CELEX: 52012PC0493
Language: es
Date: 2012-09-13
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la intervención del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización de conformidad con el punto 28 del Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera (solicitud FEAG/2012/002 DE/manroland de Alemania)

|
			
		
		
		52012PC0493
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la intervención del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización de conformidad con el punto 28 del Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera (solicitud FEAG/2012/002 DE/manroland de Alemania) /* COM/2012/0493 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
De conformidad con el punto 28 del
Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo,
el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión
financiera[1],
se permite la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización
(FEAG), a través de un mecanismo de flexibilidad, hasta un máximo anual de
500 millones EUR, además de las partidas pertinentes del marco financiero.
Las normas aplicables a las
contribuciones del FEAG se establecen en el Reglamento (CE) nº 1927/2006
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, por el que se
crea el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización[2].
El 4 de mayo de 2012, Alemania presentó
la solicitud EGF/2012/002 DE/manroland, relativa a una contribución financiera
del FEAG, a raíz de los despidos en manroland AG y dos de sus filiales (en lo
sucesivo, «manroland»), así como en un proveedor en Alemania.
Tras un examen exhaustivo de la
solicitud, la Comisión ha llegado a la conclusión, de conformidad con el
artículo 10 del Reglamento (CE) nº 1927/2006, de que se cumplen
las condiciones para la concesión de una contribución financiera con arreglo a
dicho Reglamento.
RESUMEN DE LA SOLICITUD Y ANÁLISIS
 Datos clave: ||   
 Número de referencia del FEAG || FEAG/2012/002 
 Estado miembro || Alemania 
 Artículo 2 || letra a) 
 Empresa principal || manroland AG 
 Filiales y proveedores || 3 
 Periodo de referencia || 1.1.2012 – 30.4.2012 
 Fecha de inicio de los servicios personalizados || 1.8.2012 
 Fecha de la solicitud || 4.5.2012 
 Despidos durante el periodo de referencia || 2 239 
 Despidos antes y después del periodo de referencia || 45 
 Número total de despidos que pueden acogerse a la ayuda || 2 284 
 Trabajadores despedidos que se espera que se acojan a las medidas || 2 103 
 Gastos destinados a servicios personalizados (EUR) || 10 305 889 
 Gastos de intervención del FEAG[3] (EUR)   || 400 000 
 Gastos de intervención del FEAG (%) || 3,74 
 Presupuesto total (EUR) || 10 705 889 
 Contribución del FEAG (50 %) (EUR) || 5 352 944 
1.           La solicitud se presentó
a la Comisión el 4 de mayo de 2012 y se completó con información adicional
hasta el 10 de julio de 2012.
2.           La solicitud cumple las
condiciones para la intervención del FEAG establecidas en el artículo 2, letra
a), del Reglamento (CE) nº 1927/2006, y fue presentada dentro del plazo de diez
semanas contemplado en el artículo 5 de dicho Reglamento.
Relación entre los despidos y los
grandes cambios estructurales en los patrones del comercio mundial a causa de
la globalización
3.           A fin de establecer la
relación entre los despidos y los grandes cambios estructurales en los patrones
del comercio mundial como consecuencia de la globalización, Alemania alega que
manroland es un fabricante de maquinaria de imprenta que produce impresoras
offset con alimentación de hojas de papel y de bobinas reconocido desde hace
años a nivel internacional por sus normas de ingeniería rigurosas y sus
productos de alta calidad.
4.           El mercado de la
maquinaria de imprenta está muy internacionalizado. Al igual que sus
competidores en Alemania y otros países europeos, manroland opera ya en todo el
mundo. En los últimos años, mercados emergentes como China, India y países de
Sudamérica, como, por ejemplo, Brasil, han aumentado su demanda de maquinaria
de imprenta, convirtiéndose en importantes clientes de los fabricantes alemanes
y de otros países europeos. No obstante, estos países también se han convertido
cada vez más por derecho propio en importantes proveedores en un mercado cada
vez más globalizado. Los productores de China, India y Sudamérica, así como un
número creciente de competidores de Europa oriental, EE.UU. y Japón, han
conseguido aumentar sus cuotas de mercado en los últimos diez años. Como
consecuencia de ello, los fabricantes alemanes de productos de alta calidad se
enfrentan a una fuerte competencia internacional, principalmente de productos
de menor calidad y a precios más bajos.
