CELEX: 51993PC0611(02)
Language: da
Date: 1993-11-26
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse for 1994 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som finder anvendelse på fartøjer, der fører estisk flag

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                         KOM(93)611 endelig udg.
                                                         Bruxelles, den 26. november 1993
                                      Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING (EØF)
    om fordeling for 1994 mellem medlemsstaterne af fangstkvoter for fartøjer,
                        der udøver fiskeri i estiske farvande
                                      Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING (EØF)
    om fastsættelse for 1994 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning
              af fiskeressourcerne, som finder anvendelse på fartøjer,
                                 der fører estisk flag
                             (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
Konsultationerne mellem Fællesskabet og Estland i Tallinn den 11.-12. oktober
1993 førte til en aftale om gensidige fiskeriordninger i 1994. Ordningerne
omfatter bl.a. fangstkvoter for EF-fartøjer i den estiske fiskerizone.
Formålet med dette forslag til forordning er at foretage en fordeling mellem
medlemsstaterne af kvoterne for 1994 til EF-fartøjer, der fisker i den estiske
zone i henhold til ovennævnte ordninger.
Den foreslåede fordeling mellem medlemsstaterne af kvoterne for sild, brisling
og laks er baseret på den nøgle, der anvendes til fordelinger uden for EF-
farvande i Østersøen. Fordelingen for torsk er baseret på den 1983-nøgle, der
blev anvendt i EF-farvande - med en lidt højere andel til Tyskland - for at
tage hensyn til de fangster, der før blev taget af den tidligere Tyske
Demokratiske Republik i det tidligere USSR's fiskerizone i Østersøen.
Ifølge forslaget skal der udbetales en økonomisk støtte på 343 614 ECU til
uddannelse, jf. artikel 7 i rammeaftalen, og en økonomisk støtte på 35 000 ECU
til fremme af iværksættelsen af fællesforetagender, jf. artikel 8 i
rammeaftalen.
 ---pagebreak---                                    Forslag t i I
                          RÅDETS FORORDNING (fiiØF) NR     /..
                                af                 1993
                   om fordeling for 1994 mellem medlemsstaterne af
         fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i estiske farvande
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR,
under henvisning     til  Traktaten  om Oprettelse     af Det  Europæiske Økonomiske
Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3760/92 af 20. december 1992
om en fællesskabsordning for fiskeri og akvakultur(*), særlig artikel 8 (4),
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Fællesskabet og Estland har i overensstemmelse med proceduren i fiskeriaftalen
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Estlands regering^), særlig
artikel 3 og 6, ført konsultationer om de gensidige fiskerirettigheder for 1994
og forvaltningen af de fælles levende ressourcer;
under dissee konsultationer blev delegationerne enige om at henstille til deres
respektive myndigheder, at der fastsættes visse fangstkvoter for 1994 for den
anden parts fartøjer;
på baggrund af resultatet af konsultationerne mellem Fællesskabets og Estlands
delegationer bør der træffes de nødvendige foranstaltninger for 1994;
for at sikre en effektiv forvaltning af fangstmulighederne i estiske farvande
bør disse i overensstemmelse med artikeel 8 i forordning (EØF) nr. 3760/92
fordeles mellem medlemsstaterne ved hjælp af kvoter;
det fiskeri, der er omhandlet i denne forordning, skal undergives de relevante
kontrolforanstaltinger i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober
1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik^).
i1)  EFT nr. L 389 af 31.12.1992, s. 1.
(2) E F T n r . L 56 af 09.03.1993, s. 1.
(3> EFT nr L 261 af 20.10.1993, s. 1.
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                    Artikel 1
 Indtil den 31. december 1994 må de fangster, som kan tages af fartøjer, der
fører    en   medlemsstats   flag,    i   farvande    henhørende under  estiske
fiskerijurisdiktion, ikke overstige de i bilaget fastsatte kvoter.
                                    Artikel 2
1«    Den økonomiske støtte, som er forudset i aftalens artikel 7, fastsættes
for den i artikel 1 omhandlede periode til 343.614 ECU, der indbetales på en af
Estland angivet konto.
2.    Den økonomiske støtte, som er forudset i aftalens artikel 8, fastsættes
for den i artikel 1 omhandlede periode til 35 000 ECU, der indbetales på en af
Estland angivet konto.
                                    Artikel 3
Denne forordning træder i kraft den 1 januar 1994.
Denne forordning er bindende   i alle enkeltheder og gælder umiddelbart  i alle
medlemsstater.
Udfærdiget  i Bruxelles, den
                                               Rå Rådets vegne
                                                   Formand
 ---pagebreak---                                    S"
                                 BILAG
Fordelingen af Fællesskabets fangstkvoter i estiske farvande for 1994
                          (tons, levende vægt;
                         for laks: antal fisk)
   Art          ICES-afsnit      Fællesskabets    Medlemsstaternes
                                  fangst kvoter        kvoter
   Torsk           III d               300        Danmark   210
                                                  Tyskland    90
   Sild            III d              5000        Danmark 2850
                                                  Tyskland 2150
   Laks            III d              sooof1)     Danmark 2700<1>
                                                  Tyskland SOOt1)
   Brisling        III d             10000        Danmark 7900
                                                  Tyskland 2100
   (!) Antal fisk
 ---pagebreak---                                           €
                                     BEGRUNDELSE
   I henhold til rammefiskeriaftalen blev der ført konsultationer mellem
jv Fællesskabet og Estland i Tallinn den 11.-12. oktober 1993, som førte til en
   aftale om gensidige fiskeriordninger        i 1994 omfattende hver parts
   fiskerirettigheder 1 den anden parts zone.
   Formålet med dette forslag til forordning er at bemyndige estiske fartøjer til
   at udnytte de kvoter, der er tildelt dem i EF-farvande i 1994, i
   overensstemmelse med de ovennævnte gensidige ordninger.
 ---pagebreak---                                          y-
                                  Forslag ti I
                        RÅDETS FORORDNING (EØF) NR      /..
                               af               1993
             om fastsættelse for 1994 af visse foranstaltninger til
               bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som
              finder anvendelse på fartøjer, der fører estisk flag
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR,
under henvisning   til  Traktaten   om Oprettelse   af Det  Europæiske  Økonomiske
Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3760/92 af 20. december 1992
om en fællesskabsordning for fiskeri og akvakulturC1), særlig artikel 8 (4),
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Fællesskabet og Estland har i overensstemmelse med proceduren i fiskeriaftalen
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Estlands regering^), særlig
artikel 3 og 6, ført konsultationer om de gensidige fiskerirettigheder for 1994
og forvaltningen af de fælles levende ressourcer;
under disse konsultationer blev delegationerne enige om at henstille til deres
respektive myndigheder, at der fastsættes visse fangstkvoter for 1994 for den
anden parts fartøjer;
på baggrund af resultatet af konsultationerne mellem Fællesskabets og Estlands
delegationer bør der træffes de nødvendige foranstaltninger for 1994;
Rådet skal fastsætte de særlige betingelser, der skal gælde for fangster af
fartøjer, der fører estisk flag;
det fiskeri, der er omhandlet i denne forordning, skal undergives de relevante
kontrolforanstaltninger i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober
1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik^);
i artikel 3, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj
1987   om   fastsættelse   af mærknings- og       dokumentationsbestemmelser   for
fiskerfartøjer(4), er det fastsat, at alle fartøjer med tanke med nedkølet
havvand om bord skal have et af en kompetent myndighed godkendt dokument med
angivelse af tankenes kalibrering i m 3 med intervaller på 10 cm;
(!)  EFT nr. L 389 af 31.12.1992, s. 1.
(2)   EFT nr. L 56 af 09.03.1993, s. 1.
(3)   EFT nr. L 261 af 20.10.1993, s. 1.
(4)   EFT nr. L 132 af 21.05.1987, s. 2.
