CELEX: C2002/289/17
Language: es
Date: 2002-11-23 00:00:00
Title: Asunto C-322/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Sozialgericht Augsburg, de fecha 7 de marzo de 2002, en el asunto entre Eva-Maria Weller y Deutsche Angestellten-Krankenkasse

C 289/10              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    23.11.2002
3)  El artículo 141 CE y el artículo 1 de la Directiva 75/117/                        durante el cual, de acuerdo con las estipulacio-
    CEE, así como el artículo 5 de la Directiva 76/207/CEE y                          nes del contrato, sería posible una reserva de
    la cláusula 4 del Acuerdo marco sobre el trabajo a                                tiempo de trabajo (tiempo de trabajo potencial),
    tiempo parcial, ¿deben interpretarse en el sentido de que                         en los casos en que el período de preaviso sea
    constituye una diferencia de trato objetivamente no                               inferior a
    justificada el que un empresario excluya expresamente,
    en el caso de los trabajadores a tiempo parcial, respecto a                       a)    catorce días, o a
    los cuales cabe suponer que se trata predominantemente                            b)    un plazo razonable.
    de mujeres (aproximadamente un 90 % de mujeres y un
    10 % de hombres), una estipulación sobre el horario y la
    duración del trabajo, mientras que, en el caso de los
    trabajadores a tiempo completo, respecto a los cuales
    cabe suponer que las mujeres no predominan en la misma           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
    proporción, tanto la duración como en parte también la           lución del Bundesfinanzhofes, de fecha 4 de julio de 2002,
    distribución de la jornada de trabajo vienen ya determina-        en el asunto entre Finanzamt Rendsburg y Detlev Harbs
    dos por ley o por el convenio colectivo?
                                                                                             (Asunto C-321/02)
4)  El artículo 141 CE y el artículo 1 de la Directiva 75/117/                                (2002/C 289/16)
    CEE, así como el artículo 5 de la Directiva 76/207/CEE y
    la cláusula 4 del Acuerdo marco sobre el trabajo a tiempo
    parcial, pero también su cláusula 1, letra b) (facilitar el      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    desarrollo del trabajo a tiempo parcial), ¿deben interpre-       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    tarse en el sentido de que, en este caso, para compensar         resolución del Bundesfinanzhofes, dictada el 4 de julio
    una diferencia de trato objetivamente no justificada, es         de 2002, en el asunto entre Finanzamt Rendsburg y Detlev
    necesario y lícito,                                              Harbs, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
                                                                     13 de septiembre de 2002. El Bundesfinanzhofes solicita al
                                                                     Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
    A.    tomar como referencia, por lo que respecta a la            cuestiones:
          duración del trabajo, una determinada duración y,
          en caso afirmativo,                                        El titular de una explotación agrícola
          1.   la jornada de trabajo normal, o                       —     que deja de explotar una parte de su explotación (toda la
                                                                           actividad ganadera para la producción de leche) y alquila
                                                                           a otro agricultor los bienes económicos requeridos al
          2.   la jornada de trabajo semanal más larga efecti-             efecto, y
               vamente realizada, siempre que el empresario
               no demuestre que dicha jornada se debió a la          —     que aun después de dicho alquiler sigue ejerciendo como
               existencia de una necesidad de trabajo especial-            agricultor con un volumen de actividad no insignificante,
               mente intensa en aquel momento, o                     ¿puede tratar las operaciones de alquiler —al igual que sus
                                                                     restantes operaciones— con arreglo al régimen común de
          3.   la necesidad que se determine en el momento           tanto alzado de los productores agrícolas (artículo 25 de la
               de la celebración del contrato laboral, o             Directiva 77/388/CEE) o, por el contrario, las operaciones de
                                                                     alquiler están sujetas a tributación con arreglo a las disposicio-
          4.   la jornada de trabajo semanal media, así como         nes del régimen general?
    B.    reconocer al trabajador, por lo que respecta al
          horario de trabajo, como compensación por la
          carga adicional que esa flexibilidad supone para el        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
          trabajador y la ventaja que obtiene el empresario,         lución del Sozialgericht Augsburg, de fecha 7 de marzo
                                                                     de 2002, en el asunto entre Eva-Maria Weller y Deutsche
          1.   un complemento «adecuado» del salario por                               Angestellten-Krankenkasse
               hora a determinar en cada caso concreto, o                                    (Asunto C-322/02)
          2.   un complemento mínimo como el que corres-                                      (2002/C 289/17)
               ponde a los trabajadores a tiempo completo
               que trabajan un mayor número de horas que las         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
               correspondientes a la jornada laboral normal          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
               (ocho horas diarias o cuarenta horas semana-          resolución del Sozialgericht Augsburg, dictada el 7 de marzo
               les), o                                               de 2002, en el asunto entre Eva-Maria Weller y Deutsche
                                                                     Angestellten-Krankenkasse, y recibida en la Secretaría del
          3.   con independencia del horario de trabajo efecti-      Tribunal de Justicia el 16 de septiembre de 2002. El Sozialge-
               vamente realizado, una compensación por el            richt Augsburg solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
               tiempo no retribuido como tiempo de trabajo           sobre las siguientes cuestiones:
 ---pagebreak--- 23.11.2002              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 289/11
1.     Los artículos 16 y 18 del Sozialgesetzbuch —Gesetzliche           realización del proyecto «Nuevo grupo con turbina y generador
       Krankenversicherung— (SGB IV), que, en el presente                adaptado a pequeñas alturas de caída», que fue resuelto por la
       asunto, supeditan, por principio, el reembolso de los             Comisión en virtud de su artículo 8. El contrato se rige por el
       gastos de la asistencia odontológica prestada por un              Derecho francés y las partes acordaron someter al Tribunal de
       odontólogo en otro Estado miembro a la autorización del           Justicia de las Comunidades Europeas cualquier litigio que
       organismo de seguridad social del asegurado, ¿vulneran            pudiera surgir.
