CELEX: 62014CO0139
Language: fi
Date: 2014-10-22 00:00:00
Title: Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 22.10.2014.#Mineralquelle Zurzach AG vastaan Hauptzollamt Singen.#Finanzgericht Baden-Württembergin esittämä ennakkoratkaisupyyntö.#Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteinen tullitariffi – Tariffiluokittelu – Yhdistetty nimikkeistö – Tavaroiden luokittelu – Tariffinimike 2202 10 00 – Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu – Tariffinimike 2202 9010 11 – Vedellä laimennetut tai hiilihapotetut hedelmä- tai kasvismehut.#Asia C‑139/14.

Asianosaiset
               Tuomion perustelut
               Päätöksen päätösosa
               
            
            Asianosaiset
            Asiassa C‑139/14,
            jossa on kyse SEUT 267 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Finanzgericht Baden-Württemberg (Saksa) on esittänyt 25.2.2014 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 24.3.2014, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
            Mineralquelle Zurzach AG 
            vastaan
            Hauptzollamt Singen ,
            UNIONIN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),
            toimien kokoonpanossa: A. Borg Barthet, joka hoitaa jaoston puheenjohtajan tehtäviä (esittelevä tuomari), sekä tuomarit S. Rodin ja F. Biltgen,
            julkisasiamies: M. Szpunar,
            kirjaaja: A. Calot Escobar,
            päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian perustellulla määräyksellä unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artiklan mukaisesti,
            on antanut seuraavan
            
            Tuomion perustelut
            määräyksen 
            1. Ennakkoratkaisupyyntö koskee tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, s. 1) liitteessä I olevan yhdistetyn nimikkeistön, sellaisena kuin se on muutettuna 27.10.2005 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1719/2005 (EUVL L 286, s. 1; jäljempänä yhdistetty nimikkeistö), alanimikkeen 2202 10 00 ja asetuksen N:o 2658/87 2 artiklalla käyttöön otetun Euroopan yhteisöjen yhtenäistetyn tullitariffin (jäljempänä Taric) tulkintaa.
            2. Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa vastakkain ovat Mineralquelle Zurzach AG (jäljempänä Mineralquelle Zurzach), joka on Sveitsiin sijoittautunut juomienvalmistaja, ja Hauptzollamt Singen (Singenin päätullitoimipaikka (Saksa)) ja joka koskee Mineralquelle Zurzachin vuonna 2006 suorittamiin eräisiin tuonteihin liittyvien tullimaksujen jälkikantoa.
            Asiaa koskevat oikeussäännöt 
            Yhdistetty nimikkeistö ja Taric 
            3. Asetuksen N:o 2658/87 1 artiklassa säädetään seuraavaa:
            ”1. [Euroopan] komissio vahvistaa [yhdistetyn nimikkeistön], joka vastaa sekä yhteisen tullitariffin ja yhteisön ulkomaankaupan tilastoinnin että muiden tavaroiden tuontiin tai vientiin liittyvien yhteisön politiikkojen tarpeita.
            2. Yhdistettyyn nimikkeistöön sisältyvät:
            a) harmonoidun järjestelmän nimikkeistö [jonka on laatinut Maailman tullijärjestö (WCO) ja joka on otettu käyttöön harmonisoidusta (ts. harmonoidusta) tavarankuvaus- ja ‑koodausjärjestelmästä Brysselissä 14.6.1983 tehdyllä kansainvälisellä yleissopimuksella, joka on hyväksytty 24.6.1986 tehtyine muutospöytäkirjoineen Euroopan talousyhteisön puolesta 7.4.1987 tehdyllä neuvoston päätöksellä 87/369/ETY (EYVL L 198, s. 1; jäljempänä harmonoitu järjestelmä)];
            b) yhteisön tähän nimikkeistöön tekemät alajaot, joita kutsutaan ’CN-alanimikkeiksi’, kun näille on vahvistettu erilliset tullien määrät;
            c) johdantomääräykset, jaksojen tai ryhmien lisähuomautukset sekä CN-alanimikkeisiin liittyvät alaviitteet.
