CELEX: 52012PC0352
Language: lv
Date: 2012-07-03
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par ieguldījumu produktu pamatinformācijas dokumentiem

|
			
		
		
		52012PC0352
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par ieguldījumu produktu pamatinformācijas dokumentiem /* COM/2012/0352 final - 2012/0169 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Šis priekšlikums
attiecas uz pārredzamības uzlabošanu privātiem
ieguldītājiem investīciju tirgū.
Privāto
ieguldījumu produkti (tajos ietverti ieguldījumu fondi, privāti
strukturēti produkti un daži apdrošināšanas līgumu veidi, ko
izmanto ieguldījumu mērķiem) ir būtiski, lai
apmierinātu ES pilsoņu vajadzības pēc produktiem, ar kuriem
veidot uzkrājumus un ieguldījumus, vienlaikus veicinot efektīvus
kapitāla tirgus, kas palīdzētu finansēt ES ekonomikas
izaugsmi. 
Tomēr par
investīciju produktiem pastāv informācijas asimetrija starp
privātajiem ieguldītājiem un tiem, kas veido šādus
produktus un meklē iespējas tos pārdot šiem
ieguldītājiem. Tāpēc privātie ieguldītāji
nav labi sagatavoti savu interešu aizsardzībai. Šādi
ieguldītāji bieži saskaras ar neskaidru un pārāk
sarežģītu informāciju par iespējamiem ieguldījumiem,
kur produktu risku un izmaksas ir grūti novērtēt vai
salīdzināt. Tas mazina ieguldījumu tirgu efektivitāti,
izraisot cenu pieaugumu ieguldītājiem. Tas arī tieši veicina to,
ka privātie ieguldītāji pērk nepiemērotus produktus,
un tas viņiem kaitē vai nu ar neparedzētām izmaksām
vai zaudējumiem, neizmantotām izdevībām, vai arī,
ļaunākajā gadījumā, ar mūža uzkrājumu
zaudējumu, graujoši ietekmējot personisko un ģimenes
labklājību.
Pašreiz par
produktiem sniedzamā informācija mainās atkarībā no
produkta juridiskās formas, nevis no tā ekonomiskā rakstura vai
riska, ko tas rada privātajiem ieguldītājiem. Informācijas
salīdzināmība, saprotamība un izklāsts ir
atšķirīgi, tā ka vidusmēra ieguldītājam var
būt grūti veikt vajadzīgo salīdzināšanu starp
produktiem. Patiešām, informācija par produktiem bieži vairāk
koncentrējas uz tiesiskās nedrošības samazināšanu to
izveidotājiem, nevis uz efektīvu, atvērtu un pārdomātu
informācijas sniegšanu potenciālajiem klientiem tādā
formā, lai viņiem būtu viegli to saprast un izmantot.
Informatīvie materiāli (nevis reklāma) parasti ir
pārāk plaši un nepietiekami izceļ būtiskākos punktus
vai nozīmīgāko informāciju.
Finanšu krīze
pastiprināja šo jautājumu risināšanas nozīmību.
Privātie ieguldītāji ir cietuši zaudējumus, veicot
ieguldījumus, kuru riski ieguldītājiem nebija pārredzami
vai saprotami. Turklāt privāto ieguldījumu produkti, tostarp
privātie strukturētie produkti vai apdrošināšanas līgumi
ieguldījumu mērķiem bieži tikuši un joprojām tiek tirgoti
privātajiem ieguldītājiem kā vienkāršu produktu,
piemēram, tādu kā uzkrājumu konti, aizstājēji,
lai gan privātie ieguldītāji ne vienmēr izprot to
atšķirības. Tas notiek situācijā, kad ieguldītāju
uzticēšanās ir iedragāta – nesenās ES
patērētāju aptaujas rezultāti liecina, ka
patērētāji finanšu pakalpojumu nozarei uzticas mazāk
nekā pārējām nozarēm. 
Pienācīgi
atjaunot uzticēšanos ir būtiski. Šajā nolūkā ir
ārkārtīgi nozīmīgi uzlabot noteikumus par
pārredzamību tā, lai tie darbotos privāto
ieguldītāju labā, ņemot vērā viņu
vajadzības. 
ES jau ir veikusi
novatoriskus pasākumus, izveidojot "ieguldītājiem
paredzētās pamatinformācijas" dokumentu attiecībā
uz PVKIU. Tā izstrādē izmantoja jaunu metodi, kuras
būtība bija padziļināti pārbaudīt
informācijas sniegšanas pieeju attiecībā uz pašiem
privātajiem ieguldītājiem nolūkā šo informāciju
pēc iespējas saīsināt, racionalizēt un padarīt
mērķtiecīgu un nodrošināt, lai informācija būtu
saprotama parastam privātam ieguldītājam. 
Lai gan
informācijas sniegšana attiecībā uz PVKIU tādā
veidā jau tikusi uzlabota, taču tā vēl nav uzlabota
attiecībā uz virkni citu privāto ieguldījumu produktu.
Tagad tas jāizdara attiecībā uz visiem šiem produktiem. Eiropas
privātajiem ieguldītājiem vienmēr vajadzētu
saņemt īsu, salīdzināmu un standartizētu
informāciju, kas šajā paskaidrojuma rakstā dēvēta par
"pamatinformācijas dokumentiem" neatkarīgi no tā, uz
kādiem ieguldījumu produktiem tā attiecas.
Šā
priekšlikuma par ES mēroga pamatinformācijas dokumentiem izveides
pamatā ir ECOFIN padomes 2007. gada maijā Komisijai
iesniegtais pieprasījums pārbaudīt to ES tiesību aktu
saskaņotību, kurus piemēro dažādiem privāto
ieguldījumu produktu veidiem. 
Pirmais darba
posms noslēdzās ar Komisijas 2009. gada aprīlī
pieņemto Paziņojumu par standartizētiem privāto
ieguldījumu produktiem. Paziņojumā Komisija secinājusi, ka
ilgtspējīgu un apmierinošu tiesisko vidi privāto
ieguldījumu produktu pārdošanai un informācijas sniegšanai par
tiem var izveidot tikai ar tiesību aktu izmaiņām Eiropas
līmenī, jo efektīvu noteikumu trūkums Eiropas
līmenī bija pamatā neatbilstībām visu nozaru
darbībā. Paziņojumā noteiktas divas jomas, kurās
jāturpina darbs: noteikumi, kas attiecas uz tirdzniecību, un
noteikumi par produktu informāciju. Šis priekšlikums izriet no nesenajiem
darba virzieniem par produktu informācijas sniegšanu.
Priekšlikums veidots regulas formā, to
papildinās sīki izstrādāti
deleģētie/īstenošanas akti. Šajā regulā noteikti
vispārēji principi par pieeju un saturu.
Deleģētie/īstenošanas akti paredzētu cik vien
iespējams standartizētu šajā regulā prasītās
informācijas izklāstu, tomēr pasākumi tajos tiktu
pielāgoti, kā tas būtu vajadzīgs konkrētām citu
privāto ieguldījumu produktu īpatnībām un to
atšķirīgajiem riska profiliem, lai nodrošinātu, ka privāto
ieguldījumu klienti vienmēr saņem pamatinformāciju, kas
viņiem nepieciešama uz informāciju pamatotu lēmumu
pieņemšanai. Galu galā šie sīki izstrādātie
pasākumi veidos vienotu kopumu ar ierosināto regulu. Tie
ietekmēs visas izmaksas, kas ir saistītas ar pamatinformācijas
dokumentu ieviešanu, un tādējādi arī pašas šo sīki
izstrādāto pasākumu iespējas tiks pakļautas rūpīgam
ietekmes novērtējumam. 
Šis priekšlikums ir daļa no plašāka
tiesību aktu kopuma, kas paredzēts, lai atgūtu
patērētāju uzticēšanos finanšu tirgiem. Šajā
kopumā ietvertas vēl divas daļas. Pirmā ir
padziļināta Direktīvas 2002/92/EK par apdrošināšanas starpniecību
pārskatīšana, lai nodrošinātu, ka klientiem, pērkot
apdrošināšanas produktus, tiek sniegta augsta līmeņa
aizsardzība. Kopuma pēdējās daļas mērķis ir
stiprināt depozitārija funkciju attiecībā uz PVKIU –
tas ir būtisks pamatelements ieguldītāju aizsardzībai, ko
sniedz PVKIU direktīva. Lai nodrošinātu šā pamatelementa pastāvīgu
efektivitāti, ir ierosināti mērķtiecīgi
Direktīvas 2009/65/EK grozījumi.
Produktu informācijas sniegšanas
pasākumi, kas ierosināti šajā regulā, it īpaši
papildina ieguldītāja aizsardzības pasākumus
saistībā ar ieguldījumu informāciju un pārdošanas pakalpojumiem.
Ciktāl tas attiecas uz strukturēto depozītu pārdošanu, šis
jautājums tiek risināts priekšlikumā Eiropas Parlamenta un
Padomes Direktīvā par finanšu instrumentu tirgiem, ar ko atceļ
Direktīvu 2004/39/EK[1].
Apdrošināšanas starpniecības direktīvas pārskatīšana
konkrēti risinās pārdošanas noteikumu uzlabošanas
jautājumus attiecībā uz ieguldījumu apdrošināšanas
produktiem.
2.           Apspriešanās ar
ieinteresētajām personām un ietekmes novērtējuma
rezultāti 
Šis
ierosinājums ir padziļināta dialoga un apspriešanās ar
visām ieinteresētajām pusēm rezultāts. 
Šīs
apspriešanās norisinājās divos posmos: pirmais notika pēc
Padomes pieprasījuma pirms Komisijas 2009. gada paziņojuma
publicēšanas. Tas ietvēra uzaicinājumu iesniegt rakstveida
atsauksmes 2007. gada oktobrī, 2008. gada martā sagatavoto
pārskatu par saņemtajām atbildēm, 2008. gada
maijā notikušo tehnisko semināru ar nozares pārstāvjiem un
2008. gada jūlijā notikušo augsta līmeņa atklātu
uzklausīšanu. Otrajā apspriešanās posmā uzmanība tika
vairāk vērsta uz konkrētiem elementiem saistībā ar
darba stratēģiju informācijas jomā, un tas
norisinājās pēc paziņojuma publicēšanas, nākamais
tehniskais seminārs notika 2009. gada oktobrī, un darba
atjaunināta versija tika publicēta 2009. gada decembrī. 
Paralēli šiem
pasākumiem trīs valstu uzraudzības iestāžu
3. līmeņa komitejas (CEBS, CEIOPS un CESR)
kopīgi strādāja pie viedokļa formulēšanas par šo
jautājumu. Pirmais darba rezultāts bija triju nozaru ziņojumu
kopīga iesniegšana Komisijai 2009. gada 18. novembrī.
Atzīstot šīs darba stratēģijas starpnozaru raksturu,
2009. gadā tika izveidota apvienota 3. līmeņa darba
grupa standartizētu privāto ieguldījumu produktu
jautājumos, un pēc gada tā iesniedza Komisijai savu galīgo
ziņojumu.
Komisija
2010. gada novembrī uzsāka sabiedrisko apspriešanu par
konkrētiem risinājumiem. Komisija saņēma aptuveni
140 atbildes, kas publicētas Komisijas tīmekļa vietnē.
Apspriešanas gaitā iesniegtās atbildes liecina par to, ka nozare
kopumā, patērētāji un dalībvalstu
ieinteresētās puses atbalsta iniciatīvu un ierosināto
vispārējo pieeju. Viedokļu dažādība galvenokārt
attiecas uz režīma piemērošanas jomu un uz līmeni, ciktāl
pieeju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru
kolektīvo ieguldījumu uzņēmumu (PVKIU)
ieguldītājam sniedzamo pamatinformāciju varētu
piemērot citiem privātiem ieguldījumiem.
Šo apspriešanu
papildināja virkne diskusiju ar klientu pārstāvjiem (FIN-USE,
finanšu pakalpojumu klientu grupu un finanšu pakalpojumu izmantotāju
grupu), regulatoriem (Finanšu pakalpojumu komiteju, Eiropas Vērtspapīru
komiteju, Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju uzraudzītāju
komiteju) un nozares pārstāvjiem. 
Šā
priekšlikuma pamatā ir 3. līmeņa komiteju (CEBS, CEIOPS
un CESR[2])
izstrādātais darbs; apspriešanas gaitā paustie viedokļi,
tostarp semināri un sanāksmes ar ieinteresētajām
pusēm, kā arī pieredze, kas iegūta saistībā ar
ieguldītājam paredzētās pamatinformācijas režīmu,
kas tika izstrādāts attiecībā uz pārvedamu
vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem. 
Komisija
sagatavoja politikas risinājumu ietekmes novērtējumu
saskaņā ar tās labāka regulējuma politiku. Politikas
risinājumi attiecās uz jaunā režīma piemērošanas jomu,
standartizācijas līmeni, uz to, kam vajadzētu būt
atbildīgam par informācijas izstrādi, un to, kā
nodrošināt tās efektīvu nodošanu privātajiem
ieguldītājiem. Ietekmes novērtējums pamatojās uz
vairākiem pētījumiem, tostarp inovatīvu pētījumu,
kura uzmanības centrā bija privāto ieguldītāju uzvedības
aspekti.
Ietekmes
novērtējuma ziņojuma projektu pārbaudīja Ietekmes
novērtējuma padome, tas tika izlabots atbilstoši tās
2011. gada 15. aprīļa pozitīvajam atzinumam.
Uzlabojumi attiecās jo īpaši uz šādiem punktiem: tika
padarīta skaidrāka mijiedarbība starp ierosināto regulējumu
un citiem pasākumiem ieguldītāju aizsardzības jomā,
tostarp tādiem, kas attiecas uz pārdošanas praksi, kā arī
attiecīgo produktu un struktūru, ko ietekmē ierosinātais
regulējums, konkrētā definīcija un ierosinātā
regulējuma iespējamā mijiedarbība ar citām
Savienības tiesību jomām, savukārt risinājumu
analīze tika padziļināta un paplašināta, un izmaksu un
atlīdzību vērtējums tika skaidrāk pielāgots tam,
lai atspoguļotu attiecībā uz PVKIU pieņemtos
pasākumus. Turklāt citu tādu faktoru analīze, kuri
ietekmē ieguldītāja lēmuma pieņemšanu, tika
padziļināta, lai nepārprotamāk ņemtu vērā
faktu, ka informācija par produktiem ir tikai viens no lēmuma
pieņemšanu ietekmējošiem faktoriem un ka konsultantu vai
pārdevēju loma var būt izšķiroša, nosakot vai
ietekmējot ieguldītāja izvēli daudzās
konkrētās pārdošanas situācijās.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
3.1.        Juridiskais pamats
Šā
priekšlikuma pamats ir LESD 114. pants. Tajā nosaka vienotus
noteikumus par ieguldījumu produktu informāciju privātajiem
ieguldītājiem. Priekšlikuma mērķis ir nodrošināt to,
lai privātie ieguldītāji saprastu privāto ieguldījumu
produktu pamatiezīmes un riskus un salīdzinātu dažādu
produktu iezīmes. Vienlaikus tā mērķis ir arī
nodrošināt līdzvērtīgus konkurences apstākļus
dažādiem ieguldījumu produktu izveidotājiem un
pārdevējiem. Tātad tā mērķis ir izveidot
vienveidīgus nosacījumus Savienības ieguldītājiem, lai
viņi saņemtu informāciju par ieguldījumu produktiem
īsā dokumentā un lai informācijas pasniegšanas veids
būtu līdzvērtīgs. Tādējādi šis priekšlikums
harmonizē darbības nosacījumus saistībā ar informāciju
par ieguldījumu produktiem visiem privāto ieguldījumu tirgus
dalībniekiem: produktu izveidotājiem, pārdevējiem un
ieguldītājiem.
Noteikumi, kas
atšķiras atkarībā no nozares, kas piedāvā
ieguldījumu produktus, un atkarībā no valsts regulējuma
rada šajā jomā nevienlīdzīgus konkurences
apstākļus dažādiem produktiem un izplatīšanas
kanāliem, veidojot papildu šķēršļus finanšu pakalpojumu un
produktu jomā vienotajā tirgū. Dalībvalstis jau ir
pieņēmušas neviendabīgus un nekoordinētus pasākumus
nepilnību novēršanai ieguldītāju aizsardzībā un,
iespējams, šāda ievirze turpināsies. Privāto
ieguldījumu produktu pārrobežu tirdzniecība vēršas
plašumā, taču valstu atšķirīgā pieeja novedīs pie
dažādiem ieguldītāju aizsardzības līmeņiem,
palielinātām izmaksām un nenoteiktības produktu
sniedzējiem un izplatītājiem, kas savukārt kavēs
privāto ieguldījumu tirgus turpmāko pārrobežu
attīstību. Šādai turpmākai attīstībai būtu
nepieciešams arī, lai dažādi produkti no visas Savienības
būtu viegli salīdzināmi. Atšķirīgi produktu
informācijas sniegšanas standarti padara šādu salīdzināšanu
ļoti sarežģītu. Atšķirības var apdraudēt
pamatbrīvības un tādējādi tieši ietekmēt
iekšējā tirgus darbību. Pieredze PVKIU jomā arī
liecina, ka atšķirīga valstu pieeja informācijai var
izraisīt ievērojamus konkurences kropļojumus. Tāpēc
piemērots juridiskais pamats ir LESD 114. pants.
Lai sasniegtu šīs
iniciatīvas mērķus, tiek uzskatīts par piemērotu un
nepieciešamu šo priekšlikumu veidot regulas formā. Pasākums attiecas
vienīgi uz privātajiem ieguldītājiem paredzēto
informāciju. Tas neattiecas uz citām ieguldījumu produktu
izveidotāju, pārdevēju vai ieguldītāju
tiesībām vai pienākumiem – tādā
gadījumā piemērotākā juridiskā forma varētu
būt direktīva. Pieredze liecina – ja nepieciešams, lai produktu
informācija ietvertu standarta informāciju, kas ļautu
ieguldītājiem salīdzināt dažādus produktus, to var
panākt tikai ar tieši piemērojamiem noteikumiem, kas neprasa, lai
dalībvalstis veiktu jebkādus papildu pasākumus. Ja prasības
attiecībā uz informācijas saturu un formu dažādās
dalībvalstīs atšķirtos direktīvas transponēšanas
rezultātā, tas varētu radīt nevienlīdzīgus
konkurences nosacījumus tirgus dalībniekiem un nevienādu
ieguldītāju aizsardzības līmeni. Ir svarīgi, lai
šī regula noteiktu tiešus pienākumus privātajiem
dalībniekiem attiecībā uz šīs informācijas
sagatavošanu un sniegšanu un šo pienākumu darbības joma nebūtu
atkarīga no valstu izpildes pasākumiem.
3.2.        Subsidiaritāte un
proporcionalitāte 
Saskaņā
ar subsidiaritātes principu, kas noteikts LESD 5. panta
3. punktā, rīkoties ES līmenī var tikai tad, kad
dalībvalstis vienas pašas nevar apmierinošā veidā sasniegt
plānotos mērķus, un tādēļ, ņemot
vērā ieteiktās rīcības apmēru vai ietekmi, tos
var labāk sasniegt ES. 
Šā
priekšlikuma mērķi, kas ir vienlīdzīgu konkurences
nosacījumu nodrošināšana visiem produktu izveidotājiem un
pārdevējiem ES un vienveidīga ieguldītāju
aizsardzības līmeņa izveide ar harmonizētiem noteikumiem pārredzamības
jomā, nav sasniedzami ar dalībvalstu līmenī veiktām
darbībām. Valsts līmeņa pasākumiem var būt
labvēlīga ietekme uz ieguldītāja aizsardzību
attiecīgajā dalībvalstī. Taču valsts pieeja pēc
definīcijas ir ierobežota ar attiecīgās valsts teritoriju.
Turklāt pastāv atšķirīgas pieejas risks attiecībā
uz ieguldītājiem sniedzamo informāciju. Tās nevar izveidot
Savienības līmeņa vienlīdzīgus nosacījumus
ieguldījumu produktu izveidotājiem un pārdevējiem un
vienādu ieguldītāju aizsardzības līmeni
saistībā ar ieguldītājiem sniedzamo informāciju
visā ES. Tāpēc ir nepieciešama Eiropas līmeņa
rīcība.
Saskaņā
ar proporcionalitātes principu (LESD 5. panta 4. punkts)
šīs iniciatīvas mērķu sasniegšanai ir nepieciešami un
piemēroti noteikt principus attiecībā uz privāto
ieguldījumu produktu informācijas saturu un formu, kā arī
noteikumus par šīs informācijas izstrādi un sniegšanu
privātajiem ieguldītājiem. Šīs prasības vajadzētu
sīkāk izstrādāt 2. līmenī, lai varētu
panākt prasīto pasākumu atbilstības līmeni
nolūkā atvieglot dažādu nozaru ieguldījumu produktu
salīdzināšanu. 
3.3.        Atbilstība LESD 290. un
291. pantam
No 2011. gada 1. janvāra
piemēro Regulas, ar ko izveido trīs Eiropas uzraudzības
iestādes EBI, EAAPI un EVTI[3].
Šajā sakarībā Komisija vēlas atgādināt
paziņojumus par LESD 290. un 291. pantu, ko tā veica
2009. gada 23. septembrī, pieņemot regulas:
"Attiecībā uz normatīvo standartu pieņemšanas procesu
Komisija uzsver finanšu pakalpojumu nozares unikālo raksturu, kas izriet
no Lamfalisī struktūras un ir skaidri atzīts LESD 39. deklarācijā.
Tomēr Komisijai ir nopietnas šaubas par to, vai tās lomas
ierobežojumi deleģēto aktu pieņemšanā un īstenošanas
pasākumu veikšanā ir saskaņā ar LESD 290. un
291. pantu." 
3.4.        Sīkāks priekšlikuma
izskaidrojums
3.4.1.     Ieguldījumu produkti, kam
jāpievieno pamatinformācijas dokuments, tos pārdodot privātajiem
ieguldītājiem
Investīciju
produkti var būt izstrādāti tā, ka tiek piedāvāts
viens un tas pats ieguldījumu veids atšķirīgās
juridiskās formās atkarībā no nozares. Šis process var
radīt iespaidu, ka produkti ir pavisam dažādi, lai gan tiem ir
vienādi ekonomiski mērķi (piemēram, ieguldījumu fonds,
noguldījums un ieguldījumu fondiem piesaistīts
apdrošināšanas līgums var izskatīties ļoti
atšķirīgi, taču tos var vienlīdz izmantot, sniedzot vienus
un tos pašu ieguldījumu priekšlikumus). Visi šie produkti paredzēti
samērā vienkāršai vajadzībai – kapitāla
uzkrāšanai, kas pārsniedz bezriska procentu likmi. Lai gan šo
produktu iezīmes ir atšķirīgas – daži no tiem kombinē
kapitāla uzkrāšanas perspektīvu ar kapitāla garantiju, citi
to nepiedāvā; daži kombinē ieguldījuma elementu ar
kādu citu elementu (piemēram, piedāvājot dzīvības
apdrošināšanas atlīdzības) – tos visus pārdod
privātajiem ieguldītājiem, kuri vēršas pie finanšu jomas starpniekiem
vai produktu izveidotājiem tieši saistībā ar produktiem, kas
paredzēti kapitāla uzkrāšanas vajadzībai.
Šie
ieguldījumu produkti pakļauj ieguldītāju aktīvu tirgus
vērtības vai no aktīviem gaidāmo pārskaitījumu
summas svārstībām. Taču viņi tam netiek pakļauti
tieši, kā tas ir, piemēram, gadījumā, kad
ieguldītājs pats pērk aktīvus. Šie produkti un to
izveidotāji funkcionē kā starpposms starp privātiem
ieguldītājiem un finanšu tirgiem, veidojot "iepakojumu"
šiem aktīviem, vai citus no tiešas līdzdalības atšķirīgus
mehānismus ("packaging"). Šādos mehānismos ir
ietverta, piemēram, iespēja apvienot daudzu ieguldītāju
kapitālu nolūkā veidot kolektīvus ieguldījumus vai
veidot riska darījumus, izmantojot atvasinātus instrumentus.
Šādas metodes var radīt papildu sarežģījumus, izmaksas un
nepārredzamību attiecībā uz produktu. Tomēr tās var
arī ļaut pārnest daļu riska un sniegt citas
priekšrocības, kuru nebūtu individuālam ieguldītājam;
tās dod iespēju parastiem ieguldītājiem efektīvāk
piedalīties investīciju tirgū, kas padziļina kapitāla
tirgus un uzlabo iespējas ieguldītājiem, kuri vēlas
dažādot riska darījumus. Lai aptvertu visus šāda veida
produktus, šajā regulā ieguldījumu produktu definīcijā
ir tieša atsauce uz šo "paketes" (packaged) formu. Komisijas
2009. gada aprīļa paziņojumā ir īpaša atsauce uz
standartizētiem privāto ieguldījumu produktiem (packaged retail
investment products jeb PRIPs); pēc apspriešanās šī
regula padara operatīvu šo standartizēto ieguldījumu aspektu,
atsaucoties uz aktīvu turējuma netiešo raksturu.
Šādai
definīcijai vajadzētu ietvert produktus ar kapitāla garantijām
un tādus produktus, kuros papildus kapitālam ir garantēta
proporcionāla ieņēmumu daļa; gan slēgta, gan
atvērta veida investīciju fondus, tostarp PVKIU; visus jebkāda
veida strukturētus produktus (piemēram, apdrošināšanas polišu,
fondu, vērtspapīru vai bankas produktu formā),
apdrošināšanas produktus, kuru atpirkuma summu netieši nosaka
ieņēmumi no pašu apdrošināšanas sabiedrību
ieguldījumiem vai arī pašas sabiedrības rentabilitāte,
kā arī atvasinātus instrumentus. Dažus no šiem produktiem var
izmantot kā privāto pensiju ieguldījumu produktus, proti,
uzkrājumu veidošanas rīkus plānotās pensijas
mērķiem. 
