CELEX: 52008SC0139
Language: ro
Date: 2008-02-07
Title: Proiect de decizie nr. […] a comitetului mixt al SEE de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări şi certificare) la Acordul SEE - Proiect de poziţie comună a Comunităţii

Anunţ juridic important

|

52008SC0139

Proiect de decizie nr. […] a comitetului mixt al SEE de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări şi certificare) la Acordul SEE - Proiect de poziţie comună a Comunităţii  /* /2008/0139 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 7.2.2008SEC(2008) 139 finalProiect deDECIZIE NR. […] A COMITETULUI MIXT AL SEEde modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEEProiect de poziţie comună a Comunităţii - (prezentat de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. Comitetul mixt al SEE are sarcina de a asigura omogenitatea pie ței interne și securitatea juridică a agenților economici prin încorporarea legislației comunitare relevante în Acordul SEE.2. Prin urmare, Comitetul mixt al SEE trebuie să modifice anexa II (Reglementări tehnice, standarde, testare și certificare) la Acordul SEE prin adoptarea proiectului de decizie anexat privind Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, precum și anumite documente comunitare conexe.3. Proiectul de decizie al Comitetului mixt al SEE oferă, inter alia , cadrul pentru participarea statelor AELS care fac parte din SEE la Agenția Europeană pentru Produse Chimice, în special dispozițiile privind contribuția financiară a statelor AELS care fac parte din SEE, precum și modalitățile pentru participarea acestora, și anume participarea deplină cu excepția dreptului de vot.4. Articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului privind măsurile de punere în aplicare a Acordului SEE prevede adoptarea de către Consiliu a poziției Comunității cu privire la astfel de decizii ale Comitetului mixt.5. Proiectul de decizie al Comitetului mixt al SEE este înaintat spre aprobare Consiliului, după care Comisia prezintă în cel mai scurt timp Comitetului mixt al SEE poziția Comunității.Proiect deDECIZIE NR. […] A COMITETULUI MIXT AL SEEdin […]de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul SEECOMITETULUI MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,întrucât:(1) Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. … a Comitetului mixt al SEE din ...[1](2) Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a unei Agenții Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE[2] ale Comisiei astfel cum au fost rectificate prin JO L 136, 29.5.2007, p. 3, trebuie să fie încorporată în Acord.(3) Directiva 2006/121/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 de modificare a Directivei 67/548/CEE a Consiliului privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative referitoare la clasificarea, ambalarea și etichetarea substanțelor periculoase pentru a o adapta la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) și de înființare a unei Agenții Europene pentru Produse Chimice[3] astfel cum au fost rectificate prin JO L 136, 29.5.2007, p. 281, trebuie să fie încorporată în acord.DECIDE:Articolul 1Capitolul XV din anexa II la acord se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.Articolul 2Textele Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 astfel cum a fost corectat prin JO L 136, 29.5.2007, p. 3 și Directivei 2006/121/CE astfel cum a fost corectată prin JO L 136, 29.5.2007, p. 281, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la …, sau în ziua următoare datei ultimei notificări către Comitetul mixt al SEE, prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord, dacă această dată este ulterioară*.Articolul 4Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .Adoptată la Bruxelles, […].Pentru Comitetul mixt al SEEPreședintele […]Secretarii Comitetului mixt al SEE […]ANEXĂ la Decizia Comitetului mixt al SEE nr. […]Capitolul XV din anexa II la acord se modifică după cum urmează:1. După punctul 12zb (Decizia 2007/639/CE a Comisiei) se inserează următoarele:„12zc. 32006 R 1907 : Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a unei Agenții Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei JO L 396, 30.12.2006, p. 1.), astfel cum au fost rectificate prin JO L 136, 29.5.2007, p. 3.În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:(a) Statele AELS participă la activitățile Autorității Europene pentru Produse Chimice, denumită în continuare „agenția”, înființată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului.(b) Sub rezerva dispozițiilor Protocolului 1 la acord, se consideră că termenul „stat membru (state membre)” din regulament cuprinde și statele AELS, în plus față de semnificația acestuia din regulament.(c) În ceea ce privește statele AELS, agenția va acorda asistență, după caz, Autorității AELS de supraveghere sau Comitetului permanent, când și unde este nevoie, în vederea exercitării funcțiilor acestora.