CELEX: 51993PC0197
Language: es
Date: 1993-05-11
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo al régimen común aplicable a las importaciones algunos productos textiles originarios de terceros países

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                       COM(93) 197 final
                                       Bruselas, 11 de mayo de 1993
                          Propuesta de
                  REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
       relativo al réglaen coaún aplicable a las Importaciones
      algunos productos textiles originarlos de terceros países
                  (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                    \CX
                          Exposición de motivos
La Comunidad ha aceptado recientemente el Protocolo que prorroga el
Acuerdo Multifibras hasta diciembre de 1993 y ha renovado sus acuerdos
bilaterales con arreglo al AMF hasta diciembre de 1995. Por otra parte,
se han negociado protocolos textiles a los Acuerdos Europeos con
Hungría, Polonia, la República Checa y la República Eslovaca. Los
acuerdos bilaterales con Bulgaria y Rumania se prorrogaron a la espera
de la negociación de protocolos similares. Se han rubricado nuevos
acuerdos bilaterales con Vietnam y Mongolia. Se están llevando a cabo
negociaciones con vistas a celebrar acuerdos bilaterales con cada una de
las Repúblicas de la antigua URSS. Se han renovado los acuerdos
autónomos para las importaciones de productos textiles y de la
confección de Taiwan.
Para asegurar la correcta aplicación de estos acuerdos, resulta, pues,
necesario establecer normas comunes y procedimientos de importación. En
aras de una mayor claridad y a la vista de los numerosos cambios
producidos - particularmente como consecuencia de la realización del
mercado interior el 1 de enero de 1993 - la Comisión ha decidido
proponer un nuevo Reglamento del Consejo antes que renovar, tras una
larga serie de modificaciones, el Reglamento anterior que establecía
normas comunes para las importaciones de productos textiles (Reglamento
(CEE) 4136/861, que expiró el 31 de diciembre de 1992).
Por otra parte, la Comisión ha aprovechado esta oportunidad para
simplificar la normativa comunitaria referente a los productos textiles
incluyendo en la propuesta adjunta los acuerdos administrativos
relativos a las medidas de vigilancia sobre las importaciones de países
preferenciales y las medidas autónomas contra Taiwan, que se trataban
anteriormente en reglamentos separados, de modo que los agentes
económicos puedan remitirse a un reglamento que abarque todos los
aspectos del régimen de importación comunitario para los productos
textiles y los de la confección.
La propuesta adjunta se ajusta estrechamente al Reglamento (CEE) 4136/86
anterior. Los cambios principales que se han introducido en relación con
ese Reglamento pueden resumirse del modo siguiente.
1. Modificaciones derivadas de la realigación del mercado interior
En los acuerdos anteriormente mencionados, se ha suprimido el desglose
regional de los limites comunitarios, y los contingentes regionales que
existían en 1992 se han transformado en limites comunitarios por
aplicación del mecanismo de salida de la cesta, o se han eliminado. El
texto del antiguo Reglamento 4136/86 se ha modificado en consecuencia.
Por otra parte, era necesario introducir un sistema de gestión para
estos limites comunitarios mediante la adopción del Reglamento
CEE/   /93 del Consejo. En aras de una mayor claridad, las principales
disposiciones de ese Reglamento se incorporan a la propuesta adjunta (en
el articulo 12 y el Anexo V). El Reglamento CEE/       /93 se derogará,
aparte de sus medidas transitorias (véase el articulo 20 de la propuesta
adjunta).
    DO L 387 de 31 de diciembre de 1986.
 ---pagebreak---                                 Ut
Los acuerdos bilaterales recientemente celebrados contienen nuevas
disposiciones concebidas para resolver los problemas asociados con
posibles casos de concentración regional de las importaciones, y para
permitir que la Comunidad aplique medidas de salvaguardia a nivel
regional cuando ello resulte conveniente. Por lo tanto, es necesario
establecer procedimientos para invocar y aplicar estas disposiciones
 (véanse los artículos 9 y 11 de la propuesta). Por lo que respecta a
todas las demás medidas previstas con arreglo al Reglamento, la Comisión
está proponiendo los mismos procedimientos de toma de decisiones ya
establecidos en el anterior Reglamento (CEE) 4136/86.
2. Medidas de vigilancia
Las medidas que se requieren para poner en práctica los sistemas de
vigilancia aplicados a las importaciones de productos textiles y de la
confección se exponen en el articulo 13 y en el Anexo III de la
propuesta adjunta. Estas medidas de vigilancia se han dividido en las
siguientes categorías:
         vigilancia que implica un sistema de doble control
         vigilancia a posteriori para el régimen de perfeccionamiento
         pasivo
     -   medidas de simple vigilancia
     -   simple vigilancia a posteriori.
3. Régimen de perfeccionamiento pasivo
Se han modificado las correspondientes disposiciones del Reglamento
 (CEE) 4136/86 para tener en cuenta los nuevos limites del régimen de
perfeccionamiento pasivo que se han negociado, la supresión de los
limites regionales y las recientes discusiones en el Comité de los
Textiles 113 en relación con posibles modificaciones de la política
comunitaria relativa al perfeccionamiento pasivo económico en el sector
de los textiles (véase el articulo 5 y el Anexo VII de la propuesta).
4. Momenclatura, origen, documentación de aduanas
El Anexo I se ha modificado para tener en cuenta los cambios producidos
en la nomenclatura combinada y la ampliación de la cobertura del
producto en ciertos acuerdos bilaterales hasta la Categoría 161. Se han
puesto al dia otros anexos técnicos de acuerdo con los cambios
correspondientes producidos en el origen o en otros requisitos de
aduanas.
Al formular su propuesta, la Comisión ha prestado especial atención al
principio de subsidiariedad, para asegurar que las autoridades
nacionales siguen siendo los principales responsables de la ejecución de
la política comunitaria referente al comercio de los textiles. Por otra
parte, la Comisión no ha propuesto ningún cambio en el procedimiento de
toma de decisiones para el Comité de Gestión de los Textiles establecido
en el antiguo Reglamento (CEE) 4136/86.
 ---pagebreak---                                     Propuesta de
                           REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
           relativo al régimen coaún aplicable a las Importaciones
          algunos productos textiles originarlos de terceros países
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de       la Comunidad   Económica   Europea       en
particular su articulo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que la Comunidad ha aceptado la prórroga del Acuerdo relativo
al comercio     Internacional   de productos textiles en         las   condiciones
previstas por el Protocolo que prorroga el Acuerdo asi como por las
conclusiones adoptadas por el Comité de Productos Textiles del Acuerdo
General sobre Tarifas y Comercio (GATT) el 9 de diciembre de 1992 y unidas
a dicho Proto.colo;
Considerando que la Comunidad ha negociado con varios países proveedores
una prórroga de tres años de los acuerdos existentes sobre el comercio de
productos text i les;
Considerando que los acuerdos en cuestión          fijan   limites   cuantitativos
comunitarios para 1993, 1994 y 1995;
Considerando que es preciso procurar que los objetivos de cada uno de estos
acuerdos no sean eludidos mediante desviaciones de tráficos; que, en
consecuencia, conviene fijar las modalidades de control del origen de los
productos y los métodos de cooperación administrativa pertinentes;
Considerando que el respeto de los limites cuantitativos a la exportación
previstos en estos acuerdos estará garantizado por un sistema de doble
control; que la eficacia de estas medidas depende del establecimiento por
 la Comunidad de un régimen de limites cuantitativos comunitarios aplicable
a las importaciones de todos los productos originarios de los países
proveedores cuya exportación esté sometida a limitaciones cuantitativas;
Considerando que los productos situados en zona franca o importados bajo
 los regímenes de depósitos de aduanas, de importación temporal o de
perfeccionamiento activo      (sistema   de   la suspensión) no deben        estar
sometidos a estos limites cuantitativos comunitarios;
Considerando que los acuerdos concluidos por la Comunidad con algunos
terceros países contienen disposiciones especiales que se refieren a las
 importaciones de productos del folklore en           la Comunidad y que, en
consecuencia, conviene fijar procedimientos adecuados de aplicación de
estas disposiciones;
Considerando que conviene prever reglas especiales para los productos
reimportados bajo el régimen de perfeccionamiento pasivo económico y para
 la gestión de los limites comunitarios correspondientes;
Considerando que, con el fin de garantizar que no se rebasen los limites
cuantitativos comunitarios, es necesario          establecer    un   procedimiento
particular de gestión de forma que las autoridades competentes de los
Estados miembros no expidan        licencias de importación antes de haber
obtenido la confirmación previa de la Comisión de que existen cantidades
aún disponibles dentro del limite cuantitativo en cuestión;
 ---pagebreak---                                                          - 3 -
C o n s i d e r a n d o que c o n v i e n e también establecer p r o c e d i m i e n t o s e f i c a c e s y
rápidos para la m o d i f i c a c i ó n de los limites c u a n t i t a t i v o s c o m u n i t a r i o s y su
r e p a r t o , en p a r t i c u l a r para tener en cuenta la e v o l u c i ó n de las c o r r i e n t e s
c o m e r c i a l e s , la e x i s t e n c i a de n e c e s i d a d e s de importación s u p l e m e n t a r i a s y
las o b l i g a c i o n e s de la C o m u n i d a d en virtud de a c u e r d o s n e g o c i a d o s con los
países proveedores;
C o n s i d e r a n d o q u e , para los p r o d u c t o s t e x t i l e s no s u j e t o s a limitación
c u a n t i t a t i v a , los a c u e r d o s prevén un p r o c e d i m i e n t o de c o n s u l t a con el fin
de       llegar          a un acuerdo                 con     el   pais p r o v e e d o r       interesado              para  el
e s t a b l e c i m i e n t o de M a l t e s c u a n t i t a t i v o s cada vez q u e , para una categoría
de p r o d u c t o s , el volumen de las importaciones en la Comunidad haya superado
un d e t e r m i n a d o u m b r a l ; que los países p r o v e e d o r e s se c o m p r o m e t e n , por otro
lado, a s u s p e n d e r o limitar sus e x p o r t a c i o n e s , a partir de la s o l i c i t u d de
c o n s u l t a , hasta el nivel indicado por la C o m u n i d a d ; q u e , en a u s e n c i a de
acuerdo con et pals p r o v e e d o r en el plazo p r e v i s t o , la C o m u n i d a d podrá
Instaurar limites c u a n t i t a t i v o s a un nivel anual o plurianual determinado-,
C o n s i d e r a n d o q u e , en d e t e r m i n a d a s c i r c u n s t a n c i a s e x c e p c i o n a l e s , podrá ser
más indicado aplicar estos limites c u a n t i t a t i v o s a nivel regional y no a
escala c o m u n i t a r i a y q u e , en c o n s e c u e n c i a , c o n v i e n e prever p r o c e d i m i e n t o s
eficaces             para      la       adopción           de    medidas        adecuadas          que        no       perturben
indebidamente el f u n c i o n a m i e n t o del mercado Interior;
C o n s i d e r a n d o que los a c u e r d o s , p r o t o c o l o s o c o n v e n i o s con d e t e r m i n a d o s
p a í s e s prevén la p o s i b i l i d a d de que la C o m u n i d a d someta los p r o d u c t o s
t e x t i l e s a un s i s t e m a de v i g i l a n c i a y que, en c o n s e c u e n c i a , c o n v i e n e
establecer los p r o c e d i m i e n t o s a d m i n i s t r a t i v o s para la introducción y la
a p l i c a c i ó n de e s t a s m e d i d a s de v i g i l a n c i a ;
C o n s i d e r a n d o q u e , con el e s t a b l e c i m i e n t o del m e r c a d o interior para los
p r o d u c t o s t e x t i l e s el 1 de enero de 1993, los limites c u a n t i t a t i v o s
c o m u n i t a r i o s ya no son d i s t r i b u i d o s en cuotas a s i g n a d a s a cada Estado
miembro; que los a c u e r d o s con los terceros países prevén c o n s u l t a s en caso
de p r o b l e m a s d e r i v a d o s de la c o n c e n t r a c i ó n regional de las importaciones
directas en la C o m u n i d a d , y que conviene establecer un p r o c e d i m i e n t o eficaz
de a p l i c a c i ó n de estas d i s p o s i c i o n e s ;
C o n s i d e r a n d o que los a c u e r d o s con d e t e r m i n a d o s p a í s e s prevén un sistema de
c o o p e r a c i ó n entre la Comunidad y ios países p r o v e e d o r e s con el fin de
 impedir su e l u s i o n m e d i a n t e t r a s b o r d o s , cambios de ruta o por otros m e d i o s ;
que e s t a b l e c e n un p r o c e d i m i e n t o de consulta que p e r m i t e llegar a un acuerdo
con el pais p r o v e e d o r interesado sobre un ajuste e q u i v a l e n t e de los limites
c u a n t i t a t i v o s c o r r e s p o n d i e n t e s cuando el acuerdo haya sido i n f r i n g i d o ; que
 los países p r o v e e d o r e s se c o m p r o m e t e n , por otro lado, a tomar las medidas
n e c e s a r i a s para g a r a n t i z a r que todo ajuste pueda ser e f e c t u a d o r á p i d a m e n t e ;
que, en ausencia de acuerdo con un pals proveedor en el plazo p r e v i s t o , la
Comunidad p o d r á , cuando la e l u s i o n esté c l a r a m e n t e p r o b a d a , e f e c t u a r el
ajuste e q u i v a l e n t e ;
C o n s i d e r a n d o q u e , con el fin, entre o t r o s , de respetar los p l a z o s p r e v i s t o s
en el A c u e r d o , c o n v i e n e e s t a b l e c e r un p r o c e d i m i e n t o eficaz y rápido para la
 introducción de estos limites c u a n t i t a t i v o s y para la c o n c l u s i ó n de estos
a c u e r d o s con los p a í s e s p r o v e e d o r e s ;
C o n s i d e r a n d o que         las d i s p o s i c i o n e s del p r e s e n t e R e g l a m e n t o deben ser
aplicadas              de. c o n f o r m i d a d      con     las o b l i g a c i o n e s  i n t e r n a c i o n a l e s de    la
C o m u n i d a d , y « n p a r t i c u l a r con las emanadas de los a c u e r d o s a n t e s citados
con los países p r o v e e d o r e s ,
 ---pagebreak---                                               - 4 -
HA ADOPTADO EL PRESENTE              REGLAMENTO:
                                                 Articulo 1
                                                     Objeto
1.  El presente Reglamento se aplicará a la Importación de los productos
    textiles de la Sección XI de la Nomenclatura Combinada y a los
    productos e n u m e r a d o s en el anexo I o r i g i n a r i o s de terceros países con
    los cuales la Comunidad haya celebrado acuerdos b i l a t e r a l e s , protocolos
    u otros a c u e r d o s e n u m e r a d o s en el anexo II.
2.  A efectos del apartado 1, ios p r o d u c t o s t e x t i l e s de la Sección XI de la
    Nomenclatura Combinada estarán c l a s i f i c a d o s en las c a t e g o r í a s que
    f iguran en eI anexo I.
3.  La c l a s i f i c a c i ó n de los p r o d u c t o s que figuran en el anexo I está basada
    en la Nomenclatura Combinada ( N C ) , sin perjuicio del apartado 6 del
    articulo 2. Las d i s p o s i c i o n e s de d e s a r r o l l o del presente apartado están
    def inidas en eI anexo III.
4.  Sin perjuicio                de   las d i s p o s i c i o n e s del  presente     Reglamento,           la
     Importación en la Comunidad de los productos textiles c o n t e m p l a d o s en
    el apartado 1 no estará sometida a r e s t r i c c i o n e s c u a n t i t a t i v a s o a
    medidas de efecto e q u i v a l e n t e .
5.  El origen de los p r o d u c t o s c o n t e m p l a d o s en el apartado 1 se determinará
    de conformidad con las d i s p o s i c i o n e s vigentes en la C o m u n i d a d .
 6. Las modalidades de prueba y de control del origen de los productos
    contemplados en el a p a r t a d o 1 serán las definidas en los anexos III e
     IV y en la legislación comunitaria c o r r e s p o n d i e n t e en v i g o r .
                                                 Art leu lo 2
                                         LIm i tes cuant i tat i vos
 1.  La Importación en la Comunidad de los p r o d u c t o s textiles que figuran en
     el anexo V y o r i g i n a r i o s de uno de los países p r o v e e d o r e s m e n c i o n a d o s
     en dicho anexo, e x p e d i d a s entre el 1 de enero de 1993 y el 31 de
     diciembre de 1995, estará sometida a los limites c u a n t i t a t i v o s anuales
     fijados en dicho a n e x o .
 2.  El despacho a libre práctica en la Comunidad de los p r o d u c t o s cuya
     importación esté sometida a los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el
     anexo V estará subordinada a la p r e s e n t a c i ó n de una a u t o r i z a c i ó n de
     importación o de un d o c u m e n t o e q u i v a l e n t e , expedido por las a u t o r i d a d e s
     de los Estados miembros de conformidad con las d i s p o s i c i o n e s del
     art leu lo 11.
 3.  Las importaciones a u t o r i z a d a s se imputarán a los limites c u a n t i t a t i v o s
     fijados para el año en el que los p r o d u c t o s hayan sido e x p e d i d o s en el
     pals p r o v e e d o r . A e f e c t o s del presente R e g l a m e n t o , se c o n s i d e r a r á que
     la expedición ha tenido lugar en la fecha de su carga en el a v i ó n ,
     vehículo o barco de e x p o r t a c i ó n .
     Los        productos         cuya    importación             no estaba   sometida        a       limites
     c u a n t i t a t i v o s antes del 1 de enero de 1993 y que estaban en curso de
     expedición hacia la Comunidad antes de esta fecha no estarán sometidos
     a los limites c u a n t i t a t i v o s c o n t e m p l a d o s en el p r e s e n t e a r t i c u l o , a
     condición de que hayan sido expedidos e f e c t i v a m e n t e por el pals
     proveedor del que son o r i g i n a r i o s antes del 1 de enero de 1993.
 ---pagebreak---                                                     - 5 -
5.  El despacho a libre práctica de ios p r o d u c t o s cuya Importación estaba
    sometida a limites c u a n t i t a t i v o s antes el de 1 de enero de 1993 y que
    hayan sido e x p e d i d o s antes de dicha fecha q u e d a , a partir de esta
    fecha,           sujeto        a      la p r e s e n t a c i ó n   de     los    mismos          documentos      de
    importación, y a las mismas c o n d i c i o n e s de Importación, que a n t e s el de
    1 de enero de 1 9 9 3 .
6.  La definición de los limites c u a n t i t a t i v o s f i j a d o s en el anexo V y de
    las c a t e g o r í a s de p r o d u c t o s a las cuales se a p l i c a n se e f e c t u a r á según
    el p r o c e d i m i e n t o p r e v i s t o en el articulo 17, s i e m p r e que sea necesario
    para evitar, que una m o d i f i c a c i ó n posterior de la N o m e n c l a t u r a Combinada
    (NC) o una d e c i s i ó n que modifique ia c l a s i f i c a c i ó n de d i c h o s p r o d u c t o s
    implique una r e d u c c i ó n de d i c h o s limites c u a n t i t a t i v o s .
7.  Las a u t o r i d a d e s c o m p e t e n t e s de ios Estados m i e m b r o s v i g i l a r á n que las
    c a n t i d a d e s para las que entreguen una licencia de importación no
    superen en ningún momento                                los    limites c u a n t i t a t i v o s   comunitarios
    totales para cada categoría textil y para cada pals t e r c e r o . A tal
    e f e c t o , las a u t o r i d a d e s c o m p e t e n t e s sólo e x p e d i r á n una a u t o r i z a c i ó n de
    importación o un documento e q u i v a l e n t e d e s p u é s de haber                                    recibido
    c o n f i r m a c i ó n de la Comisión de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s de que aún está
    d i s p o n i b l e una cantidad de la cuota c o m u n i t a r i a total para la categoría
    de p r o d u c t o s t e x t i l e s y el tercer pals para los que el importador haya
    p r e s e n t a d o una s o l i c i t u d a dichas a u t o r i d a d e s .
                                                          Articulo 3
                                              P r o d u c t o s del folklore
1.  Los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo V no se a p l i c a r á n a los
    p r o d u c t o s de a r t e s a n í a y del floklore d e f i n i d o s en los a n e x o s VI y Via
    acompañados,, a su importación, de un c e r t i f i c a d o e x p e d i d o por las
    a u t o r i d a d e s c o m p e t e n t e s del pais de origen de c o n f o r m i d a d con las
    d i s p o s i c i o n e s de        los anexos VI y Via de que cumplen                                   las demás
    c o n d i c i o n e s d e f i n i d a s en dichos a n e x o s .
2.  Sólo se c o n c e d e r á el despacho a libre p r á c t i c a en la C o m u n i d a d de ios
    p r o d u c t o s t e x t i l e s c o n t e m p l a d o s en el a p a r t a d o 1 y o r i g i n a r i o s de China
    0 de la India a los p r o d u c t o s c u b i e r t o s por un d o c u m e n t o de Importación
    emitido por               las a u t o r i d a d e s c o m p e t e n t e s de      los E s t a d o s m i e m b r o s ,
    siempre que los p r o d u c t o s a n á l o g o s hechos a máquina estén s o m e t i d o s a
     1 1m Ites cuant i tat i vos .
    Dicho d o c u m e n t o de importación será emitido a u t o m á t i c a m e n t e en un plazo
    máximo de cinco días laborables a partir del día de la p r e s e n t a c i ó n por
    el Importador del c e r t i f i c a d o c o n t e m p l a d o en el a p a r t a d o 1 y e n t r e g a d o
    por las a u t o r i d a d e s c o m p e t e n t e s del pals p r o v e e d o r .
    El d o c u m e n t o de importación tendrá una v a l i d e z de seis m e s e s e indicará
     los m o t i v o s de exención tal como figuran en el c e r t i f i c a d o c o n t e m p l a d o
    en e I a p a r t a d o 1.
3. Los a p a r t a d o s 1 y 2 no se aplicarán a Bras                             Hong Kong y Macao
    Cuando las e x p o r t a c i o n e s de China de los p r o d u c t o s c o n t e m p l a d o s en el
    apartado 1 a l c a n c e n el 15 % de cualquiera de los limites c u a n t i t a t i v o s
    comunitarios               fijados          en      el      anexo   V,     China     no       expedirá       nuevos
    cert i f I c a d o s .
 ---pagebreak---                                                  - 6 -
                                                      Art leu lo 4
                                             Importación temporal
Los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo V no se aplicarán a los
productos situados en zona franca o importados bajo los regímenes de
depósitos de a d u a n a s , de importación temporal o de p e r f e c c i o n a m i e n t o
activo (sistema de s u s p e n s i ó n ) .
En caso de despacho a libre práctica posterior de los productos
contemplados en el apartado 1, en el mismo estado o después de
elaboración o t r a n s f o r m a c i ó n , se aplicará el apartado 2 del articulo 2
y las c a n t i d a d e s se imputarán al limite cuantitativo fijado para el año
para el que haya sido emitido el permiso de e x p o r t a c i ó n .
Cuando las autoridades de los Estados miembros comprueben que las
Importaciones de productos textiles se han                                            imputado a un                 limite
cuantitativo fijado en el anexo V y que estos p r o d u c t o s han sido
reexportados                posteriormente                 fuera         del   territorio     aduanero             de   la
Comunidad, señalarán a ia C o m i s i ó n , en el plazo de cuatro s e m a n a s , las
cantidades en cuestión y expedirán para los mismos p r o d u c t o s y las
mismas c a n t i d a d e s           a u t o r i z a c i o n e s de          importación   s u p l e m e n t a r i a s de
conformidad con el apartado 2 del articulo 2.
Las importaciones llevadas a cabo bajo con estas a u t o r i z a c i o n e s no
serán imputadas al limite c u a n t i t a t i v o c o r r e s p o n d i e n t e al año en curso
o a I s igulente .
                                                       Artleulo 5
                                         P e r f e c c i o n a m i e n t o pasivo
Sin perjuicio de las c o n d i c i o n e s establecidas en el anexo Vil, las
reimportaciones en la Comunidad de productos t e x t i l e s , después de su
transformaccIon en los países m e n c i o n a d o s en dicho anexo, no estarán
sometidas a los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo V, siempre
que        sean         efectuadas             de       conformidad            con   las   reglas           sobre       el
p e r f e c c i o n a m i e n t o pasivo económico en vigor en la C o m u n i d a d .
                                                       Art I cu I o 6
                                                          Prec ios
Si las importaciones en la Comunidad de los productos t e x t i l e s que
figuran en el anexo I y o r i g i n a r i o s de Bulgaria o de Rumania son
efectuadas a precios a n o r m a l m e n t e b a j o s , se aplicarán las d i s p o s i c i o n e s
previstas en el anexo V I I I .
                                                       Art leu lo 7
                                                     Flexibilidad
La India, Indonesia, M a l a i s i a , F i l i p i n a s , Singapur y Tailandia p o d r á n ,
previa n o t i f i c a c i ó n a la C o m i s i ó n , utilizar los limites c u a n t i t a t i v o s
 fijados en el anexo V según las modalidades s i g u i e n t e s :
a) se autorizará el uso a n t i c i p a d o , durante un año, de una parte de un
      limite c u a n t i t a t i v o fijado para el siguiente año para cada categoría
      de p r o d u c t o s , hasta un total del 5% del limite c u a n t i t a t i v o del año
      de uso efecti vo .
    Estas          importaciones a n t i c i p a d a s                  serán deducidas de              los       limites
    c u a n t i t a t i v o s c o r r e s p o n d i e n t e s fijados para el siguiente a ñ o ;
 ---pagebreak---                              - 7 -
b) se autorizará     la transferencia de las cantidades no utilizadas
    durante un año al limite cuantitativo correspondiente al siguiente
    año hasta un total del 7% del limite cuantitativo del año de uso
    efect1vo;
c) las transferencias de cantidades en las categorías del grupo I no
    podrán efectuarse sino en los siguientes casos:
  - las transferencias de la categoría 1 hacia las categorías 2 y 3,
     hasta un total del 7% del limite cuantitativo fijado para la
     categoría de destino,
  - las transferencias entre las categorías 2 y 3, hasta un total del
     IX del limite cuantitativo fijado para la categoría de destino,
  - las transferencias entre las categorías 4, 5, 6, 7 y 8, hasta un
     total del 7% del limite cuantitativo fijado para la categoría de
     dest ino.
Podrán    efectuarse   transferencias de cantidades     a  las  diferentes
categorías de los grupos II o III a partir de cualquier categoría de
los grupos I, II o III, hasta un total del 7% del limite cuantitativo
fijado-para la categoría de destino.
La tabla de equivalencia aplicable a estas transferencias figura en el
anexo I ;
d) la aplicación acumulada de las disposiciones de los puntos a ) , b) y
    c) no implicará, durante un año determinado, un uso anticipado
    superior al 17* del limite fijado para la categoría en cuestión.
Bulgtaria y Rumania podrán utilizar   los limites cuantitativos fijados en
el anexo V según las modalidades      del apartado 1, con las siguientes
excepc iones :
- en el caso contemplado en el punto c ) , no habrá autorización de
  transferencias de la categoría 1 hacia las categorías 2 y 3, y las
  transferencias entre las categorías 4, 5, 6, 7 y 8 estarán limitadas
  al 4%. Las transferencias entre las diferentes categorías de los
  grupos II, III o IV no serán superiores al 5%. No obstante, en lo que
  respecta a la República        Checa y a la República      Eslovaca, se
  autorizará    la transferencia del 2% de la categoría 1 hacia las
  categorías 2 y 3 y de las categorías 2 y 3 hacia la categoría 1. La
  aplicación acumulada de estas transferencias con el AX previsto entre
   las categorías 2 y 3 no podrá dar lugar a un aumento superior al 4%
  para las categorías 2 y 3;
- en el caso contemplado en el punto d ) , ei uso anticipado no podrá ser
  superior al 13% para las categorías del grupo I y al 13,5% para las
  categorías de los grupos II, III o IV.
Hungría, Polonia, la República Checa y la República Eslovaca podrán
utilizar los limites cuantitativos fijados en el anexo V según las
modalidades del apartado 1, con las siguientes excepciones:
- en el caso contemplado en el punto a ) , se autorizará la transferencia
  del 6%,
- en el caso contemplado en el punto b ) , se autorizará la transferencia
  del 10%,
- en el caso contemplado en el punto c ) , se autorizará la transferencia
  del 10% a partir de las categorías de los grupos I, II o III hacia
   las categorías de los grupos II o III.
 ---pagebreak---                                                       - 8 -
4.   Brasil podrá utilizar ios limites c u a n t i t a t i v o s                       según  las  modalidades
     del apartado 1, con las s i g u i e n t e s e x c e p c i o n e s :
     - en el caso c o n t e m p l a d o en el punto c ) , se a u t o r i z a r á la t r a n s f e r e n c i a
         del 2% de las c a t e g o r í a s 2 y 3 hacia la categoría 1.
5.   Hong        Kong, Macao               y Corea           del     Sur     podrán   utilizar    los    limites
     c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo V según las m o d a l i d a d e s del                apartado
     1, con las s i g u i e n t e s e x c e p c i o n e s :
     - en el caso c o n t e m p l a d o en el punto a ) , la a u t o r i z a c i ó n para todas las
         c a t e g o r í a s de p r o d u c t o s se limitará al 1%, excepto que se acuerde una
         a u t o r i z a c i ó n s u p l e m e n t a r i a hasta un total del 5% tras c o n s u l t a s de
         conformidad con el articulo 17,
     - en el caso c o n t e m p l a d o en el punto b ) , la a u t o r i z a c i ó n para todas las
         c a t e g o r í a s de p r o d u c t o s se limitará al 2%, e x c e p t o que se acuerde una
         autorización s u p l e m e n t a r i a hasta un total del 7% tras c o n s u l t a s de
         conformidad con el a r t i c u l o 17,
     - en el caso c o n t e m p l a d o                    en el punto c ) , no se autorizará                 la
         transferencia de la categoría 1 hacia las c a t e g o r í a s 2 y 3, y las
         t r a n s f e r e n c i a s entre           las c a t e g o r í a s 2 y 3 asi como entre            las
         categorías 4, 5, 6, 7 y 8, se limitarán al 4%. Las t r a n s f e r e n c i a s
         entre d i f e r e n t e s c a t e g o r í a s de los grupos II o III no podrán superar
         el 5%,
     - en el caso c o n t e m p l a d o en el punto d ) , ei uso a n t i c i p a d o no podrá ser
         superior al 1 2 % para todas las c a t e g o r í a s de p r o d u c t o s .
