CELEX: 
Language: lv
Date: 2018-03-02 00:00:00
Title: KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/.. par grozījumiem Deleģētajā regulā (ES) 2017/118, ar ko nosaka zvejniecībā piemērojamus saglabāšanas pasākumus jūras vides aizsargāšanai Ziemeļjūrā

PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.DELEĢĒTĀ AKTA KONTEKSTS
            
            
               Kopējā zivsaimniecības politikā (KZP) ir paredzēta iespēja pieņemt zvejniecības pārvaldības pasākumus, kas nepieciešami, lai, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 1380/2013
                  1
                11. pantā, panāktu atbilstību vides tiesību aktiem (Biotopu direktīvai
                  2
               , Putnu direktīvai
                  3
                un Jūras stratēģijas pamatdirektīvai
                  4
               ).
            
            
               Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. jūnija Direktīvu 2008/56/EK, ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai jūras vides politikas jomā (Jūras stratēģijas pamatdirektīva jeb JSPD), dalībvalstis ir pilnvarotas veikt pasākumus, kas vajadzīgi, lai ne vēlāk kā 2020. gadā jūras vidē sasniegtu vai saglabātu labu vides stāvokli. Tālab direktīvas 13. panta 4. punktā noteikts, ka dalībvalstīm jāizstrādā pasākumu programmas, kurās iekļauti arī telpiskās aizsardzības pasākumi, kas sekmē vienotus un reprezentatīvus aizsargājamo jūras teritoriju tīklus un pienācīgi aptver dabisko ekosistēmu daudzveidību.
            
            
               Ja dalībvalstis uzskata, ka JSPD 13. panta 4. punktā, Putnu direktīvas 4. pantā vai Biotopu direktīvas 6. pantā noteikto pienākumu izpildei ir vajadzīgi konkrēti zvejniecībās piemērojami saglabāšanas pasākumi, tie jāpieņem saskaņā ar ES ekskluzīvā kompetencē esošās KZP noteikumiem. 
            
            
               Būtisks KZP jaunums ir ieviestie noteikumi par reģionālu sadarbību starp dalībvalstīm, kuras ir tieši ieinteresētas konkrētu zvejniecību vai apgabalu pārvaldībā. 
            
            
               Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 18. pantu šis priekšlikums ir sagatavots, pamatojoties uz kopīgajiem ieteikumiem, kurus izstrādājušas un Komisijai iesniegušas attiecīgās dalībvalstis.
            
            
               2017. gada 28. februārī Beļģija kopīgi ar Nīderlandi, Franciju, Apvienoto Karalisti, Vāciju un Dāniju iesniedza Komisijai kopīgu ieteikumu par zvejniecības pārvaldības pasākumiem, kuru mērķis ir uzlabot jūras gultnes integritāti, samazinot zvejošanu ar pārvietojamiem grunts zvejas rīkiem četrās zvejniecības pārvaldības zonās, kas atrodas Beļģijas ūdeņos Ziemeļjūrā, un tādējādi sasniedzot labu vides stāvokli, kuru prasa JSPD. Attiecīgi ir sagatavoti grozījumi Komisijas 2016. gada 5. septembra Deleģētajā regulā (ES) 2017/118
                  5
               .
            
            
               Regulas vispārējais mērķis ir nodrošināt, lai zvejniecības pasākumi pienācīgi palīdzētu uzlabot jūras gultnes integritāti un tātad arī izpildīt pienākumu panākt labu vides stāvokli saskaņā ar JSPD.
            
            
               Saskaņā ar JSPD uzlikto pienākumu, pamatojoties uz vienpadsmit JSPD I pielikumā uzskaitītajiem kvalitatīvajiem raksturlielumiem, tika noteikts, kāds ir labs vides stāvoklis un mērķi vides jomā jeb vidiskie mērķrādītāji attiecībā uz Beļģijas jūras ūdeņiem. Konkrēti ar 6. raksturlielumu “Jūras gultnes integritāte” labu vides stāvokli JSPD definē šādi: 
            
            
               “Jūras dibena [gultnes] integritāte ir līmenī, kas nodrošina, ka ekosistēmu struktūras un funkcijas ir nosargātas un jo īpaši bentiskās ekosistēmas nav nelabvēlīgi iespaidotas.” Beļģija turklāt norādīja, ka labs vides stāvoklis jūras gultnes integritātes ziņā tiks sasniegts tikai tad, ja būs nodrošināts arī tas, ka “fiziski jūras gultnes iztraucējumi ir samazināti līdz ilgtspējīgam līmenim un ņemot vērā biotopu relatīvo jutību.”
            
