CELEX: 21981A0515(01)
Language: nl
Date: 1981-05-15 00:00:00
Title: Regeling in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland inzake de handel in schape- en geitevlees

Avis juridique important

|

21981A0515(01)

Regeling in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland inzake de handel in schape- en geitevlees  

Publicatieblad Nr. L 137 van 23/05/1981 blz. 0008 - 0012

REGELING in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland inzake de handel in schape- en geitevlees Brief nr. 1  Mijnheer,  Ik heb de eer te verwijzen naar de onlangs tussen onze respectieve delegaties gevoerde onderhandelingen, welke ten doel hadden bepalingen uit te werken met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van schape-, lams- en geitevlees, alsmede levende schapen en geiten, andere dan raszuivere fokdieren, uit IJsland, in verband met de tenuitvoerlegging door de Gemeenschap van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector schape- en geitevlees.  Bij deze onderhandelingen zijn partijen het volgende overeengekomen:    1. Deze regeling heeft betrekking op:      - vers of gekoeld vlees van schapen, lammeren en geiten (post 02.01 A IV a) van het gemeenschappelijk douanetarief),           - bevroren vlees van schapen, lammeren en geiten (post 02.01 A IV b) van het gemeenschappelijk douanetarief).                  2. In het kader van deze regeling verbindt de Republiek IJsland zich erop toe te zien dat de uitvoer van de in punt 1 vermelde produkten naar de Gemeenschap jaarlijks niet groter is dan:  - 600 ton, uitgedrukt in geslacht gewicht (1), waarvan ten hoogste 10 % vers of gekoeld vlees.  Hiertoe stellen de bevoegde autoriteiten van de Republiek IJsland de nodige procedures in.       3. Voor zover de IJslandse uitvoer de overeengekomen hoeveelheid niet overschrijdt, past de Gemeenschap geen kwantitatieve beperkingen noch enige maatregel van gelijke werking toe.  Indien de Gemeenschap de vrijwaringsclausule inroept, verbindt zij zich ertoe geen afbreuk te doen aan de bepalingen van deze regeling.       4. Indien de invoer in de loop van een jaar de overeengekomen hoeveelheid overschrijdt, behoudt de Gemeenschap zich het recht voor de invoer uit IJsland voor de rest van dat jaar te schorsen. De hoeveelheid waarmee de toegestane invoer is overschreden, wordt in mindering gebracht op het IJslandse uitvoerquotum voor het volgende jaar.       5. De Gemeenschap verbindt zich ertoe de heffing bij invoer van onder deze regeling vallende produkten te beperken tot maximum 10 % ad valorem.       6. Bij de toetreding van nieuwe Lid-Staten wijzigt de Gemeenschap in overleg met de Republiek IJsland de in punt 2 genoemde hoeveelheid naar gelang van de handel van IJsland met elke nieuwe Lid-Staat.  De belasting bij invoer voor deze nieuwe Lid-Staten zal worden vastgesteld overeenkomstig de voorschriften van het Toetredingsverdrag, rekening houdend met het in punt 5 genoemde maximumpeil van de heffing.   (1) Geslacht gewicht (equivalent van het gewicht met been). Onder deze term wordt verstaan het gewicht van met been aangeboden vlees, alsmede het gewicht van vlees zonder been omgerekend met behulp van een coëfficiënt in gewicht vlees met been. Geraamd kan worden dat 55 kg schapevlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been en dat 60 kg lamsvlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been.     7. De Republiek IJsland ziet erop toe dat deze regeling in acht wordt genomen, met name door de afgifte van uitvoercertificaten voor de in punt 1 bedoelde produkten, binnen de grenzen van de in deze regeling genoemde hoeveelheden.  Van haar kant verbindt de Gemeenschap zich ertoe alle nodige bepalingen vast te stellen ten einde de afgifte van een invoercertificaat voor de bovengenoemde produkten van oorsprong uit IJsland, afhankelijk te stellen van de overlegging van een uitvoercertificaat afgegeven door de bevoegde door de IJslandse Regering aangewezen autoriteiten.  De bepalingen ter uitvoering van deze regeling zullen zodanig worden vastgesteld dat het stellen van een waarborg voor de afgifte van het invoercertificaat voor de betrokken produkten niet noodzakelijk is.  Deze uitvoeringsbepalingen zullen tevens inhouden dat de bevoegde IJslandse autoriteiten de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap periodiek de hoeveelheden mededelen waarvoor uitvoercertificaten zijn afgegeven, eventueel onderverdeeld naar bestemming.       