CELEX: 31980R3547
Language: da
Date: 1980-12-22 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3547/80 af 22. december 1980 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den portugisiske Republik

Avis juridique important

|

31980R3547

Rådets forordning (EØF) nr. 3547/80 af 22. december 1980 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den portugisiske Republik  

EF-Tidende nr. L 371 af 31/12/1980 s. 0053 - 0053 den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 24 s. 0118 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3547/80  af 22 . december 1980  om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den portugisiske Republik  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtning :  Som en fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den portugisiske Republik ( 1 ) boer de metoder for administrativt samarbejde , der er fastlagt i naevnte protokol , finde anvendelse paa de varer , som er anfoert i liste C , der er knyttet som bilag hertil , og den aftale i form af brevveksling , der er foert forhandlinger om i denne forbindelse , boer godkendes -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Aftalen i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den portugisiske Republik godkendes herved paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning .  Artikel 2  Formanden for Raadet bemydiges til at udpege den person , der er befoejet til at undertegne naevnte aftale med bindende virkning for Faellesskabet .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 22 . december 1980 .  Paa Raadets vegne  J . SANTER  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 301 af 31 . 12 . 1972 , s . 165 .  AFTALE  i form af brevveksling om yderligere fravigelse af artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den portugisiske Republik  Brev nr . 1  Bruxelles , den ...  Hr . ambassadoer ,  I sidste punktum i artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den portugisiske Republik , undertegnet den 22 . juli 1972 , er det fastsat , at de olieprodukter , som er anfoert i liste C , der som bilag er knyttet til naevnte protokol , ikke falder ind under anvendelsesomraadet for denne .  For at undgaa at dette retlige forhold medfoerer , at der anvendes afvigende metoder for det administrative samarbejde , foreslaar jeg Dem , at det som en undtagelse fra naevnte punktum vedtages , at de metoder for administrativt samarbejde , der er fastsat i protokol nr . 3 , skal finde anvendelse paa disse produkter fra den 1 . maj 1981 .  Jeg ville vaere Dem taknemlig , saafremt De vil meddele mig , at Deres regering er indforstaaet med dette forslag .  Modtag , hr . ambassadoer , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa vegne Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Brev nr . 2  Bruxelles , den ...  Hr . ...  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd :   " I sidste punktum i artikel 1 i protokol nr . 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den portugisiske Republik , undertegnet den 22 . juli 1972 , er det fastsat , at de olieprodukter , som er anfoert i liste C , der som bilag er knyttet til naevnte protokol , ikke falder ind under anvendelsesomraadet for denne .  For at undgaa at dette retlige forhold medfoerer , at der anvendes afvigende metoder for det administrative samarbejde , foreslaar jeg Dem , at det som en undtagelse fra naevnte punktum vedtages , at de metoder for administrativt samarbejde , der er fastsat i protokol nr . 3 , skal finde anvendelse paa disse produkter fra den 1 . maj 1981 .  Jeg ville vaere Dem taknemlig , saafremt De vil meddele mig , at Deres regering er indforstaaet med dette forslag . " .  Jeg har den aere over for Dem at meddele , at min regering er indforstaaet med forslaget i denne skrivelse  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkende hoejagtelse .  For regeringen for Den portugisiske Republik