CELEX: 51982PC0206
Language: nl
Date: 1982-04-15
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende het sluiten van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, de Volksrepubliek Kongo, Fidji, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya, de Democratische Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Uganda, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad en Tobago inzake de toetreding van de Republiek Zimbabwe tot Protocol No. 7 betreffende ACS-suiker, dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende het sluiten van een akkoord in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, de Volksrepubliek Kongo, Fidji, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya, de Democratische Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Uganda, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad en Tobago inzake de toetreding van Belize tot Protocol No. 7 betreffende ACS-suiker, dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 206
Vol. 1982/0087
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---       COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                           COM(82)206 def.
                                                           Brussel , 26 april 1982
    t
                                     Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
  betreffende het sluiten van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados , de Volksrepubliek Kongo ,
        Fidji , de Coöperatieve Republiek Guyana , Jamaica , de Republiek Kenya ,
       de Democratische Republiek Madagaskar , de Republiek Malawi , Mauritius ,
        de Republiek Uganda , de Republiek Suriname , het Koninkrijk Swaziland ,
                 de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad en Tobago
          inzake de toetreding van de Republiek Zimbabwe tot Protocol No . 7
betreffende ACS-suiker , dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht
                                     Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
      betreffende het sluiten van een akkoord in de vorm van een briefwisseling
 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados , de Volksrepubliek Kongo ,
        Fidji , de Coöperatieve Republiek Guyana , Jamaica , de Republiek Kenya ,
       de Democratische Republiek Madagaskar , de Republiek Malawi , Mauritius ,
        de Republiek Uganda , de Republiek Suriname , het Koninkrijk Swaziland ,
                 de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad en Tobago
                   inzake de toetreding van Belize tot Protocol No . 7
                                                     •      , I ! , . , / ,r ,V
betreffende ACS-suiker , dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht
                         (door de Commissie bij. de Raad ingediend) ~i
                                                                <■ '      s/"
      COM(82 ) 206 def .
 ---pagebreak---                               TOELICHTING
 • Het akkoord inzake de toetreding van de Republiek Zimbabwe tot de tweede
    ACS-EEG-Overeenkomst ( l ), welke op 31 oktober 1979 te Lomé werd ondertekend ,
    iB op 1 maart 1982 in werking getreden .
    In bijlage 3 bij dit toetredingsakkoord wordt verklaard dat s
    - Zimbabwe jaarlijks het equivalent van 25 .000 ton witte suiker mag leveren j
    - dit land zou moeten toetreden tot het Protocol betreffende ACS-suiker $
    - onmiddellijk na de toetreding van Zimbabwe tot de tweede ACS-EEG-Overeenkomst
       en uiterlijk zes maanden daarna , Zimbabwe en de Commissie bijeen zullen komen
       om in gemeenschappelijk overleg het tijdschema voor de te leveren hoeveelheden
       vast te stellen ten einde de hoeveelheid van 25*000 ton te bereiken }
    - de regering van Zimbabwe instemt met de tekst van punt 1 en verwacht dat de
                                                                                        [
       eerste jaarlijkse leveringen van 25.000 ton suiker plaatsvinden in de leverings-
       periode 1982/1983 J
    - de Gemeensohap harerzijds bevestigt dat zij het nodige zal doen om ervoor
       te zorgen dat de beoogde hoeveelheid van 25.000 ton zo spoedig mogelijk
       wordt bereikt en waarborgt dat met ingang van de leveringsperiode 1982/1983
       de pri jsvoorwaarden van het Protocol betreffende ACS-suiker zullen worden toe­
       gepast op een jaarlijkse hoeveelheid van 25.000 ton suiker van oorsprong uit
       Zimbabwe .
