CELEX: 52007PC0570
Language: sl
Date: 2007-10-05
Title: Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 2015/2006 in Uredbe (ES) št. 41/2004 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib

Pomembno pravno obvestilo

|

52007PC0570

Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 2015/2006 in Uredbe (ES) št. 41/2004 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib  /* KOM/2007/0570 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 5.10.2007COM(2007) 570 konč.PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe (ES) št. 2015/2006 in Uredbe (ES) št. 41/2004 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMUredba Sveta (ES) št. 2015/2006[1] določa ribolovne možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere globokomorske staleže rib za leti 2007 in 2008.Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) se je na svojem izrednem zasedanju junija 2007 odločila razširiti priporočila glede prepovedi ulova oranžne sluzoglavke v urejevalnem območju NEAFC na drugo polovico leta 2007. Ta priporočila je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.Uredba Sveta (ES) št. 41/2007 določa ribolovne možnosti za leto 2007 in s tem povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova[2].V skladu s posvetovanji med Skupnostjo in Islandijo 28. marca 2007 je bil sklenjen dogovor o kvotah za islandska plovila, ki se lahko do 30. aprila 2007 črpajo iz kvote Skupnosti, dodeljene na podlagi sporazuma z vlado Danske in lokalno vlado Grenlandije, in o kvotah za plovila Skupnosti, ki lovijo rdeči okun v islandski izključni ekonomski coni, ki se lahko črpajo med julijem in decembrom. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.Pogoji, ki veljajo za ribolov v nekaterih conah za več celotnih dovoljenih ulovov, je treba pojasniti glede prilovov in za zagotovitev pravilne uporabe sporazuma z dne 19. decembra 1966 med Norveško, Dansko in Švedsko o skupnem dostopu do ribolova v Skagerraku in Kattegatu. Zato je potrebna sprememba.Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na svojem izrednem zasedanju junija 2007 sprejela priporočila o ohranitvenih in upravljalnih ukrepih v urejevalnem območju NEAFC za leto 2007 za rdečega okuna v mednarodnih vodah con ICES I in II. Ta priporočila je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.V skladu s pisnimi posvetovanji med Skupnostjo in Ferskimi otoki je bil dosežen sporazum o dostopu do staleža sleda v vodah ES in mednarodnih vodah con ICES I in II. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.Pojasniti je treba pogoje za nadomeščena ali odstranjena plovila v zvezi z dodelitvijo dodatnih dni za trajno ukinitev ribolovnih aktivnosti, ker je sklicevanje na nekatera plovila, za katera veljajo omejitve ribolovnega napora, napačno navedeno.Pojasniti je treba odstopanje od zahtev glede klicanja po radiu iz Prilog IIA, IIB in IIC k Uredbi (ES) št. 41/2007 za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil, glede sporočil v zvezi z ribolovnim naporom.Naslov Priloge IIB k Uredbi Sveta (ES) št. 41/2007 je treba popraviti, da se zagotovi usklajenost s področjem uporabe te priloge.Označbo dolžine pasivnih orodij je treba spremeniti z 2,5 kilometra na 5 morskih milj, s čimer se zagotovi, da varnost pri upravljanju mrež ni zmanjšana, z upoštevanjem obstoječih pravil za označitev in istovetnost pasivnih ribolovnih orodij iz Uredbe Komisije (ES) št. 356/2005 z dne 1. marca 2005 o podrobnih pravilih za označitev in istovetnost pasivnih ribolovnih orodij in vlečnih mrež z gredjo[3] in nekatera posebna pravila glede uporabe zabodnih mrež.Vključitev zahtev glede varstva okolja v skupno