CELEX: C2004/007/33
Language: sv
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Mål C-451/03: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Corte d'Appello di Milano, Sezione Prima Civile (Italien) av den 15 oktober 2003 i målet mellan Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti s.r.l. och Notarius publicus Giuseppe, intervenient: Pubblico Ministero (italienska staten), in persona del Procuratore Generale presso la suddetta Corte d'Appello di Milano

C 7/20               SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                      10.1.2004

    har lagrats och lämnats på avfallsupplag där ENICHEM är                 företag som tillämpar de förfaranden som avses i bila-
    verksamt i Manfredonia och innehavaren av avfall som                    ga 2 A eller 2 B till direktivet. Följaktligen har Republiken
    har lämnats till de kommunala avfallsupplagen Pariti I                  Italien åsidosatt sina skyldigheter enligt artikel 8 i rådets
    och Conte di Troia, överlåter det till en privat eller                  direktiv.
    offentlig insamlare eller till ett företag som tillämpar de
    förfaranden som avses i bilaga 2 A eller 2 B till direktivet,
    eller själv återvinner eller bortskaffar avfallet enligt be-       (1) EGT L 194, av den 25 juli 1975, s. 39; svensk specialutgåva,
    stämmelserna i detta direktiv,                                         område 15, volym 7, s. 238.
                                                                       (2) EGT L 78, av den 26 mars 1991, s. 32; svensk specialutgåva,
                                                                           område 15, volym 10, s. 66.
—   förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-
    derna.

Grunder och huvudargument
                                                                       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Corte
                                                                       d’Appello di Milano, Sezione Prima Civile (Italien) av den
                                                                       15 oktober 2003 i målet mellan Servizi Ausiliari Dottori
—   Vad beträffar platsen där ENICHEM tidigare hade sin                Commercialisti s.r.l. och Notarius publicus Giuseppe,
    industrianläggning, mot bakgrund av den information                intervenient: Pubblico Ministero (italienska staten), in
    som de italienska myndigheterna har tillhandahållit och            persona del Procuratore Generale presso la suddetta Corte
    den därefter följande tystnaden från deras sida, skall de                            d’Appello di Milano
    åtgärder för att bortskaffa det avfall som lämnats på
    upplag 5 inte anses ha slutförts inom december månad år
    2002 såsom planerat. Vidare skall ENICHEM inte inom                                        (Mål C-451/03)
    december månad år 2002 anses ha presenterat något
    reningsprojekt beträffande det avfall som lämnats på
    upplagen 12, 14 och 17 och som därför fortfarande                                           (2004/C 7/33)
    befinner sig på samma plats trots att det står klart att det
    är nödvändigt att flytta på det. Beträffande det avfall som
    lämnats på upplag 16 föreligger endast en plan som inte
    kommer att förverkligas på länge.
                                                                       Corte d’Appello di Milano, Sezione Prima Civile (Italien) begär
                                                                       genom beslut av den 15 oktober 2003, vilket inkom till
—   Vad däremot beträffar avfallsupplagen Pariti I och Conte           domstolens kansli den 27 oktober 2003, att Europeiska
    di Troia, har de tekniska undersökningar som utförs                gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
    av Ministero dell’Ambiente (miljömyndighet) angående               i målet mellan Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti s.r.l. och
    planen för karaktäriseringen av de aktuella platserna inte         Notarius publicus Giuseppe, intervenient: Pubblico Ministero
    slutförts såsom planerat inför oktober månad år 2002               (italienska staten), in persona del Procuratore Generale presso
    och situationen är därför densamma jämfört med den                 la suddetta Corte d’Appello di Milano beträffande följande
    som förelåg vid tidpunkten för ingivandet av det motive-           frågor:
    rade yttrandet.
                                                                       1.   Skall artiklarna 4, 10, 82, 86 och 98 i EG-fördraget tolkas
                                                                            så, att de skall anses utgöra hinder för sådana nationella
—   Mot bakgrund av det ovanstående, trots att avfallsuppla-                bestämmelser som dem i lagstiftningsdekret nr 241 av
    get Conte di Troia inte utgör en omedelbar miljöfara,                   den 9 juli 1997, i ändrad lydelse enligt lagstiftningsdekret
    kvarstår det faktum att Republiken Italien inte har vidtagit            nr 490 av den 28 december 1998, även vad gäller den
    någon åtgärd för att säkerställa att det avfall som återfinns           konsoliderade inkomstskattelagstiftningen (presidentdek-
    på avfallsupplaget Pariti I sedan år 1989 och på                        ret nr 917 av den 22 december 1986) och lag nr 413 av
    ENICHEMs anläggning i Manfredonia sedan år 1993                         den 30 december 1991, enligt vilka det endast är en
    återvinns och bortskaffas utan fara för människors hälsa                kategori rättssubjekt som får utföra viss verksamhet
    och utan att processer eller metoder används som kan                    avseende rådgivning i skattefrågor, nämligen Centri di
    skada miljön. Följaktligen har Republiken Italien åsidosatt             Assistenza Fiscale, C. A. F., varvid andra ekonomiska
    sina skyldigheter enligt artikel 4 i rådets direktiv.                   aktörer på området inte får utöva verksamheten på
                                                                            likvärdiga villkor och enligt samma bestämmelser som
                                                                            gäller för den verksamhet som är förbehållen Centri di
—   Republiken Italien har underlåtit att vidta de åtgärder som             Assistenza Fiscale, trots att dessa andra aktörer är behöri-
    krävs för att säkerställa att innehavaren av avfall som                 ga att utöva yrken på området för rådgivning i skatte- och
    återfinns på ENICHEMs anläggning i Manfredonia överlå-                  bokföringsfrågor (personer med doktorstitel, revisorer,
    ter det till en privat eller offentlig insamlare eller till ett         advokater samt arbetskonsulenter)?
 ---pagebreak--- 10.1.2004            SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                              C 7/21

2.   Skall artiklarna 43, 48 och 49 i EG-fördraget tolkas så,              skilt artiklarna 2, 4 och 9 och rådets trettonde direktiv
     att de skall anses utgöra hinder för sådana nationella                86/560/EEG (2) av den 17 november 1986 om harmoni-
     bestämmelser som dem i lagstiftningsdekret nr 241 av                  sering av medlemsstaternas lagstiftning om omsättnings-
     den 9 juli 1997, i ändrad lydelse enligt lagstiftningsdekret          skatter – Regler om återbetalning av mervärdeskatt till
     nr 490 av den 28 december 1998, även vad gäller den                   skattskyldiga personer som inte är etablerade i gemenska-
     konsoliderade inkomstskattelagstiftningen (presidentdek-              pens territorium, särskilt artiklarna 1 och 2, och gemen-
     ret nr 917 av den 22 december 1986) och lag nr 413 av                 skapsrättens allmänna rättsprinciper:
     den 30 december 1991, enligt vilka det endast är en
     kategori rättssubjekt som får utföra viss verksamhet
     avseende rådgivning i skattefrågor, nämligen Centri di
     Assistenza Fiscale, C. A. F., varvid andra ekonomiska                 1.   Hur skall uttrycket ”fast driftsställe” i artikel 9 i sjätte
     aktörer på området inte får utöva verksamheten på                          direktivet tolkas?
     likvärdiga villkor och enligt samma bestämmelser som
     gäller för den verksamhet som är förbehållen Centri di
     Assistenza Fiscale, trots att dessa andra aktörer är behöri-
     ga att utöva yrken på området för rådgivning i skatte- och            2.   Vilka faktorer skall beaktas vid fastställandet av
     bokföringsfrågor (personer med doktorstitel, revisorer,                    huruvida ett tillhandahållande av spelautomattjänster
     advokater samt arbetskonsulenter)?                                         sker från ett sådant bolags som CI:s huvudkontor
                                                                                eller från ett fast driftsställe som ett sådant bolag
3.   Skall artikel 87 i EG-fördraget tolkas så, att en sådan                    som CI kan inneha?
     åtgärd som den som följer av bestämmelserna i lagstift-
     ningsdekret nr 241 av den 9 juli 1997, och då särskilt av
     artikel 38 i detta, enligt vilket C.A.F. skall få ersättning
     vilken belastar statsbudgeten för den verksamhet som                  3.   I synnerhet:
     föreskrivs i artikel 34.4 och för sådan verksamhet som
     avses i artikel 37.2 i lagstiftningsdekret nr 241?

                                                                                a)   Om ett företags (A) affärsverksamhet under
                                                                                     sådana omständigheter som de i förevarande
                                                                                     fall är organiserad så att ett anknutet företag
                                                                                     (B), vars säte är beläget utanför gemenskapens
                                                                                     territorium, tillhandahåller spelautomattjänster
                                                                                     och det enda syftet med denna organisation är
                                                                                     att eliminera A:s skyldighet att betala mervär-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High                                   desskatt i den stat där det är etablerat:
Court of Justice (England & Wales), Chancery Division av
den 17 oktober 2003 i målet mellan 1) RAL (Channel
Islands) Ltd, 2) RAL Ltd, 3) RAL Services Ltd, 4) RAL
Machines Ltd och Commissioners of Customs and Excise                                 i)    Kan spelautomattjänsterna anses tillhanda-
                                                                                           hållas från ett fast driftsställe i den med-
                                                                                           lemsstaten, och, om svaret är jakande,
                       (Mål C-452/03)

                          (2004/C 7/34)                                              ii)   Skall spelautomattjänsterna anses tillhan-
                                                                                           dahållas från det fasta driftsstället eller
                                                                                           skall de anses tillhandahållas från den plats
                                                                                           där B har sitt säte?
High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division
begär genom beslut av den 17 oktober 2003, vilket inkom till
domstolens kansli den 27 oktober 2003, att Europeiska
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande                      b)   Om ett företags (A) verksamhet är organiserad
i målet mellan 1) RAL (Channel Islands) Ltd, 2) RAL Ltd,                             så att ett anknutet företag (B), med avseende på
3) RAL Services Ltd, 4) RAL Machines Ltd och Commissioners                           reglerna om platsen för leverans, under sådana
of Customs and Excise beträffande följande frågor:                                   omständigheter som de som är för handen i
                                                                                     förevarande mål, gör gällande att det tillhanda-
                                                                                     håller spelautomattjänster från ett huvudkontor
1)   Under de i förevarande mål rådande omständigheterna                             utanför gemenskapens territorium och det inte
     och                                                                             har något fast driftsställe, från vilket dessa
                                                                                     tjänster tillhandahålls, i den medlemsstat där A
2)   mot bakgrund av rådets sjätte direktiv 77/388/EEG (1) av                        är etablerat och det enda syftet med denna
     den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas                            organisation är att eliminera A:s skyldighet
     lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt                             att betala mervärdesskatt i den staten på de
     system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund, sär-                        tjänsterna: