CELEX: 32007R0487
Language: bg
Date: 2007-04-30 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 487/2007 на Комисията от 30 април 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти

1.5.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 114/8
            
         
      РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 487/2007 НА КОМИСИЯТА
   
   от 30 април 2007 година
   за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 29, параграф 1 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Съгласно член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията (2), вносните лицензии са валидни само за обозначения в тях код на продукт. При внос в рамките на квоти могат да изникнат трудности, когато коефициентите на разпределение намаляват количествата за всеки код на продукт, за който са подадени заявления за лицензии. За да се улесни търговията и за да се оптимизира ползването на квоти за внос, е целесъобразно лицензиите за внос да важат и за други кодове на продукти, влизащи в същия номер на квота, при условие че върху тях се налага същото вносно мито. Тъй като прилагането на настоящите разпоредби би могло да доведе до неизползване на издадени през януари 2007 г. лицензии за внос, е целесъобразно да се предвиди прилагане с обратна сила на новите разпоредби.
            
         
               (2)
            
            
               Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация относно търговията със селскостопански продукти (3), одобрено с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (4) (наричано по-долу „споразумението с Швейцария“), включва откриването на квоти и намаления на митата върху определени млечни продукти с произход от Швейцария. Съгласно точка 1 от приложение 3 към споразумението относно отстъпки за сирена двустранната търговия със сирене се либерализира напълно от 1 юни 2007 г., след петгодишен преходен процес.
            
         
               (3)
            
            
               Целта на споразумението с Швейцария е засилване на свободните търговски отношения между страните по споразумението чрез постепенно премахване на пречките пред търговския обмен помежду им. От 1 юни 2007 г. за двустранната търговия със сирене няма да се определят квоти. Поради тази причина, а и поради големия обем и пазарна стойност на търговията със сирене между Общността и Швейцария, е целесъобразно да се намали съществено гаранцията за лицензиите за внос на сирене с произход от Швейцария.
            
         
               (4)
            
            
               След приемането на Регламент (ЕО) № 1719/2005 на Комисията от 27 октомври 2005 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (5) кодове по КН от 0406 90 02 до 0406 90 06 бяха заличени. Член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 следователно става излишен и следва също да бъде заличен.
            
         
               (5)
            
            
               Приложение II към Споразумението под форма на размяна на писма между Европейската общност и Република Исландия относно допълнителни търговски преференции за селскостопански продукти въз основа на член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (6), което бе одобрено с Решение 2007/138/ЕО на Съвета (7), предвижда откриването на годишна тарифна квота за определени млечни продукти. Глава I от дял 2 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 и приложение I към същия регламент следва да бъдат съответно изменени.
            
         
               (6)
            
            
               Регламент (ЕО) № 2535/2001 следва да бъде съответно изменен.
            
         
               (7)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Регламент (ЕО) № 2535/2001 се изменя, както следва:
   
               1)
            
            
               В член 3, параграф 2 се добавя следната алинея:
               „Ако обаче лицензиите са издадени в рамките на тарифните квоти за внос, упоменати в дял 2, глава I и глава III, раздел 2, те са валидни за всички кодове по КН, попадащи под същия номер на квота, при условие че е наложено еднакво мито за внос.“
            
         
               2)
            
            
               Член 4, параграф 3 се заличава.
            
         
               3)
            
            
               Член 5 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           буква е) се заменя със следния текст:
                           
                                       „е)
                                    
                                    
                                       квотите, предвидени в приложение 2 към споразумението между Общността и Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, одобрено с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (8);
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           добавя се следната буква и):
                           
                                       „и)
                                    
                                    
                                       квотите, предвидени в приложение II към споразумението между Общността и Исландия относно допълнителните търговски преференции за селскостопански продукти, одобрено с Решение 2007/138/ЕО на Съвета (9).
                                    
                                 
                     
         
               4)
            
            
               В член 13, параграф 2 втора алинея се заменя със следното:
               „Все пак за квотите, посочени в член 5, букви от в) до е), з) и и), заявленията за лицензии следва да се отнасят най-малко за 10 тона и за не повече от наличното количество за всеки период.“
            
         
               5)
            
            
               В член 19 се добавя следната буква з):
               
                           „з)
                        
                        
                           протокол 3 към споразумението с Исландия.“
                        
                     
         
               6)
            
            
               Член 20 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           в параграф 1 буква г) се заменя със следното:
                           
                                       „г)
                                    
                                    
                                       споразумението между Европейската общност и Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, приложения 2 и 3.“;
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           добавя се следният параграф 3:
                           „3.   Чрез дерогация от член 3, параграф 1, гаранцията за внос на продукти с произход от Швейцария, попадащи под код по КН 0406 е 1 EUR за 100 килограма нетно тегло на продукта.“
                        
                     
         
               7)
            
            
               Приложение I се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           част Е се заменя с текста на приложение I към настоящия регламент;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           текстът в приложение II към настоящия регламент се добавя като част I.
                        
                     
         
               8)
            
            
               Приложение II.Г се заменя с текста в приложение III към настоящия регламент.
            
         Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   Той се прилага от 1 юни 2007 година.
   Член 1, параграф 1 обаче се прилага за лицензии, издадени след 1 януари 2007 г., а член 1, параграф 3, буква б), параграфи 4 и 5 и параграф 7, буква б) се прилагат от 1 юли 2007 година.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Брюксел на 30 април 2007 година.
      
         
            За Комисията
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  OВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).
   
      (2)  OВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 29. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2020/2006 (ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 54).
   
      (3)  OВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
   
      (4)  OВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.
   
      (5)  OВ L 286, 28.10.2005 г., стр. 1.
   
      (6)  OВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 29.
   
      (7)  OВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 28.
   
      (8)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.“
   
      (9)  ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 28.“
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ I
      
         „I.E
         ТАРИФНА КВОТА СЪГЛАСНО ПРИЛОЖЕНИЕ II КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ОБЩНОСТТА И ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО ТЪРГОВИЯТА СЪС СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ
         
                     Номер на квотата
                  
                  
                     Код по КН
                  
                  
                     Описание
                  
                  
                     Мито
                  
                  
                     КВОТА от 1 юли до 30 юни
                     (в тонове)
                  
               
                     09.4155
                  
                  
                     ex 0401 30
                  
                  
                     Сметана, с тегловно съдържание на масленост повече от 6 %
                  
                  
                     освободено
                  
                  
                     2 000“
                  
               
                     ex 0403 10
                  
                  
                     Кисело мляко, неароматизирано, несъдържащо добавени плодове или какао
                  
               
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ II
      
         „I.И
         ТАРИФНИ КВОТИ СЪГЛАСНО ПРИЛОЖЕНИЕ II КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО С ИСЛАНДИЯ, ОДОБРЕНО С РЕШЕНИЕ 2007/138/ЕО
         
            Годишна квота от 1 юли до 30 юни
         
         
                     Номер на квотата
                  
                  
                     Код по КН
                  
                  
                     Описание (1)
                     
                  
                  
                     Приложимо мито
                     (% от НОН)
                  
                  
                     Количество (в тонове)
                  
               
                     Годишно количество
                  
                  
                     От 1.7.2007 r. до 31.12.2007 r.
                  
                  
                     Количество за шестмесечие от 1.1.2008 r.
                  
               
                     09.4205
                  
                  
                     0405 10 11
                     0405 10 19
                  
                  
                     Натурално масло
                  
                  
                     Освободено
                  
                  
                     350
                  
                  
                     262
                  
                  
                     175
                  
               
                     09.4206
                  
                  
                     ex 0406 10 20 (2)
                     
                  
                  
                     „Skyr“
                  
                  
                     Освободено
                  
                  
                     380
                  
                  
                     285
                  
                  
                     190
                  
               
      
         (1)  Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, се счита, че описанието на продуктите има само индикативна стойност, като приложимостта на преференциалния режим в контекста на настоящото приложение се определя от обхвата на кодовете по КН. Когато са посочени ех кодове по КН, приложимостта на преференциалния режим се определя въз основа на кода по КН и на съответстващото описание, които се разглеждат заедно.
      
         (2)  Кодът по КН подлежи на изменение, когато окончателно се потвърди класификацията на продукта.“
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ III
      
         „II.Г
         НАМАЛЕНО МИТО СЪГЛАСНО ПРИЛОЖЕНИЯ II и III КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ОБЩНОСТТА И ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО ТЪРГОВИЯТА СЪС СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ
         
                     Код по КН
                  
                  
                     Описание
                  
                  
                     Мито
                     от 1 юни 2007 г.
                     (EUR/100 кг нето тегло)
                  
               
                     0402 29 11
                     ex 0404 90 83
                  
                  
                     Специално мляко за деца (1), в херметически затворени съдове, с нетно тегло, ненадвишаващо 500 г, с тегловно съдържание на мазнини не повече от 10 %
                  
                  
                     43,80
                  
               
                     0406
                  
                  
                     Сирене и извара
                  
                  
                     освободено
                  
               
      
         (1)  Като „специално мляко за деца“ се означават продукти, несъдържащи патогенни зародиши, които съдържат по-малко от 10 000 животоспособни аеробни бактерии и по-малко от две колибактерии на грам.“