8. De beide partijen komen overeen dat de Republiek IJsland erop toeziet dat de harmonische toepassing van de regeling niet nadelig wordt beïnvloed door leveringen van produkten op basis van vlees van schapen, lammeren en geiten welke vallen onder niet in de regeling genoemde tariefposten.       9. Ten einde een harmonische werking van de regeling te waarborgen, komen de beide partijen overeen in nauw contact met elkaar te blijven en verklaren zij zich ertoe bereid overleg te plegen over alle aangelegenheden in verband met de uitvoering van de regeling. Dit overleg zal plaatsvinden binnen een termijn van 14 dagen nadat een van de beide partijen daarom heeft verzocht.       10. De in punt 2 vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid heeft betrekking op de periode van 1 januari tot en met 31 december.  De hoeveelheid welke geldt met ingang van de inwerkingtreding van deze regeling tot 1 januari van het volgende jaar, zal naar rato van de totale jaarlijkse hoeveelheid worden vastgesteld.       11. Deze regeling is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en, anderzijds, op het grondgebied van de Republiek IJsland.       12. Deze regeling treedt in werking op 1 januari 1981. Zij blijft van kracht tot en met 31 maart 1984, en zal nadien van kracht blijven onder voorbehoud van het recht van beide partijen haar schriftelijk op te zeggen met inachtneming van een opzegtermijn van een jaar. In elk geval zullen de bepalingen van deze regeling door beide partijen vóór 1 april 1984 aan een onderzoek worden onderworpen ten einde er zo nodig aanpassingen in aan te brengen.         Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen   Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  "Ik heb de eer te verwijzen naar de onlangs tussen onze respectieve delegaties gevoerde onderhandelingen, welke ten doel hadden bepalingen uit te werken met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van schape-, lams- en geitevlees, alsmede levende schapen en geiten, andere dan raszuivere fokdieren, uit IJsland, in verband met de tenuitvoerlegging door de Gemeenschap van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector schape- en geitevlees.  Bij deze onderhandelingen zijn partijen het volgende overeengekomen:    1. Deze regeling heeft betrekking op:      - vers of gekoeld vlees van schapen, lammeren en geiten (post 02.01 A IV a) van het gemeenschappelijk douanetarief),           - bevroren vlees van schapen, lammeren en geiten (post 02.01 A IV b) van het gemeenschappelijk douanetarief).                  2. In het kader van deze regeling verbindt de Republiek IJsland zich erop toe te zien dat de uitvoer van de in punt 1 vermelde produkten naar de Gemeenschap jaarlijks niet groter is dan:  - 600 ton, uitgedrukt in geslacht gewicht (1), waarvan ten hoogste 10 % vers of gekoeld vlees.  Hiertoe stellen de bevoegde autoriteiten van de Republiek IJsland de nodige procedures in.       3. Voor zover de IJslandse uitvoer de overeengekomen hoeveelheid niet overschrijdt, past de Gemeenschap geen kwantitatieve beperkingen noch enige maatregel van gelijke werking toe.  Indien de Gemeenschap de vrijwaringsclausule inroept, verbindt zij zich ertoe geen afbreuk te doen aan de bepalingen van deze regeling.       4. Indien de invoer in de loop van een jaar de overeengekomen hoeveelheid overschrijdt, behoudt de Gemeenschap zich het recht voor de invoer uit IJsland voor de rest van dat jaar te schorsen. De hoeveelheid waarmee de toegestane invoer is overschreden, wordt in mindering gebracht op het IJslandse uitvoerquotum voor het volgende jaar.       5. De Gemeenschap verbindt zich ertoe de heffing bij invoer van onder deze regeling vallende produkten te beperken tot maximum 10 % ad valorem.       6. Bij de toetreding van nieuwe Lid-Staten wijzigt de Gemeenschap in overleg met de Republiek IJsland de in punt 2 genoemde hoeveelheid naar gelang van de handel van IJsland met elke nieuwe Lid-Staat.  De belasting bij invoer voor deze nieuwe Lid-Staten zal worden vastgesteld overeenkomstig de voorschriften van het Toetredingsverdrag, rekening houdend met het in punt 5 genoemde maximumpeil van de heffing.   (1) Geslacht gewicht (equivalent van het gewicht met been). Onder deze term wordt verstaan het gewicht van met been aangeboden vlees, alsmede het gewicht van vlees zonder been omgerekend met behulp van een coëfficiënt in gewicht vlees met been. Geraamd kan worden dat 55 kg schapevlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been en dat 60 kg lamsvlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been.     7. De Republiek IJsland ziet erop toe dat deze regeling in acht wordt genomen, met name door de afgifte van uitvoercertificaten voor de in punt 1 bedoelde produkten, binnen de grenzen van de in deze regeling genoemde hoeveelheden.  