CELEX: 31995R2200
Language: nl
Date: 1995-09-18 00:00:00
Title: VERORDENING (EG) Nr. 2200/95 VAN DE COMMISSIE van 18 september 1995 inzake de levering van granen als voedselhulp

Nr. L 221 / 14     [ NLl             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             19 . 9. 95
                               VERORDENING (EG) Nr. 2200/95 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 18 september 1995
                                      inzake de levering van granen als voedselhulp
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     Overwegende dat, voor een bepaalde partij, gezien de
 GEMEENSCHAPPEN,                                                  kleine te leveren hoeveelheden, de verpakkingsvorm en
                                                                  de talrijke leveringsbestemmingen, dient te worden
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             bepaald dat de inschrijvers twee laadhavens mogen aange­
 Gemeenschap,                                                    ven, die eventueel niet in hetzelfde havengebied hoeven
                                                                  te liggen,
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
 het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij     HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
 Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
 artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                                         Artikel 1
 Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
 de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­         In het kader van de communautaire voedselhulp worden
 ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86               in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de          levering aan de in bijlage I vermelde begunstigden met
 voedselhulp (3) de lijst van de voor voedselhulp in aanmer­     inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
 king komende landen en organisaties en de algemene              in bijlage I vermelde voorwaarden. De levering wordt
 criteria voor het vervoer van de voedselhulp na het fob­        toegewezen via aanbesteding.
 stadium zijn vastgesteld ;
                                                                 Voor de partij A mogen, in afwijking van artikel 7, lid 3,
                                                                 onder d), van Verordening (EEG) nr. 2200/87, in de
 Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal              offerte twee laadhavens worden aangegeven, die niet
 besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
                                                                 noodzakelijkerwijze in hetzelfde havengebied hoeven te
 hulp, aan bepaalde begunstigden 6 845 ton graan heeft           liggen.
 toegewezen ;
                                                                 De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
 Overwegende dat dit produkt moet worden geleverd over­          genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
eenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG)                     waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakte beding of
 nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vast­          voorbehoud is nietig.
 stelling van algemene voorschriften voor de beschikbaar­
 stelling in de Gemeenschap van produkten voor levering
als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verorde­                                Artikel 2
 ning (EEG) nr. 790/91 (*) ; dat met name de leveringster­
 mijnen en -voorwaarden en de procedure die moet                 Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
worden gevolgd om de aan de levering verbonden kosten            op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
te bepalen, dienen te worden vastgesteld ;                       van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                   elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 18 september 1995.
                                                                            Voor de Commissie
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                         Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
O PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
h) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .
(<) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
O PB nr. L 81 van 28 . 3. 1991 , blz. 108 .
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 95           NL                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          Nr. L 221 / 15
                                                               BIJLAGE I
                                                                PARTIJ A
              1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
              2. Programma : 1994 + 1995
              3. Begunstigde (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31-70) 330 57 57 ; telefax
                  364 17 01 ; telex 30960 EURON NL)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (*) : door de begunstigde aan te wijzen
              5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900, 1006 30 94 900 of
                  1006 30 96 900)
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) Q : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (IIAl.f))
              8. Totale hoeveelheid : 2 852 ton (6 845 ton graan)
              9. Aantal partijen : 1 (zie bijlage II)
            10. Verpakking en opschriften (6) (8) (9) (10) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (IIJ\.2.C ) en IIA..3)
                  Voor de opschriften te gebruiken taal : zie bijlage II
                  A5 : bijkomende vermeldingen : „Expiry date : . .
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco laadhaven (")
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            1 5. Loshaven : —
            1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 30. 10 — 19. 11 . 1995
            1 8. Uiterste datum voor de levering : —
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 3 . 10 . 1995 om
                  12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
            21 . Bij tweede inschrijving
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 17. 10. 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 13. 11 — 3. 12. 1995
                  c) uiterste datum voor de levering : —
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Afdeling Voedselhulp,
                  ter attentie van de heer T. Vestergaard, gebouw Loi 130, kamer 7/46, Wetstraat 200, B-1049 Brussel
                  (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 30. 9. 1995, vast­
                  gesteld bij Verordening (EG) nr. 2091 /95 van de Commissie (PB nr. L 206 van 1 . 9. 1995, blz. 25)
 ---pagebreak--- Nr. L 221 / 16       I NL I                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        19 . 9 . 95
              Voetnoten
              (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
              (2) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                  welke documenten voor de verzending zijn vereist.
              (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                  wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                  niet zijn overschreden. Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan
                  jodium 131 worden vermeld.
                  A5 : Het stralingscertificaat en het certificaat van oorsprong moeten worden afgegeven door de officiële
                  instanties en worden bekrachtigd voor Egypte.
              (4) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                  zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                  restitutie bij uitvoer. De in artikel 2 van voornoemde verordening bedoelde datum is de datum die is
                  vermeld in punt 25 van deze bijlage.
                  Het bedrag van de restitutie wordt in nationale valuta omgerekend met de landbouwomrekeningskoers
                  die van toepassing is op de dag waarop de douaneformaliteiten voor uitvoer worden vervuld. Het bepaalde
                  in de artikelen 13 tot en met 17 van Verordening (EEG) nr. 1068/93 van de Commissie (PB nr. L 108 van
                  1 . 5. 1993, blz. 106), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1053/95 (PB nr. L 107 van 12. 5. 1995,
                  blz. 4), is niet van toepassing op dit bedrag.
              (*) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden naar Willis Corroon Scheuer, Postbus
                  1315, NL- 1000 BH Amsterdam.
              (') De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/FCL.
                  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laad­
                  haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                  weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                  2200/87 is niet van toepassing.
                  Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                  volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal zakken per verladingsnummer zoals
                  aangegeven in het bericht van inschrijving.
                  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot (Sysko locktainer 1 80
                  seal), waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
              O De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende docu­
                  menten voor :
                 — een plantengezondheidscertificaat (A5 : plus houdbaarheidsdatum)
                 — een bewijs van beroking (de lading moet worden gefumigeerd door aluminiumfosfine)
              (8) In afwijking van PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 , wordt de tekst van punt IIA3.c) gelezen : „de
                  vermelding „Europese Gemeenschap"".
              (9) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                  dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de
                  vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
             (10) Zie de tweede wijziging van de mededeling van de Commissie met betrekking tot de kenmerken van de
                  als communautaire voedselhulp te leveren produkten in PB nr. C 135 van 26. 5. 1992, blz. 20.
             (") Voor de partij A mogen, in afwijking van artikel 7, lid 3, onder d), van Verordening (EEG) nr. 2200/87, in
                  de offerte twee laadhavens worden aangegeven, die niet noodzakelijkerwijze in hetzelfde havengebied
                  hoeven te liggen.
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 95                NL                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 221 / 17
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                      ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
                 Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n°           País de destino           Lengua que se debe
                  (en toneladas)     (en toneladas)                                                   utilizar en la rotulación
     Parti        Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                        (tons)             (tons)                                                           følgende sprog
    Partie        Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme
                                                                             Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                   (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                         folgender Sprache
  Παρτίδα     Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
                   (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot        Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination       Language to be used
                    (in tonnes)        (in tonnes)            No                                           for die marking
      Lot
                Quantité totale   Quantités partielles    Action n°         Pays de destination            Langue à utiliser
                    (en tonnes)        (en tonnes)                                                        pour le marquage
     Lotto      Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
                 (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
               Totale hoeveelheid  Deelhœveelheden         Maatregel      Land van bestemming             Taal te gebruiken
     Partij           (in ton)           (in ton)             nr.                                       voor de opschriften
     Lote
                Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           Pais de destino              Língua a utilizar
                 (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
                 Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                     Merkinnässä käytettävä
      Erä                                                 Toimi N:o              Määrämaa
                      (tonnia)           (tonnia)                                                                 kieli
                 Total kvantitet      Delkvantitet                                                     Märkning på följande
     Parti                                                Aktion nr          Bestämmelseland
                        (ton)              (ton)                                                                 språk
      A                2 852            Al : 216           1677/94    Haïti                      Français
                                        A2: 350            1678/94    Haiti                      Français
                                        A3 : 900           1679/94    Haiti                      Français
                                        A4: 486             151 /95   Gambia                     English
                                        A5: 360             152/95    Egypt                      English
            I                           A6 : 540            196/95    Madagascar                 Français