CELEX: 32011D0168
Language: lt
Date: 1300665600000
Title: 2011 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimas 2011/168/BUSP dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2003/444/BUSP

22.3.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 76/56
            
         TARYBOS SPRENDIMAS 2011/168/BUSP
   2011 m. kovo 21 d.
   dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2003/444/BUSP
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Savo veiksmais tarptautinėje arenoje Sąjunga siekia įgyvendinti demokratijos, teisinės valstybės, žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių visuotinumo ir nedalumo, pagarbos žmogaus orumui, lygybės ir solidarumo principus bei laikytis Jungtinių Tautų Chartijos ir tarptautinės teisės principų, kaip numatyta Sutarties 21 straipsnyje. Sąjunga siekia plėtoti santykius ir kurti partnerystes su, inter alia, tarptautinėmis organizacijomis, kurios taip pat laikosi šių principų.
            
         
               (2)
            
            
               Vienas iš Sąjungos tikslų – išsaugoti taiką, užkirsti kelią konfliktams ir stiprinti tarptautinį saugumą pagal Jungtinių Tautų Chartijos tikslus ir principus.
            
         
               (3)
            
            
               2002 m. liepos 1 d. įsigaliojo Tarptautinio baudžiamojo teismo Romos statutas (toliau – Romos statutas).
            
         
               (4)
            
            
               Visos valstybės narės ratifikavo Romos statutą.
            
         
               (5)
            
            
               Romos statuto principai bei Tarptautinio baudžiamojo teismo (toliau – TBT) veiklą reglamentuojantys principai visiškai atitinka Sąjungos principus ir tikslus. TBT jurisdikcijai priskirti sunkūs nusikaltimai kelia susirūpinimą visai tarptautinei bendruomenei, Sąjungai ir jos valstybėms narėms.
            
         
               (6)
            
            
               Sąjunga ir jos valstybės narės yra pasiryžusios panaikinti tų nusikaltimų vykdytojų nebaudžiamumą, imdamosi priemonių nacionaliniu lygiu ir stiprindamos tarptautinį bendradarbiavimą, siekiant užtikrinti veiksmingą jų baudžiamąjį persekiojimą.
            
         
               (7)
            
            
               2006 m. balandžio 10 d. Sąjunga ir TBT pasirašė susitarimą dėl bendradarbiavimo ir pagalbos teikimo, kuris įsigaliojo 2006 m. gegužės 1 d. (1)
               
            
         
               (8)
            
            
               Į Romos statute įtvirtintus tarptautinės baudžiamosios teisės principus ir taisykles reikėtų atsižvelgti ir kituose tarptautiniuose teisės aktuose.
            
         
               (9)
            
            
               Sąjunga yra įsitikinusi, kad norint užtikrinti visapusiškai efektyvų TBT veikimą, būtinas visuotinis prisijungimas prie Romos statuto, ir mano, kad siekiant šio tikslo reikia skatinti iniciatyvas, kuriomis siekiama didinti Statutą priėmusių valstybių skaičių, jei jos atitinka Romos statuto turinį ir dvasią.
            
         
               (10)
            
            
               Labai svarbu išsaugoti Romos statuto vientisumą ir TBT nepriklausomumą.
            
         
               (11)
            
            
               2002 m. rugsėjo 30 d. Išvadose dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo Taryba parengė ir prie tų išvadų pridėjo principų rinkinį, kuris tapo gairėmis valstybėms narėms svarstant galimų sutarčių ar susitarimų būtinybę ir apimtį atsakant į pasiūlymus dėl asmenų perdavimo TBT sąlygų.
            
         
               (12)
            
            
               2010 m. gegužės 25 d. Taryba priėmė Išvadas dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo Romos statuto Peržiūros konferencijos (toliau – Peržiūros konferencija), kuri įvyko 2010 m. gegužės 31 d. – birželio 11 d. Kampaloje (Uganda).
            
