CELEX: 31987R2792
Language: el
Date: 1987-09-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2792/87 της Επιτροπής της 18ης Σεπτεμβρίου 1987 περί πωλήσεως σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως

19. 9. 87                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ. L 268/25
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2792/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 18ης Σεπτεμβρίου 1987
                   περί πωλήσεως σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός
                   της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που προέρχονται από αποθέματα
                                                       οργανισμών παρεμβάσεως
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                χωρίς κόκαλα, που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανι­
Έχοντας υπόψη :                                                      σμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκε πριν από την 1η Οκτω­
                                                                      βρίου 1986.
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,                                                           2. Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στην
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης             παράγραφο 1 πωλεί κατά προτεραιότητα τα κρέατα των
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                οποίων η διάρκεια αποθεματοποίησης είναι μεγαλύτερη.
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 467/87 (2), και ιδίως το άρθρο 7            3 . Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αφορούν
παράγραφος 3 ,                                                       τα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρτημα 1.
Εκτιμώντας :                                                         4. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανο­
ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως κατέχουν ακόμη                  νισμού, οι πωλήσεις λαμβάνουν χώρα σύμφωνα με τις
σχετικά παλαιά αποθέματα βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα ·               διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, (ΕΟΚ)
ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις αυξημένες δαπάνες αποθηκεύ­               αριθ. 1687/76 και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
σεως, είναι σκόπιμο να αποφευχθεί η παράταση της
περιόδου αποθηκεύσεως των κρεάτων· ότι, με τη σημερινή                5 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2
κατάσταση της αγοράς, είναι δυνατόν να διατεθούν τα                  δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι
κρέατα αυτά για τη μεταποίηση στην Κοινότητα·                        αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή των
                                                                     αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα
ότι είναι σκόπιμο να προβούμε στις πωλήσεις αυτές
                                                                     προϊόντα που ζητούνται.
σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών της Επιτροπής
( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανο­
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 (5), όπως         6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς και
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα κρέατα μπορούν
2791 /87 (6), και ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 (7), όπως τροποποιή­
                                                                     να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύνσεις που
                                                                     αναφέρονται στο παράρτημα II.
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87, με
την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που συνεπάγονται
παρεκκλίσεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανο­
νισμό ·                                                                                        Άρθρό 2
ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η οικονομική διαχείριση              1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2
των αποθεμάτων, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι οι οργα­             του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση αγοράς :
νισμοί παρεμβάσεως πωλούν κατά προτεραιότητα τα
κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι                 α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό
μεγαλύτερη ■                                                              πρόσωπο το οποίο από 12 τουλάχιστον μηνών ασκεί
                                                                          δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως προς το
ότι για να υπάρχει ισότητα μεταξύ των εμπορευομένων                       σκοπό παρασκευής προϊόντων που περιέχουν βόειο
είναι σκόπιμο να ανασταλεί η εφαρμογή των νομισματικών                    κρέας και το οποίο εγγράφεται στο δημόσιο βιβλίο ενός
εξισωτικών ποσών ·                                                        κράτους μέλους·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως                 β) πρέπει να συνοδεύεται :
Βοείου Κρέατος, ,
                                                                          — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος
                                                                             που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                                             ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του
                                                                             κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 εντός της προθε­
                              Άρθρο 1                                        σμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1
 1 . Προβαίνουμε στην πώληση, με σκοπό τη μεταποίησή                         του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
τους μέσα στην Κοινότητα, περίπου 1 100 τόνων κρέατος                     — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
                                                                             όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράσθηκαν.
(') ΕΕ αριθ.  L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.
(2) ΕΕ αριθ.  L 48 της 17 . 2. 1987, σ. 1 .                           2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
(3) ΕΕ αριθ.  L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.                         δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει, επ'
(4) ΕΕ αριθ.  L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23 . .                       ονόματι τους, τα προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση
(5) ΕΕ αριθ.  L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .
(6) Βλέπε σ.  19 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.                   αυτή, ο εντολοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των
(7) ΕΕ αριθ.  L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.                          αιτούντων που αντιπροσωπεύει.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 268/26                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     19. 9. 87
3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται                — intet monetært udligningsbeløb finder anvendelse
στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν                  (betegnelse for og mængde af de pågældende produkter)
λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­          — kein Währungsausgleichsbetrag findet Anwendung
σμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως, εν όψει εξακριβώ­              (Kennzeichnung und Menge der betreffenden Produkte)
σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων              — Κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσό δεν εφαρμόζεται
και μεταποιηθέντων προϊόντων.                                         στα            (εξακρίβωση και ποσότητες των σχετικών
                                                                      προϊόντων)
                             Άρθρο 3                              — no monetary compensatory amount shall apply to
                                                                      (identification and quantities of the products concerned)
Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1            — aucun montant compensatoire monétaire s applique à
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται σε 150                 (identification et quantité des produits concernés)
ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα.                                          — nessun importo compensatomi monetario siapplica a
                                                                      (designazione e quantità dei prodotti in questione)
                                                                  — geen enkel monetair compenserend bedrag is van toepassing
                             Άρθρο 4                                  op           (omschrijving en hoeveelheid van de betrokken
                                                                      produkten
Για τα προϊόντα που πωλούνται στα πλαίσια του παρόντος            — se nenhum montante compensatório monetário aplica a
κανονισμού η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο                            (identificação e quantidades dos produtos em causa).
άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
1687/76 της Επιτροπής και τα έγγραφα που αναφέρονται              Η ένδειξη αυτή πρέπει να αναγράφεται στο χώρο 106 των
στο άρθρο 12 του ίδιου κανονισμού πρέπει να φέρουν μια            αντιγράφων του πιστοποιητικού ελέγχου T5.
από τις ακόλουθες ενδείξεις :
                                                                                                Άρθρο 7
— ningún montante compensatorio monetario se aplicará a
           (identificación y cantidad de los productos correspon­ Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 21 Σεπτεμβρίου
    dientes)                                                       1987 .
                    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                    Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 1987 .
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                  Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak---   19. 9. 87                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 268/27
   ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
    Estado miembro                         Productos                         ς Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/tonelada)
      Medlemsstat                          Produkter                              Mængde (tons)            ' Salgspris (ECU/ton)
      Mitgliedstaat                       Erzeugnisse                            Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/t)
      Κράτος μέλος                         Προϊόντα                              Ποσότητες (τόνοι)        Tιμές πωλήσεως (ECU/τόνο)
     Member State                          Products                             Quantities (tonnes)      Selling prices (ECU/tonne)
      État membre                           Produits                            Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/t)
     Stato membro                           Prodotti                           Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/t)
        Lid-Staat                         Produkten                              Hoeveelheid (ton)        Verkoopprijzen (Ecu/ton)
     Estado-membro                         Produtos                            Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/tonelada)
  Ireland             Outsides                                                          200                         2 500
                      Insides                                                           200                         2 500
\                     Knuckles                                                          100                         2  500
                      Rumps                                                             100                         2  500
                      Shins and/or shanks                                               200                          1 500
                      Plate and flank                                                   300                          1 350
                      Brisket                                                            17                          1 350
                    ΑΝΕΧΟ II — ΒΙLΑG II — ΑΝΗΑΝG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ΑΝΝΕΧ II — ΑΝΝΕΧΕ II —
                                               ΑLLΕGΑΤΟ II — ΒΙJLΑGΕ II — ΑΝΕΧΟ II
                    Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
                    Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
                    of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
                    organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                                     intervençao
                    IRELAND :                 Department of Agriculture
                                              Agriculture House
                                              Kildare Street
                                              Dublin 2
                                              Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                              Telex 4280 and 5118 .