CELEX: 31974R3289
Language: it
Date: 1974-12-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3289/74 del Consiglio, del 19 dicembre 1974, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i vini di Xeres, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna

30. 12. 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 353 / 1
                                                                 I
                             (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                  REGOLAMENTO (CEE) N. 3289/74 DEL CONSIGLIO
                                                     del 19 dicembre 1974
                recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari
                per i vini di Xeres, della sottovoce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari
                                                          della Spagna
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               Spagna, è opportuno limitare il periodo contingen­
                                                                   tale sino alla data dell'entrata in vigore del suddetto
                                                                    nuovo accordo ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea, in particolare gli articoli 43 e 113 ,
                                                                    considerando che detti vini restano soggetti alle
 vista la proposta della Commissione,                               disposizioni che regolano l'organizzazione comune
                                                                    del mercato vitivinicolo ; che l'ammissione al bene­
 visto il parere del Parlamento europeo,                           ficio dei suddetti contingenti tariffari comunitari
                                                                    dev'essere subordinata alla presentazione del certifi­
                                                                   cato di circolazione delle merci A.E.l e di un certifi­
considerando che, all'atto della firma a Lussemburgo,              cato rilasciato dalle autorità spagnole riconosciute
il 29 giugno 1970, dell'accordo tra la Comunità                    e vistato dalle dogane spagnole, che attesti la deno­
economica europea e la Spagna (*), la Comunità si                  minazione di origine riconosciuta di questi vini, nel­
è impegnata a concedere un regime tariffario pre­                  l'ambito dei metodi di cooperazione amministrativa
ferenziale ■ all'importazione nella Comunità di taluni             esistenti tra la Comunità e la Spagna ;
vini originari della Spagna e in particolare dei vini di
Xeres ; che è opportuno concedere per il 1975 una
riduzione :                                                        considerando che occorre garantire, in particolare,
                                                                   l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli
                                                                   importatori della Comunità a detti contingenti,
— del 60 % dei dazi della tariffa doganale comune                  nonché l'applicazione senza interruzione delle quote
     applicabili ai vini di Xeres, originari della Spagna,         previste per detti contingenti a tutte le importazioni
     importati in recipienti di contenuto non superiore            dei prodotti in questione in ciascuno degli Stati
     a due litri entro i limiti di un contingente tarif­           membri, fino ad esaurimento dei contingenti stessi ;
     fario comunitario di 40 000 ettolitri e
                                                                   che un sistema di utilizzazione dei contingenti tarif­
                                                                   fari comunitari, basato sulla ripartizione tra gli Stati
— del 50 % dei dazi della tariffa doganale comune                  membri, è idoneo a rispettare la natura comunitaria
     applicabili ai vini di Xeres, originari della Spagna,         di detti contingenti, tenuto conto dei principi sopra
     importati in recipienti di contenuto superiore a              enunciati ; che, per rispecchiare il più possibile l'effet­
     due litri entro i limiti di un contingente tariffario         tiva evoluzione del mercato dei prodotti in questione,
     comunitario di 210 000 ettolitri ;                            tale ripartizione deve essere effettuata proporzional­
                                                                   mente al fabbisogno dei singoli Stati membri calco­
                                                                   lato in base ai dati statici relativi alle importazioni di
considerando che occorre aprire per l'anno 1975 i                  detti prodotti dalla Spagna, durante un periodo di
contingenti tariffari comunitari in questione ; che,               riferimento rappresentativo, e in base alle prospettive
tuttavia, per l'eventualità dell'instaurazione di un               economiche per il periodo contingentale considerato ;
altro regime preferenziale derivante da un nuovo
accordo fra la Comunità economica europea e la
                                                                   considerando che le statistiche disponibili nella
                                                                   Comunità non forniscono informazioni in merito
(!) GU n. L 182 del 16. 8 . 1970, pag. 2.                          alla situazione dei vini di Xeres sui mercati ; che,
 ---pagebreak--- N. L 353 /2                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                30 . 12. 74
tuttàvia, i dati statistici spagnoli relativi agli ultimi          prima parte dei contingenti comunitari ad un livello
tre anni, in materia di esportazione dei suddetti                   che, nella fattispecie, potrebbe corrispondere all'80 %
prodotti nella Comunità, possono essere considerati                 di ciascuno dei volumi contingentali ;
come riflettenti approssimativamente la situazione
delle importazioni comunitarie ; che, su questa base,
le importazioni corrispondenti di ciascuno Stato                    considerando che le quote iniziali degli Stati membri
membro negli ultimi tre anni rappresentano, rispetto                possono essere esaurite più o meno rapidamente ;
alle importazioni nella Comunità dei prodotti in                    che, per tener conto di questo fatto e per evitare ogni
questione provenienti dalla Spagna, le percentuali                  discontinuità, ciascuno Stato membro che ha esaurito
indicate qui di seguito :                                           quasi completamente una delle sue quote iniziali deve
                                                                    procedere al prelievo di una quota supplementare
                                                                    dalla riserva corrispondente ; che tale prelievo deve
                              1971          1972         1973       essere effettuato da ciascuno Stato membro quando
                                                                    ciascuna delle sue quote supplementari è quasi total­
                                                                    mente esaurita, e se la riserva lo consenta ; die le
Vini di Xeres :                                                     quote iniziali supplementari devono essere valide sino
— in recipienti di con­
                                                                    al termine del periodo contingentale ; che tale
     tenuto non superiore                                           metodo di gestione richiede una stretta collabora­
     a due litri :                                                  zione tra gli Stati membri e la Commissione, la quale
     Germania                 18,5          14,8         14,6       deve, in particolare, poter seguire il grado di esauri­
     Benelux                  67,9          76,8         77,3       mento dei volumi contingentali ed informarne gli
     Francia                   1,6             1,0        0,9       Stati membri ;
     Italia                   12,0            7,4         7,2
-- in recipienti di con­
     tenuto superiore a                                             considerando che, se ad una data determinata del
     due litri :
                                                                    periodo contingentale esiste in uno Stato membro un
     Germania                  7,0            5,5         9,2       residuo importante di una delle quote iniziali, è in­
     Benelux                  92,7          94,3         90,6       dispensabile che detto Stato membro ne ritrasferisca
     Francia                   0,2            0,1         0,1       una notevole percentuale nella riserva corrispondente,
     Italia                    0,1            0,1         0,1       al fine di evitare che una parte dell'uno o dell'altro
                                                                    contingente tariffario comunitario rimanga inutiliz­
                                                                    zata in uno Stato membro mentre (potrebbe essere
 considerando che, tenuto conto di questi elementi e                utilizzata in altri ;
 delle previsioni avanzate da taluni Stati membri, le
 percentuali di partecipazione iniziale ai volumi
 contingentali possono approssimativamente determi­                 considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
 narsi come segue :                                                 Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
                                                                    burgo sono riuniti e rappresentati dall'Unione econo­
                                    Vini di Xeres in recipienti
                                                                    mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
                                           di contenuto             delle quote attribuite a detta Unione economica pos­
                                                                    sono essere effettuate da uno dei suoi membri,
                                non superiore        superiore
                                   a due litri      a due litri
 Germania                            17,0               7,8
 Benelux                             74,0              92,0
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 Francia                               1,0              0,1
 Italia                                8,0              0,1
                                                                                             Articolo 1
 considerando che, per tener conto dell'evoluzione
 delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati                1 . A decorrere dal 1 gennaio 1975 e fino alla data
 membri, occorre dividere ciascuno dei volumi contin­               dell'entrata in vigore di un nuovo accordo fra la
 gentali in due parti, ripartendo la prima fra gli Stati            Comunità economica europea e la Spagna, ma al
 membri e costituendo con la seconda una riserva                    più tardi fino al 31 dicembre 1975, i dazi della tariffa
 destinata a coprire l'ulteriore fabbisogno degli Stati             doganale comune relativi ai vini di Xeres qui appresso "
 membri ohe abbiano esaurito la loro aliquota iniziale ;            indicati, originari della Spagna, sono parzialmente
 che, per garantire una certa sicurezza agli importa­               sospesi ai livelli ed entro i limiti dei contingenti tarif­
 tori di ciascuno Stato membro, occorre (fissare la                 fari comunitari indicati per ciascuno di essi :
 ---pagebreak--- 30 . 12. 74                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 353 /3
                                                                                                   Aliquota             Volume
                 N. della tariffa doganale comune              Designazione delle merci              dazio            contingentale
                                                                                                  (in u.c./hl)           (in hi)
                                                               Vini di Xeres
              ex 22.05 C III a) 1
              ex 22.05 C IV a) 1                               Vini di Xeres
