CELEX: 31983R2514
Language: el
Date: 1983-09-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2514/83 της Επιτροπής της 7ης Σεπτεμβρίου 1983 περί καθορισμού, για την περίοδο εμπορίας 1983/84, των τιμών αναγωγής των γλυκών πορτοκαλιών

Avis juridique important

|

31983R2514

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2514/83 της Επιτροπής της 7ης Σεπτεμβρίου 1983 περί καθορισμού, για την περίοδο εμπορίας 1983/84, των τιμών αναγωγής των γλυκών πορτοκαλιών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 248 της 08/09/1983 σ. 0021 - 0022

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2514/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 7ης Σεπτεμβρίου 1983  περί καθορισμού, για την περίοδο εμπορίας 1983/84, των τιμών αναγωγής των γλυκών πορτοκαλιών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1972 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2004/83 (2), και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφος 1,  Εκτιμώντας:  ότι, κατά το άρθρο 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72, καθορίζονται κατ' έτος, πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας, οι τιμές αναγωγής που ισχύουν για όλη την Κοινότητα·  ότι εν όψει της σπουδαιότητας της παραγωγής γλυκών πορτοκαλιών στην Κοινότητα, είναι αναγκαίο να καθορισθεί μία τιμή αναγωγής για το προϊόν αυτό·  ότι η εμπορία των γλυκών πορτοκαλιών που συγκομίζονται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου παραγωγής εκτείνεται από τον Οκτώβριο μέχρι τις 15 Ιουλίου του επομένου έτους· ότι οι ποσότητες που διατίθενται στην αγορά κατά τους μήνες Οκτώβριο και Νοέμβριο καθώς και από 1η Ιουνίου μέχρι 15 Ιουλίου του επομένου έτους αντιπροσωπεύουν μικρό μόνο ποσοστό της ποσότητας που τίθεται σε εμπορία κατά τη διάρκεια της περιόδου· ότι κατά συνέπεια πρέπει να καθορισθούν τιμές αναγωγής από την 1η Δεκεμβρίου μέχρι την 31η Μαΐου του επομένου έτους·  ότι για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές των ποικιλιών των γλυκών πορτοκαλιών, όσον αφορά την εμπορική τους εκτίμηση, πρέπει να καταταγούν οι ποικιλίες αυτές σε τρεις ομάδες·  ότι η πλέον ενδεδειγμένη λύση για τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της κοινοτικής αγοράς του εν λόγω προϊόντος είναι να καθορισθεί για κάθε ομάδα τιμή αναγωγής ενιαίου ύψους για όλη την περίοδο·  ότι σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 εδάφιο δεύτερο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 οι τιμές αναγωγής των γλυκών πορτοκαλιών καθορίζονται, από την περίοδο 1975/76, σε επίπεδο ίσο με εκείνο της προηγουμένης περιόδου, το οποίο προσαρμόζεται ενδεχομένως κατά ένα ποσοστό κατ' ανώτατο όριο ίσο με τη διαφορά μεταξύ των ποσοστών, τα οποία εκφράζουν αντιστοίχως τη μεταβολή, σε σχέση με την προηγούμενη περίοδο, των τιμών βάσεως και αγοράς καθώς και των χρηματικών αντισταθμίσεων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 του Συμβουλίου της 9ης Δεκεμβρίου 1969 περί ειδικών μέτρων για τη βελτίωση της παραγωγής και της εμπορίας στον τομέα των κοινοτικών εσπεριδοειδών (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1204/82 (4)·  ότι για την περίοδο 1983/84 οι χρηματικές αντισταθμίσεις που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2511/69 αυξήθηκαν σε σχέση με την προηγούμενη περίοδο κατά ένα ποσοστό ίσο με εκείνο που ελήφθη υπόψη για την αύξηση των τιμών βάσεως και των τιμών αγοράς· ότι πρέπει επομένως να διατηρηθούν οι τιμές αναγωγής, για την περίοδο εμπορίας 1983/84 στο επίπεδο των τιμών εκείνων που καθορίσθηκαν για την περίοδο 1982/83·  ότι για τον υπολογισμό των τιμών εισόδου πρέπει να προσδιορισθούν οι ποιότητες που εισάγονται από τρίτες χώρες, των οποίων οι τιμές εισόδου πρέπει να συγκριθούν αντιστοίχως με τις τιμές που έχουν καθορισθεί για την ομάδα Ι, για την ομάδα ΙΙ και για την ομάδα ΙΙΙ· ότι, επιπλέον, ορισμένες ποικιλίες που εισάγονται από τρίτες χώρες δεν είναι αμέσως συγκρίσιμες, κατά την εμπορική τους εκτίμηση, με τις ομάδες των κοινοτικών ποικιλιών· ότι πρέπει ως εκ τούτου να καθορισθούν, βάσει των αντιστοίχων αξιών, συντελεστές που πρέπει να εφαρμοστούν, για τον υπολογισμό της τιμής εισόδου, στις τιμές των ποικιλιών που εισάγονται από τρίτες χώρες, για να τις καταστήσουν συγκρίσιμες με τις ομάδες των κοινοτικών ποικιλιών·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οπωροκηπευτικών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Για την περίοδο εμπορίας 1983/84 οι τιμές αναγωγής των γλυκών πορτοκαλιών, διάκριση 08.02 Α Ι του Κοινού Δασμολογίου, εκφρασμένες σε ECU ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους, καθορίζονται για καθεμία από τις ομάδες Ι, ΙΙ και ΙΙΙ των προϊόντων της κατηγορίας Ι, όλων των μεγεθών, που προσφέρονται συσκευασμένα, ως εξής:  ομάδα Ι: από 1η Δεκεμβρίου μέχρι 31 Μαρτίου: 22,85,  ομάδα ΙΙ: από 1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαΐου: 19,68,  ομάδα ΙΙΙ: από 1η Δεκεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου: 10,92.  2. Οι ομάδες των ποικιλιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποτελούνται από τις εξής ποικιλίες:  ομάδα Ι: Moro και Tarocco,  ομάδα ΙΙ: Sanguinello,  ομάδα ΙΙΙ: Biondo comune.  3. Οι τιμές εισόδου των προϊόντων που εισάγονται συγκρίνονται:  α) για τις ποικιλίες Moro και Tarocco, με τις τιμές που καθορίζονται για την ομάδα Ι·  β) για τις ποικιλίες Biondo comune (Blanca comuna, Blonde commune), Grano de Oro (Imperial, Sucrena), Baladi, Pera, Macetera, Pineapple, Bood oval (Doblefina, Double fine), Saguina Πορτογαλίας, Sanguina rodonda (Entrefina), τις ποικιλίες του Σουρινάμ και την κοινή ποικιλία Sanguina εξαιρέσει των Navel sanguina (βελτιωμένη Double fine, Washington sanguina, Sanguina grande), και Sanguina Μάλτας, με τις τιμές που καθορίζονται για την ομάδα ΙΙΙ·  γ) για ποικιλίες από αυτές που εμφαίνονται υπό α) και β):  - για τον Δεκέμβριο, με την τιμή που καθορίζεται για την ομάδα Ι,  - για την περίοδο από 1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαΐου, με την τιμή που καθορίζεται για την ομάδα ΙΙ.  4. Για τον υπολογισμό της τιμής εισόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 3, οι τιμές των εισαγομένων από τρίτες χώρες ποροϊόντων πολλαπλασιάζονται, μετά την έκπτωση των δασμών:  - για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υπό β), επί συντελεστή 0,76,  - για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υπό γ) πρώτη παύλα, επί συντελεστή 1,20,  - για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υπό γ) δεύτερη παύλα, επί συντελεστή 1,00.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Δεκεμβρίου 1983.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 7 Σεπτεμβρίου 1983.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 118 της 20. 5. 1972, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 198 της 21. 7. 1983, σ. 2.  (3) ΕΕ αριθ. L 318 της 18. 12. 1969, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 140 της 20. 5. 1982, σ. 38.