CELEX: 62007CJ0019
Language: fi
Date: 2008-01-17
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 17 päivänä tammikuuta 2008.#Paul Chevassus-Marche vastaan Groupe Danone, Société Kro beer brands SA (BKSA) ja Société Évian eaux minérales d’Évian SA (SAEME).#Ennakkoratkaisupyyntö: Cour de cassation - Ranska.#Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen - Direktiivi 86/653/ETY - Itsenäiset kauppaedustajat - Kauppaedustajan, jolle on osoitettu tietty maantieteellinen alue, oikeus provisioon - Ilman päämiehen myötävaikutusta päätetyt liiketoimet.#Asia C-19/07.

Asia C-19/07
      Paul Chevassus-Marchen perilliset
      vastaan
      Groupe Danone ym.
      (Cour de cassationin (Ranska) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Direktiivi 86/653/ETY – Itsenäiset kauppaedustajat – Kauppaedustajan, jolle on osoitettu tietty maantieteellinen alue, oikeus provisioon – Ilman päämiehen myötävaikutusta päätetyt liiketoimet
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 17.1.2008 
      Tuomion tiivistelmä
      Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Sijoittautumisvapaus – Itsenäiset kauppaedustajat – Direktiivi 86/653
      (Neuvoston direktiivin 86/653 7 artiklan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta, 10 artiklan 1 ja 2 kohta sekä 11 artiklan 1 kohta)
      Jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön yhteensovittamisesta annetun direktiivin 86/653 7 artiklan
         2 kohdan ensimmäistä luetelmakohtaa on tulkittava siten, että kauppaedustajalla, jolle on osoitettu tietty maantieteellinen
         alue, ei ole oikeutta provisioon liiketoimista, joista tältä alueelta olevat asiakkaat ovat päättäneet kolmannen henkilön
         kanssa ilman päämiehen suoraa tai välillistä myötävaikutusta.
      
      Vaikka nimittäin mainitussa säännöksessä on kyse vain ”edustussopimuksen voimassaoloaikana päätetystä liiketoimesta” ja vaikka
         siinä täsmennetään vain, että kyse on liiketoimesta, josta on päätetty kauppaedustajalle osoitetulta maantieteelliseltä alueelta
         olevan tai hänelle osoitettuun asiakaspiiriin kuuluvan asiakkaan kanssa, direktiivin 10 artiklan 1 ja 2 kohdasta ilmenee yhdessä,
         että kauppaedustajan oikeus provisioon syntyy joko silloin, kun päämiehen on tai olisi pitänyt täyttää velvollisuutensa, tai
         silloin, kun edustussopimukseen nähden kolmannen henkilön eli asiakkaan on tai olisi pitänyt täyttää oma velvollisuutensa.
         Kaikissa näissä tapauksissa on välttämätöntä, että päämies on mukana liiketoimissa, joiden perusteella kauppaedustaja voi
         vaatia provision. Tämä saa tukea direktiivin 11 artiklan 1 kohdan sanamuodosta, jonka mukaan kauppaedustaja voi menettää oikeuden
         provisioon vain, jos ja siinä laajuudessa kuin todetaan, ettei asiakkaan ja päämiehen välistä sopimusta täytetä ja sopimuksen
         täyttämättä jättäminen ei johdu päämiehen syyksi luettavasta seikasta.
      
      Kansallisen tuomioistuimen asiana on selvittää, ovatko sen tiedossa olevat seikat, jotka se arvioi ottamalla huomioon kauppaedustajan
         suojan tarpeen, joka on yksi direktiivin tavoitteista, sekä velvollisuudentuntoisen ja rehellisen toimimisen velvollisuuden,
         joka päämiehelle kuuluu direktiivin 4 artiklan perusteella, sellaisia seikkoja, että kansallinen tuomioistuin voi niiden perusteella
         todeta, että kyse on mainitun kaltaisesta myötävaikutuksesta, olipa tämä myötävaikutus luonteeltaan oikeudellista, eli esimerkiksi
         tapahtuu edustajan välityksellä, tai tosiasiallista.
      
      (ks. 16 ja 19–23 kohta sekä tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      17 päivänä tammikuuta 2008 (*)
      
      Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Direktiivi 86/653/ETY – Itsenäiset kauppaedustajat – Kauppaedustajan, jolle on osoitettu tietty maantieteellinen alue, oikeus provisioon – Ilman päämiehen myötävaikutusta päätetyt liiketoimet
      Asiassa C‑19/07,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Cour de cassation (Ranska) on esittänyt 19.12.2006
         tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 23.1.2007, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Paul Chevassus-Marchen perilliset
      vastaan
      Groupe Danone,
      
      Société Kro beer brands SA (BKSA) ja
      
      Société Évian eaux minérales d’Évian SA (SAEME),
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann (esittelevä tuomari) sekä tuomarit A. Tizzano, A. Borg Barthet, M. Ilešič
         ja E. Levits,
      
      julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –       Chevassus-Marchen perilliset, edustajanaan avocat SCP Waquet, Farge et Hazan,
      –       Groupe Danone, Kro beer brands SA (BKSA)- ja Évian eaux minérales d’Évian SA (SAEME) -yhtiöt, edustajanaan avocat SCP Célice,
         Blancpain et Soltner,
      
      –       Ranskan hallitus, asiamiehinään G. de Bergues ja A.-L. During,
      –       Saksan hallitus, asiamiehinään M. Lumma ja A. Dittrich,
      –       Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään H. Støvlbæk ja A. Bordes,
      päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Ennakkoratkaisupyyntö koskee jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön yhteensovittamisesta 18.12.1986
         annetun neuvoston direktiivin 86/653/ETY (EYVL L 382, s. 17; jäljempänä direktiivi) 7 artiklan 2 kohdan tulkintaa.
      
      2       Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa ovat vastakkain yhtäältä Chevassus-Marchen perilliset ja toisaalta Groupe Danone, Kro
         beer brands SA- ja Évian eaux minérales d’Évian SA -yhtiöt ja joka koskee provisioita, jotka viimeksi mainittujen yhtiöiden
         väitetään olevan velvollisia maksamaan Chevassus-Marchelle.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      3       Direktiivin 1 artiklan 2 kohdan mukaan kauppaedustajalla tarkoitetaan ”itsenäistä välittäjää, jolla on pysyvä valtuutus neuvotella
         tavaroiden myynnistä ja ostosta toisen henkilön puolesta, jäljempänä ’päämies’, tai neuvotella ja tehdä sopimuksia tällaisista
         liiketoimista päämiehen nimissä ja lukuun”.
      
      4       Direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Päämiehen tulee toimia velvollisuudentuntoisesti ja rehellisesti suhteessa kauppaedustajaan.”
      5       Direktiivin 7 artiklassa säädetään seuraavaa:
      ”1.      Kauppaedustajalla on oikeus saada provisio edustussopimuksen voimassaoloaikana päätetystä liiketoimesta:
      a)      jos se on päätetty hänen myötävaikutuksestaan; 
      tai
      b)      jos se on päätetty sellaisen kolmannen henkilön kanssa, jonka hän on aikaisemmin hankkinut asiakkaaksi vastaavia liiketoimia
         varten.
      
      2.      Kauppaedustajalla on oikeus provisioon edustussopimuksen voimassaoloaikana päätetystä liiketoimesta myös,
      –       jos hänelle on osoitettu tietty maantieteellinen alue tai tietty asiakaspiiri, taikka
      –       jos hänellä on yksinoikeus tiettyyn maantieteelliseen alueeseen tai tiettyyn asiakaspiiriin,
      ja liiketoimi on päätetty tältä alueelta olevan tai tähän asiakaspiiriin kuuluvan asiakkaan kanssa.
      Jäsenvaltioiden on otettava lainsäädäntöönsä jompikumpi edellä olevissa luetelmakohdissa tarkoitetuista vaihtoehdoista.”
      6       Provision saamista koskevan oikeuden syntymisestä täsmennetään direktiivin 10 artiklan 1 ja 2 kohdassa seuraavaa:
      ”1.      Oikeus provisioon syntyy niin pian ja siinä laajuudessa kuin jokin seuraavista edellytyksistä on toteutunut:
      a)      päämies on täyttänyt sopimuksen; tai
      b)      päämiehen olisi hänen ja kolmannen henkilön välisen sopimuksen mukaan pitänyt täyttää sopimus; tai
      c)      kolmas henkilö on täyttänyt sopimuksen.
      2.      Oikeus provisioon syntyy viimeistään, kun kolmas henkilö on täyttänyt suoritusvelvollisuutensa tai kun hänen olisi pitänyt
         täyttää se, jos päämies olisi täyttänyt oman suoritusvelvollisuutensa sopimuksen mukaisesti.”
      
      7       Direktiivin 11 artiklan 1 kohdassa säädetään provision saamista koskevan oikeuden menettämisestä seuraavaa:
      ”Oikeus provisioon menetetään vain, jos ja siinä laajuudessa kuin:
      –       todetaan, ettei kolmannen henkilön ja päämiehen välistä sopimusta täytetä;
      ja
      –       sopimuksen täyttämättä jättäminen ei johdu päämiehen syyksi luettavasta seikasta.”
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      8       Vuonna 1987 BSN-yhtiö, josta on tullut Groupe Danone -yhtiö, teki Chevassus-Marchen kanssa sopimuksen, jolla tämä valtuutettiin
         edustamaan yksinoikeudella mainitun yhtiön tytäryhtiöitä eli Brasseries Kronenbourg -yhtiötä, josta on tullut Kro beer brands
         SA, ja Évian eaux minérales d’Évian SA -yhtiötä suhteessa näiden yhtiöiden tuotteiden maahantuojista, tukkumyyjistä ja vähittäismyyjistä
         koostuneeseen asiakaspiiriin tietyllä maantieteellisellä alueella, joka muodostui Mayotten saaresta (Ranskan merentakainen
         julkisyhteisö) ja Réunionin saaresta (Ranskan merentakainen departementti).
      
      9       Kyseisen sopimuksen päättämisen johdosta Chevassus-Marche vaati Groupe Danone -yhtiötä ja sen tytäryhtiöitä maksamaan eri
         summia, kuten provisiot hankinnoista, jotka kaksi Chevassus-Marchen maantieteelliselle alueelle sijoittautunutta yhtiötä olivat
         tehneet. Vaatimukset hylättiin, koska kyseiset hankinnat oli tehty Manner-Ranskaan sijoittautuneilta yhteishankintayksiköiltä
         tai jälleenmyyjiltä ilman, että Groupe Danone -yhtiöllä ja sen tytäryhtiöillä oli hankintoihin määräysvaltaa, ja ilman Chevassus-Marchen
         myötävaikutusta.
      
      10     Koska tribunal de commerce de Paris ja cour d’appel de Paris hylkäsivät Chevassus-Marchen kanteen sikäli kuin se koski kyseisten
         provisioiden maksamista, Chevassus-Marche teki Cour de cassationiin valituksen, jota hänen perillisensä ovat jatkaneet hänen
         kuolemansa jälkeen.
      
      11     Cour de cassationin mukaan ratkaisu, jonka se antaa pääasiassa, edellyttää direktiivin 7 artiklan 2 kohdan tulkintaa. Siksi
         se on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Onko – – direktiivin – – 7 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että kauppaedustajalla, jolle on osoitettu tietty maantieteellinen
         alue, on oikeus provisioon, jos liiketoimesta on päätetty kolmannen henkilön ja tältä alueelta olevan asiakkaan välillä ilman,
         että päämies osallistui tähän liiketoimeen suoraan tai välillisesti?”
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
      12     Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee tällä kysymyksellä, onko direktiivin 7 artiklan 2 kohdan ensimmäistä luetelmakohtaa
         tulkittava siten, että kauppaedustajalla, jolle on osoitettu tietty maantieteellinen alue, on oikeus provisioon liiketoimista,
         joista tältä alueelta olevat asiakkaat ovat päättäneet kolmannen henkilön kanssa ilman päämiehen suoraa tai välillistä myötävaikutusta.
      
      13     Asiassa C‑104/95, Kontogeorgas, 12.12.1996 antamassaan tuomiossa (Kok. 1996, s. I‑6643) yhteisöjen tuomioistuin tulkitsi direktiivin
         7 artiklaa asiayhteydessä, jossa päämies itse myi tavaroitaan asiakkaille, jotka olivat päämiehen kauppaedustajalle osoittamalta
         maantieteelliseltä alueelta. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi kyseisen tuomion 16 kohdassa siitä, voiko tällainen edustaja vaatia
         provisiota ilman hänen myötävaikutustaan päätetyistä liiketoimista, että direktiivin 7 artiklassa säädetään kahdesta vaihtoehtoisesta
         tilanteesta, joissa kauppaedustajalla on oikeus provisioon. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tilanne edellyttää, että
         edustaja myötävaikuttaa tai hänen aikaisempi toimintansa on myötävaikuttanut liiketoimesta päättämiseen, kun taas artiklan
         2 kohdan mukaan kauppaedustajalle on maksettava palkkiota kaikista liiketoimista, joista on päätetty tietyllä alueella tai
         tietyn asiakaspiirin keskuudessa, eikä siinä ole mainintaa minkäänlaisesta kauppaedustajan myötävaikutuksesta.
      
      14     Yhteisöjen tuomioistuin siis katsoi edellä mainitussa asiassa Kontogeorgas antamassaan tuomiossa kyseessä olleessa tilanteessa,
         että direktiivin 7 artiklan 2 kohdan ensimmäistä luetelmakohtaa on tulkittava siten, että jos kauppaedustajalle on osoitettu
         maantieteellinen alue, hänellä on oikeus provisioon tältä alueelta olevien asiakkaiden kanssa päätetyistä liiketoimista, vaikka
         niistä olisi päätetty ilman hänen myötävaikutustaan (em. asia Kontogeorgas, tuomion 19 kohta).
      
      15     Nyt käsiteltävänä olevassa ennakkoratkaisupyynnössä kysytään, onko tällaisen tulkinnan pädettävä myös tilanteessa, jossa,
         kuten pääasiassa, kyseessä olevalle kauppaedustajalle osoitetulle maantieteelliselle alueelle sijoittautuneille asiakkaille
         on myyty tavaroita ilman tämän kauppaedustajan myötävaikutusta ja lisäksi ilman päämiehen suoraa tai välillistä myötävaikutusta.
      
      16     Tämän osalta on todettava, että kuten Chevassus-Marchen perilliset ovat katsoneet, direktiivin 7 artiklan 2 kohdassa on kyse
         vain ”edustussopimuksen voimassaoloaikana päätetystä liiketoimesta”, ja siinä täsmennetään vain, että kyse on liiketoimesta,
         josta on päätetty kauppaedustajalle osoitetulta maantieteelliseltä alueelta olevan tai hänelle osoitettuun asiakaspiiriin
         kuuluvan asiakkaan kanssa. Kyseisessä säännöksessä ei nimenomaisesti edellytetä sen enempää kauppaedustajan kuin päämiehenkään
         myötävaikutusta.
      
      17     Direktiivin 7 artiklan 2 kohtaa on kuitenkin luettava yhdessä direktiivin 10 artiklan kanssa, jossa täsmennetään edellytykset,
         joiden on täytyttävä, jotta kauppaedustajalla olisi oikeus provisioon.
      
      18     Direktiivin 10 artiklassa määritetään kyseisen oikeuden synnyttävät tapahtumat. Tämän osalta sen 1 kohdassa erotetaan toisistaan
         kolme vaihtoehtoista edellytystä, joista kukin erikseen tarkasteltuna voi olla tapahtuma, joka synnyttää oikeuden provisioon.
         Oikeus provisioon syntyy siten niin pian ja siinä laajuudessa kuin päämies on täyttänyt sopimuksen tai päämiehen olisi hänen
         ja kolmannen henkilön välisen sopimuksen mukaan pitänyt täyttää sopimus tai niin pian ja siinä laajuudessa kuin kyseinen kolmas
         henkilö on täyttänyt sopimuksen. Direktiivin 10 artiklan 2 kohdassa täsmennetään, että oikeus provisioon syntyy viimeistään,
         kun kyseinen kolmas henkilö on täyttänyt suoritusvelvollisuutensa tai kun hänen olisi pitänyt täyttää se, jos päämies olisi
         täyttänyt oman suoritusvelvollisuutensa sopimuksen mukaisesti.
      
      19     Näistä direktiivin 10 artiklan kahdesta kohdasta ilmenee yhdessä, että kauppaedustajan oikeus provisioon syntyy joko silloin,
         kun päämiehen on tai olisi pitänyt täyttää velvollisuutensa, tai silloin, kun edustussopimukseen nähden kolmannen henkilön
         eli asiakkaan on tai olisi pitänyt täyttää oma velvollisuutensa. Kaikissa näissä tapauksissa on välttämätöntä, että päämies
         on mukana liiketoimissa, joiden perusteella kauppaedustaja voi vaatia provision.
      
      20     Tällainen direktiivin 10 artiklan tulkinta saa tukea direktiivin 11 artiklan 1 kohdan sanamuodosta, jonka mukaan kauppaedustaja
         voi menettää oikeuden provisioon vain, jos ja siinä laajuudessa kuin todetaan, ettei asiakkaan ja päämiehen välistä sopimusta
         täytetä ja sopimuksen täyttämättä jättäminen ei johdu päämiehen syyksi luettavasta seikasta. Tämä ainoa menettämisperuste,
         joka edellyttää niiden kahden tunnusmerkistön täyttymistä, joissa nimenomaisesti viitataan päämieheen, korostaa päämiehen
         roolin merkitystä, kun kyse on oikeudesta provisioon.
      
      21     Direktiivin 7 artiklan 2 kohdan, 10 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 11 artiklan 1 kohdan yhteisestä tulkinnasta siis seuraa, että
         kauppaedustaja voi vaatia liiketoimesta provision vain, mikäli päämies on myötävaikuttanut suoraan tai välillisesti liiketoimesta
         päättämiseen.
      
      22     Kansallisen tuomioistuimen asiana on selvittää, ovatko sen tiedossa olevat seikat, jotka se arvioi ottamalla huomioon kauppaedustajan
         suojan tarpeen, joka on yksi direktiivin tavoitteista (asia C-215/97, Bellone, tuomio 30.4.1998, Kok. 1998, s. I‑2191, 13
         kohta; asia C-381/98, Ingmar, tuomio 9.11.2000, Kok. 2000, s. I‑9305, 20 kohta ja asia C-465/04, Honyvem Informazioni Commerciali,
         tuomio 23.3.2006, Kok. 2006, s. I-2879, 19 kohta), sekä velvollisuudentuntoisen ja rehellisen toimimisen velvollisuuden, joka
         päämiehelle kuuluu direktiivin 4 artiklan perusteella, sellaisia seikkoja, että kansallinen tuomioistuin voi niiden perusteella
         todeta, että kyse on mainitun kaltaisesta myötävaikutuksesta, olipa tämä myötävaikutus luonteeltaan oikeudellista, eli esimerkiksi
         tapahtuu edustajan välityksellä, tai tosiasiallista.
      
      23     Esitettyyn kysymykseen on vastattava edellä esitetyn perusteella, että direktiivin 7 artiklan 2 kohdan ensimmäistä luetelmakohtaa
         on tulkittava siten, että kauppaedustajalla, jolle on osoitettu tietty maantieteellinen alue, ei ole oikeutta provisioon liiketoimista,
         joista tältä alueelta olevat asiakkaat ovat päättäneet kolmannen henkilön kanssa ilman päämiehen suoraa tai välillistä myötävaikutusta.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      24     Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön yhteensovittamisesta 18.12.1986 annetun neuvoston direktiivin
            86/653/ETY 7 artiklan 2 kohdan ensimmäistä luetelmakohtaa on tulkittava siten, että kauppaedustajalla, jolle on osoitettu
            tietty maantieteellinen alue, ei ole oikeutta provisioon liiketoimista, joista tältä alueelta olevat asiakkaat ovat päättäneet
            kolmannen henkilön kanssa ilman päämiehen suoraa tai välillistä myötävaikutusta.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: ranska.