Van haar kant verbindt de Gemeenschap zich ertoe alle nodige bepalingen vast te stellen ten einde de afgifte van een invoercertificaat voor de bovengenoemde produkten van oorsprong uit IJsland, afhankelijk te stellen van de overlegging van een uitvoercertificaat afgegeven door de bevoegde door de IJslandse Regering aangewezen autoriteiten.  De bepalingen ter uitvoering van deze regeling zullen zodanig worden vastgesteld dat het stellen van een waarborg voor de afgifte van het invoercertificaat voor de betrokken produkten niet noodzakelijk is.  Deze uitvoeringsbepalingen zullen tevens inhouden dat de bevoegde IJslandse autoriteiten de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap periodiek de hoeveelheden mededelen waarvoor uitvoercertificaten zijn afgegeven, eventueel onderverdeeld naar bestemming.       8. De beide partijen komen overeen dat de Republiek IJsland erop toeziet dat de harmonische toepassing van de regeling niet nadelig wordt beïnvloed door leveringen van produkten op basis van vlees van schapen, lammeren en geiten welke vallen onder niet in de regeling genoemde tariefposten.       9. Ten einde een harmonische werking van de regeling te waarborgen, komen de beide partijen overeen in nauw contact met elkaar te blijven en verklaren zij zich ertoe bereid overleg te plegen over alle aangelegenheden in verband met de uitvoering van de regeling. Dit overleg zal plaatsvinden binnen een termijn van 14 dagen nadat een van de beide partijen daarom heeft verzocht.       10. De in punt 2 vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid heeft betrekking op de periode van 1 januari tot en met 31 december.  De hoeveelheid welke geldt met ingang van de inwerkingtreding van deze regeling tot 1 januari van het volgende jaar, zal naar rato van de totale jaarlijkse hoeveelheid worden vastgesteld.       11. Deze regeling is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en, anderzijds, op het grondgebied van de Republiek IJsland.       12. Deze regeling treedt in werking op 1 januari 1981. Zij blijft van kracht tot en met 31 maart 1984, en zal nadien van kracht blijven onder voorbehoud van het recht van beide partijen haar schriftelijk op te zeggen met inachtneming van een opzegtermijn van een jaar. In elk geval zullen de bepalingen van deze regeling door beide partijen vóór 1 april 1984 aan een onderzoek worden onderworpen ten einde er zo nodig aanpassingen in aan te brengen.         Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van de Republiek IJsland      BRIEFWISSELING met betrekking tot punt 2 van de regeling in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland inzake de handel in schape- en geitevlees  Brief nr. 1  Mijnheer,  Ik heb de eer te verwijzen naar de regeling in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland inzake de handel in schape- en geitevlees.  In aansluiting op genoemde briefwisseling en ingevolge Uw verzoek, deel ik U mede dat de bevoegde IJslandse autoriteiten erop zullen toezien dat zich in het tijdvak van 1 januari 1981 tot en met 31 maart 1984 geen wijzigingen voordoen in de traditionele handelsstromen van vlees van schapen, lammeren en geiten uit IJsland naar die markten in de Gemeenschap die als gevoelig worden aangemerkt.  De bevoegde IJslandse autoriteiten treffen daartoe de nodige maatregelen, met dien verstande dat daarbij niet wordt geraakt aan de in de regeling vastgestelde hoeveelheden.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van de Republiek IJsland  Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  "Ik heb de eer te verwijzen naar de regeling in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland inzake de handel in schape- en geitevlees.  In aansluiting op genoemde briefwisseling en ingevolge Uw verzoek, deel ik U mede dat de bevoegde IJslandse autoriteiten erop zullen toezien dat zich in het tijdvak van 1 januari 1981 tot en met 31 maart 1984 geen wijzigingen voordoen in de traditionele handelsstromen van vlees van schapen, lammeren en geiten uit IJsland naar die markten in de Gemeenschap die als gevoelig worden aangemerkt.  De bevoegde IJslandse autoriteiten treffen daartoe de nodige maatregelen, met dien verstande dat daarbij niet wordt geraakt aan de in de regeling vastgestelde hoeveelheden.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.".  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen