CELEX: 51991PC0434
Language: it
Date: 1991-11-07
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO concernente la conclusione dell' Accordo quadro di cooperazione tra la Comunità economica e la Repubblica del Paraguay

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                      C0MC91) 434 def.
                                      Bruxelles, 7  novembre 1991
                            Proposta di
                     P5ÇJS1QNÇ PCLJ&^-fìUP.
 concernente ia conclusione del l'Accordo quadro di cooperazione tra la
        Comunità economica europea e la Repubblica del Paraguay
                  (presentata dai la Commissione)
 ---pagebreak---                                 RELAZIONE
1. Con decisione   del 18 marzo 1991, il Consiglio ha autorizzato la
   Commissione ad   aprire negoziati con la Repubblica del Paraguay per
    la conclusione  di un Accordo quadro di cooperazione, ed ha adottato
   allo scopo una  serie di direttive.
2. Sono state tenute due sessioni di negoziato, la prima il 15 luglio
   1991 e la seconda nel pomeriggio dello stesso giorno, a conclusione
   della quale è stato siglato il testo dell'Accordo tra, da un lato,
    ìa Comunità econo,ica europea e, dall'altro, la Repubblica del
   Paraguay. A tale accordo sono allegati, e ne formano parte
    integrante, uno scambio di lettere sul transporti marittimi e una
   dichiarazione     della  Comunità   sul   Sistema  delle   Preferenze
   Generalizzate.
3. La Commissione ritiene che l'Accordo siglato        corrisponda  alle
   direttive di negoziato adottate dal Consiglio.
4. Essendo la base giuridica dell'Accordo non solo l'articolo 113 del
   trattato   di   Roma ma    anche   l'articolo  235, è prevista     la
   consultazione del Parlamento.
5. In vista della firma e della conclusione dell'Accordo quadro di
   cooperazione tra, da un lato, la Comunità Economica Europea e,
   dall'altro la Repubblica del Paraguay, la Commissione propone al
   Consiglio di adottare la decisione il cui progetto figura in
   al legato.
 ---pagebreak---                                  PROPOSTA DI
                 DECISIONE      DEL              DEL CONSIGLIO
  concernente la conclusione dell'Accordo quadro di cooperazione tra la
          Comunità economica europea e la Repubblica del Paraguay
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ,
visto il trattato che istituisce        la Comunità   Economica  Europea, in
particolare gli articoli 113 e 235,
vista la proposta della Commissione,
visto il parere del Parlamento Europeo,
considerando     che è opportuno che         la Comunità   approvi, per   la
realizzazione dei suoi obiettivi nel settore delle relazioni economiche
esterne, l'Accordo quadro di cooperazione con            la Repubblica del
Paraguay.
DECIDE :
                                 Articolo 1
É approvato a nome della Comunità l'Accordo quadro di cooperazione tra
la Comunità economica europea e la Repubblica del Paraguay.
Il testo dell'Accordo è allegato alla presente decisione.
                                 Ar 11 co Io 2
Il Presidente del consiglio procede alla notifica prevista all'articolo
25 del l'Accordo (1).
                                 Art icoio 3
La Commissione, coaudiuvata da alcuni rappresentanti degli Stati membri,
rappresenta la Comunità nella commissione mista istituita dall'articolo
21 del l'Accordo.
