CELEX: 31976R1642
Language: it
Date: 1976-06-29 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1642/76 del Consiglio, del 29 giugno 1976, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico di perfezionamento passivo della Comunità

8 . 7. 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 182/ 3
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 1642/76 DEL CONSIGLIO
                                                     del 29 giugno 1976
                recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
                comunitario per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico di
                                       perfezionamento passivo della Comunità
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             subito uno dei trattamenti citati ; che un sistema di
                                                                 utilizzazione del contingente tariffario comunitario
visto il trattato che istituisce la Comunità economica           basato su una ripartizione tra gli Stati membri appare
europea, in particolare l'articolo 113,                          atto a rispettare il carattere comunitario di detto
                                                                 contingente, tenendo conto dei principi summenzio­
vista la proposta della Commissione,                             nati ; che sembra pertanto opportuno effettuare tale
                                                                 ripartizione tenendo conto del traffico realizzato
considerando che il 1° agosto 1969 la Comunità ha                nell'ambito degli accordi bilaterali precedenti, senza
concluso un accordo con la Svizzera relativo al traffico         pregiudizio delle possibilità da offrire agli Stati
di perfezionamento nel settore tessile ; che, a norma            membri che precedentemente non ricorrevano a tale
di detto accordo, la Comunità si è impegnata ad aprire           traffico, fra i quali figurano i nuovi Stati membri ; che,
il 1° settembre di ogni anno un contingente tariffario           per salvaguardare il carattere comunitario del contin­
comunitario annuo in esenzione da dazi per un                    gente in questione, è opportuno prevedere la coper­
importo totale di 1 870 000 unità di conto di valore             tura degli eventuali fabbisogni che potrebbero manife­
aggiunto, per merci ottenute da trattamenti di perfezio­         starsi in questi Stati membri, permettendo a questi
namento, ripartito come segue :                                  ultimi di prelevare le quantità adeguate dalla riserva
                                                                 comunitaria ;
a) 1 650 000 unità di conto per i trattamenti di perfe­
     zionamento dei tessuti dei capitoli da 50 a 57 della
     tariffa doganale comune ;                                   considerando che, per tener conto dell'eventuale evolu­
                                                                 zione di detto traffico nei vari Stati membri , è neces­
b) 143 000 unità di conto per la torcitura o filatura, la        sario dividere in due parti l'importo contingentale
     ritorcitura, la torcitura a cordoncino (càblage), la        globale di 1 870 000 unità di conto, ripartendo la
     testurizzazione (anche combinate con altri tratta­           prima fra taluni Stati membri e formando con la
     menti di perfezionamento) dei filati dei capitoli da         seconda una riserva destinata a coprire il loro ulteriore
     50 a 57 della tariffa doganale comune ;                      fabbisogno quando è esaurita una delle loro quote
                                                                  iniziali, nonché l'eventuale fabbisogno di altri Stati
c) 77 000 unità di conto per i trattamenti di perfezio­           membri per quanto riguarda i trattamenti di perfezio­
     namento dei prodotti compresi nelle voci 58.04,              namento per i quali non sia stata assegnata una quota
     58.05, 58.07, 58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa doga­      iniziale ; che, per garantire agli interessati di ogni
     nale comune ;
                                                                  Stato membro una certa sicurezza, è opportuno fissare
                                                                  la prima quota del contingente tariffario comunitario
considerando tuttavia che, per meglio far corrispon­              ad un livello relativamente alto, ossia 1 640 000 UC ;
dere la ripartizione dell'importo contingentale totale            che la riserva comunitaria globale, di un importo di
tra le tre categorie di lavorazioni di cui sopra cori le          230 000 UC, è costituita da prelievi sugli importi asse­
correnti di . scambio effettivamente realizzate durante           gnati ad ogni categoria di lavorazioni, rispettivamente
l'anno di riferimento, o nel corso dei precedenti                 in ragione di 160 000 , 13 000 e 57 000 UC ;
 periodi contingentali , nonché con quelle prevedibili
 per il periodo contingentale successivo, è stato deciso
di modificare la succitata ripartizione fra le tre cate­          considerando che le quote iniziali degli Stati membri
gorie di lavorazioni , applicando ad ognuna di esse i             possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che,
 rispettivi importi di 1520 000, 123 000 e 227 000                per tener conto di questo fatto ed evitare ogni disconti­
 UC ; che è opportuno aprire, per il periodo dal 1°               nuità, è opportuno che , dopo a rere utilizzato quasi
