c) Krackning.d) Reformering.e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.g) Polymerisering.h) Alkylering.i) Isomerisering.7.2 Med "särskilda processer" i nr 2710, 2711 och 2712 avses följande:a) Vakuumdestillation.b) Omfattande fraktionerad omdestillation.c) Krackning.d) Reformering.e) Extraktion med selektiva lösningsmedel.f) Den process som omfattar alla följande behandlingar: behandling med koncentrerad svavelsyra, oleum (rykande svavelsyra) eller svaveltrioxid och efterföljande neutralisering med alkali samt blekning och rening med naturligt aktiva jordarter, aktiverade jordarter, aktiverat kol eller bauxit.g) Polymerisering.h) Alkylering.ij) Isomerisering.k) Endast för tungoljor enligt nr ur 2710: avsvavling med hydrogen om de bearbetade produkternas svavelinnehåll reduceras med minst 85 procent (ASTM D 1266-59 T metoden).l) Endast för produkter enligt nr 2710: avparaffinering på annat sätt än genom enkel filtrering.m) Endast för tungoljor enligt nr ur 2710: hydrogenbehandling, annan än avsvavling, vid vilken hydrogen vid ett tryck över 20 bar och en temperatur över 250 °C aktivt deltar i en kemisk reaktion med hjälp av en katalysator. Efterföljande hydrering av smörjoljor enligt nr ur 2710 (t.ex. hydrofinishing eller avfärgning) för att framför allt förbättra färg eller stabilitet skall emellertid inte räknas som en särskild process.n) Endast för eldningsoljor enligt nr ur 2710: atmosfärisk destillation om mindre än 30 volymprocent destillat (inklusive destillationsförluster) erhålls vid 300 °C enligt ASTM D 86 metoden.o) Endast för andra tungoljor än dieselbrännoljor och eldningsoljor enligt nr ur 2710: bearbetning genom elektrisk högfrekvensurladdning.p) Endast för råa produkter enligt nr ur 2712, andra än vaselin, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, paraffin innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja: oljeavskiljning genom fraktionerad kristallisation.7.3 I fråga om tulltaxenumren ur 2707, 2713-2715, ur 2901, ur 2902 och ur 3403 skall enkel behandling såsom rengöring, dekantering, avsaltning, vattenseparering, filtrering, färgning, märkning, uppnående av viss svavelhalt genom blandning av produkter med olika svavelhalt eller någon kombination av dessa eller liknande behandlingar inte medföra ursprungsstatus."BILAGA IIFÖRTECKNING ÖVER BEARBETNING ELLER BEHANDLING SOM SKALL UTFÖRAS PÅ ICKE-URSPRUNGSMATERIAL FÖR ATT DEN TILLVERKADE PRODUKTEN SKALL FÅ URSPRUNGSSTATUSAlla produkter som anges i förteckning omfattas inte av avtalet. Det är därför nödvändigt att beakta avtalets övriga delar.&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;BILAGA IIIVarucertifikat EUR.1 och ansökan om varucertifikat EUR.1Tryckningsinstruktioner1. Certifikatets format skall vara 210 x 297 mm, med en tillåten avvikelse på längden på minus 5 mm eller plus 8 mm. Det papper som används skall vara vitt, lämpligt att skriva på, fritt från mekanisk pappersmassa och väga minst 25 g/m2. Det skall vara försett med guillocherad botten i grön färg så att förfalskningar på mekanisk eller kemisk väg blir uppenbara för ögat.2. De behöriga myndigheterna i gemenskapens medlemsstater och Republiken Island, Furstendömet Liechtenstein och Konungariket Norge får förbehålla sig rätten att själva trycka certifikaten eller anförtro tryckningen åt godkända tryckerier. I det senare fallet skall varje blankett förses med uppgift om godkännandet. Varje blankett skall förses med uppgift om tryckeriets namn och adress eller med tecken som möjliggör identifiering av tryckeriet. För särskiljande av certifikaten skall varje certifikat dessutom genom tryck eller på annat sätt förses med ett löpnummer.VARUCERTIFIKAT&gt;Plats för tabell&gt;13. GEGÄRAN OM KONTROLL, till//  14. RESULTAT AV KONTROLLEN//  Den kontroll som verkställts visar att detta certifikat (1)| | utfärdats av angivet tullkontor och att uppgifterna,        i certifikatet är riktiga.| | ej uppfyller de fastställda kraven på äkthet och        riktighet (se bifogade anmärkningar)Kontroll av äktheten och riktigheten av detta certifikat begäresOrt..................................................., datum ..............................Stämpel.......................................................(Underskrift)//Ort............................................, datum ...............................Stämpel.......................................................(Underskrift)(1) Sätt kryss i tillämplig ruta.ANVISNINGAR1. Certifikatet får inte innehålla  raderingar eller överskrivningar. Ändringar som utförs skall göras genom överstrykning av de felaktiga uppgifterna, i förekommande fall med angivande av de riktiga uppgifterna. Varje sådan ändring måste signeras av den som upprättat certifikatet och bestyrkas av tullmyndigheterna i det utfärdande landet eller området.2. Mellanrum får inte lämnas mellan varuposterna på certifikatet och varje varupost skall föregås av ett positionsnummer. Omdelbart under sista textraden skall en horizontell linje dras. Outnyttjat utrymme skall spärras på sådant sätt att ytterligare tillägg inte kan göras.3. Varorna anges enligt handelsbruk och tillräckligt noggrant förr att möjliggöra identifiering.ANSÖKAN OM VARUCERTIFIKAT&gt;Plats för tabell&gt;EKSPORTÖRENS DEKLARATIONUndertecknad, exportör av på omstående sida beskrivna varor,FÖKLARAR  att varorna uppfyller villkoren för utfärdande av bifogade certifikatAGER  i det följande de omständigheter som medfört att varorna uppfyller ovannämnda villkorFÖRETER följande underlag ( [6]):[6]   T.ex. importhandlingar, varucertifikat, fakturor, tillverkarens deklarationer etc., som hänför sig till produkter som används vid tillverkningen eller till varor som återexporteras i oförrändrat skick.ÅTAR  sig att på begäran av vederbörande myndigheter förete den bevisning som dessa finner nödvändig för att utfärda bifogade certifikat och godtar, om så begärs, varje kontroll från myndigheten av min bokföring och omständigheterna kring tillverkningen av avannämnda varor.ANSÖKER om att bifogade certifikat utfärdas för varorna.Ort , datum.(Underskrift)BILAGA IV&gt;Hänvisning till&gt;BILAGA VLeverantörsdeklarationLeverantörsdeklarationen, vars text återges nedan, måste utformas i enlighet med fotnoterna. Fotnoterna behöver dock inte återges.LEVERANTÖRSDEKLARATIONför varor som undergått bearbetning eller förädling inom EES utan att ha erhållitförmånsberättigande ursprungsstatusUndertecknad, leverantör av de varor som omfattas av bilagda dokument, förklarar att1. Följande material som inte har ursprung i EES har använts i EES för att framställa dessa varor.Beskrivning av de Beskrivning av använt Tulltaxenummer för använt Värdet av använtlevererade varorna(1) icke-ursprungsmaterial icke-ursprungsmaterial(2) icke-ursprungsmaterial(2), (3)Totalt värde:Totalt värde:2. Alla andra material som använts i EES för att framställa dessa varor har ursprung i EES.3. Följande varor har undergått bearbetning eller behandling utanför EES enligt artikel 11 i protokoll 4 till EES-avtalet och har erhållit följande mervärde där:Beskrivning av levererade varor Totalt mervärde erhållet utanför EES(4)(Plats och datum)(Leverantörens adress och namnteckningsamt namnförtydligande)_(1) Om fakturan, följesedeln eller annat kommersiellt dokument till vilket deklarationen har bifogats, omfattar olika varuslag, eller varor som inte innehåller icke-ursprungsmaterial i samma utsträckning, måste leverantören tydligt skilja dem åt.Exempel:Dokumentet hänför sig till olika modeller av elektriska motorer enligt tulltaxenr 8501 för tillverkning av tvättmaskiner enligt tulltaxenr 8450. Typen och värdet av icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkningen av dessa motorer skiljer sig från en modell till en annan. Modellerna måste därför skiljas åt i den första kolumnen och uppgifterna i de andra kolumnerna måste anges särskilt för var och en av modellerna för att möjliggöra för tillverkaren av tvättmaskinerna att korrekt bedöma ursprungsstatusen av sina produkter beroende på vilken modell av elektriska motorer han använder.