CELEX: C2002/003/09
Language: nl
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Arrest van het Hof (Tweede kamer) van 8 november 2001 in zaak C-228/99 (verzoek van het Tribunale civile e penale di Cagliari om een prejudiciële beslissing): Silos e Mangini Martini SpA tegen Ministero delle Finanze (Landbouw — Gemeenschappelĳke ordening der markten — Restituties bĳ uitvoer — Afschaffing — Uitlegging en geldigheid van verordeningen (EG) nrs. 1521/95 en 1576/95 — Ontbreken van motivering)

C 3/6                   NL                      Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                             5.1.2002
                     ARREST VAN HET HOF                                                         ARREST VAN HET HOF
                           (Vijfde kamer)                                                             (Tweede kamer)
                      van 8 november 2001                                                         van 8 november 2001
in zaak C-143/99 (verzoek van het Verfassungsgerichtshof                   in zaak C-228/99 (verzoek van het Tribunale civile e
om een prejudiciële beslissing): Adria-Wien Pipeline                       penale di Cagliari om een prejudiciële beslissing): Silos e
GmbH en Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke                                  Mangini Martini SpA tegen Ministero delle Finanze (1)
     GmbH tegen Finanzlandesdirektion für Kärnten (1)
                                                                           (Landbouw — Gemeenschappelijke ordening der markten —
(„Energieheffing — Restitutie uitsluitend aan ondernemin-                  Restituties bij uitvoer — Afschaffing — Uitlegging en
   gen die stoffelijke goederen produceren — Staatssteun”)                 geldigheid van verordeningen (EG) nrs. 1521/95 en 1576/95
                                                                                             — Ontbreken van motivering)
                            (2002/C 3/08)                                                               (2002/C 3/09)
                          (Procestaal: Duits)                                                       (Procestaal: Italiaans)
(Voorlopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in de Jurispru- (Voorlopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in de Jurispru-
                          dentie van het Hof)                                                         dentie van het Hof)
In zaak C-143/99, betreffende een verzoek aan het Hof                      In zaak C-228/99, betreffende een verzoek aan het Hof
krachtens artikel 177 EG-Verdrag (thans artikel 234 EG)                    krachtens artikel 234 EG van het Tribunale civile e penale di
van het Verfassungsgerichtshof (Oostenrijk), in de aldaar                  Cagliari (Italië), in het aldaar aanhangige geding tussen Silos e
aanhangige gedingen tussen Adria-Wien Pipeline GmbH, Wie-                  Mangimi Martini SpA en Ministero delle Finanze, om een
tersdorfer & Peggauer Zementwerke GmbH en Finanzlandes-                    prejudiciële beslissing over de uitlegging en de geldigheid van
direktion für Kärnten, om een prejudiciële beslissing over de              de verordeningen (EG) van de Commissie nrs. 1521/95 van
uitlegging van artikel 92 EG-Verdrag (thans, na wijziging,                 29 juni 1995 en 1576/95 van 30 juni 1995, tot vaststelling
artikel 87 EG), heeft het Hof (Vijfde kamer), samengesteld als             van de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis van
volgt: P. Jann, kamerpresident, A. La Pergola, L. Sevón,                  granen (PB L 147, blz. 65, en PB L 150, blz. 64), heeft het
M. Wathelet (rapporteur) en C. W. A. Timmermans, rechters;                 Hof (Tweede kamer), samengesteld als volgt: N. Colneric,
advocaat-generaal: J. Mischo; griffier: H. A. Rühl, hoofdad-               kamerpresident, R. Schintgen (rapporteur) en V. Skouris,
ministrateur, op 8 november 2001 een arrest gewezen waarvan                rechters; advocaat-generaal: L. A. Geelhoed; griffier: L. Hewlett,
het dictum luidt als volgt:                                                administrateur, op 8 november 2001 een arrest gewezen
                                                                           waarvan het dictum luidt als volgt:
1)    Nationale maatregelen die voorzien in gedeeltelijke restitutie
      van energieheffingen op aardgas en elektriciteit zijn geen           1)   Verordening (EG) nr. 1521/95 van de Commissie van 29 juni
      steunmaatregelen in de zin van artikel 92 EG-Verdrag (thans,              1995 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor
      na wijziging, artikel 87 EG), indien zij van toepassing zijn op           mengvoeders op basis van granen, was van toepassing op de
      alle ondernemingen op het nationale grondgebied, ongeacht de              exporten waarvoor de bevoegde douaneautoriteiten op de datum
      aard van hun activiteiten.                                                van bekendmaking ervan de aangifte ten uitvoer hebben
                                                                                aanvaard waarin was vermeld dat een restitutie bij uitvoer zou
                                                                                worden gevraagd, en waarvoor geen vaststelling vooraf van de
2)    Nationale maatregelen die slechts voorzien in gedeeltelijke
                                                                                restitutie bij uitvoer was gevraagd
      restitutie van energieheffingen op aardgas en elektriciteit voor
      ondernemingen die zich aantoonbaar hoofdzakelijk bezighouden
      met de productie van stoffelijke goederen, moeten worden             2)   Verordening (EG) nr. 1576/95 van de Commissie van 30 juni
      gekwalificeerd als steunmaatregelen in de zin van artikel 92              1995 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor
      van het Verdrag.                                                          mengvoeders op basis van granen, heeft verordening
                                                                                nr. 1521/95 niet herroepen en heeft dus geen enkele invoeld
                                                                                gehad op de toepasselijkheid ervan op 30 juni 1995.
(1) PB C 188 van 3.7.1999.
                                                                           3)   Verordening nr. 1521/95 voldoet niet aan de motiveringsplicht
                                                                                van artikel 190 EG-Verdrag (thans artikel 253 EG), en is
                                                                                bijgevolg ongeldig.
 ---pagebreak--- 5.1.2002                NL                      Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                 C 3/7
4)    De ongeldigheid van verordening nr. 1521/95 heeft tot gevolg         C. Gulmann, A. La Pergola (rapporteur), M. Wathelet en
      dat de restituties bij uitvoer voor mengvoeders op basis van         V. Skouris, kamerpresidenten, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,
      granen, waarvan de aanvraag in het vooruitzicht werd gesteld         P. Jann, L. Sevón, R. Schintgen en F. Macken, rechters;
      in de aangiften ten uitvoer die de bevoegde douaneautoriteiten       advocaat-generaal: S. Alber; griffier: H. von Holstein, adjunct-
      op 30 juni 1995 hebben aanvaard en waarvoor geen vaststel-           griffier, op 27 september 2001 een arrest gewezen waarvan
      ling vooraf werd gevraagd, moeten worden berekend volgens            het dictum luidt als volgt:
      verordening (EG) nr. 1415/95 van de Commissie van 22 juni
      1995 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer voor
      mengvoeders op basis van granen.                                     1)    Artikel 45, lid 1, van de Europa-Overeenkomst waarbij
                                                                                 een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese
                                                                                 Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek
                                                                                 Bulgarije, anderzijds, die namens de Gemeenschap is gesloten
(1) PB C 246 van 28.8.1999.                                                      en goedgekeurd bij besluit 94/908/EG, EGKS, Euratom van
                                                                                 de Raad en van de Commissie van 19 december 1994, moet
                                                                                 aldus worden uitgelegd, dat het binnen de werkingssfeer van
                                                                                 deze overeenkomst een nauwkeurig bepaald en onvoorwaardelijk
                                                                                 beginsel stelt, dat voldoende werkbaar is om door de nationale
                                                                                 rechter te kunnen worden toegepast en dat derhalve de rechtspo-
                                                                                 sitie van particulieren kan beheersen. De rechtstreekse werking
                                                                                 die dus aan die bepaling moet worden toegekend, brengt mee,
                                                                                 dat Bulgaarse onderdanen het recht hebben zich er voor de
                    ARREST VAN HET HOF                                           rechterlijke instanties van de lidstaat van ontvangst op te
                                                                                 beroepen, ondanks dat de autoriteiten van laatstgenoemde staat
                     van 27 september 2001                                       overeenkomstig artikel 59, lid 1, van de overeenkomst bevoegd
                                                                                 blijven de nationale wettelijke regeling betreffende toelating,
                                                                                 verblijf vestiging op die onderdanen toe te passen.
in zaak C-235/99 (verzoek van de High Court of Justice
(England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional                      2)    Het recht van vestiging in de zin van artikel 45, lid 1, van de
Court) om een prejudiciële beslissing): The Queen tegen                          associatieovereenkomst omvat, als uitvloeisels van dat recht, een
Secretary of State for the Home Department, ex parte:                            recht op toelating en een recht op verblijf voor Bulgaarse
                 Eleanora Ivanova Kondova (1)                                    onderdanen die activiteiten van industriële, commerciële en
                                                                                 ambachtelijke aard, en activiteiten van de vrije beroepen in een
(Externe betrekkingen — Associatieovereenkomst EEG/Bul-                          lidstaat wensen uit te oefenen. Uit artikel 59, lid 1, van de
garije — Vrijheid van vestiging — Frauduleus verkregen                           associatieovereenkomst volgt evenwel, dat deze rechten van
inreisvergunning — Verplichting voor lidstaat tot vergoeding                     toelating en verblijf niet absoluut zijn en dat de uitoefening
van schade van particulier die zich beroept op rechtstreeks                      ervan in voorkomend geval door de regels van de lidstaat
toepasselijk recht van vestiging op grond van associatieover-                    van ontvangst betreffende toelating, verblijf en vestiging van
                              eenkomst)                                          Bulgaarse onderdanen kan worden beperkt.
                                                                           3)    Artikel 45, lid 1, juncto artikel 59, lid 1, van de associatieover-
                            (2002/C 3/10)
                                                                                 eenkomst verzet zich in beginsel niet tegen een stelsel van
                                                                                 voorafgaande controle, dat de verlening van een inreis- en
                          (Procestaal: Engels)                                   verblijfsvergunning door de ter zake van immigratie bevoegde
                                                                                 autoriteiten afhankelijk stelt van het bewijs door de aanvrager,
                                                                                 dat hij werkelijk voornemens is een werkzaamheid als zelfstandi-
(Voorlopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in de Jurispru-       ge te beginnen, zonder tegelijkertijd arbeid in loondienst te
                          dentie van het Hof)                                    verrichten of een beroep op openbare middelen te doen, en dat
                                                                                 hij van meet af aan over voldoende financiële middelen beschikt
                                                                                 en een redelijke kans van slagen heeft. Materiële vereisten als
                                                                                 die gesteld in de paragrafen 217 en 219 van de United
In zaak C-235/99, betreffende een verzoek aan het Hof                            Kingdom Immigration Rules (House of Commons Paper 395)
krachtens artikel 234 EG van de High Court of Justice (England                   hebben juist tot doel, de bevoegde autoriteiten in staat te stellen
& Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Verenigd                    dit na te gaan, en zijn geschikt ter bereiking van dat doel.
Koninkrijk), in het aldaar aanhangig geding tussen The Queen
en Secretary of State for the Home Department, ex parte:                   4)    Artikel 59, lid 1, van de associatieovereenkomst moet aldus
Eleanora Ivanova Kondova, om een prejudiciële beslissing over                    worden uitgelegd, dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat
de uitlegging van de artikelen 45 en 59 van de Europa-                           van ontvangst een krachtens artikel 45, lid 1, van de
overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht                     overeenkomst ingediende aanvraag mogen afwijzen op de enkele
tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, ener-                        grond, dat de Bulgaarse onderdaan zich bij de indiening ervan
zijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, namens de Ge-                      illegaal op het grondgebied van die staat ophield wegens het
meenschap gesloten en goedgekeurd bij besluit 94/908/EG,                         afleggen van valse verklaringen tegenover die autoriteiten of
EGKS, Euratom van de Raad en van de Commissie van                                verzwijging van relevante feiten ter verkrijging van de — op een
19 december 1994 (PB L 358, blz. 1), heeft het Hof,                              andere grondslag aangevraagde — oorspronkelijke toelating in
samengesteld als volgt: G. C. Rodrı́guez Iglesias, president,                    die staat. Zij kunnen bijgevolg verlangen, dat die onderdaan