CELEX: 52013PC0038
Language: hu
Date: 2013-01-31
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a tagállamoknak a halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi torremolinoszi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. évi jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi megállapodás aláírására, megerősítésére vagy az ahhoz történő csatlakozásra történő felhatalmazásáról

|
			
		
		
		52013PC0038
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a tagállamoknak a halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi torremolinoszi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. évi jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi megállapodás aláírására, megerősítésére vagy az ahhoz történő csatlakozásra történő felhatalmazásáról /* COM/2013/038 final - 2013/0020 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
1.1.        Bevezetés
A halászhajók biztonságáról szóló, 1977-ben
aláírt torremolinoszi nemzetközi egyezményt az ahhoz csatolt 1993. évi
jegyzőkönyv módosította, amely aktualizálta az egyezmény rendelkezéseit és
felülvizsgálta főbb fejezeteinek a 45 méteres és annál hosszabb hajókra
való kötelező alkalmazását, és ezzel lehetővé tette, hogy azokat
regionális döntés alapján a 24 méteres és annál hosszabb hajókra alkalmazzák.
Sem az eredeti egyezmény, sem az 1993. évi jegyzőkönyv nem lépett
hatályba, mivel a megerősítéshez szükséges minimális követelmények nem
teljesültek. 
Az 1993-as jegyzőkönyv
hatálybaléptetésének előmozdítása érdekében tett nagyszabású
erőfeszítése keretében a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) 2012.
október 9–11-én diplomáciai konferenciát hívott össze a dél-afrikai Fokvárosban
azzal a céllal, hogy tárgyalások útján megállapodás szülessen a torremolinoszi
jegyzőkönyv végrehajtásáról. 
A diplomáciai konferencia eredményeképpen
elfogadták az 1993. évi torremolinoszi jegyzőkönyv módosításáról szóló
megállapodást, hivatalos nevén „a halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi
torremolinoszi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. évi jegyzőkönyv
rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi megállapodást” (a
továbbiakban: a megállapodás).
1.2.        Az EU illetékessége és annak
következményei
Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés (EUMSZ) 3. cikkének (2) bekezdésében az Európai Unió külső
hatáskörei tekintetében meghatározott szabályoknak megfelelően az 1993.
évi torremolinoszi jegyzőkönyv módosítása az Unió kizárólagos hatáskörébe
tartozik, mivel a jegyzőkönyvet a 24 méteres és annál hosszabb halászhajók
összehangolt biztonsági rendszeréről szóló, 1997. december 11-i tanácsi
irányelv[1]
átültette az uniós jogba.
Az Európai Unió nem lehet megállapodástervezet
részes fele, mivel a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) Tengerészeti
Biztonsági Bizottsága által jóváhagyott jelenlegi tervezet nem tartalmaz a
regionális gazdasági integrációs szervezetekről szóló (REIO) záradékot.
Mivel azonban a megállapodás az EU kizárólagos hatáskörébe tartozó területre
vonatkozik, a tagállamok nem jogosultak önállóan határozni annak aláírásáról és
megerősítéséről. Ezt csak az Unió érdekében és csak akkor tehetik meg,
ha a Tanács és az Európai Parlament a Bizottság javaslata alapján erre
felhatalmazza őket. 
1.3.        A megállapodás részletei 
A megállapodás szerint a torremolinoszi
jegyzőkönyvnek 12 hónappal azt a dátumot követően kell hatályba
lépnie, amikor legalább 22 olyan tagállam, amelyek 24 méteres és annál
hosszabb, nyílt tengeren működő halászhajóinak száma összesen
legalább 3 600, az egyezményt magára nézve kötelezőnek ismeri
el. Ez jelentős csökkenés az 1993. évi jegyzőkönyvben a halászhajók
számára vonatkozóan megállapított küszöbértékhez képest, így reálisabb az esély
a megvalósulásra.
A megállapodás 2013. február 11-től 2014.
február 10-ig az IMO székhelyén nyitva áll aláírásra, ezt követően pedig
csatlakozásra. Amint azt a megállapodást előkészítő tárgyalásokon
részt vevő uniós tagállamok is megerősítették, az Élelmezési és
Mezőgazdasági Szervezet (FAO) adatbázisainak felhasználása várhatóan
objektív alapot biztosít majd a szerződést megerősítő felek
lobogója alatt hajózó flották felbecsléséhez, ami elősegítené a megállapodás
minél korábbi hatálybalépését.
Hatály: A
megállapodás rendelkezéseit – ezzel ellentétes konkrét rendelkezés hiányában –
az új hajókra kell alkalmazni. A széles körű elfogadás érdekében a
megállapodás egyes rendelkezései rugalmas előírásokat tartalmaznak. Az
állami hivataloknak lehetőségük van – egy terv alapján – fokozatosan, de
legfeljebb 10 év alatt végrehajtani a IX. fejezet (rádiókommunikáció)
rendelkezéseit; legfeljebb 5 év alatt pedig a VII. fejezet (életmentő
felszerelések és intézkedések), a VIII. (vészhelyzeti eljárások, szemlék és
gyakorlatok) és a X. fejezet (fedélzeti navigációs berendezések és eljárások)
rendelkezéseit.
Mentességek: A
megállapodás az alábbi feltételek teljesülése esetén lehetővé teszi a
hatóságok számára, hogy mentesítsék az adott tagállam lobogója alatt közlekedni
jogosult hajókat a szabályozási követelmények alól, ha úgy ítélik meg, hogy a
követelmény alkalmazása az adott hajótípus esetében, illetve az időjárási
körülmények vagy a hajózással kapcsolatos általános kockázatok hiánya miatt nem
ésszerű vagy nem kivitelezhető:
a) a hajó megfelel azoknak a biztonsági
követelményeknek, amelyek az érintett hatóságok véleménye szerint
megfelelőek a hajó rendeltetés szerinti üzeme szempontjából, és
garantálják a hajó és a fedélzeten tartózkodó személyek általános biztonságát;
b) a hajó kizárólag a következő területeken
üzemel:
i. egymással szomszédos tengeri területek
találkozásánál lévő, a szomszédos országok joghatósága alá tartozó közös
halászati övezet, amelyet az említett országok a lobogójuk alatt közlekedő
hajók számára jelöltek ki, kizárólag az ezen országok által a nemzetközi joggal
összhangban megállapított mértékben és feltételekkel; vagy
ii. annak az országnak a kizárólagos gazdasági
övezete, amelynek a lobogója alatt közlekedni jogosult, vagy, amennyiben ez a
tagállam nem állapított meg ilyen övezetet, akkor egy, az adott országhoz
tartozó parti vizeken túl, annak szomszédságában elhelyezkedő, az adott
ország által a nemzetközi jognak megfelelően meghatározott terület, amely
legfeljebb 200 tengeri mérföldre terjedhet azoktól az alapvonalaktól,
amelyektől az adott ország parti vizeinek szélességét mérik; vagy
iii. kizárólagos gazdasági övezet, egy másik
ország joghatósága alá tartozó tengeri terület vagy az érintett országok által
a nemzetközi joggal összhangban kijelölt közös halászati övezet, kizárólag az
ezen országok által megállapított mértékben és feltételekkel; valamint
c) a hatóságok tájékoztatják az IMO
főtitkárát azokról a feltételekről, amelyek alapján e bekezdés
értelmében a mentességet megadták.
Felmérések és tanúsítványok: A megállapodás módosítja a halászhajók nemzetközi biztonsági
tanúsítványát annak érdekében, hogy azon szerepeljen, hogy kiállítása a
halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi torremolinoszi nemzetközi
egyezményhez csatolt 1993. évi torremolinoszi jegyzőkönyv rendelkezéseinek
végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi megállapodás rendelkezéseinek
megfelelően történt. 
A felmérés rendszere is módosul annak
érdekében, hogy tükrözze a teher- és utasszállító hajók esetében alkalmazott
időkereteket, nevezetesen az éves felmérést, a 2. és a 3. év között
elvégzendő kötelező időközi felmérést és a legalább ötévente
esedékes megújító felmérést. Összehangolásra kerültek a felmérésre vonatkozó
határidőket követő türelmi időszakok is. A megállapodás
ezenkívül olyan rendelkezést is tartalmaz, amely szerint a hatóságok
mentesíthetik a hajót az éves felmérés alól, ha megítélésük szerint annak
elvégzése nem ésszerű vagy nem kivitelezhető. 
Általában véve az új felmérési rendszer
szigorúbb: az éves és az időszakos felmérések részletesebbek; a
diszkrecionális időközi felmérések keretében eddig ellenőrizendő
kérdések mostantól a kötelező időszakos felmérésben szerepelnek; a
javításokra vonatkozó további felmérések pedig már nem diszkrecionálisak. A
megújító felmérésre vonatkozó, 4 év helyett 5 éves maximális időtartam azt
a tényt tükrözi, hogy az 5 éves időtáv már a jelenlegi rendszerben is
választható volt. A tanúsítványok lejártát követő türelmi időszakok
mostantól tükrözik a SOLAS-egyezmény alapján más hajóknak kiadott
bizonyítványok esetében alkalmazandó harmonizált türelmi időszakot is: a
legfőbb türelmi idő 5-ről 3 hónapra csökken. 
Sem az eredeti torremolinoszi egyezmény, sem
az 1993. évi jegyzőkönyv, sem pedig a 2012-es megállapodás nem zárja ki,
hogy a felek fenntartásokat fogalmazzanak meg vagy nyilatkozatot tegyenek. 
1.4.        A 97/70/EK irányelvet
érintő következmények
A torremolinoszi jegyzőkönyv
3. cikkének (5) bekezdése változatlan marad, és azáltal, hogy
lehetővé teszi regionális megállapodások kialakítását, biztosítja az uniós
vizeken üzemelő összes halászhajóra nézve egységes és következetes
biztonsági rendszer folyamatos végrehajtását. Ezenkívül a megállapodás kis
számú biztonsági szabályt állapít meg, s így lehetővé teszi, hogy az EU
továbbra is alkalmazza a torremolinoszi jegyzőkönyv szerinti eredeti
szabályokat. 
Bizonyos jelenlegi uniós normák védelme
érdekében két területen szükséges a fellépés: az egyik ilyen terület a
kibővített általános mentességek kizárása és a megállapodás által
bevezetett mentesség az éves felmérés alól; a másik pedig az irányelvben és a
mellékleteiben lévő hivatkozások aktualizálása. A 97/70/EK irányelv 8. és
9. cikke alapján – összefüggésben a 2099/2002/EK rendelet[2] 5. cikkével – mindkét
kérdés megoldható az irányelv ellenőrzéssel történő szabályozási
bizottsági eljárás keretében történő módosításával. 
A 97/70/EK irányelv a torremolinoszi
jegyzőkönyv rendelkezéseit – a nemzetközi jog általános szabályaival
összhangban – nemcsak az uniós tagállam lobogója alatt közlekedő
halászhajókra, hanem a valamely tagállam belvizein vagy parti vizein harmadik
ország lobogója alatt közlekedő és a fogását valamely tagállam
kikötőjében partra rakó halászhajókra is alkalmazza. A torremolinoszi
jegyzőkönyv rendelkezéseit a továbbiakban is alkalmazni kell a halászhajók
valamennyi említett csoportja esetében. Emiatt a Bizottság úgy véli, hogy
amikor az uniós tagállamok a megállapodást aláírják és magukra nézve
kötelezőnek ismerik el, nyilatkozatot kell tenniük arról, hogy a jelenleg
hatályos uniós jogszabályoknak megfelelően a torremolinoszi
jegyzőkönyv rendelkezései továbbra is alkalmazandók a harmadik országbeli
hajók e két csoportja tekintetében.
Mivel az irányelvben foglalt, jelenleg hatályos
követelmények lényegében változatlanok maradnak, az uniós halászhajókat
terhelő költségek elhanyagolhatók. A felmérések ugyan részletesebbek
lesznek, azonban ritkábban kell őket elvégezni. 
1.5.        Következtetés
Tekintve, hogy a halászati ágazatban különösen
gyakoriak a balesetek (évente több mint 24 000 halálos kimenetelű
baleset történik)[3],
a halászhajókra vonatkozó globális biztonsági szabályok elfogadása és
hatálybalépése rendkívüli fontosságú ügy. 
A megállapodás által bevezetett rugalmas
előírásoknak köszönhetően az 1993. évi torremolinoszi
jegyzőkönyv várhatóan végre hatályba léphet. Egyébiránt a
jegyzőkönyvnek a benne foglalt rendelkezések aktualizálására irányuló
módosításai csak a hatálybelépését követően tehetők meg. Mivel a
97/70/EK irányelv az 1993. évi torremolinoszi jegyzőkönyv 20 éve többnyire
változatlan rendelkezéseire hivatkozik, a megállapodás hatálybalépése után
lehetőség lesz a jegyzőkönyvben szereplő több követelmény
aktualizálására; ezt követően a módosításokat be kell nyújtani az IMO-nak,
és azután kerülhet sor azoknak a 97/70/EK irányelv alapján történő
végrehajtására. 
A Bizottság úgy véli, hogy a megállapodás
jelentősen megkönnyíti majd a szerződésekben foglalt
célkitűzéseknek a 97/70/EK irányelven keresztül történő
megvalósítását. Azonban amint azt fentebb, az 1.4. pont harmadik bekezdésében
kifejtettük, szükséges biztosítani, hogy az említett irányelv alkalmazási köre
változatlan maradjon, ezért elő kell írni a tagállamok számára, hogy
amikor a megállapodást aláírják és magukra nézve kötelezőnek ismerik el,
tegyenek erre vonatkozó nyilatkozatot. 
2.           AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓ
EREDMÉNYEI, HATÁSVIZSGÁLAT
Az e megállapodáshoz való csatlakozás nem
érinti a jelenlegi irányelvben a halászhajókra vonatkozóan előírt
műszaki követelményeket.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
1. cikk
Mivel az ügy az Európai Unió kizárólagos
hatáskörébe tartozik, azonban maga az Európai Unió nem lehet részes fele a
megállapodásnak, ez a cikk felhatalmazza a tagállamokat, hogy a megállapodást
jelenlegi formájában magukra nézve kötelezőnek ismerjék el. A megállapodás
különböző lehetőségeket vázol fel az IMO tagállamai számára arra
nézve, hogy mely módon kívánják a megállapodást magukra nézve kötelezőnek
elismerni, az 1. cikk pedig az EU-tagállamok számára e célból nyitva álló
lehetőségekről rendelkezik. 
2. cikk
Ez a cikk előírja az EU tagállamai
számára, hogy e határozat hatálybalépését követő két éven belül magukra
nézve kötelezőnek ismerjék el a megállapodást. Amennyiben valamennyi uniós
tagállam hamar csatlakozik a megállapodáshoz, akkor hamarabb elérhető az
IMO-tagállamok számára és a halászhajók összesített számára vonatkozó küszöb
(22 tagállam és 3 600 halászhajó). Mivel a megállapodás azáltal, hogy
csökkenti a biztonsági szintek közötti eltéréseket és az uniós hajók számára
ezekből adódó esetleges versenyhátrányokat, továbbá elősegíti a
megállapodásban előírt műszaki követelmények aktualizálását,
világszinten elő fogja mozdítani a halászhajók biztonságának ügyét,
különösen kívánatos, hogy mihamarabb hatályba léphessen. 
3. cikk
Ez a cikk pontosan meghatározza a tanácsi
határozat hatálybalépésének napját. 
4. cikk
A határozat célja, hogy felhatalmazza a
tagállamokat, hogy a megállapodást magukra nézve kötelezőnek ismerjék el,
ezért a határozat címzettjei maguk a tagállamok.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
Nincsenek.
2013/0020 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
a tagállamoknak a halászhajók biztonságáról
szóló, 1977. évi torremolinoszi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. évi
jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi
megállapodás aláírására, megerősítésére vagy az ahhoz történő
csatlakozásra történő felhatalmazásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2)
bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével, 218. cikke (6)
bekezdése a) pontjának v. alpontjával, valamint 218. cikke (8) bekezdésének
első albekezdésével, 
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére[4], 
mivel:
(1)       Az Európai Unió tengeri
közlekedési ágazatra irányuló intézkedéseinek a tengeri közlekedés
biztonságának javítását kell szolgálniuk.
(2)       A halászhajók biztonságáról
szóló, 1977. évi torremolinoszi nemzetközi egyezményre vonatkozó torremolinoszi
jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a torremolinoszi jegyzőkönyv) 1993.
április 2-án fogadták el.
(3)       A 24 méteres és annál
hosszabb halászhajók összehangolt biztonsági rendszeréről szóló 97/70/EK
tanácsi irányelv[5]
a torremolinoszi jegyzőkönyvön alapuló, a regionális és helyi
sajátosságokat lehetőség szerint figyelembe vevő biztonsági normákat
állapít meg. 
(4)       Mivel a megerősítéséhez
szükséges minimális követelmények sohasem teljesültek, a torremolinoszi
jegyzőkönyv a mai napig nem lépett hatályba.
(5)       A halászhajók biztonságát
szavatoló, valamennyi érintett állam által végrehajtható lehető
legszigorúbb normák közös megegyezéssel történő megállapítása érdekében a
2012. október 9–11-én a dél-afrikai Fokvárosban a Nemzetközi Tengerészeti
Szervezet (IMO) égisze alatt megrendezett diplomáciai konferencián
véglegesítésre került egy, a torremolinoszi jegyzőkönyvvel összefüggésben
értelmezendő szerződéstervezet.
(6)       A 2012. október 11-én
elfogadott megállapodás címe „a halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi
torremolinoszi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. évi torremolinoszi
jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi
megállapodás” (a továbbiakban: a megállapodás). A megállapodás 2013. február
11-től 2014. február 10-ig az IMO székhelyén nyitva áll aláírásra, ezt
követően pedig csatlakozásra.
(7)       A megállapodásnak a 24
méteres és annál hosszabb halászhajók biztonsági rendszerére vonatkozó
rendelkezései az Unió kizárólagos hatáskörébe tartoznak.
(8)       Az Európai Unió nem lehet
részes fele az egyezménynek, mivel az nem tartalmaz a regionális gazdasági
integrációs szervezetekről szóló (REIO) záradékot. 
(9)       A tengeri közlekedés
biztonsága és a tisztességes verseny szempontjából fontos, hogy az Európai Unió
tagállamai megerősítsék a megállapodást, vagy csatlakozzanak ahhoz, mivel
ez teszi lehetővé a torremolinoszi jegyzőkönyv rendelkezéseinek
hatálybalépését. A megállapodás hatálybalépését követően – az IMO-nak
történő benyújtás útján – lehetőség lesz a jegyzőkönyvben
szereplő és a 97/70/EK irányelv elfogadása óta elavulttá vált több
követelmény aktualizálására.
(10)     A Tanácsnak ezért az Európai
Unió működéséről szóló szerződés 2. cikkének (1) bekezdésével
összhangban indokolt felhatalmaznia a tagállamokat, hogy az Unió érdekében
eljárva aláírják és megerősítsék a megállapodást, vagy ahhoz
csatlakozzanak. A 97/70/EK tanácsi irányelvben előírt jelenlegi biztonsági
szintek megóvása érdekében azonban a tagállamoknak indokolt előírni, hogy
a megállapodás aláírásakor, illetőleg megerősítő vagy
csatlakozási eszközeik letétbe helyezésekor tegyenek nyilatkozatot arról, hogy
a megállapodás 1. előírásának (6) bekezdése és 3. előírásának (3)
bekezdése által az éves felmérések, illetve a közös halászati övezetek és a
kizárólagos gazdasági övezetek tekintetében biztosított mentességek nem
alkalmazhatók, továbbá hogy a szóban forgó tagállamok parti vizein vagy
belvizein működő és a fogásaikat e tagállamok kikötőikben partra
rakó, 24 méteres és annál hosszabb, harmadik országbeli halászhajókra az
említett irányelvben előírt biztonsági normák vonatkoznak,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
1. cikk
A tagállamok felhatalmazást kapnak arra, hogy
a halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi torremolinoszi nemzetközi
egyezményhez csatolt 1993. évi torremolinoszi jegyzőkönyv rendelkezéseinek
végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi megállapodást aláírják, aláírják
és megerősítsék, vagy adott esetben csatlakozzanak ahhoz.
2. cikk
A tagállamok megteszik az ahhoz szükséges
intézkedéseket, hogy a megerősítő vagy csatlakozási eszközeiket
mielőbb, de legkésőbb az e határozat hatálybalépését követő két
éven belül letétbe helyezzék a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet
főtitkáránál.
Amikor a tagállamok a megállapodást aláírják
vagy megerősítik, illetőleg ahhoz csatlakoznak, az e határozat
mellékletét képező nyilatkozatot is letétbe helyezik.
3. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba. 
4. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a
címzettjei.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET 
A tagállamok által a halászhajók biztonságáról
szóló, 1977. Évi torremolinoszi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. Évi
torremolinoszi jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012.
Évi fokvárosi megállapodás aláírásakor, megerősítésekor, illetve az ahhoz
való csatlakozáskor letétbe helyezendő nyilatkozat
[a megállapodásban részes tagállam neve]
az 1993. évi torremolinoszi jegyzőkönyv 3. cikkének (5) bekezdése alapján
engedélyezett regionális megállapodás keretében köteles betartani a vonatkozó
európai uniós jogszabályi rendelkezéseket (a 24 méteres és annál hosszabb
halászhajók összehangolt biztonsági rendszeréről szóló, 1997. december
11-i tanácsi irányelv), ezért a belvizein vagy a parti vizein működő
és a fogásaikat kikötőiben partra rakó, 24 méteres és annál hosszabb,
harmadik ország lobogója alatt közlekedő halászhajókra az említet európai
uniós jogszabályi rendelkezéseknek megfelelően alkalmazza a torremolinoszi
jegyzőkönyv rendelkezéseit.
E regionális megállapodás értelmében a
fokvárosi megállapodás 1. előírásának (6) bekezdésében az éves
felmérésekre, valamint 3. előírásának (3) bekezdésében a közös halászati
övezetekre és a kizárólagos gazdasági övezetekre vonatkozóan biztosított
mentességek nem alkalmazhatók.
[1]               HL L 34., 1998.2.9., 1. o.
[2]               HL L 324., 2002.11.29., 1. o.
[3]               A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) 2001-es jelentése
a halászati ágazat biztonságáról és egészségügyi helyzetéről. 
[4]               HL C […], […],
[…] o.
[5]               HL L 34., 1998.2.9, 1. o.