(2) Uppgifterna som avses i dessa kolumner skall lämnas endast om det behövs.Exempel:Regeln för klädesplagg enligt kapitel 62 anger att icke-ursprungsgarn får användas. Om en tillverkare av sådana plagg i Frankrike använder väv importerad från Schweiz som har framställts där genom vävning av icke-ursprungsgarn, är det tillräckligt för den schweiziske leverantören att ange det använda icke-ursprungsmaterialet som garn i sin deklaration, utan att ange tulltaxenumret och värdet av sådant garn.En tillverkare av järntråd enligt tulltaxenr 7217 som tillverkat den av järnstänger som inte har ursprungsstatus skall i den andra kolumnen ange "stänger av järn" om denna tråd skall användas vid tillverkningen av en maskin, för vilken ursprungsregeln innehåller en begränsning av allt använt icke-ursprungsmaterial till en viss värdeprocent, samtidigt som det är nödvändigt att i den tredje kolumnen ange värdet av stängerna av icke-ursprungsstatus.(3) "Värdet av material" betyder tullvärdet av det använda icke-ursprungsmaterialet vid importtillfället, eller, om detta inte är känt och inte kan fastställas, det tidigaste fastställbara pris som betalats för materialet i EES.Det exakta värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial måste anges per enhet av de varor som specificerats i den första kolumnen.(4) "Totalt mervärde" betyder alla sammanlagda kostnader som uppstått utanför EES, inbegripet värdet av allt material som tillförts där.Det exakta totala mervärdet som erhållits utanför EES måste anges per enhet av de varor som specificerats i den första kolumnen.BILAGA VILångtidsleverantörsdeklarationLångtidsleverantörsdeklarationen, vars text återges nedan, måste utformas i enlighet med fotnoterna. Fotnoterna behöver dock inte återges.LÅNGTIDSLEVERANTÖRSDEKLARATIONför varor som undergått bearbetning eller förädling i EES utan att ha erhållitförmånsberättigande ursprungsstatusUndertecknad, leverantör av de varor som omfattas av detta dokument, vilka regelbundet levereras till(1)förklarar att1. Följande material som inte har ursprung i EES har använts i EES för att framställa dessa varor.Beskrivning av de Beskrivning av använt Tulltaxenummer för använt Värdet av använtlevererade varorna(2) icke-ursprungsmaterial icke-ursprungsmaterial(3) icke-ursprungsmaterial(3), (4)Totalt värde:Totalt värde:2. Alla andra material som använts i EES för att framställa dessa varor har ursprung i EES.3. Följande varor har undergått bearbetning eller behandling utanför EES enligt artikel 11 i protokoll 4 till EES-avtalet och har erhållit följande mervärde där:Beskrivning av levererade varor Totalt mervärde erhållet utanför EES(5)Denna deklaration gäller för alla kommande försändelser av dessa varor levereradefrån och medtill och med   (6)Jag åtar mig att underrätta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ( 1) omedelbart om denna deklaration inte längre gäller.(Plats och datum)(Leverantörens adress och namnteckningsamt namnförtydligande)_(1) Kundens namn och adress.