CELEX: 52014PC0125
Language: it
Date: 2014-03-13
Title: Proposta di REGOLAMENTO DI ESECUZIONE DEL CONSIGLIO che chiude il riesame intermedio parziale delle misure antidumping sulle importazioni di biodiesel originario degli Stati Uniti d'America, estese alle importazioni di biodiesel proveniente dal Canada, indipendentemente dal fatto che esso sia dichiarato originario del Canada o no

|
			
		
		
		52014PC0125
		
			Proposta di REGOLAMENTO DI ESECUZIONE DEL CONSIGLIO che chiude il riesame intermedio parziale delle misure antidumping sulle importazioni di biodiesel originario degli Stati Uniti d'America, estese alle importazioni di biodiesel proveniente dal Canada, indipendentemente dal fatto che esso sia dichiarato originario del Canada o no /* COM/2014/0125 final - 2014/0067 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	RELAZIONE
1.           CONTESTO DELLA PROPOSTA
 Motivazione e obiettivi della proposta La presente proposta riguarda l'applicazione del regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea ("il regolamento di base"), nel riesame intermedio parziale dei dazi antidumping applicabili al biodiesel originario degli Stati Uniti d'America ed estesi alle importazioni di biodiesel proveniente dal Canada, indipendentemente dal fatto che esso sia dichiarato originario del Canada o no. || 
 Contesto generale La presente proposta viene presentata nel quadro dell'attuazione del regolamento di base. || 
 Disposizioni vigenti nel settore della proposta Un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di esteri monoalchilici di acidi grassi e/o gasolio paraffinico ottenuti mediante sintesi e/o idrotrattamento, di origine non fossile, comunemente noti come "biodiesel", in forma pura o in miscela contenente in peso oltre il 20 % di esteri monoalchilici di acidi grassi e/o gasolio paraffinico ottenuti mediante sintesi e/o idrotrattamento, di origine non fossile ("il prodotto oggetto del riesame", o "biodiesel"), di cui ai codici NC ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 ed ex 3826 00 90 originari degli Stati Uniti d'America, a norma del  regolamento (CE) n. 599/2009 (GU L 179 del 10.7.2009, pag. 26). Con il regolamento di esecuzione (UE) n. 444/2011 del Consiglio (GU L 122 dell'11.5.2011, pag. 6) il dazio antidumping definitivo sulle importazioni di biodiesel originario degli Stati Uniti d'America è stato esteso alle importazioni di biodiesel proveniente dal Canada, indipendentemente dal fatto che esso sia dichiarato originario del Canada o meno. || 
 Coerenza con altri obiettivi e politiche dell'Unione Non pertinente. || 
 2.           Consultazione delle parti interessate e valutazione d'impatto 
 Consultazione delle parti interessate || 
 In conformità delle disposizioni del regolamento di base, le parti interessate coinvolte nel procedimento hanno avuto la possibilità di difendere i propri interessi nel corso dell'inchiesta. || 
 Ricorso al parere di esperti || 
 Non è risultato necessario consultare esperti esterni. || 
 Valutazione d'impatto La presente proposta è il risultato dell'attuazione del regolamento di base. Il regolamento di base non prevede una valutazione generale d'impatto ma contiene un elenco esauriente delle condizioni che devono essere oggetto di valutazione. || 
 3.           Elementi giuridici della proposta 
 Sintesi delle misure proposte Il 30 aprile 2013 la Commissione ha avviato un riesame intermedio parziale dei dazi antidumping relativi alle importazioni di biodiesel originario degli Stati Uniti d'America ed estesi alle importazioni provenienti dal Canada, indipendentemente dal fatto che esse siano dichiarate originarie del Canada o no. Il riesame è stato avviato a seguito di una domanda documentata presentata dal produttore canadese Ocean Nutrition Canada ("il richiedente"). Il richiedente non è riuscito a dimostrare di essere in grado di produrre l'intera quantità di biodiesel che ha inviato nell'Unione dall'inizio del periodo dell'inchiesta antielusione. È pertanto opportuno chiudere l'inchiesta di riesame senza concedere al richiedente un'esenzione dalle misure antidumping in vigore in forma estesa. Si propone pertanto che il Consiglio adotti la proposta di regolamento allegata intesa a chiudere l'inchiesta di riesame intermedio, da pubblicare nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. || 
 Base giuridica Regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea. || 
 Principio di sussidiarietà La proposta è di competenza esclusiva dell'Unione. Il principio di sussidiarietà pertanto non si applica. || 
 Principio di proporzionalità La proposta rispetta il principio di proporzionalità per i motivi che si illustrano di seguito. || 
 Il tipo di intervento è descritto nei già citati regolamenti di base e non consente l'adozione di decisioni a livello nazionale. || 
 Non sono necessarie indicazioni su come ridurre al minimo e rendere commisurato all'obiettivo della proposta l'onere finanziario e amministrativo a carico dell'Unione, dei governi nazionali, degli enti locali e regionali, degli operatori economici e dei cittadini. || 
 Scelta dello strumento || 
 Strumento proposto: regolamento. || 
 Altri strumenti non sarebbero adeguati per il seguente motivo: il regolamento di base non prevede opzioni alternative. || 
 4.           Incidenza sul bilancio 
 La proposta non ha alcuna incidenza sul bilancio dell'Unione. || 
2014/0067 (NLE)
Proposta di
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE DEL CONSIGLIO
che chiude il riesame intermedio parziale
delle misure antidumping sulle importazioni di biodiesel originario degli Stati
Uniti d'America, estese alle importazioni di biodiesel proveniente dal Canada,
indipendentemente dal fatto che esso sia dichiarato originario del Canada o no
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento
dell'Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 1225/2009 del
Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni
oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea ([1]) ("il regolamento
di base") e in particolare l'articolo 11, paragrafo 3, e l'articolo 13,
paragrafo 4,
vista la proposta presentata dalla Commissione
europea ("la Commissione") e dopo aver sentito il comitato consultivo,
considerando quanto segue:
1.           PROCEDIMENTO
1.1.        Misure in vigore
(1)       Con il regolamento (CE) n.
599/2009 ([2]) il Consiglio ha imposto dazi antidumping definitivi sulle
importazioni di esteri monoalchilici di acidi grassi e/o gasolio paraffinico
ottenuti mediante sintesi e/o idrotrattamento, di origine non fossile,
comunemente noti come "biodiesel", in forma pura o in miscela
contenente in peso oltre il 20% di esteri monoalchilici di acidi grassi e/o
gasolio paraffinico ottenuti mediante sintesi e/o idrotrattamento, di origine
non fossile ("il prodotto oggetto del riesame", o
"biodiesel"), di cui ai codici NC ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex
1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710
20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 ed ex 3826 00 90, originari
degli Stati Uniti d'America ("misure iniziali in vigore").
(2)       Con il regolamento (UE)
n. 444/2011([3]), in seguito a un'inchiesta antielusione, il Consiglio ha esteso il
dazio antidumping definitivo sulle importazioni di biodiesel originario degli
Stati Uniti d'America alle importazioni di biodiesel proveniente dal Canada,
indipendentemente dal fatto che  esso sia dichiarato originario del Canada o no
("misure estese"). 
1.2.        Domanda di riesame
(3)       Una
domanda di riesame intermedio parziale a norma dell'articolo 11, paragrafo 3, e
dell'articolo 13, paragrafo 4, del regolamento di base, è stata presentata
dalla Ocean Nutrition Canada ("il richiedente"), un produttore
esportatore del Canada ("la domanda di riesame"). 
(4)       La portata della domanda era
limitata all'esame della possibilità di concedere un'esenzione dalle misure
estese per quanto concerne il richiedente. 
(5)       Nella domanda di riesame il
richiedente sosteneva di essere un produttore effettivo di biodiesel e di
essere in grado di produrne l'intera quantità spedita nell'Unione dall'inizio
del periodo dell'inchiesta antielusione conclusasi con l'istituzione del dazio
in forma estesa. 
(6)       Il periodo dell'inchiesta che
è stato preso in considerazione per l'inchiesta antielusione di cui al
considerando 2 riguardava il periodo dal 1º aprile 2009 al 30 giugno 2010
("periodo dell'inchiesta iniziale"). Il periodo della presente
inchiesta ha riguardato il periodo compreso tra il 1° aprile 2012 e il 31 marzo
2013 ("periodo dell'inchiesta").    
(7)       Il richiedente ha fornito
elementi di prova diretti circa la sua attività di produttore di biodiesel in
Canada avviata ben prima dell'istituzione delle misure iniziali. Inoltre, il
richiedente ha sostenuto di non essere collegato ad alcun produttore di
biodiesel situato negli Stati Uniti d'America.
1.3.        Apertura di un riesame
intermedio parziale
(8)       Avendo stabilito, previa
consultazione del comitato consultivo, che la domanda di riesame conteneva
elementi di prova diretti sufficienti a giustificare l'apertura di un riesame
intermedio parziale, con un avviso pubblicato nella Gazzetta ufficiale
dell'Unione europea([4]) ("l'avviso di apertura") il 30 aprile 2013 la Commissione
ha avviato un riesame intermedio parziale ai sensi dell'articolo 11, paragrafo
3, e dell'articolo 13, paragrafo 4, del regolamento di base, limitato all'esame
della possibilità di concedere un'esenzione dalle misure estese per quanto
concerne il richiedente. 
1.4.        Parti interessate 
(9)       La Commissione ha ufficialmente
informato il richiedente e i rappresentanti del Canada dell'apertura del
riesame intermedio parziale. Le parti interessate hanno avuto la possibilità di
presentare le loro osservazioni per iscritto e di chiedere un'audizione entro
il termine fissato nell'avviso di apertura. Soltanto il richiedente ha preso
contatto con la Commissione. Non è stata richiesta alcuna audizione.
(10)     La Commissione ha ricevuto le
risposte al questionario inviate dal richiedente, che sono state verificate sul
posto presso gli impianti del richiedente in Canada.
2.           RISULTATI DELL'INCHIESTA E
CHIUSURA DEL RIESAME
(11)     L'inchiesta ha stabilito che
il richiedente è un effettivo produttore di biodiesel e che non è collegato ad
alcun produttore di biodiesel situato negli Stati Uniti d'America.
(12)     A seguito delle verifiche in
loco presso i suoi impianti in Canada, il richiedente è stato invitato a
presentare ulteriori informazioni comprovanti che la sua capacità di produzione
è stata sufficiente per sostenere il volume delle vendite nel periodo
dell'inchiesta.
(13)     Nonostante varie proroghe del
termine ultimo, il richiedente non ha fornito alla Commissione le informazioni
richieste.
(14)     Inoltre, dall'inchiesta è
emerso che dopo l'entrata in vigore delle misure estese il richiedente potrebbe
aver esportato il prodotto in esame nell'Unione nell'ambito di un codice NC non
soggetto alle misure. Il richiedente è stato invitato dalla Commissione a
giustificare l'uso di questo codice NC, ma non ha fornito informazioni o altri
elementi di prova del fatto che tali esportazioni dovrebbero rientrare nel
codice NC non soggetto alle misure. 
(15)     Sulla base di quanto precede,
si ritiene che il richiedente non sia riuscito a dimostrare di essere in grado
di produrre l'intera quantità di biodiesel che ha inviato nell'Unione
dall'inizio del periodo dell'inchiesta iniziale. Oltre a non aver presentato le
informazioni richieste dalla Commissione, il richiedente non ha fornito altri
elementi di prova per dimostrare di non essere coinvolto in pratiche di
elusione. Per tale motivo è opportuno chiudere l'inchiesta di riesame senza
concedere al richiedente un'esenzione dalle misure estese. 
(16)     Le parti interessate sono
state informate dell'intenzione di chiudere l’inchiesta di riesame e hanno
avuto la possibilità di presentare osservazioni. Non sono prevenute
osservazioni tali da modificare la decisione di chiudere l'inchiesta di
riesame. 
(17)     Si conclude pertanto che il
riesame intermedio parziale delle misure antidumping relativi alle importazioni
di biodiesel originario degli Stati Uniti d'America ed estese alle importazioni
di biodiesel proveniente dal Canada, indipendentemente dal fatto che esso sia
dichiarato originarie del Canada o meno, debba essere chiuso senza modificare
le misure antidumping in vigore in forma estesa.
HA ADOTTATO
IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il riesame intermedio parziale delle misure
antidumping relative alle importazioni di biodiesel originario degli Stati
Uniti d'America ed estese alle importazioni di biodiesel proveniente dal
Canada, indipendentemente dal fatto che esso sia dichiarato originario del
Canada o no, avviato a norma dell'articolo 11, paragrafo 3, e dell'articolo 13,
paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1225/2009, è chiuso senza modifica
della misura antidumping in vigore in forma estesa. 
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il
giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione
europea.
Il presente
regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il
                                                                                                                        Per
il Consiglio
                                                                                                                        Il
presidente
[1]               GU L 343 del 22.12.2009, pag. 51.
[2]               GU L 179 del 10.7.2009, pag. 26.
[3]               GU L 122 dell'11.5.2011, pag. 12.
[4]               GU C 124 del 30.4.2013, pag. 7