CELEX: 31994R0764
Language: el
Date: 1994-04-06 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 764/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Απριλίου 1994 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος με κόκαλα που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2919/92 και (ΕΚ) αριθ. 373/94

Avis juridique important

|

31994R0764

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 764/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Απριλίου 1994 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος με κόκαλα που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2919/92 και (ΕΚ) αριθ. 373/94  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 090 της 07/04/1994 σ. 0014 - 0017

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 764/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Απριλίου 1994 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος με κόκαλα που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και  προορίζεται για εξαγωγή και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2919/92 και (ΕΚ) αριθ. 373/94Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3611/93 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1984 που καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής όσον αφορά ορισμένες πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος που κρατείται στους οργανισμούς παρέμβασης (3), όπως τροποποιήθηκε  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1759/93 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής της διαδικασίας πώλησης σε δύο διαδοχικές φάσεις, όταν πωλείται βόειο κρέας από αποθέματα στην παρέμβαση- ότι ορισμένοι οργανισμοί παρέμβασης διαθέτουν απόθεμα κρεάτων με κόκαλα παρέμβασης- ότι πρέπει να αποφευχθεί η παράταση της αποθεματοποίησης των εν λόγω κρεάτων, λόγω των υψηλών δαπανών που προκύπτουν από αυτήν- ότι σε ορισμένες τρίτες χώρες υπάρχουν  δυνατότητες διάθεσης των εν λόγω προϊόντων- ότι πρέπει να τεθούν προς πώληση τα κρέατα αυτά σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84- ότι, για να εξασφαλισθεί τακτική και ομοιόμορφη διαδικασία διαγωνισμού, πρέπει να ληφθούν μέτρα επιπλέον εκείνων που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1759/93- ότι τα τεταρτημόρια που προέρχονται από τα αποθέματα παρέμβασης είναι δυνατό να έχουν υποστεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, διάφορους χειρισμούς- ότι, για την καλή παρουσίαση και θέση σε εμπορία των τεταρτημορίων αυτών, φαίνεται ορθό να εγκριθεί, υπό  ορισμένους συγκεκριμένους όρους, νέα συσκευασία των τεταρτημορίων αυτών- ότι είναι απαραίτητο να καθοριστεί χρονικό όριο για την εξαγωγή του εν λόγω κρέατος- ότι αυτό το όριο πρέπει να καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής της 4ης Σεπτεμβρίου 1980 σχετικά με  ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2867/93 (7)- ότι, για να υπάρξει εγγύηση εξαγωγής των πωληθέντων κρεάτων, θα πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση της εγγύησης που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84- ότι τα προϊόντα που βρίσκονται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης και προορίζονται να εξαχθούν υπάγονται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1992 περί θεσπίσεως κοινών λεπτομερών κανόνων για τον έλεγχο  της χρησιμοποίησης ή/και του προορισμού των προϊόντων που προέρχονται από την παρέμβαση (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1938/93 (9)- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2919/92 της Επιτροπής (10), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 800/93 (11), και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 373/94 της Επιτροπής (12) πρέπει να καταργηθούν- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Πραγματοποιείται η πώληση περίπου:  α) - 1 600 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρέμβασης,  - 27 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης,  - 75 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από το βελγικό οργανισμό παρέμβασης- β) - 2 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που θα πωληθούν ως αντισταθμισμένα τέταρτα, που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης.  Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες με εξαίρεση τους προορισμούς υπό "02" ή "03" που αναφέρονται στην υποσημείωση 7 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3261/93 της Επιτροπής (13).  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η πώληση αυτή θα λάβει χώρα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 και (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92.  Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 της Επιτροπής (14) δεν εφαρμόζονται για την πώληση αυτή. Ωστόσο, οι αρμόδιες αρχές είναι δυνατό να επιτρέπουν, για τα μπροστινά και οπίσθια τεταρτημόρια με κόκαλα, των οποίων έχει σχισθεί ή λερωθεί η  συσκευασία, να υπόκεινται σε νέα συσκευασία του αυτού τύπου, υπό τον έλεγχό τους, προτού προσκομιστούν στο τελωνείο από το οποίο αποστέλλονται.  2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 η προσφορά πρέπει να υποβάλλεται στο σχετικό οργανισμό παρεμβάσεως εντός κλειστού φακέλου, στον οποίο πρέπει να αναγράφεται η αναφορά στο σχετικό κανονισμό. Ο οργανισμός  παρεμβάσεως δεν πρέπει να ανοίγει τον κλειστό φάκελο πριν από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών που αναφέρεται στην παράγραφο 5.  