CELEX: 31982R0780
Language: de
Date: 1982-04-03 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 780/82 der Kommission vom 1. April 1982 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus Beständen der irischen und der französischen Interventionsstelle zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

3 . 4. 82                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 89/7
                          VERORDNUNG (EWG) Nr. 780/82 DER KOMMISSION
                                                  vom 1 . April 1982
               über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbemtem Rindfleisch aus
               Beständen der irischen und der französischen Interventionsstelle zu pauschal im
                                             voraus festgesetzten Preisen
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                               Die Verordnung (EWG) Nr. 415/82 der Kommis­
GEMEINSCHAFTEN —                                              sion (^ soll aufgehoben werden.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­             Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                               entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                              schusses für Rindfleisch —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch      HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere
auf Artikel 7 Absatz 3,
                                                                                       Artikel 1
 in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                              (1 )     Verkauft werden ungefähr :
 Die französische und die irische Interventionsstelle
 verfügen über große Bestände an entbeintem Interven­         a) 900 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
 tionsfleisch. Wegen der hohen Kosten, die sich aus                 der französischen Interventionsstelle, die vor dem 1 .
 der Lagerung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlän­            Januar 1982 übernommen worden sind ;
 gerung der Lagerzeit zu vermeiden. Für die genannten          b) 2 000 Tonnen entbeintes Rindfleisch                 aus
 Erzeugnisse bestehen Absatzmärkte in bestimmten                    Beständen der irischen Interventionsstelle, die vor
 Drittländern.                                                      dem 1 . Dezember 1981 übernommen worden sind.
                                                               Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt.
 Es empfiehlt sich daher, das übrige Fleisch gemäß der
 Verordnung (EWG) Nr. 985/81 der Kommission (2)
 zum Verkauf zu pauschal im voraus festgesetzten               Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung (EWG) Nr.
 Preisen anzubieten .                                          985/81 .
                                                               (2) Die Qualitäten und die Preise für diese Erzeug­
 Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des                    nisse sind im Anhang aufgeführt.
 Rates (3) kann für Erzeugnisse im Besitz einer Inter­
 ventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiet desje­
  nigen Mitgliedstaats gelagert sind, dem diese Stelle                                  Artikel 2
  untersteht, ein anderer als der für die in diesem
  Hoheitsgebiet gelagerten Erzeugnisse geltende Preis
  festgesetzt werden. Mit Verordnung (EWG) Nr.                 Der Betrag der in Artikel 3 der Verordnung (EWG)
  1805/77 der Kommission (4) ist das Verfahren zur             Nr. 985/81 genannten Kaution wird auf 230 ECU je
  Berechnung der Verkaufspreise für diese Erzeugnisse           100 kg festgesetzt.
  festgelegt worden. Um Irrtümer auszuschließen, ist
  darauf hinzuweisen, daß die in dieser Verordnung fest­
  gesetzten Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeug­                                Artikel 3
  nisse gelten.
                                                                Die Verordnung (EWG) Nr. 41 5/82 wird aufgehoben.
  Es ist notwendig, die Stellung einer Kaution mit
  einem ausreichend hohen Betrag zur Sicherung der
  Ausfuhr des Fleisches vorzusehen.                                                     Artikel 4
  (>) ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.                    Diese Verordnung tritt am 5. April 1982 in Kraft.
  (2) ABl. Nr. L 99 vom 10. 4. 1981 , S. 38.
  O   ABl. Nr. L 128 vom 24. 5. 1977, S. 1 .
  (*) ABl. Nr. L 198 vom 5. 8 . 1977, S. 19.                    (*) ABl. Nr. L 54 vom 25. 2. 1982, S. 18 .
 ---pagebreak--- Nr. L 89/8                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                      3 . 4. 82
           Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
           Mitgliedstaat.
           Brüssel, den 1 . April 1982
                                                                 Für die Kommission
                                                                   Poul DALSAGER
                                                              Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 3 . 4. 82                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 89/9
          BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO —
                                                             BIJLAGE
          Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
          πωλήσεως έκφραζόμενες σέ ECU άνά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
          tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (*) (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
          1 . FRANCE                                                 2. IRELAND
               Filet                                     7 360          Fillets                                 7 860
               Faux filet                                4145           Striploins                              4 400
               Tende de tranche                          3 400          Insides                                 3 470
               Semelle                                   3 125          Outsides                                3 420
               Tranche grasse                            3 420          Knuckles                                3 320
               Rumsteak                                  3 200          Rumps                                   3 500
               Bavette                                   3 200          Cube rolls                              3 910
                Entrecôte                                3 510           Forequarters                           1 600
               Jarret                                    1 200           Shins and Shanks                       1 100
          (>) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                1805/77.
          (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustän­
                digen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
                Nr. 1805/77 angepaßt.
          (') Σέ περίπτωση που ή αποθεματοποίηση τών προϊόντων αυτών πραγματοποιείται έκτός τού
                Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ό άρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, oί τιμές αύτές
                προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1805/77.
          (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
           (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n0 1805/77.
           (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
                1805/77.
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepa­
                lingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
           (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79.
           (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173/79 .
           (2) Ol τιμές αύτές Ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού άρθρου 17 παρά­
                 γραφος 1 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regu­
                 lation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
                 (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 (EEG) nr. 2173/79.