CELEX: 21985A1231(11)
Language: it
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA, LA COMUNITA EUROPEA DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO E GLI STATI MEMBRI DI DETTA COMUNITA, DA UN LATO, E LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA, DALL' ALTRO, SUL REGIME APPLICABILE, DAL 1 GENNAIO AL 28 FEBBRAIO 1986, AGLI SCAMBI TRA LA SPAGNA E IL PORTOGALLO, DA UN LATO, E LA SVIZZERA, DALL' ALTRO

Avis juridique important

|

21985A1231(11)

ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA, LA COMUNITA EUROPEA DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO E GLI STATI MEMBRI DI DETTA COMUNITA, DA UN LATO, E LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA, DALL' ALTRO, SUL REGIME APPLICABILE, DAL 1 GENNAIO AL 28 FEBBRAIO 1986, AGLI SCAMBI TRA LA SPAGNA E IL PORTOGALLO, DA UN LATO, E LA SVIZZERA, DALL' ALTRO  

Gazzetta ufficiale n. L 370 del 31/12/1985 pag. 0037

*****A. Lettera delle Comunità  Bruxelles, . . . . . .  Signor . . . . . .,  mi pregio far riferimento all'adesione della Spagna e del Portogallo alla Comunità europea, la quale ha efficacia il 1o gennaio 1986, nonché ai negoziati condotti in questa occasione relativamente ad un protocollo aggiuntivo agli accordi di libero scambio fra la Confederazione svizzera e le Comunità europee.  A scopo precauzionale, qualora i negoziati non potessero essere ultimati in tempo, Le propongo di mantenere, nel periodo dal 1o gennaio al 28 febbraio 1986, il regime applicato prima dell'adesione agli scambi tra Svizzera, da un lato, e la Spagna e il Portogallo, dall'altro, lasciando impregiudicato l'esito dei negoziati in corso.  Rimane inteso che le parti si adopereranno per concludere il negoziato sui protocolli aggiuntivi in tempo utile, affinché questi possano entrare in vigore il 1o marzo 1986.  Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo su quanto precede.  Voglia gradire, Signor . . . . . . ., i sensi della mia profonda stima.  1.2 // A nome della Commissione delle Comunità europee   // A nome degli stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e a nome del Consiglio delle Comunità europee  B. Lettera della Svizzera  Bruxelles, . . . . . .  Signor . . . . . .,  con lettera in data odierna Ella mi ha comunicato quanto segue:  « mi pregio far riferimento all'adesione della Spagna e del Portogallo alla Comunità europea, la quale ha efficacia il 1o gennaio 1986, nonché ai negoziati condotti in questa occasione relativamente ad un protocollo aggiuntivo agli accordi di libero scambio fra la Confederazione svizzera e le Comunità europee.  A scopo precauzionale, qualora i negoziati non potessero essere ultimati in tempo, Le propongo di mantenere, nel periodo dal 1o gennaio al 28 febbraio 1986, il regime applicato prima dell'adesione agli scambi tra Svizzera, da un lato, e la Spagna e il Portogallo, dall'altro, lasciando impregiudicato l'esito dei negoziati in corso.  Rimane inteso che le parti si adopereranno per concludere il negoziato sui protocolli aggiuntivi in tempo utile, affinché questi possano entrare in vigore il 1o marzo 1986.  Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo su quanto precede. ».  Mi pregio confermarLe che il mio governo è d'accordo sul contenuto di tale lettera.  Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia profonda stima.  A nome del governo  della Confederazione svizzera