CELEX: 31997R2405
Language: sk
Date: 1997-12-03 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2405/97 z 3. decembra 1997, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2125/95, ktorým sa otvárajú colné kvóty a stanovuje sa ich správa na konzervované huby rodu Agaricus spp.

02/zv. 8              SK                             Úradný vestník Európskej únie                                               397

31997R2405

L 332/32                                   ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                         4.12.1997

                                            NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2405/97
                                                      z 3. decembra 1997,
              ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2125/95, ktorým sa otvárajú colné kvóty a stanovuje sa ich
                                       správa na konzervované huby rodu Agaricus spp.

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                     keďže sa do poľskej kvóty pre konzervované huby rodu Agaricus
                                                                      v prílohe II nariadenia (ES) č. 3066/95 pridali výrobky patriace
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,             k číselnému znaku KN 0711 90 60 zahŕňajúceho určité konzer-
                                                                      vované huby, ktoré nie sú rodu Agaricus; keďže nariadenie (ES)
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2201/96 z 28. októ-            č. 2125/95 by sa malo zmeniť a doplniť tak, aby sa aj tieto
bra 1996 o spoločnej organizácii trhov v oblasti spracovaných         výrobky mohli dovážať s preferenčnou colnou sadzbou;
ovocných a zeleninových výrobkov (1), naposledy zmenenom
a doplnenom nariadením (ES) č. 2199/97 (2), najmä na jeho člá-        keďže rozhodnutie č. 1/97 Asociačnej rady, pridruženie medzi
nok 15 ods. 1,                                                        Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej
                                                                      strane a Bulharskou republikou (8), Poľskom (9) a Rumun-
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3066/95 z 22. decem-           skom (10) na druhej strane mení a dopĺňa Protokol 4 Európskych
bra 1995, ktoré zavádza určité koncesie vo forme colných kvót         dohôd s Bulharskom (11), Poľskom (12) a Rumunskom (13) s účin-
Spoločenstva na určité poľnohospodárske výrobky a stanovuje           nosťou pre jednotlivé krajiny od 1. januára, 1. júla a 31. janu-
úpravu, ako autonómne a prechodné opatrenie, určitých poľno-          ára 1997; keďže dôkaz o pôvode dovážaných výrobkov by sa mal
hospodárskych koncesií ustanovených v európskych dohodách             primerane zmeniť a doplniť,
tak, aby sa vzala do úvahy Dohoda o poľnohospodárstve uzavretá
počas Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokova-
                                                                      keďže určité prechodné ustanovenia nariadenia (ES) č. 2125/95,
ní (3), naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES)
                                                                      ktoré už uplynuli, by sa mali zrušiť,
č. 1595/97 (4), najmä jej článok 8,

keďže článok 4 nariadenia Komisie (ES) č. 2125/95 (5), naposledy      keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so sta-
zmenený a doplnený nariadením (ES) č. 2723/95 (6) stanovuje           noviskom Riadiaceho výboru pre výrobky spracované z ovocia
kvóty, ktoré sa majú rozdeliť medzi tradičných distributérov          a zeleniny,
a nových dovozcov a definuje obe kategórie dovozcov; keďže nie-
koľkoročné skúsenosti uplatňovania tejto schémy ukazujú, že kri-
tériá oprávnenosti by mali byť prísnejšie, aby sa obmedzili žiado-
sti na subjekty, ktoré dovážajú a vyvážajú spracované ovocie          PRIJALA TOTO NARIADENIE:
a zeleninu; keďže by malo existovať aj prechodné obdobie skôr,
než sa toto nové ustanovenie začne uplatňovať na tradičných
dovozcov,                                                                                            Článok 1

