CELEX: C1995/208/34
Language: el
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Cour de cassation της Γαλλικής Δημοκρατίας, chambre commerciale, financiθre et ιconomique, με απόφαση της 13ης Ιουνίου 1995 στην υπόθεση Sociιtι Parodi κατά Banque H. Albert de Bary et Cie (Υπόθεση C-222/95)

12 . 8 . 95               EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ . C 208/17
τη δραστηριότητα που ασκείται από υπήκοο κράτους μέλους                 της Νομικής Υπηρεσίας, και τους Félix Van Craeyenest και
υπό την ιδιότητα του μη μισθωτού εργαζομένου ;                           Yves Chrétien, συμβούλους, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
                                                                        τον Bruno Eynard, Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων,
( · ) ΕΕ αριθ . L 230 της 22 . 8. 1983 , σ. 6.                           Kirchberg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­
                                                                         κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του Ευρωπαϊκού Κοινο­
                                                                         βουλίου .
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
υπέβαλε το Cour de cassation της Γαλλικής Δημοκρατίας,
chambre commerciale, financière et économique, με απόφαση                Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως ζητεί απο το
της 13ης Ιουνίου 1995 στην υπόθεση Société Parodi κατά                   Δικαστήριο:
                 Banque H. Albert de Bary et Cie
                         (Υπόθεση C-222/95)
                                                                         — να ακυρώσει την πράξη του Προέδρου του Κοινοβουλίου
                                (95/C 208/34)                                  της 26ης Απριλίου 1995 με την οποία διαπίστωσε την
Με απόφαση της 13ης Ιουνίου 1995 , η οποία περιήλθε στη                        οριστική έγκριση του διορθωτικού και συμπληρωματικού
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 26 Ιουνίου 1 995 , το Cour de                  προϋπολογισμού υπ ' αριθ . 1 /1995 ,
cassation της Γαλλικής Δημοκρατίας, chambre commerciale ,
financière et économique , ζητεί από το Δικαστήριο των                   — κατά συνέπεια , να κηρύξει άκυρο τον προϋπολογισμό
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ                         αυτό όπως εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Société Parodi και Banque H. Albert de Bary et Cie , που                       την ίδια ημέρα,
εκκρεμεί ενώπιον του , την έκδοση προδικαστικής αποφά­
σεως επί του ακόλουθου ερωτήματος:
Για την περίοδο που προηγήθηκε της ενάρξεως της ισχύος της               — να αποφανθεί ότι οι διενεργηθείσες μέχρι την ημέρα
οδηγίας 89/646/ΕΟΚ (') του Συμβουλίου της 15ης Δεκεμ­                          εκδόσεως της αποφάσεως πράξεις εκτελέσεως του προϋ­
βρίου 1989 για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστι­                       πολογισμού παραμένουν καθ ' όλα έγκυρες,
κών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την ανάληψη
και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικού ιδρύματος και                   — να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστι­
την- τροποποίηση της οδηγίας 77/7SO/EOK (2), πρέπει τα                         κά έξοδα.
άρθρα 59 και 61 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ να
ερμηνεύονται υπό την έννοια ότι απαγορεύουν εθνική νομο­
θεσία απαιτούσα έγκριση για την παροχή των υπηρεσιών
                                                                         Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
στον τραπεζικό τομέα, ιδίως για τη χορήγηση ενυπόθηκου
δανείου , οσάκις η τράπεζα, εγκατεστημένη σε άλλο κράτος
μέλος, τυγχάνει εγκρίσεως στο εν λόγω κράτος;                            Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι ανάλογα με
(') ΕΕ αριθ . L 386 της 30 . 12 . 1989 , σ. 1 .                          αυτά της υποθέσεως C-41 /95 ('). H προσφυγή αφορά μόνο τις
(2) ΕΕ ειδ . έκδ . 06/002 , σ . 3 .                                      θέσεις του προϋπολογισμού B 1 -500 (Συνοδευτικά μέτρα —
                                                                         Παλαιό καθεστώς), Β1-5010 (Πρόωρη συνταξιοδότηση) και
                                                                         Β1-5012 ( Αναδάσωση). Το Συμβούλιο υποστηρίζει ότι οι
                                                                         τρεις θέσεις που το Κοινοβούλιο ανακατάταξε με τις ψηφο­
Προσφυγή του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσείος κατα                     φορίες του στο πλαίσιο της διαδικασίας επί του προϋπολο­
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που ασκήθηκε στις 3 Ιου­                     γισμού για την έγκριση του ΔΣΠ υπ ' αριθ . 1 /1995 συνιστούν
                                    λίου 1995
                                                                         πράγματι υποχρεωτικές δαπάνες λόγω του ότι οι τρεις αυτές
                         (Υπόθεση C-230/95)                              θέσεις καλύπτονται από τη γεωργική κατευθυντήρια γραμμή
                                (95/C 208/35 )                           δυνάμει κοινοτικών νομοθετικών πράξεων.
Στις 3 Ιουλίου 1995 , το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως,
εκπροσωπούμενο από τους Jean-Paul Jacqué, προϊστάμενο                    ( · ) ΕΕ αριθ . C 87 της 8 . 4 . 1995 , σ. 6 .
                                                               ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟ
Παραταση της ισχύος αποφασεως περι συνθέσεων των                         δικαστικών διακοπών, η ορκωμοσία των νεων μελών του
            τμημάτων για το δικαστικό έτος 1994/95                       Πρωτοδικείου ενώπιον του Δικαστηρίου θα πραγματοποιη­
                                (95/C 208/36)                            θεί μετά τη λήξη των δικαστικών διακοπών και ότι συνεπώς,
                                                                         σύμφωνα με το άρθρο 5 εδάφιο 3 του Οργανισμού ΕΚΑΕ του
                                                                         Δικαστηρίου , το άρθρο 5 εδάφιο 3 του Οργανισμού ΕΚΑΧ
Το Πρωτοδικείο, κατα τη σύσκεψη της ολομέλειας του στις                  του Δικαστηρίου , οι αποφάσεις της 2ας Ιουνίου 1994 (') και
6 Ιουλίου 1995 , έλαβε υπόψη το γεγονός ότι, λόγω των                    της 18ης Ιανουαρίου 1995 (2), οι οποίες αφορούσαν τον