CELEX: 31995R1665
Language: el
Date: 1995-07-07 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1665/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Ιουλίου 1995 περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 158/ 16     [EΠ                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               8. 7. 95
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1665/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 7ης Ιουλίου 1995
                                            περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις
                                                                      μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­
 Έχοντας υπόψη :                                                      σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
                                                                      πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                  προσφορά να αναγράφουν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
                                                                      θα ανήκουν ενδεχομένως στην ίδια λιμενική ζώνη,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                                ΑρSρο 1
 Εκτιμώντας :
                                                                      Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της               βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής             νου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον           σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­                προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             Για τις παρτίδες Γ και Δ, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
fob ·
                                                                      2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμά­
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                 νια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
                                                                      στην ίδια λιμενική ζώνη.
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­
νους δικαιούχους 33 747 τόνους σιτηρών ·
                                                                      Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                    εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                 αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                 νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 1987 περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                   μένοι.
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­                                         ΑρSρο 2
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                 από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
δαπάνες που προκύπτουν ·                                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 1995.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                  Franz FΙSCΗLΕR
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') EE αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) EE αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) EE αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- 8. 7. 95         I EL    I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 158/ 17
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                            ΠΑΡΤΙΔΑ A
          1 . Δράσεις αριθ. ('): 1587/94
          2. Πρόγραμμα : 1994
          3. Δικαιούχος (2): World Food Programme (WFΡ), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, (τέλεξ: 626675 WFP I)
          4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : να καθορισθεί από το δικαιούχο
          5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Αιθιοπία
          6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : σκληρός σίτος
          7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) C) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.1.6]
          8. Συνολική ποσότητα: 21 000 τόνοι
          9. Αριθμός παρτίδων : μία
         10. Συσκευασία και σήμανση (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (1I.A.2.α) και (I1.A.3]
              — Χύμα και 441 000 σάκοι, 210 βελόνες και o αναγκαίος σπάγκος (2 m ανά σάκο) (5)
              — Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : αγγλική
         11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
         12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — [B fob φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο και ζυγοσταθμι­
              σμένο C4)]
         13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
         14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
         15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
         16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
         17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 21 . 8 — 10. 9. 1995
         18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
         19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
         20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 25. 7. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
         21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
              α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8. 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
              β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 4 — 24. 9. 1995
              γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
         22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
         23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
         24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
              l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
              Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 22037 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
         25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 21 . 7. 1995,
              όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1578/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 150 της 1 . 7. 1995, σ. 68).
 ---pagebreak--- Αριθ. L 158/ 18        | EL [                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            8. 7 . 95
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ B
               1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα : 1995
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag, [τηλ.: (31-70) 33 05 757 · τέλεφαξ: 36 41 701 · τέλεξ :
                   30960 ΕURΟΝ ΝL]
              4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου ( 3): να καθορισθεί από το δικαιούχο
              5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : νιφάδες βρώμης
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.l.ε)]
              8. Συνολική ποσότητα : 132 τόνοι (227 τόνοι σιτηρών)
              9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
             10. Συσκευασία και σήμανση (6) (8) (9) (10): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.B.2.στ) και II.B.3]
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 21 . 8 — 10. 9. 1995
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 25. 7. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8. 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 4 — 24. 9. 1995
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
            23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύηση του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B - 1049
                   Bruxelles/Brussel [τέλεξ: AGREC 22037 B· τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
            25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 21 . 7. 1995
                   όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1578/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 150 της 1 . 7. 1995, σ. 68)
 ---pagebreak--- 8. 7 . 95         Γ ΕL    |              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 158/ 19
                                                               ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
           1 . Δράση αριθ. ( ): βλέπε παράρτημα II
           2. Πρόγραμμα : 1994 + 1995
           3 . Δικαιούχος (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, [τηλ.: (31-70) 33 05 757, τέλεφαξ : 36 41 701 , τέλεξ :
               30960 ΕURΟΝ ΝL]
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 3) : να καθοριστεί από το δικαιούχο
           5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
           6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.Ι.α)]
           8 . Συνολική ποσότητα : 273 τόνοι (374 τόνοι σιτηρών)
           9. Αριθμός παρτίδων : (βλέπε παράρτημα Π)
          10. Συσκευασία και σήμανση («) (8) (9) (,2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.B.2.Ô) και II.B.3]
               Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (")
          13 . Αιμάνι φόρτωσης : —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15. Αιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 21 . 8 — 10. 9. 1995
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 25. 7. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8. 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 4 — 24. 9. 1995
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύηση του διαγωνισμού (') . Bureau de l'aide alimentaire, à
               l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B -1049
               Bruxelles/Brussel [τέλεξ: AGREC 22037 B· τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 21 . 7. 1995
               όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1578/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 150 της 1 . 7. 1995, σ. 68)
 ---pagebreak--- Apia. L 158/20         [ EL !                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       8 . 7 . 95
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ Δ
               1 . Δράσεις αρι-Ο·. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα : 1995
              3 . Δικαιούχος !2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [τηλ.: (31-70) 33 05 757, τέλεφαξ :
                    36 41 701 , τέλεξ : 30960 EURON NL]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου (15): να καθοριστεί από το δικαιούχο
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (ΙΙ.Α.Ι.α)]
              8 . Συνολική ποσότητα : 866 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : μία · βλέπε παράρτημα II
             10. Συσκευασία και σήμανση (6) (8) (') (12) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.γ) και II.A.3]
                    Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (")
             13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
             15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 7 — 27. 8. 1995
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 25. 7. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8. 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 21.8 — 10. 9. 1995
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύηση του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                   Bruxelles/Brussel [τέλεξ: AGREC 22037 B· τέλεφαξ: (32-2) 296 2005 / 295 01 32 / 296 10 97]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 21 . 7. 1995
                   όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1578/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 150 της 1 . 7. 1995, σ. 68)
 ---pagebreak--- 8 . 7 . 95         I EL    I              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 158/21
                                                              ΠΑΡΤΙΔΑ E
            1 . Δράση αριθ. ('): 1577/94
            2 . Πρόγραμμα : 1994
            3. Δικαιούχος (2): World Food Programme (WFΡ), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, (τέλεξ: 626675 WFP I)
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : να καθορισθεί από το δικαιούχο
            5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Λιβερία
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : σιμιγδάλι αραβοσίτου
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.Ι.δ)]
            8. Συνολική ποσότητα: 5 866 τόνοι (1 1 280 τόνοι σιτηρών)
            9. Αριθμός παρτίδων : μία σε δύο μέρη (ΔΙ : 3 000 τόνοι· Δ2 : 2 000 τόνοι)
           10. Συσκευασία και σήμανση (')('): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II. B.2.α) και II.B.3]
                Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης — fob φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο (14)
           13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 28. 8 — 17. 9. 1995
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 25. 7. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8. 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 11.9 — 1 . 10. 1995
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaaid, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 22037 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 21 . 7. 1995,
                όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1578/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 150 της 1 . 7. 1995, σ. 68)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 158/22       | EL |               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         8. 7 . 95
             Σημειώσεις:
             (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή.
              (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                  δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                  δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                  την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
              (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25 . 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                   κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                  Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                  περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                  άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106),
                  όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 157/95 (ΕΕ αριθ, L 24 της 1 . 2. 1995, σ. 1 ).
              (5) Για το νήμα : 60 % πολυεστέρας, 40 % βαμβάκι, 20/4, χωρίς κόμβους, 5 000 m/kg, σε καρούλια — κουβάρια των
                  3 χιλιογράμμων.
              (6) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL.
                  O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                  κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                  ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                  τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87 .
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης,
                  (SΥSΚΟ locktainer 180 seal) του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
             (7) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                  έγγραφα :
                  — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                  — παρτίδες B, Γ, και Δ : πιστοποιητικό απολυμάνσεως με καπνισμό (το φορτίο πρέπει να υφίσταται καπνισμό
                      με φωσφίνη του αλουμινίου.
             (8) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου ΙΙ.ΑJ.γ) ή II.B.3.γ) αντικαθίσταται από το
                  ακόλουθο κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
             (9) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                  κενών σάκων της ιδίας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                  από ένα «R» κεφαλαίο.
            (10) Βλέπε τέταρτη τροποποίηση της C 114 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 272 της 21 . 10. 1992, σ. 6.
            (") Για τις παρτίδες Γ και Δ, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ'
                  ανάγκη να ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη.
            (12) Βλέπε δεύτερη τροποποίηση της C 114 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 135 της 26. 5. 1992, σ. 20.
            C 3) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: Willis Corroon Scheuer,
                  Postbus 1315 NL — 1000 BH Amsterdam .
            (M) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ) και το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού
                  (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, η τιμή προσφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τα έξοδα φόρτωσης και χειρισμού και στοιβα­
                  σίας (παρτίδα A : συμπεριλαμβανομένων των εξόδων για την τοποθέτηση μέσων ζυγοστάθμισης).
 ---pagebreak--- 8. 7 . 95                 [ EL I                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 158/23
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II — LIITE
                                                                    II — BILAGA II
      Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n"                 País de destino                Lengua que se debe
                (en toneladas)      (en toneladas)                                                               utilizar en la rotulación
      Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.               Bestemmelsesland                     Mærkning på
                       (tons)             (tons)                                                                       følgende sprog
     Partie      Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                                                                                   Bestimmungsland                   Kennzeichnung in
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                                    folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες       Δράση αρι9.              Χώρα προορισμού               Γλώσσα που πρέπει να
   Παρτίδα       (σε τόνους)         (σε τόνους)                                                           χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
       Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation              Country of destination            Language to be used
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No                                                      for the marking
       Lot
               Quantité totale   Quantités partielles     Action n "              Pays de destination                 Langue à utiliser
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                                                    pour le marquage
      Lotto     Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n .             Paese di destinazione              Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                                    per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel             Land van bestemming                 Taal te gebruiken
      Partij         (in ton)           (in ton)              nr.                                                   voor de opschriften
      Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                 País de destino                   Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                                       na rotulagem
                Kokonaismäärä        Osittaismäärä                                                                Merkinnässä käytettävä
       Erä                                                Toimi N:o                    Määrämaa
                     (tonnia)           (tonnia)                                                                             kieli
                Total kvantitet      Delkvantitet                                                                 Märkning på följande
      Parti                                               Aktion nr                Bestämmelseland
                        (ton)              (ton)                                                                            språk
        B                132         Bl :         24         70/95         Perú                         Español
                                     B2:        108          90/95         Togo                         Français
       C                273          Cl :        173       1602/94         Haïti                        Français
                                     C2:         100         69/95         Perù                         Español
       D                866          Dl :        126         71 /95        Perù                         Español
                                     D2:        360          72/95         India                        English
                                     D3:        380          83/95         India                        English