CELEX: 62008CJ0135
Language: lt
Date: 2010-03-02 00:00:00
Title: 2010 m. kovo 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas.#Janko Rottman prieš Freistaat Bayern.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Bundesverwaltungsgericht - Vokietija.#Sąjungos pilietybė - EB 17 straipsnis - Gimimu įgyta vienos valstybės narės pilietybė - Natūralizacijos būdu įgyta kitos valstybės narės pilietybė - Ankstesnės pilietybės praradimas dėl šios natūralizacijos - Natūralizacijos būdu įgytos pilietybės praradimas atgaline data dėl nesąžiningų veiksmų ją įgyjant - Asmens be pilietybės statusas, lemiantis Sąjungos piliečio statuso praradimą.#Byla C-135/08.

Byla C‑135/08
      Janko Rottman
      prieš
      Freistaat Bayern
      (Bundesverwaltungsgericht prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Sąjungos pilietybė – EB 17 straipsnis – Gimstant įgyta vienos valstybės narės pilietybė – Natūralizacijos būdu įgyta kitos valstybės narės pilietybė – Pirmiau įgytos pilietybės praradimas dėl šios natūralizacijos – Natūralizacijos būdu įgytos pilietybės praradimas atgaline data dėl nesąžiningų veiksmų ją įgyjant – Asmens be pilietybės statusas, lemiantis Sąjungos piliečio statuso praradimą“
      Sprendimo santrauka
      1.        Europos Sąjungos pilietybė – Sutarties nuostatos – Taikymo asmenų atžvilgiu sritis
      (EB 17 straipsnis)
      2.        Europos Sąjungos pilietybė – Sutarties nuostatos – Valstybės narės pilietybė
      (EB 17 straipsnis)
      1.        Europos Sąjungos piliečio – kurio atžvilgiu valstybės narės institucijos priima sprendimą dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos
         būdu akto panaikinimo, dėl kurio jis, netekęs iš pradžių turėtos kitos valstybės narės pilietybės, atsiduria situacijoje,
         galinčioje lemti EB 17 straipsniu suteikto statuso ir su juo susijusių teisių praradimą, – situacija pagal savo pobūdį ir
         pasekmes priklauso Sąjungos teisės sričiai.
      
      (žr. 42 punktą)
      2.        Pagal Sąjungos teisę, visų pirma EB 17 straipsnį, valstybei narei nedraudžiama atimti iš Europos Sąjungos piliečio šios valstybės
         narės natūralizacijos būdu suteiktos pilietybės, jeigu ji gauta apgaule, su sąlyga, kad toks sprendimas atimti pilietybę nepažeidžia
         proporcingumo principo.
      
      Iš tiesų sprendimas dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo, jį motyvuojant nesąžiningais veiksmais,
         atitinka viešojo intereso reikalavimą. Šiuo atžvilgiu teisėta, kad valstybė narė siekia apsaugoti ypatingą solidarumo ir lojalumo
         ryšį tarp savęs ir savo piliečių bei teisių ir pareigų abipusiškumą, kurie yra pilietybės santykių pagrindas. Tokie argumentai
         dėl principinio sprendimo dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo, motyvuojant nesąžiningais veiksmais,
         teisėtumo iš esmės galioja ir tuomet, kai dėl tokio panaikinimo atitinkamas asmuo netenka ne tik natūralizacijos valstybės
         narės, bet ir Sąjungos pilietybės.
      
      Tačiau nacionalinis teismas, prireikus patikrinęs sprendimo atimti pilietybę proporcingumą pagal nacionalinę teisę, taip pat
         turi patikrinti, ar šis sprendimas atitinka proporcingumo principą, kiek tai susiję su jo pasekmėmis atitinkamo asmens padėčiai,
         atsižvelgiant į Sąjungos teisę. Todėl, atsižvelgiant į pirminėje teisėje Sąjungos piliečio statusui skiriamą svarbą, nagrinėjant
         sprendimą dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo būtina atsižvelgti į tokio sprendimo galimas pasekmes
         suinteresuotam asmeniui ir tam tikrais atvejais jo šeimos nariams, kiek tai susiję su teisių, kuriomis naudojasi kiekvienas
         Sąjungos pilietis, praradimu, ir visų pirma patikrinti, ar toks praradimas pateisinamas atsižvelgiant į suinteresuoto asmens
         padaryto pažeidimo sunkumą, laiką, praėjusį nuo sprendimo suteikti pilietybę natūralizacijos būdu iki sprendimo dėl pilietybės
         suteikimo akto panaikinimo, ir galimybę suinteresuotam asmeniui atgauti savo pirminę pilietybę.
      
      (žr. 51, 54–56 punktus ir rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO (didžioji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2010 m. kovo 2 d.(*)
      
      „Sąjungos pilietybė – EB 17 straipsnis − Gimstant įgyta vienos valstybės narės pilietybė – Natūralizacijos būdu įgyta kitos valstybės narės pilietybė – Pirmiau įgytos pilietybės praradimas dėl šios natūralizacijos – Natūralizacijos būdu įgytos pilietybės praradimas atgaline data dėl nesąžiningų veiksmų ją įgyjant – Asmens be pilietybės statusas, lemiantis Sąjungos piliečio statuso praradimą“
      Byloje C‑135/08
      dėl Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) 2008 m. vasario 18 d. nutartimi, kurią Teisingumo Teismas gavo 2008 m. balandžio 3 d., pagal EB 234 straipsnį
         pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje
      
      Janko Rottmann
      prieš
      Freistaat Bayern,
      
      TEISINGUMO TEISMAS (didžioji kolegija),
      kurį sudaro pirmininkas V. Skouris, kolegijų pirmininkai K. Lenaerts, J.‑C. Bonichot, E. Levits ir P. Lindh, teisėjai C. W. A. Timmermans,
         A. Rosas, E. Juhász, G. Arestis, A. Borg Barthet, M. Ilešič, A. Ó Caoimh (pranešėjas) ir L. Bay Larsen,
      
      generalinis advokatas M. Poiares Maduro,
      posėdžio sekretorius B. Fülöp, administratorius,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2009 m. balandžio 21 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        J. Rottmann, atstovaujamo profesoriaus W. Meng ir advokato H. Heinhold, 
      –        Freistaat Bayern, atstovaujamos Oberlandesanwalt J. Mehler ir Oberlandesanwalt M. Niese, 
      
