CELEX: C1998/209/27
Language: da
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 3. marts 1998 af Bundesvergabeamt i sagen Alcatel Austria Aktiengesellschaft, Stuag Bau-Aktiengesellschaft, Österreichisches Forschungszentrum Seibersdorf Ges.M.B.H., Siemens Aktiengesellschaft Österreich - Bietergemeinschaft »ECO-ROUTE« og Sag-Schrack Anlagentechnik AG mod Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr (Sag C-81/98)

4.7.98                DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     C 209/13
Udvidede Afdeling) i sag T-106/95 (FFAS m.fl. mod Kom-             justitssekretñr: R. Grass, den 30. april 1998 afsagt ken-
missionen, Sml. II, s. 229), hvori der er nedlagt påstand          delse, hvis konklusion lyder således:
om ophñvelse af dommen Ð den anden part i appelsagen
er: Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber
(befuldmñgtiget: GeÂrard Rozet), stùttet af Den Franske            Anmodningerne om prñjudiciel afgùrelse indgivet af Pre-
Republik (befuldmñgtigede: Kareen Rispal-Bellanger og              tura circondariale di Roma (Tivoli Afdeling) ved kendelser
Jean-Marc Belorgey) og La Poste, en fransk offentligretlig         af 5. februar og 19. februar 1997 afvises.
juridisk person, Boulogne-Billancourt (Frankrig), ved
advokat HerveÂ Lehman, Paris, og med valgt adresse i
                                                                   (1) EFT C 181 af 14.6.1997.
Luxembourg hos advokat Aloyse May, 31, Grand-Rue,
har Domstolen (Fjerde Afdeling), sammensat af afdelings-
formanden, H. Ragnemalm, og dommerne P. J. G. Kap-
teyn (refererende dommer) og J. L. Murray; generaladvo-
kat: A. Saggio; justitssekretñr: R. Grass, den 25. marts
1998 afsagt kendelse, hvis konklusion lyder således:
                                                                   Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
1) Appellen forkastes.                                             afsagt den 3. marts 1998 af Bundesvergabeamt i sagen
                                                                   Alcatel Austria Aktiengesellschaft, Stuag Bau-Aktiengesell-
                                                                   schaft, Österreichisches Forschungszentrum Seibersdorf
2) Appellanterne betaler sagens omkostninger.                      Ges.M.B.H., Siemens Aktiengesellschaft Österreich Ð
                                                                   Bietergemeinschaft »ECO-ROUTE« og Sag-Schrack An-
                                                                   lagentechnik AG mod Bundesministerium für Wissenschaft
(1) EFT C 199 af 28.6.1997.                                                                  und Verkehr
                                                                                            (Sag C-81/98)
                                                                                            (98/C 209/27)
                                                                   Ved kendelse afsagt den 3. marts 1998, indgået til Dom-
                DOMSTOLENS KENDELSE
                                                                   stolens Justitskontor den 25. marts 1998, har Bundesver-
                       (Sjette Afdeling)                           gabeamt i sagen Alcatel Austria Aktiengesellschaft, Stuag
                                                                   Bau-Aktiengesellschaft, Österreichisches Forschungszen-
                       af 30. april 1998                           trum Seibersdorf Ges.M.B.H., Siemens Aktiengesellschaft
i de forenede sager C-128/97 og C-137/97, straffesager             Österreich Ð Bietergemeinschaft »ECO-ROUTE« og Sag-
mod Italia Testa (C-128/97) og Mario Modesti (C-137/               Schrack Anlagentechnik AG mod Bundesministerium für
97) Ð tilvarslet: SocietaÁ Italiana degli Autori ed Editori        Wissenschaft und Verkehr forelagt De Europñiske Fñlles-
(SIAE) (anmodninger om prñjudiciel afgùrelse fra Pretura           skabers Domstol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse
         circondariale di Roma (Tivoli Afdeling)) (1)              af fùlgende spùrgsmål:
            (Prñjudiciel forelñggelse Ð afvisning)
                                                                   A. Har medlemsstaterne ved gennemfùrelsen af direktiv
                        (98/C 209/26)
                                                                        89/665/EéF (1) efter dettes artikel 2, stk. 6, pligt til i
                                                                        den afgùrelse inden kontraktafslutningen, som trñffes
                                                                        af ordregiveren vedrùrende spùrgsmålet, med hvilken
                    (Processprog: italiensk)
                                                                        byder i en licitationsprocedure ordregiveren på grund-
                                                                        lag af procedurens resultater vil indgå kontrakt (altså
                                                                        afgùrelsen om tilslag) Ð trods muligheden for at
(Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive            begrñnse retsvirkningerne af klageproceduren efter
            offentliggjort i Samling af Afgùrelser)                     kontraktindgåelsen til ydelse af erstatning Ð altid at
                                                                        indfùre en procedure, i hvilken klageren, såfremt betin-
                                                                        gelserne er opfyldt, kan få ordregiverens afgùrelse
I de forenede sager C-128/97 og C-137/97, angående                      kendt ugyldig?
anmodninger, som Pretura circondariale di Roma (Tivoli
Afdeling) i medfùr af EF-traktatens artikel 177 har indgi-
vet til Domstolen for i de for nñvnte ret verserende straf-        B. Alene for det tilfñlde, at Domstolen besvarer spùrgs-
fesager mod Italia Testa (C-128/97) og Mario Modesti                    målet under A bekrñftende, forelñgges nedenstående
(C-137/97), tilvarslet: SocietaÁ Italiana degli Autori ed Edi-          spùrgsmål:
tori (SIAE), at opnå en prñjudiciel afgùrelse vedrùrende
fortolkningen af EF-traktatens artikel 30, 36, 85 og 86 i
relation til national lovgivning om forvaltning af ophavs-              Er den under A beskrevne pligt så konkret og bestemt,
rettigheder, har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af              at borgerne allerede på det grundlag er sikret ret til, at
afdelingsformanden, H. Ragnemalm, og dommerne G. F.                     der gennemfùres en af de klageprocedurer, som opfyl-
Mancini, P. J. G. Kapteyn (refererende dommer), G.                      der kravene efter artikel 1 i direktiv 89/665/EéF, i
Hirsch og K. M. Ioannou; generaladvokat: G. Cosmas;                     hvilke en national ret i hvert fald skal have mulighed
 ---pagebreak--- C 209/14                DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                           4.7.98
     for, jf. direktivets artikel 2, stk. 1, litra a) og litra b),        3. der subsidiñrt fastsñttes et tidspunkt inden for den
     at trñffe midlertidige foranstaltninger og at kende til-                  nñrmeste fremtid, på hvilket denne beregning og
     slagsafgùrelsen fra ordregiveren ugyldig, og at en bor-                   fastsñttelse skal ske.
     ger med retsvirkning kan påberåbe sig denne pligt over
     for en medlemsstat under et sùgsmål?
                                                                     III. Domstolen og Rådet tilpligtes at betale sagens omkost-
                                                                          ninger.
C. Alene for det tilfñlde, at Domstolen besvarer spùrgs-
     målet under B bekrñftende, forelñgges endelig dette             Anbringender og vñsentligste argumenter:
     spùrgsmål:
                                                                     Ð Ved den anfñgtede kendelse er appellantens ansùgning
     Er den under A beskrevne pligt også så konkret og                    i henhold til tjenestemandsvedtñgtens artikel 90, stk. 1,
     bestemt, at nationale retter i retssager dels skal bortse            og dermed sùgsmålet fejlagtigt blevet afvist.
