CELEX: 52008PC0376
Language: mt
Date: 2008-06-18
Title: Proposta għal direttiva tal- Kunsill dwar eżenzjonijiet mit-taxxa applikabbli għad-dħul permanenti minn xi Stat Membru tal-propjetà personali ta’ individwi (Verżjoni kkodifikata)

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0376

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 18.6.2008KUMM(2008) 376 finali2008/0120 (CNS)Proposta għalDIRETTIVA TAL- KUNSILLdwar eżenzjonijiet mit-taxxa applikabbli għad-dħul permanenti minn xi Stat Membru tal-propjetà personali ta’ individwi (Verżjoni kkodifikata)(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunità sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn l-att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunità tkun ċara u trasparenti.2. Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunità huma ċari u jinftiehmu malajr.3. Il-Konklużjoni tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan[2], waqt li saħqu l-importanza tal- kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunità.Għalkemm l-ebda bidla sostanzjali ma tista ssir lill-atti li jiġu kkodifikati , il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu permezz ta’ ftehim interistituzzjonali ta’ l-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.4. L-għan ta’ din il-proposta hu li sseħħ il-kodifikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 83/183/KEE tat-28 ta’ Marzu 1983 dwar eżenzjonijiet mit-taxxa applikabbli għal importazzjonijiet permanenti minn xi Stat Membru tal-propjetà personali ta’ individwi[3]. Id-Direttiva l-ġdida tissupera lill-atti varji inkorporati fiha[4]; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kull ma tagħmel hu li tgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.5. Il-proposta tal- kodifikazzjoni nħasbet a bażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tad-Direttiva 83/183/KEE u ta’ l-atti li jemendawha, magħmula mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ data . Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba fl-Anness II tad-Direttiva kkodifikata.ê 83/183/KEE (adattat)2008/0120 (CNS)Proposta għalDIRETTIVA TAL- KUNSILLdwar eżenzjonijiet mit-taxxa applikabbli għad- Ö dħul Õ permanenti minn xi Stat Membru tal-propjetà personali ta’ individwiIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu Ö 93 Õ tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[5],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[6],Billi:ê(1) Id-Direttiva tal-Kunsill 83/183/KEE tat-28 ta’ Marzu 1983 dwar eżenzjonijiet mit-taxxa applikabbli għal importazzjonijiet permanenti minn xi Stat Membru tal-propjetà personali ta’ individwi[7] ġiet emendata kemm-il darba[8] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata.ê 83/183/KEE premessa 1 (adattat)(2) Sabiex il-poplu ta’ l-Istati Membri jsiru aktar konxji ta’ Öl-attivitajiet Õ tal-Komunità Ewropea, miżuri li jkunu ta’ benefiċċju għal individwi privati għandhom ikunu Ö mantenuti Õ sabiex ikunu Ö assigurati Õ l-kondizzjonijiet Öta' suq internÕ fil-Komunità.ê 83/183/KEE premessa 2 (adattat)(3) B’mod partikolari, l-ostakoli għat-taxxa għad- Ö dħul Õ minn individwi privati ta’ propjetà personali ġewwa Stat Membru wieħed minn Stat Membru ieħor huma tali li jfixklu l-moviment ħieles tal-persuni ġewwa l-Komunità. Għalhekk, dawn l-ostakoli għandhom ikunu eliminati safejn possibbli bl-introduzzjoni ta’ eżenzjonijiet mit-taxxa.ê 83/183/KEE premessa 3 (adattat)(4) Dawn l-eżenzjonijiet mit-taxxa jistgħu japplikaw biss għad- Ö dħul Õ ta’ oġġetti li mhumiex ta’ natura kummerċjali jew spekulattiva. L-applikazzjoni ta’ l-eżenzjonijiet għandha għalhekk tkun suġġetta għal limiti u kondizzjonijiet.ê 91/680/KEE premessa 6 u 92/12/KEE premessa 20 (adattat)(5) Ö Minħabba d-dispożizzjonijiet ta’ armonizzazzjoni addottati fl-oqsma tat-taxxa tas-sisa u tat-taxxa fuq il-valur miżjud, ir-regoli Õ fuq eżenzjonijiet ta’ taxxi u l-konċessjonijiet biex ma jitħallasx dazju Ö m’għadhomx jgħoddu f’dawn l-oqsma. Õ.ê(6) Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligazzjonijiet ta’ l-Istati Membri dwar il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti B,ê 83/183/KEE (adattat)ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:Ö KAPITOLU Õ I Dispożizzjonijiet ġeneraliArtikolu 1Għan1. Kull Stat Membru għandu, bla ħsara għall-kondizzjonijiet u fil-każijiet stabbiliti hawn aktar’il quddiem, jeżenta minn taxxi tal-konsum li normalment japplikaw għal dik il-propjetà, Ö ladarba Õ propjetà Ö tkun imdaħħla Õ permanentament minn Stat Membru ieħor minn individwi privati.2. Mhumiex koperti b’din id-Direttiva:ê 91/680/KEE Art. 2(2),it-tielet inċiż (adattat)Ö (a) it-taxxa fuq il-valur miżjud; Õê 91/680/KEE Art. 23(3),it-tieni inċiż (adattat)Ö (b) id-dazju tas-sisa; Õê 83/183/KEE (adattat)(ċ) Drittijiet speċifiċi u/jew taxxi konnessi ma’ l-użu ta’ dik il-propjetà Ö msemmija f’paragrafu 1 Õ ġewwa l-pajjiż, bħal, per eżempju, drittijiet ta’ reġistrazzjoni ta’ vetturi bil-mutur, taxxi għall-użu tat-toroq u liċenzi tat-televixin.Artikolu 2Kondizzjonijiet li jirreferu għall-propjetà1. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, “propjetà personali” tfisser propjetà għall-użu personali tal-persuni interessati jew il-ħtiġijiet tan-nies li joqgħodu magħhom. Dik il-propjetà m’għandhiex, bis-saħħa tan-natura jew kwantità tagħha, tirrifletti xi interess kummerċjali, lanqas tkun maħsuba għal attività ekonomika skond it-tifsir ta’ l-Artikolu Ö 9(1) u ta’ l-Artikoli 10 sa 13 Õ tad-Direttiva Ö tal-Kunsill 2006/112/KE Õ[9]. Iżda, l-għodda jew strumenti meħtieġa għall-persuna interessata għall-eżerċizzju tas-sengħa jew professjoni tiegħu għandhom ukoll ikunu trattati bħala propjetà personali.2. L-eżenzjoni li għaliha l-Artikolu 1 jagħmel dispożizzjonijiet għandha tingħata għal propjetà personali:(a) li tkun ġiet akkwistata taħt il-kondizzjonijiet ġenerali ta’ taxxa fis-seħħ fis-suq domestiku ta’ wieħed mill-Istati Membri u li ma jkunx suġġett, għal raġunijiet ta’ Ö ħruġ mill-Istat Membru Õ, għal xi eżenzjoni jew xi rifużjoni ta’ taxxa tal-konsum. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, l-oġġetti akkwistati taħt il-kondizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu Ö 151 tad-Direttiva 2006/112/KE, bl-eċċezzjoni tal-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu, punt (e) tiegħu Õ għandhom jitqiesu li jkunu aderixxew ma’ dawn il-kondizzjonijiet;ê 89/604/KEE Art. 1 pt. 1(b) li tiegħu l-persuna konċernata kellha l-użu attwali qabel il-bidla fir-residenza tkun magħmula jew qabel tkun stabbilita t-tieni residenza. Fil-każ ta’ vetturi bil-mutur għat-triq (inklużi t-trejlers tagħhom), karavani, karavani kbar ipparkjati b’mod kważi permanenti użati bħala residenza, dgħajjes użati għat-tgawdija u ajruplani privati, l-Istati Membri jistgħu jitolbu li l-persuna konċernata kienet tgawdi l-użu tagħhom għal perjodu ta’ mill-inqas sitt xhur qabel il-bidla fir-residenza.Għall-oġġetti msemmija fit-tieni sentenza ta’ punt (a), l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu:(i) fil-każ ta’ vetturi bil-mutur għat-triq (inklużi t-trejlers tagħhom), karavani, karavani kbar ipparkjati b’mod kważi permanenti użati bħala residenza, dgħajjes użati għat-tgawdija u ajruplani privati, li l-persuna konċernata kellha l-użu tagħhom għal perjodu ta’ mill-inqas tnax-il xahar qabel il-bdil ta' residenza;(ii) fil-każ ta’ oġġetti oħra, li l-persuna konċernata kellha l-użu tagħhom għal perjodu ta’ mill-inqas sitt xhur qabel il-bdil ta' residenza.ê 83/183/KEE (adattat)è1 89/604/KEE Art. 1 pt. 23. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jitolbu xhieda li l-kondizzjonijiet fil-paragrafu 2 ikunu ġew sodisfatti fil-każ ta’ vetturi bil-mutur għat-triq (inklużi t-trejlers tagħhom), karavannijiet, djar mobbli, dgħajjes għall-passatempi u ajruplani privati. Fil-każ ta’ propjetà oħra, dawn għandhom jitolbu dik il-prova biss meta jkun hemm suspetti gravi ta’ frodi.Artikolu 3Kondizzjonijiet ta’ Ö dħul ÕÖ Id-dħul Õ tal-propjetà tista’ ssir f’waħda jew aktar drabi fil-perjodi stabbiliti fl-Artikoli 7, 8, 9 u 10 rispettivament.Artikolu 4Obbligazzjonijiet sussegwenti Ö għad-dħul Õè1 Il-vetturi tal-mutur għat-triq (inklużi t-trejlers tagħhom), karavani, karavani kbar ipparkjati b’mod kważi permanenti użati bħala residenza, dgħajjes użati għat-tgawdija u ajruplani privati ç Ö mdaħħlin Õ m’għandhomx jkunu disposti, mikrijin jew mislufin matul il-perjodu ta’ 12-il xahar wara Ö d-dħul tagħhom Õ mingħajr ħlas ta’ dazju, minbarra fiċ-ċirkostanzi ġustifikati b’mod xieraq għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ Ö destinazzjoni Õ.Artikolu 5Kondizzjonijiet speċifiċi għal ċerti tipi ta’ propjetàê 89/604/KEE Art. 1 pt. 3 (adattat)1. Stati Membri jistgħu jimponu limiti fuq Ö id-dħul Õ mingħajr dazju ta’ oġġetti elenkati fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva Ö tal-Kunsill Õ 69/220/KEE[10]. Madankollu, dawk il-limiti m’għandhomx ikunu inqas minn erba’ darbiet il-kwantitajiet murija fil-kolonna II ta’ l-imsemmi Artikolu, minbarra fil-każ ta’ prodotti tat-tabakk, li Ö d-dħul Õ mingħajr dazju tiegħhom tkun limitata għall-kwantitajiet murija fl-istess kolonna.ê 83/183/KEE (adattat)2. L-eżenzjoni fuq Ö id-dħul Õ ta’ żwiemel ta’ rkib, vetturi bil-mutur (inklużi trejlers), karavannijiet, djar mobbli, dgħajjes għall-passatempi u ajruplani privati għandha tingħata biss jekk l-individwu privat jittrasferixxi r-residenza normali tiegħu fl-Istat Membru ta’ Ö destinazzjoni Õ.Artikolu 6Regoli ġenerali biex tkun stabbilita residenza1. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, “residenza normali” tfisser il-post fejn persuna normalment tgħix, jiġifieri għal mill-inqas 185 jum f’kull sena kalendarja, minħabba rbit personali u tax-xogħol jew, fil-każ ta’ xi persuna mingħajr irbit tax-xogħol, minħabba rbit personali li juri rabtiet mill-qrib bejn dik il-persuna u l-post fjen ikun qed jgħix.Iżda, ir-residenza normali ta’ xi persuna li l-irbit tax-xogħol tagħha jkunu f’post differenti mill-irbit personali u li, konsegwentement tgħix f’postijiet differenti li jkunu qegħdin f’żewġ Stati Membri jew aktar, għandha titqies li tkun il-post ta’ l-irbit personali, sakemm dik il-persuna tirritorna hemmhekk regolarment. Din l-aħħar kondizzjoni m’għandhiex għalfejn tkun osservata meta l-persuna tkun qed tgħix fi Stat Membru sabiex tagħmel xi xogħol ta’ dewmien definit. Attendenza f’xi università jew skola ma timplikax trasferiment ta’ residenza normali.2. Individwi għandhom jagħtu prova tal-post ta’ residenza normali tagħhom b’mezzi xierqa, bħal ma hi l-karta ta’ identità jew xi dokument ieħor validu.3. Meta l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ Ö destinazzjoni Õ jkollhom dubbji dwar il-validità ta’ xi dikjarazzjoni dwar residenza normali magħmula skond il-paragrafu 2, jew għall-fini ta’ ċerti kontrolli speċifiċi, dawn jistgħu jitolbu kull informazzjoni li jeħtieġu jew għal prova addizzjonali.Ö KAPITOLU Õ II Ö Dħul Õ ta’ propjetà personali konnessa ma’ trasferiment ta’ residenza normaliArtikolu 71. L-eżenzjoni li għaliha l-Artikolu 1 jagħmel dispożizzjoni għandha tingħata, suġġetta għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5, għar-rigward ta’ propjetà personali Ö mdaħħla Õ minn xi individwu privat meta jittrasferixxi r-residenza normali tiegħu.ê 89/604/KEE Art. 1 pt. 4(b) (adattat)L-għoti ta’ l-eżenzjoni għandha, mingħajr preġudizzju għal kull proċedura Komunitarja dwar it-transizzjoni, ikun suġġett għall-għemil ta’ inventarju ta’ oġġetti fuq karta ordinarja akkumpanjata, jekk l-Istat hekk jeħtieġ, b’dikjarazzjoni, li l-mudell u l-kontenut tagħha għandhom ikunu definiti skond il-proċedura Ö msemmija Õ fl-Artikolu Ö 248a Õ (2) tar-Regolament Ö tal-Kunsill Õ (KEE) Nru Ö 2913/92 Õ[11]. L-ebda referenza għall-valur ma tista’ tintalab li titniżżel fl-inventarju ta’ l-oġġetti.ê 83/183/KEE (adattat)è1 89/604/KEE Art. 1 pt. 4(ċ)è2 89/604/KEE Art. 1 pt. 5(a)2. L-aħħar propjetà għandha tkun Ö imdaħħla Õ mhux aktar tard minn 12-il xahar wara t-trasferiment tar-residenza normali. è1 Fejn, skond l-Artikolu 3, il-proprjetà tkun Ö imdaħħla Õ f’numru ta’ operazzjonijiet fil-perjodu msemmi hawn fuq, fl-okkażjoni ta’ l-ewwel importazzjoni tagħhom biss jistgħu Stati Membri jeħtieġu s-sottomissjoni ta’ inventarju sħiħ li dwaru tista’ ssir ukoll referenza minn uffiċċji tad-dwana oħra fl-eventwalità ta’ tneħħijiet sussegwenti. Dak l-inventarju jista jkun supplimentat iżda dan hu suġġett għall-ftehim ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Memrbu ta’ Ö destinazzjoni Õ ç.