CELEX: 62003TJ0183
Language: sk
Date: 2004-09-14
Title: Rozsudok Súdu prvého stupňa (druhá komora) zo 14. septembra 2004.#Applied Molecular Evolution Inc. proti Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (ochranné známky a vzory) (ÚHVT).#Vec T-183/03.

Vec T‑183/03
      Applied Molecular Evolution, Inc.
      proti
      Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
      „Ochranná známka Spoločenstva – Slovná ochranná známka APPLIED MOLECULAR EVOLUTION – Absolútne dôvody zamietnutia – Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 40/94 – Opisné označenie“
      Rozsudok Súdu prvého stupňa (druhá komora) zo 14. septembra 2004 
      Abstrakt rozsudku
      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné
            známky zložené výlučne z označení alebo údajov, ktoré môžu slúžiť na označenie vlastností tovaru – Slovné označenie „APPLIED
            MOLECULAR EVOLUTION“
      [Nariadenie Rady č. 40/94, článok 7 ods. 1 písm. c)]
      Slovné označenie APPLIED MOLECULAR EVOLUTION, ktorého zápis je požadovaný pre „výskum v oblasti molekulárneho inžinierstva“
         patriaci do triedy 42 v zmysle Niceskej dohody, môže, z pohľadu cieľovej skupiny verejnosti zloženej z odborníkov v oblasti
         proteínového inžinierstva, slúžiť v zmysle článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva na
         označenie jednej zo základných vlastností služieb uvedených v prihláške ochrannej známky.
      
      Obzvlášť informovaná príslušná skupina verejnosti bude totiž schopná bez väčšej námahy spájať najmä slová „molecular evolution“
         s oblasťou týkajúcou sa genetického materiálu, oblasťou zahrnutou v dotknutých službách. Prídavné meno „applied“ ešte posilňuje
         opisný charakter týchto slov. Skutočnosť, že tieto slová môžu mať aj iný význam, nemá vplyv na opisný charakter dotknutých
         služieb. Keďže dotknuté slovné označenie je tvorené v plnom rozsahu kombináciou slov v súlade so syntaxou anglického jazyka,
         spojenie týchto slov nie je okrem iného spôsobilé znížiť jeho opisný charakter.
      
      (pozri body 23, 27 – 28)
      
ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA (druhá komora)
      zo 14. septembra 2004 (*)
      
      „Ochranná známka Spoločenstva – Slovná ochranná známka APPLIED MOLECULAR EVOLUTION – Absolútne dôvody zamietnutia – Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 40/94 – Opisné označenie“
      Vo veci T‑183/03,
      Applied Molecular Evolution Inc., so sídlom v San Diegu, Kalifornia (Spojené štáty americké), v zastúpení: A. Deutsch, advokát, za právnej pomoci Weber-Quitzau,
      
      žalobca,
      proti
      Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT), v zastúpení: H. Nokkanen a A. Folliard-Monguiral, splnomocnení zástupcovia,
      
      žalovanému,
      ktorej predmetom je žaloba proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 13. marca 2003 (vec R 108/2002-2), ktorým bolo
         potvrdené zamietnutie zápisu slovnej ochrannej známky APPLIED MOLECULAR EVOLUTION,
      
      SÚD PRVÉHO STUPŇAEURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV (druhá komora),
      
      v zložení: predseda komory J. Pirrung, sudcovia A. W. H. Meij a N. J. Forwood,
      tajomník: I. Natsinas, referent,
      so zreteľom na žalobu podanú do kancelárie Súdu prvého stupňa 26. mája 2003,
      so zreteľom na vyjadrenie k žalobe podané do kancelárie Súdu prvého stupňa 5. septembra 2003,
      po pojednávaní z 13. mája 2004,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
       Okolnosti predchádzajúce sporu
      1       Žalobca, ktorého pôvodné obchodné meno je Ixsys Inc. podal 31. marca 2000 na Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné
         známky a vzory) (ÚHVT) prihlášku ochrannej známky Spoločenstva podľa nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej
         známke spoločenstva (Ú. v. ES L 11, 1994, s. 1) v znení zmien a doplnení.
      
      2       Prihláška ochrannej známky bola podaná na zápis slovného označenia APPLIED MOLECULAR EVOLUTION.
      3       Služby uvedené v prihláške ochrannej známky patria do triedy 42 v zmysle Niceskej dohody o medzinárodnom triedení výrobkov
         a služieb pre zápis známok z 15. júna 1957 v revidovanom a doplnenom znení a zodpovedajú tomuto opisu: „výskum v oblasti molekulárneho
         inžinierstva zložiek používaných na terapeutické a diagnostické účely, v poľnohospodárskych výrobkoch, v enzýmoch, v chemických
         výrobkoch, vo výživných výrobkoch, v potravinových prídavkoch a v priemysle vrátane okrem iného všeobecných a osobitných chemických
         výrobkov“.
      
      4       Rozhodnutím z 28. novembra 2001 prieskumový pracovník zamietol prihlášku na základe článku 38 nariadenia č. 40/94, pretože
         prihlasovaná ochranná známka je opisná a nemá rozlišovaciu spôsobilosť.
      
      5       Žalobca podal 28. januára 2002 v súlade s článkom 59 nariadenia č. 40/94 odvolanie na ÚHVT proti rozhodnutiu prieskumového
         pracovníka.
      
      6       Rozhodnutím z 13. marca 2003 (ďalej „napadnuté rozhodnutie“) doručeným žalobcovi 24. marca 2003, v ktorom bolo opravené meno
         žalobcu rozhodnutím z 25. augusta 2003, odvolací senát zamietol odvolanie, pretože prihlasovaná ochranná známka je opisná
         a nemá rozlišovaciu spôsobilosť v zmysle článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 40/94.
      
       Návrhy účastníkov konania
      7       V priebehu pojednávania vzal žalobca späť svoj návrh v časti, v ktorej žiadal, aby Súd prvého stupňa nariadil ÚHVT zapísať
         prihlasovanú ochrannú známku.
      
      8       Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:
      –       zrušil napadnuté rozhodnutie,
      –       zaviazal ÚHVT nahradiť trovy konania.
      9       ÚHVT navrhuje, aby Súd prvého stupňa:
      –       zamietol žalobu,
      –       zaviazal žalobcu nahradiť trovy konania.
       Právny stav
      10     Súd prvého stupňa konštatuje, že žalobca v priebehu pojednávania vzal späť svoj prvý žalobný dôvod založený na skutočnosti,
         že napadnuté rozhodnutie obsahuje omylom jeho bývalé obchodné meno. Žalobca trvá už len na jednom žalobnom dôvode založenom
         na porušení článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 40/94.
      
      11     Na úvod je potrebné pripomenúť, že podľa článku 44 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa, ktorý sa uplatňuje na konanie
         v oblasti duševného vlastníctva na základe článku 130 ods. 1 a článku 132 ods. 1 tohto poriadku, návrh na začatie konania
         musí obsahovať stručné zhrnutie žalobných dôvodov. Podľa ustálenej judikatúry obsah žaloby môže byť podoprený a doplnený v konkrétnych
         bodoch odkazom na výňatky listín, ktoré tvoria jej prílohu, ale všeobecný odkaz na iné písomnosti nemôže nahradiť nedostatok
         základných prvkov právnej argumentácie, ktoré podľa vyššie uvedených ustanovení tvoria náležitosti žaloby (rozsudok Súdu prvého
         stupňa z 20. apríla 1999, Limburgse Vinyl Maatschappij a i./Komisia, T‑305/94 až T‑307/94, T‑313/94 až T‑316/94, T‑318/94,
         T‑325/94, T‑328/94, T‑329/94 a T‑335/94, Zb. s. II‑931, bod 39, a tam citovaná judikatúra). Z uvedeného vyplýva, že všeobecný
         odkaz žalobcu na písomnosti podané na ÚHVT treba zamietnuť.
      
      12     V prvom rade Súd prvého stupňa konštatuje, že napadnuté rozhodnutie sa bez rozdielu zakladá na nedostatku rozlišovacej spôsobilosti
         a opisnom charaktere prihlasovanej ochrannej známky. Na pojednávaní ÚHVT upresnil, že je potrebné chápať napadnuté rozhodnutie,
         ako keby bolo založené výlučne na opisnom charaktere prihlasovanej ochrannej známky. V tomto prípade sa javí užitočné najprv
         preskúmať, či odvolací senát správne uplatnil článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 40/94.
      
      13     Podľa článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 40/94 do registra sa nezapíšu „ochranné známky, ktoré pozostávajú výlučne z označení
         alebo údajov, ktoré môžu slúžiť v obchode na označenie druhu, kvality, množstva, zamýšľaného účelu, hodnoty, zemepisného pôvodu
         alebo času výroby tovarov alebo poskytovania služieb, prípadne iných charakteristík tovarov alebo služieb“. Navyše článok
         7 ods. 2 nariadenia č. 40/94 stanovuje, že „odsek 1 sa bude uplatňovať napriek skutočnosti, že dôvody na zamietnutie existujú
         iba v časti spoločenstva“.
      
      14     Označenia a údaje uvedené v článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 40/94 môžu pri bežnom použití z hľadiska cieľovej skupiny
         verejnosti slúžiť na označenie priamo alebo prostredníctvom uvedenia údaja o základných vlastnostiach výrobkov alebo služieb,
         pre ktoré je podaná prihláška ochrannej známky (rozsudok Súdneho dvora z 20. septembra 2001, Procter & Gamble/ÚHVT, C‑383/99
         P, Zb. s. I‑6251, bod 39). Z uvedeného vyplýva, že posúdenie opisného charakteru označenia sa môže uskutočniť jedine na jednej
         strane vo vzťahu k dotknutým výrobkom a službám a na strane druhej vo vzťahu k jeho vnímaniu príslušnou skupinou verejnosti.
      
      15     V tomto prípade v súvislosti s príslušnou skupinou verejnosti odvolací senát bez toho, aby to priamo vyslovil, usúdil, že
         je zložená z odborníkov v oblasti proteínového inžinierstva („the relevant specialist consumer in the field of protein engineering“,
         bod 13 napadnutého rozhodnutia). V prvej výhrade uvedenej v žalobe a rozvinutej žalobcom v priebehu pojednávania žalobca uvádza,
         že príslušná skupina verejnosti má byť definovaná všeobecnejšie a má tiež zahŕňať v menšej miere aj osoby menej odborne špecializované
         ako tie, ktoré vymedzil odvolací senát, najmä podnikateľské subjekty.
      
      16     Súd prvého stupňa usudzuje, že príslušná skupina verejnosti bola správne definovaná v napadnutom rozhodnutí. V každom prípade
         zohľadnenie menej odborne špecializovanej verejnosti ako tej vymedzenej v napadnutom rozhodnutí nemá v tomto prípade vplyv
         na dôsledky, ktoré vyplývajú z vymedzenia príslušnej skupiny verejnosti v danom prípade, teda že ide o spotrebiteľov, ktorí
         sú skúsení a osobitne informovaní a pozorní. Určenie uvedených služieb si totiž prinajmenšom vyžaduje, aby aj menej odborne
         špecializovaná verejnosť mala vedomosti o možnostiach molekulárnych úprav a o ich výhodách, vrátane priemyselných. Nemôže
         byť teda považovaná za priemerného spotrebiteľa.
      
      17     Súd prvého stupňa nepovažuje za nutné rozhodnúť o otázke, či príslušná skupina ako celok ovláda anglický jazyk z profesionálnej
         nevyhnutnosti. V každom prípade v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia č. 40/94 stačí uviesť, že keďže dotknuté slovné označenie
         má pôvod v anglickom jazyku, príslušnú skupinu verejnosti tvoria skúsení anglicky hovoriaci spotrebitelia.
      
      18     V súvislosti s opisným charakterom dotknutého slovného označenia odvolací senát usúdil na jednej strane, že pojmy „molecular
         evolution“ (molekulárny vývoj) odkazujú na oblasť genetického materiálu, vrátane výskumu proteínov, kyseliny deoxyribonukleovej
         (ADN) a ich úprav na obchodné účely (bod 9 napadnutého rozhodnutia), a na druhej strane, že pridanie slova „applied“ (aplikovaný)
         predstavuje účel uvedených služieb, t. j. použitie získaných zložiek v rôznych výrobkoch (bod 11 napadnutého rozhodnutia).
      
      19     V druhej výhrade žalobca uvádza, že slovo „evolution“ (vývoj) má rôzne významy a najmä, že z tohto slova vyplýva postupná
         a nepredvídateľná premena a nie priama a riadená optimalizácia molekúl, ktoré sú predmetom dotknutých služieb. Malo by teda
         protirečivý význam vo vzťahu k dotknutým službám.
      