3. Προσφορά που θα υποβάλλεται στα πλαίσια της παραγράφου 1 στοιχείο β) πρέπει να αφορά ίσο αριθμό μπροστινών και πισινών τετάρτων καθώς και ενιαία τιμή ανά τόνο για τη συνολική ποσότητα κρέατος με κόκαλα που αναφέρεται στην προσφορά.  4. Οι ποιότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα Ι.  5. Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές που φτάνουν στους σχετικούς οργανισμούς παρέμβασης το αργότερο στις 12 Απριλίου 1994, ώρα 12.00.  6. Ιδιαίτερες πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους όπου βρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα πρέπει να είναι στη διάθεση των ενδιαφερομένων, στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.   Άρθρο 2  Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρέπει να εξαχθούν εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία που συνάπτεται η σύμβαση πώλησης.   Άρθρο 3  1. Το ύψος του ποσού της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 30 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.  2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 300 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.   Άρθρο 4  1. Όσον αφορά το κρέας που πωλείται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή.  Η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίγραφο ελέγχου Τ 5 συμπληρώνονται με την ακόλουθη ένδειξη:  Productos de intervencion sin restitucion [Reglamento (CE) no 764/94]- Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 764/94]- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 764/94]- Προϊόντα παρεμβάσεως χωρίς επιστροφή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 764/94]- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 764/94]- Produits d'intervention sans restitution [Reglement (CE) no 764/94]- Prodotti d'intervento senza restitution [Regolamento (CE) n. 764/94]- Produkten uit interventievoorraden zinder restitutie [Verordening (EG) nr. 764/94]- Produtos de intervencao sem restitucao [Regulamento (CE) no 764/94].  2. Για την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η τήρηση των διατάξεων της παραγράφου 1 συνιστά επίσης πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (15).   Άρθρο 5  Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2919/92 και (ΕΚ) αριθ. 373/94 καταργούνται.   Άρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 24 Απριλίου 1994.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 6 Απριλίου 1994.  Για την Επιτροπή Rene STEICHEN Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.  (2) ΕΕ αριθ. L 328 της 29. 12. 1993, σ. 7.  (3) ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.  (4) ΕΕ αριθ. L 161 της 2. 7. 1993, σ. 59.  (5) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.  (6) ΕΕ αριθ. L 241 της 13. 9. 1980, σ. 5.  (7) ΕΕ αριθ. L 262 της 21. 10. 1993, σ. 26.  (8) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.  (9) ΕΕ αριθ. L 176 της 20. 7. 1993, σ. 12.  (10) ΕΕ αριθ. L 292 της 8. 10. 1992, σ. 11.  (11) ΕΕ αριθ. L 80 της 2. 4. 1993, σ. 16.  (12) ΕΕ αριθ. L 48 της 19. 2. 1994, σ. 18.  (13) ΕΕ αριθ. L 293 της 27. 11. 1993, σ. 48.  (14) ΕΕ αριθ. L 99 της 10. 4. 1981, σ. 38.  (15) ΕΕ αριθ. L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.      ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I   "" ID="1">Ireland> ID="2">Hindquarters, from:"> ID="2">Category C, classes U, R and O> ID="3">27> ID="4">600"> ID="1">Italia> ID="2">- Quarti posteriori, provenienti da:"> ID="2">categoria A, classi U, R e O> ID="3">1 600> ID="4">600">  ID="1">Belgique/Belgie> ID="2">- Quartiers arriere provenant de:"> ID="2">Achtervoeten, afkomstig van:"> ID="2">categorie A, classes U, R et O"> ID="2">Categorie A, klassen U, R en O> ID="3">75> ID="4">600"> ID="1">France> ID="2">- Quartiers  compenses (1) avec os provenant de:"> ID="2">Categorie A/C, classes U, R et O> ID="3">2 000> ID="4">750""  > (1) Equal number of forequarters and hindquarters.  (2) Gleiche Anzahl Vorder- und Hinterviertel.  (3) Numero uguale di quarti anteriori e posteriori.  (4) Een gelijk aantal voor- en achtervoeten.  (5) Lige stort antal forfjerdinger og bagfjerdinger.  (6) Ίσος αριθμός μπροστινών και πισινών τετάρτων.  (7) Numero igual de cuartos delanteros y traseros.  (8) Numero igual de quartos dianteiros e de quartos traseiros.      ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   Direcciones de los organismos de intervencion - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention -  Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Enderecos dos organismos de intervencao  FRANCE: Ofival  Tour Montparnasse  33, avenue du Maine  F-75755 Paris Cedex 15  (tel.: 45 38 84 00; telex: 20 54 76 F) IRELAND: Department of Agriculture and Food  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806  Telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98  Telex 93 292 and 93 607 ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)  Via Palestro 81  I-00185 Roma  Tel. 49 49 91  Telex 61 30 03 BELGIQUE/BELGIE: Office belge de l'economie et de l'agriculture Rue de Treves 82 B-1040 Bruxelles Belgische dienst voor bedrijfsleven en landbouw Trierstraat 82 B-1040 Brussel  [tel. (2) 287 24 11; teles 24076 OBEA BRU B, 65567 OBEA BRU B; telefax (2) 230 25 33]