CELEX: 21991A0327(01)
Language: nl
Date: 1991-03-21 00:00:00
Title: OVEREENKOMST in de vorm van een Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Algerije #

Avis juridique important

|

21991A0327(01)

OVEREENKOMST in de vorm van een Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Algerije  -   

Publicatieblad Nr. L 080 van 27/03/1991 blz. 0041

OVEREENKOMST  in de vorm van een Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, van het aanvullend bedrag  dat in mindering moet worden gebracht op de heffing die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit AlgerijeBrief nr . 1  Mijnheer,  In bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije is bepaald dat met betrekking tot niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10, 1509 10 90 en 1510 00 10, ten  einde rekening te houden met bepaalde factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt, het bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 16, lid 1, onder b ), van de Samenwerkingsovereenkomst wordt vermeerderd  met een aanvullend bedrag, onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde methoden als vastgesteld voor de toepassing van bovenvermelde bepaling .  Ik heb de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap op basis van de in voornoemde bijlage bedoelde criteria, de nodige maatregelen zal nemen opdat het aanvullend bedrag 12,09 ecu per 100 kilogram bedraagt .  In afwijking van artikel 2 van bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst, blijft de onderhavige Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van kracht voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, behoudens opzegging door een der  partijen ten minste drie maanden vóór het einde van ieder verkoopseizoen .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven, alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan, zoudt willen bevestigen .  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens  de Raad der Europese Gemeenschappen   Brief nr . 2  Mijnheer,  Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden, luidend als volgt :   "In bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije is bepaald dat met betrekking tot niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10, 1509 10 90 en 1510 00 10, ten  einde rekening te houden met bepaalde factoren alsmede met de situatie op de olijfoliemarkt, het bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing als bedoeld in artikel 16, lid 1, onder b ), van de Samenwerkingsovereenkomst wordt vermeerderd  met een aanvullend bedrag, onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde methoden als vastgesteld voor de toepassing van bovenvermelde bepaling .  Ik heb de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Gemeenschap op basis van de in voornoemde bijlage bedoelde criteria, de nodige maatregelen zal nemen opdat het aanvullend bedrag 12,09 ecu per 100 kilogram bedraagt .  In afwijking van artikel 2 van bijlage B van de Samenwerkingsovereenkomst, blijft de onderhavige Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van kracht voor het tijdvak van 1 november 1987 tot en met 31 december 1991, behoudens opzegging door een der  partijen ten minste drie maanden vóór het einde van ieder verkoopseizoen .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij de ontvangst van dit schrijven, alsmede de instemming van Uw Regering met de inhoud ervan, zoudt willen bevestigen .".  Ik bevestig U de instemming van mijn Regering met het bovenstaande .  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Voor de Regering  van de Democratische Volksrepubliek Algerije