CELEX: 62016CA0629
Language: bg
Date: 2018-07-11 00:00:00
Title: Дело C-629/16: Решение на Съда (втори състав) от 11 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — производство, образувано по жалба на CX (Преюдициално запитване — Международни автомобилни превози — Споразумение за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция — Член 9 — Допълнителен протокол — Членове 41 и 42 — Свободно предоставяне на услуги — Клауза „standstill“ — Решение № 1/95 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция — Членове 5 и 7 — Свободно движение на стоки — Национална правна уредба, която ограничава правото на предприятията за товарни превози със седалище в Турция да изпращат свои автомобили да пътуват на територията на съответната държава членка — Задължение да се снабдят или с разрешително, предоставяно в рамките на квота, определяна въз основа на двустранна спогодба между държавата членка и Турция, или с разрешение за случаен превоз от значим обществен интерес)

10.9.2018   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 319/4
            
         
      Решение на Съда (втори състав) от 11 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — производство, образувано по жалба на CX
      (Дело C-629/16) (1)
      
      ((Преюдициално запитване - Международни автомобилни превози - Споразумение за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция - Член 9 - Допълнителен протокол - Членове 41 и 42 - Свободно предоставяне на услуги - Клауза „standstill“ - Решение № 1/95 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция - Членове 5 и 7 - Свободно движение на стоки - Национална правна уредба, която ограничава правото на предприятията за товарни превози със седалище в Турция да изпращат свои автомобили да пътуват на територията на съответната държава членка - Задължение да се снабдят или с разрешително, предоставяно в рамките на квота, определяна въз основа на двустранна спогодба между държавата членка и Турция, или с разрешение за случаен превоз от значим обществен интерес))
      (2018/C 319/04)
      Език на производството: немски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Verwaltungsgerichtshof
      
         Страни в главното производство
      
      CX
      
         в присъствието на: Bezirkshauptmannschaft Schärding
      
         Диспозитив
      
      Разпоредбите на Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция, подписано на 12 септември 1963 г. в Анкара от Република Турция, от една страна, и от държавите — членки на ЕИО, и от Общността, от друга, и сключено, одобрено и утвърдено от името на Общността с Решение 64/732/ЕИО на Съвета от 23 декември 1963 г., на Допълнителния протокол, подписан на 23 ноември 1970 г. в Брюксел и сключен, одобрен и утвърден от името на Общността с Регламент (ЕИО) № 2760/72 на Съвета от 19 декември 1972 г., и на Решение № 1/95 на Съвета за асоцииране ЕО—Турция от 22 декември 1995 година за осъществяване на заключителния етап на митническия съюз трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат правна уредба на държава членка като приложимата в главното производство, съгласно която предприятията за автомобилни товарни превози със седалище в Турция могат да извършват такива превози с местоназначение в тази държава членка или през нейна територия само ако разполагат с разрешителни, които се предоставят в рамките на квота, определяна за този тип превози въз основа на двустранната спогодба между посочената държава членка и Република Турция, или ако им е издадено разрешение с оглед на наличието на значим обществен интерес, стига тази правна уредба да не въвежда ново ограничение на свободното предоставяне на услуги по смисъла на член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол, което запитващата юрисдикция следва да провери.
      
         (1)  ОВ C 104, 3.4.2017 г.