CELEX: 51995PC0338(01)
Language: fi
Date: 1995-07-13
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Kingdom of Morocco fixing the additional amount to be deducted from the charge on imports into the Community of untreated olive oil originating in Morocco

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
    *      -tr
   -tr      -tr
                                                    Bryssel, 13.07.1995
                                                    KOM(95) 338 lopull.
                                                    95/0189 (ACC)
                                                    95/0190(ACC)
                                        Ehdotus
                            NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen, käsittelemättömän Marokosta
 peräisin olevan oliiviöljyn yhteisöön tuonnissa perittävästä maksusta vähennettävän
       lisämäärän vahvistamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
                                      (95/ /EY)
                                       Ehdotus
                         NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
 Marokosta peräisin olevan oliiviöljyn tuonnista annetun asetuksen (ETY) N:o 1521/76
                                      muuttamisesta
                                   (komission esittämät)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                          Explanatory memorandum
Annex B to the Cooperation Agreement between the European Economic
Community and Morocco, and Annex IV to Decision No 1/77 of the EEC-Turkey
Association Council dated 17 May 1977 on the results of the second review of the
arrangements applicable to Turkish agricultural products, provide for the
possibility of increasing, by fixing an additional amount, the amount to be
deducted under certain conditions from the levy on imports into the Community
of olive oil other than olive oil having undergone a refining process.
Any such additional amount is fixed periodically by an exchange of letters
between the Contracting Parties in the light of conditions on the olive oil market.
The Commission considers that, in order to implement the present agreements.
application of the additional amount at its current value for Morocco and Turkey
should be extended.
Given that the levies have been replaced by customs duties following the
conclusion of the Uruguay Round agreements, provision should be made to apply
the additional amount to these customs duties for the products concerned from
1 July 1995 up to expiry of the arrangements.
It also recommends the Council to authorize it to negotiate the exchanges of
letters annexed hereto with the countries concerned.
In view of the time needed to complete procedures, the Commission is also
hereby submitting to the Council the Decisions on the conclusion of the exchanges
of letters which it plans to negotiate with the countries concerned, and proposals
for Regulations to implement the measures agreed in the exchanges of letters.
It proposes that the Council should adopt these Decisions and Regulations once
the Commission has informed it of the completion of negotiations and the final
text of the exchanges of letters.
                                       A
 ---pagebreak---                                    NEUVOSTON PÄÄTÖS
                                            tehty
    Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen, käsittelemättömän Marokosta
      peräisin olevan oliiviöljyn yhteisöön tuonnissa perittävästä maksusta vähennettävän
          lisämäärän vahvistamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
                                           (95/ /EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan
yhdessä sen 228 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
ottaa huomioon 1 päivänä marraskuuta 1978 voimaantulleen Euroopan talousyhteisön ja
Marokon kuningaskunnan välisen yhteistyösopimuksen ja erityisesti mainitun sopimuksen
liitteen B,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
olisi hyväksyttävä Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välinen kirjeenvaihtona
tehty sopimus käsittelemättömän, CN-koodeihin 1509 10 10, 1509 10 90 ja 1510 00 10
kuuluvan ja Marokosta peräisin olevan oliiviöljyn yhteisöön tuonnissa perittävästä maksusta
vähennettävän lisämäärän vahvistamisesta, ja
 1
        EYVL N:o L 264, 27.9.1978, s. 2
                                                     l
 ---pagebreak--- yhteisessä maatalouspolitiikassa sovellettavasta laskentayksiköstä ja muuntokurssista annetulla
neuvoston asetuksella (ETY) N:o 3813/92 , sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
neuvoston asetuksella (ETY) N:o 150/953, lakkautetaan maatalouden muuntokursseihin 31
päivään tammikuuta 1995 asti vaikuttaneen korjauskertoimen 1,207509 soveltaminen; on siksi
tarpeen, ottaen huomioon käytettävä maatalouden muuntokurssin määräytymisperuste, määrätä
määrästä, jota sovelletaan 31 päivänä tammikuuta 1995 päättyvänä ajanjaksona ja määrästä,
jota sovelletaan 1 päivästä helmikuuta 1995 alkaen,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA.
