CELEX: 62017CA0054
Language: hr
Date: 2018-09-13 00:00:00
Title: Predmet C-54/17 i C-55/17: Presuda Suda (drugo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato protiv Wind Tre SpA, prije Wind Telecomunicazioni SpA (C-54/17), Vodafone Italia SpA, prije Vodafone Omnitel NV (C-55/17) (Zahtjev za prethodnu odluku — Zaštita potrošača — Direktiva 2005/29/EZ — Nepoštena poslovna praksa — Članak 3. stavak 4. — Područje primjene — Članci 5., 8. i 9. — Agresivna poslovna praksa — Prilog I. točka 29. — Poslovna praksa koja se u svim okolnostima smatra agresivnom — Prodaja nenaručene robe ili nenaručenih usluga — Direktiva 2002/21/EZ — Direktiva 2002/22/EZ — Telekomunikacijske usluge — Prodaja SIM kartica (Subscriber Identity Module, modul za identifikaciju pretplatnika) koje sadržavaju određene prethodno ugrađene i uključene usluge — Nepostojanje prethodnog informiranja potrošača)

12.11.2018   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 408/12
            
         
      Presuda Suda (drugo vijeće) od 13. rujna 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato protiv Wind Tre SpA, prije Wind Telecomunicazioni SpA (C-54/17), Vodafone Italia SpA, prije Vodafone Omnitel NV (C-55/17)
      (Predmet C-54/17 i C-55/17) (1)
      
      ((Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 2005/29/EZ - Nepoštena poslovna praksa - Članak 3. stavak 4. - Područje primjene - Članci 5., 8. i 9. - Agresivna poslovna praksa - Prilog I. točka 29. - Poslovna praksa koja se u svim okolnostima smatra agresivnom - Prodaja nenaručene robe ili nenaručenih usluga - Direktiva 2002/21/EZ - Direktiva 2002/22/EZ - Telekomunikacijske usluge - Prodaja SIM kartica (Subscriber Identity Module, modul za identifikaciju pretplatnika) koje sadržavaju određene prethodno ugrađene i uključene usluge - Nepostojanje prethodnog informiranja potrošača))
      (2018/C 408/13)
      Jezik postupka: talijanski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Consiglio di Stato
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
      
         Tuženici: Wind Tre SpA, prije Wind Telecomunicazioni SpA (C-54/17), Vodafone Italia SpA, prije Vodafone Omnitel NV (C-55/17)
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Pojam „prodaja nenaručene robe ili nenaručenih usluga” u smislu Priloga I. točke 29. Direktivi 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća („Direktiva o nepoštenoj poslovnoj praksi”) treba tumačiti na način da, pod uvjetom da to provjeri sud koji je uputio zahtjev, on obuhvaća postupanja poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, u kojima telekomunikacijski operator prodaje SIM kartice (Subscriber Identity Module, modul za identifikaciju pretplatnika) na kojima su prethodno ugrađene i uključene određene usluge, poput usluga korištenja internetom i govorne pošte, a da pritom potrošača nije unaprijed odgovarajuće informirao o toj prethodnoj ugradnji i uključenju kao ni o troškovima tih usluga.
               
            
                  2.
               
               
                  Članak 3. stavak 4. Direktive 2005/29 treba tumačiti na način da mu nije protivno nacionalno zakonodavstvo na temelju kojeg se postupanje koje predstavlja prodaju nenaručene robe ili nenaručenih usluga u smislu Priloga I. točke 29. Direktivi 2005/29, poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, mora ocjenjivati s obzirom na odredbe te direktive, što ima za posljedicu to da u skladu s tim propisom državno regulatorno tijelo u smislu Direktive 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva), kako je izmijenjena Direktivom 2009/140/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009., nije nadležno za kažnjavanje takvog postupanja.
               
            
         (1)  SL C 239, 24. 7. 2017.