CELEX: 62012TN0265
Language: hu
Date: 2012-06-12 00:00:00
Title: T-265/12. sz. ügy: 2012. június 12-én benyújtott kereset — Schenker kontra Bizottság

11.8.2012   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 243/27
            
         2012. június 12-én benyújtott kereset — Schenker kontra Bizottság
   (T-265/12. sz. ügy)
   2012/C 243/49
   Az eljárás nyelve: angol
   
      Felek
   
   
      Felperes: Schenker (Feltham, Egyesült Királyság) (képviselők: F. Montag és B. Kacholdt ügyvédek, D. Colgan és T. Morgan solicitors)
   
      Alperes: Európai Bizottság
   
      Kérelmek
   
   A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
   
               —
            
            
               semmisítse meg az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39.462 — „árutovábbítás”-ügy) 2012. március 28-án hozott európai bizottsági határozat 1. cikke (1) bekezdésének a) pontját;
            
         
               —
            
            
               teljes egészében törölje, vagy másodlagosan: csökkentse a megtámadott határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában kiszabott bírság összegét; és
            
         
               —
            
            
               a Bizottságot kötelezze az eljárási költségek viselésére.
            
         
      Jogalapok és fontosabb érvek
   
   Keresete alátámasztása érdekében a felperes hét jogalapra hivatkozik.
   
               1.
            
            
               Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette a felperes védelemhez való jogát, a tisztességes eljárás és a gondos ügyintézés elvét, mivel nem szüntette meg az általa folytatott vizsgálatot azt követően, hogy értesült arról, hogy a Deutsche Post AG képviseletében eljáró Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP által szolgáltatott bizonyíték több szempontból is jogsértő.
            
         
               2.
            
            
               A második jogalap azon alapul, hogy a Bizottság a megtámadott határozat elfogadásával, jóllehet a 141/1962 tanácsi rendelet (1) alapján erre nem volt jogosult, túllépte hatáskörét.
            
         
               3.
            
            
               A harmadik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdését és az 1/2003/EK tanácsi rendelet (2) 4. és 7. cikkét, mivel úgy vélte, hogy teljesült a tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt érzékelhető hatás kritériuma.
            
         
               4.
            
            
               A negyedik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdését, az EUMSZ 296. cikket, az Európai Unió Alapjogi Chartájának 41. cikkét, az 1/2003/EK tanácsi rendelet 4. és 7. cikkét, illetve 23. cikkének (2) bekezdését, valamint a személyes felelősség és a gondos ügyintézés elvét, mivel úgy vélte, hogy a felperes felelős a BAX Global Ltd. (UK) magatartásáért, és emiatt kizárólag a felperessel szemben szabott ki bírságot, noha a BAX Global Ltd. (UK) egy másik vállalkozás tulajdonában lévő leányvállalat volt, amelyet a The Brink’s Company irányított a megtámadott határozat 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában leírt magatartás teljes időtartama alatt.
            
         
               5.
            
            
               Az ötödik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003/EK tanácsi rendelet 23. és 27. cikkét, a felperes védelemhez való jogát, a 2006. évi bírságkiszabási iránymutatást (3), azt az elvet, hogy a büntetésnek a jogsértő cselekményhez kell igazodnia, valamint a gondos ügyintézés elvét, a nulla poena sine culpa és az arányosság elvét, továbbá nyilvánvaló értékelési hibát vétett azáltal, hogy a bírság összegét olyan forgalmi adatok alapján határozta meg, amelyek meghaladják azt az elméleti felső összeghatárt, amely a megtámadott határozat 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában leírt magatartást tekintve indokolt lett volna.
            
         
               6.
            
            
               A hatodik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003/EK tanácsi rendelet 23. cikkét, az engedékenységi közleményt (4), valamint az egyenlő bánásmód elvét, és nyilvánvaló értékelési hibát vétett a felperesre vonatkozó bírságcsökkentés meghatározása során.
            
         
               7.
            
            
               A hetedik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003/EK tanácsi rendelet 23. cikkét, az egyenlő bánásmód elvét, és nyilvánvaló értékelési hibát vétett, amikor megtagadta, hogy vitarendezés céljából megbeszéléseket folytasson a vitarendezési közlemény (5) alapján.
            
         
      (1)  A szállításnak a 17. tanácsi rendelet alkalmazása alóli mentesítéséről szóló, 1962. november 26-i 141. tanácsi rendelet (HL 1962. 124., 2751. o.).
   
      (2)  A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.).
   
      (3)  Az 1/2003/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján kiszabott bírságok megállapításáról szóló iránymutatás (HL 2006. C 210., 2. o.).
   
      (4)  A kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről szóló bizottsági közlemény (HL 2006. C 298., 22. o.).
   
      (5)  Az 1/2003/EK tanácsi rendelet 7. és 23. cikke szerint kartellügyekben hozott határozatok elfogadása érdekében folytatott vitarendezési eljárások lefolytatásáról szóló bizottsági közlemény (HL 2008. C 167., 1. o.).