CELEX: C2002/044/12
Language: es
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Asunto C-467/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Corte d'Apello di Genova, de fecha 15 de noviembre de 2001, en el asunto entre Ministero delle Finanze y Eurico Italia SpA

16.2.2002              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 44/7
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                 meses previsto en el artı́culo 47, apartado 2, de dicho
lución de la Corte d’Apello di Genova, de fecha 15 de                       Reglamento) a obtener los plazos suplementarios y
noviembre de 2001, en el asunto entre Ministero delle                        puede determinar su duración en función del tiempo
                   Finanze y Eurico Italia SpA                               efectivamente necesario para conseguir y presentar la
                                                                             documentación prescrita?
                       (Asunto C-467/01)
                                                                       (1) DO L 351 de 14.12.1987, p. 1.
                         (2002/C 44/12)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante          lución del Tribunale civiles e penale di Trento, de fecha 6
resolución de la Corte d’Appello di Genova, dictada el 15 de          de diciembre de 2001, en el asunto entre Francesca
noviembre de 2001, en el asunto entre Ministero delle Finanze                        Caprini y Conservatore C.C.I.A.A.
y Eurico Italia SpA, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
Justicia el 6 de diciembre de 2001. La Corte d’Apello di Genova                              (Asunto C-485/01)
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
siguientes cuestiones:                                                                         (2002/C 44/13)
1.    Con arreglo a los artı́culos 47, apartado 4, y 48 del
      Reglamento (CEE) no 3665/87 (1) , ¿debe considerarse:            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      a) que los plazos suplementarios que pueden concederse           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      a los exportadores no pueden superar en ningún caso la          resolución del Tribunale civile e penale di Trento, dictada el
      duración máxima de dieciocho meses; o b) que, en               6 de diciembre de 2001, en el asunto entre Francesca Carprini
      cambio, la reducción del 15 % sólo se aplica en el caso de     y Conservatore C.C.I.A.A., y recibida en la Secretarı́a del
      que se supere en más de seis meses el plazo ordinario y el      Tribunal de Justicia el 14 de diciembre de 2001. El Tribunale
      plazo suplementario eventualmente concedido al expor-            civile e penale di Trento solicita al Tribunal de Justicia que se
      tador?                                                           pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
2.    En el caso de que fuera acertada la interpretación              La Directiva 86/653/CEE (1) del Consejo, de 18 de diciembre
      mencionada en la letra b) del apartado anterior, ¿existen,       de 1986, relativa a la coordinación de los Derechos de los
      con arreglo a los dos artı́culos antes mencionados, lı́mites     Estados miembros en lo referente a los agentes comerciales
      temporales máximos —habida cuenta de los distintos              independientes, ¿se opone a una normativa nacional que
      elementos, entre ellos los indicados en la motivación de        supedita la inscripción del agente de comercio en el Registro
      la presente resolución, que puedan ser pertinentes al           Mercantil a su inscripción en un Registro especı́fico?
      respecto desde el punto de vista del Derecho comunita-
      rio— dentro de los cuales pueden concederse los plazos
                                                                       (1) DO L 382 de 31.12.1986, p. 17.
      suplementarios?
3.    En caso de que fuera acertada la interpretación mencio-
      nada en la letra b) de la cuestión 1, ¿cuáles son esos
      lı́mites temporales máximos y, por tanto, cuáles son los
      plazos suplementarios con arreglo a los dos artı́culos           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      antes citados?                                                   lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 14 de
                                                                       diciembre de 2001, en el asunto entre gemeente Leusden
4.    En el caso de que fuera acertada la interpretación                             y Staatssecretaris van Financiën
      mencionada en la letra b) de la cuestión 1, ¿puede un
      particular, con arreglo a los dos artı́culos antes citados,                            (Asunto C-487/01)
      invocar un derecho jurı́dicamente protegido a que se fijen
      los plazos suplementarios en una determinada medida                                      (2002/C 44/14)
      (que se considere adecuada en relación con la dificultad
      de obtener la documentación prescrita)?
                                                                       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
5.    En el caso de que fuera acertada la interpretación              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      mencionada en la letra b) de la cuestión 1, ¿puede el Juez      resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 14 de
      nacional, con arreglo a los dos artı́culos antes citados         diciembre de 2001, en el asunto entre gemeente Leusden y
      —en caso de que la autoridad administrativa no conceda           Staatssecretaris van Financiën, y recibida en la Secretarı́a del
      los plazos suplementarios—, reconocer el derecho del             Tribunal de Justicia el 17 de diciembre de 2001. El Hoge
      exportador (que haya actuado diligentemente para conse-          Raad der Nederlanden solicita al Tribunal de Justicia que se
      guir los documentos y presentarlos en el plazo de doce           pronuncie sobre las siguientes cuestiones: