CELEX: 32011D0914(01)
Language: sk
Date: 2011-09-12 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z  12. septembra 2011 o financovaní niektorých opatrení potrebných na zabezpečenie uplatňovania nariadenia (ES) č. 882/2004 na rok 2011

14.9.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 271/9
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 12. septembra 2011
   o financovaní niektorých opatrení potrebných na zabezpečenie uplatňovania nariadenia (ES) č. 882/2004 na rok 2011
   2011/C 271/05
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (1) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“), a najmä na jeho článok 75,
   so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2) (ďalej len „vykonávacie predpisy“), a najmä na jeho článok 90,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (3), a najmä na jeho článok 66 ods. 1 písm. c),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V súlade s článkom 75 nariadenia o rozpočtových pravidlách a článkom 90 ods. 1 vykonávacích predpisov sa predtým, ako dôjde k viazaniu výdavkov z rozpočtu Únie, prijme rozhodnutie o financovaní, v ktorom sa stanovia hlavné prvky opatrenia spojeného s výdavkami a ktoré prijme inštitúcia alebo orgány, na ktoré inštitúcia delegovala právomoci.
            
         
               (2)
            
            
               V nariadení (ES) č. 882/2004 sa stanovujú pravidlá vykonávania úradných kontrol s cieľom overiť dodržiavanie pravidiel, ktoré sú zamerané najmä na prevenciu a elimináciu rizík hroziacich ľuďom a zvieratám buď priamo alebo nepriamo prostredníctvom životného prostredia alebo na ich zníženie na prijateľnú mieru, ktorými sa zaručujú spravodlivé postupy v oblasti obchodu s krmivami a potravinami a chránia záujmy spotrebiteľov vrátane označovania krmív a potravín a iných foriem spotrebiteľských informácií.
            
         
               (3)
            
            
               Podľa článku 66 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 882/2004, prostriedky potrebné na financovanie iných opatrení potrebných na zabezpečenie uplatňovania tohto nariadenia sa každoročne schvália v rámci rozpočtového postupu. Opatrenia uvedené v článku 66 obsahujú najmä organizovanie štúdií, publikovanie informácií a organizovanie schôdzí a konferencií.
            
         
               (4)
            
            
               V súlade s nariadením (ES) č. 2160/2003 Európskeho parlamentu a Rady zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín (4), sa môžu určiť ciele Únie na zníženie ich výskytu a členské štáty by v záujme dosiahnutia týchto cieľov mali zriadiť vnútroštátne kontrolné programy. Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) prijal 9. decembra 2009 vedecké stanovisko týkajúce sa kvantifikácie rizika, ktoré predstavuje mäso brojlerov v prípade kampylobakteriózy ľudí v Európskej únii (5). Podľa tohto stanoviska je v Európskej únii najčastejšie vyskytujúcou sa infekciou, ktorá pochádza z potravín, kampylobakterióza (možno až 20 miliónov prípadov klinickej kampylobakteriózy za rok). EFSA tiež 11. marca 2010 prijal vedecké stanovisko týkajúce sa kvantitatívneho posúdenia mikrobiologických rizík salmonely v prípade jatočných a plemenných ošípaných (6), podľa ktorého približne 10 až 20 % prípadov infekcií salmonely u ľudí v Únii môže byť pripísaných celkovému výskytu salmonely u ošípaných. Pred určením cieľa, pokiaľ ide o zníženie výskytu týchto konkrétnych zoonóz v Európskej únii, sa podľa článku 4 ods. 4 písm. a) nariadenia (ES) č. 2160/2003 vyžaduje analýza očakávaných nákladov a výhod.
            
         
               (5)
            
            
               Podľa článku 6 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (7), prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí dovážajú potraviny, ktoré obsahujú produkty rastlinného pôvodu, ako aj spracované produkty živočíšneho pôvodu, musia zabezpečiť, aby spracované produkty živočíšneho pôvodu, ktoré tieto potraviny obsahujú, spĺňali príslušné požiadavky nariadenia. Navyše musia byť počas úradných kontrol schopní preukázať, že tak urobili. Z dôvodu potenciálne veľkého vplyvu týchto predpisov boli v nariadení Komisie (ES) č. 1162/2009 (8) stanovené prechodné opatrenia, ktoré sú odchylné od niektorých týchto predpisov a sú platné do 31. decembra 2013, pričom sa uvažuje o možnej zmene uvedeného ustanovenia nariadenia (ES) č. 853/2004. Mal by sa posúdiť vplyv týchto nových možných predpisov na prevádzkovateľov a na úradné kontroly.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadením Komisie (ES) č. 2073/2005 z 15. novembra 2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny (9) sa implementujú všeobecné a osobitné hygienické opatrenia uvedené v článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (10). Nariadením (ES) č. 2073/2005 sa stanovuje analytická referenčná metóda, ktorá sa má používať na zisťovanie histamínu v produktoch rybolovu v rámci úradných kontrol. Vplyv tejto referenčnej metódy na citlivosť a špecifickosť by sa mal posúdiť v porovnaní s normou Codex Alimentarius AOAC 977.13 (11). Túto štúdiu by malo vykonať Spoločné výskumné centrum (JRC).
            
         
               (7)
            
            
               Je potrebné využiť možnosť revidovať súčasné predpisy v oblasti kontroly mäsa stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (12). S cieľom prediskutovať túto otázku s príslušnými orgánmi členských štátov a tretích krajín, so zástupcami zainteresovaných strán a medzinárodnými vedeckými organizáciami by sa v roku 2011 mala zorganizovať séria konferencií a stretnutí, doplnená štúdiami hodnotiacimi výsledky pilotných štúdií.
            
         
               (8)
            
            
               Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia (13) a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (14) sa stanovujú podmienky na uvedenie na trh a použitie GMO a produktov obsahujúcich GMO alebo z nich vyrobených v Európskej únii. Predpisy o vykonávaní úradných kontrol na účely overenia súladu s ustanoveniami obidvoch právnych aktov sú stanovené v nariadení (ES) č. 882/2004. V rokoch 2010 – 2011 boli vykonané dve hodnotenia s cieľom posúdiť, do akej miery tento právny rámec rieši svoj cieľ chrániť zdravie ľudí a zvierat, životné prostredie a záujmy spotrebiteľov a súčasne zabezpečovať efektívne fungovanie vnútorného trhu. Štúdie by sa mali vykonať v prípade oblastí, ktoré neboli v týchto hodnoteniach preskúmané do hĺbky, ako napr. označovanie neprítomnosti GMO v produktoch. V záujme zlepšenia informovanosti o súčasnej implementácii právneho rámca týkajúceho sa GMO členskými štátmi a zabezpečenia následných krokov ku správe Komisie z 15. apríla 2011 o sociálno-ekonomických dôsledkoch pestovania GMO (15), ako sa požaduje v záveroch Rady z decembra 2008, by sa mala zorganizovať séria konferencií.
            
         
               (9)
            
            
               Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2008 o prídavných látkach v potravinách (16) a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008 o arómach a určitých zložkách potravín s aromatickými vlastnosťami na použitie v potravinách (17) sa stanovujú nové predpisy pre prídavné látky a arómy s cieľom zabezpečiť efektívne fungovanie vnútorného trhu a tiež vysokú úroveň ochrany zdravia ľudí a vysokú úroveň ochrany spotrebiteľov vrátane ochrany záujmov spotrebiteľov. Obidve nariadenia sa uplatňujú od 20. januára 2011. Zainteresované strany a spotrebitelia by mali byť informovaní o novom právnom rámci, jeho pravidlách, jeho ďalšom vykonávaní a dôsledkoch, ktoré pre nich bude predstavovať, aby boli lepšie informovaní a pomáhali pri presadzovaní týchto nových predpisov.
            
         
               (10)
            
            
               Toto rozhodnutie o financovaní sa môže vzťahovať aj na platbu úrokov z omeškania na základe článku 83 nariadenia o rozpočtových pravidlách a článku 106 ods. 5 vykonávacích predpisov.
            