Atbilstoši šai
definīcijai šajā regulā nav ietverti šādi produkti:
– produkti, kuriem
ir iepriekš fiksēta precīza ieņēmumu likme visam produkta
pastāvēšanas periodam, jo šajā gadījumā
maksājamā summa nav atkarīga no citu aktīvu
vērtības svārstībām (nav investīciju riska);
– akcijas un
parastas obligācijas, jo tajās nav ietverts cits mehānisms
kā vien attiecīgo aktīvu tiešs turējums; 
– depozīti,
kas nav "strukturēti", proti, tādi depozīti, kas ir
saistīti ar tādām procentu likmēm kā, piemēram, EURIBOR
vai LIBOR; 
–
apdrošināšanas produkti, kas piedāvā tikai apdrošināšanas
atlīdzības, piemēram, tādi, kas piedāvā
vienkāršu aizsardzību, vai apdrošināšanas produkti, kas nav
dzīvības apdrošināšana, kuri neparedz no viena vai vairāku
bāzes aktīvu vai atsauces vērtību svārstībām
atkarīgu atpirkuma summu;
– aroda pensiju
shēmas, uz ko attiecas Direktīva 2003/41/EK vai Direktīva
2009/138/EK;
– pensiju
produkti, attiecībā uz kuriem valsts tiesību aktos tiek
prasītas darba devēja iemaksas un darba ņēmējs nevar
izvēlēties pensijas produkta sniedzēju.
Nosakot
darbības jomu, netiek ņemti vērā mehānismi, kā
tiek veikti maksājumi – uz produktiem, vai tie rada
ieņēmumus, vai arī paredz veikt vienreizēju maksājumu
līguma termiņa beigās, vai satur citas iespējas, regulas
darbības joma attiecas tiktāl, ciktāl tie atbilst
vispārējai definīcijai.
Definīcija
nekādā veidā nenorāda, ka produkts ir paredzēts
izmantošanai privātiem ieguldījumiem, lai gan daudzi ieguldījumu
produkti ir izveidoti, domājot par privātiem klientiem. Tas
izskaidrojams ar apstākli, ka privātais elements ir nosakāms
tikai pārdošanas brīdī, kad izplatītājs pārdod
kādu investīciju produktu privātam klientam vai konsultē
par to. Tomēr informāciju vajadzētu sniegt ikreiz, kad produkts,
uz kuru attiecas regulas darbības joma, ir jāpārdod
privātiem ieguldītājiem.
3.4.2.     Atbildība par
pamatinformācijas dokumenta izstrādi – 5. pants 
Priekšlikums
skaidri nosaka atbildību par pamatinformācijas dokumenta sagatavošanu
ieguldījumu produkta izveidotājam, šīs regulas nozīmē:
personai, kas izveidojusi ieguldījumu produktu, taču arī
personai, kas būtiski mainījusi ieguldījumu produkta riska vai
izmaksu struktūru. (Struktūra, kas apvienojusi citus produktus, tiek
uzskatīta par produkta izveidotāju). Šī definīcija ietver
arī gadījumus, kad finanšu produkta sākotnējais
izveidotājs neveic kontroli pār galīgo produktu. Ne visas sākotnējā
produkta izmaiņas izraisa šādu atbildības pāreju. Taču
izmaiņas, kas ievērojami ietekmē ieguldījumu produkta
iezīmes, piemēram, tā riska ienesīguma profilu vai
izmaksas, uzskatāmas par produkta pārveidi, kā noteikts
4. pantā. Pat tad, ja produkta izveidotājs deleģē
visas informācijas vai tās daļas izstrādi trešām
personām, kā tas var notikt atbilstoši sadarbībai ar
izplatītājiem, tas neietekmē produkta izveidotāja
kopējo atbildību par informācijas pamatdokumentu. 
3.4.3.     Pamatinformācijas
dokumenta forma un saturs – 6. līdz 11. pants
Šis priekšlikums
attiecina PVKIU piemērojamās pamatinformācijas principus uz
visiem pārējiem privāto ieguldījumu produktiem –
visiem pamatinformācijas dokumentiem vajadzētu būt
standartizētiem "pēc formas un satura", tiem vajadzētu
saturēt tikai pamatinformāciju, kas ir izklāstīta
identiskā veidā, lai privātajiem ieguldītājiem
būtu vieglāk salīdzināt informāciju un lai tā
būtu viņiem saprotamāka.
Pamatinformācijas
dokumentus vajadzētu uzskatīt par efektīvas un vienkāršas
saziņas iespēju ar potenciālajiem ieguldītājiem.
Tāpēc priekšlikumā sniegti skaidri norādījumi par
izmantojamo formu un valodu: tam jābūt īsam dokumentam,
kodolīgi uzrakstītam, vairoties no tehniskas valodas un žargonismiem,
tā, lai tas būtu saprotams vidējam jeb parastam privātam
ieguldītājam, un izveidotam, ievērojot kopīgu formātu,
lai ieguldītājam būtu viegli salīdzināt dažādus
ieguldījumu produktus. Pamatinformācijas dokumentam vajadzētu
būt atsevišķam dokumentam tādā nozīmē, ka
privātajiem ieguldītājiem nevajadzētu lasīt citus
dokumentus, lai varētu saprast ieguldījumu produkta galvenās
iezīmes un pieņemt uz informāciju balstītu lēmumu par
ieguldījumu, un tam vajadzētu būt nepārprotami
atšķirīgam no reklāmas materiāliem.
Priekšlikums
konkretizē ieguldījumu produkta būtiskos elementus, kam
vajadzētu būt aprakstītiem pamatinformācijas
dokumentā: produkta un tā izveidotāja identitāte, produkta
veids un galvenās iezīmes, tostarp tas, vai ieguldītājs var
zaudēt kapitālu, tā riska un ienesīguma profils, izmaksas,
kā arī – attiecīgā gadījumā –
pagātnes rādītāji. Īpašiem produktiem var pievienot
citu informāciju, un privātiem pensiju produktiem vajadzētu
pievienot informāciju par iespējamiem nākotnes rezultātiem.
Priekšlikumā noteikts kopīgs formāts un iedalījums
sadaļās salīdzināmības veicināšanai. Pats
svarīgākais ir, lai dokumentā būtu ietverta tikai pati
nepieciešamākā informācija, jo pretējā
gadījumā dokuments kļūtu pārāk
sarežģīts privātam ieguldītājam. Nolūkā saglabāt
dokumenta īso formu, tajā nevajadzētu būt iespējai
ietvert citu informāciju.
Šīs
prasības vajadzētu precizēt deleģētajos aktos, un
tehniskajos standartos jāprecizē aprēķina metodes
attiecībā uz apkopoto informāciju par riska un izmaksām.
Šāda pieeja ļautu panākt pēc iespējas augstu
informācijas vienotības un salīdzināmības līmeni,
kas atbilstu to produktu dažādībai, uz kuriem attiecas režīma
darbības joma. Paredzams, ka papildu atbalsta iniciatīvas,
piemēram, kopīgu terminu glosāriju izstrāde vai
apmaiņa ar labāko praksi skaidras izteiksmes izmantošanā,
varētu ievērojami veicināt šīs iniciatīvas sekmes.
Priekšlikumā
turklāt izklāstīti pasākumi attiecībā uz pamatinformācijas
dokumenta atjaunināšanu un atbilstošām atsaucēm papildu
reklāmas materiālos.
Priekšlikumā
izskaidrota ieguldījumu produkta izveidotāja atbildība
attiecībā uz pamatinformācijas dokumentu un
pierādīšanas slogu šajā sakarībā: gadījumā,
ja privātais ieguldītājs iesniedz sūdzību, produkta
izveidotājam jāpierāda, ka viņš ir izpildījis regulas
prasības. 
3.4.4.     Pienākums nodrošināt
pamatinformācijas dokumentu – 12. un 13. pants
Priekšlikums
nosaka, ka pamatinformācijas dokuments ir jānodrošina
privātajiem ieguldītājiem (nevis vienkārši
jāpiedāvā). Ikvienai personai (izplatītājam vai
produkta izveidotājam tiešās pārdošanas gadījumā)
jāsniedz informācija potenciālajam ieguldītājam laikus
pirms pārdošanas. Ir ārkārtīgi būtiski sniegt
informāciju laikus; lai dokuments būtu efektīvs, tas ir
jāsniedz, pirms ir pieņemts lēmums par ieguldījumu.
Tomēr ierosinātā regula paredz elastību saistībā
ar sniegšanas laiku attiecībā uz dažiem izplatīšanas veidiem,
kas nav tieša pārdošana no rokas rokā. Priekšlikums ietver arī
prasības par izmantotajiem līdzekļiem pamatinformācijas
dokumenta sniegšanai privātajiem ieguldītājiem, tostarp
nosacījumiem, kas ļauj izmantot ne tikai papīru, bet arī
citus līdzekļus. Šo prasību mērķis ir nodrošināt
šo līdzekļu atbilstību pārdošanai un pastāvīgai
šīs informācijas pieejamībai privātajiem
ieguldītājiem nākotnē. Lai sasniegtu vienveidīgus
rezultātus, deleģētajos aktos tiks precizētas metodes,
termiņi un nosacījumi produktu informācijas sniegšanai
privātajiem ieguldītājiem.
3.4.5.     Sūdzības,
tiesiskā aizsardzība un sadarbība – 14. līdz
17. pants
Nolūkā
nodrošināt efektīvas sūdzību izskatīšanas
procedūras, šis priekšlikums ietver pasākumus, kas attiecas gan uz
ieguldījumu produkta izveidotāju, gan uz dalībvalsti.
Turklāt tas ietver pasākumus, kas nodrošinātu efektīvu
piekļuvi strīdu izšķiršanas procedūrām un
tiesiskās aizsardzības iespējas.
Šis ir starpnozaru
priekšlikums, kas attiecas uz banku, apdrošināšanas, vērtspapīru
un ieguldījumu fondu produktiem, un prasa pastiprinātu un
efektīvu sadarbību starp visu nozaru kompetentajām
iestādēm.
3.4.6.     Administratīvās
sankcijas un pasākumi – 18. līdz 22. pants
Komisijas paziņojums par sankcijām[4] apstiprināja, ka
"garantēt pienācīgu ES noteikumu īstenošanu ir,
pirmkārt un galvenokārt, to valstu iestāžu uzdevums, kuras ir
atbildīgas par finanšu iestāžu atturēšanu no ES noteikumu
pārkāpumiem, kā arī to jurisdikcijā esošu pārkāpumu
sodīšanu", taču vienlaikus arī uzsvēra koordinēto
un integrēto veidu, kādā dalībvalstīm būtu
jārīkojas. 
Saskaņā ar paziņojumu un
citām ES līmeņa iniciatīvām attiecībā uz
finanšu nozari šis priekšlikums satur noteikumus par sankcijām un
pasākumiem, kuru mērķis ir ieviest harmonizētu pieeju
sankcijām nolūkā nodrošināt vienveidību. Ir
nozīmīgi, lai administratīvās sankcijas un pasākumi
tiktu piemēroti tad, kad šā priekšlikuma pamatnoteikumi nav
ievēroti, un lai šīs sankcijas un pasākumi būtu efektīvi,
samērīgi un preventīvi.
3.4.7.     Pārejas noteikums PVKIU
un pārskatīšanas klauzula – 23. līdz 25. pants
Tā kā nesen tika ieviests noteikums
par pamatinformācijas sniegšanu ieguldītājam attiecībā
uz PVKIU, šajā posmā nebūtu samērīgi piemērot
regulā noteiktās pamatinformācijas dokumenta sniegšanas
prasības PVKIU. Tāpēc ir iekļauts pārejas noteikums,
kas ļauj PVKIU turpināt izmantot pamatinformācijas sniegšanu
saskaņā ar Direktīvu 2009/65/EK piecus gadus kopš šīs
regulas stāšanās spēkā.
