CELEX: 32012R0367
Language: cs
Date: 2012-04-27 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 367/2012 ze dne 27. dubna 2012 , kterým se stanoví nezbytná opatření, pokud jde o uvolnění cukru a izoglukózy nepodléhajících kvótám na trh Unie při snížené dávce z přebytku v hospodářském roce 2011/12

28.4.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 116/12
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 367/2012
   ze dne 27. dubna 2012,
   kterým se stanoví nezbytná opatření, pokud jde o uvolnění cukru a izoglukózy nepodléhajících kvótám na trh Unie při snížené dávce z přebytku v hospodářském roce 2011/12
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 64 odst. 2 a článek 186 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Od počátku hospodářského roku 2011/12 se ceny na světovém trhu s cukrem na základě termínovaných obchodů na londýnské burze stabilizovaly na historicky poměrně vysoké úrovni. Ceny u termínovaných obchodů na londýnské burze se pohybovaly v rozpětí 600–650 USD za tunu nebo 460–500 EUR za tunu.
            
         
               (2)
            
            
               Zároveň ceny na unijním trhu s cukrem, jak bylo zjištěno systémem sledování cen zřízeným článkem 14 nařízení Komise (ES) č. 952/2006 ze dne 29. června 2006 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o řízení vnitřního trhu s cukrem a režim kvót (2), dále stoupaly, přičemž se nárůst cen navíc prudce zrychlil od října 2011, kdy průměrná cena cukru v Unii stoupla během měsíce o více než 10 %.
            
         
               (3)
            
            
               S cílem zlepšit situaci na nabídkové straně unijním trhu s cukrem byla v listopadu 2011 přijata výjimečná opatření prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1239/2011 ze dne 30. listopadu 2011, kterým se zahajuje stálé nabídkové řízení na dovoz cukru kódu KN 1701 se sníženou celní sazbou na hospodářský rok 2011/12 (3), a prováděcím nařízením Komise (EU) ze dne 30. listopadu 2011, kterým se stanoví výjimečná opatření, pokud jde o uvolnění cukru a izoglukózy nepodléhajících kvótám na trh Unie při snížené dávce z přebytku v hospodářském roce 2011/12 (4). Navzdory uvedeným opatřením současný rostoucí trend unijních cen cukru přetrvává a v únoru 2012 dosáhla průměrná cena 701 EUR za tunu, což znamená nárůst o více než 20 % v období od září 2011 do února 2012 nebo nárůst o téměř 40 % v období od února 2011 do února 2012.
            
         
               (4)
            
            
               Trvale rostoucí trend unijních cen cukru nasvědčuje tomu, že se dostupnost nabídky na trhu Unie dosud zlepšila pouze mírně. Tuto analýzu potvrdila převážná většina členských států v řídícím výboru dne 8. března 2012, podle jejichž názoru stále existují problémy na straně nabídky, které by se v průběhu hospodářského roku mohly dokonce ještě zhoršit. To by se mohlo dotknout zejména malých a středních podniků a odběratelů s množstvím pevně stanoveným v dlouhodobých smlouvách.
            
         
               (5)
            
            
               Na druhé straně se díky dobré úrodě v několika oblastech Unie vyrobilo více cukru, než stanoví kvóta v článku 56 nařízení (ES) č. 1234/2007, a to o téměř 5,3 milionů tun. I po zohlednění odhadu poptávky po průmyslovém cukru v souladu s článkem 62 nařízení (ES) č. 1234/2007, vývozních závazků pro cukr nepodléhající kvótám pro rok 2011/12, stanovených prováděcím nařízením Komise (EU) č. 372/2011 ze dne 15. dubna 2011 (5), i množství cukru nepodléhajícího kvótám, jež bylo uvolněno na unijní trh v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 1240/2011, bude stále k dispozici značné množství cukru nepodléhajícího kvótám. Část z tohoto množství cukru by mohla být okamžitě uvolněna na unijní trh s cukrem, aby byla částečně uspokojena poptávka a přispělo se tak k omezení rostoucího trendu cen cukru v Unii, který momentálně narušuje trh.
            
         
               (6)
            
            
               Ustanovení článku 186 nařízení (ES) č. 1234/2007 zmocňuje Komisi přijmout nezbytná opatření v tomto odvětví, pokud se ceny na unijních trzích s cukrem zvýší do takové míry, že dochází k narušení trhů nebo že takové narušení hrozí.
            
