CELEX: C1996/133/60
Language: fi
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Orlando Lopesin 6.3.1996 Euroopan yhteisöjen tuomioistuinta vastaan nostama kanne (Asia T-26/96)

4.5.96                M                         Euroopan yhteisôjen virailinen lehti                                N:o C 133/27
U:n 27.2.1996 Euroopan ammatillisen koulutuksen kehit­              otta vastaa yksi kuukausi, mutta kuitenkin vähintään
     tämiskeskusta ( CEDEFOP) vastaan nostama kanne                 kuudeksi kuukaudeksi , tai he voivat vaatia muita vastaavia
                        (Asia T-24/96 )                             toimenpiteitä . Jos tämän ajanjakson kuluttua eivät ole
                                                                    muuttuneet ne syyt, joiden perusteella siirto myönnettiin,
                         ( 96/C 133/59 )                            voidaan siirron kestoa pidentää . Keskuksen johtaja sitoutui
                                                                    työnantajan velvollisuutensa täyttääkseen löytämään
                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                      asianomaisten henkilöiden ja keskuksen etujen mukaiset
                                                                    erityiset ratkaisut.
U on nostanut 27.2.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen             Keskuksen johtajan 7.7.1995 tekemän yleisen päätöksen
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan ammatil­             mukaan, jossa nimenomaisesti viitataan puitesopimukseen,
lisen koulutuksen kehittämiskeskusta vastaan . Kantajan             kantaja oli siirrettävä kuudeksi kuukaudeksi yhteisöjen
edustajana on asianajaja Frank Montag, Bryssel , ja proses­         Berliinissä sijaitsevaan toimielimeen taikka hänellä oli
siosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse May, 31              oltava mahdollisuus valita muu kuin yhteisöjen toimielin
Grande Rue .
                                                                    Berliinissä . Keskuksen johtaja päätti 31.7.1995 tekemäs­
                                                                    sään yksinomaan kantajaa koskevassa päätöksessä, että
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­               kantajan on jatkettava työskentelyään Euroopan yhteisöjen
istuin                                                              komission Berliinin edustustossa . Kantaja on tämän
                                                                    päätöksen mukaisesti ollut 1.9.1995 lähtien komission
— kumoaa CEDEFOPin johtajan 8.2.1996 tekemän                        Berliinin edustuston palveluksessa .
     päätöksen ja
                                                                    Kantaja vaati 31.1.1996 jatkamaan " komennustaan " tässä
— velvoittaa CEDEFOPin korvaamaan oikeudenkäyntiku­                 palveluspaikassa . Keskuksen johtaja ilmoitti kantajalle
     lut .                                                          12.2.1996 päivätyssä kirjeessään 8.2.1 996 tekemästään
                                                                    päätöksestä siirtää kantaja 1.3.1996 lähtien keskuksen
                                                                    toimipaikkaan Thessalonikiin . Kirjeen mukaan kantajan
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 kieltäytyminen saapumasta sinne kyseisenä päivänä katso­
                                                                    taan irtisanoutumisilmoitukseksi .
Kantaja on ollut vuodesta 1993 lähtien Euroopan amma­
tillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen palveluksessa .            Kantaja väittää, että vastaaja on toisaalta riidanalaisessa
Työsuhde perustui ensin toistaiseksi voimassa olevaan               päätöksessään kieltäytynyt jatkamasta kantajan työkomen­
12.11.1 993 tehtyyn työsopimukseen, jossa kantajan asema­           nusta Berliinissä ; toissaalta vastaaja on siirtänyt kantajan
paikaksi sovittiin keskuksen silloinen toimipaikka Ber­             asemapaikan Thessalonikiin . Kumpikin näistä toimen­
liini .                                                             piteistä on säännöstenvastainen, koska niitä ei ole perusteltu
                                                                    riittävästi, niillä puututaan kantajan subjektiivisiin oikeuk­
Neuvosto antoi komission ehdotuksesta Euroopan amma­                siin ja ne ovat ristiriidassa hallinnon velvoittautumista
tillisen koulutuksen kehittämiskeskuksen perustamisesta             koskevan periaatteen ja luottamuksensuojan periaatteen
annetun asetuksen ( ETY ) N:o 337/75 muuttamisesta 16               sekä työnantajan velvollisuuksien kanssa . Asemapaikkansa
päivänä toukokuuta 1994 asetuksen ( EY ) N:o 1131 /94 ,             muuttamisen osalta kantaja väittää myös, että vastaaja on
jonka mukaan keskus sijaitsee Thessalonikissa . Tämän               rikkonut työnantajan velvollisuuksiaan asettamalla koh­
asetuksen viimeisessä perustelukappaleessa todetaan seu­            tuuttoman lyhyen määräajan muuttamiselle ja että tämän
raavaa : " Niistä ehdotuksen kohdista, jotka koskevat kes­          toimenpiteen tarkoituksena on saada kantaja jättämään
kuksen henkilökuntaa, olisi säädettävä myöhemmin; tällä             irtisanoutumisilmoituksensa eikä se tämän vuoksi perustu
asetuksella ei ole vaikutusta keskuksen henkilökunnan               asianmukaiseen harkintavallan käyttöön .
asemaan ."
