CELEX: C1997/295/09
Language: it
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 17 luglio 1997 nei procedimenti riuniti C-248/95 e C-249/95 (domande di pronuncia pregiudiziale proposte dall'Oberverwaltungsgericht del Land Renania del Nord-Vestfalia): SAM Schiffahrt GmbH, Heinz Stapf contro Bundesrepublik Deutschland (Navigazione interna - Risanamento strutturale - Contributo al fondo di demolizione - Validità della normativa comunitaria)

C 295/6              [JT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      27. 9 . 97
     dominante su una parte sostanziale del mercato                   alla Corte, ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dall' O­
     comune, l'art. 90, n. 1 , in combinato disposto con              berverwaltungsgericht del Land Renania del Nord-Vestfa­
     l'art. 86 del Trattato CEE , osta a che, in base ad una          lia ( Germania ) nelle cause dinanzi ad esso pendenti tra
     normativa dello Stato membro da cui essa dipende, la             SAM Schiffahrt GmbH, Heinz Stapf e Bundesrepublik
     detta impresa riscuota tasse portuali d'importo iniquo           Deutschland, domande vertenti sulla validità del regola­
     o esenti dal versamento di tali tasse i propri servizi tra­      mento ( CEE) del Consiglio 27 aprile 1989, n. 1101 , rela­
     ghetto e, a titolo di reciprocità, quelli di alcuni dei          tivo al risanamento strutturale del settore della naviga­
     suoi contraenti, qualora siffatte esenzioni comportino           zione interna ( GU L 116, pag. 25 ), e del regolamento
     l'applicazione di condizioni dissimili per prestazioni           ( CEE ) della Commissione 27 aprile 1989, n. 1102, che sta­
     equivalenti. Spetta al giudice nazionale accertare se,           bilisce talune norme di attuazione del regolamento n. 1101/
     tenendo conto del livello delle tasse e del valore econo­         89 ( GU L 116, pag. 30 ), quale modificato dal regolamento
     mico delle prestazioni fornite, l'importo delle tasse sia         ( CEE) della Commissione 8 dicembre 1989, n . 3685 ( GU
     effettivamente iniquo. Spetta del pari ad esso accertare         L 360, pag. 20 ), la Corte ( Quinta Sezione ), composta dai
     se l'esenzione dal versamento delle tasse dei servizi tra­       signori J.C. Moitinho de Almeida, presidente di sezione,
     ghetto dell'impresa pubblica e, a titolo di reciprocità,         C. Gulmann ( relatore ), D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet e
     di quelli di alcuni dei suoi contraenti comporti effetti­        M. Wathelet, giudici, avvocato generale: F.G. Jacobs, can­
     vamente l'applicazione di condizioni dissimili per pre­          celliere: H.A. Riihl, amministratore principale, ha pronun­
     stazioni equivalenti.                                            ciato il 17 luglio 1997 una sentenza il cui dispositivo è del
                                                                      seguente tenore :
4 ) L'art. 90, n. 2, del Trattato non consente ad un'im­
     presa pubblica, che è proprietaria di un porto commer­            Dall'esame delle questioni sollevate non sono emersi ele­
     ciale e lo gestisce, di riscuotere tasse portuali dovute
                                                                      menti tali da inficiare la validità del regolamento (CEE)
     per l'uso di impianti portuali che sono incompatibili
     con il diritto comunitario, ma che non sono necessarie
                                                                      del Consiglio 27 aprile 1989, n. 1101 , relativo al risana­
                                                                      mento strutturale del settore della navigazione interna, e
     per l'adempimento da parte di detta impresa della spe­
                                                                      del regolamento (CEE) della Commissione 27 aprile 1989,
     cifica missione affidatale.                                       n. 1102, che stabilisce talune norme di attuazione del
                                                                       regolamento n. 1101 /89, quale modificato dal regolamento
5 ) Le persone o imprese, le cui tasse incompatibili con il            (CEE) della Commissione 8 dicembre 1989, n. 3685.
     combinato disposto degli artt. 90, n. 1 , e 86 del Trat­
     tato sono state imposte da un'impresa pubblica dipen­             (') GU C 248 del 23 . 9 . 1995 .
     dente da un ministero nazionale e il cui bilancio figura
     nella legge finanziaria, hanno diritto in via di principio
     al rimborso delle tasse indebitamente versate.
(') GU C 248 del 23 . 9 . 1995 .
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                 ( Sesta Sezione )
                                                                                                 17 luglio 1997
                  SENTENZA DELLA CORTE
                                                                       nel procedimento C-354/95 (domanda di pronuncia
                         ( Quinta Sezione)                             pregiudiziale proposta dalla High Court of Justice): The
                           17 luglio 1997                              Queen contro Minister for Agriculture, Fisheries and
                                                                              Food, ex parte: National Farmers' Union e a. (')
nei procedimenti riuniti C-248/95 e C-249/95 ( domande
di pronuncia pregiudiziale proposte dall'Oberverwaltungs­               (Politica agrìcola comune — Regolamento (CEE) n. 3887/
gericht del Land Renania del Nord-Vestfalia): SAM Schiff­              92 — Sistema integrato di gestione e di controllo relativo
fahrt GmbH, Heinz Stapf contro Bundesrepublik Deutsch­                 a taluni regimi di aiuti comunitari — Modalità di applica­
                               land ( ] )                                     zione — Interpretazione e validità delle sanzioni)
(Navigazione interna — Risanamento strutturale —                                                  ( 97/C 295/10 )
Contributo al fondo di demolizione — Validità della nor­
                      mativa comunitaria)
                                                                                        (Lingua processuale: l'inglese)
                           ( 97!C 295/09
                 (Lingua processuale: il tedesco)                       (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                         blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
  blicata ideila »Raccolta della giurisprudenza della Corte«)          Nel procedimento C-354/95 , avente ad oggetto la
                                                                       domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,
Nei procedimenti riuniti C-248/95 e C-249/95 , aventi ad                ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dalla High Court of
oggetto le domande di pronuncia pregiudiziale proposte                 Justice, nella causa dinanzi ad essa pendente tra The