                                                                                                      5,4
                                                                                                      5,8
                                                                                                                    j 40 000
              ex 22.05 C III b) 1                              Vini di Xeres                          5,5           i
                                                               Vini di Xeres                                        J
                                                                                                                     \ 210 000
              ex 22.05 C IV b) 1                                                                      6,0
2. Al riguardo si applicano le disposizioni del proto­                                                         Articolo 3
collo relativo alla definizione deilla nozione di « pro­
dotti originari » e ai metodi di cooperazione ammini­                            1 . Qualora una delle quote iniziali di uno Stato
strativa, allegato all'accordo tra la Comunità econo­                            membro, fissate nell'articolo 2, paragrafo 2 — o
mica europea e la Spagna.                                                        questa stessa quota diminuita della frazione riversata
                                                                                 nella corrispondente riserva, in caso di applicazione
                                                                                 dell'articolo 5 — venga utilizzata per il 90 % o più,
3 . L'ammissione dei vini di Xeres al beneficio dei                              lo Stato membro interessato procede senza indugio,
contingenti tariffari di cui al paragrafo 1 è subordi­                           mediante notifica alla Commissione, al prelievo di
nata alla presentazione di un certificato, conforme a                            una seconda quota pari al 15 % della propria quota
uno dei modelli ripresi in allegato, rilasciato dalle                            iniziale eventualmente arrotondata all'unità superiore,
autorità spagnole riconosciute, che attesti la denomi­                           sempreahé la consistenza della riserva lo permetta.
nazione d'origine riconosciuta di tali vini ; detto
certificato   dovrà      essere      vistato        dalle     autorità           2 . Se dopo aver esaurito l'una o l'altra delle quote
doganali spagnole secondo le modalità previste per il                             iniziali di uno Stato membro, la seconda quota pre­
certificato di circolazione delle merci A.E.l .                                   levata dallo stesso risulti utilizzata per il 90 % o più,
                                                                                  lo Stato membro interessato procede, alle condizioni
                                                                                 indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota
                                                                                  pari al 7,5 % della propria quota iniziale, eventual­
                          Articolo 2                                              mente arrotondata all'unità superiore.
1 . I contingenti fissati all'articolo 1 sono divisi in                           3 . Se dopo aver esaurito l'una o l'altra delle
due parti.                                                                        seconde quote di uno Stato membro, la terza quota
                                                                                  prelevata dallo stesso risulti utilizzata sino al 90 %
                                                                                  o più, lo Stato membro interessato procede, alle stesse
2. La prima parte di ogni contingente è ripartita fra                             condizioni, al prelievo di una quarta quota pari alla
gli Stati membri. Le quote che, fatto salvo l'articolo 5,                         terza .
sono valide fino alla fine del periodo di cui all'arti­
                                                                                  Questo procedimento si applica fino all'esaurimento
colo 1 , ammontano ai seguenti quantitativi :                                     della riserva .
                                                                  (in hi)
                                                                                  4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
                                     Vini di Xeres delle sottovoci                possono procedere al prelievo di quote inferiori a
                                                                                  quelle fissate da detti paragrafi se vi è motivo di
                                 ex 22.05 C III a) 1   ex 22.05 C III b) 1        ritenere che esse rischino di non essere interamente
                                         e                     e
                                 ex 22.05 C IV a) 1    ex 22.05 C IV b) 1         utilizzate. Essi informano la Commissione dei motivi
                                                                                  che li hanno indotti ad applicare il presente para­
Germania                                5 440               13 100
                                                                                  grafo.
Benelux                                23 680              154 560
                                                                                                               Articolo 4
Francia                                    320                  170
Italia                                  2 560                   170
                                                                                  Le singole quote complementari prelevate in applica­
                                                                                   zione dell'articolo 3 sono valide fino alla fine del
                    Totale             32 000              168 000                 periodo di cui all'articolo 1 .
                                                                                                               Articolo 5
 3 . La seconda parte di ogni contingente, pari rispet­
 tivamente a 8 000 e a 42 000 ettolitri, costituisce la                            Lo Stato membro che alla data del 15 settembre 1975
 riserva corrispondente.                                                           non abbia esaurito una delle proprie quote iniziali,
 ---pagebreak---  N. L 353 /4                           Gazzetta ufficiale delie Comunità europee                             30. 12. 74
versa nella riserva, entro il 10 ottobre 1975 , la fra­         essi prelevate a norma dell'articolo 3 renda possibili
zione non utilizzata di tale quota che eccede il 20 %           le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro parti
dell'importo iniziale. Può essere riversata una quan­           cumulate dei contingenti tariffari comunitari.
tità superiore se vi è motivo di ritenere ohe questa
possa rimanere inutilizzata.                                    2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei
                                                                prodotti in questione, aventi sede nel loro territorio,
Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro             la facoltà di attingere liberamente alle quote loro
il 10 ottobre 1975, il totale delle importazioni dei            assegnate .
prodotti in questione, effettuate fino al 15 settembre
1975 incluso e imputate sui contingenti comunitari,             3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione delle
nonché eventualmente la frazione di ciascuna delle              importazioni dei prodotti in questione sulle loro
loro quote iniziali riversate nelle rispettive riserve.         quote man mano che tali prodotti sono presentati
                                                                in dogana, accompagnati da dichiarazioni d'immis­
                                                                sione al consumo .
                        Articolo 6
                                                                4. Il grado di . utilizzazione delle quote degli Stati
La Commissione provvede alla contabilizzazione                  membri viene rilevato in base alle importazioni
degli importi delle quote aperte dagli Stati membri             imputate secondo le modalità di cui al paragrafo 3 .
conformemente agli articoli 2 e 3 e li informa, sulla
scorta delle notificazioni pervenute, del grado di                                      Articolo 8
utilizzazione delle riserve.
                                                                Gli Stati membri informano periadicamente la Com­
La Commissione informa gli Stati membri entro il                missione delle importazioni dei prodotti in questione
15 ottobre 1975 dello stato di ciascuna riserva dopo            effettivamente imputate sulle loro quote.
i versamenti effettuati a norma dell'articolo 5 .
                                                                                        Articolo 9
Essa vigila affinché il prelievo con cui si esaurisce
una delle riserve sia limitato al residuo disponibile e,
a tal fine, ne indica la consistenza allo Stato membro          Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
che effettua questo ultimo prelievo.                            tamente affinché il presente regolamento sia rispet­
                                                                tato .
                        Articolo 7                                                      Articolo 10
1 . Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni             Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
affinché l'apertura delle quote complementari da                1975 .
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, addì 19 dicembre 1974.
                                                                                  Per il Consìglio
                                                                                     Il Presidente
                                                                                  J. P. FOURCADE
 ---pagebreak--- 30. 12 . 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 '    N. L 353 /5
                                                         ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                   N.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
             Il sottoscritto,
             del Consejo Regulador della denominazione di origine
             attesta :
             1 . che
                 dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                              Collo                                                                                Peso
                     Marche e                          Designazione delle merci               Litri
                                     Numero                                                                lordo           netto
                       numeri
                 Luogo di partenza                                              spedito da
                 a destinazione di                                                  a
             2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                 prodotti nella regione di «                                 » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                 controllata di origine «                               ».
                                                                                                     addì                   19 ..
                                                                                      (Luogo)                     (Data)
                  Visto dell'ufficio di dogana di
                  esportazione:
                                                                                          Per il Consejo Regulador
                                                                          (Timbro)
 ---pagebreak--- N.L 353 /6                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        30. 12. 74
                                                           ANNEXE
  CONSEJO REGULADOR                                                                                    N°
            DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
  (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
    Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
            Le soussigné,
            du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
            certifie :
            1 . que
                déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                              Co is                                                                               Po ids
                    Marques                          Désignation des marchandises           Litres
                                    Nombre                                                                 brut            net
                   et numéros
                Lieu de depart                                               expédié par
                 à la destination de                                                 à                       -
             2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                 été produits dans la région de «                             » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                 d'origine «                      ».
                                                                                                   » le                        19..
                                                                                       (Lieu)                    (Date)
                  Visa du bureau de douane
                  d'exportation :
                                                                                        Pour le Consejo Regulador
                                                                          (Sceau)
 ---pagebreak---  30 . 12. 74                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 353 /7
                                                               ANHANG
    CONSEJO REGULADOR                                                                                 Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
              Der Unterzeichnete
              vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
              bestätigt:
              1 . dal?
                  in eigener Verantwortung erklärt, dal? er die nachstehenden Weine ausführt:
                              Packs tücke                                                                        Ge\wicht
                     Zeichen und                              Warenbezeichnung                Liter
                                          Anzahl                                                          brutto          netto
                      Nummern
                  Verladeort                                                    Verladen auf
                  bestimmt fur                                                       in
              2. da» gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                  Weine im Gebiet „                                           " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                  bezeichnung „                                         " haben.
                                                                                                     den                   19..
                                                                                        (Ort)                    (Datum)
                   Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                          Für den Consejo Regulador
                                                                            (Siegel)
 ---pagebreak--- N. L 353/8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    30. 12. 74
                                                             BIJLAGE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                 Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Jumilla)
                                              CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
             Ondergetekende,
             van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
             bevestigt:
             1 . dat
                  onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                Co Iiis                                                                          Ge>vidit
                      Merken en                               Omschrijving                      Liter
                                        Aantal                                                             bruto           netto
                      nummers
                 Plaats van inlading                                            verzonden door
                 bestemd voor                                                       in
             2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                 zijn in de streek „                                          •' en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                 ,,                                    " te voeren.
                                                                                       (plaats)                  (datum)
                    Visum van het douanekantoor
                    van uitvoer:
                                                                                          Voor de Consejo Regulador
                                                                           (zegel)
 ---pagebreak---                                                                                                         V
30 . 12. 74                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 353 /9
                                                             ANNEX
    CONSEJO REGULADOR                                                                                     No
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
              I, the undersigned,
              of the Consejo Regulador of the designation of origin
              certify:
              1 . that
                  declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                              Pack ages                                                                              W« ight
                      Marks and                            Description of goods                 Litres
                                        Number                                                                gross           net
                       numbers
                  Place of departure                                               shipped by
                  to                                                          at
              2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                  wines were produced in the region of '                                               ' and are entitled to use the
                  registered designation of origin '                                         '.
                                                                                                                               19..
                                                                                        (Place)                      (Date)
                    Endorsement of the Customs
                    office of export:
                                                                                           For the Consejo Regulador
                                                                            (Seal)
 ---pagebreak--- N. L 353/10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       30. 12. 74
                                                              B1LAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                     Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                              CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
             Undertegnede
             af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
             bekræfter:
             1 . at
                 erklæsrer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                           Antal pakker                                                                              V segt
                    Mærker og                                 Varebetegnelse                    Liter
                                        Antal                                                                brutto           netto
                      numre
                 Afskibningssted                                                 afskibet af
                 bestemmelsessted                                                      i
              2. at i f0lge de foreviste og de allerede i Ràdets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                 fremstillet i distriktet »                                         « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                 navnet »                                       «.
                                                                                                      , den                    19..
                                                                                         (Sted)                      (Dato)
                   Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                              For Consejo Regulador.
                                                                             (Segl)
 ---pagebreak---  30 . 12 . 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N.L 353 / 11
                                                            ANNEXE
     CONSEJO REGULADOR                                                                              No
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     (Màlaga/Jerez/Valdepenas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                          CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN
               El que suscribe,
               del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
               certifica:
               1 . Que
                   declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos :
                                Bultos                                                                           Pesos
                                                             Denomination                   Litros
                       Marcàs y        Numeros                                                            bruto          neto
                       numeros
                   Lugas de salida                                           enviado por
                   con destino a                                                 de
               2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                   los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                              »
                   y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                         ».
                                                                                                                          19..
                                                                                    (Lugar)                     (Fecha)
                    Visado de la Aduana de salida
                                                                                        Por el Consejo Regulador
                                                                         (Selos)