CELEX: 52006PC0288
Language: lt
Date: 2006-06-15
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas kuriuo valstybės narės įgaliojamos Bendrijos interesų labui ratifikuoti 2006 m. Tarptautinės darbo organizacijos Konsoliduotąją darbo jūroje konvenciją

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0288

Pasiūlymas Tarybos sprendimas kuriuo valstybės narės įgaliojamos Bendrijos interesų labui ratifikuoti 2006 m. Tarptautinės darbo organizacijos Konsoliduotąją darbo jūroje konvenciją  /* KOM/2006/0288 galutinis - CNS 2006/0103 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 15.6.2006KOM(2006) 288 galutinis2006/0103 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASkuriuo valstybės narės įgaliojamos Bendrijos interesų labui ratifikuoti 2006 m. Tarptautinės darbo organizacijos Konsoliduotąją darbo jūroje konvenciją(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėS |110 | Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Tarptautinės darbo organizacijos (toliau TDO) konsoliduotoji darbo jūroje konvencija 2006 m. vasario 23 d. buvo priimta TDO Tarptautinės darbo konferencijos sesijoje jūrų klausimais, kuri buvo sušaukta Ženevoje Tarptautinio darbo biuro valdymo organo iniciatyva,94-osios sesijos metu (toliau 2006 m. konvencija). 2001 m. sausio mėn. TDO, siekdama sukurti vienintelį teisinį instrumentą, Konsoliduotąją darbo jūroje konvenciją, kuri būtų priimta organizacijos konferencijos metu, pradėjo dabartinėse konvencijose ir rekomendacijose nustatytų jūrų standartų konsolidavimą ir atnaujinimą. Šios konvencijos tikslas yra nustatyti būtiniausius, paprastus, nuoseklius, priimtinus ir pritaikomus tarptautinius standartus visame sektoriuje, siekiant sudaryti darbo jūroje kodekso planą. Dėl jūrininkų nepasitenkinimo darbu ir žmogiškojo veiksnio avarijų jūrose atvejų, reikėjo iš naujo apibrėžti taikomus socialinius standartus. Jūrų pramonės srityje pasaulyje dirba daugiau kaip 1,2 mln. jūrininkų. Ši veikla vaidina lemiamą vaidmenį pasaulio ekonomikai ir sudaro 90 % visos prekybos. Pagrindinis 2006 m. konvencijos tikslas yra, skatinant geras jūrininkų gyvenimo ir darbo sąlygas bei teisingesnę konkurenciją pasaulyje, sukurti ir išlaikyti vienodas sąlygas laivybos pramonėje ir tokiu būdu pasiekti, kad darbo jūroje srityje būtų ratifikuojama daugiau konvencijų. TDO nuostatų nuoseklumą ir suderinamumą su Bendrijos aquis tyrė ir koordinavo ES. Tai buvo ypač svarbu tam tikroms konvencijos sritims, kurios sudaro išimtinę Bendrijos kompetencijos dalį, t.y. socialinės apsaugos sistemų koordinavimui, kuris nustatomas pagal 1971 m. liepos 14 d. Reglamentą Nr. 1408/71/EEB dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, priimtą remiantis EB sutarties 42 straipsniu. 1971 m. liepos 14 d. Reglamentas Nr. 1408/71 buvo pakeistas Reglamentu Nr. 883/2004/EB, o pagal Reglamentą Nr. 859/2003 į jo taikymo sritį buvo įtraukti trečiųjų šalių piliečiai. Reglamento Nr. 1408/71 13 straipsnio 2 pastraipos c punkte ir 14 straipsnio b punkte nustatomos specialiosios nuostatos jūrininkams. 2003 m. liepos 1 d. Reglamente Nr. 859/2003 yra numatytos trečiųjų šalių piliečiams taikytinos taisyklės ir suteikiamos tokios pat teises į socialinę apsaugą, kokias turi Sąjungos piliečiai, judantys ES. TDO tekste vėliavos ir gyvenamosios vietos valstybės atsakomybė apima skirtingas socialinės apsaugos sritis. Pagal ES teisę vėliavos valstybė paprastai yra apibrėžiama kaip valstybė, kurios socialinės apsaugos sistema turi būti taikoma pagal Reglamentą Nr. 1408/71 ir Reglamentą Nr. 883/2004. Galimų teisinių konfliktų tarp 2006 m. konvencijos ir ES teisės aquis dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reguliavimui paruošiamosios techninės jūrų konferencijos Ženevoje metu (2004 m. rugsėjo 13 – 24 d.) į tekstą buvo įtraukta galiojimo išlyga. Pagal šią išlygą turi būti apsaugoma ir užtikrinama EB teisės viršenybė socialinės apsaugos sistemų koordinavimo srityje tais atvejais, kai konvencijos nuostatos lemia kitus rezultatus, negu tie, kuriuos tuo atveju lemia EB taisyklės. Pagal Teisingumo teismo nagrinėtą AETR precedentą dėl išorės kompetencijos valstybės narės nebegali savo iniciatyva ratifikuoti 2006 m. konvencijos, kadangi joje esančios nuostatos dėl socialinės apsaugos koordinavimo turi įtakos Bendrijos kompetencijai šioje srityje. Kad šiuo atveju būtų užtikrintas kompetencijų pasidalijimo tarp Bendrijos ir valstybių narių principas, pagal Sutarties nuostatas, Komisija siūlo, kad Taryba įgaliotų valstybes nares ratifikuoti 2006 m. konvenciją Bendrijos interesų labui. |120 | Bendrosios aplinkybės 2006 m. konvencija atitinka TDO pagrindinį mandatą, kuriame nustatomi tarptautiniai darbo standartai jūrų transporto srityje, siekiant skatinti gerų jūrininkų darbo sąlygų kūrimą. 2006 m. konvencijoje atsižvelgiama į tai, kad laivybos pramonė yra pasaulinio masto pramonė, todėl jūrininkams reikia užtikrinti ypatingą apsaugą. 2006 m. konvencijoje nustatyti darbo jūroje standartai suskirstyti į 5 kategorijas: minimalūs jūrininkų darbo laivuose sąlygų reikalavimai, įdarbinimo sąlygos, apgyvendinimas ir maitinimas, socialinė apsauga ir gerovė bei Konvencijos nuostatų taikymas ir jų laikymasis. Tekste aiškiai išdėstyta, kokios yra jūrininkų teisės, nepriklausomai nuo to, kokia yra laivo, kuriame jie tarnauja, vėliava ir nustatoma, kokie yra laivo savininko, vėliavos valstybės, uosto valstybės ir darbą teikiančios valstybės įsipareigojimai. Kad 2006 m. konvencija būtų įgyvendinta iš vėliavų valstybių reikalaujama sukurti stabilią įgyvendinimo sistemą, pagrįstą sertifikavimo schema ir reguliaria kontrole. Valstybės išduos sertifikatą su savo vėliava plaukiojantiems laivams po to, kai kompetentingos institucijos patikrins, ar darbo sąlygos laive atitinka nacionalinę teisę ir priimtus reglamentus, reikalingus 2006 m. konvencijai įgyvendinti. 2006 m. konvencijoje numatytas išlygos mechanizmas dėl „palankesnių sąlygų netaikymo“, kuriuo užtikrinama, jog konvencijos neratifikavusių šalių laivams nebūtų taikomos palankesnės sąlygos, negu Konvenciją ratifikavusių šalių laivams. Egzistuoja didžiulis Bendrijos aquis, pagrįstas 42, 71, 137, 138 Sutarties straipsniais dėl daugelio sričių, kurias apima 2006 m. konvencija. Bendrų kompetencijų reikalai, kuriems įtaką daro 2006 m. konvencija, yra pagrindinė teksto nuostatų dalis. Bendrijos kompetencija buvo taikoma, inter alia, tokiose srityse kaip darbo sąlygos, lygybė ir nediskriminavimas, sveikatos apsauga, medicininė priežiūra, nelaimingų atsitikimų prevencija, gerovė, uosto valstybės kontrolės ir su jūrininkų darbo valandomis laivuose susijusių nuostatų įgyvendinimas Bendrijos uostuose. Pažymėtina, kad tam tikroms sritims, kurias apima Konvencija, t.y. apgyvendinimo reikalavimus, įdarbinimui ir įdarbinimo agentūroms, nėra taikoma Bendrijos teisė. Uosto valstybės kontrolės klausimu, Direktyvoje 1995/21/EB dėl uosto valstybės atliekamos laivybos kontrolės, kurios 2 priede daroma nuoroda į TDO konvencija Nr.73 pateikiamas pažymų ir dokumentų sąrašas, dėl jūrininkų medicininės apžiūros bei į TDO konvencijas dėl maisto, geriamojo vandens, higienos sąlygų laivuose ir šildymo, kurių 6 priede nustatomi laivo sulaikymo kriterijai. TDO konvencija Nr. 147 dėl prekybinės laivybos taip pat nurodoma Direktyvoje 1995/21 nustatytose apibrėžtyse. TDO egzistuojančių konvencijų pakeitimas į 2006 m. konvenciją daro tiesioginę įtaką Direktyvai 1995/21. |139 | Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos Pasiūlymo srityje nėra jokių galiojančių nuostatų. |141 | Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Netaikoma. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis |219 | Netaikoma |Ekspertų žinių kaupimas ir naudojimas |229 | Nepriklausomo tyrimo neprireikė. |230 | Poveikio vertinimas Netaikoma Nereikia svarstyti kelių galimybių |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |305 | Siūlomų veiksmų santrauka Bendrijos taisyklių taikymas srityse, kurias apima 2006 m. konvencija, turi būti išlaikytas ir visam pasauliui turi būti suteikta aiški informacija apie svarbų Bendrijos vaidmenį 2006 m. konvencijoje ir jūrininkų darbo ir gyvenimo sąlygų srityse. Pagal TDO veiklos taisykles, pasirašymo prieš ratifikavimą procedūra, taikoma kituose forumuose, šiuo atveju pakeičiama balsavimu (kuris įvyko 2006 m. vasario 23 d. Tarptautinės darbo konferencijos metu), kuris yra lygiavertis parašui, bet 2006 m. konvencija dar neįsigaliojo. Tik valstybės gali prisijungti prie 2006 m. konvencijos. Europos Komisija, per Europos Sąjungos koordinavimą TDO, aktyviai dalyvavo paruošime ir derybose. Kadangi TDO turi trišalę struktūrą, derybose ir balsavime dėl 2006 m. konvencijos priėmimo dalyvavo valstybių, darbdavių ir darbuotojų atstovai. Europos Komisija nedalyvavo derybose, bet dalyvavo kaip stebėtoja ir pažymėjo, kad dėl 2006 m. konvencijos derybas vedusios valstybės narės balsavo teigiamai, taip pat pastebėjo būtinybę, kad konvencija įsigaliotų kaip galima greičiau. Atsižvelgdama į tai, kad socialinio saugumo sistemų koordinavimo kompetencija priklauso Bendrijai, Komisija siūlo, kad Taryba įgaliotų tas valstybes nares, kurioms galioja Bendrijos taisyklės šioje srityje, ratifikuoti 2006 m. konvenciją Bendrijos interesų labui. Siūlomas sprendimas suteiks valstybėms narėms galimybę nedelsiant imtis tolesnių, ratifikavimui reikalingų veiksmų. |310 | Teisinis pagrindas EB sutarties 42 straipsnis: |329 | Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau išvardytų priežasčių. |331 | Netaikoma |332 | Netaikoma |Priemonių pasirinkimas |341 | Siūlomos priemonės: kita |342 | Kitos priemonės nebūtų tinkamos dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). Netaikoma |POVEIKIS BIUDžETUI |409 | Pasiūlymas neturi jokio poveikio Bendrijos biudžetui. |PAPILDOMA INFORMACIJA |570 | Išsamus pasiūlymo paaiškinimas Netaikoma |1.  2006/0103 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASkuriuo valstybės narės įgaliojamos Bendrijos interesų labui ratifikuoti 2006 m. Tarptautinės darbo organizacijos Konsoliduotąją darbo jūroje konvencijąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 42 straipsnį, kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmojo papunkčio pirmuoju sakiniu ir 300 straipsnio 3 dalies pirmuoju papunkčiu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[2],kadangi:(1) Tarptautinės darbo organizacijos (toliau TDO) konsoliduotoji darbo jūroje konvencija buvo priimta 2006 m. vasario 23 d. TDO Tarptautinės darbo konferencijos jūrų sesijoje jūrų klausimais metu Ženevoje.(2) Ši Konvencija tyra didelis įnašas tarptautiniu lygmeniu į laivybos sektorių, nes skatina geras jūrininkų gyvenimo ir darbo sąlygas ir teisingesnes konkurencingumo sąlygas dirbantiems laivuose ir laivų savininkams. Todėl reikėtų kuo greičiau pradėti taikyti jos nuostatas.(3) Šiuo nauju teisiniu dokumentu nustatomi pagrindiniai darbo standartai ir yra kuriamas jūrų darbo kodekso pagrindas.(4) Europos Bendrija siekia suvienodinti sąlygas jūrų pramonėje.(5) TDO konstitucijos 19 straipsnio 8 pastraipoje nustatoma, kad „konvencija arba rekomendacija, priimta konferencijos, ir konvencija, kurią ratifikavo narys, neturi poveikio įstatymams, sprendimams, klientams ar susitarimams, kurie leistų taikyti palankesnes sąlygas atitinkamiems darbuotojams, negu tos sąlygos, kurios yra numatytos konvencijoje arba rekomendacijoje.“(6) Tam tikri Konvencijos straipsniai yra išimtinė Bendrijos kompetencija socialinio saugumo schemų koordinavimo srityje.(7) Bendrija negali ratifikuoti Konvencijos, nes tik valstybės narės gali būti jos narėmis.(8) Todėl Taryba turėtų įgalioti valstybes nares, kurioms yra taikomos Bendrijos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo taisyklės, grindžiamos Sutarties 42 straipsnių, ratifikuoti Konvenciją Bendrijos interesų labui pagal šiame sprendime nustatytas sąlygas.PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisValstybės narės yra įgaliotos ratifikuoti 2006 m. TDO konsoliduotąją darbo jūroje konvenciją, priimtą 2006 m. vasario 23 d.2 straipsnisValstybės narės imsis reikalingų veiksmų, kad galėtų Konvencijos ratifikavimo dokumentus perduoti saugoti Tarptautinio darbo biuro generaliniam direktoriui iki 2008 m. gruodžio 31 d. Taryba peržiūrės ratifikavimo eigą iki 2008 m. birželio mėn.3 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms Europos Bendrijos steigimo sutarties nustatyta tvarka.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas [1] OL C […], […], p. […].[2] OL C […], […], p. […].