CELEX: 52011PC0483
Language: sl
Date: 2011-08-01
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 glede vračljive pomoči in finančnega inženiringa

|
			
		
		
		52011PC0483
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 glede vračljive pomoči in finančnega inženiringa /* COM/2011/0483 konč. - 2011/0210 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           ozadje predloga
·      Razlogi za predlog in njegovi cilji
V členu 28(3) Uredbe Sveta (ES) 1260/1999 so
določene različne oblike pomoči, ki bi lahko bile zagotovljene s
prispevki strukturnih skladov in imajo obliko „nepovratne pomoči […], pa
tudi druge oblike, kakršne so vračljiva pomoč, subvencionirana
obrestna mera, jamstvo, delež v lastniškem kapitalu, delež v tveganem kapitalu
ali druge oblike financiranja“. Uredba Komisije (ES) 448/2004 je kot splošno
pravilo o upravičenosti določila, da plačilo izdatkov dejansko
izvedejo končni upravičenci, to pa je podprto s prejetimi računi
ali računovodskimi listinami enakovredne dokazne vrednosti (pravilo
št. 1), in določila dodatna posebna pravila o upravičenosti
glede prispevkov strukturnih skladov v sklade tveganega kapitala in posojilne
sklade (pravilo št. 8) ter jamstvene sklade (pravilo št. 9), pri
čemer navaja, da se plačila v take sklade obravnavajo kot
upravičeni dejansko plačani izdatki (pravilo št. 1, odstavek
1.3). Države članice so v programskem obdobju 2000–2006 za strukturne
sklade vzpostavile te oblike pomoči z ustanovitvijo posebnih skladov v
skladu s praviloma 8 in 9 ter preko vračljive pomoči, ki je
zagotovljena z drugimi instrumenti. Vsaj v eni državi članici je neodvisna
ocena te instrumente priporočila kot dobro prakso.
Nasprotno pa Uredba Sveta (ES) 1083/2006 ne
zagotavlja opredelitve pomoči kot vračljive ali nepovratne. Člen
44 Uredbe vsebuje določbe za „Instrumente finančnega inženiringa“. Te
določbe so, v sedanjem programskem obdobju, dokaj ozke, ker določajo
financiranje izdatkov v zvezi s projektom, ki vključujejo prispevke za
podpiranje a) instrumentov finančnega inženiringa za podjetja, b) skladov
za razvoj mestnih območij in c) skladov ali drugih programov, ki spodbujajo
energetsko učinkovitost in uporabo obnovljive energije v zgradbah. Zato se
zdi – strogo vzeto in brez poseganja v določbe člena 11 Uredbe Sveta
(ES) 1081/2006, ki že določa, da je pomoč lahko v obliki povratnih
sredstev – da veljavna uredba ne zajema vračljive pomoči. 
Države članice so nadaljevale z uporabo
vračljivih oblik pomoči in se pri tem opirale na pozitivne izkušnje
prejšnjega programskega obdobja 2000–2006, nekatere pa so tudi vključile
opise teh sistemov v svoje programske dokumente za obdobje 2007–2013, ki jih je
potrdila Komisija. Poleg tega so bile takšne sheme na novo vzpostavljene v
sedanjem programskem obdobju v nekaterih državah članicah.
Zato je treba uvesti splošno opredelitev
vračljive pomoči v Uredbo (ES) 1083/2006 in nadalje zagotoviti, da se
vrnjena pomoč vodi na posebnem računu in je ponovno uporabljena za
enak namen ali v skladu s cilji programa. „Vračljiva pomoč“ po
opredelitvi zajema vračljiva sredstva (tj. sredstva, ki so lahko v celoti
ali delno povrnjena brez obresti) in kreditne linije, ki jih upravlja organ za
upravljanje prek posredniških teles (ki so javne finančne institucije). 
Poleg tega, kar zadeva finančni inženiring,
tj. instrumente, zajete v členu 44 Uredbe (ES) 1083/2006, je praksa
Komisije glede razlage je ta, da se ne uporabljajo pravila o velikih projektih,
projektih, ki ustvarjajo prihodek, in trajanju projektov. Ob upoštevanju
sedanje prakse je zaradi pravne varnosti v ustreznem pravnem besedilu primerno
razjasniti, da se določbe o velikih projektih, projektih, ki ustvarjajo
prihodke, in trajanju projektov (členi 39, 55 in 57 Uredbe Sveta (ES)
1083/2006) ne uporabljajo za projekte, ki spadajo v člen 44. V primeru
finančnega inženiringa iz člena 44 projekt sestavlja finančni
prispevek instrumentu finančnega inženiringa in nadaljnja pomoč, ki
jo zagotovijo zadevni instrumenti finančnega inženiringa končnim
upravičencem. Takšna pomoč se izvrši z vračljivo podporo, z njo
povezana sredstva, ki so bila vrnjena v projekt, pa morajo biti ponovno
uporabljena v skladu s posebnimi pravili iz člena 78(7) Uredbe (ES)
1083/2006. Iz prej navedenega sledi, da uporaba členov 39, 55 in 57 ni
nujna ali upravičena glede projektov iz člena 44.
Poleg tega, ob upoštevanju potrebe po
zagotavljanju pravočasne porabe (za upravičene izdatke) sredstev, ki
so jih operativni programi dali na voljo za instrumente finančnega
inženiringa, in potrebe po ustreznem spremljanju držav članic in Komisije
glede izvajanja instrumentov finančnega inženiringa, ki so vzpostavljeni v
skladu s členom 44, je treba uvesti: (i) zakonsko obveznost za instrumente
finančnega inženiringa, da v skladu s členom 78(6) (a) do (e) Uredbe
(ES) 1083/2006 porabijo finančni prispevek, ki so ga nakazali organi za
upravljanje za vzpostavitev teh skladov ali prispevanje v te sklade v roku dveh
let (če do tega ne pride, bodo nadaljnje izjave o izdatkih ustrezno
popravljene z odštetjem neporabljenih zneskov); (ii) zakonsko določbo
glede spremljanja izvajanja, med drugim, da bi se državam članicam
omogočilo ustrezno poročanje Komisiji glede vrste vzpostavljenih
instrumentov in ustreznega ukrepanja teh instrumentov na terenu. 
·     
Splošno ozadje
V programskem obdobju 2007–2013 so bile razvite
nove oblike financiranja pomoči, ki so prešle s tradicionalnega
financiranja na podlagi subvencij na obnovljive oblike financiranja. Ti novi
finančni instrumenti veljajo za spodbujevalce za javne in zasebne vire, da
se dosežejo naložbene ravni, ki so potrebne za izvajanje strategije EU 2020.
Kar zadeva področje uporabe, se zdaj
obnovljive oblike financiranja uporabljajo za širšo paleto dejavnosti, kot je
finančni inženiring. Potrebna je sprememba uredbe za vključitev
podpore za projekte, pri katerih je določeno, da se finančna podpora
povrne ter ki ne spadajo med mehanizme instrumentov finančnega inženiringa
in nimajo značilnosti le-teh, kakor so določeni v členu 44
Uredbe Sveta (ES) 1083/2006. To zajema vračljiva sredstva in kreditne
linije, ki jih neposredno upravljajo organ za upravljanje ali posredniška
telesa.
Obenem je v smislu povečanja stopnje
izvajanja instrumentov finančnega inženiringa iz člena 44 na terenu
in dejstva, da Komisija za zdaj razpolaga le z omejenimi informacijami o
takšnih instrumentih, potrebna sprememba uredbe za zagotovitev, da države
članice in Komisija lahko ustrezno nadzorujejo te oblike obnovljive
pomoči in o njih poročajo Komisiji. To bo hkrati Komisiji priskrbelo
uporabno orodje za celovito oceno izvajanja tovrstne pomoči.
·     
Obstoječe določbe na področju, na
katero se nanaša predlog
Člen 44 Uredbe Sveta (ES) 1083/2006) določa
oblike, ki jih lahko instrumenti finančnega inženiringa lahko prevzamejo v
tekočem programskem obdobju, in njihovo področje uporabe: podpiranje
dostopa malih in srednjih podjetij do financ, urbane prenove in energetske
učinkovitosti. Posebne določbe za povračilo izdatkov, ki so jih
plačale države članice ali organi za upravljanje in temeljijo na
prispevkih v takšne instrumente, so vsebovane v členu 78(6) zgornje
uredbe.
Člen 11 Uredbe (ES) 1081/2006 navaja obliko
pomoči, ki jo zagotavlja ESS: individualna ali globalna nepovratna
sredstva, povratna sredstva, znižanja obresti za posojila, mikrokrediti,
jamstveni skladi ter nakup proizvodov in storitev v skladu s pravili o javnih
naročilih. 
·     
Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije
Ni relevantno.
2.           POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI
IN OCENA UČINKA
·     
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
Računsko sodišče je v svojih revizijah
projektov ESRR zaznalo vprašanje vračljive pomoči zunaj člena
44, kar je privedlo do tega predloga spremembe Uredbe Sveta (ES) 1083/2006.
Predlagano spreminjanje se je začelo po celovitem vzporejanju razmer na
terenu v državah članicah in je bilo posledično obravnavano z
državami članicami v okviru sej COCOF. Poleg tega sedanji predlog na
podlagi priporočila Računskega sodišča glede spremljanja
instrumentov finančnega inženiringa vključuje ločene
določbe o pravočasni in učinkoviti porabi ter o poročanju v
zvezi s slednjimi v smislu člena 44.
·     
Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj
Zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno.
·     
Analiza učinka
Sedanji predlog bo razjasnil uporabo
vračljivih oblik pomoči na ravni projektov, prakso, ki se je
uveljavila v programskem obdobju 2000–2006 in ki bo pospešila učinek
finančnega vzvoda in krepitev strukturnih skladov.
Razjasnitev pravil o kohezijski politiki prinaša
državam članicam zagotovilo, da se lahko programi, ki temeljijo na
vračljivih oblikah pomoči, ki so bile uspešno uporabljene v preteklem
programskem obdobju, še naprej uporabljajo in se na njih še naprej gradi. To bo
imelo tudi pozitiven učinek na ritem izvajanja programa, zlasti z
zagotavljanjem možnosti, da nacionalni, regionalni in lokalni organi sredstva
ponovno uporabijo za enak namen. 
Nova obveznost o pravočasni porabi (v dveh
letih od plačila v sklad) in poročanju o instrumentih finančnega
inženiringa bo Komisiji zagotovila uporabno orodje za spremljanje in celovito
oceno uspešnosti tovrstne podpore.
Cilj predloga je zagotoviti jasnost glede
zakonitosti obstoječe pravne prakse; glavni pričakovani učinek
je tako zmanjšanje pravnega tveganja. Predlog bo imel samo omejen
praktični učinek, povezan s povečano obveznostjo glede
obstoječih instrumentov finančnega inženiringa. Nova proračunska
sredstva niso zahtevana.
3.           Pravni elementi predloga
·     
Povzetek predlaganih ukrepov
Predlagana sprememba gradi na širšem področju
uporabe različnih oblik pomoči, kakor so določene v členu
28(3) Uredbe Sveta (ES) 1260/1999, in določa potrebne dopolnitve ali
prilagoditve tekočega regulativnega okvira, kakor je podrobno opisan
spodaj.
Predlagana nova točka 8 člena 2
določa opredelitev vračljivih sredstev kot neposrednih finančnih
prispevkov v obliki nepovratnih sredstev, ki so lahko v celoti ali delno
povračljiva brez obresti.
Predlagani novi oddelek 3a v okviru naslova III,
poglavje II uvaja določbe o „vračljivi pomoči“. Namen novega
člena 43a je določiti, da lahko strukturni skladi financirajo izdatke
v zvezi s projektom, ki vključuje prispevke za podporo vračljive
pomoči. Ta določba zajema vračljiva sredstva in kreditne linije,
ki jih upravlja organ za upravljanje prek posredniških teles, ki so „interne“
javne finančne institucije. Za namene jasnosti ostaja mehanizem za izjavo
o izdatkih in povračilu za takšno vračljivo pomoč enak kot za
nepovratno pomoč (t. i. čista nepovratna sredstva), ker temelji na
prejetih računih ali računovodskih listinah z enako dokazno
vrednostjo (v smislu člena 78(1) do (5) Uredbe (ES) 1083/2006).
Poleg tega novi člen 43b pojasnjuje, da se
vrnjena pomoč organu, ki je zagotovil pomoč, ali drugemu pristojnemu
javnemu organu države članice vodi na posebnem računu in je ponovno
uporabljena za enak namen ali v skladu s cilji operativnega programa. 
Namen predlaganega novega člena 44a je
razjasniti, da določbe o velikih projektih (člen 39), projektih, ki
ustvarjajo prihodek (člen 55), in trajanju projektov (člen 57)
načeloma ne veljajo za instrumente finančnega inženiringa iz
člena 44, ker so ta pravila predvidena za druge vrste pomoči. 
V enakem okviru je uveden novi člen 67a o
poročanju glede instrumentov finančnega inženiringa v smislu
člena 44. To pa zaradi zagotovitve, da države članice in Komisija
ustrezno spremljajo izvajanje instrumentov finančnega inženiringa, da bi
se, med drugim, državam članicam omogočila predložitev ustreznih
informacij Komisiji glede vrste vzpostavljenih instrumentov in primernega
ukrepanja teh instrumentov na terenu. 
V enakem okviru je namen predlaganega novega
odstavka v členu 78(6) Uredbe (ES) 1083/2006 uvedba zakonske obveznosti za
zagotovitev, da se finančni prispevek, ki so ga nakazali organi za upravljanje
za vzpostavitev instrumentov finančnega inženiringa ali prispevanje v te
porabi za upravičene izdatke v dveh letih od plačila v sklad. Če
do tega ne pride, bo treba naslednjo izjavo o izdatkih ustrezno popraviti z
odštetjem neporabljenih zneskov. To je način, da se izogne temu, da bi
denar ostal blokiran v takšnih skladih in neporabljen dolgo časa. 
Predlagani novi člen 78a vnaša splošno
določbo o zahtevah glede izjave o izdatkih. S sklicevanjem na člen
61(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se
uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti, Komisiji omogoča
pripravo zaključnega računa, ki daje resnično sliko sredstev
Skupnosti, in za izvrševanje proračuna.
·     
Pravna podlaga
Uredba Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne
11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za
regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in
razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 določa splošna pravila,
ki se uporabljajo za vse tri sklade. Na podlagi načela deljenega
upravljanja med Evropsko komisijo in državami članicami ta uredba vsebuje
določbe za postopek načrtovanja programov ter pravila za upravljanje,
vključno s financiranjem, spremljanje, nadzor in ocenjevanje projektov.
·     
Načelo subsidiarnosti
Predlog je v skladu z načelom subsidiarnosti,
saj poskuša zagotoviti pravno varnost na ravni Evropske unije, da so programi,
ki temeljijo na vračljivih oblikah pomoči, ki so bile zakonito
uporabljene v preteklem programskem obdobju in/ali začete v tekočem
obdobju, ki pa nimajo značilnosti instrumentov finančnega
inženiringa, dovoljeni in zakoniti v okviru sedanjih ureditev strukturnih
skladov. V zvezi s tem je prav tako treba na ravni Evropske unije opredeliti
obravnavo vrnjene pomoči za tovrstne programe, ki nimajo značilnosti
instrumentov finančnega inženiringa. 
Poleg tega se uvedeta pravočasna poraba (v
dveh letih od plačila v sklad) in obveznost poročanja o instrumentih
finančnega inženiringa v smislu člena 44, da bi se državam
članicam omogočilo hitro izvajanje teh instrumentov in da bi se
državam članicam omogočila predložitev ustreznih informacij Komisiji
glede vrste vzpostavljenih instrumentov in primernega ukrepanja teh
instrumentov na terenu. To bo hkrati Komisiji priskrbelo uporabno orodje za
celovito oceno splošne uspešnosti tovrstnih pomoči.
