CELEX: 32011D0876
Language: pl
Date: 2011-12-19 00:00:00
Title: 2011/876/UE: Decyzja Komisji z dnia 19 grudnia 2011 r. przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia na niektóre części rowerowe cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93, znosząca zawieszenie oraz wycofująca zwolnienie z płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97 (notyfikowana jako dokument nr C(2011) 9473)

23.12.2011   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 343/86
            
         DECYZJA KOMISJI
   z dnia 19 grudnia 2011 r.
   przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia na niektóre części rowerowe cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93, znosząca zawieszenie oraz wycofująca zwolnienie z płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97
   (notyfikowana jako dokument nr C(2011) 9473)
   (2011/876/UE)
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z państw niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”),
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 (2) („rozporządzenie rozszerzające”), rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (3) na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o poborze rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 703/96 (4),
   uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 (5) („rozporządzenie zwalniające”) w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, a w szczególności jego art. 7,
   po konsultacji z Komitetem Doradczym,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Po wejściu w życie rozporządzenia zwalniającego pewna liczba podmiotów dokonujących montażu rowerów złożyła wnioski zgodnie z art. 3 wymienionego rozporządzenia o zwolnienie z cła antydumpingowego, rozszerzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej („rozszerzone cło antydumpingowe”). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy podmiotów dokonujących montażu rowerów (6), dla których, zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, została zawieszona płatność rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu przez nich podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu.
            
         
               (2)
            
            
               W następstwie ostatniego ogłoszenia wykazu stron poddanych weryfikacji (7), wskazano główny okres weryfikacji. Okres ten trwa od dnia 1 stycznia 2011 r. do dnia 31 lipca 2011 r. Wystąpiono także o dodatkowe informacje dotyczące lat 2009 i 2010. Do wszystkich stron poddanych weryfikacji rozesłano kwestionariusz z pytaniami o informacje dotyczące działań montażowych prowadzonych w odpowiednim okresie.
            
         
               (3)
            
            
               Komisja uzyskała również informację o likwidacji jednego przedsiębiorstwa, które zostało zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego nałożonego na części rowerowe. Ponadto jedno przedsiębiorstwo poinformowało Komisję, że zaprzestało działań montażowych.
            
         A.   WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH UPRZEDNIO PRZYZNANO ZAWIESZENIE
   
   A.1.   Dopuszczalne wnioski o zwolnienie
   
   
               (4)
            
            
               Komisja otrzymała od stron wymienionych w poniższej tabeli 1 wszystkie informacje wymagane do określenia dopuszczalności ich wniosków. Stronom tym przyznano już wcześniej zawieszenie, ze skutkiem od dnia otrzymania przez Komisję pierwszego kompletnego wniosku. W oparciu o wymienione informacje Komisja uznała, iż wnioski złożone przez strony wymienione w poniższej tabeli 1 są dopuszczalne zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
               
                  Tabela 1
               
               
                           Nazwa
                        
                        
                           Adres
                        
                        
                           Państwo
                        
                        
                           Dodatkowy kod TARIC
                        
                     
                           Blue Factory Team S.L.
                        
                        
                           CL Torres y Villaroel 6, Elche Parque Industrial, 03320 Alicante
                        
                        
                           Hiszpania
                        
                        
                           A984
                        
                     
                           CODE X Sp. z o.o.
                        
                        
                           Olszanka 109, 33-386 Podegrodzie
                        
                        
                           Polska
                        
                        
                           A966
                        
                     
                           JETLANE SAS (initially JET’LEAN SAS)
                        
                        
                           4, boulevard de Mons, 59650 Villeneuve-d’Ascq
                        
                        
                           Francja
                        
                        
                           A968
                        
                     
                           Kwasny & Diekhöner GmbH
                        
                        
                           Herforder Strasse 331, 33609 Bielefeld
                        
                        
                           Niemcy
                        
                        
                           A993
                        
                     
                           Maxtec Ltd.
                        
                        
                           1 Golyamokonarsko shose Str., 4204 Tsaratsovo, Plovdiv
                        
                        
                           Bułgaria
                        
                        
                           A991
                        
                     
                           Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
                        
                        
                           Via Trento 68, 25030 Trenzano (BS)
                        
                        
                           Włochy
                        
                        
                           A979
                        
                     
                           Müller GmbH
                        
                        
                           Riedlerweg 7, 8054 Graz
                        
                        
                           Austria
                        
                        
                           A978 (pierwotnie A977)
                        
                     
                           Unicykel AB
                        
                        
                           Aröds Industriväg 14, 422 43 Hisings Backa
                        
                        
                           Szwecja
                        
                        
                           A967
                        
                     
         
               (5)
            
            
               Podczas weryfikacji ustalono, że w przypadku wszystkich wnioskodawców wartość części pochodzących z ChRL wykorzystanych w działalności montażowej była niższa niż 60 % ogólnej wartości części wykorzystanych w tej działalności. Z tego względu nie wchodzą one w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.
            
