CELEX: 52021PC0115
Language: ro
Date: 2021-03-12
Title: Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute (reformare)

COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 12.3.2021
            COM(2021) 115 final
            2021/0060(COD)
            Propunere de
            REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI 
            de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute (reformare)
            
               
         
         
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
               1.În contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă simplificării şi clarităţii dreptului Uniunii în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite.
            
            
               Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr mare de acte.
            
            
               Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului depind şi de codificarea legislaţiei adeseori modificată.
            
            
               2.La 1 aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni
                  1
                serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba despre o cerinţă minimală şi că, în vederea clarităţii şi a bunei înţelegeri a dispoziţiilor acestora, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale şi mai scurte.
            
            
               3.Concluziile preşedinţiei Consiliului European de la Edinburgh, din decembrie 1992, au confirmat aceste imperative
                  2
               , subliniind importanţa codificării care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă specifică.
            
            
               Codificarea trebuie realizată respectând cu stricteţe procedura normală de adoptare a actelor Uniunii.
            
            
               4.Obiectul prezentei propuneri este codificarea Regulamentului (CE) nr. 2368/2002 al Consiliului, din 20 decembrie 2002 privind de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute
                  3
               . Noul regulament se substituie diverselor acte care îi sunt încorporate
                  4
                păstrând în totalitate conţinutul actelor astfel codificate. În același timp, este de asemenea adecvat să se introducă o modificare de fond la articolul 22 din respectivul regulament. Prin urmare, prezenta propunere ia forma unei reformări.
            
            
               5.Prezenta propunere de reformare a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile, în 24 de limbi oficiale, a textului Regulamentului (CE) nr. 2368/2002 şi a actelor care l-au modificat, efectuată prin intermediul unui sistem informatic, de către Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din anexa VII la regulamentul reformat.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptat)
            
            
               2021/0060 (COD)
            
            
               Propunere de
            
            
               REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
            
            
               de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute (reformare)
            
            
               PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Tratatul ⌦ privind funcționarea Uniunii Europene ⌫, în special articolul ⌦ 207 ⌫,
            
            
               având în vedere propunerea Comisiei Europene,
            
            
               după transmiterea proiectului de act legislativ parlamentelor naționale,
            
         
         
            
               având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European
                  5
               ,
            
            
               hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară,
            
            
               întrucât:
            
            
            
               ⇩ nou
            
            
               (1)Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 al Consiliului
                  6
                a fost modificat în mod substanțial de mai multe ori
                  7
               ..Întrucât se impun noi modificări, este necesar, din motive de claritate, să se procedeze la reformarea respectivului regulament.
            
            
            
               🡻 257/2014 considerentul 1 (adaptat)
            
            
               (2)⌦ Prezentul ⌫ regulament ⌦ prevede ⌫ un sistem comunitar de certificare și de control al importurilor și exporturilor de diamante brute, în scopul punerii în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 2
            
            
               (3)În cadrul reuniunii din iunie 2001 de la Göteborg, Consiliul European adoptă un program de prevenire a conflictelor violente care stipulează, printre altele, că statele membre și Comisia vor combate comerțul ilicit cu mărfuri cu valoare ridicată, în special prin identificarea măsurilor susceptibile să întrerupă legătura dintre diamantele brute și conflictele violente și prin susținerea acordată Procesului Kimberley.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 4 (adaptat)
            
            
               (4)Sunt necesare controale eficiente ale comerțului internațional cu diamante brute, pentru ca eforturile mișcărilor rebele și ale aliaților acestora pentru răsturnarea guvernelor legitime să nu poată fi finanțate de comerțul cu diamante „de război”. ⌦ Controalele ⌫ eficiente vor contribui la menținerea păcii și a securității internaționale și va proteja în egală măsură veniturile obținute din exporturile de diamante brute, care sunt esențiale pentru dezvoltarea țărilor producătoare din Africa.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 5 (adaptat)
            
            
               (5)Negocierile purtate în cadrul Procesului Kimberley, care au reunit ⌦ Uniunea ⌫, țările producătoare și implicate în comerțul cu diamante, reprezentând practic ansamblul comerțului internațional cu diamante brute, precum și industria diamantelor și reprezentanți ai societății civile, au fost inițiate în scopul elaborării unui astfel de sistem de control eficient. Negocierile au dus la instituirea unui sistem de certificare.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 6
            
         
         
            
               (6)Toți participanții au acceptat rezultatele negocierilor ca bază pentru punerea în aplicare a măsurilor în limitele propriei jurisdicții.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 7
            
            
               (7)În cadrul Rezoluției 56/263, Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite a salutat elaborarea sistemului de certificare în cadrul Procesului Kimberley și a solicitat participarea tuturor părților interesate.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 8 (adaptat)
            
            
               (8)Punerea în aplicare a sistemului de certificare presupune că importurile de diamante brute pe teritoriul Comunității și exporturile de diamante brute de pe teritoriul ⌦ Uniunii ⌫ sunt supuse sistemului de certificare, inclusiv eliberarea certificatelor pertinente de către participanții la sistemul ⌦ de certificare ⌫.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 9
            
            
               (9)Fiecare stat membru poate numi autoritatea sau autoritățile care să pună în aplicare, pe teritoriul său, dispozițiile pertinente ale prezentului regulament și poate limita numărul acestor autorități.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 10 (adaptat)
            
            
               (10)Autoritățile competente ale ⌦ Uniunii ⌫ ar trebui să controleze în mod adecvat validitatea certificatelor pentru diamantele brute importate.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 11 (adaptat)
            
            
               (11)Respectarea prezentului regulament nu poate fi interpretată, sub nici o formă, ca fiind echivalentă cu respectarea altor cerințe în temeiul legislației ⌦ Uniunii ⌫ și nici nu poate să se substituie acesteia.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 12
            
            
               (12)Pentru a consolida eficacitatea sistemului de certificare, este necesar să se prevină orice eludare sau tentativă de eludare a acestuia. De asemenea, ar trebui ca furnizorii de servicii conexe sau cu legătură directă să aibă obligația de a se asigura cât mai repede că dispozițiile prezentului regulament se aplică în mod corespunzător.
            
            
         
         
            
               🡻 2368/2002 considerentul 13
            
            
               (13)Ar trebui ca certificatele de export pentru diamantele brute să fie eliberate și validate doar în cazul în care există elemente de probă irefragabile, care atestă că diamantele brute în cauză au fost importate pe baza unui certificat.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 14
            
            
               (14)În anumite circumstanțe, se poate motiva că autoritatea competentă a participantului importator îi transmite autorității competente a participantului exportator confirmarea cu privire la importul încărcăturilor de diamante brute.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 15
            
            
               (15)Un sistem de garanții și de autoreglementare a industriei, de tipul celui propus de reprezentanții industriei diamantelor brute în cadrul Procesului Kimberley, ar putea să faciliteze furnizarea unor astfel de elemente de probă irefragabile.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 17
            
            
               (16)Ar trebui ca fiecare stat membru să stabilească sancțiunile care se aplică pentru nerespectarea prezentului regulament.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 18 (adaptat)
            
            
               (17)Dispozițiile prezentului regulament privind importul și exportul de diamante brute nu ar trebui să se aplice în cazul diamantelor brute care tranzitează ⌦ Uniunea ⌫ în cadrul exportului către un alt participant.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 19 (adaptat)
            
            
               (18)În sensul punerii în aplicare a sistemului de certificare, ⌦ Uniunea ⌫ ar trebui să participe la sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley. La reuniunile participanților la sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley, Comunitatea ar trebui să fie reprezentată de Comisie.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 20
            
            
               ⇨ nou
            
         
         
            
               (19)⇨ În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului Regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului
                  8
               . ⇦
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerentul 21
            
            
               (20)Ar trebui înființată o instanță care să permită Comisiei și statelor membre examinarea problemelor legate de aplicarea prezentului regulament,
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
            
            
               CAPITOLUL I
            
            
               OBIECT ȘI DEFINIȚII
            
            
            
               🡻 257/2014 art. l pct. 1 (adaptat)
            
            
               Articolul 1
            
            
               Prezentul regulament ⌦ prevede ⌫ un sistem al Uniunii de certificare și de control al importurilor și exporturilor de diamante brute, având ca scop punerea în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley.
            
            
               În sensul sistemului de certificare, teritoriul Uniunii și cel al Groenlandei sunt considerate o entitate unică, fără frontiere interne.
            
            
               Prezentul regulament nu aduce atingere și nu se substituie niciunei dispoziții în vigoare cu privire la formalitățile și controalele vamale.
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               Articolul 2
            
            
               În sensul prezentului regulament, se înțelege prin:
            
            
               (a)Procesul Kimberley: forumul în cadrul căruia participanții au elaborat un sistem de certificare internațional pentru diamantele brute;
            
         
         
            
               (b)sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley: sistemul de certificare internațional negociat în cadrul Procesului Kimberley, astfel cum se prevede în anexa I;
            
            
            
               🡻 254/2003 art. l pct. 1
            
            
               (c)participant: orice stat, orice organizație de integrare economică regională, orice membru al OMC sau orice teritoriu vamal distinct care îndeplinește cerințele sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley, a informat președinția sistemului respectiv cu privire la aceasta și face parte din lista care figurează în Anexa II;
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptat)
            
            
               (d)certificat: un document eliberat și validat în mod corespunzător de o autoritate competentă a unui participant, care atestă că o încărcătură de diamante brute satisface cerințele sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley;
            
            
               (e)autoritate competentă: autoritatea desemnată de un participant pentru eliberarea, validarea sau controlul certificatelor;
            
            
               (f)autoritate ⌦ a Uniunii ⌫: o autoritate competentă desemnată de un stat membru și enumerată în lista din anexa III;
            
            
               (g)Certificat ⌦ al Uniunii ⌫ certificatul care corespunde cu specimenul reprodus în anexa IV și eliberat de o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫;
            
            
               (h)diamante „de război”: diamantele brute, în conformitate cu definiția din sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley;
            
            
               (i)diamant brut: diamantul neprelucrat, simplu tăiat, clivat sau simplu șlefuit, care intră sub incidența Sistemului armonizat de denumire și codificare a mărfurilor 710210, 710221 și 710231 („cod SH”);
            
            
               (j)import: actul de introducere a unui bun material în orice parte a teritoriului geografic al unui participant;
            
            
               (k)export: actul de scoatere sau de retragere a unui bun material din orice parte a teritoriului geografic al unui participant;
            
            
               (l)încărcătură: unul sau mai multe loturi;
            
            
               (m)lot: unul sau mai multe diamante ambalate împreună;
            
            
               (n)lot de origine mixtă: un lot care conține diamante brute provenite din două sau mai multe țări de origine;
            
            
               (o)teritoriul ⌦ Uniunii ⌫: totalitatea teritoriilor statelor membre pentru care se aplică ⌦ tratatele ⌫, în funcție de condițiile prevăzute în ⌦ respectivele tratate ⌫;
            
            
               (p)stoc certificat: un stoc de diamante brute pentru care se aplică prezentul regulament și a cărui amplasare, volum și valoare, precum și modificările care pot fi aduse acestor elemente, au făcut obiectul unui control efectiv din partea unui stat membru;
            
            
               (q)tranzit vamal: tranzitul prevăzut la articolele ⌦ 226 și 227 ⌫ din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
                  9
               .
            
         
         
            
               CAPITOLUL II
            
            
               REGIMUL DE IMPORT
            
            
               Articolul 3
            
            
            
               🡻 257/2014 art.1. pct. 2 (adaptat)
            
            
               Se interzice importul de diamante brute pe teritoriul ⌦ Uniunii ⌫ sau în Groenlanda, cu excepția cazului în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               (a)diamantele brute sunt însoțite de un certificat validat de autoritatea competentă a unui participant;
            
            
               (b)diamantele brute sunt păstrate în containere inviolabile iar sigiliile aplicate de participant în momentul exportului nu sunt rupte;
            
            
               (c)certificatul identifică în mod clar expedierea la care se referă.
            
            
               Articolul 4
            
            
            
               🡻 257/2014 art.1. pct. 3 (adaptat)
            
            
               (1) Containerele și certificatele aferente sunt prezentate împreună pentru verificare fără întârziere unei autorități ⌦ a Uniunii ⌫, fie în statul membru în care sunt importate, fie în statul membru de destinație, în conformitate cu indicațiile din documentele de însoțire. Containerele având ca destinație Groenlanda sunt prezentate pentru verificare unei autorități ⌦ a Uniunii ⌫, fie în statul membru în care sunt importate, fie într-unul din celelalte state membre în care este stabilită o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptat)
            
            
               (2) În cazul în care sunt importate într-un stat membru în care nu există o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫, diamantele brute sunt prezentate autorității competente ⌦ a Uniunii ⌫ din statul membru de destinație. În cazul în care autoritatea ⌦ Uniunii ⌫ nu există nici în statul membru importator, nici în statul membru de destinație, diamantele brute sunt prezentate unei autorități ⌦ a Uniunii ⌫ competente dintr-un alt stat membru.
            
            
               (3) Statul membru în care sunt importate diamantele brute se asigură că acestea sunt prezentate autorității competente ⌦ a Uniunii ⌫ prevăzute la alineatele (1) și (2). Se poate acorda tranzit vamal în acest scop. În cazul în care se acordă tranzit vamal, verificarea prevăzută de prezentul articol se suspendă până în momentul sosirii la autoritatea competentă ⌦ a Uniunii ⌫.
            
            
               (4) Importatorul este responsabil de circulația în bune condiții a diamantelor brute și de costurile aferente.
            
         
         
            
               (5) O autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ alege una dintre cele două metode expuse în continuare, pentru a verifica dacă există corespondență între conținutul unui container și indicațiile din certificatul aferent:
            
            
               (a)aceasta va deschide fiecare container în vederea efectuării verificării sau
            
            
               (b)va identifica containerele care trebuie deschise în scopul unei astfel de verificări pe baza unei analize de risc sau a unui sistem echivalent care ia în calcul în mod corespunzător încărcăturile de diamante brute.
            
            
               (6) O autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ finalizează de îndată verificarea.
            
            
               Articolul 5
            
            
               (1) În cazul în care o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ constată, în ceea ce privește condițiile prevăzute la articolul 3:
            
            
               (a)că acestea sunt îndeplinite, aceasta confirmă acest lucru pe certificatul inițial și transmite importatorului o copie autentică și nefalsificabilă a acestui certificat confirmat. Această procedură de confirmare este pusă în aplicare în termen de zece zile lucrătoare de la prezentarea certificatului.
            
            
               (b)că acestea nu sunt îndeplinite, aceasta pune sechestru pe încărcătură.
            
            
               (2) În cazul în care constată că neîndeplinirea condițiilor nu a decurs din acțiuni conștiente și intenționate sau că acest fapt se datorează acțiunii unei alte autorități în exercițiul funcțiunii, o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ poate continua procedura de confirmare și poate ridica sechestrul, după ce au fost luate măsurile de corecție necesare care să asigure îndeplinirea condițiilor.
            
            
               (3) O autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ informează, în termen de o lună, Comisia și autoritatea competentă a participantului despre care se presupune că a eliberat sau a validat certificatul aferent încărcăturii cu privire la orice neîndeplinire a condițiilor.
            
            
               Articolul 6
            
            
            
               🡻 257/2014 art.1. pct. 4 (adaptat)
            
            
               (1) Comisia consultă participanții cu privire la modalitățile practice de confirmare a importurilor pe teritoriul ⌦ Uniunii ⌫ sau în Groenlanda către autoritatea competentă a participantului exportator care a validat un certificat.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptat)
            
            
               (2) Pe baza consultărilor ⌦ respective ⌫, Comisia adoptă, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatul (2), liniile directoare privind această confirmare.
            
            
               Articolul 7
            
            
               Comisia furnizează tuturor autorităților ⌦ Uniunii ⌫ specimene autentice ale certificatelor participanților, numele și alte detalii pertinente în ceea ce privește autoritățile participanților care sunt împuternicite să elibereze și/sau să valideze certificatele, precum și specimene autentice ale ștampilelor și semnăturilor care atestă eliberarea sau validarea oficială a unui certificat, precum și orice alte informații pertinente care îi sunt prezentate în ceea ce privește certificatele.
            
            
               Articolul 8 
            
         
         
            
               (1) Autoritățile ⌦ Uniunii ⌫ prezintă Comisiei un raport lunar cu privire la toate certificatele prezentate în scopul unei verificări în conformitate cu articolul 4.
            
            
               Acest raport cuprinde cel puțin următoarele informații, pentru fiecare certificat în parte:
            
            
               (a)numărul unic al certificatului;
            
            
               (b)numele autorităților care au eliberat și validat certificatul;
            
            
               (c)data eliberării și a validării;
            
            
               (d)data de expirare a validității;
            
            
               (e)țara de proveniență;
            
            
               (f)țara de origine, în cazul în care există informații în acest sens;
            
            
               (g)codul (codurile) SH;
            
            
               (h)greutatea în carate;
            
            
               (i)valoarea;
            
            
               (j)autoritatea ⌦ Uniunii ⌫ care a efectuat verificarea;
            
            
               (k)data verificării.
            
            
               În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatul (2), Comisia poate stabili formatul acestui raport pentru a facilita controlul bunei funcționări a sistemului de certificare.
            
            
               (2) Autoritatea ⌦ Uniunii ⌫ păstrează, pe o perioadă de cel puțin trei ani, originalele certificatelor prevăzute la articolul 3 litera (a), care au făcut obiectul verificării. Aceasta permite Comisiei sau persoanelor ori organismelor desemnate de aceasta accesul la aceste certificate originale, în special pentru a răspunde problemelor ridicate în cadrul sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley.
            
            
               CAPITOLUL III
            
            
               REGIMUL DE EXPORT
            
            
               Articolul 9
            
            
            
               🡻 257/2014 art.1. pct. 5 (adaptat)
            
         
         
            
               Se interzice exportul de diamante brute din teritoriul ⌦ Uniunii ⌫ sau din Groenlanda, cu excepția cazului în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptat)
            
            
               (a)diamantele brute sunt însoțite de certificatul ⌦ Uniunii ⌫ corespunzător, eliberat și validat de o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫;
            
            
               (b)diamantele brute sunt păstrate în containere inviolabile, sigilate în conformitate cu articolul 10.
            
            
               Articolul 10
            
            
               (1) Autoritatea ⌦ Uniunii ⌫ poate elibera un certificat ⌦ al Uniunii ⌫ unui exportator, în cazul în care a constatat următoarele:
            
            
            
               🡻 257/2014 art.1. pct. 6
            
            
               (a)exportatorul a prezentat probe concludente, conform cărora:
            
            
               (i)diamantele brute pentru care s-a solicitat certificatul au fost importate în mod legal, în conformitate cu articolul 3; sau
            
            
               (ii)diamantele brute pentru care s-a solicitat un certificat au fost extrase din Groenlanda, în cazul în care diamantele brute nu au fost exportate anterior către un participant, altul decât Uniunea;
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptat)
            
            
               (b)celelalte informații care trebuie menționate în certificat sunt corecte;
            
            
               (c)diamantele brute sunt efectiv destinate să ajungă pe teritoriul unui participant și
            
            
               (d)diamantele brute trebuie transportate într-un container inviolabil.
            
            
               (2) O autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ validează un certificat comunitar doar în cazul în care a verificat dacă există corespondență între conținutul unui container și indicațiile din certificatul aferent și dacă containerul inviolabil în care sunt păstrate diamantele brute a fost sigilat în consecință, sub responsabilitatea aceleiași autorități.
            
            
               (3) O autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ alege una dintre cele două metode expuse în continuare pentru a verifica dacă există corespondență între conținutul unui container și indicațiile din certificat:
            
            
               (a)va verifica conținutul fiecărui container sau
            
         
         
            
               (b)va identifica containerele al căror conținut trebuie verificat, pe baza unei analize de risc sau a unui sistem echivalent care ia în calcul în mod corespunzător încărcăturile de diamante brute.
            
            
               (4) Autoritatea ⌦ Uniunii ⌫ îi prezintă exportatorului o copie autentică și nefalsificabilă a certificatului ⌦ Uniunii ⌫ pe care l-a validat. Exportatorul păstrează și pune la dispoziție toate copiile pe o perioadă de cel puțin trei 3 ani.
            
            
               (5) Certificatul ⌦ Uniunii ⌫ este valabil pentru export pe o perioadă de cel mult două luni de la data eliberării. În cazul în care diamantele brute nu sunt exportate în termenul ⌦ respectiv ⌫, certificatul ⌦ Uniunii ⌫ se înapoiază autorității ⌦ Uniunii ⌫ care l-a eliberat.
            
            
               Articolul 11
            
            
               În cazul în care un exportator face parte dintr-o organizație din industria diamantelor enumerată în anexa V, autoritatea ⌦ Uniunii ⌫ poate accepta, ca probă irefragabilă care atestă importul legal în ⌦ Uniune ⌫, o declarație în acest sens, semnată de exportator. Această declarație cuprinde cel puțin informațiile care trebuie să fie incluse pe o factură, în temeiul articolului 15 alineatul (2) litera (a) punctul (ii).
            
            
               Articolul 12
            
            
               (1) În cazul în care o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ constată că o încărcătură de diamante brute, pentru care se solicită un certificat ⌦ al Uniunii ⌫, nu îndeplinește condițiile enumerate la articolele 9, 10 sau 11, aceasta pune sechestru pe încărcătură.
            
            
               (2) În cazul în care consideră că neîndeplinirea condițiilor nu a decurs din acțiuni conștiente și intenționate sau că acest fapt se datorează acțiunii unei alte autorități în exercițiul funcțiunii, o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ poate ridica sechestrul și poate continua procedura de eliberare și de validare a unui certificat ⌦ al Uniunii ⌫, după ce au fost luate măsurile de corecție necesare, care să asigure îndeplinirea condițiilor.
            
            
               (3) Autoritatea competentă ⌦ a Uniunii ⌫ informează, în termen de o lună, Comisia și autoritatea competentă a participantului despre care se presupune că a eliberat sau a validat certificatul destinat încărcăturii cu privire la orice neîndeplinire a condițiilor.
            
            
               Articolul 13
            
            
               (1) Autoritățile ⌦ Uniunii ⌫ prezintă Comisiei un raport lunar cu privire la toate certificatele ⌦ Uniunii ⌫ pe care le-au eliberat și le-au validat.
            
            
               Acest raport cuprinde cel puțin următoarele informații, pentru fiecare certificat în parte:
            
            
               (a)numărul unic al certificatului;
            
            
               (b)numele autorităților care au eliberat și au validat certificatul;
            
            
               (c)data eliberării și a validării;
            
            
               (d)data de expirare a validității;
            
            
               (e)țara de proveniență;
            
            
               (f)țara de origine, în cazul în care există informații în acest sens;
            
            
               (g)codul (codurile) SH;
            
            
               (h)greutatea în carate și valoarea.
            
         
         
            
               Comisia poate stabili, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatul (2), formatul raportului și poate facilita controlul privind funcționarea sistemului de certificare.
            
            
               (2) Autoritățile ⌦ Uniunii ⌫ păstrează copiile autentice prevăzute la articolul 10 alineatul (4), pe o perioadă de cel puțin trei ani, precum și toate informațiile primite de la un exportator pentru a justifica eliberarea și validarea unui certificat ⌦ al Uniunii ⌫.
            
            
               Acestea permit Comisiei sau persoanelor ori organismelor desemnate de Comisie accesul la copiile autentice și la informațiile ⌦ respective ⌫, în special pentru a răspunde problemelor ridicate în cadrul sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley.
            
            
               Articolul 14
            
            
               (1) Comisia consultă participanții cu privire la modalitățile practice de confirmare a importurilor de diamante brute exportate în afara ⌦ Uniunii ⌫ pe baza unui certificat validat de o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫.
            
            
               (2) Pe baza consultărilor ⌦ respective ⌫, Comisia adoptă, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatul (2), liniile directoare privind această confirmare.
            
            
               CAPITOLUL IV
            
            
               AUTOREGLEMENTAREA INDUSTRIEI
            
            
               Articolul 15
            
            
               (1) Organizațiile care reprezintă comercianții de diamante brute care au instituit un sistem de garanții și de autoreglementare a industriei, în scopul aplicării sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley, pot solicita Comisiei să fie admise pe lista de la anexa V, direct sau prin intermediul autorității competente ⌦ a Uniunii ⌫.
            
            
               (2) În cazul în care solicită înscrierea pe listă, organizația:
            
            
               (a)prezintă elementele de probă irefragabile care atestă că adoptă reglementări pe baza cărora membrii săi care se ocupă cu comerțul de diamante brute, indiferent dacă sunt persoane fizice sau juridice, își iau angajamentul ca:
            
            
               (i)să vândă doar diamante care provin din surse legitime, în conformitate cu dispozițiile rezoluțiilor pertinente ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și ale sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley și să garanteze în scris, pe factura care însoțește fiecare vânzare de diamante brute, că, pe baza informațiilor de care dispun și/sau a garanțiilor scrise prezentate de furnizorul diamantelor brute în cauză, diamantele brute nu sunt diamante „de război”;
            
            
               (ii)să se asigure că fiecare vânzare de diamante brute este însoțită de o factură care conține garanția scrisă, identificând fără urmă de îndoială vânzătorul și cumpărătorul și sediile lor sociale, menționând, după caz, numărul de identificare TVA al vânzătorului, cantitatea/greutatea și descrierea mărfurilor vândute, valoarea tranzacției și data livrării;
            
            
               (iii)să nu cumpere diamante brute de la surse de aprovizionare suspecte sau necunoscute și/sau diamante brute originare din țări care nu participă la sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley;
            
            
               (iv)să nu cumpere diamante brute de la o sursă oarecare cu privire la care s-a demonstrat, în urma unei proceduri corespunzătoare și obligatorii din punct de vedere juridic, că a încălcat legislațiile și reglementările guvernamentale privind comerțul cu diamante „de război”;
            
            
               (v)să nu cumpere diamante brute într-o sau provenind dintr-o regiune oarecare, cu privire la care o instanță guvernamentală sau un organism care aparține de sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley a lansat un avertisment potrivit căruia din regiunea respectivă provin diamante „de război” sau în regiunea respectivă sunt disponibile pentru vânzare astfel de diamante;
            
            
               (vi)să nu cumpere sau să vândă cu bună știință și să nu sprijine alți operatori în vederea cumpărării sau vânzării de diamante „de război”;
            
            
               (vii)să procedeze astfel încât toți membrii personalului care cumpără sau vând diamante brute în cadrul comerțului cu diamante să fie pe deplin informați cu privire la rezoluțiile comerciale și reglementările guvernamentale care limitează comerțul cu diamante „de război”;
            
            
               (viii)să întocmească și să păstreze, pe o perioadă de cel puțin trei ani, un registru cu facturile primite de la furnizori și eliberate clienților;
            
         
         
            
               (ix)să angajeze un auditor independent care să certifice că registrul ⌦ respectiv ⌫ a fost întocmit și păstrat cu acuratețe și că nu a identificat nici o tranzacție care să contravină angajamentelor menționate la punctele (i)‑(viii) sau că toate tranzacțiile care contravin angajamentelor menționate anterior au fost comunicate întocmai autorității competente ⌦ a Uniunii ⌫.
            
            
               și
            
            
               (b)prezintă probe irefragabile care atestă că adoptă reglementări care obligă organizația:
            
            
               (i)să expulzeze orice membru despre care se dovedește, în urma unei anchete desfășurate în mod corespunzător, efectuate chiar de organizație, că a încălcat în mod grav angajamentele menționate anterior;
            
            
               (ii)să publice un aviz cu privire la expulzarea membrului respectiv și să informeze Comisia cu privire la aceasta;
            
            
               (iii)să își informeze toți membrii cu privire la toate actele cu putere de lege și normele administrative, precum și cu privire la toate liniile directoare adoptate în cadrul sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind diamantele „de război” și să le comunice numele tuturor persoanelor fizice sau juridice care au fost găsite vinovate, în urma unei proceduri corespunzătoare și obligatorii din punct de vedere juridic, de încălcarea acestor acte cu putere de lege și norme administrative
            
            
               și
            
            
               (c)prezintă Comisiei și autorității competente ⌦ a Uniunii ⌫ o listă completă a membrilor săi, comercianți de diamante brute, inclusiv numele, adresele, locul de stabilire și alte informații pe baza cărora pot fi evitate confuziile privind identitatea acestora.
            
            
               (3) Organizațiile prevăzute de prezentul articol comunică de îndată Comisiei și autorității ⌦ Uniunii ⌫ din statul membru în care au reședința sau în care sunt stabilite orice modificare a calității de membru care survine după depunerea cererii de înscriere pe listă.
            
            
               (4) În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatul (2), Comisia stabilește în anexa V o listă cu organizațiile care satisfac cerințele prezentului articol. Aceasta comunică tuturor autorităților ⌦ Uniunii ⌫ numele membrilor organizațiilor care apar pe listă, orice altă informație pertinentă cu privire la aceștia și orice modificare eventuală.
            
            
               (5) O organizație sau un membru care apare pe listă permite accesul autorității competente ⌦a Uniunii ⌫ la toate informațiile care se pot dovedi necesare pentru evaluarea funcționării propriu-zise a sistemului de garanții și de autoreglementare a industriei. În cazul în care circumstanțele justifică acest lucru, această autoritate ⌦a Uniunii ⌫ poate solicita garanții suplimentare, care să ateste că o organizație este în măsură să mențină un sistem credibil.
            
            
               Autoritatea competentă ⌦ a Uniunii ⌫ prezintă Comisiei un raport anual cu privire la evaluarea sa.
            
            
               (6) În cazul în care, la evaluarea funcționării sistemului, o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ a unui stat membru obține informații demne de încredere din care rezultă că o organizație care apare pe listă, menționată de prezentul articol și fiind stabilită sau având reședința în statul membru respectiv, sau că un membru al acestei organizații, fiind stabilit sau având reședința în statul membru respectiv, încalcă dispozițiile prezentului articol, aceasta efectuează o anchetă în acest sens pentru a verifica dacă dispozițiile prezentului articol au fost încălcate efectiv.
            
            
               (7) În cazul în care Comisia deține informații demne de încredere din care rezultă că o organizație sau un membru al acesteia care apare pe listă încalcă dispozițiile prezentului articol, aceasta solicită evaluarea situației de către autoritatea ⌦ Uniunii ⌫ a unui stat membru în care organizația sau membrul organizației își are reședința sau este stabilit. Pe baza acestei cereri, autoritatea competentă ⌦ a Uniunii ⌫ efectuează fără întârziere o anchetă în această privință și informează Comisia în mod corespunzător cu privire la concluziile sale.
            
            
               În cazul în care, pe baza rapoartelor, evaluărilor sau a altor surse de informație pertinente, Comisia ajunge la concluzia că un sistem de garanții și de autoreglementare a industriei nu funcționează corect și că problema nu a fost tratată corespunzător, aceasta ia măsurile necesare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatul (2).
            
            
               (8) În cazul în care o anchetă conduce la concluzia că o organizație încalcă dispozițiile prezentului articol, autoritatea ⌦ Uniunii ⌫ din statul membru în care acea organizație își are reședința sau în care este stabilită informează fără întârziere Comisia cu privire la aceasta. În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatul (2), Comisia adoptă măsurile adecvate pentru retragerea organizației de pe lista din anexa V.
            
            
               (9) În cazul în care o organizație care apare pe listă ori unul sau mai mulți membri ai acestei organizații sunt stabiliți sau își au reședința într-un stat membru care nu a desemnat o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ în sensul prezentului articol, Comisia îndeplinește rolul de autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ pentru această organizație sau pentru membrii săi.
            
            
               (10) Se consideră că organizațiile sau membrii acestora prevăzuți de prezentul articol care acționează pe teritoriul unui participant, altul decât ⌦ Uniunea ⌫, au respectat dispozițiile prezentului articol, în cazul în care respectă reglementările pe care participantul respectiv le adoptă în scopul punerii în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley.
            
            
               CAPITOLUL V
            
            
               TRANZITUL
            
         
         
            
            
               🡻 257/2014 art.1. pct. 7 (adaptat)
            
            
               Articolul 16
            
            
               Articolele 4, 9, 10 și 12 nu se aplică în cazul diamantelor brute care intră pe teritoriul ⌦ Uniunii ⌫ sau în Groenlanda exclusiv în scopul tranzitului către un participant din afara acestor teritorii, cu condiția ca nici containerul de origine în care sunt transportate diamantele brute și nici certificatul de origine de însoțire, eliberat de o autoritate competentă a unui participant, să nu fie modificate la intrarea sau ieșirea din teritoriul ⌦ Uniunii ⌫ sau Groenlanda, iar obiectivul tranzitului să fie atestat în mod clar de certificatul de însoțire.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptat)
            
            
               CAPITOLUL VI
            
            
               DISPOZIȚII GENERALE
            
            
               Articolul 17
            
            
               (1) Statele membre pot desemna una sau mai multe autorități pe teritoriul lor ca autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ și le pot atribui diferite misiuni.
            
            
               (2) Statele membre care desemnează o autoritate ⌦ a Uniunii ⌫ îi prezintă Comisiei informațiile care atestă că autoritățile ⌦ Uniunii ⌫ pe care le-au desemnat sunt capabile să realizeze cu fiabilitate, rapiditate, eficacitate și în mod corespunzător sarcinile impuse de prezentul regulament.
            
            
               (3) Statele membre pot limita numărul de puncte în care pot fi îndeplinite formalitățile prevăzute de prezentul regulament. Statele membre informează Comisia cu privire la aceasta. Pe baza informațiilor prezentate în temeiul alineatelor (1) și (2) ⌦ din prezentul articol ⌫ și în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 20 alineatul (2), Comisia actualizează în anexa III o listă cu autoritățile ⌦ Uniunii ⌫, adresa acestora și sarcinile care le sunt încredințate.
            
            
               (4) Autoritățile ⌦ Uniunii ⌫ pot percepe de la operatorii economici o redevență pentru tipărirea, eliberarea și/sau validarea unui certificat și pentru controalele fizice exercitate în conformitate cu articolele 4 și 12. Valoarea redevenței nu poate să depășească, în nici un caz, costurile reale ale operațiunii efectuate de aceste autorități competente. Nu pot fi reclamate drepturi sau taxe similare legate de aceste operațiuni.
            
            
               (5) Statele membre informează Comisia cu privire la soluția pe care au ales-o în temeiul articolului 4 alineatul (5) și al articolului 10 alineatul (3) și cu privire la modificările ulterioare.
            
            
               (6) Comisia poate modifica specificațiile certificatului ⌦ Uniunii ⌫ în vederea îmbunătățirii securității, tratamentului și funcționalității sale, în sensul sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley.
            
            
            
               🡻 254/2003 art.1. pct. 2
            
            
               Articolul 18
            
            
               Pe baza informațiilor relevante furnizate de președinția sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley și/sau de participanții la acest sistem, Comisia poate modifica lista participanților și a autorităților competente ale acestora.
            
            
         
         
            
               🡻 257/2014 art.1. pct. 8
            
            
               Articolul 19
            
            
               (1) Uniunea, inclusiv Groenlanda, participă la sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley.
            
            
               (2) Comisia, care reprezintă Uniunea, inclusiv Groenlanda, în cadrul sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley, se obligă să asigure punerea în aplicare în condiții optime a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley, în special prin cooperarea cu participanții. În acest scop, Comisia face, în special, schimb de informații cu participanții cu privire la comerțul internațional cu diamante brute și, după caz, cooperează la activitățile de supraveghere și la soluționarea eventualelor diferende.
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               ⇨ nou
            
            
               Articolul 20
            
            
               (1) Comisia este ⇨ asistată ⇦ de un comitet. ⇨ Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011. ⇦
            
            
               (2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
            
            
            
               🡻 257/2014 art.1. pct. 9
            
            
               Articolul 21
            
            
               Comitetul prevăzut la articolul 20 poate examina orice chestiuni în legătură cu aplicarea prezentului regulament. Aceste chestiuni pot fi ridicate de președinte sau de reprezentantul unui stat membru sau al Groenlandei.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptat)
            
            
               Articolul 22
            
            
               (1) Orice persoană fizică sau juridică care furnizează servicii care au legătură directă sau indirectă cu activitățile reglementate de articolele 3, 4, 9, 10, 11, 15 sau 16 acordă atenția cuvenită pentru a stabili că activitățile pentru care prestează servicii sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament.
            
            
               (2) Se interzice participarea cu bună știință și intenție la activități care au ca obiect sau efect, direct sau indirect, eludarea dispozițiilor prezentului regulament.
            
            
               (3) Orice informație care dovedește că dispozițiile prezentului regulament sunt sau au fost eludate se transmite Comisiei.
            
         
         
            
               Articolul 23
            
            
               Informațiile prezentate în conformitate cu prezentul regulament se utilizează exclusiv în scopul în care au fost prevăzute.
            
            
               Informațiile de natură confidențială sau furnizate cu titlu confidențial sunt reglementate de obligația secretului profesional. Comisia nu divulgă aceste informații decât cu autorizarea expresă a persoanei care le-a furnizat.
            
            
               Cu toate acestea, comunicarea acestor informații este autorizată în cazul în care Comisia este obligată sau autorizată în acest sens, în special în cadrul unei acțiuni în justiție. Această comunicare trebuie să țină seama de interesul legitim al persoanei respective ca secretele sale de afaceri să nu fie divulgate.
            
            
               Prezentul articol nu constituie un obstacol în calea divulgării informațiilor generale de către Comisie. Această divulgare nu se autorizează, în cazul în care este incompatibilă cu scopul inițial în care au fost prevăzute aceste informații.
            
            
               În cazul în care confidențialitatea informațiilor este încălcată, persoana care le-a transmis are dreptul de obține eliminarea, ignorarea sau rectificarea acestora, după caz.
            
            
               Articolul 24
            
            
               Respectarea prezentului regulament nu îndreptățește persoanele fizice sau juridice să deroge de la respectarea, totală sau parțială, a oricărei alte obligații în temeiul altor dispoziții legislative naționale sau ⌦ ale Uniunii ⌫.
            
            
               Articolul 25
            
            
               Fiecare stat membru stabilește sancțiunile care trebuie impuse pentru încălcarea dispozițiilor prezentului regulament. Aceste sancțiuni sunt eficiente, proporționale și disuasive și sunt în măsură să împiedice persoanele care comit o infracțiune să obțină un profit economic în urma acțiunii lor.
            
            
               Până la adoptarea, după caz, a oricărei dispoziții legislative în acest sens, sancțiunile care se impun în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament sunt, după caz, acelea pe care statele membre le stabilesc în aplicarea articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 303/2002 al Consiliului
                  10
               .
            
            
               Articolul 26
            
            
               Prezentul regulament se aplică:
            
            
               (a)pe teritoriul ⌦ Uniunii ⌫, inclusiv în spațiul său aerian sau la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru,
            
            
               (b)în raport cu orice resortisant al unui stat membru și cu orice persoană juridică, entitate sau organism înființat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru.
            
            
            
               🡻 
            
            
               Articolul 27
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 se abrogă.
            
            
               Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa VII.
            
         
         
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptat)
            
            
               Articolul 28
            
            
               (1) Prezentul regulament intră în vigoare ⌦ în a douăzecea zi de ⌫ la data publicării în Jurnalul Oficial al ⌦ Uniunii ⌫ Europene.
            
            
               (2) O dată pe an sau ori de câte ori este necesar, Comisia prezintă ⌦ Parlamentului European și ⌫ Consiliului un raport privind punerea în aplicare a prezentului regulament și necesitatea reexaminării sau abrogării acestuia.
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
            
            
               Adoptat la Bruxelles,
            
            
               
                  Pentru Parlamentul European,
                        Pentru Consiliu,
               
               
                  Președintele
                        Președintele
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        COM(87) 868 PV.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        A se vedea anexa 3 din partea A a susmenţionatelor concluzii.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Înscrisă în programul legislativ pentru anul 2020.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        A se vedea anexa VI la prezenta propunere.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        JO C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute (JO L 358, 31.12.2002, p. 28)
               
               
                  
                     (7)
                  
                        A se vedea anexa VI.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Regulamentul (CE) nr. 303/2002 al Consiliului din 18 februarie 2002 privind importul în Comunitate de diamante brute din Sierra Leone (
                  
                     JO L 47, 19.2.2002, p. 8
                  
                  ).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 12.3.2021
            COM(2021) 115 final
            ANEXĂ 
            la
            REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
            de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute (reformare)
            
               
         
         
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               ANEXA I
            
            
               Sistemul de certificare pentru procesul kimberley
            
            
               PREAMBUL
            
            
               PARTICIPANȚII,
            
            
               –RECUNOSCÂND că traficul cu diamante „de război” reprezintă o problemă internațională gravă, în legătură directă cu finanțarea conflictelor armate, cu activitățile mișcărilor rebele care încearcă subminarea sau răsturnarea guvernelor legitime și cu traficul ilicit și proliferarea armelor, în special a armelor mici și ușoare;
            
            
               –RECUNOSCÂND, DE ASEMENEA, efectele devastatoare pe care conflictele alimentate de traficul cu diamante „de război” le au asupra păcii și securității populației țărilor afectate, precum și încălcările grave și sistematice ale drepturilor omului în cadrul acestor conflicte;
            
            
               –LUÂND ACT DE efectele nefaste ale acestor conflicte asupra stabilității regionale și de obligația de menținere a păcii și securității internaționale, care le revine statelor în conformitate cu Carta Organizației Națiunilor Unite;
            
            
               –CONȘTIENȚI CĂ sunt indispensabile măsuri internaționale urgente pentru a nu permite ca problema diamantelor „de război” să afecteze în mod negativ comerțul legitim cu diamante, care îndeplinește un rol esențial în economiile a numeroase state care produc, prelucrează, exportă și importă diamante, în special în ceea ce privește țările în curs de dezvoltare;
            
            
               –REAMINTIND toate rezoluțiile pertinente ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite în temeiul articolului VII din Carta Organizației Națiunilor Unite, inclusiv dispozițiile pertinente ale Rezoluțiilor 1173 (1998), 1295 (2000), 1306 (2000) și 1343 (2001) și preocupați să contribuie la punerea în aplicare a măsurilor prevăzute de rezoluțiile respective;
            
            
               –SUBLINIIND Rezoluția 55/56 (2000) a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite privind rolul comerțului cu diamante „de război” în conflictele armate, care solicită comunității internaționale punerea la punct în mod rapid și cu minuțiozitate a unor măsuri eficiente și pragmatice de remediere a acestei probleme;
            
            
               –SUBLINIIND, DE ASEMENEA, recomandarea formulată în cadrul Rezoluției 55/56 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite prin care comunitatea internațională este invitată să formuleze propuneri detaliate pentru crearea unui sistem internațional simplu și funcțional de certificare pentru diamantele brute, bazându-se în primul rând pe sistemele naționale de certificare și pe standardele minime recunoscute;
            
            
               –REAMINTIND că Procesul Kimberley, care a fost creat pentru a găsi o soluție a problemei internaționale a diamantelor „de război”, a fost proiectat să cuprindă toate părțile interesate, adică statele care produc, exportă și importă diamante, industria diamantelor și societatea civilă;
            
            
               –CONVINȘI că va fi posibilă reducerea considerabilă a rolului pe care îl îndeplinesc diamantele „de război” în finanțarea conflictelor armate, prin adoptarea unui sistem de certificare a diamantelor brute care să excludă diamantele „de război” din comerțul legitim;
            
            
               –REAMINTIND că, în cadrul Procesului Kimberley, s-a considerat că instituirea unui sistem internațional de certificare pentru diamantele brute, având ca bază legile și practicile naționale și standardele internaționale minime, va fi mijlocul cel mai eficient de rezolvare a problemei diamantelor „de război”;
            
            
               –LUÂND ACT de măsurile importante care au fost luate pentru soluționarea acestei probleme, în special de guvernele Angolei, Republicii Democrate Congo, Guineei și Sierrei Leone și de alte țări principale producătoare, exportatoare și importatoare de diamante, precum și măsurile luate de industria diamantelor, în special de Consiliul mondial al diamantelor și de societatea civilă;
            
            
               –PRIMIND CU SATISFACȚIE inițiativele voluntare de autoreglementare anunțate de industria diamantelor și recunoscând că un astfel de sistem voluntar contribuie la crearea unui sistem eficient de control intern al diamantelor brute în conformitate cu sistemul internațional de certificare a diamantelor brute;
            
            
               –RECUNOSCÂND că un sistem internațional de certificare a diamantelor brute nu va avea credibilitate decât în cazul în care toți participanții instituie sisteme interne de control pentru eliminarea diamantelor „de război” din lanțul de producție, de export și de import de diamante brute pe teritoriul lor, recunoscând, în același timp, că diferențele între procesele de producție și practicile comerciale și între tipurile de control instituțional ar putea impune adoptarea unor metode diferite pentru punerea în aplicare a standardelor minime;
            
         
         
            
               –RECUNOSCÂND, DE ASEMENEA, că orice sistem internațional de certificare a diamantelor brute trebuie să respecte dreptul care reglementează comerțul internațional;
            
            
               –RECUNOSCÂND necesitatea respectării depline a suveranității statelor, precum și a principiilor egalității, avantajului reciproc și consensului,
            
            
               RECOMANDĂ URMĂTOARELE DISPOZIȚII:
            
            
               SECȚIUNEA I
            
            
               Definiții
            
            
               În sensul sistemului internațional de certificare pentru diamantele brute (denumit în continuare „sistem de certificare”), se aplică următoarele definiții:
            
            
               DIAMANTELE „DE RĂZBOI” sunt diamante brute utilizate de mișcările rebele sau de aliații acestora pentru finanțarea conflictelor care vizează subminarea guvernelor legitime, astfel cum sunt descrise de rezoluțiile pertinente ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, în măsura în care acestea rămân în vigoare, sau de alte rezoluții similare pe care Consiliul de Securitate ar putea să le adopte în viitor și astfel cum sunt înțelese și recunoscute de Rezoluția 55/56 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite sau de alte rezoluții similare pe care Adunarea Generală le poate adopta în viitor;
            
            
               ȚARA DE ORIGINE este țara de unde a fost extrasă încărcătura de diamante brute;
            
            
               ȚARA DE PROVENIENȚĂ este ultima țară participantă din care a fost exportată o încărcătură de diamante brute, în conformitate cu documentele de import;
            
            
               DIAMANTUL este un mineral natural, alcătuit în esență din carbon pur cristalizat într-un sistem izometric, cu duritatea 10 pe scara Mohs (zgâriere), cu o greutate specifică de circa 3,52 și un indice de refracție de 2,42;
            
            
               EXPORTUL este actul de retragere/ieșire a unui bun material din orice parte a teritoriului geografic al unui participant;
            
            
               AUTORITATEA EXPORTATOARE este autoritatea, organismul sau autoritățile ori organismele desemnate de un participant care exportă diamante brute de pe teritoriul său și care sunt împuternicite să valideze certificatul Procesului Kimberley;
            
            
               ZONA LIBERĂ este o zonă de pe teritoriul unui participant, în care, în sensul drepturilor și taxelor de import, toate produsele importate sunt considerate, în general, ca fiind situate în exteriorul teritoriului vamal;
            
            
               IMPORTUL este actul de introducere/intrare a unui bun material în orice parte a teritoriului geografic al unui participant;
            
            
               AUTORITATEA IMPORTATOARE este autoritatea, organismul sau autoritățile ori organismele desemnate de un participant care importă diamante brute pe teritoriul său și care îndeplinesc formalitățile de import, în special controlul certificatelor;
            
            
               CERTIFICATUL PROCESULUI KIMBERLEY este un document nefalsificabil, având un format specific, care confirmă că încărcătura de diamante brute corespunde cerințelor sistemului de certificare;
            
            
               UN OBSERVATOR este un reprezentant al societății civile, al industriei diamantelor, al unui organism internațional sau al unui guvern neparticipant care este invitat să participe la reuniunile plenare;
            
            
               UN LOT reprezintă unul sau mai multe diamante ambalate, amestecate, care formează un întreg;
            
            
               UN LOT DE ORIGINE MIXTĂ este un lot care conține diamante brute care provin din două sau mai multe țări de origine;
            
            
               UN PARTICIPANT este un stat sau o organizație regională de integrare economică, căruia sau căreia i se aplică sistemul de certificare;
            
         
         
            
               O ORGANIZAȚIE REGIONALĂ DE INTEGRARE ECONOMICĂ este o organizație care reunește state suverane care i-au transferat acestei organizații competențe cu privire la sistemul de certificare;
            
            
               DIAMANTELE BRUTE sunt diamantele neprelucrate sau simplu tăiate, clivate sau simplu șlefuite, care intră sub incidența Sistemului armonizat de denumire și codificare a mărfurilor 71021000, 71022100 și 71023100;
            
            
               O ÎNCĂRCĂTURĂ este importul sau exportul fizic al unuia sau al mai multor loturi;
            
            
               TRANZITUL este traversarea fizică a teritoriului unui participant sau al unui neparticipant, cu sau fără transbordare, antrepozitare sau schimbarea mijlocului de transport, în cazul în care o asemenea traversare reprezintă doar o parte al călătoriei care a început și se încheie dincolo de frontiera participantului sau neparticipantului al cărui teritoriu îl traversează încărcătura.
            
            
               SECȚIUNEA II
            
            
               Certificatul Procesului Kimberley
            
            
               Fiecare participant ar trebui să se asigure că:
            
            
               (a)fiecare încărcătură de diamante brute destinate exportului este însoțită de un certificat al Procesului Kimberley (denumit în continuare „certificat”);
            
            
               (b)formalitățile proprii de eliberare a certificatelor respectă standardele minime ale Procesului Kimberley prevăzute la secțiunea IV;
            
            
               (c)certificatele respectă cerințele minime enunțate în anexa I. Odată ce aceste cerințe sunt respectate, participanții pot să adauge alte elemente în certificatele proprii, după cum consideră de cuviință, de exemplu o formă specială, date suplimentare sau elemente de securitate;
            
            
               (d)informează ceilalți participanți, prin intermediul președintelui, cu privire la caracteristicile certificatului propriu, astfel cum sunt precizate în anexa I, în scopul validării.
            
            
               SECȚIUNEA III
            
            
               Angajamente în ceea ce privește comerțul internațional cu diamante brute
            
            
               Fiecare participant trebuie:
            
            
               (a)în ceea ce privește încărcăturile de diamante brute exportate către o țară participantă, să solicite ca fiecare încărcătură să fie însoțită de un certificat validat în mod corespunzător;
            
            
               (b)în ceea ce privește încărcăturile de diamante brute importate dintr-o țară participantă:
            
            
               –să solicite un certificat validat în mod corespunzător;
            
            
               –să se asigure ca documentul de confirmare a recepției să fie transmis în cel mai scurt timp autorităților exportatoare competente, care să menționeze cel puțin informațiile următoare: numărul certificatului, numărul de loturi, greutatea în carate și identitatea importatorului și a exportatorului;
            
            
               –să solicite ca originalul certificatului să fie păstrat și să poată fi consultat timp de cel puțin trei ani;
            
            
               (c)să se asigure că nici o încărcătură de diamante brute nu este exportată către o țară neparticipantă și nici importată dintr-o țară neparticipantă;
            
         
         
            
               (d)să admită că participanții care autorizează tranzitul încărcăturilor pe teritoriul propriu nu au obligația de a respecta cerințele menționate anterior la literele (a) și (b) sau cele prevăzute la secțiunea II la litera (a), cu condiția ca autoritățile competente ale participantului respectiv să se asigure că încărcătura părăsește teritoriul lor în aceeași stare ca la sosire (adică nici deschisă, nici deteriorată).
            
            
               SECȚIUNEA IV
            
            
               Controale interne
            
            
               Angajamentele pe care le iau participanții
            
            
               Fiecare participant trebuie:
            
            
               (a)să instituie un sistem de controale interne menit să elimine diamantele brute „de război” din încărcăturile de diamante brute care sunt importate pe teritoriul său sau care sunt exportate de pe teritoriul său;
            
            
               (b)să desemneze o autoritate sau autorități responsabile de importuri și exporturi;
            
            
               (c)să se asigure că diamantele brute sunt importate și exportate în containere inviolabile;
            
            
               (d)în funcție de necesități, să modifice sau să adopte legi sau regulamente necesare pentru punerea în aplicare a sistemului de certificare și pentru aplicarea unor sancțiuni disuasive și proporționale în cazul încălcării legii;
            
            
               (e)să primească și să păstreze datele oficiale pertinente privind producția, importul și exportul, să colecteze și să facă schimb de astfel de informații în conformitate cu dispozițiile de la secțiunea V;
            
            
               (f)în cazul în care instituie un sistem de controale interne, să țină seama, în funcție de necesități, de celelalte posibilități și recomandări privind controalele interne din anexa II.
            
            
               Principii de autoreglementare a industriei
            
            
               Participanții recunosc că un sistem de autoreglementare voluntară a industriei, evocat în preambulul prezentului document, trebuie să cuprindă un sistem de garanții care să aibă la bază controale efectuate de auditori independenți ai întreprinderilor individuale și care este susținut prin sancțiuni interne adoptate de industria respectivă, ceea ce va facilita trasabilitatea tranzacțiilor cu diamante brute de către autoritățile guvernamentale.
            
            
               SECȚIUNEA V
            
            
               Cooperare și transparență
            
            
               Participanții sunt obligați:
            
            
               (a)să își comunice reciproc, prin intermediul președintelui, informațiile care identifică autoritățile sau organismele responsabile cu punerea în aplicare a dispozițiilor sistemului de certificare. Fiecare participant trebuie să prezinte celorlalți participanți, prin intermediul președintelui, de preferință în format electronic, precizări cu privire la legile, reglementările, practicile și procedurile pertinente proprii și să actualizeze informațiile respective atunci când este nevoie. Aceste precizări trebuie să conțină un rezumat al principalelor elemente în limba engleză;
            
            
               (b)să compileze cifrele în conformitate cu principiile din anexa III și să le pună la dispoziția celorlalți participanți prin intermediul președintelui;
            
            
               (c)să își comunice cu regularitate rezultatele și alte date utile, inclusiv autoevaluările, pentru a distinge practicile exemplare în fiecare caz în parte;
            
            
               (d)să trateze cu interes cererile de ajutor ale celorlalți participanți pentru îmbunătățirea funcționării sistemului de certificare pe teritoriul lor;
            
         
         
            
               (e)să informeze un alt participant, prin intermediul președintelui, în cazul în care consideră că legile, reglementările, practicile sau procedurile participantului respectiv nu garantează absența diamantelor „de război” din exporturile acestuia;
            
            
               (f)să coopereze cu ceilalți participanți pentru soluționarea problemelor apărute în urma unor situații neprevăzute, care ar putea avea ca rezultat nerespectarea cerințelor minime de eliberare sau de acceptare a certificatelor și să-i informeze pe ceilalți participanți în mod constant cu privire la natura problemelor întâlnite și la soluțiile preconizate;
            
            
               (g)prin intermediul autorităților competente, să încurajeze o cooperare mai strânsă între organismele responsabile cu aplicarea legii și serviciile vamale ale participanților.
            
            
               SECȚIUNEA VI
            
            
               Aspecte administrative
            
            
               REUNIUNI
            
            
               1.Participanții și observatorii trebuie să se reunească în cadrul unei ședințe plenare în fiecare an și ori de câte ori este necesar pentru participanți, pentru a examina eficacitatea sistemului de certificare.
            
            
               2.Participanții trebuie să adopte regulamentul de procedură pentru aceste reuniuni în cadrul primei reuniuni plenare.
            
            
               3.Reuniunile au loc în țara de reședință a președintelui, cu excepția cazului în care un participant sau un organism internațional înaintează propunerea de a găzdui o reuniune, iar invitația este acceptată. Țara gazdă trebuie să faciliteze formalitățile de intrare a persoanelor care asistă la aceste reuniuni.
            
            
               4.La finalul fiecărei reuniuni plenare, se alege un președinte, care va prezida toate reuniunile plenare, reuniunile grupurilor de lucru ad-hoc și ale altor organisme secundare care ar putea fi constituite până la data viitoarei reuniuni plenare anuale.
            
            
               5.Participanții trebuie să ia decizii prin consens. În cazul în care este imposibil să se ajungă la un consens, președintele organizează consultări pe această temă.
            
            
               SPRIJIN ADMINISTRATIV
            
            
               6.Sprijinul administrativ este indispensabil pentru a asigura o gestiune eficientă a sistemului de certificare. Modalitățile de acordare a sprijinului și funcțiile sale trebuie studiate în cadrul primei reuniuni plenare, după ce Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite și-a exprimat acordul.
            
            
               7.
                     Sprijinul administrativ ar putea include următoarele funcții:
            
            
               (a)să permită comunicarea, schimbul de informații și consultarea între participanți cu privire la subiectele precizate de prezentul document;
            
            
               (b)să țină și să pună la dispoziția participanților un dosar care conține legile, reglementările, normele, procedurile, practicile și datele statistice furnizate în conformitate cu secțiunea V;
            
            
               (c)să redacteze documente și să asigure sprijin administrativ cu ocazia reuniunilor plenare și a reuniunilor grupurilor de lucru;
            
            
               (d)să îndeplinească alte sarcini care îi revin în cadrul reuniunilor plenare sau pe care i le atribuie orice alt grup de lucru mandatat de acestea.
            
            
               PARTICIPARE
            
            
               8.Participarea la sistemul de certificare este deschisă, la nivel global și în mod nediscriminatoriu, tuturor candidaților care se angajează și sunt capabili să îndeplinească cerințele acestui sistem.
            
         
         
            
               9.Orice candidat care dorește să participe la sistemul de certificare trebuie să îi notifice președintelui acest lucru pe cale diplomatică. Notificarea trebuie să cuprindă informațiile prevăzute la secțiunea V litera (a) și trebuie transmisă tuturor participanților în termen de o lună.
            
            
               10.Participanții au intenția de a invita reprezentanți ai societății civile, ai industriei diamantelor, ai guvernelor neparticipante și ai organizațiilor internaționale să participe la reuniunile plenare în calitate de observatori.
            
            
               OBLIGAȚIILE PARTICIPANȚILOR
            
            
               11.Înaintea reuniunilor plenare anuale ale Procesului Kimberley, participanții redactează și transmit celorlalți participanți informațiile prevăzute la secțiunea V litera (a), prezentând modul în care sunt puse în aplicare cerințele sistemului de certificare pe teritoriul lor.
            
            
               12.Ordinea de zi a reuniunilor plenare anuale trebuie să includă revizuirea informațiilor prevăzute la secțiunea V litera (a) și să permită participanților să furnizeze precizări cu privire la sistemele proprii, la solicitarea adunării plenare.
            
            
               13.În cazul în care sunt necesare clarificări suplimentare, participanții la reuniunile plenare pot să identifice și să impună alte măsuri de verificare, la recomandarea președintelui. Aceste măsuri trebuie să se pună în aplicare în conformitate cu dreptul internațional și cel național care se aplică și pot cuprinde, în special, următoarele, însă fără a se limita la acestea:
            
            
               (a)solicitarea de informații suplimentare și de precizări din partea participanților;
            
            
               (b)misiuni de revizuire de către alți participanți sau de către reprezentanții acestora, în cazul în care există informații demne de încredere din care rezultă că a avut loc o încălcare semnificativă a sistemului de certificare.
            
            
               14.Misiunile de revizuire trebuie să se desfășoare într-o manieră analitică, expertă și imparțială, cu acordul participantului respectiv. Amploarea acestor misiuni, structura, mandatul și durata lor trebuie să se fondeze pe circumstanțe clare și sunt stabilite de către președinte, cu acordul participantului respectiv și în consens cu toți participanții.
            
            
               15.Un raport privind rezultatele măsurilor de verificare trebuie să se transmită președintelui și participantului respectiv în termen de trei săptămâni de la încheierea lucrărilor misiunii. Raportul și eventualele comentarii ale participanților trebuie să se publice într-o zonă cu acces limitat a unui site Internet oficial al sistemului de certificare, în termen de cel mult trei săptămâni de la prezentarea raportului participantului în cauză. Participanții și observatorii trebuie să depună eforturi pentru a garanta confidențialitatea comentariilor și a discuțiilor referitoare la orice aspecte legate de conformitate.
            
            
               CONFORMAREA ȘI PREVENIREA DIFERENDELOR
            
            
               16.În cazul în care apar probleme cu privire la conformarea unui participant sau la orice aspect legat de punerea în aplicare a sistemului de certificare, orice participant în cauză poate informa președintele, care îi informează de îndată, la rândul său, pe ceilalți participanți și inițiază un dialog cu privire la modalitățile de soluționare a problemei respective. Participanții și observatorii trebuie să depună eforturi pentru a garanta confidențialitatea comentariilor și a discuțiilor cu privire la orice aspecte legate de conformare.
            
            
               MODIFICĂRI
            
            
               17.Prezentul document poate fi modificat de comun acord cu participanții.
            
            
               18.Orice participant are dreptul de a propune modificări. În acest scop, participanții îi trimit președintelui propunerile lor cu cel puțin nouăzeci de zile înaintea reuniunii plenare următoare, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel.
            
            
               19.Președintele transmite toate propunerile de modificare tuturor participanților și observatorilor în cel mai scurt timp și le înscrie pe ordinea de zi a următoarei reuniuni plenare anuale.
            
            
               MECANISMUL DE REVIZUIRE
            
            
               20.Participanții înțeleg că sistemul de certificare face obiectul unei revizuiri periodice, pentru a le permite să analizeze în detaliu toate elementele sistemului. Revizuirea trebuie să permită, de asemenea, evaluarea pertinenței unui astfel de sistem, ținând seama de pericolele pe care le prezintă diamantele „de război” în opinia participanților și a organismelor internaționale, în special a Organizației Națiunilor Unite. Prima revizuire trebuie să aibă loc la cel mult trei ani de la intrarea în vigoare efectivă a sistemului de certificare. De asemenea, în mod normal, reuniunea de revizuire trebuie să coincidă cu reuniunea plenară anuală, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel.
            
            
               INTRAREA ÎN VIGOARE A SISTEMULUI
            
            
               21.Sistemul de certificare trebuie instituit în cadrul reuniunii ministeriale referitoare la sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley pentru diamantele brute, la Interlaken, la 5 noiembrie 2002.
            
         
         
            
               Anexa I LA ANEXA I
            
            
               Certificate
            
            
               A.Cerințe minime pe care trebuie să le îndeplinească certificatele
            
            
               Toate certificatele trebuie să îndeplinească următoarele cerințe minime:
            
            
               –Fiecare certificat trebuie să conțină titlul „Certificat al Procesului Kimberley”, precum și textul următor:
            
            
               „Diamantele brute pe care le conține această încărcătură au fost manipulate în conformitate cu dispozițiile sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind diamantele brute”
            
            
               –Țara de origine pentru încărcăturile cu loturi de origine unică (ceea ce înseamnă o singură origine)
            
            
               –Certificatele pot fi redactate în orice limbă, cu condiția să existe o traducere în limba engleză
            
            
               –Numerotarea unică trebuie să urmărească codul țării Alfa 2, în conformitate cu norma ISO 3166-1
            
            
               –Certificatul trebuie să fie inviolabil și nefalsificabil
            
            
               –Data eliberării
            
            
               –Data expirării
            
            
               –Autoritatea emitentă
            
            
               –Identitatea exportatorului și a importatorului
            
            
               –Greutatea sau masa în carate
            
            
               –Valoarea
            
            
               –Numărul de loturi din încărcătură
            
            
               –Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor
            
            
               –Validarea certificatului de către
            
            
               B.Elemente facultative ale certificatului
            
         
         
            
               Un certificat poate, de asemenea, să cuprindă următoarele elemente facultative:
            
            
               –Caracteristici specifice (de exemplu forma, date suplimentare sau elemente de securitate)
            
            
               –Date privind calitatea diamantelor brute din încărcătură
            
            
               –O confirmare de import trebuie să conțină cu precădere următoarele elemente:
            
            
               Țara de destinație
            
            
               Identitatea importatorului
            
            
               Greutatea în carate și valoarea în dolari americani
            
            
               Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor
            
            
               Data primirii de către țara importatoare
            
            
               Autentificarea de către țara importatoare
            
            
               C.Proceduri facultative
            
            
               Diamantele brute pot fi expediate în saci de securitate transparenți.
            
            
               Numărul certificatului unic poate fi reprodus pe container.
            
            
               Anexa II LA ANEXA I
            
            
               Recomandări prevăzute la secțiunea IV la litera (f)
            
            
               Recomandări generale
            
            
               1.Participanții pot desemna unul sau mai mulți coordonatori oficiali care să asigure punerea în aplicare a sistemului de certificare.
            
            
               2.Participanții pot reflecta la utilitatea acțiunii de completare sau de îmbunătățire a colectării și publicării datelor statistice din anexa III pe baza conținutului certificatelor Procesului Kimberley.
            
            
               3.Participanții sunt încurajați să păstreze într-o bază de date informatizată datele și informațiile prevăzute la secțiunea V.
            
            
               4.Participanții sunt invitați să transmită și să primească mesaje electronice pentru a promova sistemul de certificare.
            
         
         
            
               5.Participanții care produc diamante brute care suspectează faptul că există grupări rebele care extrag diamante pe teritoriul lor sunt invitați să specifice zonele de activitate minieră ale rebelilor și să-i informeze pe ceilalți participanți cu privire la aceasta. Aceste date trebuie actualizate periodic.
            
            
               6.Participanții sunt invitați să le comunice tuturor participanților, prin intermediul președintelui, numele persoanelor sau motivațiile sociale ale întreprinderilor care sunt vinovate de activități ilicite în raport cu scopurile sistemului de certificare.
            
            
               7.Participanții sunt încurajați să se asigure că plățile în numerar pentru achizițiile de diamante brute se efectuează prin intermediul băncilor oficiale și sunt însoțite de documente care pot fi verificate.
            
            
               8.Participanții care produc diamante trebuie să își analizeze producția în funcție de următoarele aspecte:
            
            
               –caracteristicile diamantelor pe care le produc;
            
            
               –producția reală.
            
            
               Recomandări privind controlul minelor de diamante
            
            
               9.Participanții sunt invitați să se asigure că minele de diamante sunt posesoare ale unei licențe și că doar minele autorizate extrag diamante.
            
            
               10.Participanții sunt invitați să se asigure că întreprinderile de prospecțiune și extracție adoptă standarde de securitate eficiente, pentru ca diamantele „de război” să nu contamineze producția legitimă.
            
            
               Recomandări privind participanții care exploatează mine de diamante la scară mică
            
            
               11.Minele de diamante artizanale și informale trebuie să fie posesoare ale unei licențe și doar persoanele posesoare ale unei astfel de licențe pot fi autorizate să extragă diamante.
            
            
               12.Dosarele pentru licență conțin un minimum de informații, și anume: numele, adresa, cetățenia sau statutul rezidentului, precum și zona de extracție autorizată.
            
            
               Recomandări privind cumpărătorii, vânzătorii și exportatorii de diamante brute
            
            
               13.Cumpărătorii, vânzătorii și exportatorii de diamante, precum și agenții și întreprinderile de expediție care participă la transportul diamantelor brute trebuie să fie înregistrați la autoritățile competente ale fiecărui participant și să dețină licențele necesare.
            
            
               14.Dosarele pentru licență trebuie să conțină un minimum de informații, și anume: numele, adresa, cetățenia sau statutul rezidentului.
            
            
               15.Cumpărătorii, vânzătorii și exportatorii de diamante brute trebuie să aibă obligația legală de a păstra, timp de cinci ani, registrele zilnice de cumpărări, vânzări sau exporturi în care sunt consemnate numele cumpărătorilor sau vânzătorilor, numerele licențelor acestora și cantitatea și valoarea diamantelor vândute, exportate sau cumpărate.
            
            
               16.Datele prevăzute anterior la alineatul (14) de mai sus trebuie înregistrate într-o bază de date informatizată, pentru a facilita obținerea unor informații detaliate privind activitățile cumpărătorilor și vânzătorilor individuali de diamante brute.
            
            
               Recomandări privind procedurile de export
            
            
               17.Fiecare exportator trebuie să prezinte încărcătura sa de diamante brute autorității exportatoare competente.
            
            
               18.Înainte a valida un certificat, autoritatea exportatoare este invitată să îi solicite exportatorului să dea o declarație prin care să ateste că diamantele brute exportate nu sunt diamante „de război”.
            
         
         
            
               19.Diamantele brute trebuie păstrate împreună cu certificatul sau o copie certificată în containere sigilate inviolabile. Autoritatea exportatoare trebuie să îi transmită apoi un mesaj electronic detaliat autorității importatoare competente, în care precizează greutatea în carate, valoarea, țara de origine sau de proveniență, importatorul și numărul seriei certificatului.
            
            
               20.Autoritatea exportatoare trebuie să înregistreze toate datele privind încărcăturile de diamante brute într-o bază de date informatizată.
            
            
               Recomandări privind procedurile de import
            
            
               21.Autoritatea importatoare trebuie să primească un mesaj electronic înainte sau la sosirea încărcăturii de diamante brute. Mesajul trebuie să precizeze, în special, greutatea în carate, valoarea, țara de origine sau de proveniență, exportatorul și numărul seriei certificatului.
            
            
               22.Autoritatea importatore trebuie să inspecteze încărcătura de diamante brute pentru a se asigura că sigiliile și containerul nu au fost deteriorate și că exportul s-a efectuat în conformitate cu sistemul de certificare.
            
            
               23.Autoritatea importatoare trebuie să deschidă și să inspecteze conținutul încărcăturii pentru a controla exactitatea informațiilor menționate în certificat.
            
            
               24.În cazul în care regulamentul impune acest lucru, sau în urma unei solicitări, autoritatea importatoare trebuie să trimită fișa de retur sau cuponul de confirmare a importului autorității exportatoare competente.
            
            
               25.Autoritatea importatoare trebuie să înregistreze toate datele privind încărcăturile de diamante brute într-o bază de date informatizată.
            
            
               Recomandări privind încărcăturile destinate sau provenind din zonele libere
            
            
               26.Încărcăturile de diamante brute destinate sau provenind din zonele libere trebuie examinate de către autoritățile desemnate.
            
            
               _____________
            
            
               Anexa III LA ANEXA I
            
            
               Statistici
            
            
               Recunoscând că datele fiabile și comparabile privind producția și comerțul internațional cu diamante brute constituie un instrument esențial pentru punerea în aplicare cu eficacitate a sistemului de certificare, în special pentru identificarea neregularităților sau anomaliilor care pot semnala prezența diamantelor „de război” în comerțul legitim, participanții se sprijină fără rezerve pe următoarele principii, ținând seama de necesitatea protejării informațiilor comerciale cu caracter sensibil:
            
            
               (a)păstrarea și publicarea, în intervalul de două luni care urmează perioadei de referință și într-un format standard, a datelor statistice trimestriale globale privind exporturile și importurile de diamante brute, numărul de certificate validate pentru export și încărcăturile importate însoțite de certificate;
            
            
               (b)păstrarea și publicarea unor date statistice privind exporturile și importurile, în funcție de țara de origine și țara de proveniență, în măsura în care acest lucru este posibil, de greutatea în carate și valoarea acestora și în conformitate cu Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor 710210; 710221; 710231;
            
            
               (c)păstrarea și publicarea, semestrial, în intervalul de două luni care urmează perioadei de referință, a datelor statistice privind producția de diamante brute, în funcție de greutatea în carate și valoare. În cazul în care un participant nu poate publica aceste date, el informează de îndată președintele cu privire la aceasta;
            
            
               (d)colectarea și publicarea datelor statistice bazându-se în primul rând pe procedurile și metodologiile naționale în vigoare;
            
            
               (e)punerea acestor date statistice la dispoziția unui organ guvernamental sau a oricărui alt mecanism adecvat desemnat de participanți, pentru a fi (1) compilate și publicate trimestrial, în ceea ce privește exporturile și importurile și (2) semestrial, în ceea ce privește producția. Datele trebuie puse la dispoziția celor interesați și a participanților, pentru a fi analizate individual sau colectiv, în funcție de parametrii pe care participanții îi pot stabili;
            
            
               (f)examinarea cifrelor privind comerțul internațional și producția de diamante brute în cadrul reuniunilor plenare anuale, pentru a trata subiectele conexe și a sprijini punerea în aplicare cu eficacitate a sistemului
            
         
         
            
               _____________
            
            
            
               🡻 2020/2149
            
            
               ANEXA II
            
            
               Lista participanților la sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley și a autorităților competente desemnate de aceștia în mod corespunzător, prevăzute la articolele 2, 3,6, 7, 10, 15, 16, 17 și 18
            
            
               ANGOLA
            
            
               Ministry of Mineral Resources and Petroleum and Gas
            
            
               Av. 4 de Fevereiro no 105
            
            
               1279 Luanda
            
            
               Angola
            
            
               Autoritatea de export:
            
            
               Ministry of Industry and Trade
            
            
               Largo 4 de Fevereiro #3
            
            
               Edifício Palacio de vidro
            
            
               1242 Luanda
            
            
               Angola
            
            
               ARMENIA
            
            
               Department of Gemstones and Jewellery
            
            
               Ministry of Economy
            
            
               M. Mkrtchyan 5
            
         
         
            
               Erevan
            
            
               Armenia
            
            
               AUSTRALIA
            
            
               Department of Foreign Affairs and Trade
            
            
               Investment and Business Engagement Division
            
            
               R.G. Casey Building
            
            
               John McEwen Crescent
            
            
               Barton ACT 0221
            
            
               Australia
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               Department of Home Affairs
            
            
               Customs and Border Revenue Branch
            
            
               Australian Border Force
            
            
               5 Constitution Ave
            
            
               Canberra City 2600
            
            
               Australia
            
            
               Department of Industry, Science, Energy and Resources
            
            
               GPO Box 2013
            
            
               Canberra ACT 2601
            
            
               Australia
            
         
         
            
               BANGLADESH
            
            
               Export Promotion Bureau
            
            
               TCB Bhaban
            
            
               1, Karwan Bazaar
            
            
               Dhaka
            
            
               Bangladesh
            
            
               BELARUS
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               Department for Precious Metals and Precious Stones
            
            
               Sovetskaja Str, 7
            
            
               220010 Minsk
            
            
               Republica Belarus
            
            
               BOTSWANA
            
            
               Ministry of Minerals, Green Technology and Energy Security (MMGE)
            
            
               Fairgrounds Office Park, Plot No. 50676 Block C
            
            
               P/Bag 0018
            
            
               Gaborone
            
            
               Botswana
            
            
               BRAZILIA
            
            
               Ministry of Mines and Energy
            
         
         
            
               Esplanada dos Ministérios, Bloco‘U’, 4o andar
            
            
               70065, 900 Brasilia, DF
            
            
               Brazil
            
            
               CAMBODGIA
            
            
               Ministry of Commerce
            
            
               Lot 19–61, MOC Road (113 Road), Phum Teuk Thla, Sangkat Teuk Thla
            
            
               Khan Sen Sok, Phnom Penh
            
            
               Cambodia
            
            
               CAMERUN
            
            
               National Permanent Secretariat for the Kimberley Process
            
            
               Ministry of Mines, Industry and Technological Development
            
            
               Intek Building, 6th floor,
            
            
               Navik Street
            
            
               BP 35601 Yaounde
            
            
               Cameroon
            
            
               CANADA
            
            
               Internațional:
            
            
               Global Affairs Canada Natural Resources and Governance Division (MES) 125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2
            
            
               Canada
            
            
               Solicitări de informații generale la Natural Resources Canada:
            
         
         
            
               Kimberley Process Office
            
            
               Lands and Minerals Sector Natural Resources Canada (NRCan)
            
            
               580 Booth Street, 10th floor
            
            
               Ottawa, Ontario
            
            
               Canada K1A 0E4
            
            
               REPUBLICA CENTRAFRICANĂ
            
            
               Secrétariat permanent du processus de Kimberley
            
            
               BP: 26 Bangui
            
            
               Central African Republic
            
            
               CHINA, Republica Populară
            
            
               Department of Duty Collection
            
            
               General Administration of China Customs (GACC)
            
            
               No 6 Jianguomen Nie Rev.
            
            
               Dongcheng District, Beijing 100730
            
            
               People’s Republic of China
            
            
               HONG KONG, Regiunea administrativă specială a Republicii Populare Chineze
            
            
               Department of Trade and Industry
            
            
               Hong Kong Special Administrative Region
            
            
               Peoples Republic of China
            
            
               Room 703, Trade and Industry Tower
            
         
         
            
               700 Nathan Road
            
            
               Kowloon
            
            
               Hong Kong
            
            
               China
            
            
               MACAO, Regiunea Administrativă Specială a Republicii Populare Chineze
            
            
               Macao Economic Bureau
            
            
               Government of the Macao Special Administrative Region
            
            
               Rua Dr. Pedro José Lobo, no. 1–3, 25th Floor
            
            
               Macao
            
            
               CONGO, Republica Democratică
            
            
               Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC)
            
            
               3989, av des cliniques
            
            
               Kinshasa/Gombe
            
            
               Republica Democratică Congo
            
            
               CONGO, Republica
            
            
               Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC)
            
            
               BP 2787
            
            
               Brazzaville
            
            
               Republica Congo
            
            
               CÔTE D’IVOIRE
            
         
         
            
               Ministère de l’Industrie et des Mines
            
            
               Secrétariat Permanent de la Représentation en Côte d’Ivoire du Processus de Kimberley (SPRPK-CI)
            
            
               Abidjan-Plateau, Immeuble les Harmonies II
            
            
               Abidjan
            
            
               Côte d’Ivoire
            
            
               ESWATINI
            
            
               Office for the Commissioner of Mines
            
            
               Minerals and Mines Departments, Third Floor Lilunga Building (West Wing),
            
            
               Somhlolo Road,
            
            
               Mbabane
            
            
               Eswatini
            
            
               UNIUNEA EUROPEANĂ
            
            
               Comisia Europeană
            
            
               Serviciul Instrumente de Politică Externă
            
            
               Biroul EEAS 03/330
            
            
               1049 Bruxelles/Brussel
            
            
               Belgique/België
            
            
               GABON
            
            
               Centre Permanent du Processus de Kimberley (CPPK)
            
            
               Ministry of Equipment, Infrastructure, and Mines
            
         
         
            
               Immeuble de la Geologie, 261 rue Germain Mba
            
            
               B.P. 284/576
            
            
               Libreville
            
            
               Gabon
            
            
               GHANA
            
            
               Ministry of Lands and Natural Resources
            
            
               Accra P.O. Box M 212
            
            
               Ghana
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               Precious Minerals Marketing Company Ltd (PMMC)
            
            
               Diamond House
            
            
               PO Box M.108
            
            
               Accra
            
            
               Ghana
            
            
               GUINEEA
            
            
               Ministry of Mines and Geology
            
            
               Boulevard du Commerce – BP 295
            
            
               Quartier Almamya/Commune de Kaloum
            
            
               Conakry
            
            
               Guinea
            
         
         
            
               GUYANA
            
            
               Geology and Mines Commission
            
            
               P O Box 1028
            
            
               Upper Brickdam
            
            
               Stabroek
            
            
               Georgetown
            
            
               Guyana
            
            
               INDIA
            
            
               Government of India, Ministry of Commerce & Industry
            
            
               Udyog Bhawan
            
            
               New Delhi 110 011
            
            
               India
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               The Gem & Jewellery Export Promotion Council
            
            
               KP Exporting/Importing Authority
            
            
               Tower A, AW-1010, Baharat Diamond Bourse
            
            
               Opp NABARD Bank, Bandra Kurla Complex
            
            
               Bandra (E), Mumbai – 400 051
            
            
               India
            
            
               INDONEZIA
            
         
         
            
               Directorate of Export and Import Facility, Ministry of Trade M. I. Ridwan Rais Road, No. 5 Blok I Iantai 4
            
            
               Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110
            
            
               Jakarta
            
            
               Indonesia
            
            
               ISRAEL
            
            
               Ministry of Economy and Industry Office of the Diamond Controller
            
            
               3 Jabotinsky Road
            
            
               Ramat Gan 52520
            
            
               Israel
            
            
               JAPONIA
            
            
               Agency for Natural Resources and Energy
            
            
               Mineral and Natural Resources Division
            
            
               Ministry of Economy, Trade and Industry
            
            
               1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
            
            
               100-8901 Tokyo, Japan
            
            
               Japan
            
            
               KAZAHSTAN
            
            
               Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan
            
            
               Committee for Technical Regulation and Metrology
            
            
               11, Mangilik el street
            
         
         
            
               Nur-Sultan
            
            
               Republic of Kazakhstan
            
            
               COREEA, Republica
            
            
               Ministry of Foreign Affairs
            
            
               United Nations Division 60 Sajik-ro 8-gil
            
            
               Jongno-gu
            
            
               Seoul 03172
            
            
               Korea
            
            
               LAOS, Republica Democrată Populară
            
            
               Department of Import and Export
            
            
               Ministry of Industry and Commerce
            
            
               Phonxay road, Saisettha District
            
            
               Vientiane, Lao PDR
            
            
               P.O Box: 4107
            
            
               Laos
            
            
               LIBAN
            
            
               Ministry of Economy and Trade
            
            
               Lazariah Building
            
            
               Down Town
            
            
               Beirut
            
         
         
            
               Lebanon
            
            
               LESOTO
            
            
               Department of Mines
            
            
               Ministry of Mining
            
            
               Corner Constitution and Parliament Road
            
            
               P.O. Box 750
            
            
               Maseru 100
            
            
               Lesotho
            
            
               LIBERIA
            
            
               Government Diamond Office
            
            
               Ministry of Mines and Energy
            
            
               Capitol Hill
            
            
               P.O. Box 10-9024
            
            
               1000 Monrovia 10
            
            
               Liberia
            
            
               MALAEZIA
            
            
               Ministry of International Trade and Industry
            
            
               MITI Tower,
            
            
               No.7, Jalan Sultan Haji Ahmad Shah 50480 Kuala Lumpur
            
            
               Malaysia
            
         
         
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               Royal Malaysian Customs Department
            
            
               Jabatan Kastam Diraja Malaysia,
            
            
               Kompleks Kementerian Kewangan No. 3,
            
            
               Persiaran Perdana,
            
            
               Presint 2, 62596 Putrajaya,
            
            
               Malaysia.
            
            
               MALI
            
            
               Ministère des Mines
            
            
               Bureau d’Expertise d’Évaluation et de Certification des Diamants Bruts
            
            
               Cité administrative, P.O. BOX: 1909
            
            
               Bamako
            
            
               République du Mali
            
            
               MAURITIUS
            
            
               Import Division
            
            
               Ministry of Industry, Commerce & Consumer Protection 4th Floor, Anglo Mauritius Building
            
            
               Intendance Street
            
            
               Port Louis
            
            
               Mauritius
            
            
               MEXIC
            
         
         
            
               Directorate-General for International Trade in Goods
            
            
               189 Pachuca Street, Condesa, 17th Floor
            
            
               Mexico City, 06140
            
            
               Mexico
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               Directorate-General for Trade Facilitation and Foreign Trade
            
            
               SE. Undersecretary of Industry and Trade
            
            
               1940 South Insurgentes Avenue, PH floor
            
            
               Mexico City, 01030
            
            
               Mexico
            
            
               SHCP-AGA. Strategic Planning and Coordination
            
            
               Customs Administration „2”
            
            
               160 Lucas Alaman Street, Obrera
            
            
               Mexico City, 06800
            
            
               Mexico
            
            
               NAMIBIA
            
            
               The Government of Republic of Namibia Ministry of Mines and Energy
            
            
               Directorate of Diamond Affairs Private Bag 13297
            
            
               1st Aviation Road (Eros Airport)
            
            
               Windhoek
            
         
         
            
               Namibia
            
            
               NOUA ZEELANDĂ
            
            
               Middle East and Africa Division
            
            
               Ministry of Foreign Affairs and Trade
            
            
               Private Bag 18 901
            
            
               Wellington
            
            
               New Zealand
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               New Zealand Customs Service
            
            
               1 Hinemoa Street
            
            
               PO box 2218
            
            
               Wellington 6140
            
            
               New Zealand
            
            
               NORVEGIA
            
            
               Ministry of Foreign Affairs
            
            
               Department for Regional Affairs
            
            
               Section for Southern and Central Africa
            
            
               Box 8114 Dep
            
            
               0032 Oslo, Norway
            
            
               PANAMA
            
         
         
            
               National Customs Authority
            
            
               Panama City, Curundu, Dulcidio Gonzalez Avenue, building # 1009
            
            
               Republic of Panama
            
            
               FEDERAȚIA RUSĂ
            
            
               Internațional:
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               9, Ilyinka Street
            
            
               109097 Moscow
            
            
               Russian Federation
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               Gokhran of Russia
            
            
               14, 1812 Goda St.
            
            
               121170 Moscow
            
            
               Russian Federation
            
            
               SIERRA LEONE
            
            
               Ministry of Mines and Mineral Resources
            
            
               Youyi Building
            
            
               Brookfields
            
            
               Freetown
            
            
               Sierra Leone
            
         
         
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               National Minerals Agency
            
            
               New England Ville
            
            
               Freetown
            
            
               Sierra Leone
            
            
               SINGAPORE
            
            
               Ministry of Trade and Industry
            
            
               100 High Street
            
            
               #09-01, The Treasury
            
            
               Singapore 179434
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               Singapore Customs
            
            
               55 Newton Road
            
            
               #06-02 Revenue House
            
            
               Singapore 307987
            
            
               AFRICA DE SUD
            
            
               South African Diam ANGOLA
            
            
               Ministry of Mineral Resources and Petroleum and Gas
            
            
               Av. 4 de Fevereiro no 105
            
            
               1279 Luanda
            
         
         
            
               Angola
            
            
               Autorité chargée des exportations:
            
            
               Ministry of Industry and Trade
            
            
               Largo 4 de Fevereiro #3
            
            
               Edifício Palacio de vidro
            
            
               1242 Luanda
            
            
               Angola
            
            
               ond and Precious Metals Regulator
            
            
               251 Fox Street
            
            
               Doornfontein 2028
            
            
               Johannesburg
            
            
               South Africa
            
            
               SRI LANKA
            
            
               National Gem and Jewellery Authority
            
            
               25, Galle Face Terrace
            
            
               Post Code 00300
            
            
               Colombo 03
            
            
               Sri Lanka
            
            
               ELVEȚIA
            
            
               State Secretariat for Economic Affairs (SECO)
            
         
         
            
               Sanctions Unit
            
            
               Holzikofenweg 36
            
            
               CH-3003 Berne Switzerland
            
            
               TAIWAN, PENGHU, KINMEN ȘI MATSU, TERITORII VAMALE DISTINCTE
            
            
               Export/Import Administration Division
            
            
               Bureau of Foreign Trade
            
            
               Ministry of Economic Affairs
            
            
               1, Hu Kou Street
            
            
               Taipei, 100
            
            
               Taiwan
            
            
               TANZANIA
            
            
               Mining Commission
            
            
               Ministry of Energy and Minerals
            
            
               P.O BOX 2292
            
            
               40744 Dodoma
            
            
               Tanzania
            
            
               THAILANDA
            
            
               Department of Foreign Trade
            
            
               Ministry of Commerce
            
            
               563 Nonthaburi Road
            
         
         
            
               Muang District, Nonthaburi 11000
            
            
               Thailand
            
            
               TOGO
            
            
               The Ministry of Mines and Energy
            
            
               Head Office of Mines and Geology
            
            
               216, Avenue Sarakawa
            
            
               B.P. 356
            
            
               Lomé
            
            
               Togo
            
            
               TURCIA
            
            
               Foreign Exchange Department
            
            
               Ministry of Treasury and Finance
            
            
               T.C. Bașbakanlık Hazine
            
            
               Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No 36
            
            
               06510 Emek, Ankara
            
            
               Turkey
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               Istanbul Gold Exchange/Borsa Istanbul Precious Metals and Diamond
            
            
               Market (BIST)
            
            
               Borsa İstanbul, Resitpasa Mahallesi,
            
         
         
            
               Borsa İstanbul Caddesi No 4
            
            
               Sariyer, 34467, Istanbul
            
            
               Turkey
            
            
               UCRAINA
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               State Gemological Centre of Ukraine
            
            
               38–44, Degtyarivska St.
            
            
               Kyiv 04119
            
            
               Ukraine
            
            
               EMIRATELE ARABE UNITE
            
            
               U.A.E. Kimberley Process Office
            
            
               Dubai Multi Commodities Centre
            
            
               Dubai Airport Free Zone
            
            
               Emirates Security Building
            
            
               Block B, 2nd Floor, Office # 20
            
            
               P.O. Box 48800
            
            
               Dubai
            
            
               United Arab Emirates
            
            
               REGATUL UNIT
                  1
               
            
            
               Government Diamond Office
            
         
         
            
               Conflict Department
            
            
               Room WH1.214
            
            
               Foreign, Commonwealth & Development Office
            
            
               King Charles Street
            
            
               London
            
            
               SW1A 2AH
            
            
               United Kingdom
            
            
               STATELE UNITE ALE AMERICII
            
            
               United States Kimberley Process Authority
            
            
               U.S. Department of State
            
            
               Bureau of Economic and Business Affairs
            
            
               2201 C Street, NW
            
            
               Washington DC 20520
            
            
               United States of America
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               U.S. Customs and Border Protection
            
            
               Office of Trade
            
            
               1400 L Street, NW
            
            
               Washington, DC 20229
            
            
               United States of America
            
         
         
            
               U.S. Census Bureau
            
            
               4600 Silver Hill Road
            
            
               Room 5K167
            
            
               Washington, DC 20233
            
            
               United States of America
            
            
               VENEZUELA
            
            
               Central Bank of Venezuela
            
            
               36 Av. Urdaneta, Caracas, Capital District
            
            
               Caracas
            
            
               ZIP Code 1010
            
            
               Venezuela
            
            
               VIETNAM
            
            
               Ministry of Industry and Trade
            
            
               Agency of Foreign Trade 54 Hai Ba Trung
            
            
               Hoan Kiem
            
            
               Hanoi
            
            
               Vietnam
            
            
               ZIMBABWE
            
            
               Principal Minerals Development Office
            
            
               Ministry of Mines and Mining Development
            
         
         
            
               6th Floor, ZIMRE Centre
            
            
               Cnr L.Takawira St/K. Nkrumah Ave.
            
            
               Harare
            
            
               Zimbabwe
            
            
               Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
            
            
               Zimbabwe Revenue Authority
            
            
               Block E 5th Floor, Mhlahlandlela Complex
            
            
               Cnr Basch Street/10th Avenue
            
            
               Bulawayo
            
            
               Zimbabwe
            
            
               Minerals Marketing Corporation of Zimbabwe
            
            
               90 Mutare road,
            
            
               Msasa
            
            
               PO Box 2628
            
            
               Harare
            
            
               Zimbabwe
            
            
               _____________
            
            
               ANEXA III
            
            
               Lista autorităților competente ale statelor membre și a sarcinilor lor prevăzute la articolele 2 și 17
            
            
               BELGIA
            
         
         
            
               Federale Overheidsdienst Économie, KMO, Middenstand en Énergie, Algemene directie Economische Analyses en Internationale Économie, Dienst Vergunningen en Diamant/Service Public Fédéral Économie,
            
            
               PME, Classes moyennes et Énergie, direction générale des Analyses économiques et de l’Économie internationale, Service Licences et Diamants
            
            
               (Serviciul public federal pentru economie, IMM-uri, lucrători care desfășoară activități independente și energie, Direcția generală pentru analize economice și economie internațională)
            
            
               Italiëlei 124, bus 71
            
            
               B-2000 Antwerpen
            
            
               Tél. +32 (0)2 277 54 59
            
            
               Fax +32 (0)2 277 54 61 sau +32 (0)2 277 98 70
            
            
               E-mail: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be
            
            
               În Belgia, controlul importurilor și al exporturilor de diamante brute, prevăzut prin Regulamentul (UE) [………/……], precum și formalitățile vamale se desfășoară exclusiv la:
            
            
               The Diamond Office
            
            
               Hoveniersstraat 22
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               REPUBLICA CEHĂ
            
            
               În Republica Cehă, controlul importurilor și al exporturilor de diamante brute, prevăzut prin Regulamentul (UE) [………/……], precum și formalitățile vamale se desfășoară exclusiv la:
            
            
               Generální ředitelství cel
            
            
               Budějovická 7
            
            
               140 96 Praha 4
            
            
               Česká republika
            
            
               Tel. (420-2) 61 33 38 41, (420-2) 61 33 38 59, cell (420-737) 213 793
            
            
               Fax (420-2) 61 33 38 70
            
         
         
            
               E-mail: diamond@cs.mfcr.cz
            
            
               Serviciu permanent în cadrul unui birou vamal desemnat – Praha Ruzyně
            
            
               Tel. (420-2) 20 113 788 (luni-vineri: 7.30-15.30)
            
            
               Tel. (420-2) 20 119 678 (sâmbătă și duminică și în restul zilelor: 15.30pm-7.30am)
            
            
               GERMANIA
            
            
               În Germania, controlul importurilor și al exporturilor de diamante brute, prevăzut prin Regulamentul (UE) [………/……], inclusiv eliberarea certificatelor Uniunii pentru acestea, nu va fi efectuat decât de următoarea autoritate:
            
            
               Hauptzollamt Koblenz
            
            
               Zollamt Idar-Oberstein
            
            
               Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten
            
            
               Hauptstraße 197
            
            
               D-55743 Idar-Oberstein
            
            
               Tel. +49 6781 56 27 0
            
            
               Fax +49 6781 56 27 19
            
            
               E-mail: poststelle.za-idar-oberstein@zoll.bund.de
            
            
               În sensul articolului 5 alineatul (3), al articolelor 7, 8, al articolului 12 alineatul (3) și al articolelor 13 și 15 din regulamentul menționat, în ceea ce privește în special obligația de a raporta Comisiei, următoarea autoritate acționează în calitate de autoritate competentă în Germania:
            
            
               Generalzolldirektion
            
            
               – Direktion VI –
            
            
               Recht des grenzüberschreitenden Warenverkehrs/Besonderes Zollrecht
            
            
               Krelingstraβe 50
            
            
               D-90408 Nürnberg
            
         
         
            
               Tel. +49 228 303-49874
            
            
               Fax +49 228 303-99106
            
            
               E-mail: DVIA3.gzd@zoll.bund.de
            
            
               IRLANDA
            
            
               The Kimberley Process and Responsible Minerals Authority
            
            
               Geoscience Regulation Office
            
            
               Department of Environment, Climate and Communications
            
            
               29–31 Adelaide Road
            
            
               Dublin
            
            
               D02 X285
            
            
               Irlanda
            
            
               Tel: +353 1 678 2000
            
            
               E-mail: KPRMA@DECC.gov.ie
            
            
               ITALIA
            
            
               În Italia, controlul importurilor și al exporturilor de diamante brute, prevăzut prin Regulamentul (UE) [………/……], inclusiv eliberarea certificatelor Uniunii pentru acestea, nu va fi efectuat decât de următoarea autoritate:
            
            
               Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
            
            
               Laboratorio chimico di Torino – Ufficio antifrode –Direzione Interregionale Liguria, Piemonte e Valle d’Aosta
            
            
               Corso Sebastopoli, 3
            
            
               10134 Torino
            
            
               Tel. +39 011 3166341 – 0369206
            
         
         
            
               E-mail: dir.liguria-piemonte-valledaosta.lab.torino@adm.gov.it
            
            
               În sensul articolului 5 alineatul (3), al articolelor 7, 8, al articolului 12 alineatul (3) și al articolelor 13 și 15 din regulamentul menționat, în ceea ce privește în special obligația de a raporta Comisiei, următoarea autoritate acționează în calitate de autoritate competentă în Italia:
            
            
               Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
            
            
               Ufficio Origine e valore – Direzione Dogane
            
            
               Piazza Mastai, 12
            
            
               00153 Roma
            
            
               Tel. +39 06 50245216
            
            
               E-mail: dir.dogane.origine@adm.gov.it
            
            
               PORTUGALIA
            
            
               Autoridade Tributária e Aduaneira
            
            
               Direçăo de Serviços de Licenciamento
            
            
               R. da Alfândega, 5
            
            
               1149-006 Lisboa
            
            
               Tel. + 351 218 813 843/8
            
            
               Fax + 351 218 813 986
            
            
               E-mail: dsl@at.gov.pt
            
            
               În Portugalia, controlul importurilor și al exporturilor de diamante brute, prevăzut prin Regulamentul (UE) [………/……], inclusiv eliberarea certificatelor UE pentru acestea, nu va fi efectuat decât de următoarea autoritate:
            
            
               Alfândega do Aeroporto de Lisboa
            
            
               Aeroporto de Lisboa,
            
            
               Terminal de Carga, Edifício 134
            
         
         
            
               1750-364 Lisboa
            
            
               Tel. +351 210030080
            
            
               Fax +351 210037777
            
            
               E-mail: aalisboa-kimberley@at.gov.pt
            
            
               ROMÂNIA
            
            
               Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor
            
            
               Protecția Consumatorilor
            
            
               Bulevardul Aviatorilor nr. 72, sectorul 1, România
            
            
               (Bvd. Aviatorilor nr. 72, sector 1, București, România)
            
            
               Cod poștal 011865
            
            
               Tel. (40-21) 318 46 35/312 98 90/312 12 75
            
            
               Fax (40-21) 318 46 35/314 34 62
            
            
               www.anpc.ro
            
            
               _____________
            
            
            
               🡻 1189/2019 art. 1.3 și anexa III (adaptat)
            
            
               ANEXA IV
            
            
               Certificatul ⌦ Uniunii ⌫ prevăzut la articolul 2
            
            
               Certificatul ⌦ Uniunii ⌫ definit la articolul 2 litera (g) din prezentul regulament: prezintă caracteristicile enumerate în cele ce urmează. Statele membre se asigură că certificatele ⌦ Uniunii ⌫ pe care le eliberează au formă identică. În acest sens, acestea îi transmit Comisiei specimenele certificatelor ⌦ Uniunii ⌫ care vor fi eliberate.
            
            
               Statele membre asigură imprimarea certificatelor ⌦ Uniunii ⌫. Certificatele ⌦ Uniunii ⌫ pot fi imprimate de imprimerii desemnate de statul membru în care sunt stabilite. În acest caz, desemnarea de către statul membru trebuie menționată pe fiecare certificat ⌦ al Uniunii ⌫. Fiecare certificat ⌦ al Uniunii ⌫ cuprinde numele și adresa imprimeriei sau o marcă de identificare a imprimeriei. Imprimeriile desemnate trebuie să fie imprimerii care asigură imprimarea bancnotelor în condiții de maximă securitate. Imprimeria trebuie să furnizeze dovezi concludente cu privire la lucrările efectuate pentru autoritățile publice sau pentru clienții comerciali.
            
         
         
            
               Comisia Europeană pune specimenele certificatelor ⌦ Uniunii ⌫ originale la dispoziția autorităților ⌦ Uniunii ⌫.
            
            
               Materiale
            
            
               –Dimensiuni: A4 (210 mm × 297 mm);
            
            
               –Filigranat cu fibre fluorescente invizibile (galben/albastru);
            
            
               –Sensibil la solvenți;
            
            
               –Materiale care nu reacționează la ultraviolete (elementele inserate în document apar în mod clar atunci când sunt expuse la ultraviolete);
            
            
               –hârtie de 95 g/m2.
            
            
               Tipărire
            
            
               –Fond irizat (sensibil la solvenți);
            
            
               –Fondul de siguranță nu apare atunci când este fotocopiat;
            
            
               –Tipurile de cerneală utilizate trebuie să fie sensibile la solvenți, pentru ca documentul să fie protejat împotriva tentativelor de modificare a textului inserat cu ajutorul produselor chimice, de exemplu produse de înălbire;
            
            
               –Fond într-o singură culoare (de neșters și rezistentă la lumină);
            
            
               –Imprimarea unei irizări secundare, pentru ca certificatele ⌦ Uniunii ⌫ să nu fie alterate de lumina solară;
            
            
               –Dispozitiv invizibil care reacționează la ultraviolete (stelele de pe drapelul UE);
            
            
               –Imprimeria trebuie să aplice un strat de cerneală suficient de gros, pentru ca dispozitivele vizibile la ultraviolete să fie invizibile la lumina obișnuită;
            
            
               –Drapelul UE: imprimare cu auriu și albastru european;
            
            
               –Bordură în tifdruc;
            
            
               –Imprimarea în tifdruc cu efect tactil este una dintre caracteristicile esențiale ale documentului;
            
            
               –Un rând imprimat cu caractere foarte mici, cu cuvintele „Kimberley Process Certificate”;
            
            
               –Imagine latentă: KP;
            
         
         
            
               –Microtext cu acronimul „KPCS”;
            
            
               –Documentul trebuie să conțină dispozitive anticopiere (medalion) în fondul imprimat cu ornamente din linii gravate.
            
            
               Numerotare
            
            
               –Fiecare certificat ⌦ al Uniunii ⌫ poartă un număr de serie unic, precedat de codul: EU.
            
            
               –Comisia atribuie numerele de serie statelor membre care intenționează să elibereze certificate ⌦ ale Uniunii ⌫.
            
            
               –Ar trebui să existe două tipuri de numerotare care să corespundă, vizibilă și invizibilă:
            
            
               –Primul tip de numerotare: o secvență din 8 cifre, care apare o singură dată pe fiecare parte a documentului, imprimată cu cerneală neagră
            
            
               –Responsabilitatea numerotării fiecărui certificat ⌦ al Uniunii ⌫ aparține în întregime imprimeriei.
            
            
               –Imprimeria înregistrează, de asemenea, toate numerele într-o bază de date.
            
            
               –Al doilea tip de numerotare: o secvență din 8 cifre imprimate invizibil (care corespund celor din primul tip de numerotare), care reacționează la ultraviolete prin transformare în roșu.
            
            
               Limba
            
            
               Engleză și, după caz, limba (limbile) statului membru în cauză.
            
            
               Prezentare și finisare
            
            
               Caracteristici obligatorii
            
            
               Perforație liniară într-o poziție, tăiat în foi simple de format A4, la 100 mm de marginea dreaptă.
            
            
               (a)partea stângă
            
            
               
                  
            
            
               (b)partea dreaptă
            
            
               
                  
            
            
               _____________
            
         
         
            
            
               🡻 2020/2149
            
            
               ANEXA V
            
            
               Lista organizațiilor din industria diamantelor care pun în aplicare sistemul de garanții și de autoreglementare a industriei prevăzut la articolele 11 și 15
            
            
               Antwerpsche Diamantkring CV
            
            
               Hoveniersstraat 2 bus 515
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Beurs voor Diamanthandel CV
            
            
               Pelikaanstraat 78
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Diamantclub van Antwerpen CV
            
            
               Pelikaanstraat 62
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Vrije Diamanthandel NV
            
            
               Pelikaanstraat 62
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               _____________
            
            
            
               é 
            
            
               ANEXA VI
            
         
         
            
               Regulamentul abrogat cu lista modificărilor ulterioare
            
            
                     
                        Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 al Consiliului
                     
                  
                  
                     
                        (JO L 358, 31.12.2002, p. 28)
                     
                  
               
                     
                        Regulamentul (CE) nr. 254/2003 al Consiliului
                     
                  
                  
                     
                        (JO L 36, 12.2.2003, p. 7)
                     
                  
               
                     
                        Regulamentul de punere în aplicare 
                           (UE) nr. 947/2012 al Comisiei
                     
                  
                  
                     
                        (JO L 282, 16.10.2012, p. 27)
                     
                  
               
                     
                        Regulamentul (UE) nr. 257/2014 
                           al Parlamentului European și al Consiliului
                     
                  
                  
                     
                        (JO L 84, 20.3.2014, p. 69)
                     
                  
               
                     
                        Regulamentul de punere în aplicare 
                           (UE) 2019/1189 al Comisiei
                     
                  
                  
                     
                        (JO L 187, 12.7.2019, p. 14)
                     
                  
               
                     
                        Regulamentul de punere în aplicare 
                           (UE) 2020/130 al Comisiei
                     
                  
                  
                     
                        (JO L 27, 31.1.2020, p. 10)
                     
                  
               
                     
                        Regulamentul de punere în aplicare 
                           (UE) 2020/2149 al Comisiei
                     
                  
                  
                     
                        (JO L 428, 18.12.2020, p. 38)
                     
                  
               
               _____________
            
            
               ANEXA VII
            
            
               Tabel de corespondenţă
            
            
                     
                        Regulamentul (CE) nr. 2368/2002
                     
                  
                  
                     
                        Prezentul regulament
                     
                  
               
                     
                        Articolele 1 – 5
                     
                  
                  
                     
                        Articolele 1 – 5
                     
                  
               
                     
                        Articolele 6 și 7
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        Articolul 8
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 6
                     
                  
               
                     
                        Articolul 9
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 7
                     
                  
               
                     
                        Articolul 10
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 8
                     
                  
               
                     
                        Articolul 11
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 9
                     
                  
               
                     
                        Articolul 12
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 10
                     
                  
               
                     
                        Articolul 13
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 11
                     
                  
               
                     
                        Articolul 14
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 12
                     
                  
               
                     
                        Articolul 15
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 13
                     
                  
               
                     
                        Articolul 16
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 14
                     
                  
               
                     
                        Articolul 17 alineatele (1) – (4)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 15 alineatele (1) – (4)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 17 alineatul (5) litera a)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 15 alineatul (5) primul paragraf
                     
                  
               
                     
                        Articolul 17 alineatul (5) litera b)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 15 alineatul (5) al doilea paragraf
                     
                  
               
                     
                        Articolul 17 alineatul (6)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 15 alineatul (6)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 17 alineatul (7) litera a)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 15 alineatul (7) primul paragraf
                     
                  
               
                     
                        Articolul 17 alineatul (7) litera b)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 15 alineatul (7) al doilea paragraf
                     
                  
               
                     
                        Articolul 17 alineatule (8), (9) și (10)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 15 alineatule (8), (9) și (10)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 18
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 16
                     
                  
               
                     
                        Articolul 19
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 17
                     
                  
               
                     
                        Articolul 20
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 18
                     
                  
               
                     
                        Articolul 21
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 19
                     
                  
               
                     
                        Articolul 22 alineatul (1)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 20 alineatul (1)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 22 alineatul (2) primul paragraf
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 20 alineatul (2)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 22 alineatul (2) al doilea paragraf
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        Articolul 22 alineatul (3)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        Articolul 23
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 21
                     
                  
               
                     
                        Articolul 24
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 22
                     
                  
               
                     
                        Articolul 25
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 23
                     
                  
               
                     
                        Articolul 26
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 24
                     
                  
               
                     
                        Articolul 27
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 25
                     
                  
               
                     
                        Articolul 28
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 26
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 27
                     
                  
               
                     
                        Articolul 29 alineatele (1) și (2)
                     
                  
                  
                     
                        Articolul 28 alineatele (1) și (2)
                     
                  
               
                     
                        Articolul 29 alineatul (3)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        Anexele I – V
                     
                  
                  
                     
                        Anexele I – V
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        Anexa VI
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        AnexaVII
                     
                  
               
               _____________
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Fără a aduce atingere aplicării Regulamentului (CE) nr. 2368/2002 în cazul și pe teritoriul Regatului Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord, în conformitate cu articolul 5 alineatul (4), citit în coroborare cu punctul 47 din anexa 2 la Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord la Acordul de retragere, începând cu 1 ianuarie 2021 (
                  JO L 29, 31.1.2020, p. 7
                  ).