            
               Konkrēti attiecībā uz iztraucējumiem, kurus bentiskajās dzīvotnēs rada zvejniecība, Beļģija ir noteikusi šādus mērķrādītājus:
            
            
               “Labvēlīgi progresējoša jūras gultnes platība, kas katrā no bentiskajiem biotopiem ir pastāvīgi brīva no grunts zvejas rīku radīta iztraucējuma (= slodzes rādītājs), ļaujot dabīgi attīstīties bentiskajiem augiem un dzīvniekiem un līdz minimumam samazinot mākslīgu jūras gultnes viendabīguma sadrumstalotību (= vēlamais stāvoklis).”
            
            
               “Labvēlīgi progresējoša jūras gultnes platība, ko ietekmē vienīgi alternatīvi, videi labvēlīgi zvejas rīki, ar kuriem cenšas panākt ievērojamu gultnes iztraucējuma samazinājumu katrā no bentiskajiem biotopiem (= slodzes rādītājs), ļaujot uzlaboties bentisko biotopu kvalitātei un līdz minimumam samazinot mākslīgu jūras gultnes viendabīguma sadrumstalotību (= vēlamais stāvoklis).”
            
            
               Beļģija ir iecerējusi šo mērķrādītāju izpildi tuvināt “ar telpiski definētām pārvaldības darbībām attiecīgajos sektoros (t. i., nodalot apgabalus, kuros gultnes iztraucējuma nav, un apgabalus, kuros atļauts izmantot vienīgi videi labvēlīgus grunts zvejas rīkus)”.
            
            
               Beļģija savu zvejniecības pasākumu priekšlikumu ir izstrādājusi jūras telpiskās plānošanas (JTP) satvarā. Šis process sākās 2012. gadā, turpinājās 2013. gadā ar sabiedrisko apspriešanu un starptautisku konsultēšanos ar kaimiņvalstīm un 2014. gadā noslēdzās ar juridiski saistošu jūras telpisko plānojumu. Minētais priekšlikums ir publicēts 2014. gada 20. martā ar karaļa dekrētu
                  6
               .
            
            
               Beļģija ir norādījusi piecas dalībvalstis, kuru zvejniecības ir aktīvas tās ekskluzīvajā ekonomikas zonā: šīs valstis ir Nīderlande, Francija, Apvienotā Karaliste, Vācija un Dānija. Teritoriālie ūdeņi principā ir rezervēti pašu valsts karoga zvejas kuģiem. Tomēr, pamatojoties uz divpusējiem nolīgumiem, Nīderlandes un Francijas zvejas kuģiem Beļģija ir piešķīrusi papildu tiesības uz zvejošanu Beļģijas teritoriālajos ūdeņos. 
            
            
               Beļģijas flote ir samērā maza (2011. gadā tajā bija 89 kuģi) un darbojas galvenokārt ārpus Beļģijas ūdeņiem. Salīdzinājumā ar Beļģijas floti Nīderlandes flote ir daudz lielāka (2008. gadā tajā bija 831 kuģis). Ierosinātais piekrastes pasākums, domājams, ietekmēs Nīderlandes lielos (vairāk nekā 70 GT) rāmja traļus, kamēr mazākos rāmja traļus drīkstēs turpināt izmantot. Ierosinātā piekrastes pasākuma rezultātā lielajiem kuģiem attiecīgajā apgabalā faktiski būs jāatsakās tikai no 6 % savu zvejas vietu. 
            
            
               Francijas flote attiecīgajā apgabalā zvejo pārsvarā ar traļiem, bet citu veidu zvejas rīki gandrīz nav pārstāvēti. 
            
         
         
            
               Ir ļoti maz ticams, ka Beļģijas zvejniecības pasākumu priekšlikumā noteiktie zvejas ierobežojumi ietekmēs Apvienotās Karalistes kuģus. Tā kā Vācijas ieinteresētība ierosināto pasākumu ietekmēto zvejniecību pārvaldībā ir minimāla, Vācija deva priekšroku savas flotes darbību šajā analīzē neiekļaut. 
            
            
               Dānija ir iesniegusi analīzi par pārvietojamo grunts zvejas rīku, pelaģiskās zvejas rīku un citu zvejas rīku izmantojumu Dānijas zvejniecībās, kuras darbojas Beļģijas ūdeņos Ziemeļjūrā. Attiecīgajā apgabalā Dānijas kuģi grunts zvejas rīkus neizmanto.
            
            
               Ierosinātie zvejniecības pārvaldības pasākumi neprasa veikt papildu kontroles un noteikumu izpildes panākšanas pasākumus, jo vajadzīgo kontroli nodrošinās pašreizējās sistēmas.  
            
