CELEX: 52009PC0525
Language: mt
Date: 2009-10-09
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0525

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013  /* KUMM/2009/0525 finali - CNS 2009/0148 */  

	[pic] | IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 9.10.2009KUMM(2009)525 finali2009/0148 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONISFOND POLITIKU U LEGALIFit-18 ta’ Mejju 1999, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja kkonkludew Ftehim li jikkonċerna l-assoċjazzjoni ta’ dawn l-istati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen.Fis-26 ta’ Ottubru 2004, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera ffirmaw Ftehim dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen.Fil-21 ta' Ġunju 2006, ġie inizjalat Protokoll bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein mal-Ftehim konkluż bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen. Il-Protokoll kien iffirmat fit-28 ta’ Frar 2008 u hu mistenni li jiġi konkluż fl-2009.Għall-effiċjenza, u biex tiġi evitata l-ħtieġa li jsiru negozjati separati, il-Liechtenstein ġie assoċjat man-negozjati dwar il-parteċipazzjoni tiegħu fil-Fond qabel il-konklużjoni tal-Protokoll. Dan il-Ftehim mhuwiex se japplika għall-Liechtenstein qabel id-data li fiha l-Protokoll jiddaħħal fis-seħħ.Skont l-Artikolu 11 tad-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Mejju 2007 li tistabbilixxi l-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu mill-2007 sal-2013 bħala parti mill-programm Ġenerali Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta' Migrazzjoni'[1] (minn hawn 'il quddiem imsejħa 'id-Deċiżjoni') l-istati assoċjati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen għandhom jipparteċipaw fil-Fond skont id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni. Barra minn hekk, għandhom jiġu konklużi arranġamenti li jispeċifikaw ir-regoli supplementari meħtieġa għal tali parteċipazzjoni, inkluż dispożizzjonijiet li jiżguraw il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità u s-setgħa tal-verifika tal-Qorti tal-Awdituri.Il-Ftehim għandu jipprovdi għall-applikazzjoni ta' regoli fil-ġuriżdizzjoni tan-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein bil-għan li l-Kummissjoni tkun tista' tassumi r-responsabbiltà finali tal-implimentazzjoni tal-baġit tal-Fond f'dan l-istati. La d-Deċiżjoni u lanqas il-ftehimiet ta' assoċjazzjoni ta' Schengen imsemmija hawn fuq ma jipprovdu tali regoli. Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kunsill lill-Kummissjoni fl-20 ta’ Diċembru 2007, saru negozjati mar-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein. In-negozjati kienu ffinalizzati fit-30 ta’ Ġunju 2009 meta ġie inizjalat abbozz ta’ Ftehim.Il-Partijiet qablu li dan il-Ftehim għandu japplika b'mod provviżorju mill-jum ta' wara l-firma tiegħu, bla ħsara għal rekwiżiti kostituzzjonali. Eċċezzjoni għal dan il-prinċipju ssir għall-applikazzjoni tal-Artikolu 6 dwar l-infurzabbiltà tal-obbligi finanzjarji, li tirrekjedi azzjoni leġiżlattiva speċifika fl-Istati assoċjati.L-Istati Membri kienu infurmati u kkonsultati fil-Grupp ta' Ħidma dwar il-Fruntieri u l-Grupp ta’ Ħidma dwar l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA) mal-Kunsill.Il-bażi legali tal-Ftehim huwa l-Artikolu 62 (2) flimkien mal-Artikolu 300 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.Dan, u l-proposti relatati jikkostitwixxu l-istrumenti legali għall-iffirmar u l-konklużjoni tal-Arranġament. Il-Kunsill għandu jiddeċiedi b’maġġoranza kkwalifikata. Il-Parlament Ewropew għandu jkun ikkonsultat formalment dwar il-konklużjoni tal-Ftehim, skont l-Artikolu 300(3) tat-Trattat KE.EżITU TAN-NEGOZJATIIl-Kummissjoni tikkunsidra li l-għanijiet stabbiliti mill-Kunsill fid-direttivi ta' nnegozjar tagħha ntlaħqu u li l-abbozz tal-Ftehim huwa aċċettabbli għall-Komunità.Il-kontenut finali tal-abbozz tal-Ftehim jista’ jinġabar fil-qosor kif ġej:Skop u ambituFir-rigward tar-regoli li għandhom l-għan li jippermettu lill-Kummissjoni li tassumi r-responsabbiltà finali tal-implimentazzjoni tal-baġit tal-Fond f'dawk l-istati, il-Ftehim jittratta l-aspetti li ġejjin tal-ġestjoni finanzjarja u l-kontroll tal-Fond: il-prinċipju tal-ġestjoni finanzjarja soda, il-prinċipju li jiġi evitat kunflitt ta' interess, il-miżuri meħtieġa li jirriżultaw mid-delega tal-implimentazzjoni tal-fondi tal-UE lill-Istati assoċjati, l-infurzar tal-obbligi finanzjarji, il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet kontra l-frodi, verifiki u spezzjonijiet fuq il-post, il-Qorti tal-Awdituri, akkwist pubbliku.Barra minn hekk, il-Ftehim jistabbilixxi arranġamenti għall-kontribuzzjonijiet finanzjarji minn dawn l-istati għall-baġit tal-Fond. Il-Ftehim jistabbilixxi ammonti fissi għal dawn il-kontribuzzjonijiet għall-perjodu bejn l-2009 u l-2013. Il-vantaġġ ta' ammonti fissi huwa li dan jiffaċilita l-proċess tal-kalkolazzjoni tal-ammont totali ta' approporjazzjonijiet annwali disponibbli għall-Fond. Madanakollu l-ammonti fissi huma suġġetti għal mekkaniżmu ta' korrezzjoni li għandu jiġi applikat fl-aħħar sena tal-programm multiannwali, b'kunsiderazzjoni għall-metodi ta' kalkolu bbażati fuq il-PGD kif stabbiliti fil-ftehimiet ta' assoċjazzjoni ta' Schengen rispettivi. Ulterjorment, l-aġġustament isir possibbli fil-każ ta' bidla fl-ammont ta' referenza totali fl-Artikolu 13(1) tad-Deċiżjoni jew fil-każ ta' bidliet fl-approprjazzjonijiet annwali previsti fit-test. Minħabba fiż-żmien meta mistennija sseħħ il-konklużjoni ta' dan il-Ftehim, il-kontribuzzjonijiet għall-2009 huma dovuti biss, bħala kontribuzzjonijiet eċċezzjonali, fl-2010. Bl-istess mod, l-allokazzjonijiet previsti għall-2009 għall-pajjiżi assoċjati, kif ikkomunikat f'Lulju tal-2008, ser ikunu dovuti, b'mod eċċezzjonali, biss fl-2010. Iż-żmien għall-ħlas ta' dawn il-kontribuzzjonijiet huwa stabbilit ukoll.Fl-aħħar nett, il-Ftehim jistabbilixxi arranġamenti speċifiċi għall-Istati assoċjati dwar is-sottomissjoni ta' programmi u rapporti, fid-dawl tad-dewmien fit-tnedija tal-parteċipazzjoni tagħhom fil-FondDikjarazzjonijietDikjarazzjoni konġunta tinsab mehmuża mal-Ftehim dwar l-għażla ta' Liechtenstein li ma jipparteċipax fil-Fond, bla ħsara għall-obbligi tiegħu li jikkontribwixxi finanzjarjament għall-Fond, billi dan ġie mfassal b'mod li jipprovdi qsim tal-piż u li jagħti appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-acquis ta' Schengen fil-qasam tal-fruntieri esterni u tal-politika dwar il-viża.Barra minn hekk, hemm skambju ta' dikjarazzjonijiet bejn in-Norveġja u l-Komunità Ewropea dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' infurzabbiltà diretta ta' deċiżjonijiet mill-Komunità Ewropea. Dan l-iskambju ta' dikjarazzjonijiet huwa bbażat fuq dik mehmuża mal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni ta' Schengen man-Norveġja.KONKLUżJONIJIETFid-dawl tar-riżultati msemmija hawn fuq, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill:-  jiddeċiedi li l-Ftehim jiġi ffirmat f’isem il-Komunità u jawtorizza lill-President tal-Kunsill biex jaħtar lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw f’isem il-Komunità;-  japprova, wara konsultazzjoni mal-Parlament Ewropew, il-Ftehim memhuż bejn il-Komunità Ewropea, u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013.2009/0148 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 62(2), flimkien mal-ewwel sentenza tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 300(3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[2],Billi:1.  Skont l-Artikolu 11 tad-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Mejju 2007 li tistabbilixxi l-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu mill-2007 sal-2013 bħala parti mill-Programm ġenerali 'Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta' Migrazzjoni'[3] l-istati assoċjati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen għandhom jipparteċipaw fil-Fond skont id-dispożizzjonijiet tagħha u għandhom jiġu konklużi arranġamenti li jispeċifikaw ir-regoli supplementari meħtieġa għal tali parteċipazzjoni, inkluż dispożizzjonijiet li jiżguraw il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità u s-setgħa tal-verifika tal-Qorti tal-Awdituri.2.  Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kunsill lill-Kummissjoni fid-19 ta’ Diċembru 2007, pew konklużi negozjati mar-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein fit-30 ta' Ġunju 2009.3.  