CELEX: 
Language: it
Date: 2007-12-22 00:00:00
Title: 2007/867/CE: Decisione del Consiglio, del 20 dicembre 2007 , relativa alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Nuova Zelanda a norma dell’articolo XXVIII del GATT 1994 riguardante la modifica del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese previsto nell’elenco CXL della CE allegato al GATT 1994# Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Nuova Zelanda a norma dell’articolo XXVIII del GATT 1994 riguardante la modifica del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese previsto nell’elenco CXL della CE allegato al GATT 1994

22.12.2007   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 340/95
            
         
      DECISIONE DEL CONSIGLIO
   
   del 20 dicembre 2007
   relativa alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Nuova Zelanda a norma dell’articolo XXVIII del GATT 1994 riguardante la modifica del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese previsto nell’elenco CXL della CE allegato al GATT 1994
   (2007/867/CE)
   IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 133, in combinato disposto con l’articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima frase,
   vista la proposta della Commissione,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               Il 14 maggio 2007 il Consiglio ha autorizzato la Commissione ad avviare i negoziati a norma dell’articolo XXVIII del GATT 1994 al fine di modificare il contingente tariffario OMC per il burro neozelandese. Il 3 agosto 2007 la Comunità europea ha quindi notificato all’OMC l’intenzione di modificare il contingente tariffario OMC per il burro neozelandese previsto nell’elenco CXL della CE.
            
         
               (2)
            
            
               I negoziati sono stati condotti dalla Commissione in consultazione con il comitato previsto dall’articolo 133 del trattato e conformemente alle direttive di negoziato emanate dal Consiglio.
            
         
               (3)
            
            
               La Commissione ha negoziato con successo un accordo con la Nuova Zelanda. Occorre quindi approvare l’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Nuova Zelanda,
            
         DECIDE:
   Articolo 1
   L’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Nuova Zelanda a norma dell’articolo XXVIII del GATT 1994 riguardante la modifica del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese previsto nell’elenco CXL della CE allegato al GATT 1994 è approvato a nome della Comunità.
   Il testo dell’accordo è accluso alla presente decisione.
   Articolo 2
   Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a firmare l’accordo al fine di impegnare la Comunità.
   Articolo 3
   La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
   
      Fatto a Bruxelles, addì 20 dicembre 2007.
      
         
            Per il Consiglio
         
         
            Il presidente
         
         F. NUNES CORREIA
         
      
   
   
      
         ACCORDO
      
      in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Nuova Zelanda a norma dell’articolo XXVIII del GATT 1994 riguardante la modifica del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese previsto nell’elenco CXL della CE allegato al GATT 1994
      Bruxelles,
      Signor …,
      in seguito ai negoziati tra la Comunità europea (CE) e la Nuova Zelanda a norma dell’articolo XXVIII del GATT 1994 per la modifica del contingente tariffario OMC per il burro neozelandese previsto nell’elenco CXL della CE allegato all’Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 (GATT 1994), la CE approva le conclusioni riportate di seguito.
      Disposizioni finali per il contingente tariffario OMC per il burro neozelandese.
      Il contingente tariffario si applica al burro neozelandese per le seguenti voci tariffarie:
      
                  Codice NC
               
               
                  Descrizione delle merci
               
            
                  ex 0405 10 11
                  ex 0405 10 19
               
               
                  Burro, di almeno sei settimane, avente tenore, in peso, di materie grasse uguale o superiore all’80 % ma inferiore all’85 % e fabbricato utilizzando direttamente latte o crema di latte, senza impiego di materie conservate, in un unico processo autonomo e ininterrotto
               
            
                  ex 0405 10 30
               
               
                  Burro, di almeno sei settimane, avente tenore, in peso, di materie grasse uguale o superiore all’80 % ma inferiore all’85 % e fabbricato utilizzando direttamente latte o crema di latte, senza impiego di materie conservate, in un unico processo autonomo e ininterrotto nel corso del quale la crema può diventare grasso di latte concentrato e/o tale grasso può essere frazionato (processi denominati «Ammix» e «Spreadable»)
               
            L’aliquota tariffaria applicabile nell’ambito del contingente è di 70 EUR/100 kg.
      La quantità del contingente è di 74 693 tonnellate.
      L’ammissione al beneficio del contingente è subordinata alle condizioni previste dalle disposizioni comunitarie in materia.
      Considerazioni generali
      Le disposizioni del presente accordo si applicano a decorrere dal 1o gennaio 2008.
      La prego di confermare l’accordo del Suo governo su quanto precede.
      Voglia gradire i sensi della mia più alta considerazione.
      
         A nome della Comunità europea
      
      Bruxelles,
      Signor …,
      mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:
      
         «in seguito ai negoziati tra la Comunità europea (CE) e la Nuova Zelanda a norma dell’articolo XXVIII del GATT 1994 al fine di modificare il contingente tariffario OMC per il burro neozelandese previsto nell’elenco CXL della CE allegato all’Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994 (GATT 1994), la CE approva le conclusioni elencate in appresso.
         Disposizioni finali per il contingente tariffario OMC per il burro neozelandese
         Il contingente tariffario si applica al burro neozelandese per le seguenti voci tariffarie:
         
                     Codice NC
                  
                  
                     Descrizione delle merci
                  
               
                     ex 0405 10 11
                     ex 0405 10 19
                  
                  
                     Burro, di almeno sei settimane, avente tenore, in peso, di materie grasse uguale o superiore all’80 % ma inferiore all’85 % e fabbricato utilizzando direttamente latte o crema di latte, senza impiego di materie conservate, in un unico processo autonomo
                  
               
                     ex 0405 10 30
                  
                  
                     Burro, di almeno sei settimane, avente tenore, in peso, di materie grasse uguale o superiore all’80 % ma inferiore all’85 % e fabbricato utilizzando direttamente latte o crema di latte, senza impiego di materie conservate, in un unico processo autonomo e ininterrotto nel corso del quale la crema può diventare grasso di latte concentrato e/o tale grasso può essere frazionato (processi denominati “Ammix” e “Spreadable”)
                  
               L’aliquota tariffaria applicabile nell’ambito del contingente è di 70 EUR/100 kg.
         La quantità del contingente è di 74 693 tonnellate.
         L’ammissione al beneficio del contingente è subordinata alle condizioni previste dalle disposizioni comunitarie in materia.
         Considerazioni generali
         Le disposizioni del presente accordo si applicano a decorrere dal 1o gennaio 2008.
         La prego di confermare l’accordo del Suo governo su quanto precede»
      
      La Nuova Zelanda si pregia di confermare il proprio accordo sul contenuto della presente lettera.
      Voglia gradire, signor …, i sensi della mia più alta considerazione.
      
         A nome della Nuova Zelanda
      
      
         Съставено в Брюксел
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmul fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli, dnia
         Întocmit la Bruxelles
         Feito em Bruxelas
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfördat i Bryssel den
         
            
         
            От името на Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            În numele Comunitatii Europene
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapen
            
               
         
         Съставено в Брюксел
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmul fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli, dnia
         Întocmit la Bruxelles
         Feito em Bruxelas
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfördat i Bryssel den
         
            
         
            For New Zealand
            От името на Нова Зеландия
            Por Nueva Zelanda
            Za Nový Zêland
            For New Zealand
            Für Neuseeland
            Uus-Meremaa nimel
            Για τη Νέα Υηλανδία
            Pour la Nouvelle-Zélande
            Per la Nuova Zelanda
            Jaunzēlandes vārdā
            Naujosios Zelandijos vardu
            Új-Zéland részéről
            Għan-New Zealand
            Voor Nieuw-Zeeland
            W imieniu Nowej Zelandii
            Pela Nova Zelândia
            În numele Noii Zeelande
            Za Nový Zéland
            Za Novo Zelandijo
            Uuden-Seelannin puolesta
            För Nya Zeeland