CELEX: 22002D0005
Language: lt
Date: 1012521600000
Title: 2002 m. vasario 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 5/2002, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

Svarbus teisinis pranešimas

|

22002D0005

Oficialusis leidinys L 088 , 04/04/2002 p. 0009 - 0011

		EEE jungtinio komiteto sprendimasNr. 5/20022002 m. vasario 1 d.iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,Atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 straipsnį,kadangi:(1) Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2001 m. gruodžio 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 158/2001 [1].(2) 1993 m. spalio 25 d. Tarybos direktyva 93/89/EEB dėl valstybių narių mokesčių taikomų tam tikroms transporto priemonėms, naudojamoms kroviniams vežti keliais, ir rinkliavų už naudojimąsi tam tikromis infrastruktūromis [2] buvo įtraukta į Susitarimą EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 7/94 [3].(3) Europos Bendrijų Teisingumo Teismas 1995 m. liepos 5 d. panaikino Tarybos direktyvą 93/89/EEB.(4) Tarybos direktyvos 93/89/EEB poveikis Europos Bendrijose išlieka iki Taryba priims naują direktyvą.(5) Todėl buvo priimta 1999 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovininių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra [4].(6) Direktyva 1999/62/EB turi būti įtraukta į Susitarimą.(7) Todėl Tarybos direktyva 93/89/EEB turi būti išbraukta iš Susitarimo.(8) Norvegija, atsižvelgiant į konkrečius jos kelių sistemos ypatumus, gali rinkti kelio mokesčius ir naudotojo mokesčius už transporto priemones naudodama daugiau kelių kategorijų nei nurodyta direktyvoje.(9) Šveicarija nuo 2001 m. įvedė sunkiasvorių transporto priemonių mokestį (rinkliavą) už naudojimąsi visais keliais, kaip pažymėta 1999 m. birželio 21 d. su Europos bendrija pasirašytame susitarime dėl sausumos transporto; šis mokestis imamas pasienio postuose, atsižvelgiant į nuvažiuotų kilometrų skaičių ir transporto priemonės charakteristikas.(10) Lichtenšteinas dėl Muitų sąjungos sutarties su Šveicarija neturi pasienio postų ant sienos su Šveicarija; kad ši siena ir toliau galėtų likti atvira, Lichtenšteinas 2001 m. sausio 1 d. savo teritorijoje taip pat įvedė sunkiasvorių transporto priemonių mokestį (rinkliavą) už naudojimąsi visais keliais, kuris pagrįstas Lichtenšteino ir Šveicarijos dvišaliu susitarimu bei Lichtenšteino teise ir kurio dydis yra toks pat, kaip Šveicarijos sunkiasvorių transporto priemonių mokesčio.(11) Direktyva 1999/62/EB leidžia imti mokesčius (rinkliavas) už naudojimąsi aukščiausios kategorijos keliu, jei valstybėje narėje nėra bendro greitkelių tinklo (7 straipsnio 2 dalies a punktas), todėl Lichtenšteinas, kuriame nėra bendro greitkelių tinklo, gali imti mokesčius (rinkliavas) už naudojimąsi jo aukščiausios kategorijos keliais.(12) Tačiau nėra įmanoma nustatyti Lichtenšteine aukščiausios kategorijos keliais nuvažiuotų kilometrų skaičių.(13) Direktyva 1999/62/EB reikalauja, kad mokesčiai (rinkliavos) būtų pagrįsti infrastruktūros sąnaudomis (7 straipsnio 9 dalis).(14) Sunkiasvorių transporto priemonių mokesčio tarifai buvo nustatyti remiantis Šveicarijos infrastruktūros sąnaudomis, kurios skiriasi nuo Lichtenšteino infrastruktūros sąnaudų.(15) Todėl sunkiasvorių transporto priemonių mokestis turėtų būti pakoreguotas, kad atitiktų Direktyvą 1999/62/EB jos taikymo Lichtenšteinui tikslais.(16) Siekiant paprastumo, turėtų būti atliktas bendras sunkiasvorių transporto priemonių mokesčio koregavimas ir todėl jis turėtų būti nustatytas vienodo kilometrų skaičiaus sumažinimo, naudojamo apskaičiuojant Lichtenšteine imamą rinkliavą, forma,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimo XIII priedo 18a punkto tekstas pakeičiamas taip:"399 L 0062: 1999 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovininių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra (OL L 187, 1999 7 20, p. 42).Šios direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:a) 3 straipsnio 1 dalis papildoma taip:"— Islandija: þungaskattur,— Lichtenšteinas: Motorfahrzeugsteuer,— Norvegija: Vektårsavgift."b) 8 straipsnio 1 dalyje nurodytais atvejais ELPA valstybių atžvilgiu vietoje termino "Komisija" vartojamas terminas "ELPA priežiūros institucija".c) ELPA valstybių atžvilgiu 6 straipsnis pakeičiamas taip:"ELPA valstybės toliau taiko savo 3 straipsnio 1 dalyje nurodytas nuostatas užtikrindamos, kad nebūtų iškraipoma konkurencija, t. y., kad direktyvos I priede nurodytas kiekvienai transporto priemonių kategorijai arba pakategorei taikomas tarifas nebūtų žemesnis už priede nustatytą minimalų tarifą.Nepažeidžiant 1992 m. gruodžio 7 d. Tarybos direktyvos 92/106/EEB [5] 6 straipsnio, ELPA valstybės negali taikyti išimčių arba sumažinti 3 straipsnyje nurodytų mokesčių, nes tai iškreiptų konkurencija, t. y. imamas mokestis taptų mažesnis už pirmesnėje pastraipoje nurodytą minimalų tarifą."d) 7 straipsnio 2 dalies a punkto pabaiga papildoma tokia pastraipa:"Norvegijos atveju gali būti imamos rinkliavos ir naudotojo mokesčiai už naudojimąsi konkrečiais antraeilės svarbos keliais. Lichtenšteino atveju, rinkliavos ir naudotojo mokesčiai gali būti imami už naudojimąsi aukščiausios kategorijos keliais pagal 9 dalies antrosios ir trečiosios pastraipų nuostatas."e) 7 straipsnio 2 dalies b punkte įterpiamas šis tekstas:"ELPA valstybių atveju, iš anksto konsultuojamasi su ELPA priežiūros institucija, kaip pirmiau nurodyta."f) 7 straipsnio 9 dalies pabaiga papildoma taip:"Nuo 2001 m. sausio 1. Lichtenšteinas gali imti rinkliavą (sunkiasvorių transporto priemonių mokestį), atitinkančią tos pačios kategorijos transporto priemonei Šveicarijoje nustatytą mokestį, pagal tą pačią sistemą, kuri naudojama Šveicarijoje. Nuo šio sprendimo įsigaliojimo kilometrų skaičius, į kurį atsižvelgiama apskaičiuojant mokėtiną rinkliavą, bus apskaičiuojamas iš viso nuvažiuotų kilometrų skaičiaus atimant po tris kilometrus už kiekvieną Lichtenšteino ir Austrijos sienos kirtimą Šanvalde/Tisyje.Jei eismas Šanvaldo/Tisio pasienio poste neproporcingai suintensyvėja palyginus su kitais regiono pasienio postais dėl lankstą darančių transporto priemonių judėjimo, Lichtenšteinas, pasikonsultavęs su Jungtiniu komitetu ir gavęs jo pritarimą, gali sumažinti atimamų kilometrų skaičių kertant sieną Šanvaldo/Tisio poste.""2 straipsnisDirektyvos 1999/62/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja 2002 m. vasario 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį [6].4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 2002 m. vasario 1 d.EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasP. Westerlund[1] OL L 65, 2002 3 7, p. 36.[2] OL L 279, 1993 11 12, p. 32.[3] OL L 160, 1994 6 28, p. 1.[4] OL L 187, 1999 7 20, p. 42.[5] OL L 368, 1992 12 17, p. 38.[6] Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.--------------------------------------------------