CELEX: 32018D2011
Language: cs
Date: 2018-12-17 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/2011 ze dne 17. prosince 2018 na podporu politik, programů a činností začleňujících do boje proti obchodování s ručními palnými zbraněmi a jejich zneužívání genderové hledisko v souladu s agendou pro ženy, mír a bezpečnost

18.12.2018   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 322/38
               
            
         ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/2011
         ze dne 17. prosince 2018
         na podporu politik, programů a činností začleňujících do boje proti obchodování s ručními palnými zbraněmi a jejich zneužívání genderové hledisko v souladu s agendou pro ženy, mír a bezpečnost
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 31 odst. 1 této smlouvy,
         s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Evropská rada přijala dne 19. listopadu 2018 strategii EU proti nedovoleným palným zbraním, ručním palným a lehkým zbraním a střelivu do nich, nazvanou „Zajistit bezpečnost zbraní a chránit občany“. Tato strategie stanoví, že Unie bude systematicky zohledňovat problematiku rovnosti mužů a žen při navrhování nových projektů týkajících se boje proti ozbrojenému násilí a kontroly ručních palných a lehkých zbraní obecně, jakož i sdílení osvědčených postupů v tomto ohledu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Dne 3. dubna 2017 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2017/633 (1) na podporu Akčního programu OSN k prevenci, potírání a vymýcení nezákonného obchodu s ručními a lehkými zbraněmi (dále jen „akční program“). Opatření financovaná na základě uvedeného rozhodnutí prováděl Úřad OSN pro otázky odzbrojení (UNODA) a zahrnovala uspořádání tematického semináře s názvem „Ruční palné a lehké zbraně a Agenda pro udržitelný rozvoj 2030 včetně cíle udržitelného rozvoje č. 16 a genderových aspektů kontroly ručních palných a lehkých zbraní“.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Dne 28. května 2018 přijala Rada závěry o postoji Unie k boji proti nedovolenému obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi s ohledem na třetí konferenci o přezkumu provádění akčního programu, která se konala v červnu 2018. Jedním z klíčových cílů Unie, pokud jde o výsledek konference o přezkumu, bylo uznat odlišné dopady ozbrojeného násilí na ženy, muže, dívky a chlapce a podpořit úlohu žen při provádění akčního programu a povědomí o rovnosti žen a mužů při kontrolních opatřeních týkajících se ručních palných a lehkých zbraní jakožto předpokladu pro jejich účinnost.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Dne 30. června 2018 byl na třetí konferenci OSN o přezkumu pokroku dosaženého při provádění akčního programu přijat výsledný dokument, v němž státy uvedly, že jsou nadále vážně znepokojeny negativním dopadem nedovoleného obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi na životy žen, mužů, dívek a chlapců, a uznaly, že vymýcení nezákonného obchodu s uvedenými zbraněmi je klíčovým prvkem boje proti násilí na základě pohlaví, a dále uznaly, že je nutné posílit účast žen v rámci procesu rozhodování a provádění, pokud jde o předmětný akční program a mezinárodní nástroj pro sledování, a potvrdily, že je zapotřebí, aby státy zohledňovaly v rámci provádění genderový rozměr. Státy se rovněž zavázaly, že budou podporovat začleňování genderového hlediska do politik a programů v oblasti ručních palných a lehkých zbraní, včetně fáze navrhování, plánování, provádění, sledování a hodnocení programů, přičemž ve vhodných případech zohlední příslušné pokyny a normy. Státy se rozhodly, že budou podněcovat koordinované provádění vnitrostátních akčních plánů týkajících se ručních palných a lehkých zbraní a vnitrostátních akčních plánů vypracovaných podle příslušných rezolucí OSN a v souladu s cílem 16.4 Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 a podporovat shromažďování údajů o nedovoleném obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi rozčleněných podle pohlaví, mimo jiné prostřednictvím vnitrostátních zpráv, a že zajistí lepší pochopení genderových dopadů nedovoleného obchodu s těmito zbraněmi, zejména za účelem zdokonalení odpovídajících vnitrostátních politik a programů.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Rada bezpečnosti OSN několikrát vyzvala k tomu, aby byla řešena otázka smysluplného zapojení žen, předcházení konfliktům a násilí, ochraně před násilím, včetně sexuálního násilí v průběhu konfliktů a pomoci a obnovy po skončení konfliktu.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ve svém programu pro odzbrojení nazvaném „Zajištění naší společné budoucnosti“, který byl předložen dne 24. května 2018, vyzývá generální tajemník OSN všechny státy, aby při vypracovávání vnitrostátních právních předpisů a politik v oblasti odzbrojování a kontroly zbraní zohledňovaly genderové hledisko, a aby mimo jiné zvážily genderové aspekty vlastnictví, používání a zneužívání zbraní, odlišné dopady zbraní na ženy a muže, způsoby, jimiž mohou genderové role utvářet politiky a postupy v oblasti kontroly zbraní a odzbrojení, a plnou a rovnou účast žen na všech rozhodovacích procesech souvisejících s odzbrojením a mezinárodní bezpečností,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            
               1.   Celkovým cílem tohoto rozhodnutí je přispět k zajištění mezinárodního míru, bezpečnosti, rovnosti žen a mužů a udržitelného rozvoje zlepšením účinnosti opatření v oblasti kontroly ručních palných zbraní, a to prostřednictvím prosazování přístupů založených na systematické genderové analýze, začleňování genderového hlediska a iniciativ zaměřených na posilování postavení žen. Toto rozhodnutí podporuje provádění výsledků relevantních z genderové perspektivy, jichž bylo dosaženo na třetí konferenci OSN o přezkumu pokroku dosaženého při provádění akčního programu, konané v roce 2018. Toto rozhodnutí rovněž přispívá k obecnějšímu mezinárodnímu politickému úsilí zaměřenému na problematiku rovnosti žen a mužů a posílení postavení žen v souladu s agendou pro ženy, mír a bezpečnost a Agendou pro udržitelný rozvoj 2030.
            
            
               2.   V zájmu dosažení cílů uvedených v odstavci 1 podpoří toto rozhodnutí opatření s cílem:
               
                           —
                        
                        
                           v praxi provádět moduly nazvané „Ženy, muži a genderový rozměr problematiky ručních palných a lehkých zbraní“ a „Děti, mladistvé osoby a mládež a ruční palné a lehké zbraně“ obsažené v Přehledu modulů provádění kontrol ručních palných zbraní (MOSAIC);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vypracovat příručku odborné přípravy, která bude sloužit jako návodný dokument, a zajistit, aby veškerá opatření byla prováděna v souladu s nejnovějšími standardy OSN;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vyškolit personál a školitele z regionálních středisek OSN a pracovníky sekretariátů regionálních a subregionálních organizací v problematice začleňování genderové perspektivy do politik a rámců v oblasti ručních palných zbraní s cílem zajistit systematický přístup k této otázce;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vyškolit vnitrostátní úředníky z 18 zemí v problematice začleňování genderového hlediska a kontroly ručních palných zbraní;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           podporovat genderové hledisko, jeho začleňování a posílení postavení žen v rámci regionálních iniciativ;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           posílit složku týkající se kontroly ručních palných zbraní v rámci agendy pro ženy, mír a bezpečnost, jakož i rámec samotný;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           přispět k provádění Agendy 2030, a zejména cílů 16 a 5, jakož i sbližování mezinárodních politických programů zaměřených na rovnost žen a mužů;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           posílit angažovanost občanské společnosti v oblasti začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, a to v partnerství s Mezinárodní akční sítí proti šíření ručních palných zbraní (IANSA) a její sítí zaměřenou na ženy;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zajistit udržitelný dopad prostřednictvím účinného zvyšování informovanosti, propagační a osvětové činnosti a partnerství.
                        
