CELEX: C1996/046/08
Language: el
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 14ης Νοεμβρίου 1995 στην υπόθεση C-281/95: Hedwig Kuchlenz-Winter κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου - Παραπομπή στο Πρωτοδικείο)

17 . 2. 96            EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. C 46/5
Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου και των συμβάσεων                 Grass, εξέδωσε στις 14 Νοέμβριου 1995 απόφαση με το
ΑΚΕ-ΕΟΚ που υπογράφηκαν στη Λομέ μεταξύ , αφενός, των           ακόλουθο διατακτικό :
κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού και,
αφετέρου , της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, το             1 , παραπέμπει την προσφυγή στο Πρωτοδικείο των Ευρω­
Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους K. N. Κακού­             παϊκών Κοινοτήτων
ρη , πρόεδρο τμήματος, G. Hirsch, F. A. Schockweiler, P. J. G.
Kapteyn και J. L. Murray (εισηγητή), δικαστές, γενικός          2, επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
εισαγγελέας: C. O. Lenz, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος
                                                                (') ΕΕ αριθ. C 299 της 11 . 11 . 1995 .
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 Δεκεμβρίου 1995
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
 1 , η Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου δεν περιλαμ­
      βάνει διατάξεις δυνάμενες να παράσχουν στους ιδιώτες      Προσφυγή του Βασίλειου του Βελγίου κατα του Βασίλειου
      δικαιώματα τα οποία θα μπορούσαν να επικαλεστούν               της Ισπανίας που ασκήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 1995
      ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων για να αντιταχθούν
      στην εφαρμογή αντιθέτων εθνικών διατάξεων. H τέταρτη                              (Υπόθεση C-388/95)
      σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ μπορεί να περιλαμβάνει τέτοιες                                        (96/C 46/09)
      διατάξεις­
                                                                Το Βασίλειο του Βελγίου , εκπροσωπούμενο από τον J.
2, οι συμβάσεις ΑΚΕ-ΕΟΚ απαγορεύουν τις αυξήσεις εσω­           διευθυντή στο Υπουργείο Εξωτερικών Υποθέσεων, Εξωτερι­
      τερικών φόρων επί των μπανανών καταγωγής κρατών           κού Εμπορίου και Συνεργασίας με τις Αναπτυσσόμενες
      ΑΚΕ, όπως του ιταλικού φόρου καταναλώσεως, εφόσον         Χώρες, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τη βελγική
      είναι μεταγενέστερες της 1ης Απριλίου 1976 και έχουν ως   πρεσβεία, 3, rue des Girondins, άσκησε ενώπιον του Δικα­
      συνέπεια να περιάγουν τις εξαγωγές μπανανών σε θέση       στηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 13 Δεκεμβρίου
      λιγότερο ευνοϊκή από τη θέση στην οποία βρίσκονταν        1995 , προσφυγή κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.
      προηγουμένως όσον αφορά την πρόσβαση στις παραδο­
      σιακές τους αγορές και τα πλεονεκτήματά τους στις         Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο:
      αγορές αυτές.
                                                                — να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, διατηρώ­
(» ΕΕ αριθ . C 43 της 12. 2. 1994.                                    ντας σε ισχύ το βασιλικό διάταγμα αριθ. 157/1988, και
                                                                      ειδικότερα το άρθρο του 19 παράγραφος 1 β, παρέβη τις
                                                                      υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 34 της συνθήκης
                                                                      ΕΚ, όπως αυτό έχει ερμηνευθεί από το Δικαστήριο των
                                                                      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με την απόφασή του της 9ης
                ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                               Ιουλίου 1992 ('), καθώς και τις υποχρεώσεις που επιβάλ­
                                                                      λονται από το άρθρο 5 της ίδιας συνθήκης,
                    της 14ης Νοέμβριου 1995
στην υπόθεση C-281/95: Hedwig Kuchlenz-Winter κατα Επι­         — να καταδικάσει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά
            τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                      έξοδα.
(Αναρμοδιότητα τον Δικαστηρίου — Παραπομπή στο Πρω­
                             τοδικείο)                          Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                           (96/C 46/08)                         — Το Βασίλειο της Ισπανίας, μη λαμβάνοντας τα μέτρα που
                                                                      ήταν αναγκαία για τη συμμόρφωσή του προς το άρθρο 34
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                     της συνθήκης ΕΚ, όπως αυτό έχει ερμηνευθεί από το
                                                                      Δικαστήριο, παρέβη την υποχρέωση έντιμης συνεργασίας
Στην υπόθεση C-281 /95 , Hedwig Kuchlenz-Winter, διαζευγμ­            που του επιβάλλει το άρθρο 5 της συνθήκης.
ένη σύζυγος πρώην υπαλλήλου του Ευρωπαϊκού Κοινοβου­
λίου , εκπροσωπούμενη από τον Dieter Rogalla, δικηγόρο          — Στην υπόθεση C-47/90, το Δικαστήριο αποφάνθηκε σχε­
Sprockhövel, με αντίκλητο στο Bereldange (Λουξεμβούργο)              τικά με την ερμηνεία του άρθρου 34 της συνθήκης,
τον Armin Machmer, 1 , rue Roger Barthel, κατά Επιτροπής              διαπιστώνοντας το ασυμβίβαστο των ισπανικών κανόνων
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που έχει ως αντικείμενο                    με το κοινοτικό δίκαιο. H συλλογιστική του Δικαστηρίου
προσφυγή κατά παραλείψεως με την οποία ζητείται να                    διατηρεί όλη της την επικαιρότητα- πράγματι, δεν θεσπί­
αναγνωριστεί ότι η Επιτροπή παρέλειψε, κατά παράβαση της              στηκε καμιά σχετική με την οινοπαραγωγή ρύθμιση ικανή
συνθήκης, να προτείνει τροποποίηση του κανονισμού υπηρε­             να θίξει το νομικό πλαίσιο εντός του οποίου εντάσσεται η
σιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοι­                  απόφαση του Δικαστηρίου .
νοτήτων ώστε να δώσει τη δυνατότητα στον διαζευγμένο            — H λήψη, από το συμβούλιο διαχειρίσεως του Oinou
σύζυγο πρώην υπαλλήλου , o οποίος έλκει συνταξιοδοτικά                Ribera del Duero αποφάσεως ομοίας προς αυτήν του
δικαιώματα εκ του τελευταίου , να καλύπτεται από το κοινό
σύστημα ασφαλίσεως ασθενείας, το Δικαστήριο, συγκείμενο               συμβουλίου διαχειρίσεως του οίνου Rioja (ύστερα από τη
από τους Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, K. N. Κακούρη ,                 δημοσίευση της προπαρατεθείσης αποφάσεως), είναι
D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet και G. Hirsch, προέδρους            ασυμβίβαστη με την ύπαρξη της εσωτερικής αγοράς.
τμήματος, G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de
                                                                C ) Υπόθεση C-47/90, Delhaize κ.λπ. κατα Promalvin κ.λπ., Συλλογή
Almeida, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann         1992, σ. 1-3669.
(εισηγητής), H. Ragnemalm, L. Sevón και M. Wathelet,
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: P. Léger, γραμματέας: R.