CELEX: 62020CC0344
Language: sk
Date: 2022-04-28
Title: Návrhy prednesené 28. apríla 2022 – generálna advokátka L. Medina.###

Predbežné znenie
NÁVRHY  GENERÁLNEJ  ADVOKÁTKY
LAILA  MEDINA
prednesené  28. apríla  2022 (1)

Vec C‑344/20

LF

proti

SCRL

[návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  ktorý  podal  Tribunal  du  travail  francophone  de  Bruxelles  (Frankofónny  prvostupňový  súd  pre  pracovnoprávne  spory  Brusel,  Belgicko)]
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Sociálna politika – Smernica 2000/78/ES – Rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní – Diskriminácia na základe náboženstva alebo viery – Interné pravidlo neutrality súkromného podniku – Zákaz nosenia akýchkoľvek viditeľných politických, filozofických alebo náboženských symbolov na pracovisku – Povinnosť náboženského odevu – Článok 8 – Priaznivejšie ustanovenia vnútroštátneho práva na ochranu zásady rovnakého zaobchádzania – Voľná úvaha členských štátov – Náboženstvo a náboženské presvedčenie ako samostatný dôvod diskriminácie“

I.      Úvod

1.        Tento  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  priamo  nadväzuje  na  rozsudky  Súdneho  dvora  G4S Secure Solution,(2) Bougnaoui a ADDH(3) a WABE,(4) ktoré  sa  týkajú  diskriminácie  na  základe  náboženstva  alebo  viery v zmysle  smernice  2000/78.(5) Návrh  bol  podaný v rámci  sporu  medzi  LF a spoločnosťou  SCRL, v ktorom  ide o nevyhovenie  spontánnej  žiadosti o stáž z dôvodu,  že  uchádzačka  odmietla  dodržiavať  interné  pravidlo  neutrality  uložené  zamestnancom  podniku.  Toto  pravidlo  zakazovalo  prejavy  akéhokoľvek  náboženského,  filozofického  alebo  politického  presvedčenia,  najmä  prostredníctvom  oblečenia,  na  pracovisku.(6)

2.        V prejednávanej  veci  sa  má  Súdny  dvor  opäť  zaoberať  otázkou,  či  zamestnancom  súkromného  podniku,  vrátane  stážistov,  môže  byť  zakázané  nosiť  na  pracovisku  určitý  odev  na  základe  náboženských  prikázaní.  Takisto  musí  Súdny  dvor  preskúmať  voľnú  úvahu,  ktorú  členským  štátom  priznáva článok 8 smernice  2000/78 a na  základe  ktorej  môžu  prijať  ustanovenia,  ktoré  sú  pre  ochranu  zásady  rovnakého  zaobchádzania  priaznivejšie  než  ustanovenia  smernice, a to  najmä  tým,  že  budú  náboženstvo a náboženské  presvedčenie  pokladať  za  samostatný  dôvod  diskriminácie.  Na  žiadosť  Súdneho  dvora  sa v týchto  návrhoch  obmedzím  na  túto  poslednú  otázku.
II.    Právny rámec

A.      Právo Európskej únie

3.        Smernica  2000/78  stanovuje  všeobecný  rámec  pre  rovnaké  zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní.  Jej  účelom je boj proti diskriminácii v zamestnaní a povolaní na základe „náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie, s cieľom zaviesť v členských štátoch uplatňovanie zásady rovnakého zaobchádzania“.(7)

4.        Na  účely  smernice  2000/78  sa pod pojmom „zásada rovnakého zaobchádzania“ rozumie, že nemá existovať priama alebo nepriama diskriminácia založená na ktoromkoľvek z dôvodov uvedených v článku 1 smernice.(8)

5.        O priamu diskrimináciu ide predovšetkým vtedy, ak sa z niektorého z týchto dôvodov zaobchádza s jednou osobou nepriaznivejšie, ako sa v porovnateľnej situácii zaobchádza, zaobchádzalo alebo by sa mohlo zaobchádzať s inou osobou.(9) Naopak, o nepriamu diskrimináciu ide, ak by zdanlivo neutrálne ustanovenie, kritérium alebo prax uviedli osoby určitého náboženstva alebo viery, s určitým zdravotným postihnutím, určitého veku alebo určitej sexuálnej orientácie do nevýhodného postavenia v porovnaní s inými osobami,(10) pokiaľ  toto  ustanovenie,  kritérium  alebo  prax  nie  sú  objektívne  odôvodnené  legitímnym  cieľom a prostriedky  na  dosiahnutie  tohto  cieľa  nie  sú  primerané a nevyhnutné.(11)

6.        Smernica  2000/78  nemá vplyv na opatrenia stanovené vnútroštátnymi právnymi predpismi, ktoré sú v demokratickej spoločnosti potrebné pre verejnú bezpečnosť, na udržanie verejného poriadku a predchádzanie trestnej činnosti, na ochranu zdravia a ochranu práv a slobôd iných.(12)

7.        Členské štáty môžu tiež stanoviť, že rozdiel v zaobchádzaní, ktorý je založený na charakteristike súvisiacej s niektorým z dôvodov zakotvených v smernici 2000/78, nie je diskrimináciou, keď pre povahu určitých dotknutých pracovných činnosti alebo kontext, v ktorom sa vykonávajú, táto charakteristika tvorí skutočnú a rozhodujúcu požiadavku na zamestnanie pod podmienkou, že cieľ je oprávnený a požiadavka je primeraná.(13)

8.        Nakoniec  na  účely  prejednávanej  veci  je  dôležité  mať  na  pamäti,  že  odôvodnenie  28  smernice  2000/78  stanovuje,  že v smernici sú upravené minimálne požiadavky a ponecháva sa na členské štáty, či zavedú alebo naďalej zachovajú v platnosti výhodnejšie predpisy.  Vykonávanie smernice 2000/78  nesmie spôsobiť zníženie už dosiahnutej úrovne ochrany v jednotlivých členských štátoch.  Navyše článok 8 ods. 1  smernice  2000/78,  nazvaný  „Minimálne  požiadavky“,  stanovuje,  že  členské štáty môžu zaviesť alebo ponechať v platnosti predpisy, ktoré sú pre ochranu zásady rovnakého zaobchádzania výhodnejšie než ustanovenia tejto smernice. Článok 8 ods. 2  smernice  2000/78  tiež  stanovuje,  že  vykonávanie tejto smernice za nijakých okolností nie je dôvodom na zníženie úrovne ochrany proti diskriminácii už poskytovanej členskými štátmi v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje táto smernica.
B.      Belgické právo

9.        Loi  du  10  mai  2007  tendant à lutter  contre  certaines  formes  de  discrimination  (zákon z 10. mája  2007 o boji  proti  určitým  formám  diskriminácie,  ďalej  len  „všeobecný  antidiskriminačný  zákon“)(14) preberá  smernicu  2000/78  do  belgického  práva.(15) Jeho  cieľom  je  vytvoriť  všeobecný  rámec  na  boj  proti  diskriminácii v oblasti  zamestnania a povolania.(16) Vzťahuje  sa  na  pracovnoprávne  vzťahy,(17) ktoré  zahŕňajú  okrem  iného  vzťahy  vytvorené  ako  súčasť  neplatenej  práce,  práce  vykonávanej v rámci  stáže  alebo  učňovskej  prípravy  alebo  vzťahy  vyplývajúce z dohôd o výkone  praxe.(18)

10.      Kritériá  chránené  pred  diskrimináciou  sú  uvedené v článku 4 ods. 4  všeobecného  antidiskriminačného  zákona  ako  „vek, sexuálna orientácia, osobný stav, narodenie, majetok, náboženské alebo filozofické presvedčenie, politické presvedčenie, odborové presvedčenie, jazyk, súčasný alebo budúci zdravotný stav, postihnutie, telesná alebo genetická črta, sociálny pôvod“.

11.      Podľa článku 7 všeobecného  antidiskriminačného  zákona  akékoľvek priame rozlišovanie na základe jedného z vyššie uvedených chránených kritérií predstavuje priamu diskrimináciu, pokiaľ toto rozlišovanie nie je objektívne odôvodnené legitímnym cieľom a prostriedky na dosiahnutie tohto cieľa nie sú primerané a nevyhnutné. Článok 8 ods. 1  tohto  zákona  však  stanovuje,  že  priame  rozlišovanie  okrem  iného  na  základe  náboženského  alebo  filozofického  presvedčenia  môže  byť  odôvodnené  len  skutočnými a rozhodujúcimi požiadavkami na zamestnanie.
III. Skutkový stav, konanie a prejudiciálne otázky

12.      LF,  žalobkyňa  vo  veci  samej,  je  moslimka a nosí  moslimskú  šatku.  SCRL,  žalovaný  podnik,  sa  zaoberá  predovšetkým  prenájmom a prevádzkou  sociálneho  bývania  určeného  pre  osoby s obmedzeným  prístupom  na  trh  súkromného  prenájmu.

13.      V marci  2018  LF  požiadala o neplatenú  stáž v spoločnosti  SCRL v trvaní  šiestich  týždňov v rámci  svojho  odborného  štúdia v oblasti  automatizácie  kancelárií. O týždeň  neskôr  bola  pozvaná  na  pohovor,  počas  ktorého  sa  jej  pýtali,  či  by  súhlasila s dodržiavaním  pravidla  neutrality,  ktoré  platí v podniku.  Podľa  tohto  pravidla  stanoveného v pracovnom  poriadku  spoločnosti  SCRL  „pracovníci  sa  zaväzujú,  že  budú  dodržiavať  politiku  prísnej  neutrality,  ktorá  platí v rámci  podniku.  Budú  preto  dbať  na  to,  aby  nijakým  spôsobom,  slovami,  oblečením  ani  inak  nevyjadrovali  akékoľvek  svoje  náboženské,  filozofické  alebo  politické  presvedčenie.“  Na  otázku v tomto  smere  LF  odpovedala,  že  odmieta  chodiť  bez  šatky,  aby  dodržala  toto  pravidlo.

