CELEX: 31982R0142
Language: de
Date: 1982-01-23 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 142/82 der Kommission vom 20. Januar 1982 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

23 . 1 . 82                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 17/ 15
                          VERORDNUNG (EWG) Nr. 142/82 DER KOMMISSION
                                                 vom 20 . Januar 1982
              über    den     Verkauf        von bestimmtem       Interventionsrindfleisch,        das    zur
              Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus
                                                 (estgesetzten Preisen
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                tionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets des
GEMEINSCHAFTEN —                                               Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle untersteht,
                                                               gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt werden
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­              kann, der sich von dem Verkaufspreis für die inner­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                halb dieses Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse
                                                               unterscheidet. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des               der Kommission (8) wurde die Methode zur Berech­
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame                    nung des Verkaufspreises dieser Erzeugnisse festge­
Marktorganisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert        setzt. Um jeglichen Irrtum zu vermeiden, ist darauf
durch die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbe­         hinzuweisen, daß die mit dieser Verordnung festge­
sondere auf Artikel 7 Absatz 3,                                setzten Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeug­
                                                               nisse gelten.
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                               Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich
Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben               bei der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen
in einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte                Mitgliedstaaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel
entstehen lassen .                                             2 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG)
                                                               Nr. 2173 /79 abzuweichen .
Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsindu­        Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
strie der Gemeinschaft abzusetzen .                            entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                               schusses für Rindfleisch —
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß der Verord­
nung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (2) sowie
nach den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
                                                               HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 1687/76 der Kommission (3), zuletzt geändert durch
die Verordnung (EWG) Nr. 1252/81 (4), und der
Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission ^,
 zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                                          Artikel 1
 52/82 (*), vorzunehmen, wobei allerdings vor allem
wegen des besonderen Verwendungszwecks der betref­             (1 )     In der Zeit vom 25. Januar 1982 bis 26. Februar
 fenden Erzeugnisse gewisse Abweichungen erfor­                 1982 werden folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse
 derlich sind .                                                 zur Verarbeitung in der Gemeinschaft verkauft :
                                                               — ungefähr 5 400 Tonnen vor dem 1 . September
Gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
                                                                     1981 gekauftes Fleisch mit Knochen aus
 2182/77 hat der Käufer vor Abschluß des Kaufvertrags                Beständen der deutschen Interventionsstelle,
 eine Kaution zu stellen, mit der die Verarbeitung der
 Erzeugnisse garantiert werden soll. Die Erfahrung hat         — ungefähr 8 Tonnen vor dem 1 . Juli 1981 gekauftes
 gezeigt, daß ein Stichtag für die Stellung dieser                   Fleisch mit Knochen aus Beständen der belgischen
 Kaution vorgesehen werden muß, um zu verhindern,                    Interventionsstelle,
 daß Marktbeteiligte den Abschluß der Kaufverträge              — ungefähr 300 Tonnen vor dem 1 . Juni 1981
 verzögern können .                                                 gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
                                                                     französischen Interventionsstelle,
 Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates Q sieht             — ungefähr 1 800 Tonnen vor dem 1 . September
 vor, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer Interven­              1981 gekauftes Fleisch mit Knochen aus
                                                                     Beständen der italienischen Interventionsstelle,
 (') ABI. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968,  S. 24.
 O   AB1. Nr. L 251 vom 5. 10 . 1979,  S. 12.                   — ungefähr 500 Tonnen vor dem 1 . Oktober 1981
 (3) AB1. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976,   S. 1 .                        gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 (4) AB1. Nr. L 126 vom 12. 5. 1981 ,  S. 8 .                        Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
 O   ABl. Nr. L 251 vom 1 . 10. 1977,  S. 60.
 («) ABl. Nr. L 7 vom 12. 1 . 1982, S.  11 .
 O   ABl. Nr. L 128 vom 24. 5. 1977,   S. 1 .                   (8) ABl . Nr. L 198 vom 5 . 8 . 1977, S. 19 .
 ---pagebreak--- Nr. L 17/ 16                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             23 . 1 . 82
— ungefähr 200 Tonnen vor dem 1 . August 1981                a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen                natürlichen oder juristischen Person gestellt wird,
     der französischen Interventionsstelle,                      die seit mindestens 12 Monaten in der Verarbei­
— ungefähr 2 000 Tonnen vor dem 1 . September                    tungsindustrie tätig ist, die ferner Rindfleisch
     1981 gekauftes Fleisch ohne Knochen aus                     enthaltende Erzeugnisse herstellt und die in einem
     Beständen der irischen Interventionsstelle,                 öffentlichen Register eines Mitgliedstaats einge­
                                                                 tragen ist ;
— ungefähr 1 500 Tonnen vor dem 1 . Oktober 1981
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen            b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :
     der Interventionsstelle des Vereinigten König­              — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstel­
     reichs .                                                        lers, das gekaufte Fleisch innerhalb der im
                                                                     Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen                   2182/77 genannten Frist zu verarbeiten.
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gela­           — die genaue Angabe des oder der Betriebe in
gert hat.                                                            denen das fleisch verarbeitet wird.
(3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und                (2)     Die im Absatz 1 genannten Antragsteller
Mengen dieses Fleisches sind im Anhang I angegeben.          können einen Bevollmächtigten beauftragen, die von
                                                             ihnen zu kaufende Ware zu übernehmen . In diesem
(4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung                 Fall muß der Bevollmächtigte die Kaufanträge der
(EWG) Nr. 2173/79 der Verordnung (EWG) Nr.                   Antragsteller, die er vertritt, vorlegen.
 1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 und               (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
gemäß dieser Verordnung.                                     Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine
                                                             auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der
(5) Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter                Bestimmungen und Verwendung der Erzeugnisse
Unterabsatz erster Satz der Verordnung (EWG) Nr.             hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis daß die
2173/79 dürfen die Kaufanträge keine Angaben über
                                                             gekauften Mengen den verarbeitenden Mengen
das oder die Lager enthalten, in denen die beantragten       entsprechen .
 Erzeugnisse eingelagert sind.
                                                                                     Artikel 3
 (6) Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse
 können von den Kaufinteressenten bei den in Anhang           Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
 II angegebenen Adressen in Erfahrung gebracht                2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
 werden .
                                                             — 40 ECU je 100 kg für Fleisch mit Knochen,
                                                              — 50 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch.
                         Artikel 2
                                                                                     Artikel 4
 (1 ) In Abweichung von Artikel 3 Absätze 1 und 2
 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                             Diese Verordnung tritt am 25. Januar 1982 in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Briissel, den 20 . Januar 1982
                                                                        Für die Kommission
                                                                           Poul DALSAGER
                                                                     Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 23 . 1 . 82                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 17/ 17
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
       Medlemsstat                                Produkter                              Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
       Mitgliedstaat                             Erzeugnisse                            Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
     Κράτος μέλος                                 Προϊόντα                             Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
      Member State                                 Products                            Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
       État membre                                 Produits                             Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
      Stato membro                                 Prodotti                            Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg) (')
         Lid-Staat                                Produkten                             Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μή άποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso
   Vlees met been
Bundesrepublik        Vorderviertel auf 8 Rippen geschnitten, stammend von :
Deutschland             Bullen A                                                              5 400                         166,50
Belgique / Belgié     Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant des :
                      Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig van :
                        Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                                5                       166,50
                      Quartiers arrière, découpe droite à 5 côtes, provenant des :
                      Achtervoeten, recht afgesneden op 5 ribben, afkomstig van :
                        Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                                3                       218,00
France                Quartiers avant, découpe à 5 côtes, caparaçons faisant partie
                      du quartier avant, provenant des :
                        Bceufs U, R et O                                                         300                        157,00
Italia                Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa parte del
                      quarto anteriore, provenienti dai :
                        Vitelloni 1                                                           1 058                         157,00
                        Vitelloni 2                                                              109                        151,00
                      Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa parte del
                      quarto anteriore, provenienti dai :
                        Vitelloni 1                                                              500                        157,00
                        Vitelloni 2                                                                85                       151,00
United Kingdom        Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                        Steers                                                                   298                        143,00
                      Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank included in
                      the forequarter from :
                        Steers                                                                   193                        134,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Άποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande desossée (2) — Carni senza
    osso (2) — Vlees zonder been (2)
France                Caisse « A » (collier, basses côtes, épaule)                               121                        265,00
                      Caisse « B » (caparaçon avec flanchet)                                       80                       248,00
Ireland               From Steers 1 and 2 :
                         Forequarters (excluding cube rolls)                                   1 400                        265,00
                         Plates and flanks                                                       200                        248,00
                         Briskets                                                                400                        235,00
 United Kingdom       From Steers and Heifers :
                         Thin flanks                                                              140                        238,00
                         Flanks (plate)                                                           180                        234,00
                         Briskets                                                                 130                        234,00
                         Chucks                                                                  430                         278,00
                         Thick ribs                                                              280                         258,00
                         Clod and Stickings                                                      340                         251,00
 ---pagebreak--- Nr. L 17/ 18                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                23 . 1 . 82
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
     stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
     gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σέ περίπτωση πού ή αποθεματοποίηση τῶν προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός τοῦ Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ό
     άρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, οί τιμές αύτές προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ κανονισμοί) (ΕΟΚ) άριθ.
      1805/77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
     adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
     mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
     conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
 (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
     worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
 (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 .
 (2) Οί τιμές αύτές Ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνα μέ τις διατάξεις τοῦ άρθρου 17 παράγραφος 1 τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
     2173 / 79 .
 (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
 (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
 (2)  Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
 (2)  Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- 23 . 1 . 82                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 17/ 19
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            τοΟ όργανισμοδ παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
            BELGIQUE/BELGIE :      Office belge de 1 économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                         leven en Landbouw
                                    rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                          1 040 Brussel
                                   Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/704, Telex : 04 11 56
            FRANCE :                ONIBEV
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                    F-75755 Paris Cedex 15
                                   Tél . 538 84 00
                                   Télex 260643
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2.
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestra 81
                                    Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 64 003
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 West Mall
                                    Reading RC1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302