CELEX: 51988PC0742
Language: el
Date: 1988-12-21
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις συνθήκες των υγειονομικών μέτρων που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές αιγοπροβάτων#ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ για τα υγειονομικά προβλήματα και τα υγειονομικά μέτρα κατά την εισαγωγή ζώων του βοείου και χοιρείου είδους καθώς και νωπών κρεάτων προέλευσης τρίτων χωρών, προκειμένου να περιληφθούν σ’αυτήν και τα ζώα προβείου και αιγείου είδους#(υποβληθείσες από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 742
Vol. 1988/0243
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                CΟΜ(88 )   742 τελικό
                                                Βρυξέλλες , 21 Δεκεμβρίου 1988
               ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   σχετικά με τις συνθήκες των υγειονομικών μέτρων που διέπουν
             τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές αιγοπροβάτων
                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για τροποποίηση της οδηγίας 72 / 462 / ΕΟΚ για τα υγειονομικά
    προβλήματα και τα υγειονομικά μέτρα κατά την εισαγωγή ζώων
    του βοείου και χοίρείου είδους καθώς και νωπών κρεάτων προ­
    έλευσης τρίτων χωρών , προκειμένου να περιληφθούν σ’αυτήν
                και τα ζώα προβεíου και αιγεíου είδους
 ---pagebreak---                                 Z- 3 -
                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Η εκτροφή αιγοπροβάτων αποτελεί πηγή εισοδήματος για ένα τμήμα του γεωργικού
πληθυσμού . Για να εξασφαλιστεί η ορθολογική ανάπτυξη της παραγωγής αιγοπρο­
βάτων , να αυξηθεί η παραγωγικότητα στον τομέα αυτό και να διευκολυνθεί η
πραγματοποίηση της εσωτερικής αγοράς , πρέπει να θεσπιστούν σε κοινοτικό επί­
πεδο αγορανομικές διατάξεις σχετικά με την εμπορία των αιγοπροβάτων στην
Κοινότητα .
1.   Η  πρώτη πρόταση προβλέπει εναρμόνιση των αγορανομικών διατάξεων που
     πρέπετ να θεσπίσουν τα κράτη μέλη . Με την κατάργηση των σημερινών διαφο­
     ρών θα ευνοηθούν οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές αιγοπροβάτων , ενώ συγχρόνω
     θα τηρούνται ορισμένες αγορανομικές απαιτήσεις , ώστε να αποφεύγεται η
     εξάπλωση ασθενειών .
2.   Για να διευκολυνθεί μια αρμονική ανάπτυξη των ενδοκοινοτικών συναλλαγών
     πρέπει να προσδιοριστεί ένα κοινοτικό καθεστώς για τις εισαγωγές προ­
     ελεύσεως τρίτων χωρών .
     Αυτός είναι ο στόχος της δεύτερης πρότασης , που υπάγει τα αιγοπρόβατα
     στο καθεστώς που ορίζει η οδηγία 72 / 462 / ΕΟΚ σχετικά με τα υγειονομικά
     και αγορανομικά προβλήματα κατά την εισαγωγή ζώων του βοείου και χσιρείου
     είδους και νωπβιν κρεάτων προλεύαεως τρίτων χωρών .
Οι δύο προτάσεις έχουν στόχο να εξασφαλίσουν την ορθολογική ανάπτυξη αυτής
της γεωργικής δραστηριότητας στο κοινοτικό έδαφος και να διευκολύνουν την
πραγματοποίηση της εσωτερικής αγοράς .
Η Επιτροπή , στο πλαίσιο των προτάσεών της , ακολούθησε τη διαδικασία της
επιτροπής διακανονισμού . Η επιλογή αυτή δικαιολογείται στη συγκεκριμένη
περίπτωση , από το γεγονός ότι αποφεύγεται η ανατροπή των μηχανισμών δια­
χείρισης στον κτηνιατρικό τομέα . Δεν θίγει την προτίμηση της Επιτροπής
για τη διαδικασία    της   Συμβουλευτικής Επιτροπής .
 ---pagebreak---                                        -  4 -
                         ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                              της
     σχετικά   με τις συνθήκες των υγειονομικών μέτρων που διέπουν
                    τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές αιγοπροβάτων
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
  Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και              ιδίως το άρ­
θρο 43 ,
 την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι η αρμονική λειτουργία της κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα των αιγοπροβά­
των δεν πρόκειται να αποδόσει τα αναμενόμενα αποτελέσματα ενόσω οι ενδοκοινοτικές   συναλλα­
γές       κωλύονται από τις υφιστάμενες διαψορές στα κράτη μέλη στα υγειονομικά θέ­
ματα ι
ότι για να ευνοηθούν οι συναλλαγές αιγοπροβάτων              πρέπει       να εκλείψουν       οι δια-
ψορές    αυτές   και να καθορισθούν σε κοινοτικό επίπεδο κανόνες για την εμπορία των
αιγοπροβάτων κατά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές " ότι ο στόχος αυτός διευκολύνει συγ­
χρόνως την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς^
ότι     πρέπει κατ'αρχήν ,        να αποκλεισθούν απ° το π£ όίο εφαρμογής του παρόντος
κανονισμού      οι ειδικές συναλλαγές τοπικού χαρακτήρα
ότι τα αιγοπρόβατα πρέπει να ανταποκρ ί νοντα ι σε ορισμένες απαιτήσεις υγειονομικών
μέτρων για να γίνονται αποδεκτά στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές , προκειμένου να
αποφεύγεται η διάδοση μεταδοτικών ασθενειών .
 ---pagebreak---                                           - 5  -
ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθούν διαφορετικές απαιτήσεις υγειονομικών μέτρων ανά­
λογα με τον εμπορικό προορισμό των ζώων αυτών>
ότι η υγειονομική κατάσταση των αιγοπροβάτων δεν είναι ομοιογενής οτ ° έδαφος της
 Κοινότητας ότι πρέπέ ! να γίνεται αναφορά , για τα ενδεχόμενα τμήματα του εδάφους ,
 στην έννοια της περιοχής       όπως ορίζεται στην οδηγία 64 / 432 / ΕΟΚ ( 1 ), όπως τροπο­
 ποιήθηκε τελευταία από την οδηγία ..... ( 2 ), που αφορά τα προβλήματα ως προς τα
 υγειονομικά μέτρα κατά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές ζώων βοείου και χοίρε ίου
.είδους ,
ότι δεν πρέπει να εμποδίζονται οι συναλλαγές μεταξύ περιοχών που εμφανίζουν ανά­
λογα χαρακτηριστικά από υγειονομική άποψη^
ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή μπορεί , ενόψει         της προόδου που
 έχει επιτευχθεί      από ένα κράτος μέλος για την εξάλειψη ορισμένων ασθενειών , να
χορηγεί συμπληρωματικές εγγυήσεις οι οποίες δεν υπερτερούν εκείνων που το κράτος
μέλος εφαρμόζει οε εθνικό πλαίσιο^
ότι     προκειμένου να αποφευχθεί η εξάπλωση μεταδοτικών ασθενειών , πρέπει να
καθοριστούν οι συνθήκες σχετικά με τη μετακίνηση των ζώων προς τον τόπο προορι­
σμού,
ότι , για να εξασφαλίζεται τη τήρηση των προβλεπομένων απαιτήσεων , είναι απαραί­
 τητο να προβλέπεται η χορήγηση , από επίσημο κτηνίατρο , πιστοποιητικού υγείας
 που συνοδεύει τα αιγοπρόβατα μέχρι τον τόπο προορισμού ,
ότι , όσον        αφορά την οργάνωση και τη διεξαγωγή   των ελέγχων που πραγματοποιού­
νται από το κράτος μέλος προορισμού και τα εφαρμοζόμενα μέτρα διασφάλισης ^
 πρέπει    ν α γίνεται αναφορά στους γενικούς κανόνες που προβλέπονται από τον κανο­
νισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .            του Συμβουλίου (3), σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους
 στις κοινοτικές συναλλαγές με την προοπτική της πραγματοποίησης της εσωτερικής
αγοράς
         y
 ( 1 ) EE api 6 .   121     29.07.1964 , 0 . 1977 / 64
 ( 2 ) EE api0 . L
 ( 3 ) EE api0 . L ....
 ---pagebreak---  ότ ι      πρέπε ι    να προβλεφθεί η δυνατότητα αυτόνομων ελέγχων από την Επιτροπή
ότι οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού πρόκειται να επανεξεταστούν στο πλαίσιο
της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς -
ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί διαδικασία που καθιερώνει τη στενή συνεργασία
μεταξύ των κρατών μελών και Επιτροπής στα πλαίσια της μόνιμης κτηνιατρικής επι­
 τροπής .
ΕΞΕΔΠΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                       Άρθρο 1
1 . 0 παρών κανονισμός      προσδιορίζει " τις   συνθήκες των υγειονομικών μέτρων που
      διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές των αιγοπροβάτων .
2 . 0 παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα αιγοπρόβατα που οδηγούνται αποκλειστι­
      κά σε προσωρινές βοσκές , κοντά στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας . Οι ειδι­
      κοί κανόνες που εφαρμόζονται στις συναλλαγές αυτές , που συνδέονται με το εν λόγω
      σύστημα εκμετάλλευσης θεσπίζονται , εάν είναι απαραίτητο , σύμφωνα με τη δια­
      δικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 .
                                       Άρθρο 2
Κατά την έννοια του παρόντος κανον ισμού, νοούνται ως :
1 . Αιγοπρόβατα σφαγής : ζώα αιγοειδή ή προβατοειδή που οδηγούνται κατ' ευθείαν
      στο σφαγείο προκειμένου να σφαγούν το δυνατόν συντομότερο και το αργότερο 72
      ώρες μετά την άφιξή τους .
2 . Αιγοπρόβατα παραγωγής : Ζώα αιγοειδή ή προβατοειδή που προορίζονται κυρίως
      για την παραγωγή κρέατος , μαλλιού , τριχών , δέρματος και που δεν πρόκειται να χρησιμο­
      ποιηθούν για αναπαραγωγή ή για παραγωγή γάλακτος .
 ---pagebreak---                                         - 7 -
 3 . Αιγοπρόβατα εκτροφής : Ζώα αιγοειδή ή προβατοειδή που προορίζονται για ανα­
     παραγωγή ή για παραγωγή γάλακτος .
 4 . Εκμετάλλευση : Το γεωργικό κτίσμα μέσα στο οποίο διατηρούνται ή εκτρέφονται
     με συνήθη τρόπο αιγοπρόβατα σφαγής , παραγωγής ή εκτροφής .
 5 . Εκμετάλλευση αιγοπροβάτων επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλλωση ( Β.ΜΕΙ_ΙΤΕΝδΙ$ ) :
     η εκμετάλλευση που πληροί τους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα Α κεφά­
     λαιο I.
 6 . Εκμετάλλευση αιγοπροβάτων απαλλαγμένη από βρουκέλλωση ( Β.ΜΕΙ-ΙΤΕΝδΙδ ) : η εκμε­
     τάλλευση που πληροί τους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα Α κεφάλαιο II .
 7 . Εκμετάλλευση προβάτων επίσημα απαλλαγμένη από μολυσματική επιδυδιμίτ ιδα των
     κριών ( Β.ονίδ ) : η εκμετάλλευση που πληροί τους όρους που προβλέπονται στο
     παράρτημα Α κεφάλαιο III .
 8 . Ασθένειες υποχρεωτικής δήλωσης : οι ασθένειες που απαριθμούνται στο παράρτη­
     μα Β κεφάλαιο I και των οποίων η υποψία ή η εμφάνιση πρέπει να γνωστοποιού­
     νται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους .
 9 . Επίσημος κτηνίατρος : ο κτηνίατρος που ορίζεται από την αρμόδια αρχή του κρά­
     τους μέλους .
