CELEX: 21994D0330(01)
Language: lt
Date: 760665600000
Title: 1994 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/94, patvirtinantis EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisykles

Svarbus teisinis pranešimas

|

21994D0330(01)

Oficialusis leidinys L 085 , 30/03/1994 p. 0060 - 0063 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 2 tomas 14 p. 0003  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 2 tomas 14 p. 0003 

		EEE jungtinio komiteto sprendimasNr. 1/941994 m. vasario 8 d.patvirtinantis EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklesEEE JUNGTINIS KOMITETAS,Atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 92 straipsnio 3 dalį,NUSPRENDĖ:1 straipsnis1. Susitariančiosios Šalys paskiria savo atstovus į EEE jungtinį komitetą. EEE jungtinio komiteto narys, kuris negali dalyvauti posėdyje, gali pasirūpinti, kad posėdyje dalyvautų jo atstovas.2. Kartu su Susitariančiųjų Šalių atstovais posėdyje gali dalyvauti ir jiems talkinantys pareigūnai. Sprendimą dėl šių pareigūnų skaičiaus gali priimti EEE jungtinis komitetas.3. ELPA priežiūros institucija kviečiama dalyvauti EEE jungtinio komiteto posėdžiuose stebėtojos teisėmis. Tačiau EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti posėdžiauti ir nedalyvaujant ELPA priežiūros institucijos atstovui.Europos investicijų banko atstovas kviečiamas dalyvauti EEE jungtinio komiteto posėdžiuose stebėtojo teisėmis pagal Susitarimo 38 protokolo 6 straipsnį.EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti leisti dalyvauti posėdžiuose kitiems asmenims stebėtojų teisėmis.4. Jei komitetas nenusprendžia kitaip, EEE jungtinio komiteto posėdžiai yra uždari.2 straipsnisSusitariančios Šalies prašymas surengti posėdį adresuojamas pirmininkui. Pirmininkas EEE jungtinio komiteto posėdį sukviečia nedelsdamas — skubos atveju per penkias dienas nuo prašymo surengti posėdį gavimo — jei su Susitariančiąja Šalimi nesusitarta kitaip.3 straipsnis1. Kiekvieno posėdžio preliminarią darbotvarkę parengia pirmininkas. Kvietimas dalyvauti posėdyje ir preliminari darbotvarkė išsiunčiama 12 straipsnyje nurodytiems adresatams ne vėliau kaip likus septynioms dienoms iki posėdžio. Kartu su preliminaria darbotvarke siunčiami ir visi darbiniai dokumentai.2. 1 dalyje nurodytas terminas netaikomas skubos tvarka rengiamų posėdžių atvejais, numatytais 2 straipsnyje.3. EEE jungtinis komitetas darbotvarkę patvirtina kiekvieno posėdžio pradžioje. EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti įtraukti į darbotvarkę klausimą, kurio nebuvo preliminarioje darbotvarkėje. Klausimas, dėl kurio buvo prašoma sušaukti posėdį pagal 2 straipsnį, įtraukiamas į darbotvarkę.4 straipsnisSprendimai skubiais klausimais, ir susitarus Susitariančiosioms Šalims, gali būti priimami taikant rašytinę procedūrą.5 straipsnis1. EEE jungtinio komiteto posėdžių protokolų projektai parengiami per tris dienas, o už jų parengimą yra atsakingas pirmininkas.2. Protokole paprastai nurodoma visų į darbotvarkę įtrauktų klausimų atžvilgiu:- EEE jungtiniam komitetui pateikti dokumentai;- pareiškimai, kuriuos įtraukti į darbotvarkę paprašė Susitariančioji Šalis;- priimti sprendimai, pareiškimai arba išvados, prie kurių priėjo EEE jungtinis komitetas.3. Prie protokolo pridedami EEE jungtinio komiteto priimtų sprendimų tekstai.4. Protokolo projektas pateikiamas tvirtinti EEE