         
               (7)
            
            
               Ustanovení čl. 64 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 zmocňuje Komisi, aby na vyrobený cukr a izoglukózu převyšující kvótu stanovila dávku z přebytku v dostatečné výši, aby se zamezilo hromadění nadbytečných množství. V čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 967/2006 ze dne 29. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o výrobu cukru nad rámec kvóty (6), byl poplatek stanoven na 500 EUR za tunu.
            
         
               (8)
            
            
               Komise odhaduje, že vzhledem k přetrvávající nízké nabídce cukru na vnitřním trhu, kterou v hospodářském roce 2011/12 jasně dokládá sledovaný značný nárůst průměrné ceny na unijním trhu s cukrem, bude pravděpodobně nezbytné uvolnit na vnitřní trh další množství cukru nepodléhajícího kvótám. Rostoucí nabídka by měla zlepšit pružnost trhu s cukrem. S cílem předejít riziku nahromadění množství je vhodné povolit, aby na unijní trh bylo uvolněno omezené množství. Uváží-li se odhadovaný nedostatek a alternativní zdroje nabídky, omezené množství by mělo být stanoveno na 250 000 tun. Pro uvedené omezené množství cukru vyrobeného nad rámec kvóty je třeba stanovit sníženou dávku z přebytku na takové výši za tunu, jež představuje rozdíl mezi nejnovější veřejně dostupnou průměrnou cenou v Unii a cenou na světovém trhu.
            
         
               (9)
            
            
               Vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví kvóty pro cukr i izoglukózu, pro příslušné množství izoglukózy vyrobené nad rámec kvóty by se mělo uplatnit podobné opatření, protože tento produkt je do určité míry obchodní náhražkou cukru.
            
         
               (10)
            
            
               Z tohoto důvodu a s ohledem na zvýšení nabídky by výrobci cukru a izoglukózy měli požádat příslušné orgány členských států o osvědčení, která jim umožní prodat konkrétní množství vyrobená nad kvótu na trhu Unie se sníženou dávkou z přebytku.
            
         
               (11)
            
            
               Platnost osvědčení by měla být v zájmu rychlého zlepšení stavu nabídky časově omezena.
            
         
               (12)
            
            
               Stanovení horních limitů množství, o která může každý producent požádat v jednom období pro podávání žádostí, a omezení osvědčení na produkty, jež žadatel sám vyrábí, by měla zabránit spekulativním praktikám v systému vytvořeném tímto nařízením.
            
         
               (13)
            
            
               Podáním žádosti by se výrobci cukru měli zavázat k platbě minimální ceny za cukrovou třtinu použitou k výrobě množství cukru, jež bylo předmětem žádosti. Měly by být přesně stanoveny minimální požadavky na způsobilost žádosti.
            
         
               (14)
            
            
               Příslušné orgány členských států by Komisi měly informovat o předložených žádostech. V zájmu zjednodušení a sjednocení uvedených oznámení by měly být poskytnuty vzory.
            
         
               (15)
            
            
               Komise by měla zajistit, aby se osvědčení vydávala pouze v rámci množstevních omezení stanovených v tomto nařízení. Komise by proto měla být v případě potřeby schopna stanovit přídělový koeficient, který se použije pro přijaté žádosti.
            
         
               (16)
            
            
               Členské státy by měly žadatelům neprodleně sdělit, zda množství uvedené v žádosti bylo zcela nebo částečně uznáno.
            
         
               (17)
            
            
               Snížená dávka z přebytku by měla být zaplacena po přijetí žádosti a před vydáním osvědčení.
            
         
               (18)
            
            
               Příslušné orgány by měly Komisi oznamovat množství, na která byla vydána osvědčení týkající se snížení dávky z přebytku. Za tímto účelem by Komise měla poskytnout vzory.
            
         
               (19)
            
            
               Na množství cukru uvolněných na trh Unie, která přesahují množství uvedená v osvědčeních vydaných podle tohoto nařízení, by měla být uplatněna dávka z přebytku stanovená v čl. 64 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007. Proto je vhodné stanovit, že každý žadatel, který nesplní svůj závazek uvolnit na trh Unie množství uvedené v osvědčení, jež mu bylo předáno, by rovněž měl zaplatit částku 500 EUR za tunu. Cílem tohoto důsledného přístupu je předcházet zneužití mechanismu zavedeného tímto nařízením.
            
         
               (20)
            
            
               Pro účely stanovení průměrných cen cukru podléhajícího kvótám a cukru nepodléhajícího kvótám na unijním trhu v souladu s čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 952/2006 by se měl cukr, na nějž se vztahuje osvědčení vydané podle tohoto nařízení, považovat za cukr podléhající kvótám.
            
         
               (21)
            
            
               Ustanovení čl. 2 odst. 1 písm. a) rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (7) stanoví, že dávky a další poplatky stanovené v rámci společné organizace trhu s cukrem tvoří vlastní zdroje. Je proto nezbytné určit datum stanovení dotyčných částek ve smyslu čl. 2 odst. 2 a čl. 6 odst. 3 písm. a) nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 ze dne 22. května 2000, kterým se provádí rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom o systému vlastních zdrojů Společenství (8).
            
         
               (22)
            
            
               Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Dočasné snížení dávky z přebytku
   Odchylně od čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 967/2006 se částka dávky z přebytku za další maximální množství 250 000 tun cukru v ekvivalentu bílého cukru a 13 000 tun izoglukózy v sušině, jež jsou vyrobeny nad rámec kvót stanovených v příloze VI nařízení (ES) č. 1234/2007 a uvolněny na trh Unie v hospodářském roce 2011/12, stanoví na 211 EUR za tunu. Snížená dávka z přebytku se zaplatí po přijetí žádosti uvedené v článku 2 a před vydáním osvědčení podle článku 6.
   Článek 2
   Žádost o osvědčení
   1.   Aby mohli výrobci cukru a izoglukózy využívat podmínek uvedených v článku 1, musí požádat o osvědčení.
   2.   Žadateli mohou být pouze podniky vyrábějící řepný a třtinový cukr nebo izoglukózu, jež jsou schváleny podle článku 57 nařízení (ES) č. 1234/2007 a kterým byly v souladu s článkem 56 uvedeného nařízení přiděleny výrobní kvóty na hospodářský rok 2011/12.
   3.   Každý žadatel může podat pouze jednu žádost týkající se cukru a jednu žádost týkající se izoglukózy za jedno období, v němž je možné podávat žádosti.
   4.   Žádosti o osvědčení se podávají faxem nebo elektronickou poštou příslušnému orgánu v členském státě, ve kterém byl podnik schválen. Příslušné orgány členských států mohou požadovat, aby elektronické žádosti byly opatřeny zaručeným elektronickým podpisem ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/93/ES (9).
   5.   Mají-li být žádosti přípustné, musí splňovat tyto podmínky:
   
               a)
            
            
               v žádosti se uvede:
               
                           i)
                        
                        
                           jméno, adresa a identifikační číslo pro DPH žadatele a
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           množství, jež je předmětem žádosti, vyjádřené v tunách cukru v ekvivalentu bílého cukru a v tunách izoglukózy v sušině, zaokrouhleno na celá čísla;
                        
                     
         
               b)
            
            
               množství, jež je předmětem žádosti v daném období, vyjádřené v tunách cukru v ekvivalentu bílého cukru nebo v tunách izoglukózy v sušině, nepřesáhne 50 000 tun v případě cukru a 2 500 tun v případě izoglukózy;
            
         
               c)
            
            
               pokud se žádost týká cukru, žadatel se zaváže, že zaplatí minimální cenu cukrové řepy stanovenou v článku 49 nařízení (ES) č. 1234/2007 za množství cukru uvedené v osvědčení vydaném v souladu s článkem 6 tohoto nařízení;
            
         
               d)
            
            
               žádost se sepíše v úředním jazyce nebo v jednom z úředních jazyků členského státu, kde se podává;
            
         
               e)
            
            
               v žádosti se uvede odkaz na toto nařízení a termín pro předložení žádostí pro dané období, jak stanoví článek 3;
            
         6.   Po podání nelze vzít žádost zpět nebo ji pozměnit, a to ani v případě, že množství, o které se žádá, je poskytnuto pouze částečně.
   Článek 3
   Podávání žádostí
   1.   První období, během něhož mohou být podávány žádosti, končí dne 2. května 2012 ve 12:00 hodin v poledne bruselského času.
   2.   Lhůty pro podávání žádostí pro druhé a další období začínají prvním pracovním dnem, který následuje po uplynutí předešlé lhůty. Končí dne 23. května 2012, 6. června 2012 a 20. června 2012 vždy ve 12:00 hodin v poledne bruselského času.
   3.   Komise může pozastavit podávání žádostí na jedno nebo několik období.
   Článek 4
   Předávání žádostí členskými státy
   1.   Příslušné orgány členských států rozhodnou o přípustnosti žádostí na základě podmínek stanovených v článku 2. Pokud příslušné orgány rozhodnou, že žádost je nepřípustná, bezodkladně o tom žadatele informují.
   2.   Příslušné orgány předají Komisi nejpozději v pátek faxem nebo elektronicky oznámení o přípustných žádostech, jež byly podány v uplynulém období. Oznámení neobsahuje údaje uvedené v čl. 2 odst. 5 písm. a) bodě i). Členské státy, které neobdržely žádné žádosti, avšak na hospodářský rok 2011/12 jim byly přiděleny kvóty na cukr nebo izoglukózu, rovněž zašlou Komisi ve stejné lhůtě oznámení, že nebyly podány žádné žádosti.
   3.   Forma a obsah oznámení jsou vymezeny na základě vzorů, které členským státům Komise poskytne.
   Článek 5
   Překročená omezení
   Pokud z informací sdělených příslušnými orgány členských států podle čl. 4 odst. 2 vyplývá, že množství, jež jsou předmětem žádostí, překračují omezení stanovená v článku 1, Komise:
   
               a)
            
            
               stanoví přídělový koeficient, který členské státy použijí pro množství, na něž se vztahuje každá oznámená žádost o osvědčení;
            
         
               b)
            
            
               odmítne žádosti, které ještě nebyly oznámeny;
            
         
               c)
            
            
               uzavře období pro podávání žádostí.
            
         Článek 6
   Vydání osvědčení
   1.   Aniž je dotčen článek 5, vydá příslušný orgán desátý pracovní den, který následuje po týdnu, kdy skončilo období pro podávání žádostí, osvědčení pro žádosti oznámené Komisi podle čl. 4 odst. 2 za uvedeného období pro podávání žádostí.
   2.   Členské státy Komisi každé pondělí oznámí množství cukru a/nebo izoglukózy, pro něž v uplynulém týdnu vydaly osvědčení.
   3.   Vzor osvědčení je uveden v příloze.
   Článek 7
   Platnost osvědčení
   Osvědčení jsou platná do konce druhého měsíce, který následuje po měsíci vydání.
   Článek 8
   Převoditelnost osvědčení
   Práva a povinnosti vyplývající z osvědčení jsou nepřevoditelné.
   Článek 9
   Vykazování cen
   Pro účely čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 952/2006 se množství prodaného cukru, na které se vztahuje osvědčení vydané podle tohoto nařízení, považuje za cukr podléhající kvótě.
   Článek 10
   Sledování
   1.   Žadatelé přidají ke svým měsíčním oznámením podle čl. 21 odst. 1 nařízení (ES) č. 952/2006 množství, pro něž obdrželi osvědčení v souladu s článkem 6 tohoto nařízení.
   2.   Do 31. října 2012 předloží každý držitel osvědčení podle tohoto nařízení příslušným orgánům členských států doklad o tom, že veškerá množství, na která se vztahují tato osvědčení, byla uvolněna na trh Unie. Za každou tunu, na niž bylo vydáno osvědčení a která nebyla uvolněna na trh Unie z jiných důvodů než z důvodu vyšší moci, se zaplatí částka 289 EUR za tunu.
   3.   Členské státy oznámí Komisi množství, která nebyla uvolněna na trh Unie.
   4.   Členské státy vypočítají a Komisi oznámí rozdíl mezi celkovým množstvím cukru a izoglukózy, které každý výrobce vyrobil nad přidělenou kvótu, a množstvím, jež výrobci použili v souladu s čl. 4 odst. 1 druhým pododstavcem nařízení (ES) č. 967/2006 a prováděcím nařízením (EU) č. 1240/2011. Pokud zbývající množství cukru nebo izoglukózy, která nepodléhají kvótám, jsou menší než množství, pro něž byla tomuto výrobci vydána osvědčení podle tohoto nařízení, zaplatí výrobce částku 500 EUR za tunu z uvedeného rozdílu.
   Článek 11
   Datum vzniku nároku
   Pro účely čl. 2 odst. 2 a čl. 6 odst. 3 písm. a) nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 je datem vzniku nároku Unie datum, kdy podle článku 1 žadatelé dávku z přebytku zaplatí.
   Článek 12
   Vstup v platnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Jeho použitelnost končí dnem 31. prosince 2012.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 27. dubna 2012.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 39.
   
      (3)  Úř. věst. L 318, 1.12.2011, s. 4.
   
      (4)  Úř. věst. L 318, 1.12.2011, s. 9.
   
      (5)  Úř. věst. L 102, 16.4.2011, s. 8.
   
      (6)  Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 22.
   
      (7)  Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17.
   
      (8)  Úř. věst. L 130, 31.5.2000, s. 17.
   
      (9)  Úř. věst. L 13, 19.1.2000, s. 12.
   
      PŘÍLOHA
      
         Vzor osvědčení uvedený v čl. 6 odst. 3
      
      OSVĚDČENÍ
      o snížení dávky podle článku 3 nařízení (ES) č. 967/2006 na hospodářský rok 2011/12