CELEX: 52011PC0230
Language: el
Date: 2011-04-26
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ σχετικά με τη θέση της Ένωσης όσον αφορά απόφαση του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού του

|

52011PC0230

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ σχετικά με τη θέση της Ένωσης όσον αφορά απόφαση του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού του  /* COM/2011/0230 τελικό - NLE 2011/0095 */  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 26.4.2011COM(2011) 230 τελικό2011/0095 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣσχετικά με τη θέση της Ένωσης όσον αφορά απόφαση του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού τουΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1.  Η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους και του Μαυροβουνίου, η οποία ετέθη σε ισχύ την 1η Μαΐου 2010, προβλέπει, στο άρθρο 124, ότι το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει να συστήσει οποιαδήποτε ειδική επιτροπή ή φορέα που θα το επικουρεί κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, καθορίζοντας στον εσωτερικό κανονισμό του τη σύνθεση και τα καθήκοντα τέτοιων επιτροπών ή φορέων, καθώς και τον τρόπο λειτουργίας τους.2.  Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και η Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και οι αρχές του Μαυροβουνίου εξέφρασαν το ενδιαφέρον τους σχετικά με τη σύσταση δύο μικτών συμβουλευτικών επιτροπών για την οργάνωση του διαλόγου και της συνεργασίας μεταξύ των κοινωνικών εταίρων τους και άλλων εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών και των περιφερειακών και τοπικών αρχών τους. Προς τον σκοπό αυτόν, το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης πρέπει να τροποποιήσει τον εσωτερικό κανονισμό του.3.  Η Επιτροπή προτείνει, επομένως, να συσταθούν δύο μικτές συμβουλευτικές επιτροπές από το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης:4.  Μία μικτή συμβουλευτική επιτροπή θα εκπροσωπεί τους κοινωνικούς εταίρους και άλλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, λόγω του έντονου ενδιαφέροντος που εξέφρασαν σχετικά με το θέμα αυτό αμφότερες οι πλευρές, εκπροσωπούμενες από την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και από τους κοινωνικούς εταίρους και άλλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών του Μαυροβουνίου, για τη χώρα αυτή.5.  Η άλλη μικτή συμβουλευτική επιτροπή θα εκπροσωπεί τις τοπικές και περιφερειακές αρχές αμφότερων των μερών, λόγω του έντονου ενδιαφέροντος που εξέφρασαν ως προς αυτό οι δύο πλευρές, εκπροσωπούμενες από την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και από τους εκλεγμένους αντιπροσώπους των τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου για το Μαυροβούνιο.6.  Οι προτεινόμενες μικτές συμβουλευτικές επιτροπές θα αποτελέσουν το φόρουμ διαλόγου και συνεργασίας μεταξύ των κοινωνικών εταίρων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των περιφερειακών και τοπικών αρχών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Μαυροβουνίου, ενώ αναμένεται να συμβάλουν σημαντικά στην ανάπτυξη των σχέσεών τους και στην ολοκλήρωση της Ευρώπης. Αυτός ο διάλογος και η συνεργασία θα προετοιμάσουν τη μελλοντική εργασία με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και για την προσχώρηση του Μαυροβουνίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση· θα διευκολύνουν την ανταλλαγή πληροφοριών για τα τρέχοντα ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος, ιδίως για την ενημέρωση σχετικά με την κατάσταση της οικονομικής, κοινωνικής και περιφερειακής πολιτικής της ΕΕ και της διαδικασίας προσχώρησης· θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή πληροφοριών για την πρακτική εφαρμογή της αρχής της επικουρικότητας σε όλους τους τομείς σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, καθώς και τη συζήτηση οποιουδήποτε άλλου σχετικού θέματος που θα προτείνει ένα από τα μέρη στο πλαίσιο της εφαρμογής της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και στο πλαίσιο της προενταξιακής στρατηγικής. Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μπορεί επίσης να ζητήσει τη γνώμη των προτεινόμενων μικτών συμβουλευτικών επιτροπών πριν λάβει αποφάσεις σε σχετικούς τομείς. Η διαβούλευση με τις επιτροπές γίνεται, ωστόσο, κατά την κρίση του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.7.  Η σύσταση των προτεινόμενων μικτών συμβουλευτικών επιτροπών δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της ΕΕ, διότι οι συμμετέχοντες του Μαυροβουνίου θα αναλάβουν τις δικές τους δαπάνες, ενώ οι δαπάνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα καλυφθούν από τον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής και της Επιτροπής των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.8.  Επισυνάπτεται το κείμενο της πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη θέση που θα λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, όπως προβλέπεται από το άρθρο 3 παράγραφος 1 της απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2010, για τη σύναψη της προαναφερόμενης συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.2011/0095 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣσχετικά με τη θέση της Ένωσης όσον αφορά απόφαση του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού τουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 218 παράγραφος 9,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, (Ευρατόμ), και ιδίως το άρθρο 101,Έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2010, για τη σύναψη της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ, αφενός, των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους και, αφετέρου, της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου (εφεξής «Μαυροβούνιο»), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος1,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:9.  Το άρθρο 119 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης προβλέπει τη σύσταση Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.10.  Το άρθρο 120 της εν λόγω συμφωνίας προβλέπει ότι το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης θεσπίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.11.  Το άρθρο 124 της εν λόγω συμφωνίας προβλέπει ότι το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης δύναται να αποφασίσει τη σύσταση κάθε άλλης ειδικής επιτροπής ή φορέα που θα το επικουρεί κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του. Η ίδια διάταξη της εν λόγω συμφωνίας προβλέπει περαιτέρω ότι το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης καθορίζει, στον εσωτερικό κανονισμό του, τη σύσταση και τα καθήκοντα τέτοιων επιτροπών ή φορέων, καθώς και τον τρόπο λειτουργίας τους.ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:Άρθρο μόνοΗ θέση που θα λάβει η Ένωση στο Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης που έχει συσταθεί με το άρθρο 119 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου, σε σχέση με τη σύσταση μικτής συμβουλευτικής επιτροπής με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και μικτής συμβουλευτικής επιτροπής με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού του εν λόγω Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 124 της εν λόγω συμφωνίας, στηρίζεται στο σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση. Τυχόν ήσσονος σημασίας τροποποιήσεις του παρόντος σχεδίου απόφασης είναι δυνατό να γίνουν δεκτές χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.Βρυξέλλες,Για την Επιτροπή | Για το Συμβούλιο |Ο πρόεδρος | Ο πρόεδρος |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΑπόφαση αριθ. 1/2011 του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου της 20ής Ιουνίου 2011 για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 1/2010 για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, ενόψει της σύστασης μικτής συμβουλευτικής επιτροπής με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και μικτής συμβουλευτικής επιτροπής με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ, αφενός, των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους και, αφετέρου, της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου (εφεξής «Μαυροβούνιο»), και ιδίως το άρθρο 124,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:12.  Ο διάλογος και η συνεργασία μεταξύ των κοινωνικών εταίρων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και των περιφερειακών και τοπικών αρχών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στο Μαυροβούνιο μπορούν να συμβάλουν σημαντικά στην ανάπτυξη των σχέσεών τους και στην ολοκλήρωση της Ευρώπης.13.  Φαίνεται σκόπιμο να οργανωθεί η συνεργασία αυτή με τη σύσταση δύο μικτών συμβουλευτικών επιτροπών. Μιας επιτροπής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, αφενός, και των κοινωνικών εταίρων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών του Μαυροβουνίου, αφετέρου. Μιας δεύτερης επιτροπής μεταξύ της Επιτροπής των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και των εκλεγμένων αντιπροσώπων των τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου, αφετέρου.14.  Αυτό σημαίνει ότι ο εσωτερικός κανονισμός του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, που εγκρίθηκε με την απόφαση αριθ. 1/2010, πρέπει να τροποποιηθεί·ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η απόφαση αριθ. 1/2010 τροποποιείται με την προσθήκη των ακόλουθων άρθρων:Άρθρο 14Μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή15.  Συστήνεται μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή στην οποία ανατίθεται το καθήκον να επικουρεί το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, με στόχο την ενίσχυση του διαλόγου και της συνεργασίας μεταξύ των κοινωνικών εταίρων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στο Μαυροβούνιο. Αυτός ο διάλογος και η συνεργασία θα περιλαμβάνουν όλες τις σχετικές πτυχές των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Μαυροβουνίου, όπως προκύπτουν στο πλαίσιο εφαρμογής της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης. Ο εν λόγω διάλογος και η συνεργασία αποβλέπουν, ιδίως, στα εξής:α) να προετοιμάσουν τους εργοδότες, τους εργαζομένους και άλλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών του Μαυροβουνίου για δραστηριότητες στο πλαίσιο μελλοντικής προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση,β) να προετοιμάσουν τους εργοδότες, τους εργαζομένους και άλλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών του Μαυροβουνίου για τη συμμετοχή τους στις εργασίες της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής μετά την προσχώρηση του Μαυροβουνίου,γ) στην ανταλλαγή πληροφοριών σε θέματα κοινού ενδιαφέροντος, ιδίως για την ενημέρωση σχετικά με την κατάσταση της διαδικασίας προσχώρησης, καθώς και προετοιμασία των εργοδοτών, των εργαζομένων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών του Μαυροβουνίου γι’αυτήν τη διαδικασία,δ) καθώς και να ενθαρρύνουν τις ανταλλαγές εμπειριών και τον διαρθρωμένο διάλογο μεταξύ α) εργοδοτών, εργαζομένων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών του Μαυροβουνίου, και β) εργοδοτών, εργαζομένων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών από τα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων, και με τη δικτύωση σε συγκεκριμένους τομείς όπου οι άμεσες επαφές και η συνεργασία μπορούν να αποδειχθούν ο πιο αποτελεσματικός τρόπος επίλυσης ειδικών προβλημάτων,ε) στη συζήτηση οποιουδήποτε άλλου σχετικού θέματος που θα προκύψει από το ένα ή το άλλο μέρος στο πλαίσιο της εφαρμογής της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και σε προενταξιακό πλαίσιο.16.  Η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή περιλαμβάνει έξι εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής και έξι εκπροσώπους των κοινωνικών εταίρων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών του Μαυροβουνίου. Παρατηρητές μπορεί επίσης να κληθούν να συμμετάσχουν.17.  Η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εκτελεί τα καθήκοντά της βάσει διαβουλεύσεων του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ή, σε ό,τι αφορά την προώθηση του διαλόγου μεταξύ οικονομικών και κοινωνικών κύκλων, με δική της πρωτοβουλία.18.  Τα μέλη επιλέγονται κατά τρόπο που διασφαλίζει ότι η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή αποτελεί την πιστότερη δυνατή εικόνα των διαφόρων κοινωνικών εταίρων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, τόσο στην Ευρωπαϊκή Ένωση όσο και στο Μαυροβούνιο. Τα μέλη του Μαυροβουνίου διορίζονται από την κυβέρνηση του Μαυροβουνίου βάσει προτάσεων των κοινωνικών εταίρων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών. Οι εν λόγω προτάσεις στηρίζονται σε περιεκτικές και διαφανείς διαδικασίες επιλογής μεταξύ κοινωνικών εταίρων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών.19.  Η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή συμπροεδρεύεται από ένα μέλος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής και έναν εκπρόσωπο των κοινωνικών εταίρων και άλλων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών του Μαυροβουνίου.20.  Η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εκδίδει τον εσωτερικό κανονισμό της.21.  Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, αφενός, και η κυβέρνηση του Μαυροβουνίου, αφετέρου, αναλαμβάνουν τις αντίστοιχες δαπάνες συμμετοχής των αντιπροσώπων τους στις συνεδριάσεις της μικτής συμβουλευτικής επιτροπής, καθώς και των ομάδων εργασίας τους όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής.22.  Οι λοιπές δαπάνες που αφορούν τη διοργάνωση των συνεδριάσεων επιβαρύνουν το μέρος που οργανώνει τις συνεδριάσεις.Άρθρο 15Μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης23.  Συστήνεται μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην οποία ανατίθεται το καθήκον να επικουρεί το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, με στόχο την ενίσχυση του διαλόγου και της συνεργασίας μεταξύ των τοπικών και περιφερειακών αρχών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στο Μαυροβούνιο. Ο εν λόγω διάλογος και η συνεργασία αποβλέπουν, ιδίως, στα εξής:α) στην προετοιμασία των τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου να λειτουργήσουν στο πλαίσιο της μελλοντικής προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση,β) στην προετοιμασία των τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου να συμμετέχουν στις εργασίες της Επιτροπής των Περιφερειών, μετά την προσχώρηση του Μαυροβουνίου,γ) στην ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα τρέχοντα θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος, ιδίως για τη μέχρι σήμερα κατάσταση όσον αφορά την ευρωπαϊκή περιφερειακή πολιτική και τη διαδικασία της προσχώρησης, καθώς και σχετικά με την προετοιμασία των τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου για τις εν λόγω πολιτικές,δ) να ενθαρρύνουν τον πολυμερή διαρθρωμένο διάλογο μεταξύ α) των τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου, και β) των τοπικών και περιφερειακών αρχών από τα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων και με τη δικτύωση σε συγκεκριμένους τομείς όπου οι άμεσες επαφές και η συνεργασία μεταξύ τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου και τοπικών και περιφερειακών αρχών από τα κράτη μέλη μπορούν να αποδειχθούν ο πιο αποτελεσματικός τρόπος εξέτασης ειδικών θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος,ε) στη διοργάνωση τακτικών ανταλλαγών πληροφοριών σχετικά με τη διαπεριφερειακή συνεργασία μεταξύ των περιφερειακών και των τοπικών αρχών του Μαυροβουνίου και εκείνων των κρατών μελών·στ) στην ενθάρρυνση της ανταλλαγής πείρας και γνώσεων στον τομέα της περιφερειακής πολιτικής και των διαρθρωτικών παρεμβάσεων μεταξύ α) των τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου και β) των τοπικών και περιφερειακών αρχών των κρατών μελών, ιδίως όσον αφορά την τεχνογνωσία και τις τεχνικές για την προετοιμασία περιφερειακών και τοπικών σχεδίων ή στρατηγικών ανάπτυξης και την αποτελεσματικότερη χρήση των προενταξιακών και διαρθρωτικών πόρων,ζ) στην παροχή συνδρομής προς τις τοπικές και περιφερειακές αρχές του Μαυροβουνίου, μέσω ανταλλαγής πληροφοριών ιδίως για την πρακτική εφαρμογή της αρχής της επικουρικότητας σε όλες τις πτυχές διαβίωσης σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο,η) στη συζήτηση οποιουδήποτε άλλου σχετικού θέματος που θα προκύψει από το ένα ή το άλλο μέρος στο πλαίσιο της εφαρμογής της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και στο πλαίσιο προενταξιακών συνομιλιών.24.  Η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελείται από [επτά] εκπροσώπους της Επιτροπής των Περιφερειών, αφενός, και [επτά] εκλεγμένους αντιπροσώπους των τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου, αφετέρου. Διορίζεται ισοδύναμος αριθμός αναπληρωματικών μελών.25.  Η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης ασκεί τις δραστηριότητές της βάσει διαβουλεύσεων με το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ή με δική της πρωτοβουλία όσον αφορά την προώθηση του διαλόγου μεταξύ των περιφερειακών και τοπικών αρχών.26.  Η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να κάνει συστάσεις στο Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.27.  Τα μέλη επιλέγονται κατά τρόπο που διασφαλίζει ότι η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Επιτροπή των Περιφερειών αποτελεί πιστή εικόνα των διαφόρων επιπέδων των τοπικών και περιφερειακών αρχών τόσο στην Ευρωπαϊκή Ένωση όσο και στο Μαυροβούνιο. Τα μέλη του Μαυροβουνίου διορίζονται από την κυβέρνηση του Μαυροβουνίου βάσει προτάσεων οργανώσεων που εκπροσωπούν τις τοπικές και περιφερειακές αρχές στο Μαυροβούνιο. Οι εν λόγω προτάσεις στηρίζονται σε περιεκτικές και διαφανείς διαδικασίες επιλογής μεταξύ εκπροσώπων στους οποίους έχει ανατεθεί τοπική ή περιφερειακή αιρετή εντολή.28.  Η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκδίδει τον εσωτερικό κανονισμό της.29.  Η μικτή συμβουλευτική επιτροπή με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης συμπροεδρεύεται από μέλος της Επιτροπής των Περιφερειών και από εκπρόσωπο των τοπικών και περιφερειακών αρχών του Μαυροβουνίου.30.  Η Επιτροπή των Περιφερειών, αφενός, και η κυβέρνηση του Μαυροβουνίου, αφετέρου, αναλαμβάνουν τις αντίστοιχες δαπάνες συμμετοχής των αντιπροσώπων τους και του προσωπικού στήριξης στις συνεδριάσεις της μικτής συμβουλευτικής επιτροπής με την Επιτροπή των Περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τα έξοδα ταξιδιού και διαμονής.31.  Οι λοιπές δαπάνες σχετικά με την υλική οργάνωση των συνεδριάσεων επιβαρύνουν το μέρος που φιλοξενεί τις συνεδριάσεις.Άρθρο 2Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία έκδοσής της.Λουξεμβούργο, […] Ιουνίου 2011Για το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και ΣύνδεσηςΟ Πρόεδρος