CELEX: 31988R1932
Language: it
Date: 1988-07-01 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1932/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 1 LUGLIO 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

2. 7. 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 170/ 5
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 1932/88 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 1° luglio 1988
                     relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
                                                                    lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                    Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,                                                            tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            e le condizioni ' di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione           seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato dal regolamento (CEE)
n. 3785/87 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1 ,          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                           Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
 dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 805 t                                     Articolo 2 .
 di butteroil ;
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 1° luglio 1988 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                . Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
  (') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
  (2) GU n. L 356 del 18 . 12. 1987, pag. 8 .
  P) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            0 GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 170/6                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            2. 7. 88
                                                               ALLEGATO I
                                                                 PARTITA A
              1 . Azione n. ('): 663-667/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
             2. Programma : 1988.
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, 2340 AB Oegstgeest Nederland. .
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale della Comunità europee n. C 103 del 16
                   aprile 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato III.
             6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) Q (8) (9) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del
                   14. 8 . 1987, pag. 7, 1.3.1 e 1.3.2).
             8 . Quantitativo globale : 165 t.
             9. Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 5 .kg e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 7 e 8 (1.3.3 e 1.3.4).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato III e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 8 (I.1.3.4).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto - del burro presso il Bundesanstalt für landwirtschaf­
                   tliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 156 40, telex : 0411727).
                   Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                   Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76 (GU n. L
                   261 del 25. 9. 1976, pag. 12).
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
           14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 31 agosto 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 18 luglio 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25 luglio 1988, alle ore. 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 1° al 15 settembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 17 giugno 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 1690/88 (GU n. L 151 del 17. 6. 1988, pag. 14).
 /
 ---pagebreak--- 2. 7. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 170/7
                                                        PARTITA B e C
           1 . Azione n. ('): 711-712/88 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987.
          2. Programma : 1986 : 1436 t ; 1987 : 204 t ;
          3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675
               WFP).
          4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi GU n. C 103 del 16 aprile 1987.
           5. Luogo o paese di destinazione : Cina.
           6. Prodotto da mobilitare : butteroil
           7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) Q (8) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del
               14. 8 . 1987, pag. 7, I.3.1 e I.3.2).
           8 . Quantitativo globale : 1 640 t.
           9. Numero di lotti : 2 (B : 811 t — Xingang ; C : 829 t — Shangai).
         10. Condizionamento e marcatura : 200 kg (10) (GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 7 e 8 e I.3.3 e I.3.4).
               Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
               Partita B : « ACTION N° 711 /88 / XINGANG / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD
                           FOOD PROGRAMME »
               Partita C : « ACTION No 712/88 / S HANGAI / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD
                           FOOD PROGRAMME »
               e GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 8 (I.1 .3.4.).
         1 1 . Modo di mobilitazione, del prodotto : acquisto del burro presso l'Agriculture House, Kildare Street,
               Dublin 2 (tel. 78 90 11 ; telex 24280 + or 25118 +).
               Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
               Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76 (GU n. L
               261 del 25. 9 . 1976, pag. 12).
         12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
         13 . Porto d'imbarco : —
         14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
         15 . Porto di sbarco : —
         16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
         17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 31 agosto 1988.
         18 . Data limite per la fornitura : —
         19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
         20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 18 luglio 1988, ore 12.
         21 . In caso di seconda gara :
               a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25 luglio 1988, ore 12 ;
               b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 1° al 15 settembre 1988 ;
               c) data limite per la fornitura : —
         22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.                                                            \
         23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
         24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
               Bureau de 1 aide alimentaire
               À l'attention de Monsieur N. Arend,
               Bàtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
               rue de la Loi, 200­
               B-1049 Bruxelles,
               Telex AGREC 22037 B
         25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 17 giugno 1988, fissata dal
               regolamento (CEE) n. 1690/88 (GU n. L 151 del 17. 6. 1988, pag. 14).
 ---pagebreak--- N. L 170/8                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            2. 7. 88
            Note
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazetta
                   ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settemebre 1985, pagina 4.
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                   ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                   zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
             (■*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                   al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                   paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                   — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                   — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                       236 20 05 .
             (*) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987) si applica alle restituzioni all'esportazione
                   ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
                   monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                   presente allegato.
            (é) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto, proveniente da
                  animali sani, è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializ­
                  zato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati casi di afta epizootica.
            0 L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                  sanitario .
            (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                  d'origine.
            (9) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                  MM. De Keyzer & Schütz BV
                  Postbus 1438
                  Blaak 16
                  NL-3000 BK Rotterdam
           (l0) In fusti metallici nuovi di contenuto da 190 kg a 200 kg (da precisare nell'offerta) rivestiti internamente
                  di una vernice idonea al contatto con gli alimenti o sottoposti ad un trattamento che dà garanzie equiva­
                  lenti, muniti di cocchiume, completamente pieni ed ermeticamente chiusi in atmosfera di azoto. La resi­
                  stenza del fusto agli urti deve essere sufficiente per sopportare un lungo trasporto marittimo. I fusti
                  metallici non devono, per loro natura, essere nocivi alla salute umana o provocare un cambiamento di
                 colore, di sapore o di odore del loro contenuto. La chiusura dei fusti deve essere assolutamente ermetica.