            
               Ierosināto zvejniecības pārvaldības pasākumu kontrole un izpildes panākšana notiks, apvienojumā izmantojot VMS, kontroli no gaisa un no jūras un tehnisko kontroli uz kuģa. AIS izmantos tikai tad, ja būs aizdomas par pārkāpumu.
            
            
               2.PIRMS AKTA PIEŅEMŠANAS NOTIKUSĪ APSPRIEŠANĀS
            
            
               Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               Kopš 2012. gada rudens Beļģijas iestādes ir rīkojušas oficiālas un neoficiālas apspriešanās ar dažādām ieinteresētajām personām Beļģijā un aiz tās robežām. 
            
            
               Beļģijas priekšlikums ir izstrādāts 2012.–2014. gada laikposmā, kad norisinājās ar jūras telpisko plānošanu (JTP) saistītā starptautiskā apspriešanās (ierosinātie zvejniecības pasākumi ietilpst Beļģijas JTP): Nīderlandei, Francijai un Apvienotajai Karalistei tika nosūtīta vēstule ar lūgumu komentēt JTP projektu.
            
            
               Turklāt konkrēti par zvejniecības pasākumiem notika neoficiāla apspriešanās ar Nīderlandi un Franciju. Apspriešanās rezultātā JTP projekts tika koriģēts. 
            
            
               Beļģijas priekšlikums par jūras gultnes integritāti uzlabojošiem zvejniecības pārvaldības pasākumiem ir saskaņots ar dažādu iesaistīto dalībvalstu vides un zivsaimniecības ministriju pārstāvjiem. 2015. gada septembrī un 2016. gada novembrī, papildus iesaistoties vairākām ieinteresētajām personām un ekspertiem, notika apspriešanās ar Ziemeļjūras konsultatīvo padomi.
            
            
               Reģionālā koordinēšana norisinājās kopš 2015. gada aprīļa. Ziemeļjūras (Shēveningenas) grupas tehniskās ekspertu grupas (Fish-ENVI) satvarā tika izveidota ad hoc darba grupa.
            
            
               Tika sagatavots pamatojuma dokumenta projekts, kuru saskaņā ar dalībvalstu komentāriem tālāk izstrādāja 10 sanāksmēs Briselē, Hāgā un Parīzē vai divpusējās telekonferencēs, un dokumentu tā galīgajā redakcijā ad hoc grupā apsprieda 2016. gada jūlija sākumā. 
            
            
               2017. gada janvārī Shēveningenas augsta līmeņa grupa deva galīgo apstiprinājumu, lai kopīgo ieteikumu varētu iesniegt Komisijai.
            
            
               Kopīgie ieteikumi
            
            
               Saskaņā ar procedūru, kas aprakstīta Regulas (ES) Nr. 1380/2013 18. pantā, kopīgais ieteikums ir iznākums diskusijai starp dalībvalstīm, kuras ir tieši ieinteresētas pārvaldībā. 
            
            
               Kopīgā ieteikuma projektu laikposmā no 2016. gada septembra līdz 2017. gada janvārim sagatavoja Beļģijas, Nīderlandes, Francijas, Apvienotās Karalistes, Vācijas un Dānijas zivsaimniecības un vides ministriju pārstāvji. Visas pārvaldībā tieši ieinteresētās dalībvalstis to apstiprināja, un 2017. gada 28. februārī Beļģija to iesniedza Komisijai.
            
            
               Ar šo kopīgo ieteikumu tiks paplašināts Deleģētās regulas (ES) 2017/118 aptverto aizsargājamo teritoriju saraksts. 
            
            
               Kopīgais ieteikums ir par četrām zvejniecības pārvaldības zonām, kas atrodas Beļģijas ūdeņos Ziemeļjūrā. Divas no tām (pirmā un otrā) atrodas tuvāk par 12 jūras jūdzēm un divas (trešā un ceturtā) – tālāk par 12 jūras jūdzēm no krasta. Tiek ierosināti turpmāk aprakstītie pasākumi.
            
            
               1. zonā visi zvejas kuģi, kas patlaban darbojas šajā apgabalā, drīkst darbību turpināt ar nosacījumu, ka zvejas aprīkojums tiek papildināts ar rāmja skrituļiem (skrituļsliecēm). Garneļu zvejā obligāti jāizmanto selektīvais linums. Esošos kuģus drīkst aizstāt ar citiem. Apgabalā iepriekš nezvejojuši kuģi drīkst tur zvejot ar rīkiem, kas nerada jūras gultnes iztraucējumu. Tas nozīmē, ka kuģiem, kuri apgabalā līdz šim nav darbojušies, ir liegts izmantot jūras gultni ietekmējošus zvejas rīkus.
            
            
               2. zonā atļauts izmantot vienīgi jūras gultni neietekmējošus zvejas rīkus. Ja ir saņemta attiecīga atļauja, turklāt drīkst izmēģināt jūras gultni ietekmējošus alternatīvus zvejas rīkus. Tiek noteikts trīs gadus ilgs pārejas periods, kura laikā apgabalā drīkst turpināt izmantot esošos zvejas rīkus. 
            
         
         
            
               3. zonā atļauts izmantot vienīgi jūras gultni neietekmējošus zvejas rīkus un dāņu vadus.
            
            
               4. zonā atļauts izmantot vienīgi jūras gultni neietekmējošus zvejas rīkus un dāņu vadus. Ja ir saņemta attiecīga atļauja, turklāt drīkst izmēģināt jūras gultni ietekmējošus alternatīvus zvejas rīkus. Tiek noteikts trīs gadus ilgs pārejas periods, kura laikā apgabalā drīkst turpināt izmantot esošos zvejas rīkus.
            
            
               Beļģija lūdza ICES recenzēt iecerēto procedūru, kas divās zvejniecības pārvaldības zonās regulētu jūras gultni ietekmējošu zvejas rīku zinātniskos izmēģinājumus
                  7
               . ICES noorganizēja trīs neatkarīgas recenzijas par Beļģijas procedūru, kurā izdod atļaujas ieiet divās konkrētās zvejniecības pārvaldības zonās, lai tur izmēģinātu jūras gultni mazāk ietekmējošus zvejas rīkus vai jūras gultni ietekmējošus alternatīvus zvejas rīkus.
            
            
               Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) 
            
            
               Galvenos elementus, kas ietverti Komisijai iesniegtajā kopīgā ieteikuma galīgajā redakcijā, ZZTEK izvērtēja 2017. gada 27.–31. marta plenārsēdē
                  8
               .
            
            
               Pamatojoties uz ZZTEK veikto izvērtējumu un Beļģijas sniegto ziņu iekšējo novērtējumu Komisijas dienestos, Komisija uzskata, ka iesniegtais kopīgais ieteikums ir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 11. pantu, kā izklāstīts iepriekš.
            
            
               3.DELEĢĒTĀ AKTA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Ierosināto pasākumu kopsavilkums
            
            
               Juridiskās darbības galvenais mērķis ir pieņemt pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu Jūras stratēģijas pamatdirektīvas (JSPD) un Biotopu direktīvas uzliktos pienākumus.
            
            
               Regulā ir norādītas konkrētu apgabalu zvejniecības, kurām būtu piemērojami īpaši pasākumi. 
            
            
               Juridiskais pamats
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1380/2013 11. panta 2. punkts un 18. panta 1. un 3. punkts.
            
            
            
               Subsidiaritātes princips
            
            
               Priekšlikums ir Eiropas Savienības ekskluzīvā kompetencē saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 3. panta 1. punkta d) apakšpunktu.
            
            
               Proporcionalitātes princips
            
            
               Priekšlikums ietilpst to deleģēto pilnvaru tvērumā, kas Komisijai piešķirtas ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 11. panta 2. punktu, un paredz vienīgi tādus pasākumus, kas ir vajadzīgi, lai sasniegtu šo pilnvaru piešķiršanas mērķi.
            
            
               Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               Ierosinātais juridiskais instruments: Komisijas deleģētā regula.
            
            
               Citi instrumenti nebūtu piemēroti šāda iemesla dēļ: Komisijai ir piešķirtas pilnvaras pieņemt zvejniecībā piemērojamus saglabāšanas pasākumus, kas vajadzīgi, lai Biotopu direktīvas 6. panta un JSPD 13. panta 4. punkta uzliktos pienākumus izpildītu, izmantojot deleģētos aktus, ja līdz ar procedūras sācēju dalībvalsti arī citas dalībvalstis ir tieši ieinteresētas to zvejniecību pārvaldībā, kuras ietekmē minētie pasākumi. Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas attiecīgo zvejniecību pārvaldībā, ir iesniegušas kopīgu ieteikumu. Pasākumi, kas paredzēti kopīgajā ieteikumā un iekļauti šajā priekšlikumā, pamatojas uz labāko pieejamo zinātnisko ieteikumu un atbilst visām attiecīgajām prasībām, kuras noteiktas Regulas (ES) Nr. 1380/2013 11. pantā.
            
         
         
            
               KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/..
            
            
               (2.3.2018)
            
            
               par grozījumiem Deleģētajā regulā (ES) 2017/118, ar ko nosaka zvejniecībā piemērojamus saglabāšanas pasākumus jūras vides aizsargāšanai Ziemeļjūrā
            
            
               EIROPAS KOMISIJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Regulu (ES) Nr. 1380/2013 par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK
                  9
               , un jo īpaši tās 11. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 11. panta 2. punktu, ja dalībvalsts uzskata, ka lai izpildītu pienākumus, kurus vides jomā tai uzliek Savienības tiesību normas, tostarp Direktīvas 92/43/EEK
                  10
                6. pants un Direktīvas 2008/56/EK
                  11
                13. panta 4. punkts, ir jāpieņem saglabāšanas pasākumi un ja citas dalībvalstis ir tieši ieinteresētas to zvejniecību pārvaldībā, kuras minētie pasākumi ietekmēs, Komisija pēc ieinteresēto dalībvalstu iesniegta kopīga ieteikuma ir pilnvarota šādus pasākumus pieņemt ar deleģētiem aktiem.
            
            
               (2)Direktīvas 92/43/EEK 6. pantā prasīts dalībvalstīm noteikt īpaši aizsargājamām dabas teritorijām vajadzīgos aizsardzības [saglabāšanas] pasākumus, kādi atbilst minētās direktīvas pielikumos uzskaitītajās teritorijās sastopamo dabisko dzīvotņu veidu [biotopu] un sugu ekoloģiskajām prasībām. Tur arī noteikts, ka dalībvalstīm jāveic atbilstoši pasākumi, lai īpaši aizsargājamajās dabas teritorijās novērstu dabisko biotopu un sugu dzīvotņu noplicināšanos, kā arī ievērojamu traucējumu sugām, kuru dēļ attiecīgā teritorija ir noteikta.
            
            
               (3)Saskaņā ar Direktīvas 2008/56/EK (Jūras stratēģijas pamatdirektīva) 13. panta 4. punktu dalībvalstīm jāpieņem pasākumu programmas, kurās iekļauti arī telpiskās aizsardzības pasākumi, kas sekmē vienotus un reprezentatīvus aizsargājamo jūras teritoriju tīklus un pienācīgi aptver ekosistēmu daudzveidību, piemēram, īpaši aizsargājamās dabas teritorijas saskaņā ar Direktīvu 92/43/EEK, īpaši aizsargājamās teritorijas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/147/EK
                  12
                un aizsargājamās jūras teritorijas, par kurām Savienība vai attiecīgās dalībvalstis vienojušās saskaņā ar starptautiskiem vai reģionāliem nolīgumiem, kuros tās ir puses. 
            
            
               (4)Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/118
                  13
                nosaka zvejniecībā piemērojamus saglabāšanas pasākumus jūras vides aizsargāšanai konkrētos Ziemeļjūras apgabalos.
            
            
               (5)Beļģija uzskata: lai aizsargātu jūras vidi četrās zvejniecības pārvaldības zonās, kuras atrodas Beļģijas teritoriālajos ūdeņos Ziemeļjūrā un tiem piegulošajā ekskluzīvajā ekonomikas zonā, ir vajadzīgi papildu saglabāšanas pasākumi. Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 11. panta 3. punktu Beļģija Komisijai un dalībvalstīm, kuras ir tieši ieinteresētas attiecīgo zvejniecību pārvaldībā, ir sniegusi informāciju par vajadzīgajiem papildu pasākumiem, ieskaitot šo pasākumu pamatojumu, atbalstošus zinātniskus pierādījumus un praktiskās īstenošanas un noteikumu izpildes panākšanas detaļas.
            
            
               (6)2017. gada 28. februārī, apspriedusies ar Ziemeļjūras konsultatīvo padomi, Beļģija kopīgi ar Dāniju, Vāciju, Franciju, Nīderlandi un Apvienoto Karalisti iesniedza Eiropas Komisijai kopīgu ieteikumu par zvejniecības pārvaldības pasākumiem, kuru mērķis ir uzlabot jūras gultnes integritāti, samazinot zvejošanu ar pārvietojamiem grunts zvejas rīkiem attiecīgajās četrās zvejniecības pārvaldības zonās.
            
            
               (7)Pasākumi ietver aizliegumu zvejot ar pārvietojamiem grunts zvejas rīkiem, vienlaikus paredzot izņēmumus attiecībā uz diviem apgabaliem un īpašus nosacījumus zvejniecībām. 
            
            
               (8)Divos minētajos apgabalos būtu jānosaka trīs gadus ilgs pārejas periods, kura laikā drīkstēs turpināt izmantot pašreizējos zvejas rīkus.
            