(1) La data di entrata in vlgoe dell'Accordo sarà pubblicata nella
    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee a cura del Segretariato
    de I Cons i g Ii o
 ---pagebreak---                                   - 2 -
                               Art icolo 4
La presente decisione entra in vigore il giorno successivo     alla
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Fatto a Bruxelles, addi
                                        Per iI Consigi io
                                        11 Presidente
 ---pagebreak---                   Accordo quadro di cooperazione tra la Comunità
                  economica europea e la Repubblica del Paraguay
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
da una parte, e
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL PARAGUAY,
dall'altra,
CONSIDERANDO i vincoli di amicizia che uniscono gli Stati membri della
Comunità economica europea, in appresso denominata "Comunità", e la
Repubblica del Paraguay, in appresso denominata "Paraguay";
RIBADENDO l'importanza da ess*i attribuita ai principi della Carta delle
Nazioni Unite, ai valori democratici e al rispetto dei diritti dell'uomo;
TENENDO CONTO dei principi enunciati nella Dichiarazione di Roma del
20 dicembre 1990 e nel Comunicato di Lussemburgo del 27 aprile 1991,
elaborato congiuntamente dalla Comunità, dai suoi Stati membri e dai paesi
del Gruppo di Rio;
CONSIDERANDO che la Comunità economica europea e i suoi Stati membri sono
disposti a contribuire alla soluzione dei problemi economici e sociali
incontrati dal Paraguay al momento del ripristino della democrazia;
DATO CHE è nell'interesse di entrambe le parti instaurare vincoli
contrattuali, al fine di sviluppare una cooperazione approfondita nei settori
di importanza strategica per il progresso economico e sociale, nonché di
intensificare e diversificare gli scambi commerciali ed incoraggiare i flussi
d * invest imento;
VISTI i nuovi orientamenti della Comunità in materia di cooperazione con i
paesi in via di sviluppo dell'America latina;
 ---pagebreak---                                      - 2 -
CONSAPEVOLI di quanto sia importante far partecipare alla cooperazione le
persone e le organizzazioni direttamente interessate, in particolare gli
operatori economici e gli organismi che li rappresentano;
CONSIDERANDO che il Paraguay ha avviato con l'Argentina il Brasile e
l'Uruguay un vasto processo di integrazione regionale nel Cono Sud mediante
il "Mercato comune del Sud", in appresso denominato MERCOSUR, e che, per
sostenere detto processo, la Comunità intende instaurare una cooperazione con
ciascuno di questi paesi e con la nuova organizzazione regionale;
TENENDO CONTO della loro attuale o futura appartenenza all'Accordo generale
sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) e della necessità di mantenere
e rafforzare le regole di un commercio internazionale libero e senza
ostacoli,
HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato
come plenipotenziari:
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
LA REPUBBLICA DEL PARAGUAY
I QUALI, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e
debita forma,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
 ---pagebreak---                                      - 3 -
                                  Articolo 1
                     Basi democratiche della cooperazione
Le relazioni di cooperazione tra la Comunità e il Paraguay e tutte le
disposizioni del presente accordo si basano sul rispetto dei principi
democratici e dei diritti dell'uomo cui si ispirano le politiche interne ed
internazionali tanto della Comunità quanto del Paraguay.
                                  Articolo 2
                   Sostegno al processo di democratizazione
1.   Le parti contraenti giudicano fondamentale il sostegno che la Comunità
     può dare per consolidare il processo di democratizzazione in Paraguay. A
     tale riguardo, la Comunità ribadisce la sua volontà di contribuire, nei
     limiti delle sue competenze e possibilità, a rafforzare le istituzioni
     democratiche paraguaiane.
2.   Le parti decidono altresì di favorire, mediante iniziative appropriate,
     il ritorno in Paraguay delle persone che hanno dovuto lasciare il paese
     per motivi politici.
                                  Articolo 3
                            Cooperazione economica
1.   Tenendo conto del reciproco interesse e dei loro obiettivi economici a
     medio e lungo termine, le parti contraenti si impegnano ad instaurare la
     più vasta cooperazione economica possibile. Tale cooperazione è intesa
     in particolare a:
     a) promuovere la diversificazione dell'economia paraguaiana,
 ---pagebreak---                                    - 4 -
   b) rafforzare e diversificare   i loro legami economici,
   e) contribuire allo sviluppo delle loro economie ed al miglioramento dei
      rispettivi livelli di vita,
   d) aprire nuove fonti di approvvigionamento e nuovi mercati,
   e) creare condizioni favorevoli allo sviluppo del mercato occupazionale,
   f) incentivare la cooperazione industriale e commerciale, in particolare
      tra le piccole e medie imprese,
   g) sostenere l'inserimento del Paraguay nel MERCOSUR.
