CELEX: 62011TA0195
Language: cs
Date: 2015-03-18 00:00:00
Title: Věci T-195/11, T-458/11, T-448/12 a T-41/13: Rozsudek Tribunálu ze dne 18. března 2015 – Cahier a další v. Rada a Komise „Mimosmluvní odpovědnost — Zákaz pro producenty vína pocházejícího z odrůd s dvojím zatříděním, aby sami destilovali na alkohol množství vína pocházejícího z odrůd s dvojím zatříděním vyrobené nad rámec běžně vinifikovaného množství — Uplatnění této právní úpravy vnitrostátními orgány“

4.5.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 146/34
            
         Rozsudek Tribunálu ze dne 18. března 2015 – Cahier a další v. Rada a Komise
   (Věci T-195/11, T-458/11, T-448/12 a T-41/13) (1)
   
   („Mimosmluvní odpovědnost - Zákaz pro producenty vína pocházejícího z odrůd s dvojím zatříděním, aby sami destilovali na alkohol množství vína pocházejícího z odrůd s dvojím zatříděním vyrobené nad rámec běžně vinifikovaného množství - Uplatnění této právní úpravy vnitrostátními orgány“)
   (2015/C 146/45)
   Jednací jazyk: francouzština
   
      Účastníci řízení
   
   
      Žalobci: Jean-Marie Cahier (Montchaude, Francie) a další žalobci, jejichž jména jsou uvedena v příloze rozsudku (zástupce: C.-É. Gudin, advokát)
   
      Žalovaní: Rada Evropské unie (zástupci: ve věcech T-195/11 a T-458/11, původně É. Sitbon a P. Mahnič Bruni, poté É. Sitbon a S. Barbagallo, ve věci T-448/12, původně E. Karlsson a É. Sitbon, poté E. Karlsson a A. Westerhof Löfflerová a nakonec E. Karlsson a S. Barbagallo, a ve věci T-41/13, S. Barbagallo a E. Karlsson, zmocněnci); a Evropská komise (zástupci: ve věci T-195/11, původně D. Bianchi, B. Schima a M. Vollkommer, poté D. Bianchi a B. Schima, ve věci T-458/11, B. Schima, ve věci T-448/12, I. Galindo Martin a B. Schima, a ve věci T-41/13, původně A. Marcoulli a B. Schima, poté D. Bianchi, B. Schima a A. Marcoulli, zmocněnci)
   
      Předmět
   
   Žaloby na náhradu škody, kterou žalobci údajně utrpěli v důsledku toho, že ve Francii bylo proti nim vedeno vyšetřování a byly jim soudy uloženy povinnosti, jelikož v několika hospodářských letech nedodržovali mechanismus povinné destilace stanovený v článku 28 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (Úř. věst. L 179, s. 1; Zvl. vyd. 03/026, s. 25) a provedený nařízením Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu (Úř. věst L 194, s. 45; Zvl. vyd. 03/030, s. 182).
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1)
            
            
               Věci T-195/11, T-458/11, T-448/12 a T-41/13 se spojují pro účely tohoto rozsudku.
            
         
               2)
            
            
               Žaloby se zamítají.
            
         
               3)
            
            
               Jean-Marie Cahier a další žalobci, jejichž jména jsou uvedena v příloze, ponesou vlastní náklady řízení ve věci samé a nahradí náklady řízení ve věci samé vynaložené Radou Evropské unie a Evropskou komisí.
            
         
               4)
            
            
               Jean-Marie Cahier a další žalobci, jejichž jména jsou uvedena příloze, ponesou náklady řízení o předběžných opatřeních ve věci T-195/11 R.
            
         
               5)
            
            
               Francouzská republika ponese vlastní náklady řízení.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 173, 11.6.2011.