      20     Súd prvého stupňa najprv konštatuje, že odvolací senát nezohľadnil výlučne iba význam slova „evolution“, ale mu priradil osobitný
         zmysel v spojení s prídavným menom „molecular“ (molekulárny). V každom prípade na jednej strane slovo „evolution“ sa hodí
         na vyjadrenie čiastočnej, úmyselnej a okamžitej úpravy molekuly. Obzvlášť informovaná príslušná skupina verejnosti nebude
         mať pochybnosti o tom, že ide o vývoj zámerne uplatnený na molekuly. Na druhej strane, ak aj pripustíme, že slovo „evolution“
         môže mať niekoľko významov, ako to tvrdí žalobca, je potrebné pripomenúť, že podľa článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 40/94
         slovné označenie sa nezapíše, ak aspoň jeden z jeho prípadných významov označuje charakteristiku dotknutých tovarov alebo
         služieb (rozsudok Súdneho dvora z 23. októbra 2003, ÚHVT/Wrigley, C‑191/01 P, Zb. s. I‑12447, bod 32).
      
      21     Treťou výhradou žalobca vytýka odvolaciemu senátu, že považoval slová „molecular evolution“ (molekulárny vývoj) za opisné
         v oblasti premeny genetického materiálu na jednej strane bez toho, aby to preukázal a na druhej strane tým, že nezohľadnil,
         že dotknuté služby pokrývajú oveľa širšiu oblasť.
      
      22     Súd prvého stupňa najprv poznamenáva, že toto tvrdenie žalobcu vyplýva z neúplného prečítania napadnutého rozhodnutia. V skutočnosti
         odvolací senát nepreložil slová „molecular evolution“ iba ako premenu genetického materiálu, ale odkázal aj na „určitý počet
         činností súvisiacich“ s genetickým materiálom, vrátane „postupu umelého zlepšenia funkcií proteínov na obchodné účely“ (bod 9
         napadnutého rozhodnutia). Význam slov „molecular evolution“ uvedený v napadnutom rozhodnutí je teda širší ako ten, ktorý uviedol
         žalobca.
      
      23     Vo vzťahu k opodstatnenosti významu určeného odvolacím senátom je nutné podčiarknuť, že odvolací senát môže sám od seba poskytnúť
         definíciu pojmov bez toho, aby sa musel opierať o určité dokumenty, ak táto definícia môže byť považovaná za všeobecne prijateľnú.
         V tomto prípade táto definícia, aj keď ju žalobca napadol, je dostatočne všeobecne prijateľná, takže nie je potrebné ju preukázať
         v napadnutom rozhodnutí. V skutočnosti ÚHVT vo svojom vyjadrení k žalobe ľahko potvrdil túto definíciu jednoducho prostredníctvom
         slovníka a encyklopédie. Z uvedeného vyplýva, že obzvlášť informovaná príslušná skupina verejnosti bude schopná bez väčšej
         námahy spájať najmä slová „molecular evolution“ s oblasťou týkajúcou sa genetického materiálu. Podľa judikatúry uvedenej v bode
         20 vyššie skutočnosť, že tieto slová môžu mať aj iný význam, nemá vplyv na opisný charakter dotknutých služieb.
      
      24     V tejto súvislosti žalobca nemôže vytýkať odvolaciemu senátu, že vychádzal z informácií získaných na internetovej stránke
         žalobcu, aby posúdil opisný charakter dotknutého slovného označenia vo vzťahu k dotknutým službám. Odvolací senát totiž nezohľadnil
         tieto informácie pri posudzovaní vnímania slovného označenia príslušnou skupinou verejnosti, ale pri odpovedi na tvrdenie
         žalobcu, že prieskumový pracovník zle pochopil podstatu služieb uvedených v prihláške ochrannej známky. V každom prípade,
         ak táto podstata jasne vyplýva z prihlášky ochrannej známky, potvrdenie tejto podstaty uvedených služieb prostredníctvom informácií
         získaných inde, nemôže byť na ujmu žalobcovi.
      
      25     Na záver, keďže definícia slov „molecular evolution“ pokrýva aspoň čiastočne dotknuté služby, ako to vyplýva z odôvodnenia
         odvolania podaného na odvolací senát, tento opisný význam stačí na odôvodnenie zamietnutia zápisu dotknutej ochrannej známky.
         Podľa ustálenej judikatúry, ak je podaná prihláška ochrannej známky na celú kategóriu bez toho, aby sa rozlišovali jednotlivé
         výrobky a služby, ktoré ju tvoria, odvolací senát môže v plnom rozsahu posúdiť opisný charakter označenia tvoriaceho ochrannú
         známku vo vzťahu k celej kategórii výrobkov a služieb uvedených v prihláške ochrannej známky [k službám pozri rozsudok Súdu
         prvého stupňa z 20. marca 2002, DaimlerChrysler/ÚHVT (TRUCKCARD), T‑358/00, Zb. s. II‑1993, body 34, 37 a 44; k výrobkom pozri
         rozsudok Súdu prvého stupňa z 27. februára 2002, Streamserve/ÚHVT (STREAMSERVE), T‑106/00, Zb. s. II‑723, bod 46]. Navyše
         v tejto veci všeobecná definícia služieb uvedených v prihláške ochrannej známky znemožnila odvolaciemu senátu rozlíšiť tieto
         služby podľa toho, či sa priamo alebo nepriamo dotýkali premeny genetického materiálu. Skutočnosť, že niektoré z týchto služieb
         sa môžu týkať činností nepredpokladajúcich žiadnu genetickú premenu, nemôže viesť k tomu, aby bola prihlasovaná ochranná známka
         zapísaná pre všetky uvedené služby napriek tomu, že dotknuté označenie priamo opisuje niektoré ďalšie z týchto služieb. Takýto
         zápis by bol v rozpore s absolútnym dôvodom zamietnutia zápisu stanovenom v článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 40/94.
      
      26     Vo svojej poslednej výhrade žalobca uvádza, že pri celkovom posudzovaní dotknutého slovného označenia slovo „applied“ (aplikovaný)
         ešte menej ozrejmuje všeobecný význam tohto označenia.
      
      27     Súd prvého stupňa usudzuje, že toto tvrdenie treba zamietnuť. Ako správne uviedol odvolací senát, toto slovo znamená používaný
         alebo ktorého sa dotýka praktické použitie (bod 10 napadnutého rozhodnutia). Vo vedeckých a priemyselných kruhoch toto prídavné
         meno vyjadruje snahu o praktické využitie teoretických poznatkov z výskumu. Z uvedeného vyplýva, že toto prídavné meno ešte
         posilňuje opisný charakter dotknutého slovného označenia, keďže zdôrazňuje najmä priemyselnú a obchodnú ašpiráciu služieb
         týkajúcich sa molekulárneho inžinierstva.
      
      28     Keďže dotknuté slovné označenie je tvorené v plnom rozsahu kombináciou slov v súlade so syntaxou anglického jazyka, spojenie
         týchto slov nie je spôsobilé znížiť jeho opisný charakter vo vzťahu k dotknutým službám. Naopak, ich spojenie posilňuje význam
         každého z týchto slov. Z uvedeného vyplýva, že odvolací senát správne rozhodol, že slovné označenie APPLIED MOLECULAR EVOLUTION
         je opisné vo vzťahu k službám uvedeným v prihláške ochrannej známky, a síce služieb týkajúcich sa molekulárneho inžinierstva
         zložiek na účely ich použitia v rôznych výrobkoch.
      
      29     Keďže na to, aby označenie nemohlo byť zapísané ako ochranná známka Spoločenstva, postačuje jeden z absolútnych dôvodov zamietnutia
         uvedených v článku 7 ods. 1 nariadenia č. 40/94, nie je potrebné skúmať otázku, či tak, ako to uviedol odvolací senát a ako
         to napadol žalobca, sporná ochranná známka nemá navyše ani rozlišovaciu spôsobilosť.
      
      30     Z uvedeného vyplýva, že žalobu je potrebné zamietnuť.
       O trovách
      31     Podľa článku 87 ods. 2 rokovacieho poriadku účastník konania, ktorý nemal vo veci úspech, je povinný nahradiť trovy konania,
         ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Keďže žalobca nemal vo veci úspech, je opodstatnené zaviazať ho na náhradu trov konania
         v súlade s návrhom ÚHVT.
      
      Z týchto dôvodov
      SÚD PRVÉHO STUPŇA (druhá komora)
      rozhodol a vyhlásil:
      1.      Žaloba sa zamieta.
      2.      Žalobca je povinný nahradiť trovy konania.
      
               Pirrung
            
            
               Meij
            
            
               Forwood
            
         Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 14. septembra 2004.
      
               Tajomník
            
             
            
                     Predseda komory
            
         
               H. Jung
            
             
            
                     J. Pirrung
            
         * Jazyk konania: angličtina.