CELEX: 
Language: da
Date: 1981-06-04 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1493/81 af 19. maj 1981 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om anvendelsen af stk. 2 i den fælleserklæring vedrørende protokol nr. 1 samt artikel 8, 9 og 10, der er knyttet som bilag til interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske føderative republik Jugoslavien om samhandel og handelssamarbejde #Aftale i form af brevveksling om anvendelsen af stk. 2 i den fælleserklæring vedrørende protokol nr. 1 samt artikel 8, 9 og 10, der er knyttet som bilag til interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske føderative republik Jugoslavien om samhandel og handelssamarbejde

Avis juridique important

|

31981R1493

Rådets forordning (EØF) nr. 1493/81 af 19. maj 1981 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om anvendelsen af stk. 2 i den fælles erklæring vedrørende protokol nr. 1 samt artikel 8, 9 og 10, der er knyttet som bilag til interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske føderative republik Jugoslavien om samhandel og handelssamarbejde  

EF-Tidende nr. L 147 af 04/06/1981 s. 0005 - 0005

++++   ( 1 ) EFT nr . L 130 af 27 . 5 . 1980 , s . 1 .  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1493/81  af 19 . maj 1981  om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om anvendelsen af stk . 2 i den faelleserklaering vedroerende protokol nr . 1 samt artikel 8 , 9 og 10 , der er knyttet som bilag til interimsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien om samhandel og handelssamarbejde  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til stk . 3 i den faelleserklaering vedroerende protokol nr . 1 artikel 8 , 9 og 10 , der er knyttet som bilag til interimsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien om samhandel og handelssamarbejde ( 1 ) , boer det fastsaettes , at stk . 2 i naevnte erklaering finder anvendelse fra 1981 ;  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Aftalen i form af en brevveksling om anvendelsen af stk . 2 den faelleserklaering vedroerende protokol nr . 1 samt artikel 8 , 9 og 10 , der er kynttet som bilag til interimsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien om samhandel og handelssamarbejde godkendes herved paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalen er vedfoejet denne forordning .  Artikel 2  Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Faellesskabet .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 19 . maj 1981 .  Paa Raadets vegne  D . F . van der MEI  Formand  AFTALE  i form af brevveksling om anvendelsen af stk . 2 i den faelleserklaering vedroerende protokol nr . 1 samt artikel 8 , 9 og 10 , der er knyttet som bilag til interimsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien om samhandel og handelssamarbejde  Brev nr . 1  Aerede formand ,  Faellesskabet og Jugoslavien afholdt den 31 . marts 1981 de konsultationer , som omhandles i stk . 3 i den faelleserklaering vedroerende protokol nr . 1 samt artikel 8 , 9 og 10 , der er knyttet som bilag til interimsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien om samhandel og handelssamarbejde . Parterne blev enige om foelgende bestemmelser :  1 . Fra den 1 . april 1981 kan der for   _ varer , som i medfoer af aftalen er omfattet af et faellesskabskontingent eller et faellesskabsloft eller bestemmelser om gradvis fjernelse af told ;   _ tekstilvarer ;   _ andre industrivarer , som paa et givet tidspunkt er anfoert i bilag A til forordningen om anvendelse af de generelle toldpraeferencer over for udviklingslandene ,  som dokumentation med henblik paa indroemmelse af toldpraeferencer kun anvendes det i protokol nr . 2 til aftalen omhandlede varecertifikat EUR . 1 .  2 . Varer ,   _ der inden den 1 . april 1981 kunne udfoeres ledsaget af enten et certifikat EUR . 1 eller et certifikat , model A , og for hvilke sidstnaevnte var blevet valgt , og   _ som paa dette tidspunkt var under forsendelse , afventede toldbehandling eller var oplagt paa toldoplag eller i frizoner i Faellesskabet eller i Jugoslavien ,  kan nyde godt af bestemmelserne i aftalen , saafremt de har oprindelse i Jugoslavien i henhold til protokol nr . 