                                            1 artikla
Hyväksytään Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan
 välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus käsittelemättömän, CN-koodeihin 1509 10 10, 1509 10
 90 ja 1510 00 10 kuuluvan ja Marokosta peräisin olevan oliiviöljyn yhteisöön tuonnissa
 perittävästä maksusta vähennettävän lisämäärän vahvistamisesta 1 päivästä tammikuuta 1994
 alkaen.
 Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
                                            2 artikla
 Neuvoston puheenjohtaja on toimivaltainen nimeämään henkilön, jolla on valtuudet allekirjoit-
 taa sopimus yhteisöä sitovasti.
 2
        EYVL N:o L 387, 3 1.12.1992, s. 1
 3
        EYVL N:o L 22, 31.1.1995, s.l
 ---pagebreak---                                         3 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
                                                     Neuvoston puolesta
                                                        Puheenjohtaja
 ---pagebreak---                                  KIRJELUONNOS
      Euroopan yhteisön ja Marokon, kuningaskunnan välinen kirjeenvaihtona tehty
                                     SOPIMUS
käsittelemättömän Marokosta peräisin olevan oliiviöljyn yhteisöön tuonnissa perittävästä
maksusta vähennettävän lisämäärän vahvistamisesta 1 päivästä tammikuuta 1994 alkaen.
                                                s
 ---pagebreak---                                             Kirje n o 1
Arvoisa Herra...,
Euroopan talousyhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen yhteistyösopimuksen liitteessä
B määrätään, että käsittelemättömän, CN-koodeihin 1509 10 10, 1509 10 90 ja 1510 00 10
kuuluvan oliiviöljyn osalta maksusta yhteistyösopimuksen 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan
mukaisesti vähennettävää määrää korotetaan lisämäärällä samoin edellytyksin ja samojen
yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti kuin edellä mainittujen määräysten soveltamista
koskevat edellytykset ja yksityiskohtaiset säännöt tiettyjen tekijöiden huomioon ottamiseksi
ja oliivi öljy markki noiden edellytysten mukaisesti.
Minulla on kunnia ilmoittaa teille edellä mainitussa liitteessä määrättyjen arviointiperusteiden
pohjalta, että yhteisö toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, jotta 1 päivän tammikuuta 1994 ja 31
päivän tammikuuta 1995 välisenä aikana sovellettava lisämäärä olisi 12,09 ecua 100 kilogram-
malta ja 1 päivänä helmikuuta 1995 alkavana ajanjaksona sovellettava lisämäärä olisi 14,60
ecua 100 kilogrammalta.
 Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa vastaanottaneenne tämän kirjeen ja hallituksenne
 olevan yhtä mieltä sen sisällöstä.
 Vastaanottakaa, Arvoisa Herra..., korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
                                                 Euroopan unionin neuvoston puolesta
 ---pagebreak---                                             Kirje n:o 2
Arvoisa Herra...,
Minulla on kunnia vahvistaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Euroopan talousyhteisön ja Marokon kuningaskunnan .välisen yhteistyösopimuksen liitteessä
B määrätään, että käsittelemättömän, CN-koodeihin 1509 10 10, 1509 10 90 ja 1510 00 10
kuuluvan oliiviöljyn osalta maksusta yhteistyösopimuksen 17 artiklan 1 kohdan b alakohdan
mukaisesti vähennettävää määrää korotetaan lisämäärällä samoin edellytyksin ja samojen
yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti kuin edellä mainittujen määräysten soveltamista
koskevat edellytykset ja yksityiskohtaiset säännöt tiettyjen tekijöiden huomioon ottamiseksi
ja oliiviöljymarkkinoiden edellytysten mukaisesti.
Minulla on kunnia ilmoittaa teille edellä mainitussa liitteessä määrättyjen arviointiperusteiden
pohjalta, että yhteisö toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, jotta 1 päivän tammikuuta 1994 ja 31
päivän tammikuuta 1995 välisenä aikana sovellettava lisämäärä olisi 12,09 ecua 100 kilogram-
malta ja 1 päivänä helmikuuta 1995 alkavana ajanjaksona sovellettava lisämäärä olisi 14,60
 ecua 100 kilogrammalta.
 Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa vastaanottaneenne tämän kirjeen ja hallituksenne
 olevan yhtä mieltä sen sisällöstä."
 Vahvistan hallitukseni olevan yhtä mieltä edellä esitetystä.
 Vastaanottakaa, Arvoisa Herra..., korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
                                            Marokon kuningaskunnan hallituksen puolesta
                                                        ?
 ---pagebreak---                              NEUVOSTON ASETUS (EY) N o
                                            annettu
    Marokosta peräisin olevan oliiviöljyn tuonnista annetun asetuksen (ETY) N:o 1521/76
                                        muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon yhteisessä maatalouspolitiikassa sovellettavasta laskentayksiköstä ja muunto-
kurssista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3813/921 ja erityisesti sen 13 artiklan 1
kohdan,
sekä katsoo, että
Euroopan talousyhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen yhteistyösopimuksen2 17
artiklassa ja liitteessä B määrätään CN-koodeihin 1509 10 10, 1509 10 90 ja 1510 00 10
kuuluvan yhteisöön tuotavan oliiviöljyn osalta, edellyttäen että Marokko perii vientimaksun,
tähän öljyyn sovellettavaan maksuun tehtävästä kiinteämääräisestä vähennyksestä, joka on
0,7245ecua 100 kilogrammalta, sekä samaan maksuun tehtävästä alennuksesta, joka vastaa
erityisen maksun määrää ja on enintään 12,09 ecua 100 kilogrammalta edellä mainitussa
artiklassa määrättynä vähennyksenä ja 12,09 ecua 100 kilogrammalta edellä mainitussa
 liitteessä B määrättynä lisämääränä,
        EYVL N:o L 387, 31.12.1992, s.l
        EYVL N:o L 264, 27.9.1978, s. 2
                                                    %
 ---pagebreak--- edellä mainittu sopimus on pantu täytäntöön neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1521/763,
sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1901/924,
sopimuspuolet ovat sopineet kirjeenvaihdolla lisämäärän vahvistamisesta 12,09 ecuksi 100
kilogrammalta, ja
tämän vuoksi olisi muutettava asetus (ETY) N:o 1521/76,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                           1 artikla
Korvataan asetuksen (ETY) N:o 1521/76 1 artiklan b alakohta seuraavasti:
"b) Marokon tästä öljystä perimän erityisen vientimaksun suuruinen määrä, kuitenkin
       enintään 12,09 ecua 100 kilogrammalta 1 päivän tammikuuta 1994 ja 31 päivän
       tammikuuta 1995 välisenä ai kana ja 14,60 ecua 100 kilogrammalta 1 päivänä helmikuuta
        1995 alkavana ajanjaksona; näitä määriä korotetaan 1 päivän tammikuuta 1994 ja 31
       päivän tammikuuta 1995 välisenä aikana 12,09 eculla 100 kilogrammalta ja 1 päivänä
       helmikuuta 1995 alkavana ajanjaksona 14,60 eculla 100 kilogrammalta." -
       EYVL N o L 169, 28.6.1976, s. 43
       EYVL N:o L 192, 11.7.1992, s. 2
 ---pagebreak---                                            2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenval-
tioissa.
Tehty Brysselissä
                                                         Neuvoston puolesta
                                                    yU>
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 338 lopullinen
                                                x\.tjx/\l\.xJ\. J r i J.
FI                                                               02 03 11
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-370-FI-C
                                                          ISBN 92-77-91575-7
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                       ^