CELEX: 51973PC1311
Language: it
Date: 1973-07-25
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO che autorizza la repubblica federale di Germania ad aumentare l'importo del contingente globale relativo a taluni prodotti tessili diversi dal cotone e attualmente in vigore nei confronti di taluni paesi terzi (paesi dell'elenco B) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1311
Vol. 1973/0246
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ ÈUROPEE
                                               COM(73)1311 def.
                                               Bruxelles , 25 luglio 1973
                   PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
che autorizza la repubblica federale di Germania ad aumentare l 'importo
del contingente globale relativo a taluni prodotti tessili diversi dal
cotone e attualmente in vigore nei confronti di taluni paesi terzi
                           ( paesi dell' elenco B )
               ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                                          ν·
                                                           Ί
COM( 73)1311 def .
 ---pagebreak---                                        RELAZIONE
1 « Conformemente all' articolo 1 della decisione del consiglio del 19 dicembre 1972
    che fissa talune misure transitorie per l' uniformazione progressiva dei regimi
    di importazione nei confronti dei paesi terzi , il 22 giugno u.s . la Germania ha
    informato la commissione della sua intenzione di procedere all' aumento di taluni
    contingenti é alla liberalizzazione delle importazioni di taluni prodotti nel
    quadro del piano tedesco di lotta contro l' inflazione »
2 * Su richiesta della Commissione ; questo complesso di misure è stato oggetto di
    consultazioni nei giorni 4 » 5 » H ® 13 luglio scorsi .
    Tra i provvedimenti prospettati figura la liberalizzazione de facto di taluni
    prodotti t'essili , diversi da Quelli di cotone , che sono oggetto di circa 100
    numeri" statistici della tariffa doganale della repubblica federale di Germania
    e che figurano nelle voci tariffarie : 51*04 » 53 » 07 , 53*10 » 53*11 » 56.07 e 61,02 della
    Tariffa doganale comune . L' importazione della repubblica federale di Germania dei
    prodotti in oggetto è attualmente ammessa nei limiti di un contingente globale di
    20 milioni " di marchi , vaMo nei confronti dei paesi dell' elenco B.
    Nel corso della consultazione , la delegazione tedesca ha precisato la sua posi­
    zione in merito a questa prospettata liberalizzazione , facendo osservare :
                                                               }
    - che si trattava * come per gli altri casi , di un provvedimento congiunturale , preso
        a titolo eccezionale e allo scopo di influire sui prezzi , grazie alle possibilità
        offerte da maggiori importazioni ;
    - che queste merci erano importate principalmente dai paesi asiatici a basso prezzo ,
     •' il che non potrebbe che rafforzare la auspicata pressione sui prezzi ;
    - che l' incremento delle importazioni non recherebbe disturbo agli altri paesi
        membri , giacché le merci sarebbero certamente assorbite dal mercato tedesco ;
    - che la prevista liberalizzazione era une liberalizzazione de' facto , che a rigore
        non modificherebbe quindi il regime giuridico all' importazione .
 ---pagebreak---                                        - 2 -
Il rappresentante della Commissione ha fatto rilevare ohe questa liberalizzazione
non gli sembrava accettabile per i' motivi seguenti : •
- i prodotti in questione sono attualmente quasi tutti sottoposti a restrizioni
    in 7 o 6 zone doganali della Comunità ( l ). La loro liberalizzazione da parte
    di uno degli stati membri costituirebbe quindi un ostacolo alla realizzazione
    di un regime comune di importazioni ;
- questi prodotti sono dei prodotti sensibili importati principalmente da paesi
    asiatici altamente competitivi ( Giappone , Corea , Formosa ). La loro liberalizza­
    zione avrebbe delle ripercussioni sia sui lavori in corso nel quadro del GATT'
    per la ricerca di un accordo multifibre , sia nella prospettiva dei negoziati
   bilaterali che la Comunità condurrà con i principali fornitori . Infatti , l' an­
   nuncio di una tale liberalizzazione da parte di imo degli stati membri della
    comunità , nel momento in cui 'il complesso dei problemi relativi al commercio
   mondiale dei tessili viene esaminato su un piano multilaterale , potrebbe rendere
   più difficile la posizione che la Comunità dovrà prendere , dando ai paesi terzi
    l' impressione di una mancanza di coordinamento delle posizioni degli stati merob;.-..
   Inoltre , nell' ipotesi di negoziati bilaterali , i prodotti in oggetto figureranno
   probabilmente tra quelli sensibili per i quali si dovrà chiedere un' autorizza ­
    zione ai paesi terzi fornitori .
Nel corso della consultazione ; varie delegazioni (Benelux , Francia , Italia) hanno
espresso una riserva generale su questa liberalizzazione , mostrando di condividere
il parere espresso dai servizi della Commissione .
Malgrado taluni tentativi di compromesso , non si è potuto raggiungere nessun accor­
do , giacché ]a delegazione tedesca non era in grado di accettare tali compromessi .
                                                                                • • • I• ♦ *
( l ) Solo i filati di lana preparati per la vendita al dettaglio sono contingentati
       unicamente in Germania. La loro liberalizzazione è stata accetata ali 'unanim:. : à >
 ---pagebreak---                                        - 3 -
Sulla "base delle conside raziono che essa ha presentato nel corso della consul­
tazione , la Commissione ritiene dunque che sarebbe opportuno :
- non procedere alla liberalizzazione dei prodotti in oggetto ;
- accordare alla Germania maggiori possibilità di importazione Ì aumentando il
  contingente attualmente in vigore da 20 a 40 milioni di marchi .
Di conseguenza , la Commissione propone al Consiglio di adottare la decisione
riportata in allegato .
 ---pagebreak---                               PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                che autorizza la Repubblica federale di Germania ad aumentare
                l' importo del contingente globale valido per taluni prodotti
                tessili diversi dal cotone e attualmente in vigore nei confronti
                    di taluni paesi terzi (paesi dell' elenco B )
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,                          -     ,   '
  visto il trattato che istituisce la. Cooitiriità economica europea , in particolare
  l' articolo 113 ,
. vista la decisione del Consiglio del 19 dicembre 1972 ( l ) che fissa determinate
  misure transitorie per la graduale uniformazione dei regimi 'di : importazione degli
  Stati membri nei confronti dei paesi terzi e in particolare l' articolo 3 »
  vista la proposta della Commissione ,           ,
  considerando che , conformemente all' articolo 1: della decisione del Consiglio di cui.
  sopra , il governo tedesco ha informato là Commissione e gli altri Stati membri della
  stia intenzione dì leberali zzare , nel quadro del suo piano dr lotta contro l' inflazio:
  l' importazione di taluni prodotti tessili attualmente sottoposti a restrizioni in un
  contingente globale di 20 milioni di marchi in vigore rispetto ai paesi dell' elenco ]
  considerando la sensibilità dei prodotti in questione , sottoposti a restrizioni nella
  maggior parte degli Stati membri della Comunità ,
  considerando i problemi specifici del commercio intemazionale dei prodotti tessili ,
  attualmente passati in rassegna sul piano multilaterale per la ricerca di un accordo
  multifibre ,
  ( 1 ) G.U. n . L 299 del 31.12.1972
 ---pagebreak---                                        - 2 -
considerando che per ciò stesso è conveniente non pregiudicare in alcun modo
la posizione che la Comunità dovrà assurmere sia nel quadro multilaterale , sia
nei futuri negoziati bilaterali che là Comunità potrà condurre con i suoi princi­
pali fornitori , conformemente all' accordo multifibre ,
HA ADOTTATO LA PRESMT3 DECISIONE :
                                 Articolo unico
La Repubblica federale di Germania è autorizzata ad aumentare da 20 a 40 milioni
di marchi l' importo del contingente globale , relativo a taluni prodotti tessili
diversi dal cotone e attualmente in vigore nei confronti dei paesi terzi dell' elen­
co Tip
Detta autorizzazione è valida sino al 31 » 12 . 1973 »
La presente decisione è destinata alla Repubblica federale di Germania.
Patto a Bruxelles
                                                  Per II Consiglio
                                                   Il Présidente