CELEX: 52014PC0666
Language: mt
Date: 2014-10-29
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar ir-reġim tat-taxxa “octroi de mer” fir-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi

|
			
		
		
		52014PC0666
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar ir-reġim tat-taxxa “octroi de mer” fir-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi /* COM/2014/0666 final - 2014/0308 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Id-dispożizzjonijiet tat-Trattat
tal-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) japplikaw għar-reġjuni
l-aktar ’il bogħod (reġjuni ultraperiferiċi) tal-Unjoni.
Madankollu, ir-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi huma
esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tad-direttivi tal-VAT u
tad-dazji tas-sisa.
Id-dispożizzjonijiet tat-TFUE, b’mod
partikolari l-Artikolu 110, fil-prinċipju ma jawtorizzaw l-ebda
differenza fir-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi bejn it-tassazzjoni
ta’ prodotti lokali u t-tassazzjoni ta’ prodotti minn Franza metropolitana,
l-Istati Membri l-oħrajn jew il-pajjiżi terzi. Madankollu,
l-Artikolu 349 TFUE (dak li qabel kien l-Artikolu 299(2) tat-Trattat
KE) jipprevedi l-possibbiltà li jiġu introdotti miżuri
speċifiċi favur dawk ir-reġjuni minħabba l-eżistenza
ta’ żvantaġġi permanenti li għandhom effett fuq
is-sitwazzjoni ekonomika u soċjali tar-reġjuni ultraperiferiċi.
Miżuri bħal dawn jikkonċernaw diversi politiki, inkluża
t-tassazzjoni.
It-taxxa “octroi de mer” hija taxxa indiretta
li hija applikata fuq il-fornimenti u fuq l-importazzzjonijiet ta’
oġġetti fir-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi.
Fil-prinċipju din tiġi applikata bl-istess mod fuq il-prodotti
manifatturati lokalment u fuq dawk li ma humiex (prodotti ta’ Franza
metropolitana, ta’ Stati Membri oħrajn jew ta’ pajjiżi terzi)
Madankollu, id-Deċiżjoni tal-Kunsill
2004/162/KE tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2004 (kif emendata
bid-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2008/439/KE
tad-9 ta’ Ġunju 2008 u 448/2011/UE
tad-19 ta’ Lulju 2011), adottata abbażi
tal-Artikolu 299(2) tat-Trattat tal-KE, tawtorizza lil Franza biex
sal-1 ta’ Lulju 2014, tapplika eżenzjonijiet jew tnaqqis
tat-taxxa tal-“octroi de mer” fuq ċerti prodotti manifatturati lokalment
fir-reġjuni Franċiżi ultraperiferiċi
(bl-eċċezzjoni ta’ Saint Martin). L-anness tad-Deċiżjoni
msemmija hawn fuq jipprovdi l-lista tal-prodotti li għalihom jistgħu
japplikaw l-eżenzjonijiet jew it-tnaqqis fit-taxxa. Skont il-prodott
partikolari, id-differenza bejn it-tassazzjoni ta’ prodotti manifatturati
lokalment u t-tassazzjoni ta’ prodotti oħra ma tistax taqbeż il-10,
il-20 jew il-30 punt perċentwali.
Il-fini ta’ dawn id-differenzi fit-tassazzjoni
huwa kumpens għall-iżvantaġġi li jbatu r-reġjuni
ultraperiferiċi u li jissarrfu f’żieda fil-kosti tal-poroduzzjoni, u
għalhekk fil-prezz tal-prodotti manifatturati lokalment.  Fin-nuqqas ta’
tali miżuri speċifiċi, il-prodotti lokali se jkunu anqas
kompetittivi meta mqabbla ma’ dawk ġejjin minn barra, filwaqt li
għandhom jitqiesu wkoll l-ispejjeż tat-trasport Għalhekk dan
jagħmilha aktar diffiċli biex tinżamm il-produzzjoni lokali
billi l-ispejjeż tal-produzzjoni huma aktar għolja.
Minbarra dan, id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2014/162/UE tal-11 ta’ Marzu 2014 estendiet l-applikazzjoni
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/162/KE għall-Majott
b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 2014, id-data li fiha l-Majott
saret reġjun ultraperiferiku, u ddeskriviet liema prodotti jistgħu
jkunu soġġettati għal tassazzjoni differenzjata tal-“octroi de
mer” u fi ħdan liema limiti.
Fl-aħħar nett biex il-Kummissjoni
tkun tista’ tittermina l-investigazzjoni tal-applikazzjoni Franċiża,
id-Deċiżjoni tal-Kunsill 378/2014/UE tat-12 ta’ Ġunju 2014
ġiet estiża b’sitt (6) xhur mid-data tal-applikazzjoni
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/162/KE, sal-31 ta’
Diċembru 2014 minflok sal-1 ta’ Lulju 2014.
Din il-proposta għandha l-għan li
tipprovdi l-qafas ġuridiku applikabbli għat-taxxa “octroi de mer”
mill-1 ta’ Jannar 2015 sal-31 ta’ Diċembru 2020. Il-proposta
terġa testendi b’sitt xhur, id-Deċiżjoni 2004/162/KE biex Franza
jkollha ż-żmien meħtieġ biex tittrasponi
d-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill il-ġdida
fil-liġi nazzjonali tagħha u tipprovdi qafas ġuridiku ġdid
applikabbli mill-1 ta’ Lulju 2015 sal-31 ta’
Diċembru 2020
2.           IR-RIŻULTATI
TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET
TAL-IMPATT
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/162/KE
tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2004 (kif emendata
bid-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2008/439/KE
tad-9 ta’ Ġunju 2008 u 448/2011/UE
tad-19 ta’ Lulju 2011, 2014/162/UE tal-11 ta’ Marzu 2014 u
378/2014/UE tat-12 ta’ Ġunju 2014) tawtorizza lil Franza biex
sal-31 ta’ Diċembru 2014, tapplika eżenzjonijiet jew
tnaqqis tat-taxxa tal-“octroi de mer” fuq ċerti prodotti manifatturati
lokalment fir-reġjuni Franċiżi ultraperiferiċi
(bl-eċċezzjoni ta’ Saint Martin). L-anness tad-Deċiżjoni
msemmija hawn fuq jipprovdi l-lista tal-prodotti li għalihom jistgħu
japplikaw l-eżenzjonijiet jew it-tnaqqis fit-taxxa. Skont il-prodotti
partikolari, id-differenza bejn it-tassazzjoni ta’ prodotti manifatturati
lokalment u t-tassazzjoni ta’ prodotti oħra ma tistax taqbeż l-10,
l-20 jew it-30 punt perċentwali.
Id-Deċiżjoni 2004/162/KE tesponi
r-raġunijiet li mmotivaw l-adozzjoni tal-miżuri speċifiċi:
l-iżolament, id-dipendenza fir-rigward tal-materja prima u
tal-enerġija, l-obbligu li jżiedu l-istokkijiet, id-daqs
żgħir tas-suq lokali u l-livell baxx tal-attività ta’ esportazzjoni
eċċ. Dawn l-iżvantaġġi kollha ġabu żieda
fl-ispejjeż tal-produzzjoni u b’hekk tal-prezz ta’ kemm iqumu
l-oġġetti mmanifatturati lokalment li, fin-nuqqas ta’ miżuri
speċifiċi, se jkunu inqas kompetittivi minn dawk li ġejjin minn
barra, anke b’kunsiderazzjoni tal-ispejjeż ta’ trasport lejn id-DOM. Dan
se jagħmliha iktar diffiċli biex tinżamm il-produzzjoni lokali.
Il-miżuri speċifiċi li hemm fid-Deċiżjoni 2004/162/KE
ġew maħsuba bil-għan li tissaħħaħ l-industrija
lokali billi tittejjeb il-kompetittività tagħha.
L-awtoritajiet Franċiżi huma
tal-opinjoni li l-iżvantaġġi li jbatu r-reġjuni ultraperiferiċi
Franċiżi jippersistu u bejn il-25 ta’ Jannar u
s-7 ta’ Ġunju 2013 u dawn bagħtu bosta ittri
indirizzati lill-Kummissjoni Ewropea fejn talbu li tinżamm sistema ta’
tassazzjoni differenzjata simili għas-sistema attwali b’seħħ
mill-1 ta’ Lulju 2014
sal-31 ta’ Diċembru 2020. L-awtoritajiet Franċiżi
jsostnu li l-iżvantaġġi msemmija qabel għandhom karattru
permanenti, li r-reġim ta’ tassazzjoni previst bid-Deċiżjoni tal-Kunsill
2004/162/KE ppermetta biex tinżamm u f’ċerti każijiet biex
tiġi żviluppata l-produzzjoni lokali u li dan ma kienx jikkostitwixxi
gwadann għall-impriżi benefiċjarji safejn, kollha flimkien,
l-importazzjonijiet tal-prodotti soġġettati għal tassazzjoni
differenzjata ma komplewx jiżdiedu.
L-analiżi tal-listi tal-prodotti li
għalihom l-awtoritajiet Franċiżi jixtiequ japplikaw tassazzjoni
differenzjata hi proċess twil li teħtieġ l-awditjar, għal
kull prodott, tar-raġunijiet għat-tassazzjoni differenzjata u
l-proporzjonalità tat-taxxa, sabiex tiġi żgurata li t-tassazzjoni
differenzjata ma tnaqqasx l-integrità u l-koerenza tal-ordni legali tal-Unjoni,
inklużi s-suq intern u l-politiki komuni.
Dan ix-xogħol għadu ma tlestiex
minħabba n-numru kbir ta’ prodotti involuti (bosta mijiet) u l-kwantità
ta’ informazzjoni li trid tinġabar fuq l-istruttura tas-swieq tal-prodotti
kkonċernati : l-eżistenza ta’ produzzjoni lokali,
l-eżistenza ta’ “importazzjonijiet” sinifikattivi (inklużi dawk minn
Franza metropolitana u minn Stati Membri oħrajn) jistgħu jfixklu l-kontinwazzjoni
tal-produzzjoni lokali, in-nuqqas ta’ kull monopolju jew kważi monopolju
fil-produzzjoni lokali, il-ġustifikazzjoni ta’ kostijiet addizzjonali
tal-produzzjoni li huma ta’ xkiel għal prodotti lokali meta mqabbla ma’
prodotti “importati”, u kontrolli biex jiġi żgurat li t-tassazzjoni
differenzjata ma tkunx inkompatibbli ma’ politiki oħrajn tal-Unjoni.
Għalhekk in-nuqqas ta’ produzzjoni lokali
li fuqha tista’ tiġi applikata l-“octroi de mer” jagħmilha inutli
l-entrata fil-lista tal-prodotti li jistgħu jkunu soġġetti
għal tassazzjoni differenzjata.  F’dak li għandu x’jaqsam
mad-definizzjoni tal-prodotti li jikkostitwixxu l-produzzjoni lokali, b’mod
ġenerali nżammu d-deskrizzjonijiet l-aktar preċiżi
possibbli tan-nomenklatura magħquda doganali. Fi kwalunkwe każ,
f’ċerti każijiet, u għall-prodotti li jidhru fil-listi attwali
tal-prodotti li jistgħu jkunu soġġetti għal tassazzjoni
differenzjata, nżammu d-deskrizzjonijiet b’erba’ ċifri
tan-nomenklatura doganali meta ma kienx hemm il-possibbiltà li jinkisbu
d-deskrizzjonjiet doganali aktar preċiżi b’aktar minn erba’
ċifri. F’dan il-każ, huwa possibbli li d-deskrizzjonijiet doganali
ta’ erba’ ċfri li nżammu jkopru l-marġni ta’ prodotti li
għalihom ma teżistix produzzjoni lokali. 
Fir-rigward tal-valutazzjoni tal-kostijiet
addizzjonali tal-produzzjoni li t-tassazzjoni differenzjata għandha
l-għan li tikkumpensa għalihom, għal kull prodott jew għal
kull grupp ta’ prodotti meta bosta prodotti jkollhom kostijiet tal-produzzjoni
simili, l-awtoritajiet Franċiżi, taw valutazzjoni tal-kostijiet
żejda tal-produzzjoni mġarrba mill-impriżi lokali, skont
il-każ : spejjeż tal-provvista, salarji, kostijiet ogħla
tal-enerġija, kostijiet finanzjarji li jirrizultaw minn ħażniet
akbar, spejjeż ogħla tal-manutenzjoni, nuqqas ta’ utilizzazzjoni
tal-impjanti ta’ produzzjoni u drittijiet finanzjarji ogħla.   Ġie
vverifikat li l-kostijiet addizzjonali kkalkulati mhumiex anqas mit-tassazzjoni
differenzjata mitluba mill-awtoritajiet Franċiżi.
Il-proposta għal Deċiżjoni
tal-Kunsill bħad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/162/KE tawtorizza
lil Franza biex, sal-31 ta’ Diċembru 2020, tagħti eżenzjonijiet
jew tnaqqis tat-taxxa “octroi de mer” fuq ċerti prodotti manifatturati
fir-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi (għajr Saint
Martin). L-anness tad-Deċiżjoni msemmija hawn fuq jipprovdi l-lista
tal-prodotti li għalihom jistgħu japplikaw l-eżenzjonijiet jew
it-tnaqqis fit-taxxa. Skont liema jkun il-prodott, id-differenza bejn
it-tassazzjoni ta’ prodotti manifatturati lokalment u t-tassazzjoni ta’
prodotti oħra ma tistax taqbeż l-10, l-20 jew it-30 punt
perċentwali. Il-parti A tal-Anness telenka l-prodotti li għalihom
id-differenza fit-tassazzjoni ma tistax taqbeż l-10 punti
perċentwali, il-parti B telenka dawk il-prodotti li għalihom
id-differenza ma tistax taqbeż l-20 punt perċentwali, u
fl-aħħar nett fil-parti C hemm dawk li għalihom id-differenza ma
tistax taqbeż it-30 punt perċentwali.
Il-prodotti li jidhru fl-Anness huma
fil-biċċa l-kbira l-istess prodotti li jidhru fl-Anness
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/162/KE. Madankollu wara eżami
sħiħ mill-ġdid tal-listi, ġew irtirati għadd ta’
prodotti li għalihom ma kienx hemm jew ma kinitx baqa’ teżisti
produzzjoni lokali Min-naħa l-oħra żdiedu xi prodotti li ma
jidhrux fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/162/KE iżda li
għalihom inbdiet produzzjoni ġdida jew ġiet żviluppata
produzzjoni, diġà żdiedu mal-lista tal-prodotti. Fl-aħħar
nett, ċerti prodotti nżammu fil-listi iżda t-tassazzjoni
differenzjata awtorizzata għal dawn il-prodotti żdiedet (billi
pereżempju ġew ittrasferiti minn Parti A għal Parti B
tal-Anness) jew tnaqqset (billi pereżempju ġew ittrasferiti minn
Parti C għal Parti B) sabiex jitqiesu l-iżvilupp
fil-kostijiet addizzjonali.  Skont is-sistema attwali, il-produtturi lokali
b’fatturat annwali ta’ anqas minn EUR 550 000 jistgħu jkunu
eżentati mill-ħlas tat-taxxa tal-“octroi de mer”. Franza esprimiet
ix-xewqa li din l-eżenzjoni tonqos għal EUR 300 000. 
Madankollu, biex takkumpanja dan it-tnaqqis fil-limitu tal-eżenzjoni
għall-“octroi de mer”, Franza tixtieq tissimplifika l-kondizzjonijiet
għall-eżenzjoni tal-intrapriżi li l-bejgħ totali annwali
tagħhom hija taħt it-EUR 300 000. Skont is-sistema
proposta, l-operaturi li l-bejgħ totali annwali tagħhom huwa
taħt dan il-limitu ma jkunux soġġetti għat-taxxa
tal-“octroi de mer”. Biex jagħmlu tajjeb għal dan, huma ma
jistgħux inaqqsu l-ammont ta’ din it-taxxa mġarrba. Għalhekk din
is-sistema hija simili għas-sistema tal-VAT speċjali għal
intrapriżi żgħar stipulati fl-Artikoli 282 et seq.
tad-Direttiva dwar il-VAT 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006. Għalhekk
sistema bħal din tidher li hija aċċettabbli. F’dan il-każ
partikolari, Franza jkollha tapplika l-eżenzjonijiet tat-taxxa jew
it-tnaqqis imsemmija fl-Artikolu 1 tal-proposta lill-operaturi kollha li
għandhom bejgħ annwali ta’ mill-anqas EUR 300 000.
Il-koerenza mar-regoli tal-politika agrikola
tfisser li titwarrab l-applikazzjoni tat-taxxa differenzjata 
għall-prodotti tal-ikel kollha li jibbenefikaw mill-għajnuna skont
il-Kapitolu III tar-Regolament (UE) Nru 228/2013 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Marzu 2013 li jistabbilixxi miżuri
speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni
ultraperiferiċi tal-Unjon, u magħha b’mod partikolari ir-reġim
tal-arranġamenti speċifiċi ta’ provvista. Din il-miżura
tevita l-effett li  li tintemm jew titnaqqas l-għajnuna finanzjarja
għall-agrikoltura mogħtija skont l-arranġamenti
speċifiċi ta’ provvista minħabba t-tassazzjoni ogħla
tal-prodotti ssussidjati u soġġetti għat-taxxa tal-“octroi de
mer”.  Għal dan il-fini, l-awtoritajiet Franċiżi qablu
mal-irtirar tal-prodotti kollha li għalihom se jintalbu
l-arranġamenti speċifiċi ta’ provvista għal-2015, mil-listi
tal-prodotti  li jistgħu jkunu soġġetti għat-tassazzjoni
differenzjata.
L-oġġettivi tal-appoġġ
għall-iżvlupp soċjali u ekonomiku tad-Dipartimenti Franċiżi
extra-Ewropej, kif previst diġà fid-Deċiżjoni 2004/162/KEE, huma
kkonfermati mir-rekwiżiti dwar l-għan tat-taxxa. Huwa obbligu legali
li d-dħul minn din it-taxxa jiġi inkorporat fir-riżorsi
tar-reġim ekonomiku u tat-taxxa tad-Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej
u li jiġi allokat għal strateġija tal-iżvilupp ekonomiku u
soċjali li tinvolvi għajnuna għall-promozzjoni tal-attivitajiet
lokali.
Il-proposta tipprevedi l-estensjoni b’sitt
xhur il-perjodu tal-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2004/162/KE sat-30
ta’ Ġunju 2015.  Din il-miżura tagħti lil Franza
ż-żmien meħtieġ biex tittrasponi d-dispożizzjonijiet
tad-Deċiżjoni tal-Kunsill il-ġdida fil-liġi nazzjonali
tagħha.
Is-sistema l-ġdida tapplika għal
ħames snin u sitt xhur. Madankollu se jkun meħtieġ li jiġu
evalwati r-riżultati tiegħu. Għalhekk sal-31 ta’
Diċembru 2017, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom
jissottomettu rapport lill-Kummissjoni rigward l-applikazzjoni
tal-arranġamenti tat-taxxa introdotti, sabiex tivvaluta l-impatt
tal-miżuri meħuda u l-kontribut tagħhom għall-promozzjoni
jew għaż-żamma tal-attivitajiet ekonomiċi lokali, fid-dawl
tal-iżvantaġġi li jaffettwaw ir-reġuni
ultraperiferiċi, kif ukoll biex tivverifika jekk il-benefiċċji
tat-taxxa mogħtija lil Franza għal prodotti manifatturati lokalment
għad humiex neċessarji u proporzjonati.  Fuq il-bażi ta’ dan
ir-rapport, il-Kummissjoni se tissottometti rapport lill-Kunsill u, jekk ikun
meħtieġ proposta għall-adattament tad-dispożizzjonijiet ta’
din id-Deċiżjoni skont is-sejbiet li jkunu saru.
Sabiex jiġi evitat kull nuqqas legali,
din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Lulju 2015.
Din id-Deċiżjoni hija bla
preġudizzju għall-applikazzjoni possibbli tal-Artikoli 107 u 108
tat-TFUE,
3.           ELEMENTI ĠURIDIĊI
TAL-PROPOSTA
Sommarju
tal-miżuri proposti
L-awtorizzazzjoni
biex Franza tapplika eżenzjonijiet jew tnaqqis tat-taxxa tal-“octroi de
mer” għal ċerti prodotti manifatturati lokalment fir-reġuni
ultraperiferiċi Franċiżi tal-Gwadelup, il-Gujana
Franċiża, Martinique, il-Majott u Réunion.
Bażi
ġuridika 
L-Artikolu  349
tat-TFUE.
Il-prinċipju
tas-sussidjarjetà
Il-Kunsill biss
għandu s-setgħa li jadotta, abbażi tal-Artikolu 349 TFUE,
miżuri speċifiċi favur ir-reġjunijiet ultraperiferiċi
għall-adattament tal-applikazzjoni tat-Trattati għal dawn
ir-reġjuni, inkluża l-politika komuni, minħabba
l-iżvantaġġi permanenti li jħallu impatt fuq il-kundizzjonijiet
ekonomiċi u soċjali tar-reġjuni ultraperiferiċi.
Għaldaqstant,
il-proposta hija konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. 
Il-prinċipju
tal-proporzjonalità
Il-proposta
tikkonforma mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġunijiet li
ġejjin.
Tikkonċerna
biss il-prodotti li għalihom saru ġustifikazzjonijiet fir-rigward ta’
kostijiet addizzjonali li jaffettwaw il-prodotti manifatturati lokalment.
Bl-istess mod,
id-differenzjal massimu propost għal kull prodott milqut minn din
il-proposta huwa limitat għal dak li hu meħtieġ fid-dawl
tal-kostijiet addizzjonali li jaffettwaw il-produzzjoni lokali konċernata
f’kull każ. B’dan il-mod, il-piż fiskali fuq il-prodotti importati 
fir-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi mhuwiex se jaqbeż
dak li hu meħtieġ biex tiġi kkumpensata l-kompetittività
tal-prodotti manifatturati lokalment vis-à-vis dawn il-prodotti.
Għażla
tal-istrument
Strument propost:
Deċiżjoni tal-Kunsill.
Mezzi oħra ma
jkunux tajbin minħabba r-raġuni li ġejja:
Id-derogi mogħtija skont l-Artikolu 349
tat-TFUE jinsabu fid-Deċiżjonijiet tal-Kunsill. 
4.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA
Il-proposta ma għandha l-ebda impatt fuq
il-baġit tal-Unjoni Ewropea.
2014/0308 (CNS)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar ir-reġim tat-taxxa “octroi de mer”
fir-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Europea, u b’mod partikolari l-Artikolu 349
tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv
intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament
Ewropew[1],
Waqt li jaġixxi skont proċedura
leġiżlattiva speċjali,
Billi:
(1)       Id-dispożizzjonijiet
tat-Trattat, li japplikaw għar-reġjuni ultraperiferiċi
tal-Unjoni, li minnhom jagħmlu parti d-Dipartimenti Franċiżi
extra-Ewropej (DOM), fil-prinċipju ma jawtorizzaw l-ebda tassazzjoni
differenzjata bejn il-prodotti lokali u dawk li joriġinaw minn Franza
metropolitana jew minn Stati Membri oħrajn. L-Artikolu 349 TFUE
jipprevedi madankollu l-possibbiltà li jiġu introdotti miżuri
speċifiċi favur dawk ir-reġjuni minħabba l-eżistenza
ta’ żvantaġġi permanenti li għandhom effett fuq
is-sitwazzjoni ekonomika u soċjali tar-reġjuni l-aktar ’il
bogħod (ir-reġjuni ultraperiferiċi).
(2)       Għalhekk għandhom
jiġu adottati miżuri speċifiċi li jistabbilixxu, b’mod
partikolari  l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tat-Trattat għal
dawn ir-reġjuni. Dawn il-miżuri għandhom iqisu l-karatteristiċi
speċjali u r-restrizzjonijiet ta’ dawn ir-reġjuni, mingħajr ma
jnaqqsu l-integrità u l-koerenza tal-ordni legali tal-Unjoni, inklużi
s-suq intern u l-politiki komuni. L-iżvantaġġi li jbatu minnhom
ir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni huma msemmija fl-Artikolu 349
tat-Trattat : l-iżolament, id-dipendenza fir-rigward tal-materja
prima u tal-enerġija, l-obbligu li jkollhom istokkijiet kbar, id-daqs
żgħir tas-suq lokali flimkien mal-livell baxx tal-attività ta’
esportazzjoni eċċ. Dawn l-iżvantaġġi kollha
jikkostitwixxu żieda fil-kostijiet tal-produzzjoni u b’hekk tal-prezz ta’
kemm iqumu l-oġġetti mmanifatturati lokalment li, fin-nuqqas ta’
miżuri speċifiċi, se jkunu inqas kompetittivi minn dawk li
ġejjin minn barra, anke b’kunsiderazzjoni tal-ispejjeż tat-trasport
lejn id-DOM. Dan se jagħmliha iktar diffiċli biex tinżamm
il-produzzjoni lokali. Huwa għalhekk neċessarju li jittieħdu
miżuri speċifiċi li jtejbu l-kompetittività bil-għan li
tissaħħaħ l-industrija lokali. Bil-għan li tkun restawrata
l-kompetittività tal-prodotti manifatturati lokalment, sal-31 ta’ Diċembru
2014, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/162/KE tawtorizza lil Franza
biex tapplika eżenzjonijiet jew tnaqqis tat-taxxa tal-“octroi de mer”
għal ċerti prodotti manifatturati fir-reġjuni
ultraperiferiċi tal-Gwadelup, tal-Gujana Franċiża, ta’
Martinique, ta’ Réunion u, b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 2014, tal-Majott.
L-anness tad-Deċiżjoni msemmija hawn fuq jipprovdi l-lista
tal-prodotti li għalihom jistgħu japplikaw l-eżenzjonijiet jew
it-tnaqqis tat-taxxa. Skont liema jkun il-prodott, id-differenza
fit-tassazzjoni ta’ prodotti manifatturati lokalment u t-tassazzjoni ta’
prodotti oħra ma tistax taqbeż l-10, l-20 jew it-30 punt
perċentwali. 
(3)       Franza talbet biex mill-1 ta’
Jannar 2015 tinżamm sistema simili għal dik tad-Deċiżjoni
2004/162/KE. L-awtoritajiet Franċiżi jsostnu li
l-iżvantaġġi msemmija qabel għandhom karattru permanenti,
li r-reġim ta’ tassazzjoni previst bid-Deċiżjonit al-Kunsill
2004/162/KE ippermetta biex tinżamm u f’ċerti każijiet biex
tiġi żviluppata l-produzzjoni lokali u li dan ma kienx jikkostitwixxi
gwadann għall-impriżi benefiċjarji għaliex,
kumplessivament, l-importazzjonijiet tal-prodotti soġġettati
għal tassazzjoni differenzjata komplew jiżdiedu.
(4)       B’rabta ma’ dan, għal
kull reġjun ultraperiferiku konċernat (il-Gwadelup, il-Gujana
Franċiża, Martinique, il-Majott u Réunion), Franza bagħtet
ħames listi ta’ prodott lill-Kummissjoni li għalihom qed tipproponu
l-aplikazzjoni tat-tassazzjoni differenzjata tal-10, l-20 jew it-30 punt
perċentwali, skont jekk il-prodotti humiex manifatturati lokalment jew
le.  Ir-reġjun ultraperiferiku Franċiż ta’ Saint Martin mhuwiex
affettwat.
(5)       Din id-Deċiżjoni timplimenta
d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 349 tat-Trattat u tawtorizza
lill-awtoritajiet Franċiżi biex japplikaw sistema ta’ tassazzjoni
differenzjata għall-prodotti li għalihom hija ġġustifikata
l-ewwel nett, minħabba l-eżistenza ta’ produzzjoni lokali, it-tieni
nett minħabba l-eżistenza ta’ dħul sinifikanti ta’
oġġetti (inkluż ta’ oriġini minn Franza metropolitana u
Stati Membri oħra) li jistgħu jikkompromettu ż-żamma
tal-produzzjoni lokali u fl-aħħar nett l-eżistenza ta’ kostijiet
addizzjonali li jgħollu l-prezz ta’ renditu tal-produzzjoni lokali meta
mqabbel mal-prodotti li joriġinaw minn barra u li jikkompromettu
l-kompetittività tal-prodotti manifatturati lokalment. It-tassazzjoni
differenzjata awtorizzata ma għandhiex tissupera l-kostijiet addizzjonali
ġustifikati. L-applikazzjoni ta’ dawn il-prinċipji għandha
tippermetti l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 349
tat-Trattat mingħajr ma tmur lil hinn dak li hu meħtieġ u
mingħajr ma jinħoloq vantaġġ mhux ġustifikat
għall-produzzjoni lokali, sabiex b’hekk ma jitnaqqsux l-integrità u
l-koerenza tal-ordni legali tal-Unjoni, u dan jinkludi s-salvagwardja
tal-kompetizzjoni mhux imfixkla fis-suq intern u tal-politiki dwar
l-għajnuna Statali.
(6)       Sabiex jiġu
ssimplifikati l-obbligi tal-intrapriżi żgħar,
l-eżenzjonijiet tat-taxxa jew it-tnaqqis se jaffettwaw l-operaturi kollha
li għandhom bejgħ totali annwali ta’  mill-anqas
EUR 300 000.  L-operaturi li għandhom bejgħ totali annwali
taħt dak il-limitu mhumiex soġġetti għat-taxxa tal-“octroi
de mer”; madankollu biex jagħmlu tajjeb għal dan, ma jistgħux
inaqqsu l-ammont ta’ din it-taxxa mġarrba “upstream”.
(7)       B’mod simili, il-koerenza
mal-liġi Komunitarja tfisser li titwarrab l-applikazzjoni ta’ taxxa
differenzjata fuq il-prodotti tal-ikel li jibbenefikaw minn għajnuna skont
il-Kapitolu III tar-Regolament (UE) Nru 228/2013 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill.[2]
Din il-miżura tevita l-effett li tintemm jew titnaqqas l-għajnuna
finanzjarja għall-agrikoltura mogħtija skont l-arranġamenti
speċifiċi ta’ provvista, minħabba t-tassazzjoni ogħla
tal-prodotti ssussidjati u soġġetti għat-taxxa tal-“octroi de
mer”.
(8)       L-oġġettivi
tal-appoġġ għall-iżvlupp soċjoekonomiku
tad-Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej, kif previst diġà
fid-Deċiżjoni 2004/162/KEE, huma kkonfermati mir-rekwiżiti dwar
l-għan tat-taxxa. Huwa obbligu legali li d-dħul minn din it-taxxa
jiġi inkorporat fir-riżorsi tar-reġim ekonomiku u tat-taxxa
tad-Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej u li jiġi allokat
għal strateġija tal-iżvilupp ekonomiku u soċjali li
tinvolvi għajnuna għall-promozzjoni tal-attivitajiet lokali.
(9)       Il-proposta tinvolvi
l-estensjoni b’sitt (6) xhur tal-perjodu tal-applikazzjoni
tad-Deċiżjoni 2004/162/KE sat-30 ta’ Ġunju 2015. Dan il-perjodu
se jippermetti lil Franza tittrasponi din id-Deċiżjoni fil-liġi
nazzjonali tagħha.
(10)     L-arranġamenti
għandhom japplikaw għal ħames snin u sitt xhur, sal-31 ta’
Diċembru 2020, meta l-linji gwida attwali dwar l-għajnuna
Statali fil-livell reġjonali ma jibqgħux japplikaw. Madankollu,
ir-riżultati tal-applikazzjoni ta’ dan ir-reġim ta’ arranġamenti
se jkollhom jiġu vvalutati. Għalhekk, sa mhux aktar tard mill-31 ta’
Diċembru 2017, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom
jissottomettu lill-Kummissjoni rapport dwar l-applikazzjoni tar-reġim ta’ tassazzjoni,
billi jindikaw l-impatt tal-miżuri meħuda u l-kontribuzzjoni
tagħhom għall-promozzjoni jew għaż-żamma
tal-attivitajiet ekonomiċi lokali, filwaqt li jiġu kkunsidrati
l-iżvantaġġi li jaffettwaw ir-reġjuni ultraperiferiċi.
Ir-rapport se jivverifika jekk il-benefiċċji fiskali mogħtija
lil Franza għal prodotti manifatturati lokalment ma jmorrux lil hinn dak
li hu strettament meħtieġ u li dawn il-benefiċċji huma
dejjem neċessarji u proporzjonati. Ir-rapport għandu jkun fih ukoll
analiżi tal-impatt tar-reġim introdott għall-prezzijiet
fir-reġjuni ultraperiferiċi Franċiżi. Fuq il-bażi ta’
dan ir-rapport, il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport u, skont il-każ,
proposta lill-Kunsill għall-fini tal-adattament tad-dispożizzjonijiet
ta’ din id-Deċiżjoni skont is-sejbiet li jkunu saru.
(11)     Sabiex tiġi evitata kull
lakuna legali, jeħtieġ li din id-Deċiżjoni tapplika
b’seħħ mill-1 ta’ Lulju 2015 
(12)     Din id-Deċiżjoni
hija bla preġudizzju għall-applikazzjoni futura tal-Artikoli 107
u 108 tat-TFUE,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1.           B’deroga mill-Artikoli 28, 30
u 110 tat-Trattat, Franza hija awtorizzata biex, sal-31 ta’ Diċembru 2020,
tapplika eżenzjonijiet jew tnaqqis tat-taxxa tal-“octroi de mer” fuq
il-prodotti elenkati fl-Anness li huma manifatturati lokalment fil-Gwadelup,
fil-Gujana Franċiża, f’Martinique, fil-Majott u f’Réunion, bħal
reġjuni ultraperiferiċi skont it-tifsira tal-Artikolu 349
tat-Trattat.
Dawn l-eżenzjonijiet jew tnaqqis
għandhom ikunu parallel mal-istrateġija tal-iżvilupp
soċjali u ekonomiku tar-reġjuni ultraperiferiċi konċernati,
billi jqisu l-qafas Komunitarja tagħha, u għandhom jikkontribwixxu
għall-promozzjoni tal-attivitajiet lokali filwaqt li ma jkunux tali li
jaffettwaw b’mod negattiv il-kundizzjonijiet kummerċjali b’mod li jmorru
kontra l-interess komuni.
2.           Fir-rigward tar-rata
tat-tassazzjoni applikata għal prodotti simili li ma joriġinawx
fir-reġjuni ultraperiferiċi konċernati, l-applikazzjoni
tal-eżenzjonijiet totali jew tat-tnaqqis imsemmija fil-paragrafu 1 ma
tistax tirriżulta f’differenzi ta’ aktar minn:
a) l-għaxar punti perċentwali
għall-prodotti indikati fil-Parti A tal-Anness;
b) l-għoxrin punt perċentwali
għall-prodotti indikati fil-Parti B tal-Anness;
c) it-tletin punt perċentwali
għall-prodotti indikati fil-Parti C tal-Anness.
Franza għandha timpenja ruħha li 
l-eżenzjonijiet jew it-tnaqqis applikati fuq il-prodotti msemmija
fl-Anness ma jaqbżux il-perċentwali strettament meħtieġ
għaż-żamma, għall-promozzjoni jew għall-iżvilupp
tal-attivitajiet lokali.
3.           Franza għandha tapplika
l-eżenzjonijiet jew it-tnaqqis tat-taxxa msemmija fiż-żewġ
paragrafi preċedenti għall-operaturi li l-bejgħ totali annwali
tagħhom jammonta għal jew jaqbeż it-EUR 300 000.
L-operaturi kollha li l-bejgħ totali annwali tagħhom huwa taħt
dan il-limitu mhumiex soġġetti għat-taxxa tal-“octroi de mer”.
Artikolu 2
Għall-prodotti li jibbenefikaw
mir-reġim tal-arranġamenti speċifiċi ta’ provvista previst
fil-Kapitolu III tar-Regolament (UE) Nru 228/2013, l-awtoritajiet
Franċiżi għandhom japplikaw l-istess reġim ta’ tassazzjoni
li tapplika għall-prodotti manifatturati lokalment.
Artikolu 3
Immedjatament Franza għandha tinnotifika
lill-Kummissjoni bir-reġimi ta’ tassazzjoni msemmija fl-Artikolu 1.
Sa mhux aktar tard mill-31 ta’
Diċembru 2017, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom
jissottomettu lill-Kummissjoni rapport dwar l-applikazzjoni tar-reġim ta’
tassazzjoni msemmi fl-Artikolu 1, billi jindikaw l-impatt tal-miżuri
meħuda u l-kontribuzzjoni tagħhom għall-promozzjoni jew
għaż-żamma tal-attivitajiet ekonomiċi lokali, filwaqt li
jiġu kkunsidrati l-iżvantaġġi li jaffettwaw ir-reġjuni
ultraperiferiċi.
Fuq il-bażi ta’ dan ir-rapport,
il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport u, skont il-każ,
proposta lill-Kunsill.
Artikolu 4
L-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni
2004/162/KE, kif emendata bid-Deċiżjoni Nru 378/2014/UE tat-12
ta’ Ġunju 2014, id-data tal-“31 décembre 2014” tinbidel bid-data tat-“30
ta’ Ġunju 2015”.
Artikolu 5
L-Artikoli 1
sa 3 jibdew japplikaw mill-1 ta’ Lulju 2015.
L-Artikolu
4 jibda japplika mill-1 ta’ Jannar 2015.
Artikolu 6
Din
id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
[1]               ĠU C,  , p. .
[2]               Ir-Regolament (UE) Nru 228/2013 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-13 ta’ Marzu 2013 li jistabbilixxi miżuri
speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni
ultraperiferiċi tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill
(KE) Nru 247/2006 (ĠU L 78, 20.3.2013, p. 23). 
ANNESS
A. Lista ta’
prodotti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1(2)(a) skont
il-klassifikazzjoni tan-Nomenklatura tat-Tariffa Doganali Komuni[1]
1. Ir-reġjun ultraperiferiku tal-Gwadelup
0105 11, 0201, 0203, 0207, 0208,
0305 49 80, 0702, 0705 19, 0706 10 00 10,
0707 00 05, 0709 60 10, 0709 60 99, 1106,
2103 30 90, 2103 90 30, 2209 00 91, 2505,
2712 10 90, 2804, 2806, 2811, 2814, 2853 00 10, 3808, 4407 10,
4407 21 à 4407 29, 4407 99, 7003 12 99,
7003 19 90, 7003 20, 8419 19.
2. Ir-reġjun ultraperiferiku tal-Gujana
0105 11, 0702,
0709 60, 0805, 0807, 1006 20, 1006 30, 2505 10,
2517 10, 3824 50, 3919, 3920 43, 3920 51, 6810 11,
7215, 7606 ħlief 7606 91, 9405 60.
3. Ir-reġjun ultraperiferiku ta’ Martinique
0105 11, 0105 12, 0105 15, 0201,
0203, 0207, 0208 10, 0209, 0305, 0403 ħlief 0403 10, 0405, 0706,
0707, 0709 60, 0709 99, 0710 ħlief 0710 90, 0711,
0801 11 à 0801 19, 0802 90, 0803, 0804 30, 0804 50,
0805, 0809 10, 0809 40, 0810 30, 0810 90, 0812, 0813,
0910 91, 1102, 1106 20, 1904 10, 1904 20, 2001, 2005
ħlief 2005 99, 2103 30, 2103 90, 2104 10, 2505, 2710,
2711, 2712, 2804, 2806, 2811 ħlief 2811 21, 2814, 2836,
2853 00 10, 2907, 3204, 3205, 3206, 3207, 3401, 3808, 3820,
4012 11, 4012 12, 4012 19, 4401, 4407 21 à 4407 29,
4408, 4409, 4415 20, 4421 90, 4811, 4820, 6306 12, 6306 19,
6306 30, 6902, 6904 10, 7006, 7003 12, 7003 19, 7113 à
7117, 7225, 7309, 7310 ħlief 7310 21, 7616 91, 7616 99,
8402 90, 8419 19, 8902, 8903 99, 9406.
4. Ir-reġjun ultraperiferiku tal-Majott
0407, 0702, 0704 90 90, 0705 19,
0709 99 10, 0707 00 05, 0708 90, 0709 30,
0709 60, 0709 93 10, 0709 99 60, 0714, 0801 11,
0801 12, 0801 19, 0803, 0804 30, 0805 10, 0904 11,
0904 12, 0905, 1806, 2309 90 ħlief 2309 90 96,
3925 10 00, 3925 90 80, 3926 90 90,
3926 90 97, 6901, 6902, 9021 21 90.
5. Ir-reġjun ultraperiferiku ta’ Réunion
0105 11, 0105 12, 0105 13,
0105 15, 0207, 0208 10, 0208 90 30, 0208 90 98,
0209, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0403, 0405 ħlief 0405 10,
0406 10, 0406 90, 0407, 0408, 0601, 0602, 0710, 0711 90 10,
0801, 0803, 0804, 0805, 0806, 0807, 0808, 0809, 0810, 0811, 0812, 0813, 0904,
0909 31, 0910 99 99, 1101 00 15, 1106 20,
1108 14, 1604 14, 1604 19, 1604 20, 1701, 1702, 1903, 1904,
2001, 2002 10, 2004 10 10, 2004 10 91,
2004 90 50, 2004 90 98, 2005 10, 2005 20,
2005 40, 2006, 2007 ħlief 2007 99 97 10,
2103 20, 2103 90, 2104, 2201, 2309 90 ħlief
2309 90 35 et 2309 90 96 90, ,
2710 19 81 à 2710 19 99, 3211, 3214, 3402,
3403 99, 3505 20, 3506 10, 3808 92, 3808 99, 3809,
3811 90, 3814, 3820, 3824, 3921 11, 3921 13,
3921 90 90, 3925 10, 3926 90, 4009, 4010, 4016,
4407 10, 4409 10, 4409 21, 4409 29, 4415 20, 4421,
4811, 4820, 6306, 6801, 6811 89, 7007 29, 7009 ħlief
7009 10, 7312 90, 7314 ħlief 7314 20, 7314 39,
7314 41, 7314 49 et 7314 50, 7606, 8310, 8418 50,
8418 69, 8418 91, 8418 99, 8421 21 à 8421 29,
8471 30, 8471 41, 8471 49, 8537, 8706, 8707, 8708, 8902, 8903 99,
9001, 9021 21 90, 9021 29, 9405, 9406, 9506 21,
9506 29, 9619.
B. Lista ta’
prodotti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1(2)(b) skont
il-klassifikazzjoni tan-Nomenklatura tat-Tariffa Doganali Komuni
1. Ir-reġjun ultraperiferiku tal-Gwadelup
0302, 0306 15, 0306 16, 0306 19,
0307 91, 0307 99, 0403, 0407, 0409, 0807 11, 0807 19 90,
1601, 1602 41 10, 1604 20 10, 1806 31,
1806 32 10, 1806 32 90, 1806 90 31,
1806 90 60, 1901 20, 1902 11, 1902 19, 1905, 2105,
2106, 2201 90, 2202 10, 2202 90, 2207 10, 2208 40,
2309 90 ħlief 2309 90 31 30, 2309 90 51 et
2309 90 96 90, 2523 29, 2828, 3101, 3102 90,
3103 90, 3104 20, 3105 20, 3208, 3209, 3305 10, 3401, 3402,
3406, 3917 ħlief 3917 10 10, 3919, 3920, 3923, 3924 10,
3925 10, 3925 30, 3925 90, 3926 90, 4418 10, 4418 20,
4418 90, 4818 10, 4818 20, 4818 30, 4818 90,
4821 10, 4821 90, 4823 40, 4823 61, 4823 69,
4823 70 10, 4910, 4911 10, 6303 12, 6303 91,
6303 92 90, 6303 99 90, 6306 12, 6306 19,
6306 30, 6810 ħlief 6810 11 10, 7213 10, 7213 91 10,
7214 20, 7214 99 10, 7308 30, 7308 40,
7308 90 59, 7308 90 98, 7309 00 10, 7310 10,
7310 21 11, 7310 21 19, 7310 29, 7314 ħlief
7314 12, 7610 10, 7610 90 90, 7616 99 90,
9001 40, 9404 10, 9404 21, 9406 00 20.
2. Ir-reġjun ultraperiferiku tal-Gujana
0201, 0203, 0204, 0206 10 95,
0206 10 98, 0206 30, 0206 80 99, 0207 11,
0207 13, 0207 41, 0207 43, 0208 10, 0208 90 10,
0208 90 30, 0209 10 90, 0209 90, 0210 11,
0210 12, 0210 19, 0210 99, 0302, 0303 89, 0304,
0305 39 90, 0305 49 80, 0305 59 80, 0305 69 80,
0306 17, 0403 10, 0406 10, 0406 40, 0406 90, 0901
ħlief 0901 90, 1601, 1602, 1604 11 à 1604 20, 1605 10
à 1605 29, 1605 52 à 1605 54, 1905, 2001 90 10,
2001 90 20, 2001 90 40, 2001 90 70,
2001 90 92, 2001 90 97, 2006 00 10,
2006 00 31, 2006 00 35, 2006 00 38 81,
2006 00 38 89, 2006 00 91,
2006 00 99 99, 2008 11, 2008 99 ħlief
2008 99 48 19, 2008 99 48 99,
2008 99 49 80, 2103, 2105, 2106 90 98, 2201 , 2202,
2208 40, 2309 90 ħlief 2309 90 96 90,
2309 90 96 30, 2309 90 31 30,
2309 90 35, 2309 90 43, 2309 90 41 20,
2309 90 41 80 et 2309 90 51, 2828 90,
3208 90, 3209 10, 3402, 3809 91, 3923 ħlief 3923 10, 3923 40
et 3923 90, 3925, 3926 90, 4201, 4817, 4818, 4819 40,
4819 50, 4819 60, 4820 10, 4821 10, 4823 69,
4823 90 85, 4905 91, 4905 99, 4909, 4910, 4911, 5907, 6109,
6205, 6206, 6306 12, 6306 19, 6307 90 98, 6802 23,
6802 29, 6802 93, 6802 99, 6810 19, 6815,
7006 00 90, 7009, 7210, 7214 20, 7214 99, 7216, 7301, 7306,
7308 10, 7308 30, 7308 90, 7309, 7310 ħlief
7310 21 11 et 7310 21 19, 7314, 7326 90 98, 7411,
7412, 7604, 7607, 7610 10, 7610 90, 7612 10,
7612 90 30, 7612 90 80, 7616 91, 7616 99, 7907,
8211, 8421 21 00 90, 8537 10, 9404 21, 9405 20,
9405 40.
3. Ir-reġjun ultraperiferiku ta’ Martinique
0210 11, 0210 12, 0210 19,
0210 20, 0210 99 41, 0210 99 49, 0210 99 51,
0210 99 59, 0302, 0303, 0304, 0306, 0307, 0403 10, 0406 10,
0406 90 50, 0407, 0408 99, 0409, 0601, 0602, 0603, 0604, 0702,
0704 90, 0705, 0710 90, 0807, 0811, 1601, 1602, 1604 20,
1605 10, 1605 21, 1605 62, 1702, 1704 90 61,
1704 90 65, 1704 90 71, 1806, 1902, 2005 99, 2105, 2106,
2201, 2202 10, 2202 90, 2208 40, 2309 ħlief
2309 90 96 30, 2517 10, 2523 21, 2523 29,
2811 21, 2828 10, 2828 90, 3101, 3102, 3103, 3104, 3105, , 3208,
3209, 3210, 3211, 3212, 3213, 3214, 3215, 3303, 3304, 3305, 3402, 3406,
3917,3919, 3920, 3921 11, 3921 19, 3923 21, 3923 29,
3923 30, 3924, 3925, 3926 10, 3926 30, 3926 90 92,
4418 10, 4418 20, 4418 90, 4818 10, 4818 20,
4818 30, 4818 40, 4818 90, 4819, 4821, 4823, 4902,
4907 00 90, 4909, 4910, 4911 10, 6103, 6104, 6105, 6107,
6109 10, 6109 90 20, 6109 90 90, 6203, 6204, 6205,
6207, 6208, 6805, 6810 11, 6810 19, 6810 91, 6811 81,
6811 82, , 7015 10, 7213, 7214, 7217, 7308, 7314, 7610, 8421 21,
8708 21 90, 8708 99 97, 8716 40, 8901 90 10,
9021 21, 9021 29, 9401 30, 9401 51, 9401 59, 9401 69,
9401 71, 9401 79, 9401 90, 9403, 9404 10, 9404 21,
9405 60.
4. Ir-reġjun ultraperiferiku tal-Majott
0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 4407, 4409, 4414,
4418, 4419, 4420, 4421, 4819, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 7003, 7005, 7210,
7212 30, 7216 61 90, 7216 91 10, 7301, 7308 30 7312, 7314, 7326 90 98, 7606,
7610 10, 8310, 9401 69, 9401 90 30, 9403 20 80,
9403 40, 9406 00 31, 9406 00 38.
5. Ir-reġjun ultraperiferiku ta’ Réunion
0306 11, 0306 16, 0306 17,
0306 21, 0306 26, 0306 27, 0307 11, 0307 19,
0307 59, 0409, 0603, 0604 20 40, 0604 90 91, 0604
90 99, 0709 60, 0901 21, 0901 22, 0910 11, 0910 12,
0910 30, 0910 91 10, 0910 91 90, 1516 20, 1601, 1602,
1605,1704, 1806, 1901, 1902, 1905, 2005 51, 2005 59,
2005 99 10, 2005 99 30, 2005 99 50,
2005 99 80, 2008 ħlief 2008 19 19 80,
2008 30 55 90, 2008 40 51 90,
2008 40 59 90, 2008 50 61 90, 2008 60 50 90,
2008 70 61 90, 2008 80 50 90, 2008 97
59 90 et 2008 99 49 80, 2105, 2106 90, 2208 40,
2309 10, 3208, 3209, 3210, 3212, 3301 12, 3301 13, 3301 24,
3301 29, 3301 30, 3401 11, 3917, 3920, 3921 90 60, 3923,
3925 20, 3925 30, 4012, 4418, 4818 10, 4819 10, 4819 20,
4821, 4823 70, 4823 90, 4909, 4910, 4911 10, 4911 91,
7216 61 10, 7308 ħlief 7308 90, 7309, 7310, 7314 20,
7314 39, 7314 41, 7314 49, 7314 50, 7326, 7608, 7610,
7616 91, 7616 99 90, 8419 19, 8528 51, 8528 71,
8528 72, 8528 73, 9401 ħlief 9401 10 et 9401 20, 9403,
9404 10, 9506 99 90.
C. Lista ta’
prodotti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1(2)(c) skont
il-klassifikazzjoni tan-Nomenklatura tat-Tariffa Doganali Komuni
1. Ir-reġjun ultraperiferiku tal-Gwadelup
0901 21, 0901 22, 1006 30,
1006 40, 1101, 1701, 2007, 2009 ħlief 2009 11 99 98,
2009 49 99 90, 2009 79 19 90,
2009 89 69 90, 2009 89 73 90,
2009 89 97 99, 2009 90 59 39 et 2009 90 59 90,
2208 70[2],
2208 90[3],
7009 91, 7009 92.
2. Ir-reġjun ultraperiferiku tal-Gujana
1702, 2007, 2009 ħlief 2009 11 99 98,
2009 31 19 99, 2009 49 99 90,
2009 89 36 90, 2009 81 99 90 et
2009 90 98 80, 2203, 2208 70[4],
2208 90[5],
4403 49, 4403 99 95, 4407 22, 4407 29,
4407 99 96, 4409 29 91, 4409 29 99,
4418 10 10, 4418 10 90, 4418 20 10,
4418 20 80, 4418 40, 4418 50, 4418 60, 4418 90,
4420 10, 9403 40 10, 9406 00 11, 9406 00 20,
9406 00 38.
3. Ir-reġjun ultraperiferiku ta’ Martinique
0901 21, 0901 22, 1006 30,
1006 40, 1101 00 11, 1101 00 15, 1701, 1901, 1905,
2006 00 10, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007
ħlief 2007 10 99 15, 2007 99 33 15, et
2007 99 39 29, 2008 ħlief 2008 20 51,
2008 50 61 90, 2008 60 50 10,
2008 80 50 90, 2008 93 93 90, 2008 97
51 90, 2008 97 59 90, 2008 99 48 94,
2008 99 48 99, 2008 99 49 80 et
2008 99 99 90, 2009 ħlief 2009 11 99 96,
2009 11 99 98, 2009 19 98 99,
2009 29 99 90, 2009 39 39 19,
2009 39 39 99, 2009 49 30 91,
2009 49 30 99, 2009 49 91 90,
2009 69 51 10, 2009 79 11 91,
2009 79 11 99, 2009 89 97 99[6],
2009 89 99 99[7]
et 2009 90 59 90[8],
2203, 2204 29, 2205, 2208 70[9],
2208 90[10],
7009 91, 7009 92, 7212 30, 9001 40.
4. Ir-reġjun ultraperiferiku tal-Majott
0401, 0403, 0406, 1601, 1602, 1901, 1905, 2105,
2201, 2202, 2203, 3301 29 11, 3301 29 31, 3401, 3402,
9404 29 90.
5. Ir-reġjun ultraperiferiku ta’ Réunion
0905 10, 1512 19, 1514 19 90,
1515 29, 2009 ħlief 2009 11 99 96,
2009 19 98 99, 2009 29 99 90,
2009 39 31 19, 2009 69 19 10,
2009 69 51 10, 2009 79 19 90,
2009 79 98 20, 2009 89 69 90[11],
2009 89 73 90, 2009 89 97 99[12],
2009 89 99 99[13],
2009 90 51 80 et 2009 90 59[14], 2202 10,
2202 90, 2203, 2204 21 79, 2204 21 80,
2204 21 83, 2204 21 84, 2204 29 83,
2204 29 84, 2206 00 59, 2206 00 89, 2208 70[15], 2208 90[16], 2402 20, 7113,
7114, 7115, 7117, 7308 90, 9404 21 10, 9404 21 90,
9404 29 10, 9404 29 90.
[1]               L-Anness I
tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87,
tat-23 ta’ Lulju, 1987, dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar
it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana  (ĠU L 256, 7.9.1987,
p. 1), kif emendat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru
1001/2013 tal- 4 ta’ Ottubru 2013 (ĠU L 290, 31.10.2013).
[2]               Biss għall-prodotti li fihom ir-rum tal-kodiċi
2208 40.
[3]               Biss għall-prodotti li fihom ir-rum tal-kodiċi
2208 40.
[4]               Biss għall-prodotti li fihom ir-rum tal-kodiċi
2208 40.
[5]               Biss għall-prodotti li fihom ir-rum tal-kodiċi
2208 40.
[6]               Meta l-livell Brix tal-prodott huwa akbar minn 20.
[7]               Meta l-livell Brix tal-prodott huwa akbar minn 20.
[8]               Meta l-livell Brix tal-prodott huwa akbar minn 20.
[9]               Biss għall-prodotti li fihom ir-rum tal-kodiċi
2208 40.
[10]             Biss għall-prodotti li fihom ir-rum tal-kodiċi
2208 40.
[11]             Meta l-livell Brix tal-prodott huwa akbar minn 20.
[12]             Meta l-livell Brix tal-prodott huwa akbar minn 20.
[13]             Meta l-livell Brix tal-prodott huwa akbar minn 20.
[14]             Meta l-livell Brix tal-prodott huwa akbar minn 20.
[15]             Biss għall-prodotti li fihom ir-rum tal-kodiċi
2208 40.
[16]             Biss għall-prodotti li fihom ir-rum tal-kodiċi
2208 40.