CELEX: C1998/094/17
Language: fi
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 22.1.1998 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-16/98)

28.3.98                 FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 94/9
     koska se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan,         Komissio ei jaa Ranskan viranomaisten tutkimuksessa
     komissio on tutkinut 92 artiklan 2 ja 3 kohdassa mää-         otettua kantaa, jonka mukaan teknisesti on kahdenlaisia
     rättyjen poikkeusten soveltamismahdollisuutta. Pää-           sopimuksia, jotka koskevat toisaalta maanalaisia töitä
     töksen tähän osaan vaikuttaa myös edellisessä koh-            (sähköistys) ja toisaalta muita kuin maanalaisia töitä (jul-
     dassa mainitun 92 artiklan 1 kohdan perusteella suori-        kinen valaistus); nämä kaksi toimenpidettä liittyvät lähei-
     tetun arvioinnin lainvastaisuus, ja jos tämä                  sesti toisiinsa, eikä viittauksella NACE:n nimikkeistöön
     vahvistetaan, tuen yhteensoveltumattomuutta koskeva           sekä CPC:n ja CITI:n nimikkeistöihin ole merkitystä.
     päätös on kaikilta osiltaan merkityksetön.
5) Tukien takaisinperintää koskeva määräys on lainvas-             Lisäksi komissio katsoo erityisesti sekä Euroopan yhteisö-
     tainen, koska sillä loukataan luottamuksensuojan peri-        jen virallisessa lehdessä että Ranskan ºBulletin Officiel des
     aatetta, suhteellisuusperiaatetta ja yhdenvertaisen koh-      Annonces des MarcheÂs Publicissäº julkaistujen ilmoitusten
     telun periaatetta.                                            perusteella, että kyseisten urakoiden ainoana hankintayk-
                                                                   sikkönä on pidettävä SYDEV:tä eikä yksittäisiä VendeÂen
(1) Komission päätös 98/95/EY (EYVL L 20, 27.1.1998, s. 30).       sähköistysalan kuntainliittoja. Koska direktiivissä tarkoi-
                                                                   tettu hankintayksikkö voi olla muu kuin oikeushenkilö,
                                                                   määriteltäessä hankintayksikköä ei ole ratkaisevaa, kuka
                                                                   on oikeudellisesti sopimuksen osapuolena. Kyseisillä ura-
                                                                   koilla on sama päämäärä, niillä on sama taloudellinen ja
                                                                   tekninen tehtävä eli monivuotisen sähköistysohjelman
     Euroopan yhteisöjen komission 22.1.1998 Ranskan               toteuttaminen VendeÂen departementissa. Ainoastaan näi-
                tasavaltaa vastaan nostama kanne                   den urakoiden maantieteellinen sijainti vaihtelee saman
                                                                   departementin alueella. Tämän eron perusteella ei voida
                          (Asia C-16/98)                           erottaa useita urakoita, vaan sen perusteella voidaan erot-
                           (98/C 94/17)                            taa ainoastaan useita saman urakan osia. Direktiivin
                                                                   14 artiklan 10 kohdan toisen alakohdan mukaan, kun
                                                                   rakennusurakka on jaettu useaan osaan, kunkin osan arvo
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.1.1998                 on otettava huomioon arvioitaessa koko sopimuksen
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan               arvoa.
tasavaltaa vastaan. Kantajan edustajina ovat oikeudellinen
neuvonantaja Hendrik van Lier ja oikeudellisessa yksi-
kössä toimiva kansallinen virkamies Olivier Couvert-Cas-
teÂra, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez         Julkaistut tarjousilmoitukset vahvistavat komission kan-
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                              nan, jonka mukaan sopimusten jakamisella varataan sopi-
                                                                   mukset paikallisille yrityksille, jotka tuntevat paremmin
                                                                   urakoiden todellisen koon; nämä ilmoitukset osoittavatkin,
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                       että kaikki sopimukset on annettu VendeÂen departementin
                                                                   tiettyjen yritysten rajatulle ryhmälle.
Ð toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut
     direktiivin 93/38/ETY (1) 4 artiklan 2 kohdan ja
     14 artiklan 1, 10 ja 13 kohdan sekä 21, 24 ja 25 artik-       (1) EYVL L 199, 9.8.1993, s. 84.
                                                                   (2) Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio asiassa C-311/96 (EYVL
     lan mukaisia velvoitteitaan Syndicat deÂpartement
                                                                       C 212, 12.7.1997, s. 6).
     d'eÂlectrification de la VendeÂen (jäljempänä SYDEV)
     joulukuussa 1994 järjestämässä julkista sähköistys- ja
     valaistusurakkaa koskevassa sopimuksentekomenette-
     lyssä,
Ð velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan asian käsit-
     telystä tässä tuomioistuimessa aiheutuvat oikeuden-
     käyntikulut.                                                  Arrondissementsrechtbank te 's-Gravenhagen puheenjohta-
                                                                   jan 19.12.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennak-
                                                                   koratkaisupyyntö asiassa Emesa Sugar (Free Zone) NV
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                   vastaan 1. Staat der Nederlanden, 2. Hoofdproductschap
                                                                           voor akkerbouwproducten ja 3. Land Aruba
Kyseisen julkisen sopimuksentekomenettelyn aikana (vuo-
den 1994 loppu Ð vuoden 1996 alku) 14.6.1993 annettua                                       (Asia C-17/98)
direktiiviä 93/38/ETY ei ollut vielä pantu Ranskassa täy-
                                                                                             (98/C 94/18)
täntöön (2). Hankintayksikön oli kuitenkin sovellettava
tähän sopimuksentekomenettelyyn direktiivin säännöksiä,
koska direktiivillä on välitön oikeusvaikutus 1.7.1994
alkaen.                                                            Arrondissementsrechtbank te 's-Gravenhagen puheenjoh-
                                                                   taja on pyytänyt 19.12.1997 tekemällään päätöksellä, joka
Komissio katsoo, että kyseiset julkiset sähköistys- ja             on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
valaistusurakat kuuluvat samalle hankintayksikölle ja ovat         23.1.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennak-
samaa urakkaa, joka on jaettu keinotekoisesti direktiivissä        koratkaisua asiassa Emesa Sugar (Free Zone) NV vastaan
asetettujen velvoitteiden välttämiseksi.                           1. Staat der Nederlanden, 2. Hoofdproductschap voor