CELEX: 21990D0728(01)
Language: da
Date: 1990-07-16 00:00:00
Title: Afgørelse nr. 1/90 truffet af Associeringsrådet EØF- Malta den 16. juli 1990 om ændring, som følge af Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet, af protokollen vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsstatus« og vedrørende metoderne for administrativt samarbejde

Avis juridique important

|

21990D0728(01)

Afgørelse nr. 1/90 truffet af Associeringsrådet EØF- Malta den 16. juli 1990 om ændring, som følge af Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet, af protokollen vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsstatus« og vedrørende metoderne for administrativt samarbejde  

EF-Tidende nr. L 198 af 28/07/1990 s. 0002 - 0003

AFGOERELSE NR. 1/90 TRUFFET AF ASSOCIERINGSRAADET EOEF-MALTA den 16. juli 1990 om aendring, som foelge af Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltraedelse af Faellesskabet, af protokollen vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedroerende metoderne for administrativt samarbejde    ASSOCIERINGSRAADET HAR -  under henvisning til associeringsaftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Malta, undertegnet i Bruxelles den 5. december 1970,  under henvisning til den protokol til naevnte aftale, der blev undertegnet den 14. december 1988 som foelge af Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltraedelse af Faellesskabet, saerlig artikel 24, og  ud fra foelgende betragtninger:  Protokollen vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedroerende metoderne for administrativt samarbejde, i det foelgende benaevnt »oprindelsesprotokollen«, boer som foelge af Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltraedelse af Faellesskabet aendres baade i teknisk henseende og med hensyn til de overgangsbestemmelser, der er noedvendige for en korrekt anvendelse af den samhandelsordning, som er fastsat i de protokoller, der er en foelge af naevnte tiltraedelse;  overgangsbestemmelser skal sikre den korrekte gennemfoerelse af denne ordning for samhandelen mellem Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985 samt Spanien og Portugal paa den ene side og Malta paa den anden side -  TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:      Artikel 1 Oprindelsesprotokollen aendres saaledes:    1) Artikel 19, stk. 2, andet afsnit, affattes saaledes:  »Paa certifikater EUR. 1, der udstedes efterfoelgende, skal anfoeres en af foelgende paategninger:  »DELIVRÉ A POSTERIORI« »UDSTEDT EFTERFOELGENDE« »NACHTRAEGLICH AUSGESTELLT« >PIC FILE= "T0047833">  »ISSUED RETROSPECTIVELY« »EXPEDIDO A POSTERIORI« »RILASCIATO A POSTERIORI« »AFGEGEVEN A POSTERIORI« »EMITIDO A POSTERIORI«.«       2) Artikel 20 affattes saaledes:  »Artikel 20  I tilfaelde af tyveri, bortkomst eller oedelaeggelse af et certifikat EUR. 1, kan eksportoeren anmode den udstedende toldmyndighed om udstedelse af et duplikateksemplar paa grundlag af de udfoerselsdokumenter, der beror hos myndighederne. Paa duplikateksemplarer, der bliver udstedt paa denne maade, skal anfoeres en af foelgende paategninger:  »DUPLICATA« »DUPLIKAT« >PIC FILE= "T0047834">  »DUPLICADO« »DUPLICATO« »DUPLICATE« »DUPLICAAT« »SEGUNDA VIA«.«       3) Artikel 29 affattes saaledes:  »Artikel 29  Varer, der opfylder bestemmelserne i afsnit 1, og som den 1. april 1989 enten er under forsendelse eller i Faellesskabet, paa De Kanariske OEer eller i Ceuta og Melilla eller i Malta er under midlertidig opbevaring, oplagt paa toldoplag eller i frizoner, kan omfattes af aftalens bestemmelser, forudsat at der senest seks maaneder fra dette tidspunkt forelaegges importlandets toldmyndigheder et certifikat EUR. 1, udstedt efterfoelgende af eksportlandets kompetente myndigheder, samt bevis for direkte transport.«       4) I oprindelsesprotokollen indsaettes foelgende artikler:  »Artikel 31  Med henblik paa anvendelsen af tillaegsprotokollens bestemmelser vedroerende varer med oprindelse paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla, finder naervaerende protokol anvendelse med de noedvendige aendringer, jf. dog de saerlige betingelser i artikel 32, 33 og 34.  Artikel 32  Betegnelsen »Faellesskabet«, som anvendt i naervaerende protokol, omfatter hverken De Kanariske OEer eller Ceuta og Melilla. Udtrykket »varer med oprindelse i Faellesskabet« omfatter ikke varer med oprindelse paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla.  Artikel 33  1. Nedenstaaende stykker anvendes i stedet for artikel 1, og henvisninger til denne artikel betragtes som henvisninger til naervaerende artikel.   2. Som varer med oprindelsesstatus:        a) paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla anses:          i) varer, der fuldt ud er fremstillet paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla                   ii) varer, der er fremstillet paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla, og til hvis fremstilling der er medgaaet andre end de under nr. i) angivne varer, paa betingelse af, at disse varer har undergaaet en tilstraekkelig bearbejdning eller forarbejdning i henhold til artikel 3, stk. 1. Denne betingelse kraeves dog ikke opfyldt for varer, som i henhold til denne protokol har oprindelse i Malta eller i Faellesskabet, naar de paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla undergaar bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at denne er mere vidtgaaende end saadanne bearbejdninger eller forarbejdninger, der ifoelge artikel 3, stk. 3, betragtes som utilstraekkelige;                                  b) i Malta anses:          i) varer, der fuldt ud er fremstillet i Malta                   ii) varer, der er fremstillet i Malta, og til hvis fremstilling der er medgaaet andre end de under nr. i) angivne varer, paa betingelse af, at disse varer har undergaaet en tilstraekkelig bearbejdning eller forarbejdning i henhold til artikel 3, stk. 1. Denne betingelse kraeves dog ikke opfyldt for varer, som i henhold til denne protokol har oprindelse paa De Kanariske OEer samt Ceuta og Melilla eller i Faellesskabet, naar de i Malta undergaar bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at denne er mere vidtgaaende end saadanne bearbejdninger eller forarbejdninger, der ifoelge artikel 3, stk. 3, betragtes som utilstraekkelige.                                    3. De Kanariske OEer samt Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt omraade.  4. Eksportoeren eller dennes bemyndigede repraesentant skal anfoere betegnelserne »Malta« og »De Kanariske OEer samt Ceuta og Melilla« i rubrik 2 i certifikat EUR. 1 og i rubrik 1 i certifikat EUR. 2. Hvad endvidere angaar varer med oprindelsesstatus paa De Kanariske OEer eller i Ceuta og Melilla, skal denne oprindelse angives i rubrik 4 i certifikat EUR. 1 og i rubrik 8 i certifikat EUR. 2.  5. De i bilag II naevnte varer er midlertidigt undtaget fra denne protokols anvendelsesomraade. Dog finder bestemmelser vedroerende administrativt samarbejde tilsvarende anvendelse paa disse varer.  Artikel 34  Det paalaegges de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne protokol paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla.«          Artikel 2 Denne afgoerelse traeder i kraft den 1. april 1989.        Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. juli 1990.  Paa Associeringsraadets vegne  G. DE MICHELIS  Formand