CELEX: C1995/137/14
Language: el
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Sozialgericht Nόrnberg με διάταξη της 16ης Ιανουαρίου 1995 στην υπόθεση Francisco Bastos Moriana και έξι άλλοι προσφεύγοντες κατά Bundesanstalt fόr Arbeit, Kindergeldstelle (Υπόθεση C-59/95)

Αριθ. C 137/8        PËL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               3 . 6 . 95
ύψους της διαπιστωθείσας από το γερμανικό ποινικο δικα­               Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
στήριο παραβάσεως· η Επιτροπή δεν μπορεί να αγνοήσει τις             υπέβαλε το Sozialgericht Niirnberg με διάταξη της 16ης
διαπιστώσεις των περιστατικών στις οποίες προέβη το ποινι­           Ιανουαρίου 1995 στην υπόθεση Francisco Bastos Moriana και
κό αυτό δικαστήριο.                                                   έξι άλλοι προσφεύγοντες κατά Bundesanstalt fiir Arbeit,
                                                                                               Kindergeldstelle
Δεν υφίσταται νομική βάση για την επιβολή πρόσθετης
ποινής σε χρήμα. H γερμανική κυβέρνηση προέβη στις                                           (Υπόθεση C-59/95)
προβλεπόμενες στα άρθρα 3 και παράγραφος 2 του κανονι­                                            (95/C 137/14)
σμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 595/91 ανακοινώσεις προς την Επιτροπή· o
εν λόγω κανονισμός δεν περιλαμβάνει καμία περαιτέρω                   Με διαταξη της 16ης Ιανουαρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
υποχρέωση να γίνονται ανακοινώσεις το αργότερο σε                     Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
συγκεκριμένη ημερομηνία.                                              στις 7 Μαρτίου 1995 , το Sozialgericht Niirnberg, στο πλαίσιο
                                                                      της διαφοράς μεταξύ Francisco Bastos Moriana και έξι άλλων
Ως προς την περίπτωση 4                                               προσφευγόντων και Bundesanstalt fiir Arbeit , Kindergeld­
                                                                      stelle που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την
H αιτίαση της Επιτροπής ότι οι γερμανικές αρχές δεν                   έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημά­
εφάρμοσαν ορθώς τη διάταξη του άρθρου 47 παράγραφος 4                 των :
του κανονισμού (ΕΟΚ ) αριθ . 3665/87 είναι αβάσιμη . H
τελωνειακή αρχή , υπό τις δεδομένες περιστάσεις, έλαβε ως             1 . Έχει το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχείο β ), σε συνδυα­
βάση ότι η Firma Sudfleisch έπραξε ό,τι της ήταν δυνατόν για               σμό με το άρθρο 79 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
να προσκομίσει εγκαίρως τα πιστοποιητικά αφίξεως στον                      αριθ. 1408/71 (') την έννοια ότι οικογενειακά επιδόματα
Λίβανο· η πεπλανημένη εκδοχή ότι η Firma Sildfleisch είχε                  για τέκνα συντηρούμενα από συνταξιούχους, που έχουν
θελήσει να αποκρύψει κάτι θα μπορούσε ενδεχομένως να                       αποκτήσει δικαίωμα συντάξεως σε κράτος μέλος όχι μόνο
καταστήσει παράνομη την αποφάση που έπρεπε να ληφθεί                       βάσει των νομοθετικών διατάξεων αυτού του κράτους
από της απόψεως της αρχής του κράτους δικαίου (ιδίως κατά                  μέλους αλλά βάσει των συντονιστικών διατάξεων του
την αρχή της ίσης μεταχειρίσεως του άρθρου 3 του θεμελιώ­                  ευρωπαϊκού δικαίου κοινωνικής ασφαλίσείος, πρέπει να
δους νόμου ).                                                              καταβάλλονται, ως συμπληρωματική παροχή η οποία
                                                                           αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσού των προβλε­
Κατά την άσκηση της διακριτικής της ευχέρειας όσον αφορά                   πομένων σ' αυτό το κράτος μέλος παροχών και των
την παράταση της προθεσμίας, η τελωνειακή αρχή δεν                         καταβαλλομένων ή προβλεπομένων παροχών στο κράτος