         
               (13)
            
            
               Peržiūros konferencijoje, remiantis Romos statuto 5 straipsnio 2 dalimi, buvo priimti jo pakeitimai, siekiant apibrėžti agresijos nusikaltimą ir nustatyti sąlygas, kurioms esant TBT galėtų naudotis jurisdikcija šio nusikaltimo atžvilgiu; priimti Romos statuto pakeitimai, siekiant išplėsti TBT jurisdikciją įtraukiant tris papildomus karo nusikaltimus, kai jie įvykdomi per netarptautinio pobūdžio ginkluotus konfliktus; ir nuspręsta kurį laiką palikti Romos statuto 124 straipsnį. Šiuos pakeitimus reikia ratifikuoti arba priimti; jie įsigalioja pagal Romos statuto 121 straipsnio 5 dalį. TBT naudojasi jurisdikcija agresijos nusikaltimo atžvilgiu priėmus sprendimą, kuris turi būti priimtas po 2017 m. sausio 1 d. tokia pačia valstybių, Statuto Šalių, balsų dauguma, kokios reikia Romos statuto pakeitimui priimti.
            
         
               (14)
            
            
               Peržiūros konferencijoje Sąjunga įsipareigojo peržiūrėti ir atnaujinti savo aktus, kuriais remiamas TBT, ir toliau propaguoti Romos statuto visuotinį taikymą ir vientisumo išlaikymą.
            
         
               (15)
            
            
               Romos statutui įgyvendinti reikalingos praktinės priemonės, kurioms turėtų visiškai pritarti Sąjunga ir jos valstybės narės.
            
         
               (16)
            
            
               Veiksmų planas, kurį priimti, inter alia, buvo raginama Rezoliucijoje dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo statuto įsigaliojimo, kurią Europos Parlamentas priėmė 2002 m. vasario 28 d. papildydamas 2001 m. birželio 11 d. Tarybos bendrąją poziciją 2001/443/BUSP dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo (2), buvo priimtas 2004 m. vasario 4 d. ir jį reikėtų atitinkamai pritaikyti.
            
         
               (17)
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, 2003 m. birželio 16 d. Bendroji pozicija 2003/444/BUSP dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo (3) turėtų būti panaikinta ir pakeista šiuo sprendimu,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   1.   Siekiant užkirsti kelią sunkiems į Tarptautinio baudžiamojo teismo (toliau – TBT) jurisdikciją patenkantiems nusikaltimams ir juos apriboti, TBT yra svarbiausia priemonė, kuria skatinama pagarba tarptautinei humanitarinei teisei ir žmogaus teisėms ir taip prisidedama prie laisvės, saugumo, teisingumo ir teisinės valstybės stiprinimo bei prie taikos išsaugojimo, konfliktų prevencijos ir tarptautinio saugumo stiprinimo vadovaujantis Jungtinių Tautų Chartijos tikslais ir principais.
   2.   Šio sprendimo tikslas – propaguoti visuotinį pritarimą Tarptautinio baudžiamojo teismo Romos statutui (toliau – Romos statutas), skatinant kuo daugiau valstybių tapti Statuto Šalimis, išlaikyti Romos statuto vientisumą, remti TBT nepriklausomumą ir jo efektyvų bei veiksmingą veikimą, bendradarbiavimą su TBT ir papildomumo principo įgyvendinimą.
   2 straipsnis
   1.   Siekdamos prisidėti prie tikslo skatinti kuo daugiau valstybių tapti Romos statuto Šalimis, Sąjunga ir jos valstybės narės deda visas pastangas šiam procesui paremti, keldamos Romos statuto kuo platesnio ratifikavimo, priėmimo, pritarimo jam ar prisijungimo prie jo ir jo įgyvendinimo klausimą per derybas su trečiosiomis valstybėmis, valstybių grupėmis ar atitinkamomis regioninėmis organizacijomis, įskaitant derybas dėl susitarimų, ar tam tikrais atvejais plėtodamos su jomis politinį dialogą.
   2.   Sąjunga ir jos valstybės narės padeda užtikrinti, kad valstybės visame pasaulyje taptų Romos statuto Šalimis bei jį įgyvendintų ir kitomis priemonėmis, pavyzdžiui, imdamosi iniciatyvų propaguoti Romos statuto ir susijusių dokumentų vertybes, principus ir nuostatas. Remdama šio sprendimo tikslus, Sąjunga prireikus bendradarbiauja su kitomis suinteresuotomis valstybėmis, tarptautinėmis institucijomis, nevyriausybinėmis organizacijomis ir kitais pilietinės visuomenės atstovais.
   3.   Valstybės narės su visomis suinteresuotomis valstybėmis dalijasi savo patirtimi su Romos statuto įgyvendinimu susijusiais klausimais ir atitinkamais atvejais kitokiais būdais remia šį tikslą. Paprašytos, valstybės narės prisideda technine pagalba ir, atitinkamais atvejais, finansine parama prie teisėkūros darbo, reikalingo, kad trečiosios valstybės taptų Romos statuto Šalimis ir jį įgyvendintų. Paprašyta, Sąjunga taip pat gali prisidėti tokia pagalba ar parama. Valstybės, svarstančios tapimo Romos statuto Šalimis arba bendradarbiavimo su TBT klausimą, raginamos informuoti Sąjungą apie sunkumus, kuriuos patiria tai darydamos.
   4.   Įgyvendindamos šį straipsnį, Sąjunga ir jos valstybės narės koordinuoja politinę ir techninę paramą TBT, susijusią su įvairiomis valstybėmis ar valstybių grupėmis.
   3 straipsnis
   Siekdamos remti TBT nepriklausomumą, Sąjunga ir jos valstybės narės visų pirma:
   
               a)
            
            
               skatina valstybes, Statuto Šalis, nedelsiant pervesti visus joms nustatytus įnašus vadovaujantis valstybių, Statuto Šalių, Asamblėjos priimtais sprendimais;
            
         
               b)
            
            
               dėti visas pastangas, kad valstybės narės kuo greičiau prisijungtų prie Susitarimo dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo privilegijų ir imunitetų ar jį ratifikuotų, ir skatinti kitas valstybes prie jo prisijungti ar jį ratifikuoti; ir
            
         
               c)
            
            
               stengtis suteikti deramą paramą plėtojant teisėjų, prokurorų, pareigūnų ir advokatų mokymą bei teikiant jiems pagalbą su TBT susijusiame darbe.
            
         4 straipsnis
   1.   Sąjunga ir jos valstybės narės atidžiai stebi bendradarbiavimo su TBT vadovaujantis Romos statutu raidą.
   2.   Sąjunga nuolat peržiūri Tarptautinio baudžiamojo teismo ir Europos Sąjungos susitarimo dėl bendradarbiavimo ir pagalbos teikimo įgyvendinimą.
   3.   Sąjunga ir jos valstybės narės svarsto atitinkamai ad hoc sutarčių ir susitarimų sudarymo klausimą, kad TBT galėtų veiksmingai veikti, ir tai daryti ragina trečiąsias šalis.
   4.   Pasiūlymų sudaryti sutartis ar susitarimus dėl asmenų perdavimo TBT sąlygų atveju Sąjunga ir jos valstybės narės toliau stengiasi atitinkamai atkreipti trečiųjų valstybių dėmesį į 2002 m. rugsėjo 30 d. Tarybos išvadas dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo ir į prie jų pridėtus ES pagrindinius principus.
   5 straipsnis
   Sąjunga ir jos valstybės narės atitinkamai imasi iniciatyvų ar priemonių papildomumo principo įgyvendinimui nacionaliniu lygiu užtikrinti.
   6 straipsnis
   Taryba ir Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai atitinkamais atvejais koordinuoja Sąjungos ir jos valstybių narių įgyvendinant 2–5 straipsnius vykdomas priemones.
   7 straipsnis
   Valstybės narės bendradarbiauja, kad užtikrintų visais atžvilgiais sklandų valstybių, Statuto Šalių, Asamblėjos darbą.
   8 straipsnis
   Sąjunga užtikrina savo aktų ir politikos nuoseklumą ir darną visose jos išorės ir vidaus veiksmų srityse, susijusiose su sunkiausiais tarptautiniais nusikaltimais, kaip nurodyta Romos statute.
   9 straipsnis
   Taryba atitinkamai peržiūri šį sprendimą.
   10 straipsnis
   Bendroji pozicija 2003/444/BUSP panaikinama ir pakeičiama šiuo sprendimu. Nuorodos į panaikintą Bendrąją poziciją 2003/444/BUSP laikomos nuorodomis į šį sprendimą.
   11 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Briuselyje 2011 m. kovo 21 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  OL L 115, 2006 4 28, p. 50.
   
      (2)  OL L 155, 2001 6 12, p. 19.
   
      (3)  OL L 150, 2003 6 18, p. 67.