CELEX: 22012D0025(01)
Language: pl
Date: 2012-02-10 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 25/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

21.6.2012   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 161/30
            
         DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
   NR 25/2012
   z dnia 10 lutego 2012 r.
   zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
   WSPÓLNY KOMITET EOG,
   uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 165/2011 z dnia 19 grudnia 2011 r. (1).
            
         
               (2)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 36/2010 z dnia 3 grudnia 2009 r. w sprawie wspólnotowych wzorów licencji maszynisty, świadectw uzupełniających, uwierzytelnionych odpisów świadectw uzupełniających oraz wniosków o wydanie licencji maszynisty zgodnie z dyrektywą 2007/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2), sprostowane w Dz.U. L 286 z 4.11.2010, s. 22,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Po pkt 42ga (decyzja Komisji 2010/17/WE) w załączniku XIII do Porozumienia dodaje się, co następuje:
   
               „42 gb.
            
            
               
                  32010 R 0036: rozporządzenie Komisji (UE) nr 36/2010 z dnia 3 grudnia 2009 r. w sprawie wspólnotowych wzorów licencji maszynisty, świadectw uzupełniających, uwierzytelnionych odpisów świadectw uzupełniających oraz wniosków o wydanie licencji maszynisty zgodnie z dyrektywą 2007/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 13 z 19.1.2010, s. 1), sprostowane w Dz.U. L 286 z 4.11.2010, s. 22.
               Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
               
                           a)
                        
                        
                           terminy »wspólnotowy wzór« oraz »wzór Wspólnot Europejskich« w rozporządzeniu i załącznikach zastępuje się słowami »model EOG«, jeśli licencja, świadectwo uzupełniające, uwierzytelniony odpis świadectwa uzupełniającego lub wniosek o wydanie licencji maszynisty jest wydane przez państwo EFTA;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           w załączniku I pkt 3 lit. c) zdanie wprowadzające, w odniesieniu do państw EFTA, otrzymuje brzmienie:
                           »oznaczenie państwa EFTA wydającego licencję, wydrukowane czarnym tuszem i otoczone czarną elipsą.«;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           w załączniku I pkt 3 lit. c) dodaje się, co następuje:
                           
                                       »N
                                    
                                    
                                       :
                                    
                                    
                                       Norwegia«;
                                    
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           w załączniku I pkt 3 lit. d) dodaje się, co następuje:
                           
                                       »język norweski
                                    
                                    
                                       :
                                    
                                    
                                       FØRERBEVIS«;
                                    
                                 
                     
                           e)
                        
                        
                           w załączniku I pkt 6 w odniesieniu do państw EFTA dodaje się, co następuje:
                           »wydruk oznaczenia państwa EFTA wydającego licencję następuje zgodnie z pkt 3 lit. c) niniejszego załącznika«;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           prostokąt z 12 gwiazdkami na świadectwie uzupełniającym, uwierzytelnionym odpisie świadectwa uzupełniającego lub wniosku o wydanie licencji maszynisty, o którym mowa w załączniku II pkt 4, załączniku III pkt 4 oraz załączniku IV pkt 2, w odniesieniu do państw EFTA zastępuje się oznaczeniem państwa EFTA wydającego licencję, wydrukowanym czarnym tuszem i otoczonym czarną elipsą.”.
                        
                     
         Artykuł 2
   Teksty rozporządzenia (UE) nr 36/2010, sprostowanego w Dz.U. L 286 z 4.11.2010, s. 22, w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 11 lutego 2012 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (3).
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 10 lutego 2012 r.
      
         
            W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
         
         Gianluca GRIPPA
         
            Pełniący obowiązki Przewodniczącego
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 76 z 15.3.2012, s. 57.
   
      (2)  Dz.U. L 13 z 19.1.2010, s. 1.
   
      (3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.