Ö KAPITOLU Õ III Ö Dħul Õ ta’ propjetà personali konnessa mal-fornimaent jew tluq ta’ xi residenza sekondarjaArtikolu 81. L-eżenzjoni li għaliha l-Artikolu 1 jagħmel dispożizzjoni għandha tingħata, suġġetta għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5, għal propjetà personali Ö mdaħħla Õ minn xi individwu privat biex iforni residenza sekondarja.Din l-eżenzjoni għandha tingħata biss meta:(a) il-persuna interessata tkun il-proprjetarja tar-residenza sekondarja jew tkun qed tikriha għal perjodu ta’ mill-inqas 12-il xahar;(b) il-propjetà Ö mdaħħla Õ tikkorrispondi ma’ l-għamara normali tar-residenza sekondarja.2. L-eżenzjoni għandha tingħata wkoll, suġġetta għall-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, meta, wara t-tluq ta’ xi residenza sekondarja, propjetà tkun Ö imdaħħla Õ lejn ir-residenza normali jew lil residenza sekondarja oħra, sakemm dik il-propjetà msemmija tkun attwalment ġiet fil-pussess tal-persuna interessata, u li hi kellha l-użu tagħha, è2 qabel tkun stabbilita t-tieni residenza ç.L-aħħar propjetà għandha tkun Ö imdaħħla Õ mhux aktar tard minn 12-il xahar wara li r-residenza sekondarja tkun ġiet rilaxxata.Ö KAPITOLU Õ IV Ö Dħul Õ ta’ propjetà maż-żwieġArtikolu 9ê 89/604/KEE Art. 1 pt. 6(a) (adattat)1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 2 sa 5, kull persuna għandha, meta tiżżewweġ, tkun intitolata għal eżenzjoni mit-taxxi msemmija fl-Artikolu 1(1) meta Ö ddaħħal Õ ġewwa l-Istat Membru li fih hi beħsiebha li tittrasferixxi r-residenza normali, proprjetà personali li tkun akkwistat jew li tagħha jkollha l-użu, sakemm:ê 83/183/KEE (adattat)(a) Ö dak id-dħul Õ isir f’perjodu li jibda xahrejn qabel id-data stabbilita taż-żwieġ u li jispiċċa erba’ xhur wara d-data attwali taż-żwieġ;(b) il-persuna interessata tipprovdi xhieda li ż-żwieġ tagħha jkun sar jew li l-formalitajiet preliminari meħtieġa għaż-żwieġ jkunu nbdew.ê 89/604/KEE Art. 1 pt. 6(b) (adattat)2. Għandha tingħata eżenzjoni wkoll dwar rigali mogħtija skond id-drawwa fl-okkażjoni ta’ żwieġ, liema rigali jkunu riċevuti minn xi persuna li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 minn persuni li jkollhom il-post ta’ residenza normali f’xi Stat Membru minbarra l-Istat Membru ta’ Ö destinazzjoni Õ. L-eżenzjoni tapplika għal rigali li l-valur ta’ kull unità tagħhom ma jeċċedix EUR 350 sakemm il-valur ta’ kull rigal eżentat ma jeċċedix EUR 1 400.ê 83/183/KEE (adattat)è1 89/604/KEE Art. 1 pt. 7(b)3. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-għoti ta’ dik l-eżenzjoni tiddependi fuq id-dispożizzjoni ta’ xi garanzija adegwata, meta l-propjetà tkun Ö imdaħħla Õ qabel id-data taż-żwieġ.4. Meta l-individwu jonqos milli jipprovdi xhieda taż-żwieġ tiegħu fi żmien erba’ xhur mid-data mogħtija għal dak iż-żwieġ, it-taxxi għandhom ikunu dovuti fid-data Ö tad-dħul Õ.Ö KAPITOLU Õ V Ö Dħul Õ ta’ propjetà personali ta’ persuna mejta, akkwistata permezz ta’ wirtArtikolu 101. Bħala deroga mill-Artikoli 2(2) u (3) u 4 u 5(2), iżda mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet l-oħra li jinsabu fl-Artikoli 2, 3 u 5, kull individwu privat li, permezz ta’ wirt ( causa mortis ), jakkwista propjetà jew l-użufrutt ta’ propjetà personali ta’ xi persuna mejta li tkun qiegħda ġewwa Stat Membru, għandu jkun intitolat għal eżenzjoni mit-taxxi msemmija fl-Artikolu 1(1) meta Ö jdaħħal Õ dik il-propjetà ġewwa Stat Membru ieħor li fih ikollu residenza, sakemm:(a) dak l-individwu jipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru Ö ta’ destinazzjoni Õ dikjarazzjoni maħruġa minn nutar jew awtorità kompetenti oħra fl-Istat Membru Ö ta' l-oriġiniÕ li l-propjetà li jkun qed Ö idaħħal Õ tkun akkwistata permezz ta’ wirt;(b) il-propjetà tkun Ö imdaħħla Õ mhux aktar minn sentejn wara d-data li fiha dak l-individwu jiġi fil-pussess tal-propjetà.Ö KAPITOLU Õ VI Dispożizzjonijiet finaliArtikolu 111. L-Istati Membri għandhom jippruvaw inaqqsu, safejn ikun possibbli, il-formalitajiet Ö għad-dħul Õ minn individwi privati fil-limiti u suġġetti għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Direttiva u għandhom jippruvaw jevitaw il-formalitajiet Ö għad-dħul Õ li jinkludu kontrolli li jirriżultaw fit-tniżżil tat-tagħbija u t-tagħbija Ö mad-dħul fl-Istat Membru ta’ destinazzjoni Õ.2. L-Istati Membri jistgħu jżommu u/jew jintroduċu kondizzjonijiet aktar liberali għall-għoti ta’ eżenzjonijiet mit-taxxa minn dawk stabbiliti f’din id-Direttiva, bl-eċċezzjoni ta’ dawk stabbiliti è1 fl-Artikolu 2(2)(a) ç.3. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2(2), l-Istati Membri ma jistgħux, bis-saħħa ta’ din id-Direttiva, japplikaw ġewwa l-Komunità eżenzjonijiet mit-taxxa anqas favorevoli minn dawk li huma jagħtu għal importazzjonijiet minn individwi privati ta’ propjetà personali minn pajjiżi mhux membri.Artikolu 12Ö 1. Õ L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjoni prinċipali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva, u b’mod partikolari dik li tirriżulta mit-tħaddim tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 11(2) u (3). Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra bid-dispożizzjonijiet ta’ l-aħħar.Ö 2. Õ Kull sentejn il-Kummissjoni għandha, wara li tikkonsulta lill-Istati Membri, tibgħat Ö lill-Parlament Ewropew u Õ lill-Kunsill rapport dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva fl-Istati Membri.êArtikolu 13Id-Direttiva 83/183/KEE, kif emendata mid-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti A hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti B.Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.Artikolu 14Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .ê 83/183/KEE Art. 13Artikolu 15Din id-Direttiva hi Indirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussel,Għall-KunsillIl-PresidentéANNESS IParti ADirettiva mħassra flimkien ma’ lista ta' l-emendi suċċessivi tagħha (imsemmi fl-Artikolu 13)Direttiva tal-Kunsill 83/183/KEE (ĠU L 105, 23.4.1983, p. 64) |Direttiva tal-Kunsill 89/604/KEE (ĠU L 348, 29.11.1989, p. 28) |Direttiva tal-Kunsill 91/680/KEE (ĠU L 376, 31.12.1991, p. 1) | Unikament f’dak li jikkonċerna l-Artikolu 2(2), it-tielet inċiż tagħha |Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE (ĠU L 76, 23.3.1992, p. 1) | Unikament f’dak li jikkonċerna l-Artikolu 23(3), it-tieni inċiż tagħha |Parti BLista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali (imsemmi fl-Artikolu 13)Direttiva | Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |83/183/KEE | 1 ta’ Jannar 1984 |89/604/KEE | 1 ta’ Lulju 1990 |91/680/KEE | 1 ta’ Jannar 1993[12] |92/12/KEE | 1 ta’ Jannar 1993[13] |________________ANNESS IITABELLA TA’ KORRELAZZJONIDirettiva 83/183/KEE | Din id-Direttiva |Artikolu 1(1) | Artikolu 1(1) |- | Artikolu 1(2)(a) |- | Artikolu 1(2)(b) |Artikolu 1(2) | Artikolu 1(2)(ċ) |Artikolu 2(1) | Artikolu 2(1) |Artikolu 2(2), l-ewwel paragrafu, punt (a) | Artikolu 2(2), l-ewwel paragrafu, punt (a) |Artikolu 2(2), l-ewwel paragrafu, punt (b) | Artikolu 2(2), l-ewwel paragrafu, punt (b) |Artikolu 2(2), it-tieni paragrafu, frasi tal-bidu | Artikolu 2(2), it-tieni paragrafu, frasi tal-bidu |Artikolu 2(2), it-tieni paragrafu, l-ewwel inċiż | Artikolu 2(2), it-tieni paragrafu, punt (i) |Artikolu 2(2), it-tieni paragrafu, it-tieni inċiż | Artikolu 2(2), it-tieni paragrafu, punt (ii) |Artikolu 2(2), it-tieni paragrafu, l-aħħar frasi | - |Artikolu 2(3) | Artikolu 2(3) |Artikolu 3 sa 6 | Artikolu 3 sa 6 |Artikolu 7(1)(a) | Artikolu 7(1), l-ewwel paragrafu |Artikolu 7(1)(b) | Artikolu 7(1), it-tieni paragrafu |Artikolu 7(2) | Artikolu 7(2) |Artikolu 8(1), l-ewwel paragrafu | Artikolu 8(1), l-ewwel paragrafu |Artikolu 8(1), it-tieni paragrafu, kliem tal-bidu | Artikolu 8(1), it-tieni paragrafu, kliem tal-bidu |Artikolu 8(1), it-tieni paragrafu, punti (i) u (ii) | Artikolu 8(1), it-tieni paragrafu, punti (a) u (b) |Artikolu 8(2) | Artikolu 8(2) |Artikoli 9, 10 u 11 | Artikoli 9, 10 u 11 |Artikolu 12(1) | - |Artikolu 12(2) | Artikolu 12(1) |Artikolu 12(3) | Artikolu 12(2) |- | Artikolu 13 |- | Artikolu 14 |Artikolu 13 | Artikolu 15 |- | Anness I |- | Anness II |______________________[1] COM(87) 868 PV.[2] Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.[3] Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni ta’ l- Acquis Communautaire, COM(2001) 645 finali.[4] Ara l-Anness I, Parti A għal din il-proposta.[5] ĠU C [...], [...], p. [...].[6] ĠU C [...], [...], p. [...].[7] ĠU L 105, 23.4.1983, p. 64. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 92/12/KEE(ĠU L 76, 23.3.1992, p. 1).[8] Ara l-Anness I, Parti A.[9] Ö ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1 Õ.[10] ĠU L 133, 4.6.1969, p. 6.[11] Ö ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1 Õ.[12] L-Istati Membri għandhom jadottaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrativi sabiex is-sistemi kif mibdula skond id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1, punt 1 sa 20 u punt 22 sa 24 u l-Artikolu 2 tad-Direttiva 91/680/KEE jidħlu fis-seħħ l-1 ta’ Jannar 1993.[13] F’dak li jikkonċerna l-Artikolu 9(3), ir-Renju tad-Danimarka huwa awtoriżżat idaħħal fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrativi neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-dispożizzjoni mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 1993.