 ---pagebreak---                                           s
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                    Artikel 1
1.   Fartøjer, der fører estisk flag, kan indtil den 31. december 1994 drive
fiskeri efter de arter, der er anført i bilag I, inden for de i nævnte bilag
fastsatte geografiske og mængdemæssige begrænsninger og i overensstemmelse med
denne forordning i de af medlemsstaternes fiskerizoner, der strækker sig 200
sømil ud fra kysten langs Østersøen.
2.   Fiskeri, der er tilladt i henhold til stk. 1, må kun ske i de dele af 200-
sømilezonen, som ligger mere end 12 sømil fra de basislinjer, hvorfra
medlemsstaternes territorialfarvande måles.
3.   Uanset stk. 1 er uundgåelige bifangster af arter, for hvilke der i en zone
ikke er fastsat kvoter, tilladt inden for de grænser, der er fastsat i de
bevarelsesforanstaltninger, der gælder for den pågældende zone.
4.   Bifangster i en given zone af arter, for hvilke der er fastsat kvoter i
denne zone, afskrives på den pågældende kvote.
                                    Artikel 2
1.   Fartøjer, som fisker i henhold til de i artikel 1 fastsatte kvoter, skal
overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der
gælder for fiskeriet i de i artikel 1 nævnte zoner.
2.   De i stk. 1 omhandlede fartøjer fører en logbog, hvori de i bilag II
anførte oplysninger skal indføres.
3.   De i stk. 1 omhandlede fartøjer skal i overensstemmelse med reglerne i
bilag III til Kommissionen fremsende de i dette bilag anførte oplysninger.
4.   De i stk. 1 omhandlede fartøjer med tanke med nedkølet havvand skal om
bord have et af en kompetent myndighed godkendt dokument med angivelse af
tankenes kalibrering i m 3 med intervaller på 10 cm.
5. Registreringsbogstaverne og -numrene for de i stk. 1 nævnte fartøjer skal
tydeligt anføres på begge sider af fartøjets forstavn.
                                    Artikel 3
1.   Fiskeri i ICES-underområde III, afsnit d, i henhold til de i artikel 1
fastsatte kvoter er betinget af, at der efter anmodning fra de estiske
myndigheder udstedes en licens af Kommissionen på Fællesskabets vegne, og at de
i bilag II og III anførte betingelser er overholdt. Kopi af disse bilag skal
findes om bord på hvert fartøj.
De fartøjer, som skal have licens til at fiske i Fællesskabets zone i en given
måned, anmeldes senest den tiende dag i den forudgående måned. Fællesskabet
skal omgående behandle anmodninger om ændringer til den månedlige liste i
månedens løb.
 ---pagebreak---                                       e>
2.   udstedelse af licenser i henhold til stk. 1 er betinget af, at antallet af
gyldige licenser på et vilkårligt tidspunkt inden for en given måned ikke
overstiger:
     20 til fiskeri efter torsk;
     12 til fiskeri efter sild og brisling.
Kun fiskefartøjer under 40 meter vil opnå tilladelse.
3.   Ved indgivelse    af   licensansøgning  til  Kommissionen  gives   følgende
oplysninger:
(a)  fartøjets navn;
(b)  registreringsnummer;
(c)  ydre identifikationsbogstaver og -tal;
(d)  registreringshavn;
(e)  ejerens eller befragterens navn og adresse;
(f)  bruttotonnage og længde overalt;
(g)  maskinkraft;
(h)  kaldesignal og radiofrekvens;
(i)  fangstmetode;
(j)  fiskerizone;
(k)  arter, der vil blive fisket efter;
(1)  periode, for hvilken der søges om licens.
4.   Hver licens gælder for ét fartøj. Hvis flere fartøjer fisker i fællesskab,
skal hvert af disse fartøjer have en licens.
5.   Licenser kan tilbagekaldes med henblik på udstedelse af nye licenser.
Tilbagekaldelser får virkning dagen forud for datoen for Kommissionens
udstedelse af nye licenser. Nye licenser får virkning fra udstedelsesdatoen.
6.   Licensen tilbagetrækkes helt eller delvis inden udløbstidspunktet, såfremt
de i artikel 1 fastsatte respektive kvoter er opbrugt.
7.   Licensen   tilbagetrækkes   i tilfælde    af  manglende   overholdelse   af
forpligtelserne i henhold til denne forordning.
8.   Der udstedes i en periode på op til tolv måneder ikke licens til fartøjer,
for hvilke forpligtelserne i henhold til denne forordning ikke er overholdt.
9.   Fartøjer, som er bemyndiget til at fiske den 31. december, kan fortsætte
med at fiske fra begyndelsen af det følgende år, indtil listerne over de
fartøjer, som har tilladelse til at fiske i det pågældende år, er fremlagt for
og godkendt af Kommissionen på vegne af Fællesskabet.
 ---pagebreak---                                        M>
                                    Artikel 4
Hvis det på behørig vis konstateres, at der er sket en overtrædelse,
underretter medlemsstaterne straks Kommissionen om det pågældende fartøjs navn
og om de eventuelt trufne foranstaltninger.
Kommissionen skal på vegne af Fællesskabet meddele Estland navn på og
beskrivelse af de estiske fartøjer, som ikke vil få tilladelse til at fiske i
Fællesskabets fiskerizone de(n) følgende måned(er) som følge af overtrædelse af
Fællesskabets regler.
                                    ArtjKel 5
Denne forordning træder i kraft den 1 januar 1994.
Denne forordning er bindende   i alle enkeltheder  og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles,
                                              På Rådets vegne
                                                  Formand
 ---pagebreak---                          AA
                     BILAG I
         Estlands fangstkvoter for 1994
 Art            Zoner, hvor fiskeri     Mængde
                    er tilladt          (tons)
Torsk               ICES III d            300
Sild                ICES III d           2000
Brisling            ICES III d           2000
 ---pagebreak---                                        A*L
                                    BILAG II
Når der fiskes inden for fiskerizonen på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes
kyster, som omfattes af Fællesskabets fiskeriforskrifter, indføres følgende
oplysninger i logbogen:
1.   umiddelbart efter hvert træk:
1.1.   fangstmængde pr. art (i kg, levende vægt);
1.2.   dato og klokkeslæt for trækket;
1.3.   fangstposition;
1.4.   fangstmetode.
2.   umiddelbart efter hver omladning til eller fra et andet fartøj:
2.1.   angivelsen "modtaget fra" eller "overført til";
2.2.   mængde pr. omladet art (i kg, levende vægt);
2.3.   navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det fartøj, til eller fra
       hvilket omladningen fandt sted.
3.   umiddelbart efter hver landing i en havn i Fællesskabet:
3.1.   havnens navn;
3.2.   mængde pr. landet art (i kg, levende vægt).
4.   umiddelbart efter hver fremsendelse af oplysninger til Kommissionen for De
     Europæiske Fællesskaber:
4.1.   dato og klokkeslæt for fremsendelsen;
4.2.   meddelelsens art: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL;
4.3.   i tilfælde af radiotransmission: radiostationens navn.
 ---pagebreak---                                       -43
                                  BILAG III
1.   Følgende oplysninger fremsendes til Kommissionen      for  De  Europæiske
     Fællesskaber efter nedenstående tidsplan:
1.1. Ved hver indsejling i de       fiskerizoner på 200 sømil ud for EF-
     medlemsstaternes     kyster,     som     omfattes    af     Fællesskabets
     fiskeriforskrifter:
     (a)  de under punkt 1.5 anførte oplysninger;
     (b)  last af hver art (i kg, levende vægt);
     (c)  dato og ICES-afsnit, i hvilket føreren påtænker at begynde fiskeri.
     Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1
     nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give indberetning
     ved første indsejling.
1.2. Ved hver udsejling fra den under punkt 1.1 nævnte zone:
     (a)  de under punkt 1.5 anførte oplysninger;
     (b)  last af hver art (i kg, levende vægt);
     (c)  mængde (i kg, levende vægt) af hver art, fanget siden fremsendelsen
          af forrige meddelelse;
     (d)  det ICES-afsnit, hvor fangsterne blev taget;
     (e)  mængde (i kg, levende vægt) af hver art, omladet til og/eller fra
          andre fartøjer siden indsejlingen i zonen og modtagerfartøjets
          registreringsnummer;
     (f)  mængde   (i kg, levende vægt) af hver          art,   landet   i en
          fællesskabshavn siden indsejling i zonen.
     Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1
     nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give indberetning
     ved seneste udsejling.
1.3. Hver tredje dag begyndende på tredjedagen efter første indsejling i den
     under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter sild, og hver uge
     begyndende på syvendedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1
     nævnte zone, når der fiskes efter andre arter end sild:
     (a)  de under punkt 1.5 anførte oplysninger;
     (b)  mængde (i kg, levende vægt) af hver art, fanget siden fremsendelsen
          af forrige meddelelse;
     (c)  det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget.
1.4. Hver gang fartøjet sejler fra ét ICES-afsnit til et andet:
     (a)  de under punkt 1.5 anførte oplysninger;
     (b)  mængde (i kg, levende vægt) af hver art, fanget siden fremsendelsen
          af forrige meddelelse;
     (c)  det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget.
 ---pagebreak---                                          Aij
1.5.  (a)  skibets   navn,   radiokaldesignal,    identifikationsbogstaver   og
           -nummer, førerens navn;
      (b)  licensnummer, hvis fartøjet har en licens;
      (c)  meddelelsens løbenummer for den pågældende fangstrejse;
      (d)  meddelelsesform;
      (e)  dato, klokkeslæt og position.
2.1. De under punkt 1 anførte oplysninger fremsendes til Kommissionen for De
     Europæiske Fællesskaber i Bruxelles (telex 24 189 FISEU-B) via en af de
     under punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne
     form.
2.2. Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af det
     pågældende fartøj, kan fremsendelsen ske via et andet fartøj på
     førstnævnte fartøjs vegne.
3.   Radiostationens navn                    Radiostationens kaldesignal
     Skagen                                  OXP
     Blåvand                                 OXB
     Norddeich                               DAF DAK
                                             DAH DAL
                                             DAI DAM
                                             DAJ DAN
     Scheveningen                            PCH
     Oostende                                OST
     North Foreland                          GNF
     Humber                                  GKZ
     Cullercoats                             GCC
     Wick                                    GKR
     Portpatrick                             GPK
     Anglesey                                GLV
     Ilfracombe                              GIL
     Niton                                   GNI
     Stonehaven                              GND
     Portishead                              GKA
                                             GKB
                                             GKC
     Land's End                              GLD
     Valentia                                EJK
     Malin Head                              EJM
     Boulogne                                FFB
     Brest                                   FFU
     Saint-Nazaire                           FFO
     Bordeaux-Arcachon                       FFC
     Stockholm                               SOJ
     Gôteborg                                SOG
     Rønne                                   OYE
4.   Meddelelsernes form
     De under punkt 1 omhandlede oplysninger skal indeholde            følgende
     enkeltheder, der meddeles i nedenstående rækkefølge:
     -   fartøjets navn;
         radiokaldesignal;
 ---pagebreak---                                        AT
       ydre identifikationsbagstaver og -tal;
   -   løbenummer for meddelelsen for den pågældende fangstrejse;
       angivelse af meddelelsens art efter følgende kode:
       - meddelelse ved indsejling i en af de under 1.1 nævnte zoner: "IN";
       - meddelelse ved udsejling fra en af de under 1.1 nævnte zoner:
           "OUT";
       - meddelelse ved udsejling fra et ICES-afsnit til et andet: "ICES";
       - ugenlig meddelelse: "WKL";
       - meddelelse hver tredje dag: "2 WKL";
       dato, klokkeslæt og position;
       det ICES-afsnit, hvor fiskeriet forventes begyndt;
   -   dato for fiskeriets begyndelse;
       last (i kg, levende vægt) af hver art, under anvendelse af den under
       punkt 5 anførte kode;
   -   mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden fremsendelsen af
       forrige meddelelse, under anvendelse af den under punkt 5 anførte
       kode;
   -   det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget;
       mængde (i kg, levende vægt) af hver art, omladet til og/eller fra
       andre fartøjer siden fremsendelsen af forrige meddelelse;
       navn og kaldesignal for det fartøj til og/eller fra hvilket det er
       omladet;
   -   mængde (i kg, levende vægt) af hver art landet i en fællesskabshavn
       siden fremsendelse af forrige meddelelse;
       førerens navn.