6.   Perú podrá utilizar los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo V
     según las m o d a l i d a d e s del apartado 1, con las s i g u i e n t e s e x c e p c i o n e s :
     - en el caso c o n t e m p l a d o en el punto b ) , la a u t o r i z a c i ó n máxima para
         todas las c a t e g o r í a s de p r o d u c t o s será del 9%,
     - en         el        caso     contemplado              en     el     punto   c ) , podrán     efectuarse
         t r a n s f e r e n c i a s entre las c a t e g o r í a s 1, 2 y 3, y la a u t o r i z a c i ó n , en
         todos los c a s o s , será del 1 1 % .
7.   Bangladesh podrá utilizar los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo
     V según las m o d a l i d a d e s del apartado 1, con las s i g u i e n t e s e x c e p c i o n e s :
     - en el caso c o n t e m p l a d o en el punto b ) , la a u t o r i z a c i ó n será del 10%,
     - en el caso c o n t e m p l a d o en el punto c ) , la a u t o r i z a c i ó n será del 1 2 % .
8.   Pakistán podrá utilizar los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo V
     según las m o d a l i d a d e s del apartado 1, con las s i g u i e n t e s e x c e p c i o n e s :
     - en          el       caso      contemplado             en     el     punto   c),    podrán     efectuarse
         t r a n s f e r e n c i a s entre las c a t e g o r í a s 1, 2 y 3.
9.   Sri Lanka y Uruguay podrán utilizar los limites c u a n t i t a t i v o s fijados
     en el anexo V según las m o d a l i d a d e s del apartado 1, con las s i g u i e n t e s
     excepc iones :
     - en el caso c o n t e m p l a d o en el punto b ) , la a u t o r i z a c i ó n será del 9%,
     - en el caso c o n t e m p l a d o en el punto c ) , la a u t o r i z a c i ó n será del 11%.
 10. La Argentina podrá utilizar los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el
     anexo V según las m o d a l i d a d e s del apartado 1, con las s i g u i e n t e s
     excepc i ones :
         en el caso c o n t e m p l a d o en el punto c ) , se autorizará la t r a n s f e r e n c i a
         del 4% de las c a t e g o r í a s 2 y 3 hacia la categoría 1.
 ---pagebreak---                                                - 9 -
                                                            i,
11. China podrá utilizar los limitée cuantitativos fijados en el anexo V
    según las m o d a l i d a d e s del apartado 1, con las s i g u i e n t e s e x c e p c i o n e s :
    - en el caso contemplado en el punto a ) , la autorización para todas las
       categorías de productos se limitará al 2%, excepto que se acuerde una
        autorización suplementaria hasta un total del 5% tras consultas de
        conformidad con los artículos 17 y 18;
    - en el caso contemplado en el punto b ) , la a u t o r i z a c i ó n para todas las
        categorías de productos se limitará al 5%, excepto que se acuerde una
        autorización suplementaria hasta un total del                            7% tras consultas de
        conformidad con los artículos 17 y 18.
12. Vietnam podrá utilizar los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo V
    según las m o d a l i d a d e s del apartado 1, con las s i g u i e n t e s e x c e p c i o n e s :
    - en el caso contemplado en el punto a ) , la a u t o r i z a c i ó n para todas las
       c a t e g o r í a s de productos se limitará al 1%;
    - en el caso contemplado en el punto b ) , la a u t o r i z a c i ó n para todas las
        c a t e g o r í a s de productos se limitará al 2 % ;
    - en el caso contemplado                         en el punto c ) , no se              autorizará
        t r a n s f e r e n c i a de la categoría 1 hacia las c a t e g o r í a s 2 y 3, y las
        t r a n s f e r e n c i a s entre    las categorías 2 y 3 asi como                    entre las
        c a t e g o r í a s 4, 5, 6, 7 y 8, se limitarán al 4%;
    - las t r a n s f e r e n c i a s de cantidades de cualquie categoría de los grupos
        I, II, III, IV y V a las diferentes categorías de ios grupos il, III,
        IV y V no podrán ser superiores al 5% del                                  limite cuantitativo
        especlf ico-,
    - no se autorizará la transferencia entre los limites cuantitativos
        específicos                fijados   para         las     categorías    comprendidas     en    los
        diferentes grupos de productos contemplados en el anexo V;
    - la aplicación acumulada de los puntos a ) , b ) y c ) , durante un año, no
        podrá dar lugar a un uso anticipado de un limite superior al 12% para
        cualquier c a t e g o r í a .
13. Mongolia podrá utilizar los limites c u a n t i t a t i v o s fijados en ei anexo V
    según las m o d a l i d a d e s del apartado 1, con las s i g u i e n t e s e x c e p c i o n e s :
    - en el caso contemplado en el punto c ) , las t r a n s f e r e n c i a s entre las
        categorías 1, 2 y 3 se autorizarán hasta un total del 4%;
    - las t r a n s f e r e n c i a s entre             las categorías       4, 5, 6, 7 y 8, se
        autorizarán hasta un total del 4 %;
    - las t r a n s f e r e n c i a s hacia una de las categorías de los grupos II, III,
        IV o V de una o más categorías de los grupos I, II, III, IV o V se
        autorizarán hasta un total del 5%;
    - en ei caso contemplado en el punto d ) , la autorización será como
        máx imo de I 13%.
14. Cuando un limite cuantitativo haya sido aumentado o disminuido por la
    aplicación de los apartados 1 a 10 o se hayan abierto p o s i b i l i d a d e s de
    importaciones s u p l e m e n t a r i a s en virtud del articulo 8, no se tendrán en
    cuenta tales aumentos o disminuciones o p o s i b i l i d a d e s de importaciones
    s u p l e m e n t a r i a s para la aplicación, en el año en curso o durante los
    siguientes años, del apartado 1.
15. En       lo que             respecta   a Hungría             y a Polonia,       se   autorizará     la
    transferencia                  al  año  contingentarlo             1993  de    las   cantidades     no
    utilizadas durante el año contingentarlo 1992 hasta un total del 9% del
    limite c u a n t i t a t i v o c o r r e s p o n d i e n t e a 1992.
 ---pagebreak---                                                    - 10 -
16. Para tener en cuenta la d i v i s i ó n de la antigua R e p ú b l i c a F e d e r a t i v a
    Checa         y Eslovaca,             se a u t o r i z a r á n        transferencias             entre    cualquier
    categoría,               en    circunstancias                  excepcionales,           entre         los   limites
    c u a n t i t a t i v o s de la R e p ú b l i c a Checa y de la R e p ú b l i c a E s l o v a c a , hasta
    un total del 1 0 % del limite c u a n t i t a t i v o hacia el cual se e f e c t ú e la
    t r a n s f e r e n c i a , a c o n d i c i ó n de que la misma c a n t i d a d de p r o d u c t o s de la
    misma c a t e g o r í a sea d e d u c i d a del limite c u a n t i t a t i v o c o r r e s p o n d i e n t e
    fijado para ia otra R e p ú b l i c a . Estas t r a n s f e r e n c i a s e s t a r á n s u j e t a s a
    la p r e s e n t a c i ó n , a n t e s del 15 de s e p t i e m b r e de cada a ñ o , de una
    s o l i c i t u d a la C o m u n i d a d , seguida de c o n s u l t a s .
                                                         Articulo 8
                                       Importaciones suplementarios
1.  Los limites c u a n t i t a t i v o s f i j a d o s en el anexo V podrán ser a u m e n t a d o s
    m e d i a n t e el p r o c e d i m i e n t o p r e v i s t o en el a r t i c u l o 17 c u a n d o surjan
    n e c e s i d a d e s de i m p o r t a c i o n e s s u p l e m e n t a r i a s .
2.  Por otro lado, la C o m u n i d a d p o d r á , de c o n f o r m i d a d con el p r o c e d i m i e n t o
    p r e v i s t o en el a r t i c u l o 17, s u p r i m i r un limite c u a n t i t a t i v o fijado para
    Checoslovaquia., H u n g r í a y P o l o n i a si                           las c o n d i c i o n e s del   mercado
    c o m u n i t a r i o lo p e r m i t e n .
3.  Cuando a p a r e z c a n n e c e s i d a d e s de importaciones s u p l e m e n t a r i a s , o con
    motivo de f e r i a s , o c u a n d o se hayan e x p e d i d o                                autorizaciones      de
     Importación o d o c u m e n t o s e q u i v a l e n t e s hasta un total del 8 0 % de los
     limites c u a n t i t a t i v o s ,          la C o m i s i ó n p o d r á , previa c o n s u l t a oral o
    escrita con los E s t a d o s m i e m b r o s en el comité p r e v i s t o en el a r t i c u l o
     17, abrir p o s i b i l i d a d e s de importaciones s u p l e m e n t a r i a s .
    En caso de u r g e n c i a , la C o m i s i ó n c e l e b r a r á c o n s u l t a s en el c o m i t é en el
    p l a i o . d e cinco días laborables a partir de la fecha de r e c e p c i ó n de una
    solicitud de un E s t a d o m i e m b r o y r e s o l v e r á en el plazo de quince días
     laborables a partir de la misma f e c h a .
                                                         Art leu lo 9
                                             C o n c e n t r a c i ó n regional
1.  En caso de m o d i f i c a c i ó n súbita y p e r j u d i c i a l de las c o r r i e n t e s de
     intercambios t r a d i c i o n a l e s de p r o d u c t o s s u j e t o s a limites c u a n t i t a t i v o s
    o a v i g i l a n c i a de un pals p r o v e e d o r , que p r o v o q u e una c o n c e n t r a c i ó n
    regional de las i m p o r t a c i o n e s d i r e c t a s en la C o m u n i d a d , la C o m i s i ó n
    p r o c u r a r á e n c o n t r a r una s o l u c i ó n s a t i s f a c t o r i a a estos p r o b l e m a s de
    c o n f o r m i d a d con los p r o c e d i m i e n t o s p r e v i s t o s en el a r t i c u l o 17 y con
     los p r i n c i p i o s del m e r c a d o interior.
    Las c o n s u l t a s con el pals p r o v e e d o r se e f e c t u a r á n de c o n f o r m i d a d con
     los p r o c e d i m i e n t o s p r e v i s t o s en los a r t í c u l o s 16 y 17 y podrán dar
     lugar a la c o n c l u s i ó n de un a c u e r d o entre las p a r t e s . E s t o s a c u e r d o s y
     las m e d i d a s n e c e s a r i a s para su a p l i c a c i ó n se a d o p t a r á n de c o n f o r m i d a d
     con el p r o c e d i m i e n t o p r e v i s t o en el articulo 17.
 ---pagebreak---                                                - 11 -
                                                   Art leu lo 10
                   Introducción de nuevas limitaciones                    cuantitativas
La importación en la Comunidad de los p r o d u c t o s t e x t i l e s                      de los grupos
I, II y III que figuran en el anexo I y o r i g i n a r i o s                              de los países
p r o v e e d o r e s m e n c i o n a d o s en el anexo IX que no estén                    sujetos a los
limites c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo V, estará                            sometida a un
sistema de control a d m i n i s t r a t i v o .
Este sistema se aplicará también a la importación en la Comunidad                                            de
los p r o d u c t o s textiles del grupo                      IV e n u m e r a d o s en el anexo           I y
o r i g i n a r l o s de B u l g a r i a , H u n g r í a , P o l o n i a , la R e p ú b l i c a C h e c a , la
República Eslovaca y Rumania que no estén s o m e t i d o s a los limites
c u a n t i t a t i v o s fijados en el anexo V.
Si las Importaciones en la Comunidad de los p r o d u c t o s de una categoría
d e t e r m i n a d a c o n t e m p l a d o s en el párrafo primero del apartado                           1 y
o r i g i n a r i o s de uno de los países p r o v e e d o r e s que figuran en el anexo
IX, o en el párrafo segundo del apartado 2 y o r i g i n a r i o s de uno de los
países que figuran en este p á r r a f o , a excepción de H u n g r í a , Polonia,
la República Checa y la República E s l o v a c a , s o b r e p a s a n , en cuanto a las
cantidades              totales de             las    Importaciones en            la Comunidad        de    ios
p r o d u c t o s de la misma categoría durante el año natural a n t e r i o r , los
p o r c e n t a j e s Indicados en el cuadro que figura en el anexo IX, estas
importaciones podrán ser sometidas a limites c u a n t i t a t i v o s en las
condlcione-s fijadas en el presente a r t i c u l o .
Si las• Importaciones en la Comunidad de p r o d u c t o s t e x t i l e s originarios
de H u n g r í a , P o l o n i a ,           la República Checa y la República                      Eslovaca
aumentan en tales proporciones y c o n d i c i o n e s que causen un perjuicio
grave o una amenaza real a la p r o d u c c i ó n c o m u n i t a r i a de productos
análogos ó d i r e c t a m e n t e c o m p e t i t i v o s , estas importaciones podrán ser
s o m e t i d a s a limites c u a n t i t a t i v o s en las c o n d i c i o n e s fijadas en el
presente a r t i c u l o . La realidad de estas c o n d i c i o n e s será sometida al
dictamen -favorable del comité previsto en el articulo 17.
Los a p a r t a d o s 2 y 3 no se aplicarán cuando los p o r c e n t a j e s allí
previstos sean a l c a n z a d o s a causa del retroceso de las importaciones
totales en la Comunidad y no a causa de un aumento de las e x p o r t a c i o n e s
de los p r o d u c t o s originarios del pais p r o v e e d o r .
Cuando la Comisión c o n s i d e r e , por propia iniciativa o a p e t i c i ó n de un
Estado m i e m b r o , que se dan las c o n d i c i o n e s d e f i n i d a s en los apartados 2
y 3 y que hay razones para someter una c a t e g o r í a                                      de  productos
determinada               a un limite c u a n t i t a t i v o , previo dictamen favorable del
comité de conformidad con el p r o c e d i m i e n t o previsto en el articulo 17 :
a) iniciará c o n s u l t a s con el pais proveedor según el p r o c e d i m i e n t o
      previsto en el articulo 16 con el fin de llegar a un acuerdo o a
      c o n c l u s i o n e s comunes sobre un nivel de limitación adecuado para la
      categoría de productos en cuestión;
 ---pagebreak---                                                 - 12 -
   b ) en espera de una s o l u c i ó n mutuamente s a t i s f a c t o r i a , la C o m i s i ó n
       pedirá, como regla g e n e r a l , al pals proveedor que limite, por un
       periodo p r o v i s i o n a l de tres meses a partir de la fecha de la
       solicitud             de   consulta,             las e x p o r t a c i o n e s    de p r o d u c t o s    de     la
       categoría en c u e s t i ó n hacia la C o m u n i d a d . Este limite p r o v i s i o n a l
       será igual al 2 5 % del nivel de las importaciones a l c a n z a d o durante
       el año natural anterior al año en que las i m p o r t a c i o n e s hayan
       superado el nivel                     r e s u l t a n t e de    la a p l i c a c i ó n      de     la    fórmula
       e s t a b l e c i d a en el a p a r t a d o 2 y hayan dado lugar a la p e t i c i ó n de
       c o n s u l t a , o al 2 5 % del nivel resultante de la a p l i c a c i ó n de la
       fórmula e s t a b l e c i d a al a p a r t a d o 2, a p l i c á n d o s e el nivel más elevado
       de los d o s . En lo que respecta a las importaciones de H u n g r í a ,
       P o l o n i a , la R e p ú b l i c a Checa y la R e p ú b l i c a E s l o v a c a , este limite
       provisional se f i j a r á , en c i r c u n s t a n c i a s c r i t i c a s en las que un
       retraso pueda causar un p e r j u i c i o d i f í c i l m e n t e s u p e r a b l e , en el 2 5 %
       al menos del nivel de las importaciones d u r a n t e el p e r i o d o de doce
       meses que finaliza dos meses o, en ausencia de                                                   Informaciones
       d i s p o n i b l e s , tres meses antes del mes en que se haya p r e s e n t a d o la
       sol icitud de c o n s u l t a .
       No o b s t a n t e , en c i r c u n s t a n c i a s e x c e p c l o n a I m e n t e g r a v e s , la C o m i s i ó n
       podrá pedir a Macao y a Corea del Sur suspender al nivel Indicado
       por ella, a partir de la fecha de n o t i f i c a c i ó n de ia s o l i c i t u d de
       consulta,             sus    exportaciones               de p r o d u c t o s     de    la c a t e g o r í a     en
       cuest ion-,
   c ) podrá pedir a Hong Kong suspender o limitar al nivel indicado por
       ella, a partir de ia fecha de n o t i f i c a c i ó n de la s o l i c i t u d de
       consulta y en espera de una solución m u t u a m e n t e s a t i s f a c t o r i a , sus
       e x p o r t a c i o n e s de p r o d u c t o s de la categoría en c u e s t i ó n hacia la
       Comunidad.
       En lo que respecta a H u n g r í a , P o l o n i a , la República Checa y la
       República E s l o v a c a , esta s o l i c i t u d sólo se referirá al respeto de un
        limite, como se indicó más a r r i b a , y no a la s u s p e n s i ó n de las
        Importaciones;
   d) podrá s o m e t e r , en espera de la c o n c l u s i ó n de                          las c o n s u l t a s , las
        importaciones de p r o d u c t o s de la categoría en                               cuestión a limites
       c u a n t i t a t i v o s idénticos a los s o l i c i t a d o s al                    pals p r o v e e d o r en
       virtud de los p u n t o s b ) o c ) . Estas m e d i d a s                            no p r e j u z g a r á n las
       d i s p o s i c i o n e s d e f i n i t i v a s , que serán a d o p t a d a s           por la Comunidad
       habida cuenta del r e s u l t a d o de las c o n s u l t a s .
   Las medidas a d o p t a d a s en a p l i c a c i ó n del p r e s e n t e a p a r t a d o serán                  objeto
   de una c o m u n i c a c i ó n de la C o m i s i ó n , publicada sin demora en el                               Diario
   Oficial de las C o m u n i d a d e s e u r o p e a s .
   En caso de u r g e n c i a , la C o m i s i ó n acudirá al comité p r e v i s t o en el
   articulo 17, por propia iniciativa, o en el plazo de cinco días
    laborables a partir de la fecha de recepción de una s o l i c i t u d de un
   Estado o Estados m i e m b r o s que invoquen razones u r g e n t e s , y resolverá en
   el plazo de cinco días laborables una vez c o n s u l t a d o el c o m i t é .
6. Las c o n s u l t a s con el              pals proveedor p r e v i s t a s en el punto a) del
   apartado 5, podrán dar                    lugar a la conclusión de un a c u e r d o entre este
   pals y a la C o m u n i d a d ,          o a la adopción de c o n c l u s i o n e s c o m u n e s sobre la
    introducción y el nivel                   de los limites c u a n t i t a t i v o s .
 ---pagebreak---                                                  - 13 -
    Estos acuerdos o c o n c l u s i o n e s comunes deberán establecer que                                     los
    limites c u a n t i t a t i v o s convenidos sean a d m i n i s t r a d o s según un sistema de
    dob le contro I .
    Si las partes no llegan a una solución s a t i s f a c t o r i a en el plazo de un
    mes a partir de la apertura de las c o n s u l t a s o, como m á x i m o , de dos
    meses a partir de ia n o t i f i c a c i ó n de la s o l i c i t u d de c o n s u l t a , la
    C o m ú n I d a d . p o d r á introducir un limite c u a n t i t a t i v o d e f i n i t i v o cuyo nivel
    anual         no podrá ser                inferior al nivel           resultante       de      la fórmula
    e s t a b l e c i d a en el apartado 2, o al 106% del nivel de las importaciones
    a l c a n z a d o durante el año natural anterior al año en el que                                          las
    importaciones hayan superado el nivel r e s u l t a n t e de la a p l i c a c i ó n de la
    fórmula e s t a b l e c i d a en el apartado 2 y hayan dado lugar a la petición
    de c o n s u l t a s , a p l i c á n d o s e el nivel más e l e v a d o .
    En lo que respecta a H u n g r í a , P o l o n i a , la R e p ú b l i c a Checa y la
    R e p ú b l i c a Eslovaca,si              las consultas no dan             lugar a una           solución
    s a t i s f a c t o r i a en el plazo de un m e s , el limite p r o v i s i o n a l contemplado
    en el punto b ) del apartado 5 p o d r á , o ser p r o r r o g a d o por un periodo
    s u p l e m e n t a r i o de tres meses en espera de otras c o n s u l t a s , o pasar a
    d e f i n i t i v o a un nivel anual no Inferior al 110% de las importaciones
    durante el p e r i o d o de doce meses que finaliza dos meses o, en ausencia
    de Informaciones d i s p o n i b l e s , tres meses antes del mes en que se haya
    p r e s e n t a d o la solicitud de c o n s u l t a .
    En lo que respecta a Hong Kong, estos p l a z o s se r e d u c i r á n a la mitad.
    Los a c u e r d o s p r e v i s t o s en el apartado 6 y las m e d i d a s p r e v i s t a s en los
    a p a r t a d o s 5 y' 7 o en ios a c u e r d o s o c o n c l u s i o n e s c o m u n e s c o n t e m p l a d o s
    al apartado 6, serán e s t a b l e c i d o s según el p r o c e d i m i e n t o p r e v i s t o en el
    art Iculo 1 7 .
    El nivel anual de los limites c u a n t i t a t i v o s f i j a d o s en virtud de los
    a p a r t a d o s 5 a 8 no podrá ser inferior a las Importaciones en la
    C o m u n i d a d , en 1985, para A r g e n t i n a , B r a s i l , B u l g a r i a , Hong Kong,
    H u n g r í a , P a k i s t á n , Perú, P o l o n i a , la R e p ú b l i c a C h e c a , la República
    E s l o v a c a , R u m a n i a , Sri Lanka y Uruguay y, en 1986, para B a n g l a d e s h ,
    Corea del Sur, F i l i p i n a s ,                 la India,       Indonesia, M a c a o ,        Malaisia,
    Singapur y T a i l a n d i a , de los p r o d u c t o s de                  la misma categoría y
    o r i g i n a r i o s del mismo pais p r o v e e d o r .
    El nivel anual de los limites c u a n t i t a t i v o s f i j a d o s no podrá ser
    inferior al 110% de las importaciones en la C o m u n i d a d o r i g i n a r i a s de
    H u n g r í a , P o l o n i a , la República Checa y la R e p ú b l i c a E s l o v a c a , durante
    el periodo de doce meses que finaliza dos meses o, en ausencia de
    informaciones d i s p o n i b l e s , tres meses antes del mes en que se haya
    p r e s e n t a d o la solicitud de c o n s u l t a .
10. Cuando la e v o l u c i ó n de las importaciones t o t a l e s en la Comunidad                          de un
    p r o d u c t o sujeto a un limite c u a n t i t a t i v o fijado en virtud de los
    a p a r t a d o s 5. a 8 lo haga n e c e s a r i o , el nivel anual de este limite
    c u a n t i t a t i v o ' será a u m e n t a d o , previa c o n s u l t a con e        pais p r o v e e d o r ,
    según el p r o c e d i m i e n t o previsto en el a r t i c u l o 16                    con el fin de
    g a r a n t i z a r el respeto de las c o n d i c i o n e s d e f i n i d a s en os a p a r t a d o s 2 y
    3.
 ---pagebreak---                                                            - 14 -
11. Los limites c u a n t i t a t i v o s f i j a d o s en v i r t u d de los a p a r t a d o s 6 y 8
        t e n d r á n un í n d i c e de c r e c i m i e n t o anual d e t e r m i n a d o de c o m ú n a c u e r d o con
        el pals p r o v e e d o r en el m a r c o del p r o c e d i m i e n t o de c o n s u l t a s p r e v i s t o
        en el a r t i c u l o 16.
12. Los l i m i t e s c u a n t i t a t i v o s f i j a d o s en v i r t u d de los a p a r t a d o s 5 a 8 no
        se a p l i c a r á n a los p r o d u c t o s que ya h a y a n s i d o e x p e d i d o s h a c i a la
        C o m u n i d a d , a c o n d i c i ó n de que h a y a n s i d o e m b a r c a d o s por el                            pais
        p r o v e e d o r del que son o r i g i n a r i o s con v i s t a s a su e x p o r t a c i ó n la
        Comunidad             a n t e s de           la f e c h a de n o t i f i c a c i ó n         de   ia s o l i c i t u d    de
        consu I ta.
13. Los l i m i t e s c u a n t i t a t i v o s f i j a d o s en v i r t u d de los a p a r t a d o s 5 a 8
        s e r á n a d m i n i s t r a d o s de c o n f o r m i d a d con los a r t í c u l o s 2, 3 y 5 a 1 0 , sin
        p e r j u i c i o de las d i s p o s i c i o n e s e s t a b l e c i d a s s e g ú n el p r o c e d i m i e n t o
        p r e v i s t o en el a r t i c u l o 1 7 .
                                                               A r t i c u l o 11
                                              M e d i d a s de p r o t e c c i ó n regional
C u a n d o se den las c o n d i c i o n e s p r e v i s t a s en los a r t í c u l o s 10 y 1 4 , la
C o m i s i ó n p o d r á , de c o n f o r m i d a d con el p r o c e d i m i e n t o p r e v i s t o en el a r t i c u l o
17 y p r e v i o e x a m e n de o t r a s s o l u c i o n e s , a u t o r i z a r , con c a r á c t e r e x c e p c i n a l ,
la a p l i c a c i ó n de l i m i t e s c u a n t i t a t i v o s de c o n f o r m i d a d con el a r t i c u l o 10
en una o más r e g i o n e s de la C o m u n i d a d , si c o n s i d e r a que m e d i d a s a e s t e
nivel son más a d e c u a d a s que m e d i d a s a e s c a l a c o m u n i t a r i a .
Estas medidas serán p r o v i s i o n a l e s y                             afectarán      lo    menos     posible      a      buen
f u n c i o n a m i e n t o del m e r c a d o i n t e r i o r .
                                                               A r t i c u l o 12
                                       R e g l a s e s p e c i f i c a s para ia g e s t i ó n de
                                      los l i m i t e s c u a n t i t a t i v o s c o m u n i t a r i o s
1.      Par        la a p l i c a c i ó n del a p a r t a d o 2 del a r t i c u l o 2 las a u t o r i d a d e s
        c o m p e t e n t e s de los E s t a d o s m i e m b r o s n o t i f i c a r a n a la C o m i s i ó n                    las
        s o l i c i t u d e s de a u t o r i z a c i ó n de i m p o r t a c i ó n que h a y a n r e c i b i d o .
2.       La s o l i c i t u d será v á l i d a si c o n t i e n e i n d i c a c i o n e s p r e c i s a s s o b r e el
         t e r c e r p a l s p r o v e e d o r , la c a t e g o r í a de los p r o d u c t o s t e x t i l e s , las
        c a n t i d a d e s a i m p o r t a r , el n ú m e r o de la l i c e n c i a de e x p o r t a c i ó n y el
         E s t a d o m i e m b r o en el que está p r e v i s t o el d e s p a c h o a libre p r á c t i c a de
         los p r o d u c t o s .
3.       La C o m i s i ó n n o t i f i c a r a el p o r c e n t a j e de los l i m i t e s                    cuantitativos
        c o m u n i t a r i o s y, en su c a s o , el s u b l i m i t e p e r t i n e n t e p a r a los q u e las
         a u t o r i d a d e s c o m p e t e n t e s p o d r a n c o n c e d e r l i c e n c i a s de i m p o r t a c i ó n , en
         el o r d e n de las s o l i c i t u d e s será e s t a b l e c i d o con a r r e g l o a la f e c h a y
        hora de su r e c e p c i ó n por la C o m i s i ó n .
        Una vez que las a u t o r i d a d e s c o m p e t e n t e s de los E s t a d o s m i e m b r o s h a y a n
         n o t i f i c a d o ya sea i n d i v i d u a l m e n t e o a g r u p a d a s por d i a s las s o l i c i t u d e s
         r e c i b i d a s y s i e m p r e que se h a y a n d e t e r m i n a d o con c l a r i d a d t o d o s los
         e l e m e n t o s m e n c i o n a d o s en el a p a r t a d o 2, la C o m i s i ó n c o n f i r m a r a por
         escrito,             por       télex,           fax     o cualquier           otro         medio    electrónico           o
         t e l e m á t i c o , si e x i s t e n c a n t i d a d e s d i s p o n i b l e s para la i m p o r t a c i ó n .
 ---pagebreak---                                                  - 15 -
    En la distribución de las limitaciones c u a n t i t a t i v a s                                 comunitarias
    contempladas en el apartado 1, la Comisión c o n c e d e r á , en la medida de
    lo posible, la cantidad total pedida para cada categoría de productos y
    cada tercer p a l s .
    Cuando la Comisión reciba al mismo tiempo varias s o l i c i t u d e s que
    superen la cantidad total disponible con arreglo a las limitaciones
    comunitarias              a     las     importaciones          en      cuestión,       procederá            a una
    distribución proporcional de las cantidades s o l i c i t a d a s .
    Las autoridades competentes informarán Inmediatamente a la Comisión
    cuando tengan conocimiento de que una cantidad a n t e r i o r m e n t e asignada
    no ha sido utilizada durante ei periodo de validez de la autorización
    de Importación. La cantidad no utilizada será acumulada automáticamente
    a las c a n t i d a d e s restantes del total de las limitaciones comunitarias a
    las Importaciones para cada categoría de p r o d u c t o s y cada tercer pals.
    Las a u t o r i z a c i o n e s de importación o d o c u m e n t o s                 equivalentes              serán
    expedidos de conformidad con el anexo III.
9.  Las a u t o r i d a d e s competentes de los Estados miembros informarán a la
    Comisión de toda cancelación de a u t o r i z a c i o n e s de importación o de
    documentos equivalentes ya entregados en los casos en que las licencias
    de exportación c o r r e s p o n d i e n t e s hayan sido c a n c e l a d a s o retiradas por
    las autoridades competentes de los países p r o v e e d o r e s . No o b s t a n t e , si
    la's autoridades competentes de un Estado miembro no han sido informadas
    por las autoridades competentes de un pals proveedor de la cancelación
    o de la retirada de una licencia de exportación y si los productos en
    cuestión han sido importados en este Estado miembro, las cantidades en
    cuestión serán imputadas al limite c u a n t i t a t i v o fijado para el año en
    el que haya tenido lugar el embarque de los p r o d u c t o s .
10. La Comisión podrá, de conformidad con el p r o c e d i m i e n t o previsto en el
    articulo 17, adoptar todas las medidas n e c e s a r i a s para la aplicación de
    las disposiciones del presente a r t i c u l o .
                                                      Articulo 13
                                                       V ig ilanc la
1.  Cuando, de conformidad con las d i s p o s i c i o n e s p e r t i n e n t e s de un acuerdo
    entre         la Comunidad            y un tercer p a l s , se aplique un sistema de
    vigilancia a priori o a posteriori                                a una categoría de productos
    contemplados              en el anexo                I que no sea objeto                 de       los       limites
    cuantitativos               que     figuran         en el      anexo        V,    los p r o c e d i m i e n t o s y
    formalidades relativos al sistema de simple y doble c o n t r o l , al régimen
    de p e r f e c c i o n a m i e n t o p a s i v o , a la c l a s i f i c a c i ó n y la c e r t i f i c a c i ó n del
    o r i g e n , serán los previstos en los anexos III y IV.
2.  Las c a t e g o r í a s de productos y los terceros países a c t u a l m e n t e sometidos
    a v i g i l a n c i a , de conformidad con el apartado 1, figuran en los cuadros
    de I anexo ill.
    La decisión de imponer un sistema de vigilancia a categorías de
    productos o a países proveedores que no figuran en los cuadros del
    anexo III, previa consulta en buena y debida forma con el pals en
    c u e s t i ó n , asi como cualquier otra medida necesaria para la aplicación
    del sistema de v i g i l a n c i a , serán adoptadas de conformidad con el
    p r o c e d i m i e n t o previsto en el articulo 17.
 ---pagebreak---                                                   - 16 -
                                                       Articulo 14
                                                      Estadísticas
   Para        los p r o d u c t o s t e x t i l e s s u j e t o s a los               limites     cuantitativos
   c o n t e m p l a d o s en el a r t i c u l o 2 o a las m e d i d a s de v i g i l a n c i a m e n c i o n a d a s
   en el a r t i c u l o 13, los E s t a d o s miembros n o t i f i c a r á n a la C o m i s i ó n , en
   los diez p r i m e r o s d i a s de cada m e s , el total de las c a n t i d a d e s para las
   cuales hayan sido e x p e d i d a s a u t o r i z a c i o n e s de importación d u r a n t e el
   mes a n t e r i o r , en las u n i d a d e s c o r r e s p o n d i e n t e s , por p a í s e s de origen y
   c a t e g o r í a s de p r o d u c t o s .
   Para         los p r o d u c t o s       t e x t i l e s del      anexo        I,   los E s t a d o s    miembros
   n o t i f i c a r á n a la C o m i s i ó n , en los diez días s i g u i e n t e s al final de cada
   m e s , el total de las c a n t i d a d e s importadas durante ese m e s , indicando
   el c ó d i g o de la N o m e n c l a t u r a C o m b i n a d a , las u n i d a d e s y, si p r o c e d e , las
   unidades              suplementarias               de    este      código.         Las    importaciones         se
   d e s g l o s a r á n de c o n f o r m i d a d con los p r o c e d i m i e n t o s e s t a d í s t i c o s en
   vigor.
   Para los p r o d u c t o s c o n t e m p l a d o s en el anexo V I , los E s t a d o s m i e m b r o s
   c o m u n i c a r á n a la C o m i s i ó n , en los treinta días s i g u i e n t e s al final de
   cada m e s , las m e j o r e s informaciones d i s p o n i b l e s sobre el total de las
   cantidades                 importadas             durante         ese        mes,      en     las        unidades
   c o r r e s p o n d i e n t e s , por p a í s e s de origen y por c a t e g o r í a s de p r o d u c t o s .
   Para p e r m i t i r el s e g u i m i e n t o de la evolución del m e r c a d o de los
   p r o d u c t o s c u b i e r t o s por el p r e s e n t e R e g l a m e n t o , los E s t a d o s miembros
   transmit irán a la C o m i s i ó n , antes del 31 de marzo de cada a ñ o , los
   datos           estadísticos              relativos         a      las      exportaciones.           Los    datos
   e s t a d í s t i c o s r e l a t i v o s a la p r o d u c c i ó n y al c o n s u m o por p r o d u c t o serán
   t r a n s m i t i d o s según m o d a l i d a d e s que se d e t e r m i n a r á n p o s t e r i o r m e n t e en
   a p l i c a c i ó n del p r o c e d i m i e n t o previsto en el articulo 17.
   Cuando la n a t u r a l e z a de los p r o d u c t o s , o s i t u a c i o n e s p a r t i c u l a r e s , lo
   r e q u i e r a n , ' la C o m i s i ó n p o d r á , a petición de un Estado miembro o por
   propia           iniciativa, m o d i f i c a r           la p e r i o d i c i d a d de las        informaciones
   arrIba m e n c l o n a d a s según el p r o c e d i m i e n t o previsto en el a r t i c u l o 17.
6. Los E s t a d o s m i e m b r o s c o m u n i c a r á n a la C o m i s i ó n , en las c o n d i c i o n e s
   e s t a b l e c i d a s según el p r o c e d i m i e n t o previsto en el a r t i c u l o                      17,
   cualquier otro dato q u e , de c o n f o r m i d a d con el mismo p r o c e d i m i e n t o , se
   c o n s i d e r e n e c e s a r i o para garantizar el respeto de los c o m p r o m i s o s
   c o n v e n i d o s entre la C o m u n i d a d y los países p r o v e e d o r e s .
   En los casos u r g e n t e s c o n t e m p l a d o s en el último p á r r a f o del a p a r t a d o 5
   del a r t i c u l o 10, el Estado o Estados miembros en c u e s t i ó n t r a n s m i t i r á n
   por t é l e x , t e l e f a x u otros medios e l e c t r ó n i c o s o t e l e m á t i c o s a la
   Comisión y a los demás E s t a d o s miembros las e s t a d í s t i c a s de importación
   y los d a t o s e c o n ó m i c o s n e c e s a r i o s .
 ---pagebreak---                                                  - 17 -
                                                    Articulo 15
                                                      Elus ion
Cuando,            tras        investigación             efectuada           de   conformidad        con    los
p r o c e d i m i e n t o s e s t a b l e c i d o s en el anexo IV, la C o m i s i ó n constate que
las informaciones de que dispone prueban que p r o d u c t o s o r i g i n a r i o s de
un pals proveedor mencionado                            en el anexo V y sujeto a los limites
c u a n t i t a t i v o s c o n t e m p l a d o s en el articulo 2 o introducidos en virtud
del articulo 9, han sido t r a s b o r d a d o s , d e s v i a d o s o importados en la
Comunidad rebasando estos limites c u a n t i t a t i v o s , y que hay razones para
proceder a los ajustes n e c e s a r i o s , la Comisión pedirá la apertura de
c o n s u l t a s de conformidad con el p r o c e d i m i e n t o d e s c r i t o en el articulo
16 con .el fin de llegar a un acuerdo sobre un ajuste e q u i v a l e n t e de
los M a l t e s c u a n t i t a t i v o s c o r r e s p o n d i e n t e s .
En espera del resultado de las c o n s u l t a s c o n t e m p l a d a s en el apartado 1,
la Comisión podrá pedir al pals proveedor que a d o p t e , con carácter
c a u t e l a r , las medidas n e c e s a r i a s para g a r a n t i z a r que los a j u s t e s de los
limites c u a n t i t a t i v o s convenidos                  tras estas c o n s u l t a s         puedan   ser
efectuados para el año en el que la solicitud de consulta                                              ha sido
presentada o para el siguiente año, si el limite c u a n t i t a t i v o del año
en curso estuviese a g o t a d o , siempre que la e l u s i o n esté claramente
probada.
               4
El presente apartado no se aplicará a Hong                                  Kong.
Si       la Comunidad               y el pais proveedor                     no  Megan      a una       solución
satisfactoria en el plazo p r e c i s a d o                      en el a r t i c u l o 16, y la Comisión
constata que la elusion ha sido probada c l a r a m e n t e , deducirá de los
limites c u a n t i t a t i v o s un volumen e q u i v a l e n t e de p r o d u c t o s o r i g i n a r i o s
del pais p r o v e e d o r .
Por otra p a r t e , cuando las a u t o r i d a d e s c o m u n i t a r i a s constanten que se
han producido d e c l a r a c i o n e s falsas sobre el c o n t e n i d o en f i b r a s , las
c a n t i d a d e s , la d e s c r i p c i ó n o la c l a s i f i c a c i ó n de p r o d u c t o s originarios
de Hungría, P o l o n i a , la República Checa y la R e p ú b l i c a E s l o v a c a , podrán
rechazar la importación de los productos en c u e s t i ó n .
A d e m á s , si el territorio de H u n g r í a , P o l o n i a , la República Checa y la
República Eslovaca estuviera implicado en el t r a s b o r d o o desvio de
productos no o r i g i n a r i o s de estos p a í s e s , la C o m i s i ó n podrá introducir
limites c u a n t i t a t i v o s contra los mismos p r o d u c t o s o r i g i n a r l o s del mismo
pals, si estos p r o d u c t o s no están sujetos a limites c u a n t i t a t i v o s , o
tomar otras medidas a d e c u a d a s .
Los acuerdos previstos en el apartado 1 serán c e l e b r a d o s , y las medidas
p r e v i s t a s en el apartado 3 o en los a c u e r d o s c o n t e m p l a d o s en el
apartado 1 d e c i d i d a s , según el p r o c e d i m i e n t o p r e v i s t o en el articulo
17.
                                                    Art leu lo 16
                                                     Consu I tas
De conformidad con el p r o c e d i m i e n t o previsto en el                             articulo 17, la
Comisión llevará a cabo las c o n s u l t a s c o n t e m p l a d a s                        en el presente
Reglamento según las s i g u i e n t e s m o d a l i d a d e s :
 ---pagebreak---                                                - 18 -
   - La C o m i s i ó n n o t i f i c a r á la solicitud de c o n s u l t a al pals p r o v e e d o r ;
   - la s o l i c i t u d de c o n s u l t a irá a c o m p a ñ a d a , en un plazo r a z o n a b l e (y en
       cualquier             c a s o , en un máximo de quince dias a partir                              de la
       n o t i f i c a c i ó n ) , de un informe sobre las razones y las c i r c u n s t a n c i a s
       que, en o p i n i ó n de la C o m i s i ó n , justifican la solicitud-,
   - La C o m i s i ó n iniciará las c o n s u l t a s a más tardar en el plazo de un
       mes a partir de la n o t i f i c a c i ó n de la s o l i c i t u d , con el fin de
       llegar, a más tardar en el plazo de un mes, a un a c u e r d o o c o n c l u s i ó n
       mutuamente aceptable.
   No o b s t a n t e , las c o n s u l t a s        con  Hong     Kong   estarán    regidas         por    las
   siguientes disposiciones:
   - La C o m i s i ó n             comunicará      a Hong     Kong     la solicitud        de       consulta
       acompañada                de    una    declaración       que     expondrá     las       razones         y
       c i r c u n s t a n c i a s q u e , en opinión de la C o m u n i d a d ,        j u s t i f i c a n tal
       so I ic itud;
   - La C o m i s i ó n Iniciará las c o n s u l t a s a más tardar en el p l a z o de quince
       días a partir de la n o t i f i c a c i ó n de la s o l i c i t u d , con el fin de
       llegar,' a más tardar en el plazo de quince d í a s , a un acuerdo o
       conclusión mutuamente aceptable.
                                                   Articulo 17
                                                 Comité Text I I
1. Se creará un Comité T e x t i l , en adelante d e n o m i n a d o " c o m i t é " , compuesto
   por       representantes               de   los Estados miembros              y presidido           por   un
   r e p r e s e n t a n t e de la C o m i s i ó n .
2. El comité e s t a b l e c e r á su r e g l a m e n t o   interno.
3. En el caso del p r o c e d i m i e n t o definido en el p r e s e n t e a r t i c u l o , el
   p r e s i d e n t e , por propia iniciativa o a petición de un Estado m i e m b r o ,
   p r e s e n t a r á el. asunto al c o m i t é .
4. El p r e s i d e n t e p r e s e n t a r á al comité un p r o y e c t o de las m e d i d a s a tomar.
   El comité emitirá su d i c t a m e n sobre este p r o y e c t o en un plazo que el
   p r e s i d e n t e podrá fijar con arreglo a la urgencia de la c u e s t i ó n . El
   comité se p r o n u n c i a r á por la mayoría prevista en el a p a r t a d o 2 del
   a r t i c u l o 148 del Tratado para la a p r o b a c i ó n de las d e c i s i o n e s que el
   Consejo debe tomar a p r o p u e s t a de la C o m i s i ó n . En las v o t a c i o n e s del
   c o m i t é , los votos de los Estados miembros serán p o n d e r a d o s con arreglo
   al a r t i c u l o antes c i t a d o . El p r e s i d e n t e no v o t a r á .
   La' C o m i s i ó n         aprobará      las    medidas   previstas       cuando   se      ajusten       a
   dictamen del c o m i t é .
   Cuando las m e d i d a s p r e v i s t a s no se ajusten al d i c t a m e n del c o m i t é , o en
   ausencia de d i c t a m e n , la Comisión presentará sin demora al C o n s e j o una
   propuesta relativa a las medidas a a d o p t a r . El C o n s e j o d e c i d i r á                      por
   mayor ia cuaI i f icada .
 ---pagebreak---                                                        - 19 -
        Si, t r a n s c u r r i d o un plazo de un mes a partir de la p r e s e n t a c i ó n al
        C o n s e j o , éste no ha r e s u e l t o , las m e d i d a s p r o p u e s t a s serán e s t a b l e c i d a s
        por la Com Is lón .
5.      El presidente p o d r á , por propia iniciativa o a p e t i c i ó n de un Estado
        m i e m b r o , consultar al comité sobre c u a l q u i e r otro asunto relativo a la
        aplicación del presente R e g l a m e n t o .
                                                         Articulo       18
Los Estados miembros c o m u n i c a r á n a la C o m u n i d a d , sin d e m o r a , las medidas
tomadas en a p l i c a c i ó n del presente R e g l a m e n t o asi como cualquier otras
disposiciones                legales,            reglamentarias         y administrativas               relativas       al
régimen de importación de los p r o d u c t o s c o n t e m p l a d o s por el presente
Reglamento.
                                                         Articulo       19
Las m o d i f i c a c i o n e s de los anexos del p r e s e n t e R e g l a m e n t o que puedan ser
n e c e s a r i a s para tener en cuenta                      la c o n c l u s i ó n ,    la m o d i f i c a c i ó n o el
v e n c i m i e n t o de a c u e r d o s , o acuerdos con t e r c e r o s p a í s e s , o m o d i f i c a c i o n e s
de la n o r m a t i v a c o m u n i t a r i a en materia de e s t a d í s t i c a s , r e g í m e n e s aduaneros
o r e g í m e n e s comunes de Importación, se a d o p t a r á n según el p r o c e d i m i e n t o
p r e v i s t o en el a r t i c u l o 17.
                                                         Articulo       20
Queda d e r o g a d o el R e g l a m e n t o ( C E E ) n° ... / 93, a e x c e p c i ó n de sus
d i s p o s i c i o n e s p r o v i s i o n a l e s , que se a p l i c a r á n hasta el 31 de marzo 1993.
                                                         Articulo 21
El presente R e g l a m e n t o                   entrará en vigor el día s i g u i e n t e                    al    de su
p u b l i c a c i ó n en el Diario Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s .
Será a p l i c a b l e a partir del 1 de enero de 1993.
El      presente          Reglamento               será   obligatorio          en      todos       sus    elementos      y
d i r e c t a m e n t e aplicable en cada Estado m i e m b r o .
Hecho en B r u s e l a s ,
                                                                               Por el C o n s e j o
                                                                               El P r e s i d e n t e
 ---pagebreak---                                                                 - 20-
                                                               ANEXOI
                                                              'ANEXO       I
                                    LISTA DE PRODUCTOS PREVISTA EN EL ARTÍCULO 1
          1. A falta de precisiones en cuanto a la materia constitutiva de los productos de las categorías 1 a 114, se entiende
             que estos productos están constituidos exclusivamente de lana o de pelos finos, de algodón o de fibras sintéticas
             o artificiales.
             2. Las prendas de vestir que no sean identif icables como
            prendras para^ hombres o niños o bien como prendas para
            mujeres o ninas se clasificaran con estas ultimas.
          3. La expresión -prendas para bebé» comprende .                . las prendas             hasta la talla comercial 86
             inclusive.
                                                             GRUPO l A
                                                                                                                     Tabla de equivalencias
Categoría       Código NC                                  Designación de la mercancía
                                                                                                                   piezas/kg        g/pieza
                    (2)                                                (3)                                            (4)
                5204 11 00          Hilados de algodón sin acondicionar para la venta al por menor
                5204 19 00
                5205 1100
                5205 12 00
                5205 13 00
                5205 14 00
                5205 15 10
                5205 15 90
                5205 2100
                5205 22 00
                5205 23 00
                5205 24 00
                5205 25 10
                5205 25 30
                5205 25 90
                5205 31 00
                5205 32 00
                5205 33 00
                 5205 34 00
                 5205 35 10
                 5205 35 90
                 5205 41 00
                 5205 42 00
                 5205 43 00
                 5205 44 00
                 5205 45 10
                 5205 45 30
                 5205 45 90
                 5206 11 00
                 5206 12 00
                 5206 13 00
                 5206 14 00
                 5206 15 10
                 5206 15 90
                 5206 21 00
                 5206 22 00
                 5206 23 00
                 5206 24 00
                 5206 25 10
                 5206 25 90
                 5206 31 00
                 5206 32 00
                  5206 33 00
                                                                             A
 ---pagebreak---                                                   -1\ -
  (I)        (2)                                        (3)                                     (4) (5)
   I      5206 34 00
(com.)    5206 35 10
          5206 35 90
          5206 41 00
          5206 42 00
          J206 43 00
          5206 44 00
          5206 45 10
          5206 45 90
       ex 5604 90 00
   2      5208 11 10 Tejidos de algodón, que no sean tejidos de gasa de vuelta, con bucles de
          5208 11 90 la clase esponja, cintas, terciopelos, felpas, tejidos rizados, tejidos de
          5208 12 11 chenilla o felpilla, tules y tejidos de mallas anudadas
          5208 12 13
          5208 12 15
          5208 12 19
          5208 12 91
          5208 12 93
          5208 12 95
          5208 12 99
          5208 13 00
          5208 19 00
          5208 21 10
          5208 21 90
          5208 22 11
          5208 22 13
          5208 22 15
          5208 22 19
          5208 22 91
          5208 22 93
          5208 22 95
          5208 22 99
          5208 23 00
          5208 29 00
          5208 31 00
          5208 32 11
          5208 32 13
          5208 32 15
          5208 32 19
          5208 32 91
          5208 32 93
          5208 32 95
          5208 32 99
          5208 33 00
          5208 39 00
          5208 41 00
          5208 42 00
          5208 43 00
          5208 49 00
          5208 51 00
          5208 52 10
          5208 52 90
          5208 53 00
          5208 59 00
          5209 1100
          5209 12 00
          5209 19 00
          5209 21 00
          5209 22 00
          5209 29 00
          5209 31 00
          5209 32 00
          5209 39 00
          5209 41 00
          5209 42 00
         5209 43 00
 ---pagebreak---                         - al-
  (1)         (2)     (3)     <<) (5)
   2      5209  49 10
(com.)    5209  49 90
          5209  51 00
          5209  52 00
          5209  59 00
          5210 11 10
          5210 11 90
          5210 12 00
          5210 19 00
          5210 21 10
          5210 21 90
          5210 22 00
          5210 29 00
          5210 31 10
          5210 31 90
          5210 32 00
          5210 39 00
          5210 4100
          5210 42 00
          5210 49 00
          5210 51 00
          5210 52 00
          5210 59 00
          5211 11 00
          5211 12 00
          5211 19 00
          5211 2100
          5211 22 00
          5211 29 00
          5211 3100
          521132 00
          5211 39 00
          521141 00
          521142 00
          521143 00
          521149 11
          521149 19
          521149 90
          5211 51 00
          5211 52 00
          5211 59 00
          5212 11 10
          5212 1190
          5212 12 10
          5212 12 90
          5212 13 10
          5212 13 90
          5212 14 10
          5212 14 90
          5212 15 10
          5212 15 90
          5212 21 10
          5212 21 90
          5212 22 10
          5212 22 90
          5212 23 10
          5212 23 90
          5212 24 10
          5212 24 90
          5212 25 10
          S212 2S90
       ex 5811 00 00
       ex 6308 00 00
 ---pagebreak---                                      -Z3
 (I)       (2)                                      (3)     (4) (5)
2 a)   5208 31 00  a) Distintos de los crudos o blanqueados
       5208 32 11
       5208 32 13
       5208 32 15
       5208 32 19
       5208 32 91
       5208 32 93
       5208 32 95
       5208 32 99
       5208 33 00
       5208 39 00
       5208 41 00
       5208 42 00
       5208 43 00
       5208 49 00
       5208 5100
       5208 52 10
       5208 52 90
       5208 53 00
       5208 59 00
       5209 3100
       5209 32 00
       5209 39 00
       5209 4100
       5209 42 00
       5209 43 00
       5209 49 10
        5209 49 90
        5209 5100
        5209 52 00
        5209 59 00
        5210 31 10
        5210 3190
        5210 32 00
        5210 39 00
        5210 4100
        5210 42 00
        5210 49 00
        5210 5100
        5210 52 00
        5210 59 00
        5211 31 00
        5211 32 00
        5211 39 00
        52114100
        521142 00
        521143 00
        521149 11
        521149 19
        521149 90
        52115100
        5211 52 00
        521159 00
        5212 13 10
        5212 13 90
        5212 14 10
        5212 14 90
        5212 15 10
        5212 15 90
        5212 23 10
        5212 23 90
        5212 24 10
        5212 24 90
        5212 25 10
        5212 25 90
     ex 5811 00 00
     ex 6308 00 00
 ---pagebreak---                                                -2d-
(I)     (2)                                          13)                                     (4)
    5512 11 00  Tejidos de fibras textiles sintéticas discontinuas, que no sean cintas,
    5512 19 10  terciopelos, felpas, te|idos rizados (incluidos los tejidos con bucles de la
    5512 19 90  clase esponja) y tejidos de chenilla o felpilla:
    5512 21 00
    5512 29 10
    5512 29 90
    5512 91 00
    5512 99 10
    5512 99 90
    5513 11 10
    5513 11 30
    5513 11 90
    5513 12 00
    5513 13 00
    5513 19 00
    5513 21 10
    5513 21 30
    5513 21 90
    5513 22 00
    5513 23 00
    5513 29 00
    5513 31 00
    5513 32 00
    5513 33 00
    5513 39 00
    5513 41 00
    5513 42 00
    5513 43 00
    5513 49 00
    5514 1100
    5514 12 00
    5514 13 00
    5514 19 00
    5514 21 00
    5514 22 00
    5514 23 00
    5514 29 00
    5514 31 00
    5514 32 00
    5514 33 00
    5514 39 00
    5514 41 00
    5514 42 00
    5514 43 00
    5514 49 00
     5515 11 10
    5515 11 30
     5515 11 90
     5515 12 10
     5515 12 30
     5515 12 90
    '5515 13 11
     5515 13 19
     5515 13 91
     5515 13 99
     5515 19 10
     5515 19 30
     5515 19 90
     5515 21 10
     5515 21 30
     5515 21 90
     5515 22 11
     5515 22 19
     5515 22 91
     5515 22 99
     5515 29 10
     5515 29 30
 ---pagebreak---                                            - ZS
  (1)        (2)                                     (3)   (4) (5)
   3      5515 29 90
(com.)    5515 91 10
          5515 91 30
          5515 9190
          5515 92 11
          5515 92 19
          5515 92 91
          5515 92 99
          5515 99 10
          5515 99 30
          5515 99 90
          5803 90 30
       ex 5905 00 70
       ex 6308 00 00
  3 a)    5512 19 10  a) que no sean crudos ni blanqueados
          5512 19 90
          5512 29 10
          5512 29 90
          551299 10
          5512 99 90
          5513 21 10
          5513 2130
          5513 21 90
          5513 22 00
          5513 23 00
          5513 29 00
          5513 3100
          5513 32 00
          5513 33 00
          5513 39 00
          5513 4100
          5513 42 00
          5513 43 00
          5513 49 00
          5514 2100
          5514 22 00
          5514 23 00
          5514 29 00
          5514 3100
          5514 32 00
           5514 33 00
           5514 39 00
           5514 4100
           5514 42 00
           5514 43 00
           5514 49 00
           5515 11 30
           5515 11 90
           5515 12 30
           5515 12 90
           5515 13 19
           5515 13 99
           5515 19 30
           5515 19 90
           5515 2130
           5515 21 90
           5515 22 19
           5515 22 99
           5515 29 30
           5515 29 90
           5515 91 30
           5515 91 90
 ---pagebreak---                           2Í-
  (1)         (2)     (3)     (4)
 3 a)      5515 92 19
(com.)     5515 92 99
           5515 99 30
           5515 99 90
       y* 5803 90 30
        ex 5905 00 70
        ex 6308 00 00
 ---pagebreak---                                                               -\-
                                              -Z7--
                                              CRUPO I B
(1)       (2)                                          (3)                                        (4)        (S)
     6105 10 00     Camisas y polos o niquis, « T-shirts», prendas de cuello de cisne (que no    6,48       154
     6105 20 10     sean de lana o de pelos finos), camisetas y artículos similares, de
     6105 20 90     punto
     6105 90 10
     6109 10 00
     6109 90 10
     6109 90 30
     6110 20 10
     6110 30 10
     6101 10 90     «Chandals», jerseys (con o sin mangas), juegos de jerseys abierto o          4,53       221
     6101 20 90     cerrado (-twinset»), chalecos y chaquetas, (distintos de los cortados y
     6101 30 90     cosidos) «anoraks», cazadoras y similares, de punto
     6102 10 90
     6102 20 90
     6102 30 90
        6203 41 10     Pantalones conos (que no sean de bailo) y pantalones, tejidos, para             1,76      568
        6203 4190      hombres o niños; pantalones, tejidos, para mujeres o ninas: de lana, de
        6203 42 31     algodón o de fibras sintéticas o artificiales
        6203 42 33
        6203 42 35     Panes inferiores de prendas de vestir para depone con forro, que no sean
        6203 42 90     de las categoría! 16 o 29, de algodón o de fibras sintéticas o artificia-
        6203 43 19     les
        6203 43 90
        6203 49 19
        6203 49 50
        6204 6110
        6204 62 31
    ..:>'62<H62 33;
      :
    * "6204 6239''
        6204 63 IS
     . 6204 69 18
        62113242
         621133 42
         62114242:
      .; 621143 42"
         6106 10 00    Camisas, blusas, blusas camiseras y camisetas de punto y 'que no sean         5,55       180
         6106 20 00    de punto, de lana, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales para
         6106 90 10     mujeres y niñas
         6206 20 00
         6206 30 00
         6206 40 00
         6205 10 00     Camisas y camisetas, que no sean de punto, para hombres y niños, de          4,60       217
         6205 20 00     lana, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales
         6205 30 00
 ---pagebreak---                                                        -n -
                                               G R U P O II A
 (1)         (2)                                         (3)                                   (4) (5)
         5802 11 00  Tejidos de algodón de bucles de la clase esponja; ropa de tocador o de
         5802 19 00  cocina, que no sea de punto, de bucles de la clase esponja, de
                     algodón
      cV 6302 60 00
 20      6302 21 00  Ropa de cama, de otra materia distina del punto
         6302 22 90
         6302 29 90
         6302 31 10
         6302 31 90
         6302 32 90
         6302 39 90
 22      5508 10 11  Hilados de fibras sintéticas discontinuas, sin acondicionar para la venta
         5508 10 19  al por menor
         5509 11 00
         5509 12 00
         5509 21 10
         5509 21 90
         5509 22 10
         5509 22 90
         5509 31 10
         5509 31 90
         5509 32 10
         5509 32 90
         5509 41 10
         5509 41 90
         5509 42 10
         5509 42 90
         5509 51 00
         5509 52 10
         5509 52 90
         5509 53 00
         5509 59 00
         5509 61 10
         5509 61 90
         5509.62 00
         5509 69 00
         5509 91 10
         5509 91 90
         5509 92 00
         5509 99 00
22 a)    5508 10 19  a) Acrílicas
         5509  31 10
         5509  31 90
         5509  32 10
         5509  32 90
         5509  61 10
         5509  61 90
         5509  62 00
         5509  69 00
 23      5508 20 10  Hilados de fibras artificiales discontinuas, sin acondicionar para la
                     venta al por menor
         5510   1100
         5510  12 00
         5510  20 00
          5510 30 00
          5510 90 00
 ---pagebreak---                                                    -i°i-
 (1)        (2)                                          (3)                                    (4) (5)
 32      5801  10 00 Terciopelos, felpas, tejidos de bucles y tejidos de chenillas (con
         5801 21  00 exclusión de los tejidos de algodón, rizados, de la clase esponja, de
         5801 22  00 cintas y de los tejidos obtenidos por «tufting»), de lana, de algodón o de
         5801 23  00 fibras sintéticas o artificiales
         5801 24  00
         5801 25  00
         5801 26  00
         5801 31  00
         5801 32  00
         5801 33  00
         5801 34  00
         5801 35  00
         5801 36  00
         5802 20 00
         5802 30 00
32 a)    5801 22 00  a) Terciopelos de algodón rayados
 39      6302 51  10 Ropa de mesa, de tocador o de cocina, que no sea de punto o de algodón
         6302 51  90 rizado de la clase esponja
         6302 53  90
      ex 6302 59  00
         6302 91  10
         6302 91  90
         6302 93  90
      ex 6302 99  00
 ---pagebreak---                                                                   - 3o -
                                                            GRUPO 11 B
   (1)              (2)                                              (3)                                        (4)     (5)
   12            6115 12 00     Medias, medias-pantalón («panties»), escarpines, calcetines, sálvame-          24,3       41
                 6115 19 10     dias y artículos análogos de punto, que no sean para bebés, incluidas las      pares
                 6115 19 90     medias para varices, distintas de los productos de la categoría 70
                 6115 20 11
                 6115 20 90
                 6115 91 00
                 6115 92 00
                 6115 93 10
                 6115 93 30
                 6115 93 99
                 6115 99 00
   13            6107 11 00      «Slips» y calzoncillos para hombres o niños, bragas para mujeres o           17          59
                 6107 12 00      niñas, de punto, de lana, de algodón o de fibras sintéticas artificiales
                 6107 19 00
                 6108 21 00
                 6108 22 00
                 6108 29 00
   14            6201 1100      Gabanes, impermeables y otros abrigos, incluidas las capas, tejidos,            0,72   1 389
             ex  6201 12 10      para hombres o niños, de lana, de algodón o de fibras sintéticas o
             ex  6201 12 90      artificiales (distintos de las «parkas») (de la categoría 21)
             ex  6201 13 10
             ex  6201 13 90
                 6210 20 00
    15           6202 1100       Abrigos, impermeables (incluidas las capas) y chaquetas, tejidos, para         0,84   1 190
             ex 6202 12 10       mujeres o niñas, de lana, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales
             ex 6202 12 90       (distintos de las «parkas») (de la categoría 21)
             ex 6202 13 10
             ex 6202 13 90
                 6204 31 00
                 6204 32 90
                 6204 33 90
                 6204 39 19
                 6210 30 00
   i«s-r--  »: 6203'1 í 00"  : Trajes completos .y conjuntos, coa excepción de los de punto, para
                                                                                                                0,80   1 250
               62031200      , bombees y nipos, de Una, lie algodón o defibrassintcocas o artificiales,
           . 6203 19 10        con excepción delas prendas de esquí .
