CELEX: C2001/074A/01
Language: el
Date: 2001-03-07 00:00:00
Title: Ανακοίνωση κενής θέσεως — CJ 01/01 — Διευθυντής Μεταφραστικής Υπηρεσίας

7.3.2001          EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                   C 74 A/1
                                                                  III
                                                             (Πληροφορι΄ες)
                                                        ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                         ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΚΕΝΗΣ ΘΕΣΕΩΣ — CJ 01/01
                                                          (2001/C 74 A/01)
         Προσεχω΄ς θα κενωθει΄ η θε΄ση του ∆ιευθυντη΄ της Μεταφραστικη΄ς Υπηρεσι΄ας (βαθµο΄ς Α 2) του ∆ικαστηρι΄ου των
         Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στο Λουξεµβου΄ργο. Η θε΄ση θα πληρωθει΄ κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 29
         παρα΄γραφος 2, του Κανονισµου΄ Υπηρεσιακη΄ς Καταστα΄σεως των υπαλλη΄λων των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.
         ΦΥΣΗ ΤΩΝ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ
         Η ∆ιευ΄θυνση της Μεταφραστικη΄ς Υπηρεσι΄ας αντιµετωπι΄ζει ση΄µερα πολυ΄ σηµαντικη΄ αυ΄ξηση των στελεχω΄ν της, η
         οποι΄α κατα΄ τα φαινο΄µενα θα εξακολουθη΄σει κατα΄ τα επο΄µενα ΄ετη. Ο αριθµο΄ς θε΄σεων γλωσσοµαθω΄ν νοµικω΄ν
         που υπηρετου΄ν στην υπηρεσι΄α αυτη΄ (περι΄που 300 επι΄ συνο΄λου 450 υπαλλη΄λων) αυξη΄θηκε πα΄νω απο΄ τα δυ΄ο
         τρι΄τα κατα΄ τα τελευται΄α επτα΄ ΄ετη, προβλε΄πεται δε να αυξηθει΄ σηµαντικα΄ κατα΄ τα επο΄µενα ΄ετη λο΄γω ιδι΄ως της
         διευρυ΄νσεως της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως µε νε΄α κρα΄τη µε΄λη. Ο ∆ιευθυντη΄ς της Μεταφραστικη΄ς Υπηρεσι΄ας πρε΄πει
         συνεπω΄ς να ΄εχει τα προσο΄ντα για να διευθυ΄νει µι΄α σηµαντικη΄ και ταχε΄ως εξελισσο΄µενη διοικητικη΄ µονα΄δα. Θα
         πρε΄πει να ΄εχει µεγα΄λες οργανωτικε΄ς ικανο΄τητες καθω΄ς και την ικανο΄τητα να συµβα΄λλει στην εξε΄λιξη των δοµω΄ν
         της υπηρεσι΄ας. Συναφω΄ς, ενο΄ψει των προσεχω    ΄ ν προσχωρη΄σεων στην Ευρωπαϊκη΄ 'Ενωση, θα πρε΄πει να ει΄ναι σε
         θε΄ση να υποβα΄λλει προτα΄σεις σχετικε΄ς µε την οργα΄νωση της διευθυ΄νσεως. Θα πρε΄πει επι΄σης να ΄εχει αι΄σθηση των
         ανθρω΄πινων σχε΄σεων που θα του επιτρε΄πει να εµπνε΄ει τους συνεργα΄τες του, να συντονι΄ζει τη δρα΄ση των
         προϊσταµε΄νων των ΄εντεκα µεταφραστικω΄ν τµηµα΄των της διευθυ΄νσεως και να συνεργα΄ζεται αποτελεσµατικα΄ µε
         τους α΄λλους διευθυντε΄ς του ∆ικαστηρι΄ου.
