CELEX: 52010PC0647
Language: pl
Date: 2010-11-10
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska Unii Europejskiej dotyczącego zmiany załącznika 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi

|

52010PC0647

Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska Unii Europejskiej dotyczącego zmiany załącznika 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi  /* COM/2010/0647 końcowy - NLE 2010/0314 */  

	Bruksela, dnia 10.11.2010KOM(2010) 647 wersja ostateczna2010/0314 (NLE)WniosekDECYZJA RADYw sprawie stanowiska Unii Europejskiej dotyczącego zmiany załącznika 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymiUZASADNIENIEKONTEKST WNIOSKUZałącznik 3 (zwany dalej „załącznikiem”) do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi (zwanej dalej „Umową”) przewiduje koncesje dotyczące serów, w szczególności w celu stopniowej liberalizacji handlu serami w okresie pięciu lat po wejściu w życie Umowy. Liberalizacja handlu serami nastąpiła w czerwcu 2007 r. Ponadto Unia Europejska i Konfederacja Szwajcarska uzgodniły dodanie do Umowy nowego załącznika 12 w sprawie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych. Należy zatem zmienić załącznik w celu uwzględnienia zarówno pełnej liberalizacji dwustronnego handlu serami, jak i ochrony oznaczeń geograficznych przewidzianej w załączniku 12.Komisja przedkłada zatem Radzie do przyjęcia wniosek dotyczący decyzji w sprawie stanowiska Unii Europejskiej dotyczącego zmiany załącznika 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.WPŁYW NA BUDŻETWniosek nie ma wpływu na budżet Unii Europejskiej.2010/0314 (NLE)WniosekDECYZJA RADYw sprawie stanowiska Unii Europejskiej dotyczącego zmiany załącznika 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymiRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z jego art. 218 ust. 9,uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,a także mając na uwadze, co następuje:1.  Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi[1] (zwana dalej „Umową”) weszła w życie dnia 1 czerwca 2002 r.2.  Artykuł 6 Umowy ustanawia Wspólny Komitet ds. Rolnictwa, odpowiedzialny za wykonywanie Umowy oraz zapewnienie jej właściwego funkcjonowania.3.  Artykuł 11 Umowy przewiduje, że Wspólny Komitet ds. Rolnictwa może podjąć decyzję o wprowadzeniu zmian do załączników do Umowy.4.  Po pełnej liberalizacji dwustronnego handlu serami, która nastąpiła dnia 1 czerwca 2007 r., i w związku z ochroną oznaczeń geograficznych, która ma być przewidziana w nowym załączniku 12 do Umowy, konieczne jest uzgodnienie specyfikacji w szczególności w przypadku serów, a zatem w załączniku 3 do Umowy należy wprowadzić odpowiednie zmiany.5.  Artykuł 5 ust. 2 akapit pierwszy decyzji Rady i – w odniesieniu do Umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej – Komisji 2002/309/WE, Euratom z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską[2] przewiduje, że stanowisko Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa jest przyjmowane przez Radę na podstawie wniosku Komisji,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Podstawą stanowiska, jakie ma przyjąć Unia Europejska w ramach Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa ustanowionego na mocy art. 6 Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, w sprawie zmian Umowy dotyczących handlu dwustronnego produktami objętymi pozycją 0406 Zharmonizowanego Systemu w celu uwzględnienia pełnej liberalizacji handlu w sektorze, jest projekt decyzji Wspólnego Komitetu załączony do niniejszej decyzji.Artykuł 2Decyzja Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej niezwłocznie po przyjęciu.Sporządzono w Brukseli dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKPROJEKT DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU DS. ROLNICTWA NR …/2010dotycząca zmiany załącznika 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi(…/…/…)WSPÓLNY KOMITET DS. ROLNICTWA,uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi[3], w szczególności jej art. 11,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi (zwana dalej „Umową”) weszła w życie dnia 1 czerwca 2002 r.(2) Załącznik 3 (zwany dalej „załącznikiem”) do Umowy przewiduje koncesje dotyczące serów, w szczególności w celu stopniowej liberalizacji handlu serami w okresie pięciu lat po wejściu w życie Umowy.(3) Unia Europejska i Konfederacja Szwajcarska postanawiają dodać do Umowy nowy załącznik 12 w sprawie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych, co wymaga uzgodnienia specyfikacji w szczególności w przypadku serów.