      –        Vokietijos vyriausybės, atstovaujamos M. Lumma, N. Graf Vitzthum ir B. Klein, 
      –        Belgijos vyriausybės, atstovaujamos L. Van den Broeck,
      –        Čekijos vyriausybės, atstovaujamos M. Smolek,
      –        Estijos vyriausybės, atstovaujamos L. Uibo,
      –        Graikijos vyriausybės, atstovaujamos K. Georgiadis, S. Alexandridou ir G. Papagianni, 
      –        Latvijos vyriausybės, atstovaujamos E. Eihmane, U. Dreimanis ir K. Drēviņa, 
      –        Austrijos vyriausybės, atstovaujamos E. Riedl ir T. Fülöp, padedamų eksperto H. Eberwein, 
      –        Lenkijos vyriausybės, atstovaujamos M. Dowgielewicz,
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos S. Grünheid ir D. Maidani,
      susipažinęs su 2009 m. rugsėjo 30 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl EB sutarties nuostatų dėl Europos Sąjungos pilietybės išaiškinimo.
      
      2        Šis prašymas pateiktas nagrinėjant ginčą tarp J. Rottmann ir Freistaat Bayern (Bavarijos federalinė žemė) dėl to, kad ši atšaukė pareiškėjo pagrindinėje byloje natūralizaciją.
      
       Teisinis pagrindas
       Europos Sąjungos teisė
      3        Deklaracija Nr. 2 dėl valstybės narės pilietybės, kurią valstybės narės pridėjo prie Europos Sąjungos sutarties Baigiamojo
         akto (OL C 191, 1992, p. 98), suformuluota taip: 
      
      „Konferencija skelbia, kad kaskart Europos bendrijos steigimo sutartyje darant nuorodą į valstybių narių piliečius, klausimas,
         ar asmuo yra valstybės narės pilietis, sprendžiamas remiantis tik suinteresuotos valstybės narės nacionalinės teisės aktais.
         <…>“
      
      4        1992 m. gruodžio 11 ir 12 d. Edinburge per Europos Vadovų Tarybos susitikimą priimto valstybių ar vyriausybių vadovų sprendimo
         dėl tam tikrų su Europos Sąjungos sutartimi susijusių problemų, kurias nurodė Danija (OL C 348, 1992, p. 1), A dalyje nustatyta:
      
      „Europos Sąjungos steigimo sutarties antrosios dalies nuostatomis dėl Sąjungos pilietybės valstybių narių piliečiams suteikiamos
         papildomos teisės ir apsauga, kaip numatyta minėtoje dalyje. Jos niekaip nepakeičia nacionalinės pilietybės. Klausimas, ar
         asmuo turi valstybės narės pilietybę, sprendžiamas vien pagal suinteresuotos valstybės narės nacionalinę teisę.“
      
       Nacionalinės teisės aktai
       Vokietijos teisės aktai
      5        Vokietijos Konstitucijos (Grundgesetz) 16 straipsnio 1 dalyje nustatyta:
      
      „Vokietijos pilietybė negali būti atimta. Pilietybės gali būti netenkama tik pagal įstatymą ir, kai tai įvyksta prieš atitinkamo
         asmens valią, tik jei toks asmuo dėl to netampa asmeniu be pilietybės.“
      
      6        Iki 1999 m. gruodžio 31 d. galiojusios redakcijos Įstatymo dėl pilietybės (Reichs- und Staatsangehörigkeitsgesetz) 8 straipsnyje buvo nustatyta:
      
      „Užsieniečiui, apsigyvenusiam Vokietijos teritorijoje, jo prašymu federalinė žemė, kurios teritorijoje jis gyvena, gali suteikti
         pilietybę, kai jis:
      
      1.      <…>
      2.      Neatitinka išsiuntimo sąlygų pagal Užsieniečių įstatymo (Ausländergesetz) 46 straipsnio 1–4 dalis ir 47 straipsnio 1 arba 2 dalis.
      
      3.       Savo apsigyvenimo vietoje rado nuosavą gyvenamąjį būstą arba darbą.
      <…>“
      7        Pagal Vokietijos teisės nuostatas dėl pilietybės, taikytinas pagrindinėje byloje, užsieniečio natūralizacija iš esmės priklauso
         nuo to, ar jis atsisako arba netenka anksčiau turėtos pilietybės.
      
      8        Bavarijos viešojo administravimo įstatymo (Bayerisches Verwaltungsverfahrensgesetz) 48 straipsnio 1 ir 2 dalys suformuluotos taip:
      
      „1.       Neteisėtas administracinis aktas gali būti visas ar iš dalies ex nunc arba ex tunc atšauktas, net šiam tapus neskundžiamu. <…>
      
      2.       Neteisėtas administracinis aktas, kuriuo suteikiama vienkartinė ar periodinė išmoka pinigais arba daloma išmoka natūra, arba
         kuris yra tokios išmokos sąlyga, negali būti atšauktas, jei išmokos gavėjas pasitikėjo tokio administracinio akto galiojimu
         ir jeigu jo lūkesčiai, palyginti su viešuoju interesu jį atšaukti, pripažįstami verti apsaugos. <…> Gavėjas negali remtis
         lūkesčiais, jeigu jis:
      
      1) pasiekė, kad administracinis aktas būtų priimtas, apgaule, grasinimu arba papirkinėjimu;
      2) pasiekė, kad  administracinis aktas būtų priimtas, nurodydamas neteisingus arba neišsamius duomenis;
      3) žinojo apie administracinio akto neteisėtumą arba to nežinojo dėl didelio aplaidumo.
      <...> [Tokiais] atvejais administracinis aktas paprastai panaikinamas atgaline data.“
       Austrijos teisės aktai
      9        Pagal Įstatymo dėl pilietybės (Staatsbürgerschaftsgesetz, BGBl. 311/1985, toliau – StbG) 27 straipsnio 1 dalį:
      
      „Asmuo, savo prašymu, pareiškimu arba aiškiu sutikimu gavęs užsienio šalies pilietybę, netenka Austrijos pilietybės, jeigu
         prieš tai jam nebuvo aiškiai suteikta teisė [ją] išsaugoti.“
      
      10      Pagal StbG 28 straipsnio 1 dalies pirmą punktą leidimas išsaugoti Austrijos pilietybę suteikiamas, jeigu tai atitinka Austrijos Respublikos
         interesą dėl suinteresuotojo asmens atliktų ar tikėtinų veiksmų arba dėl ypatingų priežasčių, į kurias būtina atsižvelgti.
         
      
      11      Iš Austrijos vyriausybės pastabų matyti, kad pagal Austrijos teisę natūralizacijos būdu įgytos kitos valstybės pilietybės
         netekimas – nepaisant to, ar natūralizacijos valstybės teisės sistemoje jos netenkama ex nunc ar ex tunc, automatiškai nereiškia, kad suinteresuotas asmuo, netekęs Austrijos pilietybės dėl to, kad įgijo kitos valstybės pilietybę,
         atgaline data atgauna Austrijos pilietybę.
      
      12      Šios vyriausybės teigimu, tokiu atveju Austrijos pilietybę galima atgauti tik ją suteikus administraciniu aktu, jeigu įvykdomos
         atitinkamos StbG 10 ir paskesniuose straipsniuose numatytos sąlygos.
      
      13      2006 m. kovo 23 d. įsigaliojusios redakcijos StbG 10 straipsnyje nustatyta:
      
      „1.      Išskyrus atvejus, kai šis federalinis įstatymas numato ką kita, pilietybė užsieniečiui gali būti suteikta, tik jeigu:
      1)       jis ne mažiau kaip dešimt metų teisėtai ir nepertraukiamai gyvena federalinėje teritorijoje ir ne mažiau kaip penkerius metus
         turi joje nuolatinę gyvenamąją vietą;
      
      2)       įsiteisėjusiu nacionalinio ar užsienio teismo nuosprendžiu nebuvo nuteistas laisvės atėmimo bausme už vieną ar kelis tyčinius
         nusikaltimus <…>;
      
      3)       įsiteisėjusiu nacionalinio teismo nuosprendžiu nebuvo nuteistas laisvės atėmimo bausme už finansinį pažeidimą;
      4)       nacionaliniame teisme jam nėra iškelta baudžiamoji byla dėl tyčinio nusikaltimo arba finansinio pažeidimo, už kuriuos gali
         būti skirta laisvės atėmimo bausmė;
      
      <…>
      2.      Pilietybė užsieniečiui negali būti suteikta, jeigu:
      <…>
      2)      jis daugiau nei kartą įsiteisėjusiais sprendimais buvo nubaustas už ypač sunkų administracinį pažeidimą, <…>
      <…>
      4.      1 dalies 1 punkto sąlyga [bei] 2 dalies 2 punkte numatyta pilietybės suteikimo kliūtis <...> netaikomos:
      1)      federalinėje teritorijoje gyvenančiam užsieniečiui, kuris ne mažiau kaip dešimt metų nepertraukiamai turėjo Austrijos pilietybę
         ir neteko jos ne dėl to, kad ji buvo atimta <...>;
      
      <…>“
       Tarptautinė teisė
       Visuotinė žmogaus teisių deklaracija
      14      Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos, priimtos Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos 1948 m. gruodžio 10 d., 15 straipsnyje
         nustatyta:
      
      „1. Kiekvienas turi teisę į pilietybę.
      2. Niekam negali būti savavališkai atimta jo pilietybė arba teisė ją pakeisti.“ 
       Konvencija dėl asmenų be pilietybės skaičiaus mažinimo
      15      Konvencijos dėl asmenų be pilietybės skaičiaus mažinimo, sudarytos Niujorke 1961 m. rugpjūčio 30 d. ir įsigaliojusios 1975 m.
         gruodžio 13 d., 7 straipsnis suformuluotas taip:
      
      „1.      a)     Jei susitariančiosios valstybės teisės aktuose numatyta galimybė atsisakyti pilietybės, atsisakymo atveju suinteresuotas asmuo
         savo pilietybės netenka tik tuomet, jeigu jis turi arba įgyja kitos valstybės pilietybę;
      
      <…>
      2.      Susitariančiosios valstybės pilietis, kuris kitoje valstybėje pateikia prašymą suteikti pilietybę, savo pilietybės netenka
         tik tuomet, jei įgyja kitos valstybės pilietybę arba gauna garantiją dėl pilietybės suteikimo.
      
      3.      Nepažeidžiant šio straipsnio 4 ir 5 dalių nuostatų, asmuo negali prarasti pilietybės, jeigu dėl to tampa asmeniu be pilietybės,
         nes išvyksta iš savo pilietybės šalies, gyvena užsienyje, neprisiregistruoja arba dėl kitų panašių priežasčių.
      
      4.      Natūralizacijos būdu pilietybę gavęs asmuo gali netekti pilietybės dėl to, kad gyvena užsienyje susitariančiosios valstybės
         nustatytą laikotarpį, kuris negali būti trumpesnis nei septyneri metai iš eilės, jei kompetentingoms institucijoms nepareiškia
         apie ketinimą išlaikyti savo pilietybę.
      