14.      Vzhľadom  na  to,  že v súvislosti s jej  žiadosťou  neboli  podniknuté  nijaké  ďalšie  kroky,  LF v apríli  2018  znova  podala  žiadosť o stáž v spoločnosti  SCRL a navrhla,  že  bude  nosiť  iný  typ  pokrývky  hlavy. V odpovedi  na  túto  žiadosť  ju  však  SCRL  informovala,  že  jej  stáž  nemôže  byť  poskytnutá,  lebo v jej  priestoroch  nie  je  povolené  nosiť  nijaký  druh  pokrývky  hlavy,  či  už  ide o čiapku,  klobúk  alebo  šatku.

15.      LF  podala  na  vnútroštátny  súd  žalobu o zdržanie  sa  konania,  ktorou  napadla  odmietnutie  poskytnúť  jej  stáž,  ktoré  je  podľa  nej  priamo  alebo  nepriamo  založené  na  jej  náboženskom  presvedčení, a teda  ide o porušenie  ustanovení  všeobecného  antidiskriminačného  zákona.(19)

16.      Vnútroštátny  súd  sa  domnieva,  že  žiadosť  LF o stáž v spoločnosti  SCRL  predstavuje  pracovnoprávny  vzťah,  ktorý  patrí  do  pôsobnosti  smernice  2000/78 a všeobecného  antidiskriminačného  zákona.  Domnieva  sa  však,  že  výklad  pojmu  priama  diskriminácia  na  základe  náboženstva  alebo  viery v zmysle článku 2 ods. 2 písm. a)  smernice  2000/78  si  vyžaduje  ďalšie  objasnenie  zo  strany  Súdneho  dvora.  Vnútroštátny  súd  sa  okrem  iného  pýta  na  to,  či  si  môže  uplatniť  právomoc  voľnej  úvahy  pri  posudzovaní  porovnateľnosti  situácií,  ktoré  podľa  rozsudku  G4S  Secure  Solutions  prináleží  vnútroštátnym  súdom a z ktorého  možno  vyvodiť,  že  došlo k priamej  diskriminácii.

17.      Vnútroštátny  súd  sa  ďalej  pýta,  či  Súdny  dvor v rozsudku  G4S  Secure  Solutions  chcel  zlúčiť  náboženské  presvedčenie,  filozofické  presvedčenie a politické  presvedčenie  do  jediného  chráneného  kritéria,  aby  už  nebolo  potrebné  rozlišovať  medzi  týmito  dôvodmi  diskriminácie.  To  by  znamenalo,  že článok 1 smernice  2000/78  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  náboženstvo a viera  sú  dve  strany  toho  istého  chráneného  kritéria.  Podľa  názoru  vnútroštátneho  súdu  je  odpoveď  na  túto  otázku  rozhodujúca,  lebo  ak  by  sa  náboženstvo a náboženské  presvedčenie  mali  zaradiť k ďalším  druhom  presvedčení  (iných  ako  náboženských),  významne  by  to  ovplyvnilo  porovnanie,  ktoré  sa  má  vykonať  na  účely  posúdenia  existencie  priamej  diskriminácie.

18.      Vnútroštátny  súd  sa  nakoniec  domnieva,  že  táto  otázka  vyvoláva  ďalšiu  otázku, a to  či  ustanovenie  vnútroštátnej  právnej  úpravy,  ktoré  poskytuje  osobitnú  ochranu  náboženskému,  filozofickému a politickému  presvedčeniu,  možno  považovať  za  priaznivejšie  ustanovenie  na  ochranu  zásady  rovnosti  zaobchádzania v zmysle článku 8 smernice  2000/78.

19.      Za  týchto  okolností  sa  Tribunal  du  travail  francophone  de  Bruxelles  (Frankofónny  prvostupňový  súd  pre  pracovnoprávne  spory  Brusel,  Belgicko)  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  okrem  iného  túto  prejudiciálnu  otázku:
„…
2.      Ak  sa  má článok 1 [smernice  2000/78]  vykladať v tom  zmysle,  že  náboženstvo a presvedčenie  sú  dve  strany  jedného  chráneného  kritéria,  bráni  to  tomu,  aby  vnútroštátny  súd  na  základe článku 8 smernice s cieľom  zabrániť  poklesu  úrovne  ochrany  proti  diskriminácii  naďalej  vykladal  také  ustanovenie  vnútroštátneho  práva,  akým  je článok 4 ods. 4  [všeobecného  antidiskriminačného  zákona], v tom  zmysle,  že  náboženské,  filozofické a politické  presvedčenie  sú  samostatnými  chránenými  kritériami?
…“

20.      Návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  bol  podaný  do  kancelárie  Súdneho  dvora  27. júla  2020.  Písomné  pripomienky  predložilo  Belgické  kráľovstvo,  Poľská  republika,  Európska  komisia a účastníci  konania  vo  veci  samej.
IV.    Analýza

21.      V súlade  so  žiadosťou  Súdneho  dvora  sa v týchto  návrhoch  zaoberám  len  otázkou,  ktorou  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  také  ustanovenie  vnútroštátnej  právnej  úpravy,  akým  je článok 4 ods. 4  všeobecného  antidiskriminačného  zákona,  možno  považovať  za  priaznivejšie  ustanovenie  na  ochranu  zásady  rovnosti  zaobchádzania v zmysle článku 8 smernice  2000/78 a vykladať v tom  zmysle,  že  náboženské,  filozofické a politické  presvedčenie  predstavujú  samostatné  dôvody  diskriminácie.

22.      Na  úvod  musím  zdôrazniť,  že v rozsudku  WABE  vydanom  po  podaní  prejednávaného  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  Súdny  dvor  konštatoval,  že  „na účely uplatnenia smernice 2000/78 sa pojmy ,náboženstvo‘ a ,viera‘ považujú za dve strany toho istého a jediného dôvodu diskriminácie“. Presnejšie  Súdny  dvor  uviedol,  že  „dôvod diskriminácie založenej na náboženstve alebo viere treba odlišovať od dôvodu založeného na ,politickom alebo inom zmýšľaní‘ a vzťahuje sa tak na náboženské vyznanie, ako aj filozofické alebo duchovné presvedčenie“.(20)

23.      Otázka  položená v prejednávanej  veci  si  teda  vyžaduje  preskúmať,  či  napriek  tomuto  výkladu  poskytnutému  Súdnym  dvorom v rozsudku  WABE článok 8 smernice  2000/78  priznáva  členským  štátom  právomoc  voľnej  úvahy  pri  prijímaní a výklade  vnútroštátnych  právnych  predpisov,  ktoré  poskytujú  ochranu  náboženstvu a náboženskému  presvedčeniu  na  jednej  strane a filozofickému  alebo  duchovnému  presvedčeniu  na  strane  druhej  ako  samostatným  dôvodom  diskriminácie.

24.      V týchto  návrhoch  sa  budem  najprv  zaoberať  normatívnym  obsahom článku 8 smernice  2000/78,  ako  aj  mierou  voľnej  úvahy,  ktorú  Súdny  dvor  priznal  členským  štátom  pri  prijímaní  ustanovení,  ktoré  sú  priaznivejšie  pre  ochranu  zásady  rovnosti  zaobchádzania.  Potom  vysvetlím  dôvody  prejudiciálnej  otázky a stanovisko,  ktoré  Súdny  dvor  zaujal v rozsudkoch  G4S  Secure  Solutions a WABE,  pokiaľ  ide o posúdenie  diskriminácie v súvislosti s interným  pravidlom  neutrality  súkromného  podniku.  Okrem  toho  preskúmam,  či  by  členské  štáty  mali  mať  právomoc  voľnej  úvahy  pri  ochrane  náboženstva a náboženského  presvedčenia  ako  samostatného  dôvodu  diskriminácie.  Na  záver  preskúmam,  či  také  vnútroštátne  ustanovenie,  akým  je článok 4 ods. 4  všeobecného  antidiskriminačného  zákona,  možno  vykladať  tak,  že  poskytuje  priaznivejšiu  ochranu z hľadiska  rovnakého  zaobchádzania  na  pracovisku,  pokiaľ  ide o náboženstvo a náboženské  presvedčenie.
A.      Článok 8 smernice 2000/78

1.      Priaznivejšie ustanovenie

25.      Podľa článku 1 smernice  2000/78  je  účelom tejto smernice stanovenie všeobecného rámca pre boj proti diskriminácii v zamestnaní a povolaní na základe náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie s cieľom zaviesť v členských štátoch uplatňovanie zásady rovnakého zaobchádzania.

26.      Odôvodnenie  28  smernice  2000/78  stanovuje,  že v tejto smernici sú stanovené len minimálne požiadavky a ponecháva sa na členské štáty, či zavedú alebo naďalej zachovajú v platnosti výhodnejšie predpisy. Podľa tohto odôvodnenia vykonávanie smernice  2000/78  nesmie spôsobiť zníženie už dosiahnutej úrovne ochrany v členských štátoch.

27.      Vyhlásenie  obsiahnuté v odôvodnení  28  smernice  2000/78  nadobúda  konkrétnu  podobu v jej článku 8,  ktorý  je  nazvaný  „Minimálne  požiadavky“. Článok 8 ods. 1  konkrétne  stanovuje,  že  členské štáty môžu zaviesť alebo ponechať v platnosti predpisy, ktoré sú pre ochranu zásady rovnakého zaobchádzania výhodnejšie než ustanovenia tejto smernice.  Smernica  2000/78  teda  obsahuje  ustanovenie,  na  základe  ktorého  môžu  členské  štáty  prijať  právnu  úpravu,  ktorá  stanovuje  vyššiu  úroveň  ochrany,  než  zaručuje  smernica.(21) Článok 8 ods. 2  smernice  2000/78  ďalej  stanovuje,  že  vykonávanie smernice za nijakých okolností nie je dôvodom na zníženie úrovne ochrany proti diskriminácii už poskytovanej členskými štátmi v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje táto smernica.