 ---pagebreak--- 2. 7. 88                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 170/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                   — ANEXO II
           Número de la partida    Cantidad                       Nombre y .dirección del almacenista
             Partiets nummer       Mængde                          Lagerindehaverens navn og adresse
            Nummer der Partie       Menge                         Name und Adresse des Lagerhalters
            Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                      Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
              Number of lot        Quantity                                 Address of store
              Numéro du lot        Quantité                           Nom et adresse du stockeur
           Numero della partita    Quantità                         Nome e indirizzo del detentore
          Nummer van de partij    Hoeveelheid                     Naam en adres van de depothouder
             Número do lote       Quantidade                        Nome e direcção do armazenista
                     A            201 300 kg      — 45 100 kg :
               663-667/88                             Roßhafen AG
                                                      Breslauer Straße 5
                                                      D-2000 Hamburg 11
                                                  — 15 950 kg :
                                                      Frigotransit
                                                      Magdeburger Straße 6
                                                      D-2000 Hamburg 11
                                                  — 8 700 kg :
                                                      Nordfrost
                                                      Bredowstraße 21
                                                      D-2000 Hamburg 74
                                                  — 131 550 kg :
                                                      H. Annuss
                                                      Edisonstraße 20
                                                      D-2300 Kiel
                      B         1 013*750 kg      — 649 575 kg :
                   711 /88                            Autozero Cold Store
                                                      Bannow Road
                                                      Cabra
                                                      IRL-Dublin 7
                                                  — 216 825 kg :
                                                      Eirfreeze Cold Store
                                                      Bond Road
                                                      IRL-Dublin 3
                                                  — 147 350 kg :
                                                      QK Cold Store
                                                      Maudlins
                                                      Naas
                                                      IRL-County Kildare
                      C          1 036 250 kg      — 497 200 kg :
                   712/88                             Eirfreeze Cold Store
                                                      Little Island
                                                      IRL-Cork
                                                   — 315 575 kg :
                                                      QK Cold Store
                                                      Maudlins
                                                      Naas
                                                      IRL-County Kildare
                                                   — 84000 kg :
                                                       Lyonara Cold Store
                                                       Clonminnon Industrial Estate
                                                       Portlaoise
                                                       IRL-County Laois
 ---pagebreak--- N. L 170/ 10                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        2. 7. 88
             Número de la partida    Cantidad                      Nombre y dirección del .almacenista
               Partiets nummer       Mængde                         Lagerindehaverens navn og adresse
              Nummer der Partie       Menge                        Name und Adresse des Lagerhalters
              Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                     Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                Number of lot        Quantity                                Address of store
                Numéro du lot        Quantité                          Nom et adresse du stockeur
              Numero della partita , Quantità                        Nome e indirizzo del detentore.
             Nummer van de partij   Hoeveelheid                    Naam en adres van de depothouder
               Número do lote       Quantidade                       Nome e direcção do armazenista
                                                    — 54 975 kg :
                                                        Norish Cold Store
                                                        Ballyragget
                                                        IRL-County Kilkenny
                                                    — 84 500 kg :
                                                       QK Cold Store
                                                       Carrolls Cross
                                                       IRL-County Waterford
 ---pagebreak--- 2. 7 . 88                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 170/ 11
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                                    — ANEXO III
    Designación       Cantidad total
                                        Cantidades parciales   Beneficiario    País destinatario              Inscripción en el embalaje
        de la          de la partida      (en toneladas)
       partida        (en toneladas)
        Parti
                      Totalmængde           Delmængde            Modtager       Modtagerland                     Emballagens påtegning
                           (i tons)            (i tons)
                      Gesamtmenge           Teilmengen
    Bezeichnung           der Partie                            Empfänger     Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                             (in Tonnen)
                        (in Tonnen)
                   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                              Χώρα
 Χαρακτηρισμός        της παρτίδας                             Δικαιούχος                                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
   της παρτίδας                             (σε τόνους)                          προορισμού
                       (σε τόνους)
                      Total    quantity  Partial  quantities                                                  Markings on the packaging
         Lot                                                    Beneficiary   Recipient country
                         (in tonnes)         (in tonnes)
                     Quantité totale    Quantités partielles
     Désignation        de la partie                            Bénéficiaire   Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
    de la partie                             (en tonnes)
                         (en tonnes) .
                     Quantità totale    Quantitativi parziali
    Designazione        della partita                           Beneficiario  Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
    della partita                          (in tonnellate)
                      (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid   Deelhoeveelheden
     Aanduiding        van de partij                           Begunstigde    Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
    van de partij                              (in ton)
                           (in ton)
     Designação      Quantidade total   Quantidades parciais                   País destinatário
                                                                                                                 Inscrição na embalagem
                                                                Beneficiário
      da parte        (em toneladas)      (em toneladas)
          A                   165                 45          Caritas B       Algérie            Action n0 663/88 / Huile de beurre / Algérie /
                                                                                                 Caritas Belgica / 80212 / Alger / Don de la
                                                                                                 Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                 distribution gratuite
                 •
                                                  45          WCC             Algérie            Action n0 664/88 / Huile de beurre / Algérie /
                                                                                                 WCC / 80704 / Tindouf via Alger / Don de la
                                                                                                 Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                 distribution gratuite
                                                  45          Oxfam B         Algérie            Action n0 665/88 / Huile de beurre / Algérie /
                                                                                                 Oxfam B / 80805 / Tindouf via Alger / Don de
                                                                                                 la Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                 distribution gratuite
                                                   45         Caritas I       Somalia            Action No 666/88 / Butteroil / Somalia / Caritas
                                                                                                 Italiana / 80610 / Mogadishu / Gift of the Euro­
                                                                                                 pean Economic Community / For free distribu­
                                                                                                 tion
                                                   15         Caritas B        Djibouti          Action n0 667/88 / Huile de beurre / Djibouti /
                                                                                                 Caritas Belgica / 80213 / Djibouti / Don de la
                                                                                                 Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                 distribution gratuite