CELEX: 52007PC0092
Language: cs
Date: 2007-03-09
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřebě

Důležité právní upozornění

|

52007PC0092

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřebě  /* KOM/2007/0092 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 9.3.2007KOM(2007) 92 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřebě(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVAVína pocházející z třetích zemí, u nichž bylo použito enologických postupů, jež nejsou povoleny právními předpisy Společenství, nemohou být, s odchylkou přijaté Radou, nabízena k přímé lidské spotřebě ve Společenství. Postup pro odchylku je stanoven v čl. 45 odst. 2 nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem. Podle enologického postupu, který je v Argentině povolen a který je schválený Mezinárodním úřadem pro révu a víno (OIV), ale Evropská unie jej zakazuje, může být do vín pocházejících z Argentiny za účelem úpravy jejich kyselosti přidávána kyselina jablečná.V rámci globálních jednání probíhají jednání mezi Společenstvím, zastoupeným Komisí, a Mercosurem, jehož je Argentina členem, o uznání enologických postupů obou smluvních stran s cílem uzavřít dohodu o obchodu s vínem. Jednání, která začala v roce 2002, stále pokračují. Dohoda by měla zejména umožnit Argentině trvale používat uvedený postup. Ve snaze upozornit na pozitivní a konstruktivní přístup Komise k těmto jednáním a vyhnout se jakémukoli narušení obchodu je třeba prodloužit dočasné povolení tohoto enologického postupu, který je pro některá argentinská vína důležitý, až do vstupu v platnost dohody uzavřené na základě uvedených jednání, nejpozději však do 30. prosince 2008.Komise navrhuje povolit přítomnost kyseliny jablečné ve vínech dovážených do Společenství z Argentiny, a to až do uzavření jednání, která v současné době probíhají mezi Společenstvím a Mercosurem, jehož je Argentina členem, a jejichž cílem je pokud možno uzavřít dohodu o obchodu s víny.NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřeběRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem[1], a zejména na čl. 45 odst. 2 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Odchylně od čl. 45 odst. 1 nařízení (ES) č. 1493/1999 povoluje nařízení Rady (ES) č. 527/2003[2] dovoz do Společenství vín pocházejících z Argentiny, u nichž bylo použito enologických postupů nestanovených v právních předpisech Společenství, zejména přidání kyseliny jablečné. Platnost tohoto povolení skončila dnem 31. prosince 2006.(2) Používání kyseliny jablečné je enologický postup schválený Mezinárodním úřadem pro révu a víno (OIV).(3) V současné době stále probíhají jednání mezi Společenstvím, a Mercosurem, jehož je Argentina členem, o uzavření dohody o obchodu s vínem. Tato jednání se týkají zejména příslušných enologických postupů obou smluvních stran a ochrany zeměpisných označení.(4) Dříve, než vstoupí v platnost dohoda mezi Společenstvím a Mercosurem o obchodu s vínem, která vzájemně uzná enologické postupy obou stran, čímž se usnadní dovoz do Společenství vín pocházejících z Argentiny, do kterých byla případně přidána kyselina jablečná, je třeba prodloužit povolení uvedeného ošetření argentinských vín až do vstupu v platnost uvedené dohody a nejdéle do 31. prosince 2008.(5) Nařízení (ES) č. 527/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1V čl. 1 odst. 1 druhém pododstavci nařízení (ES) č. 527/2003 se datum „31. prosince 2006“ nahrazuje datem „31. prosince 2008“.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se ode dne 1. ledna 2007.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne ….Za Radupředseda / předsedkyněFINANČNÍ VÝKAZ |1. | ROZPOČTOVÉ LINIE: 05 02 09 Kap. 10 – Zemědělské poplatky | POLOŽKY: LR 2007 : 1 487 milionů EUR PNR 2007: 1 486,9 milionů EUR |2. | NÁZEV: Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřebě. |3. | PRÁVNÍ ZÁKLAD: Článek 45 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999. |4. | CÍLE: Prodloužení výjimky pro argentinská vína až do 31. prosince 2008 |5. | FINANČNÍ DOPADY | OBDOBÍ 12 MĚSÍCŮ (v milionech EUR) | BĚŽNÝ FINANČNÍ ROK 2007 (v milionech EUR) | BĚŽNÝ FINANČNÍ ROK 2008 (v milionech EUR) |5.0 | VÝDAJE FINANCOVANÉ – Z ROZPOČTU ES (NÁHRADY / INTERVENCE) – VNITROSTÁTNÍCH ROZPOČTŮ – JINÝCH SUBJEKTŮ | p.m. | p.m. | p.m. |5.1 | PŘÍJMY – VLASTNÍ ZDROJE ES (DÁVKY / CLA) – VNITROSTÁTNÍ | – | – | – |2009 | 2010 | 2011 | 2012 |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAJE | – | – | – | – |5.1.1 | ODHADOVANÉ PŘÍJMY | – | – | – | – |5.2 | METODA VÝPOČTU: – |6.0 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN Z POLOŽEK ZAČLENĚNÝCH V PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLE STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? | ANO/ NE |6.1 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN PŘEVODEM MEZI KAPITOLAMI STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? | ANO/ NE |6.2 | BUDE POTŘEBA DODATEČNÝ ROZPOČET? | ANO/ NE |6.3 | BUDE POTŘEBA ZAČLENIT POLOŽKY DO BUDOUCÍCH ROZPOČTŮ? | ANO/ NE |POZNÁMKY: Jedná se o prodloužení výjimky, která Argentině umožňuje vyvážet víno do Společenství. Toto opatření by mohlo mít dopad na výdaje Společenství spojené s dodatečným množstvím vína na trhu. Tento dopad však nelze vyčíslit. Finanční ráz příjmů nelze z důvodu nedostatku podkladů vyčíslit. |[1] Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2165/2005 (Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 1).[2] Úř. věst. L 78, 25.3.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1912/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 1).