CELEX: C1996/145/11
Language: el
Date: 1996-05-18 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Verwaltungsgericht Darmstadt, με διάταξη της 29ης Φεβρουαρίου 1996, στην υπόθεση Kasim Ertanir κατά Land Hessen (Υπόθεση C-98/96)

18. 5 . 96             EL      I               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Aριθ . C 145/5
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις                      υπέβαλε το Oberlandesgericht Düsseldorf, με διάταξη της
                        23 Μαρτίου 1996                                22ας Νοεμβρίου 1995, στην υπόθεση εμπορικού μητρώου
                       (Υπόθεση C-91/96)                                που αφορά την Daihatsu Deutschland GmbH, εφεσείουσα:
                                                                                   Verband deutscher Daihatsu-Händler e.Y.
                            (96/C 145/09)
                                                                                                 (Υπόθεση C-97/96)
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                                                   (96/C 145/10)
νη από την Μαρία Κοντού Durande , μέλος της Νομικής
Υπηρεσίας της Επιτροπής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο                  Με διάταξη της 22ας Νοεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
τον Carlos Gômez de la Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας                Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
της Επιτροπής, κτίριο Wagner, Kirchberg, άσκησε ενώπιον                 στις 26 Μαρτίου 1996, το Oberlandesgericht Dusseldorf — 3ο
του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 23 Μαρ­                 πολιτικό τμήμα — στο πλαίσιο της υποθέσεως εμπορικού
τίου 1996, προσφυγή κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας.                     μητρώου που αφορά την Daihatsu Deutschland GmbH,
                                                                        εφεσείουσα: Verband deutscher Daihatsu-Händler e.V. , που
                                                                        εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                 προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:
— να αναγνωρίσει ότι η Ελληνική Δημοκρατία μη έχοντας                   Αποτελεί το άρθρο 6 της πρώτης οδηγίας 68/151/ΕΟΚ περί
    θεσπίσει εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις νομοθετικές,           του δικαίου των εταιριών ( ] ), της 9ης Μαρτίου 1968, άμεσα
    κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται              ισχύουσα διάταξη , αν, κατά το γερμανικό δίκαιο, ως (μονα­
    προκειμένου να συμμορφωθεί προς τις οδηγίες:                        δικό) μέτρο για την επιβολή της υποχρεώσεως δημοσιότητας
                                                                       του ετήσιου λογαριασμού χρήσεως μιας εταιρείας περιορι­
    α) 92/118/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 17ης Δεκεμβρίου                  σμένης ευθύνης (GmbH) προβλέπεται o καθορισμός προστί­
         1992 , για τον καθορισμό των όρων υγειονομικού                 μου έως 10 000 γερμανικών μάρκων (DM) από το Register­
         ελέγχου καθώς και των υγειονομικών όρων που                    gericht (δικαστήριο του τόπου της τηρήσεως μητρώου ), αλλά
         διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα           το Registergericht επεμβαίνει μόνον κατόπιν αιτήσεως ενός
         προϊόντων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους                  εταίρου , δανειστού , ή ολοκλήρου του συμβουλίου επιχειρή­
         προαναφερόμενους όρους, στις ειδικές κοινοτικές                σεως ή του συμβουλίου της εταιρείας, και έχει η ενδεχόμενη
         ρυθμίσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο I του                   άμεση ισχύς της διατάξεως της οδηγίας ως αποτέλεσμα να
         παραρτήματος A της οδηγίας 89/662/ΕΟΚ και, όσον                μπορεί οποιοσδήποτε, πέραν του κατά το γερμανικό δίκαιο
         αφορά τους παθογόνους παράγοντες, της οδηγίας                  δικαιουμένου στην υποβολή αιτήσεως κύκλου προσώπων, να
         90/4250 )-                                                     ζητεί τον καθορισμό προστίμου ή να έχει το δικαίωμα αυτό
                                                                       τουλάχιστον μία ένωση εμπόρων, η οποία, σύμφωνα με το
    β) 93/52/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 24ης Ιουνίου 1993,                καταστατικό, οφείλει να προστατεύει τα συμφέροντα των
         περί τροποποιήσεως της οδηγίας 89/556/ΕΟΚ για τον              μελών της, τα οποία έχουν συμβατική σχέση με την εταιρία
         καθορισμό των υγειονομικών όρων που διέπουν το                 περιορισμένης ευθύνης που παρέβη την υποχρέωση δημοσιό­
         ενδοκοινοτικό εμπόριο και τις εισαγωγές εμβρύων               τητας.
         κατοικίδιων βοοειδών από τρίτες χώρες (2),
                                                                        0 ) EE ειδ. ÉXÔ . 06/001 , o. 80.
    παρέλειψε να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που υπέχει
    δυνάμει της συνθήκης και των οδηγιών αυτών
— να καταδικάσει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά
    έξοδα.                                                              Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                       υπέβαλε το Verwaltungsgericht Darmstadt, με διάταξη της
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:                                      29ης Φεβρουαρίου 1996, στην υπόθεση Kasim Ertanir κατά
                                                                                                      Land Hessen
H προσθεσμία που τάσσουν στα κράτη μέλη οι οδηγίες                                               (Υπόθεση C-98/96)
92/118/ΕΟΚ και 93/52/ΕΟΚ προκειμένου αυτά να λάβουν τα
αναγκαία για την εφαρμογή τους μέτρα έληξε την 1η                                                     (96/C 145/11 )
Ιανουαρίου 1994.
                                                                        Με διάταξη της 29ης Φεβρουάριου 1996, η οποία περιήλθε
H Ελληνική Δμοκρατία δεν έχει ανακοινώσει μέχρι σήμερα τη               στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
λήψη τέτοιων μέτρων, παρά την προειδοποιητική επιστολή                  τήτων στις 26 Μαρτίου 1996, το Verwaltungsgericht Darmst­
και την αιτιολογημένη γνώμη που της απηύθυνε η Επιτρο­                  adt, πέμπτο τμήμα, στο πλαίσιο της διοικητικής διαφοράς
πή.                                                                     μεταξύ Kasim Ertanir και Land Hessen που εκκρεμεί ενώπιον
                                                                        του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
Προς τούτο ζητείται να αναγνωριστεί ότι παρέβη τις υπο­                 αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
χρεώσεις της.                                                           α) Ποιές συνέπειες έχουν για την ισχύ της άδειας εργασίας
                                                                             και διαμονής οι περίοδοι διακοπής της νόμιμης διαμονής
0 ) ΕΕ αριθ . L 62 της 15 . 3 . 1993 , σ. 49.                                ή οι περίοδοι απασχολήσεως χωρίς άδεια εργασίας, όσον
 2) ΕΕ αριθ . L 175 της 19. 7 . 1993 , σ. 21 .                               αφορά ήδη υφιστάμενα δικαιώματα, απορρέοντα από το
                                                                             άρθρο 6 παράγραφος 1 της αποφάσεως αριθ. 1/80 του
                                                                             συμβουλίου συνδέσεως ΕΟΚ/Τουρκίας, περί της προω­
 ---pagebreak--- Aριθ . C 145/6        EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   18 . 5 . 96
      Θησέως της συνδέσεως [που εχει δημοσιευθεί στο Amtli­       2. Συνιστά η σύμβαση στην οποία αναφέρεται το πρώτο
     che Nachrichten der Bundesanstalt fur Arbeit (δελτίο              ερώτημα σύμβαση η οποία έχει ως αντικείμενο την
      επίσημων ανακοινώσεων του Ομοσπονδικού Γραφείου                  παράδοση ενσωμάτου κινητού , κατά την έννοια του
      Εργασίας), ( στο εξής: ΑΝΒΑ), 1981 , σ. 4] — στο εξής:           άρθρου 13 παράγραφος 1 σημείο 3 της συμβάσεως των
      απόφαση αριθ . 1 /80 —, σε περίπτωση που οι περίοδοι             Βρυξελλών;
      αυτές δεν εξομοιώνονται, δυνάμει του άρθρου 6 παρά­
                                                                  3 . Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη και νέα πραγματικά
      γραφος 2 της εν λόγω αποφάσεως, με περιόδους νόμιμης
                                                                       περιστατικά, κατά το άρθρο 34 παράγραφος 2 σε
      απασχολήσεως;
                                                                       συνδυασμό με το άρθρο 28 παράγραφος 2 της συμβάσεως
β) Ανήκει ένας τούρκος εργαζόμενος, κάτοχος αδείας εργα­               των Βρυξελλών, τα οποία προβάλλει o οφειλέτης, προς
      σίας και διαμονής, βάσει της οποίας έχει δικαίωμα                στήριξη του ισχυρισμού ότι το δικαστήριο του κράτους
      ασκήσεως της επαγγελματικής δραστηριότητας του                   προελεύσεως παρέβη τις διατάξεις του τέταρτου τμήμα­
      μάγειρος στη νόμιμη αγορά εργασίας ενός κράτους                  τος του τίτλου II της εν λόγω συμβάσεως;
      μέλους, υπό την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 της        Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως είτε στο πρώτο είτε
      αποφάσεως αριθ . 1 /80, ακόμη και στην περίπτωση κατά       στο δεύτερο και τρίτο ερώτημα:
      την οποία γνώριζε, πριν από την έναρξη της διαμονής του
      στο οικείο κράτος μέλος, ότι του χορηγείται άδεια           4. Περιλαμβάνεται στα ασφαλιστικά μέτρα, κατά την έννοια
      διαμονής με συνολική διάρκεια ισχύος τρία μόνον έτη και          του άρθρου 24 της συμβάσεως των Βρυξελλών, η προ­
      μόνο για την άσκηση συγκεκριμένης δραστηριότητας                 βλεπόμενη στα άρθρα 289 έως 297 του ολλανδικού
      στην υπηρεσία ονομαστικώς προσδιοριζομένου εργοδό­               Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering δυνατότητα,
     τη;                                                               μέσω αιτήσεως εκδόσεως επείγουσας προσωρινής διατά­
