CELEX: 62019CN0609
Language: sk
Date: 2019-08-13 00:00:00
Title: Vec C-609/19: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal d’instance de Lagny-sur-Marne (Francúzsko) 13. augusta 2019 – BNP Paribas Personal Finance SA/VE

14.10.2019   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 348/12
            
         
      Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal d’instance de Lagny-sur-Marne (Francúzsko) 13. augusta 2019 – BNP Paribas Personal Finance SA/VE
      (Vec C-609/19)
      (2019/C 348/13)
      Jazyk konania: francúzština
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Tribunal d’instance de Lagny-sur-Marne
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobkyňa: BNP Paribas Personal Finance SA
      
         Žalovaný: VE
      
         Prejudiciálne otázky
      
      
                  1.
               
               
                  Má sa odsek 2 článku 4 smernice 93/13 (1) vykladať v tom zmysle, že zmluvné podmienky, ktoré stanovujú splácanie v pevne stanovených splátkach započítavaných prednostne na úroky a ktoré stanovujú predĺženie trvania zmluvy a zvýšenie úhrad na účely splatenia zostatku úverového účtu, pričom tento zostatok [môže] v dôsledku fluktuácií výmenného kurzu výrazne narásť, tvoria hlavný predmet úveru denominovaného v cudzej mene a splácaného v domácej mene bez možnosti ich individuálneho posúdenia?
               
            
                  2.
               
               
                  Má sa odsek 1 článku 3 smernice 93/13 vykladať v tom zmysle, že zmluvné podmienky, ktoré stanovujú platby v pevne stanovených splátkach započítavaných prednostne na úroky a ktoré stanovujú predĺženie trvania [zmluvy] a zvýšenie úhrad na účely splatenia zostatku úverového účtu, ktorý môže v dôsledku fluktuácií výmenného kurzu významne narásť, vytvárajú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán, a to tým, že spotrebiteľa vystavujú neúmernému kurzovému riziku?
               
            
                  3.
               
               
                  Má sa článok 4 smernice 93/13 vykladať v tom zmysle, že stanovuje, že jasnosť a zrozumiteľnosť podmienok zmluvy o úvere denominovanom v cudzej mene a splácanom v domácej mene sa má posúdiť so zreteľom na predpokladaný hospodársky kontext, v tomto prípade na dôsledky hospodárskych ťažkostí rokov 2007 až 2009 na fluktuácie výmenných kurzov, v čase uzatvorenia zmluvy, berúc do úvahy odborné znalosti a vedomosti podnikateľa s úvermi a jeho dobrú vieru?
               
            
                  4.
               
               
                  Má sa článok 4 smernice 93/13 vykladať v tom zmysle, že stanovuje, že jasnosť a zrozumiteľnosť podmienok zmluvy o úvere denominovanom v cudzej mene a splácanom v domácej mene sa má posúdiť so zreteľom na informácie, ktoré spotrebiteľovi poskytol veriteľ disponujúci odbornými a podnikateľskými znalosťami, a to na informácie číselné, výlučne objektívne a abstraktné, ktoré nezohľadňujú hospodársky kontext, ktorý by mohol ovplyvniť fluktuácie výmenného kurzu?
               
            
         (1)  Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/02, s. 288).