CELEX: 32010D0771
Language: da
Date: 2009-11-10 00:00:00
Title: Rådets afgørelse af 10. november 2009 om indgåelse af en aftale i form af en protokol mellem Det Europæiske Fællesskab og den Libanesiske Republik om fastlæggelse af en tvistbilæggelsesordning for tvister vedrørende handelsbestemmelserne i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Libanesiske Republik på den anden side

14.12.2010   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 328/20
            
         RÅDETS AFGØRELSE
   af 10. november 2009
   om indgåelse af en aftale i form af en protokol mellem Det Europæiske Fællesskab og den Libanesiske Republik om fastlæggelse af en tvistbilæggelsesordning for tvister vedrørende handelsbestemmelserne i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Libanesiske Republik på den anden side
   (2010/771/EF)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Den 24. februar 2006 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med partnerne i Middelhavsområdet med henblik på at fastlægge en tvistbilæggelsesordning vedrørende handelsbestemmelser.
            
         
               (2)
            
            
               Kommissionen har i samråd med det udvalg, der er nedsat ved traktatens artikel 133, ført forhandlinger inden for rammerne af Rådets forhandlingsdirektiver.
            
         
               (3)
            
            
               Kommissionen har afsluttet forhandlingerne om en aftale i form af en protokol om fastlæggelse af en tvistbilæggelsesordning for tvister vedrørende handelsbestemmelserne i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Libanesiske Republik på den anden side (1).
            
         
               (4)
            
            
               Denne aftale bør godkendes —
            
         TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Aftalen i form af en protokol mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Libanesiske Republik om fastlæggelse af en tvistbilæggelsesordning for tvister vedrørende handelsbestemmelserne i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Libanesiske Republik på den anden side godkendes herved på Fællesskabets vegne.
   Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
   Artikel 2
   Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen i form af en protokol med bindende virkning for Fællesskabet.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 2009.
      
         
            På Rådets vegne
         
         A. BORG
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 143 af 30.5.2006, s. 2.
   OVERSÆTTELSE
   Fælleserklæring
   fra den Europæiske Union og Den Libanesiske Republik
   i anledning af undertegnelsen af aftalen i form af en protokol om fastlæggelse af en tvistbilæggelsesordning for tvister vedrørende handelsbestemmelserne i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Libanesiske Republik på den anden side
   Som en følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 træder Den Europæiske Union i stedet for og efterfølger Det Europæiske Fællesskab, og fra nævnte dato udøver Den Europæiske Union alle Det Europæiske Fællesskabs rettigheder og påtager sig alle dets forpligtelser.
   Derfor læses alle henvisninger til »Det Europæiske Fællesskab« i teksten til nævnte aftale, der blev undertegnet i dag, hvor det er relevant, som »Den Europæiske Union«.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 11. november 2010.
      
         For Den Europæiske Union
      
      
         For Den Libanesiske Republik
      
   
    ---documentbreak--- 
   
               14.12.2010   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 328/21
            
         PROTOKOL
   om tvistbilæggelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Libanesiske Republik om fastlæggelse af en tvistbilæggelsesordning for tvister vedrørende handelsbestemmelserne i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Libanesiske Republik på den anden side
   DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,
   i det følgende benævnt »Fællesskabet«,
   på den ene side, og
   DEN LIBANESISKE REPUBLIK,
   i det følgende benævnt »Libanon«,
   på den anden side,
   ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
   KAPITEL I
   
      MÅL OG ANVENDELSESOMRÅDE
   
   Artikel 1
   Mål
   Målet med denne protokol er at forebygge og bilægge eventuelle handelstvister mellem parterne ved så vidt muligt at finde en gensidigt acceptabel løsning.
   Artikel 2
   Anvendelse af protokollen
   Denne protokols bestemmelser finder anvendelse på alle tvister vedrørende fortolkningen og anvendelsen af bestemmelserne i afsnit II (bortset fra artikel 23, 24 og 25) i Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Libanesiske Republik på den anden side (i det følgende benævnt »associeringsaftalen«), medmindre andet udtrykkeligt er fastsat (1). Artikel 82 i associeringsaftalen finder anvendelse på tvister vedrørende anvendelsen og fortolkningen af andre bestemmelser i den nævnte aftale.
   KAPITEL II
   
      KONSULTATIONER OG MÆGLING
   
   Artikel 3
   Konsultationer
   1.   Parterne bestræber sig på at løse eventuelle tvister vedrørende fortolkningen og anvendelsen af de i artikel 2 omhandlede bestemmelser ved loyalt at indlede konsultationer i associeringsrådet med det formål hurtigt at nå til enighed om en retfærdig og gensidigt acceptabel løsning.
   2.   Konsultationer indledes ved, at den ene part fremsender en skriftlig anmodning til den anden part med kopi til Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser, hvori den anfører, hvilken foranstaltning sagen drejer sig om, og de bestemmelser i associeringsaftalen, som efter partens opfattelse finder anvendelse.
   3.   Konsultationer afholdes senest 30 dage efter datoen for modtagelsen af anmodningen og finder sted på den indklagede parts territorium, medmindre parterne aftaler andet. Konsultationerne anses for at være afsluttet senest 60 dage efter datoen for modtagelsen af anmodningen, medmindre parterne enes om at fortsætte dem. Konsultationerne, og især de oplysninger, der kommer frem, og de holdninger, parterne indtager under forhandlingerne, er fortrolige og berører ikke parternes rettigheder i et eventuelt videre sagsforløb.
   4.   Konsultationer om hastende spørgsmål, herunder om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, indledes senest 15 dage efter datoen for modtagelsen af anmodningen og anses for afsluttet senest 30 dage efter datoen for modtagelsen af anmodningen.
   5.   Hvis den part, over for hvem anmodningen om konsultationer fremsættes, ikke besvarer anmodningen senest ti arbejdsdage efter datoen for modtagelsen, eller hvis der ikke afholdes konsultationer inden for de frister, der er fastsat i henholdsvis stk. 3 eller 4, eller hvis konsultationerne er afsluttet, uden at man er nået til enighed om en gensidigt acceptabel løsning, kan den klagende part anmode om, at der nedsættes et voldgiftspanel efter artikel 5.
   Artikel 4
   Mægling
   1.   Hvis konsultationerne ikke resulterer i en gensidigt acceptabel løsning, kan parterne efter indbyrdes aftale henvende sig til en mægler. Anmodninger om mægling fremsættes skriftligt til Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser med angivelse af den foranstaltning, der har været genstand for konsultationer, samt det aftalte kommissorium for mæglingen. Parterne forpligter sig til at udvise imødekommenhed over for anmodninger om mægling.
   2.   Hvis parterne ikke når til enighed om en mægler senest fem arbejdsdage efter datoen for modtagelsen af anmodningen om mægling, vælger formændene for Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser eller deres stedfortræder ved lodtrækning en mægler blandt de personer, som er anført på de i artikel 19 omhandlede lister, og som ikke er statsborgere i nogen af parterne. Udvælgelsen foretages senest ti0 arbejdsdage efter datoen for modtagelsen af anmodningen om mægling. Mægleren indkalder parterne til et møde senest 30 dage efter sin udvælgelse. Parternes indlæg skal være mægleren i hænde senest 15 dage inden mødet, og mægleren kan anmode parterne, eksperter eller tekniske rådgivere om supplerende oplysninger, hvis han eller hun anser det for nødvendigt. Alle oplysninger, der er indhentet på denne måde, skal være tilgængelige for parterne, og de skal kunne fremsætte bemærkninger hertil. Mægleren afgiver en udtalelse senest 45 dage efter sin udvælgelse.
   3.   I mæglerens udtalelse kan indgå henstillinger om, hvordan tvisten kan løses i overensstemmelse med de i artikel 2 omhandlede bestemmelser. Mæglerens udtalelse er ikke bindende.
   4.   Parterne kan aftale at ændre de i stk. 2 anførte frister. Mægleren kan også beslutte at ændre disse frister efter anmodning fra en af parterne eller på eget initiativ under hensyn til de særlige vanskeligheder, den pågældende part måtte være stødt på, eller under hensyn til sagens kompleksitet.
   5.   Mæglingsforhandlingerne, og især mæglerens udtalelse, alle oplysninger, der kommer frem, og de holdninger, parterne indtager under disse forhandlinger, er fortrolige og berører ikke parternes rettigheder i et eventuelt videre sagsforløb.
   6.   Hvis parterne er enige herom, kan mæglingsprocedurerne fortsætte, samtidig med at voldgiftsproceduren afvikles.
   7.   Udskiftning af en mægler sker kun af de grunde og efter de procedurer, der er beskrevet i punkt 17-20 i forretningsordenen.
   KAPITEL III
   
      TVISTBILÆGGELSESPROCEDURER
   
   
      AFDELING I
   
   
      
         Voldgiftsprocedure
      
   
   Artikel 5
   Indledning af voldgiftsproceduren
   1.   Er det ikke lykkedes parterne at løse tvisten gennem konsultationer, jf. artikel 3, eller gennem mægling, jf. artikel 4, kan den klagende part anmode om, at der nedsættes et voldgiftspanel.
   2.   Anmodningen om nedsættelse af et voldgiftspanel fremsættes skriftligt over for den indklagede part og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser. Den klagende part anfører i sin anmodning, hvilken foranstaltning sagen drejer sig om, og gør rede for, hvordan den pågældende foranstaltning er i strid med de i artikel 2 omhandlede bestemmelser. Der anmodes om nedsættelse af et voldgiftspanel senest 18 måneder efter datoen for modtagelsen af anmodningen om konsultationer, uden at dette berører den klagende parts ret til at anmode om nye konsultationer om samme anliggende på et senere tidspunkt.
   Artikel 6
   Nedsættelse af voldgiftspanelet
   1.   Voldgiftspanelet skal bestå af tre voldgiftsmænd.
   2.   Senest ti arbejdsdage efter datoen for den indklagede parts modtagelse af anmodningen om nedsættelse af et voldgiftspanel rådfører parterne sig med hinanden for at nå til enighed om voldgiftspanelets sammensætning.
   3.   Hvis parterne ikke kan nå til enighed om panelets sammensætning inden for fristen i stk. 2, kan begge parter anmode formændene for Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser eller deres stedfortræder om at udvælge alle tre medlemmer ved lodtrækning fra den liste, der er fastsat i henhold til artikel 19, således at ét medlem vælges blandt de personer, som den klagende part foreslår, ét blandt de personer, der foreslås af den indklagede part, og ét blandt de personer, som parterne har udpeget til at varetage formandskabet. Er parterne enige om et eller to medlemmer af voldgiftspanelet, udvælges de øvrige medlemmer efter samme procedure.
   4.   Formændene for Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser eller disses stedfortræder udvælger voldgiftsmændene senest fem arbejdsdage efter, at en part har fremsat den i stk. 3 omhandlede anmodning.
   5.   Voldgiftspanelet anses for nedsat på den dato, på hvilken de tre voldgiftsmænd er udvalgt.
   6.   Udskiftning af voldgiftsmænd sker kun af de grunde og efter de procedurer, der er beskrevet i punkt 17-20 i forretningsordenen.
   Artikel 7
   Interimsrapport fra voldgiftspanelet
   Senest 120 dage efter datoen for nedsættelsen af voldgiftspanelet sender dette en interimsrapport til parterne, hvori der redegøres for de faktiske omstændigheder, relevante bestemmelser og grundlaget for panelets konklusioner og henstillinger. Hver af parterne kan skriftligt anmode voldgiftspanelet om at genbehandle bestemte punkter i interimsrapporten senest 15 dage efter forelæggelsen heraf. Voldgiftspanelets endelige kendelse skal indeholde en redegørelse for de anbringender, der er fremført på stadiet for interimsgenbehandlingen.
   Artikel 8
   Voldgiftspanelets kendelse
   1.   Voldgiftspanelet meddeler parterne og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser sin kendelse senest 150 dage efter datoen for nedsættelsen af panelet. Hvis formanden for voldgiftspanelet finder, at denne frist ikke kan overholdes, skal han meddele parterne og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser dette skriftligt med angivelse af årsagerne til forsinkelsen og datoen for, hvornår panelet kan afslutte sit arbejde. Kendelsen må under ingen omstændigheder meddeles senere end 180 dage efter datoen for nedsættelsen af voldgiftspanelet.
   2.   I hastende tilfælde, herunder hvis der er tale om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, bestræber voldgiftspanelet sig bedst muligt på at afsige sin kendelse senest 75 dage efter datoen for nedsættelsen af panelet. Under ingen omstændigheder må kendelsen afsiges senere end 90 dage efter datoen for nedsættelsen af panelet. Voldgiftspanelet afsiger senest ti dage efter datoen for nedsættelsen en foreløbig kendelse om, hvorvidt det anser sagen for at haste.
   3.   Efter anmodning fra begge parter suspenderer voldgiftspanelet når som helst sit arbejde i en af parterne aftalt periode på højst 12 måneder og genoptager det efter anmodning fra den klagende part ved udløbet af den aftalte periode. Hvis den klagende part ikke anmoder om genoptagelse af voldgiftspanelets arbejde inden udløbet af den aftalte suspensionsperiode, indstilles proceduren. Suspensionen og indstillingen af voldgiftspanelets arbejde berører ikke parternes rettigheder i forbindelse med et andet sagsforløb vedrørende samme anliggende.
   
      AFDELING II
   
   
      
         Efterlevelse
      
   
   Artikel 9
   Efterlevelse af voldgiftspanelets kendelse
   Begge parter træffer de fornødne foranstaltninger til at efterleve voldgiftspanelets kendelse og bestræber sig på i fællesskab at fastsætte en frist herfor.
   Artikel 10
   Rimelig frist til efterlevelse
   1.   Senest 30 dage efter, at parterne har modtaget meddelelsen om voldgiftspanelets kendelse, meddeler den indklagede part den klagende part og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser, hvor lang en frist der er nødvendig for at efterleve kendelsen (i det følgende benævnt »rimelig frist«), hvis øjeblikkelig efterlevelse ikke er mulig.
   2.   Hvis der er uenighed mellem parterne om, hvad der er en rimelig frist til at efterleve voldgiftspanelets kendelse, anmoder den klagende part senest 20 dage efter modtagelsen af meddelelsen fra den indklagede part, jf. stk. 1, skriftligt voldgiftspanelet om at fastsætte en rimelig frist. En sådan anmodning meddeles samtidigt den anden part og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser. Voldgiftspanelet meddeler parterne og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser sin kendelse senest 30 dage efter datoen for indgivelsen af anmodningen.
   3.   Den rimelige frist kan forlænges efter aftale mellem parterne.
   Artikel 11
   Prøvelse af foranstaltninger, der er truffet for at efterleve voldgiftspanelets kendelse
   1.   Den indklagede part meddeler, inden udløbet af den rimelige frist, den anden part og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser, hvilke foranstaltninger den har truffet for at efterleve voldgiftspanelets kendelse.
   2.   Hvis der er uenighed mellem parterne om realiteten af en foranstaltning meddelt efter stk. 1 eller en sådan foranstaltnings overensstemmelse med de i artikel 2 omhandlede bestemmelser, kan den klagende part skriftligt anmode voldgiftspanelet om at afgøre spørgsmålet. Det skal af anmodningen fremgå, hvilken foranstaltning sagen drejer sig om, og hvordan denne foranstaltning er i strid med de i artikel 2 omhandlede bestemmelser. Voldgiftspanelet meddeler sin kendelse senest 90 dage efter datoen for indgivelsen af anmodningen. I hastende tilfælde, herunder hvis der er tale om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, meddeler voldgiftspanelet sin kendelse senest 45 dage efter datoen for indgivelsen af anmodningen.
   Artikel 12
   Midlertidige afbødende foranstaltninger i tilfælde af manglende efterlevelse
   1.   Hvis den indklagede part ikke meddeler, hvilke foranstaltninger der er truffet for at efterleve voldgiftpanelets kendelse, inden udløbet af den rimelige frist, eller hvis voldgiftspanelet finder, at de foranstaltninger, der er meddelt i henhold til artikel 11, stk. 1, ikke er forenelige med partens forpligtelser i henhold til de i artikel 2 omhandlede bestemmelser, skal den indklagede part på anmodning af den klagende part fremsætte et tilbud om midlertidig kompensation.
   2.   Hvis der ikke senest 30 dage efter udløbet af den rimelige frist eller efter voldgiftspanelets kendelse i henhold til artikel 11 om, at en efterlevelsesforanstaltning ikke er forenelig med de i artikel 2 omhandlede bestemmelser, er opnået enighed om kompensation, er den klagende part berettiget til efter underretning af den anden part og af Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser at suspendere forpligtelser, som udspringer af de i artikel 2 omhandlede bestemmelser, i en grad der svarer til omfanget af den ophævelse eller forringelse af fordele, som den manglende efterlevelse har forårsaget. Den klagende part kan gennemføre suspensionen 10 arbejdsdage efter datoen for den indklagede parts modtagelse af underretningen, medmindre den indklagede part har anmodet om voldgift efter stk. 3.
   3.   Hvis den indklagede part finder, at omfanget af suspensionen ikke svarer til den ophævelse eller forringelse af fordele, som den manglende efterlevelse har forårsaget, kan den skriftligt anmode voldgiftspanelet om at afgøre spørgsmålet. En sådan anmodning meddeles den anden part og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser inden udløbet af den i stk. 2 omhandlede periode på ti arbejdsdage. Senest 30 dage efter datoen for indgivelsen af anmodningen meddeler voldgiftspanelet parterne og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser sin kendelse om omfanget af suspensionen af forpligtelser efter eventuelt at have indhentet ekspertrådgivning. Forpligtelser må først suspenderes, når voldgiftspanelet har afsagt sin kendelse, og enhver suspension skal være i overensstemmelse med voldgiftspanelets kendelse.
   4.   Suspension af forpligtelser er midlertidig og må kun anvendes, indtil de foranstaltninger, hvorom det er konstateret, at de er i strid med de i artikel 2 omhandlede bestemmelser, er trukket tilbage eller ændret og gjort forenelige med de nævnte bestemmelser, jf. artikel 13, eller indtil parterne er nået til enighed om at løse tvisten.
   Artikel 13
   Prøvelse af efterlevelsesforanstaltninger, der er truffet efter suspensionen af forpligtelser
   1.   Den indklagede part meddeler den anden part og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser de foranstaltninger, der er truffet for at efterleve voldgiftspanelets kendelse, og sin anmodning om, at den klagende parts anvendelse af suspension af forpligtelser bringes til ophør.
   2.   Hvis parterne ikke når til enighed om de meddelte foranstaltningers forenelighed med de i artikel 2 omhandlede bestemmelser senest 30 dage efter datoen for modtagelsen af meddelelsen, anmoder den klagende part skriftligt voldgiftspanelet om at afgøre spørgsmålet. En sådan anmodning meddeles samtidigt den anden part og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser. Voldgiftspanelets kendelse meddeles parterne og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser senest 45 dage efter datoen for indgivelsen af anmodningen. Hvis voldgiftspanelet når frem til, at efterlevelsesforanstaltningen er i overensstemmelse med de i artikel 2 omhandlede bestemmelser, bringes suspensionen af forpligtelser til ophør.
   
      AFDELING III
   
   
      
         Fælles bestemmelser
      
   
   Artikel 14
   Gensidigt acceptabel løsning
   Det står parterne frit for til enhver tid at finde en gensidigt acceptabel løsning på tvister som falder ind under denne protokol. De meddeler Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser og voldgiftspanelet en eventuel sådan løsning. Når den gensidigt acceptable løsning er blevet meddelt, afslutter panelet sit arbejde, og proceduren indstilles.
   Artikel 15
   Forretningsorden
   1.   Tvistbilæggelsesprocedurerne i denne protokols kapitel III er omfattet af den forretningsorden, der er knyttet som bilag til denne protokol.
   2.   Voldgiftspanelets møder er offentlige i overensstemmelse med forretningsordenen, medmindre parterne fastsætter andet.
   Artikel 16
   Information og teknisk rådgivning
   1.   På eget initiativ eller efter anmodning fra en part kan voldgiftspanelet fra enhver kilde, herunder tvistens parter, indhente de oplysninger, det finder nødvendige med henblik på voldgiftspanelproceduren. Voldgiftspanelet har således ret til at søge relevant ekspertrådgivning efter behov. Voldgiftspanelet rådfører sig med parterne, inden det vælger de pågældende eksperter. Panelet er ikke bundet af parternes udtalelser om eksperterne. Alle oplysninger, der er indhentet på denne måde, skal være tilgængelige for parterne, og de skal kunne fremsætte bemærkninger hertil.
   2.   Interesserede fysiske eller juridiske personer, som er etableret i parterne, har tilladelse til at indgive amicus curiae-indlæg til voldgiftspanelet i overensstemmelse med forretningsordenen. Sådanne indlæg skal være begrænset til tvistens faktiske omstændigheder; de må ikke vedrøre retsspørgsmål.
   Artikel 17
   Fortolkningsregler
   Voldgiftspaneler fortolker de i artikel 2 omhandlede bestemmelser efter sædvanereglerne for fortolkning af folkeretten, herunder reglerne i Wienerkonventionen om traktatretten. Voldgiftspanelets kendelser kan ikke udvide eller begrænse de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i de i artikel 2 omhandlede bestemmelser.
   Artikel 18
   Voldgiftspanelets afgørelser og kendelser
   1.   Voldgiftspanelet bestræber sig bedst muligt på at træffe afgørelse ved enstemmighed. Hvis det imidlertid ikke er muligt at nå frem til en enstemmig afgørelse, afgøres sagen ved flertalsafstemning.
   2.   Voldgiftspanelets kendelse er bindende for parterne og skaber ikke rettigheder eller forpligtelser for fysiske eller juridiske personer. I kendelsen redegøres der for de faktiske omstændigheder, relevante bestemmelser i associeringsaftalen og grundlaget for panelets resultater og konklusioner. Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser offentliggør voldgiftspanelets kendelse i dens fulde ordlyd, medmindre det beslutter ikke at gøre dette af hensyn til fortrolige forretningsoplysninger.
   KAPITEL IV
   
      ALMINDELIGE BESTEMMELSER
   
   Artikel 19
   Liste over voldgiftsmænd
   1.   Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser fastsætter senest seks måneder efter denne protokols ikrafttrædelse en liste med mindst 15 personer, som er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd. Hver af parterne foreslår mindst fem personer til at fungere som voldgiftsmænd. De to parter udvælger også mindst fem personer, som ikke er statsborgere i nogen af parterne, til at varetage formandskabet i voldgiftspanelet. Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser sørger for, at listen altid er fuldstændig.
   2.   Voldgiftsmænd skal have specialiseret viden eller erfaringer inden for jura og international handel. De skal være uafhængige og handle efter deres egen overbevisning og må ikke modtage instruktioner fra nogen organisation eller regering eller være tilknyttet nogen af parternes regering, og de skal overholde den adfærdskodeks, der er knyttet som bilag til denne protokol.
   3.   Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser kan fastsætte supplerende lister med mindst 15 personer, som har ekspertise om bestemte spørgsmål inden for sektorer, der er omfattet af associeringsaftalen, eller erfaringer med mægling. Når udvælgelsesproceduren i artikel 6, stk. 2, anvendes, kan formændene for Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser anvende en sådan supplerende liste med begge parters samtykke.
   Artikel 20
   Forhold til WTO-forpligtelser
   1.   Anvendelse af denne protokols tvistbilæggelsesbestemmelser er ikke til hinder for, at en sag indbringes for WTO, herunder også tvistbilæggelsessager.
   2.   Har en part imidlertid med hensyn til en bestemt foranstaltning indledt en tvistbilæggelsesprocedure enten i henhold til denne protokol eller i henhold til WTO-overenskomsten, må den pågældende part ikke indlede en tvistbilæggelsesprocedure vedrørende samme foranstaltning i det andet forum, før den første sag er afsluttet. Herudover må en part ikke søge afhjælpning for misligholdelse af en forpligtelse, som gælder i henhold til både associeringsaftalen og WTO-overenskomsten, i begge forummer. Når en tvistbilæggelsesprocedure er indledt i et sådant tilfælde, må parten ikke indbringe et krav om afhjælpning for misligholdelse af samme forpligtelse i henhold til den anden aftale for det andet forum, medmindre det valgte forum af proceduremæssige eller retslige grunde ikke når frem til en afgørelse vedrørende kravet om afhjælpning i forbindelse med den pågældende forpligtelse.
   3.   Med henblik på anvendelsen af stk. 2:
   
               —
            
            
               anses en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til WTO-overenskomsten for at være indledt, når en part anmoder om, at der nedsættes et panel i henhold til artikel 6 i WTO-forståelsen vedrørende reglerne og procedurerne for tvistbilæggelse, og for at være afsluttet, når WTO's tvistbilæggelsesorgan vedtager panelets beretning og i givet fald appelinstansens beretning, jf. artikel 16 og artikel 17, stk. 14, i omhandlede WTO-forståelse
            
         
               —
            
            
               anses en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til denne protokol for at være indledt, når en part anmoder om nedsættelse af et voldgiftspanel i henhold til artikel 5, stk. 1, og for at være afsluttet, når voldgiftspanelet meddeler parterne og Underudvalget vedrørende Industri, Handel og Tjenesteydelser sin kendelse i henhold til artikel 8.
            
         4.   Intet i denne protokol er til hinder for, at en part gennemfører en af WTO's tvistbilæggelsesorgan godkendt suspension af forpligtelser. WTO-overenskomsten kan ikke påberåbes for at forhindre en part i at suspendere forpligtelser i henhold til denne protokol.
   Artikel 21
   Frister
   1.   Alle de i denne protokol fastsatte frister, herunder voldgiftspanelernes frist til at meddele deres kendelser, regnes i kalenderdage fra dagen efter den handling eller den kendsgerning, som de vedrører, medmindre andet er fastsat.
   2.   Alle frister, der er nævnt i denne protokol, kan ændres efter aftale mellem parterne. Parterne forpligter sig til at udvise imødekommenhed over for anmodninger om forlængelse af tidsfrister, som er begrundet i en parts vanskeligheder med at efterleve denne protokols procedurer. Hvis en part anmoder herom, kan voldgiftspanelet ændre de frister, der gælder for forhandlingerne, under hensyntagen til parternes forskellige udviklingsniveau.
   Artikel 22
   Gennemgang og ændring af protokollen
   1.   Associeringsrådet kan tage gennemførelsen af denne protokol og bilagene hertil op til fornyet overvejelse for at tage stilling til, om de skal videreføres, ændres eller ophæves.
   2.   Associeringsrådet kan beslutte at ændre denne protokol og bilagene hertil. En sådan ændring kan være betinget af, at parterne hver især opfylder kravene i deres interne lovgivning.
   Artikel 23
   Ikrafttrædelse
   Parterne godkender denne protokol efter deres egne procedurer. Protokollen træder i kraft den første dag i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne underretter hinanden om, at de i denne artikel omhandlede procedurer er afsluttet.
   
      Denne aftale er udfærdiget i Bruxelles, i to eksemplarer, den 11. november 2010 på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, og ungarsk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā
         Europos Sajungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Релублика Ливан
         Por la República Libanesa
         Za Libanonskou republiku
         For Den Libanesiske Republik
         Für die Libanesische Republik
         Liibanoni Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Λιβάνου
         For the Republic of Lebanon
         Pour la République libanaise
         Per la Repubblica libanese
         Libānas Republikas vārdā
         Libano Respublikos vardu
         A Libanoni Köztársaság részéről
         Għar-repubblika tal-Libanu
         Voor de Republiek Libanon
         W imieniu Republiki Libańskiej
         Pela República do Líbano
         Pentru Republica Libaneză
         Za Libanonskú republiku
         Za Republiko Libanon
         Libanonin tasavallan puolesta
         För Republiken Libanon
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Bestemmelserne i denne protokol berører ikke artikel 33 i protokollen om definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og metoderne for administrativt samarbejde.
   BILAG
   
               BILAG I
            
            
               :
            
            
               
                  FORRETNINGSORDEN FOR VOLDGIFT
               
            
         
               BILAG II
            
            
               :
            
            
               
                  ADFÆRDSKODEKS FOR MEDLEMMER AF VOLDGIFTSPANELER OG MÆGLERE