ribiško politiko zahteva sprejetje ukrepov, s katerimi se čimbolj zmanjša vpliv ribolovnih aktivnosti na morske ekosisteme. V skladu z najnovejšimi znanstvenimi podatki in predvsem poročili Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) so bili zahodno in jugozahodno od irske obale odkriti in včrtani v zemljevid zelo občutljivi globokomorski habitati. Na navedenih habitatih se nahajajo zelo raznolike biološke skupnosti, ki jih je treba prednostno zavarovati. Zlasti so v Direktivi 92/43/ES z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst definirani kot habitati, ki so pomembni za Skupnost. Obnovitev po poškodbah teh habitatov, ki so jih povzročila aktivna in pasivna ribolovna orodja, je nemogoča ali zelo težavna in počasna. Zato je treba prepovedati ribolov na zadevnih območjih. Do sprejetja trajnih varovalnih ukrepov je zato primerno prepovedati ribolov na zadevnih območjih.Namen sedanjega predloga je uvesti potrebne spremembe v Uredbi (ES) št. 2015/2006 in Uredbi (ES) št. 41/2007.Svet se poziva, da čim prej sprejme ta predlog, da omogoči ribičem načrtovati njihove dejavnosti za ribiško sezono.PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe (ES) št. 2015/2006 in Uredbe (ES) št. 41/2004 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže ribSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike[4] in zlasti člena 20 Uredbe,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk[5] in zlasti člena 8 Uredbe,ob upoštevanju predloga Komisije[6],ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba Sveta (ES) št. 2015/2006[7] določa ribolovne možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere globokomorske staleže rib za leti 2007 in 2008.(2) Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) se je na svojem izrednem zasedanju junija 2007 odločila razširiti priporočila glede prepovedi ribolova na oranžno sluzoglavko v urejevalnem območju NEAFC na drugo polovico leta 2007. Ta priporočila je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.(3) Uredba Sveta (ES) št. 41/2007[8] določa ribolovne možnosti za leto 2007 in s tem povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova.(4) V skladu s posvetovanji med Skupnostjo in Islandijo 28. marca 2007 je bil sklenjen dogovor o kvotah za islandska plovila, ki lahko do 30. aprila 2007 črpajo iz kvote Skupnosti, dodeljene na podlagi sporazuma z vlado Danske in lokalno vlado Grenlandije, in o kvotah za plovila Skupnosti, ki lovijo rdečega okuna v islandski izključni ekonomski coni, ki se lahko črpajo med julijem in decembrom. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.(5) Pogoje, ki veljajo za ribolov v nekaterih conah za več celotnih dovoljenih ulovov, je treba pojasniti glede prilovov in za zagotovitev pravilne uporabe tristranskega sporazuma z dne 19. decembra 1966 med Norveško, Dansko in Švedsko o skupnem dostopu do ribolova v Skagerraku in Kattegatu. Zato je potrebna sprememba.(6) V skladu s pisnimi posvetovanji med Skupnostjo in Ferskimi otoki je bil dosežen sporazum o dostopu do staleža sleda v vodah ES in mednarodnih vodah con ICES I in II. Ta dogovor je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.(7) Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na svojem izrednem zasedanju junija 2007 sprejela priporočila o ohranitvenih in upravljalnih ukrepih v urejevalnem območju NEAFC za leto 2007 za rdečega okuna v mednarodnih vodah con ICES I in II. Ta priporočila je treba prenesti v zakonodajo Skupnosti.(8) Pojasniti je treba pogoje za nadomeščena ali odstranjena plovila v zvezi z dodelitvijo dodatnih dni za trajno ukinitev ribolovnih aktivnosti, ker je sklicevanje na nekatera plovila, za katera veljajo omejitve ribolovnega napora, napačno navedeno.