CELEX: 22002D0170
Language: sv
Date: 2002-01-30 00:00:00
Title: 2002/170/EG: Beslut nr 1/2002 av samarbetsrådet EG–f.d. jugoslaviska republiken Makedonien av den 30 januari 2002 om införande av två gemensamma förklaringar rörande Furstendömet Andorra och Republiken San Marino samt om ändring av protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete

Avis juridique important

|

22002D0170

2002/170/EG: Beslut nr 1/2002 av samarbetsrådet EG–f.d. jugoslaviska republiken Makedonien av den 30 januari 2002 om införande av två gemensamma förklaringar rörande Furstendömet Andorra och Republiken San Marino samt om ändring av protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 056 , 27/02/2002 s. 0024 - 0026

Beslut nr 1/2002 av samarbetsrådet EG-f.d. jugoslaviska republiken Makedonienav den 30 januari 2002om införande av två gemensamma förklaringar rörande Furstendömet Andorra och Republiken San Marino samt om ändring av protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete(2002/170/EG)SAMARBETSRÅDET HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan(1), om handel och handelsrelaterade frågor, nedan kallat interimsavtalet,med beaktande särskilt av artikel 38 i protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete till interimsavtalet, ochav följande skäl:(1) I avvaktan på ikraftträdandet av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, undertecknat i Luxemburg den 9 april 2001, ingick rådet genom beslut 2001/330/EG(2) interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor.(2) I enlighet med artikel 50 i interimsavtalet, och sedan båda parter den 27 april 2001 anmält att de avslutat sina interna förfaranden, trädde interimsavtalet med tillhörande bilagor och protokoll, inbegripet protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete, i kraft den 1 juni 2001(3).(3) En gemensam förklaring bör införas efter protokoll 4 avseende f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens erkännande och godtagande av produkter med ursprung i San Marino som produkter med ursprung i gemenskapen. Införandet av en sådan gemensam förklaring är ett normalt tillvägagångssätt när det gäller förmånsavtal som förhandlats fram av gemenskapen med tredjeländer, och det faktum att det finns en tullunion mellan gemenskapen och San Marino gör det berättigat att införa en sådan gemensam förklaring.(4) En gemensam förklaring bör införas efter protokoll 4 avseende f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens erkännande och godtagande av produkter enligt kapitlen 25-97 med ursprung i Furstendömet Andorra som produkter med ursprung i gemenskapen. Införandet av en sådan gemensam förklaring är ett normalt tillvägagångssätt när det gäller förmånsavtal som gemenskapen förhandlat fram med tredjeländer, och det faktum att det finns en tullunion mellan gemenskapen och Andorra för dessa produkter gör det berättigat att införa en sådan gemensam förklaring.(5) För tydlighetens skull bör några felaktigheter i protokoll 4 som rör inkorrekta hänvisningar i enskilda artiklar till andra artiklar rättas till, liksom några sakfel.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Protokoll 4 om definition av begreppet "ursprungsprodukter" och om metoder för administrativt samarbete till interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor, som tillämpas sedan den 1 juni 2001, sedan båda parter den 27 april 2001 anmält att de avslutat sina interna förfaranden, skall ändras på följande sätt:1. I "Innehållsförteckning" i avdelning II i skall den andra strecksatsen ersättas med följande: ">Plats för tabell>"2. I "Innehållsförteckning" i avdelning II skall den tredje strecksatsen ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).3. I artikel 3 skall rubriken ersättas med följande: "Bilateral kumulation i gemenskapen"4. Artikel 3 sista meningen skall ersättas med följande: "Det skall inte vara nödvändigt att sådant material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling, förutsatt att det genomgått bearbetning eller behandling utöver vad som anges i artikel 7."5. Artikel 4 sista meningen skall ersättas med följande: "Det skall inte vara nödvändigt att sådant material har genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling, förutsatt att det genomgått bearbetning eller behandling utöver vad som anges i artikel 7."6. I artikel 5.2 a, b, d, e och artiklarna 17.4 och 31.1 skall de ord som betecknar gemenskapens medlemsstater ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).I artikel 5.2 c skall de ord som betecknar gemenskapens medlemsstater ersättas med följande:"gemenskapens medlemsstater"7. Artikel 15.1 skall ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).8. Artikel 15.2 skall ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).9. Artikel 15 sista stycket skall ersättas med följande: "7. Bestämmelserna i denna artikel skall tillämpas från och med den 1 januari 2003. Bestämmelserna i punkt 6 skall tillämpas till och med den 31 december 2005 och får ses över efter gemensam överenskommelse."10. Artikel 30.1 skall ersättas med följande: "1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 21.1 b och artikel 26.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall motvärdet i de nationella valutorna i gemenskapens medlemsstater eller i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien till belopp i euro fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna."11. I artikel 30.3 skall orden "Europeiska kommissionen" ersättas med följande:"Europeiska gemenskapernas kommission"Artikel 31.1 skall ändras på samma sätt. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).12. Bilaga II nummer 1901 sista strecksatsen kolumn 3 skall ersättas med följande:"värdet av använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik".13. Bilaga II nummer 2106 sista strecksatsen kolumn 3 skall ersättas med följande:"värdet av använt material enligt kapitel 17 inte överstiger 30 % av produktens pris fritt fabrik".14. I bilaga II nummer 5602 skall de tre sista strecksatser i kolumn 3 som gäller den första strecksatsen i kolumn 2 ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).15. I bilaga II kapitel 57 skall de sista tre strecksatser i kolumn 3 som gäller den första strecksatsen i kolumn 2 ersättas. (Föranleder ingen ändring i den svenska versionen).Artikel 2Efter protokoll 4 skall följande gemensamma förklaringar läggas till: "GEMENSAM FÖRKLARINGrörande Furstendömet Andorra1. Produkter som omfattas av kapitlen 25-97 i Harmoniserade systemet med ursprung i Andorra skall godtas av f.d. jugoslaviska republiken Makedonien som produkter med ursprung i gemenskapen enligt detta avtal.2. Protokoll 4 skall också tillämpas när det gäller att fastställa de ovannämnda produkternas ursprungsstatus.GEMENSAM FÖRKLARINGrörande Republiken San Marino1. Produkter med ursprung i San Marino skall godtas av f.d. jugoslaviska republiken Makedonien som produkter med ursprung i gemenskapen enligt detta avtal.2. Protokoll 4 skall tillämpas på motsvarande sätt när det gäller att fastställa de ovannämnda produkternas ursprungsstatus."Artikel 3Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas och skall tillämpas från och med den första dagen i månaden efter det att det har antagits.Utfärdat i Bryssel den 30 januari 2002.På samarbetsrådets vägnarOrdförande(1) EGT L 124, 4.5.2001, s. 2.(2) EGT L 124, 4.5.2001, s. 1.(3) EGT C 149, 19.5.2001, s. 1.