CELEX: C2005/057/35
Language: lt
Date: 2005-03-05 00:00:00
Title: Byla C-524/04 High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division 2004 m. gruodžio 21 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation prieš Commissioners of Inland Revenue

5.3.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 57/20
            
         High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division 2004 m. gruodžio 21 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation prieš Commissioners of Inland Revenue
   (Byla C-524/04)
   (2005/C 57/35)
   Proceso kalba: anglų
   
      High Court of Justice (
         England & Wales
      ), Chancery Division2004 m. gruodžio 21 d. nutartimi kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2004 m. gruodžio 31 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation prieš Commissioners of Inland Revenue.
   
      High Court of Justice (Anglija ir Velsas), Chancery Division, prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
   
               1.
            
            
               Ar valstybė narė (paskolą gaunančios bendrovės valstybė), palikdama galioti ir taikydama tokias nuostatas kaip 1988 m. Pajamų ir pelno mokesčių akto 209 ir 212 skyriuose bei 28AA priede (toliau – nacionalinės nuostatos), kurios suvaržo bendrovės, tos valstybės narės apmokestinamojo asmens, (toliau – paskolą gaunanti bendrovė) galimybę mokesčių tikslais išskaityti palūkanas, mokamas už paskolą, suteiktą tiesiogiai arba netiesiogiai patronuojančios bendrovės, kitos valstybės narės apmokestinamojo asmens, tuo atveju, kai paskolą gaunančiai bendrovei toks suvaržymas nebūtų taikomas, jei patronuojanti bendrovė būtų paskolą gaunančios valstybės apmokestinamasis asmuo, pažeidžia EB sutarties 43, 49 arba 56 straipsnį?
            
         
               2.
            
            
               Kaip pakistų, jei pakistų, atsakymas į 1 klausimą:
               
                           a)
                        
                        
                           jeigu paskolą suteiktų ne paskolą gaunančią bendrovę patronuojanti bendrovė, o kita bendrovė (toliau – skolinanti bendrovė), priklausanti tai pačiai bendrovių grupei ir tiesiogiai arba netiesiogiai patronuojama tos pačios bendrovės, kaip ir paskolą gaunanti bendrovė, ir tiek bendra patronuojanti bendrovė, tiek skolinanti bendrovė būtų kitos valstybės narės apmokestinamieji asmenys?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jeigu skolinanti bendrovė būtų kitos valstybės narės apmokestinamasis asmuo, o visos bendros paskolą gaunančią bendrovę ir skolinančią bendrovę tiesiogiai arba netiesiogiai patronuojančios bendrovės būtų trečiosios valstybės apmokestinamieji asmenys?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           jeigu visos bendros paskolą gaunančią bendrovę ir skolinančią bendrovę tiesiogiai arba netiesiogiai patronuojančios bendrovės būtų trečiųjų valstybių apmokestinamieji asmenys, o skolinanti bendrovė būtų kitos valstybės narės apmokestinamasis asmuo, tačiau paskolą ganančiai bendrovei išmokėtų paskolą per savo filialą, esantį trečiojoje valstybėje?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           jeigu skolinanti bendrovė ir visos bendros paskolą gaunančią bendrovę ir skolinančią bendrovę tiesiogiai arba netiesiogiai patronuojančios bendrovės būtų trečiųjų valstybių apmokestinamieji asmenys?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ar atsakymai į 1 ir 2 klausimus būtų kitokie, jeigu būtų galima įrodyti, kad skolinimasis pažeidė teises arba buvo dalis apsimestinio susitarimo, sudaryto siekiant aplenkti paskolą gaunančios bendrovės valstybės mokesčių įstatymą? Jei taip, kaip Teisingumo Teismas rekomenduotų nustatyti, kas sudaro tokį pažeidimą arba apsimestinį susitarimą tokiais atvejais kaip nagrinėjamasis?
            
         
               4.
            
