CELEX: 22002A1221(01)
Language: et
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Leping tekstiiltoodetega kauplemise kohta Euroopa Ühenduse ja Nepali Kuningriigi vahel

11/45. kd               ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                              55
22002A1221(01)
L 348/121                                              EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                          21.12.2002
                                                                      LEPING
                              tekstiiltoodetega kauplemise kohta Euroopa Ühenduse ja Nepali Kuningriigi vahel
               EUROOPA ÜHENDUS
               ühelt poolt ja
               NEPALI KUNINGRIIK
               teiselt poolt,
               SOOVIDES edendada Euroopa Ühenduse (edaspidi “Ühendus”) ja Nepali Kuningriigi (edaspidi “Nepal”) vahelise tekstiiltoodetega
               kauplemise korrapärast ja õiglast arengut ning püsiva koostöö taotlemiseks kaubavahetusele täielikku kaitset pakkuvates
               tingimustes,
               ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                                 Artikkel 1                                  ekspordilitsentsi ja päritolutõendi esitamine vastavalt protokolli A
                                                                             sätetele.
1. Käesolevat lepingut kohaldatakse Nepalist pärinevate, I lisas
loetletud tekstiiltoodete kaubavahetuse suhtes.                              2. Kui ühenduse ametiasutused teevad kindlaks, et tekstiiltoodete
                                                                             impordile on kohaldatud käesolevas lepingus kehtestatud kogu-
                                                                             selised piirnormid, kuid kõnealuseid tooteid on seejärel reekspor-
2. Nepalist pärinevate, I lisas loetletud toodete ekspordile ühen-           ditud ühendust välja, teavitavad ühenduse ametiasutused Nepali
dusse ei kohaldata käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast ala-              ametiasutusi nelja nädala jooksul asjaomastest kogustest ning
tes mingeid koguselisi piirnorme. Koguselisi piirnorme võib artik-           annavad loa, olenevalt olukorrast kas jooksval või sellele järgne-
lis 4 määratletud tingimustel kohaldada siiski hiljem.                       val aastal, importida võrdses koguses samu tooteid, millele ei
                                                                             kohaldata käesolevas lepingus kehtestatud koguselisi piirnorme.
3. Koguseliste piirnormide kohaldamisel allutatakse tekstiiltoo-
ted, millele rakendatakse koguselisi piirnorme, protokollis A mää-
ratletud kahekordse kontrollimise süsteemile.                                                              Artikkel 3
4. Alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast allutatakse                Artiklis 4 nimetatud koguseliste piirnormide rakendamise korral
II lisas loetletud tooted, millele ei kohaldata koguselisi piirnorme,        kohaldatakse järgmisi tingimusi:
lõikes 3 nimetatud kahekordse kontrollimise süsteemile.
                                                                             1. Järgmiseks lepinguaastaks kehtestatud koguselise piirnormi
5. Kui artiklis 11 määratletud menetluse kohased konsultatsioo-                  teatava osa eelnevat ärakasutamist lubatakse igal lepinguaas-
nid on peetud, võib nende I lisas loetletud toodete ekspordile, mil-             tal iga tootekategooria osas kuni 5 % ulatuses jooksva lepin-
lele rakendatakse ainult II lisas nimetatud koguselisi piirnorme,                guaasta koguselisest piirnormist.
kohaldada lõikes 2 nimetatud kahekordse kontrollimise süsteemi
või ühenduses varem kasutusel olevat järelevalvesüsteemi.                        Ette tarnitud kogused arvatakse maha järgmiseks lepinguaas-
                                                                                 taks kehtestatud vastavast koguselisest piirnormist.
6. Hiljemalt kuus nädalat enne iga lepinguaasta lõppu peavad
komisjon ja Nepal konsultatsioone vajaduse kohta säilitada kahe-             2. Igal lepinguaastal kasutamata jäänud kogustest tohib järgmise
kordse kontrollimise süsteemi kohaldamist II lisas nimetatud too-                aasta vastavale piirangule iga tootekategooria osas üle kanda
tekategooriate suhtes, arvestades nimetatud kategooriate võima-                  koguse, mis vastab kuni 10 %-le jooksvale lepinguaastale keh-
likku vabastamist kahekordse kontrollimise süsteemist.                           testatud koguselisest piirnormist.
                                                                             3. I rühma kuuluvate tootekategooriate vahelisi ülekandeid tohib
                                 Artikkel 2                                      teostada ainult järgmistel juhtudel:
                                                                                 — ülekandeid kategooriate 2 ja 3 vahel ning kategooriast 1
1. Käesoleva lepinguga hõlmatud tekstiiltoodete impordile ühen-
                                                                                      kategooriatesse 2 ja 3 tohib teostada kuni 12 % selle kate-
dusse ei kohaldata käesolevas lepingus kehtestatud koguselisi piir-
                                                                                      gooria koguselisest piirnormist, kuhu tooteid üle kantakse,
norme tingimusel, et need deklareeritakse ühendusest reekspor-
dituna muutmata kujul või töödelduna ühenduses toimiva
halduskontrolli süsteemi raames. Eespool osutatud tingimuste                     — ülekandeid kategooriate 4, 5, 6, 7 ja 8 vahel tohib teostada
kohaselt imporditud toodete ühendusesisesesse ringlusse suuna-                        kuni 12 % selle kategooria koguselisest piirnormist, kuhu
mise eelduseks on siiski Nepali ametiasutuste poolt väljaantud                        tooteid üle kantakse.
 ---pagebreak--- 56                    ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                   11/45. kd
    Rühmade II, III, IV ja V mis tahes kategooriatesse võib tooteid       Niiviisi määratletud aastast taset korrigeeritakse ülespoole pärast
    üle kanda rühmade I, II, III, IV ja V mis tahes kategooriast või      artiklis 11 nimetatud menetlust järgides peetud konsultatsioone
    kategooriatest kuni 12 % selle kategooria koguselisest piirnor-       lõikes 2 nimetatud tingimuste täitmiseks, kui asjaomase toote
    mist, kuhu tooteid üle kantakse.                                      ühendusse toodava koguimpordi areng seda eeldab.
4. Eespool nimetatud ülekannete suhtes kohaldatav vastavusta-
    bel on esitatud I lisas.                                              5. Käesoleva artikli kohaselt kehtestatud koguseliste piirnormide
                                                                          aastase kasvu protsendimäärad kehtestatakse vastavalt protokolli
                                                                          B sätetele.
5. Mis tahes kategooriasse kuuluvate toodete lisandumine ees-
    pool lõigetes 1, 2 ja 3 toodud sätete kumulatiivse kohaldamise
    tulemusena ei tohi lepinguaasta jooksul ületada järgmisi pii-
                                                                          6. Kõnealust artiklit ei kohaldata, kui lõikes 2 nimetatud protsen-
    ranguid:
                                                                          dimääradeni on jõutud ühendusse importimise kogumahu lan-
                                                                          guse tulemusel ja mitte Nepalist pärinevate toodete ekspordi suu-
    — 17 % tootekategooriates, mis kuuluvad rühmadesse I, II,             rendamise tõttu.
        III, IV ja V.
6. Nepali ametiasutused peavad lõigete 1, 2 ja 3 sätete kohalda-          7. Kui kohaldatakse lõikeid 2, 3 või 4, annab Nepal kuni kehtes-
    misest teatama vähemalt 15 päeva ette.                                tatud koguselise piirnormi piires ekspordilitsentsid toodetele,
                                                                          mille jaoks kehtivad enne koguselise piirnormi jõustumist sõlmi-
                                                                          tud lepingud.
                               Artikkel 4
                                                                          8. Nii kaua, kui artikli 9 lõikes 6 nimetatud statistilised andmed
1. I lisas loetletud tekstiiltoodete ekspordile võib koguselisi piir-     muutuvad kättesaadavaks, kohaldatakse käesoleva artikli lõiget 2
norme kohaldada järgmistes lõigetes sätestatud tingimustel.               ühenduse poolt eelnevalt esitatud iga-aastaste statistiliste andmete
                                                                          põhjal.
2. Kui ühendus leiab kasutuselevõetud halduskontrolli süsteemi
raames, et Nepalist pärinevate, I lisas loetletud teatud kategooria
toodete impordi tase ületab järgmisi koguseid, kui neid võrrel-                                        Artikkel 5
dakse kõnealuse kategooria toodete eelmisel aastal imporditud
kõigist allikatest pärinevate toodete koguimpordiga:
                                                                          1. Käesoleva lepingu tõhusa toimimise tagamiseks nõustuvad
— 2 % rühma I tootekategooriate korral,                                   ühendus ja Nepal tegema täielikku koostööd selleks, et vältida
                                                                          käesolevast lepingust kõrvalehoidmist, uurida kõrvalehoidmise
                                                                          juhtumeid ning teostada kõiki seetõttu vajalikke õiguslikke ja/või
— 8 % rühma II tootekategooriate korral,
                                                                          halduslikke toiminguid, ükskõik, kas kõrvalehoidmine toimub
                                                                          ümberlaadimisena või teekonna muutmisena, esitades valeand-
— 15 % rühmade III, IV ja V tootekategooriate korral,                     meid päritoluriigi või -koha kohta, võltsides dokumente, esitades
                                                                          valeandmeid toodete kiusisalduse, koguse, kirjelduse või liigituse
                                                                          kohta või mingil muul viisil. Vastavalt sellele lepivad ühendus ja
võib ühendus paluda vastavalt artiklis 11 kirjeldatud menetlusele         Nepal kokku kehtestada vajalikud õigussätted ja halduskorra, mis
konsultatsioonide alustamist selleks, et oleks võimalik kokku lep-        võimaldavad tõhusalt toimida sellise lepingust kõrvalehoidmise
pida kõnealuste tootekategooriate asjakohaseid piiranguid.                vastu ja mis sisaldavad õiguslikult siduvate parandusmeetmete
                                                                          kasutuselevõttu asjaomaste eksportijate ja/või importijate suhtes.
3. Kuni on jõutud mõlemat osapoolt rahuldava lahenduseni,
kohustub Nepal alates konsultatsioonitaotluse esitamise kuupäe-
vast katkestama kõnealusesse kategooriasse kuuluvate toodete              2. Kui ühendus temale kasutada olevate andmete põhjal leiab, et
ekspordi ühendusse või ühenduse poolt määratud ühenduse turu              käesolevast lepingust hoitakse kõrvale, peab ühendus Nepaliga
piirkonda või piirama seda ühenduse poolt ettenähtud tasemeni.            konsultatsioone mõlemat poolt rahuldava lahenduse saamiseks.
                                                                          Kõnealuseid konsultatsioone peetakse võimalikult aegsasti ja hil-
                                                                          jemalt 30 päeva möödudes nende pidamise kohta taotluse esita-
Ühendus annab loa nende kõnealusesse kategooriasse kuuluvate              misest.
toodete impordiks, mis on lähetatud Nepalist enne konsultatsioo-
nitaotluse esitamise kuupäeva.
                                                                          3. Kui lõikes 2 ettenähtud konsultatsioonid ei anna tulemust,
4. Kui lepinguosalised ei jõua artiklis 11 määratletud ajavahe-           võtab Nepal ühenduse vastaval taotlusel ennetava abinõuna kõik
miku jooksul rahuldavale kokkuleppele, on ühendusel õigus keh-            vajalikud meetmed, millega tagatakse, kui lepingust kõrvalehoid-
testada lõplik koguseline piirnorm, mille iga-aastane tase peab           mise kohta esitatakse piisavad tõendid, et lõikes 2 ettenähtud kon-
olema vähemalt sama kõrge kui lõikes 2 kinnitatud arvutamisviisi          sultatsioonide käigus tõenäoliselt kokkulepitavate artikli 4
kohane tase või 106 % impordi tasemest selle kalendriaasta jook-          kohaste koguseliste piirnormide kohandusi võib kehtestada sel-
sul, mis eelnes aastale, kui import ületas lõikes 2 kinnitatud arvu-      leks kvoodiaastaks, millal lõike 2 kohaste konsultatsioonide alus-
tamisviisi kohaldamise tulemusel saadud taseme ja andis põhjuse           tamise kohta taotlus esitati, või järgmiseks aastaks, kui kõnealuse
taotleda konsultatsiooni, olenevalt sellest, kumb on suurem.              aasta kvoot on juba lõpuni ära kasutatud.
 ---pagebreak--- 11/45. kd            ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                         57
4. Kui pooled ei jõua lõikes 2 ettenähtud konsultatsioonide käi-         Ühenduses kehtivate menetluste kohaselt teostatud, käesoleva
gus mõlemat poolt rahuldava tulemuseni, on ühendusel õigus:              lepingu kohaldamisalasse kuuluvate toodete klasse käsitlevad
                                                                         koondnomenklatuuri muudatused või kaupade liigitamist käsitle-
                                                                         vad otsused ei põhjusta käesoleva lepingu kohaselt kehtestatud
a) lugeda kõnealused kogused artiklis 4 kehtestatud koguseliste
                                                                         koguseliste piirnormide vähenemist.
    piirnormide hulka, kui on piisavalt tõendeid, et Nepalist päri-
    nevate toodete importimisel on kõrvale hoitud käesolevast
    lepingust;
                                                                         2. Käesoleva lepinguga hõlmatud toodete päritolu määratakse
                                                                         kindlaks ühenduses kehtivate päritolueeskirjade kohaselt.
b) keelata kõnealuste toodete importimine, kui on piisavalt tõen-
    deid, et on esitatud valeandmeid Nepalist pärinevate toodete
    kiusisalduse, koguse, kirjelduse või liigituse kohta;                Kõnealuste päritolueeskirjade võimalikest muudatustest teavita-
                                                                         takse Nepali ja need muudatused ei põhjusta käesoleva lepingu
c) kehtestada Nepalist pärinevatele toodetele samad koguselised          alusel kehtestatud koguseliste piirnormide vähenemist.
    piirnormid, kui nende toodete koguselisi piirnorme veel ei
    kohaldata, või võtta muid asjakohaseid meetmeid, kui ilmneb,
    et Nepali territooriumi on kasutatud Nepalist mitte pärinevate       Eespool määratletud toodete päritolu kontrollimise menetlused
    toodete ümberlaadimiseks või nende teekonna muutmiseks.              on kehtestatud protokollis A.
5. Osapooled lepivad kokku võtta kasutusele halduskoostöö süs-
teem, mille abil välditakse ja mõjutatakse tõhusalt kõiki lepingust                                   Artikkel 9
kõrvalehoidmisega seotud probleeme vastavalt käesoleva lepingu
protokolli A sätetele.
                                                                         1. Nepal esitab komisjonile sellised täpsed statistilised andmed
                                                                         kõigi nendele tekstiiltoodete klassidele antud eksportlitsentside
                                                                         kohta, millele kohaldatakse käesoleva lepingu alusel kehtestatud
                             Artikkel 6                                  koguselisi piirnorme või kahekordse kontrollimise süsteemi, mil-
                                                                         lest ilmnevad kogused ja väärtus ning mis on jaotatud ühenduse
                                                                         liikmesriikide kaupa.
1. Nepal jälgib oma piirangutega kaupade eksporti ühendusse.
Kui tavapärases kaubavoos peaks tekkima järsk ja kahjulik muu-
tus, on ühendusel nendele probleemidele rahuldava lahenduse
leidmiseks õigus nõuda viivitamatult konsultatsioone. Kõnealu-           2. Ühendus esitab Nepali ametiasutustele samuti täpsed statisti-
seid konsultatsioone tuleb alustada hiljemalt 15 tööpäeva möö-           lised andmed ühenduse ametiasutuste poolt antud impordilubade
dudes vastava taotluse esitamisest ühenduse poolt.                       ja toodete impordi kohta, millele kohaldatakse artikli 4 lõikes 2
                                                                         määratletud süsteemi.
2. Nepal püüab tagada, et kehtestatud koguseliste piirnormide
alla kuuluvate tekstiiltoodete eksport ühendusse oleks jaotatud          3. Kõigi tootekategooriate kohta edastatakse eespool nimetatud
võimalikult ühtlaselt terve aasta peale, võttes eelkõige arvesse         teave enne sellele kuule, mille kohta statistika käib, järgneva kuu
hooajalisi tegureid.                                                     lõppu.
                                                                         4. Ühenduse taotlusel esitab Nepal statistilised andmed kõigi
                             Artikkel 7                                  I lisas loetletud toodete impordi kohta.
Kui käesolev leping öeldakse üles artikli 14 lõike 3 kohaselt,           5. Kui vahetatud andmete analüüsil leitakse märkimisväärseid
vähendatakse käesoleva lepingu alusel kehtestatud koguselisi             lahknevusi ekspordi- ja impordikogustes, võib algatada konsultat-
piirnorme proportsionaalselt kulunud ajale, kui osapooled ei jõua        sioone artiklis 11 määratletud korras.
teistsugusele ühisotsusele.
                                                                         6. Käesoleva lepingu artikli 4 kohaldamiseks kohustub ühendus
                             Artikkel 8                                  Nepali ametiasutustele enne iga aasta 15. aprilli esitama tarnija-
                                                                         riikide ja ühenduse liikmesriikide kaupa jaotatud statistilised and-
                                                                         med kõigi tekstiiltoodete eelneva aasta impordi kohta.
1. Käesoleva lepinguga hõlmatud toodete liigitamise alus on
ühenduse tariifi- ja statistikanomenklatuur (edaspidi “kaupade
koondnomenklatuur” või lühend “CN”).
                                                                                                     Artikkel 10
Kui liigitamist käsitlev otsus põhjustab mõne käesoleva lepingu
kohaldamisalasse kuuluva toote liigitamispraktika või tooteklassi        Osapooled kohustuvad igal aastal artiklis 11 määratletud
muutumist, kohaldatakse kõnealustele toodetele sellisele prakti-         konsultatsioonide raames kontrollima tekstiiltoodete ja rõivaste
kale või klassile vastavat kaubavahetusrežiimi, kuhu need kaubad         kaubavahetuse arengut artiklis 9 määratletud statistiliste andmete
pärast kõnealuseid muudatusi kuuluvad.                                   alusel.
 ---pagebreak--- 58                   ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                    11/45. kd
                             Artikkel 11                                                                 Artikkel 13
1. Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, peetakse käes-     Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende
olevas lepingus osutatud konsultatsioone järgmiste eeskirjade             territooriumide       suhtes,      kus     kohaldatakse      ühenduse
kohaselt:                                                                 asutamislepingut selles sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt
                                                                          Nepali territooriumi suhtes.
— vastavalt võimalusele peetakse konsultatsioone regulaarselt.
    Lisaks võib pidada spetsiaalseid lisakonsultatsioone;
                                                                                                         Artikkel 14
— igast konsultatsioonitaotlusest tuleb teist osapoolt kirjalikult
    teavitada;                                                            1. Käesolev leping jõustub järgmise kuu esimesel päeval pärast
                                                                          seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele lepingu jõusta-
— konsultatsioonitaotlusele lisatakse mõistliku tähtaja jooksul           miseks vajalike menetluste lõpuleviimisest. Vahepealsel perioodil
    (aga mitte hiljem kui 15 päeva pärast teatamist) nende põh-           kohaldatakse lepingut ajutistel alustel ja mõlemapoolse huvi põhi-
    juste ja asjaolude selgitus, mis taotlust esitava osapoole arva-      mõttel.
    tes õigustab sellise taotluse esitamist;
                                                                          2. Käesolevat lepingut kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2004.
— osapooled alustavad konsultatsioone hiljemalt ühe kuu jook-
    sul alates taotlusest teatamisest, et hiljemalt järgmise kuu          Käesoleva lepingu toimimist jälgitakse enne Nepali liitumist Maa-
    jooksul saavutada kokkulepe või vastastikku aktsepteeritav            ilma Kaubandusorganisatsiooniga kõnealuse liitumise mõjude
    otsus;                                                                arvessevõtmiseks.
                                                                          3. Mõlemad osapooled võivad igal ajal teha ettepanekuid käes-
— vastastikusel kokkuleppel võib kõnealuseid tähtaegu pikendada.
                                                                          oleva lepingu muutmiseks või lepingust lahti öelda, teatades sel-
                                                                          lest vähemalt kuus kuud ette. Viimasel juhul lõpeb lepingu kehti-
2. Ühendus võib lõike 1 kohaselt taotleda konsultatsioone juhul,
                                                                          vus etteteatamistähtaja lõppedes.
kui ühendus teeb kindlaks, et mingil lepingu kohaldamisaastal
tekib ühenduses või selle mõnes piirkonnas probleeme seetõttu,            4. Osapooled lepivad kokku alustada hiljemalt kuus kuud enne
et käesoleva lepingu alusel määratletud koguseliste piirnormide           käesoleva lepingu kehtivusaja lõppemist konsultatsioone uue
objektiks kehtestatud teatava rühma I kuuluva tootekategooria             lepingu võimaliku sõlmimise kohta.
import suureneb võrreldes eelmise aastaga järsult ja oluliselt.
                                                                          5. Lisad, protokollid, kooskõlastatud protokollilised märkmed,
3. Vajaduse korral võib ühe osapoole taotlusel algatada konsul-           deklaratsioonid ja kirjavahetus või käesolevale lepingule lisatud
tatsioone käesoleva lepingu kohaldamisel tekkinud probleemide             kirjad on lepingu lahutamatuks osaks.
kohta. Käesoleva artikli kohastes konsultatsioonides osalevad
mõlemad osapooled koostöötahtes ning sooviga omavahelised
erimeelsused lahendada.                                                                                  Artikkel 15
                                                                          Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris hispaania,
                             Artikkel 12                                  hollandi, inglise, itaalia, kreeka, portugali, prantsuse, rootsi, saksa,
                                                                          soome, taani ja nepaali keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt
Kui       kaubamärkide,        tööstusnäidiste       või      muude       autentsed.
intellektuaalomandi õiguste suhtes tekib probleeme, püütakse
nendele leida rahuldav lahendus, pidades ühe osapoole taotlusel
konsultatsioone artiklis 11 määratletud korras.                               Euroopa Ühenduse nimel           Nepali Kuningriigi nimel
 ---pagebreak--- 11/45. kd    ET                                             Euroopa Liidu Teataja                                                 59
                                                                      I LISA
                                              ARTIKLIS 1 NIMETATUD TEKSTIILTOOTED
          1.   Ilma et see piiraks kaupade koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjade kohaldamist, on toote kirjelduse sõnastus
               vaid soovituslik, sest käesolevas lisas määratakse iga kategooria tooted CN-koodide alusel. Kui CN-koodi ees on
               tähis “ex”, määratakse iga kategooria tooted CN-koodi kohaldamisala ja vastava kirjelduse põhjal.
          2.   Kui kategooriatesse 1–114 kuuluvate toodete koostisaineid ei ole eraldi nimetatud, käsitletakse nende toodete
               koostisainetena ainult lambavilla või muude loomade villa, puuvilla või tehiskiude.
          3.   Rõivad, mida ei saa määratleda meeste ja poiste rõivastena või naiste ja tüdrukute rõivastena, liigitatakse naiste
               või tüdrukute rõivasteks.
