CELEX: C2003/031/14
Language: sv
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Mål C-438/02: Begäran om förhandsavgörande från Stockholms tingsrätt av den 29 november 2002 i målet Åklagaren mot Krister Hanner

8.2.2003              SV                        Europeiska unionens officiella tidning                                            C 31/9

     4)    inte inleda några straffrättsliga eller förvaltnings-      A vs a k n a d a v s tr a ff r ä t ts li g a e l l e r fö r v a l t-
           rättsliga förfaranden mot kaptener eller andra perso-      n i ng sr ätt sl i g a kon sekv en ser
           ner som är ansvariga för att fisket har fortsatt efter
           detta förbud,
                                                                      Det framgår av den finska regeringens svar på kommissionens
                                                                      motiverade yttrande att inga åtgärder enligt artikel 31 i
—    förplikta Republiken Finland att ersätta rättegångskostna-       kontrollförordning nr 2847/93/EEG vidtogs.
     derna.

                                                                      (1 ) Rådets förordning av den 20 december 1992 om ett gemenskaps-
                                                                           system för fiske yoch vattenbruk, EGT L 389, s. 1.
                                                                      (2 ) Rådets förordning (EEG) av den 12 oktober 1993 om införande
Grunder och huvudargument                                                  av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken, EGT
                                                                           L 261, s. 1.

A v sakn ad a v l äm pl i g a g eno mfö ran deb e-
s tä mme l se r o m ut n yt tj an de av k v ot e r

På grund av fiskeverksamhet som utövades av fartyg som
seglade under finsk flagg skedde under åren 1995 och 1996
överfiske av vissa fiskbestånd som anges i bilagorna till             Begäran om förhandsavgörande från Stockholms tingsrätt
ovannämnda rättsakter. Det framgår av den finska regeringens          av den 29 november 2002 i målet Åklagaren mot Krister
svar på kommissionens motiverade yttrande att Republiken                                    Hanner
Finland har medgivit det av kommissionen klandrade överfis-
ket under åren 1995 och 1996, i den mån det har angivits i
detalj i tabellerna i bilagan till kommissionens offentliga                                    (Mål C-438/02)
meddelande.

                                                                                               (2003/C 31/14)

A v sak n ad a v ö ve rva k ni n g s- och k on tr ol l -
v erks amh et med av s eend e på u tn y tt j and et
a v k vo t e r                                                        Stockholms tingsrätt har, genom begäran av den 29 november
                                                                      2002, som inkommit till domstolens kansli den 4 december
                                                                      2002, vänt sig till Europeiska gemenskapernas domstol med
Republiken Finland har genom det överskridande fisket under           begäran om förhandsavgörande i målet Åklagaren mot Krister
åren 1995 och 1996 åsidosatt artikel 2 i kontrollförordningen.        Hanner beträffande följande frågor:
Republiken Finland har i sitt svar på kommissionens motivera-
de yttrande medgivit att kontrollsystemet har fungerat otill-
                                                                      1.   Det finns på nationell nivå ett fristående system för
fredsställande. Republiken Finland har nämligen hänvisat till              prövning och godkännande av läkemedel med syfte att
de svårigheter som har uppstått genom anslutningen till                    upprätthålla en god kvalitet på läkemedel och undanröja
Europeiska unionen och de ändringar av Republiken Finlands                 skadeverkningar av läkemedel. Vissa läkemedel omfattas
lagstiftning om fiskeverksamhet som har krävts till följd av               vidare av krav på förskrivning (recept) av legitimerad
medlemsskapet.                                                             läkare. Utgör vid sådana förhållanden artikel 31 i EG-
                                                                           fördraget hinder för en nationell lagstiftning som föreskri-
                                                                           ver att detaljhandel med läkemedel endast får bedrivas av
                                                                           staten eller av juridisk person i vilken staten har ett
                                                                           bestämmande inflytande och vars ändamål är att trygga
F örs en at up ph öra nde med fi s ket                                     behovet av säkra och effektiva läkemedel?

                                                                      2.   Utgör artikel 28 i EG-fördraget, med beaktande av vad
En medlemsstat som upphör med fisket först när det har                     som sägs i fråga 1, hinder för en sådan lagstiftning som
konstaterats att kvoten är uttömd agerar för sent och åsidosät-            avses i fråga 1?
ter därmed sina skyldigheter enligt artikel 21.2 i kontrollför-
ordning nr 2847/93/EEG. Det framgår av den finska regering-
ens svar på kommissionens motiverade yttrande att de natio-           3.   Utgör artikel 43 i EG-fördraget, med beaktande av vad
nella besluten om förbud inte antogs i tid för att förhindra               som sägs i fråga 1, hinder för en sådan lagstiftning som
överfiske.                                                                 avses i fråga 1?
 ---pagebreak--- C 31/10              SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                       8.2.2003

4.   Utgör vid prövningen av frågorna 1–3 proportionalitets-                (lag om bosättning för EU-medborgare) eller genom att
     principen hinder för en sådan nationell lagstiftning som               fatta beslut om utvisning av unionsmedborgare med stöd
     avses i fråga 1?                                                       av detta otydliga bemyndigande,

5.   Påverkas bedömningen, såvitt avser frågorna 1–4, av om
     så kallade receptfria läkemedel helt eller delvis undantas        3.   inte i den tyska lagstiftningen tillräckligt tydligt klargöra
     från krav i nationell lagstiftning på att detaljhandel med             att beslut om utvisning av unionsmedborgare inte kan
     läkemedel endast får bedrivas av staten eller av juridisk              grunda sig på ett bemyndigande som har ett allmänpre-
     person i vilken staten har ett bestämmande inflytande?                 ventivt syfte, eller genom att motivera beslut om utvisning
                                                                            av unionsmedborgare med att de kan avskräcka andra
                                                                            utländska medborgare,

                                                                       4.   fatta beslut om utvisning av unionsmedborgare utan att
                                                                            tillse att det finns ett rimligt samband mellan den
                                                                            grundläggande rätten till respekt för familjelivet och
                                                                            uppehållande av allmän ordning,
Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 5 de-
cember 2002 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                       5.   omedelbart verkställa beslut om utvisning av unionsmed-
                        (Mål C-441/02)                                      borgare trots att det inte var fråga om brådskande fall.

                        (2003/C 31/15)
                                                                       Republiken Tyskland skall ersätta rättegångskostnaderna.

Europeiska gemenskapernas kommission har den 5 december
2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
C. O’Reilly och W. Bogensberger, i egenskap av ombud, med
delgivningsadress i Luxemburg.                                         Grunder och huvudargument

Sökanden anser att Förbundsrepubliken Tyskland har underlå-            —    Otillräckligt hänsynstagande till personliga förhållanden
tit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 18 och 39              genom tvingande (automatisk) utvisning: Det är uppen-
EG, enligt rätten till respekt för familjelivet, som är en allmän           bart att bestämmelserna i § 47 första och andra styckena
princip i gemenskapsrätten, och enligt artiklarna 3 och 9 i                 i Ausländergesetz, AuslG, utlänningslagen), vad beträffar
direktiv 64/221/EEG ( 1) om samordningen av särskilda åtgär-                unionsmedborgare, står i strid med bestämmelserna i
der som gäller utländska medborgares rörlighet och bosättning               artikel 3.2 i direktiv 64/221/EEG, enligt vilken enbart
och som är berättigade med hänsyn till allmän ordning,                      straffrättsliga domar inte utan vidare kan ligga till grund
säkerhet och hälsa, artikel 1 i förordning (EEG) nr 612/                    för utvisning. De strider även mot bestämmelsen i
68 (2) om arbetskraftens fria rörlighet inom gemenskapen,                   artikel 3.1 i direktiv 64/221/EEG, enligt vilken det
artiklarna 1, 4, 5, 8 och 10 i direktiv 73/148/EEG ( 3) om                  skall göras en bedömning av ”den berörda personens”
avskaffande av restriktioner för rörlighet och bosättning inom              personliga förhållanden, det vill säga en prövning i det
gemenskapen för medlemsstaterna i fråga om etablering och                   enskilda fallet. § 47 första och andra styckena AuslG
tillhandahållande av tjänster, och artiklarna 1 och 2 i rådets              (huvudregeln) ger emellertid inte myndigheterna ett så-
direktiv 90/364/EEG (4) om rätt till bosättning genom att                   dant utrymme för skönsmässig beömning, som är nöd-
                                                                            vändigt för att kunna göra en sådan prövning i det
                                                                            enskilda fallet, och ersätter prövningen i det enskilda
1.   inte i den tyska lagstiftningen tillräckligt tydligt klargöra          fallet med en allmän bedömning enligt lagstiftningen som
     att beslut om utvisning av en unionsmedborgare inte kan                är beroende av domen. I § 12 Aufenthaltsgesetz/EWG
     fattas med stöd av ett bemyndigande som i sin tur                      fastställs således att en straffrättslig dom inte i sig är
     grundar sig på en ilagakraftvunnen straffrättslig dom i                tillräcklig för att medföra utvisning av en utländsk
     vilken bindande eller principiellt bindande utvisning                  medborgare (fjärde stycket), och att det skall tas ställning
     fastställs, eller genom att fatta beslut om utvisning av               till huruvida den enskildes personliga förhållanden kan
     unionsmedborgare med stöd av detta otydliga bemyndi-                   ligga till grund för en sådan utvisning med hänvisning till
     gande,                                                                 allmän ordning och säkerhet (tredje stycket). Det finns
                                                                            således inte någon grund för att anse att § 12 tredje
2.   inte tillräckligt tydligt införliva de gemenskapsrättsliga             och fjärde stycket i Aufenhaltsgesetz/EWG respektive
     bestämmelserna om inskränkningar av den fria rörlighe-                 artikel 3.1 och 3.2 i direktiv 64/221/EWG endast är ett
     ten i § 4 och § 12 första stycket i Aufenthaltsgesetz/EWG              ”tillägg” och en ”ändring” av tvingande utvisning enligt