CELEX: 52011PC0807
Language: da
Date: 2011-11-23
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Amerikas Forenede Stater og Den Europæiske Union om anvendelse og overførsel af passagerlisteoplysninger til United States Department of Homeland Security

|
			
		
		
		52011PC0807
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Amerikas Forenede Stater og Den Europæiske Union om anvendelse og overførsel af passagerlisteoplysninger til United States Department of Homeland Security /* KOM/2011/0807 endelig - 2011/0382 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Ifølge amerikansk lovgivning har Department of
Homeland Security (DHS) beføjelse til at kræve, at ethvert luftfartsselskab, der transporterer
passagerer med fly til og fra USA, skal give DHS elektronisk adgang til passagerlisteoplysninger
(Passenger Name Records (PNR)) forud for passagerernes ankomst til eller
afrejse fra USA. De amerikanske myndigheders krav har hjemmel i title 49,
United States Code, section 44909c (3) og gennemførelsesbestemmelserne hertil
(title 19, Code of federal regulations, section 122.49b).
Denne lovgivning skal sikre, at
passagerlisteoplysningerne (PNR-oplysningerne) kan opnås elektronisk forud for
et flys ankomst, og forbedrer derfor betydeligt DHS's muligheder for at
foretage en effektiv forudgående risikovurdering af passagerer og fremme bona
fide-rejser, hvorved USA's sikkerhed øges. Aftalen vil også fremme
internationalt politisamarbejde og retligt samarbejde gennem overførsel af
analytiske oplysninger, der uddrages af PNR-oplysninger, fra USA til de
kompetente myndigheder i medlemsstaterne samt Europol and Eurojust inden for
deres respektive kompetenceområder.
PNR er et register over de til rejsen krævede
oplysninger vedrørende den enkelte passager, og som er nødvendige for, at de
luftfartsselskaber, der foretager reservationer, kan behandle og kontrollere
reservationerne. 
Luftfartsselskaberne har en forpligtelse til
at give DHS adgang til visse PNR-oplysninger, der er lagret i
luftfartsselskabernes automatiske reservations- og afgangskontrolsystemer.
Lovene om databeskyttelse i EU tillader ikke,
at europæiske og andre luftfartsselskaber, der flyver fra EU, overfører
PNR-oplysninger om deres passagerer til tredjelande, som ikke garanterer et
rimeligt beskyttelsesniveau for personoplysninger og passende sikkerhedsforanstaltninger.
Der er brug for en løsning, som kan danne retsgrundlag for overførslen af
PNR-oplysninger fra EU til USA som en anerkendelse af nødvendigheden og
vigtigheden af at anvende PNR-oplysninger i bekæmpelsen af terrorisme og anden
grov grænseoverskridende kriminalitet, samtidig med at luftfartsselskaberne
opnår retssikkerhed. Denne løsning bør desuden finde ensartet anvendelse i Den
Europæiske Union for at sikre retssikkerhed for luftfartsselskaberne og
overholdelse af den enkeltes ret til beskyttelse af personoplysninger og den
personlige sikkerhed.
Den Europæiske Union undertegnede i 2007 en
aftale med USA om overførsel og behandling af PNR-oplysninger, der er baseret
på en række forpligtelser for DHS med hensyn til anvendelsen af dets PNR-program[1].
Efter Lissabontraktatens ikrafttræden og i
afventning af aftalens indgåelse sendte Rådet aftalen med USA fra 2007 til
Europa-Parlamentet, der skulle godkende indgåelsen af aftalen.
Europa-Parlamentet vedtog en beslutning[2],
hvori det besluttede at udsætte afstemningen om anmodningen om godkendelse af
aftalen og krævede genforhandling af aftalen på grundlag af bestemte kriterier.
Indtil en sådan genforhandling har fundet sted, vil aftalen fra 2007 fortsat
finde midlertidig anvendelse.
Den 21. september 2010 modtog Rådet en
henstilling fra Kommissionen om bemyndigelse til indledning af forhandlinger om
en aftale mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater om anvendelse
og overførsel af passagerlisteoplysninger (PNR-oplysninger) for at forhindre og
bekæmpe terrorisme og anden grov kriminalitet af grænseoverskridende karakter.
Den 11. november 2010 vedtog
Europa-Parlamentet en beslutning om henstillingen fra Kommissionen til Rådet om
bemyndigelse til at indlede forhandlinger.
Den 2. december 2010 vedtog Rådet sammen
med et forhandlingsdirektiv en afgørelse, som bemyndiger Kommissionen til på
Den Europæiske Unions vegne at indlede forhandlinger. Efter forhandlinger
mellem parterne blev aftalen paraferet den 17. november 2011. 
Denne aftale tager hensyn til og er i
overensstemmelse med de generelle kriterier i meddelelsen fra Kommissionen om
den globale tilgang til overførsel af passageroplysninger (PNR) til tredjelande[3] og de forhandlingsdirektiver, der blev givet
af Rådet. 
PNR-oplysninger har vist sig at være et
vigtigt redskab i bekæmpelsen af terrorisme og grov kriminalitet. Aftalen har
givet flere betydelige sikkerhedsmæssige garantier for personer, hvis oplysninger
vil blive overført og anvendt. Formålet med behandling af PNR-oplysninger er
især strengt begrænset til forebyggelse, afsløring, efterforskning og
retsforfølgning af terrorhandlinger og grov grænseoverskridende kriminalitet. Den
periode, hvori PNR-oplysningerne kan lagres, er begrænset, og oplysningerne vil
i en kortere periode blive anvendt i bekæmpelsen af grov grænseoverskridende
kriminalitet og i en længere periode i bekæmpelsen af terrorisme. Oplysningerne
vil desuden blive anonymiseret efter en periode på seks måneder. Den enkelte
har ret til indsigt, berigtigelse, klage og information. "Push-metoden"
anerkendes som den mest almindelige måde at overføre oplysninger på og skal
være taget i brug af alle luftfartsselskaber senest to år efter aftalens
ikrafttrædelse. Følsomme oplysninger må kun anvendes i helt specielle tilfælde
og slettes efter meget kort tid. Overholdelsen af disse regler skal være
underlagt uafhængig revision og tilsyn ved databeskyttelsesansvarlige i
forskellige ministerier, Office of Inspector General under DHS, Government
Accountability Office og den amerikanske kongres. 
I artikel 218, stk. 6, litra a), i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde fastsættes det, at Rådet skal
bemyndige indgåelsen af internationale aftaler.
Kommissionen foreslår derfor, at Rådet
vedtager en afgørelse, der godkender indgåelsen af aftalen mellem Den
Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater om anvendelse og overførsel af
passagerlisteoplysninger til United States Department of Homeland Security.