 settembre 1976 al 31 agosto 1977, il contingente tarif­          completamente una delle sue quote iniziali, ciascuno
 fario comunitario in oggetto, secondo le modalità                Stato membro proceda al prelievo di una quota supple­
 previste dall'accordo summenzionato, come è stato                mentare dalla riserva ; che questo prelievo deve essere
 modificato ;                                                     effettuato da ciascuno Stato membro ogni qualvolta
                                                                  una delle sue quote supplementari sia stata utilizzata
considerando che è necessario garantire , tra l'altro,            quasi interamente , e ciò fino a quando lo permette la
 l'accesso uguale e continuato di tutti gli interessati al        riserva ; che le quote iniziali e supplementari devono
 contingente in questione e l'applicazione ininterrotta,          essere valide fino ai termine del periodo contingen­
 fino ad esaurimento del contingente stesso, dell' ali­           tale ; che questo metodo di gestione richiede una
 quota prevista dal medesimo a tutte le reimportazioni ,          stretta collaborazione fra gli Stati membri e la
 in tutti gli Stati membri , dei prodotti che hanno               Commissione e che quest'ultima deve in particolare
 ---pagebreak--- N. L 182/4                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       8 . 7 . 76
poter seguire il grado di utilizzazione del volume                     58.08 Tulli e tessuti a maglie annodate (reti), lisci
contingentale ed informarne gli Stati membri ;                         58.09 Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie anno­
                                                                               date (reti) operati ; pizzi (a macchina o a
considerando che, qualora a una data determinata del                           mano) in pezza, in strisce o in motivi
periodo contingentale sia disponibile in uno Stato
membro una rimanenza cospicua di una delle quote                       60.01 Stoffe a maglia non elastica né gommata, in
iniziali, è indispensabile che detto Stato ne trasferisca                      pezza.
una percentuale rilevante alla riserva corrispondente,           2.       Per l'applicazione del presente regolamento si
per evitare che una parte del contingente tariffario             deve intendere quanto segue :
comunitario rimanga inutilizzata in uno Stato
membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;              a) per « trattaménti di perfezionamento » :
                                                                       — a norma del paragrafo 1 , lettere a) e c) : il
considerando che il Regno del Belgio, il Regno dei                         candeggio, la tintura, la stampatura, la stampa­
Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono                           tura a flock, l'impregnazione, l'apprettatura e
riuniti e rappresentati dall'unione economica Benelux                      altre lavorazioni che modificano l'aspetto o la
e che pertanto qualsiasi operazione inerente alla                          qualità della merce, senza tuttavia alterarne la
gestione delle aliquote attribuite a detta unione econo­                   natura ;
mica può essere effettuata da uno dei suoi membri ,
                                                                       — a norma del paragrafo 1 , lettera b) : la torcitura
                                                                           o filatura, la ritorcitura, la torcitura a cordon­
                                                                           cino (câblage) e la testurizzazione, anche combi­
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                                      nate con la bobinatura, la tintura ed altre lavora­
                                                                           zioni che modificano l'aspetto, la qualità o il
                                                                           condizionamento della merce, senza tuttavia
                         Articolo 1                                        alterarne la natura ;
                                                                  b) per « valore aggiunto » : la differenza tra il valore in
 1.    Nel periodo 1° settembre 1976 — 31 agosto                       dogana alla reimportazione, definito nel regola­
 1977 viene aperto nella Comunità economica europea                    mento (CEE) n . 803/68 ( 1 ), ed il valore in dogana
un contingente tariffario comunitario di 1 870 000                     che verrebbe stabilito all'atto della reimportazione
unità di conto di valore aggiunto per merci ottenute                   se i prodotti fossero importati nelle condizioni in
dai trattamenti di perfezionamento stabiliti nell'ac­                  cui furono esportati .
cordo con la Svizzera sul traffico di perfezionamento
 nel settore tessile. Questo contingente viene così suddi­        3 . Ognuno degli importi di cui al paragrafo 1 è
viso :
                                                                  suddiviso in due quote ; la prima è suddivisa tra taluni
                                                                  Stati     membri     conformemente       all'articolo     2;   la
a) 1 520 000 unità di conto per i trattamenti di perfe­           seconda è destinata alla costituzione di una riserva
    zionamento dei tessuti dei capitoli da 50 a 57 della
    tariffa doganale comune ;                                     comune per le tre categorie di lavorazioni .
 b) 123 000 unità di conto per la torcitura o filatura, la        4.      Nei limiti del suddetto contingente tariffario i
    ritorcitura, la ritorcitura a cordoncino (câblage), la        dazi della tariffa doganale comune sono totalmente
    testurizzazione (anche combinate con altri tratta­            sospesi .
    menti di perfezionamento) dei filati dei capitoli da
                                                                  I nuovi Stati membri applicano, nei limiti del contin­
    50 a 57 della tariffa doganale comune ;
                                                                  gente tariffario in questione, dazi calcolati conforme­
 c) 227 000 unità di conto per i trattamenti di perfezio­         mente alle disposizioni stipulate in materia dall'atto di
    namento dei prodotti delle seguenti voci della                adesione .
    tariffa doganale comune :
                                                                                             Articolo 2
    58.04 Velluti , felpe, tessuti ricci e tessuti di cini­
            glia, esclusi i manufatti delle voci 55.08 e
            58.05                                                 1 . La prima parte di ogni importo di cui all'articolo
                                                                   1 , paragrafo 1 , viene suddivisa come segue fra gli Stati
     58.05 Nastri , galloni e simili ; nastri senza trama di      membri indicati nell'accordo citato ; le quote, fatto
            fibre o di fili disposti parallelamente ed            salvo l'articolo 6, sono valide dal 1° settembre 1976 al
            incollati (boldues), esclusi i manufatti della        31 agosto 1977.
            voce 58.06
                                                                  a) Germania :
     58.07 Filati di ciniglia ; filati spiralati (virgolinati),
            diversi da quelli della voce 52.01 e dai filati             1 080 000 unità di conto, così suddivise :
            di crine spiralati ; trecce in pezza ; altri                — 850 000 unità di conto per i trattamenti di
            manufatti di passamaneria ed altri simili                       perfezionamento dei tessuti dei capitoli da 50 a
            manufatti ornamentali , in pezza ; ghiande,                     57 della tariffa doganale comune ;
            nappe, olive, noci , fiocchetti (pompons) e
            simili                                                (') GU n . L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- 8 . 7 . 76                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 182/ 5
    — 100 000 unita di conto per la torcitura o fila­                2.    Se, dopo aver esaurito una delle sue quote
         tura, la ritorcitura, la torcitura a cordoncino             iniziali , uno Stato membro ha utilizzato in misura non
         (câblage) e la testurizzazione (anche combinate             inferiore al 90 % anche la seconda quota prelevata,
         con altri trattamenti di perfezionamento) dei               esso procede, alle condizioni previste dal paragrafo 1 ,
         filati dei capitoli da 50 a 57 della tariffa doga­          al prelievo di una terza quota pari al 5 % della quota
         nale comune ;                                               iniziale .
    — 130 000 unità di conto per i trattamenti di
         perfezionamento dei prodotti delle voci 58.04,              3.    Se, dopo aver esaurito l'una o l'altra seconda
         58.05, 58.07, 58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa           quota, uno Stato membro ha utilizzato in misura non
         doganale comune ;                                           inferiore al 90 % anche la terza quota prelevata, esso
                                                                     procede, alle stesse condizioni, al prelievo di una
b) Francia :                                                         quarta quota pari alla terza.
     520 000 unità di conto , così suddivise :
    — 500 000 unità di conto per i trattamenti di                    Lo stesso procedimento si applica fino all'esaurimento
                                                                     della riserva .
         perfezionamento dei tessuti dei capitoli da 50 a
         57 della tariffa doganale comune ;                          4.     In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri
    — 20 000 unità di conto per i trattamenti di perfe­              possono procedere al prelievo di quote inferiori a
         zionamento dei prodotti delle voci 58.04, 58.05.            quelle fissate dai suddetti paragrafi se vi è ragione di
         58.07, 58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa doganale         ritenere che esse rischiano di non essere esaurite . Gli
         comune ;                                                    Stati membri informano la Commissione dei motivi
c) Italia :                                                          che li hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
     20 000 unità di conto, di cui una metà per la torci­
     tura o filatura , la ritorcitura , la torcitura a cordon­                               Articolo 5
     cino (câblage) e la testurizzazione (anche combinate
     con altri trattamenti di perfezionamento) dei . filati          Ciascuna delle quote supplementari prelevate in appli­
    dei capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale                   cazione dell'articolo 4 è valida sino al 31 agosto 1977
     comune, e l'altra metà per i trattamenti di perfezio­
     namento dei tessuti dei capitoli da 50 a 57 o dei                                       Articolo 6
     prodotti delle voci 58.04, 58.05, 58.07 , 58.08 , 58.09
     e 60.01 della tariffa doganale comune ;                         Gli Stati membri, di cui all'articolo 2, trasferiscone
d) Bénélux :                                                         alla riserva entro il 1° luglio 1977 la parte non utiliz­
     20 000 unita di conto per i trattamenti di perfezio­            zata delle loro quote iniziali che alla data del li
     namento dei filati e dei tessuti dei capitoli da 50 a           giugno 1977 eccedono il 20% dell'importo iniziale
     57 o dei prodotti delle voci 58.04, 58.05, 58.07,
     58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa doganale comune .           Essi possono trasferire una quantità maggiore se c
                                                                     sono motivi di ritenere che questa rischia di nor
2.      La seconda parte pari a 230 000 UC costituisce               essere utilizzata .
una riserva comunitaria utilizzabile per le tre categorie
di lavorazioni .                                                     Gli Stati membri comunicano alla Commissione entre
                                                                     il 1° luglio 1977 l'importo complessivo delle reimpor
                           Articolo 3                                tazioni dei prodotti in questione effettuate fino al L'
                                                                     giugno 1977 incluso ed imputate al contingente comu
Se un fabbisogno si manifesta in Francia per i tratta­               nitario nonché , eventualmente, la frazione di ciascun ;
menti di perfezionamento di cui all' articolo 1 , para­              delle loro quote iniziali da essi versate nella riserva
grafo 1 , lettera b), o nei nuovi Stati membri per tutti i
trattamenti di perfezionamento, questi Stati membri                                          Articolo 7
prelevano una quota adeguata dalla riserva, sempreché
l' importo di quest'ultima lo consenta.                              La Commissione contabilizza gli importi delle quot­
                                                                     aperte dagli Stati membri in conformità degli articol
                           Articolo 4                                2, 3 e 4 e, non appena le pervengono le notifiche
                                                                     provvede ad informare ciascuno di essi del grado d
1.      Se una delle quote iniziali di uno Stato membro,             utilizzazione della riserva .
fissate dall'articolo 2, paragrafo 1 , ovvero la stessa
quota diminuita della frazione versata nella riserva,                Entro il 5 luglio 1977 la Commissione informa gli
qualora sia stato applicato l'articolo 6, risulta utilizzata         Stati membri circa l'entità della riserva dopo i versa­
in misura non inferiore al 90 % , detto Stato membro                 menti effettuati a norma dell'articolo 6 .
procede immediatamente, mediante notifica alla
Commissione e compatibilmente con l'entità della                     Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
riserva, al prelievo di una seconda quota pari al 10 %               sia limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa
della quota iniziale, eventualmente arrotondata                      l'entità allo Stato membro che procede all'ultimo
all'unità superiore .                                                prelievo.
 ---pagebreak--- N. L 182/ 6                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               8 . 7. 76
                        Articolo 8                                                     Articolo 9
1 . Gli Stati membri prendono le opportune disposi­             Gli Stati membri informano la Commissione dietro
zioni affinché l'apertura delle quote supplementari da          sua domanda delle reimportazioni dei prodotti in
essi prelevate in applicazione dell'articolo 4 renda            questione effettivamente imputate sulle loro quote.
possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro
parti cumulate del contingente tariffario comunitario .
                                                                                       Articolo 10
2. Gli Stati membri gestiscono le loro quote
secondo il sistema della preripartizione. Essi garanti­
                                                                Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
scono a tutti gli interessati a detto traffico di perfezio­
namento, stabiliti nel loro territorio , il libero accesso      mente affinché venga osservato il presente regola­
                                                                mento .
alle quote loro assegnate .
3 . Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati
membri viene rilevato in base ai valori aggiunti                                       Articolo 11
ammessi al momento delle reimportazioni dei
prodotti considerati, presentati in dogana accompa­             Il presente regolamento entra in vigore il 1° settembre
gnati da una dichiarazione d'immissione in consumo .             1976 .
              Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a Lussemburgo addì 29 giugno 1976 .
                                                                            Per il Consiglio
                                                                              Il Presidente
                                                                               G. THORN