CELEX: 31982L0287
Language: sk
Date: 1982-04-13 00:00:00
Title: Smernica Komisie z 13. apríla 1982, ktorá mení a dopĺňa prílohy smerníc Rady 66/401/EHS a 69/208/EHS o obchodovaní s osivom krmovín a osivom olejnín a osivom priadnych rastlín v tomto poradí, a smernice 78/386/EHS a 78/388/EHS

Dôležité právne oznámenie

|

31982L0287

Úradný vestník L 131 , 13/05/1982 S. 0024 - 0026 Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 25 S. 0016  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 25 S. 0016  Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 15 S. 0003  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 15 S. 0003 

		Smernica Komisiez 13. apríla 1982,ktorá mení a dopĺňa prílohy smerníc Rady 66/401/EHS a 69/208/EHS o obchodovaní s osivom krmovín a osivom olejnín a osivom priadnych rastlín v tomto poradí, a smernice 78/386/EHS a 78/388/EHS(82/287/EHS)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o obchodovaní s osivom krmovín [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 81/126/EHS [2], najmä na jej článok 21a,so zreteľom na smernicu Rady 69/208/EHS z 30. júna 1969 o obchodovaní s osivom olejnín a osivom priadnych rastlín [3], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 81/126/EHS, najmä na jej článok 20a,keďže vo svetle rozvoja vedeckých a technologických poznatkov, prílohy I a II k smerniciam 66/401/EHS a 69/208/EHS by mali byť zmenené a doplnené z dôvodov ustanovených nižšie;keďže podmienky, ktoré si vyžadujú plodiny a osivá, vrátane kritérií čistoty odrôd, by sa mali zmeniť a doplniť, aby vyhovovali schémam pre odrodovú certifikáciu osiva určeného pre medzinárodný obchod, ako ustanovuje Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD); keďže termíny na implementáciu ustanovené v druhej zarážke článku 2 smernice Komisie 78/386/EHS z 18. apríla 1978, ktorá mení a dopĺňa prílohy smernice 66/401/EHS o obchodovaní s osivom krmovín [4], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 81/126/EHS, a v prvej zarážke článku 2 (1) smernice Komisie 78/388/EHS z 18. apríla 1978, ktorá mení a dopĺňa prílohy k smernici 69/208/EHS o obchodovaní s osivom olejnín a priadnych rastlín [5], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 81/126/EHS, by sa mali vzhľadom na uvedené prispôsobiť súčasnej situácii;keďže za súčasného stavu nebolo možné zabezpečiť harmonizáciu podmienok vo vzťahu k minimálnym kritériám odrodovej čistoty v rámci spoločenstva, ktoré musia spĺňať plodiny a osivá v prípade hybridov slnečnice; keďže však už pred 1. júlom 1983 bol uskutočnený pokus na zabezpečenie týchto kritérií s cieľom dosiahnuť harmonizáciu;keďže opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre osivá a množiteľský materiál pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesníctvo,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Príloha I k smernici 66/401/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:1. V druhej a tretej vete odseku 4 sa slová "Vicia faba" vkladajú za slová "Pisum sativum".2. V druhej a tretej vete odseku 4 sa slová "Raphanus sativus, rod oleifera" vypúšťajú.Článok 2Príloha II k smernici 66/401/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Odsek 1 oddielu I sa nahrádza takto:"Osivo musí mať dostatočnú odrodovú pravosť a čistotu.Najmä osivá nižšie vymenovaných druhov musia spĺňať nasledujúce kritériá alebo iné podmienky. Minimálna odrodová čistota je:- druh Poa, apomyktické jednoklonové odrody: 98 %,- Pisum sativum, Vicia faba, Brassica napus odroda napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala:- certifikované osivo, prvá generácia: 99 %,- certifikované osivo, druhá a ďalšie generácie: 98 %.Minimálna odrodová čistota sa zisťuje prevažne na pestovateľskej ploche kontrolami uskutočňovanými v súlade s podmienkami ustanovenými v prílohe I.".2. Odsek 1 oddielu II sa nahrádza takto:"Osivo Pisum sativum, Brassica Napus odroda napobrassica, Brassica oleracea conv. Acephala, Vicia faba a apomyktické jednoklonové odrody druhu Poa musí spĺňať nasledujúce kritériá alebo podmienky:Minimálna odrodová čistota je 99,7 %.Minimálna odrodová čistota sa zisťuje prevažne na pestovateľskej ploche kontrolami uskutočňovanými v súlade s podmienkami ustanovenými v prílohe I.".Článok 3Príloha I k smernici 69/208/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:Odsek 3 sa nahrádza takto:"Plodina musí mať dostatočnú odrodovú pravosť a odrodovú čistotu.Najmä plodiny Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carum carvi a druh Gossypium musia spĺňať nasledujúce kritériá:Množstvo rastlín plodiny, ktoré možno rozpoznať ako zrejme nepatriace k odrode nesmie prekročiť:- jednu na 30 m2pestovateľskej plochy základného osiva,- jednu na 10 m2 pestovateľskej plochy certifikovaného osiva."Článok 4Príloha II k smernici 69/208/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:Odsek 1 oddielu I sa nahrádza takto:"Osivo musí mať dostatočnú odrodovú pravosť a čistotu. Najmä osivá nižšie vymenovaných druhov musia spĺňať nasledujúce kritériá alebo iné podmienky:Druh a kategória | Minimálna odrodová čistota (%) |1 | 2 |Arachis hypogaea:—základné osivo | 99,7 |—certifikované osivo | 99,5 |Brassica napus, druh oleifera, iné ako odrody určené na kŕmne účely, Brassica rapa, iné ako odrody určené na kŕmne účely:—základné osivo | 99,9 |—certifikované osivo | 99,7 |Brassica napus, druh oleifera, odrody určené na kŕmne účely, Brassica rapa, odrody určené na kŕmne účely, Helianthus annus, iné ako hybridné odrody vrátane ich zložiek, Sinapis alba:—základné osivo | 99,7 |—certifikované osivo, prvá generácia | 99 |—certifikované osivo, druhá a ďalšie generácie | 98 |Linum usitatissimum:—základné osivo | 99,7 |—certifikované osivo, prvá generácia | 98 |—certifikované osivo, druhá a ďalšie generácie | 97,5 |Papaver somniferum:—základné osivo | 99 |—certifikované osivo | 98 |Glycine max:—základné osivo | 97 |—certifikované osivo | 95 |Minimálna odrodová čistota sa overuje prevažne na pestovateľskej ploche kontrolami uskutočňovanými v súlade s podmienkami ustanovenými v prílohe I."Článok 5V druhej zarážke článku 2 (1) smernice 78/386/EHS, text "1. januára 1982" sa týmto nahrádza textom "v termíne určenom v neskoršej etape".Článok 6V druhej zarážke článku 2 (1) smernice 78/388/EHS sa text "1. januára 1982" týmto nahrádza textom "v termíne určenom v neskoršej etape".Článok 71. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s:- ustanoveniami článku 5 a 6 s účinnosťou najneskôr od 1. januára 1982,- ustanovenia článku 2 vzhľadom na druh Poa s účinnosťou od 1. januára 1983,- s inými ustanoveniami tejto smernice najneskôr od 1. januára 1983.2. Členské štáty zabezpečia v súlade s treťou zarážkou odseku 1, aby osivo nepodliehalo žiadnym obmedzeniam pri obchodovaní z dôvodu rozdielnych vykonávacích lehôt tejto smernice.Článok 8Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 13. apríla 1982Za KomisiuPoul Dalsagerčlen Komisie[1] Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2298/66.[2] Ú. v. ES L 67, 12.3.1981, s. 36.[3] Ú. v. ES L 169, 10.7.1969, s. 3.[4] Ú. v. ES L 113, 25.4.1978, s. 1.[5] Ú. v. ES L 113, 25.4.1978, s. 20.--------------------------------------------------