Keskuksen johtaja teki 23.1.1995 henkilöstön edustajien
kanssa puitesopimuksen tämän toimipaikan siirtämisen
yhteydessä toteuttavista sosiaalisista toimenpiteistä . Tässä
puitesopimuksessa sovittiin muun muassa sellaisen menet­            Orlando Lopesin 6.3.1996 Euroopan yhteisöjen tuomio­
telyn toteuttamisesta , jonka tavoitteena on myöntää kes­                           istuinta vastaan nostama kanne
kuksen työntekijöille Euroopan yhteisöjen virkamiesten
asema . Kantajan esittämien tietojen mukaan sen jälkeen,                                     ( Asia T-26/96 )
kun keskuksen työntekijöihin alettiin soveltaa Euroopan                                        ( 96/C 133/60 )
yhteisöjen virkamiehiin ja muihin toimenhaltijoihin sovel­
lettavia säännöksiä, kantaja osallistui sisäiseen valintame­
                                                                                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
nettelyyn ja hän on ollut 1.1.1996 lähtien " vakinaisessa
virassa ". Lisäksi puitesopimuksessa sovittiin toimenpitei­
stä, jotka koskevat niitä , " jotka eivät voi siirtyä pois          Orlando Lopes, kotipaikka Luxemburg, on nostanut
Berliinistä " (4.3 kohta ). Henkilöt, joita tämä seikka koskee      6.3.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
ja jotka voivat esittää asianmukaiset perustelut, voivat            tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen tuomiois­
pyytää siirtoa toisen toimielimen palvelukseen ajaksi , jonka       tuinta vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja Marc Kleyr,
pituus lasketaan keskuksen palveluksessa olemisen ajan              Luxemburg, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajoto­
perusteella, jolloin jokaista täyttä tai osittaista palvelusvu­     imisto Marc Kleyr, 17 rue Louvigny .
 ---pagebreak--- N:o C 1.33/28         FI                        Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                        4.5.96
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­               Sen päätöksen osalta, jolla ei ole hyväksytty kantajan
istuin                                                              henkilöstösääntöjen 90 artiklan nojalla tekemää hakemus­
                                                                    ta, kantaja toteaa ensinnäkin, että vastaaja on arvioinut
— kumoaa yhteisön tuomioistuimen henkilöstön valituk­               hakemuksen perustana olleita tosiseikkoja virheellisesti .
     sia käsittelevän komitean 31.1.1996 tiedoksi annetun
                                                                    Kantaja toteaa myös, että päätöstä ei ole perusteltu riittävän
    päätöksen, jolla kantajan 3.10.1995 tekemä valitus on           yksityiskohtaisesti siten kuin henkilöstösäännön 25 artik­
    hylätty,                                                        lassa edellytetään ja lisäksi se on ristiriidassa taannehti­
— kumoaa portugalin kielen käännösosaston päällikön                 vuuskiellon periaatteen kanssa . Lopuksi hän moittii vastaa­
    21.1.1994 antaman lausunnon, joka on ensimmäisen                jaa siitä , että tämä on tällä päätöksellä asettunut tukemaan
     oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T­          henkilöitä, jotka ovat vastuussa niistä lainvastaisista toimi­
     547/93 ja T-280/94 , Orlando Lopes v. Euroopan                 sta , joiden kohteena hän ollut vuodesta 1987 alkaen .
    yhteisöjen tuomioistuin, asioiden osapuolille esittämiin
     kysymyksiin yhteisöjen tuomioistuimen hallinnon anta­
    mien vastausten liitteenä 2 ,
— kumoaa asiakirjan nimeltä Analyse de l'échantillon I,
    joka on yhteisöjen tuomioistuimen hallinnon ensimmäi­
     sen oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa         Boubeker Maayouchin 6.3.1996 Euroopan yhteisöjen
                                                                                    komissiota vastaan nostama kanne
    T-547/93 ja T-280/94 esittämiin kysymyksiin 29.6.1995
     antamien vastausten liitteenä 1 ,                                                       ( Asia T-27/96 )
                                                                                               ( 96/C 133/61 )
— kumoaa päätöksen, jolla ei ole hyväksytty kantajan
     7.7.1995 tekemää hakemusta , jonka tarkoituksena oli
     saada loppumaan portugalin kielen käännösosaston                                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
    päällikön ja juristi-reviisorien kantajaa kohtaan harjoit­
     tama vallan ja toimivallan väärinkäyttö; päätös on             Boubeker Maayouchi, kotipaikka Rabat ( Marokko ), on
     annettu kantajalle tiedoksi yhteisöjen tuomioistuimen          nostanut 6.3.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
     kirjaajan muistiolla 21.7.1995 ,                               oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö­
— velvoittaa kantajalle suoritettavaksi vahingonkor­                jen komissiota vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja
     vausta, jonka määrä ei saa alittaa 20 000 000:aa Belgian       Nicolas Lhoëst, Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa
     frangia ( BEF), korvaukseksi siitä aineellisesta ja aineet­    Fiduciaire Myson Sari, 1 rue Glesener .
    tomasta vahingosta, joka kantajalle on aiheutunut
     yhteisöjen tuomioistuimen palveluksessa olevien henki­         Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
     löiden toiminnasta ,                                           istuin
— velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyn­
     tikulut.                                                       — toteaa, että komissio on laiminlyönyt tutkia yhteisön
                                                                         ulkopuolisen henkilöstön edustajien vaalimenettelyn
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      sääntöjenmukaisuuden ja lainmukaisuuden,
Kantaja väittää ensinnäkin, että päätöksellä, jolla valitus oli     — toteaa, että komission Marokon edustuston päällikön
hylätty, oli ilmeisellä tavalla loukattu henkilöstösääntöjen             laatima paikallisten toimenhaltijoiden kollegion vaalilu­
24 artiklan 1 kohtaa , ottaen huomioon, että valituksen                  ettelo oli epätäydellinen,
kohteena olevat toimet olivat omiaan saattamaan vaaraan
hänen henkilökohtaisen ja ammatillisen maineensa, eikä              — kumoaa vaalikomitean päätöksen, jolla se on hylännyt
vastaajana olevan toimielimen hallinto ollut ryhtynyt tar­               kaksi paikallisten toimenhaltijoiden antamaa ääntä
peellisiin toimiin todetakseen, ovatko kantajan kiistämät                komission Marokon edustuston alueellisessa vaalissa,
häntä vastaan esitetyt vakavat syytökset perusteltuja .
                                                                    — kumoaa vaalikomitean 13.2.1995 pitämässään kokouk­
Kantaja korostaa 21.1.1994 tehtyyn asiakirjaan sisältyvien               sessa esittämän vaalin tuloksen siltä osin kuin siinä
arviointien osalta, että niitä ei ole otettu häntä koskeviin
                                                                         todetaan, että maantieteellisen alueen nro 7 paikallisten
kertomuksiin, eikä niitä ole annettu hänelle tiedoksi, mikä
                                                                         toimenhaltijoiden kollegioon on valittu alueelliseksi
on estänyt häntä käyttämästä oikeuttaan tulla kuulluksi
                                                                          edustajaksi Bassel Kaghadou,
ajoissa siten kuin henkilöstösääntöjen 26 ja 43 artiklassa
edellytetään . Hän toteaa lisäksi, että arviointien sisällöstä ei
                                                                    — kumoaa siltä osin kuin on tarpeen komission nimen­
voi päätellä, ovatko ne perusteltuja, mikä merkitsee sitä,
että henkilöstösääntöjen 25 artiklaa on rikottu .                         omaisen päätöksen, jolla kantajan valitus on hylätty,
Valituksen kohteena olevan toisen asiakirjan osalta kantaja         — toteaa ainakin, että vastaaja on menetellyt virheellisesti
toteaa, että se ei ole puolueeton ja objektiivinen analyysi               vaalin järjestämisessä ja Marokossa annettujen äänten
 hänen työstään, ja hän kiistää siihen sisältyvien arviointien            laskemisessa, ja velvoittaa vastaajan suorittamaan kan­
 oikeellisuuden . Hän huomauttaa lisäksi, että asiakirjassa on            tajalle yhden frangin suuruisen kuvaannollisen korvauk­
 hänen toimintaansa koskevia arviointeja , jotka on annettu               sen aineettomasta vahingosta,
 tavalla, joka loukkaa puolustautumisoikeuden ja taanneh­
 tivuuskiellon periaatteita, ja jotka ovat ristiriidassa henki­      — velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyn­
 löstösäännön 21 ja 11 artiklan kanssa .                                  tikulut .