            3. Yhdistetty nimikkeistö on liitteenä I. – –
            – –”
            4. Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa säädetään seuraavaa:
            ”Komissio vahvistaa [Taricin], joka vastaa yhteisen tullitariffin, ulkomaankaupan tilastoinnin ja yhteisön kauppa- ja maatalouspolitiikan sekä tavaroiden tuontiin tai vientiin liittyvien muiden politiikkojen tarpeita.
            Tariffi perustuu yhdistettyyn nimikkeistöön, ja siihen sisältyvät:
            a) tällä asetuksella säädetyt toimenpiteet;
            b) ’Taric-alanimikkeiksi’ kutsutut täydentävät yhteisön alajaot, joita tarvitaan liitteessä II lueteltujen yhteisön erityistoimenpiteiden täytäntöön panemiseksi;
            c) kaikki muut 3 artiklan 2 ja 3 kohdassa määriteltyjen Taric-koodien ja ‑lisäkoodien soveltamisessa tai hallinnossa tarvittavat tiedot;
            d) tullien ja muiden viennistä tai tuonnista kannettavien maksujen määrät, erityisesti vapautukset tulleista ja tiettyjen tavaroiden tuonnissa tai viennissä sovellettavat etuustullit;
            e) liitteessä II esitetyt, tiettyjen tavaroiden tuonnissa ja viennissä sovellettavat toimenpiteet.”
            5. Asetuksen N:o 2658/87 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
            ”1. Kukin CN-alanimike on varustettu kahdeksannumeroisella numerokoodilla, jonka:
            a) kuusi ensimmäistä numeroa ovat harmonoidun järjestelmän nimikkeistön nimikkeiden ja alanimikkeiden numerokoodeja;
            b) seitsemäs ja kahdeksas numero yksilöivät CN-alanimikkeet. – –
            2. Taricin alanimikkeitä yksilöivät yhdeksäs ja kymmenes numero, jotka 1 kohdassa tarkoitettujen koodinumeroiden kanssa muodostavat Taricin koodinumerot. – –”
            6. Saman asetuksen 6 artiklassa säädetään, että komissio huolehtii Taricin vahvistamisesta, ajan tasalla pitämisestä, hallinnosta ja levityksestä.
            7. Yhdistetyn nimikkeistön ensimmäinen osa sisältää johdantomääräykset. Tämän osan yleissääntöjä koskevan I osaston A jaksossa, jonka otsikkona on ”Yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt”, säädetään seuraavaa:
            ”Tavarat luokitellaan yhdistettyyn nimikkeistöön seuraavien periaatteiden mukaisesti.
            1. Nimikkeistön jaksojen, ryhmien tai alaryhmien otsikot ovat ainoastaan ohjeellisia; oikeudellisesti luokittelu määräytyy nimikkeiden sekä asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautusten sanamuodon mukaisesti ja, jollei näistä nimikkeistä ja huomautuksista muuta johdu, seuraavien sääntöjen mukaisesti.
            – –
            3. Jos tavarat 2 säännön b alakohdan mukaan tai muutoin olisi luokiteltava kahteen tai useampaan nimikkeeseen, ne luokitellaan seuraavasti.
            a) Tavaran kuvaukseltaan yksityiskohtaisinta nimikettä on sovellettava ennen yleisempiä nimikkeitä. – –
            – –
            6. Oikeudellisesti tavaroiden luokittelu kunkin nimikkeen alanimikkeisiin määräytyy näiden alanimikkeiden ja niiden huomautusten sanamuodon sekä soveltuvin osin edellä olevien sääntöjen mukaisesti, ottaen kuitenkin huomioon, että ainoastaan samantasoiset alanimikkeet ovat keskenään vertailukelpoisia. Jollei toisin määrätä, tätä sääntöä sovellettaessa otetaan huomioon myös kyseisten jaksojen ja ryhmien huomautukset.”
            8. Yhdistetyn nimikkeistön toinen osa sisältää IV jakson, joka kattaa ”Elintarviketeollisuuden tuotteet; juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka; tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet”. Tässä jaksossa on muun muassa 22 luku, jonka otsikkona on ”Juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka”.
            9. Yhdistetyn nimikkeistön nimike 2202 jakautuu seuraavasti:
            >lt>43
            10. Yhdistetyn nimikkeistön 22 ryhmän ensimmäisessä lisähuomautuksessa todetaan seuraavaa:
            ”Alanimikkeeseen 2202 10 00 kuuluu vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, mikäli se on juomana välittömästi kulutettavissa.”
            11. Komission laatimissa selittävissä huomautuksissa yhdistettyyn nimikkeistöön, sellaisina kuin niitä sovellettiin pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikana (EUVL 2006, C 50, s. 1), todetaan nimikkeestä 2202 seuraavaa:
            >lt>44
            12. Vuonna 2006 Taricissa oli seuraavat alanimikkeet yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeelle 2202 90 10:
            >lt>45
            Harmonoidun järjestelmän selitykset 
            13. Maailman tullijärjestö hyväksyy harmonoitua tavarankuvaus- ja ‑koodausjärjestelmää koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 8 artiklassa määrätyin edellytyksin harmonoidun järjestelmän komitean antamat selitykset ja luokitussuositukset.
            14. Nimikettä 2202 koskevissa harmonoidun järjestelmän selityksissä todetaan seuraavaa:
            ”A. Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu
            Tähän tuoteryhmään kuuluvat mm:
            1. Makeutetut tai maustetut kivennäisvedet (luonnon tai keinotekoiset).
            2. Limonaatit ja niiden kaltaiset virvoitusjuomat, tavallisesta juomavedestä, makeutetut tai makeuttamattomat, jotka on maustettu hedelmämehuilla tai ‑esansseilla tai seostetuilla uutteilla ja joihin toisinaan on lisätty sitruuna- tai viinihappoa. Ne ovat usein hiilihapotettuja ja esitetään tavallisesti tullattavaksi pulloissa tai muissa ilmanpitävissä astioissa.”
            Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset 
            15. Mineralquelle Zurzach toi vuonna 2006 Euroopan unioniin Quelly Vita 10 ‑nimistä juomaa. Tämä juoma on niin sanottu ACE-juoma (eli se sisältää, A-, C- ja E-vitamiinia), jonka ainesosia ovat vesi, sokeri, appelsiini-, sitruuna-, rypäle-, ananas-, mandariini-, nektariini- ja passionhedelmämehutiiviste, aprikoosi- ja guavahedelmäliha, hapatusaineena sitruunahappo, vitamiiniseos (C-vitamiini, B3-vitamiini, E-vitamiini, pantoteenihappo, beeta-karoteeni (provitamiini A), B6-vitamiini, B1-vitamiini, foolihappo, biotiini, B12-vitamiini), säilöntäaineet (E 242 ja E 202), stabilointiaineet (E 440 ja E 410) ja aromiuutteista, luontaisista ja luontaisen kaltaisista aromeista koostuvat aromit. Juoman hedelmämehupitoisuus on 12 prosenttia, ja 100 millilitraa juomaa vastaa vitamiinipitoisuudeltaan 15:tä prosenttia suositellusta päiväannoksesta ja sisältää 30 prosenttia A-vitamiinin suositellusta päiväannoksesta.
            16. Mineralquelle Zurzach ilmoitti tämän juoman luovutettavaksi kulutukseen sveitsiläisenä alkuperätuotteena, joka kuuluu Taricin koodiin 2202 10 00 00: ”vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu”. Tähän tariffinumeroon liittyvän sveitsiläisiä alkuperätuotteita koskevan etuusjärjestelmän perusteella näistä tavaroista ei pitänyt kantaa tullia.
            17. Hauptzollamt Singen teki Zolltechnishe Prüfungs- und Lehranstalt München bei der Bundesfinanzdirektion Südostin (Bundesfinanzdirektion Südostin alaisuudessa toimiva Münchenin tullitekninen tarkastus- ja koulutusvirasto) 29.12.2008 toimittamien tietojen perusteella tullitarkastuksen, jonka perusteella se katsoi, että Quelly Vita 10 ‑juoma kuului Taric-nimikkeeseen 2202 90 10 11 ”vedellä laimennetut tai hiilihapotetut hedelmä- ja kasvismehut”.
            18. Hauptzollamt Singen ilmoitti Mineralquelle Zurzachille 2.2.2009 tullien jälkikannosta, joka kohdistui kyseisen juoman tuonteihin 6.–28.2.2006 ja jonka määrä oli 8 964,91 euroa, sillä perusteella, että juoma luokiteltiin kuuluvaksi Taric-alanimikkeeseen 2202 90 10 11.
            19. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pohtii, voidaanko Quelle Vita 10:n kaltainen juoma luokitella muuhun yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen kuin 2202 10 00:aan.
            20. Se katsoo, että koska kyseessä oleva juoma koostuu lähinnä vedestä ja sokerista ja koska siihen lisätyn hedelmämehun pitoisuus on ainoastaan 12 prosenttia, tämä viittaa siihen, että juoma on luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2202 10 00, johon kuuluvat vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat. Kansallisen tuomioistuimen mukaan yhdistetyn nimikkeistön alanimikettä 2202 10 00 koskevat yhdistetyn nimikkeistön selittävät huomautukset puhuvat myös tämän puolesta.
            21. Se korostaa kuitenkin, että samainen juoma voisi niin ikään kuulua Taricin tariffinumeroon 2202 90 10 11, joka kattaa vedellä laimennetut hedelmä- tai kasvismehut.
            22. Kansallinen tuomioistuin katsoo, että unionin tuomioistuimen oikeuskäytännöstä ilmenee, että tariffiluokittelu on suoritettava tavaroiden objektiivisesti todettavien ominaispiirteiden ja ominaisuuksien mukaan. Täten harmonoidun järjestelmän selitykset ja yhdistetyn nimikkeistön selittävät huomautukset – vaikkeivät ne olekaan oikeudellisesti sitovia – ovat silti asianmukaisia keinoja tariffinimikkeiden tulkitsemiseksi.
            23. Se katsoo myös, että mikäli Quelly Vita 10 ‑juoma ei kuulu yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2202 10 00, on selvitettävä, onko se luokiteltava Taric-nimikkeeseen 2202 90 10 11 vai 2202 90 10 19.
            24. Näissä olosuhteissa Finanzgericht Baden-Württemberg päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
            ”1) Onko alkoholiton juoma, joka koostuu enimmäkseen vedestä mutta 12-prosenttisesti kuitenkin myös hedelmämehuista ja joka sokerin lisäksi sisältää myös vitamiiniseoksen, jonka vitamiinipitoisuus ylittää selvästi mehuosaan suhteutetut luonnollisten hedelmämehujen vitamiinipitoisuudet, luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2202 10 00?
            Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi:
            2) Onko tällainen juoma Taric-koodissa 2202 90 10 11 tarkoitettu vedellä laimennettu hedelmämehu?
            Jos kahteen ensimmäiseen kysymykseen vastataan molempiin kieltävästi:
            3) Onko tällainen tuote tavara, jonka Taric-koodi on 2202 90 10 19?”
            Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu 
            25. Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artiklassa määrätään, että jos ennakkoratkaisukysymykseen annettava vastaus on selvästi johdettavissa oikeuskäytännöstä tai jos ennakkoratkaisukysymykseen annettavasta vastauksesta ei ole perusteltua epäilystä, unionin tuomioistuin voi esittelevän tuomarin ehdotuksesta ja julkisasiamiestä kuultuaan milloin tahansa päättää ratkaista asian perustellulla määräyksellä.
            26. Nyt käsiteltävään asiaan on sovellettava tätä määräystä.
            27. Näillä kolmella kysymyksellään, jotka on syytä tutkia yhdessä, kansallinen tuomioistuin pyrkii selvittämään, onko yhdistettyä nimikkeistöä tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltainen juoma, jonka ainesosia ovat muun muassa vesi, sokeri, appelsiini-, sitruuna-, rypäle-, ananas-, mandariini-, nektariini- ja passionhedelmämehutiiviste, aprikoosi- ja guavahedelmäliha, hapatusaine, vitamiiniseos sekä luontaisia ja luontaisen kaltaisia aromeita ja jonka hedelmämehupitoisuus on ainoastaan 12 prosenttia, luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2202 10 00, ja mikäli vastaus tähän on kieltävä, onko Taricia tulkittava niin, että tällainen juoma kuuluu Taric-koodiin 2202 90 10 11 tai Taric-koodiin 2202 90 10 19.
            28. Sen ratkaisemiseksi, vastaavatko Mineralquelle Zurzachin maahantuomien tavaroiden ominaispiirteet – sellaisina kuin ne on kuvattu ennakkoratkaisupäätöksessä – yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeen 2202 10 00 ominaispiirteitä kokonaisuudessaan, on korostettava, että kun unionin tuomioistuimen käsiteltävänä on tariffiluokittelua koskeva ennakkoratkaisupyyntö, sen tehtävänä on pikemminkin selventää kansalliselle tuomioistuimelle niitä kriteereitä, joiden soveltaminen tekee tälle mahdolliseksi luokitella oikein asianomaiset tuotteet yhdistettyyn nimikkeistöön, eikä luokitella tuotteita itse, mikä johtuu varsinkin siitä, ettei sillä välttämättä ole kaikkia tähän tarvittavia tietoja. On ilmeistä, että kansallinen tuomioistuin on joka tapauksessa paremmassa asemassa tekemään luokittelun (ks. tuomio Proxxon, C-500/04, EU:C:2006:111, 23 kohta ja tuomio Digitalnet ym., C-320/11, C-330/11, C-382/11 ja C‑383/11, EU:C:2012:745, 61 kohta).
            29. Antaakseen kansalliselle tuomioistuimelle hyödyllisen vastauksen unionin tuomioistuin voi kuitenkin kansallisten tuomioistuinten kanssa harjoittamansa yhteistyön nimissä esittää ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle kaikki tarpeellisiksi katsomansa ohjeet (ks. vastaavasti tuomio Lohmann ja Medi Bayreuth, C-260/00–C-263/00, EU:C:2002:637, 28 kohta ja tuomio Pärlitigu, C-56/08, EU:C:2009:467, 23 kohta).
            30. Esitettyihin kysymyksiin vastattaessa on yhtäältä korostettava sitä, että yhdistetyn nimikkeistön yleisissä tulkintasäännöissä säädetään, että tavaroiden luokittelu määräytyy nimikkeiden sekä asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautusten sanamuodon mukaisesti ja että jaksojen, ryhmien tai alaryhmien otsikot ovat ainoastaan ohjeellisia (ks. tuomio Lukoyl Neftohim Burgas, C‑330/13, EU:C:2014:1757, 33 kohta).
            31. Toisaalta on muistutettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan oikeusvarmuus ja valvonnan helppous edellyttävät, että tavaroiden tariffiluokittelun ratkaisevana luokitteluperusteena on yleensä oltava tavaroiden objektiivisesti todettavat ominaispiirteet ja ominaisuudet, sellaisina kuin ne on määritelty yhdistetyn nimikkeistön nimiketekstissä sekä sen jaksojen tai ryhmien huomautusten tekstissä (ks. vastaavasti mm. tuomio Proxxon, EU:C:2006:111, 21 kohta; tuomio Rakvere Lihakombinaat, C-140/08, EU:C:2009:667, 42 kohta ja tuomio Digitalnet ym., EU:C:2012:745, 27 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
            32. Harmonoidun järjestelmän selitykset ovat – siitä huolimatta, etteivät ne ole oikeudellisesti sitovia – tärkeitä tekijöitä tullitariffin yhdenmukaisen soveltamisen varmistamisessa ja näin ollen päteviä seikkoja sen tulkitsemiseksi (ks. vastaavasti tuomio Kloosterboer Services, C‑173/08, EU:C:2009:382, 25 kohta ja tuomio Agroferm, C-568/11, EU:C:2013:407, 28 kohta). Sama pätee yhdistetyn nimikkeistön selittäviin huomautuksiin (ks. vastaavasti tuomio Develop Dr. Eisbein, C-35/93, EU:C:1994:252, 21 kohta ja tuomio British Sky Broadcasting Group ja Pace, C-288/09 ja C‑289/09, EU:C:2011:248, 92 kohta).
            33. Käsiteltävässä asiassa yhdistetyn nimikkeistön nimikkeen 2202 sanamuodosta ilmenee, että siihen sisältyy ”vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut”.
            34. Yhdistetyn nimikkeistön 22 ryhmän ensimmäisessä lisähuomautuksessa, johon yhdistetyn nimikkeistön alanimikettä 2202 10 00 koskevissa selittävissä huomautuksissa viitataan, täsmennetään lisäksi, että mainittuun alanimikkeeseen kuuluu ”vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, mikäli se on juomana välittömästi kulutettavissa”.
            35. Näissä yhdistetyn nimikkeistön selittävissä huomautuksissa myös täsmennetään, että harmonoidun järjestelmän selityksissä nimikkeen 2202 kohdassa A mainitut virvoitusjuomat kuuluvat alanimikkeeseen 2202 10 00. Näissä harmonoidun järjestelmän selityksissä esitetään ei-tyhjentävä luettelo tähän alanimikkeeseen kuuluvista juomista, joita ovat muun muassa limonaatit, kolajuomat, appelsiini- tai sitruunajuomat, tavallisesta juomavedestä valmistetut makeutetut tai makeuttamattomat juomat, jotka on maustettu hedelmämehuilla tai ‑esansseilla tai seostetuilla uutteilla ja joihin toisinaan on lisätty sitruuna- tai viinihappoa. Alanimikettä 2202 10 00 koskevien yhdistetyn nimikkeistön selittävien huomautusten mukaan virvoitusjuomien mahdollisesti sisältämät antioksidantit, vitamiinit, stabilointiaineet tai kiniini eivät vaikuta näiden juomien luokitteluun.
            36. Käsiteltävässä asiassa juoma, jonka hedelmämehupitoisuus on 12 prosenttia, vastaa harmonoidun järjestelmän selitysten nimikkeen 2202 kohdassa A olevaa kuvausta, sillä hedelmämehupitoisuus ei ole hallitseva ja näin ollen kyseinen juoma saa makunsa erityisesti siihen lisätyistä luonnollista tai luontaisen kaltaisista aromeista ja sokerista.
            37. Sen sijaan 12 prosentin hedelmämehupitoisuus ei voi oikeuttaa juoman luokittelemista Taricin nimikkeeseen 2202 90 10 11, jonka otsikkona on ”Vedellä laimennetut tai hiilihapotetut hedelmä- tai kasvismehut”
            38. Näin ollen esitettyyn kysymykseen on vastattava, että yhdistettyä nimikkeistöä on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltainen juoma, jonka ainesosia ovat muun muassa vesi, sokeri, appelsiini-, sitruuna-, rypäle-, ananas-, mandariini‑, nektariini- ja passionhedelmämehutiiviste, aprikoosi- ja guavahedelmäliha, hapatusaine, vitamiiniseos sekä luontaisia ja luontaisen kaltaisia aromeita ja jonka hedelmämehupitoisuus on 12 prosenttia, on luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2202 10 00.
            Oikeudenkäyntikulut 
            39. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
            
            Päätöksen päätösosa
            Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (kuudes jaosto) on määrännyt seuraavaa:
            Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevaa yhdistettyä nimikkeistöä, sellaisena kuin se on muutettuna 27.10.2005 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1719/2005, on tulkittava siten, että pääasiassa kyseessä olevan kaltainen juoma, jonka ainesosia ovat muun muassa vesi, sokeri, appelsiini-, sitruuna-, rypäle-, ananas-, mandariini-, nektariini- ja passionhedelmämehutiiviste, aprikoosi- ja guavahedelmäliha, hapatusaine, vitamiiniseos sekä luontaisia ja luontaisen kaltaisia aromeita ja jonka hedelmämehupitoisuus on 12 prosenttia, on luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 2202 10 00.