CELEX: 31996R1654
Language: sv
Date: 1996-08-19 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1654/96 av den 19 augusti 1996 om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

20. 8 . 96           SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr L 210/ 1

                                                               I

                                       (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

                                  KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1654/96
                                               av den 19 augusti 1996
                                om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­               följande kostnaderna.
 peiska gemenskapen,
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av             HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
 medelbestånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                   Artikel 1
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
                                                                   Vegetabilisk olja skall framskaffas inom gemenskapen
 med beaktande av följande:                                        som livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            är förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG)
länder och organisationer som är berättigade att ta emot           nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan.
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
                                                                   rande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare vegeta­         kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                   och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
bilisk olja.
                                                                   hans anbud skall anses som oskrivna.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                         Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 19 augusti 1996.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                             Erkki LIIKANEN

                                                                        Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
O EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr L 210/2            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     20 . 8 . 96

                                                              BILAGA

                                                              PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 1060/95.
              2. Program: 1995.
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501             CA    Den    Haag    (tel.:   + 31 70 33 05 757;
                 fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL).
              4. Mottagarens representant: Uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelseort eller -land: Haiti.

              6. Produkt som skall framskaffas: Raffinerad rapsolja.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (*): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA.1 a).
              8. Total kvantitet (ton): 240.
              9. Antal partier 1 .
             10. Förpackning och märkning (*) (6): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , IIIA.2.3 och IILA.3).
                 Metallburkar om 5 liter, utan tvärstycken av papp.
                 Märkning på följande språk: franska.
             11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad rapsolja som är producerad inom gemenskapen.
                  Transporten kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv föräd­
                 ling.
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen .
             13. Utskeppningshamn: —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 30.9 — 20.10.1996.
         18 . Sista dag för leverans: —
         19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

         20. Sista dag för inlämnande av anbud: 3.9.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
         21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 17.9.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 14.10 — 3.11.1996.
                c) Sista dag för leverans: —
         22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton.

         23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
         24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
             Bureau de 1'aide alimentaire,
             Attn. Mr T. Vestergaard,
                Båtiment Loi 130, bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                B- 1049 BRYSSEL
                telex: 25670 AGREC B; fax: -I- 32 2 296 70 03/296 70 04

         25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- 20 . 8 . 96            SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          Nr L 210/3

               Fotnoter:

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs .

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras . Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgifter om halterna
                  cesium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
              (4) Artikel 7.3 punkt g i förordning (EEG) nr 2200/87 är inte tillämplig.
                 Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (varje container skall innehålla 1 5 ton net­
                 to).
                 Leverantören skall bära kostnader för containrarna fram till dess att containrarna staplas i containertermi­
                 nalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive
                 kostnaden för att flytta containrarna från containerterminalen.
                 Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                 Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
                 container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
                 budsinfordran . Anbudsgivaren skall stuva kartongerna i containrarna på så sätt att eventuella tomrum fylls,
                 den sista raden kartonger skall surras fast med remmar.
                 Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                 ("sysko locktainer 1 80 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
              (6) Trots punkt III.A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
              I7) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                 de dokument vid leveransen .