CELEX: C2002/131/05
Language: da
Date: 2002-06-01 00:00:00
Title: Sag C-60/02: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 17. januar 2002 af Landesgericht Eisenstadt i de privat påtalte straffesager Montres Rolex SA, The Gab Inc, Guccio Gucci SpA, Tommy Hilfinger og La Chemise Lacoste SA

C 131/2                DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         1.6.2002
3)    Europa-Parlamentets påstand om, at Francis Panichelli bærer       Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
      sine egne omkostninger ved Retten i sag T-130/98, tages ikke      se afsagt den 22. januar 2002 af Bundespatentgericht i
      til følge.                                                                 klagesagen Heidelberger Bauchemie GmbH
                                                                                                   (Sag C-49/02)
(1) EFT C 108 af 7.4.2001.
                                                                                                 (2002/C 131/04)
                                                                        Ved kendelse afsagt den 22. januar 2002, indgået til Domstol-
                                                                        ens Justitskontor den 20. februar 2002, har Bundespatentge-
                  DOMSTOLENS KENDELSE                                   richt i klagesagen Heidelberger Bauchemie GmbH forelagt
                                                                        De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
                                                                        præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                          (Fjerde Afdeling)
                         af 14. marts 2002                              Kan abstrakte og konturløse farver eller farvesammensætnin-
                                                                        ger, der anmeldes til registrering som varemærke, og hvis
                                                                        farvenuancer i forbindelse med indgivelse af en farveprøve (et
i de forenede sager C-250/01 P og C-251/01 P, Mario                     farveeksempel) er beskrevet sprogligt samt præcist angivet
Costacurta mod Kommissionen for De Europæiske Fælles-                   med reference til et anerkendt farveklassificeringssystem, anses
                              skaber (1)                                for at opfylde de krav, der stilles for at kunne registreres som
                                                                        varemærke i artikel 2 i Rådets første direktiv 89/104/EØF (1) af
(Appel — anvendelse af artikel 3 i bilag X til tjenestemands-           21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemssta-
vedtægten — sagsøgeren genplaceret i et tredjeland —                    ternes lovgivning om varemærker?
annullationssøgsmål — formaliteten — åbenbart, at en
  appel skal forkastes, henholdsvis afvises — omkostninger)
                                                                        Kan et sådant såkaldt »(abstrakt) farvemærke« ved anvendelsen
                                                                        af direktivets artikel 2 navnlig anses for
                           (2002/C 131/03)
                                                                        a)    et tegn,
                         (Processprog: fransk)
                                                                        b)    som har fornødent særpræg til at angive dets oprindelse,
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig- c)    som kan gengives grafisk?
                   gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                        (1) EFT L 40 af 11.2.1989, s. 1.
I de forenede sager C-250/01 P og C-251/01 P, Mario
Costacurta, forhenværende tjenestemand ved Kommissionen
for De Europæiske Fællesskaber, og med bopæl i Luxembourg
(Luxembourg) ved M. Petit, angående appel af to kendelser
afsagt den 7. juni 2001 af De Europæiske Fællesskabers Ret i
Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-328/00, Costacurta              Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
mod Kommissionen (endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser),            se afsagt den 17. januar 2002 af Landesgericht Eisenstadt
hvori der er nedlagt påstand om annullation af kendelserne,             i de privat påtalte straffesager Montres Rolex SA, The
den anden part i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske             Gab Inc, Guccio Gucci SpA, Tommy Hilfinger og La
Fællesskaber (befuldmægtigede: J. Currall, bistået af B. Wägen-                                Chemise Lacoste SA
baur), har Domstolen (Fjerde Afdeling), sammensat af afde-
lingsformanden, S. von Bahr, og dommerne D.A.O. Edward
(refererende dommer) og A. La Pergola; generaladvokat:                                             (Sag C-60/02)
D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: R. Grass, den
14. marts 2002 afsagt kendelse, hvis konklusion lyder således:                                   (2002/C 131/05)
