CELEX: 32017R2058
Language: sk
Date: 2017-11-10 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2058 z 10. novembra 2017, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/6, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky týkajúce sa dovozu krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime (Text s významom pre EHP )

11.11.2017   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 294/29
               
            VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2058
      z 10. novembra 2017,
      ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/6, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky týkajúce sa dovozu krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime
      (Text s významom pre EHP)
      EURÓPSKA KOMISIA,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
      so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  V článku 53 nariadenia (ES) č. 178/2002 sa stanovuje možnosť prijať v záujme ochrany verejného zdravia, zdravia zvierat alebo životného prostredia primerané mimoriadne opatrenia Únie v súvislosti s potravinami a krmivami dovážanými z tretej krajiny, ak sa riziko nedá uspokojivo zvládnuť prostredníctvom opatrení prijatých jednotlivými členskými štátmi.
               
            
                  (2)
               
               
                  V nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime z 11. marca 2011 bola Komisia informovaná, že hladiny rádionuklidov v určitých potravinových produktoch pochádzajúcich z Japonska prekročili účinné hladiny v potravinách platné v Japonsku. Takáto kontaminácia môže predstavovať ohrozenie verejného zdravia a zdravia zvierat v Únii, a preto bolo prijaté vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 297/2011 (2). Uvedené nariadenie bolo nahradené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 961/2011 (3), ktoré bolo neskôr nahradené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 284/2012 (4). Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 284/2012 bolo nahradené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 996/2012 (5), ktoré bolo neskôr nahradené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 322/2014 (6), a to bolo neskôr nahradené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/6 (7).
               
            
                  (3)
               
               
                  Keďže vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2016/6 sa stanovuje, že opatrenia, ktoré sú v ňom stanovené, sa majú preskúmať do 30. júna 2016, a keďže je potrebné zohľadniť ďalší vývoj situácie a údajov o výskyte rádioaktivity v krmivách a potravinách za roky 2015 a 2016, je vhodné zmeniť vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/6.
               
            
                  (4)
               
               
                  Nariadením Rady (Euratom) 2016/52 (8) sa zrušuje nariadenie Rady (Euratom) č. 3954/87 (9) a nariadenie Komisie (Euratom) č. 770/90 (10), je preto vhodné upraviť príslušné odkazy na tieto nariadenia.
               
            
                  (5)
               
               
                  Existujúce opatrenia sa preskúmali, pričom sa zohľadnilo viac ako 132 000 údajov o výskyte rádioaktivity v krmivách a potravinách s výnimkou hovädzieho mäsa a vyše 527 000 údajov o výskyte rádioaktivity v hovädzom mäse, ktoré predložili japonské úrady v súvislosti s piatym a šiestym vegetačným obdobím (od januára 2015 do decembra 2016) po havárii.
               
            
                  (6)
               
               
                  Údaje, ktoré predložili japonské orgány, poskytujú dôkaz o tom, že nebolo nezaznamenané žiadne prekročenie maximálnych hodnôt rádioaktivity v krmivách a potravinách pochádzajúcich z prefektúry Akita počas piateho a šiesteho vegetačného obdobia po havárii, a už nie je potrebné pred vývozom do Únie vyžadovať odber vzoriek a analýzu krmív a potravín pochádzajúcich z prefektúry Akita, pokiaľ ide o prítomnosť rádioaktivity.
               
            
                  (7)
               
               
                  V prípade krmív a potravín s pôvodom v prefektúre Fukušima je po zohľadnení údajov o výskyte rádioaktivity, ktoré predložili japonské úrady za roky 2014, 2015 a 2016, vhodné zrušiť požiadavku odberu vzoriek a ich analýzy pred vývozom do Únie v prípade ryže a z nej odvodených produktov. V prípade ostatných krmív a potravín pochádzajúcich z uvedenej prefektúry je vhodné ponechať v platnosti požiadavku na odber vzoriek a ich analýzu pred vývozom do Únie.
               
