CELEX: 22019D0205
Language: hr
Date: 2017-05-05 00:00:00
Title: Odluka Zajedničkog odbora EGP-a br. 93/2017 od 5. svibnja 2017. o izmjeni Priloga IV. (Energija) Sporazumu o EGP-u [2019/205]

7.2.2019   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 36/44
               
            
         ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a
         br. 93/2017
         od 5. svibnja 2017.
         o izmjeni Priloga IV. (Energija) Sporazumu o EGP-u [2019/205]
         ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
         uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (Sporazum o EGP-u), a posebno njegov članak 98.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Uredba (EZ) br. 713/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o osnivanju Agencije za suradnju energetskih regulatora (1) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Uredba (EZ) br. 714/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mreži za prekograničnu razmjenu električne energije i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1228/2003 (2) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Uredba (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mrežama za transport prirodnog plina i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1775/2005 (3), kako je ispravljena u SL L 229, 1.9.2009., str. 29. i SL L 309, 24.11.2009., str. 87., treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Uredba Komisije (EU) br. 543/2013 od 14. lipnja 2013. o dostavi i objavi podataka na tržištima električne energije i o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 714/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (4) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Direktiva 2009/72/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije i stavljanju izvan snage Direktive 2003/54/EZ (5) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Direktiva 2009/73/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište prirodnog plina i stavljanju izvan snage Direktive 2003/55/EZ (6) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Odluka Komisije 2010/685/EU od 10. studenoga 2010. o izmjeni Priloga I. poglavlja 3. Uredbe (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za pristup mrežama za transport prirodnog plina (7) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Odluka Komisije 2012/490/EU od 24. kolovoza 2012. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za pristup mrežama za transport prirodnog plina (8) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Uredbom (EU) br. 714/2009 stavlja se izvan snage Uredba (EZ) br. 1228/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (9), koja je uključena u Sporazum o EGP-u i koja se stoga treba isključiti iz njega.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Uredbom (EU) br. 715/2009 stavlja se izvan snage Uredba (EZ) br. 1775/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (10), koja je uključena u Sporazum o EGP-u i koja se stoga treba isključiti iz njega.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Direktivom 2009/72/EZ stavlja se izvan snage Direktiva 2003/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (11), koja je uključena u Sporazum o EGP-u i koja se stoga treba isključiti iz njega.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Direktivom 2009/73/EZ stavlja se izvan snage Direktiva 2003/55/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (12), koja je uključena u Sporazum o EGP-u i koja se stoga treba isključiti iz njega.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Odlukom Komisije 2011/280/EU (13) stavlja se izvan snage Odluka Komisije 2003/796/EZ (14), koja je uključena u Sporazum o EGP-u i koja se stoga treba isključiti iz njega.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Za potrebe ENTSO-a za električnu energiju i ENTSO-a za plin operatori transportnih sustava iz država EFTA-e ne bi se trebali smatrati operatorima iz trećih zemalja.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Prilog IV. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
                  
               DONIO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Prilog IV. Sporazumu o EGP-u mijenja se kako slijedi:
            
                        1.
                     
                     
                        Tekst točke 20. (Uredba (EZ) br. 1228/2003 Europskog parlamenta i Vijeća) zamjenjuje se sljedećim:
                        „32009 R 0714: Uredba (EZ) br. 714/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mreži za prekograničnu razmjenu električne energije i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1228/2003 (SL L 211, 14.8.2009., str. 15.), kako je izmijenjena:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 0543: Uredbom Komisije (EU) br. 543/2013 od 14. lipnja 2013. (SL L 163, 15.6.2013., str. 1.).
                                 
                              Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    U članku 3. stavku 3. i članku 15. stavku 6. riječ ‚Komisija’ tumači se za države EFTA-e kao ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Odredbe koje se odnose na obvezujuće odluke Agencije, kako je utvrđeno u članku 17. stavku 5., zamjenjuju se sljedećim odredbama za slučajeve koji uključuju države EFTA-e:
                                    
                                                ‚i.
                                             
                                             
                                                U slučajevima koji uključuju državu ili više država EFTA-e Nadzorno tijelo EFTA-e donosi odluku upućenu nacionalnim regulatornim tijelima dotične države/dotičnih država EFTA-e.
                                             
                                          
                                                ii.
                                             
                                             
                                                Agencija ima pravo u potpunosti sudjelovati u radu Nadzornog tijela EFTA-e i njegovih pripremnih tijela kad Nadzorno tijelo EFTA-e obavlja, za države EFTA-e, funkcije Agencije kako je predviđeno ovim Sporazumom, ali nema pravo glasati.
                                             
                                          
                                                iii.
                                             
                                             
                                                Nadzorno tijelo EFTA-e ima pravo u potpunosti sudjelovati u radu Agencije i njezinih pripremnih tijela, ali nema pravo glasati.
                                             
                                          
                                                iv.
                                             
                                             
                                                Agencija i Nadzorno tijelo EFTA-e blisko surađuju u donošenju odluka, mišljenja i preporuka.
                                                Odluke Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez nepotrebnog odlaganja na temelju nacrta koje pripremi Agencija na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.
                                                Pri pripremi nacrta za Nadzorno tijelo EFTA-e u skladu s ovom Uredbom Agencija obavješćuje Nadzorno tijelo EFTA-e. Ono određuje rok unutar kojeg nacionalna regulatorna tijela država EFTA-e mogu izraziti svoja mišljenja o dotičnom predmetu, u potpunosti uzimajući u obzir njegovu hitnost, složenost i moguće posljedice.
                                                Nacionalna regulatorna tijela država EFTA-e mogu zahtijevati da Nadzorno tijelo EFTA-e ponovno razmotri svoju odluku. Nadzorno tijelo EFTA-e prosljeđuje taj zahtjev Agenciji. U tom slučaju Agencija razmatra pripremu novog nacrta za Nadzorno tijelo EFTA-e i odgovara bez nepotrebnog odlaganja.
                                                Ako Agencija izmijeni, obustavi ili povuče neku odluku usporednu s odlukom koju je donijelo Nadzorno tijelo EFTA-e, Agencija bez nepotrebnog odlaganja priprema nacrt s istim učinkom za Nadzorno tijelo EFTA-e.
                                             
                                          
                                                v.
                                             
                                             
                                                Ako se Agencija i Nadzorno tijelo EFTA-e ne slože o primjeni tih odredaba, direktor Agencije i Kolegij Nadzornog tijela EFTA-e, imajući u vidu hitnost predmeta, bez nepotrebnog odlaganja sazivaju sastanak kako bi postigli konsenzus. Ako se ne postigne konsenzus, direktor Agencije i Kolegij Nadzornog tijela EFTA-e mogu zahtijevati da ugovorne stranke upute predmet Zajedničkom odboru EGP-a, koji s njim mora postupiti u skladu s člankom 111. ovog Sporazuma, koji se primjenjuje mutatis mutandis. U skladu s člankom 2. Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 1/94 od 8. veljače 1994. o donošenju poslovnika Zajedničkog odbora EGP-a (*1) ugovorna stranka u hitnim okolnostima može zahtijevati da se odmah organizira sastanak. Ne dovodeći u pitanje ovaj stavak, ugovorna stranka bilo kada može na vlastitu inicijativu uputiti predmet Zajedničkom odboru EGP-a u skladu s člankom 5. ili člankom 111. ovog Sporazuma.
                                             
                                          
                                                vi.
                                             
                                             
                                                Države EFTA-e ili bilo koja fizička ili pravna osoba mogu pred Sudom EFTA-e pokrenuti postupak protiv Nadzornog tijela EFTA-e u skladu s člancima 36. i 37. Sporazuma o nadzoru i sudu.
                                             
                                          
                                       (*1)  SL L 85, 30.3.1994., str. 60.’"
                        
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    U članku 20. dodaje se sljedeće:
                                    ‚Zahtjev koji Komisija podnosi u vezi s informacijama iz članka 20. stavaka 2. i 5. za države EFTA-e dotičnom poduzeću podnosi Nadzorno tijelo EFTA-e.’
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    U članku 22. stavku 2. dodaje se sljedeće:
                                    ‚Zadaće iz članka 22. stavka 2. za dotična poduzeća u državama EFTA-e obavlja Nadzorno tijelo EFTA-e.’
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    U članku 23. dodaje se sljedeće:
                                    ‚Predstavnici država EFTA-e u potpunosti sudjeluju u radu Odbora iz članka 23., ali nemaju pravo glasati.’”
                                 
                              
                           (*1)  SL L 85, 30.3.1994., str. 60.’"
                        
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Tekst točke 22. (Direktiva 2003/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) zamjenjuje se sljedećim:
                        „32009 L 0072: Direktiva 2009/72/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije i stavljanju izvan snage Direktive 2003/54/EZ (SL L 211, 14.8.2009., str. 55.).
                        Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Direktive sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Upućivanja na odredbe Ugovora tumačit će se kao upućivanja na odgovarajuće odredbe Sporazuma.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Direktiva se neće primjenjivati na električne kabele i pripadajuća postrojenja kojima se obalne priključne točke povezuju s postrojenjima za proizvodnju nafte.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Članak 7. stavak 2. točka (j) ne primjenjuje se na države EFTA-e.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Članak 9. stavak 1. primjenjuje se na države EFTA-e od datuma godinu dana nakon stupanja na snagu Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 93/2017 od 5. svibnja 2017.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    U članku 10. stavku 7. riječ ‚Komisija’ tumači se za države EFTA-e kao ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Članak 11. stavak 3. točka (b), stavak 5. točka (b) i stavak 7. ne primjenjuju se na države EFTA-e.
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    U članku 37. stavku 1. točki (d) riječ ‚Agencije’ zamjenjuje se riječima ‚Nadzornog tijela EFTA-e’.
                                 
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    Članak 37. stavak 1. točka (s) ne primjenjuje se na države EFTA-e.
                                 
                              
                                    (i)
                                 
                                 
                                    U članku 40. stavku 1. riječ ‚Komisiju’ tumači se za države EFTA-e kao ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                                 
                              
                                    (j)
                                 
                                 
                                    Članak 44. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
                                    ‚Članak 9. ne primjenjuje se na Cipar, Luksemburg, Maltu, Lihtenštajn i/ili Island. Usto, članci 26., 32. i 33. ne primjenjuju se na Maltu.
                                    Ako Island nakon stupanja ove Odluke na snagu može dokazati znatne probleme za rad svojih sustava, može zatražiti odstupanja od članaka 26., 32. i 33., koja mu može odobriti Nadzorno tijelo EFTA-e. Nadzorno tijelo EFTA-e prije donošenja odluke obavještava države EFTA-e i Komisiju o tim zahtjevima, vodeći računa o poštovanju povjerljivosti. Ova se Odluka objavljuje u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.’
                                 
                              
                                    (k)
                                 
                                 
                                    ‚Predstavnici država EFTA-e u potpunosti sudjeluju u radu Odbora uspostavljenog člankom 46., ali nemaju pravo glasati.’”
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        Tekst točke 23. (Direktiva 2003/55/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) zamjenjuje se sljedećim:
                        „32009 L 0073: Direktiva 2009/73/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište prirodnog plina i stavljanju izvan snage Direktive 2003/55/EZ (SL L 211, 14.8.2009., str. 94.).
                        Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Direktive sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Upućivanja na odredbe Ugovora tumačit će se kao upućivanja na odgovarajuće odredbe Sporazuma.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Direktiva se ne primjenjuje na Island.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    U članku 2. stavku 11. dodaje se sljedeće:
                                    ‚‚Terminal za UPP’ ne uključuje postrojenja za ukapljivanje prirodnog plina koje se provodi u okviru projekata odobalne proizvodnje nafte ili plina, kao što je postrojenje Melkøya.’
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    U članku 2. stavku 12. dodaje se sljedeće:
                                    ‚‚Operator terminala za UPP’ne uključuje operatore postrojenja za ukapljivanje prirodnog plina koje se provodi u okviru projekata odobalne proizvodnje nafte ili plina, kao što je postrojenje Melkøya.’
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Članak 6. ne primjenjuje se na države EFTA-e.
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    U članku 10. stavku 7. riječ ‚Komisija’ tumači se za države EFTA-e kao ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    Članak 11. stavak 3. točka (b), stavak 5. točka (b) i stavak 7. ne primjenjuju se na države EFTA-e.
                                 
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    Odredbe koje se odnose na obvezujuće odluke Agencije, kako je utvrđeno u članku 36. stavku 4. trećem podstavku, zamjenjuju se sljedećim odredbama za slučajeve koji uključuju državu EFTA-e:
                                    
                                                ‚i.
                                             
                                             
                                                U slučajevima koji uključuju državu ili više država EFTA-e Nadzorno tijelo EFTA-e donosi odluku upućenu nacionalnim regulatornim tijelima dotične države/dotičnih država EFTA-e.
                                             
                                          
                                                ii.
                                             
                                             
                                                Agencija ima pravo u potpunosti sudjelovati u radu Nadzornog tijela EFTA-e i njegovih pripremnih tijela kad Nadzorno tijelo EFTA-e obavlja, za države EFTA-e, funkcije Agencije kako je predviđeno ovim Sporazumom, ali nema pravo glasati.
                                             
                                          
                                                iii.
                                             
                                             
                                                Nadzorno tijelo EFTA-e ima pravo u potpunosti sudjelovati u radu Agencije i njezinih pripremnih tijela, ali nema pravo glasati.
                                             
                                          
                                                iv.
                                             
                                             
                                                Agencija i Nadzorno tijelo EFTA-e blisko surađuju u donošenju odluka, mišljenja i preporuka.
                                                Odluke Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez nepotrebnog odlaganja na temelju nacrta koje pripremi Agencija na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.
                                                Pri pripremi nacrta za Nadzorno tijelo EFTA-e u skladu s ovom Direktivom Agencija obavješćuje Nadzorno tijelo EFTA-e. Ono određuje rok unutar kojeg nacionalna regulatorna tijela država EFTA-e mogu izraziti svoja mišljenja o dotičnom predmetu, u potpunosti uzimajući u obzir njegovu hitnost, složenost i moguće posljedice.
                                                Nacionalna regulatorna tijela država EFTA-e mogu zahtijevati da Nadzorno tijelo EFTA-e ponovno razmotri svoju odluku. Nadzorno tijelo EFTA-e prosljeđuje taj zahtjev Agenciji. U tom slučaju Agencija razmatra pripremu novog nacrta za Nadzorno tijelo EFTA-e i odgovara bez nepotrebnog odlaganja.
                                                Ako Agencija izmijeni, obustavi ili povuče neku odluku usporednu s odlukom koju je donijelo Nadzorno tijelo EFTA-e, Agencija bez nepotrebnog odlaganja priprema nacrt s istim učinkom za Nadzorno tijelo EFTA-e.
                                             
                                          
                                                v.
                                             
                                             
                                                Ako se Agencija i Nadzorno tijelo EFTA-e ne slože o primjeni tih odredaba, direktor Agencije i Kolegij Nadzornog tijela EFTA-e, imajući u vidu hitnost predmeta, bez nepotrebnog odlaganja sazivaju sastanak kako bi postigli konsenzus. Ako se ne postigne konsenzus, direktor Agencije i Kolegij Nadzornog tijela EFTA-e mogu zahtijevati da ugovorne stranke upute predmet Zajedničkom odboru EGP-a, koji s njim mora postupiti u skladu s člankom 111. ovog Sporazuma, koji se primjenjuje mutatis mutandis. U skladu s člankom 2. Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 1/94 od 8. veljače 1994. o donošenju poslovnika Zajedničkog odbora EGP-a (*2) ugovorna stranka u hitnim okolnostima može zahtijevati da se odmah organizira sastanak. Ne dovodeći u pitanje ovaj stavak, ugovorna stranka bilo kada može na vlastitu inicijativu uputiti predmet Zajedničkom odboru EGP-a u skladu s člankom 5. ili člankom 111. ovog Sporazuma.
                                             
                                          
                                                vi.
                                             
                                             
                                                Države EFTA-e ili bilo koja fizička ili pravna osoba mogu pred Sudom EFTA-e pokrenuti postupak protiv Nadzornog tijela EFTA-e u skladu s člancima 36. i 37. Sporazuma o nadzoru i sudu.
                                             
                                          
                                       (*2)  SL L 85, 30.3.1994., str. 60.’"
                        
                                 
                              
                                    (i)
                                 
                                 
                                    U članku 36. stavcima 8. i 9. riječ ‚Komisija’ tumači se za države EFTA-e kao ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                                 
                              
                                    (j)
                                 
                                 
                                    U članku 41. stavku 1. točki (d) riječ ‚Agencije’ zamjenjuje se riječima ‚Nadzornog tijela EFTA-e’.
                                 
                              
                                    (k)
                                 
                                 
                                    U članku 44. stavku 1. i članku 49. stavcima 4. i 5. riječ ‚Komisija’ tumači se za države EFTA-e kao ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                                 
                              
                                    (l)
                                 
                                 
                                    U članku 49. stavku 5. dodaje se sljedeće:
                                    ‚Sljedeća zemljopisno ograničena područja u Norveškoj izuzeta su od članaka 24., 31. i 32. na najviše 20 godina nakon stupanja na snagu Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 93/2017 od 5. svibnja 2017.:
                                    
                                                i.
                                             
                                             
                                                Jæren i Ryfylke,
                                             
                                          
                                                ii.
                                             
                                             
                                                Hordaland.
                                             
                                          Norveško regulatorno tijelo odlučuje o potrebi za produljenjem odstupanja svakih pet godina nakon stupanja na snagu Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 93/2017 od 5. svibnja 2017. uzimajući u obzir kriterije iz ovog članka. Norveško regulatorno tijelo obavješćuje Zajednički odbor EGP-a i Nadzorno tijelo EFTA-e o svojoj odluci i procjeni na kojoj se ona temelji. U razdoblju od dva mjeseca od dana nakon primitka odluke Nadzorno tijelo EFTA-e može donijeti odluku kojom od norveškog regulatornog tijela traži da izmijeni ili povuče svoju odluku. To se razdoblje može produljiti ako na to pristanu i Nadzorno tijelo EFTA-e i norveško regulatorno tijelo. Norveško regulatorno tijelo mora u roku od jednog mjeseca postupiti u skladu s odlukom Nadzornog tijela EFTA-e te o tome obavijestiti Zajednički odbor EGP-a i Nadzorno tijelo EFTA-e.’
                                 
                              
                                    (m)
                                 
                                 
                                    Članak 49. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:
                                    ‚Članak 9. ne primjenjuje se na Cipar, Luksemburg, Maltu i/ili Lihtenštajn.’
                                 
                              
                                    (n)
                                 
                                 
                                    ‚Predstavnici država EFTA-e u potpunosti sudjeluju u radu Odbora uspostavljenog člankom 51., ali nemaju pravo glasati.’”
                                 
                              
                           (*2)  SL L 85, 30.3.1994., str. 60.’"
                        
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Tekst točke 27. (Uredba (EZ) br. 1775/2005 Europskog parlamenta i Vijeća) zamjenjuje se sljedećim:
                        „32009 R 0715: Uredba (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mrežama za transport prirodnog plina i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1775/2005 (SL L 211, 14.8.2009., str. 36.), kako je ispravljena u SL L 229, 1.9.2009., str. 29. i SL L 309, 24.11.2009., str. 87., kako je izmijenjena:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       32010 D 0685: Odlukom Komisije 2010/685/EU od 10. studenoga 2010. (SL L 293, 11.11.2010., str. 67.),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       32012 D 0490: Odlukom Komisije 2012/490/EU od 24. kolovoza 2012. (SL L 231, 28.8.2012., str. 16.).
                                 
                              Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Uredba se ne primjenjuje na Island.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    U članku 3. stavku 3. i članku 20. riječ ‚Komisija’ tumači se za države EFTA-e kao ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Predstavnici država EFTA-e u potpunosti sudjeluju u radu Odbora iz članka 28., ali nemaju pravo glasati.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    U članku 30. riječ ‚Komisije’ tumači se za države EFTA-e kao ‚Nadzornog tijela EFTA-e’.”
                                 
                              
                  
                        5.
                     
                     
                        Nakon točke 46. (Odluka Komisije 2013/114/EU) umeće se sljedeća točka:
                        
                                    „47.
                                 
                                 
                                    
                                       32009 R 0713: Uredba (EZ) br. 713/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o osnivanju Agencije za suradnju energetskih regulatora (SL L 211, 14.8.2009., str. 1.).
                                    Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                Nacionalna regulatorna tijela država EFTA-e u potpunosti sudjeluju u radu Agencije za suradnju energetskih regulatora, dalje u tekstu ‚Agencija’, i svih pripremnih tijela, uključujući radne skupine, odbore i posebne radne skupine Agencije, Upravni odbor i Odbor regulatora, ali nemaju pravo glasati.
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                Ne dovodeći u pitanje odredbe Protokola 1 uz Sporazum, termin ‚država članica/države članice’ iz Uredbe tumači se tako da uz značenje u Uredbi uključuje i države EFTA-e.
                                             
                                          
                                                (c)
                                             
                                             
                                                Kad je riječ o državama EFTA-e, Agencija prema potrebi pomaže Nadzornom tijelu EFTA-e ili Stalnom odboru, ovisno o slučaju, u obavljanju njihovih zadaća.
                                             
                                          
                                                (d)
                                             
                                             
                                                Odredbe koje se odnose na obvezujuće odluke Agencije, kako je utvrđeno u člancima 7., 8. i 9., zamjenjuju se sljedećim odredbama za slučajeve koji uključuju državu EFTA-e:
                                                
                                                            ‚i.
                                                         
                                                         
                                                            U slučajevima koji uključuju državu ili više država EFTA-e Nadzorno tijelo EFTA-e donosi odluku upućenu nacionalnim regulatornim tijelima dotične države/dotičnih država EFTA-e.
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            Agencija ima pravo u potpunosti sudjelovati u radu Nadzornog tijela EFTA-e i njegovih pripremnih tijela kad Nadzorno tijelo EFTA-e obavlja, za države EFTA-e, funkcije Agencije kako je predviđeno ovim Sporazumom, ali nema pravo glasati.
                                                         
                                                      
                                                            iii.
                                                         
                                                         
                                                            Nadzorno tijelo EFTA-e ima pravo u potpunosti sudjelovati u radu Agencije i njezinih pripremnih tijela, ali nema pravo glasati.
                                                         
                                                      
                                                            iv.
                                                         
                                                         
                                                            Agencija i Nadzorno tijelo EFTA-e blisko surađuju u donošenju odluka, mišljenja i preporuka.
                                                            Odluke Nadzornog tijela EFTA-e donose se bez nepotrebnog odlaganja na temelju nacrta koje pripremi Agencija na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.
                                                            Pri pripremi nacrta za Nadzorno tijelo EFTA-e u skladu s ovom Uredbom Agencija obavješćuje Nadzorno tijelo EFTA-e. Ono određuje rok unutar kojeg nacionalna regulatorna tijela država EFTA-e mogu izraziti svoja mišljenja o dotičnom predmetu, u potpunosti uzimajući u obzir njegovu hitnost, složenost i moguće posljedice.
                                                            Nacionalna regulatorna tijela država EFTA-e mogu zahtijevati da Nadzorno tijelo EFTA-e ponovno razmotri svoju odluku. Nadzorno tijelo EFTA-e prosljeđuje taj zahtjev Agenciji. U tom slučaju Agencija razmatra pripremu novog nacrta za Nadzorno tijelo EFTA-e i odgovara bez nepotrebnog odlaganja.
                                                            Ako Agencija izmijeni, obustavi ili povuče neku odluku usporednu s odlukom koju je donijelo Nadzorno tijelo EFTA-e, Agencija bez nepotrebnog odlaganja priprema nacrt s istim učinkom za Nadzorno tijelo EFTA-e.
                                                         
                                                      
                                                            v.
                                                         
                                                         
                                                            Ako se Agencija i Nadzorno tijelo EFTA-e ne slože o primjeni tih odredaba, direktor Agencije i Kolegij Nadzornog tijela EFTA-e, imajući u vidu hitnost predmeta, bez nepotrebnog odlaganja sazivaju sastanak kako bi postigli konsenzus. Ako se ne postigne konsenzus, direktor Agencije i Kolegij Nadzornog tijela EFTA-e mogu zahtijevati da ugovorne stranke upute predmet Zajedničkom odboru EGP-a, koji s njim mora postupiti u skladu s člankom 111. ovog Sporazuma, koji se primjenjuje mutatis mutandis. U skladu s člankom 2. Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 1/94 od 8. veljače 1994. o donošenju poslovnika Zajedničkog odbora EGP-a (*3) ugovorna stranka u hitnim okolnostima može zahtijevati da se odmah organizira sastanak. Ne dovodeći u pitanje ovaj stavak, ugovorna stranka bilo kada može na vlastitu inicijativu uputiti predmet Zajedničkom odboru EGP-a u skladu s člankom 5. ili člankom 111. ovog Sporazuma.
                                                         
                                                      
                                                            vi.
                                                         
                                                         
                                                            Države EFTA-e ili bilo koja fizička ili pravna osoba mogu pred Sudom EFTA-e pokrenuti postupak protiv Nadzornog tijela EFTA-e u skladu s člancima 36. i 37. Sporazuma o nadzoru i sudu.
                                                         
                                                      
                                                   (*3)  SL L 85, 30.3.1994., str. 60.’"
                        
                                             
                                          
                                                (e)
                                             
                                             
                                                U članku 12. dodaje se sljedeće:
                                                ‚Nacionalna regulatorna tijela država EFTA-e u potpunosti sudjeluju u radu Upravnog odbora, ali nemaju pravo glasati. Internim poslovnikom Upravnog odbora mora se omogućiti potpuno sudjelovanje nacionalnih regulatornih tijela država EFTA-e.’
                                             
                                          
                                                (f)
                                             
                                             
                                                U članku 14. dodaje se sljedeće:
                                                ‚Nacionalna regulatorna tijela država EFTA-e u potpunosti sudjeluju u radu Odbora regulatora i svih pripremnih tijela Agencije. Nemaju pravo glasati u Odboru regulatora. Internim poslovnikom Odbora regulatora mora se omogućiti potpuno sudjelovanje nacionalnih regulatornih tijela država EFTA-e.’
                                             
                                          
                                                (g)
                                             
                                             
                                                Odredbe članka 19. zamjenjuju se sljedećim:
                                                ‚Ako se žalba odnosi na odluku Agencije u slučaju u kojem spor uključuje i nacionalna regulatorna tijela države ili više država EFTA-e, Odbor za žalbe poziva dotična nacionalna regulatorna tijela države/država EFTA-e da u određenom roku podnesu očitovanja o navodima stranaka uključenih u žalbeni postupak. Dotična nacionalna regulatorna tijela države/država EFTA-e imaju pravo na usmena izlaganja. Ako Odbor za žalbe izmijeni, obustavi ili ukine neku odluku usporednu s odlukom koju je donijelo Nadzorno tijelo EFTA-e, Agencija bez nepotrebnog odlaganja priprema nacrt s istim učinkom za Nadzorno tijelo EFTA-e.’
                                             
                                          
                                                (h)
                                             
                                             
                                                Odredbe članka 20. ne primjenjuju se u slučajevima koji uključuju državu ili više država EFTA-e.
                                             
                                          
                                                (i)
                                             
                                             
                                                U članku 21. dodaje se sljedeće:
                                                ‚Države EFTA-e sudjeluju u financiranju Agencije. U tu se svrhu primjenjuju postupci utvrđeni u članku 82. stavku 1. točki (a) i Protokolu 32 uz Sporazum.’
                                             
                                          
                                                (j)
                                             
                                             
                                                U članku 27. dodaje se sljedeće:
                                                ‚Države EFTA-e Agenciji dodjeljuju povlastice i imunitete istovrijedne onima u Protokolu o povlasticama i imunitetima Europske unije.’
                                             
                                          
                                                (k)
                                             
                                             
                                                U članku 28. dodaje se sljedeće:
                                                ‚Odstupajući od članka 12. stavka 2. točke (a) i članka 82. stavka 3. točke (a) Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije, direktor Agencije može na osnovi ugovora zaposliti državljane država EFTA-e koji imaju sva prava.
                                                Odstupajući od članka 12. stavka 2. točke (e), članka 82. stavka 3. točke (e) i članka 85. stavka 3. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije, Agencija, kad je posrijedi njezino osoblje, smatra jezike iz članka 129. stavka 1. Sporazuma o EGP-u jezicima Unije iz članka 55. stavka 1. Ugovora o Europskoj uniji.’
                                             
                                          
                                                (l)
                                             
                                             
                                                U članku 30. stavku 1. dodaje se sljedeće:
                                                ‚Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije primjenjuje se za potrebe primjene ove Uredbe i na sve dokumente Agencije koji se odnose na države EFTA-e.’
                                             
                                          
                                                (m)
                                             
                                             
                                                U članku 32. dodaje se sljedeće:
                                                ‚Predstavnici država EFTA-e u potpunosti sudjeluju u radu Odbora uspostavljenog člankom 32., ali nemaju pravo glasati.’”
                                             
                                          
                              
                           (*3)  SL L 85, 30.3.1994., str. 60.’"
                        
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Nakon točke 47. (Uredba (EZ) br. 713/2009 Europskog parlamenta i Vijeća) umeće se sljedeća točka:
                        
                                    „48.
                                 
                                 
                                    
                                       32013 R 0543: Uredba Komisije (EU) br. 543/2013 od 14. lipnja 2013. o dostavi i objavi podataka na tržištima električne energije i o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 714/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 163, 15.6.2013., str. 1.).”
                                 
                              
                  
                        7.
                     
                     
                        Briše se tekst točke 21. (Odluka Komisije 2003/796/EZ).
                     
                  
         
            Članak 2.
            Vjerodostojni su tekstovi uredbi (EZ) br. 713/2009, (EZ) br. 714/2009, (EZ) br. 715/2009 kako je ispravljena u SL L 229, 1.9.2009., str. 29. i SL L 309, 24.11.2009., str. 87. i (EU) br. 543/2013, direktiva 2009/72/EZ i 2009/73/EZ te odluka 2010/685/EU i 2012/490/EU na islandskom i norveškom jeziku koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Članak 3.
            Ova Odluka stupa na snagu 6. svibnja 2017. ili prvog dana nakon podnošenja posljednje obavijesti Zajedničkom odboru EGP-a u skladu s člankom 103. stavkom 1. Sporazuma o EGP-u, koji god je datum kasniji (*4).
         
         
            Članak 4.
            Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 5. svibnja 2017.
            
               
                  Za Zajednički odbor EGP-a
               
               
                  Predsjednik
               
               Claude MAERTEN
            
         
         
            (1)  SL L 211, 14.8.2009., str. 1.
         
         
            (2)  SL L 211, 14.8.2009., str. 15.
         
         
            (3)  SL L 211, 14.8.2009., str. 36.
         
         
            (4)  SL L 163, 15.6.2013., str. 1.
         
         
            (5)  SL L 211, 14.8.2009., str. 55.
         
         
            (6)  SL L 211, 14.8.2009., str. 94.
         
         
            (7)  SL L 293, 11.11.2010., str. 67.
         
         
            (8)  SL L 231, 28.8.2012., str. 16.
         
         
            (9)  SL L 176, 15.7.2003., str. 1.
         
         
            (10)  SL L 289, 3.11.2005., str. 1.
         
         
            (11)  SL L 176, 15.7.2003., str. 37.
         
         
            (12)  SL L 176, 15.7.2003., str. 57.
         
         
            (13)  SL L 129, 17.5.2011., str. 14.
         
         
            (14)  SL L 296, 14.11.2003., str. 34.
         
         
            (*4)  Ustavni su zahtjevi navedeni.