CELEX: 31996D0482
Language: lv
Date: 1996-07-12 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (1996. gada 12. jūlijs), ar ko paredz dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināros sertifikātus mājputnu un inkubējamo olu, kas nav skrējējputnu dzimtas un to olas, importam no trešām valstīm, tostarp dzīvnieku veselības pasākumus, ko piemēro pēc šāda importaDokuments attiecas EEZ

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31996D0482

Oficiālais Vēstnesis L 196 , 07/08/1996 Lpp. 0013 - 0027

		Komisijas Lēmums(1996. gada 12. jūlijs),ar ko paredz dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināros sertifikātus mājputnu un inkubējamo olu, kas nav skrējējputnu dzimtas un to olas, importam no trešām valstīm, tostarp dzīvnieku veselības pasākumus, ko piemēro pēc šāda importa(Dokuments attiecas EEZ)(96/482/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas Līgumu,ņemot vērā Padomes 1990. gada 15. oktobra Direktīvu 90/539/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to importu no trešām valstīm [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši tā 23. panta 1. punktu, 24. pantu un 26. panta 2. punktu,ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 90/496/EEK, kurā izklāstīti principi, kas reglamentē to dzīvnieku veterināro pārbaužu organizāciju, kurus ieved Kopienā, un kas groza Direktīvas 89/662/EEK, 90/425/EEK un 90/675/EEK [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši tā 10. punktu,tā kā ar Komisijas Lēmumu 95/233/EK [3] tika noteikts to trešo valstu saraksts, no kurām ir atļauts ievest dzīvus mājputnus un inkubējamās olas;tā kā valstis vai daļas, kuras tajā minētas, ir sniegušas pietiekamas garantijas, lai uzskatītu, ka tajās nav putnu gripas un Ņūkāslas slimības saskaņā ar Komisijas Lēmumu 93/342/EEK [4], kas grozīts ar Lēmumu 94/438/EK [5];tā kā ir jāizklāsta vispārējie un īpašie dzīvnieku veselības nosacījumi un jāparedz veterinārie sertifikāti, kas vajadzīgi mājputnu vai inkubējamo olu ievešanai; tā kā jānosaka paraugu noņemšanas un testēšanas procedūras; tā kā visām šīmprasībām ir jābūt vismaz līdzvērtīgām Direktīvā 90/539/EEK izklāstītajām prasībām un jebkuriem lēmumiem, ko ievieš saistībā ar Kopienas iekšējo tirdzniecību;tā kā Komisijas Lēmumā 96/483/EK [6] ir dots trešo valstu saraksts, kuras ir tiesīgas izmantot šajā lēmumā minētos sertifikātus;tā kā prasības un tādējādi arī sertifikāti nelielām mājputnu partijām var atšķirties; tā kā prasības un sertifikāti šādām nelielām kravām būtu jānosaka ar atsevišķu lēmumu;tā kā ir jāņem vērā vispārējā veselības situācija trešās valstīs; tā kā dažām trešām valstīm, kuras parādās iepriekšminētajā sarakstā, jāļauj ievest vienīgi noteiktas mājputnu un inkubējamo olu kategorijas;tā kā attiecībā uz skrējējputnu un to inkubējamām olām, kā arī bioloģisko atšķirību dēļ starp šiem mājputniem un pārējām mājputnu šķirnēm, jāatceļ dzīvnieku veselības nosacījumu noteikšana un veterinārā sertifikācija līdz brīdim, kamēr Veterinārā zinātniskā komiteja nebūs sniegusi atzinumu par risku, kas saistīts ar šādu importu;tā kā atkarībā no attiecīgo produktu kategorijas un vajadzības novērst veselības stāvokļa pasliktināšanos Kopienas teritorijā, jānosaka izolēšanas un novērošanas periods, kam seko klīniskā izmeklēšana;tā kā Komisija jebkurā laikā drīkst pārskatīt šo lēmumu, ja attiecīgo valstu dzīvnieku veselības stāvoklis ir mainījies;tā kā šajā lēmumā paredzētie pasākumi atbilst Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumam,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pants1. Šo lēmumu piemēro mājputnu un inkubējamo olu importam, kā noteikts Direktīvas 90/539/EEK 2. panta 1. un 2. punktā, izņemot skrējējputnus un to inkubējamās olas.2. Šo lēmumu nepiemēro tādu kravu importam, kuras ir mazākas par 20 mājputnu vai inkubējamo olu vienībām.3. Šajā lēmumā pēc vajadzības piemēro Lēmuma 93/342/EEK 1. pantā ietvertās definīcijas.2. pants1. Dalībvalstis var atļaut:a) to vaislas un gaļas mājputnu importu, kuri atbilst prasībām, kas izklāstītas veterinārā sertifikāta paraugā, kas I pielikumā dots kā modelis A, un kurus ieved no trešām valstīm vai to daļām, kas uzskaitītas Lēmuma 96/483/EK pielikuma A slejā;b) to inkubējamo olu importu, kuras atbilst prasībām, kas izklāstītas veselības sertifikāta paraugā, kas I pielikumā dots kā modelis B, un kuras ieved no trešām valstīm vai to daļām, kas uzskaitītas Lēmuma 96/483/EK pielikuma B slejā;c) vienu dienu vecu cāļu importu, kuri atbilst prasībām, kas izklāstītas veterinārā sertifikāta paraugā, kas I pielikumā dots kā modelis C, un kurus ieved no trešām valstīm vai to daļām, kuras uzskaitītas Lēmuma 96/483/EK pielikuma C slejā;d) nokaušanai paredzēto mājputnu un medījumu krājumu atjaunošanai paredzēto mājputnu importu, kuri atbilst prasībām, kas izklāstītas veterinārā sertifikāta paraugā, kas I pielikumā dots kā modelis D, un kuri tiek saņemti no trešām valstīm vai to daļām, kas uzskaitītas Lēmuma 96/483/EK pielikuma D slejā;ar noteikumu, ka tiem pievienots pareizi aizpildīts un parakstīts sertifikāts.2. Vaislas un gaļas mājputni, inkubējamās olas un vienu dienu veci cāļi ir jāsaņem no iestādēm, kuras atbilstoši prasībām, kas ir vismaz līdzvērtīgas Direktīvas 90/539/EEK II pielikumā izklāstītajām prasībām, ir apstiprinājusi attiecīgās trešās valsts kompetentā iestāde, ja šādu iestāžu apstiprinājums nav apturēts vai atcelts.3. pants1. Pēc ievešanas vaislas vai gaļas mājputnus vai vienu dienu vecus cāļus uzglabā galamērķa novietnē(-s) vai nu vismaz sešas nedēļas kopš saņemšanas dienas, vai līdz nokaušanas dienai, ja tos kauj, iekams pagājušas šīs sešas nedēļas.Ievedot inkubējamās olas, no šīm olām inkubētos mājputnus vismaz trīs nedēļas kopš inkubēšanas dienas uzglabā novietnē(-s), uz kuru(-ām) tos nosūta pēc inkubēšanas.2. Šā panta 1. punktā minētajā laikā un olu inkubēšanas laikā ievestos mājputnus vai olas un no šādām olām inkubētos mājputnus tur atsevišķi no vietējiem mājputniem. Tāpēc mājputnus uzglabā saimniecībās, kurās nav citu ganāmpulku, un olu inkubēšana jāveic atsevišķos inkubatoros un inkubācijas punktos.Atkāpjoties no pirmās daļas, dalībvalstis drīkst atļaut ievestos mājputnus vai olas pievienot putniem vai attiecīgi olām, kas jau atrodas mājputnu saimniecībā vai inkubatorā/inkubēšanas punktā. Šajā gadījumā 1. punktā noteiktos periodus skaita no pēdējā ievestā putna vai, attiecīgi, olas.Mājputnu klīniskā izmeklēšana jāveic pilnvarotam veterinārārstam un vajadzības gadījumā vismaz 1. punktā noteikto periodu beigās jānoņem paraugi to veselības stāvokļa kontrolei.Ja pastāv aizdomas par putnu gripu vai Ņūkāslas slimību, tad 1. punktā minētos periodus pagarina.4. pantsJa mājputni, inkubējamās olas un vienu dienu veci cāļi un/vai to izcelsmes ganāmpulki ir jāpārbauda saskaņā ar I pielikumā ietverto sertifikātu prasībām, tad paraugu noņemšana pārbaudes veikšanai un pati pārbaude jāveic atbilstoši II pielikumā ietvertajiem protokoliem.5. pantsŠo lēmumu piemēro no 1996. gada 1. oktobra.6. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 1996. gada 12. jūlijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 303, 31.10.1990., 6. lpp.[2] OV L 268, 24.9.1991., 56. lpp.[3] OV L 156, 7.7.1995., 76. lpp.[4] OV L 137, 8.6.1993., 24. lpp.[5] OV L 181, 15.7.1994., 35. lpp.[6] OV L 196, 7.8.1996., 28. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSMODELIS A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++MODELIS B+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++MODELIS C+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++MODELIS D+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------II PIELIKUMSMateriālu standartizācijas protokoli un veterināro pārbaužu kārtība saistībā ar mājputnu un inkubējamo olu importu no trešām valstīm1. Ņūkāslas slimībaParaugu noņemšanas un pārbaudes metodēm jāatbilst Komisijas Lēmuma 92/340/EEK par mājputnu pārbaudi attiecībā uz Ņūkāslas slimības klātbūtni pirms nosūtīšanas pielikumā aprakstītajām metodēm, piemērojot Padomes Direktīvas 90/539/EEK 12. pantu.2. Salmonella pullorum- Paraugu noņemšanas metodēm jāatbilst Direktīvas 90/539/EEK III nodaļas II pielikumā aprakstītajām metodēm.- Pārbaudes metodēm jāatbilst metodēm, kuras aprakstītas diagnostisko pārbaužu un vakcīnu standartu rokasgrāmatā, ko izdevis OIE (Starptautiskais Epizootiju birojs) Parīzē (B67).3. Salmonella gallinarum- Paraugu noņemšanas metodēm jāatbilst Direktīvas 90/539/EEK III nodaļas II pielikumā aprakstītajām metodēm.- Pārbaudes metodēm jāatbilst metodēm, kuras aprakstītas diagnostisko pārbaužu un vakcīnu standartu rokasgrāmatā, ko izdevis OIE Parīzē (B62).4. Salmonella arizonaeSeroloģiskā izmeklēšana: dēšanas vietā ir jānoņem paraugi no 60 putniem. Pārbaude jāveic saskaņā ar metodēm, kuras aprakstītas diagnostisko pārbaužu un vakcīnu standartu rokasgrāmatā, ko izdevis OIE Parīzē (B31, B47).5. Mycoplasma gallisepticum- Paraugu noņemšanas metodēm jāatbilst Direktīvas 90/539/EEK III nodaļas II pielikumā aprakstītajām metodēm.- Pārbaudes metodēm jāatbilst metodēm, kuras aprakstītas diagnostisko pārbaužu un vakcīnu standartu rokasgrāmatā, ko izdevis OIE Parīzē (B65).6. Mycoplasma meleagridisParaugu noņemšanas metodēm jāatbilst Direktīvas 90/539/EEK III nodaļas II pielikumā aprakstītajām metodēm.--------------------------------------------------