CELEX: C1999/366/33
Language: fi
Date: 1999-12-18 00:00:00
Title: Asia C-387/99: Euroopan yhteisöjen komission 8.10.1999 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne

C 366/20                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      18.12.1999
Onko EY:n perustamissopimuksen 119 artiklaa tulkittava siten,             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
että eläkekassoja on pidettävä työnantajina ja että niiden on
työeläkkeiden osalta noudatettava miesten ja naisten tasa-                EY 249 artiklan kolmannen kohdan mukaan kukin jäsenvaltio
arvoisen kohtelun periaatetta, vaikka syrjinnän kohteeksi jou-            on velvollinen saattamaan säädetyssä määräajassa sille osoi-
tuneiden työntekijöiden oikeus sitä tahoa vastaan, joka on                tetun direktiivin osaksi kansallista oikeusjärjestystään, jotta
välittömästi vastuussa heidän eläkkeistään, eli työsopimuspuo-            direktiivi tulee käytännössä täysin voinaan. Direktiivin 3 ar-
lena olevia työnantajia vastaan, on turvattu maksukyvyttömyy-             tiklassa säädetty määräaika on päättynyt 31.5.1988, eikä Saksa
den varalta ja vaikka tämän oikeuden osalta suljetaan pois                ollut tänä aikana hyväksynyt edellytettyjä säännöksiä.
syrjintämahdollisuus?
                                                                          (1) EYVL L 265, 18.10.1996, s. 17.
                                                                          Euroopan yhteisöjen komission 8.10.1999 Saksan liittota-
                                                                                          savaltaa vastaan nostama kanne
Euroopan yhteisöjen komission 8.10.1999 Saksan liittota-
               savaltaa vastaan nostama kanna                                                       (Asia C-387/99)
                                                                                                    (1999/C 366/33)
                         (Asia C-386/99)
                                                                          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 8.10.1999 Euroo-
                                                                          pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
                         (1999/C 366/32)                                  taa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Euroopan yhteisöjen
                                                                          komission oikeudellisen yksikön virkamies Claudia Schmidt ja
                                                                          prosessiosoite Luxemburgissa c/o Euroopan yhteisöjen komis-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 8.10.1999 Euroo-                 sion oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-             Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.
taa vastaan. Kantajan asiamiehenä on komission oikeudellisen
yksikön virkamies Claudia Schmidt, prosessiosoite Luxembur-
gissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Cómez de la             Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg.
                                                                          1. toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY
                                                                               28 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska vitamiini- ja
                                                                               kivennäisainevalmisteet, jotka valmistetaan ja/tai saatetaan
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                   markkinoille laillisesti muissa jäsenvaltioissa täydentävinä
                                                                               elintarvikkeina, luokitellan lääkkeiksi Saksassa silloin, kun
                                                                               tällaisten vitamiinien ja kivennäisaineiden päivittäisannos
1) toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY 249               ylittää (Deutsche Gesellschaft für Ernährungin suosittele-
    artiklan kolmannen kohdan ja vaarallisten valmisteiden                     man) päivittäisannoksen,
    luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien jäsenval-
    tioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten               2. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
    lähentämisestä annetun neuvoston direktiivin 88/379/ETY
    mukauttamisesta tekniikan kehitykseen neljännen kerran
    ja lapsiturvallisilla sulkimilla varustettavien vaarallisten
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    valmisteiden pakkauksista annetun direktiivin 91/442/ETY
    muuttamisesta 11 päivänä lokakuuta 1996 annetun direk-
    tiivin 96/65/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole          EY 28 artiklan rikkominen: Saksan hallinto- ja oikeus-
    antanut kyseisen direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä             käytännöstä johtuvaa kaupan estettä ei voida perustella kan-
    lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä,                       santerveyteen tai kuluttajansuojaan perustuvilla syillä, koska
                                                                          kyseinen käytäntö ei ole suhteellisuusperiaatteen mukainen.
                                                                          On tieteellisesti varmistettu, että kaikkien vitamiinien haitalli-
2) toissijaisesti toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudat-      suuskynnystä ei saavuteta yhtä nopeasti, kun niiden annostusta
    tanut velvollisuuttaan antaa komissiolle viipymättä tiedok-           lisätään. Kaikkien vitamiinien kokonais-/abstraktinen arviointi
    si direktiivin täytäntöönpanoa varten toteuttamansa toi-              ankarinta arviointiperustetta käyttäen menee yli sen, mikä on
    menpiteet,                                                            yhteisön oikeudessa välttämätöntä terveydensuojelun tavoitteen
                                                                          kannalta: se on suhteetonta.
3) velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
    käyntikulut.