CELEX: 52004PC0566(01)
Language: es
Date: 2004-08-20
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a la celebración de un Protocolo adicional al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                        Bruselas, 20.08.2004
                                                        COM(2004) 566 final
                                                        2004/0195 (AVC)
                                            Propuesta de
                                   DECISIÓN DEL CONSEJO
     relativa a la celebración de un Protocolo adicional al Acuerdo de Asociación entre la
    Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile,
   por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la
   República de Estonia, la República de Chipre, la República de Hungría, la República de
    Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la
                         República de Eslovenia y la República Eslovaca
                                            Propuesta de
                                   DECISIÓN DEL CONSEJO
      relativa a la firma y aplicación provisional de un Protocolo adicional al Acuerdo de
    Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la
   República de Chile, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la
      República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de
    Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la
            República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca
                                   (presentadas por la Comisión)
ES                                                                                         ES
 ---pagebreak---                                    EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   De conformidad con los términos del apartado 2 del artículo 6 del Acta de adhesión de nuevos
   Estados miembros a la UE, la adhesión de los nuevos Estados miembros de la UE al Acuerdo
   de Asociación UE-Chile se deberá convenir mediante un protocolo adicional a este Acuerdo.
   Ese mismo artículo contempla un procedimiento simplificado, por el que dicho protocolo ha
   de celebrarse entre el Consejo, por unanimidad, en nombre de los Estados miembros, y el
   tercer país de que se trate. El procedimiento se entenderá sin perjuicio de las competencias
   propias de la Comunidad.
   El 22 de diciembre de 2003, el Consejo aprobó un mandato para que la Comisión negociara
   ese protocolo con Chile. Desde esa fecha las negociaciones se han concluido a satisfacción de
   la Comisión.
   Las propuestas adjuntas consisten en: 1) una propuesta de Decisión del Consejo relativa a la
   firma y aplicación provisional del Protocolo adicional y (2) una Decisión del Consejo relativa
   a la celebración del Protocolo adicional. Se adjunta el texto del Protocolo negociado con
   Chile. La Comisión solicita al Consejo que apruebe los proyectos adjuntos de Decisiones del
   Consejo para la firma, la aplicación provisional y la celebración del Protocolo adicional.
   Se invitará al Parlamento Europeo a que dé su dictamen conforme al presente Protocolo.
ES                                                2                                               ES
 ---pagebreak---                                             Propuesta de
                                    DECISIÓN DEL CONSEJO
       relativa a la firma y aplicación provisional de un Protocolo adicional al Acuerdo de
      Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la
    República de Chile, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la
       República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de
     Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la
             República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 310,
   conjuntamente con la primera y la segunda frase del primer párrafo del apartado 2 de su
   artículo 300,
   Vista el Acta de adhesión de los nuevos Estados miembros a la Unión Europea, y en especial
   el apartado 2 de su artículo 6,
   Vista la propuesta de la Comisión,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     El 22 de diciembre de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión, en nombre de la
           Comunidad Europea y de sus Estados miembros, a negociar con Chile un Protocolo
           adicional al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados
           miembros, por una parte, y Chile, por otra, para tener en cuenta la adhesión de los
           nuevos Estados miembros a la UE.
   (2)     Esas negociaciones se han concluido y el Protocolo adicional fue rubricado el 30 de
           abril de 2004.
   (3)     A reserva de su posible celebración en una fecha posterior, se deberá firmar el
           Protocolo adicional en nombre de la Comunidad y deberá aprobarse la aplicación
           provisional de algunas de sus disposiciones.
   DECIDE:
                                            Artículo único
   1.        Se autoriza al Presidente del Consejo a designar la persona o personas facultadas
             para firmar, en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, el
             Protocolo adicional al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus
             Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, para tener en
             cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de
ES                                                3                                            ES
 ---pagebreak---           Estonia, la República de Chipre, la República de Hungría, la República de Letonia, la
          República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República
          de Eslovenia y la República Eslovaca. El texto del Protocolo adicional se adjunta a la
          presente Decisión.
   2.     Las disposiciones siguientes del Protocolo adicional se aplicarán con carácter
          provisional a la espera de su entrada en vigor: artículos 2, 3, 4, 5, 6, 11 y 12.
   Hecho en Bruselas, el
                                              Por el Consejo
                                              El Presidente
ES                                               4                                               ES
 ---pagebreak---                                                          2004/0195 (AVC)
                                            Propuesta de
                                    DECISIÓN DEL CONSEJO
      relativa a la celebración de un Protocolo adicional al Acuerdo de Asociación entre la
     Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile,
   por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la
   República de Estonia, la República de Chipre, la República de Hungría, la República de
      Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la
                          República de Eslovenia y la República Eslovaca
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 310,
   conjuntamente con la primera y la segunda frase del primer párrafo del apartado 2 y el
   segundo párrafo del apartado 3 de su artículo 300,
   Vista el Acta de adhesión de los nuevos Estados miembros a la Unión Europea, y en especial
   el apartado 2 de su artículo 6,
   Vista la propuesta de la Comisión,
   Visto el dictamen conforme del Parlamento Europeo,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     El Protocolo adicional al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus
           Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, se firmó en
           nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros el [.. ].
   (2)     Debe aprobarse el Protocolo adicional.
   DECIDE:
                                           Artículo único
   1.        El Protocolo adicional al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus
             Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, para tener en
             cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de
             Estonia, la República de Chipre, la República de Hungría, la República de Letonia, la
             República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República
             de Eslovenia y la República Eslovaca queda aprobado en nombre de la Comunidad
             Europea y sus Estados miembros. El texto del Protocolo adicional se adjunta a la
             presente Decisión.
ES                                                 5                                               ES
 ---pagebreak---    2.     El Presidente del Consejo procederá a efectuar la notificación prevista en el artículo
          13 del Protocolo adicional.
   Hecho en Bruselas, el
                                            Por el Consejo
                                            El Presidente
ES                                            6                                                  ES
 ---pagebreak---                                                  ANEXO
                                              PROTOCOLO
    al Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una
   parte, y la República de Chile, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea
     de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de
      Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la
             República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca
                                           el Reino de Bélgica,
                                           la República Checa,
                                        el Reino de Dinamarca,
                                la República Federal de Alemania,
                                         la República Helénica,
                                       la República de Estonia,
                                           el Reino de España,
                                         la República Francesa,
                                                  Irlanda
                                          la República Italiana,
                                        la República de Chipre,
                                       la República de Letonia,
                                      la República de Lituania,
                                 el Gran Ducado de Luxemburgo,
                                      la República de Hungría,
                                         la República de Malta,
                                    el Reino de los Países Bajos,
                                       la República de Austria,
                                       la República de Polonia,
                                      la República Portuguesa,
                                     la República de Finlandia,
                                     la República de Eslovenia,
ES                                                   7                                           ES
 ---pagebreak---                                          la República Eslovaca,
                                           el Reino de Suecia,
                          el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte,
                         en lo sucesivo denominados los “Estados miembros”,
                                        la Comunidad Europea,
                              en lo sucesivo denominada “la Comunidad”,
                                                    y
                      la República de Chile, en lo sucesivo denominada “Chile”
   CONSIDERANDO que el Acuerdo de Asociación entre la Comunidad y sus Estados
   miembros, por una parte, y Chile, por otra, en lo sucesivo denominado "el Acuerdo", se firmó
   en Bruselas el 18 de noviembre de 2002 y que algunas de sus disposiciones se están aplicando
   en virtud del apartado 3 de su artículo 198 desde el 1 de febrero de 2003;
   CONSIDERANDO que el Tratado relativo a la adhesión de la República Checa, la República
   de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la
   República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de
   Eslovenia y la República Eslovaca (en lo sucesivo denominados los ‘nuevos Estados
   miembros’) a la Unión Europea (en lo sucesivo denominado “Tratado de adhesión”) fue
   firmado en Atenas el 16 de abril de 2003 y entrará en vigor a partir del 1 de mayo de 2004,
   CONVIENEN EN LO SIGUIENTE:
                                               SECCIÓN I
                                      PARTES CONTRATANTES
                                                Artículo 1
   La República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de
   Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la
   República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca pasan a ser Partes
   Contratantes del Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados
   miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra.
                                              SECCIÓN II
                                       COMERCIO DE BIENES
                                                Artículo 2
   El anexo I del Acuerdo queda modificado de conformidad con las disposiciones del anexo I
   del presente Protocolo con objeto de añadir los contingentes arancelarios indicados en la
   sección 1 del anexo I del Acuerdo.
ES                                                  8                                           ES
 ---pagebreak---                                             SECCIÓN III
                                       NORMAS DE ORIGEN
                                              Artículo 3
   El apartado 4 del artículo 17 y el apartado 2 del artículo 18 del anexo III del Acuerdo quedan
   modificados de conformidad con las disposiciones del anexo II del presente Protocolo.
                                              Artículo 4
    El apéndice III del anexo III del Acuerdo se sustituye por el anexo III del presente Protocolo.
                                              Artículo 5
   El apéndice IV del anexo III del Acuerdo se sustituye por el anexo IV del presente Protocolo.
                                              Artículo 6
   (1)    Las disposiciones del Acuerdo serán aplicables a los bienes exportados desde Chile a
          uno de los nuevos Estados miembros o desde uno de las nuevos Estados miembros a
          Chile, que cumplan con las disposiciones del anexo III del Acuerdo y que, en la fecha
          de la adhesión, se encuentren en tránsito o en depósito temporal en un depósito
          aduanero o en una zona franca en Chile o en ese nuevo Estado miembro.
   (2)    En tales casos, se concederá trato preferencial, previa presentación a las autoridades
          aduaneras del país importador, dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de la
          adhesión, de una prueba de origen expedida a posteriori por las autoridades aduaneras
          o la autoridad gubernamental competente del país exportador.
                                            SECCIÓN IV
                      COMERCIO DE SERVICIOS Y ESTABLECIMIENTO
                                              Artículo 7
   La parte A del anexo VII del Acuerdo se sustituye por las disposiciones del anexo V del
   presente Protocolo.
                                              Artículo 8
   La parte A del anexo VIII del Acuerdo se sustituye por las disposiciones del anexo VI del
   presente Protocolo.
ES                                                9                                                 ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 9
   La parte A del anexo IX del Acuerdo se sustituye por la información facilitada en el anexo
   VII del presente Protocolo.
                                               Artículo 10
   La parte A del anexo X del Acuerdo se sustituye por las disposiciones del anexo VIII del
   presente Protocolo.
                                              SECCIÓN V
                                     CONTRATACIÓN PÚBLICA
                                               Artículo 11
   (1)     Las entidades de los nuevos Estados miembros enumeradas en el anexo IX del
           presente Protocolo deben añadirse a las secciones pertinentes del anexo XI del
           Acuerdo.
   (2)     La relación de medios de publicación de los nuevos Estados miembros enumerados en
           el anexo X del presente Protocolo debe añadirse al apéndice 2 del anexo XIII del
           Acuerdo.
                                              SECCIÓN VI
                                                  OMC
                                               Artículo 12
   Chile se compromete a no presentar ninguna reclamación, solicitud o reenvío ni modificar o
   derogar ninguna concesión en virtud de los artículos XXIV.6 y XXVIII del GATT 1994 o del
   artículo XXI del AGCS en relación con esta ampliación de la Comunidad.
                                             SECCIÓN VII
                             DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES
                                               Artículo 13
   1.      El presente Protocolo será celebrado por la Comunidad, por el Consejo de la Unión
   Europea en nombre de los Estados miembros y por Chile, de conformidad con sus
   procedimientos internos respectivos.
   2. El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del primer mes siguiente al mes en el
   que todas las Partes Contratantes se hayan notificado la finalización de los procedimientos
   necesarios a tal efecto, o en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, de ser posterior.
ES                                                 10                                            ES
 ---pagebreak---    3. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, la Comunidad y Chile convienen en aplicar con
   carácter provisional los artículos 2, 3, 4, 5, 6, 11 y 12 del presente Protocolo a partir de la
   firma del presente Protocolo. El artículo 2 será aplicable con efectos a partir del 1 de mayo de
   2004.
   4.      Las notificaciones se enviarán al Secretario General del Consejo de la Unión Europea,
   que será el depositario del presente Protocolo.
   5. Cuando la aplicación por las Partes de una disposición del presente Protocolo dependa de la
   entrada en vigor de este último, toda referencia de dicha disposición a la fecha de entrada en
   vigor del presente Protocolo se interpretará que se refiere a la fecha a partir de la cual las Partes
   convienen en aplicar dicha disposición, de conformidad con el apartado 3.
