CELEX: C2002/274/29
Language: el
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Υπόθεση C-316/02 P: Αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε στις 10 Σεπτεμβρίου 2002 κατά της αποφάσεως την οποία εξέδωσε στις 11 Ιουλίου 2002 το πέμπτο πενταμελές τμήμα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-152/99, Hijos de Andrés Molina S.A. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

C 274/18               EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   9.11.2002
Αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε στις 10 Σεπτεµβρίου 2002                   Η ΗΑMSA δεν είχε την ευκαιρία να εκφραστεί επί της
κατά της αποφάσεως την οποία εξέδωσε στις 11 Ιουλίου                      νέας αυτής προσεγγίσεως του επιδίκου ζητήµατος από
2002 το πέµπτο πενταµελές τµήµα του Πρωτοδικείου των                      το Πρωτοδικείο, ούτε κατά τη διάρκεια της διοικητικής
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-152/99, Hijos de                     διαδικασίας ούτε κατά τη διάρκεια της ενώπιον του Πρωτοδι-
Andrés Molina S.A. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο-                   κείου δίκης. Θεωρεί, κατά συνέπεια, ότι προσεβλήθησαν τα
                              τήτων                                       δικαιώµατα άµυνάς της και ότι πρόκειται για διαδικαστική
                                                                          πληµµέλεια η οποία θίγει τα συµφέροντά της κατά την έννοια
                                                                          του άρθρου 51 του Οργανισµού του ∆ικαστηρίου.
                     (Υπόθεση C-316/02 P)
                                                                          ∆εύτερον, το Πρωτοδικείο παρέλειψε να αναλύσει τις
                                                                          ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στη ΗΑMSA το 1994 από
                        (2002/C 274/29)
                                                                          πλευράς του καθεστώτος Ν 462/94 το οποίο έκρινε ως
                                                                          εφαρµοστέο.
                                                                     β)   Οι ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση της
Η εταιρία Ηijos de Andrés Molina S.A. (HAMSA), εκπροσωπού-                επιχειρήσεως που χορηγήθηκαν βάσει του σχεδίου αναδιαρθ-
µενη από τους δικηγόρους Luis Manuel Olivencia Brugger και                ρώσεως συµβιβάζονται µε την κοινή αγορά:
José Luis Ballester García-Izquierdo, µε τόπο επιδόσεων στο
Λουξεµβούργο, άσκησε στις 10 Σεπτεµβρίου 2002 ενώπιον του                 Με την απόφαση της 3ης Φεβρουαρίου 1999, η Επιτροπή
∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αναίρεση κατά της                   δήλωσε ότι δεν είχε λάβει το σχέδιο αναδιαρθρώσεως της
αποφάσεως την οποία εξέδωσε στις 11 Ιουλίου 2002 το πέµπτο                Ηijos de Andrés Molina S.A. έως τις 4 Ιουλίου 1997.
πενταµελές τµήµα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων               Ωστόσο, απαντώντας σε ερωτήσεις που της έθεσε το Πρωτοδι-
στην υπόθεση Τ-152/99, Hijos de Andrés Molina S.A. κατά                   κείο λίγες ηµέρες πριν από την επ' ακροατηρίου συζήτηση,
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                      η Επιτροπή παραδέχθηκε ότι είχε λάβει αυτό το σχέδιο
                                                                          αναδιαρθρώσεως προτού λάβει την κοινοποίηση των
                                                                          ενισχύσεων την οποία της απέστειλαν οι ισπανικές αρχές την
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                  1η Ιουλίου 1996. Συγκεκριµένα, το σχέδιο αναδιαρθρώσεως
                                                                          παραδόθηκε από Ισπανίδα δηµόσιο υπάλληλο σε υπάλληλο
                                                                          της Γενικής ∆ιευθύνσεως Γεωργίας τον Ιανουάριο του 1996.
—    να αναιρέσει µερικώς την απόφαση της 11ης Ιουλίου 2002
                                                                          Την εποχή εκείνη, η Επιτροπή δεν αποφάσισε να κινήσει τη
     και να δεχθεί                                                        διαδικασία του άρθρου 93, παράγραφος 3, της Συνθήκης
                                                                          ούτε να λάβει κάποιο µέτρο όσον αφορά το σχέδιο και τις
     α)   ότι οι ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στην Ηijos de                 ενισχύσεις που χορηγήθηκαν σε εκτέλεση του σχεδίου αυτού
          Andrés Molina S.A. το 1994 συµβιβάζονται µε το                  σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών περί των ενισχύσεων
          κοινοτικό δίκαιο, καθόσον είναι σύµφωνες µε το γενικό           για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση των προβληµατικών
          καθεστώς των ενισχύσεων που ίσχυε στην περίπτωσή                επιχειρήσεων. Μόνον αργότερα, στις 29 Απριλίου 1997,
          τους και                                                        ήτοι 14 µήνες αφότου έλαβε την κοινοποίηση του σχεδίου
                                                                          αναδιαρθρώσεως, ανακοίνωσε η Επιτροπή ότι είχε κινήσει
     β)   ότι οι ενισχύσεις που χορηγήθηκαν κατ' εφαρµογήν του            διαδικασία διότι θεωρούσε ότι οι ενισχύσεις δεν της είχαν
          σχεδίου αναδιαρθρώσεως της Ηijos de Andrés Molina               κοινοποιηθεί, ενώ, σύµφωνα µε τη νοµολογία Lorenz, οι
          S.A. τον ∆εκέµβριο του 1995 είναι σύµφωνες µε το                ενισχύσεις αυτές έπρεπε να θεωρηθούν ως υφιστάµενες
          κοινοτικό δίκαιο·                                               ενισχύσεις.
     γ)   να επικυρώσει κατά τα λοιπά την απόφαση της
          11ης Ιουλίου 2002.
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα                              Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                     υπέβαλε το korkein hallinto-oikeus µε διάταξη της
                                                                     10ης Σεπτεµβρίου 2002 στην υπόθεση Petri Mikael
α)   Οι ενισχύσεις που έλαβε η ΗΑΜSΑ το 1994 βάσει του                                         Manninen
     γενικού καθεστώτος ενισχύσεων που είχε προηγουµένως
     εγκρίνει η Επιτροπή συµβιβάζονται µε το κοινοτικό δίκαιο:
                                                                                          (Υπόθεση C-319/02)
     Στην απόφασή του, το Πρωτοδικείο εγείρει νέο ζήτηµα,
     άσχετο µε τη διαδικασία και τη διαφορά που του υποβλήθηκε.                             (2002/C 274/30)
     Ενώ οι διάδικοι, η Επιτροπή και η ΗΑMSA, θεώρησαν ότι οι
     ενισχύσεις που χορηγήθηκαν το 1993 και το 1994 διέ-
     πονταν, αντιστοίχως, από τα γενικά καθεστώτα ενισχύσεων
     Ν 624/92 και Ν 428/93, το Πρωτοδικείο δεν δέχθηκε την           Με διάταξη της 10ης Σεπτεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
     άποψη αυτή και έκρινε ότι έπρεπε να τύχουν εφαρµογής,           Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
     αντιστοίχως, τα καθεστώτα Ν 428/93 και Ν 462/94.                12 Σεπτεµβρίου 2002, το korkein hallinto-oikeus, στο πλαίσιο