CELEX: 31986R1709
Language: it
Date: 1986-05-26
Title: Regolamento (CEE) n. 1709/86 del Consiglio del 26 maggio 1986 recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli

Avis juridique important

|

31986R1709

Regolamento (CEE) n. 1709/86 del Consiglio del 26 maggio 1986 recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli  

Gazzetta ufficiale n. L 149 del 03/06/1986 pag. 0004 - 0006

*****REGOLAMENTO  (CEE) N. 1709/86 DEL CONSIGLIO  del 26 maggio 1986  recante sospensione temporanea dei dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti agricoli  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 28,  visto il progetto di regolamento presentato dalla Commissione,  considerando che la produzione comunitaria dei prodotti oggetto del presente regolamento è attualmente nulla o insufficiente e che i produttori non possono quindi coprire il fabbisogno delle industrie utilizzatrici della Comunità;  considerando che è nell'interesse della Comunità che i dazi autonomi della tariffa doganale comune siano sospesi, in alcuni casi, solo parzialmente, soprattutto in considerazione dell'esistenza di una produzione comunitaria, e che, negli altri casi, siano sospesi totalmente;  considerando che, tenuto conto della difficoltà di valutare con esattezza l'evoluzione a breve termine della situazione economica dei settori interessati, è opportuno che le sospensioni siano disposte a titolo temporaneo, fissandone il periodo di validità in funzione dell'interesse della produzione comunitaria,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  I dazi autonomi della tariffa doganale comune relativi ai prodotti menzionati nelle tabelle riportate in allegato sono sospesi al livello indicato in corrispondenza di ciascuno di essi.  Le sospensioni sono applicabili:  - dal 1o luglio al 31 dicembre 1986 per i prodotti di cui alla tabella I,  - dal 1o luglio 1986 al 30 giugno 1987 per i prodotti di cui alla tabella II.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il 1o luglio 1986.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, addì 26 maggio 1986.  Per il Consiglio  Il Presidente  G. BRAKS  ALLEGATO  TABELLA I  1.2.3 //  //  //  // Numero della tariffa doganale comune  // Designazione delle merci  // Aliquota dei dazi autonomi %  //    //   //   // ex 03.01 B I e) 1   // Spinaroli (Squalus acanthias), freschi, refrigerati o congelati, interi, decapitati o in pezzi   // 6   // ex 03.01 B I y)  // Lutianido (Lutjanus campechanus)   // 0   //    //   //  TABELLA II  1.2.3 //  //  //  // Numero della tariffa doganale comune  // Designazione delle merci  // Aliquota dei dazi autonomi %  //    //   //   //   //   //   // ex 03.01 A I b)   // Salmoni congelati, decapitati, destinati all'industria di trasformazione per la fabbricazione di patè o di pasta da spalmare (a)   // 0   // 03.01 B I g) 2   // Ippoglossi neri (Reinhardtius hippoglossoides), freschi, refrigerati o congelati, interi, decapitati o in pezzi   // 4   // ex 03.01 B I g) 2   // Ippoglossi neri (Reinhardtius hippoglossoides), freschi, refrigerati o congelati, interi, decapitati o in pezzi, destinati all'affumicatura (a)   // 0   // ex 03.01 B I y)   // Storioni, freschi, refrigerati o congelati, interi, decapitati o in pezzi, destinati alla trasformazione (a) (b)  // 0   // ex 03.01 B I y)   // Ciclotteri (Cyclopterus lumpus), con le loro uova, freschi o refrigerati, destinati alla trasformazione (a)   // 0   // ex 03.01 C   // Lattimi di pesce, congelati, destinati alla produzione di acido desossiribonucleico (DNA) (a)   // 0   // ex 03.01 C   // Uova di pesce, fresche, refrigerate o congelate   // 0   // ex 03.02 A I f)   // Merluzzi carbonari (Pollachius virens), salati o in salamoia, interi, decapitati o in pezzi, destinati all'affumicatura o all'essiccamento o all'inscatolamento (a)  // 9   // ex 03.02 A II d)   // Filetti di merluzzi carbonari (Pollachius virens), salati o in salamoia, destinati all'affumicatura o all'essiccamento o all'inscatolamento (a)  // 10   // ex 03.02 C   // Uova di pesce, salate o in salamoia   // 0   // ex 03.03 A IV c)   // Gamberetti della varietà Royal Red (Haliporoides sibogae o Hymenopenaeus sibogae) pelati e surgelati, destinati all'industria della trasformazione per la preparazione di prodotti della voce 16.05 (a) (c)   // 0  // ex 03.03 A V b)   // « Krill » destinato alla trasformazione (a)   // 0   // ex 07.03 E   // Funghi, ad esclusione dei funghi di coltivazione della sottovoce 07.01 Q I, presentati immersi in acqua salata, solforata o addizionata di altre sostanze atte ad assicurarne temporaneamente la conservazione, ma non specialmente preparati per il consumo immediato   // 0   // ex 07.04 B   // Funghi, ad esclusione dei funghi di coltivazione della sottovoce 07.01 Q I, disseccati, disidratati o evaporati, interi, a fette o in pezzi riconoscibili, destinati a subire qualsiasi lavorazione, escluso il semplice ricondizionamento per la vendita al minuto (a) (c)   // 0   // ex 07.05 B I   // Fagioli bianchi, secchi, della specie Phaseolus vulgaris   // 0   // ex 08.01 A  // Datteri freschi o secchi, destinati all'industria della trasformazione, esclusa la fabbricazione d'alcool (a)   // 0  // ex 08.01 A   // Datteri freschi o secchi, destinati ad essere condizionati per la vendita al minuto in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o uguale a 11 kg (a)  // 0   // ex 08.08 F I   // Frutti del Vaccinium macrocarpum canadese, freschi   // 0   // ex 08.09   // Frutti della rosa canina, freschi   // 0  //  //  //  // Numero della tariffa doganale comune  // Designazione delle merci  // Aliquota dei dazi autonomi %  //    //   //   //   // 08.10 ex B, C e ex D   // Frutti delle specie Vaccinium, anche cotti, congelati, senza aggiunta di zucchero   // 0   // ex 08.10 D   // Frutti della rosa canina, anche cotti, congelati, senza aggiunta di zucchero   // 0  // ex 08.10 D   // Datteri, congelati, presentati in imballaggi immediati di contenuto netto di 5 kg o più, non destinati alla fabbricazione d'alcole (a)   // 0   // ex 15.07 D I b) 2   // Olio di soia purificato presentato in flaconi di vetro. Ciascun flacone contiene 10 litri d'olio di soia purificato contenente in peso:   //   //   // - al minimo 8,5 % e al massimo 12 % di esteri dell'acido palmitico;   //   //  // - al minimo 2,5 % e al massimo 4,7 % di esteri dell'acido stearico;   //   //   // - al minimo 22,4 % e al massimo 29 % di esteri dell'acido oleico;   //   //   // - al minimo 46,6 % e al massimo 53,7 % di esteri dell'acido linoleico;   //   //  // - al minimo 7,4 % e al massimo 11 % di esteri dell'acido linolenico;   //   //   // e d'un tenore:   //   //   // - in acidi grassi liberi non superiore a 5 millimole per kg d'olio;  //   //   // - in fosfalipidi corrispondente ad un tenore in azoto non superiore a 0,04 milligrammi per g d'olio   //   //  // L'olio di soia sopra descritto è destinato alla fabbricazione di emulsioni iniettabili (a)   // 8 con riscossione massima di 125 ECU per 100 kg peso netto + un importo di compensazione previsto in talune condizioni  // ex 16.04 A II   // Uova di pesce, lavate, senza parti di interiora aderenti, semplicemente salate o in salamoia   // 0   // ex 16.04 B I   // Salmoni destinati all'industria di trasformazione per la fabbricazione di patè o di pasta da spalmare (a)   // 0   // ex 16.05 A   // Granchi della specie « King » (Paralithodes Camchaticus), « Hanasaki » (Paralithodes brevipes), « Kegani » (Erimacrus isenbecki), « Queen » e « Snow » (Chionoecetes spp.), « Red » (Geryon quinquedens), « Rough stone » (Neolithides asperrimus), Lithodes antarctica, « Mud » (Schylle serrata), « Blue » (Portunus spp.), semplicemente cotti nell'acqua e sgusciati, anche congelati, presentati in imballaggi immediati di contenuto di 2 kg o più   // 0   // ex 16.05 B   // Carne di astice, cotta, destinata all'industria di trasformazione per la fabbricazione di burri di astici, di preparati in terrine, di zuppe o salse (a) (b)   // 10   // ex 23.07 A   // Prodotti detti « solubili » di pesci o di mammiferi marini   // 0   //    //   //  (a) Il controllo dell'utilizzazione per questa destinazione particolare avviene attraverso l'applicazione delle disposizioni comunitarie in materia.  (b) La sospensione si applica ai pesci destinati a subire qualsiasi operazione, eccezion fatta per i pesci destinati a subire esclusivamente una o più delle operazioni seguenti:  - pulitura, eviscerazione, taglio della coda, taglio della testa,  - taglio, escluso il filettaggio o il taglio di blocchi congelati,  - selezionatura,  - etichettatura,  - condizionamento,  - refrigerazione,  - congelamento,  - surgelamento,  - decongelamento, separazione.  La sospensione non è ammessa per i prodotti destinati a subire trattamenti (o operazioni) che danno diritto al beneficio della sospensione, se tali trattamenti (o operazioni) sono effettuati al livello della vendita al minuto o delle aziende di ristoro. La sospensione dei dazi doganali si applica soltanto ai pesci destinati al consumo umano.  (c) La sospensione non è tuttavia ammessa quando la lavorazione è effettuata da imprese di vendita al minuto o da imprese di ristoro.