            
               (9)Jūras gultni ietekmējošu alternatīvu zvejas rīku izmēģināšana būtu jāatļauj tikai tad, ja ir saņemta īpaša atļauja, kuru izdod zinātniskiem projektiem, kuros zinātniski testē ietekmi uz vidi. 
            
            
               (10)Īpašās atļaujas izmēģināt jūras gultni ietekmējošus alternatīvus zvejas rīkus izdod, pamatojoties uz atzinumu, ko sniedz atlases komiteja, kuras uzdevums ir atlasīt piemērotus zinātniskos projektus. 
            
            
               (11)Lai nodrošinātu to, ka pirms atļaujas piešķiršanas tiek izpildīti zinātnisko izmēģinājumu nosacījumi, atlases komiteja ievēros īpašu Starptautiskās Jūras pētniecības padomes (ICES) izskatītu un pielāgotu procedūru
                  14
               . Ir jābūt nepārprotami sagaidāmam, ka izmēģināšanai piedāvātais alternatīvais zvejas rīks radīs mazāku ietekmi uz jūras gultni.
            
            
               (12)Saskaņā ar zinātnisko ieteikumu, kuru Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) sniegusi tās 2017. gada 27.–31. marta plenārsēdē
                  15
               , kopīgajā ieteikumā ierosinātie pasākumi var mazināt ietekmi, kuru konkrētajās pārvaldības zonās rada zvejošana ar pārvietojamiem grunts zvejas rīkiem, un palīdzēt saglabāt un/vai uzlabot jūras gultnes integritāti. Šie pasākumi vērtējami kā solis uz priekšu centienos pēc iespējas mazināt zvejas nelabvēlīgo ietekmi uz jūras ekosistēmu, un efektīvas īstenošanas gadījumā tie varētu palīdzēt nepieļaut jūras vides degradēšanu.
            
            
               (13)ZZTEK konstatēja, ka ierosinātie saglabāšanas pasākumi varētu palīdzēt sasniegt labu vides stāvokli, kas paredzēts Direktīvas 2008/56/EK 9. pantā.
            
         
         
            
               (14)Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Deleģētā regula (ES) 2017/118.
            
            
               (15)Zvejniecībā piemērojamie saglabāšanas pasākumi, kas noteikti šajā regulā, neskar citus spēkā esošus vai turpmākus pārvaldības pasākumus, kuru mērķis ir attiecīgo teritoriju saglabāšana, ieskaitot zvejniecībā piemērojamus saglabāšanas pasākumus,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
            
               Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2017/118
            
            
               Deleģēto regulu (ES) 2017/118 groza šādi:
            
            
               1)
                      regulas 2. pantu aizstāj ar šādu:
            
            
               “2. pants
               Definīcijas
            
            
               Šajā regulā papildus definīcijām, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 1380/2013 4. pantā, Regulas (EK) Nr. 1224/2009 4. pantā un Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 404/2011
                  16
                2. pantā, piemēro šādas definīcijas:
            
            
               (1)“grunts zvejas rīks” ir jebkurš no šādiem zvejas rīkiem: grunts tralis, rāmja tralis, grunts tralis ar traļu durvīm, dvīņu tralis ar traļu durvīm, grunts pāru tralis, omāru tralis, garneļu tralis, zvejas vads, dāņu vads, skotu vads, laivas vai kuģa velkamais vads un draga; 
            
            
               (2)“jūras gultni ietekmējoši alternatīvi zvejas rīki” ir grunts zvejas rīki, kas pārveidoti, lai samazinātu to ietekmi uz jūras gultni; 
            
            
               (3)“skrituļslieces” ir traļa rāmja sānstatņa slieces, kuras aprīkotas ar riteņveida skrituļiem, kas ļauj rāmim ritēt, nevis slīdēt pa jūras gultni;
            
            
               (4)“selektīvais linums” ir traļa iekšpusē ievietots konisks tīkla linuma veidojums, kurš sākuma daļā visa perimetra garumā piestiprināts pie traļa apņemošās daļas, bet beigu daļā noslēdzas ar traļa apakšējā linuma plāksnē ierīkotu izeju un kura linuma acs izmērs ir ievērojami lielāks nekā traļa linuma acs izmērs;
            
            
               (5)“1. grupas apgabali” ir ģeogrāfiskie apgabali, kurus norobežo loksodromas, kas secīgi savieno punktus, kuri minēti šīs regulas I pielikumā un noteikti saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu; 
            
            
               (6)“2. grupas apgabali” ir ģeogrāfiskie apgabali, kurus norobežo loksodromas, kas secīgi savieno punktus, kuri minēti šīs regulas II pielikumā un noteikti saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu;
            