(d) Pentru produsele care fac obiectul Directivei 91/414/CEE a Consiliului, statele AELS sunt libere să limiteze accesul pe piețele naționale, în conformitate cu cerințele legislației interne existente la data intrării în vigoare a prezentului acord. Noile reglementări ale CE vor face obiectul procedurilor prevăzute la articolele 97 și 104 din acord.(e) În cazul unor neînțelegeri între părțile contractante privind punerea în aplicare a acestor dispoziții, se aplică partea VII din acord, mutatis mutandis .(f) la articolul 3 alineatul (10), se adaugă următorul text, la sfârșit: „sau pe teritoriul statelor AELS”.(g) Articolul 64 alineatul (8) se aplică cu următoarea adaptare:„Atunci când Comisia adoptă decizii de autorizare, statele AELS vor adopta decizii corespunzătoare simultan și într-un termen de 30 de zile de la data deciziei Comunității. Comitetul Mixt al SEE este informat despre aceste decizii și publică periodic listele acestora în Suplimentul SEE al Jurnalului Oficial.(h) La articolul 79 se adaugă următorul alineat:“3. Statele AELS participă cu drepturi depline la consiliul de administrație și au aceleași drepturi și obligații ca și statele membre UE, cu excepția dreptului de vot. Regulamentele de ordine interioară ale consiliului garantează efectul deplin al participării statelor AELS.”(i) La articolul 85 se adaugă următorul alineat:“10. Statele AELS participă cu drepturi depline la Comitetul statelor membre, la Comitetul de evaluare a riscurilor și la Comitetul de analiză socio-economică și au aceleași drepturi și obligații ca și statele membre CE, cu excepția dreptului de vot. Regulamentele de ordine interioară ale acestor comitete garantează efectul deplin al participării statelor AELS.”(j) La articolul 86 se adaugă următorul alineat:“5. Statele AELS participă la Forumul pentru schimbul de informații privind aplicarea legii. Regulamentele de ordine interioară ale forumului garantează efectul deplin al participării statelor AELS.”(k) La articolul 89 se adaugă următorul alineat:Resortisanții statelor AELS sunt eligibili ca membri sau ca membri supleanți ai camerei de recurs.(l) La articolul 96 se adaugă următorul alineat:“12. Statele AELS participă la finanțarea agenției de la intrarea în vigoare a prezentei deciziei. În acest scop, procedurile prevăzute la articolele 82 alineatul (1) litera (a) și la Protocolul 32 din acord se aplică mutatis mutandis."(m) La articolul 102 se adaugă următorul text:Statele AELS conferă agenției privilegii și imunități echivalente celor reglementate de Protocolul privind privilegiile și imunitățile Comunităților Europene.(n) La articolul 103, se adaugă următorul alineat:„Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene, resortisanții statelor AELS care se bucură de toate drepturile lor cetățenești pot fi angajați pe baza unui contract de către directorul executiv al agenției.”(o) La articolul 118 se adaugă următorul alineat:“5. Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei se aplică, de asemenea, tuturor documentelor agenției referitoare la statele AELS, în ceea ce privește aplicarea Regulamentului (CE) nr.1907/2006."(p) La articolul 124 se adaugă următorul alineat:„Lichtenstein nu are obligația înființării unui birou național de asistență. În schimb, Lichtenstein publică un link către pagina de asistență a Institutului federal german pentru securitatea și sănătatea în muncă, pe prima pagină a site-ului autorității competente pentru produse chimice din Lichtenstein, Oficiul pentru protecția mediului.”2. La punctul 1 (Directiva 67/548/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:‘- 32006 L 0121 : Directiva 2006/121/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 (JO L 396, 30.12.2006, p. 850), astfel cum a fost rectificată prin JO L 136, 29.05.2007, p. 281.”3. La punctul 12r (Directiva 1999/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:‘- 32006 R 1907 : Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 (JO L 396, 30.12.2006, p. 1.), astfel cum a fost rectificat prin JO L 136, 29.5.2007, p. 3.”4. Textul de la punctul 10 (Directiva 91/155/CEE a Comisiei) se elimină. Textul de la punctul (1) (Directiva 67/548/CEE a Consiliului) liniuța (16) (Directiva 93/105/CE a Comisiei) și liniuța (22) (Directiva 2000/21/CE a Comisiei) și textele de la punctele (12e) [Regulamentul (CEE) nr.793/93 al Consiliului] și (12f) [Regulamentul (CE) nr.1488/94 al Comisiei] se elimină începând cu 1 iunie 2008. Punctul (12d) (Directiva 93/67/CEE a Comisiei) se elimină începând cu 1 august 2008. Punctul (4) (Directiva 76/769/CEE a Consiliului) se elimină începând cu 1 iunie 2009.[1] JO L …[2] JO L 396, 30.12.2006, p. 1.[3] JO L 396, 30.12.2006, p. 850.* [Nu sunt indicate cerințe constituționale.] [Sunt indicate cerințe constituționale.]