CELEX: 31964D0160
Language: da
Date: 1964-02-26 00:00:00
Title: 64/160/EØF: Kommissionens beslutning af 26. februar 1964 om tilladelse til opretholdelse af bilag B b til de franske statsbaners (SNCF) "Almindelige betingelser for anvendelse af godstariffen" (CGATM) (Kun den franske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31964D0160

64/160/EØF: Kommissionens beslutning af 26. februar 1964 om tilladelse til opretholdelse af bilag B b til de franske statsbaners (SNCF) "Almindelige betingelser for anvendelse af godstariffen" (CGATM) (Kun den franske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. 044 af 13/03/1964 s. 0710 - 0714 den danske specialudgave: serie II bind IV s. 0014  den engelske specialudgave: serie II bind IV s. 0014 

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 26 . februar 1964  om tilladelse til opretholdelse af bilag B b til de franske statsbaners ( SNCF ) " Almindelige betingelser for anvendelse af godstariffen " ( CGATM )   ( Teksten paa fransk er den eneste autentiske )   ( 64/160/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 80 ,  under henvisning til bilag B b til de franske statsbaners ( SNCF ) " Almindelige betingelser for anvendelse af godstariffen " ( CGATM ) i dets nugaeldende affattelse , som den foreligger i tariffen af 10 . juni 1963 ( Journal officiel de la République française nr . 131 af 6 . juni 1963 ) ,  under henvisning til de udtalelser , der er fremsat af de paagaeldende medlemsstaters regeringer under de konsultationer , Kommissionen foretog den 29 . oktober og den 5 . december 1963 i overensstemmelse med artikel 80 , stk . 2 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I  Bilag B b til CGATM er en integrerende del af SNCF's godstarifreform af 1 . oktober 1962 , som var genstand fo rudtalelse fra Kommissionen , fremsat i henhold til artikel 2 , i Raadets beslutning af 21 . marts 1962 .  I denne udtalelse af 24 . september 1962 forbeholdt Kommissionen sig ret til i henhold til artikel 79 og 80 i traktaten indgaaende at undersoege de forskellige tarifbestemmelser og isaer korrektiver ;  i bilag B b til CGATM fastsaettes saerlige bestemmelser , som anvendes paa visse varer , der afsendes fra eller modtages paa banegaarde i bestemte omraader ;  disse saerlige bestemmelser anvendes paa visse varer , som i det vaesentlige har betydning for landbruget , f . eks . levende dyr , landbrugsprodukter , byggematerialer osv . ;  i bilag B b begunstiges samtlige afsendere og modtagere i oplandet til de SNCF-banegaarde , der ligger i de omraader , der naevnes i dette bilag ;  for tiden gaelder nedsaettelserne for foelgende departementer :  Aveyron , Cantal , Charente-Maritime , Corrèze , Côtesdu-Nord , Creuse , Deux-Sèvres , Finistère , Haute-Loire , Hautes-Alpes , Ile-et-Vilaine , Lot , Lozère , Morbihan , Puy-de-Dôme , Tarn og Vendée samt for visse naermere angivne banegaarde i departementerne Allier , Ardèche , Dordogne , Haute-Vienne og Loire-Atlantique ;  denne tarif anvendes paa godsforsendelser mellem de naevnte omraader og andre lande ;  nedsaettelserne stoerrelse som foelge af anvendelsen af bilag B b er , alt efter trafikforbindelsen , godsets art og befordringsmaaden , paa 5 , 10 eller 15 % i forhold til den tarif , der almindeligt er blevet anvendt siden 1 . oktober 1962 ;  denne nedsaettelse bevirker , at de paagaeldende befordringer paa visse naermere angivne trafikforbindelser drager fordel af fragtsatser , der er lavere end satserne i den tarif , der gjaldt foer 1 . oktober 1962 ;  det samme gaelder for hele Bretagne ;  for saa vidt virkningen af opretholdelsen af bilag B b paa SNCF's oekonomiske situation , androg de befordringer , der blev foretaget i henhold til bestemmelserne i bilag B b i 1961 5 778 000 tons ; SNCF modtager ingen direkte godtgoerelse fra det offentlige for indtaegtstab som foelge af anvendelsen af disse bestemmelser ;  i 1962 udgjorde den godsmaengde , der blev befordret i henhold til bestemmelserne i bilag B b , 1,2 % af SNCF's samlede befordring ; indtaegterne fra disse befordringer udgjorde 3,2 % af SNCF's samlede indtaegter ;  bilag B b blev bragt i anvendelse den 1 . oktober 1962 samtidig med indfoerelsen af godstarifreformen ; den 25 . oktober 1962 blev den udstrakt til ogsaa at omfatte Bretagne og den 10 . juni 1963 de otte departementer :  Aveyron , Cantal , Creuse , Haute-Loire , Hautes-Aaepes , Lozère , Puy-de-Dôme og Tarn , for hvilke den tidligere tarif var forblevet gaeldende indtil denne dato ;  II  den franske regering har erkendt , at de bestemmelser i bilag B b , der fra henholdsvis den 1 . oktober 1962 , den 25 . oktober 1962 eller den 10 . juni 1963 medfoerer en nedsaettelse af satserne i forhold til den tarif , der gjaldt foer disse datoer , kan udgoere foranstaltninger , der henhoerer under artikel 80 , stk . 1 i traktaten ; regeringen har derpaa anmodet Kommissionen om i overensstemmelse med artikel 80 , stk . 2 , at tillade opretholdelsen af bilag B b ;  de paagaeldende tarifbestemmelser vedroerer befordringer , der udfoeres inden for Faellesskabet , hvilket ligeledes omfatter befordring i en medlemsstats indenlandske trafik ;  bilag B b til CGATM boer betragtes som en statslig foranstaltning i henhold til artikel 80 , stk . 1 , eftersom det er udstedt ved offentligretlige regler ;  bilag B b til CGATM udgoer en stoette til de paagaeldende omraaders oekonomi , som svarer til den objektivt maalelige forskel mellem priserne i henhold til den gamle tarif og de priser , der foelger af bestemmelserne i dette bilag ;  stoetten ydes til visse virksomheder eller saerlige industrier , der er bestemt af deres geografiske beliggenhed ;  desuden er det ikke haevdet , at bestemmelserne i bilag B b udgoer konkurrencetariffer i henhold til artikel 80 , stk . 3 ;  som foelge heraf falder bestemmelserne i bilag B b til CGATM ind under anvendelsesomraadet for artikel 80 , stk . 1 ; herefter er det i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 80 , stk . 2 , Kommissionens opgave at tage stilling til den franske regerings anmodning om tilladelse til at opretholde bilag B b til CGATM ;  III  til stoette for sin anmodning har den franske regering i det vaesentlige gjort foelgende synspunkter gaeldende :   - SNCF's godstarifreform af 1 . oktober 1962 havde som maal at tilnaerme prisen paa den enkelte befordring til dens faktiske omkostninger gennem :   - et vaegttildelingssystem for transportafstandene i tariffen beregnet paa grundlag af de benyttede transportvejes tekniske egenskaber ;   - en opgoerelse over nettet med hensyn til beregning af afstande , og straekninger , der er nedlagt eller lukket for godsbefordring ;   - ophaevelse af indekssystemet for banegaarde ;   - tarifreformen boer betragtes som en helhed sammen med de korrektiver , der er integrerende dele deraf ;   - det vaegttildelingssystem for transportstraekninger , der er indeholdt i den nye tarif , bidrager positivt til den franske regionsplanlaegning , idet de fleste regioner raader over en eller flere veludrustede jernbaneforbindelser , hvor godstogstrafikken finder sted til forholdsvis lave omkostninger ; andre dele af det nye , tarifsystem sigter mod samme maal ; nemlig den staerkere degression i transporttarifferne , hvilket maerkbart forbedrer situationen for randomraader som middelhavsomraadet , og Aquitaine for saa vidt angaar den transport over lange straekninger , som vedroerer disse omraader , og ophaevelsen af indekssystemet for banegaarde , hvorved mindre stationer paa vigtige banestraekninger kan faa deres betydning igen ;   - det fremgaar af en offentlig undersoegelse , at en forskelsloes anvendelse af de nye tariffer kunne medfoere en urimelig oekonomisk belastning af nogle afsides liggende egne eller bjergomraader , hvor aabningen af trafiklinier og i endnu hoejere grad spredningen af jernbanenettet i reglen er meget bekostelig ; disse omraader er netop praeget af lav produktivitet , og deres erhvervsliv , hvis udviklingstakt ligger langt under landsgennemsnittet , har ofte vanskeligt ved at haevde sig ; de mest saarbare erhvervsformer , isaer de erhvervsformer , som er spredt ud over omraadet ( ekstensive dyrkningsformer , kvaegavl og lettere industri , altsaa stoerstedelen af disse omraaders produktion ) ville ved en saadan fremgangsmaade vaere blevet kraftigt svaekket , idet fordyrelsen af befordringen over kortere straekninger og forlaengelsen af de tarifmaessige afstande paa baner i kuperet terraen ville medfoere forhoejede fragter ;   - uden korrektiver ville anvendelsen af reformen have forfordelt straekninger , hvis vanskelige afstikning og profil foroeger driftsomkostningerne , og i saerlig grad straekninger , der betjener bjergegne , ligesom befordringer over korte straekninger  ( under 200 km ) og stykgodsbefordringer i sammenmenligning med hele vognladninger ville vaere blevet fordyret ;   - uden regionale korrektiver kunne reformen have bragt oekonomien i de mindst udviklede omraader i fare , eftersom det ofte drejer sig om bjergegne med et stort set utilstraekkeligt vejnet ; man er her afhaengig af jernbaner selv til forsendelser over korte straekninger , og paa grund af produktionsapparatets opbygning bestaar en vaesentlig del af befordringerne i stykgods ; tarifreformen ville saaledes have foroeget faren for , at balancen mellem forskellige omraader yderligere forskydes ;   - de regionale korrektiver udgoer foelgelig en modvaegt mod en grundlaeggende reform , som kunne have beklagelige oekonomiske foelgevirkninger for visse omraader og befordringsformer ;   - den samlede reform har vaeret droeftet med de oevrige transporterhverv , som intet har haft at indvende ;   - paa laengere sigt kan en udbygning af supplerende lastbilruter tjene til at fremme et erhvervsliv , som er tilpasse de givne betingelser i disse omraader , uden at det bliver noedvendigt at gribe til stoetteforanstaltninger ; indtil da boer de paagaeldende omraader imidlertid ikke udsaettes for et i det vaesentlige uopretteligt tab ; faren for noget saadant er saa meget mere naervaerende , som tarifreformen indfoeres i netop det oejeblik , da Faellesskabets medlemslande bringes i naermere oekonomisk kontakt med hinanden , hvilket foroeger risikoen for en fremskyndelse af koncentrationen af erhvervslivet omkring industrielle kerneomraader , som har de ubestridelige geografiske , tekniske og befolkningsmaessige fordele ;   - den franske regering har foelgelig indfoert nogle nedsaettelser paa 10 eller 15 % , saakaldte " regionale korrektiver " , til fordel for befordring af visse kategorier af gods ( afsendelse og modtagelse ) med oprindelse eller bestemmelsessted i visse noeje udvalgte omraader ;   - de varer , som har fordel af disse korrektiver , er udvalgt under hensyntagen til problemerne i hvert af de paagaeldende omraader ; det drejer sig hovedsagelig om varer med oprindelse eller bestemmelsessted inden for landbruget eller levnedsmiddelindustrien ;   - de omraader , der modtager denne stoette , er udvalgt efter en meget indgaaende undersoegelse af den virkning , som reformen maatte faa for de forskellige jernbanestraekninger eller de paagaeldende omraader ; undersoegelsen henholder sig til de almindelige retningslinier for den franske regionalpolitik , idet de generelle tarifnedsaettelser forbeholdes omraader , for hvilke anvendelsen af reformen ville have medfoert tab , som ikke ville kunne rettes op ved andre metoder ;   - man har saaledes udvalgt de omraader , hvor foelgende tre karakteristiske traek er til stede :  1 . ugunstige geografiske forhold , enten i kraft af fjern beliggenhed i forhold til de nationaloekonomiske kraftcentre og til udviklingsomraaderne i Faellesskabet ( Bretagne og sydsiden af Centralmassivet ) , eller i kraft af omraadets udpraegede isolation , idet dets nervecentre er afskaaret fra de oekonomisk staerke omraader af et utilstraekkeligt udnyttet bjergmassiv ( Auvergne , Limousin og visse dale i Alperne ) ;  2 . utilstraekkelige samfaerdselsveje ( det indre af Bretagne , Centralmassivet og visse landzoner i det mellemste Vestfrankrig ) ;  3 . meget spredt erhvervsaktivitet , almindeligvis svarende til en kraftig overvaegt af landbrugserhvervene . I tretten af de departementer , som omfattes af de regionale korrektiver , beskaeftiger landbruget over 50 % af den samlede erhvervsaktive befolkning . Med undtagelse af omraadet i det mellemste Vestfrankrig har alle disse zoner haft nedgang i befolkningstallet fra 1936 til 1962 , medens den franske befolkning voksede med 10 % . Mens i oevrigt fra 1955-1956 til 1958 franskmaendenes realindkomst foroegedes med 10 % , viste Bretagne , Limousin , Auvergne og Poitou-Charentes en vaekstrate paa mindre end 8 % ;  IV  ved den i artikel 80 , stk . 2 , naevnte undersoegelse af bilag B b til SNCF's " Almindelige betingelser for anvendelse af godstariffen " ( CGATM ) maa Kommissionen tage hensyn saavel til de i den paagaeldende bestemmelse udtrykkeligt fremsatte overvejelser som til de almindelige maalsaetninger , der er fastsat i traktatens artikel 2 og 3 , og som er belyst i dens praeambel ; det fremgaar heraf , at den harmoniske udvikling af den oekonomiske virksomhed boer fremmes i Faellesskabet som helhed ved formindskelse af ulighederne mellem de forskellige omraader og forbedring af stillingen for de mindre begunstigede omraader , som de her omhandlede hoerer til ; i henhold til artikel 80 , stk . 2 , er det Kommissionens pligt isaer at tage hensyn til de krav , som en hensigtsmaessig regional oekonomisk politik stiller , og til de underudviklede omraaders behov ;  det fremgaar af anvisningerne , at bestemmelserne i bilag B b til CGATM begunstiger underudviklede omraader i Faellesskabet ; den franske regionalpolitik har som formaal at fremme erhvervslivet i disse omraader ;  disse omraaders behov for udvikling fremgaar :   - for Bretagnes vedkommende af afsides beliggenhed , manglende industriel udvikling og overbefolkning paa landbrugsomraadet .   - Primaersektoren beskaeftiger mere end halvdelen af landbefolkningen i Bretagne , som med sit klippeland uden aflejret jord har en befolkningstaethed paa 10 % mere end det frugtbare Picardie . Industrielt er omraadet meget tilbagestaaende . Elkraftforbruget i industrien var i 1959 under en femtedel af landsgennemsnittet . Fra 1946 til 1962 udgjorde nettoudvandringen 220 000 personer , og den naar endnu for tiden op paa 10 000 afrejser om aaret ;   - for kystomraadet i det mellemste Vestfrankrig  ( departementerne Vendée , Deux-Sèvres og Charente-Maritime ) af omraadets oekonomiske traek , som noeje svarer til Bretagnes , med taet befolkede landdistrikter og naesten fuldstaendig mangel paa moderne industri .  Den disponible arbejdskraft uden for landbruget , som var forudset af Raadet for 1961-66-planen ( le Commissariet du plan de 1961-1966 ) , er i Vendée og Deux-Sèvres paa samme kritiske niveau som i Bretagne : kun lidt over 14 % af den aktive befolkning . Urbaniseringsgraden er den laveste i Frankrig ; omraadets geografiske forhold - 10 % er mose - saetter snaevre graenser saavel for driften af de brugbare jorder som for forbindelsen med andre provinser paa grund af den afsides beliggenhed , de daarlige trafklinier mod oest , og fordi omvejen omkring Centralmassivet er noedvendig for forbindelsen med de oekonomisk staerke omraader i Sydoestfrankrig ;   - for Centralmassivet , omraadet langs dets sydlige afgraensning og nogle distrikter af Dordogne og Ardèche , paa grund af underbefolkningen , som skyldes fortsat kraftig udvandring .  Visse departementer har mistet halvdelen af deres befolkning siden 1851 . I den sydlige og vestlige del af omraadet er befolkningstaetheden i landomraaderne ofte under 20 indbyggere pr . kvadratkilometer . Industrien udvikler sig kun langsomt , og landbruget , som er traditionelt , drives paa jorder , som for stoerstedelen er sure , men hvis muligheder langtfra er udnyttet . Indtaegterne pr . landbruger er blandt de laveste i Frankrig paa grund af foraeldede jordfordelinger og landbrugsmetoder .  Causse og hoejsletten Millevaches udgoer de mest forfordelte omraader . Over 50 % af den erhvervsaktive befolkning i Limousin forbliver landbrugere , mens der i Auvergne og paa sydsiden af Centralmassivet findes en raekke staerkt adskilte og spredte smaa industriomraader . Krisen i kulminedriften bringer de smaa industriomraader i Decazeville , Carmaux , Brassac og Saint-Eloy i vanskeligheder . Store virksomheder er sjaeldne . De specialiserede industrier maa afsaette paa meget fjerntliggende markeder , hvorfor det er noedvendigt hurtigst muligt at loese transportproblemerne .   - for alpedalenes vedkommende ved , at der stadig findes daarligt betjente distrikter , hvor jernbanen bevarer en afgoerende funktion , og ved landbrugets lave produktivitet i de isolerede dale i Hautes-Alpes .  Naar man tager de saerlige forhold i disse omraader i betragtning , forekommer en saerlig udviklingspolitik til disses fordel at svare til Traktatens maalsaetninger ; det er ligeledes i Faellesskabets interesse at de oekonomiske og sociale uligheder mellem omraader med staerk koncentration og mindre udviklede omraader i Frankrig mindskes vaesentligt ved erhvervsfremmende foranstaltninger fra den franske regerings side ;  bestemmelserne i bilag B b til CGATM og isaer de bestemmelser , som lader visse befordringer nyde fordel af nedsaettelser helt op til 15 % ( Bretagne , Hautes-Alpes , kystomraadet ved Atlanten , Centre og Midi-Pyrénées ) , synes under disse forudsaetninger at udgoere noedvendige og formaalstjenlige foranstaltninger i den nuvaerende situation inden for rammerne af den regionale udviklingspolitik for Bretagne , Centralmassivet , kystomraadet i det mellemste Vestfrankrig og visse dale i Alperne og Jura ; de varer , som kan befordres paa de i bilag B b til CGATM naevnte betingelser , er uundvaerlige varer , hvis anvendelse for stoerstedelens vedkommende er fordelt paa alle grene af industrien og landbruget i disse omraader ;  det er ikke godtgjort , at bestemmelserne i bilag B b til CGATM har virkninger paa de begunstigede varers konkurrencemaessige stilling , som ikke kan retfaerdiggoeres af de paagaeldende underudviklede omraaders behov ; den foretagne undersoegelse har ikke vist , at denne tarif skulle have ugunstige virkninger paa konkurrencen mellem de forskellige transportformer ;  af alle disse grunde kan opretholdelsen af bestemmelserne i bilag B b til CGATM tillades ; ved at give tilladelsen paa ubestemt tid bevarer Kommissionen befoejelse til at aendre eller tilbagekalde den , saafremt Kommissionen ex officio eller paa begaering af en medlemsstat findes , at tilladelsen ikke laenger er begrundet -  TRUFFET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Det tillades fra den 1 . oktober 1962 at anvende bestemmelserne i bilag B b til SNCF's almindelige betingelser for anvendelse af godstariffen , saaledes som de blev anvendt pr . 5 . december 1963 , og under hensyntagen til de aendringer , som er foretaget efter deres ikrafttraedelse .  Artikel 2  Denne beslutning kan aendres eller tilbagekaldes , hvis Kommissionen ex officio eller paa begaering af en medlemsstat finder , at den ikke laengere er begrundet .  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til Den franske Republik .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 26 . februar 1964 .  Paa Kommissionens vegne  Walter HALLSTEIN  Formand