CELEX: 21994A1118(01)
Language: nl
Date: 1994-11-10 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 1994 tot en met 30 juni 1997 geldende vangstmogelijkheden en de financiële compensatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee inzake de visserij voor de kust van Equatoriaal-Guinee

Avis juridique important

|

21994A1118(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 1994 tot en met 30 juni 1997 geldende vangstmogelijkheden en de financiële compensatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee inzake de visserij voor de kust van Equatoriaal-Guinee  

Publicatieblad Nr. L 297 van 18/11/1994 blz. 0032 - 0032 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 4 Deel 6 blz. 0143  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 4 Deel 6 blz. 0143 

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 1 juli 1994 tot en met 30 juni 1997 geldende vangstmogelijkheden en de financiële compensatie, bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee inzake de visserij voor de kust van Equatoriaal-GuineeA. Brief van de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee Mijnheer,Onder verwijzing naar het op 30 juni 1994 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële compensatie voor de periode van 1 juli 1994 tot en met 30 juni 1997, heb ik de eer u mede te delen dat de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee bereid is dit Protocol met ingang van 1 juli 1994 voorlopig toe te passen, in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 7 van genoemd Protocol, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dit geval dient een eerste tranche, die gelijk is aan een derde van de financiële compensatie die is vastgesteld in artikel 2 van het Protocol, te worden betaald vóór 30 november 1994.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regering van de Republiek Equatoriaal-GuineeB. Brief van de Europese Gemeenschap Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:"Onder verwijzing naar het op 30 juni 1994 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële compensatie voor de periode van 1 juli 1994 tot en met 30 juni 1997, heb ik de eer u mede te delen dat de Regering van de Republiek Equatoriaal-Guinee bereid is dit Protocol met ingang van 1 juli 1994 voorlopig toe te passen, in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 7 van genoemd Protocol, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.In dit geval dient een eerste tranche, die gelijk is aan een derde van de financiële compensatie die is vastgesteld in artikel 2 van het Protocol, te worden betaald vóór 30 november 1994.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.".Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese Unie