CELEX: 21990A0320(04)
Language: el
Date: 1990-02-26 00:00:00
Title: Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας στον τομέα της έρευνας στην ιατρική και την υγεία

Avis juridique important

|

21990A0320(04)

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας στον τομέα της έρευνας στην ιατρική και την υγεία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 074 της 20/03/1990 σ. 0027

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας στον τομέα της έρευνας στην ιατρική και την υγεία Η ΕΥΡΩΠΑIΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,  στο εξής καλούμενη "Κοινότητα",  και ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,  στο εξής καλούμενο "Σουηδία",  αμφότερα καλούμενα στο εξής "συμβαλλόμενα μέρη",  Εκτιμώντας:  ότι τα συμβαλλόμενα μέρη συνήψαν συμφωνία-πλαίσιο για την επιστημονική και τεχνική συνεργασία, που τέθηκε σε ισχύ στις 27 Αυγούστου 1987  ότι με την απόφασή του της 17ης Νοεμβρίου 1987, το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στο εξής καλούμενο "Συμβούλιο", θέσπισε ένα κοινοτικό πρόγραμμα συντονισμού της έρευνας και της ανάπτυξης στον τομέα της έρευνας στην ιατρική και την υγεία  (1987-1991)  ότι στη Σουηδία διεξάγεται ένα ευρύ πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της έρευνας στην ιατρική και την υγεία  ότι η συνεργασία στον τομέα της έρευνας στην ιατρική και την υγεία θα συμβάλλει αποτελεσματικά στην επίτευξη της καλύτερης δυνατής στάθμης της υγείας των πολιτών και του κοινωνικού συνόλου  ότι τα κράτη μέλη της Κοινότητας και η Σουηδία προτίθενται, βάσει των κανόνων και των διαδικασιών που ισχύουν για τα εθνικά τους προγράμματα, να διεξάγουν την έρευνα που αναφέρεται στο παράρτημα Α και να ενσωματώσουν την έρευνα αυτή σε μια διαδικασία  συντονισμού, η οποία πιστεύουν ότι εμπεριέχει αμοιβαία οφέλη,  ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:    Άρθρο 1 Τα συμβαλλόμενα μέρη θα συνεργαστούν από την 1η Ιανουαρίου 1988 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1991 στα πλαίσια των στόχων έρευνας και των τομέων του κοινοτικού προγράμματος που αναφέρονται επιγραμματικά στο παράρτημα^Α.  Η συνεργασία θα συνίσταται στο συντονισμό των δραστηριοτήτων εκείνων, οι οποίες περιλαμβάνονται στα ερευνητικά προγράμματα της Σουηδίας και της Κοινότητας.  Η Σουηδία και τα κράτη μέλη της Κοινότητας παραμένουν πλήρως υπεύθυνοι για την έρευνα που διεξάγεται στα εθνικά τους ιδρύματα ή στους εθνικούς τους οργανισμούς.  Άρθρο 2 Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στο εξής καλούμενη "Επιτροπή", θα είναι υπεύθυνη για εφαρμογή των δραστηριοτήτων συντονισμού.  Στα καθήκοντά της θα βοηθείται από τη συμβουλευτική επιτροπή διαχείρισης και συντονισμού της έρευνας στην ιατρική και την υγεία, στο εξής καλούμενη "CGC", που ιδρύεται με βάση την απόφαση 84/338/Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ του Συμβουλίου. Η CGC θα βοηθείται από  τις επιτροπές εναρμονισμένης δράσης (COMACs), οι οποίες αποτελούνται από εμπειρογνώμονες που διορίζονται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας.  Η CGC, από κοινού με τις COMACs που είναι αρμόδιες για τους στόχους και τους τομείς έρευνας οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 1, θα διευρυνθούν για να συμπεριλάβουν δύο εκπροσώπους, τους οποίους διορίζει η Σουηδία και οι οποίοι μπορούν να βοηθούνται ή να  αντικαθίστανται από ένα σουηδό εμπειρογνώμονα. Οι εκπρόσωποι ή/και οι εμπειρογνώμονες αυτοί θα συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της CGC και των COMACs που είναι αρμόδιες για τα θέματα που σχετίζονται με τους στόχους και τους τομείς αυτούς της έρευνας.  Άρθρο 3 Η προϋπολογιζόμενη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας για την εφαρμογή των δραστηριοτήτων συντονισμού που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία καθορίζεται με βάση το ποσό που διατίθεται κάθε χρόνο στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για τις αναλήψεις υποχρεώσεων για την κάλυψη των οικονομικών υποχρεώσεων της Επιτροπής που αφορούν έξοδα  συντονισμού, δαπάνες διαχείρισης και λειτουργίας και υποτροφίες.  Η προϋπολογιζόμενη χρηματοδοτική συνεισφορά της Σουηδίας για τα ίδια έξοδα και τις ίδιες δαπάνες θα είναι ανάλογη της συμβολής της Κοινότητας. Ο συντελεστής, με βάση τον οποίο θα καθοριστεί η εισφορά, θα προσδιοριστεί από την αναλογία που υπάρχει μεταξύ  του ακαθάριστου εγχωρίου προϊόντος (ΑΕΠ) της Σουηδίας σε τιμές αγοράς, και του συνόλου των ακαθάριστων εγχωρίων προϊόντων, σε τιμές αγοράς, των κρατών μελών της Κοινότητας και της Σουηδίας. Ο συντελεστής αυτός θα προσδιοριστεί με βάση τα πλέον πρόσφατα  στατιστικά στοιχεία του ΟΟΣΑ.  Το σύνολο της χρηματοδοτικής συνεισφοράς των συμβαλλομένων μερών για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1 προϋπολογίζεται ότι θα ανέλθει σε:  - 40^570^000 Ecu από την Κοινότητα,  -  1^488^919 Ecu από τη Σουηδία.  Το Ecu καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3180/78 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1978 περί τροποποιήσεως της τιμής της λογιστικής μονάδας που χρησιμοποιείται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Νομισματικής Συνεργασίας, όπως τροποποιήθηκε από τον  κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2626/84.  Οι κανόνες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Σουηδίας καθορίζονται στο παράρτημα Β.  Άρθρο 4 Κατά τη διάρκεια του τρίτου έτους η Επιτροπή θα αξιολογήσει το πρόγραμμα, λαμβάνοντας υπόψη τους αντικειμενικούς στόχους και τους στόχους έρευνας που αναφέρονται στο άρθρο 1. Κατόπιν της αξιολογήσεως αυτής η Επιτροπή μπορεί, αφού συμβουλευθεί  την CGC, να υποβάλει στο Συμβούλιο πρόταση για την αναθεώρηση ορισμένων ή και όλων των στόχων έρευνας. Η Σουηδία θα ενημερωθεί για τα αποτελέσματα της αξιολόγησης και για κάθε ενδεχόμενη αναθεώρηση.  Άρθρο 5 Τα κράτη μέλη της Κοινότητας, η Σουηδία και η Επιτροπή θα ανταλλάσσουν κάθε χρήσιμη πληροφορία που αφορά την εκτέλεση των ερευνητικών στόχων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία. Τα κράτη μέλη της Κοινότητας και η Σουηδία θα παρέχουν στην  Επιτροπή όλα τα αναγκαία στοιχεία που χρειάζονται για το συντονισμό. Επίσης θα καταβάλλουν προσπάθειες να ενημερώνουν την Επιτροπή για παρόμοιου είδους έρευνα που έχει προγραμματιστεί ή που διεξάγεται από οργανισμούς, οι οποίοι δεν βρίσκονται υπό την  αιγίδα τους. Οι πληροφορίες αυτές θα θεωρούνται εμπιστευτικές εάν το ζητήσουν τα μέρη που τις υποβάλλουν.  ιΟταν συμπληρωθούν οι δραστηριότητες συντονισμού που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία η Επιτροπή, κατόπιν σύμφωνης γνώμης της CGC, θα αποστείλει στα κράτη μέλη της Κοινότητας, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Σουηδία περιληπτική έκθεση για την  εφαρμογή και τα αποτελέσματα της έρευνας.  Άρθρο 6 Η παρούσα συμφωνία ισχύει, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στην επικράτεια του Βασιλείου της Σουηδίας.  Άρθρο 7 Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις υφιστάμενες διαδικασίες τους. Αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη ανακοινώνουν αμοιβαία τη συμπλήρωση των διαδικασιών που είναι  απαραίτητες για το σκοπό αυτό.  Άρθρο 8 1.  Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για τη χρονική περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1.  Εάν η Κοινότητα αναθεωρήσει το κοινοτικό πρόγραμμα, η συμφωνία μπορεί να καταγγελθεί τον επόμενο μήνα από εκείνο στον οποίο η Κοινότητα έχει λάβει την απόφαση αυτή. Το συμβαλλόμενο μέρος που επιθυμεί να καταγγείλει τη συμφωνία ανακοινώνει γραπτώς την  απόφασή του στο αντισυμβαλλόμενο μέρος. Η συμφωνία λήγει την ημέρα της παραλαβής της καταγγελίας του συμβαλλόμενου μέρους.  2.  ιΟταν λαμβάνεται απόφαση για κάποιο κοινοτικό πρόγραμμα από την Κοινότητα, τα παραρτήματα Α και Β τροποποιούνται με βάση την απόφαση αυτή της Κοινότητας, εκτός αν υπάρξει διαφορετική συμφωνία των συμβαλλομένων μερών.  3.  Με την επιφύλαξη της περιπτώσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν οποτεδήποτε να ανακοινώνουν εγγράφως στα άλλα συμβαλλόμενα μέρη την απόφασή τους να καταγγείλουν την παρούσα συμφωνία. Η συμφωνία λήγει έξι μήνες μετά την  ημέρα της παραλαβής της καταγγελίας του συμβαλλόμενου μέρους.  Άρθρο 9 Τα παραρτήματα Α και Β της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής.  Άρθρο 10 Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, τη γαλλική, τη γερμανική, την δανική, την ελληνική, την ισπανική, την ιταλική, την ολλανδική την πορτογαλική και τη σουηδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α   ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ    Στόχος Ι.1 - Καρκίνος Τομέας Ι.1.2: ιΕρευνα για την κλινική περίθαλψη Τομέας Ι.1.3: Επιδημιολογική έρευνα Τομέας Ι.1.4: Πρώιμη ανίχνευση και διάγνωση Τομέας Ι.1.5: Ανάπτυξη φαρμάκων   Στόχος Ι.2 - AIDS Τομέας Ι.2.1: ιΕλεγχος και πρόληψη της νόσου Τομέας Ι.2.2: Ιοανοσιολογική έρευνα Τομέας Ι.2.3: Κλινική έρευνα   Τομέας Ι.3 - Προβλήματα υγείας που σχετίζονται με την ηλικία Τομέας Ι.3.2: Γήρανση και σχετικές νόσοι Τομέας Ι.3.3: Αναπηρίες   Στόχος Ι.4 - Περιβάλλον και προβλήματα υγείας που σχετίζονται με τον τρόπο ζωής Τομέας Ι.4.2: Διατροφή   Στόχος ΙΙ.1 - Ανάπτυξη της ιατρικής τεχνολογίας Τομέας ΙΙ.1.1: Διαγνωστικές μέθοδοι και παρακολούθηση Τομέας ΙΙ.1.2: Θεραπεία και αποκατάσταση Τομέας ΙΙ.1.3: Τεχνική και κλινική αξιολόγηση   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ  Άρθρο 1 Οι παρούσες διατάξεις καθορίζουν τους κανόνες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνδρομή της Σουηδίας, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 3 της συμφωνίας.  Άρθρο 2 Στις αρχές κάθε έτους, ή -σύμφωνα με το άρθρο 8 της συμφωνίας- όποτε αναθεωρείται το κοινοτικό πρόγραμμα, ώστε να συνεπάγεται αύξηση του ποσού που εκτιμάται ότι είναι απαραίτητο για την εφαρμογή του, η Επιτροπή θα καλεί τη Σουηδία να καταβάλει το ποσό  που αντιστοιχεί στο ποσοστό συμμετοχής της στις ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται από τη συμφωνία.  Το ποσό αυτό εκφράζεται τόσο σε Ecu όσο και σε σουηδικό νόμισμα. Η ισοτιμία του σουηδικού νομίσματος σε Ecu θα καθορίζεται με βάση την ημερομηνία κατά την οποία καλείται η Σουηδία να καταβάλει τη συνδρομή της.  Οι δαπάνες ταξιδίων των εκπροσώπων της Σουηδίας και των εμπειρογνωμόνων της, που προκύπτουν από τη συμμετοχή τους στις εργασίες της CGC και των COMACs, σύμφωνα με το άρθρο 2 της συμφωνίας, θα επιστρέφονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που  ισχύει σήμερα για τους εκπροσώπους και τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών της Κοινότητας και, ειδικότερα, σύμφωνα με την απόφαση 84/338/Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ του Συμβουλίου.  Η Σουηδία καταβάλλει τη συνδρομή της στις ετήσιες δαπάνες που προκύπτουν βάσει της συμφωνίας στην αρχή κάθε έτους, και το αργότερο, τρεις μήνες μετά την πρόσκληση για την καταβολή της εισφοράς. Κάθε καθυστέρηση στην καταβολή της εισφοράς γεννά για την  Σουηδία την υποχρέωση καταβολής τόκων, οι οποίοι υπολογίζονται με βάση το υψηλότερο προεξοφλητικό επιτόκιο που ισχύει στα κράτη μέλη της Κοινότητας την ημερομηνία που πρέπει να καταβληθεί η συνεισφορά. Το επιτόκιο αυτό θα προσαυξάνεται κατά 0,25 % για  κάθε μήνα υπερημερίας.  Το προσαυξημένο αυτό επιτόκιο θα ισχύει για το σύνολο της περιόδου της υπερημερίας. ιΟμως, η υποχρέωση καταβολής τόκων γεννάται μόνο αν η συνεισφορά καταβληθεί μετά την παρέλευση τριών μηνών μετά την πρόσκληση της Επιτροπής για την καταβολή της.  Άρθρο 3 Τα ποσά που καταβάλλει η Σουηδία θα πιστώνονται στους έξι ερευνητικούς στόχους υπό τη μορφή εσόδων του προϋπολογισμού που διατίθενται στο κατάλληλο κονδύλιο στο σκέλος εσόδων του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Άρθρο 4 Το προσωρινό χρονοδιάγραμμα για τις δαπάνες του άρθρου 3 της συμφωνίας προσαρτάται στο παρόν.  Άρθρο 5 Ο δημοσιονομικός κανονισμός που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εφαρμόζεται και κατά τη διαχείριση των πιστώσεων.  Άρθρο 6 Στο τέλος κάθε έτους μια κατάσταση των πιστώσεων που θα αφορά τους πέντε ερευνητικούς στόχους συντάσσεται και διαβιβάζεται στη Σουηδία προς ενημέρωσή της.