CELEX: 31996R1928
Language: sv
Date: 1996-10-07 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1928/96 av den 7 oktober 1996 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

8 . 10 . 96           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                         Nr L 254/25

                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 1928/96
                                                     av den 7 oktober 1996
                                        om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                            nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                 följande kostnaderna.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
med beaktande av följande:                                          Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
                                                                    medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över             förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot            2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för             ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                    Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare spann­
                                                                    kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                    och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
mål .
                                                                    hans anbud skall anses som oskrivna .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                          Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                 tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 7 oktober 1996.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
3 EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 254/26       [ SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               8 . 10 . 96

                                                             BILAGA

                                                             PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 1102/95 (Al ); 1118/95 (A2); 1119/95 (A3)
              2. Program: 1995.
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: + 31 70 33 0 5 757; fax:
                 364 17 01 ; telex: 30960 EURON NL1

              4. Mottagarens representant (*): uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller -land: Al : Peru; A2 + A3: Madagaskar
              6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (^: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.B.1 a]
              8 . Total kvantitet (ton): 420
              9. Antal partier: 1 , 3 partier (Al : 80 ton; A2: 160 ton; A3: 180 ton)
          10. Förpackning och märkning (é)(8) (9) ("): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.B.2 d och II.B.3]
              Märkning på följande språk: Al : spanska; A2 + A3: franska
          11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
          12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
          13. Utskeppningshamn: —
          14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
          15. Lossningshamn : —
          16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
          17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 1 1.1 1 — 1.12.1996
          18 . Sista dag för leverans: —
          19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

         20. Sista dag för inlämnande av anbud: 22.10.1996 [kl. 12.00 (Brysseltid)]
         21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 5.11.1996 [kl. 12.00 (Brysseltid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 25.11 — 15.12.1996
                c) Sista dag för leverans: —
         22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton

         23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
         24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire, Attn . Mr T. Vestergaard
                Båtiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1049 BRYSSEL
                tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

         25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
             som är tillämpligt den 18.10.1 996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1864/96 (EGT nr
                L 247, 28.9.1996, s. 12).
 ---pagebreak--- 8 . 10 . 96           SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr L 254/27

                                                                 PARTI B

                1 . Aktion nr ('): 1100/95 (Bl ); 1120/95 (B2)
               2. Program : 1995
               3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: + 31 70 330 57 57- fax­
                  364 17 01 ; telex: 30960 EURON NL)
               4. Mottagarens representant (5): uppges av mottagaren
               5. Bestämmelseort eller -land: Bl : Peru; B2: Madagaskar
               6. Produkt som skall framskaffas: havregryn
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 e)
               8 . Total kvantitet (ton): 71,725
               9. Antal partier: 1 , 2 partier (Bl : 48 ton; B2: 23,725 ton)
              10. Förpackning och märkning (6)(8)(')(10): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 f och II.B.3)
                  Märkning på följande språk: Bl : spanska; B2: franska
              1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
              12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
              13. Utskeppningshamn: —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
              15. Lossningshamn: —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 1 1.1 1 — 1.12.1996
              18 . Sista dag för leverans: —
              19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 22.10.1996 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 5.11.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 25.11 — 15.12.1996
                  c) Sista dag för leverans: —
              22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard
                 Båtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 BRYSSEL
                 telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 18.10.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1864/96 (EGT nr
                 L 247, 28.9.1996, s. 12).
 ---pagebreak--- Nr L 254/28     SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       8 . 10 . 96

          Fotnoter:

          (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
          (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
              ställa vilka fraktdokument som krävs .

          (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
              som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
              skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
              sium-134 och cesium-137 samt halten jod- 131 .
          (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
              ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
              som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
              Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
              ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
              i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
              förordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188, 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
          (*) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH
              Amsterdam .

          (6) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (varje container skall innehålla 20 ton net­
              to (parti A) och 12 ton netto (parti B)).
              Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till det att containrarna staplas i containertermi­
              nalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostna­
              den för att flytta containrarna från containerterminalen. Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i för­
              ordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
              Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
              tainer, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
              anbudsinfordran .

              Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling ("SY­
              SKO locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
          (^ Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
              de dokument vid leveransen :

              — Sundhetscertifikat ( -I- utfärdandedatum).
              — Partierna A: Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning före
                utskeppningen med fosfingas).
          (8) Trots punkt II.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".
          (9) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
              ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort "R"
              tillagt efter påskriften.
          (10) Se fjärde ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 272, 21.10.1992, s. 6.
          (") Se andra ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 135, 26.5.1992, s . 20.