2. Le parti contraenti determineranno di concerto i settori della loro
   cooperazione economica e industriale, senza escluderne nessuno a priori
   e tenendo conto delle rispettive finalità, del reciproco interesse e
                    competenze
   delle rispettive  /       . In base a quanto precede, questa cooperazione
   avrà luogo nei seguenti settori:
   a) servizi, compresi servizi finanziari, turismo, trasporti e
      telecomunicazioni,
   b) proprietà intellettuale e industriale, norme e standard,
   e) gestione delle risorse naturali e, in particolare, conservazione e
      sfruttamento razionale delle risorse forestali, compreso il
      rimboschimento,
   d) tutela dell'ambiente,
 ---pagebreak---                                   - 5 -
   e) agricoltura,
   f) industria, sfruttamento delle risorse minerarie ed energia,
   g) questioni economiche e monetarie.
3. Le azioni previste comprenderanno:
   a) conferenze e seminari,
   b) missioni commerciali e industriali,
   e) missioni di esplorazione, di investimento e di promozione delle
      j oint-venture,
   d) visite e incontri di operatori economici,
   e) organizzazione di settimane commerciali e di fiere generali e
      settoriali,
   f) invio di esperti,
   g) studi specifici,
   h) servizi di consulenza e assistenza tecnica,
   i) cooperazione tra istituzioni finanziarie,
   j) la conclusione di convenzioni contro la doppia imposizione tra la CEE
      e il Paraguay,
   k) scambi di informazioni pertinente, in particolare l'accesso alle
      banche dati esistenti o da creare,
   1) la costituzione di reti di operatori economici, soprattutto nel
      settore industriale.
 ---pagebreak---                                    - 6 -
                                Articolo 4
                    Cooperazione nel settore agricolo
1. La Comunità e il Paraguay instaurano una cooperazione nel settore
   agropastorale.  A tale scopo esaminano con spirito di cooperazione e
   buona volontà :
   a) le possibilità di sviluppare gli scambi di prodotti agricoli,
   b) le misure a carattere sanitario, fitosanitario e ambientale e le loro
      conseguenze, affinché non siano di ostacolo agli scambi, pur tenendo
      conto delle relative legislazioni in materia.
2. La Comunità contribuisce alle iniziative prese del Paraguay per
   diversificare le sue esportazioni di prodotti agrocoli.
                                Articolo 5
                         Cooperazione industriale
1. Le parti contraenti decidono di promuovere l'ampliamento e la
   diversificazione della base produttiva del Paraguay nei settori
   dell'industria e dei servizi, orientando in particolare le loro azioni
   di cooperazione verso le piccole e medie imprese e favorendo interventi
   volti ad agevolarne l'accesso alle fonti di capitale, ai mercati ed alle
   tecnologie appropriate. Tali azioni potranno comprendere la creazione
   congiunta di meccanismi e organismi adeguati.
2. Le parti contraenti decidono altresì di esaminare la possibilità di
   promuovere i progetti che potrebbero favorire l'integrazione armoniosa
   dell'industria paraguaiana nel MERCOSUR.
 ---pagebreak---                                    - 7 -
                                Articolo 6
                   Cooperazione in materia di ambiente
1. Le parti contraenti si impegnano ad instaurare una cooperazione in
   materia di tutela e di miglioramento ambientale onde risolvere i
   problemi provocati dalla contaminazione delle acque, del suolo e
   dell'aria, dall'erosione, dalla desertificazione e dal disboscamento,
   nonché dall'eccessivo sfruttamento delle risorse naturali.  Esse
   favoriranno inoltre la conservazione produttiva della flora e della
   fauna forestali e fluviali nonché la conservazione delle foreste
   tropicali e dei parchi nazionali.
2. A tal fine, le parti contraenti cercheranno di realizzare azioni nel
   settore ambientale volte soprattutto a:
   a) creare e potenziare strutture pubbliche e private di tutela
      ambientale,
   b) sviluppare e perfezionare le legislazioni, le norme e gli standard,
   e) favorire la ricerca, la formazione e l'informazione nonché la
      sensibilizzazione dell'opinione pubblica,
   d) eseguire studi e progetti e fornire assistenza tecnica,
   e) organizzare incontri, seminari, workshop, conferenze e visite di
      funzionari, esperti, tecnici, dirigenti d'azienda ed altre persone
      che operano nel settore dell'ambiente.
 ---pagebreak---                                      - 8 -
                                  Articolo 7
                                 Investimenti
Le parti contraenti decidono:
     a) di promuovere, nell'ambito delle rispettive competenze, normative e
        politiche, l'incremento di investimenti reciprocamente vantaggiosi,
     b) di adoperarsi per creare un contesto più favorevole agli investimenti
        degli Stati membri della Comunità e del Paraguay, in particolare
        mediante accordi per la promozione e la tutela degli investimenti in
        base ai principi della non discriminazione e della reciprocità.
                                  Articolo 8
                    Cooperazione scientifica e tecnologica
1.   Le parti contraenti decidono di sostenere la promozione e lo sviluppo
     delle capacità scientifiche e tecnologiche del Paraguay.
     A tale scopo, si favorirà e si promuoverà la massima cooperazione tra
     gli organismi e/o le imprese specializzati delle parti contraenti,
     associando in particolare i loro centri di ricerca al fine di risolvere
     congiuntamente i problemi di reciproco interesse.
2.   Le parti contraenti determineranno di concerto i settori della
     cooperazione, senza escluderne nessuno a priori. Tra questi settori
     figureranno in particolare:
     a) il miglioramento delle capacità di ricerca,
 ---pagebreak---                                      - 9 -
     b) lo sviluppo e la gestione delle politiche in materia di scienza e di
        tecnologia,
     e) la tutela e il miglioramento dell'ambiente,
     d) l'utilizzazione razionale delle risorse naturali, soprattutto
        forestali,
     e) l'integrazione e la cooperazione regionali per progetti scientifici o
        tecnologici,
     f) la diffusione di informazioni e di conoscenze scientifiche e
        tecnologiche.
3.   Le parti contraenti faciliteranno ed incoraggeranno le iniziative
     destinate a realizzare gli obiettivi della loro cooperazione, e in
     particolare:
     a) l'esecuzione comune di progetti di ricerca da parte di centri
        specializzati e di altre istituzioni competenti delle due parti,
     b) lo scambio di informazioni scientifiche, in particolare attraverso
        seminari, workshop, congressi, ecc.
     e) il sostegno al reinserimento in Paraguay di scienziati, tecnici ed
        esperti.
                                  Articolo 9
                    Trattamento della nazione più favorita
Per le loro importazioni o esportazioni di merci, le parti contraenti si
concedono il trattamento della nazione più favorita conformemente alle
disposizioni dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio.
 ---pagebreak---                                     - 10 -
                                 Articolo 10
                       Importazione temporanea di merci
Le parti contraenti si impegnano a tener conto dell'esonero dai dazi e dalle
imposte all'importazione temporanea nel loro territorio di merci ogetto di
convenzioni internazionali in materia e destinate ad essere riesportate.
                                  Articolo 11
                           Cooperazione commerciale
1.   Le parti contraenti decidono di sviluppare e diversificare al più alto
     livello possibile gli scambi commerciali, tenendo conto delle situazioni
     economiche rispettive, e concedendosi le massime agevolazioni.
2.   Le parti contraenti decidono di studiare i metodi e i mezzi per
     eliminare gli ostacoli non tariffari e paratariffari; tenendo conto dei
     lavori realizzati in seno alle organizzazioni internazionali, le parti
     contraenti si impegneranno ad attuare una politica volta a:
     a) concedersi reciprocamente le massime agevolazioni per le transazioni
        commerciali;
     b) cooperare, a livello bilaterale e multilaterale, per risolvere i
        problemi di interesse comune, compresi quelli relativi alla proprietà
        intellettuale e industriale e alla denominazioni d'origine, nonché ai
        prodotti di base, ai prodotti semilavorati e ai prodotti finiti;
     e) agevolare la cooperazione tra i rispettivi servizi doganali, anche a
        livello di formazione professionale, lo snellimento delle procedure e
        l'individuazione delle infrazioni alle normative doganali;
 ---pagebreak---                                    - 11 -
   d) tener conto degli interessi rispettivi in materia di accesso alle
      risorse, di trasformazione delle stesse e di accesso ai loro mercati
      per i prodotti dell'altra parte contraente;
   e) promuovere i contatti tra gli operatori economici in modo da
      diversificare ed aumentare le correnti di scambio;
   f) studiare, raccomandare e applicare misure di promozione commerciale
      tali da incentivare lo sviluppo delle importazioni e delle
      esportazioni;
   g) tener conto, nella misura del possibile, del parere dell'altra parte
      contraente in merito ai provvedimenti che potrebbero avere un effetto
      negativo sugli scambi commerciali reciproci.
                                Articolo 12
            Cooperazione in materia di pubblica amministrazione
1. La parti contraenti collaboreranno ai fini della modernizzazione e della
   razionalizzazione del settore della pubblica amministrazione a livello
   nazionale e regionale, ristrutturando in particolare l'amministrazione
   centrale.
2. Per realizzare questi obiettivi, le parti contraenti promuoveranno, tra
   l'altro:
   -  l'organizzazione di seminari e di corsi di formazione per funzionari
      e impiegati di istituzioni e amministrazioni pubbliche,
      il miglioramento delle attrezzature delle istituzioni e
      amministrazioni pubbliche.
 ---pagebreak---                                   - 12 -
                               Articolo 13
     Cooperazione in materia di informazione, comunicazione e cultura
1. Le parti contraenti instaureranno una cooperazione anche in materia di
   informazione e di comunicazione, tenendo conto della dimensione
   culturale delle loro relazioni.
2. Tale cooperazione mirerà, tra l'altro, a preservare i beni storici e
   culturali.
                               Articolo 14
                                Formazione
1. Le azioni di cooperazione realizzate nell'ambito dell'accordo
   comprenderanno i necessari elementi di formazione.
2. Le azioni di formazione si rivolgeranno in via prioritaria a formatori,
   docenti e dirigenti che svolgono già mansioni di responsabilità in
   imprese, amministrazioni, servizi pubblici ed altri organismi economici
   e sociali.
3. Le parti contraenti prenderanno in considerazione la possibilità di
   attuare programmi specifici di formazione al fine di rafforzare le
   istituzioni democratiche in Paraguay.
 ---pagebreak---                                      - 13 -
                                  Articolo 15
                Cooperazione nel settore della pubblica sanità
Le parti contraenti decidono di cooperare nel settore della pubblica sanità,
al fine di migliorare il tenore e le condizioni di vita, specialmente per le
fasce più sfavorite della popolazione. A tale scopo, le parti si impegnano ad
incentivare la ricerca comune, i trasferimenti di tecnologia, gli scambi di
esperienze e l'assistenza tecnica, attuando in particolare misure connesse:
     alla gestione e amministrazione dei servizi competenti;
     all'organizzazione di incontri scientifici e agli scambi di esperti;
-    all'attuazione di programmi di formazione professionale;
-    ai programmi e progetti volti a migliorare le condizioni sanitarie e
     sociali in ambiente urbano e rurale.
                                 Articolo 16
               Cooperazione in materia di lotta contro la droga
1.   Le parti contraenti si impegnano, conformemente alle rispettive
     disposizioni giuridiche, a coordinare ed intensificare le loro
     iniziative volte a prevenire e a ridurre la produzione, il traffico
     illecito e il consumo di droga.
2.   La cooperazione comprenderà, tra l'altro:
-    progetti di formazione, istruzione, cura e disintossicazione dei
     tossicomani, compreso il loro reinserimento nella vita attiva e sociale;
-    programmi e progetti di ricerca;
 ---pagebreak---                                     - 14 -
     misure che offrano opportunità economiche alternative;
     scambi di qualsiasi informazione pertinente, comprese le misure relative
     al riciclaggio del denaro.
3.   Potranno partecipare al finanziamento delle summenzionate iniziative le
     istituzioni pubbliche e private, le organizzazioni nazionali, regionali
     e internazionali, in collaborazione con il governo del Paraguay e con
     gli organi competenti della Comunità e dei suoi Stati membri.
                                  Articolo 17
                      Cooperazione in materia di turismo
Conformemente alle rispettive legislazioni, le parti contraenti promuovono lo
sviluppo della cooperazione turistica mediante azioni specifiche tra cui, in
particolare:
      gli scambi di funzionari ed esperti in materia di turismo, nonché di
      informazioni e statistiche turistiche, e il trasferimento tecnologico;
     le attività volte a promuovere il flusso dei turisti;
     il sostegno alle azioni di formazione, in particolare per il
     funzionamento e la gestione degli alberghi;
     la partecipazione comune a fiere ed esposizioni destinate ad
     incrementare i flussi turistici.
 ---pagebreak---                                       15 -
                                 Articolo 18
                   Cooperazione ed integrazione regionali
1.  La cooperazione tra le parti contraenti potrà comprendere azioni
    realizzate nell'ambito di accordi di cooperazione o di integrazione con
    paesi terzi della stessa regione.
2.  Senza escludere a priori nessun settore, si prenderanno in
    considerazione soprattutto azioni riguardanti:
    a) la cooperazione ambientale a livello regionale,
    b) lo sviluppo del commercio intraregionale,
    e) il potenziamento delle istituzioni regionali e il sostegno alla
       realizzazione di politiche e attività comuni,
    d) le comunicazioni regionali, soprattutto fluviali.
                                 Articolo 19
                         Cooperazione allo sviluppo
1.- Al fine di consolidare e accelerare lo sviluppo economico e ,sociale del
    Paraguay, la Comunità concederà aiuti nel quadro dei suoi programmi a
    favore dei paesi in via di sviluppo.
2.  Si attribuirà particolare importanza allo sviluppo rurale, compreso lo
    sviluppo rurale integrato, alle azioni comuni di formazione, alle
    attività, volte a migliorare l'autosufficienza alimentare,
    l'occupazione, gli alloggi in ambiente urbano e rurale e a promuovere le
    organizzaioni di base.
 ---pagebreak---                                      - 16 -
                                  Articolo 20
                     Mezzi per realizzare la cooperazione
Per facilitare la realizsazione degli obiettivi della cooperazione prevista
dal presente accordo, le parti contraenti utilizzeranno, secondo le loro
disponibilità e i rispettivi meccanismi, i mezzi adeguati, compresi quelle
finanziari.
                                   Articolo 21
                        Cosmissione mista di cooperazione
     È istituita una commissione mista di cooperazione composta da
     rappresentanti della Comunità e del Paraguay. La commissione mista si
      riunisce una volta all'anno, alternativamente a Bruxelles e a Asuncion,
      a una data e secondo un ordine del giorno stabiliti di comune accordo. È
      possibile indire riunioni straordinarie previo accordo idi entrambe le
      parti.
      La commissione mista garantisce il corretto funzionamento del presente
      accordo ed esamina tutte le questioni inerenti/alla sua applicazione. A
      tal fine, i suoi compiti consistono, in particolare, nel:
     a) prevedere misure atte a sviluppare/^ a diversificare gli scambi,
         secondo le finalità del presents^ccordo,
     b) scambiare opinionVau qualsiasi questione di interesse comune
        relativa aj^^canibie^la cooperazione, compresi i programmi futuri
        e i mezzyâL8poniby€    per la loro realizzazione,
    e) fogliare raç*6manda,i0ni per favorire l'espansione degli scambi e
          intensif^arsi della cooperatone, tenendo conto altresì del
       nscessar/6 coordinamento delle inisùtive previste.
 ---pagebreak---                                            17
       d) ifi generala,, formulare raccomandazioni per ci-rïtriteui,,^ al
           raggiungimento degli obiettivi del pregante accordo-
       La commissione mista può creare sottocommi & & leni spec i fi li «sate e grvppi.
       di..-i&voro. per coadiuvarla n#llo svolgimento dell© sue funzioni. .
                                      Articolo 22
                                     Altri accordi
1.     Fatte salve le disposizioni .dei trattati che istituiscono le Comunità
       europee, il presente accordo e tutte le azioni intraprese nel suo ambito
       lasciano totalmente impregiudicate le competenze degli Stati membri
       delle Comunità per intraprendere azioni bilaterali con il Paraguay n»l
       quadro della cooperazione economica con questo paese e concludere,
       eventualmente, con esso nuovi accordi di cooperazione economica.
2.     Fatte salve le disposizioni del precedente paragrafo relative alla
       cooperazione economica, le disposizioni del presente accordo
       sostituiscono, qualora esse siano, incompatibili o identiche, le
   ... disposizioni degli accordi conclusi tra gli Stati membri della Comunità
       e il Paraguay.
                                      Articolo 23
                               Applicazione territoriale
£1 presente accordo JS4 applica ai territori in cui vige il trattato che            .->-• < T X ^
istituisce la Comunità economica europea, alle condizioni ivi previste,, e aL               '^m
territorio della Repubblica del Paraguay.
 ---pagebreak---                                       - 18 -
                                    Articolo 24
                                Clausola evolutiva
      Le parti contraenti possono ampliare di concerto il presente accordo
      onde potenziare la cooperazione e completarla mediante accordi relativi
      a specifici settori o attività, conformemente alle rispettive
       legislazioni.
      Nell'ambito dell'applicazione del presente accordo, ciascuna parte
       contraente può presentare proposte onde ampliare il campo di
       applicazione della cooperazione tenendo conto dell'esperienza acquisita
       durante la sua esecuzione.
                                    Articolo 25
                            Entrata in vigore e durata
  1.   représente accordo entra il vigore il primo giorno del mese successivo
       alla data in cui le parti contraenti si sono notificate l'espletamento
      delle procedure all'uopo necessarie.
 2.   Il presente accordo 4 concluso per un periodo di cinque anni, Esso è
      prorogato di anno in anno se nessuna delle parti contraenti lo denuncia
      sei mesi prima della scadenza.
                                   Articolo 26
                                    Allegati
Gli allegati sono parte integrante del presente accordo.
 ---pagebreak---                                     - 19 -
                                 Articolo 27
                              Testi facenti fede
Il presente accordo è redatto in duplice copia nelle lingue danese, francese,
greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola e tedesca, ciascun
testo facente ugualmente fede.
Fatto a Bruxelles,
                                                                              lì
 ---pagebreak---                                  J'-ïtO
                                                           ALLEGATO I
            SCAMBIO DI LETTERE IN MATERIA DI TRASPORTI MARITTIMI
                                Lettera n. 1
Signor4
Le saremmo grati se volesse confermarci l'accordo del Suo governo su quato
segue:
In occasione della firma dell'accordo di cooperazione tra la Comunità europea
e il Paraguay,.le parti si sono impegnate ad esaminare in modo appropriate le
questioni relative al fu nzionamento dei trasporti marittimi, in particolare
per sormontare eventuali ostacoli allo sviluppo degli scambi. A tal fine, si
ricercheranno soluzioni reciprocamente soddisfacenti rispettando il principio
di una libera e leale concorrenza su basi commerciali.
Parimenti, ò stato convenuto che tali questioni verranno esaminate durante le
riunioni della commissione mista.
Voglia gradire l'espressione della nostra più profonda stima.
                                                A nome del
                                      Consiglio delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                       14
                                 Lettera n. 2
Signori,
mi pregio confermarvi l'accordo del mio governo su quanto segue:
"In occasione della firma dell'accordo di cooperazione tra la Comunità
europea e il Paraguay, le parti si sono impegnate ad esaminare in modo
appropriato le questioni relative al funzionamento dei trasporti marittimi,
in particolare per sormontare eventuali ostacoli allo sviluppo degli scambi.
A tal fine, si ricercheranno soluzioni reciprocamente soddisfacenti            i
rispettando il principio di una libera e leale concorrenza su basi             •
commerciali.                                                                   :)
Parimenti, è stato convenuto che tali questioni verranno esaminate durante le
riunioni della commissione mista."
vogliate gradire l'espressione della mia più profonda stima.                  :|
                                                 Per il govsrno della
                                                Repubblica del Paraguay
 ---pagebreak---                                                            ALLEGATO II
              Dichiarazione  unilaterale della Comunità sull'SPG
La Comunità conferma l'importanza da essa attribuita al sistema delle
preferenze tariffarie generalizzate, istituito conformemente alla risuluzione
n. 21 (II) della seconda conferenza delle Nazioni Unite sul commercio e sullo
sviluppo.
Per consentire al Paraguay di sfruttare appieno il sistema delle preferenze
tariffarie generalizzate da essa instaurato a norma della suddetta
risoluzione, la Comunità europea è disposta ad esaminare i suggerimenti di
questo paese.
Inoltre, la Comunità organizzerà seminari di informazione in Paraguay per far
si che gli amministratori e gli operatori economici di questo paese abbiano
una maggiore conoscenza del sistema da essa instaurato.
 ---pagebreak---                                 ìS
                            Fiche Financière
                  Accord de coopération CE - Paraguay
1. Lianes budgétaires concernées
   a)   lignes dont l'application est conditionnée par l'existence d'un
       Accord de coopération :
       B7-5020 - Actions dans le cadre d'accords de coopération
                  économique et commercialo avec des pays tiers
       B7-3015 - Actions visant la promotion de l'Investissement
                  communautaire dans les PVD d'Amérique latine dans
                  le cadre des accords de coopération économique et
                  commerciale
       B6-8200 - Coopération internationale - actions de recherche
                  et de développement dans le cadre des accords de
                  coopération avec des pays tiers.
   b) autres I ignés :
       B7-3010 - Coopération financière et technique avec des PVD
                  d'Amérique Latine
       B7-3011 - Promotion des relations commerciales des PVD
                  d'Amérique latine
       B7-3012 - Actions destinées à favoriser les efforts
                  d'Intégration régionale ou subrégionale entre
                  les PVD d'Amérique latine
       B7-3013 - Coopération avec des PVD d'Amérique latine dans
                  le domaine énergétique
       B7-3014 - Actions de formation en faveur de ressortissants
                  de PVD d'Amérique latine
       B7-5030 - Organisation de séminaires sur le
                  SPG communautaire
       B7-5040 - Environnement dans les PVD
       B7-5045 - Programme d'actions de coopérât ion Nord-Sud dans le
                  domaine de la lutte contre la drogue
                  (Budget 1992 : B7-5080 - Programme d'actions de
                  coopération Nord-Sud dans le domaine de la lutte
                  contre les drogues et la toxicomanie)
 ---pagebreak--- â
  2. Base légale
     Base légale existante
  3. Classification
     DNO
  4. Description
     4.1 Objectif :
         Etablir une coopération dans l'intérêt des deux parties.
     4.2 Personnes concernées :
         Opérateurs   économiques  et  instances  responsables  des  deux
         parties.
  5. Nature de la dépense
     5.1 Nature :
         Aide à fonds perdus en faveur de divers projets dans         les
         différents domaines de coopération couverts par I'Accords.
     6.   Incidence financière de l'action sur les crédits d'intervention
     6.1 Echéancier des crédits d'engagement et de paiement :
         Selon demande et approbation par les services de la Commission
         des actions à développer
     6.2 Part du financement communautaire (en %) dans le coût total de
         l'action
         à décider au cas par cas; dans certains cas Jusqu'à 100%.
     6.3 Modalités du financement de l'action pendant l'année en cours :
         A partir des crédits existants.
  7. Observations
     Le volume des dépenses dérivées de l'accord de coopération sera
     déterminé, pour les budgets futurs, selon la procédure habituelle.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                               COM (91) 434 def.
                                                           DOCUMENTI
rr                                                                              u
                                          N. di catalogo : CB-CO-91-478-IT-C
                                                             ISBN 92-77-76889-4
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo