CELEX: 21988A1031(01)
Language: ro
Date: 1985-03-22 00:00:00
Title: Convenția de la Viena privind protecția stratului de ozon

88                    RO                                    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                           11/vol. 5

21988A1031(01)

31.10.1988                                        JURNALUL OFICIAL AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE                                                               L 297/10

                                                                             ANEXA I

                                    CONVENȚIA DE LA VIENA PRIVIND PROTECȚIA STRATULUI DE OZON
                                                                           PREAMBUL

             PĂRȚILE LA PREZENTA CONVENȚIE,

             CONȘTIENTE de efectele nefaste pe care ar putea să le aibă orice modificare a stratului de ozon asupra sănătății umane și asupra
             mediului,

             REAMINTIND dispozițiile pertinente ale Declarației Conferinței Organizației Națiunilor Unite privind mediul, în special principiul
             21, unde se prevede că, în conformitate cu Carta Organizației Națiunilor Unite și cu principiile de drept internațional, „statele
             au dreptul suveran de a-și exploata propriile resurse în conformitate cu politica lor de mediu și au datoria de a acționa astfel încât
             activitățile exercitate în limitele jurisdicției lor sau sub controlul lor să nu cauzeze prejudicii mediului din alte state sau din regiuni
             care nu aparțin nici unei jurisdicții naționale”,

             ȚINÂND SEAMA de situația și nevoile speciale ale țărilor în curs de dezvoltare,

             AVÂND CUNOȘTINȚĂ de lucrările și studiile în desfășurare din cadrul organizațiilor internaționale și naționale și, în mod special,
             de Planul mondial de acțiune privind stratul de ozon, din cadrul Programului Organizației Națiunilor Unite pentru Mediu,

             AVÂND CUNOȘTINȚĂ de măsurile de precauție luate deja pe scară națională și internațională în vederea protejării stratului de
             ozon,

             CONȘTIENTE că adoptarea unor măsuri care urmăresc protejarea stratului de ozon de modificările provocate de activitățile
             umane nu se poate face decât în contextul unei cooperări și acțiuni internaționale și ar trebui să se bazeze pe date științifice și
             tehnice pertinente,

             CONȘTIENTE, ÎN ACEEAȘI MĂSURĂ, de necesitatea efectuării unor noi cercetări și observații sistematice pentru evoluția
             cunoștințelor științifice privind stratul de ozon și efectele nocive pe care le-ar putea antrena perturbarea sa,

             HOTĂRÂTE să protejeze sănătatea umană și mediul împotriva efectelor nefaste care rezultă din modificările stratului de ozon,

             CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                Articolul 1                                           (5) „părți” înseamnă părțile la prezenta convenție, cu condiția ca
                                                                                          textul respectiv să nu impună o altă interpretare.
                                Definiții                                             (6) „organizație regională de integrare economică” înseamnă o
                                                                                          organizație constituită din state suverane dintr-o regiune dată
În sensul prezentei convenții:                                                            care are competență în domenii care intră sub incidența con-
                                                                                          venției sau a protocoalelor sale și a fost legal autorizată, în
                                                                                          conformitate cu procedurile sale interne, să semneze, să
(1) „strat de ozon” înseamnă stratul de ozon atmosferic prezent                           ratifice, să accepte, să aprobe convenția sau protocoalele sale
    deasupra stratului limită al planetei.                                                sau să adere la acestea.

                                                                                      (7) „protocoale” înseamnă protocoalele la prezenta convenție.
(2) „efecte nefaste” înseamnă modificările aduse mediului fizic și
    biotic, inclusiv schimbările climatice, care exercită efecte
    nocive semnificative asupra sănătății umane sau asupra com-
    poziției, rezistenței și productivității ecosistemelor naturale
    sau amenajate sau asupra materialelor utile umanității.
                                                                                                                        Articolul 2

(3) „tehnologie sau material alternativ” înseamnă o tehnologie
    sau echipamente a căror utilizare permite reducerea sau exclu-                                                Obligații generale
    derea efectivă a emisiilor de substanțe ce au sau pot să aibă
    efecte nefaste asupra stratului de ozon.

(4) „substanțe alternative” înseamnă substanțele care reduc, eli-                     (1) Părțile iau măsurile adecvate în conformitate cu dispozițiile
    mină sau evită efectele nefaste asupra stratului de ozon.                         prezentei convenții și ale protocoalelor în vigoare la care sunt
 ---pagebreak--- 11/vol. 5           RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                      89

părți pentru a proteja sănătatea umană și mediul împotriva efec-           (b) efectele asupra sănătății umane și alte efecte biologice ale
telor nefaste rezultate sau care pot să rezulte din activitățile umane         oricărei modificări a stratului de ozon, în special cele care
care modifică sau pot modifica stratul de ozon.                                rezultă din modificările razelor ultraviolete de origine solară
                                                                               având o acțiune biologică (UV-B);

                                                                           (c) impactul asupra climei cauzat de o modificare a stratului de
(2) În acest scop, părțile, în funcție de mijloacele de care dispun
                                                                               ozon;
și posibilitățile lor:

                                                                           (d) efectele oricărei modificări a stratului de ozon și ale modifi-
(a) cooperează, prin observații sistematice, cercetare și schimburi            cărilor razelor UV-B asupra materialelor naturale și sintetice
    de informații pentru a înțelege mai bine și a aprecia efectele             utile umanității;
    activității umane asupra stratului de ozon și efectele pe care le
    exercită modificările stratului de ozon asupra sănătății umane
    și mediului;                                                           (e) substanțele, practicile, procedeele și activitățile care pot aduce
                                                                               atingere stratului de ozon și efectele lor cumulative;
(b) adoptă acte cu putere de lege și norme și măsuri administrative
    adecvate și cooperează pentru armonizarea politicilor care             (f) substanțele și tehnologiile alternative;
    vizează reglementarea, limitarea, reducerea și prevenirea acti-
    vităților umane ce intră în jurisdicția sau controlul lor, dacă se
    dovedește că aceste activități au sau pot avea efecte nefaste în       (g) problemele socio-economice conexe;
    urma modificării sau a modificării posibile a stratului de ozon;

                                                                           și după cum se precizează în anexele I și II.
(c) cooperează pentru a formula măsuri, proceduri și norme con-
    venite pentru aplicarea prezentei convenții în vederea adop-
    tării protocoalelor și anexelor;
                                                                           (2) Părțile se angajează să promoveze sau să stabilească, dacă este
                                                                           cazul, direct sau prin intermediul organelor internaționale com-
(d) cooperează cu organele internaționale competente pentru                petente și ținând seama, în totalitate, de legislația lor națională și
    aplicarea efectivă a prezentei convenții și a protocoalelor la         de activitățile pertinente, atât la nivel național, cât și internațional,
    care ele sunt părți.                                                   programe comune sau complementare în scopul observațiilor sis-
                                                                           tematice ale stării stratului de ozon și ale altor parametri
                                                                           pertinenți, în conformitate cu dispozițiile anexei I.

(3) Dispozițiile prezentei convenții nu aduc atingere dreptului
părților de a adopta, în conformitate cu dreptul internațional,
măsuri interne mai riguroase decât cele prevăzute la alineatele (1)        (3) Părțile se angajează să coopereze, direct sau prin intermediul
și (2) menționate anterior și, de asemenea, nu afectează măsurile          organelor internaționale competente, pentru a asigura colectarea,
interne suplimentare deja luate de către una dintre părți, sub             validarea și transmiterea datelor obținute prin cercetare și a date-
rezerva ca aceste măsuri să nu fie incompatibile cu obligațiile            lor observate, prin intermediul unor centre de date mondiale
părților respective în temeiul prezentei convenții.                        adecvate și într-o manieră regulată și fără întârziere nejustificată.

(4) Aplicarea prezentului articol se bazează pe considerații                                             Articolul 4
științifice și tehnice pertinente.
                                                                                Cooperarea în domeniile juridic, științific și tehnic

                             Articolul 3
                                                                           (1) Părțile facilitează și încurajează schimbul informațiilor știin-
                                                                           țifice, tehnice, socio-economice, comerciale și juridice adecvate în
             Cercetarea și observațiile sistematice                        sensul prezentei convenții și după cum se precizează în anexa II.
                                                                           Părțile furnizează aceste informații organelor autorizate. Orice
                                                                           organ care primește informații considerate confidențiale de partea
                                                                           care le furnizează se asigură ca acestea să nu fie divulgate și le reu-
(1) Părțile se angajează, dacă este cazul, să întreprindă cercetări și     nește pentru a le proteja caracterul confidențial înainte de a le
evaluări științifice sau să coopereze la realizarea cercetărilor și        pune la dispoziția tuturor părților.
evaluărilor științifice, direct sau prin intermediul organelor
internaționale competente, cu privire la:

                                                                           (2) Părțile cooperează, în conformitate cu legislația, reglementă-
(a) procesele fizice și chimice care pot aduce atingere stratului de       rile și practicile lor naționale și ținând seama, în special, de nevoile
    ozon;                                                                  țărilor în curs de dezvoltare pentru a promova, direct sau prin
 ---pagebreak--- 90                   RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                            11/vol. 5

intermediul organelor internaționale competente, punerea la                (b) studiază informațiile științifice despre starea stratului de ozon,
punct și transferul tehnologiilor și al cunoștințelor. Cooperarea se           modificarea posibilă a acestuia și efectele posibile ale acestei
va face în special prin metodele următoare:                                    modificări;
(a) facilitarea achiziționării tehnologiilor alternative de către
    celelalte părți;                                                       (c) favorizează, în conformitate cu articolul 2, armonizarea poli-
                                                                               ticilor, strategiilor și măsurilor adecvate pentru reducerea la
(b) furnizarea informațiilor privind tehnologiile și echipamentele
                                                                               minim a deversărilor de substanțe care modifică sau pot să
    alternative și a manualelor sau ghidurilor speciale în materie;
                                                                               modifice stratul de ozon și face recomandări privind orice alte
(c) furnizarea materialului și a instalațiilor de cercetare și de              măsuri legate de prezenta convenție;
    observații sistematice necesare;
(d) asigurarea pregătirii adecvate a personalului științific și tehnic.    (d) adoptă, în conformitate cu articolul 3 și 4, programe de
                                                                               cercetare, de observații sistematice, de cooperare științifică și
                                                                               tehnică, de schimb de informații și de transfer de tehnologie
                                                                               și cunoștințe;
                             Articolul 5

                                                                           (e) analizează și adoptă, dacă este necesar, modificările prezentei
                   Comunicarea informațiilor
                                                                               convenții și ale anexelor sale, în conformitate cu articolele 9
                                                                               și 10;
Părțile transmit conferinței părților instituite prin articolul 6, prin
intermediul secretariatului, informații privind măsurile adoptate
în conformitate cu prezenta convenție și protocoalele la care ele          (f) analizează modificările oricărui protocol și anexele la orice
sunt părți, forma și frecvența acestor rapoarte fiind determinată de           protocol și recomandă, dacă se hotărăște, adoptarea acestora
reuniunile părților prin instrumentele corespunzătoare.                        părților la protocolul în cauză;

                                                                           (g) analizează și adoptă, dacă este necesar, anexele suplimentare
                                                                               la prezenta convenție în conformitate cu articolul 10;
                             Articolul 6

                        Conferința părților                                (h) analizează și adoptă, dacă este necesar, protocoalele în
                                                                               conformitate cu articolul 8;

(1) Prezentul articol instituie o conferință a părților. Prima             (i) stabilește organele subsidiare considerate necesare pentru
reuniune a conferinței părților va fi convocată de secretariatul               aplicarea prezentei convenții;
desemnat cu titlu provizoriu, în conformitate cu articolul 7, la un
an cel târziu de la intrarea în vigoare a prezentei convenții. Prin
urmare, reuniuni ordinare ale conferinței părților vor avea loc            (j) își asigură, dacă este necesar, serviciile organismelor
periodic, potrivit frecvenței hotărâte de conferință la prima ei               internaționale și ale comitetelor științifice competente, în spe-
reuniune.                                                                      cial cele ale Organizației Meteorologice Mondiale, ale Organi-
                                                                               zației Mondiale a Sănătății, precum și ale Comitetului de
                                                                               Coordonare pentru Stratul de Ozon, pentru cercetări științi-
(2) Reuniuni extraordinare ale conferinței părților pot avea loc în            fice, observații sistematice și alte activități în conformitate cu
orice alt moment, dacă aceasta o consideră necesar sau la cererea              obiectivele prezentei convenții; ea utilizează, de asemenea,
scrisă a unei părți, sub rezerva ca această cerere să fie sprijinită de        dacă este cazul, informațiile emise de aceste organe și comi-
cel puțin o treime din părți, în termen de șase luni de la notificarea         tete;
părților respective de către secretariat.
                                                                           (k) analizează și adoptă orice altă măsură necesară îndeplinirii
                                                                               obiectivelor prezentei convenții.
(3) Conferința părților va hotărî și va adopta prin consens pro-
priul său regulament de ordine interioară și propriul său regula-
ment financiar, regulamentele de ordine interioară și
regulamentele financiare ale oricărui organ subsidiar pe care ar           (5) Organizația Națiunilor Unite, instituțiile sale specializate și
putea să îl creeze și dispozițiile financiare care vor reglementa          Agenția Internațională a Energiei Atomice, precum și orice stat
funcționarea secretariatului.                                              care nu este parte la prezenta convenție, pot fi reprezentate la
                                                                           reuniunile conferinței prin observatori. Oricărui organ sau
                                                                           organism național sau internațional, guvernamental sau
(4) Conferința părților analizează în permanență aplicarea pre-            neguvernamental, calificat în domeniile legate de protejarea stra-
zentei convenții și, în plus:                                              tului de ozon, care a informat secretariatul cu privire la dorința sa
                                                                           de a fi reprezentat la o reuniune a conferinței ca observator, îi
(a) stabilește forma și frecvența comunicării informațiilor care           poate fi admisă participarea, cu condiția ca cel puțin o treime din
    trebuie să fie prezentate în conformitate cu articolul 5 și exa-       părțile prezente să nu se opună. Admiterea și participarea
    minează respectivele informații, precum și rapoartele prezen-          observatorilor se subordonează respectării regulamentului de pro-
    tate de către orice organ subsidiar;                                   cedură adoptat de conferința părților.
 ---pagebreak--- 11/vol. 5           RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                     91

                             Articolul 7                                  (2) Modificările la prezenta convenție se adoptă la o reuniune a
                                                                          conferinței părților. Modificările unui protocol se adoptă la o
                           Secretariatul                                  reuniune a părților la protocolul în cauză. Textul oricărei
                                                                          modificări propuse a prezentei convenții sau a unuia dintre
                                                                          protocoale, cu excepția cazului în care există o dispoziție contrară
                                                                          în protocolul în cauză, este comunicat părților de către secretariat
(1) Funcțiile secretariatului sunt următoarele:                           cu cel puțin șase luni înaintea reuniunii la care se propune adop-
                                                                          tarea acestei modificări. Secretariatul comunică, de asemenea,
(a) organizarea reuniunilor părților în conformitate cu                   modificările propuse semnatarilor prezentei convenții spre
    articolele 6, 8, 9 și 10 și asigurarea serviciului acestora;          informare.
(b) stabilirea și transmiterea unui raport bazat pe informațiile pri-
    mite în conformitate cu articolele 4 și 5, precum și pe cele
    obținute cu ocazia reuniunilor organelor subsidiare create în
    temeiul articolului 6;                                                (3) Părțile depun toate eforturile pentru a ajunge, în ceea ce pri-
                                                                          vește orice modificare propusă prezentei convenții, la un acord
(c) achitarea de funcțiile care îi revin în temeiul oricărui protocol     prin consens. În cazul în care s-au epuizat toate eforturile în
    la prezenta convenție;                                                scopul ajungerii la consens și nu s-a realizat nici un acord,
                                                                          modificarea se adoptă, în ultimă instanță, printr-un vot cu majo-
(d) stabilirea de rapoarte asupra activităților încheiate în exerci-      ritate de trei sferturi din părțile prezente la reuniune și care au
    țiul funcțiilor care îi revin în temeiul prezentei convenții și       votat și este supusă de către depozitar părților spre ratificare,
    prezentarea acestora conferinței părților;                            aprobare sau acceptare.
(e) asigurarea coordonării necesare cu alte organisme
    internaționale competente și, în special, încheierea de acorduri
    administrative și contractuale care ar putea să îi fie necesare
    pentru îndeplinirea eficientă a funcțiilor sale;                      (4) Procedura expusă la alineatul (3) menționat anterior se aplică
                                                                          modificărilor oricărui protocol al convenției, cu excepția situației
(f) achitarea de orice alte funcții pe care conferința decide să i le     în care majoritatea de două treimi din părțile la protocol conside-
    încredințeze.                                                         rate prezente la reuniune și care și-au exprimat votul este consi-
                                                                          derată suficientă pentru adoptarea modificărilor.

(2) Funcțiile secretariatului vor fi exercitate provizoriu de Progra-
mul Organizației Națiunilor Unite pentru Mediu până la sfârșitul
primei reuniuni ordinare a conferinței părților ținute în                 (5) Ratificarea, aprobarea sau acceptarea modificărilor se notifică
conformitate cu articolul 6. La prima sa reuniune ordinară,               în scris depozitarului. Modificările adoptate în conformitate cu ali-
conferința părților va desemna secretariatul printre organizațiile        neatul (3) sau (4) menționate anterior intră în vigoare între părțile
internaționale competente care s-au oferit să asigure funcțiile de        care le-au acceptat în a nouăzecea zi după ce depozitarul a primit
secretariat prevăzute de prezenta convenție.                              notificarea ratificării, aprobării sau acceptării lor de către cel puțin
                                                                          trei sferturi din părțile la prezenta convenție sau de către cel puțin
                                                                          două treimi din părțile la protocolul în cauză, în cazul în care nu
                                                                          există dispoziții contrare ale protocolului în cauză. Prin urmare,
                             Articolul 8                                  modificările intră în vigoare în ceea ce privește orice altă parte în
                                                                          a nouăzecea zi de la depunerea de către partea respectivă a
                                                                          instrumentului său de ratificare, aprobare sau acceptare a
                    Adoptarea protocoalelor                               modificărilor.

(1) Conferința părților poate, în timpul unei reuniuni, să adopte
protocoale la prezenta convenție, în conformitate cu articolul 2.         (6) În sensul prezentului articol, „părți prezente la reuniune și
                                                                          care participă la vot” reprezintă părțile prezente la reuniune care
                                                                          au emis un vot afirmativ sau negativ.

(2) Secretariatul comunică textul oricărui protocol propus părți-
lor cu cel puțin șase luni înaintea reuniunii menționate anterior.
                                                                                                       Articolul 10

                             Articolul 9                                        Adoptarea anexelor și modificarea acestor anexe

         Modificarea convenției sau a protocoalelor
                                                                          (1) Anexele la prezenta convenție sau la orice protocol fac parte
                                                                          integrantă din convenție sau din respectivul protocol, după caz, și,
(1) Oricare dintre părți poate să propună modificări la prezenta          cu excepția cazurilor în care există dispoziții contrare speciale,
convenție sau la un protocol. Aceste modificări țin seama, în mod         orice trimitere la prezenta convenție sau la protocoale este, de ase-
corespunzător, între altele, de considerațiile științifice și tehnice     menea, o trimitere la anexele la aceste instrumente. Anexele în
specifice.                                                                cauză se limitează la probleme științifice, tehnice și administrative.
 ---pagebreak--- 92                  RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                            11/vol. 5

(2) Cu excepția cazurilor în care există dispoziții contrare în orice     (3) Atunci când ratifică, acceptă, aprobă prezenta convenție sau
protocol privind propriile anexe, propunerea, adoptarea și                aderă la aceasta, orice stat sau organizație de integrare economică
intrarea în vigoare ale anexelor suplimentare la prezenta convenție       regională poate declara în scris, pe lângă depozitar, că, în cazul
sau ale anexelor la un protocol sunt reglementate de procedura            unor diferende care nu s-au soluționat în conformitate cu alinea-
următoare:                                                                tele (1) și (2) menționate anterior, acceptă să considere ca
                                                                          obligatoriu unul dintre cele două moduri următoare de
                                                                          soluționare sau amândouă:
(a) anexele la prezenta convenție se propun și se adoptă în
    conformitate cu procedura descrisă la articolul 9 alineatele (2)
                                                                          (a) arbitrajul, în conformitate cu procedura ce va fi adoptată de
    și (3); anexele la orice protocol se propun și se adoptă în
                                                                              conferința părților la prima sa ședință ordinară;
    conformitate cu procedura prevăzută la articolul 9 alinea-
    tele (2) și (4);
                                                                          (b) prezentarea diferendului Curții Internaționale de Justiție.

(b) orice parte care nu este în măsură să aprobe o anexă supli-
    mentară la prezenta convenție sau o anexă suplimentară la             (4) În cazul în care părțile nu au acceptat, în conformitate cu ali-
    oricare dintre protocoalele la care este parte notifică depozi-       neatul (3), menționat anterior, aceeași procedură sau oricare pro-
    tarul în scris în acest sens, în următoarele șase luni de la data     cedură, diferendul este supus concilierii în conformitate cu aline-
    de comunicare a adoptării de către depozitar. Acesta din urmă         atul (5) următor, doar dacă părțile nu decid în alt mod.
    informează, fără întârziere, toate părțile cu privire la orice
    notificare primită. O parte poate, în orice moment, să accepte
    o anexă la care a declarat anterior că se opune, iar această          (5) O comisie de conciliere se creează la cererea uneia dintre
    anexă intră atunci în vigoare pentru această parte;                   părțile la diferend. Comisia se compune dintr-un număr de
                                                                          membri desemnați echitabil de fiecare dintre părțile în cauză, pre-
                                                                          ședintele fiind ales de comun acord de către membrii astfel desem-
(c) la expirarea unui termen de șase luni de la data trimiterii           nați. Comisia emite o sentință care nu este susceptibilă de apel, are
    comunicării de către depozitar, anexa intră în vigoare pentru         valoare de recomandare, iar părțile o examinează cu bună
    toate părțile la prezenta convenție sau la protocolul în cauză        credință.
    care nu au prezentat notificări în conformitate cu litera (b)
    menționată anterior.
                                                                          (6) Dispozițiile prezentului articol se aplică pentru orice protocol,
                                                                          cu excepția cazurilor în care există dispoziții contrare în
                                                                          protocolul în cauză.

(3) Propunerea, adoptarea și intrarea în vigoare a modificărilor
anexelor la prezenta convenție sau la unul dintre protocoale se
supun aceleiași proceduri ca propunerea, adoptarea și intrarea în
vigoare a anexelor la convenție sau la orice protocol. Anexele și                                     Articolul 12
modificările acestora țin seama, în mod corespunzător, între
altele, de considerațiile științifice și tehnice pertinente.                                          Semnarea

                                                                          Prezenta convenție este deschisă semnării de către state și
                                                                          organizații de integrare economică regională la Ministerul Federal
(4) Dacă o anexă suplimentară sau o modificare a anexei implică           al Afacerilor Externe ale Republicii Austria, la Viena, din data de
o modificare a convenției sau a unui protocol, anexa suplimen-            22 martie 1985 până la data de 21 septembrie 1985, și la sediul
tară sau cea modificată nu intră în vigoare decât în cazul în care        Organizației Națiunilor Unite, la New York, din data de 22 sep-
modificarea respectivă a convenției sau a protocolului în cauză           tembrie 1985 până la data de 21 martie 1986.
intră ea însăși în vigoare.

                                                                                                      Articolul 13
                            Articolul 11
                                                                                       Ratificarea, acceptarea sau aprobarea
                   Soluționarea diferendelor

                                                                          (1) Prezenta convenție și orice protocol se supun ratificării, accep-
                                                                          tării sau aprobării statelor și organizațiilor de integrare economică
(1) În caz de diferend între părți privind interpretarea sau              regională. Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare se
aplicarea prezentei convenții, părțile în cauză caută o soluție pe        depun la depozitar.
calea negocierii.
                                                                          (2) Orice organizație prevăzută la alineatul (1) precedent, care
                                                                          devine parte la prezenta convenție sau la orice protocol și din
                                                                          cadrul căreia nu face parte nici un stat membru în parte, este
(2) În cazul în care părțile în cauză nu pot ajunge la un acord prin      legată prin toate obligațiile enunțate în convenție sau în protocol,
negocieri, ele pot face apel împreună la bunele oficii ale unei terțe     după caz. În cazul în care unul sau mai multe state membre ale
părți sau să solicite medierea acesteia.                                  uneia dintre aceste organizații sunt părți la convenție sau la
 ---pagebreak--- 11/vol. 5           RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                   93

protocolul pertinent, organizația și statele sale membre convin            (2) Deciziile privind orice protocol sunt luate doar de părțile la
asupra responsabilităților lor respective în ceea ce privește înde-        protocolul respectiv.
plinirea obligațiilor lor în temeiul convenției sau protocolului,
după caz. În asemenea cazuri, organizația și statele membre nu
sunt abilitate să își exercite, simultan, drepturile în temeiul con-
venției sau protocolului pertinent.                                                                    Articolul 17

                                                                                                  Intrarea în vigoare
(3) În instrumentele lor de ratificare, acceptare sau aprobare,
organizațiile prevăzute la alineatul (1) precedent indică aria de
competență în domeniile reglementate de convenție sau de                   (1) Prezenta convenție intră în vigoare în a nouăzecea zi de la
protocolul pertinent. Aceste organizații notifică, de asemenea,            data depunerii celui de-al douăzecilea instrument de ratificare,
depozitarului orice modificare importantă a competențelor lor.             aprobare, acceptare sau aderare.

                            Articolul 14                                   (2) Cu condiția ca în protocol să nu existe dispoziții contrare,
                                                                           orice protocol va intra în vigoare în a nouăzecea zi de la data
                             Aderarea                                      depunerii celui de-al unsprezecelea instrument de ratificare,
                                                                           acceptare sau aprobare a respectivului protocol sau de aderare la
                                                                           acesta.
(1) Prezenta convenție și orice protocol sunt deschise aderării
statelor și organizațiilor de integrare economică regională înce-
pând cu data la care convenția sau protocolul respectiv nu mai             (3) Pentru fiecare dintre părțile care ratifică, acceptă, aprobă pre-
sunt deschise semnării. Instrumentele de aderare sunt depuse la            zenta convenție sau aderă la aceasta, după depunerea celui de-al
depozitar.                                                                 douăzecilea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau
                                                                           aderare, convenția va intra în vigoare în a nouăzecea zi de la data
                                                                           depunerii, de către partea respectivă, a instrumentului de ratifi-
(2) În instrumentele lor de aderare, organizațiile menționate la           care, acceptare, aprobare sau aderare.
alineatul (1) precedent indică aria competențelor lor în domeniile
reglementate de convenție sau de protocolul respectiv. Aceste
organizații notifică, de asemenea, depozitarului orice modificare          (4) Orice protocol, în cazul în care nu există dispoziții contrare
importantă a competențelor lor.                                            în protocolul respectiv, intră în vigoare, pentru o parte care
                                                                           ratifică, acceptă sau aprobă protocolul respectiv sau aderă la
                                                                           acesta, după intrarea sa în vigoare în conformitate cu alineatul (2),
(3) Dispozițiile articolului 13 alineatul (2) se aplică organizațiilor     în a nouăzecea zi de la data depunerii, de către partea respectivă,
de integrare economică regională care aderă la prezenta convenție          a instrumentului de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare sau
sau la orice protocol.                                                     la data la care convenția intră în vigoare pentru partea respectivă,
                                                                           luându-se în considerație ultima dată.

                            Articolul 15                                   (5) În sensul alineatelor (1) și (2) anterioare, nici un instrument
                                                                           depus de o organizație de integrare economică regională, mențio-
                          Dreptul de vot                                   nată la articolul 12, nu trebuie considerat un instrument care se
                                                                           adaugă celor deja depuse de către statele membre ale organizației
                                                                           respective.
(1) Fiecare parte la convenție sau protocol dispune de un vot.

(2) Sub rezerva dispozițiilor alineatului (1) din prezentul articol,                                   Articolul 18
organizațiile de integrare economică regională dispun, pentru
exercitarea dreptului lor de vot în domenii ce țin de competența                                        Rezerve
lor, de un număr de voturi egal cu numărul statelor lor membre
care sunt părți la convenție sau la protocolul pertinent. Aceste
organizații nu își exercită dreptul de vot, dacă statele lor membre        Nu se poate face nici o rezervă la prezenta convenție.
îl exercită pe al lor și invers.

                                                                                                       Articolul 19
                            Articolul 16
                                                                                                      Denunțarea
         Relația dintre convenție și protocoalele sale

                                                                           (1) După expirarea unui termen de patru ani de la data intrării în
(1) Nici un stat sau organizație de integrare economică regională          vigoare a convenției pentru o parte, partea respectivă va putea, în
nu poate deveni parte la un protocol fără a fi sau a deveni simultan       orice moment, să denunțe convenția prin notificare scrisă comu-
parte la convenție.                                                        nicată depozitarului.
 ---pagebreak--- 94                  RO                             Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                              11/vol. 5

(2) În cazul în care nu există dispoziții contrare în unul dintre       (b) cu privire la data de intrare în vigoare a convenției și a
protocoale, orice parte va putea, în orice moment după expirarea            protocoalelor, în conformitate cu articolul 17;
unui termen de patru ani de la data intrării în vigoare a
protocolului respectiv pentru acea parte, să denunțe protocolul         (c) cu privire la notificările de denunțare făcute în conformitate
prin notificare scrisă comunicată depozitarului.                            cu articolul 19;

(3) Orice denunțare va avea efect după expirarea unui termen de         (d) cu privire la modificări adoptate în ceea ce privește convenția
un an de la data primirii acesteia de către depozitar sau la orice          și protocoalele, acceptarea acestor modificări de părți și data
dată ulterioară care se va putea specifica în notificarea de                intrării lor în vigoare în conformitate cu articolul 9;
denunțare.
                                                                        (e) cu privire la toate comunicările în ceea ce privește adoptarea
(4) Orice parte care a denunțat prezenta convenție se va consi-             sau aprobarea anexelor și modificările lor în conformitate cu
dera că a denunțat și protocoalele la care este parte.                      articolul 10;

                                                                        (f) cu privire la notificarea, de către organizațiile regionale de
                                                                            integrare economică, a sferei competențelor lor în domeniile
                           Articolul 20                                     reglementate de prezenta convenție și de orice protocol,
                                                                            precum și privind orice modificare a acestora;
                          Depozitarul
                                                                        (g) cu privire la declarațiile prevăzute la articolul 11, alineatul (3).
(1) Secretarul general al Organizației Națiunilor Unite își asumă
funcțiile de depozitar al prezentei convenții, precum și al
protocoalelor.
                                                                                                     Articolul 21
(2) Depozitarul informează părțile, în special:
                                                                                                  Texte autentice

(a) cu privire la semnarea prezentei convenții și a protocoalelor,      Originalul prezentei convenții, ale cărei texte în limbile arabă,
    precum și cu privire la depunerea instrumentelor de ratificare,     chineză, engleză, franceză, rusă, spaniolă sunt, în aceeași măsură,
    acceptare, aprobare sau aderare în conformitate cu                  autentice, se va depune pe lângă secretarul general al Organizației
    articolele 13 și 14;                                                Națiunilor Unite.

            DREPT CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezenta convenție.

            Adoptată la Viena, 22 martie 1985.
 ---pagebreak--- 11/vol. 5        RO                                    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                       95

                                                                        ANEXA I

                                                  CERCETARE ȘI OBSERVAȚII SISTEMATICE

            1.    Părțile la convenție recunosc că principalele probleme științifice sunt:

            (a) modificările stratului de ozon care ar antrena o schimbare a intensității razelor ultraviolete de origine solară cu
                o acțiune biologică (UV-B), atingând suprafața terestră, și efectele pe care le-ar putea avea asupra sănătății
                populației, asupra organismelor, ecosistemelor și materialelor utile umanității;

            (b) modificările repartiției verticale a ozonului care ar schimba structura termică a atmosferei și consecințele
                meteorologice și climatice pe care acestea le-ar putea avea.

            2. Părțile la convenție, în conformitate cu articolul 3, vor coopera făcând cercetări, procedând la observații
            sistematice și formulând recomandări privind cercetările și observațiile viitoare în domenii ca:

            (a) Cercetările în fizica și chimia atmosferei

                 (i)    stabilirea unor modele teoretice globale: continuarea punerii la punct a modelelor interactive ale proceselor
                        radioactive, chimice și dinamice; studii ale efectelor simultane ale diverselor substanțe chimice, artificiale sau
                        naturale, asupra ozonului din atmosferă, interpretarea seriilor de măsurări culese prin satelit sau altfel;
                        evaluarea tendințelor parametrilor atmosferici și geofizici și punerea la punct a unor metode care permit
                        atribuirea variațiilor acestor parametri unor cauze bine determinate;

                 (ii)   studii de laborator privind coeficienții cinetici, secțiunile eficace de absorbție și procesele chimice și
                        fotochimice în troposferă și stratosferă; datele spectroscopice necesare măsurărilor efectuate pentru toate
                        regiunile utile ale spectrului;

                 (iii) măsurări pe teren: concentrații și fluxuri de gaze surse esențiale atât de origine naturală, cât și antropogenă;
                       studii asupra dinamicii atmosferei; măsurări simultane ale substanțelor înrudite fotochimic, coborând până
                       la stratul limită planetar, prin intermediul unor instrumente in situ și prin telemăsurări; compararea diverșilor
                       detectori; măsurări coordonate de corelare pentru instrumentele plasate la bordul sateliților; câmpuri
                       tridimensionale de constituenți-urmă esențiali ai fluxului solar spectral și ai parametrilor meteorologici;

                 (iv) realizarea unor instrumente, în special a unor detectori la bordul sateliților, și a altora pentru măsurarea
                      constituenților-urmă ai atmosferei, ai fluxului solar și ai parametrilor meteorologici.

            (b) Cercetări privind efectele asupra sănătății, efectele biologice și efectele fotodegradării

                 (i)    relația între expunerea omului la razele solare, vizibile sau ultraviolete, și (a) apariția cancerelor de piele, altele
                        decât melanomul sau melanoamele maligne și (b) efectele asupra sistemului imunologic;

                 (ii)   efectele razelor UV-B, inclusiv relația cu lungimea de undă, asupra (a) culturilor, pădurilor și altor ecosisteme
                        terestre și (b) asupra sistemului alimentelor de origine acvatică și asupra pescuitului, inclusiv în ceea ce
                        privește inhibiția eventuală a capacității de producție a oxigenului a fitoplanctonului marin;

                 (iii) mecanisme prin care razele UV-B acționează asupra materiilor, speciilor și ecosistemelor biologice, inclusiv:
                       relații între doză, debitul dozei și răspuns; fotoreparare, adaptare și protecție;

                 (iv) studii privind spectrele de acțiune biologice și răspunsul spectral cu ajutorul razelor policromatice în vederea
                      determinării interacțiunilor posibile ale diferitelor zone de lungime de undă;

                 (v)    influența razelor UV-B asupra: sensibilității și activităților speciilor biologice importante pentru echilibrul
                        biosferei; procesele primare ca fotosinteza și biosinteza;

                 (vi) influența razelor UV-B asupra fotodegradării poluanților, produselor chimice agricole și a altor materii.

            (c) Cercetări privind efectele asupra climei

                 (i)    Studii teoretice și studii de observație (a) ale efectelor radioactive ale ozonului și ale altor corpuri prezente
                        în stare de urme și ale influențelor asupra parametrilor climei, precum temperatura la suprafața pământului
                        și oceanelor, regimul precipitațiilor și schimburile între troposferă și stratosferă:
 ---pagebreak--- 96      RO                                     Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                     11/vol. 5

         (ii)    studii ale efectelor acestor influente climatice asupra diverselor aspecte ale activităților umane.

     (d) Observații sistematice

         (i)     starea stratului de ozon (adică variabilitatea spațială și temporală a conținutului total al coloanei și repartiției
                 verticale), făcând complet operațional sistemul mondial de observare a stratului de ozon fondat pe integrarea
                 sistemelor prin satelit și a sistemelor la sol;

         (ii)    concentrațiile, în troposferă și stratosferă, gazelor care dau naștere radicalilor HOx, NOx și ClOx, inclusiv
                 derivații carbonului;

         (iii) temperatura de la sol până la mezosferă, utilizând, în același timp, sisteme la sol și sisteme prin satelit;

         (iv) fluxul solar – lungimi de undă – care penetrează atmosfera terestră și radiația termică care iese din atmosfera
              terestră, utilizând măsurările făcute din satelit;

         (v)     fluxul solar – lungimi de undă – ce atinge suprafața pământului în domeniul razelor UV-B;

         (vi) proprietățile și distribuția aerosolilor, de la sol până la mezosferă, utilizând, în același timp, sisteme la sol
              și sisteme prin satelit;

         (vii) continuarea programelor de măsurări meteorologice de înaltă calitate la suprafață pentru variabilele
               importante pentru climat;

         (viii) perfecționarea metodelor de analiză a datelor furnizate prin observațiile sistematice la scară mondială asupra
                corpurilor prezente în stare de urme, a temperaturilor, a fluxului solar și a aerosolilor.

     3. Părțile la convenție cooperează, ținând seama de nevoile particulare ale țărilor în curs de dezvoltare, pentru
     promovarea formării științifice și tehnice adecvate necesare pentru a participa la cercetări și observațiile sistematice
     descrise în prezenta anexă. Ar fi convenabil să se acorde o importanță particulară etalonării comparative a aparatelor
     și a metodelor de observație pentru a obține seturi de date științifice comparabile sau normalizate.

     4. Substanțele chimice de origine naturală sau antropogenă următoare, a căror listă nu implică un clasament special,
     par să aibă puterea de a modifica proprietățile fizice și chimice ale stratului de ozon.

     (a) Derivați ai carbonului

         (i) Monoxid de carbon (CO)

                Monoxidul de carbon este produs în cantități mari de sursele naturale și artificiale și pare să joace un rol
                important, în mod direct, în fotochimia troposferei, în mod indirect, în fotochimia stratosferei.

         (ii) Dioxid de carbon (CO2)

                Dioxidul de carbon este produs în cantități mari de sursele naturale și artificiale și acționează asupra ozonului
                din stratosferă, modificând structura termică a atmosferei.

         (iii) Metan (CH4)

                Metanul este atât de origine naturală, cât și antropogenă și acționează asupra ozonului din troposferă și
                stratosferă.

         (iv) Hidrocarburi, altele decât metanul

                Aceste hidrocarburi, care conțin un număr mare de substanțe chimice, sunt atât de origine naturală, cât și
                antropogenă și joacă un rol, în mod direct, în fotochimia troposferei și, în mod indirect, în fotochimia
                stratosferei.

     (b) Derivați ai azotului

         (i) Protoxid de azot (N2O)

                Sursa principală de N2O este naturală, dar emisiile artificiale devin din ce în ce mai importante. Acest protoxid
                este sursa primară de NOx stratosferic, care joacă un rol capital, limitând concentrarea ozonului în stratosferă.

         (ii) Peroxizi de azot (NOx)

                Sursele de la sol de NOx nu joacă un rol primordial, în mod direct, decât în procesele fotochimice din
                troposferă și, în mod indirect, în procesele fotochimice stratosferice, în timp ce injecțiile de NOx în
                proximitatea tropopauzei pot modifica direct cantitatea de ozon în troposferă și stratosferă.
 ---pagebreak--- 11/vol. 5     RO                                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                  97

            (c) Derivați ai clorului
               (i) Alcani complet halogenați, de exemplu CCl4, CFCl3, (CFC-11), CF2Cl2 (CFC-12), C2F3Cl3 (CFC-113), C2F4Cl2
                   (CFC-114)
                    Alcanii complet halogenați sunt de origine antropogenă și constituie o sursă de ClOx și joacă un rol capital
                    în fotochimia ozonului, în special la altitudinea dintre 30 și 50 km.
               (ii) Alcani parțial halogenați, de exemplu CH3Cl, CHF2Cl (CFC-22), CH3CCl3, CHFCl2 (CFC-21)

                    Sursa de CH3Cl este naturală, în timp ce ceilalți alcani parțial halogenați, menționați anterior, sunt de origine
                    antropogenă. Aceste gaze constituie, de asemenea, o sursă de ClOx stratosferici.

            (d) Derivați ai bromului

               Alcani complet halogenați, de exemplu CF3Br
               Aceste gaze sunt de origine antropogenă și constituie o sursă de BrOx care se comportă în aceeași manieră precum
               ClOx.
            (e) Substanțe hidrogenate

               (i) Hidrogen (H2)

                    Hidrogenul este de origine naturală și antropogenă; el joacă un rol secundar în fotochimia stratosferei.

               (ii) Apa (H2O)
                    Apa, care este de origine naturală, joacă un rol esențial în fotochimia troposferei și a stratosferei. Printre
                    cauzele locale ale prezenței vaporilor de apă în stratosferă figurează oxidarea metanului și, într-o măsură mai
                    mică, cea a hidrogenului.
 ---pagebreak--- 98        RO                                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                      11/vol. 5

                                                               ANEXA II

                                                   SCHIMBUL DE INFORMAȚII

     1. Părțile la convenție recunosc că adunarea și punerea în comun a informațiilor este un mijloc important pentru
     a realiza obiectivele prezentei convenții și a asigura că măsurile care s-ar putea lua sunt adecvate și echitabile. În
     consecință, părțile vor schimba informații științifice, tehnice, socio-economice, comerciale și juridice.

     2. Pentru a decide care informații trebuie colectate și schimbate, părțile la convenție ar trebui să ia în considerație
     utilitatea acestor informații și cheltuielile ce trebuie aprobate pentru a le obține. Părțile recunosc, de asemenea, că,
     cooperarea în temeiul prezentei anexe, trebuie să fie compatibilă cu legile, uzanțele și regulamentele naționale privind
     brevetele, secretele comerciale și protecția informațiilor confidențiale și privind drepturile exclusive.

     3.   Informații științifice

     Aceste informații înglobează:
     (a) cercetările publice și private, prevăzute și în desfășurare, în vederea facilitării coordonării programelor de cercetare
         pentru a utiliza cel mai bine resursele naționale și internaționale disponibile;

     (b) datele privind emisiile care sunt necesare pentru cercetare;
     (c) rezultatele științifice publicate în periodice specializate privind fizica și chimia atmosferei terestre și sensibilitatea
         acesteia în fața modificărilor, în special privind starea stratului de ozon și efectele pe care le-ar atrage modificarea
         atât a conținutului total al coloanei de ozon, cât și a repartiției verticale a ozonului, pe orice scară temporală, asupra
         sănătății populațiilor umane, mediului și climei;

     (d) evaluarea rezultatelor cercetării și recomandările privind lucrările viitoare de cercetare.

     4.   Informații tehnice

     Aceste informații se referă în special la:

     (a) existența și costul produselor de substituire chimice și ale tehnologiilor alternative utilizabile pentru reducerea
         emisiilor de substanțe care antrenează modificări ale stratului de ozon și lucrările de cercetare conexe întreprinse
         sau preconizate;

     (b) limitările și, eventual, riscurile utilizării produselor de substituire chimice sau altele și ale tehnologiilor alternative.

     5.   Informații socio-economice și comerciale asupra substanțelor menționate în anexa I

     Aceste informații se referă în special la:

     (a) producția și capacitatea de producție;

     (b) utilizarea și modurile de utilizare;
     (c) importurile și exporturile;

     (d) costurile, riscurile și avantajele activităților umane care pot să modifice indirect stratul de ozon și impactul
         măsurilor de control adoptate sau preconizate pentru controlarea acestor activități.

     6.   Informații juridice

     Aceste informații se referă în special la:
     (a) legislațiile naționale, măsurile administrative și lucrările de cercetare juridică privind protecția stratului de ozon;

     (b) acordurile internaționale, în special cele bilaterale, privind protecția stratului de ozon;
     (c) metodele și condițiile în ceea ce privește acordarea licențelor și brevetele existente privind protecția stratului de
         ozon.