2011/0382 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale mellem Amerikas
Forenede Stater og Den Europæiske Union om anvendelse og overførsel af
passagerlisteoplysninger til United States Department of Homeland Security
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 82, stk. 1,
litra d), og artikel 87, stk. 2, litra a), sammenholdt med
artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, 
under henvisning til Europa-Parlamentets
godkendelse[4],
efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende
for Databeskyttelse, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Den 2. december 2010 vedtog
Rådet sammen med forhandlingsdirektiver en afgørelse, der bemyndiger
Kommissionen til på Den Europæiske Unions vegne at indlede forhandlinger mellem
Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater om overførsel og anvendelse af
passagerlisteoplysninger (PNR-oplysninger) for at forhindre og bekæmpe
terrorisme og anden grov kriminalitet af grænseoverskridende karakter. 
(2)       Aftalen mellem Den Europæiske
Union og Amerikas Forenede Stater om anvendelse og overførsel af passagerlisteoplysninger
(PNR-oplysninger) for at forhindre og bekæmpe terrorisme og anden grov
kriminalitet af grænseoverskridende karakter blev i overensstemmelse med Rådets
afgørelse 2011/XXX af [][5]
undertegnet den … 2011 med forbehold af dens indgåelse.
(3)       Aftalen bør indgås.
(4)       Denne aftale overholder de
grundlæggende rettigheder og de principper, der bl.a. er fastlagt ved Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig retten til
respekt for privatliv og familieliv, jf. chartrets artikel 7, retten
til beskyttelse af personoplysninger, jf. chartrets artikel 8, og
retten til adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol,
jf. chartrets artikel 47. Denne aftale bør anvendes i
overensstemmelse med disse rettigheder og principper.
(5)       [I medfør af artikel 3 i
protokol 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt
angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, som er knyttet som bilag
til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, deltager Det Forenede Kongerige og Irland i vedtagelsen af denne
afgørelse.]
(6)       I medfør af artikel 1 og
2 i protokol 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til
traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, og
aftalen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Aftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Den
Europæiske Union om anvendelse og overførsel af passagerlisteoplysninger til
United States Department of Homeland Security godkendes herved på Den
Europæiske Unions vegne.
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til
denne afgørelse.
Artikel 2
EU's erklæring om aftalen om anvendelse og
overførsel af passagerlisteoplysninger til United States Department of Homeland
Security ("aftalen"), for så vidt angår dets forpligtelser i henhold
til aftalens artikel 17 og 23, godkendes herved.
Teksten til erklæringen er knyttet som bilag
til denne afgørelse.
Artikel 3
Formanden for Rådet udpeger den person, som på
Den Europæiske Unions vegne er beføjet til at foretage udvekslingen af de
godkendelsesinstrumenter, der er omhandlet i aftalens artikel 27, med
henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions samtykke til at blive bundet af
aftalen.
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. 
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
BILAG I 
AFTALE MELLEM AMERIKAS FORENEDE STATER OG
DEN EUROPÆISKE UNION OM ANVENDELSE OG OVERFØRSEL AF PASSAGERLISTE­OPLYSNINGER
TIL UNITED STATES DEPARTMENT OF HOMELAND SECURITY
AMERIKAS FORENEDE STATER
og
DEN EUROPÆISKE UNION
i det følgende benævnt "parterne",
SOM ØNSKER effektivt at forhindre og bekæmpe
terrorisme og grov kriminalitet af grænseoverskridende karakter som et middel
til at beskytte deres respektive demokratiske samfund og fælles værdier,
SOM TILSTRÆBER at fremme og tilskynde til
samarbejde mellem parterne i den transatlantiske samarbejdsånd,
SOM ANERKENDER, at staterne har ret til og
ansvar for at sikre deres borgeres sikkerhed og beskytte deres grænser, og som
tager hensyn til, at alle nationer har ansvar for at beskytte menneskers liv og
sikkerhed, bl.a. under international transport, 
SOM ER OVERBEVIST OM, at udveksling af
oplysninger er et væsentligt led i bekæmpelsen af terrorisme og grov
kriminalitet af grænseoverskridende karakter, og at behandlingen og anvendelsen
af passagerlisteoplysninger (PNR-oplysninger) i denne forbindelse er et
nødvendigt redskab, som giver adgang til oplysninger, der ikke ville kunne være
indhentet på anden vis, 
SOM ER FAST
BESLUTTET på at forhindre og bekæmpe terrorhandlinger og kriminalitet af
grænseoverskridende karakter, idet grundlæggende rettigheder og
frihedsrettigheder samtidig respekteres, og vigtigheden af privatlivets fred og
beskyttelse af personoplysninger og andre oplysninger erkendes,
SOM TAGER HENSYN TIL internationale
instrumenter, amerikansk lovgivning og forskrifter, hvorefter alle
luftfartsselskaber, der foretager passagerflyvninger i udenlandsk lufttransport
til eller fra De Forenede Stater, skal gøre PNR-oplysninger tilgængelige for
Department of Homeland Security (DHS), i det omfang sådanne oplysninger er
indsamlet og lagret i luftfartsselskabernes automatiske
reservations-/afgangskontrolsystemer, og tilsvarende krav, der gennemføres
eller kan gennemføres i EU,
SOM NOTERER SIG, at DHS behandler og anvender
PNR-oplysninger med henblik på at forebygge, afsløre, efterforske og retsforfølge
terrorhandlinger og grænseoverskridende kriminalitet under overholdelse af
sikkerhedsforanstaltninger vedrørende privatlivets fred og beskyttelse af
personoplysninger og andre oplysninger som fastsat i denne aftale,
SOM UNDERSTREGER, at det er vigtigt, at De
Forenede Stater deler PNR-oplysninger eller de relevante analytiske
oplysninger, der uddrages af PNR-oplysninger, med de kompetente politi- og
retsmyndigheder i EU-medlemsstaterne og med Europol og Eurojust som et middel
til at fremme internationalt politisamarbejde og retligt samarbejde,
SOM ANERKENDER begge parters langvarige
traditioner med hensyn til respekt for privatlivets fred, som det fremgår af
deres love og grundlæggende dokumenter, 
SOM TAGER HENSYN TIL EU's forpligtelser i
henhold til artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union vedrørende respekt
for de grundlæggende rettigheder, retten til respekt for privatliv, hvad angår
behandling af personoplysninger i henhold til artikel 16 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, proportionalitets- og nødvendighedsprincippet
vedrørende retten til respekt for privatliv og familieliv, respekt for retten
til privatliv og beskyttelse af personoplysninger i henhold til artikel 8 i den
europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder, Europarådets konvention nr. 108 om beskyttelse af det
enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af
personoplysninger og den hertil knyttede protokol 181 og artikel 7 og 8 i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, 
SOM TAGER HENSYN TIL, at DHS på nuværende
tidspunkt anvender håndfaste procedurer til at beskytte privatlivets fred og
sikre dataenes integritet, herunder fysisk sikkerhed, adgangskontrol,
adskillelse og kryptering af data, revisionskapacitet og effektive
ansvarlighedsforanstaltninger,
SOM ANERKENDER, at det er vigtigt at sikre
datakvalitet, ‑nøjagtighed, ‑integritet og ‑sikkerhed, og at
indføre passende ansvarlighedsforanstaltninger for at sikre, at disse
principper respekteres,
SOM især NOTERER SIG princippet om åbenhed og
de forskellige midler, som De Forenede Stater anvender til at sikre, at
passagerer, som DHS har indsamlet PNR-oplysninger om, informeres om behovet for
at indsamle disse oplysninger og anvendelsen heraf, 
SOM OGSÅ ERKENDER, at indsamling og analyse af
PNR-oplysninger er nødvendig, for at DHS kan udføre sin grænsekontrolopgave,
idet det sikres, at indsamlingen og anvendelsen af PNR-oplysninger fortsat er
relevant og nødvendig for at opfylde formålet med indsamlingen af disse
oplysninger,
SOM ANERKENDER, at DHS med henblik på denne
aftale og gennemførelsen heraf bør anses for at sikre et tilstrækkeligt
databeskyttelsesniveau i forbindelse med behandlingen og anvendelsen af
PNR-oplysninger, der overføres til DHS,
SOM TAGER HENSYN TIL, at De Forenede Stater og
Den Europæiske Union har forpligtet sig til at sikre et højt beskyttelsesniveau
for personoplysninger og samtidig bekæmpe kriminalitet og terrorisme, og at
begge parter er fast besluttede på hurtigt at nå frem til en aftale om at
beskytte de personoplysninger, som udveksles i forbindelse med bekæmpelse af
kriminalitet og terrorisme, på en så omfattende måde, at det vil fremme fælles
mål, 
SOM ANERKENDER de vellykkede fælles
revisioner, der blev foretaget i 2005 og 2010 af de aftaler, der blev indgået
mellem parterne i 2004 og 2007 om overførsel af PNR-oplysninger, 
SOM NOTERER SIG parternes og
EU-medlemsstaternes interesse i at udveksle oplysninger om metoden til
overførsel af PNR-oplysninger og den videre overførsel af PNR-oplysninger som
beskrevet i de relevante artikler i denne aftale, og som endvidere noterer sig
EU's interesse i, at dette spørgsmål behandles inden for rammerne af den i
denne aftale omhandlede konsultations- og revisionsmekanisme,
SOM BEKRÆFTER, at denne aftale ikke danner
præcedens for kommende ordninger mellem parterne eller mellem en af parterne og
en anden part vedrørende behandling, anvendelse og overførsel af
PNR-oplysninger eller enhver anden form for oplysninger eller vedrørende
databeskyttelse, 
SOM
ANERKENDER de tilknyttede principper om proportionalitet, relevans og
nødvendighed, som er vejledende for denne aftale og Den Europæiske Unions og De
Forenede Staters gennemførelse af denne aftale, og
SOM
TAGER HENSYN til muligheden for også at drøfte overførsel af PNR-oplysninger
for skibspassagerer, 
ER
BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Kapitel I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål
1.     
Denne aftale har til formål at sikre sikkerheden og
beskytte borgernes liv og sikkerhed. 
2.     
I denne aftale fastsættes med henblik herpå
parternes ansvar med hensyn til betingelserne for overførsel, behandling,
anvendelse og beskyttelse af PNR-oplysninger. 
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.     
Ved PNR-oplysninger forstås som fastsat i
retningslinjerne fra Organisationen for International Civil Luftfart
oplysninger, der registreres af luftfartsselskaber eller deres befuldmægtigede
for alle rejser, der reserveres af eller på vegne af en passager, og som er
lagret i luftfartsselskabernes reservationssystemer, afgangskontrolsystemer
eller tilsvarende systemer, der omfatter de samme funktionaliteter (i denne
aftale under ét benævnt reservationssystemer). PNR-oplysninger består som
anvendt i denne aftale specifikt af de typer af oplysninger, der fremgår af
bilaget til denne aftale.
2.     
Denne aftale finder anvendelse på
luftfartsselskaber, der transporterer passagerer med fly mellem Den Europæiske
Union og De Forenede Stater.
3.     
Denne aftale finder også anvendelse på
luftfartsselskaber, der er registreret i eller lagrer oplysninger i Den
Europæiske Union, og som transporterer passagerer med fly til og fra De
Forenede Stater. 
Artikel 3
Udlevering af PNR-oplysninger
Parterne er enige om, at luftfartsselskaber
skal udlevere PNR-oplysninger, der er lagret i deres reservationssystemer, til
DHS som krævet i henhold til og i overensstemmelse med DHS's standarder og på
en måde, der er forenelig med denne aftale. Hvis de PNR-oplysninger, der er
overført af luftfartsselskaberne, indeholder andre oplysninger end dem, der er
anført i bilaget til denne aftale, skal DHS slette sådanne oplysninger ved
modtagelsen.
Artikel 4
Anvendelse af PNR-oplysninger
1.                      
De Forenede Stater indsamler, anvender og behandler
PNR-oplysninger med henblik på at forebygge, afsløre, efterforske og
retsforfølge:
a)      Terrorhandlinger og hermed forbundet
kriminalitet, herunder
i.        opførsel, som - 
1.       involverer en voldelig handling eller en
handling, der bringer menneskeliv, ejendom eller infrastruktur i fare, og 
2.       forekommer at have til formål - 
a.       at intimidere eller bruge tvang over for
en civilbefolkning
b.       at øve indflydelse på en regerings
politik ved intimidering eller brug af tvang eller
c.       at påvirke en regerings adfærd ved
masseødelæggelse, attentater, bortførelse eller gidseltagning.
ii.       aktiviteter, der udgør en forbrydelse i
henhold til gældende internationale konventioners og protokollers
anvendelsesområde og definitioner
iii.      handlinger, der på en hvilken som helst
måde, direkte eller indirekte består i at tilvejebringe eller indsamle
økonomiske midler med henblik på eller med viden om, at de skal anvendes fuldt
eller delvis til at udføre en af de handlinger, der er beskrevet i første eller
andet afsnit 
iv.      forsøg på at begå en af de handlinger,
der er beskrevet i første, andet eller tredje afsnit
v.       medvirken som medskyldig i en af de
handlinger, der er beskrevet i første, andet eller tredje afsnit
vi.      organisering eller dirigering af andre
til at begå en af de handlinger, der er beskrevet i første, andet eller tredje
afsnit
vii.     medvirken på anden måde til begåelse af
en af de handlinger, der er beskrevet i første, andet eller tredje afsnit 
viii.     fremsættelse af trusler om at ville
begå en af de handlinger, der er beskrevet i første afsnit, under forhold, der
viser, at truslen er troværdig.
b)      Andre forbrydelser, for hvilke der kan
idømmes frihedsstraf på tre år eller derover, og som er af grænseoverskridende
karakter. 
En forbrydelse anses for at være af
grænseoverskridende karakter, hvis:
i.        den begås i mere end ét land
ii.       den begås i ét land, men en væsentlig
del af forberedelsen, planlægningen, styringen eller kontrollen har fundet sted
i et andet land
iii.      den begås i ét land, men involverer en
organiseret kriminel gruppe, som udfører kriminelle aktiviteter i mere end ét
land
iv.      den begås i ét land, men har betydelige
virkninger i et andet land, eller
v.       den begås i ét land, og lovovertræder
opholder sig i eller agter at rejse til et andet land.
2.                      
PNR-oplysninger kan anvendes og behandles fra sag
til sag, hvis det er nødvendigt på grund af alvorlig fare og for at beskytte en
persons vitale interesser eller hvis pålagt af en domstol. 
3.                      
PNR-oplysninger kan anvendes og behandles af DHS med
henblik på at identificere de personer, der skal underkastes en nærmere
afhøring eller undersøgelse ved deres ankomst til eller afrejse fra De Forenede
Stater, eller som kræver en nærmere undersøgelse. 
4.                      
Stk. 1, 2 og 3 berører ikke national
retshåndhævelse, retlige beføjelser eller procedurer, hvis der under anvendelsen
og behandlingen af PNR-oplysninger opdages andre lovovertrædelser eller tegn
herpå. 
Kapitel II
Gældende sikkerhedsforanstaltninger
for anvendelsen af PNR-oplysninger
Artikel 5
Datasikkerhed
1.                      
DHS sørger for, at der gennemføres passende
tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at beskytte personoplysninger
og andre oplysninger, der indgår i PNR-oplysninger, mod hændelig, ulovlig eller
uautoriseret tilintetgørelse, tab, videregivelse, ændring, adgang, behandling
eller anvendelse. 
2.                      
DHS gør passende brug af teknologi for at sikre
databeskyttelse, ‑sikkerhed, ‑fortrolighed og ‑integritet.
DHS skal især sikre:
a)      at der anvendes krypterings-,
bemyndigelses- og dokumentationsprocedurer, som anerkendes af kompetente
myndigheder. Adgang til PNR-oplysningerne skal især være sikret og forbeholdt
et begrænset antal specifikt udpegede embedsmænd
b)      at PNR-oplysningerne opbevares i et
sikkert fysisk miljø og beskyttes mod fysisk indtrængen, og
c)      at der findes ordninger, som sikrer, at
forespørgsler om PNR-oplysninger foregår i overensstemmelse med artikel 4.
3.                      
DHS træffer i tilfælde af brud på privatlivets fred
(herunder uautoriseret adgang eller videregivelse) rimelige foranstaltninger
til i givet fald at underrette de berørte personer for at begrænse risikoen for
skade som følge af uautoriseret videregivelse af personoplysninger eller andre
oplysninger og for at indføre afhjælpende foranstaltninger, der er teknisk
gennemførlige. 
4.                      
DHS underretter inden for denne aftales
anvendelsesområde omgående de relevante europæiske myndigheder om væsentlige
brud på privatlivets fred, der involverer PNR-oplysninger om EU-borgere eller ‑indbyggere,
og som skyldes hændelig eller ulovlig tilintetgørelse, hændeligt tab, ændring
af data, uautoriseret videregivelse af eller adgang til data eller enhver anden
form for ulovlig behandling eller anvendelse af data.
5.                      
De Forenede Stater bekræfter, at effektive
administrative, civile og strafferetlige håndhævelsesforanstaltninger er til
rådighed i henhold til den amerikanske lovgivning, hvad angår brud på
privatlivets fred. DHS kan gribe til disciplinære sanktioner over for personer,
der er ansvarlige for brud på privatlivets fred, bl.a. nægtelse af adgang til
systemet, formelle irettesættelser, suspension, degradering eller fjernelse fra
tjenesten. 
6.                      
Enhver adgang til PNR-oplysninger samt behandlingen
og anvendelsen heraf skal registreres eller dokumenteres af DHS. Registreringer
eller dokumentation må kun anvendes med henblik på tilsyn og kontrol samt
systemvedligeholdelse, eller hvis det i øvrigt kræves i henhold til
lovgivningen. 
Artikel 6
Følsomme oplysninger
1.                      
I det omfang, hvor de indsamlede PNR-oplysninger om
en passager indeholder følsomme oplysninger (dvs. personoplysninger eller
oplysninger vedrørende racemæssig eller etnisk baggrund, politisk, religiøs
eller filosofisk overbevisning eller fagforeningsmæssigt tilhørsforhold samt
vedrørende helbredsforhold og seksualliv), anvender DHS automatiske systemer,
som filtrerer og maskerer disse følsomme PNR-oplysninger. Derudover
behandler og anvender DHS ikke disse oplysninger yderligere, undtagen i
overensstemmelse med stk. 3 og 4. 
2.                      
DHS forelægger for Europa-Kommissionen senest 90
dage efter denne aftales ikrafttrædelse en liste over de koder og oplysninger,
som identificerer de følsomme oplysninger, der skal filtreres fra.
3.                      
Adgang til samt behandling og anvendelse af
følsomme oplysninger tillades kun i særlige tilfælde, hvor en persons liv kan
være i fare, eller der kan ske alvorlig legemsbeskadigelse. Der kan kun opnås
adgang til disse oplysninger ved fra sag til sag at anvende restriktive
procedurer og indhente godkendelse fra en højtstående embedsmand i DHS. 
4.                      
Følsomme oplysninger slettes definitivt senest 30
dage efter det tidspunkt, hvor DHS sidst modtog PNR-oplysningerne indeholdende
sådanne oplysninger. Følsomme data kan dog lagres med henblik på en særlig
efterforskning, retsforfølgning eller straffuldbyrdelse i det tidsrum, der er
fastsat i amerikansk lovgivning. 
Artikel 7
Elektroniske individuelle afgørelser
De Forenede Stater træffer ingen afgørelser,
der påvirker en persons retlige interesser negativt og betydeligt udelukkende
på grundlag af elektronisk behandling og anvendelse af PNR-oplysninger. 
Artikel 8 
Lagring af oplysninger
1.                      
DHS lagrer PNR-oplysningerne i en aktiv database i
op til fem år. Efter de første seks måneder i denne periode anonymiseres og
maskeres PNR-oplysningerne i henhold til stk. 2. Adgang til den aktive database
skal være forbeholdt et begrænset antal specifikt udpegede embedsmænd,
medmindre andet er fastsat i denne aftale. 
