CELEX: 51999PC0665(02)
Language: el
Date: 1999-12-10
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας περί θεσπίσεως ορισμένων όρων για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές και την προώθηση των συνδυασμένων μεταφορών

Avis juridique important

|

51999PC0665(02)

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας περί θεσπίσεως ορισμένων όρων για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές και την προώθηση των συνδυασμένων μεταφορών  /* COM/99/0665 τελικό - CNS 99/0268 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 089 E της 28/03/2000 σ. 0036 - 0050

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας περί θεσπίσεως ορισμένων όρων για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές και την προώθηση των συνδυασμένων μεταφορών(υποβληθείσες από την Επιτροπή) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗA. Γενικό ιστορικό1. Στις 7 Δεκεμβρίου 1995, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί μία ή περισσότερες συμφωνίες οδικής διαμετακόμισης με την Ουγγαρία, τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία προκειμένου να λυθεί το πρόβλημα των σχέσεων στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ Ελλάδας και των υπολοίπων κρατών μελών, ιδίως με την αμοιβαία ανταλλαγή αδειών οδικής διαμετακόμισης. Η συμφωνία θα καθόριζε επίσης τους όρους των εκτελούμενων βάσει αυτής μεταφορών, ιδίως σε ό,τι αφορά τα τέλη που συνδέονται με τις δραστηριότητες μεταφορών και τη χρήση της οδικής υποδομής. Σε γενικότερες γραμμές η συμφωνία αποσκοπούσε στη σύγκιση της νομοθεσίας των εταίρων χωρών με τη νομοθεσία της Κοινότητας και στο συντονισμό των διοικητικών θεμάτων που σχετίζονται με την οδική διαμετακόμιση. Επίσης, η συμφωνία απέβλεπε στην προώθηση των συνδυασμένων χερσαίων μεταφορών σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες.2. Κατά την έναρξη των διαπραγματεύσεων ζητήθηκε μια πολυμερής συμφωνία, αποδείχθηκε όμως αδύνατο να ικανοποιηθούν εξίσου τα συμφέροντα και των τριών εταίρων χωρών με αυτήν την πολυμερή συμφωνία. ´Ετσι αποφασίσθηκε τελικά να συναφθούν χωριστές συμφωνίες με καθεμιά από τις εταίρους χώρες, οι οποίες θα λήξουν αυτόματα με την προσχώρηση της αντίστοιχης εταίρου χώρας στην Ευρωπαϊκή ´Ενωση.3. Τα κράτη μέλη παραβρέθηκαν ως παρατηρητές σε όλες τις συσκέψεις διαπραγμάτευσης με τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία και τη Ρουμανία. Επίσης η Επιτροπή πραγματοποίησε ορισμένες τεχνικού χαρακτήρα συναντήσεις με αντιπροσώπους των εν λόγω εταίρων χωρών. Των διαπραγματεύσεων προηγήθηκαν συζητήσεις μεταξύ κρατών μελών στο Συμβούλιο. Η Επιτροπή διαβίβασε αντίγραφα των σχεδίων συμφωνιών, σε όλα τα στάδια εξέλιξής τους, στην Ειδική Επιτροπή του Συμβουλίου που έχει συγκροτηθεί για τις διαπραγματεύσεις και είχε επίσης χωριστές συναντήσεις με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών για ορισμένες τεχνικού χαρακτήρα πρυχές των συμφωνιών, όπως είναι η τελική μορφή των αδειών που θα ανταλλάσσονται με βάση τις συμφωνίες.4. Βάσει των οδηγιών διαπραγμάτευσης που εξέδωσε το Συμβούλιο και την μετέπειτα συζήτηση στην Ειδική Επιτροπή, στις 4 Δεκεμβρίου 1998 μονογραφήθηκε από τους επικεφαλής των αντιπροσωπιών ένα σχέδιο συμφωνίας με τη Βουλγαρία και στις 8 Απριλίου 1999 ένα σχέδιο συμφωνίας με την Ουγγαρία. Η διατύπωση αμφότερων των σχεδίων συμφωνίας με τη Βουλγαρία και την Ουγγαρία (στος εξής "οι συμφωνίες") είναι σχεδόν ταυτόσημη. Στην πραγματικότητα, οι διαφορές στη διατύπωση των συμφωνιών δεν αντικατοπτρίζουν τόσο διαφορές ως προς την ουσία αλλά περισσότερο προτιμήσεις συντακτικού χαρακτήρα των διαπραγματευόμενων εταίρων. ´Οσον αφορά τη Ρουμανία δεν είναι σαφές πότε θα οριστικοποιηθούν οι διαπραγματεύσεις. B. Περιεχόμενο των συμφωνιώνB.1. ´Αδειες5. Οι συμφωνίες διευκολύνουν τη διαμετακόμιση από τα εδάφη των συμβαλλομένων μερών, ιδίως με την αμοιβαία ανταλλαγή αδειών διαμετακόμισης για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές. Οι άδειες αυτές είναι επιπρόσθετες εκείνων που ανταλλάσσονται ήδη βάσει διμερών συμφωνιών μεταξύ καθενός από τα κράτη μέλη, αφενός, και, αφετέρου, της Βουλγαρίας ή της Ουγγαρίας. Οι διατάξεις των διμερών συμφωνιών που υπάρχουν μεταξύ κρατών μελών και των εταίρων χωρών εξακολουθούν επομένως να ισχύουν. Αυτό σημαίνει ότι η άδεια διαμετακόμισης που χρειάζεται ένας μεταφορέας από κάποιο κράτος μέλος είτε για τη Βουλγαρία είτε για την Ουγγαρία για τους τύπους μεταφοράς επί παραδείγματι ή τις κατηγορίες οχημάτων εξακολουθεί να καθορίζεται από τις υπάρχουσες διμερείς συμφωνίες που έχουν συναφθεί από το κράτος μέλος διαμονής του μεταφορέα με τη συγκεκριμένη εταίρο χώρα.6. Οι μεταφορείς των κρατών μελών που χρειάζονται άδεια διαμετακόμισης για ένα συγκεκριμένο ταξίδι επιστροφής είτε μέσω της Βουλγαρίας είτε μέσω της Ουγγαρίας μπορούν επομένως να χρησιμοποιούν την άδεια που ανταλλάσσεται βάσει αυτών των κοινοτικών συμφωνιών. Ειδάλλως, ένας κοινοτικός μεταφορέας μπορεί να χρησιμοποιήσει την άδεια που ανταλλάσσεται βάσει της διμερούς συμφωνίας του κράτους μέλους διαμονής του με τη Βουλγαρία ή την Ουγγαρία. Κατά τον ίδιο τρόπο, οι Βούλγαροι ή οι Ούγγροι μεταφορείς μπορούν να χρησιμοποιούν μια ενιαία κοινοτική άδεια διαμετακόμισης από οιοδήποτε αριθμό κρατών μελών για ένα συγκεκριμένο ταξίδι επιστροφής τους από και προς ή μέσω του κοινοτικού εδάφους. Ειδάλλως, μπορούν να χρησιμοποιήσουν τις άδειες που ανταλλάσσονται με βάση τις σχετικές διμερείς συμφωνίες με το κάθε κράτος μέλος.7. Ενώ η Κοινότητα παρέχει τη δυνατότητα διαμετακόμισης από το έδαφος, κατ'αρχήν, και των 15 κρατών μελών της, η εταίρος χώρα παρέχει αντ'αυτού τη δυνατότητα διαμετακόμισης μόνον από το έδαφός της, από ένα κράτος δηλαδή. Είναι επομένως λογικό η Κοινότητα να λάβει σε αντάλλαγμα ουσιαστικά μεγαλύτερο αριθμό αδειών από την εταίρο χώρα. Πρέπει όμως να ληφθεί μέριμνα ώστε κανένας μεταφορέας εταίρου χώρας, σε ένα μεμονωμένο ταξίδι του, να μη διέλθει και από τα 15 κράτη μέλη. Στην πραγματικότητα η γεωγραφική θέση ορισμένων κρατών μελών εμποδίζει το ενδεχόμενο αυτό ή καθιστά τη συγκεκριμένη διαμετακόμιση σχεδόν απίθανη. Ακόμη, η Κοινότητα περιόρισε από την αρχή των διαπραγματεύσεων τον αριθμό αδειών διαμετακόμισης κάθε εταίρου χώρας σε 7.000, από τις οποίες θα ισχύουν 3.000 κατ'ανώτατο όριο σε οιοδήποτε κράτος μέλος. Κατέστη επομένως αντιληπτό στους διαπραγματευόμενους εταίρους ότι είναι λογικό να λάβει η Κοινότητα τουλάχιστον διπλάσιο αριθμό αδειών.8. Σύμφωνα με την έκβαση των διαπραγματεύσεων, η Κοινότητα θα λαμβάνει ετησίως 13.000 άδειες από τη Βουλγαρία και 12.500 από την Ουγγαρία. Κάθε μεμονωμένη άδεια ισχύει για ένα διακομεταμιστικό ταξίδι επιστροφής. Η κατανομή των αδειών μεταξύ κρατών μελών που θα είναι αρμόδια για την έκδοσή τους προς τούς μεταφορείς τους αποτελεί το αντικείμενο ανεξάρτητου κανονισμού του Συμβουλίου.9. Σε αντάλλαγμα η Βουλγαρία και η Ουγγαρία θα λαμβάνουν ετησίως από την Κοινότητα 6.000 "λευκές" άδειες που θα ισχύουν για ένα διακομεταμιστικό ταξίδι επιστροφής, καθώς και 3.000 αυτοκόλλητα ένσημα για κάθε κράτος μέλος. Σε κάθε "λευκή" άδεια, ο μεταφορέας της εταίρου χώρας πρέπει να έχει προηγουμένως επικυρώσει την επιλογή της διαδρομής διαμετακόμισης (π.χ. το συγκεκριμένο κράτος μέλος από το οποίο θα διέλθει κατά το ταξίδι του) εναποθέτοντας το(τα) αυτοκόλλητο(α) ένσημο(α) για το(α) αντίστοιχο(α) κράτος(η) μέλος(η). Η άδεια θα επιτρέπει έτσι στο μεταφορέα της εταίρου χώρας να διέλθει από το(α) κράτος(η) μέλος(η) του(των) οποίου(ων) το αυτοκόλλητο ένσημο έχει εναποτεθεί στην άδεια τόσο για το τμήμα του ταξιδίου στο εξωτερικό όσο και για το τμήμα του ταξιδίου κατά την επιστροφή. ´Ετσι παρέχεται η μέγιστη κατά το δυνατόν ευελιξία στους μεταφορείς των εταίρων χωρών να προσαρμόζουν τη διαδρομή διαμετακόμισης στις ανάγκες του εκάστοτε ταξιδίου. Ο μεταφορέας μιας εταίρου χώρας, ο οποίος χρησιμοποιεί κοινοτική άδεια διαμετακόμισης και επιθυμεί να φορτώσει ή να εκφορτώσει σε κράτος μέλος, θα εξακολουθεί να χρειάζεται ανεξάρτητη άδεια για τις δραστηριότητες αυτές, βάσει της διμερούς συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της εταίρου χώρας και του κράτους μέλους όπου πραγματοποιείται η φόρτωση/εκφόρτωση.10. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής είναι εκείνες που θα διαθέτουν όλες τις άδειες και τα αυτοκόλλητα ένσημα τόσο στα κράτη μέλη όσο και στις εταίρους χώρες, οι οποίες στη συνέχεια θα τις εκδίδουν προς τους μεταφορείς τους έναντι αντιτίμου μόνον για τις διοικητικές δαπάνες. Αυτή καθαυτή η χρήση της αδείας θα είναι δωρεάν. Η άδεια θα μπορεί να χρησιμοποιείται μόνον από οχήματα που είναι τουλάχιστον σύμφωνα προς τα πρότυπα Euro I.B.2. Τέλη υποδομής11. Οι δραστηριότητες των μεταφορών στην Ανατολική Ευρώπη γενικά, υπόκεινται ορισμένες φορές στην καταβολή υπερβολικών άμεσων και έμμεσων φορολογικών τελών, με συχνά διακριτική μεταχείριση. Πολλές φορές έχουν καθιερωθεί νέα τέλη ή αυξήσεις αυτών σε σύντομο χρονικό διάστημα χωρίς να ενημερωθούν αρκετά ή να ειδοποιηθούν έγκαιρα οι κοινοτικοί μεταφορείς για τους ακριβείς ισχύοντες κανόνες.12. Για να αποφεύγονται οι προαναφερθείσες δυσχέρειες, οι συμφωνίες περιέχουν ορισμένες ειδικές διατάξεις που αφορούν το είδος των τελών που θα επιβάλλονται για μεταφορές εκτελούμενες βάσει των συμφωνιών αυτών. Οι εν λόγω διατάξεις περιέχουν τις αρχές και τους κανόνες του κοινοτικού κεκτημένου. Αυτό συνεπάγεται κατ' αρχήν ότι είναι δυνατόν να επιβάλλονται μόνον τέλη χρήσης της υποδομής μη διακριτικού χαρακτήρα και διόδια, αυτές καθαυτές όμως οι μεταφορικές δραστηριότητες δεν μπορούν να υπόκεινται σε ειδικούς φόρους ή τέλη.13. Στην Ανατολική Ευρώπη, τα όρια βάρους και φορτίου ανά άξονα για τα βαρέα φορτηγά οχήματα συχνά είναι ουσιαστικά χαμηλότερα από εκείνα που ισχύουν στην Κοινότητα. Αυτό φαίνεται και από την κατάσταση της υποδομής στην Ανατολική Ευρώπη, η οποία έχει κατασκευασθεί για πολύ χαμηλότερα πρότυπα. Τα βαρέα φορτηγά οχήματα επομένως που ανταποκρίνονται στα κοινοτικά πρότυπα, παραδείγματος χάριν ένα όχημα βάρους 40 τόνων, μήκους 18,75 m και με 11,5 τόνους φορτίο ανά κινητήριο άξονα, θα υπερβαίνει εν γένει τα επιτρεπόμενα όρια βάρους και διαστάσεων στην Ανατολική Ευρώπη και συνεπώς θα απαιτείται η καταβολή πρόσθετων τελών για την πρόσθετη ζημία που προκαλείται στην υποδομή.14. Είναι γενικώς αποδεκτό ότι η πτωχή από τεχνική άποψη κατάσταση της υποδομής στην Ανατολική Ευρώπη δεν επιτρέπει ακόμη την πλήρη εφαρμογή του κοινοτικού κεκτημένου για τα μέγιστα επιτρεπόμενα βάση και διαστάσεις για τα οδικά οχήματα που χρησιμοποιούνται στη διεθνή κυκλοφορία. Ωστόσο, διατίθενται προς το παρόν σημαντικά χρηματικά ποσά, και κοινοτική χρηματοδότηση, για την αποκατάσταση των κύριων οδικών αξόνων στις εταίρους χώρες. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή μερίμνησε ώστε να επιτευχθεί διαπραγματευτικό αποτέλεσμα, όσον αφορά τα κοινοτικά οχήματα που χρησιμοποιούνται με βάση τις συμφωνίες αυτές, ότι δεν θα τους επιβάλλονται ειδικά τέλη "υπέρβαρου" όταν τα οχήματα πληρούν τα κοινοτικά πρότυπα για τα βάρη και τις διαστάσεις εφόσον διέρχονται από ειδικούς αποκατεστημένους οδικούς άξονες στις εταίρους χώρες. ´Ετσι, τα τέλη θα βασίζονται στην πραγματική τεχνική κατάσταση του συγκεκριμένου οδικού τμήματος, το οποίο ενδεχομένως θα επιτρέπει ήδη, επί παραδείγματι, φορτίο ανά κινητήριο άξονα 11,5 τόνους ακόμη και όταν το γενικό όριο φορτίου ανά άξονα που ισχύει για όλο το κύριο οδικό δίκτυο είναι χαμηλότερο. Αυτό θα περιορίσει ουσιαστικά τα έξοδα των κοινοτικών μεταφορέων καθόσον σήμερα οι ανατολικοευρωπαϊκές χώρες επιβάλλουν συνήθως τέλη στα υπέρβαρα οχήματα σύμφωνα με τα γενικά όρια βάρους που έχουν καθοριστεί για όλο το οδικό δίκτυο, ακόμη και εάν ορισμένα τμήματά του έχουν ήδη εκσυγχρονισθεί για να μπορούν να δέχονται οχήματα ανταποκρινόμενα στα υψηλότερα κοινοτικά πρότυπα.15. ´Ετσι, οι συμφωνίες προβλέπουν ρητά ότι σε ορισμένες οδούς διαμετακόμισης στη Βουλγαρία και την Ουγγαρία στη διαδρομή μεταξύ Ελλάδας και του 'υπολοίπου της Κοινότητας' τα κοινοτικά οχήματα που ανταποκρίνονται στα κοινοτικά πρότυπα δεν θα υπόκεινται σε ειδικά τέλη 'υπέρβαρου'. Στο αποκατεστημένο τμήμα αυτών των διαδρομών διαμετακόμισης, το οποίο περιλαμβάνεται στο Παράρτημα των συμφωνιών, οι χώρες εταίροι θα εξαιρούν από την επιβολή ειδικών τελών τα υπέρβαρα οχήματα που κυκλοφορούν βάσει των συμφωνιών. Επειδή το οδικό δίκτυο των χωρών αυτών βελτιώνεται συνεχώς, οι συμφωνίες επιτρέπουν περαιτέρω συμπλήρωση του πίνακα με τους εκσυγχρονιζόμενους οδικούς άξονες που περιλαμβάνει το Παράρτημα της συμφωνίας. Δεν υφίστανται άμεσες δημοσιονομικές επιπτώσεις για τον κοινοτικό προϋπολογισμό συνεπεία των συμφωνιών αυτών.B.3. Νομοθετική εναρμόνιση16. Οι συμφωνίες αναφέρουν ορισμένες διατάξεις του κοινοτικού κεκτημένου σχετικές με τα τεχνικά πρότυπα των οχημάτων που θα θεσπίσουν η Βουλγαρία και η Ουγγαρία, μεταξύ των οποίων είναι και νομοθετικές διατάξεις για τα συστήματα πέδησης, τις ηχοστάθμες και τις διατάξεις περιορισμού της ταχύτητας. Το υψηλό τεχνικό πρότυπο των οχημάτων που θα κυκλοφορούν βάσει των συμφωνιών εξασφαλίζεται επίσης από το γεγονός ότι οι άδειες μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνον για τα οχήματα που είναι σύμφωνα τουλάχιστον προς τα πρότυπα Euro I.17. Επίσης, οι συμφωνίες εξασφαλίζουν μεταξύ άλλων ότι αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη θέτουν σε ισχύ ισοδύναμες κοινωνικές διατάξεις και ότι εφαρμόζουν τη σχετική νομοθεσία που αφορά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.B.4. Διαχείριση των συμφωνιών18. Η μεικτή επιτροπή που έχει συγκροτηθεί από κάθε συμφωνία μεριμνά για την ορθή εφαρμογή της συμφωνίας προκειμένου να εξασφαλισθεί η ομαλή λειτουργία της οδικής διαμετακόμισης.B.5. Συνδυασμένες μεταφορές19. Οι συμφωνίες περιέχουν ορισμένες διατάξεις οι οποίες αφορούν την προώθηση των συνδυασμένων μεταφορών και αντικατοπτρίζουν την επιθυμία αμφότερων των συμβαλλομένων μερών να εξασφαλίσουν ότι στις διεθνείς μεταφορές χρησιμοποιούν μεταφορικά μέσα πολύ περισσότερο συμβατά με το περιβάλλον.20. Οι σχετικές διατάξεις διαπνέονται από τις κοινοτικές αρχές και πολιτικές στο θέμα των συνδυασμένων μεταφορών. Οι συμφωνίες αναφέρουν λεπτομερώς ορισμένα συνοδευτικά μέτρα ευρείας εμβέλειας που θα λάβουν τα συμβαλλόμενα μέρη για να βελτιωθεί η ανταγωνιστικότητα των συνδυασμένων μεταφορών.21. Μεγάλο μέρος των διατάξεων αυτών σκοπό έχει να ενθαρρύνει τους χρήστες και τους αποστολείς εμπορευμάτων να χρησιμοποιούν περισσότερο τις συνδυασμένες μεταφορές. Στα μέτρα αυτά περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, εκείνα που έχουν μελετηθεί για να βελτιωθεί η η ταχύτητα και η αξιοπιστία των συνδυασμένων μεταφορών, να προωθηθεί η χρήση των ασυνόδευτων συνδυασμένων μεταφορών και να εξετασθεί με ποιο τρόπο θα ελαφρυνθούν οι ποσοστώσεις και τα συστήματα χορήγησης αδείας για τους χρήστες των συνδυασμένων μεταφορών.22. Οι διατάξεις για τις συνδυασμένες μεταφορές αντικατοπτρίζουν επίσης την ανάγκη να βελτιωθεί η υπάρχουσα υποδομή και τονίζουν ότι πρέπει να δημιουργηθεί κατάλληλη υποδομή για να εξασφαλισθεί διαλειτουργικότητα των δικτύων.23. Οι συμφωνίες αναγνωρίζουν επίσης ότι, για να ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη και η προώθηση των συνδυασμένων μεταφορών, πρέπει να υπάρχει κατάλληλη πληροφόρηση σχετικά με τις νέες ενέργειες που πρέπει να αναληφθούν επί του θέματος, όπως είναι τα τεχνολογικά ερευνητικά έργα. Γ. Συμπέρασμα24. Η Επιτροπή κρίνει ότι η Κοινότητα μπορεί να αποδεχθεί τα σχέδια των συμφωνιών. Συνεπώς, προτείνει στο Συμβούλιο:(i) να εγκρίνει τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων,(ii) να αποφασίσει να υπογράψει τις συμφωνίες και(iii) να κινήσει τη διαδικασία σύναψης των συμφωνιών.25. Υποβάλλει επομένως στο Συμβούλιο την παρούσα πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας περί θεσπίσεως ορισμένων όρων για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές και την προώθηση των συνδυασμένων μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας. Ο Πρόεδρος  1999/0268 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας περί θεσπίσεως ορισμένων όρων για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές και την προώθηση των συνδυασμένων μεταφορώνΤΟ ΣΥΜΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,´Εχοντας υπόψη:τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71 σε συνδυασμό με την πρώτη πρόταση του άρθρου 300 παράγραφος 3.