CELEX: C1998/184/02
Language: es
Date: 1998-06-13 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 30 de abril de 1998 en el asunto C-230/96 (petición de decisión prejudicial planteada por la cour d'appel de Douai): Cabour SA y Nord Distribution Automobile SA contra Arnor «SOCO» SARL, en el que participan: Automobiles Peugeot SA y Automobiles Citroën SA (Competencia - Distribución de automóviles - Validez del contrato de concesión en exclusiva - Apartados 1 y 3 del artículo 85 del Tratado CE - Reglamento (CEE) no 123/85 - Reglamento (CE) no 1475/95)

C 184/2              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    13.6.98
   tante, dichas informaciones si las particularidades del             manera que hagan praÂcticamente imposible o excesiva-
   proceso de fabricación de la materia prima a partir de              mente difícil obtener la indemnización.
   la sustancia no permiten ninguÂn otro medio para apre-
   ciar la pureza de la materia prima.                            (1) DO C 174 de 8.7.1995.
   Cuando la autoridad competente exija al solicitante de
   una autorización de comercialización que facilite infor-
   maciones en virtud del punto 3 del artículo 9 de la
   Directiva 81/851/CEE, los plazos previstos en el                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
   artículo 8 de la misma Directiva seraÂn suspendidos                                     (Sala Sexta)
   hasta que se faciliten dichas informaciones.
                                                                                      de 30 de abril de 1998
                                                                  en el asunto C-230/96 (petición de decisión prejudicial
2) El hecho de que el proceso de fabricación de un medi-          planteada por la cour d'appel de Douai): Cabour SA y
   camento sea continuo o discontinuo no influye en las           Nord Distribution Automobile SA contra Arnor «SOCO»
   respuestas dadas a la primera cuestión.                        SARL, en el que participan: Automobiles Peugeot SA y
                                                                                    Automobiles CitroeÈn SA (1)
                                                                  (Competencia Ð Distribución de automóviles Ð Validez
3) La autoridad competente no puede dispensar al solici-          del contrato de concesión en exclusiva Ð Apartados 1 y 3
   tante de una autorización de comercialización de faci-         del artículo 85 del Tratado CE Ð Reglamento (CEE)
   litar una información o documento previsto por el                       no 123/85 Ð Reglamento (CE) no 1475/95)
   artículo 5 de la Directiva 81/851/CEE, aunque resulte
                                                                                          (98/C 184/02)
   praÂcticamente imposible obtener dicha información en
   un caso concreto.
                                                                                (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                                                                  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
4) El examen de la cuarta cuestión no ha revelado ninguÂn
                                                                  caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
   elemento que pueda afectar a la validez de los
                                                                                           de Justicia»)
   puntos 3, 4 y 9 del paÂrrafo segundo del artículo 5 de
   la Directiva 81/851/CEE y de los puntos A, B y C de
   la primera parte del Anexo de la Directiva 81/852/             En el asunto C-230/96, que tiene por objeto una petición
   CEE en relación con el principio de proporcionalidad.          dirigida al Tribunal de Justicia de las Comunidades
                                                                  Europeas, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por
                                                                  la cour d'appel de Douai (Francia), destinada a obtener, en
                                                                  el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
5) El examen de la quinta cuestión no ha revelado ninguÂn         Cabour SA y Nord Distribution Automobile SA por un
   elemento que pueda afectar a la validez de las Directi-        lado, y Arnor «SOCO» SARL, por otro, en el que partici-
   vas 81/851/CEE y 81/852/CEE en relación con los                pan: Automobiles Peugeot SA y Automobiles CitroeÈn SA,
   artículos 30 a 36 del Tratado CE.                              una decisión prejudicial sobre la interpretación del
                                                                  apartado 1 del artículo 85 del Tratado CE, así como de
                                                                  determinadas disposiciones de los Reglamentos (CEE)
6) El artículo 40 de la Directiva 81/851/CEE debe inter-          no 123/85 de la Comisión, de 12 de diciembre de 1984,
   pretarse en el sentido de que una petición de informa-         relativo a la aplicación del apartado 3 del artículo 85 del
   ciones complementarias, basada en el punto 3 del               Tratado CEE a determinadas categorías de acuerdos de
   artículo 9 de esta Directiva, no debe ser motivada.            distribución y de servicio de venta y de posventa de
                                                                  vehículos automóviles (DO L 15 de 18.1.1985, p. 16; EE
                                                                  08/02, p. 150), y (CE) no 1475/95 de la Comisión, de 28
7) Un Estado miembro estaÂ obligado a reparar los perjui-         de junio de 1995 (DO L 145 de 29.6.1995, p. 25), el Tri-
   cios causados al solicitante de una autorización de            bunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: H.