         Επιπλε΄ον, για να αντιµετωπιστει΄ ο διαρκω΄ς αυξανο΄µενος ο΄γκος της εργασι΄ας, την απορρο΄φηση του οποι΄ου δεν
         θα καταστη΄σει δυνατη΄ µο΄νον η αυ΄ξηση του αριθµου΄ των στελεχω΄ν της υπηρεσι΄ας, πρε΄πει να αναληφθει΄ κα΄θε
         προσπα΄θεια για την περαιτε΄ρω βελτι΄ωση του η΄δη υψηλου΄ επιπε΄δου παραγωγικο΄τητας της υπηρεσι΄ας. Αυτο΄
         προϋποθε΄τει ιδι΄ως την καλυ΄τερη οργα΄νωση και τη γενικευµε΄νη χρη΄ση των νε΄ων τεχνολογιω΄ν. Ο ∆ιευθυντη΄ς της
         Μεταφραστικη΄ς Υπηρεσι΄ας θα πρε΄πει συνεπω΄ς να επιδεικνυ΄ει µεγα΄λο ενδιαφε΄ρον για τα ζητη΄µατα της
         πληροφορικη΄ς και να κατε΄χει τα συστη΄µατα πληροφορικη΄ς και οργανω΄σεως γραφει΄ου που διαθε΄τει το
         ∆ικαστη΄ριο. Θα µεριµνα΄ διαρκω΄ς για τη βελτι΄ωση και την εναρµο΄νιση των µεθο΄δων εργασι΄ας της διευθυ΄νσεως.
         Εξα΄λλου, η αναµο΄ρφωση που θα επιχειρηθει΄ για την καλυ΄τερη οργα΄νωση και τον εκσυγχρονισµο΄ της υπηρεσι΄ας
         θα πρε΄πει να συντελεστει΄ µε τη διαρκη΄ µε΄ριµνα προσαρµογη΄ς στις ανα΄γκες της εκπληρω   ΄ σεως των δικαιοδοτικω΄ν
         καθηκο΄ντων του ∆ικαστηρι΄ου και της διατηρη΄σεως του υψηλου΄ ποιοτικου΄ επιπε΄δου των µεταφρα΄σεων. Ο
         κα΄τοχος της θε΄σεως θα πρε΄πει κατα΄ συνε΄πεια να ΄εχει ενδελεχη΄ γνω΄ση των προβληµα΄των της µεταφρα΄σεως
         νοµικω΄ν κειµε΄νων και να ει΄ναι ικανο΄ς να εκπληρω΄νει τα καθη΄κοντα΄ του λαµβα΄νοντας υπο΄ψη τον τρο΄πο
         οργανω΄σεως και λειτουργι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου.
         Τε΄λος, λαµβανοµε΄νου υπο΄ψη του εργασιακου΄ πλαισι΄ου εντο΄ς του οποι΄ου θα ασκει΄ τα καθη΄κοντα΄ του, ο
         ∆ιευθυντη΄ς της Μεταφραστικη΄ς Υπηρεσι΄ας θα πρε΄πει να διαθε΄τει πλη΄ρη νοµικη΄ κατα΄ρτιση αποδεικνυο΄µενη απο΄
         δι΄πλωµα πανεπιστηµιακου΄ επιπε΄δου, να κατε΄χει τε΄λεια µια επι΄σηµη γλω΄σσα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, να
         κατε΄χει πολυ΄ καλα΄ µια α΄λλη επι΄σηµη γλω΄σσα και να γνωρι΄ζει ικανοποιητικα΄ µια τρι΄τη επι΄σηµη γλω΄σσα. Για
         υπηρεσιακου΄ς λο΄γους, θα πρε΄πει να κατε΄χει καλα΄ τη γαλλικη΄.
 ---pagebreak--- C 74 A/2           EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                               7.3.2001
          ΥΠΟΒΟΛΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΩΝ
          Οι υποψη΄φιοι για τη θε΄ση αυτη΄ καλου΄νται να υποβα΄λουν γραπτω΄ς την υποψηφιο΄τητα΄ τους στον Γραµµατε΄α του
          ∆ικαστηρι΄ου, plateau du Kirchberg, L-2925 Luxembourg, µε΄χρι τις 6 Απριλι΄ου 2001 το αργο΄τερο. Η
          υποψηφιο΄τητα αυτη΄ πρε΄πει να συνοδευ΄εται απο΄ λεπτοµερε΄ς βιογραφικο΄ σηµει΄ωµα και απο΄ κα΄θε α΄λλο χρη΄σιµο
         ΄εγγραφο. Οι υποψη΄φιοι οφει΄λουν επι΄σης να επισυνα΄ψουν στην υποψηφιο΄τητα΄ τους υπο΄µνηµα πε΄ντε σελι΄δων
          κατ' ανω΄τατο ο΄ριο, στο οποι΄ο θα εκθε΄τουν τα σχε΄δια΄ τους αναφορικα΄ µε την υπηρεσι΄α και θα αναφε΄ρουν τα
          στοιχει΄α τα οποι΄α, κατα΄ την α΄ποψη΄ τους, τους καθιστου΄ν κατα΄λληλους για την προς κα΄λυψη θε΄ση.