την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,Εκτιμώντας τα εξής:(1) ότι η σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας στο πεδίο των μεταφορών προσφέρει ένα κατάλληλο μέσο για περαιτέρω ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών στο πεδίο·(2) ότι η σύναψη της συμφωνίας συμβάλλει στην ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς διότι θα προωθήσει τη διαμετακομιστική κυκλοφορία μέσω της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας στις εσωτερικές μεταφορές μεταξύ Ελλάδας και των υπολοίπων κρατών μελών και επομένως θα επιτρέψει να διεξάγεται το ενδοκοινοτικό εμπόριο με το λιγότερο δυνατό κόστος για το κοινό εν γένει και να μειωθούν στο ελάχιστο τα διοικητικά και τεχνικά εμπόδια που το επηρεάζουν·(3) ότι η σύναψη της συμφωνίας προωθεί τις συνδυασμένες μεταφορές με σκοπό να προστατευθεί το περιβάλλον·(4) ότι είναι αναγκαίο να εγκριθεί η συμφωνία εξ ονόματος της Κοινότητας·ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:´Αρθρο 1Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας  στο πεδίο των μεταφορών εγκρίνεται με την παρούσα απόφαση εξ ονόματος της Κοινότητας.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.´Αρθρο 2Ο Πρόεδρος·του Συμβουλίου θα διαβιβάσει την κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 19 της συμφωνίας.´Αρθρο 3Η παρούσα απόφαση θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Τίθεται σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής της.Bρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος ΣΥΜΦΩΝΙΑμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίαςπερί θεσπίσεως ορισμένων όρων για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορέςκαι την προώθηση των συνδυασμένων μεταφορώνΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, στο εξής αποκαλούμενη " Κοινότητα",Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ, στο εξής αποκαλούμενη "Ουγγαρία",στο εξής αποκαλούμενες "συμβαλλόμενα μέρη",ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:την Ευρωπαϊκή Συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου, της 16.12.1991 και ιδίως, το άρθρο 56 παράγραφος 3, καθώς και την ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Ουγγαρίας σχετικά με την υποδομή χερσαίων μεταφορών,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ:ότι, στο πλαίσιο της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς και της εφαρμογής της κοινής πολιτικής μεταφορών, είναι σημαντικό για την Κοινότητα να εξασφαλίσει ότι η διέλευση των κοινοτικών εμπορευμάτων μέσω Ουγγαρίας πραγματοποιείται με τον ταχύτερο και αποτελεσματικότερο δυνατό τρόπο, χωρίς εμπόδια ή διακρίσεις·ότι η Ουγγαρία ενδιαφέρεται για την περαιτέρω ανάπτυξη των υπαρχόντων αμοιβαίων δικαιωμάτων και υποχρεώσεων με την Κοινότητα όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά μεταφορών και τη διαμετακόμιση ως ένα πρώτο βήμα για την επίτευξη συμφωνίας για τις εσωτερικές μεταφορές, όπως προβλέπεται στη Συμφωνία Σύνδεσης·ότι, επιπλέον, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η συντονισμένη ανάπτυξη των ροών μεταφορών μεταξύ και μέσω των εδαφών των συμβαλλομένων μερών, ειδικότερα με την εισαγωγή και ανάπτυξη μιας δέσμης συντονισμένων μέτρων για τις οδικές και τις συνδυασμένες μεταφορές, σε ανταγωνιστική βάση, μέσω της προώθησης φιλικών προς το περιβάλλον οχημάτων και τηρουμένης της αρχής της βιώσιμης κινητικότητας·ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:ΤΙΤΛΟΣ ΙAIM, SCOPE AND DEFINITIONS´Αρθρο 1ΣτόχοςΣτόχος της παρούσας συμφωνίας είναι να προωθηθεί η συνεργασία μεταξύ των συμβαλλομένων μερών στον τομέα των εμπορευματικών μεταφορών, και ειδικότερα στον τομέα της οδικής κυκλοφορίας διαμετακόμισης, και να εξασφαλιστεί για τον σκοπό αυτόν η συντονισμένη ανάπτυξη των μεταφορών μεταξύ και μέσω των εδαφών των συμβαλλομένων μερών.´Αρθρο 2Πεδίο εφαρμογής1. Η συνεργασία καλύπτει τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές και τις συνδυασμένες μεταφορές.2. Στο πλαίσιο αυτό, το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας καλύπτει ειδικότερα:- την πρόσβαση στην αγορά όσον αφορά την κυκλοφορία διαμετακόμισης στον τομέα των οδικών εμπορευματικών μεταφορών,- συνοδευτικά μέτρα, νομικής και διοικητικής φύσης, περιλαμβανομένων των μέτρων εμπορικού, φορολογικού, κοινωνικού και τεχνικού χαρακτήρα,- τη συνεργασία για την ανάπτυξη ενός συστήματος μεταφορών που ανταποκρίνεται, μεταξύ άλλων, στις ανάγκες του περιβάλλοντος,- την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών για την ανάπτυξη της πολιτικής μεταφορών που εφαρμόζουν τα συμβαλλόμενα μέρη.´Αρθρο 3ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:(α) κυκλοφορία διαμετακόμισης: η οδική μετακίνηση μέσω του εδάφους ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών της Κοινότητας ή μέσω του εδάφους της Ουγγαρίας, ανεξαρτήτως εάν εκτελείται από οδικό όχημα με ή χωρίς φορτίο, χωρίς την άσκηση δραστηριοτήτων φόρτωσης ή εκφόρτωσης στα συγκεκριμένα εδάφη·(β) συνδυασμένη μεταφορά: η μεταφορά εμπορευμάτων μεταξύ ή μέσω των συμβαλλομένων μερών, όταν το φορτηγό όχημα, το ρυμουλκούμενο, το ημιρυμουλκούμενο, με ή χωρίς μονάδα έλξης, κινητό αμάξωμα ή εμπορευματοκιβώτιο μήκους 20 ποδών ή άνω χρησιμοποιεί την οδό για το αρχικό ή τελικό σκέλος της διαδρομής και για το άλλο σκέλος, σιδηροδρομικές ή εσωτερικές πλωτές ή θαλάσσιες υπηρεσίες, όπου το τμήμα αυτό υπερβαίνει τα 100 χλμ. σε ευθεία γραμμή, και εκτελεί το αρχικό ή τελικό σκέλος οδικής μεταφοράς της διαδρομής: - μεταξύ του σημείου φόρτωσης των εμπορευμάτων και του πλησιέστερου κατάλληλου σιδηροδρομικού σταθμού φόρτωσης για το αρχικό σκέλος, και μεταξύ του πλησιέστερου κατάλληλου σιδηροδρομικού σταθμού εκφόρτωσης και του σημείου εκφόρτωσης για το τελικό σκέλος, ή - εντός ακτίνας που δεν υπερβαίνει τα 150 χλμ. σε ευθεία γραμμή από τον εσωτερικό πλωτό ή θαλάσσιο λιμένα φόρτωσης ή εκφόρτωσης·(γ) οδικό όχημα: ένα μηχανοκίνητο όχημα ταξινομημένο σε ένα συμβαλλόμενο μέρος ή ένας συνδυασμός ζευγμένων οχημάτων εκ των οποίων τουλάχιστον το μηχανοκίνητο όχημα είναι ταξινομημένο σε ένα συμβαλλόμενο μέρος, με αποκλειστικό προορισμό τη μεταφορά εμπορευμάτων·(δ) τέλη χρήσης: η χωρίς διακρίσεις καταβολή ειδικού ποσού που παρέχει το δικαίωμα σε ένα οδικό όχημα να χρησιμοποιεί μια δεδομένη υποδομή για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα·(ε) διόδια: η καταβολή καθορισμένου ποσού για ένα οδικό όχημα που διανύει την απόσταση μεταξύ δύο σημείων μιας υποδομής· το ποσό υπολογίζεται βάσει της διανυόμενης απόστασης και της κατηγορίας του οχήματος.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ´Αρθρο 4Γενικές διατάξειςΤα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία, αμοιβαίως συντονισμένα, μέτρα για την ανάπτυξη και προώθηση των συνδυασμένων μεταφορών ως μέσου διασφάλισης ότι σημαντικό μέρος των διεθνών μεταφορών εκτελείται υπό περισσότερο φιλικές προς το περιβάλλον συνθήκες.