CELEX: 32016R0095
Language: lt
Date: 2016-01-20 00:00:00
Title: Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/95 2016 m. sausio 20 d. kuriuo panaikinami tam tikri aktai, susiję su policijos bendradarbiavimu ir teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose

2.2.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 26/9
            
         EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/95
   2016 m. sausio 20 d.
   kuriuo panaikinami tam tikri aktai, susiję su policijos bendradarbiavimu ir teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose
   EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 82 straipsnio 1 dalį, 83 straipsnio 1 dalį, 87 straipsnio 2 dalį ir 88 straipsnio 2 dalį,
   atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
   teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
   laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (1),
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Sąjungos teisės skaidrumo didinimas yra itin svarbus geresnės teisėkūros strategijos, kurią įgyvendina Sąjungos institucijos, elementas. Atsižvelgiant į tai, tikslinga panaikinti tuos aktus, kurie tapo betiksliai;
            
         
               (2)
            
            
               dalis policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityje priimtų aktų tapo nebeaktualūs dėl to, kad jų turinys buvo perkeltas į vėlesnius aktus;
            
         
               (3)
            
            
               Tarybos bendraisiais veiksmais 96/610/TVR (2) sukurtas specialiųjų kovos su terorizmu kompetencijų, gebėjimų ir žinių žinynas, kad būtų suteikta galimybė institucijoms visose valstybėse narėse plačiau ir greičiau jais naudotis. Tie bendrieji veiksmai tapo nebeaktualūs įsigaliojus Tarybos sprendimui 2009/371/TVR (3), kuriuo Europolui pavedami įgaliojimai remti ir stiprinti valstybių narių teisėsaugos institucijų tarpusavio bendradarbiavimą terorizmo ir kitų rūšių sunkių nusikaltimų prevencijos ir kovos su jais srityje, ir Tarybos sprendimui 2008/615/TVR (4), kuriuo nustatyta nauja tarpvalstybinio bendradarbiavimo kovos su terorizmu srityje sistema;
            
         
               (4)
            
            
               Tarybos bendraisiais veiksmais 96/699/TVR (5) Europolo narkotikų padalinys nurodytas kaip institucija, kuriai valstybės narės turėjo teikti informaciją apie narkotikų cheminės sudėties apibūdinimą. Tie bendrieji veiksmai tapo nebeaktualūs įsigaliojus Sprendimui 2009/371/TVR;
            
         
               (5)
            
            
               Tarybos bendraisiais veiksmais 96/747/TVR (6) siekta sustiprinti valstybių narių teisėsaugos institucijų bendradarbiavimą sudarant specialių gebėjimų, įgūdžių ir patirties sąrašą. Tie bendrieji veiksmai tapo nebeaktualūs įsigaliojus Sprendimui 2009/371/TVR, kuriuo Europolui pavedami įgaliojimai plėtoti valstybių narių kompetentingų institucijų specialias žinias apie tyrimo procedūras ir konsultuoti tyrimų klausimais;
            
         
               (6)
            
            
               Tarybos bendraisiais veiksmais 96/750/TVR (7) siekta sustiprinti valstybių narių atitinkamų valdžios institucijų bendradarbiavimą kovojant su narkomanija ir paraginti valstybes nares suderinti įstatymus, kad jie būtų tarpusavyje suderinami tokiu mastu, kad Sąjungoje būtų galima užkirsti kelią neteisėtai prekybai narkotikais ir kovoti su ja. Tie bendrieji veiksmai tapo nebeaktualūs įsigaliojus Konvencijai dėl Europos Sąjungos valstybių narių savitarpio pagalbos baudžiamosiose bylose, patvirtintai Tarybos aktu 2000/C-197/01 (8), ir Tarybos pamatiniam sprendimui 2004/757/TVR (9);
            
         
               (7)
            
            
               Tarybos bendraisiais veiksmais 97/339/TVR (10) valstybėms narėms suteikta galimybė bendradarbiauti ir jos įgaliotos dalytis informacija didelio masto renginių, kuriuose lankosi daug žmonių iš kelių valstybių narių, atžvilgiu siekiant palaikyti teisėtvarką, apsaugoti žmones ir jų turtą bei užkirsti kelią nusikaltimams. Tie bendrieji veiksmai tapo nebeaktualūs įsigaliojus Tarybos sprendimams 2008/615/TVR, 2002/348/TVR (11) ir 2007/412/TVR (12), kuriais nustatomos naujos dalijimosi asmens ir ne asmens duomenimis ir kitokio bendradarbiavimo, kuriuo siekiama palaikyti viešąją tvarką bei saugumą dideliuose renginiuose, taisyklės;
            
         
               (8)
            
            
               Tarybos bendraisiais veiksmais 97/372/TVR (13) siekta skatinti muitines ir kitas teisėsaugos institucijas daugiau dalytis informacija ir žvalgybos duomenimis, visų pirma susijusiais su narkotikais. Tie bendrieji veiksmai tapo nebeaktualūs įsigaliojus Tarybos aktui 98/C-24/01 (14), kuriuo sudaryta Konvencija dėl muitinės administracijų tarpusavio pagalbos ir bendradarbiavimo, kuria nustatytos išsamios taisyklės, reglamentuojančios valstybių narių tarpusavio pagalbą ir bendradarbiavimą siekiant užkirsti kelią nacionalinių muitinės nuostatų pažeidimams ir juos nustatyti, Tarybos sprendimui 2009/917/TVR (15), kuriuo sukūrus Muitinės informacinę sistemą padidinamas muitinių bendradarbiavimo bei kontrolės procedūrų veiksmingumas, ir Sprendimui 2009/371/TVR, kuriuo Europolui pavedami įgaliojimai spręsti uždavinius, susijusius su muitinių bendradarbiavimo rėmimu;
            
         
               (9)
            
            
               1998 m. birželio 17 d. Vairuotojų teisių atėmimo konvenciją, parengtą Tarybos aktu 98/C-216/01 (16), yra ratifikavusios tik septynios valstybės narės ir ji niekada nebuvo įsigaliojusi. Be to, iš tų septynių valstybių narių tik Airija ir Jungtinė Karalystė padarė pareiškimą pagal tos konvencijos 15 straipsnio 4 dalį; tokiu būdu konvencija, kol dar nėra įsigaliojusi visose valstybėse narėse, tapo taikoma jų tarpusavio santykiams. Tačiau 2013 m. liepos 24 d. Jungtinei Karalystei pateikus pranešimą pagal Protokolo Nr. 36 dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų 10 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį, tas Tarybos aktas ir ta konvencija nuo 2014 m. gruodžio 1 d. tapo nebetaikomi Jungtinei Karalystei pagal to protokolo 10 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos antrą sakinį. Kadangi tie teisės aktai nebetaikomi jokių valstybių narių tarpusavio santykiuose, jie tapo nebeaktualūs Sąjungos acquis ir turėtų būti panaikinti;
            
         
               (10)
            
            
               Tarybos bendraisiais veiksmais 98/427/TVR (17) nustatyta valstybių narių lygmens dalijimosi gerąja patirtimi vykdant prašymus dėl teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose sistema. Tie bendrieji veiksmai tapo nebeaktualūs įsigaliojus Konvencijai dėl valstybių narių savitarpio pagalbos baudžiamosiose bylose;
            
         
               (11)
            
            
               Tarybos pamatinis sprendimas 2008/978/TVR (18) dėl Europos įrodymų orderio (EĮO) buvo pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/41/ES (19) dėl Europos tyrimo orderio (ETO), kadangi EĮO taikymo sritis buvo pernelyg ribota. Kadangi ETO bus taikomas santykiuose tarp 26 valstybių narių ir EĮO liks taikomas santykiuose tik tarp ETO sistemoje nedalyvaujančių dviejų valstybių narių, todėl EĮO tapo nebenaudingas kaip bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose priemonė ir turėtų būti panaikintas;
            
         
               (12)
            
            
               siekiant teisinio tikrumo ir aiškumo, tie nebeaktualūs bendrieji veiksmai, ta konvencija, tas Tarybos aktas ir tas pamatinis sprendimas turėtų būti panaikinti;
            
         
               (13)
            
            
               nors Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 83 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad priimamos direktyvos, yra tikslinga pasirinkti reglamentą kaip priemonę siekiant panaikinti Bendruosius veiksmus 96/750/TVR ir Pamatinį sprendimą 2008/978/TVR, nes šiuo reglamentu nenustatomos būtiniausios taisyklės dėl nusikalstamų veikų ir sankcijų apibrėžties, o tik panaikinami nebeaktualūs aktai, jų nepakeičiant naujais;
            
         
               (14)
            
            
               kadangi šio reglamento tikslo, t. y. panaikinti keletą nebeaktualių Sąjungos aktų, susijusių su policijos bendradarbiavimu ir teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose, valstybės narės negali deramai pasiekti, o to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties (toliau – ES sutartis) 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;
            
         
               (15)
            
            
               pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
            
         
               (16)
            
            
               pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį ir 4a straipsnio 1 dalį Airija pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį reglamentą;
            
         
               (17)
            
            
               2013 m. liepos 24 d. Jungtinei Karalystei pateikus pranešimą pagal Protokolo Nr. 36 dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų 10 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį, Bendrieji veiksmai 96/610/TVR, 96/699/TVR, 96/747/TVR, 96/750/TVR, 97/339/TVR, 97/372/TVR ir 98/427/TVR bei Tarybos aktas 98/C-216/01 nuo 2014 m. gruodžio 1 d. tapo nebetaikomi Jungtinei Karalystei pagal to protokolo 10 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos antrą sakinį. Todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį reglamentą tų teisės aktų atžvilgiu ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. Tačiau pagal to protokolo 10 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos trečią sakinį Pamatinis sprendimas 2008/978/TVR liko taikomas Jungtinei Karalystei jį pakeitus Direktyva 2014/41/ES. Todėl pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį ir 4a straipsnio 1 dalį Jungtinė Karalystė pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį reglamentą,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Nebeaktualių aktų panaikinimas
   Panaikinami šie aktai:
   
               —
            
            
               Bendrieji veiksmai 96/610/TVR (kovos su terorizmu kompetencijų žinynas),
            
         
               —
            
            
               Bendrieji veiksmai 96/699/TVR (narkotikų cheminės sudėties apibūdinimas),
            
         
               —
            
            
               Bendrieji veiksmai 96/747/TVR (gebėjimų kovojant su tarptautiniu organizuotu nusikalstamumu sąrašas),
            
         
               —
            
            
               Bendrieji veiksmai 96/750/TVR (kova su narkomanija ir neteisėta prekyba narkotikais),
            
         
               —
            
            
               Bendrieji veiksmai 97/339/TVR (bendradarbiavimas teisėtvarkos ir saugumo srityje),
            
         
               —
            
            
               Bendrieji veiksmai 97/372/TVR (muitinių bendradarbiavimas),
            
         
               —
            
            
               Tarybos aktas 98/C-216/01 ir 1998 m. birželio 17 d. Konvencija (vairuotojų teisių atėmimas),
            
         
               —
            
            
               Bendrieji veiksmai 98/427/TVR (savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose gera praktika) ir
            
         
               —
            
            
               Pamatinis sprendimas 2008/978/TVR (Europos įrodymų orderis).
            
         2 straipsnis
   Pereinamojo laikotarpio nuostata
   Bet koks Europos įrodymų orderis, vykdomas pagal Pamatinį sprendimą 2008/978/TVR, toliau reglamentuojamas tuo pamatiniu sprendimu, kol atitinkamas baudžiamasis procesas užbaigiamas galutiniu sprendimu.
   3 straipsnis
   Įsigaliojimas
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
      Priimta Strasbūre 2016 m. sausio 20 d.
      
         
            Europos Parlamento vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         A.G. KOENDERS
      
   
   
      (1)  2015 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2015 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimas.
   
      (2)  1996 m. spalio 15 d. Bendrieji veiksmai 96/610/TVR, Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu dėl specialiųjų kovos su terorizmu kompetencijų, gebėjimų ir žinių žinyno sudarymo ir tvarkymo siekiant palengvinti Europos Sąjungos valstybių narių bendradarbiavimą kovojant su terorizmu (OL L 273, 1996 10 25, p. 1).
   
      (3)  2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimas 2009/371/TVR dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (OL L 121, 2009 5 15, p. 37).
   
      (4)  2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje (OL L 210, 2008 8 6, p. 1).
   
      (5)  1996 m. lapkričio 29 d. Bendrieji veiksmai 96/699/TVR, Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl keitimosi informacija apie narkotikų cheminės sudėties apibūdinimą siekiant lengvinti glaudesnį valstybių bendradarbiavimą kovojant su neteisėta prekyba narkotikais (OL L 322, 1996 12 12, p. 5).
   
      (6)  1996 m. lapkričio 29 d. Bendrieji veiksmai 96/747/TVR, Tarybos priimti pagal Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsnį, dėl specialių gebėjimų, įgūdžių ir patirties kovojant su tarptautiniu organizuotu nusikalstamumu sąrašo parengimo ir tvarkymo Europos Sąjungos valstybių narių teisėsaugos institucijų bendradarbiavimui palengvinti (OL L 342, 1996 12 31, p. 2).
   
      (7)  1996 m. gruodžio 17 d. Bendrieji veiksmai 96/750/TVR, Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl Europos Sąjungos valstybių narių įstatymų ir praktikos derinimo siekiant kovoti su narkomanija bei užkirsti kelią neteisėtai prekybai narkotikais ir kovoti su ja (OL L 342, 1996 12 31, p. 6).
   
      (8)  2000 m. gegužės 29 d. Tarybos aktas 2000/C-197/01, pagal Europos Sąjungos sutarties 34 straipsnį patvirtinantis Konvenciją dėl Europos Sąjungos valstybių narių savitarpio pagalbos baudžiamosiose bylose (OL C 197, 2000 7 12, p. 1).
   
      (9)  2004 m. spalio 25 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2004/757/TVR, nustatantis būtiniausias nuostatas dėl nusikalstamų veikų sudėties požymių ir bausmių neteisėtos prekybos narkotikais srityje (OL L 335, 2004 11 11, p. 8).
   
      (10)  1997 m. gegužės 26 d. Bendrieji veiksmai 97/339/TVR, Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl bendradarbiavimo teisėtvarkos ir saugumo srityje (OL L 147, 1997 6 5, p. 1).
   
      (11)  2002 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas 2002/348/TVR dėl saugumo tarptautinio masto futbolo rungtynėse (OL L 121, 2002 5 8, p. 1).
   
      (12)  2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/412/TVR, iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/348/TVR dėl saugumo tarptautinio masto futbolo rungtynėse (OL L 155, 2007 6 15, p. 76).
   
      (13)  1997 m. birželio 9 d. Bendrieji veiksmai 97/372/TVR, Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl tikslinių kriterijų, atrankos metodų ir t. t. tobulinimo bei muitinės ir policijos informacijos rinkimo (OL L 159, 1997 6 17, p. 1).
   
      (14)  1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos aktas 98/C-24/01, pagal kurį, vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, sudaroma Konvencija dėl muitinės administracijų tarpusavio pagalbos ir bendradarbiavimo (OL C 24, 1998 1 23, p. 1).
   
      (15)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/917/TVR dėl informacinių technologijų naudojimo muitinės tikslais (OL L 323, 2009 12 10, p. 20).
   
      (16)  1998 m. birželio 17 d. Tarybos aktas 98/C-216/01 dėl Vairuotojų teisių atėmimo konvencijos parengimo (OL C 216, 1998 7 10, p. 1).
   
      (17)  1998 m. birželio 29 d. Bendrieji veiksmai 98/427/TVR, Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose geros praktikos (OL L 191, 1998 7 7, p. 1).
   
      (18)  2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2008/978/TVR dėl Europos įrodymų orderio, skirto gauti daiktus, dokumentus ir duomenis siekiant juos naudoti baudžiamuosiuose procesuose (OL L 350, 2008 12 30, p. 72).
   
      (19)  2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/41/ES dėl Europos tyrimo orderio baudžiamosiose bylose (OL L 130, 2014 5 1, p. 1).