CELEX: 31992R0636
Language: es
Date: 1992-03-13 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 636/92 DE LA COMISIÓN de 13 de marzo de 1992 por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 596/92 relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31992R0636

REGLAMENTO (CEE) No 636/92 DE LA COMISIÓN de 13 de marzo de 1992 por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 596/92 relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 069 de 14/03/1992 p. 0009 - 0012

REGLAMENTO (CEE) No 636/92 DE LA COMISIÓN  de 13 de marzo de 1992  por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 596/92 relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentariaLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES  EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 de su artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 596/92 de la Comisión (3) abre una licitación para la entrega, en concepto de ayuda alimentaria, de 2 260 toneladas de aceite de colza refinado; que, atendiendo la petición del beneficiario, procede modificar  ciertas condiciones que figuran en los Anexos de dicho Reglamento,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  Los Anexos del Reglamento (CEE) no 596/92 se sustituirán por los Anexos del presente Reglamento.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 13 de marzo de 1992. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO no L 174 de 7. 7. 1990, p. 6. (3) DO no L 64 de 10. 3. 1992, p. 9.    ANEXO I  LOTES A, B y C  1. Acciones nos (1): véase Anexo II  2. Programa: 1991  3. Beneficiario (2): Euronaid, PO BOX 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Representante del beneficiario (8): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Etiopía  6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado  7. Características y calidad de la mercancía (3): véase la lista publicada en el DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [en III A 1 a)]  8. Cantidad total: 1 940 toneladas netas  9. Número de lotes: 3. Véase Anexo II  10. Envasado y marcado (4) (7):  véase la lista publicada en el DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [en III A 2 1, III A 2 3 y III A 3]  - latas de 5 litros, sin paneles de cartón  - inscripciones en inglés  - inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 31. 5. 1992  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 24. 3. 1992, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 7. 4. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 5 al 15. 6. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 21. 4. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 30. 6. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex: 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario: -   Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) El adjudicatario se pondrá en contacto lo antes posible con el beneficiario con el fin de determinar los documentos de expedición necesarios y su distribución.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos siguientes:  - certificado fitosanitario,  - certificado de origen.  (4) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a:  MM. De Keyzer &  Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,  - por telefax a uno de los números siguientes de Bruselas: 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 33 04.  (6) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87.  (7) Las cajas de cartón se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño máximo de 1 200 × 1 400 mm que presenten las siguientes características:  - 4 entradas, no reversibles, con alas,  - base superior: como mínimo 7 tablas (ancho: 100 mm; grosor 22 mm),  - base inferior: 3 tablas (ancho: 100 mm; grosor 22 mm),  - 3 traviesas (ancho 100 mm; grosor 22 mm),  - 9 dados: 100 × 100 × 78 mm, como mínimo.  La carga apilada en las paletas se envolverá con una película de un grosor de 150 micras como mínimo.  Se reforzará la protección de las cajas de cartón mediante 4 protecciones angulares (35 × 35 mm) de cartón de un grosor mínimo de 3 mm que se colocarán en las 4 aristas superiores.  El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.  (8) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 33.     PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II          Designación  de la  partida  Cantidad total  de la partida  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Acción no  Inscripciones complementarias sobre el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Aktion nr.  Yderligere paaskrifter  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Massnahme  Nr.  Ergaenzende Aufschriften auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Drasi arith.  Sympliromatikes endeixeis sti syskevasia  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Operation  No  Supplementary markings on the packaging  Désignation  de la partie  Quantité totale  de la partie  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Action no  Inscriptions complémentaires sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Azione n.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Maatregel  nr.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Acçao no  Inscrições complementares na embalagem             A  755  205  641/91  Ethiopia / LWF / 915105 / Assab / Free distribution          40  642/91  Ethiopia / Caritas Germany / 910414 / Addis Ababa via Assab / Free distribution           510  644/91  Ethiopia / Oxfam UK / 910905 / Massawa / Free distribution        B  315  300  823/91  Ethiopia / Oxfam UK / 910909 / Massawa / Free distribution          15  824/91  Ethiopia / Prosalus / 915548 / Shansamane via Assab / Free  distribution        C  870  795  938/91  Ethiopia / LWF / 915105 / Assab / Free distribution          15  939/91  Ethiopia / AATM / 911737 / Assab / Free distribution          60  940/91  Ethiopia / Concern / 915401 / Assab / Free distribution