                                              Artículo 14
   El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, checa, danesa,
   eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana,
   letona, lituana, maltesa, neerlandesa, noruega, polaca, portuguesa y sueca, siendo cada uno de
   estos textos igualmente auténtico.
   La Comunidad comunicará a Chile, dentro de los tres meses siguientes a la firma del presente
   Protocolo, las versiones en lenguas checa, eslovaca, eslovena, estonia, húngara, letona,
   lituana, maltesa y polaca del Protocolo. A reserva de la entrada en vigor del presente
   Protocolo, las nuevas versiones lingüísticas pasarán a ser auténticas en las mismas
   condiciones que las versiones elaboradas en las lenguas actuales del presente Protocolo.
                                              Artículo 15
   El presente Protocolo formará parte integrante del Acuerdo. Los anexos del presente
   Protocolo formarán parte integrante del mismo.
ES                                                11                                                     ES
 ---pagebreak---                                                  ANEXO I
           Modificaciones del calendario de eliminación de aranceles de la Comunidad
   1)      La Comunidad permitirá la importación libre de derechos de aduana de las
   cantidades y productos siguientes con un aumento del 5% anual de la cantidad original.
        Código NC                  Descripción                                 Cantidad
         0703.20.00     Ajos                                                  30 toneladas
       Ex 0806.10.10    Uvas (1/1 a 14/7)                                   1500 toneladas
         0810.50.00     Kiwis                                               1000 toneladas
   2)      La Comunidad permitirá la importación libre de derechos de aduana de las
   cantidades y productos siguientes:
   Código NC                         Descripción                         Cantidad (1)
   0303 29 00                        Otros pescados congelados excepto
                                     filetes
   0303 78 12                        Merluza argentina
   0303 78 19                        Merluza – los demás
                                                                         725 toneladas
   0304 20 53                        Filetes congelados de caballa
   0304 20 56                        Filetes congelados     de   merluza
                                     argentina
   0304 20 58                        Filetes congelados de las demás
                                     merluzas
   0304 20 91                        Filetes congelados de colas de rata
                                     azul
   0304 20 95                        Otros filetes congelados
   0304 90 05                        Surimi
   (1) Este contingente arancelario se aplicará en 2004 y en cada año natural posterior a partir
   del 1.1.2005 hasta su expiración el 31.12.2012.
             Código NC                          Descripción                        Cantidad (2)
   1604 15 19                        Preparaciones y conservas 90 toneladas
                                     de caballa
   (2) Este contingente arancelario se aplicará en 2004 y en cada año natural posterior a partir
   del 1.1.2005 hasta su expiración el 31.12.2006.
ES                                                    12                                         ES
 ---pagebreak---                                              ANEXO II
   Nuevas versiones lingüísticas de las observaciones administrativas del anexo III del
   Acuerdo de Asociación
   1. El texto del apartado 4 del artículo 17 se modifica como se indica a continuación:
   (…)
   Los certificados de circulación de mercancías EUR.1 expedidos a posteriori deberán ir
   acompañados de una de las siguientes frases:
   ES      "EXPEDIDO A POSTERIORI"
   CZ      "VYSTAVENO DODATEČNE"
   DA      "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"
   DE      "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"
   ET      "VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT"
   EL      "ΕΚ∆ΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"
   EN      "ISSUED RETROSPECTIVELY"
   FR      "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"
   IT      "RILASCIATO A POSTERIORI"
   LV      "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"
   LT      "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"
   HU      "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"
   MT      "MAHRUG RETROSPETTIVAMENT"
   NL      "AFGEGEVEN A POSTERIORI"
   PL      "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"
   PT      "EMITIDO A POSTERIORI"
   SL      "IZDANO NAKNADNO"
   SK      "VYDANÉ DODATOČNE"
   FI      "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"
   SV      "UTFÄRDAT I EFTERHAND"
   2. El texto del apartado 2 del artículo 18 se modifica como se indica a continuación:
   (…)
   El duplicado así expedido deberá llevar una de las menciones siguientes:
   ES      "DUPLICADO"
   CZ      "DUPLIKÁT"
ES                                                13                                     ES
 ---pagebreak---    DA "DUPLIKAT"
   DE "DUPLIKAT"
   ET "DUPLIKAAT"
   EL "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"
   EN "DUPLICATE"
   FR "DUPLICATA"
   IT "DUPLICATO"
   LV "DUBLIKĀTS"
   LT "DUBLIKATAS"
   HU "MÁSODLAT"
   MT "DUPLIKAT"
   NL "DUPLICAAT"
   PL "DUPLIKAT"
   PT "SEGUNDA VIA"
   SL "DVOJNIK"
   SK "DUPLIKÁT"
   FI "KAKSOISKAPPALE"
   SV "DUPLIKAT"
ES                     14 ES
 ---pagebreak---                                            ANEXO III
                                            Apéndice III
      MODELO DE CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS EUR.1 Y
      SOLICITUD DE CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS EUR.1
                                  Instrucciones para su impresión
   1.      El formato del certificado EUR.1 es de 210 × 297 mm. Se aceptará una tolerancia de
   hasta 5 mm por defecto u 8 mm por exceso en la longitud. El papel que se deberá utilizar será
   de color blanco, encolado para escribir, sin pasta mecánica y con un peso mínimo de 25 g/m2.
   Llevará impreso un fondo de garantía de color verde que haga visible cualquier falsificación
   por medios mecánicos o químicos.
   2.      Las autoridades aduaneras o las autoridades gubernamentales competentes de los
   Estados miembros de la Comunidad y de Chile podrán reservarse el derecho de imprimir los
   certificados EUR. 1 o confiar su impresión a imprentas autorizadas. En este último caso se
   deberá hacer referencia a esta autorización en cada certificado EUR.1. Cada certificado
   EUR.1 deberá incluir el nombre, los apellidos y la dirección del impresor o una marca que
   permita su identificación. Deberá llevar, además, un número de serie, impreso o no, que
   permita individualizarlo.
                             Procedimiento para su cumplimentación
   El exportador o su representante autorizado rellenará tanto el certificado de circulación de
   mercancías EUR. 1 como el formulario de inscripción. Estos formularios deberán
   cumplimentarse en una de las lenguas en las que se ha redactado el presente Acuerdo y de
   conformidad con las disposiciones de la legislación nacional del país exportador. Si se
   cumplimentan a mano, se deberá escribir con tinta y en caracteres de imprenta. La descripción
   de los productos deberá figurar en la casilla reservada a tal efecto sin dejar líneas en blanco.
   En caso de que no se rellene por completo la casilla, se deberá trazar una línea horizontal
   debajo de la última línea de la descripción y una línea cruzada en el espacio que quede en
   blanco.
ES                                                15                                                ES
 ---pagebreak---    CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS
     1. Exportador (nombre, dirección completa y país)
                                                                                                                 EUR.1
                                                                                                                      Nº.    A
                                                                                                               000.000
                                                                                       Véanse las notas del reverso antes de rellenar el impreso
                                                                             2. Certificado utilizado en los intercambios preferenciales entre
                                                                                                                           y
                                                                                 (indíquese el país, grupo de países o territorios correspondientes)
     3. Destinatario (nombre, dirección completa y país) (mención
         facultativa)
                                                                             4. País, grupo de países o                       5. País, grupo de países          o
                                                                                territorio de que se considera                     territorio de destino
                                                                                que los productos son
                                                                                originarios
     6. Información relativa al transporte (mención facultativa)             7. Observaciones
     8. Número de orden; marcas y numeración; número y naturaleza de los bultos1; designación de                              9. Masa bruta        10. Facturas
         las mercancías2                                                                                                           (kg) u otra     (Mención
                                                                                                                                   medida          facultativa)
                                                                                                                                   (litros, m3,
                                                                                                                                   etc.)
     11. VISADO DE LA ADUANA O DE LA AUTORIDAD GUBERNAMENTAL                                      12. DECLARACIÓN DEL EXPORTADOR
          COMPETENTE
          Declaración certificada………………….Sello                                                        El que suscribe declara que las mercancías arriba
          Documento de exportación3                                                                   designadas cumplen las condiciones exigidas para
          Formulario …… nº……….                                                                        la expedición del presente certificado.
          Aduana u oficina gubernamental competente:
          País o territorio de expedición:                                                            Lugar y fecha .....................
          Lugar y fecha.
                                       ................................                               ..............................
                                                 (firma)                                                                             (firma)
   (1)          Si la mercancía no está embalada, indíquese el número de artículos o declárese "a granel", según sea el caso.
   (2)          Se puede incluir la clasificación arancelaria de la mercancía a nivel de partida (código de 4 dígitos).
   (3)          Complétese sólo si la normativa del país o territorio exportador lo exige.
ES                                                                         16                                                                                     ES
 ---pagebreak---       13. SOLICITUD DE CONTROL, con destino a:                                       14. RESULTADO DEL CONTROL
                                                                                     El control efectuado ha demostrado que este certificado*:
                                                                                     ?     Fue expedido por la aduana o por la autoridad gubernamental
                                                                                           competente indicada y que la información en él contenida es
                                                                                           exacta.
      Se solicita el control de la autenticidad y de la regularidad del              ?     No cumple las condiciones de autenticidad y exactitud requeridas
      presente certificado                                                                 (véanse las notas adjuntas)
      ......................................                                         ......................................
                                             (lugar y fecha)                                                                (lugar y fecha)
                                                                             Sello                                                                    Sello
      ..............................                                                 ..............................
            (firma)                                                                        (firma)
                                                                                     _____________
                                                                                     * Márquese con una X la casilla que corresponda.
                                                                               NOTAS
   1.                El certificado no deberá llevar raspaduras ni correcciones superpuestas. Cualquier modificación deberá hacerse tachando los datos
   erróneos y añadiendo, en su caso, los correctos. Dicha modificación deberá ser rubricada por la persona que cumplimentó el certificado y
   visada por las autoridades aduaneras o por la autoridad gubernamental competente del país o territorio de expedición.
   2.                No deberán quedar renglones vacíos entre los distintos artículos indicados en el certificado y cada artículo irá precedido de un
   número de orden. Se trazará una línea horizontal inmediatamente después del último artículo. Los espacios no utilizados deberán rayarse de
   forma que resulte imposible cualquier añadido posterior.
   3.                Las mercancías deberán describirse de conformidad con la práctica comercial y de manera suficientemente detallada para permitir
   que sean identificadas.
ES                                                                             17                                                                           ES
 ---pagebreak---    SOLICITUD DE CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS
     1. Exportador (nombre, dirección completa y país)
                                                                                                              EUR.1
                                                                                                                 Nº.  A
                                                                                                            000.000
                                                                                         Véanse las notas del reverso antes de rellenar el impreso
                                                                                 2. Solicitud de certificado que debe utilizarse en los intercambios
                                                                                    preferenciales entre
                                                                                                                    y
                                                                                   (indíquese el país, grupo de países o territorios correspondientes)
     3. Destinatario (nombre, dirección completa y país) (mención
        facultativa)
                                                                                 4. País, grupo de países o            5. País, grupo de países o
                                                                                    territorio de donde se                territorio de destino
                                                                                    consideran originarios los
                                                                                    productos
     6. Información relativa al transporte (mención facultativa)                 7. Observaciones
     8.          Número de orden; marcas y numeración; número y naturaleza de los bultos1;                          9. Masa bruta          10. Facturas
     designación de las mercancías2                                                                                 (kg) u otra
                                                                                                                    medida (litros,        (Mención
                                                                                                                    m3, etc.)              facultativa)
   1
               Si la mercancía no está embalada, indíquese el número de artículos o declárese "a granel", según sea el caso.
   2
               Se puede incluir la clasificación arancelaria de la mercancía a nivel de partida (código de 4 dígitos).
ES                                                                        18                                                                            ES
 ---pagebreak---                                      DECLARACIÓN DEL EXPORTADOR
   El que suscribe, exportador de las mercancías designadas en el anverso,
   DECLARA que estas mercancías cumplen los requisitos exigidos para la obtención del
             certificado anejo;
   PRECISA            que las circunstancias que han permitido que estas mercancías cumplan tales
   requisitos antes apuntados son:
           …………………………………………………………………………………………
           …………………………………………………………………………………………
           …………………………………………………………………………………………
           …………………………………………………………………………………………
   PRESENTA los documentos justificativos siguientes1:
           …………………………………………………………………………………………
           …………………………………………………………………………………………
           …………………………………………………………………………………………
           …………………………………………………………………………………………
   SE COMPROMETE a presentar, a petición de las autoridades competentes, todo justificante
             suplementario que éstas consideren necesario con el fin de expedir el certificado
             anejo, y se compromete a aceptar, si fuera necesario, cualquier control por parte de
             dichas autoridades de su contabilidad y de las circunstancias de la fabricación de las
             mencionadas mercancías;
   SOLICITA           la expedición del certificado anejo para estas mercancías.
           …………………………………………
                                                                                              (lugar y fecha)
                                                                           …………………………………………
                                                                                                    (firma)
   1
           Por ejemplo: documentos de importación, certificados de circulación, facturas, declaraciones del fabricante, etc. que se refieran a
           los productos empleados en la fabricación o a las mercancías reexportadas sin perfeccionar.
ES                                                                  19                                                                         ES
 ---pagebreak---                                                              ANEXO IV
                                                              Apéndice IV
                                                      Declaración en factura
                      Requisitos específicos para extender una declaración en factura
   La declaración en factura, cuyo texto figura a continuación, se extenderá utilizando una de las
   versiones lingüísticas establecidas y de conformidad con las disposiciones de la legislación
   nacional del país exportador. Si la declaración se extiende a mano, deberá escribirse con tinta
   y caracteres de imprenta. La declaración en factura se extenderá de conformidad con las notas
   a pie de página correspondientes. No será necesario reproducir las notas a pie de página.
                                                            Versión inglesa
   The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental
   authorisation No .. (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products
   are of .. preferential origin (2).
                                                           Versión española
   El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o
   de la autoridad gubernamental competente n° .. (1)) declara que, salvo indicación en sentido
   contrario, estos productos gozan de un origen preferencial .. (2).
                                                             Versión danesa
   Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den
   kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. .. (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet
   tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i .. (2).
                                                           Versión alemana
   Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer;Bewillingung der Zollbehörde oder der zuständigen
   Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt,
   dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren
   .. (2) sind.
   (1)
             Cuando la declaración en factura la efectúe un exportador autorizado en el sentido de lo dispuesto en el artículo 21 del presente
             anexo, deberá consignarse en este espacio el número de autorización del exportador autorizado. Cuando la declaración en factura
             no la efectúe un exportador autorizado, deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco.
   (2)
             Indíquese el origen de los productos. Cuando la declaración en factura se refiera, en su totalidad o en parte, a productos
             originarios de Ceuta y Melilla en el sentido del artículo 37 del presente anexo, el exportador deberá indicarlo claramente en el
             documento en el que efectúe la declaración mediante el símbolo "CM".
   (1)
             Cuando la declaración en factura la efectúe un exportador autorizado en el sentido de lo dispuesto en el artículo 21 del presente
             anexo, deberá consignarse en este espacio el número de autorización del exportador autorizado. Cuando la declaración en factura
             no la efectúe un exportador autorizado, deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco.
   (2)
             Indíquese el origen de los productos. Cuando la declaración en factura se refiera, en su totalidad o en parte, a productos
             originarios de Ceuta y Melilla en el sentido del artículo 37 del presente anexo, el exportador deberá indicarlo claramente en el
             documento en el que efectúe la declaración mediante el símbolo "CM".
ES                                                                     20                                                                      ES
 ---pagebreak---                                                             Versión griega
   Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της
   καθύλην αρµόδιας αρχής, υπ΄αριθ. .. (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα
   προϊόντα αυτά είναι προτιµησιακής καταγωγής .. (2).
                                                          Versión francesa
   L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de
   l'autorité gouvernementale compétente n° … (1)) déclare que, sauf indication claire du
   contraire, ces produits ont l'origine préférentielle .. (2).
                                                           Versión italiana
   L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o
   dell'autorità governativa competente n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le
   merci sono di origine preferenziale .. (2).
                                                        Versión neerlandesa
   De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of
   vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens
   uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële .. oorsprong zijn
   (2)
       .
                                                         Versión portuguesa
   O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
   aduaneira ou da autoridade governamental competente n°… (1)) declara que, salvo
   expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial .. (2).
                                                            Versión finesa
   Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen
   lupa nro.. (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty,
   etuuskohteluun oikeutettuja .. alkuperätuotteita (2).
                                                             Versión sueca
   Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller
   behörig statlig myndighet nr. __.(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats,
   har förmånsberättigande ___ ursprung (2)
   (1)
            Cuando la declaración en factura la efectúe un exportador autorizado en el sentido de lo dispuesto en el artículo 21 del presente
            anexo, deberá consignarse en este espacio el número de autorización del exportador autorizado. Cuando la declaración en factura
            no la efectúe un exportador autorizado, deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco.
   (2)
            Indíquese el origen de los productos. Cuando la declaración en factura se refiera, en su totalidad o en parte, a productos
            originarios de Ceuta y Melilla en el sentido del artículo 37 del presente anexo, el exportador deberá indicarlo claramente en el
            documento en el que efectúe la declaración mediante el símbolo "CM".
   (1)
            Cuando la declaración en factura la efectúe un exportador autorizado en el sentido de lo dispuesto en el artículo 21 del presente
            anexo, deberá consignarse en este espacio el número de autorización del exportador autorizado. Cuando la declaración en factura
            no la efectúe un exportador autorizado, deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco.
ES                                                                    21                                                                      ES
 ---pagebreak---                                                            Versión checa
   Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného
   vládního orgánu ..(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky
   preferenční původ v ..(2).
                                                          Versión estonia
   Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse
   luba nr. ..(1)) deklareerib, et need tooted on ..(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on
   selgelt näidatud teisiti.
                                                           Versión letona
   Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu
   pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir
   priekšrocību izcelsme no …(2).
                                                          Versión lituana
   Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos
   vyriausybinės institucijos liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra
   …(2) preferencinės kilmės prekės.
                                                         Versión húngara
   A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1) vagy az illetékes
   kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az
   áruk kedvezményes … származásúak(2).
                                                         Versión maltesa
   L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern
   jew tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-
   prodotti huma ta’ origini preferenzjali …(2).
                                                          Versión polaca
   Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub
   upoważnienie właściwych władz nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie
   określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.
   (2)
           Indíquese el origen de los productos. Cuando la declaración en factura se refiera, en su totalidad o en parte, a productos
           originarios de Ceuta y Melilla en el sentido del artículo 37 del presente anexo, el exportador deberá indicarlo claramente en el
           documento en el que efectúe la declaración mediante el símbolo "CM".
ES                                                                  22                                                                      ES
 ---pagebreak---                                                           Versión eslovena
   Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih
   organov št. ..(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago
   preferencialno... (2) poreklo .
                                                          Versión eslovaca
   Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo
   príslušného vládneho povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto
   výrobky preferenčný pôvod v …(2).
                                                                                                   ….…….…...............(3)
                                                                                                         (lugar y fecha)
                                                                                                   ….………................(4)
                                                                   (Firma del exportador; además, deberán indicarse
                                                                              de forma legible el nombre y los apellidos
                                                                                    de la persona que firma la declaración)
   (1)
           Cuando la declaración en factura la efectúe un exportador autorizado en el sentido de lo dispuesto en el artículo 21 del presente
           anexo, deberá consignarse en este espacio el número de autorización del exportador autorizado. Cuando la declaración en factura
           no la efectúe un exportador autorizado, deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco.
   (2)
           Indíquese el origen de los productos. Cuando la declaración en factura se refiera, en su totalidad o en parte, a productos
           originarios de Ceuta y Melilla en el sentido del artículo 37 del presente anexo, el exportador deberá indicarlo claramente en el
           documento en el que efectúe la declaración mediante el símbolo "CM".
   (3)
           Esas indicaciones podrán omitirse si el propio documento contiene ya la información.
   (4)
           Véase el apartado 5 del artículo 20 del presente anexo. En los casos en que no se requiera la firma del exportador, la exención de
           firma también implicará la exención del nombre del firmante.
ES                                                                   23                                                                       ES
 ---pagebreak---                                                     ANEXO V
                         (ANEXO VII del Acuerdo mencionado en su artículo 99)
             LISTA DE COMPROMISOS ESPECÍFICOS SOBRE LOS SERVICIOS
                                                    PARTE A
                                        LISTA DE LA COMUNIDAD
   NOTA PRELIMINAR
   1.       Los compromisos específicos de esta lista se aplican únicamente a los territorios en los que rigen
   los Tratados por los que se establece la Comunidad y en las condiciones determinadas en dichos
   Tratados. Estos compromisos se aplican únicamente a las relaciones de la Comunidad y sus Estados
   miembros con países no comunitarios. No afectan a los derechos ni a las obligaciones de los Estados
   miembros que derivan del Derecho comunitario.
   2.       Se utilizan las siguientes abreviaturas para identificar a los Estados miembros:
          AT         Austria
          BE         Bélgica
          CY         Chipre
          CZ         República Checa
          DE         Alemania
          DK         Dinamarca
          ES         España
          EE         Estonia
          FR         Francia
          FI         Finlandia
          EL         Grecia
          HU         Hungría
          IT         Italia
          IE         Irlanda
          LU         Luxemburgo
          LT         Lituania
          LV         Letonia
          MT         Malta
          NL         Países Bajos
          PT         Portugal
          PL         Polonia
          SE         Suecia
          SI         Eslovenia
          SK         República Eslovaca
          UK         Reino Unido
   3        Se adjunta a la presente lista un glosario de términos utilizados por determinados Estados
   miembros.
   Se entiende por “filial” de una persona jurídica una persona jurídica que está controlada efectivamente por
   otra persona jurídica.
ES                                                       24                                                    ES
 ---pagebreak---    Se entiende por “sucursal” de una persona jurídica un establecimiento que no posee personalidad jurídica
   y que tiene carácter permanente como prolongación de una empresa matriz, dispone de gestión y equipo
   material para realizar actividades comerciales con terceros de modo que éstos últimos, aun cuando tengan
   conocimiento de que, en caso necesario, se establecerá un vínculo jurídico con la empresa matriz, cuya
   sede se encuentra en el extranjero, no deban tratar directamente con dicha empresa matriz sino que puedan
   efectuar sus transacciones en el citado establecimiento, que constituye su prolongación.
ES                                                      25                                                   ES
 ---pagebreak---   I.      COMPROMISOS HORIZONTALES
  TODOS LOS SECTORES
  INCLUIDOS EN ESTA
  LISTA
                               3)       En todos los Estados miembros7 los servicios              3)         a) El trato otorgado a las filiales (de empresas
                               considerados servicios públicos a nivel nacional o local           chilenas) formadas de conformidad con las leyes de un
                               pueden estar sujetos a monopolio público o a derechos              Estado miembro y que tienen su domicilio social,
                               exclusivos otorgados a empresarios privados8.                      administración central o sede principal en el territorio
                                                                                                  de la Comunidad no se extiende a las sucursales o
                                                                                                  agencias establecidas en un Estado miembro por una
                                                                                                  sociedad chilena. Sin embargo, ello no impide que un
                                                                                                  Estado miembro pueda extender ese trato a las
                                                                                                  sucursales o agencias establecidas en otro Estado
                                                                                                  miembro por una sociedad o empresa chilena, en lo
                                                                                                  relativo a su actividad en el territorio del primer
                                                                                                  Estado miembro, a menos que tal extensión esté
                                                                                                  prohibida expresamente por el Derecho comunitario.
                                                                                                  b) Puede otorgarse un trato menos favorable a las
                                                                                                  filiales (de sociedades chilenas) formadas conforme a
                                                                                                  las leyes de un Estado miembro que sólo tengan su
                                                                                                  domicilio social o administración central en el
                                                                                                  territorio de la Comunidad, salvo que pueda
                                                                                                  acreditarse su vinculación efectiva y continua con la
                                                                                                  economía de un Estado miembro.
                               HU: La presencia comercial adoptará la forma de sociedad de        Fundación de personas jurídicas
                               responsabilidad limitada, sociedad anónima, sucursal u             3)         SE: Las sociedades de responsabilidad
                               oficina de representación.                                         limitada (o sociedades anónimas) pueden ser creadas
                                                                                                  por uno o más fundadores. Los fundadores deben
                                                                                                  residir en el EEE (Espacio Económico Europeo) o ser
7
        En el caso de Austria, Finlandia y Suecia, no se ha expresado ninguna reserva horizontal respecto a los servicios considerados servicios públicos.
8
        Nota explicativa: Existen servicios públicos en sectores como los de servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología, servicios de investigación y desarrollo
        sobre ciencias sociales y humanidades, servicios de ensayos y análisis técnicos, servicios relacionados con el medio ambiente, servicios de salud, servicios de
        transporte y servicios auxiliares en relación con todos los modos de transporte. Se otorgan a menudo derechos exclusivos respecto de esos servicios a empresas
        privadas, por ejemplo mediante concesiones otorgadas por las autoridades públicas con sujeción a determinadas obligaciones. Como también existen a menudo
        servicios públicos a nivel descentralizado, no resulta práctica la formulación de listas detalladas y exhaustivas por sectores.
ES                                                                                     26                                                                                      ES
 ---pagebreak---                                                                                           personas jurídicas del EEE. Las sociedades colectivas
                                                                                          sólo pueden ser fundadoras si todos sus socios
                                                                                          residen en el EEE9. Para el establecimiento de todos
                                                                                          los demás tipos de personas jurídicas rigen
                                                                                          condiciones análogas a las mencionadas.
                       Ley sobre las Sucursales de Sociedades Extranjeras                 Ley sobre las Sucursales de Sociedades Extranjeras
                                                                                          3) SE: El Director Gerente y el 50 por ciento como
                       3) SE: Las sociedades extranjeras (que no hayan constituido
                                                                                              mínimo de los miembros del consejo de
                           una persona jurídica en Suecia) deben efectuar sus
                                                                                              administración deben residir en el EEE (Espacio
                           intercambios comerciales a través de una sucursal
                                                                                              Económico Europeo).
                           establecida en Suecia con dirección independiente y
                                                                                              SE: El Director Gerente de las sucursales debe
                           contabilidad separada.
                                                                                              residir en el EEE (Espacio Económico
                           SE: Las obras de construcción cuya duración sea inferior a
                           un año están exceptuadas del requisito de establecer una           Europeo)10.
                           sucursal y designar un representante residente.                    SE: Los extranjeros o ciudadanos suecos no
                       PL: Sin consolidar por lo que se refiere a las sucursales.             residentes en Suecia que deseen realizar
                                                                                              intercambios comerciales en Suecia deben
                                                                                              designar a un representante residente responsable
                                                                                              de tales actividades y registrado ante la
                                                                                              administración local.
                                                                                              SI: El establecimiento de sucursales por compañías
                                                                                              extranjeras está supeditado a la inscripción de la
                                                                                              compañía matriz en un registro público en el país
                                                                                              de origen durante al menos un año.
                       Personas jurídicas:                                                    FI: Los extranjeros que residan fuera del Espacio
                       3) FI: La adquisición por extranjeros de acciones que                  Económico Europeo y se propongan desarrollar
                           aseguren más de un tercio de los derechos de voto de una           una actividad comercial en el país a título de
                           gran compañía o empresa finlandesa (de más de 1.000                empresarios privados o como socios de una
                           empleados o un volumen de negocios superior a 1.000                sociedad personal finlandesa comanditaria o
                           millones de marcos finlandeses o un balance total                  colectiva necesitan una licencia de comercio. Las
                           superior a 167 millones de euros) está supeditada a la             entidades o fundaciones extranjeras residentes
                           aprobación de las autoridades finlandesas; la aprobación           fuera del Espacio Económico Europeo que se
9
   Pueden concederse excepciones a estos requisitos si se acredita que la residencia no es necesaria.
10
   Pueden concederse excepciones a estos requisitos si se acredita que la residencia no es necesaria.
ES                                                                               27                                                              ES
 ---pagebreak---                               sólo podrá denegarse si están en juego intereses             propongan desarrollar una actividad empresarial o
                              nacionales importantes.                                      comercial en el país mediante el establecimiento
                             FI: Al menos la mitad de los fundadores de una sociedad       de una sucursal en Finlandia necesitarán una
                             de responsabilidad limitada deberán ser residentes en         licencia de comercio.
                             Finlandia o en uno de los demás países del EEE (Espacio       FI: Si al menos la mitad de los miembros del
                             Económico Europeo). No obstante, podrán concederse            consejo de administración o el Director Gerente
                             excepciones a las empresas.                                   residen fuera del Espacio Económico Europeo,
                             PL: El establecimiento de proveedores de servicios            será precisa una autorización. No obstante, podrán
                             extranjeros solo podrá hacerse en forma de sociedad en        concederse excepciones a las empresas.
                             comandita, sociedad de responsabilidad limitada o             SK: La persona física extranjera cuyo nombre se
                             sociedad anónima.                                             vaya a registrar en el Registro de Comercio como
                                                                                           el de la persona autorizada para actuar en nombre
                                                                                           del empresario tendrá que presentar un permiso de
                                                                                           residencia en la República Eslovaca.
                          Adquisición de bienes inmuebles:                              Adquisición de bienes inmuebles:
                             DK: Rigen limitaciones a la adquisición de inmuebles por      AT: La adquisición, compra y alquiler o
                             personas físicas y jurídicas no residentes. Existen           arrendamiento de bienes inmuebles por personas
                             limitaciones a la adquisición de predios agrícolas por        físicas y personas jurídicas extranjeras exige
                             personas físicas y jurídicas extranjeras.                     autorización de la administración regional
                             EL: De conformidad con la Ley nº 1892/89, los                 competente (Länder), a quien corresponde
                             ciudadanos necesitan autorización del Ministerio de           examinar si ello afecta a intereses económicos,
                             Defensa para adquirir tierras en zonas próximas a las         sociales o culturales importantes.
                             fronteras. Conforme a las prácticas administrativas, la       IE: Se requiere el consentimiento previo y
                             autorización para las inversiones directas se obtiene con     otorgado por escrito de la Comisión de Tierras
                             facilidad.                                                    para la adquisición de cualquier participación en la
                             CY: Sin consolidar.                                           propiedad de tierras en Irlanda por sociedades
                              HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición    nacionales o extranjeras o por nacionales
                              de bienes de propiedad estatal.                              extranjeros. Cuando tales tierras se destinan a usos
                              LT: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición    industriales (distintos de la agricultura), este
                              de predios por personas jurídicas y físicas.                 requisito se obvia mediante un certificado
                              MT: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición    expedido al efecto por el Ministerio de Empresas y
                              de bienes inmuebles.                                         Empleo. Esta disposición no se aplica a las tierras
                              LV: Sin consolidar en relación con la adquisición de         situadas dentro de los límites de las ciudades y
*
   SI: Con arreglo a la Ley de sociedades comerciales, una sucursal establecida en la República de Eslovenia no se considera una persona jurídica, sino que por lo que
   se refiere a su funcionamiento se le aplica un trato igual al aplicado a una filial.