(9) Pojasniti je treba odstopanje od zahtev glede klicanja po radiu iz Prilog IIA, IIB in IIC k Uredbi (ES) št. 41/2007 za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil, glede sporočil v zvezi z ribolovnim naporom.(10) Naslov Priloge IIB k Uredbi Sveta (ES) št. 41/2007 je treba popraviti, da se zagotovi usklajenost s področjem uporabe te priloge.(11) Označbo dolžine pasivnih orodij je treba spremeniti z 2,5 kilometra na 5 morskih milj, s čimer se zagotovi, da varnost pri upravljanju mrež ni zmanjšana, z upoštevanjem obstoječih pravil za označitev in istovetnost pasivnih ribolovnih orodij iz Uredbe Komisije (ES) št. 356/2005 z dne 1. marca 2005 o podrobnih pravilih za označitev in istovetnost pasivnih ribolovnih orodij in vlečnih mrež z gredjo[9] in nekaterih posebnih pravil glede uporabe zabodnih mrež.(12) Vključitev zahtev glede varstva okolja v skupno ribiško politiko zahteva sprejetje ukrepov, s katerimi se čimbolj zmanjša vpliv ribolovnih aktivnosti na morske ekosisteme. V skladu z najnovejšimi znanstvenimi podatki in predvsem poročili Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) so bili zahodno in jugozahodno od irske obale odkriti in včrtani v zemljevid zelo občutljivi globokomorski habitati. Na navedenih habitatih se nahajajo zelo raznolike biološke skupnosti, ki jih je treba prednostno zavarovati. Zlasti so v Direktivi 92/43/ES z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst definirani kot habitati, ki so pomembni za Skupnost[10]. Obnovitev po poškodbah teh habitatov, ki so jih povzročila aktivna in pasivna ribolovna orodja, je nemogoča ali zelo težavna in počasna. Zato je treba prepovedati ribolov na zadevnih območjih. Do sprejetja trajnih varovalnih ukrepov je zato primerno prepovedati ribolov na zadevnih območjih.(13) Uredbo (ES) št. 2015/2006 in Uredbo (ES) št. 41/2004 je zato treba ustrezno spremeniti –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1 Spremembe Uredbe (ES) št. 2015/2006Del 2 Priloge k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.Člen 2 Spremembe Uredbe (ES) št. 41/2007Uredba (ES) št. 41/2007 se spremeni:(1) Člen 10 se nadomesti z naslednjim besedilom:„Člen 10Omejitve dostopa1. Plovila Skupnosti ne lovijo v Skagerraku znotraj 12 morskih milj od norveških temeljnih črt. Vendar je dovoljeno, da plovila, ki plujejo pod dansko ali švedsko zastavo, lovijo do štiri morske milje od norveških temeljnih črt.2. Ribolov plovil Skupnosti v vodah pod jurisdikcijo Islandije se omeji na območje, opredeljeno z ravnimi črtami, ki se združujejo v naslednjih koordinatah:Jugozahodno območje1. 63°12'S in 23°05'Z skozi 62°00'S in 26°00'Z,2. 62°58'S in 22°25'Z,3. 63°06'S in 21°30'Z,4. 63°03'S in 21°00'Z od tam 180°00'J;Jugovzhodno območje1. 63°14'S in 10°40'Z,2. 63°14'S in 11°23'Z,3. 63°35'S in 12°21'Z,4. 64°00'S in 12°30'Z,5. 63°53'S in 13°30'Z,6. 63°36'S in 14°30'Z,7. 63°10'S in 17°00'Z od tam 180°00'J.“(2) Priloge IA, IB, IIA, IIB, IIC in III k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo v skladu s Prilogo II k tej uredbi.Člen 3 Začetek veljavnostiTa uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednik PRILOGA IV Prilogi k Uredbi (ES) št. 2015/2006 se del 2 spremeni:(1) Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v coni ICES VI (vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav), se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Oranžna sluzoglavka | Cona: | VI (vode Skupnosti) |Hoplostethus atlanticus |Leto | 2007 | 2008 |Španija | 5 | 3 |Francija | 30 | 15 |Irska | 5 | 3 |Združeno kraljestvo | 5 | 3 |ES | 45 | 22“ |(2) Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v coni ICES VII (vode Skupnosti in vode, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav), se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Oranžna sluzoglavka | Cona: | VII (vode Skupnosti) |Hoplostethus atlanticus |Leto | 2007 | 2008 |Španija | 1 | 1 | (1) Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen. |Francija | 131 | 64 |Irska | 39 | 19 |Združeno kraljestvo | 1 | 1 |Drugo (1) | 1 | 1 |ES | 174 | 86“ |(3) Navedba glede vrste oranžna sluzoglavka v vodah Skupnosti in vodah, ki niso pod suverenostjo ali jurisdikcijo tretjih držav con ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII in XIV, se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Oranžna sluzoglavka | Cona: | Vode Skupnosti con I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII in XIV |Hoplostethus atlanticus |Leto | 2007 | 2008 |Španija | 4 | 2 |Francija | 21 | 10 |Irska | 5 | 3 |Portugalska | 6 | 3 |Združeno kraljestvo | 4 | 2 |ES | 40 | 20“ |PRILOGA IIPriloge k Uredbi (ES) št. 41/2007 se spremenijo:(1) V Prilogi IA:(a) Navedba glede vrste leng v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IId se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Leng Molva molva | Cona: | IIIa; vode ES con IIIb, IIIc in IIId LIN/03. |Belgija | 8 | (1) | Previdnostni celotni dovoljeni ulov. Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |Danska | 62 |Nemčija | 8 | (1) |Švedska | 24 |Združeno kraljestvo | 8 |ES | 109 |(1) Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“ |(b) Navedba glede vrste škamp v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IIId se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Škamp Nephrops norvegicus | Cona: | IIIa; vode ES con IIIb, IIIc in IIId NEP/3A/BCD |Danska | 3 800 | Analitski celotni dovoljeni ulov. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |Nemčija | 11 | (1) |Švedska | 1 359 |ES | 5 170 |TAC | 5 170 |(1) Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“ |(c) Navedba glede vrste morski list v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIIb, IIIc in IIId se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Morski list Solea solea | Cona: | IIIa; vode ES con IIIb, IIIc in IIId SOL/3A/BCD |Danska | 755 | Analitski celotni dovoljeni ulov. Uporablja se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96. Uporablja se člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |Nemčija | 44 | (1) |Nizozemska | 73 | (1) |Švedska | 28 |ES | 900 |TAC | 900 |(1) Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES con ICES IIIa, IIIb, IIIc in IIId.“ |(d) Navedba glede vrste trnež v coni ICES IIIa; vode ES in mednarodne vode con ICES I, V, VI, VII, VIII, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:„VRSTA: | TRNEž SQUALUS ACANTHIAS | CONA: | IIIA; VODE ES IN MEDNARODNE VODE CON I, V, VI, VII, VIII, XII IN XIV DGS/135X14 |ES | 2 828 | (1) (2) | PREVIDNOSTNI CELOTNI DOVOLJENI ULOV. UPORABLJA SE čLEN 3 UREDBE (ES) šT. 847/96. ČLEN 4 UREDBE (ES) šT. 847/96 SE NE UPORABLJA. UPORABLJA SE čLEN 5(2) UREDBE (ES) šT. 847/96. |TAC | 2 828 | (1) |(1) KVOTA PRILOVA. TA VRSTA NE SME PRESEGATI 5 MASNIH % ULOVA, OBDRžANEGA NA KROVU. (2) V NORVEšKIH VODAH CONE ICES IIIA LAHKO LOVITA SAMO DANSKA IN ŠVEDSKA.“ |(e) Navedba glede vrste norveški molič v coni ICES IIIa in vodah ES con ICES IIa in IV se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Norveški molič Trisopterus esmarki | Cona: | IIIa; vode ES con IIa in IV NOP/2A3A4. |Danska | 0 | Analitski celotni dovoljeni ulov. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |Nemčija | 0 | (1) |Nizozemska | 0 | (1) |ES | 0 |Norveška | 1 000 | (2)(3) |TAC | Ni pomembno. |(1) Ta kvota se lahko lovi le v vodah ES ICES con IIa, IIIa in IV. (2) Ta kvota se lahko lovi v coni ICES VIa severno od 56°30'N. (3) Samo kot prilov.“ |(2) V Prilogi IB:(a) Navedba glede vrste atlantski sled v vodah ES in mednarodnih vodah con ICES I in II se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Atlantski sled | Cona: | Vode ES in mednarodne vode con I in II |Clupea harengus | HER/1/2. |Belgija | 30 | Analitski celotni dovoljeni ulov. |Danska | 28 550 | Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |Nemčija | 5 000 | Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |Španija | 94 | Uporablja se Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 847/96. |Francija | 1 232 |Irska | 7 391 |Nizozemska | 10 217 |Poljska | 1 445 |Portugalska | 94 |Finska | 442 |Švedska | 10 580 |Združeno kraljestvo | 18 253 |ES | 83 328 |Norveška | 74 995 | (1) |Ferski otoki | 10 834 | (1) |TAC | 1 280 000 |__________ |(1) Ulov v okviru te kvote je treba odšteti od norveškega deleža TAC in deleža TAC Ferskih otokov (kvota za dostop). V okviru te kvote se lahko lovi v vodah ES severno od 62°N. |Posebni pogoji: |V mejah navedenih kvot se v določenih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin: |Norveške vode severno od 62° N in ribolovno območje okrog Jan Mayena (HER/*2AJMN) |Belgija | 30 | (2) |Danska | 28 550 | (2) |Nemčija | 5 000 | (2) |Španija | 94 | (2) |Francija | 1 232 | (2) |Irska | 7 391 | (2) |Nizozemska | 10 217 | (2) |Poljska | 1 445 | (2) |Portugalska | 94 | (2) |Finska | 442 | (2) |Švedska | 10 580 | (2) |Združeno kraljestvo | 18 253 | (2) |(2) Kadar vsota ulova vseh držav članic doseže 74 995 ton, se ne dovoli nadaljnjega ulova. |Vode Ferskih otokov con II in Vb, severno od 62° (HER/*25B-F) |Belgija | 3 |Danska | 3 712 |Nemčija | 650 |Španija | 12 |Francija | 159 |Irska | 960 |Nizozemska | 1 329 |Poljska | 187 |Portugalska | 12 |Finska | 56 |Švedska | 1 374 |Združeno kraljestvo | 2 374“ |(b) Navedba glede vrste kapelan v grenlandskih vodah con ICES V in XIV se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Kapelan | Cona: | Grenlandske vode con V in XIV |Mallotus villosus | CAP/514GRN |Vse države članice | 0 |ES | 28 490 | (1) (2) |TAC | Ni pomembno. |(1) Od česar se 28 490 ton dodeli Islandiji. (2) Lovi se do 30. aprila 2007.“ |(c) Naslednja navedba glede vrste rdeči okun v mednarodnih vodah con ICES I in II je vnesena za navedbo glede vrste rdeči okun v norveških vodah con I in II:„VRSTA: | RDEčI OKUN SEBASTES SPP. | CONA: | MEDNARODNE VODE CON ICES I IN II RED/1/2INT |ES | NI POMEMBNO. | (1) | ČLEN 3 UREDBE (ES) šT. 847/96 SE NE UPORABLJA. ČLEN 4 UREDBE (ES) šT. 847/96 SE NE UPORABLJA. UPORABLJA SE čLEN 5(2) UREDBE (ES) šT. 847/96. |TAC | 15 500 | (2) |(1) RIBOLOVNE AKTIVNOSTI SE OMEJIJO ZA TISTA PLOVILA, KI SO PREJ LOVILA RDEčEGA OKUNA V UREJEVALNEM OBMOčJU NEAFC. (2) LAHKO SE LOVI OD 1. SEPTEMBRA DO 15. NOVEMBRA 2007. TAC VKLJUčUJE VES PRILOV.“ |(d) Navedba v zvezi z vrsto rdeči okun v islandskih vodah cone ICES Va se nadomesti z naslednjim:„Vrsta: | Rdeči okun | Cona | Islandske vode cone Va |Sebastes spp. | RED/05A-IS |Belgija | 100 | (1)(2) |Nemčija | 1 690 | (1)(2) |Francija | 50 | (1)(2) |Združeno kraljestvo | 1 160 | (1)(2) |ES | 3 000 | (1)(2) |TAC | Ni pomembno. |__________ |(1) Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena). |(2) Lovi se od julija do decembra.“ |(3) V Prilogi IIA:(a) Točka 10.1 se nadomesti z naslednjim:„10.1. Dodatno število dni, ko sme biti plovilo navzoče na območju, če ima na krovu katero koli orodje iz točke 4.1, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2002. Porabljen napor v letu 2001, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno orodje v ustreznem območju, se deli z naporom, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 5.1 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“(b) Točka 22 se nadomesti z naslednjim:„ 22. Sporočila v zvezi z ribolovnim naporomZ odstopanjem od člena 9 Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk[11] za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu, ki jih določa člen 19c Uredbe Sveta (ES) št. 2847/93.“(3) V Prilogi IIB:(a) Naslov se nadomesti z naslednjim:„RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V ZVEZI Z OBNOVO NEKATERIH STALEŽEV JUŽNEGA OSLIČA IN ŠKAMPA V CONAH ICES VIIIa IN IXa Z IZJEMO CADIŠKEGA ZALIVA“(b) Točka 9.1 se nadomesti z naslednjim:„9.1. Dodatno število dni, ko sme biti plovilo prisotno v območju, če ima na krovu katero koli skupino ribolovnega orodja iz točke 3, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 bodisi v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999 bodisi zaradi drugih okoliščin, ki jih države članice ustrezno utemeljijo. Upošteva se lahko tudi vsako plovilo, za katerega se lahko dokaže, da se je dokončno umaknilo iz območja. Porabljen napor v letu 2003, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno orodje na zadevnem območju, se deli z naporom, ki so ga v istem letu porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.1 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“(c) Točka 17 se nadomesti z naslednjim:„ 17. Sporočila v zvezi z ribolovnim naporomČleni 19b, 19c, 19d, 19e in 19k Uredbe (EGS) št. 2847/93 se uporabljajo za plovila, ki imajo na krovu skupine ribolovnega orodja iz točke 3 te priloge in izvajajo aktivnosti v območju iz točke 1 te priloge. Za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu, ki jih določa člen 19c Uredbe Sveta (ES) št. 2847/93.“(4) V Prilogi IIC:(a) Točka 9.1 se nadomesti z naslednjim:„9.1. Dodatno število dni, ko sme biti plovilo prisotno v območju, če ima na krovu katero koli skupino ribolovnega orodja iz točke 3, lahko Komisija dodeli državam članicam na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih aktivnosti po 1. januarju 2004 bodisi v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 2792/1999 bodisi zaradi drugih okoliščin, ki jih države članice ustrezno utemeljijo. Upošteva se lahko tudi vsako plovilo, za katerega se lahko dokaže, da se je dokončno umaknilo iz območja. Porabljen napor v letu 2003, merjen v kilovatnih dnevih, umaknjenih plovil, ki uporabljajo zadevno orodje, se primerja s primerljivo stopnjo napora, ki so ga v letu 2001 porabila vsa plovila, ki uporabljajo navedeno orodje. Dodatno število dni se nato izračuna s pomnožitvijo tako pridobljenega deleža s številom prvotno dodeljenih dni. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega računanja, se zaokroži na najbližji cel dan. Ta točka se ne uporablja, če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.1 ali če je odvzem ribolovne kvote že bil uporabljen v prejšnjih letih, da bi pridobili dodatne dni na morju.“(b) Točka 16 se nadomesti z naslednjim:„16 . Sporočila v zvezi z ribolovnim naporomČleni 19b, 19c, 19d, 19e in 19k Uredbe (EGS) št. 2847/93 se uporabljajo za plovila, ki imajo na krovu skupine ribolovnega orodja iz točke 3 te priloge in izvajajo aktivnosti v območju iz točke 1 te priloge. Za plovila, opremljena s sistemi za spremljanje plovil v skladu s členoma 5 in 6 Uredbe (ES) št. 2244/2003, ne veljajo zahteve glede klicanja po radiu, ki jih določa člen 19c Uredbe Sveta (ES) št. 2847/93.“(5) V Prilogi III:(a) Točka 9.4(a) se nadomesti z naslednjim:“(a) Zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa enako ali večjo od 120 mm in manjšo od 150 mm pod pogojem, da se uporabljajo v vodah z zaznamovano globino, manjšo od 600 metrov in ne večjo od globine 100 očes, imajo razmerje obešanja, ki ni manjše od 0,5, in so opremljene s plovci ali enakovrednimi plavajočimi predmeti. Vsaka mreža je dolga največ 5 morskih milj, celotna dolžina vseh mrež, ki se uporabljajo naenkrat, pa ne presega 25 km na plovilo. Najdaljši čas izvleka je 24 ur ali“(b) Točka 13 se nadomesti z naslednjim:„ 13. Začasni ukrepi za zaščito ranljivih globokomorskih habitatov13.1. Prepovedan je ribolov s pridnenimi vlečnimi mrežami in mirujočim orodjem, vključno z zabodnimi mrežami in parangali, v območjih, omejenih z loksodromami, ki se združujejo v naslednjih položajih, pri čemer se za njihovo določitev uporablja koordinatni sistem WGS84:Hecate Seamounts:– 52° 21,2866' S, 31° 09,2688' Z– 52° 20,8167' S, 30° 51,5258' Z– 52° 12,0777' S, 30° 54,3824' Z– 52° 12,4144' S, 31° 14,8168' Z– 52° 21,2866' S, 31° 09,2688' ZFaraday Seamounts:– 50° 01,7968' S, 29° 37,8077' Z– 49° 59,1490' S, 29° 29,4580' Z– 49° 52,6429' S, 29° 30,2820' Z– 49° 44,3831' S, 29° 02,8711' Z– 49° 44,4186' S, 28° 52,4340' Z– 49° 36,4557' S, 28° 39,4703' Z– 49° 29,9701' S, 28° 45,0183' Z– 49° 49,4197' S, 29° 42,0923' Z– 50° 01,7968' S, 29° 37,8077' ZDel Reykjanes Ridgea:– 55° 04,5327' S, 36° 49,0135' Z– 55° 05,4804' S, 35° 58,9784' Z– 54° 58,9914' S, 34° 41,3634' Z– 54° 41,1841' S, 34° 00,0514' Z– 54° 00,0'S, 34° 00,0' Z– 53° 54,6406' S, 34° 49,9842' Z– 53° 58,9668' S, 36° 39,1260' Z– 55° 04,5327' S, 36° 49,0135' ZAltair Seamounts:– 44° 50,4953' S, 34° 26,9128' Z– 44° 47,2611' S, 33° 48,5158' Z– 44° 31,2006' S, 33° 50,1636' Z– 44° 38,0481' S, 34° 11,9715' Z– 44° 38,9470' S, 34° 27,6819' Z– 44° 50,4953' S, 34° 26,9128' ZAntialtair Seamounts:– 43° 43,1307' S, 22° 44,1174' Z– 43° 39,5557' S, 22° 19,2335' Z– 43° 31,2802' S, 22° 08,7964' Z– 43° 27,7335' S, 22° 14,6192' Z– 43° 30,9616' S, 22° 32,0325' Z– 43° 40,6286' S, 22° 47,0288' Z– 43° 43,1307' S, 22° 44,1174' Z13.2. Prepovedan je ribolov s pridnenimi vlečnimi mrežami in mirujočim orodjem, vključno z zabodnimi mrežami in parangali, v območjih, omejenih z loksodromami, ki se združujejo v naslednjih položajih, pri čemer se za njihovo določitev uporablja koordinatni sistem WGS84:Belgica Mound Province:- 51°49'S, 11°86'Z- 51°54'S , 11°69'Z- 51°26'S, 11°55'Z- 51°23'S, 11°74'ZHovland Mound Province:- 52°27'S, 13°21'Z- 52°40'S, 12°97'Z- 52°28'S, 12°90'Z- 52°28'S, 12°49'Z- 52°07'S, 12°49'Z- 52°07'S, 12°88'Z- 52°15'S, 12°94'Z- 52°15'S, 13°18'ZSeverozahodno od Porcupine Banka:Območje I- 53°51'S, 14°54'Z- 53°59'S, 14°46'Z- 53°68'S, 14°26'Z- 51°57'S, 14°19'Z- 53°53'S, 14°24'Z- 53°40'S, 14°48'Z Območje II - 53°72'S, 14°18'Z- 53°86'S, 11°89'Z- 53°76'S, 13°83'Z- 53°61'S, 14°12'ZJugozahodno od Porcupine Banka:- 51°91'S, 15°12'Z- 51°91'S, 14°92'Z - 51°70'S, 14°92'Z- 51°70'S, 15°17'Z- 51°82'S, 15°10'Z“[1] UL L 384, 29.12.2006, str. 28.[2] UL L 15, 15.1.2007, str. 1.[3] UL L 56, 2.3.2005, str. 8. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1805/2005.[4] UL L 358, 20.1.2007, str. 59.[5] UL L 70, 9.3.2004, str. 8.[6] UL C, str.[7] UL L 384, 29.12.2006, str. 28. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 754/2007 (UL L 172, 30.6.2007, str. 26).[8] UL L 15, 20.1.2007, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 754/2007.[9] UL L 56, 2.3.2005, str. 8. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1805/2005.[10] UL L 206, 22.7.1992, str. 7.[11] UL L 70, 9.3.2004, str. 8.