               620319 30
               6203 21 00    • Prendas de vestir para depone coa forro cuyo exterior esté rralirado con
               620322 80       un único tejido, para bombres y niños, de algodón o defibrassintéticas o
               6203 23 80      artificiales
               6203 2918
               62113231
               621133 31
17          6203 3100       Chaquetas y chaquetones que no sean de punto, para hombres y niños,             1,43     700
            6203 32 90      de lana, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales
            6203 33 90
            6203 39 19
18          6207 11 00      Camisetas, «slips», calzoncillos, pijamas y camisones, albornoces,
            6207 19 00      batas y artículos análogos para hombres o niños, distintos de los de
            6207 21 00      punto
            6207 22 00
            6207 29 00
            6207 91 00
 ---pagebreak---                                                   - 2'-
  (i)        (2)                                            13)                                        (4)   15)
  18      6207 92 00
(com.)    6207 99 00
          6208 1100      Camisetas y camisas, combinaciones o forros, faldillas, bragas,
          6208 19 10     camisones, pijamas, «mañanitas», albornoces, batas y artículos aná-
          6208 19 90     logos, para mujeres o niñas, distintos de los de punto
          6208 21 00
          6208 22 00
          6208 29 00
          6208 91 10
          6208 91 90
          6208 92 10
          6208 92 90
          6208 99 00
   19     6213 20 00     Pañuelos de bolsillo, distintos de los de punto                              59       17
          6213 90 00
        «62011210 ,r      •Parkas-; •anoraks» y análogos; distintos de los de punto, lana, algodón     2,3    435
     21
        ex 620112 90 >v>
        ex 620113 1 0 ^
        ex 6201 13 90      Panes superiores de prendas de restir para deporte con forro, que no sean
           62019100        de las categorías 16 o 29, de algodón o de fibras sintéticas o artificia-
           62019200        les
           6201 93 00
        ex 6202 12 10
        ex 620212 90
        ex 6202 13 10
        ex 6202 13 90
           62029100
           62029200
           6202 93 00
           621132 41
           621133 41
           621142 41
           621143 41
    24      6107 21 00      Camisones, pijamas, albornoces, batas y artículos análogos de punto,         3,9    257
            6107 22 00      para hombres o niños
            6107 29 00
            6107 91 00
            6107 92 00
         ex 6107 99 00
            6108 31 10      Camisones, pijamas, «mañanitas», albornoces, batas y artículos
            6108 31 90      análogos, de punto, para mujeres o niñas
            6108 32 11
            6108 32 19
            6108 32 90
            6108 39 00
            6108 91 00
            6108 92 00
            6108 99 10
    26      6104 41 00      Vestidos para mujeres o niñas, de lana, de algodón o de fibras sintéticas    3,1    323
            6104 42 00      o artificiales
            6104 43 00
            6104 44 00
            6204 41 00
            6204 42 00
            6204 43 00
            6204 44 00
    27      6104 51 00      Faldas, incluidas las faldas-pantalón, para mujeres o niñas                  2,6    385
            6104 52 00
            6104 53 00
            6104 59 00
 ---pagebreak---                                                          -22
  (I)         (2)
  27      6204 51 00
(com.)    6204 52 00
          6204 53 00
          6204 59 10
  28      6103 41 10   Pantalones, pantalones de peto, pantalones cortos (que no sean de            1,61  620
          6103 41 90   baño), de punto, lana, algodón o fibras sintéticas o artificiales
          6103 42 10
          6103 42 90
          6103 43 10
          6103 43 90
          6103 49 10
          6103 49 91
          6104 61 10
          6104 61 90
          6104 62 10
          6104 62 90
          6104 63 10
          6104 63 90
          6104 69 10
          6104 69 91
    29    6204 11 00   Trajes-sastre y conjuntos que no sean de punto, para mujeres o niñas, de      1,37 730
          6204 12 00   lana, de algodón o de fibras sintéticas o artificiales, con excepción de las
          6204 13 00   prendas de esquí
          6204 19 10
          6204 21 00   Prendas de vestir para deporte con forro cuyo exterior esté realizado con
          6204 22 80   un único tejido, para mujeres o ninas, de algodón o defibrassintéticas o
          6204 23 80   aró finales "
          6204 2918
          621142 31
          621143 31
   31      6212 10 00  Sostenes y corsés, tejidos o de punto                                        18,2    55
   68      6111  10 90  Prendas y accesorios de vestir para bebés, con exclusión de los guantes y
           6111  20 90  similares para bebés de las categorías 10 y 87, y medias y escarpines
           6111  30 90  para bebés, que no sean de punto, de la categoría 88
       ex 6111   90 00
       ex  6209  10 00
       ex  6209  20 00
       ex  6209  30 00
       ex  6209  90 00
   73      6112 11 00   Prendas exteriores de deporte (trainings), de punto, de lana, de algodón     1,67  600
           6112 1200    o de fibras sintéticas o artificiales
           6112 1900
   76      6203 22 10   Prendas de trabajo, distintas de las de punto, para hombres o niños
           6203 23 10
           6203 29 11   Delantales, blusas y otras prendas de trabajo, distintas de las de punto,
           6203 32 10   para mujeres o niñas
           6203 33 10
           6203 39 11
           6203 42 11
           6203 42 51
           6203 43 11
           6203 43 31
           6203 49 11
           6203 49 31
           6204 22 10
           6204 23 10
           6204 29 11
 ---pagebreak---                                                     ¿3~
  (i)          (2)                                       (3)                                   (4) (5)
  76       6204 32 10
(cont.)    6204 33 10
           6204 39 11
           6204 62 11
           6204 62 51
           6204 63 11
           6204 63 31
           6204 69 11
           6204 69 31
           6211 32 10
           6211 33 10
           6211 42 10
           621143 10
  77    ex 6211 20 00   Trajes completos y conjuntos de esquí, con exclusión de los de
                        punto
  78       6203 41 30   Prendas, que no sean de punto, con exclusión de las prendas de las
           6203 42 59   categorías 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 y
           6203 43 39   77
           6203 49 39
           6204 61 80
           6204 61 90
           6204 62 59
           6204 62 90
           6204 63 39
            6204 63 90
           6204 69 39
            6204 69 50
            6210 40 00
            6210 50 00
            6211 31 00
            621132 90
            6211 33 90
            6211 41 00
            621142 90
            621143 90
   83       6101 10 10  Abrigos, chaquetas, chaquetones y otras prendas, incluidos los trajes
            6101 20 10  completos y conjuntos de esquí, de punto, con exclusión de las prendas
            6101 30 10  de las categorías 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74,
                         75
            6102 10 10
            6102 20 10
            6102 30 10
            6103  31 00
            6103  32 00
            6103  33 00
         ex 6103  39 00
            6104 3100
            6104 32 00
            6104 33 00
         ex 6104 39 00
         ex 6112 20 00
            6113  00 90
            6114  10 00
            6114  20 00
            6114  30 00
 ---pagebreak---                                                        -31*-
                                               G R U P O HI  A
 (i)        (2)                                          (3)                                  (4) (5)
 33     5407 20 11   Tejidos de hilos de filamentos sintéticos obtenidos con tiras o formas
                     similares de polietileno o de polipropileno, de una anchura de 3 m como
         6305 31 91  mínimo; sacos y talegas para envasar, con exclusión de los de punto,
         6305 31 99  obtenidos a partir de dichas tiras o formas similares
 34      5407 20 19  Tejidos de hilos de filamentos sintéticos, obtenidos a partir de tiras o
                     formas similares de polietileno o de polipropileno, de una anchura
                     superior o igual a 3 m
 35      5407 10 00  Tejidos de fibras sintéticas continuas, distintos de los utilizados para
         5407 20 90  neumáticos, de la categoría 114 ,
         5407 30 00
        W!%   41 00
              42 10
         5407 42 90
         5407 43 00
         5407 44 10
         5407 44 90
         5407 51 00
         5407 52 00
        5407 53 10
         5407 53 90
         5407 54 00
         5407 60 10
         5407 60 30
         5407 60 51
         5407 60 59
         5407 60 90
         5407 7100
         5407 72 00
         5407 73 10
         5407 73 91
         5407 73 99
         5407 74 00
         5407 81 00
         5407 82 00
         5407 83 10
         5407 83 90
         5407 84 00
         5407 91 00
         5407
              92 00
         5407
               93 10
         5407
               93 90
         5407
               94 00
      ex 5811 00 00
      ex 5905 00 70
35 a)    5407 42 10  a) Distintos de los crudos o blanqueados
         5407 42 90
         5407 43 00
         5407 44 10
         5407 44 90
         5407 52 00
         5407 53 10
         5407 53 90
         5407 54 00
         5407 60 30
         5407 60 51
         5407 60 59
         5407 60 90
 ---pagebreak---                                                    2S-
  (I)        (2)                                         (3)                                    (5!
 35 a)    5407 72 00
(com.)    5407 73 10
          5407 73 91
          5407 73 99
          5407 74 00
          5407 82 00
          5407 83 10
          5407 83 90
          5407 84 00
          5407 92 00
          5407 93 10
          5407 93 90
          5407 94 00
       ex 5811 00 00
       ex 5905 00 70
  36      5408 10 00 Tejidos de fibras artificiales continuas, distintos de los utilizados para
          5408 21 00 neumáticos de la categoría 114
          5408 22 10
          5408 22 90
          5408 23 10
          5408 23 90
          5408 24 00
          5408 3100
          5408 32 00
          5408 33 00
          5408 34 00
       ex 5811 00 00
       ex 5905 00 70
 36 a)    5408 10 00 a) Distintos de los crudos o blanqueados
          5408 22 10
          5408 22 90
          5408 23 10
          5408 23 90
          5408 24 00
          5408 32 00
          5408 33 00
          5408 34 00
       ex 5811 00 00
       ex 5905 00 70
  37      5516 11 00 Tejidos de fibras artificiales discontinuas
          5516 12 00
          5516 13 00
          5516 14 00
          5516 21 00
          5516 22 00
          5516 23 10
          5516 23 90
          5516 24 00
          5516 3100
          5516 32 00
          5516 33 00
          5516 34 00
          5516 4100
          5516 42 00
          5516 43 00
          5516 44 00
          5516 91 00
 ---pagebreak---                                                         -3t-
  (l)         (2)                                        (3)                                  (4) (5)
  37       5516 92 00
(com.)     5516 93 00
           5516 94 00
           5803 90 50
        ex 5905 00 70
 37 a)     5516 12 00 a) Distintos de los crudos o blanqueados
           5516 13 00
           5516 14 00
           5516 22 00
           5516 23 10
           5516 23 90
           5516 24 00
           5516 32 00
           5516 33 00
           5516 34 00
           5516 42 00
           5516 43 00
           5516 44 00
           5516 92 00
           5516 93 00
           5516 94 00
       @£ 5803 90 50
        ex 5905 00 70
 38 A      6002 43 11 Telas sintéticas de punto para cortinas y visillos
           6002 93 10
 38 B   ex 6303 91 90 Visillos, distintos de los de punto
        ex 6303 92 90
        ex 6303 99 90
  40    ex 6303 91 00 Cortinas, persianas de interior, guardamaletas, cubrecamas y otros
        ex 6303 92 90 artículos de moblaje, distintos de los de punto, lana, algodón o fibras
        ex 6303 99 90 sintéticas o artificiales
           6304 19 10
        ex 6304 19 90
           6304 92 00
        ex 6304 93 00
        ex 6304 99 00
  41       5401 10 11 Hilados de filamentos sintéticos continuos, sin acondicionar para la
           5401 10 19 venta al por menor, distintos de los hilos sin texturar, simples, sin
                      torsión o con una torsión hasta 50 vueltas por metro
           5402 10 10
           5402 10 90
           5402 20 00
           5402 31 10
           5402 31 30
           5402 3190
           5402 32 00
           5402 33 10
           5402 33 90
           5402 39 10
           5402 39 90
           5402 49 10
           5402 49 91
           5402 49 99
           5402 51 10
           5402 51 30
 ---pagebreak---                                                  -37 •
  (i)         (2)                                         (3)                                     (4) (S)
  41      5402 51 90
(com.)    5402 52 10
          5402 52 90
          5402 59 10
          5402 59 90
          5402 61 10
          5402 61 30
          5402 61 90
          5402 62 10
          5402 62 90
          5402 69 10
          5402 69 90
       ex 5604 20 00
       ex 5604 90 00
  42      5401 20 10   Hilados de fibras sintéticas y anificiales continuas, sin acondicionar
                       para la venta al por menor:
          5403 10 00       Hilos de fibras anificiales:
          5403 20 10
          5403 20 90       Hilos de filamentos anificiales sin acondicionar para la venta al por
       ex 5403 32 00       menor, distintos de los hilos simples de rayón viscosa sin torsión o
          5403 33 90       con una torsión hasta 250 vueltas por metro e hilos simples sin
          5403 39 00       texturar de acetato de celulosa
          5403 41 00
          5403 42 00
          5403 49 00
       ex 5604 20 00
  43      5204 20 00   Hilos de filamentos sintéticos o anificiales, hilos de fibras artificiales
                       discontinuas, hilos de algodón, acondicionados para la venta al por
          5207 10 00   menor
          5207 90 00
          5401 10 90
          5401 20 90
          5406 10 00
          5406 20 00
          5508 20 90
          5511 30 00
   46     5105   10 00 Lana y pelos finos, cardados o peinados
          5105   21 00
          5105   29 00
          5105  30  10
          5105   30 90
   47     5106   10 10 Hilos de lana o de pelos finos, cardados, sin acondicionar para la venta
          S106   10 90 al por menor
          5106   20 11
           5106  2019
          5106   20 91
          5106   20 99
          5108 10 10
          5108 10 90
   48     5107   10 10 Hilos de lana o de pelos finos, peinados, sin acondicionar para la venta
          5107   10 90 al por menor
          5107   20 10
          5107   20 30
 ---pagebreak---                                                         -3S-
  (1)     (2)                                          (3)                                  (4) (5)
  48   5107 20   51
(com.) 5107 20   59
       5107 20   91
       5107 20   99
       5108 20 10
       5108 20 90
  49   5109  10  10 Hilos de lana o de pelos finos, acondicionados para la venta al por
       5109  10  90 menor
       5109  90  10
       5109  90  90
  50   5111 1 1 0 0 Tejidos de lana o de pelos finos
       5111 19 10
       5111 1990
       5111 20 00
       5111 30 10
       511130 30
       5111 30 90
       5111 9 0 1 0
       5111 9091
       5111 9 0 9 3
       5111 90 99
       5112 1 1 0 0
       5112 19 10
       5112 19 90
       5112 20 00
       511230 10
       5112 30 30
       5112 30 90
       511290 10
       5112 90 91
       5112 90 93
       5112 90 99
  51   5203 00 00   Algodón cardado o peinado
  53   5803 10 00   Tejidos de algodón de gasa de vuelta
  54   5507 00 00   Fibras anificiales, discontinuas, incluidos los desperdicios, cardadas,
                    peinadas o preparadas de otra forma para la hilatura
   55  5506   10 00 Fibras sintéticas discontinuas, incluidos los desperdicios, cardadas o
       5506  20  00 peinadas o preparadas de otra forma para la hilatura
       5506  30  00
       5506  90  10
       5506  90  91
       5506  90  99
   56  5508 10 90   Hilados de fibras sintéticas discontinuas (incluidos los desperdicios)
                    acondicionados para la venta al por menor
       5511 10 00
       5511 20 00
  58   5701   10 10 Tapices de punto anudado o enrollado, incluso confeccionados
       5701   10 91
       5701   10 93
       5701   10 99
       5701  90  10
       5701  90  90
 ---pagebreak---                                            - 11
(1)       (2)                                         (3)                                     (5)
59     5702 10 00 Tapices y otras cubiertas para suelos en materias textiles distintos de los
       5702 31 10 tapices de la categoría 58
       5702 31 30
       5702 31 90
       5702 32 10
       5702 32 90
       5702 39 10
       5702 41 10
       5702 41 90
       5702 42 10
       5702 42 90
       5702 49 10
       5702 51 00
       5702 52 00
    ex 5702 59 00
       5702 91 00
       5702 92 00
    ex 5702 99 00
       5703 10 10
       5703 10 90
       5703 20 11
       5703 20 19
       5703 20 91
       5703 20 99
       5703 30 11
       5703 30 19
       5703 30 51
       5703 30 59
       5703 30 91
       5703 30 99
       5703 90 10
       5703 90 90
       5704 10 00
       5704 90 00
       5705 00 10
       5705 00 31
       5705 00 39
    ex 5705 00 90
60     5805 00 00 Tapicería tejida a mano (tipo Gobelinos, Flandes, Aubussen, Beauvais
                  y análogos), tapicería de aguja (de punto pequeño, de punto de cruz,
                  etc.), incluso confeccionadas
61  ex 5806 10 00 Cintas, sin trama en hilos o fibras paralelas y engomadas (bolducs), con
       5806 20 00  exclusión de las etiquetas y artículos análogos de la categoría 62
       5806 31 10
       5806 31 90 Tejidos (que no sean de punto), elásticos, formados por materias
       5806 32 10  textiles asociadas a hilos de caucho
       5806 32 90
       5806 39 00
       5806 40 00
62     5606 00 91  Hilados de chenilla o felpilla; hilados entorchados (que nó sean los
       5606 00 99  hilados metalizados ni los de crin entorchados);
       5804 1011  Tules, rules-bobinots y tejidos de mallas anudadas (red), labrados;
       5804 10 19 encajes (a mano o a máquina) en piezas, tiras o motivos
       5804 10 90
       5804 21 10
       5804 21 90
       5804 29 10
       5804 29 90
       5804 30 00
 ---pagebreak---                                                         l,û
  (1)        (2)                                        (3)                                   (4) (5)
  62      5807 10 10 Etiquetas, escudos y artículos análogos, de tejidos, pero sin borda, en
(com.)    5807 10 90 piezas, en cintas o recortados de tejido
          5808 10 00 Trencillas en piezas; otros artículos de pasamanería y ornamentales
          5808 90 00 análogos; en piezas; bellotas, madronas, pompones, borlas y simila-
                     res
          5810 10 10 Bordados en piezas, en tiras o motivos
          5810 10 90
          5810 91 10
          5810 91 90
          581092 10
          5810 92 90
          5810 99 10
          5810 99 90
  63      5906 91 00 Telas de punto de fibras sintéticas que contengan en peso el 5 % o más
                     de hilos de elastómeros y telas de punto que contengan en peso 5 % o
       ex 6002 10 10 más de hilos de caucho
          6002 10 90
       ex 6002 30 10 Encajes Rachel y telas de pelo largo de fibras sintéticas
          6002 30 90
       ex 6001 10 00
          6002 20 31
          6002 43 19
  65      5606 00 10 Telas de punto distintas de los artículos de las categorías 38 A y 63 de
                     lana, algodón o de fibras sintéticas o artificiales
       ex 6001 10 00
          6001 2100
          6001 22 00
          6001 29 10
          6001 91 10
          6001 91 30
          6001 91 50
          6001 91 90
          6001 92 10
          6001 92 30
          6001 92 50
          6001 92 90
          6001 99 10
       ex 6002 10 10
          6002 20 10
          6002 20 39
          6002 20 50
          6002 20 70
       ex 6002 30 10
          6002 41 00
          6002 42 10
          6002 42 30
          6002 42 50
          6002 42 90
          6002 43 31
          6002 43 33
          6002 43 35
          6002 43 39
          6002 43 50
          6002 43 91
          6002 43 93
          6002 43 95
          6002 43 99
          6002 91 00
          6002 92 10
          6002 92 30
          6002 92 50
 ---pagebreak---                                               1<I
  (I)        (2)                                    (3)                                      (4) (S)
  65     6002 92 90
(com.)   6002 93 31
         6002 93 33
         6002 93 35
         6002 93 39
         6002 93 91
         6002 93 99
  66      6301 10 00 Mantas que no sean de punto, de lana, de algodón o de fibras sintéticas
         6301 20 91  o anificiales
          6301 20 99
          6301 30 90
       ex 6301 40 90
       ex 6301 90 90
 ---pagebreak---                                                           -1,2
                                                G R U P O III B
 (l)          (2)                                         (3)                                  (4)   (5)
 10       6111 10 10  Guantes de punto                                                          17   59
          6111 20 10                                                                          pares
          6111 30 10
       ex 6111 90 00
          6116 10 10
          6116 1090
          6116 91 00
          6116 92 00
          6116 93 00
          6116 99 00
 67       5807 90 90  Accesorios de punto que no sean para bebés, ropa de todo tipo de
                      punto; cortinas, visillos, persianas de interior, guardamaletas, cubre-
          6113 00 10  camas y otros artículos de moblaje, de punto; mantas de punto; otros
                      artículos de punto, incluidas las partes de prendas de vestir o sus
          6117 1000   accesorios
          6117 20 00
          6117 80 10
          6117 80 90
          6117 90 00
          6301 20  10
           6301 30 10
          6301 40  10
           6301 90 10
           6302 10 10
           6302 10 90
           6302 40 00
      ex 6302 60 00
           6303 11 00
           6303 12 00
           6303 19 00
           6304 11 00
           6304 91 00
        ex 6305 20 00
        ex 6305 39 00
        ex 6305 90 00
           6305 31 10
           6307 10 10
           6307 90 10
67 a)      6305 31 10  a) Sacos y saquitos para embalaje obtenidos a partir de tiras o formas
                          similares de polietileno o de propileno
  69       6108 11 10  Combinaciones o forros de vestidos y faldas, de punto, para mujeres y     7,8  128
           6108 11 90  niñas
           6108 19 10
           6108 19 90
 70        6115 1100   Medias-pantalón y «pandes», de fibras sintéticas, que contengan hilos   30,4    33
           6115 20 19  simples menos de 67 decitex (6,7 tex)                                   pares
           6115 93 91  Media. ¿t señora de fibras sintéticas
 ---pagebreak---                                                  1,3-
(1)       (2)                                            (3)                                      (4)    (5)
72     611231 10    Prendas de baño, de lana, de algodón o de fibras sintéticas o                 9,7     103
       6112 3190    artificiales
       611239 10
       6112 39 90
       611241 10
       6112 4 1 9 0
       6112 49 10
       6112 49 90
       6211 11 00
       6211 12 00
74     6104  1100   Trajes-sastre y conjuntos, de punto, para mujeres o niñas, de lana, de         1.S4   650
       6104 12 00   algodón o de fibras sintéticas o anificiales, con excepción de las
       6104 13 00   prendas de esquí
    ex 6104  19 00
       6104 21 00
       6104 22 00
       6104 23 00
    ex 6104 29 00
75     6103  1100   Trajes completos y conjuntos de punto para hombres y niños, de lana,          0,80  1250
       6103 12 00   algodón o de fibras sintéticas o anificiales, con excepción de los trajes
       6103 19 00   de esquí
       6103 21 00
       6103 22 00
       6103 23 00
       6103 29 00
84     6214 20  00  Mantones, chales, pañuelos, bufandas, mancillas, velos y análogos,
       6214 30  00  que no sean de punto, algodón, lana, de fibras sintéticas o artificia-
       6214 40  00  les
       6214 90  10
85     6215 20 00   Corbatas, corbatas de pajarita y corbatas-pañuelo, que no sean de            17,9      56
       6215 90 00   punto, de lana, de algodón o de fibras sintéticas o anificiales
86     6212 20 00   Corsés, cinturillas, fajas, tirantes, ligueros, ligas y anículos similares y   8,8    114
       6212 30 00   sus panes, incluso de punto
       6212 90 00
87     6216 00 00   Guantería, que no sea de punto
    ex 6209 10  00
    ex 6209 20  00
    ex 6209 30  00
    ex 6209 90  00
88     6217 10 00   Medias y calcetines que no sean de punto; otros accesorios de vestir,
       6217 90 00   elementos de prendas o de accesorios desvestir, que no sean para bebés,
                    distintos de los de punto
    ex 6209 10  00
    ex 6209 20  00
    ex 6209 30  00
    ex 6209 90  00
 ---pagebreak---                                                           £fL
(1)       (2)                                           (3)                                   (4) (S)
90     5607 41  00 Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin trenzar, de fibras
       5607 49  11 sintéticas
       5607 49  19
       5607 49  90
       5607  50 11
       5607  50 19
       5607  50 30
       5607  50 90
91     6306 21 00  Tiendas
       6306 22 00
       6306 29 00
93  ex 6305 20 00  Sacos y talegas para envasar en tejidos distintos de los obtenidos a panir
    ex 6305 39 00  de tiras o formas similares de polietileno o propileno
94     5601  10 10 Guatas de materias textiles y artículos de guatas; fibras textiles cuya
       5601  10 90 anchura no exceda los 5 mm (tundiznos), nudos y notas (botones) de
       5601 21  10 materias textiles
       5601 21  90
       5601 22  10
       5601 22  91
       5601 22  99
       5601 29  00
       5601 30  00
95     5602  10 19 Fieltros y anículos de fieltro, incluso impregnados o con baño, distimos
       5602  10 31 de las cubienas para suelos
       5602  10 39
       5602  10 90
       5602  21 00
       5602  29 90
       5602 90  00
    ex 5807 90 10
    ex 5905 00 70
       6210 10 10
       6307 90 91
96     5603  00 10 Telas sin tejer y artículos de telas sin tejer incluso impregnados o con
       5603  00 91 baño
       5603  00 93
       5603  00 95
       5603  00 99
    ex 5807 90 10
    ex 5905 00 70
       6210 10 91
       6210 10 99
    ex 6301 40 90
    ex 6301 90 90
       6302  22 10
       6302  32 10
       6302  53 10
       6302  93 10
       6303 92 10
       6303 99 10
 ---pagebreak---                                                    ^
  (I)        (2)                                           (3)                                       (4) (5)
  96   ex 6304 19 90
(com.) ex 6304 93 00
       ex 6304 99 00
       ex 6305 39 00
          6307 10 30
       ex 6307 90 99
  97      5608  11 11 Redes fabricadas con ayuda de cordeles, cuerdas o cordajes, en trozos,
          5608  11 19 piezas o formas determinadas-, redes preparadas para pescar, de
          5608   1191 hilados, cordeles o cuerdas
          5608  11 99
          5608  19 11
          5608  19 19
          5608  19 31
          5608  19 39
          5608  19 91
          5608  19 99
          5608 90 00
  98      5609 00 00  Anículos fabricados con hilos, cordeles, cuerdas o cordajes, con
                      exclusión de los tejidos, de los artículos de tejidos y de los artículos de la
          5905 00 10  categoría 97
  99      5901 10 00  Tejidos con baño de cola o de materias amiláceas, del tipo utilizado en
          5901 90 00  encuademación, cartonaje, estuchería o usos análogos-, telas para
                      calcar o transparentes para dibujar-, telas preparadas para la pintura;
                      bucarán y similares para sombrerería
          5904 10  00 Linóleos, reconados o no; cubienas para suelos consistentes en una
          5904 91  10 capa aplicada sobre sopones de materias textiles, recortadas o no
          5904 91  90
          5904 92  00
          5906  10 10 Tejidos cauchutados que no sean de punto, con exclusión de los
          5906  10 90 utilizados para neumáticos
          5906 99  10
          5906 99  90
          5907 00 00  Otros tejidos impregnados o con baños; lienzos pintados para
                      decoraciones de teatro, fondos de estudios o sus usos análogos, que no
                      sean de la categoría 100
  100     5903  10 10 Tejidos impregnados, con baño o recubiertos de derivados de la
          5903  10 90 celulosa o de otras materias plásticas artificiales y tejidos estratificados
          5903 20  10 con estas mismas materias
          5903  20 90
          5903  90 10
          5903  90 91
          5903 90  99
  101  ex 5607 90 00  Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin trenzar, que no sean de
                      fibras sintéticas
  109     6306  11 00 Toldos, velas de embarcaciones y persianas para exterior
          6306  12 00
          6306  19 00
          6306 31  00
          6306 39  00
 ---pagebreak---                                                         -U-
(1)           (2)                                         (3)                                  (4) (S)
110      6306 41 00     Colchones neumáticos, ie|idos
         6306 49 00
111      6306 91 00     Anículos para acampar, tejidos distintos de los colchones neumáticos y
         6306 99 00     tiendas
112      6307 20 00     Otros artículos confeccionados en tepdos, con excepción de los de las
    EX. 6307 90 99      categorías 113 y 114
113      6307 10 90     Bayetas, arpilleras para fregar, paños de cocina y gamucillas que no
                        sean de punto
114      5902    10  10 Tepdos y artículos para usos técnicos
         5902    10  90
         5902    20  10
         5902    20  90
         5902    90  10
         5902    90  90
         5908 00 00
         5909 00 10
         5909 00 90
         5910 00 00
         5911 10 00
      ex 5911 20 00
         5911 31 11
         5911 31 19
         5911 3 1 9 0
         5 9 1 1 3 2 10
         591132 90
         591140 00
         591190 10
         591190 90
 ---pagebreak---                                                 -l«>
                                              GRUPO IV
(l)        (2)                                        (3)                                      (4) (5}
115    5306 10 11   Hilos de lino o de ramio
       5306 10 19
       5306 10 31
       5306 10 39
        5306 10 50
        5306 10 90
        5306 20 11
        5306 20 19
        5306 20 90
        5308 90 10
117     5309  11 11 Tejidos de lino o de ramio
        5309  11 19
        5309  11 90
        5309  19 10
        5309  19 90
        5309  21 10
        5309 21  90
        5309  29 10
        5309  29 90
        5311 00 10
        5803 90 90
        5905 00 31
        5905 00 39
 118    6302 29  10 Ropa de cama, de mesa, de tocador, de antecocina o de cocina, de lino o
        6302 39  10 de ramio, que no sea de punto
        6302^9   30
        6302 52  00
     ex 6302 59  00
        6302 92  00
     ex 6302 99  00
 120 ex 6303 99 90  Cortinas, visillos y persianas para interiores; guardamaletas y cubre-
                    camas y otros artículos de moblaje, que no sean de punto, de lino o de
        6304 19 30  ramio
     ex 6304 99 00
 121 ex 5607 90 00  Cordeles, cuerda* y cordajes, iren/ados o sin trciuar, de lino o de
                    ramio
 122 ex 6305 90 00  Sacos y (alegas para envasar usados, de lino, que no sean de punto
 123     5801 90 10 Terciopelos, felpas, tejidos de hueles y tejidos de chenillas, rizados, de
                     lino o de ramio, con excepción tic las cintas
         6214 90 90  Mantones, chales, pañuelos, bufandas, mantillas, velos y análogos, de
                     lino o de ramio, que no sean <lc punto»
 ---pagebreak---                                                               Ii 8-
                                                           GRUPO V
    (1)            (2)                                              (3)                                        (4) (5)
    124       5501    10   00  Fibras sintéticas discontinuas
              5501    20   00
              5501    30   00
              5501    90   00
              5503    10 11
              5503    10 19
              5503     10 90
              5503     2000
              5503     3000
              5503    40 00
              5503    90 10
              5503    90 90
              5505     10 10
              5505     10 30
              5505     10 50
              5505     1070
              5505     10 90
     125 A    5402 4 1 10      RiAUnvOft QC QlASfcCOCOs) SKHOCOCOft lOOOCl0008ll SÈB flOQBQnOOmBT P*atfinl mJL
              5402 41 30       venta al por menor, one no scan talados de la cm»gruta 4 1
              54024190
              54024200
               54024310
               5 4 0 2 4 3 90
TW5  125 B     5404     1010
               5404    10 90   catgut de H U I T nas Mxtflrs suneocas
               5404     9011
               5404     9019
               5404    9 0 90
            ex 5604 20 00
            ex 5604 90 0 0
      126      55020010
               5 5 0 2 0 0 90
               5504 10 00
               5504 90 00
               5505 2 0 0 0
      127 A     5403 3 1 0 0    Hilados de filamentos anificiales (continuos), sin acondicionar para la
            ex 5403 32 00       venta al por menor, que no sean los de La ocegocia 42
                5403 33 10
      127 B     5405 00 00      Monofilamentos. tiras (pata «rtificul y «milarcs) c imitación catgut de
                                materias textiles anificiales
      128       5105 40 00      Pelo ordinario de animal, candado o peinado
      129       5 1 1 0 0 0 00  Hilados de pelo ordinario o de crin
      130 A     5004 00 10      Hilados de seda, excepto los hilados de desperdicios de seda
                5004 00 90
                5006 00 10
 ---pagebreak---                                                           ~w
                                                                                                (4» (<>
  m             (2)                                          i»)
  130 B     5005 00 10  Hilados de seda que no sean los de la categoría 130 A; pelo de Mesina
            5005 00 90  (crin de Florencia)
           5006 00 90
        ex 5604 90 00
  111       5308 90 90  Hilados de otras fibras textiles vegetales
  132       5308 3000   Hilados de papel
  133         •** 20 10 Hilados de cánamo
            3*08 20 90
  134       5605 00 00  Hilados textiles metálicos o metaUzados
  135       5113 00 00  Tejidos de pelo ordinario o de crin
  136       5007 1000   Tejidos de seda o de desperdicios de seda
            5007 20 10
            5007 20 21
            5007 20 31
            5007 20 39
            5007 20 41
            5007 20 51
            5007 20 59
            5007 2061
            5007 2069
            5007 20 71
            5007 9010
            5007 90 30
             5007 90 50                                                                                 Ms--
m            5007 90 90
             5803 90 10
         ex 5905 00 90
         ex 5911 20 00
   137   ex 5801 90 90   Teroopclo y felpa tejidos y tejidos de chcniOLa . cintas de seda o de
                         desperdicios de seda
         ex 5806 10 00
   138       531100 90   Tejidos de hilados de papel y otras fibras tenues one no sean de
                         ramio
         ex 5905 00 90
   139       5809 00 00  Tejidos de kilos de metal o de kilados met «lirado*
   140   ex 6001 10 00   Tejidos de pumo que no neuk de lanj. de peW»fino,algodón o de fibras
             6001 29 90  artificiales o sintéticas
             6001 99 90
             6002 20 90
             6002 49 00
             6002 99 00
   141   ex 6301 90 90   Mantas de materias textiles que no tean de lana. de pelofino,algodón o
                         de fibras artificiales o sintéticas
 ---pagebreak--- <l>             (2)                                             u;                                         (4! («1
142     ex 5702 39     90   Alfombras y otros revestimientos textile* pira el *urlo. de wv»l. de otras
        ex 5702 49     90   fibras de la familia de los agaves o de cánamo de Manila
        ex 5702 59     00
        ex 5702 99     00
        ex 5705 00 90
144        5602 10 35       Fieltros de pelo ordinario
           5602 29 10
145        5607 3 0 0 0     Cordeles, cuerdas y cordajes trenzados o sin trenzar. de abaci (cánamo
        ex 5607 90 0 0      de Manila) o de cánamo
146 A   ex 5607 21 0 0      Cordeles, empacadores y agavilladores para m i radin n agrícolas, de
                            sisal y de ocras fibras de la f imili i de los agaves
146 B   ex 5607 21 0 0      Cordeles, cnerdas y cordajes de sisal n otras fibras de la faanSa de loa
           5607 29 10       agaves, que no «can productos de la caugoria 146 A
           5607 29 9 0
146 C      5607 10 00       Cordeles, cuerdas y cordajes crenradoso no. de yute o de en alqjnieronra
                             fibra ncxol de la partida 5303
 147        5003 9 0 0 0     Desperdicios de seda (inclnidoi.losc»pnTt<i>sde seda nodevaesablcs).los
                             desperdicios de M «dos y las b i s c u i t , sin cardar n i peinar
 148 A      5307 10 10       Hilado» de yu*c o de «tras fibras aratlci del fiber de b parti-
            5307 1 0 9 0     da 5303
            5307 2 0 0 0
 148 B      5308 10 0 0       Hilados de coco
 149        5310 1 0 9 0      Tejido» de yute o droerasfibrasstank s drabber de anebura inp«rior a
         ex 5 3 1 0 9 0 0 0   150 cm
 150         5310 10 10       T<ydotdcy>)Krodeorja%f4ya*trMJrvddbbcrdya»»cbMra inytiim a
         ex 531090 0 0        ISO cm
            6305 10 90        Saco» y talegas para cmavar. de yvne o de otras filaras aracnes d d bbrr.
                              que Doeaca avado*
  151 A      5702 20 0 0      Cubrcsuclos de fibra de coco
  151 B  ex  5702 39    90    Alfombras y otro* rocuâuMCMo* trxnles para ci sudo, de yver o Je
         ex  5702 49    90    otras fibras aexnles del líber, sin pelo insertado o florado
         ex  5702 59    00
         ex  5702 99    00
  152        5602 10 11       Fieltros pun roñados de yute o de ota* fibras del hbcr. *¿n impregnar o
                              recubrir, que no estén destinados a cubrir d sudo
  15.»       6105 10 10       Saoot y laicizas para envasar, de yu«e o de otra* fibra* textor* d d fchrr
                              de b partida 5303
                                                                                                         t
 ---pagebreak---                                                         ó~l
                                                      (3)                                  <«> (S)
(I)      (i)
154  5001 00 00   Capullos de seda devanables
     5002 00 00   Seda cruda (sin torcer)
     5003 10 00   Desperdicios de seda (incluidos los capullos de seda no devanables). los
                  desperdicios de hilados y las hilachas, sin peinar ni cardar
     5101 1100    Lana sin cardar ni peinar
     5101 1900
     5101 21 00
     51012900
     51013000
     510210 10    Peso fino u ordmano, sin cardar m peinar
     51021030
     510210 50
     51021090
     5102 2000
      5103 10 10  Desperdicios de lana o de pdo fino u ordinario, incluidos los
      51031090    desperdicios de lutados, pero con exclusion de U hilachas
      5103 2010
      5103 20 91
      5103 20 99
      5103 3000
      51040000    Hilachas de lana o de pdo fino n
      53011000     LanoenbrunJoiiai>tnjado.perosñihnar;efn'irM
      5301 21 00
      53012900
      5301 30 10
      530130 90
      5305 91 00   ltnauo.cnbnnpotral»utado,prjos»
      53059900     ramio (induidos los dcsfKrtfirios de lutado* y tas hdachas)
      5201 00 10   Algodón sin cardar ni peinar
      520100 90
      52021000     Desperdicios de algodón (incluidos los desperdicios de talados y las
      52029100     hilachas)
       520299 00
       53021000    Cánamo {cannabis sátira l_) en bruto o trabajado, pero sin hilar;
       53029000    estopas y desperdicios de cánamo (irxluido*io*dcsperdkios de hdados
                   y las hilachas)
       5305 21 00   Abaci (cánamo de Manda o Musa tnxalr* Sec) cu             ocra
       5305 29 00   pero «an hilar; estopas y desperdicio* de th*cj¡¡ (       kwdesperd»-
                   ció* de hilados y las hilacha*)
       5303 1000    Yutr y demás fibras t r n ü n de hbrr (coa ovchnión dd bao. cánamo y
       5303 90 00   ramio) en bruto o trabajado, pero w hilar; estopas y despenhoo* de
                    estas fibras (mchaido* lo* desperdicio* de hilado* y las hilurhts)
       5304 1000    Otras fibras textiles vegetales, cu bruto o trabajadas, pero sin hilan
       5304 90 00   estopas y desperdicio* de estas fibras (incluido* lo* desperdicio* de
                    hilado* y las hilachas)
       $305 1100
       5305 19 00
       5305 91 00
       5305 99 00
 IU    6106 VO tO   Blusa* > -pullmvr*- de pumo, de vrda o df dr\prrd>cv>* de seda para
                    muKTt-v «» nina*
    0x611090 90
 ---pagebreak---                                                        -52-
O)         U)                                            (1)                                     (4) (í)
157     6101 90 10    Prendas y accesorios de vestir de punto, que no sean los de las categoría*
        6101 90 90    1 a 123 ni de la categoría 156
        6102 90 10
        6102 90 90
     ex 6103 39 00
        6103 49 99
     ex 6104 19 00
     ex 6104 29 00
     ex 6104 39 00
     ex 6104 49 00
        6104 69 99
        6105 90 90
        6106 90 50
        6106 90 90
     ex 6107 99 00
        6108 99 90
        6109 90 90
        6110 90 10
     ex 6110 90 90
     ex 611190 00
        6114 9000
159     6204 49 10    Vestidos, blusas y blusas <         i que no sean de punen, de nona o de
                      desperdicio» de seda
        62061000                                                                                         fes^á***5"
        6214 10 00    Chales, pañuelos para d cuello, pasamootaAas,
                      velos y artículos similares que no sean de              . de seda o de
                      desperdicios de seda
        6215 1000     Corbatas, lazos y svoülarcs,de arda o de                  de seda
 160     6213 1 0 0 0 Panudos de seda o de desperdicios de seda
 161     6201 19 00    Prendas de vestir. que ao seandepunrtinidetascaaxgortasl a 123 ni de
         620199 00     la categoría 159
         6202 19 00
         6202 99 00
         6203 19 90
         6203 29 90
         6203 39 90
         6203 49 90
         6204 19 90
         6204 29 90
         6204 39 90
         6204 49 90
         6204 59 90
         6204 69 9 0
         6205 90 10
         6205 90 90
         6206 90 10
         6206 90 90
      ex 6211 20 00
         6211 39 00
         6211 49 00
 ---pagebreak---                         -SI'
                      ANEXO i I
Países exportadores a que se refiere el articulo 1
                    Argent i na
                    Bang Iadesh
                    BrasiI
                    Bu I gar i a
                    China
                    Co i ombi a
                    República Checa
                    Egipto
                    Guatemala
                    Hong Kong
                    Hungría
                     india
                     Indones i a
                    Corea del Sur
                    Macao
                    Ma I a i s i a
                    Malta
                    Méx ico
                    Marruecos
                    Mongo I i a
                    Pakistán
                     Perú
                     F i I i pinas
                     Polonia
                     Rumania
                     Singapur
                     República Eslovaca
                     Sr i Lanka
                     Taiwan
                     Tai I and i a
                     Túnez
                     Turquía
                     Uruguay
                     Vietnam
 ---pagebreak---                                    - ^  -
                                 ANEXO I I I
                      relativo a los artículos 2 y 3
                                  TÍTULO 1
                              Clasificación
                                Artículo 1
La clasificación de los productos textiles a que se refiere el apartado
1 del articulo 1 del presente Reglamento estará basada en la
Nomenclatura Combinada.
                                Articulo 2
A iniciativa de la Comisión o de un Estado miembro, el Comité de la
Nomenclatura establecido por el Reglamento (CEE) no 2658/87^) del
Consejo examinará, con carácter urgente y de conformidad con las
disposiciones del citado Reglamento, todos los asuntos relativos a la
clasificación de los productos a que se refiere el apartado 1 del
articulo 1 del presente Reglamento en la Nomenclatura Combinada, con el
fin de clasificarlos en las categorías pertinentes.
                                 Articulo 3
La Comisión informará a los países proveedores de cualquier cambio de la
Nomenclatura Combinada en el momento de su aprobación por             las
autoridades competentes de la Comunidad.
                                 Articulo 4
La Comisión informará a las autoridades competentes de los países
proveedores de cualquier decisión adoptada de conformidad con los
procedimientos en vigor en ia Comunidad relativos a la clasificación de
 los productos cubiertos por el presente Reglamento, en el plazo máximo
de un mes a contar desde la fecha de la aprobación. La comunicación
 incluirá:
a)   la descripción de los productos;
b)   ia categoría y el código de la Nomenclatura Combinada (código NC);
c)   las razones que motivan la decisión.
 (1) DO no L 256, 7.9.1987, p. 1
 ---pagebreak---                                  - sr -
                               Articulo S
1. Cuando una decisión de clasificación adoptada de conformidad con los
procedimientos   comunitarios  en   vigor   cambie   las  prácticas   de
clasificación o la categoría de cualquier producto cubierto por el
presente Reglamento, las autoridades competentes de los Estados miembros
darán un preavíso de 30 dias a partir de la fecha de la notificación de
la Comisión antes de poner la decisión en vigor.
2. Los productos expedidos antes de la fecha de aplicación de la
decisión seguirán sujetos a la clasificación anterior, siempre que las
mercancías sean importadas dentro de los 60 dias siguientes a dicha
fecha.
                               Articulo 6
Cuando una decisión de clasificación adoptada de conformidad con los
procedimientos comunitarios en vigor a que se refiere el articulo 5 del
presente Anexo corresponda a una categoría de productos sujetos a un
límite cuantitativo, la Comisión iniciará sin demora consultas de
conformidad con el articulo 16 del Reglamento, con el fin de alcanzar un
acuerdo sobre los necesarios ajustes a los correspondientes límites
cuantitativos según lo dispuesto en el Anexo II.
                               Artículo 7
1. Sin perjuicio de otras disposiciones en ia materia, cuando la
clasificación indicada en la documentación necesaria por la importación
de los productos cubiertos por el presente Reglamento difiera de la
clasificación determinada por las autoridades competentes del Estado
miembro en el que deban importarse, las mercancías en cuestión estarán
provisionalmente sujetas a las disposiciones de importación que les sean
aplicables,   de   conformidad  con   las  disposiciones   del  presente
Reglamento, sobre la base de la clasificación decidida por las citadas
autor idades.
2. Los Estados miembros informarán sin demora a la Comisión de los
casos a que se refiere el apartado 1, y la Comisión notificará a las
autoridades competentes de los países proveedores ios detalles del caso.
3. Los Estados miembros, cuando comuniquen los datos a que se refiere
el apartado 2, especificarán si, al aplicar las disposiciones del
apartado 1, las cantidades de los productos objeto de la discrepancia
han sido provisionalmente imputadas a un límite cuantitativo establecido
para una categoría de productos distinta de la indicada en ia licencia
de exportación a que se refiere el artículo 11 del presente Anexo.
4. La Comisión notificará a las autoridades competentes de los países
proveedores las imputaciones provisionales a que se refiere el apartado
3 en el plazo de 30 días a partir de la fecha de la imputación.
 ---pagebreak---                                  Articulo 8
En los casos a que se refiere el artículo 7, asi como en los casos de
similar naturaleza planteados por las autoridades competentes de los
países proveedores, la Comisión, si fuere necesario, y de conformidad
con el procedimiento establecido en el articulo 14 del Reglamento,
celebrará consultas con el país o países proveedores con el fin de
alcanzar un acuerdo sobre la clasificación definitivamente aplicable a
ios productos objeto de discrepancia.
                                 Artículo 9
La Comisión, de acuerdo con las autoridades competentes del Estado o
Estados miembros importadores y del país o países proveedores, podrá, en
los casos a que se refiere el articulo 8 del presente Anexo, determinar
la clasificación definitivamente aplicable a los productos objeto de
discrepancia.
                                 Artículo 10
Cuando un caso de discrepancia previsto en el artículo 7 no pueda
resolverse de conformidad con el artículo 9, se pedirá al Comité de la
Nomenclatura Arancelaria Común que, de conformidad con sus poderes
respectivos y con las disposiciones del Reglamento que establece los
citados comités, fije definitivamente la clasificación de los productos.
                                  TITULO I I
                          SISTEMA DE DOBLE CONTROL
           (para la administración de los limites cuantitativos)
                                 Artículo 11
1. Las autoridades competentes de los países proveedores expedirán una
 licencia de exportación (1) para todos los envíos de productos textiles
sujetos a los límites cuantitativos establecidos en el Anexo V hasta el
total de dichos límites.
2. El original de la licencia de exportación será presentado por el
 importador a efectos de la expedición de ia autorización de importación
a que se refiere el artículo 14.
                                 Articulo 12
 1. La licencia de exportación se ajustará al modelo adjunto al presente
Anexo, llevará una traducción a otra lengua, y certificará, entre otros
puntos, que la cantidad de los productos en cuestión se ha imputado al
 límite cuantitativo establecido para la categoría del producto de que se
trate.
2. No obstante, en el caso de Hong Kong, la licencia de exportación se
ajustará ai modelo adjunto al presente anexo en el que figuran las
palabras "Hong Kong".
3. Cada     licencia de exportación cubrirá únicamente       una  de  las
categorías de productos enumeradas en el Anexo V.
 ---pagebreak---                                    Articulo 13
Las exportaciones se imputarán a los limites cuantitativos establecidos
para el año en el que los productos cubiertos por la licencia de
exportación hayan sido expedidos en el sentido del apartado 3 del
articulo 2 del Reglamento.
                                   Artículo 14
1. Las autoridades de los Estados miembros indicados en la licencia de
exportación expedirán una autorización de importación en un plazo máximo
de 5 dias hábiles a partir de la presentación por el importador del
original    de    la, correspondiente      licencia de  exportación.   Esta
presentación se hará a más tardar hasta el 31 de marzo del año siguiente
al año en que se hayan expedido los productos cubiertos por la licencia.
2. Las autorizaciones de importación tendrán una validez de seis meses
a partir de la fecha de expedición.
3. Las autorizaciones de importación sólo serán válidas en el Estado
miembro que las haya expedido.
4. La declaración o solicitud del importador para       la obtención de la
autorización de importación hará constar:
a)   los nombres del importador y del exportador;
b)  el pais de origen de los productos, o, cuando sea distinto, el país
    de exportación o de adquisición;
c)  una descripción de los productos que incluirá:
         su denominación comercial,
         una descripción de los productos conforme con      la Nomenclatura
         Comb i nada ( cód i go NC ) -,
d)   la categoría correspondiente, y la cantidad en           las unidades
    pertinentes, según se indica en el Anexo V, para los productos en
    cuest ion;
e)  ei valor de los productos, como se indica en       la casilla 12 de la
     licencia de exportación-,
f)  en su caso, las fechas de pago y de entrega y una            copia  del
    conocimiento de embarque y del contrato de compra;
g)   la fecha y el número de la licencia de exportación-,
h)  todo código internacional utilizado a efectos administrativos;
 i)  i a fecha y la firma del importador.
5. Los importadores no estarán obligados a importar la cantidad total
cubierta por una autorización de importación en un único envió.
 ---pagebreak---                                  Artículo 15
La validez de las autorizaciones de exportación expedidas por         las
autoridades de los Estados miembros estará sujeta a la validez y a    las
cantidades indicadas en las licencias de exportación expedidas por    las
autoridades competentes de los paises proveedores sobre la base de    las
cuales se hayan expedido las autorizaciones de importación.
                                 Articulo 16
Las autorizaciones de importación o documentos equivalentes serán
expedidas por las autoridades competentes de los Estados miembros de
conformidad con el apartado 2 del artículo 3 y sin discriminación a
cualquier importador de la Comunidad independientemente de su lugar de
establecimiento en la Comunidad, sin perjuicio del cumplimiento de otras
condiciones exigidas por la normativa vigente.
                                 Artículo 17
1. Si la Comisión comprobare que las cantidades totales cubiertas por
 las licencias de exportación expedidas por un país proveedor para una
categoría concreta en cualquier año del acuerdo superan el limite
cuantitativo establecido para esa categoría, las autoridades competentes
de los Estados miembros serán informadas de inmediato para que suspendan
 la expedición de nuevas autorizaciones de importación o documentos
equivalentes. En este caso, la Comisión iniciará de inmediato el
procedimiento.de consulta especial establecido en el artículo 16 del
Reglamento.
2. Las autoridades competentes de los Estados miembros denegarán la
autorización de importación a los productos originarios de un país
proveedor no cubiertos por licencias de exportación expedidas de
conformidad con las disposiciones del presente Anexo.
                                  TÍTULO III
                           SISTEMA DE DOBLE CONTROL
                 (para los productos sometidos a vigilancia)
                                  Artículo 18
 1. Las autoridades competentes de los paises proveedores enumerados en
el cuadro A expedirán una licencia de exportación o documento de
 información de exportación para todos los productos textiles sujetos a
 los procedimientos de vigilancia mediante el sistema de doble control.
 2. En el caso de Turquía, el documento de información de exportación
para los productos textiles será expedido por las asociaciones turcas de
exportadores de productos textiles y prendas de vestir de Estambul,
Akdeniz (Cukuroa), Ege (Izmir), Uludag (Bursa), Antalya y Gunyedogu. En
el caso de Egipto, las licencias de exportación serán expedidas y
visadas por el Cotton Textile Consolidation Fund.
 3. El original de la licencia de exportación será presentado por el
 importador para la obtención de la autorización de importación a que se
 ref iere el art ículo 21.
 ---pagebreak---                                 Articulo 19
1. La licencia de exportación se ajustará al modelo adjunto al presente
Anexo y podrá llevar además la traducción a otra lengua.
2. No obstante, en el caso de Turquía, Egipto y Malta, la licencia de
exportación se ajustará a los modelos adjuntos al presente Anexo.
3. Cada     licencia de exportación cubrirá únicamente        una   de   las
categorías de productos enumerados en el cuadro A.
                                Articulo 20
Las exportaciones se registrarán en función del año en que hayan sido
expedidos los productos cubiertos por la licencia de exportación.
                                Artículo 21
1. Las autoridades del Estado miembro indicado en la licencia de
exportación expedirán la autorización de importación en un plazo máximo
de cinco dias laborables a partir de la fecha de la presentación por el
 importador del original de la correspondiente licencia de exportación.
La presentación de la licencia de exportación se hará a más tardar el 31
de marzo del año siguiente al año de envío de los productos cubiertos
por la licencia. Este plazo no se aplicará en los casos de Egipto y
Malta; en el caso de Turquía, todo documento de información de
exportación será presentado a las autoridades competentes de los Estados
miembros en el plazo de un mes a partir de la fecha de su expedición.
2. Las autorizaciones de exportación serán válidas por un periodo de
seis meses a partir de la fecha de expedición. En el caso de Turquía, el
plazo será de .dos meses. En circunstancias excepcionales, este plazo
podrá prorrogarse por un mes.
3. La declaración o la solicitud del           importador  relativa    a  la
autorización de importación hará constar:
a)   los nombres del importador y del exportador;
b)   el país de origen del producto, y, si fuera distinto, el país de
     origen o de adquisición. Esta última obligación no se aplicará en
     los casos de Turquía, Egipto y Malta-,
c)   una descripción de los productos que incluirá:
         su denominación comercial,
          la descripción de los productos según la Nomenclatura Combinada-,
d)   la categoría correspondiente, y la cantidad en la unidad pertinente,
     según se indica en el cuadro A, para los productos en cuestión-,
e)   el valor de     los productos,  tal como  figura  en  la  licencia   de
     exportación;
f)   en su caso, las fechas de pago y de entrega y una            copia  del
     conocimiento de embarque y del contrato de compra;
g)   la fecha y el número de la licencia de exportación;
 ---pagebreak---                                     -  ko-
to   todo código internacional utilizado a efectos administrativos;
i)   la fecha y la firma del importador.
4. Los importadores no estarán obligados a importar la cantidad total
cubierta por una autorización de importación en un único envío.
                                Artículo 22
La validez de las autorizaciones de exportación expedidas por         las
autoridades de los Estados miembros estará sujeta a la validez y a    las
cantidades indicadas en las licencias de exportación expedidas por    las
autoridades competentes de los paises proveedores sobre la base de    las
cuales se hayan expedido las autorizaciones de importación.
                                Articulo 23
Las autorizaciones de importación o documentos equivalentes serán
expedidas por las autoridades competentes de los Estados miembros sin
discriminación a cualquier importador de la Comunidad independientemente
de su lugar de establecimiento en la Comunidad, sin perjuicio del
cumplimiento de otras condiciones exigidas por la normativa vigente.
                                Artículo 24
Las autoridades competentes de los Estados miembros denegarán la
autorización de importación a los productos originarios de un país
proveedor no cubiertos por licencias de exportación expedidas de
conformidad con las disposiciones del presente Anexo.
                                Artículo 25
Las reimportaciones en la Comunidad de los productos textiles que
 figuran en el cuadro B del presente Anexo, efectuadas de conformidad con
 los reglamentos sobre tráfico de perfeccionamiento pasivo económico
vigentes en la Comunidad, no estarán sujetas a las disposiciones de ios
Títulos III y IV del Anexo III, pero estarán sujetas a una vigilancia
poster ior.
                                 TÍTULO IV
                         Sistema de control simple
                (para los productos sometidos a vigilancia)
                                Articulo 26
 1. Los productos textiles procedentes de los países proveedores que
 figuran en el cuadro C estarán sujetos a un sistema de vigilancia simple
previo.
 2. El despacho a libre práctica de los productos a que se refiere el
 apartado 1 estará sujeto a la presentación de un documento de
 vigilancia.
 3. Las autoridades competentes de los Estados miembros expedirán los
documentos de vigilancia en el plazo de cinco días laborables a partir
 de ia fecha de presentación de la solicitud por el importador.
 4.  El documento de vigilancia se ajustará al modelo adjunto.
 ---pagebreak---                                  Artículo 27
La declaración o solicitud presentada por el importador a la autoridad
competente del Estado miembro de despacho a libre práctica con vistas a
la expedición de un documento de vigilancia contendrá:
         el nombre y dirección del importador, del exportador y del
         declarante,
         el país de or i gen,
         las series y números, el número y tipos de envases, la
         descripción de las mercancías,
         el código de la Nomenclatura Combinada de los productos,
         la categoría text i I,
         la cantidad de los productos en la unidad indicada en el cuadro
         C para la categoría correspondiente,
         la fecha y lugar de importación, cuando sean conocidos,
         el valor CIF en ecus frontera CEE,
e irá acompañada de una copia conforme del conocimiento de embarque, de
 la carta de crédito, del contrato o de cualquier otro documento
comercial    que certifique     la firme     intención de proceder   a la
 importación.