μπορούσε να θεωρήσει ότι η Firma Sudfleisch είχε προσκο­                   της κατοικίας, από το κράτος μέλος στο οποίο δεν
μίσει τις αντικειμενικά νοθευμένες — αποδείξεις για την                    κατοικούν οι συνταξιούχοι;
άφιξη σε συγκεκριμένο τόπο προορισμού με πρόθεση εξαπα­
τήσεως ή από βαρεία αμέλεια· η άποψη αυτή επιβεβαιώθηκε               2. Έχει το άρθρο 78 παράγραφος 2 στοιχείο β ), σε συνδυα­
από την εισαγγελική αρχή και τα αποτελέσματα της τελωνει­                  σμό με το άρθρο 79 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ )
ακής έρευνας. Καθόσον το κοινοτικό δίκαιο — όπως εν                        αριθ . 1408/71 την έννοια ότι οικογενειακά επιδόματα για
προκειμένω — παρέχει στα κράτη μέλη διακριτική ευχέρεια,                   ορφανά τέκνα αποβιώσαντος μισθωτού ή μη μισθωτού ,
δεν μπορεί η Επιτροπή να εξαρτά την άσκηση της διακριτικής                 για τον οποίο ίσχυαν οι νομοθετικές διατάξεις διαφόρων
αυτής ευχέρειας από τις δικές της απόψεις.                                 κρατών μελών, όταν δεν υφίσταται αξίωση συντάξεως
                                                                           ορφανού σε κράτος μέλος, του οποίου ίσχυαν οι νομοθε­
Ως προς την περίπτωση 5                                                    τικές διατάξεις, ούτε βάσει των νομοθετικών διατάξεων
Οι γερμανικές αρχές δεν παρέβησαν καμία νομική υποχρέω­                    αυτού του κράτους μέλους ούτε βάσει των συντονιστικών
ση , η οποία θα μπορούσε να συνεπάγεται οικονομική επι­                    διατάξεων του ευρωπαϊκού δικαίου κοινωνικής ασφαλί­
 βάρυνση, ούτε ιδίως την υποχρέωση που απορρέει από το                     σεως , πρέπει να καταβάλλονται, ως συμπληρωματική
 άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 8 του                    παροχή που αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσού
κανονισμού 729/70 περί ανακτήσεως αχρεωστήτως καταβλη­                     των προβλεπομένων σ ' αυτό το κράτος μέλος παροχών
 θέντων ποσών. Κατόπιν των διαπιστώσεων των γερμανικών                     και των καταβαλλομένων ή προβλεπομένων παροχών
 αρχών, πρέπει να ληφθεί ως βάση ότι τα οικεία εμπορεύματα                 από το κράτος της κατοικίας , από το κράτος μέλος στο
 έφθασαν καταρχάς στην αγορά της Νοτίου Αφρικής όπου                       οποίο δεν κατοικούν τα ορφανά:
 και διατέθησαν στο εμπόριο- το γεγονός ότι αντίστοιχα                 3 . Αν σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στα ερωτή­
 πιστοποιητικά καταλληλότητας βρέθηκαν αργότερα στη Ζι­                    ματα 1 και 2 υφίσταται αξίωση για οικογενειακά επιδό­
 μπάμπουε δεν ασκεί επιρροή καθόσον τα πιστοποιητικά                       ματα, πρέπει να μειωθεί η συμπληρωματική παροχή κατ '
 αυτά δεν περιέχουν στοιχεία για την πραγματική πορεία των                 αναλογία των περιόδων ασφαλίσεως που έχουν συμπλη­
 εμπορευμάτων και ενδεχομένως αργότερα χρησιμοποιήθη­                      ρωθεί στο κράτος μέλος προς τις περιόδους ασφαλίσεως
 καν καταχρηστικά για άλλες ποσότητες κρέατος και όχι για                  αυτού του είδους που έχουν συμπληρωθεί στο κράτος της
 εκείνες για τις οποίες εκδόθηκαν.                                         κατοικίας (ή σε άλλο κράτος μέλος ):
 Ως προς την περίπτωση 6                                               4. Εμποδίζεται η αξίωση για συμπληρωματικές παροχές από
                                                                           το γεγονός ότι παροχή συντάξεως που χορηγείται βάσει
 Προς θεμελίωση , η προσφεύγουσα αναφερεται στην εκκρε­                     συμβάσεως περί κοινωνικής ασφαλίσεως δεν έχει αναμορ­
 μούσα ακόμη υπόθεση C-41 /94 (? ).                                         φωθεί βάσει του άρθρου 94 παράγραφος 5 του κανονι­
 (!) ΕΕ αριθ . L 352 της 31 . 12. 1994, σ. 82.                              σμού (ΕΟΚ) αριθ . 1408/71 ;
 (-) ΕΕ αριθ . C 189 της 13. 7. 1993 , σ. 7.
 P ) ΕΕ αριθ. C 90 της 26. 3. 1994, σ. 6.                              (') ΕΕ αριθ . L 149 της 5 . 7. 1971 , σ. 2· ΕΕ ειδ. εκδ. 05/ΘΘ1 , σ. 73.