     fra modstående nationale regler, hvis håndhñvelse ville
     afskñre retten fra at gennemfùre ovennñvnte pligt,
     dels skal respektere pligten som en del af Fñllesskabets             Appellanten anfñgter for det fùrste, at de for sagen
     retsorden, selv om de nationale retsregler ikke giver                relevante forordningsbestemmelser er blevet fortolket
     grundlag herfor?                                                     diametralt modsat bestemmelsernes klare ordlyd uden
                                                                          nogen begrundelse. I modsñtning til, hvad Retten i
                                                                          Fùrste Instans er nået frem til, er det fùrste led i
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 33.                                       udtrykket »med forbehold for de afgùrelser, Rådet skal
                                                                          trñffe« uden betydning for spùrgsmålet om, hvorvidt
                                                                          fastsñttelsen af en koefficient er endelig eller forelùbig,
                                                                          da det er foreneligt med begge fortolkninger. Svaret på
                                                                          spùrgsmålet fùlger derimod med al ùnskelig tydelighed
                                                                          af de sidste ord, der Ð på linje med den tilsvarende
                                                                          formulering i den franske tekst ». . . est appeleÂ aÁ pren-
Appel ivñrksat den 26. marts 1998 af Max Kögler til prù-                  dre« Ð ikke kan forstås på anden måde end »skal
velse af kendelse afsagt den 20. januar 1998 af De Euro-                  trñffe« eller »er forpligtet til at trñffe«. I modsñtning
pñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans (Tredje Afdeling)               til, hvad der fremgår af den anfñgtede kendelse, har
i sag T-160/96, Max Kögler mod De Europñiske Fñlles-                      appellanten aldrig hñvdet, at han har haft en forvent-
skabers Domstol, stùttet af Rådet for Den Europñiske                      ning om, at justeringskoefficienten for Berlin ville blive
                               Union                                      anvendt. Der var overhovedet ingen grund til at gùre
                          (Sag C-82/98 P)                                 dette gñldende til stùtte for sùgsmålet. Appellanten
                                                                          har derimod helt tydeligt anfùrt, at han udelukkende
                           (98/C 209/28)                                  har haft tiltro til Rådets tilsagn om, at der på et tids-
                                                                          punkt ville blive vedtaget en endelig ordning af ukendt
                                                                          indhold.
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
26. marts 1998 ivñrksat appel af Max Kögler ved advokat                   Retten har fejlagtigt udtalt, at appellanten skulle have
Theo Baltes, Trier, og med valgt adresse i Luxembourg hos                 anfñgtet de lùnsedler, han havde modtaget for perio-
advokat ReneÂ Weber, 3, rue de la Loge, til prùvelse af ken-              den 1. juli 1991 til 30. juni 1994, rettidigt, og at den,
delse afsagt den 20. januar 1998 af De Europñiske Fñlles-                 der ikke overholder klage- eller sùgsmålsfrister, ikke
skabers Ret i Fùrste Instans (Tredje Afdeling) i sag T-160/               kan opnå, at nye frister begynder at lùbe, ved indgi-
96, Max Kögler mod De Europñiske Fñllesskabers Dom-                       velse af en ansùgning i henhold til tjenestemandsved-
stol, stùttet af Rådet for Den Europñiske Union.                          tñgtens artikel 90, stk. 1. I den foreliggende sag kunne
                                                                          Retten udelukkende nå til dette resultat Ð der ganske
                                                                          vist er korrekt i tilfñlde af endelige afgùrelser fra
Appellanten har nedlagt fùlgende påstande:
                                                                          ansñttelsesmyndighedens side Ð ved ikke at tage hen-
                                                                          syn til de sñrlige omstñndigheder, der er kendeteg-
                                                                          nende for sagen, idet Retten ikke tog i betragtning, at
I.   Kendelsen (af 20. januar 1998, hvorved Retten i Fùrste
                                                                          de forordningsbestemmelser, der lå til grund for de
     Instans afviste sag T-160/96) (1) ophñves.
                                                                          omhandlede lùnsedler var forelùbige, og idet Retten på
                                                                          helt meningslùs måde fejlfortolkede genstanden for
                                                                          appellantens tiltro til Rådets tilsagn.
II. Sagen afgùres endeligt, idet
     1. afgùrelsen af 1. juli 1996 fra Domstolens klageud-           Ð Til stùtte for sin påstand om, at Domstolen trñffer
          valg annulleres                                                 endelig afgùrelse i sagen, har sagsùgeren fremfùrt, at
                                                                          det kun er retsspùrgsmål, som skal afgùres.
     2. det fastslås, at appellantens pension for perioden
                                                                     (1) EFT C 94 af 28.3.1998, s. 23.
          fra 1. juli 1991 til 30. juni 1994 beregnes på ny og
          fastsñttes endeligt på grundlag af den af Rådet
          årligt fastsatte justeringskoefficient for Berlin