CELEX: 32005R0093
Language: bg
Date: 2005-01-19 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 93/2005 на Комисията от 19 януари 2005 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на преработката на странични животински продукти от риба и търговските документи за транспорт на странични животински продуктиТекст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32005R0093

Официален вестник n° L 019 , 21/01/2005 стр. 0034 - 0039 Официален вестник n° L 275 , 06/10/2006 стр. 0074 - 0079

		20050119Регламент (ЕО) № 93/2005 на Комисиятаот 19 януари 2005 годиназа изменение на Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на преработката на странични животински продукти от риба и търговските документи за транспорт на странични животински продукти(текст от значение за ЕИП)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 3 октомври 2002 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти, непредназначени за консумация от човека [1], и по-специално член 32, параграф 1 от него,като има предвид, че:(1) В приложение V, глава III към Регламент (ЕО) № 1774/20002 се определят методите за преработка на странични животински продукти. В тази глава е описан метод № 6 за страничните рибни продукти, но без да са уточнени параметрите на обработката.(2) Ръководният научен комитет изложи редица становища за безопасността на страничните животински продукти, включително и тези от риба. Според тези становища рискът от трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) в страничните животински продукти от риба е нищожен.(3) На заседанието си на 26 февруари 2003 г. Научният комитет за здравеопазването и благосъстоянието на животните прие доклад за употребата на рибни странични продукти в аквакултурите.(4) Необходимо е да се определят изискванията за преработка на рибни странични продукти съгласно тези становища и доклади.(5) Необходимо е да се определят различни методи на преработка за материите, съдържащи висок или нисък брой патогенни организми, с изключение на спорите и бактериите.(6) Приложение II, глава III към Регламент (ЕО) № 1774/20002 предвижда търговски документ, придружаващ страничните животински продукти и преработените продукти по време на транспорта. Следва да се определи образец на този документ.(7) Следва Регламент (ЕО) № 1774/2002, съответно, да бъде изменен.(8) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са съгласувани със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Приложения V и II към Регламент (ЕО) № 1774/2002 се изменят съгласно приложението към настоящия регламент.Член 2Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Прилага се от 1 януари 2005 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 19 януари 2005 година.За КомисиятаMarkos KyprianouЧлен на Комисията[1] ОВ L 273, 10.10.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 668/2004 на Комисията (ОВ L 112, 19.4.2004 г., стр. 1).--------------------------------------------------20050119ПРИЛОЖЕНИЕПриложения V и II към Регламент (ЕО) № 1774/2002 се изменят, както следва:1. В приложение V, глава III метод № 6 се заменя със следния текст:"Метод № 6(Изключително само за рибни странични продукти от категория 3)Редукция1. Страничните животински продукти се редуцират до частици с размер:а) минимум 50 милиметра при термична обработка по параграф 2, буква а); илиб) минимум 30 милиметра при термична обработка по параграф 2, буква б).След това те се смесват с мравчена киселина, за да се занижи рН до стойност, равна или по-малка от 4,0. Сместа отлежава най-малко двадесет и четири часа до следващата фаза на преработка.Време и температура2. След редукцията сместа се загрява до:а) вътрешна температура 90 °С в продължение най-малко на шестдесет минути; илиб) вътрешна температура 70 °С в продължение най-малко на шестдесет минути.Когато се използва система с непрекъснат цикъл, напредването на продукта в термичния конвертор се контролира с механични лостове, които насочват движението така че в края на термичната обработка продуктът да е бил подложен на необходимата температура през необходимото време."2. В приложение II се добавя следната глава Х:"ГЛАВА ХТърговски документ1. Търговският документ, даден по-долу, придружава страничните животински продукти и преработените продукти по време на транспорта. Държавите-членки могат да възприемат и различен образец търговски документ за страничните животински продукти и преработените продукти, които се транспортират вътре в тяхната територия.2. Когато са включени няколко превозвачи, всеки превозвач попълва декларацията от точка 7 на търговския документ, която е съставна част от него.ОБРАЗЕЦ НА ТЪРГОВСКИ ДОКУМЕНТ ЗА ТРАНСПОРТ НА СТРАНИЧНИ ЖИВОТИНСКИ ПРОДУКТИ И НА ПРЕРАБОТЕНИ ПРОДУКТИ НА ТЕРИТОРИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТБележки:а) Търговският документ спазва формата от образеца, даден в настоящото приложение. В него по реда на номерата в образеца се попълват необходимите удостоверения за транспорт на странични животински продукти и получени от тях преработени продукти.б) Документът се попълва на един от официалните езици на държавата-членка на Европейския съюз, от която произхождат или за която са предназначени продуктите, според случая. Той може обаче да се попълни и на друг език от Европейския съюз, ако е придружен от официален превод или ако предварително е одобрен от компетентния орган на получаващата държава-членка.в) Търговският документ се предава най-малко в три екземпляра (оригинал и две копия). Оригиналът придружава пратката до крайния получател. Получателят го съхранява. Производителят и превозвачът запазват по едно копие.г) Оригиналът от всеки търговски документ се състои само от един лист лице и гръб, или, ако това не е достатъчно, от повече страници, които обаче са скачени в едно цяло и не могат да бъдат разделяни.д) Ако за идентификация на отделните елементи е необходимо да се добавят допълнителни страници, те също се скачват с оригинала, като всяка страница се парафира от отговорното лице.е) Когато документът, включително с допълнителните страници, посочени в буква д), съдържа повече страници, всяка страница се номерира в долната си част — номер на страница/брой страници, като в горната част се отбелязва кодът, определен от отговорното лице.ж) Оригиналът на документа се попълва и подписва от отговорното лице. Отговорното лице проверява спазени ли са принципите за документацията, определени в приложение II, глава III към Регламент (ЕО) № 1774/2002. В търговския документ се уточняват:- датата на натоварване на продуктите,- описание на продуктите: идентификация, животински вид за продуктите от категория 3 и преработените продукти от тях, предназначени за суровина за храни за животни, и евентуално номер на ушната марка,- количеството на продуктите,- мястото на произход на продуктите,- името и адресът на превозвача,- името и адресът на получателя и, евентуално, номер на разрешителното,- при необходимост, номер на разрешителното на предприятието на произход, както и естеството и методите на преработка.з) Подписът на отговорното лице е в различен цвят от печатния текст.и) Търговският документ се съхранява най-малко две години, за да може да бъде представен на компетентния орган за проверка на данните, посочени в член 9 от Регламент (ЕО) № 1774//2002.ТЪРГОВСКИ ДОКУМЕНТза транспорт на територията на Европейската общност на странични животински продукти, които не са предназначени за консумация от човека, съгласно Регламент (ЕО) № 1774//2002 (1)Бележка за превозвачите: Настоящият документ трябва да придружава пратката (2) от мястото на натоварване до мястото на получаване.+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Бележки:(1) ОВ L 273, 10.10.2002 г., стр. 1.(2) "Пратка" е количеството продукти от един и същи тип, които могат да съдържат различни категории странични животински продукти, идващи от същия изпращач и обхванати в същия търговски документ, изпратено с едно и също превозно средство за един и същи получател.(3) Изходящ номер, даден от отговорното лице, за да се улесни проследяването.(4) Ненужното се зачертава.(5) Когато пратката съдържа различни категории продукти, опишете количеството и евентуално номера на контейнера по категории.(6) Описва се типът странични животински продукти и преработени продукти от тях, например топени мазнини, преработени животински протеини, и пр., и се вписва 1, 2 или 3 за съответната категория.(7) За страничните животински продукти, предназначени за храна на домашни животни в суров вид или за храна на животни, отглеждани за кожа, уточнете дали страничните продукти идват от:Член 6, параграф 1, буква а): | от части от заклани животни, които са били годни за консумация от човека съгласно европейското законодателство, но не са предназначени за консумация от човека по търговски причини, или |Член 6, параграф 1, буква б): | от части от заклани животни,които са били обявени за негодни за консумация от човека, но са свободни от всякаква заразна болест за човека и животните и произлизат от трупове, годни за консумация от човека съгласно европейското законодателство. |(8) Подписът е в различен цвят от текста."--------------------------------------------------