5.           La tendencia hacia una
integración de los mercados a nivel internacional va acompañada de cambios
estructurales permanentes en la utilización de las técnicas de impresión y de
una mayor especialización de los proveedores en algunos subsectores. Con un
mayor número de proveedores internacionales, por un lado, y la evolución de las
técnicas de impresión, por otro, el productor medio de maquinaria de impresión
dispone de una cuota de mercado más pequeña. Las ventas disminuyen, los
beneficios caen y los empleadores se ven obligados a despedir a los
trabajadores. Durante los últimos años, manroland ha seguido esta tendencia en
respuesta a la globalización.
6.           Las autoridades alemanas
también mencionan ejemplos de proteccionismo en el mercado de maquinaria de
impresión. Sostienen que la India aplica un derecho de importación del
23 % sobre la maquinaria, y que China, que es el mercado que más rápidamente
crece con respecto a los equipos de producción, aplica subvenciones, permite la
piratería de productos, acepta normas de seguridad en el trabajo menos
rigurosas o incluso inexistentes, tiene escasamente en cuenta la protección del
medio ambiente, dispone de un número reducido de normas sociales y no ofrece
una protección social universal. Todo ello contribuye a reducir los costes de
producción y a instaurar condiciones de competencia desiguales para los
competidores extranjeros[4].
El actual plan quinquenal chino (2011-2015) incluye el sector de la maquinaria
y los equipos entre los siete sectores clave a los que se destina la
financiación estatal china. Estas prácticas han contribuido a que los
productores chinos de equipos de impresión puedan aproximarse a las elevadas
normas tecnológicas de los países europeos, aunque con unos costes laborales
inferiores en un 11 % por término medio a la media europea en el sector. Por
consiguiente, China se ha convertido en uno de los competidores internacionales
más feroces en el sector de la maquinaria de impresión[5].
7.           Los competidores de
otros países distintos de China intentan evitar el obstáculo de los derechos de
importación mediante la deslocalización de su producción a otros países
asiáticos. Como consecuencia de ello, los proveedores europeos de maquinaria de
impresión (incluido manroland) han perdido una cuota significativa del mercado
internacional desde mediados de la década de 2000. La cuota de mercado mundial
de los productores europeos, que era del 67 % de media entre 2000 y 2004,
descendió a una media del 53 % durante el período 2005 a 2011. Las
importaciones en el mercado de la UE de maquinaria de impresión procedente de
terceros países pasaron del 18 % (media de los años 2000 a 2005) al 24 %
(media de los años 2006 a 2010)[6].

8.           Entre 2005 y 2011,
manroland perdió el 10 % de su cuota de mercado para las impresoras offset
alimentadas con bobinas. Además, entre 2000 y 2010 la empresa experimentó fases
de pérdidas acentuadas de sus ventas. Esta evolución ha contribuido a una caída
de los beneficios, que han llegado a ser negativos, y, en último término, a los
despidos que han dado lugar a la solicitud.
Demostración del número de
trabajadores despedidos y cumplimiento de los criterios del artículo 2, letra a)
9.           Alemania presentó esta
solicitud con arreglo a los criterios de intervención establecidos en el
artículo 2, letra a), del Reglamento (CE) nº 1927/2006, que
condicionan la ayuda a que se haya producido el despido, durante un periodo de
cuatro meses, de al menos quinientos trabajadores de una empresa en un
Estado miembro, incluidos los asalariados despedidos por los proveedores o
los transformadores de productos de dicha empresa.
10.         En la solicitud se
mencionan 2 177 despidos en manroland AG y 62 en dos de sus filiales, así como
otros 45 en un proveedor (Gefinal Systema), es decir, un total de 2 284
trabajadores despedidos, de los cuales 2 239 se produjeron durante el periodo
de referencia de cuatro meses, entre el 1 de enero y el 30 de abril de 2012. Los
despidos en manroland AG y sus filiales se calcularon con arreglo al artículo
2, párrafo segundo, segundo guión, del Reglamento (CE) nº 1927/2006, mientras
que los de Gefinal Systema se calcularon conforme a lo dispuesto en el primer
guión del mismo párrafo.
Explicación del carácter imprevisto
de los despidos
11.         Las autoridades alemanas
sostienen que manroland, líder mundial en maquinaria de impresión offset con
alimentación por bobinas, ya había hecho frente en el pasado a numerosas
turbulencias del ciclo empresarial, lo que le había permitido adquirir una
valiosa experiencia a la hora de gestionar coyunturas más difíciles. Ya había
celebrado un acuerdo de moderación salarial con sus trabajadores, así como una
reducción gradual de su plantilla en 2011 y 2012. Las anteriores pérdidas
habían sido compensadas por sus propietarios, a saber, Allianz Capital Partners
y MAN. En el otoño de 2011, estos se negaron a efectuar nuevos pagos, lo que
condujo directamente a la insolvencia de manroland y al despido de un tercio de
su mano de obra. 
Identificación de las empresas en
las que han tenido lugar los despidos y de los trabajadores destinatarios de la
ayuda
12.         La solicitud se refiere a
2 284 despidos, de los cuales 2 177 se produjeron en manroland AG, otros 62 en
dos de sus filiales (manroland Vertrieb und Service GmbH y manroland Vertrieb
und Service Deutschland GmbH), y otros 45, en el proveedor Gefinal Systema (una
empresa metalúrgica). De esos despidos, 2 103 son destinatarios de las medidas
del FEAG.
13.         Los trabajadores
destinatarios de la ayuda se desglosan del siguiente modo:
 Categoría || Número || Porcentaje 
 Hombres || 1 836 || 87,30 
 Mujeres || 267 || 12,70 
 Ciudadanos de la UE || 1 979 || 96,96 
 Ciudadanos de terceros países || 62 || 3,04 
 De 15 a 24 años || 45 || 2,14 
 De 25 a 54 años || 1 514 || 71,99 
 De 55 a 64 años || 543 || 25,82 
 Mayores de 64 años || 1 || 0,05 
14.         No se dispone de un
desglose por nacionalidad de los 62 los trabajadores de las filiales, por lo
que los porcentajes de las categorías correspondientes se basan en un total de
2 041.
15.         Entre los trabajadores
destinatarios, 142 presentan problemas de salud de larga duración o
discapacidades.
16.         El desglose por categoría
profesional es como sigue:
 Categoría || Número || Porcentaje 
 Miembros del poder ejecutivo y de los cuerpos legislativos y personal directivo de la administración pública y de empresas || 15 || 0,73 
 Profesionales científicos e intelectuales || 93 || 4,56 
 Técnicos y profesionales de nivel medio || 273 || 13,38 
 Personal administrativo || 167 || 8,18 
 Oficiales, operarios y artesanos de artes mecánicas y de otros oficios || 93 || 4,56 
 Operarios de instalaciones y máquinas y montadores || 1 321 || 64,72 
 Trabajadores no cualificados || 79 || 3,87 
17.         No se dispone de un
desglose por nacionalidad de los 62 los trabajadores de las filiales, por lo
que los porcentajes en las categorías correspondientes se basan en un total de
2 041.
18.         De conformidad con el
artículo 7 del Reglamento (CE) nº 1927/2006, Alemania ha confirmado que, en las
diferentes fases de intervención del FEAG y, en particular, en el acceso al
mismo, aplica una política de igualdad entre mujeres y hombres y de no
discriminación, y que continuará aplicándola.
Descripción del territorio afectado
y de sus autoridades y partes interesadas
19.         Los despidos afectan a
tres regiones bastante diferentes de Alemania. Se trata de Augsburgo (Baviera),
Offenbach (Hesse) y Plauen (Sajonia). Otras grandes ciudades vecinas también se
han visto afectadas por el cierre y los despidos, entre otras, Aschaffenburg,
Wiesbaden, Darmstadt y Frankfurt del Meno.
20.         La región más frágil de
las tres es Plauen, situada en la parte oriental de Alemania, con una población
pequeña, pero con una gran dependencia de las ayudas sociales. La insolvencia
de manroland supone la desaparición del tercer mayor empleador de la zona (700
trabajadores antes del cierre) y una de las únicas tres empresas con tamaño
suficiente para establecer convenios colectivos salariales con sus
trabajadores.
Efectos esperados de los despidos
en el empleo local, regional o nacional
21.         Antes de declararse
insolvente, manroland empleaba a 6 500 trabajadores y era un moderno
fabricante de maquinaria con conocimientos técnicos avanzados y sueldos
atractivos. El desmantelamiento de esta empresa (con la pérdida de un tercio de
su mano de obra) traerá consigo una pérdida de competencias que podría incidir
negativamente en otros empleadores y en las regiones afectadas. Los
trabajadores que encuentren otro empleo tendrán que aceptar un nivel salarial
inferior, que, a su vez, reducirá su poder adquisitivo y los ingresos en la economía
local. Además, las tres regiones perderán a uno de sus empleadores más
influyentes, sin que existan perspectivas inmediatas de encontrar un sucesor
equivalente a corto plazo.
22.         Muchos de los
trabajadores llevaban empleados mucho tiempo en manroland y habían adquirido
altos niveles de remuneración en concepto de antigüedad. Debido a su edad, les
será difícil encontrar rápidamente un nuevo empleo, y casi imposible volver a
alcanzar el mismo nivel salarial.
23.         El cuadro que figura a
continuación muestra las tasas de desempleo en las zonas afectadas y su ritmo
de cambio en comparación con el mismo mes del año anterior.
 Región || Tasa de desempleo (febrero de 2012) || Evolución del desempleo: febrero de 2012 / febrero de 2011 
 Alemania || 7,9 ||   
 Augsburgo || 5,4 || +4,5 % 
 Offenbach || 8,3 || +6,7 % 
 Plauen || 11,7 || +2,9 % 
Conjunto coordinado de servicios
personalizados que van a financiarse y desglose de sus costes estimados,
precisando su complementariedad con las medidas financiadas por los Fondos
Estructurales
24.         En enero de 2012, los
interlocutores sociales presentes en manroland adoptaron un plan social que
contempla la creación de sociedades de transferencia para los trabajadores
despedidos. En el caso de Augsburgo y Plauen, el coordinador es PTG (Projekt-
und Trainingsgesellschaft), y su sociedad de transferencia estará operativa
entre el 1 de febrero de 2012 y el 31 de enero de 2013. En Offenbach, la
sociedad de transferencia es PRM (Personalentwicklungs-gesellschaft) y
estará operativa entre el 1 de febrero de 2012 y el 31 de julio de 2012, con la
posibilidad de prolongar este periodo.
25.         Se proponen las medidas
siguientes:
–     
Asignación de corta duración
(«Transferkurzarbeitergeld»): se trata de un
subsidio de subsistencia pagado por los servicios públicos de empleo sobre la
base del salario neto percibido anteriormente por el trabajador. El nivel se ha
fijado en el 60 % del antiguo salario neto, aumentando al 67 % si en
el hogar del beneficiario reside al menos un hijo. La empresa manroland se ha
comprometido a pagar la diferencia entre esta cantidad y el 80 % del
salario anterior. Alemania considera que, por término medio, se abonará a cada
trabajador este subsidio durante seis u ocho meses. En el presupuesto asignado
a esta medida, se deducen los complementos utilizados para cofinanciar la
formación financiada con cargo al FSE durante la fase inicial y se prevén otras
deducciones para los períodos en los que los trabajadores no participen en
medidas activas del mercado de trabajo. El subsidio se abonará a los 2 001 trabajadores
que han decidido incorporarse a la sociedad de transferencia. Los 102
trabajadores que se espera participen en las medidas, pero no en la sociedad de
transferencia, recibirán prestaciones de desempleo (no incluidas en el paquete
del FEAG).
–     
Cursos de formación que dan lugar a la
obtención de cualificaciones: estos cursos se destinarán mayoritariamente a los
antiguos empleados de las filiales y del proveedor, ya que los antiguos
trabajadores de manroland AG, altamente cualificados, recibirán cursos más
especializados para perfeccionar sus cualificaciones actuales. Los
participantes tendrán la oportunidad de elegir los cursos que más les convengan
en función de la entrevista inicial y de su perfil. Se ofrecerá formación en
competencias no técnicas (soft) y técnicas (hard), y se
certificarán las competencias adquiridas a través de la experiencia
profesional. La duración de los cursos oscilará entre tres y cien días.
–     
Talleres y grupos de iguales: en función de
las necesidades, estos se crearán en diversas categorías, por ejemplo, para los
trabajadores de más edad, para los trabajadores con discapacidad, por tipo de
formación, etc. Cada grupo tendrá su propio tutor.
–     
Medidas complementarias y búsqueda de empleo
en el mercado internacional: el programa ofrecerá a los trabajadores despedidos
la oportunidad de realizar una serie de pruebas, incluidas pruebas
psicológicas, exámenes médicos o pruebas de competencia. Se les ayudará a
obtener referencias profesionales y a cumplir los posibles requisitos
sanitarios preventivos exigidos por los futuros empleadores (por ejemplo,
vacunas). Cuando se considere necesario se propondrá la participación en ferias
de empleo, cursos de idiomas, traducción de cualificaciones previas, formación
intercultural, etc.
–     
Asesoramiento exhaustivo para la creación de
empresas: los trabajadores despedidos que deseen crear sus propias empresas
pueden obtener ayuda para planificar, ejecutar y financiar sus proyectos
empresariales. Además, se ofrecerán competencias básicas en las tareas de gestión,
comercialización y ventas. Se facilitará asesoramiento y orientación
personalizados, así como contactos con redes y diferentes expertos (abogados y
asesores fiscales, especialistas comerciales y financieros, etc.).
–     
Búsqueda de empleo: las sociedades de
transferencia utilizan sus contactos con los empleadores de sus regiones a fin
de obtener información sobre las ofertas de empleo que todavía no han sido
publicadas. A continuación, seleccionan a los candidatos más idóneos del grupo
de trabajadores del FEAG a quienes pone en contacto con los posibles
empleadores. En caso de que fuera necesario paliar una laguna en sus
competencias, se les ofrecerá la formación necesaria a tal fin.
–     
Prima de activación: su objetivo es ayudar a
los trabajadores despedidos que aceptan un empleo peor remunerado (al menos un
10 % inferior a su salario bruto anterior). Se trata de una prima de 4 000
EUR en un único pago al inicio de la aplicación de las medidas del FEAG y que
disminuye progresivamente hasta 1 000 EUR si se solicita hacia el final de
la fase de aplicación.
–     
Servicios de orientación y asesoramiento en un
nuevo trabajo y durante el desempleo: cuando un trabajador despedido acepte un
nuevo empleo pero siga necesitando ayuda, el tutor de la sociedad de
transferencia podrá seguir prestándosela y velará por que el trabajador se
integre en el puesto de manera óptima. Los trabajadores que no hubieran
encontrado un nuevo empleo al cierre de la sociedad de transferencia podrán
seguir recibiendo asesoramiento del personal pertinente, así como ayuda para
elaborar sus expedientes personales para futuras peticiones de referencias.
26.         Los gastos de
intervención del FEAG, que figuran en la solicitud de conformidad con el
artículo 3 del Reglamento (CE) nº 1927/2006, cubren las actividades
de preparación, gestión y control, así como los gastos de información y
publicidad e incluyen reuniones periódicas con los interlocutores sociales y
otras partes interesadas, con quienes ya se ha debatido previamente la
necesidad de solicitar ayuda al FEAG y el contenido de esta. Las actividades de
información incluyen un sitio web en el que se ponen de relieve los efectos
positivos del FEAG.
27.         Los servicios
personalizados presentados por las autoridades alemanas son medidas activas de
mercado de trabajo en el marco de las acciones subvencionables definidas en el
artículo 3 del Reglamento (CE) nº 1927/2006. Las autoridades alemanas
calculan que el coste total será de 10 705 889 EUR, de los
cuales 10 305 889 EUR corresponden a servicios personalizados y
400 000 EUR a gastos de aplicación del FEAG (el 3,74 % de la
cantidad total). La contribución total solicitada al FEAG asciende a
5 352 944 EUR (el 50 % de los costes totales).
 Acciones || Número estimado de trabajadores destinatarios || Coste estimado por trabajador destinatario (EUR) || Coste total (FEAG y cofinanciación nacional) (EUR) 
 Servicios personalizados [artículo 3, párrafo primero, del Reglamento (CE) nº 1927/2006] 
 Asignación de corta duración (Transferkurzarbeitergeld) || 2 001 || 2 727,67 || 5 458 067,67 
 Cursos de formación que dan lugar a la obtención de cualificaciones (Qualifizierungsmassnahmen) || 770 || 2 293,01 || 1 765 617,70 
 Talleres y grupos de iguales || 1 453 || 327,58 || 475 973,74 
 Medidas complementarias y búsqueda de empleo en el mercado internacional (Internationale und flankierende unterstuetzung) || 1 135 || 186,01 || 211 121,35 
 Asesoramiento exhaustivo para la creación de empresas (Existenzgruenderberatung) || 60 || 621,93 || 37 315,80 
 Búsqueda de empleo (Stellenresearch) || 1 050 || 275,19 || 288 949,50 
 Prima de activación (Aktivierungszuschuss) || 430 || 2 709,92 || 1 165 265,60 
 Servicios de orientación y asesoramiento en un nuevo trabajo y durante el desempleo (Nachbetreuung) || 1 050 || 860,55 || 903 577,50 
 Subtotal de los servicios personalizados ||   || 10 305 889 
 Gastos de aplicación del FEAG [artículo 3, párrafo tercero, del Reglamento (CE) nº 1927/2006] 
 Actividades preparatorias ||   || 20 000 
 Gestión ||   || 340 000 
 Información y publicidad ||   || 20 000 
 Actividades de control ||   || 20 000 
 Subtotal de los gastos de intervención del FEAG ||   || 400 000 
 Coste total estimado ||   || 10 705 889 
 Contribución del FEAG (50 % del coste total) ||   || 5 352 944 
28.         Alemania confirma que las
medidas descritas anteriormente son complementarias de las acciones financiadas
por los Fondos Estructurales. Las primeras medidas adoptadas en apoyo de este
grupo de trabajadores (desde el 1 de febrero de 2012) están siendo
cofinanciadas por el Fondo Social Europeo con cargo a su programa operativo
ESF-BA. La delimitación entre estas medidas y las acciones cofinanciadas por el
FEAG será clara. Las autoridades alemanas han confirmado que se han adoptado
las disposiciones necesarias para evitar cualquier doble financiación
procedente de los instrumentos financieros de la UE.
29.         Además, Alemania indica
en su solicitud que el conjunto de medidas FEAG reviste un valor añadido
significativo muy superior a lo que habría sido posible con la legislación
nacional y los fondos del FSE, ya que incluye tipos de formación más onerosos,
cursos de mayor duración que permiten obtener cualificaciones más altas y un período
más largo de ayuda a los trabajadores del que hubiera podido ofrecer una
sociedad de transferencia en ausencia de ayuda del FEAG.
Fecha(s) en la(s) que comenzaron o
se prevé que comiencen los servicios personalizados para los trabajadores
afectados
30.         El 1 de agosto de 2012,
Alemania comenzará a prestar los servicios personalizados a los trabajadores
afectados incluidos en el conjunto coordinado para el que se solicitó
cofinanciación del FEAG. Por consiguiente, esta fecha representa el inicio del
periodo de subvencionabilidad de cualquier ayuda que pueda conceder el FEAG.
Procedimientos de consulta de los
interlocutores sociales
31.         Los interlocutores
sociales y otras partes interesadas han participado en la planificación y
aplicación de la solicitud desde el principio. El 16 de abril de 2012, se
organizó una mesa redonda entre todos los actores, incluidos los representantes
de los trabajadores, en la que se presentó información fundamental sobre la
solicitud de ayuda del FEAG y se obtuvo el apoyo de todas las partes. Además,
las distintas partes interesadas decidieron colaborar estrechamente en la
aplicación de las medidas.
32.         Las autoridades alemanas
han confirmado el cumplimiento de los requisitos establecidos en la legislación
nacional y de la UE sobre despidos colectivos.
Información sobre las acciones
obligatorias en virtud de la legislación nacional o de conformidad con los
convenios colectivos
33.         Respecto a los criterios
que figuran en el artículo 6 del Reglamento (CE) nº 1927/2006, en su
solicitud, las autoridades alemanas:
·      han confirmado que la contribución financiera del FEAG no
reemplaza a las medidas que son responsabilidad de las empresas en virtud de la
legislación nacional o con arreglo a convenios colectivos;
·      han demostrado que las acciones proporcionan apoyo a trabajadores
individuales y que no se destinarán a la reestructuración de empresas o
sectores;
·      han confirmado que las acciones subvencionables mencionadas no
reciben ayuda de otros instrumentos financieros de la UE.
Sistemas de gestión y control 
34.         Alemania ha notificado a
la Comisión que la contribución financiera será gestionada por los mismos
organismos que también administraron las anteriores contribuciones del FEAG a
Alemania -- en el Ministerio Federal de Empleo y Asuntos Sociales (Bundesministerium
für Arbeit und Soziales), el Gruppe Europaïsche Fonds für Beschäftigung-Referat
EF 3 actuará como organismo gestor y el Organisationseinheit Prüfbehörde,
como autoridad de control también en este caso.
Financiación
35.         A la vista de la
solicitud de Alemania, la contribución del FEAG propuesta para el conjunto
coordinado de servicios personalizados (incluidos los gastos de intervención
del FEAG) asciende a 5 352 944 EUR, lo que representa el 50 % de su
coste total. Las asignaciones del Fondo propuestas por la Comisión se basan en
la información facilitada por Alemania.
36.         Teniendo en cuenta el
importe máximo permitido de una contribución financiera del FEAG con arreglo a
lo dispuesto en el artículo 10, apartado 1, del Reglamento (CE)
nº 1927/2006 y el margen existente para la reasignación de créditos, la
Comisión propone la intervención del FEAG por el importe total indicado
anteriormente, que se asignará con cargo a la rúbrica 1a del marco
financiero.
37.         El importe propuesto de
la contribución financiera permitirá dejar disponible más del 25 % del
importe máximo anual del FEAG para asignarlo durante los cuatro últimos meses
del año, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12,
apartado 6, del Reglamento (CE) nº 1927/2006.
38.         Con la presentación de la
presente propuesta de intervención del FEAG, la Comisión inicia el
procedimiento de triálogo simplificado, como se requiere en el punto 28
del Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006, con el fin de
alcanzar el acuerdo de las dos ramas de la Autoridad Presupuestaria sobre la
necesidad de utilizar el Fondo y sobre el importe requerido. La Comisión insta
a la primera de las dos ramas de la Autoridad Presupuestaria que alcance un
acuerdo sobre el proyecto de propuesta de movilización, al nivel político
adecuado, a que informe a la otra rama y a la Comisión de sus intenciones. En
caso de desacuerdo por parte de cualquiera de las dos ramas de la Autoridad
Presupuestaria, se convocará una reunión formal de triálogo.
39.         La Comisión presenta por
separado una solicitud de transferencia para consignar en el presupuesto de
2012 los correspondientes créditos de compromiso, como exige el punto 28 del
Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006.
Origen de los créditos de pago 
40.         Los créditos de la línea
presupuestaria del FEAG se utilizarán para cubrir el importe de
5 352 944 EUR necesario para esta solicitud.
Propuesta de
DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
relativa a la intervención del Fondo
Europeo de Adaptación a la Globalización de conformidad con el punto 28 del
Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo,
el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión
financiera (solicitud FEAG/2012/002 DE/manroland de Alemania)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea,
Visto el Acuerdo Interinstitucional entre
el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria
y buena gestión financiera, de 17 de mayo de 2006[7], y, en particular,
su punto 28,
Visto el Reglamento (CE)
nº 1927/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de
2006, por el que se crea el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización[8] y, en particular,
su artículo 12, apartado 3,
Vista la propuesta de la Comisión Europea[9],
Considerando lo siguiente:
(1)       El Fondo Europeo de
Adaptación a la Globalización (FEAG) se creó para proporcionar apoyo adicional
a los trabajadores despedidos como consecuencia de grandes cambios
estructurales en los patrones del comercio mundial provocados por la
globalización y para ayudarlos a reincorporarse al mercado laboral.
(2)       El Acuerdo
Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 permite la intervención del
FEAG hasta un límite máximo anual de 500 millones EUR.
(3)       El 4 de mayo de 2012,
Alemania presentó una solicitud de intervención del FEAG en relación con una
serie de despidos en la empresa manroland AG y dos de sus filiales, así como en
un proveedor, y la completó con información adicional hasta el 10 de julio de
2012. La solicitud cumple los requisitos para fijar el importe de la
contribución financiera de acuerdo con lo establecido en el artículo 10
del Reglamento (CE) nº 1927/2006. Por tanto, la Comisión propone conceder
un importe de 5 352 944 EUR.
(4)       Por consiguiente, debe
movilizarse el FEAG para aportar una contribución financiera en respuesta a la
solicitud presentada por Alemania.
HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
En el marco del presupuesto general de la
Unión Europea para el ejercicio financiero 2012, se movilizará el Fondo Europeo
de Adaptación a la Globalización (FEAG) para proporcionar un importe de
5 352 944 EUR en créditos de compromiso y de pago.
Artículo 2
La presente Decisión se publicará en el Diario
Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Bruselas, el
Por el Parlamento Europeo                          Por
el Consejo
El
Presidente                                                 El Presidente
[1]               DO C 139 de 14.6.2006, p. 1.
[2]               DO L 406 de 30.12.2006, p. 1.
[3]               De acuerdo con el artículo 3, párrafo tercero, del
Reglamento (CE) nº 1927/2006.
[4]               Gisela Lanza, Thomas Ender, Dennis Schuler, Stevens
Peters (2011), «Chancen und Risiken des deutschen Maschinen- und Anlagenbaus in
der chinesischen Automobilindustrie», Global Advanced Manufacturing Institute
and Karlsruhe Institute of Technology.
[5]               Comisión Europea (2011), Estudio sobre las oportunidades
y los desafíos futuros en las relaciones comerciales y de inversión entre la
Unión Europea y China. Estudio 1: Maquinaria, p. 3.
[6]               Fuente: manroland AG, estudios de mercado.
[7]               DO C 139 de 14.6.2006, p. 1.
[8]               DO L 406 de 30.12.2006, p. 1.
[9]               DO C […] de […], p. […].