            
                  (8)
               
               
                  Pokiaľ ide o prefektúry Gunma, Ibaraki, Točigi, Iwate a Čiba, v súčasnosti sa vyžaduje, aby sa pred vývozom do Únie odobrali vzorky z húb, rýb a produktov rybolovu a určitých jedlých divorastúcich rastlín a z nich spracovaných a odvodených produktov a aby sa vykonala ich analýza. Údaje o výskyte rádioaktivity za piate a šieste vegetačné obdobie svedčia o tom, že v prípade niektorých uvedených krmivových a potravinových komodít je vhodné, aby sa odber vzoriek a analýza pred vývozom do Únie už nevyžadovali.
               
            
                  (9)
               
               
                  Pokiaľ ide o prefektúry Akita, Jamagata a Nagano, v súčasnosti sa vyžaduje, aby sa pred vývozom do Únie odobrali vzorky z húb a určitých jedlých divorastúcich rastlín a z nich spracovaných a odvodených produktov a aby sa vykonala ich analýza. Údaje o výskyte rádioaktivity za piate a šieste vegetačné obdobie dokazujú, že v prípade krmív a potravín s pôvodom v prefektúre Akita už nie je potrebné pred vývozom do Únie vyžadovať odber vzoriek ani ich analýzu. Rovnako je vhodné, aby sa odber vzoriek a analýza pred vývozom do Únie už nevyžadovali v prípade určitých jedlých divorastúcich rastlín pochádzajúcich z prefektúr Jamagata a Nagano.
               
            
                  (10)
               
               
                  Údaje o výskyte rádioaktivity za piate a šieste vegetačné obdobie svedčia o tom, že v prípade húb pochádzajúcich z prefektúr Šizuoka, Jamanaši a Niigata je vhodné ponechať v platnosti požiadavku na odber vzoriek a ich analýzu pred vývozom do Únie.
               
            
                  (11)
               
               
                  Po zohľadnení údajov o výskyte rádioaktivity za piate a šieste vegetačné obdobie je vhodné zoradiť ustanovenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/6 na účely zoskupenia prefektúr, z ktorých sa rovnaké krmivo a potraviny musia pred vývozom do Únie podrobiť odberu vzoriek a ich analýze.
               
            
                  (12)
               
               
                  Z kontrol vykonávaných pri dovoze vyplýva, že japonské orgány plnia osobitné podmienky stanovené právnymi predpismi Únie správne a že za viac ako päť rokov sa pri dovozných kontrolách nezistil prípad ich nedodržania. Preto je vhodné zachovať nízku frekvenciu kontrol pri dovoze.
               
            
                  (13)
               
               
                  Je vhodné stanoviť preskúmanie ustanovení vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/6 tak, aby už boli v tom čase k dispozícii výsledky odberu vzoriek z krmív a potravín zo siedmeho a ôsmeho vegetačného obdobia (2017 a 2018) po havárii a ich analýz zameraných na prítomnosť rádioaktivity, t. j. do 30. júna 2019.
               
            
                  (14)
               
               
                  Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/6 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
               
            
                  (15)
               
               
                  Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
               
            PRIJALA TOTO NARIADENIE:
      Článok 1
      Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/6 sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  V článku 1 sa úvodná veta nahrádza takto:
                  „Toto nariadenie sa uplatňuje na krmivá a potraviny vrátane menej významných potravín v zmysle článku 1 nariadenia Rady (Euratom) 2016/52 (*1) („produkty“) pochádzajúce alebo odosielané z Japonska s výnimkou:
                  
                     (*1)  Ú. v. EÚ L 13, 20.1.2016, s. 2“."
						
               
            
                  2.
               
               
                  Článok 5 sa mení takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              Odsek 1 sa nahrádza takto:
                              „1.   Ku každej zásielke krmív a potravín, ktoré sa uvádzajú a patria pod číselné znaky KN v prílohe II, a kŕmnych zmesí a zložených potravín s obsahom viac ako 50 % týchto krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska, sa musí priložiť originál platného vyhlásenia vyhotovený a podpísaný v súlade s článkom 6.“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Odsek 3 písm. c) sa nahrádza takto:
                              
                                          „c)
                                       
                                       
                                          produkt sa odosiela, no nepochádza zo žiadnej z prefektúr uvedených v prílohe II, v prípade ktorých sa vyžaduje odber vzoriek a analýza tohto produktu, a počas prepravy ani spracovávania nebol vystavený účinkom rádioaktivity; alebo“;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              Odsek 4 sa nahrádza takto:
                              „4.   K rybám a produktom rybolovu uvedeným v prílohe II a uloveným alebo zozbieraným v pobrežných vodách prefektúr Fukušima, Gunma, Točigi, Miyagi, Ibaraki, Čiba alebo Iwate sa musí priložiť vyhlásenie uvedené v odseku 1 a analytická správa obsahujúca výsledky odberu vzoriek a analýzy, bez ohľadu na to, kde sa takéto produkty vyloďujú.“
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Článok 14 sa nahrádza takto:
                  „Článok 14
                  Preskúmanie
                  Toto nariadenie sa musí preskúmať do 30. júna 2019.“
               
            
                  4.
               
               
                  Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu.
               
            
                  5.
               
               
                  Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.
               
            
                  6.
               
               
                  Príloha III sa nahrádza textom uvedeným v prílohe III k tomuto nariadeniu.
               
            Článok 2
      Prechodné ustanovenia
      Zásielky krmív a potravín, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/6 a ktoré opustili Japonsko pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, sa môžu dovážať do Únie za podmienok stanovených vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/6 pred jeho zmenou týmto nariadením.
      Článok 3
      Nadobudnutie účinnosti
      Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
      
         Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
         V Bruseli 10. novembra 2017
         
            
               Za Komisiu
            
            
               predseda
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
      
         (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 297/2011 z 25. marca 2011, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky týkajúce sa dovozu krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime (Ú. v. EÚ L 80, 26.3.2011, s. 5).
      
         (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 961/2011 z 27. septembra 2011, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky týkajúce sa dovozu krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 297/2011 (Ú. v. EÚ L 252, 28.9.2011, s. 10).
      
         (4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 284/2012 z 29. marca 2012, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky týkajúce sa dovozu krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 961/2011 (Ú. v. EÚ L 92, 30.3.2012, s. 16).
      
         (5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 996/2012 z 26. októbra 2012, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky týkajúce sa dovozu krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 284/2012 (Ú. v. EÚ L 299, 27.10.2012, s. 31).
      
         (6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 322/2014 z 28. marca 2014, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky týkajúce sa dovozu krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime (Ú. v. EÚ L 95, 29.3.2014, s. 1).
      
         (7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/6 z 5. januára 2016, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky týkajúce sa dovozu krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 322/2014 (Ú. v. EÚ L 3, 6.1.2016, s. 5).
      
         (8)  Nariadenie Rady (Euratom) 2016/52 z 15. januára 2016, ktorým sa stanovujú najvyššie prípustné hodnoty rádioaktívnej kontaminácie v potravinách a krmivách spôsobenej jadrovou haváriou alebo iným prípadom radiačného ohrozenia a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (Euratom) č. 3954/87 a nariadenia Komisie (Euratom) č. 944/89 a (Euratom) č. 770/90 (Ú. v. EÚ L 13, 20.1.2016, s. 2).
      
         (9)  Nariadenie Rady (Euratom) č. 3954/87 z 22. decembra 1987 stanovujúce najvyššie povolené hodnoty rádioaktivity v potravinách a krmivách, spôsobenej jadrovou haváriou alebo iným prípadom rádiologického núdzového stavu (Ú. v. ES L 371, 30.12.1987, s. 11).
      
         (10)  Nariadenie Komisie (Euratom) č. 770/90 z 29. marca 1990, ktorým sa stanovujú najvyššie povolené úrovne rádioaktivity v krmivách spôsobenej jadrovou haváriou alebo iným prípadom rádiologického núdzového stavu (Ú. v. ES L 83, 30.3.1990, s. 78).
      
         PRÍLOHA I
         „
               PRÍLOHA I
               
                  Maximálne hladiny pre potraviny
                   (1)
                  (Bq/kg) stanovené v japonských právnych predpisoch
               
               
                            
                        
                        
                           Potraviny pre dojčatá a malé deti
                        
                        
                           Mlieko a mliečne nápoje
                        
                        
                           Minerálna voda a podobné nápoje a čaj pripravovaný z nefermentovaných lístkov
                        
                        
                           Iné potraviny
                        
                     
                           Súhrn cézia-134 a cézia-137
                        
                        
                           50 (2)
                           
                        
                        
                           50 (2)
                           
                        
                        
                           10 (2)
                           
                        
                        
                           100 (2)
                           
                        
                     
                  
               
                  Maximálne hladiny pre krmivá
                   (3)
                  (Bq/kg) stanovené v japonských právnych predpisoch
               
               
                            
                        
                        
                           Krmivá určené pre hovädzí dobytok a kone
                        
                        
                           Krmivá určené pre ošípané
                        
                        
                           Krmivá určené pre hydinu
                        
                        
                           Krmivá pre ryby (5)
                           
                        
                     
                           Súhrn cézia-134 a cézia-137
                        
                        
                           100 (4)
                           
                        
                        
                           80 (4)
                           
                        
                        
                           160 (4)
                           
                        
                        
                           40 (4)
                           
                        
                     “
         
            (1)  V prípade sušených produktov, ktoré sú určené na spotrebu v rekonštituovanom stave, sa maximálna hladina vzťahuje na rehydratovaný produkt pripravený na spotrebu.
         V prípade sušených húb sa uplatňuje rekonštitučný faktor 5.
         V prípade čaju sa maximálna hladina uplatňuje na odvar pripravený z nefermentovaných čajových lístkov. Faktor spracovania pre sušený čaj je 50, a preto sa prostredníctvom maximálnej hladiny 500 Bq/kg pre sušené čajové lístky zabezpečí, aby hladina v pripravenom čajovom odvare neprekračovala maximálnu hladinu 10 Bq/kg.
         
            (2)  S cieľom zabezpečiť konzistentnosť s maximálnymi hladinami, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú v Japonsku, tieto hodnoty dočasne nahrádzajú hodnoty stanovené v nariadení (Euratom) 2016/52.
         
            (3)  Maximálna hladina sa týka krmiva s obsahom vlhkosti 12 %.
         
            (4)  S cieľom zabezpečiť konzistentnosť s maximálnymi hladinami, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú v Japonsku, tieto hodnoty dočasne nahrádzajú hodnoty stanovené v nariadení (Euratom) 2016/52.
         
            (5)  S výnimkou krmív pre okrasné ryby.
      
      
         PRÍLOHA II
         „
               PRÍLOHA II
               
                  Krmivá a potraviny, v prípade ktorých sa pred vývozom do Únie vyžaduje odber vzoriek a analýza na prítomnosť cézia-134 a cézia-137
               
               
                        
                           a)
                        
                        
                           produkty pochádzajúce z prefektúry Fukušima:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       huby a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 a ex 2005 99 80,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ryby a produkty rybolovu, ktoré patria pod číselné znaky KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 s výnimkou:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhov Seriola quinqueradiata a Seriola lalandi, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhu Seriola dumerili, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhu Pagrus major, ktoré patria pod číselné znaky KN 0302 85 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhu Pseudocaranx dentex, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0302 49 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   tuniaka severopacifického (Thunnus orientalis), ktorý patrí pod číselné znaky KN ex 0302 35, ex 0303 45, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   makrely japonskej (Scomber japonicus), ktorá patrí pod číselné znaky KN ex 0302 44 00, ex 0303 54 10, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 49, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 30, ex 0305 54 90, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, 1604 15 a ex 1604 20 50,
                                                
                                             
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       sójové bôby a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN 1201 90 00, 1208 10 00 a 1507,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       deväťsil japonský (fuki) (Petasites japonicus) a z neho odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       druhy rodu Aralia a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bambusové výhonky (Phyllostacys pubescens) a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 a 2005 91 00,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       papradie (Pteridium aquilinum)a z neho odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       košiabura (výhonky Eleuterococcus sciadophylloides) a z nej odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       osmunda japonská (Osmunda japonica) a z nej odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       perovník pštrosí (Matteuccia struthioptheris) a z neho odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ebenovník rajčiakový (druh Diospyros) a z neho odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN 0810 70 00, ex 0811 90, ex 0812 90 a ex 0813 50;
                                    
                                 
                     
                        
                           b)
                        
                        
                           produkty pochádzajúce z prefektúry Mijagi:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       huby a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 a ex 2005 99 80,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ryby a produkty rybolovu, ktoré patria pod číselné znaky KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 s výnimkou:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhov Seriola quinqueradiata a Seriola lalandi, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhu Seriola dumerili, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhu Pagrus major, ktoré patria pod číselné znaky KN 0302 85 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhu Pseudocaranx dentex, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0302 49 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   tuniaka severopacifického (Thunnus orientalis), ktorý patrí pod číselné znaky KN ex 0302 35, ex 0303 45, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   makrely japonskej (Scomber japonicus), ktorá patrí pod číselné znaky KN ex 0302 44 00, ex 0303 54 10, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 49, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 30, ex 0305 54 90, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, 1604 15 a ex 1604 20 50,
                                                
                                             
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       druhy rodu Aralia a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bambusové výhonky (Phyllostacys pubescens) a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 a 2005 91 00,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       papradie (Pteridium aquilinum)a z neho odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       košiabura (výhonky Eleuterococcus sciadophylloides) a z nej odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       osmunda japonská (Osmunda japonica) a z nej odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       perovník pštrosí (Matteuccia struthioptheris) a z neho odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90;
                                    
                                 
                     
                        
                           c)
                        
                        
                           produkty pochádzajúce z prefektúry Nagano:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       huby a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 a ex 2005 99 80,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       druhy rodu Aralia a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       košiabura (výhonky Eleuterococcus sciadophylloides) a z nej odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       osmunda japonská (Osmunda japonica) a z nej odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       perovník pštrosí (Matteuccia struthioptheris) a z neho odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90;
                                    
                                 
                     
                        
                           d)
                        
                        
                           produkty pochádzajúce z prefektúr Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Čiba alebo Iwate:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       huby a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 a ex 2005 99 80,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ryby a produkty rybolovu, ktoré patria pod číselné znaky KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 s výnimkou:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhov Seriola quinqueradiata a Seriola lalandi, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhu Seriola dumerili, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhu Pagrus major, ktoré patria pod číselné znaky KN 0302 85 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   rýb druhu Pseudocaranx dentex, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0302 49 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   tuniaka severopacifického (Thunnus orientalis), ktorý patrí pod číselné znaky KN ex 0302 35, ex 0303 45, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 a ex 1604 20 90,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   makrely japonskej (Scomber japonicus), ktorá patrí pod číselné znaky KN ex 0302 44 00, ex 0303 54 10, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 49, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 30, ex 0305 54 90, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, 1604 15 a ex 1604 20 50,
                                                
                                             
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bambusové výhonky (Phyllostacys pubescens) a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 a 2005 91 00,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       košiabura (výhonky Eleuterococcus sciadophylloides) a z nej odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90,
                                    
