CELEX: C2006/178/22
Language: sl
Date: 2006-07-29 00:00:00
Title: Zadeva C-227/05: Sklep Sodišča (tretji senat) z dne  6. aprila 2006  (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bayerisches Verwaltungsgericht München — Nemčija) — Daniel Halbritter proti Freistaat Bayern, katere zakoniti zastopnik je Landesanwaltschaft Bayern (Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika — Direktiva 91/439/EGS — Vzajemno priznavanje vozniških dovoljenj — Odvzem dovoljenja v prvi državi članici, povezan z začasno prepovedjo pridobitve novega dovoljenja — Dovoljenje, izdano v drugi državi članici po koncu obdobja začasne prepovedi — Priznanje in prepis tega dovoljenja v prvi državi članici — Predstavitev poročila o sposobnosti za vožnjo, ki ga zahteva nacionalna ureditev)

29.7.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 178/13
            
         Sklep Sodišča (tretji senat) z dne 6. aprila 2006 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bayerisches Verwaltungsgericht München — Nemčija) — Daniel Halbritter proti Freistaat Bayern, katere zakoniti zastopnik je Landesanwaltschaft Bayern
   (Zadeva C-227/05) (1)
   
   (Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika - Direktiva 91/439/EGS - Vzajemno priznavanje vozniških dovoljenj - Odvzem dovoljenja v prvi državi članici, povezan z začasno prepovedjo pridobitve novega dovoljenja - Dovoljenje, izdano v drugi državi članici po koncu obdobja začasne prepovedi - Priznanje in prepis tega dovoljenja v prvi državi članici - Predstavitev poročila o sposobnosti za vožnjo, ki ga zahteva nacionalna ureditev)
   (2006/C 178/22)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Bayerisches Verwaltungsgericht München
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Daniel Halbritter
   
      Tožena stranka: Freistaat Bayern, katere zakoniti zastopnik je Landesanwaltschaft Bayern
   Predmet
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Bayerisches Verwaltungsgericht München — Razlaga členov 1(2) ter 8(2) in (4) Direktive Sveta 91/439/EGS z dne 29. julija 1991 o vozniških dovoljenjih (UL L 237, str. 1) — Zavrnitev priznanja veljavnosti ali zamenjave vozniškega dovoljenja, ki ga je po izteku obdobja prepovedi izdala druga država članica, imetniku, ki mu je zaradi uživanja mamil odvzeto nacionalno dovoljenje — Obveznost preizkusa sposobnosti.
   Izrek
   
               1)
            
            
               Določbe člena 1(2) v povezavi s členom 8(2) in (4) Direktive Sveta 91/439/EGS z dne 29. julija 1991 o vozniških dovoljenjih, kot je bila spremenjena z Direktivo Sveta 97/26/ES z dne 2. julija 1997, državi članici preprečujejo, da bi na svojem ozemlju zavrnila priznanje pravice do vožnje, ki izhaja iz vozniškega dovoljenja, izdanega v drugi državi članici, in s tem veljavnost navedenega dovoljenja zato, ker imetnik tega dovoljenja, ki mu je bilo na ozemlju prve države članice odvzeto prej pridobljeno dovoljenje, ni zavezan preizkusu sposobnosti za vožnjo, ki ga ureditev te države zahteva za izdajo novega dovoljenja po navedenem odvzemu, če se je začasna prepoved pridobitve novega dovoljenja, povezana s tem odvzemom, iztekla ob izdaji vozniškega dovoljenja v drugi državi članici.
            
         
               2)
            
            
               Določbe člena 1(2) v povezavi s členom 8(2) in (4) Direktive 91/439, kot je bila spremenjena z Direktivo 97/26, preprečujejo, da bi v okoliščinah, kot so te v zadevi v glavni stvari, lahko država članica, ki je prejela predlog za prepis veljavnega vozniškega dovoljenja, izdanega v drugi državi članici, v nacionalno dovoljenje, ta prepis zavezala pogoju, da se opravi nov preizkus sposobnosti za vožnjo predlagatelja, ki ga ureditev prve države članice zahteva za odstranitev dvomov, ki glede tega obstajajo na podlagi okoliščin pred pridobitvijo dovoljenja v drugi državi članici.
            
         
      (1)  UL C 182, 23.7.2005.