CELEX: 31995R0671
Language: cs
Date: 1995-03-29 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 671/95 ze dne 29. března 1995 o přidělení zvláštních referenčních množství některým producentům mléka a mléčných výrobků v Rakousku a ve Finsku

188                   CS                             Úřední věstník Evropské unie                                             03/sv. 17
31995R0671
30.3.1995                                  ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ                                                L 70/2
                                                  NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 671/95
                                                       ze dne 29. března 1995
              o přidělení zvláštních referenčních množství některým producentům mléka a mléčných výrobků
                                                       v Rakousku a ve Finsku
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,                                       a) který byl po stanovenou dobu, která vypršela nejdříve dne
                                                                          31. prosince 1994, zapojen do programu neuvádění mléka
                                                                          a mléčných výrobků na trh;
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
                                                                      b) který zcela nebo částečně přerušil své dodávky nebo přímý
                                                                          prodej a na základě vnitrostátních právních předpisů platných
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3950/92 ze dne 28. pro-               do 1. ledna 1995 si ponechal právo obnovit dodávky nebo
since 1992, kterým se zavádí doplňková dávka v odvětví mléka              přímý prodej ve lhůtě stanovené uvedenými předpisy, až do
a mléčných výrobků (1), naposledy pozměněné aktem                         množství, kterým disponoval dříve;
o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 3
odst. 2 sedmý pododstavec uvedeného nařízení,
                                                                      c) na kterého se vztahovaly příslušné vnitrostátní předpisy pro
                                                                          zeměpisnou charakteristiku místa jeho produkce, ale který
vzhledem k tomu, že čl. 3 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3950/92 sta-          nedisponuje celkovým referenčním množstvím v rámci vnit-
noví, že celková množství pro Rakousko a pro Finsko mohou být             rostátních právních předpisů platných do 1. ledna 1995,
zvýšena, a to nejvýše o 180 000 tun, případně o 200 000 tun za            a který však je producentem ve smyslu čl. 9 písm. c) nařízení
účelem přidělit referenční množství producentům, jejichž právo            (EHS) č. 3950/92;
obnovit produkci bude v důsledku přistoupení dotčeno;
                                                                      na základě žádosti dočasně získá, buď až do množství, kterým dis-
                                                                      ponoval před úplným nebo částečným přerušením produkce,
vzhledem k tomu, že v obou nových členských státech byli země-        nebo na základě množství uvedených na trh během posledních
dělci po určitou dobu buď zapojeni do programu přeměny nebo           12 měsíců před podáním žádosti nebo na základě průměru za
programu neuvádění mléka a mléčných výrobků na trh, nebo              poslední tři dvanáctiměsíční období, zvláštní referenční množství
mohli produkovat bez stanoveného referenčního množství vzhle-         dodávek a/nebo přímých prodejů, pokud
dem k zeměpisné poloze svých zemědělských podniků; že v obou
uvedených případech je vhodné umožnit těmto zemědělcům, aby
obnovili produkci mléka v souladu s právními předpisy Společen-       — prokáže, že splnil buď závazek neuvádět na trh nebo přeměnit,
ství;                                                                     nebo zvláštní pravidla produkce v rámci vnitrostátních práv-
                                                                          ních předpisů,
vzhledem k tomu, že některým producentům Společenství, kteří          — k datu podání žádosti nepřevedl celý zemědělský podnik a
se ocitli v podobné situaci, byla přidělena referenční množství,
pokud splnili požadované podmínky; že je rovněž vhodné, aby
dotčení zemědělci nových členských států splňovali takové pod-        — na základě své žádosti a s ohledem na kritéria, která mají být
mínky;                                                                    stanovena vnitrostátními právními předpisy, prokáže, že je
                                                                          schopen vyprodukovat ve svém zemědělském podniku poža-
                                                                          dované zvláštní referenční množství.
vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro mléko a mléčné výrobky
nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,
                                                                      2. V případě prodeje nebo pronájmu části zemědělského podniku
                                                                      před datem podání žádosti je přidělené množství sníženo
                                                                      v poměru k prodané či pronajaté ploše.
