CELEX: 31988R1441
Language: sv
Date: 1988-05-24 00:00:00
Title: Rådets förordning (EEG) nr 1441/88 av den 24 maj 1988 om ändring av förordning (EEG) nr 822/87 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin

Avis juridique important

|

31988R1441

Rådets förordning (EEG) nr 1441/88 av den 24 maj 1988 om ändring av förordning (EEG) nr 822/87 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 132 , 28/05/1988 s. 0001 - 0002 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 26 s. 0194  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 26 s. 0194 

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 1441/88 av den 24 maj 1988 om ändring av förordning (EEG) nr 822/87 om den gemensamma organisationen av marknaden för vinEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,med beaktande av kommissionens förslag(1),med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2), ochmed beaktande av följande:Enligt artikel 39 i förordning (EEG) nr 822/87(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3992/87(4), skall obligatorisk destillation genomföras för att skapa balans på marknaden för bordsvin.Det pris som för närvarande gäller för bordsvin som levereras till obligatorisk destillation är 50 % av orienteringspriset för en mängd som inte överstiger 12,5 milj. hl och 40 % för mängder därutöver.Denna stödnivå hämmar inte i tillräcklig utsträckning produktionen av vin som inte är anpassat till marknadens krav och är därför ett hinder för avveckling av det stora strukturella överskottet inom denna sektor. Stödnivån bör därför sänkas.Det bör följaktligen bestämmas att priset för de mängder som överstiger 10 % av den normala förbrukningen gradvis skall fastställas från och med nu och till början av produktionsåret 1990/1991 på grundval av en gradvis fallande procentandel av orienteringspriset.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Artikel 39 i förordning (EEG) nr 822/87 ändras på följande sätt:1. Punkt 4 skall ersättas med följande:"4. Den mängd som skall destilleras enligt punkt 3 skall fördelas mellan bordsvinsproducenterna inom varje vinodlingsområde.För de producenter som omfattas av destillationsskyldighet skall mängden vara lika med en procentandel, som skall fastställas senare, av deras produktion, enligt deras produktionsdeklarationer, av bordsvin samt av ännu inte fastställda produkter i tidigare produktionsled än bordsvin.Denna procentandel skall fastställas enligt en progressiv skala baserad på hektarskörden och kan variera mellan olika områden beroende på tidigare års skördar.Bortsett från regioner där skörden är avsevärt lägre än genomsnittet inom gemenskapen, skall denna procentandel vara- lika med noll där hektaravkastningen ligger minst 70 % under genomsnittsavkastningen för produktion av bordsvin inom regionen,- minst 75 % där hektaravkastningen ligger över 200 % av genomsnittsavkastningen för produktion av bordsvin inom regionen.Den procentandel av genomsnittsskörden som anges i fjärde stycket första strecksatsen får ändras i enlighet med förfarandet i artikel 83, beroende på produktionens omfattning och den sammanlagda mängd som skall destilleras inom gemenskapen och inom varje produktionsområde.Den mängd bordsvin som skall levereras till destillation av varje producent skall vara lika med den som fastställs i enlighet med tredje, fjärde och femte stycket; producenten får dock från denna mängd helt eller delvis dra av den mängd bordsvin eller vin som lämpar sig för framställning av bordsvin som levereras till destillation enligt artikel 38."2. Punkt 6 skall ersättas med följande:"6. Från och med produktionsåret 1990/91 skall uppköpspriset för bordsvin som skall levereras till obligatorisk destillation fastställas på grundval av de mängder som omfattas av denna destillation och,- om den sammanlagda mängd som skall destilleras inte överstiger 10 % av den normala förbrukning som har fastställts för produktionsåret i fråga på grundval av den prognos som avses i artikel 31, skall uppköpspriset vara lika med 50 % av det orienteringspris som för detta produktionsår har fastställts för varje bordsvinstyp,- om den sammanlagda mängd som skall destilleras är större än 10 % av den normala förbrukningen enligt första strecksatsen, skall uppköpspriset för den mängd som svarar mot 10 % av den normala förbrukningen vara lika med en procentandel av det för produktionsåret i fråga för varje bordsvinstyp fastställda orienteringspriset som motsvarar det vägda genomsnittet av procentandelen i första strecksatsen, och för de mängder som överstiger denna nivå skall det vara lika med 7,5 % av orienteringspriset för varje bordsvinstyp.För produktionsåren 1988/89 och 1989/90 skall följande gälla:- Procentandelen på 50 % av orienteringspriset skall gälla för den mängd som avses i första stycket första strecksatsen.- Om den sammanlagda mängd som skall destilleras är större än denna mängd, skall den procentandel av orienteringspriset som skall användas vid fastställandet av uppköpspriset fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 83 med sikte på en smidig övergång mellan de procentandelar för orienteringspriset som gäller för produktionsåren 1987/88 respektive 1990/91.Det uppköpspris som skall betalas av destillatören till producenten för de mängder som levereras till obligatorisk destillation utöver de mängder som levererats till förebyggande destillation får inte vara lägre än det pris som avses i föregående stycken. Detta pris skall också gälla för vin som är nära besläktat i ekonomiskt hänseende med de olika bordsvinstyperna."Artikel 2 Före början av andra etappen av den övergångsperiod som har fastställts i akten om anslutning till Europeiska gemenskaperna skall rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen besluta om en lämplig anpassning av det system med obligatorisk destillation enligt artikel 39 i förordning (EEG) nr 822/87 som skall gälla för Portugal.Artikel 3 Denna förordning träder i kraft den 1 september 1988.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 24 maj 1988.På rådets vägnarH.-D. GENSCHEROrdförande(1) EGT nr C 100, 15.4.1988, s. 9.(2) Yttrande avgivet den 20 maj 1988.(3) EGT nr L 84, 27.3.1987, s. 1.(4) EGT nr L 377, 31.12.1987, s. 20.