CELEX: 62012CB0542
Language: lt
Date: 2013-05-08 00:00:00
Title: Byla C-542/12: 2013 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis ( Tribunale di Pordenone — Italija prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Fidenato Giorgio (Procedūros reglamento 99 straipsnis — Direktyva 2002/53/EB — Bendrasis žemės ūkio augalų veislių katalogas — Genetiškai modifikuoti organizmai, įtraukti į bendrąjį katalogą — Reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 — 20 straipsnis — Esami produktai — Direktyva 2001/18/EB — 26a straipsnis — Priemonės, skirtos išvengti netyčinio genetiškai modifikuotų organizmų atsiradimo)

3.8.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 225/52
            
         2013 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis (Tribunale di Pordenone — Italija prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš Fidenato Giorgio
   (Byla C-542/12) (1)
   
   (Procedūros reglamento 99 straipsnis - Direktyva 2002/53/EB - Bendrasis žemės ūkio augalų veislių katalogas - Genetiškai modifikuoti organizmai, įtraukti į bendrąjį katalogą - Reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 - 20 straipsnis - Esami produktai - Direktyva 2001/18/EB - 26a straipsnis - Priemonės, skirtos išvengti netyčinio genetiškai modifikuotų organizmų atsiradimo)
   2013/C 225/93
   Proceso kalba: italų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   Tribunale di Pordenone
   
      Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
   
   Fidenato Giorgio
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tribunale di Pordenone — 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 77) aiškinimas — Nacionalinės teisės aktai, kuriais GMO, įtrauktų į bendrąjį Europos rūšių katalogą, auginimas siejamas su leidimo procedūra, kuria siekiama išvengti atsitiktinio genetiškai modifikuotų organizmų atsiradimo kitose kultūrose (sambūvio principas).
   
      Rezoliucinė dalis
   
   Sąjungos teisė turi būti aiškinama taip, kad genetiškai modifikuotų organizmų, kaip antai MON 810 kukurūzų veislės, auginimas negali būti siejamas su nacionalinio leidimo išdavimo procedūra, kai leidimas naudoti šias veisles ir jomis prekiauti buvo išduotas pagal 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų 20 straipsnį ir kai šios veislės buvo įtrauktos į bendrąjį žemės ūkio augalų veislių katalogą, numatytą 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo, iš dalies pakeista Reglamentu Nr. 1829/2003. 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančios Tarybos direktyvą 90/220/EEB, iš dalies pakeistos 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/27/EB, 26a straipsniu neleidžiama valstybei narei bendrai drausti auginti tokius genetiškai modifikuotus organizmus jos teritorijoje laukiant, kol bus priimtos sambūvio priemonės, skirtos išvengti atsitiktinio genetiškai modifikuotų organizmų atsiradimo kitose kultūrose.
   
      (1)  OL C 63, 2013 3 2.