CELEX: 62012CB0352
Language: ro
Date: 2013-06-20 00:00:00
Title: Cauza C-352/12: Ordonanța Curții (Camera a zecea) din 20 iunie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo — Italia) — Consiglio Nazionale degli Ingegneri/Comune di Castelvecchio Subequo, Comune di Barisciano [Articolul 99 din Regulamentul de procedură — Contracte de achiziții publice — Directiva 2004/18/CE — Articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (d) — Servicii — Activități în sprijinul elaborării proiectului pentru reconstrucția anumitor părți din teritoriul unei comune afectate de un cutremur — Contrat încheiat între două entități publice, dintre care o universitate — Entitate publică care poate fi calificată drept operator economic — Circumstanțe extraordinare]

3.8.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 225/47
            
         Ordonanța Curții (Camera a zecea) din 20 iunie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo — Italia) — Consiglio Nazionale degli Ingegneri/Comune di Castelvecchio Subequo, Comune di Barisciano
   (Cauza C-352/12) (1)
   
   (Articolul 99 din Regulamentul de procedură - Contracte de achiziții publice - Directiva 2004/18/CE - Articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (d) - Servicii - Activități în sprijinul elaborării proiectului pentru reconstrucția anumitor părți din teritoriul unei comune afectate de un cutremur - Contrat încheiat între două entități publice, dintre care o universitate - Entitate publică care poate fi calificată drept operator economic - Circumstanțe extraordinare)
   2013/C 225/81
   Limba de procedură: italiana
   
      Instanța de trimitere
   
   Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamant: Consiglio Nazionale degli Ingegneri
   
      Pârâte: Comune di Castelvecchio Subequo și Comune di Barisciano
   
      Cu participarea: Università degli Studi Chieti Pescara — Dipartirnento Scienze e Storia den' Architettura și Scuola di Architettura e Design Vittoria (SAD) dell'Università degli Studi di Camerino
   
      Obiectul
   
   Cerere de decizie preliminară — Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo — Interpretarea articolului 1 alineatul (2) literele (a) și (d), a articolului 2, a articolului 28, precum și a anexei II categoriile 8 și 12 din Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (JO L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116) — Atribuirea contractului în afara procedurilor de atribuire a contractului de achiziții publice prevăzute de directivă — Contract încheiat între două administrații publice în cadrul căruia prestatorul de servicii este o universitate și în care contravaloarea nu are un vădit caracter neremunerativ — Prestare de servicii care constă în realizarea unor studii, analize si planuri pentru reconstrucția centrului istoric a două localități distruse de un cutremur — Modalități de atribuire a contractului justificate de interese publice specifice legate de cutremur
   
      Dispozitivul
   
   Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii, astfel cum este modificată de Regulamentul nr. 1177/2009 al Comisiei din 30 noiembrie 2009 se opune unei reglementări naționale care se opune unei dispoziții naționale care permite încheierea unui contract, fără să se recurgă la o procedură de atribuire, prin care entități publice instituie o cooperare între ele — verificare ce revine în sarcina instanței de trimitere — atunci când un astfel de contract nu are ca obiect asigurarea îndeplinirii unei sarcini de serviciu public comune acestor entități, nu este guvernat în mod exclusiv de considerații și de cerințe proprii pentru urmărirea obiectivelor de interes public sau este de natură să confere unui prestator privat o situație privilegiată în raport cu concurenții săi. Faptul că un astfel de contract ar interveni într-o situație extraordinară nu poate fi luat în considerare decât în măsura în care autoritatea contractantă stabilește că sunt îndeplinite condițiile de aplicare a articolului 31 punctul 1 litera (c) din această directivă.
   
      (1)  JO C 295, 29.9.2012.