CELEX: 31986R2107
Language: el
Date: 1986-07-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2107/86 της Επιτροπής της 3ης Ιουλίου 1986 περί πωλήσεως σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1616/86

5 . 7 . 86                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 182/5
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2107/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          της 3ης Ιουλίου 1986
                    περί πωλήσεως σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός
                    της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών
                             παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1616/86
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
                                                                       είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
Έχοντας υπόψη :                                                         Βοείου Κρέατος,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,
                                                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                                        Άρθρο 1
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 (2), και ιδίως το άρθρο
7 παράγραφος 3,                                                         1 . Προβαίνουμε στην πώληση, με σκοπό τη μεταποίησή
                                                                       τους μέσα στην Κοινότητα, των εξής ποσοτήτων κρέατος :
Εκτιμώντας :
                                                                       — περίπου 130 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως κατέχουν ακόμη                         από τον βελγικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
αποθέματα βοείου κρέατος με κόκαλα, που αγοράσθηκαν                         σθηκε πριν από την 1η Ιουλίου 1984,
κατά το 1984 · ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις αυξημένες δαπά­
νες αποθηκεύσεως, είναι σκόπιμο να αποφευχθεί η παρά­                  — περίπου 1 700 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
ταση της περιόδου αποθηκεύσεως των κρεάτων · ότι, με τη                     από τον γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
σημερινή κατάσταση της αγοράς, είναι δυνατόν να διατε­                      σθηκε πριν από την 1η Ιουλίου 1984,
θούν τα κρέατα αυτά για τη μεταποίηση στην Κοινότητα ·                 — περίπου 2 500 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
                                                                            από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
ότι είναι σκόπιμο να προβούμε στις πωλήσεις αυτές                           σθηκε πριν από την 1η Ιουλίου 1984,
σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών της Επιτροπής
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 (3), (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 (4), όπως                 — περίπου 1 200 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                       από τον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
1812/86 (5), και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 (6), όπως τροποποιή­                   σθηκε πριν από την 1η Οκτωβρίου 1984.
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 632/85 (7),
                                                                       2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην
με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που συνεπάγονται                παράγραφο 1 πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα των
παρεκκλίσεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανο­
                                                                       οποίων η διάρκεια αποθεματοποίησης είναι μεγαλύτερη.
νισμό ·
ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η οικονομική διαχείριση               3 . Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αφορούν
των αποθεμάτων, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι οι οργα­               τα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρτημα I.
νισμοί παρεμβάσεως πωλούν κατά προτεραιότητα τα
κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι                   4. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανο­
μεγαλύτερη ·
                                                                       νισμού, οι πωλήσεις λαμβάνουν χώρα σύμφωνα με τις
                                                                       διατάξεις των κανονισμών ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, (ΕΟΚ)
ότι, στα πλαίσια των προγραμμάτων εθνικής επισιτιστικής                αριθ. 1687/76 και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
βοήθειας, υπάρχουν δυνατότητες διαθέσεως του κρέατος
παρεμβάσεως μετά από μεταποίηση · ότι, για να εξασφαλι­                5 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2
στεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα αγοράς των ποσοτήτων                  δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι
που ζητούν στα πλαίσια τέτοιων προγραμμάτων, θα πρέπει                 αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή των
να δοθεί προτεραιότητα όσον αφορά την υποβολή των αιτή­                αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­
σεων · ότι θα πρέπει να προσδιορισθούν οι ειδικές λεπτομέ­             όντα που ζητούνται.
ρειες πωλήσεως των κρεάτων που αποτελούν μέρος τέτοιων
προγραμμάτων επισιτιστικής βοήθειας·                                   6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς και
                                                                       τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα κρέατα μπορούν
ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.                      να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύνσεις που
1616/86 της Επιτροπής (8) ■                                            αναφέρονται στο παράρτημα II.
  ') ΕΕ  αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                           7.    Οι αιτήσεις αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 2
 2)  ΕΕ  αριθ. L 362 της 31 . 12. 1985, σ. 8.                          παράγραφος 1 στοιχείο α), μπορούν να υποβληθούν από τις
 3)  ΕΕ  αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.                            14 Ιουλίου 1986.
 4)  ΕΕ  αριθ. L 190 της 14. 7 . 1976, σ. 1 .
 5)  ΕΕ  αριθ. L 157 της 12. 6. 1986, σ. 43.                           Οι αιτήσεις αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 5 πρώτο
 6)  ΕΕ  αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
 7)  ΕΕ  αριθ. L 72 της 13. 3 . 1985, σ. 25.                            εδάφιο στοιχείο α), μπορούν να υποβληθούν από τις 7
  8) ΕΕ  αριθ. L 142 της 28. 5. 1986, σ. 25.                            Ιουλίου 1986.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 182/6                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 5 . 7. 86
                         Άρθρο 2                                                       Άρθρο 5
1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2        Όταν έχει οργανωθεί από ένα κράτος μέλος ένα πρόγραμμα
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση αγοράς :         επισιτιστικής βοήθειας και τα μεταποιημένα προϊόντα
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό        αποτελούν μέρος αυτού του προγράμματος, η πώληση
   πρόσωπο το οποίο από 12 τουλάχιστον μηνών ασκεί            λαμβάνει χώρα σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 με την επιφύ­
   δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως προς το           λαξη των ακόλουθων διατάξεων :
    σκοπό παρασκευής προϊόντων που περιέχουν βόειο            α) οι αιτήσεις αγοράς υποβάλλονται από μια αρμόδια
    κρέας και το οποίο εγγράφεται στο δημόσιο βιβλίο ενός         αρχή ενός κράτους μέλους·
    κράτους μέλους·                                           β) οι αναφερόμενες τιμές στο παράρτημα I μειούνται
                                                                  κατά :
β) πρέπει να συνοδεύεται :
   — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος                — 400 ΕCU/τόνο για τα πισινά τέταρτα,
       που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα              — 300 ΕCU/τόνο για τα μπροστινά τέταρτα·
       ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του          γ)  δεν παρέχονται οι ασφάλειες που αναφέρονται στο
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 εντός της προθε­            άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       σμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1              2182/77 και στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονι­
       του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,                        σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/77 ■
    — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων          δ)  το κράτος μέλος μπορεί να ορίσει έναν εντολοδόχο για
       όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράσθηκαν.            να μεταποιήσει το κρέας της παρεμβάσεως, στα ειδικά
2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1                  προϊόντα ■
δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει, επ'         ε)  το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
ονόματι τους, τα προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση            2182/77 δεν εφαρμόζεται·
αυτή, ο εντολοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των         στ) όλες οι εργασίες που αφορούν την αγορά, τη μεταποί­
αιτούντων που αντιπροσωπεύει.                                      ηση και τη μεταγενέστερη εξαγωγή λαμβάνουν χώρα
3 . Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται                στο ίδιο κράτος μέλος·
στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν          ζ)  το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα ανα­
λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­           γκαία μέτρα για να εξασφαλισθεί ώστα τα μεταποιη­
σμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως, ενόψει εξακριβώ­            μένα προϊόντα να μπορούν να εξακριβωθούν, σε κάθε
σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων               στιγμή, δεδομένου ότι αποτελούν μέρος ενός προγράμ­
και μεταποιηθέντων προϊόντων.                                      ματος επισιτιστικής βοήθειας ■
                                                              η)  το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία
                          Άρθρο 3                                  μέτρα για να εξασφαλίσει ότι όλο το κρέας που αγορά­
Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1             σθηκε σύμφωνα με το άρθρο αυτό μεταποιείται στα
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται σε :                ειδικά προϊόντα και στη συνέχεια εξάγεται ως επισιτι­
— 80 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μπροστινά τέταρτα              στική βοήθεια εντός 180 ημερών από την ημερομηνία
    με κόκαλα που προορίζονται για την παρασκευή των               συνάψεως της συμβάσεως με τον οργανισμό παρεμβά­
    προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1             σεως.
    του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,                            Επιπλέον, κατά το μέτρο του δυνατού, τα κράτη μέλη
— 125 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα πισινά τέταρτα με             προσπαθούν να εξασφαλίσουν ότι τα εν λόγω προϊόντα
    κόκαλα που προορίζονται για την παρασκευή των προϊ­            θα καταναλωθούν στη χώρα προορισμού, καθώς
    όντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του             προβλέπεται στο πρόγραμμα της επισιτιστικής
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.                                βοήθειας.
                          Άρθρο 4                                                       Άρθρο 6
Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, 100 χιλιό­           Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1616/86 καταργείται.
γραμμα πισινών τετάρτων με κόκαλα αντιστοιχούν σε 64                                    Άρθρο 7
χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα, μετά από αφαίρεση
του φιλέτου και του παραφιλέτου.                              Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 1986.
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 3 Ιουλίου 1986.
                                                                          Για την Επιτροπή
                                                                          Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                            Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 5 . 7. 86                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                    Αριθ. L 182/7
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
   Estado miembro                        Productos                         Cantidades (toneladas)             Precio de venta (ECUS/tonelada)
     Medlemsstat                         Produkter                             Mængde (tons)                         Salgspris (ECU/ton)
     Mitgliedstaat                      Erzeugnisse                          Mengen (Tonnen)                       Verkaufspreise (ECU/t)
     Κράτος μέλος                        Προϊόντα                             Ποσότητες (τόνοι)                   Τιμές πωλήσεως (ECU/τόνο)
    Member State                         Products                           Quantities (tonnes)                  Selling prices (ECU/tonne)
    État membre                           Produits                           Quantités (tonnes)                     Prix de vente (Écus/t)
    Stato membro                          Prodotti                          Quantità (tonnellate)                 Prezzi di vendita (ECU/t)
       Lid-Staat                        Produkten                            Hoeveelheid (ton)                    Verkoopprijzen (Ecu/ton)
   Estado-membro                         Produtos                          Quantidade (toneladas)             Preço de venda (ECUs/tonelada)
Carne sin deshuesar — Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας με κόκαλα — Unboned beef — Viande avec os —
Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                    Comprada antes del          Comprada después del
                                                                                                      1 de enero de 1984           1 de enero de 1984
                                                                                                            Købt før                     Købt efter
                                                                                                         1 januar 1984                1 januar 1984
                   l                                                                                  angekauft vor dem
                                                                                                        1 . Januar 1984
                                                                                                                                 angekauft nach dem
                                                                                                                                     1 . Januar 1984
                   l                                                                                Αγορασθέν πριν από
                                                                                                  την 1η Ιανουαρίου 1984
                                                                                                                                  Αγορασθέν μετά την
                                                                                                                                    1η Ιανουαρίου 1984
                                                                                                       Bought in before              Bought in after
                                                                                                        1 January 1984               1 January 1984
                                                                                                         Achetée avant                Achetée après
                                                                                                     le 1 " janvier 1984          le 1 er janvier 1984
                                                                                                       Acquistata prima              Acquistata dopo
                                                                                                   del I e gennaio 1984           il 1° gennaio 1984
                   l                                                                                   Aangekocht vóór
                                                                                                         1 januari 1984
                                                                                                                                     Aangekocht na
                                                                                                                                      1 januari 1984
                   l                                                                                 Comprada antes de
                                                                                                    1 de Janeiro de 1984
                                                                                                                                 Comprada depois de
                                                                                                                                 1 de Janeiro de 1984
Nederland          — Achtervoeten, recht afgesneden op 5 ribben,
                     afkomstig van :
                     Stieren, Ie kwaliteit                                            130                      1 550
France             — Quartiers arrière, découpe à 3 côtes, provenant
                     des :
                     Bœufs U, R et O / Catégorie C /
                     Jeunes bovins U, R et O / Catégorie A                         1 700                       1 550                       1 650
Ireland            — Hindquarters, straight cut at third rib, from :
                     Steers / Category C                                           2 500                       1 550                        1 650
Italia             — Quarti posteriori, taglio a 5 costole, detto pistola,
                     provenienti dai :
                     Vitelloni / Categoria A                                        1 200                      1 550                        1 650
 ---pagebreak--- Αριθ. L 182/8                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         5 . 7. 86
              ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                             II — ANNEX II —
                             ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
              Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
              Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
              Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
              Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                              dos organismos de intervenção
              FRANCE :                 OFIVAL
                                       Tour Montparnasse
                                       33, avenue du Maine
                                       F-75755 Paris Cedex 15
                                       Tél . 45 38 84 00, télex 26 06 43
              IRELAND :                Department of Agriculture
                                       Agriculture House
                                       Kildare Street
                                       Dublin 2
                                       Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                       Telex 4280 and 5118
              ITALIA :                 Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                       via Palestro 81
                                       Roma
                                       Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                       Telex 61 30 03
              NEDERLAND :              Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                       Ministerie van Landbouw en Visserij
                                       Postbus 960
                                       6430 AZ Hoensbroek
                                       Tel. (045) 22 20 20
                                       Telex : 56 396