28.      Pred  rozsudkom  WABE  Súdny  dvor  pri  viacerých  príležitostiach  vykladal článok 8 smernice  2000/78,  aj  keď  výlučne v súvislosti s dodržiavaním  procesných  pravidiel.(22) Napríklad v rozsudku  Bulicke Súdny  dvor  vyhlásil,  že článok 8 smernice  2000/78  nebráni  vnútroštátnemu  procesnému  pravidlu  prijatému  na  účely  vykonávania  tejto  smernice,  ktoré  má  za  následok  zmenu  skoršej  právnej  úpravy,  ktorá  stanovila  lehotu  na  uplatnenie  nároku  na  náhradu  za  diskrimináciu  na  základe  pohlavia.(23) V nedávnejšej  minulosti  Súdny  dvor v rozsudku  Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI uviedol, že článok 8 smernice  2000/78  nebráni  vnútroštátnej  právnej  úprave,  ktorá  združeniu  advokátov,  ktorého  predmetom  činnosti  je  súdna  ochrana  osôb s určitou  sexuálnou  orientáciou,  automaticky  priznáva  aktívnu  legitimáciu  na  začatie  súdneho  konania s cieľom zabezpečiť dodržiavanie povinností vyplývajúcich z tejto smernice a prípadne domôcť sa náhrady škody.(24)

29.      Naopak v rozsudku  WABE  sa  Súdny  dvor  musel z hmotnoprávneho  hľadiska  zaoberať  tým,  či  vnútroštátne  ústavné  ustanovenia  na  ochranu  slobody  náboženského  vyznania a svedomia  možno  zohľadniť  ako  priaznivejšie  ustanovenia v zmysle článku 8 ods. 1  smernice  2000/78  pri  skúmaní  primeranosti  rozdielneho  zaobchádzania  nepriamo  založeného  na  náboženstve  alebo  viere  podľa článku 2 ods. 2 písm. b)  bodu  i)  smernice.  Cieľom  položenej  otázky  bolo v podstate  objasnenie  rozsudku  G4S  Secure  Solutions,  pokiaľ  ide o váhu,  ktorá  sa  má  pripísať  slobode  náboženského  vyznania a svedomia v kontexte  hľadania  rovnováhy  medzi  touto  slobodou a inými  legitímnymi  cieľmi,  ktoré  možno  uplatniť  na  odôvodnenie  nepriamej  diskriminácie  na  základe  náboženstva  alebo  viery.

30.      Použijúc  prístup,  ktorý  evokuje  štruktúru  uvažovania v rozsudku  Melloni,(25) Súdny  dvor  konštatoval,  že  smernica  2000/78  svedčí o tom,  že  samotný  normotvorca  EÚ  nevykonal  potrebné  zosúladenie  medzi  slobodou  myslenia,  svedomia a náboženského  vyznania  na  jednej  strane a legitímnymi  cieľmi,  ktoré  možno  uplatniť  na  odôvodnenie  rozdielneho  zaobchádzania,  na  strane  druhej.  Podľa  Súdneho  dvora  prináleží  členským  štátom a ich  súdom,  aby  dosiahli  toto  zosúladenie(26) s prihliadnutím  na  osobitný  kontext  každého  členského  štátu.(27) Súdny  dvor  takisto  uznal,  že  smernica  2000/78  priznáva  členským  štátom  priestor  na  voľnú  úvahu  pri  dosahovaní  potrebného  zosúladenia  medzi  rôznymi  dotknutými  právami a záujmami s cieľom  zabezpečiť  spravodlivú  rovnováhu  medzi  nimi,(28) čo umožňuje  napríklad  zavedenie  prísnejších  požiadaviek  pri  skúmaní  odôvodnenia  rozdielneho  zaobchádzania  nepriamo  založeného  na  náboženstve  alebo  viere.(29)
2.      Čiastočná harmonizácia

31.      Otázka položená vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok WABE, sa týkala uplatnenia článku 8 ods. 1 smernice 2000/78 v súvislosti s nepriamou  diskrimináciou a jej  odôvodnením  podľa článku 2 ods. 2 písm. b) bodu i) tejto  smernice. Z tohto  dôvodu  uvedený  rozsudok  nerieši  spornú  otázku v prejednávanej  veci,  ktorou  je  to,  či  ustanovenie  vnútroštátnej  právnej  úpravy  možno  považovať  za  priaznivejšie  pre  ochranu  pred  nerovnakým  zaobchádzaním v zmysle  článku 8 ods. 1 smernice 2000/78, ak  má  vplyv  na  porovnanie,  ktoré  sa  má  vykonať  na  posúdenie  existencie  priamej  diskriminácie  podľa článku 2 ods. 2 písm. a)  smernice  2000/78.

32.      Odpoveď  na  túto  otázku  závisí  predovšetkým  od  úrovne  harmonizácie,  ktorú  priniesla  smernica  2000/78,  pričom  aj  touto  problematikou  sa  zaoberal  rozsudok WABE. V tejto  súvislosti  Súdny  dvor  konštatoval,  že  smernica  2000/78  ponecháva  členským  štátom  určitú  mieru  voľnej  úvahy,  pričom  zohľadňuje  rozmanitosť  ich  prístupov,  pokiaľ  ide o miesto  priznané  náboženstvu a viere v rámci  ich  príslušných  systémov.(30)

33.      Z dôvodov,  ktoré  si  nevyžadujú  hlbšie  skúmanie  vzhľadom  na  jasné  vyhlásenie  Súdneho  dvora v rozsudku WABE,(31) sa  zdá  byť  nesporné,  že  keďže  smernica  2000/78  stanovuje  minimálne  požiadavky,  bola  prijatá  len s cieľom  zaviesť  čiastočnú  harmonizáciu  príslušných  pravidiel  rovnakého  zaobchádzania v oblasti  zamestnania a povolania.  Ponecháva  tak  priestor  na  prijatie  rôznych  prístupov  na  vnútroštátnej  úrovni,  pokiaľ  ide o konkurenčné  názory  na  to,  ako  správne a legitímne  riešiť  diskrimináciu.(32) Čo sa týka náboženstva a viery, miera jednotnosti  alebo  rozmanitosti  uprednostňovaná v niektorých  členských  štátoch  určite  môže  ovplyvniť  tieto  rozhodnutia,  ako  vysvetlím  neskôr v týchto  návrhoch.
B.      Posúdenie diskriminácie na základe náboženstva alebo viery

34.      Na otázku, či právomoc voľnej úvahy priznaná členským  štátom  podľa článku 8 smernice 2000/78, ako  uznáva  Súdny  dvor, umožňuje  ochranu  náboženstva a náboženského  vyznania  ako  samostatného  dôvodu  diskriminácie  vo  vnútroštátnom  práve,  treba  odpovedať s úplným  zohľadnením  vplyvu  tohto  prístupu  na  porovnanie,  ktoré  sa  má  vykonať v každom  konkrétnom  prípade, a na  stupeň  ochrany,  ktorá z toho  vyplýva. V tejto  súvislosti  je  dôležité  zdôrazniť,  že  napriek  ich  zjavnej  objektivite  oba  typy  porovnania  použitého  na  posúdenie  existencie  diskriminácie a referenčný  okruh  vymedzený  na  tento  účel  zahŕňajú  ďalekosiahle  úsudky o požadovanej  úrovni  rovnosti v spoločnosti.(33)
1.      Porovnanie medzi skupinami a v rámci skupiny

35.      Aby  bolo  možné  pochopiť  dôvod  prejudiciálnej  otázky,  musím  pripomenúť,  že  na  konštatovanie  diskriminácie,  pokiaľ  ide o zamestnanie a povolanie,  smernica  2000/78  požaduje  existenciu  rozdielneho  zaobchádzania  alebo  znevýhodnenia  okrem  iného  vo  vzťahu k „náboženstvu  alebo  viere“.  Táto  diskriminácia  je  podľa článku 2 ods. 2 písm. a)  smernice  2000/78  priama,  ak  sa s určitou  osobou,  ktorá  vyznáva  isté  náboženstvo  alebo  vieru,  zaobchádza  menej  priaznivo  ako s inou  osobou v porovnateľnej  situácii.  Na  to  je v podstate  potrebné  určiť,  či  existuje  neoddeliteľná  súvislosť  medzi  posudzovaným  nerovnakým  zaobchádzaním a dôvodom  založeným  na  náboženstva  alebo  viere.(34) Diskriminácia  je,  naopak,  nepriama  podľa článku 2 ods. 2 písm. b)  smernice  2000/78,  ak  zdanlivo  neutrálne  pravidlo  alebo  prax v skutočnosti  vedie k tomu,  že  osoby,  ktoré  vyznávajú  určité  náboženstvo  alebo  vieru,  sú v porovnaní s inými  osobami  osobitne  znevýhodnené.(35)

36.      V oboch  prípadoch  zohráva  zásadnú  úlohu  spôsob,  akým  sa  toto  porovnanie  uskutočňuje  na  účely  posúdenia  existencie  rozdielneho  zaobchádzania,  keďže  môže  ovplyvniť  druh  diskriminácie,  ktorá  sa  vyskytuje v konkrétnom  prípade.  Bolo  by  to  nepodstatné,  keby  odôvodnenia  jednotlivých  druhov  diskriminácie  neboli  výrazne  odlišné, a teda  by  nebola  rozdielna  úroveň  kontroly,  ktorá  sa  má  uplatniť  vo  vzťahu  ku  každému z nich.(36)

37.      Chcem  poukázať  na  to,  že  smernica  2000/78  sa  tradične  vykladá v tom  zmysle,  že  zakazuje  diskrimináciu  medzi  jednotlivcami  patriacimi  do  skupiny a nepatriacimi  do  skupiny,  čo v podstate  znamená  porovnávanie  jednotlivcov,  ktorí  majú  určitú  chránenú  črtu  (v rámci  skupiny), s tými,  ktorí  ju  nemajú  (mimo  skupiny).(37)

38.      Nedávne  rozsudky  Súdneho  dvora  však  poukazujú  na  posun  smerom k prístupu,  ktorý  sa  nezameriava  na  diskrimináciu  medzi  skupinami,  ale  skôr  na  diskrimináciu v rámci  skupiny.  Predovšetkým v rozsudku  VL,(38) ktorý  sa  týkal  diskriminácie  na  základe  zdravotného  postihnutia,  Súdny  dvor  výslovne  uviedol,  že  smernica  2000/78  nijako  nešpecifikuje  osobu  alebo  skupinu  osôb,  ktorú  možno  použiť  ako  referenčnú  hodnotu  na  posúdenie  existencie  diskriminácie z tohto  dôvodu.  Domnieval  sa  teda,  že  zákaz  diskriminácie  sa  nemôže  obmedziť  len  na  rozdiely v zaobchádzaní  medzi  osobami  so  zdravotným  postihnutím a osobami  bez  postihnutia,  ale  namiesto  toho  by  sa  mal  zamerať  na  existenciu  rozdielneho  zaobchádzania  medzi  osobami,  ktorých  sa  tento  spoločný  dôvod  týka.

