CELEX: 52012PC0280
Language: sv
Date: 2012-06-06
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om inrättande av en ram för återhämtning och rekonstruktion av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 77/91/EEG och 82/891/EG och direktiven 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG och 2011/35/EG samt förordning (EU) nr 1093/2010

|
			
		
		
		52012PC0280
		
			/* COM/2012/0280 final - 2012/0150 (COD) */ Not executed
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Finanskrisen blev ett svårt prov för unionens
och de nationella myndigheternas förmåga att hantera problem i bankinstitut.
Samtidigt har unionens finansmarknader blivit så integrerade, att störningar i
en medlemsstat snabbt sprids till andra medlemsstater.
Mot denna bakgrund utfärdade kommissionen ett
meddelande[1] i oktober 2010 med planer
för en EU-ram för krishantering inom finanssektorn. Med ramen skulle
myndigheterna få verktyg och befogenheter att preventivt ingripa mot
bankkriser, skydda den finansiella stabiliteten och minimera skattebetalarnas
förluster vid obestånd.
På internationell nivå har ledarna för G20
uppmanat till att med nyvunna erfarenheter se över rekonstruktionssystem och
konkurslagstiftning för att säkerställa ordnad avveckling av stora, komplexa
gränsöverskridande institut.[2]. I Cannes i november 2011
ställde de sig bakom ”Grunddrag för effektiva rekonstruktionssystem för
finansinstitut” (Key Attributes of Effective Resolution Regimes for
Financial Institutions)[3] från rådet för finansiell
stabilitet (FSB). Här beskrivs de huvudelement som FSB anser krävs för ett
effektivt rekonstruktionssystem. Om de genomförs kan myndigheterna rekonstruera
finansinstitut på ett ordnat sätt, utan att skattebetalarna tvingas bekosta
solvensstöd, samtidigt som finansinstitutens vitala ekonomiska funktioner
skyddas. I juni 2012 planeras G20 inleda en utvärdering av framstegen med att
genomföra dessa bestämmelser i de olika jurisdiktionerna. 
I juni 2010 antog Europaparlamentet en rapport
på eget initiativ med rekommendationer om gränsöverskridande krishantering inom
banksektorn[4]. Det underströk behovet
av en EU-ram för hantering av banker i finansiella svårigheter och
rekommenderade större samordning och konsekvens i de rekonstruktionskrav och
-förfaranden som är tillämpliga på gränsöverskridande institut. I december 2010
antog Ekofinrådet slutsatser[5] som förespråkade en
EU-ram för förebyggande, hantering och lösning av kriser. I slutsatserna
betonas att ramen bör tillämpas på banker oavsett storlek, förbättra samarbetet
över gränserna och bestå av tre pelare (förberedande och förebyggande åtgärder,
tidigt ingripande, samt verktyg och befogenheter för rekonstruktion). De ”bör
syfta till att bevara den finansiella stabiliteten genom att skydda
allmänhetens och marknadens förtroende, inbegripa förebyggande och förberedelse
som ett första steg, tillhandahålla trovärdiga rekonstruktionsverktyg,
möjliggöra ett snabbt och beslutsamt agerande, minska den moraliska risken och
i största möjliga utsträckning minimera de totala kostnader som måste täckas
med offentliga medel genom att säkerställa en rättvis fördelning av bördan
mellan finansinstitutens berörda parter, underlätta en smidig rekonstruktion av
gränsöverskridande koncerner, säkerställa klarhet angående rättsläget och
begränsa snedvridningar av konkurrensen.” 
Vidare ska en högnivågrupp rapportera till
kommissionen under andra halvåret 2012 om huruvida strukturella reformer av
unionens banker skulle stärka den finansiella stabiliteten och förbättra
effektivitet och konsumentskydd, utöver pågående lagstiftningsreformer[6].
Gruppens förslag kommer att bedöma särskilt, sedan den avslutat sitt arbete.
Slutligen meddelade kommissionen den 30 maj
2012 att den kommer att igångsätta ”en kartläggning av de huvudsakliga stegen
mot en fullständig ekonomisk monetär union. (bland annat) en utveckling mot en
bankunion, med bland annat en integrerad finanstillsyn och ett gemensamt
insättningsgarantisystem”[7].
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Mellan 2008 och 2012 genomförde kommissionen
ett antal samråd och diskussioner med experter och viktiga berörda parter om
bankers återhämtning. I januari 2011 offentliggjordes ett kommissionens
arbetsdokument inför det sista samrådet innan förslaget antogs, där de möjliga
politiska alternativ som kommissionen övervägde beskrevs i detalj. Samrådet
avslutades den 3 mars 2011. Om ett av rekonstruktionsverktygen, det
s.k. bail in- eller skuldnedskrivningsverktyget, hölls i april 2012
diskussioner med experter från medlemsstater, bankbranschen, den akademiska
världen och advokatbyråer. Diskussionerna gällde detta verktygs
nyckelparametrar, särskilt utlösande villkor för rekonstruktion, omfattningen
av skuldnedskrivning, dess möjliga miniminivå, rekonstruktion av koncerner samt
tillämpning av hävdvunna rättigheter. Dokument om offentliga samråd återfinns
på kommissionens webbplats[8]. 
På grundval av detta har kommissionen
utarbetat det bifogade lagstiftningsförslaget. Kommissionen har också tagit
fram en konsekvensbedömning för förslaget som även återfinns på kommissionens
webbplats[9].
De synpunkter som konsekvensbedömningsnämnden
framförde i sitt första och andra yttrande från maj och juni 2011 har beaktats.
Dessutom har konsekvensbedömningen uppdaterats så att det motsvarar den senaste
utvecklingen i internationella forum samt innehåller resultaten av
diskussionerna om skuldnedskrivningsverktyget som ägde rum i april 2012.
Konkret förbättrar den reviderade konsekvensbedömningen presentationen av det
rättsliga och institutionella sammanhanget, genom att ange de nationella
tillsynsmyndigheternas och rekonstruktionsmyndigheternas skyldigheter samt
förhållandet mellan förslaget om skuldnedskrivningsverktyget och de planerade
kraven i revideringen av kapitalkravsdirektivet (CRD IV). I
konsekvensbedömningen förklaras alternativens innehåll i bättre, särskilt de
som avser skuldnedskrivningsverktyget. Även detta verktygs effekter på
finansieringskostnaderna för bankers och icke-finansiella företag (SMF) har
lagts till. Ett avsnitt som rör förslagets förenlighet med andra
lagstiftningsförslag har färdigställts. Slutligen har övervaknings- och
utvärderingsförfaranden ytterligare förtydligats genom att lyfta fram de mest
relevanta indikatorer som ska övervakas.
Konsekvensbedömningens slutsatser är följande:
·                        
Syftet med den föreslagna EU-ramen för
bankrekonstruktion är att öka den finansiella stabiliteten, minska överdrivet
risktagande, skydda insättarna och vitala banktjänster, spara samhällets pengar
och skydda den inre marknaden för finansinstitut.
·                        
Ramen väntas få positiva sociala effekter: För det
första genom att minska sannolikheten för en kris inom hela bankväsendet och
undvika att den ekonomiska välfärden drabbas vid en bankkris. För det andra genom
att minimera skattebetalarnas förluster vid insolvensstöd till institut.
·                        
Ramens kostnader kan bestå av eventuellt ökade
finansieringskostnader för institut till följd av avskaffandet av implicit
visshet om statligt stöd respektive kostnaderna för rekonstruktionsmedel.
Institut kan låta kunder eller aktieägare betala dessa ökade kostnader genom
sänkta insättningsräntor, höjda utlåningsräntor och bankavgifter eller minskade
utdelningar. Emellertid kan konkurrensen göra att de inte fullt ut kan övervältra
kostnaderna. Betydligt högre än den potentiella kostnaden är ramens potentiella
ekonomiska välfärdsfördelar på lång sikt i form av minskad sannolikhet för en
systemkris.
3.           Allmän förklaring: En ram för
återhämtning och rekonstruktion
Behovet av effektiva ramar för återhämtning
och rekonstruktion
Banker och värdepappersföretag (nedan kallade institut)
tillhandahåller vitala tjänster till medborgarna, företagen och hela ekonomin
(som insättningar, in- och utlåning samt drift av betalningssystem). Deras verksamhet
bygger till stor del på förtroende, och de kan snabbt bli olönsamma om deras
kunder och motparter förlorar tron på deras förmåga att uppfylla sina
skyldigheter. Vid obestånd bör banker avvecklas i enlighet med normala
insolvensförfaranden. Omfattningen av ömsesidiga beroendeförhållanden mellan
institut skapar dock risker för systemkriser, när problem på en bank kan sprida
sig till hela systemet. Denna systemrisk och institutens viktiga ekonomiska
funktion gör att det normala insolvensförfarandet i vissa fall kan vara
olämpligt. Även på förhållandevis små institut har avsaknaden av effektiva
verktyg för att förvalta institut i kris alltför ofta krävt att offentliga
medel används för att återställa förtroendet, för att förhindra en dominoeffekt
där institut på obestånd allvarligt skadar den reala ekonomin.
Därför krävs det en effektiv politisk ram för
att på ett ordnat sätt hantera banker på obestånd och för att hindra en
spridning till andra institut. Syftet med en sådan politisk ram är att förse de
behöriga myndigheterna med gemensamma och effektiva verktyg och befogenheter
för att föregripa bankkriser, trygga den finansiella stabiliteten och minimera
skattebetalarnas förluster.
Förberedande och förebyggande, tidigt
ingripande och rekonstruktion
För detta bör de berörda myndigheterna
befogenheter bestå av tre delar: i) Förberedande åtgärder och planer för att
minimera riskerna för potentiella problem (förberedande och förebyggande[10]).
ii) Vid begynnande problem: befogenheter för att stoppa en banks försämrade
situation på ett tidigt stadium för att undvika insolvens (tidigt ingripande).
iii) Om ett instituts obestånd angår det allmänna intresset (definieras i
artiklarna 27 och 28): väldefinierade medel att omorganisera eller avveckla
banken på ett ordnat sätt, samtidigt som dess vitala funktioner bevaras och
skattebetalarnas förluster vid obestånd minimeras (rekonstruktion). Tillsammans
utgör dessa befogenheter en effektiv ram för återhämtning och, i förekommande
fall, rekonstruktion av institut. Eftersom en enskild banks risker för den
finansiella stabiliteten inte helt kan fastställas i förväg, bör de berörda
myndigheterna kunna tillämpa dessa befogenheter på varje bank, oberoende av
dess storlek eller verksamhetsområde.
Rekonstruktion - ett särskilt obeståndsförfarande
för institut
I de flesta länder omfattas banker och andra
företag i finansiella svårigheter av normala insolvensförfaranden. Med dessa
förfaranden kan företaget antingen omorganiseras (vilket innebär en med
borgenärerna överenskommen minskning av dess skuldbörda) och/eller avvecklas,
varvid borgenärerna bär förlusterna. I samtliga fall får borgenärer och
aktieägare inte full kompensation. Emellertid visar erfarenheterna från olika
bankkriser att insolvenslagstiftningen inte alltid på ett effektivt sätt kan
hantera finansinstitut på obestånd, i den mån de inte tillräckligt tillgodoser
behovet av att undvika störningar av den finansiella stabiliteten, upprätthålla
vitala tjänster eller skydda insättarna. Dessutom är insolvensförfaranden
långdragna och vid omorganisation kräver de komplicerade förhandlingar och
avtal med borgenärer, med potentiella olägenheter för gäldenärerna och
borgenärerna i form av dröjsmål, kostnader och resultat. 
Rekonstruktion utgör ett alternativ till
normala insolvensförfaranden och möjliggör omstrukturering eller avveckling av
en bank på obestånd, vars obestånd skulle angå det allmänna intresset (hota den
finansiella stabiliteten, kontinuiteten i en banks vitala funktioner och/eller
insättningars, kundtillgångars och offentliga medels säkerhet)[11].
Med beaktande av unionens regler om statligt stöd bör därför instituts
rekonstruktion uppnå liknande resultat som normala insolvensförfaranden, när
det gäller fördelningen av förluster mellan aktieägare och borgenärer,
samtidigt som den finansiella stabiliteten skyddas och skattebetalarnas
förluster i form av solvensstöd begränsas. På samma gång bör förfarandet också
trygga rättssäkerhet, öppenhet och förutsägbarhet vid behandlingen av
aktieägare och bankborgenärer och skydda värden som annars skulle gå förlorade
vid en konkurs. Avskaffas den underförstådda regeln att institut undsätts med
offentlig medel, bör dessutom rekonstruktionsalternativet uppmuntra oförsäkrade
borgenärer att bättre överväga riskerna med sina investeringar. Om vidare de
nationella finansieringsarrangemangen vid rekonstruktion utformas i linje med
reglerna för statligt stöd, kommer detta att säkerställa att ramens
övergripande mål kan uppfyllas.
En balans mellan förutsägbarhet för
investerare och frihet för myndigheterna
För att skydda befintliga egendomsrättigheter,
bör en bank rekonstrueras vid en tidpunkt som ligger mycket nära insolvens,
dvs. när den befinner sig på gränsen till obestånd. Emellertid kan bedömningen
av denna tidpunkt bero av flera variabler och faktorer som är relaterade till
rådande marknadsvillkor eller högst speciella likviditets- eller solvensfrågor,
varför rekonstruktionsmyndigheten bör ha viss valfrihet. Även de konkreta
åtgärder som ska vidtas vid en rekonstruktion bör inte för någon bank vara
förutbestämda, utan bör snarare utgå från de konkreta förhållandena.
En unionsram med liknande verktyg, principer
och förfaranden behövs för att göra nationella myndigheters rekonstruktioner
tillräckligt enhetliga. Vid utformandet av ramen bör en balans hittas mellan
tillsynsmyndigheters nödvändiga handlingsfrihet för att ta hänsyn till de
särskilda omständigheterna i varje enskilt fall och säkerställandet av lika
konkurrensvillkor och bevarandet av den inre marknadens integritet. Europeiska
bankmyndigheten (EBA) bör få en klar roll och utfärda riktlinjer och tekniska
standarder för att säkerställa en konsekvent tillämpning av
rekonstruktionsbefogenheter, delta i rekonstruktionsplanering vid alla
gränsöverskridande institut och obligatoriskt medla mellan nationella
myndigheter vid meningsskiljaktigheter om ramens tillämpning.
Slutligen kräver en framgångsrik
rekonstruktion tillräckliga medel, exempelvis för att ställa garantier eller ge
kortfristiga lån för att bidra till att vitala delar av en enhet åter blir
bärkraftiga. Dessa medel bör i princip banksektorn tillhandahålla på ett
rättvist och proportionellt sätt och i möjligaste mån (med beaktande av de
ekonomiska kostnaderna) i förväg. Oberoende av vidtagna lämpliga
rekonstruktionsåtgärder säkerställer dessa åtgärder i förening att kostnaderna
främst bärs av instituten själva och deras ägare och investerare.
Den inre marknaden - behandling av
gränsöverskridande koncerner
Gränsöverskridande koncerner består av
institut som är etablerade i olika medlemsstater. I rekonstruktionsramen
erkänns att förekomsten av gränsöverskridande koncerner i Europa är en av de
viktigaste drivkrafterna för integreringen av unionens finansmarknader. I ramen
fastställs särskilda regler för gränsöverskridande koncerner som omfattar
förberedande och förebyggande (artiklarna 7, 8, 11, 12 och 15), tidigt
ingripande (artikel 25) och rekonstruktionsfasen (artiklarna 80–83). Det
fastställs även bestämmelser om överföring av tillgångar mellan koncernföretag
i finansiella kristider (artiklarna 16–22).
Koncernbestämmelserna syftar till att vid
behov väga en effektiv rekonstruktion av hela koncernen mot skyddet av den
finansiella stabiliteten i både de medlemsstater där koncernen verkar och i
unionen. Effektiva metoder för rekonstruktion av koncerner är det enda sättet
att uppnå finansiell stabilitet inom unionen och följaktligen förbättra den
inre marknadens funktion även i kristider. I synnerhet, och utan att glömma
nödvändiga skyddsåtgärder för värdmedlemsstaterna, bör en effektiv och snabb
rekonstruktion av en koncern som minimerar dess värdeförluster kunna säkras
genom att koncernnivåns rekonstruktionsmyndighet ges en framträdande roll.
Trots denna myndighets framträdande roll
kommer värdmedlemsstaternas rekonstruktionsmyndigheter att beaktas tillräckligt
genom följande: a) Införandet av samarbetsförfaranden mellan
rekonstruktionsmyndigheter genom skapandet av rekonstruktionskollegier. b)
Erkännandet av att man vid beslut om koncerner måste beakta den finansiella
stabiliteten i alla medlemsstater. c) Utformandet av en klar beslutsprocess som
tillåter alla myndigheter att framföra sina synpunkter, samtidigt som den
säkerställer att ett enda beslut fattas om koncernens rekonstruktion. d)
Införandet av mekanismer för lösande av tvister mellan
rekonstruktionsmyndigheter (EBA-medling).
EBA[12] kommer att ha en
obligatorisk medlingsfunktion i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010
(EBA-förordningen), särskilt artikel 19. I detta sammanhang ska alla relevanta
bestämmelser i den förordningen tillämpas, inklusive artiklarna 38 och 44.1.
Alla dessa mekanismer bör säkerställa att
rekonstruktionen av en koncern – eller tillhandahållandet av finansiellt stöd
mellan underställda institut – inte skadar någon del av koncernen eller att man
förbiser den finansiella stabiliteten i den medlemsstat där ett dotterbolag är
etablerat. 
4.           Rättsliga aspekter
4.1.        Rättslig grund
Förslagets rättsliga grund är artikel 114 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget).
Detta möjliggör att åtgärder kan antas för tillnärmning av nationella
föreskrifter som syftar till att upprätta den inre marknaden och få den att
fungera.
Genom förslaget harmoniseras nationell
lagstiftning om återhämtning och rekonstruktion av kreditinstitut och värdepappersföretag,
i den mån detta krävs för att se till att medlemsstaterna har samma verktyg och
förfaranden för att åtgärda systemfel. De harmoniserade ramarna bör sålunda
främja finansiell stabilitet på den inre marknaden genom att trygga en
baskapacitet för rekonstruktion av institut i alla medlemsstater och genom att
främja samarbete mellan nationella myndigheter vid gränsöverskridande
koncerners obestånd.
Artikel 114 i EUF-fördraget är därför den
lämpliga rättsliga grunden.
4.2.        Subsidiaritet
Enligt subsidiaritetsprincipen i artikel 5.3 i
fördraget om Europeiska unionen ska unionen, på de områden där den inte har
exklusiv befogenhet, vidta en åtgärd endast om och i den mån som målen för den
planerade åtgärden inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna,
vare sig på central nivå eller på regional och lokal nivå, och därför, på grund
av den planerade åtgärdens omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på
unionsnivå.
Bara åtgärder på unionsnivå kan säkerställa
att medlemsstaterna använder tillräckligt förenliga åtgärder för att hantera
institut på obestånd. Även om unionens banksektor är starkt integrerad, är
systemen för att hantera bankkriser nationella och skiljer sig avsevärt åt. I
många nationella rättssystem har myndigheterna för närvarande inte de
befogenheter som krävs för att avveckla finansinstitut på ett ordnat sätt,
samtidigt som de tjänster bevaras som är viktiga för den ekonomiska
stabiliteten och skattebetalarnas förluster för solvensstöd minimeras. Sådana
avvikelser i nationell lagstiftning är olämpliga, om man på lämpligt sätt söker
hantera krisers gränsöverskridande dimension, och de komplicerar eventuella
arrangemang för samarbete mellan hem- och värdmedlemsstater.
Dessutom kan väsentliga skillnader mellan
nationella rekonstruktionsförfaranden medföra oacceptabla risker för den
finansiella stabiliteten och äventyra en effektiv rekonstruktion av
gränsöverskridande koncerner. Eftersom ett införande av adekvata
rekonstruktionsförfaranden på unionsnivå kräver en betydande harmonisering av
nationella metoder och förfaranden, är det lämpligt att EU föreslår nödvändiga
lagstiftningsåtgärder. Emellertid är rekonstruktion nära kopplad till
icke-harmoniserade områden i nationell lagstiftning, exempelvis insolvens och
förmögenhetsrätt. Därför är ett direktiv det lämpliga rättsliga instrumentet,
eftersom införlivande är nödvändigt för att säkerställa att ramen genomförs på
ett sätt som ger den avsedda effekten, med hänsyn till den relevanta nationella
lagstiftningens särdrag. 
4.3.        Proportionalitet 
Enligt proportionalitetsprincipen bör unionens
åtgärder till innehåll och form inte gå utöver vad som är nödvändigt för att
uppnå målen i fördragen.
I princip bör en bank omfattas av normala
insolvensförfaranden, som alla andra företag. Banksektorn skiljer sig dock från
de flesta andra sektorer genom att den utför för ekonomin kritiska funktioner
och är särskilt sårbar för systemkriser. Dessa särdrag gör att avvecklandet av
en bank kan få allvarligare konsekvenser än när andra företag lämnar marknaden.
Detta kan motivera användning av särskilda regler och förfaranden vid en
bankkris. 
Eftersom en bank på obestånd har en systemvikt
som inte exakt kan förhandsberäknas, bör den föreslagna krishanteringsramen i
princip tillämpas på alla banker, oberoende av deras storlek och komplexitet.
Om ett multinationellt institut hamnar på obestånd och har marknadsvikt och är
globalt sammanflätad, rubbar detta förvisso det globala finansiella systemet
och får negativa ekonomiska effekter på en rad olika länder. Det är dock
uppenbart att om många små institut utgör en betydande del av ett lands
banksektor, får det också förödande effekter på ekonomin om de samtidigt hamnar
på obestånd vid en omfattande kris. Ramen säkerställer därför att
tillsynsmyndigheter och rekonstruktionsmyndigheter har särskilda bestämmelser
och förfaranden till sitt förfogande för att effektivt kunna hantera bankers
obestånd eller nästan obestånd med systemrisker. De nationella myndigheterna
kommer att beakta en banks risker, storlek och beroendeförhållanden i samband
med återhämtnings- och rekonstruktionsplaner och vid användningen av olika
verktyg som står till deras förfogande, för att säkerställa att ordningen
tillämpas på ett lämpligt sätt.
Bestämmelserna är därför proportionella till
vad som är nödvändigt för att uppnå målen. Begränsningar av egendomsrätten som
utövandet av de föreslagna befogenheterna kan medföra måste dessutom vara
förenliga med stadgan om de grundläggande rättigheterna så som den tolkats av
domstolen. Det är av detta skäl som rekonstruktionsmässighet bör ligga så nära
insolvens som möjligt, och som utövandet av rekonstruktionsbefogenheter bör
begränsas till vad som är nödvändigt för att uppfylla mål av allmänt intresse,
nämligen att bevara unionens finansiella stabilitet.
4.4.        Närmare redogörelse för
förslaget
4.4.1.     Syfte och tillämpningsområde
(artikel 1)
Förslaget avser krishantering med avseende på
alla kreditinstitut och vissa värdepappersföretag (förberedande, återhämtning
och rekonstruktion). Förslagets tillämpningsområde är identiskt med
kapitalkravsdirektivet[13] som förenar tillsynskrav
för institut, inklusive finansinstitut som ingår i en bankkoncern och
värdepappersföretag. Lehman Brothers-konkursen visar att värdepappersföretag
måste omfattas av ramen, eftersom deras obestånd kan få allvarliga
systemeffekter. Dessutom bör rekonstruktionsmyndigheternas befogenheter också
omfatta holdingbolag, om ett eller flera kreditinstitut eller
värdepappersföretag som är dotterbolag uppfyller villkoren för rekonstruktion och
rekonstruktionsverktygen och -befogenheterna måste tillämpas på moderbolaget
för att rekonstruera ett eller flera av dess dotterbolag eller rekonstruera
hela koncernen.
4.4.2.     Myndigheter med ansvar för
rekonstruktion (artikel 3)
I förslaget krävs att medlemsstaterna ska ge
offentliga förvaltningsmyndigheter befogenheter att rekonstruera och avveckla,
för att se till att målen kan uppnås i tid. I förslaget anges det inte närmare
vilken myndighet som bör utses till rekonstruktionsmyndighet, eftersom detta
inte är nödvändigt för att säkerställa effektiv rekonstruktion och skulle
ingripa i medlemsstaternas författningar och administrativa strukturer.
Medlemsstaterna har därför frihet att till rekonstruktionsmyndighet välja
exempelvis nationella centralbanker, finansiella tillsynsorgan,
insättningsgarantisystem, finansministerier eller särskilda myndigheter.
Rekonstruktionsmyndigheterna måste ha
tillräcklig kompetens och resurser att kunna hantera bankrekonstruktioner på
nationell och gränsöverskridande nivå. Med tanke på sannolikheten för
intressekonflikter föreskrivs det att rekonstruktionsverksamheten funktionellt
ska skiljas från utsedd myndighets övriga verksamhet. 
4.4.3.     Återhämtnings- och
rekonstruktionsplaner (artiklarna 5–13)
Tidiga åtgärder utifrån återhämtningsplaner
kan förhindra upptrappningen av problem och minska risken för att en bank
hamnar på obestånd. Institut kommer att få skyldighet att utarbeta
återhämtningsplaner, med angivande av förfaranden och åtgärder för att tidigt
kunna ingripa och återställa sin långsiktiga bärkraft vid en väsentlig
försämring av deras finansiella läge. Koncerner kommer att åläggas att utarbeta
planer både på koncernnivå och för enskilda institut inom koncernen. Återhämtningsplaner
ska bedömas och godkännas av tillsynsorgan. 
Med rekonstruktionsplaner kommer ett institut
att kunna rekonstrueras och avvecklas medan skattebetalarnas förluster i form
av solvensstöd minimeras och vitala ekonomiska funktioner skyddas. En
rekonstruktionsplan som i en normal situation utarbetas av
rekonstruktionsmyndigheter i samarbete med tillsynsorgan ska innehålla
alternativ för en rekonstruktion av institutet vid olika scenarier, inklusive
systemkris. Sådana planer bör innehålla närmare uppgifter om hur verktyg och
metoder för rekonstruktion ska tillämpas för att trygga att vitala funktioner
kan vidmakthållas. Rekonstruktionsplaner för koncerner ska bestå av en plan för
koncernen och planer för varje enskilt institut inom denna.
4.4.4.     Befogenheter att åtgärda eller
undanröja hinder för rekonstruktion (artiklarna 14–16)
Utifrån rekonstruktionsplanen ska
rekonstruktionsmyndigheterna bedöma om ett institut eller en koncern kan
rekonstrueras eller avvecklas. Om dessa myndigheter konstaterar väsentliga
hinder för rekonstruktion av ett institut eller en koncern, får de kräva att
institutet eller koncernen ska vidta åtgärder för att underlätta sin
rekonstruktion. 
Sådana åtgärder kan bland annat omfatta
följande: Minska komplexitet genom förändrade juridiska eller operativa
strukturer så att vitala funktioner juridiskt och ekonomiskt kan skiljas från
andra funktioner, ta fram serviceavtal för säkrande av vitala funktioner,
begränsa maximal individuell och samlad exponering, ålägga rapporteringskrav,
begränsa eller lägga ned befintlig eller föreslagen verksamhet, begränsa eller
förhindra att nya affärsverksamheter eller produkter utvecklas samt emittera
ytterligare konvertibler. 
Bedömningen av om koncerner kan rekonstrueras
bygger på rekonstruktionsmyndigheters samordning, samråd och gemensamma bedömning
med dotterbolagens rekonstruktionsmyndigheter, med andra relevanta behöriga
myndigheterna och EBA.
EBA kommer att spela en viktig roll, för att
säkerställa att bedömningen av möjligheterna till rekonstruktion tillämpas på
ett enhetligt sätt i alla medlemsstater, och detta gäller också de berörda
myndigheternas användning av förebyggande befogenheter. Konkret behöver EBA
utarbeta förslag till tekniska standarder som fastställer parametrar som krävs
för bedömningen av rekonstruktionsplaners systempåverkan och standarder för vad
som måste utredas för att kunna bedöma ett instituts eller en koncerns
möjligheter till rekonstruktion.
4.4.5.     Finansiellt stöd inom
koncerner (artiklarna 17–23)
Förslaget syftar till att övervinna nuvarande
rättsliga begränsningar för tillhandahållandet av finansiellt stöd mellan
enheter inom en koncern. Institut inom koncerner ska kunna avtala om
finansiellt stöd till andra koncernenheter med ekonomiska svårigheter (i form
av lån, ställda garantier eller tillhandahållande av tillgångar som säkerhet
vid transaktioner). Sådant tidigt finansiellt stöd kan förhindra att
finansiella problem utvecklas i enskilda koncernenheter. Sådana avtal ska
förhandsgodkännas på bolagsstämmor enligt nationell lag med alla berörda
enheter och ge ledningsorganen mandat att vid behov tillhandahålla finansiellt
stöd enligt avtalet. Rättslig osäkerhet kommer att minska, då det kommer att
vara klart när och hur sådant finansiellt stöd kan tillhandahållas. Avtalen är
frivilliga, varför bankkoncerner får bedöma om sådana arrangemang är i
koncernens intresse (en koncern kan vara mer eller mindre integrerad och föra
en mer eller mindre gemensam strategi). De får också välja vilka företag som
bör vara avtalsparter (det kan vara lämpligt att utesluta olika typer av
riskbolag).
Som säkerhetsåtgärd kommer den överförande
enhetens tillsynsorgan att ha befogenhet att förbjuda eller begränsa
finansiellt stöd enligt avtalet, om detta skulle hota den enhetens likviditet
eller solvens eller den finansiella stabiliteten. 
4.4.6.     Tidiga ingripanden – Särskild
förvaltning (artiklarna 23–26)
I förslaget förstärks tillsynsorganens
befogenheter att tidigt ingripa, när ett instituts finansiella situation eller
solvens försämras. De befogenheter som övervägs i förslaget kompletterar
tillsynsorganens befogenheter enligt artikel 136 i kapitalkravsdirektivet.
Dessa befogenheter inkräktar inte på rättigheter eller avviker från
förfarandekrav som fastställts enligt bolagsrätten.
I befogenheterna att tidigt ingripa ingår
följande befogenheter: att ålägga institutet att genomföra förfaranden och
åtgärder enligt återhämtningsplanen, utforma ett åtgärdsprogram med tidsplan
för genomförandet, inkalla eller ålägga ledningen att inkalla en stämma,
föreslå dagordning och fattandet av vissa beslut, och ålägga institutet att ta
fram en plan för skuldomläggning i förhållande till borgenärerna. 
Dessutom skulle tillsynsorganet ha befogenhet
att utnämna en särskild förvaltare för en begränsad period, när ett instituts
solvens anses vara i riskzonen. Den särskilda förvaltarens huvuduppgift är att
återställa institutets finansiella situation och en sund och försiktig
affärsverksamhet. En särskild förvaltare kommer att ersätta institutets ledning
och ha alla dess befogenheter, utan att det påverkar hävdandet av
stamaktieägares rättigheter. Befogenheten att utse en särskild förvaltare
kommer dessutom att verka disciplinerande på ledning och aktieägare och som ett
sätt att främja den privata sektorns lösningar på problem som utan åtgärder kan
leda till att ett institut hamnar på obestånd.
4.4.7.     Villkor för rekonstruktion
(artikel 27)
I förslaget
fastställs de utlösande faktorerna för att rekonstruktionsverktyg ska kunna
tillämpas. När ett institut är insolvent eller mycket nära insolvens ska
myndigheterna kunna vidta en åtgärd, om institutet inom en nära framtid kommer
att bli insolvent om det inte vidtas någon åtgärd. 
Samtidigt måste
det säkerställas att ingrepp bara utlöses, när ingrepp i berörda parters
rättigheter är motiverade. Därför bör rekonstruktionsåtgärder bara vidtas, när
institutet är eller torde hamna på obestånd och det i rimlig tid inte finns
andra möjligheter att rädda det. Dessutom måste ett ingripande med
rekonstruktionsåtgärder motiveras av allmänintresset i den mening som avses i
artikel 28.
4.4.8.     Allmänna principer – särskilt
inte sämre villkor för borgenär (artikel 29) 
I ramen fastställs ett antal allmänna
principer som rekonstruktionsmyndigheterna måste följa. Dessa principer hänför
sig bland annat till fördelning av förluster och behandling av aktieägare och
borgenärer samt hur användningen av verktyg kan påverka institutets
förvaltning.
I ramen fastställs att förlusterna, när de
beräknats genom ett värderingsförfarande (artikel 30), ska fördelas mellan
institutets aktieägare och borgenärer, i enlighet med den prioriteringsordning
som föreskrivs i respektive nationellt insolvensförfarande. Som påpekats ovan
(se avsnitt 3) tar emellertid normala insolvensförfaranden inte tillräcklig
hänsyn till den finansiella stabiliteten eller annat av allmänt intresse.
Därför fastställs det i rekonstruktionsramen vissa principer för fördelning av
förluster som bör följas, oberoende av vad som föreskrivs i de olika nationella
insolvensförfarandena. Dessa principer är följande: a) Att förlusterna i första
hand ska bäras av aktieägarna och sedan av borgenärerna, och b) att borgenärer
med samma prioritet får behandlas olika, om detta motiveras av det allmänna
intresset och särskilt för att stärka den finansiella stabiliteten. Dessa
principer tillämpas på samtliga rekonstruktionsverktyg. Beträffande
skuldnedskrivningsverktyget fastställs dessutom en mer detaljerad
prioriteringsordning (artikel 43). Denna mer detaljerade prioriteringsordning
kommer att komplettera och vid behov ha företräde framför den som föreskrivs i
respektive nationell insolvenslagstiftning.
Om borgenärernas ekonomiska utdelning blir
mindre än om institutet hade tvingats i likvidation genom ett normalt
insolvensförfarande, måste myndigheterna se till att de erhåller
mellanskillnaden. Denna eventuella ersättning ska betalas av
rekonstruktionsfonden. Principiellt avgörande för att säkerställa att målet att
minimera skattebetalarnas förluster iakttas är principen att förlusterna i
första hand ska bäras av aktieägarna och sedan av borgenärerna, samt att
rekonstruktionsåtgärder måste vidtas före extraordinärt offentligt finansiellt
stöd (artikel 29).
4.4.9.     Värdering (artikel 30) 
Användningen av rekonstruktionsverktyg och
rekonstruktionsbefogenheter grundar sig på en bedömning av tillgångarnas och
skuldernas verkliga värde på det institut som är på väg att hamna på obestånd.
I detta syfte innehåller ramen en värdering baserad på
”marknadsvärdesprincipen”. Detta kommer att säkerställa att förlusterna
redovisas när institutet hamnar på obestånd. 
Värderingen bör göras av en oberoende expert,
om inte brådskande skäl föreligger. I så fall skulle
rekonstruktionsmyndigheterna göra en preliminär värdering som därefter
kompletteras med en definitiv värdering med hjälp av en oberoende expert.
Rekonstruktionsmyndigheterna har beviljats de befogenheter som krävs för att
ändra sina rekonstruktionsåtgärder[14] alltefter eventuella
avvikelser mellan den preliminära och definitiva värderingen. 
4.4.10.   Rekonstruktionsverktyg och
rekonstruktionsbefogenheter (artiklarna 31–64)
När de utlösande
villkoren för rekonstruktion uppfylls, ska myndigheterna ha befogenhet att
tillämpa följande rekonstruktionsverktyg:
(a)         
Försäljning av affärsverksamhet.
(b)         
Broinstitut.
(c)         
Avskiljande av tillgångar.
(d)         
Skuldnedskrivning.
För att kunna använda dessa verktyg ska
myndigheterna ha befogenhet att ta kontroll över ett institut på obestånd eller
på väg att bli det, ta över aktieägarnas och ledningens roll, överföra
tillgångar och skulder samt se till att avtal efterlevs.
Rekonstruktionsverktygen kan tillämpas var för
sig eller i förening. Alla medför en viss omstrukturering av banken. Sådana
omstruktureringar utmärker inte bara skuldnedskrivningsverktyget. Verktyget
avskiljande av tillgångar ska alltid tillämpas i förening med de andra
verktygen (artikel 32). I tillämpliga fall måste tillämpandet av
rekonstruktionsverktyg vara förenligt med unionens regler för statligt stöd.
Användning av offentligt stöd och/eller rekonstruktionsfonder vid
rekonstruktion av institut på obestånd måste då anmälas till kommissionen.
Detta kommer att bedömas enligt bestämmelserna om statligt stöd för att granska
förenligheten med den inre marknaden.
I förslaget anges en minimiuppsättning
rekonstruktionsverktyg som alla medlemsstater bör införa. Emellertid ska
nationella myndigheter dessutom kunna behålla särskilda nationella verktyg och
befogenheter för institut på obestånd, om dessa är förenliga med principerna
och målen i unionens rekonstruktionsram samt med EUF-fördraget, och om de inte
utgör hinder för en effektiv rekonstruktion av koncerner[15].
Nationella rekonstruktionsmyndigheter ska endast kunna använda dessa nationella
verktyg och befogenheter om det kan motiveras av att de inte kan vidta
effektiva rekonstruktionsåtgärder med unionsramens verktyg (var för sig eller i
förening).
Genom avyttringsverktyget kan
rekonstruktionsmyndigheterna sälja av hela eller delar av institutets
verksamhet på affärsmässiga villkor, utan aktieägarnas medgivande eller utan
att följa förfarandekrav som annars skulle gälla. I möjligaste mån bör
rekonstruktionsmyndigheterna bjuda ut hela eller delar av verksamheten som ska
säljas på marknaden.
Genom
broinstitutverktyget kan rekonstruktionsmyndigheterna föra över hela eller
delar av ett instituts verksamhet till en av den offentliga sektorn kontrollerad
enhet. Broinstitutet måste ha verksamhetstillstånd enligt
kapitalkravsdirektivet och ska ledas affärsmässigt inom de ramar som föreskrivs
enligt reglerna om statligt stöd. Ett broinstituts verksamhet är tillfällig,
för målet är att avyttra verksamheten till den privata sektorn på förmånliga
marknadsvillkor.
Med verktyget
avskiljande av tillgångar ska rekonstruktionsmyndigheterna kunna föra över
risk- eller problemtillgångar till en särskild tillgångsförvaltning, så att de
kan förvaltas och på sikt omstruktureras. Tillgångar bör överföras till
marknadsvärde eller långsiktigt ekonomiskt värde (i enlighet med artikel 30),
så att alla förluster redovisas vid den tidpunkt då överföringen sker. För att
minimera snedvridning av konkurrensen och riskerna för överdrivet risktagande
bör detta verktyg kombineras med annat rekonstruktionsverktyg.
Skuldnedskrivningsverktyget
(artiklarna 37–51)
Med
skuldnedskrivningsverktyget får rekonstruktionsmyndigheterna befogenhet att på
institut på obestånd skriva ner borgenärernas fordringar utan säkerhet och att
konvertera fordringar till aktier. Verktyget kan användas för att
rekapitalisera ett institut som är eller håller på att komma på obestånd, på så
sätt att myndigheterna kan omstrukturera det genom rekonstruktionsprocessen och
återställa dess bärkraft efter omorganisering och omstrukturering. Detta skulle
ge myndigheterna mer flexibilitet vid hanterandet av stora, komplexa
finansinstitut på obestånd. Parallellt kan ledningen som förorsakat institutets
problem avsättas och en plan för att återställa verksamheten genomföras. 
Rekonstruktionsmyndigheterna
bör ha befogenhet att skriva ned institutets alla skulder. Det finns emellertid
vissa skulder som skulle uteslutas på förhand (som fordringar med säkerhet,
garanterade insättningar och skulder med en återstående löptid på mindre än en
månad). Rekonstruktionsmyndigheten kan i undantagsfall utesluta derivatskulder,
när det är motiverat för att säkerställa institutets vitala funktioner och
kärnverksamhet eller finansiella stabilitet (artikel 38). Harmoniserad
tillämpning av möjliga undantag på unionsnivå skulle säkerställas genom
delegerade akter antagna av kommissionen.
För att kunna
tillämpa detta verktyg måste rekonstruktionsmyndigheterna försäkra sig om att
institut har tillräckligt mycket skulder i sin balansräkning som kan omfattas
av nedskrivningsbefogenheten. Minimibeloppet ska vara proportionellt och
anpassat till varje institutkategori, grundat på dess risker eller
finansieringskällors sammansättning (artikel 39). Harmoniserad tillämpning av
minimikravet på unionsnivå ska säkerställas genom kommissionens delegerade
akter. En lämplig procentandel kunde exempelvis vara 10 % av de totala
skulderna (med undantag av lagstadgat kapitalkrav), vilket grundar sig på uppgifter
från den senaste finanskrisen och gjorda modellsimuleringar, 
Som det förklaras
i punkt 4.4.8, fastställs i artiklarna 43 och 44 en detaljerad
prioriteringsordning som kompletterar och vid behov ersätter den som föreskrivs
i respektive nationell insolvenslagstiftning. I princip bör aktieägares
fordringar täckas före de oprioriterade borgenärernas. Först när dessa
fordringar täckts, kan rekonstruktionsmyndigheterna skriva ner prioriterade
fordringar (artiklarna 43 och 44). Det kan dock finnas omständigheter, då
rekonstruktionsmyndigheterna skulle kunna inskränka borgenärernas rättigheter
utan att ha täckt aktieägares fordringar. Dessa omständigheter är specifika för
skuldnedskrivningsverktyget och kan inträffa när ett institut under
rekonstruktion kan ha visst reservkapital (enligt villkoren för rekonstruktion
ska ett institut anses vara eller sannolikt komma på obestånd om det uttömt
allt eller i princip allt sitt kapital). Efter att ha fördelat förlusterna på
aktieägarna och skrivit ned eller helt avskrivit de flesta aktieägarfordringar,
kan rekonstruktionsmyndigheterna i detta fall omvandla efterställda fordringar
och vid behov även prioriterade fordringar till kapital. Denna omvandling måste
ske på ett sätt som väsentligt späder ut aktieägarnas återstående fordringar.
4.4.11.   Begränsningar av uppsägning och
skydd av motparter (artiklarna 68–73 och 77)
För att
rekonstruktionsverktyg ska fungera väl måste rekonstruktionsmyndigheter
tillfälligt kunna inskränka borgenärers och motparters rätt att hävda sina fordringar
och säga upp, påskynda eller på annat sätt avsluta avtal med ett institut på
obestånd. Ett sådant tillfälligt upphävande, som inte skulle vara längre än
till kl. 17.00 påföljande bankdag, ger myndigheterna tid att identifiera och
värdera de avtal som behöver överföras till en solvent tredje man, utan att
riskera att finansiella avtals värde och omfattning ändras genom att motparter
hävdar sin rätt att avsluta dem. Efter denna tidsperiod skulle de aktuella
motparterna till institutet på obestånd åter ha rätt att avsluta sina avtal.
Emellertid bör överföring till en solvent tredje man inte anses vara ett fall
av betalningsförsummelse som ger rätt till uppsägning.
Dessa nödvändiga
begränsningar av avtalsenliga rättigheter uppvägs av skydd av motparter, för
att förhindra att myndigheterna delar upp knutna skulder, rättigheter och
avtal: vid delvis överlåtelse av äganderätt måste knutna arrangemang antingen
överlåtas i sin helhet eller inte alls. Sådana arrangemang omfattar
slutavräkningsavtal, kvittningsöverenskommelser, avtal om finansiell
äganderättöverföring, avtal om säkerheter och avtal om strukturerad
finansiering.
4.4.12.   Begränsning av rättsliga
förfaranden (artiklarna 77 och 78)
I enlighet med artikel 47 i stadgan om grundläggande rättigheter har de
berörda parterna rätt till en rättvis rättegång och till ett effektivt
rättsmedel mot åtgärder som berör dem. Därför bör beslut som fattas av
rekonstruktionsmyndigheterna kunna bli föremål för rättslig prövning. För att
säkerställa stabiliteten på finansmarknaderna och skydda tredje män som har
förvärvat tillgångar, rättigheter och skulder i institutet under rekonstruktion
i kraft av myndigheternas rekonstruktionsbefogenheter, bör den rättsliga
prövningen dock inte påverka varje administrativ akt och/eller transaktion som
ingåtts på grundval av det ogiltigförklarade beslutet. Rättsverkningar vid ett
felaktigt beslut bör därför begränsas till gottgörelse för skador som drabbat
de berörda personerna.
Dessutom måste det förhindras att talan väcks
eller andra rättsliga åtgärder inleds mot en bank som är under rekonstruktion.
Därför anger ramen att innan den nationella domstolen inleder
insolvensförfaranden mot ett institut, ska den delge rekonstruktionsmyndigheten
varje ansökan. Rekonstruktionsmyndigheten har då rätt att inom 14 dagar från
delgivningen besluta att vidta rekonstruktionsåtgärder mot det berörda
institutet. 
4.4.13.   Gränsöverskridande
rekonstruktion (artiklarna 80–83)
Det tas i återhämtnings- och
rekonstruktionsramen hänsyn till vissa bankkoncerners gränsöverskridande
karaktär, i syfte att skapa en övergripande och integrerad återhämtnings- och
rekonstruktionsram inom unionen. 
I enlighet med detta måste återhämtnings- och
rekonstruktionsplaner utarbetas, beslutas och genomföras för hela koncernen, samtidigt
som hänsyn tas till särdragen i respektive koncerns struktur och
ansvarsfördelningen mellan värd- och hemmedlemsstatens myndigheter. Detta
kommer att ske genom åtgärder som kommer att kräva ett utökat samarbete mellan
nationella myndigheter och skapande av incitament till att tillämpa en
koncernmetod under alla faser av förberedande, återhämtning och rekonstruktion.

Rekonstruktionskollegier ska inrättas med klar
ledningsstruktur och med deltagande av EBA. EBA ska underlätta myndigheternas
samarbete och vid behov medla. Syftet med kollegier är att samordna nationella
myndigheters förberedelse- och rekonstruktionsåtgärder för att uppnå optimala
lösningar på EU-nivå.
4.4.14.   Förbindelser med tredjeländer
(artiklarna 84–89)
Eftersom många av unionens institut och
bankkoncerner är verksamma i tredjeland, måste en effektiv rekonstruktionsram
även omfatta samarbete med myndigheter i tredjeland. Genom förslaget får
EU-myndigheter nödvändiga befogenheter att bistå vid utländsk rekonstruktion av
utländska banker på obestånd genom att överföra tillgångar och skulder inom
deras jurisdiktion. Emellertid kan sådant bistånd bara bli aktuellt om lokala
insättare och borgenärer behandlas rättvist och jämlikt vid den utländska
insatsen och denna inte äventyrar medlemsstatens finansiella stabilitet. EU:s
rekonstruktionsmyndigheter bör också ha behörighet att tillämpa
rekonstruktionsverktyg på nationella filialer till tredjeländers institut, om
finansiell stabilitet eller skydd av lokala insättare påkallar en separat rekonstruktion.
Enligt förslaget ska bistånd ges vid utländsk rekonstruktion, om
rekonstruktionsmyndigheterna har ett samarbetsavtal med den utländska
rekonstruktionsmyndigheten. När det gäller internationella koncerner bör sådana
avtal vara ett sätt att trygga effektiv planering, beslutsfattande och
samordning. 
EBA bör utveckla och ingå administrativa
ramavtal med myndigheter i tredjeland i enlighet med artikel 33 i förordning
(EU) nr 1093/2010 och nationella myndigheter bör ingå bilaterala avtal som i
möjligaste mån ligger i linje med EBA:s ramavtal. 
4.4.15.   Rekonstruktionsfinansiering
(artiklarna 90–99)
Rekonstruktion möjliggör en bättre fördelning
mellan aktieägare och borgenärer av rekonstruktionens kostnadsbördor, när
insolvensförfaranden anses olämpliga på grund av eventuella risker för den
finansiella stabiliteten. Emellertid är detta kanske inte alltid tillräckligt
utan kan behöva kompletteras med ytterligare finansiering, exempelvis för att
tillhandahålla likvida medel till en brobank. Tidigare erfarenheter visar att
det är nödvändigt att införa finansieringssystem som instituten själva
finansierar, för att minimera skattebetalarnas förluster vid solvensstöd. I
artiklarna 90–99 fastställs nödvändiga bestämmelser i detta syfte.
I artikel 89 föreskrivs inrättandet av
finansieringssystem i varje medlemsstat. Deras tillåtna ändamål anges i artikel
89.2 och de spänner från garantier till lån eller bidrag. Förluster ska i
första hand bäras av aktieägare och borgenärer, men andra
finansieringsmöjligheter kan i princip inte uteslutas.
I artikel 90 fastställs bidragsregler för
finansieringssystemen och innebär en blandning av förfinansiering, kompletterat
med bidrag i efterhand och möjligheter att ta upp lån hos finansinstitut eller
centralbanken vid behov. För att se till att vissa medel alltid är tillgängliga
och med tanke på att finansiering i efterhand är konjunkturförstärkande,
fastställs en lägsta målnivå för medlen som ska uppnås genom förfinansiering
under en tioårsperiod. På grundval av modellberäkningar fastställs en optimal
lägsta målnivå på 1 % av täckta insättningar.
För att öka de nationella
finansieringssystemens motståndskraft, föreskrivs i artikel 97 en rätt för
dessa att låna från sina motparter i andra medlemsstater. För att återspegla
ansvarsfördelningen mellan de olika nationella myndigheterna vid rekonstruktion
av koncerner, föreskrivs det i artikel 98 om olika nationella
finansieringssystems bidrag till rekonstruktion av koncerner. Detta bidrag ska
baseras på vad som tidigare överenskommits i samband med
rekonstruktionsplanerna för koncerner. Nationella finansieringssystem utgör ett
EU-finansieringssystem i förening med upplåningsmekanismer och ömsesidiga
nationella arrangemang för rekonstruktion av gränsöverskridande koncerner
(artikel 98).
I artikel 99 behandlas
insättningsgarantisystemens roll i rekonstruktionsramarna. Dessa system kan på
två sätt behöva bidra vid rekonstruktioner.
För det första måste de bidra till att
säkerställa kontinuerlig tillgång till täckta insättningar. Insättningsgarantiordningar
är för närvarande inrättade i alla medlemsstater i enlighet med direktiv
94/19/EG. De ska kompensera icke-professionella insättare med högst
100 000 euro för icke tillgängliga insättningar, innan de övertar dem i
ett likvidationsförfarande. Däremot undviker man genom rekonstruktion att
täckta insättningar inte är tillgängliga, vilket är att föredra ur insättarens
synvinkel. Det är därför önskvärt att insättningsgarantisystemen bidrar med ett
belopp som motsvarar de förluster som de annars skulle tvingas göra vid normala
insolvensförfaranden, vilket uttrycks i artikel 99.1. För nöjaktig finansiering
inordnas insättningsgarantisystem i prioriteringsordningen för fordringar, så
att dessa system likställs med oprioriterade fordringar utan förmånsrätt. Deras
bidrag måste vara kontant för att täcka förluster som avser täckta
insättningar.
För det andra ska insättningsgarantisystemen
själva få avgöra hur de ska finansiera rekonstruktion, samtidigt som
medlemsstaterna åtminstone måste använda dem för att tillhandahålla kontanter
för säkrande av kontinuerlig tillgång till täckta insättningar: De får besluta
att inrätta från garantisystemen skilda finansieringsarrangemang eller också
att även använda garantisystemen för finansieringsarrangemang enligt artikel
91. Det finns synergieffekter mellan insättningsgarantisystem och
rekonstruktion. Om befintliga rekonstruktionsramar bromsar spridningseffekter,
minskar de antalet banker på obestånd och därmed sannolikheten för
utbetalningar från garantisystemen. Genom förslaget får därför medlemsstaterna
använda garantisystem vid rekonstruktionsfinansiering för att utnyttja
stordriftsfördelar. Om de två arrangemangen är separata, omfattar
insättningsgarantisystemets ansvar skyddet av täckta insättningar i den omfattning
och på de villkor som fastställs i artikel 99.1–4, medan kompletterande
finansiering tillhandahålls genom separata finansieringsarrangemang som
fastställs i artikel 91. Om de däremot väljer ett enda
finansieringsarrangemang, kommer detta att täcka både förluster för täckta
insättningar och andra ändamål enligt artikel 92. I det fallet måste
insättningsgarantisystemet uppfylla alla villkor för bidrag, upplåning och
ömsesidighet som fastställs i artiklarna 93–98.
Om institutet under rekonstruktion erhåller
bidrag från garantisystemet och senare hamnar på obestånd, varvid
garantisystemets medel inte är tillräckliga för att återbetala insättare, måste
detta ha arrangemang för att omedelbart kunna anskaffa motsvarande belopp från
sina medlemmar.
Det är troligt att statligt stöd förekommer
när rekonstruktionsmedel används, oavsett typen av nationellt
finansieringsarrangemang (dvs. en rekonstruktionsfond skild från
insättningsgarantisystemet eller insättningsgarantisystemet använt som en
rekonstruktionsfond). 
4.4.16.   Förenlighet med artiklarna 290
och 291 i EUF-fördraget
Den 23 september 2009 antog kommissionen
förslag till förordningar om inrättande av EBA, Eiopa och Esma[16].
Kommissionen vill här påminna om sina uttalanden om artiklarna 290 och 291 i
EUF-fördraget i samband med att förordningarna om inrättande av de europeiska
tillsynsmyndigheterna antogs: När det gäller processen för att antaga
standarder, understryker kommissionen den finansiella tjänstesektorns unika
karaktär enligt Lamfalussystrukturen och uttryckligen erkänd i förklaring 39
till EUF-fördraget. Kommissionen hyser dock allvarliga tvivel om huruvida
begränsningarna av dess roll vid antagandet av delegerade akter och
genomförandeåtgärder är i linje med artiklarna 290 och 291 i EUF-fördraget.