       los artículos 59 y 60 del Tratado CE cuando el sistema
       nacional de seguro obligatorio de enfermedad se caracte-
       riza por el principio de la prestación en especie (y no,
       como en la sentencia del Tribunal de Justicia de 28 de abril
       de 1998, Kohll, C-158/96 ( 1), por el principio de reem-
       bolso de los gastos?)
                                                                         Recurso de casación interpuesto el 18 de septiembre
2.     Si, en función de la respuesta a la primera cuestión,             de 2002 (fax de 12.9.2002) por SAT.1 SatellitenFernsehen
       la demandada estuviera obligada, por consideraciones
                                                                         GmbH contra la sentencia dictada el 2 de julio de 2002
       basadas en el Derecho comunitario, a reembolsar los               por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia
       gastos de la asistencia odontológica (en el presente              de las Comunidades Europeas en el asunto T-323/00,
       asunto, en la República de Austria), el importe del derecho       promovido por SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH contra
       al reembolso, ¿corresponde a los gastos efectivamente             la Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas,
       producidos y abonados o bien se limita a los baremos del
                                                                                           dibujos y modelos) (OAMI)
       sistema nacional de seguro de enfermedad?
                                                                                               (Asunto C-329/02 P)
( 1) Rec. 1998, p. I-1931.
                                                                                                  (2002/C 289/19)
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                         presentado el 18 de septiembre de 2002 (fax de 12.9.2002) un
Recurso interpuesto el 16 de septiembre de 2002 contra                   recurso de casación formulado por SAT.1 SatellitenFernsehen
Sàrl Hydrowatt por la Comisión de las Comunidades                        GmbH, representada por el Sr. Reinhard Schneider, abogado
                             Europeas                                    del despacho Büsing, Müffelmann & Theye, abogados,
                                                                         Marktstraße 3, D-28195 Bremen, que designa domicilio en
                        (Asunto C-323/02)                                Luxemburgo, contra la sentencia dictada el 2 de julio de 2002
                                                                         por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia de las
                                                                         Comunidades Europeas en el asunto T-323/00, promovido
                          (2002/C 289/18)                                por SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH contra la Oficina de
                                                                         Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y mode-
                                                                         los) (OAMI).
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 16 de septiembre de 2002 un recurso contra Sàrl            La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
Hydrowatt formulado por la Comisión de las Comunidades
Europeas, representada por el Sr. H. Støvlbæk, en calidad de
                                                                         1.    Anule la sentencia impugnada ( 1) en la medida en que
agente, y por el Sr. E. Cabau, en calidad de abogado, que
                                                                               desestimó la demanda presentada ( 2).
designa domicilio en Luxemburgo.
                                                                         2.    Condene en costas a la OAMI.
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
de Justicia que condene a Hydrowatt:
—      A pagar a la Comisión la cantidad de 25 109 euros más             Motivos y principales alegaciones
       intereses de demora por importe de 23 422,91 euros, es
       decir, una cantidad total de 48 531,91 euros.
                                                                         —     Infracción del artículo 7, apartado 1, letra b), del Regla-
                                                                               mento (CE) no 40/94 del Consejo, sobre la marca
—      A pagar las costas causadas a la Comisión por el presente
                                                                               comunitaria (en lo sucesivo, «RMC»): el Tribunal de
       procedimiento.
                                                                               Primera Instancia erró al admitir que el artículo 7,
                                                                               apartado 1, letra b), del RMC persigue el objetivo,
                                                                               derivado del interés general, de que los signos contempla-
Motivos y principales alegaciones                                              dos en este artículo puedan ser utilizados libremente por
                                                                               todas las personas. No existe ningún motivo claro para
                                                                               admitir que las indicaciones que únicamente carecen de
El recurso tiene por objeto la devolución de la parte de la                    idoneidad para distinguir las mercancías o las prestaciones
subvención concedida en virtud de un contrato para la                          de servicios según su procedencia sean de libre utilización.