CELEX: 21992A1030(01)
Language: da
Date: 1992-02-03 00:00:00
Title: Rammeaftale om samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Paraguay - Brevveksling

Avis juridique important

|

21992A1030(01)

Rammeaftale om samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Paraguay - Brevveksling  

EF-Tidende nr. L 313 af 30/10/1992 s. 0072 - 0081

RAMMEAFTALE OM SAMARBEJDE  mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Paraguay RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER paa den ene side, og REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN PARAGUAY paa den anden side,SOM TAGER de traditionelle venskabsforbindelser mellem medlemsstaterne i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«, og Republikken Paraguay, i det foelgende benaevnt »Paraguay«, i betragtning,SOM PAA NY BEKRAEFTER deres tilslutning til principperne i De Forenede Nationers Pagt, de demokratiske vaerdier og respekten for menneskerettighederne,SOM TAGER HENSYN TIL indholdet af Rom-erklaeringen af 20. december 1990 og Luxembourg-kommunikéet, som blev vedtaget den 27. april 1991 af Faellesskabet, dets medlemsstater og Rio-Gruppens lande,SOM TAGER I BETRAGTNING, at Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og dets medlemsstater er rede til at bidrage til at afhjaelpe de oekonomiske og sociale problemer, som er opstaaet for Paraguay efter landets indfoerelse af demokrati,SOM TAGER HENSYN TIL den faelles interesse i at etablere aftalemaessige forbindelser med henblik paa at udvikle et omfattende samarbejde paa omraader af strategisk betydning for den oekonomiske og sociale udvikling, paa at intensivere og diversificere samhandelen og fremme investeringsstroemmene,SOM TAGER HENSYN TIL Faellesskabets nye retningslinjer for samarbejdet med udviklingslandene i Latinamerika,SOM ER SIG BEVIDST, at det er vigtigt at inddrage direkte interesserede personer og enheder i samarbejdet, saerlig de oekonomiske beslutningstagere og deres repraesentative organisationer,SOM TAGER I BETRAGTNING, at Paraguay deltager i en omfattende proces for regional integration i det sydamerikanske kontinents sydlige del sammen med Argentina, Brasilien og Uruguay inden for rammerne af »Mercado Común del Sur«, i det foelgende benaevnt MERCOSUR, og at Faellesskabet agter at etablere et samarbejde med hvert af disse lande og med den nye regionale enhed med henblik paa at stoette denne integrationsproces, og SOM TAGER HENSYN TIL deres tilhoersforhold eller fremtidige tilhoersforhold til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) og noedvendigheden af at bevare og uddybe reglerne for en fri international handel uden hindringer,HAR VEDTAGET at indgaa denne aftale og har med henblik herpaa som befuldmaegtigede udpeget: RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER:João de DEUS PINHEIRO,udenrigsminister for Den Portugisiske Republik, fungerende formand for Raadet for De Europaeiske Faellesskaber;Abel MATUTES,medlem af Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber REPUBLIKKEN PARAGUAY:Alexis FRUTOS VAESKEN,udenrigsminister SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behoerig form, ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER:  Artikel 1  Samarbejdets demokratiske grundlag Samarbejdsforbindelserne mellem Faellesskabet og Paraguay samt alle denne aftales bestemmelser bygger paa respekten for de demokratiske principper og menneskerettighederne, som ligger til grund for saavel Faellesskabets som Paraguays interne og internationale politik. Artikel 2  Stoette af demokratiseringsprocessen 1. De kontraherende parter betragter den stoette, som Faellesskabet kan yde til konsolidering af demokratiseringsprocessen i Paraguay, som vaerende af grundlaeggende betydning. Faellesskabet bekraefter i denne forbindelse sin vilje til inden for rammerne af sin kompetence og sine muligheder at bidrage til styrkelsen af de demokratiske institutioner i Paraguay.2. Parterne er desuden enige om ved egnede foranstaltninger at arbejde for at goere det lettere for personer, som af politiske aarsager har maattet forlade Paraguay, at vende tilbage. Artikel 3  OEkonomisk samarbejde 1. De kontraherende parter forpligter sig under hensyntagen til deres gensidige interesser og deres oekonomiske maalsaetninger paa mellemlang og lang sigt til at etablere et saa bredt oekonomisk samarbejde som muligt. Maalsaetningerne for dette samarbejde er navnlig:a) tilskyndelse til diversificering af den paraguayanske oekonomi b) diversificering og styrkelse af de oekonomiske forbindelser mellem de kontraherende parter c) bidrag til udviklingen af deres oekonomier og til hoejnelsen af deres respektive levestandarder d) aabning af nye forsyningskilder og nye markeder e) skabelse af gunstige vilkaar for udviklingen af arbejdsmarkedet f) fremme af industri- og handelssamarbejdet, isaer mellem smaa og mellemstore virksomheder g) stoette til den paraguayanske oekonomis deltagelse i MERCOSUR.2. Uden paa forhaand at udelukke noget omraade fastlaegger de kontraherende parter omraaderne for deres oekonomiske og industrielle samarbejde under hensyntagen til deres respektive maalsaetninger, deres faelles interesser og deres egne kompetencer.Under hensyntagen til ovenstaaende skal dette samarbejde omfatte foelgende omraader:a) tjenesteydelser, herunder finansielle tjenesteydelser, turisme, transport, telekommunikation b) industriel og intellektuel ejendomsret, normer og standarder c) forvaltning af naturressourcer, saerlig bevarelse og rationel udnyttelse af skovressourcerne, herunder genskovning d) miljoebeskyttelse e) landbrug f) industri, energi og minedrift g) oekonomiske og monetaere spoergsmaal.3. Der kan blive tale om foelgende foranstaltninger:a) konferencer og seminarer b) handels- og industribesoeg c) besoeg med henblik paa sonderinger, investeringer og fremme af joint ventures d) besoeg og moeder for oekonomiske beslutningstagere e) tilrettelaeggelse af erhvervsuger, generelle og sektorbestemte messer f) udsendelse af eksperter g) saerlige undersoegelser h) konsulentvirksomhed og faglig bistand i) samarbejde mellem finansielle institutioner j) indgaaelse af overenskomster mellem Faellesskabets medlemsstater og Paraguay til undgaaelse af dobbeltbeskatning k) udveksling af relevant information, isaer adgang til eksisterende eller kommende databanker l) oprettelse af virksomhedsnetvaerk, saerlig for industrien. Artikel 4  Samarbejde paa landbrugsomraadet 1. Faellesskabet og Paraguay indleder et samarbejde paa landbrugsomraadet. Med henblik herpaa undersoeger de samarbejdsvilligt og velvilligt:a) mulighederne for at udvide samhandelen med landbrugs- og kvaegavlsprodukter b) de sundhedsmaessige, fytosanitaere og miljoemaessige foranstaltninger og disses foelger for at sikre, at de ikke laegger hindringer i vejen for samhandelen, idet de samtidig tager hensyn til begge parters lovgivning paa disse omraader.2. Faellesskabet bidrager til Paraguays bestraebelser for at sprede eksporten af landbrugs- og kvaegavlsprodukter. Artikel 5  Industrisamarbejde 1. De kontraherende parter er enige om at virke til fremme for en udvidelse af og en stoerre variation i Paraguays produktionsapparat inden for industri og tjenesteydelser ved saerligt at rette deres samarbejdsforanstaltninger mod smaa og mellemstore virksomheder og fremme aktioner, der sigter paa at lette deres adgang til kapital, markeder og egnet teknologi. Heriblandt kan der blive tale om oprettelse i faellesskab af egnede mekanismer og institutioner.2. De kontraherende parter er tillige enige om at overveje muligheden for at stoette projekter, der vil fremme en harmonisk integration af den paraguayanske industri i MERCOSUR. Artikel 6 Samarbejde paa miljoeomraadet 1. De kontraherende parter forpligter sig til at samarbejde om beskyttelse og forbedring af miljoeet for at loese problemer i forbindelse med vand-, jord- og luftforurening, erosion, oerkendannelse og afskovning samt overdreven udnyttelse af naturressourcerne. De fremmer endvidere produktiv bevarelse af flora og fauna i skove og vand og bevarelse af de tropiske skove og nationalparkerne.2. Med henblik herpaa bestraeber de kontraherende parter sig paa at gennemfoere miljoeorienterede foranstaltninger, der navnlig er rettet mod:a) oprettelse og styrkelse af offentlige og private miljoebeskyttelsesstrukturer b) udvikling og forbedring af lovgivning samt normer og standarder c) forskning, uddannelse og information samt bevidstgoerelse af offentligheden d) gennemfoerelse af undersoegelser og projekter samt tilraadighedsstillelse af faglig bistand e) tilrettelaeggelse af moeder, seminarer, workshops, konferencer, besoeg af embedsmaend, eksperter, teknikere, virksomhedsledere og andre personer, som arbejder paa miljoeomraadet. Artikel 7  Investeringer De kontraherende parter er enige om:a) inden for rammerne af deres respektive kompetence, forskrifter og politik at oege investeringer til gensidig fordel b) at forbedre det gunstige klima for gensidige investeringer mellem Faellesskabets medlemsstater og Paraguay bl.a. ved aftaler om investeringsfremme og -beskyttelser ud fra principperne om ikke-forskelsbehandling og gensidighed. Artikel 8  Videnskabeligt og teknologisk samarbejde 1. De kontraherende parter er enige om at stoette og at fremme udviklingen af den videnskabelige og teknologiske kapacitet i Paraguay.Denne maalsaetning skal virkeliggoeres gennem det bredest mulige samarbejde mellem organisationer og/eller specialiserede firmaer fra de kontraherende parter, saerlig ved en associering af de to parters forskningscentre med henblik paa i faellesskab at loese problemer af gensidig interesse.2. De kontraherende parter fastlaegger i faellesskab omraaderne for deres samarbejde uden paa forhaand at udelukke noget omraade. Heriblandt kan der blive tale om:a) forbedring af forskningskapaciteten b) udvikling og forvaltning af politikker inden for videnskab og teknologi c) miljoebeskyttelse og miljoeforbedring d) rationel udnyttelse af naturressourcerne, saerlig skovressourcerne e) integration og samarbejde paa regionalt plan om projekter inden for videnskab og teknologi f) udbredelse af videnskabelig og teknologisk information og viden.3. De kontraherende parter letter og fremmer ivaerksaettelsen af foranstaltninger, der kan bidrage til virkeliggoerelsen af maalene for deres samarbejde, herunder:a) faelles gennemfoerelse af forskningsprojekter, hvori deltager forskningscentre og andre kompetente institutioner fra begge parter b) udveksling af videnskabelig information, bl.a. gennem afholdelse af seminarer, workshops, kongresser osv.c) stoette til genintegrering af videnskabsfolk, teknikere og andre eksperter i Paraguay.  Artikel 9  Mestbegunstigelsesbehandling De kontraherende parter indroemmer i deres vareimport og -eksport hinanden mestbegunstigelsesbehandling i overensstemmelse med bestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel. Artikel 10  Midlertidig indfoersel af varer De kontraherende parter forpligter sig til at overveje fritagelse for told og importafgifter paa varer, der er omfattet af ordningen for midlertidig indfoersel, og som er genstand for internationale konventioner paa omraadet og bestemt til genudfoersel. Artikel 11  Handelssamarbejde 1. De kontraherende parter forpligter sig til at fremme udviklingen og diversificeringen af deres samhandel i videst muligt omfang under hensyntagen til deres respektive oekonomiske situation, idet de goer hinanden de stoerst mulige indroemmelser.2. De kontraherende parter forpligter sig til at undersoege, hvorledes ikke-toldmaessige og toldlignende hindringer kan fjernes, og under hensyntagen til arbejdet i internationale organisationer til at foere en politik, der tager sigte paa foelgende:a) parterne goer hinanden de stoerst mulige indroemmelser i handelstransaktioner b) parterne samarbejder paa bilateralt og multilateralt plan om loesning af handelsproblemer af faelles interesse, herunder problemer vedroerende intellektuel og industriel ejendomsret og oprindelsesbetegnelser, samt raavarer, halvfabrikata og forarbejdede varer c) parterne letter samarbejdet mellem deres respektive toldmyndigheder, bl.a. med hensyn til erhvervsuddannelse, procedureforenkling og paavisning af overtraedelser af toldbestemmelserne d) parterne tager hensyn til hinandens interesser, hvad angaar saavel adgangen til ressourcer og den senere forarbejdning af disse som adgangen til de kontraherende parters markeder for den anden parts produkter e) parterne tilstraeber kontakter mellem de oekonomiske beslutningstagere med henblik paa at diversificere og oege de bestaaende handelsstroemme f) parterne undersoeger, anbefaler og anvender handelsfremmende foranstaltninger, der kan bidrage til en udvikling af importen og eksporten g) parterne hoerer i videst muligt omfang den anden kontraherende part om foranstaltninger, der eventuelt kan faa ugunstige virkninger for den gensidige samhandel. Artikel 12  Samarbejde vedroerende den offentlige administration 1. De kontraherende parter samarbejder paa omraadet offentlig administration med henblik paa at bidrage til rationalisering og modernisering af denne paa nationalt, regionalt og lokalt plan, saerlig omstrukturering af centraladministrationen.2. Med henblik paa at virkeliggoere disse maalsaetninger bestraeber de kontraherende parter sig bl.a. paa at tilskynde til:- seminarer, stipendier og uddannelseskurser for tjenestemaend og ansatte i offentlige institutioner og administrationer - forbedring af udstyr og materiel i offentlige institutioner og administrationer. Artikel 13 Samarbejde paa informations- og kommunikationsomraadet 1. Samarbejdet mellem de kontraherende parter skal ogsaa omfatte informations- og kommunikationsomraadet under hensyntagen til den kulturelle dimension af deres gensidige forbindelser.2. Samarbejdet skal tillige omfatte bevarelse af den historiske og kulturelle arv. Artikel 14  Uddannelse 1. Samarbejdsforanstaltningerne inden for aftalens rammer kan omfatte de noedvendige uddannelsesaspekter.2. Uddannelsesforanstaltningerne skal i hovedsagen rettes mod maalgrupper bestaaende af paedagoger og laerere eller funktionaerer, som allerede har lederansvar i virksomheder, administrationer, offentlige tjenester og andre oekonomiske og sociale organer.3. De kontraherende parter overvejer muligheden for at ivaerksaette saerlige uddannelsesprogrammer, som kan bidrage til at styrke de demokratiske institutioner i Paraguay. Artikel 15  Samarbejde inden for folkesundhed De kontraherende parter er enige om at samarbejde inden for folkesundhed med henblik paa at haeve levestandarden og oege livskvaliteten, saerlig hos de mest udsatte befolkningsgrupper.For at virkeliggoere dette maal forpligter parterne sig til at udvikle faelles forskning, teknologioverfoersel, udveksling af erfaringer og faglig bistand, saerlig omfattende foranstaltninger i tilslutning til:- forvaltning og administration af de kompetente tjenester - afholdelse af videnskabelige moeder og udveksling af specialister - udvikling af erhvervsuddannelsesprogrammer - programmer og projekter for forbedring af sundhedsforholdene og social velfaerd i by- og landomraader. Artikel 16  Samarbejde om bekaempelsen af narkotikamisbrug 1. De kontraherende parter forpligter sig til i overensstemmelse med deres respektive lovgivning af samordne og intensivere deres bestraebelser for at modvirke og reducere produktion af, ulovlig handel med og misbrug af narkotika.2. Dette samarbejde omfatter bl.a.:- produkter vedroerende stofmisbrugeres uddannelse, sundhed og rehabilitering, herunder deres genindpasning i arbejds- og samfundslivet - forskningsprogrammer og -projekter - foranstaltninger til at skabe alternative erhvervsmuligheder - udveksling af al relevant information, herunder foranstaltninger vedroerende hvidvaskning af penge.3. Offentlige og private institutioner, nationale, regionale og internationale organisationer kan deltage i finansieringen af naevnte aktioner i samraad med Paraguays regering og Faellesskabets og dets medlemsstaters kompetente instanser. Artikel 17  Samarbejde paa turistomraadet De kontraherende parter fremmer i overensstemmelse med deres respektive lovgivninger udviklingen af turistsamarbejdet ved hjaelp af specifikke foranstaltninger, hvoriblandt kan naevnes:- udveksling af tjenestemaend og eksperter inden for turisme samt turistinformation og -statistikker og teknologioverfoersel - udvikling af aktiviteter, der kan stimulere turiststroemmen og investeringerne i denne sektor - ansporing til uddannelsesaktioner, saerlig med henblik paa at stoette hoteldrift og -administration - faelles deltagelse i messer og udstillinger, der sigter paa at oege turiststroemmene. Artikel 18 Regionalt samarbejde og regional integration 1. Samarbejdet mellem de kontraherende parter vil ogsaa kunne omfatte foranstaltninger, som gennemfoeres indenfor rammerne af samarbejdsaftaler med tredjelande i samme region.2. Uden at udelukke noget omraade tages navnlig foelgende foranstaltninger i betragtning:a) miljoesamarbejde paa regionalt plan b) udvikling af den mellemregionale handel c) styrkelse af regionale offentlige og private institutioner og stoette til ivaerksaettelse af faelles politikker og aktiviteter d) regional samfaerdsel, navnlig ad floder. Artikel 19  Udviklingssamarbejde 1. Med henblik paa at konsolidere og fremskynde Paraguays oekonomiske og sociale udvikling ivaerksaetter Faellesskabet udviklingsbistandsforanstaltninger paa grundlag af programmer af den type, som det gennemfoerer i udviklingslandene.2. Der laegges saerlig vaegt paa udviklingen i landdistrikter, herunder projekter for integreret udvikling, faelles foranstaltninger inden for uddannelse, aktiviteter med henblik paa at opnaa selvforsyning med foedevarer, forbedre jobskabelse, boligforholdene i byerne og paa landet samt fremme basisorganisationers aktiviteter. Artikel 20  Midler til gennemfoerelsen af samarbejdet Med henblik paa at fremme virkeliggoerelsen af de i denne aftale fastsatte maalsaetninger for samarbejdet stiller de kontraherende parter efter evne og gennem de respektive mekanismer passende midler til raadighed, herunder finansielle midler. Artikel 21  Blandet Samarbejdskommission 1. Der nedsaettes en blandet samarbejdskommission bestaaende af repraesentanter for Faellesskabet paa den ene side og repraesentanter for Paraguay paa den anden side. Den blandede kommission traeder sammen en gang om aaret, skiftevis i Bruxelles og i Asunción paa et tidspunkt og med en dagsorden, der fastsaettes ved faelles overenskomst. Der kan efter aftale mellem parterne indkaldes til ekstraordinaere moeder.2. Den blandede kommission drager omsorg for, at denne aftale fungerer korrekt, og undersoeger alle spoergsmaal i tilslutning til dens anvendelse. I udoevelsen af dette hverv skal dens opgaver navnlig vaere:a) at overveje foranstaltninger til udvikling og diversificering af handelen i overensstemmelse med de maalsaetninger, der forfoelges med denne aftale b) at udveksle synspunkter om alle spoergsmaal af faelles interesse vedroerende samhandelen og samarbejdet, ogsaa fremtidige foranstaltninger og midlerne til deres gennemfoerelse c) at rette henstillinger med henblik paa at fremme handelsudviklingen og styrke samarbejdet ligeledes under hensyntagen til den noedvendige koordination af de planlagte aktioner d) mere generelt at rette henstillinger, som kan bidrage til at fremme virkeliggoerelsen af denne aftales maalsaetninger.3. Den blandede kommission kan nedsaette specialiserede underkommissioner og arbejdsgrupper, som skal bistaa den i dens opgaver. Artikel 22  Andre aftaler 1. Med forbehold af bestemmelserne i Traktaterne om Oprettelse af De Europaeiske Faellesskaber beroerer denne aftale og enhver foranstaltning i henhold til den paa ingen maade den kompetence, som Faellesskabets medlemsstater har til at gennemfoere bilaterale aktioner med Paraguay inden for rammerne af det oekonomiske samarbejde med Paraguay og til eventuelt at indgaa nye aftaler om oekonomisk samarbejde med Paraguay.2. Bestemmelserne i denne aftale erstatter de bestemmelser i aftalerne mellem Faellesskabets medlemsstater og Paraguay, som er uforenelige eller identiske dermed, jf. dog bestemmelserne i stk. 1 vedroerende det oekonomiske samarbejde. Artikel 23  Territorial anvendelse Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Republikken Paraguays omraade. Artikel 24  Udviklingsklausul 1. De kontraherende parter kan efter faelles overenskomst udvide denne aftale med henblik paa at oege samarbejdet og i overensstemmelse med deres respektive lovgivninger traeffe andre foranstaltninger paa grundlag af aftaler og specifikke sektorer eller aktiviteter.2. Som led i anvendelsen af denne aftale kan hver af parterne fremsende forslag til at udvide emnerne for det gensidige samarbejde under hensyntagen til de indhoestede erfaringer med aftalens anvendelse. Artikel 25  Ikrafttraedelse og gyldighedsperiode 1. Denne aftale traeder i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato, paa hvilken de kontraherende parter har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, som er noedvendige i saa henseende.2. Denne aftale indgaas for et tidsrum paa fem aar. Den forlaenges fra aar til aar, medmindre en af de kontraherende parter opsiger den med et varsel paa seks maaneder forud for udloebsdatoen. Artikel 26  Bilag Bilagene udgoer en integrerende del af denne aftale. Artikel 27  Sprog Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.  En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.AAéò ðssóôùóç ôùí áíùôÝñù, ïé õðïãaaãñáììÝíïé ðëçñaaîïýóéïé Ýèaaóáí ôéò õðïãñáoeÝò ôïõò óôçí ðáñïýóá óõìoeùíssá.In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente acordo. Hecho en Bruselas, el tres de febrero de mil novecientos noventa y dos.Udfaerdiget i Bruxelles, den tredje februar nitten hundrede og tooghalvfems.Geschehen zu Bruessel am dritten Februar neunzehnhundertzweiundneunzig.¸ãéíaa óôéò ÂñõîÝëëaaò, óôéò ôñaaéò OEaaâñïõáñssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá aaííaaíÞíôá aeýï.Done at Brussels on the third day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-two.Fait à Bruxelles, le trois février mil neuf cent quatre-vingt-douze.Fatto a Bruxelles, addì tre febbraio millenovecentonovantadue.Gedaan te Brussel, de derde februari negentienhonderd tweeënnegentig.Feito em Bruxelas, em três de Fevereiro de mil novecentos e noventa e dois.Por el Consejo de las Comunidades Europeas For Raadet for De Europaeiske Faellesskaber Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften Ãéá ôï Óõìâïýëéï ôùí AAõñùðáúêþí ÊïéíïôÞôùí For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautés européennes Per il Consiglio delle Comunità europee Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Pelo Conselho das Comunidades Europeias >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>Por el Gobierno de la República del Paraguay For regeringen for Republikken Paraguay Fuer die Regierung der Republik Paraguay Ãéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò AEçìïêñáôssáò ôçò ÐáñáãïõUEçò For the Government of the Republic of Paraguay Pour le gouvernement de la république du Paraguay Per il governo della Repubblica del Paraguay Voor de Regering van de Republiek Paraguay Pelo Governo da República do Paraguai >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK> BILAG I Brevveksling m soetransport Brev nr. 1 Hr. ,Ved undertegnelsen af samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Paraguay forpligtede parterne sig til paa passende maade at behandle spoergsmaal vedroerende soetransport, saerlig naar disse maatte give anledning til hindringer for samhandelen. Med dette for oeje vil de soege gensidigt tilfredsstillende loesninger under overholdelse af princippet om fri og redelig konkurrence paa et kommercielt grundlag.Det blev tillige aftalt, at behandlingen af disse spoergsmaal skal ske i den blandede kommission.Jeg anmoder Dem venligst om over for mig at bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.Modtag, hr. , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne af Raadet for De Europaeiske Faellesskaber Brev nr. 2 Hr. ,Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:»Ved undertegnelsen af samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Paraguay forpligtede parterne sig til paa passende maade at behandle spoergsmaal vedroerende soetransport, saerlig naar disse maatte give anledning til hindringer for samhandelen. Med dette for oeje vil de soege gensidigt tilfredsstillende loesninger under overholdelse af princippet om fri og redelig konkurrence paa et kommercielt grundlag.Det blev tillige aftalt, at behandlingen af disse spoergsmaal skal ske i den blandede kommission.« Jeg har den aere hermed at meddele Dem, at min regering er indforstaaet med indholdet af den paagaeldende skrivelse.Modtag, hr. , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.For regeringen for Republikken Paraguay   BILAG II Unilateral erklaering fra Faellesskabet om den generelle praeferenceordning Faellesskabet bekraefter den betydning, det tillaegger den generelle praeferenceordning, der er indfoert ved resolution 21 (II) fra De Forenede Nationers anden konference om handel og udvikling.For at hjaelpe Paraguay til paa bedst mulig maade og i videst muligt omfang at udnytte det generelle praeferencearrangement, som Faellesskabet har indfoert i overensstemmelse med ovennaevnte resolution, er Det Europaeiske Faellesskab rede til at undersoege alle forslag, som Paraguay maatte fremsaette.For at give administratorer og erhvervsdrivende i Paraguay et bedre kendskab til Faellesskabets arrangement vil Faellesskabet desuden afholde informationsseminarer i Paraguay.