1.    Appellerne afvises.
                                                                        Ved kendelse afsagt den 17. januar 2002, indgået til Domstol-
2.    Mario Costacurta bærer sagens omkostninger.                       ens Justitskontor den 25. februar 2002, har Landesgericht
                                                                        Eisenstadt i de privat påtalte straffesager Montres Rolex SA,
                                                                        The Gab Inc, Guccio Gucci SpA, Tommy Hilfinger og La
(1) EFT C 245 af 1.9.2001.                                              Chemise Lacoste SA forelagt De Europæiske Fællesskabers
                                                                        Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende
                                                                        spørgsmål:
 ---pagebreak--- 1.6.2002              DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 131/3
Er en national bestemmelse — konkret varemærkelovens § 60,              Sag anlagt den 13. marts 2002 af Kommissionen for
stk. 1 og 2, sammenholdt med lovens § 10a — der kan                     De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken
fortolkes således, at den rene transit af varer, som fremstilles/                                    Tyskland
markedsføres under tilsidesættelse af varemærkeretlige bestem-
melser, ikke er strafbar, i strid med artikel 2 i Rådets forordning
(EF) nr. 3295/94 (1) af 22. december 1994 om foranstaltninger                                      (Sag C-86/02)
med henblik på at forbyde overgang til fri omsætning, udførsel,
genudførsel og henførsel under en suspensionsprocedure af                                        (2002/C 131/07)
varemærkeforfalskede og piratkopierede varer, således som
affattet ved Rådets forordning (EF) nr. 241/1999 (2) af
25. januar 1999?
                                                                        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 13. marts
                                                                        2002 anlagt sag mod Forbundsrepublikken Tyskland af Kom-
(1) EFT L 341, s. 8.                                                    missionen for De Europæiske Fællesskaber ved Josef Christian
(2) EFT L 27, s. 1.                                                     Schieferer, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmæg-
                                                                        tiget, og med valgt adresse hos Luis Escobar Guerrero,
                                                                        Kommissionens Juridiske Tjeneste, Wagnercentret C 254,
                                                                        Kirchberg, Luxembourg.
                                                                        Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom                     1.    Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilside-
afsagt den 28. februar 2002 af Hof van Cassatie van België                    sat sine forpligtelser i henhold til EF-traktatens arti-
i sagen Agence Maritime Lalemant mod 1. Malzfabrik                            kel 226, stk. 1, idet den ved vedtagelsen af § 1, stk. 6, og
Tivoli GmbH, 2. Malteurop G.I.E., 3. Den offentlige                           § 1.44 i SprengÄndG 1997 af 23. juni 1998 har undladt
myndighed Belgisch Interventie- en Restitutiebureau og                        at efterkomme sine forpligtelser i henhold til EF-traktatens
Malzfabrik Tivoli GmbH mod den offentlige myndighed                           artikel 10, stk. 1, og artikel 249, stk. 3, der følger af
          Belgisch Interventie- en Restitutiebureau                           direktiv 93/15/EØF (1).
                           (Sag C-82/02)                                2.    Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens
                                                                              omkostninger.
                        (2002/C 131/06)
                                                                        Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ved dom afsagt den 28. februar 2002, indgået til Domstolens
Justitskontor den 12. marts 2002, har Hof van Cassatie van
België i sagen Agence Maritime Lalemant mod 1. Malzfabrik               Kommissionen anfægter den bestemmelse, hvorefter eksplosiv-
Tivoli GmbH, 2. Malteurop G.I.E., 3. Den offentlige myndighed           stoffer, udover til udførsel eller transport til en anden medlems-
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau og Malzfabrik Tivoli          stat, alene kan anvendes eller overlades andre, hvis de er
GmbH mod den offentlige myndighed Belgisch Interventie-                 forsynet med et identifikationstegn, der er meddelt af Bundes-
en Restitutiebureau forelagt De Europæiske Fællesskabers                anstalt für Materialforschung und -Prüfung (BAM). Den om-
Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende               stændighed, at denne handelshindring ikke længere består på
spørgsmål:                                                              grund af BAM’s foreløbige foranstaltninger, er ikke tilstrækkelig
                                                                        til at ændre på, at der er tale om en tilsidesættelse af
                                                                        fællesskabsretten.
Skal artikel 9, stk. 1, første punktum, i forordning (EØF)
nr. 2730/79 (1) af 29. november 1979 om fælles gennemfø-
relsesbestemmelser for eksportrestitutioner for landbrugspro-           Overgangsbestemmelsen i den tyske lovs § 1.44 kan medføre
dukter fortolkes således, at varer, der udføres til tredjelande, og     betydelige fordrejninger af fællesmarkedet, da eksplosivstoffer,
for hvilke udførselstoldformaliteterne er blevet afsluttet, anses       der i henhold til direktivbestemmelserne kan bringes i om-
for at have forladt Fællesskabets geografiske område, når de            sætnng i Fællesskabet, ikke er tilladte på det tyske marked,
faktisk har forladt Fællesskabets område, eller når de anbringes        hvorimod eksplosivstoffer, der efter overgangsperioden ikke
i et toldoplag?                                                         længere findes på fællesmarkedet, kan tillades i Tyskland.
(1) EFT 1979 L 317, s. 1.                                               (1) EFT L 121 af 15.5.1993, s. 20-35.