10 . Αγορά , τόπος συγκέντρωσης , τόπος φόρτωσης , στάβλος εμπόρου επίσημα εγκεκριμέ-
     νοι : τόπος όπου πωλούνται και όπου αγοράζονται , όπου συγκεντρώνονται , όπου
     φορτώνονται ή επιβιβάζοντα τα αιγοπρόβατα , και που πρέπει :
     α ) να        τεθεί υπό τον έλεγχο       επίσημου κτηνίατρου ,
     β ) να έχουν οργανωθεί με τρόπο που να επιτρέπει την εξασφάλιση        αποτελε­
         σματικής προστασίας του υγειονομικού καθεστώτος των αιγοπροβάτων που προο­
         ρίζονται για ενδοκοινοτικές συναλλαγές , χωρίζοντας ιδίως τα ζώα διαφορε­
         τικού υγειονομικού καθεστώτος .
11 . Περιοχή : Τμήμα του εδάφους της Κοινότητας που ορίζεται στο άρθρο 2 ο ) της ο-
     δηγίας 64 / 432 / ΕΟΚ .
 ---pagebreak---                                              - 8 -
                                            Άρθρο 3
1 . Τα αιγοπρόβατα σφαγής             μπορούν να αποσταλούν σε άλλο κράτος μέλος μόνον εφόσον
         πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στα άρθρα 4 και 5 .
2 . Τα αιγοπρόβατα παραγωγής             μπορούν να αποσταλούν σε άλλο κράτος μέλος μόνον
    εφόσον αν πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στα άρθρα 4 και 5 , με την επι­
    φύλαξη τυχόν παρεκκλίσεων που εφαρμόζονται δυνάμει του άρθρου 8 .
3 . Τα αιγοπρόβατα εκτροφής             μπορούν να αποσταλούν σε άλλο κράτος μέλος  μόνον
      εφόσον     πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στα άρθρα 4 και 6 , με την
    επιφύλαξη τυχόν παρεκκλίσεων που εφαρμόζονται δυνάμει του άρθρου 7 και τυχόν
    συμπληρωματικών εγγυήσεων απαιτουμένων σε εφαρμογή των άρθρων 9 και 10 .
                                            Άρθρο 4
Τα αιγοπρόβατα :
α ) δεν πρέπει να εμφανίζουν την ημέρα φόρτωσης κανένα κλινικό σύμπτωμα ασθένειας ,
β ) δεν πρέπει να επιβάλλεται η εξάλειψή τους στα πλαίσια                 προγράμματος
    εκρίζωσης μιας μεταδοτικής ασθένειας ,
γ ) δεν πρέπει να έχουν ληφθεί από εκμετάλλευση ή να έχουν έρθει σε επαφή με
    ζώα εκμετάλλευσης που τελεί υπό απαγόρευση στα πλαίσια υγειονομικών μέτρων .
     ι ) Οι απαγορεύσεις αυτές συνδέονται με την εμφάνιση των ακόλουθων ασθενειών
         στις οποίες είναι τα ζώα ευαίσθητα :
         - (3pouKéXXwon ( B.MELITENSIS )
         - λύσσα
         - βακτηρ ι δ ι ακός άνθραξ ,
 ---pagebreak---                                                  - 9 -
          ιι ) Η διάρκεια της απαγόρευσης πρέπει να είναι , υπολογίζοντας από το τελευ­
                 ταίο διαπιστωθέν κρούσμα, τουλάχιστον :
                 - 42 ημέρες στην περίπτωση της βρουκέλλωσης ( ΒΓ . πίθΐιΐβηβίδ ),
                 - 30 ημέρες στην περίπτωση της λύσσας ,
                 - 15 ημέρες στην περίπτωση του βακτηριδιακού άνθρακα ,
      δ)  δεν πρέπει να αποτελούν αντικείμενο υγειονομικών μέτρων δυνάμει της οδηγίας
          85 / 51 1 / ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 4 ),
      ε)  δεν πρέπει να έχουν εμβολιασθεί κατά του αφθώδους πυρετού .
          Εξάλλου, όσον αφορά την ασθένεια αυτή :
          ι ) είναι δυνατό να απαιτούνται συμπληρωματικές εγγυήσεις , οι οποίες διαφέρουν
                ανάλογα με το σκοπό για τον οποίο προορίζονται τα αιγοπρόβατα , σύμφωνα με τη
                διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 για τις αποστολές με προορισμό τα
               κράτη μέλη που δεν προβαίνουν σε εμβολιασμό κατά του αφθώδους πυρετού και
               δεν δέχονται στο έδαφος τους εμβολιασμένα κατά της εν λόγω ασθένειας ζώα ,
          ιι ) είναι δυνατό να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τους κανόνες του μη εμβολιασμού,
                 σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 για συγκεκριμένες περι­
               πτώσεις συναλλαγών μετάξύ ορισμένων τμημάτων του εδάφους της Κοινότητας .
                                                Άρθρο 5
      Τα αιγοπρόβατα σφαγής :
      α)  πρέπει να αναγνωρίζονται με επίσημα εγκεκριμένο σήμα . Οι μέθοδοι αναγνώρισης
          θεσπίζονται , εάν είναι απαραίτητο, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
          άρθρο 18 "
      β)  πρέπει να έχουν διαμείνει κατά τους 3 μήνες που προηγούνται της φόρτωσής τους
          (ή από τη γέννησή τους για ζώα ηλικίας κάτω των 3 μηνών ) στο Κοινοτικό έδαφος .
( 4 ) ΕΕ αριθ . I. 315 , 26.11.1985 , ο . 11
 ---pagebreak---                                                10 -
                                           Άρθρο 6
1.  Τα αιγοπρόβατα παραγωγής και εκτροφής :
    α)   πρέπει να αναγνωρίζονται ατομικά με επίθημα εγκεκριμένη μέθοδο .
        Οι μέθοδοι αναγνώρισης θεσπίζονται , εάν είναι απαραίτητο, σύμφωνα με τη
        διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18
    β)  πρέπει να έχουν διαμείνει κατά τις 30 ημέρες που προηγούνται της φόρτωσης
         (ή από τη γέννησή τους για ζώα ηλικίας κάτω των 30 ημερών ) στην ίδια εκμε­
        τάλλευση
    Υ)  πρέπει    να  έχουν διαμείνει κατά τους 6 μήνες που προηγούνται της φόρτωσης
         (ή από   τη  γέννησή τους για ζώα ηλικίας κάτω των 6 μηνών ) στο Κο νοτ ι κό
        έδαφος
    δ)  πρέπει να ανταποκρί νοντα ι στους απα ιτούμενους όρους για να εισαχθούν σε
        εκμετάλλευση αιγοειδών ή προβατοειδών επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλλωση
         ( ΒΓ . ΜεΙΐ ΐεηδί'δ ), σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο Παράρτημα Α
        Κεφάλαιο I σημείο Δ .
    ε)  δεν πρέπει να έχουν ληφθεί από εκμετάλλευση ή να έχουν έρθει σε επαφή με
        ζώα από εκμετάλλευση στην οποία :
        - από 6 μήνες τουλάχιστον          έχουν διαπιστωθεί κλινικά οι ασθένειες μόλυσμα
            τική αγαλαξία του προβάτου ( Μχοορί.3$ιιΐ3 393ΐ30ΐΐ3θ ), μολυσματική αγαλαξία
            των αιγών ( Μχοορίβδπιβ 393ΐ30ΐΐ3β, Μ . εβρΗ οοΐυιη , Μ . πιχοοιοίθδ " Ι.3Γ96 ΟοΙο-
            ηχ"), Μ36όΐ V ι 5Π3 ή ιώδης εγκεφαλίτις αρθρίτις των αιγών ,
        - από 12 μήνες τουλάχιστον          έχουν διαπιστωθεί κλινικά παραφυματίωση , ή
            τυρώδης λεμφαδενί τ ι ς ,
        - από 3 χρόνια τουλάχιστον          έχουν διαπιστωθεί κλινικά πνευμονική αδενομά-
            τωση ή τρομώδης νόσος
   στ ) να προέρχονται από εκμετάλλευση της οποίας ο ιδιοκτήτης δηλώνει εγγράφως
        ότι τα αιγοπρόβατα που προορίζονται για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές αντα­
        ποκρίνονται στα κριτήρια που προβλέπονται στα στοιχεία β ), γ) και ε ).
2.  Τα πρόβατα παραγωγής και εκτροφής πρέπει να ανταποκρί νοντα ι στους απα ι τούμενους
    όρους , προκειμένου να εισαχθούν σε           εκμετάλλευση προβατοειδών επίσημα απαλ­
    λαγμένη από μολυσματική επ ι δ ι δυμί τ ι δα των κριών ( ΒΓ . ονΐδ ) σύμφωνα με τις δια­
    τάξεις που προβλέπονται στο Παράρτημα Α Κεφάλαιο III σημείο Δ .
 ---pagebreak---                                           11
                                       Άρθρο 7
1 . Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο 6), τα αιγοπρόβατα εκτροφής που
    ανταποκρί νονται στους απα ιτούμενους όρους για να εισαχθούν σε         εκμετάλλευ­
    ση προβατοειδών ή αιγοειδών απαλλαγμένη από βρουκέλλωση (ΒΓ . ΐίΐβΐι ΐβηδίδ ) σύμ­
     φωνα με το Παράρτημα Α Κεφάλαιο II σημείο Δ γίνονται δεκτά κατά τις ΟΛ/αλλαγές με­
     ταξύ περιοχών στις οποίες όλες οι εκμεταλλεύσεις προβατοειδών και αιγοειδών
     δεν θεωρούνται επίσημα απαλλαγμένες από βρουκέλλωση (ΒΓ . ΜβΙι ΐβηδίδ ), σύμφωνα
     με το Παράρτημα Α Κεφάλαιο I σημείο Α1 .
2.  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 2, τα πρόβατα εκτροφής που δεν
     ανταποκρ ί νοντα ι στους απαραίτητους όρους για να εισαχθούν σε            εκμετάλ­
    λευση προβατοειδών επίσημα απαλλαγμένη από μολυσματική επιδιδυμίτιδα (ΒΓ . ονΐδ )
    γίνονται δεκτά στις συναλλαγές μεταξύ περιοχών στις οποίες οι εκμεταλλεύσεις
    προβατοειδών δεν θεωρούνται επίσημα απαλλαγμένες από μολυσματική επιδιδυμίτιδα
     των κριών σύμφωνα με το Παράρτημα Α Κεφάλαιο III σημείο Α.1 .
3 . Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για την οριοθέτηση των
    περιοχών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 .
                                       Άρθρο 8
Όσον     αφορά τα αιγοπρόβατα παραγωγής :
1.  Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφοι 1 και 2 .
2 . Με αίτηση       κράτους μέλους, μπορούν να χορηγηθούν, με τη διαδικασία που
    προβλέπεται στο άρθρο 18, παρεκκλίσεις στις εγγυήσεις που προβλέπονται στο
    άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία γ ) και ε) για τις αποστολές από ή προέλευσης
    ορισμένων περιοχών .
 ---pagebreak---                                           12 -
                                       Άρθρο 9
1. Στην περίπτωση κατά την οποία ένα κράτος μέλος καταρτίζει ή έχει καταρτιστεί προαιρε­
   τικό ή υποχρεωτικό πρόγραμμα Υ ια τΠν καταπολέμηση μιας από τις ασθένειες που αναφέ­
   ρονται   στο Παράρτημα 8 Κεφάλαιο II , υποβάλλει στην Επιτροπή το πρόγραμμά του
   κυρίως :
   - την κατάσταση της ασθένειας στο κράτος μέλος ,
   - την αιτιολόγηση του προγράμματος λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της ασθένειας
     και τα πλεονεκτήματά του κόστος / όφελος ,
   - τη γεωγραφική ζώνη στην οποία το πρόγραμμα . πρόκειται να εφαρμοστεί ,
   - τα καθεστώτα εκμετάλλευσης που θα αποκατασταθούν και τους κανόνες που πρέπει
     να επιτύχουν οι εκμεταλλεύσεις σε κάθε κατηγορία καθώς και τις διαδικασίες
     δοκ ι μής ,
   - τους κανόνες που επιτρέπουν την εισαγωγή ζώων κατωτέρου υγειονομικού καθεστώ­
     τος ,
   - τις συνέπειες της απώλειας , για ο ιονδήποτε . λόγο , του υγειονομικού καθεστώτος
     της εκμετάλλευσης ,
   - τις διαδικασίες ελέγχου αυτού του προγράμματος .
2. Η Επιτροπή εξετάζει τα προγράμματα που ανακοινώνονται από τα κράτη μέλη . Τα
   προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να εγκρίνονται σύμφωνα με
   τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 . Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία ,
   μπορούν να διευκρινίζονται οι πρόσθετες εγγυήσεις γεν ικές ή περ ( ορισμένες , που
   μπορούν να απαιτούνται στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές αιγοπροβάτων εκτροφής .
   Οι εγγυήσεις αυτές είναι το πολύ ισοδύναμες με εκείνες που το κράτος μέλος
   εφαρμόζει σε εθνικό πλαίσιο .
3. Το πρόγραμμα που υποβάλλεται από το κράτος μέλος μπορεί να τροποποιείται ή να
   συμπληρώνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 . Σύμφωνα
   με την ίδια διαδικασία, μπορεί να εγκρίνεται          τροποποίηση ή συμπλήρωση σε
        πρόγραμμα που εγκρίθηκε νωρίτερα και στις εγγυήσεις που ορίζονται σύμφωνα
   με την παράγραφο 2 .
                                      Άρθρο 10
1. Ένα κράτος μέλος που εκτιμά ότι είναι εν όλω ή εν μέρει απαλλαγμένο από μια
   από τις ασθένειες που αναφέρονται στο Παράρτημα Β Κεφάλαιο II , υποβάλλει στην
   Επιτροπή κατάλληλες αποδείξεις . Διευκρινίζει ιδιαίτερα :
   - τη φύση της ασθένειας και το ιστορικό της εμφάνισής της στο έδαφός του,
 ---pagebreak---                                           13 -
   - τα αποτελέσματα των δοκιμών επιτήρησης που βασίζονται σε ορρολογικές , μικρο­
     βιολογικές ή παθολογικές αναλύσεις , καθώς και στο γεγονός ότι η ασθένεια αυτή
     υπδκειται σε υποχρεωτική δήλωση στις αρμόδιες αρχές ,
   - τη διάρκεια της επιτήρησης που πραγματοποιήθηκε,
   - τους κανόνες που επιτρέπουν τον έλεγχο της απουσίας της ασθένειας .
2. Η Επιτροπή εξετάζει τις αποδείξεις που ανακοινώνονται από το κράτος μέλος . Οι
   πρόσθετες γενικές ή περιοριστικές εγγυήσεις που είναι δυνατό να απαιτούνται
   στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές μπορούν να προσδιορίζονται σύμφωνα με τη διαδι­
   κασία του άρθρου 18 . Οι εγγυήσεις αυτές πρέπει να είναι το πολύ ισοδύναμες με
   εκείνες που το κράτος μέλος εφαρμόζει σε εθνικό επίπεδο .
3. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή κάθε τροποποίηση των
   αποδείξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σχετικά με την ασθένεια . Υπό το
   φως των πληροφοριών που ανακοινώνονται      είναι δυνατό να τροποποιούνται ή να
   καταργούντα ι , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18, οι εγγυή­
   σεις που έχουν προσδιοριστεί σύμφωνα με την παράγραφο 2 .
                                      Άρθρο 11
1. Τα αιγοπρόβατα πρέπει να οδηγούνται μέσα στις συντομότερες προθεσμίες από την
   εκμετάλλευση προέλευσης στον τόπο προορισμού .
   Κατά τη διάρκεια της μετακίνησης , μπορούν να διέρχονται από         τόπο συγκέντρω­
   σης ή φόρτωσης , στάβλο εμπόρου ή αγορά που έχουν επίσημα εγκριθεί . Η μεταφορά
   πρέπει να γίνεται με τη βοήθεια μέσων μεταφοράς και στήριξης πλυμένων και απολυ-
   μασμένων με απολυμαντικό επίσημα εγκεκριμένο στο κράτος μέλος αποστολής . Τα
   οχήματα μεταφοράς πρέπει να διευθετούνται με τέτοιο τρόπο ώστε οι εκκρίσεις , η
   στρωμνή ή η χορτονομή των ζώων να μην είναι δυνατό να ρέουν ή να πέφτουν έξω από
   το όχημα κατά τη μεταφορά .
   Τα αιγοπρόβατα διαφορετικών υγειονομικών καθεστώτων δεν μπορούν να μεταφέρονται
   μαζί στο ίδιο όχημα .
 ---pagebreak---                                            - 14 -
 2.  Η διάρκεια της συγκέντρωσης των αι γοπροβάτων παραγωγής ή εκτροφής εκτός
     της εκμετάλλευσης καταγωγής , ιδίως σε επίσημα εγκεκριμένους τόπους συγκέντρω­
    σης ή φόρτωσης , σε στά(3λο εμπόρου ή σε αγορά ,                      πρέπει να καταλογί­
     ζεται στην προθεσμία των 30 ημερών που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγρα­
     φος 1 στοιχείο β), χωρίς η διάρκεια αυτή να μπορεί να υπερβεί τις 6 ημέρες . Στην
     περίπτωση αυτή , αντίστοιχες ενδείξεις πρέπει να εγγράφονται στα πιστο­
     ποιητικά που αναφέρονται στο παράρτημα Ε ( υπόδειγμα I ).
3.   Κάθε κράτος μέλος ορίζει τις επίσημα εγκεκριμένες αγορές . Ανακοινώνει
     τις εγκρίσεις αυτές στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη .
4.   Οι λεπτομέρειες σύμφωνα με τις οποίες πρέπει να πραγματοποιείται ο επίση­
     μος έλεγχος των επίσημα εκγεκριμένων στάβλων των εμπόρων , τόπων συγκέντρωσης
    ή φόρτωσης και αγορών που καθορίζονται , εάν είναι απαραίτητο , σύμφωνα με
    τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 .
                                        Άρθρο 12
Τα αιγοπρόβατα που αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών μεταξύ κρατών μελών πρέπει
να συνοδεύονται , κατά τη μεταφορά τους στον τόπο προορισμού , από πιστοποιητ ι-
κδ υπογραμμένο από          επίσημο κτηνίατρο σύμφωνα με το παράρτημα Ε ( υπόδειγ­
μα I και II ), το οποίο πρέπει να συμπληρώνεται την ημέρα φόρτωσης , τουλάχιστον
σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους προορισμού . και το οποίο
έχει διάρκεια ισχύος 10 ημέρες . Το πιστοποιητικό αυτό αποτελεΐται από ένα
μόνον φύλλο .
                                        * Αρθρο 13
Οι κανόνες που προβλέπονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .                 εφαρμόζονται
ιδίως όσον αφορά την οργάνωση και τις συνέπειες των ελέγχων που πραγματοποιούνται
από το κράτος μέλος προορισμού και τα μέτρα διασφάλισης που λαμβάνονται .
 ---pagebreak---                                  - 15 -
                               Άρθρο 14
1.  Οι εμπειρογνώμονες κτηνίατροι της Επιτροπής μπορούν , στο μέτρο που
    αυτό είναι Απαραίτητο για την ομοιόμορφη εφαρμογή του κανονισμού,
    να πραγματοποιούν επιτόπιους ελέγχους . Η Επιτροπή ενημερώνει τα κρά­
    τη μέλη για τα αποτελέσματα των πραγματοποιηθέντων ελέγχων .
    Το κράτος μέλος στου οποίου το έδαφος          πραγματοποιείται, παρέχει
    κάθε απαραίτητη βοήθεια στους εμπειρογνώμονες για την εκπλήρωση της
    αποστολής τους .
2.  Οι γενικές διατάξεις εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμ­
    φωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 .
    Σύμφωνα με την Ιδια διαδικασία θεσπίζονται οι κανόνες που πρέπει να
    ακολουθούνται κατά τον έλεγχο     που προβλέπεται στο παρόν άρθρο .
                               Άρθρο 15
Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού , οι χώρες της Οικονομικής * Ενω-
σης ΒΕΝΕΙ,υχ θεωρούνται ως ένα κράτος μέλος .
                               Άρθρο 16
Οι τροποποιήσεις των παραρτημάτων του παρόντος κανονισμού πραγματοποιούν­
ται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 .
                               Άρθρο 17
Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού     αποτελούν     αντικείμενο επανεξέ­
τασης πριν από τις 31 Μαρτίου 1992 στα πλαίσια των προτάσεων που απο­
σκοπούν στην εξασφάλιση της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς .
 ---pagebreak---                                          16 -
                                     Άρθρο 18
1.   Η Επιτροπή υποβοηθεΐται απδ την Μόνιμη Κτηνιατρική Επιτροπή , που καλείται
     εφεξής " επιτροπή ".
2.   Στην περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που ορίζεται στο παρόν
     άρθρο, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις .
3.   0 εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή           σχέδιο μέτρων που
     πρέπει να ληφθούν . Η Επιτροπή γνωμοδοτεί επί του σχεδίου σε προθε­
     σμία που ° πρόεδρος μπορεί να καθορίσει σε συνάρτηση με το επείγον του
     θέματος .   Η γνώμη λαμβάνεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο
     148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έγκριση των αποφάσεων που το Συμ­
     βούλιο καλείται να λάβει κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής .   Κατά τις ψηφοφο­
     ρίες στα πλαίσια της επιτροπής , οι ψήφοι των εκπροσώπων των κρατών μελών
     σταθμίζονται όπως ορίζεται στο εν λόγω άρθρο . 0 πρόεδρος δεν λαμβάνει
     μέρος στην ψηφοφορία .
4.   Η Επιτροπή εκδίδει τα προβλεπόμενα μέτρα όταν αυτά είναι σύμφωνα με τη
     γνώμη της επιτροπής .
5 . Όταν τα προβλεπόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής
    ή'αν δεν διαπιστωθεί γνώμη ,        η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση
     στο Συμβούλιο        πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν . Το
     Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία .
     Εάν , κατά την εκπνοή        προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία της σύγ-
     κλησής του , το Συμβούλιο έχει λάβει απόφαση , τα προτεινόμενα μέτρα εκδίδονται
     από την Επιτροπή .
                                   Άρθρο 19
     0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τριακοστή ημέρα από τη δημοσίευ­
     σή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
     Εφαρμόζεται από την 1η Αύγουστου 1989 .
     0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
     άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
     Βρυξέλλες ,                                         Για το Συμβούλιο
                                                         0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                            - 17 -
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α      Κεφάλαιο I
Εκμετάλλευση α ι γοπροβάτων επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλλωση ( Β.ΜΕΕΙΤΕΝδΙδ ) .
Α . Υπαγωγή στο καθεστώς
    1 . θεωρείται ως εκμετάλλευση αιγοπροβάτων επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλλωση
        ( Β.ΜΕΕΙΤΕΝδΙδ ) μία εκμετάλλευση στην οποία :
        α ) όλα τα ζώα ειδών ευαίσθητων στη βρουκέλλωση ( Β.ΜΕΙ_ΙΤΕΝδΙ$ ) είναι απαλ­
            λαγμένα από κλινικά συμπτώματα ή από κάθε άλλο σύμπτωμα βρουκέλλωσης
            ( Β.ΜΕΙΙΤΕΝδΙδ ) τουλάχιστον από 12 μήνες , και
        β ) δεν υπάρχουν αιγοπρόβατα εμβολιασμένα κατά της βρουκέλλωσης ( Β.ΜΕΙ.Ι-
            ΤΕΝδΙδ ), παρά μόνο αν πρόκειται για ζώα που εμβολιάσθηκαν τουλάχιστον
            προ τριών ετών με εμβόλια ΡΕν . 1 ή με κάθε άλλο εμβόλιο εγκεκριμένο
            σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 , και
        γ ) πραγματοποιήθηκαν δύο δοκιμές με αρνητικό αποτέλεσμα σε απόσταση τουλά­
            χιστον 6 μηνών σύμφωνα με το παράρτημα Γ σε όλα τα αιγοπρόβατα της εκ­
            μετάλλευσης ηλικίας άνω των έξη μηνών τη στιγμή της δοκιμής .
2 . Ένα τμήμα του Κοινοτικού εδάφους αποτελούμενο από μία ή περισσότερες γει­
    τονικές ή μεμονωμένες περιοχές όπου δεν διαπιστώθηκε επίσημα κανένα περιστα­
    τικό βρουκέλλωσης προβάτων ή αιγών , από 3 χρόνια τουλάχιστον , όπου ο εμβο­
    λιασμός απαγορεύεται από 3 χρόνια τουλάχιστον , αναγνωρίζεται επίσημα απαλλαγ­
    μένη από βρουκέλλωση (ΒΡ.ΜΕίΙΤΕΝδΙδ), σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18.
    Με την υπόθεση αυτή οι εκμεταλλεύσεις προβάτων ή αιγών που βρίσκονται σ' αυτό
    το τμήμα του Κοινοτικού εδάφους αναγνωρίζονται ως επίσημα απαλλαγμένες από
    βρουκέλλωση ( ΒΡ.ΜΕΙ,ΙΤΕΝδΙδ ) .
 ---pagebreak---                                                 18
Β . Διατήρηση του καθεστώτος
    Γ ια τις επίσημα απαλλαγμένες από βρουκέλλωση εκμεταλλεύσεις προβατοε ι όών ή αιγοειδών (8Ρ.ΜΕΙΙΤΕΝ5Ι5)
     που δεν βρίσκονται σε τμήμα του εδάφους που αναγνωρίζεται ως επίσημα απαλλαγ­
     μένο από βρουκέλλωση , ελέγχεται κάθε χρόνο αντιπροσωπευτικό τμήμα του πληθυ­
     σμού προβάτων και αιγών ηλικίας άνω των έξι μηνών , το καθεστώς της εκμετάλλευ­
     σης μπορεί να διατηρείται εάν τα αποτελέσματα των δοκιμών είναι αρνητικά .
     Σε κάθε εκμετάλλευση , το αντιπροσωπευτικό τμήμα ζώων που πρέπει να ελέγχεται
     συνίσταται    από   :
     - όλα τα άρρενα μη ευνουχισμένα ζώα ηλικίας άνω των 6 μηνών ,
     - όλα τα ζώα που εισήχθησαν στην εκμετάλλευση μετά από τον προηγούμενο έλεγχο ,
     - 25% των θηλέων σε ηλικία αναπαραγωγής ( σεξουαλικά ώριμα ) ή σε θηλασμό , χωρίς
        ο αριθμός αυτός να μπορεί να είναι κατώτερος από 50 κατά εκμετάλλευση εκτός
        από τις εκμεταλλεύσεις όπου υπάρχουν λιγότερα από 50 τέτοια θήλεα οπότε όλα
        τα θήλεα , αυτά πρέπει να ελέγχονται .
    Για μια περιοχή όπου πάνω από το 99% των εκμεταλλεύσεων προβατοειδών ή αιγοειδών δηλώνονται ως επίσημα
     απαλλαγμένες από βρουκέλλωση ( Β.ΜΕΕΙΤΕΝ5Ι5 ) η περιοδικότητα του ελέγχου                     των
    επίσημα απαλλαγμένων από βρουκέλλωση εκμεταλλεύσεων προβατοειδών ή αιγοειδών μπορεί να φθάνει τα 3
     χρόνια υπό την προϋπόθεση ότι οι εκμεταλλεύσεις που δεν είναι επίσημα απαλλαγ-
     μένες τίθενται υπό επίσημο έλεγχο και υποβάλλονται σε πρόγραμμα εκρίζωσης .
Γ . Υποψία ή εμφάνιση βρουκέλλωσης
     1 . α ) Εάν σε μια εκμετάλλευση προβατοειδών ή αιγοειδών επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλλωση υπάρχει
          η υποψία βρουκέλλωσης ( ΒΡ.ΜΕΕΙΤΕΝ5Ι5 ) , σε ένα ή περισσότερα αιγοπρόβατα ,
             αποσύρεται ο χαρακτηρισμός της εκμετάλλευσης αυτής . Πάντως , αυτός μπο­
             ρεί να αναστέλλεται προσωρινά , εάν το ζώο ή τα ζώα εξαλείφονται ή απο­
             μονώνονται άμεσα , αναμένοντας επίσημη επιβεβαίωση της βρουκέλλωσης
             ( ΒΒ.ΜΕΙΙΤΕΝ5Ι5 ) .
 ---pagebreak---                                                19 -
         β ) Εάν επιβεβαιωθεί η βρουκέλλωση (ΒΡ . ΜΕΙΙΤΕΝ5Ι5 ), η προσωρινή αναστολή μπορεί να αρθεί
             εάν όλα τα μολυσμένα ζώα εξαλειφθούν και εάν δύο δοκιμές που θα πραγμα­
             τοποιηθούν , ούμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος Γ σε απόσταση του­
             λάχιστον 3 μηνών , σε όλα τα ζώα της εκμετάλλευσης ηλικίας άνω των 6 μη­
             νών , δίνουν αρνητικό αποτέλεσμα .
    2 . Εάν η εκμετάλλευση που αναφέρθηκε στην παράγραφο 1 βρίσκεται σε περιοχή που
         αναγνωρίζεται ως επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλλωση (ΒΡ.ΜΕΕΙΤΕΝ5Ι5), το αντίστοιχο κράτος
         μέλος ενημερώνει άμεσα την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη . Το κράτος μέ­
         λος αυτό θανατώνει τα προσβεβλημένα ζώα καθώς και τα ζώα που είναι δυνατόν
         να είναι μολυσμένα . Το σχετικό κράτος μέλος τηρεί την Επιτροπή και τα άλλα
         κράτη μέλη ενήμερους για την εξέλιξη της κατάστασης .
         Η Επιτροπή αφού εκτιμήσει τις περιστάσεις εκδήλωσης της βρουκέλλωσης,(ΒΡ.ΜΕίΙΤΕΝ5Ι5), απο­
         φασίζει , εφόσον η εκτίμηση αυτή το δικαιολογεί , σύμφωνα με τη διαδικασία
         που προβλέπεται στο άρθρο 18 , αναστολή ή απόσυρση του καθεστώτος της περιο­
         χής αυτής . Στην υπόθεση κατά την οποία το καθεστώς αποσύρεται , νέα έγκριση
         δεν μπορεί να δοθεί παρά μόνον σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου Α.2 .
Δ . Εισαγωγή ζώων σε εκμετάλλευση προβατοειδών ή αιγοειδών επίσημα απαλλαγμένη
    από βρουκέλλωση ( ΒΡ.ΜΕΕΙΤΕΝ3Ι5 )
    Δεν μπορούν να εισαχθούν σε εκμετάλλευση προβατοειδών ή αιγοειδών επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλλωση
    παρά μόνον τα αιγοπρόβατα που ανταποκρ ί νοντα ι στις κατωτέρω προϋποθέσεις :
     1 . είτε - να προέρχονται από εκμετάλλευση προβατοειδών ή αιγοειδών επίσημα
                  απαλλαγμένη από βρουκέλλωση ,
                - να συνοδεύονται από το πιστοποιητικό που προβλέπεται στο παράρτημα
                  Ε ή από βεβαίωση που πιστοποιεί ή βεβαιώνει το γεγονός αυτό .
                  Η βεβαίωση αυτή δεν είναι απαραίτητη μέσα ή μεταξύ περιοχών επίσημα
                  αναγνωρισμένων ως απαλλαγμένων από βρουκέλλωση ( ΒΒ.ΜΕΙ.ΙΤΕΝ5Ι5 ) σύμ­
                  φωνα με τις συνθήκες που προβλέπονται στο σημείο Α2 και βρίσκονται
                  μέσα στο ίδιο κράτος μέλος .
 ---pagebreak---                                        20 -
2 . είτε - να προέρχονται από εκμετάλλευση απαλλαγμένη από βρουκέλλωση ,
         - να αναγνωρίζονται ατομικά σύμφωνα με το άρθρο 6 παρ . 1α ),
         - να μην έχουν ποτέ εμβολιαστεί . Εντούτοις , θήλεα ηλικίας άνω των 3 ετών
           που εμβολιάστηκαν πριν από την ηλικία των 7 μηνών μπορούν να εισαχθούν ,
         - να μην είναι σε κυοφορία
         - να έχουν απομονωθεί στην εκμετάλλευση προέλευσης υπό επίσημο έλεγχο και
           κατά την περίοδο αυτή να έχουν υποστεί 2 δοκιμές με αρνητικό αποτέλεσμα
           σε απόσταση τουλάχιστον 6 εβδομάδων σύμφωνα με το παράρτημα Γ ,
         - να συνοδεύονται από ένα πιστοποιητικό που προβλέπεται στο παράρτημα Ε
           ή από μια βεβαίωση που να πιστοποιεί ή να βεβαιώνει ότι πληρούνται οι
           συνθήκες που προβλέπονται ανωτέρω .
 ---pagebreak---                                       - 21
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α       Κεφάλαιο II
Εκμετάλλευση αιγοπροβάτων απαλλαγμένη από βρουκέλλωση (Β - ΜΕΙ_ I ΤΕΝδ 1 5 )
Α . Υπαγωγή στο καθεστώς
    Θεωρείται ως εκμετάλλευση αιγοπροβάτων απαλλαγμένη από βρουκέλλωση ( Β.ΜΕ1.Ι-
    ΤΕΝδΙδ ) , μια εκμετάλλευση στην οποία :
    1 . όλα τα ζώα των ευαίσθητων στη βρουκέλλωση ειδών ( ΒΚ . ΜΕ1_Ι ΤΕΝδ I δ > είναι απαλ­
        λαγμένα κλινικών συμπτωμάτων ή κάθε άλλου συμπτώματος βρουκέλλωσης από 12
        μήνες τουλάχιστον .
        KO I
    2 . όλα τα αιγοπρόβατα , ή μέρος αυτών , εμβολιάστηκαν με το εμβόλιο ΡΕν . 1 , ή
        κάθε άλλο εμβόλιο που έχει εγκριθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπε­
        ται στο άρθρο 18 . Τα εμβολιασμένα ζώα πρέπει να έχουν εμβολιασθεί πριν από
        την ηλικία των 7 μηνών
        και
    3 . δύο δοκιμές με αρνητικά αποτεοέσματα πραγματοποιήθηκαν σε απόσταση τουλάχι­
        στον 6 μηνών σύμφωνα με το παράρτημα Γ σε όλα τα εμβολιασμένα αιγοπρόβατα
        της εκμετάλλευσης ηλικίας άνω των 18 μηνών τη στιγμή της δοκιμής .
        και
    4 . δύο δοκιμές με αρνητικά αποτελέσματα πραγματοποιήθηκαν σε απόσταση τουλάχι­
        στον 6 μηνών σύμφωνα με το παράρτημα Γ σε όλα τα εμβολιασμένα αιγοπρόβατα
        της εκμετάλλευσης ηλικίας άνω των 6 μηνών τη στιγμή της δοκιμής .
Β . Διατήρηση του καθεστώτος
    Πραγματοποιείται μία ετήσια δοκιμή σε αντιπροσωπευτικό τμήμα του πληθυσμού
    αιγοπροβάτων κάθε εκμετάλλευσης . Το καθεστώς της εκμετάλλευσης διατηρείται
    μόνον εάν τα αποτελέσματα των δοκιμών είναι αρνητικά .
 ---pagebreak---                                         22
    Σε κάθε εκμετάλλευση , το αντιπροσωπευτικό τμήμα ζώων που πρέπει να ελέγχεται
    συντίθεται από :
    - όλα τα άρρενα μη ευνουχισμένα και μη εμβολιασμένα ζώα ηλικίας άνω των 6 μη­
       νών ,
    - όλα τα άρρενα μη ευνουχισμένα και εμβολιασμένα ζώα ηλικίας άνω των 18 μηνών ,
    - όλα τα νεοε ι οαχθέντα στην εκμετάλλευση ζώα μετά τον προηγούμενο έλεγχο ,
    - 25% των σεξουαλικά ώριμων ή σε θηλασμό θηλέων χωρίς ο αριθμός τους να μπο­
       ρεί να είναι κάτω από 50 ανά εκμετάλλευση εκτός από τις εκμεταλλεύσεις ό­
       που υπάρχουν λιγότερα από 50 τέτοια θήλεα οπότε όλα αυτά τα θήλεα πρέπει
       να ελέγχοντα ι .
Γ . Υποψία ή εμφάνιση της βρουκέλλωσης
    1 . Εάν , σε μια εκμετάλλευση προβατοειδών ή αιγοειδών απαλλαγμένη από βρουκέλ-
        λωση υπάρχει υποψία βρουκέλλωσης ( ΒΡ . ΜΕΙΙΤΕΝ5Ι5 ) σε ένα ή περισσότερα αι­
        γοπρόβατα αποσυρεται ο χαρακτηρισμός της εκμετάλλευσης αυτής . Εντούτοις ,
        αυτός δύναται να ανασταλεί προσωρινά , εάν το ζώο ή τα ζώα εξαλειφθούν ή
        απομονωθούν άμεσα αναμένοντας την επίσημη επιβεβαίωση της βρουκέλλωσης
        ( ΒΡ . ΜΕΙ_ΙΤΕΝ5Ι5 ) .
    2 . Εάν η βρουκέλλωση ( ΒΡ.ΜΕ1_ΙΤΕΝ$Ι5 ) επιβεβαιωθεί , η προσωρινή αναστολή αί­
        ρεται εάν όλα τα μολυσμένα ζώα θανατωθούν και εάν οι δύο δοκιμές που θα
        πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τ ι ς διατάξεις του παραρτήματος Γ σε απόσταση
        τουλάχιστον τριών μηνών ,
        - σε όλα τα ζώα ηλικίας άνω των 18 μηνών εάν έχουν εμβολιαστεί ,
        - σε όλα τα ζώα ηλικίας άνω των 6 μηνών εάν δεν έχουν εμβολιαστεί , δώσουν
           αρνητικό αποτέλεσμα .
 ---pagebreak---                                       - 23 -
Δ . Εισαγωγή ζώων σε εκμετάλλευση προβατοε ιδών ή αι γοειδών απαλλαγμένη από βρου-
    κέλλωση ( ΒΚ.ΜΕΙ_ΙΤΕΝδΙ3 ) .
    Δεν μπορούν να εισαχθούν σε μια εκμετάλλευση προβατοε ιδών ή αι γοειδών απαλλαγ
    μένη από βρουκέλλωση παρά μόνον :
    1 . είτε αιγοπρόβατα προερχόμενα από εκμετάλλευση επίσημα απαλλαγμένη ή απαλ­
        λαγμένη από βρουκέλλωση ( ΒΒ . ΜΕΕΙΤΕΝδΙδ ) και συνοδεύομενα από το πιστοποιη
        τικό που προβλέπεται στο παράρτημα Ε ή από βεβαίωση που πιστοποιεί ή βε­
        βαιώνει το γεγονός αυτό .
    2 . είτε αιγοπρόβατα προερχόμενα από εκμετάλλευση εκτός από αυτές που προβλέ­
        πονται στο σημείο 1 οι οποίες ανταποκρίνονται στις ακόλουθες προϋποθέσεις
        α ) αναγνωρίζονται ατομικά σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1α )
        β ) κατάγονται από εκμετάλλευση στην οποία όλα τα ζώα των ευαίσθητων στη
            βρουκέλλωση ( ΒΒ.ΜΕΙ.ΙΤΕΝ3Ι3 ) ειδών είναι απαλλαγμένα από κλινικές εκδη­
            λώσεις ή άλλες εκδηλώσεις βρουκέλλωσης από 12 τουλάχιστον μήνες
        γ) ί )   - δεν έχουν εμβολιαστεί κατά τα 2 τελευταία χρόνια ,
                 - έχουν απομονωθεί στην εκμετάλλευση καταγωγής υπό κτηνιατρικό έ­
                   λεγχο, και έχουν υποβληθεί κατά την περίοδο αυτή σε 2 δοκιμές
                   με αρνητικό αποτέλεσμα σε απόσταση τουλάχιστον 6 μηνών σύμφωνα
                   με το παράρτημα Γ ,
            ή
            ίΐ ) - έχουν εμβολιασθεί με εμβόλιο ΡΕν.1 ή άλλο εμβόλιο εγκεκριμένο
                   σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 πριν από
                   την ηλικία των 7 μηνών αλλά το αργότερο 15 ημέρες πριν την εί­
                   σοδό τους στην εκμετάλλευση προορισμού .
        δ) συνοδεύονται από το πιστοποιητικό που προβλέπεται στο παράρτημα Ε ή από
            βεβαίωση που πιστοποιεί ή βεβαιώνει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που
            προβλέπονται ανωτέρω .
 ---pagebreak---                                         24
Ε . Αλλαγή καθεστώτος
    Μία εκμετάλλευση προβατοειδών ή αιγοειδών απαλλαγμένη από βρουκέλλωση ( ΒΡ .
    ΜΕΕΙΤΕΝ5Ι5 ) μπορεί να αποκτήσει τον χαρακτηρισμό της επίσημα απαλλαγμένης
    από βρουκέλλωση ( ΒΡ.ΜΕΙΙΤΕΝ5Ι5 ) εκμετάλλευσης προβατοειδών ή αιγοειδών , με
    τά από μια ελάχιστη προθεσμία τριών ετών εάν :
    α ) Δεν υπάρχει εντός του κανένα ζώο εμβολιασμένο κατά της βρουκέλλωσης ( ΒΡ
        ΜΕΕΙΤΕΝ5Ι5 ) από τουλάχιστον τρία χρόνια ,
    β ) Κατά το τέλος του τρίτου έτους , τα ζώα ηλικίας άνω των έξη μηνών έδωσαν
        αρνητικό αποτέλεσμα κατά τη δοκιμή που έγινε σύμφωνα με το παράρτημα Γ .
 ---pagebreak---                                         - 25 -
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α Κεφάλαιο III
Εκμετάλλευση προβάτων επίσημα απαλλαγμένη από μολυσματική επιδιδυμίτιδα      των
κριών ( Β.Ονίδ ) :
Α . Υπαγωγή στο καθεστώς
    1   θεωρείται ως εκμετάλλευση επίσημα απαλλαγμένη από μολυσματική επιδιδυμί-
        τιδα των κριών ( ΒΒ . ονίδ ) μια εκμετάλλευση στην οποία :
        α ) όλα τα πρόβατα είναι απαλλαγμένα από κλινικά συμπτώματα ή από άλλα συμ­
            πτώματα μολυσματικής επιδιδυμίτιδας των κριών από 12 τουλάχιστον μήνες
            και
        β ) δεν υπάρχουν μη ευνουχισμένα όρρενα προβατοειδή εμβολιασμένα κατά της
            μολυσματικής επιδιδυμίτιδας των κριών πλην εκείνων που είναι εμβολια­
            σμένα με το εμβόλιο ΒΕ\/ .1
            και
        γ ) πραγματοποιήθηκαν δύο δοκιμές με αρνητικό αποτέλεσμα σε απόσταση του­
            λάχιστον 6 μηνών , σύμφωνα με το παράρτημα Δ σε όλα τα μη εμβολιασμένα
            άρρενα πρόβατα της εκμετάλλευσης ηλικίας άνω των 6 μηνών τη στιγμή της
            δοκιμής .
    2 . Ένα μέρος του κοινοτικού εδάφους που αποτελεί τα ι από μία ή περισσότερες
        γειτονικές ή μεμονωμένες περιοχές όπου δεν διαπιστώθηκε από τουλάχιστον
        3 χρόνια κανένα κρούσμα μολυσματικής επιδιδυμίτιδας των κριών και όπου
        απαγορεύεται ο εμβολιασμός κατά της μολυσματικής επιδιδυμίτιδας των κριών
        με εμβόλιο άλλον πλην του εμβολίου ΒΕ\/ .1 από τρία τουλάχιστον χρόνια , ανα­
        γνωρίζεται ως επίσημα απαλλαγμένη μολυσματικής επιδιδυμίτιδας των κριών
        σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 .
        Με την υπόθεση αυτή οι εκμεταλλεύσεις προβάτων που βρίσκονται σ' αυτό το
        τμήμα του κοινοτικού εδάφους αναγνωρίζονται επίσημα απαλλαγμένες από μο­
        λυσματική επιδιδυμίτιδα των κριών .
 ---pagebreak---                                          - 26 -
Β . Διατήρηση του καθεστώτος
    Για τις εκμεταλλεύοε ι ς ποοθατοειδών που είναι επίσημα απαλλαγμένες από μολυσματική επιδι-
    δυμίτιδα των κριών ( ΒΡ.Ονίδ ) που δεν βρίσκονται σε τμήμα του κοινοτικού εδά­
    φους επίσημα αναγνωρισμένο ως απαλλαγμένο από μολυσματική επ ι δ ι δυμ ί τ ι δα των
    κριών , όλα τα άρρενα μη ευνουχισμένα πρό(3ατα ηλικίας άνω των 6 μηνών ελέγχο­
    νται κάθε χρόνο . Το καθεστώς της εκμετάλλευσης δεν μπορεί να διατηρηθεί παρά
    μόνο εάν τα αποτελέσματα των δοκιμών είναι αρνητικά .
Γ . Υποψία ή εμφάνιση μολυσματικής επ ι δ ι δυμ ίτ ι δας των κριών
    1 . α ) Εάν , σε μια εκμετάλλευση προβατοειδών απαλλαγμένη από μολυσματική επιδιδυμίτιδα των
            κριών υπάρχει η υποψία μολυσματικής επ ι δ ι δυμ ί τ ι δας των κριών σε ένα ή
            περισσότερα πρό[3ατα ο χαρακτηρισμός της εκμετάλλευσης αυτής αποσυρεται .
            Εντούτοις , αυτός μπορεί να ανασταλεί προσωρινά εάν το ζώο ή τα ζώα εξα­
            λειφθούν ή απομονωθούν αναμένοντας την επίσημη επιβεβαίωση της μολυσμα­
            τικής επιδιδυμίτιδας των κριών .
        β ) Εάν η μολυσματική επ ι δ ι δυμ ί τ ι δα των κριών επιβεβαιωθεί , η προσωρινή ανα­
            στολή δύναται να αρθεί εάν όλα τα μολυσμένα πρόβατα θανατωθούν και εάν
            οι δύο δοκιμές που θα πραγματοποιηθούν , σύμφωνα με τις διατάξεις              του
            παραρτήματος Δ σε απόσταση τουλάχιστον έξη εβδομάδων , σε όλα τα              ζώα
            ηλικίας άνω των έξη μηνών , της εκμετάλλευσης δώσουν ανρητικό αποτέλεσμα .
    2 . Εάν η εκμετάλλευση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 βρίσκεται σε περιοχή
        επίσημα απαλλαγμένη από μολυσματική επ ι δ ι δυμ ί τ ι δα των κριών , το ενδιαφερό­
        μενο κράτος μέλος ενημερώνει άμεσα την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη .
        Το κράτος μέλος αυτό θανατώνει τα μολυσμένα ζώα καθώς και τα ζώα που ενδέ­
        χεται να είναι μολυσμένα . Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει               την
        Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για την εξέλιξη της κατάστασης . Η Επιτρο­
        πή , αφού εκτιμήσει τις περιστάσεις εκδήλωσης της μολυσματικής επιδιδυμί-
        τιδας των κριών θεσπίζει , εάν η εκτίμηση αυτή το δικαιολογεί , σύμφωνα με
        τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 , μία απόφαση που αποσκοπεί
        στην αναστολή ή απόσυρση του καθεστώτος της περιοχής αυτής . Με την υπόθε­
        ση ότι το καθεστώς αποσύρεται , δεν είναι δυνατό να δοθεί νέα αναγνώριση
        παρά μόνον σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου Α.2 .
 ---pagebreak---                                               - 27 -
Δ . Εισαγωγή των ζώων οε μια εκμετάλλευση προβατοειδών επίθημα απαλλαγμένη από
     μολυσματική επιδιδυμίτιδα των κριών ( ΒΚ . 0νΐ5 )
    Δεν 'δύνανται να εισαχθούν σε εκμετάλλευση προβατοειδών επίσημα απαλλαγμένη
    απδ μολυσματική επιδιδυμίτιδα των κριών παρά μδνο τα πρδβατα που ανταποκρί­
    νονται στις ακδλουθες προϋποθέσεις :
     1 . είτε - να προέρχονται από εκμετάλλευση προβετοειδών επίσημα απαλλαγμένη
                   απδ μολυσματική επιδιδυμίτιδα των κριών ,
               - να συνοδεύονται από το πιστοποιητικό που προβλέπεται στο παράρτημα Ε
                  ή από βεβαίωση που να πιστοποιεί ή να βεβαιώνει το γεγονός . Η βεβαί­
                  ωση αυτή δεν είναι απαραίτητη εντός ή μεταξύ περιοχών επίσημα ανα­
                  γνωρισμένων ως απαλλαγμένων από μολυσματική επιδιδυμίτιδα των κριών
                  σύμφωνα με τις συνθήκες που προβλέπονται στο σημείο Α2 και που βρί­
                  σκονται στο ίδιο κράτος μέλος .
     2 . είτε , εάν δεν προέρχονται από εκμετάλλευση προβατοε ιδών επίσημα απαλλαγ­
                 μένη απδ μολυσματική επιδιδυμίτιδα των κιρών :
         - να αναγνωρίζονται ατομικά σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1α )
         - να κατάγονται από μία εκμετάλλευση στην οποία όλα τα ζώα των ειδών που
            είναι ευαίσθητα στη μολυσματική επιδιδυμίτιδα των κριών είναι απαλλαγμέ­
            να από κλινικά συμπτώματα ή από άλλα συμπτώματα της μολυσματικής επιδι-
            δυμίτιδας των κριών ( ΒΚ . ονίδ ) από 12 τουλάχιστον μήνες ,
         - να μην έχουν εμβολιαστεί ποτέ , εάν πρόκειται για άρρενα , κατά της μολυ­
            σματικής επιδιδυμίτιδας των κριών , με άλλο εμβόλιο πλην του ΡΕν . 1
         ” να προέρχονται απδ εκμετάλλευση στην οποία δλα τα άρρενα μη ευνουχισμένα πρδβατα της εκμετάλλευ­
            σης καταγωγής κατά τη διάρκεια των 8 εβδομάδων που προηγούνται της απο­
            στολής , να έχουν υποβληθεί σε μία δοκιμή με αρνητικά αποτελέσματα σύμφωνα με το ποράρτ. Δ
         - να έχουν απομονωθεί στην εκμετάλλευση καταγωγής υπό επίσημο έλεγχο κατά
            τον προηγούμενο της φόρτωσης μήνα
         - να έχουν υποβληθεί κατά τη διάρκεια των 15 τελευταίων πριν τη φόρτωση ημε­
            ρών σε μία δοκιμή σύμφωνα με το παράρτημα Δ με αρνητικό αποτέλεσμα
         - να συνοδεύονται από το πιστοποιητικό που προβλέπεται στο Παράρτημα Ε ή
            από βεβαίωση που να πιστοποιεί ή να βεβαιώνει ότι πληρούνται οι προϋπο­
            θέσεις που προβλέπονται ανωτέρω .
3 . είτε , εάν πρόκειται για άρρενα που δεν προέρχονται από εκμετάλλευση επίσημα
     απαλλαγμένη από μολυσματική επιδιδυμίτιδα των κριών , με την προϋπόθεση                  ότι
     έχουν ευνουχισθεί από 2 τουλάχιστον μήνες .
 ---pagebreak---                                       - 28 -
                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β Κεφάλαιο I
Ασθένειες υποχρεωτικής δήλωσης :
- Αφθώδης πυρετός
- BpouKÉXXuori ( B. MELITENSIS )
- Μολυσματική επιδιδυμίτις των κριών ( Β . 0\/ Ι3 )
- Βακτηρ ι δ ι ακός άνθραξ
- Λύσσα .
                                                    Παράρτημα Β Κεφάλαιο II
- ΜΑΕΰΙ νΐ$ΝΑ ( προϊοώσα πνευμονία προβάτων )
- Ιώδης αρθρίτις εγκεφαλίτις των αιγών .
 ---pagebreak---                                     - 29 -
                                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ
Επίσημη δοκιμή Βρουκέλλωσης ( ΒΡ . ΜΕΕΙΤΕΝδΙδ )
1 . AOKIMH ROSE BENGAL
    Η δοκιμή ΡΟδΕ ΒΕΝ6ΑΙ. δύναται να χρησιμοποιείται σαν δοκιμή γενικής εξέτασης
    ( δΟΡΕΕΝΙΝΟ για τις εκμεταλλεύσεις αιγοπροβάτων προκειμένου να διαπιστωθεί
    το καθεστώς των επίσημα απαλλαγμένων ή απαλλαγμένων από βρουκέλλωση εκμεταλ­
    λεύσεων .    .
2 . Προσήλωση του συμπληρώματος
    α ) Η δοκιμή προσήλωσης του συμπληρώματος πρέπει να χρησιμοποιείται για ατομι­
        κές δοκιμές .
    β ) Η δοκιμή προσήλωσης του συμπληρώματος μπορεί να χρησιμοποιείται για τις
        εκμεταλλεύσεις αιγοπροβάτων προκειμένου να διαπιστωθεί το καθεστώς επίσημα
        απαλλαγμένων ή απαλλαγμένων από βρουκέλλωση εκμεταλλεύσεων ,
    γ ) 0 ορρός που περιέχει τουλάχιστον 20 μονάδες ΙΟΡΤ κατά χιλιοστόλιτρο πρέπει
        να θεωρείται θετικός .
3 . Τα αντιγόνα που χρησιμοποιούνται πρέπει να είναι εγκεκριμένα από το εθνικό
    εργαστήριο και πρέπει να ρυθμίζονται σε σχέση με το δεύτερο διεθνή ορρό - τύ­
    πο ΑΝΤΙ - ΒΚυθΕΙ_Ι_Α ΑΒΟΡΤυδ .
4 . 0 ορός εργασίας ( καθημερινού ελέγχου ) πρέπει να είναι ρυθμισμένος οε σχέση
    με τον ορό - τύπο και να είναι σύμφωνος με τον δεύτερο διεθνή όρρδ - τύπο ΑΝΤΙ – ΒΚυθΕΙ_Ι_Α
    ΑΒΟΡΤΙΙδ που παρασκευάζεται από το κεντρικό κτηνιατρικό εργαστήριο          του
    ΜΕΥΒΡΙ06Ε , δώΡΡΕΥ , υ.Κ .
 ---pagebreak---                                       - 30 -
                                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δ
Επίσημη δοκιμή μολυσματικής επ ι δ ι δυμ ί τ ι δας των κριών ( Β . 0\/ Ι5 )
1 . Προσήλωση του συμπληρώματος .
    Η δοκιμή προσήλωσης του συμπληρώματος πρέπει να χρησιμοποιείται για ατομικές
    δοκιμές και γενική εξέταση ( 50ΡΕΕΝΙΝ6 ) των εκμεταλλεύσεων .
2 . Το χρησιμοποιούμενο ειδικό αντιγόνο πρέπει να έχει εγκριθεί από το εθνικό ερ­
    γαστήριο και να ρυθμίζεται σε σχέση με τον διεθνή ορρό - τύπο ΑΝΤΙ - ΒΒΙΚΕΙΙ- Α
    Ονί 5 .
3 . 0 ορρός εργασίας ( καθημερινού ελέγχου ) πρέπει να είναι ρυθμισμένος σε σχέση
    με τον διεθνή ορρό τύπο ΑΝΤΙ – ΒΡϋΟΕΙ_Ι_Α 0\/ Ι5 που παρασκευάζεται από το κεντρι­
    κό κτηνιατρικό εργαστήριο του ώΕΥΒΡΙΰθΕ , 5υΡΡΕΥ , II . Κ .
4 . 0 ορρός που περιέχει τουλάχιστον 50 διεθνείς μονάδες ευαισθησίας κατά χιλιο-
    στόλιτρο πρέπει να θεωρείται θετικός .
 ---pagebreak---                                            - 31
                                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε
                                                                     ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ I
                           ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ( 1 )
                για τις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών της ΕΟΚ
                         Αιγοπρόβατα παραγωγής ή εκτροφής
Χώρα αποστολής .....
Αρμόδιο Υπουργείο . . .....
Αρμόδια τοπική Υπηρεσία ..
I.     Αριθμός ζώων .....
II . Αναγνώριση των ζώων :
                                                             Ατομική επίσημη
     Αριθμός           Αιγοπρόβατα          Φυλή     Ηλικία      ταυτότητα
      ζώων            άρρενα , θήλεα                         ( δώστε αριθμό
                                                                 και τόπο )
III . Προέλευση των ζώων :
       Τα ζώα δ ι έμειναν πριν την ημέρα φόρτωσης
       - τουλάχιστον από 30 ημέρες (ή από τη γέννησή τους ) στην ίδια εκμετάλ­
          λευση .
       - τουλάχιστον από 6 μήνες (ή από τη γέννησή τους ) στο έδαφος της Κοι­
          νότητας .
IV .   Προορισμός των ζώων :
       Τα ζώα αποοτέλλονται
       από .....
                                     ( τόπος αποστολής )
            ..... "( τΧπο’ς" "π"ρόό"ρ"ι ομόα).....
        με ( 2 ): βαγόνι , φορτηγό, αεροπλάνο, πλοίο : ..... ( 3 )
       Όνομα και διεύθυνση του αποστολέα .....
       Όνομα και διεύθυνση του παραλήπτη .....
 ---pagebreak---                                          - 32 -
V.   Υγειονομικές πληροφορίες :
     0 υπογραφών κατωτέρω πιστοποιώ ότι τα ζώα που περί γράφηκαν ανωτέρω ανταπο­
     κρίνονται οτις ακόλουθες προϋποθέσεις :
     α ) Εξετάστηκαν σήμερα και δεν εμφανίζουν κανένα κλινικό δείγμα ασθένειας ,
     β ) Δεν έχουν εξαλειφθεί οτα πλαίοια ενός προγράμματος εκρίζωσης μιας μετα­
         δοτικής ασθένειας .
     γ ) Δεν έχουν ληφθεί από εκμετάλλευση ούτε ήρθαν σε επαφή με τα ζώα μιας εκ­
         μετάλλευσης που αποτελεί αντικείμενο απαγόρευσης για λόγους υγειονομικών
         μέτρων δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1γ ) του κανονισμού αριθ .....
     δ ) Δεν αποτελούν αντικείμενο υγειονομικών μέτρων δυνάμει της οδηγίας 85/511 /ΕΟΚ.
    ε ) Δεν              έχουν εμβολιασθεί κατά του αφθώδους πυρετού ,
   στ ) Είναι αποδεκτά σε μια εκμετάλλευση ( επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλλωση )
         ( απαλλαγμένη από βρουκέλλωση ) ( 2 ) σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ .....
    ζ ) Εάν πρόκειται για πρόβατα , αυτά ( δεν ) γίνονται ( 2 ) δεκτά σε μια εκμετάλ­
         λευση προβατοειδών επίσημα απαλλαγμένη απδ μολυσματική επ ιδ ιδυμίτ ιδα
          των κριών σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ .....
    η ) Με βάση τη γνώση του υπογράφοντος και μετά από γραπτή δήλωση που δόθηκε
         από τον ιδιοκτήτη , δεν δλήφθησαν από εκμετάλλευση ούτε ήρθαν σε επαφή με
         ζώα εκμετάλλευσης στην οποία να έχουν κλινικά διαπιστωθεί οι ασθένειες
         που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος Ιε ) του κανονισμού αριθ .....
         κατά τις περιόδους που ορίζονται στο προαναφερθέν άρθρο ( 2 )
    θ ) Έχουν ληφθεί :
         - από μια εκμετάλλευση ( 2 )
         - από μια επίσημα εγκεκριμένη αγορά ( 2 ) .....
                                                           ( όνομα της αγοράς )
    ι ) Έχουν μεταφερθεί κατευθείαν αφού πέρασαν - χωρίς να περάσουν ( 2 ) από
         έναν τόπο συγκέντρωσης ( 2 ) - από έναν τόπο φόρτωσης ( 2 ), από ένα στάβλο
         εμπόρου ( 2 )
         - από την εκμετάλλευση ( 2 )
         - από την εκμετάλλευση στην αγορά και από την αγορά ( 2 ) στον επακριβή
            τόπο φόρτωσης με μέσα μεταφοράς και στήριξης πλυμένα και απολυμασμένα
            με απολυμαντικό επίσημα εγκεκριμένο , και που να εξασφαλίζουν αποτελε­
            σματική προστασία του υγειονομικού καθεστώτος των ζώων .
 ---pagebreak---                                     - 33 -
VI .   Το παρόν πιστοποιητικό ισχύει 10 ημέρες από την ημερομηνία φόρτωσης .
          ( τόπος και ημερομηνία )                         ( ημερομηνία φόρτωσης )
       Σφραγίδα
                                                                  ( υπογραφή )
                                              ( όνομα με κεφαλαία γράμματα και ιδιό­
                                                τητα του υπογράφοντος ) ( 4 )
( 1 ) Ένα πιστοποιητικό υγείας δεν μπορεί να συμπληρωθεί παρά μόνον για τον
      αριθμό των ζώων που μεταφέρονται στο ίδιο βαγόνι , φορτηγό , αεροπλάνο ή
      πλοίο , που προέρχονται από την ίδια εκμετάλλευση και έχουν τον ίδιο
      προορισμό .
( 2 ) Διαγράψτε την ένδειξη εάν δεν είναι απαραίτητη ή σε περίπτωση παρέκκλι­
      σης .
( 3 ) Για τα βαγόνια και τα φορτηγά , να αναγραφεί ο αριθμός μητρώου για τα
      αεροπλάνα ή πτήση και για τα πλοία το όνομα .
( 4 ) Στη Γερμανία : ΒΕΑΜΤΕΤΕΒ ΤΙΕΒΑΒΖΤ , στο Βέλγιο : ΙΝδΡΕΟΤΙΟΝ νΕΤΕΡΙΝΑΙΚΕ
      ή ΙΝδΡΕΟΤΕυΚ ΩΙΕΝΒΕΝΑΒΤδ , στη Γαλλία : ΘΙΒΕΟΤΕυΚ 0Ε8 δΕΡνίΟΕδ νΕΤΕΒΙ-
      ΝΑΙΚΕδ δυ ΟΕΡΑΚΤΕΜΕΝΤ , στην Ιταλία : νΕΤΕΚΙΝΑΒΙΟ ΡΒΟνίΝΟΙΑΕΕ , στο Λου­
      ξεμβούργο : ΙΝδΡΕΟΤΕΙΙΚ νΕΤΕΡΙΝΑΙΚΕ , στην Ολλανδία : ΙΝδΡΕΟΤΕυΚ βΙδΤΒΙ-
      ΕΤδΗΟΟΡδ , στη Δανία : ΑυΤΟΒΙδΑΒΕΤ 0ΡΥΙ.ΑΕ6Ε , στην Ιρλανδία : νΕΤΕΡΙΝΑΡΥ
      ΙΝδΡΕΟΤΟΡ , στο Ηνωμένο Βασίλειο : νΕΤΕΡΙΝΑΡΥ ΙΝδΡΕΟΤΟΒ , στην Ελλάδα :
      ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ ΚΤΗΝΙΑΤΡΟΣ ,            στην Ισπανία : ΙΝδΡΕΟΤΟΡ νΕΤΕΚΙΝΑΒΙΟ ,
      στην Πορτογαλία : ΙΝδΡΕΟΤΟΡ νΕΤΕΚΙΝΑΒΙΟ .
 ---pagebreak---                                              34
                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε
                                                                 ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ II
                             ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ( 1 )
                για τις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών της ΕΟΚ
                                   Αιγοπρόβατα σφαγής
Χώρα αποστολής .....
Αρμόδιο Υπουργείο .....
Αρμόδια Τοπική Υπηρεσία
I.     Αριθμός ζώων : .....
II .   Αναγνώριση των ζώων :
                                                                 Επίσημα      |
     Αρ i θμός       A i γοπρόβατα                                Σήματα
      ζώων          άρρενα , θήλεα
                                             Φυλή      Ηλικία
                                                              ( να αναγραφεί '
                                                                  αριθμός     [
                                                                 και τόπος    |
III . Προέλευση των ζώων :
       Τα ζώα έχουν διαμείνει επί 3 τουλάχιστον μήνες προ της φόρτωοης (ή από γεν­
       νήσεως ) στο Κοινοτικό έδαφος .
IV .   Προορισμός των ζώων
       Τα ζώα θα αποσταλούν
       από .....
                                       ( τόπος αποστολής )
       σΤ° ..... ( τόπος ’πρόόρϊσμόύί .....
       με ( 2 ): βαγόνι , φορτηγό , αεροπλάνο , πλοίο : ..... ( 3 )
      Όνομα και διεύθυνση του αποστολέα .....
      Όνομα και διεύθυνση του παραλήπτη .....
 ---pagebreak---                                          - 35 -
V.   Υγειονομικές πληροφορίες
     0 υπογραφών κατωτέρω πιστοποιώ ότι τα ζώα που περί γράφονται ανωτέρω αντα­
     ποκρίνονται στις ακόλουθες προϋποθέσεις :
     α ) Εξετάστηκαν σήμερα και δεν εμφανίζουν κανένα κλινικό δείγμα ασθένειας .
     (3 ) Δεν έχουν εξαλειφθεί στα πλαίσια ενός προγράμματος εκρίζωσης μιας μετα­
          δοτικής ασθένειας
     γ ) Δεν έχουν ληφθεί από εκμετάλλευση ούτε ήρθαν σε επαφή με τα ζώα μιας
          εκμετάλλευσης που αποτελεί αντικείμενο απαγόρευσης για λόγους υγειονομι­
          κών μέτρων δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1γ ) του κανονισμού αρ .....
     δ ) Δεν αποτελούν αντικείμενο υγειονομικών μέτρων δυνίμει της οδηγίας 85/511 /ΕΟΚ.
     ε ) Δεν έχουν εμβολιασθεΐ κατά του αφθώδους πυρετού ,
   στ ) Έχουν ληφθεί :
          - από μία εκμετάλλευση ( 2 )
          - από μία επίσημα εγκεκριμένη αγορά ( 2 ) .....
                                                         ( όνομα της αγοράς )
    ζ ) Έχουν μεταφερθεί κατευθείαν αφού πέρασαν - χωρίς να περάσουν ( 2 ) - από
          έναν τόπο συγκέντρωσης ( 2 ) - από έναν τόπο φόρτωσης ( 2 ) - από ένα στάβλο
          εμπόρου ( 2 ).
          - από την εκμετάλλευση ( 2 )
          - από την εκμετάλλευση στην αγορά και από την αγορά ( 2 ), στον επακριβή
            τόπο φόρτωσης με μέσα μεταφοράς και στήριξης πλυμένα και απολυμααμένα
            με απολυμαντικό επίσημα εγκεκριμένο , και που να εξασφαλίζουν αποτελε­
            σματική προστασία του υγειονομικού καθεστώτος των ζώων .
 ---pagebreak---                                       - 36 -
VI .    Το παρόν πιστοποιητικό ιαχύει 10 ημέρες από την ημερομηνία φόρτωσης .
           ( τόπος και ημερομηνία )                         ( ημερομηνία φόρτωσης )
        Σφραγ ί δα
                                                                   ( υπογραφή )
                                               ( όνομα με κεφαλαία γράμματα και ιδιό­
                                                 τητα του υπογράφοντος ) ( 4 )
( 1 ) Ένα πιστοποιητικό υγείας δεν μπορεί να συμπληρωθεί παρά μόνον για τον
      αριθμό των ζώων που μεταφέρονται στο ίδιο βαγόνι , φορτηγό , αεροπλάνο ή
      πλοίο , που προέρχονται από την ίδια εκμετάλλευση και έχουν τον ίδιο
      προορισμό .
( 2 ) Διαγράψτε την ένδειξη εάν δεν είναι απαραίτητη ή οε περίπτωση παρέκκλι­
      σης .
( 3 ) Για τα βαγόνια και τα φορτηγά , να αναγραφεί ο αριθμός μητρώου για τα
      αεροπλάνα ή πτήση και για τα πλοία το όνομα .
( 4 ) ETI"| Tepnavia : BEAMTETER TIERARZT , OTO BÉXYIO : INSPECTION VETERINAIRE
      ή ΙΝδΡΕΟΤΕυΡ ΟΙΕΝΒΕΝΑΒΤδ , στη Γαλλία : &ΙΚΕ0ΤΕϋΚ ϋΕδ δΕΒνίΟΕδ νΕΤΕΒΙ-
      ΝΑΙΒΕδ ΡΙΙ ΟΕΡΑΒΤΕΜΕΝΤ , στην Ιταλία : νΕΤΕΒΙΝΑΒΙΟ ΡΒΟνίΝΟΙΑΟΕ , οτο Λου­
      ξεμβούργο : ΙΝδΡΕΟΤΕυΡ νΕΤΕΒΙΝΑΙΚΕ , στην Ολλανδία : ΙΝδΡΕΟΤΕυΡ ϋΙδΤΚΙ-
      ΕΤδΗΟΟΡΟ , οτη Δανία : ΑυΤΟΒΙδΑΒΕΤ 0ΒΥΙ.ΑΕ6Ε , στην Ιρλανδία : νΕΤΕΡΙΝΑΡΥ
      ΙΝδΡΕΟΤΟΡ , οτο Ηνωμένο Βασίλειο : νΕΤΕΡΙΝΑΡΥ ΙΝδΡΕΟΤΟΡ , στην Ελλάδα :
      ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ ΚΤΗΝΙΑΤΡΟΣ ;             στην Ισπανία : ΙΝδΡΕΟΤΟΡ νΕΤΕΒΙΝΑΒΙΟ ,
      στην Πορτογαλία : ΙΝδΡΕΟΤΟΡ νΕΤΕΒΙΝΑΒΙΟ .
 ---pagebreak---                                         - 37 -
                                     Πρόταοη
                              ΟΔΗΓΙΑ   ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                 της
        για       τροποποίηση της οδηγίας 72 /462 / ΕΟΚ για τα υγειονομικά
          προβλήματα και τα υγειονομικά μέτρα κατά την εισαγωγή ζώων
            του βοείου και χοίρε ίου είδους καθώς και νωπών κρεάτων
         προέλευσης τρίτων χωρών , προκειμένου να περιληφθούν σ' αυτήν
                      και τα ζώα προβείου και αιγείου είδους
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως το
άρθρο 43 ,
την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ .             ( 4 ) θεσπίζει τις συνθήκες των υγειονομι­
κών μέτρων που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές των αιγοπροβάτων " ότι ,
προκειμένου να επι τραπεί η αρμονική ανάπτυξη των συναλλαγών αυτών , είναι
σκόπιμο να προσδιορισθεί κοινοτικό καθεστώς που μπορεί να εφαρμόζεται στις
εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών *
ότι η οδηγία 72 / 462 / ΕΟΚ του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 88/
289 / ΕΟΚ ( 6 ), θεσπίζει διατάξεις για τα υγειονομικά μέτρα που αφορούν την εισα­
γωγή ζώων του βοείου και χοίρε ίου είδους και νωπών κρεάτων προέλευσης τρίτων
χωρών ,
(1)
(2)
( 3)
(4)
( 5 ) ΕΕ αριθ . |_ 302      31.12.1972 , σ . 28
( 6 ) ΕΕ αριθ .    124      18.05.1988 , σ . 31
 ---pagebreak---                                                 - 38 -
ότι τα αιγοπρόβατα ανήκουν ,                    όπως   και     τα ζώα       του   βοείου είδους ,
στην οικογένεια των ΒΟνίϋΕΘ και είναι ευαίσθητα στις ίδιες ασθένειες · ότι το
κοινοτικό ζωικό κεφάλαιο είναι , ως εκ τούτου , εκτεθειμένο οε ανάλογους κινδύνους κα­
τά τις εισαγωγές από τρίτες χώρες                      ότι ε ί να ι , συνεπώς σκόπιμο να γίνει εν
γένει αναφορά στους κανόνες που προβλέπονται από την οδηγία 72 / 462 / ΕΟΚ , επιφέ­
ροντας συγχρόνως και τις απαραίτητες τροποποιήσεις προκειμένου να ληφθούν υπόψη
οι ι δ ι ατερότητες των αιγοπροβάτων ,
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                                               Άρθρο 1
Η οδηγία 72 / 462 / ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
1.0          τίτλος        αντικαθίσταται από το           ακόλουθο κείμενο " Οδηγία
     του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1972 για τα υγειονομικά προβλήματα και τα
     υγειονομικά μέτρα κατά την εισαγωγή ζώων του βοείου , χοιρείου , προβείου και
     αιγείου είδους και             νωπών κρεάτων προέλευσης τρίτων χωρών ".
2 . Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση :
     "- Κατοικίδιων ζώων σφαγής , παραγωγής ή εκτροφής προβείου και αιγείου είδους ".
3 . Στο άρθρο 2 , το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από τ ο ακόλουθο κείμενο :
     " Για τους σκοπούς        της παρούσας οδηγίας , εφαρμόζονται , όπου είναι απαραίτητο ,
     οι ορισμοί που εμφαίνονται         . ρ Τ α άρθρα 2 της οδηγίας 64 / 432 / ΕΟΚ , της οδηγίας
     64 / 433 / ΕΟΚ , της οδηγίας 72 / 461 / ΕΟΚ και του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .        /  του
     Συμβουλίου (*)
    (*) ΕΕ αριθ . ί ...
  4 . Στο άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο το στοιχείο γ ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
       εδάφιο :
       " γ ) τρίτη χώρα : η χώρα στην οποία δεν εφαρμόζονται οι οδηγίες 64 / 432 / ΕΟΚ
              και 64 / 433 / ΕΟΚ και ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ .            /
 ---pagebreak---                                          - 39 -
5 . Στο άρθρο 2 , δεύτερο εδάφιο, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο εδάφιο:
    " ε ) εκμετάλλευση : η επίσημα ελεγχόμενη βιομηχανική ή εμπορική γεωργική επι­
          χείρηση , που βρίσκεται στο έδαφος τρίτης χώρας και                όπου       δια­
          τηρούνται ή εκτρέφονται , κατά τον συνήθη τρόπο , ζώα εκτροφής , απόδοσης
          ή σφαγής του βοείου ή χοίρε ίου είδους ή ζώα παραγωγής ή σφαγής του πρό­
          βειου ή αιγείου είδους .
6 . Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και παράγραφος 2 εισαγωγική πρόταση, οι όροι."βοείου
    και χοίρε ίου είδου^' αντικαθίστανται από τους όρους " βοείου , χοίρε ίου , πρό­
    βειου και αιγείου είδους ".
7 . 0 τίτλος του κεφαλαίου II αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    " Κεφάλαιο II
    Εισαγωγή ζώων βοείου , χοίρε ίου , προβείου και αιγείου είδους ". .
8 . Στο άρθρο 6 στοιχείο α) πρώτη περίπτωση, προστίθενται οι ακόλουθοι όροι , "η πανώ­
    λης των μικρών μηρυκαστ ικών , η επιζωοτική αιμορραγική νόσος , η ευλογιά των
    προβάτων , η ευλογιά των αιγών και η νόσος της κοιλάδας του ΚΙΡΤ".
9 . Στο άρθρο 8 , η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    " 2 . Είναι δυνατόν να αποφασίζεται , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
          άρθρο 29 , ο περιορισμός των εγκρίσεων σε ιδιαίτερα είδη , σε ζώα σφαγής ,
          εκτροφής ή απόδοσης βοείου και χοίρε ίου είδους , σε ζώα εκτροφής παρα­
          γωγής ή σφαγής προβείου ή αιγείου είδους , ή σε ζώα ειδικών χρήσεων , κα­
          θώς και η εφαρμογή , μετά την εισαγωγή , κάθε απαραίτητου υγειονομικού
          μέτρου .
          Όσον αφορά τα ζώα εκτροφής , απόδοσης και παραγωγής , οι απαιτήσεις που
          προβλέπονται δυνάμει της παρούσας παραγράφου μπορούν να είναι διαφορετι­
          κές ανάλογα με τα κράτη μέλη , για να ληφθούν υπόψη ειδικές διατάξεις που
          εφαρμόζονται σ' αυτά στα πλαίσια των ενδοκοινοτικών συναλλαγών ".
 ---pagebreak---                                               - 40 -
10 . Στο άρθρο 8 , η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
«3 . Οσον αφορά τον καθορισμό των συνθηκών των υγειονομικών μέτρων , σύμφωνα
      με την παράγραφο 1 , για τη φυματίωση των βοοειδών , τη βρουκέλλωση των βοο­
      ειδών , τη βρουκέλλωση των χοίρων , τη βρουκέλλωση των αιγοπροβάτων ( ΒΚ . ΜΕ-
      Ι.ΙΤΕΝ5Ι5 ) και τη μολυσματική επ ι δ ι δυμ ί τ ι δα των κριών ( Β . 0\/ Ι$ ) εφαρμόζο­
      νται , ως βάση αναφοράς , οι κανόνες που καθορίζονται               από τις διατάξεις του
      παραρτήματος Α της οδηγίας 64 / 432 / ΕΟΚ ή από τις διατάξεις των παραρτημάτων
      Α , Γ και Δ του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .              /    .   Είναι δυνατόν να αποφασίζεται ,
      σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 και για κάθε περί­
      πτωση χωριστά , η παρέκκλιση από τις διατάξεις αυτές                  άν η ενδ ι αφερόμενη
      τρίτη χώρα παρέχει ανάλογες υγειονομικές εγγυήσεις . Στην περίπτωση αυτή , κα­
      θορίζονται υγειονομικοί όροι τουλάχιστον ισοδύναμοι προς εκείνους των
     ε» λόγω παραρτημάτων οώμ,ων με την δ,αά,καοία αυτή, προκε,μένομ να επ , τραπεί
     η είσοδος των ζώων αυτών στα κοπάδια της Κοινότητας ":
11 . Στο άρθρο 9 , οι όροι " βοείυυ και χοίρε ίου είδους " αντικαθίστανται από τους
      όρους " βοείου , χοίρε ίου , προβείου και αιγείου είδους ".
12 . Στο άρθρο 10              πρώτη φράση , οι όροι " βοείου και χοίρε ίου είδους " αντικα­
      θίστανται από τους όρους " βοείου , χοίρε ίου , προβείου και αιγείου είδους ".
13 . Στο άρθρο 10 , το στοιχείοα ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο εδάφιο :
      " α ) για τα ζώα εκτροφής και απόδοσης βοείου και χοίρε ίου είδους και για ζώα
              εκτροφής και παραγωγής προβείου και αιγείου είδους από 6 μήνες τουλά­
              χιστον ".
14 . Στο άρθρο 11        παράγραφος 1 , το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο
     κε ίμενο :
              Τα κράτη μέλη         εγκρίνουν την εισαγωγή ζώων βοείου , χοιρείου , προβεί-
              ου και αιγείου είδους            μόνον μετά από την προσκόμιση πιστοποιητικού
              που έχει συνταχθεί από επίσημο κτηνίατρο της τρίτης χώρας εξαγωγής ".
15 . "Στοδ ) άρθρο 11 παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο
              να βεβαιώνει ότι τα ζώα του βοείου , χοιρείου , προβείου και αιγείου εί­
              δους ανταποκρ ί νοντα ι στους όρους που προβλέπονται από την οδηγία αυτή
              και σ' εκείνους που καθορίζονται σε εφαρμογή αυτής για την εισαγωγή προέ­
              λευσης της τρίτης χώρας ."
 ---pagebreak---                                            - 41
16 . Στο άρθρο 12 , η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
      " 1 . Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα οικιακά ζώα του βοείου, χοίρε ίου , πρό­
            βειου και αιγείου είδους να υποβάλλονται , κατά την άφιξή τους οτο έδα­
            φος της Κοινότητας , σε έναν υγειονομικό έλεγχο που δ ι ενεργεί τα ι από έναν
            επίαημο κτηνίατρο , ανεξάρτητα από το τελωνειακό καθεστώς με το οποίο δη­
            λώνονται ".
17 . Στο άρθρο 12 παράγραφος 2 , ή εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλου­
      θο κείμενο :
      "     Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την απαγόρευση της κυκλοφορίας στην Κοινό­
            τητα ζώων βοείου, χοίρε ίου , προβείου και αιγείου είδους όταν διαπιστώνε­
            ται , κατά τον έλεγχο που προβλέπεται στην παράγραφο 1 , ότι :".
18 . Στο άρθρο 12 παράγραφος 2 , η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο
      κείμενο :
     "- Οι συνθήκες που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία και στα παραρτήματα Α
          ως Δ της οδηγίας 64 / 432 / ΕΟΚ ή στα παραρτήματα Α , Γ και Δ του κανονισμού
           ΕΟΚ αριθ .       /   δεν έχουν τηρηθεί από την τρίτη χώρα εξαγωγής".
19 . Στο άρθρο 12 , η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
     " 4 . Το πιστοποιητικό που συνοδεύει τα ζώα του βοείου , χοίρε ίου , προβείου
            και αιγείου είδους κατά την εισαγωγή τους πρέπει , μετά τον υγειονομικό
            έλεγχο ( έλεγχος κατά την εισαγωγή ) να φέρει ένδειξη από την οποία να
            προκύπτει σαφώς ότι τα ζώα έχουν γίνει αποδεκτά ή έχουν απορριφθέί ".
20 . Στο άρθρο 27       παράγραφος 1 , στοιχείο α ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
     κείμενο :
     " α ) των μεθοριακών σταθμών για την εισαγωγή των ζώων του βοείου , χοίρε ίου ,
            προβείου και αιγείου είδους ."
21 . Στο άρθρο 29 παράγραφος 4 , τρίτο εδάφιο, το τμήμα της φράσης "εκτός της περι­
     πτώσεως κατά την οποία το Συμβούλιο απεφάνθη με απλή πλειοψηφία κατά των
     μέτρων αυτών " διαγράφεται .
22 . Στο άρθρο 30 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο, το τμήμα της φράσης " εκτός της περι­
     πτώσεως κατά την οποία το Συμβούλιο απεφανθεί με απλή πλειοψηφία κατά των
     μέτρων αυτών ", διαγράφεται .
 ---pagebreak---                                  Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη θέτουν οε ισχύ τις νομοθετικές , κανονιστικές και διοικητικές δια­
τάξεις που είναι απαραίτητες προκειμένου να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδη­
γία το αργότερο την 1η Αυγούοτου 1989 . Ενημερώνουν αμέσως    την Επιτροπή σχετικά .
                                 Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυξέλλες ,                                            Γ ι α το Συμβούλ ι ο
                                                       0 Πρόεδρος