2 til interimsaftalen , dersom der inden fire maaneder efter den 1 . april 1981 over for toldmyndighederne i Faellesskabet fremlaegges et certifikat EUR . 1 udstedt efterfoelgende af de paagaeldende myndigheder i Jugoslavien .  De overgangsbestemmelser , der er fastsat i dette punkt , finder med de fornoedne aendringer anvendelse paa alle varer , der i fremtiden maatte befinde sig i en tilsvarende situation paa grund af en aendring , der er indtruffet enten inden for rammerne af ordningen med generelle toldpraeferencer eller som led i aftalen .  3 . Den ordning , der er fastlagt i punkt 1 , samt de i punkt 2 omhandlede bestemmelser , finder anvendelse i forbindelse med saavel interimsaftalen som samarbejdsaftalen , undertegnet i Beograd den 2 . april 1980 , naar denne traeder i kraft .  Jeg ville vaere Dem taknemmelig , saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og over for mig bekraefte , at Deres lands myndigheder er indforstaaet med dens indhold .  Modtag , aerede formand , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa vegne  Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Brev nr . 2  Hr . ... ,  Ved skrivelse af dags dato har De tilsendt mig foelgende meddelelse :   " Faellesskabet og Jugoslavien afholdt den 31 . marts 1981 de konsultationer , som omhandles i stk . 3 i den faelleserklaering vedroerende protokol nr . 1 samt artikel 8 , 9 og 10 , der er knyttet som bilag til interimsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien om samhandel og handelssamarbejde . Parterne blev enige om foelgende bestemmelser :  1 . Fra den 1 . april 1981 kan der for   _ varer , som i medfoer af aftalen er omfattet af et faellesskabskontingent eller et faellesskabsloft eller bestemmelser om gradvis fjernelse af told ;   _ tekstilvarer ;   _ andre industrivarer , som paa et givet tidspunkt er anfoert i bilag A til forordningen om anvendelse af de generelle toldpraeferencer over for udviklingslandene ,  som dokumentation med henblik paa indroemmelse af toldpraeferencer kun anvendes det i protokol nr . 2 til aftalen omhandlede varecertifikat EUR . 1 .  2 . Varer ,   _ der inden den 1 . april 1981 kunne udfoeres ledsaget af enten et certifikat EUR . 1 eller et certifikat , model A , og for hvilke sidstnaevnte var blevet valgt , og   _ som paa dette tidspunkt var under forsendelse , afventede toldbehandling eller var oplagt paa toldoplag eller i frizoner i Faellesskabet eller i Jugoslavien ,  kan nyde godt af bestemmelserne i aftalen , saafremt de har oprindelse i Jugoslavien i henhold til protokol nr . 2 til interimsaftalen , dersom der inden fire maaneder efter den 1 . april 1981 over for toldmyndighederne i Faellesskabet fremlaegges et certifikat EUR . 1 udstedt efterfoelgende af de paagaeldende myndigheder i Jugoslavien .  De overgangsbestemmelser , der er fastsat i dette punkt , finder med de fornoedne aendringer anvendelse paa alle varer , der i fremtiden maatte befinde sig i en tilsvarende situation paa grund af en aendring , der er indtruffet enten inden for rammerne af ordningen med generelle toldpraeferencer eller som led i aftalen .  3 . Den ordning , der er fastlagt i punkt 1 , samt de i punkt 2 omhandlede bestemmelser , finder anvendelse i forbindelse med saavel interimsaftalen som samarbejdsaftalen , undertegnet i Beograd den 2 . april 1980 , naar denne traeder i kraft .  Jeg ville vaere Den taknemmelig , saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og over for mig bekraefte , at Deres lands myndigheder er indforstaaet med dens indhold . "  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse og meddele Dem , at mit lands myndigheder er indforstaaet med indholdet af den paagaeldende skrivelse .  Modtag , hr . formand , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For Det foederative  eksekutivraad for Den socialistiske  foederative republik Jugoslaviens Forsamling