CELEX: 31995R1383
Language: da
Date: 1995-06-19 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1383/95 af 19. juni 1995 om levering af korn som fødevarehjælp

20 . 6 . 95          I DA I                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 134/7
                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1383/95
                                                        af 19. juni 1995
                                             om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    samt den fremgangsmade, der skal følges ved bestem­
 FÆLLESSKABER —                                                    melsen af de heraf følgende omkostninger ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
 Europæiske Fællesskab,                                            mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                   store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                   zone —
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og                                             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ud fra følgende betragtninger :                                                           Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                    gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             ling af leveringerne sker ved licitation.
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                   nr. 2200/87 kan der i bud for parti A angives to afskib­
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                   zone .
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 1 22 274 tons korn ;                                              Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                   generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal                                Artikel 2
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet          Denne forordning træder i kraft dagen efter offendiggø­
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juni 1995.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                          Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr.  L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 134/ 8         I DA I                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       20 . 6 . 95
                                                                   BILAG I
                                                                   PARTI A
               1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
               2. Program : 1994 + 1995.
               3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757 ; telex 30960
                   EURON NL ; fax 36 41 701 ).
               4. Modtagerens repræsentant (13) : udpeges af modtageren.
               5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II B 1 a)).
               8. Samlet mængde : 1 660 tons (2 274 tons korn).
               9. Antal partier : 1 (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning (') (8) (9) (12) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                   — Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (").
             1 3. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 24. 7. - 13. 8. 1995.
             1 8. Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 4. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 7. - 27. 8 . 1995
                   c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32 2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen som
                   anvendes den 30. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1144/95 (EFT nr. L 114 af 20.
                   5. 1995, s . 18).
 ---pagebreak--- 20 . 6 . 95           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 134/9
                                                                  PARTI B
              1 . Aktion nr. ('): 1714/92.
              2. Program : 1992.
              3. Modtager (2) : Djibouti.
              4. Modtagerens repræsentant : Office National d Approvisionnement et de Commercialisation
                  (O.NAC.), BP 79 Djibouti (tlf. (253) 35 03 27 ; telex 5933 DJ ; fax 35 67 01 ).
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Djibouti.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II B 1 a)).
              8 . Samlet mængde : 3 650 tons (5 000 tons korn).
              9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (8) f) (u) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIB2b) og II B 3).
                  Påskrifter på fransk.
            1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : se punkt 4.
            1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 24. 7. - 6. 8. 1995.
            18 . Sidste frist for leveringen : 27. 8. 1995.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 4. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 7. - 20. 8 . 1995
                  c) sidste frist for leveringen : 10. 9. 1995.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                  delig den 30. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1144/95 (EFT nr. L 114 af 20. 5.
                  1995, s. 18 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 134/ 10       IDA !                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 20 . 6. 95
                                                               PARTI C og D
              1 . Aktion nr. (') : 1499/94 (C); 1500/94 (D).
              2. Program : 1994.
              3. Modtager (2) : Egypten.
              4. Modtagerens repræsentant : Ambassade de la République Arabe d Egypte, Section Commerciale, 522
                  av. Louise, B-1050 Bruxelles (tlf. (32-2) 647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B ; fax 646 45 09).
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Egypten.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) (10) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II A 1 a)).
              8. Samlet mængde : 1 00 000 tons.
              9. Antal partier : to (parti C : 50 000 tons ; parti D : 50 000 tons).
            1 0. Emballering og mærkning : som styrtgods.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            1 3. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Alexandria.
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : C : 17. - 30. 7. 1995 ; D : 31 . 7. - 13. 8. 1995.
            18. Sidste frist for leveringen : C : 13. 8 . 1995 ; D : 27. 8. 1995.
            1 9. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 4. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : C : 31 . 7. - 13. 8. 1995 ; D : 14. - 27.
                      8 . 1995
                  c) sidste frist for leveringen : C : 27. 8 . 1995 ; D : 10. 9. 1995.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 30. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1144/95 (EFT nr. L 114 af 20.
                  5. 1995, s. 18).
 ---pagebreak--- 20 . 6. 95         IDA !                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 134/ 11
                                                             PARTI E og F
             1 . Aktion nr.('): 1810/93 (E) ; 1811 /93 (F).
             2. Program : 1993.
             3. Modtager (2) : Mozambique.
             4. Modtagerens repræsentant : Commercial Bank of Mozambique, Ave. 25 de Setembro, 1657 Maputo,
                 Mr Alfaika (tlf. (258-1 ) 428 157 ; telex 6-240/244/551 ).
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Mozambique.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q (10) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II A 1 a)).
             8. Samlet mængde : 15 000 tons.
             9. Antal partier : 2 delmængder (E : 5 000 tons ; F : 1 0 000 tons).
           10. Emballering og mærkning : som styrtgods.
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : E : Nacala ; F : Maputo.
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 17. - 30. 7. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : 27. 8. 1995.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Frist for indgivelse af bud : 4. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavn, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavnen : 31 . 7. - 13. 8. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : 10. 9. 1995.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200/Wetstraat, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 30. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1144/95 (EFT nr. L 114 af
                 20. 5. 1995, s . 18).
 ---pagebreak--- Nr. L 134/ 12       iDAl                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             20 . 6. 95
             Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                 forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
                 Parti C og D : Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende
                 lande : Egypten .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13-17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1.5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1053/95 (EFT nr. L
                 107 af 12. 5. 1995, s. 4), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
             (é) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                 for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                 efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                 minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver
                 container med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbe­
                 kendtgørelsen.
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                 seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
             Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                 menter :
                 — phytosanitært certifikat
                 — fumigeringscertifikat (parti A og B : ladningen skal fumigeres før udskibningen med aluminiumfos­
                     fin).
             (8) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c) eller II B 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
                 skab«.
             (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                 sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            (10) Ladningen skal fumigeres i transit om bord på skibet ved hjælp af et recirkulations- eller distributionssy­
                 stem med aluminiumfosfin (dosering : mindst 1 g fosfin pr. kubikmeter lastrum) i overensstemmelse med
                 »Anbefalinger for sikker brug af pesticider om bord på skibe« fra Den Internationale Søfartsorganisation.
            (") Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti A angives to
                 afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
            (12) Se anden ændring af 91 /C 114/01 i EFT nr. C 135 af 26. 5. 1992, s. 20.
            (13) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                 Amsterdam .
            (M) Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.
 ---pagebreak--- 20 . 6 . 95          IDA !                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 134/ 13
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0           País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                    utilizar en la rotulación
     Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (i tons)          (i tons)                                                            følgende sprog
               Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme                                       Kennzeichnung in
    Partie
                 (in Tonnen)       (in Tonnen)             Nr.             Bestimmungsland              folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                 χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination       Language to be used
                  (in tonnes)       (in tonnes)             No                                           for the marking
      Lot
              Quantité totale   Quantités partielles    Action n°         Pays de destination            Langue à utiliser
                  (en tonnes)       (en tonnes)                                                         pour le marquage
     Lotto
              Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                                      Taal te gebruiken
     Partij         (in ton)          (in ton)              nr.
                                                                         Land van bestemming          voor de opschriften
     Lote     Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
              Total Kvantitet       Delkvantitet                                                     Märkning på följande
     Parti                                              Aktion nr          Bestämmelseland
                       (ton)            (ton)                                                                  språk
               Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                     Merkinnässä käytettävä
      Erä                                               Toimi N:o              Määrämaa
                    (tonnia)          (tonnia)                                                                  kieli
      A               1 660          Al : 200            1522/94    Haiti                      Français
                                     A2:   260           1523/94    Peru                       Espanol
                                     A3:   140           1549/94    Peru                       Espanol
                                     A4:     60          1550/94    Peru                       Espanol
                                     A5:     80            16/94    Peru                       Espanol
                                     A6:     40             17/95   Peru                       Espanol
                                     A7:   380             41 /95   Peru                       Espanol
                                     A8 :  500             42/95    Peru                       Espanol