CELEX: 62009CN0080
Language: ro
Date: 2009-02-23 00:00:00
Title: Cauza C-80/09 P: Recurs introdus la 23 februarie 2009 de Volker Mergel, Klaus Kampfenkel, Burkart Bill și Andreas Herden împotriva Hotărârii Tribunalului de Primă Instanță (Camera a doua) pronunțate la 16 decembrie 2008 în cauza T-335/07 – Volker Mergel și alții/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)

18.4.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 90/19
            
         Recurs introdus la 23 februarie 2009 de Volker Mergel, Klaus Kampfenkel, Burkart Bill și Andreas Herden împotriva Hotărârii Tribunalului de Primă Instanță (Camera a doua) pronunțate la 16 decembrie 2008 în cauza T-335/07 – Volker Mergel și alții/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
   (Cauza C-80/09 P)
   2009/C 90/29
   Limba de procedură: germana
   
      Părțile
   
   
      Recurenți: Volker Mergel, Klaus Kampfenkel, Burkart Bill, Andreas Herden (reprezentant: G. P. Friderichs, avocat)
   
      Cealaltă parte în proces: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
   
      Concluziile recurenților
   
   
               —
            
            
               Anularea Hotărârii Tribunalului de Primă Instanță (Camera a doua) din 16 decembrie 2008 (cauza T-335/07-33), notificată recurenților prin fax la 18 decembrie 2008;
            
         
               —
            
            
               anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 25 iunie 2007 (cauza nr. R0299/2007-4);
            
         
               —
            
            
               obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.
            
         
      Motivele și principalele argumente
   
   Obiectul litigiului îl constituie problema dacă expresia „Patentconsult” pentru servicii din clasele 35, 41 și 42 poate fi protejată ca marcă. Tribunalul de Primă Instanță ar fi considerat că „Patentconsult” constituie o indicație care descrie în mod direct și concret serviciile desemnate.
   Recurenții își întemeiază recursul pe interpretarea și aplicarea eronată a articolului 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul nr. 40/94.
   Prin intermediul primului motiv, recurenții reproșează Tribunalului calificarea eronată a mărcii în cauză ca neologism, care nu prezintă nicio distincție notabilă în raport cu simpla însumare a elementelor descriptive. Tribunalul ar fi justificat lipsa caracterului distinctiv al mărcii în cauză prin aceea că marca „Patentconsult” urmează structura utilizată în mod obișnuit în cazul unor denumiri similare precum „patent consulting” sau „patent consultancy”. Această calificare ar fi însă eronată tocmai întrucât „Patentconsult” nu urmează structura obișnuită, și anume cea corectă din punct de vedere gramatical, ci se deosebește de aceasta reprezentând astfel un neologism evident care ar prezenta o diferență notabilă în raport cu simpla însumare a elementelor „patent” și „consult”.
   Prin intermediul celui de al doilea motiv, recurenții susțin că Tribunalul a considerat în mod greșit că marca „Patentconsult” prezintă un caracter exclusiv descriptiv. Tribunalul a considerat că, în privința caracterului descriptiv, nu prezintă importanță posibilitatea utilizării altor expresii pentru a desemna serviciile protejate. Recurenții consideră că o altă expresie decât „Patentconsult” trebuie utilizată tocmai pentru a putea fi invocat un imperativ al disponibilității. Tocmai expresia incorectă din punct de vedere gramatical „Patentconsult” nu ar fi adaptată.
   În sfârșit, prin intermediul celui de al treilea motiv, recurenții reproșează Tribunalului că ar fi refuzat în mod greșit aplicarea deciziei anterioare a OAPI în legătură cu marca „Netmeeting” și a Hotărârii Curții în legătură cu marca „Baby-dry” în cauza C-383/99 P. Potrivit acestei hotărâri, o diferență perceptibilă în formulare în raport cu terminologia utilizată în limbajul curent al publicului vizat este aptă să creeze caracterul distinctiv necesar. S-ar impune respectarea acestei jurisprudențe în vederea garantării continuității și a fiabilității hotărârilor instanțelor comunitare.