5. Kode til oplysning om de arter, lasten omfatter, i henhold til punkt 4:
   COD   -   Torsk (Gadus morhua),
   SAL   -   Laks (Salmo salar),
   HER   -   Sild (Clupea harengus),
   SPR   -   Brisling (Sprattus sprattus).
 ---pagebreak---                                                                  A*
                                                                                               (    /OK/     )
       F I N A N S I ERI N O S O V E R S I GT
                                                                           DATO:    /   /1993
  1. 0U0CETPOST:                                                           OeviLLINGER:
                     B7 - 800
  2. FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE
                                        F i s k e r i Arrangement EF-Estland f o r      1994
  3. RETSGRUNDLAG:
                        Fiskeriaftale EF-Estland - EFT nr. 156, 9/3/1993, s. 1.
  4. FORMÅL:
                 At opnå fiskekvoter for FaeUesskabs fartojer i Estlands fiskerizone samt
                 bidrage til dannelsen af faellesforetagender.
                                          12-MANEDERSPERICOE           INDEVÆRENDE                    FØLGENDE
  5. FINANSIELLE VIRKNINGER                                         REGNSKABSAR 1 9 9 4           REGNSKABSAR
  5.0 UDGIFTER. SOM AFHOLDES
         - OVER EF-BUDGETTET
           (RESTITUTION/IMTERVENT ION)                                378.614      ECU
         - OVER DE NATIONALE BUDGETTER)
         - AF ANDRE
  5.1 INDTÆGTER
         - EF*s EGNE INDTÆGTER
           (AFGIFTER/TOLD)
         - NATIONALE KILDER
  5.2 BEREGNING:
          Betaling for fiskekvoter (Artikel 7)                                                       343.614 ECU
          Bidrag i henhold til Artikel 8                                                            _35.000_ E C U
                                                                                                     378.614   ECU
C
   6 . 0 ER FINANSIERING MULIG GENNEM BEVILLINGER OPFØRT UNDER DET PÅGÆLDENDE KAPITEL I DET LØBENDE BUDGET?
                                                                                                                JA/Nft
   6 . 1 ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER I DÉT LØBENDE BUDGET7
                                                                                                                JA/IH
   6.2 ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT?
                                                                                                                W/NEJ
   6.3 SKAL DER OPFØRES BEVILLINGER PÀ FREMTIDIGE BUDGETTER?
                                                                                                                 JA/W
   BEMÆRKNINGER:
                     Den   financielle       godtgørelse      blev  forhandlet        ud   fra   gennemsnitlige
                     landingspriser      i      1992    i  fællesskabshavne      i    Østersøen.      Nedslag    er
                     forelagt under hensyn til beregnede fangstomkostninger for hver art.
                     Den financielle godtgørelse under Artikel 8 af Rammeaftalen er blevet
                     beregnet    som   10%       af   værdien  af  den    financielle       godtgørelse       under
                     Arti^kel 7.
 ---pagebreak---                                           Ai-
                                              '                       ISSN 0254-1459
                                                   KOM(93) 611 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                          i l 03
                               Katalognummer : CB-CO-93-650-DA-C
                                                              ISBN 92-77-61848-5
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg