CELEX: C2004/300/55
Language: lv
Date: 2004-12-04 00:00:00
Title: lieta C-416/04 P: Apelācija, ko 2004. gada 29. septembrī iesniedza The Sunrider Corporation, par Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesas (otrā palāta) 2004. gada 8. jūlija spriedumu lietā T-203/02 The Sunrider Corporation / Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), otrai pusei lietu izskatot ITSB Apelāciju padomē esot Juan Espadafor Caba

4.12.2004   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 300/29
            
         Apelācija, ko 2004. gada 29. septembrī iesniedza The Sunrider Corporation, par Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesas (otrā palāta) 2004. gada 8. jūlija spriedumu lietā T-203/02 (1) The Sunrider Corporation / Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), otrai pusei lietu izskatot ITSB Apelāciju padomē esot Juan Espadafor Caba
   (lieta C-416/04 P)
   (2004/C 300/55)
   Eiropas Kopienu Tiesā 2004. gada 29. septembrī izskatīšanai ir iesniegta apelācija par Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesas (otrā palāta) 2004. gada 8. jūlija spriedumu lietā T-203/02 The Sunrider Corporation pret Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), kurā otra puse lietu izskatot ITSB Apelāciju padomē bija Juan Espadafor Caba, ko iesniedza The Sunrider Corporation, Torrance, Kalifornija (ASV), ko pārstāv A. Kocklauner, jurists.
   Apelācijas sūdzības iesniedzēja prasījumi Tiesai ir šādi:
   
               1)
            
            
               Pilnībā atcelt Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesas 2004. gada 8. jūlija spriedumu lietā T-203/02 (“apstrīdētais lēmums”).
            
         
               2)
            
            
               Piespriest Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (“ITSB”) atlīdzināt izdevumus, kas radušies, izskatot lietu Eiropas Kopienu Tiesā.
            
         
               3)
            
            
               Atcelt Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja Pirmās Apelāciju padomes 2002. gada 8. aprīļa lēmumu lietā R 1046/2000-1.
            
         
               4)
            
            
               Piespriest Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (“ITSB”) atlīdzināt izdevumus, kas radušies, izskatot lietu Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā un ITSB.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Apelācijas iesniedzējs uzskata, ka Pirmās instances tiesas spriedums ir atceļams sekojošu iemeslu dēļ:
   
      Regulas par Kopienas preču zīmi 43. panta 2. un 3. punkta kopsakarā ar tās 15. panta 3. punktu pārkāpums (Izmantošana bez īpašnieka piekrišanas)
   
   Pirmās instances tiesa nepareizi interpretējusi Regulas par Kopienas preču zīmi 43. panta 2. un 3. punktu kopsakarā ar tās 15. panta 3. punktu, jo tā kļūdaini ņēmusi vērā to, ka preču zīmi izmantojusi trešā persona.
   Šajā sakarā Pirmās instances tiesa nepareizi interpretējusi Regulas par Kopienas preču zīmi 15. panta 1. un 3. punktā regulēto pierādīšanas pienākuma sadalījumu. Bez tam, Pirmās instances tiesa ņēma vērā iebilduma iesniedzēja (netiešus) apgalvojumus un pierādījumus, kas nebija neapgāžami. Turklāt Pirmās instances tiesa balstījās uz pieņēmumiem, nevis pārliecinošiem pierādījumiem. Visbeidzot, Pirmās instances tiesai būtu bijis jāpārbauda, vai, ievērojot visus attiecīgos faktiskos un juridiskos apsvērumus, būtu bijis iespējams Pirmās instances tiesas sprieduma pasludināšanas brīdī pieņemt jaunu lēmumu ar tādu pašu operatīvo daļu, kā lēmums, par kuru bija iesniegta sūdzība.
   
      Regulas par Kopienas preču zīmi 43. panta 2. punkta pārkāpums (Nepārliecinoši pierādījumi par pretstatīto preču zīmi)
   
   Tāpat Pirmās instances tiesa ir pārkāpusi Regulas par Kopienas preču zīmi 43. panta 2. punktu, ciktāl tā nepareizi interpretējusi faktiskas izmantošanas jēdzienu Regulas par Kopienas preču zīmi 43. panta 2. punkta izpratnē.
   Proti, Pirmās instances tiesa nav izvērtējusi to, ka:
   
               —
            
            
               iebilduma iesniedzējs par 1996. gadu iesniedza tikai trīs rēķinus, par kopējo summu, kas nepārsniedza EUR 3476;
            
         
               —
            
            
               iebilduma iesniedzējs par 1997. gadu iesniedza tikai divus rēķinus, par kopējo summu, kas nepārsniedza EUR 1306;
            
         
               —
            
            
               attiecīgās preces bija preces ar mazu izmaksu, tātad preces, kas tiek ražotas lielā apjomā un plašam patēriņam;
            
         
               —
            
            
               šīs preces ir salīdzinoši viegli pārdot;
            
         
               —
            
            
               attiecīgās preces bija, labākajā gadījumā, pārdotas vienam patērētājam.
            
         Tāpēc pretnostatītā preču zīme EC 372 221“VITAFRUIT” nav tikusi faktiski izmantota Regulas par Kopienas preču zīmi 43. panta 2. punkta izpratnē, jo tās izmantošana ir bijusi neregulāra, nepastāvīga, minimāla, un lielā daļā teritorijas, kurā preču zīme ir aizsargāta, tā faktiski lietota netika.
   
      Regulas par Kopienas preču zīmi 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums
   
   Bez tam, salīdzināmās preču zīmes nav tik līdzīgas, lai tās maldinātu sabiedrību, attiecībā uz precēm, kas klasificētas kā ''ārstniecības augu un vitamīnu dzērieni“, par ko iesniegts pieteikums preču zīmes Nr. 156 422”VITAFRUIT“ reģistrēšanai. Proti, starp tādām precēm kā ''ārstniecības augu un vitamīnu dzērieni” un “augļu sulas koncentrāts” ir tikai attāla līdzība, jo tām ir tikai daži saskares punkti.
   Šī secinājuma pamatā ir fakts, ka salīdzināmās preces ir atšķirīgas, ja ņem vērā to īpašības, izejvielas un preču ražošanas apstākļus, proti, tehnoloģijas, zinātību un šo izstrādājumu ražošanai nepieciešamās iekārtas. Bez tam, salīdzināmās preces atšķiras attiecībā uz to lietošanas veidu, funkcionālajām īpašībām un to izplatīšanas veidu. Tāpēc, apskatāmo preču atšķirības pārsniedz to iespējamās kopējās iezīmes.
   
      (1)  OV C 233, 28.9.2002, 26. lpp.