CELEX: 62006CJ0063
Language: lv
Date: 2007-04-19 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (astotā palāta) 2007. gada 19.aprīlī.#UAB Profisa pret Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos.#Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Lietuvos Vyriausiasis administracinis teismas - Lietuva.#Direktīva 92/83/EEK - Akcīzes nodokļa spirtam un alkoholiskajiem dzērieniem saskaņošana - 27. panta 1. punkta f) apakšpunkts - Spirta saturs šokolādes produktos - Atbrīvojums no saskaņotā akcīzes nodokļa.#Lieta C-63/06.

Lieta C‑63/06
      UAB Profisa
      pret
      Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
      (Vyriausiasis administracinis teismas lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Direktīva 92/83/EEK – Akcīzes nodokļa spirtam un alkoholiskajiem dzērieniem saskaņošana – 27. panta 1. punkta f) apakšpunkts – Spirts, ko satur šokolādes produkti – Atbrīvojums no saskaņotā akcīzes nodokļa
      Tiesas (astotā palāta) 2007. gada 19. aprīļa spriedums 
      Sprieduma kopsavilkums
      1.     Kopienu tiesības – Interpretācija – Teksti dažādās valodās
      2.     Noteikumi par nodokļiem – Tiesību aktu saskaņošana – Akcīzes nodoklis – Direktīva 92/83 – Spirts un alkoholiskie dzērieni
            – Atbrīvojumi no saskaņotā akcīzes nodokļa
      (Padomes Direktīvas 92/83 27. panta 1. punkta f) apakšpunkts)
      1.     Nepieciešamība vienveidīgi piemērot un tādēļ interpretēt Kopienu tiesību normas nepieļauj, ka šaubu gadījumā noteikuma teksts
         tiek aplūkots tikai vienā no versijām, bet, gluži pretēji, liek to interpretēt un piemērot, ņemot vērā citu oficiālo valodu
         versijas.
      
      Gadījumā, ja Kopienu tiesību akta teksts dažādu valodu versijās atšķiras, attiecīgā tiesību norma ir jāinterpretē atkarībā
         no tā tiesiskā regulējuma vispārējās struktūras un mērķa, kurā šī tiesību norma ietilpst.
      
      (sal. ar 13. un 14. punktu)
      2.     Direktīvas 92/83/EEK par to, kā saskaņojams akcīzes nodoklis spirtam un alkoholiskajiem dzērieniem, 27. panta 1. punkta f) apakšpunkts
         ir interpretējams tādējādi, ka tas liek dalībvalstīm atbrīvot no saskaņotā akcīzes nodokļa etilspirtu, kas ievests Eiropas
         Savienības muitas teritorijā un ko satur tūlītējam patēriņam paredzēti šokolādes produkti, ja spirta saturs šajos produktos
         nepārsniedz 8,5 litrus 100 kilogramos produkta.
      
      Šajā sakarā nav nozīmes vietai, kurā etilspirts tiek izmantots attiecīgo produktu ražošanai.
      (sal. ar 16. un 19. punktu un rezolutīvo daļu)
TIESAS SPRIEDUMS (astotā palāta)
      2007. gada 19. aprīlī (*)
      
      Direktīva 92/83/EEK – Akcīzes nodokļa spirtam un alkoholiskajiem dzērieniem saskaņošana – 27. panta 1. punkta f) apakšpunkts – Spirts, ko satur šokolādes produkti – Atbrīvojums no saskaņotā akcīzes nodokļa
      Lieta C‑63/06
      par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam,
      ko Vyriausiasis administracinis teismas (Lietuva) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2005. gada 20. decembrī un kas Tiesā reģistrēts 2006. gada 3. februārī, tiesvedībā
      
      UAB Profisa
      pret
      Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos.
      
      TIESA (astotā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs E. Juhāss [E. Juhász], tiesneši R. Silva de Lapuerta [R. Silva de Lapuerta] (referente) un J. Malenovskis [J. Malenovský],
      
      ģenerāladvokāts Ī. Bots [Y. Bot],
      
      sekretārs R. Grass [R. Grass],
      
      ņemot vērā rakstveida procesu,
      ņemot vērā apsvērumus, ko sniedza:
      –       UAB Profisa vārdā – T. Blažis [T. Blažys], advokāts,
      
      –       Lietuvas valdības vārdā – D. Krjaučūns [D. Kriaučiūnas], pārstāvis,
      
      –       Portugāles valdības vārdā – L. Fernandišs [L. Fernandes] un A. Seisa Nevišs [Â. Seiça Neves], pārstāvji,
      
      –       Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – V. Mūls [W. Mölls] un A. Steiblīte [A. Steiblytė], pārstāvji,
      
      ņemot vērā pēc ģenerāladvokāta uzklausīšanas pieņemto lēmumu izskatīt lietu bez ģenerāladvokāta secinājumiem,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1       Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu attiecas uz 27. panta 1. punkta f) apakšpunkta interpretāciju Padomes 1992. gada 19. oktobra
         Direktīvā 92/83/EEK par to, kā saskaņojams akcīzes nodoklis spirtam un alkoholiskajiem dzērieniem (OV L 316, 21. lpp.).
      
      2       Šis lūgums ir iesniegts saistībā ar strīdu starp UAB Profisa (turpmāk tekstā – “Profisa”) un Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (Lietuvas Muitas dienests) par saskaņotā akcīzes nodokļa uzlikšanu spirtam, ko satur šokolādes produkti.
      
       Atbilstošās tiesību normas
       Kopienu tiesiskais regulējums
      3       Direktīvas 92/83 27. panta 1. punkta f) apakšpunktā ir noteikts:
      “Dalībvalstis atbrīvo no saskaņotā akcīzes nodokļa šajā direktīvā minētos produktus saskaņā ar nosacījumiem, kurus tās nosaka,
         lai panāktu pareizu un tūlītēju šādu atbrīvojumu piemērošanu un novērstu jebkādu nodokļu nemaksāšanu, apiešanu vai ļaunprātīgu
         izmantošanu, ja tos izmanto pārtikas produktu ražošanai tieši vai kā komponentus pusfabrikātus, iepildītus vai citādi, ja
         ne vienā, ne otrā gadījumā tīra spirta saturs nepārsniedz 8,5 litrus 100 kg šokolādes un 5 litrus 100 kg citu produktu.”
      
       Valsts tiesiskais regulējums
      4       25. panta 1. punkta 5) apakšpunktā 2001. gada 30. oktobra likumā par akcīzes nodokli (Lietuvos Respublikos akcizų įstatymas) (Žin., 2001, Nr. 98‑3482), kurā grozījumi izdarīti ar 2004. gada 29. janvāra likumu (Žin., 2004, Nr. 26‑802, turpmāk tekstā – “likums par akcīzes nodokli”), ir paredzēts, ka etilspirtu un alkoholiskos dzērienus,
         kas paredzēti šokolādes produktu ražošanai, atbrīvo no akcīzes nodokļa, ja 100 kilogramos (neto) šokolādes produktu izmanto
         ne vairāk kā 8,5 litrus etilspirta.
      
       Pamata prāva un prejudiciālais jautājums
      5       Profisa ieved Lietuvā šokolādes produktus, kas satur etilspirtu.
      
      6       Ar 2005. gada 4. janvāra un 14. marta lēmumiem Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos atteicās atbrīvot no akcīzes nodokļa Profisa ievestos produktus, jo, kaut gan ar likuma par akcīzes nodokli 25. panta 1. punkta 5) apakšpunktu no akcīzes nodokļa atbrīvots
         etilspirts, kas paredzēts šokolādes produktu ražošanai, šo noteikumu tomēr nepiemēro tādiem etilspirtu saturošiem ievestiem
         šokolādes gala produktiem kā tie, kas aplūkoti pamata lietā.
      
      7       Profisa lūdza atcelt šos lēmumus Vilniaus apygardos administracinis teismas [Viļņas apgabala Administratīvā tiesa], kas ar 2005. gada 9. maija spriedumu šo lūgumu noraidīja.
      
      8       Profisa par šo spriedumu iesniedza apelācijas sūdzību Vyriausiasis administracinis teismas [Augstākā administratīvā tiesa].
      
      9       Šī tiesa norāda, ka, tā kā likuma par akcīzes nodokli 25. panta 1. punkta 5) apakšpunkta mērķis ir transponēt Direktīvas 92/83
         27. panta 1. punkta f) apakšpunktu Lietuvas tiesību sistēmā, lai izšķirtu tās tiesvedībā esošo strīdu, ir nepieciešama šīs
         direktīvas normas interpretācija.
      
      10     Minētā tiesa atzīst, ka Direktīvas 92/83 27. panta 1. punkta f) apakšpunkta versija lietuviešu valodā atšķiras no šī panta
         versijām citās valodās.
      
      11     Šajā situācijā Vyriausiasis administracinis teismas nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādu prejudiciālu jautājumu:
      
      “Vai, ņemot vērā [..] Direktīvas 92/83 [..] redakcionālās atšķirības dažādu valodu versijās, tās 27. panta 1. punkta f) apakšpunkts
         ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to dalībvalstīm ir uzlikts pienākums atbrīvot no akcīzes nodokļa Eiropas Kopienu muitas teritorijā
         ievesto etilspirtu, ko satur tūlītējam patēriņam paredzēti šokolādes produkti, ja spirta saturs šokolādes produktos nepārsniedz
         8,5 litrus 100 kilogramos produkta?”
      
       Par prejudiciālo jautājumu
      12     Visi lietas dalībnieki, kas ir iesnieguši rakstveida apsvērumus Tiesai, piedāvā uz prejudiciālo jautājumu atbildēt apstiprinoši.
      13     Atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai nepieciešamība vienveidīgi piemērot un tādēļ interpretēt Kopienu tiesību normas nepieļauj,
         ka šaubu gadījumā noteikuma teksts tiek aplūkots tikai vienā no versijām, bet, gluži pretēji, liek to interpretēt un piemērot,
         ņemot vērā citu oficiālo valodu versijas (1969. gada 12. novembra spriedums lietā 29/69 Stauder/Ulm, Recueil, 419. lpp., 3. punkts; 1988. gada 7. jūlija spriedums lietā 55/87 Moksel, Recueil, 3845. lpp., 15. punkts, un 1998. gada 2. aprīļa spriedums lietā C‑296/95 EMU Tabac u.c., Recueil, I‑1605. lpp., 36. punkts).
      
      14     Gadījumā, ja Kopienu tiesību akta teksts dažādu valodu versijās atšķiras, attiecīgā tiesību norma ir jāinterpretē atkarībā
         no tā tiesiskā regulējuma vispārējās struktūras un mērķa, kurā šī tiesību norma ietilpst (1977. gada 27. oktobra spriedums
         lietā 30/77 Bouchereau, Recueil, 1999. lpp., 14. punkts; 2000. gada 7. decembra spriedums lietā C‑482/98 Itālija/Komisija, Recueil, I‑10861. lpp., 49. punkts, un 2004. gada 1. aprīļa spriedums lietā C‑1/02 Borgmann, Recueil, I‑3219. lpp., 25. punkts).
      
      15     No Direktīvas 92/83 27. panta 1. punkta f) apakšpunkta versiju dažādās valodās salīdzinošās analīzes izriet, ka minētā panta
         visu valodu versijās, izņemot versiju lietuviešu valodā, ir paredzēts – apstākļos, kas tajās ir noteikti, dalībvalstis atbrīvo
         no saskaņotā akcīzes nodokļa etilspirtu saturošus produktus, uz kuriem šī direktīva attiecas, ja tos tieši izmanto pārtikas
         preču ražošanai ar nosacījumu, ka spirta saturs katrā ziņā nepārsniedz 8,5 litrus 100 kilogramos šokolādes un 5 litrus 100 kilogramos
         citu produktu.
      
      16     Šajā sakarā nav nozīmes vietai, kurā etilspirts tiek izmantots attiecīgo produktu ražošanai.
      17     Turklāt Direktīvā 92/83 paredzēto atbrīvojumu mērķis ir novērst spirtam kā starpproduktam, ko satur citi komerciāli vai rūpnieciski
         produkti, uzliktā akcīzes nodokļa ietekmi (iepriekš minētais spriedums lietā Itālija/Komisija, 4. punkts).
      
      18     Direktīvas 92/83 27. panta 1. punktā minēto produktu atbrīvojums ir vispārējs princips, bet atteikums piemērot atbrīvojumu
         ir izņēmums. Ar šajā tiesību normā dalībvalstīm paredzēto iespēju noteikt nosacījumus, “lai panāktu pareizu un tūlītēju šādu
         atbrīvojumu piemērošanu un novērstu jebkādu nodokļu nemaksāšanu, apiešanu vai ļaunprātīgu izmantošanu”, nevar apšaubīt minētajā
         noteikumā paredzētā pienākuma noteikt atbrīvojumu neapstrīdamo raksturu (iepriekš minētais spriedums lietā Itālija/Komisija,
         50. punkts).
      
      19     Līdz ar to uz prejudiciālo jautājumu ir jāatbild – Direktīvas 92/83 27. panta 1. punkta f) apakšpunkts ir interpretējams tādējādi,
         ka tas liek dalībvalstīm atbrīvot no saskaņotā akcīzes nodokļa etilspirtu, kas ievests Eiropas Savienības muitas teritorijā
         un ko satur tūlītējam patēriņam paredzēti šokolādes produkti, ja spirta saturs šajos produktos nepārsniedz 8,5 litrus 100 kilogramos
         produkta.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      20     Attiecībā uz lietas dalībniekiem šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par tiesāšanās
         izdevumiem. Tiesāšanās izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, un kas nav minēto lietas dalībnieku tiesāšanās
         izdevumi, nav atlīdzināmi.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (astotā palāta) nospriež:
      27. panta 1. punkta f) apakšpunkts Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvā 92/83/EEK par to, kā saskaņojams akcīzes nodoklis
            spirtam un alkoholiskajiem dzērieniem, ir interpretējams tādējādi, ka tas liek dalībvalstīm atbrīvot no saskaņotā akcīzes
            nodokļa etilspirtu, kas ievests Eiropas Savienības muitas teritorijā un ko satur tūlītējam patēriņam paredzēti šokolādes produkti,
            ja spirta saturs šajos produktos nepārsniedz 8,5 litrus 100 kilogramos produkta.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – lietuviešu.