4.4.17.   Ändringar av direktivet om
likvidation, bolagsrättsdirektiven och EBA-förordningen (artiklarna 104–111)
Direktiv 2001/24/EG föreskriver om ömsesidigt erkännande
och verkställighet av rekonstruktions- och likvidationsåtgärder som avser
kreditinstitut med filialer i andra medlemsstater. Direktivet syftar till att säkerställa att ett kreditinstitut och dess
filialer i andra medlemsstater omorganiseras eller tvångslikvideras enligt
principerna om enhet och universalitet, för att se till att det bara finns ett
insolvensförfarande där kreditinstitutet behandlas som en enhet. Förfarandenas
enhet och universalitet säkerställer att borgenärer behandlas lika, oavsett
nationalitet, bostad eller hemvist. För att borgenärer ska behandlas lika även vid
rekonstruktionsförfaranden, ändras direktiv 2001/24/EG så att även
värdepappersföretag omfattas och rekonstruktionsverktygen kan tillämpas på alla
enheter som omfattas av rekonstruktionsordningen.
EU:s
bolagsrättsdirektiv innehåller regler om skydd av aktieägare och borgenärer.
Vissa av dessa regler kan förhindra snabba ingrepp av
rekonstruktionsmyndigheter.
I andra
bolagsrättsdirektivet föreskrivs det att alla kapitalökningar i aktiebolag ska
beslutas av bolagsstämman, medan det i direktiv 2007/36 (direktivet om aktieägares
rättigheter) föreskrivs att kallelse ska utfärdas senast 21 dagar före detta
möte. Detta gör det omöjligt att genom kapitaltillskott snabbt stärka ett
kreditinstituts finanser. Genom förslaget ändras därför direktivet om
aktieägares rättigheter, så att bolagsstämman på förhand kan besluta om att
förkorta kallelsetiden för en bolagsstämmas beslut som kapitaltillskott i
nödsituationer. Sådant godkännande ska ingå i återhämtningsplanen. Detta kommer
att möjliggöra snabba ingrepp, samtidigt som aktieägarnas beslutsfattande
bevaras.
Vidare föreskrivs
det i bolagsrättsdirektiven att aktieägarna ska tillstyrka ökningar och
minskningar av kapitalet, fusioner och delningar samt att företrädesrätt ska
gälla vid varje likvid ökning av det tecknade kapitalet. I direktivet om
uppköpserbjudanden föreskrivs det dessutom budplikt, om en person – även staten
– förvärvar aktier i ett börsnoterat företag, så att tröskeln för kontroll
överskrids (normalt 30–50 %). För att åtgärda dessa hinder får
medlemsstaterna enligt förslaget avvika från de bestämmelser som föreskriver
borgenärers eller aktieägares bifall eller som på annat sätt förhindrar en
effektiv och snabb rekonstruktion.
För att se till
att de myndigheter som ansvarar för rekonstruktion finns företrädda i det europeiska
systemet för finansiell tillsyn som fastställs i förordning (EU) nr 1093/2010
och se till att EBA har den sakkunskap som krävs för att utföra de uppgifter
som föreskrivs i detta direktiv, bör förordning (EU) nr 1093/2010 ändras för
att infoga nationella rekonstruktionsmyndigheter enligt detta direktiv i
begreppet behöriga myndigheter enligt den förordningen.
4.4.18.   Ikraftträdande
Direktivet träder i kraft den tjugonde dagen
efter det att det har offentliggjorts i EUT.
I linje med gällande praxis sätts tidsfristen
för direktivets införlivande till 18 månader, dvs. den 31 december 2014.
Bestämmelserna om skuldnedskrivningsverktyget
ska omfattas av en längre införlivandeperiod och bör tillämpas från och med den
1 januari 2018. Detta datum tar hänsyn till befintliga skulders observerade
löptidscykler, behovet av att undvika skuldsanering och institutens behov av
att genomföra de nya kapitalkraven senast 2018.
I enlighet med medlemsstaternas och
kommissionens gemensamma politiska förklaring av den 28 september 2011 om
förklarande dokument, bör medlemsstaterna åtfölja anmälan om
införlivandeåtgärder med jämförelsetabeller. Detta motiveras av att direktivet
är komplicerat, täcker olika ämnesområden, torde kräva en mängd
genomförandeåtgärder och att vissa medlemsstater redan har antagit lagstiftning
som delvis genomför det.
5.           BUDGETKONSEKVENSER
Ovannämnda
politiska alternativ kommer att få konsekvenser för unionens budget.
Detta förslag skulle kräva att EBA i)
utvecklar cirka 23 tekniska standarder och 5 riktlinjer, ii) deltar i
rekonstruktionskollegier, fattar beslut vid eventuell oenighet och svarar för
bindande medling, och iii) sörjer för att tredjeländers
rekonstruktionsförfaranden erkänns i enlighet med artikel 85 och ingår icke
bindande ramavtal om samarbete med tredjeländer i enlighet med artikel 88.
Tekniska standarder ska föreligga 12 månader efter det att detta direktiv har
trätt i kraft vilket beräknas ske mellan juni och december 2013. I
kommissionens förslag ingår långsiktiga arbetsuppgifter för EBA som kommer att
kräva att 5 ytterligare (temporära) tjänster inrättas från och med 2014.
Dessutom väntas 11 utstationerade nationella experter utföra temporära
arbetsuppgifter under åren 2014 och 2015.
2012/0150 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
om inrättande av en ram för återhämtning och
rekonstruktion av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av
rådets direktiv 77/91/EEG och 82/891/EG och direktiven 2001/24/EG, 2002/47/EG,
2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG och 2011/35/EG samt förordning (EU) nr
1093/2010
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,[17]
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande,[18]
med beaktande av Europeiska centralbankens
yttrande,[19]
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)              
Finanskrisen som inleddes 2008 har visat att det
finns en klar brist på lämpliga verktyg på unionsnivå för att effektivt hantera
kreditinstitut med osunda finanser eller på obestånd. Sådana verktyg behövs
särskilt för att förebygga insolvens. När insolvens är ett faktum, behövs de
för att minska de negativa följdverkningarna genom att bevara systemviktiga
funktioner inom det berörda institutet. Under krisen var dessa problem en
viktig orsak till att medlemsstater tvingades rädda kreditinstitut med hjälp av
offentliga medel.
(2)              
Unionens finansmarknader är mycket integrerade och
inbegriper många kreditinstitut med stor gränsöverskridande verksamhet. Om ett
kreditinstitut med gränsöverskridande verksamhet hamnar på obestånd, torde
detta påverka finansmarknadernas stabilititet i de olika medlemsstater där det
är verksamt. Medlemsstaternas oförmåga att ta kontroll över ett kreditinstitut
på obestånd och rekonstruera det på ett sätt som effektivt förhindrar omfattande
systemskador kan undergräva medlemsstaternas ömsesidiga förtroende och den inre
marknadens trovärdighet när det gäller finansiella tjänster. Finansmarknadernas
stabilitet är därför en väsentlig förutsättning för upprättandet av den inre
marknaden och dennas funktion.
(3)              
På unionsnivå finns det för närvarande ingen
harmonisering av rekonstruktionsförfaranden för kreditinstitut. För
kreditinstitut använder vissa medlemsstater samma förfaranden som för andra
företag på obestånd, i vissa fall anpassade till kreditinstitut. Mellan
medlemsstaterna finns det betydande materiella och formella skillnader mellan
lagar och andra författningar om kreditinstituts insolvens. Dessutom har
finanskrisen visat att de allmänna insolvensförfarandena för företag inte alltid
är lämpliga för kreditinstitut, eftersom de inte alltid medger tillräckligt
snabba ingrepp, fortsatt fungerande nyckelverksamheter inom kreditinstitut och
bevarad finansiell stabilitet.
(4)              
Därför behövs det en ordning som ger myndigheter
verktyg att ingripa tillräckligt tidigt och snabbt i kreditinstitut med osunda
finanser eller på obestånd, så att deras nyckelverksamheter kan fortsätta
fungera. Ordningen bör också innebära att deras obestånd minimalt påverkar det
finansiella systemet och att aktieägare och borgenärer bär adekvata förluster.
Med nya befogenheter skulle myndigheterna kunna säkra oavbruten tillgång till
insättningar och betalningstransaktioner, vid behov sälja bärkraftiga delar av
företaget och fördela förluster på ett rimligt och förutsägbart sätt. Med dessa
mål bör en destabilisering av finansmarknaderna kunna undvikas och
skattebetalarnas kostnader minimeras.
(5)              
Vissa medlemsstater har redan ändrat lagstiftningen
och infört mekanismer för rekonstruktion av kreditinstitut på obestånd. Andra
har meddelat sina avsikter att införa sådana mekanismer, om de inte antas på
unionsnivå. Nationella skillnader när det gäller villkor, befogenheter och
förfaranden för rekonstruktion av kreditinstitut torde utgöra hinder för en väl
fungerande inre marknad samt hindra samarbete mellan nationella myndigheter vid
hanterandet av gränsöverskridande bankkoncerner på obestånd. Så är särskilt
fallet när olika angreppssätt gör att nationella myndigheter inte har samma
kontrollmöjligheter eller möjligheter att rekonstruera kreditinstitut.
Skiljaktiga rekonstruktionsförfaranden kan också göra att bankernas
lånekostnader påverkas olika i olika medlemsstater och snedvrida konkurrensen
mellan banker. Effektiva rekonstruktionsförfaranden i alla medlemsstater krävs
också för att instituts etableringsfrihet på den inre marknaden inte ska
begränsas av hemmedlemsstatens finansiella kapacitet att hantera institutens
obestånd.
(6)              
Ovannämnda hinder bör undanröjas och regler antas
som säkerställer att inremarknadsbestämmelserna inte åsidosätts. I detta syfte
bör rekonstruktionsregler för institut bli föremål för gemensamma harmoniserade
minimiregler. 
(7)              
Eftersom målen för den planerade åtgärden, nämligen
att harmonisera regler och förfaranden för rekonstruktion av kreditinstitut,
inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna själva och målen,
med tanke på hur instituts obestånd kan påverka hela unionen, därför bättre kan
uppnås på unionsnivå, får unionen vidta åtgärder i enlighet med
subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I
enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte
utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(8)              
För att säkra överensstämmelse med gällande
unionslagstiftning om finansiella tjänster och största möjliga finansiella
stabilitet över hela spektrat av institut, bör rekonstruktionsordningen inte
bara avse kreditinstitut utan även värdepappersföretag, med beaktande av
tillsynskraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/49/EG av den 14 juni
2006 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut[20].
Ordningen bör också tillämpas på finansiella holdingföretag, blandade
finansiella holdingföretag enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut,
försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om
ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG,
93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och
2000/12/EG[21], finansiella
holdingföretag med blandad verksamhet samt finansinstitut, om de senare är
dotterbolag till kreditinstitut eller värdepappersföretag. Krisen har visat att
om en företagsenhet i en koncern blir insolvent, kan detta snabbt påverka hela
koncernens solvens och på detta sätt få sin egen systempåverkan. I dessa
företagsenheters fall bör myndigheter därför också ha effektiva
handlingsmöjligheter för att kunna förebygga spridningseffekter och utforma en
heltäckande rekonstruktionslösning för koncernen, i och med att en enskild
företagsenhets obestånd snabbt kan påverka hela koncernens solvens.
(9)              
Användningen av rekonstruktionsverktyg och
rekonstruktionsbefogenheter enligt detta direktiv kan inkräkta på aktieägares
och borgenärers rättigheter. Ett inkräktande på aktieägares äganderätt är
särskilt myndigheternas befogenhet att utan aktieägarnas medgivande överlåta
ett instituts aktier eller helt eller delvis överlåta dess tillgångar till en
privat köpare. Dessutom kan likabehandlingen av borgenärer påverkas av
befogenheten att kunna besluta vilka skulder som ska lyftas ur ett
kreditinstitut på obestånd, för att trygga fortsatt tillhandahållande av
tjänster och undvika negativa effekter på den finansiella stabiliteten. 
(10)          
Nationella myndigheter bör beakta ett instituts
risker, storlek och beroendeförhållanden i samband med återhämtnings- och
rekonstruktionsplaner och vid användningen av olika tillgängliga verktyg, för
att säkerställa att ordningen tillämpas på ett lämpligt sätt.
(11)          
För att tillgodose behovet av snabba ingrepp,
säkerställa oberoendet gentemot ekonomiska aktörer och undvika
intressekonflikter bör medlemsstaterna välja offentliga administrativa
myndigheter att utföra rekonstruktionsfunktionerna och
rekonstruktionsuppgifterna enligt detta direktiv. Medlemsstaterna bör se till
att dessa rekonstruktionsmyndigheter får adekvata resurser. Att offentliga
myndigheter utses bör inte utesluta delegering, under
rekonstruktionsmyndighetens ansvar. Det är dock inte nödvändigt att exakt
föreskriva vilken myndighet medlemsstaterna bör utse till
rekonstruktionsmyndighet. Även om en harmonisering här skulle underlätta
samordningen, skulle den också väsentligt inkräkta på medlemsstaternas
författningar och förvaltningssystem. Tillräcklig samordning kan ändå uppnås
med ett mindre inkräktande krav: att alla nationella myndigheter som handlägger
rekonstruktion av institut bör vara företrädda i rekonstruktionskollegier som
samordnar över gränserna eller på unionsnivå. Medlemsstater bör därför fritt
kunna välja vilka myndigheter som ska tillämpa de rekonstruktionsverktyg och
utöva de befogenheter som föreskrivs i detta direktiv.
(12)          
Med tanke på vilka konsekvenser ett kreditinstituts
eller värdepappersföretags obestånd kan få för en medlemsstats finansiella
system och ekonomi och att offentliga medel kan krävas för en krislösning, bör
finansministerierna eller andra relevanta ministerier i medlemsstaterna redan
på ett tidigt stadium involveras i krishantering och krislösning.
(13)          
En effektiv rekonstruktion av institut eller
koncerner som verkar över hela unionen kräver ett samarbete mellan behöriga
myndigheter och rekonstruktionsmyndigheter inom övervaknings- och
rekonstruktionskollegier i alla led som omfattas av detta direktiv, från
förberedandet av återhämtnings- och rekonstruktionsplaner till institutets
faktiska rekonstruktion. I händelse av oenighet mellan nationella myndigheter
om beslut om institut som ska fattas i enlighet med detta direktiv, bör
Europeiska bankmyndigheten (nedan kallad EBA) som en sista utväg svara
för bindande medling. För detta ändamål bör EBA få befogenhet att besluta om
att nationella myndigheterna ska vidta eller avstå från specifika åtgärder i
enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den
24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska
bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av
kommissionens beslut 2009/78/EG[22].
(14)          
För att säkerställa ett enhetligt och konsekvent
tillvägagångssätt på direktivets tillämpningsområde, bör EBA också ges
befogenhet att anta riktlinjer och utarbeta tillsynsstandarder och tekniska
standarder, för godkännande av kommissionen genom delegerade akter i enlighet
med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
(15)          
För att effektivt hantera institut på obestånd bör
myndigheterna ha befogenhet att vidta förberedande och förebyggande åtgärder.
(16)          
Det är viktigt att alla institut utarbetar och
regelbundet uppdaterar återhämtningsplaner med åtgärder som de ska vidta under
olika omständigheter eller scenarier. Planerna bör vara detaljerade och baseras
på realistiska antaganden om en rad olika detaljerade och strikta scenarier.
Kravet på att ta fram en återhämtningsplan bör dock tillämpas proportionellt
och återspegla institutets eller koncernens systemvikt. Sålunda bör det krävas
att planen också anger institutets finansieringskällor och i vilken
utsträckning man rimligen kan påräkna koncernens stöd. Det bör krävas att
institut lämnar in sina planer till tillsynsorgan för en fullständig bedömning,
inklusive av om planerna är heltäckande och om de i tid torde kunna återställa
ett instituts bärkraft, även under perioder av finansiella påfrestningar.
(17)          
Om ett institut inte företer en lämplig
återhämtningsplan, bör tillsynsmyndigheter ha befogenhet att kräva att det
vidtar alla nödvändiga åtgärder för att avhjälpa planens brister, inklusive
ändra sin affärsmodell eller finansieringsstrategi. Detta krav kan påverka
näringsfriheten som garanteras genom artikel 16 i Europeiska unionens stadga om
de grundläggande rättigheterna. Begränsningen av denna grundläggande rättighet
är dock nödvändig för att uppfylla målen om finansiell stabilitet och skydd av
insättare och borgenärer. Särskilt är en sådan begränsning nödvändig för att
stärka institutens verksamhet och undvika att de växer för mycket eller tar
alltför stora risker, utan att kunna hantera bakslag och förluster och
återställa sin kapitalbas. Begränsningen är också proportionell, eftersom bara
förebyggande åtgärder kan säkerställa att man vidtar lämpliga
försiktighetsåtgärder och är därför förenlig med artikel 52 i stadgan om de
grundläggande rättigheterna.
(18)          
Rekonstruktionsplanering är en nyckelkomponent i
effektiv rekonstruktion. Myndigheterna bör ha all nödvändig information för att
kunna planera hur ett instituts eller en multinationell koncerns
nyckelverksamheter ska kunna skiljas från resten av affärsverksamheten och
överlåtas, för att trygga att dessa kan bevaras och fortsättas. Kravet på att
ta fram en rekonstruktionsplan bör dock förenklas och vara anpassat till
institutets eller koncernens systemvikt. 
(19)          
Rekonstruktionsmyndigheter bör ha befogenhet att
kräva att instituts eller koncerners struktur och organisation ändras, för att
undanröja praktiska hinder för tillämpningen av rekonstruktionsverktyg och
säkerställa att berörda företagsenheter kan rekonstrueras. Alla instituts
potentiella systempåverkan gör det viktigt att myndigheterna har möjlighet att
rekonstruera vilka institut som helst för att bevara den finansiella
stabiliteten. Av hänsyn till rätten till näringsfrihet enligt artikel 16 i
stadgan om de grundläggande rättigheterna, bör myndigheternas bestämmanderätt
begränsas till vad som är nödvändigt för att förenkla institutets struktur och
drift och därmed underlätta dess rekonstruktion. Alla åtgärder som vidtas i
detta syfte bör vara förenliga med unionslagstiftningen. Åtgärder bör varken
direkt eller indirekt vara nationellt diskriminerande och bör ytterst motiveras
av allmänintresset av finansiell stabilitet. För att avgöra om en åtgärd varit
motiverad av allmänintresset, bör rekonstruktionsmyndigheter med detta för
ögonen kunna uppnå sina rekonstruktionsmål utan att möta hinder vid
användningen av rekonstruktionsverktyg eller utövandet av sina befogenheter.
Dessutom bör en åtgärd inte gå utöver vad som är absolut nödvändigt för att
uppnå målen. Vid övervägandet av vilka åtgärder som ska vidtas, bör
rekonstruktionsmyndigheter beakta varningar och rekommendationer från
Europeiska systemrisknämnden, inrättad genom Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det
finansiella systemet på EU-nivå och om inrättande av en europeisk
systemrisknämnd[23].
(20)          
Insatser för att åtgärda eller undanröja hinder för
ett instituts eller en koncerns rekonstruktion bör inte hindra dessa från att
utöva sin etableringsfrihet enligt fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt.
(21)          
Återhämtnings- och rekonstruktionsplaner bör inte
förutsätta tillgång till extraordinärt offentligt finansiellt stöd eller utsätta
skattebetalarna för risker för förluster. Tillgång till centralbankers
likviditetsfaciliteter, inklusive akut sådana, bör inte betraktas som
extraordinärt offentligt finansiellt stöd i följande fall: om institutet är
solvent när de likvida medlen tillhandahålls och de inte ingår i ett större
stödpaket, om faciliteten helt omfattas av säkerheter med värdeminskningsavdrag
(”haircuts”) med avseende på facilitetens kvalitet och marknadsvärde, om
centralbanken tar ut en straffränta av stödmottagaren, om åtgärden vidtas på
centralbankens eget initiativ och i synnerhet inte stöds av någon statlig
motgaranti.
(22)          
Finansiellt stöd från en företagsenhet i en
multinationell koncern till en annan omfattas för närvarande av en rad
begränsningar enligt medlemsstaternas lagstiftning. Syftet med dessa är att
skydda varje företagsenhets borgenärer och aktieägare. Emellertid tar de ingen
hänsyn till företagsenheternas ömsesidiga beroende inom en viss koncern eller
till koncernintresset. Internationellt sett har begreppet koncernintresse
utvecklats bara i vissa nationella rättssystem, genom rättspraxis eller
rättsregler Utöver varje enskild företagsenhets intresse beaktas med detta
begrepp det indirekta intresse som varje företagsenhet i en koncern har av hela
koncernens framgång. Emellertid skiljer sig begreppet åt mellan medlemsstaterna
och det erbjuder inte nödvändig rättslig förutsebarhet. Det är därför lämpligt
att uppställa villkor för finansiellt stöd mellan företagsenheter i
multinationella bankkoncerner, för säkerställande av hela koncernens
finansiella stabilitet. Finansiellt stöd mellan koncernföretag bör vara
frivilligt. Det är lämpligt att medlemsstaterna inte direkt eller indirekt
förenar utövandet av etableringsrätten med villkor om att det finns ett avtal
om finansiellt stöd.
(23)          
För bevarad finansiell stabilitet är det viktigt
att behöriga myndigheter kan åtgärda ett instituts försämrade finansiella och
ekonomiska situation, innan detta når en punkt där myndigheterna inte har något
annat alternativ än att rekonstruera det. I detta syfte bör behöriga
myndigheter ges befogenheter att ingripa tidigt, inklusive befogenheten att
ersätta ett instituts ledning med en särskild förvaltare. Detta skulle vara ett
sätt att påverka institutet att vidta åtgärder för att sanera sina finanser
och/eller reorganisera sin affärsverksamhet för tidigt tryggande av dess
bärkraft. Den särskilde förvaltarens uppgift bör vara att vidta alla nödvändiga
åtgärder och verka för lösningar som återställer institutets finansiella
ställning. Tillsättandet av den särskilde förvaltaren får dock inte inkräkta på
aktieägarnas eller ägarnas rättigheter eller avvika från formella
förfarandekrav som fastställs i unionens eller medlemsstaternas bolagsrättsliga
lagstiftning och bör följa unionens eller medlemsstaternas internationella
skyldigheter när det gäller investeringsskydd. Befogenheter att tidigt ingripa
bör även inbegripa de som redan anges i Europaparlamentets och rådets direktiv
2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut[24]
för andra fall än tidigt ingripande och fall där det anses nödvändigt att
återställa ett instituts finanser.
(24)          
Rekonstruktionsramen bör sörja för att
finansinstitut träder i rekonstruktion i tid, innan det är insolvent och innan
hela kapitalbasen förbrukats. Rekonstruktion bör inledas, när ett företag inte
längre är, eller sannolikt inte längre kommer att vara, bärkraftigt och andra
åtgärder för att förhindra obestånd har visat sig vara otillräckliga. Det
faktum att ett institut inte uppfyller villkoren för auktorisation bör i sig
inte motivera att det träder i rekonstruktion, särskilt om institutet
fortfarande är, eller sannolikt är, bärkraftigt. Ett institut bör anses vara på
obestånd, eller sannolikt komma att komma på obestånd, när det bryter mot eller
sannolikt kommer att bryta mot kapitalkraven för fortsatt auktorisation,
eftersom det har uppstått eller sannolikt kommer att uppstå förluster som
kommer att förbruka hela eller nästan hela dess kapitalbas, när institutets
tillgångar understiger eller kommer att understiga dess skulder, när institutet
är eller kommer att vara oförmöget att betala sina skulder när de förfaller
till betalning, eller när institutet kräver extraordinärt offentligt
finansiellt stöd. Behovet av ett brådskande likviditetsstöd från en centralbank
bör inte i sig vara ett villkor som nöjaktigt visar att ett institut på kort
sikt är eller kommer att bli oförmöget att betala sina skulder när de förfaller
till betalning. För att bevara den finansiella stabiliteten, bland annat vid
systembetingad likviditetsbrist, bör statliga garantier för centralbankers
likviditetsfaciliteter eller statliga garantier för nyligen emitterade skulder
inte utlösa rekonstruktion, förutsatt att ett antal villkor är uppfyllda.
Särskilt bör de statliga garantiåtgärderna godkännas enligt regelverket om
statligt stöd och bör inte vara en del av ett större stödpaket, och
användningen av garantiåtgärderna bör vara strikt tidsbegränsad. I båda fallen
måste banken vara solvent.
(25)          
Rekonstruktionsmyndigheternas befogenheter bör även
tillämpas på holdingföretag, om holdingföretaget är på obestånd eller på väg
att bli det och även ett dotterföretag är på obestånd eller på väg att bli det.
Dessutom bör rekonstruktionsmyndigheternas befogenheter också omfatta holdingföretaget,
om ett eller flera kreditinstitut eller värdepappersföretag som är dess
dotterbolag uppfyller villkoren för rekonstruktion och verktygen och
befogenheterna för detta måste tillämpas på holdingföretaget för att kunna
rekonstruera ett eller flera av dess dotterbolag eller rekonstruera hela
koncernen. Detta gäller även om holdingföretaget inte är på obestånd eller
sannolikt kommer att komma på obestånd.
(26)          
Om ett institut är eller sannolikt kommer att komma
på obestånd, bör nationella myndigheter ha en harmoniserad minsta uppsättning
verktyg och befogenheter för rekonstruktion. Användningen bör regleras av
allmänna villkor, syften och allmänna principer. När rekonstruktionsmyndigheten
har fattat beslutet om att institutet ska bli föremål för rekonstruktion, bör
normala insolvensförfaranden inte komma ifråga. Medlemsstaterna bör kunna ge
rekonstruktionsmyndigheterna befogenheter och verktyg utöver dem som de har
enligt detta direktiv. Användningen av dessa kompletterande verktyg och
befogenheter bör emellertid följa principerna och målen för rekonstruktion
enligt detta direktiv. Särskilt bör användningen av sådana verktyg eller
befogenheter inte inkräkta på en effektiv rekonstruktion av gränsöverskridande
koncerner och bör säkerställa att aktieägare bär förluster.
(27)          
För att undvika överdrivet risktagande bör alla
insolventa institut, oberoende av storlek och beroendeförhållanden, kunna
utträda från marknaden utan att detta leder till systemstörningar. Ett institut
på obestånd bör i princip avvecklas enligt normala insolvensförfaranden.
Emellertid kan avveckling enligt sådana normala förfaranden äventyra den
finansiella stabiliteten, tillhandahållandet av vitala tjänster och inverka på
insättarskyddet. I sådana fall ligger användning av rekonstruktionsverktyg i
det allmänna intresset. Målet med rekonstruktion bör därför vara att
säkerställa fortsatta vitala finansiella tjänster, värna om det finansiella
systemets stabilitet, skydda insättarna och begränsa överdrivet risktagande
genom att minimera att institut på obestånd förlitar sig på offentligt
finansiellt stöd.
(28)          
Det bör alltid övervägas att ett institut på
obestånd avvecklas genom normala insolvensförfaranden, innan beslut fattas om
att driva institutet vidare. Ett insolvent institut bör i största möjliga utsträckning
drivas vidare med användning av privata medel. Detta kan antingen ske genom försäljning till eller sammanslagning med
en privat köpare, genom att institutets skulder skrivs ned eller dess skulder
omvandlas till aktier för en rekapitalisering.
(29)          
När rekonstruktionsmyndigheter använder
rekonstruktionsverktyg och utövar rekonstruktionsbefogenheter bör de tillse att
aktieägare och borgenärer bär en rimlig del av förlusterna, att ledningen byts
ut, att institutets rekonstruktionskostnader minimeras och att alla borgenärer
med samma förmånsrätt behandlas lika. När användningen av
rekonstruktionsverktyg även inbegriper beviljande av statligt stöd, bör
ingripandena bedömas i enlighet med de relevanta bestämmelserna om statligt
stöd. Statligt stöd kan bland annat förekomma, om rekonstruktions- eller
insättningsgarantimedel används för att bistå rekonstruktionen av institut på
obestånd.
(30)          
Begränsandet av aktieägares och borgenärers
rättigheter bör följa artikel 52 i stadgan om de grundläggande rättigheterna.
Rekonstruktionsverktyg bör därför bara tillämpas på de institut som är eller
sannolikt kommer att komma på obestånd, och bara om det är nödvändigt för att
tillgodose det allmänna intresset av finansiell stabilitet. I synnerhet bör
rekonstruktionsverktyg tillämpas om institutet inte kan avvecklas genom normala
insolvensförfaranden och utan att destabilisera det finansiella systemet, om
åtgärderna krävs för att trygga en snabb överlåtelse och upprätthålla
systemviktiga funktioner, och om det inte finns några rimliga utsikter till
andra alternativa privata lösningar, inklusive kapitaltillskott från befintliga
aktieägare eller någon tredje part, tillräckligt för att återställa institutets
bärkraft.
(31)          
Inskränkandet av äganderätten bör inte vara
oproportionerligt. Påverkas följaktligen aktieägare och borgenärer, bör de inte
drabbas av större förluster än vad de skulle ha burit om institutet hade
avvecklats vid den tidpunkt då rekonstruktionsbeslutet fattas. Om delar av
tillgångarna hos ett institut under rekonstruktion överlåts till en privat
köpare eller en brobank, bör institutets återstående del avvecklas genom
normala insolvensförfaranden. Aktieägare och borgenärer som blir föremål för
institutets avvecklingsförfaranden bör skyddas, genom att vid avvecklingen vara
berättigade att för sina fordringar inte få ut mindre än vad de hade fått ut om
hela institutet hade avvecklats genom normala insolvensförfaranden.
(32)          
För att säkra aktieägares och borgenärers rätt att
inte få ut mindre än vad de hade fått ut om hela institutet hade avvecklats
genom normala insolvensförfaranden, bör tydliga skyldigheter fastställas för
värderingen av institutets tillgångar och skulder. Det bör också ges
tillräcklig tid till att korrekt uppskatta hur det skulle ha behandlats, om
hela institutet hade avvecklats genom normala insolvensförfaranden. Det bör
vara möjligt att inleda en sådan värdering redan under den tidiga
ingripandefasen. Innan någon rekonstruktionsåtgärd vidtas, bör en uppskattning
bör göras av värdet av institutets tillgångar och skulder och av hur aktieägare
och borgenärer skulle ha behandlats vid normala insolvensförfaranden. Sådana
värderingar bör bli föremål för rättslig prövning endast tillsammans med
rekonstruktionsbeslutet. Efter att rekonstruktionsverktygen tillämpats bör det dessutom
finnas en skyldighet att genomföra en efterhandsjämförelse mellan den
behandling som aktieägare och borgenärer faktiskt fått och hur de skulle ha
behandlats vid normala insolvensförfaranden. Om det konstateras att aktieägare
och borgenärer för sina fordringar fått ut ett lägre belopp än vad de hade
erhållit vid normala insolvensförfaranden, bör de ha rätt att få ut
mellanskillnaden. I motsats till värderingen före rekonstruktionsåtgärden bör
det vara möjligt att bestrida denna jämförelse separat från
rekonstruktionsbeslutet. Medlemsstaterna bör ha frihet att besluta om
förfarandet för hur utbetalning av eventuell mellanskillnad ska ske till
aktieägare och borgenärer. Denna eventuella mellanskillnad bör betalas med
hjälp av de finansiella arrangemang som fastställs i enlighet med detta
direktiv. 
(33)          
Det är viktigt att förlusterna fastställs när
institutet har kommit på obestånd. Vägledande för värderingen av sådana
instituts tillgångar och skulder bör vara deras marknadsvärde när
rekonstruktionsverktygen används och i den mån marknaderna fungerar väl. Vid
icke fungerande marknader kan värderingen utgå från tillgångarnas och
skuldernas vederbörligen motiverade långsiktiga ekonomiska värde. Det bör vara
möjligt för rekonstruktionsmyndigheterna att i brådskande fall skyndsamt
värdera ett sådant instituts tillgångar eller skulder. Denna värdering bör vara
provisorisk och tillämpas till dess att en oberoende värdering görs.
(34)          
Det krävs skyndsamma åtgärder för att behålla
marknadens förtroende och minimera spridningseffekterna. När det har bedömts
att ett institut är eller sannolikt kommer att komma på obestånd, bör
rekonstruktionsmyndigheterna vidta lämpliga åtgärder utan dröjsmål.
Rekonstruktionsmyndigheter bör kunna vidta rekonstruktionsåtgärder utan att
först vara skyldiga att använda tidiga insatsbefogenheter, om omständigheterna
för ett instituts obestånd föranleder detta, särskilt i en eventuellt
brådskande situation.
(35)          
Rekonstruktionsverktygen bör användas före
eventuella offentliga kapitaltillskott eller motsvarande extraordinärt
offentligt finansiellt stöd till ett institut. För finansiering av
rekonstruktion bör detta emellertid inte förhindra användning av medel från
insättningsgarantisystem eller rekonstruktionsmedlen. En bedömning i enlighet
med relevanta bestämmelser om statligt stöd bör här ske av användning av
extraordinärt offentligt ekonomiskt stöd eller rekonstruktionsmedel, inbegripet
medel från insättningsgarantisystem, för att bistå rekonstruktionen av institut
på obestånd.
(36)          
Rekonstruktionsverktygen bör omfatta en försäljning
av affärsverksamheten till privat köpare, inrättande av ett broinstitut,
skiljande av goda och dåliga tillgångar hos institutet på obestånd samt
skuldnedskrivning (”bail-in ”).
(37)          
Om rekonstruktionsverktygen har använts för att överföra
ett instituts systemviktiga tjänster eller bärkraftiga verksamhet till en
företagsenhet med sunda finanser, exempelvis en privat köpare eller ett
broinstitut, bör resten av verksamheten avvecklas. Detta bör ske inom en
lämplig tidsram, med beaktande av behovet av att institutet på obestånd
tillhandahåller tjänster eller bistår köparen eller broinstitutet vid
fortsättandet av de verksamheter eller tjänster som överförts till dessa.
(38)          
Verktyget försäljning av affärsverksamhet bör kunna
ge myndigheterna möjlighet att avyttra institutet eller delar av dess
verksamhet till en eller flera köpare, utan aktieägarnas medgivande. Vid
tillämpningen av detta verktyg bör myndigheterna vidta åtgärder för saluföring
av det institutet eller del av dess verksamhet genom ett öppet, överblickbart
och icke-diskriminerande förfarande, och samtidigt eftersträva högsta möjliga
försäljningspris.
(39)          
För att skydda aktieägarnas och borgenärernas rätt
att minst få ut vad de skulle fått vid ett normal insolvensförfarande, bör
eventuella inkomster från en delvis överföring av tillgångarna komma institutet
under rekonstruktion till godo. Vid överlåtelse av institutets samtliga aktier
eller samtliga tillgångar, rättigheter och skyldigheter, bör eventuella
intäkter från överföringen komma dess aktieägare till godo. Intäkterna bör
beräknas netto, efter avdrag för de kostnader som uppstått genom institutets
obestånd och rekonstruktionsförfarandet. 
(40)          
För att i tid genomföra försäljningen av en
verksamhet och skydda den finansiella stabiliteten, bör bedömningen av köparen
av ett kvalificerat innehav göras utan dröjsmål genom undantag från de
tidsfrister som anges i direktiv 2006/48/EG.
(41)          
Information beträffande saluföringen av ett
institut på obestånd och förhandlingarna med potentiella köpare före
tillämpningen av verktyget försäljning av affärsverksamhet är sannolikt
systemviktig. För att säkerställa finansiell stabilitet är det viktigt att
offentliggörandet till allmänheten av sådan information som föreskrivs i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om
insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk)[25]
får uppskjutas så länge som det krävs för att planera och organisera
rekonstruktionen av institutet i enlighet med tidsfrister som tillåts enligt
ordningen om marknadsmissbruk.
(42)          
Ett broinstitut, i egenskap av ett institut som
kontrolleras av rekonstruktionsmyndigheten, skulle ha som huvudsakligt syfte
att säkerställa att väsentliga finansiella tjänster fortsätter att
tillhandahållas kunder till det insolventa institutet och att väsentlig
finansiell verksamhet fortsätter att bedrivas. Broinstitutet bör drivas som en
livskraftig kontinuerlig verksamhet och antingen snarast möjligt
återintroduceras på marknaden eller avvecklas om det inte är livskraftigt.
(43)          
            Verktyget avskiljande av tillgångar bör
ge myndigheterna möjlighet att föra över förlustbringande eller osäkra
tillgångar till en separat enhet. Detta verktyg bör bara användas i förening
med andra verktyg, för att förhindra att institutet på obestånd får en
otillbörlig konkurrensfördel.
(44)          
En effektiv rekonstruktionsordning bör minimera de
kostnader som drabbar skattebetalarna för rekonstruktionen av ett institut på
obestånd. Den bör också säkerställa att även stora och systemviktiga institut
kan omstruktureras utan att den finansiella stabiliteten äventyras. Skuldnedskrivningsverktyget
uppfyller det målet genom att säkerställa att institutets aktieägare och
borgenärer lider relevanta förluster och bär en lämplig del av de kostnaderna. I
detta syfte har rådet för finansiell stabilitet rekommenderat att lagstadgad
befogenhet att skriva ned skulder bör ingå i en rekonstruktionsram, som ett
ytterligare alternativ i förening med andra rekonstruktionsverktyg.
(45)          
För att säkerställa att rekonstruktionsmyndigheter
har den tillräckliga flexibiliteten att fördela förluster till borgenärer under
en rad olika omständigheter, är det lämpligt att myndigheterna i fråga kan
använda skuldnedskrivningsverktyget både när syftet är att rekonstruera
institutet på obestånd som en verksamhet i fortsatt drift om det finns en
realistisk möjlighet att återställa institutets livskraft, och när
systemviktiga tjänster överförs till ett broinstitut medan driften i
institutets övriga verksamhet upphör och avvecklas.
(46)          
Om skuldnedskrivningsverktyget används för att
återställa kapitalet i institutet på obestånd för att möjliggöra fortsatt drift
bör en rekonstruktion genom skuldnedskrivning alltid åtföljas av ett utbyte av
ledningen och en påföljande omstrukturering av institutet och dess verksamhet på
ett sätt som åtgärdar orsakerna till dess obestånd. Rekonstruktionen bör
åstadkommas genom att en plan för omorganisering av verksamheten genomförs. I
förekommande fall bör sådana planer vara förenliga med den omstruktureringsplan
som instituten är skyldiga att inkomma med till kommissionen enligt unionens
regler om statligt stöd. I synnerhet bör planen, förutom åtgärder som syftar
till att återställa institutets långsiktiga lönsamhet, inkludera åtgärder för
att begränsa stödet till ett minimum och för att fördela bördorna, samt
åtgärder för att begränsa snedvridning av konkurrensen.
(47)          
Det är inte lämpligt att använda
skuldnedskrivningsverktyget på fordringar som är säkrade av inteckningar,
panter eller på annat sätt garanterade. För att säkerställa att skuldnedskrivningsverktyget
är effektivt och ändamålsenligt är det dock önskvärt att det kan tillämpas på
många av skulderna utan säkerhet som möjligt. Det är dock lämpligt att
skuldnedskrivningsverktyget inte används på vissa typer av skulder utan
säkerhet. Med hänvisning till allmän ordning och effektiv rekonstruktion bör
skuldnedskrivningsverktyget inte tillämpas på de insättningar som är skyddade
enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 94/19/EG av den 30 maj 1994 om
system för garanti av insättningar[26], på skulder gentemot
anställda i institutet på obestånd eller på affärsmässiga fordringar som avser
varor och tjänster som är nödvändiga för institutets löpande drift.
(48)          
Insättare med insättningar som garanteras av
insättningsgarantisystemet bör inte omfattas av tillämpningen av
skuldnedskrivningsverktyg. Insättningsgarantisystemet bidrar emellertid till
att finansiera rekonstruktionsprocessen i den utsträckning som det skulle ha
behövt ersätta insättarna. Utövandet av skuldnedskrivningsbefogenheterna skulle
säkerställa att insättare fortsätter att kunna förfoga över sina insättningar
vilket är den huvudsakliga anledningen till inrättandet av
insättningsgarantisystemen. Att inte förutse medverkan av de ordningarna i
sådana fall skulle innebära en oberättigad fördel i förhållande till de övriga
borgenärer som skulle omfattas av rekonstruktionsmyndighetens utövande av sina
befogenheter.
(49)          
Under alla omständigheter bör
rekonstruktionsmyndigheter tillämpa skuldnedskrivningsverktyget så att
borgenärerna behandlas lika och fordringars prioritet respekteras enligt
gällande insolvenslagstiftning. Förluster bör först absorberas av
kapitalbasinstrument och bör fördelas på aktieägare antingen genom indragning
av aktier eller genom kraftig utspädning. Där dessa instrument inte är
tillräckliga, bör efterställda skulder omvandlas eller skrivas ned. Slutligen
bör skulder med hög förmånsrätt omvandlas eller nedskrivnas om de efterställda
skuldklasserna har omvandlats eller skrivits ned helt.
(50)          
För att undvika att institut strukturerar sina
skulder på ett sätt som förhindrar att skuldnedskrivningsverktyget blir
verkningsfullt är det lämpligt att fastställa att instituten vid varje tidpunkt
bör ha ett sammanlagt belopp eget kapital, efterställda skulder och skulder med
förmånsrätt som omfattas av skuldnedskrivningsverktyget uttryckt i procent av
institutets totala skulderna, som inte räknas som kapitalbas enligt direktiv
2006/48/EG eller direktiv 2006/49/EG. Rekonstruktionsmyndigheter bör också
kunna kräva att denna procentandel helt eller delvis består av eget kapital och
efterställd skuld.
(51)          
Medlemsstaterna bör säkerställa att instrument som
utgör primärkapitaltillskott och supplementärt kapital fullt ut tas i anspråk
för att täcka förluster vid den tidpunkt då ett utfärdande institut inte längre
är bärkraftigt. Följaktligen bör rekonstruktionsmyndigheterna i det läget
uppmanas att skriva ned dessa instrument till hela beloppet eller konvertera
dem till kapitalbasinstrument i from av stamaktier, vid den tidpunkt då
institutet inte längre är bärkraftigt och innan andra rekonstruktionsåtgärder
vidtas. Den tidpunkt då ett institut inte längre är bärkraftigt bör i detta
sammanhang förstås som den tidpunkt då den berörda nationella myndigheten
fastslår att institutet uppfyller villkoren för rekonstruktion eller den
tidpunkt då myndigheten beslutar att institutet upphör att vara bärkraftigt om
de kapitalinstrumenten inte skrivs ned. Det faktum att instrumenten kommer att
skrivas ned eller konverteras av myndigheterna om de omständigheter som krävs
enligt detta direktiv föreligger, bör anges i de villkor som reglerar
instrumenten och i alla prospekt eller emissionsdokument som offentliggörs
eller lämnas i förbindelse med instrumenten.
(52)          
Skuldnedskrivningsverktyget bör, genom att det
bibehåller institutet som ett rörelsedrivande institut, maximera värdet av
borgenärernas fordringar, förbättra förutsebarheten på marknaden och lugna
motparterna. För att lugna investerare och marknadsmotparter och för att
minimera skuldnedskrivningsverktygets effekter är det nödvändigt att medge att
skuldnedskrivningsverktyget inte tillämpas fram till den 1 januari 2018.
(53)          
Rekonstruktionsmyndigheter bör ha alla rättsliga
befogenheter som i olika kombinationer kan utövas när rekonstruktionsverktygen
används. I dessa bör ingå befogenheter att överlåta aktier, tillgångar,
rättigheter eller skulder i ett institut på obestånd till en annan enhet, som
exempelvis ett annat institut eller ett broinstitut, befogenheter att skriva
ned till noll eller dra in aktier, eller skriva ned eller omvandla skulder i
ett institut på obestånd, befogenheten att byta ut ledningen och befogenhet för
att införa en tillfällig inställning av betalningen av fordringar. Kompletterande
befogenheter kan också behövas, exempelvis en befogenhet att kräva fortsatt
upprätthållna bastjänster från andra delar av koncernen.
(54)          
Det är inte nödvändigt att exakt föreskriva hur
rekonstruktionsmyndigheterna bör ingripa i institutet på obestånd. Rekonstruktionsmyndigheterna
bör kunna välja mellan att ta över kontroll genom en direkt intervention i
institutet eller genom föreskrifter. De bör besluta med hänsyn till
omständigheterna i det enskilda fallet. Det förefaller inte nödvändigt att
föreskriva en enhetlig modell på detta stadium för att säkerställa ett effektiv
samarbete mellan medlemsstater.
(55)          
Rekonstruktionsramen bör innehålla procedurkrav för
att säkerställa att rekonstruktionsåtgärder vederbörligen meddelas och
offentliggörs. Eftersom uppgifter som rekonstruktionsmyndigheter och deras
yrkesmässiga rådgivare inhämtar under rekonstruktionsförfarandet sannolikt är
känsliga innan rekonstruktionsbeslutet offentliggörs, bör emellertid sådana
uppgifter omfattas av en effektiv sekretessordning. 
(56)          
Nationella myndigheter bör ha ytterligare
befogenheter för att säkerställa att överföringen av aktier eller
skuldinstrument, tillgångar, rättigheter och skulder effektivt genomförs. Befogenheterna
bör inkludera befogenheten att avlägsna tredje mäns rättigheter från de
överförda instrumenten och tillgångarna, befogenheten att verkställa avtal och
att tillgodose kontinuitet i överenskommelser gentemot mottagaren av de
överförda tillgångarna och aktierna. Emellertid bör anställdas rätt att säga
upp ett anställningsavtal inte påverkas. En parts rätt att säga upp ett avtal
av andra skäl än enbart att ett institut på obestånd ersätts av ett nytt
institut bör inte heller påverkas. Rekonstruktionsmyndigheterna bör också ha
den kompletterande befogenheten att kräva att den resterande delen av ett
institut som avvecklas enligt normala insolvensförfaranden tillhandahåller
tjänster som är nödvändiga för att institutet till vilket tillgångar eller
aktier har överförts genom användning av verktyget försäljning av
affärsverksamhet eller broinstitutverktyget ska kunna bedriva sin verksamhet.
(57)          
I enlighet med artikel 47 i stadgan om de
grundläggande rättigheterna har de berörda parterna rätt till en rättvis
rättegång och till ett effektivt rättsmedel mot åtgärder som berör dem. Därför
bör beslut som fattas av rekonstruktionsmyndigheterna kunna bli föremål för rättslig
prövning. Eftersom detta direktiv syftar till att täcka synnerligen brådskande
situationer och eftersom uppskjutandet av ett beslut av
rekonstruktionsmyndigheterna skulle kunna förhindra kontinuiteten för
väsentliga funktioner, är det nödvändigt att föreskriva att inlämnandet av en
ansökan om omprövning och eventuella interimistiska domstolsbeslut inte kan
uppskjuta verkställigheten av rekonstruktionsbesluten. För att skydda tredje
män som har förvärvat tillgångar, rättigheter och skulder i institutet under
rekonstruktion genom myndigheternas utövande av sina
rekonstruktionsbefogenheter, och för att säkerställa stabiliteten på
finansmarknaderna bör den rättsliga prövningen vidare inte påverka någon
förvaltningshandling eller transaktion som ingåtts på grundval av ett
ogiltigförklarat beslut. Rättsverkningar vid ett felaktigt beslut bör därför
begränsas till ersättning för den skada som de berörda personerna lidit.
(58)          
För att uppnå en effektiv rekonstruktion och för a
undvika lagvalskonflikter är det väsentligt att inga normala
insolvensförfaranden med avseende på institutet på obestånd inleds eller
fortgår medan rekonstruktionsmyndigheten utövar sina
rekonstruktionsbefogenheter eller tillämpar rekonstruktionsverktygen. Det är
också lämpligt och nödvändigt att för en begränsad tidsperiod uppskjuta vissa
avtalsförpliktelser, för att ge rekonstruktionsmyndigheten tid att faktiskt
tillämpa rekonstruktionsverktygen.
(59)          
För att säkerställa att rekonstruktionsmyndigheter,
när de överför tillgångar och skulder till en privat köpare eller ett
broinstitut, har tillräcklig tid för att identifiera avtal som behöver
överföras, är det lämpligt att införa proportionella begränsningar för
motparters rätt att säga upp, påskynda eller på annat sätt avsluta finansiella
avtal innan överföringen görs. Sådana begränsningar är nödvändiga för att
myndigheterna ska kunna få en rättvisande bild av balansräkningen för
institutet på obestånd, utan de förändringar av värden och omfattning som en
utbredd användning av rättigheter att säga upp avtal skulle medföra. För att i
så liten utsträckning som möjligt ingripa i motparters avtalsmässiga
rättigheter, bör begränsningen av rättigheter att säga upp avtal enbart gälla
med avseende på rekonstruktionsåtgärder, medan rättigheter av säga upp avtal på
grund av försummelser, inklusive underlåtenhet att betala eller tillhandahålla
marginalsäkerheter, bör kvarstå.
(60)          
För att bevara rättmätiga
kapitalmarknadsarrangemang vid överföring av vissa, men inte alla, tillgångar,
rättigheter och skulder i ett institut på obestånd, är det lämpligt att
inkludera skyddsåtgärder för att förhindra uppdelning av länkade skulder,
rättigheter och avtal. En sådan begränsning av viss praxis i samband med
länkade avtal bör utsträckas till att även gälla avtal med samma motpart som
täcks av säkerhetsarrangemang, finansiella säkerhetsarrangemang med överföring
av äganderätt, kvittnings- eller nettningsarrangemang och strukturerade
finansieringsarrangemang. Om skyddsåtgärden är tillämplig bör
rekonstruktionsmyndigheterna vara skyldiga att överföra alla länkade avtal i
ett skyddat arrangemang eller låta alla ligga kvar i den resterande banken på
obestånd. Skyddsåtgärderna bör säkerställa att behandlingen av exponeringar som
täcks av ett nettningsavtal vid beräkning av lagstadgat kapital i enlighet med
direktiv 2006/48/EG inte påverkas.
(61)          
När rekonstruktionsmyndigheterna avser att överföra
en uppsättning länkade avtal, och den överföringen inte kan verkställas i
förhållande till alla avtal som ingår i uppsättningen eftersom vissa rättigheter
eller förpliktelser som täcks av avtalen regleras av lagstiftningen i en
jurisdiktion utanför unionen, bör överföringen inte göras. Varje överföring i
strid med denna regel bör vara ogiltig.
(62)          
Säkerställandet av att rekonstruktionssmyndigheter
förfogar över samma verktyg och befogenheter kommer att underlätta samordnade
insatser om en gränsöverskridande koncern hamnar på obestånd, men samtidigt
framstår ytterligare insatser nödvändiga för att främja samarbete och förhindra
splittrade nationella reaktioner. Rekonstruktionsmyndigheter bör vara skyldiga
att samråda och samarbeta när de rekonstruerar anknutna företagsenheter inom
rekonstruktionskollegier för att kunna enas om en koncernrekonstruktionsplan.. Rekonstruktionskollegier
bör inrättas kring en kärna bestående av de redan befintliga
tillsynskollegierna, genom att inkludera rekonstruktionsmyndigheter på
koncernnivå och, där så är lämpligt, med deltagande av finansministerier. Vid
en kris bör rekonstruktionskollegiet utgöra ett forum för informationsutbyte
och samordning av rekonstruktionsåtgärder.
(63)          
Vid rekonstruktion av gränsöverskridande koncerner
bör en avvägning göras mellan, å ena sidan, behovet av förfaranden som tar
hänsyn till situationens brådskande karaktär och möjliggör effektiva, rättvisa och
snabba lösningar för koncernen som helhet, och, å andra sidan, behovet av att
skydda den finansiella stabiliteten i alla de medlemsstater som koncernen är
verksam i. De olika rekonstruktionsmyndigheterna bör dela med sig av sina
synpunkter i rekonstruktionskollegiet. Rekonstruktionsåtgärder som föreslås av
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå bör utarbetas och diskuteras mellan
olika nationella rekonstruktionsmyndigheter inom ramen för
koncernrekonstruktionsplanerna. Rekonstruktionskollegier bör införliva
synpunkterna från rekonstruktionsmyndigheterna i alla de medlemsstater där
koncernen är verksam, i syfte att underlätta snabba och gemensamma beslut
närhelst möjligt. Rekonstruktionsåtgärder som vidtas av
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå bör alltid beakta deras effekter på
den finansiella stabiliteten i de medlemsstater där koncernen är verksam. Detta
bör säkerställas genom möjligheten för rekonstruktionsmyndigheterna i den
medlemsstat där dotterföretaget är etablerat att invända mot koncernrekonstruktionsmyndighetens
beslut, inte enbart om rekonstruktionsåtgärdernas lämplighet, utan även med
hänvisning till behovet att skydda den finansiella stabiliteten i den
medlemsstaten. Eventuella tvister, bland annat om huruvida den finansiella stabiliteten
i alla de olika medlemsstater där koncernen är verksam är tillräckligt skyddad,
bör lösas av EBA. EBA bör särskilt säkerställa att det slutliga beslutet om
rekonstruktionsåtgärden i tillräcklig utsträckning beaktar samtliga
rekonstruktionsmyndigheters intressen när det gäller att skydda den finansiella
stabiliteten i unionen liksom i alla de medlemsstater där koncernen är verksam.
(64)          
Framtagandet av en koncernrekonstruktionsplan bör
underlätta en samordnad rekonstruktion som mer sannolikt ger det bästa resultatet
för koncernens alla institut. Koncernrekonstruktionsplanen bör föreslås av
koncernrekonstruktionsmyndigheten och bör vara bindande för medlemmarna i
rekonstruktionskollegiet. Nationella rekonstruktionsmyndigheter som inte
samtyckte till planen bör ha möjlighet att hänskjuta ärendet till EBA. EBA bör
tillåtas lösa meningsskiljaktigheten utifrån en bedömning av huruvida oberoende
åtgärder av den berörda medlemsstaten är nödvändiga för att värna nationell
finansiell stabilitet, med beaktande av effekterna av åtgärderna på den
finansiella stabiliteten i andra medlemsstater och för att bevara högsta
möjliga värde på koncernen som helhet.
(65)          
Som en del av koncernrekonstruktionsplanen bör
nationella myndigheter uppmanas använda samma verktyg på juridiska enheter som
uppfyller kraven för rekonstruktion. Nationella myndigheter bör inte ha
befogenhet att motsätta sig användning av rekonstruktionsverktyg på koncernnivå
som ligger inom koncernrekonstruktionsmyndighetens ansvarsområde, exempelvis
användning av brobankverktyget på moderbolagsnivå, försäljning av tillgångar i
moderkreditinstitutet eller skuldkonvertering på moderföretagsnivå. Rekonstruktionsmyndigheterna
på koncernnivå bör också ha befogenhet att använda brobankinstitutet på
koncernnivå för att stabilisera koncernen som helhet (vilket där så är lämpligt
kan inbegripa överenskommelser om bördefördelning). Äganderätten till
dotterföretag kan överlåtas till brobanken för att senare säljas vidare,
antingen som ett helhetspaket eller var för sig, när marknadsvillkoren är de
rätta. Vidare bör rekonstruktionsmyndigheterna på koncernnivå ha befogenhet att
tillämpa skuldnedskrivningsverktyget på moderföretagsnivå.
(66)          
En effektiv rekonstruktion av internationellt
verksamma institut och koncerner kräver samarbetsavtal mellan unionen och
rekonstruktionsmyndigheter i tredjeland. Samarbetet kommer att underlättas, om
tredjeländers rekonstruktionsordningar baseras på gemensamma principer och
strategier som håller på att utvecklas av rådet för finansiell stabilitet och
G20-gruppen. EBA bör i detta syfte utveckla och ingå administrativa ramavtal
med myndigheter i tredjeland i enlighet med artikel 33 i förordning nr
1093/2010 och nationella myndigheter bör ingå bilaterala överenskommelser som i
möjligaste mån ligger i linje med EBA:s ramavtal. Utvecklingen av sådana
överenskommelser mellan nationella myndigheter som ansvarar för hanteringen av
globala företag på obestånd bör vara ett sätt att säkerställa effektiv
planering, effektivt beslutsfattande och samordning vad gäller internationella
koncerner. EBA bör också anförtros erkännande av åtgärder som vidtagits av
rekonstruktionsmyndigheterna i tredjeland. Medlemsstaterna bör ansvara för
genomförandet av EBA:s erkännandebeslut.
(67)          
Samarbete bör äga rum både med avseende på dotterföretag
inom unionen eller tredjelandskoncerner och med avseende på filialer till
unionsinstitut eller institut i tredjeland. Dotterföretag till
tredjelandskoncerner är företag som är etablerade i unionen och därför omfattas
fullt ut av unionslagstiftningen, inklusive de rekonstruktionsverktyg som
föreskrivs i detta direktiv. Det är emellertid nödvändigt att medlemsstaterna
behåller rätten att tillämpa rekonstruktionsverktygen även på filialer till
institut med huvudkontor i tredjeland, när erkännandet och tillämpningen av
tredjelandsförfaranden i samband med en filial skulle äventyra den finansiella
stabiliteten i unionen eller när insättare i unionen inte skulle behandlas
likvärdigt med insättare från tredjeland. Av dessa skäl bör EBA, efter samråd
med de nationella rekonstruktionsmyndigheterna, ha rätten att vägra erkännande
av tredjelandförfaranden med avseende på unionsfilialer till
tredjelandsinstitut.
(68)          
Det finns omständigheter där de tillämpade
rekonstruktionsverktygens effektivitet kan bero på tillgången till kortfristig
finansiering för institutet eller ett broinstitut, utställandet av garantier
till potentiella köpare eller tillhandahållandet av kapital till broinstitutet.
Oberoende av centralbankernas uppgift att tillhandahålla likvida medel till det
finansiella systemet även i svåra tider, är det viktigt att medlemsstaterna
upprättar finansieringsordningar för att undvika att de medel som krävs för
sådana ändamål tas från de nationella budgetarna. Det bör vara finanssektorn
som helhet som finansierar stabiliseringen av det finansiella systemet.
(69)          
I princip bör bidrag insamlas från finanssektorn
före och oberoende av en eventuell rekonstruktionsinsats. Om sådan
förhandsfinansiering inte räcker till för att täcka de förluster eller
kostnader som tillämpningen av finansieringsordningarna ger upphov till, bör
ytterligare bidrag insamlas för att bära den ytterligare kostnaden och
förlusten.
(70)          
För att uppnå en kritisk massa och undvika
konjunkturförstärkande effekter som skulle uppstå om finansieringsordningar enbart
byggde på bidrag i efterhand i en systemkris, är det absolut nödvändigt att de
på förhand tillgängliga finansiella medlen de nationella
finansieringsordningarna uppgår till en viss målnivå. 
(71)          
För att säkerställa en rättvis beräkning av
bidragen och ge incitament att driva verksamhet enligt en mindre riskfylld
modell, bör bidrag till nationella finansieringsordningar spegla den grad av
risk som kreditinstitut har tagit på sig.
(72)          
Att säkerställa effektiv rekonstruktion av
finansiella institut på obestånd inom unionen utgör en väsentlig del i
fullbordandet av den inre marknaden. Sådana instituts obestånd påverkar inte
bara den finansiella stabiliteten på de marknader där de är verksamma, men
också hela unionens finansmarknad. Med fullbordandet av den inre marknaden för
finansiella tjänster har växelverkan mellan de olika nationella finansiella
systemen förstärkts. Institut är verksamma utanför den medlemsstat där de är
etablerade och är sammankopplade genom interbankmarknaden och andra marknader
som i huvudsak är alleuropeiska. Säkerställande av en effektiv finansiering av
rekonstruktionen av de instituten på likvärdiga villkor i alla medlemsstater
ligger inte bara i de medlemsstaters intresse i vilka instituten är verksamma
utan också i alla medlemsstaters allmänna intresse som ett medel att garantera
likvärdiga konkurrensvillkor och få unionens inre marknad för finansiella
tjänster att fungera bättre. Inrättande av ett europeiskt system för
finansieringsordningar bör säkerställa att alla institut som är verksamma inom
unionen omfattas av lika effektiva finansieringsordningar för rekonstruktion
och bidra till den inre marknadens stabilitet.
(73)          
För att bygga upp motståndskraften hos det
europeiska systemet för finansieringsordningar, och i linje med det uppställda kravet
att finansieringen i första hand bör komma från finanssektorn snarare än från
offentliga budgetar, bör nationella ordningar kunna låna av varandra vid behov.
(74)          
Även om finansieringsordningar upprättas på
nationell nivå, bör de göras ömsesidiga när det gäller rekonstruktion av
koncerner. När en rekonstruktionsåtgärd säkerställer att insättare fortsätter
att ha tillgång till sina insättningar, bör systemen för garanti av
insättningar som ett institut under rekonstruktion är anslutet till vara
betalningsskyldiga, upp till det insättningsbelopp som täcks, för de förluster
som de skulle ha drabbats av om institutet hade avvecklats enligt normala
insolvensförfaranden.
(75)          
Förutom att garantera återbetalning till insättare
eller kontinuerlig tillgång till täckta insättningar bör medlemsstaterna
behålla rätten att själva besluta om huruvida insättningsgarantisystem även
skulle kunna användas som system för finansiering av andra
rekonstruktionsåtgärder. En sådan flexibilitet bör inte utnyttjas på ett sätt
som skulle kunna äventyra insättningsgarantisystems finansiering eller deras
funktion att garantera återbetalning av insättningar som täcks av garantin. 
(76)          
När insättningar överförs till ett annat
kreditinstitut i samband med rekonstruktionen av ett kreditinstitut, bör
insättare inte försäkras utöver den nivå för täckning av insättningar som
föreskrivs i direktiv 94/19/EG. Därför bör fordringar som avser kvarvarande
insättningar i kreditinstitutet under rekonstruktion begränsas till skillnaden
mellan de medel som överförts och insättningsgarantinivån enligt direktiv
94/19/EG. I de fall överförda insättningar överskrider insättningsgarantinivån,
bör insättaren inte ha någon fordran på insättningsgarantisystemet vad gäller
kvarvarande insättningar i kreditinstitutet under rekonstruktion.
(77)          
Upprättandet av finansiella ordningar som inrättar
det europeiska system för finansieringsordningar som fastställs i detta
direktiv bör säkerställa samordning av användningen av tillgängliga medel för
rekonstruktion på nationell nivå. 
(78)          
Tekniska standarder på området för
finansiella tjänster bör säkerställa en konsekvent harmonisering och ett
tillfredsställande skydd för insättare, investerare och konsumenter över hela
unionen. Det skulle vara ändamålsenligt och lämpligt att anförtro EBA, som är
ett organ med mycket specialiserad sakkunskap, uppdraget att utarbeta utkast
till tekniska standarder för tillsyn och genomförande som inte inbegriper
politiska val, att läggas fram för kommissionen.
(79)          
Kommissionen bör anta de utkast till tekniska
standarder för tillsyn som utarbetats av EBA genom delegerade akter enligt
artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
(80)          
Kommissionen bör ges befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt för att precisera definitionerna av vital verksamhet och kärnaffärsområden,
ange de omständigheter när en institut är eller sannolikt kommer att komma på
obestånd, precisera de omständigheterna när verktyget för avskiljande av
tillgångar bör användas, ange vilka skulder som är uteslutna från
tillämpningsområdet för skuldnedskrivningsverktyget, precisera de
omständigheterna när uteslutning från skuldnedskrivningsverktyget är nödvändigt
för att säkerställa att vital verksamhet och kärnaffärsområden kan fortsätta
att fungera, precisera kriterierna för fastställandet av det minimibelopp av
kvalificerade skulder som krävs av institut vid tillämpning av
skuldnedskrivningsverktyget, precisera under vilka omständigheter, med
tillämpning av skuldnedskrivningsverktyget, befintliga aktier bör annulleras
och skulder konverteras till aktier, ange de omständigheter när tredjelands
rekonstruktionsförfaranden inte bör erkännas, ytterligare specificera de
omständigheter under vilka det bör anses att målnivån i
finansieringsordningarna har väsentligt avvikit från den ursprungliga nivån,
anta kriterier som syftar till att anpassa bidragen till
finansieringsordningarna till institutens riskprofil, definiera skyldigheter
som syftar till att säkerställa en effektiv utbetalning av bidragen till
finansieringsordningarna och precisera villkoren för ömsesidig upplåning mellan
nationella finansieringsordningar. Det är av särskild betydelse att
kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive
på expertnivå.
(81)          
Det är lämpligt att EBA i vissa fall först främjar
konvergens i nationella myndigheters praxis genom riktlinjer och att
kommissionen i ett senare skede, på grundval av den konvergens som utvecklas i
tillämpningen av EBA:s riktlinjer, ges befogenhet att anta delegerade akter. 
(82)          
Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar
delegerade akter, se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till
Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på
lämpligt sätt.
(83)          
Europaparlamentet och rådet bör kunna invända mot
den delegerade akten inom en period på två månader från delgivningsdatum. Europaparlamentet
och rådet bör kunna underrätta de andra institutionerna om sina avsikter att
inte invända.
(84)          
I förklaringen om artikel 290 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt, som fogats till slutakten från den
regeringskonferens som antog Lissabonfördraget, noterade konferensen
kommissionens avsikt att i enlighet med sin etablerade praxis även i
fortsättningen samråda med av medlemsstaterna utsedda experter vid utarbetandet
av kommissionens utkast till delegerade akter på området finansiella tjänster.
(85)          
Kommissionen bör också ges befogenhet att
anta tekniska standarder för genomförande genom genomförandeakter enligt
artikel 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010. EBA bör ges i uppdrag att
utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande och lägga fram dem
för kommissionen.
(86)          
Ömsesidigt erkännande och verkställighet i alla
medlemsstater av beslut om rekonstruktion eller likvidation av kreditinstitut
med filialer i andra medlemsstater än där institutet har sitt säte regleras av
Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om
rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut[27]
. I det
direktivet säkerställs att alla kreditinstitutets tillgångar och skulder,
oberoende av i vilket land de finns, hanteras med ett enda förfarande i
hemmedlemsstaten och att borgenärer i värdmedlemsstaterna behandlas på samma
sätt som borgenärer i hemmedlemsstaten. För att uppnå en effektiv
rekonstruktion bör direktiv 2001/24/EG vara tillämpligt även vid användningen
av rekonstruktionsverktygen både när dessa instrument tillämpas på
kreditinstitut och när de tillämpas på andra enheter som täcks av
rekonstruktionssystemet. Direktiv 2001/24/EG bör därför ändras i enlighet med
detta.
(87)          
Unionens bolagsrättsdirektiv innehåller tvingande
regler för skyddet av aktieägare och borgenärer i kreditinstitut som omfattas
av tillämpningsområdet för de direktiven. I en situation där
rekonstruktionsmyndigheter måste agera snabbt, kan reglerna hindra effektiva
insatser från deras sida, och användningen av rekonstruktionsverktyg samt
befogenheter och undantag bör föreskrivas. För att garantera största möjliga
rättsliga förutsebarhet för intressenter bör undantagen vara tydligt och snävt
definierade, och de bör endast användas i det allmännas intresse och när de
utlösande villkoren för rekonstruktion har uppfyllts. Användningen av
rekonstruktionsverktyg förutsätter att de rekonstruktionsmål och villkor för
rekonstruktion som anges i detta direktiv iakttas. 
(88)          
Rådets andra direktiv 77/91/EEG av den 13 december
1976 om samordning av de skyddsåtgärder som krävs i medlemsstaterna av de i
artikel 58 andra stycket i fördraget avsedda bolagen i bolagsmännens och tredje
mans intressen när det gäller att bilda ett aktiebolag samt att bevara och
ändra dettas kapital, i syfte att göra skyddsåtgärderna likvärdiga[28],
innehåller regler om aktieägarnas rätt att besluta om en ökning och minskning
av kapitalet, om deras rättighet att delta i en eventuell ny kontant
aktieemission, om borgenärsskydd i fall av nedsättning av kapitalet och sammankallande
av bolagsstämma i händelse av allvarlig kapitalförlust. Dessa regler kan
förhindra snabba ingrepp från rekonstruktionsmyndigheters sida och det bör
föreskrivas undantag från dem.
(89)          
I Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/35/EU
av den 5 april 2011 om fusioner av aktiebolag[29] fastställs
regler bland annat om att fusioner ska godkännas av bolagsstämman i varje
fusionerande bolag, om kraven på skriftlig fusionsplan, redogörelser från
ledning och sakkunniga samt om borgenärsskydd. Rådets sjätte direktiv
82/891/EEG av den 17 december 1982 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om
delning av aktiebolag[30] innehåller liknande
regler om delning av aktiebolag. I Europaparlamentets och rådets direktiv
2005/56/EG av den 26 oktober 2005 om gränsöverskridande fusioner av bolag med
begränsat ansvar[31] fastställs motsvarande
regler för gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar. Det bör
införas undantag från dessa direktiv för att möjliggöra snabba åtgärder från
rekonstruktionsmyndigheters sida.
(90)          
I Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG
av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden[32] föreskrivs en
skyldighet att lämna ett obligatoriskt uppköpserbjudande för alla bolagets
aktier till skäligt pris, som definieras i direktivet, om en person, direkt
eller indirekt och ensam eller i samförstånd med andra, förvärvar en viss
procentandel av det bolagets aktier, vilket ger denne kontroll över bolaget och
definieras i nationell lagstiftning. Syftet med regeln om obligatoriskt
uppköpserbjudande är att skydda minoritetsägarna i händelse av förändringar av
kontrollen över bolaget. Emellertid kan en sådan kostsam skyldighet avskräcka
möjliga investerare i det berörda institutet, och därigenom göra det svårt för
rekonstruktionsmyndigheterna att utöva alla sina rekonstruktionsbefogenheter. Det
bör föreskrivas undantag från regeln om obligatoriskt uppköpserbjudande i den
mån som utövandet av rekonstruktionsbefogenheterna så kräver. Efter
rekonstruktionsperioden bör emellertid regeln om obligatoriskt uppköpserbjudande
tillämpas på den som förvärvar kontrollen över det berörda institutet.
(91)          
I Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/36/EG
av den 11 juli 2007 om utnyttjande av vissa av aktieägares rättigheter i
börsnoterade företag[33], föreskrivs om
aktieägares processuella rättigheter i samband med bolagsstämmor. I direktiv
2007/36/EG föreskrivs bland annat om minimitiden för kallelsen till
bolagsstämman och om kallelsens innehåll. Dessa regler kan förhindra snabba
insatser från rekonstruktionsmyndigheters sida och undantag från direktivet bör föreskrivas.
Före en rekonstruktion kan det finnas behov av en snabb ökning av kapitalet,
när kreditinstitutet inte uppfyller eller sannolikt inte kommer att uppfylla
kraven i direktiven 2006/48/EG och 2006/49/EG och en ökning av kapitalet
sannolikt kan återställa den finansiella situationen och undvika en situation
där tröskelvillkoret för en rekonstruktion är uppfyllt. I sådana situationer
bör det föreskrivas en möjlighet att sammankalla en bolagsstämma. Emellertid
bör aktieägarna ha fortsatt beslutanderätt om ökningen och om att bolagsstämman
sammankallats med kortare varsel. Undantag från direktiv 2007/36/EG bör
föreskrivas för införandet av det mekanismen.
(92)          
För att se till att de myndigheter som ansvarar för
rekonstruktion är representerade i det europeiska system för finansiell tillsyn
som inrättades genom förordning (EU) nr 1093/2010 och säkerställa att EBA har
den sakkunskap som krävs för att utföra de uppgifter som föreskrivs i detta
direktiv, bör förordning (EU) nr 1093/2010 ändras för att inkludera nationella
rekonstruktionsmyndigheter enligt definitionen i detta direktiv i det begrepp
behöriga myndigheter som fastställs genom den förordningen. Ett sådant
likställande av rekonstruktionsmyndigheter och behöriga myndigheter enligt
förordning (EU) nr 1093/2010 är förenligt med de uppgifter som tilldelas EBA
enligt artikel 25 i förordning (EU) nr 1093/2010 för bidra till och aktivt
delta i utvecklingen och samordningen av effektiva och konsekventa planer för
återhämtning och rekonstruktion och att eftersträva att underlätta en
rekonstruktion av institut på obestånd och särskilt gränsöverskridande
koncerner.
(93)          
För att säkerställa att institut, de som i
praktiken kontrollerar deras affärsverksamhet och ledamöterna i institutens
styrelse fullgör de skyldigheter som följer av detta direktiv och för att
säkerställa att de behandlas på ett likartat sätt i hela unionen bör
medlemsstaterna vara skyldiga att föreskriva administrativa sanktioner och
åtgärder som är effektiva, proportionella och avskräckande. De administrativa
sanktioner och åtgärder som fastställs av medlemsstaterna bör därför uppfylla
vissa väsentliga krav vad gäller adressater, kriterier som bör beaktas när en
sanktion eller åtgärd tillämpas, offentliggörande av sanktioner eller åtgärder,
centrala sanktioneringsbefogenheter och nivåer för administrativa böter.
(94)          
I detta direktiv hänvisas till både administrativa
sanktioner och administrativa åtgärder för att täcka in alla åtgärder som
vidtas efter det att en överträdelse har begåtts och som är ägnade att
förebygga nya överträdelser, oavsett om åtgärderna i nationell lagstiftning
kvalificeras som en sanktion eller en åtgärd.
(95)          
Detta direktiv bör inte påverka tillämpningen av
bestämmelser om straffrättsliga sanktioner i medlemsstaternas lagstiftning.
(96)          
I enlighet med den gemensamma politiska
förklaringen av den 28 september 2011 från medlemsstaterna och kommissionen om
förklarande dokument[34] har medlemsstaterna
åtagit sig att, i de fall detta är berättigat, låta anmälan av införlivandeåtgärder
åtföljas av ett eller flera dokument som förklarar förhållandet mellan de olika
delarna i ett direktiv och motsvarande delar i nationella instrument för
införlivande. Med avseende på detta direktiv anser lagstiftaren att
översändandet av sådana dokument är berättigat.
(97)          
Detta direktiv respekterar de grundläggande
rättigheterna och iakttar de rättigheter, friheter och principer som erkänns
särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och
särskilt rätten till egendom, rätten till ett effektivt rättsmedel och till en
opartisk domstol samt rätten till försvar.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
TILLÄMPNINGSOMRÅDE, DEFINITIONER OCH MYNDIGHETER
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
I detta direktiv fastställs regler och förfaranden
för återhämtning och rekonstruktion av följande typer av inrättningar:
(a)         
Kreditinstitut och värdepappersföretag.
(b)         
Finansinstitut som är dotterföretag till ett
kreditinstitut eller värdepappersföretag, eller till ett företag som avses i
leden c och d, och som omfattas av tillsynen över moderbolaget på grundval av
gruppbaserad tillsyn i enlighet med bestämmelserna i avdelning V kapitel 2
avsnitt 2 underavsnitt 1 i direktiv 2006/48/EG.
(c)         
Finansiella holdingföretag, blandade finansiella
holdingföretag, holdingföretag med blandad verksamhet. 
(d)         
Finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat,
finansiella moderholdingföretag inom unionen, blandade finansiella
moderholdingföretag i en medlemsstat, blandade finansiella moderholdingföretag
inom unionen. I 
(e)         
Filialer till kreditinstitut som har sitt
huvudkontor utanför unionen i enlighet med de särskilda villkor som föreskrivs
i detta direktiv.
Artikel 2
Definitioner
I detta direktiv gäller följande definitioner:
(1)              
rekonstruktion:
omstrukturering av ett institut i syfte att säkerställa kontinuiteten för dess
väsentliga funktioner, bevara finansiell stabilitet och återställa hela eller
delar av det institutets bärkraft. 
(2)              
kreditinstitut:
kreditinstitut enligt definitionen i artikel 4.1 i direktiv 2006/48/EG.
(3)              
värdepappersföretag:
värdepappersföretag enligt definitionen i artikel 3.1 b i direktiv 2006/49/EG
som omfattas av de krav på startkapital som närmare anges i artikel 9 i det
direktivet. 
(4)              
finansinstitut:
finansinstitut enligt definitionen i artikel 4.5 i direktiv 2006/48/EG.
(5)              
dotterföretag:
dotterföretag enligt definitionen i artikel 4.13 i direktiv 2006/48/EG.
(6)              
moderföretag: ett
moderföretag enligt definitionen i artikel 4.12 i direktiv 2006/48/EG.
(7)              
gruppbaserad: på
grundval av den konsoliderade finansiella ställningen för en koncern som
omfattas av gruppbaserad tillsyn i enlighet med bestämmelserna i avdelning V
kapitel 2 avsnitt 2 underavsnitt 1 i direktiv 2006/48/EG eller
undergruppskonsolidering enligt artikel 73.2 i det direktivet.
(8)              
finansiellt holdingföretag: ett finansiellt institut vars dotterföretag uteslutande eller
huvudsakligen är kreditinstitut eller finansiella institut, varvid minst ett av
dotterföretagen ska vara ett kreditinstitut, och som inte är ett finansiellt
holdingföretag med blandad verksamhet i den mening som avses i
artikel 2.15 i direktiv 2002/87/EG.
(9)              
blandat finansiellt holdingföretag: blandat finansiellt holdingföretag enligt definitionen i artikel 2.15
i direktiv 2002/87/EG.
(10)          
holdingföretag med blandad verksamhet: holdingföretag med blandad verksamhet enligt definitionen i artikel
4.20 i direktiv 2006/48/EG, eller ett blandat holdingföretag enligt
definitionen i artikel 3.3 b i direktiv 2006/49/EG.
(11)          
finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat: ett finansiellt holdingföretag som inte självt är ett dotterföretag
till ett institut som auktoriserats i samma medlemsstat eller till ett
finansiellt holdingföretag eller blandat finansiellt holdingföretag som är
etablerat i samma medlemsstat.
(12)          
finansiellt moderholdingföretag inom unionen: ett finansiellt moderholdingföretag som inte är ett dotterföretag
till ett institut som auktoriserats i en medlemsstat eller till ett finansiellt
holdingföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag som är etablerat i
en medlemsstat.
(13)          
blandat finansiellt moderholdingföretag i en
medlemsstat: ett blandat finansiellt holdingföretag
som inte självt är ett dotterföretag till ett institut som auktoriserats i
samma medlemsstat eller till ett finansiellt holdingföretag eller blandat
finansiellt holdingföretag etablerat i samma medlemsstat.
(14)          
blandat finansiellt
moderholdingföretag inom unionen: ett blandat finansiellt
moderholdingföretag som inte är ett dotterföretag till ett kreditinstitut som
auktoriserats i en medlemsstat eller till ett finansiellt holdingföretag eller
ett blandat finansiellt holdingföretag etablerat i en medlemsstat.
(15)          
rekonstruktionsmål: de
mål som anges i artikel 26.2.
(16)          
filial: filial enligt
definitionen i artikel 4.3 i direktiv 2006/48/EG.
(17)          
rekonstruktionsmyndighet: den myndighet som en medlemsstat har utsett i enlighet med artikel 3.
(18)          
rekonstruktionsverktyg:
verktyget för försäljning av verksamhet, verktyget för broinstitut, verktyget
för avskiljande av tillgångar eller skuldnedskrivningsverktyget.
(19)          
rekonstruktionsbefogenhet: befogenhet som avses i artikel 56.1.
(20)          
behörig myndighet:
behörig myndighet enligt definitionen i artikel 4.4 i direktiv 2006/48/EG eller
enligt definitionen i artikel 3.3 c i direktiv 2006/49/EG.
(21)          
behöriga ministerier:
finansministerierna eller andra ministerier med ansvar för ekonomiska, finansiella
och budgetmässiga frågor i enlighet med nationell uppdelning av ansvarsområden.
(22)          
kontroll: förhållandet
mellan ett moderföretag och ett dotterföretag enligt definitionen i
artikel 1 i direktiv 83/349/EEG eller ett liknande förhållande mellan en
fysisk eller juridisk person och ett företag.
(23)          
institut: ett
kreditinstitut eller ett värdepappersföretag.
(24)          
ledning: de personer
som faktiskt leder verksamheten i kreditinstitutet i enlighet med artikel 11 i
direktiv 2006/48/EG.
(25)          
koncern: ett
moderföretag och dess dotterföretag.
(26)          
extraordinärt offentligt finansiellt stöd: statligt stöd i den mening som avses i artikel 107.1 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt, som ges för att bevara eller återställa ett
instituts bärkraft, likviditet eller solvens.
(27)          
koncernenhet: juridisk
enhet som är del av en koncern.
(28)          
återhämtningsplan: en
plan som utformas och underhålls av ett institut i enlighet med artikel 5.
(29)          
vital verksamhet:
aktiviteter och transaktioner som om de upphörde kan förväntas orsaka
störningar i ekonomin, eller på de finansiella marknaderna, i en eller flera
medlemsstater.
(30)          
kärnaffärsområden:
affärsområden och kringtjänster som utgör en faktisk källa till inkomst, vinst
eller har ett franchisevärde för ett institut.
(31)          
samordnande tillsynsmyndighet: den behöriga myndighet som är ansvarig för gruppbaserad tillsyn
enligt definitionen i artikel 4.48 i direktiv 2006/48/EG.
(32)          
kapitalbas: kapitalbas
i den mening som avses i avdelning V, kapitel 2 i direktiv 2006/48/EG.
(33)          
villkor för rekonstruktion: de villkor som anges i artikel 27.1.
(34)          
rekonstruktionsåtgärd:
ett beslut att placera ett institut under rekonstruktion enligt artikel 27,
tillämpningen av ett rekonstruktionsverktyg på ett institut eller utövandet av
en eller flera rekonstruktionsbefogenheter med avseende på ett institut.
(35)          
rekonstruktionsplan: en
plan som upprättats för ett institut av den relevanta
rekonstruktionsmyndigheten i enlighet med artikel 9.
(36)          
rekonstruktion av en koncern:
(a)         
Vidtagande av en rekonstruktionsåtgärd på
moderföretagsnivå eller på nivån för det institut som omfattas av gruppbaserad
tillsyn, eller
(b)         
den samordnade tillämpningen av
rekonstruktionsverktyg och rekonstruktionsmyndigheternas utövande av sina
befogenheter med avseende på koncernenheter som uppfyller villkoren för
rekonstruktion.
(37)          
koncernrekonstruktionsplan: en plan för rekonstruktion av en koncern upprättad i enlighet med
artiklarna 11 och 12.
(38)          
rekonstruktionsmyndighet på koncernnivå: rekonstruktionsmyndigheten i den medlemsstat i vilken den samordnande
tillsynsmyndigheten är belägen.
(39)          
rekonstruktionskollegium: ett kollegium som inrättats i enlighet med artikel 80 för att utföra
de i artiklarna 12, 13 och 83 föreskrivna uppgifterna.
(40)          
normala insolvensförfaranden: de kollektiva insolvensförfaranden som inbegriper total eller delvis
avyttring av en gäldenärs tillgångar och tillsättande av en likvidator och som
normalt gäller för kreditinstitut enligt nationell lagstiftning och antingen
specifikt för kreditinstitut eller generellt för alla fysiska eller juridiska
personer.
(41)          
skuldinstrument: skuldinstrument
som avses i artikel 56 d, i, l och m: obligationer eller andra former av
överlåtbara skuldförbindelser, instrument som skapar eller bekräftar en skuld
samt instrument som ger rätt att förvärva skuldinstrument.
(42)          
moderinstitut i en medlemsstat: moderkreditinstitut i en medlemsstat enligt definitionen i artikel
4.14 i direktiv 2006/48/EG, eller modervärdepappersföretag i en medlemsstat
enligt definitionen i artikel 3 f i direktiv 2006/49/EG.
(43)          
moderinstitut inom unionen: moderkreditinstitut inom unionen enligt definitionen i artikel 4.16 i
direktiv 2006/48/EG, eller modervärdepappersföretag inom unionen enligt
definitionen i artikel 3 g i direktiv 2006/49/EG.
(44)          
krav på kapitalbas: de
krav som anges i artikel 75 i direktiv 2006/48/EG.
(45)          
tillsynskollegier: kollegier
av tillsynsmyndigheter som upprättats enligt artikel 131a i direktiv
2006/48/EG.
(46)          
unionens regler om statligt stöd: de regler som fastställs genom artiklarna 107 och 108 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt samt förordningar som utfärdats eller
antagits med stöd av artikel 107 eller 106.4 i det fördraget. 
(47)          
likvidation: avveckling
av ett instituts tillgångar
(48)          
verktyg för avskiljande av tillgångar: överföring av tillgångar och rättigheter från ett institut som
uppfyller villkoren för rekonstruktion till en tillgångsförvaltningsenhet i
enlighet med artikel 36.
(49)          
skuldnedskrivningsverktyg: en rekonstruktionsmyndighets utövande av nedskrivnings- och
konverteringsbefogenheter med avseende på skulder i ett institut som uppfyller
villkoren för rekonstruktion i enlighet med artikel 37.
(50)          
Verktyg för försäljning av verksamhet: en rekonstruktionsmyndighets överföring av äganderättsinstrument,
eller tillgångar, rättigheter eller skulder i ett institut som uppfyller
villkoren för rekonstruktion till en köpare som inte är ett broinstitut, i
enlighet med artikel 32.
(51)          
broinstitutvertyg:
befogenheten att överföra tillgångar, rättigheter eller skulder från ett
institut som uppfyller villkoren för rekonstruktion till ett broinstitut, i
enlighet med artikel 34.
(52)          
broinstitut: en
juridisk enhet som helt ägs av en eller flera offentliga myndigheter (vilka kan
inbegripa rekonstruktionsmyndigheten) och som har skapats för att ta emot en
del av eller alla tillgångar eller skulder i ett institut under rekonstruktion
i syfte att utföra vissa eller alla av institutets tjänster och verksamheter. 
(53)          
äganderättsinstrument:
aktier, instrument som ger äganderätt i ömsesidiga bolag, instrument som kan
konverteras till eller ge rätt att förvärva aktier eller äganderättsinstrument,
samt instrument som utgör intressen i aktier eller äganderättsinstrument.
(54)          
överföringsbefogenheter:
de befogenheter som specificeras i artikel 56.1c, d eller e och avser
överföring av aktier, andra äganderättsinstrument, skuldinstrument, tillgångar,
rättigheter eller skulder, eller en kombination av dessa från ett institut
under rekonstruktion till en mottagande enhet.
(55)          
central motpart:
juridisk person som träder emellan motparterna i avtal som är föremål för
handel på en eller flera finansmarknader och som blir köpare till varje säljare
och säljare till varje köpare.
(56)          
derivat: ett
finansiellt instrument som är förtecknat i avsnitt C punkterna 4–10 i bilaga I
till Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG[35].
(57)          
nedskrivnings- och konverteringsbefogenheter: de befogenheter som specificeras i artikel 56.1 f–l.
(58)          
skuld med säkerhet: en
skuld där borgenärens rätt till betalning är säkrad genom inteckning av
tillgångar, pantsättning eller panträtt i egendom, eller avtal om säkerheter
inklusive skuldförpliktelser till följd av återköpstransaktioner eller övriga
avtal om säkerheter för överförande av äganderätt.
(59)          
tilläggsinstrument till primärkapitalet: kapitalinstrument som räknas som kapitalbas enligt artikel 57 ca i
direktiv 2006/48/EG.
(60)          
totalbelopp: det totala
belopp som rekonstruktionsmyndigheten har bedömt att kvalificerade skulder
måste skrivas ned med eller omvandlas med, i enlighet med artikel 41.1.
(61)          
kärnprimärkapitalinstrument: kapitalinstrument som räknas som kapitalbas enligt artikel 57 a i
direktiv 2006/48/EG.
(62)          
kvalificerande skulder:
ett instituts skulder som inte är undantagna från tillämpningsområdet för
skuldnedskrivningsverktyget enligt artikel 38.2.
(63)          
insättningsgarantisystem: ett av en medlemsstat infört och officiellt godkänt system för
garanti av insättningar i enlighet med artikel 3 i direktiv 94/19/EG.
(64)          
supplementärkapitalinstrument: kapitalinstrument som räknas som kapitalbas enligt artikel 56 f och h
i direktiv 2006/48/EG.
(65)          
tillämpliga kapitalinstrument: avser tilläggsinstrument till primärkapitalet och supplementärkapitalinstrument
vid tillämpning av avdelning IV kapitel III avsnitt 5 och 6. 
(66)          
konverteringskurs: den
faktor som fastställer det antal stamaktier som en skuld i en särskild
skuldklass ska konverteras till, med hänvisning till antingen ett enda skuldinstrument
i skuldklassen i fråga eller till ett särskilt värde per enhet av en fordran.
(67)          
drabbad borgenär:
borgenär vars krav hänför sig till en skuld som skrivits ned eller omvandlats
till aktier genom utövande av en nedskrivnings- och konverteringsbefogenhet.
(68)          
drabbad aktieägare:
en aktieägare vars aktier annulleras genom utövande av den befogenhet som avses
i artikel 56.1 j. 
(69)          
berörd myndighet:
myndighet i den medlemsstat som i enlighet med artikel 54 identifierats som
ansvarig enligt den statens nationella lagstiftning för att fatta de
fastställanden som avses i artikel 51.1.
(70)          
berört moderinstitut:
ett moderinstitut i en medlemsstat, ett moderinstitut inom unionen, ett
finansiellt holdingföretag, ett blandat finansiellt holdingföretag, ett
finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat, ett finansiellt
moderholdingföretag inom unionen, ett blandat finansiellt moderholdingföretag i
en medlemsstat, eller blandat finansiellt moderholdingföretag inom unionen med
avseende på vilket skuldnedskrivningsverktyget tillämpas. 
(71)          
mottagande enhet: en
enhet till vilken aktier, andra äganderättsinstrument, skuldinstrument,
tillgångar, rättigheter eller skulder, eller en kombination av dessa poster
överförs från ett institut under rekonstruktion.
(72)          
bankdag: alla dagar
förutom lördag, söndag och dagar som är allmän helgdag i institutets
hemmedlemsstat.
(73)          
uppsägningsrätt: rätten
att säga upp ett avtal i händelse av utebliven betalning enligt definitionen i
avtalet eller vid tillämpning av avtalet, och inbegriper alla eventuella hänförliga
rättigheter att påskynda, avräkna eller kvitta skyldigheter eller hänförliga
bestämmelser som upphäver, modifierar eller skjuter upp en avtalsparts
skyldighet att betala.
(74)          
institut under rekonstruktion: ett institut, ett finansinstitut, ett finansiellt holdingföretag, ett
blandat finansiellt holdingföretag, ett holdingföretag med blandad verksamhet,
ett finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat, ett finansiellt
moderholdingföretag inom unionen, ett blandat finansiellt moderholdingföretag i
en medlemsstat, eller blandat finansiellt moderholdingföretag inom unionen med
avseende på vilket rekonstruktionsåtgärder vidtas.
(75)          
inhemskt dotterinstitut:
institut som är etablerat i en medlemsstat och är dotterföretag till ett
institut eller finansiellt holdingföretag i ett tredjeland.
(76)          
moderföretag inom unionen: ett moderinstitut inom unionen, ett finansiellt moderholdingföretag
inom unionen eller ett blandat finansiellt moderholdingbolag inom unionen.
(77)          
tredjelandsinstitut: en
enhet vars huvudkontor är etablerat i ett tredjeland, som beviljats
auktorisation eller tillstånd enligt lagstiftningen i det tredjelandet för att
bedriva någon av de verksamheter som förtecknas i bilaga I till direktiv
2006/48/EG eller i avsnitt A i bilaga I till direktiv 2004/39/EG.
(78)          
rekonstruktions- och avvecklingsförfarande i
tredjeland: en åtgärd enligt lagstiftningen i ett
tredjeland som syftar till att hantera en kris i ett tredjelandsinstitut som är
jämförbar, i termer av resultat, med rekonstruktionsåtgärder enligt detta
direktiv.
(79)          
inhemsk filial: filial
till ett tredjelandsinstitut som är etablerat i en medlemsstat.
(80)          
relevant myndighet i tredjeland: myndighet i tredjeland med ansvar för uppgifter som är jämförbara med
de uppgifter som utförs av rekonstruktionsmyndigheter eller behöriga
myndigheter i enlighet med detta direktiv.
(81)          
koncernfinansieringsarrangemang: de finansieringsarrangemang eller arrangemang som medlemsstaten för
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå tillämpar.
(82)          
rygg mot rygg transaktion: en transaktion som ingås mellan två koncernenheter för att helt eller
delvis överföra den risk som är förenad med en annan transaktion som har
ingåtts mellan en av dessa koncernenheter och en tredje man.
(83)          
koncerninterna garantier: ett kontrakt genom vilket en koncernenhet garanterar en annan
koncernenhets förpliktelser gentemot en tredje man.
När det i detta direktiv hänvisas till förordning
(EU) nr 1093/2010 ska rekonstruktionsmyndigheter vid tillämpningen av den
förordningen anses vara behöriga myndigheter i den mening som avses i artikel
4.2 i den förordningen.
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 103 för att precisera de definitioner av begreppen
vital verksamhet och kärnaffärsområden som anges i punkterna 29
och 30 i syfte att säkerställa en enhetlig tillämpning av detta direktiv. 
Artikel 3
Utseende av myndigheter med ansvar för
rekonstruktion
1.           Medlemsstaterna ska utse en
eller flera rekonstruktionsmyndigheter med befogenhet att tillämpa
rekonstruktionsverktygen och utöva rekonstruktionsbefogenheterna. 
2.           Rekonstruktionsmyndigheter
ska vara offentliga förvaltningsmyndigheter.
3.           Rekonstruktionsmyndigheter
kan vara de behöriga myndigheterna för tillämpningen av direktiven 2006/48/EG
och 2006/49/EG, centralbanker, behöriga ministerier eller andra offentliga
förvaltningsmyndigheter, förutsatt att medlemsstaterna antar nödvändiga regler
och arrangemang för att undvika intressekonflikter mellan tillsynsfunktionerna
enligt direktiven 2006/48/EG och 2006/49/EG eller den behöriga myndighetens övriga
funktioner samt rekonstruktionsmyndigheternas funktioner enligt detta direktiv.
Medlemsstaterna ska i synnerhet säkerställa att det inom den behöriga
myndigheten, centralbankerna, behöriga ministerier eller andra offentliga
förvaltningsmyndigheter görs åtskillnad mellan rekonstruktionsfunktionen och
den relevanta myndighetens tillsynsfunktion eller övriga funktioner. 
4.           Om rekonstruktionsmyndigheten
och den enligt direktiv 2006/48/EG behöriga myndigheten är separata enheter ska
medlemsstaterna kräva att de samarbetar vid förberedandet, planeringen och
tillämpningen av rekonstruktionsbeslut.
5.           I de fall den enligt punkt 1
utsedda myndigheten inte är det behöriga ministeriet i en medlemsstat ska alla
beslut av den myndighet som utsetts enligt detta direktiv fattas i samråd med
det behöriga ministeriet.
6.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att de myndigheter som utsetts enligt punkt 1 har den sakkunskap,
de resurser och den operativa kapacitet som krävs för att tillämpa
rekonstruktionsåtgärder, och ges möjlighet att utöva sina befogenheter med den
skyndsamhet och flexibilitet som krävs för att uppnå rekonstruktionsmålen. 
7.           Om en medlemsstat utser mer
än en myndighet för att tillämpa rekonstruktionsverktygen och utöva
rekonstruktionsbefogenheterna, ska den tydligt fördela funktioner och
ansvarsområden mellan dessa myndigheter, säkerställa lämplig samordning dem
emellan och utse en enda myndighet som kontaktmyndighet för samarbete och
samordning med de relevanta myndigheterna i övriga medlemsstater.
8.           Medlemsstaterna ska informera
Europeiska bankmyndigheten (EBA) om vilken nationell myndighet eller vilka
nationella myndigheter som har utsetts till rekonstruktionsmyndigheter
respektive kontaktmyndighet och, där så krävs, om deras specifika funktioner
och ansvarsområden. EBA ska offentliggöra förteckningen över de
rekonstruktionsmyndigheterna.
AVDELNING II
BEREDNING
Kapitel I
Planer för återhämtning och rekonstruktion
Avsnitt 1
Allmänna bestämmelser
Artikel 4
Förenklade skyldigheter för vissa institut
1.                      
Med hänsyn till de effekter som ett instituts
obestånd, till följd av arten av dess verksamhet, dess storlek eller dess grad
av sammanlänkning med andra institut eller med det finansiella systemet i
allmänhet, skulle kunna få på finansmarknaderna, på andra institut och på
finansieringsvillkor, ska medlemsstaterna säkerställa att behöriga myndigheter
och rekonstruktionsmyndigheter fastställer i vilken utsträckning följande
gäller för institut: 
(a)         
Innehåll och närmare uppgifter i återhämtnings– och
rekonstruktionsplaner som föreskrivs i artiklarna 5, 7, 9 och 11.
(b)         
Innehåll och närmare uppgifter i den information
som institut är skyldiga att lämna enligt artiklarna 5.5, 10 och 11. 
2.                      
Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter enligt artikel 103 för att specificera de kriterier som det hänvisas till
i punkt 1, för att i överensstämmelse med punkt 1 bedöma effekterna av ett
instituts fallissemang på finansiella marknader, på andra institut och på
finansieringsvillkor.
3.           Behöriga myndigheter och
rekonstruktionsmyndigheter ska informera EBA om hur de har tillämpat de krav
som det hänvisas till i punkt 1på institut inom deras jurisdiktion. EBA ska
senast den 1 januari 2018 rapportera till kommissionen om genomförandet av de
krav som det hänvisas till i punkt 1. EBA ska i synnerhet rapportera till
kommissionen om huruvida det finns skillnader vad gäller genomförandet på
nationell nivå av det kravet
Avsnitt 2
ÅTERHÄMTNINGSPLANERING
Artikel 5
Återhämtningsplaner
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att varje institut upprättar och underhåller en återhämtningsplan
som genom åtgärder som vidtas av ledningen för institutet eller av en
koncernenhet medger återställandet av dess finansiella ställning efter en
betydande försämring. Återhämtningsplaner ska anses utgöra en styrform i den
mening som avses i artikel 22 i direktiv 2006/48/EG.
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att instituten uppdaterar sina återhämtningsplaner minst en gång om
året eller efter en förändring av institutets juridiska eller organisatoriska
struktur, dess affärsverksamhet eller dess finansiella situation som skulle
kunna ha en väsentlig inverkan på eller nödvändiggöra en ändring av
återhämtningsplanen. Behöriga myndigheter får kräva att institut uppdaterar
sina återhämtningsplaner oftare.
3.           Återhämtningsplanerna får
inte förutsätta tillgång till eller erhållande av extraordinärt offentligt
finansiellt stöd men ska i tillämpliga fall inbegripa en analys av hur och när
ett institut kan ansöka om att få utnyttja centralbanksfaciliteter i ansträngda
lägen samt av tillgängliga säkerheter. 
4.           Medlemsstater ska säkerställa
att återhämtningsplanerna inbegriper de uppgifter som räknas upp i avsnitt A i
bilagan.
5.           De behöriga myndigheterna ska
säkerställa att institut i återhämtningsplaner inkluderar lämpliga villkor och
förfaranden för att säkerställa att återhämtningsåtgärder genomförs i rätt tid
samt ett brett spektrum av återhämtningsalternativ. Behöriga myndigheter ska
säkerställa att bolag testar sina återhämtningsplaner för en rad olika
finansiella krisscenarier, där allvarlighetsgraden varierar från systemiska
händelser, finansiell stress som avser en specifik juridisk person och
koncernövergripande stress. 
6.           Europeiska bankmyndigheten
ska i samråd med Europeiska systemrisknämnden utarbeta utkast till tekniska
standarder för tillsyn där de olika scenarier specificeras som ska användas vid
tillämpningen av punkt 5 i denna artikel i överensstämmelse med
artikel 25.3 i förordning (EU) nr 1093/2010.
EBA ska överlämna dessa utkast till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen senast inom tolv månader från
ikraftträdandet av denna förordning.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
7.           EBA ska utarbeta utkast till
bindande tekniska standarder som specificerar information som
återhämtningsplanen som det hänvisas till i punkt 4 ska innehålla.
EBA ska överlämna dessa utkast till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet
av denna förordning.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 6
Bedömning av återhämtningsplaner
1.           Medlemsstaterna ska kräva att
institut lämnar in återhämtningsplaner till de behöriga myndigheterna för
granskning.
2.           De behöriga myndigheterna ska
granska planerna och bedöma hur väl varje plan uppfyller de krav som anges i
artikel 5 samt följande kriterier:
(a)         
Genomförandet av de föreslagna arrangemangen i
planen kan förväntas återställa institutets bärkraft och sunda finanser, med
beaktande av de förberedande åtgärder som institutet har vidtagit eller planerar
att vidta.
(b)         
Planerna eller de specifika alternativen kan
genomföras i situationer av finansiell stress och utan att skapa väsentliga
negativa effekter på det finansiella systemet, även i de fall andra institut
skulle genomföra återhämtningsplaner under samma tidsperiod. 
3.           I de fall de behöriga
myndigheterna bedömer att det finns brister i återhämtningsplanen, eller
potentiella hinder för dess genomförande, ska de meddela institutet sin
bedömning och kräva att institutet inom tre månader inkommer med en reviderad
plan som visar hur man har tagit itu med dess brister eller hinder.
4.           Om institutet underlåter att
inkomma med en reviderad återhämtningsplan, eller om den behöriga myndigheten
slår fast att den reviderade återhämtningsplanen inte på ett tillfredsställande
sätt åtgärdar de brister eller potentiella hinder som myndigheten konstaterade
i sin ursprungliga bedömning, ska de behöriga myndigheterna kräva att
institutet vidtar alla åtgärder de anser nödvändiga för att säkerställa att
bristerna eller hindren undanröjs. Utöver de åtgärder som kan komma att krävas
i enlighet med artikel 136 i direktiv 2006/48/EG får de behöriga myndigheterna
särskilt kräva att institutet vidtar åtgärder för att
(a)         
underlätta neddragningen av risknivån i institutet,
(b)         
möjliggöra rekapitaliseringsåtgärder i rätt tid, 
(c)         
vidta ändringar i bolagets strategi, 
(d)         
vidta ändringar i finansieringsstrategin för att
förstärka stresståligheten i kärnaffärsområdena och den vitala verksamheten,
(e)         
vidta förändringar i institutets styrningsstruktur.
5.           EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder för tillsyn som specificerar de frågor som den behöriga
myndigheten måste utvärdera för bedömningen enligt punkt 2 i denna artikel. 
EBA ska överlämna dessa utkast till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet
av denna förordning.
Till kommissionen ska delegeras befogenhet att
anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet
med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 7
Återhämtningsplaner på koncernnivå
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att moderföretag eller institut som är föremål för gruppbaserad
tillsyn enligt artiklarna 125 och 126 i direktiv 2006/48/EG upprättar och till
den samordnande tillsynsmyndigheten lämnar in en koncernåterhämtningsplan som
inkluderar en återhämtningsplan för hela koncernen, inbegripet för de företag
som det hänvisas till i artikel 1 c och d, samt en återhämtningsplan för varje
institut som ingår i koncernen.
2.           Den samordnande
tillsynsmyndigheten ska översända koncernåterhämtningsplanerna till de
relevanta behöriga myndigheter som avses i artikel 131a i direktiv 2006/48/EG
och till EBA. 
3.           Koncernåterhämtningsplanen
ska syfta till att uppnå en stabilisering av koncernen som helhet, eller av ett
institut som ingår i koncernen, när den befinner sig i ett ansträngt läge för
att åtgärda eller avlägsna orsakerna till nödsituationen och återställa
koncernens eller institutets i fråga finansiella ställning.
Koncernåterhämtningsplanen ska inbegripa
arrangemang för att säkerställa att de åtgärder man planerar att vidta på
moderföretagets nivå eller på nivån för det relevanta institut som är föremål
för gruppbaserad tillsyn samt på nivån för de företag som det hänvisas till i
artikel 1 c och d, liksom åtgärder som man planerar att vidta på nivån för de
enskilda instituten, är samordnade och konsekventa.
4.           Koncernåterhämtningsplanen
för hela koncernen och för var och en av koncernens bolagsenheter ska innehålla
de inslag och arrangemang som fastställs i artikel 5. Den ska i tillämpliga
fall även innehålla arrangemang för eventuellt koncerninternt finansiellt stöd
som antas i enlighet med eventuella avtal om gruppbaserat finansiellt stöd som
har ingåtts i enlighet med artikel 16.
5.           Den samordnande
tillsynsmyndigheten ska säkerställa att moderföretaget eller det institut som
är föremål för gruppbaserad tillsyn som det hänvisas till i punkt 1
tillhandahåller ett antal återhämtningsalternativ med åtgärder för att hantera
de scenarier som anges i artikel 5.5. 
För vart och ett av scenarierna ska det i
koncernåterhämtningsplanen anges huruvida det finns hinder för genomförandet av
återhämtningsåtgärder inom koncernen, och huruvida det finns väsentliga
praktiska eller juridiska hinder för att utan dröjsmål överföra kapitalbasen
eller betala skulder eller tillgångar inom koncernen.
6.           Ledningsorganet för det
moderföretag eller det institut som är föremål för gruppbaserad tillsyn som
avses i punkt 1 samt ledningsorganet för institut som ingår i koncernen, ska
godkänna återhämtningsplanen innan den inlämnas till den samordnande
tillsynsmyndigheten.
Artikel 8
Bedömning av koncernåterhämtningsplaner
1.           Den samordnande
tillsynsmyndigheten ska granska koncernåterhämtningsplanen, inklusive
återhämtningsplanerna för enskilda institut som ingår i koncernen, och bedöma i
vilken utsträckning den uppfyller de krav och kriterier som anges i artiklarna
6 och 7. Den bedömningen ska göras i enlighet med det förfarande som fastställs
i artikel 6 och bestämmelserna i denna artikel.
Den samordnande tillsynsmyndigheten ska utföra
granskningen och bedömningen av koncernåterhämtningsplanen, inklusive
återhämtningsplanerna för enskilda institut som ingår i koncernen, i samråd och
samarbete med de behöriga myndigheter som avses i artikel 131a i direktiv
2006/48/EG. Granskningen och bedömningen av koncernåterhämtningsplanen i
enlighet med artikel 6.2 i detta direktiv och, i förekommande fall, kravet att
vidta åtgärder i enlighet med artikel 6.4 i detta direktiv ska ha formen av
gemensamma beslut av de myndigheter som det hänvisas till i artikel 131a i
direktiv 2006/48/EG.
2.           De behöriga myndigheterna ska
eftersträva att nå gemensamma beslut inom en period av fyra månader.
I avsaknad av sådana gemensamma beslut mellan de
behöriga myndigheterna inom fyra månader ska den samordnande
tillsynsmyndigheten fatta sitt eget beslut om granskningen och bedömningen av
koncernåterhämtningsplanen eller om de nödvändiga åtgärderna i enlighet med
artikel 6.4. Detta beslut ska redovisas i ett dokument som innehåller det
fullständigt motiverade beslutet och bör beakta synpunkter och reservationer
från övriga behöriga myndigheter som uttryckts under fyramånadersperioden. Den
samordnande tillsynsmyndigheten ska meddela beslutet till moderföretaget till
det institut som är föremål gruppbaserad tillsyn och till de övriga behöriga
myndigheterna.
EBA får på eget initiativ bistå de behöriga
myndigheterna när det gäller att nå en överenskommelse i enlighet med artikel
19 i förordning (EU) nr 1093/2010.
3.           En behörig myndighet som inte
är införstådd med bedömningen av koncernåterhämtningsplanen eller med en åtgärd
som moderföretaget eller institutet skulle vara skyldigt att vidta som ett
resultat av den bedömningen i enlighet med artikel 6.2 och 6.4 i detta
direktiv, får hänskjuta frågan till EBA i enlighet med artikel 19 i
förordning (EU) nr 1093/2010. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det
att tidsperioden på fyra månader har löpt ut eller efter det att ett gemensamt
beslut har fattats.
4.           EBA ska fatta sitt beslut
inom en månad, och den fyramånadersperiod som det hänvisas till i punkt 3
kommer att betraktas som förlikningsperioden i den mening som avses i
förordning (EU) nr 1093/2010.
5.           Om en behörig myndighet har
hänskjutit frågan till EBA i enlighet med punkt 3 ska den samordnande
tillsynsmyndighen skjuta upp sitt beslut och invänta ett eventuellt beslut från
EBA. Den samordnande tillsynsmyndighetens efterföljande beslut ska följa EBA:s
beslut. 
Avsnitt 3
Rekonstruktionsplanering
Artikel 9
Rekonstruktionsplaner
1.           Rekonstruktionsmyndigheter
ska i samråd med behöriga myndigheter upprätta en rekonstruktionsplan för varje
institut som är föremål för gruppbaserad tillsyn enligt artiklarna 125 och 126
i direktiv 2006/48/EG. Rekonstruktionsplanen ska möjliggöra de
rekonstruktionsåtgärder som rekonstruktionsmyndigheterna och de behöriga
myndigheterna kan komma att vidta om institutet uppfyller villkoren för
rekonstruktion.
2.           Rekonstruktionsplanen ska
beakta en rad scenarier inberäknat att obeståndshändelsen kan vara en
överreaktion eller kan inträffa i en tid av mer omfattande finansiell
instabilitet eller övergripande systempåverkande händelser. Rekonstruktionsplanen
får inte förutsätta tillgång till extraordinärt offentligt finansiellt stöd
förutom tillämpningen av de finansieringsarrangemang som fastställs i enlighet
med artikel 91. 
3.           Rekonstruktionsplaner ska ses
över, och i tillämpliga fall uppdateras, minst en gång om året och efter varje
väsentliga förändring av institutets juridiska eller organisatoriska struktur
eller dess affärsverksamhet eller dess finansiella situation som skulle kunna
ha en väsentlig inverkan på planens effektivitet. 
4.           Rekonstruktionsplanen ska
ange alternativ när det gäller användning av de rekonstruktionsverktyg som det
hänvisas till i avsnitt IV på institutet. Den ska innehålla följande:
(a)         
En sammanfattning av huvudinslagen i planen.
(b)         
En sammanfattning av de väsentliga förändringar för
institutet som inträffat sedan den senaste rekonstruktionsinformationen
lämnades in.
(c)         
En beskrivning av hur vital verksamhet och
kärnaffärsområden, i den utsträckning som krävs, skulle kunna avskiljas
juridiskt och ekonomiskt från övriga funktioner för att säkerställa fortsatt
verksamhet om institutet skulle hamna på obestånd.
(d)         
En uppskattning av tidsramen för att genomföra
varje väsentlig aspekt av planen.
(e)         
En detaljerad beskrivning av den bedömning av
möjligheterna till rekonstruktion som gjorts i enlighet med artikel 13.
(f)           
En beskrivning av alla åtgärder som krävs enligt
artikel 14 för att åtgärda eller avlägsna identifierade hinder för
rekonstruktion som ett resultat av den bedömning som gjorts i enlighet med
artikel 13.
(g)         
En detaljerad beskrivning av förfarandena för att
fastställa värdet och möjligheten att sälja ut institutets vitala verksamhet,
kärnaffärsområden och tillgångar.
(h)         
En detaljerad beskrivning av arrangemangen för att
säkerställa att den begärda informationen enligt artikel 11 är aktuell och att
den alltid är tillgänglig för rekonstruktionsmyndigheterna.
(i)           
En förklaring från rekonstruktionsmyndigheten av
hur rekonstruktionsalternativen skulle kunna finansieras utan ett antagande om
extraordinärt offentligt finansiellt stöd.
(j)           
En detaljerad beskrivning av de olika
rekonstruktionsstrategier som skulle kunna tillämpas enligt de olika möjliga
scenarierna.
(k)         
En beskrivning av kritiska ömsesidiga beroenden.
(l)           
En analys av planens effekter på övriga institut
inom koncernen.
(m)       
En beskrivning av handlingsalternativen för att
bevara tillgång till betalnings- och avvecklingstjänster och annan infrastruktur.
(n)         
En plan för kommunikation med media och
allmänheten.
5.           EBA ska, i samråd med
Europeiska systemrisknämnden, utarbeta utkast till tekniska standarder för
tillsyn, där en rad scenarier för tillämpningen av punkt 2 i händelse av
obestånd specificeras.
EBA ska överlämna dessa utkast till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen senast inom tolv månader från
ikraftträdandet av denna förordning.
Till kommissionen ska delegeras befogenhet att
anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet
med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 10
Information för tillämpningen av
rekonstruktionsplaner
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att rekonstruktionsmyndigheter har befogenhet att begära att
berörda institut förser dem med all nödvändig information för att upprätta och
genomföra rekonstruktionsplaner. Rekonstruktionsmyndigheterna ska särskilt ha
befogenhet att, bland annan information, begära in den information och analys
som specificeras i avsnitt B i bilagan. 
2.           De behöriga myndigheterna i
de berörda medlemsstaterna ska samarbeta med rekonstruktionsmyndigheterna för
att kontrollera huruvida delar av eller all den informationen som avses i punkt
1 redan finns tillgänglig. Om sådan information är tillgänglig ska de behöriga
myndigheterna lämna den informationen till rekonstruktionsmyndigheterna.
3.           EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder för genomförande när det gäller standardformulär, mallar
och förfaranden för sådant överlämnande av information.
EBA ska överlämna dessa utkast till tekniska
standarder för genomförande till kommissionen senast inom tolv månader från
ikraftträdandet av denna förordning.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 11
Koncernrekonstruktionsplaner
1.           Medlemsstater ska säkerställa
att rekonstruktionsmyndigheter upprättar koncernrekonstruktionsplaner. Rekonstruktionsplaner
för koncerner ska innehålla både en plan för rekonstruktion på nivån för
moderbolaget eller det institut som är föremål för gruppbaserad tillsyn enligt
artiklarna 125 och 126 i direktiv 2006/48/EG och rekonstruktionsplaner för
enskilda dotterinstitut som upprättats i enlighet med artikel 9 i detta
direktiv. Koncernrekonstruktionsplaner ska även inbegripa planer för
rekonstruktion av de bolag som det hänvisas till i artikel 1 c och d samt
planer för rekonstruktion av institut med branscher i andra medlemsstater i
överensstämmelse med bestämmelserna i direktiv 2001/24/EG.
2.           Koncernrekonstruktionsplanen
ska upprättas på grundval av den information som lämnas i enlighet med artikel
10.
3.           Koncernrekonstruktionsplanen
ska
(a)         
fastställa rekonstruktionsåtgärder som ska vidtas
med avseende på koncernen som helhet eller del av koncernen, inklusive enskilda
dotterbolag, både genom rekonstruktionsåtgärder för de bolag som avses i
artikel 1 d, moderbolaget och dotterinstituten samt genom samordnade
rekonstruktionsåtgärder med avseende på dotterinstitut, i de scenarier som
anges i artikel 9.2, 
(b)         
undersöka i vilken utsträckning det skulle vara
möjligt att använda rekonstruktionsverktyg och utöva
rekonstruktionsbefogenheter på ett samordnat sätt på koncernenheter belägna i
unionen, inklusive åtgärder för att underlätta tredje mans köp av hela
koncernen eller enskilda affärsområden eller aktiviteter som tillhandahålls av
ett flertal koncernenheter, eller av särskilda koncernenheter, samt identifiera
eventuella potentiella hinder för en samordnad rekonstruktion,
(c)         
om en koncern inbegriper enheter med säte i
tredjeländer, identifiera arrangemangen för samarbete och samordning med de
relevanta myndigheterna i dessa tredjeländer,
(d)         
identifiera åtgärder som är nödvändiga för att
underlätta koncernrekonstruktion när villkoren för rekonstruktion är uppfyllda,
inklusive att juridiskt och ekonomiskt avskilja särskilda funktioner eller
affärsområden,
(e)         
identifiera hur koncernrekonstruktionsåtgärderna
skulle kunna finansieras och, där så är lämpligt, ange principer för att dela
upp ansvaret för den finansieringen mellan finansieringskällor i olika
medlemsstater. Planen ska inte förutsätta tillgång till extraordinärt
offentligt finansiellt stöd förutom tillämpningen av de
finansieringsarrangemang som fastställs i enlighet med artikel 91. De
principerna ska fastställas på grundval av rättvisa och välavvägda kriterier
och ska särskilt beakta de ekonomiska effekterna av rekonstruktionen i de
medlemsstater som påverkas och fördelningen av tillsynsbefogenheterna mellan de
olika behöriga myndigheterna.
Artikel 12
Krav och förfaranden för
koncernrekonstruktionsplaner
1.           Moderföretagen och institut
som är föremål för av gruppbaserad tillsyn enligt artiklarna 125 och 126 i
direktiv 2006/48/EG ska till rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå inkomma
med den information som krävs enligt artikel 11 i detta direktiv. Denna
information ska röra det moderföretag eller institut som är föremål för
gruppbaserad tillsyn och samtliga juridiska enheter som ingår i koncernen. Institut
som är föremål för gruppbaserad tillsyn enligt artiklarna 125 och 126 i
direktiv 2006/48/EG ska även lämna den information som krävs enligt artikel 11
i detta direktiv beträffande de bolag som avses i artikel 1 c och d.
Rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå ska
översända den information som tillhandahållits i enlighet med denna punkt till
EBA, till rekonstruktionsmyndigheterna för dotterföretagen, till de relevanta
behöriga myndigheter som avses i artiklarna 130 och 131a i direktiv 2006/48/EG
och till rekonstruktionsmyndigheterna i de medlemsstater där de företag som
avses i artikel 1 c och d är etablerade. 
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att rekonstruktionsmyndigheter på koncernnivå, i samverkan med de
rekonstruktionsmyndigheter som avses i punkt 1 andra stycket, i
rekonstruktionskollegier och i samråd med de relevanta behöriga myndigheterna
upprättar och uppdaterar koncernrekonstruktionsplaner. Rekonstruktionsmyndigheter
får i arbetet med att upprätta och underhålla koncernrekonstruktionsplaner
inbegripa tredjelands rekonstruktionsmyndigheter från de jurisdiktioner där
koncernen har etablerat dotterföretag eller finansiella holdingföretag eller
betydande filialer i den mening som avses i artikel 42a i direktiv 2006/48/EG. 
3.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att koncernrekonstruktionsplaner uppdateras minst en gång om året,
samt efter varje förändring av institutets juridiska eller organisatoriska
struktur eller av dess affärsverksamhet eller finansiella situation som kan ha
en väsentlig inverkan på eller nödvändiggöra en ändring av planerna. 
4.           Koncernrekonstruktionsplanen
ska ha formen av ett gemensamt beslut av rekonstruktionsmyndigheten på
koncernnivå och de övriga relevanta rekonstruktionsmyndigheterna. Rekonstruktionsmyndigheterna
ska fatta ett gemensamt beslut inom fyra månader från det att
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå översänt den information som avses i
punkt 1 andra stycket. 
Fattar rekonstruktionsmyndigheterna inom fyra
månader inte ett sådant gemensamt beslut, ska rekonstruktionsmyndigheten på
koncernnivå fatta ett eget beslut. Detta beslut ska redovisas i ett dokument
med fullständig motivering och ska beakta synpunkter och reservationer som
övriga behöriga myndigheter har uttryckt under fyramånadersperioden. Rekonstruktionsmyndigheterna
på koncernnivå ska meddela beslutet till det moderföretag eller institut som är
föremål för gruppbaserad tillsyn och till de övriga
rekonstruktionsmyndigheterna.
EBA får på eget initiativ bistå de behöriga
myndigheterna när det gäller att nå en överenskommelse i enlighet med artikel
19 i förordning (EU) nr 1093/2010.
5.           En rekonstruktionsmyndighet
som har invändningar mot något inslag i koncernrekonstruktionsplanen får
hänskjuta frågan till EBA i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr
1093/2010. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det att tidsperioden på
fyra månader har löpt ut eller efter det att ett gemensamt beslut har fattats.
6.           EBA ska fatta sitt beslut
inom en månad, och fyramånadersperioden ska anses utgöra förlikningsperioden i
den mening som avses i den förordningen. Det därpå följande beslutet av
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå ska följa EBA:s beslut.
7.           Om någon av de berörda
rekonstruktionsmyndigheterna har hänskjutit frågan till EBA i enlighet med
punkt 5 ska rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå skjuta upp sitt beslut
och invänta ett eventuellt beslut från EBA.
Kapitel II
Bedömning av möjligheten till rekonstruktion och
förebyggande befogenheter
Artikel 13
Bedömning av möjligheten till
rekonstruktion
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att rekonstruktionsmyndigheterna, i samråd med behöriga
myndigheter, bedömer i vilken utsträckning en rekonstruktion av institut och
koncerner är möjlig utan att förutsätta tillgång till extraordinärt offentligt
finansiellt stöd förutom tillämpningen av de finansieringsarrangemang som
fastställs i enlighet med artikel 91. En rekonstruktion av ett institut eller
en koncern ska anses möjlig om det är rimligt och trovärdigt att
rekonstruktionsmyndigheten antingen kan avveckla institutet eller koncernen
enligt normala insolvensförfaranden eller rekonstruera institutet eller
koncernen med tillämpning av de olika rekonstruktionsverktygen eller
rekonstruktionsbefogenheterna utan att det får väsentliga negativa konsekvenser
för de finansiella systemen, inklusive mer omfattande instabila finansiella
förhållanden eller systemiska händelser, i den medlemsstat i vilken institutet
är beläget, med beaktande av ekonomin eller den finansiella stabiliteten i
medlemsstaten i fråga eller i andra medlemsstater eller i unionen och för att
säkerställa att institutets eller koncernens vitala verksamhet kan
upprätthållas antingen genom att de utan svårigheter kan avskiljas i rätt tid
eller på annat sätt. 
2.           För den bedömning av
möjligheten till rekonstruktion som avses i punkt 1 ska
rekonstruktionsmyndigheterna, åtminstone, bedöma de frågeställningar som
närmare anges i avsnitt C i bilagan.
3.           EBA, i samråd med Europeiska
systemrisknämnden, ska utarbeta utkast till tekniska standarder för tillsyn för
att specificera de frågor som ska granskas för bedömningen av möjligheten till
rekonstruktion av institut eller koncerner som anges i punkt 2. EBA ska
överlämna dessa utkast till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen
inom tolv månader från ikraftträdandet av denna förordning.
4.           Kommissionen
ges befogenhet att anta utkastet till de tekniska standarder för tillsyn som
avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artikel 10–14 i
förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 14
Befogenheter att åtgärda eller avlägsna
hinder för rekonstruktion
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att när en rekonstruktionsmyndighet, efter att ha gjort en
bedömning av rekonstruktionsmöjligheterna i enlighet med artikel 13, slår fast
att det finns potentiella väsentliga hinder för möjligheten att rekonstruera
ett institut, ska rekonstruktionsmyndigheten skriftligen meddela institutet det
beslutet. 
2.           Inom fyra månader från
mottagandet av ett meddelande enligt punkt 1, ska institutet till
rekonstruktionsmyndigheten föreslå åtgärder för att åtgärda eller avlägsna de
hinder som angetts i meddelandet. Rekonstruktionsmyndigheten ska, i samråd med
de behöriga myndigheterna, bedöma huruvida de åtgärderna effektivt minskar
eller avlägsnar de ifrågavarande hindren. 
3.           Om rekonstruktionsmyndigheten
bedömer att de av ett institut föreslagna åtgärderna i enlighet med punkt 2
inte effektivt minskar eller avlägsnar de ifrågavarande hindren, ska den, i
samråd med de behöriga myndigheterna, ange alternativa åtgärder som skulle
kunna uppnå det målet samt skriftligt meddela institutet dessa åtgärder.
4.           Vid tillämpning av punkt 3
får åtgärder som fastställs av en rekonstruktionsmyndighet, där så är
nödvändigt och proportionellt för att minska eller avlägsna hindren för
möjligheten till rekonstruktionen i fråga, inbegripa följande:
(a)         
Kräva att institutet upprättar serviceavtal
(antingen koncerninterna avtal eller avtal med tredje män) för att säkra
tillhandahållandet av vitala ekonomiska verksamheter eller tjänster.
(b)         
Kräva att institutet begränsar sina maximala
enskilda eller totala exponeringar.
(c)         
Införa särskilda eller regelbundna informationskrav
som är relevanta för rekonstruktionsändamål.
(d)         
Kräva att institutet avyttrar särskilda tillgångar.
(e)         
Kräva att institutet begränsar eller upphör med
specifik befintlig eller föreslagen verksamhet.
(f)           
Begränsa eller förhindra utveckling eller
försäljning av nya affärsområden eller produkter.
(g)         
Kräva förändringar av institutets juridiska eller
operativa strukturer så att komplexiteten minskas för att kunna säkerställa att
det kan gå att juridiskt och ekonomiskt avskilja kritiska funktioner från
övriga funktioner genom tillämpningen av rekonstruktionsverktygen.
(h)         
 Kräva att ett moderföretag bildar ett finansiellt
moderholdingföretag i en medlemsstat eller ett finansiellt moderholdingföretag
inom unionen.
(i)           
Kräva att ett moderföretag, eller ett företag som
avses i artikel 1 c och d emitterar skuldinstrument eller lån som avses i
artikel 39.2.
(j)           
Om ett institut är ett dotterföretag till ett
holdingföretag med blandad verksamhet, kräva att holdingföretaget med blandad
verksamhet bildar ett separat finansiellt holdingföretag för att kontrollera
institutet, om detta är nödvändigt för att underlätta rekonstruktionen av
institutet och för att undvika att tillämpningen av de rekonstruktionsverktyg
och rekonstruktionsbefogenheter som närmare anges i avsnitt IV får negativa
konsekvenser för den icke-finansiella delen av koncernen.
5.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska inte grunda sitt beslut enligt punkt 1 på hinder som är ett resultat av
faktorer som ligger utanför institutets kontroll, inklusive
rekonstruktionsmyndighetens operativa och finansiella kapacitet.
6.           Ett meddelande i enlighet med
punkt 1 eller 3 ska uppfylla följande krav:
(a)         
De ska underbyggas med angivande av motiven till
bedömningen eller fastställandet i fråga.
(b)         
De ska ange hur bedömningen eller fastställandet
uppfyller kravet på proportionalitet i tillämpningen som föreskrivs i artikel
9.
7.           Innan
rekonstruktionsmyndigheterna fastställer eventuella ytterligare åtgärder enligt
punkt 3, ska de noggrant överväga åtgärdernas potentiella effekter på det
finansiella systemets stabilitet i andra medlemsstater. 
8.           EBA ska utarbeta utkast till
tekniska standarder för tillsyn för att specificera de åtgärder som anges i
punkt 5 och de omständigheter under vilka var och en av åtgärderna får
tillämpas. 
EBA ska överlämna dessa utkast till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet
av detta direktiv.
Till kommissionen ska delegeras befogenhet att
anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet
med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 15
Befogenheter att åtgärda eller avlägsna
rekonstruktionshinder: behandling av koncerner
1.           Rekonstruktionsmyndigheterna
på koncernnivå och rekonstruktionsmyndigheterna för dotterföretagen, i samråd
med de behöriga myndigheterna, ska samråda med varandra inom
rekonstruktionskollegiet och ska vidta alla rimliga mått och steg för att nå
ett gemensamt beslut i fråga om tillämpningen av åtgärder som har fastställts i
enlighet med artikel 14.3.
2.           Rekonstruktionsmyndigheten på
koncernnivå ska, i samarbete med den samordnande tillsynsmyndigheten och EBA, i
enlighet med artikel 25.1 i förordning (EU) nr 1093/2010, utarbeta och
överlämna en rapport till de moderföretag eller det institut som är föremål för
gruppbaserad tillsyn samt till dotterföretagens rekonstruktionsmyndigheter. Rapporten
ska utarbetas i samråd med de behöriga myndigheterna och ska analysera de
väsentliga hindren för en effektiv tillämpning av rekonstruktionsverktygen och
utövandet av rekonstruktionsbefogenheterna vad avser koncernen. Rapporten ska
även rekommendera eventuella åtgärder som, enligt myndigheternas uppfattning,
är nödvändiga eller lämpliga för att avlägsna de hindren.
3.           Inom fyra månader från
mottagandet av en sådan underrättelse får det moderföretag eller det institut
som är föremål för gruppbaserad tillsyn inkomma med synpunkter och för
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå föreslå åtgärder för att lösa de
hinder som konstaterats i rapporten.
4.           Rekonstruktionsmyndigheterna
på koncernnivå ska meddela alla eventuella åtgärdsförslag från de moderbolag
eller det institut som är föremål för gruppbaserad tillsyn till den samordnande
tillsynsmyndigheten, EBA och dotterföretagens tillsynsmyndigheter. Rekonstruktionsmyndigheterna
på koncernnivå och rekonstruktionsmyndigheterna för dotterföretagen, i samråd
med de behöriga myndigheterna, ska göra allt som står i deras makt för att inom
rekonstruktionskollegiet nå ett gemensamt beslut om fastställandet av de
väsentliga hindren, och om så krävs, bedömningen av de åtgärder som har
föreslagits av moderföretagen eller institutet som är föremål för gruppbaserad
tillsyn och av de åtgärder som krävts av myndigheterna för att avlägsna
hindren.
5.           Det gemensamma beslutet ska
nås inom fyra månader från det att rapporten överlämnades. Det ska motiveras
och fastställas i ett dokument som rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå
ska tillställa de moderföretag eller det institut som är föremål för
gruppbaserad tillsyn.
EBA får på eget initiativ bistå
rekonstruktionsmyndigheterna med att nå en överenskommelse i enlighet med
artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.
6.           Om ett gemensamt beslut inte
nås inom fyra månader från det att den rapport som avses i punkterna 1 och 2
överlämnats, ska rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå fatta ett eget
beslut om de lämpliga åtgärder som i enlighet med artikel 14.3 ska vidtas med
avseende på koncernen som helhet.
Detta beslut ska redovisas i ett dokument med
fullständig motivering och ska beakta synpunkter och reservationer som övriga
rekonstruktionsmyndigheter har uttryckt under fyramånadersperioden. Rekonstruktionsmyndigheten
på koncernnivå ska överlämna beslutet till det moderföretag eller institut som
är föremål för gruppbaserad tillsyn.
Det beslut som avses i första stycket ska erkännas
som slutgiltigt och tillämpas av de behöriga myndigheterna i den berörda
medlemsstaten. 
Om, vid utgången av fyramånadersperioden, någon av
de berörda rekonstruktionsmyndigheterna har hänskjutit ärendet till EBA i
enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå skjuta upp sitt beslut och invänta
det beslut som EBA kan komma att fatta enligt artikel 19.3 i den
förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom en månad, och fyramånadersperioden
ska anses utgöra förlikningsperioden i den mening som avses i den förordningen.
Det påföljande beslutet av rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå ska följa
EBA:s beslut. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det att denna
tidsperiod har löpt ut eller efter det att ett gemensamt beslut har fattats.
Kapitel III
Finansiellt stöd inom koncerner
Artikel 16
Avtal om finansiellt stöd inom koncerner
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att ett moderinstitut i en medlemsstat, eller ett moderinstitut
inom unionen, eller ett företag som avses i artikel 1 c och d och dess
dotterföretag, som är institut eller finansinstitut som omfattas av
moderföretagets tillsyn, få ingå avtal om att bevilja finansiellt stöd till
varje annan avtalspart som drabbas av finansiella svårigheter, förutsatt att de
villkor som fastställs i detta kapitel är uppfyllda. 
2.           Avtalet får
(a)         
omfatta ett eller flera koncerndotterföretag, och
kan stadga om finansiellt stöd från moderföretaget till dotterföretag, från
dotterföretag till moderföretaget, mellan dotterföretag inom koncernen som är
parter i avtalet, eller någon kombination av de enheterna, 
(b)         
stadga om finansiellt stöd i form av ett lån, utställande
av garantier eller tillhandahållande av tillgångar att användas som säkerhet i
transaktioner mellan stödmottagaren och en tredje man, eller någon kombination
av de enheterna.
3.           Om ett dotterföretag i
enlighet med avtalsvillkoren samtycker till att ge finansiellt stöd till
moderföretaget, ska avtalet inbegripa en motsvarande avtalsutfästelse från
moderföretagets sida om att ge finansiellt stöd till det dotterföretaget. 
4.           Avtalet ska specificera den
ersättning som kommer att betalas, eller fastställa principerna för beräkningen
av denna, för varje transaktion som görs enligt avtalet. 
5.           Avtalet får endast ingås om
ingen av parterna, vid den tidpunkt då det föreslagna avtalet ingås, enligt
tillsynsmyndighetens uppfattning, har brutit mot eller förmodas komma att bryta
mot något av kraven i direktiv 2006/48/EG avseende kapital eller likviditet
eller löper risk att hamna på obestånd.
6.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att alla rättigheter, ersättningsanspråk eller åtgärder som följer
av avtalet endast får hävdas av avtalsparterna, med uteslutande av tredje man. 
Artikel 17
Tillsynsmyndigheters granskning av
föreslagna avtal samt medling 
1.           Moderföretagen och institut
som omfattas av gruppbaserad tillsyn enligt artiklarna 125 och 126 i direktiv
2006/48/EG ska till den samordnande tillsynsmyndigheten inkomma med en ansökan
om tillstånd för varje föreslaget avtal om finansiellt stöd inom koncerner. Ansökan
ska innehålla texten till det föreslagna avtalet och ange vilka koncernenheter
som föreslås vara avtalsparter.
2.           Den samordnande
tillsynsmyndigheten ska bevilja tillståndet om villkoren i det föreslagna
avtalet är förenliga med de villkor för finansiellt stöd som fastställs i
artikel 19.
3.           Den samordnande
tillsynsmyndigheten ska utan dröjsmål vidarebefordra ansökan till de behöriga
myndigheterna för varje dotterföretag som föreslås vara avtalsparter.
4.           De behöriga myndigheterna ska
göra allt som står i deras makt för att inom fyra månader från den dag då den
samordnande tillsynsmyndigheten mottog ansökan nå ett gemensamt beslut om
huruvida villkoren i det föreslagna avtalet är förenliga med villkoren för
finansiellt stöd enligt artikel 19. Det gemensamma beslutet ska fastställas i
ett dokument tillsammans med en fullständig motivering till beslutet, som den
samordnande tillsynsmyndigheten ska överlämna till sökanden.
5.           Om de berörda
tillsynsmyndigheterna inte nått ett gemensamt beslut inom fyra månader, ska den
samordnande tillsynsmyndigheten fatta ett eget beslut om ansökan. Detta beslut
ska redovisas i ett dokument med fullständig motivering och ska beakta
synpunkter och reservationer som de övriga behöriga myndigheterna har uttryckt
under fyramånadersperioden. Den samordnande tillsynsmyndigheten ska meddela
beslutet till den sökande och de övriga behöriga myndigheterna. 
6.           Om någon av de berörda
behöriga myndigheterna vid fyramånadersperiodens slut har hänskjutit ärendet
till Europeiska bankmyndigheten enligt artikel 19 i förordning (EU) nr
1093/2010, ska den samordnande tillsynsmyndigheten skjuta upp sitt beslut och
invänta eventuella beslut som EBA kan fatta enligt artikel 19.3 i den
förordningen och ska fatta sitt beslut i enlighet med EBA:s beslut. Denna
fyramånadersperiod ska anses utgöra förlikningsperioden i den mening som avses
i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte
hänskjutas till EBA efter det att tidsperioden på fyra månader har löpt ut
eller efter det att ett gemensamt beslut har fattats.
Artikel 18
Aktieägares godkännande av ett föreslaget
avtal
1.           Medlemsstaterna ska kräva att
ett föreslaget avtal som godkänts av de behöriga myndigheterna underställs
bolagsstämman för varje koncernenhet som föreslås bli avtalspart. I detta fall
ska avtalet endast gälla för de parter vars bolagsstämma har godkänt avtalet
2.           I de fall medlemsstater
utnyttjar det alternativ som anges i punkt 1 ska de kräva att, i
överensstämmelse med avtalet om finansiellt stöd inom koncerner, aktieägarna i
varje koncernenhet som kommer att vara part i avtalet bemyndigar de respektive
ledningsorgan som det hänvisas till i artikel 11 i direktiv 2006/48/EG att
fatta ett beslut om att enheten ska bevilja finansiellt stöd i enlighet med
avtalsvillkoren och i enlighet med villkoren i detta kapitel. Det ska inte
krävas något ytterligare godkännande från aktieägarna eller någon extra
bolagsstämma för specifika transaktioner som genomförs i enlighet med avtalet.
3.           Ledningsorganet för varje
enhet som är avtalspart ska varje år lämna en rapport till aktieägarna om hur
avtalet fungerar och om genomförande av eventuella beslut som fattats enligt
avtalet.
Artikel 19
Villkor för finansiellt stöd inom koncerner
1.           Finansiellt stöd får endast
ges i enlighet med ett avtal om finansiellt stöd inom koncerner om följande
villkor är uppfyllda:
(a)         
Det finns rimliga utsikter att det tillhandahållna
stödet avhjälper de finansiella svårigheterna i den enhet som mottar stödet.
(b)         
Tillhandahållandet av finansiellt stöd syftar till
att bevara eller återställa den finansiella stabiliteten i koncernen som
helhet.
(c)         
Det finansiella stödet ges mot vederlag.
(d)         
Det är rimligen säkert, på grundval av den
information som ledningsorganet hade tillgång till vid tidpunkten då beslutet
om att ge finansiellt stöd fattades, att lånet återbetalas eller att vederlaget
för stödet betalas av den stödmottagande enheten. 
(e)         
Det finansiella stödet äventyrar inte likviditeten
eller solvensen i den enhet som ger stödet och skapar inte heller något hot mot
den finansiella stabiliteten. 
(f)           
Den enhet som ger stödet uppfyller vid den tidpunkt
stödet ges de krav på kapitalbas och alla övriga krav som föreskrivs i artikel
136.2 i direktiv 2006/48/EG, och ska fortsatt uppfylla dessa krav efter det att
stödet har tillhandahållits.
2.           EBA ska utarbeta utkast till
tekniska standarder för genomförande i syfte att närmare specificera de villkor
som anges i punkt 1.
EBA ska överlämna dessa utkast till tekniska
standarder för genomförande till kommissionen inom tolv månader från
ikraftträdandet av detta direktiv.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som överlämnats av EBA i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 20
Beslut om att ge finansiellt stöd
Beslut om att ge finansiellt stöd inom
koncerner i enlighet med avtalet ska fattas av ledningsorganet för den enhet
som ger finansiellt stöd enligt vad som avses i artikel 11 i direktiv
2006/48/EG. Det beslutet ska motiveras och i beslutet ska målet för det
föreslagna finansiella stödet anges. I beslutet ska särskilt anges
(a)         
hur det finansiella stödet bevarar eller återställer
hela koncernens finansiella stabilitet,
(b)         
att det finansiella stödet inte överskrider den
finansiella kapaciteten hos den juridiska person som ger det finansiella
stödet, 
(c)         
att den enhet som ger finansiellt stöd kommer att
fortsätta att uppfylla sina kapitalbaskrav och varje annat krav som åläggs
enligt artikel 136.2 i direktiv 2006/48/EG.
Artikel 21
Behöriga myndigheters invändningsrätt
1.           Innan finansiellt stöd ges i
enlighet med ett avtal om finansiellt stöd inom koncerner ska ledningsorganet
för den enhet som avser att ge finansiellt stöd anmäla detta till sin behöriga
myndighet och EBA. Anmälan ska inkludera närmare uppgifter om det föreslagna
stödet.
2.           Den behöriga myndigheten får,
inom två dagar från mottagandet av en anmälan, förbjuda eller begränsa
tillhandahållandet av finansiellt stöd enligt artikel 19 om villkoren för
finansiellt stöd inom koncerner inte är uppfyllda. Ett beslut av den behöriga
myndigheten att förbjuda eller begränsa det finansiella stödet ska motiveras. 
3.           De behöriga myndigheten ska
omedelbart informera EBA, den samordnande tillsynsmyndigheten samt de behöriga
myndigheter som anges i artikel 131a i direktiv 2006/48/EG om sitt beslut att
förbjuda eller begränsa det finansiella stödet.
4.           Om den
samordnande tillsynsmyndigheten eller den behöriga myndigheten med ansvar för
den stödmottagande enheten har invändningar mot beslutet att förbjuda eller
begränsa det finansiella stödet får de hänskjuta frågan till EBA och begära
dess bistånd i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010. I det fallet
kan EBA besluta i enlighet med de befogenheter den tilldelats enligt den
artikeln. Med avvikelse från den tidsfrist som fastställs i
artikel 39.1 i förordning 1093/2010 ska EBA fatta varje beslut i enlighet med
artikel 19.3 i förordning 1093/2010 inom 48 timmar. 
5.           Om den behöriga myndigheten
inte förbjuder eller begränsar det finansiella stödet inom den tidsperiod som
anges i punkt 2 får det finansiella stödet ges i enlighet med de villkor som
anmälts till den behöriga myndigheten.
Artikel 22
Offentliggörande
3.                      
Medlemsstaterna ska säkerställa att institut som
har ingått ett avtal om finansiellt stöd inom koncerner i enlighet med artikel
16 offentliggör en beskrivning av avtalet och namnen på de enheter som är
avtalsparter samt uppdaterar den informationen minst en gång om året.
Artiklarna 145 och 149 i direktiv 2006/48/EG ska
tillämpas.
4.                      
EBA ska utarbeta utkast till tekniska standarder
för tillsyn i syfte att specificera formen för och innehållet i den beskrivning
som avses i punkt 1. EBA ska överlämna dessa utkast till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet
av detta direktiv.
5.                      
Kommissionen ges befogenhet att anta utkastet till
de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artikel 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Avdelning III
Tidigt ingripande
Artikel 23
Åtgärder för tidigt ingripande
1.           Om ett institut inte
uppfyller eller sannolikt kommer att byta mot kraven i direktiv 2006/48/EG ska
medlemsstaterna säkerställa att behöriga myndigheter utöver de åtgärder som
avses i artikel 136 i direktiv 2006/48/EG, i tillämpliga fall förfogar över i
synnerhet åtgärder för att göra följande: 
(a)         
Kräva att institutets ledning genomför ett eller
flera av de arrangemang och åtgärder som anges i återhämtningsplanen.
(b)         
Kräva att institutets ledning analyserar
situationen, fastställer åtgärder för att komma tillrätta med de problem som
har konstaterats och utformar ett åtgärdsprogram för att komma till rätta med
dessa problem och en tidtabell för att genomföra åtgärderna.
(c)         
Kräva att institutets ledning sammankallar, eller
om ledningen inte följer detta krav själva direkt sammankalla, institutets
bolagsstämma, föreslår dagordningen och att vissa beslut fattas.
(d)         
Kräva att institutets ledning avsätter och ersätter
en eller flera styrelseledamöter eller verkställande direktörer om dessa
personer i enlighet med artikel 11 i direktiv 2006/48/EG har konstaterats vara
olämpliga att utföra sina uppdrag.
(e)         
Kräva att institutets ledning upprättar en
förhandlingsplan om skuldomläggning med vissa eller alla av sina borgenärer.
(f)           
Hämta in all nödvändig information, även genom
inspektioner på plats, för att förbereda en rekonstruktion av institutet,
inklusive genomförande av en värdering av institutets tillgångar och skulder. 
(g)         
Kontakta potentiella köpare för att förbereda en
rekonstruktion av institutet, med förbehåll för de villkor som fastställs i
artikel 33.2 och de sekretessbestämmelser som fastställs i artikel 77. 
2.           EBA ska utarbeta utkast till
tekniska standarder för genomförande för att säkerställa en konsekvent
tillämpning av de åtgärder som anges i punkt 1 i denna artikel. 
EBA ska överlämna dessa utkast till tekniska
standarder för genomförande till kommissionen senast tolv månader efter
ikraftträdandet av detta direktiv.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 24
Särskild förvaltning
1.           När det föreligger en
väsentlig försämring av ett instituts finansiella ställning eller när det
föreligger allvarliga överträdelser av lag, föreskrifter och stadgar eller
allvarliga administrativa oegentligheter, och när andra åtgärder som vidtagits
i enlighet med artikel 23 inte är tillräckliga för att vända den förvärrade
situationen, ska medlemsstaterna säkerställa att behöriga myndigheter får utse
en särskild förvaltare som ersätter institutets ledning. Behöriga myndigheter
ska offentliggöra tillsättningen av en särskild förvaltare. Medlemsstaterna ska
vidare säkerställa att den särskilda förvaltaren har de kvalifikationer, den
förmåga och erfarenhet som krävs för att utföra hans eller hennes uppdrag.
2.           Den särskilda förvaltaren ska
ha alla befogenheter som institutets ledning har enligt bolagsordningen och
enligt nationell lagstiftning, inklusive befogenheten att utöva institutets
lednings samtliga förvaltningsfunktioner. Den särskilda förvaltaren får
emellertid endast utöva befogenheten att sammankalla institutets bolagsstämma
och bestämma dagordningen med den behöriga myndighetens förhandsgodkännande.
3.           Den särskilda förvaltaren ska
ha en lagstadgad skyldighet att vidta alla nödvändiga åtgärder och främja
lösningar för att återställa institutets finansiella ställning och återupprätta
en sund och ansvarsfull ledning av dess verksamhet och organisation. När så är
nödvändigt ska den uppgiften vara överordnad alla andra ledningsuppgifter i
enlighet med bolagsordningen eller nationell lagstiftning, i den mån de är oförenliga.
De lösningarna kan inbegripa en ökning av kapital, omorganisation av
institutets ägarstruktur eller att andra finansiellt och organisatoriskt sunda
institut tar över institutet.
4.           Behöriga myndigheter får
sätta gränser för den särskilda förvaltarens åtgärder eller kräva att vissa av
den särskilda förvaltarens åtgärder underställs den behöriga myndighetens
förhandsgodkännande. De behöriga myndigheterna får avsätta den särskilda
förvaltaren när som helst.
5.           Medlemsstaterna ska kräva att
en särskild förvaltare upprättar rapporter för den behöriga
tillsättningsmyndigheten om institutets ekonomiska och finansiella ställning
och om de åtgärder som förvaltaren har vidtagit i sin tjänsteutövning, med en
regelbundenhet som ska fastställas av den behöriga myndigheten och i början och
slutet av förvaltarens uppdrag.
6.           Den särskilda förvaltningen
ska pågå under högst ett år. Denna period kan undantagsvis förlängas om
villkoren för att utse en särskild förvaltare fortsatt är uppfyllda. Den
behöriga myndigheten ska ansvara för att avgöra huruvida villkoren är lämpliga
för att behålla en särskild förvaltare och för att motivera ett sådant beslut
gentemot aktieägare.
7.           Med förbehåll för
bestämmelserna i punkterna 1–6 ska utseendet av den särskilda förvaltaren inte
påverka de rättigheter för aktieägarna eller ägarna som fastställs i
överensstämmelse med unionens bolagsrätt eller nationell bolagsrätt. 
8.           Utseendet av en särskild
förvaltare ska inte erkännas som en utlösande händelse i den mening som avses i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/47/EG[36]
eller som insolvensförfaranden i den mening som avses i Europaparlamentets och
rådets direktiv 98/26/EG[37].
Artikel 25
Samordning av åtgärder för tidigt
ingripande och utseende av särskilda förvaltare vad avser koncerner
1.           Om villkoren för att ålägga
krav enligt artikel 23 i detta direktiv eller utse en särskild förvaltare
enligt artikel 24 i detta direktiv är uppfyllda med avseende på ett
moderföretag eller ett institut som är föremål för gruppbaserad tillsyn enligt
artiklarna 125 och 126 i direktiv 2006/48/EG eller något av dess dotterföretag,
ska den behöriga myndighet som avser att vidta en åtgärd i enlighet med de
artiklarna underrätta övriga berörda myndigheter i tillsynskollegiet och EBA om
sin avsikt
2.           Den samordnande
tillsynsmyndigheten och de övriga relevanta behöriga myndigheterna ska överväga
huruvida det är nödvändigt att vidta åtgärder enligt artikel 23 eller utse en
särskild förvaltare enligt artikel 24 för andra koncernenheter samt huruvida
det är önskvärt att samordna de åtgärder som ska vidtas. Den samordnande
tillsynsmyndigheten och övriga relevanta myndigheter ska överväga huruvida en
alternativ åtgärd skulle ha större utsikter att återställa enskilda enheters
bärkraft och bevara hela koncernens sunda finansiella ställning. När mer än en
behörig myndighet avser att utse en särskild förvaltare med avseende på en
enhet som är knuten till en koncern, ska myndigheter överväga huruvida det är
lämpligare att utse samma särskilda förvaltare för alla de berörda enheterna
eller för hela koncernen för att underlätta lösningar som återställer hela
koncernens sunda finansiella ställning.
Bedömningen ska utformas som ett gemensamt beslut
av den samordnande tillsynsmyndigheten och de övriga relevanta behöriga myndigheterna.
Det gemensamma beslutet ska fattas inom fem dagar från dagen för den
underrättelse som avses i punkt 1. Det gemensamma beslutet ska motiveras och
fastställas i ett dokument som den samordnande tillsynsmyndigheten ska
tillställa det moderföretag eller institut som är föremål för gruppbaserad
tillsyn. 
3.           EBA får på eget initiativ
bistå de behöriga myndigheterna när det gäller att nå en överenskommelse i
enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.
4.           I avsaknad av ett gemensamt
beslut inom fem dagar får den samordnande tillsynsmyndigheten och de behöriga
myndigheter som ansvarar för tillsynen över dotterföretagen fatta sina egna
beslut.
5.           Varje behörig myndighets
beslut ska motiveras. Beslutet ska beakta de synpunkter och reservationer som
de övriga behöriga myndigheterna har uttryckt under femdagarsperioden samt
beslutets potentiella effekter på den finansiella stabiliteten i andra
medlemsstater. Den samordnande tillsynsmyndigheten ska tillställa det
moderföretag eller institut som är föremål för gruppbaserad tillsyn besluten
och respektive behöriga myndigheter ska tillställa dotterföretagen besluten.
Om, vid femdagarsperiodens utgång, någon av de
berörda behöriga myndigheterna har hänskjutit ärendet till EBA enligt
artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska den samordnande
tillsynsmyndigheten och de övriga behöriga myndigheterna skjuta upp sina beslut
och invänta eventuella beslut som EBA kan komma att fatta enligt
artikel 19.3 i den förordningen och ska fatta sina beslut i enlighet med
EBA:s beslut. Femdagarsperioden ska anses utgöra förlikningsskedet i den mening
som avses i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom fem dagar. Ärendet
får inte hänskjutas till EBA efter det att femdagarsperioden har löpt ut eller
efter det att ett gemensamt beslut har fattats.
6.           Innan de fattar sina egna
beslut enligt punkt 4 ska de behöriga myndigheterna samråda med EBA. Beslutet
ska beakta EBA:s råd och förklara varje betydande avvikelse från det rådet.
Avdelning IV
AVVECKLI NG
Kapitel I
Mål, villkor och allmänna principer
Artikel 26
Rekonstruktionsmål
1.           När
rekonstruktionsmyndigheterna använder rekonstruktionsverktygen och utövar
rekonstruktionsbefogenheterna ska de ta hänsyn till rekonstruktionsmålen och
välja de verktyg och befogenheter som bäst uppfyller de mål som är relevanta
beroende på omständigheterna i varje enskilt fall.
2.           De rekonstruktionsmål som
avses i punkt 1 är följande:
(a)         
Säkerställa att viktiga funktioner upprätthålls.
(b)         
Undvika betydande negativa effekter på den
finansiella stabiliteten, inbegripet genom att förebygga spridning av negativa
effekter och upprätthålla marknadsdisciplin.
(c)         
Skydda offentliga medel genom att minimera
beroendet av extraordinärt offentligt finansiellt stöd.
(d)         
Undvika onödig värdeförstörelse och sträva efter
att minimera rekonstruktionskostnaden.
(e)         
Skydda insättare som omfattas av direktiv 94/91/EG
och investerare som omfattas av direktiv 97/9/EG.
(f)           
Skydda kundmedel och kundtillgångar.
3.           Med förbehåll för olika
bestämmelser i detta direktiv är rekonstruktionsmålen likvärdiga och
rekonstruktionsmyndigheterna ska göra en lämplig avvägning mellan dem beroende
på arten av och omständigheterna i varje enskilt fall. 
Artikel 27
Villkor för rekonstruktion
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att rekonstruktionsmyndigheterna ska vidta en rekonstruktionsåtgärd
gentemot ett institut som avses i artikel 1 a endast om samtliga följande
villkor är uppfyllda:
(a)         
Den behöriga myndigheten eller
rekonstruktionsmyndigheten fastställer att institutet är eller sannolikt kommer
att komma på obestånd.
(b)         
Det finns, med beaktande av tidsaspekter och andra
relevanta omständigheter, inga rimliga utsikter att någon annan alternativ
åtgärd från privata sektorn eller tillsynsåtgärd till en rekonstruktionsåtgärd
avseende institutet inom rimlig tid skulle kunna förhindra att institutet
kommer på obestånd. 
(c)         
En rekonstruktionsåtgärd är nödvändig av hänsyn
till allmänhetens intresse i enlighet med punkt 3.
2.           Vid tillämpningen av punkt
1 a anses att ett institut är eller sannolikt kommer att komma på obestånd
om en eller flera av följande omständigheter föreligger:
(a)         
Institutet uppfyller inte, eller det föreligger
objektiva faktorer till stöd för fastställandet av att institutet inte inom den
närmaste framtiden kommer att kunna uppfylla, kapitalkraven för fortsatt
auktorisation på ett sådant sätt att det kan föranleda de behöriga
myndigheterna att dra in auktorisationen eftersom institutet har drabbats eller
sannolikt kommer att drabbas av förluster som kommer att förbruka hela eller
praktiskt taget hela dess egna kapital.
(b)         
 Institutets tillgångar underskrider eller det
finns objektiva faktorer till stöd för fastställandet av att institutets
tillgångar inom den närmaste framtiden kommer att underskrida dess skulder.
(c)         
Institutet kan inte eller det finns objektiva
faktorer till stöd för fastställandet av att institutet inom den närmaste
framtiden inte kommer att kunna fullgöra sina förpliktelser när de förfaller
till betalning.
(d)         
Institutet erfordrar extraordinärt offentligt
finansiellt stöd, utom när det för att bevara den finansiella stabiliteten
erfordrar något av följande:
i)        En statlig garanti för att garantera
likviditetsfaciliteter som tillhandahålls av centralbanker enligt bankernas
standardvillkor (faciliteten är fullständigt garanterad av säkerheter med värdeminskningsavdrag
(haircuts) i förhållande till facilitetens kvalitet och marknadsvärde, och
centralbanken tar ut en straffränta av stödmottagaren), eller
ii)       en statlig garanti på nyemitterade
skulder för att avhjälpa en allvarlig störning i en medlemsstats ekonomi.
I båda de fall som avses i leden i och ii ska
garantiåtgärderna vara begränsade till solventa finansinstitut, de får inte
vara en del av ett större stödpaket, de ska vara villkorade av ett godkännande
enligt reglerna om statligt stöd och de får användas för en period av högst tre
månader.
3.           Vid tillämpningen av punkt
1 c ska en rekonstruktionsåtgärd anses vara i allmänhetens intresse om den
uppfyller och står i proportion till ett eller flera av de rekonstruktionsmål
som anges i artikel 26 och en avveckling av institutet eller moderföretaget
enligt normala insolvensförfaranden inte skulle uppfylla dessa
rekonstruktionsmål i samma utsträckning.
4.           EBA ska utfärda riktlinjer i
enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 för att främja
konvergensen i tillsyns- och rekonstruktionsmetoder beträffande tolkningen av
de olika omständigheter under vilka ett institut ska anses vara eller sannolikt
kommer att komma på obestånd. EBA ska utarbeta dessa riktlinjer senast det
datum som anges i artikel 115.1 första stycket i detta direktiv.
5.           Kommissionen ska, där det är
lämpligt med beaktande av erfarenheterna från tillämpningen av EBA:s
riktlinjer, anta delegerade akter i enlighet med artikel 103 i syfte att
närmare ange under vilka omständigheter ett institut ska anses vara eller
sannolikt kommer att komma på obestånd. 
Artikel 28
Rekonstruktionsvillkor med avseende på
finansinstitut och holdingföretag
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att rekonstruktionsmyndigheterna får vidta en rekonstruktionsåtgärd
gentemot ett finansinstitut eller företag som avses i artikel 1 b om de villkor
som anges i artikel 27.1 är uppfyllda med avseende på både finansinstitutet
eller företaget och det moderföretag som är föremål för gruppbaserad tillsyn. 
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att rekonstruktionsmyndigheterna ska vidta en rekonstruktionsåtgärd
gentemot ett företag som avses i artikel 1 c eller d om de villkor som anges i
artikel 27.1 är uppfyllda med avseende på både det företag som avses i artikel
1 c eller d och med avseende på ett eller flera dotterföretag som är institut.
3.           Om dotterinstituten till ett
holdingföretag med blandad verksamhet innehas direkt eller indirekt av ett
mellanvarande holdingföretag ska medlemsstaterna säkerställa att rekonstruktionsåtgärder
för koncernrekonstruktion vidtas gentemot det mellanvarande holdingföretaget,
och de ska inte vidta rekonstruktionsåtgärder för koncernrekonstruktion
gentemot holdingföretaget med blandad verksamhet.
4.           Med förbehåll för punkt 3 i
denna artikel och med avvikelse från punkt 1 i denna artikel, får
rekonstruktionsmyndigheterna vidta rekonstruktionsåtgärder gentemot ett företag
som avses i artikel 1 c eller d trots att det inte uppfyller villkoren i
artikel 27.1 om ett eller flera av de dotterföretag som är institut uppfyller
villkoren i artikel 27.1, 27.2 och 27.3 och åtgärderna gentemot det företag som
avses i artikel 1 c eller d är nödvändiga för rekonstruktionen av ett eller
flera dotterföretag som är institut eller för rekonstruktionen av koncernen som
helhet. 
Artikel 29
Allmänna principer för rekonstruktion
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att rekonstruktionsmyndigheterna när de använder
rekonstruktionsverktygen och utövar rekonstruktionsbefogenheterna vidtar alla
nödvändiga åtgärder för att säkerställa att rekonstruktionsåtgärderna vidtas i
enlighet med följande principer:
(a)         
Aktieägarna i institutet under rekonstruktion ska
bära de första förlusterna.
(b)         
Borgenärer i institutet under rekonstruktion ska
bära förluster efter aktieägarna i enlighet med deras fordringars
prioritetsordning enligt detta direktiv.
(c)         
Ledningen för institutet under rekonstruktion ska
ersättas.
(d)         
Personer i ledningen för institutet under
rekonstruktion ska bära de förluster som enligt civil- eller straffrätt står i
proportion till deras enskilda ansvar för att institutet har kommit på
obestånd.
(e)         
Om inte annat anges i detta direktiv ska borgenärer
i samma kategori behandlas likvärdigt. 
(f)           
Ingen borgenär ska åsamkas större förluster än vad
som skulle ha varit fallet om institutet hade avvecklats enligt normala
insolvensförvaranden.
2.           Om institutet är en
koncernenhet ska rekonstruktionsmyndigheterna använda rekonstruktionsverktygen
och utöva rekonstruktionsbefogenheterna på ett sätt som minimerar påverkan på
underställda institut och på koncernen som helhet och minimerar de negativa
effekterna på den finansiella stabiliteten i unionen och, särskilt, i de länder
där koncernen är verksam.
3.           När medlemsstaterna använder
rekonstruktionsverktygen och utövar rekonstruktionsbefogenheterna ska de
säkerställa att de, i tillämpliga fall, iakttar unionens regler om statligt
stöd.
Kapitel II
Värdering
Artikel 30
Preliminär värdering
1.           Innan
rekonstruktionsmyndigheterna vidtar rekonstruktionsåtgärder, och särskilt för
tillämpningen av artiklarna 31, 34, 36, 41, 42 och 65, ska de säkerställa att
en rättvis och realistisk värdering av institutets tillgångar och skulder
utförs av en person med oberoende ställning i förhållande till offentliga
myndigheter, inbegripet rekonstruktionsmyndigheten, och institutet. Rekonstruktionsmyndigheten
ska godkänna värderingen. Om en oberoende värdering inte kan utföras på grund
av brådskande omständigheter i ett enskilt fall får rekonstruktionsmyndigheten
utföra värderingen av institutets tillgångar och skulder.
2.           Utan att det i förekommande
fall påverkar tillämpningen av unionens regler om statligt stöd ska den
värdering som krävs enligt punkt 1 grundas på försiktiga och realistiska
antaganden, inbegripet vad gäller andelen nödlidande lån och förlusternas
storlek, och värderingens syfte ska vara att bedöma marknadsvärdet av
tillgångarna och skulderna i det institut som är eller sannolikt kommer att
komma på obestånd, så att eventuella förluster som kan härledas redovisas vid
den tidpunkt då rekonstruktionsverktygen används. Om marknaden för en viss
tillgång eller skuld inte fungerar korrekt, får värderingen dock återspegla det
långsiktiga ekonomiska värdet av dessa tillgångar och skulder. Värderingen får
inte förutsätta tillhandahållande av extraordinärt offentligt finansiellt stöd
till institutet, oberoende av om det faktiskt tillhandhålls eller inte.
3.           Värderingen ska kompletteras
med följande information, såsom den anges i institutets räkenskaper:
(a)         
En uppdaterad balansräkning och en rapport över
institutets ekonomiska och finansiella situation.
(b)         
En not innehållande en analys och en uppskattning
av tillgångarnas värde.
(c)         
En förteckning över de utestående skulder som
framgår av institutets räkenskaper, med en angivelse av respektive krediter och
prioritetsnivåer enligt tillämplig insolvenslagstiftning.
(d)         
En förteckning över tillgångar som institutet
innehar för tredje mäns räkning men som dessa har äganderätten till. 
4.           Värderingen ska innehålla en
indelning av borgenärerna i kategorier enligt deras prioritetsnivå enligt tillämplig
insolvenslagstiftning och en uppskattning av vilken behandling varje kategori
skulle förväntas få i ett avvecklingsförfarande. 
5.           Om det grund av brådskande
omständigheter i ett enskilt fall inte är möjligt att iaktta kraven i punkterna
3 och 4, ska värderingen utföras antingen av en oberoende person eller av
rekonstruktionsmyndigheten och med iakttagande av kraven i punkt 2. Värderingen
ska betraktas som preliminär till dess att rekonstruktionsmyndigheten har
utfört en värdering som iakttar samtliga krav i denna artikel. Den definitiva
värderingen får utföras separat eller tillsammans med den värdering som avses i
artikel 66.
6.           Värderingen ska vara en
integrerad del av beslutet om att använda ett rekonstruktionsverktyg eller
utöva en rekonstruktionsbefogenhet. Värderingen ska inte vara föremål för en
separat rättslig prövning och ska vara föremål för rättslig prövning endast
tillsammans med beslutet, i enlighet med bestämmelserna i artikel 78.
7.           EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder för tillsyn för att specificera följande kriterier för
tillämpningen av punkterna 1 och 2 i denna artikel, och för tillämpningen av
artikel 66:
(a)         
Under vilka omständigheter en person är oberoende i
förhållande till både rekonstruktionsmyndigheten och institutet.
(b)         
Under vilka omständigheter en värdering utförd av
en oberoende person inte anses möjlig. 
(c)         
Metoden för att bedöma marknadsvärdet av
tillgångarna och skulderna i det institut som är eller sannolikt kommer att
komma på obestånd. 
(d)         
De omständigheter där marknaden för en viss
tillgång eller skuld inte kan anses fungera korrekt. 
(e)         
Metoden för att bedöma det långsiktiga ekonomiska
värdet av tillgångarna och skulderna i det institut som är eller sannolikt
kommer att komma på obestånd. 
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet
av detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Kapitel III
Rekonstruktionsverktyg
Avsnitt I
Allmänna principer
Artikel 31
Allmänna principer för
rekonstruktionsverktyg
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna har de befogenheter som är nödvändiga för att
använda rekonstruktionsverktygen gentemot ett institut, ett finansinstitut
eller ett företag som avses i artikel 1 c och d som uppfyller villkoren för
rekonstruktion. 
2.           De rekonstruktionsverktyg som
avses i punkt 1 är följande:
(a)         
Verktyget försäljning av affärsverksamhet.
(b)         
Broinstitutverktyget. 
(c)         
Verktyget avskiljande av tillgångar.
(d)         
Skuldnedskrivningsverktyget.
3.           Om inte annat följer av punkt
4 får rekonstruktionsmyndigheterna använda rekonstruktionsverktygen antingen
var för sig eller i kombination.
4.           Rekonstruktionsmyndigheterna
får använda verktyget avskiljande av tillgångar endast i kombination med ett
annat rekonstruktionsverktyg.
5.           När de rekonstruktionsverktyg
som avses i punkt 2 a, b eller c i denna artikel används för att delvis
överföra tillgångar, rättigheter eller skulder i institutet under
rekonstruktion, ska den återstående delen av det institut från vilket
tillgångarna, rättigheterna eller skulderna har överförts avvecklas enligt
normala insolvensförfaranden inom en tidsram som är lämplig med hänsyn till
eventuella behov för det institutet att tillhandahålla tjänster eller stöd i
enlighet med artikel 58 för att göra det möjligt för förvärvaren att fortsätta
de verksamheter eller tjänster som förvärvats genom överföringen.
6.           Medlemsstaterna ska se till
att bestämmelser i nationell insolvenslagstiftning avseende möjligheten att
förklara rättshandlingar som är till skada för borgenärer ogiltiga eller icke
verkställbara inte gäller vid överföring av tillgångar, rättigheter och skulder
från ett institut under rekonstruktion till en annan enhet genom användning av
ett rekonstruktionsverktyg.
7.           Medlemsstaterna ska inte vara
förhindrade att ge rekonstruktionsmyndigheterna ytterligare befogenheter som
kan utövas när ett institut uppfyller villkoren för rekonstruktion, under
förutsättning att dessa ytterligare befogenheter inte utgör hinder för en
effektiv koncernrekonstruktion och att de är förenliga med rekonstruktionsmålen
och de allmänna principer för rekonstruktion som anges i artikel 26. 
Avsnitt 2
Verktyget försäljning av affärsverksamhet
Artikel 32
Verktyget försäljning av affärsverksamhet
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna har befogenhet att överföra följande till en
köpare som inte är ett broinstitut:
(a)         
Aktier eller andra äganderättsinstrument i ett
institut under rekonstruktion.
(b)         
Alla eller vissa tillgångar, rättigheter och
skulder i ett institut under rekonstruktion.
(c)         
Varje kombination av vissa eller alla tillgångar,
rättigheter och skulder i ett institut under rekonstruktion.
Den överföring som avses i första stycket ska äga
rum utan att medgivande erhålls från aktieägarna i institutet under
rekonstruktion eller från andra tredje män än köparen och utan att eventuella
förfarandekrav enligt bolags- eller värdepapperslagstiftning som annars skulle
gälla iakttas. 
2.           En överföring enligt punkt 1
ska göras på affärsmässiga villkor, med beaktande av omständigheterna, och i
överensstämmelse med unionens regler om statligt stöd.
3.           Vid en delvis överföring av
tillgångar i institutet ska eventuella inkomster från överföringen komma
institutet under rekonstruktion till godo. 
Om samtliga aktier eller andra
äganderättsinstrument överförs eller om samtliga tillgångar, rättigheter och
skulder i institutet överförs ska eventuella inkomster från överföringen komma
de aktieägare i institutet under rekonstruktion till godo som har fråntagits
sina rättigheter. 
Medlemsstaterna ska beräkna de inkomster som avses
i punkt 2 i denna artikel med avdrag för administrativa och andra utgifter som
uppstått i samband med rekonstruktionsförfarandet, inbegripet kostnader och
utgifter som uppstått genom finansieringsarrangemangen enligt artikel 92. 
4.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska vidta alla rimliga åtgärder för att erhålla affärsmässiga villkor för
överföringen i enlighet med punkt 2 i denna artikel som med beaktande av
omständigheterna i det enskilda fallet är förenliga med den rättvisa och
realistiska värdering som utförts enligt artikel 30.
5.           När
rekonstruktionsmyndigheterna använder verktyget försäljning av affärsverksamhet
får de utöva överföringsbefogenheten mer än en gång för att göra kompletterande
överföringar av aktier eller andra äganderättsinstrument eller, allt efter
omständigheterna, av tillgångar, rättigheter och skulder i institutet under
rekonstruktion.
6.           Efter att ha använt verktyget
försäljning av affärsverksamhet får rekonstruktionsmyndigheterna med köparens
medgivande utöva överföringsbefogenheterna avseende aktier eller andra
äganderättsinstrument eller, allt efter omständigheterna, avseende tillgångar,
rättigheter och skulder som har överförts till köparen i syfte att föra
tillbaka egendomen till institutet under rekonstruktion.
7.           En köpare måste ha ett
lämpligt bemyndigande att fortsätta att bedriva den verksamhet eller utföra de
tjänster som förvärvats genom en överföring i enlighet med punkt 1. 
8.           Med avvikelse från artikel
19.1 i direktiv 2006/48/EG ska de behöriga myndigheterna, om en överföring av
aktier eller andra äganderättsinstrument med användning av verktyget
försäljning av affärsverksamhet skulle leda till ett förvärv eller en ökning av
ett kvalificerat innehav av det slag som avses i artikel 19.1 i direktiv
2006/48/EG, utföra den bedömning som krävs enligt den artikeln i så god tid att
det inte försenar användningen av verktyget försäljning av affärsverksamhet och
hindrar att rekonstruktionsåtgärden uppnår de relevanta rekonstruktionsmålen. 
9.           Överföringar som görs genom
verktyget försäljning av affärsverksamhet och som omfattar överföring av vissa
men inte alla tillgångar, rättigheter eller skulder i ett institut ska omfattas
av de skyddsåtgärder för delvis egendomsöverföring som anges i kapitel IV.
10.         När det gäller att utöva
rättigheter att tillhandahålla tjänster eller etablera sig i en annan
medlemsstat i enlighet med direktiv 2006/48/EG eller direktiv 2004/39/EG, ska
köparen betraktas som en fortsättning på institutet under rekonstruktion och
får fortsätta att utöva alla sådana rättigheter som utövades av institutet
under rekonstruktion avseende de överförda tillgångarna, rättigheterna eller
skulderna, inbegripet rätt till medlemskap och tillgång till betalnings-,
clearing- och avvecklingssystem.
11.         Aktieägare eller borgenärer i
institutet under rekonstruktion och andra tredje män vars egendom, rättigheter
eller skulder inte överförs ska inte ha några rättigheter till eller avseende
de överförda tillgångarna, rättigheterna eller skulderna.
Artikel 33
Verktyget försäljning av affärsverksamhet: förfarandekrav
1.           Om inte annat följer av punkt
3 ska en rekonstruktionsmyndighet, när den använder verktyget försäljning av
affärsverksamhet avseende ett institut, bjuda ut till försäljning, eller vidta
åtgärder för att bjuda ut till försäljning, det institutet eller de av
institutets tillgångar, rättigheter eller skulder som myndigheten avser att
överföra. Grupper av rättigheter, tillgångar och skulder får saluföras separat.
2.           Utan att det i förekommande
fall påverkar tillämpningen av unionens regler om statligt stöd ska den
saluföring som avses i punkt 1 utföras enligt följande kriterier: 
(a)         
Den ska vara så öppen för insyn som möjligt med
beaktande av omständigheterna och särskilt behovet av att bevara finansiell
stabilitet.
(b)         
Den ska inte favorisera eller diskriminera
potentiella köpare.
(c)         
Den ska vara fri från intressekonflikter.
(d)         
Den ska inte ge en potentiell köpare otillbörliga
fördelar.
(e)         
Den ska beakta behovet av att uppnå en snabb
rekonstruktion.
(f)           
Den ska sträva efter att i största möjliga
utsträckning maximera försäljningspriset för de berörda tillgångarna och
skulderna.
De principer som anges i denna punkt ska inte
förhindra rekonstruktionsmyndigheten från att värva särskilda potentiella
köpare.
Varje offentliggörande av saluföringen av ett
institut som annars skulle krävas enligt artikel 6.1 i direktiv 2003/6/EG får
skjutas upp i enlighet med artikel 6.2 i det direktivet.
3.           Rekonstruktionsmyndigheterna
får använda verktyget försäljning av affärsverksamhet utan att iaktta de
saluföringskrav som anges i punkt 1 om de finner att iakttagande av de kraven sannolikt
skulle undergräva ett eller flera av rekonstruktionsmålen, och särskilt om
följande villkor är uppfyllda:
(a)         
Rekonstruktionsmyndigheten anser att det föreligger
ett reellt hot mot den finansiella stabiliteten som orsakas eller förvärras av
att institutet under rekonstruktion har kommit på obestånd, och
(b)         
iakttagande av kraven skulle sannolikt undergräva
effektiviteten för verktyget försäljning av affärsverksamhet i fråga om att
hantera detta hot eller uppnå det rekonstruktionsmål som anges i artikel 26.2 b.
4.           EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder för tillsyn för att specificera de faktiska omständigheter
som utgöra ett reellt hot och de kriterier avseende effektiviteten för
verktyget försäljning av affärsverksamhet som avses i punkt 3 a och b.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet
av detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Avsnitt 3
Broinstitutverktyget
Artikel 34
Broinstitutverktyget
1.           För att broinstitutverktyget
ska vara verkningsfullt ska medlemsstaterna se till att rekonstruktionsmyndigheterna
har befogenhet att överföra alla eller vissa tillgångar, rättigheter och
skulder i ett institut under rekonstruktion eller varje kombination av dessa
tillgångar, rättigheter och skulder, till ett broinstitut utan att medgivande
erhålls från aktieägarna i institutet under rekonstruktion eller någon tredje
man och utan att eventuella förfarandekrav enligt bolags- eller
värdepapperslagstiftning som annars skulle gälla iakttas.
2.           Utom när
skuldnedskrivningsverktyget används för det ändamål som anges i artikel 37.2 b,
ska ett broinstitut vid tillämpningen av broinstitutverktyget vara en juridisk
enhet som helt eller delvis ägs av en eller flera offentliga myndigheter
(vilket kan omfatta rekonstruktionsmyndigheten) och som bildats i syfte att
utföra vissa eller samtliga funktioner i ett institut under rekonstruktion och
för att inneha vissa eller samtliga tillgångar och skulder i ett institut under
rekonstruktion.
Användningen av skuldnedskrivningsverktyget för
det ändamål som anges i artikel 37.2 b ska inte påverka
rekonstruktionsmyndighetens möjlighet att kontrollera broinstitutet i den
utsträckning som är nödvändig för att genomföra rekonstruktionen och uppnå
rekonstruktionsmålen.
3.           När en
rekonstruktionsmyndighet använder broinstitutverktyget ska den se till att det
totala värdet av de skulder som överförs till broinstitutet inte överstiger det
totala värdet av de rättigheter och tillgångar som överförs från institutet
under rekonstruktion eller som tillhandhålls genom andra källor. 
4.           När en rekonstruktionsmyndighet
använder broinstitutverktyget får den överföra alla de tillgångar, rättigheter
eller skulder i institutet som den anser lämpliga för att uppnå ett eller flera
av rekonstruktionsmålen.
5.           Rekonstruktionsmyndigheterna
får när de använder broinstitutverktyget
(a)         
överföra rättigheter, tillgångar eller skulder från
institutet under rekonstruktion till broinstitutet vid mer än ett tillfälle, .
(b)         
föra tillbaka rättigheter, tillgångar eller skulder
från broinstitutet till institutet under rekonstruktion, under förutsättning
att de villkor som anges i punkt 6 är uppfyllda,
(c)         
överföra rättigheter, tillgångar eller skulder från
broinstitutet till en tredje man. 
6.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska endast föra tillbaka rättigheter, tillgångar eller skulder från broinstitutet
till institutet under rekonstruktion i något av följande fall:
(a)         
Möjligheten att kunna föra tillbaka de specifika
rättigheterna, tillgångarna eller skulderna anges uttryckligen i det instrument
genom vilket den överföring som avses i punkt 5 a gjordes.
(b)         
De specifika rättigheterna, tillgångarna eller
skulderna omfattas inte av, eller uppfyller inte villkoren för, de kategorier
av rättigheter, tillgångar eller skulder som anges i det instrument genom
vilket den överföring som avses i punkt 5 a gjordes.
I båda de fall som
avses i leden a och b ska överföringen tillbaka göras inom en tidsperiod och
eventuella andra villkor som anges i instrumentet för det aktuella ändamålet
ska iakttas.
7.           Överföringar som görs genom
broinstitutverktyget och som omfattar överföring av vissa men inte alla
tillgångar, rättigheter eller skulder i ett institut ska omfattas av de
skyddsåtgärder för delvis egendomsöverföring som anges i kapitel IV.
8.           När det gäller att utöva
rättigheter att tillhandahålla tjänster eller etablera sig i en annan
medlemsstat i enlighet med direktiv 2006/48/EG eller direktiv 2004/39/EG, ska
ett broinstitut betraktas som en fortsättning på institutet under
rekonstruktion och får fortsätta att utöva alla sådana rättigheter som utövades
av institutet under rekonstruktion avseende de överförda tillgångarna,
rättigheterna eller skulderna, inbegripet rätt till medlemskap och tillgång
till betalnings-, clearing- och avvecklingssystem.
9.           Aktieägare eller borgenärer i
institutet under rekonstruktion och andra tredje män vars tillgångar,
rättigheter eller skulder inte överförs ska inte ha några rättigheter till
eller avseende broinstitutet eller dess tillgångar.
Artikel 35
Broinstitutets verksamhet 
1.           Medlemsstaterna ska se till
att ett broinstituts verksamhet iakttar följande bestämmelser:
(a)         
Rekonstruktionsmyndigheten ska fastställa
innehållet i broinstitutets stadgar.
(b)         
Rekonstruktionsmyndigheten ska utse broinstitutets
styrelse, godkänna relevanta löner och besluta om lämpliga ansvarsområden.
(c)         
Broinstitutet ska auktoriseras i enlighet med
direktiv 2006/48/EG eller direktiv 2004/39/EG, beroende på vilket som är
tillämpligt, och ha den auktorisation som krävs enligt gällande nationell
lagstiftning för att utföra verksamheter eller tjänster som det förvärvar genom
en överföring som görs enligt artikel 56 i detta direktiv. 
(d)         
Broinstitutet ska uppfylla kraven i, och vara
föremål för tillsyn enligt direktiven 2006/48/EG, 2006/49/EG och 2004/39/EG,
beroende på vilket som är tillämpligt.
2.           Med förbehåll för begränsningar
som åläggs i enlighet med unionens konkurrensregler eller nationella
konkurrensregler, ska direktörerna bedriva broinstitutets verksamhet i syfte
att sälja institutet och dess tillgångar, rättigheter och skulder till en eller
flera köpare inom den privata sektorn när villkoren för det är lämpliga och
inom den tidsperiod som anges i punkt 5. 
3.           Rekonstruktionsmyndigheten
ska avsluta ett broinstituts verksamhet i något av följande fall, beroende på
vilket som inträffar först:
(a)         
Broinstitutet slås samman med ett annat institut.
(b)         
En tredje man förvärvar majoriteten av
aktiekapitalet i broinstitutet.
(c)         
En annan person övertar alla eller praktiskt taget
alla broinstitutets tillgångar, rättigheter eller skulder.
(d)         
Den tidsperiod som anges i punkt 5, eller i
tillämpliga fall punkt 6, löper ut.
4.           När medlemsstaterna försöker
sälja broinstitutet eller dess tillgångar eller skulder ska de se till att
institutet eller de aktuella tillgångarna eller skulderna saluförs på sätt som
är öppet för insyn och att försäljningen inte gynnar eller missgynnar enskilda
potentiella köpare.
Varje försäljning ska göras på marknadsmässiga
villkor, med beaktande av omständigheterna i det enskilda fallet och i enlighet
med unionens regler om statligt stöd.
5.           Om inget av de resultat som
avses i punkt 3 a, b eller c är tillämpliga ska rekonstruktionsmyndigheten
avsluta broinstitutets verksamhet vid utgången av en period av två år från den
dag då den sista överföringen från ett institut under rekonstruktion i enlighet
med broinstitutverktyget gjordes.
6.           Rekonstruktionsmyndigheten
får förlänga den tidsperiod som anges i punkt 5 med högst tre ytterligare
ettårsperioder 
(a)         
om det är sannolikt att en sådan förlängning leder
till att ett av de resultat som avses i punkt 3 a, b eller c uppnås, eller
(b)         
om en sådan förlängning är nödvändig för att
säkerställa att viktiga banktjänster eller finansiella tjänster upprätthålls.
7.           Om ett broinstituts
verksamhet avslutas under de omständigheter som avses i punkt 3 c och d
ska institutet avvecklas och likvideras.
Eventuella inkomster som uppkommer till följd av
att broinstitutets verksamhet avslutas i enlighet med punkt 3 ska komma
institutet under rekonstruktion till godo. 
Medlemsstaterna ska beräkna inkomsterna med avdrag
för administrativa och andra utgifter som uppstått i samband med
rekonstruktionsförfarandet. 
8.           Om ett broinstitut används
för att överföra fler än ett instituts tillgångar och skulder ska den
skyldighet som avses i punkt 7 avse likvidationen av de tillgångar och skulder
som överförts från vart och ett av instituten och inte broinstitutet i sig.
Avsnitt 4
Verktyget avskiljande av tillgångar
Artikel 36
Verktyget avskiljande av tillgångar
1.           För att verktyget avskiljande
av tillgångar ska fungera väl ska medlemsstaterna se till att rekonstruktionsmyndigheterna
har befogenhet att överföra tillgångar, rättigheter och skulder i ett institut
under rekonstruktion till en tillgångsförvaltningsenhet.
2.           Vid tillämpningen av
verktyget avskiljande av tillgångar ska en tillgångsförvaltningsenhet vara en
juridisk enhet som helt eller delvis ägs av en eller flera offentliga
myndigheter, vilket kan omfatta rekonstruktionsmyndigheten.
3.           Rekonstruktionsmyndigheten
ska utse tillgångsförvaltare som ska förvalta de tillgångar som överförts till
tillgångsförvaltningsenheten i syfte att maximera värdet på tillgångarna genom
en eventuell försäljning eller på annat sätt se till att verksamheten avvecklas
på ett ordnat sätt.
4.           Rekonstruktionsmyndigheterna
får utöva de befogenheter som anges i punkt 1 för att överföra tillgångar
endast om förhållandena på den specifika marknaden för dessa tillgångar är
sådana att en likvidation av dessa tillgångar enligt normala
insolvensförfaranden skulle kunna få negativa effekter på finansmarknaden.
5.           När
rekonstruktionsmyndigheterna använder verktyget avskiljande av tillgångar ska
de fastställa vilka tillgångar som ska överföras till
tillgångsförvaltningsenheten på grundval av de principer som anges i artikel 30
och i enlighet med unionens regler om statligt stöd.
6.           Rekonstruktionsmyndigheterna
får
(c)         
överföra rättigheter, tillgångar eller skulder från
institutet under rekonstruktion till tillgångsförvaltningsenheten vid mer än
ett tillfälle, föra tillbaka rättigheter, tillgångar eller skulder från
tillgångsförvaltningsenheten till institutet under rekonstruktion, under
förutsättning att de villkor som anges i punkt 7 är uppfyllda.
7.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska endast föra tillbaka rättigheter, tillgångar eller skulder från
tillgångsförvaltningsenheten till institutet under rekonstruktion i något av
följande fall:
(a)         
Möjligheten att kunna föra tillbaka de specifika
rättigheterna, tillgångarna eller skulderna anges uttryckligen i det instrument
genom vilket den överföring som avses i punkt 6 a gjordes.
(b)         
De specifika rättigheterna, tillgångarna eller
skulderna omfattas inte av, eller uppfyller inte villkoren för, de kategorier
av rättigheter, tillgångar eller skulder som anges i det instrument genom
vilket den överföring som avses i punkt 6 a gjordes.
I båda de fall som avses i leden a och b ska
överföringen tillbaka göras med iakttagande av den tidsperiod och eventuella
andra villkor som anges i instrumentet för det aktuella ändamålet.
8.           Överföringar mellan
institutet under rekonstruktion och tillgångsförvaltningsenheten ska omfattas
av de skyddsåtgärder för delvis egendomsöverföring som föreskrivs i detta
direktiv.
9.           Aktieägare eller borgenärer i
institutet under rekonstruktion och andra tredje män vars tillgångar,
rättigheter eller skulder inte överförs till tillgångsförvaltningsenheten ska
inte ha några rättigheter till eller avseende tillgångsförvaltningsenheten,
dess tillgångar eller dess förvaltare.
10.         Förvaltare som utsetts enligt
punkt 3 ska inte ha några skyldigheter eller något ansvar gentemot aktieägare i
institutet under rekonstruktion och ingen ansvarsskyldighet gentemot dessa
aktieägare när det gäller åtgärder som de vidtagit eller inte vidtagit i
samband med fullgörande eller förmodat fullgörande av sina uppgifter, såvida
inte handlingen eller underlåtenheten innebär grov oaktsamhet eller allvarlig
försummelse enligt nationell lagstiftning.
11.         EBA ska utarbeta riktlinjer i
enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 för att främja
konvergensen i tillsyns- och rekonstruktionsmetoder avseende fastställandet av
när, i enlighet med punkt 4 i denna artikel, likvidation av tillgångarna eller
skulderna enligt normala insolvensförfaranden skulle kunna få negativa effekter
på finansmarknaden. EBA ska utarbeta dessa riktlinjer senast det datum som
anges i artikel 115.1 första stycket i detta direktiv.
12.         Kommissionen ska, där det är
lämpligt med beaktande av erfarenheterna från tillämpningen av EBA:s
riktlinjer, anta delegerade akter i enlighet med artikel 103 i syfte att
närmare ange under vilka omständigheter likvidation av tillgångarna eller
skulderna enligt normala insolvensförfaranden skulle kunna få negativa effekter
på finansmarknaden.
Avsnitt 5
Skuldnedskrivningsverktyget 
Underavsnitt 1
Skuldnedskrivningsverktygets syfte och
tillämpningsområde
Artikel 37
Skuldnedskrivningsverktyget
1.           För att
skuldnedskrivningsverktyget ska vara verkningsfullt ska medlemsstaterna se till
att rekonstruktionsmyndigheterna har de rekonstruktionsbefogenheter som avses i
artikel 56.1 f–l.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna får använda skulnedskrivningsverktyget för
något av följande ändamål:
(a)         
För att ge kapitaltillskott till ett institut som
uppfyller villkoren för rekonstruktion i den utsträckning som krävs för att
återställa institutets möjligheter att uppfylla villkoren för auktorisation och
att fortsätta att bedriva de verksamheter för vilka det har auktoriserats
enligt direktiv 2006/48/EG eller direktiv 2004/39/EG.
(b)         
För att omvandla till eget kapital eller minska
kapitalbeloppet av fordringar eller skuldinstrument som överförs till ett
broinstitut i syfte att tillhandahålla kapital till broinstitutet.
3.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna får använda skuldnedskrivningsverktyget för
det ändamål som avses i punkt 2 a endast om det finns realistiska utsikter
att användningen av detta verktyg, i kombination med åtgärder som vidtas i
enlighet med den omstruktureringsplan för verksamheten som krävs enligt artikel
47, förutom att uppnå de relevanta rekonstruktionsmålen kommer att återställa
institutets sunda finansiella ställning och dess långsiktiga bärkraft.
Om det villkor som anges i första stycket inte
uppfylls ska medlemsstaterna använda något av de rekonstruktionsverktyg som
avses i artikel 31.2 a, b och c och det skulnedskrivningsverktyg som avses i
punkt 2 b i denna artikel, enligt vad som är lämpligt.
Artikel 38
Skuldnedskrivningsverktygets
tillämpningsområde
1.           Medlemsstaterna ska se till
att skuldnedskrivningsverktyget får användas för alla skulder i ett institut
som inte är uteslutna från tillämpningsområdet för det verktyget i enlighet med
punkt 2.
2.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska inte utöva nedskrivnings- och konverteringsbefogenheterna avseende följande
skulder:
(a)         
Insättningar som garanteras i enlighet med direktiv
94/19/EG.
(b)         
Skulder med säkerhet. 
(c)         
Skulder som hänför sig till institutets
kundtillgångar eller kundmedel eller till en förtroenderelation mellan
institutet (som förvaltare) och en annan person (som mottagare).
(d)         
Skulder med en ursprunglig löptid på mindre än en
månad.
(e)         
En skuld till någon av följande:
i)        En anställd, vad gäller inarbetad lön,
pensionsförmåner eller annan fast ersättning, med undantag av rörlig ersättning
i någon form.
ii)       En borgenär inom affärs- eller
handelssektorn, där skulden hänför sig till att institutet tillhandhållits
varor eller tjänster som är av avgörande betydelse för dess löpande verksamhet,
däribland IT-tjänster, försörjningstjänster och hyra, förvaltning och underhåll
av lokaler.
iii)      Skatte- och
socialförsäkringsmyndigheter, förutsatt att dessa skulder är prioriterade
enligt tillämplig insolvenslagstiftning.
Punkt 2 a och b ska inte förhindra
rekonstruktionsmyndigheterna från att, i tillämpliga fall, utöva dessa
befogenheter med avseende på någon del av en säkrad skuld eller en prioriterad
fordran för vilken säkerhet har ställts till ett värde som överstiger värdet på
de tillgångar, den pantsättning, den företagsinteckning eller den säkerhet som
ställts för fordran. Medlemsstaterna får undanta täckta obligationer som avses
i artikel 22.4 i rådets direktiv 85/611/EEG[38] från denna
bestämmelse.
Punkt 2 c ska inte förhindra
rekonstruktionsmyndigheterna från att vid behov utöva dessa befogenheter
avseende insättningsbelopp som överstiger vad som omfattas
av direktiv 85/611/EEG.
3.           När rekonstruktionsmyndigheterna
använder skuldnedskrivningsverktyget får de från tillämpningen av
nedskrivnings- och konverteringsbefogenheterna undanta skulder som hänför sig
till derivat som inte omfattas av tillämpningsområdet för punkt 2 b i
denna artikel, om ett sådant undantag är nödvändigt eller lämpligt för att
uppnå de mål som anges i artikel 26.2 a och b. 
4.           Kommissionen ska ges
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 103 för att närmare
ange
(a)         
särskilda skuldkategorier som omfattas av punkt
2 d, och 
(b)         
under vilka omständigheter det är nödvändigt eller
lämpligt att undanta skulder för att uppnå de mål som anges i artikel 26.2 a
och b, med beaktande av följande:
i)        Systemiska effekter av att
derivatpositioner avvecklas för att använda skuldnedskrivningsverktyget.
ii)       Effekterna för verksamheten av att en
central motpart använder skuldnedskrivningsverktyget på skulder som hänför sig
till derivat som är clearade av den centrala motparten. .
iii)      Effekterna av att använda
skuldavskrivningsverktyget på skulder som hänför sig till derivat för
motparters riskhantering av dessa derivat. 
Underavsnitt 2
Minimikrav för kvalificerande skulder
Artikel 39
Minimikrav för skulder som omfattas av
nedskrivnings- och konverteringsbefogenheterna 
1.           Medlemsstaterna ska se till
att instituten alltid upprätthåller ett tillräckligt stort totalt belopp för
kapitalbas och kvalificerande skulder, uttryckt i en procentandel av de totala
skulder i institutet som inte räknas som kapitalbas enligt avdelning V kapitel
2 avsnitt 1 i direktiv 2006/48/EG eller enligt kapitel IV i direktiv
2006/49/EG.
2.           Efterställda skuldinstrument
och efterställda lån som inte räknas som tillskott av primärt eller
supplementärt kapital får ingå i det totala belopp av kvalificerade skulder som
avses i punkt 1 endast om de uppfyller följande villkor:
(a)         
Instrumenten är emitterade och fullt betalda.
(b)         
Instrumenten har inte förvärvats av något av
följande:
i)        Institutet eller dess dotterbolag.
ii)       Ett företag i vilket institutet har ett
ägarintresse i form av ett innehav, direkt eller genom kontroll, av 20 %
eller mer av rösträttigheterna eller kapitalet.
(c)         
Förvärvet av instrumentet finansieras inte direkt
eller indirekt av institutet.
(d)         
Säkerhet eller garanti för instrumenten har inte
ställts av en enhet som ingår i samma koncern som institutet. 
(e)         
Instrumentens ursprungliga löptid är minst ett år.
3.           Det minsta totala belopp som
avses i punkt 1 ska fastställas på grundval av följande kriterier:
(a)         
Behovet av att säkerställa att institutet kan
rekonstrueras med användning av rekonstruktionsverktygen, inbegripet, i
tillämpliga fall, skuldnedskrivningsverktyget, på ett sätt som uppfyller
rekonstruktionsmålen. 
(b)         
Behovet av att, i lämpliga fall, säkerställa att
institutet innehar tillräckliga kvalificerande skulder för att, om skuldnedskrivningsverktyget
används, säkerställa att institutets kärnprimärkapitalkvot kan återställas till
den nivå som krävs för att bevara ett tillräckligt marknadsförtroende för
institutet och göra det möjligt för institutet att fortsätta att uppfylla villkoren
för auktorisation och fortsätta att bedriva de verksamheter för vilka det har
auktoriserats enligt direktiv 2006/48/EG eller direktiv 2004/39/EG.
(c)         
Institutets storlek, affärsmodell och riskprofil. 
(d)         
I vilken utsträckning insättningsgarantisystemet
kan bidra till att finansiera rekonstruktionen, i enlighet med artikel 99.
(e)         
I vilken utsträckning institutets obestånd skulle
få negativa effekter på den finansiella stabiliteten, vilket med hänsyn till
hur förbundet institutet är med andra institut eller med resten av det
finansiella systemet inbegriper spridning av negativa effekter. 
4.           Med förbehåll för artikel 40
ska instituten iaktta de krav som anges i punkt 2 i denna artikel på
individuell nivå.
Med förbehåll för artikel 40 ska skulder som
innehas av andra enheter som ingår i koncernen uteslutas från det totala belopp
som avses i punkt 1 i denna artikel.
5.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska kräva och kontrollera att instituten behåller det totala belopp som avses i
punkt 1 och fattar eventuella beslut i enlighet med punkt 4 när de utarbetar
och upprätthåller rekonstruktionsplaner. 
6.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska underrätta EBA om det minsta belopp de har fastställt för varje institut
inom deras behörighetsområde. EBA ska senast den 1 januari 2018 rapportera till
kommissionen om genomförandet av kravet i punkt 1. EBA ska särskilt rapportera
till kommissionen om huruvida det finns skillnader i genomförandet av det
kravet på nationell nivå. 
7.           Kommissionen ska genom
delegerade akter antagna i enlighet med artikel 103 anta föreskrifter om
tillämpningen av kriterierna i punkt 3 a–e i denna artikel med eventuella
hänvisningar till olika kategorier av institut och därtill hörande
procentandelar. 
Artikel 40
Tillämpning av minimikrav på koncerner
1.           Rekonstruktionsmyndigheterna
får välja att tillämpa de minimikrav som fastställs i artikel 39.1 och 39.3 på
gruppbasis avseende koncerner som är föremål för gruppbaserad tillsyn, under
förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
(a)         
Den procentandel som avses i artikel 39.1 ska
beräknas på grundval av den konsoliderade nivån för skulder och kapitalbas som
innehas av koncernen. 
(b)         
De skuldinstrument eller lån som avses i artikel
39.2 ska emitteras av moderföretaget eller av ett företag som avses i artikel 1
d eller d.
(c)         
Moderföretaget eller det företag som avses i
artikel 1 c eller d ska fördela de medel som influtit genom emissionen av de
skuldinstrument eller lån som avses i artikel 39.2 bland de institut som är
dotterföretag i form av krediter. 
(d)         
Varje institut som är ett dotterföretag ska iaktta
de minimikrav som anges i artikel 39.1 Med avvikelse från artikel 39.4 andra
stycket ska emellertid skulder som innehas av moderföretaget eller det företag
som avses i artikel 1 c eller d innefattas i det totala belopp för kapitalbas
och kvalificerande skulder som dotterföretaget ska upprätthålla i enlighet med
artikel 39.1. 
(e)         
Om rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå eller,
allt efter omständigheterna, en annan behörig rekonstruktionsmyndighet använder
skuldnedskrivningsverktyget avseende moderföretaget eller ett företag som avses
i artikel 1 c eller d, ska rekonstruktionsmyndigheterna för dotterföretagen
använda skuldnedskrivningsverktyget i första hand avseende dotterföretagets
skulder gentemot moderföretaget eller, allt efter omständigheterna, ett företag
som avses i artikel 1 c eller d innan de vid behov använder det avseende någon
annan av dotterföretagets kvalificerade skulder. 
2.           När
rekonstruktionsmyndigheterna fattar ett beslut i enlighet med punkt 1 ska de
beakta hur koncernens verksamhet är strukturerad, särskilt i vilken
utsträckning finansiering, likviditet och risker förvaltas centralt. 
3.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska fatta beslutet om att tillämpa minimikraven på koncernnivå i enlighet med
punkt 1 i denna artikel i samband med att de utarbetar och upprätthåller
rekonstruktionsplaner i enlighet med artikel 9 i detta direktiv. För koncerner
som är föremål för gruppbaserad tillsyn i enlighet med artiklarna 125 och 126 i
direktiv 2006/48/EG ska rekonstruktionsmyndigheterna fatta beslutet om att
tillämpa minimikraven på koncernnivå i enlighet med förfarandet i artikel 12 i
detta direktiv. 
Underavsnitt 3
Tillämpning av skuldnedskrivningsverktyget
Artikel 41
Bedömning av beloppet för skuldnedskrivning
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna när de använder skuldnedskrivningsverktyget
bedömer det totala belopp med vilket kvalificerade skulder ska skrivas ned
eller omvandlas på grundval en värdering som uppfyller kraven i artikel 30.
2.           När rekonstruktionsmyndigheterna
använder skuldnedskrivningsverktyget för det ändamål som avses i artikel
37.2 a ska de vid den bedömning som avses i punkt 1 fastställa det belopp
med vilket kvalificerade skulder behöver skrivas ned eller omvandlas för att återställa
kärnprimärkapitalkvoten i institutet under rekonstruktion och det belopp som
rekonstruktionsmyndigheten anser vara nödvändigt för att bevara ett
tillräckligt marknadsförtroende för institutet och göra det möjligt för
institutet att fortsätta att uppfylla villkoren för auktorisation och fortsätta
att bedriva de verksamheter för vilka det har auktoriserats enligt direktiv
2006/48/EG eller direktiv 2004/39/EG. 
3.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska fastställa och upprätthålla arrangemang för att säkerställa att bedömningen
och värderingen grundas på så aktuella och omfattande uppgifter som möjligt om
tillgångarna och skulderna i ett institut under rekonstruktion.
Artikel 42
Behandling av aktieägare
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna när de använder skuldnedskrivningsverktyget
vidtar någon av eller båda följande åtgärder gentemot aktieägarna:
(a)         
Nedsätta befintliga aktier.
(b)         
Utöva den befogenhet som avses i artikel
56.1 h för att omvandla kvalificerade skulder till aktier i institutet under
rekonstruktion till en omräkningskurs som väsentligt spär ut existerande
aktieinnehav.
2.           De åtgärder som anges i punkt
1 ska gälla gentemot aktieägare vars aktier emitterats eller tilldelats under
följande omständigheter:
(a)         
Till följd av omvandling av skuldinstrument till
aktier enligt avtalsvillkor i de ursprungliga skuldinstrumenten utlöst av en
händelse som inträffade före eller samtidigt som rekonstruktionsmyndighetens
bedömning av att institutet uppfyllde villkoren för rekonstruktion.
(b)         
Till följd av konvertering av tillämpliga
kapitalinstrument till kärnprimärkapitalinstrument i enlighet med artikel 52.
3.           När
rekonstruktionsmyndigheterna överväger vilken åtgärd de ska vidta enligt punkt
1 ska de beakta det sannolika förlustbeloppet i förhållande till tillgångarna
före användningen av skuldnedskrivningsverktyget, för att se till att den
åtgärd som vidtas gentemot aktieägare står i överensstämmelse med minskningen
av det egna kapitalet, och den värdering som gjorts i enlighet med artiklarna
30 och 31, och i synnerhet beakta sannolikheten för att aktieägarna skulle ha
kunnat återvinna något värde om institutet hade avvecklats på grundval av denna
värdering.
4.           När
rekonstruktionsmyndigheterna använder skuldnedskrivningsverktyget ska
artiklarna 30 och 31 gälla. 
5.           EBA ska utarbeta riktlinjer i
enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 i fråga om de
omständigheter då var och en av åtgärder som anges i punkt 1 i denna artikel
skulle vara lämpliga, med beaktande av de faktorer som avses i punkt 2 i denna
artikel. EBA ska utarbeta dessa riktlinjer senast det datum som anges i artikel
115.1 första stycket i detta direktiv.
6.           Kommissionen får, där det är
lämpligt med beaktande av erfarenheterna från tillämpningen av EBA:s
riktlinjer, anta delegerade akter i enlighet med artikel 103 i syfte att
närmare ange under vilka omständigheter var och en av åtgärder som anges i
punkt 1 i denna artikel skulle vara lämpliga, med beaktande av de faktorer som
avses i punkt 2 i denna artikel.
Artikel 43
Rangordning av fordringar
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna när de använder skuldnedskrivningsverktyget
utövar nedskrivnings- och konverteringsbefogenheterna med iakttagande av
följande krav:
(a)         
Kärnprimärkapitalinstrument ska skrivas ned först i
proportion till förlusterna och upp till deras kapacitet och de relevanta
aktierna ska nedsättas i enlighet med artikel 42. 
(b)         
Endast om nedskrivningen enligt led a är mindre än
det totala beloppet ska myndigheterna sänka kapitalbeloppet till noll för kärnprimärkapitalinstrument
som är skulder och för supplementärkapitalinstrument i enlighet med
underavsnitt 2. 
(c)         
Endast om den totala skuldnedsättningen i enlighet
med leden a och b är mindre än det totala beloppet ska myndigheterna sänka
kapitalbeloppet för efterställda skulder som inte räknas som tillskott av
primärt eller supplementärt kapital i den utsträckning som krävs, i kombination
med den nedskrivning som avses i leden a och b för att uppnå det totala
beloppet.
(d)         
Endast om den totala skuldnedsättningen i enlighet
med leden a, b eller c i denna punkt är mindre än det totala beloppet ska
myndigheterna sänka kapitalbeloppet för, eller det utestående beloppet
avseende, resten av de kvalificerade skulder, i enlighet med artikel 38, som är
prioriterade skulder, i den utsträckning som krävs, i kombination med den
nedskrivning som avses i leden a, b eller c i denna punkt för att uppnå det
totala beloppet.
2.           När
rekonstruktionsmyndigheterna utövar nedskrivnings- och
konverteringsbefogenheterna i enlighet med punkt 1 c och d ska de fördela
de förluster som ingår i det totala beloppet jämnt mellan skulder med samma
rangordning genom att minska kapitalbeloppet för, eller det utestående beloppet
avseende, dessa skulder i samma utsträckning i förhållande till deras värde. 
3.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska minska instrumentets kapitalbelopp eller konvertera det i enlighet med
kraven i punkt 1 b eller c innan de utövar nedskrivnings- och
konverteringsbefogenheterna avseende de skulder som avses i punkt 1 d och dessa
krav inte har fått verkan om ett institut har emitterat andra instrument än de
som avses i punkt 1 b, vilka innehåller något av följande villkor:
(a)         
Villkor om att instrumentets kapitalbelopp ska
sänkas vid eventuella händelser som berör institutets finansiella situation,
solvens eller kapitalbas.
(b)         
Villkor om att instrumenten ska konverteras till
aktier eller andra äganderättsinstrument om en sådan händelse inträffar.
4.           När ett instruments
kapitalbelopp före skuldnedskrivningen eller enligt punkt 3 har sänkts, men
inte till noll, i enlighet med villkor av det slag som avses i punkt 3 a,
ska rekonstruktionsmyndigheterna utöva nedskrivnings- och
konverteringsbefogenheterna på det resterande beloppet av det kapitalbeloppet i
enlighet med punkt 1.
Artikel 44
Derivat
1.           Medlemsstaterna ska se till
att bestämmelserna i denna artikel iakttas när rekonstruktionsmyndigheterna
utövar nedskrivnings- och konverteringsbefogenheterna avseende skulder som
hänför sig till derivat.
2.           Om transaktioner omfattas av
ett nettningsavtal ska rekonstruktionsmyndigheterna fastställa de skulder som
hänför sig till dessa transaktioner på nettobasis i enlighet med
avtalsvillkoren.
3.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska fastställa värdet av skulder som hänför sig till derivat i enlighet med följande:

(a)         
Lämpliga metoder för att fastställa värdet på
kategorier av derivat, inbegripet transaktioner som omfattas av nettningsavtal.

(b)         
Principer för att fastställa den relevanta tidpunkt
då värdet på derivatpositioner bör fastställas.
4.           EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder för tillsyn för att specificera de metoder och principer
som avses i punkt 3 a och b avseende värderingen av skulder som hänför sig till
derivat.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet
av detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt, i
enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 45
Kurs för konvertering av skulder till eget
kapital
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna, när de använder skuldomläggning genom
utövande av den befogenhet som avses i artikel 56.1 h för att konvertera kvalificerande
skulder till stamaktier eller andra äganderättsinstrument, får tillämpa olika
konverteringskurser för olika skuldkategorier i enlighet med en av eller båda
de principer som anges i punkterna 2 och 3 i denna artikel.
2.           Konverteringskursen ska utgöra
en lämplig kompensation för den berörda borgenären för den förlust som åsamkats
på grund av att nedskrivnings- och konverteringsbefogenheterna utövats.
3.           Den konverteringskurs som
tillämpas för prioriterade skulder ska vara högre än konverteringskursen för
efterställda skulder, när detta är lämpligt för att återspegla att prioriterade
skulder har företräde vid avveckling enligt tillämplig insolvenslagstiftning.
4.           EBA ska utarbeta riktlinjer i
enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 för fastställande
av konverteringskurser. EBA ska utarbeta dessa riktlinjer senast det datum som
anges i artikel 115.1 första stycket i detta direktiv.
Riktlinjerna ska särskilt ange hur berörda
borgenärer kan kompenseras på lämpligt sätt genom konverteringskursen och de
relativa konverteringskurser som kan vara lämpliga för att återspegla att
prioriterade skulder har företräde enligt tillämplig insolvenslagstiftning.
Artikel 46
Återhämtnings- och omstruktureringsåtgärder
vid skuldnedskrivning
1.           Medlemsstaterna ska se till
att det när rekonstruktionsmyndigheterna använder skuldnedskrivningsverktyget
vidtas åtgärder för att säkerställa att en omstruktureringsplan för det berörda
institutet upprättas och upprätthålls i enlighet med artikel 47.
2.           De åtgärder som avses i punkt
1 i denna artikel ska omfatta tillsättning av en förvaltare som ska upprätta
och upprätthålla den omstruktureringsplan för verksamheten som krävs enligt
artikel 47. 
Artikel 47
Omstruktureringsplan för verksamheten
1.           Medlemsstaterna ska kräva att
den förvaltare som tillsatts anligt artikel 46, inom [en månad] efter det att
skuldnedskrivningsverktyget har använts avseende ett institut i enlighet med
artikel 37.2 a utarbetar och lägger fram för rekonstruktionsmyndigheten,
kommissionen och EBA en omstruktureringsplan för verksamheten som uppfyller
kraven i punkterna 2 och 3 i denna artikel. Om unionens regler för statligt
stöd är tillämpliga ska medlemsstaterna se till att planen är förenlig med den
omstruktureringsplan som institutet ska lägga fram för kommissionen i enlighet
med de reglerna. 
2.           I en omstruktureringsplan för
verksamheten ska det fastställas åtgärder som syftar till att återställa
bärkraften på lång sikt för institutet eller delar av dess verksamhet inom en
rimlig tid, dock högst två år. Dessa åtgärder ska baseras på realistiska
antaganden vad gäller de ekonomiska och finansiella marknadsförhållanden enligt
vilka institutet kommer att vara verksamt.
Omstruktureringsplanen ska ta hänsyn till bland
annat den rådande situationen och framtidsutsikterna på finansmarknaden, på
grundval av både optimistiska och pessimistiska antaganden. Stresstester ska
beakta en rad scenarier, inbegripet en kombination av stresshändelser och en
utdragen global konjunkturnedgång. Antagandena ska jämföras med lämpliga
sektorsövergripande riktmärken. 
3.           En omstruktureringsplan för
verksamheten ska omfatta följande:
(a)         
En detaljerad analys av de faktorer och problem som
lett till att institutet kommit eller sannolikt kommer att komma på obestånd,
och av de omständigheter som lett till dessa svårigheter.
(b)         
En beskrivning av de åtgärder som ska antas för att
återställa institutets bärkraft på lång sikt.
(c)         
En tidsplan för genomförandet av dessa åtgärder.
4.           Åtgärder för att återställa
ett instituts bärkraft på lång sikt kan omfatta följande:
(a)         
 Omstrukturering av
institutets verksamhet.
(b)         
Avyttring av förlustbringande verksamheter.
(c)         
Omstrukturering av befintlig verksamhet som kan bli
konkurrenskraftig.
(d)         
Försäljning av tillgångar eller verksamhetsgrenar.
5.           Inom en månad från det datum
då omstruktureringsplanen för en verksamhet lades fram ska
rekonstruktionsmyndigheten bedöma sannolikheten för att planen, om den
genomförs, kommer att återställa institutets bärkraft på lång sikt.
Om rekonstruktionsmyndigheten finner att planen
skulle uppnå detta mål ska den godkänna planen.
6.           Om rekonstruktionsmyndigheten
inte finner att planen skulle uppnå det målet ska den underrätta förvaltaren om
sina betänkligheter och begära att förvaltaren ändrar planen på ett sätt som
bemöter dessa betänkligheter.
7.           Förvaltaren ska inom två
veckor från det datum då underrättelsen mottogs lägga fram en ändrad
omstruktureringsplan för rekonstruktionsmyndighetens godkännande. Rekonstruktionsmyndigheten
ska granska den ändrade planen och ska inom en vecka underrätta förvaltaren om
huruvida den finner att den ändrade planen åtgärdar de betänkligheter som
framförts eller om det krävs ytterligare ändringar.
8.           Förvaltaren ska genomföra
omstruktureringsplanen i enlighet med vad som överenskommits med rekonstruktionsmyndigheten
och ska var sjätte månad rapportera till rekonstruktionsmyndigheten om de
framsteg som gjorts i fråga om genomförandet av planen.
9.           Förvaltaren ska vid behov
revidera planen för att uppnå det mål som anges i punkt 2 och ska lägga fram
varje revidering för rekonstruktionsmyndighetens godkännande.
10.         EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder för tillsyn för att specificera följande:
(a)         
Vad som bör ingå i en omstruktureringsplan för
verksamheten enligt punkt 3. .
(b)         
Innehållet i rapporterna enligt punkt 8.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet
av detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Underavsnitt 4
Skuldnedskrivningsverktyget: kompletterande
bestämmelser
Artikel 48
Skuldnedskrivningsverktygets effekter
1.           Medlemsstaterna ska se till
att om en rekonstruktionsmyndighet utövar en befogenhet som avses i artikel
56.1 f–l ska minskningen av kapitalbeloppet eller det utestående beloppet,
konverteringen eller nedsättningen få verkan och vara omedelbart bindande för
institutet under rekonstruktion och för berörda borgenärer och aktieägare.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att alla administrativa och förfarandemässiga uppgifter genomförs som är
nödvändiga för att ge verkan åt utövandet av de befogenheter som avses i
artikel 56.1 f–l, däribland följande:
(a)         
Ändring av alla relevanta register.
(b)         
Avlistning eller avförande från handel av aktier
eller skuldinstrument.
(c)         
Listning eller upptagande till handel av nya
aktier.
3.           Om en
rekonstruktionsmyndighet sänker kapitalbeloppet för, eller det utestående
beloppet avseende, en skuld genom den befogenhet som avses i artikel 56.1 g ska
den skulden och eventuella skyldigheter eller fordringar som hänför sig till
den skulden som inte har uppstått vid den tidpunkt då befogenheten utövas i
alla hänseenden betraktas som infriade och ska inte kunna göras gällande i
senare förfaranden gentemot institutet under rekonstruktion eller ett
efterföljande institut vid en eventuell senare avveckling.
4.           Om en
rekonstruktionsmyndighet delvis men inte helt sänker kapitalbeloppet för, eller
det utestående beloppet avseende, en skuld genom den befogenhet som avses i
artikel 56.1 f ska följande gälla: 
(a)         
Skulden ska vara infriad i förhållande till den
sänkning som har gjorts av beloppet. 
(b)         
Det relevanta instrument eller avtal som gav upphov
till den ursprungliga skulden ska fortsätta att gälla för det återstående
kapitalbeloppet för, eller det utestående beloppet avseende, skulden, med
förbehåll för eventuella ändringar av den ränta som hänför sig till sänkningen
av kapitalbeloppet och eventuella ytterligare ändringar av villkoren som
rekonstruktionsmyndigheten kan komma att göra genom den befogenhet som avses i
artikel 56.1 m.
Artikel 49
Undanröjande av förfarandehinder för
skuldnedskrivning
1.           Medlemsstaterna ska, när det
är lämpligt, kräva att institut alltid innehar ett tillräckligt aktiekapital
för att institutet, om rekonstruktionsmyndigheten utövar de befogenheter som
avses i artikel 56.1 f, g och h avseende ett institut eller dess dotterföretag,
inte ska vara förhindrat att emittera tillräckligt många nya aktier eller
äganderättsinstrument för att säkerställa att konverteringen av skulder till
stamaktier eller andra äganderättsinstrument kan genomföras på ett effektivt
sätt.
2.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska bedöma om det är lämpligt att ställa det krav som anges i punkt 1 avseende
ett visst institut i samband med utarbetandet och upprätthållandet av
rekonstruktionsplanen för det institutet, med beaktande av i synnerhet de
rekonstruktionsåtgärder som behandlas i planen. Om det i rekonstruktionsplanen
anges att skuldnedskrivningsverktyget kan komma att användas ska myndigheterna
kontrollera att aktiekapitalet är tillräckligt stort för att täcka det totala
belopp som avses i artikel 41.
3.           Medlemsstaterna ska kräva att
instituten ser till att det inte finns några förfarandemässiga hinder för att
konvertera skulder till stamaktier eller andra äganderättsinstrument som finns
med stöd av institutens bolagsordningar eller stadgar, inbegripet
företrädesrätt för aktieägare eller krav på aktieägarnas medgivande för att öka
kapitalet.
4.           Denna artikel ska inte
påverka de ändringar av direktiven 77/91/EEG, 82/891/EEG, 2004/25/EG,
2005/56/EG, 2007/36/EG och 2011/35/EU som föreskrivs i avdelning VIII i detta
direktiv.
Artikel 50
Avtalsenligt erkännande av skuldnedskrivning
1.           Medlemsstaterna
ska kräva att instituten i de avtalsvillkor som reglerar kvalificerande skulder
samt tillskott av primärt eller supplementärt kapital vilka omfattas av
lagstiftningen i en stat som inte är en medlemsstat inkluderar ett villkor
enligt vilket den borgenär eller avtalspart i ett avtal som upprättar skulden
medger att skulden kan komma att omfattas av nedskrivnings- eller
konverteringsbefogenheter och går med på att vara bunden av alla minskningar av
kapitalbeloppet eller det utestående beloppet, konverteringar eller
nedsättningar som påverkas av rekonstruktionsmyndighetens utövande av dessa
befogenheter.
