CELEX: C2001/212/29
Language: el
Date: 2001-07-28 00:00:00
Title: Υπόθεση C-215/01: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Αmtsgericht Augsburg — Abteilung für Straf- und Bußgeldsachen — με διάταξη της 26ης Φεβρουαρίου 2001 στην υπόθεση περί επιβολής προστίμου στον Bruno Schnitzler

28.7.2001                EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 212/17
—      Ελλιπη΄ς µεταφορα΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο του α΄ρθρου 9 της         Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στην υπο΄θεση
       οδηγι΄ας: Στο µε΄τρο που η Γερµανι΄α δεν θε΄σπισε διατα΄ξεις για    Τ-298/00, Michel Hendrickx κατα΄ Ευρωπαϊκου΄ Κε΄ντρου για την
       τη µεταφορα΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο των α΄ρθρων 6 και 7             Ανα΄πτυξη της Επαγγελµατικη΄ς Καταρτι΄σεως (CEDEFOP).
       της οδηγι΄ας, δεν υπα΄ρχουν βεβαι΄ως και διατα΄ξεις για τη
       διαδικασι΄α σχετικα΄ µε τη διαβι΄βαση των πληροφοριω΄ν καθω΄ς
       και για τους παραλη΄πτες των πληροφοριω΄ν αυτω΄ν.                   Ο αναιρεσει΄ων ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                                                                           να αναιρε΄σει τη δια΄ταξη της 12ης Μαρτι΄ου 2001, την οποι΄α
(1) ΕΕ L 357, της 7.12.1989, σ. 31.                                        εξε΄δωσε το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (πε΄µπτο
                                                                           τµη΄µα) στην υπο΄θεση Τ-298/00 (Michel Hendrickx κατα΄
                                                                           CEDEFOP) (1).
                                                                           Αποφαινο΄µενο στη συνε΄χεια µε νε΄ες διατα΄ξεις:
                                                                           —     να επιτρε΄ψει στον αναιρεσει΄οντα να προσαρµο΄σει τους
                                                                                 λο΄γους της προσφυγη΄ς και τα αιτη΄µατα΄ του.
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το Αmtsgericht Augsburg — Abteilung für Straf-                        Επικουρικω΄ς,
und Bußgeldsachen — µε δια΄ταξη της 26ης Φεβρουαρι΄ου
2001 στην υπο΄θεση περι΄ επιβολη΄ς προστι΄µου στον Bruno                   —     να διαπιστω΄σει ο΄τι η απο΄φαση του διευθυντη΄ του CEDEFOP
                              Schnitzler                                         της 14ης Νοεµβρι΄ου 2000 ελη΄φθη απο΄ αναρµο΄δια αρχη΄·
                        (Υπο΄θεση C-215/01)                                —     κατα΄ συνε΄πεια, να την ακυρω΄σει καθω΄ς επι΄σης και τη σιωπηρα΄
                                                                                 απο΄φαση του CEDEFOP περι΄ απορρι΄ψεως της αιτη΄σεως µε
                           (2001/C 212/29)                                       την οποι΄α ζητη΄θηκε η καταβολη΄ αποζηµιω΄σεως επανεγκα-
                                                                                 ταστα΄σεως αντιστοιχου΄σα σε δυ΄ο βασικου΄ς µισθου΄ς του
                                                                                 αναιρεσει΄οντος·
Με δια΄ταξη της 26ης Φεβρουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις             —     να καταδικα΄σει το αναιρεσι΄βλητο να καταβα΄λει στον αναιρε-
23 Μαι΅ου 2001, το Αmtsgericht Augsburg — Abteilung für                          σει΄οντα το ποσο΄ των 361 292 βελγικω΄ν φρα΄γκων (BEF)
Straf- und Bußgeldsachen —, στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως περι΄                    πλε΄ον το΄κων υπερηµερι΄ας µε επιτο΄κιο 7 % απο΄ τις 22 Ιουλι΄ου
επιβολη΄ς προστι΄µου στον Bruno Schnitzler, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν              1999 καθω΄ς και τα δικαστικα΄ ΄εξοδα των δυ΄ο βαθµω΄ν
 του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-              δικαιοδοσι΄ας.
 σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
 Συµβιβα΄ζεται µε το κοινοτικο΄ δι΄καιο περι΄ ελευ΄θερης παροχη΄ς
 υπηρεσιω΄ν το ο΄τι µια πορτογαλικη΄ επιχει΄ρηση, η οποι΄α πληροι΄         Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
 στη χω΄ρα προελευ΄σεως ο΄λες τις προϋποθε΄σεις για την α΄σκηση
 επαγγελµατικη΄ς δραστηριο΄τητας, πρε΄πει να πληροι΄ επιπλε΄ον προϋ-      —     Νοµικη΄ πλα΄νη στην οποι΄α υπε΄πεσε το Πρωτοδικει΄ο αποφαινο΄-
 ποθε΄σεις — ΄εστω και µο΄νον τυπικε΄ς — (εν προκειµε΄νω την                     µενο ο΄τι το CEDEFOP δε΄χτηκε την αι΄τηση του αναιρεσει΄-
 εγγραφη΄ στο µητρω΄ο βιοτεχνω΄ν), προκειµε΄νου να ασκη΄σει τη                   οντος ενω΄ η απο΄φαση της 14ης Νοεµβρι΄ου 2000 ει΄ναι
 δραστηριο΄τητα αυτη΄ στη Γερµανι΄α ο΄χι για µικρο΄ χρονικο΄ δια΄στηµα           ανυπο΄στατη δεδοµε΄νου ο΄τι εκδο΄θηκε απο΄ αναρµο΄δια αρχη΄: ο
 αλλα΄ και για µακρο΄τερη περι΄οδο;                                              διευθυντη΄ς του CEDEFOP δεν ει΄χε πλε΄ον τη δυνατο΄τητα να
                                                                                 αποφανθει΄ νοµι΄µως επι΄ της αιτη΄σεως του αναιρεσει΄οντος,
                                                                                 α΄παξ επιλη΄φθηκε της υποθε΄σεως η επιτροπη΄ εξετα΄σεως
                                                                                 προσφυγω΄ν.
                                                                           —     (Επικουρικω΄ς) Νοµικο΄ σφα΄λµα στο οποι΄ο υπε΄πεσε το Πρωτο-
                                                                                 δικει΄ο το οποι΄ο, µη επιτρε΄ποντας στον αναιρεσει΄οντα να
Αι΄τηση αναιρε΄σεως του Michel Hendrickx που ασκη΄θηκε                           προσαρµο΄σει τα αιτη΄µατα΄ του και τους ακυρωτικου΄ς λο΄γους,
στις 25 Μαι΅ου 2001 κατα΄ της διατα΄ξεως της 12ης Μαρτι΄ου                       δεν του παρε΄χει τη δυνατο΄τητα να υποβα΄λει στον κοινοτικο΄
2001, την οποι΄α εξε΄δωσε το πε΄µπτο τµη΄µα του Πρωτοδικει΄ου                    δικαστη΄ τη διαφορα΄ του µε το CEDEFOP, αφενο΄ς, ο΄σον
των Ευρωπαϊκω   ΄ ν Κοινοτη΄των στην υπο΄θεση Τ-298/00, Michel                  αφορα΄ τον καθορισµο΄ της αποζηµιω΄σεως επανεγκαταστα΄σεως
Hendrickx κατα΄ Ευρωπαϊκου΄ Κε΄ντρου για την Ανα΄πτυξη                          την οποι΄α δικαιου΄ται λο΄γω της επανατοποθετη΄σεω΄ς του στο
         της Επαγγελµατικη΄ς Καταρτι΄σεως (CEDEFOP)                              Συµβου΄λιο στις Βρυξε΄λλες και, αφετε΄ρου, ο΄σον αφορα΄ την
                                                                                 αναζη΄τηση ως αχρεωστη΄τως καταβληθε΄ντος ενο΄ς τµη΄µατος
                        (Υπο΄θεση C-217/01)                                      της αποζηµιω΄σεως εγκαταστα΄σεως που του καταβλη΄θηκε α΄µα
                                                                                 τη αναλη΄ψει των καθηκο΄ντων του στη Θεσσαλονι΄κη.
                           (2001/C 212/30)
                                                                           (1) ΕΕ C 161 της 2.6.2001, σ. 18.
Ο Michel Hendrickx, εκπροσωπου΄µενος απο΄ τους δικηγο΄ρους
J. Ν. Louis και V. Peere, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο,
α΄σκησε στις 25 Μαι΅ου 2001 αναι΄ρεση κατα΄ της διατα΄ξεως της
12ης Μαρτι΄ου 2001, την οποι΄α εξε΄δωσε το πε΄µπτο τµη΄µα του