CELEX: 22004A0429(02)
Language: lv
Date: 2004-04-01 00:00:00
Title: Nolīgumi vēstuļu apmaiņas veidā par Nolīguma par Čehaijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas dalību Eiropas Ekonomikas zonā un četru saistīto nolīgumu pagaidu piemērošanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22004A0429(02)

Oficiālais Vēstnesis L 130 , 29/04/2004 Lpp. 0003 - 0010

		Nolīgumivēstuļu apmaiņas veidā par Nolīguma par Čehaijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas dalību Eiropas Ekonomikas zonā un četru saistīto nolīgumu pagaidu piemērošanuA. Eiropas Kopienas vēstule Islandes RepublikaiGodātais kungs!Atsaucoties uz 2003. gada 14. oktobrī parakstīto Nolīgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas dalību Eiropas ekonomikas zonā ("EEZ paplašināšanās nolīgums") un četriem saistītajiem nolīgumiem, man ir tas gods Jūs informēt, ka Eiropas Kopiena ir gatava no 2004. gada 1. maija uz laiku piemērot EEZ paplašināšanās nolīgumu, kā arī Eiropas Kopienas un Islandes Republikas nolīgumu par papildprotokolu 1972. gada 22. jūlija Brīvās tirdzniecības līgumam starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Islandes Republiku, ja vien Islandes Republika ir gatava rīkoties tāpat.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Islandes Republika piekrīt šādai pagaidu piemērošanai.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.+++++ TIFF +++++Hecho en Bruselas,Udfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amΈγινε στις Βρυξέλλες,Done at BrusselsFait à Bruxelles,Fatto a Bruxelles, addìGedaan te Brussel,Feito em Bruxelas,Tehty BrysselissäSom skedde i BrysselGjört í BrusselUtferdiget i Brussel,Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++B. Islandes Republikas vēstule Eiropas KopienaiGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka esmu saņēmis Jūsu vēstuli ar šodienas datumu, un apliecināt, ka Islandes Republika piekrīt minētās vēstules saturam, kas ir šāds:"Atsaucoties uz 2003. gada 14. oktobrī parakstīto Nolīgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas dalību Eiropas ekonomikas zonā ("EEZ paplašināšanās nolīgums") un četriem saistītajiem nolīgumiem, man ir tas gods Jūs informēt, ka Eiropas Kopiena ir gatava no 2004. gada 1. maija uz laiku piemērot EEZ paplašināšanās nolīgumu, kā arī Eiropas Kopienas un Islandes Republikas nolīgumu par papildprotokolu 1972. gada 22. jūlija Brīvās tirdzniecības līgumam starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Islandes Republiku, ja vien Islandes Republika ir gatava rīkoties tāpat."Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.+++++ TIFF +++++Gjört í BrusselHecho en Bruselas,Udfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amΈγινε στις Βρυξέλλες,Done at BrusselsFait à Bruxelles,Fatto a Bruxelles, addìGedaan te Brussel,Feito em Bruxelas,Tehty BrysselissäSom skedde i BrysselUtferdiget i Brussel,Fyrir hönd Lyðveldisins Íslands+++++ TIFF +++++C. Eiropas Kopienas vēstule Lihtenšteinas FirstisteiGodātais kungs!Atsaucoties uz 2003. gada 14. oktobrī parakstīto Nolīgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas dalību Eiropas ekonomikas zonā ("EEZ paplašināšanās nolīgums") un četriem saistītajiem nolīgumiem, man ir tas gods Jūs informēt, ka Eiropas Kopiena ir gatava no 2004. gada 1. maija uz laiku piemērot EEZ paplašināšanās nolīgumu, ja vien Lihtenšteinas Firstiste ir gatava rīkoties tāpat.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Lihtenšteinas Firstiste piekrīt šādai pagaidu piemērošanai.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.+++++ TIFF +++++Hecho en Bruselas,Udfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amΈγινε στις Βρυξέλλες,Done at BrusselsFait à Bruxelles,Fatto a Bruxelles, addìGedaan te Brussel,Feito em Bruxelas,Tehty BrysselissäSom skedde i BrysselGjört í BrusselUtferdiget i Brussel,Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++D. Lihtenšteinas Firstistes vēstule Eiropas KopienaiGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka esmu saņēmis Jūsu vēstuli ar šodienas datumu, un apliecināt, ka Lihtenšteinas Firstiste piekrīt minētās vēstules saturam, kas ir šāds:"Atsaucoties uz 2003. gada 14. oktobrī parakstīto Nolīgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas dalību Eiropas ekonomikas zonā ("EEZ paplašināšanās nolīgums") un četriem saistītajiem nolīgumiem, man ir tas gods Jūs informēt, ka Eiropas Kopiena ir gatava no 2004. gada 1. maija uz laiku piemērot EEZ paplašināšanās nolīgumu, ja vien Lihtenšteinas Firstiste ir gatava rīkoties tāpat."Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.+++++ TIFF +++++Geschehen zu Brüssel amHecho en Bruselas,Udfærdiget i Bruxelles denΈγινε στις Βρυξέλλες,Done at BrusselsFait à Bruxelles,Fatto a Bruxelles, addìGedaan te Brussel,Feito em Bruxelas,Tehty BrysselissäSom skedde i BrysselGjört í BrusselUtferdiget i Brussel,Für die Regierung des Fürstentums Liechtenstein+++++ TIFF +++++E. Eiropas Kopienas vēstule Norvēģijas KaralisteiGodātais kungs!Atsaucoties uz 2003. gada 14. oktobrī parakstīto Nolīgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas dalību Eiropas ekonomikas zonā ("EEZ paplašināšanās nolīgums") un četriem saistītajiem nolīgumiem, man ir tas gods Jūs informēt, ka Eiropas Kopiena ir gatava no 2004. gada 1. maija uz laiku piemērot EEZ paplašināšanās nolīgumu un šādus trīs saistītos nolīgumus:- Norvēģijas Karalistes un Eiropas Kopienas Nolīgums par Norvēģijas Finanšu mehānismu laika posmam no 2004. gada līdz 2009. gadam,- Eiropas Kopienas un Norvēģijas Karalistes Nolīgums par papildprotokolu 1973. gada 14. maija Brīvās tirdzniecības līgumam starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti,- Eiropas Kopienas un Norvēģijas Karalistes Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā attiecībā uz dažiem lauksaimniecības produktiem,ja vien Norvēģijas Karaliste ir gatava rīkoties tāpat.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Norvēģijas Karaliste piekrīt šādai pagaidu piemērošanai.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.+++++ TIFF +++++Hecho en Bruselas,Udfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amΈγινε στις Βρυξέλλες,Done at BrusselsFait à Bruxelles,Fatto a Bruxelles, addìGedaan te Brussel,Feito em Bruxelas,Tehty BrysselissäSom skedde i BrysselGjört í BrusselUtferdiget i Brussel,Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++F. Norvēģijas Karalistes vēstule Eiropas KopienaiGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka esmu saņēmis Jūsu vēstuli ar šodienas datumu, un apliecināt, ka Norvēģijas Karaliste piekrīt minētās vēstules saturam, kas ir šāds:"Atsaucoties uz 2003. gada 14. oktobrī parakstīto Nolīgumu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas dalību Eiropas ekonomikas zonā ("EEZ paplašināšanās nolīgums") un četriem saistītajiem nolīgumiem, man ir tas gods Jūs informēt, ka Eiropas Kopiena ir gatava no 2004. gada 1. maija uz laiku piemērot EEZ paplašināšanās nolīgumu un šādus trīs saistītos nolīgumus:- Norvēģijas Karalistes un Eiropas Kopienas Nolīgums par Norvēģijas Finanšu mehānismu laika posmam no 2004. gada līdz 2009. gadam,- Eiropas Kopienas un Norvēģijas Karalistes Nolīgums par papildprotokolu 1973. gada 14. maija Brīvās tirdzniecības līgumam starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti,- Eiropas Kopienas un Norvēģijas Karalistes Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā attiecībā uz dažiem lauksaimniecības produktiem,ja vien Norvēģijas Karaliste ir gatava rīkoties tāpat."Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.+++++ TIFF +++++Utferdiget i Brussel,Hecho en Bruselas,Udfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amΈγινε στις Βρυξέλλες,Done at BrusselsFait à Bruxelles,Fatto a Bruxelles, addìGedaan te Brussel,Feito em Bruxelas,Tehty BrysselissäSom skedde i BrysselGjört í BrusselPå vegne av Kongeriket Norgens regjering+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------