CELEX: 62005CJ0398
Language: lv
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (ceturtā palāta) 2008. gada 28.februārī.#AGST Draht- und Biegetechnik GmbH pret Hauptzollamt Aachen.#Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Finanzgericht Düsseldorf - Vācija.#Kopējā tirdzniecības politika - Kompensācijas maksājumi - Aizsardzība pret subsīdiju praksi - Regula (EK) Nr. 1599/1999 - Nerūsējošā tērauda stieples - Kaitējums Kopienas rūpniecības nozarei - Cēloņsakarība.#Lieta C-398/05.

Lieta C‑398/05
      AGST Draht- und Biegetechnik GmbH
      pret
      Hauptzollamt Aachen
      (Finanzgericht Düsseldorf lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Kopējā tirdzniecības politika – Kompensācijas maksājumi – Aizsardzība pret subsīdiju praksi – Regula (EK) Nr. 1599/1999 – Nerūsējošā tērauda stieples – Kaitējums Kopienas ražošanas nozarei – Cēloņsakarība
      Sprieduma kopsavilkums
      Kopējā tirdzniecības politika – Aizsardzība pret trešo valstu subsīdiju praksi – Kaitējums – Cēloņsakarības noteikšana – Iestāžu
            pienākumi – Ar subsīdijām nesaistītu faktoru ņemšana vērā
      (Padomes Regulas Nr. 2026/97 8. panta 7. punkts)
      Kaitējuma Kopienas ražošanas nozarei antisubsidēšanas procedūras ietvaros noteikšanas laikā Padomei un Komisijai ir pienākums
         pārbaudīt, vai kaitējums, ko tās vēlas novērst, izriet no subsidēta importa, un izslēgt kaitējumu, kas izriet no citiem faktoriem,
         īpaši tiem, kas izriet no pašu Kopienas ražotāju rīcības.
      
      Ja iestādes ir ievērojušas šo pienākumu un ir secinājušas, ka faktors, kurš izriet no Kopienas ražotāju ar konkurenci nesaderīgās
         rīcības, veido pārāk niecīgu procentu no galīgās attiecīgā produkta cenas, lai šo cenu varētu uzskatīt par ticamu rādītāju,
         kas ļautu noteikt Kopienas ražošanas nozarei radītu kaitējumu, lietas dalībniekiem, kuri vēlas panākt regulas, ar kuru tiek
         noteikts kompensācijas maksājums, atcelšanu, ir jāiesniedz pierādījumi, ka šis faktors varēja atstāt tik būtiskas sekas, ka
         produkta galīgās cenas vairs nevarēja tikt izmantotas, lai konstatētu minēto kaitējumu, kā arī cēloņsakarību starp šo kaitējumu
         un subsidēto importu.
      
      (sal. ar 35., 51. un 54. punktu)
TIESAS SPRIEDUMS (ceturtā palāta)
      2008. gada 28. februārī (*)
      
      Kopējā tirdzniecības politika – Kompensācijas maksājumi – Aizsardzība pret subsīdiju praksi – Regula (EK) Nr. 1599/1999 – Nerūsējošā tērauda stieples – Kaitējums Kopienas ražošanas nozarei – Cēloņsakarība
      Lieta C‑398/05
      par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam,
      ko Finanzgericht Düsseldorf (Vācija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2005. gada 2. novembrī un kas Tiesā reģistrēts 2005. gada 15. novembrī, tiesvedībā
      
      AGST Draht- und Biegetechnik GmbH
      pret
      Hauptzollamt Aachen.
      
      TIESA (ceturtā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs K. Lēnartss [K. Lenaerts], tiesneši Dž. Arestis [G. Arestis] (referents), R. Silva de Lapuerta [R. Silva de Lapuerta], J. Malenovskis [J. Malenovský] un T. fon Danvics [T. von Danwitz],
      
      ģenerāladvokāte E. Šarpstone [E. Sharpston],
      
      sekretārs B. Fileps [B. Fülöp], administrators,
      
      ņemot vērā rakstveida procesu un 2007. gada 21. jūnijā tiesas sēdi,
      ņemot vērā apsvērumus, ko sniedza:
      –        AGST Draht- und Biegetechnik GmbH vārdā – P. Henselers [P. Henseler] un T. Lībers [T. Lieber], Rechtsanwälte,
      
      –        Eiropas Savienības Padomes vārdā – Dž. P. Hikss [J.‑P. Hix], pārstāvis, kam palīdz G. Berišs [G. Berrisch], Rechtsanwalt,
      
      –        Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – T. Šarfs [T. Scharf] un K. Gross [K. Gross], pārstāvji,
      
      ņemot vērā pēc ģenerāladvokāta uzklausīšanas pieņemto lēmumu izskatīt lietu bez ģenerāladvokāta secinājumiem,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1        Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par Padomes 1999. gada 12. jūlija Regulas (EK) Nr. 1599/1999, ar kuru piemēro galīgo
         kompensācijas maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas piemērots par Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stieplēm,
         kuru diametrs ir 1 mm vai vairāk, un izbeidz procedūru par tādu Korejas Republikas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu importu,
         kuru diametrs ir 1 mm vai vairāk (OV L 189, 1. lpp.), spēkā esamību.
      
      2        Šis lūgums ir iesniegts tiesvedības ietvaros starp AGST Draht- und Biegetechnik GmbH (turpmāk tekstā – “AGST”) un Hauptzollamt Aachen (Āhenes Galvenā muitas pārvalde) (turpmāk tekstā “Hauptzollamt”), kur Hauptzollamt uzlika AGST kompensācijas maksājumu par Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu ievešanu, kuru diametrs ir 1 mm vai vairāk, kas atbilst
         Kombinētās nomenklatūras (turpmāk tekstā – “KN”) apakšpozīcijai 7223 00 19.
      
       Atbilstošās tiesību normas
      3        Noteikumi par Eiropas Kopienas kompensācijas maksājumu uzlikšanu ir atrodami Padomes 1997. gada 6. oktobra Regulā (EK) Nr. 2026/97
         par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (OV L 288, 1. lpp.), kas tika grozīta
         ar Padomes 2004. gada 8. marta Regulu (EK) Nr. 461/2004 (turpmāk tekstā – “Pamatregula”).
      
      4        Pamatregulas 1. panta 1. punktā ir noteikts:
      
      “Kompensācijas maksājumu drīkst uzlikt, lai kompensētu jebkuru subsīdiju, kas tieši vai netieši piešķirta par jebkura tāda
         produkta izgatavošanu, ražošanu, izvešanu vai pārvadāšanu, kura laišana brīvā apgrozībā Kopienā rada kaitējumu.”
      
      5        Šīs regulas 8. panta 7. punktā ir noteikts:
      
      “Pēta arī zināmus faktorus, kas nav subsidētais imports, bet kas tāpat rada kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei, lai nodrošinātu,
         ka kaitējumu, ko rada šādi citi faktori, nepiedēvē subsidētajam importam atbilstīgi 6. punktam. Faktori, kurus šajā sakarā
         drīkst ņemt vērā, ietver nesubsidētā importa apjomu un cenas, pieprasījuma samazināšanos vai pārmaiņas patēriņa modelī, tirdzniecības
         ierobežojumus no trešo valstu un Kopienas ražotājiem un konkurenci starp tiem, tehnoloģijas attīstību, kā arī Kopienas ražošanas
         nozares eksporta apjomu un produktivitāti.”
      
       Regula Nr. 1599/1999
      6        1999. gada 23. martā Eiropas Kopienu Komisija pieņēma Regulu (EK) Nr. 618/1999, ar kuru piemēro pagaidu kompensācijas maksājumu
         par Indijas un Korejas Republikas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu, kuru diametrs ir 1 mm vai vairāk, importu (OV L 79,
         25. lpp., turpmāk tekstā – “pagaidu regula”).
      
      7        Vēlāk, 1999. gada 12. jūlijā, Padome pieņēma Regulu Nr. 1599/1999, ar kuru piemēro galīgo kompensācijas maksājumu Indijas
         izcelsmes importam un izbeidz procedūru par Korejas Republikas izcelsmes importu.
      
      8        1998. gada 13. novembrī citas procedūras ietvaros, kas attiecās uz nerūsējoša tērauda stieņiem, Padome pieņēma Regulu (EK)
         Nr. 2450/98, ar kuru piemēro galīgo kompensācijas maksājumu, kas piemērots Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stieņu importam
         un galīgi iekasē pagaidu maksājumu (OV L 304, 1. lpp.). Šī regula tika atcelta ar Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesas
         2001. gada 19. septembra spriedumu lietā T‑58/99 Mukand u.c./Padome (Recueil, II‑2521. lpp.).
      
       Pamata prāva un prejudiciālais jautājums
      9        AGST ir viens no lielākajiem Vācijas nerūsējošā tērauda mīksto stiepļu ražotājiem. 2000. gada 7. augustā un 17. novembrī šī sabiedrība
         deklarēja Hauptzollamt nerūsējošā tērauda stieples, kuru diametrs ir 1 mm vai vairāk, kas atbilst KN apakšpozīcijai 7223 00 19, lai tās laistu brīvā
         apgrozībā.
      
      10      AGST kā preču izcelsmes vietu norādīja Apvienotos Arābu Emirātus un, cita starpā, uzrādīja pavadzīmes, kuras tai bija nosūtījusi
         sabiedrība Link Middle East Ltd, kā arī izcelsmes sertifikātus uz A tipa veidlapām, saskaņā ar kurām preces ir ražotas Apvienotajos Arābu Emirātos.
      
      11      Tomēr Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF) veiktās izmeklēšanas laikā tika atklāts, ka ievesto produktu izcelsmes valsts patiesībā ir Indija. Pēc OLAF domām nerūsējošā tērauda stieples, kuras Kopienās Link Middle East Ltd ieveda laikposmā no 1999. gada jūnija līdz 2000. gada decembrim, ražoja Bombejā (Indija) nodibināta sabiedrība Venus Wire Industries Ltd.
      
      12      Ar 2003. gada 30. jūlija lēmumu Hauptzollamt, pamatojoties uz Regulu Nr. 1599/1999, a posteriori noteica muitas maksājumu un kompensācijas maksājumu par šīm muitas deklarācijām attiecīgi DEM 4034,79 un DEM 59 513,21 apmērā.
      
      13      Ar 2004. gada 29. jūnija lēmumu Hauptzollamt noraidīja AGST sūdzību par šo maksājumu uzlikšanu. 2004. gada 21. jūlijā šī sabiedrība pārsūdzēja šo lēmumu Finanzgericht Düsseldorf [Diseldorfas Finanšu tiesa], norādot, ka kompensācijas maksājuma noteikšana a posteriori ir prettiesiska, jo Regula Nr. 1599/1999 nav spēkā.
      
      14      Šādos apstākļos Finanzgericht Düsseldorf nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādu prejudiciālu jautājumu:
      
      “Vai [..] Regula [..] Nr. 1599/1999 [..] nav piemērojama tiktāl, ciktāl saskaņā ar to ir jāiekasē kompensācijas maksājums
         par sabiedrības Venus Wire Industries Ltd Bombejā (Indija) ražotajām stieplēm [kas atbilst KN apakšpozīcijai] 7223 00 19?”
      
       Par prejudiciālo jautājumu
      15      No lietas materiāliem izriet, ka iesniedzējtiesa pēc būtības vaicā, vai Regula Nr. 1599/1999 ir spēkā neesoša tiktāl, ciktāl
         Eiropas Savienības Padomes novērtējumā par kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei, kā arī par cēloņsakarību starp kaitējumu
         un nerūsējošā tērauda stiepļu subsidētu importu ir pieļauta acīmredzama kļūda. Šajā sakarā šī tiesa vaicā, vai pamata lietā,
         lai novērtētu Regulas Nr. 1599/1999 spēkā esamību, ir piemērojams Pirmās instances tiesas iepriekš minētais spriedums lietā
         Mukand u.c./Padome, ar kuru tika atcelta Regula Nr. 2450/98 par Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stieņiem atbilstoši KN apakšpozīcijām
         7222 20 11, 7222 20 21, 7222 20 31 un 7222 20 81.
      
       Lietas dalībnieku argumenti
      16      AGST uzskata, ka Regula Nr. 1599/1999 nav spēkā, jo Padomes novērtējumā par kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei un cēloņsakarību
         starp kaitējumu un nerūsējošā tērauda stiepļu subsidētu importu ir pieļauta acīmredzama kļūda. Kopienu iestādes nav pietiekami
         ņēmušas vērā Indijas ražotāju un eksportētāju iebildumus, ka Kopienas nerūsējošā tērauda plakano izstrādājumu ražotāji ir
         radījuši kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei, noslēdzot “vienošanos par sakausējuma piemaksu”.
      
      17      Tiesas sēdes laikā AGST uzsvēra, ka sakausējuma piemaksa, kas ir tērauda produktu cenas aprēķinā iekļauts koeficients, attiecībā uz plakaniem izstrādājumiem
         tika mākslīgi palielināta, izmantojot ienesīguma reizinātāju 1,35 apmērā. Sakausējuma piemaksa, kas piemērojama tērauda stieplēm,
         tika noteikta, reizinot arī plakaniem produktiem piemērojamo sakausējuma piemaksu ar reizinātāju 1,35 apmērā, kas tādējādi
         neizbēgami paaugstināja sakausējuma piemaksu tērauda stieplēm.
      
      18      AGST turklāt norāda, ka iepriekš minētais Pirmās instances tiesas spriedums lietā Mukand u.c./Padome ir jāpiemēro pēc analoģijas un Regula Nr. 1599/1999 jāatzīst par spēkā neesošu.
      
      19      AGST šajā sakarā norāda, ka attiecībā uz vienošanos par sakausējuma piemaksu plakaniem produktiem nav nozīmes tam, ka tērauda
         stieples netiek ražotas no plakaniem produktiem vai ka attiecīgie ražotāji ne vienmēr ir identiski. Komisija jau ir konstatējusi,
         ka pastāv šāda vienošanās, kas, kā to ir noteikusi Pirmās instances tiesa iepriekš minētajā spriedumā lietā Mukand u.c./Padome, ietekmēja nerūsējošā tērauda stieņu cenu.
      
      20      AGST uzskata, ka minētā vienošanās ir ietekmējusi arī nerūsējošā tērauda stiepļu cenu. Starp nerūsējošā tērauda stieņiem un nerūsējošā
         tērauda stieplēm nav atšķirības, jo abi pieder pie gariem produktiem. Turklāt, ņemot vērā plakano produktu nozīmību, cenu
         izmaiņas nerūsējošā tērauda tirgū ļoti bieži tika noteiktas ar lēmumiem par cenu, ko pieņēma šo produktu ražotāji.
      
      21      AGST norāda, ka Regulas Nr. 1599/1999 apsvērumos tiek atkārtota tāda pati argumentācija kā Regulā Nr. 2450/98, kas tika atcelta
         ar iepriekš minēto Pirmās instances tiesas spriedumu lietā Mukand u.c./Padome.
      
      22      Pēc AGST domām, tā kā nav atšķirību starp nerūsējošā tērauda stieņiem un nerūsējošā tērauda stieplēm, vienošanās par sakausējuma piemaksu
         ir ietekmējusi nerūsējošā tērauda stiepļu cenu tāpat kā nerūsējošā tērauda stieņu cenu. Tādējādi Regulā Nr. 1599/1999 arī
         ir pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā, tieši tāpat kā Regulā Nr. 2450/98 attiecībā uz nerūsējošā tērauda stieņu subsidēto
         importu.
      
      23      Komisija turpretim uzskata, ka gan pagaidu regulā, gan Regulā Nr. 1599/1999 Kopienu iestādes tika vērtējušas Indijas ražotāju
         iebildumus par vienošanos starp Kopienas plakano produktu ražotājiem par sakausējuma piemaksu.
      
      24      Komisija šajā sakarā norāda, ka pagaidu regulas 212.–216. apsvērumā tā secina, ka nerūsējošā tērauda stieples netiek ražotas
         no plakaniem produktiem un Kopienas ražošanas nozares ražotāju piemēroto pārdošanas cenu salīdzinājums atklāja, ka tās vienādiem
         produktiem atšķiras.
      
      25      Turklāt minētajos apsvērumos tika precizēts, ka vienošanās par sakausējuma piemaksu veidoja niecīgu daļu no kopējās nerūsējošā
         tērauda stiepļu produktu cenas. Padome vēlāk šos secinājumus apstiprināja galīgās Regulas Nr. 1599/1999 93. apsvērumā.
      
