CELEX: 51998PC0315
Language: da
Date: 1998-05-18
Title: Forslag til Rådets afgørelse om ændring af afgørelse 97/256/EF med henblik på at udvide fællesskabsgarantien til Den Europæiske Investeringsbank til også at omfatte lån til projekter i Bosnien-Hercegovina

Avis juridique important

|

51998PC0315

Forslag til Rådets afgørelse om ændring af afgørelse 97/256/EF med henblik på at udvide fællesskabsgarantien til Den Europæiske Investeringsbank til også at omfatte lån til projekter i Bosnien-Hercegovina  /* KOM/98/0315 endelig udg. - CNS 98/0175 */  

EF-Tidende nr. C 192 af 19/06/1998 s. 0012

Forslag til Rådets afgørelse om ændring af afgørelse 97/256/EF med henblik på at udvide fællesskabsgarantien til Den Europæiske Investeringsbank til også at omfatte lån til projekter i Bosnien-Hercegovina (98/C 192/10) KOM(1998) 315 endelig udg. - 98/0175(CNS)(Forelagt af Kommissionen den 18. maj 1998)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 235,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, ogud fra følgende betragtninger:Der er behov for at styrke indsatsen for at tilvejebringe et stabilt politisk klima i Bosnien-Hercegovina; i forbindelse med det regionale tiltag, som Rådet har fastlagt, bør det overvejes at træffe særlige foranstaltninger, der kan bidrage til at genopbygge infrastrukturerne i Bosnien-Hercegovina; Den Europæiske Investeringsbank (EIB) bør anmodes om at finansiere disse foranstaltninger; Rådet har opfordret Kommissionen til at fremsætte forslag om udvidelse til også at omfatte EIB's långivning i Bosnien-Hercegovina af de arrangementer, der er fastlagt ved Rådets afgørelse 97/256/EF af 14. april 1997 om en fællesskabsgaranti til Den Europæiske Investeringsbank mod tab i forbindelse med lån til projekter uden for Fællesskabet (de central- og østeuropæiske lande, Middelhavslandene, landene i Latinamerika og Asien samt Sydafrika) (1);EIB's virke i Bosnien-Hercegovina skal være i overensstemmelse med Fællesskabets politik i dette land; EIB's virke bør finde sted inden for rammerne af det genopbygningsprogram, som er blevet aftalt på de forskellige donorkonferencer, og den bør finansiere projekter, der er af interesse for Fællesskabet og Bosnien-Hercegovina;for at sætte EIB i stand til at intervenere på effektiv vis vil det være nødvendigt at kombinere de lån, som banken yder af sine egne midler på vilkår, der fastsættes af den i overensstemmelse med dens vedtægter, med et støtteelement fra Fællesskabets budget; alt efter det enkelte tilfælde kan støtten tage form af en rentegodtgørelse og/eller direkte gavebistand til samfinansiering af projekter; for rentegodtgørelsernes vedkommende bør godtgørelsessatsen være den samme som den, der allerede har fundet anvendelse for andre tidligere jugoslaviske republikker i forbindelse med protokollerne som finansielt samarbejde;Rådets forordning (EF) nr. 1628/96 af 25. juli 1996 om bistand til Bosnien-Hercegovina, Kroatien, Den Føderative Republik Jugoslavien og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (2), senest ændret ved forordning (EF) nr. 851/98 (3), giver mulighed for at iværksætte bistandsforanstaltninger; i henhold til forordningens artikel 8 kan de i forordningen omhandlede foranstaltninger dække udgifter til rentegodtgørelse for lån fra EIB; forordningens procedurer i forbindelse med finansieringsafgørelser vedrørende de i forordningen omhandlede foranstaltninger bør finde anvendelse på disse nye arrangementer;indrømmelsen af rentegodtgørelser er af undtagelsesvis karakter og bør ikke skabe præcedens for Fællesskabets finansielle bistand til Bosnien-Hercegovina;Bosnien-Hercegovinas evne til at respektere sine finansielle forpligtelser over for udlandet bør sikres ved gennemførelse af makroøkonomiske reformprogrammer, der støttes af de internationale finansielle institutioner;EIB's långivning bør være betinget af, at alle offentlige organer i Bosnien-Hercegovina afvikler alle forfaldne og udestående finansielle forpligtelser over for EIB og Fællesskabet, og at Bosnien-Hercegovina accepterer ansvaret ved at stille garanti for de forpligtelser, der endnu ikke er forfaldne;afgørelse 97/256/EF bør derfor ændres i overensstemmelse med det ovenfor anførte;traktaten indeholder ikke anden hjemmel for vedtagelsen af denne afgørelse end artikel 235 -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1 I afgørelse 97/256/EF foretages følgende ændringer:1. I titlen ændres ». . . Asien samt Sydafrika« til ». . . Asien samt Sydafrika og Bosnien-Hercegovina«.2. I artikel 1 foretages følgende ændringer:a) Stk. 1 affattes således:»1. Fællesskabet yder Den Europæiske Investeringsbank en samlet garanti i alle tilfælde, hvor EIB ikke modtager forfaldne betalinger på kreditter, som den har ydet i overensstemmelse med sine sædvanlige kriterier til investeringsprojekter i de central- og østeuropæiske lande, Middelhavslandene, landene i Latinamerika og Asien samt Den Sydafrikanske Republik og Bosnien-Hercegovina.Garantien er begrænset til 70 % af det samlede kreditbeløb plus alle hermed forbundne beløb. Det samlede loft for de ydede kreditter svarer til 7 205 mio. ECU, der fordeler sig således:- de central- og østeuropæiske lande: 3 520 mio. ECU- Middelhavslandene: 2 310 mio. ECU- landene i Latinamerika og Asien: 900 mio. ECU- Den Sydafrikanske Republik: 375 mio. ECU- Bosnien-Hercegovina: 100 mio. ECU.Loftet dækker en periode på tre år, der begynder den 31. januar 1997 for de central- og østeuropæiske lande, Middelhavslandene og landene i Latinamerika og Asien og den 1. juli 1997 for Den Sydafrikanske Republik. For Bosnien-Hercegovina dækker loftet en periode på to år regnet fra [. . . (datoen for offentliggørelsen af ændringsafgørelsen) . . .]. Hvis de lån, EIB har ydet, ved hver af disse perioders udløb ikke når op på ovennævnte samlede beløb, forlænges den pågældende periode automatisk med seks måneder.«b) I stk. 2 indsættes som sjette led:»- Bosnien-Hercegovina«.3. Som artikel 1a indsættes:»Artikel 1a1. Stk. 2 finder anvendelse på EIB's långivning i Bosnien-Hercegovina.2. Fællesskabets garanti er betinget af, at Bosnien-Hercegovina i fuldt omfang afvikler sine udestående finansielle forpligtelser over for EIB og Fællesskabet, og at Bosnien-Hercegovina accepterer ansvaret ved at stille garanti for de forpligtelser, der endnu ikke er forfaldne.3. EIB's långivning i Bosnien-Hercegovina skal være i overensstemmelse med Fællesskabets politik i dette land. EIB skal virke inden for rammerne af det genopbygningsprogram, som er blevet aftalt på de forskellige donorkonferencer, og finansiere projekter af gensidig interesse vedrørende generelle infrastrukturer, herunder på transport-, energi- og miljøområdet med særlig vægt på forsynings-, spildevands- og sanitetsprojekter, med henblik på at fremskynde genopbygningsprocessen.4. Kommissionen sikrer en passende koordination og sammenhæng mellem de foranstaltninger, der iværksættes i medfør af henholdsvis denne afgørelse og Rådets forordning (EF) nr. 1628/96 (*).5. Bidragene fra Fællesskabets budget til de projekter i Bosnien-Hercegovina, der er omfattet af denne afgørelse, tager også form af rentegodtgørelser for lån ydet af EIB og/eller direkte gavebistand til samfinansiering af projekter. Godtgørelsessatsen udgør 2 %.Finansieringsafgørelser knyttet til rentegodtgørelser for lån ydet af EIB og/eller til samfinansieringen af projekter vedtages efter de procedurer, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1628/96.6. Artikel 1, stk. 3, finder ikke anvendelse.7. Kommissionen og EIB samarbejder i det fornødne omfang med alle internationale finansielle institutioner, der virker inden for Bosnien-Hercegovina.(*) EFT L 204 af 14.8.1996, s. 1.«4. Som artikel 2, stk. 2, indsættes:»Kommissionen forelægger senest ved udgangen af 1999 Rådet og Europa-Parlamentet en rapport om gennemførelsen af bestemmelserne i denne afgørelse vedrørende Bosnien-Hercegovina. Rapporten skal især omhandle den økonomiske og finansielle udvikling i Bosnien-Hercegovina og EIB's udlånsforpligtelser, og den skal indeholde passende anbefalinger. Med henblik herpå tilsender EIB Kommissionen de relevante oplysninger.«Artikel 2 Denne afgørelse får virkning på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.(1) EFT L 102 af 19.4.1997, s. 33.(2) EFT L 204 af 14.8.1996, s. 1.(3) EFT L 122 af 24.4.1998, s. 1.