                                  Articulo 28
Las importaciones en la Comunidad de los productos textiles que figuran
en el cuadro D del presente Anexo, no estarán sujetas a las
disposiciones de los Títulos III y IV del Anexo ill, pero estarán
sujetas a una vigilancia posterior.
                                   TÍTULO V
                                  Articulo 29
1. La licencia de exportación o documento equivalente a que se refieren
en los artículos 11 y 19 así como el certificado de origen podrán
 incluir copias adicionales debidamente identificadas como tales. Se
redactarán en lengua española, inglesa o francesa.
2. Los documentos de vigilancia a que se refiere el articulo 26
 llevarán al menos una copia adicional para las autoridades competentes
que hayan expedido los documentos de vigilancia. Se redactarán en la
 lengua o lenguas oficíales del Estado miembro que expida los documentos.
3. Cuando los documentos citados sean cumplimentados a mano, lo serán
con tinta y con caracteres de imprenta.
4. El     formato   de    las   licencias   de   importación o  documentos
equivalentes, de los certificados de origen y de los documentos de
vigilancia será de 210 x 297 milímetros. El papel utilizado deberá ser
blanco, exento de pasta mecánica* 1 ), encolado para escribir y de un
peso mínimo de 25 gramos por metro cuadrado. Cada parte llevará una
 impresión de fondo de garantía que impida cualquier falsificación por
medios mecánicos o químicos*2)***).
(1) y (2)     Estas disposiciones no serán obligatorias para Hong Kong.
(3) Estas disposiciones no serán obligatorias para Turquía, Egipto
     Malta.
 ---pagebreak---                                           -       il-
5. L a s autoridades comunitarias competentes sólo aceptarán a efectos de
importación el o r i g i n a l , de conformidad con las disposiciones del
presente R e g l a m e n t o * 3 ^ .
6. Cada licencia de exportación o documento equivalente así como el
certificado de o r i g e n llevarán u n n ú m e r o de serie n o r m a l i z a d o , impreso o
no, con objeto de individual izarlo* 4 >.
7.   El número constará de las partes s i g u i e n t e s * 5 ^ :
          Dos letras que identifiquen al país e x p o r t a d o r , en la siguiente
          forma:
            Argentina                 AR
             Bangladesh - BD
             Bras i I                 BR
             Bulgaria                 BG
             Corea del Sur KR
             Egipto                - EG
             Hong Kong             - HK
             Hungr¡a               - HU
             India                 - IN
             Indones i a - ID
             Macao               - MO
             Ma I a i s i a - MY
             Mongol i a               MN
             Malta                    MT
             Pakistán                 PK
             Peru                     PE
             Fi Iipinas               PH
             Polonia                  PL
             Rumania                  RO
             Singapur                 SG
             Sr i Lanka               LK
          -  República Eslovaca - SK
          -  República Checa - CZ
          -  Taiwan                 - TW
          -  Tai I and i a           - TH
          -  Turquía                - TR
          -  Uruguay                - UY
          -  Vietnam                - VN
          dos letras q u e identifiquen ai Estado m i e m b r o de destino, en ia
          siguiente forma-.
          BL  «  Benelux
          DE  -  República Federal de Alemania
          DK  -  Dinamarca
          EL  -  Grecia
          ES  -  España
          FR  -  Francia
          GB  -  Reino Unido
 (4) En el caso de Hong Kong, esta disposición será obligatoria sólo para
      licencia de exportación.
 (5) La presente disposición no será obligatoria para Sri Lanka. En el
     caso de Perú, Singapur, Egipto y Malta esta disposición entrará en
     vigor en fecha posterior.
 ---pagebreak---                                     -(,1-
        IE - Irlanda
        IT - Italia
        PT - Portugal
        una cifra que designe el año contingentarlo, o el año de
        registro en el caso de los productos que figuran en el cuadro A
        del Anexo III, y que corresponda a la última cifra del año en
        cuestión, por ejemplo 3 para 1993;
        un número de dos cifras para la identificación del servicio del
        pais exportador que haya expedido el documento;
        un número de cinco cifras consecutivas del      00001 al  99999,
        asignado al Estado miembro de destino.
                               Artículo 30
Las licencias de exportación y los certificados de origen podrán
expedirse una vez efectuado el envío de los productos a los que se
refieren. En tal caso, deberán llevar la mención "délivré a posteriori",
o "issued retrospectively" o "expedido con posterioridad".
                               Articulo 31
En caso de robo, pérdida o destrucción de una licencia de exportación o
de un certificado de origen, el exportador podrá solicitar a la
autoridad competente que los haya expedido un duplicado redactado en
función de los documentos de exportación que obren en su poder. El
duplicado   así   expedido deberá   llevar  la mención    "duplicata" o
"duplicate" o "duplicado".
El duplicado deberá llevar la fecha de la licencia de exportación o del
certificado or iginal.
 ---pagebreak---                                    - 6 la .
                                 CUADRO A
               Países y categorías sujetos al sistema de
                              doble control
   (La descripción completa de las categorías figura en el Anexo I)
 Tercer Dais               Grupos             Categoría          Cant i dad
 BANGLADESH                   I B                 4        1000 unidades
                                                  6           II      II
                                                              Il      II
                                                  8
 TURQUÍA                      I A                 1        toneladas
                                                              •i
                                                  2
                                                  3
                                                              •i
                              I B                 4
                                                  5        1000 unidades
                                                  6
                                                  7
                                                  8
                             I IA                 9        toneladas
                                                20
                                            ex   22a*1)
                             I IB                12        1000 pares
                                                 13        1000 unidades
                                            ex   18*2)    toneladas
                                                 26        1000 unidades
                                                 83        toneladas
                            III A                33        toneladas
                                                 41
                                                 65
    EGIPTO                     I A                 1        toneladas
                                                                •i
                                                   2
                               I B                 4        1000 unidades
                             II A                20         toneladas
    MALTA                      I B                 6        1000 unidades
(1) Códigos NC 55081019, 55093110, 55093210, 55093290.
(2) Códigos NC 62079100, 62089110
 ---pagebreak---                                   .EN-
                                 CUADRO B
                Paises y categorías sujetos a vigilancia
                          posterior para el TPP
    (La descripción completa de las categorías figura en el Anexo I)
Tercer país           Grupo               Cateqor i a      Cant i dad
 TURQUÍA                   I B               4        1000 unidades
                                                         u      ti
                                             5
                                             6        1000 unidades
                                                         •i      u
                                             7
                                                         ••      u
                                             8
                          I I B             12        1000 pares
                                            13        1000 unidades
                                                         »       ii
                                            26
                                            83        toneladas
 MALTA                     I B                         1000 unidades
 MARRUECOS                 I B               6         1000 unidades
                                             7
                                                         •i      ii
                                             8
                           I I B            26         1000 unidades
 TÚNEZ                       I B             6         1000 unidades
 ---pagebreak---                                 CUADRO C
             Países y categorías sujetos al sistema de
                          vigiIancla simple
 (La descripción completa de las categorías figura en el Anexo I)
 Tercer país         Grupos            Categoría        Cant i dad
 MARRUECOS                I B                         1000 unidades
                                                        •i     ii
 (sólo zona Tánger)
                                                        •i     ii
                                                        u      ii
                         I I B           26
 TURQUÍA                 I I A           32            toneladas
                                         39
                         I I B           24            1000 unidades
                                         27                ••         u
                                                           •i         ••
                                         28
                                         29
                                         73                M         ii
                        I I I A          56            toneladas
                                         70
                                         74
                                         75
MALTA                      I A             1           toneladas
                                          2
                           I B                         1000 unidades
                                                            H     II
                                                            •I     II
 ---pagebreak---                               -6>-
                            CUADRO D
            Paises y categorías sujetos al sistema de
                   vigilancia simple posterior
(La descripción completa de las categorías figura en el Anexo I)
Tercer país        Grupos           Categoría          Cant i dad
MARRUECOS               IB             6             1000 unidades
                                       -j              u     u
                                       8
                       MB             26                 ....
TÚNEZ                   IA             2             toneladas
                        I B            6             1000 unidades
 ---pagebreak---                                                                                           -bo-
         I «iMiiiff ¡'.«mie lu"i drtO'tv- <.t»uMi«;                                                             ORIGINAL                                     No
         t «POrl.'lI'MJl mom adiete '.omiilHe tîtli
                                                                                                   3 Ouota year                                       4 Category number
                                                                                                     Année contingentai                                 Numero de catégorie
       S Consignee mame luii address tounn,!                                                                                    C E R T I F I C A T E OF O R I G I N
         Destinataire (nom adresse complete cavs»                                                                                      (Textile products)
                                                                                                                                  CERTIFICAT          D'ORIGINE
                                                                                                                                       (Produits textiles)
                                                                                                   6 Country oí origin                                 7 Country o! destination
                                                                                                      Pays d'origine                                     Pays de destination
       H Place and date ot shipment - Means ol transport                                            9 Supplementary details
          lieu et date d'embarquement - Moyen de tianspon                                             Données supplémentaires
      10 Marks and numbers - Number and kind oi packages - OESCRIPHON OF GOOOS                                                                        11 OuanlifyC!           12 FOB Value!')
          Marques el numéros - Nombre el nature des colis - DESIGNATION O Í S M A R C H A N D A S                                                        Quantité (')            Vaieui lob <:l
¿i
S2
       13 CFRTIFICAI10N BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPÉTENTE
           i the undersigned certify thai the gocos desmbed anovp originated in the country shown m bo* No n in accordance witn tne provisions in torce m the Eurooean Economy
           Community
           Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6. conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
e c
¿•o        économique européenne
       14 Competent authority (name tun addmss country!
13 S
           Autorité competente (nom .idu'sse compirte oays!
                                                                                                     At  A
en £
o> &
« c
 * S'
«5 S
                                                                                                                   ''.-•ijn.tluiei
 ---pagebreak--- mimmm*mmmrmxr&*uwim*i¡m.>iuir.;iv:iK~X5\_>:\'::-.iT:.:
                                                                                   v\-
 EXPORTER (Full Name & Address)
                                                                                                                                Certifícate   No.
 CONSIGNEE (If required)
                                                                                                                  GOVERNMENT OF HONG KONG
                                                                                                                       CERTIFICATE OF
                                                                                                                  HONG KONG ORIGIN
 Carrier                                 Port of Loading                                       Dale o< Departure                  Country o< Destination
 Port ol Oischarge                       Final Destination.              II on Carnage                                            Factory Number
                                                                                                        (on or about)
                                                           Number and Type of Packages &                                            Ouantity or Weight         Brand Names or
         Mark(s) & Number(s)
                                                                    Description o ( Goods                                         (in words and ligures)        Labels (if any)
                                   I h e r e b y c e r t i f y t h a t t h e g o o d s d e s c r i b e d a b o v e w e r e m a d e in H o n g K o n g .
                                                                                                                   for Director     of It.nie  Industry  and Customs
 ORIGINAL      WHIIE
 DUPLICATE       YtllOW                                  CROWN COPYRIGHT RESERVED
 TRIPLICATE      I K i H l 1)11)1                                                                                                                                    1IC Hi (H(!«.|
 ---pagebreak--- ¿¿"^l'»1^-- ^ « T ^ ' " ' ' ' " ' ' " " " ' " " * - ' " ' ' ' ' ' ' *-«•-<• — •' "
                                                                                                             '7Ô
                               1 E «portei (name, lull address, country!
                                                                                                                                               ORIGINAL                               No
                                    Exportateur (nom. adresse complete pays)
                                                                                                                                   3 Quota yeai                               4 Category numbei
                                                                                                                                     Année contingentai                         Numéro de catégorie
                               5 Consignee (name, lull address, country)                                                                                       EXPORJ LICENCE
                                    Destinataire (nom. adresse complète, pays)                                                                                  (Textile products)
                                                                                                                                                          LICENCE       D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                (Produits textiles)
                                                                                                                                   6 Country ol origin                         1 Country o( destination
                                                                                                                                     Pays rjorigine                              Pays de destination
                                 ) Place and dale oi shipment - Means ol transport                                                 9 Supplementary details
                                    Lieu et date d'embarquement - Moyen de transpon                                                  Oonnées supplémentaires
                             10 Marks and numbers - Number and kind o< packages - DESCRIPTION Of GOODS                                                                        11 Quantity (')         12 FOB Value (')
                                     Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION OES MARCHANDISES                                                              Quantité (')             Valeur lob (')
              IS
              3~
                              13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA Of I'AUlORHf COMPETENTE
              c «
              o. c                   I. the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established tor the year snown m bo» No 3 in respect of tne
              _ c
              a g                    category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community
              3 E
              4> (O                  Je soussigné certifie que les marchandises désignées a-dessus ont été imputées sur la limite quantitative lixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
              £ Z                     ta case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne
              <z c
              —   «0
              I '
                              14 Competent authority (name, lull addipsi luuntiy)
              p                       Anionic compétente (num. adit'ssr' i iimplrte (Mrs)
                                                                                                                                    At   A
              ~ "b
              O.C-
              !1
                                                                                                                                                  (5ignatu<i'!                                       Lac net)
 ---pagebreak--- » ---pagebreak---                                                                                           12. -
                  1 Exporter (name, full address, country)                                                     ORIGINAL                         2 No
                    Exportateur (nom. adresse complete, pays)
                                                                                                    3 Export year                                4 Category number
                                                                                                      A n n é e d'exportation                      Numéro de catégorie
                  5 C o n s i g n e e (name, full address, country)                                                              EXPOfiT LICENCE
                    Destinataire (nom. adresse complete, pays                                                                       (Textile products)
                                                                                                                         LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                    (Produits textiles)
                                                                                                    6 C o u n t r y of origin                    7 C o u n t r y of destination
                                                                                                      Pays d'origine                               Pays d e destination
                  8 Place a n d date of shipment — M e a n s of transport                           9 S u p p l e m e n t a r y details
        •o          Lieu et date d ' e m b a r q u e m e n t — M o y e n d e transport                D o n n é e s supplémentaires
        5
         a.
                                                                                                      NON-RESTRAINED TEXTILE CATEGORY
                                                                                                      CATÉGORIE TEXTILE NON LIMITÉE
         0)
         c
                 10 M a r k s a n d n u m b e r s - Number a n d k i n d of p a c k a g e s - DESCRIPTION OF G O O D S                          11 Quantity Ç)        12 FOB Value fî
         c          M a r q u e s et n u m é r o s - N o m b r e et nature d e s c o l i s - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                          Quantité (')          Valeur FOB fí
 ' I
7L        c
•Si a>
 «> ._
 J w
—        a>
 a>     —
 c        o
 c       o>
 <o       2
S        <o
 IT
  a> <o
          °
JC       —
 o        3
  * i t <»   c
  ^ «
  o Q. o
  CO o         >
  « r ai
  ffl Ç T J
  o          CD
 ¿ c e
 XD to O
  Qj "O O
 5 O ü3
  of
  (o c       Q)
  2? 3 «
  CL CT £
  H «J O
  § • E
   g a-
  « ._ <o     c
   cE «"  c to
    >,'5Û         13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
    S « |            I. the undersigned, certify ttiat ttie goods desoritxxi atxwe onguvitod in the country shown in box No 6, in accordance with ti>e provisions
    -     tv  _
    3 e <->          inforceintheAgroenientoritra(leir)toxtik»prcviu(:tstn'tvwHMi thuf'urojxjartEcorKxnic Community ande _                            '      "!•
    7     E   2
     :>   S   c      Je soussigné certifie quo les marchandises designees ci-dessus sont onginaires d u pays figurant dans la case 6. confonnément aux
     o    en  o      dispositions en vigueur dans l'accord sur le commerce des produits textiles entre la Communauté économique européenne et
     5    o   »
      -   _  «3
      - — ®
      T>  o>  x:  14 Competent authority (name, full address, country)                               At - A                                   . on - le
      i c ~
       - ifí   o     Autorité compétente (nom, adresse complete, pays)
       ' a c
              o>
          0>
           o   o
           c   c
                                                                                                                      (Signature)                   (Stamp        CacMet)
                                                                                                                                                                                    J
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 -"H-
                                ANEXO IV
                         relativo al articulo 1
                       Cooperación administrativa
                               Articulo 1
La Comisión facilitará a las autoridades de los Estados miembros ios
nombres y direcciones de las autoridades de los paises proveedores
competentes para la expedición de certificados de origen y de licencias
de exportación, junto con muestras de los sellos utilizados por dichas
autor idades.
                               Articulo 2
1. El control posterior de los certificados de origen y de las
licencias de exportación se efectuará mediante sondeo y cada vez que las
autoridades competentes de la Comunidad tengan razones para dudar de la
autenticidad de un certificado o licencia o de la exactitud de los datos
relativos a los productos de que se trate.
En tales casos, las autoridades competentes de la Comunidad remitirán el
original o una copia del certificado de origen o de la licencia de
exportación a la autoridad competente del pais proveedor, indicando, si
procede,    los motivos de fondo o de forma que justifican una
investigación. Si se hubiera presentado la factura, adjuntarán el
original o una copia de dicha factura al certificado o licencia o a una
copia de éstos. Las autoridades competentes facilitarán asimismo toda la
 información que hayan obtenido y que permita suponer que los datos que
figuran en dichos documentos son inexactos.
2. Las disposiciones del apartado 1 se aplicarán a las verificaciones
posteriores de las declaraciones de origen.
3. Los resultados de los controles posteriores efectuados con arreglo
al apartado 1 se darán a conocer a las autoridades competentes de la
Comunidad en un plazo máximo de tres meses.
En la información que se proporcione se indicará si el certificado, la
 licencia o la declaración corresponde a las mercancías exportadas y si
dichas mercancías pueden ser objeto de exportación a la Comunidad según
 las disposiciones del presente Reglamento. Las autoridades competentes
 ---pagebreak---                                       * 7s-•
de la Comunidad solicitarán igualmente copias de todos los documentos
necesarios para esclarecer la situación, y, en particular, el verdadero
origen de las mercancías^1*.
4. En     caso   de  que   dichos    controles  pusiesen   de    manifiesto
irregularidades importantes en la utilización de las declaraciones de
origen, el Estado miembro afectado informará a la Comisión. La Comisión
distribuirá esta información a los restantes Estados miembros.
A petición de un Estado miembro o por iniciativa de la Comisión, el
Comité del Origen examinará tan pronto sea posible, y de conformidad con
el procedimiento establecido en el articulo 13 del Reglamento (CEE)
no 802/68, si conviene exigir la presentación de un certificado de
origen para los productos y el pais proveedor de que se trate.
Esta decisión     se adoptará     de conformidad   con el     procedimiento
establecido en el articulo 14 del Reglamento (CEE) no 802/68.
5. El recurso al procedimiento de control medíante sondeo establecido
en el presente articulo no deberá obstaculizar el despacho a consumo de
 los productos de que se trate.
                                 Articulo 3
1. Si el procedimiento de verificación contemplado en el articulo 2, o
 la información recogida por las autoridades competentes de la Comunidad,
pusieran de manifiesto la existencia de una infracción a lo dispuesto en
el presente Reglamento, dichas autoridades solicitarán al pais o paises
proveedores de que se trate que efectúen o hagan efectuar una
 investigación   adecuada   acerca    de   las operaciones    supuestamente
contrarias a las disposiciones del presente Reglamento. Los resultados
de estas investigaciones serán comunicados a las autoridades competentes
de la Comunidad, junto con cualquier otra información pertinente que
permita determinar el verdadero origen de las mercancías.
2. Cuando se produzcan actuaciones de conformidad con el presente
Anexo, las autoridades competentes de la Comunidad intercambiarán la
 información de que dispongan con las autoridades competentes de los
paises proveedores que consideren útil para prevenir la elusion de las
disposiciones del presente Reglamento.
 (1) A efectos de la verificación posterior de los certificados de
     origen,   las autoridades competentes      de cada    país    proveedor
     conservarán copias de los certificados así como todo documento de
     exportación con ellos relacionados.
 ---pagebreak---                                  -It -
3. Cuando se compruebe la elusion de las disposiciones del presente
Reglamento, la Comisión podrá adoptar, actuando de conformidad con el
procedimiento establecido en el articulo 17 del Reglamento, y con el
acuerdo del país o paises proveedores, las medidas necesarias para
impedir que se repitan tales infracciones.
 ---pagebreak---                                          -IV
                                          ANEXO V
                                   LÍMITES CUANTITATIVOS
                        acordados para los años 1993 a 1995
          (La descripción completa de los productos figura en el Anexo I)
                                           LÍMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS
PAIS TERCERO     CATEGORÍA CANTIDAD                 1993     1994     1995
Argentina        GRUPO IA
                 1             toneladas          4 246     4 331    4 418
                 2             toneladas          6 294     6 401    6 510
                 2a            toneladas          5 728     5 825    5 924
                 GRUPO I I I A
                 46            toneladas        19 579    20 754    21 999
BrasiI           GRUPO IA
                 1             toneladas        35   837  36  446   37 066
                 2             toneladas        22   231  22  453   22 678
                 2a            toneladas          4  709    4 789    4 870
                 3             toneladas          2  200    2 288    2 380
                 GRUPO IB
                 4               000 unidades   29 800    30 992    32 232
                 61>             000 unidades     3 113     3 238    3 367
                 GRUPO I IA
                 9             toneladas          6  502    6 762    7  033
                 20            toneladas          3  995    4  155   4 321
                 22            toneladas         11  851   12 562   13 316
                  39           toneladas          3  167    3 357    3  558
                 GRUPO I I IA
                 46            toneladas         18 352    19 453   20 620
Bu I gar i a     GRUPO IA
                  1            toneladas             264
                  2            toneladas          2 164
                  2a           toneladas             629
                  GRUPO IB
                  4              000  unidades     1 780
                  5              000  unidades     2 052
                  6              000  unidades       742
                  7              000  unidades       556
                  8              000  unidades     3 387
                  GRUPO  IB
                  14             000  unidades       288
                  15             000  unidades       565
                  73             000  unidades     1 924
                  76             000  unidades     2 146
 ---pagebreak---                                    78-
Ch i na    GRUPO IA
           1          toneladas         3   399     3  467     3  536
           2 D        toneladas        25   720   26   234   26   759
           2a         toneladas          3  335     3  402     3  470
           31)        toneladas          5  189     5  345     5  505
           3a         toneladas             631        650        669
           GRUPO IB
           4 D        1  000 unidades  43   223   45   384   47   653
           51>        1  000 unidades  11   470   11   929   12   406
           61>        1  000 unidades  16   122   16   767   17   438
           7D         1  000 unidades    7  966     8  285     8  616
           81>        1  000 unidades  10   654   10   974   11   303
           GRUPO I IA
           9          toneladas          4  600     4  876     5  169
           20/39      toneladas          7  180     7  539     7  916
           22         toneladas        13   111   13   898   14   732
           23         toneladas          9  195     9  655   10   137
           32         toneladas          3  407     3  543     3  685
           GRUPO I IB
           12            000 pares     17 604     18   484   19   408
           13            000 unidades 414 892    419   041  423   232
           151>          000 unidades 11 500      11   960   12   438
           16            000 unidades 13 000      13   488   13   993
           18         toneladas          4 298      4   513    4   739
           19            000 unidades 83 530      86   871   90   346
           21D           000 unidades 11 111      11   667   12   250
              1
           24 >          000 unidades 29 362      30   390   31   453
              1
           26 >          000 unidades    4 099      4   304    4  519
           31            000 unidades  51   000   52   530   54    106
              1
           73 >          000 unidades    3  295     3  460     3   633
           761>        toneladas         4 501      4   726    4   962
           78          toneladas       21 000     21   630   22    279
           83          toneladas         6 300      6   489    6   684
           GRUPO I I IA
            331>       toneladas        17 500     18 288     19 110
            37         toneladas        10 519     11 150     11 819
            37a        toneladas         3 111      3 298      3 496
            GRUPO I I IB
            10         1 000 pares     52 695     54 803     56 995
 República GRUPO IA
 Checa      2          toneladas        13 762.5   14 038     14 319
            2a         toneladas         5 662.5     5 776      5 891
            3          toneladas         4 622      4 807       4 999
            GRUPO IB
            4          1 000 unidades     5  920     6  157     6  403
            5          1 000 unidades     3  249     3  379     3  514
            61>        1 000 unidades     2  475     2  574     2  677
           7           1 000 unidades     1  152     1  198     1  246
            8          1 000 unidades     4  392     4  524     4  659
 ---pagebreak---                                             -7e)
                      GRUPO I IA
                      9          toneladas         1 392    1 448    1 506
                      20         toneladas         1 512    1 603    1 699
                      32         toneladas         3 861    4 093    4 338
                      39         toneladas           954    1 011    1 072
                      GRUPO I IB
                     .12         1 000 pares      12 000   12 600   13 230
                      15         1 000 unidades      630      661.5    695
                      16         1 000 unidades    1 000    1 050    1 102.5
                      17         1 000 unidades      320      339      359
                      2 4 1)     1 000 unidades    1 550    1 627.5  1 709
                      26         1 000 unidades    1 000    1 050    1 102.5
                      76         toneladas         1 387.5  1 471    1 559
                      GRUPO I IIA
                      36         toneladas         1 134    1 191    1 251
                      GRUPO I I IB
                      90         toneladas         3 234    3 428    3 634
                      110        toneladas         3 465    3 673    3 894
                      117        toneladas         2 880    3 053    3 236
                      118        toneladas         1 035    1 097    1 163
Hong Kong             GRUPO IA
                      2          toneladas        13 511   13 538   13 565
                      2a         toneladas        11 627   11 650   11 674
                      3          toneladas        11 213   11 236   11 258
                      3a         toneladas         7 511    7 526    7 541
                      GRUPO IB
                      4 D        1 000   unidades 37 525   37 788   38 052
                      5          1 000   unidades 28 536   28 707   28 880
                      61>        1 000   unidades 54 167   54 438   54 711
                      7          1 000   unidades 31 775   32 029   32 286
                      8          1 000   unidades 48 749   49 041   49 335
                      GRUPO I IA
                      32         toneladas         6 891    7 063    7 240
                      39         toneladas         1 505    1 535    1 565
                      GRUPO I IB
                       12        1 0 0 0 pares    12 354   12 724   13 106
                       131>      1 000 unidades   81 992   82 812   83 640
                       16        1 000 juegos      2 282    2 316    2 351
                       18        toneladas         7 278    7 459    7 646
                      21D        1 000 unidades   17 099   17 355   17 615
                      24         1 000 unidades    8 378    8 588    8 803
                      26         1 000 unidades   10 037   10 138   10 239
                      27         1 000 unidades    9 953   10 152   10 355
                      29         1 000 juegos      2 621    2 686    2 754
                      31         1 000 unidades   19 888   20 485   21 099
                      681>       toneladas         2 572      662    2 755
                      731>       1 000 juegos      2 013      054    2 095
                      77         toneladas           642      658      674
                      78         toneladas         9 051      277    9 509
                      83         toneladas           369      378      388
1 A \/¿Í»O<» anÁrNcl ¡ r**»
 ---pagebreak---                                   •> 3 o ~
        GRUPO I I I A
        61            toneladas          2 187   2 297   2 411
        GRUPO I I I B
        10            1 000 pares      87 536   89 287  91 073
        72            1 000 unidades   16 877   17 552  18 254
        74            1 000 Juegos       1 093   1 137    1 182
Hungría GRUPO IA
        2             toneladas          4 500   4 590    4 682
        2a            toneladas          3 000   3 060    3 121
        3             toneladas          1 400   1 477    1 558
        GRUPO IB
        4             1  000 unidades    6 500   6 793    7 098
        5             1  000 unidades    4 800   5 016    5 242
        61>           1  000 unidades    2 800   2 926    3 058
        7             1  000 unidades    2 000   2 090    2 184
        8             1  000 unidades    2 300   2 369    2 440
        GRUPO I IA
        9             toneladas            850     893      937
        20            toneladas          2 200   2 321    2 449
        39            toneladas          1 200   1 272    1 348
        GRUPO I IB
        12               000 pares     17 300   18 252  19  255
         15              000 unidades    1 750   1 855    1 966
         16              000 unidades    1 200   1 272    1 348
         17              000 unidades      900     954    1 011
        241>             000 unidades    4 200   4 452    4 719
        731>             000 unidades    2 200   2 332    2 472
        GRUPO I I I B
         117          toneladas            900     954    1 011
 India  GRUPO IA
         1            toneladas         33 599  34 271  34  956
         2            toneladas         48 150  48 992  49  850
         2a           toneladas         10 981  11 639  12  338
         3            toneladas         20 725  21 554  22  416
         3a           toneladas          4  145  4  310   4 483
        GRUPO IB
         4 D             000 unidades   36 505  38 148  39  865
         5               000 unidades   23  134 24 291  25  505
        61>              000 unidades    5 269   5  532   5 809
         7               000 unidades   48 779  49 999  51  249
         8               000 unidades   34 044  34 980  35  942
         GRUPO I IA
         9             toneladas         6 950   7 298    7 662
         20            toneladas        11 664  12 247   12 859
         39    \       toneladas         3 062   3 246    3 440
 ---pagebreak---                                         <B».
            GRUPO I IB
            15          1 0 0 0 unidades   3  939   4  176   4  426
            26          1 000 unidades    11  584  12 047   12  529
            27          1 000 unidades    10  553  10 975   11  415
            29          1 000 unidades     6  436   6 758    7  096
            PRODUCTOS   DEL FOLKLORE
            6            1 000 unidades       646      678      712
            8            1 000 unidades    1 645    1 690    1 737
            15          1 000 unidades        730     774      821
            27          1 000 unidades     1 290    1 342    1 395
Indones i a GRUPO IA
            1           toneladas         13  800  14  214  14  640
            2           toneladas         18   110 18  834  19  588
            2a          toneladas          6  740   7  010   7  290
            3           toneladas         14  006  14  706  15  442
            3a          toneladas          7  461   7  834   8  226
            GRUPO 1B
            4            1 000  unidades  30  450  31  668  32  935
            5            1 000  unidades  22  331  23  671  25  091
            61>          1 000  unidades   7  866   8  338   8  838
            7            1 000  unidades   6  016   6  377   6  760
            8            1 000  unidades   9  648  10  227  10  840
            GRUPO I IB
            21           1 000 unidades   25 441   26 204   26 990
            GRUPO I I IA
            35           toneladas        13 200   13 926   14 692
Macao       GRUPO IB
            41>            000  unidades  11  983  12  103  12  224
            5              000  unidades  10  964  11  073  11  184
            61>            000  unidades  11  449  11  564  11  680
            7              000  unidades    4 474   4   519  4  564
            8              000  unidades    6 705   6   772  6  840
            GRUPO I IA
             20          toneladas             154     158      163
             39          toneladas             194     199      205
            GRUPO I IB
             13          1 000 unidades       798   6 934    7 073
             15          1 000 unidades        386     398      410
             16          1 000 unidades        384     389      395
             18          toneladas            709    3 783    3 859
             19          toneladas            612      630      649
             211)          000 unidades        552     563      574
             241>          000 unidades       731    1 766    1 801
             26            000 unidades        019   1 034    1 050
             27,           000 unidades        252   2 286    2 320
             31            000 unidades       626   6 825     7 030
            73 >1          000 unidades        111   1 133    1 156
            78           toneladas             381   1 409    1 437
            83           toneladas             315     325      334
 ---pagebreak---                                          21 -
Ma I a i s i a G R U P O IA
               2            toneladas          5  094   5  247   5  404
               2a           toneladas          2  050   2  112   2  175
               31>          toneladas        10   734  11  056  11  388
               3a1>         toneladas          4  330   4  460   4  594
               GRUPO IB
               4 1)         1 000   unidades   8  740    9 177    9 636
               5            1 000   unidades   4  270    4 484    4 708
               61>          1 000   unidades   5  715    6 001    6 301
               7            1 000   unidades  27  200  28  016  28  856
               8            1 000   unidades   5  550    5 717    5 888
               GRUPO I IA
               22           toneladas          7 136     7 564    8 018
Mongo I i a    GRUPO IB
               5            1 000 unidades        750      780      811
               5a1>         1 000 unidades         105     109      113
Pakistán       GRUPO IA
                1           toneladas          9  053    9  280   9 512
               2            toneladas        26   219  26  874  27  546
               2a           toneladas          4  000    4 240    4 495
               3            toneladas        38   033  39  554  41  136
               GRUPO IB
               4 1)         1 000   unidades  18   165  19  074  20 027
               5            1 000   unidades   4  637    4  915   5 210
               61>          1 000   unidades  21   300  22  365  23 483
               7            1 000   unidades  12   500  13  250  14 045
               8            1 000   unidades   4   245   4  372   4 503
               GRUPO I IA
               9            toneladas          3 788     4 015    4 256
                20          toneladas         16 658   17 741   18 894
                39          toneladas          8 000     8 400    8 820
               GRUPO I IB
                Í8          toneladas         12 0 0 0 12 7 2 0 13 483
                26          1 0 0 0 unidades  12 099    12 825   13 5 9 4
Perú           GRUPO IA
                11>         toneladas          9 489     9 963  10 461
                2           toneladas          5 165     5 527    5 913
 F i I¡pinas    GRUPO IB
                4 1)        1  000  unidades  15   895  16  611  17  358
                5           1  000  unidades    7  489   7  863   8  257
                61>         1  000  unidades    6  403   6  755   7  127
                7           1  000  unidades    4  256   4  426   4  603
                8           1  000  unidades    5  170   5  351   5  538
 ---pagebreak---                                                %% -
                      GRUPO I IB
                      13          1 000 unidades  14  674 15 554  16  487
                      15          1 000 unidades   1  923  2 038   2  161
                      21D         1 000 unidades   5  540  5 872   6  225
                      26          1 000 unidades   2  485  2 634   2  792
                      31          1 000 unidades  10  063 10 667  11  307
                      73 >  1     1 000 unidades  10  310 10 826  11  367
                      GRUPO I I I B
                       10          1 000 pares    12 834  13 604  14 421
PoIon i a             GRUPO IA
                       2           toneladas       7 000   7 140   7 283
                       2a          toneladas       2 000   2 040   2 081
                       3           toneladas       3 720   3 869   4 024
                      GRUPO IB
                       41)         1 000 unidades 21  000 21 840  22 714
                       5           1 000 unidades  7  400  7  733  8 081
                       61>         1 000 unidades  4  500  4 725   4 961
                       8           1 000 unidades  3  800  3  933  4 071
                       GRUPO I IA
                       9           toneladas       2 500   2 625   2 756
                       20          toneladas       2 600   2 730   2 867
                       GRUPO I IB
                        12           000 pares    20 500  21 730  23  034
                        14           000 unidades     500     590  1  685
                        15           000 unidades     350     491  2  640
                        16           000 unidades     725    829   1  938
                       241>          000 unidades     500     830  6   180
                        26           000 unidades     500     770  5  056
                       GRUPO I I I B
                       90          toneladas       4 000   4 200   4 410
                        117        toneladas       2 600   2 756    2 921
                        118        toneladas       2 000   2 120    2 247
Rumania                GRUPO IA
                        1          toneladas       1  168
                        2          toneladas       4  659
                        2a         toneladas       2  846
                        3          toneladas        1 427
                       GRUPO IB
                        41>          000 unidades 20 657
                        5            000 unidades 13 140
                       6             000 unidades  5 319
                        7            000 unidades     925
                       8             000 unidades  7 790
                       GRUPO   IA
                        20         toneladas        1 270
          *» r\r\r\ri t r»»ta
 ---pagebreak---                                                   ol, -
                      GRUPO I IB
                       12           1 OOO pares      41  916
                       13           1 000 unidades   18  929
                       14           1 000 unidades     1 064
                       15           1 000 unidades     1 675
                       16            1 000 unidades    2 221
                       17            1 000 unidades    1 261
                       24            1 000 unidades    7 683
                       26            1 000 unidades    1 274
                       68            toneladas           817
                       731>          1 000 unidades    1 714
                       78            tone Iadas           440
                       GRUPO I I I A
                       36            toneladas           640
                       37            toneladas         4  639
                       41            toneladas         5  230
                       55            toneladas       17  314
                       58            toneladas         1  161
                       GRUPO I I IB
                       99            toneladas         1 018
                       117           toneladas         1 206
                       118           toneladas            627
Singapur               GRUPO IA
                       2             toneladas         3 503      3 608   3 716
                       2a            toneladas         1 728      1 780   1 834
                       3             toneladas            853       895     940
                       GRUPO IB
                       4 1)            000  unidades 18   176    18 903  19 659
                       5               000  unidades  10  554    10 976  11 415
                       61)             000  unidades  10  526    11 000  11 495
                       7               000  unidades   9  121     9 486   9 865
                       8               000  unidades   6  265     6 453   6 647
República              GRUPO IA
Eslovaca                2            toneladas             2 787.5 2 843  2 900
                        2a           toneladas             1 887.5 1 925  1 964
                        3            toneladas         1 798      1 870   1 945
                       GRUPO
                        4            1  000 unidades    1 480     1 539   1 601
                        5            1  000 unidades    2 451     2 549   2 651
                       6"            1  000 unidades    2 025     2 106   2 190
                       7             1  000 unidades      768       799     831
                        8            1  000 unidades    2 808     2 892   2 979
                        GRUPO I IA
                        9            toneladas             58        60      62
                        20           toneladas         1 188      1 259     335
                        32           toneladas             39        41      44
                        39           toneladas            561       595     630
1 A \/¿aoo ¿>r\cir\r\ i o o
 ---pagebreak---                                                -SîT -
                       GRUPO I IB
                       12          1 OOO pares      13 000    13 650     14 333
                       15          1 000 unidades       770        808.5     849
                       16          1 000 unidades       000    1 050         102.5
                       17          1 000 unidades       960     1 018        079
                       24D         1 000 unidades       450     3 622.5      803
                       26           1 000 unidades      000     1 050        102.5
                       76           toneladas           362.5   2 504        655
                       GRUPO I I IA
                       36           toneladas           666        699       734
                       GRUPO I I IB
                       90           toneladas           616        653       692
                        110         toneladas             35         37        39
                        117         toneladas           320        339       360
                        118         toneladas           115        122       129
Corea del Sur          GRUPO IA
                        1           toneladas           880        881       882
                        2           toneladas         5 591     5 596      5 602
                        2a          toneladas           706        707       708
                        3           toneladas         4 480     4 503      4 525
                        3a          toneladas           669        675       682
                        GRUPO IB
                        41>         1  000 unidades  12  521   12   659   12  798
                        5           1  000 unidades  28  110   28   278   28  448
                        61)         1  000 unidades   5  172    5   236    5  302
                        1           1  000 unidades   8  649    8   714    8  780
                       '8           1  000 unidades  29  494   29   715   29  938
                        GRUPO I IA
                        9           toneladas         1 167     1 197      1 227
                        22          toneladas        13 288    13 753     14 235
                        32          toneladas         2 087     2 149      2 214
                        GRUPO I IB
                        12          1 000 pares     133 136   136   465  139  876
                        13           1 000 unidades   8 915     9   048    9  184
                        14           1 000 unidades   5 999     6   149    6  303
                        15           1 000 unidades   7 767     8   000    8  240
                        16           1 000 unidades      905        923       941
                        171)         1 000 unidades   2 738      2  780    2  821
                        18           toneladas        1 377      1  418    1  461
                        21D          1 000 unidades  12  281   12   526   12  777
                        24           1 000 unidades   4  130     4  266    4  407
                        26           1 000 unidades   2  752     2  780    2  808
                        27           1 000 unidades   1 615      1  647    1  680
                        28           1 000 unidades      627        646       665
                        291>         1 000 unidades      477        491       506
                        31           1 000 unidades      560        699       841
                        68           toneladas           088        142       199
                        73           1 000 unidades      796        812       828
                        77           toneladas           793        838       883
                        78           toneladas           356        544       738
                        83           toneladas           313        320       328
 1N \/A->^« -.-% A n ^ ¡ ,>«
 ---pagebreak---                                                gk -
                  GRUPO I I I A
                  33            toneladas       5 559  5 810  6 071
                  35            toneladas       5 024  5 275  5 539
                  36            toneladas       4 044  4 287  4 544
                  37            toneladas       5 840  6 132  6 439
                  50            toneladas         669    701    734
                  GRUPO I I IB
                  10            1 000 pares    22 210 23 099 24 023
                  67            toneladas       1 221    270  1 321
                  70            1 000 pares     7 010    430    876
                  86            1 000 unidades  5 993    353    734
                  91            1 000 unidades    672    706    741
                  97            toneladas         118    185    257
                  97a1^         toneladas         358    380    403
                  100           toneladas         950    247    562
                  111           toneladas          91     96    103
Sri Lanka         GRUPO IB
                  61>           1 000 unidades  5 361  5 736  6 138
                  7             1 000 unidades  8 581  9 182  9 825
                  8             1 000 unidades  6 877  7 358  7 873
                  GRUPO I IB
                  21 1 )        1 000 unidades  5 768  6 229  6 727
Taiwan            GRUPO»IA
                  2             toneladas       5 797  5 803  5 808
                  2a            toneladas         395    397    399
                  3             toneladas       8 034  8 074  8 115
                  3a            toneladas         620    626    633
                  GRUPO IB
                  41)             000 unidades 10 246 10 380 10 515
                  5               000 unidades 20 427 20 549 20 673
                  61>             000 unidades  5 231  5 296  5 362
                  7               000 unidades  3 265  3 292  3 320
                  8               000 unidades  8 601  8 687  8 774
                  GRUPO I IA
                  20            toneladas         243    249    255
                  22            toneladas       7 919  8 078  8 239
                  23            toneladas       4 603  4 741  4 883
1> UOÍCO  anor»H i r**\
 ---pagebreak---                                                                8>-
                                 GRUPO I IB
                                  12             000 pares       33 893     34 570     35   262
                                  13             000 unidades     2 628       2 680     2   734
                                  14              000 unidades     3 368      3 486      3  608
                                  15              000 unidades     2 217      2 283      2  352
                                  16              000 unidades        398        406        414
                                  17              000 unidades        801        817        833
                                  18          toneladas               704     1 746      1 790
                                  21D         1 0 0 0 unidades        564     5 648      5 732
                                  24              000 unidades        735     3 828      3 924
                                  26              000  unidades       034     3 064      3 095
                                  27              000  unidades       629     1 662      1 695
                                  281>            000 unidades        801     1 846      1 892
                                  68          toneladas               555         578       601
                                  73           1 000 unidades         556         579    1 603
                                  77           toneladas              272         289        306
                                  78           toneladas              044         165    4 290
                                  83           toneladas              901         928        956
                                  GRUPO I I IA
                                   33          toneladas           1 279       1 343     1 410
                                   35          toneladas           6 124      6 368      6 623
                                   37          toneladas          15 036     15 638     16 263
                                   GRUPO II IB
                                   10          1 000 pares        19 236     20 005     20 805
                                   67          toneladas            1 142      1 204      1 271
                                   74          1 000 unidades          232        245        258
                                   91          toneladas            1 082      1 136      1 192
                                   97          toneladas               959     1 007      1 057
                                   97a1 >      toneladas               452        474        498
                                   110         toneladas            3 735      3 960      4 197
Tai I and i a                      GRUPO IA
                                   1           toneladas          15  654    16   124   16   607
                                   2           toneladas          11  428    11   771   12   124
                                   2a          toneladas            2 975      3   064    3   156
                                   31>          toneladas         20  640    21   259   21   897
                                   3a 1 >       toneladas           5  424     5   586    5   754
                                   GRUPO IB
                                   4            1  000  unidades  23   298   24    463  25    687
                                   5            1  000  unidades   16  499    17   324   18   190
                                   6            1  000  unidades    4  647     4   880    5   124
                                   7            1  000  unidades    5  545     5   822    6   113
                                   8            1  000  unidades    2  944      3  047    3   154
                                   GRUPO I IA
                                    22          toneladas           2 647      2 806      2 974
                                   GRUPO I IB
                                    12          1 000 pares        17   337   18   377   19   480
                                    21          1 000 unidades      7   388     7  831    8   301
                                    241>        1 000 unidades      3   884     4  117    4   364
                                    26          1 000 unidades      4   265     4  521    4   792
                                    73          1 000 unidades      2   486     2  635     2  793
 1 ^ \ / A T *•»<-* •» r\ r\ *-* r4 i r+ /•»
 ---pagebreak---                                            %z
                  GRUPO I MB
                   10        1 000 pares     14 541    15 559    16 648
                  97         toneladas        1 318     1 397     1 480
                  97a1)      toneladas        1 150     1 219     1 292
Vietnam           GRUPO 1
                  Categorías   1, 22, 23, 41, 42, 43, 47, 48, 49, 56,
                               115, 125a, 125b, 127a, 127b, 130a, 130b
                   Total     toneladas        1 710     1 747     1 783
                   de las cuales:
                   1         toneladas          150       150       150
                   22        toneladas          200       204       208
                   23        toneladas          150       155       159
                   41        toneladas          200       209       218
                   115       toneladas           70        71         72
                   130a/130b toneladas          150       152       154
                   GRUPO 2
                   Categorías 2, 3, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 50, 53, 61,
                              100, 117, 136
                   Total     toneladas        2 113     2 165     2 218
                   de las cuales:
                   2         toneladas          450       451       452
                   3         toneladas          250       251       252
                   32        toneladas           51        52         53
                   35        toneladas          200       208       216
                   36        toneladas          128       133       138
                   37        toneladas          127       132       137
                   50        toneladas          102       107       112
                   117       toneladas           70        71        71
                   GRUPO 3
                   Categorías 38a, 63, 65, 140
                   Total     toneladas          386       398       410
                   de las cuales:
                   65        toneladas          221       230       239
1 \ \/Aton inftnHií>ft
 ---pagebreak---                                          -21
                 GRUPO 4
                 Categorías 4, 5, 10, 12, 13, 24, 28, 67, 68, 69, 70,
                            72, 73, 74, 75, 83, 156, 157
                 Total     toneladas         5 429     5 561     5 696
                 de las cuales:
                 4         1 000 unidades    3  360    3  384    3 408
                 5         1 000 unidades    1  260    1  268    1 276
                 10        1 000 pares       3  150    3  308    3 473
                 12        1 000 pares       1 600     1 632     1 665
                 13        1 000 unidades    4 695     4 742     4 789
                 24        1 000 unidades    1 500     1  530    1 561
                 28        1 000 unidades    1 680     1  722    1 765
                 67        toneladas            175       185      195
                 68        toneladas            158       164      169
                 73        1 000 unidades       234       238      242
                 74        1 000 unidades       333       346      360
                 83        toneladas            106       109      112
                 156       toneladas             25        26        27
                 157       toneladas             95        97        99
                 GRUPO 5
                 Categorías 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27,
                             29, 31, 76, 77, 78, 84, 85, 86, 87, 88,
                             159, 161
                 Total     toneladas         9 554     9 705     9 858
                 de las cuales:
                 6          1 000 unidades    2 000     2 010    2 020
                 7          1 000 unidades   1 000      1 008    1 016
                 8          1 000 unidades   6 450     6 488     6 528
                 14         1 000 unidades      300       308      316
                  15        1 000 unidades       70        72        74
                  16        1 000 unidades      250       254      258
                  17        1 000 unidades      200       203      206
                  18        toneladas           700       714      728
                 21         1 000 unidades   7 400     7 511     7 624
                  26        1 000 unidades      300       303      306
                  27        1 000 unidades      110       112       114
                  29        1 000 unidades      110       113       116
                  31        1 000 unidades      733       751      770
                  76        toneladas           580       597      615
                  78        toneladas           288       294       300
                  159       toneladas            80        81        82
                  161       toneladas            81        82        83
l(A,^„ -, r* A ,
 ---pagebreak---                                                                - °I0
                         GRUPO 6
                         C a t e g o r í a s 9 , 19, 20, 38b, 3 9 , 4 0 , 5 8 , 5 9 , 6 0 , 6 2 ,
                                              6 6 , 9 0 , 9 1 , 9 3 , 9 5 , 9 6 , 9 7 , 1 0 1 , 109, 110,
                                              1 1 1 , 112, 113, 118, 120, 123, 1 4 1 , 142,
                                              151a, 151b
                          Total             toneladas                 2 736           2 797        2 860
                          de las cuales:
                          9                  toneladas                    700           718          736
                          19                1 000 unidades                500           515          530
                          20                toneladas                     141           145          149
                          39                toneladas                     116           118          120
                          90                toneladas                     100           103          106
                          97                toneladas                      70            72           74
                          118               toneladas                      57             58          59
1 \ W A I P O O r>ar*ri i  fe*
 ---pagebreak---                                     Il -
                         Apéndice al Anexo V
CATEGORÍA PAÍS TERCERO OBSERVACIONES
          Perú         Además de los límites cuantitativos que figuran
                       en el Anexo V, se reserva una cantidad adicional
                       anual de 900 toneladas de productos de la
                       categoría 1 para importaciones en la Comunidad
                       destinadas a transformación por la industria CE.
          China        De tejidos de ancho inferior a 155 cm (cód igos
                       NC:5208 11 90,       5208 12 1 1.    5208 12 91,
                       5208 13 00, 5208 19 00, 5208 21 90 5208 22 11,
                       5208 22 91 , 5208 23 00, 5208 29 00 5208 31 00,
                       5208 32 11 , 5208 32 91 , 5208 33 00 5208 39 00,
                       5208 41 00, 5208 42 00, 5208 43 00 5208 49 00,
                       5208 51 00, 5208 52 10, 5208 53 00 5208 59 00,
                       5209 11 00, 5209 12 00, 5209 19 00 5209 21 00,
                       5209 22 00, 5209 29 00, 5209 31 00 5209 32 00,
                       5209 39 00, 5209 41 00, 5209 42 00 5209 43 00,
                       5209 49 10, 5209 49 90, 5209 51 00 5209 52 00,
                       5209 59 00, 5210 11 10, 5210 12 00 5210 19 00,
                       5210 31 10, 5210 32 00, 5210 39 00 5210 41 00,
                       5210 42 00, 5210 49 00, 5211 11 00 5211 12 00,
                       5211 19 00, 5211 31 00, 5211 32 00 5211 39 00,
                       5211 41 00, 5211 42 00, 5211 43 00 5211 49 19,
                       5211 49 90, 5212 11 10, 5212 11 90 5212 13 90,
                       5212 13 90, 5212 14 10, 5212 14 90 5212 21 10,
                       5212 21 90, 5212 23 10, 5212 23 90 5212 24 10,
                       5212 24 90, ex 5811 00 00 y ex 6308 00 00),
                       China podrá exportar a la CE las siguientes
                       cantidades adicionales
                       1993 1 333 toneladas
                       1994 1 358 toneladas
                       1995 1 385 toneladas
                       De gasas para compresa (códigos NC: 5208 11 10 y
                       5208 21 10), China podrá exportar a la CE las
                       siguientes cantidades adicionales:
                       1993 1 840 toneladas
                       1994 1 877 toneladas
                       1995 1 914 toneladas
                       Posibilidad de transferir de y hacia la
                       categoría 3 hasta el 40% de la categoría a i a
                       que se efectúe la transferencia.
 ---pagebreak---                                  -n-
   China          Posibilidad       de transferir    de y    hacia         la
                  categoría 2 hasta el 4 0 % de la categoría a la
                  que se efectúe la transferencia.
   Malaisia       L o s límites cuantitativos q u e figuran en el
   Tailandia      Anexo V incluyen los tejidos de algodón de la
                  categoría 2 .
3a Malaisia       L o s limites cuantitativos q u e figuran e n el
   Tailandia      Anexo V incluyen los tejidos de algodón
                  excepto crudos o blanqueados, de la categoría
                  2a.
   China          A efectos de la imputación de las e x p o r t a c i o n e s
   Hong Kong      a los límites cuantitativos acordados, se
    India         aplicará u n tipo de conversión de 5 prendas
   Macao          (excepto prendas para b e b é s ) de un tamaño
   Ma I a í s i a comercial m á x i m o de 130 cm por 3 prendas de
   Pakistán       tamaño comercial superior a 130 cm, hasta el 5 %
   Fi I i pinas   del limite cuantitativo.
   PoI on i a
   Ruman i a      Para Hong Kong, Macao y Corea del S u r , este
   Singapur       porcentaje será del 3%, y para Taiwan del 4 % .
   Corea del Sur
   Taiwan         La licencia de exportación de estos productos
                   llevará e n la casilla 9 este tèxto: "The
                  conversion rate for g a r m e n t s of a commercial
                  size of not more than 130 cm must be applied".
   China          Estas cifras incluyen las siguientes cantidades
                  reservadas para la industria europea por un
                  periodo de 180 días al año:
                  1993: 5 6 2 0 0 0 unidades
                   1994: 5 8 4 0 0 0 unidades
                   1995: 608 000 unidades
                  Para los productos de la categoría 5 (excepto
                  anoraks, chubasqueros, cazadoras y similares) de
                  pelo fino de los códigos NC 6110 10 35, 6110 10
                   38, 6110 10 95, 6110 10 98, se aplicarán, dentro
                  de los límites cuantitativos establecidos para
                   la categoría 5, los siguientes sublimites:
                   1993: 140 000 unidades
                   1994: 144 000 unidades
                   1995: 148 000 unidades
5a Mongo I i a     Productos de cachemira o de pelo fino
                   (códigos NC 6110 1035, 6110 1038, 6110 1095 y
                  6110 1098)
                   Las licencias de exportación y los certificados
                   de origen llevarán en la casilla 4 la categoría
                   5a; en la casilla 9, las palabras "Products of
                   fine animal hair" o "Produits en poils fins"; en
                   la casilla 10, el tipo de pelo fino del
                   producto.
 ---pagebreak---                             n-
Ch i na       Estas cifras incluyen las siguientes cantidades
              reservadas para la industria europea por un
              periodo de 180 dias al año:
              1993   1 000 000 unidades
              1994   1 040 000 unidades
              1995   1 082 000 unidades
              Las    siguientes    cantidades   adicionales    de
              pantalones cortos (códigos NC 6203 41 90,
              6203 42 90, 6203 43 90, 6203 49 50) podrán ser
              exportadas por China a la CE:
              1993:    994 000 unidades
              1994: 1 034 000 unidades
              1995: 1 075 000 unidades
BrasiI        A efectos de la imputación de las exportaciones
Rep. Checos.  a los limites cuantitativos acordados, se
Rep. Eslovaca aplicará un tipo de conversión de 5 prendas
Hungr i a     (excepto prendas para bebés) de un tamaño
 India        comercial máximo de 130 cm por 3 prendas de
 Indonesia    tamaño comercial superior a 130 cm, hasta el 5%
Macao         del limite cuantitativo.
Malaisia
Pakistán      Para Macao este porcentaje será del 3% y para
F i Iipinas   Hong Kong del 1%. La utilización del tipo de
Polonia       conversión para Hong Kong estará limitada en el
Singapur      caso de los pantalones de la partida que figura
Corea del Sur a continuación.
Sr i Lanka
Taiwan        La licencia de    exportación de estos productos
               llevará en    la  casilla 9 este texto: "The
              conversion rate    for garments of a commercial
              size of not more   than 130 cm must be applied".
Hong Kong     En los limites cuantitativos establecidos en el
              Anexo V entran los siguientes sublimites para
               los pantalones de los códigos NC 62034110,
              62034231,     62034233,     62034235,    62034319,
              62034919,     62046110,     62046231,    62046239,
              62046318, 62046918, 62113242, 62113342, 62114242
              y 62114342:
      ,        1993 : 45 075 000 unidades
              1994 : 45 301 000 unidades
              1995 : 45 527 000 unidades
              La licencia de exportación para estos     productos
              hará constar la categoría 6 S.
Ch i na       Estas cifras incluyen las siguientes cantidades
              reservadas para la industria europea por un
              período de 180 dias al año:
              1993: 607 000 unidades
               1994: 631 000 unidades
              1995: 657 000 unidades
 ---pagebreak---                          - %
   China         Estas cifras incluyen las siguientes cantidades
                 reservadas para la industria europea por un
                 periodo de 180 dias al año:
                 1993 1 000 000 unidades
                 1994 1 030 000 unidades
                 1995 1 061 000 unidades
13 Hong Kong     Los limites cuantitativos del Anexo V cubren
                 únicamente los productos de algodón o de fibra
                 sintética de los códigos NC 61071100, 61071200,
                 61082100 y 61082200.
                 Además de los límites cuantitativos del anexo V,
                 se    acordaron     las   siguientes    cantidades
                 especificas para las exportaciones dé productos
                 (de lana o de fibras regeneradas) de los códigos
                 NC 61071200, 61071900, 61082200 y 61082900:
                 1993 : 1 607 toneladas
                 1994 : 1 671 toneladas
                 1995 : 1 738 toneladas
                 Las    licencias   de   exportación   para   estos
                 productos harán constar la categoría 13 S.
15 China         Estas cifras incluyen las siguientes cantidades
                 reservadas para la industria europea por un
                 periodo de 180 dias al año:
                 1993: 260 000 unidades
                 1994: 270 000 unidades
                 1995: 281 000 unidades
17 Corea del Sur Flexibilidad adicional de transferencia del 1,5%
                 para los productos de la categoría 21.
21 Corea del Sur Flexibilidad adicional de transferencia del 1,5%
                 para los productos de la categoría 17.
   China         A efectos de la imputación de las exportaciones
   Hong Kong     a los limites cuantitativos acordados, se
   Macao         aplicará un tipo de conversión de 5 prendas
   F i I ¡pinas   (excepto prendas para bebés) de un tamaño
   Corea del Sur comercial máximo de 130 cm por 3 prendas de
   Sr i Lanka     tamaño comercial superior a 130 cm, hasta el 5%
   Ta iwán       del limite cuantitativo.
                 Para Hong Kong este porcentaje será del 2%, para
                 Corea del Sur del 3% y para Taiwan del 4%.
                 La licencia de    exportación de estos productos
                  llevará en    la  casilla 9 este texto: "The
                 conversion rate    for garments of a commercial
                 size of not more   than 130 cm must be applied".
 ---pagebreak---                                 u-
21 China         Estas cifras incluyen las siguientes cantidades
                 reservadas para la industria europea por un
                 periodo de 180 dias al año:
                 1993: 839 000 unidades
                 1994: 881 000 unidades
                 1995: 925 000 unidades
24 China         A efectos de la imputación de las exportaciones
   Rep. Chec.    a los límites cuantitativos acordados, se
   Rep. Eslovaca aplicará un tipo de conversión de 5 prendas
   Hungría       (excepto prendas para bebés) de un tamaño
   Macao         comercial máximo de 130 cm por 3 prendas de
   Polonia       tamaño comercial superior a 130 cm, hasta el 5%
                 del limite cuantitativo.
                 La licencia de   exportación de estos productos
                 llevará en la     casilla 9 este texto: "The
                 conversion rate   for garments of a commercial
                 size of not more  than 130 cm must be applied".
   Tailandia     Los limites cuantitativos no cubre los productos
                 de los códigos NC 61072100 y 61072200.
26 China         Estas cifras incluyen las siguientes cantidades
                 reservadas para la industria europea por un
                 período de 180 dias al año-.
                 1993: 292 000 unidades
                 1994: 307 000 unidades
                 1995: 322 000 unidades
28 Taiwan        Además de los limites cuantitativos establecidos
                 en   el   Anexo   V,   se  acordaron   cantidades
                 específicas para las exportaciones de pantalones
                 con peto, calzones y pantalones cortos de los
                 códigos NC 6103 4190, 6103 4290, 6103 4390, 6103
                 4991, 6104 6190, 6104 6290, 6104 6390 y 6104
                 6991:
                 1993 : 166 toneladas
                 1994 : 170 toneladas
                 1995 : 174 toneladas
29 Corea del Sur Además de los límites cuantitativos establecidos
                 en   el    Anexo   V,   se   reservan  cantidades
                 adicionales para prendas de artes marciales
                 (judo, kárate, kung fu, taekwondo, etc.):
                 1993    266 000 unidades
                 1994    275 000 unidades
                 1995    285 000 unidades
33 China         Estos limites cuantitativos se aplican también a
                  los productos declarados para reexportación
                 fuera de la Comunidad.
 ---pagebreak---                                          -°¡i
68   Hong Kong       L o s límites cuantitativos que figuran en el
                     A n e x o V cubren únicamente las prendas de los
                     códigos NC 6 1 1 1 1 0 9 0 , 6 1 1 1 2 0 9 0 , 6 1 1 1 3 0 9 0 , ex
                     6 1 1 1 9 0 0 0 , ex 6 2 0 9 1 0 0 0 , ex 6 2 0 9 2 0 0 0 , ex 62093000
                     y ex 6 2 0 9 9 0 0 0 .
                     A d e m á s de los límites cuantitativos q u e figuran
                     en el Anexo V , se acordaron                             las siguientes
                     cantidades especificas para las e x p o r t a c i o n e s de
                     prendas y complementos para b e b é s , de punto o de
                     g a n c h i l l o , excepto g u a n t e s ; prendas de bebé,
                     e x c e p t o de punto o de g a n c h i l l o , de los códigos
                     NC 6 1 1 1 1 0 9 0 , 6 1 1 1 2 0 9 0 , 6 1 1 1 3 0 9 0 , ex 6 1 1 1 9 0 0 0 , ex
                     62091000,           ex 6 2 0 9 2 0 0 0 ,        ex 6 2 0 9 3 0 0 0       y ex
                     62099000:
                     1993 : 586 toneladas
                      1994 : 606 toneladas
                      1995 : 628 toneladas
                     La licencia de exportación para estos productos
                     hará constar la categoría 6S.
72   Hong Kong       Se aplica únicamente a                      los trajes de baño de
                     punto
73   China           A efectos de la imputación de las exportaciones
     Hong Kong        a los limites cuantitativos acordados, se
     Hungría          aplicará un tipo de conversión de 5 prendas
     Macao            (excepto prendas para bebés) de un tamaño
     Filipinas        comercial máximo de 130 cm por 3 prendas de
     Rumania          tamaño comercial superior a 130 cm, hasta el 5%
                      del limite cuantitativo.
                      Para Hong Kong este porcentaje será del 3%.
                      La licencia de             exportación de estos productos
                      llevará en            la     casilla 9 este texto: "The
                      conversion rate              for garments of a commercial
                      size of not more             than 130 cm must be applied".
 76  China            Estas cifras incluyen las siguientes cantidades
                      reservadas para la industria europea por un
                      periodo de 180 dias al año:
                      1993 150 toneladas
                      1994 158 toneladas
                      1995 165 toneladas
 97a  Corea del Sur   Redes finas (códigos NC 5608 1119 y 5608 1199)
      Taiwan
      Ta i i and i a
 ---pagebreak---                                     n-
                               ANEXO VI
                        relativo al articulo 4
            Artesanía familiar y productos del folklore
La exención prevista en el articulo 4 para los productos de
artesania familiar se aplicará exclusivamente a los productos
siguientes:
a)  los tejidos fabricados en telares accionados exclusivamente con
    la mano o con el pie, del tipo tradicionalmente fabricado por la
    artesania familiar en cada pais proveedor;
b)  las    prendas     de    vestir   y     otros   artículos    textiles
    tradicionalmente fabricados por la artesania familiar de cada
    pais proveedor, obtenidos manualmente a partir de los tejidos
    anteriormente descritos y cosidos únicamente a mano, sin ayuda
    de máquinas. En el caso de la India esta excepción se aplicará a
    los productos de artesania familiar hechos a mano a partir de
    los productos descritos en el apartado a) que no sean prendas de
    vestir. Las disposiciones especificas para las prendas de vestir
    se establecen en el Anexo Via-,
c)  los productos del folklore tradicional de cada pais proveedor,
    hechos a mano y enumerados en anexo a los convenios o acuerdos
    bilaterales;
d)  En el caso de Bangladesh, Indonesia, Malaisia, Sri Lanka y
    Tailandia, los tejidos tradicionales de batik y los artículos
    textiles hechos de estas telas y cosidos a mano o con una
    máquina accionada con la mano o con el pie. Los tejidos de batik
    se definen como sigue:
         los tejidos artesanales de batik se fabrican mediante un
        procedimiento tradicional en el que se aplican colores y
        tonalidades a telas blancas crudas. El proceso se efectúa a
        mano en tres fases:
         i)     aplicación manual de cera al tejido
         i i)    teñido   o   pintura    (mediante  métodos    artesanales
                tradicionales de tinte, o pintados a mano)
         i i i) se retira la cera hirviendo del tejido .
        Estos tres      tratamientos  se   efectúan  para  cada  color  o
        tonal i dad.
Sólo se concederán exenciones para los productos cubiertos por un
certificado ajustado al modelo adjunto al presente Anexo y expedido
por las autoridades competentes del pais proveedor.
No obstante, en el caso de Turquía el documento de información de
exportación se ajustará al modelo adjunto al presente Anexo.
 ---pagebreak---                                       y<è -
   En el caso de Bangladesh,         Indonesia, Malaisia, Sri Lanka y
   Tailandia, en la casilla 11 del certificado figurará la siguiente
   mención:
   '(d)     traditional handicraft batik fabrics and      textile  articles
            made from such batik fabrics.'
        y
   '(d)     tissus artisanaux traditionnels "batik" et articles textiles
            fabriqués à partir de tels tissus "batik".'
   En el caso de la India, el titulo del certificado será el siguiente:
            "Certificate in regard to hand loom fabrics, products of the
            cottage industry and traditional folklore products, issued
             in conformity with and under the conditions regulating trade
             in textile products with the European Economic Community",
            "Certificat relatif aux tissus tissés sur métier à main et
            aux produits faits avec ces tissus de fabrication artisanale
            et aux produits relevant du folklore traditionnel délivré en
            conformité avec et sous        les conditions régissant     les
            échanges de produits textiles avec la Communauté Economique
            Européenne",
   y el apartado b) de la casilla 11 será el siguiente:
    '(b)    hand-made cottage industry      products made  of  the  fabrics
            described under (a)',
    '(b)    produits de fabrication artisanale faits à la main avec les
            tissus décrits sous (a)'.
   En el caso de Turquía, el documento de información de exportación
    llevará claramente el sello "folklore". En el caso de Hungría, los
   certificados para los productos del párrafo c) llevarán claramente
   el sello "folklore". En el caso de que se produzca una diferencia de
   opinión entre la Comunidad y Hungría sobre la naturaleza de estos
   productos, se celebrarán consultas en el plazo de un mes para
    resolver la divergencia.
    El certificado y el documento de información            de  exportación
   especificarán los motivos de la exención.
3. Si las importaciones de alguno de los productos mencionados en el
   presente Anexo alcanzaran proporciones que ocasionen dificultades en
    la Comunidad, se iniciarán inmediatamente consultas con los paises
   proveedores, de acuerdo con el procedimiento definido en los
    artículos 10 y 13 del presente Reglamento, con objeto de resolver la
    situación mediante la aplicación de un limite cuantitativo o de
   medidas de vigilancia.
    Lo dispuesto en el Titulo III del Anexo III se aplicará mutatis
   mutandis a los productos contemplados en el apartado 1 del presente
   Anexo.
 ---pagebreak---                                    w
                               ANEXO VI a
                                  INDIA
1. Las exportaciones de prendas de vestir hechas a mano fabricadas en
    la artesanía familiar india a partir de los tejidos a que se refiere
    el apartado 1 del Anexo VI (es decir, las categoría de productos de
    los Grupos IB, I IB y 1MB del Anexo I) se incluirán en los limites
    cuantitativos establecidos en el Anexo V. Estos productos estarán
    cubiertos por certificados de exportación.
2.  Se han establecido cantidades adicionales para este tipo de
    productos de las categorías 6, 8, 15 y 27. Estas cantidades figuran
    en el cuadro adjunto al presente Anexo.
3. Para todos los envios de prendas sujetas a los limites cuantitativos
    establecidos en el cuadro a que se refiere el apartado 2, la
    licencia de exportación a que se refiere el apartado 1 del articulo
    11 del Titulo II del Anexo III será sustituida por un certificado
    ajustado al modelo adjunto al Anexo VI.
4.  El certificado al que se refiere el apartado 3 contendrá en la
    casilla 7 la siguiente información:
        el número de la categoría del producto,
        el año de contingente,
        la referencia en inglés "Hand-made garments".
5. Las disposiciones de los artículos 11 a 29 del Anexo III y las
    disposiciones del Anexo IV relativo a la cooperación administrativa
    se aplicarán también a los envíos de los productos que figuran en el
    siguiente cuadro y a los certificados a que se refiere el apartado
    3.
                                CUADRO A
              Limites cuantitativos comunitarios 1993-1995
(1000 unidades)
                             1993           1994        1995
Cat.6                         646            678         712
Cat.8                       1,645         1,690        1,737
Cat.15                        730            774         821
Cat.27                      1,290         1,342        1,395
 ---pagebreak---                                      - (Où-
                                    Anexo Vil
                             relativo al articulo 5
                     Tráfico de perfeccionamiento pasivo
                                   Articulo 1
Las reimportaciones en la Comunidad de productos textiles enumerados en
la columna 1 del cuadro adjunto al presente Anexo, efectuadas de
conformidad con la normativa sobre tráfico de perfeccionamiento pasivo
económico vigente en la Comunidad, no estarán sujetas a los límites
cuantitativos establecidos en el articulo 2 del Reglamento cuando estén
sujetos a limites cuantitativos especifieos establecidos en la columna 3
del cuadro y hayan sido reimportados tras su elaboración en el tercer
pais correspondiente de ia columna 5 para cada uno de los limites
cuant i tat i vos espec i f i cados.
                                    Articulo 2
Las reimportaciones no cubiertas por el presente Anexo estarán sujetas a
limites cuantitativos específicos de conformidad con el artículo 17 del
Reglamento, siempre que ios productos de que se trate estén sujetos a
los limites cuantitativos establecidos en el articulo 2.
                                    Articulo 3
1. Las transferencias de categorías y el uso anticipado o el traslado
de partes de limites cuantitativos específicos de un año al siguiente
podrá efectuarse de conformidad con el procedimiento establecido en el
articulo 17 del Reglamento.
2. No obstante, podrán efectuarse             transferencias   automáticas   de
conformidad con el apartado 1 dentro de los siguientes limites:
     transferencia    entre categorías de hasta el           20% del     limite
     cuantitativo establecido para la categoría a la que se efectúa la
     transferencia, excepto en el caso de las reimportaciones de
     Bulgaria, Hungría, Polonia, la República Checa, la República
     Eslovaca y Rumania, que podrán transferir hasta el 25%;
     traslado de un límite cuantitativo especifico de un año al siguiente
     hasta el 10,5% de limite cuantitativo establecido para el año de
     utilización real, excepto en el caso de Bulgaria, Hungría, Polonia,
     la República Checa, la República Eslovaca y Rumania, que podrán
     trasladar hasta el 13,5%;
     uso anticipado de un limite cuantitativo específico hasta el 7,5% de
     limite cuantitativo establecido para el año de utilización real.
3. En caso de necesidad de importaciones adicionales, podrán ajustarse
 los   límites    cuantitativos      específicos   de   conformidad    con   el
procedimiento establecido en el articulo 17 del Reglamento.
4. La Comisión informará al tercer o terceros paises de que se trate de
cualquier medida adoptada en virtud de los apartados anteriores.
 ---pagebreak---                                            - tot
                                 Articulo 4
1. A efectos de la aplicación del articulo 1, las autoridades
competentes de ios Estados miembros presentarán una solicitud a la
Comisión antes de expedir autorizaciones previas de conformidad con la
normativa    comunitaria   sobre   tráfico   de   perfeccionamiento   pasivo
económ i co.
2. Sólo se considerará válida      la solicitud que contenga    la siguiente
información:
    a)   nombre y dirección del    fabricante comunitario que solicita la
         autorización previa;
    b)   declaración de las autoridades competentes de que el solicitante
         cumple los criterios establecidos en el Reglamento 636/82,
         modificado por el Reglamento       ;
    c)   el tercer pais en que se reelaborarán los productos-,
    d)    la categoría de los productos textiles-,
    e)    la cantidad que se reimportará;
    f)   el Estado miembro en que los productos serán despachados a libre
         práct ica;
    g)    la cantidad de productos textiles de la categoría especificada
         en el punto d) para la que el solicitante haya obtenido
          autorización de un tráfico de perfeccionamiento pasivo económico
         en el tercer país especificado en el punto c) durante el año
         natural anterior.
3. La Comisión notificará a las autoridades competentes de los Estados
miembros la cantidad de los limites indicados en la columna 3 del cuadro
adjunto para la que se hayan expedido autorizaciones previas, en el
orden cronológico de recepción de las solicitudes.
4. Las autoridades competentes de los Estados miembros presentarán sus
solicitudes, y la Comisión notificará su confirmación de que existen
cantidades disponibles para importación, por escrito o por telex,
telefax u otros medios de comunicación electrónicos o telemáticos,
siempre que consten claramente los elementos establecidos en el apartado
2.
5. Cuando la Comisión reciba simultáneamente más de una solicitud, que
superen la cantidad total disponible para el límite cuantitativo
comunitario de que se trate, la Comisión asignará las cantidades en
proporción a las solicitadas.
6. Las autoridades competentes informarán a la Comisión de inmediato
cuando tengan información de que una cantidad previamente asignada no ha
sido utilizada durante la validez de la autorización de importación. Las
cantidades     no utilizadas    se   transferirán   automáticamente   a   las
cantidades restantes del nivel comunitario total para cada categoría de
productos y cada país proveedor de que se trate.
 ---pagebreak---                                         - pa-
                               Articulo 5
El certificado de origen será emitido por las autoridades competentes
del pals proveedor de conformidad con la legislación comunitaria vigente
y con las disposiciones del Anexo III para los productos cubiertos por
dicho Anexo.
                               Articulo 6
Las autoridades competentes de los Estados miembros facilitarán a la
Comisión los nombres y direcciones de las autoridades competentes para
expedir las autorizaciones previas a que se refiere el articulo 4, junto
con muestras de los sellos por ellas utilizados.
                               Articulo 7
Las disposiciones del presente      Anexo podrán ser modificadas de
conformidad con el procedimiento    establecido en el articulo 17 del
Reglamento.
 ---pagebreak--- rrrw-->ita«.-tiMcaa.-.-at;ai-.-.:¿J-~---Aifai^ui.
                                                                                                             toi
                        1 Exporter (name lull addiesy countiy)
                          Exportateur (nom adiessc compieie caysi                                                               ORIGINAL                               No
                                                                                                                    CERTIFICATE in regard to HANOIOOMS. TEXTILE HANDICRAFTS and TRA-
                                                                                                                    DITIONAL TEXTILE PROOUCTS. OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                    conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                    products with the European Economic Community
                        3 Consignee iname <uii address counuyi
                          Oeslmalaire (nom ad'esse complete oav>i
                                                                                                                    CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSES SUR METIERS A MAIN, aux PRO-
                                                                                                                    DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PROOUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                    OU FOLKLORE TRADITIONNEL. OE FABRICATION ARTISANALE, délivré en
                                                                                                                    conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                    textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                    4
                                                                                                                       Country s' o'igm                            Reunify ci destination
                                                                                                                       D
                                                                                                                        avs c o' g^e                               ?«vs de destination
                        6 Place and date ot shipment - Means ol uansport                                             7 SucDiemsr.tary details
                          lieu el dale d'embarquement - Moyen de transpon                                             Données suooiementanes
                          Marks and numbers - Numbei and kind ol packages -- DESCRIPTION OF GOODS                                                                9 Quantity             iG FOB VaiueH
                          Marques el numéros - Nombre et nature des colis - OtSfGNATiON OES MARCHANDISES                                                           Quantité                Vaieur fob(')
                      I l CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY -- VISA DE L AUTORITÉ COMPETENTE
                          I. the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following text<¡e D'OOucts ot IMP cottage industry ot in? country shown m ooi No A
                          a) labncs woven on looms operated solely by hand or loot (handlooms) (•')
                          b) garments or other textile articles obtained manually from the labncs described undei a) ano sewn solely by nano without ihe aio of any machine (handicrafts! (')
                          c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined m the list agreed between me European Economic Community,and the country shown m Dot No 4
                          Je soussigné certifie que l'envoi dècut o dessus contient exclusivement les produits textiles suivants devant de la fabrication artisanale du pays figuran: sans ia case A
                          a) tissus tissés sur des métiers actionnés a la main ou au pied (handlooms) (')
                          b) vêlements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement a la mam sans ¡aide dune machine (handicrafts) f )
                          c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la mam. comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique eurooeenne et le pays
                              indiqué dans la case 4
              i -a
                      12 Competent authority (name, lull addiess. couMty)
             S! <*>       Autorité compétente (nom. adresse complète, pays)
              3 |                                                                                                                                                      on - le
 ---pagebreak---                                         -/OU-
                                      ANEXO VI I
                                          TPP
      (La deer i pe i ón completa de las mercarte i as figura en el Anexo I)
                                            LIMITES CUANTITATIVOS COMUNITARIOS
PAIS TERCERO      CATEGORÍA CANTIDAD                1993      1994      1995
Bu I gar i a      GRUPO IB
                  4              000  unidades        592
                  5              000  unidades        646
                  6              000  unidades     1 474
                  7              000  unidades     2 852
                  8              000  unidades     1 910
                  GRUPO I IB
                  14          1 0 0 0 unidades       393
                  Í5          1 0 0 0 unidades     1 573
                  73          1 0 0 0 unidades        674
                  76          1 000 unidades          787
China             GRUPO IB
                  4           1  000  unidades        200      215       231
                  5           1  000  unidades        500      530       562
                  6           1  000  unidades     1 800     1 908     2 022
                  7           1  000  unidades        500      530       562
                  8           1  000  unidades     1 200     1 254     1 310
                  GRUPO I IB
                  15          1 000 unidades        1 200    1 254       310
                  16          1 000 unidades          800      845       893
                  18          toneladas               100      108       116
                  21          1 000 unidades        1 500    1 613       733
                  24.         1 000 unidades           100     105       111
                  26          1 000 unidades           900     968       040
                  31           1 000 unidades      5 000     5 225       460
                  73           1 000 unidades          200     215       231
                  76           toneladas              800      860       925
                  78           toneladas                50       52        55
                  83           toneladas                50       52        55
                  GRUPO I I IA
                   33D         toneladas          17 500    18 288    19 110
                   37          toneladas          10 519    11 150    11 819
                   37a         toneladas           3 111     3 298     3 496
                   GRUPO I I IB
                   10          1 000 pares        52 695    54 803    56 995
 República         GRUPO IB
 Checa             4           1  000  unidades     4  800   5  088    5  393.5
                   5           1  000  unidades     3  705   3  927    4  163
                   6           1  000  unidades     3  770   3  996    4  236
                   7           1  000  unidades     2  400   2  544    2  696.5
                   8           1  000  unidades     3  965   4  143.5  4  330
 ---pagebreak---                                        /oS"
               GRUPO I IB
               12           OOO pares        6 240    6 708       211
               15           000 unidades     2 025    2 177       340
               16           000 unidades        900     967.5     040
               17           000 unidades        720     785       855
               24           000 unidades        875     941       011
               26           000 unidades     1 350    1 451       560
               76         toneladas          2 800    3 052       327
Hungr i a      GRUPO IB
               4          1 000  unidades   11  000  11  743  12  535
               5          1 000  unidades    7  000   7  473   7  977
               6          1 000  unidades   13  000  13  878  14  814
               7          1 000  unidades   11  000  11  743  12  535
               8          1 000  unidades    8  000   8  360   8  736
               GRUPO I IB
               12           000  pares      22  000  23 815   25  780
               15           000  unidades   10  500  11 445   12  475
               16           000  unidades    2  200      398   2  614
               17           000  unidades    2  500      725   2  970
               24           000  unidades    6  000      540   7  129
               73           000  unidades     2 500      725   2  970
Indonesia      GRUPO 1B
               6          1 000 unidades        504      549      598
               7          1 000 unidades        335      365       398
               8          1 000 unidades        420      457       499
Macao          GRUPO IB
               6          1 000 unidades        224      229       233
               GRUPO I IB
                16        1 000 unidades        580      594       609
Ma I a i s i a GRUPO IB
                4         1  000 unidades        155     166       179
               5          1  000 unidades        155     166       179
               6          1  000 unidades        155     166       179
               7          1  000 unidades        155     166       179
               8          1  000 unidades        131     137       143
Mongo I i a    GRUPO IB
                5         1 000 unidades         150     159       169
Pakistán       GRUPO IB
                4         1  000 unidades     2 150    2 311    2  485
                5         1  000 unidades        850     927    1  010
                6         1  000 unidades     2 000    2 140    2  290
                7         1  000 unidades        950   1 017    1  088
                8         1  000 unidades     1 325    1 418    1  517
                GRUPO
                26        1 000 unidades      1 250    1 388    1 431
 ---pagebreak---                                         ft-
Fi I¡pinas GRUPO IB
           6          1 000 unidades          401      423        446
           8          1 000 unidades          111      115        119
           GRUPO I IB
           21         1 000 unidades          170      180        191
Polonia    GRUPO IB
           4          1  000  unidades     8  000   8  480     8  989
           5          1  000  unidades     9  250   9  874    10  541
           6          1  000  unidades   18   500  19  888    21  379
           8          1  000  unidades   17   250  18  156    19  109
           GRUPO I IB
           12         1 000 unidades       7  000   7  630     8  317
           14         1 000 unidades       4  550   4  960     5  406
           15         1 000 unidades     11   000  11  990    13  069
           16         1 000 unidades       3  550   3  870     4  218
           24         1 000 unidades       2  500   2  725     2  970
           26         1 000 unidades       4  000   4   360    4  752
Rumania    GRUPO IB
           4             000  un i dades   1   054
           5             000  unidades     1   167
           6             000  unidades     3   552
           7             000  unidades     2  652
           8             000  unidades     2   546
           GRUPO  MB
            12        1 000 pares          6 334
            13         1 000 unidades     16 927
            14         1 000 unidades          108
            15         1 000 unidades          371
            16         1 000 unidades         655
            17         1 000 unidades          108
            24         1 000 unidades          347
            26         1 000 unidades          184
            68         toneladas               356
            73         1 000 unidades          693
            78         toneladas               356
 Singapur   GRUPO IB
            7          1 000 unidades          425      451        478
 República  GRUPO IB
 Eslovaca   4          1 000   unidades     1  200   1  272     1  348.5
            5          1 000   unidades     2  795   2  963     3  140
            6          1 000   unidades     2  730   2  894     3  067
            7          1 000   unidades     1  600   1  696     1  797.5
            8          1  000  unidades     2  535   2  649.5   2  768
 ---pagebreak---                                       /o }
              GRUPO I IB
              12           000 pares      6 760     267     812
              15           000 unidades    2 475    661     860
              16           000 unidades      900    967.5   040
              17           000 unidades    1 280    395     521
              24           000 unidades    1 625    747     878
              26           000 unidades    1 350    451     560
              76         toneladas         4 200    578     990
Sr i Lanka    GRUPO IB
              6          1 000 unidades    1 640  1 716   1 836
              7          1 000 unidades    1 210  1 295   1 386
              8          1 000 unidades    1 115  1 193   1 277
              GRUPO I IB
              21         1 000 unidades    1 205  1 301   1 405
Tai I and i a GRUPO IB
              5          1 000 unidades      100     108    117
              6          1 000 unidades      100     108     117
              7          1 000 unidades      184     197    211
              8          1 000 unidades      100     108     117
              GRUPO I IB
              21         1 000 unidades      337     387    446
              26         1 000 unidades      152     164     178
Vietnam       GRUPO IB
              4          1  000 unidades     210     212     213
              5          1  000 unidades      160    161     162
              6          1  000 unidades     300     302     304
              7          1  000 unidades     220     223     226
              8          1  000 unidades     800     807     814
              GRUPO I IB
               12        1 000 pares       1 560     607     655
               13        1 000 unidades      520     528     536
               18        toneladas           200     206     212
              21         1 000 unidades      400     409     418
              24         1 000 unidades      220     227     234
               26        1 000 unidades        30     30      31
               31        1 000 unidades      300     311     323
              76         toneladas           230     240     251
 ---pagebreak---                                      (ù£ -
                                ANEXO VI I I
                          relativo al articulo 6
                                Articulo 1
                                  Ruman i a
1. En el caso de que uno de los productos textiles del Anexo I
originario y procedente de Rumania, sea importado a la Comunidad con un
precio anormalmente bajo, inferior al precio competitivo normal, que
ocasione o amenace con ocasionar un grave perjuicio a los productores
comunitarios de productos similares o directamente competitivos, la
Comisión solicitará consultas con Rumania.
2. Si en el curso de estas consultas no se alcanzara un acuerdo en el
plazo de treinta dias a partir de la fecha de la solicitud, la Comisión,
de conformidad con el procedimiento establecido en el articulo 17, podrá
suspender temporalmente las importaciones del producto en cuestión.
3. En circunstancias excepcionales y graves, cuando las importaciones
en la Comunidad de un producto textil rumano a precio anormalmente bajo
pueda ocasionar daños de dificil reparación, las partes iniciarán
consultas urgentes que se celebrarán en el plazo máximo de cinco dias
 laborables a partir de la fecha en que la Comisión notifique su
solicitud de consultas.
Si en el plazo de quince dias laborables las partes no alcanzan un
acuerdo mutuamente aceptable que haga posible resolver la situación, la
Comisión, de conformidad con el procedimiento establecido en el articulo
17, podrá suspender     la expedición de documentos que permitan la
 importación del producto en cuestión.
4. Para determinar si el precio de un producto textil es anormalmente
bajo, inferior al precio competitivo normal, se comparará:
     con los precios de productos nacionales similares en una fase
     comparable del proceso de comercialización en el mercado del pais de
     importación,
     con los precios generalizados para productos similares vendidos en
     condiciones normales por otros paises exportadores en el mercado del
     pais de importación, y
     con los precios más bajos aplicados por un país tercero al mismo
     producto en los tres meses anteriores a la solicitud de consultas, y
     que no hayan dado lugar a medida alguna de la Comisión.
 ---pagebreak---                                  loï
                               Articulo 2
                                Bu Igar i a
1. En el caso de que uno de los productos textiles del Anexo I sea
importado de Bulgaria a la Comunidad a precios inferiores a los
habituales en condiciones de competencia normal, y por tanto ocasione o
amenace con ocasionar un grave perjuicio a los productores comunitarios
de productos idénticos, similares o en competencia directa, la Comisión
podrá solicitar consultas con Bulgaria.
2. Si durante las citadas consultas no se alcanza un acuerdo en el
plazo de treinta dias a partir de la fecha de la solicitud de la
Comisión, y si se siguen efectuando envios del producto en cuestión a
precios inferiores a los habituales en condiciones de competencia
normal, ocasionando asi, o amenazando con ocasionar, un grave perjuicio
a los productores comunitarios a que se refiere el apartado 1, la
Comisión, mientras se celebran las consultas con vistas a alcanzar una
solución mutuamente aceptable, podrá suspender las importaciones de los
envios en cuestión, de conformidad con el procedimiento establecido en
el articulo 17.
3. En situaciones críticas, cuando las importaciones de productos
textiles especificos a precios        inferiores a   los habituales en
condiciones de competencia normal amenacen con ocasionar daños de
difícil reparación, la Comisión, de conformidad con el procedimiento
establecido en el articulo 17, podrá autorizar al Estado miembro
afectado a suspender temporalmente las importaciones del producto en
cuestión. En ese caso, se iniciarán consultas sin demora, y en todo caso
en el plazo de cinco dias laborables a partir de la fecha de la
solicitud de la Comisión, con vistas a alcanzar una solución mutuamente
aceptable.
4. A efectos de la aplicación de las disposiciones del presente
articulo, y para la determinación de que el precio de un producto textil
es "inferior al precio habitual en condiciones de competencia normal",
estos precios serán comparados:
    con los precios de productos nacionales similares en una fase
    comparable del proceso de comercialización en el mercado del país de
     improtación,
    con los precios generalizados para productos similares vendidos en
    condiciones normales por otros paises exportadores en el mercado del
    país de importación, y
    con los precios más bajos aplicable a estos productos vendidos en
    condiciones comerciales normales por cualquier otro país exportador
    durante los tres meses anteriores a la solicitud de consultas, y que
    no hayan dado lugar a medida alguna de la Comisión.
 ---pagebreak---                         - Ko -
                          Anexo IX
                  relativo al articulo 10
PAlS TERCERO  GRUPO I GRUPO II GRUPO III  GRUPO IV GRUPO V
Bangladesh      2.00%      8.00%   15.00%
Perú            1.25%      6.25%   12.50%
Sr i Lanka
Uruguay
Argentina       1.00%      5.00%   10.00%
Bras i I
India
Indones i a
Mala i s i a
Pakistán
Filipinas
Singapur
Tai I and i a
Bulgaria        0.40%      2.40%    8.00%    8.00%
Ruman i a
Hong Kong       0.40%      2.00%    6.00%
Macao
Corea del Sur
Taiwan
Vietnam         0.20%      1.00%    3.00%    5.00%   5.00%
Mongolia        1.00%      5.00%   10.00%    8.00%   8.00%
China                      5.00%   10.00%
 ---pagebreak---                                            |l\ -                     ISSN0257-9545
                                                               COM (93) 197 final
                                                   DOCUMENTOS
ES                                                                              il
                                      N° de catálogo : CB-CO-93-223-ES-C
                                                             ISBN 92-77-55660-9
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo