CELEX: 21996A0426(01)
Language: pl
Date: 1996-04-22 00:00:00
Title: Trzeci protokół dodatkowy do Układu Europejskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Bułgarii z drugiej strony

Ważna informacja prawna

|

21996A0426(01)

Dziennik Urzędowy L 103 , 26/04/1996 P. 0053 - 0055

		Trzeci protokół dodatkowydo Układu Europejskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Bułgarii z drugiej stronyWSPÓLNOTA EUROPEJSKA (zwana dalej "Wspólnotą")z jednej strony, orazREPUBLIKA BUŁGARII (zwana dalej "Bułgarią")z drugiej strony,mając na uwadze, co następuje:Układ Europejski ustanawiający Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Bułgarii z drugiej strony (zwany dalej "Układem Europejskim") został podpisany w Brukseli w dniu 8 marca 1993 roku i wszedł w życie dnia 1 lutego 1995 roku;niektóre postanowienia Układu Europejskiego odnoszące się do zniesienia należności celnych zostały po raz ostatni zmienione Drugim Protokołem dodatkowym podpisanym dnia 30 grudnia 1994 roku (zwany dalej "Drugim Protokołem dodatkowym");MAJĄC NA UWADZE pragnienie Wspólnoty dostosowania ceł stosowanych przy wywozie produktów włókienniczych pochodzących z Bułgarii do ceł stosowanych w odniesieniu do państw Grupy Wyszehradzkiej;MAJĄC NA UWADZE wolę Bułgarii przyspieszenia o rok zniesienia własnych ceł na produkty objęte działami 50–63 Bułgarskiej Taryfy Celnej, wymienionych w załączniku VI do Układu Europejskiego tak, aby w dniu 1 stycznia 2001 roku osiągnąć zerową stawkę celną;MAJĄC NA UWADZE cele Układu Europejskiego, w szczególności te określone w artykule 1 ustęp 2 tiret drugie i trzecie Układu;POSTANOWIŁY o zawarciu niniejszego Protokołu i w tym celu wyznaczyły jako swoich pełnomocników:WSPÓLNOTA EUROPEJSKA:REPUBLIKA BUŁGARII:KTÓRZY, po wymianie swych pełnomocnictw, uznanych za należyte i sporządzone we właściwej formie,UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Artykuł 2 ustęp 1 tiret trzecie protokołu 1 do Układu Europejskiego, w sprawie produktów włókienniczych i odzieżowych, ostatnio zmieniony Drugim Protokołem dodatkowym, otrzymuje brzmienie:"na początku czwartego roku, do dwóch siódmych podstawowej stawki celnej".Artykuł 2W artykule 11 Układu Europejskiego na końcu ustępu 3 dodaje się tekst w brzmieniu:"Jednakże w przypadku produktów wymienionych w działach 50–63 Bułgarskiej Taryfy Celnej, Bułgaria zniesie wszystkie te cła w ciągu ośmiu lat po wejściu w życie Układu."Artykuł 3Niniejszy Protokół stanowi integralną część Układu Europejskiego.Artykuł 4Niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, kiedy strony dokonają wzajemnej notyfikacji o zakończeniu procedur, koniecznych w tym celu. Niniejszy Protokół stosuje się od dnia 1 stycznia 1996 roku.Jeśli niniejszy Protokół powinien wejść w życie po dniu 1 stycznia 1996 roku, jakiekolwiek opłacone cła, które nie były by należne po wejściu w życie Protokołu oraz po wykonaniu jego postanowień w tym dniu zostaną zwrócone, a zwrot ten uznaje się za zgodny z zobowiązaniem do nie nakładania tych ceł.Artykuł 5Niniejszy Protokół sporządza się w dwóch egzemplarzach w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, szwedzkim i bułgarskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.Hecho en Bruselas, el veintidós de abril de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles den toogtyvende april nitten hundrede og seksoghalvfemsGeschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten April neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι δύο Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the twenty-second day of April in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le vingt-deux avril mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì ventidue aprile millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste april negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e dois de Abril de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksän-sataayhdeksänkymmentäkuusi.Som skedde i Bryssel den tjugoandra april nittonhundranittiosex.Изготвен в Брксел на Двадесет и Втори Алрил хилядл Деветстотин Деветдесет И Шеста ГодинаPor la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++За Релублика България+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------