    Overeenkomstig het bovengenoemde akkoord zou de Gemeensohap een overeenkomst
    moeten sluiten in de vorm van een briefwisseling met de ACS-staten die bepaalde
    rechten en verplichtingen zijn aangegaan in het kader van Protocol No . 7 dat aan
    de tweede Overeenkomst van Lomé is gehecht , ten einde Zimbabwe op te nemen op
    de lijst van landen welke genoemd worden in artikel 3 | lid 1 met een overeen­
    gekomen hoeveelheid van 25.000 ton, vanaf 1 juli 1982 , en met een overeengekomen
    hoeveelheid van 6.000 ton voor de periode tot en met 30 juni 1982 .
    De betrokken ACS-staten zijn in een brief van 15 maart 1982 akkoord gegaan met
     de toetreding van Zimbabwe tot bovengenoemd protoool .
fl ) PB L 24 van 30.1.1982 , blz . 15
 ---pagebreak---                                                                                2
2 . Voor Belize geldt op grond, van artikel 2 van "bijlage IV van het besluit van
     de Raad van 16 december 1980 betreffende de associatie van de landen en gebieden
     overzee met de Europese Eoonomische Gemeenschap ( l ) een regeling die grote over­
     eenkomst vertoont met de bepalingen uit het Protoool betreffende ACS-suiker .
     Dit land is op 21 december I98I onafhankelijk geworden en heeft op 24 juni 1981
     gevraagd om overeenkomstig artikel 185 te mogen toetreden tot de tweede
     Overeenkomst van Lomé .
     In de bijlage bij Protocol No » 7 van de ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé zijn de
     verplichtingen overgenomen welke vervat zijn in het bovengenoemd besluit van de
     Raad ; voor Belize gaat het hierbij om het equivalent van 39*400 metrieke tonnen
     witte suiker per jaar .
     Bijgevolg zou de Gemeenschap eveneens een overeenkomst moeten sluiten met de
     onder I genoemde ACS-staten , in de vorm van een briefwisseling ten einde Belize
     uit de LGO-regeling over te hevelen naar de ACS-regeling van het Protocol en op
     die manier Belize vanaf 1 juli 1902 op te nemen op de lijst van landen genoemd
     in artikel 3 f lid 1 met de overeengekomen hoeveelheid van 39»400 ton .
     Voor de leveringsperiode 1981/1982 blijven de bepalingen van bovenstaand besluit
     van de Raad van toepassing.
3 » Rekening houdend met het bovenstaande dient er dus niet te worden onderhandeld
     om de overeenkomstige wijzigingen in genoemd Protocol aan te brengen . De Commissie
     stelt de Raad derhalve voor om met de ACS-staten welke genoemd worden in
     Protocol Ho . 7 betreffende ACS-suiker , dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst
     van Lomé is gehecht , de betrokken overeenkomsten te sluiten in de vorm van de
     hierna volgende briefwisseling .
4 . Bijlagen , :
     I. Voorstel voor een verordening van de Raad betreffende het sluiten van een
        overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische
        Gemeenschap en Barbados , de Volksrepubliek Kongo , Pidji , de Coöperatieve
        Republiek Guyana , Jamaica , de Republiek Kenya, de Democratische Republiek
        Madagascar , de Republiek Malawi , Mauritius , de Republiek Uganda, de Republiek
        Suriname , het Koninkrijk Swaziland , de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad
        en Tobago over toetreding van de Republiek Zimbabwe tot Protocol No . 7 betref­
         fende ACS-suiker, dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht .
( 1 ) PB L 361 van 31.12.1980 , blz . 104
 ---pagebreak---                                                                                 3
4 . Bijlagen : vervolg
    II » Voorstel voor een   verordening van de Raad "betreffende de sluiting van een
         overeenkomst in de vorm van een "briefwisseling tussen de Europese Economische
         Gemeenschap en Barbados , de Volksrepubliek Kongo , Fidji , de Coöperatieve
         Republiek Guyana , Jamaica, de Republiek Kenya, de Democratische Republiek
         Madagascar , de Republiek Malawi , Mauritius , de Republiek Uganda , de Republiek
         Suriname , het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania en
         Trinidad en Tobago over de toetreding van Belize tot Protocol No . 7 inzake
         ACS-suiker , dat aan de tweede Overeenkomst van Lomé is gehecht .
   III . Ontwerp-briefwisseling .
5 » Financiële gevolgen .
    De bovenstaande voorstellen zullen ten uitvoer worden gebracht in het kader
    van het beheer van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker en brengen
    daarom geen extra kosten met zich mee .
 ---pagebreak---                              VOORSTEL VOOR EEN
               VERORDENING ( EEG)                   VAN DE RAAD
betreffende het sluiten van een overeenkomst in de vorm van een "briefwisseling
tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados , de Volksrepubliek Kongo ,
Fidji , de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya, de
Democratische Republiek Madagascar , de Republiek Malawi , Mauritius , de Republiek
Uganda , de Republiek Suriname , het Koninkrijk Swaziland , de Verenigde Republiek
Tanzania en Trinidad en Tobago inzake de toetreding van de Republiek Zimbabwe tot
Protocol No » 7 betreffende ACS-suiker , dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst
van Lomé is gehecht .
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
inzonderheid op artikel 113 »
Gezien het voorstel van de Commissie ,
 ---pagebreak--- Overwegende dat het akkoord houdende toetreding van de Republiek Zimbabwe tot
de tweede ACS-EEG-Overeenkomst ( l ) welke op 31 oktober 1979 te Lomé werd onderte­
kend , op 1 maart 1982 in werking is getreden ( 2);
Overwegende dat met name in bijlage 3 bij dit akkoord verklaard is dat Zimbabwe
zou moeten toetreden tot het Protoool betreffende ACS-suiker dat aan de tweede
ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht en dat dit land jaarlijks het equivalent
van 25 «000 ton witte suiker mag leveren ;
Overwegende dat de betrokken ACS-staten in een brief van 15 maart 1982 akkoord
zijn gegaan met de toetreding van Zimbabwe tot dit Protocol }
Overwegende dat de tenuitvoerlegging van bovengenoemd Protocol gewaarborgd is in
het kader van het beheer van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker }
Overwegende dat het akkoord in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese
Economisohe Gemeenschap en de in bovengenoemd Protocol genoemde staten inzake de
toetreding van de Republiek Zimbabwe tot dit Protocol dient te worden goedgekeurd ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                             Artikel 1
Het akkoord in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische
Gemeenschap en Barbados , de Volksrepubliek Kongo , Fidji , de Coöperatieve Republiek
Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya , de Democratisohe Republiek Madagascar, de
Republiek Malawi , Mauritius , de Republiek Uganda , de Republiek Suriname , het
Koninkrijk Swaziland , de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad en Tobago inzake
de toetreding van de Republiek Zimbabwe tot het eerdergenoemde Protocol No . 7
betreffende ACS-suiker gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé , wordt
namens de Gemeenschap goedgekeurd .
De teksten van dit akkoord zijn aan deze verordening gehecht .
( 1 ) PB L 347 van 22.12.1980 , blz . 1
( 2) PB L 24 van 30.1.1982 , blz . 1 .
 ---pagebreak---                               Artikel 2
De voorzitter van de Raad is gemachtigd om de persoon aan te wijzen die "bevoegd
is om het in artikel 1 "bedoelde akkoord te ondertekenen, waardoor dit voor de
Gemeenschap "bindend wordt .
                             Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar "bekendmaking
in het Publikatiehlad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasse­
lijk in elke lid-staat .
Gedaan te Brussel ,                                       Voor de Raad ,
                                                          de Voorzitter
 ---pagebreak---                              AKKDORD
 xn de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
en Barbados , de Volksrepubliek Kongo , Fidji , de Coöperatieve Republiek Guyana ,
Jamaica, de Republiek Kenya, de Democratische Republiek Madagascar , de Republiek
Malawi , Mauritius , de Republiek Uganda, de Republiek Suriname , het Koninkrijk
Swaziland , de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad en Tobago inzake de toe­
treding van de Republiek Zimbabwe tot Protocol ïïo . 7 betreffende ACS-suiker , dat
aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is geheoht .
                             Brief Fo . 1
                                                             Brussel , ............
Mijnheer ,
De vertegenwoordigers van de ACS-staten als bedoeld in Protocol No . 7 betreffende
ACS-suiker dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht , en van de
Commissie , zijn namens de Europese Economische Gemeenschap het volgende overeen^
gekomen .
De Republiek Zimbabwe wordt met ingang van 1 juli 1982 opgenomen in artikel 3 ,
lid 1 van dit Protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 25.000 ton , en
voor de periode tot en met 30 juni 19Ö2 , met een overeengekomen hoeveelheid
van 6.000 ton .
U zou mij ten zeerste verplichten indien U de ontvangst van dit schrijven zou
willen melden en mij zou willen bevestigen dat deze brief , met Uw antwoord, een
akkoord tussen de regeringen van de bovengenoemde ACS-staten en de Gemeenschap
vormt .
Ik verzoek U, mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden .
                                                      Namens de Raad
                                                van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                              Brief No . 2
                                                        Brus sel .           1
Mijnheer ,
Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw van heden daterend schrijven, dat
als volgt luidt :
De vertegenwoordigers van de ACS-staten als genoemd in Protocol No . 7 betreffende
ACS-suiker dat gehecht is aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé , en van de
Commissie zijn namens de Europese Eoonomische Gemeenschap het volgende overeenge­
komen .
De Republiek Zimbabwe wordt met ingang van 1 juli 1902 opgenomen in artikel 3 , lid 1
van dit Protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 25 . 000 ton en voor de periode
tot en met 30 juni 1982 , met een overeengekomen hoeveelheid van 6.000 ton .
U zou mij ten zeerste verplichten indien U de ontvangst van dit schrijven zou
willen melden en mij zou willen bevestigen dat deze brief, met Uw antwoord , een
akkoord tussen de regering van de bovengenoemde ACS-staten en de Gemeenschap
vormt .
Ik heb de eer U de instemming van de regeringen van de in dit schrijven genoemde
ACS-staten met het voorafgaande te bevestigen.
Ik verzoek U, mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
aanvaarden .
                                                        Namens de regeringen
 ---pagebreak---                                  VOORSTEL VOOR EEN
                    VERORDENING (EEG)               VAN DE RAAD
"betreffende het sluiten van een akkoord in de vorm van een "briefwisseling tussen
de Europese Economische Gemeenschap en Bar"bados f de Volksrepubliek Kongo , Fidji ,
de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya , de Demokratische
Republiek Madagascar , de Republiek Malawi , Mauritius , de Republiek Uganda, de
Republiek Suriname , het Koninkrijk Swaziland , de Verenigde Republiek Tanzania
en Trinidad en Tobago inzake de toetreding van Belize tot Protocol No . 7 betref­
fende ACS-suiker dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht .
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
 ---pagebreak--- Overwegende dat in verklaring No . 2 in de bijlage bij Protocol No . ^ betreffende
ACS-suiker, dat gehecht is aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé ( l ), bepaald
is dat aan Belize een gelijke behandeling wordt gegarandeerd als is vastgelegd in
dit Protocol voor een hoeveelheid van 39*400 ton }
Overwegende dat de tenuitvoerlegging van bovengenoemd Protocol gewaarborgd is in
het kader van het beheer van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker } ,
Overwegende dat het akkoord in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese
Eoonomische Gemeenschap en de in bovengenoemd Protocol genoemde staten inzake de
toetreding van Belize tot dit Protocol dient te worden goedgekeurd .
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                               Artikel 1
Het akkoord in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische
Gemeenschap en Barbados , de Volksrepubliek Kongo , Fidji , de Coöperatieve Republiek
Guyana, Jamaioa, de Republiek Kenya, de Demooratische Republiek Madagascar , de
Republiek Malawi , Mauritius , de Republiek Ugahda, de Republiek Suriname , het
Koninkrijk Swaziland , de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad en Tobago inzake
de toetreding van Belize tot het eerdergenoemde Protocol betreffende ACS-suiker
gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé , wordt namens de Gemeenschap
goedgekeurd .
De teksten van dit akkoord zijn aan deze Verordening gehecht »
( 1 ) PB L 347 van 22.12.1980 , blz . 1
 ---pagebreak---                              Artikel 2
De Voorzitter van de Raad is gemachtigd om de persoon aan te wijzen die "bevoegd
is om het in artikel 1 "bedoelde akkoord te ondertekenen, waardoor dit voor de
Gemeenschap "bindend wordt .
                             Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar "bekendmaking
in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasse­
lijk in elke lid-staat .
Gedaan te Brussel ,                                       Voor de Raad,
                                                          de Voorzitter
 ---pagebreak---                               AKKOORD
in de vorm van een "briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
en Barbados , de Volksrepubliek Kongo , Fidji , de Coöperatieve Republiek Guyana,
Jamaica, de Republiek Kenya, de Democratisohe Republiek Madagascar , de Republiek
Malawi , Mauritius , de Republiek Uganda , de Republiek Suriname , het Koninkrijk
Swaziland , de Verenigde Republiek Tanzania en Trinidad en Tobago inzake de toe­
treding van Belize tot Protocol No . 7 betreffende ACS-suiker, dat aan de tweede
ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht »
                              Brief No . 1
                                                           Brussel ,
Mijnheer ,
De vertegenwoordigers van de ACS-staten als genoemd in Protocol No . 7 betreffende
ACS-suiker dat aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé is gehecht , en van de
Commissie , zijn namens de Europese Economische Gemeenschap het volgende overeenge­
komen .
Belize wordt met ingang van 1 juli 1982 opgenomen in artikel 3 » lid 1 van dit
Protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 39»400 ton .
Voor de leveringsperiode 1981/1982 blijven de bepalingen van bijlage IV bij het
besluit van de Raad van 16 december 1900 betreffende de associatie van de landen
en gebieden overzee met de Europese Economische Gemeenschap , van toepassing.
U zou mij ten zeerste verplichten indien U de ontvangst van dit schrijven zou
willen melden en mij zou willen bevestigen dat deze brief , met Uw antwoord , een
akkoord tussen de regeringen van de bovengenoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormt .
Ik verzoek U , mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
aanvaarden .
                                                      Najnens de Raad van de
                                               van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                             Brief No . 2
                                                       Brussel .
Mijnheer ,
Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw van heden daterend schrijven, dat
als volgt luidt :
De vertegenwoordigers van de ACS-staten als genoemd in Protocol No . 7 betreffende
ACS-suiker dat gehecht is aan de tweede ACS-EEO-Overeenkomst van Lomé , en van de
Commissie , zijn namens de Europese Economische Gemeenschap, het volgende overeen­
gekomen »
Belize wordt met ingang van 1 juli 1982 opgenomen in artikel 3 » lid 1 van dit
Protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 39*400 ton .
Voor de leveringsperiode 1981/1982 blijven de bepalingen van bijlage IV bij het
besluit van de Raad van lé december 1980 betreffende de associatie van de landen
en gebieden overzee met de Europese Eoonomische Gemeenschap, van toepassing.
U zou mij ten zeerste verpliohten indien U de ontvangst van dit schrijven zou
willen melden en mij zou willen bevestigen dat deze brief, met Uw antwoord, een
akkoord tussen de regeringen van de bovengenoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormt .
Ik heb de eer U de instemming van de regeringen van de in dit schrijven genoemde
ACS-staten met het voorafgaande te bevestigen.
Ik verzoek U, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen
aanvaarden .
                                                        Namens de regeringen