·     
Načelo sorazmernosti
Predlog je skladen z načelom sorazmernosti:
Ta predlog je dejansko sorazmeren, ker ne presega
najmanjših zahtevanih pravil za zagotavljanje pravne varnosti državam
članicam, po kateri so programi, ki temeljijo na vračljivi
pomoči, podprti preko strukturnih skladov, ki pa nimajo značilnosti
instrumentov finančnega inženiringa, dovoljeni v tekočem programskem
obdobju. Da bi lahko države članice uživale ugodnosti razjasnitev v
celotnem programskem obdobju, jih je treba uporabiti retroaktivno.
Obveza porabiti finančni prispevek organov za
upravljanje za vzpostavitev instrumentov finančnega inženiringa v dveh
letih od plačila v sklad (če do tega ne pride, bo treba naslednjo
izjavo o izdatkih ustrezno popraviti z odštetjem neporabljenih zneskov) in
nekaj obveznosti poročanja je določenih samo za instrumente
finančnega inženiringa (drugače kot vračljiva pomoč, ki
nima značilnosti iz člena 44, se izvajajo preko „skladov“), da se
zagotovi samo nujni minimalni tok informacij iz držav članic Komisiji
glede pravočasnega in pravilnega izvajanja instrumentov finančnega
inženiringa na terenu. Polega tega se obveznost pravočasne porabe in
nadaljnje obveznosti poročanja ne uporabljajo retroaktivno. 
·     
Izbira instrumentov
Predlagani instrument: uredba.
Zaradi naslednjih razlogov drugi instrumenti ne bi
bili primerni:
Komisija je pregledala manevrski prostor, ki ga
omogoča pravni okvir, in izjavila, da je ustaljena praksa projektov, ki
jih neposredno upravljajo posredniška telesa ali organi za upravljanje, ki
nimajo značilnosti instrumentov finančnega inženiringa, usklajena z
obstoječo uredbo o Strukturnih skladih. Vendar se je po temeljitih
notranjih posvetovanjih izkazalo, da je potrebna sprememba Uredbe Sveta (ES)
1083/2006, da bi se izognili kakršni koli dvoumnosti. Cilj teh revizij je
dodatno olajšati sprostitev sredstev Unije za različne projekte, ki ne
spadajo v področje uporabe člena 44, s čimer se poveča
število projektov, ki imajo koristi od podpore iz strukturnih skladov.
Instrumenti, vzpostavljeni v okviru določb člena 44 te uredbe, ne
morejo biti vzpostavljeni za te nestandardne projekte, ker člen 44 samega
sebe omejuje na sklade, katerih naložbe so v korist malih in srednjih podjetij,
urbane prenove in energetske učinkovitosti.
Trenutno ni zakonske obveznosti za porabo v
določenem časovnem obdobju med trajanjem programa finančnega
prispevka, ki so ga organi za upravljanje plačali v instrumente
finančnega inženiringa, ker se „obračunavanje“ takšnega prispevka (v
smislu preverjanja „upravičenih izdatkov“) izvede šele ob zaključku
operativnega programa. Poleg tega je bilo spremljanje in poročanje držav
članic o instrumentih finančnega inženiringa uvedeno šele pred
kratkim, in sicer na prostovoljni osnovi. To ne zadošča, da bi Komisija lahko
dobila splošno sliko izvajanja teh vračljivih oblik pomoči na terenu.
Poleg tega je Računsko sodišče Komisiji priporočilo izvedbo
ustreznega pregleda dejanske porabe sredstev, ki so bila dodeljena instrumentu
finančnega inženiringa, in ustrezno spremljanje izvajanja drugih ukrepov.
Sedanji predlog vključuje tudi ločeni določbi o (i)
pravočasni porabi finančnega prispevka, plačanega v instrumente
finančnega inženiringa v skladu s členom 44 (če do tega ne pride,
bo treba naslednjo izjavo o izdatkih ustrezno popraviti z odštetjem
neporabljenih zneskov) in (ii) poročanje o instrumentih finančnega
inženiringa v skladu s členom 44.
4.           Proračunske posledice
Posledic za odobritev za prevzem obveznosti ni,
ker za najvišje zneske financiranja strukturnih skladov iz operativnih
programov za programsko obdobje 2007–2013 ni predlagana nobena sprememba.
Komisija je prepričana, da lahko predlagani
ukrep izboljša izvajanje z izboljšanjem pravne varnosti za države članice.
2011/0210 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o spremembi Uredbe Sveta (ES)
št. 1083/2006 glede vračljive pomoči in finančnega
inženiringa
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 177 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske Komisije,
po predložitvi osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora [1],
ob upoštevanju mnenja Odbora regij [2],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
Države članice so imele pozitivne izkušnje s
programi vračljive pomoči na ravni projektov v programskem obdobju
2000–2006 in so zato s takšnimi programi nadaljevale ali začele z
izvajanjem programov vračljive pomoči v sedanjem programskem obdobju
2007–2013. Nekatere države članice so vključile tudi opise navedenih
programov v svoje programske dokumente, ki jih je odobrila Komisija.
(2)              
Uredba Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne
11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za
regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in
razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 [3] določa instrumente
finančnega inženiringa z natančnimi področji in obsegom
pomoči. Vendar programi, ki jih izvajajo države članice v obliki
vračljivih sredstev, in kreditne linije, ki jih upravljajo organi za
upravljanje prek posredniških teles, niso ustrezno zajeti v določbah o
instrumentih finančnega inženiringa ali v drugih določbah Uredbe (ES)
št. 1083/2006. Zato je treba v skladu s členom 11(1) Uredbe (ES)
št. 1081/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
5. julija 2006 o Evropskem socialnem skladu in razveljavitvi Uredbe
(ES) št. 1784/1999 [4],
ki že določa, da je lahko pomoč v obliki povratnih sredstev, v novem
oddelku Uredbe (ES) št. 1083/2006 določiti, da lahko strukturni
skladi sofinancirajo vračljivo pomoč. Ta oddelek mora zajemati
vračljiva sredstva in kreditne linije, ki jih upravlja organ za
upravljanje prek posredniških teles, ki so javne finančne institucije. 
(3)              
Ob upoštevanju dejstva, da finančna sredstva,
ki so uporabljena preko vračljive pomoči, upravičenci deloma ali
v celoti povrnejo, je treba uvesti ustrezne določbe za ponovno uporabo povrnjene
pomoči za enak namen ali v skladu s cilji zadevnega programa. 
(4)              
Treba je razjasniti, da se določbe o velikih
projektih, projektih, ki ustvarjajo prihodek, in trajanju projektov
načeloma ne smejo uporabljati za instrumente finančnega inženiringa,
ker so navedena pravila prej mišljena za druge vrste projektov.
(5)              
Ob upoštevanju potrebe, da države članice in
Komisija ustrezno spremljajo izvajanje instrumentov finančnega
inženiringa, da bi se, med drugim, državam članicam omogočila
predložitev ustreznih informacij Komisiji glede vrste vzpostavljenih
instrumentov in primernega ukrepanja teh instrumentov na terenu, je treba
uvesti določbo o poročanju. To bi Komisiji prav tako omogočilo
boljšo oceno splošne uspešnosti instrumentov finančnega inženiringa.
(6)              
Za zagotavljanje, da je finančni prispevek, ki
so ga organi za upravljanje plačali v instrumente finančnega
inženiringa in je vključen v izjavo o izdatkih, dejansko porabljen v
določenem časovnem obdobju, je treba uvesti obveznost za instrumente
finančnega inženiringa, da prispevek za upravičene izdatke porabijo v
dveh letih od datuma zadevne potrjene izjave o izdatkih. Naslednjo izjavo o izdatkih je treba ustrezno popraviti z
odštetjem neporabljenih zneskov, če zadevni prispevek ni bil porabljen v
navedenem obdobju.
(7)              
Za zagotavljanje skladnosti s členom 61(2)
Uredbe Sveta (ES) 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni
proračun Evropskih skupnosti [5]
je treba zahtevati, da izjava o izdatkih, ki jo je treba predložiti Komisiji,
vsebuje vse informacije, ki jih Komisija potrebuje za pripravo zaključnega
računa, ki daje resnično sliko sredstev Skupnosti, in za izvrševanje
proračuna. 
(8)              
Sprememba, katere cilj je razjasnitev
obstoječe prakse z učinkom od začetka obdobja
upravičenosti, kakor je določeno z Uredbo (ES) 1083/2006, mora imeti
retroaktivni učinek od začetka tekočega programskega obdobja
2007–2013. 
(9)              
Uredbo (ES) št. 1083/2006 je zato treba ustrezno
spremeniti –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1083/2006 se spremeni:
(1)          V členu 2 se doda naslednja
točka 8:
„(8)    „vračljiva sredstva“: neposreden
finančen prispevek v obliki nepovratnih sredstev, ki so lahko v celoti ali
delno povračljiva brez obresti.“
(2)          V poglavju II naslova III se vstavi
naslednji oddelek 3a:
„Oddelek 3a
Vračljiva
pomoč
Člen 43a
Oblike
vračljive pomoči
1.       V okviru operativnega programa lahko
strukturna sklada sofinancirata vračljivo pomoč v obliki
vračljivih sredstev ali kreditnih linij, ki jih upravlja organ za
upravljanje prek posredniških teles, ki so javne finančne institucije. 
2.       Izjava o izdatkih glede vračljive
pomoči se predloži v skladu s členom 78(1) do (5).
Člen 43b
Ponovna uporaba
vračljive pomoči
Vrnjena pomoč organu, ki je zagotovil
pomoč, ali drugemu pristojnemu javnemu organu države članice se vodi
na posebnem računu in je ponovno uporabljena za enak namen ali v skladu s
cilji operativnega programa.“
(3)          Vstavi se naslednji člen 44a:
„Člen 44a
Neuporaba nekaterih
določb
Členi 39, 55 in 57 se ne uporabljajo za
projekte, ki spadajo v člen 44.“
(4)          Vstavi se naslednji člen 67a:
„Člen 67a
Poročilo o izvajanju
instrumentov finančnega inženiringa
1.       Organ za upravljanje vsako leto do
31. januarja in 15. septembra Komisiji pošlje posebno poročilo o
projektih, ki sestavljajo instrumente finančnega inženiringa za obdobje do
31. decembra oziroma 30. junija. 
2.       Poročilo iz odstavka 1 za vsak
instrument finančnega inženiringa vključuje naslednje informacije:
(a)     opis instrumenta finančnega
inženiringa in ureditve za izvajanje;
(b)     opredelitev enot, ki izvajajo instrument
finančnega inženiringa, vključno s tistimi, ki delujejo preko
holdinških skladov, in opis njihovega postopka izbire;
(c)     datume plačil in zneske pomoči
iz strukturnih skladov ter nacionalno sofinanciranje, plačano v instrument
finančnega inženiringa;
(d)     datume in ustrezne zneske, vključene
v izjave o izdatkih, predložene Komisiji, in datume in zneske, ki jih je
Komisija povrnila;
(e)     zneske pomoči iz strukturnih skladov
in nacionalno sofinanciranje, ki ga je plačal instrument finančnega
inženiringa.“
(5)          V členu 78(6) se doda naslednji
pododstavek:
„Finančni prispevek v instrumente
finančnega inženiringa, kakor so opredeljeni v členu 44, ki je bil
vključen v izjavo o izdatkih in ni bil izplačan kot upravičeni
izdatek v skladu z drugim pododstavkom tega odstavka v dveh letih od datuma
zadevne potrjene izjave o izdatkih, se odšteje od naslednje potrjene izjave o
izdatkih.“ 
(6)          Vstavi se člen 78a:
„Člen 78a
Zahteva za predložitev
informacij v izjavi o izdatkih
Izjava o izdatkih, ki jo je treba predložiti
Komisiji, vsebuje vse informacije, ki jih Komisija potrebuje za pripravo
zaključnega računa v skladu s členom 61(2) Uredbe (ES)
1605/2002.
Zaradi opredelitve enotnih pogojev uporabe tega
člena je Komisija pooblaščena za sprejetje izvedbenih aktov v skladu
s členom 291 Pogodbe o delovanju Evropske unije.“ 
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije. 
Uporablja se od 1. januarja 2007.
Vendar pa se določbe člena 1(4), (5)
in (6) uporabljajo z učinkom od dneva začetka veljavnosti te uredbe. 
Če je bil finančni prispevek že
vključen v izjavo o izdatkih pred začetkom veljavnosti te uredbe,
začne dvoletni rok za namene člena 1(5) teči od dneva
začetka veljavnosti te uredbe. 
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se
neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
OCENA FINANČNIH POSLEDIC
ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.           NASLOV PREDLOGA:
Predlog za UREDBO (EU) št. …/2011 EVROPSKEGA
PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 glede
vračljive pomoči in finančnega inženiringa.
2.           OKVIR ABM/ABB (UPRAVLJANJE
PRORAČUNA NA PODLAGI DEJAVNOSTI/OBLIKOVANJE PRORAČUNA NA PODLAGI
DEJAVNOSTI)
Zadevno(-a) področje(-a) in povezana(-e)
dejavnost(i):
regionalna politika, dejavnost ABB 13 03
zaposlovanje in socialne zadeve; dejavnost ABB
04 02
3.           PRORAČUNSKE VRSTICE
3.1.        Proračunske vrstice
(vrstice za poslovanje in z njimi povezane vrstice za tehnično in upravno
pomoč (nekdanje vrstice BA):
Predlagani novi ukrepi se bodo začeli
izvajati na podlagi naslednjih proračunskih vrstic:
·      13.031600 Konvergenca (ESRR)
·      13.031700 Peace (ESRR)
·      13.031800 Regionalna konkurenčnost in zaposlovanje (ESRR).
·      13.031900 Teritorialno sodelovanje (ESRR)
·      04.0217 Konvergenca (ESS)
·      04.0219 Regionalna konkurenčnost in zaposlovanje (ESS).
3.2.        Trajanje ukrepa in
finančnega vpliva:
Predlagani ukrep lahko izboljša izvajanje, ker
zagotavlja pravno varnost državam članicam glede uporabe vseh oblik
vračljivih oblik pomoči. 
Poleg tega so
uvedene pravne obveznosti za instrumente finančnega inženiringa, da
porabijo finančni prispevek, ki so ga nakazali organi za upravljanje za
vzpostavitev teh skladov ali prispevanje v te sklade v časovnem okviru
dveh let; poleg tega so določene obveznosti poročanja za instrumente
finančnega inženiringa, s čimer se zagotovi nujni minimalni tok
informacij iz držav članic Komisiji glede izvajanja instrumentov
finančnega inženiringa na terenu. Te obveznosti se ne uporabljajo
retroaktivno. Finančnega vpliva na proračun Unije ni, ker niso
zahtevana dodatna sredstva. 
3.3.        Značilnosti
proračuna:
 Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Novo || Prispevek Efte || Prispevki držav prosilk || Razdelek v finančnem okviru 
 13.031600 || neobvezni || dif. || NE || NE || NE || št. 1b 
 13.031700 || neobvezni || dif. || NE || NE || NE || št. 1b 
 13.031800 || neobvezni || dif. || NE || NE || NE || št. 1b 
 13.031900 || neobvezni || dif. || NE || NE || NE || št. 1b 
 04.0217 || neobvezni || dif. || NE || NE || NE || št. 1b 
 04.0219 || neobvezni || dif. || NE || NE || NE || št. 1b 
4.           POVZETEK SREDSTEV
4.1.        Finančna sredstva
4.1.1.     Povzetek odobritev za prevzem
obveznosti (OPO) in odobritev plačil (OP) 
Naslednje razpredelnice prikazujejo ocenjeni
učinek predlaganih ukrepov v letih od 2011 do 2013.