(2) Om deklarationen omfattar olika varor, eller varor som inte innehåller icke-ursprungsmaterial i samma utsträckning, måste leverantören tydligt skilja dem åt.Exempel:Dokumentet hänför sig till olika modeller av elektriska motorer enligt tulltaxenr 8501 för tillverkning av tvättmaskiner enligt tulltaxenr 8450. Typen och värdet av icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkningen av dessa motorer skiljer sig från en modell till en annan. Modellerna måste därför skiljas åt i den första kolumnen och uppgifterna i de andra kolumnerna måste anges särskilt för var och en av modellerna för att möjliggöra för tillverkaren av tvättmaskinerna att korrekt bedöma ursprungsstatusen av sina produkter beroende på vilken modell av elektriska motorer han använder.(3) Uppgifterna som avses i dessa kolumner skall lämnas endast om det behövs.Exempel:Regeln för klädesplagg enligt kapitel 62 anger att icke-ursprungsgarn får användas. Om en tillverkare av sådana plagg i Frankrike använder väv importerad från Schweiz som har framställts där genom vävning av icke-ursprungsgarn, är det tillräckligt för den schweiziske leverantören att ange det använda icke-ursprungsmaterialet som garn i sin deklaration, utan att ange tulltaxenumret och värdet av sådant garn.En tillverkare av järntråd enligt tulltaxenr 7217 som tillverkat den av järnstänger som inte har ursprungsstatus skall i den andra kolumnen ange "stänger av järn" om denna tråd skall användas vid tillverkningen av en maskin, för vilken ursprungsregeln innehåller en begränsning av allt använt icke-ursprungsmaterial till en viss värdeprocent, samtidigt som det är nödvändigt att i den tredje kolumnen ange värdet av stängerna av icke-ursprungsstatus.(4) "Värdet av material" betyder tullvärdet av det använda icke-ursprungsmaterialet vid importtillfället, eller, om detta inte är känt och inte kan fastställas, det tidigaste fastställbara pris som betalats för materialet i EES.Det exakta värdet av allt använt icke-ursprungsmaterial måste anges per enhet av de varor som specificerats i den första kolumnen.(5) "Totalt mervärde" betyder alla sammanlagda kostnader som uppstått utanför EES, inbegripet värdet av allt material som tillförts där.Det exakta totala mervärdet som erhållits utanför EES måste anges per enhet av de varor som specificerats i den första kolumnen.(6) Ange datum. Leverantörsdeklarationens giltighetstid bör normalt inte överstiga 12 månader, med iakttagande av de villkor som föreskrivs av tullmyndigheten i det land där leverantörsdeklarationen upprättas.Bilaga VIIFörteckning över material med ursprung i Turkiet på vilka bestämmelserna  i artiklarna 3 och 4 inte är tillämpliga,  angivna enligt kapitel och nummer i Harmoniserade systemet (HS)Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 30401till 0402ex 0403 - Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel0404 till 041005040511Kapitel 60701 till 0709ex 0710 - Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta, med undantag av sockermajs enligt nr 0704 40 00ex 0711 - Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd, med undantag av sockermajs enligt nr 0711 90 300712 till 0714Kapitel 8ex kapitel 9 - Kaffe, te och kryddor, med undantag av matte enligt nr 0903Kapitel 10Kapitel 11Kapitel 12ex 1302 - Pektinämnen, pektinater och pektater1501 till 1514ex 1515 - Andra vegetabiliska fetter och feta oljor samt fraktioner av sådana fetter och oljor (med undantag av jojobaolja och fraktioner av denna olja), även raffinerade men inte kemiskt modifieradeex 1516 - Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omförestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte vidare bearbetade, med undantag av hydrerad ricinolja, s.k. opalvaxex 1517 och ex 1518 - Margarin och andra beredningar av animaliska fetterex 1522 - Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fettartade ämnen eller av animaliska eller vegetabiliska vaxer, med undantag av degrasKapitel 161701ex 1702 - Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör med undantag av följande nummer 1702 11 00, 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 och 1702 90 1017031801 och 1802ex 1902 -  Fyllda pastaprodukter innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, korv e.d., kött och slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slagex 2001 - Gurkor, kepalök (vanlig lök), mango chutney, frukter av släktet Capsicum, med undantag av paprika, svampar och oliver, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra2002 och 2003ex 2004 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i form av mjöl eller flingor och sockermajsex 2005 - Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006, med undantag av potatis i form av mjöl eller flingor och sockermajs2006 och 2007ex 2008 - Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, med undantag av jordnötssmör, palmhjärtan, majs, jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar innehållande minst 5 viktprocent stärkelse, vinblad, humleskott och andra liknande ätliga växtdelar2009ex 2106- Aromatiserade eller färgade sockerlösningar22042206ex 2207 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volymprocent, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckningex 2208 - Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent, utvunnen ur jordbruksprodukter som anges i denna förteckning2209Kapitel 23240145015301och 5302GEMENSAM FÖRKLARING avseende godkännande av de ursprungsintyg som utfärdats enligt de avtal som avses i artikel 3 i protokoll 4 för produkter med ursprung i gemenskapen, Island eller Norge1. Ursprungsintyg som utfärdats enligt de avtal som avses i artikel 3 i protokoll 4 för produkter med ursprung i gemenskapen, Island och Norge skall godtas i syfte att ge förmånsbehandling enligt EES-avtalet.2. Sådana produkter skall anses utgöra material med ursprung i EES när de ingår i en produkt som framställts där. Det skall inte vara nödvändigt att sådant material har genomgått tillräcklig bearbetning eller förädling.3. Dessutom skall produkter som omfattas av EES-avtalet anses ha sitt ursprung i EES när de återexporteras till en annan EES-avtalspart.    GEMENSAM FÖRKLARING om Furstendömet Andorra1. Produkter med ursprung i Furstendömet Andorra som omfattas av kapitlen 25 97 i Harmoniserade systemet skall godtas av Island, Liechtenstein och Norge som om de hade ursprung i EES i enlighet med detta avtal.2. Protokoll 4 skall tillämpas på motsvarande sätt i syfte att definiera de ovannämnda produkternas ursprungsstatus.    GEMENSAM FÖRKLARING om Republiken San Marino1. Produkter med ursprung i Republiken San Marino skall godtas av Island, Liechtenstein och Norge som om de hade ursprung i EES i enlighet med detta avtal.2. Protokoll 4 skall tillämpas på motsvarande sätt i syfte att definiera de ovannämnda produkternas ursprungsstatus.Gemensam förklaring rörande översyn av de ändringar av ursprungsreglerna som följer av ändringarna av Harmoniserade systemetOm de ändringar av ursprungsreglerna som införts genom beslut nr .. /..till följd av ändringarna av nomenklaturen ändrar innehållet i en bestämmelse som fanns innan detta beslut fattades och denna ändring förefaller leda till en situation som skadar den berörda sektorns intressen skall, om en part begär detta under perioden fram till och med den 31 december 2004, den gemensamma EES-kommittén omgående undersöka om det är nödvändigt att återställa innehållet i bestämmelsen i fråga till hur det var innan beslut ../.. fattades.Under alla omständigheter skall den gemensamma EES-kommittén besluta huruvida innehållet i den berörda bestämmelsen skall återställas eller ej inom tre månader efter det att begäran framförts av en av parterna i avtalet.Om innehållet i bestämmelsen återställs, måste parterna i avtalet även anta den rättsliga ram som är nödvändig för att säkerställa att tullar som erlagts på import av den berörda produkten efter den 1 januari 2002 kan återbetalas.