CELEX: 62014CA0006
Language: bg
Date: 2015-02-26 00:00:00
Title: Дело C-6/14: Решение на Съда (първи състав) от 26 февруари 2015 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — Wucher Helicopter GmbH, Euro-Aviation Versicherungs AG/Fridolin Santer (Преюдициално запитване — Регламент (ЕО) № 785/2004 — Въздушни превозвачи и оператори на въздухоплавателни средства — Застраховки — Изисквания — Понятия за „пътник“ и за „дежурен член на екипаж“ — Хеликоптер — Транспортиране на експерт по взривяване на лавини — Вреда, претърпяна по време на полет при изпълнение на служебни задължения — Обезщетение)

27.4.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 138/18
            
         Решение на Съда (първи състав) от 26 февруари 2015 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — Wucher Helicopter GmbH, Euro-Aviation Versicherungs AG/Fridolin Santer
   (Дело C-6/14) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Регламент (ЕО) № 785/2004 - Въздушни превозвачи и оператори на въздухоплавателни средства - Застраховки - Изисквания - Понятия за „пътник“ и за „дежурен член на екипаж“ - Хеликоптер - Транспортиране на експерт по взривяване на лавини - Вреда, претърпяна по време на полет при изпълнение на служебни задължения - Обезщетение))
   (2015/C 138/23)
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Wucher Helicopter GmbH, Euro-Aviation Versicherungs AG
   
      Ответник: Fridolin Santer
   
      Диспозитив
   
   
               1)
            
            
               Член 3, буква ж) от Регламент (ЕО) № 785/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 година относно застрахователните изисквания за въздушни превозвачи и оператори на въздухоплавателни средства трябва да се тълкува в смисъл, че лице, пътуващо в хеликоптер, стопанисван от въздушен превозвач от Общността, превозвано на основание на договор, сключен между работодателя му и този въздушен превозвач, за да изпълни конкретна задача, като разглежданата в главното производство, е „пътник“ по смисъла на тази разпоредба.
            
         
               2)
            
            
               Член 17, параграф 1 от Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз, подписана в Монреал на 28 май 1999 г., подписана от Европейската общност на 9 декември 1999 г. на основание на член 300, параграф 2 ЕО, одобрена от нейно име с Решение 2001/539/EО на Съвета от 5 април 2001 г., трябва да се тълкува в смисъл, че лице, което може да се определи с понятието „пътник“ по смисъла на член 3, буква ж) от Регламент № 785/2004, е „пътник“ и по смисъла на член 17 от тази конвенция, при положение че това лице е превозено въз основа на „договор за превоз“ по смисъла на член 3 от посочената конвенция.
            
         
      (1)  ОВ C 129, 28.4.2014 г.