CELEX: C1996/158/03
Language: el
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il Veneto (δεύτερο τμήμα) με διάταξη της 14ης Δεκεμβρίου 1995 στην εκκρεμή ενώπιόν του υπόθεση μεταξύ των David Petrie, Robert Hill και David John Newbold, αφενός, και του Πανεπιστημίου της Βερόνας, αφετέρου, προσεπικληθείσα: Camilla Bettoni (Υπόθεση C-90/96)

Aριθ. C 158/2        [ EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   1 . 6. 96
     σ ' αυτό ορισμένης εργασίας, και απο το άρθρο 7 της           H νομολογία αυτή αφορούσε αλιευτικά σκάφη , αλλά μπορεί
    οδηγίας 75/34/ΕΟΚ τον Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμ­              αυτούσια να εφαρμοστεί τόσο στα εμπορικά όσο και στα
    βρίου 1974, περί του δικαιώματος των υπηκόων ενός              σκάφη αναψυχής που χρησιμοποιούνται ως μέσο ασκήσεως
    κράτους μέλους να παραμένουν στην επικράτεια άλλου             οικονομικής δραστηριότητας.
    κράτους μέλους μετά την άσκηση σ ' αυτό μη μισθωτής
    δραστηριότητας.                                               Όσον αφορά τα σκάφη που δεν χρησιμοποιούνται ως μέσο
                                                                   ασκήσεως οικονομικής δραστηριότητας, αλλά ως μέσο
2. H Γαλλική Δημοκρατία, παραλείποντας να λάβει τα                αναψυχής, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι προϋποθέσεις εγγραφής
    κατάλληλα μέτρα για να συμμορφωθεί προς την απόφαση           τους στα ελληνικά νηολόγια αντιβαίνουν προς τα άρθρα 6, 48
    του Δικαστηρίου της 4ης Απριλίου 1974 στην υπόθεση            και 52 της Συνθήκης και προς το άρθρο 7 του κανονισμού
    J 67/73, Επιτροπή κατά Γαλλίας (Συλλογή τόμος 1974,           (ΕΟΚ) αριθ . 1251 /70 και το άρθρο 7 της οδηγίας 75/34/ΕΟΚ
    σ. 179), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το             του Συμβουλίου , καθόσον οι εργαζόμενοι, κατά την έννοια
    άρθρο 171 της συνθήκης ΕΚ.                                    του άρθρου 48, ή οι ελεύθεροι επαγγελματίες , κατά την έννοια
                                                                  του άρθρου 52 , πρέπει να τυγχάνουν της ιδίας μεταχειρήσεως
3 . Καταδικάζει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά               με τους ημεδαπούς, τόσον ως προς την άσκηση αυτής
    έξοδα.                                                        καθαυτής της δραστηριότητάς τους όσον και ως προς τις
                                                                  συνθήκες διαμονής τους στο αντίστοιχο κράτος.
(') EE αριθ . C 386 της 31 . 12 . 1994.
                                                                  H Επιτροπή θεωρεί ότι το δικαίωμα εγγραφής πλοίου στα
                                                                  εθνικά νηολόγια και η ύψωση της σημαίας του αντίστοιχου
                                                                  κράτους μπορεί να συμβάλει στην ενσωμάτωση ενός προσώ­
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                  που στην χώρα υποδοχής και, επομένως, στην υλοποίηση του
κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις                  στόχου της ελεύθερης κυκλοφορίας προσώπων, κατά την
                          7 Μαρτίου 1996                          έννοια των άρθρων 48 και 52 της συνθήκης.
                        (Υπόθεση C-62/96)
                                                                  (') ΕΕ αριθ . L 142 της 30. 6. 1970.
                            (96/C 158/02)                         (-) ΕΕ αριθ . L 14 της 20. 1 . 1975 .
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
νη από τον Frank Benuon, Νομικό Σύμβουλο της Νομικής
Υπηρεσίας της Επιτροπής και την Μαρία Κοντού Durande
μέλος της Νομικής Υπηρεσίας της Επιτροπής, με αντίκλητο
στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, μέλος της           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
Νομικής Υπηρεσίας της Επιτροπής, κτίριο Wagner, Kirch­            υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il
berg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών               Veneto (δεύτερο τμήμα) με διάταξη της 14ης Δεκεμβρίου
Κοινοτήτων, στις 7 Μαρτίου 1996, προσφυγή κατά της                1995 στην εκκρεμή ενώπιον του υπόθεση μεταξύ των David
Ελληνικής Δημοκρατίας.                                            Petrie, Robert Hill και David John Newbold, αφενός, και του
                                                                  Πανεπιστημίου της Βερόνας, αφετέρου, προσεπικληθείσα:
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                                    Camilla Bettoni
— να αναγνωρίσει ότι η Ελληνική Δημοκρατία διατηρώντας                                   (Υπόθεση C-90/96)
    σε ισχύ νομοθετικές διατάξεις που περιορίζουν το δικαί­                                  (96/C 158/03 )
    ωμα εγγραφής στα ελληνικά νηολόγια μόνο στα πλοία που
    ανήκουν κατά ποσοστό που υπερβαίνει το 50% σε                 Με διάταξη της 14ης Δεκεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
    έλληνες υπηκόους ή ελληνικά νομικά πρόσωπα, των               Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    οποίων τα κεφάλαια ανήκουν σε έλληνες υπηκόους κατά           στις 21 Μαρτίου 1996, το Tribunale Amministrativo Regio­
    το ίδιο ποσοστό παραβαίνει τις υποχρεώσεις που υπέχει         nale per il Veneto (δεύτερο τμήμα) υπέβαλε, στα πλαίσια της
    βάσει των άρθρων 6, 48, 52, 58 και 221 της συνθήκης ΕΟΚ       διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου
    καθώς και του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ)                   μεταξύ των David Petrie , Robert Hill και David John
    αριθ . 1251/70 (') της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 1970, και  Newbold, αφενός, και του Πανεπιστημίου της Βερόνας,
    του άρθρου 7, της οδηγίας 75/34/ΕΟΚ (2) του Συμβουλίου ,      αφετέρου , προσεπικληθείσα: Camilla Bettoni . στο Δικαστή­
    της 17ης Δεκεμβρίου 1974,                                     ριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αίτηση για την έκδοση
— να καταδικάσει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά            προδικαστικής αποφάσεως επί του ακολούθου προδικαστι­
    έξοδα.                                                        κού ερωτήματος:
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                 Ερωτάται αν τα άρθρα 5 και 48 της συνθήκης ΕΟΚ και τα
                                                                  άρθρα 1 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 του
Οι προϋποθέσεις που προβλέπει η ελληνική νομοθεσία για            Συμβουλίου , της 15ης Οκτωβρίου 1968 ('), έχουν την έννοια
την εγγραφή πλοίων στα ελληνικά νηολόγια είναι παρόμοιες          ότι δεν επιτρέπουν η νομοθεσία κράτους μέλους να περιορίζει
με αυτές που εξετάστηκαν από το Δικαστήριο στις υποθέσεις         τη δυνατότητα καταλήψεως θέσεων με εντολή διδασκαλίας
C-221/89 (Factortame , απόφαση της 25 . 7 . 1991 , Συλλογή 1991 , και έκτακτων θέσεων πανεπιστημιακού διδασκάλου συγκε­
σ. 3905 ) και C-246/89 ( Επιτροπή κατά Ηνωμένου Βασιλείου ,       κριμένων κατηγοριών, όπως αυτές που προβλέπει η ιταλική
απόφαση της 4. 10. 1991 , Συλλογή 1991 , σ. I 4585 ). Το          νομοθεσία, υπό το συγκεκριμένο ιταλικό κανονιστικό πλαί­
Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι αυτού του είδους οι προϋπο­             σιο και με δεδομένη την ιταλική διοικητική πρακτική , αντί να
θέσεις αντιβαίνουν προς τα άρθρα 6, 52, 58 και 221 της            προβλέπει ότι δικαιούνται να συμμετάσχουν σε διαγωνισμό
συνθήκης.                                                         για την κατάληψη θέσεων με εντολή διδασκαλίας και των
 ---pagebreak--- 1 . 6. 96              1 EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Aριθ . C 158/3
έκτακτων θέσεων πανεπιστημιακών διδασκάλων, και οι                   τήτων στις 18 Μαρτίου 1996, το tribunal de commerce της
λέκτορες ξένων γλωσσών που συνήψαν σύμβαση αορίστου                   Μασσαλίας, στο πλαίσιο των υποθέσεων URSSAF des Bou­
χρόνου με ένα ιταλικό πανεπιστήμιο.                                  ches-du-Rhône κατά SA Clinique de la Pointe Courte ,
                                                                      εκούσια παρέμβαση : Jean Chouraqui (C-95/96), και URSSAF
(') EE ae . έκδ . 05/001 , o. 33 .                                   des Bouches-du-Rhône κατά SA Clinique Florens, εκούσια
                                                                      παρέμβαση : Jean Chouraqui (C-96/96), ζητεί από το Δικα­
                                                                      στήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσειος επί του εξής
                                                                      ερωτήματος:
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Μπορεί το γαλλικό δημόσιο να στραφεί κατά του Jean
κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις                      Chouraqui ως ασκούντος τα καθήκοντα που του έχουν
                           25 Μαρτίου 1996                            ανατεθεί ('), πριν αυτό του αποκαταστήσει τη ζημία που του
                         (Υπόθεση C-94/96)                            προξένησε με υπαιτιότητά του , δεδομένου ότι τα οφειλόμενα
                                                                      ποσά συνδέονται στενώς με τη ζημία που προκλήθηκε από
                              (96/C 158/04)                           την αντικανονική φυλάκιση του Chouraqui — καθότι αυτός
                                                                      αθωώθηκε από το Cour d'assises με απόφαση της 16ης
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                      Δεκεμβρίου 1994 — την οποία ζημία επαυξάνει η αίτηση
νη από τη Μαρία Κοντού-Durande , μέλος της Νομικής                    κηρύξεως πτωχεύσεως;
Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
Gomez de la Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, κτίριο                 (') Δηλαδή «υπο την ιδιότητα του εκπροσωπούντος EURL Jean
Wagner, Kirchberg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των                     Chouraqui, ιδιοκτήτη του νομικού προσώπου το οποίο οφείλει
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 25 Μαρτίου 1996 προσφυγή                       χρηματικά ποσά στο γαλλικό δημόσιο»· «o ισχυρισμός που
κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας.                                           αντλείται από την υφισταμένη διαφορά μεταξύ του γαλλικού
                                                                          δημοσίου και του URSSAF δεν μπορεί να ευδοκιμήσει».
