CELEX: 21990A0915(01)
Language: it
Date: 1990-07-16 00:00:00
Title: SECONDO PROTOCOLLO CHE FISSA LE CONDIZIONI DELLA PESCA PREVISTE NELL' ACCORDO IN MATERIA DI PESCA TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA, DA UN LATO, ED IL GOVERNO DELLA DANIMARCA E IL GOVERNO LOCALE DELLA GROENLANDIA, DALL' ALTRO #

Avis juridique important

|

21990A0915(01)

SECONDO PROTOCOLLO CHE FISSA LE CONDIZIONI DELLA PESCA PREVISTE NELL' ACCORDO IN MATERIA DI PESCA TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA, DA UN LATO, ED IL GOVERNO DELLA DANIMARCA E IL GOVERNO LOCALE DELLA GROENLANDIA, DALL' ALTRO  -   

Gazzetta ufficiale n. L 252 del 15/09/1990 pag. 0002

*****SECONDO PROTOCOLLO  che fissa le condizioni della pesca previste nell'accordo in materia di pesca tra la Comunità economica europea, da un lato, ed il governo della Danimarca e il governo locale della Groenlandia, dall'altro  LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA,  da un lato, e  IL GOVERNO DELLA DANIMARCA E IL GOVERNO LOCALE DELLA GROENLANDIA,  dall'altro,  visto l'accordo in materia di pesca tra la Comunità europea, da un lato, e il governo della Danimarca e il governo locale della Groenlandia, dall'altro,  HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:  Articolo 1  1. Il presente protocollo riguarda le attività di pesca dal 1o gennaio 1990 al 31 dicembre 1994.  2. I contingenti di cui all'articolo 2 dell'accordo sono fissati per ogni anno ai livelli seguenti:  (in tonnellate)  1.2.3 //  //  //  //  // Riserve Ovest (NAFO 0/1)  // Riserve Est (CIEM: XIV/V)   //    //   //   // Merluzzo bianco   // 16 000   // 15 000   // Scorfano del Nord   // 5 500   // 46 820  // Ipoglosso nero   // 1 850   // 3 750   // Ipoglosso  // 200   // -   // Gamberetti   // 730 per il primo anno d'applicazione del protocollo   // 3 620 per il primo anno d'applicazione del protocollo   //   // 440 per il secondo anno d'applicazione del protocollo   // 3 910 per il secondo anno d'applicazione del protocollo   //   // 295 per il terzo anno d'applicazione del protocollo   // 4 180 per il terzo anno d'applicazione del protocollo   //   //   // 4 525 per il quarto anno d'applicazione del protocollo   // Pesce lupo  // 2 000   // -   // Melù   // -   // 30 000   // Capellano di Terranova   // -   // 30 000   //    //   //  3. Oltre ai quantitativi fissati al paragrafo 2, la Groenlandia contribuirà ogni anno a realizzare l'equilibrio delle reciproche possibilità di pesca definito tra la Comunità e le isole Faeroer conformemente al loro accordo di pesca per le specie e i quantitativi seguenti: (in tonnellate)  1.2.3 //  //  //  //  // Riserve Ovest (NAFO 0/1)  // Riserve Est (CIEM: XIV/V)   //    //   //   // Gamberetti   // 270 per il primo anno d'applicazione del protocollo  // 880 per il primo anno d'applicazione del protocollo   //   // 160 per il secondo anno d'applicazione del protocollo   // 990 per il secondo anno d'applicazione del protocollo   //   // 105 per il terzo anno d'applicazione del protocollo   // 1 045 per il terzo anno d'applicazione del protocollo   //   // -   // 1 150 per il quarto anno d'applicazione del protocollo   // Ipoglosso nero   // 150   // 150   // Scorfano del Nord   // -   // 500  // Capelano di Terranova   // -   // 10 000   //    //   //  Articolo 2  I quantitativi di cui all'articolo 7, primo comma dell'accordo sono fissati per ciascun anno ai livelli seguenti:  (in tonnellate)  1.2.3 //  //  //  //  // Riserve Ovest (NAFO 0/1)  // Riserve Est (CIEM: XIV/V)   //    //   //   // Merluzzo bianco   // 50 000   // 2 250   // Scorfano del Nord   // 2 500   // 5 000  // Ippoglosso nero   // 4 700   // -   // Gamberetti   // 25 000 (1)   // 1 500   // Pesce lupo   // 4 000   // -   //  //   //  (1) Per gli anni 1990, 1991 e 1992.  Articolo 3  1. La compensazione finanziaria di cui all'articolo 6 dell'accordo è fissata, per il periodo di validità del presente protocollo, a 34 250 000 ecu pagabili ogni anno all'inizio della campagna di pesca.  2. La compensazione è adeguata durante ciascun esercizio annuo in proporzione, calcolata sulla base di un equivalente merluzzo bianco, ai contingenti supplementari attribuiti alla Comunità a norma dell'articolo 8 dell'accordo.  3. Le possibilità di catture supplementari ai sensi dell'articolo 8 dell'accordo vengono accordate secondo la procedura stabilita nell'allegato.  Articolo 4  La mancata esecuzione degli impegni previsti dal presente protocollo può comportare, salvi restando gli articoli 7 e 10 dell'accordo, una corrispondente riduzione degli impegni di cui agli articoli 1 e 3 del presente protocollo. Articolo 5  Il presente protocollo entra in vigore alla data della firma. Esso è applicabile a decorrere dal 1o gennaio 1990. Le parti si notificano l'espletamento delle procedure a tal fine necessarie.  Articolo 6  Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare in lingue danese, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola e tedesca, ciascun testo facente ugualmente fede.  Hecho en Bruselas, el dieciséis de julio de mil novecientos noventa.  Udfaerdiget i Bruxelles, den sekstende juli nitten hundrede og halvfems.  Geschehen zu Bruessel am sechzehnten Juli neunzehnhundertneunzig.  Égine stis Vryxélles, stis déka éxi Ioylíoy chília enniakósia enenínta.  Done at Brussels on the sixteenth day of Juli in the year one thousand nine hundred and ninety.  Fait à Bruxelles, le seize juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix.  Fatto a Bruxelles, addì sedici luglio millenovecentonovanta.  Gedaan te Brussel, de zestiende juli negentienhonderd negentig.  Feito em Bruxelas, em dezasseis de Julho de mil novecentos e noventa.  Por el Consejo de las Comunidades Europeas  For Raadet for De Europaeiske Faellesskaber  Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften  Gia to Symvoýlio ton Evropaïkón Koinotíton  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  Pelo Conselho das Comunidades Europeias Por el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia  For den danske regering og det groenlandske landsstyre  Fuer die Regierung Daenemarks und die oertliche Regierung Groenlands  Gia tin Kyvérnisi tis Danías kai tin topikí kyvérnisi tis Groilandías  For the Government of Denmark and the local Government of Greenland  Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland  Per il governo della Danimarca ed il governo locale della Groenlandia  Voor de Regering van Denemarken en de Autonome Regering van Groenland  Pelo Governo da Dinamarca e o Governo local da Gronelândia  ALLEGATO  1. Le autorità responsabili per la Groenlandia si impegnano a offrire alla Comunità, entro il 15 novembre di ogni anno, le possibilità di catture supplementari che sono previste all'articolo 8 dell'accordo e che, a tale data, si ritengono disponibili nel corso della successiva campagna di pesca.  La Comunità comunica alle autorità responsabili per la Groenlandia la propria risposta a tale offerta non oltre sei settimane dalla data in cui l'ha ricevuta. Se la Comunità declina l'offerta o non risponde entro sei settimane, le autorità responsabili per la Groenlandia sono libere di offrire le possibilità di cattura ad altre parti.  2. Se in qualsiasi momento durante la campagna di pesca si accertano possibilità di catture supplementari ai sensi dell'articolo 8 dell'accordo, le quali eccedono le possibilità di catture contenute nell'offerta di cui al paragrafo 1, le autorità responsabili per la Groenlandia offrono alla Comunità tali possibilità supplementari.  La Comunità comunicherà alle autorità responsabili per la Groenlandia la propria risposta a tale offerta non oltre sei settimane dalla data in cui l'ha ricevuta. Se la Comunità declina l'offerta o non risponde entro sei settimane, le autorità responsabili per la Groenlandia sono libere di offrire le possibilità di cattura ad altre parti.  Informazione  sulla data di entrata in vigore del secondo protocollo sulla pesca tra la Comunità economica europea da un lato e il governo della Danimarca e il governo locale della Groenlandia dall'altro (1)  Il secondo protocollo che fissa le condizioni della pesca previste nell'accordo in materia di pesca tra la Comunità economica europea da un lato e il governo della Danimarca e il governo locale della Groenlandia dall'altro, è stato firmato il 16 luglio 1990.  Il secondo protocollo è pertanto entrato in vigore, conformemente all'articolo 5, il 16 luglio 1990.  (1) Vedi pagina 2 della presente Gazzetta ufficiale.