CELEX: 31981D0196
Language: nl
Date: 1981-03-16 00:00:00
Title: 81/196/EEG: Beschikking van de Commissie van 16 maart 1981 houdende machtiging van de Italiaanse Republiek om tuners van oorsprong uit Japan van de communautaire behandeling uit te sluiten (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)

Avis juridique important

|

31981D0196

81/196/EEG: Beschikking van de Commissie van 16 maart 1981 houdende machtiging van de Italiaanse Republiek om tuners van oorsprong uit Japan van de communautaire behandeling uit te sluiten (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)  

Publicatieblad Nr. L 096 van 08/04/1981 blz. 0026 - 0027

 BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE    van 16 maart 1981    houdende machtiging van de Italiaanse Republiek om tuners   van oorsprong uit Japan van de communautaire behandeling uit   te sluiten    ( Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek )    ( 81/196/EEG )    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese   Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 115 ,   eerste alinea ,    Gelet op Beschikking 80/47/EEG van de Commissie van   20 december 1979 betreffende de maatregelen inzake toezicht   en bescherming die de Lid-Staten mogen treffen ten aanzien   van de invoer van bepaalde produkten van oorsprong uit derde   landen die in een andere Lid-Staat in het vrije verkeer zijn   gebracht ( 1 ) , en inzonderheid op artikel 3 ,    Overwegende dat de Italiaanse Regering op 3 maart 1981   ingevolge artikel 115 , eerste alinea , van het Verdrag bij   de Commissie van de Europese Gemeenschappen een verzoek heeft   ingediend om ertoe te worden gemachtigd tuners van post 85.15   ex A III van het gemeenschappelijk douanetarief , van   oorsprong uit Japan en in de overige Lid-Staten in het vrije   verkeer gebracht , van de communautaire behandeling uit te   sluiten ;    Overwegende dat in Italië de invoer van de betrokken   produkten strikt verboden is ;    Overwegende dat hierdoor ongelijkheden blijven bestaan in   de momenteel geldende voorwaarden voor de invoer van de   betrokken produkten in de verschillende Lid-Staten ;    Overwegende dat deze ongelijkheden die in de door de   Lid-Staten toegepaste handelspolitieke maatregelen bestaan   tot verleggingen van het handelsverkeer hebben geleid en   Italië sinds 1 januari 1981 19 100 tuners in het vrije   verkeer heeft toegelaten , van oorsprong uit het betrokken   derde land ;    Overwegende dat , met betrekking tot de situatie van de   betrokken industrie , uit de inlichtingen die de Commissie   heeft ontvangen , blijkt dat de totale invoer van dit produkt   van oorsprong uit derde landen is gestegen van 125 000 tuners   in 1978 tot 160 000 tuners in 1979 ; dat het marktaandeel van   deze invoer is gestegen van 78 % in 1978 tot 80 % in 1979 ;    Overwegende dat de prijzen van de betrokken produkten van   oorsprong uit Japan merkelijk beneden de prijzen van   soortgelijke produkten in Italië liggen ;    Overwegende dat de produktie van dergelijke produkten in   Italië is gestegen van 50 000 tuners in 1978 tot 85 000   tuners in 1979 en dat het aandeel van de binnenlandse markt   is gedaald van 6,3 % in 1978 tot 5 % 1979 ;    Overwegende dat personeel moest worden ontslagen en het   personeelsbestand is gedaald van 1 500 personen in 1978 tot   1 000 personen in 1979 ;    Overwegende dat het verzoek om invoerdocumenten voor een   waarde van 293 829 000 lire regelmatig aanhangig is bij de   autoriteiten van de Lid-Staat die het verzoek heeft   ingediend ;    Overwegende dat indien andere indirecte invoer   plaatsvindt , naast die welke reeds plaatsvond of waartoe het   voornemen bestaat , zulks de moeilijkheden in de sector nog   kan vergroten ;    Overwegende dat het niet mogelijk is op korte termijn   methoden in te voeren waarmede de overige Lid-Staten de   nodige samenwerking tot stand kunnen brengen ;    Overwegende dat er onder deze omstandigheden aanleiding toe   bestaat om machtiging te verlenen tot het toepassen van   beschermende maatregelen overeenkomstig artikel 115 , eerste   alinea , van het Verdrag onder de voorwaarden vastgesteld bij   Beschikking 80/47/EEG , inzonderheid in artikel 3 ,    HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :    Artikel 1    De Italiaanse Republiek wordt gemachtigd de hierna genoemde   produkten , van oorsprong uit Japan en in de overige   Lid-Staten in het vrije verkeer gebracht en waarvoor   aanvragen om invoerdocumenten na 2 maart 1981 zijn   ingediend , van de communautaire behandeling uit te sluiten :    Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving *    85.15 ex A III * Tuners *    ( NIMEXE-code 85.15-16 , 19 ) * *    Artikel 2    Deze beschikking is van toepassing tot en met   30 september 1981 .    Artikel 3    Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse Republiek .    Gedaan te Brussel , 16 maart 1981 .    Voor de Commissie    Wilhelm HAFERKAMP    Vice-Voorzitter    ( 1 ) PB nr. L 16 van 22 . 1 . 1980 , blz. 14 .