      26      Turklāt Padome un Komisija uzskata, ka Pirmās instances tiesas secinājumi iepriekš minētajā spriedumā lietā Mukand u.c./Padome nav piemērojami pamata lietā, lai izvērtētu Regulas Nr. 1599/1999 spēkā esamību. Šajā sakarā Kopienu iestādes
         regulā pamatoti noteica, ka sakausējuma piemaksas piemērošana, kas veido tikai niecīgu daļu no kopējās attiecīgo produktu
         cenas, neietekmē galīgo vidējo cenu ticamību, lai noteiktu kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei.
      
      27      Minētās iestādes jebkurā gadījumā norāda, ka apsvērumos, kas pamatoti ar Regulā Nr. 1599/1999 noteiktajām galīgām vidējām
         cenām un attiecas uz kaitējumu, kā arī uz cēloņsakarību starp kaitējumu un pamata lietā minēto produktu subsidēto importu,
         nav pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā.
      
      28      Lai noteiktu šo kaitējumu, tika ņemti vērā divi būtiski faktori, pirmkārt, ievērojamais Indijas importa izstrādājumu cenu
         samazinājums un, otrkārt, būtiska pārdošanas cenu lejupslīde Kopienas ražošanas nozarē. Tādējādi, pat ja tiktu uzskatīts,
         ka sakausējuma piemaksas piemērošana ir palielinājusi visas neto cenas Kopienā un turklāt šis palielinājums tiktu pilnībā
         attiecināts uz rīcību, kas nav saderīga ar konkurenci, joprojām pastāvētu izstrādājumu cenu samazinājums par 17 %.
      
       Tiesas atbilde
      29      Jāvērtē, vai Kopienu iestādes, izvērtējot kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei un cēloņsakarību starp šo kaitējumu un nerūsējošā
         tērauda stiepļu subsidēto importu, ir pieļāvušas acīmredzamu kļūdu.
      
      30      Iesniedzējtiesa norāda, ka Regulā Nr. 1599/1999 ir minēti tādi paši apsvērumi kā Regulā Nr. 2450/98 Indijas ražotāju un eksportētāju
         iebildumu par Kopienas ražotāju ierobežojošām darbībām, proti, vienotas sakausējuma piemaksas piemērošanu, noraidīšanai.
      
      31      Jāatgādina, ka, pirmkārt, saskaņā ar Pamatregulas 8. panta 7. punktu tiek pētīti noteikti faktori, kas nav subsidētais imports,
         bet kas tāpat rada kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei, lai nodrošinātu, ka kaitējumu, ko rada šādi citi faktori, nepiedēvē
         subsidētajam importam atbilstīgi šī panta 6. punktam.
      
      32      Piemēram, minētais pants cita starpā nosaka, ka faktori, kurus šajā sakarā drīkst ņemt vērā, ietver tirdzniecības ierobežojumus
         no trešo valstu un Kopienas ražotājiem un konkurenci starp tiem.
      
      33      Otrkārt, jānorāda, ka kopējās tirdzniecības politikas jomā un it īpaši tirdzniecības aizsardzības pasākumu jomā Kopienu iestādēm
         ir plaša rīcības brīvība pārbaudāmo ekonomisko, politisko un tiesisko situāciju sarežģītības dēļ (skat. 2007. gada 27. septembra
         spriedumu lietā C‑351/04 Ikea Wholesale, Krājums, I‑7723. lpp., 40. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      34      Turklāt no pastāvīgās judikatūras izriet, ka kaitējuma esamības noteikšana Kopienas ražošanas nozarei ir saistīta ar sarežģītu
         ekonomisko situāciju izvērtēšanu un tātad, kontrolējot šādu vērtējumu, tiesai jāaprobežojas ar pārbaudi attiecībā uz to, vai
         ievēroti procesuālie noteikumi, vai apstrīdētās izvēles izdarīšanai izmantotie fakti ir patiesi, vai šo faktu vērtējumā nav
         pieļautas acīmredzamas kļūdas un vai nav nepareizi izmantotas pilnvaras (skat. iepriekš minēto spriedumu lietā Ikea Wholesale, 41. punkts un tajā minētā judikatūra). Par šādu gadījumu ir uzskatāma arī to faktoru noteikšana, kas izraisa kaitējumu Kopienas
         ražošanas nozarei antisubsidēšanas procedūras ietvaros.
      
      35      Kaitējuma noteikšanas laikā Padomei un Komisijai ir pienākums pārbaudīt, vai kaitējums, ko tās vēlas novērst, izriet no subsidēta
         importa, un izslēgt kaitējumu, kas izriet no citiem faktoriem, īpaši tiem, kas izriet no pašu Kopienas ražotāju rīcības (skat.
         1992. gada 11. jūnija spriedumu lietā C‑358/89 Extramet Industrie/Padome, Recueil, I‑3813. lpp., 16. punkts).
      
      36      Šajā sakarā jāatzīmē, ka, lai atspēkotu AGST argumentāciju, ka Kopienu iestādes nepārbaudīja Indijas ražotāju iebildumus par vienošanos par sakausējuma piemaksu plakaniem
         produktiem, minētās iestādes Tiesas procesa laikā norādīja uz Regulas Nr. 1599/1999 93. apsvērumu, kurā tika apstiprināti
         pagaidu regulas 209.–216. apsvērumā izklāstītie secinājumi, jo neviena no iesaistītajām pusēm netika izteikusi jaunus argumentus
         par Indijas ražotāju un eksportētāju iebildumiem, ka visi Kopienas ražošanas industrijas iesniegtie dati antisubsidēšanas
         procedūras laikā tika mākslīgi palielināti sakausējuma piemaksas sistēmas vienveidīgas piemērošanas dēļ.
      
      37      Pagaidu regulas 210. un 211. apsvērumā tika norādīts, ka lēmums, ar kuru tika konstatēta konkurencei neatbilstoša prakse attiecībā
         uz sakausējuma piemaksu, attiecās uz plakaniem produktiem, nevis uz gariem produktiem, pie kuriem pieder arī pamata lietā
         minētās nerūsējošā tērauda stieples. Ražotāji un eksportētāji tomēr norādīja, ka pretlikumīgā prakse, kas pastāvēja attiecībā
         uz plakaniem produktiem, izraisīja arī sinerģijas sekas un ietekmi uz gariem produktiem.
      
      38      Šajā sakarā Komisija pagaidu regulas 212. apsvērumā, lai atspēkotu šo ražotāju un eksportētāju argumentāciju, uzsvēra, ka
         tehnisku iemeslu dēļ nerūsējošā tērauda stieples neražo no plakaniem produktiem un tādēļ var apšaubīt, vai saskaņota darbība
         attiecībā uz šiem produktiem var atstāt ietekmi uz [gariem produktiem]. Tā piebilst, ka plakano produktu ražotāji un garo
         produktu ražotāji nav vieni un tie paši, turklāt vairāk ir garo produktu ražotāju.
      
      39      No šiem apsvērumiem izriet, ka pretēji AGST viedoklim Kopienu iestādes atbilstoši Pamatregulas prasībai izslēgt visus kaitējumus, kas izriet no faktoriem, kas nav subsidētais
         imports, ir izvērtējušas, vai Kopienas ražošanas nozares iesniegtos datus antisubsidēšanas procedūras ietvaros varēja ietekmēt
         saskaņota sakausējuma piemaksas sistēmas piemērošana, ko veica plakano produktu ražotāji.
      
      40      Šo argumentu pamatojumam AGST konstatē, ka pagaidu regulas 209.‑216. apsvērums, saskaņā ar kuriem Komisija noraidīja attiecīgos Indijas ražotāju iebildumus
         par to, ka pastāv vienošanās par sakausējuma piemaksu, kopumā atbilst Regulas Nr. 2450/98 43., 46. un 47. apsvērumam, attiecībā
         uz kuriem Pirmās instances tiesa iepriekš minētajā spriedumā lietā Mukand u.c./Padome noteica, ka tajos ir pieļautas acīmredzamas kļūdas vērtējumā.
      
      41      Šajā sakarā no lietas materiāliem izriet, ka Regula Nr. 1599/1999 un Nr. 2450/98 attiecas uz nerūsējošā tērauda produktiem,
         kas pieder garo produktu kategorijai. Turklāt nav apstrīdēts, ka sakausējuma piemaksu, kas tiek piemērota nerūsējošā tērauda
         stieplēm, tādā pašā veidā noteica tērauda stieņu ražotāji, reizinot plakaniem tērauda produktiem piemērojamo papildu piemaksu
         ar reizinātāju 1,35.
      
      42      Tādējādi tiek uzdots jautājums, vai ar konkurenci nesaderīga rīcība, ko veica plakano tērauda produktu ražotāji, kas ir saistīta
         ar vienotu sakausējuma piemaksas piemērošanu, ir uzskatāma par zināmu faktoru Pamatregulas 8. panta 7. punkta izpratnē.
      
      43      Šajā sakarā Pirmās instances tiesas iepriekš minētais spriedums lietā Mukand u.c./Padome, uz kuru atsaucas AGST, attiecas uz konkurencei neatbilstoša sakausējuma piemaksas apmēra noteikšanu, kuru Kopienas ražotāji piemēro nerūsējošā
         tērauda plakanajiem produktiem, kas ir ievērojami ietekmējusi tērauda stieņu cenu un mākslīgi izraisījusi šo cenu pieaugumu,
         lai šīs cenas padarītu neuzticamas Kopienas ražošanas nozares ciestā kaitējuma noteikšanas nolūkiem.
      
      44      Šajā spriedumā Pirmās instances tiesa noteica, ka, kaut arī netika konstatēts, ka galīgās pārdošanas cenas nerūsējošā tērauda
         stieņiem Kopienas ražotāji noteica saskaņoti, Kopienu iestādes, neievērojot vienoto un pastāvīgo Kopienas nerūsējošā tērauda
         stieņu ražotāju ražošanas praksi, kuras mērķis bija automātiski ietekmēt mākslīgu cenu paaugstināšanos šo produktu tirgos
         plakano produktu ražotāju saskaņotas darbības dēļ, nav ņēmušas vērā zināmu faktoru, kas nav subsidētais imports, kurš vienlaikus
         varēja radīt kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei.
      
      45      Tādēļ jāvērtē, vai plakano produktu ražotāju saskaņoti piemērotai sakausējuma piemaksai, kurai, kā to ir noteikusi Pirmās
         instances tiesa iepriekš minētajā priedumā Mukand u.c./Padome, varēja būt ievērojama ietekme uz nerūsējošā tērauda stieņu cenu, varēja būt šāda ietekme arī uz nerūsējošā tērauda
         stieplēm saskaņā ar Pamatregulas 8. panta 7. punktu.
      
      46      Šajā sakarā jāatzīmē, ka Kopienu iestādes ir norādījušas, ka sakausējuma piemaksa nerūsējošā tērauda stieplēm jau tika uzskatīta
         par galīgās cenas daļu.
      
      47      Pēc šo iestāžu domām sakausējuma piemaksa nerūsējošā tērauda stieplēm izmeklēšanas laikā veidoja summu, kas vidēji bija zemāka
         par 5 % no vidējās svērtās neto cenas šiem produktiem. Pat ja tiktu uzskatīts, ka sakausējuma piemaksas apmēru ietekmēja plakano
         produktu ražotāju konkurencei neatbilstoša rīcība, mākslīgi noteiktā sakausējuma piemaksas uzcenojuma ietekme uz nerūsējošā
         tērauda stiepļu vidējo svērto cenu būtu tik niecīga, ka tā nevarētu būt par iemeslu šīs cenas ticamības apstrīdēšanai.
      
      48      AGST uzsver, ka mākslīgi paaugstinātas nerūsējošā tērauda stieņu cenas sakausējuma piemaksas dēļ, kas tika reizināta ar ienesīguma
         reizinātāju 1,35, nerūsējošā tērauda stiepļu cena nenovēršami tiktu mākslīgi paaugstināta. Šajā sakarā AGST tiesas sēdes laikā norādīja, ka sakausējuma piemaksa nerūsējošā tērauda stieplēm izmeklēšanas laikā jebkurā gadījumā bija
         augstāka par Komisijas norādītajiem 4 vai 5 %.
      
      49      Administratīvās procedūras laikā ražotāji un eksportētāji norādīja, ka Kopienas ražotāji, kas piemēroja tērauda stieplēm sakausējuma
         piemaksu, tās apmēru tāpat kā tērauda stieņu ražotāji noteica, reizinot plakanajiem tērauda produktiem piemērojamo sakausējuma
         piemaksu ar reizinātāju 1,35, ar mērķi automātiski ietekmēt mākslīgu cenu paaugstināšanos šo produktu tirgos, kas ir panākta
         saskaņotas darbības dēļ starp plakano produktu ražotājiem.
      
      50      Tomēr AGST nav iesniedzis informāciju par atbilstību starp plakano produktu cenas un nerūsējošā tērauda stiepļu cenas svārstību savstarpējo
         atbilstību vienota ienesīguma koeficienta 1,35 dēļ, ko stiepļu ražotāji piemēroja plakano produktu sakausējuma piemaksai,
         kas varētu norādīt, ka konkurencei neatbilstoša vienošanās starp plakano produktu ražotājiem varēja būtiski ietekmēt nerūsējošā
         tērauda stiepļu cenu līmeni, mākslīgi to paaugstinot.
      
      51      Kopienu iestādes pamata lietas ietvaros ir ņēmušas vērā tādu zināmu faktoru kā sakausējuma piemaksas piemērošanas sistēmu.
         Šīs iestādes pārbaudīja sakausējuma piemaksas piemērošanas faktoru un secināja, ka tas veido niecīgu procentu no galīgās cenas.
         Šādos apstākļos lietas dalībniekiem, kuri vēlas panākt regulas atcelšanu, jāiesniedz pierādījumi, ka saskaņotā sakausējuma
         piemaksas piemērošana, ko veica plakano produktu ražotāji, varēja atstāt tik būtiskas sekas, ka nerūsējošā tērauda stiepļu
         galīgās cenas vairs nevarēja tikt izmantotas, lai konstatētu kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei, kā arī cēloņsakarību starp
         šo kaitējumu un subsidēto importu.
      
      52      Tomēr lietas materiālos nav faktu, kas ļautu konstatēt, ka Kopienu iestādes ir pieļāvušas acīmredzamu kļūdu vērtējumā, nosakot
         kaitējumu un cēloņsakarību starp šo kaitējumu un subsidēto importu, atsaucoties uz faktoriem, kas nav subsidētais imports,
         kas pēc AGST domām vienlaicīgi radīja kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei.
      
      53      AGST atsaucas tikai uz iepriekš minēto Pirmās instances tiesas spriedumu lietā Mukand u.c./Padome, lai norādītu, ka tajā izdarītie secinājumi jāpiemēro attiecībā uz Regulu Nr. 1599/1999, ņemot vērā, ka nerūsējošā
         tērauda stieples tāpat kā nerūsējošā tērauda stieņi ietilpst tā saukto garo produktu kategorijā, kā arī ņemot vērā, ka sakausējuma
         piemaksa abiem produktiem tiek aprēķināta līdzīgi.
      
      54      Nav sniegta nekāda informācija, ka saskaņota sakausējuma piemaksas piemērošana plakaniem produktiem būtu radījusi tādu kopējās
         nerūsējošā tērauda stiepļu cenas pieaugumu, lai šo produktu galīgās cenas nevarētu tikt uzskatītas par ticamu rādītāju, kas
         ļautu noteikt Kopienas ražošanas nozarei radītu kaitējumu subsidētā importa dēļ.
      
      55      No iepriekš minētā izriet, ka iesniegtā prejudiciālā jautājuma izskatīšanas gaitā nav atklājies nekas tāds, kas varētu ietekmēt
         Regulas Nr. 1599/1999 spēkā esamību.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      56      Attiecībā uz pamata lietas dalībniekiem šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par tiesāšanās
         izdevumiem. Tiesāšanās izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, un kas nav minēto lietas dalībnieku tiesāšanās
         izdevumi, nav atlīdzināmi.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (ceturtā palāta) nospriež:
      iesniegtā prejudiciālā jautājuma izskatīšanas gaitā nav atklājies nekas tāds, kas varētu ietekmēt Padomes 1999. gada 12. jūlija
            Regulas (EK) Nr. 1599/1999, ar kuru piemēro galīgo kompensācijas maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas piemērots
            par Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stieplēm, kuru diametrs ir 1 mm vai vairāk, un izbeidz procedūru par tādu Korejas
            Republikas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu importu, kuru diametrs ir 1 mm vai vairāk, spēkā esamību.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – vācu.