CELEX: 32014D0162
Language: bg
Date: 2014-03-11 00:00:00
Title: Решение 2014/162/EC на Съвета от 11 март 2014 година за изменение на Решение 2004/162/ЕО във връзка с прилагането му по отношение на Майот, считано от 1 януари 2014 г.

25.3.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 89/3
            
         
      РЕШЕНИЕ 2014/162/EC НА СЪВЕТА
   
   от 11 март 2014 година
   за изменение на Решение 2004/162/ЕО във връзка с прилагането му по отношение на Майот, считано от 1 януари 2014 г.
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 349 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
   като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
   в съответствие със специална законодателна процедура,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С Решение 2004/162/ЕО (2) на Съвета на френските власти се разрешава да прилагат пълно или частично освобождаване от „octroi de mer“ за продуктите, които са местно производство на най-отдалечените региони на Франция, изброени в приложението към посоченото решение. Посоченото пълно или частично освобождаване представлява специфични мерки, които имат за цел да компенсират конкретните затруднения, пред които са изправени най-отдалечените региони, водещи до повишаване на производствените разходи за местните предприятия и до понижаване на конкурентоспособността на техните продукти по отношение на същите продукти с произход от континентална Франция и другите държави-членки. Майот се намира в същото положение като останалите най-отдалечени региони на Франция.
            
         
               (2)
            
            
               В съответствие с Решение 2012/419/ЕС (3) на Европейския съвет Майот стана най-отдалечен регион по смисъла на член 349 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), считано от 1 януари 2014 г. Във връзка с това правото на Съюза следва да се прилага по отношение на Майот.
            
         
               (3)
            
            
               Френските власти поискаха Решение 2004/162/ЕО относно режима на „octroi de mer“ да се прилага по отношение на Майот, считано от 1 януари 2014 г., и представиха списък с продукти, по отношение на които биха желали да прилагат диференцирано данъчно облагане в зависимост от това дали продуктите са местно производство или не.
            
         
               (4)
            
            
               С настоящото решение на френските власти следва да бъде разрешено да прилагат диференцирано данъчно облагане по отношение на продукти, за които са доказали на първо място наличието на местно производство, на второ — наличието на значителен внос на стоки (включително от континентална Франция и други държави-членки), който може да възпрепятства съхраняването на местното производство, и на трето — наличието на допълнителни разходи за местното производство спрямо продуктите, произведени на друго място, които застрашават конкурентоспособността на продуктите местно производство. Разрешената разлика в данъчното облагане не следва да надвишава доказаните допълнителни разходи. Като се приложат тези принципи и като се вземе предвид специфичното структурно социално и икономическо положение на Майот като нов най-отдалечен регион, което се утежнява от точно същите особени затруднения, които бяха основание за дерогацията в Решение 2004/162/ЕО за другите най-отдалечени региони на Франция в съответствие с член 349 от ДФЕС, се оправдават предложените специфични мерки за Майот, доколкото това е необходимо и без да се създава необосновано преимущество за местното производство в този нов най-отдалечен регион.
            
         
               (5)
            
            
               Продуктите, за които френските власти приведоха тези три вида доказателства, са вписани в части А, Б и В от приложението към Решение 2004/162/ЕО. Съответните продукти, изброени в част А от посоченото приложение (разрешена разлика в данъчното облагане: 10 процентни пункта), са пипер (продукти 0904 11 и 0904 12 (4)), ванилия (продукт 0905), шоколад (продукт 1806), някои пластмасови артикули (продукти 3925 10 10, 3925 90 80, 3926 90 90 и 3926 90 97), тухли (продукти 6901 и 6902) и зъбни протези (продукт 9021 21 90).
            
         
               (6)
            
            
               Съответните продукти, изброени в част Б от приложението към Решение 2004/162/ЕО (разрешена разлика в данъчното облагане: 20 процентни пункта), са риба (продукти 0301, 0302, 0303, 0304 и 0305), някои изделия от дървен материал (продукти 4407, 4409, 4414, 4418, 4419, 4420 и 4421), някои изделия от хартия или картон (продукти 4819 и 4821), някои произведения на издателства и на пресата (продукти 4902, 4909, 4910 и 4911), някои продукти от плоско стъкло (продукти 7003 и 7005), някои изделия от желязо (продукти 7210, 7301, 7312, 7314, 9406 00 31 и 9406 00 38), някои изделия от алуминий (продукти 7606, 7610 10 и 8310) и някои мебели за сядане (продукти 9401 69, 9401 90 30 и 9403 40).
            
         
               (7)
            
            
               Съответните продукти, изброени в част В от приложението към Решение 2004/162/ЕО (разрешена разлика в данъчното облагане: 30 процентни пункта), са мляко и млечни продукти (продукти 0401, 0403 и 0406), някои преработени продукти от месо (продукти 1601 и 1602), някои хлебарски или сладкарски продукти (продукти 1901 и 1905), сладоледи (продукт 2105), минерална вода и сода (продукти 2201 и 2202), бира (продукт 2203), иланг-иланг (продукти 3301 29 11 и 3301 29 31), сапуни и детергенти (продукти 3401 и 3402) и дунапренови матраци (продукт 9404 29 90).
            
         
               (8)
            
            
               Поради това Решение 2004/162/ЕО следва да бъде съответно изменено.
            
         
               (9)
            
            
               Предвид неотложната необходимост за Майот като нов най-отдалечен регион да се ползва от освобождаването, въведено с настоящото решение възможно най-рано, следва да се приложи изключение от срока от осем седмици, предвиден в член 4 от Протокол № 1 относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към ДФЕС.
            
         
               (10)
            
            
               Тъй като Майот стана най-отдалечен регион на 1 януари 2014 г. и с оглед да се избегне евентуална правна несигурност е необходимо настоящото решение да се прилага, считано от 1 януари 2014 г.,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Решение 2004/162/ЕО се изменя, както следва:
   
               1)
            
            
               В член 1, параграф 1 първата алинея се заменя със следното:
               „Чрез дерогация от членове 28, 30 и 110 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), френските власти имат право до 1 юли 2014 г. да прилагат пълно или частично освобождаване от „octroi de mer“ за изброените в приложението продукти, които са местно производство на Гваделупа, Гвиана, Мартиника, Майот и Реюнион като най-отдалечени региони по смисъла на член 349 от ДФЕС.“;
            
         
               2)
            
            
               Приложението се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           в част А се добавя следната точка:
                           
                                       „5.
                                    
                                    
                                       — Майот като най-отдалечен регион
                                       0904 11, 0904 12, 0905, 1806, 3925 10 00, 3925 90 80, 3926 90 90, 3926 90 97, 6901, 6902, 9021 21 90.“;
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           в част Б се добавя следната точка:
                           
                                       „5.
                                    
                                    
                                       — Майот като най-отдалечен регион
                                       0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 4407, 4409, 4414, 4418, 4419, 4420, 4421, 4819, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 7003, 7005, 7210, 7301, 7312, 7314, 7606, 7610 10, 8310, 9401 69, 9401 90 30, 9403 40, 9406 00 31, 9406 00 38.“;
                                    
                                 
                     
                           в)
                        
                        
                           в част В се добавя следната точка:
                           
                                       „5.
                                    
                                    
                                       — Майот като най-отдалечен регион
                                       0401, 0403, 0406, 1601, 1602, 1901, 1905, 2105, 2201, 2202, 2203, 3301 29 11, 3301 29 31, 3401, 3402, 9404 29 90.“
                                    
                                 
                     
         Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   То се прилага от 1 януари 2014 г.
   Член 3
   Адресат на настоящото решение е Френската република.
   
      Съставено в Брюксел на 11 март 2014 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         G. STOURNARAS
         
      
   
   
      (1)  Становище на Европейския парламент от 26.2.2014 г.
   
      (2)  Решение 2004/162/ЕО на Съвета от 10 февруари 2004 г. относно режима на „octroi de mer“ във френските отвъдморски департаменти и за удължаване срока на действие на Решение 89/688/ЕИО (ОВ L 52, 21.2.2004 г., стp. 64).
   
      (3)  Решение 2012/419/ЕС на Европейския съвет от 11 юли 2012 г. за изменение на статута на Майот по отношение на Европейския съюз (ОВ L 204, 31.7.2012 г., стр. 131).
   
      (4)  Съгласно класификацията по номенклатурата на Общата митническа тарифа.