CELEX: C2007/247/08
Language: sl
Date: 2007-10-20 00:00:00
Title: Zadeva C-343/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 25. julija 2007 vložilo Corte d'appello di Torino (Italija) – Bavaria N.V. in Bavaria Italia s.r.l. proti Bayerischer Brauerbund e.V.

20.10.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 247/5
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 25. julija 2007 vložilo Corte d'appello di Torino (Italija) – Bavaria N.V. in Bavaria Italia s.r.l. proti Bayerischer Brauerbund e.V.
   (Zadeva C-343/07)
   (2007/C 247/08)
   Jezik postopka: italijanščina
   Predložitveno sodišče
   Corte d'appello di Torino
   Stranke v postopku v glavni stvari
   
      Tožeči stranki: Bavaria N.V. in Bavaria Italia s.r.l.
   
      Tožena stranka: Bayerischer Brauerbund e.V.
   Vprašanji za predhodno odločanje
   
               1)
            
            
               Ali je Uredba Sveta ES št. 1347/2001 (1) z dne 28. junija 2001 nična, morebiti tudi zaradi ničnosti, ki izhaja iz drugih aktov, iz naslednjih vidikov:
               Kršitev splošnih načel
               
                           —
                        
                        
                           ker je člen 1(1) v zvezi s Prilogo I k Uredbi EGS št. 2081/1992 (2) v delu, v katerem dopušča registracijo geografskih označb v zvezi s „pivom“, ki je alkoholna pijača in ki je (napačno) vključena v navedeni Prilogi I med „živila“ iz člena 1(1) in ni zajeta v „kmetijskih proizvodih“ iz Priloge I Pogodbe ES in iz členov 32 (prej 38) in 37 (prej 43) ES, na katere se je Svet oprl za sprejetje Uredbe EGS št. 2081/1992, ničen;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ker je člen 17 Uredbe EGS št. 2081/1992 v delu, kjer določa hiter postopek registracije, ki lahko bistveno omeji in prejudicira pravice zainteresiranih subjektov, saj ne predvideva pravice ugovora in očitno krši načeli preglednosti in pravne varnosti in to zlasti glede na zapletenost postopka registracije same IGP „Bayerisches Bier“, ki je trajala več kot sedem let, in sicer od 1994 do 2001, in glede na izrecno priznanje v uvodni izjavi 13 Uredbe ES št. 692/2003 (3), katere člen 15 je zaradi zgoraj navedenih razlogov razveljavil člen 17 Uredbe EGS št. 2081/1992, ničen;
                        
                     Neizpolnjevanje formalnih pogojev
               
                           —
                        
                        
                           ker označba „Bayerisches Bier“ ne izpolnjuje zahtevanih pogojev iz člena 17 Uredbe št. EGS št. 2081/1992, da bi lahko bila registrirana po poenostavljenem postopku, ki ga določa ta določba, ker ta označba v trenutku predložitve zahteve za registracijo v Nemčiji ni bila „pravno zaščitena“ niti „uveljavljena z uporabo“.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ker niti nemška vlada, pred predložitvijo zahteve za registracijo Komisiji, niti sama Komisija, po prejemu zahteve, ni pravilno preučila izpolnjevanja pogojev za registracijo označbe „Bayerisches Bier“, kar je v nasprotju s sodno prakso Sodišča (sodba z dne 6. decembra 2001 v zadevi Kuhre Spreewalder Gurken, C-269/99);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ker nemška vlada zahteve za registracijo označbe „Bayerisches Bier“ v skladu s členom 17(1) Uredbe EGS št. 2081/92 ni vložila pravočasno (v šestih mesecih od začetka veljavnosti uredbe), saj je bilo v zahtevi, ki jo je predlagateljica najprej vložila, predvidenih osem različnih označb, z možnostjo naknadnih in nedoločenih različic, ki so se zgolj stekale k trenutni enotni označbi „Bayerisckes Bier“, medtem ko je končni rok 24. januar 1994 že davno potekel;
                        
                     Neizpolnjevanje vsebinskih pogojev
               
                           —
                        
                        
                           ker označba „Bayerisches Bier“ ne izpolnjuje vsebinskih pogojev iz člena 2(2)(b) Uredbe EGS št. 2081/1992 za namen registracije kot zaščitene geografske označbe, upoštevajoč generičnost te označbe, ki je zgodovinsko označevala pivo, ki je bilo pridelano po posebni metodi pridelave, ki izvira iz Bavarske iz 19. stoletja in ki se je torej razširila po preostali Evropi in po celem svetu (tako imenovana „bavarska metoda“ z nizko fermentacijo), ki je tudi danes v določenih evropskih jezikih (danščina, švedščina, finščina) generični pojem za pivo in ki lahko v vsakem primeru samo in generično pomeni „pivo, ki je pridelano na nemškem Bavarskem“ kakršnekoli vrste izmed zelo številnih in različnih obstoječih vrst, ne da bi bilo mogoče določiti „neposredno povezavo“ (sodba Sodišča z dne 7. novembra 2000 v zadevi Warsteiner, C-312/98) med določeno kakovostjo, slovesom ali drugimi značilnostmi proizvoda (pivo) in njegovim posebnim geografskim poreklom (Bavarska), ne da bi šlo za „izjemne primere“, ki so določeni v zgoraj navedeni določbi za odobritev registracije geografske označbe, ki zajema ime določene dežele;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ker je, upoštevajoč presojo iz prejšnjega odstavka, označba „Bayerisches Bier“„generična“ označba, ki sama po sebi, ne more biti predmet registracije v smislu členov 3(1) in 17(2) Uredbe ES št. 2081/92.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ker označba „Bayerisches Bier“ ne bi smela biti registrirana v smislu člena 14(3) Uredbe EGS št. 2081/92, saj lahko „Bayerisches Bier“, upoštevajoč „sloves, poznanost in trajanje uporabe“ znamk Bavaria, „potrošnika zapelje v zmoto glede resnične identitete proizvoda“;
                        
                     
         
               2)
            
            
               podredno, če bo ugotovljeno, da je prvo vprašanje nedopustno ali neutemeljeno, ali je treba Uredbo Sveta ES št. 1347/2001 z dne 28. junija 2001 razlagati tako, da priznanje IGP „Bayerisches Bier“, ki je tam zajeta, ne škoduje veljavnosti in uporabi prej obstoječih znamk tretjih oseb, v kateri je beseda „Bavaria“.
            
         
      (1)  UL L 182, str. 3.
   
      (2)  UL L 208, str. 1.
   
      (3)  UL L 99, str. 1.