CELEX: 31989R3534
Language: nl
Date: 1989-11-27 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 3534/89 VAN DE COMMISSIE van 27 november 1989 betreffende leveringen van granen en rijst aan Angola als voedselhulp #

Avis juridique important

|

31989R3534

VERORDENING (EEG) Nr. 3534/89 VAN DE COMMISSIE van 27 november 1989 betreffende leveringen van granen en rijst aan Angola als voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 347 van 28/11/1989 blz. 0010 - 0013

( 2 ) PB nr . L 172 van 21 . 6 . 1989, blz . 1 . ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .  ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .  VERORDENING ( EEG ) Nr . 3534/89 VAN DE COMMISSIE  van 27 november 1989  betreffende leveringen van granen en rijst aan Angola als voedselhulp    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1750/89 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr. 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie bij besluit van 8 juni 1989 betreffende de toekenning van voedselhulp aan Angola aan dit land 10 400 ton graan heeft toegekend;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1   Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van granen en volwitte langkorrelige rijst aan Angola overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen vastgestelde voorwaarden .  Artikel 2   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 27 november 1989 .  Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .    BIJLAGE I   1 . Maatregel nr . ( 1 ): 436/89  2 . Programma : 1988  3 . Begunstigde : Edimba UEE, Ministerio do Comercio Interno, CP 1404, Luanda ( tel . 33 79 84 )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): SE M . Emílio Guerra, Ambassade d'Angola, 182, rue Franz Merjay, B-1180 Bruxelles ( tel . 344 49 86; telex 63170 EMBRUX B )  5 . Plaats of land van bestemming : Angola  6 . Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst ( produktcode 1006 30 94 900 of 1006 30 96 900 )  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr. C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt II.A.10  8 . Totale hoeveelheid : 1 167 ton ( 2 802 ton graan )  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften ( 4 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt II.B.1.a )  Vermelding op de zakken ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ):  ACÇAO Nº 436/89 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A ANGOLA"  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco bestemming  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven ( 7 ) ( 8 ): Edimba - Luanda : Mulemba, Estrada de Cacuaco, Frente à Induve;   - eventueel :  Edimba - Lobito    Armazéns Ami, Término da Linha Férrea do Porto,  - of :  Edimba - Namibe   Armazéns Kadeve ( Junto à Direcçao da Edimba ) 17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering in de laadhaven : 20 . 12 . 1989  - 15 . 1 . 1990  18. Uiterste termijn voor de levering : 28 . 2 . 1990  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : aanbesteding  20 . Datum waarop de termijn voor de indiening van de offertes verstrijkt : 12 . 12 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 19 . 12 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 1 - 31 . 1 . 1990  c ) uiterste termijn voor de levering : 15 . 3 . 1990  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex 22037 AGREC B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 9 . 11 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3261/89 van de Commissie ( PB nr . L 317 van 31 . 10 . 1989, blz. 14 )        BIJLAGE II   1 . Maatregel nr . ( 1 ): 437/89  2 . Programma : 1988  3 . Begunstigde : Transapro UEE, CP 5816, Luanda ( tel . 345 55; telex 3371 ANSAPRO AN - 3337 COMANG AN )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): SE M . Emilio Guerra, Ambassade d'Angola, 182, rue Franz Merjay, B-1180 Bruxelles ( tel. 344 49 80; telex 62635 EMBRUX B )  5 . Plaats of land van bestemming : Angola  6 . Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe  7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt II.A.6  8 . Totale hoeveelheid : 5 546 ton ( 7 598 ton graan )  9 . Aantal partijen : 1 ( 3 delen : partij A : 1 000 ton (= 1 370 ton graan ) Lobito; partij B : 1 046 ton (= 1 433 ton graan ) Namibe; partij C : 3 500 ton (= 4 795 ton graan ) Luanda )  10 . Verpakking en opschriften (4 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt II.B.2.d )  Vermelding op de zakken ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ):  ACÇAO Nº 437/89 / FARINHA DE TRIGO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A ANGOLA"  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie : franco bestemming  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven ( 8 ) ( 9 ):  - partij A : Edimba - Lobito  Armazéns Ami, Término da Férrea do Porto  - partij B : Edimba - Namibe  Armazéns Kadeve ( Junto à Direcçao da Edimba )  - partij C : Transapro - Luanda  Kinaxixi, Estrada de Catete ou Sta . Filomena, Ex Avenida General Carmona  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 20 . 12 . 1989 - 15 . 1 . 1990  18 . Uiterste termijn voor de levering : 28 . 2. 1990  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 12 . 12 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 19 . 12 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 1 - 31 . 1 . 1990  c ) uiterste termijn voor de levering : 15 . 3 . 1990  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 9 . 11 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3261/89 van de Commissie ( PB nr . L 317 van 31 . 10 . 1989, blz . 14 )      Voetnoten  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen :  M . Gil Renaux, Délégation CEE, 6 rua Rainha Jinga, Luanda ( tel . 39 30 38; telex 3397 DELCEE AN ).  ( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .  ( 4 ) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens de vermelding voor te komen, gevolgd door een  hoofdletter R .  ( 5 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparat op een van de volgende nummers te Brussel :  - 235 01 32  - 236 10 97  - 235 01 30  - 236 20 05 .  ( 6 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2226/89 ( PB nr . L 214 van 25 . 7 . 1989, blz . 10 ), is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in  voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .  ( 7 ) Normaal gezien wordt het schip in Luanda gelost . Een definitieve keuze ten gunste van Luanda, Lobito of Namibe zal echter pas gemaakt worden, wanneer het schip de Angolese wateren ( ter hoogte van Cabinda ) binnenvaart .  ( 8 ) Volgens de laatste gegevens kunnen de schepen in het volgende tempo worden gelost :   Luanda :  loscapaciteit naar verwachting tussen 100  en 400 ton/dag  schepen van maximaal 9 000 ton  6 kaden  Lobito :  loscapaciteit tussen 200 en 600 ton/dag  schepen van maximaal 9 000 ton  4 kaden  Namibe :  loscapaciteit tussen 100 en 300 ton/dag  schepen van maximaal 8 000 ton  3 kaden ( 9 ) De verdeling van de hoeveelheden over de drie bestemmingen kan worden herzien . Een bestemming kan zelfs worden geschrapt ten gunste van een andere bestemming . Uiterlijk op het ogenblik dat het schip de Angolese wateren ( ter hoogte van  Cabinda ) binnenvaart, wordt een definitieve keuze gemaakt .