            
               Jei EB sutarties 56 straipsnis numato kapitalo judėjimo tarp valstybių narių ir trečiųjų valstybių apribojimą, ar šis apribojimas buvo 1993 m. gruodžio 31 d. EB sutarties 57 straipsnio tikslais?
            
         
               5.
            
            
               Jeigu kuris nors 1 arba 2 klausime nurodytas dalykas prieštarauja EB sutarties 43, 49 arba 56 straipsniui, ar tuo atveju, jei paskolą gaunanti bendrovė arba kitos šios bendrovės grupei priklausančios bendrovės (toliau – ieškovės) pateiktų:
               
                           a)
                        
                        
                           ieškinį dėl paskolą gaunančios bendrovės sumokėto pelno mokesčio permokos, kuri susidarė dėl to, kad iš pelno mokesčiu apmokestinamo paskolą gaunančios bendrovės pelno nebuvo išskaičiuotos skolinančiai bendrovei mokamos palūkanos, kurių mokėjimai būtų laikomi išskaitytinais iš paskolą gaunančios bendrovės pelno, jeigu skolinanti bendrovė taip pat būtų paskolą gaunančios bendrovės valstybės narės apmokestinamasis asmuo, grąžinimo;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ieškinį dėl paskolą gaunančios bendrovės sumokėto pelno mokesčio permokos, kai skolinančiai bendrovei realiai sumokėta visa palūkanų už paskolą suma, tačiau reikalavimas dėl šių palūkanų išskaitymo sumažintas pagal nacionalines nuostatas arba dėl to, kaip jas taiko mokesčių administravimo institucija, grąžinimo;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ieškinį dėl paskolą gaunančios bendrovės sumokėto pelno mokesčio permokos, kai palūkanų už skolinančios bendrovės paskolas suma, išskaičiuotina iš paskolą gaunančios bendrovės pelno, buvo sumažinta dėl to, kad buvo išleistos akcijos, o ne skolinamasi, arba jos pakeitė esantį skolintą kapitalą pagal nacionalines nuostatas arba dėl to, kaip jas taiko mokesčių administravimo institucija, grąžinimo;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           ieškinį dėl paskolą gaunančios bendrovės sumokėto pelno mokesčio permokos, kai palūkanos už skolinančios bendrovės paskolas, išskaičiuotinos iš paskolą gaunančios bendrovės pelno, buvo sumažintos sumažinant už paskolą mokamų palūkanų normą (arba nustatant, kad paskola yra nepalūkaninė) pagal nacionalines nuostatas arba dėl to, kaip jas taiko mokesčių administravimo institucija, grąžinimo;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           ieškinį dėl restitucijos arba nuostolių atlyginimo, arba kitų mokesčių lengvatų arba įskaitymų, priklausančių paskolą gaunančiai bendrovei (arba tų, kurių jos naudai atsisakė kitos paskolą gaunančios bendrovės grupės bendrovės, kurios taip pat yra paskolą gaunančios bendrovės valstybės apmokestinamieji asmenys), kuriais paskolą gaunanti bendrovė padengia a, b ir c punktuose aptartą pelno mokesčio permoką, jei šį nuostolių atlyginimą, lengvatas ir įskaitymus priešingu atveju būtų galima alternatyviai panaudoti arba perkelti;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           ieškinį dėl išankstinio pelno mokesčio, paskolą gaunančios bendrovės sumokėto dėl palūkanų mokėjimų skolinančiai bendrovei, kurie buvo perkvalifikuoti kaip paskirstymai, permokos grąžinimo;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           ieškinį dėl restitucijos arba kompensacijos, susijusios su f punkte nurodytomis aplinkybėmis sumokėtomis išankstinio pelno mokesčio sumomis, kurios vėliau buvo užskaitytos kaip paskolą gaunančios bendrovės pelno mokesčio įsiskolinimai;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           ieškinį dėl išlaidų, kurias ieškovai patyrė laikydamiesi nacionalinių nuostatų ir dėl to, kaip jas taikė mokesčių administravimo institucija, atlyginimo;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           ieškinį dėl restitucijos arba negautų pajamų dėl skolinto kapitalo investuoto į akcijas (arba paversto akcijomis) c punkte aprašytomis aplinkybėmis atlyginimo; arba
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           ieškinį dėl restitucijos arba bet kurio skolinančios bendrovės mokestinio įsiskolinimo ją apmokestinančioje valstybėje, susidariusio dėl numanomų ar jai priskirtų iš paskolą gaunančios bendrovės gautų palūkanų, kurios buvo perkvalifikuotos kaip paskirstymai pagal nacionalines nuostatas, nurodytas 1 klausime,
                           šie ieškiniai pagal Bendrijos teisę būtų laikomi:
                           ieškiniais dėl restitucijos arba netinkamai apmokestinus permokėtų sumų, susidariusių pažeidus minėtas Bendrijos teisės nuostatas, grąžinimo;
                           ieškiniais dėl nuostolių arba žalos atlyginimo;
                           ieškiniais dėl negautų pajamų atlyginimo?
                        
                     
         
               6.
            
            
               Jeigu į kurią nors 5 klausimo dalį būtų atsakyta, kad tai ieškiniai dėl negautų pajamų atlyginimo:
               
                           a)
                        
                        
                           ar tokie ieškiniai yra pateikiami remiantis minėtose Bendrijos teisės nuostatose numatyta teise ir ją papildo; arba
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ar turi būti visos ar dalis atlyginimo sąlygų, išdėstytų sprendime sujungtose bylose C-46/93 ir C-48/93 Brasserie du Pecheur ir Factortame; arba
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ar turi būti kitų sąlygų?
                        
                     
         
               7.
            
            
               Ar atsakymas skirtųsi, kai pagal valstybės teisę 6 klausime nurodyti ieškiniai būtų pateikiami kaip ieškiniai dėl restitucijos ir kai kaip ieškiniai dėl žalos atlyginimo?
            
         
               8.
            
            
               Į kokias aplinkybes šiais atvejais, Teisingumo Teismo nuomone, valstybės narės teismas turėtų atsižvelgti nustatydamas, ar įvykdytas pakankamai rimtas pažeidimas sprendimo sujungtose bylose C-46/93 ir C-48/93 Brasserie du Pecheur ir Factortame prasme, ir ypač dėl to, ar atsižvelgiant į dabartinę nusistovėjusią teismų praktiką atitinkamų Bendrijos teisės nuostatų aiškinimo srityje, pažeidimas pateisinamas?
            
         
               9.
            
            
               Iš principo, ar gali būti tiesioginis priežastinis ryšys (sprendimo sujungtose bylose C-46/93 ir C-48/93 Brasserie du Pecheur ir Factortame prasme) tarp bet kokio EB sutarties 43, 49 ir 56 straipsnių pažeidimo ir 5 klausimo a–h punktuose nurodytų rūšių nuostolių, kuriuos tvirtinama dėl jo patiriant? Jeigu taip, į kokias aplinkybes, Teisingumo Teismo nuomone, valstybės narės teismas turėtų atsižvelgti, nustatydamas, ar toks priežastinis ryšys yra?
            
         
               10.
            
            
               Ar nustatydamas atlygintinus nuostolius arba žalą valstybės narės teismas turi teisę atsižvelgti į tai, ar nukentėję asmenys elgėsi pakankamai apdairiai, kad patirtų kuo mažesnius nuostolius arba jų išvengtų, t. y. pasinaudojo teisinėmis priemonėmis, kuriomis galėjo nustatyti, kad nacionalinėmis nuostatomis negalėjo būti (dėl susitarimų dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo taikymo) nustatyti 1 klausime pateikti suvaržymai? Ar atsakymui į šį klausimą turi reikšmės šalių įsitikinimai atitinkamu metu dėl susitarimų dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo galiojimo?