         
               (6)
            
            
               Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w tabeli 1 powinny zostać zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego.
            
         
               (7)
            
            
               Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, zwolnienie stron wymienionych w powyższej tabeli 1 z rozszerzonego cła antydumpingowego staje się skuteczne od daty otrzymania ich wniosków. Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego ma zostać uznany za nieważny od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.
            
         
               (8)
            
            
               Podczas procedury weryfikacji przedsiębiorstwo Code X Sp. z o.o. zmieniło swój adres. Przedsiębiorstwo otrzymało zawieszenie, będąc zarejestrowanym pod adresem ul. Królewska 16, 00-103 Warszawa, Polska. W okresie zawieszenia adres został zmieniony na Olszanka 109, 33-386 Podegrodzie, Polska. Zmiana adresu nie ma wpływu na pierwotny wniosek o zawieszenie ani decyzję o zwolnieniu.
            
         
               (9)
            
            
               Podczas procedury weryfikacji przedsiębiorstwo JETLANE SAS zmieniło swoją nazwę. Przedsiębiorstwu przyznano pierwotnie zawieszenie pod nazwą JET’LEAN SAS. Podczas okresu zawieszenia przedsiębiorstwo zmieniło swoją nazwę na JETLANE SAS. Zmiana nazwy nie ma wpływu na pierwotny wniosek o zawieszenie ani decyzję o zwolnieniu.
            
         
               (10)
            
            
               Dodatkowy kod TARIC A977 pierwotnie przyznany przedsiębiorstwu Müller GmbH został błędnie przyporządkowany dwukrotnie i musiał zostać wycofany. Z dniem 3 czerwca 2010 r. przedsiębiorstwo Müller GmbH otrzymało dodatkowy kod TARIC A978. Zmiana kodu nie ma wpływu na pierwotny wniosek o zawieszenie ani decyzję o zwolnieniu.
            
         A.2.   Odrzucone wnioski o zwolnienie
   
   
               (11)
            
            
               Strona wymieniona w poniższej tabeli 2 również przedłożyła wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego.
               
                  Tabela 2
               
               
                           Nazwa
                        
                        
                           Adres
                        
                        
                           Państwo
                        
                        
                           Dodatkowy kod TARIC
                        
                     
                           Bikeworks AC GmbH
                        
                        
                           Ernst-Abbe-Strasse 28, 52249 Eschweiler
                        
                        
                           Niemcy
                        
                        
                           A980
                        
                     
         
               (12)
            
            
               Przedmiotowa strona prowadziła montaż rowerów jako podwykonawca, a nie w swoim własnym imieniu. Przedsiębiorstwo nie dokonywało zakupów części i nie można było ocenić, czy działania montażowe były zgodne z warunkami określonymi w art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
            
         
               (13)
            
            
               Na tej podstawie Komisja jest zmuszona odrzucić wniosek tego przedsiębiorstwa zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia zwalniającego. W rezultacie zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego musi zostać uchylone, natomiast rozszerzone cło antydumpingowe należy pobierać od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez tę stronę, tj. od daty, kiedy zawieszenie stało się skuteczne.
            
         A.3.   Cofnięcia
   
   
               (14)
            
            
               Dla stron wymienionych w tabeli 3 poniżej zwolnienie zostanie cofnięte.
               
                  Tabela 3
               
               
                           Nazwa
                        
                        
                           Adres
                        
                        
                           Państwo
                        
                        
                           Dodatkowy kod TARIC
                        
                     
                           Bicicletas de Alava SL
                        
                        
                           C/Arcacha 1, 01006 Vitoria
                        
                        
                           Hiszpania
                        
                        
                           8963
                        
                     
                           Fundador-Sociedade Importadora de Sangalhos, Lda.
                        
                        
                           Apartado, 26, 3781-908 Sangalhos
                        
                        
                           Portugalia
                        
                        
                           8244
                        
                     
         
               (15)
            
            
               Strony te zostały zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego na części rowerowe. Jedna strona poinformowała Komisję, że zaprzestała działań montażowych. W wyniku badania służby Komisji zostały poinformowane przez sąd w Portugalii, że druga ze stron została zlikwidowana. W obydwu przypadkach zwolnienie należy cofnąć.
            
