CELEX: 32002D0856
Language: sk
Date: 2002-10-29 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 29. októbra 2002, ktorým sa ustanovujú osobitné podmienky pre dovozy produktov rybolovu z Grónska (oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 4091)Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32002D0856

Úradný vestník L 301 , 05/11/2002 S. 0011 - 0018

		Rozhodnutie Komisiez 29. októbra 2002,ktorým sa ustanovujú osobitné podmienky pre dovozy produktov rybolovu z Grónska(oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 4091)(Text s významom pre EHP)(2002/856/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991, ktorou sa ustanovujú zdravotné podmienky pre výrobu a uvádzanie na trh produktov rybolovu [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 97/79/ES [2], najmä na jej článok 111,keďže:(1) V Grónsku bola vykonaná kontrola v mene Komisie s cieľom preveriť podmienky za akých sa produkty rybolovu vyrábajú, skladujú a odosielajú do spoločenstva.(2) Požiadavky v legislatíve Grónska, týkajúce sa zdravotných prehliadok a monitorovania produktov rybolovu sa môžu považovať za ekvivalentné s podmienkami uvedenými v smernici 91/493/EHS.(3) Najmä "Dánska veterinárna a potravinová správa (DVFA)", prostredníctvom svojho Regionálneho veterinárneho a potravinového kontrolného orgánu v Grónsku, "Fodevareregionen Nordjylland", je schopná účinne preverovať vykonávanie platnej legislatívy.(4) Je vhodné stanoviť podrobné pravidlá týkajúce sa certifikátu o zdravotnom stave, ktorý musí, podľa smernice 91/493/EHS, sprevádzať zásielky produktov rybolovu dovážané do spoločenstva z Grónska. V týchto pravidlách musí byť špecifikovaná najmä definícia vzorového certifikátu, minimálne požiadavky týkajúce sa jazyku alebo jazykov, v ktorých musí byť vypracovaný a štatútu osoby oprávnenej podpísať daný certifikát.(5) Na značke, ktorá musí byť pripevnená na obaloch produktov rybolovu, musí byť uvedený názov tretej krajiny a schvaľovacie/registračné číslo prevádzkárne,lodnej továrne, chladiarenského skladu alebo mraziarenskej lode pôvodu, s výnimkou určitých mrazených produktov.(6) Je taktiež potrebné vypracovať zoznam schválených prevádzkární, lodných tovární, alebo chladiarenských skladov a zoznam mraziarenských lodí vybavených v súlade s požiadavkami smernice rady 92/48/EHS zo 16. júna 1992, ktorou sa ustanovujú minimálne hygienické predpisy uplatniteľné na produkty rybolovu vylovené na palubu určitých lodí v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. b bod I smernice 91/493/EHS [3]. Tieto zoznamy sa musia vypracovať na základe oznámení zaslaných Komisii zo strany DVFA. Z tohto dôvodu je za zabezpečenie zhody s príslušnými ustanoveniami smernice 91/493/EHS zodpovedná DVFA.(7) DVFA predložila úradné uistenia týkajúce sa súladu s pravidlami uvedenými v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS so zreteľom na kontrolu produktov rybolovu a týkajúce sa splnenia hygienických požiadaviek ekvivalentných s požiadavkami stanovenými danou smernicou.(8) Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1"Dánska veterinárna a potravinová správa (DVFA)", prostredníctvom svojho Regionálneho veterinárneho a potravinového kontrolného orgánu v Grónsku, "Fodevareregionen Nordjylland", je príslušným orgánom v Grónsku pre overovanie a certifikovanie zhody produktov rybolovu s požiadavkami smernice 91/493/EHS.Článok 21. Produkty rybolovu dovážané do spoločenstva z Grónska musia spĺňať podmienky uvedené v odsekoch 2, 3 a 4.2. Každá zásielka musí byť sprevádzaná očíslovaným originálom certifikátu o zdravotnom stave, správne vyplneným, podpísaným, opatreným dátumom a tento musí tvoriť jediný hárok papiera v súlade so vzorom uvedeným v prílohe I.3. Produkty musia pochádzať zo schválených prevádzkární, lodných tovární, chladiarenských skladov alebo z registrovaných mraziarenských lodí uvedených v prílohe II.4. S výnimkou prípadu mrazených produktov rybolovu voľne uložených a určených na výrobu konzervovaných potravín, musí byť na všetkých obaloch uvedené slovo "GRÓNSKO" a schvaľovacie/registračné číslo prevádzkárne, lodnej továrne, chladiarenského skladu alebo mraziarenskej lode pôvodu nezmazateľnými písmenami.Článok 31. Certifikát uvedený v článku 2 ods. 2 musí byť vypracovaný aspoň v jednom úradnom jazyku toho členského štátu, v ktorom sa kontroly vykonávajú.2. Na certifikátoch musí byť uvedené meno, funkcia a podpis zástupcu DVFA a jeho úradná pečiatka, ktorej farba sa musí líšiť od farby ostatných potvrdení.Článok 4Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 20. decembra 2002.Článok 5Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 29. októbra 2002Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15.[2] Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 31.[3] Ú. v. ES L 187, 7.7.1992, s. 41.--------------------------------------------------PRÍLOHA I+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IIZOZNAM PREVÁDZKÁRNÍ A LODÍLegenda kategórií:FV  Lodné továrnePP  Spracovateľský závodSchaĺovacie čislo | Názov | Mesto/región | Kategória |153 | Steffen C (Sikuaq Trawl ApS) | NUUK | FV |170 | Timmiarmiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |219 | Markus J (Qajaq Trawl A/S) | NUUK | FV |221 | Sonia Kiil II (Rederiet Torben Kiil) | NUUK | FV |223 | Nikoline C (Niisa Trawl ApS) | NUUK | FV |224 | Salleq (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |234 | Qavak (Disko Line & Trawl ApS) | QEQERTARSUAQ | FV |246 | Kiliutaq (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |248 | Tina Rosengren (Svend Aage Larsen) | NUUK | FV |251 | Louise L (Lyberth Fisk A/S) | MANIITSOQ | FV |390 | Polar Princess (Polar Princess A/S) | NUUK | FV |395 | Tasermiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |397 | Matarak (Amitsuarsuk ApS) | SISIMIUT | FV |401 | Nanoq Trawl (Nanoq Trawl A/S) | SISIMIUT | FV |412 | Asummiut (Lings Trawl ApS) | SISIMIUT | FV |424 | H.B. Lyberth (H.B. Lyberth ApS) | NUUK | FV |425 | Sisimiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |481 | Upemavik Seafood A/S | INNAARSUIT | FV |482 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | MANIITSOQ | FV |4337 | Knud Egede (Knud Egede ApS) | NUUK | FV |4351 | Arctic Star (Arctic Fish A/S) | ILULISSAT | FV |4355 | Jacob Heilmann II (Jacob Heilmann A/S) | NUUK | FV |4357 | Lâsa (Brdr. Olsen Sisimiut A/S) | SISIMIUT | FV |4377 | Bjal Paamiut (Bjal Paamiut A/S) | PAAMIUT | FV |4406 | Nataamaq (Royal Greenland Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |4410 | Nuummioq (Nuummioq Seafood A/S) | NUUK | FV |4415 | Polar Nataamaq (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |4419 | Nanortalik Seafood ApS | NANORTALIK | PP |4428 | Ulloriaq (Ulloriaq I/S) | NUUK | FV |4432 | Qeqertaq Fish ApS | QEQERTAQ | PP |4441 | Ikkamiut (Ikkamiut Seafood) | MANITSOQ | FV |6100 | Nuka Polar (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | PP |6102 | Royal Arctic Line A/S | NUUK | PP |6104 | Royal Arctic Line A/S | SISIMIUT | PP |6105 | Royal Arctic Line A/S | AASIAAT | PP |6107 | Royal Arctic Line A/S | ILULISSAT | PP |6110 | Isak L (Lyberth Fisk A/S) | MANIITSOQ | FV |6112 | Chr. Hoy (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |6114 | Polar Siglir (Polar Suluppaagap A/S) | NUUK | FV |6115 | Bjal Senior (Tunitsivit Paamiut A/S) | PAAMIUT | FV |6116 | Ûmanak (Uummannaq Seafood A/S) | UUMMANNAQ | FV |6117 | Nuka A/S | ITILLEQ | PP |6118 | Upernavik Seafood A/S | NUTAARMIUT | PP |6119 | Arctic Wolf (Arctic Fish ApS) | ILULISSAT | FV |6121 | Nuka A/S | KANGERLUK | PP |6122 | Nuka A/S | AKUNNAAQ | PP |6123 | Nuka A/S | KANGAATSIAQ | PP |6124 | Nuka A/S | NIAQOMAARSUK | PP |6125 | Nuka A/S | IKERASAARSUK | PP |6126 | Nuka A/S | ATTU | PP |6127 | Nuka A/S | SARFANNGUAQ | PP |6128 | Nuka A/S | KANGAAMIUT | PP |6129 | Nuka A/S | NAPASOQ | PP |6130 | Nuka A/S | ATAMMIK | PP |6131 | Nuka A/S | QEQERTARSUATSIAT | PP |6132 | Nuka A/S | ARSUK | PP |6133 | Nuka A/S | QASSIMIUT | PP |6134 | Nuka A/S | QAQORTOQ | PP |6135 | Nuka A/S | EQALUGAARSUIT | PP |6137 | Nuka A/S | AMMASSIVIK | PP |6138 | Nuka A/S | TASIUSAQ | PP |6139 | Nuka A/S | NARSARMIIT | PP |6140 | Nuka A/S | KUUMIUT | PP |6142 | Nuka A/S | NUUK | PP |6146 | 6146 | UPERNAVIK | PP |6147 | Upernavik Seafood A/S | AAPPILATTOQ | PP |6148 | Upernavik Seafood A/S | TASIUSAQ | PP |6149 | Upernavik Seafood A/S | KULLORSUAQ | PP |6151 | Polar Natorralik (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |6152 | Polar Artivik (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |6154 | Nuka A/S | ALLUITSUP PAA | PP |6155 | Polar Saattuaq (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | FV |6157 | Nivi Polar (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | FV |6500 | Polar Amaroq (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |9113 | Polar Raajat A/S – Nuuk Rejefabrik | NUUK | FV |60/18 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NARSAQ | PP |60/26 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | PAAMIUT | PP |60/45 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | MANITSOQ | PP |60/57 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SISIMIUT | PP |60/74 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | AASIAAT | PP |60/83 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | QASIGIANNGUIT | PP |60/85 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NUUK | PP |60/91 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | ILULISSAT | PP |60/96 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SAQQAQ | PP |60/123 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | UUMMANNAQ | PP |60/126 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | IKERASAK | PP |60/127 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | UKKUSISSAT | PP |60/129 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NUUGAATSIAQ | PP |60/146 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | QEQERTARSUAQ | PP |5400/124 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SAATTUT | PP |--------------------------------------------------