CELEX: 22004A0403(02)
Language: sv
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: PROTOKOLL om fastställande för perioden 1 januari 2004–31 december 2008 av de fiskemöjligheteroch denekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen ochRepubliken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust

Avis juridique important

|

22004A0403(02)

PROTOKOLL om fastställande för perioden 1 januari 2004–31 december 2008 av de fiskemöjligheteroch denekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen ochRepubliken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 099 , 03/04/2004 s. 0012 - 0027

Protokollom fastställande för perioden 1 januari 2004-31 december 2008 av de fiskemöjligheteroch den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kustArtikel 1Från och med den 1 januari 2004 och under en period på fem år skall de fiskemöjligheter som medges i enlighet med artikel 2 i avtalet vara följande:1. Fisktrålare och bläckfisktrålare:- 2500 bruttoregisterton (BRT) per månad som ett årsgenomsnitt 2004.- 3000 bruttoregisterton (BRT) per månad som ett årsgenomsnitt 2005.- 3500 bruttoregisterton (BRT) per månad som ett årsgenomsnitt 2006.- 3500 bruttoregisterton (BRT) per månad som ett årsgenomsnitt 2007.- 3500 bruttoregisterton (BRT) per månad som ett årsgenomsnitt 2008.De ökade fiskemöjligheterna från och med 2005 för fisktrålare och bläckfisktrålare omfattas av följande villkor:- Tillgängliga vetenskapliga uppgifter visar att beståndens status är god.- Kvoter som fastställts utanför avtalet minskas i motsvarande mån.- Graden av utnyttjande av fiskemöjligheterna är tillfredsställande.2. Räktrålare: 1500 bruttoregisterton (BRT) per månad som ett årsgenomsnitt.3. Notfartyg för tonfisk, med frysanläggning: 34 fartyg.4. Spöfiskefartyg för tonfisk: 14 fartyg.5. Ytlångrevsfartyg: 9 fartyg.Om så behövs och i den mån resurserna tillåter detta skall den gemensamma kommitté som avses i artikel 10 undersöka möjligheten att bevilja ytterligare fiskemöjligheter, införa nya fiskekategorier och fastställa de tekniska och ekonomiska villkoren för gemenskapsfartygens utnyttjande av resurserna.Artikel 21. Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 8 i avtalet, för de fiskemöjligheter som anges i artikel 1, skall vara följande:3400000 euro för 2004 (varav 2000000 euro i ekonomisk kompensation och 1400000 euro för de åtgärder som avses i artikel 3 i detta protokoll).3825000 euro för 2005 (varav 2200000 euro i ekonomisk kompensation och 1625000 euro för de åtgärder som avses i artikel 3 i detta protokoll).4250000 euro för 2006 (varav 2300000 euro i ekonomisk kompensation och 1950000 euro för de åtgärder som avses i artikel 3 i detta protokoll).4250000 euro för 2007 (varav 2300000 euro i ekonomisk kompensation och 1950000 euro för de åtgärder som avses i artikel 3 i detta protokoll).4250000 euro för 2008 (varav 2300000 euro i ekonomisk kompensation och 1950000 euro för de åtgärder som avses i artikel 3 i detta protokoll).Den ekonomiska kompensationen skall utbetalas senast den 30 september det första året (2004) och den 1 februari varje år de följande åren (2005, 2006, 2007 och 2008).Om de ökade fiskemöjligheter som anges i artikel 1.1 inte beviljas skall den ekonomiska ersättning som Europeiska gemenskapen betalar till Republiken Guinea anpassas proportionellt mot det värde som anges ovan.2. Republiken Guineas regering skall ensam ha behörighet att besluta om hur den ekonomiska kompensationen skall användas.3. Kompensationen skall betalas in till statskassan på ett konto som anvisas av Republiken Guineas regering.Artikel 3De båda parterna skall komma överens om de mål som skall uppnås när det gäller hållbar förvaltning av Guineas fiskeresurser. Den del av den totala ekonomiska ersättningen som anges i artikel 2.1 skall användas för att finansiera åtgärder som syftar till att nå dessa mål, i enlighet med regeringens sektoriella program och enligt följande fördelning:>Plats för tabell>De båda parterna förbinder sig att fastställa de indikatorer som skall användas för att bedöma i vilken grad de ovannämnda målen har uppnåtts.Åtgärderna tillsammans med de årliga belopp som fördelas på dem skall fastställas av fiskeriministeriet som meddelar kommissionen detta.Dessa årsbelopp skall vara berörda organ tillhanda senast den 30 september 2004 för det första året och senast den 2 maj för de följande åren och betalas, på grundval av hur de är planerade att användas, till de bankkonton som fiskeriministeriet har anvisat. Fiskeriministeriet skall meddela vilka bankkonton som skall användas för dessa betalningar.Fiskeriministeriet skall senast tre månader efter årsdagen för detta protokolls ikraftträdande till Europeiska kommissionens delegation överlämna en utförlig rapport för det första året och för de följande åren där det anges i vilken grad de ovannämnda målen har uppnåtts på grundval av de använda indikatorerna. Europeiska kommissionen förbehåller sig rätten att från fiskeriministeriet begära alla typer av kompletterande uppgifter om resultaten samt att ytterligare granska de berörda betalningarna för att se till att åtgärderna verkligen har genomförts.Artikel 4Republiken Guinea förbinder sig att utveckla sin politik för fiskerikontroll. I detta syfte skall gemenskapen ge ett ekonomiskt bidrag för att stärka fiskerikontrollen i Republiken Guinea genom att anslå 500000 euro 2004 och 300000 euro 2005 för inköp av minst två övervakningsfartyg. Republiken Guineas regering skall upphandla dessa fartyg i enlighet med det förfarande som gäller inom Guineas förvaltning och skall rådgöra med Europeiska kommissionen under hela urvalsprocessen och innan utrustningen köps in.Artikel 5Om gemenskapen inte gör de betalningar som anges i artiklarna 2 och 3 kan tillämpningen av detta protokoll upphävas tills vidare.Artikel 6Om allvarliga omständigheter, med undantag för naturfenomen, hindrar utövandet av fiskeverksamhet i Republiken Guineas exklusiva ekonomiska zon får Europeiska gemenskapen efter överläggningar mellan de båda parterna ställa in betalningen av den ekonomiska ersättningen för den period då fisket hindrats.Betalningen av den ekonomiska ersättningen skall återupptas så snart förhållandena på nytt är normala och efter samråd mellan de båda parterna som bekräftar att situationen gör det möjligt att återuppta fiskeverksamheten.Artikel 7De båda parterna förbinder sig att främja bildandet av tillfälliga samriskföretag mellan aktörer från gemenskapen och från Guinea för gemensamt utnyttjande av fiskeresurserna i Republiken Guineas exklusiva ekonomiska zon.Fartygsägare från gemenskapen som är partner i sådana tillfälliga samriskföretag skall prioriteras vid beviljande av fiskelicenser och skall få ett incitament i form av sänkta avgifter. Republiken Guineas regering förbinder sig att bevilja de lättnader som anges i investeringsreglerna.Dessutom skall dessa fartygsägare se till att all fångad fisk som inte är avsedd för gemenskapsmarknaden landas i Guinea.Artikel 8Bilagan till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Republiken Guineas kust skall ersättas med bilagan till detta protokoll.Artikel 9Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas.Det skall tillämpas från och med den 1 januari 2004.BILAGAVILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYGENS FISKE I REPUBLIKEN GUINEAS FISKEZON1. Formaliteter vid ansökan om och utfärdande av licenserGemenskapens behöriga myndigheter skall via Europeiska kommissionens delegation i Republiken Guinea lämna in en ansökan till Republiken Guineas fiskeriministerium för varje fartyg som önskar bedriva fiske i enlighet med avtalet, minst 30 dagar före den tidpunkt då giltighetstiden för den begärda fiskeperioden börjar.Ansökningarna skall göras på det särskilda formulär som tillhandahålls av Republiken Guineas fiskeriministerium enligt den bifogade förlagan (tillägg 1).Till varje licensansökan skall bifogas ett kvitto på att avgiften för licensens giltighetstid har betalats samt en kopia av mätbrevet. Betalningen skall göras till det konto som öppnats i Republiken Guineas statskassa.Varje fartyg skall företrädas av en skeppsklarerare av guineansk nationalitet, som är etablerad i Republiken Guinea. Skeppsklarerarens namn och adress skall anges i licensansökan.Avgifterna skall inkludera alla nationella och lokala avgifter med undantag för hamnavgifter och avgifter för tjänster.När kvittot på betald avgift har mottagits skall licensen undertecknas. Fiskeriministeriet skall via Europeiska kommissionens delegation i Republiken Guinea till fartygsägarna eller deras företrädare utfärda licensen inom 30 dagar efter det att det kvitto som avses ovan har mottagits. Om kontoret för Europeiska kommissionens delegation är stängt vid den tidpunkt då licensen undertecknas skall licensen överlämnas direkt till fartygets skeppsklarerare med kopia till delegationen.Licensernas giltighetstid skall fastställas på grundval av följande årsperioder:- Första perioden: 1 januari 2004-31 december 2004.- Andra perioden: 1 januari 2005-31 december 2005.- Tredje perioden: 1 januari 2006-31 december 2006.- Fjärde perioden: 1 januari 2007-31 december 2007.- Femte perioden: 1 januari 2008-31 december 2008.En licens får inte börja gälla under en årsperiod och upphöra att gälla under följande årsperiod.Genom tillämpning av artikel 4.1 i avtalet får fartyg som för flagg som tillhör en medlemsstat i Europeiska gemenskapen utöva fiskeverksamhet i Guineas fiskezon endast om de har en fiskelicens som är utfärdad inom ramen för detta protokoll och i enlighet med de ovannämnda bestämmelserna.Licensen skall beviljas för ett visst fartyg och kan inte överlåtas. Om force majeure kan bevisas och på begäran av gemenskapen får dock licensen för ett fartyg ersättas med en ny licens som utfärdats för ett annat fartyg med liknande egenskaper som det fartyg som skall ersättas. Ägaren av det fartyg som skall ersättas skall via Europeiska kommissionens delegation i Republiken Guinea återlämna den annullerade licensen till fiskeriministeriet.Den nya licensen skall innehålla uppgift om- utfärdandedatum,- den nya licensens giltighetstid som skall omfatta perioden från och med ersättningsfartygets ankomstdag till och med licensens sista giltighetsdag för det fartyg som ersatts.I detta fall skall ingen avgift enligt artikel 5 andra stycket i avtalet tas ut för den återstående giltighetstiden. Ersättningsfartyget skall inställa sig för teknisk undersökning i Conakrys hamn enligt punkt 1.1.1, om denna ännu inte har gjorts.Licensen skall alltid förvaras ombord.1.1 Bestämmelser för trålare1. Varje fartyg skall en gång om året innan licensen utfärdas inställa sig i Conakrys hamn för inspektion i enlighet med gällande bestämmelser. Inspektionen får endast utföras av behörig personal och skall ske inom 24 arbetstimmar efter det att fartyget anlöpt hamnen om ankomsten aviserats minst 48 arbetstimmar i förväg. Om licensen förnyas under samma kalenderår skall fartyget undantas från ytterligare inspektion.Fartygsägarna skall stå för avgifter i samband med tekniska undersökningar och dessa avgifter får uppgå till högst 250 euro per båt och år.2. a) Licenserna skall utfärdas för perioder om tre, sex eller tolv månader. De skall kunna förnyas. I beräkningen av utnyttjandet av de fiskemöjligheter som avses i artikel 1 i protokollet skall licensernas giltighetstid beaktas.Kvartalslicenserna skall börja den 1 januari, 1 april, 1 juli och 1 oktober.Halvårslicenserna skall börja den 1 januari och den 1 juli.Årslicenserna skall börja den 1 januari.b) Fartygsägarnas avgifter skall fastställas i euro per bruttoregisterton enligt följande:- För årslicenser:Fisktrålare 197 euro/BRTBläckfisktrålare 219 euro/BRTRäktrålare 279 euro/BRT- För halvårslicenser:Fisktrålare 102 euro/BRTBläckfisktrålare 113 euro/BRTRäktrålare 144 euro/BRT- För kvartalslicenser:Fisktrålare 52 euro/BRTBläckfisktrålare 58 euro/BRTRäktrålare 73 euro/BRTDessa avgifter skall höjas med 2,5 % från och med 2006.1.2 Bestämmelser för tonfiskfartyg och ytlångrevsfartygLicensen skall alltid förvaras ombord. Fiskeverksamhet är dock tillåten så snart Republiken Guineas fiskeriministerium mottagit meddelande om förskottsbetalning från Europeiska kommissionen. Fartyget skall registreras i en förteckning över fartyg med tillstånd att fiska som skall översändas till de myndigheter i Republiken Guinea som ansvarar för fiskerikontrollen. En kopia av licensen kan erhållas via telefax i avvaktan på den riktiga licensen. Kopian skall förvaras ombord.Den årliga avgiften skall vara 25 euro per ton som fiskas i Republiken Guineas fiskezon.Licenserna skall utfärdas efter betalning till statskassan av ett årligt förskott på 2500 euro per notfartyg för tonfisk, 400 euro per spöfiskefartyg för tonfisk, 1000 euro per ytlångrevsfartyg, vilket motsvarar avgifterna för fångst av- 100 ton tonfisk per år för notfartyg för tonfisk,- 16 ton per år för spöfiskefartyg för tonfisk,- 40 ton per år för ytlångrevsfartyg.Den slutliga beräkningen av de avgifter som skall betalas in för fiskesäsongen skall fastställas av Europeiska kommissionen och Guineas fiskeriministerium vid utgången av varje kalenderår med beaktande av förskott och de avgifter som anges ovan. Beräkningen skall göras med utgångspunkt i en beräkning av fångsterna gjord på grundval av de fångstdeklarationer som upprättas av varje fartygsägare. Beräkningen av fångsterna skall verifieras av de behöriga vetenskapliga institut som kontrollerar fångstuppgifterna, exempelvis Institut de recherche pour le développement (IRD), Instituto Español de Oceanografia (IEO), Instituto Português de Investigação Marítima (IPIMAR) och Centre national des sciences halieutiques de Boussoura (CNSHB dg@cnshb.org.gn). Sammanräkningen skall överlämnas samtidigt till fiskeriministeriet och till fartygsägarna. Fartygsägarna skall inom 30 dagar efter meddelande om den slutliga sammanräkningen betala in alla eventuella tilläggsavgifter till det konto som öppnats hos Republiken Guineas statskassa.Om beloppet i den slutliga avräkningen är lägre än det ovannämnda förskottsbeloppet skall dock mellanskillnaden inte återbetalas till fartygsägaren.2. FångstdeklarationAlla gemenskapsfartyg som enligt avtalet har rätt att bedriva fiske i Republiken Guineas fiskezon skall underrätta fiskeriministeriet om sina fångster med en kopia till Europeiska kommissionens delegation i Republiken Guinea, i enlighet med nedanstående villkor:- Trålarna skall deklarera sina fångster i enlighet med det bifogade formuläret (tillägg 2). Dessa fångstdeklarationer skall vara månatliga och överlämnas minst en gång per kvartal.- För notfartyg för tonfisk, spöfiskefartyg för tonfisk och ytlångrevsfartyg skall en fångstjournal för varje fiskeperiod i Republiken Guineas fiskezon föras i enlighet med tillägg 3. Senast 45 dagar efter fiskeperiodens slut skall formuläret överlämnas till Republiken Guineas fiskeriministerium genom förmedling av Europeiska kommissionens delegation i Republiken Guinea.Formulären för fångstdeklaration skall fyllas i läsligt och undertecknas av fartygets befälhavare. Formulären måste fyllas i för alla fartyg som har erhållit licens, även om de inte har fiskat.Om denna bestämmelse inte följs förbehåller sig fiskeriministeriet rätten att dra in licensen och, vid upprepad underlåtenhet, neka att utfärda nya licenser för det aktuella fartyget till dess att formaliteten har uppfyllts. I detta fall skall Europeiska kommissionens delegation i Republiken Guinea underrättas.I förekommande fall skall den gemensamma kommitté som avses i artikel 10 i avtalet undersöka tillståndet beträffande gemenskapsfartygens utrustning när det gäller deras möjligheter att på elektronisk väg meddela uppgifter rörande fiskeverksamheten.3. Landning av fångsterFör att bidra till försörjningen med fisk till den guineanska lokalbefolkningen skall trålare som har tillstånd att fiska i Republiken Guineas fiskezon vara förpliktade att utan kostnad landa 200 kg fisk per BRT och år.Landningar får ske individuellt eller kollektivt, under förutsättning att de berörda fartygen anges.4. Bifångster4.1 Fisktrålare får ha högst 9 % kräftdjur och 9 % bläckfisk ombord, räknat på den totala fångsten i Republiken Guineas fiskezon.Bläckfisktrålare får ha högst 9 % kräftdjur och 35 % fisk ombord, räknat på den totala fångsten i Republiken Guineas fiskezon.Räktrålare får ha högst 15 % fisk och 10 % bläckfisk ombord, räknat på den totala fångsten i Republiken Guineas fiskezon.4.2 Dessa gränser får dock tillfälligt överskridas upp till de nivåer som anges i punkterna 5 a, 5 b och 5 c, på villkor att alla överskridanden meddelas till de myndigheter som utsetts av fiskeriministeriet, och dessa kan antingen organisera uppsamling till havs av de överskjutande fångsterna, eller beordra att fångsterna tillfälligt skall behållas ombord för senare uppsamling, eller beordra att de skall kastas överbord. I det första fallet skall fiskeriministeriet fastställa en skälig tidsperiod inom vilken fångsterna skall uppsamlas i enlighet med de bestämmelser som anges i tillägg 4. Efter denna tidsperiod får de överskjutande bifångsterna inte längre behållas ombord.4.3 Alla överskridanden av de gränser som anges i punkt 4.1 skall genast meddelas till de myndigheter som nämns i punkt 4.2. Om dessa myndigheter beslutar att beordra att överskjutande bifångster skall behållas ombord för senare uppsamling skall ett andra meddelande lämnas när de nivåer som anges i punkterna 5 a, 5 b och 5 c i denna bilaga har uppnåtts. Dessa nivåer får under inga omständigheter överskridas, och ytterligare fångster skall omedelbart kastas överbord. Efter det andra meddelandet kan de myndigheter som nämns i punkt 4.2 antingen organisera uppsamling till havs av överskjutande fångster eller beordra att de skall kastas överbord. Befälhavaren kan dock välja att gå in i hamn och utan kostnad landa dessa fångster.4.4 De meddelanden som nämns i punkterna 4.2 och 4.3 skall lämnas under befälhavarens ansvar, med beaktande av de uppgifter som den av fiskeriministeriet utsedde ombordvarande observatören har samlat in. En eventuell avsaknad av observatör ombord innebär inte att befälhavaren är befriad från skyldigheten att lämna dessa meddelanden.4.5 Fångster som uppsamlas till havs eller landas i enlighet med punkterna 4.2 och 4.3 skall överlåtas utan kostnad för att bidra till lokalbefolkningens försörjning. Dessa fångster skall beaktas när det gäller uppfyllandet av det villkor om kostnadsfri landning av 200 kg fisk per BRT och år som anges i punkt 3.5. Fångst som kastas överbordDet är förbjudet att kasta säljbara arter av fisk, kräftdjur och bläckfisk överbord, utom efter uttryckligt tillstånd från Guineas fiskerimyndigheter och i de fall bifångsterna av dessa arter uppnår följande nivåer:a) För fisktrålare 13,5 % kräftdjur och 13,5 % bläckfisk, räknat på den totala fångsten i Republiken Guineas fiskezon.b) För bläckfisktrålare 13,5 % kräftdjur och 52,5 % fisk, räknat på den totala fångsten i Republiken Guineas fiskezon.c) För räktrålare 22,5 % kräftdjur och 15 % bläckfisk, räknat på den totala fångsten i Republiken Guineas fiskezon.6. Påmönstring av sjömänDe fartygsägare som har beviljats fiskelicenser enligt avtalet skall bidra till den praktiska yrkesutbildningen av medborgare från Republiken Guinea på följande villkor och med följande förbehåll:6.1 Varje ägare till en trålare förbinder sig att påmönstra- två guineanska sjömän för varje fartyg upp till 200 BRT,- tre guineanska sjömän för varje fartyg över 200 BRT och upp till 350 BRT,- fyra guineanska sjömän för varje fartyg med ett tonnage över 350 BRT.6.2 För flottan av notfartyg för tonfisk skall sex guineanska sjömän mönstras på permanent.6.3 För flottan av spöfiskefartyg för tonfisk skall fem guineanska sjömän mönstras på för den faktiska tidsperiod som fartygen tillbringar i Republiken Guineas vatten, dock med högst en sjöman per fartyg.6.4 För flottan av ytlångrevsfartyg förbinder sig fartygsägarna att påmönstra två guineanska sjömän per fartyg för den faktiska tidsperiod som fartyget tillbringar i Republiken Guineas vatten.6.5 De guineanska sjömännens lön skall, innan licenserna utfärdas, fastställas genom en gemensam överenskommelse mellan fartygsägarna eller deras företrädare och fiskeriministeriet. Lönen skall betalas av fartygsägarna och omfatta de socialförsäkringar som gäller för sjömännen (bland annat liv-, olycksfalls- och sjukförsäkring).Om inga sjömän mönstras på skall ägarna till notfartyg för tonfisk, spöfiskefartyg för tonfisk samt ytlångrevsfartyg betala ett schablonbelopp till fiskeriministeriet, vilket motsvarar lönerna för de sjömän som inte mönstras på enligt bestämmelserna i punkterna 6.2, 6.3 och 6.4.Detta belopp skall användas till utbildning av fiskare från Republiken Guinea och skall betalas till det konto som fiskeriministeriet har anvisat.6.6 ILO:s deklaration om grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet skall gälla fullt ut för sjömän som påmönstrat på fartyg från gemenskapen. Det gäller i synnerhet föreningsfrihet, erkännande av arbetstagarnas rätt till kollektiva förhandlingar och icke-diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning.6.7 Lokala sjömäns anställningskontrakt, varav en kopia skall lämnas till de undertecknande parterna, skall upprättas mellan fartygsägarens företrädare och sjömännen och/eller deras fackföreningar eller företrädare i samråd med de lokala behöriga myndigheterna. Kontrakten skall säkerställa att sjömännen ingår i det tillämpliga sociala trygghetssystemet och att detta omfattar liv-, sjuk- och olycksfallsförsäkring. De lokala sjömännens lönevillkor får inte vara sämre än de som gäller för besättningar från fiskeavtalets signatärstater och under inga förhållanden sämre än ILO:s normer.6.8 Om arbetsgivaren är ett lokalt företag skall fartygsägare och flaggstat anges i anställningskontraktet.6.9 Fartygsägaren skall dessutom säkerställa att levnads- och arbetsvillkoren för påmönstrade lokala sjömän motsvarar dem som gäller för sjömän från gemenskapen.7. Observatörer7.1 På varje trålare skall en av fiskeriministeriet utsedd observatör tas ombord.Observatören får normalt inte stanna ombord mer än två på varandra följande fiskeresor.7.2 På begäran av Republiken Guineas myndigheter skall notfartyg för tonfisk och ytlångrevsfartyg ta ombord en observatör. Den tid observatören skall finnas ombord bestäms av Republiken Guineas myndigheter, men den skall dock normalt inte överstiga den tid som behövs för fullgörande av observatörens uppgifter.7.3 Observatören skall behandlas som en befälsperson ombord. Observatören skall- observera fartygens fiskeverksamhet,- kontrollera fartygens position vid fiske,- genomföra biologiska provtagningar inom ramen för vetenskapliga program,- upprätta en förteckning över de fiskeredskap som används,- kontrollera fångstuppgifterna i loggboken när det gäller Republiken Guineas fiskezon,- kontrollera bifångsternas procentandel och göra en uppskattning av hur stora mängder av säljbara arter av fisk, kräftdjur och bläckfisk som kastas överbord,- meddela fiskeuppgifterna en gång i veckan via radiosändare, bl.a. hur stora mängder som finns ombord av fångster och bifångster.Observatören skall under sin vistelse på fartyget- vidta alla lämpliga åtgärder för att hans ombordstigning och närvaro ombord på fartyget inte skall avbryta eller hindra fisket,- respektera egendom och utrustning ombord samt sekretessen för alla de handlingar som tillhör fartyget,- sammanställa en verksamhetsrapport som skickas till de behöriga myndigheterna i Republiken Guinea med en kopia till Europeiska kommissionens delegation.Villkoren för observatörens ombordstigning skall bestämmas i samråd mellan fartygsägaren eller hans skeppsklarerare och myndigheterna i Republiken Guinea. Observatörens lön och sociala avgifter skall betalas av fiskeriministeriet. Till det nationella centrumet för övervakning och skydd av fisket skall fartygsägaren via skeppsklareraren betala 15 euro per dag med observatör ombord på varje trålare och 10 euro per dag med observatör ombord på varje notfartyg för tonfisk och ytlångrevsfartyg. Om fartygsägaren inte har möjlighet att låta observatören gå ombord och gå iland i en hamn i Republiken Guinea enligt överenskommelse med de guineanska myndigheterna skall fartygsägaren stå för alla kostnader för observatörens förflyttning.Om observatören inte inom tolv timmar efter överenskommen tid befinner sig där han skall gå ombord skall fartygsägaren automatiskt befrias från sin skyldighet att ta ombord observatören.8. Inspektion och övervakningVarje gemenskapsfartyg som bedriver fiske i Republiken Guineas fiskezon skall tillåta tjänstemän från Republiken Guinea med ansvar för inspektion och övervakning att komma ombord samt underlätta för dem att fullgöra sina åligganden. Tjänstemännens närvaro ombord får inte överstiga den tid som är nödvändig för att kontrollera fångstmängden genom stickprovskontroll, vilket också gäller för varje annan inspektion i anslutning till fiskeverksamheten.9. Fiskezoner9.1 Alla fartyg som avses i artikel 1 i protokollet skall ha rätt att bedriva fiske i vattnen utanför gränsen på tio sjömil, även spöfiskefartyg för tonfisk som används för att skaffa levande bete.9.2 Republiken Guinea förbinder sig att i sin fiskeplan för 2004 och därefter, under giltighetstiden för detta protokoll, införa en bestämmelse som innebär att den fiskezon som ligger mellan kusten och djupkurvan 20 meter och, om denna djupkurva går längre än tolv sjömil från kusten, den zon som ligger mellan kusten och tolv sjömil från kusten skall förbehållas för Guineas icke-industriella flotta.För att undvika diskriminering som skadar gemenskapen skall denna bestämmelse tillämpas för gemenskapsflottan endast om den tillämpas för alla industriella fiskeflottor, utan undantag.Republiken Guinea skall en månad i förväg meddela kommissionen från vilket datum denna bestämmelse skall tillämpas. Fram till och med detta datum skall gemenskapsflottans fiskezon vara den som fastställs i punkt 9.1.10. Minsta tillåtna maskstorlekMinsta tillåtna maskstorlek för trålfiske (sträckta maskor) skall vara- 40 mm för räkor,- 70 mm för bläckfisk,- 70 mm för fisk,- 16 mm för fiske med levande bete som används med ringnot.Dessa maskstorlekar skall också tillämpas för fiske med bomtrål.11. Inträde i och utträde ur fiskezonenAlla gemenskapsfartyg med avsikt att träda in i eller ut ur Republiken Guineas exklusiva ekonomiska zon skall minst 8 timmar i förväg meddela detta till radiostationen vid det nationella centrumet för övervakning av fisket (CNSP). De skall meddela datum, klockslag och position för varje inträde i och utträde ur Republiken Guineas fiskezon.Fartygsägarna skall av CNSP underrättas om radiostationens anropssignal och frekvens när licensen utfärdas.Om kommunikation via radio inte kan ske får fartygen använda andra kommunikationsmedel, till exempel telefax (CNSP: nr 224-41 36 60 eller fiskeriministeriet: nr 224-41 43 10) eller e-post (cnsp94_gn@yahoo.fr).12. Förfarande vid bordning12.1 Europeiska kommissionens delegation i Republiken Guinea skall underrättas inom 48 timmar om varje bordning i Republiken Guineas fiskezon av fiskefartyg som för någon av medlemsstaternas flagg och som bedriver fiske enligt detta avtal eller ett avtal mellan gemenskapen och ett tredjeland och samtidigt ta emot en kortfattad redogörelse för omständigheterna kring och anledningen till bordningen.12.2 För fartyg som har tillstånd att fiska i Republiken Guineas vatten skall, inom 48 timmar efter det att ovannämnda uppgifter har mottagits och innan några åtgärder avseende fartygets befälhavare eller besättning eller varje annan åtgärd beträffande fartygets last och utrustning vidtas, med undantag av sådana åtgärder som är nödvändiga för att kunna säkra bevis om en förmodad överträdelse, samråd hållas mellan Europeiska kommissionens delegation, fiskeriministeriet och tillsynsmyndigheterna, eventuellt med deltagande av en företrädare för den berörda medlemsstaten.Under samrådet skall parterna utbyta alla sådana handlingar och all sådan information, särskilt automatiskt registrerade uppgifter om fartygets positioner under fiskeresan fram till bordningen, som kan bidra till att klarlägga de faktiska omständigheterna.Fartygsägaren eller dennes företrädare skall underrättas om resultatet av mötet och om alla åtgärder som kan bli följden av bordningen.12.3 Innan ett domstolsförfarande inleds skall ett försök göras att lösa frågan om den förmodade överträdelsen genom ett förlikningsförfarande. Detta förfarande skall avslutas senast tre arbetsdagar efter bordningen.12.4 Om ärendet inte kan regleras genom förlikning och talan av den anledningen väcks vid behörig rättsinstans skall den behöriga myndigheten inom 48 timmar efter det att förlikningsförfarandet avslutats och i avvaktan på rättsavgörandet fastställa en bankgaranti som fartygsägaren skall stå för. Garantins storlek får inte överstiga det högsta bötesbelopp som den nationella lagstiftningen föreskriver för den påstådda överträdelsen i fråga. Den behöriga myndigheten skall återlämna bankgarantin till fartygsägaren så snart målet har avgjorts utan att någon dom meddelats mot det berörda fartygets befälhavare.12.5 Fartyget och dess besättning skall släppas fria- antingen när samrådet har avslutats, om resultatet av samrådet medger detta, eller- så snart de förpliktelser som följer av förlikningsförfarandet har fullgjorts, eller- så snart bankgaranti har ställts av fartygsägaren (rättssak).TILLÄGG 1>PIC FILE= "L_2004099SV.002202.TIF">>PIC FILE= "L_2004099SV.002301.TIF">>PIC FILE= "L_2004099SV.002401.TIF">TILLÄGG 2>PIC FILE= "L_2004099SV.002502.TIF">TILLÄGG 3>PIC FILE= "L_2004099SV.002602.TIF">TILLÄGG 4GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER FÖR UPPSAMLING AV FÅNGSTER1. Guineas myndigheter skall sätta in ett fartyg (nedan kallat uppsamlingsfartyget) för uppsamling av fångster som har tagits av fiskefartyg i Guineas exklusiva ekonomiska zon och som skall landas i Guinea.2. Uppsamlingsfartyget skall ha ansvaret för uppsamling av överskjutande bifångster och fångster som inte är avsedda för gemenskapsmarknaden från fiskefartyg som för flagg tillhörande en EU-medlemsstat, i enlighet med punkt 4 i bilagan.3. Uppsamlingsfartyget skall utrustas och finansieras av Republiken Guineas regering.4. Om de guineanska myndigheterna beslutar att samla upp fångster som avses i punkt 2 och som meddelats av ett gemenskapsfartyg i enlighet med punkt 4.2 eller punkt 4.3 i bilagan, skall de meddela befälhavaren när uppsamlingen senast skall ske.5. Gemenskapsfartygets befälhavare skall föreslå de guineanska myndigheterna plats, datum och tidsintervall för omlastning av fångsten. Datum och tidsintervall skall avtalas mellan de båda parterna så att uppsamlingsfartyget i tid kan nå fram till angiven plats.6. Vid omlastningen skall den ansvarige för uppsamlingsfartyget överlämna ett mottagningsbevis med angivelse av omlastade kvantiteter samt tid och plats för omlastningen.7. Guinea skall stå för kostnaden för uppsamlingen. Fartygsägaren skall stå för kostnaden för lagring ombord av fisk som skall omlastas.8. Den omlastade fisken skall användas till försörjning av marknaden för att bidra till en tryggad livsmedelsförsörjning.9. De båda parterna skall på förslag av Republiken Guineas regering fastställa tekniska bestämmelser och meddela dessa till fartygsägarna så snart som möjligt.