CELEX: 31987R3450
Language: da
Date: 1987-11-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3450/87 af 16. november 1987 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

19 . 11 . 87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 328 / 13
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3450/87
                                                           af 16 . november 1987
                             om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                           nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                       for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                         leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (3) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                      blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                        betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86                 bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), særlig artikel
6, stk. 1 , litra c), og                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
                                                                                                   Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (2) indeholder en liste over de               Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,                  bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­            bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                          ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
                                                                         gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 1 636 tons butteroil ;                                                                  Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                  Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)                   relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 1987.
                                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                                    Frans ANDRIESSEN
                                                                                       Næstformand
 (') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 , og berigtigelse i EFT nr. L
     42 af 12. 2. 1987, s. 54.
 (2) EFT nr. L 136 af 26 . 5 . 1987, s. 1 .                               (3) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 328/ 14                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          19 . 11 . 87
                                                                  BILAG I
                                                                  PARTI A
              1 . Aktion nr. ('): 936/87 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rome (telex 626675 WFP 1 ).
              4. Modtagerens repræsentant (3) : jf. EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : Mozambique.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C 216
                    af 14. 8 . 1987, s. 3 (I.3.1 og 2)).
               8 . Samlet mængde : 50 tons.
              9. Antal partier : ét.
             10. Emballering og mærkning : 5 kg (jf. EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I.3.3.1 og 2)).
                   Yderligere påskrifter :
                   »ACÇÃO N? 936/87 / MOZAMBIQUE 0247701 / ACÇÃO DO PROGRAMA ALIMENTAR
                   MUNDIAL / MAPUTO« (jf. EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (I.3.4)).
             11 . Den made, produktet tilvejebringes på : købes hos Intervention Board for Agricultural Produce,
                   Fountain House, 2, Queens Walk, Reading Berkshire RGI 7 QW (tlf. 734/58 36 26, telex 847511 ).
                   Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                   Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 31 . januar 1988 .
             18 . Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): den 8 . december 1987, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : den 15. december 1987, kl. 12.00,
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 31 . januar 1988,
                    c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                    bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
              25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                    delig fra den 16. oktober 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3086/87 (EFT nr. L 293 af 16. 10. 1987):
 ---pagebreak--- 19. 11 . 87                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 328/ 15
                                                                 PARTI B
             1 . Aktion nr. (') : 937/87 — Kommissionens afgørelse af 15 . april 1987.
             2. Program : 1987 .
             3. Modtager : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, 00100 Rome (telex 626675 WFP 1 ).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : jf. EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Pakistan .
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (J) (6) f7) (8) (9) : Fremstilles af interventionssmør
                  (EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (I.3.1 og 2).
              8 . Samlet mængde : 530 tons,
              9 . Antal partier : ét.
            10. Emballering og mærkning : 5 kg (jf. EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (I.3.3.1 og 2)).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACTION No 937/ 87 / PAKISTAN 0230901 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                  KARACHI« (jf EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (1.3.4)).
            1 1 . Den made, produktet tilvejebringes pa : købes hos BALM, Bundesanstalt fur Landwirtschaftliche
                  Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tlf. 15640, telex 0411727 + ).
                  Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                  Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. januar 1988.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : den 8 . december 1987, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : den 15. december 1987, kl. 12.00,
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 31 . januar 1988,
                   c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren(5) : Restitution anven­
                   delig fra den 16. oktober 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3086/87 (EFT nr. L 293 af 16. 10. 1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 328/ 16                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               19. 11 . 87
                                                                    PARTI C
              1 . Aktion nr. ('): 613/87 — Kommissionens afgørelse af 30. juni 1987.
              2. Program : 1987 .
              3 . Modtager : Uganda .
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Uganda Dairy Corporation, 5th Street 49/55, PO box 7078, Kampala
                   (tlf. 256 40 258752/3, telex (via delegationen) 61139 DELEUR UGA).
               5. Bestemmelsessted eller -land : Uganda.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C 216
                   af 14. 8 . 1987, s. 3 (I.3.1 . og 2)).
               8 . Samlet mængde : 166 tons.
               9 . Antal partier : ét.
             10. Emballering og mærkning : 5 kg (jf. EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (1.3.3.1 og 2)).
                   Yderligere påskrifter :
                    »ACTION No 613/87 / BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                   MOMBASA IN TRANSIT TO UGANDA«.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos OBEA, OBEA (Office beige de 1 économie et de
                    l'agriculture), rue de Trèves 82, B-1040 Bruxelles (tlf. 230 17 40, telex 24076).
                    Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                    Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted Kampala.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Mombasa.
              17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                    levering i afskibningshavn : 1 . til 15. januar 1988 .
              18 . Sidste frist for leveringen : den 28 . februar 1988 .
              19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): den 8 . december 1987, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : den 15. december 1987, kl. 12.00,
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                         afskibningshavn : 15 . til 31 . januar 1988 ,
                     c) sidste frist for leveringen : den 15. marts 1988 .
              22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
              23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
              24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                     bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
              25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                     delig fra den 16. oktober 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3086/87 (EFT nr. L 293 af 16. 10. 1987).
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 87                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 328 / 17
                                                                PARTI D og E
              1 . Aktion nr. ('): 958/87 — Kommissionens afgørelse af 30. juni 1987.
              2. Program : 1987 .
              3 . Modtager : Central Leiteira de Luanda — Ministério de Agricultura.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Mme Tavira, Ambassade d Angola, 182, rue Franz Merjay, B-1180
                   Bruxelles (tlf. 344 49 86, telex 63170 EMBRUX B).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Angola.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                   216 af 14. 8 . 1987, s. 3 1.3 .
               8 . Samlet mængde : 200 tons (parti D : 100 tons — parti E 100 tons).
               9 . Antal partier : to.
             10. Emballering og mærkning : 200 kg (l0).
                   Yderligere påskrifter :
                   »ACÇÃO N? 958/87 / BUTTEROIL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA
                   A ANGOLA «.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes pa : købes hos VIB, Voedselsvoorzieningsin- en verkoopbureau
                   (VIB), Burg. Kessenplain 3, 6431 KM Hoensbroek (tlf. 5045/22 20 20, telex 56396 + ).
                   Adresserne pa oplagringsstederne er anført i bilag II.
                   Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : Luanda .
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn :
                   — parti D : 1 . til 15. januar 1988,
                   — parti E : 1 . til 15 . februar 1988 .
             18 . Sidste frist for leveringen : parti D : den 28 . februar 1988 — parti E : den 30. marts 1988.
             19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): den 8 . december 1987, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : den 15. december 1987, kl. 12.00,
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : parti D : 15. til 31 . januar 1988 — parti E : 15. til 31 . marts,
                    c) sidste frist for leveringen : parti D : den 15. marts 1988 — parti E : den 30. april 1988.
             22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
              23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
              24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
              25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                    delig fra den 16. oktober 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3086/87 (EFT nr. L 293 af 16. 10. 1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 328/ 18                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               19 . 11 . 87
                                                                  PARTI F
              1 . Aktion nr. (') : 969/87 — Kommissionens afgørelse af 10. februar 1987.
              2. Program : 1986 .
              3 . Modtager : IRKK.
              4. Modtagerens repræsentant : IRKK DELEGATION, Keftegna 15, Kebelle 28, House 117, PO Box
                  5701 , Addis Abeba, Ethiopien (telex 21098 ICRC ET).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Ethiopien.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil .
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*) Q (8) : fremstilles af interventionssmør (EFT
                  nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (1.3)).
              8 . Samlet mængde : 350 tons.
              9 . Antal partier : ét.
             10. Emballering og mærkning : 2,5 kg (n) (jf. EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3. (I.3.3.1 og 2).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACTION No 969/87/ ET — 166 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                  ASSAB «.
             11 . Den made, produktet tilvejebringes på : købes hos Intervention Board for Agricultural Produce,
                  Fountain House, 2 Queens Walk, Reading Berks RGT 7 QW (tlf. Reading 734/583626, Telex 848302
                  INTERBOARD READING).
                  Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                  Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : Assab .
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 1 . til 15. januar 1988 .
             18 . Sidste frist for leveringen : den 28 . februar 1988 .
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : den 8 . december 1987, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : den 15. september 1987, kl. 12.00,
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 15. til 31 . januar 1988 ,
                  c) sidste frist for leveringen : 15 . marts 1988 .
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
             23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud,
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : Restitution anven­
                   delig fra den 16. oktober 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3086/87 (EFT nr. L 293 af 16. 10. 1987).
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 87                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 328 / 19
                                                                  PARTI G
              1 . Aktion nr. ('): 856/87 — Kommissionens afgørelse af 10. december ' 1986.
              2. Program : 1986.
              3. Modtager : Tanzania.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Mr. B. Rahim, Embassy of Tanzania, 363, Avenue Louise, B-1050
                   Bruxelles, (tlf. 640 65 00, telex 63616).
              5 . Bestemmelsessted eller -land : Tanzania.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                   216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (1.3)).
               8 . Samlet mængde : 340 tons.
               9. Antal partier : ét.
             10. Emballering og mærkning : 200 kg (10).
                   Yderligere påskrifter :
                   »ACTION No 856/87 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY«.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos BALM, Bundesanstalt fur Landwirtschaftliche
                   Marktordnung (BALM), Adickes allee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tlf. 15 640, telex 0411 727 + ).