jungtiniam komitetui.5. Patvirtintus protokolus pasirašo tuo metu pirmininko pareigas einantis asmuo bei du sekretoriai, ir jie siunčiami 12 straipsnyje nurodytiems adresatams.6 straipsnis1. EEE jungtinio komiteto sprendimai, iš dalies keičiantys Susitarimo priedus ar protokolus, priimami Susitarimo kalbomis. Šie sprendimai turi vienodą teisinę galią visomis tomis kalbomis.2. EB aktų tekstai, kurie turi būti integruoti į Susitarimo priedus pagal 102 straipsnio 1 dalį, turi vienodą teisinę galią danų, olandų, anglų, prancūzų, vokiečių, graikų, italų, portugalų ir ispanų kalbomis kaip paskelbta Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Jie priimami suomių, islandų, norvegų ir švedų kalbomis, ir jų autentiškumą kartu su atitinkamais sprendimais, nurodytais 1 dalyje, tvirtina EEE jungtinis komitetas.7 straipsnisEEE jungtinio komiteto priimtus sprendimus pasirašo sprendimo priėmimo metu pirmininko pareigas einantis asmuo ir du EEE jungtinio komiteto sekretoriai.8 straipsnis1. EEE jungtinio komiteto sprendimai vadinasi "sprendimas", ir po jo eina numeris, priėmimo data ir nuoroda į sprendimo dalyką.2. Sprendimai yra suskirstyti į straipsnius.3. Kiekvienas sprendimas prasideda preambule ir baigiasi žodžiais "Priimta … (kur) … (kada)", nurodant datą, kurią jį priėmė EEE jungtinis komitetas.4. Nepažeidžiant Susitarimo 103 straipsnyje nurodytų procedūrų, sprendimuose nurodoma jų įsigaliojimo data.9 straipsnisEEE jungtinio komiteto sprendimai, iš dalies keičiantys Susitarimo priedą ar Protokolą Nr. 47, priimami atskirai dėl kiekvieno atskiro EB akto, kurį reikia integruoti į Susitarimą, jei nesusitariama kitaip.10 straipsnisVisų sprendimų kopijas pirmininkas persiunčia 12 straipsnyje nurodytiems adresatams.11 straipsnis1. EEE jungtinio komiteto sprendimai, iš dalies keičiantys Susitarimo priedus ar protokolus, skelbiami danų, olandų, anglų, prancūzų, vokiečių, graikų, italų portugalų ir ispanų kalbomis Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje, o suomių, islandų, norvegų ir švedų kalbomis — priie jo pridedame EEE priede.2. Dėl kitų sprendimų skelbimo sprendimą priima EEE jungtinis komitetas.12 straipsnis1. Pirmininko informaciniai pranešimai pagal šias taisykles adresuojami EB Komisijai, EB valstybių narių nuolatinėms atstovybėms prie Europos Bendrijų ir ELPA valstybių misijoms prie Europos Bendrijų.2. EEE jungtiniam komitetui skirta korespondencija adresuojama jo pirmininkui.13 straipsnis1. Informavimo ir konsultavimo proceso metu EB Komisija persiunčia atitinkamą informaciją ELPA valstybėms.2. Gavusios bet kokį pasiūlymą dėl teisės akto, nurodytą Susitarimo 99 straipsnio 2 dalyje, atitinkamos ELPA valstybės nedelsdamos informuoja kitas Susitariančiąsias Šalis EEE jungtiniame komitete, jeigu pagal 103 straipsnį procedūra galėtų būti taikoma naujajam teisės aktui.14 straipsnisBendrijai priėmus teisės aktą dėl dalyko, kurį reglamentuoja Susitarimas, Bendrija nedelsdama persiunčia ELPA valstybėms galutines šio akto redakcijas ir pareikalauja pirmininko įtraukti šį aktą į artimiausio EEE jungtinio posėdžio darbotvarkę, siekiant jį integruoti į Susitarimą. Šio posėdžio data laikoma EEE jungtiniam komitetui klausimo perdavimo data pagal Susitarimo 102 straipsnio 4 dalį.15 straipsnis1. EEE jungtiniam komitetui padeda penki nuolatiniai pakomitečiai, atsakingi už:a) laisvą prekių judėjimą, konkurenciją, valstybės pagalbą, valstybines komercinio pobūdžio monopolijas, intelektinę nuosavybę ir viešuosius pirkimus;b) laisvą kapitalo ir paslaugų judėjimą;c) laisvą asmenų judėjimą;d) gretutines ir horizontalias politikas, pvz., moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra, socialinė politika, aplinka, statistika, švietimas, vartotojų apsauga, mažosios ir vidutinės įmonės, turizmas, audiovizualinis sektorius ir civilinė sauga;e) teisinius ir institucinius dalykus.2. 1 dalyje nurodyti pakomitečiai parengia sprendimus, kuriuos turi priimti EEE jungtinis komitetas. Jie atlieka bet kurias kitas užduotis, kurias jiems paveda EEE jungtinis komitetas.3. Konsultacijos vyksta šiuose pakomitečiuose, jeigu Susitariančioji Šalis nepareikalauja, kad konsultacijos vyktų EEE jungtiniame komitete.4. Pakomitečiai atskaitingi EEE jungtiniam komitetui.16 straipsnis1. Pakomitečius sudaro Susitariančiųjų Šalių atstovai.2. Pakomitečiams pirmininkauja paeiliui kas šešis mėnesius EB Komisijos atstovas ir vienos iš ELPA valstybių atstovas.17 straipsnis1. Atskiroms užduotims vykdyti EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti sukurti darbo grupes. Darbo grupė atskaitinga 15 straipsnio 1 dalyje nurodytam pakomitečiui, kuriam ją priskyrė EEE jungtinis komitetas.2. 16 straipsnis taikomas mutatis mutandis.18 straipsnisUž sekretoriavimo paslaugas, teikiamas EEE jungtiniam komitetui, pakomitečiams ir darbo grupėms atsako pirmininko pareigas einantis asmuo.19 straipsnisEB Komisijos pareigūnas ir ELPA valstybių paskirtas pareigūnas bendrai eina EEE jungtinio komiteto sekretorių pareigas. Jie skiriami EEE jungtinio komiteto sprendimu.20 straipsnisNepažeidžiant kitų taikomų nuostatų, EEE jungtinio komiteto, jo pakomitečių ir darbo grupių svarstymams taikomi profesinių paslapčių saugojimo reikalavimai.21 straipsnis1. EEE jungtinis komitetas Susitarimo 94 straipsnio 4 dalyje numatytą metinį pranešimą patvirtina iki kiekvienų metų liepos 1 d.2. Metinį pranešimą pakaitomis rengia EB Komisija ir ELPA valstybės. Jis pateikiamas EEE jungtiniam komitetui iki balandžio 1 d.3. Metinis pranešimas yra skelbiamas.22 straipsnisEuropos Teisingumo Teismo ir ELPA Teismo sprendimų sąrašas, kuris buvo pateiktas EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 105 straipsnio 2 dalį, siunčiamas 12 straipsnyje nurodytiems adresatams kartu su kvietimu dalyvauti artimiausiame EEE jungtinio komiteto posėdyje bei preliminaria jo darbotvarke. Informacijos tikslais šis sąrašas pridedamas prie posėdžio protokolo.23 straipsnisIškilus ginčui dėl Susitarimo aiškinimo ar taikymo, klausimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui data kaip numatyta 111 straipsnio 3 dalies pirmajame sakinyje ir 111 straipsnio 4 dalies pirmajame sakinyje yra EEE jungtinio komiteto posėdžio data, jei Bendrijos ar ELPA valstybės iniciatyva ginčas buvo įtrauktas į darbotvarkę pirmą kartą.24 straipsnis1. Iki 1994 m. pabaigos EEE jungtinis komitetas priima sprendimą dėl septynių asmenų įtraukimo į trečiųjų arbitrų sąrašą kaip numatyta Susitarimo 33 protokole.2. Trečiųjų arbitrų sąrašas persvarstomas kas treji metai.25 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.26 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 1994 m. vasario 8 d.EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasN. van der Pas--------------------------------------------------