CELEX: 51988PC0027
Language: es
Date: 1988-02-02
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE MODIFICA EL REGLAMENTO ( CEE ) NO 1408/71 RELATIVO A LA APLICACION DE LOS REGIMENES DE SEGURIDAD SOCIAL A LOS TRABAJADORES POR CUENTA AJENA, A LOS TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA Y A SUS FAMILIAS QUE SE DESPLAZAN DENTRO DE LA COMUNIDAD Y EL REGLAMENTO ( CEE ) NO 574/72 POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS MODALIDADES DE APLICACION DEL REGLAMENTO ( CEE ) NO 1408/71

24. 2. 88                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 52/5
                                                                  II
                                                   (Actos jurídicos preparatorios)
                                                      COMISIÓN
                Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CEE) n°
                1408/71, relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por
                cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a sus familias que se desplazan dentro de la
                Comunidad, y el Reglamento (CEE) n° 574/72, por el que se establecen las modalidades de
                                          aplicación del Reglamento (CEE) n° 1408/71
                                                         COM(88) 27 final
                                       (Presentada por la Comisión el 5 de febrero de 1988)
                                                            (88/C 52/04)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                               Considerando que, por consiguiente, debe desestimarse
                                                                      el criterio de la residencia de los miembros de la familia
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-                  del trabajador para la concesión de las prestaciones fami-
mica Europea, y, en particular, sus artículos 51 y 235,               liares;
                                                                      Considerando que, por el contrario, el criterio del país
Vista la propuesta de la Comisión, elaborada previa con-              de empleo del apartado 1 del artículo 73 y del apartado
sulta a la Comisión administrativa para la seguridad so-              1 del artículo 74 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 ga-
cial de los trabajadores migrantes,                                   rantiza la igualdad de trato entre todos los trabajadores
                                                                      sujetos a una misma legislación; que se impone optar por
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,                             este factor de conexión tanto por motivos de simplifica-
                                                                      ción y equidad como por razones relacionadas con la co-
                                                                      herencia del sistema del Reglamento (CEE) n° 1408/71;
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,                      que, en general, ha prevalecer la «lex Loci laboris» para
                                                                      sdeterminar la legislación aplicable;
Considerando que, de acuerdo con lo dispuesto en el ar-
                                                                      Considerando que, por lo tanto, debe aplicarse también
tículo 99 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Con-
                                                                      esta solución a los trabajadores sujetos a la legislación
sejo ( l ), cuya última modificación la constituye el Regla-
                                                                      francesa; que deben modificarse en este sentido los Re-
mento (CEE) n° 3811/86 (2), el problema relacionado
                                                                      glamentos (CEE) nos 1408/71 y 574/72 ('), cuya última
con el pago de las prestaciones familiares a los miembros
                                                                      modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°
de la familia que no residan en el territorio del Estado
                                                                      3811/86; que la ausencia de una solución uniforme, a la
miembro competente debe ser reexaminado con el fin de
                                                                      que se refiere el artículo 99 del Reglamento (CEE) n°
llegar a una solución uniforme para todos los Estados
                                                                      1408/71 en el momento de la ampliación del ámbito de
miembros;
                                                                      aplicación personal de los Reglamentos (CEE) n°5
                                                                      1408/71 y 574/72 a los trabajadores por cuenta propria
Considerando que, en su sentencia de 15 de enero de                   y a los miembros de sus familias, no ha permitido garan-
1986 en el asunto 41/84 (PINNA), el Tribunal de Justi-                tizar dicha ampliación para los artículos 73 a 76 del Re-
cia anuló el apartado 2 del artículo 73 del Reglamento                glamento (CEE) n° 1408/71; que ahora deben exten-
(CEE) n° 1408/71 en lo que se refiere al criterio de la               derse dichas disposiciones a los trabajadores por cuenta
residencia de los miembros de la familia del trabajador               propria y adaptar, en consecuencia, las disposiciones del
migrante, utilizado para determinar la legislación aplica-            Reglamento (CEE) n° 574/72,
ble a las prestaciones familiares del trabajador, dado que
«no garantiza la igualdad de trato establecida por el artí-           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
culo 48 del Tratado CEE y, por lo tanto, no puede                                              Artículo 1
utilizarse en el marco de la coordinación de las legisla-
ciones nacionales prevista en el artículo 51 del Tratado              El Reglamento (CEE) n° 1408/71 quedará modificado
CEE para fomentar la libre circulación de los trabajado-              como sigue:
res dentro de la Comunidad, de conformidad con el artí-
culo 48»;                                                             1. El encabezamiento del Capítulo 7 del Título III será
                                                                          sustituido por el siguiente texto:
                                                                          «Prestaciones familiares».
(') DO n° L 149 de 5. 7. 1971, p. 2.
(2) DO n° L 355 de 16. 12. 1986, p. 5.                                (3) DO n° L 74 de 27. 3. 1972, p. 1.
 ---pagebreak--- 1^C52BD                                        Miarlo Coficial de las Comunidades Europeas                                                            24.2.^
2. Los artículos 7 2 a 7 5 inclusive serán sustituidos por el                2.      l^o ot^stante^ si l a p e r s o n a a l a q u e det^en at^o^
    siguiente textor                                                         narse las prestaciones familiares no las destina al man^
                                                                             tenimiento de los miembros de lafamilia^ la instituD
    ^Btr^c^ 72                                                               ción competente abonará dichas prestaciones^ con
                                                                             efecto liberatorios a la persona física o jurídica que
    Totalizaci^ de los periodos de se^ro^ de e m p i e o o d e              ten^aefectivamente a su c a r ^ o a l o s m i e m b r o s de la
    a c u i d a d por cuenta propia                                         f a m i l i a ^ a i n s t a n c i a s v p o r m e d i a c i ó n d e l a institución
                                                                            o e l organismo que desi^neatal fin la autoridad com^
    La institución competente de un Estado miemf^ro^                        petentedelpaísdonderesidan.
    cuva legislación subordínela adquisicióndeldereclio
                                                                             ^.      Mos o más Estados mieml^rospodránconvenir^
    a l a s prestaciones alcumplimiento de períodos de se^
                                                                             de conformidad con el artículo ^ que la institución
    ^uro^ de empleo o de actividad por cuenta propias
                                                                             competente aleone lasprestaciones familiares demdas
    computaráatal efectos en la medida necesarias los peD                   en virtud de la legislación de estos Estados o de aP
    ríodos de se^uro^ de e m p l e o o d e actividad por cuenta             ^uno de dicl^osEstadosala persona físicaojurídica
    propia cubiertos en el territorio de otroEstadomiem^                    que t e n ^ a e f e c t i v a m e n t e a s u c a r ^ o a l o s miembros de
    t^ro^comositrataredeperíodóscuuiertosuajolale^
                                                                            la familia^directamenteopor medio d é l a institución
    ^islación aplicadaporella.
                                                                            delinear donde éstosresidan^,
    B^r^c^ü 7^                                                           ^. ^e suprimirá el artículo 90.
    Trabajadores por ct^e^ta ajena o por cuenta propia                   4. El apartado 9 del artículo 94 será sustituido por el
    cuvas^a^i^as residan e r ^ u n E s t a d o ^ i i e ^ r o distinto       siguiente textor
    del Espado co^ipeten^e
                                                                            ^9.        Los subsidios familiares de que disfruten los
    El t r a b a d o r por cuenta ajena o por cuenta propia                 trabajadores fronterizos empleados en Erancia por los
    sometidoalale^islacióndeunEstadomieml^rotenD                            miembros de su familia que residan en otro Estado
    d r á d e r e c ^ para los miembros de su familia que resP              mieml^ro^ el día a n t e r i o r a l a entrada en vi^or del Re
    dan en el territorio de otro Estado miemuro^ a las                      ^lamento ^óeEE^n^OÓOBOO^ seguirán siendo abonados
    prestaciones familiares previstasporlale^islacióndel                    a car^o de la institución francesa competente con
    primer Estado como si residieren en el territorio de                    arre^loalos mismos coeficientes^ dentro de los límites
    éste^ sinperiuiciode lasdisposiciones del Anexo VI.                     vse^ún las modalidades aplicables en esa f e c ^ s i e m ^
                                                                            pre que su cuantía sea superiorala de las prestaciones
   ^ r r ^ c ^ 7^                                                           que se deberían abonar después de la entrada en vi^or
                                                                            delRe^lamento^EE^n^OOOBOOvdurantetodoel
    Oese^pleados c^vas f a t u a s residan e^r ^n Estado                    tiempo que los interesados estén sometidosalale^is
   r^iier^hrodist^o del Estado competente                                   lación francesa, l^o se tendrán en cuenta las interrup
                                                                            clones de una duración inferioraun mes ni los perío^
   El trabajador por cuenta a j e n a o p o r cuenta propia en
                                                                            dos de percepcióndeprestacionesporenfermedado
   desempleo que disfruta de las prestaciones por déseme
                                                                            desempleo
   pleo^ al amparo d é l a le^islaciónde un EstadomiemD
   oro^tendrádereclio^paralosmiem^rosdesufamilia                            Las modalidades de aplicacióndelpresente apartado
   que residan en el territorio de otro Estado mieml^ro^a                   serán determinadas de común acuerdo por los Estados
   lasprestacionesfamiliaresprevistaspor lale^islación                      miembros interesados o por sus autoridades compeD
    delprimerEstado^comosiresidierenenelterritorio                          rentes^ previo dictamen de la comisión administrad
   de éste^ sin periuicio de las disposiciones del Anexo                    tiva^.
   VI
                                                                         5 ^e suprimirá el artículo 99.
   B ^ r ^ c ^ 7^                                                        D. La Rarte 11 del Anexo 11 quedará modificada como
                                                                            si^ue^
   At^o^o de las prestaciones
                                                                            a^ El texto del punto ^E.Erancia^ será sustituido por
    1.      Las prestaciones familiares serán at^onadas^ en                     eltextosi^uiente^
   los c a s o s a q u e se refiere el artículo 7 ^ por la institu^             ^La asignación por r^ijo de corta edad abonada sin
   ción competente del Estadoacuva legislación esté soD                         condición de recursos.^
   metido el trabajador por cuenta ajena o por cuenta                       u^ El texto del punto ^l.Luxemour^o^ será sustituido
   propiav^enloscasosaqueserefiereelartículo74^                                 porelsi^uientetexto^
   por la institución competente del Estado al amparo de
   cu^a legislación disfrute el trabajador por cuenta                           ^       Lasasi^naciones prenatales
   a j e n a o p o r cuenta propia en desempleo de las prestad                    ^ Las asignaciones de nacimientos
   cionespor desempleo, ^erán at^onadas^ de conformi
   dad con las disposiciones que apliquendicriasinstitu^                 7. E n e l p u n t o ^ E . E r a n c i a ^ d e l A n e x o V L
   ciones^ tanto si la persona física o jurídica a la que                   a^ El apartado4será sustituido por el siguiente textor
   deoen abonarse tales prestaciones residen permaneceo                         ^4.         La persona sometida a la legislación fran^
   tiene su sede en el territorio del Estado competente en                      cesaren aplicación del apartado t delarículo t 4 o
   el territorio deotroEstadomiemt^ro.                                          del apartado t del artículo t 4 ^ t e n d r á derechos
 ---pagebreak--- 24.2.^                                            diario Crucial de las Comunidades Europeas                                                        ^(S52B7
       para los miembros de su familia que le acompañen                           c^ para la aplicación de las disposiciones de las letras
       en el territoriodel Estado miembro donde realice                              a ^ b ^ cuando los períodos de e m p l e o o d e a c t P
       sutrabajo^ alassiguientesprestacionesfamiliares^                              ^idad por cuenta propias cubiertos bajo la legisla
       a^ la asignación por bi^o de corta edad prevista en                           ción d e u n E s t a d o m i e m b r o ^ s e e ^ p r e s e n e n u n P
            el a r t í c u l o L 5 t 5 del Código de seguridad ^o                    dades diferentes de las utilizadas para calcular las
            cial^ durante el período en que dicba asignación                         prestaciones familiares^ en virtud de la legislación
            se aboneconsuieción a l a c o n d i c i ó n d e r e c u r                de otro Estado miembro a la que también ba^a
            sos^                                                                     estado sujeto el interesado durante un mismo peD
                                                                                     ríodo^ la conversión se lle^aráacabo con arreglo
      b^ los subsidios familiares previstos en los artículos                         a l o dispuesto en el a p a r t a d o ^ d e l articulóte del
            L 5 2 4 ^ L 5 ^ t del Código de seguridad social.^                       Reglamento deaplicación^
   b^ ^e añadirá el siguiente apartado7^                                          d^ no obstante lo dispuesto en la letra a^ en el
                                                                                     marco de las relaciones entre los Estados miemD
       ^7.       ^ o o b s t a n t e l o dispuesto en los artícolos7^                bros mencionados e n e l A n e ^ o ^ d e l Reglamento
      ^ 74 del Reglamentos el subsidio de alojamiento                                de aplicación^ la institución que t e n g a a s u cargo
       contemplado e n e l a p a r t a d o 5 d e l a r t í c u l o 5 I O d e l       las prestaciones familiares^ en razón de la primera
       Código de seguridad ^ocial^ los subsidios de alo^aD                           acti^idadporcuentaaienaoporcuentapropiaa
       miento financiados por el Eondo nacional de                                   lo largo del período de que se traten soportará
       a ^ u d a a l a ^ i e n d a ^ l a s primas d e t r a s l a d o c r e a        este costedurante todo esteperíodo.^
      das por la letra b^del artículo t D d e l a l e ^ d e 2 2
       de agosto de t^4D sólo se concederánalos interés
                                                                               2. El encabezamiento del Capítulo 7 del Título IV
       sadosqueresidanenterritoriofrancés.^
                                                                                  serásustituidoporelsiguientete^to^
                                                                                  ^^^T^^O^^^A^i^A^^.
                                  ^r^c^2
El Reglamento ^CEE^ n^ 574B72 quedará modificado                               5. En el artículo ^D^
comosigue^
                                                                                  a^ El título que precede al artículo ^D será sustituido
 P El artículo 10 ^                 será sustituido por el siguiente                 por elte^to siguientes
    te^to^
                                                                                     ^Aplicació^delart^lo73^delosapar^adost^
                                                                                     ^dela^c^lo7^del^e^la^ie^to^.
    ^rr^c^^bis
    cormas aplicables c^ar^do ei trabajador por cr^e^ta                           b^ ^e s u p r i m i r á e l t í t u l o q u e f i g u r a b a i o e l a r t í c u l o
                                                                                      ^D
    ajeria o por c^er^ta propia esté sor^eúdo^ sr^cesiva^
    ment^ a ia legislación de varios Estados rr^ier^ibros
    d^ra^te^rr^sr^oper^odoopartede^nperrodo                                       c^ El apartado 4 será sustituido por el te^to sP
                                                                                     guíente^
    ^iuntraba^ador por cuenta a ^ e n a o p o r cuenta pro                           ^4.     Lasautoridades competentes d e d o s o m á s
    piaba estado sometido sucesi^amenteala legislación                               Estados miembros podrán convenir modalidades
    de dos Estados miembros durante un período de                                    especiales de aplicaciónpara el pago d é l a s pres
    tiempo situado entre los dos plazospre^istos por la                              raciones familiares^ en particular^ con el fin de faD
    legislacióndeunoodosdeesosEstadosmiembros^                                       editar la aplicación de los apartados t ^ 2 d e l a r
    para la concesión de las prestaciones familiares^ se                             tículo 75 del Reglamento. Estos acuerdos serán
    aplicaránlasnormassiguientes^                                                    comunicados alaC^omisiónadministrati^a.^
    a^ lasprestacionesfamiliaresalasqueelinteresado
         puedatenerderecbo por estar su^etoala legislad                        4 ^e suprimirá el artículo ^7.
         ción de cada uno de dicbos Estados miembros
         corresponderán alasprestacionesdiariasdebidas                         5. El artículo ^^ será sustituido por el te^to siguientes
         enaplicacióndelalegislaciónconsiderada.^iesD
         tas legislaciones no prevén prestaciones diarias^                        ^ApiicaciÓ8delar^culo74delReglar^er^o
         las prestaciones familiares se concederán a pro
         rratadelperíodo detiempo durante e l q u e el in
        teresado ba^a estado sujeto a la legislación de                           Lasdisposicionesdelartículo ^ d e l R e g l a m e n t o d e
         cada uno de los Estados miembros^ en relación                            aplicación serán aplicables por analogía al trabajador
         con el período establecido por la legislación de                         por cuenta a^enaopor cuenta propia en desempleoa
         q u e s e traten                                                         queserefiereelartículo74delReglamento.^
    b^ cuando las prestaciones familiares ba^an sido
        abonadasporunainstituciónduranteunperíodo                              D ^e suprimirá el a r t í c u l o s .
        en el que bubierandebidoser abonadaspor una
        institucióndiferente^babrálugaracompensación                           7. ^e suprimirán el artículo ^                  ^ el título que le pre
        entre ambas instituciones^                                                cede.
 ---pagebreak--- N° C 52/8                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 24. 2. 88
 8. El apartado 1 del artículo 101 será sustituido por el          c) En el punto «C) Alemania», el número 8 será sus-
    siguiente texto:                                                  tituido por el texto siguiente:
    «1. La Comisión administrativa establecerá, para                  «8. Para la aplicación de los artículos 36 y 63
    cada año natural, una relación de los créditos, en                del Reglamento y del apartado 2 del artículo 102
    aplicación de los artículo '36, 63 y 70 del Regla-                del Reglamento de aplicación: (no cambia).»
    mento.»                                                        d) En el punto «E) Francia»:
 9. El apartado 2 del artículo 102 será sustituido por el               i) se suprimirá el número 8;
    siguiente texto:                                                   ii) los números 9 y 10 pasarán a ser, respectiva-
    «2. Los reembolsos previstos en los artículos 36,                      mente, los números 8 y 9;
    63 y 70 del Reglamento, que el conjunto de las insti-             iii) el número 8 (nuevo) será sustituido por el si-
    tuciones competentes de un Estado miembro tenga                        guiente texto:
    que hacer a favor de las instituciones acreedoras de                   «8. Para la aplicación conjunta de los artí-
    otro Estado miembro, se efectuarán por medio de                        culos 36 y 63 del Reglamento y del apartado
    los organismos designados por las autoridades com-                     2 del artículo 102 del Reglamento de aplica-
    petentes de los Estados miembros. Los organismos                       ción: (no cambia).»
    por medio de los cuales se hayan efectuado los
    reembolsos notificarán a la Comisión administrativa            e) En el punto «G) Irlanda», la letra b) del número
    las cantidades reembolsadas en los plazos y con arre-             3 será sustituida por el texto siguiente:
    glo a las modalidades establecidas por dicha Comi-                «b) Para la aplicación del artículo 70 del Regla-
    sión.»                                                                  mento y del apartado 2 del artículo 102 del
                                                                            Reglamento de aplicación: (no cambia).»
10. El apartado 2 del artículo 104 será sustituido por el
    siguiente texto:                                               f) En el punto «H) Italia»:
    «2. Las disposiciones análogas a las contempladas                   i) se suprimirá el número 5;
    en el apartado 1 y que hayan de aplicarse en las rela-             ii) los números 6, 7 y 8 pasarán a ser, respectiva-
    ciones entre dos o varios Estados miembros después                     mente, los números 5, 6, y 7;
    de la entrada en vigor del Reglamento se incluirán                iii) la letra c) del número 6 (nuevo) será susti-
    en el Anexo 5 del Reglamento de aplicación. Se pro-                    tuida por el siguiente texto:
    cederá del mismo modo con respecto a las disposi-                      «c) reembolsos en virtud del artículo 70 del
    ciones que se convengan en virtud del apartado 2 del                        Reglamento (no cambia).»
    artículo 97 del Reglamento de aplicación.»
                                                                   g) En   el punto «I) Luxemburgo», se suprimirá la le-
11. Se suprimirá el artículo 120.                                     tra  d) del número 8.
                                                                   h) En   el punto «J) Países Bajos», se suprimirá la le-
12. En el punto «E. Francia» del Anexo 2:                             tra  c) del número 4.
    a) se suprimirá el número 3;
    b) el número 4 pasará a ser número 3.                                               Artículo 3
13. El Anexo 10 quedará modificado como sigue:                 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
    a) En el punto «A) Bélgica», se suprimirá la letra d)      al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-
        del número 6.                                          dades Europeas.
    b) En el punto «B) Dinamarca», la letra a) del nú-         Será aplicable a partir del 15 de enero de 1986.
        mero 6 será sustituida por el siguiente texto:         El presente Reglamento será obligatorio en todos sus
        «a) reembolsos en virtud del artículo 36 y del ar-     elementos y directamente aplicable en cada Estado
            tículo 63 del Reglamento: (no cambia).»            miembro.