CELEX: 51998PC0789(03)
Language: es
Date: 1998-12-18 00:00:00
Title: Recomendación de Decisión del Consejo relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de relaciones monetarias con la Ciudad del Vaticano

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                           Bruselas, 18.12.1998
                                                           COM(1998) 789 final
                                                           98/0365 (CNB)
                                                           98/0366 (CNB)
                                                           98/0367 (CNB)
                                      Recomendación de
                                 DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de relaciones monetarias
                                con el Principado de Monaco
                                      Recomendación de
                                 DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de relaciones monetarias
                               con la República de San Marino
                                      Recomendación de
                                 DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de relaciones monetarias
                                 con la Ciudad del Vaticano
                                (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               Recomendación de Decisión del Consejo
         relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de
                      relaciones monetarias con el Principado de Monaco
                                   EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
A partir del 1 de enero de 1999, la Comunidad tendrá competencia exclusiva en asuntos
monetarios y cambiados en los Estados miembros que adoptan el euro. Cualquier
acuerdo con terceros países referente a asuntos monetarios o cambiarios deberá reflejar
esta competencia. Por lo tanto, la Comunidad debe decidir sobre el futuro de los acuerdos
existentes entre los Estados miembros que adoptan el euro y terceros países.
Con este fin, la Comisión presenta un proyecto de Decisión del Consejo dirigida a
Francia y que define la posición que debe adoptarse en la negociación de un nuevo
acuerdo entre la Comunidad y el Principado de Monaco.
I. Consideraciones generales
Francia mantiene vínculos monetarios particulares con el Principado de Monaco, basados
en diversos instrumentos jurídicos1, de forma que los billetes de banco y las monedas
emitidos por Francia son moneda de curso legal en el Principado de Monaco. Las
monedas emitidas por el Principado de Monaco sólo son moneda de curso legal en el
Principado. Sin embargo, dada la semejanza técnica entre las monedas de Francia y las
del Principado, estas últimas también circulan en territoriofrancés.El Principado no tiene
ni moneda propia ni banco central.
Las entidades financieras con sede en el Principado de Monaco tienen acceso a los
mecanismos de refinanciación de la Banque de France y a los sistemas franceses de pago
en condiciones iguales a los bancos franceses. Por otra parte, están sujetas a los mismos
requisitos de reserva mínima y de información estadística que los bancos franceses. Están
igualmente sujetas a las mismas condiciones por lo que se refiere a la concesión de la
licencia bancaria y son supervisadas por las autoridades francesas competentes.
     Ordonnance monégasque fixant le cours légal y le cours forcé des monnaies et billets
    du 2 janvier 1925; Convention franco-monégasque relative au contrôle des changes, 14 avril 1945;
     Echange de lettres entre la France et Monaco du 18 mai 1963 relatif à la réglementation bancaire dans
     la Principauté, modificada.
                                                                                                           î/
 ---pagebreak--- A partir del 1 de enero de 1999, Francia adoptará el euro. De conformidad con el Tratado,
el Sistema Europeo de Bancos Centrales definirá y aplicará la política monetaria de la
Comunidad. Por tanto, es preciso celebrar un nuevo acuerdo entre la Comunidad y el
Principado de Monaco.
El proyecto de Decisión del Consejo determina los principios en los que deben basarse
las negociaciones con el Principado de Monaco. La Comisión recomienda que la
Comunidad permita al Principado de Monaco utilizar el euro como moneda oficial y dar
carácter de moneda de curso legal a los billetes de banco emitidos por el Sistema Europeo
de Bancos Centrales y a las monedas acuñadas por los Estados miembros que han
adoptado el euro. Además, las entidades financieras con sede en el Principado de Monaco
deberían tener acceso a los sistemas de pago ofrecidos por el SEBC en las condiciones
que determine el BCE.
Por otra parte, se entiende que el Principado de Monaco se comprometerá a no emitir
billetes de banco, monedas o sustitutos monetarios de cualquier clase a menos que las
condiciones de emisión estén acordadas con la Comunidad. El Principado de Monaco
aplicará las normas comunitarias sobre billetes de banco y monedas en su territorio y
cooperará estrechamente con la Comunidad en las medidas contra la falsificación de
billetes de banco y monedas en euros.
El proyecto de Decisión del Consejo está basado en el apartado 3 del artículo 109 del
Tratado, que establece que "no obstante lo dispuesto en el artículo 228, cuando la
Comunidad tenga que negociar acuerdos en materia de régimen monetario o de régimen
cambiario con uno o varios Estados u organizaciones internacionales, el Consejo, por
mayoría cualificada, sobre la base de una recomendación de la Comisión y previa
consulta al ECB, decidirá sobre las modalidades de negociación y celebración de dichos
acuerdos."
Dadas las estrechas relaciones históricas entre Francia y el Principado de Monaco, la
 Comisión recomienda que Francia negocie y celebre el nuevo acuerdo en nombre de la
 Comunidad. De conformidad con el apartado 3 del artículo 109 del Tratado, la Comisión
 estará plenamente asociada a las negociaciones. La Comisión recomienda que el Banco
 Central Europeo esté plenamente asociado a las negociaciones en sus ámbitos de
 competencia. El proyecto de acuerdo será sometido al dictamen del Comité Económico y
 Financiero. Sera presentado al Consejo si la Comisión, el Banco Central Europeo o el
 Comité Económico y Financiero lo consideran necesario.
 II. Comentarios sobre el articulado
 Artículo 1
 Este artículo refleja el hecho de que los acuerdos entre Francia y el Principado de
 Mónaqp, en su forma actual, no son compatibles con la asignación de competencias en
 materias monetarias y cambiarías establecida en el Tratado. Por tanto, dichos acuerdos
 deben ser modificados o reemplazados en la fecha más próxima posible. Se pide a
 Francia que así lo notifique al Principado de Monaco con objeto de modificar los
 acuerdos a la mayor brevedad y de conformidad con las disposiciones en vigor.
                                                                                          2
 ---pagebreak--- Artículo 2
El artículo 2 establece que los principiosfijadosen los artículos 3 a 6 serán la base de la
posición de Francia, en nombre de la Comunidad, en las negociaciones con el Principado
de Monaco con vistas a un acuerdo monetario.
Artículo 3
El artículo 3 establece que la Comunidad podrá permitir al Principado de Monaco utilizar
el euro como su moneda oficial y dar carácter de moneda de curso legal a los billetes de
banco emitidos por el Sistema Europeo de Bancos Centrales y a las monedas emitidas por
los Estados miembros que han adoptado el euro. De esta forma, el Principado de Monaco
y Francia podrán seguir teniendo la misma moneda, es decir, el euro, y los billetes de
banco y las monedas de curso legal en Francia tendrán el mismo carácter en el Principado
de Monaco.
Artículo 4
El artículo 4 establece que el Principado de Monaco deberá comprometerse a no emitir
billetes de banco, monedas o sustitutos monetarios a menos que su emisión esté
expresamente prevista en el acuerdo. Esta disposición se aplicará no sólo a los billetes de
banco, a las monedas u otros sustitutos monetarios denominados en euros, sino a toda
clase de billetes de banco, monedas y sustitutos monetarios, con independencia de su
denominación.
Artículo 5
 El propósito del párrafo primero es asegurar que se respeten en el Principado de Monaco
 las normas comunitarias sobre billetes de banco y monedas: aplicación del derecho de
 autor, canje de billetes de banco dañados, reproducción de billetes de banco y monedas.
 El párrafo segundo establece que el Principado de Monaco debe comprometerse a
 cooperar estrechamente con la Comunidad en la protección de los billetes y monedas
 euro contra la falsificación. Esto supone, entre otras cosas, el intercambio de datos
 técnicos y estadísticos sobre billetes y monedas falsificados y el intercambio de
 información operativa y estratégica entre las autoridades competentes. El Principado de
 Monaco deberá establecer sanciones adecuadas contra la falsificación y de billetes y
 monedas euro.
 Artículo 6
 El artículo 6 establece que la Comunidad podrá permitir a las instituciones financieras
 con sede en el Principado de Monaco el acceso a los sistemas nacionales franceses de
 pago, en las condiciones que determine el Banco Central Europeo. Estas disposiciones no
  deberían, en principio, imponer al SEBC la obligación de conceder el acceso a sus
  sistemas de pago. Este acceso sólo se concederá con el acuerdo del BCE y en las
  condiciones que el BCE especifique.
                                                                                            V
 ---pagebreak--- Artículo 7 y 8
Los artículos 7 y 8 establecen que Francia llevará a cabo las negociaciones con el
Principado de Monaco y celebrará el acuerdo en nombre de la Comunidad. El Consejo
hace así uso de su competencia para definir las directrices de negociación y celebrar
acuerdos realtivos al régimen monetario y cambiario. De conformidad con el apartado 3
del artículo 109 del Tratado, la Comisión deberá estar plenamente asociada a las
negociaciones.
Dada la importancia de la mayoría de los puntos de este acuerdo para el Banco Central
Europeo, la Comisión recomienda asociar plenamente al Banco Central Europeo a las
negociaciones en sus ámbitos de competencia.
Antes de la celebración del acuerdo, Francia presentará el proyecto de acuerdo al
dictamen del Comité Económico y Financiero. Si la Comisión o el Banco Central
Europeo, plenamente asociados a las negociaciones, o el Comité Económico y
Financiero, consideran que el acuerdo debe ser presentado al Consejo, la celebración del
acuerdo estará sujeta a la decisión del Consejo de conformidad con el apartado 3 del
artículo 109 del Tratado.
Artículo 9
El artículo 9 refleja el requisito de que cualquier acuerdo bilateral que subsista entre
Francia y el Principado de Monaco debe ser compatible no sólo con el reparto de
competencias en asuntos monetario y cambiarios fijado en el Tratado, sino también con el
nuevo acuerdo entre la Comunidad y el Principado de Monaco sobre sus relaciones
monetarias.
Artículo 10
Este artículo señala que la Decisión se dirige a Francia. Entrará en vigor tan pronto sea
notificada a Francia.
                                                                                          ]
 ---pagebreak---                                Recomendación de Decisión del Consejo
         relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de
                      relaciones monetarias con el Principado de Monaco
                                                                                        98/ 0365(CMB)
El Consejo de la Unión Europea,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular el apartado 3 del
artículo 109,
Vista la recomendación de la Comisión,
Visto el dictamen del Banco Central Europeo,
(1) Considerando que, de conformidad con el el Reglamento (CE) n° 974/98 del
      Consejo, de 3 de mayo de 19982, el euro sustituirá a partir del 1 de enero de 1999 a la
      moneda de cada Estado miembro participante, al tipo de conversión;
(2) Considerando que la Comunidad tendrá la competencia en materia monetaria y
      cambiaría en los Estados miembros que adoptan el euro a partir de la misma fecha;
(3) Considerando que el Consejo debe determinar las directrices de negociación y
      celebración de acuerdos relativos al régimen monetario y cambiario;
(4) Considerando que Francia mantiene vínculos monetarios particulares con el
      Principado de Monaco, basados en diversos instrumentos jurídicos3; que las
      institucionesfinancierasestablecidas en el Principado de Monaco tienen el derecho
      potencial de acceder a los mecanismos de refinanciación de la Banque de France y
      que participan en algunos sistemas franceses de pagos en las mismas condiciones que
      los bancos franceses;
     DO L 139, 11.5.1998, p.l
     Ordonnance monégasque fixant le cours légal y le cours forcé des monnaies et billets
     du 2 janvier 1925; Convention franco-monégasque relative au contrôle des changes, 14 avril 1945;
     Echange de lettres entre la France et Monaco du 18 mai 1963 relatif à la réglementation bancaire dans
     la Principauté, modificada.