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
                                                                      3. Množství přidělená producentům, kteří splňují podmínky uve-
                                                                      dené v odst. 1 písm. a) a b), jsou snížena o procentuální podíl
                              Článek 1                                odpovídající podílu činných producentů, aniž je dotčeno dodržo-
                                                                      vání celkového množství stanoveného v čl. 3 odst. 2 pátém a šes-
                                                                      tém pododstavci nařízení (EHS) č. 3950/92.
1. Producent, jehož zemědělský podnik se nachází na zeměpis-
ném území Rakouska nebo Finska a
                                                                      4. Množství přidělená producentům, kteří splňují podmínky uve-
(1) Úř. věst. L 405, 31.12.1992, s. 1.                                dené v odst. 1 písm. c), nesmí celkově překročit 60 000 tun.
 ---pagebreak--- 03/sv. 17           CS                                 Úřední věstník Evropské unie                                                      189
                              Článek 2                                  nebo dodávky během uplynulých 12 měsíců dosáhly nejméně
                                                                        80 % dočasného referenčního množství, je mu trvale přiděleno
Žádost uvedenou v čl. 1 odst. 1 podá producent příslušnému              zvláštní referenční množství. V opačném případě se trvale
orgánu stanovenému členským státem v souladu s postupem,                přidělené referenční množství rovná množství skutečně
který stanoví členský stát:                                             dodanému nebo přímo prodanému.
— do 1. května předcházejícího uplynutí období úplného nebo
    částečného přerušení produkce, nebo do 1. května 1995,
    pokud toto období končí v roce 1995,                                                              Článek 4
                                                                        1. V případě prodeje nebo pronájmu celého zemědělského pod-
— do 1. května 1995 v případě žádostí podaných producenty,
                                                                        niku nebo jeho části nebo v případě dočasného převodu referenč-
    kteří splňují podmínky uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. c).
                                                                        ního množství před jeho trvalým přidělením je referenční množ-
                                                                        ství sníženo v poměru k prodané nebo pronajaté ploše nebo až
                                                                        do výše dočasně převedeného množství.
                              Článek 3                                  2. Na zvláštní referenční množství dočasně přidělená na základě
                                                                        tohoto nařízení se nesmí vztahovat žádný programu ukončení
1. Příslušný orgán potvrdí přijetí žádosti a ověří dodržování pod-      produkce mléka po období tří let počínaje předběžným
mínek stanovených v čl. 1 odst. 1.                                      přidělením zvláštního referenčního množství.
2. Kritéria, která mají být zohledněna s cílem stanovit schopnost
producenta zvýšit produkci svého zemědělského podniku až na
                                                                                                      Článek 5
požadované referenční množství, zejména zahrnují:
                                                                        Ustanovení tohoto nařízení se rovněž použijí, pokud zemědělský
— množství a plemeno skotu samičího pohlaví od šesti měsíců             podnik nebo jeho část získal producent uvedený v čl. 1 odst. 1
    věku, který je vhodný pro produkci mléka, které má být uve-         jako dědictví nebo podobným způsobem.
    deno na trh, a který producent chová ve svém zemědělském
    podniku,
— obdělávanou zemědělskou užitnou plochu,                                                             Článek 6
— investice učiněné s cílem zvýšit produkci mléka v zeměděl-            Členské státy informují Komisi:
    ském podniku,
                                                                        — do 1. dubna 1995 o příslušném orgánu a prováděcích pravid-
— možnost krmit stádo během části roku z pastvin vzdálených                 lech uvedených v článku 1, jakož i o přijatých kritériích jiných
    od zemědělského podniku.                                                než kritéria stanovená v čl. 3 odst. 2.
                                                                        — každý rok do 1. října o počtu žádostí a příslušných množství.
3. Do 1. srpna oznámí příslušný orgán žadateli zvláštní refe-
renční množství, které mu bylo dočasně přiděleno.
4. Pokud během dvou let po dočasném přidělení zvláštního refe-                                        Článek 7
renčního množství producent může u příslušného orgánu uspo-
kojivým způsobem prokázat, že před nejméně 12 měsíci skutečně           Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení
obnovil přímé prodeje a/nebo dodávky a že tyto přímé prodeje            v Úředním věstníku Evropských společenství.
                     Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
                     V Bruselu dne 29. března 1995.
                                                                                              Za Komisi
                                                                                           Franz FISCHLER
                                                                                             člen Komise