          4.   Tähistus “väikelaste rõivad” märgib rõivaid kuni suurusnumbrini 86 (kaasa arvatud).
                                                                                                              Vastavustabel
                                                           Kauba kirjeldus
              Liik
                                                           CN-kood 2002
                                                                                                          tk/kg          g/tk
                1                                                 2                                         3              4
                                                                    RÜHM I A
               1          Puuvillane lõng, jaemüügiks pakendamata
                          5204 11 00, 5204 19 00, 5205 11 00, 5205 12 00, 5205 13 00,
                          5205 14 00, 5205 15 10, 5205 15 90, 5205 21 00, 5205 22 00,
                          5205 23 00, 5205 24 00, 5205 26 00, 5205 27 00, 5205 28 00,
                          5205 31 00, 5205 32 00, 5205 33 00, 5205 34 00, 5205 35 00,
                          5205 41 00, 5205 42 00, 5205 43 00, 5205 44 00, 5205 46 00,
                          5205 47 00, 5205 48 00, 5206 11 00, 5206 12 00, 5206 13 00,
                          5206 14 00, 5206 15 10, 5206 15 90, 5206 21 00, 5206 22 00,
                          5206 23 00, 5206 24 00, 5206 25 10, 5206 25 90, 5206 31 00,
                          5206 32 00, 5206 33 00, 5206 34 00, 5206 35 00, 5206 41 00,
                          5206 42 00, 5206 43 00, 5206 44 00, 5206 45 00, ex 5604 90 00
               2          Puuvillane riie, v.a marli, froteeriie, karusriie, šenill, tüll ja muu võrkriie
                          5208 11 10, 5208 11 90, 5208 12 16, 5208 12 19, 5208 12 96,
                          5208 12 99, 5208 13 00, 5208 19 00, 5208 21 10, 5208 21 90,
                          5208 22 16, 5208 22 19, 5208 22 96, 5208 22 99, 5208 23 00,
                          5208 29 00, 5208 31 00, 5208 32 16, 5208 32 19, 5208 32 96,
                          5208 32 99, 5208 33 00, 5208 39 00, 5208 41 00, 5208 42 00,
                          5208 43 00, 5208 49 00, 5208 51 00, 5208 52 10, 5208 52 90,
                          5208 53 00, 5208 59 00, 5209 11 00, 5209 12 00, 5209 19 00,
                          5209 21 00, 5209 22 00, 5209 29 00, 5209 31 00, 5209 32 00,
                          5209 39 00, 5209 41 00, 5209 42 00, 5209 43 00, 5209 49 10,
                          5209 49 90, 5209 51 00, 5209 52 00, 5209 59 00, 5210 11 10,
                          5210 11 90, 5210 12 00, 5210 19 00, 5210 21 10, 5210 21 90,
                          5210 22 00, 5210 29 00, 5210 31 10, 5210 31 90, 5210 32 00,
                          5210 39 00, 5210 41 00, 5210 42 00, 5210 49 00, 5210 51 00,
                          5210 52 00, 5210 59 00, 5211 11 00, 5211 12 00, 5211 19 00,
                          5211 21 00, 5211 22 00, 5211 29 00, 5211 31 00, 5211 32 00,
                          5211 39 00, 5211 41 00, 5211 42 00, 5211 43 00, 5211 49 10,
                          5211 49 90, 5211 51 00, 5211 52 00, 5211 59 00, 5212 11 10,
                          5212 11 90, 5212 12 10, 5212 12 90, 5212 13 10, 5212 13 90,
                          5212 14 10, 5212 14 90, 5212 15 10, 5212 15 90, 5212 21 10,
                          5212 21 90, 5212 22 10, 5212 22 90, 5212 23 10, 5212 23 90,
                          5212 24 10, 5212 24 90, 5212 25 10, 5212 25 90, ex 5811 00 00,
                          ex 6308 00 00
 ---pagebreak--- 60 ET                                     Euroopa Liidu Teataja                               11/45. kd
     1                                         2                                       3   4
    2 a) millest muu kui pleegitamata või pleegitatud
         5208 31 00, 5208 32 16, 5208 32 19,              5208 32 96,  5208 32 99,
         5208 33 00, 5208 39 00, 5208 41 00,              5208 42 00,  5208 43 00,
         5208 49 00, 5208 51 00, 5208 52 10,              5208 52 90,  5208 53 00,
         5208 59 00, 5209 31 00, 5209 32 00,              5209 39 00,  5209 41 00,
         5209 42 00, 5209 43 00, 5209 49 10,              5209 49 90,  5209 51 00,
         5209 52 00, 5209 59 00, 5210 31 10,              5210 31 90,  5210 32 00,
         5210 39 00, 5210 41 00, 5210 42 00,              5210 49 00,  5210 51 00,
         5210 52 00, 5210 59 00, 5211 31 00,              5211 32 00,  5211 39 00,
         5211 41 00, 5211 42 00, 5211 43 00,              5211 49 10,  5211 49 90,
         5211 51 00, 5211 52 00, 5211 59 00,              5212 13 10,  5212 13 90,
         5212 14 10, 5212 14 90, 5212 15 10,              5212 15 90,  5212 23 10,
         5212 23 90, 5212 24 10, 5212 24 90,              5212 25 10,  5212 25 90,
         ex 5811 00 00, ex 6308 00 00
    3    Sünteeskiust (lõikudest või kiujäätmetest) riie, v.a riidekudumismenetlu-
         sega valmistatud pael, karusriie (sh froteeriie) ja šenill
         5512 11 00, 5512 19 10, 5512 19 90, 5512 21 00, 5512 29 10,
         5512 29 90, 5512 91 00, 5512 99 10, 5512 99 90, 5513 11 20,
         5513 11 90, 5513 12 00, 5513 13 00, 5513 19 00, 5513 21 10,
         5513 21 30, 5513 21 90, 5513 22 00, 5513 23 00, 5513 29 00,
         5513 31 00, 5513 32 00, 5513 33 00, 5513 39 00, 5513 41 00,
         5513 42 00, 5513 43 00, 5513 49 00, 5514 11 00, 5514 12 00,
         5514 13 00, 5514 19 00, 5514 21 00, 5514 22 00, 5514 23 00,
         5514 29 00, 5514 31 00, 5514 32 00, 5514 33 00, 5514 39 00,
         5514 41 00, 5514 42 00, 5514 43 00, 5514 49 00, 5515 11 10,
         5515 11 30, 5515 11 90, 5515 12 10, 5515 12 30, 5515 12 90,
         5515 13 11, 5515 13 19, 5515 13 91, 5515 13 99, 5515 19 10,
         5515 19 30, 5515 19 90, 5515 21 10, 5515 21 30, 5515 21 90,
         5515 22 11, 5515 22 19, 5515 22 91, 5515 22 99, 5515 29 10,
         5515 29 30, 5515 29 90, 5515 91 10, 5515 91 30, 5515 91 90,
         5515 92 11, 5515 92 19, 5515 92 91, 5515 92 99, 5515 99 10,
         5515 99 30, 5515 99 90, 5803 90 30, ex 5905 00 70, ex 6308 00 00
    3 a) millest: muu kui pleegitamata või pleegitatud
         5512 19 10, 5512 19 90, 5512 29 10, 5512 29 90, 5512 99 10,
         5512 99 90, 5513 21 10, 5513 21 30, 5513 21 90, 5513 22 00,
         5513 23 00, 5513 29 00, 5513 31 00, 5513 32 00, 5513 33 00,
         5513 39 00, 5513 41 00, 5513 42 00, 5513 43 00, 5513 49 00,
         5514 21 00, 5514 22 00, 5514 23 00, 5514 29 00, 5514 31 00,
         5514 32 00, 5514 33 00, 5514 39 00, 5514 41 00, 5514 42 00,
         5514 43 00, 5514 49 00, 5515 11 30, 5515 11 90, 5515 12 30,
         5515 12 90, 5515 13 19, 5515 13 99, 5515 19 30, 5515 19 90,
         5515 21 30, 5515 21 90, 5515 22 19, 5515 22 99, 5515 29 30,
         5515 29 90, 5515 91 30, 5515 91 90, 5515 92 19, 5515 92 99,
         5515 99 30, 5515 99 90, ex 5803 90 30, ex 5905 00 70, ex 6308 00 00
                                                 RÜHM I B
    4    Särgid, T-särgid, kerged rull-, polo- või püstkaelusega peenkoes džemprid   6,48 154
         ja pulloverid (v.a lambavillast ja muust loomavillast), alussärgid jms too-
         ted, silmkoelised või heegeldatud
         6105 10 00, 6105 20 10, 6105 20 90, 6105 90 10, 6109 10 00,
         6109 90 10, 6109 90 30, 6110 20 10, 6110 30 10
    5    Kampsunid, pulloverid, käisteta pulloverid, vestid, kaheosalised komplek-   4,53 221
         tid pulloverist ja kampsunist, kampsunid, ööjakid ja džemprid (v.a jakid,
         pintsakud ja bleiserid), anorakid, tuulejoped, pihtkuued jms, silmkoelised
         või heegeldatud
         6101 10 90, 6101 20 90, 6101 30 90, 6102 10 90, 6102 20 90,
         6102 30 90, 6110 11 10, 6110 11 30, 6110 11 90, 6110 12 10,
         6110 12 50, 6110 19 10, 6110 19 90, 6110 20 91, 6110 20 99,
         6110 30 91, 6110 30 99
 ---pagebreak--- 11/45. kd ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                   61
            1                                          2                                          3   4
           6    Meeste ja poiste riidest põlvpüksid, lühikesed püksid, v.a supelpüksid ja       1,76 568
                pikad püksid (sh laiad kottpüksid); naiste ja tüdrukute riidest püksid ja laiad
                kottpüksid, villased, puuvillased või tehiskiudust; voodriga dressipüksid,
                v.a kategooriasse 16 või 29 kuuluvad, puuvillased või tehiskiudust
                6203 41 10, 6203 41 90, 6203 42 31, 6203 42 33, 6203 42 35,
                6203 42 90, 6203 43 19, 6203 43 90, 6203 49 19, 6203 49 50,
                6204 61 10, 6204 62 31, 6204 62 33, 6204 62 39, 6204 63 18,
                6204 69 18, 6211 32 42, 6211 33 42, 6211 42 42, 6211 43 42
           7    Naiste ja tüdrukute pluusid, särgid ja särkpluusid, villased, puuvillased või   5,55 180
                tehiskiust, silmkoelised või heegeldatud või muud kui silmkoelised või hee-
                geldatud
                6106 10 00, 6106 20 00, 6106 90 10, 6206 20 00, 6206 30 00,
                6206 40 00
           8    Meeste ja poiste päevasärgid, villased, puuvillased või tehiskiust, v.a silm-   4,60 217
                koelised või heegeldatud
                6205 10 00, 6205 20 00, 6205 30 00
                                                         RÜHM II A
           9    Puuvillane froteerätikuriie jm froteeriie; vannilinad, käte- ja köögirätikud,
                v.a silmkoelised või heegeldatud, puuvillasest froteerätikuriidest või frotee-
                riidest
                5802 11 00, 5802 19 00, ex 6302 60 00
          20    Voodipesu, v.a silmkoeline või heegeldatud
                6302 21 00, 6302 22 90, 6302 29 90, 6302 31 10, 6302 31 90,
                6302 32 90, 6302 39 90
          22    Sünteesstaapelkiust või selle jäätmetest lõng, jaemüügiks pakendamata
                5508 10 11, 5508 10 19, 5509 11 00, 5509 12 00,                  5509 21 10,
                5509 21 90, 5509 22 10, 5509 22 90, 5509 31 10,                  5509 31 90,
                5509 32 10, 5509 32 90, 5509 41 10, 5509 41 90,                  5509 42 10,
                5509 42 90, 5509 51 00, 5509 52 10, 5509 52 90,                  5509 53 00,
                5509 59 00, 5509 61 10, 5509 61 90, 5509 62 00,                  5509 69 00,
                5509 91 10, 5509 91 90, 5509 92 00, 5509 99 00
          22 a) millest akrüül
                ex 5508 10 19, 5509 31 10, 5509 31 90, 5509 32 10, 5509 32 90,
                5509 61 10, 5509 61 90, 5509 62 00, 5509 69 00
          23    Tehisstaapelkiust või selle jäätmetest lõng, jaemüügiks pakendamata
                5508 20 10, 5510 11 00, 5510 12 00, 5510 20 00, 5510 30 00,
                5510 90 00
          32    Karusriie ja šenill (v.a puuvillane froteerätikuriie või froteeriie ja riideku-
                dumismenetlusega valmistatud pael) ja villased, puuvillased või tehiskiust
                taftingpinnad
                5801 10 00, 5801 21 00, 5801 22 00, 5801 23 00, 5801 24 00,
                5801 25 00, 5801 26 00, 5801 31 00, 5801 32 00, 5801 33 00,
                5801 34 00, 5801 35 00, 5801 36 00, 5802 20 00, 5802 30 00
          32 a) millest: puuvillane pesusamet
                5801 22 00
 ---pagebreak--- 62 ET                                    Euroopa Liidu Teataja                                          11/45. kd
     1                                        2                                            3        4
    39 Laudlinad, vannilinad, käte- ja köögirätikud, v.a silmkoelised või heegelda-
       tud ja v.a puuvillasest froteerätikuriidest või froteeriidest
       6302 51 10, 6302 51 90, 6302 53 90, ex 6302 59 00, 6302 91 10,
       6302 91 90, 6302 93 90, ex 6302 99 00
                                                RÜHM II B
    12 Sukkpüksid, retuusid, sukad, alussukad, sokid, lühikesed sokid, pöiakait-       24,3 paari    41
       sed jms tooted, silmkoelised või heegeldatud, v.a väikelastele mõeldud, sh
       veenilaiendite ravisukktooted, v.a kategooriasse 70 kuuluvad tooted
       6115 12 00, 6115 19 00, 6115 20 11, 6115 20 90, 6115 91 00,
       6115 92 00, 6115 93 10, 6115 93 30, 6115 93 99, 6115 99 00
    13 Meeste ja poiste aluspüksid ja püksikud, naiste ja tüdrukute pikendatud         17            59
       sääreosaga aluspüksid ja püksikud, silmkoelised või heegeldatud, villased,
       puuvillased või tehiskiust
       6107 11 00, 6107 12 00, 6107 19 00, 6108 21 00, 6108 22 00,
       6108 29 00, ex 6212 10 10
    14 Meeste ja poiste riidest mantlid, vihmamantlid jm mantlid, keebid, villa-        0,72      1 389
       sed, puuvillased või tehiskiust (v.a kategooriasse 21 kuuluvad parkad)
       6201 11 00,        ex 6201 12 10,        ex 6201 12 90,        ex 6201 13 10,
       ex 6201 13 90, 6210 20 00
    15 Naiste ja tüdrukute riidest mantlid, vihmamantlid jm mantlid, keebid; jakid,     0,84      1 190
       pintsakud ja bleiserid, villased, puuvillased või tehiskiust (v.a kategooriasse
       21 kuuluvad parkad)
       6202 11 00,        ex 6202 12 10,        ex 6202 12 90,        ex 6202 13 10,
       ex 6202 13 90, 6204 31 00, 6204 32 90, 6204 33 90, 6204 39 19,
       6210 30 00
    16 Meeste ja poiste ülikonnad ja komplektid, v.a silmkoelised või heegelda-         0,80      1 250
       tud, villased, puuvillased või tehiskiust, v.a suusakostüümid; meeste ja
       poiste puuvillased või tehiskiust voodriga spordidressid, mille pealisriie on
       ühest ja samast riidest
       6203 11 00, 6203 12 00, 6203 19 10, 6203 19 30, 6203 21 00,
       6203 22 80, 6203 23 80, 6203 29 18, 6211 32 31, 6211 33 31
    17 Meeste ja poiste jakid ning pintsakud, v.a silmkoelised või heegeldatud, vil-    1,43        700
       lased, puuvillased või tehiskiust
       6203 31 00, 6203 32 90, 6203 33 90, 6203 39 19
    18 Meeste ja poiste särgikud jm alussärgid, aluspüksid, püksikud, öösärgid,
       pidžaamad, supelmantlid, hommikumantlid jms tooted, v.a silmkoelised
       või heegeldatud
       6207 11 00, 6207 19 00, 6207 21 00, 6207 22 00, 6207 29 00,
       6207 91 10, 6207 91 90, 6207 92 00, 6207 99 00
       Naiste ja tüdrukute särgikud jm alussärgid, kombineed, alusseelikud, pük-
       sikud, aluspüksid, öösärgid, pidžaamad, negližeed, supelmantlid, hommi-
       kumantlid jms tooted, v.a silmkoelised või heegeldatud
       6208 11 00, 6208 19 10, 6208 19 90, 6208 21 00, 6208 22 00,
       6208 29 00, 6208 91 11, 6208 91 19, 6208 91 90, 6208 92 00,
       6208 99 00, ex 6212 10 10
    19 Taskurätikud, v.a silmkoelised või heegeldatud                                  59            17
       6213 20 00, 6213 90 00
 ---pagebreak--- 11/45. kd ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                   63
            1                                        2                                         3    4
           21 Parkad, anorakid, tuulejoped, pihtkuued jms, v.a silmkoelised või heegel-       2,3  435
              datud, villased, puuvillased või tehiskiust; voodriga dressipluusid, v.a kate-
              gooriatesse 16 või 29 kuuluvad, puuvillast või tehiskiust
              ex 6201 12 10,       ex 6201 12 90,      ex 6201 13 10,      ex 6201 13 90,
              6201 91 00, 6201 92 00, 6201 93 00, ex 6202 12 10, ex 6202 12 90,
              ex 6202 13 10, ex 6202 13 90, 6202 91 00, 6202 92 00, 6202 93 00,
              6211 32 41, 6211 33 41, 6211 42 41, 6211 43 41
           24 Meeste ja poiste öösärgid, pidžaamad, supelmantlid, hommikumantlid jms,         3,9  257
              silmkoelised või heegeldatud
              6107 21 00, 6107 22 00, 6107 29 00, 6107 91 10, 6107 91 90,
              6107 92 00, ex 6107 99 00
              Naiste ja tüdrukute öösärgid, pidžaamad, negližeed, supelmantlid, hommi-
              kumantlid jms, silmkoelised või heegeldatud
              6108 31 10, 6108 31 90, 6108 32 11, 6108 32 19, 6108 32 90,
              6108 39 00, 6108 91 10, 6108 91 90, 6108 92 00, 6108 99 10
           26 Naiste ja tüdrukute kleidid, villased, puuvillased või tehiskiust               3,1  323
              6104 41 00, 6104 42 00, 6104 43 00, 6104 44 00, 6204 41 00,
              6204 42 00, 6204 43 00, 6204 44 00
           27 Naiste ja tüdrukute seelikud, sh püksseelikud                                   2,6  385
              6104 51 00, 6104 52 00, 6104 53 00, 6104 59 00, 6204 51 00,
              6204 52 00, 6204 53 00, 6204 59 10
           28 Püksid, rinnatüki ja traksidega poolkombinesoonid (tunked), lühikesed või       1,61 620
              põlvpüksid (v.a supelrõivad), silmkoelised või heegeldatud, villased, puu-
              villased või tehiskiust
              6103 41 10, 6103 41 90, 6103 42 10, 6103 42 90, 6103 43 10,
              6103 43 90, 6103 49 10, 6103 49 91, 6104 61 10, 6104 61 90,
              6104 62 10, 6104 62 90, 6104 63 10, 6104 63 90, 6104 69 10,
              6104 69 91
           29 Naiste ja tüdrukute kostüümid ja komplektid, v.a silmkoelised või heegel-       1,37 730
              datud, villased, puuvillased või tehiskiust, v.a suusakostüümid; naiste ja
              tüdrukute puuvillased või tehiskiust voodriga spordidressid, mille pealis-
              riie on ühest ja samast riidest
              6204 11 00, 6204 12 00, 6204 13 00, 6204 19 10, 6204 21 00,
              6204 22 80, 6204 23 80, 6204 29 18, 6211 42 31, 6211 43 31
           31 Rinnahoidjad, riidest, silmkoelised või heegeldatud                            18,2   55
              ex 6212 10 10, 6212 10 90
           68 Väikelaste rõivad ja rõivamanused, v.a kategooriatesse 10 ja 87 kuuluvad
              väikelaste sõrmkindad, labakindad ja sõrmitud kindad, ning kategooriasse
              88 kuuluvad väikelaste sukad, sokid ja pöiakaitsed, v.a silmkoelised või
              heegeldatud
              6111 10 90, 6111 20 90, 6111 30 90, ex 6111 90 00, ex 6209 10 00,
              ex 6209 20 00, ex 6209 30 00, ex 6209 90 00
           73 Spordidressid, silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või tehis-   1,67 600
              kiust
              6112 11 00, 6112 12 00, 6212 19 00
 ---pagebreak--- 64 ET                                  Euroopa Liidu Teataja                             11/45. kd
     1                                       2                                       3 4
    76 Meeste ja poiste töö- või ametirõivad, v.a silmkoelised või heegeldatud
       6203 22 10, 6203 23 10, 6203 29 11, 6203 32 10, 6203 33 10,
       6203 39 11, 6203 42 11, 6203 42 51, 6203 43 11, 6203 43 31,
       6203 49 11, 6203 49 31, 6211 32 10, 6211 33 10
       Naiste ja tüdrukute põlled, kitlid ja muud töö- või ametirõivad, v.a silm-
       koelised või heegeldatud
       6204 22 10, 6204 23 10, 6204 29 11, 6204 32 10, 6204 33 10,
       6204 39 11, 6204 62 11, 6204 62 51, 6204 63 11, 6204 63 31,
       6204 69 11, 6204 69 31, 6211 42 10, 6211 43 10
    77 Suusakostüümid, v.a silmkoelised või heegeldatud
       ex 6211 20 20
    78 Rõivad, v.a silmkoelised või heegeldatud, mis ei kuulu kategooriatesse 6,
       7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 ja 77
       6203 41 30, 6203 42 59, 6203 43 39, 6203 49 39, 6204 61 80,
       6204 61 90, 6204 62 59, 6204 62 90, 6204 63 39, 6204 63 90,
       6204 69 39, 6204 69 50, 6210 40 00, 6210 50 00, 6211 31 00,
       6211 32 90, 6211 33 90, 6211 41 00, 6211 42 90, 6211 43 90
    83 Mantlid, jakid, pintsakud ja muud rõivad, sh suusakostüümid, silmkoeli-
       sed või heegeldatud, v.a kategooriatesse 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69,
       72, 73, 74 ja 75 kuuluvad rõivad
       6101 10 10, 6101 20 10, 6101 30 10, 6102 10 10, 6102 20 10,
       6102 30 10, 6103 31 00, 6103 32 00, 6103 33 00, ex 6103 39 00,
       6104 31 00, 6104 32 00, 6104 33 00, ex 6104 39 00, 6112 20 00,
       6113 00 90, 6114 10 00, 6114 20 00, 6114 30 00
                                              RÜHM III A
    33 Polüetüleen- või polüpropüleenribadest vms saadud sünteesmonokiust riie,
       vähem kui 3 m laiune
       5407 20 11
       Kotid kaupade pakendamiseks, valmistatud ribadest vms, v.a silmkoelised
       või heegeldatud
       6305 32 81, 6305 32 89, 6305 33 91, 6305 33 99
    34 Polüetüleen- või polüpropüleenribadest vms saadud sünteesmonokiust riie,
       vähemalt 3 m laiune
       5407 20 19
    35 Pidevast sünteesmonokiust riie, v.a kategooriasse 114 kuuluvate rehvide
       jaoks
       5407 10 00, 5407 20 90, 5407 30 00, 5407 41 00, 5407 42 00,
       5407 43 00, 5407 44 00, 5407 51 00, 5407 52 00, 5407 53 00,
       5407 54 00, 5407 61 10, 5407 61 30, 5407 61 50, 5407 61 90,
       5407 69 10, 5407 69 90, 5407 71 00, 5407 72 00, 5407 73 00,
       5407 74 00, 5407 81 00, 5407 82 00, 5407 83 00, 5407 84 00,
       5407 91 00, 5407 92 00, 5407 93 00, 5407 94 00, ex 5811 00 00,,
       ex 5905 00 70
 ---pagebreak--- 11/45. kd ET                                    Euroopa Liidu Teataja                           65
            1                                         2                                     3 4
          35 a) millest: muu kui pleegitamata või pleegitatud
                ex 5407 10 00, ex 5407 20 90, ex 5407 30 00, 5407 42 00, 5407 43 00,
                5407 44 00, 5407 52 00, 5407 53 00, 5407 54 00, 5407 61 30,
                5407 61 50, 5407 61 90, 5407 69 90, 5407 72 00, 5407 73 00,
                5407 74 00, 5407 82 00, 5407 83 00, 5407 84 00, 5407 92 00,
                5407 93 00, 5407 94 00, ex 5811 00 00, ex 5905 00 70
          36    Pidevast tehismonokiust riie, v.a kategooriasse 114 kuuluvate rehvide jaoks
                5408 10 00, 5408 21 00, 5408 22 10, 5408 22 90, 5408 23 10,
                5408 23 90, 5408 24 00, 5408 31 00, 5408 32 00, 5408 33 00,
                5408 34 00, ex 5811 00 00, ex 5905 00 70
          36 a) millest: muu kui pleegitamata või pleegitatud
                ex 5408 10 00, 5408 22 10, 5408 22 90, 5408 23 10, 5408 23 90,
                5408 24 00, 5408 32 00, 5408 33 00, 5408 34 00, ex 5811 00 00,
                ex 5905 00 70
          37    Tehisstaapelkiust riie
                5516 11 00, 5516 12 00, 5516 13 00,             5516 14 00,   5516 21 00,
                5516 22 00, 5516 23 10, 5516 23 90,             5516 24 00,   5516 31 00,
                5516 32 00, 5516 33 00, 5516 34 00,             5516 41 00,   5516 42 00,
                5516 43 00, 5516 44 00, 5516 91 00,             5516 92 00,   5516 93 00,
                5516 94 00, 5803 90 50, ex 5905 00 70
          37 a) millest: muu kui pleegitamata või pleegitatud
                5516 12 00, 5516 13 00, 5516 14 00, 5516 22 00, 5516 23 10,
                5516 23 90, 5516 24 00, 5516 32 00, 5516 33 00, 5516 34 00,
                5516 42 00, 5516 43 00, 5516 44 00, 5516 92 00, 5516 93 00,
                5516 94 00, ex 5803 90 50, ex 5905 00 70
          38 a) Silmkoeline või heegeldatud sünteetiline kardinakangas, sh võrkriidest kar-
                dinakangas
                6005 31 10, 6005 32 10, 6005 33 10, 6005 34 10, 6006 31 10,
                6006 32 10, 6006 33 10, 6006 34 10
          38 b) Võrkriidest kardinad, v.a silmkoelised või heegeldatud
                ex 6303 91 00, ex 6303 92 90, ex 6303 99 90
          40    Kardinad (sh eesriided, akna sisekatted, kardina- või voodidrapeeringud ja
                muud sisustustarbed), v.a silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvilla-
                sed või tehiskiust
                ex 6303 91 00,       ex 6303 92 90,       ex 6303 99 90,      6304 19 10,
                ex 6304 19 90, 6304 92 00, ex 6304 93 00, ex 6304 99 00
          41    Sünteesmonokiust lõng, jaemüügiks pakendamata, v.a tekstureerimata
                ühekordne lõng, nullkeeruga või keerdumusega kuni 50 keerdu meetril
                5401 10 11, 5401 10 19, 5402 10 10,             5402 10 90,   5402 20 00,
                5402 31 00, 5402 32 00, 5402 33 00,             5402 39 10,   5402 39 90,
                5402 49 10, 5402 49 91, 5402 49 99,             5402 51 00,   5402 52 00,
                5402 59 10, 5402 59 90, 5402 61 00,             5402 62 00,   5402 69 10,
                5402 69 90, ex 5604 20 00, ex 5604 90 00
 ---pagebreak--- 66 ET                                 Euroopa Liidu Teataja                           11/45. kd
     1                                      2                                     3 4
    42 Keemilisest monokiust lõng, jaemüügiks pakendamata
       5401 20 10
       Tehiskiust lõng, monokiudlõng, jaemüügiks pakendamata, v.a ühekordne
       viskooslõng nullkeeruga või keerdumusega kuni 250 keerdu meetril ja
       tekstureerimata ühekordne tselluloosatsetaadist lõng
       5403 10 00, 5403 20 10, 5403 20 90, ex 5403 32 00, 5403 33 90,
       5403 39 00, 5403 41 00, 5403 42 00, 5403 49 00, ex 5604 20 00
    43 Tehismonokiust lõng, tehisstaapelkiust lõng, puuvillane lõng, jaemüügiks
       pakendatud
       5204 20 00, 5207 10 00, 5207 90 00, 5401 10 90, 5401 20 90,
       5406 10 00, 5406 20 00, 5508 20 90, 5511 30 00
    46 Kraasitud või kammitud lamba- või tallevill või muu loomavill
       5105 10 00, 5105 21 00, 5105 29 00, 5105 31 00, 5105 39 10,
       5105 39 90
    47 Lamba või talle või muude loomade kraasvillast lõng (kraaslõng), jaemüü-
       giks pakendamata
       5106 10 10, 5106 10 90, 5106 20 10, 5106 20 91, 5106 20 99,
       5108 10 10, 5108 10 90
    48 Lamba või talle või muude loomade kammvillast lõng (kammlõng), jae-
       müügiks pakendamata
       5107 10 10, 5107 10 90, 5107 20 10, 5107 20 30, 5107 20 51,
       5107 20 59, 5107 20 91, 5107 20 99, 5108 20 10, 5108 20 90
    49 Lamba- või tallevillast või muude loomade kraasitud villast lõng, jaemüü-
       giks pakendatud
       5109 10 10, 5109 10 90, 5109 90 10, 5109 90 90
    50 Riie lamba või tallede või muude loomade villast
       5111 11 11, 5111 11 19,        5111 11 91,    5111 11 99,    5111 19 11,
       5111 19 19, 5111 19 31,        5111 19 39,    5111 19 91,    5111 19 99,
       5111 20 00, 5111 30 10,        5111 30 30,    5111 30 90,    5111 90 10,
       5111 90 91, 5111 90 93,        5111 90 99,    5112 11 10,    5112 11 90,
       5112 19 11, 5112 19 19,        5112 19 91,    5112 19 99,    5112 20 00,
       5112 30 10, 5112 30 30,        5112 30 90,    5112 90 10,    5112 90 91,
       5112 90 93, 5112 90 99
    51 Puuvill, kraasitud või kammitud
       5203 00 00
    53 Puuvillamarli
       5803 10 00
    54 Tehisstaapelkiud, sh jäätmed, kraasitud, kammitud või muul viisil ketrami-
       seks ette valmistatud
       5507 00 00
    55 Sünteesstaapelkiud, sh jäätmed, kraasitud, kammitud või muul viisil ketra-
       miseks ettevalmistatud
       5506 10 00, 5506 20 00, 5506 30 00, 5506 90 10, 5506 90 90
 ---pagebreak--- 11/45. kd ET                                    Euroopa Liidu Teataja                           67
            1                                         2                                     3 4
           56 Sünteesstaapelkiust (sh jäätmed) lõng, jaemüügiks pakendatud
              5508 10 90, 5511 10 00, 5511 20 00
           58 Sõlmtehnikas vaibad, väikevaibad ja vaipkatted (valmistoodetena või
              mitte)
              5701 10 10, 5701 10 91, 5701 10 93, 5701 10 99, 5701 90 10,
              5701 90 90
           59 Vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted, v.a kategooriasse 58 kuuluvad vai-
              bad
              5702 10 00, 5702 31 00, 5702 32 00, 5702 39 10, 5702 41 00,
              5702 42 00, 5702 49 10, 5702 51 00, 5702 52 00, ex 5702 59 00,
              5702 91 00, 5702 92 00, ex 5702 99 00, 5703 10 00, 5703 20 11,
              5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19,
              5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 00,
              5704 10 00, 5704 90 00, 5705 00 10, 5705 00 30, ex 5705 00 90
           60 Käsitsi valmistatud seinavaibad (Gobelini, Flandria, Aubussoni, Beauvais’
              jms tüüpi) ning käsitsi väljaõmmeldud (näiteks vars- või ristpistes) seina-
              vaibad, ka valmistoodetena
              5805 00 00
           61 Riidekudumismenetlusega valmistatud paelad ja muud paelad (lauspaelad),
              mis koosnevad kleepaine abil ühendatud lõimest ilma koelõngata, v.a kate-
              gooriasse 62 kuuluvad etiketid jms tooted
              Elastikriie ja -kaunistusnöörid (v.a silmkoelised või heegeldatud), mis koos-
              nevad kumminiiti sisaldavatest tekstiilmaterjalidest
              ex 5806 10 00, 5806 20 00, 5806 31 00, 5806 32 10, 5806 32 90,
              5806 39 00, 5806 40 00
           62 Šenill-lõng (sh flokeeritud šenill-lõng), mähitud lõng (v.a metalliseeritud
              lõng ja hobusejõhvist mähitud lõng)
              5606 00 91, 5606 00 99
              Tüll ja muu võrkriie, v.a telgedel kootud riie ja silmkoeline või heegelda-
              tud kangas, käsipits või masinapits kanga, ribade või motiividena
              5804 10 11, 5804 10 19, 5804 10 90, 5804 21 10, 5804 21 90,
              5804 29 10, 5804 29 90, 5804 30 00
              Tekstiilmaterjalist etiketid, embleemid jms tooted tikkimata, kangana, riba-
              des või kindla kuju ja suuruse järgi välja lõigatud
              5807 10 10, 5807 10 90
              Punutud paelad ja kaunistusnöörid meetrikaubana; tutid, tupsud jms too-
              ted
              5808 10 00, 5808 90 00
              Tikandid kanga, ribade või motiividena
              5810 10 10, 5810 10 90, 5810 91 10, 5810 91 90, 5810 92 10,
              5810 92 90, 5810 99 10, 5810 99 90
           63 Sünteeskiududest silmkoeline või heegeldatud kangas, mis sisaldab vähe-
              malt 5 % massist elastomeerset lõnga, ja silmkoeline või heegeldatud kan-
              gas, mis sisaldab vähemalt 5 % massist kumminiiti
              5906 91 00, ex 6002 40 00, 6002 90 00, ex 6004 10 00, 6004 90 00
              Raššelpits ja sünteetilisest kiust kõrge karusega kangas
              ex 6001 10 00, 6003 30 10, 6005 31 50, 6005 32 50, 6005 33 50,
              6005 34 50
 ---pagebreak--- 68 ET                                    Euroopa Liidu Teataja                                        11/45. kd
     1                                         2                                           3       4
   65    Silmkoeline või heegeldatud kangas, v.a kategooriatesse 38 A ja 63 kuuluv
         kangas, villane, puuvillane või tehiskiust
         5606 00 10,     ex 6001 10 00, 6001 21 00, 6001 22 00, 6001 29 10,
         6001 91 10,      6001 91 30, 6001 91 50, 6001 91 90, 6001 92 10,
         6001 92 30,     6001 92 50, 6001 92 90, 6001 99 10, ex 6002 40 00,
         6003 10 00,     6003 20 00, 6003 30 90, 6003 40 00, ex 6004 10 00,
         6005 10 00,      6005 21 00, 6005 22 00, 6005 23 00, 6005 24 00,
         6005 31 90,      6005 32 90, 6005 33 90, 6005 34 90, 6005 41 00,
         6005 42 00,      6005 43 00, 6005 44 00, 6006 10 00, 6006 21 00,
         6006 22 00,      6006 23 00, 6006 24 00, 6006 31 90, 6006 32 90,
         6006 33 90,      6006 34 90, 6006 41 00, 6006 42 00, 6006 43 00,
         6006 44 00
   66    Reisivaibad ja tekid, v.a silmkoelised ja heegeldatud, villased, puuvillased
         või tehiskiust
         6301 10 00, 6301 20 91, 6301 20 99, 6301 30 90, ex 6301 40 90,
         ex 6301 90 90
                                                 RÜHM III B
   10    Sõrmkindad, labakindad ja sõrmitud kindad, silmkoelised või heegeldatud       17 paari    59
         6111 10 10, 6111 20 10, 6111 30 10, ex 6111 90 00, 6116 10 20,
         6116 10 80, 6116 91 00, 6116 92 00, 6116 93 00, 6116 99 00
   67    Silmkoelised või heegeldatud rõivamanused, v.a väikelastele; silmkoeline
         või heegeldatud iga liiki kodutekstiil; kardinad (sh eesriided) ja akna sise-
         katted, kardina- või voodidrapeeringud ja muud sisustustarbed, silmkoeli-
         sed või heegeldatud; silmkoelised või heegeldatud tekid ja reisivaibad,
         muud silmkoelised või heegeldatud tooted, sh rõivaste või rõivamanuste
         osad
         5807 90 90, 6113 00 10, 6117 10 00, 6117 20 00, 6117 80 10,
         6117 80 90, 6117 90 00, 6301 20 10, 6301 30 10, 6301 40 10,
         6301 90 10, 6302 10 10, 6302 10 90, 6302 40 00, ex 6302 60 00,
         6303 11 00, 6303 12 00, 6303 19 00, 6304 11 00, 6304 91 00,
         ex 6305 20 00, 6305 32 11, ex 6305 32 90, 6305 33 10, ex 6305 39 00,
         ex 6305 90 00, 6307 10 10, 6307 90 10
   67 a) millest: kotid kaupade pakendamiseks, polüetüleen- või polüpropüleenri-
         badest
         6305 32 11, 6305 33 10
   69    Naiste ja tüdrukute kombineed ja alusseelikud, silmkoelised või heegelda-      7,8       128
         tud
         6108 11 00, 6108 19 00
   70    Sünteeskiust sukkpüksid ja retuusid, ühekordse lõnga joontihedusega alla      30,4 paari  33
         67 detsiteksi (6,7 teksi)
         6115 11 00, 6115 20 19
         Naiste sünteeskiust sukad
         6115 93 91
   72    Supelrõivad, villased, puuvillased või tehiskiust                              9,7       103
         6112 31 10, 6112 31 90, 6112 39 10, 6112 39 90, 6112 41 10,
         6112 41 90, 6112 49 10, 6112 49 90, 6211 11 00, 6211 12 00
 ---pagebreak--- 11/45. kd ET                                    Euroopa Liidu Teataja                                    69
            1                                         2                                        3     4
           74 Naiste ja tüdrukute kostüümid ning komplektid, silmkoelised või heegel-         1,54   650
              datud, villased, puuvillased või tehiskiust, v.a suusakostüümid
              6104 11 00, 6104 12 00, 6104 13 00, ex 6104 19 00, 6104 21 00,
              6104 22 00, 6104 23 00, ex 6104 29 00
           75 Meeste ja poiste silmkoelised või heegeldatud ülikonnad ja komplektid, vil-     0,80 1 250
              last, puuvillast või tehiskiust, v.a suusakostüümid
              6103 11 00, 6103 12 00, 6103 19 00, 6103 21 00, 6103 22 00,
              6103 23 00, 6103 29 00
           84 Suurrätikud, pea- ja kaelarätikud, sallid, mantiljad, loorid jms, v.a silmkoe-
              lised või heegeldatud, villased, puuvillased või tehiskiust
              6214 20 00, 6214 30 00, 6214 40 00, 6214 90 10
           85 Lipsud, ristlipsud ja kaelasidemed, v.a silmkoelised või heegeldatud, villa-   17,9     56
              sed, puuvillased või tehiskiust
              6215 20 00, 6215 90 00
           86 Korsetid, korsettvööd, sukahoidjad, traksid, sukapaelad jms tooted ning         8,8    114
              nende osad, silmkoelised või heegeldatud või mitte
              6212 20 00, 6212 30 00, 6212 90 00
           87 Sõrmkindad, labakindad ja sõrmitud kindad, v.a silmkoelised või heegel-
              datud
              ex 6209 10 00,        ex 6209 20 00,      ex 6209 30 00,       ex 6209 90 00,
              6216 00 00
           88 Sukad, sokid ja pöiakaitsed, v.a silmkoelised või heegeldatud; muud rõiva-
              manused, rõivaste või rõivamanuste osad, v.a väikelastele, v.a silmkoelised
              või heegeldatud
              ex 6209 10 00,        ex 6209 20 00,      ex 6209 30 00,       ex 6209 90 00,
              6217 10 00, 6217 90 00
           90 Sünteeskiust nöörid, paelad, köied ja trossid, punutud või mitte
              5607 41 00, 5607 49 11, 5607 49 19, 5607 49 90, 5607 50 11,
              5607 50 19, 5607 50 30, 5607 50 90
           91 Telgid
              6306 21 00, 6306 22 00, 6306 29 00
           93 Riidest kotid kaupade pakendamiseks, v.a polüetüleen- või polüpropüleen-
              ribadest
              ex 6305 20 00, ex 6305 32 90, ex 6305 39 00
           94 Tekstiilvatt ja sellest valmistatud tooted; tekstiilkiud pikkusega kuni 5 mm
              (flokk), tekstiiltolm ja kiutopid
              5601 10 10, 5601 10 90, 5601 21 10, 5601 21 90, 5601 22 10,
              5601 22 91, 5601 22 99, 5601 29 00, 5601 30 00
           95 Vilt ja sellest valmistatud tooted, impregneeritud või impregneerimata, pea-
              listatud või pealistamata, v.a põrandakatted
              5602 10 19, 5602 10 31, 5602 10 39, 5602 10 90, 5602 21 00,
              5602 29 90, 5602 90 00, ex 5807 90 10, ex 5905 00 70, 6210 10 10,
              6307 90 91
 ---pagebreak--- 70 ET                                    Euroopa Liidu Teataja                              11/45. kd
     1                                        2                                         3 4
     96 Lausriie ja sellest valmistatud tooted, impregneeritud või impregneerima-
        ta, pealistatud või pealistamata, kaetud või katmata, lamineeritud või lami-
        neerimata
        5603 11 10, 5603 11 90, 5603 12 10, 5603 12 90, 5603 13 10,
        5603 13 90, 5603 14 10, 5603 14 90, 5603 91 10, 5603 91 90,
        5603 92 10, 5603 92 90, 5603 93 10, 5603 93 90, 5603 94 10,
        5603 94 90, ex 5807 90 10, ex 5905 00 70, 6210 10 91, 6210 10 99,
        ex 6301 40 90, ex 6301 90 90, 6302 22 10, 6302 32 10, 6302 53 10,
        6302 93 10, 6303 92 10, 6303 99 10, ex 6304 19 90, ex 6304 93 00,
        ex 6304 99 00,         ex 6305 32 90,     ex 6305 39 00,       6307 10 30,
        ex 6307 90 99
     97 Nöörist, paelast või köiest võrgud ja võrgulinad ning valmis kalavõrgud
        lõngast, nöörist, paelast või köiest
        5608 11 11, 5608 11 19, 5608 11 91, 5608 11 99, 5608 19 11,
        5608 19 19, 5608 19 30, 5608 19 90, 5608 90 00
     98 Muud lõngast, nöörist, paelast või köiest tooted, välja arvatud riie ja sellest
        valmistatud tooted ning kategooriasse 97 kuuluvad tooted
        5609 00 00, 5905 00 10
     99 Kummi- või tärklisainetega pealistatud riie raamatute väliskaanteks jms
        otstarbeks; pausriie; ettevalmistatud maalimislõuend; vaheriie ja selletao-
        line jäik alusriie kübarate jaoks
        5901 10 00, 5901 90 00
        Linoleum, mõõtu lõigatud või lõikamata; tekstiilalusel põrandakatted, val-
        mislõigatud või mitte
        5904 10 00, 5904 90 00
        Kummeeritud riie, v.a silmkoeline või heegeldatud ja v.a riie rehvide jaoks
        5906 10 00, 5906 99 10, 5906 99 90
        Muul viisil impregneeritud või pealistatud riie; maalitud lõuend teatride-
        koratsioonideks, stuudio fooniks jms, v.a kategooriasse 100 kuuluv lõuend
        5907 00 10, 5907 00 90
    100 Tselluloosisaadustega või muu plastiga impregneeritud, pealistatud, kae-
        tud või lamineeritud riie
        5903 10 10, 5903 10 90, 5903 20 10, 5903 20 90, 5903 90 10,
        5903 90 91, 5903 90 99
    101 Nöörid, paelad, köied ja trossid, punutud või punumata, v.a sünteeskiust
        ex 5607 90 90
    109 Presentkatted, purjed, markiisid ja päikesekatted
        6306 11 00, 6306 12 00, 6306 19 00, 6306 31 00, 6306 39 00
    110 Riidest õhkmadratsid
        6306 41 00, 6306 49 00
    111 Riidest matkatarbed, v.a õhkmadratsid ja telgid
        6306 91 00, 6306 99 00
 ---pagebreak--- 11/45. kd ET                                     Euroopa Liidu Teataja                            71
            1                                         2                                       3 4
          112   Muud riidest valmistekstiiltooted, v.a kategooriatesse 113 ja 114 kuulu-
                vad tooted
                6307 20 00, 6307 90 99
          113   Põranda-, nõudepesu- ja tolmulapid, v.a silmkoelised või heegeldatud
                6307 10 90
          114   Riie ja sellest valmistatud tooted tehniliseks kasutamiseks
                5902 10 10, 5902 10 90, 5902 20 10, 5902 20 90, 5902 90 10,
                5902 90 90, 5908 00 00, 5909 00 10, 5909 00 90, 5910 00 00,
                5911 10 00, ex 5911 20 00, 5911 31 11, 5911 31 19, 5911 31 90,
                5911 32 10, 5911 32 90, 5911 40 00, 5911 90 10, 5911 90 90
                                                        IV RÜHM
          115   Linane või ramjeelõng
                5306 10 10, 5306 10 30, 5306 10 50, 5306 10 90, 5306 20 10,
                5306 20 90, 5308 90 12, 5308 90 19
          117   Linane või ramjeeriie
                5309 11 10, 5309 11 90, 5309 19 00, 5309 21 10, 5309 21 90,
                5309 29 00, 5311 00 10, 5803 90 90, 5905 00 30
          118   Lina- või ramjeekiust laudlinad, vannilinad, käte- ja köögirätikud, v.a silm-
                koelised või heegeldatud
                6302 29 10, 6302 39 10, 6302 39 30, 6302 52 00, ex 6302 59 00,
                6302 92 00, ex 6302 99 00
          120   Kardinad (sh eesriided) ja akna sisekatted, kardina- või voodidrapeeringud
                ja muud sisustustarbed, v.a silmkoelised või heegeldatud, lina- või ramjee-
                kiust
                ex 6303 99 90, 6304 19 30, ex 6304 99 00
          121   Lina- või ramjeekiust nöörid, paelad, köied ja trossid, punutud või punu-
                mata
                ex 5607 90 90
          122   Kotid kaupade pakendamiseks, kasutatud, linakiust, v.a silmkoelised või
                heegeldatud
                ex 6305 90 00
          123   Lina- või ramjeekiust karusriie ja šenill, v.a riidekudumismenetlusega val-
                mistatud pael
                5801 90 10, ex 5801 90 90
                Suurrätikud, pea- ja kaelarätikud, sallid, mantiljad, loorid jms, lina- või
                ramjeekiust, v.a silmkoelised ja heegeldatud
                6214 90 90
                                                         V RÜHM
          124   Sünteesstaapelkiud
                5501 10 00, 5501 20 00, 5501 30 00, 5501 90 10, 5501 90 90,
                5503 10 11, 5503 10 19, 5503 10 90, 5503 20 00, 5503 30 00,
                5503 40 00, 5503 90 10, 5503 90 90, 5505 10 10, 5505 10 30,
                5505 10 50, 5505 10 70, 5505 10 90
          125 A Sünteesmonokiust lõng (pidev), jaemüügiks pakendamata, v.a kategoo-
                riasse 41 kuuluv lõng
                5402 41 00, 5402 42 00, 5402 43 00
 ---pagebreak--- 72 ET                                       Euroopa Liidu Teataja                            11/45. kd
     1                                            2                                      3 4
   125 B Monokiud, ribad (tehisõlg jms) ja sünteetilistest materjalidest haavaõmblus-
         materjal
         5404 10 10, 5404 10 90, 5404 90 11, 5404 90 19, 5404 90 90,
         ex 5604 20 00, ex 5604 90 00
   126   Tehisstaapelkiud
         5502 00 10, 5502 00 40, 5502 00 80, 5504 10 00, 5504 90 00,
         5505 20 00
   127 A Tehismonokiust lõng (pidev), jaemüügiks pakendamata, v.a kategooriasse
         42 kuuluv lõng
         5403 31 00, ex 5403 32 00, 5403 33 10
   127 B Monokiud, ribad (tehisõlg jms) ja tehistekstiilmaterjalidest haavaõmblus-
         materjal
         5405 00 00, ex 5604 90 00
   128   Loomakarvad, kraasitud või kammitud
         5105 40 00
   129   Loomakarvadest või hobusejõhvist lõng
         5110 00 00
   130 A Siidlõng, v.a siidijääkidest kedratud lõng
         5004 00 10, 5004 00 90, 5006 00 10
   130 B Siidlõng, v.a kategooriasse 130 A kuuluv lõng; jämesiid
         5005 00 10, 5005 00 90, 5006 00 90, ex 5604 90 00
   131   Muudest taimsetest tekstiilkiududest lõng
         5308 90 90
   132   Paberlõng
         5308 90 50
   133   Kanepilõng
         5308 20 10, 5308 20 90
   134   Metalliseeritud lõng
         5605 00 00
   135   Loomakarvadest või hobusejõhvist riie
         5113 00 00
   136   Siidriie või siidijääkidest riie
         5007 10 00, 5007 20 11, 5007 20 19, 5007 20 21, 5007 20 31,
         5007 20 39, 5007 20 41, 5007 20 51, 5007 20 59, 5007 20 61,
         5007 20 69, 5007 20 71, 5007 90 10, 5007 90 30, 5007 90 50,
         5007 90 90, 5803 90 10, ex 5905 00 90, ex 5911 20 00
   137   Siidist või siidijääkidest karusriie, šenill ja riidekudumismenetlusega valmis-
         tatud pael
         ex 5801 90 90, ex 5806 10 00
   138   Paberlõngast ja muust tekstiilkiust riie, v.a ramjeest
         5311 00 90, ex 5905 00 90
 ---pagebreak--- 11/45. kd ET                                     Euroopa Liidu Teataja                         73
            1                                         2                                    3 4
          139   Metallniidist või metalliseeritud lõngast riie
                5809 00 00
          140   Silmkoeline või heegeldatud riie tekstiilmaterjalist, v.a lambavillast või
                muude loomade villast, puuvillast või tehiskiust
                ex 6001 10 00, 6001 29 90, 6001 99 90, 6003 90 00, 6005 90 00,
                6006 90 00
          141   Reisivaibad või tekid tekstiilmaterjalist, v.a lambavillast või muude loo-
                made villast, puuvillast või tehiskiust
                ex 6301 90 90
          142   Sisalist või muude agaaviliikide kiust või manillakanepist vaibad ja muud
                tekstiilpõrandakatted
                ex 5702 39 90,       ex 5702 49 90,     ex 5702 59 00,      ex 5702 99 00,
                ex 5705 00 90
          144   Loomakarvadest vilt
                5602 10 35, 5602 29 10
          145   Manillakanepist või harilikust kanepist nöörid, paelad, köied ja trossid,
                punutud või mitte
                5607 90 10, ex 5607 90 00
          146 A Sisalist või muude agaaviliikide kiust sidumis- ja pakkenöör põllumajan-
                dusmasinate jaoks
                ex 5607 21 00
          146 B Sisalist või muude agaaviliikide kiust nöörid, paelad, köied ja trossid,
                v.a kategooriasse 146 A kuuluvad tooted
                ex 5607 21 00, 5607 29 10, 5607 29 90
          146 C Džuudist või muust rubriiki 5303 kuuluvast niinekiust nöörid, paelad,
                köied ja trossid, punutud või põimitud või mitte
                5607 10 00
          147   Siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid), lõngajäätmed ja
                kohestatud jäägid, v.a kraasimata ja kammimata
                5003 90 00
          148 A Džuudist või muust rubriiki 5303 kuuluvast niintekstiilkiust lõng
                5307 10 10, 5307 10 90, 5307 20 00
          148 B Kookoslõng
                5308 10 00
          149   Džuudist või muust niinekiust riie laiusega üle 150 cm
                5310 10 90, ex 5310 90 00
          150   Džuudist või muust niinekiust riie laiusega kuni 150 cm; džuudist või
                muust niintekstiilkiust kotid kaupade pakendamiseks, v.a kasutatud kotid
                5310 10 10, ex 5310 90 00, 5905 00 50, 6305 10 90
          151 A Kookoskiust põrandakatted
                5702 20 00
 ---pagebreak--- 74 ET                                     Euroopa Liidu Teataja                         11/45. kd
     1                                        2                                     3 4
   151 B Džuudist või muust niinekiust vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted,
         v.a tafting- ja flokeeritud tooted
         ex 5702 39 90, ex 5702 49 90, ex 5702 59 00, ex 5702 99 00
   152   Džuudist või muust niinekiust nõeltöödeldud vilt, impregneerimata ja pea-
         listamata, v.a põrandakatted
         5602 10 11
   153   Džuudist või muust rubriiki 5303 kuuluvast niinekiust kasutatud kotid
         kaupade pakendamiseks
         6305 10 10
   154   Lahtihaspeldamiseks sobivad siidiussikookonid
         5001 00 00
         Toorsiid (nullkeeruga)
         5002 00 00
         Siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid), lõngajäätmed ja
         kohestatud jäägid, kraasimata ja kammimata
         5003 10 00
         Lambavill, kraasimata ja kammimata
         5101 11 00, 5101 19 00, 5101 21 00, 5101 29 00, 5101 30 00
         Muude loomade vill ja loomakarvad, kraasimata ja kammimata
         5102 11 00, 5102 19 10, 5102 19 30, 5102 19 40, 5102 19 90,
         5102 20 00
         Lambavilla või muude loomade villa ning loomakarvade jäätmed, sealhul-
         gas lõngajäätmed, välja arvatud kohestatud jäätmed
         5103 10 10, 5103 10 90, 5103 20 10, 5103 20 91, 5103 20 99,
         5103 30 00
         Lambavilla ning muude loomade villa või loomakarvade kohestatud jäät-
         med
         5104 00 00
         Linakiud, toorlina või töödeldud (kuid ketramata) lina: linatakud ja
         -jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäägid)
         5301 10 00, 5301 21 00, 5301 29 00, 5301 30 10, 5301 30 90
         Toorramjee jt taimne toortekstiilkiud või sama kiud töödeldult, ent ketra-
         mata: takud, kraasmed ja jäätmed, välja arvatud rubriigi 5304 kookoskiud
         ja abaka
         5305 90 00
         Puuvill, kraasimata ja kammimata
         5201 00 10, 5201 00 90
         Puuvillajäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)
         5202 10 00, 5202 91 00, 5202 99 00
         Harilik kanep (Cannabis sativa L.) toorkanepina või töödeldud, ent ketra-
         mata kanepina: hariliku kanepi takud ja -jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed
         ja kohestatud jäägid)
         5302 10 00, 5302 90 00
         Abaka (manillakanep ehk Musa textilis Nee) toorkiuna või töödeldud, ent
         ketramata kiuna: abakatakud ja -jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja
         kohestatud jäägid)
         5305 21 00, 5305 29 00
         Džuut jm niinekiud (v.a lina, kanepi ja ramjee toorkiud) toorkiuna või
         samad kiud töödeldult, kuid ketramata: džuudi jt toorniintekstiilkiu takud
         ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)
         5303 10 00, 5303 90 00
         Muud taimsed toortekstiilkiud või samad kiud töödeldult, kuid ketramata:
         nende kiudude takud ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud
         jäätmed)
         5304 10 00, 5304 90 00, 5305 11 00, 5305 19 00, 5305 90 00
 ---pagebreak--- 11/45. kd ET                                      Euroopa Liidu Teataja                            75
            1                                            2                                     3 4
           156 Naiste ja tüdrukute pluusid ja pulloverid, siidist või siidijääkidest, silmkoe-
               lised või heegeldatud
               6106 90 30, ex 6110 90 90
           157 Rõivad, silmkoelised või heegeldatud, v.a kategooriatesse 1–123 ja 156
               kuuluvad rõivad
               6101 90 10, 6101 90 90, 6102 90 10, 6102 90 90, ex 6103 39 00,
               6103 49 99, ex 6104 19 00, ex 6104 29 00, ex 6104 39 00, 6104 49 00,
               6104 69 99, 6105 90 90, 6106 90 50, 6106 90 90, ex 6107 99 00,
               6108 99 90, 6109 90 90, 6110 90 10, ex 6110 90 90, ex 6111 90 00,
               6114 90 00
           159 Siidist ja siidijääkidest kleidid, pluusid ja särkpluusid, v.a silmkoelised või
               heegeldatud
               6204 49 10, 6206 10 00
               Siidist ja siidijääkidest suurrätikud, pea- ja kaelarätikud, sallid, mantiljad,
               loorid jms tooted, v.a silmkoelised või heegeldatud
               6214 10 00
               Siidist ja siidijääkidest lipsud, ristlipsud ja kaelasidemed
               6215 10 00
           160 Siidist või siidijääkidest taskurätikud
               6213 10 00
           161 Rõivad, v.a silmkoelised või heegeldatud, mis ei kuulu kategooriatesse
               1–123 või kategooriasse 159
               6201 19 00, 6201 99 00, 6202 19 00, 6202 99 00, 6203 19 90,
               6203 29 90, 6203 39 90, 6203 49 90, 6204 19 90, 6204 29 90,
               6204 39 90, 6204 49 90, 6204 59 90, 6204 69 90, 6205 90 10,
               6205 90 90, 6206 90 10, 6206 90 90, ex 6211 20 00, 6211 39 00,
               6211 49 00
 ---pagebreak--- 76     ET                                           Euroopa Liidu Teataja                                                11/45. kd
                                                             II LISA
   Koguseliste piirnormideta tooted, mille suhtes kohaldatakse lepingu artikli 1 lõikes 4 nimetatud kahekordse
                                                    kontrollimise süsteemi
   (Käesolevas lisas loetletud liiki toodete täielikud kirjeldused on esitatud lepingu I lisas.)
   Kategooriad:
   4, 5, 6, 7, 26.
   Kui kategooriasse 8 kuuluvate ja Nepalist pärinevate toodete import saavutab 2 % kõnealuse kategooria toodete kõigist
   allikatest pärit eelmise aasta ühenduse koguimpordist, kohaldatakse nendele toodetele automaatselt kahekordse
   kontrollimise süsteemi.
 ---pagebreak--- 11/45. kd             ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                                          77
                                                             PROTOKOLL A
                               I JAOTIS                                 3. Rühmadesse III, IV ja V kuuluvaid tooteid võib siiski vastavalt
                        KLASSIFIKATSIOON
                                                                        käesoleva lepinguga kehtestatud korrale importida ühendusse, kui
                                                                        eksportija deklareerib arvel või muul äridokumendil, et kõnealu-
                                                                        sed tooted pärinevad Nepalist ühenduses kehtivates asjaomastes
                               Artikkel 1                               eeskirjades määratletud tähenduses.
1. Ühenduse pädevad asutused kohustuvad teatama Nepalile kõi-           4. Lõikes 1 osutatud Nepali päritolu sertifikaati ei nõuta selliste
gist muudatustest koondnomenklatuuris (CN) enne nende ühen-             toodete impordil, mis on hõlmatud päritolusertifikaadiga vorm A
duses jõustumise kuupäeva.                                              ja on täidetud vastavalt asjakohastele ühenduse eeskirjadele üldiste
                                                                        tariifsete soodustuste saamiseks.
2. Ühenduse pädevad asutused kohustuvad teatama Nepalile kõi-
gist otsustest, mis on seotud käesoleva lepinguga hõlmatud too-
dete klassifitseerimisega, hiljemalt ühe kuu jooksul pärast nende
                                                                                                      Artikkel 3
vastuvõtmist. Teade sisaldab järgmist:
a) asjaomaste toodete kirjeldus;                                        Päritolusertifikaat antakse välja vaid eksportija või tema vastutusel
                                                                        tegutseva volitatud esindaja kirjaliku taotluse alusel. Nepali
                                                                        pädevad ametiasutused tagavad, et päritolusertifikaat on täidetud
b) asjaomane kategooria ja sellega seotud koondnomenklatuuri            asjakohaselt, ning hangivad kõik selleks vajalikud tõendavad
    kood;                                                               dokumendid või teostavad kõik nende poolt vajalikuks peetavad
                                                                        kontrollimised.
c) otsuse tegemise põhjused.
3. Kui ühenduses kehtiva korra kohaselt vastuvõetud klassifitsee-
                                                                                                      Artikkel 4
rimisotsus toob kaasa muutuse klassifitseerimises või käesoleva
lepinguga hõlmatud toote kategooria muutuse, annavad ühen-
duse pädevad asutused otsuse jõustumiseks 30 päeva alates               Kui samasse kategooriasse kuuluvatele toodetele on kehtestatud
komisjonilt teate saamise kuupäevast. Enne otsuse jõustumiskuu-         erinevaid päritolu määramise kriteeriume, peavad päritolusertifi-
                                                                        kaadid või -deklaratsioonid sisaldama piisavalt täpset kaupade kir-
päeva lähetatud toodete suhtes kohaldatakse varasemat klassifi-         jeldust, mille alusel on väljastatud sertifikaat või koostatud dekla-
katsiooni, kui kõnealused kaubad esitatakse ühendusse importi-          ratsioon.
miseks 60 päeva jooksul sellest kuupäevast alates.
4. Kui klassifitseerimist käsitlev ühenduse otsus, millest tuleneb                                    Artikkel 5
mõne käesoleva lepingu kohaldamisalasse kuuluva toote klassifit-
seerimispraktika või tooteklassi muutus, käsitleb selliseid toote-
kategooriaid, millele kohaldatakse koguselisi piirnorme, nõustu-        Kui päritolusertifikaadi ja nende dokumentide kannetes, mis
                                                                        esitatakse tollile toodete importimiseks vajalike formaalsuste
vad osapooled käesoleva lepingu artiklis 11 kirjeldatud menetlusi       täitmiseks, avastatakse väikesi erinevusi, ei heida see ipso facto
järgides alustama konsultatsioone, täitmaks käesoleva lepingu           kahtlust sertifikaadi kannetele.
artikli 8 lõike 1 teises alalõikes sätestatud kohustust.
5. Kui Nepal ja ühenduse selle riigi ametiasutused, kuhu tooted
saabuvad, on erineval seisukohal käesoleva lepingu kohaldamis-
alasse kuuluvate toodete klassifikatsiooni suhtes, kehtestatakse
toodete klassifikatsioon ajutiselt ühenduse seisukohast lähtudes                                      III JAOTIS
nii kauaks, kuni lepingu artikli 11 kohased konsultatsioonid, mille
eesmärgiks on jõuda kokkuleppele asjaomase toote lõpliku klas-                      KAHEKORDSE KONTROLLIMISE SÜSTEEM
sifikatsiooni suhtes, on peetud.
                               II JAOTIS                                                                 I jagu
                              PÄRITOLU                                                                 Eksport
                               Artikkel 2                                                             Artikkel 6
1. Vastavalt käesoleva lepinguga kehtestatud korrale on ühen-
dusse eksportimiseks ettenähtud Nepalist pärinevate toodetega           Nepali pädevad ametiasutused väljastavad ekspordilitsentsi kõigile
kaasas Nepali päritolu tõendav sertifikaat, mis vastab käesolevale      Nepalist eksporditavate tekstiilikaupade partiidele, millele
                                                                        kohaldatakse käesoleva lepingu artikli 4 alusel kehtestatud
protokollile lisatud näidisele.                                         lõplikke või ajutisi koguselisi piirnorme, kui kõnealused
                                                                        koguselised piirnormid, mida on võidud muuta käesoleva lepingu
2. Nepali päritolu sertifikaadi annavad välja Nepali pädevad valit-     artiklite 3, 5 ja 7 alusel, on täidetud, ja kõigile selliste
susasutused, kui kõnealused tooted loetakse selle riigi päritoluga      tekstiiltoodete partiidele, millele kohaldatakse käesoleva lepingu
toodeteks ühenduses kehtivates asjaomastes eeskirjades määratle-        artikli 1 lõigetes 4 ja 5 määratletud kahekordse kontrollimise
tud tähenduses.                                                         süsteemi ilma koguselisi piirnorme kehtestamata.
 ---pagebreak--- 78                    ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                   11/45. kd
                              Artikkel 7                                                                 Artikkel 12
1. Ekspordilitsents toodetele, millele kehtivad käesoleva lepingu
kohased koguselised piirnormid, vastab käesolevale protokollile            1. Ühenduse pädevad asutused annavad artiklis 11 nimetatud
lisatud näidisele 1 ning on kehtiv ekspordil läbi tolliterritooriumi,      impordiloa välja viie tööpäeva jooksul alates kuupäevast, kui
kus kehtib Euroopa Ühenduse asutamisleping.                                importija esitab vastava ekspordilitsentsi originaali.
2. Kui on rakendatud käesoleva lepingu kohaseid koguselisi piir-
norme, tuleb igas ekspordilitsentsis muu hulgas kinnitada, et
kõnealuse toote kogus on loetud asjaomase tootekategooria kogu-            2. Impordiload toodetele, millele kohaldatakse käesoleva lepingu
selise piirnormi hulka; litsents kehtib ainult selle ühe tootekate-        kohaseid koguselisi piirnorme, kehtivad kuus kuud pärast nende
gooria kohta, millele koguselisi piirnorme kohaldatakse. Litsentsi         väljaandmise kuupäeva impordiks läbi tolliterritooriumi, kus keh-
võib kohaldada ühele või mitmele asjaomaseid tooteid sisaldavale           tib Euroopa Ühenduse asutamisleping.
partiile.
3. Toodetel, millele kohaldatakse kahekordse kontrollimise süs-            3. Impordiload toodetele, millele kohaldatakse kahekordse kont-
teemi ilma koguselisi piirnorme kehtestamata, vastab ekspordilit-          rollimise süsteemi ilma koguseliste piirnormideta, kehtivad kuus
sents käesolevale protokollile lisatud näidisele 2. Litsents kehtib        kuud pärast nende väljaandmise kuupäeva impordiks läbi tolliter-
ainult ühe tootekategooria kohta ja seda võib kohaldada ühele või          ritooriumi, kus kehtib Euroopa Ühenduse asutamisleping.
mitmele asjaomaseid tooteid sisaldavale partiile. Litsents kehtib
ekspordil läbi tolliterritooriumi, mille kohta kohaldatakse
Euroopa Ühenduse asutamislepingut.
                                                                           4. Ühenduse pädevad ametiasutused tühistavad juba väljaantud
                                                                           impordiloa, kui vastav ekspordilitsents on tühistatud.
                              Artikkel 8
Ühenduse pädevaid asutusi tuleb viivitamata teavitada juba                 Kui ühenduse pädevatele ametiasutustele teatatakse ekspordilit-
väljaantud ekspordilitsentside tühistamisest või muutmisest.               sentsi tühistamisest siiski alles pärast seda, kui tooted on ühen-
                                                                           dusse juba imporditud, loetakse asjaomased kogused antud too-
                                                                           tekategooriale ja antud kvoodiaastaks kehtestatud koguselise
                              Artikkel 9                                   piirnormi hulka.
1. Selliste tekstiiltoodete eksport, millele kohaldatakse käesoleva
lepingu kohaseid koguselisi piirnorme, tuleb lugeda sellele aastale
kehtestatud koguseliste piirnormide hulka, mille jooksul kaubad                                          Artikkel 13
on saadetud, ehkki ekspordilitsents võib olla välja antud alles
pärast kauba saatmist.
                                                                           1. Kui ühenduse pädevad ametiasutused leiavad, et Nepali päde-
2. Lõike 1 kohaldamisel loetakse kaubad teele saadetuks kuupäe-            vate ametiasutuste poolt teatud tootekategooriale teatud aastaks
val, mil need laaditi ekspordiks kasutatavale õhu-, maismaa- või           väljaantud ekspordilitsentsidega hõlmatavad summaarsed kogu-
veesõidukile.                                                              sed ületavad mingil lepinguaastal kõnealusele kategooriale kohal-
                                                                           datavat koguselist piirnormi, mis on kehtestatud käesoleva
                                                                           lepingu artikli 4 kohaselt ja mida võib olla muudetud käesoleva
                             Artikkel 10                                   lepingu artiklite 3, 5 või 7 alusel, võivad ühenduse kõnealused
                                                                           ametiasutused keelduda edasiste impordilubade väljaandmisest.
                                                                           Sel juhul teatab ühenduse pädev asutus viivitamata Nepali asutus-
Artikli 12 kohaldamisel tuleb ekspordilitsents esitada hiljemalt           tele ning algatatakse käesoleva lepingu artiklis 11 sätestatud eri-
litsentsiga hõlmatud kaupade lähetamisele järgneva aasta                   konsultatsioonimenetlus.
31. märtsiks.
                                                                           2. Ühenduse pädevad ametiasutused võivad keelduda välja and-
                                                                           mast impordilube Nepalist pärinevate toodetele, millele kohalda-
                                                                           takse koguselisi piirnorme või kahekordse kontrollimise süsteemi
                                II jagu                                    ja millele ei ole välja antud käesoleva protokolli sätetele vastavaid
                                                                           ekspordilitsentse.
                               Import
                             Artikkel 11                                   Kui ühenduse pädevad ametiasutused siiski lubavad kõnealuste
                                                                           toodete importi ühendusse, ei loeta kõnealuseid koguseid asjako-
                                                                           haste, käesoleva lepingu alusel kehtestatud koguseliste piirnor-
Importides ühendusse tekstiiltooteid, millele kohaldatakse                 mide hulka ilma Nepali pädevate ametiasutuste selgelt väljenda-
käesoleva lepingu kohaseid koguselisi piirnorme või kahekordse             tud nõusolekuta, kusjuures nimetatu ei piira käesoleva lepingu
kontrollimise süsteemi, tuleb esitada nende toodete impordiluba.           artikli 5 kohaldamist.
 ---pagebreak--- 11/45. kd            ET                                       Euroopa Liidu Teataja                                                          79
                              IV JAOTIS                                                                  Artikkel 16
EKSPORDILITSENTSIDE JA PÄRITOLUSERTIFIKAATIDE VORM
JA KOOSTAMINE NING ÜHENDUSSE SUUNATUD EKSPORTI                             1. Ekspordilitsentsi või päritolusertifikaadi varguse, kadumise või
                KÄSITLEVAD ÜHISED EESKIRJAD                                hävimise korral võib eksportija taotleda selle väljaandnud Nepali
                                                                           pädevalt ametiasutuselt duplikaati kõnealuse asutuse valduses ole-
                             Artikkel 14                                   vate ekspordidokumentide põhjal. Nimetatud sertifikaadi või lit-
                                                                           sentsi duplikaadile tuleb teha märge “duplicata” või “duplicate”.
1. Ekspordilitsentsidel ja päritolusertifikaatidel võib olla täienda-
vaid koopiaid, mis tuleb nõuetekohaselt koopiatena tähistada.              2. Duplikaadile peab olema märgitud ekspordilitsentsi või pärit-
Need koostatakse inglise või prantsuse keeles. Kui dokument täi-           olusertifikaadi originaali kuupäev.
detakse käsitsi, tuleb sissekanded teha tindi ja trükitähtedega.
Ekspordidokumendi mõõtmed on 210 × 297 mm. Kasutatav
paber peab olema puidumassi jääkideta valge kirjapaber, mille                                             V JAOTIS
ruutmeetrikaal on vähemalt 25 g/m2. Kui dokument koosneb mit-
mest eksemplarist, trükitakse ainult pealmine leht, mis moodus-
                                                                                                   HALDUSKOOSTÖÖ
tab originaaleksemplari, giljošiga lehepõhimikule. See eksemplar
tähistatakse selgelt tekstiga “originaal” ning muud eksemplarid
tekstiga “koopia”. Ühenduse pädevad asutused aktsepteerivad
käesoleva lepingu sätete kohaseks eksportimiseks ühendusse                                               Artikkel 17
ainult originaaldokumenti.
2. Igal dokumendil on kas trükitud või käsitsi kirjutatud stan-            Ühendus ja Nepal teevad tihedat koostööd käesoleva protokolli
dardne seerianumber, mille järgi on dokumenti võimalik tuvasta-            sätete täitmiseks. Selleks võimaldavad mõlemad osapooled
da.                                                                        kontakte ja arvamuste vahetamist, sealhulgas tehnilistes
                                                                           küsimustes.
See number koosneb järgmistest elementidest:
— kaks tähte eksportiva riigi tähistamiseks järgmiselt: NP,
                                                                                                         Artikkel 18
— kaks tähte selle liikmesriigi tähistamiseks, kus kavatsetakse
    teha tollivormistus, järgmiselt:
                                                                           Käesoleva protokolli asjakohase kohaldamise tagamiseks
    AT = Austria                                                           osutavad ühendus ja Nepal teineteisele abi käesoleva protokolli
                                                                           tingimuste kohaselt väljaantud ekspordilitsentside ja
    BL = Beneluxi maad                                                     päritolusertifikaatide ning koostatud deklaratsioonide autentsuse
                                                                           ja täpsuse kontrollimisel.
    DE = Saksamaa Liitvabariik
    DK = Taani                                                                                           Artikkel 19
    EL = Kreeka
                                                                           Nepal esitab Euroopa ühenduste komisjonile nende ametiasutuste
    ES = Hispaania                                                         nimed ja aadressid, kes on pädevad välja andma ja kontrollima
                                                                           ekspordilitsentse ja päritolusertifikaate, samuti kõnealuste
    FI = Soome                                                             ametiasutuste pitsatijälgede näidised ning nende ametnike
                                                                           allkirjanäidised, kes on volitatud ekspordilitsentse ja
    FR = Prantsusmaa                                                       päritolusertifikaate alla kirjutama. Nepal teatab ühendusele ka
                                                                           kõigist muudatustest selles teabes.
    GB = Ühendkuningriik
    IE = Iirimaa
                                                                                                         Artikkel 20
    IT = Itaalia
    PT = Portugal                                                          1. Päritolusertifikaatide või ekspordilitsentside järelkontrolli
                                                                           tehakse pisteliselt või siis, kui ühenduse pädevatel asutustel tekib
    SE = Rootsi                                                            põhjendatud kahtlus, kas päritolusertifikaat või ekspordilitsents
                                                                           on ehtne või kas teave kõnealuste toodete tegeliku päritolu kohta
— ühekohaline kvoodiaastat tähistav number järgmiselt: 3 tähen-            on õige.
    duses 2003, 4 tähenduses 2004,
— kahekohaline number 01–99 dokumendi välja andnud Nepali                  2. Sel juhul tagastavad ühenduse pädevad asutused pärit-
    asjaomase asutuse tähistamiseks,                                       olusertifikaadi või ekspordilitsentsi või selle koopia Nepali päde-
                                                                           vale ametiasutusele, esitades vajaduse korral sisu või vormi puu-
— viiekohaline järjekorranumber 00001–99999, mis on antud                  dutavad järelepärimise põhjendused. Kui kaubaarve on esitatud,
    konkreetsele liikmesriigile, kus kavatsetakse teha tollivormistus.     lisatakse kaubaarve või selle koopia päritolusertifikaadile või eks-
                                                                           pordilitsentsile või selle koopiatele. Samuti edastab ühenduse
                                                                           pädev ametiasutus kõik saadud andmed, mille põhjal võib oleta-
                             Artikkel 15                                   da, et nimetatud sertifikaadil või litsentsil esitatud andmed on eba-
                                                                           õiged.
Ekspordilitsentsi ja päritolusertifikaadi võib välja anda pärast
nendes dokumentides nimetatud toodete lähetamist. Niisugusel
juhul peab dokumendil olema märkus “délivré a posteriori” või              3. Lõiget 1 kohaldatakse ka käesoleva protokolli artiklis 2 ette-
“issued retrospectively”.                                                  nähtud päritoludeklaratsioonide järelkontrollimiste suhtes.
 ---pagebreak--- 80                  ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                 11/45. kd
4. Lõigete 1 ja 2 kohaste järelkontrollimiste tulemused edasta-         2. Sellisel juhul teostavad Nepali pädevad ametiasutused kas omal
takse ühenduse pädevatele asutustele hiljemalt kolme kuu jook-          algatusel või ühenduse taotlusel vajalikke uurimusi toimingute
sul. Edastatud teabes märgitakse, kas vaidlustatud sertifikaat, lit-    suhtes, mille korral on või ühenduse arvates näib olevat tegemist
sents või deklaratsioon käsitleb tegelikult eksporditud kaupa ja        käesolevast protokollist kõrvalehoidumisega või protokolli rikku-
kas kaup vastab käesoleva määruse kohase ühendusse eksporti-            misega. Nepal teavitab ühendust kõnealuste uurimuste tulemus-
mise tingimustele. Teave sisaldab ühenduse taotlusel ka kõigi           test, esitades igasuguse muu asjakohase teabe, mille abil on või-
nende dokumentide koopiaid, mida on vaja asjaolude, eelkõige            malik välja selgitada eeskirjadest kõrvalehoidmise või nende
kaupade tegeliku päritolu täielikuks kindlakstegemiseks.                rikkumise põhjused ning kaupade tegelik päritolu.
Kui kõnealustel kontrollimistel peaks päritoludeklaratsiooni kasu-
tamisega seoses ilmnema süstemaatilisi eeskirjadele mittevastavu-       3. Ühenduse ja Nepali vastastikusel kokkuleppel võivad lõikes 2
si, võib ühendus kõnealuste toodete impordile kehtestada käes-          nimetatud uurimuste teostamisel osaleda ühenduse poolt nime-
oleva protokolli artikli 2 lõike 1 sätteid.                             tatud ametnikud.
5. Päritolusertifikaatide üle järelkontrollimise teostamiseks säili-    4. Lõikes 1 nimetatud koostöö tagamiseks vahetavad ühenduse ja
tab Nepali pädev ametisutus sertifikaatide koopiaid ja kõiki nen-       Nepali pädevad ametiasutused teavet, mida ükskõik kumb osa-
dele viitavaid ekspordidokumente vähemalt kolm aastat.                  pool loeb kasulikuks käesoleva lepingu sätetest kõrvalehoidmise
                                                                        või nende sätete rikkumise vältimiseks või kõrvaldamiseks. Sel-
6. Käesolevas artiklis sätestatud pistelise kontrollimise menetlu-      line teabevahetus võib sisaldada andmeid tekstiiltoodangu kohta
sel põhinev kord ei tohi takistada kõnealuste toodete vabasse ring-     Nepalis ja Nepali kauplemise kohta teiste riikidega käesoleva
lusse lubamist.                                                         lepinguga hõlmatud tüüpi tekstiiltoodetega, eelkõige kui ühendu-
                                                                        sel on põhjendatult alust arvata, et kõnealused tooted võivad enne
                                                                        ühendusse importimist olla läbinud Nepali territooriumi. See
                                                                        teave hõlmab ühenduse nõudmisel kõigi asjakohaste dokumen-
                                                                        tide koopiaid.
                             Artikkel 21
1. Kui artiklis 20 nimetatud kontrollimismenetlus või ühenduse          5. Kui on piisavalt tõendeid selle kohta, et käesoleva protokolli
või Nepali pädevale ametiasutusele teadaolev teave osutab või           sätetest on kõrvale hoitud või neid on rikutud, võivad Nepali ja
näib osutavat, et käesoleva lepingu sätetest hoidutakse kõrvale või     ühenduse pädevad ametiasutused kokku leppida lepingu artikli 5
neid rikutakse, teevad osapooled tihedat ja asjakohase kiirusega        lõikes 4 kehtestatud või muude vajalike meetmete rakendamise
koostööd sellise kõrvalehoidmise või rikkumise vältimiseks või          suhtes, vältimaks sellise kõrvalehoidmise või rikkumise kordu-
kõrvaldamiseks.                                                         mist.
 ---pagebreak--- Protokolli A artikli 2 lõike 1 lisa ---pagebreak--- Protokolli A artikli 7 lõike 1 lisa, näidis 1 ---pagebreak--- Protokoll A artikli 7 lõike 3 lisa, näidis 2 ---pagebreak--- 84    ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                  11/45. kd
                                                      PROTOKOLL B
   Koguseliste piirnormide aastane kasv, mida on võimalik rakendada käesoleva lepingu artikli 4 alusel, kinnitatakse
   osapoolte vahelise lepinguga vastavalt käesoleva lepingu artiklis 11 määratletud konsultatsioonimenetlusele. Selline
   kasv ei tohi mitte mingil juhul olla suurem kui kõige suurem vastavatele toodetele kohaldatav kasv, mis on kinnitatud
   kahepoolse lepingutega ühenduse ja mis tahes teise riigi vahel, mille kaubavahetuse maht võrdub Nepali
   kaubavahetuse mahuga või on sellega võrreldav.
 ---pagebreak--- 11/45. kd    ET                                       Euroopa Liidu Teataja                                             85
                                                KOOSKÕLASTATUD PROTOKOLL
                                                             Turulepääs
          Läbirääkimistel, mis käsitlevad Euroopa ühenduse ja Nepali vahelist tekstiiltoodete kaubavahetust, kinnitasid
          osapooled üksteisemõistmist järgmistes küsimustes:
          Ilma et see piiraks käesoleva lepingu muude sätete kohaldamist, kohustuvad mõlemad osapooled mitte rakendama
          meetmeid, mis võiksid kahjustada osapoolte vahelisi tekstiilikaupade ja rõivaste kaubavooge.
 ---pagebreak--- 86    ET                                          Euroopa Liidu Teataja                                                   11/45. kd
                                                   DEKLARATSIOON
   Võttes arvesse vaipade ekspordi erandlikku tähtsust Nepali majandusele välisvaluuta allikana ja tööhõive tagajana ning
   vaibatööstuse osakaalu riigi kogu väliskaubanduses, deklareerib ühendus oma kavatsust mitte kohaldada käesoleva
   lepingu artiklit 4 Nepalis valmistatud ja kategooriasse 58 kuuluvate toodete suhtes.