                                 
                     
                        
                           e)
                        
                        
                           produkty pochádzajúce z prefektúr Jamanaši, Jamagata, Šizuoka alebo Niigata:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       huby a z nich odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 a ex 2005 99 80,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       košiabura (výhonky Eleuterococcus sciadophylloides) a z nej odvodené produkty, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 a ex 0712 90;
                                    
                                 
                     
                        
                           f)
                        
                        
                           zložené produkty s obsahom viac ako 50 % produktov uvedených v písmenách a) až a e) tejto prílohy.
                        
                     “
      
      
         PRÍLOHA III
         „
               PRÍLOHA III
               
                  
               Text obrazu
               
                  Vyhlásenie na účely dovozu do Únie
                  (Produkt a krajina pôvodu)
                  Identifikačný kód šarže Číslo vyhlásenia
                  Podľa ustanovení vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/6, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky, ktorými sa riadi dovoz krmív a potravín pochádzajúcich alebo odosielaných z Japonska v nadväznosti na haváriu jadrovej elektrárne vo Fukušime,
                  [oprávnený zástupca uvedený v článku 6 ods. 2 alebo 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/6]
                  VYHLASUJE, že
                  [produkty uvedené v článku 5 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/6]
                  tejto zásielky zloženej z:
                  (opis zásielky, produkt, počet a druh balení, hrubá alebo čistá hmotnosť),
                  naložené v (miesto nakládky)
                  dňa (dátum nakládky)
                  spoločnosťou (identifikácia prepravcu)
                  prepravované do (miesto a krajina určenia)
                  pochádzajúce zo zariadenia
                  (názov a adresa zariadenia)
                  sú v súlade s právnymi predpismi platnými v Japonsku, pokiaľ ide o maximálne hladiny pre súhrn cézia-134 a cézia-137.
                  VYHLASUJE, že zásielka obsahuje:
                  produkty uvedené v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2016/6 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/2058, ktoré boli zozbierané/zožaté a/alebo spracované pred 11. marcom 2011,
                  produkty uvedené v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2016/6 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/2058, ktoré nepochádzajú a nie sú odosielané z jednej z prefektúr uvedených v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2016/6 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/2058, v prípade ktorých sa vyžaduje odber vzoriek a analýza tohto produktu,
                  produkty uvedené v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2016/6 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/2058, ktoré sú odosielané z jednej z prefektúr uvedených v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2016/6 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/2058, ale nepochádzajú z nej, a v prípade ktorých sa vyžaduje odber vzoriek a analýza tohto produktu a ktoré zároveň neboli počas prepravy ani spracovania vystavené účinkom rádioaktivity,
               
               
                  
               Text obrazu
               
                  produkty uvedené v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2016/6 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/2058, ktoré pochádzajú z jednej z prefektúr uvedených v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2016/6 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/2058, v prípade ktorých sa vyžaduje odber vzoriek a analýza tohto produktu a z ktorých sa odobrali vzorky (dátum) a ktoré boli podrobené laboratórnej analýze (dátum) v (názov laboratória) s cieľom stanoviť hladinu rádionuklidov cézia-134 a cézia-137. Analytická správa je priložená;
                  produkty uvedené v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2016/6 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/2058, ktoré sú neznámeho pôvodu alebo produkty z nich odvodené, resp. kŕmne zmesi alebo zložené potraviny s obsahom viac ako 50 % uvedených produktov ako zložky(-iek) neznámeho pôvodu, z ktorých sa odobrali vzorky (dátum) a ktoré sa podrobili laboratórnej analýze (dátum) v (názov laboratória) s cieľom stanoviť hladinu rádionuklidov cézia-134 a cézia-137. Analytická správa je priložená.
                  V dňa
                  Pečiatka a podpis oprávneného zástupcu uvedeného v článku 6 ods. 2 alebo 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/6
               
            “