CELEX: 32003D0608
Language: pl
Date: 2003-08-18 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 18 sierpnia 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Majotty (notyfikowana jako dokument nr C(2003) 2976)Tekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

32003D0608

Dziennik Urzędowy L 210 , 20/08/2003 P. 0025 - 0029

		Decyzja Komisjiz dnia 18 sierpnia 2003 r.ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Majotty(notyfikowana jako dokument nr C(2003) 2976)(Tekst mający znaczenie dla EOG)(2003/608/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa [1], ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 [2], w szczególności jej art. 11,a także mając na uwadze, co następuje:(1) W imieniu Komisji została przeprowadzona wizytacja kontrolna w Majotcie w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, przechowywane i wysyłane do Wspólnoty.(2) Wymogi ustawodawstwa Majotty w zakresie kontroli sanitarnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równoważne z wymogami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG.(3) W szczególności Direction des Services Vétérinaires (DSV) podlegająca Direction de l'Agriculture et de la Forêt (DAF), należące do Ministère français de l'agriculture et de la pêche, może skutecznie sprawdzać realizację obowiązującego ustawodawstwa.(4) DSV udzieliło oficjalnego zapewnienia w odniesieniu do zgodności z normami kontroli zdrowotnej określonymi w Załączniku rozdział V do dyrektywy 91/493/EWG oraz w odniesieniu do spełnienia wymogów higieny równoważnych wymogom ustanowionym przez tę dyrektywę.(5) Właściwe jest ustanowienie szczegółowych przepisów dotyczących produktów rybołówstwa przywożonych z Majotty do Wspólnoty, zgodnie z dyrektywą 91/493/EWG.(6) Konieczne jest sporządzenie wykazu zakładów, które otrzymały zezwolenie, statków przetwórni lub chłodni składowych oraz wykazu statków zamrażalni wyposażonych zgodnie z wymogami dyrektywy Rady 92/48/EWG z dnia 16 czerwca 1992 r. ustanawiająca minimalne zasady higieny mające zastosowanie do produktów rybołówstwa otrzymanych na pokładzie niektórych statków zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) ppkt i) dyrektywy 91/493/EWG [3]. Wykaz ten należy sporządzić na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez DSV.(7) Jednakże wspólnotowy zespół inspekcyjny nie zdołał sprawdzić zdolności inspekcyjnej DSV w zakresie statków zamrażalni lub statków przetwórni, ponieważ w czasie inspekcji dwa proponowane statki zamrażalnie były zarejestrowane pod banderą francuską oraz żaden ze statków przetwórni nie został zaproponowany do zatwierdzenia. Dlatego włączenie nowych statków do wykazu wymaga przeprowadzenia na miejscu przez ekspertów Komisji nowej wizyty inspekcyjnej.(8) Właściwe jest, aby obecną decyzję stosować 45 dni po jej publikacji w przewidzianym okresie przejściowym.(9) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Direction des Services Vétérinaires (DSV), podlegająca Direction de l'Agriculture et de la Forêt (DAF), należącej do Ministère français de l'agriculture et de la pêche, jest właściwym organem w Majotcie do sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa z wymogami dyrektywy 91/493/EWG.Artykuł 2Produkty rybołówstwa przywożone do Wspólnoty z Majotty są zgodne z art. 3, 4 oraz 5.Artykuł 31. Każdej przesyłce musi towarzyszyć numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i obejmujący pojedynczy arkusz zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku I do niniejszej decyzji.2. Świadectwo sporządza się w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.3. Świadectwo zawiera nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DSV oraz pieczęć w kolorze różniącym się od pozostałych adnotacji.Artykuł 4Produkty rybołówstwa pochodzą z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych lub z zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku II.Artykuł 5Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej wszystkie opakowania zawierają wyraz "MAJOTTA" oraz numer zatwierdzenia/numer rejestracyjny zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni, z których pochodzą takie opakowania.Artykuł 6Włączenia do wykazu z załącznika II nowych statków dokonuje się tylko po otrzymaniu wyników z wspólnotowej wizyty inspekcyjnej przeprowadzonej na miejscu.Artykuł 7Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 4 października 2003 r.Artykuł 8Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 18 sierpnia 2003 r.W imieniu KomisjiDavid ByrneCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.[2] Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1.[3] Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK I+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIWYKAZ PRZEDSIĘBIORSTW ORAZ STATKÓWZV : statek zamrażalniaPP : zakład przetwórniaNr zatwierdzenia | Nazwa | Region miasta | Zatwierdzony limit | Kategoria |YT 976.510.01 | Mayotte Aquaculture | Port de Longoni – F-97 600 Majotta | | PP |YT 976.507.02 | SCEA Subagri | F-97 600 Majotta | | PP |YT 976.508.01 | WPR Saint-Vincent | | | ZV |YT 976.508.02 | Sterenn | | | ZV |--------------------------------------------------