CELEX: 31993R1384
Language: el
Date: 1993-06-04 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1384/93 της Επιτροπής της 4ης Ιουνίου 1993 για τη μεταφορά και την πώληση κτηνοτροφικών σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή του ισπανικού οργανισμού παρέμβασης, με σκοπό τη διάθεσή τους στους κτηνοτρόφους που είναι εγκατεστημένοι σε ορισμένες περιοχές της Πορτογαλίας

Avis juridique important

|

31993R1384

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1384/93 της Επιτροπής της 4ης Ιουνίου 1993 για τη μεταφορά και την πώληση κτηνοτροφικών σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή του ισπανικού οργανισμού παρέμβασης, με σκοπό τη διάθεσή τους στους κτηνοτρόφους που είναι εγκατεστημένοι σε ορισμένες περιοχές της Πορτογαλίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 136 της 05/06/1993 σ. 0026 - 0027

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1384/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 4ης Ιουνίου 1993 για τη μεταφορά και την πώληση κτηνοτροφικών σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή του ισπανικού οργανισμού παρέμβασης, με σκοπό τη διάθεσή τους στους κτηνοτρόφους που είναι  εγκατεστημένοι σε ορισμένες περιοχές της ΠορτογαλίαςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1738/92 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3492/90 του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 1990 για τον καθορισμό των στοιχείων που λαμβάνονται υπόψη στους ετήσιους λογαριασμούς για τη χρηματοδότηση των μέτρων παρέμβασης υπό μορφή δημόσιας αποθεματοποίησης από το Ευρωπαϊκό  Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων (3), και ιδίως το άρθρο 1,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1581/86 του Συμβουλίου της 23ης Μαΐου 1986 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων της παρέμβασης στον τομέα των σιτηρών (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2203/90 (5), προβλέπει ότι η  πώληση σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή οργανισμού παρέμβασης πραγματοποιείται μέσω διαγωνισμού- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 966/93 (7), καθορίζει τις διαδικασίες και τους όρους πώλησης των σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης- ότι, σε ορισμένες περιοχές της Πορτογαλίας, λόγω της παρατεινόμενης ξηρασίας, υπάρχει μεγάλο έλλειμμα σε κτηνοτροφές και κτηνοτροφικά σιτηρά- ότι, η κατάσταση αυτή απειλεί την κτηνοτροφία, δεδομένου ότι η μη δυνατότητα εφοδιασμού σε κτηνοτροφές σε  λογική τιμή μπορεί να οδηγήσει σε πρόωρη πώληση των ζώων- ότι, για να αποφευχθούν αυτές οι αρνητικές συνέπειες, πρέπει να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα- ότι η Ισπανία διαθέτει σημαντικά αποθέματα παρέμβασης που βρίσκονται σε άλλες περιοχές από αυτές οι οποίες έχουν θιγεί από την ξηρασία- ότι είναι απαραίτητη η μεταφορά στις μεθοριακές περιοχές της Πορτογαλίας ποσοτήτων κτηνοτροφικών σιτηρών, οι δαπάνες  της οποίας αναλαμβάνονται από τον ισπανικό οργανισμό παρέμβασης και ότι οι λόγοι αυτοί δικαιολογούν την έγκριση των μεταφορών αυτών με ελάχιστο κόστος- ότι ο τομέας της κτηνοτροφίας έχει θιγεί όλως ιδιαιτέρως από την ξηρασία- ότι είναι, λοιπόν, σκόπιμο να περιοριστεί η χρήση των σιτηρών στους πληγέντες κτηνοτρόφους που βρίσκονται στις εν λόγω περιοχές- ότι πρέπει να ληφθούν όλα τα μέτρα από το κράτος  μέλος, για να ελεγχθεί η χρήση αυτή- ότι η ορθή διεκπεραίωση των εργασιών πρέπει να εξασφαλιστεί με μία εγγύηση- ότι η διάθεση των κτηνοτροφικών σιτηρών δεν είναι ικανοποιητική για να αντιμετωπισθούν οι παρούσες δυσκολίες των κτηνοτρόφων- ότι είναι σκόπιμο, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαιτέρων περιστάσεων, να συμφωνηθεί διαφορετική πληρωμή για τα αγορασθέντα σιτηρά- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Ο πορτογαλικός οργανισμός παρέμβασης, ο οποίος καλείται στο εξής INGA, προβαίνει, με τους όρους που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82, σε διαρκή διαγωνισμό για τη μεταπώληση 60 000 τόνων κριθής που βρίσκονται στην κατοχή του  ισπανικού οργανισμού παρέμβασης, ο οποίος καλείται στο εξής SENPA, με σκοπό τη διάθεσή τους στους κτηνοτρόφους των πληγεισών περιοχών της Πορτογαλίας Alentejo, Beira interior e Tras-os-Montes, ήμισυ ανατολικής περιοχής Entre Douro e Minho, Beira  Littoral και Ribatejo Oeste και ήμισυ βόρειας περιοχής της Algavre.  2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82, εφαρμόζονται στον παρόντα διαγωνισμό οι ακόλουθες ιδιαίτερες λεπτομέρειες:  - τα σιτηρά αποτελούν αντικείμενο διαγωνισμού στους σιρούς των καταστημάτων που βρίσκονται στις παραμεθόριες περιοχές των επαρχιών Badajoz ή Salamanca,  - στον προαναφερόμενο διαγωνισμό μπορούν να συμμετέχουν μόνον οι κτηνοτρόφοι που βρίσκονται στις περιοχές της Πορτογαλίας που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 ή οι εντολοδόχοι τους,  - οι προσφορές καταρτίζονται κατόπιν αναφοράς στην πραγματική ποιότητα της παρτίδας την οποία αφορά η προσφορά και κατατίθενται στον INGA, ο οποίος κατανέμει τις προσφορές και τις διαβιβάζει στον SENPA,  - δεν συστήνεται η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82,  - η προσφορά που λαμβάνεται υπόψη πρέπει να αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 95 % της τιμής αγοράς στην παρέμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, που ισχύει την τελευταία ημέρα της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών-  ωστόσο, για τις προσφορές που κατατίθενται από την 1η Ιουνίου, η τιμή αγοράς στην παρέμβαση που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη είναι αυτή που ισχύει κατά τον Μάιο,  - ο υπερθεματιστής πρέπει να συστήνει στον INGA εγγύηση ίση προς την τιμή παρέμβασης για να εξασφαλιστεί η πληρωμή των σιτηρών που έχουν κατακυρωθεί- η εγγύηση αυτή αποδεσμεύεται κατά την πληρωμή της τιμής- το άρθρο 17 παράγραφος 1 και παράγραφος 4  δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1386/82 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών,  - η τελευταία προθεσμία για την υποβολή των προσφορών καθορίζεται στις 18 Ιουνίου 1993,  - ο INGA εγγυάται στον SENPA την πληρωμή των κατακυρωθέντων και αποσυρθέντων σιτηρών. Η πληρωμή πραγματοποιείται τη δέκατη ημέρα από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας, που προβλέπεται στο άρθρο 2, το αργότερο.  Άρθρο 2  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 16 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82, η πληρωμή από τον υπερθεματιστή των κατακυρωθέντων σιτηρών πρέπει να πραγματοποιηθεί στον πορτογαλικό οργανισμό παρέμβασης στα τέλη του έκτου μήνα από την κατακύρωση  της προσφοράς, το αργότερο. Πρέπει να πληρώσει στον ισπανικό οργανισμό παρέμβασης το αντιστάθμισμα όλων των ποσών που έλαβε σε ισπανικές πεσέτες, βάσει της ισοτιμίας που προκύπτει από τις τιμές του Ecu σε σχέση με καθένα από τα σχετικά νομίσματα και η  οποία δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την επόμενη ημέρα της κατακύρωσης.  Άρθρο 3  Οι ποσότητες κριθής που έχουν κατακυρωθεί τίθενται αμέσως στη διάθεση των υπερθεματιστών από τον SENPA. Η μεταφορά των σιτηρών από τον τόπο αποθεματοποίησης στον τόπο διάθεσης πραγματοποιείται από τον SENPA. Η μεταφορά εγκρίνεται σύμφωνα με το  άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3492/90. Τα έξοδα μεταφοράς επιστρέφονται από το ΕΓΤΠΕ στο SENPA εντός του ορίου των 20 Ecu/τόνο, το οποίο αυξάνεται, ενδεχομένως, κατά τα πρόσθετα έξοδα εισόδου και εξόδου. Ο INGA επιστρέφει, ενδεχομένως, στον SENPA  τα έξοδα μεταφοράς που υπερβαίνουν το προαναφερθέν όριο κατόπιν προσκομίσεως των αποδείξεων μεταφοράς.  Άρθρο 4  1. Οι πορτογαλικές αρχές θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα με σκοπό να εξασφαλιστεί η ορθή διεκπεραίωση των εργασιών και τα ανακοινώνουν στην Επιτροπή.  2. Ο SENPA παρουσιάζει ευκρινώς την ενέργεια αυτή στους λογαριασμούς που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3492/90.  3. Οι υπερθεματιστές πρέπει να είναι έτοιμοι να υποστούν όλους τους ελέγχους που είναι δυνατό να πραγματοποιήσει ο INGA με σκοπό να βεβαιωθεί ότι ο υποβάλλων την προσφορά έχει την ιδιότητα του κτηνοτρόφου ή για την ισχύ της εντολής του.  Άρθρο 5  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 4 Ιουνίου 1993.  Για την Επιτροπή Rene STEICHEN Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 180 της 1. 7. 1992, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 337 της 4. 12. 1990, σ. 3.  (4) ΕΕ αριθ. L 139 της 24. 5. 1986, σ. 36.  (5) ΕΕ αριθ. L 201 της 31. 7. 1990, σ. 5.  (6) ΕΕ αριθ. L 202 της 9. 7. 1982, σ. 23.  (7) ΕΕ αριθ. L 98 της 24. 4. 1993, σ. 25.