2.                      
For at der kan være tale om anonymiserede
oplysninger, skal følgende typer af PNR-oplysninger være maskeret:
a)      navn(e)
b)      andre navne på PNR
c)      alle disponible kontaktoplysninger
(herunder oplysninger om kilden)
d)      generelle bemærkninger, herunder
OSI-oplysninger (Other Supplementary Information), SSI-oplysninger (Special
Service Information) og SSR-oplysninger (Special Service Request), og
e)      eventuelle indsamlede APIS-oplysninger
(Advance Passenger Information System).
3.                      
Efter denne aktive periode overføres
PNR-oplysningerne til en inaktiv database for en periode på op til ti år. Denne
inaktive database underkastes yderligere kontrol, hvilket bl.a. indebærer, at
endnu færre udpegede embedsmænd kan få adgang og først efter at have indhentet
godkendelse fra en tilsynsmyndighed på endnu højere niveau. PNR-oplysningerne
forbliver anonymiserede i den inaktive database, undtagen i forbindelse med retshåndhævelsesforanstaltninger
og da kun i forbindelse med en identificerbar sag, trussel eller risiko. Hvad
angår de formål, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra b), kan anonymiseringen
af PNR-oplysningerne i den inaktive database kun ophæves for en periode på op
til fem år. 
4.                      
Efter den inaktive periode anonymiseres de lagrede
oplysninger fuldstændigt ved at slette alle typer af oplysninger, der kan tjene
til identifikationen af de passagerer, som PNR-oplysningerne vedrører, uden at
denne anonymisering kan ophæves. 
5.                      
Oplysninger, som vedrører en specifik sag eller
undersøgelse, kan lagres i en aktiv PNR-database, indtil sagen eller
undersøgelsen henlægges. Dette stykke berører ikke datalagringskravene i
forbindelse med de enkelte efterforsknings- og straffesager. 
6.                      
Parterne er enige om, at der i forbindelse med
evalueringen som omhandlet i artikel 23, stk. 1, bør ses nærmere på
behovet for en inaktiv tiårig lagringsperiode. 
Artikel 9
Ikke-forskelsbehandling
De Forenede Stater sørger for, at
sikkerhedsforanstaltninger, der i henhold til denne aftale er gældende for
behandlingen og anvendelsen af PNR-oplysninger, anvendes ens på alle passagerer
uden nogen ulovlig forskelsbehandling.
Artikel 10
Gennemsigtighed
1.                      
DHS giver oplysninger til passagerne om sin
anvendelse og behandling af PNR-oplysninger ved:
a)      offentliggørelser i Federal Register
b)      offentliggørelser på sit websted
c)      meddelelser, der kan indarbejdes af
luftfartsselskaberne i transportaftaler 
d)      lovpligtig rapportering til Kongressen og
e)      andre passende foranstaltninger, som
måtte blive truffet.
2.                      
DHS offentliggør sine procedurer og nærmere
bestemmelser vedrørende indsigts-, berigtigelses- og klageprocedurer og
forelægger dem for EU med henblik på eventuel offentliggørelse. 
3.                      
Parterne arbejder sammen med luftfartsindustrien om
at tilskynde til bedre information af passagerne på reservationstidspunktet om formålet
med DHS's indsamling, behandling og anvendelse af PNR-oplysninger og om
mulighederne for indsigt, berigtigelse og klageadgang. 
Artikel 11
Den enkeltes ret til indsigt
1.                      
I henhold til bestemmelserne i Freedom of
Information Act har enhver uanset nationalitet, oprindelsesland eller
bopælssted ret til at anmode DHS om at få udleveret sine PNR-oplysninger. DHS
udleverer rettidigt disse PNR-oplysninger med forbehold af bestemmelserne i
stk. 2 og 3. 
2.                      
Videreformidling af oplysninger i PNR kan være
omfattet af rimelige retlige begrænsninger i medfør af amerikansk lovgivning,
herunder alle sådanne begrænsninger, der kan være nødvendige for at beskytte
integriteten, den nationale sikkerhed og oplysninger, der er følsomme i
forbindelse med retshåndhævelse ("law enforcement sensitive
information"). 
3.                      
Nægtelse eller begrænsning af retten til indsigt
skal rettidigt meddeles den anmodende person skriftligt. Den enkelte skal bl.a.
oplyses om det retsgrundlag, som beslutningen om at tilbageholde oplysninger
bygger på, og de muligheder, som i henhold til amerikansk lovgivning findes for
klageadgang. 
4.                      
DHS videregiver ikke PNR-oplysninger til offentligheden,
undtagen til de personer, hvis PNR-oplysninger er blevet behandlet og anvendt,
eller disses repræsentant, jf. dog amerikansk lovgivning.
Artikel 12
Den enkeltes ret til berigtigelse
1.                      
Enhver har uanset nationalitet, oprindelsesland
eller bopælssted ret til at anmode om berigtigelse, herunder mulighed for
sletning eller blokering af de oplysninger om vedkommende, som DHS ligger inde
med, i overensstemmelse med de procedurer, der er beskrevet i denne aftale. 
2.                      
DHS giver uden ophold den anmodende person
skriftlig meddelelse om, hvorvidt det har besluttet at berigtige de pågældende
PNR-oplysninger. 
3.                      
Nægtelse eller begrænsning af retten til
berigtigelse skal rettidigt meddeles den anmodende person skriftligt. Den
enkelte skal bl.a. oplyses om det retsgrundlag, som beslutningen om nægtelse
eller begrænsning af retten til berigtigelse bygger på, og de muligheder, som i
henhold til amerikansk lovgivning findes for klageadgang. 
Artikel 13
Den enkeltes ret til indgivelse af
klage
1.                      
Enhver, hvis personoplysninger eller andre
oplysninger er blevet behandlet eller anvendt i strid med denne aftale, har
uanset nationalitet, oprindelsesland eller bopælssted en effektiv administrativ
klageadgang og adgang til domstolsprøvelse i henhold til amerikansk lovgivning.

2.                      
Enhver har ret til administrativt at anfægte DHS's
afgørelser om anvendelsen og behandlingen af PNR-oplysninger.
3.                      
I henhold til bestemmelserne i Administrative
Procedure Act eller anden gældende ret har enhver ret til at anmode om prøvelse
ved en amerikansk forbundsdomstol af enhver endelig foranstaltning truffet af
DHS. Enhver har desuden ret til at anmode om retsprøvelse i henhold til gældende
ret og de relevante bestemmelser i 
a)      Freedom of Information Act 
b)      Computer Fraud and Abuse Act 
c)      Electronic Communications Privacy Act
og 
d)      andre gældende bestemmelser i amerikansk
lovgivning.
4.                      
DHS giver især enhver person administrativ mulighed
(i øjeblikket DHS Traveler Redress Inquiry Program (DHS TRIP)) for at få løst
rejserelaterede spørgsmål, herunder spørgsmål om anvendelsen af
PNR-oplysninger. DHS TRIP er en klagemulighed for personer, der mener, at de er
blevet forsinket eller forment adgang til et trafikfly, fordi de fejlagtigt
blev identificeret som en trussel. I henhold til Administrative Procedure Act
og title 49, United States Code, section 46110, har den krænkede person ret til
at anmode om prøvelse ved en amerikansk forbundsdomstol af enhver endelig
foranstaltning, som DHS har truffet i den forbindelse. 
Artikel 14
Tilsyn
1.                      
Overholdelsen af sikkerhedsforanstaltningerne
vedrørende privatlivets fred i denne aftale skal være underlagt uafhængig
revision og tilsyn ved databeskyttelses­ansvarlige i ministerier som f.eks. den
øverste databeskyttelsesansvarlige (Chief Privacy Officer) under DHS, der skal:

a)      vise deres uafhængighed 
b)      have effektive tilsyns-, undersøgelses-,
indgrebs- og revisionsbeføjelser og 
c)      have beføjelse til efter omstændighederne
at henvise sager om lovovertrædelser i forbindelse med denne aftale med henblik
på retsforfølgning eller disciplinære sanktioner. 
De skal især sikre, at klager vedrørende den
manglende overholdelse af denne aftale modtages, undersøges og besvares, og at
der kan opnås passende oprejsning. Disse klager kan indgives af enhver uanset
nationalitet, oprindelsesland eller bopælssted. 
2.                      
De Forenede Staters anvendelse af denne aftale skal
derudover være underlagt uafhængig revision og kontrol ved en eller flere af
følgende instanser: 
a)      DHS Office of Inspector General 
b)      Government Accountability Office (nedsat
af Kongressen) og 
c)      Den amerikanske kongres 
Et sådant tilsyn kan komme til udtryk i de
resultater og henstillinger, der fremgår af offentlige rapporter, offentlige
høringer og analyser. 
Kapitel III
RETNINGSLINJER FOR OVERFØRSEL
Artikel 15 
Metode til overførsel af PNR-oplysninger
1.                      
Med henblik på denne aftale skal
luftfartsselskaberne overføre PNR-oplysninger til DHS ved at anvende "push-metoden"
for at sikre så præcise, rettidige og fuldstændige PNR-oplysninger som muligt. 
2.                      
Luftfartsselskaberne skal overføre PNR-oplysninger
til DHS i sikker elektronisk form under overholdelse af de tekniske krav, der
stilles af DHS. 
3.                      
Luftfartsselskaberne skal overføre
PNR-oplysningerne til DHS i overensstemmelse med stk. 1 og 2, først 96 timer
før en planlagt afgang og derudover enten løbende eller for et fast antal
rutinemæssige og planlagte overførsler som fastsat af DHS. 
4.                      
Parterne er under alle omstændigheder enige om, at
alle luftfartsselskaber skal have erhvervet den tekniske kompetence til at
anvende "push-metoden" senest 24 måneder efter denne aftales
ikrafttrædelse.
5.                      
DHS kan, om nødvendigt, fra sag til sag kræve, at
et luftfartsselskab overfører PNR-oplysningerne imellem eller efter de i stk. 3
beskrevne regelmæssige overførsler. DHS kan kræve, at luftfartsselskaber på
anden måde giver adgang til oplysningerne, hvis de af tekniske årsager er ude
af stand til at reagere rettidigt på anmodninger i medfør af denne artikel og i
overensstemmelse med DHS's standarder, eller for i særlige tilfælde at reagere
på en specifik, presserende og alvorlig trussel. 
Artikel 16
National udveksling af oplysninger
1.                      
DHS kan kun udveksle PNR-oplysninger, efter at der
er foretaget en omhyggelig vurdering af, om udvekslingen opfylder følgende
garantier:
a)      udvekslingen skal være i overensstemmelse
med artikel 4
b)      udvekslingen må kun foregå med
indenlandske regeringsmyndigheder med henblik på at fremme de i artikel 4
nævnte anvendelser
c)      de myndigheder, der modtager
PNR-oplysningerne, skal træffe sikkerhedsforanstaltninger, der svarer til eller
kan sammenlignes med dem, der er fastsat i denne aftale, og
d)      PNR-oplysninger må kun udveksles til
støtte for sager, som undersøges eller efterforskes, og i henhold til
skriftlige aftaler og den amerikanske lovgivning om udveksling af oplysninger
mellem indenlandske regeringsmyndigheder. 
2.                      
De sikkerhedsforanstaltninger, der er beskrevet i
stk. 1, skal overholdes ved overførslen af analytiske oplysninger, der er
opnået via PNR-oplysninger, i medfør af denne aftale.
Artikel 17
Videre overførsel
1.                      
De Forenede Stater kan kun overføre PNR-oplysninger
til kompetente regeringsmyndigheder i tredjelande, hvis det sker på vilkår, der
er forenelige med denne aftale, og kun efter at have forvisset sig om, at
modtageren har til hensigt at anvende oplysningerne til formål, der er
forenelige med disse vilkår. 
2.                      
Ud over krisesituationer sker sådanne overførsler
af oplysninger i henhold til udtrykkelige aftaler, som indeholder bestemmelser
om beskyttelse af privatlivets fred svarende til dem, som DHS anvender på
PNR-oplysninger som fastsat i denne aftale.
3.                      
PNR-oplysninger må kun udveksles til støtte for
sager, som undersøges eller efterforskes. 
4.                      
Såfremt DHS får kendskab til, at PNR-oplysninger om
en borger eller en person med ophold i en EU-medlemsstat er blevet overført,
skal de kompetente myndigheder i den berørte medlemsstat underrettes hurtigst
muligt.
5.                      
De sikkerhedsforanstaltninger, der er beskrevet i
stk. 1-4, skal overholdes ved overførslen af analytiske oplysninger, der er
opnået via PNR-oplysninger, i medfør af denne aftale.
Artikel 18 
Samarbejde mellem politi,
retshåndhævende myndigheder og domstole 
1.                      
I overensstemmelse med de gældende retshåndhævelsesaftaler
eller andre aftaler og ordninger om informationsudveksling, der er indgået
mellem De Forenede Stater og EU's medlemsstater, Europol eller Eurojust, sørger
DHS for, at relevante analytiske oplysninger, der er opnået via
PNR-oplysninger, hurtigst muligt stilles til rådighed for de kompetente
politimyndigheder, retslige myndigheder eller andre særlige retshåndhævende
myndigheder i EU-medlemsstaterne, Europol og Eurojust inden for deres
respektive mandater i forbindelse med sager, der undersøges eller efterforskes,
med henblik på at forebygge, afsløre, efterforske og retsforfølge grænse­overskridende
kriminalitet som beskrevet i artikel 4, stk. 1, litra b), adfærd eller
aktiviteter i forbindelse med terrorhandlinger i Den Europæiske Union. 
2.                      
En politimyndighed eller en retslig myndighed i en
EU-medlemsstat, Europol eller Eurojust kan inden for sit mandat anmode om
adgang til PNR-oplysninger eller relevante analytiske oplysninger opnået via
PNR-oplysninger, der er nødvendige i et specifikt tilfælde for at forebygge,
afsløre, efterforske og retsforfølge en terrorhandling eller grænseoverskridende
kriminalitet i Den Europæiske Union som beskrevet i artikel 4, stk. 1, litra b).
DHS udleverer disse oplysninger i henhold til de aftaler og ordninger, der
nævnes i stk. 1. 
3.                      
I henhold til stk. 1 og 2 udveksler DHS kun
PNR-oplysninger efter at have foretaget en omhyggelig vurdering af, om
udvekslingen opfylder følgende garantier:
a)      udvekslingen skal være i overensstemmelse
med artikel 4
b)      udvekslingen må kun foregå med henblik på
at fremme de i artikel 4 nævnte anvendelser og
c)      de myndigheder, der modtager
PNR-oplysningerne, skal træffe sikkerheds­foranstaltninger, der svarer til
eller kan sammenlignes med dem, der er fastsat i denne aftale.
4.                      
De sikkerhedsforanstaltninger, der er beskrevet i
stk. 1-3, skal overholdes ved overførslen af analytiske oplysninger, der er
opnået via PNR-oplysninger, i medfør af denne aftale.
Kapitel IV
Gennemførelsesbestemmelser og
afsluttende bestemmelser
Artikel 19
Tilstrækkeligt beskyttelsesniveau
Med henblik på denne aftale og gennemførelsen
heraf anses DHS i henhold til EU's relevante lovgivning om databeskyttelse for
at sikre et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau for behandling og anvendelse af
PNR-oplysninger. Luftfartsselskaber, der i henhold til denne aftale har
udleveret PNR-oplysninger til DHS, anses i den forbindelse for at have opfyldt
de lovkrav vedrørende overførsel af sådanne oplysninger fra EU til De Forenede
Stater, som gælder i EU. 
Artikel 20
Gensidighed
1.                      
Parterne fremmer aktivt inden for hver deres
jurisdiktion samarbejdet mellem luftfartsselskaberne og alle PNR-systemer, der
er i drift, eller som måtte blive vedtaget i den anden parts jurisdiktion, i
overensstemmelse med denne aftale. 
2.                      
Da etableringen af et EU-PNR-system kan have
væsentlig indvirkning på parternes forpligtelser i medfør af denne aftale, skal
parterne høres for at afgøre, om der er behov for at tilpasse aftalen for at
sikre fuld gensidighed, hvis og når et sådant system vedtages. Der bør under
sådanne konsultationer især ses nærmere på, om der i et fremtidigt
EU-PNR-system vil blive anvendt mindre strenge databeskyttelsesstandarder end
dem, der er fastsat i denne aftale, og om den følgelig bør ændres. 
Artikel 21
Gennemførelse og ikke-fravigelse
1.                      
Denne aftale danner ikke grundlag for og giver ikke
i henhold til amerikansk lovgivning nogen rettigheder eller fordele til private
eller offentlige personer eller parter. Hver af parterne sikrer, at denne
aftales bestemmelser gennemføres korrekt.
2.                      
Intet i denne aftale afviger fra De Forenede
Staters og medlemsstaternes eksisterende forpligtelser, herunder forpligtelser
i medfør af aftalen af 25. juni 2003 om gensidig retshjælp mellem Den
Europæiske Union og De Forenede Stater og tilknyttede gensidige instrumenter vedrørende
retshjælp mellem USA og medlemsstaterne.
Artikel 22
Meddelelse om ændringer i national ret
Parterne underretter hinanden om vedtagelsen
af enhver lov, der i væsentlig grad kan påvirke gennemførelsen af denne aftale.
Artikel 23
Revision og evaluering
1.                      
Parterne reviderer i fællesskab gennemførelsen af
denne aftale ét år efter dens ikrafttræden og derefter regelmæssigt som aftalt.
Derudover evaluerer parterne i fællesskab denne aftale fire år efter dens
ikrafttræden.
2.     Parterne fastlægger i forvejen i fællesskab retningslinjerne og
betingelserne for den fælles revision, og de giver hinanden meddelelse om
sammensætningen af deres respektive hold. Med henblik på denne fælles revision
repræsenteres Den Europæiske Union af Europa-Kommissionen, og De Forenede Stater
repræsenteres af DHS. Holdene kan bestå af relevante eksperter i
databeskyttelse og retshåndhævelse. Med forbehold af gældende lovgivning kræves
det, at deltagere i den fælles revision har den fornødne sikkerhedsgodkendelse
og respekterer tavshedspligten vedrørende drøftelserne. DHS sørger med henblik
på den fælles revision for, at relevante dokumenter, systemer og medarbejdere
er til rådighed.
3.                      
Efter den fælles revision forelægger
Europa-Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske
Union. De Forenede Stater skal gives
mulighed for at fremsætte skriftlige bemærkninger, der knyttes til rapporten. 
Artikel 24
Tvistbilæggelse og suspension af aftalen
1.                      
Enhver tvist om gennemførelsen af denne aftale og
alle spørgsmål med tilknytning dertil bilægges ved konsultation mellem parterne
med henblik på at nå frem til en gensidig acceptabel løsning, herunder at give
hver part mulighed for at tilpasse sig denne løsning inden for en rimelig
frist.
2.                      
Hvis konsultationerne ikke fører til, at tvisten
bilægges, kan hver af parterne ved skriftlig meddelelse ad diplomatiske kanaler
suspendere anvendelsen af denne aftale. Opsigelsen får virkning 90 dage fra
datoen for denne meddelelse, medmindre parterne er blevet enige om en anden
dato. 
3.                      
Uanset denne aftales suspension behandles og
anvendes alle PNR-oplysninger, som er i DHS's besiddelse i medfør af denne
aftale inden dens suspension, fortsat i overensstemmelse med denne aftales
sikkerhedsbestemmelser. 
Artikel 25
Opsigelse 
1.                      
Hver af parterne kan ved skriftlig meddelelse ad
diplomatiske kanaler til enhver tid opsige denne aftale. 
2.                      
Opsigelsen får virkning 120 dage fra datoen for
denne meddelelse, medmindre parterne er blevet enige om en anden dato. 
3.                      
Forud for enhver opsigelse af denne aftale
konsulterer parterne hinanden på en sådan måde, at der er tilstrækkelig tid til
at nå frem til en gensidig acceptabel løsning. 
4.                      
Uanset denne aftales opsigelse behandles og
anvendes alle PNR-oplysninger, som er i DHS's besiddelse i medfør af denne
aftale inden dens opsigelse, fortsat i overensstemmelse med denne aftales
sikkerhedsbestemmelser. 
Artikel 26
Varighed 
1.                      
Denne aftale forbliver i kraft i en periode på syv
år fra datoen for dens ikrafttrædelse, jf. dog artikel 25.
2.                      
Ved udløbet af den i stk. 1 fastsatte periode og en
eventuel efterfølgende forlængelsesperiode i medfør af stk. 1 forlænges aftalen
for en periode på syv år, medmindre en af parterne mindst tolv måneder i
forvejen ad diplomatiske kanaler giver den anden part skriftlig meddelelse om,
at parten ikke har til hensigt at forlænge aftalen.
3.                      
Uanset denne aftales udløb behandles og anvendes
alle PNR-oplysninger, som er i DHS's besiddelse i medfør af denne aftale,
fortsat i overensstemmelse med denne aftales sikkerhedsbestemmelser. Alle
PNR-oplysninger, som er i DHS's besiddelse i medfør af aftalen mellem Amerikas
Forenede Stater og Den Europæiske Union om luftfartsselskabers behandling og
overførsel af passagerliste(PNR)-oplysninger til United States Department of
Homeland Security (DHS), undertegnet i Bruxelles og Washington den 23. og 26.
juli 2007, behandles og anvendes også fortsat i overensstemmelse med nævnte
aftales sikkerhedsbestemmelser
Artikel 27
Afsluttende bestemmelser
1.                      
Denne aftale træder i kraft den første dag i
måneden efter den dato, på hvilken parterne har udvekslet notifikationer om, at
de har afsluttet de nødvendige interne procedurer med henblik herpå.
2.                      
Denne aftale erstatter fra dagen, hvor den træder i
kraft, aftalen af 23. og 26. juli 2007.
3.                      
Denne aftale finder kun anvendelse på Danmarks, Det
Forenede Kongeriges og Irlands område, hvis Europa-Kommissionen skriftligt
giver De Forenede Stater meddelelse om, at Danmark, Det Forenede Kongerige
eller Irland har valgt at været bundet af aftalen.
4.                      
Hvis Europa-Kommissionen giver De Forenede Stater
meddelelse om, at aftalen vil gælde for Danmarks, Det Forenede Kongeriges eller
Irlands område, inden den er trådt i kraft, finder aftalen anvendelse på de(n)
pågældende land(e)s område den samme dag som for de øvrige EU-medlemsstater,
der er bundet af aftalen.
5.                      
Hvis Europa-Kommissionen efter aftalens
ikrafttrædelse giver De Forenede Stater meddelelse om, at aftalen vil gælde for
Danmarks, Det Forenede Kongeriges eller Irlands område, finder aftalen
anvendelse på de(n) pågældende land(e)s område på den første dag efter, at De
Forenede Stater har modtaget meddelelsen.
Udfærdiget i …, den … 2011 i to
originaleksemplarer. 
I henhold til EU-lovgivningen udfærdiges denne
aftale også af EU på bulgarsk, dansk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk,
lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk,
slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk. 
BILAG
Typer
af PNR-oplysninger
1.                      
PNR-registrets lokaliseringskode (PNR record
locator code)
2.                      
Dato for reservation/udstedelse af billetten
3.                      
Planlagt(e) rejsedato(er)
4.                      
Navn(e)
5.                      
Disponible oplysninger om frequent flyer-ordninger
og fordele (f.eks. gratis billetter, opgraderinger osv.)
6.                      
Andre navne på PNR, herunder antal rejsende på PNR
7.                      
Alle disponible kontaktoplysninger (herunder
oplysninger om kilden)
8.                      
Alle disponible oplysninger om betaling/debitering
(men ikke andre oplysninger om transaktionen, der er knyttet til et kreditkort
eller en konto, og som ikke vedrører rejsetransaktionen)
9.                      
Rejseruten for den pågældende PNR
10.                  
Rejsebureau/rejseagent
11.                  
Oplysninger om code-sharing
12.                  
Delte oplysninger
13.                  
Passagerens rejsestatus (herunder bekræftelser og
indtjekningsstatus)
14.                  
Billetoplysninger, herunder billetnummer,
enkeltbilletter og automatisk billetpris­angivelse (Automated Ticket Fare
Quote)
15.                  
Fuldstændige bagageoplysninger
16.                  
Pladsoplysninger, herunder pladsnummer
17.                  
Generelle bemærkninger, herunder OSI-, SSI- og
SSR-oplysninger (Other Service Information, Special Service Information,
Special Service Request)
18.                  
Eventuelle indsamlede APIS-oplysninger (Advance
Passenger Information System)
19.                  
Oversigt over alle ændringer af PNR-oplysningerne
under punkt 1-18
BILAG II
EU's
erklæring om aftalen om anvendelse og overførsel af passagerlisteoplysninger
til United States Department of Homeland Security ("aftalen"), for så
vidt angår dets forpligtelser i henhold til aftalens artikel 17 og 23 
1.     
Inden for rammerne af den fælles revisions- og
evalueringsmekanisme, jf. aftalens artikel 23, og uden at dette berører
andre spørgsmål, der eventuelt rejses gennem denne mekanisme, indhenter Den
Europæiske Union oplysninger fra USA, hvis det er relevant, om udvekslingen af
oplysninger om overførsel af PNR-oplysninger om EU-borgere og personer med
ophold i EU til myndigheder i tredjelande, jf. aftalens artikel 17.
4.     
Inden for rammerne af konsultations- og revisionsmekanismen,
jf. aftalens artikel 23, indhenter EU alle relevante oplysninger fra USA om
gennemførelsen af betingelserne for sådanne overførsler i overensstemmelse med
artikel 17.
5.     
EU lægger inden for rammerne af konsultations- og revisionsmekanismen,
jf. aftalens artikel 23, særlig vægt på, at alle sikkerhedsforanstaltninger i
forbindelse med gennemførelsen af bestemmelserne i artikel 17, stk. 2,
overholdes, således at det sikres, at de tredjelande, der modtager sådanne
oplysninger, har indvilliget i at træffe foranstaltninger til beskyttelse af
privatlivets fred svarende til dem, som DHS anvender på PNR-oplysninger i
henhold til denne aftale.
[1]               EUT L 204 af 4.8.2007, s. 16.
[2]               P7_TA-(2010) 0144 af 5.5.2010.
[3]               KOM(2010) 492.
[4]               EUT C af ….., s. .
[5]               EUT L af ….., s. .