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
— η Ελληνική Δημοκρατία, μη έχοντας θεσπίσει εμπροθέ­
     σμως τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατά­
     ξεις που είναι αναγκαίες προς συμμόρφωση με την οδηγία
     92/1 1 6/ΕΟΚ ( 1 ) του Συμβουλίου , της 17ης Δεκεμβρίου          Προσφυγή της Pretura Circondariale di Roma — Sezione
     1992, για την τροποποίηση και την ενημέρωση της οδηγίας          distaccata di Tivoli — για την έκδοση προδικαστικής απο­
     71/ 118/ΕΟΚ (2) περί υγειονομικών προβλημάτων στον               φάσεως, η οποία υποβλήθηκε με διάταξη της 21ης Φεβρου­
     τομέα των συναλλαγών νωπού κρέατος πουλερικών ,                  αρίου 1996 εκδοθείσα στην ποινική δίκη που εκκρεμεί
     παρέλειψε να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που υπέχει                ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά της Italia Testa
     από τη συνθήκη και την οδηγία αυτή ,                                                   (Υπόθεση C-101/96)
— να καταδικάσει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά                                          (96/C 158/06
     έξοδα.
                                                                      Με διάταξη της 21ης Φεβρουαρίου 1996, η οποία περιήλθε
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                     στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                      τήτων στις 26 Μαρτίου 1 996, η Pretura Circondariale di Roma
Κατά το άρθρο 189 , τρίτο εδάφιο, της συνθήκης για την                — Sezione distaccata di Tivoli — στο πλαίσιο της ποινικής
ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι οδηγίες δεσμεύουν                δίκης που εκκρεμεί ενώπιον της κατά της Italia Testa, ζητεί
κάθε κράτος μέλος στο οποίο απευθύνονται. Μέχρι στιγμής, η            από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
Ελληνική Δημοκρατία δεν έχει λάβει τα κατάλληλα μέτρα για             επί των ακολούθων ερωτημάτων:
την πλήρη ενσωμάτωση της επίδικης οδηγίας στην ελληνική
έννομη τάξη .                                                         A. Ερωτάται αν η εθνική νομοθεσία η οποία παρέχει στην
                                                                           SIAE (') το αποκλειστικό δικαίωμα διαχειρίσεως των
(!) ΕΕ αριθ. L 62 της 15 . 3 . 1993 .                                      δικαιωμάτων του δημιουργού μπορεί να απαγορεύει ή να
(2) ΕΕ αριθ. L 55 της 8. 3 . 1971 .                                        περιορίζει την εισαγωγή ή την εξαγωγή ηχητικών υποθε­
                                                                           μάτων τα οποία είχαν διατεθεί νομίμως στο εμπόριο σε
                                                                           άλλο κράτος .
                                                                      B. Ερωτάται αν, στο πλαίσιο της ενιαίας αγοράς η οποία
Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                        χαρακτηρίζεται από την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπο­
υπέβαλε το tribunal de commerce της Μασσαλίας με αποφά­                    ρευμάτων και την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών, η SIAE
σεις της 1ης Μαρτίου 1996 στις υποθέσεις: URSSAF des                       μπορεί να απαιτεί άνευ ετέρου την καταβολή των δικαι­
Bouches-du-Rhône κατά SA Clinique de la Pointe Courte,                     ωμάτων για λογαριασμό των δημιουργών, κάνοντας
εκούσια παρέμβαση: Jean Chouraqui (C-95/96), και                           χρήση ποινικών κυρώσεων προς ικανοποίηση της απαι­
URSSAF des Bouches-du-Rhône κατά SA Clinique Florens,                      τήσεώς της.
         εκούσια παρέμβαση: Jean Chouraqui (C-96/96)
                                                                      Γ. Ερωτάται αν η εθνική νομοθεσία και νομολογία, στις
                 (Υποθέσεις C-95/96 και C-96/96)                           οποίες αναφέρεται η SIAE με το δικόγραφο που κατέ­
                              (96/C 158/05 )                               θεσε ως πολιτικώς ενάγουσα, είναι τέτοιας φύσεως ώστε
                                                                           να συνιστούν αυθαίρετη διάκριση ή συγκεκαλυμμένο
Με δύο αποφάσεις της 1ης Μαρτίου 1996 οι οποίες περιήλθαν                  περιορισμό στα ρεύματα εμπορίου που έχουν σχέση με
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο                        την εμπορική εκμετάλλευση των δικαιωμάτων του