CELEX: 22000D0615(11)
Language: lt
Date: 954460800000
Title: 2000 m. kovo 31 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 35/2000, iš dalies keičiantis EEE susitarimo 47 protokolą dėl techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

22000D0615(11)

Oficialusis leidinys L 141 , 15/06/2000 p. 0062 - 0063

		EEE jungtinio komiteto sprendimasNr. 35/20002000 m. kovo 31 d.iš dalies keičiantis EEE susitarimo 47 protokolą dėl techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimoEEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 straipsnį,kadangi:(1) Susitarimo 47 protokolas buvo iš dalies pakeistas 1999 m. lapkričio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 174/1999 [1];(2) 1999 m. balandžio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 761/1999, iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2676/90, nustatantį vynų analizės metodus Bendrijoje [2], turi būti įtrauktas į Susitarimą;(3) 1999 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 806/1999, iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 881/98, nustatantį išsamias papildomų tradicinių terminų, naudojamų tam tikrų rūšių rūšiniam vynui, pagamintam konkrečiame regione (rūšinis vynas pkr) pavadinti, apsaugos taisykles [3] turi būti įtrauktas į Susitarimą;(4) 1999 m. liepos 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1477/1999, iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 3220/90, nustatantį tam tikrų Tarybos reglamente (EEB) Nr. 822/87 numatytų vynininkystės metodų naudojimo sąlygas [4], turi būti įtrauktas į Susitarimą;(5) 1999 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1592/1999, iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2238/93 dėl dokumentų, pridedamų prie vežamų vyno produktų, ir dėl atitinkamų apskaitos dokumentų [5], turi būti įtrauktas į Susitarimą,NUSPRENDĖ:1 straipsnis1. Susitarimo 47 protokolo I priedėlio 25 punktas (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2676/90) papildomas tokia įtrauka:"— 399 R 0761: 1999 m. balandžio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 761/1999 (OL L 99, 1999 4 14, p. 4)."2. Susitarimo 47 protokolo I priedėlio 27 punktas (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3220/90) papildomas tokia įtrauka:"— 399 R 1477: 1999 m. liepos 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1477/1999 (OL L 171, 1999 7 7, p. 6)."3. Susitarimo 47 protokolo I priedėlio 42 punkte (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2238/93) įterpiama:"su pakeitimais, padarytais:- 399 R 1592: 1999 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1592/1999 (OL L 188, 1999 7 21, p. 33."4. Susitarimo 47 protokolo I priedėlio 42e punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 881/98) papildomas tokia įtrauka:"— 399 R 0806: 1999 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 806/1999 (OL L 102, 1999 4 17, p. 67)."2 straipsnisKomisijos reglamentų (EB) Nr. 761/1999, (EB) Nr. 806/1999, (EB) Nr. 1477/1999 ir (EB) Nr. 1592/1999 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja 2000 m. balandžio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį [6].4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 2000 m. kovo 31 d.EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasF. Barbaso[1] Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.[2] OL L 99, 1999 4 14, p. 4.[3] OL L 102, 1999 4 17, p. 67.[4] OL L 171, 1999 7 7, p. 6.[5] OL L 188, 1999 7 21, p. 33.[6] Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.--------------------------------------------------