            
               (7)“3. grupas apgabali” ir ģeogrāfiskie apgabali, kurus norobežo loksodromas, kas secīgi savieno punktus, kuri minēti šīs regulas III pielikumā un noteikti saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu;
            
            
               (8)“4. grupas apgabali” ir ģeogrāfiskie apgabali, kurus norobežo loksodromas, kas secīgi savieno punktus, kuri minēti šīs regulas IV pielikumā un noteikti saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu;
            
            
               (9)“5. grupas apgabali” ir ģeogrāfiskie apgabali, kurus norobežo loksodromas, kas secīgi savieno punktus, kuri minēti šīs regulas V pielikumā un noteikti saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu;
            
            
               (10)“6. grupas apgabali” ir ģeogrāfiskie apgabali, kurus norobežo loksodromas, kas secīgi savieno punktus, kuri minēti šīs regulas VI pielikumā un noteikti saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu;
            
            
               (11)“Bratten” ir ģeogrāfiskais apgabals, kuru norobežo loksodromas, kas secīgi savieno punktus, kuri minēti šīs regulas VII pielikumā un noteikti saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu;
            
         
         
            
               (12) “attiecīgās dalībvalstis” ir Dānija, Vācija un Zviedrija.”;
            
            
            
               2)
                     regulas 3. pantu aizstāj ar šādu 3.–3.e pantu:
            
            
               “3. pants
                  Zvejas aizliegums 1. grupas apgabalos
            
            
            
               1.
                     Aizliegts 1. grupas apgabalos veikt jebkādas zvejas darbības ar grunts zvejas rīkiem.
            
            
               2.
                     Zvejas kuģi, uz kuriem ir grunts zvejas rīki, 1. grupas apgabalos drīkst veikt zvejas darbības ar zvejas rīkiem, kas nav grunts zvejas rīki, ar nosacījumu, ka grunts zvejas rīki ir nostiprināti un uzglabāti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 47. pantā izklāstītajiem nosacījumiem.
            
            
               3.a pants
                  Zvejas aizliegums 2. grupas apgabalos
            
            
            
               2. grupas apgabalos ir aizliegtas visu veidu zvejas darbības.
            
            
               3.b pants
                  Zvejas aizliegums 3. grupas apgabalos
            
            
            
               1.
                     Aizliegts 3. grupas apgabalos veikt jebkādas zvejas darbības ar grunts zvejas rīkiem.
            
            
               2.
                     Šā panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro aktīviem zvejas kuģiem, kuri 3. grupas apgabalos zvejas darbības veica [datumā, kurā stājas spēkā šī grozošā regula; ieraksta Publikāciju birojs] un ar nosacījumu, ka to zvejas aprīkojums tiek papildināts ar rāmja skrituļiem (skrituļsliecēm) un ka garneļu zvejā izmanto selektīvo linumu.
            
            
               3.c pants
                  Zvejas aizliegums 4. grupas apgabalos
            
            
            
               1.Aizliegts 4. grupas apgabalos veikt jebkādas zvejas darbības ar grunts zvejas rīkiem.
            
            
               2.
                     Jūras gultni ietekmējošu alternatīvu zvejas rīku izmēģināšanu atļauj tikai tad, ja ir saņemta īpaša atļauja, kuru izdod zinātniskās pētniecības projektu veicējiem.
            
            
               3.Atkāpjoties no 1. punkta, grunts zvejas rīkus, kas ir lietošanā [datumā, kurā stājas spēkā šī grozošā regula; ieraksta Publikāciju birojs], 4. grupas apgabalos atļauts izmantot vēl pārejas perioda laikā, kurš sākas no minētā datuma un ilgst trīs gadus.
            
            
         
         
            
               3.d pants
                  Zvejas aizliegums 5. grupas apgabalos
            
            
            
               Aizliegts 5. grupas apgabalos veikt jebkādas zvejas darbības ar grunts zvejas rīkiem, izņemot dāņu vadus. 
            
            
               3.e pants
                  Zvejas aizliegums 6. grupas apgabalos
            
            
            
               1.
                     Aizliegts 6. grupas apgabalos veikt jebkādas zvejas darbības ar grunts zvejas rīkiem, izņemot dāņu vadus. 
            
            
               2.
                     Jūras gultni ietekmējošu alternatīvu zvejas rīku izmēģināšanu atļauj tikai tad, ja ir saņemta īpaša atļauja, kuru izdod zinātniskās pētniecības projektu veicējiem.
            
            
               3.
                     Atkāpjoties no 1. punkta, grunts zvejas rīkus, kas ir lietošanā [datumā, kurā stājas spēkā šī grozošā regula; ieraksta Publikāciju birojs], 6. grupas apgabalos atļauts izmantot vēl pārejas perioda laikā, kurš sākas no minētā datuma un ilgst trīs gadus.”;
            
            
            
               3)regulas 6. panta 1. un 3. punktā vārdus “3. un 4. pantā” aizstāj ar vārdiem “3., 3.a un 4. pantā”;
            
            
            
               4)III pielikums kļūst par VII pielikumu;
            
            
            
               5)šīs regulas pielikuma tekstu pievieno kā III, IV, V un VI pielikumu.
            
            
            
               2. pants
            
            
               Stāšanās spēkā
            
            
               Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
            
               Briselē, 2.3.2018
            
         
         
            
               
                     Komisijas vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Regula (ES) Nr. 1380/2013 par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (OV L 354, 28.12.2013., 22.–61. lpp.). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Padomes 1992. gada 21. maija Direktīva 92/43/EEK par dabisko dzīvotņu un savvaļas augu un dzīvnieku aizsardzību.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīva 2009/147/EK par savvaļas putnu aizsardzību (OV L 20, 26.1.2010., 7. lpp.). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OV L 164, 25.6.2008., 19. lpp.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OV L 19/10, 25.1.2017., 10. lpp.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Le moniteur belge, 28.3.2014., Nr:   2014024098, 26936. lpp., Arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan d'aménagement des espaces marins.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  
                     http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf.
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf.
                  
               
               
                  
                     (9)
                  
                        
                  
                     OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp.
                  
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Padomes 1992. gada 21. maija Direktīva 92/43/EEK par dabisko dzīvotņu un savvaļas augu un dzīvnieku aizsardzību.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        OV L 164, 25.6.2008., 19. lpp.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīva 2009/147/EK par savvaļas putnu aizsardzību (OV L 20, 26.1.2010., 7. lpp.).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        OV L 19, 25.1.2017., 10. lpp.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf.
                  
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Komisijas 2011. gada 8. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 404/2011, ar kuru pieņem sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenojama Padomes Regula (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Savienības kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (OV L 112, 30.4.2011., 1. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PIELIKUMS 
            
            
               III PIELIKUMS
            
            
            
               3. grupas apgabalu koordinātas
            
            
                     
                        Punkts
                     
                  
                  
                     
                        Z platums
                     
                  
                  
                     
                        A garums
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°09469'
                     
                  
                  
                     
                        2°54140'  
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°14990'
                     
                  
                  
                     
                        2°49385'  
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°22609'
                     
                  
                  
                     
                        2°70173'  
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°17053'
                     
                  
                  
                     
                        2°75699' 
                     
                  
               
            
            
               IV PIELIKUMS
            
            
            
               4. grupas apgabalu koordinātas
            
            
                     
                        Punkts
                     
                  
                  
                     
                        Z platums
                     
                  
                  
                     
                        A garums
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°22179'
                     
                  
                  
                     
                        2°72067'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°26197'
                     
                  
                  
                     
                        2°68164' 
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°31412'
                     
                  
                  
                     
                        2°82199' 
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°27949'
                     
                  
                  
                     
                        2°87263'
                     
                  
               
            
            
               V PIELIKUMS
            
            
            
               5. grupas apgabalu koordinātas
            
            
                     
                        Punkts
                     
                  
                  
                     
                        Z platums
                     
                  
                  
                     
                        A garums
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°42224'
                     
                  
                  
                     
                        2°58086'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°45833'
                     
                  
                  
                     
                        2°52708'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°48834'
                     
                  
                  
                     
                        2°45091'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°51663'
                     
                  
                  
                     
                        2°48007'  
                     
                  
               
                     
                        5°
                     
                  
                  
                     
                        51°48100'
                     
                  
                  
                     
                        2°57800'
                     
                  
               
                     
                        6°
                     
                  
                  
                     
                        51°44485' 
                     
                  
                  
                     
                        2°63069'
                     
                  
               
            
         
         
            
               VI PIELIKUMS
            
            
            
               6. grupas apgabalu koordinātas
            
            
                     
                        Punkts
                     
                  
                  
                     
                        Z platums
                     
                  
                  
                     
                        A garums
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°39540' 
                     
                  
                  
                     
                        2°51862'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°42010' 
                     
                  
                  
                     
                        2°49147'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°44974' 
                     
                  
                  
                     
                        2°41779'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°48821' 
                     
                  
                  
                     
                        2°45186'
                     
                  
               
                     
                        5°
                     
                  
                  
                     
                        51°45833' 
                     
                  
                  
                     
                        2°52708'
                     
                  
               
                     
                        6°
                     
                  
                  
                     
                        51°42224' 
                     
                  
                  
                     
                        2°58086'