CELEX: 51982PC0110
Language: el
Date: 1982-03-12
Title: ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ τής προτάσεως τού κανονισμού τού Συμβουλίου περί κανονισμού ό όποίος άφορά τήν καθιέρωση καθεστώτος ένδοκοινοτικής κυκλοφορίας έμπορευμάτων πού άποστέλλονται άπό ένα Κράτος μέλος προκειμένου νά χρησιμοποιηθούν προσωρινά σέ ένα ή περισσότερα άλλα Κράτη μέλη. (ύποβληθείσες άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο άπό τήν Έπιτροπή δυνάμε τής δευτέρας παραγράφου τού άρθρου 149 τής Συνθήκης τής ΕΟΚ)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 110
Vol. 1982/0039
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---           ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                      COM(82)110 TEΛ.
                                                                      Βρυξέλλες , 12 Μαρτίου 1982
                                         ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
          της προτάσεως του κανονισμού το Συμβουλίου περί κανονισμού ὁ ΰττοος
          άφορ τήν καθιέρωση καθεστώτος ἐνδοκο ι νοτι κς κυκλοφορίας ἐμπορευμάτων
          πού Αποστέλλονται Από ἔνα Κράτος μέλος προκειμένου νά χρησιμοποιηθούν
                    προσωρινά σέ ἔνα ἤ περισσότερα ἄλλα Κράτη μέλη .
              ( ὺποβληθείσε*         τήν Ἐπιτροπή\πιτροπήχ . στό Συμβούλιο από τήν
          Επιτροπή δυνάμειΓ"Τ?ΐς δευτέρας παραγράφπαραγράφου το ἄρθρου 149 της Συνθήκης της
                           B c * V: _ EOK).
                           β                               &
                             % " · ..
                               ν{     *·        "
                                                     ·' ν>"
                                         r ^, i
COM ( 82 ) 110 TEA.
 ---pagebreak---                     I
 Following the opinion delivered by Parliament at its sitting of 22 January
1982 ( 1 ) on the proposal for a Regulation introducing arrangements for
movement within the Community of goods sent from one Member State for temporary
use in one or more other Member States ( 2 ), the Commission considers it appropriate
to amend its original proposal , pursuant to the second paragraph of Article 149
of the Treaty establishing the European Economic Community .
The proposed amendments are designed in the main to achieve greater flexibility
in the implementation of the arrangements .
( 1 ) 0J
( 2 ) OJ C 297 . 8.9.1981 , p. 3 .
 ---pagebreak---                                TQnnnnmnnr, i r
                 της προτάσεως του κανονισμού του Συμβουλίου περί
                 κανονισμού Α όποΤος άφορα τήν καθ ι έρωση καθεστώτος
                 Ενδοκοινοτικής κυκλοφορίας Εμπορευμάτων πού Απο–
                 στέλλονται Από ένα Κράτος μέλος προκειμένου νά
                 χρησιμοποιηθούν προσωρινό οέ ένα η περισσότερα
                 αλλα Κράτη μέλη .
                 ( προτεινόμενες τροποποιήσεις κατ' Εφαρμογή του
                        άρθρου 149 Εδάφιο 2 τΡ(ς συνθήκης ΕΟΚ )
'Η Επιτροπή τροποποιεί τήν πρύτασ» της ως έξης :
 1 . Τό άρθρο 1 Αντικαθίσταται Από τό Ακόλουθο κεΓμενο :
     'Ί . Μέ τήν Επιφύλαξη τδν &λλων κοινοτικών διατάξεων τό καθεστώς Ενδο-
           κοινοτικής κυκλοφορίας γιά προσωρινή χρησιμοποίηση τό άποΤο στό
           έξης καλείται " καθεστώς κυκλοφορίας " Εφαρμόζεται οτά Εμπορεύματα
           πού Αποστέλλονται Από ένα Κρότος μέλας σέ ένα ^ περισσότερα αλλα
           Κρδτη μέλη καί τά Αποΐα σύμφωνα μέ τίς διατάξεις των συνθηκών καί
           των κανονισμών πού Απορρέουν Από αίττές δέν υπόκεινται σέ Απαγορεύ­
           σεις ^ περιορισμούς κατδ τήν είσαγωγή καί προορίζονται νά Επανα–
           εισαχθούν ως έχουν στό Κράτος μέλος Από τό ΑποΤο Απεστάλησαν .
     " 2 . Μέ τήν 'π ι φύλαξη των διατάξεων πού προβλέπονται στό άρθρο 2 , υπό
           τό Εν λόγω καθεστώς κυκλοφορούν τά Εμπορεύματα τά όποΤα :
           α ) πληρούν τούς δρους πού προβλέπονται στό αρθρα 9 καί 10 της
               συνθήκης περί Ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οίκονομικής Κοινότητος ,
               Ρ| τά ΑποΤα , δταν είναι προΤόντα τά ΑποΤα προβλέπονται Από τή
               συνθήκη περί Ιδρύσεως τΡ(ς Ε&ρωπαΥκής Κοινότητος " Ανθρακος καί
               Χάλυβος έχουν τεθεί σέ Ελεύθερη κυκλοφορία .
           β ) πληρούν βάσει τδν διατάξεων σχετικά μέ τούς φόρους Επί του
               κύκλου Εργασιών ή άλλους φόρους καταναλώσεως , τίς φορολογικές
               προϋποθέσεις τής Εσωτερικής Αγοράς του Κράτους μέλους Αποστολής ,
               καί
           γ ) δέν τυγχάνουν , λόγω της Εξαγωγής τους , Απαλλαγής Από τους φόρους
               έπί του κύκλου Εργασιών ^ Από ϋλλους φόρους καταναλώσεως ."
                                                     • • • / • •
 ---pagebreak---  Στο αρ8ρο 4
 α ) παρεμβάλλεται μεταξύ των παραγράφων 1 καΓ 2 μι 6 νέα παράγραφος
       1 δις ή άποία £χει ως έξης :
       " 1 δις– *Η έκδοση κοινοτικού δελτίου προσωρινής κυκλοφορίας ^
                   κοινοτικής κάρτας κυκλοφορίας δέν υπόκειται ατήν κατα­
                   βολή έγγυήσεως .
 β ) ατήν παράγραφο 2 : Αντιστρέφεται ή σειρά τδν γραμμάτων , τδ γράμμα
       β ) γίνεται α ) καί τδ γράμμα α ) γίνεται β ).
 Στό άρθρο 7
 ι5! παράγραφος 2 διατυπώνεται ώς έξης :
  "2 – τδ τελωνείο Αποστολής καθορίζει τήν προθεσμία Ισχύος του έν λδγω
          δελτίου γιά περίοδο ή άποία δέν μπορεΤ νά εϊναι μικρότερη &πδ εζι
          μήνες &πδ τήν Ημερομηνία έκδδσεως , καί ή οποία δύναται νά παρα­
          ταθεί κατόπιν αΐτήσεως του χρησιμοποιούντος λαμβάνοντας υπόψη τήν
          προβλεπόμενη διάρκεια καί τή φύση των έργασιων πού προβλέπονται
          δαον ίιφορα τήν προσωρινή χρησιμοποίηση . Λαμβάνει τά μέτρα Ανα­
          γνωρίσεως πού κρίνει ένδεχομένως ΛναγκαΤα "
  Στδ &ρθρο 9 :
 τδ κείμενο της παραγράφου 2 ίιντ ι καθίσταται Από τδ Ακόλουθο κείμενο :
  " 2 . Τδ τελωνείο εΙσόδου καθορίζει τή διάρκεια παραμονές των Εμπορευμάτων
         στδ έδαφος του Κράτους μέλους απτό όποΤο Ανήκει , λαμβάνοντας υπόψη
         τή διάρκεια πού προβλέπεται Από τδν χρησι μοπο ι οΟντα καθός καί τή
         συνολική διάρκεια Ισχύος του κοινοτίκοΰ δελτίου προσωρινής χρησιμο­
         ποιήσεως χωρίς αίπτδ νά σημαίνει £τι η έν λδγω διάρκεια παραμονής
         δέν μπορεΤ νά είναι , κατόπιν αϊτήσεως του Ενδιαφερομένου , μικρότερη
         των εξ ι μηνών ."
  Στδ παράρτημα I
'Υπδ τδν τίτλο πού άφορα τά Αλκοολούχα ποτά στή στήλη πού ροορίζεται
  γΐβ τήν κλάση του κοινού δασμολογίου προστίθεται ή► κλάση 22.03 πρίν
  Απδ τήν κλάση 22 . 05 Α .