39.      Vnútro‑skupinové  porovnanie  si  vyžaduje  posúdenie  existencie  diskriminácie v rámci  skupiny  zloženej z jednotlivcov,  ktorí  majú  rovnakú  chránenú  črtu.  Jeho  cieľom  je  podľa  Súdneho  dvora  zabrániť  zníženiu  ochrany  poskytovanej  smernicou  2000/78(39) zameraním  sa  na  odhaľovanie  relatívnej  záťaže,  ktorú  znášajú  určité  osoby  patriace  do  skupiny,  ktorej  sa  týka  tá  istá  chránená  črta,  namiesto  hľadania  podobností a rozdielov  medzi  dvoma  skupinami,  ktoré  táto  spoločná  črta  nespája.(40) Z tohto  hľadiska  porovnanie v rámci  skupiny  rozširuje  dosah  smernice  2000/78  vďaka  zvýšenej  citlivosti  na  menej  viditeľné  znevýhodnenia(41) a tiež  rozširuje  ochranu  rovnosti  na  menej  privilegovaných  jednotlivcov v rámci  konkrétnej  skupiny.  Neskôr v týchto  návrhoch  ukážem,  ako  Súdny  dvor v rozsudku  WABE  vychádzal z porovnania v rámci  skupiny  na  účely  posúdenia  existencie  diskriminácie  na  základe  náboženstva  alebo  viery.
2.      Vymedzenie referenčného okruhu na porovnanie

40.      Účinnejšia  ochrana  rovnosti  vyplývajúca z porovnávania v rámci  skupiny  však  vo  veľkej  miere  závisí  od  okruhu  osôb  vymedzeného  na  účely  vykonania  tohto  porovnania.  Ako  uviedol  generálny  advokát  Bobek v návrhoch  prednesených  vo  veci  Cresco Investigation,(42) vymedzenie  porovnávacieho  okruhu – širokého  alebo  úzkeho – môže  formovať  definície  priamej a nepriamej  diskriminácie  podľa  smernice  2000/78 a môže  viesť k rozdielnym  výsledkom,  aj  keď  ide o podobný  skutkový  stav.

41.      V podstate  ak  je  náboženstvo a náboženské  presvedčenie  chránené  spolu s filozofickým a duchovným  presvedčením,  okruh  referenčných  osôb  na  účely  porovnateľnosti  sa  zužuje z dôvodu  rozšírenia  okruhu  osôb  tvoriacich  porovnávaciu  skupinu,  ktorej  sa  týka  chránený  dôvod.  Pokiaľ  ide o interné  pravidlo  neutrality  na  pracovisku,  zamestnanec,  ktorý  tvrdí,  že  je  diskriminovaný  pre  svoje  náboženstvo  alebo  náboženské  presvedčenie,  by  sa  považoval  za  súčasť  skupiny  zahŕňajúcej  aj  osoby,  ktoré  vyznávajú  filozofické  alebo  duchovné  presvedčenie.  Priamu  diskrimináciu v zásade  nemožno  konštatovať,  ak  interné  pravidlo  neutrality  platí  rovnako  pre  všetkých  členov  tejto  skupiny,  lebo  priama  príčinná  súvislosť  medzi  týmto  pravidlom a chráneným  kritériom  bude  menej  viditeľná.  Tak  by  to  bolo  aj v prípade  zamestnancov  podniku,  ktorých  sa  týka  povinnosť  náboženského  odevu.

42.      Naopak,  ak  je  náboženstvo a náboženské  presvedčenie  chránené  ako  samostatný  dôvod  diskriminácie,  porovnanie  sa  uskutoční  medzi  jednotlivcami  dotknutými z dôvodu  ich  náboženstva a náboženského  presvedčenia,  pričom  sa  vylúčia  jednotlivci  dotknutí z dôvodu  filozofického  alebo  duchovného  presvedčenia.  Porovnanie v rámci  skupiny – vo  vzťahu k predmetnému  internému  pravidlu  neutrality – by  potom  znamenalo  posúdenie  situácie  zamestnancov,  ktorí  dodržiavajú  povinnosť  náboženského  odevu,  so  situáciou  zamestnancov,  ktorí  takú  povinnosť  nemajú.  Nerovnaké  zaobchádzanie  vyplývajúce z pravidla,  ktoré  zakazuje  nosenie  odevov  predpísaných  náboženstvom  pri  práci,  sa  bude s väčšou  pravdepodobnosťou  považovať  za  neoddeliteľne  spojené s chráneným  kritériom,  ak  sa  uplatní  na  zamestnancov,  ktorí  majú  povinnosť  náboženského  odevu,  lebo  títo  zamestnanci  by  neboli  schopní  splniť  požiadavky  tohto  pravidla,  pokiaľ  by  sa  nevzdali  dodržiavania  povinností  stanovených  svojou  vierou.

43.      Z toho  vyplýva,  že  rozšírenie  okruhu  porovnávaných  osôb v rámci  skupiny  podporuje  jednotu v rámci  tejto  skupiny  oslabením  rozlišovacích  znakov,  ktoré  individualizujú  jej  členov,  zatiaľ  čo  zúženie  tohto  okruhu  osôb  podporuje  rozmanitosť  tým,  že  zviditeľňuje  rozlišovacie  znaky,  ktoré  potrebujú  ochranu.

44.      Nie  je  potrebné  podrobne  sa  zaoberať  tým,  ako  vymedzenie  porovnávacej  skupiny  skutočne  ovplyvňuje  záver o tom,  či  interné  pravidlo  neutrality  môže  viesť k priamej  alebo  nepriamej  diskriminácii v zmysle  smernice  2000/78.  Chcela  by  som  len  poukázať  na  to,  že  duch,  na  ktorom  je  založená  smernica  2000/78  týkajúca  sa  diskriminácie  na  základe  náboženstva  alebo  náboženského  presvedčenia,  sa  prejavuje  odlišne v závislosti  od  toho,  či  sa  zamestnanci s povinnosťou  náboženského  odevu  považujú  za  priamo  alebo  nepriamo  diskriminovaných  vo  vzťahu k internému  pravidlu  neutrality.  Totiž  zatiaľ  čo  zistenie  priamej  diskriminácie  sa  opiera o prístup,  ktorý v zásade  zakazuje  praktiky  diskriminujúce  týchto  zamestnancov,  pričom  sa  na  nich  vzťahuje  len  obmedzený  okruh  prípustných  odôvodnení,  pri  konštatovaní  nepriamej  diskriminácie  je  možné  nájsť  rovnováhu  medzi  protichodnými  právami a slobodami v rámci  jej  odôvodnenia, a preto  ide o dôslednejší  pohľad  na  diskrimináciu.

45.      Je  dôležité  mať  na  pamäti,  že  voľba  medzi  oboma  prístupmi  je  nevyhnutná  pri  rozhodovaní o tom,  či  interné  pravidlo  neutrality  predstavuje  priamu  alebo  nepriamu  diskrimináciu  vo  vzťahu k zamestnancom,  ktorí  musia  dodržiavať  povinnosť  náboženského  odevu. V tejto  súvislosti  je  rozhodujúce,  či  sa  rozdiely  vyplývajúce z náboženstva  alebo  náboženského  presvedčenia,  konkrétne  povinnosť  nosiť  určitý  odev,  majú  riešiť  podporou  jednotnosti  na  pracovisku  prostredníctvom  všeobecného  zákazu  týchto  rozdielov  stanoveného v pracovnom  poriadku  podniku  alebo  podporou  rozmanitosti  prostredníctvom  normalizácie  týchto  rozdielov.
3.      Rozsudky G4S  Secure  Solutions a WABE

46.      Veľká  komora  Súdneho  dvora  zaujala  jasné  stanovisko  najprv v rozsudku  G4S  Secure  Solutions a následne v rozsudku  WABE,  pokiaľ  ide o to,  akú  má  mať  štruktúru  posudzovanie  diskriminácie  na  základe  náboženstva  alebo  viery  vo  vzťahu k zamestnancom,  ktorých  sa  týka  povinnosť  náboženského  odevu, v rámci  uplatňovania  interného  pravidla  neutrality.

47.      Súdny  dvor  predovšetkým  vyhlásil,  že  interné  pravidlo  neutrality  zakazujúce  nosenie  akýchkoľvek  viditeľných  symbolov  politického,  filozofického  alebo  náboženského  presvedčenia  na  pracovisku  nepredstavuje  priamu  diskrimináciu  za  predpokladu,  že  sa  vzťahuje  na  akýkoľvek  prejav  takého  presvedčenia  bez  rozdielu a zaobchádza  so  všetkými  zamestnancami  podniku  rovnakým  spôsobom  tým,  že  od  nich  požaduje,  aby  sa  obliekali  neutrálne.(43) Súdny  dvor  sa  domnieva,  že  pokiaľ  sa  so  všetkými  zamestnancami  podniku,  chápaným  homogénne,  zaobchádza  rovnako,  pri  uplatňovaní  takého  pravidla  nedochádza k priamej  diskriminácii, a to  ani  vo  vzťahu k zamestnancom,  ktorí  dodržiavajú  povinnosť  náboženského  odevu.(44)

48.      Je  dôležité  poukázať  po  prvé  na  to,  že  aby  mohol  Súdny  dvor  uviesť  predchádzajúce  konštatovanie, v rozsudku  WABE  preukázal,  že  posúdenie  diskriminácie  na  základe  náboženstva  alebo  viery  vo  veci,  ktorá  sa  týka  interného  pravidla  neutrality,  musí  vychádzať z porovnania v rámci  skupiny. S odvolaním  sa  na  rozsudok  VL(45) Súdny  dvor  výslovne  uviedol,  že  znenie,  kontext a účel  smernice  2000/78  si  vyžadujú,  aby  okruh  osôb, s ktorými  možno  porovnávať,  nebol  obmedzený  na  osoby,  ktoré  nevyznávajú  konkrétne  náboženstvo  alebo  vieru.(46) Súdny  dvor  sa  domnieva,  že  vzhľadom  na  to,  že  cieľom  smernice  2000/78  je  zaviesť  všeobecný  rámec  na  boj  proti  diskriminácii  najmä  na  základe  náboženstva a viery,  musí  smernica  každému  poskytnúť  účinnú  ochranu  pred  diskrimináciou  predovšetkým z tohto  dôvodu.(47)

49.      Po  druhé  pokiaľ  ide o vymedzenie  referenčného  okruhu  na  účely  porovnania,  Súdny  dvor  ho  definoval  tak,  že  zahŕňa  nielen  zamestnancov  vyznávajúcich  náboženstvo  alebo  náboženské  presvedčenie,  ale  zohľadnil  aj  tých  zamestnancov,  ktorí  majú  filozofické  alebo  duchovné  presvedčenie.  Ako  som  už  uviedla,  je  to  dôsledok  toho,  že  na  účely  smernice  2000/78  sa  výraz  „náboženstvo  alebo  viera“ v článku 1 smernice  vzťahuje  na  oba  druhy  presvedčenia.(48) Súdny  dvor  navyše v odôvodnení  vychádzal z toho,  že  „každá osoba môže mať buď náboženstvo alebo vieru“. V praxi  to  vedie k začleneniu  všetkých  zamestnancov  podniku  do  referenčnej  porovnávacej  skupiny a k záveru,  že  interné  pravidlo  neutrality  nezavádza  rozdiel v zaobchádzaní  na  základe  kritéria,  ktoré  je  neoddeliteľne  spojené s náboženstvom  alebo s vierou,  za  predpokladu,  že  sa  uplatňuje  všeobecne a nediferencovaným  spôsobom.(49)

50.      Musím  priznať,  že  podľa  môjho  názoru  Súdny  dvor v rozsudku  WABE  vykladal  skupinu  na  účely  porovnania  tak,  že  oslabil  odkazy  na  rozdielne  zaobchádzanie  so  zamestnancami,  ktorí  nielen  majú  náboženstvo  alebo  náboženské  presvedčenie,  ale  ho  aj  dodržiavajú  tým,  že  nosia  osobitné  oblečenie. Z tohto  hľadiska  sa  zdá,  že  aj  keď  sa  tento  prístup  často  cituje,  odkláňa  sa  od  rozsudku  VL,(50) v ktorom  Súdny  dvor  zdôraznil  relatívne  znevýhodnenie  určitých  osôb v rámci  skupiny,  ktorej  sa  týka  rovnaká  chránená  črta.  Naopak, v dôsledku  rozsudku  WABE  čelia  zamestnanci  dodržiavajúci  povinnosť  náboženského  odevu v doslovnom  zmysle  slova  dileme,(51) či  si  udržať  pracovné  miesto v podniku  alebo  si  plniť  povinnosti,  ktoré  im  predpisuje  viera.  Vymedzený  okruh  slúži  aj  ako  základ  pre  vyhlásenie  Súdneho  dvora,  podľa  ktorého  uplatňovanie  interného  pravidla  neutrality  môže  zamestnancom,  ktorí  majú  povinnosť  nosiť  náboženský  odev,  spôsobiť  len  „osobitné  nepohodlie“.(52)

51.      Rozsudky  G4S  Secure  Solutions a WABE  však  svedčia o rozhodnom  prístupe  Súdneho  dvora k posudzovaniu  existencie  diskriminácie  na  základe  náboženstva  alebo  viery  pri  skúmaní  interného  pravidla  neutrality.  Tento  prístup  vylučuje  priamu  diskrimináciu  aj  vo  vzťahu k pracovníkom,  ktorým  ich  náboženstvo  alebo  náboženské  presvedčenie  ukladá  povinnosti  týkajúce  sa  odevu.  Jedine  výslovný  zákaz  nosenia nápadných rozmerných symbolov náboženského presvedčenia v rámci  interného  pravidla  neutrality  môže  viesť  ku  konštatovaniu  priamej  diskriminácie.(53) Súdny  dvor  však  ponecháva  vnútroštátnym  súdom  možnosť  posúdiť,  či  uplatňovanie  interného  pravidla  neutrality  možno  považovať  za  nepriamu  diskrimináciu,  ktorá  môže  byť  objektívne  odôvodnená,  ak  sú  osoby  vyznávajúce  určité  náboženstvo  alebo  vieru  osobitne  znevýhodnené.(54) V tejto  súvislosti  rovnováha  medzi  slobodou  podnikania,  ktorá  je  uznaná v článku 16  Charty  základných  práv  Európskej  únie  (ďalej  len  „Charta“),(55) na  jednej  strane a slobodou  myslenia,  náboženstva a svedomia  zaručenou v článku 10  Charty  na  druhej  strane  nadobúda  veľký  význam.(56)
C.      Právomoc voľnej úvahy, pokiaľ ide o to, či chrániť náboženstvo a náboženské presvedčenie ako samostatný dôvod

1.      Pojmy  nie  sú  totožné

52.      Na  účely  určenia,  či  miera  voľnej  úvahy  poskytnutá  členským  štátom  podľa článku 8 smernice 2000/78 a uznaná Súdnym dvorom umožňuje  samostatnú  ochranu  náboženstva a náboženského  vyznania  podľa  vnútroštátneho  práva, by som chcela na úvod zdôrazniť, že jediná  línia  uvažovania,  ktorá  presadzuje,  že  náboženstvo a náboženské  presvedčenie  na  jednej  strane a filozofické a duchovné  presvedčenie  na  strane  druhej  sa  majú  považovať  za  dve  strany  toho  istého a jediného  dôvodu  diskriminácie,  vyplýva z bodu 47 rozsudku WABE.

53.      Podľa  odôvodnenia  Súdneho  dvora  tento  výklad  vychádza  zo  znenia  článku 1 smernice 2000/78, ktorý uvádza „náboženstvo  alebo  vieru“  spoločne,  oddelené  len  predložkou  „alebo“, pričom to isté platí pre článok 19 ZFEÚ, podľa  ktorého  normotvorca  EÚ  môže  prijať  opatrenia  na  boj  proti  diskriminácii  založenej  okrem  iného  na  „náboženskom  vyznaní  alebo  viere“, a pre článok 21 Charty, ktorý medzi inými dôvodmi diskriminácie, ktoré upravuje, spomína „náboženstvo alebo vieru“.

54.      Je  teda  zrejmé,  že  Súdny  dvor  nestanovil  totožnosť  medzi  náboženstvom a náboženským  presvedčením  na  jednej  strane a filozofickým a duchovným  presvedčením  na  strane  druhej,  čo  by  mohlo  členským  štátom z koncepčného  hľadiska  brániť v tom,  aby  upravili  samostatnú a odlišnú  ochranu  každého z týchto  prvkov. Naopak, z rozsudku WABE podľa všetkého vyplýva, že vnútroštátne  právo,  ktorým  sa  vykonáva  smernica  2000/78,  môže  priznať  samostatnú  ochranu  tým,  že – ak  sa  mám  riadiť  odôvodnením  Súdneho  dvora – v zozname  dôvodov  diskriminácie  uvedie  „náboženstvo a náboženské  presvedčenie,  filozofické  presvedčenie“.
2.      Legitímne rozhodnutia členských štátov

55.      Okrem toho ak sa má podľa rozsudku WABE článok 8 smernice 2000/78 chápať v tom zmysle, že priznáva členským štátom právomoc voľnej  úvahy  podľa  toho, aké miesto  má  náboženstvo a viera v rámci  ich  príslušných  systémov, táto právomoc sa musí nevyhnutne vzťahovať na každý prvok posudzovania  existencie  diskriminácie,  ktorý  by  mohol  mať  vplyv  na  také  miesto, ako  aj  na  význam a zmysel  náboženstva a náboženského  vyznania v dotknutom  členskom  štáte. Vzhľadom na to, že ako som už vysvetlila, rozhodnutie chrániť náboženstvo a náboženské  presvedčenie  ako  samostatný dôvod diskriminácie môže mať vplyv na konštatovanie priamej  alebo  nepriamej  diskriminácie v konkrétnom  prípade, a teda  na  stupeň  ochrany  priznaný  tomuto  dôvodu v rámci  členského  štátu, vnútroštátne  ustanovenie,  ktoré  upravuje  takú  samostatnú  ochranu,  patrí  podľa  môjho  názoru  do  pôsobnosti  článku 8 smernice 2000/78.

56.      V tejto  súvislosti  je  dôležité  pochopiť,  že  ak  by  bola  miera  voľnej  úvahy  priznaná  článkom 8 smernice 2000/78 obmedzená len na fázu odôvodňovania nepriamej diskriminácie, ako  už  Súdny  dvor  uznal v rozsudku WABE, a nevzťahovala by sa na ďalšie prvky, ktoré  by  mohli  ovplyvniť  vymedzenie  referenčného  okruhu  osôb  na  účely  porovnania, členským  štátom  by  to  mohlo  brániť v rozhodovaní o citlivých a legitímnych  aspektoch  týkajúcich  sa  náboženstva a náboženského  presvedčenia,  ktoré v konečnom  dôsledku  určujú  úroveň  jednotnosti  alebo  rozmanitosti,  ktorú  by  mohli  chcieť  zaviesť – alebo  zachovať – vo  svojich  spoločnostiach.  Nemyslím  si,  že  cieľom  smernice 2000/78 je zabrániť členským štátom v prijímaní takých rozhodnutí tým, že stanoví minimálne  požiadavky  na  príslušné  pravidlá  rovnakého  zaobchádzania v oblasti  zamestnania a povolania.
a)      Duch  zákazu  diskriminácie z dôvodu  náboženstva a náboženského  presvedčenia

57.      V týchto návrhoch som vysvetlila, ako samostatná ochrana náboženstva a náboženského  presvedčenia  môže pravdepodobne viesť k tomu, že interné pravidlo neutrality sa pri porovnávaní v rámci skupiny považuje za neoddeliteľne spojené s týmto kritériom ochrany, keď sa uplatňuje na zamestnancov, ktorých sa týka povinnosť  nosiť  náboženský  odev.(57) Toto  pravidlo  by  sa  potom  pravdepodobne  považovalo  za  pravidlo,  ktoré  vedie k nerovnakému  zaobchádzaniu s týmito  zamestnancami,  zakázanému  ako  priama  diskriminácia,  keďže  by  neboli  schopní  splniť  jeho  požiadavky,  pokiaľ  by  sa  nevzdali  dodržiavania  povinností  stanovených  svojou  vierou.

58.      Rovnako  som  poukázala  na  to,  že  nad  rámec  technických  právnych  aspektov  vyplývajúcich  zo  zistenia  priamej  alebo  nepriamej  diskriminácie v súvislosti s interným pravidlom neutrality priama  diskriminácia  reaguje  na  prístup,  ktorý v zásade  zakazuje  nerovnaké  zaobchádzanie,  pričom  podlieha  len  režimu  obmedzeného  počtu  prípustných  dôvodov,  medzi  ktoré  patrí  napríklad  verejná  bezpečnosť a predchádzanie  trestnej  činnosti,  požiadavky  na  zamestnanie a pozitívne  konanie. Naopak, nepriama  diskriminácia  reaguje  na  dôslednejší  prístup,  lebo  umožňuje  odôvodnenie  na  základe  vyváženia  protichodných  práv a slobôd,  konkrétne  práva  na  podnikanie a slobody  náboženského  vyznania,  svedomia a myslenia.  Následne sa  vyskytnú  prípady,  keď  právo  podnikať  bude  mať  prednosť  pred  slobodou  náboženského  vyznania,  svedomia a myslenia.

59.      Ďalej by som chcela uviesť, že zistenie, podľa ktorého interné pravidlo neutrality spôsobuje buď  priamu  diskrimináciu,  alebo  prípadne  nepriamu  diskrimináciu,  sa tiež opiera o dva  protichodné  názory  na  to,  ako  riešiť  predsudky  voči  rozdielom  vyplývajúcim z náboženstva  alebo z náboženského  vyznania v spoločnosti.  Prístup  „priamej  diskriminácie“  je v podstate  založený  na  normalizácii  týchto  rozdielov  na  pracovisku  prostredníctvom  prísnejšieho  preskúmania  predsudkov. Vychádza z predpokladu,  že  rozdiely  vyplývajúce z náboženstva a náboženského  presvedčenia  sa  lepšie  riešia  podporou  tolerancie a rešpektu,  čo  zas  vedie k akceptovaniu  vyššieho  stupňa  rozmanitosti. Naopak, prístup  „nepriamej  diskriminácie“  predpokladá  potrebu  tolerovať  určitý  stupeň  predsudkov  verejnosti  voči  náboženským  rozdielom,(58) ak  sa  preukáže,  že  dotknutý  podnik  by  inak  mohol  utrpieť  závažné  negatívne  hospodárske  následky.(59) Rozdiely  vyplývajúce z náboženstva a náboženského  presvedčenia  sa v tomto  kontexte  považujú  za  lepšie  riešené  na  pracovisku  podporou  jednotnosti  prostredníctvom  všeobecného  zákazu  vyplývajúceho z interného  pravidla  neutrality.

60.      Mojím cieľom nie je v týchto návrhoch zaoberať sa tým, aký spôsob je najvhodnejší – ako som už uviedla v bode 44 týchto návrhov – na vyjadrenie ducha právnych predpisov bojujúcich proti diskriminácii z dôvodu náboženstva  alebo  náboženského  presvedčenia. Predchádzajúce  úvahy  však  ukazujú,  že  ochrana  náboženstva a náboženského  presvedčenia  ako  samostatného dôvodu diskriminácie má vplyv  na  postavenie  náboženstva a náboženského  presvedčenia v členských  štátoch,  najmä  pokiaľ  ide o jednotnosť  alebo  rozmanitosť. Domnievam sa preto, že článok 8 smernice 2000/78 sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  umožňuje  členským  štátom  prijať  takúto  samostatnú  ochranu  ako  prostriedok  na  legitímne  určenie  po  prvé  toho,  či  by  sa  zamestnanci s povinnosťou nosiť náboženský odev v zásade  nemali  dostať  do  situácie, v ktorej  si  budú  musieť  vybrať  medzi  dodržiavaním  povinností  vyplývajúcich  zo  svojej  viery a udržaním  zamestnania. Po  druhé  si  musia  zachovať  právomoc  definovať  spôsob,  akým  chcú  čeliť  predsudkom  voči  rozdielom  vyplývajúcim z náboženstva  alebo  náboženského  presvedčenia  na  pracovisku.
b)      Náboženstvo a náboženské presvedčenie ako „neoddeliteľná črta“

61.      Ďalším  legitímnym  prvkom,  ku  ktorému  by  členské  štáty  mali  mať  možnosť  zaujať  stanovisko a ktorý  úzko  súvisí s predchádzajúcim  prvkom,  je  to,  či  sa  náboženstvo a náboženské  presvedčenie  majú  považovať  za  „neoddeliteľnú  črtu“  osôb.

62.      Nemožno  totiž  vylúčiť,  že  náboženstvo a povinnosti,  ktoré s ním  súvisia,  by  sa v niektorých  členských  štátoch  mohli  pokladať  za  tak  úzko  spojené s osobou,  že  si  zaslúžia  ochranu  ako  neoddeliteľná  črta  jej  bytia. V tejto  súvislosti  sa  ochrana  zamestnanca,  ktorého  interné pravidlo neutrality núti zriecť sa požiadaviek na odev predpísaných jeho vierou, ak si chce udržať prácu, môže považovať za lepšie riešenú prístupom,  ktorý  by  považoval  takéto  pravidlo  za  neoddeliteľne  spojené s náboženstvom  ako  samostatne  chápaným  dôvodom, a teda  za  nerovnaké  zaobchádzanie  zakázané  ako  priama  diskriminácia. V tejto  súvislosti  treba  upozorniť  na  skutočnosť,  že  podľa  judikatúry  Súdneho  dvora  sa  osobitný  obsah  náboženských  povinností  vrátane  povinností  týkajúcich  sa  odevov a ich  záväznej  povahy  zakladá  na  posúdení,  ktoré  môžu  vykonať  len  vnútroštátne  súdy.(60)

63.      Rada by som poukázala na to, že v súvislosti so smernicou 2000/78 Súdny  dvor  uznal  takúto  priamu  ochranu  pred  diskrimináciou v prípadoch,  keď  sa  dotknutá  osoba  nemohla  zriecť  neoddeliteľnej  črty  svojej  bytosti,  akou  je  vek(61) alebo  sexuálna  orientácia.(62) Napríklad v rozsudku  Hay Súdny  dvor  rozhodol,  že  rozdielne  zaobchádzanie  na  základe  rodinného  stavu  zamestnancov,  hoci  nie  je  výslovne  založené  na  ich  sexuálnej  orientácii,  je  stále  priamou  diskrimináciou,  lebo v členskom  štáte  dotknutom  touto  vecou  sa  môžu  sobášiť  len  osoby  rôzneho  pohlavia a homosexuálni  zamestnanci  preto  nie  sú  schopní  splniť  podmienku  požadovanú  na  získanie  spornej  dávky.(63)

64.      Vzhľadom  na  to,  že  náboženstvo a náboženské  presvedčenie  možno  považovať  za  črtu,  ktorá  je  neoddeliteľná  od  bytia  osoby,  si  myslím,  že  je  legitímne,  aby  členské  štáty  podľa článku 8 smernice 2000/78 presadzovali podobný prístup ako Súdny dvor v rozsudku Hay, ktorý poskytuje  priamu  ochranu  zamestnancom s povinnosťou nosiť náboženský odev prostredníctvom  ochrany  náboženstva a náboženského  presvedčenia  ako samostatného dôvodu diskriminácie. Aj keď v rozsudku WABE Súdny dvor v súvislosti s výkladom minimálnych  požiadaviek  stanovených v smernici  2000/78 (najmä článok 1 a článok 2 ods. 2 smernice) dospel k inému záveru, rada by som ho vyzvala, aby vzal do úvahy, že je  to  aspekt,  ku  ktorému  možno  pristupovať z rôznych a veľmi  citlivých  uhlov  pohľadu,  ktoré v konečnom  dôsledku  závisia  od  konkrétneho  významu  náboženstva a náboženského  presvedčenia  pre  jednotlivcov v každom  členskom  štáte.  Nevidím nijaké tvrdenie, ktoré by mohlo podporiť názor, že normotvorca EÚ chcel prijatím smernice 2000/78, najmä jej článku 8, zabrániť  členským  štátom,  aby  rozhodovali o takom  aspekte.
c)      Chápanie  výrazu  „osobitné  nepohodlie“