   comercialización por peticiones de información y exi-          Ragnemalm, Presidente de Sala; R. Schintgen (Ponente),
   gencias que infringen las Directivas 81/851/CEE y 81/          G. F. Mancini, P. J. G. Kapteyn y G. Hirsch, Jueces; Abo-
   852/CEE, cuando la norma de Derecho comunitario                gado General: Sr. G. Tesauro; Secretaria: Sra. D. Louter-
   infringida tiene por objeto conferir derechos a los par-       man-Hubeau, administradora principal; ha dictado el 30
   ticulares, la violación es suficientemente caracterizada       de abril de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
   y existe una relación de causalidad directa entre dicha
   violación y el perjuicio sufrido por los particulares. Sin     1) Las letras a) y b) del punto 1 del apartado 2 del
   perjuicio de ello, incumbe al Estado, en el marco del               artículo 5 del Reglamento (CEE) no 123/85 de la
   Derecho nacional en materia de responsabilidad, repa-               Comisión, de 12 de diciembre de 1984, relativo a la
   rar las consecuencias del perjuicio causado por una                 aplicación del apartado 3 del artículo 85 del
   violación del Derecho comunitario que le es impu-                   Tratado CEE a determinadas categorías de acuerdos
   table, entendieÂndose que las condiciones fijadas por la            de distribución y de servicio de venta y de posventa de
   legislación nacional aplicable no pueden ser menos                  vehículos automóviles, debe interpretarse en el sentido
   favorables que las referentes a reclamación semejantes              de que la exención concedida por el Reglamento se
   de naturaleza interna y no pueden articularse de                    aplica a una claÂusula de un contrato de concesión en
 ---pagebreak--- 13.6.98                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 184/3
     exclusiva que se limite a establecer que, para liberarse                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL
     de sus respectivas obligaciones de no competencia, las                                    (Sala Sexta)
     partes pueden alegar justificaciones objetivas, sin pre-
     cisar en queÂ pueden consistir eÂstas.                                              de 30 de abril de 1998
                                                                     en el asunto C-24/97: Comisión de las Comunidades
     El punto 3 del artículo 3 y el apartado 2 del artículo 5             Europeas contra RepuÂblica Federal de Alemania (1)
     del Reglamento no 123/85 deben interpretarse en el
     sentido de que la exención concedida por el Regla-              (Incumplimiento de Estado Ð Derecho de estancia Ð
     mento no se aplica a una claÂusula contractual que, a           Obligación de estar en posesión de documentos de identi-
     menos que existan justificaciones objetivas, prohíbe al                               dad Ð Sanciones)
     distribuidor vender vehículos nuevos de cualquier otra                                   (98/C 184/03)
     marca, incluso en instalaciones comerciales distintas
     de aquellas en las que se ofertan los productos con-                          (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
     tractuales.
                                                                     (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
     Por consiguiente, el punto 3 del apartado 1 del                 caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     artículo 4 y los puntos 2 y 3 del apartado 2 del                                          de Justicia»)
     artículo 5 del Reglamento no 123/85 deben interpre-
     tarse en el sentido de que la exención concedida por el         En el asunto C-24/97, Comisión de las Comunidades
     Reglamento se aplica a una claÂusula contractual que            Europeas (Agentes: Sres. Peter Hillenkamp y Pieter Jan
     impone al distribuidor un objetivo determinado de               Kuijper), contra RepuÂblica Federal de Alemania (Agente:
     ventas y que establece sanciones que pueden llegar a la         Sr. Ernst Röder), que tiene por objeto que se declare que
     resolución del contrato, en el supuesto de que no se            la RepuÂblica Federal de Alemania ha incumplido las obli-
     alcance ese objetivo, siempre que, no obstante, la fija-        gaciones que le incumben en virtud de los artículos 48, 52
     ción del objetivo de ventas exprese una mera obliga-            y 59 del Tratado CE, así como del apartado 1 del
     ción de medios.                                                 artículo 4 de la Directiva 68/360/CEE del Consejo, de 15
                                                                     de octubre de 1968, sobre supresión de restricciones al
2) El punto 3 del artículo 3 y el apartado 2 del artículo 5          desplazamiento y a la estancia de los trabajadores de los
     del Reglamento (CE) no 1475/95 de la Comisión, de               Estados miembros y de sus familias dentro de la Comuni-
     28 de junio de 1995, relativo a la aplicación del               dad (DO L 257 de 19.10.1968, p. 13; EE 05/01, p. 88), y
     apartado 3 del artículo 85 del Tratado a determinadas           del apartado 1 del artículo 4 de la Directiva 73/148/CEE
     categorías de acuerdos de distribución y de servicio de         del Consejo, de 21 de mayo de 1973, relativa a la supre-
     venta y de posventa de vehículos automóviles, deben             sión de las restricciones al desplazamiento y a la estancia,
     interpretarse en el sentido de que la exención conce-           dentro de la Comunidad, de los nacionales de los Estados
     dida por el Reglamento no se aplica a una claÂusula             miembros en materia de establecimiento y de prestación
     contractual que, a menos que existan justificaciones            de servicios (DO L 172 de 28.6.1973, p. 14; EE 06/01,
     objetivas, prohíbe al distribuidor vender vehículos nue-        p. 132), al dispensar a los nacionales de los demaÂs Estados
     vos de otras marcas, incluso en locales comerciales dis-        miembros que se encuentran en territorio alemaÂn un trato
     tintos de aquellos en los que se ofertan los productos          completamente distinto, en lo relativo al grado de culpabi-
     contractuales.                                                  lidad y a las multas que pueden imponerse, del que aplica
                                                                     a sus propios nacionales cuando incumplen de una forma
     El punto 3 del apartado 1 del artículo 4 y los
                                                                     comparable su obligación de estar en posesión de una tar-
     apartados 2 y 3 del artículo 5 del Reglamento no 1475/
                                                                     jeta de identidad vaÂlida, el Tribunal de Justicia (Sala
     95 deben interpretarse en el sentido de que la exención
                                                                     Sexta), integrado por los Sres.: H. Ragnemalm (Ponente),
     concedida por el Reglamento se aplica a una claÂusula
                                                                     Presidente de Sala; G. F. Mancini, J. L. Murray, G. Hirsch
     contractual que impone al distribuidor un objetivo
                                                                     y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado General: Sr. F. G.
     determinado de ventas y que establece sanciones que
                                                                     Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 30 de abril
     pueden llegar a la resolución del contrato en el su-
                                                                     de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     puesto de que no se alcance ese objetivo, siempre que,
     no obstante, la fijación del objetivo de ventas exprese
                                                                     1) Se declare que la RepuÂblica Federal de Alemania ha
     una mera obligación de medios y que dicho objetivo se
                                                                          incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
     fije de comuÂn acuerdo entre las partes o, en caso de
                                                                          de los artículos 48, 52 y 59 del Tratado CE, así como
     desacuerdo, por un perito independiente.
                                                                          del artículo 4 de la Directiva 68/360/CEE del Consejo,
3) La prohibición establecida por el apartado 1 del                       de 15 de octubre de 1968, sobre supresión de restric-
     artículo 85 del Tratado se aplica a las claÂusulas de un             ciones al desplazamiento y a la estancia de los trabaja-
     contrato de concesión de automóviles en el supuesto                  dores de los Estados miembros y de sus familias dentro
     de que eÂstas no esteÂn comprendidas en la exención por              de la Comunidad, y del artículo 4 de la Directiva 73/
     categoría, si, teniendo en cuenta el contexto econó-                 148/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1973, rela-
     mico y jurídico, esas claÂusulas tienen por objeto o por             tiva a la supresión de las restricciones al desplaza-
     efecto restringir de manera sensible la competencia                  miento y a la estancia, dentro de la Comunidad, de los
     dentro del mercado comuÂn y si pueden afectar al                     nacionales de los Estados miembros en materia de
     comercio entre los Estados miembros.                                 establecimiento y de prestación de servicios, al dispen-
                                                                          sar a los nacionales de los demaÂs Estados miembros
(1) DO C 269 de 14.9.1996.                                                que se encuentran en territorio alemaÂn un trato com-
                                                                          pletamente distinto, en lo relativo al grado de culpabi-
                                                                          lidad y a las multas que pueden imponerse, del que