CELEX: 51996PC0433
Language: es
Date: 1996-09-04
Title: Propuesta modificada de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO relativo a las ayudas a las políticas y programmas demográficos en los países en vías de desarrollo

Avis juridique important

|

51996PC0433

Propuesta modificada de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO relativo a las ayudas a las políticas y programmas demográficos en los países en vías de desarrollo  /* COM/96/0433 FINAL - SYN 95/0166 */  

Diario Oficial n° C 323 de 29/10/1996 p. 0007

Propuesta modificada de Reglamento del Consejo relativo a las ayudas  a las políticas y los programas demográficos en los países en vías de desarrollo  (1) (96/C   323/06) COM(96) 433 final - 95/0166(SYN)(Presentada por la Comisión en virtud del apartado  2 del artículo 189  A del Tratado CE el 4 de septiembre de 1996) EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 130  W, Vista la propuesta de la Comisión, En cooperación con el Parlamento Europeo, Considerando que la capacidad de la mayoría de los países en vías de desarrollo de realizar su  desarrollo económico y social tropieza con diversos obstáculos, siendo uno de ellos, entre muchos  otros, la elevada tasa de crecimiento demográfico, y que en estos países se han aprobado programas  nacionales de espaciamiento de los nacimientos; Considerando que la Conferencia Mundial sobre Población y Desarrollo celebrada en El Cairo en 1994  aprobó una Plataforma de acción; Considerando que, mediante las Resoluciones de 11 de noviembre de 1986, «Población y desarrollo», y  de 18 de noviembre de 1992, «La planificación familiar en las políticas demográficas de los países  en vías de desarrollo», el Consejo admitió la necesidad de hacer frente a la urgencia de la demanda  no satisfecha de servicios de planificación familiar, haciendo hincapié al mismo tiempo en la  necesidad de ayudar a los países en vías de desarrollo a aplicar programas demográficos globales  que atiendan a la diversidad de factores que influyen en el control de la fecundidad; Considerando que la audiencia del Parlamento Europeo de 25 de noviembre de 1993 puso de manifiesto  la complejidad de las relaciones entre demografía y desarrollo, y que, hasta un umbral determinado,  el aumento de la población puede favorecer el progreso económico, pero que las tasas de crecimiento  muy altas que se observan en cierto número de países en vías de desarrollo no permiten hacer frente  a las necesidades resultantes ni ofrecer perspectivas de desarrollo equilibrado, en particular en  materia de medio ambiente; Considerando que, en el actual contexto de mundialización de los intercambios, los asuntos  relativos a la población constituyen uno de los aspectos de la interdependencia mundial; Considerando que algunos países en vías de desarrollo han entrado en una fase de transición  demográfica, cuyo indicador es una disminución significativa de la tasa de fecundidad, reflejando  de este modo una evolución de los comportamientos que favorece la reducción del tamaño de las  familias; Considerando que, en materia de fecundidad, la libertad de elección individual de hombres y mujeres  constituye un importante aspecto del progreso y el desarrollo; Considerando que la Comunidad ha participado desde 1990 en la financiación de proyectos que  responden a estos objetivos con acciones puntuales y piloto y que, de acuerdo con el plan de  actuación de la Conferencia Mundial sobre Población y Desarrollo de El Cairo, procede que la  Comunidad intensifique su esfuerzo de cooperación específica; Considerando que la Comunidad fomenta el derecho del individuo a elegir el número y el  espaciamiento de los nacimientos de sus hijos; que condena toda violación de los derechos humanos  basada en el aborto obligatorio, la esterilización forzosa, el infanticidio y el rechazo, el  abandono y los malos tratos a los hijos no deseados como medios de control del crecimiento de la  población; Considerando que la Comunidad Europea se ha comprometido a poner en práctica lo acordado en la  Conferencia de El Cairo, particularmente incrementando el apoyo financiero a los programas  demográficos en los países en vías de desarrollo; Considerando que es preciso respetar rigurosamente, en la ejecución de la cooperación, la decisión  aprobada en la Conferencia de El Cairo en el sentido de que el aborto no puede formentarse en  ningún caso como método de planificación familiar; Considerando que hay que permitir a los países beneficiarios establecer políticas demográficas  equilibradas compatibles con un desarrollo duradero y crear estrategias destinadas a dar poder de  decisión a la mujer y propiciar la igualdad de sexos, factores decisivos de recurso a la  planificación familiar, mediante acciones en los ámbitos social, económico y cultural y, muy  especialmente, en los sectores clave de la salud y la educación; Considerando que, para ser realmente eficaces, estas políticas demográficas deben insertarse en un  marco más amplio de medidas de lucha contra la pobreza y contra las amenazas al medio ambiente; Considerando que las nuevas acciones de este tipo sólo serán eficaces si van aparejadas con un  desarrollo económico y social duradero que permita una inserción armoniosa y progresiva de los  países en vías de desarrollo en la economía mundial; Considerando que las organizaciones no gubernamentales desempeñan un papel fundamental en el éxito  de las políticas de salud, educación y planificación, en particular entre las mujeres y los  adolescentes; Considerando que este programa deberá ser financiado por el presupuesto de la Comunidad en forma de  subvenciones; Considerando que deberán determinarse las modalidades y normas de gestión de esta forma de  cooperación, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 La Comunidad instaurará una cooperación para apoyar programas y  políticas demográficas en los países en vías de desarrollo. Artículo 1  bis La dimensión demográfica se integrará progresivamente en los diferentes aspectos  de la política comunitaria de cooperación al desarrollo. Artículo 2 1.  Las acciones que deberán financiarse con arreglo a la cooperación mencionada en el  artículo 1 deberán tener en cuenta los siguientes objetivos prioritarios: - permitir a mujeres y hombres efectuar libremente su elección con conocimiento de causa por lo que  respecta al número de hijos que desean tener y al espaciamiento de los nacimientos, - contribuir a crear un entorno sociocultural, económico y educativo, muy especialmente en el caso  de las mujeres y los adolescentes, que propicie el pleno ejercicio de este derecho, en particular  mediante la condena y la eliminación de todas las formas de violencia y agresiones sexuales que  atentan contra su dignidad y su salud, - ayudar al desarrollo o a la reforma de los sistemas de salud para incrementar la accesibilidad y  calidad de la asistencia sanitaria genésica, reduciendo así considerablemente los riesgos para la  salud de mujeres y niños. 2.  La ayuda comunitaria podrá ser concedida en favor de proyectos que incluyan actividades  relacionadas con los campos siguientes: - el apoyo al establecimiento y desarrollo de servicios de atención sanitaria genésica y de  servicios de planificación familiar, con arreglo a políticas ejecutadas por los gobiernos, los  organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales (ONG), destinados  particularmente a los grupos en los que esta problemática se vive más intensamente, por ejemplo los  adolescentes, - el apoyo a la actuación en los sectores de la educación de la mujer y de la salud, ya se trate de  la definición de políticas, de su aplicación o de su financiación, - la mejora de la asistencia sanitaria genésica en términos de maternidad sin riesgos, de atención  perinatal, de planificación familiar, de prevención y atención de las enfermedades de transmisión  sexual, incluido el sida, tanto en lo que se refiere a las infraestructuras como a los equipos, los  suministros o la formación, - el apoyo a las campañas de información, educación y sensibilización, particularmente con vistas a  favorecer la concienciación de la sociedad en su conjunto acerca de los beneficios de una  aceleración de la transición demográfica, - el desarrollo de la organización comunitaria, del sector asociativo, de las ONG locales y de la  cooperación Sur-Sur para la ejecución de los programas y para el intercambio de experiencias y el  apoyo a las redes de cooperación entre socios, - la política de la familia, incluida la información sobre los medios contraceptivos fiables y  legales. Artículo 3 Serán beneficiarios de la ayuda y socios en la cooperación no solamente los Estados y  regiones, sino también los servicios descentralizados, las organizaciones regionales, los  organismos públicos, las comunidades tradicionales o locales, los operadores y las industrias  privados, incluidas las cooperativas y las ONG, tanto locales como de los Estados miembros, y las  asociaciones representativas de la población local. Artículo 3  bis Las mujeres, que son el centro de cualquier desarrollo humano duradero, serán  llamadas a participar en la concepción, la planificación, la ejecución y la evaluación de todos los  proyectos y programas de demografía. Artículo 3  ter Las acciones de cooperación se ejecutarán sobre la base de un diálogo con las  autoridades nacionales, regionales y locales pertinentes, con el fin de evitar que se impongan  políticas sin consulta y de tener en cuenta, en la medida de lo posible, la situación económica,  social y cultural de las capas de población de que se trate. Artículo 4 1.  Los medios que podrán aplicarse en el marco de las acciones mencionadas en el  artículo 2 comprenderán, en particular, estudios, prestaciones de servicios, asistencia técnica,  apoyo a campañas, formación u otros servicios, información, educación y comunicación, suministros y  obras, así como inspecciones y misiones de evaluación y control. 2.  La financiación comunitaria podrá cubrir tanto gastos de inversión, excepto la adquisición de  bienes inmuebles, como gastos de funcionamiento, en divisas o en moneda local, según las  necesidades de ejecución de las acciones. No obstante, con excepción de los programas de formación,  los gastos de funcionamiento sólo podrán cubrirse en general en su fase de lanzamiento y de manera  decreciente. 3.  Se realizarán esfuerzos sistemáticos para buscar una contribución, especialmente financiera, de  los agentes o de los socios a los que se destine el beneficio final de la acción (países,  comunidades locales, empresas u otros) dentro de los límites de sus posibilidades y en función de  la naturaleza de cada acción. 3  bis.  Se buscará la contribución financiera de los socios locales, en particular en lo que se  refiere a los gastos de funcionamiento, y especialmente en el caso de los proyectos destinados a  poner en marcha una actividad de carácter permanente, con el fin de asegurar la viabilidad de los  proyectos una vez concluida la financiación comunitaria. 4.  Se buscarán posibilidades de cofinanciación, especialmente con los Estados miembros o con  organizaciones multilaterales, regionales u otras. Se adoptarán las medidas necesarias para  expresar el carácter comunitario de las ayudas suministradas con arreglo al presente Reglamento. 5.  Con objeto de reforzar la coherencia y complementariedad entre las acciones financiadas por la  Comunidad y las financiadas por los Estados miembros y por otros donantes bilaterales o  multilaterales, y a fin de garantizar la máxima eficacia del conjunto de estas acciones, la  Comisión adoptará todas las medidas necesarias de coordinación y, en particular: a) la instauración de un sistema de intercambio sistemático de informaciones sobre las acciones  financiadas o cuya financiación esté prevista por la Comunidad, los Estados miembros y los otros  donantes bilaterales y multilaterales; b) una coordinación en el lugar en que se ejecuten las acciones mediante reuniones periódicas y de  intercambio de información entre los representantes de los donantes en el país beneficiario. Artículo 5 La ayuda financiera con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento adoptará la  forma de subvenciones. Artículo 6 1.  La Comisión se encargará de la instrucción, decisión y gestión de las acciones  mencionadas en el presente Reglamento, de conformidad con los procedimientos presupuestarios y  otros vigentes, y especialmente los previstos en el Reglamento financiero aplicable al presupuesto  general de las Comunidades Europeas. 2.  Las decisiones relativas a las acciones cuya financiación con arreglo al presente Reglamento  supere los 2 millones de ecus por acción, así como cualquier modificación de dichas acciones que  suponga un incremento superior al 20  % de la cantidad acordada inicialmente para la acción en  cuestión, se aprobarán de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 7. 3.  Todos los convenios o contratos de financiación celebrados con arreglo a lo dispuesto en el  presente Reglamento preverán, en particular, que la Comisión y el Tribunal de Cuentas podrán  proceder a controles in situ de conformidad con las modalidades habituales definidas por la  Comisión con arreglo a las disposiciones vigentes, en particular las del Reglamento financiero  aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas. 4.  En la medida en que las acciones se plasmen en convenios de financiación entre la Comunidad y  el país beneficiario, éstas preverán que los pagos de tasas, derechos y cargas no sean financiados  por la Comunidad. 5.  La participación en las licitaciones y contratos estará abierta en igualdad de condiciones a  todas las personas físicas y jurídicas de los Estados miembros y del Estado beneficiario. Podrá  ampliarse a otros países en vías de desarrollo. 6.  Los suministros serán originarios de los Estados miembros, del Estado beneficiario o de otros  países en vías de desarrollo. En casos excepcionales debidamente justificados, los suministros  podrán ser originarios de otros países. Artículo 7 1.  La Comisión estará asistida por un Comité consultivo compuesto por representantes  de los Estados miembros y presidido por el representante de la Comisión, a saber, según el país o  la región beneficiaria de las medidas: a) para los países de África, el Caribe y el Pacífico, el Comité FED, instituido por el artículo 21  del Acuerdo interno 91/401/CEE relativo a la financiación y a la gestión de las ayudas de la  Comunidad en el marco del IV Convenio de Lomé, aprobado el 16 de julio de 1990 por los  representantes de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo; b) para los países del Mediterráneo, el Comité MED, instituido por el artículo 6 del Reglamento  (CEE) n° 1762/92  (1); c) para los países de América Latina y Asia, el Comité ALA, instituido por el artículo 15 del  Reglamento (CEE) n° 443/92  (2). 2.  El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de medidas a tomar. El Comité  emitirá su dictamen sobre este proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en función de la  urgencia de la cuestión de que se trate, procediendo a una votación en caso necesario. El dictamen se inscribirá en acta; por otra parte, cada Estado miembro tendrá derecho a solicitar  que su posición figure en acta. La Comisión tendrá muy en cuenta el dictamen emitido por el Comité y comunicará al Comité en qué  forma ha tenido en cuenta dicho dictamen. 3.  Una vez al año se procederá a un intercambio de opiniones sobre la base de la presentación por  parte del representante de la Comisión de las orientaciones generales para las acciones que vayan a  llevarse a cabo en el año siguiente, en una reunión conjunta de los tres Comités mencionados en el  apartado 1. Artículo 8 Después de cada ejercicio presupuestario, la Comisión presentará un informe anual al  Parlamento Europeo y al Consejo, que incluirá el resumen de las acciones financiadas a lo largo del  ejercicio, así como una evaluación de la ejecución del presente Reglamento a lo largo de dicho  ejercicio. El resumen contendrá, en particular, información sobre los agentes con los que se hayan celebrado  contratos de ejecución o de otro tipo. El informe incluirá también un resumen de las evaluaciones externas efectuadas, en su caso,  relacionadas con acciones específicas. Artículo 9 El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación  en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. El presente Reglamento será revisado transcurridos cinco años de su entrada en vigor. (1) DO n° C 310 de 22. 11. 1995, p. 13. (1) DO n° L 151 de 1. 7. 1992, p. 1.  (2) DO n° L 32 de 27. 2. 1992, p. 1.