CELEX: C1996/133/03
Language: el
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 13ης Φεβρουαρίου 1996 στην υπόθεση C-143/93 (αίτηση της Tariefcommissie te Amsterdam για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Gebroeders van Es Douane Agenten BV και Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen (Επίπτωση της καταργήσεως κανονισμού του Συμβουλίου επί ενός περί δασμολογικής κατατάξεως κανονισμού της Επιτροπής που εκδόθηκε βάσει του πρώτου κανονισμού - Εξουσία εκτιμήσεως της Επιτροπής κατά την κατάρτιση ενός κανονισμού περί δασμολογικής κατατάξεως)

Αριθ. C 133/2      PÊL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   4. 5 . 96
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                           πλήρως απασχολούμενα μέλη των συμβουλίων εργαζομένων
                 της 6riç Φεβρoυαρioυ 1996                      αποζημιώνονται λόγω της συμμετοχής τους στα ίδια επιμορ­
                                                                φωτικά μαθήματα με βάση το ωράριο εργασίας τους.
στην υπόθεση C-457/93 (αίτηση του Bundesarbeitsgericht για
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Kuratorium fur
Dialyse und Nierentransplantation eY κατά Johanna               (') EE αριθ . C 43 της 12 . 2 . 1994.
                          Lewark ( 1 )
(Έμμεση διάκριση εις βάρος των εργαζομένων γυναικών —
Αποζημίωση για την παρακολούθηση επιμορφωτικών
μαθημάτων που παρέχουν στα μέλη των συμβουλίων των
εργαζομένων τις αναγκαίες προς άσκηση των καθηκόντων
                                                                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                        τους γνώσεις)
                         (96/C 133/02)                                            της 13i|ç Φεβρουαρίου 1996
                                                                στην υπόθεση C-143/93 (αίτηση της Tariefcommissie te
                                                                Amsterdam για την έκδοση προδικαστικής αποφάδεως):
             (διαδικασίας: η γερμανική)                         Gebroeders van Es Douane Agenten BY και Inspecteur der
                                                                                 Invoerrechten en Accijnzen (')
(Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­             (Επίπτωση της καταργήσεως κανονισμού του Συμβουλίου
          σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                 επί ενός περί δασμολογικής κατατάξεως κανονισμού της
                                                                Επιτροπής που εκδόθηκε βάσει του πρώτου κανονισμού —
                                                                Εξουσία εκτιμήσεως της Επιτροπής κατά την κατάρτιση
Στην υπόθεση C-457/93, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του             ενός κανονισμού περί δασμολογικής κατατάξεως)
Bundesarbeitsgericht προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν
του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται,                                     (96/C 133/03)
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτού­
ντος δικαστηρίου μεταξύ Kuratorium fur Dialyse und Nieren­                     (διαδικασίας: n ολλανδική)
transplantation eV και Johanna Lewark η έκδοση προδικα­
στικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 119 της        (Προσωρινή μεταφραση · η οριστική μεταφραση θα δημο­
συνθήκης ΕΟΚ και της οδηγίας 75/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου ,                   σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
της 10ης Φεβρουαρίου 1975 , περί προσεγγίσεως των νομοθε­
σιών των κρατών μελών που αφορούν την εφαρμογή της
αρχής της ισότητας των αμοιβών μεταξύ εργαζομένων               Στην υπόθεση C-143/93 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση της
ανδρών και γυναικών (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 42), το            Tariefcommissie te Amsterdam (Κάτω Χώρες), προς το
Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias,       Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης
Πρόεδρο, K. N. Κακούρη, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet       ΕΟΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που
και G. Hirsch, προέδρους τμήματος, G. F. Mancini, F. A.         εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Gebro­
Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, C.   eders van Es Douane Agenten BV και Inspecteur der
Gulmann, J. L. Murray (εισηγητή), P. Jann και H. Ragnemalm,     Invoerrechten en Accijnzen, η έκδοση προδικαστικής αποφά­
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραμματέας:        σεως ως προς την ερμηνεία και το κύρος του κανονισμού
H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις           (ΕΟΚ) αριθ. 482/74 της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου
6 Φεβρουαρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­             1974, περί κατατάξεως εμπορευμάτων στη διάκριση 23.04 B
κό :                                                            του Κοινού Δασμολογίου (ΕΕ ειδ. έκδ . 02/001 , σ. 245 ), το
                                                                Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias,
                                                                Πρόεδρο, K. N. Κακούρη , G. Hirsch, G. F. Manicini, F. A.
Οσάκις η κατηγορία των μερικώς απασχολο υμένων εργαζο­          Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn,
μένων περιλαμβάνει σημαντικά μεγαλύτερο αριθμό γυναι­           J. L. Murray (εισηγητή), P. Jann, H. Ragnemalm και L. Sevόn,
κών απ ' ό,τι ανδρών, η απαγόρευση των εμμέσων διακρίσεων       δικαστές, γενικός εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμματέας: R.
ως προς τις αποδοχές, όπως διατυπώνεται στο άρθρο 119 της       Grass, εξέδωσε στις 13 Φεβρουαρίου 1996 απόφαση με το
συνθήκης ΕΟΚ και στην οδηγία 75/117/ΕΟΚ του Συμβου­             ακόλουθο διατακτικό :
λίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί προσεγγίσεως των
νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν την εφαρμογή            O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 482/74 της Επιτροπής, της 27ης
της αρχής της ισότητας των αμοιβών μεταξύ εργαζομένων           Φεβρουαρίου 1974, περί κατατάξεως εμπορευμάτων στη
ανδρών και γυναικών, δεν επιτρέπει εθνική νομοθεσία η           διάκριση 23.04 B του Κοινού Δασμολογίου δεν μπορεί να
οποία, χωρίς να είναι κατάλληλη για την επίτευξη θεμιτού        εφαρμοστεί σε διασαφήσεις που αφορούν εισαγωγές μεταγε­
στόχου κοινωνικής πολιτικής και αναγκαία προς τούτο,            νέστερες της 1ης Ιανουαρίου 1988, διότι δεν προσαρμόστηκε
συνεπάγεται τον περιορισμό, μέχρι του ορίου του ατομικού        από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1
χρόνου εργασίας τους, της αποζημιώσεως που οφείλει στα          δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, καθό­
μερικώς απασχολούμενα μέλη των συμβουλίων εργαζομένων           σον, λόγω της μη προσαρμογής του, οι φορολογούμενοι δεν
o εργοδότης τους, λόγω της συμμετοχής τους σε επιμορφω­         είναι σε θέση να προσδιορίσουν επακριβώς την έκταση
 τικά μαθήματα τα οποία τους παρέχουν τις αναγκαίες             εφαρμογής του.
 γνώσεις για την άσκηση των δραστηριοτήτων των συμβου­
λίων εργαζομένων και τα οποία λαμβάνουν μεν χώρα κατά τη
διάρκεια του ισχύοντος στην επιχείρηση πλήρους ωραρίου           (') EE αριθ . C 135 της 14. 5 . 1993 .
εργασίας, αλλ ' υπερβαίνουν τον υπό καθεστώς μερικής
 απασχολήσεως ατομικό χρόνο εργασίας, τη στιγμή που τα