                     
            
               3.   Přímými příjemci podpory podle tohoto rozhodnutí jsou zúčastněné subjekty na vnitrostátní, regionální a globální úrovni odpovědné za kontrolu ručních palných zbraní v cílových zemích a regionech, totiž v Africe; v Karibiku a Latinské Americe; v Asii a Tichomoří.
            
            
               4.   Podrobný popis projektu je uveden v příloze tohoto rozhodnutí.
            
         
         
            Článek 2
            
               1.   Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).
            
            
               2.   Technickým prováděním projektu uvedeného v článku 1 je pověřen Úřad OSN pro otázky odzbrojení (UNODA).
            
            
               3.   UNODA plní své úkoly pod vedením vysokého představitele. Za tímto účelem uzavře vysoký představitel s tímto úřadem nezbytná ujednání.
            
         
         
            Článek 3
            
               1.   Finanční referenční částka na provádění projektu financovaného Unií uvedeného v článku 1 činí 4 375 507,85 EUR.
            
            
               2.   Výdaje financované referenční částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly, kterými se řídí rozpočet Unie.
            
            
               3.   Na řádnou správu výdajů uvedených v odstavci 1 dohlíží Komise. Za tímto účelem uzavře s UNODA nezbytnou dohodu. Tato dohoda stanoví, že UNODA musí zajistit odpovídající zviditelnění příspěvku Unie úměrné jeho výši.
            
            
               4.   Komise usiluje o uzavření dohody uvedené v odstavci 3 co nejdříve po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. Informuje Radu o veškerých obtížích tohoto procesu a o dni uzavření uvedené finanční dohody.
            
         
         
            Článek 4
            
               1.   Vysoký představitel podává Radě zprávy o provádění tohoto rozhodnutí, založené na řádných čtvrtletních zprávách vypracovaných UNODA. Rada na základě těchto zpráv provádí hodnocení.
            
            
               2.   Komise podává zprávy o finančních aspektech projektu podle článku 1.
            
         
         
            Článek 5
            
               1.   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
            
            
               2.   Použitelnost tohoto rozhodnutí končí 36 měsíců po dni uzavření dohody podle čl. 3 odst. 3. Pozbývá však použitelnosti šest měsíců ode dne svého vstupu v platnost, nebude-li uvedená dohoda v této lhůtě uzavřena.
            
         
         
            V Bruselu dne 17. prosince 2018.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předsedkyně
               
               E. KÖSTINGER
            
         
         
            (1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/633 ze dne 3. dubna 2017 na podporu Akčního programu OSN k prevenci, potírání a vymýcení nezákonného obchodu s ručními a lehkými zbraněmi (Úř. věst. L 90, 4.4.2017, s. 12).
      
      
         
            PŘÍLOHA
            1.   ODŮVODNĚNÍ A SOUVISLOSTI
            Ve stěžejní Agendě pro udržitelný rozvoj 2030 je uznáno, že existuje jasná vazba mezi pokojnými společnostmi a udržitelným rozvojem. Agenda pro ženy, mír a bezpečnost pak prostřednictvím různých rezolucí Rady bezpečnosti OSN přiřazuje ústřední roli předcházení konfliktům, smysluplné a rovné účasti žen a zachování míru. Jednou z překážek míru a udržitelného rozvoje v celosvětovém měřítku je i nadále nedovolený obchod s ručními palnými zbraněmi a jejich všeobecně rozšířené zneužívání. K omezení konfliktů, trestných činů a násilí je nezbytná patřičná kontrola ručních palných zbraní, která je i zásadním předpokladem sociální stability a udržitelného rozvoje.
            Akční program OSN k prevenci, potírání a vymýcení nezákonného obchodu s ručními a lehkými zbraněmi (dále jen „akční program“) stanoví všeobecný rámec pro řešení problému, který představují ruční palné zbraně, a zavazuje všechny státy ke zlepšení vnitrostátních právních předpisů v oblasti ručních palných zbraní, kontroly dovozu a vývozu, řízení zásob, ničení nadbytečných zbraní, označování a sledování a k navázání spolupráce a poskytování pomoci. Přestože již bylo dosaženo pokroku, v zájmu posílení kontrol ručních palných zbraní prostřednictvím provádění akčního programu a za účelem naplňování závazků přijatých v rámci agendy 2030 je třeba učinit mnohem více.
            Mimořádně specifická a výrazně sociální povaha problematiky ručních palných zbraní vyžaduje, aby genderové hledisko bylo komplexním způsobem začleňováno do všech aspektů kontroly ručních palných zbraní. Pokud jde o politiky v oblasti kontroly zbraní, genderové hledisko dosud nebylo dostatečně pochopeno, řešeno ani začleňováno. Jestliže se genderovému rozměru nevěnuje v právních předpisech a politických rámcích pro kontrolu ručních palných zbraní patřičná pozornost, je úspěšnost a účinnost opatření omezená. Přístupy k nezbytným opatřením v oblasti kontroly ručních palných zbraní, které by zohledňovaly genderovou perspektivu, jsou však stále ještě v počátcích. Tímto rozhodnutím se dále podpoří sblížení programu v oblasti ručních palných zbraní s obecnější mezinárodní politikou zaměřenou na rovnost žen a mužů a posílení postavení žen, k němuž došlo v uplynulých letech.
            Agenda 2030 propojila kontrolu ručních palných zbraní s programem zaměřeným na mír, bezpečnost a rozvoj, čímž zároveň poskytla propojený rámec cílů, které přesahují bezpečnostní rozměr a které poukazují na skutečnost, že problém, jejž představují ruční palné zbraně, má dopad na naplňování řady cílů udržitelného rozvoje, včetně cíle 5 týkajícího se rovnosti žen a mužů a posílení postavení žen. Rovnost žen a mužů je ve skutečnosti zohledněna nejen v cíli 5, ale i napříč celou agendou 2030 jako průřezové téma. Toto rozhodnutí přispívá k začlenění genderového hlediska do všech rozhodovacích procesů v oblasti kontroly zbraní a k zajištění rovné a smysluplné účasti žen na těchto procesech. Rovněž uznává, že používání a zneužívání ručních palných zbraní má odlišný dopad na muže, ženy, chlapce a dívky, a podporuje opatření navržená tak, aby vedla k inkluzivnějším, účinnějším a udržitelnějším výsledkům politiky v oblasti kontroly ručních palných zbraní.
            Úmluva o odstranění všech forem diskriminace žen a Pekingská deklarace tvoří solidní normativní základ pro propojení agendy pro ženy, mír a bezpečnost a programů v oblasti ručních palných zbraní. Přijetí Smlouvy o obchodu se zbraněmi a nedávno zahájená iniciativa EU a OSN nazvaná Spotlight dále vyzdvihly potřebu věnovat uvedené otázce pozornost. Zatímco navrhovaná opatření umožňují pokročit v začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, výsledky pak přímo napomohou k odstraňování všech forem násilí a diskriminace vůči ženám a dívkám. Zajištěním palných zbraní a omezením jejich pohybu se vyloučí jeden z nejběžnějších druhů zbraní používaných k páchání domácího násilí, násilí na základě pohlaví a vražd žen. Posílení postavení žen a překonání genderových stereotypů souvisejících se zbraněmi budou mít dopad na základní příčiny násilí páchaného na základě pohlaví, mezi něž patří patriarchální systémy, genderově nespravedlivé postoje a násilné aspekty tradičního pojetí mužnosti.
            Dokladem posilujícího sbližování agendy pro ženy, mír a bezpečnost a programů v oblasti kontroly ručních palných zbraní je rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2242 (2015). Prostřednictvím opatření podporovaných dotčeným rozhodnutím se naplní výzva Rady bezpečnosti OSN k účasti na navrhování a provádění činností souvisejících s předcházením, potíráním a vymýcením nedovoleného převodu ručních palných a lehkých zbraní i jejich destabilizujícího hromadění a zneužívání a podpoří postavení žen jako aktivních činitelů v kontextu boje proti nedovolenému převodu ručních palných a lehkých zbraní. Toto rozhodnutí se snaží prostřednictvím konkrétních opatření realizovat toto propojení v praxi.
            2.   CÍLE
            Celkovým cílem tohoto rozhodnutí je přispět k zajištění mezinárodního míru, bezpečnosti, rovnosti žen a mužů a udržitelného rozvoje zlepšením účinnosti opatření v oblasti kontroly ručních palných zbraní, a to prostřednictvím prosazování přístupů založených na systematické genderové analýze a začleňování genderového hlediska. Výsledky opatření podporovaných tímto rozhodnutím přispějí k obecnějšímu mezinárodnímu politickému programu zaměřenému na problematiku rovnosti žen a mužů a posílení postavení žen.
            Toto rozhodnutí podporuje úplné a účinné provádění akčního programu a provádění výsledků relevantních z genderové perspektivy, jichž bylo dosaženo na třetí konferenci OSN o přezkumu pokroku dosaženého při provádění akčního programu (RevCon3), konané v roce 2018.
            Toto rozhodnutí rovněž přispěje k provádění programu pro odzbrojení (1) vypracovaného generálním tajemníkem OSN, v němž se vyzývá k vyvíjení většího úsilí za účelem dosažení rovné, plné a efektivní účasti žen na všech rozhodovacích procesech souvisejících s odzbrojením; uznává, že je zapotřebí odstranit vazbu mezi vlastnictvím a používáním zbraní a charakteristickými projevy mužství spojenými s kontrolou, mocí, převahou a silou, která podporuje strukturální i fyzické násilí vůči ženám; a vyzývá k genderově citlivé kontrole zbraní za účelem omezení násilí vůči ženám a dívkám ve veřejném i soukromém odvětví. Toto rozhodnutí rovněž přispěje k naplnění výzvy obsažené ve zmíněném programu, jejímž předmětem je posílení partnerství s občanskou společností a mládeží s cílem pokročit v programu v oblasti odzbrojení a kontroly zbraní.
            V zájmu dosažení uvedených cílů podpoří toto rozhodnutí opatření s cílem:
            
                        —
                     
                     
                        v praxi provádět moduly nazvané „Ženy, muži a genderový rozměr problematiky ručních palných a lehkých zbraní“ a „Děti, mladistvé osoby a mládež a ruční palné a lehké zbraně“ obsažené v přehledu MOSAIC (2);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vypracovat příručku odborné přípravy, která bude sloužit jako návodný dokument, a zajistit, aby veškerá opatření byla prováděna v souladu s nejnovějšími standardy OSN;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vyškolit personál a školitele z regionálních center OSN a pracovníky sekretariátů regionálních a subregionálních organizací v problematice začleňování genderové perspektivy do politik a rámců v oblasti ručních palných zbraní s cílem zajistit systematický přístup k této otázce;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vyškolit vnitrostátní úředníky z 18 zemí v problematice začleňování genderového hlediska a v kontrole ručních palných zbraní;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        podporovat genderové hledisko, jeho začleňování a posílení postavení žen v rámci regionálních iniciativ;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        posílit složku týkající se kontroly ručních palných zbraní v rámci agendy pro ženy, mír a bezpečnost, jakož i rámec samotný;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        přispět k provádění Agendy 2030, a zejména cílů 16 a 5, jakož i sbližování mezinárodních politických programů zaměřených na rovnost žen a mužů;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        posílit angažovanost občanské společnosti v oblasti začleňování genderového hlediska v rámci kontroly ručních palných zbraní, a to v partnerství s Mezinárodní akční sítí proti šíření ručních palných zbraní (IANSA) a její sítí zaměřenou na ženy;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        zajistit udržitelný dopad prostřednictvím účinného zvyšování informovanosti, propagační a osvětové činnosti a partnerství.
                     
                  3.   POPIS OPATŘENÍ
            3.1.   Vypracovat příručku odborné přípravy zaměřenou na začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní
            3.1.1.   Cíl
            Na základě tohoto rozhodnutí bude vypracována příručka odborné přípravy, která umožní praktické provádění modulů „Ženy, muži a genderový rozměr ručních palných a lehkých zbraní“ a „Děti, mladistvé osoby a mládež a ruční palné a lehké zbraně“ obsažených v přehledu MOSAIC. Bude sloužit jako návodný dokument pro všechny zúčastněné subjekty zapojené do provádění opatření podle tohoto rozhodnutí, zejména pro účely programů odborné přípravy prováděných regionálními středisky UNODA přímo v příslušných zemích. Tato příručka bude vycházet ze stávajících dostupných nástrojů, informací a odborných znalostí a po přezkumu bude veřejně přístupná, aby mohla sloužit širší uživatelské komunitě.
            3.1.2.   Opatření
            
                        a)
                     
                     
                        přeložit dva moduly přehledu MOSAIC z angličtiny do arabštiny, francouzštiny, portugalštiny a španělštiny;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        na základě spolupráce s klíčovými zúčastněnými subjekty, modulů přehledu MOSAIC a stávající odborné přípravy a zdrojů vypracovat příručku odborné přípravy zaměřenou na začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, která bude sloužit jako praktický návodný dokument pro všechny zúčastněné subjekty zapojené do provádění všech opatření podle tohoto rozhodnutí;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        přeložit příručku odborné přípravy z angličtiny do francouzštiny, portugalštiny a španělštiny (pracovní jazyky regionálních středisek UNODA);
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        zpřístupnit tuto příručku a další dostupné materiály širší uživatelské komunitě, a to v elektronické i tištěné podobě.
                     
                  3.1.3.   Úkoly prováděcí agentury
            UNODA najme konzultanta, který v úzké spolupráci s příslušnými subjekty OSN, zejména Rozvojovým programem OSN – Regionální středisko pro jihovýchodní a východní Evropu pro kontrolu ručních palných a lehkých zbraní (dále jen „středisko SEESAC“), vypracuje příručku pro odbornou přípravu. IANSA bude vyzvána, aby přispěla do příručky svými odbornými znalostmi.
            3.1.4.   Harmonogram
            Překlad modulů a vypracování příručky odborné přípravy proběhne v roce 2019, poté budou příručka a další materiály přeloženy a zveřejněny.
            3.1.5.   Výsledky
            Dva příslušné moduly přehledu MOSAIC budou k dispozici na internetových stránkách UNODA (3) v arabštině, francouzštině, portugalštině a španělštině (v současné době jsou dostupné pouze v angličtině) a bude vypracována příručka pro jejich praktické provádění, která bude zveřejněna ve francouzštině, portugalštině a španělštině. Příručka bude přezkoumána partnery projektu a poskytne vodítko pro provádění opatření podle tohoto rozhodnutí. Rovněž bude sloužit širší uživatelské komunitě a bude relevantní i po skončení platnosti tohoto rozhodnutí.
            3.2.   Školení personálu a školitelů působících v oblasti kontroly ručních palných zbraní
            3.2.1.   Cíle
            Bude vyvinuta odborná příprava online s cílem vyškolit personál z příslušných útvarů OSN i širší uživatelské komunity v problematice začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, aby bylo zajištěno, že poradenství a pomoc poskytované v oblasti kontroly ručních palných zbraní v rámci systému OSN i mimo něj systematicky zohledňují genderové hledisko. Personálu regionálních středisek, který se přímo podílí na provádění opatření podle tohoto rozhodnutí, bude poskytovat odborné vedení odborník z Rozvojového programu OSN/střediska SEESAC na genderovou problematiku a ruční palné zbraně s cílem zajistit, aby byla opatření prováděna v souladu s pokyny stanovenými v příručce odborné přípravy a s ohledem na konkrétní regionální kontext.
            3.2.2.   Opatření
            
                        a)
                     
                     
                        společně se Školicím střediskem pro ženy při OSN vyvinout odbornou přípravu online zaměřenou na začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, která bude určena personálu OSN a širší uživatelské komunitě. Tato odborná příprava bude zohledňovat obsah příslušných modulů přehledu MOSAIC a souvisejících programů a bude k dispozici v arabštině, angličtině, francouzštině, portugalštině a španělštině;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        ve spolupráci s Rozvojovým programem OSN/střediskem SEESAC vytvořit program odborného vedení pro personál regionálních středisek OSN s cílem zvýšit jejich informovanost a posílit jejich schopnosti, pokud jde o začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, a to prostřednictvím uzpůsobených opatření v jejich regionech, zejména v zemích, jimž jsou poskytovány programy odborné přípravy prováděné přímo v dotčených zemích [3.3.2]. V rámci programu odborného vedení bude dále rozvíjena příručka odborné přípravy vypracovaná podle tohoto rozhodnutí [3.1.2.b.] a tento program bude vycházet z činností a zkušeností Rozvojového programu OSN/střediska SEESAC financovaných na základě rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/2356 (4);
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        v návaznosti na pilotní fázi programů odborné přípravy prováděných přímo v dotčených zemích [3.3.2.a] uspořádat pracovní seminář projektového týmu. Tento pracovní seminář umožní maximální koordinaci a spolupráci projektového týmu; před překladem a zveřejněním příručky odborné přípravy provést její přezkum; vyměňovat si zkušenosti s prováděním rozhodnutí, zejména pilotních programů odborné přípravy prováděných přímo v dotčených zemích; a validovat nezbytné materiály odborné přípravy.
                     
                  3.2.3.   Harmonogram
            Odborná příprava online bude vyvinuta v roce 2019 a počátkem roku 2020 bude k dispozici. Program odborného vedení bude zahájen počátkem roku 2020, jakmile bude najat personál regionálních středisek a bude vypracována příručka odborné přípravy. Pracovní seminář projektového týmu se uskuteční v roce 2020 v návaznosti na pilotní fázi vnitrostátních programů odborné přípravy.
            3.2.4.   Výsledky
            Odborná příprava online zaměřená na začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní bude dostupná v arabštině, angličtině, francouzštině, portugalštině a španělštině, což umožní lépe pochopit důležitost začleňování genderového hlediska do opatření v oblasti kontroly ručních palných zbraní. Tato odborná příprava bude propagována v rámci systému OSN i širší uživatelské komunity a pro personál zapojený do provádění tohoto rozhodnutí bude povinná. Personál regionálních středisek UNODA bude důkladně obeznámen s příručkou odborné přípravy a prostřednictvím programu odborného vedení vypracuje strategie zaměřené na její uplatňování na regionální úrovni. Bude uspořádán pracovní seminář projektového týmu, díky němuž se posílí koordinace a spolupráce, pokud jde o provádění opatření podle tohoto rozhodnutí, a budou vypracovány, přezkoumány a následně zveřejněny materiály odborné přípravy.
            3.3.   Programy odborné přípravy prováděné přímo v dotčených zemích se zaměřením na začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní
            3.3.1.   Cíle
            Bude vytvořeno osmnáct cílených programů odborné přípravy zaměřených na začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, které budou prováděny prostřednictvím regionálních středisek UNODA přímo v dotčených zemích. Hlavním cílem programů je poskytnout vnitrostátním koordinačním orgánům pro ruční palné zbraně odbornou přípravu zaměřenou na začleňování genderového rozměru do vnitrostátních akčních plánů pro ruční palné zbraně a dalších příslušných politických a legislativních rámců, včetně shromažďování a analýzy údajů členěných podle pohlaví a věku. V tomto ohledu budou vyzývány zúčastněné země, které mají k dispozici vnitrostátní akční plán pro ženy, mír a bezpečnost, aby oba uvedené dokumenty uvedly do vzájemného souladu.
            Další činnosti, které budou prováděny, budou uzpůsobeny jednotlivým státům a jejich individuálním potřebám z hlediska pomoci a mohou zahrnovat: praktické mechanismy, které zajistí smysluplnou účast žen; genderovou analýzu jako základ vnitrostátní činnosti; zvláštní pracovní semináře zaměřené na začlenění genderového hlediska do vnitrostátních akčních plánů pro ruční palné zbraně, s využitím modulu přehledu MOSAIC pro zavádění vnitrostátních akčních plánů; navrhování vnitrostátních nástrojů pro monitorování a hodnocení za účelem posuzování vyvinutého úsilí. Mezi navržené činnosti může rovněž patřit právní přezkum vnitrostátního politického rámce s cílem vzájemně propojit právní předpisy v oblasti ručních palných zbraní, včetně udělování licencí, s ustanoveními týkajícími se potírání domácího násilí, jakož i odborná příprava určená příslušníkům donucovacích orgánů a příslušným zákonným subjektům o jejich úloze a povinnostech podle příslušných vnitrostátních právních předpisů ve věci přítomnosti a používání ručních palných zbraní v kontextu domácího nebo rodinného násilí, sexuálního násilí, vražd žen pomocí ručních palných zbraní, jakož i začleňování genderového hlediska do trestních vyšetřování a soudních řízení.
            3.3.2.   Opatření
            
                        a)
                     
                     
                        Pilotní fáze: V koordinaci s ustavenými vnitrostátními koordinačními orgány zavést a provádět přímo na místě pilotní programy odborné přípravy v šesti vybraných zemích.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Zaváděcí fáze: V koordinaci s ustavenými vnitrostátními koordinačními orgány a na základě pilotních programů rozšířit programy odborné přípravy poskytované přímo v dotčených zemích, které budou zaměřeny na začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, do dalších dvanácti zemí.
                     
                  3.3.3.   Výběr přijímajících zemí
            Přijímající země bude vybírat Evropská služba pro vnější činnost na doporučení UNODA, v konzultaci s regionálními středisky UNODA a s IANSA. Nejvyšší prioritou budou v zásadě nejméně rozvinuté země a další rozvojové země, v nichž představují ruční palné zbraně závažný problém. V dotyčných státech musí být ustaven vnitrostátní koordinační orgán pro ruční palné zbraně a určeno vnitrostátní kontaktní místo pro akční program. Státy musí o činnosti navrhované v rámci tohoto opatření projevit zájem. Měly by se upřednostnit státy, které prokazují trvalé odhodlání k provádění akčního plánu.
            Kromě toho se bude při výběru zemí uplatňovat zásada regionální rovnováhy:
            
                        —
                     
                     
                        pilotní fáze: dva státy v každém z regionů: z Afriky, z Asie/Tichomoří a z Latinské Ameriky/Karibiku;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        zaváděcí fáze: čtyři státy v každém z regionů: z Afriky, z Asie/Tichomoří a z Latinské Ameriky/Karibiku.
                     
                  3.3.4.   Úkoly prováděcí agentury
            Programy odborné přípravy budou přímo v dotčených zemích provádět regionální střediska OSN pro mír a odzbrojení v úzké koordinaci s UNODA a agenturami OSN působícími na místě. Do činností budou pokud možno zahrnuty vnitrostátní instituce pro rovnost žen a mužů a organizace občanské společnosti. Rozvojový program OSN/středisko SEESAC poskytne poradenskou podporu vycházející z jejich zkušeností s přípravou a poskytováním odborné přípravy zaměřené na genderové otázky a kontrolu ručních palných zbraní. IANSA bude doplňovat činnosti prováděné přímo na místě zajišťováním výraznější angažovanosti občanské společnosti, pokud jde o začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, prostřednictvím své sítě na místní úrovni a na úrovni společenství [3.6.3].
            3.3.5.   Harmonogram
            Programy odborné přípravy poskytované přímo v dotčených zemích budou zahájeny v roce 2020 a budou prováděny až do poloviny roku 2022.
            3.3.6.   Očekávané výsledky
            Uvedené programy odborné přípravy zaměřené na začleňování genderového hlediska povedou na celostátní úrovni ke společnému pochopení významné úlohy, kterou hraje genderová problematika z hlediska účinných kontrol ručních palných zbraní, a k obeznámenosti s odlišným dopadem ozbrojeného násilí na ženy, muže, dívky a chlapce. Toto nově získané porozumění důležitosti dotčené otázky pro zvýšení účinnosti a celkové kvality kontroly ručních palných zbraní umožní dosáhnout konsensu mezi vnitrostátními úředníky zapojenými do příslušných politik a jejich provádění. Z tohoto konsensu vzejde celostátní závazek k uplatňování genderově citlivých přístupů v rámci politik a právních předpisů v oblasti kontroly ručních palných zbraní. Kromě toho se zvýší vnímavost místních společenství v dotčených zemích vůči této problematice. Jako součást výstupu programů vypracují státy cíle/ukazatele pokroku a zaváží se, že v rámci předkládání vnitrostátních zpráv podle akčního programu budou o těchto cílech a ukazatelích podávat informace.
            3.4.   Regionální přístupy k začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní
            3.4.1.   Cíle
            Nedovolený obchod s ručními palnými zbraněmi a jejich zneužívání s sebou přináší v různých regionech odlišné problémy a výše finančních a materiálních zdrojů, které mají jednotlivé státy k dispozici za účelem řešení těchto problémů, se rovněž liší. Účelem regionálních přístupů je vybudovat a posílit odborné znalosti státních úředníků, občanské společnosti a poslanců na regionální a subregionální úrovni ohledně genderových aspektů kontroly ručních palných zbraní a vycházet přitom z přehledu MOSAIC. Posílí se tak potřeba zahrnout genderové otázky do regionálních a subregionálních iniciativ v oblasti kontroly ručních palných zbraní. Výměnami osvědčených postupů/modulů MOSAIC na regionální úrovni se posílí odborné znalosti na celostátní úrovni a podnítí další závazky všech států v regionu, pokud jde o řešení problematiky kontroly ručních palných zbraní z genderové perspektivy.
            3.4.2.   Opatření
            
                        a)
                     
                     
                        Uspořádat v rámci sedmého bienálního zasedání států věnovaného akčnímu programu, jež bude konat v roce 2020, určeného referentům pro ruční palné a lehké zbraně působícím na sekretariátech subregionálních a regionálních organizací jednodenní školení za účelem prosazování genderových aspektů v regionálních iniciativách a umožnit účast na tomto zasedání 15 zástupcům uvedených organizací, kteří by jinak neměli prostředky k účasti na zasedáních zaměřených na akční program.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Uspořádat na Fidži čtyřdenní subregionální pracovní seminář vycházející z modulů MOSAIC, který bude určen tichomořským zemím, za účelem posílení úlohy žen v oblasti kontroly zbraní díky lepšímu porozumění problematice genderového aspektu dopadu ozbrojeného násilí a mezinárodních nástrojů pro kontrolu zbraní, jakož i prostřednictvím budování kapacit občanské společnosti, poslanců a vládních úředníků, na jejichž základě se budou moci v těchto otázkách angažovat. (Jedná se o opatření navazující na dva subregionální pracovní semináře financované svěřenským fondem OSN na podporu spolupráce v oblasti regulace zbraní (UNSCAR), které se uskutečnily v roce 2018 v jihovýchodní a východní Asii.)
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Uspořádat v Káthmándú třídenní regionální seminář vycházející z modulů MOSAIC, jehož účelem bude posílit úlohu žen v oblasti kontroly zbraní. Na tomto semináři se setkají zástupci občanské společnosti, poslanci a vládní úředníci z Asie a Tichomoří, včetně účastníků subregionálního pracovního semináře konaného na Fidži [3.4.2.b]. Účastníci budou diskutovat o opatřeních, která jim umožní pokročit na vnitrostátní úrovni v otázce začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní. Shrnutí diskuzí bude spolu s dalšími materiály zveřejněno na internetu a v tištěné podobě a bude poskytnuto účastníkům a příslušným zainteresovaným stranám.
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        Uspořádat v Peru dvoudenní regionální seminář vycházející z modulů MOSAIC, jehož účelem bude prezentace a šíření osvědčených postupů, které od roku 2017 vypracovalo Regionální středisko OSN pro mír, odzbrojení a rozvoj v Latinské Americe a Karibiku (UNLIREC) v oblasti genderově citlivých politik a právních přístupů ke kontrole ručních palných zbraní, mezi vysoce postavenými činiteli s rozhodovacími pravomocemi v subjektech kontroly ručních palných zbraní a vnitrostátních agenturách odpovědných za předcházení, odstraňování a trestání násilí vůči ženám. Seminář bude propagovat myšlenku, že je třeba posílit právní předpisy v oblasti ručních palných zbraní v Latinské Americe a Karibiku stanovením omezení pro nabývání zbraní a střeliva osobami, které byly odsouzeny za domácí či mezilidské násilí.
                     
                  3.4.3.   Harmonogram
            Školení v rámci sedmého bienálního zasedání států se uskuteční v polovině roku 2020 a regionální a subregionální pracovní semináře proběhnou v období od konce roku 2019 do konce roku 2021.
            3.4.4.   Provádějící partneři
            Jednodenní školení v rámci sedmého bienálního zasedání států pro personál regionálních a subregionálních organizací, včetně sponzorování některých ze zástupců účastnících se tohoto zasedání, uspořádá a svolá UNODA. Subregionální pracovní seminář na Fidži a regionální seminář v Káthmándú uspořádá a svolá Regionální středisko OSN pro mír a odzbrojení v Asii a Tichomoří v úzké spolupráci s IANSA. Regionální pracovní seminář v Peru uspořádá a svolá UNLIREC.
            3.4.5.   Očekávané výsledky
            Odborníci na kontrolu ručních palných zbraní působící v sekretariátech regionálních a subregionálních organizací budou absolvovat školení věnované důležitosti začleňování genderového hlediska do iniciativ a politik v oblasti kontroly ručních palných zbraní v souladu se směrodatnými globálními pokyny (MOSAIC). Získají představu o tom, jak vypracovat genderově citlivá opatření v oblasti kontroly ručních palných zbraní s ohledem na skutečnost, že ozbrojené násilí a ozbrojené konflikty mají na muže, ženy, chlapce a dívky odlišný dopad. Důležitost začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní bude rovněž propagována prostřednictvím školení v rámci sedmého bienálního zasedání států. Tímto opatřením se umožní, aby se zúčastnily organizace, které by jinak neměly prostředky k účasti na zasedáních zaměřených na akční program. Regionální a subregionální pracovní semináře poskytnou platformu pro výměnu osvědčených postupů týkajících se genderově citlivých politik a právních přístupů v oblasti kontroly ručních palných zbraní v Latinské Americe a Karibiku, a umožní zapojit civilní společnost, poslance a vládní úředníky z Asie a Tichomoří a budovat jejich kapacitu, pokud jde o problematiku genderového aspektu dopadu ozbrojeného násilí a mezinárodních nástrojů pro kontrolu zbraní. Díky tomu budou genderové aspekty zohledňovány v politikách, rámcích a programech v oblasti kontroly ručních palných zbraní na regionální i vnitrostátní úrovni.
            3.5.   Posílit složku týkající se kontroly ručních palných zbraní v agendě pro ženy, mír a bezpečnost a podpořit součinnost mezi cíli č. 5 a č. 16 Agendy pro udržitelný rozvoj 2030
            3.5.1.   Cíle
            Činnosti jsou navrženy tak, aby umožnily setkání odborníků a diplomatických komunit působících v oblasti kontroly ručních palných zbraní a agendy pro ženy, mír a bezpečnost a aktérů zapojených do provádění cílů č. 5 a č. 16 Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 za účelem přezkoumání a harmonizace úsilí, zejména s cílem využívat součinnosti a zabránit duplicitám.
            3.5.2.   Opatření
            
                        a)
                     
                     
                        Umožnit vybraným vnitrostátním a regionálním kontaktním místům pro akční program a odborníkům na ruční palné zbraně z řad občanské společnosti účast na jednom z každoročních setkání sítě kontaktních míst pro agendu pro ženy, mír a bezpečnost konajících se na úrovni hlavních měst s cílem jednat o součinnosti mezi závazky, na nichž se státy dohodly v rámci akčního programu, a agendou pro ženy, mír a bezpečnost, jakož i podpořit zahrnutí složky týkající se kontroly ručních palných zbraní do vnitrostátních akčních plánů podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1325 (2000) a začlenění genderové perspektivy do vnitrostátních akčních plánů, jimiž se provádí akční program. Součástí tohoto opatření je výměna osvědčených postupů a informací o pokroku v uplatňování genderově citlivých politik a právních předpisů.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Navázat pravidelný dialog mezi příslušnými agenturami OSN; skupinou přátel rezoluce 1325; dalšími diplomatickými a politickými komunitami zabývajícími se rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1325 (2000) a širší agendou pro ženy, mír a bezpečnost; diplomaty a odborníky zapojenými do provádění cílů udržitelného rozvoje č. 5 a č. 16, jakož i diplomaty a tvůrci politik zabývajícími se v Ženevě a New Yorku otázkami odzbrojení a kontroly zbraní s cílem zefektivnit a harmonizovat úsilí a práci. Tento dialog se bude opírat o výsledky dosavadních zasedání konaných v průběhu roku 2018 v Ženevě a New Yorku.
                     
                  3.5.3.   Očekávané výsledky
            Odborníci, tvůrci politik a diplomaté zabývající se kontrolou ručních palných zbraní, agendou pro ženy, mír a bezpečnost a prováděním Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 využijí dialogu a výměn a zahájí koordinaci svého úsilí. Tím se posílí provádění všech programů a díky koordinovanému přístupu se zajistí maximální součinnost a zabrání se dvojímu úsilí.
            3.6.   Angažovanost občanské společnosti, pokud jde o začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní
            3.6.1.   Cíle
            Opatření jsou navržena tak, aby se výrazně posílila angažovanost občanské společnosti, pokud jde o začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, a to tím, že bude věnována pozornost vazbě mezi genderově specifickými přístupy a dopady, právy žen, kontrolou ručních palných zbraní a ozbrojeným násilím na místní úrovni a na úrovni společenství. Angažovanost občanské společnosti v rámci kontroly ručních palných zbraní má zásadní význam pro zajištění odpovědnosti na místní úrovni, umožňuje cenný náhled do problému a zvyšuje podporu pro úsilí v oblasti kontrol. Organizace občanské společnosti zaměřující se na genderové otázky podpoří úsilí vyvíjené v oblasti genderově citlivých kontrol ručních palných zbraní a posílí a doplní další opatření prováděná podle tohoto rozhodnutí. V období let 2019–2022 budou dotyčná opatření prováděna jak ve státech vybraných pro účely programů odborné přípravy poskytovaných přímo v dotčených zemích na základě tohoto rozhodnutí, tak i v dalších zemích.
            3.6.2.   Úkoly prováděcí agentury
            Veškeré činnosti bude provádět IANSA a její síť zaměřená na ženy, a to v koordinaci s UNODA, jenž zajistí jejich monitorování. Zástupce IANSA bude členem projektového týmu, aby se usnadnilo provádění a koordinace všech opatření prováděných podle tohoto rozhodnutí.
            3.6.3.   Opatření
            
                        a)
                     
                     
                        Posílit síť organizací v rámci IANSA na základní úrovni, včetně sítě zaměřené na ženy, s cílem zvýšit angažovanost občanské společnosti a věnovat pozornost tomu, jak se projevuje genderová stránka problému ručních palných zbraní, a to od základní úrovně až po úroveň globální.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Poskytovat každoročně menší finanční částky na 30–40 činností prováděných místní občanskou společností v oblasti začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní. Mohlo by se jednat mimo jiné o akce v rámci Světového týdne boje proti ozbrojenému násilí, Mezinárodního dne mládeže, Afrického měsíce amnestie, Mezinárodního dne míru, Dne afrických dětí, Mezinárodního dne za likvidaci zbraní, kampaně „Wear Orange“, Mezinárodního dne žen a kampaně „16 dní aktivismu proti genderově podmíněnému násilí“ apod.
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        IANSA vypracuje pro děti a dospívající mládež materiály přiměřené jejich věku, které se budou zabývat častými vazbami mezi maskulinitou a násilím, a zajistí jejich distribuci v různých jazycích. Členové IANSA z různých zemí budou tyto materiály používat pro účely zapojení místních společenství.
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        IANSA vypracuje pro své členy srozumitelné osvětové materiály (například propagační a informační letáky apod.) v různých jazycích a zajistí jejich distribuci s cílem propagovat v různých zemích otázku začleňování genderového hlediska v oblasti kontroly ručních palných zbraní a na místní úrovni angažovat v této věci úředníky, tvůrce politik, novináře a další aktéry z řad občanské společnosti.
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        Lobbovat za členství žen, mládeže a dalších nedostatečně zastoupených zainteresovaných stran (například zdravotnictví, pozůstalých, venkovských společenství) ve vnitrostátních koordinačních orgánech.
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        Vytvořit a následně spravovat přístupnější a přehlednější internetové stránky IANSA a její sítě zaměřené na ženy, které budou informovat o činnostech členů sítě, fungovat jako ústřední místo pro globálně koordinovanou činnost nevládních organizací a obsahovat informace, materiály, kontakty, příklady a dokumenty relevantní z hlediska problematiky posílení postavení žen, začleňování genderového hlediska, omezování ozbrojeného násilí, kontrol ručních palných zbraní, maskulinity a zbraní a vazeb mezi cíli udržitelného rozvoje č. 5 a č. 16.
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        Podporovat prakticky zaměřený výzkum prováděný místními skupinami s cílem určit strategická operační opatření k omezení obchodování se zbraněmi a ozbrojeného násilí z genderového hlediska a na základě tohoto výzkumu navrhnout a provádět návazná opatření.
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        Pokud jde o místní úroveň, prosazovat a podporovat provádění výzvy k přijetí opatření v oblasti rovnosti žen a mužů a kontroly ručních palných zbraní (5), jakož i genderově relevantních výsledků šestého bienálního zasedání států a třetí konference OSN o přezkumu pokroku.
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        Zajistit, aby bylo genderové hledisko i nadále prosazováno prostřednictvím propagační činnosti vyvíjené občanskou společností v rámci celosvětových procesů v oblasti ručních palných a lehkých zbraní, včetně sedmého a osmého bienálního zasedání států, a přispět k činnosti nevládní pracovní skupiny pro ženy, mír a bezpečnost a souvisejícím procesům, aby se zajistilo zohlednění rozměru týkajícího se kontroly zbraní.
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        Přispět k opatřením prováděným podle tohoto rozhodnutí, jako jsou vypracování příručky odborné přípravy; programy odborné přípravy prováděné přímo v dotčených zemích, s tím, že se v rámci příslušných činností zajistí zastoupení občanské společnosti a že bude v přijímacích zemích zapojena občanská společnost na místní úrovni a na úrovni společenství; a účast na subregionálních pracovních seminářích a regionálních seminářích v Asii a Tichomoří.
                     
                  3.6.4.   Očekávané výsledky
            Bude posílena angažovanost občanské společnosti, pokud jde o začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, a budou výrazně posíleny její činnosti zaměřené na podporu této otázky. Na místní úrovni bude posílena podpora činností v oblasti genderově citlivé kontroly ručních palných zbraní, v rámci společenství bude dosaženo vnímavosti vůči této otázce, proběhne lokální výzkum a budou přijata navazující opatření na základní úrovni, jejichž účelem je řešit otázky související s používáním a zneužíváním ručních palných zbraní. Angažovanost občanské společnosti bude posílena rovněž v rámci agendy pro ženy, mír a bezpečnost a v rámci zasedání akčního programu, přičemž aspekty týkající se rovnosti žen a mužů budou prosazovány v politickém procesu týkajícím se ručních palných zbraní.
            3.7.   Partnerství a propagační a osvětové činnosti
            3.7.1.   Cíle
            Všechny organizace tvořící systém Organizace spojených národů včetně fondů, programů a specializovaných agentur jsou povinny podporovat dosažení rovnosti žen a mužů. Všechny organizace v systému OSN, jež jsou zapojeny do kontroly ručních palných zbraní, navíc začlení genderové aspekty do všech fází projektů a programů, jež se ručních palných zbraní týkají. Na podporu těchto závazků jsou vypracována opatření, která uvedené otázky vyzdvihnou do centra zájmu OSN i širších uživatelských komunit. Díky zvýšené viditelnosti uvedených otázek prostřednictvím propagační a osvětové činnosti bude rovněž umocněn dopad projektu. Partnerství se všemi relevantními zúčastněnými stranami má za cíl usnadnit koordinaci a přispívá k ucelenému provádění všech opatření, která toto rozhodnutí podporuje.
            3.7.2.   Opatření
            
                        a)
                     
                     
                        pořádání pravidelných činností během zasedání prvního výboru Valného shromáždění (říjen) a během zasedání Komise OSN pro postavení žen (březen) v New Yorku jako součást procesu v období mezi zasedáními věnovanými začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, a to včetně diskusí na fórech a doprovodných akcích za účasti významných mluvčích pozvaných ze systému OSN, jednotlivých států, výzkumných institucí, akademické obce a nevládních organizací. Tento proces zohledňuje sbližování mezinárodních politických programů a iniciativ zaměřených na rovnost žen a mužů;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        v roce 2021 bude v New Yorku během kampaně „16 dní aktivismu proti násilí na základě pohlaví“ uspořádána jednodenní akce na propagaci začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, jež bude zahrnovat prvek na vysoké úrovni poukazující na politickou angažovanost v této věci, prezentaci praktických příkladů z konkrétních lokalit včetně výstupů činností prováděných v rámci tohoto projektu a odborné panelové diskuse a debaty v zájmu dalšího pokroku v této problematice;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        vypracování cílených, autoritativních internetových stránek UNODA, jež budou věnovány začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní a budou poskytovat informace a zdroje získané z opatření podpořených tímto rozhodnutím a z dalších akcí;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        v rámci Koordinační akce OSN pro ruční palné zbraně (CASA) (6) bude sestavena pracovní skupina pro rovnost žen a mužů a ruční palné zbraně, jejíž zasedání bude svolávat UNODA a v níž se budou setkávat všichni partneři relevantní pro provádění opatření podpořených tímto rozhodnutím. K účasti v této pracovní skupině bude přizvána také IANSA;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        propagovat význam začleňování genderového hlediska prostřednictvím kampaní na sociálních médiích a v hromadných sdělovacích prostředcích;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        nepřetržitě informovat dárce (tj. Unii) o pokroku, jehož bude v provádění tohoto rozhodnutí dosahováno.
                     
                  3.7.3.   Očekávané výsledky
            Probíhá pravidelný diskurs věnovaný přístupům ke kontrole ručních palných zbraní zohledňujícím genderové hledisko a dané téma je spolu s výstupy opatření prováděných podle tohoto rozhodnutí často propagováno. Jsou zřízeny internetové stránky představující komplexní zdroj informací o začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní a o výstupech opatření prováděných podle tohoto rozhodnutí. Probíhají pravidelná setkání pracovní skupiny CASA pro rovnost žen a mužů a ruční palné zbraně a provádění opatření je během celého prováděcího období projektu koordinováno.
            4.   VÝSTUPY
            Prováděcí agentura vypracuje a předloží Unii následující výstupy:
            
                        —
                     
                     
                        souhrnné zprávy z 18 cílených programů odborné přípravy zaměřených na začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, prováděných v dotčených zemích;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        odbornou příručku v angličtině, francouzštině, portugalštině a španělštině spolu s dalšími relevantními materiály pro potřeby odborné přípravy, online i v tištěné podobě;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        odbornou přípravu online zaměřenou na začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní, určenou pro zaměstnance OSN a širší uživatelské komunity a dostupnou v arabštině, angličtině, francouzštině, portugalštině a španělštině;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        výstupní dokument z praktického semináře pro občanskou společnost a poslance v Asii a Tichomoří, obsahující konkrétní návrhy opatření;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        souhrnnou zprávu o angažovanosti občanské společnosti, pokud jde o začleňování genderového hlediska do kontroly ručních palných zbraní;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        překlady modulů přehledu MOSAIC do arabštiny, francouzštiny, portugalštiny a španělštiny;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        závěrečnou zprávu po završení projektu.
                     
                  5.   PARTNEŘI
            Opatření podle tohoto rozhodnutí jsou navržena tak, aby vycházela z dostupných již existujících nástrojů, informací a odborných znalostí. Koordinační mechanismus pro ruční palné zbraně v rámci OSN, CASA (7), bude sloužit jako koordinační platforma, zejména pro koordinaci s orgánem UN Women, se střediskem SEESAC a s Odborem pro mírové operace (DKPO), jakož i s úřady zvláštních zástupců generálního tajemníka OSN pro otázky dětí a ozbrojených konfliktů, pro otázky sexuálního násilí v konfliktech a pro otázky násilí páchaného na dětech. UNODA bude provádění tohoto rozhodnutí úzce koordinovat s dárcem (tj. Unií) a s IANSA.
            6.   PŘÍJEMCI
            Přímými příjemci tohoto rozhodnutí budou vnitrostátní instituce odpovědné za kontrolu ručních palných zbraní v cílových zemích a regionech, totiž v Africe, Karibiku a Latinské Americe, Asii a Tichomoří. Nepřímým příjemcem bude široká veřejnost z přijímajících zemí, která je ohrožena všeobecnou dostupností ručních palných zbraněmi, neboť dojde ke snížení daného rizika. Kromě toho toto rozhodnutí podporuje partnery systému OSN a pracovníky sekretariátů regionálních a subregionálních organizací činné v oblasti kontroly ručních palných zbraní. Prospěch budou mít místní společenství a organizace občanské společnosti, zejména členové IANSA. Dále budou mít prospěch diplomatické komunity v New Yorku, v Ženevě a v hlavních městech, které pracují na agendě pro ženy, mír a bezpečnost a na provádění cílů 5 a 16 Agendy pro udržitelný rozvoj 2030. Opatření budou muset být v naprostém souladu s vnitrostátními prioritami jednotlivých států a budou muset být potvrzeny vnitrostátními příslušnými orgány. Opatření budou vypracována tak, aby byla prospěšná více než jedné cílové skupině.
            7.   DOBA TRVÁNÍ
            Vzhledem ke globální oblasti působnosti opatření podporovaných tímto rozhodnutím a k počtu partnerů, příjemců a plánovaných opatření činí délka prováděcího rámce 36 měsíců.
            8.   KOMUNIKACE A ZVIDITELNĚNÍ UNIE
            UNODA přijme veškerá vhodná opatření, aby zajistil řádné zviditelnění příspěvku Unie úměrné jeho výši. Tato opatření budou provedena v souladu s Příručkou pro komunikaci a zviditelnění v rámci vnější činnosti Unie, kterou vydala Komise. UNODA bude podporovat šíření informací a výstupů navrhovaných činností v rámci co nejširší veřejnosti. V rámci všech relevantních opatření budou navíc realizovány osvětové činnosti prostřednictvím zapojení sdělovacích prostředků, doprovodných akcí a internetových nástrojů. UNODA zajistí, aby si příjemci opatření byli vědomi úlohy Unie v těchto opatřeních, a bude zvyšovat povědomí o spolupráci Unie a OSN zaměřené na posilování kontroly ručních palných zbraní uplatňováním genderově citlivého přístupu k problematice ručních palných zbraních.
            UNODA a IANSA budou využívat co nejširší škály komunikačních nástrojů včetně internetových stránek, písemných tiskových zpráv, vybraných nástrojů sociálních médií, doprovodných akcí a neformálních informačních setkání. Provádění všech opatření bude sledováno za využití nástrojů pro monitorování a hodnocení, včetně dotazníků pro účastníky a pravidelných zasedání příslušných pracovních skupin.
            
               (1)  „Zajištění naší společné budoucnosti“, program pro odzbrojení, květen 2018, https://front.un-arm.org/documents/SG+disarmament+agenda_1.pdf.
            
               (2)  www.un.org/disarmament/mosaic.
            
               (3)  https://www.un.org/disarmament/mosaic.
            
               (4)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/2356 ze dne 19. prosince 2016 na podporu činností střediska SEESAC zaměřených na odzbrojení a kontrolu zbraní v jihovýchodní Evropě v rámci strategie EU pro boj proti nedovolenému hromadění ručních palných a lehkých zbraní a střeliva pro ně a proti nedovolenému obchodování s nimi (Úř. věst. L 348, 21.12.2016, s. 60).
            
               (5)  https://docs.wixstatic.com/ugd/bb4a5b_8c8bd0e981b54b6e8b01da205c10d4a3.pdf.
            
               (6)  http://www.un-arm.org/PoAISS/CASA.aspx.
            
               (7)  http://www.un-arm.org/PoAISS/CASA.aspx.