(4) Należy zatem zmienić załącznik w celu uwzględnienia zarówno pełnej liberalizacji dwustronnego handlu serami, która nastąpiła w dniu 1 czerwca 2007 r., jak i ochrony oznaczeń geograficznych, która ma być przewidziana w nowym załączniku 12,STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Załącznik 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi oraz jego dodatki zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.Artykuł 2Decyzja wchodzi w życie z dniem […] 2010 r.Sporządzono w […] dnia [...] r.W imieniu Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa[…]Przewodniczący i Szef Delegacji UE | Przewodniczący Delegacji Szwajcarii | Sekretarz Komitetu |ZAŁĄCZNIK„Załącznik 36.  Z dniem 1 czerwca 2007 r. liberalizuje się dwustronny handel wszystkimi produktami objętymi pozycją 0406 Zharmonizowanego Systemu przez zniesienie wszystkich taryf i kontyngentów.7.  Unia Europejska nie stosuje refundacji wywozowych dla serów wywożonych do Szwajcarii. Szwajcaria nie stosuje subsydiów wywozowych[4] dla serów wywożonych do Unii Europejskiej.8.  Wszystkie produkty objęte kodem CN 0406 pochodzące z Unii Europejskiej lub ze Szwajcarii i będące przedmiotem handlu między Stronami są zwolnione z obowiązku przedstawienia pozwolenia na przywóz.9.  Unia Europejska i Szwajcaria dopilnowują, by korzyści, które sobie wzajemnie zapewniają, nie były równoważone innymi środkami mającymi wpływ na przywóz i wywóz.10.  Jeśli zmiany cen i/lub przywożonych towarów prowadzą do zakłóceń na rynku którejkolwiek ze Stron, w celu znalezienia odpowiednich rozwiązań i na wniosek którejkolwiek ze Stron jak najszybciej odbywają się konsultacje w ramach Komitetu ustanowionego na mocy art. 6 Umowy. W tym celu Strony niniejszym postanawiają okresowo wymieniać informacje na temat cen i inne istotne informacje dotyczące rynku produkowanych lokalnie i przywożonych serów.OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH | Fichefin/10/599507 DDG/tm 6.0.2005.1-2010 |DATA: 27/08/2010 |1. | LINIA BUDŻETOWA: Rozdział 12 – Cła i inne opłaty celne | ŚRODKI: R2010: 14 079,7 mln EUR |2. | TYTUŁ: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie stanowiska Unii Europejskiej dotyczącego zmiany załącznika 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi |3. | PODSTAWA PRAWNA: Traktat, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 9. |4. | CELE: Określenie stanowiska Unii Europejskiej dotyczącego zmiany załącznika 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi. |5. | SKUTKI FINANSOWE | OKRES 12 MIESIĘCY (w mln EUR) | BIEŻĄCY ROK BUDŻETOWY 2010 (w mln EUR) | KOLEJNY ROK BUDŻETOWY 2011 (w mln EUR) |5.0 | WYDATKI - PONIESIONE Z BUDŻETU WE (REFUNDACJE/SKUP INTERWENCYJNY) - ORGANY KRAJOWE - INNE | - | - | - |5.1 | DOCHODY - ZASOBY WŁASNE WE (OPŁATY WYRÓWNAWCZE/NALEŻNOŚCI CELNE) - KRAJOWE | - | - | - |2012 | 2013 | 2014 |5.0.1 | SZACOWANE WYDATKI |5.1.1 | SZACOWANE DOCHODY | - | - | - |5.2 | METODA OBLICZENIOWA: - |6.0 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH W ODPOWIEDNIM ROZDZIALE BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | TAK NIE |6.1 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ PRZESUNIĘCIE POMIĘDZY ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | TAK NIE |6.2 | CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY? | TAK NIE |6.3 | CZY ŚRODKI BĘDZIE TRZEBA PRZEWIDZIEĆ W KOLEJNYCH BUDŻETACH? | TAK NIE |UWAGI: Przedmiotowy akt prawny określa stanowisko, jakie ma przyjąć Unia Europejska w sprawie zmiany załącznika 3 (Handel serami objętymi kodem CN 0406) do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi. Nie ma skutków finansowych. |[1] Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132. Umowa ostatnio zmieniona decyzją Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa nr 1/2007 (Dz.U. L 173 z 3.7.2007, s. 31).[2] Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1.[3] Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi; Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.[4] Podstawowe kwoty, na podstawie których zlikwidowano subsydia wywozowe, zostały obliczone za obopólną zgodą Stron na podstawie różnicy cen instytucjonalnych mleka, które prawdopodobnie obowiązywały w momencie wejścia w życie Umowy, powiększone o dodatkową kwotę za mleko przetworzone na ser, uzyskaną na podstawie ilości mleka potrzebnego do wyrobu danych serów i pomniejszone (z wyjątkiem przypadku serów objętych kontyngentami) o obniżenie cła stosowanego przez Wspólnotę.