CELEX: 22007D0097
Language: pl
Date: 2007-09-28 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 97/2007 z dnia 28 września 2007 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne), załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz Protokół 47 (w sprawie usunięcia barier technicznych w handlu winem) do Porozumienia EOG

21.2.2008   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 47/3
            
         
      DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
   
   
      NR 97/2007
   z dnia 28 września 2007 r.
   zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne), załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz Protokół 47 (w sprawie usunięcia barier technicznych w handlu winem) do Porozumienia EOG
   WSPÓLNY KOMITET EOG,
   uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 75/2007 z dnia 6 lipca 2007 r. (1).
            
         
               (2)
            
            
               Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 79/2007 z dnia 6 lipca 2007 r. (2).
            
         
               (3)
            
            
               Protokół 47 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 161/2006 z dnia 8 grudnia 2006 r. (3).
            
         
               (4)
            
            
               Księstwo Liechtensteinu i Konfederacja Szwajcarska tworzą unię celną zgodnie ze swoim Traktatem celnym z dnia 29 marca 1923 r.
            
         
               (5)
            
            
               Załącznik 11 (w sprawie środków sanitarnych i zootechnicznych stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi) do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi (4) (zwanej dalej „umową o handlu produktami rolnymi”) stosuje się do Liechtensteinu. W związku z tym decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 1/2003 (5) zwalnia Liechtenstein ze stosowania rozdziału I załącznika I do Porozumienia.
            
         
               (6)
            
            
               Obowiązywanie Umowy zawartej pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. (6) z późniejszymi zmianami zostało rozszerzone na Liechtenstein Umową dodatkową z dnia 22 lipca 1972 r. (7). W związku z tym decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 177/2004 (8) zwalnia Liechtenstein z zastosowania protokołu nr 3 i części protokołu nr 4 do Porozumienia.
            
         
               (7)
            
            
               Wspólnota Europejska, Konfederacja Szwajcarska i Liechtenstein uzgodniły rozszerzenie zastosowania postanowień umowy o handlu produktami rolnymi na Liechtenstein w dodatkowym porozumieniu, które wchodzi w życie w tym samym czasie co niniejsza decyzja.
            
         
               (8)
            
            
               W tym celu oraz na potrzeby spójnego stosowania jednego tylko zbioru reguł dla całego łańcucha żywnościowego należy zwolnić Liechtenstein ze stosowania odpowiednich części Porozumienia, tzn. załącznika I, rozdziału XII i XXVII załącznika II oraz protokołu 47 na czas stosowania umowy o handlu produktami rolnymi do Liechtensteinu,
            
         STANOWI, CO NASTĘPUJE:
   Artykuł 1
   Porozumienie zmienia się zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie w tym samym dniu co dodatkowe porozumienie, pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (9).
   Artykuł 3
   Liechtenstein i Wspólnota Europejska powiadamiają Wspólny Komitet EOG o wejściu w życie porozumienia rozszerzającego zakres stosowania umowy rolnej na Liechtenstein.
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 28 września 2007 r.
      
         
            W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
         
         Stefán Haukur JÓHANNESSON
         
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 328 z 13.12.2007, str. 10.
   
      (2)  Dz.U. L 328 z 13.12.2007, str. 18.
   
      (3)  Dz.U. L 89 z 29.3.2007, str. 40.
   
      (4)  Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 132.
   
      (5)  Dz.U. L 94 z 10.4.2003, str. 43.
   
      (6)  Dz.U. L 300 z 31.12.1972, str. 189.
   
      (7)  Dz.U. L 300 z 31.12.1972, str. 281.
   
      (8)  Dz.U. L 133 z 26.5.2005, str. 33.
   
      (9)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
   
      ZAŁĄCZNIK
      W załącznikach I i II oraz w Protokole 47 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
      
                  1)
               
               
                  w „Dostosowaniach sektorowych” załącznika I, pod tytułem dodaje się tekst w brzmieniu:
                  „Niniejszy załącznik nie stosuje się jednak do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”;
               
            
                  2)
               
               
                  ustęp pierwszy części wprowadzającej do rozdziału XII załącznika II zastępuje się tekstem w brzmieniu:
                  „Niniejszy rozdział nie stosuje się jednak do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”;
               
            
                  3)
               
               
                  w części wprowadzającej do rozdziału XXVII załącznika II dodaje się tekst w brzmieniu:
                  „Niniejszy rozdział nie stosuje się jednak do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”;
               
            
                  4)
               
               
                  w części wprowadzającej do protokołu 47 dodaje się tekst w brzmieniu:
                  „Niniejszy protokół nie stosuje się jednak do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi.”.