CELEX: 51994PC0026
Language: nl
Date: 1994-02-08
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds, en de Europa-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds

h «ni*»"! ."
              t< •*»"*?•
               1
                    i  :'>•<
                             COMVIISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                    stf
       3-1.. I t - " I , , '
                > W-t                                                        C0M(94) 26 def.
                                                                             B r u s s e l , 08.02.1994
                i 1 .»i\r *
 lit'3
                                                    VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
                    -4 ;
                              betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
                              tot wijziging van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische
    ^'•HAjii-.Tj^asi          Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal enerzijds en de
                              Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds, en de Europa-
                              overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de
                              Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds.
 É>
                                                       (door de Commissie ingediend)
  X'
                   . / *rff
 •''.; -
                    .Si
 SKA         j
                     '*ft>
 ---pagebreak---                                     -\'
                                   TOELICHTING
Het hieraan gehechte ontwerp-voorstel voor een besluit van de Raad beoogt
uitvoering te geven aan een aanbeveling in zijn bijeenkomst in Bratislava van
21 oktober 1993 gedaan door het Gemengd Comité, opgericht bij de Overeenkomst
inzake handel en commerciële en economische samenwerking die op 7 mei 1990
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek werd
ondertekend.
in de aanbeveling wordt een briefwisseling overwogen ter herziening van de
interimovereenkomst tussen de Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek en de Europa-overeenkomst tussen de Gemeenschap en haar
Lid-Staten enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek
anderzijds, via deze briefwisseling wil de Gemeenschap een nieuw contingent met
vrijdom van recht instellen voor de invoer van levende forel en karper van
oorsprong uit de Republiek Tsjechië. De Republiek Tsjechië wie een contingent
met vrijdom van recht instellen voor de invoer van bevroren makreel van
oorsprong uit de Gemeenschap.
De hierbijgevoegde tekst voor briefwisselingen tussen de Gemeenschap en de
Republiek Tsjechië werd in de werkgroep Oost-Europa van de Raad bestudeerd en is
zowel voor de Tsjechische autoriteiten als voor d* Gemeenschap aanvaardbaar,
zoals blijkt uit het feit dat de brieven op 21/12/93 door de Commissie en de
Tsjechische autoriteiten werden geparafeerd.
Voor de vankrachtwording van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
is een besluit van de Raad vereist. De Commissie verzoekt de Raad derhalve om
goedkeuring van het hieraan gehechte voorstel voor een besluit (EG) van de Raad
dat uitvoering geeft aan het ontwerp voor briefwisselingen die als bijlagen zijn
bijgevoegd.
 ---pagebreak---                                       - 2 -
                      VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
tot wijziging van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal enerzijds en de
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds, en de Europa-
overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de
Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds.
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet'op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op
artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat het wenselijk is om via briefwisselingen met de Republiek
Tsjechië de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal enerzijds, en de Tsjechische en
Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds, en de Europa-overeenkomst tussen de
Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de Tsjechische en
Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds te wijzigen ten einde te voorzien in
contingenten met vrijdom van recht voor de invoer in de Gemeenschap van levende
forel en karper van oorsprong uit de Republiek Tsjechië en voor de invoer in de
Republiek Tsjechië van bevroren makreel van oorsprong uit de Gemeenschap,
BESLUIT :
                                    Artikel 1
De overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese
Gemeenschap en de Republiek Tsjechië, waarbij artikel 17 van de
Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese
Gemeenschap van Kolen en Staal enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse
Federatieve Republiek anderzijds en artikel 24 van de Europa-overeenkomst tussen
de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de Tsjechische en
Slowaakse Federatievee Republiek anderzijds worden gewijzigd en een bijlage XVa
en een bijlage XVb aan deze overeenkomsten worden toegevoegd, worden hierbij
namens de Europese Gemeenschap goedgekeurd.
De teksten van de overeenkomsten worden aan dit besluit gehecht.
                                    Artikel 2
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd tot het aanwijzen van de persoon die
de overeenkomst zal ondertekenen ten einde de Gemeenschap te binden.
Gedaan te Brussel
                                                         Voor de Raad
                                                         De voorzitter
 ---pagebreak---                                       - 3 -
            BRIEFWISSELING TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
                    (HIERNA "DE GEMEENSCHAP- TE NOEMEN) EN DE
               REPUBLIEK TSJECHIË BETREFFENDE LEVENDE ZOETWATERVIS
A. Brief van de Gemeenschap.
Hierbij moge ik verwijzen naar
- de Interimovereenkomst ondertekend tussen de Europese Economische Gemeenschap
  en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Tsjechische en Slowaakse
  Federatieve Republiek op 16 december 1991, zoals gewijzigd bij het aanvullend
  Protocol ondertekend tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Tsjechië
  op 21 december 1993, en
- de Europa-overeenkomst ondertekend tussen de Europese Gemeenschappen en hun
  Lid-Staten enerzijds en de Republiek Tsjechië anderzijds op 4 oktober 1993, en
  met name naar de aanbeveling door het Gemengd Comité, opgericht bij de
  Overeenkomst inzake handel en commerciële en economische samenwerking, op
  7 mei 1990 ondertekend tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
  Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Tsjechische en Slowaakse
  Federatieve Republiek, gedaan in zijn bijeenkomst van 21 oktober 1993 in
  Bratislava betreffende bepaalde soorten levende zoetwatervis.
Bij deze wil ik bevestigen dat de Gemeenschap met deze aanbeveling instemt en
bijgevolg de volgende wijzigingen op de Interimovereenkomst en de Europa-
overeenkomst aanbrengt :
(i)  Er worden twee nieuwe zinnen toegevoegd na de eerste zin van artikel 17 van
     de Interimovereenkomst en aan artikel 24 van de Europa-overeenkomst :
     "De visserijprodukten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië die zijn
     vermeld in bijlage XVa komen van 1 januari tot en met 31 december 1994 in
     aanmerking voor de vermindering van communautaire douanerechten waarin deze
     bijlage voorziet binnen de grenzen van de daarin vervatte hoeveelheden. De
     visserijprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap vermeld in bijlage XVb
     komen van 1 januari 1994 tot en met 31 december 1994 in aanmerking voor de
     vermindering van douanerechten van de Republiek Tsjechië waarin deze
     bijlage voorziet binnen de grenzen van de daarin vervatte hoeveelheden.
     Beide partijen bezien vóór 31 oktober 1994 welke behandeling in latere
     perioden aan deze concessies zal worden gegeven."
(ii) Aan de Interimovereenkomst en de Europa-overeenkomst worden een bijlage XVa
     en bijlage XVb toegevoegd in dezelfde vorm als de aan deze briefwisseling
     gehechte.
Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Republiek Tsjechië met de
wijzigingen op voornoemde Interimovereenkomst en Europa-overeenkomst kan
instemmen.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te
aanvaarden.
                                                         Voor de Gemeenschap,
 ---pagebreak--- B. Brief van de Republiek Tsjechië
Mijnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als
volgt luidt :
"Hierbij moge ik verwijzen naar
- de Interimovereenkomst ondertekend tussen de Europese Economische Gemeenschap
  en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Tsjechische en Slowaakse
  Federatieve Republiek op 16 december 1991, zoals gewijzigd bij het aanvullend
  Protocol ondertekend tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Tsjechië
  op 21 december 1993, en
- de Europa-overeenkomst ondertekend tussen de Europese Gemeenschappen en hun
  Lid-Staten enerzijds en de Republiek Tsjechië anderzijds op 4 oktober 1993 en
  met name naar de aanbeveling door het Gemengd Comité, opgericht bij de
  Overeenkomst inzake handel en commerciële en economische samenwerking, op
  7 mei 1990 ondertekend tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
  Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Tsjechische en Slowaakse
  Federatieve Republiek, gedaan in zijn bijeenkomst van 21 oktober 1993 in
  Bratislava betreffende bepaalde soorten levende zoetwatervis.
Bij deze wil ik bevestigen dat de Gemeenschap met deze aanbeveling instemt en
bijgevolg de volgende wijzigingen op de Interimovereenkomst en de Europa-
overeenkomst aanbrengt :
(i)  Er worden twee nieuwe zinnen toegevoegd na de eerste zin van artikel 17 van
     de Interimovereenkomst en aan artikel 24 van de Europa-overeenkomst :
     "De visserijprodukten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië die zijn
     vermeld in bijlage XVa komen van 1 januari tot en met 31 december 1994 in
     aanmerking voor de vermindering van communautaire douanerechten waarin deze
     bijlage voorziet binnen de grenzen van de daarin vervatte hoeveelheden. De
     visserijprodukten van oorsprong uit de G©me@nsichsip vermeld in bijlag© xvb
     kmtmh vifi I )«/iu«! I IttH lul en mal i\ \\&nam\m\ i^M in aanmat Kt nu vn»u -U
     vermindering van douanerechten van de Republiek Tsjechië waarin deze
     bijlage voorziet binnen de grenzen van de daarin vervatte hoeveelheden.
     Beide partijen bezien vóór 31 oktober 1994 welke behandeling in latere
     perioden aan deze concessies zal worden gegeven."
 ---pagebreak---                                       - 5 -
(ii) Aan de Interimovereenkomst en de Europa-overeenkomst worden een bijlage XVa
     en bijlage XVb toegevoegd in dezelfde vorm als de aan deze briefwisseling
     gehechte.
Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Republiek Tsjechië met de
wijzigingen op voornoemde Interimovereenkomst en Europa-overeenkomst kan
instemmen.
Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te
aanvaarden."
Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief kan
instemmen. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere
hoogachting te aanvaarden.
                                                Voor de regering van de
                                                Republiek Tsjechië.
 ---pagebreak---                                         - 6 -
                                    BIJLAGE XVa
                Rechten op bepaalde in de Gemeenschap ingevoerde
                    vis van oorsprong uit de Republiek Tsjechië
GN CODE                     Omschrijving             Recht %    Jaarlijkse
                                                                Hoeveelheid
                                                                     50 t
                                                          1
0301 91 00      Forel (Salmo   trutta,               0 % )
                Oncorhynchus   mykiss,
                Oncorhynchus   clarki,
                Oncorhynchus   aguabonita,
                oncorhynchus   gilae), levend
0301 93 00      Karper, levend                       0 %l)          850 t
1) Behoudens overeenstemming met de referentieprijs
                                     BIJLAGE XVb
             Rechten op bepaalde in de Republiek Tsjechië ingevoerde
                   bevroren vis van oorsprong uit de Gemeenschap
GN CODE                     Omschrijving             Recht %    Jaarlijkse
                                                                hoeveelheid
0303 74 11       Makreel van de soorten         )     0 %          4.000 t
                                                )
0303 74 19       Scomber scombrus en          )
                 Scomber japonicus, bevroren )
 ---pagebreak---                                            - *  -
                                                                    ISSN 0254-1513
                                                              COM(94) 26 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                        i l 02
                               Catalogusnummer : CB-CO-94-033-NL-C
                                                            ISBN 92-77-64770-1
Bureau voor officiële publikatîes der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg