CELEX: 22018A0116(01)
Language: lt
Date: 1513123200000
Title: Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos bendrijos susitarimo dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos reglamentavimo srityje 1 pakeitimas

16.1.2018   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 11/3
            
         Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos bendrijos susitarimo dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos reglamentavimo srityje
   1 PAKEITIMAS
   1 straipsnis
   Bendrosios nuostatos
   Remdamosi Jungtinių Amerikos Valstijų (toliau – Jungtinės Valstijos) ir Europos bendrijos (toliau kartu – Šalys, o atskirai – Šalis) Susitarimo dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos reglamentavimo srityje (toliau – Susitarimas) 19 straipsnio B dalies nuostatomis, Šalys susitaria pakeisti Susitarimą taip:
   
               a)
            
            
               2 straipsnio B dalis išbraukiama ir pakeičiama taip:
               „Bendradarbiavimas pagal šį Susitarimą apima:
               
                           1)
                        
                        
                           civilinės aviacijos gaminių tinkamumo skraidyti patvirtinimą ir stebėseną;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           civilinės aviacijos gaminių aplinkosauginius bandymus ir patvirtinimus;
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           techninės priežiūros objektų patvirtinimą ir stebėseną;
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           personalo licencijavimą ir mokymą;
                        
                     
                           5)
                        
                        
                           orlaivio eksploatavimą ir
                        
                     
                           6)
                        
                        
                           oro eismo paslaugas ir oro eismo valdymą.“;
                        
                     
         
               b)
            
            
               5 straipsnis išbraukiamas ir pakeičiamas taip:
               „5 straipsnis
               Priedai
               Klausimais, kuriems taikomas Susitarimas, Šalys arba jų atstovai Valdyboje parengia priedus, kuriuose apibūdinamos tokių atitikties išvadų ir patvirtinimų savitarpio pripažinimo sąlygos, kai susitariama, kad kiekvienos Šalies civilinės aviacijos standartai, taisyklės, praktika ir tvarka yra pakankamai suderinti, jog būtų galimas patvirtinimų ir atitikties suderintiems standartams išvadų, kuriuos viena Šalis parengė kitos Šalies vardu, savitarpio pripažinimas. Šalys taip pat susitaria, kad jų civilinės aviacijos sistemų techniniai skirtumai aptariami prieduose.“
            
         2 straipsnis
   Laikinas taikymas
   Kol šis pakeitimas įsigalios, Šalys susitaria laikinai taikyti jį nuo pasirašymo dienos.
   3 straipsnis
   Įsigaliojimas
   Šis pakeitimas įsigalioja pirmąją antro mėnesio dieną nuo tos dienos, kurią gauta paskutinė nota, Šalims pasikeitus diplomatinėmis notomis, patvirtinančiomis, kad įvykdytos visos šiam Susitarimui įsigalioti būtinos procedūros.
   
      TAI PATVIRTINDAMI šį Susitarimą pasirašė toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys.
      Съставено в Брюксел на тринадесети декември през две хиляди и седемнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el trece de diciembre de dos mil diecisiete.
      V Bruselu dne třináctého prosince dva tisíce sedmnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den trettende december to tusind og sytten.
      Geschehen zu Brüssel am dreizehnten Dezember zweitausendsiebzehn.
      Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta detsembrikuu kolmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τρεις Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.
      Done at Brussels on the thirteenth day of December in the year two thousand and seventeen.
      Fait à Bruxelles, le treize décembre deux mille dix-sept.
      Fatto a Bruxelles, addì tredici dicembre duemiladiciassette.
      Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada trīspadsmitajā decembrī.
      Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų gruodžio tryliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év december havának tizenharmadik napján.
      Magħmul fi Brussell, fit-tlettax-il jum ta' Diċembru fis-sena elfejn u sbatax.
      Gedaan te Brussel, dertien december tweeduizend zeventien.
      Sporządzono w Brukseli dnia trzynastego grudnia roku dwa tysiące siedemnastego.
      Feito em Bruxelas, em treze de dezembro de dois mil e dezassete.
      Întocmit la Bruxelles la treisprezece decembrie două mii șaptesprezece.
      V Bruseli trinásteho decembra dvetisícsedemnásť.
      V Bruslju, dne trinajstega decembra leta dva tisoč sedemnajst.
      Tehty Brysselissä kolmantenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.
      Som skedde i Bryssel den trettonde december år tjugohundrasjutton.
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         За Съединените Американски Щати
         Por los Estados Unidos de América
         Za Spojené státy americké
         For Amerikas Forenede Stater
         Für die Vereinigten Staaten von Amerika
         Ameerika Ühendriikide nimel
         Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
         For the United States of America
         Pour les États-Unis d'Amérique
         Per gli Stati Uniti d'America
         Amerikas Savienoto Valstu vārdā –
         Jungtinių Amerikos Valstijų vardu
         Az Amerikai Egyesült Államok részéről
         Għall-Istati Uniti ta' l-Amerika
         Voor de Verenigde Staten van Amerika
         W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki
         Pelos Estados Unidos da América
         Pentru Statele Unite ale Americii
         Za Spojené štáty americké
         Za Združene države Amerike
         Amerikan yhdysvaltojen puolesta
         För Amerikas förenta stater