CELEX: 21996A1031(01)
Language: it
Date: 1999-02-25 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al sargo di São Tomé e Príncipe per il periodo dal 1ºgiugno 1996 al 31 maggio 1999

Avis juridique important

|

21996A1031(01)

Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al sargo di São Tomé e Príncipe per il periodo dal 1ºgiugno 1996 al 31 maggio 1999  

Gazzetta ufficiale n. L 279 del 31/10/1996 pag. 0032 - 0032

ACCORDO in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le  possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall'accordo tra la Comunità economica  europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al largo di  São Tomé e Príncipe per il periodo dal 1° giugno 1996 al 31 maggio 1999A.  Lettera del  governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe Signor .  .  .  .  ., in riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria per  il periodo dal 1° giugno 1996 al 31 maggio 1999, siglato il 23 maggio 1996, mi pregio informarLa  che il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe è disposto ad applicare tale  protocollo a titolo provvisorio a decorrere dal 1° giugno 1996, in attesa della sua entrata in  vigore a norma dell'articolo 7 dello stesso, a condizione che la Comunità sia disposta a fare  altrettanto. Resta inteso che, in tal caso, deve essere versata anteriormente al 31 ottobre 1996 una prima rata  annuale pari ad un terzo della compensazione finanziaria stabilita all'articolo 2 del protocollo. Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità su tale applicazione provvisoria. Voglia accogliere, Signor .  .  .  .  ., i sensi della mia alta considerazione. Per il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe B.  Lettera della Comunità europea Signor .  .  .  .  ., ho l'onore di informarLa di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così redatta: «in riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria per  il periodo dal 1° giugno 1996 al 31 maggio 1999, siglato il 23 maggio 1996, mi pregio informarLa  che il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe è disposto ad applicare tale  protocollo a titolo provvisorio a decorrere dal 1° giugno 1996, in attesa della sua entrata in  vigore a norma dell'articolo 7 dello stesso, a condizione che la Comunità sia disposta a fare  altrettanto. Resta inteso che, in tal caso, deve essere versata anteriormente al 31 ottobre 1996 una prima rata  annuale pari ad un terzo della compensazione finanziaria stabilita all'articolo 2 del protocollo. Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità su tale applicazione provvisoria.» Mi pregio confermarLe l'accordo della Comunità su tale applicazione provvisoria. Voglia accogliere, Signor .  .  .  .  ., i sensi della mia alta considerazione. A nome del Consiglio dell'Unione europea