                                                                       ξεως κατόπιν συνοπτικής διαδικασίας (kort geding), να
γ) Σε περίπτωση που το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών                       επιτευχθεί η έκδοση αποφάσεως περί καταβολής της
      Κοινοτήτων κρίνει ότι η αναφερόμενη στο δεύτερο                  συμβατικώς προβλεπόμενης αντιπαροχής;
      ερώτημα κατηγορία προσώπων εντάσσεται στη νόμιμη
      αγορά ενός κράτους μέλους: απονέμει η εξουσιοδότηση
     του άρθρου 6 παράγραφος 3 της αποφάσεως αριθ . 1 /80
      στα κράτη μέλη το δικαίωμα δημιουργίας δικαιωμάτων          Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
      διαμονής, στα οποία εξ υπαρχής δεν έχουν εφαρμογή οι        υπέβαλε το High Court of Justice, Queen's Bench Division, με
      ευεργετικές διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 1 της         διάταξη της 3ης Νοεμβρίου 1995, στην υπόθεση The Queen
      αποφάσεως αριθ. 1 /80;                                      κατά Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte:
                                                                               British Agrochemicals Association Ltd
                                                                                        (Υπόθεση C-100/96)
                                                                                            ( 96/C 145/13 )
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλε το Bundesgerichtshof με διάταξη της 29ης Φε­              Με διάταξη της 3ης Νοέμβριου 1995 , η οποία περιήλθε στη
βρουαρίου 1996, στην υπόθεση Hans-Hermann Mietz                    Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
κατά εταιρείας περιορισμένης ευθύνης Intership Yachting            στις 25 Μαρτίου 1996, το High Court of Justice, Queen's
                            Sneek BV                              Bench Division, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ The Queen
                                                                  κατά Ministry of Agriculture , Fisheries and Food, ex parte :
                      (Υπόθεση C-99/96)
                                                                   British Agrochemicals Association Ltd που εκκρεμεί ενώπιον
                          (96/C 145/ 12 )                         του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
                                                                   αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
Με διάταξη της 29ης Φεβρουαρου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων               1 . Παρέχει η οδηγία 91 /414/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 15ης
στις 26 Μαρτίου 1996, το Bundesgerichtshof — ένατο πολιτι­             Ιουλίου 1991 , σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτο­
κό τμήμα — στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Hans­                       προστατευτικών προϊόντων ('), όπως έχει τροποποιηθεί,
Hermann Mietz και εταιρείας περιορισμένης ευθύνης Inter­               τη δυνατότητα σε ένα κράτος μέλος να επιτρέπει τη
ship Yachting Sneek B V, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από          διάθεση στην αγορά ενός φυτοπροστατευτικού προϊόντος
το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί                   που έχει εισαχθεί από άλλο κράτος του Ευρωπαϊκού
των εξής ερωτημάτων:                                                   Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) ή από τρίτη χώρα για τον
                                                                       λόγο ότι το εν λόγω κράτος μέλος θεωρεί ότι το προϊόν
1 . Πρόκειται για πώληση ενσωμάτων κινητών με τμηματική                αυτό είναι πανομοιότυπο προς ένα φυτοπροστατευτικό
     καταβολή του τιμήματος, κατά την έννοια του άρθρου 13             προϊόν αναφοράς το οποίο έχει ήδη εγκριθεί από αυτό το
     παράργραφος 1 σημείο 1 της συμβάσεως των Βρυξελλών,               κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 , ή το
     όταν με έγγραφο που οι συμβαλλόμενοι χαρακτηρίζουν                άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας, οπότε το εισαχθέν
     « σύμβαση πωλήσεως» o ένας των συμβαλλομένων ανα­                 προϊόν θεωρείται πανομοιότυπο προς το προϊόν αναφο­
     λαμβάνει την υποχρέωση να κατασκευάσει και να παρα­               ράς, και τούτο εφόσον:
   δώσει στον έτερο μηχανοκίνητο σκάφος αναψυχής ορι­
     σμένου τύπου κατόπιν εννέα ειδικών κατασκευαστικών                 i) το δραστικό συστατικό του εισαγομένου προϊόντος
     εντολών και όταν o έτερος των συμβαλλομένων αναλαμ­                   έχει παρασκευασθεί από την ίδια εταιρεία (ή από άλλη
     βάνει την υποχρέωση να καταβάλει 250 000 γερμανικά                    συνδεδεμένη ή έχουσα λάβει σχετική άδεια επιχείρη­
     μάρκα (DM) σε πέντε δόσεις;                                           ση ) όπως ακριβώς και το δραστικό συστατικό του
                                                                           προϊόντος αναφοράς και αυτό είναι το ίδιο στο
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτη­                       πλαίσιο παραλλαγών που έχουν γίνει δεκτές από την
μα :                                                                       αρμόδια για την καταχώριση αρχή και