CELEX: C2005/082/41
Language: et
Date: 2005-04-02 00:00:00
Title: Kohtuasi C-62/05 P: Nordspedizionieri di Danielis Livio & C. (likvideerimisel) poolt 11. veebruaril 2005 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja 14. detsembri 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-332/02, Nordspedizionieri e.a. versus Euroopa Ühenduste Komisjon.

2.4.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 82/20
            
         Nordspedizionieri di Danielis Livio & C. (likvideerimisel) poolt 11. veebruaril 2005 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja 14. detsembri 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-332/02, Nordspedizionieri e.a. versus Euroopa Ühenduste Komisjon.
   (Kohtuasi C-62/05 P)
   (2005/C 82/41)
   Kohtumenetluse keel: itaalia
   11. veebruaril 2005 esitas Nordspedizionieri e.a, keda esindas avvocato G. Leone, Euroopa Ühenduste Kohtule apellatsioonkaebuse Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja 14. detsembri 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-332/02, Nordspedizionieri e.a. v. Euroopa Ühenduste Komisjon.
   Hageja palub Euroopa Kohtult:
   
               1.
            
            
               tühistada vaidlusalune komisjoni 28. juuni 2002. aasta otsus (asi REM 1401), mis tehti teatavaks 2. septembril 2002 ja milles komisjon ei pidanud põhjendatuks imporditollimaksudest vabastamist ning teha otsus, et käesolevas asjas on tollimaksust vabastamine määruse nr 1430/79 (1) artikli 13 lõike 1 alusel põhjendatud, kuna on tegemist erandjuhuga, mille puhul hageja tegevuses ei esine hooletust või pettust.
            
         
               2.
            
            
               jätta nii esimese astme kui ka Euroopa Kohtu menetluse kohtukulud komisjoni kanda.
            
         Õiguslikud alused ja peamised argumendid:
   Hagejad, kes on elukutselised tollimaaklerid, esitasid 1992. aasta oktoobris kaks ühenduse transiidideklaratsiooni T1 ja deklareerisid, et tegemist on Jugoslaaviast pärit pappkastidega, mille sihtkoht on Hispaanias. Itaali toll nõudis, et hagejad tasuksid nimetatud kahe saadetise eest tollimaksu ja väitis, et tegemist ei ole mitte pappkastide vaid sigarettidega.
   Hagejad vaidlustasid tolli nõude siseriiklikus kohtus, kuid olles kohtuasja kaotanud, taotlesid nad komisjonilt tollimaksuvabastust; komisjon jättis taotluse rahuldamata ja leidis, et tollimaksuvabastuse kohaldamise tingimused ei olnud täidetud.
   Hagejad esitasid seejärel määruse nr 1430/79 artikli 13 alusel hagi Euroopa Ühenduste esimese astme kohtule ja väitsid, et nad ei vastuta tollimaksu tasumise eest, sest antud asjas on tegemist “erandjuhuga”, mis kõrvaldab Nordspedizioneri tollimaksu tasumise kohustuse, arvestades et tollideklaratsiooni esitamise hetkel tegutses ta heas usus, tuginedes õigustatult veoautojuhi poolt esitatud dokumentidele (äri- ja veodokumendid), mille kohaselt oli tegemist pappkastidega.
   Tollimaksuvabastust õigustav erandjuhtum põhineb sellele, et tollideklaratsiooni esitajal ei ole võimalust kontrollida Itaalia ja Jugoslaavia vaheliselt piiri ületavate veoautode koormat ja lisaks sellele näisid dokumendid antud asjas nii nõuetekohased, et toll kiitis need tollivormistuse käigus heaks koormat kontrollimata.
   Hagejad tuginesid lisaks sellele, et antud asjas oli täidetud ka artiklis 13 sätestatud teine eeldus, ehk hooletuse või pettuse puudumine, sest T1 deklaratsioon oli täidetud kauba saatedokumentide ja arvete alusel.
   Lõpetuseks nõudsid hagejad teise võimalusena esimese astme kohtult määruse nr 2144/87 (2) artikli 8 lõike 1 punkti b kohaldamist, mille kohaselt ei tule tollivõlast tulenevat maksusummat tasuda kauba eest, mis on hiljem konfiskeeritud.
   Esimese astme kohtu viies koda langetas 14. detsembri 2004.aasta otsuse, millega ta jättis hagi rahuldamata ja asus seisukohale, et asjas ei ole tegemist “erandjuhuga”, mistõttu ei võtnud ta otsuses seisukohta selle kohta, kas antud asjas oli täidetud teine tingimus, st puudus hooletus või pettus.
   Kaebuses korratakse esimese astme kohtule esitatud argumente, sealhulgas esimese astme kohtule esitatud väidet, et antud asjas rikuti Itaalia ja Jugoslaavia vahel 1965. aastal sõlmitud Belgradi lepingut vastastikuse haldusabi osutamise kohta, mis kohustas Jugoslaavia tolliametnikke teatama Itaalia tolliametnikele vaidlusaluse kahe veoauto poolt veetud riskikaubast (milleks on näiteks sigaretid); hagejad tõdevad ka seda, et kolmas veoauto peeti kinni ja kaup konfiskeeriti just Jugoslaavia tolli poolt Itaalia tollile (kuigi hilinemisega) antud informatsiooni põhjal.
   
      (1)  EÜT L 175, 12.7.1979, lk 1.
   
      (2)  EÜT L 201, 22.7.1987, lk 15.