CELEX: 51999PC0556
Language: es
Date: 1999-11-04
Title: Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Kazajistán, por el que se establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde Kazajistán a la Comunidad Europea

Avis juridique important

|

51999PC0556

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Kazajistán, por el que se establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde Kazajistán a la Comunidad Europea  /* COM/99/0556 final - ACC 99/0229 */  

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Kazajistán, por el que se establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde Kazajistán a la Comunidad Europea EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEl Acuerdo de colaboración y cooperación con Kazajistán establece acuerdos sobre el régimen cuantitativo relativo al comercio de productos siderúrgicos CECA.El 19 de julio de 1999, los negociadores kazajos y de la Comisión concluyeron las largas negociaciones sobre la propuesta adjunta. El nuevo Acuerdo CECA pretende establecer un marco estructurado para, por una parte, liberalizar gradualmente el comercio de productos siderúrgicos y, por otra, adaptar progresivamente el mercado siderúrgico de Kazajistán a unas condiciones normales de competencia, sobre todo en el campo de la política de competencia, las ayudas estatales y la protección del medio ambiente. El nuevo Acuerdo CECA abarca el período 2000-2001. Incluye disposiciones para analizar el avance de Kazajistán de cara a cumplir las condiciones para una completa liberalización. Existe también una cláusula de revisión en el caso de que Kazajistán se adhiera a la OMC en el período abarcado por el Acuerdo.Durante las negociaciones sobre el nuevo Acuerdo CECA, las Partes acordaron el establecimiento de un sistema de doble control sin límites cuantitativos con objeto de supervisar el comercio de algunos productos siderúrgicos del Tratado CE y CECA que no están contemplados en el Acuerdo CECA. La finalidad del sistema de doble control es mejorar la transparencia y evitar posibles distorsiones del comercio. El sistema se entenderá sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones pertinentes de los acuerdos sobre comercio y medidas de acompañamiento, en especial las relativas al antidumping y las medidas de salvaguardia.El sistema de doble control deberá entrar en vigor al mismo tiempo que el nuevo acuerdo CECA. Se aplicaría al período 2000-2001. Se instaurará mediante un Acuerdo en forma de Canje de Notas. 99/0229 (ACC)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Kazajistán, por el que se establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde Kazajistán a la Comunidad EuropeaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 133 en conexión con la primera frase del apartado 2 de su artículo 300,Vista la propuesta de la Comisión,(1) Considerando que el Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Partes firmado el 23 de enero de 1995 entró en vigor el 1 de julio de 1999,(2) Considerando que la Comisión ha concluido las negociaciones con vistas a un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Kazajistán por el que se establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde la República de Kazajistán a la Comunidad Europea,DECIDE:Artículo 11. Queda aprobado, en nombre de la Comunidad Europea, el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Kazajistán por el que se establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde la República de Kazajistán a la Comunidad Europea,2. El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión1.Artículo 2Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en forma de canje de notas a fin de obligar a la Comunidad.Hecho en Bruselas, Por el Consejo El Presidente Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Gobierno de la República de Kazajistán, por el que se establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde Kazajistán a la Comunidad EuropeaNOTA DEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEASeñor:1. Tengo el honor de referirme a las negociaciones recientemente concluidas entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y el Gobierno de la República de Kazajistán relativas a un nuevo Acuerdo CECA sobre el acero, durante las cuales se celebraron consultas en lo referente a los problemas que afectaban a determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA que quedan fuera del ámbito del Acuerdo.2. Tras las consultas efectuadas, las Partes acuerdan por la presente establecer un sistema de doble comprobación sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos con objeto de incrementar la transparencia y evitar una posible desviación de las corrientes comerciales. Los pormenores del sistema de doble control figuran en anexo a la presente Nota.3. El presente Canje de Notas se efectúa sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones pertinentes de los acuerdos bilaterales sobre comercio y medidas de acompañamiento, en particular los relativos a antidumping y medidas de salvaguardia.4. Cualquiera de las Partes podrá proponer en cualquier momento modificaciones del Anexo o de sus apéndices, que requerirán el consentimiento mutuo de ambas Partes y tendrán efecto cuando dichas Partes acuerden. En caso de que en la Comunidad Europea se inicien investigaciones o se adopten medidas en materia antidumping o de salvaguardia que afecten a un producto sometido al sistema de doble control, la República de Kazajistán podrá decidir la exclusión de dicho producto del sistema de doble control. Tal decisión no afectará el despacho a libre práctica en la Comunidad del producto en cuestión.5. En conclusión, tengo el honor de proponerle que, si la presente Nota, completada con su Anexo y sus apéndices es aceptable por su Gobierno, la presente Nota y su confirmación escrita constituirá un Acuerdo entre la Comunidad y la República de Kazajistán, que entrará en vigor el día de su respuesta.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideraciónPor el Consejo de la Unión Europea CARTA DEL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE KAZAJISTÁNSeñor:Tengo el honor de acusar recibo de su Nota de....redactada en los siguientes términos:"1. Tengo el honor de referirme a las negociaciones recientemente concluidas entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y el Gobierno de la República de Kazajistán relativas a un nuevo Acuerdo CECA sobre el acero, durante las cuales se celebraron consultas en lo referente a los problemas que afectaban a determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA que quedan fuera del ámbito del Acuerdo.2. Tras las consultas efectuadas, las Partes acuerdan por la presente establecer un sistema de doble comprobación sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos con objeto de incrementar la transparencia y evitar una posible desviación de las corrientes comerciales. Los pormenores del sistema de doble control figuran en anexo a la presente Nota.3. El presente Canje de Notas se efectúa sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones pertinentes de los acuerdos bilaterales sobre comercio y medidas de acompañamiento, en particular los relativos a antidumping y medidas de salvaguardia.4. Cualquiera de las Partes podrá proponer en cualquier momento modificaciones del Anexo o de sus apéndices, que requerirán el consentimiento mutuo de ambas Partes y tendrán efecto cuando dichas Partes acuerden. En caso de que en la Comunidad Europea se inicien investigaciones o se adopten medidas en materia antidumping o de salvaguardia que afecten a un producto sometido al sistema de doble control, la República de Kazajistán podrá decidir la exclusión de dicho producto del sistema de doble control. Tal decisión no afectará el despacho a libre práctica en la Comunidad del producto en cuestión.5. En conclusión, tengo el honor de proponerle que, si la presente Nota, completada con su Anexo y sus apéndices es aceptable por su Gobierno, la presente Nota y su confirmación escrita constituirá un Acuerdo entre la Comunidad y la República de Kazajistán, que entrará en vigor el día de su respuesta."Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno sobre lo que precede y que su Nota, junto con la presente respuesta y su Anexo y sus apéndices constituye un Acuerdo, conviniendo con su propuesta.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.Por el Gobierno de la República de Kazajistán. ANEXOal Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Kazajistán, por el que se establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde la República de Kazajistán a la Comunidad Europea1.1. Durante el periodo desde la fecha de aplicación del presente Acuerdo entre las Partes hasta el 31 diciembre 2001, a no ser que las Partes acuerden dar por terminado el sistema con anterioridad, las importaciones en la Comunidad de los productos que figuran en el Apéndice I originarios de la República de Kazajistán estarán sujetas a la presentación de un documento de vigilancia según el modelo que figura en el Apéndice II expedido por las autoridades de la Comunidad.1.2. Durante el periodo que transcurra desde la fecha de aplicación del presente Acuerdo hasta el 31 diciembre 2001, a menos que las Partes acuerden dar por terminado el sistema con anterioridad, las importaciones en la Comunidad de los productos que figuran en el Apéndice I y originarios de la República de Kazajistán estarán sujetos, además, a la expedición de un documento de exportación por las autoridades kazajas competentes. El original de dicho documento de exportación habrá de ser presentado por el importador antes del 31 de marzo del año siguiente al de la fecha de carga de las mercancías que constan en el documento.1.3. No se exigirá un documento de exportación para las mercancías ya enviadas a la Comunidad antes de la fecha de aplicación del presente Acuerdo, siempre que el destino de estas mercancías no se cambie de un destino no comunitario y que las mercancías que en virtud del régimen de vigilancia previa aplicable en 1997 sólo podían importarse mediante presentación de un documento de importación vengan efectivamente acompañadas de dicho documento.1.4. Se considerará que el envío se ha producido en la fecha de su embarque en el medio de transporte de exportación.1.5. Dicho documento será conforme con el modelo que figura en el Apéndice III. Será válido para las exportaciones en todo el territorio aduanero de la Comunidad.1.6. La República de Kazajistán comunicará a la Comisión de las Comunidades Europeas los nombres y direcciones de las autoridades kazajas competentes para la expedición y verificación de los documentos de exportación, así como muestras de sus sellos y firmas. Asimismo, Kazajistán comunicará a la Comisión cualquier modificación de dicha información.1.7. La clasificación de los productos cubiertos por el presente Acuerdo se basa en el arancel y la nomenclatura combinada de la Comunidad (en lo sucesivo "Nomenclatura Combinada", o, en abreviatura. "NC"). El origen de los productos contemplados en el presente Acuerdo se determinará de conformidad con la normativa vigente en la Comunidad.1.8. Las autoridades competentes de la Comunidad se comprometen a informar a Kazajistán de cualquier modificación de la nomenclatura combinada (NC) en relación con los productos contemplados en el Acuerdo antes de su entrada en vigor en la Comunidad.1.9. En el Apéndice IV se establecen determinadas disposiciones técnicas para la aplicación del sistema de doble control.2.1. La República de Kazajistán se compromete a facilitar a la Comunidad información estadística precisa sobre los documentos de exportación expedidos por las 0autoridades kazajas de conformidad con el punto 1.2. Esta información se transmitirá a la Comisión al final del mes siguiente al mes al que se refieren las estadísticas.2.2. La Comunidad se compromete a facilitar a las autoridades kazajas información estadística precisa sobre los documentos de vigilancia expedidos por los Estados miembros en relación con los documentos de exportación expedidos por las autoridades kazajas de conformidad con el punto 1.1. Esta información se transmitirá a las autoridades kazajas al final del mes siguiente al mes al que se refieren las estadísticas.3. Si es necesario, a petición de cualquiera de las Partes, se celebrarán consultas sobre cualquier problema surgido del funcionamiento del Acuerdo. Estas consultas se celebrarán con prontitud. Toda consulta en virtud de este apartado será abordada por las Partes con ánimo de cooperación y con el deseo de reconciliar sus diferencias.4. Todas las comunicaciones que deban efectuarse en virtud del presente Anexo se harán:- por lo que se refiere a la Comunidad, a la Comisión de las Comunidades Europeas,- por lo que se refiere a Kazajistán, a la Misión de la República de Kazajistán ante las Comunidades Europeas. APÉNDICE ILista de productos sujetos al sistema de doble control sin límites cuantitativosKazajistánFlejes laminados en frío de anchura no superior a 500 mm7211 23 99 7211 29 50 7211 29 90 7211 90 90 Chapa de acero eléctrico de grano no orientado7211 23 91 7225 19 107225 19 907226 19 107226 19 307226 19 90Chapa de acero eléctrico de grano orientado7226 11 90 APÉNDICE II EUROPEAN COMMUNITY SURVEILLANCE DOCUMENT1 1. Consignee (name, full address, country, VAT number) 2. Issue numberHolder's copy  3. Proposed place and date of import  4. Authority responsible for issue(name, address and telephone No) 5. Declarant/representative as applicable(name and full address) 6. Country of origin(and geonomenclature code)  7. Country of consignment(and geonomenclature code)1  8. Last day of validity 9. Description of goods 10. CN code and category  11. Quantity in kilograms (net mass) or in additional units  12. Value in euros, cif at Community frontier 13. Additional remarks 14. Competent authority's endorsement Date : Signature: Stamp: 15. ATTRIBUTIONSIndicate the quantity available in part 1 of column 17 and the quantity attributed in part 2 thereof16. Net quantity (net mass or other unit of measure stating the unit) 19. Customs document (form and number) or extract No and date of attribution 20. Name, Member State, stamp and signature of the attributing authority17. In figures 18. In words for the quantity attributed  1.   2.   1.   2.   1.   2.   1.   2.   1.   2.   1.   2.   1.   2.   Extension pages to be attached hereto  EUROPEAN COMMUNITY SURVEILLANCE DOCUMENT2 1. Consignee (name, full address, country, VAT number) 2. Issue numberCopy for the issuing authority  3. Proposed place and date of import  4. Authority responsible for issue(name, address and telephone No) 5. Declarant/representative as applicable(name and full address) 6. Country of origin(and geonomenclature code)  7. Country of consignment(and geonomenclature code)2  8. Last day of validity 9. Description of goods 10. CN code and category  11. Quantity in kilograms (net mass) or in additional units  12. Value in euros, cif at Community frontier 13. Additional remarks 14. Competent authority's endorsement Date : Signature: Stamp: 15. ATTRIBUTIONSIndicate the quantity available in part 1 of column 17 and the quantity attributed in part 2 thereof16. Net quantity (net mass or other unit of measure stating the unit) 19. Customs document (form and number) or extract No and date of attribution 20. Name, Member State, stamp and signature of the attributing authority17. In figures 18. In words for the quantity attributed  1.   2.   1.   2.   1.   2.   1.   2.   1.   2.   1.   2.   1.   2.   Extension pages to be attached hereto COMUNIDAD EUROPEA / DOCUMENTO DE VIGILANCIA1. Destinatario (nombre y apellidos, dirección completa, país, número de IVA) 2. No de expedición 3. Lugar y fecha previstos para la importación 4. Autoridad competente de expedición (nombre y apellidos, dirección y teléfono) 5. Declarante/representante (si procede) (nombre y apellidos, dirección completa) 6. País de origen (y número de geonomenclatura) 7. País de procedencia (y número de geonomenclatura) 8. Último día de vigencia 9. Designación de las mercancías 10. Código de las mercancías (NC) y categoría 11. Cantidad de kilogramos (peso neto) o de unidades complementarias 12. Valor cif en frontera CE en EUR13. Menciones complementarias 14. Visado de la autoridad competente Fecha:                     .Firma: Sello: 15. IMPUTACIONES Indicar en la parte 1 de la columna 17 la cantidad disponible y en la parte 2 la cantidad imputada. 16. Cantidad neta (masa neta u otra unidad de medida con indicación de la unidad) 17. En números 18. En letras para la cantidad imputada 19. Documento aduanero (modelo y número) o número del extracto y fecha de imputación 20. Nombre, Estado miembro, firma y sello de la autoridad de imputación Fijar aquí eventuales añadidos.  APÉNDICE III(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight.(2) In the currency of the sale contract. 1 Exporter (name, full address, country) ORIGINAL 2 No  3 Year 4 Product group  EXPORT DOCUMENT(ECSC and EC steel products) 5 Consignee (name, full address, country)   6 Country of origin 7 Country of destination 8 Place and date of shipment - means of transport 9 Supplementary details 10 Description of goods - manufacturer 11 CN code 12 Quantity(1) 13 Fob value(2) 14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15 Competent authority (name, full address, country) At              . on                (Signature) (Stamp) (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight.(2) In the currency of the sale contract. 1 Exporter (name, full address, country) COPY 2 No  3 Year 4 Product group  EXPORT DOCUMENT(ECSC and EC steel products) 5 Consignee (name, full address, country)   6 Country of origin 7 Country of destination 8 Place and date of shipment - means of transport 9 Supplementary details 10 Description of goods - manufacturer 11 CN code 12 Quantity(1) 13 Fob value(2) 14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15 Competent authority (name, full address, country) At              . on                (Signature) (Stamp) DOCUMENTO DE EXPORTACIÓN (productos siderúrgicos CE y CECA)1. Exportador (nombre y apellidos, dirección completa, país)2. Número3. Año4. Categoría de productos5. Destinatario (nombre y apellidos, dirección completa, país)6. País de origen7. País de destino8. Lugar y fecha de embarque - Medio de transporte9. Indicaciones complementarias10. Designación de las mercancías - Fabricante11. Código NC12. Cantidad (1)13. Valor fob (2)14. DECLARACIÓN DE LA AUTORIDAD COMPETENTE15. Autoridad competente (nombre y apellidos, dirección completa, país)Hecho en           , el               . (Firma) (Sello)(1) Peso neto en kilogramos y cantidad en la unidad prevista para la categoría en caso de que esta unidad no sea el peso neto.(2) En la moneda del contrato de venta. APÉNDICE IVKAZAJISTÁNAnexo técnico sobre el sistema de doble control1. Los documentos de exportación medirán 210 x 297 mm. El papel empleado deberá ser blanco, encolado para escribir, sin pastas mecánicas y de un peso mínimo de 25 g/m2. Se imprimirán en inglés. Si se extienden a mano, deberán rellenarse con tinta y con letras mayúsculas. Estos documentos podrán incluir copias adicionales debidamente señaladas como tales. Si los documentos constan de varias copias sólo se considerará original la primera copia. Esta hoja irá señalada claramente como "original" y las demás copias como "copias". Las autoridades competentes de la Comunidad sólo aceptarán el original como documento válido para el control de la exportación a la Comunidad, de conformidad con las disposiciones del sistema de doble control.2. Cada documento llevará un número de serie, impreso o no, destinado a individualizarlo. El número estará compuesto por los siguientes elementos:- dos letras para identificar al país exportador como sigue: KZ = Kazajistán,-dos letras para identificar al Estado miembro previsto para el despacho de aduanas, como sigue:DK = DinamarcaDE = AlemaniaEL = GreciaES = EspañaFR = FranciaIE = IrlandaIT = ItaliaLU = LuxemburgoNL = Países BajosAT = AustriaPT = PortugalFI = FinlandiaSE = SueciaGB = Reino Unido- un número de una cifra que identifique al año, correspondiente a la última cifra del año respectivo, p. ej.: "0" para 2000;- un número de dos cifras, comprendido entre 01 y 99, que identifique la oficina expedidora del país exportador;- un número de cinco cifras, entre 00001 y 99999 consecutivamente, asignadas al Estado miembro previsto para el despacho de aduanas.3. Los documentos de exportación tendrán validez durante el año natural en que hayan sido expedidos, tal como se indica en la casilla nº 3 del documento de exportación.4. Dado que el importador deberá presentar el documento original de exportación al solicitar un documento de importación, los documentos de exportación deberán expedirse, en la medida de lo posible, para cada transacción comercial, no para contratos globales.5. No es necesario que Kazajistán haga constar información sobre precios en el documento de exportación, pero esta información deberá ponerse a disposición de las autoridades de la Comisión cuando lo soliciten.6. Los documentos de exportación podrán ser concedidos tras el envío de los productos a que se refieran. En este caso, deberán incluir la mención "expedido a posteriori".7. En caso de robo, pérdida o destrucción de un documento de exportación, el exportador podrá reclamar a la autoridad gubernativa competente que lo hubiere concedido un duplicado extendido sobre la base de los documentos de exportación que obren en su poder. El duplicado del documento así expedido deberá incluir la mención "duplicado". El duplicado deberá reproducir la fecha del documento original de exportación.8. Las autoridades competentes de la Comunidad serán inmediatamente informadas de la anulación o modificación de cualesquiera documentos de exportación ya expedidos y, en su caso, de las causas que las hubieran motivado. FICHA FINANCIERA1. Partida presupuestaria:Capítulo 122. Fundamento jurídico: Artículo 95 CECA3. Título de la medida:Acuerdo entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y Kazajistán sobre el comercio de determinados productos siderúrgicos. (El sistema de doble control sin límites cuantitativos no tiene repercusiones financieras para el presupuesto comunitario).4. Objetivo:La celebración de un nuevo acuerdo siderúrgico con Kazajistán, en el que se establecen límites cuantitativos para determinados productos siderúrgicos CECA que pueden ser importados en la Comunidad en el período 2000-2001.5. Método de cálculo:El derecho medio respecto de los productos en cuestión es, por lo que respecta a los dos años abarcados por los acuerdos, el 1,5% y el 1,0% (en línea con los compromisos de la Ronda Uruguay).Si se aplican los derechos medios a las cantidades previstas en los acuerdos a los valores medios actuales de 260 EUR/tonelada, se obtienen las siguientes ganancias teóricas netas para los recursos comunitarios:Kazajistán: 305 312 EUR en 2000 y 208 629 EUR en 2001.