         
               (11)
            
            
               Na uplatňovanie tohto rozhodnutia je vhodné vymedziť pojem „podstatná zmena“ v zmysle článku 90 ods. 4 vykonávacích predpisov.
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Týmto sa prijíma ročný pracovný program na vykonávanie článku 66 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 882/2004 uvedený v prílohe.
   Tento pracovný program predstavuje rozhodnutie o financovaní v zmysle článku 75 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
   Článok 2
   Maximálna výška príspevku schváleného týmto rozhodnutím na vykonávanie programu sa stanovuje na 1 095 000 EUR, ktoré sa financujú z nasledujúcich rozpočtových riadkov všeobecného rozpočtu Európskej únie na rok 2011:
   
               —
            
            
               rozpočtový riadok č. 17 04 07 01: 1 095 000 EUR.
            
         Z týchto rozpočtových prostriedkov sa môžu hradiť aj úroky z omeškania.
   Článok 3
   Nakumulované zmeny pridelených rozpočtových prostriedkov na špecifické opatrenia, na ktoré sa vzťahuje príslušný pracovný program, neprekračujúce 10 % maximálnej výšky príspevku povoleného v článku 2 tohto rozhodnutia sa nepovažujú za podstatné v zmysle článku 90 ods. 4 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002 pod podmienkou, že významne neovplyvňujú povahu a cieľ pracovného programu.
   Povoľujúci úradník môže prijať takéto zmeny v súlade so zásadou riadneho finančného hospodárenia a zásadou proporcionality.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie je určené povoľujúcim úradníkom vymenovaným delegovaním.
   
      V Bruseli 12. septembra 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         John DALLI
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 1.
   
      (5)  Vestník EFSA (EFSA Journal) 2010; 8(1): 437.
   
      (6)  Vestník EFSA (EFSA Journal) 2010; 8(4): 547.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 10.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 1.
   
      (10)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.
   
      (11)  http://www.codexalimentarius.net
   
      (12)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.
   
      (13)  Ú. v. ES L 106, 17.4.2001, s. 1.
   
      (14)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.
   
      (15)  KOM(2011) 214.
   
      (16)  Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 16.
   
      (17)  Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 34.
   
      PRÍLOHA
      
         Nariadenie (ES) č. 882/2004 – Pracovný program na rok 2011
      
      1.   Úvod
      
      Tento program obsahuje osem vykonávacích opatrení na rok 2011. Na základe článku 66 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 882/2004 o finančnej podpore Únie pre opatrenia potrebné na zabezpečenie uplatňovania uvedeného nariadenia, sú hlavné činnosti rozdelenia rozpočtu nasledujúce:
      Na verejné obstarávanie (vykonané priamym centralizovaným riadením):
      
                  —
               
               
                  Analýza nákladov a výhod v prípade stanovenia cieľov na zníženie výskytu baktérie Campylobacter a Salmonella v príslušných stupňoch potravinového reťazca: 200 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Posúdenia vplyvu nových možných predpisov v rámci revízie hygienického balíka najmä z dôvodu ukončenia prechodných opatrení, ktoré sú odchylné od niektorých ustanovení nariadenia (ES) č. 853/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu: 150 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Posúdenie vplyvu analytickej referenčnej metódy použitej na uplatnenie kritéria pre bezpečnosť potravín v prípade histamínu v nariadení (ES) č. 2073/2005 mikrobiologických kritériách pre potraviny, pokiaľ ide o špecifickosť a citlivosť testovania v porovnaní s normou Codex Alimentarius AOAC 977.13: 55 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Štúdie týkajúce sa revízie súčasného systému kontroly mäsa: analýza na vyhodnotenie pilotných projektov, vrátane nákladov a výhod súvisiacich s novými prístupmi k hygienickým kontrolám v sektore mäsových výrobkov, ako sa predpokladá v článku 17 ods. 4 písm. a) bode iii) nariadenia (ES) č. 854/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu: 100 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Konferencie a zasadnutia s príslušnými orgánmi členských štátov a tretích krajín, so zástupcami zainteresovaných strán a medzinárodnými vedeckými organizáciami o revízii súčasných predpisov týkajúcich sa kontroly mäsa, ako sa stanovuje v nariadení (ES) č. 854/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu: 100 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Štúdie v oblastiach súvisiacich s GMO: 300 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Séria konferencií o implementácii právneho rámca týkajúceho sa GMO a sociálno-ekonomických dôsledkoch pestovania GMO: 40 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Informačný balík o prídavných látkach a arómach pre zúčastnené strany a spotrebiteľov (informačný leták, vreckový sprievodca, webstránka, video, tlačová konferencia a/alebo tlačová správa): 150 000 EUR
               
            2.   Pracovný program na rok 2011 – verejné obstarávanie
      
      Celkový rozpočet vyhradený na zmluvy o verejnom obstarávaní v roku 2011 dosahuje výšku 1 095 000 EUR.
      2.1.   Analýza nákladov a výhod v prípade stanovenia cieľov na zníženie výskytu baktérie Campylobacter a Salmonella v príslušných stupňoch potravinového reťazca
      
      PRÁVNY ZÁKLAD
      Nariadenie (ES) č. 882/2004, článok 66 ods. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÝ RIADOK
      Rozpočtový riadok: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÝ POČET A DRUH PLÁNOVANÝCH ZMLÚV
      Jedna zmluva
      PREDMET PLÁNOVANÝCH ZMLÚV (POKIAĽ JE MOŽNÉ UVIESŤ)
      Analýza nákladov a výhod v prípade stanovenia cieľov na zníženie výskytu baktérie Campylobacter a Salmonella v príslušných stupňoch potravinového reťazca podľa článku 4 ods. 4 písm. a) nariadenia (ES) č. 2160/2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín
      VYKONÁVANIE
      Priame centralizované
      ORIENTAČNÝ ČASOVÝ RÁMEC NA ZAČATIE POSTUPU VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
      Približne počas tretieho alebo štvrtého štvrťroka 2011.
      ORIENTAČNÁ SUMA VÝZVY NA PREDLOŽENIE PONÚK
      200 000 EUR
      OSOBITNÁ ZMLUVA (AK SA UPLATŇUJE)
      Uzatvorenie jednej osobitnej zmluvy o poskytovaní služieb na základe rámcovej dohody s referenčným číslom SANCO/2008/01/055
      2.2.   Posúdenie vplyvu nových možných predpisov v rámci revízie hygienického balíka najmä z dôvodu ukončenia prechodných opatrení, ktoré sú odchylné od niektorých ustanovení nariadenia (ES) č. 853/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu
      
      PRÁVNY ZÁKLAD
      Nariadenie (ES) č. 882/2004, článok 66 ods. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÝ RIADOK
      Rozpočtový riadok: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÝ POČET A DRUH PLÁNOVANÝCH ZMLÚV
      Jedna zmluva
      PREDMET PLÁNOVANÝCH ZMLÚV (POKIAĽ JE MOŽNÉ UVIESŤ)
      Posúdenie vplyvu nových možných predpisov v rámci revízie hygienického balíka najmä z dôvodu ukončenia prechodných opatrení, ktoré sú odchylné od niektorých ustanovení nariadenia (ES) č. 853/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu
      VYKONÁVANIE
      Priame centralizované
      ORIENTAČNÝ ČASOVÝ RÁMEC NA ZAČATIE POSTUPU VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
      Približne počas tretieho alebo štvrtého štvrťroka 2011.
      ORIENTAČNÁ SUMA VÝZVY NA PREDLOŽENIE PONÚK
      150 000 EUR
      OSOBITNÁ ZMLUVA (AK SA UPLATŇUJE)
      Uzatvorenie jednej osobitnej zmluvy o poskytovaní služieb na základe rámcovej dohody s referenčným číslom SANCO/2008/01/055
      2.3.   Posúdenie vplyvu analytickej referenčnej metódy použitej na uplatnenie kritéria pre bezpečnosť potravín v prípade histamínu v nariadení (ES) č. 2073/2005, pokiaľ ide o špecifickosť a citlivosť testovania v porovnaní s normou Codex Alimentarius AOAC 977.13
      
      PRÁVNY ZÁKLAD
      Nariadenie (ES) č. 882/2004, článok 66 ods. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÝ RIADOK
      Rozpočtový riadok: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÝ POČET A DRUH PLÁNOVANÝCH ZMLÚV
      Jedna administratívna dohoda
      PREDMET PLÁNOVANÝCH ZMLÚV (POKIAĽ JE MOŽNÉ UVIESŤ)
      Posúdenie vplyvu analytickej referenčnej metódy použitej na uplatnenie kritéria pre bezpečnosť potravín v prípade histamínu v nariadení (ES) č. 2073/2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny, pokiaľ ide o špecifickosť a citlivosť testovania v porovnaní s normou Codex Alimentarius AOAC 977.13
      VYKONÁVANIE
      Priame centralizované
      ORIENTAČNÝ ČASOVÝ RÁMEC NA ZAČATIE POSTUPU VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
      Približne počas tretieho alebo štvrtého štvrťroka 2011.
      ORIENTAČNÁ SUMA VÝZVY NA PREDLOŽENIE PONÚK
      55 000 EUR
      OSOBITNÁ ZMLUVA (AK SA UPLATŇUJE)
      Uzatvorenie administratívnej dohody so Spoločným výskumným centrom Komisie (JRC)
      2.4.   Štúdie týkajúce sa revízie súčasných predpisov týkajúcich sa kontroly mäsa
      
      PRÁVNY ZÁKLAD
      Nariadenie (ES) č. 882/2004, článok 66 ods. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÝ RIADOK
      Rozpočtový riadok: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÝ POČET A DRUH PLÁNOVANÝCH ZMLÚV
      Jedna alebo niekoľko zmlúv
      PREDMET PLÁNOVANÝCH ZMLÚV (POKIAĽ JE MOŽNÉ UVIESŤ)
      Analýza nákladov a výhod a výsledkov pilotných projektov v súvislosti s novými prístupmi ku kontrole mäsa, ako sa predpokladá v článku 17 ods. 4 písm. a) bode iii) nariadenia (ES) č. 854/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu
      VYKONÁVANIE
      Priame centralizované
      ORIENTAČNÝ ČASOVÝ RÁMEC NA ZAČATIE POSTUPU VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
      Približne počas tretieho alebo štvrtého štvrťroka 2011.
      ORIENTAČNÁ SUMA VÝZVY NA PREDLOŽENIE PONÚK
      100 000 EUR
      OSOBITNÁ ZMLUVA (AK SA UPLATŇUJE)
      Uzatvorenie jednej alebo niekoľkých osobitných zmlúv o poskytovaní služieb na základe rámcovej dohody s referenčným číslom SANCO/2008/01/055
      2.5.   Konferencie a zasadnutia o revízii súčasných predpisov týkajúcich sa kontroly mäsa
      
      PRÁVNY ZÁKLAD
      Nariadenie (ES) č. 882/2004, článok 66 ods. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÝ RIADOK
      Rozpočtový riadok: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÝ POČET A DRUH PLÁNOVANÝCH ZMLÚV
      Jedna alebo niekoľko zmlúv
      PREDMET PLÁNOVANÝCH ZMLÚV (POKIAĽ JE MOŽNÉ UVIESŤ)
      Konferencie a zasadnutia s príslušnými orgánmi členských štátov a tretích krajín, so zástupcami zainteresovaných strán a medzinárodnými vedeckými organizáciami o revízii súčasných predpisov týkajúcich sa kontroly mäsa, ako sa stanovuje v nariadení (ES) č. 854/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu
      VYKONÁVANIE
      Priame centralizované
      ORIENTAČNÝ ČASOVÝ RÁMEC NA ZAČATIE POSTUPU VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
      Približne počas tretieho alebo štvrtého štvrťroka 2011.
      ORIENTAČNÁ SUMA VÝZVY NA PREDLOŽENIE PONÚK
      100 000 EUR
      OSOBITNÁ ZMLUVA (AK SA UPLATŇUJE)
      Uzatvorenie jednej alebo niekoľkých osobitných zmlúv o poskytovaní služieb na základe rámcovej dohody s referenčným číslom SANCO/2009/A1/005/časť 2
      2.6.   Štúdie v oblastiach súvisiacich s GMO
      
      PRÁVNY ZÁKLAD
      Nariadenie (ES) č. 882/2004, článok 66 ods. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÝ RIADOK
      Rozpočtový riadok: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÝ POČET A DRUH PLÁNOVANÝCH ZMLÚV
      Jedna alebo niekoľko zmlúv v závislosti od výsledkov dvoch hodnotení, ktoré v súčasnosti prebiehajú
      PREDMET PLÁNOVANÝCH ZMLÚV (POKIAĽ JE MOŽNÉ UVIESŤ)
      Štúdie v oblastiach, ktoré neboli v dvoch hodnoteniach právneho rámca EÚ týkajúceho sa GMO preskúmané do hĺbky
      VYKONÁVANIE
      Priame centralizované
      ORIENTAČNÝ ČASOVÝ RÁMEC NA ZAČATIE POSTUPU VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
      Približne počas tretieho alebo štvrtého štvrťroka 2011.
      ORIENTAČNÁ SUMA VÝZVY NA PREDLOŽENIE PONÚK
      300 000 EUR
      OSOBITNÁ ZMLUVA (AK SA UPLATŇUJE)
      Uzatvorenie jednej alebo niekoľkých osobitných zmlúv o poskytnutí služby na základe rámcovej dohody s referenčným číslom SANCO/2008/01/055
      2.7.   Séria konferencií o implementácii právneho rámca týkajúceho sa GMO a sociálno-ekonomických dôsledkoch pestovania GMO
      
      PRÁVNY ZÁKLAD
      Nariadenie (ES) č. 882/2004, článok 66 ods. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÝ RIADOK
      Rozpočtový riadok: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÝ POČET A DRUH PLÁNOVANÝCH ZMLÚV
      Jedna alebo niekoľko zmlúv v závislosti od organizačných a logistických modalít.
      PREDMET PLÁNOVANÝCH ZMLÚV (POKIAĽ JE MOŽNÉ UVIESŤ)
      Séria konferencií o implementácii právneho rámca týkajúceho sa GMO a sociálno-ekonomických dôsledkoch pestovania GMO
      VYKONÁVANIE
      Priame centralizované
      ORIENTAČNÝ ČASOVÝ RÁMEC NA ZAČATIE POSTUPU VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
      Približne počas tretieho alebo štvrtého štvrťroka 2011.
      ORIENTAČNÁ SUMA VÝZVY NA PREDLOŽENIE PONÚK
      40 000 EUR
      OSOBITNÁ ZMLUVA (AK SA UPLATŇUJE)
      Uzatvorenie jednej alebo niekoľkých osobitných zmlúv o poskytnutí služby na základe rámcovej dohody s referenčným číslom SANCO/2009/A1/005/časť 2
      2.8.   Informačný balík o prídavných látkach a arómach pre zúčastnené strany a spotrebiteľov
      
      PRÁVNY ZÁKLAD
      Nariadenie (ES) č. 882/2004, článok 66 ods. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÝ RIADOK
      Rozpočtový riadok: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÝ POČET A DRUH PLÁNOVANÝCH ZMLÚV
      Päť zmlúv, pokiaľ nebude možné prácu vykonať interne
      PREDMET PLÁNOVANÝCH ZMLÚV (POKIAĽ JE MOŽNÉ UVIESŤ)
      Informačný balík pre zúčastnené strany a spotrebiteľov o nových zoznamoch povolených prídavných látok a aróm v potravinách a o podmienkach ich použitia:
      
                  —
               
               
                  informačný leták s hlavnými faktami a odpoveďami na otázky,
               
            
                  —
               
               
                  vreckový sprievodca, ktorý pomôže spotrebiteľom pri nákupe potravín rozpoznať prídavné látky,
               
            
                  —
               
               
                  webstránka s odkazmi na databázu,
               
            
                  —
               
               
                  video propagujúce webstránku,
               
            
                  —
               
               
                  tlačová konferencia a/alebo tlačová správa o zavedení informačného balíka pre zainteresované strany a spotrebiteľov.
               
            VYKONÁVANIE
      Priame centralizované
      ORIENTAČNÝ ČASOVÝ RÁMEC NA ZAČATIE POSTUPU VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
      Približne počas tretieho alebo štvrtého štvrťroka 2011.
      ORIENTAČNÁ SUMA VÝZVY NA PREDLOŽENIE PONÚK
      150 000 EUR
      OSOBITNÁ ZMLUVA (AK SA UPLATŇUJE)
      Neuplatňuje sa