2.           Om ett institut underlåter
att i de avtalsvillkor som reglerar en viss skuld inkludera ett villkor som
krävs enligt punkt 1 ska denna underlåtelse inte förhindra
rekonstruktionsmyndigheten från att utöva nedskrivnings- och
konverteringsbefogenheter avseende den skulden.
3.           Kommissionen får genom
delegerade akter antagna i enlighet med artikel 103 anta föreskrifter för att närmare
specificera innehållet i de villkor som krävs enlig punkt 1 i denna artikel.
Kapitel IV
Nedskrivning av kapitalinstrument
Artikel 51
Krav på nedskrivning av kapitalinstrument
1.           Medlemsstaterna ska kräva att
rekonstruktionsmyndigheterna innan de vidtar några rekonstruktionsåtgärder
utövar nedskrivningsbefogenheten i enlighet med artikel 52 och utan dröjsmål
avseende tillämpliga kapitalinstrument som emitterats av ett institut om en
eller flera av följande omständigheter föreligger:
(a)         
Den berörda myndigheten fastställer att institutet
uppfyller villkoren för rekonstruktion.
(b)         
Den berörda myndigheter fastställer att institutet
inte längre kommer att vara bärkraftigt om inte nedskrivningsbefogenheten
utövas avseende det tillämpliga kapitalinstrumentet.
(c)         
Ett beslut har fattats i en medlemsstat om att ge
extraordinärt offentligt stöd till institutet eller moderföretaget och den
berörda myndigheten fastställer att institutet inte längre skulle vara
bärkraftigt utan detta stöd. 
(d)         
De tillämpliga kapitalinstrumenten bedöms fullgöra
kraven på egna medel individuellt och på gruppbasis, eller på gruppbasis, och
den berörda myndigheten i den medlemsstat där den samordnande
tillsynsmyndigheten finns fastställer att den konsoliderade gruppen inte längre
kommer att vara bärkraftig om nedskrivningsbefogenheten inte utövas avseende
dessa instrument.
2.           Om en berörd myndighet gör
ett sådant fastställande som avses i punkt 1 ska den omedelbart underrätta den
rekonstruktionsmyndighet som är ansvarig för institutet i fråga, om det är en
annan myndighet. 
3.           Innan den gör ett
fastställande som avses i punkt 1 d i denna artikel avseende ett institut som
emitterar tillämpliga kapitalinstrument som bedöms uppfylla kraven på egna
medel individuellt och på gruppbasis ska den berörda myndigheten iaktta de krav
på underrättelse och samråd som anges i artikel 52.
4.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska uppfylla kraven i punkt 1 oavsett om de också använder ett
rekonstruktionsverktyg eller utövar någon annan rekonstruktionsbefogenhet
gentemot det institutet.
Artikel 52
Bestämmelser om nedskrivning av
kapitalinstrument
1.           När
rekonstruktionsmyndigheterna iakttar de krav som anges i artikel 51 ska de
utöva nedskrivningsbefogenheten på ett sätt som ger följande resultat:
(a)         
Kärnprimärkapitalinstrument skrivs ned först i
proportion till förlusterna och upp till deras kapacitet.
(b)         
Kapitalbeloppet för tillämpliga kapitalinstrument
sänks till noll.
(c)         
Sänkningen till noll av kapitalinstrumentet är
permanent.
(d)         
Inga skulder kvarstår till innehavaren av det
tillämpliga kapitalinstrumentet enligt eller i samband med det instrumentet,
med undantag för upplupna skulder och skadeståndsskulder som uppkommit till
följd av en rättslig prövning av lagenligheten av nedskrivningsbefogenheten.
(e)         
Ingen ersättning betalas till innehavaren av det
tillämpliga kapitalinstrumentet annat än i enlighet med punkt 4.
Led d i denna punkt ska inte hindra att
kärnprimärkapitalinstrument tillhandahålls en innehavare av tillämpliga
kapitalinstrument i enlighet med punkt 2.
2.           Rekonstruktionsmyndigheterna
får förena utövande av den befogenhet som avses i artikel 51.1 med ett krav att
institutet emitterar kärnprimärkapitalinstrument till innehavarna av de
tillämpliga kapitalinstrument som skrivs ned i enlighet med punkt 1 i denna
artikel, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
(a)         
Kärnprimärkapitalinstrumenten emitteras av det
institut som avses i punkt 1 eller av ett moderföretag till det institutet.
(b)         
Kärnprimärkapitalinstrumenten emitteras innan det
institutet emitterar aktier eller äganderättsinstrument i syfte att
tillhandahålla kapital från staten eller ett offentligt organ. 
(c)         
Kärnprimärkapitalinstrumenten tilldelas och
överförs utan dröjsmål efter utövandet av nedskrivningsbefogenheten.
(d)         
Den konverteringskurs som avgör det antal kärnprimärkapitalinstrument
som ska tillhandahållas avseende varje relevant kapitalinstrument iakttar
principerna i artikel 45 och eventuella riktlinjer som utarbetats av EBA i
enlighet med artikel 45.5.
3.           Vid tillhandahållande av
kärnprimärkapitalinstrument i enlighet med punkt 2 får
rekonstruktionsmyndigheterna kräva att instituten alltid har det bemyndigande
som krävs för att emittera det relevanta antalet kärnprimärkapitalinstrument.
4.           Om ett institut uppfyller
kraven för rekonstruktion och rekonstruktionsmyndigheten beslutar att använda
ett rekonstruktionsverktyg avseende institutet, ska rekonstruktionsmyndigheten
iaktta kraven i artikel 51.1 innan den använder rekonstruktionsverktyget.
5.           Medlemsstaterna ska kräva att
instituten säkerställer att rekonstruktionsmyndigheternas utövande av
nedskrivningsbefogenheten i överensstämmelse med artikel 51.1 inte utgör en
händelse av utebliven betalning eller kredithändelse enligt de tillämpliga
kapitalinstrumenten.
6.           För att säkerställa en
enhetlig tillämpning av punkt 5 ska EBA och ESMA gemensamt utarbeta förslag
till tekniska standarder för tillsyn för att specificera innebörden av kredithändelse
vid tillämpningen av den punkten.
EBA och ESMA ska överlämna dessa förslag till
tekniska standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från
ikraftträdandet av detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 53
Avtalsenlig nedskrivning eller konvertering
av kapitalinstrument
Under förutsättning att avtalsvillkoren får
verkan när myndigheten gör ett fastställande som avses i artikel 51.1 ska
kravet i artikel 51.1 inte gälla avseende tillämpliga kapitalinstrument om
villkoren i dessa instrument uppfyller följande villkor:
(a)                   
Avtalsvillkoren för det tillämpliga
kapitalinstrumentet föreskriver att kapitalbeloppet för instrumentet kommer att
sänkas till noll, eller att instrumentet kommer att konverteras till ett eller
flera kärnprimärkapitalinstrument, automatiskt när en berörd myndighet gör ett
fastställande i enlighet med artikel 51.1. 
(b)                   
Sänkningen av kapitalbeloppet för det tillämpliga
kapitalinstrumentet eller konverteringen av det tillämpliga kapitalinstrumentet
till ett eller flera kärnprimärkapitalinstrument iakttar villkoren i artikel
52.1.
(c)                   
Om villkoren för det tillämpliga
kapitalinstrumentet föreskriver att instrumentet kommer att konverteras till
ett eller flera kärnprimärkapitalinstrument ska konverteringskursen anges i de
villkoren och de ska iaktta principerna i artikel 45 och eventuella riktlinjer
som utarbetats av EBA i enlighet med artikel 45.5. 
Artikel 54
Myndigheter som är ansvariga för
fastställanden
1.           Medlemsstaterna ska se till
att de myndigheter som anges i denna artikel ska vara ansvariga för att göra de
fastställanden som avses i artikel 51.1.
2.           Om de tillämpliga
kapitalinstrumenten bedöms fullgöra kravet på egna medel på individuell basis i
enlighet med artikel 52 i direktiv 2006/48/EG ska den myndighet som är ansvarig
för att göra de fastställanden som avses i artikel 51.1 i detta direktiv vara
den behöriga myndigheten eller rekonstruktionsmyndigheten i den medlemsstat där
institutet har auktoriserats i enlighet med avdelning II i direktiv 2006/48/EG.
3.           Om de tillämpliga
kapitalinstrumenten har emitterats av ett institut som är ett dotterföretag och
som har bedömts fullgöra kravet på egna medel på individuell basis och
gruppbasis, ska följande myndigheter vara ansvariga för att göra de fastställanden
som avses i artikel 51.1: 
(a)         
Den behöriga myndigheten eller
rekonstruktionsmyndigheten i den medlemsstat där det institut som emitterat
dessa instrument är etablerat i enlighet med avdelning II i direktiv 2006/48/EG
ska vara ansvarig för att göra de fastställanden som avses i artikel 51.1 a, b
eller c i detta direktiv.
(b)         
Den behöriga myndigheten eller
rekonstruktionsmyndigheten i den medlemsstat där den samordnande
tillsynsmyndigheten som utför konsolideringen på undergruppsbasis är belägen
ska vara ansvarig för att göra det fastställande som avses i artikel 51.1 d. 
Artikel 55
Konsoliderad tillämpning: Förfaranden
för fastställanden
1.           Medlemsstaterna ska se till
att berörda myndigheter innan de gör ett fastställande som avses i artikel 51.1
a, b, c eller d avseende ett institut som emitterar tillämpliga
kapitalinstrument som bedöms fullgöra kravet på egna medel på individuell basis
och gruppbasis uppfyller följande krav:
(a)         
En berörd myndighet som överväger om den ska göra
ett fastställande enligt artikel 51.1 a, b eller c ska underrätta den
samordnande tillsynsmyndigheten utan dröjsmål.
(b)         
En berörd myndighet som överväger om den ska göra
ett fastställande enligt artikel 51.1 a, b, c eller d ska utan dröjsmål
underrätta den behöriga myndighet som är ansvarig för varje institut som har
emitterat de tillämpliga kapitalinstrumenten avseende vilka
nedskrivningsbefogenheten måste utövas om ett fastställande görs. 
2.           En berörd myndighet ska till
underrättelsen enligt punkt 1 bifoga en förklaring av skälen för att den
överväger att göra fastställandet i fråga.
3.           Om en underrättelse har
lämnats i enlighet med punkt 1 ska den berörda myndigheten i samråd med de
behöriga myndigheter som underrättas bedöma följande frågor: 
(a)         
Huruvida det finns någon alternativ åtgärd till
utövandet av nedskrivningsbefogenheten i enlighet med artikel 51.1. 
(b)         
Om det finns en sådan alternativ åtgärd, huruvida
det är möjligt att tillämpa den.
(c)         
Om det är möjligt att tillämpa en alternativ
åtgärd, huruvida det finns realistiska utsikter att den inom en rimlig tidsram
skulle åtgärda de omständigheter som annars skulle kräva ett fastställande
enligt artikel 51.1.
4.           Vid tillämpningen av punkt 3
i denna artikel avses med alternativa åtgärder sådana åtgärder för tidigt
ingripande som avses i artikel 23 i detta direktiv, åtgärder som avses i
artikel 136.1 i direktiv 2006/48/EG eller en överföring av medel eller kapital
från moderföretaget.
5.           Om den berörda myndigheten
och de behöriga myndigheterna i enlighet med punkt 3 bedömer att det finns en
eller flera alternativa åtgärder, att det är möjligt att tillämpa dem och att
de skulle ge det resultat som avses i punkt 3 c ska de se till att de
åtgärderna tillämpas. 
6.           Om den berörda myndigheten
och de behöriga myndigheterna i enlighet med punkt 3 bedömer att det inte finns
några alternativa åtgärder som skulle ge det resultat som avses i punkt 3 c ska
den berörda myndigheten besluta huruvida det fastställande enligt artikel 51.1
som övervägs är lämpligt.
7.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska skyndsamt iaktta kraven i punkterna 1–6 med beaktande av hur brådskande
omständigheterna är. 
Kapitel V
Rekonstruktionsbefogenheter
Artikel 56
Allmänna befogenheter
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna har alla de befogenheter som är nödvändiga för
att använda rekonstruktionsverktygen. Rekonstruktionsmyndigheterna ska särskilt
ha följande rekonstruktionsbefogenheter, som de ska kunna utöva var för sig
eller i kombination:
(a)         
Befogenhet att kräva av vilken person som helst att
lämna den information som är nödvändig för att rekonstruktionsmyndigheten ska
kunna besluta om och förbereda en rekonstruktionsåtgärd, inbegripet
uppdateringar och kompletteringar av information som lämnats i
rekonstruktionsplanerna.
(b)         
Befogenhet att ta kontroll över ett institut under
rekonstruktion och att utöva alla de rättigheter som tilldelats institutets
aktieägare eller ägare.
(c)         
Befogenhet att överföra aktier och andra
äganderättsinstrument som emitterats av ett institut under rekonstruktion.
(d)         
Befogenhet att överföra skuldinstrument som
emitterats av ett institut under rekonstruktion.
(e)         
Befogenhet att till en annan person överföra
specifika rättigheter, tillgångar eller skulder i ett institut under
rekonstruktion.
(f)           
Befogenhet att skriva ned eller konvertera de
instrument som avses i artikel 51 till aktier eller andra äganderättsinstrument
i institutet under rekonstruktion eller i ett relevant moderinstitut under
rekonstruktion.
(g)         
Befogenhet att sänka, även sänka till noll,
kapitalbeloppet för, eller det utestående beloppet avseende, kvalificerande
skulder i ett institut under rekonstruktion.
(h)         
Befogenhet att konvertera kvalificerande skulder i
ett institut under rekonstruktion till stamaktier eller andra
äganderättsinstrument i det institutet, i ett relevant moderinstitut eller i
ett broinstitut till vilket institutets tillgångar, rättigheter eller skulder
överförs.
(i)           
Befogenhet att nedsätta skuldinstrument som
utfärdats av ett institut under rekonstruktion.
(j)           
Befogenhet att nedsätta aktier eller andra
äganderättsinstrument i ett institut under rekonstruktion.
(k)         
Befogenhet att kräva att ett institut under
rekonstruktion emitterar nya aktier, andra äganderättsinstrument eller andra
kapitalinstrument, inbegripet preferensaktier och villkorade konvertibla
instrument.
(l)           
Befogenhet att kräva konvertering av ett
skuldinstrument som innehåller ett avtalsvillkor om konvertering under de
omständigheter som anges i artikel 51.
(m)       
Befogenhet att ändra eller anpassa löptiden för
skuldinstrument som emitterats av ett institut under rekonstruktion eller att
ändra den ränta som ska betalas för sådana instrument, däribland genom temporär
betalningsinställelse.
(n)         
Befogenhet att avsätta eller ersätta den högsta
ledningen i ett institut under rekonstruktion.
2.           Medlemsstaterna ska vidta
alla nödvändiga åtgärder för att se till att rekonstruktionsmyndigheterna när
de använder rekonstruktionsverktygen och utövar rekonstruktionsbefogenheterna
inte omfattas av något av följande krav som annars skulle gälla enligt
nationell lagstiftning, avtal eller på annan grund:
(a)         
Krav på godkännande eller medgivande från någon
offentlig eller privat person, inbegripet aktieägarna eller borgenärerna i
institutet under rekonstruktion. 
(b)         
Förfarandekrav om att underrätta vissa personer.
Medlemsstaterna ska särskilt se till att
rekonstruktionsmyndigheterna kan utöva befogenheterna enligt denna artikel
oberoende av eventuella begränsningar eller krav på medgivande för överföring
av berörda finansiella instrument, rättigheter, tillgångar eller skulder som
annars skulle gälla.
Första stycket b i denna punkt ska inte påverka
tillämpningen av de krav som anges i artikel 75 och eventuella krav på anmälan
enligt unionens regler om statligt stöd.
Artikel 57
Befogenheter som kompletterar
överföringsbefogenheten
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna när de utövar en överföringsbefogenhet har
befogenhet att göra följande:
(a)         
Förordna om att den relevanta överföringen får
verkan utan att det uppstår några skyldigheter eller ansvarsförbindelser som
påverkar de överförda finansiella instrumenten, rättigheterna, tillgångarna
eller skulderna.
(b)         
Upphäva rätten att förvärva ytterligare aktier
eller andra äganderättsinstrument.
(c)         
Avbryta upptagandet till handel på en reglerad
marknad enligt definitionen i artikel 4.14 i direktiv 2004/39/EG eller upptagandet
till officiell notering av finansiella instrument enligt direktiv 2001/34/EG.
(d)         
Förordna om att den mottagande enheten behandlas
som om denna var institutet under rekonstruktion när det gäller skyldigheter,
avtal eller arrangemang som ingåtts eller åtgärder som vidtagits av institutet
under rekonstruktion.
(e)         
Begära att institutet under rekonstruktion eller
den mottagande enheten informerar och bistår den andra parten.
(f)           
Annullera eller ändra villkoren i ett avtal som
kreditinstitutet under rekonstruktion är part i eller ersätta kreditinstitutet
under rekonstruktion med en förvärvare som avtalspart.
(g)         
Fullgöra avtal som ingåtts av ett dotterföretag,
där avtalsskyldigheterna garanteras eller på annat sätt stöds av
moderföretaget, utan hinder av avtalsenliga rättigheter att säga upp, avveckla
eller påskynda sådana avtal enbart på grundval av moderföretagets insolvens
eller finansiella ställning, om sådana garantier eller sådant stöd samt alla
tillhörande tillgångar och skulder har överförts till och övertagits av den
mottagande enheten, eller om rekonstruktionsmyndigheten på annat sätt
tillhandahåller ett adekvat skydd för sådana skyldigheter.
2.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska utöva de befogenheter som anges i punkt 1 a–g om den anser att detta
är nödvändigt för att bidra till att säkerställa att en rekonstruktionsåtgärd
är ändamålsenlig eller för att uppnå ett eller flera rekonstruktionsmål.
3.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna när de utövar en överförings- eller
nedskrivningsbefogenhet har befogenhet att vidta de åtgärder för att tillgodose
kontinuitet som krävs för att säkerställa att rekonstruktionsåtgärden är
ändamålsenlig och att den överförda verksamheten kan bedrivas av den mottagande
enheten. Åtgärder för att tillgodose kontinuitet ska särskilt omfatta följande:
(a)         
Att avtal som ingåtts av institutet under
rekonstruktion fortsätter att vara gällande, så att den mottagande enheten
påtar sig de rättigheter och skyldigheter som institutet under rekonstruktion
har i fråga om finansiella instrument, rättigheter, tillgångar eller skulder
som har överförts och att den mottagande enheten ersätter institutet under
rekonstruktion (uttryckligen eller underförstått) i alla relevanta
avtalshandlingar.
(b)         
Att ersätta institutet under rekonstruktion med den
mottagande enheten i alla rättsliga förfaranden som avser finansiella
instrument, rättigheter, tillgångar eller skulder som överförts.
4.           De befogenheter som anges i
punkterna 1 d och 3 b ska inte påverka följande:
(a)         
Rätten för en anställd i institutet under
rekonstruktion att säga upp ett anställningsavtal. 
(b)         
Rätten för en avtalspart att utöva de rättigheter
som följer av avtalet, däribland rätten att säga upp avtalet, om
avtalsvillkoren medger en sådan rätt till följd av en handling eller
underlåtenhet som begåtts av institutet under rekonstruktion före den relevanta
överföringen eller av den mottagande enheten efter den relevanta överföringen.
5.           Om en
rekonstruktionsmyndighet finner att villkoren för rekonstruktion är uppfyllda,
använder ett rekonstruktionsverktyg eller utövar en rekonstruktionsbefogenhet,
ska rekonstruktionsåtgärden i sig inte göra det möjligt för någon att
(a)         
utöva en rätt eller befogenhet att avsluta,
påskynda eller utlösa en konkurs eller kredithändelse enligt ett avtal eller
arrangemang som institutet under rekonstruktion är part i,
(b)         
komma i besittning av eller utöva kontroll över
egendom som tillhör institutet under rekonstruktion, 
(c)         
påverka avtalsenliga rättigheter som institutet
under rekonstruktion har.
Första stycket påverkar inte en persons rätt att
vidta en åtgärd som avses i leden a, b och c i det stycket om den rätten hänför
sig till en utebliven betalning eller en situation som inte är
rekonstruktionsåtgärden eller resultatet av utövandet av en
rekonstruktionsbefogenhet enligt denna artikel.
Artikel 58
Befogenhet att kräva att tjänster och
faciliteter tillhandahålls 
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna har befogenhet att kräva att ett institut
under rekonstruktion, även om det är föremål för normala insolvensförfaranden,
och alla enheter som tillhör samma koncern som institutet tillhandahåller alla
tjänster och faciliteter som är nödvändiga för att en mottagande enhet ska
kunna driva den verksamhet som överförts till den effektivt.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att deras rekonstruktionsmyndigheter har befogenhet att genomdriva skyldigheter
som rekonstruktionsmyndigheter i andra medlemsstater har ålagt i enlighet med
punkt 1 avseende anknutna enheter som är etablerade på deras territorium. 
3.           De tjänster och faciliteter
som avses i punkterna 1 och 2 är begränsade till operativa tjänster och
faciliteter och inbegriper inte någon form av finansiellt stöd.
4.           De tjänster och faciliteter
som tillhandahålls i enlighet med punkterna 1 och 2 ska tillhandahållas på
följande villkor:
(a)         
På samma villkor, om tjänsterna och faciliteterna
tillhandahållits institutet under rekonstruktion omedelbart före det att
rekonstruktionsåtgärden vidtogs.
(b)         
På affärsmässiga villkor, om led a inte är
tillämpligt.
5.           EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder för tillsyn för att specificera de tjänster eller
faciliteter som är nödvändiga för att en mottagande enhet ska kunna driva den
verksamhet som överförts till den effektivt. 
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder
för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet av detta
direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 59
Befogenhet att genomdriva
rekonstruktionsåtgärder som beslutats av andra medlemsstater
1.           Medlemsstaterna ska se till
att om en överföring av aktier eller andra äganderättsinstrument, tillgångar,
rättigheter eller skulder omfattar tillgångar som finns i en annan medlemsstat
än rekonstruktionsmyndighetens medlemsstat, eller rättigheter eller
skyldigheter enligt en annan medlemsstats lagstiftning än
rekonstruktionsmyndighetens medlemsstat, ska överföringen få verkan i den andra
medlemsstaten eller enligt dess lagstiftning.
2.           Medlemsstaterna ska
tillhandahålla den rekonstruktionsmyndighet som gjort eller avser att göra
överföringen allt rimligt bistånd för att säkerställa att aktierna eller de
andra äganderättsinstrumenten, tillgångarna, rättigheterna eller skulderna
överförs till den mottagande enheten enligt gällande krav i nationell
lagstiftning.
3.           Medlemsstaterna ska se till
att borgenärer och tredje män som berörs av överföringen av de tillgångar,
rättigheter eller skulder som avses i punkt 1 inte har rätt att förhindra,
bestrida eller bortse från överföringen enligt en bestämmelse i lagstiftningen
i den medlemsstat där tillgångarna finns eller i den lagstiftning som reglerar
rättigheterna eller skyldigheterna.
4.           Om rekonstruktionsmyndigheten
i en medlemsstat (medlemsstat A) utövar nedskrivnings- eller
konverteringsbefogenheterna, däribland avseende kapitalinstrument i enlighet
med artikel 51, och de kvalificerande skulderna eller relevanta
kapitalinstrumenten i institutet under rekonstruktion omfattar
(a)         
instrument eller skulder som regleras av
lagstiftningen i en medlemsstat som inte är den rekonstruktionsmyndighets
medlemsstat som utövade nedskrivnings- eller konverteringsbefogenheterna
(medlemsstat B),
(b)         
skulder till borgenärer som är etablerade i
medlemsstat B,
ska medlemsstat B se till att kapitalbeloppet av
dessa skulder eller instrument minskas, eller att skulder eller instrument
konverteras, i enlighet med rekonstruktionsmyndighetens i medlemsstat A
utövande av nedskrivnings- eller konverteringsbefogenheter.
5.           Medlemsstaterna ska se till
att borgenärer som berörs av utövandet av de nedskrivnings- eller
konverteringsbefogenheter som avses i punkt 4 inte har rätt att bestrida
minskningen av kapitalbeloppet av instrumentet eller skulden eller dess
konverteringen, beroende på vad som är tillämpligt, enligt en bestämmelse i
lagstiftningen i medlemsstat B.
6.           Varje medlemsstat ska se till
att följande fastställs i enlighet med lagstiftningen i
rekonstruktionsmyndighetens medlemsstat:
(a)         
Rätten för borgenärer och tredje män att genom
rättslig prövning i enlighet med artikel 78 bestrida en överföring av de
tillgångar, rättigheter eller skulder som avses i punkt 1 i denna artikel som
finns på dess territorium eller som regleras av lagstiftningen på dess
territorium.
(b)         
Rätten för borgenärer att genom rättslig prövning i
enlighet med artikel 78 bestrida minskningen av kapitalbeloppet eller
konverteringen av ett instrument eller skuld som omfattas av punkt 4 a eller b
i denna artikel.
(c)         
Skyddsåtgärder för delvis överföring som avses i
kapitel V avseende tillgångar, rättigheter eller skulder som avses i punkt 1,
som finns på dess territorium eller regleras av lagstiftningen på dess
territorium.
Artikel 60
Befogenhet att begära överföring av egendom
som är belägen i tredjeland
Medlemsstaterna ska föreskriva att i fall där
rekonstruktionsåtgärder omfattar åtgärder som vidtas avseende egendom som är
belägen i ett tredjeland eller rättigheter eller skyldigheter enligt
lagstiftningen i ett tredjeland, får rekonstruktionsmyndigheterna kräva att
(a)                   
förvaltaren, konkursförvaltaren eller en annan
person som utövar kontroll över institutet under rekonstruktion samt den
mottagande enheten är skyldiga att vidta alla nödvändiga åtgärder för att se
till att överföringen får verkan,
(b)                   
förvaltaren, konkursförvaltaren eller en annan
person som utövar kontroll över institutet under rekonstruktion är skyldiga att
förvalta tillgångarna eller rättigheterna eller infria skulden för den
mottagande enhetens räkning till dess att överföringen fått verkan, 
(c)                   
den mottagande enhetens kostnader för att utföra
någon av de åtgärder som krävs enligt leden a och b betalas ur tillgångar i
institutet under rekonstruktion.
Artikel 61
Befogenhet att skjuta upp vissa
skyldigheter 
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna har befogenhet att skjuta upp en betalning
eller en leveransskyldighet som följer av ett avtal som institutet är part i
från och med offentliggörandet av en underrättelse om uppskjutande i enlighet
med artikel 75.7 till och med klockan 17.00 den bankdag som följer på dagen för
offentliggörandet.
2.           Ett uppskjutande enligt punkt
1 i denna artikel ska inte gälla för insättningar i den mening som avses i
direktiv 94/19/EG.
Artikel 62
Befogenhet att begränsa möjligheter att
göra säkerhetsrätt gällande
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna har befogenhet att begränsa möjligheterna för
borgenärer med säkerhetsrätt i ett institut under rekonstruktion att göra
säkerhetsrätter gällande avseende tillgångar i det institutet för en begränsad
tidsperiod som myndigheten anser vara nödvändig för att uppnå
rekonstruktionsmålen.
2.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska inte utöva den befogenhet som anges i punkt 1 avseende säkerhetsrätter som
en central motpart innehar i tillgångar som institutet under rekonstruktion har
pantsatt genom marginalsäkerhet eller full säkerhet.
3.           Om artikel 72 är tillämplig
ska rekonstruktionsmyndigheterna se till att alla begränsningar av den
befogenhet som anges i punkt 1 i denna artikel tillämpas konsekvent på alla
anknutna enheter avseende vilka en rekonstruktionsåtgärd vidtas.
4.           Kommissionen ska genom
delegerade akter antagna i enlighet med artikel 103 anta föreskrifter för att
specificera den tidsperiod under vilken en begränsning av möjligheten att göra
gällande särskilda kategorier av säkerhetsrätter bör gälla. 
Artikel 63
Befogenhet att tillfälligt uppskjuta
uppsägningsrätt
1.           Med förbehåll för artikel 77
ska medlemsstaterna se till att rekonstruktionsmyndigheterna har befogenhet att
skjuta upp uppsägningsrätten för en part enligt ett finansiellt avtal med ett
institut på obestånd som hänför sig uteslutande till åtgärd som vidtagits av
rekonstruktionsmyndigheten, från och med offentliggörandet av en underrättelse
om uppskjutande i enlighet med artikel 74.5 och 74.6 till och med klockan 17.00
den bankdag som följer på dagen för offentliggörandet.
Vid tillämpningen av denna punkt ska den relevanta
tiden vara tiden i hemmedlemsstaten för institutet under rekonstruktion.
2.           Om en
rekonstruktionsmyndighet utövar den befogenhet som anges i punkt 1 för att
skjuta upp uppsägningsrätt, ska den göra alla rimliga ansträngningar för se
till att alla förpliktelser som rör marginalsäkerheter, säkerheter och
avveckling i institutet på obestånd som uppstår enligt det finansiella avtalet
under den tid då uppskjutandet gäller fullgörs.
3.           En person får utöva en
uppsägningsrätt enligt ett finansiellt avtal före utgången av den tidsperiod
som avses i punkt 1 om denna person underrättas av rekonstruktionsmyndigheten
om att de rättigheter och skyldigheter som omfattas av nettningsavtalet inte
ska överföras till en annan enhet.
4.           Om en
rekonstruktionsmyndighet utövar den befogenhet att uppskjuta uppsägningsrätt
som anges i punkt 1 får denna rättighet utövas efter utgången av perioden för
uppskjutande enligt följande:
(a)         
Om de rättigheter och skyldigheter som omfattas av
det finansiella avtalet har överförts till en annan enhet eller om
skuldnedskrivningsverktyget har använts avseende institutet under
rekonstruktion för det ändamål som avses i artikel 37.2 b ska följande gälla:
i)        En person får inte utöva
uppsägningsrätt till följd av rekonstruktionsåtgärden i något fall som omfattas
av artikel 77.1.
ii)       En person får utöva uppsägningsrätt i
enlighet med villkoren i det avtalet i fall av utebliven betalning som
inträffar från den mottagande enhetens sida efter det att avtalet har överförts
till en annan enhet, eller från institutets sida om skuldnedskrivningsverktyget
har använts. 
(b)         
Om de rättigheter och skyldigheter som omfattas av
det finansiella avtalet stannar kvar hos institutet under rekonstruktion och
rekonstruktionsmyndigheten inte använder skuldnedskrivningsverktyget i enlighet
med artikel 37.2 a avseende det institutet, får en person omedelbart utöva
uppsägningsrätt i enlighet med villkoren i det avtalet.
5.           De behöriga myndigheterna
eller rekonstruktionsmyndigheterna får kräva att ett institut för detaljerade
register över finansiella avtal när dessa myndigheter anser att det finns en
reell möjlighet att institutet uppfyller villkoren för rekonstruktion. 
6.           Vid tillämpningen av punkt 1
ska finansiella avtal omfatta följande avtal och överenskommelser:
(a)         
Säkerhetsavtal, inbegripet
i)        avtal om inköp, försäljning eller lån
av en säkerhet, en grupp eller index av säkerheter,
ii)       en option på en säkerhet eller grupp
eller index av säkerheter,
iii)      en återköps- eller
återförsäljningstransaktion för en sådan säkerhet, grupp eller index. 
(b)         
Råvaruavtal, inbegripet
i)        avtal om inköp eller försäljning av en
råvara för framtida leverans, 
ii)       en option på en råvara.
(c)         
Future- och forwardavtal, inbegripet avtal (som
inte är råvaruavtal) om inköp, försäljning eller överföring av en råvara eller
en egendom av någon annan art, tjänst, rättighet eller intresse för ett
fastställt pris vid ett framtida datum.
(d)         
Återköpsavtal avseende säkerheter.
(e)         
Swappavtal, inbegripet
i)        swapp-, options-, future- eller
forwardavtal avseende räntesatser, avista- eller andra växelkurser, avtal om
ädelmetaller eller råvaror, valuta, aktieindex eller aktier, skuldindex eller
skuld, råvaruindex eller råvaror, väder, utsläpp eller inflation,
ii)       total avkastning, kreditspreadar eller
kreditswappar,
iii)      varje avtal eller transaktion som är
liknande de som avses i leden i eller ii som är föremål för återkommande handel
på swapp- eller derivatmarknaderna. 
(f)           
Ramavtal för något av de avtal eller
överenskommelser som avses i leden a–e.
7.           EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder för tillsyn för att specificera följande aspekter för tillämpningen
av punkt 6: 
(a)         
Den information om finansiella avtal som de
detaljerade registren bör omfatta. 
(b)         
Under vilka omständigheter kravet bör åläggas.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen inom tolv månader från ikraftträdandet
av detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 64
Utövande av rekonstruktionsbefogenheter
1.           Medlemsstaterna se till att
rekonstruktionsmyndigheterna, för att de ska kunna vidta en
rekonstruktionsåtgärd, kan utöva kontroll över institutet under rekonstruktion
i syfte att
(a)         
driva verksamheten i institutet under rekonstruktion
med alla de befogenheter som dess medlemmar, aktieägare, direktörer och
tjänstemän har och bedriva dess verksamhet samt tillhandahålla dess tjänster, 
(b)         
förvalta och förfoga över tillgångar och egendom i
institutet under rekonstruktion.
Den kontroll som föreskrivs i första stycket får
utövas direkt av rekonstruktionsmyndigheten eller indirekt av en person som
utsett av myndigheten, inbegripet en förvaltare eller en särskild förvaltare. 
2.           Medlemsstaterna ska även se
till att rekonstruktionsmyndigheterna kan vidta en rekonstruktionsåtgärd genom
verkställighetsföreskrifter i enlighet med nationella administrativa
befogenheter och förfaranden, utan att utöva kontroll över institutet.
3.           Rekonstruktionsmyndigheterna
ska i varje enskilt fall besluta om det är lämpligt att genomföra
rekonstruktionsåtgärden enligt de metoder som anges i punkt 1 eller punkt 2,
med beaktande av rekonstruktionsmålen och de allmänna principerna för
rekonstruktion, de särskilda omständigheter som gäller för institut i fråga och
behovet av att underlätta en effektiv rekonstruktion av gränsöverskridande
koncerner.
Kapitel VI
Skyddsåtgärder
Artikel 65
Behandling av aktieägare och borgenärer vid
delvis överföring och tillämpning av det s.k. skuldnedskrivningsverktyget 
1.           Efter att rekonstruktionsverktygen
har tillämpats och, särskilt för det ändamål som avses i artikel 67, ska
medlemsstaterna säkerställa att:
(a)         
de aktieägare och borgenärer vars fordringar ännu
inte överförts åtminstone får så mycket ersättning som de skulle ha fått om
institutet hade avvecklats under normala insolvensförfaranden omedelbart före
överföringen, i fall då rekonstruktionsmyndigheterna enbart överför delar av
institutets rättigheter, tillgångar och skulder,
(b)         
de aktieägare och borgenärer vars fordringar har
skrivits ner eller konverterats till aktier åtminstone får så mycket ersättning
som de skulle ha fått om institutet hade avvecklats under normala
insolvensförfaranden omedelbart före nedskrivningen eller konverteringen, i
fall då rekonstruktionsmyndigheter tillämpar skuldnedskrivningsverktyget. 
Artikel 66
Värdering 
Vid tillämpning av artikel 65 ska medlemsstaterna
säkerställa att en värdering görs av en oberoende person efter att delvis
överföring, nedskrivning eller konvertering har verkställts. Värderingen ska skilja
sig från den som genomförs enligt artikel 30, såvida den inte ersätter en
provisorisk värdering utförd enligt artikel 30.5. Värderingen kan genomföras av
den myndighet som ansvarar för de normala insolvensförfaranden under vilka
institutet likvideras, inom dessa förfaranden eller genom separata förfaranden
enlighet nationell lag. 
2.           Värderingen ska fastställa
(a)         
vilken behandling aktieägare och borgenärer skulle
ha fått om institutet som överföringen, nedskrivningen eller konverteringen
berör skulle ha inlett ett normalt insolvensförfarande omedelbart före
verkställandet av överföringen, nedskrivningen eller konverteringen, 
(b)         
den faktiska behandling som aktieägare och
borgenärer har fått, får eller sannolikt kommer att få under likvidationen av
institutet,
(c)         
om det är någon skillnad mellan behandlingen enligt
punkt a och behandlingen enligt punkt b. 
3.           Värderingen ska ske i
enlighet med de bestämmelser och den metod som fastställs i artikel 30.1–5 och
ska
(a)         
anta att institutet överföringen, nedskrivningen
eller konverteringen berör skulle ha inlett ett normalt insolvensförfarande
omedelbart efter verkställandet av överföringen, nedskrivningen eller
konverteringen,
(b)         
anta att överföringen, eller överföringarna, av
rättigheter, tillgångar eller skulder, nedskrivningen eller konverteringen inte
har genomförts, 
(c)         
bortse från eventuellt extraordinärt offentligt
stöd till institutet. 
Artikel 67
Skyddsåtgärder för aktieägare och
borgenärer 
1.           Medlemsstaterna ska
fastställa om värderingen som genomförts enligt artikel 66 fastställer att de
aktieägare och borgenärer som avses i artikel 65.2 har fått mindre när deras
krediter betalats, än vad de skulle ha fått vid en likvidation under normala
insolvensförhållanden, har de rätt att få mellanskillnaden betald av rekonstruktionsmyndigheten.

2.           Medlemsstaterna kan välja
genom vilka mekanismer och arrangemang betalningen ska ske. 
Artikel 68
Skyddsåtgärder för motparter vid delvis
överföring
1.           Medlemsstaterna ska se till
att det skydd som föreskrivs i detta kapitel är tillämpligt när
(a)         
en rekonstruktionsmyndighet överför vissa delar av
ett instituts egendom, rättigheter eller skulder till en annan enhet eller från
ett broinstitut eller en tillgångsförvaltningsenhet till en annan person, 
(b)         
en rekonstruktionsmyndighet utövar de befogenheter
som anges i artikel 57.1 f.
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa lämpligt skydd av följande arrangemang och av motparterna vid
följande arrangemang:
(a)         
Arrangemang om säkerheter där en person genom en
säkerhet har ett faktiskt eller villkorat intresse i den egendom eller de
rättigheter som omfattas av överföringen, oavsett om detta intresse är säkrat
genom särskild egendom eller särskilda rättigheter eller genom en
företagsinteckning eller liknande arrangemang.
(b)         
Avtal om finansiell äganderättsöverföring där
säkerhet som ställs för att garantera eller täcka fullgörandet av angivna
skyldigheter tillhandahålls genom att hela äganderätten till tillgångar
överförs från säkerhetsställaren till säkerhetstagaren, på villkor att
säkerhetstagaren överför tillgångarna om dessa särskilda åtaganden fullgörs.
(c)         
Kvittningsavtal där två eller flera ömsesidiga
fordringar eller skyldigheter som banken och en motpart har kan kvittas mot
varandra.
(d)         
Nettningsavtal där ett antal fordringar eller
skyldigheter kan omvandlas till en enda nettofordran, inklusive avtal om
slutavräkning där fullgörandet av parternas skyldigheter påskyndas när en
utlösande händelse inträffar (oavsett hur och var denna definieras) så att de
ska fullgöras omedelbart eller upphävas, och i varje fall omvandlas till eller
ersättas av en enda nettofordran.
(e)         
Avtal om strukturerad finansiering, inklusive
värdepapperiseringar och täckta obligationer, som innebär att en avtalspart
eller en förvaltare, agent eller ett ombud ställer och innehar en säkerhet.
Den lämpliga formen av skydd för tillämpningen av
denna punkt och för de klasser av arrangemang som anges i leden a–e i denna
punkt anges närmare i artiklarna 70–73 och ska omfattas av de begränsningar som
anges i artiklarna 61, 62 och 77.
3.           Kravet i punkt 2 gäller oavsett
antalet parter som omfattas av arrangemangen och oavsett om arrangemangen
(a)         
åstadkoms genom avtal, fullmakter eller på annat
sätt, eller uppstår automatiskt på grund av lag, 
(b)         
uppstår enligt eller helt eller delvis regleras av
en annan jurisdiktions lagstiftning.
4.           Kommissionen ska, genom
delegerade akter som antagits i enlighet med artikel 103, anta åtgärder som
ytterligare specificerar de klasser av arrangemang som omfattas av
tillämpningsområdet för punkt 2 a–e i denna artikel.
Artikel 69
Skydd av avtal om finansiell säkerhet,
kvittning och nettning
Medlemsstaterna ska se till att det finns
lämpligt skydd för avtal om finansiell äganderättsöverföring, kvittningsavtal
och nettningsavtal för att förhindra att vissa, men inte alla, rättigheter och
skulder som skyddas av ett avtal om finansiell äganderättsöverföring,
kvittningsavtal eller nettningsavtal överförs mellan institutet och en annan
person, och förhindra att rättigheter och skulder som skyddas av ett sådant
avtal om finansiell äganderättsöverföring, kvittningsavtal eller nettningsavtal
ändras eller upphävs genom tillämpning av kompletterande befogenheter.
För tillämpningarna av första stycket ska
rättigheter och skulder behandlas som skyddade enligt ett sådant avtal om
avtalsparterna har rätt att kvitta eller netta dessa rättigheter och skulder.
Artikel 70
Skydd av arrangemang om säkerheter
Medlemsstaterna ska se till att det finns
lämpligt skydd för skulder som är skyddade enligt ett arrangemang om säkerheter
för att förhindra endera av följande:
(a)                   
Överföring av tillgångar som utgör säkerhet för
skulden om inte skulden och förmånen av säkerheten också överförs.
(b)                   
Överföring av en skuld med säkerhet såvida inte
tillgång till säkerhet också överförs.
(c)                   
Överföring av tillgången såvida inte skulden med
säkerhet också överförs.
(d)                   
Ändring eller upphävande av arrangemanget om
säkerheter genom tillämpning av kompletterande befogenheter, om denna ändring
eller detta upphävande leder till att skulden inte längre har en säkerhet.
Artikel 71
Skydd av arrangemang om strukturerad
finansiering
1.           Medlemsstaterna ska se till
att det finns tillräckligt skydd för arrangemang om strukturerad finansiering
för att förhindra något av följande:
(a)         
Överföring av vissa delar av egendom, rättigheter
och skulder som utgör eller ingår i ett avtal om strukturerad finansiering i
vilket kreditinstitutet under rekonstruktion är en part. 
(b)         
Upphävande eller ändring, genom tillämpning av
kompletterande befogenheter, av egendom, rättigheter och skulder som utgör
eller ingår i ett avtal om strukturerad finansiering i vilket institutet under
rekonstruktion är en part.
2.           Skyddet enligt punkt 1 är
inte tillämpligt om endast egendom, rättigheter och skulder som avser
insättningar överförs eller inte överförs, upphävs eller ändras.
Artikel 72
Delvis överföring: skydd av handels-,
clearing- och rekonstruktionssystem
1.           Medlemsstaterna ska se till
att överföring, upphävande eller ändring inte påverkar användningen av system
eller regler i system som omfattas av direktiv 98/26/EG när
rekonstruktionsmyndigheten
(a)         
överför vissa delar av ett instituts egendom,
rättigheter eller skulder till en annan enhet, 
(b)         
utövar befogenheter enligt artikel 57 för att
upphäva eller ändra villkoren i ett avtal där institutet under rekonstruktion
eller avveckling är en part, eller för att träda i en mottagande enhets ställe
som part.
2.           I synnerhet får en sådan
överföring, ett sådant upphävande eller en sådan ändring inte återkalla ett
överföringsuppdrag i strid mot artikel 5 i direktiv 98/26/EG, och får inte
ändra eller upphäva verkställbarheten av överföringsuppdrag och nettning i
enlighet med artiklarna 3 och 5 i direktiv 98/26/EG, användningen av medel,
värdepapper eller kreditfaciliteter i enlighet med artikel 4 i direktiv
98/26/EG eller skyddet av en säkerhet i enlighet med artikel 9 i direktiv
98/26/EG.
Artikel 73
Egendom, rättigheter och skulder som
regleras av lagen i territorium utanför unionen 
Om en rekonstruktionsmyndighet avser att
överföra eller överför ett instituts hela egendom och alla rättigheter och
skulder till en annan enhet, men överföringen inte kan eller eventuellt inte
får verkställas för viss egendom därför att den är belägen utanför unionen,
eller för vissa rättigheter eller skulder därför att de omfattas av
lagstiftningen i ett territorium utanför unionen, ska
rekonstruktionsmyndigheten inte går vidare med överföringen eller, om den redan
har beställt en överföring, ska den överföringen vara ogiltig, och all egendom
och alla rättigheter och skulder som omfattas av det relevanta arrangemanget
enligt artikel 69.2 överförs inte från eller återgår inte till institutet under
rekonstruktion.
Kapitel VII
Förfaranderegler 
Artikel 74
Krav på underrättelse
1.           Medlemsstaterna ska
föreskriva att ett instituts ledning underrättar den behöriga myndigheten om de
anser att institutet hamnat eller sannolikt kommer att hamna på obestånd, i
enlighet med vad som avses i artikel 27.2.
2.           Behöriga myndigheter ska
underrätta berörda rekonstruktionsmyndigheter om åtgärder som de kräver att ett
institut ska vidta enligt artikel 22 i detta direktiv eller artikel 136.1 i
direktiv 2006/48/EG.
3.           I fall där en behörig
myndighet bedömer att de villkor som avses i artikel 27.1 a–b uppnås för ett
institut, ska myndigheten omgående överlämna den bedömningen till följande
myndigheter:
(a)         
Rekonstruktionsmyndigheten för det institutet, om
det är en annan myndighet.
(b)         
Centralbanken, om det är en annan myndighet.
(c)         
Rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå – i
tillämpliga fall.
(d)         
Behöriga ministerier.
(e)         
Den samordnande tillsynsmyndigheten, i de fall då
institutet omfattas av gruppbaserad tillsyn enligt avdelning V kapitel 4
avsnitt 1 i direktiv 2006/48/EG.
4.           När
rekonstruktionsmyndigheten får en underrättelse från den behöriga myndigheten i
enlighet med punkt 3 i denna artikel, ska den fastställa om villkoren för
rekonstruktion som fastställs i artikel 27 uppfylls av ifrågavarande institut. 
5.           Beslut om att villkoren för
rekonstruktion uppfylls av ett institut ska anges i en underrättelse, som ska
innehålla följande uppgifter:
(a)         
Grunderna för beslutet. 
(b)         
Åtgärd som rekonstruktionsmyndigheten avser att
vidta.
Den åtgärd som avses i punkt b kan innebära en
rekonstruktionsåtgärd, en ansökan om likvidation, utseende av en förvaltare
eller en annan åtgärd enligt gällande nationell insolvenslagstiftning.
Den myndighet eller de myndigheter som tagit
beslutet ska underrätta ifrågavarande institut. En underrättelse enligt denna
punkt kan utgöras av den offentliga underrättelse som avses i punkt 6.
6.           Om rekonstruktionsmyndigheten
vidtar en rekonstruktionsåtgärd ska åtgärden offentliggöras och rimliga
åtgärder ska vidtas för att underrätta alla kända aktieägare och borgenärer,
särskilt privata investerare, som berörs av rekonstruktionsbefogenheterna. De
åtgärder som specificeras i artikel 75.4 ska anses vara rimliga åtgärder för
denna punkt.
7.           En rekonstruktionsmyndighet
ska offentliggöra en underrättelse med villkoren och tidslängden för
upphävandet i enlighet med det förfarande som avses i artikel 75.4, om den
utövar rekonstruktionsbefogenheter, och i synnerhet
(a)         
befogenhet enligt artikel 61 att ställa in
betalningar eller upphäva leveranskrav,
(b)         
befogenhet enligt artikel 63 att upphäva
uppsägningsrätt.
8.           EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder i syfte att specificera förfarandena, innehållet och
villkoren för följande krav: 
(a)         
De underrättelser som avses i punkterna 1–5.
(b)         
Den underrättelse om upphävande som avses i punkt
7.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen senast tolv månader efter
ikraftträdandet av detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 75
Rekonstruktionsmyndigheters procedurkrav
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheterna så snart som möjligt efter att ha vidtagit en
rekonstruktionsåtgärd uppfyller de krav som fastställs i punkterna 2–4.
2.           Rekonstruktionsmyndigheten
ska underrätta institutet under rekonstruktion och EBA om rekonstruktionsåtgärderna.

En underrättelse enligt denna punkt ska inkludera
en kopia av alla beslut eller instrument enligt vilka befogenheterna utövas
samt ange datumet för när rekonstruktionsåtgärderna träder i kraft. 
3.           En underrättelse enligt
punkterna 2 ska inkludera en kopia av alla beslut eller instrument enligt vilka
de relevanta befogenheterna utövas och ange datumet för när verktyget eller
befogenheterna träder i kraft. 
4.           Rekonstruktionsmyndigheten
ska offentliggöra eller se till att antingen en kopia av beslutet eller
instrumentet som ligger till grund för en rekonstruktionsåtgärd, eller en
underrättelse som redogör för effekterna av en rekonstruktionsåtgärd
offentliggörs och särskilt effekterna på privata investerare, på följande sätt:
(a)         
På myndighetens webbplats.
(b)         
På den behöriga myndighetens webbplats, om denna är
en annan än rekonstruktionsmyndigheten, eller på EBA:s webbplats.
(c)         
På den webbplats som institutet under
rekonstruktion har. 
(d)         
Om de aktier eller andra äganderättsinstrument som
innehas av institutet under rekonstruktion tas upp till handel på en reglerad
marknad, genom offentliggörande av obligatorisk information om det institutet
enligt artikel 21.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG[39].
5.           Rekonstruktionsmyndigheten ska
säkerställa att de dokument som bevisar de instrument som avses i punkt 4
skickas till de kända aktieägare och borgenärer institutet under rekonstruktion
har. 
Artikel 76
Konfidentialitet
1.           Kravet på tystnadsplikt ska
vara bindande för följande personer: 
(a)         
Rekonstruktionsmyndigheter.
(b)         
Behöriga myndigheter och EBA.
(c)         
Behöriga ministerier.
(d)         
Anställda och tidigare anställda hos de myndigheter
som avses enligt punkterna a och b.
(e)         
Särskilda förvaltare som har utsetts i enlighet med
artikel 24.
(f)           
Potentiella förvärvare som kontaktas av behöriga
myndigheter eller som rekonstruktionsmyndigheterna försöker värva, oavsett om
kontakten eller värvningen syftat till att förbereda försäljning av
verksamheten, och oavsett om värvningen resulterade i ett förvärv.
(g)         
Auktoriserade revisorer, revisorer, juridiska och
professionella rådgivare, värderare och andra experter som anlitats av
rekonstruktionsmyndigheterna eller av de potentiella förvärvare som avses i
punkt f.
(h)         
Organ som förvaltar insättningsgarantisystemen.
(i)           
Centralbanker och andra myndigheter som medverkar i
rekonstruktionsprocessen.
(j)           
Övriga personer som tillhandahåller eller har
tillhandahållit rekonstruktionsmyndigheterna med tjänster.
2.           Utan att det påverkar
allmängiltigheten i kraven i punkt 1, ska de personer som avses i denna punkt
förbjudas att röja konfidentiella uppgifter som erhålls i tjänsten, eller från
rekonstruktionsmyndigheten i samband med tjänsteutövning, till personer eller
myndigheter utom i sammandrag eller sammanställning som omöjliggör
identifikation av enskilda institut eller med uttryckligt och förhandsgodkänt
tillstånd från rekonstruktionsmyndigheten. 
3.           Konfidentialitetsbestämmelserna
i punkterna 1 och 2 i denna artikel ska inte förhindra
rekonstruktionsmyndigheterna, inklusive deras anställda, från att utbyta
uppgifter med andra rekonstruktionsmyndigheter i unionen, behöriga myndigheter,
centralbanker, EBA eller om inte annat följer av artikel 90, myndigheter i
tredjeland, som utövar uppgifter som motsvarar rekonstruktionsmyndigheternas
uppgifter i syfte att planera och verkställa en rekonstruktionsåtgärd. 
4.           Bestämmelserna i denna
artikel gäller inte för sådana fall som omfattas av straffrättslig
lagstiftning.
5.           EBA ska utarbeta förslag till
tekniska standarder för att specificera hur uppgifter ska tillhandahållas i
sammandrag eller i sammanställning vid tillämpning av punkt 2. 
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen senast tolv månader efter
ikraftträdandet av detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i denna punkt, i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Kapitel VIII
Rätten att överklaga och uteslutande av
andra åtgärder
Artikel 77
Uteslutande av uppsägnings- och
kvittningsrättigheter i en rekonstruktion 
1.           Medlemsstaterna ska se till
att motparter med ett avtal enligt definitionen i artikel 63, som ursprungligen
ingåtts med institutet under rekonstruktion, inte kan utöva uppsägningsrätt
enligt det kontraktet eller rättigheter enligt en ackordklausul, en s.k. walk
away-klausul, såvida rekonstruktionsåtgärden inte är försäljningsverktyget
eller brobankverktyget och de rättigheter och skulder som täcks av avtalet inte
överförs till en tredjepart eller ett broinstitut, allt efter omständigheterna.

I denna punkt inbegriper en walk away-klausul en
bestämmelse i ett avtal som avskaffar, modifierar eller upphäver en icke
försumlig avtalsparts skyldighet att betala, eller förhindrar att en sådan
skyldighet från att uppkomma som annars skulle ha uppkommit. 
2.           Medlemsstaterna ska se till
att borgenärer för institutet under rekonstruktion inte har rätt att utöva sin
kvittningsrätt, såvida rekonstruktionsåtgärden inte är försäljningsverktyget
eller brobankverktyget och de rättigheter och skulder som täcks av avtalet inte
överförs till en tredjepart eller ett broinstitut, allt efter omständigheterna.

Artikel 78
Rätten att hindra rekonstruktion
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att alla personer som berörs av beslutet att inleda ett
rekonstruktionsförfarande som anges i artikel 74.5 eller genom ett
rekonstruktionsbeslut som tagits av rekonstruktionsmyndigheterna, har rätt att
begära rättslig prövning av beslutet. 
2.           Följande begränsningar gäller
vid begäran om rättslig prövning enligt punkt 1:
(a)         
Framförandet av begäran om rättslig prövning eller
någon tillfällig åtgärd ska inte innebära automatisk upphävning av det
bestridda beslutet. 
(b)         
Rekonstruktionsmyndighetens beslut ska träda i
kraft omedelbart och ska inte vara beroende av ett domstolsbeslut om
upphävande. 
(c)         
Prövningen ska begränsas till en eller flera av
följande frågor:
–              
Om det beslut som avses i punkt 1 är lagenligt,
däribland granskning av huruvida villkoren för rekonstruktion uppfyllts.
–              
Om det sätt på vilket beslutet genomfördes är
lagenligt.
–              
Om den ersättning som beviljats är adekvat.
(d)         
Annulleringen av en rekonstruktionsmyndighets
beslut ska inte påverka några efterföljande administrativa åtgärder eller
transaktioner som den berörda rekonstruktionsmyndigheten beslutat om och som
baserade sig på rekonstruktionsmyndighetens annullerade beslut i fall där det
är nödvändigt att skydda tredje man som i god tro har köpt tillgångar,
rättigheter och skulder i institutet under rekonstruktion som förorsakats på
grund av att rekonstruktionsmyndigheterna utövat rekonstruktionsbefogenheter. Korrigerande åtgärder för att rätta till ett felaktigt beslut eller en
felaktig åtgärd av rekonstruktionsmyndigheterna ska begränsas till ersättning
för den förlust som den sökande lidit till följd av beslutet eller åtgärden.
Artikel 79
Begränsning av övriga rättsliga förfaranden
1.           Medlemsstaterna ska se till
att normalt insolvensförfarande i enlighet med nationell lagstiftning inte får
inledas för ett institut under rekonstruktion eller ett institut som behöriga
myndigheter har fastställt möter villkoren för rekonstruktion.
2.           Medlemsstaterna ska i
enlighet med punkt 1 se till att
(a)         
behöriga myndigheter och rekonstruktionsmyndigheter
underrättas om eventuella ansökningar om att få inleda ett normalt
insolvensförfarande gentemot ett institut, oavsett om institutet är under
rekonstruktion eller ett beslut offentliggjorts i enlighet med artikel 74.6, 
(b)         
ansökan kan inte fastställas om domstolen inte har
mottagit en bekräftelse på att de underrättelser som avses i punkt a har givits
och att endera av följande inträffar: 
i)        Rekonstruktionsmyndigheten har
underrättat domstolen att den inte avser vidta några rekonstruktionsåtgärder
för institutet. 
ii)       En period på 14 dagar med början från
dagen då underrättelserna som avses i punkt a gjordes har löpt ut.
3.           Utan att det påverkar
eventuella begränsningar när det gäller att göra säkerheter gällande enligt
artikel 63 eller punkt 1 i denna artikel, ska medlemsstaterna se till – om så
krävs för att rekonstruktionsverktygen och rekonstruktionsbefogenheterna ska
fungera på tillfredsställande sätt – att rekonstruktionsmyndigheterna kan
begära att domstolen inför ett lämpligt anstånd i enlighet med det uppsatta
målet, för alla rättsliga åtgärder eller förfaranden som institutet under
rekonstruktion är eller blir delaktigt i.
Avdelning v
REKONSTRUKTION PÅ KONCERNNIVÅ
Artikel 80
Rekonstruktionskollegier
1.           Rekonstruktionsmyndigheterna
på koncernnivå ska inrätta rekonstruktionskollegier som ska utföra de uppgifter
som avses i artiklarna 11, 15 och 83 och säkerställa samarbete och samordning
med rekonstruktionsmyndigheter i tredjeländer där så är lämpligt.
Rekonstruktionskollegierna ska i synnerhet
tillhandahålla en ram för rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå, övriga
berörda rekonstruktionsmyndigheter och, där så är lämpligt, samordnande
tillsynsmyndigheter när följande uppgifter ska utföras:
(a)         
Utbyte av uppgifter som är relevanta för
upprättandet av koncernrekonstruktionsplaner, för tillämpningen av förberedande
och förebyggande befogenheter på koncerner och för koncernrekonstruktion.
(b)         
Upprättandet av koncernrekonstruktionsplaner enligt
artikel 11.
(c)         
Bedömning av möjligheten till rekonstruktion av
koncerner enligt artikel 13.
(d)         
Utövande av befogenheter att åtgärda eller avlägsna
hinder för rekonstruktion av koncerner enligt artikel 15.
(e)         
Beslut om behovet av att fastställa en
koncernrekonstruktionsordning i enlighet med artikel 83.
(f)           
Säkerställande av enighet om
koncernrekonstruktionsordningar som har föreslagits i enlighet med artikel 83.
(g)         
Samordning av information till allmänheten om
strategier och ordningar för koncernrekonstruktion.
(h)         
Samordning av tillämpningen av
finansieringsarrangemang som har fastställts enligt avdelning VII.
2.           Rekonstruktionsmyndigheten på
koncernnivå, rekonstruktionsmyndigheterna i varje medlemsstat där ett
dotterföretag som omfattas av gruppbaserad tillsyn är etablerat samt EBA ska
vara medlemmar i rekonstruktionskollegiet.
Om ett eller flera instituts moderföretag är ett
sådant företag som avses i artikel 1 d, ska rekonstruktionsmyndigheten i den
medlemsstat där det företaget är etablerat vara medlem i
rekonstruktionskollegiet. 
Om de rekonstruktionsmyndigheter som är medlemmar
i rekonstruktionskollegiet inte är de behöriga ministerierna, ska de behöriga
ministerierna vara medlemmar i rekonstruktionskollegiet, utöver
rekonstruktionsmyndigheterna, och kan delta i rekonstruktionskollegiets möten,
särskilt då frågorna som ska diskuteras rör frågor som kan ha konsekvenser för
offentliga medel. 
Om ett moderföretag eller ett institut som är
etablerat inom unionen har dotterinstitut som är belägna i tredjeländer får
även rekonstruktionsmyndigheterna i dessa tredjeländer, på begäran av
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå, delta som observatörer i rekonstruktionskollegiet,
förutsatt att de omfattas av kraven på konfidentialitet som motsvarar kraven i
artikel 76.
3.           De offentliga organ som ingår
i kollegierna ska bedriva ett nära samarbete. Rekonstruktionsmyndigheten på
koncernnivå ska samordna rekonstruktionskollegiernas alla aktiviteter och
sammankalla och leda alla deras möten. Rekonstruktionsmyndigheten på
koncernnivå ska på förhand hålla alla medlemmar av kollegiet och EBA fullt
informerade om att sådana möten anordnas, om de huvudfrågor som ska diskuteras
och om de aktiviteter som kommer att tas upp. Alltefter behoven ska
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå bestämma vilka myndigheter och
ministerier som ska delta vid särskilda möten eller aktiviteter i kollegiet.
Rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå ska även i tid ge alla
kollegiemedlemmar information om de åtgärder som vidtagits och de beslut som
har fattats vid dessa möten samt om de åtgärder som har genomförts.
Rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå ska vid
sina beslut beakta relevansen av den fråga som ska diskuteras, den aktivitet
som ska planeras eller samordnas och de beslut som ska fattas för dessa
rekonstruktionsmyndigheter, i synnerhet de potentiella effekterna på det
finansiella systemets stabilitet i de berörda medlemsstaterna.
4.           EBA
ska bidra till att främja och övervaka effektivitet, ändamålsenlighet och
konsekvens i tillsynskollegiernas arbete. EBA får för detta ändamål vid behov
delta i vissa möten eller viss verksamhet, men har inte rösträtt.
5.           Rekonstruktionsmyndigheten på
koncernnivå ska, efter samråd med övriga rekonstruktionsmyndigheter,
skriftligen fastställa arrangemang och förfaranden för
rekonstruktionskollegiets arbete.
6.           Utan hinder av punkt 2 ska
rekonstruktionsmyndigheten eller rekonstruktionsmyndigheterna i varje
medlemsstat där ett dotterföretag är etablerat delta i
rekonstruktionskollegiets möten eller arbete för fullgörandet av de uppgifter
som anges punkt 1 andra stycket led e.
7.           Utan hinder av punkt 2 ska
rekonstruktionsmyndigheten eller rekonstruktionsmyndigheterna i varje
medlemsstat där ett dotterföretag som uppfyller villkoren för rekonstruktion är
etablerat, delta vid rekonstruktionskollegiernas möten eller arbete för
utförandet av de uppgifter som anges i punkt 1 andra stycket leden f och h.
8.           Rekonstruktionsmyndigheter på
koncernnivå får inte etablera rekonstruktionskollegier om andra koncerner eller
kollegier utför samma funktioner och uppgifter som specificeras i denna artikel
och uppfyller alla villkor och förfaranden som är etablerade i detta avsnitt. I
detta fall ska alla hänvisningar till rekonstruktionskollegier i detta direktiv
även tolkas som en hänvisning till dessa andra koncerner eller kollegier. 
9.           EBA ska utveckla förslag till
standarder för tillsyn i syfte att fastställa rekonstruktionskollegiernas
operativa funktionssätt för fullgörandet av uppgifterna enligt punkt 1, 3, 5, 6
och 7. 
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen senast tolv månader efter
ikraftträdandet av detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 81
Europeiska rekonstruktionskollegier
1.           Om ett institut i tredjeland
eller ett moderföretag i tredjeland har två eller flera dotterinstitut som är
etablerade i unionen, ska rekonstruktionsmyndigheterna i de medlemsstater där
dessa inhemska dotterinstitut är etablerade i unionen upprätta ett europeiskt
rekonstruktionskollegium om inga av de arrangemang som anges i artikel 89 har
etablerats. 
2.           Det europeiska
rekonstruktionskollegiet ska utföra de funktioner och de uppgifter som anges i
artikel 80 med avseende på de inhemska dotterinstituten.
3.           Om de inhemska
dotterföretagen ägs av ett finansiellt holdingföretag som är etablerat inom
unionen enligt artikel 143.3 tredje stycket i direktiv 2006/48/EG, ska det
europeiska rekonstruktionskollegiet ledas av rekonstruktionsmyndigheten i den
medlemsstat där den samordnande tillsynsmyndigheten är belägen för
tillämpningen av gruppbaserad tillsyn enligt det direktivet.
Om första stycket inte är tillämpligt ska det
europeiska rekonstruktionskollegiets medlemmar utse och godkänna ordföranden.
4.           Om inte annat följer av punkt
3 i denna artikel ska det europeiska rekonstruktionskollegiet annars fullgöra
uppgifterna enligt artikel 81.
Artikel 82
Informationsutbyte
Rekonstruktionsmyndigheterna ska lämna alla
upplysningar till varandra som är relevanta för dem när de ska fullgöra sina
uppgifter enligt detta direktiv. 
Rekonstruktionsmyndigheterna ska på begäran
överlämna alla relevanta upplysningar. I synnerhet ska
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå tillhandahålla
rekonstruktionsmyndigheterna i andra medlemsstater alla relevanta upplysningar i
tid för att underlätta fullgörandet av de uppgifter som avses i artikel 80.1
andra stycket leden b–h.
Information som delas enligt denna artikel kan
även delas med behöriga ministerier.
Artikel 83
Rekonstruktion på koncernnivå
1.           Om en rekonstruktionsmyndighet
fastställer, eller i enlighet med artikel 74.3 underrättas om, att ett institut
som är ett dotterföretag inom en koncern har hamnat eller sannolikt kommer att
hamna på obestånd, ska den myndigheten omgående underrätta
rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå, om det är en annan myndighet, och de
rekonstruktionsmyndigheter som är medlemmar i rekonstruktionskollegiet för den
berörda koncernen om följande:
(a)         
Fastställandet att institutet har hamnat eller
sannolikt kommer att hamna på obestånd.
(b)         
De rekonstruktionsåtgärder eller andra
insolvensåtgärder som rekonstruktionsmyndigheten anser är lämpliga för det
institutet.
2.           Vid mottagandet av en
underrättelse enligt punkt 1 ska rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå, i
samråd med övriga medlemmar i det berörda rekonstruktionskollegiet, bedöma de
sannolika effekterna av institutets obestånd, eller av rekonstruktionsåtgärden
eller de andra åtgärder som meddelats i enlighet med punkt 1 b, på
koncernen eller på underställda institut i andra medlemsstater.
3.           Om rekonstruktionsmyndigheten
på koncernnivå, efter samråd med övriga rekonstruktionsmyndigheter i enlighet
med punkt 2, bedömer att institutets obestånd, eller den rekonstruktionsåtgärd
eller de andra åtgärder som meddelats i enlighet med punkt 1 b, inte får
några negativa effekter på koncernen eller på underställda institut i andra
medlemsstater, får den rekonstruktionsmyndighet som ansvarar för institutet
vidta den rekonstruktionsåtgärd eller de andra åtgärder som myndigheten har
meddelat enligt punkt 1 b.
4.           Om rekonstruktionsmyndigheten
på koncernnivå, efter samråd med övriga rekonstruktionsmyndigheter i enlighet
med punkt 2, bedömer att institutets obestånd, eller den rekonstruktionsåtgärd
eller de andra åtgärder som meddelats i enlighet med punkt 1 b, får
negativa effekter på koncernen eller på underställda institut i andra
medlemsstater, ska rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå, senast 24 timmar
efter mottagandet av underrättelsen enligt punkt 1, föreslå en
koncernrekonstruktionsordning och överlämna den till rekonstruktionskollegiet.
5.           En
koncernrekonstruktionsordning enligt punkt 4 ska innehålla
(a)         
en beskrivning av de rekonstruktionsåtgärder som de
berörda rekonstruktionsmyndigheterna bör vidta med avseende på moderföretaget i
unionen eller särskilda koncernenheter i syfte att bibehålla hela koncernens
värde och minimera effekterna på den finansiella stabiliteten i de
medlemsstater där koncernen bedriver verksamhet, samt minimera användningen av
extraordinärt offentligt finansiellt stöd, 
(b)         
en redovisning av hur dessa rekonstruktionsåtgärder
bör samordnas,
(c)         
etablering av en finansieringsplan,
finansieringsplanen ska ta principerna för att dela upp ansvaret i beaktande
som fastställts i enlighet med led e i artikel 11.3.
6.           Om någon medlem i
rekonstruktionskollegiet har invändningar mot den koncernrekonstruktionsplan
som föreslås av rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå och anser att den
behöver vidta andra separata rekonstruktionsåtgärder än de som föreslås i
planen med avseende på ett institut eller en koncernenhet med hänsyn till
finansiell stabilitet, kan den inom 24 timmar hänskjuta ärendet till EBA i
enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010. 
7.           Enligt artikel 19.2 i
förordning (EU) nr 1093/2010 ska EBA fatta ett beslut inom 24 timmar.
Rekonstruktionsmyndighetens efterföljande åtgärd ska följa EBA:s beslut. 
8.           Om en
rekonstruktionsmyndighet på koncernnivå fastställer, eller i enlighet med
artikel 74.3 underrättas om, att ett moderföretag i unionen inom dess
ansvarsområde har hamnat eller sannolikt kommer att hamna på obestånd, ska den
lämna de upplysningar som anges i punkt 1 a och b i denna artikel till
rekonstruktionsmyndigheter som är medlemmar i rekonstruktionskollegiet för den
berörda koncernen. Rekonstruktionsåtgärder för tillämpningen av punkt 1 b i
denna artikel får omfatta en koncernrekonstruktionsordning som är utformad i
enlighet med punkt 5 i denna artikel.
9.           Myndigheterna ska omgående
vidta alla åtgärder enligt punkterna 2–8 med vederbörlig hänsyn tagen till hur
brådskande situationen är.
10.         Om en
koncernrekonstruktionsordning inte genomförs och rekonstruktionsmyndigheter
vidtar rekonstruktionsåtgärder som avser underställda institut, ska dessa
myndigheter bedriva ett nära samarbete inom rekonstruktionskollegierna för att
uppnå en samordnad rekonstruktionsstrategi för alla institut som har hamnat
eller sannolikt kommer att hamna på obestånd.
11.         Rekonstruktionsmyndigheter som
vidtar rekonstruktionsåtgärder som avser koncernenheter ska regelbundet ge
fullständig information till rekonstruktionskollegiet om dessa åtgärder och hur
de utvecklas.
AVDELNING VI
FÖRBINDELSER MED TREDJELAND
Artikel 84
Avtal med tredjeländer
1.           Kommissionen kan antingen på
begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ ställa förslag till rådet i
fråga om förhandlingar om avtal med ett eller flera tredje länder om metoderna
för samarbete mellan rekonstruktionsmyndigheter i rekonstruktionsplaneringen
och i institutens och moderföretagens processer, särskilt med avseende på
följande situationer:
(a)         
I fall där ett inhemskt dotterinstitut etableras i
medlemsstaterna. 
(b)         
I fall där ett institut i tredje land har en
betydande filial i medlemsstaterna. 
(c)         
I fall där ett moderföretag och, eller ett företag
som anges i artikel 1 c–d är etablerat i medlemsstaterna har en eller flera
dotterinstitut i tredje land. 
(d)         
I fall där ett institut som är etablerat i
medlemsstaterna har en eller flera betydande filialer i ett tredjeland eller
flera tredjeländer. 
2.           De avtal som avses i punkt 1
ska särskilt säkerställa inrättandet av processer och arrangemang mellan
rekonstruktionsmyndigheter för samarbete vid genomförande av vissa eller alla
uppgifter och vid utnyttjande av vissa eller alla befogenheter som anges i
artikel 89. 
Artikel 85
Erkännande av rekonstruktionsförfaranden i
tredjeland 
1.           Fram till att ett
internationellt avtal enligt artikel 84 har ingåtts med ett tredjeland, och i
den omfattning att det enskilda ärendet inte omfattas av det avtalet, ska
följande bestämmelser gälla. 
2.           EBA ska erkänna, förutom
enligt artikel 86, rekonstruktionsförfaranden i tredjeland för ett institut i
tredjeland som 
(a)         
har en inhemsk filial, 
(b)         
i övrigt har tillgångar, rättigheter och skulder
belägna i eller regleras av lagen i en medlemsstat.
3.           EBA:s godkännande av
rekonstruktionsförfaranden i tredjeland enligt punkt 2 ska innebära en
skyldighet för nationella rekonstruktionsmyndigheter att verkställa sådana
rekonstruktionsförfaranden inom deras territorium. 
4.           Tillämpningen
av EBA:s beslut att erkänna rekonstruktionsförfaranden i tredjeland ska
verkställas av rekonstruktionsmyndigheterna. För detta ändamål ska
medlemsstaterna säkerställa att rekonstruktionsmyndigheterna åtminstone är
bemyndigade att göra följande, utan att en förvaltare eller annan tjänsteman
utses enligt nationell insolvenslagstiftning och utan ett föreläggande,
godkännande eller bifall från en domstol, eller varje annan form av rättsligt
förfarande
(a)         
utöva överföringsbefogenheterna för följande:
–              
Tillgångar som innehas av ett institut i tredjeland
och som är belägna i medlemsstaten eller regleras av lagstiftningen i denna.
–              
Rättigheter eller skulder som innehas av ett
institut i tredjeland och som bokförts av den inhemska filialen i medlemsstaten
eller regleras av lagstiftningen i denna, eller när fordringar som hänför sig till
sådana rättigheter och skulder kan göras gällande i medlemsstaten.
(b)         
genomföra, inklusive att föreskriva en annan person
att vidta åtgärder för att genomföra en överföring av aktier eller ägda
instrument som innehas av ett inhemskt dotterinstitut som är etablerat i
medlemsstaten som utsett myndigheterna.
Artikel 86
Rätten att vägra erkänna
rekonstruktionsförfaranden i tredjeland
1.           EBA ska, efter samråd med de
berörda nationella rekonstruktionsmyndigheterna, vägra erkänna
rekonstruktionsförfaranden i tredjeland i enlighet med artikel 85.2 om den
anser
(a)         
att rekonstruktionsförfarandena i tredjeland skulle
ha motsatt effekt på den finansiella stabiliteten i den medlemsstat där
rekonstruktionsmyndigheten är belägen eller anser att förfarandet kan ha
motsatt effekt på den finansiella stabiliteten i en annan medlemsstat, 
(b)         
att en separat rekonstruktionsåtgärd enligt artikel
87 som avser en inhemsk filial är nödvändig för att uppnå ett eller flera
rekonstruktionsmål, 
(c)         
att borgenärer, särskilt insättare som är etablerade
eller ska betalas i en medlemsstat, inte få samma behandling som borgenärer i
tredjeländer. 
2.           Kommissionen ska genom
delegerade akter i enlighet med artikel 103 ange de omständigheter som anges i
punkt 1 a–b i denna artikel.
Artikel 87
Rekonstruktion av unionens filialer till
institut i tredjeland
1.           Medlemsstater ska säkerställa
att rekonstruktionsmyndigheter har de nödvändiga befogenheterna för att vidta
en rekonstruktionsåtgärd rörande en inhemsk filial, oberoende av varje
rekonstruktionsförfarande i tredjeland som avser det berörda institutet i
tredjeland.
2.           Medlemsstater ska säkerställa
att de befogenheter som krävs i punkt 1 kan utövas av
rekonstruktionsmyndigheter om rekonstruktionsmyndigheten anser att
rekonstruktionsåtgärder är nödvändiga med hänsyn till allmänintresset och att
ett eller flera av följande villkor är uppfyllt:
(a)         
Filialen uppfyller inte längre, eller kommer
sannolikt inte att uppfylla, de nationella lagstadgade villkoren för dess
auktorisation och verksamhet i den medlemsstaten och det inte finns några
utsikter för att någon åtgärd av privata köpare, tillsyn eller relevant
tredjeland skulle återställa filialens efterlevnad eller förhindra obestånd
inom rimlig tid. 
(b)         
Institutet i tredje land kan inte, eller kommer
sannolikt inte att kunna, fullgöra sina förpliktelser gentemot inhemska
borgenärer eller förpliktelser som filialen ingått eller bokfört när de
förfaller till betalning, och rekonstruktionsmyndigheten är försäkrad om att
inget rekonstruktionsförfarande eller insolvensförfarande för tredjeland har
eller kommer att inledas avseende det institutet. 
(c)         
Den berörda myndigheten i tredjeland har inlett ett
rekonstruktionsförfarande som avser institutet i tredjeland, eller har
underrättat rekonstruktionsmyndigheten om att den avser att inleda ett sådant
förfarande, och någon av de omständigheter som anges i artikel 86 föreligger.
3.           Om en
rekonstruktionsmyndighet vidtar en separat rekonstruktionsåtgärd som avser en
inhemsk filial ska den beakta rekonstruktionsmålen och vidta rekonstruktionsåtgärden
i enlighet med följande principer och krav, i den mån de är relevanta:
(a)         
Principerna i artikel 29.
(b)         
Kraven gällande tillämpningen av
rekonstruktionsverktygen i avdelning IV kapitel II.
Artikel 88
Samarbete med behöriga myndigheter i
tredjeland 
1.           Fram till att ett
internationellt avtal enligt artikel 84 har ingåtts med tredjeländer, och i den
omfattning att det enskilda ärendet inte omfattas av det avtalet, ska följande
bestämmelser gälla. 
2.           EBA ska ingå icke-bindande
samarbetsformer med följande behöriga myndigheter i tredjeland:
(a)         
För fall där ett inhemskt dotterinstitut är
etablerat i unionen, de relevanta myndigheter i det tredjeland där
moderföretaget eller ett företag som avses i artikel 1 c–d är etablerade.
(b)         
I fall där ett institut i tredjeland har en
betydande filial i unionen, den relevanta myndigheten i det tredjeland där det
institutet är etablerat.
(c)         
I fall där ett moderföretag och, eller ett företag
som anges i artikel 1 c–d är etablerat i unionen har en eller flera
dotterinstitut i tredje land, de relevanta myndigheterna i de tredjeländer där
dessa dotterinstitut är etablerade.
(d)         
I fall där ett institut som är etablerat i unionen
har en eller flera betydande filialer i ett eller flera tredjeländer, de
relevanta myndigheterna i de tredjeländer där dessa filialer är etablerade.
Arrangemang för samarbete enligt denna punkt kan
avse enskilda institut eller koncerner som inkluderar institut. 
3.           De samarbetsavtal som ingås i
enlighet med denna punkt 1 ska innehålla bestämmelser om förfaranden och
arrangemang för samarbete mellan de deltagande myndigheterna vid genomförandet
av vissa av eller alla följande uppgifter och vid utövandet av vissa av eller
alla följande befogenheter när det gäller institut som anges i punkt 1 a–d
eller koncerner med sådana institut:
(a)         
Utarbetandet av rekonstruktionsplaner enligt
artiklarna 9 och 12 och liknande krav enligt de berörda tredjeländernas
lagstiftning.
(b)         
Bedömningen av möjligheterna till rekonstruktion av
sådana institut och koncerner i enlighet med artikel 13 och liknande krav i de
berörda tredjeländernas lagstiftning.
(c)         
Tillämpningen av befogenheter att åtgärda eller
avlägsna hinder för rekonstruktion enligt artiklarna 14 och 15 och eventuella
liknande befogenheter enligt de berörda tredjeländernas lagstiftning.
(d)         
Tillämpningen av åtgärder för tidigt ingripande
enligt artikel 23 och liknande befogenheter enligt de berörda tredjeländernas
lagstiftning. 
(e)         
Tillämpningen av rekonstruktionsverktyg och
utövandet av rekonstruktionsbefogenheter och liknande befogenheter som kan
utövas av de berörda myndigheterna i tredjeland.
4.           Behöriga myndigheter eller
rekonstruktionsmyndigheter ska när så är lämpligt ingå icke-bindande
arrangemang för samarbete i linje med EBA:s arrangemang med de relevanta
myndigheterna i tredjeland som anges i punkt 2.
5.           Arrangemang för samarbete som
ingås mellan rekonstruktionsmyndigheter i medlemsstater och i tredjeländer i
enlighet med denna punkt ska omfatta bestämmelser om följande:
(a)         
Utbyte av information som är nödvändig för
utarbetandet och underhållet av rekonstruktionsplaner.
(b)         
Samråd och samarbete vid utarbetandet av
rekonstruktionsplaner, inklusive principer för utövandet av befogenheter enligt
artiklarna 87 och 88 och liknande befogenheter enligt de berörda
tredjeländernas lagstiftning.
(c)         
Utbyte av information som är nödvändig för
tillämpningen av rekonstruktionsverktyg och utövandet av
rekonstruktionsbefogenheter och liknande befogenheter enligt de berörda
tredjeländernas lagstiftning.
(d)         
Varningssystem eller samråd med
samarbetsarrangemangets parter, innan sådana omfattande åtgärder vidtas enligt
detta direktiv eller de berörda tredjeländernas lagstiftning som påverkar det
institut eller den koncern som arrangemanget gäller.
(e)         
Samordning av information till allmänheten vid
gemensamma rekonstruktionsåtgärder.
(f)           
Förfaranden och arrangemang för utbyte av
information och samarbete enligt leden a–e, om så är lämpligt bland annat genom
inrättande och användning av krishanteringsgrupper.
6.           Medlemsstaterna ska
underrätta EBA om varje samarbetsarrangemang som rekonstruktionsmyndigheter och
behöriga myndigheter har ingått i enlighet med denna artikel.
Artikel 89
Konfidentialitet
1.           Medlemsstaterna ska se till
att rekonstruktionsmyndigheter, behöriga myndigheter och behöriga ministerier
utbyter konfidentiella uppgifter med berörda myndigheter i tredjeland endast om
följande villkor uppfylls:
(a)         
Dessa myndigheter i tredjeland omfattas av krav och
standarder för tystnadsplikt som minst motsvarar de som föreskrivs i artikel
76.
(b)         
Uppgifterna är nödvändiga för att de berörda myndigheterna
i tredjeland ska kunna fullgöra sina i nationell lagstiftning föreskrivna
uppgifter som är likvärdiga med dem som fastställs i detta direktiv.
2.           Om de konfidentiella
uppgifterna kommer från en annan medlemsstat får rekonstruktionsmyndigheterna
eller de behöriga myndigheterna inte lämna ut dessa uppgifter till de berörda
myndigheterna i tredjeland, såvida inte följande villkor uppfylls:
(a)         
Den behöriga myndigheten i den medlemsstat varifrån
uppgifterna kommer (nedan kallad uppgiftslämnande myndighet) samtycker
till att de lämnas ut.
(b)         
Uppgifterna lämnas ut endast för de ändamål som den
uppgiftslämnande myndigheten har godkänt.
3.           För tillämpningen av denna
artikel bedöms uppgifter vara konfidentiella, om de omfattas av
konfidentialitetskrav enligt unionslagstiftningen.
AVDELNING VII
EUROPEISKT SYSTEM FÖR FINANSIERINGSARRANGEMANG
Artikel 90
Europeiskt
system för finansieringsarrangemang
Det europeiska systemet för
finansieringsarrangemang ska bestå av
(a)         
nationella finansieringsarrangemang som har etablerats
i enlighet med artikel 91,
(b)         
lån mellan nationella finansieringsarrangemang
enligt vad som anges i artikel 97, 
(c)         
övergången till ömsesidig bolagsform för nationella
finansieringsarrangemang i fall av koncernrekonstruktion enligt artikel 98.
Artikel 91
Krav på upprättande av
finansieringsarrangemang för rekonstruktion 
1.           Medlemsstaterna ska
fastställa finansieringsarrangemang för att säkerställa att
rekonstruktionsmyndigheten på ett effektivt sätt kan tillämpa
rekonstruktionsverktygen och utöva rekonstruktionsbefogenheterna. Dessa
finansieringsarrangemang ska endast användas i enlighet med de
rekonstruktionsmål och principer som anges i artiklarna 26 och 29.
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att de finansieringsarrangemangen har tillräckliga resurser.
3.           För syftet enligt punkt 2 ska
de finansieringsarrangemangen särskilt ha
(a)         
befogenhet att samla in ex ante-bidrag enligt
artikel 94 i syfte att nå den målnivå som anges i artikel 93, 
(b)         
befogenhet att inkassera extraordinära ex
post-bidrag enligt vad som anges i artikel 95, och 
(c)         
befogenhet att ta upp offentliga lån och andra
former av stöd enligt vad som anges i artikel 96.
Artikel 92
Användning av finansieringsarrangemangen
för rekonstruktion
1.           De finansieringsarrangemang
som är inrättade i enlighet med artikel 91 får användas av
rekonstruktionsmyndigheten när rekonstruktionsverktygen används för följande
ändamål:
(a)         
För att garantera de tillgångar eller skulder
institutet under rekonstruktion, dess dotterföretag, ett broinstitut eller en
tillgångsförvaltningsenhet har. 
(b)         
För att lämna lån till institutet under
rekonstruktion, dess dotterföretag, ett broinstitut eller en
tillgångsförvaltningsenhet.
(c)         
För att köpa tillgångar som institutet under
rekonstruktion har. 
(d)         
Lämna bidrag till ett broinstitut.
(e)         
Kombinera åtgärder enligt leden a–e.
Finansieringsarrangemangen kan användas för att
vidta de åtgärder som avses i leden a–e även när det gäller köparen i samband
med försäljningsverktyget. 
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att alla förluster, kostnader eller andra utgifter som uppstår i
samband med att rekonstruktionsverktygen används i första hand ska bäras av de
aktieägare och borgenärer institutet under rekonstruktion har. Förluster,
kostnader eller andra utgifter som uppstår i samband med att
rekonstruktionsverktygen används ska endast bäras av de
finansieringsarrangemangen om aktieägarnas och borgenärernas resurser är
uttömda. 
Artikel 93
Målfinansieringsnivå
1.           Under en period på högst tio
år efter att detta direktiv har trätt i kraft, ska medlemsstaterna säkerställa att
de finansiella tillgångarna för deras finansieringsarrangemang uppgår till
minst 1 % av alla insättningar i auktoriserade kreditinstitut inom deras
territorium, vilka garanteras enligt direktiv 94/19/EG. 
2.           Under den inledande
tidsperiod som avses i punkt 1, ska bidrag till de finansieringsarrangemang som
inkasseras i enlighet med artikel 94 fördelas så jämnt som möjligt över
perioden tills målnivån uppnås. 
Medlemsstaterna får förlänga den inledande
tidsperioden med högst fyra år om finansieringsarrangemangens sammanlagda
utbetalningar är högre än 0,5 % av de garanterade insättningarna. 
3.           Om de tillgängliga
finansiella medlen efter den inledande tidsperiod som avses i punkt 1
underskrider den målnivå som fastställs i punkt 2 ska bidrag som inkasserats i
enlighet med artikel 94 återupptas till dess att målnivån uppnås. Om de
finansiella tillgångarna uppgår till mindre än hälften av målnivån ska de
årliga bidragen uppgå till minst 0,25 % av de garanterade insättningarna.
Artikel 94
Ex ante-bidrag
1.           För att kunna uppnå den
målnivå som anges i artikel 93 ska medlemsstaterna säkerställa att bidrag
samlas in minst en gång per år från institut som är auktoriserade på deras
territorium.
2.           Bidrag ska beräknas enligt
följande regler:
(a)         
Om en medlemsstat har utnyttjat möjligheten i
artikel 99.5 i detta direktiv för att använda insättningsgarantisystemets medel
vid tillämpningen av artikel 92 i detta direktiv, ska bidragen från varje
institut vara i proportion till dess skulder exklusive eget kapital och
insättningar som garanteras enligt direktiv 94/19/EG när det gäller de totala
skulderna, exklusive eget kapital och insättningar som garanteras enligt
direktiv 94/19/EG, för alla auktoriserade institut inom medlemsstatens
territorium. 
(b)         
Om en medlemsstat inte har utnyttjat möjligheten i
artikel 99.5 för att använda insättningsgarantisystemets medel vid
tillämpningen av artikel 92, ska bidragen från varje institut vara i proportion
till dess totala skulder, exklusive eget kapital när de gäller de totala
skulderna, exklusive eget kapital, för alla auktoriserade institut inom
medlemsstatens territorium.
(c)         
De bidrag som beräknas enligt a–b ska justeras i
förhållande till institutens riskprofil, i enlighet med det kriterium som antas
enligt punkt 7 i denna artikel.
3.           De tillgängliga finansiella
medel som ska tas i beaktande för att uppnå den målnivå som anges i artikel 93
kan omfatta betalningsåtaganden, med vederbörlig säkerhet i form av
lågrisktillgångar som inte är belastade av tredje parts inteckningar och som
står till fritt förfogande samt är öronmärkta uteslutande för användning av
rekonstruktionsmyndigheterna för de ändamål som anges i artikel 92. Andelen
icke indrivningsbara betalningsåtaganden får inte vara högre än 30 % av de
totala bidrag som inkasseras i enlighet med denna artikel.
4.           Medlemsstaterna ska se till
att skyldigheten att betala de bidrag som anges i denna artikel är bindande
enligt nationell lagstiftning, och att förfallande bidrag betalas helt. 
Medlemsstaterna ska upprätta lämpliga
redovisningsuppgifter, rapportering och andra krav för att säkerställa att
bidrag som förfallit till betalning betalas helt. Medlemsstaterna
ska även säkerställa åtgärder för ändamålsenlig kontroll av huruvida bidraget
har betalats korrekt. Medlemsstaterna ska säkerställa bestämmelser för att
förebygga skatteundandragande, skatteflykt och missbruk.
5.           De belopp som samlas in i
enlighet med denna artikel ska enbart användas för de syften som anges i
artikel 92 i detta direktiv, och, i de fall där medlemsstaterna har utnyttjat möjligheten
i artikel 99.5 i detta direktiv för de syften som fastställs i artikel 92 i
detta direktiv eller för återbetalning av insättningar som garanterats enligt
direktiv 94/19/EG.
6.           De belopp som mottagits från
institutet under rekonstruktion eller brobanken, räntan och andra vinstmedel
för investeringar samt alla andra vinstmedel ska gagna
finansieringsarrangemangen. 
7.           Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 103 för att
specificera begreppet bidragsjusteringar i förhållande till institutens
riskprofil enligt vad som avses i punkt 2 c i denna artikel, med hänsyn till
följande:
(a)         
Institutets riskexponering, bland annat
omfattningen av dess handel, dess exponeringar utanför balansräkningen och dess
skuldsättningsnivå.
(b)         
Stabiliteten och variationen i företagets
finansieringskällor.
(c)         
Institutets finansiella situation.
(d)         
Sannolikheten för att en ordnad rekonstruktion av
institutet inleds.
(e)         
Omfattningen av tidigare statligt stöd till
institutet.
(f)           
Komplexiteten i institutets struktur och
möjligheten till rekonstruktion av institutet.
(g)         
Institutets systemvikt för marknaden i fråga.
8.           Kommissionen ska ges
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 103 för att
(a)         
specificera den registrering, redovisning, de
rapporteringskrav och andra krav som anges i punkt 4 med syfte att säkerställa
att bidragen faktiskt betalas,
(b)         
specificera de åtgärder som anges i punkt 4 för att
säkerställa ändamålsenlig kontroll av huruvida bidragen har betalats korrekt,
(c)         
specificera de åtgärder som anges i punkt 4 för att
förhindra skatteundandragande, skatteflykt och missbruk. 
Artikel 95
Extraordinära ex post-bidrag
1.           Om de medel som inkasserats
inte räcker för att täcka förlusterna, kostnaderna eller andra utgifter som
uppstår genom användningen av finansieringsarrangemangen, ska medlemsstaterna
säkerställa att extraordinära ex post-bidrag inkasseras från institut inom
deras territorium, för att täcka de supplementära beloppen. Dessa extraordinära
bidrag ska fördelas mellan institut enligt de regler som anges i artikel 94.2.
2.           Bestämmelserna i artikel
94.4–8 ska tillämpas på bidrag som inkasseras enligt denna artikel.
Artikel 96
Alternativ finansiering
Medlemsstaterna ska se till att
finansieringsarrangemang under deras jurisdiktion har möjlighet att ta upp
offentliga lån eller andra former av stöd från finansinstitut, centralbanken,
eller andra tredje parter, i händelse att beloppen som inkasserats i enlighet
med artikel 94 inte är tillräckliga för att täcka förlusterna, kostnaderna
eller andra utgifter som uppstår genom användningen av
finansieringsarrangemangen, och de extraordinära bidragen enligt artikel 95
inte omedelbart är tillgängliga.
Artikel 97
Lån mellan finansieringsarrangemang
1.           Medlemsstaterna ska se till
att finansieringsarrangemang under deras jurisdiktion ska ha rätt att låna från
alla andra finansieringsarrangemang inom unionen, i händelse att beloppen som
inkasserats i enlighet med artikel 94 inte är tillräckliga för att täcka
förlusterna, kostnaderna eller andra utgifter som uppstår genom användningen av
finansieringsarrangemangen, och de extraordinära bidragen enligt artikel 95
inte omedelbart är tillgängliga.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att finansieringsarrangemang under deras jurisdiktion är skyldiga att låna ut
till andra finansieringsarrangemang inom unionen under de omständigheter som
specificeras enligt punkt 1. 
Eftersom de omfattas av det första stycket, ska
nationella finansieringsarrangemang inte vara skyldiga att låna ut till ett
annat nationellt finansieringsarrangemang enligt sådana omständigheter där
rekonstruktionsmyndigheten i finansieringsarrangemangets medlemsstat anser att
det inte skulle ha tillräckliga medel för att finansiera en förutsebar
rekonstruktion inom en nära framtid. Under alla förhållanden bör de inte vara
skyldiga att låna ut mer än hälften av de tillgångar som det nationella
finansieringsarrangemanget har till förfogande då låneansökan formaliseras. 
3.           Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 103 för att
specificera de villkor som har uppfyllts för att ett finansieringsarrangemang
ska kunna låna från andra finansieringsarrangemang och de tillämpliga villkoren
för lånet och särskilt kriteriet för utvärderingen av huruvida det kommer att
finnas tillräckliga medel för att finansiera en förutsebar rekonstruktion inom
en nära framtid, återbetalningsperioden och den tillämpliga räntesatsen. 
Artikel 98
Nationella finansieringsarrangemangs
ömsesidighet vid en koncernrekonstruktion 
1.           Medlemsstaterna ska, vid en
koncernrekonstruktion enligt artikel 83, säkerställa att varje nationellt
finansieringsarrangemang för varje institut som är en del av en koncern bidrar
till finansieringen av koncernrekonstruktionen i enlighet med denna artikel. 
2.           Vid tillämpningen av punkt 1
ska rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå, i samråd med
rekonstruktionsmyndigheten för instituten som är en del av koncernen, skapa en
finansieringsplan som fastställer de totala finansiella behoven för
finansieringen av koncernrekonstruktionen samt modaliteterna för den
finansieringen, om nödvändigt före någon rekonstruktionsåtgärd vidtas. 
3.           De villkor som avses i punkt
2 kan omfatta följande:
(a)         
Bidrag från de nationella
finansieringsarrangemangen för instituten som är en del av koncernen. 
(b)         
Lån och andra former av stöd från finansinstitut
eller centralbanken.
Finansieringsplanen ska utgöra en del av
koncernrekonstruktionsordningen enligt artikel 83. Finansieringsplanen
ska fastställa bidraget från varje nationellt finansieringsarrangemang. 
4.           Förutsatt att kraven i punkt
2 i denna artikel och artikel 83 uppfylls, ska medlemsstaterna fastställa
regler och förfaranden för att säkerställa att varje nationellt
finansieringsarrangemang under deras jurisdiktion verkställer sin bidrag till
finansieringsplanen omedelbart efter att deras rekonstruktionsmyndigheter
mottar en begäran från rekonstruktionsmyndigheten på koncernnivå. 
5.           Medlemsstaterna ska i
enlighet med denna artikel säkerställa att koncernfinansieringsarrangemang
enligt de villkor som anges i artikel 96 har rätt till offentliga lån eller
andra former av stöd från finansinstitut, centralbanken eller andra tredje
parter, för hela det belopp som behövs för att finansiera rekonstruktionen av
koncernen i enlighet med den finansieringsplan som avses i punkt 2 i denna
artikel.
6.           Medlemsstaterna ska se till
att varje finansieringsarrangemang under deras jurisdiktion garanterar alla lån
som avtalats av koncernfinansieringsarrangemanget i enlighet med punkt 4.
Garantin från varje nationellt finansieringsarrangemang ska inte överskrida den
andel de bidrar med till den finansieringsplan som etablerats i enlighet med
punkt 2.
7.           Medlemsstaterna ska
säkerställ att alla eventuella inkomster eller förmåner som uppstår i samband
med användningen av finansieringsarrangemangen ska gynna alla nationella
finansieringsarrangemang i enlighet med deras bidrag i finansieringen av
rekonstruktionen enligt punkt 2.
8.           Kommissionen ska ges
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 103 för att närmare
fastställa
(a)         
finansieringsplanens utförande och innehåll som
specificeras i punkt 2,
(b)         
modaliteterna för utbetalningar av bidragen till
finansieringsplanen enligt punkt 3,
(c)         
modaliteterna för de garantier som avses i punkt 5,
(d)         
kriterierna för fastställande av när alla
rekonstruktionsåtgärder har slutförts.
Artikel 99
Användning av insättningsgarantisystem vid
rekonstruktion
1.           I fall då
rekonstruktionsmyndigheterna vidtar rekonstruktionsåtgärder, och förutsatt att
denna åtgärd säkerställer att insättare fortsättningsvis har tillgång till sina
tillgodohavanden, ska medlemsstaterna säkerställa att det
insättningsgarantisystem till vilket institutet hör är ansvarigt, upp till
beloppet för de garanterade insättningarna, för beloppet för förluster som det
hade varit tvunget att stå för om institutet hade avvecklats under normala
insolvensförfaranden.
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att insättningsgarantisystemet, under normala insolvensförfaranden
under nationell lagstiftning, likställs med icke-prioriterade fordringar utan
säkerhet.
3.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att fastställandet av beloppet för vilket
insättningsgarantisystemet är ansvarigt i enlighet med punkt 1 i denna artikel
överensstämmer med villkoren som fastställs i artikel 30.2.
4.           Bidraget från insättningsgarantisystemet
vid tillämpningen av punkt 1 ska göras kontant. 
5.           Medlemsstaterna får även
föreskriva att de finansiella tillgångar för insättningsgarantisystemet som
fastställts på deras territorium kan användas vid tillämpningen av artikel
92.1, förutsatt att insättningsgarantisystemen i tillämpliga fall följer
bestämmelserna i artiklarna 93–98. 
6.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att insättningsgarantisystemet har fastställt en ordning för att
försäkra att systemets medlemmar, efter en bidrag gjord av
insättningsgarantisystemet enligt punkterna 1–5 och i fall då insättarna för
institutets under rekonstruktion måste ersättas, omedelbart kan förse systemet
med de belopp som måste betalas.
7.           I de fall där medlemsstaterna
utnyttjar möjligheten i punkt 5 i denna artikel, ska insättningsgarantisystemen
betraktas som finansieringsarrangemang för tillämpningen av artikel 91. I detta
fall får medlemsstaterna avstå från att etablera separata
finansieringsarrangemang.
8.           I de fall där medlemsstaterna
utnyttjar möjligheten i punkt 5 ska följande prioritetsregel gälla vid
användningen av insättningsgarantisystemets tillgängliga finansiella medel. 
Om insättningsgarantisystemet samtidigt ombeds
använda sina tillgängliga finansiella medel för de syften som avses i artikel
92 eller i punkt 1 i denna artikel, och för att ersätta insättare enligt
direktiv 94/19/EG, och de tillgängliga finansiella medlen är otillräckliga för
att tillgodose alla dessa, ska prioritet ges till ersättningen av insättare
enligt direktiv 94/19/EG och till de åtgärder som specificeras i punkt 1 i
denna artikel, framom betalningar för de syften som anges i artikel 92 i detta
direktiv.
9.           I fall då
ersättningsberättigade insättningar med ett institut under rekonstruktion
överförs till en annan enhet genom försäljning av försäljningsverktyget eller
brobanksverktyget, har insättarna inga fordringar enligt direktiv 94/14/EG mot
insättningsgarantisystemet vad gäller någon av deras depositioner hos
institutet under rekonstruktion som inte har överförts, förutsatt att
kapitalbasen som överförs motsvarar eller överskrider den aggregerade
garantinivån i artikel 7 i direktiv 94/19/EG.
AVDELNING VIII
SANKTIONER
Artikel 100
Administrativa påföljder och åtgärder
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att lämpliga administrativa åtgärder vidtas i fall där de
nationella bestämmelser som antagits i genomförandet av detta direktiv inte har
uppfyllts, och ska säkerställa att de tillämpas. Sådana sanktioner och åtgärder
ska vara effektiva, proportionerliga och avskräckande.
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa, i fall där skyldigheter gäller för finansinstitut och moderföretag
i unionen, att ledamöterna i förvaltningen, och alla andra personer som enligt
nationell lagstiftning är ansvariga för överträdelsen, kan anses ha brutit mot
sanktionerna. 
3.           Rekonstruktionsmyndigheter
och berörda myndigheter ska ges alla de tillsyns- och utredningsbefogenheter
som de behöver för att utföra sina uppgifter. När rekonstruktionsmyndigheterna
och de behöriga myndigheterna utövar sina sanktioneringsbefogenheter ska de
fungera i nära samarbete för att se till att sanktionerna eller åtgärderna ger
önskat resultat, och de ska samordna sina åtgärder när de hanterar
gränsöverskridande fall.
Artikel 101
Särskilda bestämmelser 
1.           Denna artikel ska tillämpas
under följande omständigheter:
(a)         
Ett institut eller moderbolag underlåter att
utforma, upprätthålla eller uppdatera återhämtningsplaner och
koncernåterhämtningsplaner, vilket strider mot artiklarna 5 eller 7.
(b)         
En enhet underlåter att underrätta sina behöriga
myndigheter om en avsikt att ge finansiellt stöd inom koncernerna, vilket
strider mot artikel 22.
(c)         
Ett institut eller ett moderbolag underlåter att
tillhandahålla alla nödvändiga uppgifter för utarbetandet av
rekonstruktionsplaner, vilket strider mot artikel 10. 
(d)         
Förvaltningen för ett institut underlåter att
underrätta den behöriga myndigheten när institutet har hamnat eller sannolikt
kommer att hamna på obestånd, vilket strider mot artikel 73.1.
2.           Utan att det påverkar de
behöriga myndigheternas eller rekonstruktionsmyndighetens tillsynsbefogenheter
i enlighet med andra bestämmelser i detta direktiv, ska medlemsstaterna se till
att de administrativa sanktioner och åtgärder som kan tillämpas i de fall som
avses i punkt 1 i denna artikel åtminstone omfattar följande:
(a)         
Ett offentligt utlåtande med angivelse av fysisk
eller juridisk person och överträdelsens karaktär.
(b)         
Tillfälligt förbud för en ledamot av institutets
eller moderföretagets styrelse eller annan fysisk person som hålls ansvarig att
utöva uppdrag i institut.
(c)         
I fråga om en juridisk person, administrativa böter
på upp till 10 % av den juridiska personens totala årsomsättning under det
föregående räkenskapsåret. I fall där den juridiska personen är ett dotterbolag
till ett moderföretag, ska den relevanta totala årsomsättningen vara den totala
årsomsättning som följer av de konsoliderade räkenskaperna för det sista
moderföretaget under det föregående räkenskapsåret.
(d)         
I fråga om en fysisk person, administrativa böter
på upp till 5 000 000 euro eller, i medlemsstater där den
officiella valutan inte är euro, motsvarande värde i nationell valuta på den
dag då detta direktiv träder i kraft.
(e)         
Administrativa böter på upp till två gånger
beloppet för den vinst som har erhållits eller de förluster som har undvikits
genom överträdelsen, i fall där dessa kan fastställas.
Artikel 102
Verkningsfull tillämpning av sanktioner och
de behöriga myndigheternas utövande av sanktionsbefogenheter 
Medlemsstaterna ska se till att de behöriga
myndigheterna när de fastställer typen av administrativa sanktioner eller
åtgärder och nivån på administrativa böter tar hänsyn till alla relevanta
omständigheter, inbegripet:
(a)                   
Överträdelsens allvarlighetsgrad och varaktighet.
(b)                   
Den fysiska eller juridiska personens grad av
ansvar.
(c)                   
Den fysiska eller juridiska personens finansiella
ställning enligt den ansvariga juridiska personens totala årliga omsättning
eller den ansvariga fysiska personens årsinkomst.
(d)                   
Omfattningen av de vinster som gjorts eller de
förluster som undvikits av den ansvariga fysiska eller juridiska personen, i
den mån detta kan fastställas.
(e)                   
De förluster för tredjeparter som har orsakats av
överträdelsen, i den mån detta kan fastställas.
(f)                     
Den ansvariga fysiska eller juridiska personens
vilja att samarbeta med den behöriga myndigheten.
(g)                   
Tidigare överträdelser som den fysiska eller
juridiska personen har gjort sig skyldig till.
AVDELNING IX
GENOMFÖRANDEBEFOGENHETER
Artikel 103
Utövande av delegering
1.           Kommissionens rätt att anta delegerade akter
gäller för de villkor som fastställs i denna artikel.
2.           Delegeringen av befogenheter ska ges på
obestämd tid från och med den dag som anges i artikel 116.
3.           Den delegering av befogenheter
som avses i artiklarna 2, 4, 28, 37, 39, 43, 86, 94, 97 och 98 får när som
helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallande
innebär att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet upphör att
gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning eller vid en senare tidpunkt som anges i
beslutet. Beslutet påverkar inte sådana delegerade akter som redan har trätt i
kraft.
4.           När kommissionen har antagit en delegerad
akt ska den samtidigt underrätta Europaparlamentet och rådet.
5.           En delegerad akt som har
antagits enligt artikel 2, 4, 28, 37, 39, 43, 86, 94, 97 och 98 ska träda i
kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har motsatt sig detta inom
två månader från det datum då akten delgetts Europaparlamentet och rådet, eller
om både Europaparlamentet och rådet före utgången av denna period har
informerat kommissionen om att de inte kommer att motsätta sig detta. Denna
period ska förlängas med två månader på begäran av Europaparlamentet eller
rådet.
AVDELNING X
ÄNDRINGAR AV DIREKTIV 77/91/EEG, 82/891/EEG, 2001/24/EG,
2002/47/EG, 2004/25/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU och av Förordning (EU) nr
1093/2010 
Artikel 104
Ändring av direktiv 77/91/EEG
I artikel 41 i direktiv 77/91/EG ska följande
punkt läggas till som punkt 3:
”3. Medlemsstaterna ska säkerställa att artiklarna
17.1, 25.1, 25.3, 27.2 första stycket, 29, 30, 31 och 32 i detta direktiv inte
tillämpas om de rekonstruktionsverktyg, rekonstruktionsbefogenheter och
rekonstruktionsmekanismer som fastställs i avdelning IV i Europaparlamentets
och rådets direktiv XX/XX/EU(*) [Direktiv om rekonstruktion och avveckling]
används, förutsatt att rekonstruktionsmålen i artikel 27 i direktiv XX/XX/EU
och rekonstruktionsmålen i artikel 28 i det direktivet uppfylls.
_______
(*) EUT….. …. s..”
Artikel 105
Ändring av direktiv 82/891/EEG
Artikel 1.4 i direktiv 82/891/EEG ska ersättas
med följande:
”4. Artikel 1.2, 1.3 och 1.4 i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/35/EU(*) ska tillämpas.”
________
(*) EUT L 110, 29.4.2011, s. 1.
Artikel 106
Ändringar av direktiv 2001/24/EG
Direktiv 2001/24/EG ska ändras på
följande sätt:
1.           I artikel 1 ska två nya
punkter med följande lydelse läggas till som punkterna 3 och 4:
”3. Detta direktiv ska även gälla för
värdepappersföretag enligt definitionen i artikel 3.1 b i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/49/EG (*) och deras filialer som
har inrättats i andra medlemsstater än de där värdepappersföretagen har sitt
huvudkontor.
4. Vid tillämpning av de rekonstruktionsverktyg
och utövande av de rekonstruktionsbefogenheter som fastställs i
Europaparlamentets och rådets direktiv XX/XX/EU(**) ska bestämmelserna i det
här direktivet även gälla för finansinstitut, företag och moderföretag som
omfattas av tillämpningsområdet för direktiv XX/XX/EU.” 
__________
(*) EUT L 177, 30.6.2006, s. 201.
(**) EUT L …,... s. ”
2.           I artikel 2 ska sjunde
strecksatsen ersättas med följande:
”- rekonstruktionsåtgärder: åtgärder som är avsedda att bevara eller återställa ett
kreditinstituts finansiella situation och som kan påverka tredje mans redan
gällande rättigheter, däribland åtgärder som kan komma att innebära
betalningsinställelse, inställande av verkställighetsåtgärder eller
nedskrivning av fordringar, dessa åtgärder omfattar tillämpningen av de
rekonstruktionsverktyg och utövandet av de rekonstruktionsbefogenheter som
fastställs i direktiv XX/XX/EU,”
Artikel 107
Ändring av direktiv 2002/47/EG
I artikel 7 i direktiv 2002/47/EG ska följande
stycke 1 a läggas till:
”1a. Punkt 1 tillämpas inte på någon
restriktion av effekten av ett nettningsarrangemang med stöd av artikel 77 i
direktiv XX/XX/EU eller då rekonstruktionsmyndigheten utövar befogenheten att
införa ett tillfälligt uppskov i enlighet med artikel 63 i det direktivet. 
__________
(*) EUT L …… …. s. …”
Artikel 108
Ändring av direktiv 2004/25/EG
I artikel 4.5 i direktiv 2004/25/EG ska
följande tredje stycke läggas till:
”Medlemsstaterna ska säkerställa att artikel
5.1 i detta direktiv inte tillämpas om de rekonstruktionsverktyg,
rekonstruktionsbefogenheter och rekonstruktionsmekanismer som fastställs i
avdelning IV i Europaparlamentets och rådets direktiv XX/XX/EU(*) [Direktiv om
rekonstruktion och avveckling] används. 
_________
(*) EUT L …. s. … ”
Artikel 109
Ändring av direktiv 2005/56/EG
I artikel 3 i direktiv 2005/56/EG ska följande
punkt läggas till som punkt 4:
”(4)      Medlemsstater ska säkerställa att
detta direktiv inte tillämpas på det företag eller de företag som är föremål
för användningen av rekonstruktionsverktyg, rekonstruktionsbefogenheter och
rekonstruktionsmekanismer som fastställs i avdelning IV i Europaparlamentets
och rådets direktiv XX/XX/EU(*) [Direktiv om rekonstruktion och avveckling].
_________
(*) EUT L …… …. s. …”
Artikel 110
Ändringar av direktiv 2007/36/EG
Direktiv 2007/36/EG ska ändras på
följande sätt:
1.           I artikel 1 ska följande
punkt 4 läggas till:
”4. Medlemsstater ska säkerställa att detta
direktiv inte tillämpas om rekonstruktionsverktyg, rekonstruktionsbefogenheter
och rekonstruktionsmekanismer som fastställs i avdelning IV i
Europaparlamentets och rådets direktiv XX/XX/EU(*) [Direktiv om rekonstruktion
och avveckling] används.
___________
(*) EUT L …… …. s. …”
2.           I artikel 5 ska följande
punkter läggas till som punkterna 5 och 6:
”5. Medlemsstaterna ska för tillämpningen av
direktiv XX/XX/EU [Direktiv om rekonstruktion och avveckling] se till att
bolagsstämman med en majoritet av två tredjedelar av de avlagda giltiga
rösterna får besluta att en kallelse till bolagsstämma för att fatta beslut om
en kapitalökning får utfärdas med kortare varsel än vad som föreskrivs i punkt
1 i den här artikeln, förutsatt att stämman inte äger rum inom tio
kalenderdagar från kallelsen och att villkoren i artikel 23 eller 24 i direktiv
XX/XX/EU (utlösare för tidigt ingripande) uppfylls samt att
kapitalökningen är nödvändig för att undvika de villkor för rekonstruktion som
anges i artikel 27 i det direktivet.
6. Vid tillämpningen av punkt 5 ska artikel 6.3–4
och artikel 7.3 inte tillämpas.”
Artikel 111
Ändring av direktiv 2011/35/EU
I artikel 1 i direktiv 2011/35/EU ska följande
punkt läggas till som punkt 4:
”4. Medlemsstater ska säkerställa att detta
direktiv inte tillämpas på det företag eller de företag som är föremål för
användningen av rekonstruktionsverktyg, rekonstruktionsbefogenheter och
rekonstruktionsmekanismer som fastställs i avdelning IV i Europaparlamentets
och rådets direktiv XX/XX/EU(*) [Direktiv om rekonstruktion och avveckling].
________
(*) EUT L …… …. s. …”
Artikel 112
Ändring av förordning (EU)
nr 1093/2010
Förordning (EU) nr 1093/2010 ska ändras på
följande sätt:
6.                      
I artikel 4 ska led 2 ersättas med följande:
”2 behöriga myndigheter innebär
i)       behöriga myndigheter enligt
definitionerna i direktiven 2006/48/EG, 2006/49/EG och 2007/64/EG samt i den
mening som avses i direktiv 2009/110/EG,
ii)       när det gäller direktiven 2002/65/EG
och 2005/60/EG, de myndigheter som har behörighet att säkerställa att
kreditinstitut och finansinstitut uppfyller kraven i de direktiven,
iii)      när det gäller system för garanti av
insättningar, organ som förvaltar ett system för garanti av insättningar i
enlighet med direktiv 94/19/EG, eller, om det är ett privat företag som står
för verksamheten i ett system för garanti av insättningar, den offentliga
myndighet som utövar tillsynen över dessa system, i enlighet med det
direktivet, och
iv)      när det gäller direktiv .../... [Direktiv om rekonstruktion och avveckling] rekonstruktionsmyndigheter
såsom de definieras i det direktivet.
_________
(*) EUT L …… …. s. …”
7.                      
I artikel 40.6 ska följande läggas till som andra
stycke:
”Ledamöter i tillsynsstyrelsen som avses i punkt 1
b ska när frågor inom tillämpningsområdet för Europaparlamentets och rådets
direktiv XX/XX/EU(*) [Direktiv om rekonstruktion och avveckling] behandlas, om
så krävs, åtföljas av en företrädare (utan rösträtt) för
rekonstruktionsmyndigheten i varje medlemsstat.” 
_________
(*) EUT L …… …. s. …”
AVDELNING XI
SLUTBESTÄMMELSER 
Artikel 113
EBA:s rekonstruktionskommitté
EBA ska inrätta en permanent intern kommitté i
enlighet med artikel 41 i förordning (EU) nr 1093/2010 i syfte att förbereda de
beslut från EBA som anges i detta direktiv. Den interna kommittén ska
åtminstone bestå av de rekonstruktionsmyndigheter som avses i artikel 3 i
denna förordning. 
Enligt detta direktiv ska EBA samarbeta med
Esma och Eiopa inom ramen för den gemensamma kommitté för de europeiska
tillsynsmyndigheterna som inrättas genom artikel 54 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
Artikel 114
Granskning
Senast den 1 juni 2018 ska kommissionen se
över den allmänna tillämpningen av detta direktiv och bedöma behovet av
anpassningar, särskilt 
(a)         
på grundval av den rapport från EBA som anges i
artikel 39.6, behovet av anpassningar vad gäller att minska skillnaderna på
nationell nivå, denna rapport och eventuella åtföljande förslag ska överlämnas
till Europaparlamentet och rådet,
(b)         
på grundval av den rapport från EBA som anges i
artikel 4.3, behovet av anpassningar vad gäller att minska skillnaderna på
nationell nivå, rapporten och eventuella åtföljande förslag ska överlämnas till
Europaparlamentet och rådet.
Artikel 115
Införlivande
1.                      
Medlemsstaterna ska senast den 31 december 2014
anta och offentliggöra de lagar, förordningar och andra författningar som är
nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast
överlämna texten till dessa bestämmelser.
Medlemsstaterna ska tillämpa dessa bestämmelser
från och med den 1 januari 2015.
Medlemsstaterna ska dock tillämpa bestämmelser som
antagits för att senast den 1 januari 2018 uppfylla avdelning IV
kapitel III avsnitt 5. 
2.                      
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska
göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
3.                      
Medlemsstaterna ska till kommissionen och EBA
överlämna texterna till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som
de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 116
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning.
Artikel 117
Adressater
Detta direktiv riktar sig till
medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
BILAGA 
AVSNITT A
Uppgifter som ska ingå i återhämtningsplanerna
Återhämtningsplanen ska innehålla följande
uppgifter:
(1)                   
En sammanfattning av huvudinslagen i planen,
strategisk analys och en sammanfattning av den totala återhämtningskapaciteten. 
(2)                   
En sammanfattning av de väsentliga förändringarna
för institutet sedan den senast inlämnade återhämtningsplanen.
(3)                   
En kommunikations- och informationsplan med
redogörelse för hur företaget avser att hantera eventuellt negativa
marknadsreaktioner.
(4)                   
Ett antal kapital- och likviditetsåtgärder som
krävs för att upprätthålla verksamheten i och finansieringen av institutets
vitala funktioner och affärsområden.
(5)                   
En uppskattning av tidsramen för att genomföra
varje väsentlig del av planen.
(6)                   
En detaljerad beskrivning av alla väsentliga hinder
för ett effektivt och snabbt verkställande av planen, vilket inbegriper beaktande
av följderna för resten av koncernen, kunderna och motparterna. 
(7)                   
Identifiering av vitala funktioner.
(8)                   
En detaljerad beskrivning av förfarandena för att
fastställa värdet på och möjligheten att avyttra institutets centrala
affärsområden, verksamhet och tillgångar.
(9)                   
En detaljerad beskrivning av hur
återhämtningsplaneringen införlivas i institutets ledningsstruktur samt
politiken och förfarandena för godkännandet av återhämtningsplanen och
fastställande av vilka personer i organisationen som ska ansvara för att
utarbeta och genomföra planen.
(10)               
Arrangemang och åtgärder för att bevara eller
återställa institutets egna medel.
(11)               
Arrangemang och åtgärder för att säkerställa att
institutet har tillräcklig tillgång till beredskapsfinansieringskällor,
däribland potentiella likvida medel, bedömning av tillgängliga säkerheter och
av möjligheterna att föra över likvida medel mellan koncernenheter och
affärsområden för att garantera att institutet kan bedriva sin verksamhet och
fullgöra sina åtaganden när de förfaller till betalning.
(12)               
Arrangemang och åtgärder för att minska riskerna
och skuldsättningen.
(13)               
Arrangemang och åtgärder för skuldomläggning.
(14)               
Arrangemang och åtgärder för omstrukturering av
verksamheterna.
(15)               
Arrangemang och åtgärder som krävs för kontinuerlig
tillgång till finansmarknadernas infrastruktur.
(16)               
Arrangemang och åtgärder som är nödvändiga för att
fortlöpande upprätthålla institutets operativa verksamhet, däribland
infrastruktur och it-tjänster.
(17)               
Förberedande åtgärder för att underlätta
försäljning av tillgångar eller affärsområden med en lämplig tidsfrist för
återställandet av institutets finansiella ställning.
(18)               
Andra styråtgärder eller strategier för att
återställa den finansiella ställningen och förutse de finansiella effekterna av
dessa åtgärder och strategier.
(19)               
Förberedande åtgärder som institutet vidtagit eller
planerar vidta för att underlätta genomförandet av återhämtningsplanen,
däribland åtgärder som är nödvändiga för att snabbt rekapitalisera institutet.
AVSNITT B
uppgifter som rekonstruktionsmyndigheter kan begära
från institut för utarbetande och uppdatering av rekonstruktionsplaner
Rekonstruktionsmyndigheter kan begära följande
uppgifter från institut för utarbetande och uppdatering av
rekonstruktionsplaner­:
(1)                   
En detaljerad beskrivning av institutets organisationsstruktur,
däribland en förteckning över samtliga juridiska enheter. 
(2)                   
Uppgifter om varje juridisk enhets direkta ägare
och andelen med och utan rösträtt.
(3)                   
Varje juridisk enhets etableringsort,
registreringsland, verksamhetstillstånd och ledning.
(4)                   
Översikt över institutets vitala verksamhet och
centrala affärsområden, däribland betydande innehav av tillgångar och skulder
kopplade till sådan verksamhet och sådana affärsområden, redovisat per juridisk
enhet.
(5)                   
En detaljerad beskrivning av institutets struktur
och samtliga juridiska enheters skuldstruktur, indelat i åtminstone typer av
och belopp för kort- och långfristiga skulder, skulder med och utan säkerhet
samt efterställda skulder, med angivande av motsvarande belopp.
(6)                   
Exakta uppgifter om institutets kvalificerade
skulder.
(7)                   
Metoderna för att fastställa till vem institutet
ställt säkerheter, vem som innehar säkerheten och den lagstiftning som gäller
för säkerheten.
(8)                   
Redogörelse för institutets och dess juridiska
enheters exponeringar utanför balansräkningen, översikt över dess vitala
verksamhet och centrala affärsområden.
(9)                   
Institutets väsentliga säkringar, inklusive per
juridisk enhet.
(10)               
Fastställande av institutets största och mest
kritiska motparter samt analys av hur av stora motparters obestånd påverkar
institutets finansiella situation.
(11)               
Varje system i vilket institutet har en siffer-
eller värdemässigt betydande handelsvolym, inklusive per juridisk enhet, vital
verksamhet och centrala affärsområden.
(12)               
Varje betalnings-, rekonstruktions- eller
clearingsystem som institutet direkt eller indirekt ingår i, inklusive per
juridisk enhet, vital verksamhet och centrala affärsområden.
(13)               
En detaljerad uppräkning och beskrivning av
institutets centrala styrinformationssystem, däribland system för
riskhantering, redovisning, finansiell och lagstadgad rapportering, inklusive
per juridisk enhet, vital verksamhet och centrala affärsområden.
(14)               
Uppgifter om ägarna till de system som avses i led
m, tillhörande servicenivåavtal och alla datorprogram, system eller
verksamhetstillstånd, inklusive per juridisk enhet, vital verksamhet och
centrala affärsområden.
(15)               
Redovisning av och översikt över juridiska enheter,
kopplingar och ömsesidigt beroende mellan de olika juridiska enheterna, till
exempel
–              
gemensam eller delad personal, gemensamma eller
delade anläggningar och system,
–              
kapital-, finansierings- eller
likviditetsarrangemang,
–              
befintlig eller villkorad kreditexponering,
–              
korsvisa garantiavtal, korsvisa arrangemang för
säkerheter, korsvisa obeståndsklausuler och korsvisa nettningsavtal,
–              
risköverföring och back-to-back-handelsavtal,
servicenivåavtal
(16)               
Tillsyns- och rekonstruktionsmyndighet per juridisk
enhet.
(17)               
Ledningsperson med ansvar för institutets
rekonstruktionsplan, samt ansvariga personer (om det rör sig om andra personer)
för de olika juridiska enheterna, den vitala verksamheten och centrala
affärsområden.
(18)               
Beskrivning av institutets arrangemang för att
säkerställa att rekonstruktionsmyndigheten vid en eventuell rekonstruktion har
tillgång till alla nödvändiga uppgifter som fastställs av rekonstruktionsmyndigheten,
för att kunna använda rekonstruktionsverktygen och utöva
rekonstruktionsbefogenheterna.
(19)               
Alla arrangemang som institutet och dess juridiska
enheter ingått med tredjeparter och som skulle kunna sägas upp till följd av
ett beslut från myndigheten att använda ett rekonstruktionsverktyg och i vilken
mån uppsägningen skulle kunna påverka användningen av rekonstruktionsverktyget. 
(20)               
En beskrivning av möjliga likvida medel till stöd
för rekonstruktion.
(21)               
Uppgifter om inteckning av tillgångar, likvida
tillgångar, poster utanför balansräkningen och konteringspraxis.
AVSNITT C
Aspekter att beaktas av rekonstruktionsmyndigheten
vid bedömning av möjligheterna till rekonstruktion av ett institut
Vid bedömning av möjligheterna till
rekonstruktion av ett institut ska rekonstruktionsmyndigheten beakta följande:
(1)                   
Institutets eller koncernens förmåga att klarlägga
centrala affärsområden och vital verksamhet för de juridiska enheterna.
(2)                   
Graden av anpassning mellan juridiska strukturer
och företagsstrukturer i förhållande till centrala affärsområden och vital
verksamhet.
(3)                   
I vilken mån det finns arrangemang för att
tillhandahålla nödvändig personal, infrastruktur, finansiering, likviditet och
kapital för att stödja och upprätthålla centrala affärsområden och vital
verksamhet.
(4)                   
I vilken mån serviceavtal som institutet eller
koncernen ingått kan hävdas om institutet eller koncernen avvecklas.
(5)                   
I vilken mån institutets eller koncernens
styrningsstruktur är lämplig för att hantera och säkra efterlevnaden av
institutets eller koncernens interna riktlinjer för servicenivåavtal.
(6)                   
I vilken mån institutet eller koncernen har ett
förfarande för att föra över tjänster som tillhandahållits tredjeparter inom
ramen för ett servicenivåavtal, ifall vitala funktioner eller centrala affärsområden
skulle avskiljas.
(7)                   
I vilken mån det finns beredskapsplaner för att
garantera fortsatt tillgång till betalnings- och avvecklingssystem.
(8)                   
I vilken mån styrinformationssystemen garanterar
att rekonstruktionsmyndigheterna kan inhämta korrekta och fullständiga
uppgifter om centrala affärsområden och vital verksamhet i syfte att påskynda
beslutsprocessen.
(9)                   
Styrinformationssystemens kapacitet att
tillhandahålla uppgifter som är väsentliga för att när som helst på ett
effektivt sätt kunna avveckla institutet eller koncernen även under mycket
föränderliga förhållanden.
(10)               
I vilken mån institutet eller koncernen har testat
sina styrinformationssystem i det stresscenario som fastställts av
rekonstruktionsmyndigheten.
(11)               
I vilken mån institutet eller gruppen kan garantera
att dess styrinformationssystem kommer att fortsätta att fungera för både det
berörda och det nya institutet ifall den vitala verksamheten och centrala
affärsområden avskiljs från den övriga verksamheten och övriga affärsområden.
(12)               
I vilken mån institutet eller koncernen inrättat
lämpliga förfaranden för att säkerställa att rekonstruktionsmyndigheten får
nödvändiga uppgifter för att identifiera insättare och de belopp som omfattas
av insättningsgarantisystemen.
(13)               
Ifall koncernen använder koncerninterna säkerheter
– i vilken mån dessa säkerheter tillhandhålls på marknadsvillkor och om
riskhanteringssystemen för dessa säkerheter är stabila.
(14)               
Ifall koncernen tillämpar ömsesidiga transaktioner
– i vilken mån dessa transaktioner görs på marknadsvillkor och om riskhanteringssystemen
för denna transaktionsverksamhet är stabila.
(15)               
I vilken mån användningen av koncerninterna
säkerheter eller ömsesidigt bokförda transaktioner ökar spridningseffekten inom
koncernen.
(16)               
I vilken mån koncernens juridiska struktur utgör
ett hinder för att rekonstruktionsverktygen används på grund av antalet
juridiska enheter, koncernstrukturens komplexitet eller problem med att föra
affärsområden till koncernenheter.
(17)               
Institutets antal eller andel kvalificerade
skulder.
(18)               
Ifall bedömningen omfattar ett holdingföretag med
blandad verksamhet – i vilken mån en rekonstruktion av koncernenheter för det
institutet eller finansinstituten skulle få negativa konsekvenser för
koncernens icke finansiella del.
(19)               
Förekomst av och stabilitet hos servicenivåavtal.
(20)               
Huruvida myndigheter i tredjeland har de nödvändiga
rekonstruktionsverktygen för att stödja rekonstruktionsåtgärder från unionens
rekonstruktionsmyndigheter, och omfattningen av samordnade åtgärder mellan
unionen och myndigheter i tredjeland.
(21)               
Möjligheten att använda rekonstruktionsverktyg på
ett sätt som uppfyller rekonstruktionsmålen med tanke på de tillgängliga
verktygen och institutets struktur. 
(22)               
I vilken omfattning koncernstrukturen tillåter att
rekonstruktionsmyndigheten i syfte att maximera värdet på koncernen som helhet
avvecklar hela koncernen eller en eller flera av dess enheter utan att orsaka
en betydande direkt eller indirekt negativ effekt på det finansiella systemet,
marknadens förtroende eller ekonomin. 
(23)               
De arrangemang och åtgärder genom vilka
rekonstruktionen kunde underlättas i fall där koncerner har dotterföretag som
är etablerade i olika jurisdiktioner.
(24)               
Trovärdigheten i att använda rekonstruktionsverktyg
på ett sätt som uppfyller rekonstruktionsmålen, med tanke på eventuella följder
för borgenärer, motparter, kunder och anställda, och eventuella åtgärder som
myndigheter i tredjeland kan vidta.
(25)               
Om effekterna av institutets rekonstruktion på det
finansiella systemet och på finansmarknadens förtroende kan utvärderas
tillräckligt. 
(26)               
Om rekonstruktionen av institutet kan komma att ha
en betydande direkt eller indirekt negativ effekt på det finansiella systemet,
marknadens förtroende eller ekonomin.
(27)               
Om spridning till andra finansinstitut eller till
finansmarknaderna kan begränsas genom tillämpningen av rekonstruktionsverktygen
och rekonstruktionsbefogenheterna. 
(28)               
Om rekonstruktionen av institutet kunde komma att
ha en betydande effekt på system för överföring av betalningar och
rekonstruktion.
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
1.           GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET
              1.1.    Förslagets beteckning
              1.2.    Berörda
politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen
              1.3.    Typ
av förslag
              1.4.    Mål
              1.5.    Motivering
till förslaget
              1.6.    Tid
under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen
              1.7.    Planerad
metod för genomförandet
2.           FÖRVALTNING
              2.1.    Bestämmelser
om uppföljning och rapportering
              2.2.    Administrations-
och kontrollsystem
              2.3.    Åtgärder
för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter
3.           BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV
FÖRSLAGET
              3.1.    Berörda
rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens
utgiftsdel
              3.2.    Beräknad
inverkan på utgifterna
              3.2.1. Sammanfattning av
den beräknade inverkan på utgifterna
              3.2.2. Beräknad inverkan på
driftsanslagen
              3.2.3. Beräknad inverkan på
de administrativa anslagen
              3.2.4. Förenlighet med den
gällande fleråriga budgetramen
              3.2.5. Bidrag från tredje
part
              3.3.    Beräknad inverkan på
inkomsterna
FINANSIERINGSÖVERSIKT
FÖR RÄTTSAKT
1.           GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET 
1.1.        Förslagets beteckning 
EUROPAPARLAMENTETS
OCH RÅDETS DIREKTIV om fastställande av ett ramverk för rekonstruktion och
avveckling av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets
direktiv 77/91/EEG, 82/891/EG, 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG,
2007/36/EG och 2011/35/EG samt förordning (EU) nr 1093/2011
1.2.        Berörda politikområden i den
verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen[40]

Inre
marknaden – Finansmarknader
1.3.        Typ av förslag 
ý Ny åtgärd
¨ Ny åtgärd som
bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd[41]
¨ Befintlig åtgärd vars genomförande förlängs i tiden
¨ Tidigare åtgärd som omformas
till eller ersätts av en ny
1.4.        Mål
1.4.1.     Fleråriga strategiska mål för
kommissionen som förslaget eller initiativet är avsett att bidra till:
·              
Att bevara finansiell stabilitet och förtroende för
bankerna, säkerställa fortsatta vitala finansiella tjänster, undvika spridning
av problem.
·              
Att minimera förlusterna för samhället som helhet
och särskilt för skattebetalare, skydda insättarna och minska överdrivet
risktagande.
·              
Att stärka den inre marknaden för banktjänster och
samtidigt bevara likvärdiga konkurrensvillkor (dvs. lika villkor för alla som
konkurrerar på EU:s finansmarknader).
1.4.2.     Specifika mål inom den
verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen som berörs 
Specifika mål:
Mot bakgrund av de allmänna målen ovan är följande
specifika mål av betydelse:
Förberedelse och förebyggande:
·              
Öka tillsyningsmännens och bankernas beredskap för
krissituationer 
·              
Göra det möjligt att genomföra rekonstruktion av
alla banker 
Tidiga ingrepp:
·              
Förbättra tillsyningsmännens arrangemang för att
ingripa tidigt
Rekonstruktion av banker:
·              
Säkerställa rekonstruktion av banker i tid och på
ett stabilt sätt
·              
Säkerställa rättslig förutsebarhet för
bankrekonstruktioner
Gränsöverskridande krishantering:
·              
Främja effektivt samarbete mellan myndigheter vid
gränsöverskridande rekonstruktioner
Finansiering
·              
Säkerställa att medel från privata källor är
tillgängliga för att finansiera rekonstruktionen av fallerande banker
1.4.3.     Verkan eller resultat som
förväntas
Beskriv den verkan som
förslaget eller initiativet förväntas få på de mottagare eller den del av
befolkningen som berörs.
Det föreslagna ramverket för krishantering på
unionsnivå har för avsikt att ytterligare underlätta den finansiella
stabiliteten, minska överdrivet risktagande, och skydda insättarna, vitala
banktjänster och spara skattebetalarnas pengar. Det syftar också till att
skydda och vidareutveckla den inre marknaden för finansinstitut. 
Behållningen från ramverket uppstår för det första
genom att sannolikheten för en kris inom hela bankväsendet minskar och en
BNP-nedgång till följd av en bankkris undviks. För det andra syftar ramverket
för bankrekonstruktion till att vid framtida kriser i möjligaste mån undvika
att skattebetalarnas pengar används till att rädda banker.
Kostnaden för bankkriser, om de inträffar, bör i första hand bäras av bankernas
egna kapital och låneinnehavare. Till följd av detta bör
finansieringskostnaderna för medlemsstaternas skulder även minska som en
återspegling av att den underförstådda statliga garantin för bankernas skulder
avlägsnas. 
1.4.4.     Indikatorer för bedömning av
resultat eller verkan 
Ange vilka indikatorer
som ska användas för att följa upp hur förslaget eller initiativet genomförs.
Eftersom bankkonkurser är oförutsebara och
förhoppningsvis undviks är det inte möjligt att kontinuerligt följa upp det
sätt på vilket bankrekonstruktionen fungerar i samband med en verklig
bankkonkurs. Några av åtgärderna skulle dock kunna övervakas genom användning
av följande möjliga indikatorer:
·              
Antal rekonstruktionskollegier som har inrättats.
·              
Antal återhämtnings- och rekonstruktionsplaner som
har inlämnats och godkänts av rekonstruktionsmyndigheter och
rekonstruktionskollegier.
·              
Antal fall där rekonstruktionsmyndigheter har krävt
regleringar av bankers (eller bankkoncerners) verksamhet.
·              
Antal finansieringsavtal som har ingåtts koncerner
emellan.
·              
Antal banker för vilka en minimiförlusttäckningskapacitet
(kapital + skuld med möjlig bail-in) krävs.
·              
Samlad förlusttäckningskapacitetsnivå för banker i
medlemsstater och UNIONEN.
·              
Antal banker som är föremål för rekonstruktion.
·              
Antal olika rekonstruktionsverktyg och
rekonstruktionsbefogenheter som tillämpas (t.ex. försäljning av verksamhet,
broinstitut, bail-in).
·              
Kostnaden för bankrekonstruktion på
medlemsstatsnivå och EU-aggregerad nivå (miljoner euro) (kostnaderna omfattar
skuldnedskrivningskostnader, rekapitalisering, bidrag från insättningsgarantisystem/rekonstruktionsramverk,
övriga kostnader). 
EBA:s inblandning i alla faser i ramverket för
bankrekonstruktion och bankrekonstruktion föreslås och stöds av intressenter,
även om EBA:s föreskrifter för närvarande inte ger EBA befogenheter i en
rekonstruktionsprocess. På grundval av dess deltagande
kunde EBA utföra relaterade övervakningsuppgifter. Införlivandet av all ny
lagstiftning på unionsnivå kommer att övervakas enligt fördraget om unionens
funktionssätt.
1.5.        Motivering till förslaget
1.5.1.     Behov som ska tillgodoses på
kort eller lång sikt 
 Finanskrisen blev ett svårt prov för myndigheternas förmåga att hantera problem inom bankinstitut. Unionens finansmarknader har blivit så integrerade att inhemska störningar snabbt kan sprida sig till företag och marknader i andra medlemsstater. På internationell nivå har ledarna för G20 uppmanat till att ”med nyvunna erfarenheter se över rekonstruktionssystem och konkurslagstiftning för att säkerställa ordnad rekonstruktion av stora, komplexa gränsöverskridande institut.”[42] På Pittsburghmötet den 25 september 2009 åtog de sig att gemensamt verka för att ”... skapa effektivare verktyg för att få stora globala företag att ta ansvar för konsekvenserna av sin risktagning” och mer specifikt att ”utveckla verktyg och ramar för en effektiv rekonstruktion av finanskoncerner för att framöver mildra skadeverkningarna av finansinstituts obestånd och minska överdrivet risktagande.” I Seoul i november 2010 godkände G20 FSB SIFI-rapporten[43] som rekommenderade att man i ”alla nationella lagstiftningar genomför nödvändiga reformer för att se till att de har en rekonstruktionsordning för rekonstruktion av alla typer av finansiella institut, utan att skattebetalarna tvingas bekosta solvensstöd, samtidigt som vitala ekonomiska funktioner skyddas genom förfaranden som gör det möjligt för aktieägare och borgenärer med eller utan säkerhet att påta sig förluster i sin prioritetsordning”. I oktober 2011 antog rådet för finansiell stabilitet viktiga attribut för effektiva rekonstruktionssystem för finansinstitut (Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions)[44] som innehåller de viktigaste delarna som rådet för finansiell stabilitet ser som nödvändiga för ett effektivt rekonstruktionssystem. Genom att genomföra dem skulle myndigheter kunna avveckla finansinstitut på ett korrekt sätt utan att skattebetalare tvingas bekosta solvensstöd, samtidigt som kontinuiteten i finansinstitutens vitala ekonomiska funktioner upprätthålls.   
1.5.2.     Mervärde av ett bidrag på
unionsnivå
 Enligt subsidiaritetsprincipen i artikel 5.3 i EUF-fördraget ska unionen på de områden där den inte har exklusiv befogenhet vidta en åtgärd endast om och i den mån som målen för den planerade åtgärden inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, vare sig på central nivå eller på regional och lokal nivå, och därför, på grund av den planerade åtgärdens omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå. Bara åtgärder på unionsnivå kan trygga att medlemsstater på ett jämförbart sätt kan hantera bankers obestånd. Även om unionens banksektor är mycket integrerad, är systemen för att hantera bankkriser nationella. I många nationella rättssystem har myndigheterna inte tillräckliga befogenheter att metodiskt kunna avveckla finansinstitut, utan att utnyttja skattebetalarnas medel och samtidigt bevara de banktjänster som är vitala för den finansiella stabiliteten. Skillnaderna mellan nationella rättssystem försvårar adekvat hantering av gränsöverskridande kriser och bestämmelserna är otillräckliga för samarbetet mellan hem- och värdmedlemsstater. Begränsade rekonstruktionsalternativ ökar riskerna för överdrivet risktagande och skapar förväntningar på att stora, komplexa och sammanflätade banker vid svårigheter återigen kan begära finansiell hjälp från den offentliga sektorn. Det står därför klart att medlemsstaterna inte kan åstadkomma ett effektivt ramverk för rekonstruktion och avveckling på en integrerad marknad utan att detta måste uppnås på unionsnivå. Enligt proportionalitetsprincipen ska unionens åtgärder till innehåll och form inte gå utöver vad som är nödvändigt för att nå målen i fördragen. Det föreliggande förslagets syfte är att värna om finansiell stabilitet och förtroende för bankerna, minimera skattebetalarnas förluster, stärka den inre marknaden för banktjänster och samtidigt slå vakt om lika konkurrensvillkor. Detta kräver att nationell lagstiftning konvergerar, så att myndigheternas verktyg för krishantering och rekonstruktion överensstämmer. Detta mål kan bara uppnås genom åtgärder på unionsnivå. Bestämmelserna är proportionerliga mot vad som krävs för att uppnå dessa syften. Föreslagen myndighetsutövning kan föranleda begränsningar av äganderätten, men dessa är förenliga med stadgan om grundläggande rättigheter som denna tolkas av Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna. Dessa inskränkningar är begränsade till vad som krävs för att uppnå ett allmännyttigt mål, nämligen att värna om unionens finansiella stabilitet. Rekonstruktion är nära kopplad till de icke harmoniserade delarna av nationell lagstiftning om insolvens och förmögenhetsrätt. Ett direktiv är därför det lämpliga rättsliga instrumentet eftersom ramverket måste införlivas för att säkerställa att genomförandet får avsedd effekt, inom den nationella lagstiftningens särdrag. 
1.5.3.     Huvudsakliga erfarenheter från
liknande försök eller åtgärder
Ej
tillämpligt
1.5.4.     Förenlighet med andra
finansieringsformer och eventuella synergieffekter
Ramverket för krishantering har starka förbindelser till insättningsgarantisystemet
i unionen. Ändringen av det relevanta direktivet 94/19/EG diskuteras för
närvarande i rådet och parlamentet. Synergierna mellan
insättningsgarantisystemfonder och bankrekonstruktionsåtgärder är betydande,
särskilt vad gäller finansiella frågor. När ett rekonstruktionsramverk som
hindrar spridning är på plats kommer insättningsgarantisystemfonden enbart att
finansiera ett fåtal banker som brister i betalning initialt. När inga
rekonstruktionsåtgärder är tillgängliga och problemen sprider sig genom det
finansiella systemet är däremot det belopp som insättningsgarantisystemet måste
betala ut i en medlemsstat betydligt högre.
Förslaget rör även kapitalkravsdirektivet, som fastställer
tillsynskrav för banker och värdepappersföretag. Ändringar som nyligen gjorts i
kapitalkravsdirektivet syftar till att öka kvantiteten och kvaliteten på det
kapital banker innehar, så att de kan absorbera eventuella förluster. Nya
likviditetskrav syftar till att säkerställa att banker förblir likvida även under
perioder med påfrestningar på marknaderna, och utveckla en ansvarsstruktur som
ger ytterligare stabilitet. Alla dessa åtgärder kommer att göra banksektorn
säkrare och minska riskerna för bankkonkurs och behovet av offentlig
intervention. Trots alla dessa åtgärder kan bankkonkurser inte uteslutas i
framtiden. Därför finns det ett behov av att utveckla kompletterande rättsliga
ramar (bankåterhämtning och bankrekonstruktion) som säkerställer att finansiell
stabilitet upprätthålls även under negativa scenarier.
1.6.        Tid under vilken åtgärden
kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen
¨ Förslag eller initiativ som pågår under begränsad
tid
–     
¨  Förslaget eller initiativet ska gälla från [den DD/MM]ÅÅÅÅ till [den
DD/MM]ÅÅÅÅ. 
–     
¨  Det påverkar resursanvändningen från ÅÅÅÅ till ÅÅÅÅ. 
ý Förslag som pågår under en obegränsad
tid
–     
Efter en inledande period 2013–2015,
–     
beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå.
1.7.        Planerad metod för
genomförandet[45] 
¨ Direkt centraliserad förvaltning som sköts av kommissionen 
¨ Indirekt centraliserad förvaltning genom delegering till
–     
¨  genomförandeorgan 
–     
ý  byråer/organ som inrättats av gemenskaperna[46]
–     
¨  nationella offentligrättsliga organ eller organ som anförtrotts
uppgifter som faller inom offentlig förvaltning 
–     
¨  personer som anförtrotts ansvaret för genomförandet av särskilda
åtgärder som följer av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som
anges i den grundläggande rättsakten i den mening som avses i artikel 49 i
budgetförordningen 
¨ Delad förvaltning
med medlemsstaterna 
¨ Decentraliserad förvaltning med tredjeländer 
¨ Gemensam förvaltning
med internationella organisationer (ange vilka)
Vid fler än en metod,
ange kompletterande uppgifter under ”Anmärkningar”.
Anmärkningar 
-
2.           FÖRVALTNING
2.1.        Bestämmelser om uppföljning
och rapportering
Ange intervall och
andra villkor för sådana åtgärder.
Enligt
artikel 81 i förordningen om inrättandet av Europeiska bankmyndigheten (EBA)
ska kommissionen senast den 2 januari 2014, och vart tredje år därefter,
publicera en allmän rapport om den erfarenhet som vunnits som ett resultat av
EBA:s arbete. I detta syfte kommer kommissionen att lägga fram en allmän
rapport som ska överlämnas till Europaparlamentet och rådet.
2.2.        Administrations- och
kontrollsystem
2.2.1.     Risker som identifierats 
 För den rättsliga, ekonomiska, effektiva och ändamålsenliga användningen av anslag som uppkommer ur förslaget är förväntningarna att förslaget inte kommer att skapa nya risker som för närvarande inte skulle täckas av EBA:s befintliga interna kontrollramverk. 
2.2.2. Planerade
kontrollmetoder
-
2.3.        Åtgärder för att förebygga
bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter 
Beskriv förebyggande
åtgärder (befintliga eller planerade).
För
att bekämpa bedrägeri, korruption och alla andra olagliga verksamheter ska
bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1073/1999 av den 25 maj 1999 om utredningar som utförs av
Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF) gälla för EBA utan
begränsningar.
EBA
ska ansluta sig till det interinstitutionella avtalet av den 25 maj 1999 mellan
Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas
kommission om interna utredningar som utförs av Europeiska byrån för
bedrägeribekämpning (Olaf) och ska omedelbart anta lämpliga bestämmelser för
all personal vid EBA.
Finansieringsbeslut
samt de avtal och genomförandeinstrument som blir en följd av dessa beslut ska
innehålla en uttrycklig bestämmelse om att revisionsrätten och Olaf vid behov
får genomföra kontroller på plats hos mottagare av utbetalningar från EBA, samt
hos de anställda som ansvarar för att fördela dessa utbetalningar.
Artiklarna
64 och 65 i förordningen om inrättandet av Europeiska bankmyndigheten (EBA)
preciserar bestämmelserna för genomförande och kontroll av EBA:s budget och
tillämpliga budgetregler.
3.           BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV
FÖRSLAGET
3.1.        Berörda rubriker i den
fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel 
·      Befintliga budgetrubriker (även kallade ”budgetposter”)
De berörda rubrikerna
i budgetramen och de berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i
nummerföljd. 
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik || Typ av utgifter || Bidrag 
 Nummer [Beskrivning……………………...……….] || Diff./Icke-diff. ([47]) || från Efta[48]-länder || från kandidat-länder[49] || från tredje-länder || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen 
   || 12.0402.01 EBA – Bidrag enligt Avdelning 1, 2 och 3 || Diff. || Ja || NEJ || NEJ || NEJ 
·      Nya budgetrubriker som föreslås
De berörda rubrikerna
i budgetramen och de berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i
nummerföljd.
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik || Typ av utgifter || Bidrag 
 Nummer [Rubrik...........................................................] || Diff./Icke-diff. || från Efta-länder || från kandidat-länder || från tredje-länder || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ 
3.2.        Beräknad inverkan på
utgifterna 
3.2.1.     Sammanfattning av den
beräknade inverkan på utgifterna
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || 1A || Konkurrenskraft för tillväxt och sysselsättning 
 GD: MARKT ||   ||   || År 2013[50] || År 2014 || År 2015 ||   ||   || TOTALT 
  Driftsanslag ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 12.0402.01 || Åtaganden || (1) || 0 || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
 Betalningar || (2) || 0 || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
 Anslag av administrativ karaktär finansierade med inkomster från avgifter ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budgetrubrik (nr) ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTALA anslag för GD MARKT || Åtaganden || =1+1a +3 || 0 || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
 Betalningar || =2+2a+3 || 0 || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
  TOTALA driftsanslag || Åtaganden || (4) || 0 || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
 Betalningar || (5) || 0 || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
  TOTALA anslag av administrativ karaktär finansierade med inkomster från avgifter || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTALA anslag under RUBRIK 1A i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || =4+ 6 || 0 || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
 Betalningar || =5+ 6 ||   || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
Anmärkningar
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
   ||   ||   || År 2013[51] || År 2014 || År 2015 ||   ||   || TOTALT 
 TOTALA anslag under RUBRIKERNA 1-5 i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || 0 || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
 Betalningar || 0 || 1 080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2 079 
3.2.2.     Beräknad inverkan på
driftsanslagen 
–     
¨  Förslaget/initiativet kräver inte att driftsanslag tas i anspråk 
–     
ý  Förslaget/initiativet kräver att driftsanslag tas i anspråk enligt
följande:
 Mål-, och resultatbeteckning ò ||   ||   || År 2012 || År 2013 || År 2014 || År 2015 || TOTALT || 
 ||
 Typ[52]   || Genomsnittliga kostnader || Resultat || Totala kostnader || Resultat || Totala kostnader || Resultat || Totala kostnader || Resultat || Totala kostnader || Resultat || Totala kostnader || 
 1. Mål för förberedelse och förebyggande: –                         öka tillsyningsmännens och bankernas beredskap för krissituationer och –                         göra det möjligt att avveckla alla banker ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Antal tekniska standarder och riktlinjer || numerisk ||   || 0 || 0 || 0 || 0 || 11 || 517 || 1 || 200 || 12     || 717 || 
 Delsumma för specifikt mål nr 1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 11 || 517 || 1 || 200 || 12 || 717 || 
 2. Mål för Tidigt ingripande: –                         förbättra tillsyningsmännens arrangemang för att ingripa tidigt ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Antal tekniska standarder och riktlinjer || numerisk ||   || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 Delsumma för specifikt mål nr 2 ||   || 0 ||   || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 3. Mål för bankrekonstruktion –                         säkerställa rekonstruktion av banker i tid och på ett stabilt sätt –                         säkerställa rättslig förutsebarhet för bankrekonstruktion ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Antal tekniska standarder och riktlinjer || numerisk ||   || 0 || 0 || 0 || 0 || 10 || 470 || 4 || 799 || 14 || 1 269 || 
 Delsumma för specifikt mål nr 3 ||   || 0 || 0 || 0 || 10 || 470 || 4 || 799 || 14 || 1 269 || 
 4. Mål för gränsöverskridande krishantering: - främja effektivt samarbete mellan myndigheter under gränsöverskridande rekonstruktion ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Antal tekniska standarder och riktlinjer || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 Delsumma för specifikt mål nr 4 || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 TOTALA KOSTNADER[53] ||   || 0 ||   || 0 || 23 || 1 081 || 5 || 999 || 28 || 2 080 || 
3.3.        Berörda rubriker i den
fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel 
·      Befintliga budgetrubriker (även kallade ”budgetposter”) 
NA
·      Nya budgetrubriker som föreslås 
NA
Beräknad inverkan på de administrativa anslagen
3.3.1.1.  Sammanfattning 
–     
ý  Förslaget/initiativet kräver inte att administrativa anslag tas i
anspråk 
–     
¨  Förslaget/initiativet kräver att administrativa anslag tas i anspråk
enligt följande:
3.3.1.2.  Beräknat personalbehov
–     
ý  Förslaget kräver inte att personalresurser tas i anspråk 
–     
¨  Förslaget/initiativet kräver att personalresurser tas i anspråk
enligt följande:
Kommentar:
GD Markt kommer inte att behöva några ytterligare
personalresurser eller administrativa resurser som ett resultat av förslaget.
3.3.2.     Förenlighet med den gällande
fleråriga budgetramen 
–     
ý  Förslaget/initiativet är förenligt med den gällande fleråriga
budgetramen.
–     
¨  Förslaget/initiativet kräver omfördelningar under den berörda
rubriken i den fleråriga budgetramen
–     
¨  Förslaget/initiativet förutsätter att flexibilitetsmekanismen
utnyttjas eller att den fleråriga budgetramen revideras[54]
3.3.3.     Bidrag från tredje part 
–     
¨  Det ingår inga bidrag från tredje part i det aktuella förslaget eller
initiativet 
–     
ý  Förslaget kommer att medfinansieras enligt följande:
Anslag i miljoner
euro (avrundat till tre decimaler)
   || År 2013 || År 2014 || År 2015 ||   ||   || Totalt 
 Bidrag från medlemsstat (60 % av totala kostnaderna) || 0 || 1 620 || 1 498 ||   ||   ||   ||   || 3 119 
3.4.        Beräknad inverkan på
inkomsterna 
–     
ý  Förslaget/initiativet påverkar inte budgetens inkomstsida.
–     
¨  Förslaget/initiativet påverkar inkomsterna på följande sätt:
–                   
¨         Påverkan på egna medel 
–                   
¨         Påverkan på ”diverse inkomster” 
Bilaga till den lagstadgade
finansieringsöversikten till ett förslag till Europaparlamentets och rådets
direktiv om fastställande av ett ramverk för rekonstruktion och avveckling av
kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv
77/91/EEG, 82/891/EG, 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG,
2007/36/EG och 2011/35/EG samt förordning (EU) nr 1093/2010. 
Kostnader i samband med uppgifter som
genomförs av EBA har uppskattats i Personaluppgifter (Avdelning 1), men också
Avdelning 2. 
Beträffande valet av tidpunkt för förslaget,
antas direktivet träda i kraft mellan juni och december 2013. EBA ska formulera
tekniska standarder tolv månader från den dag då det träder i kraft, därför
förväntas arbetet inledas så tidigt som januari 2014. Ytterligare personal har
beräknats för de 23 tekniska standarderna och fem riktlinjerna, inklusive
sammanhängande åtgärder för erkännande av rekonstruktionsförfaranden i
tredjeland, för slutförandet av arrangemang för icke-bindande ramverkssamarbete
med tredjeländer samt för pågående övervakningsarbete, deltagande i kollegier
och för EBA:s bindande medling. Kommissionens förslag
omfattar långsiktiga uppgifter för EBA som kommer att kräva etablering av fem
ytterligare poster (tillfälligt anställda) från och med 2014. Dessutom förutses
elva utstationerade nationella experter utföra tillfälliga uppgifter begränsade
till åren 2014 och 2015.
Övriga antaganden:
·      Löneviktningskoefficient för London: 1,28.
·      På grund av de komplexa tekniska standarderna, riktlinjerna och
arbetsbördan för relaterade uppgifter som nämns ovan, antas det att en teknisk
standard/riktlinje kommer att kräva 1,15 årsarbeten. Följaktligen
kommer 23 tekniska standarder och fem riktlinjer kräva 32 årsarbeten för 2014
och 2015. 
·      Utbildningskostnader som uppskattas till 1 000 euro per
heltidsekvivalent och år.
·      Kostnader för tjänsteresor på 10 000 euro. Uppskattningen
baseras på förslaget till 2012 års budget för tjänsteresor per person.
·      Rekryteringskostnader (resor, hotell, läkarundersökningar,
installationsbidrag och övriga bidrag, flyttersättning, etc.) på 12 700
euro. Uppskattningen baseras på förslaget till 2012 års
budget för rekrytering per person.
I nedanstående tabell detaljpresenteras
beräkningsmetoden för ökningen i den budget som begärs för kommande tre år. 
 Kostnadstyp || Beräkning || Belopp (i miljoner euro) 
   ||   || 2013 || 2014 || 2015 || Totalt 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Avdelning 1: Personalutgifter ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 Löner och tillägg ||   ||   ||   ||   ||   
 - varav tillfälligt anställda || =5*127*1,28 || 0   || 813   || 813   || 1 626 
 - varav utstationerade nationella experter || =11*73*1,28 || 0 || 1 028 || 1 028   || 2 056   
 - varav kontraktsanställda ||   || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 12 Rekryteringskostnader || =16*12,7 || 0 || 203 || 0 || 203 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 13 Tjänsteresor || =16*10 || 0 || 160 || 160 || 320 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 15 Utbildning || =16*1 || 0 || 16 || 16 || 32 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Totalt avdelning 1: Personalutgifter ||   || 0 || 2 220 || 2 017 || 4 237 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Avdelning 2: Kostnader för infrastruktur och förvaltning || =16*30 || 0 || 480 || 480 || 960 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Avdelning 3: Driftsutgifter ||   || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Totalt ||   || 0 || 2 700 || 2 497 || 5 197 
 Varav EU-bidrag (40 %) ||   || 0 || 1 080 || 999 || 2 078 
 Varav bidrag från medlemsstaterna (60 %) ||   || 0 || 1 620 || 1 498 || 3 119 
Nedanstående tabell innehåller förslag på
lönegradsinplacering av de fem tillfälligt anställda.
 Tjänstegrupp och lönegrad || Tillfälliga tjänster 
   ||   
 AD 8 || 1 
 AD 7 || 1 
 AD 6 || 1 
 AD 5 || 2 
   ||   
 AD totalt || 5 
[1]               COM(2010) 579 final.
[2]               G20-ledarnas uttalande på toppmötet i april 2009 om
finansmarknader och världsekonomin.
[3]               http://www.financialstabilityboard.org/publications/r_111104cc.pdf         
[4]               (2010/2006(INI))
[5]               17006/1/10
[6]               http://ec.europa.eu/internal_market/bank/group_of_experts/index_en.htmHigh-level_Expert_Group
[7]               http://ec.europa.eu/europe2020/pdf/nd/eccomm2012_en.pdf
[8]               http://ec.europa.eu/internal_market/bank/index_en.htm               
[9]               http://ec.europa.eu/internal_market/bank/index_en.htm               
[10]             I detta sammanhang betyder ”förebyggande” att undvika
okontrollerade obestånd som kan orsaka finansiell instabilitet, inte att
förebygga obestånd helt och hållet.
[11]             Om myndigheterna bedömer att den finansiella stabiliteten
och skattebetalarna inte hotas, kan en bank (eller delar av den) hamna på
obestånd på ordinarie sätt. 
[12]             För att säkerställa att rekonstruktionsmyndigheterna är
representerade i EBA och att mildra intressekonflikter, ändras förordning (EU)
nr 1093/2010 så att begreppet behöriga myndigheter enligt förordningen även
omfattar nationella rekonstruktionsmyndigheter.
[13]             Direktiv 2006/48/EG om rätten att starta och driva
verksamhet i kreditinstitut respektive direktiv 2006/49/EG om kapitalkrav för
värdepappersföretag och kreditinstitut.
[14]             Exempelvis kan rekonstruktionsmyndigheterna överföra eller
återföra tillgångar eller skulder som överförts till ett broinstitut.
[15]             I detta avseende skulle ett verktyg som innebär öronmärkning
av ett institut inte vara förenligt med ramen.
[16]             COM (2009) 501, COM (2009) 502 och COM (2009) 503.
[17]             EUT C […], [... ], s [... ]...
[18]             EUT C […], [... ], s [...
]...
[19]             EUT C […], [... ], s [...
]...
[20]             EUT L 177,
30.6.2006, s. 2011.
[21]             EUT L 35, 11.2.2003, s. 1.
[22]             EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
[23]             EUT L 331, 15.12.2010,
s. 1.
[24]             EUT L
177, 30.6.2006, s. 1.
[25]             EUT L 96, 12.4.2003, s. 16.
[26]             EGT L 135, 31.5.1994, s. 5.
[27]             EGT L
125, 5.5.2001, s. 15.
[28]             EGT L 26, 31.1.1977, s. 1.
[29]             EUT L 110, 29.4.2011, s. 1.
[30]             EGT L 378, 31.12.1982, s. 47.
[31]             EUT L 310, 25.11.2005, s. 1.
[32]             EUT L 142, 30.4.2004, s. 12.
[33]             EUT L 184, 14.7.2007, s. 17.
[34]             EUT C 369, 17.12. 2011, s. 14.
[35]             Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/49/EG av den
21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets
direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv
2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG, EUT L 145,
30.4.2004, s. 1.
[36]             EGT L 168, 27.6.2002,
s. 43.
[37]             EGT L 166, 11.6.1998,
s. 45.
[38]             Rådets direktiv av den 20 december 1985 om samordning av
lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i
överlåtbara värdepapper (fondföretag) (EGT L 375, 31.12.1985, s. 3).
[39]             EUT L 390,
31.12.2004, s. 38.
[40]             ABM: verksamhetsbaserad förvaltning – ABB: verksamhetsbaserad
budgetering.
[41]             I den mening som avses i artikel 49.6 a respektive 49.6 b
i budgetförordningen.
[42]             G20-ledarnas uttalande på toppmötet i april 2009 om
finansmarknader och världsekonomin.
[43]             ”Reducing the moral hazard posed by systemically
important financial institutions”, http://www.financialstabilityboard.org/press/pr_101111a.pd      
[44]             http://www.financialstabilityboard.org/publications/r_111104cc.pdf         
[45]             Närmare förklaringar av de olika metoderna för
genomförande med hänvisningar till respektive bestämmelser i budgetförordningen
återfinns på BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[46]             Organ som avses i artikel 185 i budgetförordningen.
[47]             Differentierade respektive icke-differentierade anslag.
[48]             Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen. 
[49]             Kandidatländer och i förekommande fall potentiella
kandidatländer i västra Balkan.
[50]             Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska
börja genomföras.
[51]             Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska
börja genomföras.
[52]             Resultaten som ska anges är de produkter eller tjänster
som levererats t.ex. antalet studentutbyten som har finansierats eller antal
kilometer väg som har byggts.
[53]             Anslag som tilldelats olika mål omfattar även allmänna
omkostnader, som står i proportion till direkta personalkostnader. 
[54]             Se punkterna 19 och 24 i det interinstitutionella avtalet.