      <…>
      6.      Išskyrus šiame straipsnyje numatytus atvejus, asmuo negali prarasti susitariančiosios valstybės pilietybės, jei dėl to tampa
         asmeniu be pilietybės, net jei tokio praradimo aiškiai nedraudžia nė viena kita šios Konvencijos nuostata.“
      
      16      Šios konvencijos 8 straipsnyje nustatyta:
      
      „1.      Susitariančiosios valstybės negali atimti iš asmens pilietybės, jei dėl to jis taptų asmeniu be pilietybės.
      2.      Nukrypstant nuo šio straipsnio pirmos dalies nuostatų, iš asmens gali būti atimta susitariančiosios valstybės pilietybė:
      a)      jei pagal 7 straipsnio 4 ir 5 dalis leidžiama numatyti, kad asmuo netenka pilietybės;
      b)      jei pilietybę jis gavo pateikęs neteisingą informaciją arba sukčiaudamas.
      <…>
      4. Susitariančioji valstybė gali pasinaudoti galimybe atimti iš asmens pilietybę, laikydamasi šio straipsnio 2 ir 3 dalyse
         apibrėžtų sąlygų, tik numačius tai įstatyme, pagal kurį suinteresuotam asmeniui suteikiama galimybė išnaudoti teisių gynybos
         priemones teisme arba kitoje nepriklausomoje įstaigoje.“
      
      17      Minėtos konvencijos 9 straipsnyje numatyta, kad susitariančiosios valstybės negali atimti iš asmens ar asmenų grupės pilietybės
         dėl rasinių, etninių, religinių ar politinių motyvų.
      
       Europos konvencija dėl pilietybės 
      18      1997 m. lapkričio 6 d. Europos konvencija dėl pilietybės buvo priimta Europos Taryboje ir įsigaliojo 2000 m. kovo 1 dieną.
         Nuo šios datos ji galioja Austrijoje, o 2005 m. gegužės 11 d. ją ratifikavo Vokietijos Federacinė Respublika. Pagal šios konvencijos
         3 straipsnį:
      
      „1. Kiekviena valstybė pagal savo teisę nustato, kas yra jos piliečiai.
      2. Kitos valstybės šią teisę pripažįsta tiek, kiek ji atitinka tarptautines konvencijas, paprotinę tarptautinę teisę ir teisės
         principus, paprastai sietinus su pilietybe.“
      
      19      Pagal šios konvencijos 4 straipsnį:
      
      „Kiekvienos valstybės, kuri yra šios konvencijos šalis, teritorijoje pilietybei taikomos teisės normos grindžiamos šiais principais:
      a)      kiekvienas asmuo turi teisę į pilietybę;
      b)      būtina vengti asmenų be pilietybės statuso;
      c)      negalima savavališkai atimti iš bet kurio asmens pilietybės;
      <…>“
      20      Aptariamos konvencijos 7 straipsnis suformuluotas taip:
      
      „1.      Valstybė, kuri yra šios Konvencijos Šalis, savo vidaus teisėje negali numatyti pilietybės netekimo ex lege arba pilietybės netekimo valstybės iniciatyva, išskyrus šiuos atvejus:
      
      a)      savanoriškai įgijus kitos valstybės pilietybę;
      b)      įgijus valstybės, kuri yra šios Konvencijos Šalis, pilietybę apgaulės būdu, pateikiant melagingą informaciją arba nuslepiant
         kokius nors svarbius duomenis apie pareiškėją;
      
      <…>
      3.      Valstybė, kuri yra šios Konvencijos Šalis, savo vidaus teisėje negali numatyti pilietybės netekimo pagal šios straipsnio 1
         ir 2 punktus, jeigu dėl to atitinkamas asmuo liktų be pilietybės, išskyrus šio straipsnio 1 punkto b papunktyje nurodytais
         atvejais.“
      
      21      Europos konvencijos dėl pilietybės 9 straipsnyje numatyta, kad kiekviena valstybė, kuri yra šios Konvencijos Šalis, vidaus
         teisės numatytais atvejais ir sąlygomis turi palengvinti pilietybės gražinimą buvusiems piliečiams, kurie teisėtai ir nuolat
         gyvena jos teritorijoje.
      
       Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai
      22      Pareiškėjas pagrindinėje byloje gimė Grace (Austrija) ir iš pradžių buvo Austrijos Respublikos pilietis pagal gimimą.
      
      23      1995 m. jis perkėlė savo gyvenamąją vietą į Miuncheną (Vokietija) po to, kai Landesgericht für Strafsachen Graz (Graco baudžiamųjų bylų apygardos teismas) pradėjo tyrimą jo atžvilgiu ir jį apklausė įtariant (jo ginčijamu) dideliu sistemingu
         sukčiavimu.
      
      24      1997 m. vasario mėnesį Landesgericht für Strafsachen Graz išdavė nacionalinį pareiškėjo pagrindinėje byloje arešto orderį.
      
      25      1998 m. vasario mėnesį pareiškėjas pagrindinėje byloje pateikė prašymą suteikti Vokietijos pilietybę. Per pilietybės suteikimo
         procedūrą jis nepaminėjo jo atžvilgiu Austrijoje vykdomo baudžiamojo tyrimo. 1999 m. sausio 25 d. pilietybės suteikimo dokumentas
         jam buvo įteiktas 1999 m. vasario 5 dieną.
      
      26      Pareiškėjui pagrindinėje byloje suteikus Vokietijos pilietybę, jis neteko Austrijos pilietybės, kaip numatyta pagal Austrijos
         teisę.
      
      27      1999 m. rugpjūčio mėnesį Miuncheno miesto administraciją pasiekė Graco miesto administracijos informacija, kad pareiškėjo
         pagrindinėje byloje atžvilgiu šiame mieste išduotas arešto orderis. Be to, 1999 m. rugsėjo mėnesį Austrijos prokuratūra pranešė
         Miuncheno miesto administracijai, kad dar 1995 m. liepos mėnesį Landesgericht für Strafsachen Graz buvo apklausęs pareiškėją pagrindinėje byloje kaip įtariamąjį.
      
      28      Atsižvelgdama į šias aplinkybes, Freistaat Bayern, išklausiusi pareiškėją pagrindinėje byloje, 2000 m. liepos 4 d. atgaline data atšaukė sprendimą dėl pilietybės suteikimo,
         nes pareiškėjas pagrindinėje byloje nutylėjo apie Austrijoje vykdomą tyrimą ir taip apgaule įgijo Vokietijos pilietybę. Sprendimas
         atšaukti suteiktą Vokietijos pilietybę dar neįsiteisėjo, nes pareiškėjas pagrindinėje byloje pateikė ieškinį dėl šio sprendimo
         panaikinimo.
      
      29      Nagrinėdamas bylą kaip apeliacinė instancija, Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Bavarijos vyriausiasis administracinis teismas) 2005 m. spalio 25 d. nusprendė, kad sprendimo dėl pilietybės suteikimo pareiškėjui
         pagrindinėje byloje atšaukimas, grindžiamas Bavarijos viešojo administravimo įstatymo 48 straipsnio 1 dalies pirmuoju sakiniu,
         neprieštarauja Vokietijos teisei, nepaisant to, kad jam įsiteisėjus suinteresuotas asmuo taptų asmeniu be pilietybės.
      
      30      Šį 2005 m. spalio 25 d. sprendimą pareiškėjas pagrindinėje byloje apskundė kasacine tvarka Bundesverwaltungsgericht (Federalinis vyriausiasis administracinis teismas).
      
      31      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas teigia, kad pilietybės įgijimas dėl pareiškėjo apgaulės buvo neteisėtas
         ab initio ir todėl kompetentingos Vokietijos institucijos, pasinaudodamos savo diskrecija, galėjo atšaukti sprendimą ją suteikti. Jis
         pažymi, kad pagal taikytinas Austrijos teisės, t. y. StbG, nuostatas pareiškėjas pagrindinėje byloje šiuo metu neįvykdo nedelsiamo Austrijos pilietybės suteikimo sąlygų.
      
      32      Bayerischer Verwaltungsgerichtshof savo sprendime pažymėjo, kad tuo atveju, jei dėl sprendimo dėl apgaule įgytos pilietybės suteikimo atšaukimo asmuo tampa
         asmeniu be pilietybės ir tai reiškia Sąjungos pilietybės praradimą, kad būtų laikomasi 1992 m. liepos 7 d. Teisingumo Teismo
         sprendime Micheletti ir kt. (C‑369/90, Rink. p. I‑4239) suformuluotos išlygos, pagal kurią valstybės narės savo kompetencija pilietybės srityje turi
         naudotis paisydamos Sąjungos teisės, užtenka, kad kompetentingos Vokietijos institucijos, naudodamosi vertinimo diskrecija,
         atsižvelgtų į Sąjungos pilietybės suteikiamų teisių reikšmę. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas mano,
         kad jei būtų daroma prielaida, jog Sąjungos teisėje įtvirtinta pareiga atsisakyti panaikinti apgaule įgytą pilietybę, būtų
         iš esmės pažeista EB 17 straipsnio 1 dalimi pripažinta valstybių narių autonomija suvereniai spręsti savo pilietybės teisės
         koncepcijos klausimus.
      
      33      Tačiau prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas mano, kad ligšiolinėje Teisingumo Teismo praktikoje dar nėra
         pakankamai išaiškintos šios minėtame Sprendime Micheletti ir kt. suformuluotos išlygos reikšmė ir apimtis. Iš šios išlygos Teisingumo Teismas kildino tik principą, jog kitos valstybės narės
         pilietybės suteikimo pasekmių valstybė narė negali apriboti nustatydama papildomas sąlygas šios pilietybės pripažinimui, kiek
         tai susiję su galimybe pasinaudoti EB sutartyje numatytomis pagrindinėmis laisvėmis. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą
         pateikusio teismo teigimu, nepakankamai aišku, ar asmens be pilietybės statusas ir anksčiau teisėtai įgytos Sąjungos pilietybės
         praradimas, susiję su sprendimo dėl pilietybės suteikimo atšaukimu, suderinami su Sąjungos teise, visų pirma su EB 17 straipsnio
         1 dalimi.
      
      34      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas mano, jog bent jau įmanoma, kad Austrijos Respublika, kaip ankstesnės
         pareiškėjo pagrindinėje byloje pilietybės valstybė narė, laikydamasi lojalumo Sąjungai principo bei atsižvelgdama į Konvencijoje
         dėl pilietybės neturinčių asmenų skaičiaus mažinimo bei Europos konvencijos dėl pilietybės 7 straipsnio 1 dalies b punkte
         įtvirtintą požiūrį, turi pareigą atitinkamai aiškinti ir taikyti savo nacionalinę teisę arba ją pritaikyti taip, kad atitinkamas
         asmuo netaptų asmeniu be pilietybės, kai – kaip ir pagrindinėje byloje – tokiam asmeniui nebuvo leista išlaikyti pilietybės
         įgijus ją kitoje valstybėje.
      
      35      Tokiomis aplinkybėmis Bundesverwaltungsgericht nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui tokius prejudicinius klausimus:
      
      „1.       Ar Bendrijos teisė prieštarauja Sąjungos pilietybės (ir su ja susijusių teisių bei pagrindinių laisvių) praradimo teisinėms
         pasekmėms dėl to, kad pagal [tam tikros valstybės narės] teisę teisėtas pateikus melagingus duomenis pasiektos natūralizacijos
         suteikiant vienos valstybės narės (Vokietijos Federacinės Respublikos) pilietybę atšaukimas lemia, jog dėl tarpusavio sąveikos
         su [kitos valstybės narės (Austrijos Respublikos)] pilietybę reglamentuojančiais teisės aktais – pareiškėjo [pagrindinėje
         byloje] atveju dėl pirminės [kitos valstybės narės (Austrijos Respublikos)] pilietybės neatgavimo – asmuo įgyja asmens be
         pilietybės teisinį statusą? 
      
