CELEX: 62011CA0318
Language: sl
Date: 2012-10-25 00:00:00
Title: Združeni zadevi C-318/11 in C-319/11: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 25. oktobra 2012 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Förvaltningsrätten i Falun – Švedska) – Daimler AG (C-318/11), Widex A/S (C-319/11) proti Skatteverket (Skupni sistem davka na dodano vrednost — Direktiva 2006/112/ES — Člena 170 in 171 — Osma direktiva o DDV — Člen 1 — Direktiva 2008/9/ES — Člen 3(a) — Podrobna pravila za vračilo davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, katerih sedež ni na ozemlju države — Davčni zavezanec s sedežem v državi članici, ki v drugi državi članici opravlja le dejavnost tehničnega testiranja ali raziskovalno dejavnost)

22.12.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 399/5
            
         Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 25. oktobra 2012 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Förvaltningsrätten i Falun – Švedska) – Daimler AG (C-318/11), Widex A/S (C-319/11) proti Skatteverket
   (Združeni zadevi C-318/11 in C-319/11) (1)
   
   (Skupni sistem davka na dodano vrednost - Direktiva 2006/112/ES - Člena 170 in 171 - Osma direktiva o DDV - Člen 1 - Direktiva 2008/9/ES - Člen 3(a) - Podrobna pravila za vračilo davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, katerih sedež ni na ozemlju države - Davčni zavezanec s sedežem v državi članici, ki v drugi državi članici opravlja le dejavnost tehničnega testiranja ali raziskovalno dejavnost)
   2012/C 399/07
   Jezik postopka: švedščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Förvaltningsrätten i Falun
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: Daimler AG (C-318/11), Widex A/S (C-319/11)
   
      Tožena stranka: Skatteverket
   
      Predmet
   
   (C-318/11)
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Förvaltningsrätten i Falun – Razlaga členov 170 in 171 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1), členov 1 in 2 Osme direktive Sveta z dne 6. decembra 1979 o uskladitvi zakonov držav članic o prometnih davkih - postopki za vračilo davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, katerih sedež ni na ozemlju države (79/1072/EEC) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 79) in členov 2, 3 in 5 Direktive Sveta 2008/9/ES z dne 12. februarja 2008 o podrobnih pravilih za vračilo davka na dodano vrednost, opredeljenih v Direktivi 2006/112/ES, davčnim zavezancem, ki nimajo sedeža v državi članici vračila, ampak v drugi državi članici (UL L 44, str. 23) – Proizvajalec avtomobilov s sedežem v državi članici A, ki je v državi članici B opravil nekatere pridobitve, da bi tam prek hčerinske družbe v tej državi članici v zimskih razmerah testiral vzdržljivost svojih avtomobilov za njihovo prodajo v državi članici A – Hčerinska družba, ki je v stoodstotni lasti proizvajalca avtomobilov in katere glavni namen je v državi članici B zagotoviti matični družbi prostore, testne steze in storitve v zvezi s testiranjem, ki je potrebno za poslovne dejavnosti matične družbe v državi članici njenega sedeža – Vprašanje obstoja stalne poslovne enote proizvajalca avtomobilov v državi članici B.
   (C-319/11)
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Förvaltningsrätten i Falun – Razlaga členov 170 in 171 Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 347, str. 1), členov 1 in 2 Osme direktive Sveta z dne 6. decembra 1979 o uskladitvi zakonov držav članic o prometnih davkih - postopki za vračilo davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, katerih sedež ni na ozemlju države (79/1072/EEC) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 79) – Družba, ki proizvaja slušne aparate, s sedežem v državi članici A, ki je pridobila blago in storitve v državi članici B za potrebe dejavnosti raziskovalnega oddelka s področja avdiologije, ki je v tej državi članici in katerega osebje je zaposleno v navedeni družbi – Vprašanje obstoja stalne poslovne enote družbe, ki proizvaja slušne aparate, v državi članici B.
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Ni mogoče šteti, da ima zavezanec za davek na dodano vrednost s sedežem v državi članici, ki v drugi državi članici izvaja le tehnično testiranje ali raziskovalno delo in ne opravlja obdavčljivih transakcij, v tej drugi državi članici „stalno poslovno enoto, iz katere se opravljajo poslovne transakcije“, v smislu člena 1 Osme direktive Sveta z dne 6. decembra 1979 o uskladitvi zakonov držav članic o prometnih davkih – postopki za vračilo davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, katerih sedež ni na ozemlju države (79/1072/EEC), kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 2006/98/ES z dne 20. novembra 2006, in člena 3(a) Direktive Sveta 2008/9/ES z dne 12. februarja 2008 o podrobnih pravilih za vračilo davka na dodano vrednost, opredeljenih v Direktivi 2006/112/ES, davčnim zavezancem, ki nimajo sedeža v državi članici vračila, ampak v drugi državi članici.
            
         
               2.
            
            
               Okoliščina, da ima davčni zavezanec v državi članici vložitve zahtevka za vračilo hčerinsko družbo v stoodstotni lasti, ki je skoraj izključno namenjena temu, da zanj opravlja razne storitve v zvezi s tehničnim testiranjem, v položaju, kot je ta iz spora o glavni stvari v zadevi C-318/11, ne vpliva na to razlago.
            
         
      (1)  UL C 269, 10.9.2011.