CELEX: 32001D0254
Language: bg
Date: 2001-03-21 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 21 март 2001 година за изменение на Решение 94/324/ЕО относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Индонезия (нотифицирано под номер С(2001) 748)Текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32001D0254

Официален вестник n° L 091 , 31/03/2001 стр. 0085 - 0088 специално чешко издание глава 3 том 32 стр. 72  - 75 специално испанско издание глава 3 том 32 стр. 72  - 75 специално унгарско издание глава 3 том 32 стр. 72  - 75 специално литвийско издание глава 3 том 32 стр. 72  - 75 LV.ES глава 3 том 32 стр. 72  - 75 MT.ES глава 3 том 32 стр. 72  - 75 PL.ES глава 3 том 32 стр. 72  - 75 SK.ES глава 3 том 32 стр. 72  - 75 специално словенско издание глава 3 том 32 стр. 72  - 75

		20010321Решение на Комисиятаот 21 март 2001 годиназа изменение на Решение 94/324/ЕО относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Индонезия(нотифицирано под номер С(2001) 748)(текст от значение за ЕИП)(2001/254/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти [1], последно изменена с Директива 97/79/ЕО [2], и по-специално член 11 от нея,като има предвид, че:(1) Съгласно член 1 от Решение 94/324/ЕО на Комисията от 19 май 1994 г. относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Индонезия [3], последно изменено с Решение 97/401/ЕО [4], посочва Ministry of Agriculture, Directorate General of Fisheries (Provincial Laboratory for Fish Inspection and Quality Control) като компетентен орган в Индонезия, който да проверява и удостоверява съответствието на рибните продукти и продуктите от аквакултури с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.(2) Вследствие преструктуриране на индонезийската администрация, компетентния орган в областта на ветеринарно-санитарните сертификати за рибните продукти е Directorate General of Fisheries (DGF) of the Ministry of Marine Affairs and Fisheries. Този нов орган е в състояние ефикасно да проверява прилагането на действащото законодателство. Следователно, уместно е да се промени името на компетентния орган в Решение 94/324/ЕО, както и в образеца за здравен сертификат, фигуриращ в приложение А към настоящото решение.(3) Целесъобразно е да се хармонизира съдържанието на Решение 94/324/ЕО с това на по-новите решения на Комисията, които определят специалните условия за внос на рибни продукти и продукти от аквакултури, с произход от някои трети страни.(4) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Решение 94/324/ЕО се изменя, както следва:1. Член 1 се заменя със следния текст:"Член 1The Directorate-General of Fisheries (DGF) of the Ministry of Marine Affairs and Fisheries се признава като компетентен орган в Индонезия, който да проверява и удостоверява съответствието на рибните продукти и на продуктите от аквакултури с изискванията на Директива 91/493/ЕИО."2. Член 2 се заменя със следния текст:"Член 2Рибните продукти и продуктите от аквакултури с произход от Индонезия трябва да отговарят на следните условия:1) всяка пратка трябва да се придружава от оригинален номериран здравен сертификат, надлежно попълнен, датиран и подписан, съдържащ само един лист, чийто образец фигурира в приложение А;2) продуктите трябва да произхождат от одобрени предприятия, кораби фабрики, хладилни складове или регистрирани кораби с инсталации за замразяване, фигуриращи в списъка в приложение Б;3) върху всяка опаковка, освен за замразените рибни продукти в насипно състояние и предназначени за производство на консерви, трябва да бъдат поставени с неизличими букви думата "ИНДОНЕЗИЯ" и номерът на разрешителното/на регистрацията на предприятието, на кораба фабрика, хладилния склад или на кораба с инсталации за замразяване, откъдето произхождат продуктите."3) В член 3, параграф 2 се заменя със следния текст:"2. В сертификатите трябва да фигурират името, длъжността и подписът на представителя на DGF, както и официалният печат на DGF, в цвят различен от този на останалите обозначения."4) Приложение А се заменя с приложението към настоящото решение.Член 2Настоящото решение влиза в сила на четиридесет и петия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Член 3Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 21 март 2001 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15.[2] ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 31.[3] ОВ L 145, 10.6.1994 г., стр. 23.[4] ОВ L 166, 25.6.1997 г., стр. 14.--------------------------------------------------20010321ПРИЛОЖЕНИЕ"20010321"ПРИЛОЖЕНИЕ А+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------