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   Vrsta odhodkov || Oddelek ||   ||   Leto n ||   n + 1 ||   n + 2 ||   n + 3 ||   n + 4 || n+5 in pozneje ||   Skupaj 
 Odhodki iz poslovanja [6] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Odobritve za prevzem obveznosti (OPO) || 8.1 || a || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Odobritve plačil (OP) ||   || b || n.r. || n.r. || n.r. ||  n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Upravni odhodki, ki jih referenčni znesek krije [7] ||   ||   ||   ||   
 Tehnična in upravna pomoč (NS) || 8.2.4 || c || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 REFERENČNI ZNESEK SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Odobritve za prevzem obveznosti ||   || a + c || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Odobritve plačil ||   || b + c || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || 0,000   
 Upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krije [8] ||   ||   
 Človeški viri in z njimi povezani odhodki (NS) || 8.2.5 || d || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Upravni stroški, ki jih referenčni znesek ne krije, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (NS) || 8.2.6 || e || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
Predvideni stroški financiranja ukrepa
skupaj 
 OPO, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ ||   || a+c+d+e || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 OP, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ ||   || b + c + d + e || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
Podrobnosti o sofinanciranju
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Organ, ki sofinancira ukrep ||   ||   Leto n ||   n + 1 ||   n + 2 ||   n + 3 ||   n + 4 || n+5 in pozneje ||   Skupaj 
 …………………… || f || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 OP, vključno s sofinanciranjem, SKUPAJ || a+c+d+e+f || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
4.1.2.     Skladnost
s finančnim načrtovanjem
x     Predlog je skladen s sedanjim finančnim načrtovanjem.
¨      Predlog bo zahteval ponovno načrtovanje ustreznega razdelka
v finančnem okviru.
¨      Predlog lahko zahteva uporabo določb Medinstitucionalnega
sporazuma [9]
(tj. instrumenta prilagodljivosti ali spremembe finančnega okvira).
4.1.3.     Finančni vpliv na
prihodke
x      Predlog nima finančnih posledic za prihodke.
¨      Predlog ima finančni vpliv – učinek na prihodke je
naslednji:
v mio EUR (na
eno decimalno mesto natančno)
   ||   || Pred ukrepom [Leto n-1] ||   || Stanje po ukrepu 
 Proračunska vrstica || Prihodki ||   || [Leto n] || [n+1] || [n+2] || [n+3] || [n+4] || [n+5] [10] 
   || a) Prihodki, izraženi absolutno ||   ||   || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 b) Sprememba v prihodkih ||  D ||   || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
(Navedejo se vse zadevne proračunske
vrstice za prihodke, pri čemer se v razpredelnico doda ustrezno število
vrstic, če gre za učinek na več kot eno proračunsko
vrstico).
4.2.        EPDČ
za človeške vire (vključno z uradniki, začasnim in zunanjim
osebjem) – glej podrobnosti v točki 8.2.1.
   Letne potrebe ||   Leto n ||   n + 1 ||   n + 2 ||   n + 3 ||   n + 4 ||   n+5 in pozneje 
 Število potrebnih človeških virov SKUPAJ || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
5.           ZNAČILNOSTI IN CILJI
5.1.        Potreba, ki jo je treba kratkoročno
ali dolgoročno kriti
Glede na to, da
je povezana z dejanskimi izdatki, ki so jih imeli upravičenci, bo
povračilo zahtevkov za plačila, vključno z vračljivimi
oblikami pomoči na ravni projektov, podaljšalo učinek pomoči
strukturnih skladov na področjih in v sektorjih, ki so bili deležni
pomoči.
5.2.        Dodana vrednost zaradi
vključitve Skupnosti, skladnost predloga z drugimi finančnimi
instrumenti in možne sinergije
Nadaljevanje
dobre prakse vračljivih oblik pomoči na ravni projektov bo ustvarilo
dolgotrajne instrumente in omogočilo ponovno uporabo sredstev.
5.3.        Cilji in pričakovani
rezultati predloga ter z njimi povezani kazalniki v okviru ABM
Dodatna poenostavitev pravil, ki urejajo
kohezijsko politiko, bo imela pozitivne učinke na izvajanje programov na
terenu. Uporaba vračljivih oblik pomoči je še dodatno spodbujana in
vodi k večjemu učinku vzvoda in trajnosti pomoči.
5.4.        Metoda izvedbe (okvirno)
Spodaj se prikaže(jo) izbrane(-e) metoda(-e)
izvedbe ukrepa:
·                        
z državami članicami
6.           NADZOR IN VREDNOTENJE
6.1.        Sistem nadzora 
Ni potreben, ker
spada pod vzpostavljeno spremljanje strukturnih skladov.
6.2.        Vrednotenje
6.2.1.     Predhodno vrednotenje:
Glede na to, da je cilj tega predloga
omogočanje ustaljene in upravičene prakse ter je popravek izpustitve
v sedanji uredbe, predhodno vrednotenje ni bilo opravljeno.
6.2.2.     Ukrepi, sprejeti po
vmesnem/naknadnem vrednotenju (na podlagi podobnih preteklih izkušenj)
Ni relevantno
6.2.3.     Oblika in pogostnost
prihodnjega vrednotenja
Ni relevantno
7.           UKREPI PROTI GOLJUFIJAM 
Ni
relevantno
8.           PODROBNOSTI O SREDSTVIH
8.1.        Cilji predloga z vidika
stroškov financiranja
odobritve za prevzem obveznosti v mio EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
 (Navedba ciljev, ukrepov in realizacij) || Vrsta realizacije || Povprečni stroški || Leto n || Leto n+1 || Leto n+2 || Leto n+3 || Leto n+4 || Leto n+5 in pozneje || SKUPAJ 
 število real. || stroški skupaj || število real. || stroški skupaj || število real. || stroški skupaj || število real. || stroški skupaj || število real. || stroški skupaj || število real. || stroški skupaj || število real. || stroški skupaj 
 OPERATIVNI CILJ ŠT. 1 Ohraniti izvajanje operativnih programov ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ukrep 1 – 100-odstotna stopnja sofinanciranja ||   ||   ||   ||   0,000 ||   ||   0,000 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   0,000 
 STROŠKI SKUPAJ ||   ||   ||   ||   0,000 ||   ||   0,000 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   0,000 
8.2.        Upravni odhodki
8.2.1.     Človeški viri – število
in vrsta delovnih mest
 Vrsta delovnega mesta ||   || Osebje, potrebno za upravljanje ukrepa – obstoječi in/ali dodatni človeški viri (število delovnih mest/EPDČ) 
   ||   || Leto n || Leto n+1 || Leto n+2 || Leto n+3 || Leto n+4 || Leto n+5 
 Uradniki ali začasno osebje (XX 01 01) || A*/AD || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 B*, C*/AST || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Osebje, financirano iz člena XX 01 02 || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Drugo osebje, financirano iz člena XX 01 04/05 || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 SKUPAJ || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
8.2.2.     Opis
nalog, ki izhajajo iz ukrepa
Ni relevantno
8.2.3.     Človeški viri – viri
delovnih mest (po sistemizaciji)
(Pri navedbi več virov delovnih mest
se navede število delovnih mest iz vsakega vira)
¨      Delovna mesta, trenutno dodeljena upravljanju programa, ki se
nadomesti ali podaljša
¨      Delovna mesta, ki so bila predhodno dodeljena v okviru izvajanja
LSP/PPP za leto n
¨      Delovna mesta, potrebna v naslednjem postopku LSP/PPP
¨      Delovna mesta, ki bodo zapolnjena s prerazporeditvijo
obstoječih človeških virov znotraj zadevne službe (notranja
prerazporeditev)
¨      Delovna mesta, potrebna za leto n, ki niso predvidena pri
izvajanju LSP/PPP za zadevno leto
8.2.4.     Drugi upravni odhodki, ki jih
referenčni znesek krije (XX 01 04/05 – Odhodki za upravno poslovodenje)
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Proračunska vrstica (številka in ime postavke) || Leto n || Leto n+1 || Leto n+2 || Leto n+3 || Leto n+4 || Leto n+5 in pozneje || SKUPAJ 
 1      Tehnična in upravna pomoč (vključno s povezanimi stroški za osebje) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Izvajalske agencije || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Druga tehnična in upravna pomoč || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 – notranja || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 – zunanja || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Tehnična in upravna pomoč SKUPAJ || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
8.2.5.     Stroški
financiranja človeških virov in z njimi povezani stroški, ki jih
referenčni znesek ne krije.
v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Vrsta človeških virov || Leto n || Leto n+1 || Leto n+2 || Leto n+3 || Leto n+4 || Leto n+5 in pozneje 
 Uradniki in začasno osebje (XX 01 01) || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Osebje, financirano iz člena XX 01 02 (pomožno osebje, napoteni nacionalni izvedenci, pogodbeno osebje itd.) (navesti proračunsko vrstico) || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Stroški za človeške vire in z njimi povezani stroški (ki jih referenčni znesek NE krije) SKUPAJ || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
Izračun –
Uradniki in začasni uslužbenci
Po potrebi s sklicem na točko 8.2.1.
n.r.
Izračun –
Osebje, financirano iz člena XX 01 02
Po potrebi
s sklicem na točko 8.2.1.
n.r.
8.2.6.     Drugi upravni odhodki, ki jih
referenčni znesek ne krije.
 v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno) 
   ||   Leto n || Leto n+1 || Leto n+2 || Leto n+3 || Leto n+4 || Leto n+5 in pozneje || SKUPAJ 
 XX 01 02 11 01 – Misije || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 XX 01 02 11 02 – Sestanki in konference || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 XX 01 02 11 03 – Odbori || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 XX 01 02 11 04 – Študije in konzultacije || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 XX 01 02 11 05 – Informacijski sistemi || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
  2     Drugi odhodki za poslovodenje skupaj (XX 01 02 11) || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 3      Drugi odhodki upravne narave (opredeliti, vključno s sklicem na proračunsko vrstico) || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
 Upravni odhodki, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (ki jih referenčni znesek NE krije), SKUPAJ || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. || n.r. 
Izračun –
Drugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krije
n.r.
[1]               UL L , , str. .
[2]               UL L , , str. .
[3]               UL L 210, 31.7.2006, str. 25.
[4]               UL L 210, 31.7.2006, str. 12.
[5]               UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
[6]               Odhodki, ki ne spadajo v poglavje xx 01 zadevnega
naslova xx.
[7]               Odhodki iz člena xx 01 04 naslova xx.
[8]               Odhodki iz poglavja xx 01, razen odhodkov iz člena
xx 01 04 ali xx 01 05.
[9]               Glej točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma.
[10]             Po potrebi, tj. če ukrep traja več kot 6 let, se
dodajo stolpci.