´Αρθρο 5Συνοδευτικά μέτραΤα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να βελτιώσουν την ανταγωνιστικότητα των συνδυασμένων μεταφορών, ιδίως:(α) λαμβάνοντας μέτρα με σκοπό να ενθαρρύνουν τους χρήστες και τους αποστολείς να χρησιμοποιούν τις συνδυασμένες μεταφορές: - βελτίωση της ανταγωνιστικότητας όλων των τύπων συνδυασμένων μεταφορών έναντι των οδικών μέσω οικονομικής βοήθειας σε νέα προγράμματα συνδυασμένων μεταφορών που θα εκπονήσουν η Κοινότητα ή η Ουγγαρία, - ενθάρρυνση της χρήσης των μη συνοδευόμενων συνδυασμένων μεταφορών και προώθηση, ειδικότερα, της χρήσης κινητών αμαξωμάτων, εμπορευματοκιβωτίων και ημιρυμουλκούμενων οχημάτων, - ελευθέρωση, εντός του κατάλληλου πλαισίου, του αρχικού ή/και τελικού σκέλους της οδικής μεταφοράς φορτίου, που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συνδυασμένης μεταφοράς, από συστήματα ποσοστώσεων και συστήματα χορήγησης της αδείας, - εξέταση της παροχής  μειώσεων των φόρων επί των οδικών οχημάτων όταν χρησιμοποιούνται σε αλυσίδες συνδυασμένων μεταφορών, - βελτίωση της ταχύτητας και της αξιοπιστίας των συνδυασμένων μεταφορών και ειδικότερα:· ενθαρρύνοντας την αύξηση της συχνότητας των υπηρεσιών συνδυασμένων μεταφορών σύμφωνα με τις ανάγκες των χρηστών και των αποστολέων,· ενθαρρύνοντας τη μείωση του χρόνου αναμονής σε τερματικούς σταθμούς και την αύξηση της παραγωγικότητάς τους,· βελτιώνοντας τους ελέγχους στα σύνορα που θίγουν τις συνδυασμένες μεταφορές, μεταβιβάζοντας, το συντομώτερο δυνατό, αυτούς τους ελέγχους σε τερματικούς σταθμούς συνδυασμένων μεταφορών, για όλα τα εμπορεύματα, εκτός αυτών που υπόκεινται σε κτηνιατρικό και φυτοϋγειονομικό έλεγχο· - εξασφάλιση της χωρίς διακρίσεις πρόσβασης σε τερματικούς σταθμούς όταν αυτοί χρηματοδοτούνται ή συγχρηματοδοτούνται με δημόσια κονδύλια, - παροχή, όπου είναι εφικτό, κατανομής κατά προτεραιότητα των αδειών οδικής διαμετακόμισης, όπως συμφωνήθηκε στο άρθρο 6 παράγραφος 2 από τις αρμόδιες αρχές των συμβαλλομένων μερών, σε οδικούς μεταφορείς ανάλογα με τον βαθμό στον οποίο χρησιμοποιούν τις συνδυασμένες μεταφορές, όπως εκτιμάται από τα στατιστικά δεδομένα που διατίθενται σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος, - συνεκτίμηση, όπου καθίσταται αναγκαίο για τη συμβατότητα με το πλάτος των γραμμών, του βάρους, των διαστάσεων και των τεχνικών χαρακτηριστικών του ειδικού εξοπλισμού των συνδυασμένων μεταφορών και εξέταση της ανάληψης συντονισμένης δράσης για τον χειρισμό και τη λειτουργία του συγκεκριμένου εξοπλισμού σε συνάρτηση με την κυκλοφορία,(β) - καθιστώντας προσιτή, κατόπιν αίτησης, διαθέσιμη πληροφόρηση όσον αφορά νέες δράσεις στον τομέα των συνδυασμένων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων έργων τεχνολογικής έρευνας (συγ)χρηματοδοτούμενων από το συγκεκριμένο συμβαλλόμενο μέρος, μέσω μιας συνοπτικής περίληψης, που θα εκθέτει τα περιεχόμενα, τα αποτελέσματα και τον αντίκτυπο της δράσης ή του τεχνολογικού έργου·(γ) δημιουργώντας κατάλληλη υποδομή: - εισαγωγή του πλάτους UIC C1 στις νέες κύριες γραμμές και μετατροπή των υπαρχουσών κύριων γραμμών σε γραμμές με τουλάχιστον πλάτος Β (όπως συμφωνήθηκε στο πλαίσιο της AGTC, Ευρωπαϊκή Συμφωνία για τις σημαντικές διεθνείς συνδέσεις συνδυασμένων μεταφορών και τις σχετικές εγκαταστάσεις της 1ης Ιανουαρίου 1991), εφόσον δεν είναι εφικτά άλλα μέσα για την επίτευξη της διαλειτουργικότητας των δικτύων· - εξάλειψη τυχόν σημείων συμφόρησης στις διαδρομές οδικής πρόσβασης στους τερματικούς σταθμούς συνδυασμένων μεταφορών ούτως ώστε να βελτιωθεί η χρήση των συνδυασμένων μεταφορών·(δ) μελετώντας τις ακόλουθες δράσεις:- εξέταση των δυνατοτήτων χρήσης εξαξόνιων οχημάτων βάρους 44 τόννων για το αρχικό και τελικό οδικό σκέλος της συνδυασμένης μεταφοράς·- εξαιρέσεις από τους περιορισμούς κυκλοφορίας τα σαββατοκύριακα και τις αργίες για το αρχικό και τελικό οδικό σκέλος της συνδυασμένης μεταφοράς·- δυνατότητα αμοιβαίας πρόσβασης στους σιδηροδρόμους για τις επιχειρήσεις συνδυασμένων μεταφορών στο πλαίσιο νέας συμφωνίας. ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙΟΔΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ´Αρθρο 6Γενικές διατάξεις1. ´Οσον αφορά την αμοιβαία πρόσβαση στις αγορές μεταφορών, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν, σε πρώτη φάση και με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, να διατηρήσουν τα ισχύοντα δικαιώματα που απορρέουν από διμερείς συμφωνίες ή άλλες διμερείς πράξεις που έχουν συναφθεί μεταξύ κάθε κράτους μέλους της Κοινότητας και της Ουγγαρίας. Ωστόσο, εν αναμονή της σύναψης συμφωνίας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών για την πρόσβαση στην αγορά των οδικών μεταφορών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7, η Ουγγαρία θα συνεργαστεί με τα κράτη μέλη της Κοινότητας για την τροποποίηση αυτών των διμερών συμφωνιών ή/και πράξεων στον βαθμό που πιθανώς είναι αναγκαίο για την προσαρμογή τους στην παρούσα συμφωνία.2. Εκτός από τις άδειες που χορηγούνται βάσει των καθεστώτων που περιγράφονται στην παράγραφο 1, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν δια της παρούσης να παραχωρούν, για κάθε ημερολογιακό έτος, πρόσβαση στην κυκλοφορία διαμετακόμισης με φορτηγά οχήματα μέσω των εδαφών των κρατών μελών της Κοινότητας και της Ουγγαρίας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, μέσω αδειών ως ακολούθως: (α) Η Κοινότητα λαμβάνει: 12.500 άδειες που ισχύουν στην Ουγγαρία. (β) Η Ουγγαρία λαμβάνει: 6.000 άδειες που ισχύουν στα κράτη μέλη της Κοινότητας στις οποίες έχουν επικολληθεί αυτοκόλλητα ένσημα. (γ) Η Ουγγαρία λαμβάνει: 3.000 αυτοκόλλητα ένσημα για κάθε κράτος μέλος της Κοινότητας. (δ) Οι άδειες που αναφέρονται στα σημεία (α) και (β) πρέπει να ανταποκρίνονται στα υποδείγματα του παραρτήματος 1α και του παραρτήματος 1β αντίστοιχα. (ε) Τα αυτοκόλλητα ένσημα που αναφέρονται στο σημείο (γ) πρέπει να ανταποκρίνονται στο υπόδειγμα του παραρτήματος 1γ.  (στ) Οι άδειες που αναφέρονται στα σημεία (α) και (β) παραχωρούνται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής στις αρμόδιες αρχές της Ουγγαρίας ή, στην περίπτωση της Κοινότητας, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της. Οι αρμόδιες αρχές πρέπει να συμπληρώνουν την άδεια εκτός των τμημάτων "Αριθμός ταξινόμησης του μηχανοκίνητου οχήματος", "Ταξίδι στο εξωτερικό" και "Ταξίδι επιστροφής" και να τις παραδίδουν στους μεταφορείς τους με την ελάχιστη επιβάρυνση για την κάλυψη ενός λογικού διοικητικού κόστους. (ζ) Τα αυτοκόλλητα ένσημα που αναφέρονται στο σημείο (γ) παραχωρούνται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής στις αρμόδιες αρχές της Ουγγαρίας. Τα εν λόγω αυτοκόλλητα ένσημα επικολλώνται στην άδεια πριν από τη χρήση της ούτως ώστε να δείχνουν για ποιο/α κράτος/η μέλος/η της Κοινότητας ισχύει η άδεια. (η) Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να μην επιβάλλονται φόροι ή παρεμφερή τέλη όσον αφορά τη χρήση των αδειών που αναφέρονται στα σημεία (α) και (β). (θ) Οι άδειες και τα αυτοκόλλητα ένσημα ισχύουν για ένα ημερολογιακό έτος μέχρι τις 31 Ιανουαρίου του επομένου έτους και μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για ένα ταξίδι στο εξωτερικό και ένα ταξίδι επιστροφής.3. Οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνον από οχήματα που πληρούν τουλάχιστον τα πρότυπα EURO 1 ή τις διατάξεις του "πράσινου πιστοποιητικού για φορτηγά οχήματα" όπως παρουσιάζεται στο παράρτημα 4. Τα αποδεικτικά στοιχεία της συμμόρφωσης με την παρούσα διάταξη φυλάσσονται επί του οχήματος καθ'όλη τη διάρκεια του ταξιδιού.4. Εάν η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας βάσει του άρθρου 19 δεν είναι η 1η Ιανουαρίου, ο αριθμός των αδειών και των αυτοκόλλητων ενσήμων που αναφέρεται στην παράγραφο 2 μειώνεται κατ'αναλογία για το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο τίθεται σε ισχύ η συμφωνία.5. Οι αρμόδιες αρχές των συμβαλλομένων μερών εκδίδουν άδειες για τη μεταφορά εμπορευμάτων δυνάμει της παρούσας συμφωνίας μόνο σε μεταφορείς που είναι εξουσιοδοτημένοι σύμφωνα με τη νομοθεσία του συγκεκριμένου συμβαλλόμενου μέρους για την ανάληψη διεθνών οδικών μεταφορών. Η άδεια πρέπει να φυλάσσεται στο όχημα. Στην περίπτωση συνόλου ζευγμένων οχημάτων πρέπει να συνοδεύει το μηχανοκίνητο όχημα. Καλύπτει το σύνολο ζευγμένων οχημάτων ακόμη και στην περίπτωση που το ρυμουλκούμενο ή ημιρυμουλκούμενο όχημα δεν είναι ταξινομημένο στο όνομα του κατόχου της άδειας ή είναι ταξινομημένο σε άλλη χώρα.6. Τα συμβαλλόμενα μέρη απέχουν από κάθε μονομερές μέτρο που θα μπορούσε να εισαγάγει διακρίσεις μεταξύ των μεταφορέων ή των οχημάτων της Κοινότητας και της Ουγγαρίας. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να διευκολύνει την οδική μεταφορά που αναφέρεται στην παρούσα συμφωνία προς το έδαφός του ή μέσω αυτού. ´Αρθρο 7Πρόσβαση στην αγοράΤα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν, κατά προτεραιότητα και λαμβάνοντας υπόψη την υιοθέτηση από πλευράς της Ουγγαρίας των κοινοτικών φορολογικών, κοινωνικών και τεχνικών κανόνων, να συνεργαστούν για την επιδίωξη ενός κοινού συστήματος για τη ρύθμιση της μελλοντικής πρόσβασης στην αγορά των οδικών μεταφορών των συμβαλλομένων μερών.´Αρθρο 8Φορολογικές διατάξειςΣτην περίπτωση μεταφορών βάσει της παρούσας συμφωνίας:1. Τα συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν την εφαρμογή της αρχής της μη διακριτικής μεταχείρισης όσον αφορά την ιθαγένεια ή τον τόπο εγκατάστασης στη φορολογία των οδικών οχημάτων, στις φορολογικές επιβαρύνσεις, στα διόδια και οιαδήποτε άλλη μορφή τελών που επιβάλλονται για τη χρήση της οδικής υποδομής μεταφορών.2. Τα οδικά οχήματα που είναι ταξινομημένα σε ένα συμβαλλόμενο μέρος εξαιρούνται από όλους τους φόρους επί των οχημάτων και τα τέλη που επιβάλλονται για την κυκλοφορία ή κατοχή οχημάτων, καθώς και από όλους τους ειδικούς φόρους ή τέλη που επιβάλλονται για μεταφορές, στο έδαφος του άλλου συμβαλλόμενου μέρους. Τα οδικά οχήματα δεν εξαιρούνται από την καταβολή φόρων και τελών για τα καύσιμα κινητήρων, υπό την επιφύλαξη του άρθρου 8 παράγραφος 4, και διοδίων και τελών που επιβάλλονται για τη χρήση της υποδομής.3. Τα συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν ότι δεν είναι δυνατή η παράλληλη επιβολή διοδίων ή οιαδήποτε άλλη μορφή τελών για τη χρήση ενός μεμονωμένου τμήματος οδού. Ωστόσο, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν επίσης να επιβάλλουν διόδια σε δίκτυα όπου εισπράττονται τέλη για τη χρήση γεφυρών, σηράγγων και ορεινών διαβάσεων.4. Τα ακόλουθα είδη εξαιρούνται από δασμούς και από όλους τους φόρους και τέλη κατά την εισαγωγή στο έδαφος του άλλου συμβαλλόμενου μέρους: (α) καύσιμα που περιέχονται στις δεξαμενές οδικών οχημάτων κατά την εισαγωγή στο έδαφος του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, όταν οι μόνιμα στερεωμένες δεξαμενές είναι οι σχεδιασθείσες από τον κατασκευαστή για τον τύπο του εν λόγω οδικού οχήματος· (β) καύσιμα που περιέχονται στις μόνιμα στερεωμένες δεξαμενές ρυμουλκούμενων και ημιρυμουλκούμενων οχημάτων και χρησιμοποιούνται για τα ψυκτικά συστήματα των ψυγείων, όταν οι δεξαμενές είναι οι σχεδιασθείσες από τον κατασκευαστή για τον τύπο του εν λόγω οδικού οχήματος· (γ) λιπαντικά σε ποσότητες που απαιτούνται για χρήση στη διάρκεια του ταξιδιού· (δ) ανταλλακτικά και εργαλεία που απαιτούνται για την επισκευή οχήματος το οποίο υπέστη βλάβη κατά την εκτέλεση διεθνούς οδικής μεταφοράς. Τα ανταλλακτικά που αντικαθίστανται πρέπει να επανεξαχθούν ή να καταστραφούν υπό τον έλεγχο της αρμόδιας τελωνειακής αρχής του άλλου συμβαλλόμενου μέρους.5. Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 8 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, εάν τα βάρη, οι διαστάσεις ή το κατ'άξονα φορτίο ενός οχήματος υπερβαίνουν τα ανώτατα όρια που ισχύουν στο έδαφος της Ουγγαρίας, εφόσον το όχημα πληροί τις διατάξεις της οδηγίας 96/53/ΕΚ για τα βάρη και τις διαστάσεις, το εν λόγω όχημα δεν υπόκειται σε τυχόν ειδικά τέλη, υπό τον όρο ότι ακολουθεί τις συγκεκριμένες βασικές διαδρομές διαμετακόμισης στην Ουγγαρία που αναφέρονται στο παράρτημα 5.´Αρθρο 9Κοινωνικές διατάξειςΤα συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζουν την ευρωπαϊκή συμφωνία για την εργασία των πληρωμάτων των οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (AETR)  της 1ης Ιουλίου 1970, όπως ισχύει κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ή εφαρμόζουν κανόνες πανομοιότυπους με τους κοινοτικούς κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και αριθ. 3821/85, όπως τροποποιήθηκαν μεταγενέστερα.´Αρθρο 10Τεχνικές διατάξεις1. Η Ουγγαρία θεσπίζει μέτρα ισοδύναμα με τα αναφερόμενα στο παράρτημα 2 το αργότερο μέχρι την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας και με τα αναφερόμενα στο παράρτημα 3 εντός δύο ετών μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζουν την ευρωπαϊκή συμφωνία για τη διεθνή οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων (ADR) της 30ής Σεπτεμβρίου 1957, όπως ισχύει κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.3. Η Ουγγαρία καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να εναρμονίσει, στη βάση των κοινοτικών κανόνων, τη νομοθεσία της σχετικά με τη μεταφορά αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, ζώντων ζώων και επικίνδυνων εμπορευμάτων.4. Τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν εμπειρίες και πληροφορίες σχετικά με τη νομοθεσία τους, ούτως ώστε να βελτιώσουν τη ροή και την ασφάλεια της κυκλοφορίας κατά τις περιόδους αιχμής (Σαββατοκύριακα, δημόσιες αργίες, τουριστική περίοδο).5. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται για την ενθάρρυνση της εισαγωγής, της ανάπτυξης και του συντονισμού διαλειτουργικών συστημάτων πληροφόρησης για την οδική κυκλοφορία.6. Τα συμβαλλόμενα μέρη καταβάλλουν επίσης κάθε δυνατή προσπάθεια για να εναρμονίσουν την τεχνική βοήθεια που παρέχεται στους οδηγούς, τη μετάδοση βασικών πληροφοριών για την κυκλοφορία και τις υπηρεσίες πρώτων βοηθειών, συμπεριλαμβανομένων υπηρεσιών μεταφοράς τραυματιών, και άλλα θέματα που απασχολούν τους οδηγούς.ΤΙΤΛΟΣ IVΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΩΝ´Αρθρο 11Απλούστευση των διατυπώσεων1. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να απλουστεύσουν τις διατυπώσεις σχετικά με τη ροή των εμπορευμάτων που μεταφέρονται βάσει της παρούσας συμφωνίας.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να αρχίσουν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας για τη διευκόλυνση των ελέγχων και των διατυπώσεων σχετικά με τη μεταφορά εμπορευμάτων.3. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν, στον βαθμό που κρίνεται αναγκαίο, να αναλάβουν κοινή δράση και να ενθαρρύνουν τη θέσπιση συμπληρωματικών μέτρων απλούστευσης.ΤΙΤΛΟΣ VΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ´Αρθρο 12Διεύρυνση του πεδίου εφαρμογήςΕάν ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη συμπεραίνει, εκ των εμπειριών του κατά την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, ότι ορισμένα άλλα μέτρα που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας είναι προς το συμφέρον μιας συντονισμένης ευρωπαϊκής πολιτικής μεταφορών και, ειδικότερα, μπορούν να συμβάλουν στην επίλυση των προβλημάτων της κυκλοφορίας διαμετακόμισης, υποβάλλει στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος σχετικές προτάσεις. ´Αρθρο 13Μεικτή επιτροπήΤο αρμόδιο για τη συνεργασία όργανο είναι η μικτή επιτροπή ονομαζόμενη "Επιτροπή Μεταφορών Κοινότητας/Ουγγαρίας". Η επιτροπή: - απαρτίζεται από αντιπροσώπους που έχουν ορίσει η Κοινότητα και η Ουγγαρία· - συνέρχεται κατόπιν αιτήματος ενός των συμβαλλομένων μερών, εκ περιτροπής στο έδαφος εκάστου των συμβαλλομένων μερών· - καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της· - ενεργεί με αμοιβαία συμφωνία, - εξασφαλίζει τη δέουσα εκτέλεση της παρούσας συμφωνίας, και ειδικότερα:(α) εξετάζει τρόπους συνεργασίας και προώθησης των συνδυασμένων μεταφορών και επανεξετάζει τουλάχιστον ανά διετία την επιτευχθείσα πρόοδο όσον αφορά την υλοποίηση αυτών των στόχων·(β) επανεξετάζει τα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας τουλάχιστον ανά διετία·(γ) επιλύει τυχόν διαφορές που μπορεί να ανακύψουν όσον αφορά την εφαρμογή και ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας. Σε περίπτωση διαφωνίας, η απόφαση αναπέμπεται σε μεταγενέστερη σύνοδο της μικτής επιτροπής, η οποία πρέπει να συγκληθεί εντός 2 μηνών από την ημερομηνία αναπομπής σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στον εσωτερικό κανονισμό της·(δ) συντονίζει τις εργασίες σχετικά με την παρακολούθηση, την πρόβλεψη και άλλες στατιστικές των διεθνών οδικών και συνδυασμένων μεταφορών και, ειδικότερα, της οδικής κυκλοφορίας διαμετακόμισης·(ε) όπου καθίσταται αναγκαίο, θεσπίζει μέτρα για την τεχνική προσαρμογή των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας·(στ) προετοιμάζει τυχόν συστάσεις για πιθανές αυξήσεις του αριθμού των αδειών/αυτοκόλλητων ενσήμων·(ζ) συζητά, όπου καθίσταται αναγκαίο, όλα τα άλλα θέματα που είναι συναφή με την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. ´Αρθρο 14Παραβάσεις1. Σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας από οδικό όχημα ή οδηγό τέτοιου οχήματος, η αρμόδια αρχή του συμβαλλόμενου μέρους στο έδαφος του οποίου έλαβε χώρα η παράβαση μπορεί να κοινοποιήσει την παράβαση στην αρμόδια αρχή του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, το οποίο μπορεί να λάβει τα μέτρα που προβλέπει η εθνική νομοθεσία του.2. Η αρμόδια αρχή που λαμβάνει οιαδήποτε σχετική κοινοποίηση ενημερώνει το συντομώτερο δυνατό την αρμόδια αρχή του άλλου συμβαλλόμενου μέρους για τα ληφθέντα μέτρα.3. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου ισχύουν με την επιφύλαξη των νόμιμων κυρώσεων που μπορούν να επιβάλουν τα δικαστήρια ή οι αρμόδιες για την τήρηση αρχές, είτε του κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, είτε της Ουγγαρίας, στο έδαφος της χώρας όπου έλαβε χώρα η παράβαση.´Αρθρο 15Διάρκεια της συμφωνίαςΗ παρούσα συμφωνία συνάπτεται για περίοδο πέντε ετών. Ανανεώνεται αυτόματα για περίοδο τριών ετών, εκτός εάν ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη την καταγγείλει με προειδοποίηση έξη μηνών πριν από τη λήξη αυτής της περιόδου.´Αρθρο 16Καταγγελία της συμφωνίαςΚάθε μέρος μπορεί να καταγγείλει τη συμφωνία με προειδοποίηση έξη μηνών κοινοποιούμενη στο άλλο μέρος.´Αρθρο 17ΠαραρτήματαΤα παραρτήματα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.´Αρθρο 18ΓλώσσεςΗ παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και ουγγρική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. ´Αρθρο 19´Εναρξη ισχύοςΗ παρούσα συμφωνία συνάπτεται σύμφωνα με τις κατ'ιδίαν διαδικασίες του κάθε συμβαλλόμενου μέρους. Τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα αφότου τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιήσουν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτόν διαδικασιών.Παράρτημα 1a(Πρώτη σελίδα της αδείας, στην ουγγρική γλώσσα)Υπουργείο Μεταφορών, Επικοινωνιών και Διαχείρισης των Υδάτων της Δημοκρατίας της ΟυγγαρίαςEΚ Αριθ. ...........´Αδεια οδικής διαμετακόμισης φορτίουΙσχύει κατά τη διάρκεια ενός ταξιδιού στο εξωτερικό και ενός ταξιδιού επιστροφής υπό διαμετακόμιση μέσω ΟυγγαρίαςΕπωνυμία και διεύθυνση μεταφορέα .........................   ..........................   .........................Αριθμός ταξινόμησης του μηχανοκίνητου οχήματος.........................(1) Ισχύει έως τις 31.1. 2000Ταξίδι στο εξωτερικό:Φόρτωση ..... Τόπος/Χώρα ......... στις .................(1) Εκφόρτωση ..... Χώρα .............(1) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ταξίδι επισττροφής:Φόρτωση .....Τόπος/Χώρα .........στις.................(2) Εκφόρτωση ..... Χώρα .............(2)Υπουργείο Μεταφορών |της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας |Εκδόθηκε | (4) υπογραφή |Ημερομηνία ´Ονομα υπαλήλου |(1) Ισχύει μόνον εφόσον έχει συμπληρωθεί από τον μεταφορέα πριν από ταξίδι στο εξωτερικό.(2) Ισχύει μόνον εφόσον έχει συμπληρωθεί από τον μεταφορέα πριν από ταξίδι επιστροφής.(3) Σφραγίζεται στα εξωτερικά σύνορα της Ουγγαρίας.(4) Υπογραφή και σφραγίδα της εκδίδουσας αρχής του κράτους μέλους. (Δεύτερη σελίδα της αδείας)Γενικές διατάξεις(Κείμενο στην ουγγρική γλώσσα)Η παρούσα άδεια επιτρέπει την οδική μεταφορά εμπορευμάτων υπό διαμετακόμιση μέσω Ουγγαρίας.Είναι ονομαστική και μη μεταβιβάσιμη.Μπορεί να ανακληθεί από την αρμόδια αρχή του κράτους που την εξέδωσε, ή, σε περίπτωση πλαστογράφησης, από το κράτος στο οποίο εκτελούνται πράξεις διαμετακόμισης.Μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για ένα όχημα κάθε φορά. Ως όχημα νοείται μηχανοκίνητο όχημα ταξινομημένο στο κράτος εγκατάστασης ή ένα σύνολο ζευγμένων οχημάτων των οποίων τουλάχιστον το μηχανοκίνητο όχημα είναι ταξινομημένο στο κράτος εγκατάστασης και χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τη μεταφορά εμπορευμάτων.Πρέπει να φυλάσσεται επί του οχήματος. Στην περίπτωση συνόλου ζευγμένων οχημάτων, συνοδεύει το μηχανοκίνητο όχημα.Ο μεταφορέας οφείλει να τηρεί όλες τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις όσον αφορά τη μεταφορά και την κυκλοφορία στην Ουγγαρία.Τα τεχνικά πρότυπα κατασκευής και εξοπλισμού για τα οχήματα που εκτελούν πράξεις διαμετακόμισης πρέπει να πληρούν τα καθορισθέντα για τα οχήματα που τίθενται σε κυκλοφορία στις διεθνείς μεταφορές και, επιπλέον, να ανταποκρίνονται τουλάχιστον στα πρότυπα EURO 1. Τα αποδεικτικά στοιχεία της συμμόρφωσης με την παρούσα διάταξη φυλάσσονται επί του οχήματος καθ'όλη τη διάρκεια του ταξιδιού.Η παρούσα άδεια πρέπει να επιστρέφεται στην αρμόδια εκδίδουσα αρχή εντός δεκαπέντε ημερών από τη χρήση της.Γενικές διατάξεις (περίληψη)(Κείμενο στις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας)Η παρούσα άδεια επιτρέπει την οδική μεταφορά εμπορευμάτων υπό διαμετακόμιση μέσω Ουγγαρίας.Παράρτημα 1β(Πρώτη σελίδα της αδείας, στη γερμανική και ιταλική γλώσσα)Eυρωπαϊκή ΕπιτροπήΟΥΓΓΑΡΙΑ Αριθ. ...........´Αδεια οδικής διαμετακόμισης φορτίουΙσχύει κατά τη διάρκεια ενός ταξιδίου στο εξωτερικό και ενός ταξιδίου επιστροφής υπό διαμετακόμιση μέσω των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα οποία έχουν επικολληθεί και ακυρωθεί αυτοκόλλητα ένσημα.>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>Επωνυμία και διεύθυνση μεταφορέα .........................   .........................   .........................Αριθμός ταξινόμησης του μηχανοκίνητου οχήματος .........................(1) Ισχύει έως τις 31.1.2000Ταξίδι στο εξωτερικό:Φόρτωση ..... Τόπος/Χώρα......... στις ..............(1) Εκφόρτωση ..... Χώρα .............(1)---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ταξίδι επιστροφής:Φόρτωση ..... Τόπος/Χώρα ......... στις ..............(2) Εκρφόρτωση ..... Χώρα .............(2)Eυρωπαϊκή Επιτροπή |Εκδόθηκε | (4) Υπογραφή |Ημερομηνία ´Ονομα υπαλλήλου|(1) Ισχύει μόνον εφόσον έχει συμπληρωθεί από τον μεταφορέα πριν από ταξίδι στο εξωτερικό.(2) Ισχύει μόνον εφόσον έχει συμπληρωθεί από τον μεταφορέα πριν από ταξίδι επιστροφής.(3) Σφραγίζεται στα εξωτερικά σύνορα της ΕΚ.(4) Υπογραφή και σφραγίδα της εκδίδουσας αρχής. (Δεύτερη σελίδα της αδείας)Γενικές διατάξεις(Κείμενο στη γερμανική και ιταλική γλώσσα)Η παρούσα άδεια επιτρέπει την οδική μεταφορά εμπορευμάτων υπό διαμετακόμιση μέσω των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα οποία έχουν επικολληθεί και ακυρωθεί αυτοκόλλητα ένσημα.Είναι ονομαστική και μη μεταβιβάσιμη.Μπορεί να ανακληθεί από την αρμόδια αρχή του κράτους που την εξέδωσε, ή, σε περίπτωση πλαστογράφησης, από το κράτος στο οποίο εκτελούνται πράξεις διαμετακόμισης.Μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για ένα όχημα κάθε φορά. Ως όχημα νοείται μηχανοκίνητο όχημα ταξινομημένο στο κράτος εγκατάστασης ή ένα σύνολο ζευγμένων οχημάτων των οποίων τουλάχιστον το μηχανοκίνητο όχημα είναι ταξινομημένο στο κράτος εγκατάστασης και προορίζεται αποκλειστικά για τη μεταφορά εμπορευμάτων.Πρέπει να φυλάσσεται επί του οχήματος. Στην περίπτωση συνόλου ζευγμένων οχημάτων, συνοδεύει το μηχανοκίνητο όχημα.Ο μεταφορέας οφείλει να τηρεί όλες τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, όσον αφορά τη μεταφορά και την κυκλοφορία, του κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας από το οποίο διέρχεται.Τα τεχνικά πρότυπα κατασκευής και εξοπλισμού για τα οχήματα που εκτελούν πράξεις διαμετακόμισης πρέπει να πληρούν τα καθορισθέντα για τα οχήματα που τίθενται σε κυκλοφορία στις διεθνείς μεταφορές και, επιπλέον, να ανταποκρίνονται τουλάχιστον στα πρότυπα EURO 1. Τα αποδεικτικά στοιχεία της συμμόρφωσης με την παρούσα διάταξη φυλάσσονται επί του οχήματος καθ'όλη τη διάρκεια του ταξιδιού.Η παρούσα άδεια πρέπει να επιστρέφεται στην αρμόδια εκδίδουσα αρχή εντός δεκαπέντε ημερών από τη χρήση της.Γενικές διατάξεις (περίληψη)(Κείμενο στην ουγγρική γλώσσα και στις επίσημες γλώσσες της Κοινότηταςεκτός της γερμανικής και της ιταλικής)Η παρούσα άδεια επιτρέπει την οδική μεταφορά εμπορευμάτων υπό διαμετακόμιση μέσω των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα οποία έχουν επικολληθεί και ακυρωθεί αυτοκόλλητα ένσημα.Παράρτημα 1γ("Aυτοκόλλητα ένσημα")Παράρτημα 2Διατάξεις σχετικά με το κοινοτικό κεκτημένο1. Οδηγία 88/77/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 3ης Δεκεμβρίου 1987 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν κατά των εκπομπών αερίων ρύπων από ντιζελοκινητήρες προοριζόμενους να τοποθετηθούν σε οχήματα (Επίσημη Εφημερίδα L 036, 09/02/1988, σελ. 0033-0061), όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από την οδηγία 96/1/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Ιανουαρίου 1996 (Επίσημη Εφημερίδα L 040, 17/02/1996, σελ. 0001-0009).2. Οδηγία 70/157/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1970 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αναφέρονται στο αποδεκτό ηχητικό επίπεδο και στη διάταξη εξατμίσεως των οχημάτων με κινητήρα (Επίσημη Εφημερίδα L 042, 23/02/1970, σελ. 0016 -0020), όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από την οδηγία 96/20/ΕΚ της Επιτροπής της 27ης Μαρτίου 1996 (Επίσημη Εφημερίδα L 092, 13/04/1996, σελ. 0023-0035).Παράρτημα 31. Οδηγία 92/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 1992 σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση διατάξεων περιορισμού της ταχύτητας σε ορισμένες κατηγορίες οχημάτων με κινητήρα στην Κοινότητα (Επίσημη Εφημερίδα L 057, 02/03/1992, σελ. 0027).2. Οδηγία 96/96/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1996 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τον τεχνικό έλεγχο των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκούμενών τους (Επίσημη Εφημερίδα L 046, 17/02/1997, σελ. 0001-0019).3. Οδηγία 71/320/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουλίου 1971 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν στην πέδηση ορισμένων κατηγοριών οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκούμενών τους (ΕΕ L 202, 06/09/1971, σελ. 0037 όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 91/422/ΕΟΚ της Επιτροπής της 15ης Ιουλίου 1991 (Επίσημη Εφημερίδα L 233, 22/08/1991, σελ. 0021 -0030).Παράρτημα 4N°....EXIGENCES DE BRUIT ET D'EMISSIONS POLLUANTES POUR LE CAMION "VERT"Certificat de conformitι aux normes techniques spιcifiιes dans laRιsolution CEMT/CM(91)26/FinalLe soussignι :Constructeur ou reprιsentant agrιι du constructeur dans le pays d'immatriculation [1] :[1] . Rayer les mentions inutiles.du vιhicule dιcrit ci-aprθs, atteste par la prιsente que ledit vιhicule est, ΰ la date du ...................................................., identique au vιhicule qui a ιtι le .............................................dιclarι conforme aux spιcifications de la Rιsolution CEMT/CM(91)26/Final, et que les caractιristiques mentionnιes sur ce certificat sont exactes.Cachet du constructeur ou du reprιsentant agrιι du constructeurdans le pays d'immatriculation___________________________________________________________________________Lieu       Date       Signature>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> No.....REQUIREMENTS FOR NOISE AND EXHAUST EMISSIONS FOR THE "GREEN" LORRYCertificate of compliance with the technical provisions of Resolution CEMT/CM(91)26/FinalThe:as manufacturer or authorised representative of the manufacturer in the State of Registration [2]:[2] . Delete inappropriate mention.of the vehicle described hereafter, hereby confirms that the said vehicle is, on ....................................................................................., identical to a vehicle, which was on ..............................................................................................., in compliance with the provisions of Resolution CEMT/CM(91)26/Final, and confirms that the particulars entered overleaf are correct.Company signature of the manufacturer or of the authorised representative of the manufacturerin the State of Registration___________________________________________________________________________Place     Date     Signature>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> N°....ANFORDERUNGEN AN DAS LΔRM- UND ABGASVERHALTEN DES GRάNEN KRAFTFAHRZEUGESNachweis der Erfόllung der technischen Voraussetzungen gemδ(Resolution CEMT/CM(91)26/FinalDie/Der:als Hersteller oder als im Zulassungsstaat Bevollmδchtigter des Herstellers [3]:[3] . Nichtzutreffendes streichen.des nachstehend beschriebenen Fahrzeuges bestδtigt hiermit, da( dieses Fahrzeug am ........................................................................................ mit dem Fahrzeug όbereinstimmt, das am ................................................................................... den Bestimmungen der CEMT-Resolution CEMT/CM(91)26/Final, entsprochen hat, sowie die Richtigkeit der umseitig eingetragenen Daten.Firmenmδ(ige Fertigung des Herstellers oder des Bevollmδchtigten im Zulassungsstaat___________________________________________________________________________Ort     Datum     Unterschrift>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>Παράρτημα 5Διαδρομές διαμετακόμισης μέσω Ουγγαρίας που επιτρέπουν σε κοινοτικά οχήματα τα οποία πληρούν τους κοινοτικούς κανόνες για τα βάρη και τις διαστάσεις να διέρχονται από την Ουγγαρία χωρίς να καταβάλλουν ειδικά τέλη1. Τα κοινοτικά οχήματα που πληρούν την οδηγία 96/53/ΕΚ της 25ης Ιουλίου 1996 σχετικά με τον καθορισμό, για ορισμένα οδικά οχήματα που κυκλοφορούν στην Κοινότητα, των μέγιστων επιτρεπόμενων διαστάσεων στις εθνικές και διεθνείς μεταφορές και των μέγιστων επιτρεπόμενων βαρών στις διεθνείς μεταφορές (ΕΕ L 235, 17/09/1996, σελ. 0059-0079), εξαιρούνται από τυχόν ειδικά τέλη σε περίπτωση που υπερβαίνουν τους ουγγρικούς κανόνες για τα βάρη και τις διαστάσεις υπό τον όρο ότι ακολουθούν τις εξής διαδρομές διακομετακόμισης στο εσωτερικό της Ουγγαρίας:- διαδρομή διαμετακόμισης Hegyeshalom/Nagylak (Πανευρωπαϊκός Διάδρομος IV): συγκεκριμένα E60 από τα αυστριακά σύνορα προς Hegyeshalom και Βουδαπέστη, E60 Βουδαπέστη νότια παρακαμπτήρια οδός, E75 από Βουδαπέστη προς Kiskunfelegyhaza και Szeged, E68 από Szeged προς Nagylak και τα ρουμανικά σύνορα·- διαδρομή διαμετακόμισης Rajka/Nagylak (Πανευρωπαϊκός Διάδρομος IV): συγκεκριμένα E65 από τα σλοβακικά σύνορα προς Rajka και Hegyeshalom, E60 από Hegyshalom προς Βουδαπέστη, E60 Βουδαπέστη νότια παρακαμπτήρια οδός, E75 από Βουδαπέστη προς Kiskunfelegyhaza και Szeged, E68 από Szeged προς Nagylak και τα ρουμανικά σύνορα·- διαδρομή διαμετακόμισης Torniszentmiklos/Nagylak (Πανευρωπαϊκοί Διάδρομοι V και IV): συγκεκριμένα η "νέα οδός" από τα σλοβενικά σύνορα προς Torniszentmiklos και Becsehely, E71 από Becsehely προς Siofok και Βουδαπέστη, E60 Βουδαπέστη νότια παρακαμπτήρια οδός, E75 από Βουδαπέστη προς Kiskunfelegyhaza και Szeged, E68 από Szeged προς Nagylak και τα ρουμανικά σύνορα·- διαδρομή διαμετακόμισης Hegyeshalom/Rφszke (Πανευρωπαϊκοί Διάδρομοι IV και X): συγκεκριμένα E60 από τα αυστριακά σύνορα προς Hegyeshalom και Βουδαπέστη, E60 Βουδαπέστη νότια παρακαμπτήρια οδός, E75 από Βουδαπέστη προς Kiskunfelegyhaza, Szeged, Rφszke και τα σύνορα της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας·- διαδρομή διαμετακόμισης Rajka/Rφszke (Πανευρωπαϊκοί Διάδρομοι IV και X): συγκεκριμένα E65 από τα σλοβακικά σύνορα προς Rajka και Hegyeshalom, E60 από Hegyshalom προς Βουδαπέστη, E60 Βουδαπέστη νότια παρακαμπτήρια οδός, E75 από Βουδαπέστη προς Kiskunfelegyhaza, Szeged, Rφszka και τα σύνορα της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας. 2. Τα ακόλουθα τμήματα των διαδρομών διαμετακόμισης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποκλείονται προσωρινά από την εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος παραρτήματος, το αργότερο μέχρι τις 31.12.2002, εκτός εάν η μικτή επιτροπή εκτιμήσει ότι τα συγκεκριμένα τμήματα έχουν ήδη βελτιωθεί (ή επανευθυγραμμιστεί) σύμφωνα με τα απαιτούμενα πρότυπα επιτρέποντας τη χρήση από οχήματα που πληρούν τους κοινοτικούς κανόνες για τα βάρη και τις διαστάσεις:- E75, Kiskunfelegyhaza προς Szeged.3. Τα ακόλουθα τμήματα των διαδρομών διαμετακόμισης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποκλείονται προσωρινά από την εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος παραρτήματος, το αργότερο μέχρι τις 31.12.2003. Ωστόσο, η μικτή επιτροπή θα εξετάσει την παρούσα κατάσταση της υποδομής και των ροών κυκλοφορίας εν ευθέτω χρόνω και θα υποβάλει έκθεση το αργότερο μέχρι τις 31.12.2002, η οποία θα περιέχει συστάσεις όσον αφορά τη λήξη της προθεσμίας στις 31.12.2003. Με βάση την εν λόγω έκθεση, τα συμβαλλόμενα μέρη θα επανεξετάσουν την ημερομηνία αυτή.- E68, Szeged προς Nagylak και τα ρουμανικά σύνορα.4. Τα ακόλουθα τμήματα των διαδρομών διαμετακόμισης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποκλείονται προσωρινά από την εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος παραρτήματος, έως ότου η μικτή επιτροπή εκτιμήσει ότι τα συγκεκριμένα τμήματα έχουν ήδη βελτιωθεί (ή επανευθυγραμμιστεί) σύμφωνα με τα απαιτούμενα πρότυπα επιτρέποντας τη χρήση από οχήματα που πληρούν τους κοινοτικούς κανόνες για τα βάρη και τις διαστάσεις:- E71, Becsehely προς Siofok·- E75, Szeged προς Rφszke και τα σύνορα της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας·- "νέα οδός", από τα σλοβενικά σύνορα προς Torniszentmiklos και Becsehely.5. Τα ειδικά τέλη που καταβάλλονται για τα τμήματα που αναφέρονται στις παραγράφους 2, 3 και 4 είναι ανάλογα με το μήκος των μη βελτιωμένων μερών των διαδρομών διαμετακόμισης που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Θα ληφθούν όλα τα αναγκαία μέτρα από τους αρμόδιους ουγγρικούς φορείς προκειμένου οποιεσδήποτε επιπρόσθετες διοικητικές ρυθμίσεις να πραγματοποιηθούν κατά απλό και αποτελεσματικό τρόπο. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΔΡΑΣΗΣΑπόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας περί θεσπίσεως ορισμένων όρων για τις οδικές μεταφορές εμπορευμάτων και την προώθηση των συνδυασμένων μεταφορών.2. ΣΧΕΤΙΚΟ(Α) ΚΟΝΔΥΛΙ(Α) ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥA - 7010A - 7031Β2-7043. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗΆρθρο 71 σε συνδυασμό με το άρθρο 3004. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΔΡΑΣΗΣ4.1 Γενικός στόχοςΕπίλυση του προβλήματος εμπορευματικών μεταφορών μεταξύ Ελλάδας και των υπολοίπων κρατών μελών, ιδίως με την αμοιβαία ανταλλαγή αδειών οδικής διαμετακόμισης.4.2 Καλυπτόμενη περίοδος και ρυθμίσεις ανανέωσηςΣυμφωνίες συναπτόμενες για μια πενταετία με σιωπηρά ανανέωση ανά τριετία.5. ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΔΑΠΑΝΩΝ ´Η  ΕΣΟΔΩΝ5.1 Υποχρεωτικές/Μη υποχρεωτικές δαπάνεςΜη υποχρεωτική δαπάνη.5.2 Διαχωριζόμενες/Μη διαχωριζόμενες πιστώσειςΑ-7010: Μη διαχωριζόμενες πιστώσεις.Α-7031: Μη διαχωριζόμενες πιστώσειςΒ2-704: Διαχωριζόμενες πιστώσεις5.3 Είδος σχετικών εσόδωνΔεν ισχύει.6. ΕΙΔΟΣ ΔΑΠΑΝΩΝ ´Η ΕΣΟΔΩΝΔιοικητικές δαπάνες (Μέρος A του προϋπολογισμού)Λειτουργικές δαπάνες7. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ7.1 Mέθοδος υπολογισμού του συνολικού κόστους της δράσης (σχέση μεταξύ επιμέρους και συνολικού κόστους)Βλέπε σημείο 10. Ετήσιες διοικητικές δαπάνες συναρτήσει του αριθμού των σχετικώνσυνεδριάσεων (μέρος Α του προϋπολογισμού).Λειτουργικές δαπάνες: Προσφορά του αναδόχου που επιλέγεται μετά από την προκήρυξη ανάθεσης έργου N°99/197/CC που προκηρύχθηκε για την εκτύπωση των ενσήμων, σύμφωνα με την υποχρέωση που ανέλαβε η Επιτροπή στο άρθρο 6.2  (ζ) των συμφωνιών με τη Βουλγαρία και την Ουγγαρία αντίστοιχα (εδώ αναφέρεται μόνο 50% του κόστους της προσφοράς).7.2 Κατανομή του κόστους ανά θέμαCE (πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων) σε εκατ. Ευρώ (σε τρέχουσες τιμές)>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> 7.3 Λειτουργικές δαπάνες για μελέτες, εμπειρογνώμονες, κ.λ.π. περιλαμβανόμενες στο Μέρος Β του προϋπολογισμού CE (πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων) σε εκατομ.Ευρώ (σε τρέχουσες τιμές)>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>7.4 Χρονοδιάγραμμα πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωμών>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>8. ΜΕΤΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣΔεν ισχύει.9. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΛΑΥΣΗΣ ΚΟΣΤΟΥΣ/ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΟΣ9.1 Ειδικοί και ποσοτικοί στόχοι· πληθυσμός στόχου9.2 Συνέπειες της δράσηςΔεν ισχύει9.3 Παρακολούθηση και αξιολόγηση της δράσηςΔεν ισχύει.10. ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ (ΤΜΗΜΑ III, ΜΕΡΟΣ A ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΜΟΥ)Η πραγματική κινητοποίηση του αναγκαίου δυναμικού θα εξαρτάται από την ετήσια απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τη διάθεση πόρων, λαμβανομένου υπόψη του αριθμού προσωπικού και των πρόσθετων ποσών που θα εγκρίνει η αρμόδια επί του προϋπολογισμού Αρχή.10.1 Eπιπτώσεις επί του αριθμού προσωπικού>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>10.2 Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις εξαιτίας του μη-πρόσθετου δυναμικούΕΥΡΩ>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>Τα ως άνω ποσά εκφράζουν το συνολικό κόστος απασχόλησης για τη συνολική διάρκεια της δράσης εάν είναι καθορισμένη ή για 12 μήνες εάν δεν είναι καθορισμένη.10.3 Διοικητικών δαπανών εξαιτίας της δράσηςΕΥΡΩ>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>Τα  ως άνω ποσά αντιστοιχούν στις συνολικές δαπάνες της δράσεις εφόσον η διάρκειά της είναι καθορισμένη και στις δαπάνες για 12 μήνες εφόσον η διάρκειά της δεν είναι καθορισμένη. Οι δαπάνες του τίτλου Α7 αναφέρονται στο σημείο 10 και καλύπτονται από τις πιστώσεις του αντιστοίχου συνολικού προϋπολογισμού της ΓΔ ΧΙΙ.