CELEX: 32002R0263
Language: cs
Date: 2002-02-13 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 263/2002 ze dne 13. února 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 2550/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem, pokud jde o režimy prémií

Důležité právní upozornění

|

32002R0263

Úřední věstník L 043 , 14/02/2002 S. 0009 - 0010

		Nařízení Komise (ES) č. 263/2002ze dne 13. února 2002,kterým se mění nařízení (ES) č. 2550/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem, pokud jde o režimy prémiíKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro [1], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 ze dne 19. prosince 2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem [2], a zejména na čl. 4 odst. 6, čl. 5 odst. 4 a čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Komise (ES) č. 2550/2001 [3] stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2529/2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem, pokud jde o režimy prémií, avšak nestanoví, jak má být prováděn přepočet prémií a plateb na národní měnu členských států, které nepřijaly euro. Z tohoto důvodu je nezbytné stanovit způsob přepočtu na národní měny, a zejména použitelnou rozhodnou skutečnost a použitelný směnný kurz.(2) Pokud jde o rozhodnou skutečnost, je z hlediska použití kritérií uvedených v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2799/98 žádoucí ji definovat jako první den kalendářního roku, za který jsou prémie vypláceny. Pokud jde o použitelný směnný kurz, nařízení Komise (ES) č. 2808/98 [4] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2452/2000 [5] stanoví prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství. V článku 1 tohoto nařízení se uvádí, že směnný kurz, jenž má být používán, je poslední kurz stanovený Evropskou centrální bankou (ECB) před dnem rozhodné skutečnosti.(3) K dosažení cílů společné organizace trhu se skopovým a kozím masem by však kurz použitelný v den rozhodné skutečnosti měl být stanoven tak, aby bylo v zásadě zaručeno, že uvedené podpory, prémie a částky nebudou při přepočtu na národní měnu výrazně kolísat v důsledku směnného kurzu stanoveného v jeden určitý den. Zdá se, že nejlepším řešením v tomto ohledu je používat časově vážený průměr směnných kurzů platných v měsíci předcházejícím roku, pro který je prémie poskytována.(4) Vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro skopové a kozí maso,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Do nařízení (ES) č. 2550/2001 se vkládá nový článek, který zní:"KAPITOLA IIIaOBECNÁ USTANOVENÍČlánek 18aPřepočet na národní měnuRozhodnou skutečností pro směnný kurz, jenž má být použit na částky prémií a plateb podle článků 4, 5 a 11 nařízení (ES) č. 2529/2001, je začátek kalendářního roku, pro který se prémie nebo platba poskytuje.Použitelný směnný kurz je časově váženým průměrem směnných kurzů platných v prosinci, který předchází dni rozhodné skutečnosti. Stanoví ho Komise v průběhu měsíce následujícího po dni rozhodné skutečnosti."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne 1. ledna 2002.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 13. února 2002.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.[2] Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 3.[3] Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 105.[4] Úř. věst. L 349. 24.12.1998, s. 36.[5] Úř. věst. L 282, 8.11.2000, s. 9.--------------------------------------------------