keďže príloha I nariadenia (ES) č. 2125/95 by sa mala zmeniť          Nariadenie (ES) č. 2125/95 sa mení a dopĺňa takto:
a doplniť tak, aby sa upravili kvóty na konzervované huby pride-
lené Bulharsku, Poľsku a Rumunsku na základe nových množstiev
                                                                      1.   „Agaricus spp.“ sa z názvu vypúšťa;
uvedených v prílohách VI, II a V nariadenia (ES) č. 3066/95; keďže
však tieto kvóty sa musia aj naďalej spravovať podľa kalendárnych
rokov a nie podľa období od 1. júla do 30. júna, aby sa zachovali     2.   Článok 1 sa nahrádza takto:
tradičné rozpisy dovozov, berúc do úvahy skutočnosť, že pre
ostatné tretie krajiny množstvá pridelené na rok 1997 sa celé              „Článok 1
využili do 2. januára 1997, ako je uvedené v nariadení Komisie
(ES) č. 8/97 (7),                                                          1. Colné kvóty na konzervované huby rodu Agaricus pat-
                                                                           riace do číselných znakov KN 0711 90 40, 2003 10 20
(1)   Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 29.
(2)   Ú. v. ES L 303, 16.11.1997, s. 1.                               (8) Ú. v. ES L 134, 24.5.1997, s. 1.
(3)   Ú. v. ES L 328, 30.12.1995, s. 31.                              (9) Ú. v. ES L 221, 11.8.1997, s. 1.
(4)   Ú. v. ES L 216, 8.8.1997, s. 1.                                 (10) Ú. v. ES L 54, 24.2.1997, s. 1.
(5)   Ú. v. ES L 212, 12. 9.1995, s. 16.                              (11) Ú. v. ES L 358, 31.12.1994, s. 3.
(6)   Ú. v. ES L 283, 25.11.1995, s. 12.                              (12) Ú. v. ES L 348, 31.12.1994, s. 2.
(7)   Ú. v. ES L 4, 8.1.1997, s. 3.                                   (13) Ú. v. ES L 357, 31.12.1994, s. 2.
 ---pagebreak--- 398                 SK                               Úradný vestník Európskej únie                                              02/zv. 8

      a 2003 10 30 akonzervované huby ostatných rodov patriace             b) 15 % novým dovozcom.
      do číselného znaku KN 0711 90 60 s pôvodom v Poľsku,
      uvedené v prílohe I sú otvorené podliehajúc podmienkam
      stanoveným v tomto nariadení.                                           ‚Noví dovozcovia‘ sú iní dovozcovia, ako sú uvedení
                                                                              v písmene a), ktorí sú obchodníci, fyzické alebo práv-
                                                                              nické osoby, jednotlivci alebo skupiny, ktorí doviezli,
                                                                              resp. vyviezli najmenej 50 ton spracovaných ovocných
      2. Uplatňovaná colná sadzba je 12 % ad valorem v prípade                alebo zeleninových výrobkov, ako je uvedené v článku 1
      výrobkov patriacich do číselného znaku KN 0711 90 40 (po-               ods. 2 nariadenia (ES) č. 2201/96 v každom z predošlých
      radové číslo 09.4062) a 23 % v prípade výrobkov patriacich              dvoch rokov. Dodržiavanie tejto podmienky sa potvrdí
      do číselných znakov KN 2003 10 20 a 2003 10 30 (pora-                   registráciou v obchodnom registri členského štátu alebo
      dové číslo 09.4063). Avšak v prípade vyššie uvedených                   iným dôkazom, ktorý uzná členský štát a dôkazom
      výrobkov s pôvodom v Bulharsku (poradové číslo 09.4725),                o dovoze, resp. vývoze. Ak dovozcovia v tejto kategórii
      Poľsku (poradové číslo 09.4821) alebo Rumunsku (poradové                dostali dovozné povolenia podľa tohto nariadenia v pred-
      číslo 09.4726) a výrobkov patriacich do číselného znaku KN              ošlom kalendárnom roku, musia dokázať, že v ich mene
      0711 90 60 (poradové číslo 09.4821) s pôvodom v Poľsku                  bolo do režimu voľný obeh vložených najmenej 50 %
      sa uplatňuje jednotná sadzba 8,4 %.                                     z im prideleného množstva.

      3. Na dovozy od 1. júla do 31. decembra 1997 sa pri uplat-           (*) Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 29.“;
      ňovaní 8,4 % sadzby v prípade výrobkov patriacich do čísel-
      ného znaku KN 0711 90 60 s pôvodom v Poľsku nevzťahuje
      podmienka uvedená v článku 2 ods. 1 nižšie. Aby sa táto         6.   k článku 4 sa vkladá tento odsek 4:
      sadzba uplatnila, musí sa do 31. januára 1998 predložiť žia-
      dosť.“;
                                                                           „4. Napriek článku 9 nariadenia (ES) č. 3719/88 práva vyplý-
                                                                           vajúce z dovozných povolení sú neprenosné.“;

3.    Článok 2 ods. 2 sa nahrádza takto:
                                                                      7.   k článku 4 sa vkladá tento odsek:
      „2. V prípade iných krajín ako je Bulharsko, Poľsko a Rumun-
      sko, sa prideľujú kvóty medzi dodávateľské krajiny v súlade
      s prílohou I okrem jej časti, ktorá tvorí rezervu. Prídel sa         „5. Odsek 20 v žiadostiach o dovozné povolenie obsahuje
      môže upraviť na základe informácií týkajúcich sa množstiev,          jedno z týchto vyhlásení, podľa vhodnosti:
      na ktoré sa vydali dovozné povolenia k 30. júnu.“,
                                                                           — ‚Povolenie, o ktoré sa žiada podľa článku 4 ods.1 písm. a)
                                                                             nariadenia (ES) č. 2125/95‘,

4.    Vypúšťa sa článok 2 ods. 3,
                                                                              alebo

                                                                           — ‚Povolenie, o ktoré sa žiada podľa článku 4 ods.1 písm. b)
5.    Článok 4 ods. 1 sa nahrádza takto:                                     nariadenia (ES) č. 2125/95‘“;

      „1. Obe množstvá, menovite množstvo pridelené Číne
      na jednej strane a množstvo pridelené všetkým ostatným kra-     8.   Článok 5 ods. 1 sa nahrádza takto:
      jinám s výnimkou Číny na druhej strane podľa prílohy I sa
      rozdelia takto:
                                                                           „1. Žiadosti o povolenia, ktoré predložia tradiční dovozco-
                                                                           via uvedení v článku 4 ods. 1 písm. a), sa nesmú týkať v žiad-
      a) 85 % tradičným dovozcom.                                          nom šesťmesačnom období množstva presahujúceho 60 %
                                                                           priemerného ročného množstva dovozov uskutočnených
                                                                           podľa nariadenia (ES) č. 3107/94 alebo tohto nariadenia
                                                                           počas predchádzajúcich troch kalendárnych rokov.“;
         ‚Tradiční dovozcovia‘ sú dovozcovia, ktorí získali
         dovozné povolenia podľa nariadenia (EHS) č. 3107/94
         alebo tohto nariadenia v každom z predošlých troch
         kalendárnych rokov a ktorí doviezli výrobky uvedené          9.   Článok 10 ods. 3 sa nahrádza takto:
         v článku 1 ods. 1 najmenej v dvoch z predošlých troch
         kalendárnych rokov. Od 1. januára 1999 dovozcovia
         musia tiež dokázať, že doviezli, resp. vyviezli najmenej          „3. V súlade s Protokolom 4 Európskych dohôd, výrobky
         100 ton spracovaných ovocných a zeleninových výrob-               s pôvodom v Bulharsku, Poľsku a Rumunsku sa prepustia do
         kov, ako je uvedené v článku 1 ods. 2 nariadenia Rady             režimu voľný obeh v Spoločenstve po predložení sprievod-
         (ES) č. 2201/96 (*) v roku, ktorý predchádzal ich žiado-          ného osvedčenia EUR.1, ktoré vydajú orgány týchto krajín,
         sti.                                                              alebo vyhlásenia vývozcu na faktúre.“;
 ---pagebreak--- 02/zv. 8          SK                               Úradný vestník Európskej únie                                               399

10. Článok 11 ods. 2 sa nahrádza takto:                                                          Článok 2
    „2. V žiadostiach o povolenia a dovozných povoleniach sa
    v odseku 8 uvádza krajina pôvodu a slovo ‚áno‘ musí byť          Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení
    označené krížikom.“;                                             v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

                                                                     Bude sa uplatňovať od 1. júla 1997 s výnimkou článku 1 ods. 5
11. Príloha I sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.              až 8 a ods. 10, ktoré sa budú uplatňovať od 1. januára 1998.

                   Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských
                   štátoch.

                   V Bruseli 3. decembra 1997

                                                                                        Za Komisiu
                                                                                      Franz FISCHLER
                                                                                        člen Komisie
 ---pagebreak--- 400                      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                 02/zv. 8

                                                                             PRÍLOHA

                                                                             „PRÍLOHA I

                                                         Prídel uvedený v článku 2 (čistá suchá hmotnosť)

                                                                                                                                                  (v tonách)
                                                                                                                                     Od 1. januára do
                              Od 1. júla do 31. decem-        Od 1. januára do        Od 1. januára do       Od 1. januára do
    Krajina dodávateľa                                                                                                          31. decembra v nasledujú-
                                      bra 1997               31. decembra 1998       31. decembra 1999      31. decembra 2000
                                                                                                                                       cich rokoch

Bulharsko                                770                       1 575                   1 645                  1 715                  1 750

Poľsko (1)                           19 140                       39 150                  40 890                42 630                  43 500

Rumunsko                                 220                           450                   470                    490                     500

Čína                                        0                     22 750                  22 750                22 750                  22 750

Ostatné                                     0                      3 290                   3 290                  3 290                  3 290

Rezerva                                     0                      1 000                   1 000                  1 000                  1 000

                   Spolu             20 130                       68 215                  70 045                71 875                  72 790

(1) Vrátane výrobkov, ktoré patria k číselnému znaku KN 0711 90 60.“