CELEX: 21997A0226(01)
Language: fi
Date: 1996-12-17 00:00:00
Title: Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välisen elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä koskevan sopimukseen väliaikaisesta soveltamisesta

Avis juridique important

|

21997A0226(01)

Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välisen elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä koskevan sopimukseen väliaikaisesta soveltamisesta  

Virallinen lehti nro L 057 , 26/02/1997 s. 0002 - 0003

KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välisen elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä koskevan sopimukseen väliaikaisesta soveltamisestaA. Uuden-Seelannin hallituksen kirje Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 1996Arvoisa Herra,Viittaan Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin sopimuksen elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä, ja ehdotan Teille kunnioittaen, että Euroopan yhteisö ja Uusi-Seelanti soveltavat 10 ja 11 artiklan (sekä liitteen VIII) määräyksiä eläinlääkärin tarkastuksista ja palkkioista väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 1997 alkaen.Lisäksi ehdotan kunnioittavasti, että voimassaolevia elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan 31 päivään joulukuuta 1996 asti sovellettavia, Euroopan unionin eläinlääkintäalaa koskevan lainsäädännön ja Uuden-Seelannin vastaavan lainsäädännön mukaisia eläintautitodistuksia koskevia ehtoja sovelletaan edelleen kunnes sopimus sopimuksen 18 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan määräysten mukaisesti tulee voimaan.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, onko Euroopan yhteisö yhtä mieltä tällaisesta sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Uuden-Seelannin hallituksen puolesta>VIITTAUS KAAVIOON>B. Yhteisön kirjeBrysselissä 17 päivänä joulukuuta 1996Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Viittaan Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin sopimukseen elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä, ja ehdotan Teille kunnioittaen, että Euroopan yhteisö ja Uusi-Seelanti soveltavat 10 ja 11 artiklan (sekä liitteen VIII) määräyksiä eläinlääkärin tarkastuksista ja palkkioista väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 1997 alkaen.Lisäksi ehdotan kunnioittavasti, että voimassaolevia elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan 31 päivään joulukuuta 1996 asti sovellettavia, Euroopan unionin eläinlääkintäalaa koskevan lainsäädännön ja Uuden-Seelannin vastaavan lainsäädännön mukaisia eläintautitodistuksia koskevia ehtoja sovelletaan edelleen kunnes sopimus sopimuksen 18 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan määräysten mukaisesti tulee voimaan.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, onko Euroopan yhteisö yhtä mieltä tällaisesta sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta."Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö on yhtä mieltä kirjeessänne esitetystä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta>VIITTAUS KAAVIOON>