CELEX: C2007/069/53
Language: lv
Date: 2007-03-24 00:00:00
Title: Lieta T-25/07: Prasība, kas celta 2007. gada 30. janvārī — Iride un Iride Energia pret Komisiju

24.3.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 69/24
            
         Prasība, kas celta 2007. gada 30. janvārī — Iride un Iride Energia pret Komisiju
   (Lieta T-25/07)
   (2007/C 69/53)
   Tiesvedības valoda — itāļu
   Lietas dalībnieki
   
      Prasītājas: Iride SpA un Iride Energia SpA, Turīna (Itālija) (pārstāvji — L. G. Radicati di Brozolo, M. Merola, C. Bazoli, avvocati)
   
      Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija
   Prasītāju prasījumi:
   
               —
            
            
               atzīt, ka Lēmums nav spēkā esošs tiktāl, ciktāl tas klasificē pasākumus par valsts atbalstu un ciktāl tas aptur atbalsta maksājumu līdz brīdim, kamēr Itālija nav pierādījusi, ka AEM Torino ir atmaksājusi atbalstu, kurš tika atzīts par pretlikumīgu un nesaderīgu ar 2002. gada 5. jūnija Lēmumu 2003/193/EK attiecībā uz nodokļu atvieglojumu iepriekšējām pašvaldības iestādēm;
            
         
               —
            
            
               piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Prasības pieteikums, ko iesniedza Iride SpA un Iride Energia SpA (“prasītāji”), attiecas uz 2006. gada 8. novembra lēmumu, ar kuru Komisija pabeidza procedūru, ko tā uzsāka atbilstoši EK līguma 88. panta 2. punktam, lai noteiktu, vai ar Kopienu tiesībām ir saderīga atmaksa, ko Itālija paredz piešķirt AEM Torino par neatgūstamām izmaksām enerģētikas nozarē (1).
   Prasītāji apgalvo, ka Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesai ir jāatzīst, ka Lēmums nav spēkā tiktāl, ciktāl tas klasificē pasākumus, kas tika pieņemti, lai veiktu atmaksu AEM Torino attiecībā uz neatgūstamām izmaksām, kas tai radās enerģētikas nozares tirgus liberalizācijas rezultātā, par valsts atbalstu un tiktāl, ciktāl tas aptur atbalsta maksājumu līdz brīdim, kamēr Itālija nav iesniegusi Komisijai pierādījumus, kas apliecinātu, ka AEM Torino nav saņēmis iepriekš minēto valsts atbalstu, kurš tika atzīts par pretlikumīgu un nesaderīgu ar 2002. gada 5. jūnija Lēmumu 2003/193/EK attiecībā uz nodokļu atvieglojumu iepriekšējām pašvaldības iestādēm (“Lēmums par nodokļu atvieglojumu”), vai arī pierādījumu, ka AEM Torino ir atmaksājusi kopā ar procentiem iepriekš minēto atbalstu, kuru tā ieguva iepriekš minētajā nozarē.
   Prasības pieteikums it īpaši balstās uz šādiem galvenajiem pamatiem:
   
               a)
            
            
               attiecīgais pasākums nav uzskatāms par valsts atbalstu, jo tas netika finansēts no valsts resursiem un tas nesniedz tā saņēmējiem nepamatotu labumu;
            
         
               b)
            
            
               spriedums lietā Deggendorf
                   (2) nav piemērojams šajā lietā. Komisija it īpaši nav pierādījusi, ka pastāv nosacījumi (it īpaši tas, ka pastāv iespējamība, ka jaunie un iepriekšējie pasākumi rada kumulatīvu iedarbību), kuriem saskaņā ar principiem, kas izriet no minētā sprieduma, ir jābūt izpildītiem, lai varētu apturēt pasākuma piemērošanu. It īpaši, Komisija nav paskaidrojusi, kā tas ir iespējams, ka kumulatīvā iedarbība var rasties šī atbalsta rezultātā, kurš ir Lēmuma par nodokļu atvieglojumiem priekšmets, un tādiem pasākumiem kā balasta izmaksām, kuru mērķis ir tikai izlīdzināt izmaksas, un tādējādi tiem ir iedarbība, kas beidzās iepriekš, atļaujot amortizēt izmaksas, kuras radās laikā, kad tirgus tika regulēts, analogā veidā, kādā uzņēmumi būtu veikuši darbības, ja šī nozare nebūtu liberalizēta pirms šīs izmaksas būtu pilnībā amortizētas.
            
         
      (1)  OV L 366, 21.12.2006., 62. lpp.
   
   
      (2)  Spriedums lietā C-355/95 TwD/Komisija (Recueil, I-2549. lpp.).