65.      Nakoniec  aj v súvislosti s predchádzajúcimi  úvahami  si  členské  štáty  musia  zachovať  schopnosť  odkloniť  sa  od  chápania,  podľa  ktorého  zamestnanci,  ktorých  sa  týka  povinnosť  náboženského  odevu,  aby  som  použila  presný  výraz  použitý v rozsudku WABE, čelia „osobitnému  nepohodliu“, keď sa na nich uplatní interné pravidlo neutrality. Posúdenie záťaže vyplývajúcej z interného pravidla neutrality napokon v určitých  prípadoch  nemusí  byť  rovnaké, lebo členské  štáty  by  ju  skôr  mohli  chápať  ako  prekážku  prístupu  na  trh  práce, a teda  za  spôsob,  ako  ďalej  vylúčiť  zamestnancov,  ktorí  sú  povinní  plniť  tieto  povinnosti. V tomto smere chcem zdôrazniť, že zamestnanie,  povolanie a odborná  príprava,  ktorých  sa  týka  smernica  2000/78,  sú  vstupnými  bodmi  pre  požiadavky,  ktoré  presahujú  rozsah  vecného  znevýhodnenia, a zahŕňajú  sťaženie  účasti  na  spoločenskom  živote a uznávania  rozmanitosti a rozdielov.(64)

66.      Napríklad  ak  zamestnávatelia  presadzujú  interné pravidlá neutrality ako  všeobecnú  politiku, moslimské  ženy  môžu v skutočnosti  zažívať  nielen  „osobitné  nepohodlie“, ale  hlboké  znevýhodnenie,  ktoré  im  bráni  zamestnať  sa. To  môže  následne  viesť k ich  vylúčeniu z trhu  práce – zdroja  osobného  rozvoja a sociálnej  integrácie  –,  čo  môže  viesť k tomu,  že  diskriminácia  ide  nad  rámec  náboženstva a rozšíri  sa  aj  na  rodovú  rovnosť.(65) Prináleží  síce  vnútroštátnym  súdom,  aby  vykonali  potrebné  zistenia  na  určenie,  či  sú  tieto  potenciálne  problémy  potvrdené  skutočnosťami,(66) považujem  však  za  dôležité  zdôrazniť,  že  dvojitá  diskriminácia  je  reálnou  možnosťou,  ktorú  môžu  členské  štáty  legitímne  riešiť  zvýšením  úrovne  ochrany  náboženstva a náboženského  presvedčenia  ako  samostatného dôvodu diskriminácie podľa článku 8 smernice 2000/78.
3.      Samostatná ochrana náboženstva a náboženského presvedčenia ako priaznivejšie ustanovenie

67.      Vzhľadom  na  uvedené  skutočnosti  musím  dospieť k záveru,  že  vnútroštátna  právna  úprava  sa  má  považovať  za  priaznivejšiu  pre  ochranu  zásady  rovnosti  zaobchádzania v zmysle  článku 8 smernice 2000/78, ak sa týka nielen analýzy  odôvodnenia  uplatniteľného  na  nepriamu  diskrimináciu,  ale  aj  posúdenia  existencie  diskriminácie a následne  zistenia  priamej  alebo  nepriamej  diskriminácie v konkrétnom  prípade. To  zahŕňa  vnútroštátne  právne  predpisy,  ktoré  vykonávajú  smernicu 2000/78 s upravujú samostatnú ochranu náboženstva a náboženského  presvedčenia  ako  jediného  dôvodu  diskriminácie. Takýto  prístup  neohrozuje  základy  smernice 2000/78, ktorá  sa  má  chápať,  ako  uznal  Súdny  dvor,  ako  nástroj  umožňujúci  členským  štátom  prijímať  legitímne  rozhodnutia,  ktoré  sa  týkajú  miesta  priznaného  náboženstvu a náboženskému  presvedčeniu v rámci  ich  systémov. Neohrozuje to rozsudky G4S Secure Solutions a WABE ani zásadu  prednosti  práva  EÚ, keďže oba  rozsudky  sa  odvolávajú  na  výklad  článku 1 a článku 2 ods. 2 smernice 2000/78 – ktoré stanovujú  minimálne  požiadavky  na  boj  proti  diskriminácii v zamestnaní a povolaní  –, a preto  nevylučujú  možnosť  priznať podľa článku 8 smernice vyšší  stupeň  ochrany  pred  nerovnakým  zaobchádzaním.
D.      Všeobecný antidiskriminačný zákon

68.      Podľa  mojich  predchádzajúcich  úvah  sa  má  článok 8 smernice 2000/78 vykladať v tom zmysle, že členským  štátom  umožňuje  vykonávať  uvedenú  smernicu  ochranou  náboženstva a náboženského  presvedčenia  ako  samostatného dôvodu diskriminácie. Ďalej musím v tejto fáze uviesť, že aby  to  tak  bolo,  musí  sa  vnútroštátny  zákonodarca  zaoberať  týmto  rozdielom  pri  prijatí – alebo  následnej  zmene – právnej  úpravy,  ktorou  sa  vykonáva  smernica  2000/78 v rámci  členského  štátu.

69.      Prejednávaná  vec  si  teda  vyžaduje  preskúmať,  či  bola  smernica  2000/78  prebratá  do  belgického  práva  tak,  že  samostatne  upravuje  náboženstvo a náboženské  presvedčenie,  oddelene  od  dôvodu  spojeného s filozofickým a duchovným  presvedčením.

70.      V tejto  súvislosti  treba  pripomenúť,  že  smernica  2000/78  je  do  belgického  práva  prebratá  všeobecným  antidiskriminačným  zákonom.  Jeho  cieľom  je  vytvoriť  všeobecný  rámec  na  boj  proti  diskriminácii v oblasti  zamestnania a povolania.(67)

71.      Chránené  kritériá  sú  uvedené v článku 4 ods. 4  všeobecného  antidiskriminačného  zákona,(68) v ktorom  sa  spomína  vek, sexuálna orientácia, osobný stav, narodenie, majetok, náboženské alebo filozofické presvedčenie, politické presvedčenie, odborové presvedčenie, jazyk, súčasný alebo budúci zdravotný stav, postihnutie, telesná alebo genetická črta, sociálny pôvod.

72.      Na jednej strane chcem poukázať na to, že článok 4 ods. 4 všeobecného antidiskriminačného zákona má znenie, ktoré je takmer totožné so znením článku 1 smernice 2000/78, pokiaľ ide o náboženské a filozofické presvedčenie ako dôvod diskriminácie. Obe  sú  zaradené  do  zoznamu  chránených  kritérií,  oddelené  len  predložkou  „alebo“. Článok 8 všeobecného antidiskriminačného zákona používa rovnaké znenie, keď stanovuje, že priame  rozlišovanie  okrem  iného  na  základe  „náboženského  alebo  filozofického  presvedčenia“  môže  byť  odôvodnené  len  skutočnými a rozhodujúcimi požiadavkami na zamestnanie.

73.      Na  druhej  strane  zo  znenia  všeobecného antidiskriminačného zákona vyplýva, že belgický  zákonodarca  odlíšil  politické  presvedčenie a následne  odborové  presvedčenie(69) ako  samostatné  dôvody  diskriminácie v zozname  uvedenom v článku 4 ods. 4 všeobecného antidiskriminačného zákona. Z tohto  pohľadu  sa  zdá,  že  zatiaľ  čo  belgický  zákonodarca  sa  rozhodol  odlíšiť  politické  presvedčenie a odborové  presvedčenie  od  iných  druhov  presvedčení, v prípade  náboženského a filozofického  presvedčenia  to  tak  nie  je.

74.      Preto  je  na  základe  informácií  uvedených v návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  ťažké  dospieť k záveru,  že  na  rozdiel  od  článku 1 smernice 2000/78, v zmysle jeho výkladu poskytnutého Súdnym dvorom v rozsudku WABE, belgický  zákonodarca  chápal  náboženstvo a náboženské  presvedčenie  na  jednej  strane a filozofické  presvedčenie  na  strane  druhej  ako  samostatné  dôvody  diskriminácie. Práve naopak, zdá sa, že na účely všeobecného antidiskriminačného zákona oba typy presvedčení predstavujú vzhľadom na odôvodnenie rozsudku WABE dve strany toho istého a jediného dôvodu diskriminácie.

75.      Z predchádzajúcich  úvah  vyplýva,  že v prípade  neexistencie  rozlišovania  medzi  náboženským a filozofickým  presvedčením  nemožno  ustanovenie,  ktoré  odkazuje  na  „náboženské  alebo  filozofické  presvedčenie“ v zozname  dôvodov  diskriminácie v rámci  vnútroštátnej  právnej  úpravy,  ktorou  sa  vykonáva  smernica  2000/78,  vykladať v tom  zmysle,  že  tieto  presvedčenia  sú  samostatnými  chránenými  kritériami. V opačnom prípade by došlo k rozporu s rozhodnutím Súdneho dvora v rozsudku WABE,(70) v ktorom poskytol výklad týchto pojmov uvedených v článku 1 smernice 2000/78, ako som už spomenula. Z toho  istého  dôvodu  nemožno  článok 8 smernice 2000/78 považovať za dostatočný  základ  na  to,  aby  sa  toto  vnútroštátne  ustanovenie  pokladalo  za  priaznivejšie  ustanovenie  na  ochranu  zásady  rovnakého  zaobchádzania. Neumožňuje  teda  vnútroštátnym  súdom  vykladať  ho v tom  zmysle,  že  náboženské a filozofické  presvedčenie  sú  samostatnými  dôvodmi  diskriminácie  podľa  vnútroštátneho  práva.
V.      Návrh

76.      Na  základe  predchádzajúcej  analýzy  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  odpovedal  na  otázku,  ktorú  položil  Tribunal  du  travail  francophone  de  Bruxelles  (Frankofónny  prvostupňový  súd  pre  pracovnoprávne  spory  Brusel,  Belgicko),  takto:
Článok 8 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní,  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  umožňuje  členským  štátom  vykonávať  túto  smernicu  tak,  aby  bolo  náboženstvo a náboženské  presvedčenie  chránené  ako  samostatný dôvod diskriminácie.
Článok 8 smernice  2000/78  však  bráni  výkladu  ustanovenia,  ktoré  odkazuje  na  „náboženské  alebo  filozofické  presvedčenie“ v zozname  dôvodov  diskriminácie v rámci  vnútroštátnej  právnej  úpravy,  ktorou  sa  vykonáva  táto  smernica,  ako  výhodnejšieho  ustanovenia  na  ochranu  zásady  rovnosti  zaobchádzania,  čo  najmä  znamená,  že  náboženské  presvedčenie a filozofické  presvedčenie  sú  samostatnými  dôvodmi  ochrany.

1      Jazyk prednesu: angličtina.

2      Rozsudok zo 14. marca 2017, G4S Secure Solutions (C‑157/15, EU:C:2017:203) (ďalej len „rozsudok G4S Secure Solutions“).

3      Rozsudok zo 14. marca 2017, Bougnaoui a ADDH (C‑188/15, EU:C:2017:204).

4      Rozsudok z 15. júla 2021, WABE a MH Müller Handel (C‑804/18 a C‑341/19, EU:C:2021:594) (ďalej len „rozsudok WABE“).

5      Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, 2000, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79).

6      V týchto návrhoch budem tento typ pravidiel označovať pojmom „interné pravidlo neutrality“.

7      Článok 1 smernice 2000/78.

8      Článok 2 ods. 1 smernice 2000/78.

9      Článok 2 ods. 2 písm. a) smernice 2000/78.

10      Článok 2 ods. 2 písm. b) smernice 2000/78.

11      Článok 2 ods. 2 písm. b) bod i) smernice 2000/78.

12      Článok 2 ods. 5 smernice 2000/78.

13      Článok 4 ods. 1 smernice 2000/78. Podobné pravidlo platí v prípade pracovných činností v cirkvách a v iných verejných alebo súkromných organizáciách, ktorých duch je založený na náboženstve alebo viere. Pozri v tomto zmysle článok 4 ods. 2 smernice 2000/78.

14      Moniteur belge, 30. máj 2007, s. 29016.

15      Článok 2 všeobecného antidiskriminačného zákona.

16      Článok 3 všeobecného antidiskriminačného zákona.

17      Článok 5 ods. 1 bod 5 všeobecného antidiskriminačného zákona.

18      Článok 4 ods. 1 všeobecného antidiskriminačného zákona.

19      V podaniach pred vnútroštátnym súdom LF namietala aj diskrimináciu na základe rodu. V návrhu na začatie prejudiciálneho konania však vnútroštátny súd uvádza, že „žalobkyňa nepreukázala skutočnosti, ktoré by umožnili predpokladať existenciu priamej diskriminácie na základe rodu“.

20      Rozsudok WABE (bod 47).

21      Návrhy, ktoré predniesla generálna advokátka Sharpston vo veci Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI (C‑507/18, EU:C:2019:922, bod 82).

22      Pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Rantos v spojených veciach WABE a MH Müller Handel (C‑804/18 a C‑341/19, EU:C:2021:144, bod 85).

23      Rozsudok z 8. júla 2010, Bulicke (C‑246/09, EU:C:2010:418, bod 47).

24      Rozsudok z 23. apríla 2020,  Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI (C‑507/18, EU:C:2020:289, bod 65).

25      Pozri rozsudok z 26. februára 2013, Melloni (C‑399/11, EU:C:2013:107, bod 60).

26      Rozsudok WABE (bod 87).

27      Tamže (bod 88).

28      Tamže.

29      Tamže (bod 89).

30      Rozsudok WABE (bod 86).

31      Pozri tiež SHARPSTON, E.: Shadow Opinion: Headscarves at Work (Cases C‑804/18 and C‑341/19). In: EU Law Analysis. 23. marec 2021, dostupné na adrese http://eulawanalysis.blogspot.com/2021/03/shadow‑opinion‑of‑former‑advocate.html, body 104 a 272 a nasl..

32      Pozri v tomto zmysle rozsudok zo 17. decembra 2020, Centraal Israëlitisch Consistorie van België a i. (C‑336/19, EU:C:2020:1031, bod 67).

33      XENIDIS, R.: The polysemy of anti‑discrimination law: the interpretation architecture of the framework employment directive at the Court of Justice. In: Common Market Law Review. Zv. 58, 2021, s. 1659.

34      Pozri rozsudok WABE (bod 52 a tam citovanú judikatúru).

35      Pozri tiež rozsudky G4S Secure Solutions (bod 34) a WABE (bod 74).

36      Priama diskriminácia na základe náboženstva alebo viery má obmedzený okruh prípustných dôvodov, a to verejný poriadok, bezpečnosť, zdravie a ochranu práv a slobôd (článok 2 ods. 5 smernice 2000/78), skutočné a rozhodujúce požiadavky na zamestnanie (článok 4 ods. 1 smernice 2000/78), pracovné požiadavky v organizáciách, ktorých duch je založený na náboženstve alebo viere (článok 4 ods. 2 smernice 2000/78), a pozitívne konanie (článok 7 smernice 2000/78). Naopak, nepriama diskriminácia má v podstate otvorený okruh odôvodnení, keďže je potrebné zakázať len nepriamu diskrimináciu, ktorá nie je objektívne odôvodnená legitímnym cieľom, a pokiaľ prostriedky na dosiahnutie tohto cieľa nie sú primerané a nevyhnutné [článok 2 ods. 2 písm. b) bod i) smernice 2000/78].

37      Návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Pitruzzella vo veci Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Krakowie (C‑16/19, EU:C:2020:479, bod 82).

38      Rozsudok z 26. januára 2021, Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Krakowie (C‑16/19, EU:C:2021:64, body 29, 30 a 35). Pozri tiež rozsudok z 22. januára 2019, Cresco Investigation (C‑193/17, EU:C:2019:43, bod 47).

39      Tamže (bod 35).

40      XENIDIS, R., c. d., s. 1659.

41      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 26. januára 2021, Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Krakowie  (C‑16/19, EU:C:2021:64, bod 57).

42      Pozri v tomto zmysle návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Bobek vo veci Cresco Investigation  (C‑193/17, EU:C:2018:614, body 55 a 62).

43      Pozri rozsudky G4S Secure Solutions (bod 30) a WABE (bod 52).

44      Rozsudok WABE (bod 55).

45      Pozri najmä rozsudok z 26. januára 2021, Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Krakowie (C‑16/19, EU:C:2021:64, body 29 to 32).

46      Rozsudok WABE (body 49 a 50).

47      Tamže (bod 51).

48      Tamže (bod 47).

49      Tamže (bod 52).

50      Rozsudok z 26. januára 2021, Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Krakowie (C‑16/19, EU:C:2021:64).

51      Situácia, v ktorej si človek musí vybrať jednu z dvoch nepriaznivých alternatív.

52      Rozsudok WABE (bod 53). Kurzívou zvýraznila generálna advokátka. Musím zdôrazniť, že Súdny dvor použil v rozsudku presne tento výraz.

53      Rozsudok WABE (bod 73).

54      Pozri rozsudky G4S Secure Solutions (bod 34) a WABE (bod 59).

55      Pozri rozsudok G4S Secure Solutions (bod 38).

56      Rozsudok WABE (bod 84). V tomto rozsudku Súdny dvor odkazuje aj na právo rodičov zabezpečiť výchovu svojich detí v súlade so svojím náboženským, filozofickým a pedagogickým presvedčením, ktoré je uznané v článku 14 ods. 3 Charty.

57      Pozri bod 42 týchto návrhov.

58      Pozri v tomto zmysle rozsudok WABE (bod 65).  Predpoklad tolerovania určitého stupňa predsudkov najmä na želanie zákazníkov je zrejmý aj pre Súdny dvor, keď sa odvoláva na možnosť umiestniť zamestnankyňu so šatkou do zadnej kancelárie podniku bez priameho kontaktu so zákazníkmi. Pozri rozsudky G4S Secure Solutions (bod 42) a WABE (bod 69).

59      Rozsudok WABE (bod 67).

60      Tamže, bod 46.

61      Pozri napríklad rozsudok z 12. októbra 2010, Ingeniørforeningen i Danmark (C‑499/08, EU:C:2010:600, bod 49).

62      Pozri v tomto zmysle rozsudky z 1. apríla 2008, Maruko (C‑267/06, EU:C:2008:179, bod 73), a z 10. mája 2011, Römer (C‑147/08, EU:C:2011:286, bod 52). Pozri podobný prístup aj v rozsudku z 10. júla 2008, Feryn (C‑54/07, EU:C:2008:397, bod 28), ktorý sa týka zákazu rasovej diskriminácie podľa smernice Rady 2000/43/ES z 29. júna 2000, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod (Ú. v. ES L 180, 2000, s. 22; Mim. vyd. 20/001, s. 23).

63      Rozsudok z 12. decembra 2013, Hay (C‑267/12, EU:C:2013:823, bod 44).

64      XENIDIS, R., c. d., s. 1653.

65      Pozri v tomto zmysle SHARPSTON, E., c. d., bod 269.

66      Pokiaľ ide o konanie vo veci samej, pozri poznámku pod čiarou č. 19 týchto návrhov.

67      Pozri v tejto súvislosti článok 5 všeobecného antidiskriminačného zákona.

68      Pozri tiež článok 3 všeobecného antidiskriminačného zákona.

69      Moniteur belge, 31. december 2009, s. 82925.

70      Rozsudok WABE (bod 47).