CELEX: 62018CA0480
Language: hr
Date: 2020-04-02 00:00:00
Title: Predmet C-480/18: Presuda Suda (deveto vijeće) od 2. travnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Augstākā tiesa – Latvija) – postupak koji je pokrenuo AS „PrivatBank” (Zahtjev za prethodnu odluku – Platne usluge na unutarnjem tržištu – Direktiva 2007/64/EZ – Materijalno i osobno područje primjene – Platne usluge izvršene u valuti koja nije euro ni valuta države članice izvan europodručja – Platne usluge koje pruža kreditna institucija – Neizvršenje ili pogrešno izvršenje platnog naloga – Odgovorna osoba – Postupak bonitetnog nadzora – Žalbeni postupci – Izvansudsko rješavanje sporova – Nadležna tijela)

13.7.2020   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 230/4
            
         
      Presuda Suda (deveto vijeće) od 2. travnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Augstākā tiesa – Latvija) – postupak koji je pokrenuo AS „PrivatBank”
      (Predmet C-480/18) (1)
      
      (Zahtjev za prethodnu odluku - Platne usluge na unutarnjem tržištu - Direktiva 2007/64/EZ - Materijalno i osobno područje primjene - Platne usluge izvršene u valuti koja nije euro ni valuta države članice izvan europodručja - Platne usluge koje pruža kreditna institucija - Neizvršenje ili pogrešno izvršenje platnog naloga - Odgovorna osoba - Postupak bonitetnog nadzora - Žalbeni postupci - Izvansudsko rješavanje sporova - Nadležna tijela)
      (2020/C 230/04)
      Jezik postupka: latvijski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Augstākā tiesa
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: AS „PrivatBank”
      
         Uz sudjelovanje: Finanšu un kapitāla tirgus komisija
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Članak 2. stavak 2. Direktive 2007/64/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. studenoga 2007. o platnim uslugama na unutarnjem tržištu i o izmjeni direktiva 97/7/EZ, 2002/65/EZ, 2005/60/EZ i 2006/48/EZ te stavljanju izvan snage Direktive 97/5/EZ, kako je izmijenjena Direktivom 2009/111/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009., treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalni propis prema kojem je tijelo iz njezina članka 82. nadležno za razmatranje žalbi i izricanje kazni u slučaju platnih usluga izvršenih u valuti treće zemlje.
               
            
                  2.
               
               
                  Članci 20. i 21. Direktive 2007/64, kako je izmijenjena Direktivom 2009/111, nisu primjenjivi ratione personae na kreditne institucije.
               
            
                  3.
               
               
                  Članke 80. do 82. Direktive 2007/64, kako je izmijenjena Direktivom 2009/111, treba tumačiti na način da ne ovlašćuju nadležno tijelo u smislu tih odredbi da primjenjujući kriterije koji su utvrđeni u njezinu članku 75. rješava sporove koji nastaju zbog neizvršenja ili pogrešnog izvršenja platne transakcije između korisnika i pružatelja platnih usluga kada takvo tijelo izvršava svoju ovlast razmatranja žalbi korisnika platnih usluga i izricanja kazni pružateljima platnih usluga u slučaju povrede primjenjivih odredbi. Ti sporovi trebaju se riješiti u okviru izvansudskih postupaka rješavanja sporova iz članka 83. Direktive 2007/64, kako je izmijenjena Direktivom 2009/111, ne dovodeći u pitanje pravo na pravni lijek pred sudom koje predviđa nacionalno postupovno pravo. Ako je nacionalni zakonodavac odlučio koncentrirati ovlasti koje proizlaze, s jedne strane, iz navedenih članaka 80. do 82. i, s druge strane, iz navedenog članka 83. samo u jednom tijelu, ono mora ovlasti iz svake od tih kategorija izvršavati na autonoman način, isključivo u okviru postupka koji se na njih odnosi.
               
            
                  4.
               
               
                  Na temelju načela postupovne autonomije država članica, nacionalnom zakonodavcu dopušteno je ovlastiti nadležno tijelo da u okviru žalbenih postupaka i postupaka kažnjavanja iz članaka 80. do 82. Direktive 2007/64, kako je izmijenjena Direktivom 2009/111, uzme u obzir arbitražnu odluku kojom se rješava spor između korisnika i pružatelja platnih usluga na koje se odnose ti postupci, pod uvjetom da dokazna snaga koja se priznaje toj odluci u okviru navedenih postupaka ne može ugroziti njihov poseban cilj i svrhu, prava obrane dotičnih osoba ili autonomno izvršavanje ovlasti i nadležnosti dodijeljenih tim tijelima, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.
               
            
         (1)  SL C 381, 22. 10. 2018.