                                                                                                           £
 ---pagebreak--- (5) Considerando que el euro sustituirá al franco francés el 1 de enero de 1999;
(6) Considerando que en la Declaración n° 6 anexa al acta final del Tratado de la Unión
    Europea, la Comunidad se compromete a facilitar las renegociaciones de los
    acuerdos existentes con el Principado de Monaco, según se muestre necesario a raíz
    de la introducción de la moneda única;
(7) Considerando que los acuerdos entre Francia y el Principado de Monaco en su forma
    actual no son compatibles con el reparto de competencias en asuntos monetarios y
    cambiarios fijado en el Tratado; considerando que, por tanto, estos acuerdos deberán
    modificarse o, según los casos, reemplazarse en la fecha más próxima posible;
(8) Considerando que, dadas las estrechas relaciones económicas entre el Principado de
    Monaco y la Comunidad, procede celebrar un acuerdo entre la Comunidad y el
    Principado de Monaco sobre billetes de banco y monedas metálicas, acceso a los
     sistemas de pago y estatuto jurídico del euro en el Principado de Monaco;
     considerando que, dados los vínculos históricos entre Francia y el Principado de
     Monaco, procede que Francia negocie y celebre el nuevo acuerdo en nombre de la
     Comunidad;
(9) Considerando que para permitir al Principado de Monaco tener la misma moneda que
     Francia, es preciso acordar que el Principado de Monaco utilice el euro como
     moneda oficial y dé carácter de moneda de curso legal a los billetes de banco y
     monedas en euros emitidos por el Sistema Europeo de Bancos Centrales y por los
     Estados miembros que han adoptado el euro;
(10) Considerando que es importante que el Principado de Monaco garantice la
     aplicación en el Principado de Monaco de las normas comunitarias sobre billetes de
     banco y monedas denominados en euros; que los billetes de banco y monedas en
     euros necesitan protección adecuada contra la falsificación; que es importante que el
     Principado de Monaco adopte todas las medidas necesarias para combatir la
     falsificación y para cooperar con la Comunidad en este ámbito;
(11) Considerando que el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales
     pueden efectuar todo tipo de transacciones bancarias en relación con instituciones
     financieras establecidas en terceros países; que el Banco Central Europeo y los
     bancos centrales nacionales pueden, en determinadas condiciones, permitir a
     instituciones financieras de terceros países el acceso a sus sistemas de pago; que el
     acuerdo entre la Comunidad y el Principado de Monaco no impondrá obligación
     alguna al Banco Central Europeo o a ningún banco central nacional;
(12) Considerando que la Comisión y el Banco Central Europeo, en sus ámbitos de
     competencia, deberán participar plenamente en las negociaciones; que Francia
     deberá presentar el proyecto de acuerdo al dictamen del Comité Económico y
     Financiero; que deberá someter el proyecto de acuerdo al Consejo en caso de que la
     Comisión o el Banco Central Europeo o el Comité Económico y Financiero así lo
     consideren necesario;
(13) Considerando que los acuerdos en vigor entre Francia y el Principado de Monaco
     deberán ser modificados o, en su caso, reemplazados con el fin de evitar cualquier
     incoherencia entre dichos acuerdos y el acuerdo entre la Comunidad y el Principado
     de Monaco sobre sus relaciones monetarias;
                                                                                           ?
 ---pagebreak--- DECEDE:
                                       Artículo 1
Francia notificará al Principado de Monaco la necesidad de modificar en la fecha más
próxima posible los acuerdos en vigor entre Francia y el Principado de Monaco sobre
asuntos monetarios y propondrá la negociación de nuevos acuerdos.
                                       Artículo 2
La posición que deberá adoptar la Comunidad en las negociaciones con el Principado de
Monaco para un acuerdo sobre asuntos monetarios se basará en los principiosfijadosen
los artículos 3 a 6.
                                        Artículo 3
(1) El Principado de Monaco tendrá derecho a utilizar el euro como su moneda oficial.
(2) El Principado de Monaco tendrá derecho a dar el carácter de moneda de curso legal a
los billetes de banco y monedas metálicas en euros.
                                        Artículo 4
El Principado de Monaco se comprometerá a no emitir billetes de banco, monedas o
sustitutos monetarios de cualquier clase a menos que las condiciones de su emisión hayan
sido acordadas con la Comunidad Europea.
                                        Artículo 5
(1) El Principado de Monaco se comprometerá a aplicar en el Principado de Monaco las
normas comunitarias sobre billetes de banco y monedas en euros.
(2) El Principado de Monaco se comprometerá a cooperar estrechamente con la
Comunidad en cuanto a las medidas contra la falsificación de billetes de banco y
monedas en euros.
                                                                                         S
 ---pagebreak---                                         Artículo 6
Las instituciones financieras establecidas en el Principado de Monaco podran tener
acceso a los sistemas franceses de pago en condiciones apropiadas que serán
determinadas por el Banco Central Europeo.
                                        Artículo 7
Francia llevará a cabo las negociaciones con el Principado de Monaco en estas materias
en nombre de la Comunidad. La Comisión participará plenamente en las negociaciones.
El Banco Central Europeo participará plenamente en las negociaciones en sus ámbitos de
competencia. Francia presentará el proyecto de acuerdo al dictamen del Comité
Cconómico y Financiero.
                                        Artículo 8
Francia podrá celebrar el acuerdo en nombre de la Comunidad a menos que la Comisión
o el Banco Central Europeo o el Comité Económico y Financiero consideren que el
acuerdo debe ser sometido al Consejo.
                                        Artículo 9
Francia y el Principado de Monaco se asegurarán de que los acuerdos vigentes son
compatibles con el acuerdo entre la Comunidad y el Principado de Monaco sobre sus
relaciones monetarias.
                                       Artículo 10
El destinatario de la presente Decisión es Francia.
Hecho en Bruselas,
                                                                   Por el Consejo
                                                                 El Presidente
                                                                                       3
 ---pagebreak---                              Recomendación de Decisión del Consejo
         relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de
                   relaciones monetarias con la República de San Marino
                                  EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
A partir del 1 de enero de 1999, la Comunidad tendrá competencia exclusiva en asuntos
monetarios y de tipo de cambio en los Estados miembros que adoptan el euro. Cualquier
acuerdo con terceros países referente a asuntos monetarios o cambiarios deberá reflejar
esta competencia. Por lo tanto, la Comunidad debe decidir sobre el futuro de los acuerdos
existentes entre los Estados miembros que adoptan el euro y terceros países.
Con este fin, la Comisión presenta un proyecto de Decisión del Consejo dirigida a Italia y
que define la posición que debe adoptarse en la negociación de un nuevo acuerdo entre la
Comunidad y la República de San Marino.
I. Consideraciones generales
Italia mantiene diversos acuerdos con la República de San Marino que contienen
disposiciones sobre asuntos monetarios1, de forma que los billetes de banco y las
monedas emitidos por Italia son moneda de curso legal en la República de San Marino.
Las monedas emitidas por la República de San Marino, excepto las de oro, son idénticas
en su forma, dimensiones y composición a las que circulan en Italia. El volumen de
emisión de estas monedas, que tienen curso legal en la República de San Marino y en
Italia, está limitado por los acuerdos. La República de San Marino se comprometió a no
emitir ninguna otra moneda, billete de banco o sustituto monetario. La República de San
Marino no tiene ni moneda propia ni banco central, aunque el Istiiuto di Crédito
Sanmarinese ejerce algunas funciones similares a las de un banco central.
