CELEX: 62015CA0025
Language: sk
Date: 2016-06-09 00:00:00
Title: Vec C-25/15: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 9. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Budapest Környéki Törvényszék – Maďarsko) – konanie proti Istvánovi Baloghovi (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Justičná spolupráca v trestných veciach — Právo na tlmočenie a preklad — Smernica 2010/64/EÚ — Pôsobnosť — Pojem „trestné konanie“ — Konanie stanovené členským štátom, ktorého predmetom je uznanie rozhodnutia v trestnej veci, ktoré vydal súd iného členského štátu, a zaznamenanie odsúdenia vyneseného týmto súdom do registra trestov — Náklady spojené s prekladom tohto rozhodnutia — Rámcové rozhodnutie 2009/315/SVV — Rozhodnutie 2009/316/SVV)

16.8.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 296/10
            
         Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 9. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Budapest Környéki Törvényszék – Maďarsko) – konanie proti Istvánovi Baloghovi
   (Vec C-25/15) (1)
   
   ((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Justičná spolupráca v trestných veciach - Právo na tlmočenie a preklad - Smernica 2010/64/EÚ - Pôsobnosť - Pojem „trestné konanie“ - Konanie stanovené členským štátom, ktorého predmetom je uznanie rozhodnutia v trestnej veci, ktoré vydal súd iného členského štátu, a zaznamenanie odsúdenia vyneseného týmto súdom do registra trestov - Náklady spojené s prekladom tohto rozhodnutia - Rámcové rozhodnutie 2009/315/SVV - Rozhodnutie 2009/316/SVV))
   (2016/C 296/14)
   Jazyk konania: maďarčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Budapest Környéki Törvényszék
   
      Účastník konania pred vnútroštátnym súdom
   
   István Balogh
   
      Výrok rozsudku
   
   Článok 1 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/64/EÚ z 20. októbra 2010 o práve na tlmočenie a preklad v trestnom konaní sa má vykladať v tom zmysle, že táto smernica sa neuplatní na osobitné vnútroštátne konanie, prostredníctvom ktorého súd jedného členského štátu uzná právoplatné súdne rozhodnutie vydané súdom iného členského štátu, ktorým sa odsudzuje osoba za spáchanie trestného činu.
   Rámcové rozhodnutie Rady 2009/315/SVV z 26. februára 2009 o organizácii a obsahu výmeny informácií z registra trestov medzi členskými štátmi a rozhodnutie Rady 2009/316/SVV zo 6. apríla 2009 o zriadení Európskeho informačného systému registrov trestov (ECRIS) podľa článku 11 rámcového rozhodnutia 2009/315 sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia uplatneniu vnútroštátnej právnej úpravy, ktorou sa zavádza takéto osobitné konanie.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 127, 20.4.2015.