CELEX: 62019CA0768
Language: mt
Date: 2021-09-09 00:00:00
Title: Kawża C-768/19: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tad-9 ta’ Settembru 2021 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesverwaltungsgericht. – il-Ġermanja) – Bundesrepublik Deutschland vs SE (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Politika komuni fil-qasam tal-ażil u tal-protezzjoni sussidjarja – Direttiva 2011/95/UE – It-tielet inċiż tal-Artikolu 2(j) – Kunċett ta’ ‘membru tal-familja’ – Persuna adulta li titlob il-protezzjoni internazzjonali minħabba r-rabta tal-familja tagħha ma’ minuri li diġà kiseb il-protezzjoni sussidjarja – Data rilevanti sabiex tiġi evalwata l-kwalità ta’ “minuri”)

15.11.2021   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 462/8
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tad-9 ta’ Settembru 2021 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesverwaltungsgericht. – il-Ġermanja) – Bundesrepublik Deutschland vs SE
      (Kawża C-768/19) (1)
      
      (Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Politika komuni fil-qasam tal-ażil u tal-protezzjoni sussidjarja - Direttiva 2011/95/UE - It-tielet inċiż tal-Artikolu 2(j) - Kunċett ta’ ‘membru tal-familja’ - Persuna adulta li titlob il-protezzjoni internazzjonali minħabba r-rabta tal-familja tagħha ma’ minuri li diġà kiseb il-protezzjoni sussidjarja - Data rilevanti sabiex tiġi evalwata l-kwalità ta’ “minuri”)
      (2021/C 462/06)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Bundesverwaltungsgericht
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrent: Bundesrepublik Deutschland
      
         Konvenut: SE
      
         fil-preżenza ta’: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  It-tielet inċiż tal-Artikolu 2(j) tad-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar standards għall-kwalifika ta’ ċittadini nazzjonali ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali, għal stat uniformi għar-refuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja, u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta applikant għall-ażil, li daħal fit-territorju tal-Istat Membru ospitanti li fih jinsab il-wild minuri mhux miżżewweġ tiegħu għandu l-intenzjoni li jikseb dritt għall-ażil skont il-leġiżlazzjoni ta’ dan l-Istat Membru li tagħti tali dritt lill-persuni li jaqgħu taħt it-tielet inċiż tal-Artikolu 2(j) tad-Direttiva 2011/95 abbażi tal-istatus tal-protezzjoni sussidjarja miksub minn dan il-wild, id-data rilevanti sabiex jiġi evalwat jekk il-benefiċjarju ta’ din il-protezzjoni huwiex “minorenni”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, sabiex tingħata deċiżjoni fuq l-applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali ppreżentata minn dan l-applikant għall-ażil, hija d-data li fiha dan tal-aħħar ippreżenta, jekk ikun il-każ b’mod informali, l-applikazzjoni għall-ażil tiegħu.
               
            
                  2)
               
               
                  It-tielet inċiż tal-Artikolu 2(j) tad-Direttiva 2011/95, moqri flimkien mal-Artikolu 23(2) tagħha u mal-Artikolu 7 tal-Karta, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kunċett ta’ “membru tal-familja” ma jeħtieġx tkomplija effettiva tal-ħajja tal-familja bejn il-ġenitur tal-benefiċjarju tal-protezzjoni internazzjonali u l-wild tiegħu.
               
            
                  3)
               
               
                  It-tielet inċiż tal-Artikolu 2(j) tad-Direttiva 2011/95, moqri flimkien mal-Artikolu 23(2) tagħha, għandu jiġi interpretat fis-sens li d-drittijiet li l-membri tal-familja ta’ benefiċjarju tal-protezzjoni sussidjarja jisiltu mill-istatus ta’ protezzjoni sussidjarja miksub mill-wild tagħhom, b’mod partikolari l-vantaġġi msemmija fl-Artikoli 24 sa 35 tagħha, jibqgħu jeżistu wara li dan il-benefiċjarju jilħaq l-età maġġorenni, tul iż-żmien ta’ validità tal-permessi ta’ residenza mogħti lilhom skont l-Artikolu 24(2) ta’ din id-direttiva.
               
            
         (1)  ĠU C 19, 20.01.2020.