Šajā posmā Komisija varētu
izvērtēt, kā rīkoties attiecībā uz PVKIU, proti,
vai un kā pašreizējais ieguldītājam sniedzamās
pamatinformācijas režīms būtu jāgroza, lai sasniegtu
iespējami augstāku informācijas salīdzināmības
līmeni starp PVKIU un citiem ieguldījumu produktiem, uz kuriem
attiecas pamatinformācijas dokuments saskaņā ar šo regulu. Lai
samērīgi veiktu šos pielāgojumus, bez ieguldītājam
sniedzamās pamatinformācijas satura izmaiņām ir
vairāki risinājumi. Viena iespēja būtu pagarināt
šajā regulā paredzēto pārejas noteikumu darbības
laiku, lai uz PVKIU joprojām attiektos tikai Direktīvas 2009/65/EK
prasības, tomēr ar iespējamiem pielāgojumiem, kas
nodrošinātu informācijas salīdzināmību. Cita
iespēja būtu grozīt Direktīvu 2009/65/EK, atceļot tos
noteikumus par pamatinformāciju ieguldītājam, kuri attiecas uz
PVKIU, un pārvietojot būtiskos noteikumus par informāciju PVKIU
uz šo regulu. Visbeidzot, varētu atstāt šos būtiskos noteikumus
par PVKIU ieguldītājiem paredzētās pamatinformācijas
dokumenta sniegšanu tajā noteikumu sistēmā, kas attiecas uz
PVKIU, taču noteikt, ka attiecīgais dokuments ir ekvivalents
privāto ieguldījumu produktu pamatinformācijas dokumentam, kas
paredzēts šajā regulā. Šo iespēju novērtējums
varētu nepieciešamības gadījumā ietvert jebkādu
pamatinformācijas dokumenta izmaiņu precizējumu, kas varētu
būt vajadzīgs šajā regulā.
Šajā regulā paredzēto
pasākumu efektivitātes novērtējums ir paredzēts
pēc četriem gadiem. Proti, termiņš ir noteikts pirms
minētā pārejas perioda beigām, lai varētu jau izdarīt
secinājumus par PVKIU piemērojamo režīmu.
Pārskatīšanas gaitā vajadzētu arī apsvērt, vai
šīs regulas darbības jomu vajadzētu paplašināt vai ne,
ietverot tajā jaunus vai inovatīvus ieguldījumu produktus, ko
piedāvā Savienībā.
3.4.8.     Mijiedarbība ar citiem
Savienības tiesību aktiem, kas attiecas uz informācijas
nodrošināšanu patērētājiem
Saistībā ar citām
informācijas sniegšanas prasībām, ko paredz Savienības
tiesību akti, vajadzētu atzīmēt, ka šajā regulā
prasītais pamatinformācijas dokuments ir jauns dokuments, un tā
saturs un koncepcija tiks īpaši pielāgoti parastu privāto
ieguldītāju vajadzībām, kad viņi pēta un
salīdzina dažādus produktus pirms ieguldījuma veikšanas. Tā
koncepcija un mērķis tādējādi nav pilnībā
identiski citām informācijas sniegšanas prasībām,
piemēram, sniegt informācijas kopsavilkumu saskaņā ar
Prospektu direktīvu vai informācijas kopsavilkumu saskaņā
ar Maksātspēju II. Tajās prasīts ne vien sniegt
pamatinformāciju privātiem ieguldītājiem, bet arī,
piemēram, nodrošināt pārredzamību finanšu tirgiem vai
sniegt pilnīgu ainu par visām piedāvātā līguma
detaļām. Tāpēc pamatinformācijas dokuments nevar
viegli aizstāt šīs pārējās prasības un tas
pastāvēs līdztekus tām. Tomēr pieredze, kas tiks
gūta saistībā ar šīs regulas prasībām, parādīs,
vai praksē vajadzētu vairāk izstrādāt
pamatinformācijas dokumenta prasības, piemēram, lai
aizstātu dažas informācijas sniegšanas prasības, kas noteiktas
citos Savienības tiesību aktos. 
Turklāt pamatinformācijas dokumenta
prasības pastāv līdztekus prasībām, kas noteiktas
Direktīvā par patēriņa finanšu pakalpojumu
tālpārdošanu un E-tirdzniecības direktīvā.
Direktīvas par patēriņa finanšu pakalpojumu
tālpārdošanu prasības ir saistītas ar pakalpojumiem, un
E-tirdzniecības direktīvas prasības papildina citus
informācijas sniegšanas pienākumus saskaņā ar
Savienības tiesību aktiem. Tāpēc šī regula
neietekmēs minētās direktīvas. 
4.           IETEKME UZ BUDŽETU 
Priekšlikums neietekmē ES budžetu, jo šo
uzdevumu pildīšanai nav nepieciešams ne papildu finansējums, ne
papildu amata vietas. Eiropas uzraudzības iestādēm
paredzētie uzdevumi attiecas uz pašreizējo šo iestāžu
atbildības jomu, tāpēc apstiprinātajos tiesību aktu
finanšu pārskatos šīm iestādēm paredzētie resursi un
personāls būs pietiekami, lai pildītu šos uzdevumus. 
2012/0169 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA 
par ieguldījumu produktu
pamatinformācijas dokumentiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu[5],
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas
Centrālās bankas atzinumu[6],

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[7],

apspriedušies ar Eiropas Datu
aizsardzības uzraudzītāju,
rīkojoties saskaņā ar parasto
likumdošanas procedūru,
tā kā:
(1)       Kad privātie
ieguldītāji apsver iespēju veikt ieguldījumu, tiem arvien
vairāk tiek piedāvāts plašs dažādu ieguldījumu
produktu veidu klāsts. Šie produkti bieži sniedz konkrētus
ieguldījumu risinājumus, kas pielāgoti privāto ieguldītāju
vajadzībām, taču bieži vien ir sarežģīti un grūti
izprotami. Līdz šim informācijas sniegšana ieguldītājiem
par šādiem ieguldījumu produktiem nav koordinēta, un tā
bieži nepalīdz ieguldītajiem salīdzināt dažādus
produktus un saprast to iezīmes. Tāpēc privātie
ieguldītāji bieži ir veikuši ieguldījumus ar riskiem un
izmaksām, ko šie ieguldītāji nav pilnībā sapratuši, un
tādējādi reizēm cietuši neparedzētus zaudējumus. 
(2)       Noteikumu uzlabošana par
privātiem ieguldītājiem piedāvāto ieguldījumu
produktu pārredzamību ir būtisks ieguldītāju
aizsardzības pasākums un priekšnosacījums privāto
ieguldītāju uzticēšanās atjaunošanai finanšu tirgum. Pirmie
soļi šajā virzienā Eiropas līmenī jau ir sperti,
izveidojot ieguldītājam paredzētās pamatinformācijas
režīmu, kas noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada
13. jūlija Direktīvā 2009/65/EK par normatīvo un
administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz
pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu
uzņēmumiem (PVKIU)[8].

(3)       Dažādi noteikumi, kas
atšķiras atkarībā no nozares, kura piedāvā
ieguldījumu produktus, un valsts regulējuma šajā jomā, rada
nevienlīdzīgus konkurences apstākļus dažādiem
produktiem un izplatīšanas kanāliem, veidojot papildu šķēršļus
finanšu pakalpojumu un produktu vienotajam tirgum. Dalībvalstis ir jau
veikušas atšķirīgas un nekoordinētas darbības trūkumu
novēršanai ieguldītāju aizsardzības pasākumos, un,
visticamāk, šāda notikumu gaita turpināsies.
Atšķirīgas pieejas attiecībā uz informācijas sniegšanu
par ieguldījumu produktiem kavē vienlīdzīgu konkurences
apstākļu izveidi dažādiem ieguldījumu produktu
izveidotājiem un tiem, kas šos produktus pārdod, un
tādējādi rada konkurences kropļojumus. Tas var radīt
arī nevienlīdzīgu situāciju ieguldītāju
aizsardzībai Savienībā. Šādas atšķirības rada
šķēršļus vienotā tirgus izveidei un netraucētai
darbībai. Tādējādi atbilstošais juridiskais pamats ir LESD
114. pants, kas interpretēts saskaņā ar Eiropas
Savienības Tiesas pastāvīgo judikatūru.
(4)       Savienības
līmenī ir jāievieš vienoti noteikumi par pārredzamību,
kas piemērojami visiem ieguldījumu produktu tirgus dalībniekiem,
lai novērstu atšķirības. Ir nepieciešama regula, kas
nodrošinātu pamatinformācijas dokumentu kopēju standartu vienotu
izveidi tā, lai varētu saskaņot šo dokumentu formātu un
saturu. Regulas tieši piemērojamajiem noteikumiem būtu
jānodrošina, lai uz visiem ieguldījumu produktu tirgus
dalībniekiem attiektos vienādas prasības. Tam savukārt
būtu arī jānodrošina vienota informācijas sniegšana,
novēršot direktīvas transponēšanas dēļ radušās atšķirības
dalībvalstu prasībās. Regulas izmantojums ir atbilstīgs
arī, lai nodrošinātu, ka uz visiem tiem, kas pārdod
ieguldījumu produktus, attiecas vienādas prasības par
pamatinformācijas dokumenta nodrošināšanu privātiem
ieguldītājiem. 
(5)       Lai gan informācijas
sniegšanas uzlabošana par ieguldījumu produktiem ir būtiska
privāto ieguldītāju uzticēšanās atjaunošanai finanšu
tirgum, efektīvi regulēts pārdošanas process saistībā
ar šiem produktiem ir vienlīdz svarīgs. Šī regula papildina
izplatīšanas pasākumus Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīvā 2004/39/EK[9].
Tā arī papildina pasākumus, kas pieņemti
attiecībā uz apdrošināšanas produktu izplatīšanu Eiropas
Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/92/EK[10].
(6)       Šī regula būtu
jāattiecina uz visiem produktiem (neatkarīgi no to formas vai
uzbūves), kuri izveidoti finanšu pakalpojumu nozarē, lai
nodrošinātu ieguldījumu iespējas privātiem
ieguldītājiem, ja ieguldītājam piedāvātie
ieņēmumi ir pakļauti viena vai vairāku aktīvu
rezultātiem vai atsauces vērtībām, kas nav procentu likme.
Tiem vajadzētu ietvert tādus ieguldījumu produktus kā
ieguldījumu fondus, dzīvības apdrošināšanas polises ar
ieguldījumu elementu un privātus strukturētus produktus. Šiem
produktiem ieguldījumi nav tiešie ieguldījumi, pērkot vai turot
valdījumā pašus aktīvus. Šie produkti funkcionē kā
starpposms starp ieguldītāju un tirgiem ar aktīvu
standartizēšanas – iepakošanas vai pakešu veidošanas – procesa
palīdzību, lai radītu dažādus riska darījumus vai lai
panāktu atšķirīgas izmaksu struktūras, salīdzinot ar
tiešo turējumu. Šāda standartizēšana var ļaut
privātajiem ieguldītājiem izmantot ieguldījumu
stratēģijas, kas citādi būtu nepieejamas vai nepraktiskas,
bet tai var būt nepieciešama papildu informācijas pieejamības
nodrošināšana, jo īpaši lai varētu salīdzināt
dažādus ieguldījumu standartizēšanas veidus. 
(7)       Lai nodrošinātu to, ka
šī regula tiek piemērota tikai attiecībā uz šādiem
standartizētiem ieguldījumu produktiem, apdrošināšanas produkti,
kas nepiedāvā ieguldījumu iespējas, un produkti, kas ir
pakļauti tikai procentu likmēm, tādējādi būtu
jāizslēdz no regulas darbības jomas. Aktīvi, kas ir
tiešā turējumā, piemēram, uzņēmumu akcijas vai
valsts obligācijas, nav standartizētie ieguldījumu produkti, un
tādējādi tie būtu jāizslēdz. Tā kā
galvenā uzmanība šajā regulā ir pievērsta
informācijas par ieguldījumu produktu tirgošanu privātiem
ieguldītājiem saprotamības un salīdzināmības
uzlabošanai, šī regula nebūtu jāattiecina uz aroda pensiju
shēmām, kas ietilpst Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 3. jūnija
Direktīvas 2003/41/EK par papildpensijas kapitāla uzkrāšanas
institūciju darbību un uzraudzību[11] vai Eiropas Parlamenta un
Padomes 2009. gada 25. novembra Direktīvas 2009/138/EK par
uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu
apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā
(Maksātspēja II)[12] darbības
jomā. Arī daži aroda pensiju produkti, kas neietilpst Direktīvas
2003/41/EK darbības jomā, būtu jāizslēdz no šīs
regulas darbības jomas ar nosacījumu, ka valsts tiesību aktos ir
paredzēta darba devēja finansiālā līdzdalība, un
ar nosacījumu, ka darbiniekam nav izvēles attiecībā uz
pensiju produktu sniedzējiem. Ieguldījumu fondi, kas paredzēti
institucionālajiem ieguldītājiem, arī neietilpst šīs
regulas darbības jomā, jo tie netiek pārdoti privātiem
ieguldītājiem. Tomēr ieguldījumu produktiem, kuru
mērķis ir uzkrāt ietaupījumus individuālām
pensijām, būtu jāpaliek regulas darbības jomā, jo tie
bieži konkurē ar citiem produktiem, uz kuriem attiecas šī regula, un
privātajiem ieguldītājiem tiek izplatīti
līdzīgā veidā.
(8)       Lai viestu skaidrību par
saistību starp pienākumiem, kas paredzēti šajā regulā,
un pienākumiem, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes
2003. gada 4. novembra Direktīvā 2003/71/EK par prospektu,
kurš jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus
vai atļaujot to tirdzniecību, un par Direktīvas 2001/34/EK
grozījumiem[13],
un Direktīvā 2009/138/EK, ir jāparedz, ka šīs
direktīvas joprojām turpina piemērot papildus šai regulai.
(9)       Ieguldījumu produktu
izveidotajiem – piemēram, fondu pārvaldniekiem, apdrošināšanas
sabiedrībām, vērtspapīru emitentiem,
kredītiestādēm vai ieguldījumu sabiedrībām –
būtu jāizstrādā pamatinformācijas dokuments to
izveidotajiem ieguldījumu produktiem, jo tie vislabāk pārzina
produktu un ir par to atbildīgi. Ieguldījumu produktu
izveidotājiem būtu jāizstrādā šis dokuments pirms tam,
kad produktus var pārdot privātajiem ieguldītājiem. Tomēr,
ja produkts netiek pārdots privātajiem ieguldītajiem,
pamatinformācijas dokumentu izstrādāt nav nepieciešams, un, ja
ieguldījumu produkta izveidotājs nespēj izstrādāt
pamatinformācijas dokumentu, to var deleģēt citiem. Lai
nodrošinātu pamatinformācijas dokumentu plašu izplatīšanu un
pieejamību, šajā regulā būtu jāparedz iespēja
ieguldījumu produkta izveidotājam to publicēt paša
izvēlētā tīmekļa vietnē.
(10)     Lai apmierinātu
privāto ieguldītāju vajadzības, ir jānodrošina, lai
informācija par ieguldījumu produktiem būtu precīza,
godīga, skaidra un nebūtu maldinoša minētajiem
ieguldītājiem. Tādēļ šajā regulā būtu
jāparedz vienoti standarti pamatinformācijas dokumenta
izstrādei, lai nodrošinātu tā saprotamību privātajiem
ieguldītājiem. Ņemot vērā daudzu privāto
ieguldītāju grūtības specializētās finanšu
terminoloģijas izpratnē, vajadzētu pievērst īpašu
uzmanību dokumentā izmantotajiem vārdiem un izklāsta
veidam. Būtu jāparedz arī noteikumi par valodu, kādā
dokuments būtu jāizstrādā. Turklāt privātajam
ieguldītājam būtu jāspēj saprast
pamatinformācijas dokumentu bez citas informācijas izmantošanas.
(11)     Privātajiem
ieguldītājiem būtu jāsaņem informācija, kas tiem
vajadzīga, lai pieņemtu uz informāciju balstītu lēmumu
par ieguldījumu un salīdzinātu dažādus ieguldījumu produktus,
taču pastāv risks, ka tie neizmantos šo informāciju, ja vien
tā nebūs īsa un kodolīga. Tāpēc
pamatinformācijas dokumentā vajadzētu būt tikai
pamatinformācijai, proti, par produkta raksturu un iezīmēm
(tostarp par to, vai ir iespējams zaudēt kapitālu), par produkta
izmaksu un riska profilu, kā arī attiecīgai informācijai
par rezultātiem un citai specifiskai informācijai, kas var būt
nepieciešama produktu atsevišķu veidu (tostarp to, kas domāti
izmantošanai pensiju plānošanā) iezīmju izpratnei. 
(12)     Pamatinformācijas
dokuments būtu jāizstrādā formātā, kurš ļauj
privātajiem ieguldītājiem salīdzināt dažādus
ieguldījumu produktus, jo, ņemot vērā
patērētāju uzvedību un izpratnes spējas, ir
rūpīgi jāizsver informācijas formāts, izklāsts un
saturs, lai maksimāli palielinātu informācijas izpratni un
izmantojumu. Katrā dokumentā vajadzētu būt vienādai
elementu kārtībai un šo elementu nosaukumiem. Turklāt
sīkāka informācija, kas jāietver pamatinformācijas
dokumentā attiecībā uz dažādiem produktiem, un šīs
informācijas izklāsts būtu papildus jāsaskaņo ar
deleģēto aktu palīdzību, kuros ņemti vērā
līdz šim veiktie un procesā esošie pētījumi par
patērētāju uzvedību, tostarp dažādu informācijas
izklāsta veidu efektivitātes attiecībā uz
patērētājiem pārbaužu rezultāti. Turklāt daži
ieguldījumu produkti ļauj privātajam ieguldītājam
izvēlēties starp vairākiem bāzes ieguldījumiem.
Izstrādājot minēto formātu, būtu jāņem
vērā šie produkti. 
(13)     Privātie
ieguldītāji, pieņemot ieguldījumu lēmumus, arvien
vairāk vēlas ne tikai finansiālu ieguvumu. Tiem bieži ir
arī citi mērķi, piemēram, sociāli vai vides
aizsardzības mērķi. Turklāt informācija par
ieguldījumu nefinansiālajiem aspektiem var būt svarīga
tiem, kas vēlas veikt ilgtspējīgus, ilgtermiņa
ieguldījumus. Tomēr informācija par sociāliem, vides
aizsardzības vai pārvaldības rezultātiem, ko vēlas
iegūt ieguldījumu produkta izveidotājs, var būt grūti
salīdzināma vai tās vispār var nebūt. Tāpēc
ir vēlams papildus saskaņot informācijas detaļas attiecībā
uz to, vai ir ņemti vērā vides aizsardzības, sociālie
vai pārvaldības jautājumi, un, ja jā, kādā
veidā. 
(14)     Pamatinformācijas
dokumentam vajadzētu būt skaidri atšķiramam no jebkādiem
reklāmas paziņojumiem. Tā nozīmi nedrīkstētu
mazināt ar minētajiem citiem dokumentiem. 
(15)     Lai nodrošinātu, ka
pamatinformācijas dokuments satur ticamu informāciju, šajā
regulā būtu jāparedz, ka ieguldījumu produktu
izveidotājiem pamatinformācija regulāri jāatjaunina.
Tādēļ ir nepieciešams, lai deleģētā aktā, ko
pieņem Komisija, tiktu izklāstīti sīki izstrādāti
noteikumi attiecībā uz informācijas pārskatīšanas un
pamatinformācijas dokumenta labošanas nosacījumiem un biežumu.
(16)     Pamatinformācijas
dokumenti veido pamatu privāto ieguldītāju lēmumiem par
ieguldījumiem. Šā iemesla dēļ ieguldījumu produktu
izveidotājiem attiecībā uz privātajiem ieguldītājiem
ir svarīgs pienākums nodrošināt šīs regulas noteikumu
ievērošanu. Tāpēc ir svarīgi nodrošināt, lai
privātajiem ieguldītājiem, kuri izmantoja pamatinformācijas
dokumentu kā pamatu sava lēmuma pieņemšanai par
ieguldījumu, būtu spēkā esošas tiesības uz tiesisko
aizsardzību. Būtu arī jānodrošina, lai visiem
privātajiem ieguldītājiem Savienībā būtu
vienādas tiesības pieprasīt kompensāciju par
zaudējumiem, kas tiem var rasties tāpēc, ka ieguldījumu
produktu izveidotāji neievēro šajā regulā noteiktās
prasības. Tāpēc būtu jāharmonizē noteikumi par
ieguldījumu produktu izveidotāju atbildību. Šajā
regulā jāparedz, ka privātajam ieguldītājam
vajadzētu būt iespējai saukt pie atbildības produktu
izveidotāju par šīs regulas pārkāpšanu gadījumā,
ja zaudējumu iemesls ir pamatinformācijas dokumenta izmantošana.
(17)     Privātajiem
ieguldītājiem kopumā nav dziļas izpratnes par
ieguldījumu produktu izveidotāju iekšējām
procedūrām, tāpēc pierādīšanas pienākums
būtu jāuzliek pretējai pusei. Produkta izveidotājam
būtu jāpierāda, ka pamatinformācijas dokuments tika
izstrādāts saskaņā ar šo regulu. Tomēr privātajam
ieguldītājam būtu jāpierāda, ka viņa
zaudējumi ir radušies pamatinformācijas dokumentā ietvertās
informācijas izmantošanas dēļ, jo šis jautājums attiecas uz
privātā ieguldītāja tiešo personisko sfēru.
(18)     Attiecībā uz
jautājumiem par ieguldījumu produkta izveidotāja civiltiesisko
atbildību, kuri nav iekļauti šajā regulā, šādi
jautājumi būtu jārisina saskaņā ar piemērojamiem
valsts tiesību aktiem, kas paredzēti attiecīgajos starptautisko
privāttiesību noteikumos. Kompetentā tiesa, kurai jāizskata
privātā ieguldītāja iesniegtā prasība par
civiltiesisko atbildību, jānosaka saskaņā ar
starptautiskās jurisdikcijas attiecīgajiem noteikumiem. 
(19)     Lai privātais
ieguldītājs varētu pieņemt uz informāciju
balstītu lēmumu par ieguldījumu, būtu jāparedz, ka
personas, kas pārdod ieguldījumu produktus, nodrošina
pamatinformācijas dokumentu laikus, pirms tiek noslēgts jebkāds
darījums. Šī prasība būtu jāpiemēro
neatkarīgi no tā, kur un kā notiek darījums. Personas, kas
pārdod minētos produktus, ir gan izplatītāji, gan paši
ieguldījumu produktu izveidotāji, ja tie izvēlas pārdot
produktu tieši privātajiem ieguldītājiem. Lai nodrošinātu
nepieciešamo elastību un proporcionalitāti, privātajiem ieguldītajiem,
kas vēlas noslēgt darījumu, izmantojot tālsaziņas
līdzekli, vajadzētu būt iespējai saņemt
pamatinformācijas dokumentu pēc darījuma noslēgšanas.
Arī šajā gadījumā pamatinformācijas dokuments
ieguldītājam būtu noderīgs, piemēram, lai
ieguldītājs varētu salīdzināt nopirkto produktu ar to,
kas ir aprakstīts pamatinformācijas dokumentā. Šī regula
neskar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/65/EK[14].
(20)     Būtu jāparedz
vienoti noteikumi, lai sniegtu personai, kas pārdod ieguldījumu
produktu, zināmu izvēli attiecībā uz informācijas
nesēju, uz kura pamatinformācijas dokuments tiek nodrošināts
privātajiem ieguldītajiem, ļaujot izmantot elektroniskos
saziņas līdzekļus, kad tas ir atbilstīgi, ņemot
vērā darījuma apstākļus. Tomēr privātajam
ieguldītājam vajadzētu būt iespējai saņemt to uz
papīra. Patērētāju interesēs attiecībā uz
informācijas pieejamību pamatinformācijas dokuments vienmēr
būtu jānodrošina bez maksas.
(21)     Lai nodrošinātu
privāto ieguldītāju uzticēšanos ieguldījumu
produktiem, jānosaka prasības attiecībā uz
atbilstīgām iekšējām procedūrām, kas nodrošina
to, ka privātie ieguldītāji uz sūdzībām
saņem atbildi pēc būtības no ieguldījumu produkta
izveidotāja.
(22)     Alternatīvas strīdu
izšķiršanas procedūras ļauj izšķirt strīdus
ātrāk un lētāk nekā tiesā un atvieglo tiesu
sistēmas slogu. Šādā nolūkā būtu jānosaka,
ka ieguldījumu produktu izveidotāju un personu, kas pārdod
ieguldījumu produktus, pienākums ir piedalīties minētajās
procedūrās, ko uzsākuši privātie ieguldītāji,
saistībā ar šajā regulā noteiktajām tiesībām
un pienākumiem, ievērojot noteiktus piesardzības pasākumus
saskaņā ar efektīvas tiesas aizsardzības principu. Jo
īpaši alternatīvām strīdu izšķiršanas procedūrām
nebūtu jāierobežo šādu procedūru pušu tiesības sniegt
prasību tiesā. 
(23)     Pamatinformācijas
dokuments ieguldījumu produktam būtu jāsagatavo
struktūrām, kas darbojas finanšu tirgus banku, apdrošināšanas,
vērtspapīru un fondu nozarēs, tāpēc ir īpaši
svarīgi nodrošināt saskanīgu sadarbību starp
dažādām iestādēm, kas uzrauga ieguldījumu produktu
izveidotājus, lai tām būtu vienota pieeja šīs regulas
piemērošanā.
(24)     Saskaņā ar Komisijas
2010. gada decembra paziņojumu par sankciju režīmu
pastiprināšanu finanšu pakalpojumu nozarē[15] un tādēļ, lai
nodrošinātu šajā regulā noteikto prasību izpildi, ir
svarīgi, lai dalībvalstis spertu nepieciešamos soļus, lai
nodrošinātu, ka, pārkāpjot šo regulu, tiek piemērotas
pienācīgas administratīvās sankcijas un pasākumi. Lai
nodrošinātu to, ka sankcijām ir atturoša ietekme, un lai
stiprinātu ieguldītāju aizsardzību, brīdinot tos par
ieguldījumu produktiem, kas tiek tirgoti, pārkāpjot šo regulu,
parasti sankcijas un pasākumi būtu jāpublicē, izņemot
pamatoti noteiktos gadījumos.
(25)     Lai sasniegtu šīs regulas
mērķus, Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt tādus
tiesību aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības
darbību 290. pantu, kas attiecas uz informācijas
konkretizēšanu attiecībā uz pamatinformācijas dokumenta
izklāstu un formātu, par pamatinformācijas dokumentā
iekļaujamās informācijas saturu, sīki izstrādātām
prasībām attiecībā uz pamatinformācijas dokumenta
nodrošināšanas laiku, kā arī attiecībā uz tā
pārskatīšanu un labošanu. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot
sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās.
Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus,
būtu jānodrošina, lai attiecīgos dokumentus vienlaicīgi,
laikus un atbilstīgi nosūtītu Eiropas Parlamentam un Padomei. 
(26)     Komisijai būtu
jāpieņem tādi regulatīvo tehnisko standartu projekti par
metodi, kas ir pamatā riska un ienesīguma aprakstam, un par izmaksu
aprēķinu, kurus saskaņā ar 8. pantu
izstrādājušas Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde
(EVTI), Eiropas Banku iestāde (EBI) un Eiropas Apdrošināšanas un aroda
pensiju iestāde (EAAPI), un tie jāpieņem ar
deleģētajiem aktiem atbilstīgi Līguma par Eiropas
Savienības darbību 290. pantam un saskaņā ar Regulu
(ES) Nr. 1093/2010, 1094/2010 un 1095/2010 attiecīgi 10. līdz
14. pantu. 
(27)     Eiropas Parlamenta un Padomes
1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu
aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un
šādu datu brīvu apriti[16]
reglamentē personas datu apstrādi, ko šīs regulas kontekstā
kompetento iestāžu uzraudzībā veic dalībvalstīs.
Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK)
Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz
personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās
un par šādu dati brīvu apriti[17]
reglamentē personas datu apstrādi, ko atbilstīgi šai regulai
veic Eiropas uzraudzības iestādes Eiropas Datu aizsardzības
uzraudzītāja uzraudzībā. Jebkurai personas datu
apstrādei, kas tiek veikta saskaņā ar šo regulu, piemēram,
apmaiņai ar personas datiem vai šo datu nodošanai, ko veic
kompetentās iestādes, būtu jānotiek atbilstīgi
Direktīvai 95/46/EK, un jebkurai informācijas apmaiņai vai
nodošanai, ko veic Eiropas uzraudzības iestādes, būtu
jānotiek saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.
(28)     Lai gan PVKIU ir
ieguldījumu produkti šīs regulas nozīmē, nesen
noteiktās prasības attiecībā uz ieguldītājiem
paredzētu pamatinformāciju saskaņā ar Direktīvu
2009/65/EK nozīmē, ka būtu samērīgi šādiem PVKIU
pēc šīs regulas stāšanās spēkā noteikt piecu gadu
pārejas periodu, kura laikā uz tiem neattiektos šī regula. Pēc
šī perioda šī regula uz tiem attiektos, ja vien pārejas periods
netiktu pagarināts.
(29)     Šī regula būtu
jāpārskata četrus gadus pēc šīs regulas
stāšanās spēkā, lai ņemtu vērā tirgus
attīstību, piemēram, jaunu ieguldījumu produktu veidu
rašanos, kā arī izmaiņas citās Savienības tiesību
jomās un dalībvalstu gūto pieredzi. Pārskatīšanā
būtu jānovērtē, vai ieviestie pasākumi ir uzlabojuši
produktu salīdzināmību un vidējā privātā
ieguldītāja izpratni par ieguldījumu produktiem. Tajā
būtu arī jāizvērtē, vai pārejas periods
attiecībā uz PVKIU būtu jāpagarina, vai arī būtu
jāizskata citas rīcības iespējas attiecībā uz
PVKIU. Balstoties uz šo pārskatīšanu, Komisijai būtu
jāiesniedz ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei, vajadzības
gadījumā kopā ar tiesību aktu priekšlikumiem. 
(30)     Lai ieguldījumu produktu
izveidotājiem un personām, kas pārdod ieguldījumu
produktus, dotu pietiekamu laiku sagatavoties šīs regulas prasību
praktiskai piemērošanai, šīs regulas prasības būtu
jāsāk piemērot ne agrāk kā divus gadus pēc
šīs regulas stāšanās spēkā. 
(31)     Šajā regulā ir
ņemtas vērā pamattiesības un ievēroti principi, kas
atzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā.
(32)     Ņemot vērā to,
ka veicamās rīcības mērķus – proti, privāto
ieguldītāju aizsardzības uzlabošanu un to uzticēšanās
palielināšanu ieguldījumu produktiem (tostarp gadījumos, kad šie
produkti tiek pārdoti pāri valsts robežām) – nevar pietiekami
labi sasniegt dalībvalstīs, kas rīkojas neatkarīgi viena no
otras, un tikai ar Eiropas līmeņa pasākumiem varētu
novērst identificētos trūkumus, un tādējādi,
ņemot vērā to ietekmi, tos var labāk sasniegt Savienības
līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus
saskaņā ar subsidiaritātes principu, kā noteikts
Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā. Saskaņā ar
minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu
šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi
šo mērķu sasniegšanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
PRIEKŠMETS, DARBĪBAS JOMA UN DEFINĪCIJAS
1. pants
Šajā regulā ir paredzēti
vienoti noteikumi par pamatinformācijas dokumenta, kas
jāizstrādā ieguldījumu produktu izveidotājiem,
formātu un saturu un vienoti noteikumi par šā dokumenta
nodrošināšanu privātiem ieguldītājiem.
2. pants
Regula attiecas uz ieguldījumu produktu
izveidošanu un pārdošanu. 
Tomēr to nepiemēro šādiem
produktiem:
(a)         
apdrošināšanas produkti, kas
nepiedāvā atpirkuma summu vai kuru atpirkuma summa nav
pilnībā vai daļēji pakļauta (tieši vai netieši) tirgus
svārstībām; 
(b)         
noguldījums ar peļņas likmi, kas
tiek noteikta saistībā ar procentu likmi; 
(c)         
vērtspapīri, kas minēti
Direktīvas 2003/71/EK 1. panta 2. punkta b) līdz g), i) un
j) apakšpunktā; 
(d)         
citi vērtspapīri, kas neietver
atvasinātu instrumentu; 
(e)         
aroda pensiju shēmas, kas ietilpst
Direktīvas 2003/41/EK vai Direktīvas 2009/138/EK darbības
jomā; un
(f)           
pensiju produkti, kuros darba devēja
finansiālā līdzdalība ir paredzēta valsts tiesību
aktos un kuru gadījumā darbiniekam nav izvēles
attiecībā uz pensiju produktu sniedzēju.
3. pants
1.           Ja uz ieguldījumu
produktu izveidotājiem, uz kuru attiecas šī regula, attiecas arī
Direktīva 2003/71/EK, piemēro gan šo regulu, gan Direktīvu
2003/71/EK.
2.           Ja uz ieguldījumu
produktu izveidotājiem, uz kuru attiecas šī regula, attiecas arī
Direktīva 2009/138/EK, piemēro gan šo regulu, gan Direktīvu
2009/138/EK.
4. pants
Šajā regulā lieto šādas
definīcijas:
(a)         
„ieguldījumu produkts” ir ieguldījums,
kurā neatkarīgi no ieguldījuma juridiskās formas
ieguldītājam atmaksājamā summa ir pakļauta atsauces
vērtību svārstībām vai viena vai vairāku
aktīvu, kurus ieguldītājs nepērk tieši, rezultātu
svārstībām;
(b)         
„ieguldījumu produkta izveidotājs” ir:
i)        jebkura fiziska vai juridiska persona,
kas izveido ieguldījumu produktu;
ii)       jebkura fiziska vai juridiska persona,
kas veic izmaiņas esošā ieguldījumu produktā, izmainot
tā riska un ienesīguma profilu vai izmaksas, kas saistītas ar
ieguldījumu ieguldījumu produktā;
(c)         
"privātie ieguldītāji" ir:
i)        privātie klienti
Direktīvas 2004/39/EK 4. panta 1. punkta
12) apakšpunkta nozīmē; 
ii)       klienti Direktīvas 2002/92/EK
nozīmē;
(d)         
„pensiju produkti” ir produkti, kuri valsts
tiesību aktos ir atzīti par tādiem, kuru galvenais
mērķis ir nodrošināt ieguldītājam pensijas
ienākumus un kuri dod ieguldītājam tiesības uz noteiktiem
ieguvumiem; 
(e)         
„pastāvīgs informācijas nesējs”
ir pastāvīgs informācijas nesējs, kā tas definēts
Direktīvas 2009/65/EK 2. panta 1. punkta
m) apakšpunktā; 
(f)           
„kompetentās iestādes” ir dalībvalstu
valsts iestādes, kas ir likumīgi pilnvarotas uzraudzīt
ieguldījumu produktu izveidotāju vai personu, kas pārdod
ieguldījumu produktu privātajam ieguldītajam.
II NODAĻA
PAMATINFORMĀCIJAS DOKUMENTS
I iedaļa
Pamatinformācijas dokumenta izstrāde
5. pants
Ieguldījumu produkta izveidotājs
saskaņā ar šajā regulā noteiktajām prasībām
izstrādā pamatinformācijas dokumentu katram ieguldījumu
produktam, ko tas izveido, un publicē dokumentu paša
izvēlētā tīmekļa vietnē, pirms ieguldījumu
produktu var pārdot privātajiem ieguldītajiem. 
II iedaļa
Pamatinformācijas dokumenta forma un saturs
6. pants
1.           Pamatinformācijas
dokuments ir precīzs, godīgs, skaidrs un nav maldinošs. 
2.           Pamatinformācijas
dokuments ir atsevišķs dokuments, kas ir skaidri atšķirams no reklāmas
materiāliem.
3.           Pamatinformācijas
dokumentu izstrādā kā īsu dokumentu, kuru:
(a)         
noformē un maketē tā, lai tas
būtu viegli lasāms, un izmanto salasāma lieluma rakstzīmes;
(b)         
formulē skaidri un rakstot izmanto valodu, kas
palīdz privātajam ieguldītājam izprast sniegto
informāciju, jo īpaši:
i) lieto valodu, kas ir skaidra, kodolīga un
saprotama;
ii) nelieto žargonu;
iii) nelieto tehniskus terminus, ja to vietā
var izmantot ikdienā lietotus vārdus.
4.           Ja pamatinformācijas
dokumentā izmanto krāsas, tās nedrīkst mazināt
informācijas saprotamību gadījumā, ja
pamatinformācijas dokumentu drukā vai fotokopē melnbaltā
formātā.
5.           Ja pamatinformācijas
dokumentā izmanto ieguldījumu produkta izveidotāja vai grupas,
kurai tas pieder, zīmolu vai logotipu, tas nedrīkst novērst
privātā ieguldītāja uzmanību no dokumentā
iekļautās informācijas vai aizklāt tekstu.
7. pants
Pamatinformācijas dokuments ir
uzrakstīts dalībvalsts, kurā tiek pārdots ieguldījumu
produkts, oficiālajā valodā vai vienā no
oficiālajām valodām, vai valodā, ko atzinušas par
pieņemamu minētās dalībvalsts kompetentās
iestādes, vai, ja tas ir uzrakstīts citā valodā, to tulko
vienā no minētajām valodām.
8. pants
1.           Pamatinformācijas
dokumenta pirmās lapas augšā novieto labi pamanāmu nosaukumu
“Pamatinformācijas dokuments”. Tieši zem nosaukuma sniedz skaidrojošu
paziņojumu. To formulē šādi: 
“Šajā dokumentā sniegta
pamatinformācija par šo ieguldījumu produktu. Tas nav reklāmas
materiāls. Tiesību aktos ir paredzēts sniegt šādu
informāciju, lai palīdzētu izprast, kas raksturīgs šim
ieguldījumu produktam un kādi ir ar ieguldīšanu tajā
saistītie riski. Iesakām to izlasīt, lai jūs varētu
pieņemt informētu lēmumu par ieguldījuma veikšanu.”
2.           Pamatinformācijas
dokumentā iekļauj šādu informāciju:
(a)         
iedaļā dokumenta sākumā – ieguldījumu
produkta nosaukums un ieguldījumu produkta izveidotāja
identitāte;
(b)         
iedaļā „Kāds ir šis
ieguldījums?” – ieguldījumu produkta raksturs un galvenās
iezīmes, tostarp: 
i) ieguldījumu produkta veids;
ii) tā mērķi un to sasniegšanas
līdzekļi; 
iii) norāde par to, vai ieguldījumu
produkta izveidotājs vēlas sasniegt konkrētus vides
aizsardzības, sociālus vai pārvaldības mērķus vai
nu saistībā ar savu darbību, vai saistībā ar
ieguldījumu produktu, un, ja tas tā ir, norāde par
plānotajiem rezultātiem un par to, kā tos plānots sasniegt;
iv) ja ieguldījumu produkts
piedāvā apdrošināšanas atlīdzību, informācija par
šo apdrošināšanas atlīdzību;
v) ieguldījumu produkta termiņš, ja tas
ir zināms; 
vi) darbības rezultātu prognozes, ja
tas ir atbilstīgi, ņemot vērā produkta raksturu;
(c)         
iedaļā „Vai es varētu zaudēt
naudu?” – īsa norāde par to, vai ir iespējami kapitāla
zaudējumi, tostarp: 
i) par to, vai ir nodrošinātas jebkādas
garantijas vai kapitāla aizsardzība, kā arī par jebkuriem
garantiju vai kapitāla aizsardzības ierobežojumiem; 
ii) par to, vai uz ieguldījumu produktu
attiecas kompensācijas vai garantiju sistēma;
(d)         
iedaļā „Kā tas darbojas?” –
norāde par produkta ieteicamo minimālo turēšanas periodu un
paredzamo likviditātes profilu, tostarp par ieguldījumu atsaukšanas
pirms termiņa iespēju un nosacījumiem, ņemot vērā
ieguldījumu produkta riska un ienesīguma profilu un tirgus
attīstību, uz ko tas ir vērsts;
(e)         
iedaļā „Kādi ir riski un ko es
varētu iegūt?” – ieguldījumu produkta riska un ienesīguma
profils, tostarp profila summārais rādītājs un
brīdinājumi attiecībā uz jebkuriem konkrētiem riskiem,
kuri var nebūt pilnībā atspoguļoti summārajā
rādītājā; 
(f)           
iedaļā „Kādas ir izmaksas?” – ar
ieguldījumu saistītās izmaksas ieguldījumu produktā,
aptverot gan tiešas, gan netiešas izmaksas, kas varētu rasties
ieguldītājam, tostarp šo izmaksu summārais
rādītājs;
(g)         
iedaļā „Kā produkts ir darbojies
pagātnē?” – ieguldījumu produkta rezultāti
pagātnē, ja tas ir svarīgi, ņemot vērā produkta
raksturu un tā darbības ilgumu;
(h)         
pensiju produktiem iedaļā „Ko es
varētu iegūt, kad pensionēšos?” – iespējamo nākotnes
rezultātu izklāsts.
3.           Ieguldījumu produkta
izveidotājs var iekļaut citu informāciju tikai tad, ja tā
ir nepieciešama privātajam ieguldītajam uz informāciju
balstīta lēmuma pieņemšanā par konkrētu
ieguldījumu produktu. 
4.           Informāciju, kas
minēta 2. punktā, izklāsta vienotā formātā,
tostarp ar vienādiem virsrakstiem, un standartizētā
kartībā, kas izklāstīta 2. punktā, lai to
varētu salīdzināt ar jebkura cita ieguldījumu produkta
pamatinformācijas dokumentu. Pamatinformācijas dokumentā
redzamā veidā norāda kopīgu simbolu, lai šo dokumentu
varētu atšķirt no citiem dokumentiem.
5.           Komisija ir pilnvarota
pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 23. pantu,
kurā sīki izklāstīta informācija par visu 2. punktā
minēto informācijas elementu izklāstu un saturu, citas
informācijas, ko produkta izveidotājs var iekļaut
pamatinformācijas dokumentā un kas minēta 3. punktā,
izklāstu un detaļas, kā arī sīkāku
informāciju par kopīgo formātu un kopīgo simbolu, kas minēts
4. punktā. Komisija ņem vērā atšķirības
starp ieguldījumu produktiem un privāto ieguldītāju
izpratnes spējas, kā arī ieguldījumu produktu iezīmes,
kas ļauj privātajam ieguldītājam izvēlēties starp
dažādiem bāzes ieguldījumiem vai citām iespējām,
ko sniedz produkts, tostarp, ja šo izvēli var izdarīt dažādos
laikos vai mainīt nākotnē. 
6.           Eiropas Banku iestāde
(EBI), Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde (EAAPI) un
Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI) izstrādā
regulatīvo standartu projektus, kuros izklāstīti: 
(a)         
metode, kas ir pamatā riska un ienesīguma
aprakstam, kā minēts šā panta 2. punkta e)
apakšpunktā; 
(b)         
izmaksu aprēķins, kā
izklāstīts šā panta 2. punkta f) apakšpunktā.
Regulatīvo tehnisko standartu projektos
ņem vērā dažādus ieguldījumu produktu veidus. Eiropas
uzraudzības iestādes iesniedz šos regulatīvo tehnisko standartu
projektus Komisijai līdz [...].
Komisija ir pilnvarota pieņemt
regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar procedūru, kas
noteikta Regulas (ES) Nr. 1093/2010 10. līdz 14. pantā,
Regulas (ES) Nr. 1094/2010 10. līdz 14. pantā un Regulas
(ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantā.
9. pants
Reklāmas paziņojumos, kas satur
konkrētu informāciju saistībā ar ieguldījumu produktu,
neietver apgalvojumus, kas ir pretrunā pamatinformācijas
dokumentā iekļautajai informācijai vai kas mazina
pamatinformācijas dokumenta nozīmi. Reklāmas paziņojumos
norāda, ka pamatinformācijas dokuments ir pieejams, un sniedz
informāciju, kā to iegūt. 
10. pants
1.           Ieguldījumu produkta
izveidotājs regulāri pārskata pamatinformācijas
dokumentā iekļauto informāciju un labo dokumentu, ja
pārskatīšana liecina, ka jāveic izmaiņas. 
2.           Komisija ir pilnvarota
pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 23. pantu,
kurā noteikti sīki izstrādāti noteikumi attiecībā
uz pamatinformācijas dokumentā iekļautās informācijas
pārskatīšanu un pamatinformācijas dokumenta labošanu
attiecībā uz: 
(a)         
pamatinformācijas dokumentā
iekļautās informācijas pārskatīšanas nosacījumiem
un biežumu;
(b)         
nosacījumiem, saskaņā ar kuriem
jālabo pamatinformācijas dokumentā iekļautā
informācija un saskaņā ar kuriem ir obligāti vai
fakultatīvi atkārtoti jāpublicē izlabotais
pamatinformācijas dokuments; 
(c)         
konkrētiem apstākļiem, kuros
pamatinformācijas dokumentā iekļautā informācija ir
jāpārskata vai kuros pamatinformācijas dokuments ir jālabo,
ja ieguldījumu produkts privātajiem ieguldītājiem ir
darīts pieejams pārtrauktā veidā; 
(d)         
apstākļiem, kuros privātie
ieguldītāji jāinformē par izlabotu pamatinformācijas
dokumentu ieguldījumu produktam, ko tie nopirkuši.
11. pants
1.           Ja ieguldījumu produkta
izveidotājs ir izstrādājis pamatinformācijas dokumentu, kas
neatbilst 6., 7. un 8. panta prasībām, un ja uz tā pamata
privātais ieguldītājs ir pieņēmis lēmumus par
ieguldījumu, šāds privātais ieguldītājs var no
ieguldījumu produkta izveidotāja prasīt atlīdzību par
zaudējumiem, kas radušies minētajam privātajam
ieguldītajam, izmantojot pamatinformācijas dokumentu.
2.           Ja privātajam
ieguldītajam rodas zaudējumi, kuru cēlonis ir
pamatinformācijas dokumentā iekļautās informācijas izmantošana,
ieguldījumu produkta izveidotājam ir jāpierāda, ka
pamatinformācijas dokuments ir izstrādāts saskaņā ar
šīs regulas 6., 7. un 8. pantu.
3.           Pierādīšanas
pienākuma sadalījums, kas minēts 2. punktā, nav
iepriekš maināms ar vienošanās palīdzību. Jebkāda
šādu iepriekšēju vienošanos klauzula privātajam
ieguldītājam nav saistoša. 
III iedaļa
Pamatinformācijas dokumenta nodrošināšana
12. pants
1.           Persona, kas pārdod
ieguldījumu produktu privātajiem ieguldītajiem, laikus pirms
darījuma noslēgšanas, kas attiecas uz ieguldījumu produktu,
nodrošina tiem pamatinformācijas dokumentu.
2.           Atkāpjoties no
1. punkta, persona, kas pārdod ieguldījumu produktu, var
nodrošināt privātajam ieguldītajam pamatinformācijas
dokumentu uzreiz pēc darījuma noslēgšanas, ja: 
(a)         
privātais ieguldītājs izvēlas
noslēgt darījumu, izmantojot tālsaziņas
līdzekļus, kad:
(b)         
pamatinformācijas dokumenta nodrošināšana
saskaņā ar 1. punktu nav iespējama; un 
(c)         
persona, kas pārdod ieguldījumu produktu,
ir informējusi privāto ieguldītāju par šo faktu.
3.           Ja saistībā ar to
pašu ieguldījumu produktu privātā ieguldītāja
vārdā saskaņā ar minētā ieguldītāja
pirms pirmā darījuma sniegtajiem norādījumiem personai, kas
pārdod ieguldījumu produktu, tiek veikti turpmāki darījumi,
pienākums nodrošināt pamatinformācijas dokumentu
saskaņā ar 1. punktu attiecas tikai uz pirmo darījumu. 
4.           Komisija tiek pilnvarota
pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 23. pantu,
precizējot: 
(a)         
nosacījumus attiecībā uz
pamatinformācijas dokumenta savlaicīgas nodrošināšanas
prasības izpildi, kas minēta 1. punktā;
(b)         
metodi un termiņu pamatinformācijas
dokumenta nodrošināšanai saskaņā ar 2. punktu.
13. pants
1.           Persona, kas pārdod
ieguldījumu produktu, nodrošina pamatinformācijas dokumentu
privātajiem ieguldītājiem bez maksas. 
2.           Persona, kas pārdod
ieguldījumu produktu, nodrošina pamatinformācijas dokumentu
privātajiem ieguldītājiem vienā no šādiem
informācijas nesējiem: 
(a)         
uz papīra; 
(b)         
uz pastāvīga informācijas
nesēja, kas nav papīrs, ja tiek izpildīti 4. punktā
minētie nosacījumi; vai
(c)         
tīmekļa vietnē, ja tiek
izpildīti 5. punktā minētie nosacījumi.
3.           Tomēr, ja
pamatinformācijas dokumentu nodrošina uz pastāvīga
informācijas nesēja, kas nav papīrs, vai tīmekļa
vietnē, pēc privāto ieguldītāju pieprasījuma
viņiem bez maksas nodrošina tā papīra kopiju. 
4.           Pamatinformācijas
dokumentu var nodrošināt uz pastāvīga informācijas
nesēja, kas nav papīrs, ja tiek izpildīti šādi
nosacījumi: 
(a)         
pastāvīga informācijas nesēja
izmantošana ir atbilstīga to darījumu kontekstā, kas tiek veikti
starp personu, kas pārdod ieguldījumu produktu, un privāto
ieguldītāju; un 
(b)         
privātais ieguldītājs ir
varējis izvēlēties starp informāciju uz papīra un
informāciju uz pastāvīga informācijas nesēja, un
viņš ir izvēlējies pastāvīgo informācijas
nesēju.
5.           Pamatinformācijas
dokumentu var nodrošināt tīmekļa vietnē, ja
pamatinformācijas dokuments ir adresēts personiski privātajam
ieguldītājam vai ja ir izpildīti šādi nosacījumi: 
(a)         
pamatinformācijas dokumenta nodrošināšana
tīmekļa vietnē ir atbilstīga to darījumu
kontekstā, kas tiek veikti starp personu, kas pārdod ieguldījumu
produktu, un privāto ieguldītāju; 
(b)         
privātais ieguldītājs ir piekritis
pamatinformācijas dokumenta nodrošināšanai tīmekļa
vietnē;
(c)         
privātais ieguldītājs ir
elektroniski informēts par tīmekļa vietnes adresi un vietu
tīmekļa vietnē, kur var piekļūt pamatinformācijas
dokumentam;
(d)         
ja pamatinformācijas dokuments ir labots
saskaņā ar 10. pantu, visas labotās versijas arī tiek
darītas pieejamas privātajam ieguldītājam;
(e)         
ir nodrošināts, ka pamatinformācijas
dokuments ir pieejams tīmekļa vietnē tik ilgu laikposmu, cik
privātajam ieguldītajam varētu būt pamatota
nepieciešamība to skatīt.
6.           Šā panta 4. un
5. punkta nolūkā informācijas nodrošināšana uz
pastāvīga informācijas nesēja, kas nav papīrs, vai
tīmekļa vietnē ir uzskatāma kā atbilstīga to
darījumu kontekstā, kas tiek veikti starp personu, kas pārdod
ieguldījumu produktu, un privāto ieguldītāju, ja ir
pierādījumi, ka privātajam ieguldītajam ir regulāra
piekļuve internetam. Par šādiem pierādījumiem uzskata
gadījumu, kad privātais ieguldītājs norāda e-pasta
adresi minēto darījumu attiecību īstenošanas nolūkiem.
III NODAĻA
SŪDZĪBAS, TIESISKĀ AIZSARDZĪBA, SADARBĪBA 
14. pants
Ieguldījumu produkta izveidotājs
izveido atbilstīgas procedūras un kārtību, kas nodrošina
to, ka privātie ieguldītāji, kas ir iesnieguši sūdzību
saistībā ar pamatinformācijas dokumentu, saņem atbildi
pēc būtības laikus un pienācīgā veidā. 
15. pants
1.           Ja privātais
ieguldītājs sāk alternatīvas strīdu izšķiršanas
procedūru, kas noteikta valsts tiesību aktos, pret ieguldījumu
produktu izveidotāju vai personu, kas pārdod ieguldījumu
produktus, saistībā ar strīdu par šajā regulā
noteiktajām tiesībām un pienākumiem, ieguldījumu
produkta izveidotājs vai persona, kas pārdod ieguldījumu
produktus, piedalās minētajā procedūrā ar
nosacījumu, ka tā atbilst šādām prasībām:
(a)         
procedūras rezultātā tiek
pieņemti lēmumi, kas nav saistoši; 
(b)         
noilguma termiņš, lai strīda
risināšanai vērstos tiesā, tiek apturēts uz
alternatīvas strīdu izšķiršanas procedūras norises laiku;
(c)         
prasības noilguma termiņš tiek
apturēts uz šīs procedūras norises laiku;
(d)         
procedūra ir bez maksas vai par
samērīgu samaksu, kā noteikts valsts tiesību aktos; 
(e)         
elektroniskie līdzekļi nav vienīgie
līdzekļi, ar kuru palīdzību puses var piekļūt
procedūrai;
(f)           
izņēmuma vai steidzamas situācijas
gadījumā ir iespējami pagaidu pasākumi.
2.           Līdz [ierakstīt
konkrētu datumu 6 mēnešus pēc šīs regulas spēkā
stāšanās/piemērošanas dienas] dalībvalstis paziņo
Komisijai, kuras ir tās struktūras, kuru kompetencē ir veikt
1. punktā minētās procedūras. Tās
nekavējoties informē Komisiju par jebkādām
turpmākām izmaiņām attiecībā uz
minētajām struktūrām. 
3.           Struktūras, kuru
kompetencē ir veikt 1. punktā minētās procedūras,
sadarbojas cita ar citu attiecībā uz pārrobežu strīdu, kas
radušies saistībā ar šo regulu, izšķiršanu.
16. pants
Šīs regulas piemērošanas
nolūkā kompetentās iestādes sadarbojas cita ar citu un ar
struktūrām, kas ir atbildīgas par ārpustiesas
sūdzību un tiesiskās aizsardzības procedūrām, kas
minētas 15. pantā. 
Jo īpaši kompetentās iestādes
nekavējoties sniedz cita citai tādu informāciju, kas ir
svarīga to pienākumu veikšanai saskaņā ar šo regulu.
17. pants
1.           Dalībvalstis
piemēro Direktīvu 94/46/EK attiecībā uz
attiecīgajā dalībvalstī veikto personas datu apstrādi
saskaņā ar šo regulu.
2.           EBI, EAAPI un EVTI veiktajai
datu apstrādei piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK)
Nr. 45/2001.
IV NODAĻA
ADMINISTRATĪVĀS SANKCIJAS UN PASĀKUMI 
18. pants
1.           Dalībvalstis paredz
noteikumus par atbilstīgām administratīvajām sankcijām
un pasākumiem, ko piemēro šīs regulas noteikumu
pārkāpumu gadījumos, un veic visus vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu, ka tie tiek piemēroti. Šādas
sankcijas un pasākumi ir efektīvi, samērīgi un attur no
pārkāpumu izdarīšanas. 
Līdz [24 mēnešus pēc
šīs regulas stāšanās spēkā] dalībvalstis
paziņo Komisijai un Eiropas uzraudzības iestāžu apvienotajai
komitejai pirmajā daļā minētos noteikumus. Tās bez
kavēšanās ziņo Komisijai un Eiropas uzraudzības
iestāžu apvienotajai komitejai par jebkuriem attiecīgajiem grozījumiem
šajos noteikumos.
2.           Pildot savas
19. pantā noteiktās pilnvaras, kompetentās iestādes
cieši sadarbojas, lai nodrošinātu, ka administratīvajiem
pasākumiem un sankcijām ir vēlamie rezultāti
saskaņā ar šo regulu, un koordinē savas darbības, lai
izvairītos no iespējamas dublēšanās un
pārklāšanās, piemērojot administratīvos pasākumus
un sankcijas pārrobežu gadījumos. 
19. pants
1.           Šis pants attiecas uz
šādiem pārkāpumiem: 
(a)         
pamatinformācijas dokuments neatbilst
6. panta 1. līdz 3. punktam un 7. pantam;
(b)         
pamatinformācijas dokuments nesatur
informāciju, kas noteikta 8. panta 1. un 2. punktā, vai tas
nav izklāstīts saskaņā ar 8. panta 4. punktu; 
(c)         
reklāmas paziņojumā ir iekļauta
informācija par ieguldījumu produktu, kas ir pretrunā
informācijai pamatinformācijas dokumentā, pārkāpjot
9. pantu;
(d)         
pamatinformācijas dokuments netiek
pārskatīts un labots saskaņā ar 10. pantu;
(e)         
pamatinformācijas dokuments nav
nodrošināts laikus saskaņā ar 12. panta 1. punktu;
(f)           
pamatinformācijas dokuments nav
nodrošināts bez maksas saskaņā ar 13. panta 1. punktu.
2.           Dalībvalstis nodrošina,
lai kompetentās iestādes būtu pilnvarotas piemērot vismaz
šādus administratīvos pasākumus un sankcijas: 
(a)         
rīkojums, kas aizliedz ieguldījumu
produkta laišanu tirgū;
(b)         
rīkojums, kas aptur ieguldījumu produkta
laišanu tirgū;
(c)         
brīdinājums, kas tiek publiskots un
kurā ir identificēta atbildīgā persona un
pārkāpuma būtība;
(d)         
rīkojums par pamatinformācijas dokumenta
jaunas versijas publicēšanu.
3.           Dalībvalstis nodrošina,
ka tad, ja kompetentās iestādes ir noteikušas vienu vai vairākus
administratīvus pasākumus un sankcijas saskaņā ar
2. punktu, kompetentās iestādes ir pilnvarotas sniegt vai
pieprasīt, lai ieguldījumu produkta izveidotājs vai persona, kas
pārdod ieguldījumu produktu, sniedz tiešu paziņojumu
attiecīgajam privātajam ieguldītajam, informējot par
administratīvo pasākumu vai sankciju un par to, kur iesniegt
sūdzību vai prasību par saistību neizpildi.
20. pants
Kompetentās iestādes piemēro
19. panta 2. punktā minētos administratīvos
pasākumus un sankcijas, ņemot vērā visus attiecīgos
apstākļus, tostarp: 
(a)         
pārkāpuma nopietnību un ilgumu; 
(b)         
atbildīgās personas atbildības
pakāpi; 
(c)         
pārkāpuma ietekmi uz privātā
ieguldītāja interesēm;
(d)         
par pārkāpumu atbildīgās
personas gatavību sadarboties;
(e)         
atbildīgās personas iepriekš izdarītos
pārkāpumus.
21. pants
1.           Ja kompetentā
iestāde ir publiskojusi informāciju par administratīvajiem
pasākumiem un sankcijām, tā vienlaikus par šiem
administratīvajiem pasākumiem un sankcijām ziņo arī
EBI, EAAPI un EVTI.
2.           Dalībvalstis reizi
gadā sniedz EBI, EAAPI un EVTI apkopotu informāciju par visiem
administratīvajiem pasākumiem un sankcijām, kas piemēroti
saskaņā ar 18. pantu un 19. panta 2. punktu. 
3.           EBI, EVTI un EAAPI šo
informāciju publicē gada ziņojumā. 
22. pants
Sankcijas un pasākumus, kas piemēroti par 19. panta
1. punktā minētajiem pārkāpumiem, bez nepamatotas
kavēšanās publisko, iekļaujot vismaz informāciju par
šīs regulas pārkāpuma veidu un pārkāpuma izdarītāju
identitāti, ja vien šāda publiskošana nopietni neapdraud finanšu
tirgus.
Ja publikācija varētu radīt
neproporcionālus zaudējumus iesaistītajām personām,
kompetentās iestādes publicē anonīmu informāciju par
sankcijām vai pasākumiem. 
IV NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
23. pants
1.           Komisijai piešķir
pilnvaras pieņemt deleģētos aktus, ievērojot šajā
pantā paredzētos nosacījumus. 
2.           Komisija ir pilnvarota
pieņemt 8. panta 5. punktā, 10. panta
2. punktā un 12. panta 4. punktā minētos
deleģētos aktus [četrus gadus] no šīs regulas
spēkā stāšanās dienas. Pilnvaru deleģēšanas
termiņu automātiski pagarina uz tādu pašu laikposmu, ja Eiropas
Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarināšanu vismaz
trīs mēnešus pirms kārtējā deleģēšanas
termiņa beigām. 
3.           8. panta
5. punktā, 10. panta 2. punktā un 12. panta
4. punktā minēto pilnvaru deleģējumu jebkurā
brīdī var atsaukt Eiropas Parlaments vai Padome. Ar atsaukšanas
lēmumu tiek izbeigta minētajā lēmumā
norādīto pilnvaru deleģēšana. Lēmums stājas
spēkā nākamajā dienā pēc tā
publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī vai vēlākā datumā, kas tajā
norādīts. Tas neietekmē citus spēkā esošos
deleģētos aktus. 
4.           Tiklīdz Komisija
pieņem deleģēto aktu, tā par to vienlaikus paziņo
Eiropas Parlamentam un Padomei. 
5.           Saskaņā ar 8. panta
5. punktu, 10. panta 2. punktu un 12. panta 4. punktu pieņemtie
deleģētie akti stājas spēkā tikai tad, ja divu
mēnešu laikā no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas
Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši
iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas
Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu lēmumu
neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes ierosmes
minēto termiņu pagarina par [2 mēnešiem].
24. pants
Pārvaldības sabiedrības un
ieguldījumu sabiedrības, kas minētas Direktīvas 2009/65/EK
2. panta 1. punktā un 27. pantā, un personas, kas
pārdod PVKIU sertifikātus, kā noteikts minētās
direktīvas 1. panta 2. punktā, ir atbrīvotas no
šajā regulā minētajām saistībām līdz [OV:
lūdzu, ievietojiet datumu piecus gadus pēc regulas stāšanās
spēkā]. 
25. pants
1.           Četru gadu laikā
pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas Komisija
veic šīs regulas pārskatīšanu. Pārskatīšanā
iekļauj vispārēju pētījumu par šajā regulā
minēto noteikumu praktisko piemērošanu, ņemot vērā
izmaiņas privāto ieguldījumu tirgū. Attiecībā uz
PVKIU, kā tie definēti Direktīvas 2009/65/EK 1. panta
2. punktā, pārskatīšanā novērtē, vai
pārejas noteikumus saskaņā ar šīs regulas 24. pantu
pagarina, vai arī – pēc visu nepieciešamo pielāgojumu
identificēšanas – vai Direktīvas 2009/65/EK noteikumus par
ieguldītājiem paredzēto pamatinformāciju vajadzētu
aizstāt ar šīs direktīvas noteikumiem par pamatinformācijas
dokumentu vai tie uzskatāmi par līdzvērtīgiem.
Pārskatīšanā apsver arī šīs regulas darbības
jomas iespējamu paplašināšanu, attiecinot to uz citiem finanšu
produktiem.
2.           Pēc apspriešanās ar
Eiropas uzraudzības iestāžu apvienoto komiteju Komisija iesniedz
Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu, vajadzības
gadījumā kopā ar tiesību akta priekšlikumu. 
26. pants
Šī regula stājas spēkā
divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī. 
To piemēro no [divi gadi pēc
tās stāšanās spēkā].
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā –                         Padomes
vārdā –
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
[1]               COM(2011) 656 galīgā redakcija.
[2]               CEBS, CEIOPS un CESR ir komitejas, kas
pastāvēja attiecīgi pirms EBI, EAAPI un EVTI komitejām.
[3]               Regula (ES) Nr. 1093/2010, Regula (ES)
Nr. 1094/2010 un Regula (ES) Nr. 1095/2010; OV L 331,
15.12.2010., 12. lpp.
[4]               Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei,
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai
„Par sankciju režīmu pastiprināšanu finanšu pakalpojumu nozarē”,
2010. gada 8. decembris, (COM(2010) 716 galīgā redakcija).
[5]               OV , , . lpp.
[6]               OV , , . lpp.
[7]               OV C , , . lpp.
[8]               OV L 302, 17.11.2009.,
32. lpp.
[9]               OV L 145, 30.4.2004.,
1. lpp.
[10]             OV L 9, 15.1.2003., 3. lpp.
[11]             OV L 235, 23.9.2003.,
10. lpp.
[12]             OV L 335, 17.12.2009.,
1. lpp.
[13]             OV L 345, 21.12.2003.,
64. lpp.
[14]             OV L 271, 9.10.2002.,
16. lpp.
[15]             COM(2010)716.
[16]             OV L 281, 23.11.1995.,
31. lpp.
[17]             OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.