      2.      [Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai,] ar valstybė narė <...>, kuri suteikė pilietybę natūralizacijos būdu Europos
         Sąjungos piliečiui ir ketina atšaukti sprendimą dėl [tokios natūralizacijos], [kadangi pilietybė] gauta apgaule, paisydama
         Bendrijos teisės turi visiškai arba laikinai atsisakyti <...> atšaukimo, jeigu arba kol toks atšaukimas sukeltų pirmajame
         klausime aprašytą Sąjungos pilietybės (ir su ja susijusių teisių bei pagrindinių laisvių) praradimo teisinę pasekmę, ar vis
         dėlto ankstesnės pilietybės valstybė narė <...>, atsižvelgdama į Bendrijos teisę, turi aiškinti ir taikyti arba atitinkamai
         pritaikyti savo nacionalinę teisę taip, kad tokia teisinė pasekmė neatsirastų?“
      
       Dėl prejudicinių klausimų
      
       Dėl pirmojo klausimo ir antrojo klausimo pirmosios dalies
      36      Savo pirmuoju klausimu ir antrojo klausimo pirma dalimi, kuriuos reikia nagrinėti kartu, prašymą priimti prejudicinį sprendimą
         pateikęs teismas iš esmės siekia sužinoti, ar pagal Sąjungos teisę, visų pirma EB 17 straipsnį, valstybei narei draudžiama
         iš Sąjungos piliečio atimti apgaule įgytą šios valstybės narės pilietybę, jeigu dėl to suinteresuotas asmuo, tapdamas asmeniu
         be pilietybės, netenka Sąjungos piliečio statuso ir galimybės naudotis su juo susijusiomis teisėmis, nes įgijęs tokios valstybės
         narės pilietybę natūralizacijos būdu, suinteresuotas asmuo neteko savo kilmės valstybės narės pilietybės.
      
      37      Visos vyriausybės, pateikusios pastabas Teisingumo Teismui, taip pat Bavarijos federalinė žemė ir Europos Bendrijų Komisija,
         teigia, kad pilietybės įgijimo ir netekimo taisyklės priklauso valstybių narių kompetencijai. Kai kurios iš jų daro išvadą,
         kad sprendimas dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo, koks nagrinėjamas pagrindinėje byloje, negali
         patekti į Sąjungos teisės taikymo sritį. Šiuo atžvilgiu jos nurodo deklaraciją Nr. 2 dėl valstybės narės pilietybės, kurią
         valstybės narės pridėjo prie Europos Sąjungos sutarties Baigiamojo akto.
      
      38      Vokietijos ir Austrijos vyriausybės taip pat teigia, kad priimant sprendimą dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu
         pareiškėjui pagrindinėje byloje akto panaikinimo jis buvo Vokietijos pilietis, gyvenantis Vokietijoje, kuriam buvo skirtas
         Vokietijos institucijos priimtas administracinis aktas. Taigi šių vyriausybių, kurioms pritaria Komisija, teigimu, tai vidaus
         situacija, visiškai nesusijusi su Sąjungos teise, ir pastaroji netaikytina vien dėl to, kad valstybė narė priima priemonę
         vieno iš savo piliečių atžvilgiu. Aplinkybė, kad tokioje situacijoje, kokia susiklostė pagrindinėje byloje, suinteresuotas
         asmuo iki natūralizacijos pasinaudojo teise į judėjimo laisvę, savaime negali būti tarpvalstybinis elementas, galintis būti
         reikšmingas šio sprendimo dėl pilietybės suteikimo panaikinimo atžvilgiu.
      
      39      Šiuo atžvilgiu reikia priminti, kad pagal nusistovėjusią teismo praktiką pilietybės įgijimo ir netekimo sąlygų nustatymas,
         kaip numatyta tarptautinėje teisėje, priklauso kiekvienos valstybės narės kompetencijai (minėto Sprendimo Micheletti ir kt., 10 punktas; 1999 m. lapkričio 11 d. Sprendimo Mesbah, C‑179/98, Rink. p. I-7955, 29 punktas ir 2004 m. spalio 19 d. Sprendimo Zhu ir Chen, C‑200/02, Rink. p. I-9925, 37 punktas).
      
      40      Tiesa, kad aiškinant EB sutartį, konkrečiai – siekiant nustatyti pastarosios taikymo sritį asmenų atžvilgiu, reikia atsižvelgti
         į deklaraciją Nr. 2 dėl valstybės narės pilietybės, kurią valstybės narės pridėjo prie Europos Sąjungos sutarties Baigiamojo
         akto, ir 1992 m. gruodžio 11 ir 12 d. Edinburge per Europos Vadovų Tarybos susitikimą priimtą valstybių ar vyriausybių vadovų
         sprendimą dėl tam tikrų su Europos Sąjungos sutartimi susijusių problemų, kurias nurodė Danija, kuriais buvo siekiama išaiškinti
         valstybėms narėms ypač svarbų klausimą, t. y. nustatyti Sąjungos teisės nuostatų, kuriose minima piliečio sąvoka, taikymo
         sritį asmenų atžvilgiu.
      
      41      Tačiau faktas, kad klausimas priklauso valstybių narių kompetencijai, neriboja principo, kad į Sąjungos teisės taikymo sritį
         patenkančiose situacijose atitinkamos nacionalinės teisės nuostatos turi atitikti Sąjungos teisę (dėl nacionalinės teisės
         nuostatų baudžiamosios teisės ir baudžiamojo proceso srityse žr. 1998 m. lapkričio 24 d. Sprendimo Bickel ir Franz, C‑274/96, Rink. p. I‑7637, 17 punktą; dėl asmenvardžius reglamentuojančių nacionalinės teisės normų – 2003 m. spalio 2 d.
         Sprendimo Garcia Avello, C‑148/02, Rink. p. I-11613, 25 punktą; dėl su tiesioginiais mokesčiais susijusių nacionalinės teisės normų – 2005 m. liepos
         12 d. Sprendimo Schempp, C‑403/03, Rink. p. I-6421, 19 punktą ir dėl nacionalinės teisės normų, kuriomis nustatomi asmenys, turintys teisę balsuoti
         ir būti kandidatai Europos Parlamento rinkimuose – 2006 m. rugsėjo 12 d. Sprendimo Ispanija prieš Jungtinę Karalystę, C‑145/04, Rink. p. I-7917, 78 punktą).
      
      42      Akivaizdu, kad Sąjungos piliečio – kurio, kaip ir pareiškėjo pagrindinėje byloje, atžvilgiu valstybės narės institucijos priima
         sprendimą dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo, dėl kurio jis, netekęs iš pradžių turėtos kitos
         valstybės narės pilietybės, atsiduria situacijoje, galinčioje lemti EB 17 straipsniu suteikto statuso ir su juo susijusių
         teisių praradimą, – situacija pagal savo pobūdį ir pasekmes priklauso Sąjungos teisės sričiai.
      
      43      Kaip ne kartą yra nurodęs Teisingumo Teismas, siekiama, kad ES pilietybė būtų valstybių narių piliečių esminis statusas (žr.,
         be kita ko, 2001 m. rugsėjo 20 d. Sprendimo Grzelczyk, C‑184/99, Rink. p. I-6193 31 punktą ir 2002 m. rugsėjo 17 d. Sprendimo Baumbast ir R, C‑413/99, Rink. p. I-7091, 82 punktą). 
      
      44      EB 17 straipsnio 2 dalimi su šiuo statusu susietos EB sutartyje numatytos pareigos ir teisės, tarp jų ir teisė remtis EB 12 straipsniu
         visose ratione materiae Bendrijos teisei priklausančiose situacijose (žr., be kita ko, 1998 m. gegužės 12 d. Sprendimo Martínez Sala, C‑85/96, Rink. p. I‑2691, 62 punktą ir minėto Sprendimo Schempp 17 punktą). 
      
      45      Taigi įgyvendindamos savo kompetenciją pilietybės srityje valstybės narės privalo laikytis Sąjungos teisės (minėtų sprendimų
         Micheletti ir kt. 10 punktas; Mesbah 29 punktas; 2001 m. vasario 20 d. Sprendimo Kaur, C‑192/99, Rink. p. I-1237, 19 punktas bei minėto Sprendimo Zhu ir Chen 37 punktas). 
      
      46      Tokiomis aplinkybėmis Teisingumo Teismas turi priimti prejudicinį sprendimą dėl prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio
         teismo užduotų klausimų, susijusių su sąlygomis, kuriomis Sąjungos pilietis dėl to, kad neteko savo pilietybės, gali prarasti
         Sąjungos piliečio statusą ir dėl to netekti su juo susijusių teisių.
      
      47      Šiuo atžvilgiu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui iš esmės kyla klausimas dėl išlygos, suformuluotos
         šio sprendimo 45 punkte nurodytoje Teisingumo Teismo praktikoje, pagal kurią įgyvendindamos savo kompetenciją pilietybės srityje
         valstybės narės privalo laikytis Sąjungos teisės, ir dėl šios išlygos pasekmių tokioje situacijoje, kokia nagrinėjama pagrindinėje
         byloje.
      
      48      Išlyga, pagal kurią būtina laikytis Sąjungos teisės, neturi įtakos Teisingumo Teismo pripažintam tarptautinės teisės principui,
         minėtam šio sprendimo 39 punkte, pagal kurį valstybės narės yra kompetentingos nustatyti pilietybės įgijimo ir netekimo sąlygas,
         tačiau įtvirtina principą, pagal kurį Sąjungos piliečių atveju įgyvendinant tokią kompetenciją, kai daromas poveikis Sąjungos
         teisės sistemos įtvirtintoms ir saugomoms pagrindinėms teisėms, kaip yra sprendimo dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos
         būdu akto panaikinimo atveju, koks nagrinėjamas pagrindinėje byloje, taikoma teisminė kontrolė dėl atitikties Sąjungos teisei.
      
      49      Priešingai nei ieškovė byloje, kurioje buvo priimtas minėtas Sprendimas Kaur, kuri neatitiko Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės piliečio apibrėžties ir dėl to iš jos negalėjo būti atimtos
         iš Sąjungos pilietybės statuso kylančios teisės, pareiškėjas pagrindinėje byloje neginčijamai iš pradžių turėjo Austrijos,
         o vėliau – Vokietijos pilietybę, ir todėl naudojosi minėtu statusu ir su juo susijusiomis teisėmis.
      
      50      Tačiau, kaip savo Teisingumo Teismui pateiktose pastabose pažymėjo keletas vyriausybių, tuo atveju, kai sprendimas dėl pilietybės
         suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo, koks nagrinėjamas pagrindinėje byloje, grindžiamas suinteresuoto asmens sukčiavimu
         per atitinkamos pilietybės įgijimo procedūrą, toks sprendimas galėtų atitikti Sąjungos teisę.
      
      51      Iš tiesų sprendimas dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo, jį motyvuojant nesąžiningais veiksmais,
         atitinka viešojo intereso reikalavimą. Šiuo atžvilgiu teisėta, kad valstybė narė siekia apsaugoti ypatingą solidarumo ir lojalumo
         ryšį tarp savęs ir savo piliečių bei teisių ir pareigų abipusiškumą, kurie yra pilietybės santykių pagrindas.
      
      52      Šią išvadą dėl principinio sprendimo dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo, priimto aplinkybėmis,
         kokios susiklosčiusios pagrindinėje byloje, teisėtumo patvirtina atitinkamos Konvencijos dėl asmenų be pilietybės skaičiaus
         mažinimo nuostatos. Jos 8 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad iš asmens gali būti atimta susitariančiosios valstybės pilietybė,
         jei tokią pilietybę gavo pateikęs neteisingą informaciją arba sukčiaudamas. Europos konvencijos dėl pilietybės 7 straipsnio
         1 ir 3 dalyse valstybei, kuri yra šios konvencijos šalis, taip pat nedraudžiama atimti iš asmens pilietybės, net jeigu dėl
         to jis taptų asmeniu be pilietybės, jei pilietybė įgyta apgaulės būdu, pateikiant melagingą informaciją arba nuslepiant kokius
         nors svarbius duomenis apie tokį asmenį.
      
      53      Be to, minėta išvada atitinka bendrąjį Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos 15 straipsnio 2 dalyje ir Europos konvencijos
         dėl pilietybės 4 straipsnio c punkte įtvirtintą tarptautinės teisės principą, pagal kurį negalima savavališkai atimti iš bet
         kurio asmens pilietybės. Kai valstybė atima iš asmens pilietybę dėl pastarojo apgaulingo elgesio, įrodyto pagal įstatymą,
         tokio atėmimo negalima laikyti savavališku aktu. 
      
      54      Tokie argumentai dėl principinio sprendimo dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo, motyvuojant nesąžiningais
         veiksmais, teisėtumo iš esmės galioja ir tuomet, kai dėl tokio panaikinimo atitinkamas asmuo netenka ne tik natūralizacijos
         valstybės narės, bet ir Sąjungos pilietybės.
      
      55      Tačiau tokiu atveju prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, prireikus patikrinęs šio sprendimo proporcingumą
         pagal nacionalinę teisę, taip pat turi patikrinti, ar sprendimas atimti pilietybę pagrindinėje byloje atitinka proporcingumo
         principą, kiek tai susiję su minėto sprendimo pasekmėmis atitinkamo asmens padėčiai, atsižvelgiant į Sąjungos teisę.
      
      56      Todėl, atsižvelgiant į pirminėje teisėje Sąjungos piliečio statusui skiriamą svarbą, nagrinėjant sprendimą dėl pilietybės
         suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo būtina atsižvelgti į tokio sprendimo galimas pasekmes suinteresuotam asmeniui
         ir tam tikrais atvejais jo šeimos nariams, kiek tai susiję su teisių, kuriomis naudojasi kiekvienas Sąjungos pilietis, praradimu.
         Šiuo atžvilgiu visų pirma svarbu patikrinti, ar toks praradimas pateisinamas atsižvelgiant į suinteresuoto asmens padaryto
         pažeidimo sunkumą, laiką, praėjusį nuo sprendimo suteikti pilietybę natūralizacijos būdu iki sprendimo dėl pilietybės suteikimo
         akto panaikinimo, ir galimybę suinteresuotam asmeniui atgauti savo pirminę pilietybę.
      
      57      Kalbant konkrečiai apie pastarąjį aspektą, pasakytina, kad valstybė narė, kurios pilietybė įgyta apgaule, negali būti laikoma
         įpareigota, taikant EB 17 straipsnį, atsisakyti sprendimo suteikti pilietybę atšaukimo vien dėl to, kad suinteresuotas asmuo
         neatgavo savo kilmės valstybės narės pilietybės.
      
      58      Vis dėlto nacionalinis teismas turi įvertinti, ar, atsižvelgiant į visas reikšmingas aplinkybes, proporcingumo principo paisymas
         reikalauja, kad iki tokio sprendimo dėl pilietybės suteikimo natūralizacijos būdu akto panaikinimo įsigaliojimo suinteresuotam
         asmeniui būtų suteiktas protingas terminas, kad jis galėtų pabandyti atgauti savo kilmės valstybės narės pilietybę.
      
      59      Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, į pirmąjį klausimą ir antrojo klausimo pirmą dalį reikia atsakyti, kad pagal Sąjungos
         teisę, ir visų pirma EB 17 straipsnį, valstybei narei nedraudžiama atimti iš Sąjungos piliečio šios valstybės narės natūralizacijos
         būdu suteiktos pilietybės, jeigu ji gauta apgaule, su sąlyga, kad toks sprendimas atimti pilietybę nepažeidžia proporcingumo
         principo.
      
       Dėl antrojo klausimo antrosios dalies
      60      Antrojo klausimo antra dalimi prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar kai Sąjungos piliečio,
         atsidūrusio tokioje padėtyje, kaip pareiškėjas pagrindinėje byloje, atžvilgiu priimamas sprendimas dėl pilietybės suteikimo
         natūralizacijos būdu akto panaikinimo, dėl kurio jis rizikuoja netekti savo Sąjungos piliečio statuso, Sąjungos teisė, visų
         pirma EB 17 straipsnis, turi būti aiškinama taip, kad jo kilmės pilietybės valstybė narė privalo aiškinti savo nacionalinės
         teisės nuostatas taip, kad būtų užkirstas kelias tokiam netekimui ir jis galėtų atgauti tokią pilietybę.
      
      61      Nagrinėjamu atveju pažymėtina, kad sprendimas dėl Vokietijos pilietybės suteikimo pareiškėjui pagrindinėje byloje akto panaikinimo
         dar netapo galutinis ir kad jo kilmės valstybė narė, t. y. Austrijos Respublika, nepriėmė jokio sprendimo dėl jo statuso.
      
      62      Nagrinėjant šį prašymą priimti prejudicinį sprendimą reikia atkreipti dėmesį į tai, kad šiame sprendime įtvirtinti principai
         dėl valstybių narių kompetencijos pilietybės srityje ir jų pareigos įgyvendinti šią kompetenciją laikantis Sąjungos teisės
         taikomi tiek natūralizacijos valstybės narei, tiek kilmės pilietybės valstybei narei.
      
      63      Tačiau Teisingumo Teismas negali nuspręsti dėl klausimo, ar pagal Sąjungos teisę draudžiamas sprendimas, kuris dar nėra priimtas.
         Kaip per teismo posėdį nurodė Austrijos vyriausybė, gali būti, jog Austrijos institucijos turės priimti sprendimą dėl to,
         ar pareiškėjas pagrindinėje byloje atgaus savo kilmės pilietybę, ir, priėmus tokį sprendimą, prireikus Austrijos teismai,
         atsižvelgdami į šiame teismo sprendime įtvirtintus principus, turės įvertinti jo teisėtumą.
      
      64      Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, nagrinėjant šį prašymą priimti prejudicinį sprendimą nereikia priimti sprendimo dėl antrojo
         klausimo antros dalies.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      65      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (didžioji kolegija) nusprendžia:
      Pagal Sąjungos teisę, ir visų pirma EB 17 straipsnį, valstybei narei nedraudžiama atimti iš Europos Sąjungos piliečio tokios
            valstybės narės natūralizacijos būdu suteiktos pilietybės, jeigu ji gauta apgaule, su sąlyga, kad toks sprendimas atimti pilietybę
            nepažeidžia proporcingumo principo.
      Parašai.
      * Proceso kalba: vokiečių.