Skont Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa mat-Trattat tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, u mhix marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha. Billi din id-Deċiżjoni tibni fuq l- acquis ta' Schengen skont id-disposizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Tielet Parti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka għandha, skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, tiddeċiedi fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun adotta din id-Deċiżjoni jekk hijiex sejra timplimentaha fil-liġi nazzjonali tagħha jew le.4.  Id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal- acquis ta' Schengen, li ma japplikawx għar-Renju Unit, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq sabiex jipparteċipa f'xi dispożizzjonijiet tal- acquis ta' Schengen u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/926/KE sussegwenti tat-22 ta' Diċembru 2004 dwar id-dħul fis-seħħ ta' partijiet mill- acquis ta' Schengen mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq[4]. Għalhekk ir-Renju Unit mhuwiex qiegħed jieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu u mhuwiex marbut bih jew suġġett għall-applikazzjoni tiegħu.5.  Din id-deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal- acquis ta' Schengen li ma japplikawx għall-Irlanda, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda sabiex tipparteċipa f'xi dispożizzjonijiet tal- acquis ta' Schengen. Għaldaqstant l-Irlanda mhix qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu u mhix marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu.6.  Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill …/…/KE ta' ../.. 2009, u jiddependi fuq il-konklużjoni finali tiegħu f'data aktar tard, il-Ftehim ġie ffirmat f'isem il-Komunità Ewropea fi … … 2009 u ġie applikat b'mod provviżorju.7.  Dan il-Ftehim għandu jkun konkluż,IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013 huwa b'dan approvat f'isem il-Komunità Ewropea.It-test tal-Ftehim u tad-dokumenti relatati huma annessi ma’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat li jaħtar il-persuna bis-setgħa li tiddepożita f'isem il-Komunità Ewropea l-istrument ta' approvazzjoni li għalih hemm provdut fl-Artikolu 13(2) tal-Ftehim, sabiex jesprimi l-kunsens tal-Komunità li tintrabat miegħu.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentANNESSFtehimbejn il-Komunità Ewropea, u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013IL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala "il-Komunità"uIR-REPUBBLIKA TAL-IŻLANDA, minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala "l-Iżlanda",IR-RENJU TAN-NORVEĠJA, minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala "in-Norveġja",IL-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA, minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala 'l-Iżvizzera'IL-PRINĊIPALITÀ TA’ LIECHTENSTEIN, minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala “Liechtenstein”,Minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala Stati assoċjatiMinn hawn 'il quddiem imsemmija bħala 'il-Partijiet'WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja li jikkonċerna l-assoċjazzjoni ta’ dawn l-Istati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen (minn hawn 'il quddiem imsemmi bħala l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni man-Norveġja u l-Iżlanda),WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen (minn hawn 'il quddiem imsemmi bħala l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni mal-Iżvizzera).WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein fil-Ftehim bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta’ Schengen (minn hawn 'il quddiem imsemmi bħala l-Protokoll ta' Assoċjazzjoni mal-Liechtenstein),BILLI:(1) Bid-Deċiżjoni 574/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill il-Komunità Ewropea waqqfet il-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu mill-2007 sal-2013 bħala parti mill-Programm Ġenerali Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta' Migrazzjoni' (minn hawn 'il quddiem imsemmi bħala l-Fond).(2) Id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tal- acquis ta' Schengen fi ħdan it-tifsira tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni man-Norveġja u l-Iżlanda, il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni mal-Iżvizzera u l-Protokoll ta' Assoċjazzjoni mal-Liechtenstein.(3) L-Artikolu 11 ta' dik id-Deċiżjoni tipprovdi li l-istati terzi assoċjati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen jipparteċipaw fil-Fond skont id-dispożizzjonijiet tagħha u li għandhom jiġu konklużi arranġamenti li jispeċifikaw ir-regoli supplementari meħtieġa għal tali parteċipazzjoni, inkluż dispożizzjonijiet li jiżguraw il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità u s-setgħa tal-verifika tal-Qorti tal-Awdituri.(4) Il-Fond jikkostitwixxi strumenti speċifiku fil-kuntest tal- acquis ta' Schengen imfassal li jipprovdi għal qsim ta' piż u appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni tal- acquis ta' Schengen fil-qasam tal-fruntieri esterni u l-politika dwar il-viża fl-Istati Membri.(5) Biex tiġi ffaċilitata l-kalkolazzjoni tal-allokazzjonijiet annwali lill-Istati li jipparteċipaw fil-Fond u l-eżerċizzju ta' programmar multiannwali għall-Istati assoċjati, dan il-Ftehim jiddefinixxi l-kontribuzzjonijiet finanzjarji annwali mill-Istati assoċjati f'ammonti fissi li huma suġġetti għal mekkaniżmu ta' korrezzjoni li għandu jiġi applikat fl-aħħar sena tal-programm multiannwali,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1AmbituDan il-Ftehim jistabblixxi r-regoli supplementari meħtieġa għall-parteċipazzjoni fil-Fond tal-Istati assoċjati skont id-Deċiżjoni 574/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu mill-2007 sal-2013 bħala parti mill-Programm Ġenerali Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta' Migrazzjoni' (minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala d-Deċiżjoni).Artikolu 2Ġestjoni finanzjarja u kontroll8.  L-Istati assoċjati għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw ir-rispett tad-dispożizzjonijiet relevanti għall-ġestjoni finanzjarja u l-kontroll li huma stabbiliti fit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn 'il quddiem 'it-Trattat KE') u f'liġi Komunitarja sekondarja.9.  Id-dispożizzjonijiet li jissemmew fil-paragrafu 1 huma dawn li ġejjin:10.  L-Artikoli 248, paragrafi 1 sa 3, 256, 274 u 280, paragrafi 1 sa 3 tat-Trattat KE11.  L-Artikoli 27, 28a, 52, 53, punt b, 72(2) u 95(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej[5], (minn hawn 'il quddiem imsemmi bħala r-Regolament Finanzjarju);12.  Id-dispożizzjonijiet korrispondenti tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, EURATOM) Nru 2342/2002 tat-23 ta' Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolamenti Finanzjaru li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej[6],13.  Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra[7] u14.  Ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi (OLAF).15.  Il-Partijiet jistgħu jiddeċiedu li jemendaw din il-lista bi ftehim reċiproku.16.  L-Istati assoċjati għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 fit-territorju tagħhom f'konformità ma' dan il-Ftehim.Artikolu 3Rispett għall-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja sodaL-approprjazzjonijiet taħt il-Fond li jintefqu fit-territorju tal-Istati assoċjati għandhom jintużaw skont il-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja solida.Artikolu 4Rispett għall-prinċipju dwar il-kunflitt ta' interessL-atturi finanzjarji kollha u kwalunkwe persuna oħra involuta fl-implimentazzjoni, il-ġestjoni, il-verifika jew il-kontroll fit-territorju tal-Istati assoċjati għandhom ikunu pprojbiti milli jieħdu kwalunkwe azzjoni li tista’ ġġib l-interessi tagħhom f’kunflitt ma’ dawk tal-Kummissjoni.Artikolu 5Obbligi li jirriżultaw mid-delegazzjoni tal-implimentazzjoniL-Istati assoċjati għandhom jieħdu kull miżura leġiżlattiva, regolatorja u amministrattiva jew miżura oħra meħtieġa għall-protezzjoni tal-interessi tal-Kummissjoni skont l-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 53, punt b, u 95(2) tar-Regolament Finanzjarju.Artikolu 6InfurzarId-Deċiżjonijiet meħuda mill-Kummissjoni li jimponu obbligu finanzjarju fuq persuni apparti mill-Istati għandhom ikunu infurzabbli fit-territorju tal-Istati assoċjati.L-infurzar għandu jkun irregolat mir-regoli tal-proċedura ċivili fis-seħħ fl-Istat fir-territorju fejn jitwettaq. L-ordni għall-infurzar tagħha għandu jiġi mehmuż mad-deċiżjoni, mingħajr formalitajiet oħra għajr għall-verifika tal-awtentiċità tad-deċiżjoni, mill-awtorità nazzjonali li l-gvernijiet tal-Istati assoċjati għandhom jaħtru rispettivament għal dan il-għan u li l-Kummissjoni għandha tiġi mgħarrfa dwarha.Meta jitlestew dawn il-formalitajiet, b'applikazzjoni mill-Kummissjoni, din tal-aħħar tkun tista' tipproċedi bl-infurzar f'konformità mal-liġi nazzjonali, billi tressaq il-kwistjoni direttament quddiem l-awtorità kompetenti.L-infurzar jista' jiġi sospiż biss b'deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej. Madanakollu, l-qrati tal-Istati kkonċernati għandhom ġuriżdizzjoni fuq ilmenti li l-infurzar ikun qiegħed jitwettaq b'manjiera irregolari.Artikolu 7Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet kontra l-frodi17.  Kif stabbilit fl-Artikolu 280 tat-Trattat KE, l-Istati assoċjati għandhom18.  jiġġieldu l-frodi u kwalunkwe attività illegali oħra li tolqot l-interessi finanzjarji tal-Komunità permezz ta' miżuri li għandhom jaġixxu ta' deterrent u li jkunu tali li jagħtu protezzjoni effettiva;19.  jieħdu l-istess miżuri biex jiġġieldu l-frodi li tolqot l-interessi finanzjarji tal-Komunità bħal ma jieħdu biex jiġġieldu l-frodi li tolqot l-interessi finanzjarji tagħhom stess; u20.  jikkoordinaw l-azzjoni tagħhom li għandha l-għan li tħares l-interessi finanzjarji tal-Komunità mal-Istati Membri u l-Kummissjoni.21.  Għal dan il-għan, l-Istati assoċjati għandhom jadottaw miżuri ekwivalenti għal dawk adottati mill-Komunità skont l-Artikolu 280(4) tat-Trattat KE li jkunu fis-seħħ fil-mument tal-iffirmar ta' dan il-Ftehim.Il-Partijiet jistgħu jiddeċiedu bi ftehim reċiproku li jadottaw miżuri ekwivalenti għal kwalunkwe miżura sussegwenti adottata mill-Komunità skont dan l-Artikolu.Artikolu 8Verifiki u spezzjonijiet fuq il-post mill-KummissjoniBla ħsara għad-drittijiet tagħha taħt l-Artikoli 35 u 47 tad-Deċiżjoni, il-Kummissjoni (l-OLAF) għandha tkun awtorizzata li twettaq kontrolli u spezzjonijiet fuq il-post fit-territorju tal-pajjiżi assoċjati skont it-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra.L-awtoritajiet tal-Istati assoċjati għandhom jiffaċilitaw verifiki u spezzjonijiet fuq il-post li jistgħu, skont ix-xewqa tal-awtoritajiet, jitwettqu b'mod konġunt magħhom.Artikolu 9Il-Qorti tal-AwdituriKif stabbilit fl-Artikolu 248(3) tat-Trattat KE u l-Ewwel Parti, Titolu VIII, kapitolu 1 tar-Regolament Finanzjarju, il-Qorti tal-Awdituri kif stabbilita mit-Trattat KE għandha prinċipalment ikollha l-possibbiltà li twettaq verifiki fuq il-post fil-bini ta' kwalunkwe entità li tamministra dħul jew nefqa f'isem il-Komunità fit-territorju tal-Istati assoċjati fir-rigward tal-Fond inkluż fil-bini ta' kwalunkwe persuna fiżika jew legali li tkun irċeviet pagamenti mill-baġit.Il-verifiki mill-Qorti tal-Awdituri fl-Istati assoċjati għandha titwettaq flimkien ma' entitajiet nazzjonali tal-verifika jew, jekk dawn ma jkollhomx is-setgħat meħtieġa, mad-dipartimenti nazzjonali kompetenti. Il-Qorti tal-Awdituri u l-entitajiet nazzjonali tal-verifika tal-Istati assoċjati għandhom jikkooperaw fi spirtu ta' fiduċja filwaqt li jżommu l-indipendenza tagħhom. Dawn il-korpi jew dipartimenti għandhom jinfurmaw lill-Qorti tal-Awdituri jekk ikollhomx il-ħsieb li jipparteċipaw fil-verifika.Il-Qorti tal-Awdituri għandha jkollha tal-anqas l-istess drittijiet bħall-Kummissjoni kif stabbilit fl-Artikoli 35 u 47 tad-Deċiżjoni u l-Artikolu 8 ta' dan il-Ftehim.Artikolu 10Akkwist pubbliku22.  In-Norveġja, l-Iżlanda u l-Liechtenstein għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-liġi tagħhom dwar l-akkwist pubbliku skont l-Anness XVI tal-Ftehim taż-ŻEE.23.  L-Iżvizzera għandha tapplika l-liġi nazzjonali tagħha dwar l-akkwist pubbliku skont id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Akkwist tal-Gvern (GPA).L-Iżvizzera għandha tipprovdi lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-proċeduri tagħha ta' akkwist pubbliku flimkien ma' deskrizzjoni tas-sistema ta' ġestjoni u kontroll.Barra minn hekk, hija għandha tipprovdi informazzjoni dwar il-proċeduri tal-akkwist pubbliku applikati f'kull rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali.Artikolu 11Kontribuzzjonijiet finanzjarji u allokazzjonijiet24.  L-Istati assoċjati għandhom jagħmlu pagamenti annwali lill-baġit tal-Fond skont it-tabelli li ġejjin:f'000 Euro | 2009 |approprjazzjonijiet annwali (baġit tal-KE) | 185.500 |In-Norveġja | 5.100 |L-Iżlanda | 260 |L-Iżvizzera | 5.565 |Għall-2009 il-pagament għandhom isiru abbażi ta' ammonti fissi li ma jistgħu jiġu riveduti[8].f'000 Euro | indiċi[9] | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |approprjazzjonijiet annwali previsti (baġit tal-KE) | % | 207.500 | 253.500 | 349.100 | 481.200 |In-Norveġja | 2.61 | 5.408 | 6.607 | 9.099 | 12.542 |L-Iżlanda | 0.04 | 79 | 96 | 132 | 183 |L-Iżvizzera | 3.35 | 6.943 | 8.483 | 11.682 | 16.102 |Il-Liechtenstein | 0.03 | 62 | 76 | 105 | 144 |Għall-perjodu bejn l-2010 u l-2013 il-pagament għandhom isiru abbażi tal-indiċi indikat f'din it-tabella, suġġett għall-paragrafu 4.25.  Għall-perjodu bejn l-2011 u l-2013, il-pagamenti għandhom isiru sal-15 ta' Frar tas-sena baġitarja kkonċernata, wara l-ordnijiet ta' rkupru maħruġa mill-Kummissjoni sal-15 ta' Diċembru tas-sena preċedenti.26.  Il-kontribuzzjonijiet previsti għall-2009 għandhom ikunu dovuti bħala kontribuzzjonijiet eċċezzjonali fl-2010. Dawn għandhom jitħallsu, flimkien mal-kontribuzzjonijiet dovuti għall-2010, sal-15 ta' Frar 2010. Għall-Iżvizzera dawn għandhom jitħallsu sa mhux aktar tard minn xahar wara d-data tal-iffirmar ta' dan il-Ftehim.L-allokazzjonijiet previsti għall-2009 lill-Istati assoċjati kkonċernati, stabbiliti mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 14 u 15 tad-Deċiżjoni, għandhom ikunu dovuti mill-Komunità bħala allokazzjonijiet eċċezzjonali għall-2010 kif ġej:In-Norveġja EUR 1 611 049L-Iżlanda: EUR 62.148L-Iżvizzera EUR 2 282 112Programm annwali wieħed (2010) ser ikopri kemm l-allokazzjonijiet tal-2010 u kif ukoll dawn l-allokazzjonijiet eċċezzjonali.Mill-2010 l-allokazzjonijiet previsti għall-Istati assoċjati għandhom jiġu kkalkolati kull sena skont l-Artikoli 14 u 15 tad-Deċiżjoni.27.  Il-Partijiet għandhom jikkoreġu l-kontribuzzjonijiet mingħand kull wieħed mill-Istati assoċjati għas-snin baġitarji 2010, 2011, 2012 u 2013 abbażi tal-aħħar ċifri annwali tal-PGD li huma disponibbli fl-1 ta' Mejju 2012. Il-korrezzjoni(jiet) għandhom isiru għall-kontribuzzjoni tal-2013.Għall-iskop tal-korrezzjonijiet, il-perċentwal tal-PGD tal-Istat assoċjat ikkonċernat għandu jiġi kkalkolat kif ġej:Fir-rigward tan-Norveġja u l-Iżlanda, għal kull wieħed minn dawn il-pajjiżi l-perċentwal tal-PGD għandu jiġi kkalkolat f'konnessjoni mal-PGD tal-pajjiżi parteċipanti kollha, kif stipulat fil-Artikolu 12(1) tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni man-Norveġja u l-Iżlanda;Fir-rigward tal-Iżvizzera, il-PGD tagħha għandu jiġi kkalkolat f'konnessjoni mal-PGD tal-pajjiżi parteċipanti kollha, kif stipulat fil-Artikolu 11 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni mal-Iżvizzera;Fir-rigward tal-Liechtenstein, il-PGD tiegħu għandu jiġi kkalkolat f'konnessjoni mal-PGD tal-pajjiżi parteċipanti kollha, kif stipulat fil-Artikolu 3 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni mal-Liechtenstein.28.  Iċ-ċifri fit-tabella fil-paragrafu 1 għandhom jiġu aġġustati mill-Partijiet fil-każ ta' bidla fl-ammont ta' referenza totali fl-Artikolu 13(1) tad-Deċiżjoni jew bidliet fl-approprjazzjonijiet annwali reali minn dawk previsti fit-tabella fil-paragrafu 1 kif deċiżi mill-awtorità baġitarja tal-KE skont il-Punt 37 tal-ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u l-ġestjoni finanzjarja soda[10] fil-kuntest tal-Qafas Finanzjarju Multiannwali tal-Unjoni Ewropea għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013.Kwalunkwe aġġustament għandu jkun proporzjonali għall-bidla fl-ammont ta' referenza totali jew għall-approprjazzjoni(jiet) annwali kkonċeranti u għandu jiġi applikat għas-sena/snin baġitarja milquta mill-bidla.Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tikkomunika permezz ta' ittra lill-Istati assoċjati l-aġġustamenti fid-daqs tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji tagħhom u l-arranġamenti li għandhom jiġu segwiti għall-ħlasijiet jew rimborżi relevanti.29.  Il-kontribuzzjoni tal-Liechtenstein għandha tkopri s-snin mill-jum imsemmi fl-Artikolu 13(6).30.  Il-Kummissjoni tista' tuża sa EUR 300.000 mill-ħlasjiet li jsiru mill-Istati assoċjati kull sena għall-finanzjament tan-nefqa amministrattiva relatata mal-persunal jew persunal estern meħtieġ għall-appoġġ tal-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni u dan il-Ftehim mill-Istati assoċjati.31.  Għall-2009 u l-2010 il-Kummissjoni għandha tagħmel l-impenji baġitarji Komunitarji għas-sena baġitarja kkonċernata abbażi tal-ammonti allokati għall-Istati assoċjati mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 14 u 15 tad-Deċiżjoni.Artikolu 12KunfidenzjalitàL-informazzjoni kkomunikata jew miksuba, tkun f'liema forma tkun, sussegwenti għal dan il-Ftethim, għandha tkun koperta mis-sigriet professjonali u mħarsa bl-istess mod bħalma titħares informazzjoni simili mid-dispożizzjonijiet applikabbli għall-istituzzjonijiet Komunitarji u mil-liġijiet tal-Istati assoċjati. Tali informazzjoni ma tistax tiġi kkomunikata lil persuni oħra ħlief dawk li, fl-istituzzjonijiet Komunitarji, fl-Istati Membri jew fl-Istati assoċjati, jeħtieġu, minħabba l-funzjonijiet tagħhom, li jkunu jafuhom, u lanqas ma tista’ tintuża għal għanijiet ħlief dawk li jservu sabiex jiżguraw il-ħarsien effikaċi tal-interessi finanzjarji tal-Partijiet.Artikolu 13Dħul fis-seħħ32.  Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jkollu ir-rwol tad-depożitarju ta' dan il-Ftehim.33.  Il-Komunità Ewropea, lin-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein għandhom japprovaw dan il-Ftehim skont il-proċeduri tagħhom stess.34.  Id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim jeħtieġ l-approvazzjoni tal-Komunità Ewropea u ta' mill-anqas firmatarju ieħor.35.  Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ b’relazzjoni ma' kwalunkwe parti fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara d-depożitu tal-istrument ta' approvazzjoni tiegħu mad-depożitarju.36.  Bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 6, il-Komunità Ewropea, in-Norveġja, l-Iżlanda u l-Iżvizzera għandhim japplikaw dan il-Ftehim mill-jum ta' wara l-firma tiegħu, bla ħsara għal rekwiżiti kostituzzjonali.37.  Il-Komunità Ewropea u l-Liechtenstein għandhom japplikaw dan il-Ftehim b'mod provviżorju mill-jum meta d-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 tal-Protokoll ta' Assoċjazzjoni mal-Liechtenstein jidħlu fis-seħħ skont l-Artikolu 10 ta' dak il-Protokoll.Artikolu 14Pprogrammar38.  L-Istati assoċjati għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet maħtura għall-implimentazzjoni tal-programm multiannwali u l-programmi annwali tagħhom mhux aktar tard minn xahar wara l-iffirmar ta' dan il-Ftehim.39.  L-Istati assoċjati għandhom jippreżentaw l-abbozz tal-programm multiannwali tagħhom għall-perjdou bejn l-2010 u l-2013 lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur wara l-iffirmar ta' dan il-Ftehim.40.  L-Istati assoċjati għandhom jippreżentaw l-abbozz tal-programm multiannwali tagħhom għall-2010 lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn ħames xhur wara l-iffirmar ta' dan il-Ftehim.41.  L-Istati assoċjati għandhom jippreżentaw deskrizzjoni tas-sistemi ta' ġestjoni u kontroll imsemmija fl-Artikolu 34(2) tad-Deċiżjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur wara l-iffirmar ta' dan il-Ftehim.42.  Il-Kummissjoni għandha tapprova l-programm multiannwali fi żmien tliet xhur minn meta dan jitressaq formalment u l-programm annwali għall-2010 fi żmien xahar minn meta dan jitressaq formalment skont il-proċeduri stabbiliti fid-Deċiżjoni u jekk il-Kummissjoni tkun issodisfata, skont il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 34 tad-Deċiżjoni, li l-Istati assoċjati waqqfu sistemi ta' ġestjoni u kontroll li jkunu konformi mal-Artikoli 26 sa 32 tad-Deċiżjoni.43.  Mhuwiex meħtieġ li l-Istati assoċjati jressqu r-rapport ta' evalwazzjoni previst fl-Artikolu 52(2)(a) tad-Deċiżjoni.Artikolu 15Validità u terminazzjoni44.  Kemm il-Komunità kif ukoll l-Istat assoċjat jistgħu jtemmu dan il-Ftehim billi jinnotifikaw lill-Partijiet l-oħra bid-deċiżjoni tagħhom. Il-Ftehim għandu jieqaf milli japplika tliet xhur wara d-data ta’ tali notifika. Il-proġetti u l-attivitajiet li jkunu għaddejjin fil-mument tat-terminazzjoni għandhom jissoktaw skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan il-Ftehim. Il-Partijiet għandhom isolvu bi ftehim reċiproku xi konsegwenzi oħra dwar it-terminazzjoni.45.  Fir-rigward tan-Norveġja u l-Iżlanda, dan il-Ftehim għandu jiġi tterminat meta l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni rispettiv man-Norveġja u l-Iżlanda jiġi tterminat skont l-Artikolu 8, paragrafu 4, 11, paragrafu 3 jew 16 tal-Ftehim.Fir-rigward tal-Iżvizzera, dan il-Ftehim għandu jiġi tterminat meta l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni mal-Iżvizzera jiġi tterminat skont l-Artikolu 7, paragrafu 4, 10, paragrafu 3 jew 17 tal-Ftehim.Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan il-Ftehim għandu jiġi tterminat meta l-Protokoll ta' Assoċjazzjoni mal-Liechtenstein jiġi tterminat skont l-Artikolu 5, paragrafu 4, 11, paragrafu 1 jew 11, paragrafu 3 tal-Protokoll.Artikolu 14LingwiDan il-Ftehim, kif ukoll id-Dikjarrazzjonijiet annessi miegħu, għandhom jitfasslu f’test oriġinali uniku bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estona, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Żvediża, Iżlandiża u Norveġiża, u kull wieħed minn dawn it-testi jkun ugwalment awtentiku.Dikjarazzjoni Konġunta mill-Komunità Ewropea u l-Liechtenstein dwar il-parteċipazzjoni ta' dan il-pajjiż fil-Fond għall-Fruntieri Esterni b'applikazzjoni tad-Deċiżjoni 574/2007/KEIl-Komunità Ewropea u l-Liechtenstein- Wara li kkunsidraw is-sitwazzjoni ġeografika tal-Liechtenstein li m'għandhiex fruntieri esterni u netwerk konsulari li huwa l-pedament għall-iżvilupp ta' programm għall-implimentazzjoni tal-Fond u- Filwaqt li jirrikonoxxu l-impenn tal-Liechtenstein li jilħaq l-għanijiet tal- Acquis ta' Schengen kif ukoll is-solidarjetà tiegħu mal-Istati li japplikaw id-dispożizzjonijiet ta' Schengen dwar il-fruntieri esternijaqblu li l-Liechtenstein jista' jagħżel li ma jipparteċipax fl-implimentazzjoni tal-Fond, sakemm huwa jikkontribwixxi finanzjarjament għall-Fond skont l-Artikolu 11 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika tal-Iżlanda, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar ir-regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013. F'konformità ma' dan, il-Liechtenstein ser jikkontribwixxi għall-Fond iżda ser iċedi d-dritt li jirċievi allokazzjonijiet taħt il-Fond skont l-Artikoli 14 u 15 tad-Deċiżjoni 574/2007/EC.Jekk, fi stadju aktar tard, il-Liechtenstein jkun jixtieq jipparteċipa, huwa għandu jinforma lill-Kummissjoni ħafna bil-quddiem u l-arranġamenti prattiċi neċessarji li jiżguraw l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE, ir-regoli ta' implimentazzjoni u dan il-Ftehim għandhom jiġu stipulati fi skambju ta' ittri.Dikjarazzjoni mill-gvern tan-Norveġja dwar l-infurzabbiltà diretta tad-Deċiżjonijiet mill-Istituzzjonijiet tal-Komunità Ewropea fir-rigward tal-obbligi finanzjarji indirizzati lil impriżi li jinsabu fin-NorveġjaTinġibed l-attenzjoni tal-Partijiet Kontraenti għall-fatt li l-kostituzzjoni preżenti tan-Norveġja ma tipprovdix għall-infurzabbiltà diretta ta' deċiżjonijiet mill-istituzzjonijiet tal-Komunità Ewropea fir-rigward tal-obbligi finanzjarji indirizzati lil impriżi li jinsabu fin-Norveġja. In-Norveġja tirrikonoxxi li tali deċiżjonijiet għandhom jibqgħu jiġu indirizzati direttament lil dawn l-impriżi u li huma għandhom jissodisfaw l-obbligi tagħhom skont il-prattika preżenti. Il-limitazzjonijiet kostituzzjonali msemmija fir-rigward tal-infurzabbiltà diretta ta' deċiżjonijiet mill-istituzzjonijiet tal-Komunità Ewropea fir-rigward ta' obbligi finanzjarji ma japplikawx għal sussidjarji u assi tal-Komunità li huma proprjetà ta' impriżi li jinsabu fin-Norveġja. F'każ ta' diffikultajiet, in-Norveġja hija lesta li tidħol f'konsultazzjonijiet u taħdem favur soluzzjoni reċiproka sodisfaċenti.Dikjarazzjoni mill-Komunità Ewropea:Il-Kummissjoni ser iżżomm is-sitwazzjoni msemmija fid-dikjarazjoni unilaterali tan-Norveġja taħt analiżi kostanti. Meta trid hija tista' tibda konsultazzjonijiet man-Norveġja bil-għan li ssib soluzzjonijiet sodisfaċenti għal tali problemi.[1] ĠU L 144, 6.6.2007, p.22.[2] ĠU C…[3] ĠU L144,6.6.2007, p.22[4] ĠU L 395, 31.12.2004, p.70.[5] ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1. Ir-Regolament kif ġie emendat l-aħħar darba bir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1995/2006 (ĠU L 390, tat-30.12.2006, p. 1).[6] ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE, Euratom) Nru 478/2007 (ĠU L 111, 28.4.2007, p. 13).[7] ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2.[8] Abbażi tal-PGD tas-sena 2007.[9] Il-figuri tal-indiċi huma miżjuda/mnaqqsa sal-eqreb numru sħiħ.[10] ĠU C139, 14.6.2006, p.1