CELEX: 52013PC0234
Language: cs
Date: 2013-04-23
Title: Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých polyetylentereftalátů pocházejících z Indie, Tchaj-wanu a Thajska po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009 a kterým se ukončuje přezkum před pozbytím platnosti týkající se dovozu některých polyetylentereftalátů pocházejících z Indonésie a Malajsie

|
			
		
		
		52013PC0234
		
			Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých polyetylentereftalátů pocházejících z Indie, Tchaj-wanu a Thajska po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009 a kterým se ukončuje přezkum před pozbytím platnosti týkající se dovozu některých polyetylentereftalátů pocházejících z Indonésie a Malajsie /* COM/2013/0234 final - 2013/0122 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Odůvodnění a cíle návrhu
Tento návrh se týká použití nařízení Rady
(ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně
před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského
společenství (dále jen „základní nařízení“), a zejména čl. 9
odst. 2 a 4 a čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení, při
přezkumu před pozbytím platnosti antidumpingového cla z dovozu
některých polyetylentereftalátů pocházejících z Indie,
Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska.
Obecné souvislosti
Tento návrh se předkládá v souvislosti
s prováděním základního nařízení a je výsledkem
šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a
procesními požadavky stanovenými v základním nařízení.
Platné předpisy vztahující se na oblast
návrhu
Nařízením (ES) č. 2604/2000 uložila
Rada konečné antidumpingové clo z dovozu některých
polyethylentereftalátů (dále jen „PET“) pocházejících z Indie,
Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska. Na základě přezkumu před
pozbytím platnosti uložila Rada nařízením (ES) č. 192/2007
konečné antidumpingové clo na období dalších pěti let. Antidumpingová
opatření byla poté změněna nařízením Rady č. 1286/2008
podle článku 19 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 o ochraně
před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy
Evropského společenství (dále jen „základní antisubvenční
nařízení“). Pozdější prozatímní přezkum podle čl. 11 odst.
3 základního nařízení změnil platná opatření prováděcím
nařízením Rady č. 906/2011. 
Rozhodnutím 2000/745/ES ve znění
pozdějších předpisů přijala Komise závazky nabídnuté
třemi vyvážejícími výrobci v Indii, které stanoví minimální dovozní
cenu.
Současně s opatřeními proti
dotčeným zemím existuje antidumpingové clo na dovoz PET z Číny
(prodlouženo v listopadu 2010) a od září 2010 jsou v platnosti
vyrovnávací opatření proti dovozu PET pocházejících z Íránu,
Pákistánu a Spojených arabských emirátů. Antidumpingové a
antisubvenční šetření proti Ománu a Saúdské Arábii byla uzavřena
v roce 2011 v návaznosti na stažení podnětu. 
Soulad s ostatními politikami a cíli Unie
Nevztahuje se na tento návrh.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Konzultace se zúčastněnými stranami
Zúčastněné strany dotčené tímto
řízením již měly možnost v průběhu šetření
v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy.
Sběr a využití výsledků odborných
konzultací
Nebylo třeba využít externích odborných
konzultací.
Posouzení dopadů
Tento návrh je výsledkem provádění základního
nařízení.
Základní nařízení nestanoví obecné posouzení
dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Shrnutí navrhovaných opatření
Dne 24. února 2012 oznámila Komise
zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie
zahájení přezkumu antidumpingových opatření použitelných na dovoz
některých polyetylentereftalátů pocházejících z Indie, Indonésie,
Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska před pozbytím platnosti.
Tento přezkum byl zahájen v návaznosti na
žádost, kterou podal výbor výrobců polyetylentereftalátů v
Evropě („Committee of Polyethylene Terephthalate Manufacturers in Europe“
(CPME)) jménem výrobců v Unii představujících asi 95 % výroby
některých polyetylentereftalátů v Unii.
Pokud jde o Indii, Tchaj-wan a Thajsko,
přezkumným šetřením bylo zjištěno, že kdyby antidumpingová
opatření byla zrušena, pokračující dumping dotčeného výrobku by
měl za následek obnovení újmy pro výrobní odvětví Unie. Dále bylo
zjištěno, že zachování opatření není v rozporu se zájmem Unie.
Pokud jde o Indonésii a Malajsii, dospělo se
k závěru, že není pravděpodobné, že by se v případě
pozbytí platnosti opatření dovoz z uvedených zemí do Unie za
dumpingové ceny v krátkodobém až střednědobém horizontu obnovil
v množství, které by působilo újmu.
Proto se navrhuje, aby Rada přijala
přiložený návrh nařízení, a prodloužila tak platnost stávajících
opatření pro Indii, Tchaj-wan a Thajsko a ukončila platnost
těchto opatření pro Indonésii a Malajsii.
Právní základ
Tento návrh se týká použití nařízení Rady
(ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně
před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského
společenství.
Zásada subsidiarity
Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské
unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.
Zásada proporcionality
Návrh je v souladu se zásadou proporcionality
z těchto důvodů:
Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném
základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na
vnitrostátní úrovni.
Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby
finanční a administrativní zátěž Unie, vlád členských
států, regionálních a místních orgánů, hospodářských
subjektů a občanů byla co nejmenší a
přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět.
Volba nástrojů
Navrhované nástroje: nařízení.
Jiné prostředky by nebyly
přiměřené z tohoto důvodu:
Základní nařízení nestanoví náhradní
možnosti.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY
Návrh nemá žádný dopad na rozpočet Unie.
2013/0122 (NLE)
Návrh
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se ukládá konečné antidumpingové
clo na dovoz některých polyetylentereftalátů pocházejících
z Indie, Tchaj-wanu a Thajska po přezkumu před pozbytím
platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009 a
kterým se ukončuje přezkum před pozbytím platnosti týkající se
dovozu některých polyetylentereftalátů pocházejících z Indonésie
a Malajsie
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, 
s ohledem na nařízení Rady (ES)
č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně
před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského
společenství[1]
(dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 9 odst. 2 a 4 a
čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Evropské komise (dále
jen „Komise“) předložený po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. POSTUP
1.           Předchozí šetření a
platná opatření
(1)       Nařízením (ES)
č. 2604/2000[2]
(dále jen „původní šetření“) uložila Rada konečné antidumpingové
clo z dovozu některých polyethylentereftalátů (dále jen „PET“)
pocházejících mimo jiné z Indie, Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska
(dále jen „dotčené země“). Nařízení (ES) č. 2604/2000 bylo následně
změněno nařízením Rady (ES) č. 496/2002[3], nařízením Rady (ES)
č. 823/2004[4],
nařízením Rady (ES) č. 83/2005[5]
a nařízením Rady (ES) č. 1646/2005[6].

(2)       Po přezkumu před
pozbytím platnosti a částečném prozatímním přezkumu uložila Rada
nařízením (ES) č. 192/2007[7]
(dále jen „platná opatření“) na období dalších pěti let konečné
antidumpingové clo na dovoz některých polyethylentereftalátů
pocházejících mimo jiné z Indie, Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a
Thajska. Nařízení (ES) č. 192/2007 bylo následně změněno
nařízením Rady (ES) č. 1286/2008[8],
prováděcím nařízením Rady (EU) č. 906/2011[9] a prováděcím
nařízením Rady (EU) č. 295/2013[10].
(3)       Rozhodnutím 2000/745/ES[11] a jeho následnými změnami
přijala Komise závazky nabídnuté vyvážejícími výrobci v Indii a Indonésii,
které stanoví minimální dovozní cenu. 
2.           Platná vyrovnávací
opatření
(4)       Nařízením (ES) č.
2603/2000[12]
uložila Rada konečné vyrovnávací clo na dovoz PET pocházejících
z Indie, Malajsie a Thajska. Po přezkumu před pozbytím platnosti
uložila Rada nařízením (ES) č. 193/2007[13] konečné vyrovnávací clo
na dovoz pocházející z Indie na období dalších pěti let (dále jen
„platná vyrovnávací opatření“).
3.           Žádost o přezkum
před pozbytím platnosti
(5)       Po zveřejnění
oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti[14]
antidumpingových opatření obdržela Komise dne 25. listopadu 2011 žádost o
zahájení přezkumu před pozbytím platnosti těchto opatření
podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Tuto žádost podal výbor
výrobců polyetylentereftalátů v Evropě („Committee of Polyethylene
Terephthalate Manufacturers in Europe“ (CPME), dále jen „žadatel“) jménem
výrobců, kteří představují asi 95 % výroby
polyetylentereftalátů v Unii. 
(6)       Žádost byla
odůvodněna tím, že by skončení platnosti opatření
pravděpodobně vedlo k přetrvávání nebo obnovení dumpingu a
újmy pro výrobní odvětví Unie.
4.           Zahájení přezkumu
před pozbytím platnosti
(7)       Komise po konzultaci
s poradním výborem dospěla k závěru, že pro zahájení
přezkumu před pozbytím platnosti existují dostatečné
důkazy, a dne 24. února 2012 oznámila zveřejněním oznámení
v Úředním věstníku Evropské unie[15] (dále jen „oznámení
o zahájení přezkumu“) zahájení přezkumu před pozbytím
platnosti v souladu s čl. 11 odst. 2 základního
nařízení.
5.           Souběžné
šetření
(8)       Dne 24. února 2012 Komise
rovněž oznámila zveřejněním oznámení v Úředním
věstníku Evropské unie[16]
zahájení přezkumu před pozbytím platnosti v souladu
s článkem 18 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11.
června 2009[17]
(dále jen „základní antisubvenční nařízení“), pokud jde o platná
vyrovnávací opatření na dovoz některých PET pocházejících
z Indie.
6.           Šetření
6.1.        Období přezkumného
šetření a posuzované období
(9)       Šetření
pravděpodobnosti přetrvávání nebo obnovení dumpingu se týkalo období
od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011 (dále jen „období přezkumného
šetření“ nebo „OPŠ“). Zkoumání trendů, které mají význam pro
posouzení pravděpodobnosti přetrvávání nebo obnovení újmy, se
týkalo období od 1. ledna 2008 do konce období přezkumného
šetření (dále jen „posuzované období“). 
6.2.        Strany dotčené
šetřením
(10)     O zahájení přezkumu
před pozbytím platnosti Komise oficiálně vyrozuměla žadatele a
další známé výrobce v Unii, vyvážející výrobce v dotčených zemích,
dovozce, kteří nejsou ve spojení, uživatele, o nichž bylo známo, že se jich
šetření týká, a zástupce dotčených zemí.
(11)     Zúčastněným stranám
byla poskytnuta příležitost, aby ve lhůtě stanovené v oznámení o
zahájení řízení předložily svá písemná stanoviska a požádaly o
slyšení. Všechny zúčastněné strany, které o to požádaly a prokázaly,
že mají zvláštní důvody ke slyšení, byly vyslechnuty.
(12)     Vzhledem k zjevně velkému
počtu vyvážejících výrobců v Indii, Indonésii, Malajsii, na
Tchaj-wanu a v Thajsku a dovozců, kteří nejsou ve spojení, se
považovalo za vhodné prověřit, zda by měl být proveden výběr
vzorku v souladu s článkem 17 základního nařízení. Aby
mohla Komise rozhodnout, zda bude zapotřebí vybrat vzorek, a pokud ano,
tento výběr provést, byly výše uvedené strany požádány, aby se do 15
dnů ode dne zahájení přezkumu přihlásily a aby Komisi poskytly
informace požadované v oznámení o zahájení přezkumu. 
(13)     Pokud jde o výběr
vzorků vyvážejících výrobců, bylo v Indii osloveno sedm známých
vyvážejících výrobců. Těchto sedm vyvážejících výrobců
odpovědělo a projevili ochotu ke svému zařazení do vzorku.
Na základě objemu jejich vývozu do Unie byl vybrán vzorek tří
indických vyvážejících výrobců. 
(14)     V Indonésii bylo osloveno
pět známých vyvážejících výrobců. Žádný vyvážející výrobce
v Indonésii však neprojevil ochotu spolupracovat při šetření.
Proto byli všichni známí vyvážející výrobci a orgány v Indonésii
informováni, že zjištění týkající se Indonésie budou vycházet z dostupných
údajů podle článku 18 základního nařízení. 
(15)     V Malajsii byli osloveni
dva známí vyvážející výrobci. Pouze jeden vyvážející výrobce
odpověděl a projevil ochotu ke svému zařazení do vzorku.
Proto bylo rozhodnuto, že výběr vzorku není v případě
vyvážejících výrobců v Malajsii nutný. Všichni ostatní známí
vyvážející výrobci a orgány v Malajsii byli informováni, že zjištění
týkající se nespolupracujících vyvážejících výrobců budou vycházet z
dostupných údajů podle článku 18 základního nařízení.
(16)     Na Tchaj-wanu bylo osloveno
šest známých vyvážejících výrobců a jeden svaz vyvážejících výrobců.
Žádný tchajwanský vyvážející výrobce neprojevil ochotu ke
svému zařazení do vzorku. Všichni známí výrobci, včetně
jejich zájmového svazu, a tchajwanské orgány byli informováni o tom, že
zjištění týkající se Tchaj-wanu budou vycházet z dostupných údajů
podle článku 18 základního nařízení. 
(17)     V Thajsku
bylo osloveno devět známých vyvážejících výrobců. Pouze jeden
vyvážející výrobce odpověděl a projevil ochotu ke
svému zařazení do vzorku. Proto bylo rozhodnuto, že výběr vzorku
není v případě vyvážejících výrobců v Thajsku nutný.
Všichni ostatní známí vyvážející výrobci a orgány v Thajsku byli
informováni, že zjištění týkající se nespolupracujících vyvážejících
výrobců budou vycházet z dostupných údajů podle článku 18
základního nařízení.
(18)     Komise v oznámení o zahájení
přezkumu uvedla, že předběžně vybrala vzorek výrobců v
Unii. Tento vzorek sestává ze čtyř společností z celkem 13
výrobců v Unii známých před zahájením šetření, které byly
vybrány na základě největšího reprezentativního objemu výroby a
prodeje, který může být ve stanovené lhůtě
přiměřeně přezkoumán. Vzorek představoval více
než 50 % celkové odhadované výroby a celkového odhadovaného prodeje v Unii
v období přezkumného šetření. Zúčastněné strany byly
vyzvány, aby nahlédly do spisu a aby se do 15 dnů ode dne
zveřejnění oznámení o zahájení přezkumu vyjádřily k
vhodnosti tohoto výběru. Všechny zúčastněné strany, které o to
požádaly a prokázaly, že mají zvláštní důvody ke slyšení, byly
vyslechnuty. 
(19)     Některé
zúčastněné strany vznesly připomínky k výběru vzorku
výrobců v Unii. Tvrdily, že: i) Komise by neměla provádět
výběr vzorku, zejména z toho důvodu, že v předchozím
šetření také nebyl použit výběr vzorku; ii) byla napadnuta metoda
použitá pro výběr vzorku z toho důvodu, že „směšuje
tři různé kroky“, tj. podporu pro zahájení přezkumu před
pozbytím platnosti, definici výrobního odvětví Unie a výběr vzorku;
iii) prozatímní vzorek byl stanoven na základě nesprávných a neúplných
informací; iv) vybraný prozatímní vzorek nebyl reprezentativní, protože zahrnoval
subjekty a nikoli skupiny; rovněž byl vznesen argument, že zahrnutí jedné
společnosti, která prošla nedávným odprodejem, nebo jiné společnosti,
která má přidružené prodeje, snížilo reprezentativnost vzorku. 
(20)     Reakce na argumenty vznesené
těmito stranami byly tyto: 
–              
O použití vzorku se rozhoduje nezávisle
v případě každého šetření v závislosti na konkrétních
okolnostech každého případu a ustanovení čl. 11 odst. 9 základního
nařízení se nevztahuje na použití takového vzorku pro zjištění újmy
v souvislosti s přezkumem před pozbytím platnosti Narozdíl
od předchozích šetření, kdy šetření všech společností, jež
se přihlásily a spolupracovaly, bylo proveditelné, Komise při tomto
přezkumu dospěla k závěru, že v době, která je
k dispozici, nelze vzhledem ke značnému počtu výrobců v Unii
přiměřeně přezkoumat všechny, a že proto byly
splněny podmínky článku 17. 
–              
Komise „nesmísila“ určení podpory pro zahájení
přezkumu před pozbytím platnosti, určení výrobního odvětví
Unie a výběr prozatímního vzorku, jelikož tyto tři kroky byly provedeny
nezávisle na sobě a bylo o nich rozhodnuto odděleně. Nebylo
prokázáno, do jaké míry ovlivnilo použití údajů o výrobě a prodeji,
které poskytli výrobci v Unii v souvislosti se zjišťováním
podpory pro zahájení přezkumu před pozbytím platnosti, reprezentativnost
vzorku. 
–              
Vzorek byl určen na základě informací
dostupných v době výběru v souladu s článkem 17
základního nařízení. Reprezentativnost vzorku byla přezkoumána
v návaznosti na připomínky stran ohledně údajů o
konkrétních společnostech. Žádná z těchto připomínek nebyla
shledána odůvodněnou. 
–              
Jak požaduje článek 17 základního
nařízení, byl vzorek určen na základě největšího
reprezentativního objemu výroby a prodeje, který může být ve stanovené
lhůtě přiměřeně přezkoumán. Subjekty, které
patří k větším skupinám, u nichž bylo zjištěno, že fungují
nezávisle na ostatních dceřiných společnostech téže skupiny, byly
považovány za reprezentativní pro výrobní odvětví Unie, a proto nebylo
třeba zkoumat skupinu jako celek. Zároveň byly tyto společnosti
zařazeny do vzorku jako hospodářské subjekty, čímž je
zajištěno, že všechny příslušné údaje mohly být ověřeny.
Kromě toho odprodeje a existence přidružených prodejů byly
součástí charakteristiky tohoto odvětví v posuzovaném období, a
proto se žádný z těchto prvků nepovažoval za prvek, který by
snižoval reprezentativnost vzorku.
(21)     Po
zveřejnění zásadních skutečností a úvah (dále jen
„zveřejnění informací“) zopakovaly strany výše zmíněné
argumenty, které již byly projednány.
(22)     Tři indičtí
vyvážející výrobci zařazení do vzorku, jeden malajský vyvážející výrobce a
jeden thajský vyvážející výrobce, kteří projevili ochotu se svým
zařazením do vzorku, poskytli své odpovědi na dotazník. Odpovědi
na dotazník jednoho indického výrobce zařazeného do vzorku však odhalily,
že během období přezkumného šetření vyvezl jen nevýznamné
množství dotčeného výrobku, a proto byly provedeny inspekce na místě
u dvou zbývajících vyvážejících výrobců, kteří společně
představovali 99 % celkového objemu dovozu z Indie do Unie
v období přezkumného šetření. 
(23)     Po zveřejnění
informací požádal jeden indický spolupracující výrobce o výpočet svého
dumpingového rozpětí. V tomto ohledu bylo znovu potvrzeno, že vývoz
této společnosti byl nevýznamný, a proto neměl v tomto přezkumu
před pozbytím platnosti žádný dopad na určení pravděpodobnosti
přetrvávání nebo obnovení dumpingu. Tato žádost byla tedy odmítnuta.
(24)     Výběr vzorku
dovozců, kteří nejsou ve spojení, byl plánován již v oznámení o
zahájení přezkumu. Při tomto šetření nespolupracoval ani jeden z 24
oslovených dovozců, kteří nejsou ve spojení.
(25)     Všech pět známých
dodavatelů surovin bylo osloveno při zahájení přezkumu a
obdrželi příslušný dotazník. Odpovědi na dotazník poskytli dva
dodavatelé. 
(26)     Při zahájení
přezkumu byli osloveni všichni známí uživatelé a sdružení
uživatelů. Odpovědi na dotazník poskytlo 17 uživatelů.
Přihlásilo se 20 sdružení uživatelů z 16 členských
států a předložilo odpovědi na dotazník. 
(27)     Ověření obdržených
informací
(28)     Komise si opatřila a
ověřila veškeré informace, které považovala za nezbytné pro stanovení
pravděpodobnosti přetrvávání nebo obnovení dumpingu a následné újmy a
pro stanovení zájmu Unie. Inspekce na místě se uskutečnily v
prostorách těchto zúčastněných stran:
(a)         
Výrobci v Unii: 
–              
Indorama Polymers Europe, UAB, Nizozemsko,
–              
Equipolymers, Itálie, Německo,
–              
Neo Group, UAB, Litva,
–              
Novapet SA, Španělsko.
(b)         
Vyvážející výrobci v Indii:
–              
Dhunseri Petrochem & Tea Ltd, Kalkata,
–              
Reliance Industries Ltd, Navi Mumbai.
(c)         
Výrobce v Malajsii:
–              
MPI Polyester Industries Sdn Bhd, Shah Alam,
Selangor.
(d)         
Výrobce v Thajsku:
–              
Indorama Polymers Pcl, Bangkok.
(e)         
Uživatelé v Unii: 
–              
Coca-Cola Europe, Belgie,
–              
Nestle Waters France, Francie.
B. DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ
VÝROBEK
1.           Dotčený výrobek
(29)     Výrobek dotčený tímto
přezkumem je tentýž jako dotčený výrobek v posledním
přezkumu před pozbytím platnosti dokončeném v roce 2007,
který byl zmíněn ve 2. bodě odůvodnění, tj. polyetylentereftaláty
s viskozitním číslem nejméně 78 ml/g podle normy ISO 1628-5,
v současnosti kódu KN 3907 60 20, pocházející z Indie,
Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska.
2.           Obdobný
výrobek
(30)     Stejně jako v
původním šetření a v přezkumných šetřeních bylo
zjištěno, že dotčený výrobek a PET vyráběné a prodávané na domácích
trzích v dotčených zemích i PET vyráběné a prodávané v Unii
výrobci v Unii mají stejné základní fyzikální i chemické vlastnosti a
použití. Tyto výrobky se proto se považují za obdobné výrobky ve smyslu
čl. 1 odst. 4 základního nařízení. 
C. PRAVDĚPODOBNOST
PŘETRVÁVÁNÍ NEBO OBNOVENÍ DUMPINGU
3.           Předběžné poznámky
(31)     V souladu s čl. 11
odst. 2 základního nařízení bylo zkoumáno, zda pozbytí platnosti
stávajících opatření pravděpodobně povede k přetrvávání
nebo obnovení dumpingu.
(32)     V případě
nedostatečné spolupráce, jako v případě Indonésie a
Tchaj-wanu, bylo nutné v souladu s článkem 18 základního
nařízení vycházet z dostupných údajů. Pokud jde o Malajsii a
Thajsko, vycházelo se z informací poskytnutých spolupracujícími
společnostmi i z dostupných údajů.
(33)     Během období
přezkumného šetření činil celkový objem dovozu dotčeného
výrobku pocházejícího z dotčených zemí na základě údajů
z Eurostatu 126 500 tun, což představuje 4,5 % podílu na trhu
Unie.
(34)     Pokud jde o vývoj výrobní
kapacity a domácí spotřeby v dotčených zemích, byla použita
zpráva s informacemi o trhu zahrnutá do žádosti a rovněž
veřejně přístupné informace, jako jsou veřejné internetové
profily společností, a ověřené odpovědi na dotazník od
spolupracujících společností. 
4.           Indie
4.1.        Předběžné poznámky
(35)     Jak bylo uvedeno výše, sedm indických
vyvážejících výrobců spolupracovalo a tři z nich byli vybráni do
vzorku. Jelikož bylo zjištěno, že jedna ze společností
zařazených do vzorku během období přezkumného šetření vyvezla
jen nevýznamné množství dotčeného výrobku, byly provedeny inspekce na
místě u dvou zbývajících vyvážejících výrobců, kteří
společně představovali 99 % celkového objemu dovozu
z Indie do Unie v období přezkumného šetření. 
(36)     V období přezkumného
šetření činil celkový dovoz z Indie do Unie 97 000 tun, tj.
76 % celkového dovozu ze zemí dotčených tímto přezkumem a 3,4 %
podílu na trhu Unie. Na dva indické vyvážející výrobce se vztahoval závazek a
bylo zjištěno, že v období přezkumného šetření respektovali
minimální dovozní cenu. Jelikož představovali téměř celý dovoz
z Indie, jejich podíl na trhu odpovídal téměř přesně
podílu na trhu celé Indie. 
4.2.        Dumping dovozu během
období přezkumného šetření
4.2.1.     Běžná hodnota
(37)     V souladu s čl.
2 odst. 2 základního nařízení bylo nejprve pro každého indického
vyvážejícího výrobce zařazeného do vzorku určeno, zda jeho domácí
prodej obdobného výrobku nezávislým odběratelům byl reprezentativní,
tj. zda celkový objem tohoto prodeje činil nejméně 5 % celkového
objemu odpovídajícího prodeje na vývoz do Unie.
(38)     Následně byly identifikovány
typy obdobného výrobku, které vyvážející výrobci, jejichž prodej na domácím
trhu je celkově reprezentativní, prodávají na domácím trhu a které jsou
totožné nebo přímo srovnatelné s typy prodávanými na vývoz do Unie.
(39)     Dále se zkoumalo, zda domácí prodej
každého spolupracujícího vyvážejícího výrobce byl reprezentativní pro každý typ
výrobku, tj. zda domácí prodej každého typu výrobku představoval
nejméně 5 % objemu prodeje téhož typu výrobku do Unie.
V případě typů výrobku prodávaných v reprezentativním
množství se poté zkoumalo, zda se tento prodej uskutečňoval v
běžném obchodním styku v souladu s čl. 2 odst. 4 základního
nařízení. Toto zkoumání proběhlo tak, že byl zjištěn podíl
domácího prodeje nezávislým odběratelům na domácím trhu, který byl
ziskový u každého vyváženého typu dotčeného výrobku v období
přezkumného šetření.
(40)     Jelikož bylo zjištěno, že
domácí prodej všech typů výrobku se uskutečňoval
v dostatečném množství a v běžném obchodním styku, byla
běžná hodnota založena na skutečné ceně na domácím trhu,
vypočtené jako vážený průměr veškerého domácího prodeje
uvedeného typu, který se uskutečnil během období přezkumného
šetření.
4.2.2.     Vývozní cena
(41)     Jelikož veškerý prodej
dotčeného výrobku na vývoz se uskutečňoval přímo nezávislým
odběratelům v Unii, vývozní cena byla stanovena v souladu s čl.
2 odst. 8 základního nařízení na základě skutečně
zaplacených či splatných cen. 
4.2.3.     Srovnání
(42)     Srovnání vážené
průměrné běžné hodnoty a vážené průměrné vývozní ceny
bylo provedeno na základě ceny ze závodu a na stejné obchodní úrovni. 
(43)     Aby se zajistilo spravedlivé
srovnání mezi běžnou hodnotou a vývozní cenou, bylo v souladu
s čl. 2 odst. 10 základního nařízení přihlédnuto
k rozdílům ve faktorech, které ovlivňují ceny a srovnatelnost
cen. Za tímto účelem byly provedeny náležité úpravy o rozdíly v nákladech
na dopravu, pojištění, manipulaci, finance, balení, provize a rabaty tam,
kde prokazatelně ovlivňovaly srovnatelnost cen. 
(44)     Jeden vyvážející výrobce žádal
o úpravu podle čl. 2 odst. 10 písm. b) základního nařízení s
odůvodněním, že dovozní poplatky byly údajně přičítány
k tíži obdobného výrobku tam, kde byl zamýšlen pro spotřebu v zemi
vývozu, avšak byly vráceny prostřednictvím režimu navracení cla („DDS“),
pokud byl tento výrobek prodán na vývoz do Unie. Šetřením se však ukázalo,
že mezi částkou vráceného cla vypočtenou jako fixní procentní podíl
hodnoty FOB vyvezených výrobků a skutečným clem zaplaceným za
dovezené vstupy obsažené ve vyvezeném výrobku neexistuje žádná souvislost. Ve skutečnosti
bylo zjištěno, že dokonce vývozci, kteří si opatřují všechny své
vstupy na domácím trhu, a proto žádné své vstupy nedovážejí, mají přesto
nárok na výhody režimu DDS. Toto tvrzení bylo tedy odmítnuto. 
4.2.4.     Dumpingové rozpětí
(45)     Jak je stanoveno
v čl. 2 odst. 11 a 12 základního nařízení, byla vážená
průměrná běžná hodnota podle typu srovnána s váženou
průměrnou vývozní cenou odpovídajícího typu dotčeného výrobku.
Toto srovnání ukázalo u dvou vyvážejících výrobců zařazených do
vzorku, kteří v období přezkumného šetření vyváželi do EU,
existenci dumpingu ve výši 4,8 % a 6,6 %, a to i přes
skutečnost, že na obě společnosti se vztahovaly cenové závazky. 
(46)     Po zveřejnění
informací jeden vyvážející výrobce tvrdil, že výpočet dumpingového
rozpětí na základě prodeje na domácím trhu za období
čtyř měsíců místo všech měsíců období
přezkumného šetření nebyl odůvodněný, a tvrdil, že se tím
uměle navýšilo jeho dumpingové rozpětí. Je třeba uvést, že
v souvislosti s přezkumem před pozbytím platnosti se opatření
buď zachovávají, nebo se zrušují, ale nemohou být změněna.
Kromě toho se srovnávaly dotčené čtyři měsíce, tj.
jeden měsíc za každé čtvrtletí, a běžná hodnota a vývozní ceny
týchž měsíců. Z toho vyplývá, že bylo zaručeno spravedlivé
srovnání. Toto tvrzení bylo tedy odmítnuto.
4.3.        Vývoj dovozu v
případě zrušení opatření
(47)     Kromě určení
existence dumpingu během období přezkumného šetření se zkoumala
také pravděpodobnost přetrvávání dumpingu v případě
zrušení opatření.
(48)     V tomto ohledu byly
analyzovány tyto prvky: objem a ceny dumpingového dovozu z Indie,
atraktivita trhu Unie a trhů jiných třetích zemí, výrobní kapacita a
přebytečná kapacita indických výrobců dostupná pro vývoz.
(49)     Níže uvedená analýza byla
založena převážně na ověřených odpovědích na dotazník
a na studii s informacemi o trhu, které byly porovnány
s veřejně dostupnými informacemi.
4.3.1.     Objem a ceny dumpingového
dovozu z Indie 
(50)     Dovoz z Indie do Unie se
v posuzovaném období zdvojnásobil a v období přezkumného
šetření dosáhl 97 000 tun, tj. 3,5 % celkové spotřeby EU
v období přezkumného šetření.
(51)     V průběhu
posuzovaného období dovozní ceny kolísaly a sledovaly tytéž cenové tendence
jako prodejní ceny výrobního odvětví Unie na trhu Unie. Celkem se dovozní
ceny od roku 2008 do období přezkumného šetření zvýšily o 29 %.
V období přezkumného šetření nebylo zjištěno žádné cenové
podbízení. 
4.3.2.     Atraktivita
trhu Unie a trhů jiných třetích zemí
(52)     Indické
vývozní ceny pro třetí země byly během období přezkumného
šetření obecně nižší než indické domácí ceny. Tento cenový rozdíl
představoval až 7,5 % úrovně vývozní ceny. 
(53)     Indické vývozní ceny pro
třetí země byly obecně nižší než ceny indického vývozu pro Unii,
čímž je podpořen závěr, že trh Unie je atraktivní, jelikož trh
Unie může poskytnout vyšší zisky. V důsledku tohoto rozdílu
v cenové politice však nelze vyloučit, že ceny pro Unii se
v případě zrušení opatření mohou ještě více snížit. 
(54)     Po zveřejnění
informací tvrdil jeden vyvážející výrobce, že posouzení atraktivity trhu Unie
bylo ovlivněno existencí závazku, což znamenalo, že mohl vyvážet pouze
tehdy, když byly ceny vysoké. Srovnání minimální dovozní ceny uložené závazkem
s cenou ze závodu u vývozu do Unie během osmi měsíců, kdy
podle zjištění výrobce vyvážel do Unie, však odhalilo, že vývozní cena do
Unie byla v průměru významně vyšší než minimální dovozní
cena, což svědčí o tom, že cenová politika byla závazkem
ovlivněna jen okrajově, pokud vůbec. Z toho vyplývá, že
existence závazku jako taková nezměnila závěr ohledně
atraktivity trhu Unie. Tento argument byl tedy odmítnut.
(55)     Výrobní kapacita a
přebytečná kapacita indických výrobců dostupná pro vývoz
(56)     V období
přezkumného šetření měla Indie výrobní kapacitu 700 000–900 000
tun a přebytečná výrobní kapacita dostupná pro vývoz činila 200
000–300 000 tun. 
(57)     Na základě informací
shromážděných během šetření se předpokládá, že indická
kapacita bude dále vzrůstat a do roku 2014 dosáhne asi 1 600 000–1 800 000
tun. Očekává se, že tento nárůst bude mnohem prudší než nárůst
domácí spotřeby. Odhaduje se, že v důsledku toho by kapacita
v roce 2014 přesáhla domácí poptávku asi o 600 000–700 000
tun, což by představovalo asi 21–25 % celkové spotřeby
v Unii v období přezkumného šetření. Je třeba také uvést,
že v Turecku a v Jižní Africe jsou zavedena opatření na ochranu
obchodu proti Indii, čímž se potenciálně omezuje počet trhů,
které by mohly být dostupné pro indický vývoz.
(58)     Existuje pravděpodobnost,
že vývoz do Unie v případě zrušení opatření vzroste,
zejména kvůli vyšším cenám na trhu Unie a velikosti tohoto trhu a vysoké
spotřebě. Naopak nelze vyloučit, že vyvážející výrobci by
ještě více snížili své vývozní ceny pro Unii, a že dumping zjištěný
během období přezkumného šetření by se tím ještě zhoršil.
(59)     Jeden vyvážející výrobce
tvrdil, že výrobní kapacita dostupná pro vývoz v Indii se po roce 2014
sníží, a proto stávající situace bude jen dočasná. Je třeba uvést, že
bylo zjištěno, že údajný pokles kapacity dostupné pro vývoz po roce 2014
je v souladu s výhledem vyplývajícím ze zprávy s informacemi o
trhu. Proto se dospělo k závěru, že toto tvrzení nebylo takové
povahy, aby změnilo analýzu, pokud jde o vývoj kapacity dostupné pro
vývoz. Po zveřejnění informací tvrdil jeden vyvážející výrobce, že
významné dočasné přebytečné kapacity dostupné pro vývoz byly
nezbytné, jelikož nárůstu výrobní kapacity obecně může být
dosaženo pouze velkými přírůstky, protože moderní výrobní závody pro
PET mají minimální velikost. Jako odpověď na toto tvrzení je
třeba uvést, že během období přezkumného šetření a
následujícího roku došlo k rozšíření výrobní kapacity v rozsahu
nejméně 150 000–200 000 tun. Z toho vyplývá, že pouze uvedenými
argumenty nelze odůvodnit přebytečnou kapacitu dostupnou pro
vývoz uvedenou výše v 55. bodě odůvodnění. V každém
případě není v této souvislosti příčina
přebytečné kapacity dostupné pro vývoz relevantní. Toto tvrzení bylo
tedy odmítnuto.
(60)     Některé strany tvrdily,
že přebytečná kapacita dostupná pro vývoz, která se vytváří
v Indii, by mohla být absorbována i jinými třetími zeměmi, a že
tedy tato přebytečná kapacita dostupná pro vývoz podle výpočtu
Komise nebyla řádně posouzena. V žádném případě se
nepředpokládalo, že by celá přebytečná kapacita dostupná pro
vývoz byla směrována do Unie. Toto tvrzení bylo tedy odmítnuto.
(61)     Jeden
vyvážející výrobce tvrdil, že Turecko a Jižní Afrika jsou spíše bezvýznamné
vývozní trhy a zpochybnil interpretaci Komise v tom smyslu, že existence
opatření na ochranu obchodu proti Indii v těchto zemích je
známkou toho, že by Indie prováděla dumping dotčeného výrobku na trhu
Unie. Z posouzení Komise vyplývá, že opatření na ochranu obchodu,
která jsou zavedena v Turecku a Jižní Africe proti indickému dovozu,
potenciálně omezují počet trhů, které by mohly být dostupné pro
indický vývoz. Kromě toho, kdyby tvrzení, že Turecko a Jižní Afrika jsou
bezvýznamnými vývozními trhy, bylo pravdivé, vzrůstající
přebytečná kapacita v Indii naznačuje pravděpodobnost
zvýšeného vývozu do Unie, i kdyby opatření na ochranu obchodu zavedená
Tureckem a Jižní Afrikou neexistovala. Toto tvrzení bylo tedy odmítnuto.
4.3.3.     Závěr k
pravděpodobnosti přetrvávání dumpingu
(62)     Na základě výše uvedených
skutečností a zejména vzhledem k přetrvávajícímu dumpingu a
dostupné vysoké přebytečné kapacitě lze dospět k závěru,
že v případě zrušení opatření bude významný objem dovozu
z Indie pravděpodobně směrován na trh Unie za dumpingové
ceny, a proto existuje pravděpodobnost přetrvávání dumpingu.
5.           Indonésie
5.1.        Předběžné poznámky
(63)     Žádný
z pěti známých indonéských vyvážejících výrobců nespolupracoval
při šetření, a proto byla analýza pravděpodobnosti
přetrvávání dumpingu založena na dostupných údajích v souladu
s článkem 18 základního nařízení. 
(64)     Podle údajů
z Eurostatu činil objem dovozu z Indonésie během období
přezkumného šetření 253 tun, tj. téměř 0 % celkového
dovozu ze zemí dotčených tímto přezkumem a téměř
0 %, pokud jde o podíl na trhu Unie.
5.2.        Dumping dovozu během
období přezkumného šetření
(65)     Jelikož spolupráce byla
nedostatečná, bylo na základě prvků v žádosti o
přezkum zjištěno, že dovoz z Indonésie se uskutečňoval
za dumpingové ceny s dumpingovým rozpětím 10,8 %.
5.3.        Vývoj dovozu v
případě zrušení opatření 
(66)     Kromě určení
existence dumpingu během období přezkumného šetření se zkoumala
také pravděpodobnost přetrvávání dumpingu v případě
zrušení opatření.
(67)     V tomto ohledu byly
analyzovány tyto prvky: objem a ceny dumpingového dovozu z Indonésie,
atraktivita trhu Unie a trhů jiných třetích zemí, výrobní kapacita a
přebytečná kapacita indonéských výrobců dostupná pro vývoz.
5.3.1.     Objem a ceny dumpingového
dovozu z Indonésie
(68)     Dovoz z Indonésie do Unie
byl během celého posuzovaného období na velmi nízké úrovni. V roce
2008 se neuskutečnil žádný dovoz. V roce 2009 činil dovoz
asi 400 tun, v roce 2010 vzrostl asi na 1 000 tun a v období
přezkumného šetření se znovu snížil, a sice na 253 tun. Odpovídající
podíl celkové spotřeby Unie na trhu u tohoto dovozu činil
téměř 0 % během celého posuzovaného období.
(69)     V letech 2009 a 2010 byly
indonéské dovozní ceny průměrně vyšší než ceny výrobního
odvětví Unie na trhu Unie. V období přezkumného šetření, i
když byla průměrná indonéská dovozní cena o něco nižší než cena
výrobního odvětví Unie na trhu Unie, bylo možné tyto ceny považovat za
podobné. V období přezkumného šetření nebylo zjištěno žádné
cenové podbízení. 
5.3.2.     Atraktivita trhu Unie a
trhů jiných třetích zemí
(70)     Informace poskytnuté
v žádosti o přezkum a oficiální indonéské internetové stránky se
statistikami obchodu se týkaly širší definice výrobků, než je dotčený
výrobek. Proto nebylo možné spolehlivě určit ceny pro vývozní trhy
třetích zemí. 
(71)     Vzhledem k absenci
spolupráce nebylo možné zjistit ani domácí cenu.
5.3.3.     Výrobní kapacita a
přebytečná kapacita dostupná pro vývoz
(72)     Vzhledem k absenci
spolupráce ze strany Indonésie byl vývoj výrobní kapacity a domácí poptávky
určen na základě údajů obsažených v žádosti o přezkum,
které byly změněny po předložení informací ze strany žadatele
během šetření a které uváděly, že tento jediný plán na
rozšíření kapacity uvedený v žádosti o přezkum se
neuskuteční. Tyto změněné údaje byly porovnány
s veřejně dostupnými informacemi, jako jsou veřejné internetové
profily společností. Na základě výše uvedených skutečností se
zdá, že výrobní kapacita v Indonésii zůstala během celého
posuzovaného období na téže úrovni, a sice 400 000–600 000 tun.
Přebytečná kapacita dostupná pro vývoz se v posuzovaném období
postupně snižovala a dosáhla v období přezkumného šetření
65–70 % celkové kapacity této země, tj. 9–11 % celkové spotřeby
EU. Nepředpokládá se, že by se kapacita přinejmenším do roku 2014
zvýšila. Zároveň se očekává, že v Indonésii vzroste
spotřeba. V důsledku toho se očekává, že podíl výrobní
kapacity dostupné pro vývoz se sníží a bude představovat pouze velmi malou
část celkové spotřeby Unie v období přezkumného
šetření.
5.3.4.     Závěr k
pravděpodobnosti přetrvávání dumpingu
(73)     Vzhledem k výše uvedeným
skutečnostem, zejména ke zjištěním týkajícím se očekávaného
vývoje kapacity, se dospělo k závěru, že není
pravděpodobné, že indonéští vyvážející výrobci v případě
zrušení opatření začnou v krátkodobém až střednědobém
horizontu znovu vyvážet na trh Unie v množství působícím újmu a za
dumpingové ceny. 
6.           Malajsie
6.1.        Předběžné poznámky
(74)     Pouze jeden ze dvou známých
vyvážejících výrobců spolupracoval při šetření, ale bylo
zjištěno, že během období přezkumného šetření nevyvážel do
Unie. Tento výrobce představoval v období přezkumného
šetření asi 20 % celkové výrobní kapacity v Malajsii. Informace,
které poskytl spolupracující výrobce v Malajsii, byly použity
s ohledem na analýzu cenové politiky na malajském domácím trhu i
vůči trhům jiných třetích zemí.
(75)     Zjištění
byla také založena na dostupných údajích v souladu s článkem 18
základního nařízení, tj. na žádosti o přezkum a na veřejně
dostupných informacích, jako jsou veřejné internetové profily
společností.
(76)     V období přezkumného
šetření činil dovoz z Malajsie do Unie 17 000 tun, tj. 13 %
celkového dovozu ze zemí dotčených tímto přezkumem a
téměř 0,6 % podílu na trhu Unie.
6.2.        Dumping dovozu během
období přezkumného šetření 
(77)     Na základě žádosti o
přezkum se dovoz z Malajsie uskutečňoval za dumpingové ceny
s dumpingovým rozpětím 6,7 %. 
(78)     Jelikož spolupracující výrobce
nevyvážel v období přezkumného šetření do Unie, nebylo možné
vypočítat pro uvedenou společnost dumpingové rozpětí. Běžná
hodnota však byla vypočtena na základě jejího domácího prodeje a ze
srovnání této běžné hodnoty s cenou dovozu z Malajsie do Unie
podle údajů Eurostatu vyplývá číslo, které odpovídá dumpingovému
rozpětí uvedenému v 75. bodě odůvodnění. 
6.3.        Vývoj dovozu v
případě zrušení opatření
(79)     Kromě určení
existence dumpingu během období přezkumného šetření se zkoumala
také pravděpodobnost přetrvávání dumpingu v případě
zrušení opatření.
(80)     V tomto ohledu byly
analyzovány tyto prvky: objem a ceny dumpingového dovozu z Malajsie,
atraktivita trhu Unie a trhů jiných třetích zemí, výrobní kapacita a
přebytečná kapacita malajských výrobců dostupná pro vývoz.
6.3.1.     Objem a ceny dumpingového
dovozu z Malajsie
(81)     Dovoz z Malajsie do Unie
po prudkém poklesu v letech 2009 a 2010 vzrostl v posuzovaném období
z asi 8 000 tun na 17 000 tun. I přes celkový nárůst dovozu
z Malajsie se podíl na trhu blížil 0 % s výjimkou období přezkumného
šetření, kdy dosáhl 0,6 %. 
(82)     V průběhu
posuzovaného období dovozní ceny kolísaly a sledovaly tytéž cenové tendence
jako prodejní ceny výrobního odvětví Unie na trhu Unie. Celkem se dovozní
ceny od roku 2008 do období přezkumného šetření zvýšily o 25 %. V
období přezkumného šetření nebylo zjištěno žádné cenové
podbízení.
6.3.2.     Atraktivita trhu Unie a
trhů jiných třetích zemí
(83)     V období přezkumného
šetření vyvezl spolupracující vyvážející výrobce 300–500 tun obdobného
výrobku do jiných třetích zemí. Analýza tohoto prodeje ukazuje, že
malajské vývozní ceny pro třetí země byly v období přezkumného
šetření obecně vyšší než domácí ceny. Tento cenový rozdíl činil
5–10 %.
6.3.3.     Výrobní kapacita a
přebytečná kapacita dostupná pro vývoz
(84)     Celková výrobní kapacita
v Malajsii činila na základě žádosti o přezkum, který byl
porovnán s veřejně dostupnými informacemi, jako jsou
veřejné internetové profily společností, v období přezkumného
šetření 100 000–300 000 tun. Přebytečná kapacita dostupná pro
vývoz se v posuzovaném období postupně snižovala a v období
přezkumného šetření dosáhla asi 52–55 % celkové kapacity této
země, tj. 3–4 % celkové spotřeby EU. Na základě týchž
zdrojů se předpovídá, že výrobní kapacita zůstane na této úrovni
přinejmenším do roku 2014 a že domácí spotřeba vzroste.
V důsledku toho se očekává, že podíl výrobní kapacity dostupné
pro vývoz se sníží a bude představovat 2–3 % celkové spotřeby Unie
v období přezkumného šetření. Neočekává se tedy, že objem
dovozu z Malajsie by v případě zrušení opatření
významně vzrostl.
6.3.4.     Závěr k
pravděpodobnosti přetrvávání dumpingu
(85)     Vzhledem k výše uvedeným
skutečnostem, zejména ke zjištěním týkajícím se očekávaného
vývoje kapacity, se dospělo k závěru, že není
pravděpodobné, že malajští vyvážející výrobci v případě
zrušení opatření začnou v krátkodobém až střednědobém
horizontu znovu vyvážet na trh Unie v množství působícím újmu a za
dumpingové ceny. 
7.           Tchaj-wan
7.1.        Předběžné
poznámky
(86)     Žádný
ze čtyř tchajwanských vyvážejících výrobců nespolupracoval
při šetření, a proto byla analýza pravděpodobnosti
přetrvávání dumpingu založena na dostupných údajích v souladu
s článkem 18 základního nařízení. 
(87)     V období přezkumného
šetření činil dovoz z Tchaj-wanu do Unie 12 000 tun, tj.
9,7 % celkového dovozu ze zemí dotčených tímto přezkumem a asi
0,4 % podílu na trhu Unie.
7.2.        Dumping dovozu během
období přezkumného šetření
(88)     Jelikož spolupráce byla
nedostatečná, bylo na základě prvků v žádosti o
přezkum zjištěno, že dovoz z Tchaj-wanu se uskutečňoval
za dumpingové ceny s dumpingovým rozpětím 12 %. 
(89)     Po
zveřejnění informací některé strany tvrdily, že pro účely
výpočtu dumpingového rozpětí měla Komise použít domácí a vývozní
ceny tchajwanského výrobce PET, který byl žadatelem o přezkum „nového
vývozce“ podle čl. 11 odst. 4 základního nařízení[18], u nějž se období šetření překrývalo s obdobím
přezkumného šetření v rámci stávajícího řízení. Je však
třeba uvést, že daný výrobce PET při tomto přezkumu před
pozbytím platnosti nespolupracoval. Informace předložené
v souvislosti s šetřením lze použít pouze k tomu účelu, ke
kterému byly vyžádány. Proto informace získané při uvedeném přezkumu
„nového vývozce“ nelze použít v souvislosti s tímto přezkumem před
pozbytím platnosti. Kromě toho se jedná o nejmenšího výrobce PET na
Tchaj-wanu a jeho prodej na vývoz do Unie zaujímal pouze bezvýznamný podíl
celkového tchajwanského vývozu během období přezkumného šetření.
Toto tvrzení bylo tedy odmítnuto. Bylo vzneseno tvrzení, že dovoz z Tchaj-wanu
během období přezkumného šetření obecně nebyl dumpingový.
Je však třeba uvést, že žádný z tchajwanských vyvážejících
výrobců nespolupracoval, a proto nebylo možné určit dumping na
základě údajů předložených těmito vyvážejícími výrobci.
Tvrzení, že dumping neexistoval, tedy nebylo podložené žádnými důkazy a
bylo odmítnuto.
7.3.        Vývoj dovozu v
případě zrušení opatření
(90)     Kromě určení
existence dumpingu během období přezkumného šetření se zkoumala
také pravděpodobnost přetrvávání dumpingu v případě
zrušení opatření.
(91)     V tomto ohledu byly
analyzovány tyto prvky: objem a ceny dumpingového dovozu z Tchaj-wanu,
atraktivita trhu Unie a trhů jiných třetích zemí, výrobní kapacita a
přebytečná kapacita tchajwanských výrobců dostupná pro vývoz.
7.3.1.     Objem a ceny dumpingového dovozu
z Tchaj-wanu
(92)     Dovoz z Tchaj-wanu do
Unie po poklesu v letech 2009 a 2010 vzrostl v posuzovaném období
z asi 10 000 tun na 12 000 tun. I přes celkový nárůst
dovozu z Tchaj-wanu se podíl na trhu blížil 0 % a v období přezkumného
šetření dosáhl 0,4 % celkové spotřeby Unie v období
přezkumného šetření. 
(93)     V průběhu
posuzovaného období dovozní ceny kolísaly a sledovaly tytéž cenové tendence
jako prodejní ceny výrobního odvětví Unie na trhu Unie. Celkem se dovozní
ceny od roku 2008 do období přezkumného šetření zvýšily o 27 %. V
období přezkumného šetření nebylo zjištěno žádné cenové
podbízení. 
7.3.2.     Atraktivita trhu Unie a
trhů jiných třetích zemí
(94)     Statistiky tchajwanského
Bureau of Foreign Trade naznačují, že se uskutečňoval prodej do
třetích zemí ve velkém objemu a že tvořil v období přezkumného
šetření asi 60 % celkové výrobní kapacity této země.
(95)     Srovnání průměrné
vývozní ceny, která byla zjištěna z téhož zdroje, s běžnou
hodnotou uvedenou v žádosti o přezkum naznačuje, že vývozní ceny
pro třetí země byly obecně nižší než domácí ceny. Tento cenový
rozdíl představoval asi 12 % úrovně vývozní ceny. 
(96)     Statistiky tchajwanského
Bureau of Foreign Trade ukázaly, že průměrná vývozní cena pro
třetí země byla nižší než cena výrobního odvětví Unie v Unii.
Tento cenový rozdíl představoval asi 7 % vývozní ceny. Bylo zjištěno,
že v období přezkumného šetření byla průměrná vývozní cena
pro Unii vyšší než průměrná vývozní cena pro jiné třetí
země. Tento rozdíl činil 5,5 % vývozní ceny pro jiné třetí
země. Proto existuje pobídka k vývozu do Unie, kde jsou převládající
ceny výrobního odvětví Unie vyšší. To naznačuje, že
v případě zrušení opatření a v souvislosti se značnou
přebytečnou kapacitou dostupnou pro vývoz (viz níže 97. až 98. bod
odůvodnění) budou tchajwanští vývozci pravděpodobně vyvážet
PET do Unie za dumpingové ceny a v množství převyšujícím úroveň,
která bude pravděpodobně působit újmu. 
(97)     Po
zveřejnění informací zpochybnila jedna zúčastněná strana
použití statistik tchajwanského Bureau of Foreign Trade ze strany Komise,
jelikož kód výrobku údajně neodpovídá dotčenému výrobku. Je
pravda, že na Tchaj-wanu a v Unii se používají různá
měřítka pro měření viskozity, a sice „skutečná
viskozita“ na Tchaj-wanu a „viskozitní číslo“ v Unii. Avšak s použitím
matematického vztahu mezi oběma měřítky lze dospět
k závěru, že použitý tchajwanský kód výrobku odpovídá dotčenému
výrobku. Toto tvrzení bylo tedy odmítnuto.
7.3.3.     Výrobní kapacita a
přebytečná kapacita dostupná pro vývoz
(98)     Vzhledem
k absenci spolupráce ze strany Tchaj-wanu byl vývoj kapacity a domácí
poptávky určen na základě údajů obsažených v žádosti o
přezkum, které byly porovnány s veřejně dostupnými
informacemi, jako jsou veřejné internetové profily společností. 
(99)     Celková
výrobní kapacita na Tchaj-wanu činila v období přezkumného
šetření asi 1 000 000–1 200 000 tun.
Přebytečná kapacita dostupná pro vývoz zůstala během
prvních tří let posuzovaného období na stejné úrovni a v období
přezkumného šetření se zvýšila a představovala asi 80 % celkové
kapacity této země v období přezkumného šetření a 28–33 %
celkové spotřeby v Unii v období přezkumného šetření. Na
základě týchž zdrojů se předpovídá, že výrobní kapacita bude
přinejmenším do roku 2014 významným způsobem narůstat a že
domácí spotřeba bude narůstat jen mírně. V důsledku
toho se očekává, že podíl výrobní kapacity dostupné pro vývoz se zvýší na
1 200 000–1 300 000 tun, tj. 42–47 % celkové spotřeby Unie
v období přezkumného šetření. 
(100)   To ukazuje, že tchajwanští vyvážející výrobci dotčeného
výrobku jsou silně závislí na prodeji na vývoz a že je pravděpodobné,
že vývoz do Unie se v případě zrušení opatření zvýší.
Zejména cena výrobního odvětví Unie na trhu Unie je vyšší než vývozní cena
Tchaj-wanu pro vývozní trhy třetích zemí, což činí trh Unie
atraktivnějším než trhy jiných třetích zemí. Kromě toho nelze
vyloučit, že za účelem získání podílu na trhu mohou někteří
vývozci snížit své vývozní ceny pro Unii. Kromě toho jsou proti Tchaj-wanu
zavedena v Turecku a v Jižní Africe opatření na ochranu obchodu. Tím se
omezuje volný přístup na potenciální jiné trhy dostupné pro tchajwanský
vývoz.
(101)   Některé
zúčastněné strany tvrdily, že na Tchaj-wanu neexistuje žádná volná
kapacita, která by umožňovala významný nárůst vývozu do Unie.
Kromě toho byl vznesen argument, že hlavními vývozními trhy tchajwanské
výroby PET jsou oblast Asie a Tichomoří a Severní, Střední a Jižní
Amerika. Ceny CIF dovozu PET z Tchaj-wanu jsou vyšší než ceny všech
ostatních hlavních zdrojů dovozu do Unie a platná opatření uložená na
dovoz PET pocházejících z Tchaj-wanu jsou velmi nízká a ukončení
jejich platnosti by nezpůsobilo významný cenový rozdíl. 
(102)   Je třeba uvést, že žádný
z tchajwanských vyvážejících výrobců při tomto šetření
nespolupracoval. Kromě toho svědčí zjištění popsaná výše
v 97. až 98. bodě odůvodnění o opaku. Z těchto
důvodů musela být tvrzení daných stran odmítnuta. 
(103)   Po zveřejnění informací
zdůraznily tyto strany znovu význam oblastí Asie a Tichomoří a Jižní
Ameriky jakožto vývozních trhů a tvrdily, že tyto trhy by přilákaly
významný podíl předpokládaného nárůstu tchajwanské
přebytečné kapacity dostupné pro vývoz. Na podporu svého tvrzení
poskytly tyto strany relativní hodnoty výrobní kapacity a domácí poptávky
v letech 2012 a 2020 pro obě oblasti. Je třeba uvést, že situace
v roce 2020 není pro tento přezkum před pozbytím platnosti
relevantní a použít situaci v roce 2012 jako jednu položku při
srovnání by znamenalo ignorovat významné rozšíření kapacity, ke kterému
došlo během období přezkumného šetření až do roku 2012. Toto
tvrzení bylo tedy odmítnuto. 
(104)   Kromě toho některé
strany tvrdily, že přebytečná kapacita dostupná pro vývoz, která
vzniká na Tchaj-wanu, by měla zohlednit vzrůstající poptávku na
trzích jiných třetích zemí. V důsledku toho tvrdily, že
přebytečná kapacita dostupná pro vývoz nebyla řádně
posouzena. Jak již bylo uvedeno výše v 58. bodě odůvodnění,
šetřením se nedospělo k závěru, že veškerá kapacita
dostupná pro vývoz by byla směrována do Unie. V žádném
případě se nepředpokládalo, že celá přebytečná
kapacita dostupná pro vývoz by byla směrována do Unie. Na základě
dostupných údajů je rozumné se domnívat, že vzhledem
k atraktivitě trhu Unie, pokud jde o ceny a velikost, a velkému
objemu přebytečné kapacity dostupné pro vývoz bude množství, které
bude podle očekávání směrováno do Unie, nad úrovněmi, které
budou pravděpodobně působit újmu. Kromě toho je třeba
uvést, že žádný z tchajwanských výrobců PET nespolupracoval při
šetření a nebyla k dispozici přesná čísla o skutečné
výrobě a kapacitě ani o domácím prodeji a prodeji na vývoz. Proto
bylo nutné založit závěry ohledně přetrvávání dumpingu na
dostupných údajích, jak je uvedeno výše v 84. bodě
odůvodnění. V tomto ohledu je vzhledem k významnému
množství dostupnému pro vývoz a vzhledem k analýze vývozních cen do jiných
třetích zemí a rovněž k cenám v Unii, jak je uvedeno výše
v 93. až 95. bodě odůvodnění, rozumné domnívat se, že
v případě zrušení opatření bude vývoz z Tchaj-wanu
přesměrován do Unie za dumpingové ceny a v množství přesahujícím
úrovně, které budou pravděpodobně působit újmu. Toto
tvrzení bylo tedy odmítnuto. 
(105)   Jiná strana tvrdila, že
valorické clo použitelné na Tchaj-wan během období přezkumného
šetření je na velmi nízké úrovni, a proto nelze dospět
k závěru, že dovoz z Tchaj-wanu bude v případě
zrušení opatření dumpingový. Stávající platné dumpingové rozpětí je
minimální cena založená na valorickém cle ve výši 12,4 %. Skutečnost,
že ceny byly v období přezkumného šetření vyšší, a proto by
hypotetické valorické clo bylo na nižší úrovni, není relevantní, protože
nezohledňuje pravděpodobný vývoj cen po období přezkumného
šetření v případě, že opatření budou zrušena, jak je
uvedeno výše v 94. a 98. bodě odůvodnění. Tento argument
byl proto zamítnut.
7.3.4.     Závěr k pravděpodobnosti
přetrvávání dumpingu
(106)   Vzhledem k velké a stále
narůstající kapacitě, atraktivitě trhu Unie a platným
opatřením v jiných třetích zemích se dospělo
k závěru, že v případě pozbytí platnosti opatření
by byl vývoz z Tchaj-wanu pravděpodobně přesměrován do
Unie za dumpingové ceny a v množství, které bude pravděpodobně
působit újmu.
(107)   Po zveřejnění
informací jedna strana tvrdila, že při analýze pravděpodobnosti
přetrvávání nebo obnovení dumpingu měla být zohledněna údajná
nízká úroveň antidumpingového cla během období přezkumného
šetření. Je však třeba uvést, že žádný z vyvážejících
výrobců na Tchaj-wanu nespolupracoval, a tvrzení, že dumpingové
rozpětí během období přezkumného šetření bylo na nízké
úrovni, proto nebylo odůvodněné a bylo odmítnuto. Je třeba
uvést, že dumpingové rozpětí zjištěné během období
přezkumného šetření činilo na základě dostupných údajů
12 %. Jak je uvedeno výše ve 104. bodě odůvodnění, analýza
pravděpodobného vývoje cen u tchajwanského vývozu v případě
zrušení opatření ukázala, že přetrvávání dumpingu je
pravděpodobné. Toto tvrzení bylo tedy odmítnuto. 
8.           Thajsko
8.1.        Předběžné poznámky
(108)   Spolupracoval
pouze jeden vyvážející výrobce, který v období přezkumného šetření
nevyvážel PET do Unie. Tento spolupracující výrobce představoval asi 25 %
celkové výrobní kapacity v Thajsku v období přezkumného
šetření. V Thajsku působí tři další výrobci, kteří
nespolupracovali. Zjištění proto byla také založena na dostupných údajích
v souladu s článkem 18 základního nařízení.
(109)   V období přezkumného
šetření činil vývoz do Unie 727 tun, tj. 0,6 % celkového dovozu
ze zemí dotčených tímto přezkumem a téměř 0 %
podílu na trhu Unie.
8.2.        Dumping
dovozu během období přezkumného šetření
(110)   Podle žádosti o přezkum se
dovoz do Unie uskutečňoval za dumpingové ceny s dumpingovým
rozpětím 14,1 %. 
(111)   Jelikož spolupracující
společnost nevyvážela v období přezkumného šetření do Unie,
nebylo možné pro uvedenou společnost vypočítat dumpingové
rozpětí. Běžná hodnota však byla vypočtena na základě
jejího domácího prodeje a ze srovnání této běžné hodnoty s cenou
dovozu z Thajska do Unie podle údajů Eurostatu vyplývá číslo,
které odpovídá dumpingovému rozpětí uvedenému výše ve 108. bodě
odůvodnění.
8.3.        Vývoj dovozu v
případě zrušení opatření
(112)   Kromě určení
existence dumpingu během období přezkumného šetření se zkoumala
také pravděpodobnost přetrvávání dumpingu v případě
zrušení opatření.
(113)   V tomto ohledu byly
analyzovány tyto prvky: objem a ceny dumpingového dovozu z Thajska,
atraktivita trhu Unie a trhů jiných třetích zemí, výrobní kapacita a
přebytečná kapacita thajských výrobců dostupná pro vývoz.
8.3.1.     Objem a ceny dumpingového
dovozu z Thajska
(114)   Dovoz z Thajska do Unie
zůstal během celého posuzovaného období na zanedbatelné úrovni a
v letech 2009 a 2010 se žádný dovoz neuskutečnil. V období
přezkumného šetření dovoz vzrostl z asi 500 tun v roce 2008
na asi 700 tun, což se blížilo 0 % celkové spotřeby v Unii
v období přezkumného šetření. 
(115)   V posuzovaném období se
dovozní ceny zvýšily z asi 980 EUR/tunu v roce 2008 na asi 1 300
EUR/tunu v období přezkumného šetření, tj. o 32 %. V období
přezkumného šetření nebylo zjištěno žádné cenové podbízení.
8.3.2.     Atraktivita trhu Unie a
trhů jiných třetích zemí
(116)   Bylo zjištěno, že v období
přezkumného šetření byla průměrná domácí cena jediného
spolupracujícího vyvážejícího výrobce nižší než průměrná cena
účtovaná výrobním odvětvím Unie v Unii. Cenový rozdíl činil
9 %. 
(117)   Bylo zjištěno, že
spolupracující vyvážející výrobce vyvážel kromě Unie i na trhy jiných
třetích zemí. Jeho průměrná vývozní cena pro tyto trhy na úrovni
cen ze závodu byla nižší než běžná hodnota. Cenový rozdíl
představoval 10,8 % průměrné vývozní ceny. 
(118)   Vývoz spolupracujícího
vyvážejícího výrobce do jiných třetích zemí se uskutečňoval za
ceny nižší než ceny výrobního odvětví Unie v Unii. Cenový rozdíl
činil 6,6 % vývozní ceny pro trhy třetích zemí. 
8.3.3.     Výrobní
kapacita a přebytečná kapacita dostupná pro vývoz
(119)   Výrobní kapacita v Thajsku
byla zjištěna na základě informací v žádosti o přezkum,
veřejně dostupných informací, jako jsou veřejné internetové profily
společností, a odpovědí na dotazník od spolupracující
společnosti. 
(120)   Výrobní
kapacita v Thajsku v posuzovaném období výrazně vzrostla a
představovala více než trojnásobek domácí spotřeby v Thajsku
v období přezkumného šetření. Celková výrobní kapacita v Thajsku
činila v období přezkumného šetření 700 000–900 000
tun. Přebytečná výrobní kapacita dostupná pro vývoz se
v posuzovaném období postupně snižovala a dosáhla v období
přezkumného šetření 70–75 % celkové kapacity této země, tj.
17–22 % celkové spotřeby EU. Z toho vyplývá, že Thajsko je
země orientovaná na vývoz a že thajští výrobci dotčeného výrobku jsou
silně závislí na prodeji na vývoz. Šetřením bylo zjištěno, že
kapacita do roku 2014 dále vzroste až na 800 000–1 000 000 tun. Zároveň
z týchž zdrojů vyplývá, že domácí poptávka nebude narůstat
stejným tempem a zůstane na relativně nízké úrovni. Odhaduje se, že
v důsledku toho v blízké budoucnosti významně vzroste
přebytek kapacity nad domácí poptávkou na asi 700 000–800 000
tun, což představuje 25–30 % celkové spotřeby Unie v období
přezkumného šetření. Kromě toho jsou v Turecku a Malajsii
zavedena opatření na ochranu obchodu proti Thajsku, čímž se omezuje
volný přístup na potenciální trhy jiných třetích zemí dostupné pro
vývoz. Vzhledem k významnému množství dostupnému pro vývoz a vzhledem
k analýze vývozních cen do jiných třetích zemí a rovněž
k cenám v Unii, jak je uvedeno výše ve 114. až 116. bodě
odůvodnění, je rozumné domnívat se, že v případě
zrušení opatření bude vývoz z Thajska přesměrován do Unie
za dumpingové ceny a v množství přesahujícím úrovně, které budou
pravděpodobně působit újmu.
(121)   Po
zveřejnění informací tvrdilo thajské ministerstvo zahraničního
obchodu, že srovnání výrobní kapacity a domácí poptávky mělo být posouzeno
na úrovni regionu ASEAN. Je třeba uvést, že thajská vláda toto tvrzení
nepodložila, a proto neexistuje žádné odůvodnění ke změně
závěrů učiněných na základě přebytečné
kapacity dostupné pro vývoz v Thajsku.
8.3.4.     Závěr k
pravděpodobnosti přetrvávání dumpingu
(122)   Vzhledem k velké a stále
narůstající kapacitě, atraktivitě trhu Unie a platným
opatřením v jiných třetích zemích se dospělo
k závěru, že v případě pozbytí platnosti opatření
by byl vývoz z Thajska pravděpodobně přesměrován do
Unie za dumpingové ceny a v množství, které bude pravděpodobně
působit újmu. 
D. DEFINICE VÝROBNÍHO ODVĚTVÍ
UNIE
1.           Výroba v Unii a výrobní
odvětví Unie
(123)   Obdobný výrobek vyrábí 13
známých výrobců v Unii. Představují výrobní odvětví Unie ve
smyslu čl. 4 odst. 1 základního nařízení, a proto se na ně bude
dále odkazovat jako na „výrobní odvětví Unie“.
(124)   Dvanáct známých výrobců
v Unii, které v tomto případě zastupuje žadatel,
spolupracovalo při šetření a poskytovalo podporu. Další jeden známý
výrobce v Unii při tomto přezkumu nespolupracoval. 
(125)   K určení
celkové výroby v Unii za období přezkumného šetření byly použity
veškeré dostupné informace o výrobním odvětví Unie, jako odpovědi na
dotazníky, údaje z Eurostatu a žádost o přezkum.
(126)   Trh s PET v Evropské unii je
charakterizován poměrně vysokým počtem výrobců, kteří
obvykle patří do větších skupin se sídly mimo Unii. V letech
2000–2012 prošlo výrobní odvětví PET v Unii několika stadii
přechodu. Trh prochází procesem konsolidace s řadou nedávných
případů akvizic a rušení podniků. Neustále se vyvíjejí nové
výrobky, jako recyklované PET a bio PET, spolu s relativně nedávným
rozvojem odvětví recyklace.
(127)   Po poskytnutí informací
některé strany tvrdily, že popis situace výrobního odvětví Unie nebyl
přesný, jelikož pět výrobců ve skutečnosti patří do
jedné velké nadnárodní skupiny a další tři výrobci jsou ve spojení se
společnostmi vyrábějícími obaly z PET. Žádná z těchto
skutečností není v rozporu s popisem poskytnutým ve 124.
bodě odůvodnění, kde se výslovně uvádí, že výrobci
v Unii obvykle patří do větších skupin, jak bylo
zveřejněno. Dopad této koncentrace je rozebrán níže ve 209. bodě
odůvodnění. Posouzení dopadu závislého trhu je analyzováno níže ve
203. až 205. bodě odůvodnění.
(128)   Jak bylo uvedeno výše, byl
vzhledem k relativně vysokému počtu spolupracujících
výrobců v Unii vybrán vzorek čtyř výrobců v Unii,
kteří představují více než 50 % výroby a prodeje celkové výroby
obdobného výrobku v Unii během období přezkumného šetření. 
E. SITUACE NA TRHU UNIE
1.           Spotřeba v Unii
(129)   Spotřeba v Unii byla
stanovena na základě objemu prodeje výrobního odvětví Unie na trhu
Unie, údajů o objemu dovozu získaných od Eurostatu a, pokud jde o
nespolupracujícího výrobce v Unii, na základě odhadů založených
na žádosti o přezkum.
(130)   Po počátečním
nárůstu v letech 2009 a 2010 vykazovala spotřeba v období
přezkumného šetření ve srovnání s rokem 2008 mírný pokles ve
výši 2 % a činila v období přezkumného šetření celkem 2,802
milionu tun.
 Tabulka 1 
 Spotřeba   
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Objem (v tunách) ||   ||   ||   ||   
 Spotřeba || 2 868 775 || 2 934 283 || 2 919 404 || 2 802 066 
 Index || 100 || 102 || 102 || 98 
 Zdroj: odpovědi na dotazník, Eurostat, žádost o přezkum. ||   
2.           Dovoz z dotčených zemí 
2.1.        Kumulace
(131)   Při přezkumu
před pozbytím platnosti, který byl uzavřen v roce 2007, byl
dovoz PET pocházejících z Indie, Tchaj-wanu, Thajska, Malajsie a Indonésie
posuzován souhrnně v souladu s čl. 3 odst. 4 základního
nařízení. Bylo zkoumáno, zda by bylo souhrnné posouzení vhodné i při
tomto šetření. 
(132)   V tomto ohledu bylo
zjištěno, že dumpingová rozpětí zjištěná pro dovoz z Indie,
Tchaj-wanu, Thajska, Indonésie a Malajsie byla nad zanedbatelnou úrovní. Pokud
jde o objem dovozu na trh Unie, byl nad zanedbatelnou úrovní pouze
v případě Indie. V případě Tchaj-wanu, Thajska,
Indonésie a Malajsie byl objem dovozu pod zanedbatelnou úrovní. Proto byla
provedena výhledová analýza pravděpodobného objemu vývozu pro každou zemi
v případě zrušení opatření. Z této analýzy vyplynulo,
že v případě zrušení opatření by se dovoz z Tchaj-wanu a
Thajska (narozdíl od Indonésie a Malajsie) pravděpodobně zvýšil na
úroveň převyšující úroveň dosaženou v období přezkumného
šetření a pravděpodobně by přesáhl zanedbatelnou
úroveň (viz 102. a 118. bod odůvodnění). Pokud jde o Indonésii a
Malajsii, bylo zjištěno, že dovoz do Unie byl v posuzovaném období
zanedbatelný a že výhledová přebytečná kapacita dostupná pro vývoz je
velmi malá. Proto není příliš pravděpodobné, že by se tato situace
v krátkodobém horizontu změnila. 
(133)   Vzhledem k tomu, že objem
dumpingového dovozu z Indonésie a Malajsie byl během období
přezkumného šetření zanedbatelný a že pravděpodobně nebude
narůstat, jak je vysvětleno výše ve 130. bodě
odůvodnění, byl učiněn závěr, že kritéria stanovená
v čl. 3 odst. 4 základního nařízení nebyla splněna, pokud
jde o dovoz z Malajsie a Indonésie. 
(134)   Pokud jde o dovoz z Indie,
Tchaj-wanu a Thajska, je třeba uvést, že PET představují výrobek
založený na komoditách s podobnými chemickými a technickými vlastnostmi
bez ohledu na původ. V tomto ohledu se dospělo
k závěru, že dovezené PET byly zaměnitelné s typy PET
vyrobenými v Unii. Kromě toho byly uvedeny na trh v Unii
v témže období. Proto se dospělo k závěru, že dovezené PET
pocházející z Indie, Tchaj-wanu a Thajska konkurovaly PET vyrobeným
v Unii. 
(135)   Na základě výše uvedených
skutečností se dospělo k závěru, že kritéria stanovená
v čl. 3 odst. 4 základního nařízení byla splněna, pokud jde
o Indii, Tchaj-wan a Thajsko. Dovoz těchto tří zemí byl proto zkoumán
souhrnně. Jelikož kritéria stanovená v čl. 3 odst. 4 základního
nařízení nebyla splněna, pokud jde o Malajsii a Indonésii, dovoz
pocházející z těchto dvou zemí byl zkoumán zvlášť. 
(136)   Po zveřejnění
informací zpochybnila jedna strana kumulaci dovozu z Thajska
s dovozem z Indie a Tchaj-wanu, zatímco dovoz z Malajsie a
Indonésie byl vyčleněn. Tvrdila, že Thajsko bylo v podobné
pozici jako Malajsie a Indonésie, a proto s ním mělo být zacházeno
podobným způsobem. Je třeba uvést, že vzhledem
k přebytečné kapacitě dostupné pro vývoz zjištěné
v Thajsku (viz výše 118. bod odůvodnění) byla splněna
kritéria čl. 3 odst. 4 základního nařízení. Nebylo možné vysledovat
žádnou podobnost mezi Thajskem a Malajsií a Indonésií, jelikož dvě
posledně zmíněné země neměly přebytečnou kapacitu
dostupnou pro vývoz podobnou, jako byla zjištěna v Thajsku. Tato
připomínka této strany byla tedy odmítnuta.
3.           Dovoz z Indie, Tchaj-wanu a
Thajska
3.1.        Objem, podíl na trhu a ceny
dovozu
(137)   I přes zavedená
opatření se dovoz z Indie, Tchaj-wanu a Thajska v posuzovaném
období téměř zdvojnásobil. Důvodem je zejména nárůst dovozu
z Indie, který vzrostl z 46 313 tun v roce 2008 na 96 678 tun
v období přezkumného šetření, přičemž celkem pro
všechny tři dané země činil 109 633 tun. 
(138)   Podíl dovozu z Indie,
Tchaj-wanu a Thajska na trhu odpovídajícím způsobem vzrostl, a to
z 2 % v roce 2008 na 3,9 % v období přezkumného
šetření. Dovoz z Indie dosáhl v období přezkumného
šetření podílu na trhu ve výši 3,5 %, který výrazně
přesahuje podíl na trhu zjištěný při posledním přezkumu
před pozbytím platnosti (0,3 %).
(139)   Průměrná cena
během období přezkumného šetření činila 1 290
EUR/tunu. To odráží 23% nárůst v posuzovaném období, ke kterému došlo
po počátečním 20% poklesu v roce 2009. 
 Tabulka 2 
 Dovoz z Indie, Tchaj-wanu a Thajska   
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Objem dovozu z Indie, Tchaj-wanu a Thajska (v tunách) || 57 178 || 54 173 || 90 154 || 109 633 
 Index (2008 = 100) || 100 || 95 || 158 || 192 
 Podíl dovozu z Indie, Tchaj-wanu a Thajska na trhu || 2,0 % || 1,8 % || 3,1 % || 3,9 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 93 || 155 || 196 
 Cena dovozu (EUR/tunu) || 1 049 || 838 || 1 031 || 1 290 
 Index (2008 = 100) || 100 || 80 || 98 || 123 
 Zdroj: Eurostat 
3.2.        Cenové podbízení
(140)   Vzhledem k tomu, že
tchajwanští vyvážející výrobci nespolupracovali, muselo být cenové podbízení,
pokud jde o dovoz z Tchaj-wanu, zjištěno na základě statistiky
dovozu (Eurostat). Jelikož spolupracující thajský vývozce nevyvážel
v období přezkumného šetření do Unie, i v případě
dovozu z Thajska muselo být cenové podbízení zjištěno na základě
statistiky dovozu (Eurostat). V případě Indie byl výpočet
založen na shromážděných údajích, které byly ověřeny na místě.
Příslušné prodejní ceny výrobního odvětví Unie byly ceny pro nezávislé
odběratele upravené v případě potřeby na úroveň
cen ze závodu. V období přezkumného šetření nebylo cenové
podbízení zjištěno u žádné z dotčených zemí. 
4.           Dovoz z Malajsie a
Indonésie 
4.1.        Objem, podíl na trhu a ceny
dovozu
(141)   Objem dovozu z Malajsie se
i přes 70% pokles do roku 2010 v posuzovaném období zdvojnásobil.
Dovoz z Indonésie zůstal zanedbatelný. Objem dovozu zůstal
v případě obou zemí pod zanedbatelnou úrovní.
(142)   Podíl Malajsie na trhu se
odpovídajícím způsobem zvýšil z 0,3 % na 0,6 %. Podíl
Indonésie na trhu byl v posuzovaném období i nadále téměř
nulový.
(143)   Průměrná jednotková
cena pro Malajsii během období přezkumného šetření činila
1 299 EUR/tunu. To odráží 25% nárůst, ke kterému došlo
v posledních dvou letech posuzovaného období po počátečním 28%
poklesu v letech 2008 a 2009. Průměrná jednotková cena pro
Indonésii během období přezkumného šetření činila
1 304 EUR/tunu. To odráží 34% nárůst mezi rokem 2009 a obdobím přezkumného
šetření. V roce 2008 Indonésie do EU nevyvážela. 
 Tabulka 3 || 
 Dovoz z Malajsie || 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ || 
 Objem dovozu (v tunách) || 8 213 || 2 028 || 308 || 16 628 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 25 || 4 || 202 || 
 Cena dovozu (EUR/tunu) || 1 038 || 751 || 942 || 1 299 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 72 || 91 || 125 || 
 Podíl dovozu na trhu || 0,3 % || 0,1 % || 0,0 % || 0,6 % || 
 Zdroj: údaje z Eurostatu. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Tabulka 4 || 
 Dovoz z Indonésie || 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ || 
 Objem dovozu (v tunách) || - || 408 || 991 || 253 || 
 Index (2009 = 100) || - || 100 || 243 || 62 || 
 Cena dovozu (EUR/tunu) || - || 973 || 1 222 || 1 304 || 
 Index (2009 = 100) || - || 100 || 126 || 134 || 
 Podíl dovozu na trhu || - || 0,01 % || 0,03 % || 0,01 % || 
 Zdroj: údaje z Eurostatu. ||   ||   ||   ||   || 
4.2.                  Cenové podbízení
(144)   Vzhledem k tomu, že
indonéští vyvážející výrobci nespolupracovali, muselo být cenové podbízení,
pokud jde o dovoz z Indonésie, zjištěno na základě statistiky
dovozu (Eurostat). Jelikož spolupracující malajští vývozci nevyváželi do Unie,
i v případě dovozu z Malajsie muselo být cenové podbízení
zjištěno na základě statistiky dovozu (Eurostat). Příslušné
prodejní ceny výrobního odvětví Unie byly ceny pro nezávislé odběratele
upravené v případě potřeby na úroveň cen ze závodu.
V období přezkumného šetření nebylo cenové podbízení
zjištěno u žádné z těchto dvou zemí. 
5.           Dovoz z jiných třetích
zemí
5.1.        Dovoz z Číny,
Spojených arabských emirátů, Íránu a Pákistánu 
(145)   Dovoz z jiných
třetích zemí, pro něž byla zavedena antidumpingová opatření, se
v posuzovaném období snížil o 69 % i přes 49% nárůst
v roce 2009. Pouze dovoz z Číny zůstal na stejné úrovni. 
(146)   Podíl na trhu
v případě dotčených zemí se snížil z 8,2 %
v roce 2008 na 2,6 % v období přezkumného šetření,
zejména včetně Spojených arabských emirátů (1,7 %
v OPŠ) a Číny (0,6 % v OPŠ).
(147)   Průměrná cena dosáhla
v období přezkumného šetření 1 258 EUR/tunu, což je 5,5 %
pod jednotkovou cenou výrobního odvětví Unie. To odráží 24% nárůst
v posuzovaném období, ke kterému došlo v období přezkumného
šetření po počátečním 22% poklesu v roce 2009.
 Tabulka 5 
 Dovoz z Číny, Spojených arabských emirátů, Íránu a Pákistánu 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Objem dovozu z Číny, Spojených arabských emirátů, Íránu a Pákistánu (v tunách) || 235 913 || 351 798 || 188 776 || 72 054 
 Index (2008 = 100) || 100 || 149 || 80 || 31 
 Podíl dovozu z Číny, Spojených arabských emirátů, Íránu a Pákistánu na trhu || 8,2 % || 12,0 % || 6,5 % || 2,6 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 146 || 79 || 31 
 Cena dovozu (EUR/tunu) || 1 016 || 789 || 949 || 1 258 
 Index (2008 = 100) || 100 || 78 || 93 || 124 
 Zdroj: Eurostat. ||   ||   ||   ||   
5.2.        Dovoz
z jiných třetích zemí, pro něž nebyla zavedena žádná opatření 
(148)   Objem dovozu z jiných
třetích zemí, pro něž nebyla zavedena žádná opatření,
včetně Ománu, Jižní Korey, Ruska, Mexika a Saúdské Arábie, vzrostl
během posuzovaného období o 59 % po 71% nárůstu v roce
2009. Mezi rokem 2009 a obdobím přezkumného šetření se stal Omán
nejvýznamnější zemí vyvážející do Unie. 
(149)   Podíl
na trhu v případě dotčených zemí se zvýšil
z 9,7 % v roce 2008 na 15,8 % v období přezkumného
šetření, zejména v důsledku nárůstu dovozu z Ománu ve
výši 4,3 %. Podíl Jižní Korey na trhu činil v období přezkumného
šetření 4 %, tj. 5 % pod jeho nejvyšší úrovní dosaženou v roce
2009. 
(150)   Průměrná cena dosáhla
1 273 EUR/tunu, tj. 4,3 % pod průměrnou jednotkovou cenou
výrobního odvětví Unie. To odráží 10% nárůst v posuzovaném
období, ke kterému došlo v roce 2010 a v období přezkumného šetření
po počátečním 24% poklesu v roce 2009. Průměrná cena
dovozu z Ománu činila během OPŠ 1 310 EUR/tunu, tj. 1,5 %
pod jednotkovou cenou výrobního odvětví Unie. Průměrná cena
dovozu z Jižní Korey činila 1 294 EUR/tunu, tj. 2,7 % pod jednotkovou
cenou výrobního odvětví Unie. 
 Tabulka 6 
 Dovoz z jiných třetích zemí 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Objem dovozu z jiných třetích zemí (v tunách) || 279 188 || 478 570 || 469 753 || 442 692 
 Index (2008 = 100) || 100 || 171 || 168 || 159 
 Podíl dovozu z jiných třetích zemí na trhu || 9,7 % || 16,3 % || 16,1 % || 15,8 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 168 || 165 || 162 
 Cena dovozu (EUR/tunu) || 1 156 || 879 || 997 || 1 273 
 Index (2008 = 100) || 100 || 76 || 86 || 110 
 Hlavní vývozci (v tunách) 
 Omán || 0 || 52 632 || 95 646 || 120 286 
 Jižní Korea || 177 341 || 254 451 || 183 801 || 114 346 
 Rusko || 546 || 546 || 3 || 50 427 
 Mexiko || 2 650 || 1 879 || 29 039 || 29 409 
 Saúdská Arábie || 230 || 20 454 || 50 108 || 24 756 
 Ostatní || 98 422 || 148 609 || 111 156 || 103 468 
 Zdroj: Eurostat. 
(151)   Po
zveřejnění informací některé strany tvrdily, že Komise
neposoudila dopad dovozu z Jižní Korey. Je třeba uvést, že platnost
opatření proti Jižní Koreji vypršela v roce 2012. Před koncem
platnosti cel vstupovalo více než 99 % dovozu z této země
s nulovou celní sazbou. Z těchto důvodů je dovoz
z Jižní Korey zahrnut do analýzy společně s dovozem
z jiných zemí, pro něž nebyla zavedena žádná opatření (viz níže
202. a 212. bod odůvodnění). Toto tvrzení bylo odmítnuto jako
neodůvodněné. 
6.           Hospodářská situace
výrobního odvětví Unie 
(152)   Podle čl. 3 odst. 5
základního nařízení byly posuzovány všechny hospodářské faktory a
ukazatele, které ovlivňovaly stav výrobního odvětví Unie během
posuzovaného období.
(153)   Pro účely analýzy újmy
byly stanoveny ukazatele újmy na těchto dvou úrovních: 
–              
makroekonomické ukazatele (výroba, výrobní
kapacita, využití kapacity, objem prodeje, podíl na trhu, růst,
zaměstnanost, produktivita, rozsah dumpingových rozpětí,
překonání účinků dřívějšího dumpingu) byly posuzovány
na úrovni celkové výroby v Unii pro všechny výrobce v Unii, a sice na
základě informací získaných z výrobního odvětví Unie, žádosti o
přezkum a veřejně dostupných statistik, 
–              
mikroekonomické ukazatele (zásoby,
průměrné jednotkové ceny, mzdy, ziskovost, návratnost investic,
peněžní tok, schopnost navýšit kapitál a investice) byly posuzovány na
úrovni výrobců v Unii zařazených do vzorku na základě jimi
dodaných informací. 
(154)   Jeden
výrobce v Unii zařazený do vzorku prodal v červnu 2010 svá
výrobní zařízení. Tato zařízení získal jiný výrobce v Unii.
Jelikož je analýza makroekonomických ukazatelů založena na údajích
získaných ode všech výrobců v Unii, neměl tento prodej žádný
dopad na rozsah nebo jednotlivé ukazatele analýzy újmy. 
(155)   V úvodu této analýzy by
mělo být vysvětleno, že určité celosvětové ekonomické
události, ke kterým došlo na konci roku 2010 a na začátku roku 2011,
měly dopad na situaci na trhu Unie, zejména na ceny a objem prodeje
obdobného výrobku. V tomto období měl pokles nabídky bavlny na
asijském trhu za následek zvýšení poptávky po polyesterovém vlákně. PET a
polyesterové vlákno jsou na navazujícím trhu do značné míry závislé na
téže surovině, tj. na přečištěné kyselině tereftalové
(PTA). Zvýšená poptávka po polyesterovém vlákně způsobila nedostatečnou
nabídku PTA, čímž se zvýšily ceny PET. Jelikož výrobci PET na Blízkém
Východě jsou rovněž závislí na PTA z Asie, došlo k náhlému
snížení dovozu PET do Unie. Zároveň hlavní dodavatelé PTA v Unii
prohlásili, že vyšší moc způsobila další omezení domácí výroby PET.
7.           Připomínky zúčastněných
stran
(156)   Některé strany zpochybnily
platnost analýzy újmy z toho důvodu, že byla založena na neúplných
informacích, což také mělo dopad na práva zúčastněných stran na
obhajobu. Byly vzneseny zejména níže uvedené argumenty.
(157)   Některé strany tvrdily, že
informace získané od výrobců v Unii nejsou v souladu
s pokyny pro vyplnění dotazníku, který požadoval, aby údaje od
různých společností nebyly sčítány. Proto byl vznesen argument,
že shromážděné informace nebyly přesné ani úplné vzhledem k tomu,
že vykázaná čísla byla sečtena pro každý subjekt zařazený do
vzorku. Je třeba uvést, že informace byly shromážděny řádným
způsobem a byly ověřeny na místě. Bylo shledáno, že
shromážděné informace poskytují dostatečně přesný obrázek o
výrobním odvětví Unie, a proto bylo nutné výše uvedené tvrzení odmítnout.
Po zveřejnění informací strany své tvrzení zopakovaly. Nebyly
předloženy žádné nové argumenty ani důkazy. Některé strany
zopakovaly své tvrzení, že údaje poskytnuté jednou společností
zařazenou do vzorku nebyly úplné, jelikož se netýkaly celé skupiny, ale
jen vybraného subjektu v rámci skupiny. Tato připomínka byla
rozebrána ve fázi výběru vzorku, jak je vysvětleno výše ve 20.
bodě odůvodnění.
(158)   Tytéž strany tvrdily, že Komise
se pokoušela opravit údajné nedostatky ve shromážděných informacích tím,
že zaslala dodatečné dotazníky. V tomto ohledu je třeba
objasnit, že Komise skutečně zaslala dodatečné dotazníky, které
však byly určeny pouze výrobcům v Unii nezařazeným do
vzorku, aby shromáždila informace o makroekonomických ukazatelích, jež mají
význam pro posouzení újmy, a tedy za účelem doplnění informací
poskytnutých výrobci v Unii zařazenými do vzorku. Po
zveřejnění informací některé strany toto tvrzení zopakovaly,
aniž by předložily jakékoli nové argumenty nebo nové důkazy. Toto
tvrzení stran tedy bylo odmítnuto. 
(159)   Kromě toho tytéž strany
tvrdily, že informace poskytnuté výrobci zařazenými do vzorku byly také
v rozporu s povinnostmi, jež ukládá článek 19 základního
nařízení, protože informace, které nebyly důvěrné povahy, byly
poskytnuty jako důvěrné informace, a proto byly vyřazeny
z dostupné dokumentace. V tomto ohledu je třeba uvést, že tyto
informace byly klasifikovány jako „limited“ v souladu s žádostí
strany, která je předložila. Na žádost zúčastněných stran byl
status důvěrnosti předložených informací přehodnocen a
v příslušných případech byly informace po konzultaci
s dotčenými společnostmi a jejich schválení překlasifikovány
jako „open for inspection by interested parties“. I toto tvrzení tedy bylo zamítnuto.
(160)   Některé strany tvrdily, že
metodika použitá pro posouzení újmy byla v rozporu s čl. 11
odst. 9 základního nařízení, jelikož zjištění újmy provedené při
původním šetření uzavřeném v roce 1999 bylo založeno na
souhrnném posouzení dovozu ze šesti zemí, ale toto posouzení nezahrnuje dovoz
z Jižní Korey, která je údajně největším dodavatelem do Unie a
zemí s největší vývozní kapacitou a nejnižšími vývozními cenami ve
srovnání s jinými zeměmi dotčenými tímto přezkumem.
(161)   V této souvislosti je
třeba uvést, že v přezkumu před pozbytím platnosti
uzavřeném v roce 2007 byl nedumpingový dovoz z Jižní Korey již
vyčleněn, jelikož bylo zjištěno, že ne všechny podmínky uvedené
v čl. 3 odst. 4 základního nařízení byly splněny, pokud jde
o tento dovoz. Kromě toho je třeba uvést, že tento přezkum se
nevztahuje na dovoz z Korey, jelikož platnost opatření vůči
Jižní Koreji vypršela. Kromě toho se dospělo k závěru, že
nedošlo k žádné změně v metodice, jelikož souhrnné
posouzení je použito v tomto přezkumu pro dovoz ze všech zemí, které
splňují kritéria pro toto posouzení v souladu s čl. 3 odst.
4 základního nařízení. Tento argument uvedených stran je tedy nutné
zamítnout. 
8.           Makroekonomické ukazatele
8.1.        Výroba
(162)   V souvislosti se ztrátou
podílu výrobního odvětví Unie na trhu (jak je uvedeno níže ve 164.
bodě odůvodnění) se mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného
šetření snížila o 11 % i výroba v Unii. Pokles výroby v Unii byl
přerušen pouze v roce 2010, kdy se výroba ve srovnání s rokem
2009 zvýšila, ale přesto zůstala na úrovni o 4 % pod úrovní roku
2008. V období přezkumného šetření pak dále klesala. 
 Tabulka 7 
 Celková výroba v Unii 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Výroba (v tunách) || 2 327 169 || 2 107 792 || 2 239 313 || 2 068 717 
 Index (2008 = 100) || 100 || 91 || 96 || 89 
 Zdroj: odpovědi na dotazník, žádost o přezkum. ||   ||   
8.2.        Výrobní kapacita a využití
kapacity
(163)   Výrobní kapacita výrobního
odvětví Unie se mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření
snížila o 23 %. Tento trend souvisí s uzavřením několika výrobních
závodů, jež bylo částečně kompenzováno otevřením
nových továren. 
(164)   Využití kapacity se zvýšilo ze
75 % v roce 2008 na 86 % v období přezkumného šetření. Na
toto zvýšené využití kapacity je třeba pohlížet v souvislosti s
restrukturalizačním úsilím výrobního odvětví Unie, jak bylo
vysvětleno výše ve 124. bodě odůvodnění. 
 Tabulka 8 
 Výrobní kapacita a využití kapacity 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Výrobní kapacita (v tunách) || 3 118 060 || 2 720 326 || 2 625 244 || 2 393 516 
 Index || 100 || 87 || 84 || 77 
 Využití kapacity || 75 % || 77 % || 85 % || 86 % 
 Index || 100 || 104 || 114 || 116 
 Zdroj: odpovědi na dotazník, žádost o přezkum. 
8.3.        Objem prodeje
(165)   Objem prodeje výrobního
odvětví v Unii na trhu Unie vykazoval tentýž vývoj jako výroba a
během posuzovaného období se snížil o 6 %. 
 Tabulka 9 
 Celkový prodej výrobního odvětví Unie v Unii 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Prodej (v tunách) || 2 288 283 || 2 047 305 || 2 169 423 || 2 160 807 
 Index || 100 || 89 || 95 || 94 
 Zdroj: odpovědi na dotazník, žádost o přezkum. 
8.4.        Podíl
na trhu
(166)   Po počátečním poklesu
o 13 % v roce 2009 získalo výrobní odvětví Unie zpět část
svého podílu na trhu, o který přišly Spojené arabské emiráty, Jižní Korea,
Írán a Pákistán, a to i přes zvyšující se objem dovozu z Indie, Ománu
a jiných třetích zemí (Rusko, Mexiko a Saúdská Arábie) v témže
období. Celkově se podíl výrobního odvětví Unie na trhu během
posuzovaného období snížil o 3 %. 
 Tabulka 10 
 Podíl výrobního odvětví Unie na trhu 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Podíl výrobního odvětví Unie na trhu || 80 % || 70 % || 74 % || 77 % 
 Index || 100 || 87 || 93 || 97 
 Zdroj: odpovědi na dotazník, žádost o přezkum a Eurostat. 
8.5.        Růst
(167)   Během posuzovaného období
trh stagnoval. Výrobní odvětví Unie neprofitovalo z žádného
růstu, naopak i přes restrukturalizační úsilí přišlo
výrobní odvětví Unie o další podíl na trhu v důsledku rostoucího
dovozu, zejména ze zemí, pro něž nebyla zavedena žádná opatření. Na
mírný pokles spotřeby v období přezkumného šetření je
třeba pohlížet v souvislosti s dočasným nedostatkem
suroviny (PTA) v Unii i na celosvětovém trhu.
8.6.        Zaměstnanost a
produktivita
(168)   Míra
zaměstnanosti výrobního odvětví Unie vykázala mezi rokem 2008 a
obdobím přezkumného šetření pokles o 41 %. Tento pokles byl
konstantní během posuzovaného období, včetně roku 2010, kdy
vzrostla výroba (viz výše 161. bod odůvodnění). Vzhledem ke zvýšené
produktivitě je tento pokles odrazem restrukturalizačního úsilí
řady výrobců v Unii.
(169)   Produktivita pracovních sil
výrobního odvětví Unie, měřená výstupem (v tunách) na
zaměstnance a rok, v průběhu posuzovaného období vzrostla o
50 %. Promítá se v tom skutečnost, že výroba klesala pomalejším tempem než
míra zaměstnanosti, a svědčí o zvýšené účinnosti výrobního
odvětví Unie. To je obzvláště patrné v roce 2010, kdy výroba rostla,
míra zaměstnanosti poklesla a produktivita byla o 37 % vyšší než v
roce 2008.
 Tabulka 11 
 Zaměstnanost a produktivita 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Počet zaměstnanců || 2 060 || 1 629 || 1 449 || 1 218 
 Index || 100 || 79 || 70 || 59 
 Produktivita (tuny/zaměstnanec) || 1 130 || 1 294 || 1 545 || 1 698 
 Index || 100 || 115 || 137 || 150 
 Zdroj: odpovědi na dotazník, žádost o přezkum. ||   ||   
8.7.        Rozsah skutečného
dumpingového rozpětí 
(170)   Dopad skutečného
dumpingového rozpětí u dovozu z dotčených zemí na výrobní
odvětví Unie nelze, s ohledem na cenovou citlivost trhu s tímto výrobkem,
považovat za zanedbatelný. Je potřeba uvést, že tento ukazatel má
větší význam v souvislosti s analýzou pravděpodobnosti obnovení újmy.
Kdyby opatření pozbyla platnosti, je pravděpodobné, že by dumpingový
dovoz byl obnoven v takovém objemu a za takové ceny, že by dopad dumpingového
rozpětí byl značný.
8.8.        Překonání
účinků dřívějšího dumpingu
(171)   Přestože ukazatele
posuzované výše svědčí o tom, že po uložení konečných
antidumpingových opatření v roce 2000 došlo k určitému zlepšení
některých ekonomických ukazatelů výrobního odvětví Unie,
dokazují rovněž, že výrobní odvětví Unie je stále citlivé.
9.           Mikroekonomické ukazatele
9.1.        Stav zásob
(172)   Úroveň zásob byla
během období přezkumného šetření o 24 % vyšší ve srovnání
s jejich úrovní v roce 2008. Ve srovnání s výkonem však zásoby
zůstaly na dříve zjištěných úrovních, tj. mezi 5 a 6 %. 
 Tabulka 12 
 Stav zásob 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Konečné zásoby || 51 495 || 54 808 || 54 314 || 64 069 
 Index || 100 || 106 || 105 || 124 
 Zdroj: odpovědi na dotazník. 
9.2.        Vývoj
cen
(173)   Pokud jde o vývoj cen, po
počátečním poklesu v roce 2009 (–16 %), který byl způsoben
zejména hospodářskou krizí, se ceny v roce 2010 přiblížily úrovni
z roku 2008. Následovalo prudké zvýšení průměrné jednotkové ceny
v období přezkumného šetření, které vedlo ke zvýšení o 25 %
během posuzovaného období. 
(174)   Na tento prudký nárůst cen
v období přezkumného šetření je třeba pohlížet
v souvislosti s neočekávaným vývojem na trhu s bavlnou na
konci roku 2010 a v prvním čtvrtletí roku 2011. Jak je uvedeno výše
(ve 153. bodě odůvodnění), rekordní ceny bavlny způsobily
přechod na polyesterové vlákno, které využívá stejnou surovinu jako PET.
Zvýšená poptávka po této surovině, tj. po PTA, zvýšila ceny PET
v Asii a na Blízkém Východě, což mělo vedlejší účinek na ceny
PET v Unii. Ke zvýšení cen v Unii v té době
přispěl i krátkodobý nedostatek PTA v Unii v důsledku
„vyšší moci“ deklarované jedním z výrobců PTA v Unii. 
 Tabulka 13 
 Jednotková prodejní cena v Unii 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Jednotková prodejní cena v EU (EUR/tunu) || 1 066 || 891 || 1 045 || 1 330 
 Index (2008 = 100) || 100 || 84 || 98 || 125 
 Zdroj: odpovědi na dotazník. ||   ||   ||   ||   
9.3.        Faktory ovlivňující
prodejní ceny
(175)   Prodejní ceny PET obvykle
sledují cenové tendence u jejich hlavních surovin (zejména PTA a monoethylenglykolu
– MEG), jelikož ty tvoří až 90 % celkových nákladů PET. PTA je ropný
derivát, jehož cena kolísá v závislosti na cenách ropy. To způsobuje
velké kolísání cen PET.
(176)   Kromě toho PET využívá
stejnou surovinu jako polyesterové vlákno, jehož výroba závisí na dostupnosti
PTA ve stejné míře jako u PET. Jelikož je polyesterové vlákno pro textilní
odvětví alternativou bavlny, je cena PET citlivá rovněž na vývoj na
trhu s bavlnou.
9.4.        Mzdy
(177)   Průměrná mzda se
v posuzovaném období snížila o 7 %. K tomuto snížení došlo
v období přezkumného šetření a přispělo ke zvýšení
produktivity popsanému výše (viz 169. bod odůvodnění). 
 Tabulka 14 
 Mzdy 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Mzdy (průměr na osobu) || 54 512 || 56 014 || 54 876 || 50 784 
 Index || 100 || 103 || 101 ||  93 
 Zdroj: odpovědi na dotazník. 
9.5.        Ziskovost a návratnost
investic
(178)   Ziskovost a návratnost investic
se mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření významně
zlepšily. Zisk z prodeje na trhu Unie vzrostl z –7,9 % v roce
2008 na 5,3 % v období přezkumného šetření a návratnost investic
se zlepšila z –9,6 % na 10,6 %. V roce 2008 byla výkonnost jednoho
výrobce v Unii obzvlášť slabá. Zlepšení finanční situace
výrobního odvětví Unie v letech 2009 a 2010, kdy ceny byly pod úrovní
z roku 2008, však dokládá, že vztah mezi cenami a ziskovostí je jen volný.
Naopak v případě zlepšení ziskovosti se zdá, že úzce souvisí se
zlepšením využití kapacity a se zvýšením produktivity popsaným výše. 
(179)   Díky vývoji na
celosvětovém trhu na přelomu let 2010–2011 spolu
s restrukturalizačním úsilím a zlepšením účinnosti popsaným výše
bylo výrobní odvětví Unie schopné zlepšit v roce 2010 svou ziskovost
a v období přezkumného šetření dosáhnout úrovně 5,3 %. 
(180)   Jedna
zúčastněná strana tvrdila, že tento vývoj byl neočekávaný a
mimořádný a nelze jej považovat za reprezentativní pro celkovou situaci
výrobního odvětví Unie. 
(181)   V tomto ohledu je
třeba uvést, že výrobní odvětví Unie mohlo využít nárůstu cen
PET na konci roku 2011 a na začátku roku 2012, jelikož ustálilo cenu PTA
ještě předtím, než došlo k popsaným událostem na trhu. Na
základě statistických zdrojů týkajících se vývoje po období přezkumného
šetření, které předložily zúčastněné strany, se ziskové
rozpětí výrobců PET v roce 2012 podstatně snížilo. Tím se
potvrzuje, že ziskovost v roce 2011 (období přezkumného šetření)
byla opravdu do značné míry ovlivněna neočekávanými a
dočasnými celosvětovými ekonomickými událostmi (153. bod
odůvodnění), ke kterým pravděpodobně již znovu nedojde a
nelze je považovat za trvalé a reprezentativní pro situaci výrobního
odvětví Unie.
 Tabulka 15 
 Ziskovost a návratnost investic 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Ziskovost prodeje Unie || –7,9 % || 1,6 % || 4,8 % || 5,3 % 
 Index || 100 || 221 || 261 || 267 
 Návratnost investic || –9,6 % || 2,3 % || 8,9 % || 10,6 % 
 Index || 100 || 224 || 292 || 310 
 Zdroj: odpovědi na dotazník. 
9.6.        Peněžní tok a schopnost
získat kapitál
(182)   Peněžní tok se
v posuzovaném období významně zlepšil a odrážel nedávné zlepšení
ziskovosti výrobního odvětví Unie. 
 Tabulka 16 
 Peněžní tok 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Peněžní tok (v EUR) || –59 419 394 || 40 940 883 || 96 614 649 || 103 761 169 
 Index (2008 = 100) || 100 || 269 || 363 || 375 
 V % obratu || –5,9 % || 4,5 % || 8,3 % || 7,5 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 176 || 242 || 229 
 Zdroj: odpovědi na dotazník. 
(183)   Neexistovaly žádné konkrétní
náznaky toho, že výrobní odvětví Unie by se potýkalo s problémy
při navyšování kapitálu, zejména proto, že výrobci v Unii jsou
organizováni ve větších skupinách.
9.7.        Investice
(184)   Úroveň investic se
v posuzovaném období celkově snížila o 35 %. Původní
investice provedené v roce 2008 byly v roce 2009 prudce omezeny a od
té doby ještě nebyly plně obnoveny. 
 Tabulka 17 
 Investice 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ 
 Investice (v tis. EUR) || 72 341 598 || 5 404 705 || 15 994 659 || 47 217 003 
 Index || 100 || 7 || 22 || 65 
 Zdroj: odpovědi na dotazník. 
10.         Závěr k situaci výrobního
odvětví Unie
(185)   Z analýzy
makroekonomických údajů vyplynulo, že výrobní odvětví Unie během
posuzovaného období snížilo objem výroby a prodeje. Podíl výrobního
odvětví Unie na trhu se po počátečním poklesu v roce 2009
ještě plně neobnovil a v posuzovaném období vykazoval celkový
pokles o 3 procentní body (na 77 % v období přezkumného
šetření). Pokles zaměstnanosti a kapacity je výsledkem probíhající
restrukturalizace a je třeba na něj pohlížet v souvislosti se
zvyšujícím se využitím kapacity a zvyšující se produktivitou.
(186)   Zároveň vykazovala
většina příslušných mikroekonomických ukazatelů známky zlepšení.
Ziskovost, návratnost investic a peněžní tok výrazně vzrostly,
zejména v roce 2010 a v období přezkumného šetření. Naopak
investice v roce 2009 prudce poklesly a od té doby se ještě
neobnovily.
(187)   Celkově se
hospodářská situace výrobního odvětví zlepšila. K tomuto zlepšení
však došlo v relativně nedávné době a je do určité míry
založeno na neočekávaném a dočasném vývoji na trhu na přelomu
let 2010–2011 (viz 153. bod odůvodnění). Zdá se, že tento závěr
podporují také dostupné informace o vývoji rozpětí výrobního odvětví
Unie v roce 2012 (viz 179. bod odůvodnění), které ve srovnání
s obdobím přezkumného šetření vykazuje pokles.
(188)   Podle výše uvedené analýzy se
situace výrobního odvětví Unie zlepšila a zdá se, že nedochází
k žádné podstatné újmě. Situace výrobního odvětví Unie však
(navzdory zjevným pozitivním trendům a významnému
restrukturalizačnímu úsilí) stále ještě nestabilní.
(189)   Po zveřejnění
informací některé strany zpochybnily závěr, že výrobní odvětví
Unie je stále ještě nestabilní, a tvrdily, že výrobní odvětví Unie je
v dobrém stavu a od roku 1999 se významně transformovalo. Je třeba
uvést, že, jak je vysvětleno výše ve 185. bodě
odůvodnění, i přes celkové zlepšení a konsolidaci se ne všechny
ekonomické ukazatele v posuzovaném období vyvíjely pozitivně.
Například objem výroby a prodeje a rovněž podíl na trhu se snížily.
Kromě toho došlo ke zlepšení relativně nedávno a zdá se, že
v důsledku propadu ziskovosti v roce 2012 mělo jen krátké
trvání. Na tomto základě se dospělo k závěru, že
v období přezkumného šetření sice nebyla prokázána žádná
podstatná újma, ale výrobní odvětví Unie bylo stále v nestabilní
situaci. Tento argument byl proto zamítnut.
(190)   Po zveřejnění
informací některé strany zpochybnily použití údajů vztahujících se
k době po období přezkumného šetření pro účely analýzy
hospodářské situace výrobního odvětví Unie. Jako reakce na toto
tvrzení se potvrzuje, že situace výrobního odvětví Unie se posuzovala za
posuzované období a na tomto základě nebyla zjištěna žádná podstatná
újma. Vývoj ziskovosti výrobního odvětví Unie po období přezkumného
šetření je však v tomto případě relevantní, zejména
v souvislosti s mimořádným vývojem na celosvětovém trhu na
přelomu let 2010 a 2011. Ilustruje také kolísavost míry zisku, která je
pro toto odvětví typická (viz níže 260. bod odůvodnění). Tento
argument se proto zamítá. 
F. PRAVDĚPODOBNOST OBNOVENÍ ÚJMY 
1.           Dopad
předpokládaného objemu dovozu a vliv na ceny v případě zrušení
opatření
(191)   Šetřením se ukázalo, že
dovoz z Indie, Tchaj-wanu a Thajska je nadále dumpingový a že neexistují
žádné náznaky toho, že dumping by se v budoucnu omezil nebo zrušil. 
(192)   Výhledová analýza
pravděpodobného objemu vývozu z těchto tří zemí odhalila,
že kdyby byla opatření zrušena, dovoz z Indie, Tchaj-wanu a Thajska
by se vzhledem k přebytečné kapacitě dostupné pro vývoz
(viz 55., 97. a 118. bod odůvodnění), domácím cenám i cenám na trzích
třetích zemí a v Unii a spolu s atraktivitou trhu Unie
pravděpodobně zvýšil na úroveň, která by pravděpodobně
působila újmu a byla vyšší, než byly úrovně dosažené v období
přezkumného šetření. Odhaduje se, že v důsledku plánovaného
rozšíření kapacity v těchto třech zemích dosáhne jejich
společná přebytečná kapacita dostupná pro vývoz v blízké
budoucnosti 2,3–2,8 milionu tun, což by představovalo více než 83–87%
spotřeby Unie (v období přezkumného šetření). 
(193)   Pokud jde o očekávaný
vývoj cen u dovozu z těchto tří zemí, očekává se, že dovoz
z těchto zemí bude vstupovat za dumpingové ceny, kdyby byla
opatření proti Indii, Tchaj-wanu a Thajsku zrušena. Kromě toho, jelikož
vývozci z těchto zemí budou muset soutěžit s levným dovozem
z jiných třetích zemí, nelze vyloučit, že budou muset své ceny
dále snižovat, aby zvýšili svůj podíl na trhu Unie.
(194)   Na základě toho bude
výrobní odvětví Unie pravděpodobně vystaveno významnému objemu
dovozu z Indie, Tchaj-wanu a Thajska za dumpingové ceny nižší, než jsou
jeho průměrné ceny, což by poškodilo jeho hospodářskou situaci,
která se nedávno zlepšila. V důsledku toho by se
pravděpodobně obnovila podstatná újma, kdyby opatření proti
Indii, Tchaj-wanu a Thajsku byla zrušena.
2.           Výrobní kapacita a
přebytečná kapacita dotčených zemí dostupná pro vývoz
(195)   Jak bylo uvedeno výše,
vyvážející výrobci v Indii, na Tchaj-wanu a v Thajsku jsou schopni zvýšit
svůj objem vývozu na trh Unie. Všechny tři země zaznamenaly
v posuzovaném období významný nárůst své výrobní kapacity. Podle
tržních předpovědí se očekává, že rozdíl mezi domácí
spotřebou a výrobní kapacitou vzroste v blízké budoucnosti na 2,3–2,8
milionu tun. Tuto přebytečnou kapacitu dostupnou pro vývoz
v blízké budoucnosti je třeba považovat za významnou, jelikož představuje
více než 83–87 % spotřeby Unie (v období přezkumného
šetření). 
(196)   I když byl tedy dovoz
z těchto tří zemí do Unie relativně omezený, hrozí riziko,
že by v případě zrušení opatření mohl být na trh Unie
přesměrován významný objem vývozu.
(197)   Po zveřejnění
informací některé strany tvrdily, že pravděpodobnost obnovení újmy na
základě přebytečné kapacity dostupné pro vývoz musí zahrnovat
posouzení růstu poptávky na vývozních trzích Indie a Tchaj-wanu. Tytéž
strany tvrdily, že Thajsko není relevantní, protože je kontrolováno jednou
skupinou přítomnou na trhu Unie. Tvrzení týkající se posouzení
přebytečné kapacity dostupné pro vývoz se odmítá
z důvodů popsaných výše v 58. až 59. a 101. až 102.
bodě odůvodnění. Význam tvrzení o situaci na thajském trhu nebyl
odůvodněn. Z tohoto důvodu byla tato tvrzení odmítnuta.
3.           Ztráta vývozních trhů 
(198)   V Turecku jsou
v současnosti zavedena opatření na ochranu obchodu proti dovozu
PET z Indie, Tchaj-wanu a Thajska. Kromě toho existují v Jižní
Africe opatření proti dovozu z Indie a Tchaj-wanu a v Malajsii opatření
proti Thajsku. 
(199)   Po zveřejnění
informací některé strany zpochybnily závěry ohledně ztráty
vývozních trhů pro Indii a Thajsko. Tvrdily, že oba trhy jsou jen
okrajovými vývozními trhy, a že tedy z těchto trhů nelze
přesměrovat žádný významný objem dovozu do Unie, kdyby opatření
byla zrušena. Je třeba uvést, že pouhá existence opatření na ochranu
obchodu na některých trzích vylučuje smysluplné srovnání relativního
významu trhů s opatřeními a trhů bez opatření pro danou
zemi. Kromě toho se v rozporu s tímto tvrzením nedospělo
k závěru, že objem vývozu z těchto trhů by byl
přesměrován na trh Unie. Místo toho z posouzení Komise vyplývá, že
existence opatření na ochranu obchodu v Turecku a Jižní Africe proti
dovozu z Indie a Tchaj-wanu potenciálně omezuje počet trhů,
které by mohly být dostupné pro indický a tchajwanský vývoz. Kromě toho,
kdyby tvrzení, že Turecko a Jižní Afrika jsou bezvýznamnými vývozními trhy,
bylo pravdivé, vzrůstající přebytečná kapacita dostupná pro
vývoz v Indii a na Tchaj-wanu naznačuje pravděpodobnost
zvýšeného vývozu do Unie, i kdyby opatření na ochranu obchodu zavedená
Tureckem a Jižní Afrikou neexistovala (viz výše 59. bod odůvodnění).
Tento argument byl proto zamítnut. 
(200)   Existence opatření na
ochranu obchodu v jiných třetích zemích je také ukazatelem toho, že cenová
politika Indie, Tchaj-wanu a Thajska se pravděpodobně bude opakovat i
na trhu Unie.
4.           Atraktivita trhu Unie
(201)   Trh
Unie je atraktivní, pokud jde o jeho velikost a ceny, jelikož se jedná o
třetí největší trh na světě a má strukturální potřebu
dovozu a vyšší ceny ve srovnání s ostatními trhy. V případě
Indie, Tchaj-wanu a Thajska bývají dovozní ceny pro Unii vyšší než ceny pro
jiné třetí země, což svědčí o atraktivitě trhu Unie
pro vývoz z těchto tří zemí. 
(202)   Atraktivitu trhu Unie potvrzuje
i skutečnost, že výrobní odvětví Unie ztratilo podíl na trhu ve
prospěch vzrůstajícího dovozu ze zemí, pro něž nebyla zavedena
žádná opatření. Platí to zejména v případě Jižní Korey,
která významně zvýšila svůj vývoz na trh Unie v roce 2012 poté,
co platnost opatření proti této zemi vypršela.
5.           Další faktory
(203)   Dopad dovozu z jiných
třetích zemí, pro něž byla zavedena opatření, na situaci
výrobního odvětví Unie, se nepovažoval za významný, jelikož objem dovozu
byl nízký a jejich podíl na trhu v období přezkumného šetření se
významně snížil. 
(204)   Objem dovozu z jiných
třetích zemí, pro něž nebyla zavedena žádná opatření, se
během posuzovaného období zvýšil, avšak průměrná dovozní cena
zůstala na podobné úrovni jako průměrná cena výrobního
odvětví Unie. Dopad dovozu z těchto zemí na situaci výrobního
odvětví Unie se proto považuje pouze za omezený. 
6.           Závislý trh
(205)   Po
zveřejnění informací některé strany tvrdily, že v důsledku
vertikální integrace mezi výrobci a zpracovateli PET se významná část PET
prodávala pro závislé využití, které není konkurencí pro dovoz. Rovněž
tvrdily, že podíl závislého trhu byl významný a že ovlivnil výsledky analýzy.
(206)   Na
základě informací shromážděných na úrovni výrobců v Unii
zařazených do vzorku bylo zjištěno, že podíl závislého prodeje nebyl
významný (méně než 10 %). Je třeba zdůraznit, že dané
strany vyjádřily přítomnost výrobců PET v odvětví
výroby obalů jako instalovanou výrobní kapacitu PET, a nikoli jako jejich
podíl na trhu v odvětví výroby obalů. Bylo tedy zjištěno,
že tvrzení o významném podílu závislého využití je neopodstatněné. Pokud
jde o ceny, bylo zjištěno, že rozsah cen závislého a nesouvisejícího
prodeje byl stejný. 
(207)   Na základě toho se
dospělo k závěru, že rozlišovací analýza dopadu závislého
prodeje není nutná, a tato tvrzení stran byla odmítnuta. 
7.           Připomínky
zúčastněných stran
(208)   Některé
zúčastněné strany tvrdily, že během období přezkumného
šetření nedocházelo k újmě způsobené dovozem z Indie, což
potvrzuje relativní hospodářská životaschopnost a zisk výrobního
odvětví Unie. Je třeba uvést, že v tomto případě
opravdu nebylo zjištěno žádné přetrvávání újmy, a tvrzení těchto
stran tedy odpovídá zjištěním šetření. 
(209)   Některé strany tvrdily, že
dopad na situaci výrobního odvětví Unie mohly mít jiné faktory, jako jsou
strukturální nedostatky výrobního odvětví Unie a nedostatečné
investice a rovněž sezónní a konjunkturální faktory (např. špatné
počasí a hospodářské krize). Pokud jde o první uvedený bod, je
třeba uvést, že restrukturalizace výrobního odvětví Unie již probíhá
a dosažené zlepšení účinnosti naznačuje, že toto tvrzení stran je
nepodložené. Pokud jde o konjunkturální faktory, zdá se, že přestože hospodářské
krize měly dopad na situaci výrobního odvětví Unie v roce 2009,
jak je uvedeno výše, tyto účinky již v současnosti nejsou
přítomné. Pokud jde o účinek špatného počasí, tím lze
částečně vysvětlit klesající spotřebu v období
přezkumného šetření, avšak jeho údajný dopad na situaci výrobního
odvětví Unie jednak nebyl doložen a také se zdá, že mírný pokles
v roce 2011 souvisel spíše s dočasným nedostatkem surovin
v důsledku vývoje na celosvětovém trhu v roce 2011. Proto
není žádné z těchto tvrzení vzhledem k zjištění
šetření opodstatněné.
(210)   Kromě toho některé
strany tvrdily, že kdyby opatření vypršela, obnovení újmy není
v tomto případě pravděpodobné, jelikož výrobní odvětví
Unie je díky své struktuře (koncentrace a vertikální integrace) chráněno
před účinky dovozu. Kromě toho byl vznesen argument, že
přechod na dovážené PET není v blízké budoucnosti žádoucí ani možný,
zejména proto, že smlouvy a strategie týkající se odběru a rovněž
proces homologace velkých vlastníků značek (následných
uživatelů) činí změny dodavatelů PET problematickými. Je
třeba uvést, že na základě zjištění tohoto šetření ztrácelo
výrobní odvětví Unie nadále svůj podíl na trhu ve prospěch
dovozu během posuzovaného období. To dokládá, že výrobní odvětví Unie
jednak není chráněno před účinky dovozu a také že přechod
na dovoz není hypotetický, ale již k němu skutečně dochází.
Tyto argumenty proto musely být zamítnuty. 
(211)   Po zveřejnění informací zopakovaly některé
strany tvrzení, že výrobní odvětví Unie je díky své struktuře chráněno
před potenciální konkurencí dovozu. Zaprvé, pokud jde o tvrzení o
dominantním postavení jedné z výrobních skupin na trhu Unie, která
kontroluje pět výrobců, je třeba uvést, že trh Unie je
otevřený trh s dalšími osmi výrobci, kteří působí mimo tuto
skupinu, na němž narůstá konkurence dovozu ze třetích zemí,
ať už se zavedenými opatřeními, nebo bez nich. Zadruhé, koncentrace
je typická pro tento druh obchodu, který je založen na komoditě a jehož
konkurenceschopnost závisí na úsporách z rozsahu. Zatřetí nebylo
zjištěno, že by na trhu Unie existoval nějaký subjekt určující
ceny. Kromě toho strany znovu zopakovaly, že nebyl analyzován dopad dovozu
z dotčených tří zemí v souvislosti s vertikální integrací
některých výrobců v Unii s odvětvím vyrábějícím
obaly nebo s výrobci PTA. Jak bylo uvedeno výše ve 207. bodě
odůvodnění, tyto aspekty byly analyzovány a byly shledány
neopodstatněnými. Kromě toho ověření společností
dotčených vertikální integrací s výrobci surovin potvrdilo, že
neexistovala žádná komparativní výhoda, jelikož převody se
uskutečňovaly za tržní cenu. Na základě výše uvedených
skutečností bylo tvrzení, že výrobní odvětví Unie je chráněno
před konkurencí, odmítnuto. 
(212)   Kromě toho některé
strany tvrdily, že žádné prvky nepodporují závěr, že vývozní kapacita
Indie, Tchaj-wanu a Thajska se může zaměřit na trh Unie za
„nízké ceny“, jelikož i) domácí poptávka v Indii, na Tchaj-wanu a v Thajsku
roste a očekává se, že bude růst i nadále; ii) vzhledem k domácí
spotřebě sice existuje přebytek PET, ale soutěž na
vývozních trzích nezpůsobila dumpingový vývoz nebo abnormálně nízké
ceny; iii) nárůst výrobní kapacity v Asii odpovídá očekávanému
celosvětovému nárůstu poptávky. Je třeba uvést, že zjištění
tohoto šetření prokazují, že předpokládaný růst kapacity ukazuje
na vzrůstající přebytek výrobní kapacity nad domácí poptávkou.
Kromě toho byly indické, tchajwanské a thajské ceny na třetích trzích
nižší než jejich dovozní ceny pro Unii. Na základě zjištění popsaných
výše v 60., 104. a 120. bodě odůvodnění je pravděpodobné,
že pokud antidumpingová opatření pozbudou platnosti, dumpingový dovoz
z dotčených zemí se zaměří na trh Unie v objemu, který
bude působit újmu, a za ceny nižší, než je průměrná cena
výrobního odvětví Unie. Z těchto důvodů se tyto
argumenty zúčastněných stran zamítají.
(213)   Kromě toho
někteří tchajwanští výrobci tvrdili, že z důvodů
uvedených výše ve 101. až 103. bodě odůvodnění není
pravděpodobné, že by se v důsledku dovozu PET pocházejících
z Tchaj-wanu obnovila újma. Jak bylo uvedeno ve zmíněných bodech
odůvodnění, z důvodů nedostatečné spolupráce
nebylo možné žádné z těchto tvrzení ověřit. Kromě toho
svědčí zjištění popsaná výše v 86. až 98. bodě
odůvodnění o opaku. Z těchto důvodů musela být
tvrzení daných stran odmítnuta. 
(214)   Po zveřejnění
informací jedna strana tvrdila, že Komise nezahrnula do posouzení újmy dovoz
z Jižní Korey. V rozporu s tímto tvrzením byl dovoz z Jižní
Korey zahrnut do analýzy újmy (viz výše 204. bod odůvodnění) a byl
analyzován společně s dovozem z ostatních třetích
zemí, pro něž nebyla zavedena žádná opatření (viz výše 151. bod
odůvodnění). V rozporu s uvedeným tvrzením nebyla Jižní
Korea hlavní zemí vyvážející do Unie (v období přezkumného šetření).
Kromě toho je třeba uvést, že i když Jižní Korea představovala
významnou část dovozu, její objem dovozu se v posuzovaném období
výrazně snížil. Tvrzení této strany bylo tedy zamítnuto.
8.           Závěr k obnovení újmy
(215)   Na základě výše uvedených
skutečností se dospělo k závěru, že, pokud jde o Indii,
Tchaj-wan a Thajsko, bude v případě zrušení antidumpingových
opatření podstatný objem dumpingového dovozu, který bude
pravděpodobně působit újmu, přesměrován na trh Unie.
Díky pokračujícímu dumpingu by ceny tohoto dovozu velmi
pravděpodobně představovaly cenové podbízení vůči cenám
výrobního odvětví Unie. Také nelze vyloučit, že ceny dovozu
z Indie, Tchaj-wanu a Thajska by se ještě snížily, kdyby se
vyvážející výrobci z dotčených zemí snažili zvýšit svůj podíl na
trhu. Tato cenová politika spolu se schopností vyvážejících výrobců v Indii,
na Tchaj-wanu a v Thajsku dodávat významné množství PET na trh Unie by se
vší pravděpodobností vedly k dalšímu zesílení tlaku na snížení cen, které
by podle předpokladů nepříznivě ovlivnilo situaci výrobního
odvětví Unie.
(216)   Během posuzovaného období
se situace výrobního odvětví Unie zlepšila, zejména pokud jde o
produktivitu a využití kapacity a také ziskové rozpětí, které
v období přezkumného šetření dosáhlo úrovně, jež se blíží
cílovému zisku určenému v původním šetření. Proto lze
dospět k závěru, že výrobní odvětví Unie, třebaže je
jeho situace stále nestabilní, během období přezkumného šetření
neutrpělo podstatnou újmu. Vzhledem k pravděpodobnému
podstatnému nárůstu dumpingového dovozu z Indie, Tchaj-wanu a
Thajska, který pravděpodobně bude představovat cenové podbízení
vůči prodejním cenám výrobního odvětví Unie, se dospělo
k závěru, že kdyby opatření pozbyla platnosti, situace by se
velmi pravděpodobně zhoršila a podstatná újma by se obnovila.
(217)   Pokud jde o dovoz
z Malajsie a Indonésie, zejména vzhledem k nedostatku významné
přebytečné kapacity v blízké budoucnosti nebyla zjištěna
pravděpodobnost přetrvávání dumpingu. Proto se dospělo
k závěru, že zrušení opatření proti Malajsii a Indonésii by se vší
pravděpodobností nezpůsobilo obnovení újmy pro výrobní odvětví
Unie.
(218)   Po zveřejnění
informací jedna strana tvrdila, že rozšíření cla proti Thajsku bylo ve
srovnání s Malajsií a Indonésií diskriminační, jelikož všechny
tři země byly v podobné situaci. Tento argument byl odmítnut
vzhledem k tomu, že v případě Thajska byla zjištěna
přebytečná kapacita, a tedy pravděpodobnost obnovení dumpingu,
zatímco v případě Malajsie a Indonésie se k žádným takovým
zjištěním nedospělo.
G. ZÁJEM UNIE
(219)   V souladu s článkem 21
základního nařízení se ověřovalo, zda by zachování stávajících
antidumpingových opatření bylo jednoznačně v rozporu se zájmem
celé Unie. Určení zájmu Unie vycházelo ze zhodnocení jednotlivých
dotčených zájmů. Všem zúčastněným stranám byla poskytnuta
příležitost, aby předložily svá stanoviska podle čl. 21
odst. 2 základního nařízení. 
(220)   Je třeba připomenout,
že ani v původním šetření, ani v posledním přezkumu
před pozbytím platnosti se nedospělo k závěru, že
přijetí opatření by bylo jednoznačně v rozporu se
zájmem Unie. Kromě toho byla analýza při posledním přezkumu
před pozbytím platnosti provedena v situaci, kdy opatření byla
již zavedena, a při posouzení se proto přihlíželo k jakémukoli
nežádoucímu nepříznivému dopadu na strany dotčené danými
opatřeními. 
(221)   Na tomto základě se
posuzovalo, zda i přes závěry o přetrvávání dumpingu a
pravděpodobnosti obnovení újmy neexistují přesvědčivé
důkazy, které by vedly k závěru, že zachování opatření není
v tomto konkrétním případě jednoznačně v zájmu Unie.
9.           Zájem výrobního odvětví
Unie
(222)   Zachování antidumpingových
opatření uložených na dovoz z Indie, Tchaj-wanu a Thajska by pomohlo
výrobnímu odvětví Unie pokračovat s probíhající
restrukturalizací a dále zlepšovat svou hospodářskou situaci, která se
zlepšila teprve nedávno, jelikož by se tím zabránilo tomu, aby výrobní
odvětví Unie bylo vystaveno významnému objemu dumpingového dovozu
z Indie, Tchaj-wanu a Thajska, jemuž by nemohlo odolávat. Výrobní
odvětví Unie by proto nadále mělo užitek ze zachování stávajících
antidumpingových opatření. 
(223)   Proto se dospělo
k závěru, že zachování antidumpingových opatření proti Indii,
Tchaj-wanu a Thajsku by bylo v zájmu výrobního odvětví Unie. 
10.         Zájem dovozců v Unii,
kteří nejsou ve spojení
(224)   Žádný z dovozců,
kteří nejsou ve spojení, při tomto přezkumu nespolupracoval. 
(225)   I přes platná
opatření dovoz z Indie, Tchaj-wanu a Thajska pokračoval a
v posuzovaném období se téměř zdvojnásobil. Docházelo
rovněž k dovozu z jiných třetích zemí, pro něž nebyla
zavedena žádná opatření, a tento dovoz dosáhl v období
přezkumného šetření významného podílu na trhu (viz výše 147. bod
odůvodnění). I přes zavedená opatření tedy měli
dovozci přístup k alternativním zdrojům dodávek. 
(226)   Vzhledem k tomu, že není
prokázáno, že platná opatření dovozce značně postihla, má se za
to, že zachování opatření nebude v rozporu se zájmy dovozců v
Unii. 
11.         Zájem dodavatelů surovin
v Unii
(227)   Surovinou pro výrobu
dotčeného výrobku je PTA/MEG. Dva z pěti známých dodavatelů
této suroviny (jeden dodavatel PTA a jeden dodavatel MEG) spolupracovali
při šetření tím, že poskytli své odpovědi na dotazník. Oba
dodavatelé surovin vyjádřili svou podporu pro zachování opatření. 
(228)   Šetřením se ukázalo, že
spolupracující výrobce PTA představoval během období přezkumného
šetření mezi výrobci v Unii zařazenými do vzorku podstatnou
část nákupů PTA. Vzhledem k tomu, že PTA nemá v Unii žádné
jiné využití, než je výroba PET, je rozumné předpokládat, že výrobci PTA
jsou do značné míra závislí na výrobním odvětví PET. 
(229)   Pokud jde o spolupracujícího
dodavatele MEG, MEG představoval v období přezkumného šetření
jen relativně malou část jeho celkového obratu. Pokud jde o MEG,
nepředstavují PET jeho jediné nebo nejdůležitější možné
uplatnění a výrobci MEG jsou méně závislí na situaci výrobního
odvětví PET. Proto se dospělo k závěru, že zachování
opatření proti dumpingovému dovozu PET z Indie, Tchaj-wanu a Thajska
by mělo pozitivní, i když pravděpodobně omezený dopad na
dodavatele MEG. 
(230)   Bylo vzneseno tvrzení, že
dodavatelé surovin nejsou závislí na výrobcích PET v Unii. Zejména se
tvrdilo, že dva ze čtyř výrobců v Unii zařazených do
vzorku ve skutečnosti dováželi suroviny.
(231)   Pokud jde o toto tvrzení,
šetřením se ukázalo, že dovezeným materiálem byl převážně MEG,
jenž může být použit i pro jiné účely než pro PET. Nebyly
zjištěny žádné náznaky, které by svědčily o více než
zanedbatelném dovozu PTA do Unie. Proto tímto tvrzením nejsou dotčeny
závěry přijaté v souvislosti se závislostí výrobců PTA na
výrobě PET v Unii. 
(232)   Proto se dospělo
k závěru, že ze zachování opatření proti dumpingovému dovozu PET
z Indie, Tchaj-wanu a Thajska by měli prospěch výrobci PTA a
rovněž, i když v menší míře, i dodavatelé MEG. Proto by
zachování opatření proti dovozu z Indie, Tchaj-wanu a Thajska nebylo
v rozporu se zájmy dodavatelů surovin.
(233)   Po zveřejnění
informací některé strany tvrdily, že docházelo k vývozu PTA, a proto
výrobci PTA údajně nebyli závislí na výrobním odvětví Unie. Na
podporu tohoto tvrzení nebyly předloženy žádné důkazy. Proto byl
tento argument stran odmítnut jako neodůvodněný.
(234)   Kromě toho tytéž strany
tvrdily, že zrušení opatření nebude mít žádný dopad na výrobce PTA,
jelikož spolupracující uživatelé údajně nepřejdou na dovoz a budou
nadále odebírat PET od výrobního odvětví Unie. Úroveň spotřeby
PTA v Unii tedy zůstane tatáž. Na základě zjištění tohoto
šetření ztrácelo výrobní odvětví Unie během posuzovaného období
nadále svůj podíl na trhu ve prospěch dovozu. To ukazuje, že
přechod na dovoz není hypotetický (viz výše 164. bod
odůvodnění). Tento argument uvedených stran byl tedy zamítnut.
12.         Zájem odvětví recyklace
PET
(235)   Výrobní odvětví Unie
tvrdilo, že situace odvětví recyklace závisí na udržitelné ceně
prvotních PET (nerecyklovaných PET) na trhu Unie. Toto tvrzení bylo podloženo
tiskovou zprávou sdružení podniků recyklujících plasty v Evropě,
podle níž by potenciální zrušení opatření u prvotních PET mohlo ještě
více zhoršit situaci odvětví recyklace.
(236)   Některé
zúčastněné strany zpochybňovaly, že by situace odvětví
recyklace závisela na udržitelné ceně prvotních PET na trhu Unie, a
tvrdily, že ceny prvotních PET a recyklovaných PET spolu nesouvisejí. Tvrdily,
že recyklované PET se převážně používají k výrobě
polyesterového vlákna, a proto je nelze spojovat s vývojem cen prvotních
PET. Kromě toho bylo uvedeno, že recyklované PET zcela podporují stáčírny,
a proto toto odvětví není závislé na výrobcích PET. Kromě toho bylo
rovněž uvedeno, že odvětví recyklace se nepřihlásilo jako
zúčastněná strana v tomto šetření.
(237)   Jelikož se odvětví
recyklace v tomto šetření nepřihlásilo, nebylo možné žádné
z výše uvedených tvrzení ověřit srovnáním se skutečnými
čísly. Proto se dospělo k závěru, že obecně by platná
opatření nebyla v rozporu se zájmem odvětví recyklace
v Unii.
13.         Zájem uživatelů
(238)   Dotčený výrobek se používá
převážně k výrobě lahví na vodu a jiné nealkoholické
nápoje. Jeho použití pro výrobu jiných obalů (pro potraviny, fólie atd.)
zůstává relativně omezené. Lahve z PET se vyrábějí ve dvou
fázích: i) nejprve se vyrobí předtvarovaný polotovar vstřikem PET do
šablony a ii) předtvarovaný polotovar se zahřeje a vyfoukne do
tvaru lahve. Výroba lahví může být integrovaným procesem (tj. stejná
společnost nakupuje PET, vyrábí předtvarované polotovary a foukáním
je tvaruje na láhve), nebo omezena na druhou fázi (vyfukování
předtvarovaných polotovarů do tvaru láhve). Předtvarované
polotovary mohou být poměrně snadno přepravovány, neboť
jsou malé a kompaktní, zatímco prázdné lahve jsou nestabilní a kvůli
jejich velikosti je jejich přeprava finančně velmi náročná.
(239)   Na tomto základě byly
určeny dvě hlavní skupiny následných uživatelů pro zjištění
dopadu platných opatření: i) zpracovatelé a/nebo výrobci lahví, kteří
transformují PET granule na předtvarované polotovary (nebo lahve) a
prodávají je k následnému zpracování; a ii) stáčírny, které plní (a
vyfukují) předtvarované polotovary do lahví; tato skupina zastupuje
zejména výrobce minerálních vod a nealkoholických nápojů. Stáčírny se
často účastní podnikání s PET buď pomocí integrovaných operací
výroby lahví, nebo prostřednictvím dohod o zpracování s najatými
zpracovateli a/nebo výrobci lahví, pro které vyjednávají cenu PET s výrobcem
(měkké poplatky (soft tolling)), nebo dokonce kupují PET pro své vlastní
lahve (tvrdé poplatky (hard tolling)). 
(240)   Při šetření
spolupracovalo a informace požadované v dotazníku poskytlo 17
uživatelů (pět zpracovatelů a dvanáct stáčíren). Spolupracující
zpracovatelé představovali 22,7 % a stáčírny 13 % celkové
spotřeby PET v Unii. Odpovědi od stáčíren pocházejí
z různých poboček nadnárodních společností (známých jako
vlastníci značek). 
(241)   Obecně všichni nezávislí
uživatelé, kteří se přihlásili, vyjádřili svůj nesouhlas
vůči opatřením. Avšak jeden uživatel, který je vertikálně
integrován s výrobcem PET, se přihlásil a vyjádřil svou podporu
pro zachování opatření na základě toho, že platná opatření
pomáhají zajistit stabilitu dodávek PET na trhu Unie a spravedlivou
soutěž. 
(242)   Bylo zjištěno, že
spolupracující uživatelé získávali PET zejména od výrobců v Unii a
pouze malá část byla získána z dovozu. Dovoz z Indie, Tchaj-wanu
a Thajska představoval asi polovinu tohoto dovozu, a tedy jen minimální
podíl použitých PET. Docházelo však rovněž k dovozu z jiných
třetích zemí, pro něž nebyla zavedena žádná opatření, a tento
dovoz dosáhl v období přezkumného šetření významného podílu na
trhu (viz 147. bod odůvodnění). I přes zavedená opatření
tedy měli uživatelé přístup k alternativním zdrojům
dodávek. 
14.         Připomínky uživatelského
odvětví
(243)   Uživatelé tvrdili, že je
významným způsobem ovlivnil podstatný nárůst ceny PET
v posledních letech, který nemůže být za současné
hospodářské situace přenesen na maloobchodníky a spotřebitele.
Tvrdili, že tento nárůst cen způsobila akumulace mnohaletého používání
opatření na ochranu obchodu, která chránila výrobce v Unii před konkurencí
dovozu v době, kdy se výrobní odvětví PET v Unii stalo
koncentrovanějším a integrovanějším. V důsledku toho
uživatelé tvrdili, že jsou zavedená opatření kvůli jejich údajnému
dopadu na cenu PET odpovědná za zhoršení zaměstnanosti
v následných odvětvích, výzkumu a vývoje a konkurenceschopnosti na
vývozních trzích, přičemž tento dopad je ještě citelnější
pro malé a střední podniky. Rovněž se tvrdilo, že ztráta pracovních
míst v důsledku zavedených opatření přesáhla počet
osob, které jsou v současnosti zaměstnávány výrobním
odvětvím PET v Unii.
14.1.      Cenová citlivost a nákladová
struktura uživatelů
(244)   Pokud jde o cenovou citlivost
PET u zpracovatelů, bylo zjištěno, že PET představuje asi
80 % nákladů. Proto se PET považuje při tomto typu činnosti
za nejdůležitější složku nákladů. Kromě toho bylo
zjištěno, že zpracovatelské odvětví je spíše fragmentované a má
relativně slabou vyjednávací pozici vůči velkým stáčírnám a
potýká se s podstatnými strukturálními problémy, jež jsou typické pro
odvětví založené na komoditách. V důsledku toho vykazovalo toto
odvětví vzrůstající tendenci k vertikální integraci se
stáčírnami a k používání dohod o zpracování, na jejichž základě jsou
zaručeny poplatky za zpracování a cena PET je dojednána a zaplacena
stáčírnami. Odhaduje se, že podstatnou část nákupů PET na trhu
Unie kontrolují přímo velké stáčírny. Jelikož smlouvy na
předtvarované polotovary zahrnují mechanismus, který odráží kolísání cen
PET, jsou zpracovatelé čím dál více neutrální vůči vývoji cen
PET. 
(245)   Po zveřejnění
informací zpochybnili někteří uživatelé závěr o nárůstu
používání dohod o zpracování a cenových vzorců. Informace
v dokumentaci existenci tohoto trendu potvrdily. Toto tvrzení bylo tedy
odmítnuto.
(246)   Tvrdilo se, že zavedená
opatření by zpracovatelům nezpůsobila žádnou škodu, kdyby se
podobná opatření uplatnila i na dovoz předtvarovaných polotovarů
do Unie. Tvrdilo se, že v oblastech blízko hranic Unie se třetími
zeměmi, v nichž nejsou zavedena žádná opatření proti dovozu PET
z Indie, Tchaj-wanu a Thajska, existují podněty
k přemístění výroby předtvarovaných polotovarů a
k jejich dovozu bez antidumpingových opatření na PET do Unie. Uznává
se, že do určité míry existuje ekonomické opodstatnění tohoto
procesu. Avšak vzhledem k nákladům na dopravu k takovému
přemístění pravděpodobně dojde jen na omezenou vzdálenost.
Celkově se proto údajný negativní dopad daných opatření na některé
zpracovatele považuje pouze za okrajový.
(247)   Pokud jde o dopad cen PET na
stáčírny, podle vykázaných čísel se odhaduje, že PET představují
na základě váženého průměru 9 % celkových nákladů u nealkoholických
nápojů v lahvích a 12 % celkových nákladů u minerální vody
v lahvích. To dokládá, že PET nejsou hlavní nákladovou složkou pro odvětví
balíren. 
(248)   Kromě toho šetření
zjistilo, že PET byly pro stáčírny upřednostňovaným, ale nikoli
jediným balicím materiálem. Výrobky z PET představovaly 75 %
obratu stáčíren vod a 50 % obratu výrobců nealkoholických nápojů.
Kromě toho se šetřením ukázalo, že smlouvy mezi mnoha velkými
stáčírnami (vlastníky značek) a výrobci PET byly založeny na vzorci,
kdy cena byla upravena tak, aby odrážela kolísání cen surovin pro PET. Tím se
potvrzuje existence vyjednávací pozice velkých, a tedy
nejreprezentativnějších stáčíren nad rozpětím konverze
výrobců PET. 
(249)   Po zveřejnění
informací zopakovali někteří uživatelé svůj argument, že PET
jsou základní složkou nákladů pro zpracovatele a odvětví
nealkoholických nápojů a vody v lahvích a že zjištění
v tomto ohledu byla nepřesná a nebyla založena na poskytnutých
údajích. Je třeba uvést, že situace zpracovatelů se analyzovala
odděleně a tato připomínka je v jejich případě
neopodstatněná (viz výše 244. bod odůvodnění). Pokud jde o posouzení
situace stáčíren, potvrzuje se, že poměr nákladů zjištěný
během šetření je založen na číslech, která poskytly
spolupracující stáčírny podle metodologie dostupné všem stranám.
Zjištěný poměr nákladů byl v souladu se zjištěními
předchozích šetření týkajících se téhož dotčeného výrobku[19]. Tvrzení stran se proto
považují za neodůvodněná.
(250)   Po zveřejnění
informací někteří uživatelé tvrdili, že podstata údajů
týkajících se jednotlivých společností a informace, které poskytli, nebyly
při analýze zájmu Unie zohledněny. Potvrzuje se, že údaje byly
použity v podobě, v jaké byly poskytnuty uživateli v jejich
odpovědích na dotazník. Metodologie výpočtu byla
zpřístupněna všem dotčeným stranám. Z tohoto důvodu
bylo toto tvrzení odmítnuto.
(251)   Šetřením bylo rovněž
zjištěno, že na základě očekávaného a/nebo žádoucího snížení cen
PET by podle odhadu samotných ověřených stáčíren bylo výsledkem
opatření jen zanedbatelné snížení nákladů pro stáčírny. Na
základě těchto odhadů snížení cen PET a zjištěných
poměrů nákladů bylo vypočteno, že odpovídající snížení
nákladů je v rozmezí 0,3–0,7 % celkových nákladů stáčíren
na jejich činnosti související s PET.
(252)   Po zveřejnění
informací zpochybnili někteří uživatelé tento závěr a tvrdili,
že jakékoli úspory nákladů by byly významné. Někteří uživatelé
předložili ve svých podáních nové odhady, aniž však poskytli nějaké
nové důkazy. Zdůrazňuje se, že výhledové úspory jsou
hypotetické, jak připustili rovněž samotní uživatelé. Pokud jde o
zpracovatele, nebyla pro toto odvětví předložena žádná kvantifikace
výhledových úspor. Pokud jde o stáčírny, dospělo se
k závěru, že kdyby opravdu došlo k údajnému snížení ceny PET, nelze
vzhledem k nákladové struktuře stáčíren považovat úspory ve výši
0,3–0,7 % celkových nákladů za „významné“. Jelikož nebyly poskytnuty žádné
nové důkazy, bylo toto tvrzení odmítnuto jakožto neopodstatněné.
(253)   Tvrdilo se, že
někteří výrobci balené vody jsou významně zranitelní
v důsledku právních požadavků uložených na zdroje vody, která má
být balena u zdroje, a omezeného objemu čerpání. V tomto odvětví
působí převážně malé a střední podniky, což má dopad na
nákladovou strukturu daných společností. Byly rovněž pozorovány
odchylky v cenách konečných výrobků v různých
členských státech v závislosti na kupní síle místního obyvatelstva.
Na základě toho se dospělo k závěru, že dopad
případného snížení cen PET v případě zrušení opatření
by byl výraznější u této části odvětví balíren.
14.2.      Údajné prémiové ceny a zisk
výrobního odvětví Unie
(254)   Některé strany tvrdily, že
výrobci PET v Unii uplatňují prémiové ceny a prémiová rozpětí,
které údajně způsobily nárůst cen v roce 2011. Toto tvrzení
bylo také podpořeno srovnáním cen PET a rozložení surovin v Unii se
situací na asijském trhu a v USA. Tvrdilo se, že tato situace je
důsledkem akumulace nápravných opatření v oblasti obchodu. 
(255)   Je třeba uvést, že
nárůst cen PET v roce 2011 i jeho pokles v roce 2009 byly
celosvětovým fenoménem, k němuž došlo v důsledku
vývoje nákladů na suroviny (viz výše 153. bod odůvodnění). Údaje
předložené stranami systematicky ukazovaly na těsnou souvislost mezi
vývojem cen PET v Evropě, Asii a v USA. Existují však opravdu
rozdíly v cenách PET ve světě, které souvisejí
s různými důvody, zejména se specifickou nákladovou strukturou
v každém regionu. Pokud jde o argument týkající se prémiových rozpětí
v Unii, je třeba uvést, že i za výjimečných okolností na konci
roku 2010 a na začátku roku 2011 dosáhlo výrobní odvětví Unie
téměř takové ziskovosti, která se pro tento typ odvětví považuje
za přiměřenou. Nebyl zjištěny žádné důkazy existence
prémiových zisků. Proto bylo nutné argument o existenci „prémiových“ cen a
„prémiových“ rozpětí u PET v Unii, k nimž došlo
v důsledku existence daných opatření, odmítnout. 
(256)   Po zveřejnění
informací zopakovaly některé strany svůj argument, že ceny
v Unii byly neodůvodněně vysoké a odrážely dopad akumulace
antidumpingových opatření zavedených na trhu, kde existuje koncentrace
mezi výrobci v Unii, vertikální integrace a omezená výroba, která
nemůže uspokojit spotřebu. Tvrdily rovněž, že údaje o cenách
také prokazují, že vyšší ceny v Unii neodrážejí vyšší náklady na suroviny.
Je třeba uvést, že argumenty o koncentraci, vertikální integraci a výrobní
kapacitě výrobního odvětví Unie byly projednány ve 204. a 265. bodě
odůvodnění. Pokud jde o údajný dopad těchto faktorů na cenu
PET v Unii, je třeba uvést, že vývoj ceny PET se řídí cenou
surovin, která představuje až 90 % nákladů na PET (viz výše 173.
bod odůvodnění). Nárůst cen PET v letech 2010–2011 byl také
celosvětovým fenoménem (viz výše 153. bod odůvodnění). Tvrzení
stran se proto považují za neodůvodněná.
(257)   Pokud jde o argument týkající
se rozdílu mezi cenou PET v Unii a cenami v Asii a USA, bylo
kromě zjištění uvedených výše ve 255. bodě odůvodnění
zjištěno, že rozdíl v cenách na trhu USA a na trhu Unie byl kolísavý,
ale mírný. Ceny v Unii nebyly systematicky vyšší, jak se tvrdí. Bylo
zjištěno, že trh Unie a asijský trh jsou velmi rozdílné, pokud jde o
nákladovou strukturu, zejména v souvislosti s velikostí trhu a
s úsporami z rozsahu, s přístupem k surovinám a
kapacitou. Srovnání průměrných cen mezi těmito dvěma trhy
tedy nemělo smysl. Tento argument uvedených stran se tedy považuje za
neopodstatněný.
(258)   Některé strany rovněž
tvrdily, že ceny v Unii odrážejí ve srovnání s USA nebo Asií
větší rozložení nákladů na suroviny. Srovnání rozložení se provádí
podle stejné logiky jako srovnání cen na různých regionálních trzích
s tím rozdílem, že se zohledňuje kolísání cen surovin mezi
různými regionálními trhy. Avšak stávající strukturální rozdíly mezi trhy
mohou odůvodnit rozdíly v poplatcích za zpracování. Mimořádný
zisk, kterého dosáhlo výrobní odvětví Unie na přelomu let 2010 a
2011, byl vysvětlen výše ve 179. bodě odůvodnění. Bylo
zjištěno, že v žádné z těchto situací nehrála opatření
žádnou roli. Proto byl tento argument stran odmítnut.
Tytéž strany rovněž tvrdily, že
největší výrobce v Unii si účtoval vyšší ceny v Unii než na
jiných trzích a zaznamenal v roce 2010 v Unii vyšší příjmy než
jinde. V této souvislosti se dospělo k závěru, že je
z ekonomického hlediska odůvodnitelné, že nadnárodní společnost
může mít rozdílnou nákladovou strukturu, a tedy rozdílné ceny na
různých regionálních trzích. Výjimečné úrovně ziskovosti na
přelomu let 2010 a 2011 byly vysvětleny výše ve 179. bodě
odůvodnění. Z tohoto důvodu byl tento argument odmítnut.
14.3.      Hospodářská situace
uživatelů a údajný dopad opatření
(260)   Další tvrzení byla vznesena
v souvislosti se zhoršující se hospodářskou situací uživatelského
odvětví, jako je uzavírání zařízení a snižování zaměstnanosti.
Tvrdilo se, že k tomu došlo v důsledku zvýšení cen PET.
Kromě toho se tvrdilo, že konkurenceschopnost evropských předních
značek byla oslabena, jelikož jejich vývoz do třetích zemí přímo
konkuroval baleným výrobkům, jež využívají PET za mezinárodní ceny. 
(261)   Je třeba uvést, že na
základě informací poskytnutých spolupracujícími uživateli nebylo
zjištěno, že by uživatelské odvětví bylo ztrátové, i když došlo
k poklesu celkové úrovně ziskovosti v období přezkumného
šetření. Podle metodologie, která byla zpřístupněna všem
stranám, bylo zjištěno, že ziskové rozpětí uživatelského odvětví
zjištěné na základě odpovědí na dotazník bylo na podobné úrovni
jako ziskovost zjištěná u výrobního odvětví Unie v období
přezkumného šetření. Dvě ověřené společnosti
(stáčírny) oznámily v posuzovaném období další rozšíření objemu
výroby a zvýšenou ziskovost. Bylo zjištěno, že někteří
zpracovatelé pracují s velmi nízkým rozpětím a v některých
případech se potýkají se strukturálními a finančními problémy. Nebylo
však možné v tomto ohledu zjistit přímou souvislost se zavedenými
opatřeními. Podobně souviselo určité zhoršení hospodářské
situace stáčíren se stlačením způsobeným v roce 2011
náhlým nárůstem ceny PET, který nemohl být za stávajícího
hospodářského útlumu přenesen na maloobchodníky. Bylo sice
zjištěno, že situace uživatelského odvětví se do určité míry
v roce 2011 zhoršila, avšak souvislost mezi poklesem a existencí
opatření nebyla doložena, zejména vzhledem k tomu, že opatření
byla zavedena od roku 2000. 
(262)   Po zveřejnění
informací nesouhlasily některé strany se závěrem, že uživatelské
odvětví nebylo ztrátové. Tyto strany rovněž tvrdily, že zisková
rozpětí uživatelů byla nižší než zisková rozpětí výrobního odvětví
Unie. Pokud jde o posouzení ziskovosti uživatelského odvětví, informace
získané od spolupracujících uživatelů tomuto tvrzení odporují. I když
někteří spolupracující uživatelé mohli utrpět ztráty, bylo
zjištěno, že uživatelské odvětví obecně bylo ziskové.
V každém případě, i kdyby bylo zjištěno, že nárůst cen
PET byl prvkem ovlivňujícím ziskovost uživatelů, nebyla prokázána
žádná souvislost mezi opatřeními a ziskovostí daných společností.
Pokud jde o srovnání ziskových rozpětí uživatelů a výrobního
odvětví Unie, nebylo toto tvrzení opodstatněné. V důsledku
kolísání ziskovosti výrobního odvětví Unie (viz výše 176. až 179. bod
odůvodnění) se srovnání mezi těmito dvěma segmenty
nepovažuje za přesvědčivé. V každém případě oba
tyto segmenty vykazovaly v období přezkumného šetření podobné
úrovně ziskovosti (viz 259. bod odůvodnění). Vzhledem
k tomu byly tyto připomínky stran odmítnuty jako neopodstatněné.
(263)   Pokud jde o údajné oslabení
konkurenceschopnosti vývozů výrobců balené minerální vody / balených
nealkoholických nápojů v Unii, nebylo toto tvrzení doloženo ani
nebyla prokázána souvislost s existencí zavedených opatření.
(264)   Po zveřejnění
informací strany zopakovaly, že zvýšení cen PET mělo negativní dopad na
konkurenceschopnost vývozu vody v lahvích. Uznává se, že nárůst cen
PET mimo jiné může mít negativní dopad na konkurenceschopnost vývozu vody
v lahvích. Jelikož však nebyla zjištěna žádná souvislost mezi
nárůstem cen PET a danými opatřeními, jelikož se ceny PET odvozují
především z cen surovin, údajný dopad opatření na slabší
konkurenceschopnost byl odmítnut.
(265)   Kromě toho, pokud jde o
údajný účinek těchto opatření na zaměstnanost, šetření
prokázalo, že ověřená ztráta pracovních míst v uživatelském
odvětví souvisela převážně se zlepšením produktivity a účinnosti
a část se týkala omezení počtu dočasných zaměstnanců. 
(266)   Po zveřejnění
informací některé strany zpochybnily toto zjištění z toho
důvodu, že nebyla zohledněna situace celého odvětví. Kromě
zjištění popsaných výše ve 265. bodě odůvodnění je třeba
uvést, že se celkový počet pracovních míst podle údajů
zpracovatelů významně zvýšil a žádný z nich neinformoval o
ztrátách pracovních míst. Stáčírny tvrdily, že ztráta pracovních míst byla
důsledkem zvýšení ceny PET. Jelikož však zvýšení ceny PET bylo
celosvětovým fenoménem, nebyla zjištěna žádná souvislost mezi ztrátou
pracovních míst a opatřeními. Kromě toho se podle údajů
z odpovědí uživatelů na dotazník koncentrovalo 90 % ztrát
pracovních míst u tří společností. Jedna z nich,
ověřený uživatel, který představuje zásadní podíl hlášených
ztracených pracovních míst, v posuzovaném období významně zvýšila
svůj objem, a proto jsou tyto ztráty spojovány se zvýšením produktivity.
Pokud jde o zbývající dvě společnosti, bylo zjištěno, že jejich
rozpětí ziskovosti byla mezi nejvyššími u spolupracujících stran
v jejich segmentu a nacházela se v tomto případě nad
cílovým ziskem výrobního odvětví Unie. Tato tvrzení byla tedy odmítnuta.
14.4.      Jiné argumenty
(267)   Po
zveřejnění informací některé strany tvrdily, že výrobci v Unii
neměli dostatečnou kapacitu pro splnění stávající poptávky. Je
třeba uvést, že výrobní odvětví Unie pracovalo v období
přezkumného šetření na 86 % své výrobní kapacity a mělo
dostatečnou volnou kapacitu, aby pokrylo celou domácí spotřebu PET.
Kromě toho nadále existoval dovoz z jiných zemí, pro něž byla
zavedena opatření i pro něž nebyla zavedena žádná opatření, a
projevoval vzrůstající tendenci. Kromě toho v případě
Jižní Korey stávající opatření pozbyla platnosti a byla zrušena
v případě dovozu dotčeného výrobku z Malajsie a
Indonésie. Kromě toho může další zdroj PET pro pokrytí poptávky po
PET v Unii představovat odvětví recyklace PET.
Z těchto důvodů se problémy, se kterými se údajně
potýkali uživatelé v důsledku údajně nedostatečné výroby
v Unii, nepovažují za podložené.
(268)   Po zveřejnění
informací tvrdili někteří uživatelé, že analýza se nezabývala údajným
nepříznivým dopadem akumulace antidumpingových opatření uložených na
dotčený výrobek v rámci tohoto přezkumu.
Jako odpověď na tento argument je třeba uvést, že
antidumpingová opatření pouze odstraňují škodlivý účinek
zjištěného dumpingu. Existence údajného „akumulovaného“ účinku nebyla
prokázána. Naopak, i přes zavedená opatření dovoz ze zemí, pro
něž byla zavedena antidumpingová opatření, pokračuje a jeho
objem se v posuzovaném období dokonce zvýšil. Také je k dispozici
dovoz ze zemí, pro něž nebyla zavedena žádná opatření, a to se
vzrůstající tendencí a ve významném objemu. Kromě toho ukončení
opatření proti Malajsii a Indonésii a pozbytí platnosti opatření
proti Jižní Koreji přispívají k otevřenosti trhu Unie. Tento
argument stran byl tedy zamítnut.
15.         Závěr ohledně zájmu
Unie
(269)   Závěrem je třeba
uvést, že se očekává, že rozšíření antidumpingových opatření na
dovoz z Indie, Tchaj-wanu a Thajska by poskytlo výrobnímu odvětví
Unie příležitost zlepšit a stabilizovat svou hospodářskou situaci díky
investicím a konsolidaci, jež byly provedeny v posledních letech. 
(270)   Rovněž se dospělo
k závěru, že lepší hospodářská situace výrobního odvětví
Unie by mohla být i v zájmu výrobců PTA a, v omezenější
míře, výrobců MEG v Unii. 
(271)   Hospodářská situace některých
uživatelů se od posledního přezkumu zhoršila a bylo zjištěno, že
zejména menší výrobci balené vody byli, zdá se, negativně ovlivněni
mimo jiné nedávným nárůstem ceny PET, jelikož nebyli schopni přenést
jej za stávající hospodářské situace na maloobchodníky. Bylo však
zjištěno, že výjimečný vývoj cen a rozpětí výrobního
odvětví Unie v roce 2011 byl celosvětovým fenoménem,
k němuž došlo v důsledku nárůstu cen surovin. Proto
bylo shledáno, že tvrzení o existenci „prémiových“ cen a „prémiových“
rozpětí spojovaných s existencí daných opatření jsou
neodůvodněná. Kromě toho je trh Unie nadále otevřeným
trhem, na němž jsou k dispozici alternativní zdroje dodávek
z jiných třetích zemí, pro něž nebyla zavedena žádná
opatření. 
(272)   V této souvislosti nebyla
prokázána žádná souvislost mezi nárůstem ceny PET a stávajícími
opatřeními. Bylo zjištěno, že hospodářská situace
zpracovatelů je stabilní i přes platná opatření. Bylo
zjištěno, že význam PET pro celkové náklady stáčíren je omezený.
Kromě toho nebyla prokázána žádná souvislost mezi kolísáním ceny PET a
opatřeními. Na základě toho bylo zjištěno, že opatření nemají
na uživatele neúměrný účinek. 
(273)   S přihlédnutím ke všem
výše uvedeným faktorům nelze jasně vyvodit závěr, že není
v zájmu Unie zachovat stávající antidumpingová opatření.
H. SOUVISLOST MEZI ANTIDUMPINGOVÝMI A
VYROVNÁVACÍMI OPATŘENÍMI
(274)   V případě jedné
vyvážející země, konkrétně Indie, bylo provedeno souběžné
šetření ohledně pozbytí platnosti vyrovnávacích opatření (viz
výše 8. bod odůvodnění). Uvedeným šetřením se potvrdila nutnost
pokračovat v používání těchto opatření na nezměněné
úrovni. Toto šetření rovněž dospělo k závěru, že antidumpingová
opatření uložená na vývoz z Indie by měla být zachována v platnosti
na nezměněné úrovni. V tomto ohledu se odkazuje na 125. bod
odůvodnění nařízení (ES) č. 2604/2000. Protože
opatření v současnosti navrhovaná pro vývoz PET z Indie
zůstávají nezměněna, vyplývá z toho, že jsou dodržena ustanovení
čl. 14 odst. 1 základního nařízení a čl. 24 odst. 1 základního
antisubvenčního nařízení.
J. ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ
(275)   Všechny strany byly informovány
o podstatných skutečnostech a úvahách, na jejichž základě bylo
rozhodnuto doporučit, aby byla zachována stávající opatření na dovoz
dotčeného výrobku pocházející z Indie, Tchaj-wanu a Thajska a aby
byla ukončena, pokud jde o dovoz pocházející z Indonésie a Malajsie.
Byla jim rovněž poskytnuta lhůta, aby se mohly k poskytnutým
informacím vyjádřit.
(276)   Z výše uvedených
skutečností vyplývá, že antidumpingová opatření použitelná na dovoz
PET pocházejících z Indie, Tchaj-wanu a Thajska by měla být
zachována, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Naopak
platnost opatření použitelných na dovoz z Indonésie a Malajsie by
měla být ukončena,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1.         Ukládá se konečné antidumpingové
clo na dovoz polyetylentereftalátů s viskozitním číslem nejméně
78 ml/g, podle normy ISO 1628-5, v současnosti kódu KN 3907 60 20
pocházejících z Indie, Tchaj-wanu a Thajska.
2.         Sazba konečného
antidumpingového cla použitelná na výrobek popsaný v odstavci 1 a
vyráběný níže uvedenými společnostmi se stanovuje takto:
 Země || Společnost || Antidumpingové clo (EUR/tunu) || Doplňkový kód TARIC 
 Indie || Reliance Industries Ltd || 132,6 || A181 
 Pearl Engineering Polymers Ltd || 87,5 || A182 
 Senpet Ltd || 200,9 || A183 
 Futura Polyesters Ltd || 161,2 || A184 
 Dhunseri Petrochem & Tea Limited || 88,9 || A585 
 Všechny ostatní společnosti || 153,6 || A999 
 Tchaj-wan || Far Eastern New Century Corporation || 36,3 || A808 
 Shinkong Synthetic Fibers Corp. || 67,0 || A809 
 Lealea Enterprise Co., Ltd || 0 || A996 
 Všechny ostatní společnosti || 143,4 || A999 
 Thajsko || Thai Shingkong Industry Corp. Ltd || 83,2 || A190 
 Indo Pet (Thailand) Ltd || 83,2 || A468 
 Všechny ostatní společnosti || 83,2 || A999 
3.         V případech, kdy zboží bylo
poškozeno před vstupem do volného oběhu a kdy je z tohoto důvodu
skutečně zaplacená nebo splatná cena poměrně upravena za
účelem určení celní hodnoty podle článku 145 nařízení
Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí
nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex
Společenství[20],
sníží se výše antidumpingového cla vypočtená na základě výše
uvedených částek o procentní podíl, který odpovídá poměrné
úpravě ceny skutečně zaplacené nebo splatné. 
4.         Aniž jsou dotčeny odstavce 1 a
2, konečné antidumpingové clo se nepoužije na dovoz propuštěný do
volného oběhu v souladu s článkem 2.
5.         Není-li stanoveno jinak, použijí se
platné celní předpisy.
6.         Přezkumné šetření
týkající se dovozu polyetylentereftalátů s viskozitním číslem
nejméně 78 ml/g, podle normy ISO 1628-5, v současnosti kódu KN
3907 60 20 pocházejících z Indonésie a Malajsie, se ukončuje.
Článek 2 
1.         Dovoz je osvobozen od antidumpingového
cla uloženého podle článku 1, pokud byl společnostmi, jejichž jména
jsou uvedena v rozhodnutí 2000/745/ES ve znění pozdějších
předpisů, vyroben a přímo vyvezen (tj. fakturován a zaslán)
společnosti, která působí jako dovozce v Unii, je deklarován pod
příslušným doplňkovým kódem TARIC a jsou splněny podmínky
stanovené v odstavci 2. 
2.         Při předložení žádosti o
propuštění do volného oběhu je osvobození od cla podmíněno
předložením platné „závazkové faktury“ vydané vyvážejícími
společnostmi, jejichž závazky byly přijaty, a obsahující podstatné
prvky uvedené v příloze celním orgánům dotčeného členského
státu. Osvobození od cla je dále podmíněno prohlášením a předložením
zboží přesně odpovídajícího popisu v „závazkové faktuře“ celním
orgánům.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním
dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských
státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
PŘÍLOHA 
Prvky, které mají být uvedeny na závazkové
faktuře uvedené v čl. 2 odst. 2:
1. Číslo závazkové faktury.
2. Doplňkový kód TARIC, pod kterým lze
zboží uvedené na faktuře celně odbavit na hranicích Unie (jak je
uvedeno v nařízení).
3. Přesný popis zboží zahrnující:
– identifikační číslo výrobku
(stanovené v závazku nabídnutém dotčeným vyrábějícím vývozcem),
– kód KN,
– množství (uvedené v jednotkách).
4. Popis podmínek prodeje zahrnující:
– cenu za jednotku,
– použitelné platební podmínky,
– použitelné dodací podmínky,
– celkové srážky a slevy.
5. Název společnosti působící jako
dovozce, které je vystavena faktura přímo dotčenou společností.
6. Jméno zástupce společnosti, která
vydala závazkovou fakturu, a následující podepsané prohlášení:
„Já, níže podepsaný, potvrzuji, že prodej pro
přímý vývoz zboží uvedeného na této faktuře do Evropské unie se
provádí v rámci a podle podmínek závazku nabídnutého … (společnost) a
přijatého Evropskou komisí rozhodnutím 2000/745/ES. Prohlašuji, že údaje
uvedené na této faktuře jsou úplné a správné.“
[1]               Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               Úř. věst. L 301, 30.11.2000, s. 21.
[3]               Úř. věst. L 78, 21.3.2002, s. 4.
[4]               Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 7.
[5]               Úř. věst. L 19, 21.1.2005, s. 1.
[6]               Úř. věst. L 266, 11.10.2005, s. 10.
[7]               Úř. věst. L 59, 27.2.2007, s. 1.
[8]               Úř. věst. L 340, 19.12.2008, s. 1.
[9]               Úř. věst. L 232, 9.9.2011, s. 19.
[10]             Úř. věst. 90, 28.3.2013, s. 1.
[11]             Úř. věst. L 301, 30.11.2000, s. 21.
[12]             Úř. věst. L 301, 30.11.2000, s. 1.
[13]             Úř. věst. L 59, 27.2.2007, s. 88.
[14]             Úř. věst. C 122, 20.4.2011, s. 10.
[15]             Úř. věst. C 55, 24.2.2012, s. 4.
[16]             Úř. věst. C 55, 24.2.2012, s. 14.
[17]             Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93.
[18]             Úř. věst. L 188, 18.7.2012, s. 8. 
[19]             Např. nařízení Komise č. 473/2010,
nařízení Rady č. 192/2007.
[20]             Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.