Las entidadesfinancierascon sede en la República de San Marino no tienen acceso a los
mecanismos de refinanciación de la Banca d'Italia. No obstante, una institución financiera
establecida en la República de San Marino tiene acceso al sistema italiano de RTGS. No
existen relaciones formales entre la Banca d'Italia y el Istituto di Crédito Sanmarinese.
     Convenzione di amicizia e di buon vicinato fra San Marino e I'Italia del 31 marzo 1939, modificada
     Convenzione monetaria tra la Repubblica Italiana et la Repubblica di San Marino, 21.12.1991
     Convenzione in materia di rapporti finanziari e valutari tra la Repubblica Italiana et la Repubblica di
     San Marino con atto aggiuntivo corredato da Processo Verbale firmato a Roma il 4 marzo 1994.
                                                                                                             J°
 ---pagebreak--- A partir del 1 de enero de 1999, Italia adoptará el euro. De conformidad con el Tratado, el
Sistema Europeo de Bancos Centrales definirá y aplicará la política monetaria de la
Comunidad. Por tanto, es preciso celebrar un nuevo acuerdo entre la Comunidad y la
República de San Marino.
El proyecto de Decisión del Consejo determina los principios en los que deben basarse
las negociaciones con la República de San Marino. La Comisión recomienda que la
Comunidad permita a la República de San Marino utilizar el euro como moneda oficial y
dar carácter de moneda de curso legal a los billetes de banco emitidos por el Sistema
Europeo de Bancos Centrales y a las monedas acuñadas por los Estados miembros que
han adoptado el euro. Además, las entidades financieras con sede en la República de San
Marino deberían tener acceso a los sistemas de pago ofrecidos por el SEBC en las
condiciones que determine el BCE.
Por otra parte, se entiende que la República de San Marino se comprometerá a no emitir
billetes de banco, monedas o sustitutos monetarios de cualquier clase a menos que las
condiciones de emisión estén acordadas con la Comunidad. La República de San Marino
aplicará las normas comunitarias sobre billetes de banco y monedas en su territorio y
cooperará estrechamente con la Comunidad en las medidas contra la falsificación de
billetes de banco y monedas en euros. Se ha confirmado que Italia podrá optar por emitir
monedas con un símbolo particular relativo a la República de San Marino.
El proyecto de Decisión del Consejo está basado en el apartado 3 del artículo 109 del
Tratado, que establece que "no obstante lo dispuesto en el artículo 228, cuando la
Comunidad tenga que negociar acuerdos en materia de régimen monetario o de régimen
cambiario con uno o varios Estados u organizaciones internacionales, el Consejo, por
mayoría cualificada, sobre la base de una recomendación de la Comisión y previa
consulta al BCE, decidirá sobre las modalidades de negociación y celebración de dichos
acuerdos."
Dadas las estrechas relaciones históricas entre Italia y la República de San Marino, la
Comisión recomienda que Italia negocie y celebre el nuevo acuerdo en nombre de la
 Comunidad. De conformidad con el apartado 3 del artículo 109 del Tratado, la Comisión
estará plenamente asociada a las negociaciones. La Comisión recomienda que el Banco
Central Europeo esté plenamente asociado a las negociaciones en sus ámbitos de
competencia. El proyecto de acuerdo será sometido al dictamen del Comité Económico y
Financiero. Será presentado al Consejo si la Comisión, el Banco Central Europeo o el
Comité Económico y Financiero lo consideran necesario.
II. Comentarios sobre el articulado
 Artículo 1
 Este artículo refleja el hecho de que los acuerdos entre Italia y la República de San
 Marino, en su forma actual, no son compatibles con la asignación de competencias en
 materias monetarias y cambiarías establecida en el Tratado. Por tanto, dichos acuerdos
 deben ser modificados o reemplazados en la fecha más próxima posible. Se pide a Italia
 que así lo notifique a la República de San Marino con objeto de modificar los acuerdos a
 la mayor brevedad y de conformidad con las disposiciones en vigor.
                                                                                            M
 ---pagebreak--- Artículo 2
El artículo 2 establece que los principiosfijadosen los artículos 3 a 6 serán la base de la
posición de Italia, en nombre de la Comunidad, en las negociaciones con la República de
San Marino con vistas a un acuerdo monetario.
Artículo 3
El artículo 3 establece que la Comunidad podrd permitir a la República de San Marino
utilizar el euro como su moneda oficial y dar carácter de moneda de curso legal a los
billetes de banco emitidos por el Sistema Europeo de Bancos Centrales y a las monedas
emitidas por los Estados miembros que han adoptado el euro. De esta forma, la República
de San Marino y Italia podran seguir teniendo la misma moneda, es decir, el euro, y los
billetes de banco y las monedas de curso legal en Italia tendrán el mismo cardcter en la
República de San Marino.
Artículo 4
El artículo 4 establece que la República de San Marino deberd comprometerse a no emitir
billetes de banco, monedas o sustitutos monetarios a menos que su emisión esté
expresamente prevista en el acuerdo. Esta disposición se aplicará no sólo a los billetes de
banco, a las monedas u otros sustitutos monetarios denominados en euros, sino a toda
clase de billetes de banco, monedas y sustitutos monetarios, con independencia de su
denominación.
Artículo 5
El propósito del párrafo primero es asegurar que se respeten en la República de San
Marino las normas comunitarias sobre billetes de banco y monedas: aplicación del
derecho de autor, canje de billetes de banco dañados, reproducción de billetes de banco y
monedas.
El párrafo segundo establece que la República de San Marino debe comprometerse a
cooperar estrechamente con la Comunidad en la protección de los billetes y monedas
euro contra la falsificación. Esto supone, entre otras cosas, el intercambio de datos
técnicos y estadísticos sobre billetes y monedas falsificados y el intercambio de
información operativa y estratégica entre las autoridades competentes. La República de
San Marino deberá establecer sanciones adecuadas contra la falsificación y de billetes y
monedas euro.
Artículo 6
El artículo 6 establece que la Comunidad podrá permitir a las instituciones financieras
con sede en la República de San Marino el acceso al sistema nacional italiano RTGS2, en
las condiciones que determine el Banco Central Europeo. Estas disposiciones no
2
  Real-Time Gross Settlement System.
                                                                                            ¿b
 ---pagebreak--- deberían, en principio, imponer al SEBC la obligación de conceder el acceso a sus
sistemas de pago. Este acceso sólo se concederá con el acuerdo del BCE y en las
condiciones que el BCE especifique.
Artículo 7 y 8
Los artículos 7 y 8 establecen que Italia llevará a cabo las negociaciones con la República
de San Marino y celebrará el acuerdo en nombre de la Comunidad. El Consejo hace así
uso de su competencia para definir las directrices de negociación y celebrar acuerdos
relativos al régimen monetario y cambiario. De conformidad con el apartado 3 del
artículo 109 del Tratado, la Comisión deberá estar plenamente asociada a las
negociaciones.
Dada la importancia de la mayoría de los puntos de este acuerdo para el Banco Central
Europeo, la Comisión recomienda asociar plenamente al Banco Central Europeo a las
negociaciones en sus ámbitos de competencia.
Antes de la celebración del acuerdo, Italia presentará el proyecto de acuerdo al dictamen
del Comité Económico y Financiero. Si la Comisión o el Banco Central Europeo,
plenamente asociados a las negociaciones, o el Comité Económico y Financiero,
consideran que el acuerdo debe ser presentado al Consejo, la celebración del acuerdo
estará sujeta a la decisión del Consejo de conformidad con el apartado 3 del artículo 109
del Tratado.
Artículo 9
El artículo 9 refleja el requisito de que cualquier acuerdo bilateral que subsista entre Italia
y la República de San Marino debe ser compatible no sólo con el reparto de competencias
en asuntos monetario y cambiarios fijado en el Tratado, sino también con el nuevo
acuerdo entre la Comunidad y la República de San Marino sobre sus relaciones
monetarias.
Artículo 10
Este artículo señala que la Decisión se dirige a Italia. Entrará en vigor tan pronto sea
notificada a Italia.
                                                                                                M
 ---pagebreak---                              Recomendación de Decisión del Consejo
         relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de
                   relaciones monetarias con la República de San Marino
                                                                                              9 8 / 0366(CNB)
El Consejo de la Unión Europea,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular el apartado 3 del
artículo 109,
Vista la recomendación de la Comisión,
Visto el dictamen del Banco Central Europeo,
(1) Considerando que, de conformidad con el Reglamento (CE) n° 974/98 del Consejo,
     de 3 de mayo de 19983, el euro sustituirá a partir del 1 de enero de 1999 a la moneda
     de cada Estado miembro participante, al tipo de conversión;
(2) Considerando que la Comunidad tendrá la competencia en materia monetaria y
     cambiaría en los Estados miembros que adoptan el euro a partir de la misma fecha;
(3) Considerando que el Consejo debe determinar las directrices de negociación y
     celebración de acuerdos relativos al régimen monetario y cambiario;
(4) Considerando que Italia mantiene diversos acuerdos con la República de San Marino
     que incluyen disposiciones sobre asuntos monetarios4;
(5) Considerando que el euro sustituirá a la lira italiana el 1 de enero de 1999;
3
     DOL 139,11.5.1998, p.l
4
     Convenzione di amicizia e di buon vicinato fra San Marino e l'Italia del 31 marzo 1939, modificada;
     Convenzione monetaria tra la Repubblica Italiana et la Repubblica di San Marino, 21.12.1991;
     Convenzione in materia di rapporti finanziari e valutari tra la Repubblica Italiana et la Repubblica di
     San Marino con arto aggiuntivo corredato da Processo Verbale firmato a Roma il 4 marzo 1994.
                                                                                                              A\
 ---pagebreak--- (6) Considerando que en la Declaración n° 6 anexa al acta final del Tratado de la Unión
     Europea, la Comunidad se compromete a facilitar las renegociaciones de los
     acuerdos existentes con la República de San Marino, según se muestre necesario a
     raíz de la introducción de la moneda única;
(7) Considerando que los acuerdos entre Italia y la República de San Marino en su forma
     actual no son compatibles con el reparto de competencias en asuntos monetarios y
     cambiarios fijado en el Tratado; considerando que, por tanto, estos acuerdos deberán
     modificarse o, según los casos, reemplazarse en la fecha más próxima posible;
(8) Considerando que, dadas las estrechas relaciones económicas entre la República de
     San Marino y la Comunidad, procede celebrar un acuerdo entre la Comunidad y la
     República de San Marino sobre billetes de banco y monedas metálicas, acceso a los
     sistemas de pago y estatuto jurídico del euro en la República de San Marino;
     considerando que, dados los vínculos históricos entre Italia y la República de San
     Marino, procede que Italia negocie y celebre el nuevo acuerdo en nombre de la
     Comunidad;
(9) Considerando que para permitir a la República de San Marino tener la misma moneda
     que Italia, es preciso acordar que la República de San Marino utilice el euro como
     moneda oficial y dé carácter de moneda de curso legal a los billetes de banco y
     monedas en euros emitidos por el Sistema Europeo de Bancos Centrales y por los
     Estados miembros que han adoptado el euro;
(10) Considerando que es importante que la República de San Marino garantice la
     aplicación en la República de San Marino de las normas comunitarias sobre billetes
     de banco y monedas denominados en euros; que los billetes dé banco y monedas en
      euros necesitan protección adecuada contra la falsificación; que es importante que la
      República de San Marino adopte todas las medidas necesarias para combatir la
      falsificación y para cooperar con la Comunidad en este ámbito;
 (11) Considerando que el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales
     pueden efectuar todo tipo de transacciones bancarias en relación con instituciones
      financieras establecidas en terceros países; que el Banco Central Europeo y los
      bancos centrales nacionales pueden, en determinadas condiciones, permitir a
      instituciones financieras de terceros países el acceso a sus sistemas de pago; que el
      acuerdo entre la Comunidad y la República de San Marino no impondrá obligación
      alguna al Banco Central Europeo o a ningún banco central nacional;
 (12) Considerando que la Comisión y el Banco Central Europeo, en sus ámbitos de
      competencia, deberán participar plenamente en las negociaciones; que Italia deberá
      presentar el proyecto de acuerdo al dictamen del Comité Económico y Financiero;
      que deberá someter el proyecto de acuerdo al Consejo en caso de que la Comisión o
      el Banco Central Europeo o el Comité Económico y Financiero así lo consideren
      necesario;
 (13)Considerando que los acuerdos en vigor entre Italia y la República de San Marino
      deberán ser modificados o, en su caso, reemplazados con el fin de evitar cualquier
      incoherencia entre dichos acuerdos y el acuerdo entre la Comunidad y la República
      de San Marino sobre sus relaciones monetarias;
                                                                                            vP
 ---pagebreak--- DECIDE:
                                        Artículo 1
Italia notificará a la República de San Marino la necesidad de modificar en la fecha mds
próxima posible los acuerdos en vigor entre Italia y la República de San Marino sobre
asuntos monetarios y propondrá la negociación de nuevos acuerdos.
                                        Artículo 2
La posición que deberá adoptar la Comunidad en las negociaciones con la República de
San Marino para un acuerdo sobre asuntos monetarios se basará en los principios fijados
en los artículos 3 a 6.
                                                                                         J6
 ---pagebreak---                                          Artículo 3
(1) La República de San Marino tendrá derecho a utilizar el euro como su moneda oficial.
(2) La República de San Marino tendrá derecho a dar el carácter de moneda de curso
legal a los billetes de banco y monedas metálicas en euros.
                                         Artículo 4
La República de San Marino se comprometerá a no emitir billetes de banco, monedas o
sustitutos monetarios de cualquier clase a menos que las condiciones de su emisión hayan
sido acordadas con la Comunidad Europea.
                                         Artículo 5
(1) La República de San Marino se comprometerá a aplicar en la República de San
Marino las normas comunitarias sobre billetes de banco y monedas en euros.
(2) La República de San Marino se comprometerá a cooperar estrechamente con la
Comunidad en cuanto a las medidas contra la falsificación de billetes de banco y
monedas en euros.
                                         Artículo 6
Las instituciones financieras establecidas en la República de San Marino podran tener
acceso al RTGS italiano en condiciones apropiadas que serán determinadas por el Banco
Central Europeo.
                                         Artículo 7
 Italia llevará a cabo las negociaciones con la República de San Marino en estas materias
 en nombre de la Comunidad. La Comisión participará plenamente en las negociaciones.
 El Banco Central Europeo participará plenamente en las negociaciones en sus ámbitos de
 competencia. Italia presentará el proyecto de acuerdo al dictamen del Comité Económico
 y Financiero.
                                                                                          Á*
 ---pagebreak---                                         Artículo 8
Italia podrá celebrar el acuerdo en nombre de la Comunidad a menos que la Comisión o
el Banco Central Europeo o el Comité Económico y Financiero consideren que el acuerdo
debe ser sometido al Consejo.
                                        Artículo 9
Italia y la República de San Marino se aseguraran de que los acuerdos vigentes son
compatibles con el acuerdo entre la Comunidad y la República de San Marino sobre sus
relaciones monetarias.
                                       Artículo 10
El destinatario de la presente Decisión es Italia.
Hecho en Bruselas,
                                                                 Por el Consejo
                                                                El Presidente
                                                                                      M
 ---pagebreak---                             Recomendación de Decisión del Consejo
         relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de
                     relaciones monetarias con la Ciudad del Vaticano
                                 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
A partir del 1 de enero de 1999, la Comunidad tendrá competencia exclusiva en asuntos
monetarios y de tipo de cambio en los Estados miembros que adoptan el euro. Cualquier
acuerdo con terceros países referente a asuntos monetarios o cambiarios deberá reflejar
esta competencia. Por lo tanto, la Comunidad debe decidir sobre el futuro de los acuerdos
existentes entre los Estados miembros que adoptan el euro y terceros países.
Con este fin, la Comisión presenta un proyecto de Decisión del Consejo dirigida a Italia y
que define la posición que debe adoptarse en la negociación de un nuevo acuerdo entre la
Comunidad y la Ciudad del Vaticano.
I. Consideraciones generales
Italia mantiene vínculos monetarios particulares con la Ciudad del Vaticano, basados en
un convenio monetario1, de forma que las monedas metálicas emitidas por Italia son de
curso legal en la Ciudad del Vaticano. Los billetes de banco emitidos por la Banca d'Italia
no son de curso legal en la Ciudad del Vaticano, pero circulan de facto en su territorio.
Las monedas emitidas por la Ciudad del Vaticano, excepto las de oro, son idénticas en su
forma, dimensiones y composición a las que circulan en Italia. El volumen de emisión de
estas monedas, que tienen curso legal en la Ciudad del Vaticano y en Italia, está limitado
por el convenio monetario. La Ciudad del Vaticano no tiene ni moneda propia ni banco
central.
Las entidades financieras con sede en la Ciudad del Vaticano no tienen acceso a los
mecanismos de refinanciación de la Banca d'Italia ni al sistema RTGS italiano. No están
sujetas a supervisión prudencial de las autoridades italianas.
A partir del 1 de enero de 1999, Italia adoptará el euro. De conformidad con el Tratado, el
Sistema Europeo de Bancos Centrales definirá y aplicará la política monetaria de la
Comunidad. Por tanto, es preciso celebrar un nuevo acuerdo entre la Comunidad y la
Ciudad del Vaticano.
1
     Convenzione monetaria tra la Repubblica Italiana e lo Stato della Citta del Vaticano il 3 dicembre
     1991.
                                                                                                        / >
 ---pagebreak--- El proyecto de Decisión del Consejo determina los principios en los que deben basarse
las negociaciones con la Ciudad del Vaticano. La Comisión recomienda que la
Comunidad permita a la Ciudad del Vaticano utilizar el euro como moneda oficial y dar
carácter de moneda de curso legal a los billetes de banco emitidos por el Sistema Europeo
de Bancos Centrales y a las monedas acuñadas por los Estados miembros que han
adoptado el euro. Además, las entidadesfinancierascon sede en la Ciudad del Vaticano
deberían tener acceso a los sistemas de pago ofrecidos por el SEBC en las condiciones
que determine el BCE.
Por otra parte, se entiende que la Ciudad del Vaticano se comprometerá a no emitir
billetes de banco, monedas o sustitutos monetarios de cualquier clase a menos que las
condiciones de emisión estén acordadas con la Comunidad. La Ciudad del Vaticano
aplicará las normas comunitarias sobre billetes de banco y monedas en su territorio y
cooperará estrechamente con la Comunidad en las medidas contra la falsificación de
billetes de banco y monedas en euros. Se ha confirmado que Italia podrá optar por emitir
monedas con un símbolo particular relativo a la Ciudad del Vaticano.
El proyecto de Decisión del Consejo está basado en el apartado 3 del artículo 109 del
Tratado, que establece que "no obstante lo dispuesto en el artículo 228, cuando la
Comunidad tenga que negociar acuerdos en materia de régimen monetario o de régimen
cambiario con uno o varios Estados u organizaciones internacionales, el Consejo, por
mayoría cualificada, sobre la base de una recomendación de la Comisión y previa
consulta al BCE, decidirá sobre las modalidades de negociación y celebración de dichos
acuerdos."
Dadas las estrechas relaciones históricas entre Italia y la Ciudad del Vaticano, la
Comisión recomienda que Italia negocie y celebre el nuevo acuerdo en nombre de la
Comunidad. De conformidad con el apartado 3 del artículo 109 del Tratado, la Comisión
estará plenamente asociada a las negociaciones. La Comisión recomienda que el Banco
Central Europeo esté plenamente asociado a las negociaciones en sus ámbitos de
competencia. El proyecto de acuerdo será sometido al dictamen del Comité Económico y
Financiero. Será presentado al Consejo si la Comisión, el Banco Central Europeo o el
Comité Económico y Financiero lo consideran necesario.
II. Comentarios sobre el articulado
Artículo 1
Este artículo refleja el hecho de que los acuerdos entre Italia y la Ciudad del Vaticano, en
su forma actual, no son compatibles con la asignación de competencias en materias
monetarias y cambiarías establecida en el Tratado. Por tanto, dichos acuerdos deben ser
modificados o reemplazados en la fecha más próxima posible. Se pide a Italia que así lo
notifique a la Ciudad del Vaticano con objeto de modificar los acuerdos a la mayor
brevedad y de conformidad con las disposiciones en vigor.
                                                                                             ¿JO
 ---pagebreak--- Artículo 2
El artículo 2 establece que los principios fijados en los artículos 3 a 6 serán la base de la
posición de Italia, en nombre de la Comunidad, en las negociaciones con la Ciudad del
Vaticano con vistas a un acuerdo monetario.
Artículo 3
El artículo 3 establece que la Comunidad podrá permitir a la Ciudad del Vaticano utilizar
el euro como su moneda oficial y dar carácter de moneda de curso legal a los billetes de
banco emitidos por el Sistema Europeo de Bancos Centrales y a las monedas emitidas por
los Estados miembros que han adoptado el euro. De esta forma, la Ciudad del Vaticano y
Italia podrán seguir teniendo la misma moneda, es decir, el euro, y los billetes de banco y
las monedas de curso legal en Italia tendrán el mismo carácter en la Ciudad del Vaticano.
Artículo 4
El artículo 4 establece que la Ciudad del Vaticano deberá comprometerse a no emitir
billetes de banco, monedas o sustitutos monetarios a menos que su emisión esté
expresamente prevista en el acuerdo. Esta disposición se aplicará no sólo a los billetes de
banco, a las monedas u otros sustitutos monetarios denominados en euros, sino a toda
clase de billetes de banco, monedas y sustitutos monetarios, con independencia de su
denominación.
Artículo 5
El propósito del párrafo primero es asegurar que se respeten en la Ciudad del Vaticano
las normas comunitarias sobre billetes de banco y monedas: aplicación del derecho de
autor, canje de billetes de banco dañados, reproducción de billetes de banco y monedas.
El párrafo segundo establece que la Ciudad del Vaticano debe comprometerse a cooperar
estrechamente con la Comunidad en la protección de los billetes y monedas euro contra la
falsificación. Esto supone, entre otras cosas, el intercambio de datos técnicos y
estadísticos sobre billetes y monedas falsificados y el intercambio de información
operativa y estratégica entre las autoridades competentes. La Ciudad del Vaticano deberá
establecer sanciones adecuadas contra la falsificación y de billetes y monedas euro.
Artículo 6
El artículo 6 establece que la Comunidad podrá permitir a las instituciones financieras
con sede en la Ciudad del Vaticano el acceso al sistema nacional italiano RTGS2, en las
condiciones que determine el Banco Central Europeo. Estas disposiciones no deberían, en
principio, imponer al SEBC la obligación de conceder el acceso a sus sistemas de pago.
Este acceso al sistema RTGS sólo se concederá con el acuerdo del BCE y en las
condiciones que el BCE especifique.
  Real-Time Gross Settlement System.                                                          JM
 ---pagebreak--- Artículo 7 y 8
Los artículos 7 y 8 establecen que Italia llevará a cabo las negociaciones con la Ciudad
del Vaticano y celebrará el acuerdo en nombre de la Comunidad. El Consejo hace así uso
de su competencia para definir las directrices de negociación y celebrar acuerdos relativos
al régimen monetario y cambiario. De conformidad con el apartado 3 del artículo 109 del
Tratado, la Comisión deberá estar plenamente asociada a las negociaciones.
Dada la importancia de la mayoría de los puntos de este acuerdo para el Banco Central
Europeo, la Comisión recomienda asociar plenamente al Banco Central Europeo a las
negociaciones en sus ámbitos de competencia.
Antes de la celebración del acuerdo, Italia presentará el proyecto de acuerdo al dictamen
del Comité Económico y Financiero. Si la Comisión o el Banco Central Europeo,
plenamente asociados a las negociaciones, o el Comité Económico y Financiero,
consideran que el acuerdo debe ser presentado al Consejo, la celebración del acuerdo
estará sujeta a la decisión del Consejo de conformidad con el apartado 3 del artículo 109
del Tratado.
Artículo 9
El artículo 9 refleja el requisito de que cualquier acuerdo bilateral que subsista entre Italia
y la Ciudad del Vaticano debe ser compatible no sólo con el reparto de competencias en
asuntos monetario y cambiarlos fijado en el Tratado, sino también con el nuevo acuerdo
entre la Comunidad y la Ciudad del Vaticano sobre sus relaciones monetarias.
Artículo 10
Este artículo señala que la Decisión se dirige a Italia. Entrará en vigor tan pronto sea
notificada a Italia.
                                                                                                9%
 ---pagebreak---                              Recomendación de Decisión del Consejo
         relativa a la posición de la Comunidad sobre un acuerdo en materia de
                     relaciones monetarias con la Ciudad del Vaticano
                                                                                          9 8 / 0367(CNB)
El Consejo de la Unión Europea,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular el apartado 3 del
artículo 109,
Vista la recomendación de la Comisión,
Visto el dictamen del Banco Central Europeo,
(1) Considerando que, de conformidad con el Reglamento (CE) n° 974/98 del Consejo,
     de 3 de mayo de 19983, el euro sustituirá a partir del 1 de enero de 1999 a la moneda
     de cada Estado miembro participante, al tipo de conversión;
(2) Considerando que la Comunidad tendrá la competencia en materia monetaria y
     cambiaría en los Estados miembros que adoptan el euro a partir de la misma fecha;
(3) Considerando que el Consejo debe determinar las directrices de negociación y
     celebración de acuerdos relativos al régimen monetario y cambiario;
(4) Considerando que Italia mantiene un convenio monetario con la Ciudad del
     Vaticano4;
(5) Considerando que el euro sustituirá a la lira italiana el 1 de enero de 1999;
3
     DOL 139, 11.5.1998, p.l
4
     Convenzione monetaria tra la Repubblica Italiana e lo Stato délia Città del Vaticano il 3 dicembre
     1991.
                                                                                                          a¿
 ---pagebreak--- (6) Considerando que en la Declaración n° 6 anexa al acta final del Tratado de la Unión
     Europea, la Comunidad se compromete a facilitar las renegociaciones de los
     acuerdos existentes con la Ciudad del Vaticano, según se muestre necesario a raíz de
     la introducción de la moneda única;
(7) Considerando que los acuerdos entre Italia y la Ciudad del Vaticano en su forma
     actual no son compatibles con el reparto de competencias en asuntos monetarios y
     cambiarios fijado en el Tratado; considerando que, por tanto, estos acuerdos deberán
     modificarse o, según los casos, reemplazarse en la fecha más próxima posible;
(8) Considerando que, dadas las estrechas relaciones económicas entre la Ciudad del
     Vaticano y la Comunidad, procede celebrar un acuerdo entre la Comunidad y la
     Ciudad del Vaticano sobre asuntos monetarios; considerando que, dados los vínculos
     históricos entre Italia y la Ciudad del Vaticano, procede que Italia negocie y celebre
     el nuevo acuerdo en nombre de la Comunidad;
(9) Considerando que para permitir a la Ciudad del Vaticano tener la misma moneda que
     Italia, es preciso acordar que la Ciudad del Vaticano utilice el euro como moneda
     oficial y dé carácter de moneda de curso legal a los billetes de banco y monedas en
     euros emitidos por el Sistema Europeo de Bancos Centrales y por los Estados
     miembros que han adoptado el euro;
(10) Considerando que es importante que la Ciudad del Vaticano garantice la aplicación
     en la Ciudad del Vaticano de las normas comunitarias sobre billetes de banco y
     monedas denominados en euros; que los billetes de banco y monedas en euros
     necesitan protección adecuada contra la falsificación; que es importante que la
     Ciudad del Vaticano adopte todas las medidas necesarias para combatir la
     falsificación y para cooperar con la Comunidad en este ámbito;
(11) Considerando que el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales
     pueden efectuar todo tipo de transacciones bancarias en relación con instituciones
      financieras establecidas en terceros países; que el Banco Central Europeo y los
      bancos centrales nacionales pueden, en determinadas condiciones, permitir a
   • institucionesfinancierasde terceros países el acceso a sus sistemas de pago; que el
      acuerdo entre la Comunidad y la Ciudad del Vaticano no impondrá obligación alguna
      al Banco Central Europeo o a ningún banco central nacional;
 (12) Considerando que la Comisión y el Banco Central Europeo, en sus ámbitos de
      competencia, deberán participar plenamente en las negociaciones; que Italia deberá
      presentar el proyecto de acuerdo al dictamen del Comité Económico y Financiero;
      que deberá someter el proyecto de acuerdo al Consejo en caso de que la Comisión o
      el Banco Central Europeo o el Comité Económico y Financiero así lo consideren
      necesario;
 (13) Considerando que los acuerdos en vigor entre Italia y la Ciudad del Vaticano deberán
      ser modificados o, en su caso, reemplazados con el fin de evitar cualquier
      incoherencia entre dichos acuerdos y el acuerdo entre la Comunidad y la Ciudad del
      Vaticano sobre sus relaciones monetarias;
 DECIDE:
                                                                                            £M
 ---pagebreak---                                         Artículo 1
Italia notificará a la Ciudad del Vaticano la necesidad de modificar en la fecha mas
próxima posible los acuerdos en vigor entre Italia y la Ciudad del Vaticano sobre asuntos
monetarios y propondrá la negociación de nuevos acuerdos.
                                         Artículo 2
La posición que deberá adoptar la Comunidad en las negociaciones con la Ciudad del
Vaticano para un acuerdo sobre asuntos monetarios se basará en los principios fijados en
los artículos 3 a 6.
                                         Artículo 3
(1) La Ciudad del Vaticano tendrá derecho a utilizar el euro como su moneda oficial.
(2) La Ciudad del Vaticano tendrá derecho a dar el carácter de moneda de curso legal a
los billetes de banco y monedas metálicas en euros.
                                         Artículo 4
La Ciudad del Vaticano se comprometerá a no emitir billetes de banco, monedas o
sustitutos monetarios de cualquier clase a menos que las condiciones de su emisión hayan
sido acordadas con la Comunidad Europea.
                                         Artículo 5
(1) La Ciudad del Vaticano se comprometerá a aplicar en la Ciudad del Vaticano las
normas comunitarias sobre billetes de banco y monedas en euros.
(2) La Ciudad del Vaticano se comprometerá a cooperar estrechamente con la
Comunidad en cuanto a las medidas contra la falsificación de billetes de banco y
monedas en euros.
                                         Artículo 6
 Las instituciones financieras establecidas en la Ciudad del Vaticano podrán tener acceso
 al sistema italiano RTGS en condiciones apropiadas que serán determinadas por el Banco
 Central Europeo.
                                                                                          n
 ---pagebreak---                                         Artículo 7
Italia llevará a cabo las negociaciones con la Ciudad del Vaticano en estas materias en
nombre de la Comunidad. La Comisión participará plenamente en las negociaciones. El
Banco Central Europeo participará plenamente en las negociaciones en sus ámbitos de
competencia. Italia presentará el proyecto de acuerdo al dictamen del Comité Económico
y Financiero.
                                        Artículo 8
Italia podrá celebrar el acuerdo en nombre de la Comunidad a menos que la Comisión o
el Banco Central Europeo o el Comité Económico y Financiero consideren que el acuerdo
debe ser sometido al Consejo.
                                        Artículo 9
Italia y la Ciudad del Vaticano se asegurarán de que los acuerdos vigentes son
compatibles con el acuerdo entre la Comunidad y la Ciudad del Vaticano sobre sus
relaciones monetarias.
                                       Artículo 10
El destinatario de la presente Decisión es Italia.
Hecho en Bruselas,
                                                                     Por el Consejo
                                                                   El Presidente
                                                                                        ii
 ---pagebreak---                                                                   ISSN 0257-9545
                                                          COM(98) 789 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                             09 10 11 06
                                        N° de catálogo : CB-CO-98-789-ES-C
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                                                                 fr