                   Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                   Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : Dar-es-Salaam .
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 1 . til 15. januar 1988 .
             18 . Sidste frist for leveringen : den 28 . februar 1988 .
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): den 8 . december 1987, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : den 15. december 1987, kl. 12.00,
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 15. til 31 . januar 1988,
                   c) sidste frist for leveringen : den 15. marts 1988 .
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, A l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                   delig fra den 16. oktober 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3086/87 (EFT nr. L 293 af 16. 10. 1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 328/20                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     19. 11 . 87
           Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
                 det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
                 ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i De Euro­
                 pæiske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. september 1985, side 4.
            (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                 punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                 ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed
                 — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24,
                 — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 02 30, 236 20 05.
                 Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i
                 givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og
                 den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
                 punkt 25 i dette bilag.
             (*) Veterinærcertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet stammer fra sunde
                 dyr og er fremstillet på fortrinlige hygiejneforhold, som overvåges af et kvalificeret teknisk personale, og
                 at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- og klovesyge.
             Q Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
             (8) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
             (9) Tilslagsmodtagerne overgiver støttemodtagernes repræsentanter ved leveringen en attest på engelsk som
                  bevis for, at butteroilen ikke indeholder svinefedt (certificate stating butteroil does not contain any pork
                  fat (lard).
            (10) I nye metalfade, med spuns, som indvendig er belagt med konservesdåselak, eller undergået en behand­
                  ling som giver de samme garantier, på 190 til 200 kg netto (at angive i tilbuddet), og disse skal fyldes helt
                  og lukkes hermetisk under nitrogenatmosfære. Fadene skal være tilstrækkelig stærke til at kunne modstå
                  forsendelse pr. skib. Metalfadenes beskaffenhed må ikke kunne være til skade for den menneskelige
                  sundhed og heller ikke kunne påvirke indholdets farve, smag eller lugt. Fadene skal lukkes fuldstændig
                  hermetisk .
            (") Skal leveres på standardpaller — 40 kartoner pr. palle — under plastikfilm
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 87                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 328/21
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                   — ANEXO II
 Número de la partida   Cantidad              Nombre y dirección del almacenista Lugar de almacenamiento
    Partiets nummer     Mængde                 Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie      Menge                Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι              Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot      Quantity                        Address of store          Town at which stored
     Numéro du lot      Quantité                  Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita   Quantità                Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid             Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
    Número do lote    Quantidade               Nome e endereço do armazenista     Local de armazenagem
            A          62 500 kg  David T. Bruce Ltd
         936/87                   4, Poynernook Road
                                  UK-Aberdeen
             F        437 500 kg  Cornwall Cold Stores
         969/87                   Unit 2
                                  Newham Industrial Estate
                                  Truro
                                  UK-Cornwall
             B        646 600 kg  8 600 kg :
         937/87                   Markt- + Kühlhallen AG
                                  Hammerbrookstraße 90
                                  D-2000 Hamburg 1
                                  46 1 75 kg :
                                  Frigotransit
                                  Magdeburgerstraße 6
                                  D-2000 Hamburg 1 1
                                  259 725 kg :
                                  Lübeck AG
                                  Katharinenstraße 69
                                  D-2400 Lübeck 1
                                  332 100 kg :
                                  Nordmark GmbH
                                  Tegelbarg 25
                                  D-2357 Bad Bramstedt
             G        414 800 kg  258 650 kg :
          856/ 87                 Nordmark GmbH
                                  Tegelbarg 25
                                   D-2357 Bad Bramstedt
                                   1 56 1 50 kg :
                                   Lübeck AG
                                   Katharinenstraße 695
                                   D-2400 Lübeck 1
             D         122 000 kg  Christian Salvesen BV
          958 / 87                 Ezingerweg 61
                                   NL-7943 AZ Meppel
 ---pagebreak--- Nr. L 328/22                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                              19. 11 . 87
Número de la partida   Cantidad               Nombre y dirección del almacenista   Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde                  Lagerindehaverens navn og adresse .        Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge                  Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot      Quantity                         Address of store            Town at which stored
    Numéro du lot      Quantité                   Nom et adresse du stockeur           Lieu de stockage
 Numero della partita  Quantità                  Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid              Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
   Numero do lote     Quantidade                Nome e endereço do armazenista      Local de armazenagem
            E         122 000 kg    Christian Salvesen BV
        958 /87                     Ezingerweg 61
                                    NL-7943 AZ Meppel
            B         202 525 kg  . 147 750 kg :
        937/87                      Botermijn Busschots b.v.b.a .
                                    Liersesteenweg 222
                                    B-2590 Berlaar
                                    54 775 kg :
                                    Frigoro NV
                                    Industriepark-Noord 21
                                    B-2700 Sint-Niklaas