CELEX: 52017JC0044
Language: bg
Date: 2017-12-06
Title: Съвместно предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна, във връзка с приемането на решения относно процедурния правилник на Съвместния комитет и приемането на мандата на подкомитетите и работните групи

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 6.12.2017
            JOIN(2017) 44 final
            2017/0327(NLE)
            Съвместно предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна, във връзка с приемането на решения относно процедурния правилник на Съвместния комитет и приемането на мандата на подкомитетите и работните групи
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Настоящото предложение се отнася до решението за определяне на позицията, която да бъде заета от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна.
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между ЕС и Нова Зеландия
            
            
               Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна („Споразумението“), има за цел да установи засилено партньорство между ЕС и неговите държави членки и Нова Зеландия и да задълбочи и подобри сътрудничеството по въпроси от взаимен интерес, като бъдат отразени споделените ценности и общи принципи, включително чрез засилване на диалога на високо равнище. Със Споразумението ще се създаде съгласувана, правно обвързваща рамка за отношенията на ЕС с Нова Зеландия.  Части от Споразумението се прилагат временно от 12 януари 2017 г.
            
            
               2.2.Съвместен комитет 
            
            
               Съвместният комитет се създава по силата на член 53 от Споразумението. Негови основни задачи са да улеснява изпълнението и да съдейства за постигане на общите цели на Споразумението, както и да запазва цялостната съгласуваност в отношенията между ЕС и Нова Зеландия. Останалите задачи на Съвместния комитет включват: наблюдение на развитието на отношенията между ЕС и Нова Зеландия; обмен на становища и отправяне на предложения по всички въпроси от общ интерес; полагане на усилия за разрешаване на спорове, които биха могли да възникнат в областите, обхванати от Споразумението. 
            
            
               Съвместният комитет прави препоръки и приема решения, когато е уместно, за привеждане в действие на конкретни аспекти на  Споразумението. Съвместният комитет действа с консенсус и заседава на равнище висши служители. Съвместният комитет приема свой процедурен правилник. Той може да създава подкомитети и работни групи, които да се занимават с конкретни въпроси. 
            
            
               2.3.Предвиденият акт на Съвместния комитет
            
            
               По време на първото си заседание Съвместният комитет следва да приеме решения относно приемането на своя процедурен правилник  и мандата на подкомитетите и работните групи („предвидените актове“).
            
            
               Целта на предвидените актове е да бъдат приети, в съответствие с член 53, параграф 4 от Споразумението, процедурният правилник за организацията на Съвместния комитет и мандатът на подкомитетите и работните групи, за да се даде възможност за прилагането на Споразумението. 
            
            
               3.Позиция, която да бъде заета от името на Съюза
            
            
               Позицията, която следва да бъде заета от името на Съюза, следва да има за цел приемането на процедурния правилник на Съвместния комитет ЕС—Нова Зеландия и на мандата на подкомитетите и работните групи. Позицията следва да се основава на проектите на решения на Съвместния комитет. 
            
            
               4.Правно основание
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, на които се подчинява съответният орган. Понятието включва също инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“
                  1
               .
            
         
         
            
               4.1.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Съвместният комитет е орган създаден по силата на Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна.
            
            
               Актовете, които Съвместният комитет има за задача да приема, са актове с правно действие. Това е така, защото в съответствие с член 53, параграф 3, буква и) от Споразумението, Съвместният комитет следва да приема решения, които са обвързващи за страните по Споразумението.
            
            
               Предвидените актове не допълват, нито изменят институционалната рамка на Споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               По отношение на предвиден акт, който преследва едновременно няколко цели или се състои от няколко части, които са неразривно свързани, без никоя от тях да е акцесорна по отношение на другите, материалноправното основание на решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС ще трябва, по изключение, да включва съответните различни правни основания.
            
            
               4.2.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Целта на предвидените действия е да се съдейства за постигането на целите на Споразумението и да бъде улеснено неговото изпълнение. 
            
            
               Споразумението преследва цели и съдържа части, отнасящи се до областите на общата външна политика и политика на сигурност,  общата търговска политика и сътрудничеството с развитите държави. Тези аспекти на Споразумението са неразривно свързани, без никой от тях да е акцесорен по отношение на другия. Подписването на Споразумението се основава на член 37 от ДЕС, член 207 от ДФЕС и член 212, параграф 1 от ДФЕС.
            
            
               Поради това предвидените актове следва да се основават на едни и същи материалноправни основания.
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               С оглед на изложеното по-горе правното основание за предложеното решение следва да бъде член 37 от ДЕС, член 207 от ДФЕС и член 212, параграф 1 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС. 
            
            
               2017/0327 (NLE)
            
            
               Съвместно предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна, във връзка с приемането на решения относно процедурния правилник на Съвместния комитет и приемането на мандата на подкомитетите и работните групи
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
         
         
            
               като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 37 от него,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207 и член 212, параграф 1, във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид съвместното предложение на Европейската комисия и на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението за партньорство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна („Споразумението“), беше подписано в Брюксел на 5 октомври 2016 г. и се прилага временно от 12 януари 2017 г.
            
            
               (2)С член 53, параграф 1 от Споразумението се създава Съвместен комитет, чиято цел е да улеснява изпълнението на Споразумението.
            
            
               (3)В член 53, параграф 4 от Споразумението се предвижда, че Съвместният комитет следва да приеме свой процедурен правилник и че може да създава подкомитети и работни групи, които да се занимават с конкретни въпроси.
            
            
               (4)Съгласно член 53, параграф 5 от Споразумението страните следва  съвместно да председателстват Съвместния комитет.
            
            
               (5)С цел да се гарантира ефективното прилагане на Споразумението, процедурният правилник на Съвместния комитет следва да бъде приет възможно най-скоро.
            
            
               (6)Следователно позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет следва да се основава на приложените проекти на решения,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която да бъде заета от името на Съюза на първото заседание на Съвместния комитет ЕС—Нова Зеландия, се основава на проектите на решения на Съвместния комитет, приложени към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност председателства Съвместния комитет, предвиден в член 53 от Споразумението. В Съвместния комитет са представени Съюзът или съответно Съюзът и държавите членки в зависимост от конкретната тема.
            
            
               Член 3
            
            
               Адресати на настоящото решение са Комисията и върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност.
            
            
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
         
         
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Дело C-399/12 Германия/Съвет (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел,6.12.2017
            JOIN(2017) 44 final
            Съвместно предложение за
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            Решение на Съвета
            относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението за партньорство по въпростие на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна, във връзка с приемането на решения относно процедурния правилник на Съвместния комитет и приемането на мандата на подкомитетите и работните групи
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
            
               РЕШЕНИЕ № 1/... НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЕС—НОВА ЗЕЛАНДИЯ
            
            
               от …
            
            
               за приемане на неговия процедурен правилник
            
            
            
               СЪВМЕСТНИЯT КОМИТЕТ ЕС—НОВА ЗЕЛАНДИЯ,
            
            
               като взе предвид Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна („Споразумението“), и по-специално член 53 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Части от Споразумението се прилагат временно от 12 януари 2017 г.
            
            
               (2)Поради това Съвместният комитет следва да приеме свой процедурен правилник,
            
            
            
               РЕШИ:
            
            
               Приема се процедурният правилник на Съвместния комитет ЕС—Нова Зеландия, съдържащ се в приложението.
            
            
            
               Съставен в… на... […] година. 
            
            
               
                     За Съвместния комитет ЕС—Нова Зеландия
               
               
                     Председател
               
            
            
         
         
            
               Приложение
            
            
               Споразумение за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между ЕС и Нова Зеландия
            
            
               ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ
            
            
               Задачи и състав
            
            
               1.Съвместният комитет изпълнява задачите, определени в член 53 от Споразумението.
            
            
               2.Съвместният комитет е съставен от представители на страните по Споразумението на съответното равнище.
            
            
            
               Председател
            
            
               3.Съвместният комитет се председателства от всяка от страните последователно за период от една календарна година.
            
            
               4.Чрез дерогация от параграф 3 първият период започва от датата на първото заседание на Съвместния комитет и приключва на 31 декември същата година.
            
            
            
               Заседания
            
            
               5.Съвместният комитет обикновено заседава веднъж годишно, освен ако е решено друго от страните. Заседанията се свикват от председателя и се провеждат последователно в Брюксел и Уелингтън на дата, определена по взаимно съгласие. По искане на една от страните и с тяхно съгласие е възможно провеждането на извънредни заседания на Съвместния комитет.
            
            
               6.Съвместният комитет обикновено заседава на равнище висши служители, освен ако е договорено друго от страните.
            
            
            
               Публичност
            
            
               7.Освен ако е решено друго, заседанията на Съвместния комитет не са публични.
            
            
            
               Участници
            
            
               8.Преди всяко заседание секретарите уведомяват председателя за предвидения състав на своите делегации.
            
         
         
            
               9.Когато е уместно и по съгласие на страните, на заседанията на Съвместния комитет могат да бъдат поканени да присъстват експерти или представители на други органи като наблюдатели или за да предоставят информация по определена тема.
            
            
            
               Секретари
            
            
               10.Представител на Европейската служба за външна дейност и представител на Министерството на външните работи и търговията на Нова Зеландия съвместно упражняват функциите на секретари на Съвместния комитет. Всички съобщения до председателя на Съвместния комитет и от него се препращат на секретарите. 
            
            
            
               Дневен ред на заседанията
            
            
               11.Председателят изготвя предварителен дневен ред за всяко заседание. Той се изпраща, заедно със съответните документи, на другата страна не по-късно от 15 дни преди началото на заседанието.
            
            
               12.Предварителният дневен ред включва точките, представени на председателя не по-късно от 21 дни преди началото на заседанието.
            
            
               13.Окончателният дневен ред се приема от Съвместния комитет в началото на всяко заседание. Точки, които не са включени в предварителния дневен ред, могат да бъдат добавени към дневния ред със съгласието на двете страни.
            
            
               14.Със съгласието на страните председателят може да съкрати сроковете, посочени в параграфи 11 и 12, където е необходимо.
            
            
            
               Протоколи
            
            
               15.Секретарите съвместно изготвят проект на протокол от всяко заседание, в общия случай в рамките на 30 календарни дни от края на заседанието. Проектът на протокол се основава на изготвено от председателя обобщение на заключенията, направени от Съвместния комитет.
            
            
               16.Проектът на протокол се одобрява от двете страни в срок от 45 календарни дни, считано от края на заседанието, или до друга договорена от страните дата. След като бъде постигнато съгласие по проекта на протокол, два оригинални екземпляра се подписват от председателя и от секретарите. Всяка от страните получава един оригинален екземпляр.
            
            
            
               Решения и препоръки
            
            
               17.Съвместният комитет може да постигне съгласие за приемането на решения или препоръки. Те се обозначават съответно като „Решение“ или „Препоръка“, последвани от пореден номер, датата на приемането им и описание на техния предмет. Във всяко решение се посочва датата на влизането му в сила. 
            
            
               18.Съвместният комитет може да реши да приема решения или препоръки чрез писмена процедура. В такива случаи страните се договарят за определен срок за продължителността на процедурата. Ако при изтичането на този срок никоя от страните не е изразила несъгласие с предложеното решение или препоръка, председателят на Съвместния комитет обявява приемането на решението или препоръката по общо съгласие.
            
            
               19.Автентичността на приетите от Съвместния комитет решения и препоръки се удостоверява посредством два оригинални екземпляра, подписани от председателя на Съвместния комитет.
            
            
               20.Всяка от страните може да реши да публикува решенията и препоръките на Съвместния комитет в своето съответно официално издание.
            
         
         
            
            
               Кореспонденция
            
            
               21.Кореспонденцията, предназначена за Съвместния комитет, се адресира до секретаря на страната на автора, като този секретар на свой ред уведомява другия секретар.
            
            
               22.Секретарите осигуряват препращането на адресираната до Съвместния комитет кореспонденция до председателя, а когато е целесъобразно — и разпращането ѝ, в съответствие с параграф 25.
            
            
               23.Кореспонденцията от председателя се изпраща до страните от секретарите, а когато е целесъобразно — се разпраща по реда за документите, посочени в параграф 25.
            
            
               24.Кореспонденцията до председателя и от него може да се осъществява чрез всички средства за писмена комуникация, включително електронна поща.
            
            
            
               Документи
            
            
               25.Когато разискванията в рамките на Съвместния комитет се основават на документи, тези документи се номерират и разпращат от секретарите до участниците.
            
            
            
               Разходи
            
            
               26.Всяка страна поема всички разходи, които е направила в резултат на участието си в заседанията на Съвместния комитет — както разходите за персонал и пътните и дневните разходи, така и пощенските и телекомуникационните разходи.
            
            
               27.Разходите по организирането на заседанията и размножаването на документите се поемат от страната, която е домакин на заседанието.
            
            
            
               Подкомитети и работни групи
            
            
               28.Съвместният комитет може да реши да създаде подкомитети и работни групи, които да го подпомагат при изпълнението на неговите задачи.
            
            
               29.Съвместният комитет може да реши да закрие всеки подкомитет или работна група, които е създал, или да определи или промени техния мандат.
            
            
               30.Подкомитетите и работните групи докладват на Съвместния комитет след всяко свое заседание.
            
            
               31.Работните групи нямат правомощие за вземане на решения, но могат да представят препоръки на Съвместния комитет.
            
            
         
         
            
               Изменение на процедурния правилник
            
            
               32.Страните могат да се споразумеят да изменят настоящия процедурен правилник в съответствие с параграфи 17—20.
            
            
            
               РЕШЕНИЕ № 2/... НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЕС—НОВА ЗЕЛАНДИЯ
            
            
               от...
            
            
               за приемането на мандата на подкомитетите и работните групи
            
            
            
               СЪВМЕСТНИЯT КОМИТЕТ ЕС—НОВА ЗЕЛАНДИЯ,
            
            
               като взе предвид Споразумението за партньорство по въпросите на отношенията и сътрудничеството между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Нова Зеландия, от друга страна („Споразумението“), и по-специално член 53 от него, и параграфи 28—31 от Процедурния правилник на Съвместния комитет,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               В съответствие с параграф 28 от своя процедурен правилник Съвместният комитет може да създава подкомитети и работни групи, които да го подпомагат при изпълнението на неговите задачи,
            
            
            
               РЕШИ:
            
            
               Мандатът на подкомитетите и работните групи на Съвместния комитет се определя в приложението.
            
            
            
               Съставено в…. на... […] година.
            
            
            
               
                     За Съвместния комитет ЕС—Нова Зеландия
               
               
                     Председател
               
            
            
         
         
            
            
               Приложение 
            
            
               Мандат
                  на подкомитетите и работните групи
            
            
               1.Подкомитетите и работните групи обсъждат изпълнението на Споразумението в областите от тяхна компетентност, определени от Съвместния комитет. Те също така могат да обсъждат теми или конкретни проекти, свързани със съответната област на двустранно сътрудничество.
            
            
               2.Подкомитетите и работните групи работят под ръководството на Съвместния комитет. Те представят своите протоколи и препоръки на Съвместния комитет в срока, определен от Съвместния комитет.
            
            
               3.Подкомитетите и работните групи се състоят от представители и на двете страни.
            
            
               4.Подкомитетите и работните групи могат да канят на заседанията си експерти и да изслушват техните становища във връзка с конкретни точки от дневния ред.
            
            
               5.Подкомитетите и работните групи се председателстват от страната, която председателства Съвместния комитет.
            
            
               6.Функцията на секретари на всеки подкомитет и работна група изпълняват съвместно по един представител на всяка страна. Секретарите имат същите функции като секретарите на Съвместния комитет. 
            
            
               7.Подкомитетите и работните групи заседават не по-рядко от определеното от Съвместния комитет. По искане на една от страните и със съгласието на страните е възможно провеждането на извънредни заседания. Всяко заседание се провежда на съвместно договорени от страните място и дата.
            
            
               8.Подкомитетите и работните групи действат в съответствие с Процедурния правилник на Съвместния комитет по отношение на дневния ред, протоколите, препоръките, кореспонденцията, документите и разходите, освен ако не е посочено друго от Съвместния комитет.
            
            
               9.Освен ако страните не решат друго, заседанията не са публични.