         B.   WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH NIE PRZYZNANO UPRZEDNIO ZAWIESZENIA
   
   B.1.   Niedopuszczalne wnioski o zwolnienie
   
   
               (16)
            
            
               Strony wymienione w tabeli 4 również przedłożyły wnioski o zwolnienie z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego:
               
                  Tabela 4
               
               
                           Nazwa
                        
                        
                           Adres
                        
                        
                           Państwo
                        
                     
                           Apollo Electric Bikes B.V.
                        
                        
                           Leemstraat 6, 4705 RH Roosendaal
                        
                        
                           Niderlandy
                        
                     
                           IN CYCLES, Montagem e Comércio de Bicicletas Lda.
                        
                        
                           Zona Industrial de Oiă, Lote A e B, Apartado 175, 3770-059 Oiă
                        
                        
                           Portugalia
                        
                     
                           Kleinebenne GmbH
                        
                        
                           Hansastrasse 22, 33818 Leopoldshöhe
                        
                        
                           Niemcy
                        
                     
                           MOBIKY-TECH
                        
                        
                           675, Promenade des Ports, 50000 Saint-Lô
                        
                        
                           Francja
                        
                     
                           MOVITEC SRL
                        
                        
                           Jud. Brasov, Aeroportului Street 2, 507075 Ghimbav
                        
                        
                           Rumunia
                        
                     
                           Sun Baby Jacek Gabruś
                        
                        
                           ul. Jana Styki 12, 64-920 Piła
                        
                        
                           Polska
                        
                     
                           TORPADO S.R.L.
                        
                        
                           Viale Enzo Ferrari 11, 30014 Cavarzere (VE)
                        
                        
                           Włochy
                        
                     
         
               (17)
            
            
               Jedna z tych stron dokonuje montażu rowerów elektrycznych, których przywóz nie jest przedmiotem cła antydumpingowego na części rowerowe zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 71/97. Strona ta nie jest uprawniona do zwolnienia. W przypadku niektórych stron dostawy części do produkcji rowerów objętych środkami zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 71/97 znajdują się poniżej progu de minimis wynoszącego 300 sztuk miesięcznie, jak określono w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego. W rezultacie strony te nie spełniały warunków art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia zwalniającego, a zwolnienie nie mogło zostać przyznane. Inne strony nie rozpoczęły jeszcze produkcji rowerów, w związku z czym zawieszenie nie mogło zostać im przyznane.
            
         
               (18)
            
            
               Wszystkie przedsiębiorstwa wymienione w tabelach 1–4 powyżej zostały powiadomione i otrzymały możliwość składania uwag. Nie otrzymano żadnych uwag dających podstawę do zmiany wniosków wymienionych w niniejszej decyzji.
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Strony wymienione poniżej w tabeli 1 zostają niniejszym zwolnione z rozszerzenia ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, ostatnio zmienionego i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej.
   Wspomniane zwolnienie staje się skuteczne w odniesieniu do każdej ze stron z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie”.
   
      Tabela 1
   
   
      Wykaz stron, które mają zostać objęte zwolnieniem
   
   
               Nazwa
            
            
               Adres
            
            
               Państwo
            
            
               Zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97
            
            
               Data wejścia w życie
            
            
               Dodatkowy kod TARIC
            
         
               Blue Factory Team S.L.
            
            
               CL Torres y Villaroel 6, Elche Parque Industrial, 03320 Alicante
            
            
               Hiszpania
            
            
               Artykuł 7
            
            
               16.7.2010
            
            
               A984
            
         
               CODE X Sp. z o.o.
            
            
               Olszanka 109, 33-386 Podegrodzie (pierwotnie ul. Królewska 16, 00-103 Warszawa)
            
            
               Polska
            
            
               Artykuł 7
            
            
               22.1.2010
            
            
               A966
            
         
               JETLANE SAS (initially JET’LEAN SAS)
            
            
               4, boulevard de Mons, 59650 Villeneuve-d’Ascq
            
            
               Francja
            
            
               Artykuł 7
            
            
               18.2.2010
            
            
               A968
            
         
               Kwasny & Diekhöner GmbH
            
            
               Herforder Strasse 331, 33609 Bielefeld
            
            
               Niemcy
            
            
               Artykuł 7
            
            
               5.7.2011
            
            
               A993
            
         
               Maxtec Ltd.
            
            
               1 Golyamokonarsko shose Str., 4204 Tsaratsovo, Plovdiv
            
            
               Bułgaria
            
            
               Artykuł 7
            
            
               15.10.2010
            
            
               A991
            
         
               Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
            
            
               Via Trento 68, 25030 Trenzano (BS)
            
            
               Włochy
            
            
               Artykuł 7
            
            
               13.4.2010
            
            
               A979
            
         
               Müller GmbH
            
            
               Riedlerweg 7, 8054 Graz
            
            
               Austria
            
            
               Artykuł 7
            
            
               30.3.2010
            
            
               A978 (pierwotnie A977)
            
         
               Unicykel AB
            
            
               Aröds Industriväg 14, 422 43 Hisings Backa
            
            
               Szwecja
            
            
               Artykuł 7
            
            
               11.1.2010
            
            
               A967
            
         Artykuł 2
   Wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego, złożony zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 88/97 przez stronę wymienioną w poniższej tabeli 2, zostaje niniejszym odrzucony.
   Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zostaje niniejszym zniesione w stosunku do zainteresowanej strony z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie”.
   
      Tabela 2
   
   
      Wykaz stron, którym ma zostać uchylone zawieszenie
   
   
               Nazwa
            
            
               Adres
            
            
               Państwo
            
            
               Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97
            
            
               Data wejścia w życie
            
            
               Dodatkowy kod TARIC
            
         
               Bikeworks AC GmbH
            
            
               Ernst-Abbe-Strasse 28, 52249 Eschweiler
            
            
               Niemcy
            
            
               Artykuł 5
            
            
               11.6.2010
            
            
               A980
            
         Artykuł 3
   Zwolnienia z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego, zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 88/97 w stosunku do stron wymienionych w tabeli 3 poniżej, mają zostać wycofane zgodnie z art. 10 rozporządzenia zwalniającego.
   Zwolnienie z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego zostaje niniejszym zniesione w stosunku do zainteresowanych stron z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie”.
   
      Tabela 3
   
   
      Wykaz stron, którym ma zostać uchylone zwolnienie
   
   
               Nazwa
            
            
               Adres
            
            
               Państwo
            
            
               Zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97
            
            
               Data wejścia w życie
            
            
               Dodatkowy kod TARIC
            
         
               Bicicletas de Alava SL
            
            
               C/Arcacha 1, 01006 Vitoria
            
            
               Hiszpania
            
            
               Artykuł 7
            
            
               1. dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji
            
            
               8963
            
         
               Fundador-Sociedade Importadora de Sangalhos, Lda.
            
            
               Apartado, 26, 3781-908 Sangalhos
            
            
               Portugalia
            
            
               Artykuł 7
            
            
               1. dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji
            
            
               8244
            
         Artykuł 4
   Wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego, złożone przez strony wymienione w poniższej tabeli 4, zostają niniejszym odrzucone.
   
      Tabela 4
   
   
      Wykaz stron, których wnioski o zwolnienie zostały odrzucone
   
   
               Nazwa
            
            
               Adres
            
            
               Państwo
            
         
               Apollo Electric Bikes B.V.
            
            
               Leemstraat 6, 4705 RH Roosendaal
            
            
               Niderlandy
            
         
               IN CYCLES, Montagem e Comércio de Bicicletas Lda.
            
            
               Zona Industrial de Oiã, Lote A e B, Apartado 175, 3770-059 Oiã
            
            
               Portugalia
            
         
               Kleinebenne GmbH
            
            
               Hansastrasse 22, 33818 Leopoldshöhe
            
            
               Niemcy
            
         
               MOBIKY-TECH
            
            
               675, Promenade des Ports, 50000 Saint-Lô
            
            
               Francja
            
         
               MOVITEC SRL
            
            
               Jud. Brasov, Aeroportului Street 2, 507075 Ghimbav
            
            
               Rumunia
            
         
               Sun Baby Jacek Gabruś
            
            
               ul. Jana Styki 12, 64-920 Piła
            
            
               Polska
            
         
               TORPADO S.R.L.
            
            
               Viale Enzo Ferrari 11, 30014 Cavarzere (VE)
            
            
               Włochy
            
         Artykuł 5
   Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich oraz do stron wymienionych w art. 1, 2, 3 i 4. Niniejsza decyzja zostaje również opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 19 grudnia 2011 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Karel DE GUCHT
         
            Członek Komisji
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
   
      (3)  Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1. Rozporządzenie utrzymane rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000 (Dz.U. L 175 z 14.7.2000, s. 39), zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005 (Dz.U. L 183 z 14.7.2005, s. 1).
   
      (4)  Dz.U. L 98 z 19.4.1996, s. 3.
   
      (5)  Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.
   
      (6)  Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9; Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6; Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2; Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5; Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2; Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4; Dz.U. L 17 z 21.1.2006, s. 16; Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5; Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73; Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19; Dz.U. L 19 z 23.1.2009, s. 62; Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 106; Dz.U. L 136 z 24.5.2011, s. 99.
   
      (7)  Dz.U. L 136 z 24.5.2011, s. 99.