ES                                                                                  28                                                                                 ES
 ---pagebreak---    predios por personas jurídicas. Está permitido el         municipios.
   arrendamiento de predios por un periodo no superior a 99  CZ: Existen limitaciones para la adquisición de
   años.                                                     bienes inmuebles por personas físicas y jurídicas
   PL: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición extranjeras. Las entidades extranjeras podrán
   de bienes de propiedad estatal, es decir, las             adquirir bienes raíces mediante el establecimiento
   reglamentaciones que rigen el proceso de de privatización de entidades jurídicas checas o la participación en
   (para el modo 3).                                         empresas conjuntas. La adquisición de terrenos
   SI: Las personas jurídicas establecidas en la República   por entidades extranjeras está sujeta a
   de Eslovenia con participación de capital extranjero      autorización.
   podrán adquirir bienes inmuebles en el territorio de la   HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la
   República de Eslovenia. Las sucursales* establecidas en   adquisición de bienes inmuebles por personas
   la República de Eslovenia por personas extranjeras sólo   físicas extranjeras.
   podrán adquirir los bienes inmuebles, excepto predios,    LV: Sin consolidar en relación con la adquisición
   necesarios para realizar las actividades económicas para  de predios por personas jurídicas. Está permitido
   las que se han establecido. La propiedad de bienes        el arrendamiento de predios por un periodo no
   inmuebles en una franja fronteriza de 10 km por           superior a 99 años.
   sociedades en las que la mayoría del capital o los        PL: La adquisición directa e indirecta de bienes
   derechos de voto pertenezca directa o indirectamente a    inmuebles por extranjeros y personas jurídicas
   personas jurídicas o nacionales de otro Estado miembro    extranjeras requiere una autorización.
   está sujeta a una autorización especial.                  SK: Existen limitaciones para la adquisición de
   SK: Ninguna, excepto para predios (modos 3 y 4).          bienes inmuebles por personas físicas y jurídicas
                                                             extranjeras. Las entidades extranjeras podrán
                                                             adquirir bienes raíces mediante el establecimiento
                                                             de entidades jurídicas eslovacas o la participación
                                                             en empresas conjuntas. La adquisición de terrenos
                                                             por entidades extranjeras está sujeta a autorización
                                                             (modos 3 y 4).
                                                             IT:
                                                             Sin consolidar en lo que se refiere a la adquisición
                                                             de bienes inmuebles.
                                                             FI: (Islas Åland): Restricciones al derecho de las
                                                             personas físicas que no posean la ciudadanía
                                                             regional de Åland, y de las personas jurídicas, a
                                                             adquirir y poseer bienes raíces en dichas islas sin
                                                             autorización de las autoridades competentes de las
                                                             mismas.
                                                             FI (Islas Åland): Restricciones al derecho de
ES                                                    29                                                          ES
 ---pagebreak---                                                                                                 establecimiento y de prestación de servicios de las
                                                                                                personas físicas que no posean la ciudadanía
                                                                                                regional de Åland, y de las personas jurídicas, sin
                                                                                                autorización de las autoridades competentes de las
                                                                                                dichas islas.
                          Inversiones:                                                      Inversiones:
                              FR: Las adquisiciones por extranjeros que excedan del             CY: Las entidades con participación extranjera
                              33,33 por ciento de las acciones o los derechos de voto de        deben haber pagado un capital proporcional a sus
                              empresas francesas existentes, o del 20 por ciento cuando         requisitos financieros y los no residentes deben
                              se trata de sociedades francesas con cotización pública,          financiar su contribución mediante la importación
                              están sujetas a las siguientes reglamentaciones:                  de divisas.
                              -      Vencido un plazo de un mes después de la                   En caso de que la participación de no residentes
                              notificación previa, se considera tácitamente concedida la        sea superior al 24 por cien, toda financiación
                              autorización para otras inversiones a menos que el                adicional para cubrir necesidades de capital
                              Ministerio de Asuntos Económicos, en casos                        circulante o de otro tipo se deberá obtener de
                              excepcionales, ejerza su derecho de aplazar la inversión.         fuentes nacionales y extranjeras de forma
                              FR: La participación de extranjeros en las empresas               proporcional a la participación de residentes y no
                              recientemente privatizadas puede limitarse a un monto             residentes en el capital social de la entidad. En el
                              variable, fijado en cada caso por el Gobierno de Francia,         caso de las sucursales de sociedades extranjeras,
                              respecto del capital ofrecido al público.                         todo el capital destinado a la inversión inicial
                              ES: Las inversiones efectuadas en España por entidades            deberá proceder de fuentes extranjeras.
                              estatales y públicas extranjeras (que tiendan a suponer           Únicamente se permiten los préstamos de fuentes
                              intereses de otro tipo además de los económicos para esas         nacionales después de la ejecución inicial del
                              entidades), directamente o a través de sociedades u otras         proyecto, para financiar necesidades de capital
                              entidades controladas directa o indirectamente por                circulante.
                              gobiernos extranjeros, requieren autorización oficial             HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la
                              previa.                                                           adquisición de bienes de propiedad estatal.
                              PT: La participación de extranjeros en las empresas               LT: Las inversiones en la organización de
                              recientemente privatizadas puede limitarse a un monto             loterías están prohibidas en virtud de la Ley de
                              variable, fijado en cada caso por el Gobierno de Portugal,        inversiones de capital extranjero.
                              respecto del capital ofrecido al público.                         MT: Las sociedades con participación de
11
   Las actividades comerciales, industriales o artesanales se relacionan con serctores como los siguientes: otros servicios prestados a las empresas, contrucción,
   distribución y servicios turísticos. No se refieren a los servicios de telecomunicaciones ni a los servicios financieros.
ES                                                                                 30                                                                              ES
 ---pagebreak---    IT: Pueden concederse o mantenerse derechos exclusivos      personas jurídicas o físicas no residentes están
   en favor de empresas recientemente privatizadas. El         sujetas a los mismos requisitos de capital que los
   derecho de voto en estas empresas puede restringirse en     aplicables a las sociedades que sean en su
   ciertos casos. Durante un período de cinco años, la         totalidad propiedad de residentes, tal como se
   adquisición de participaciones importantes en el capital de indica a continuación: sociedades privadas – 500
   sociedades que actúan en las esferas de la defensa, los     MTL (con un mínimo de un 20% de capital
   servicios de transporte, las telecomunicaciones y la        efectivo); sociedades públicas – 20000 MTL (con
   energía puede estar sujeta a la aprobación del Ministerio   un mínimo de un 25% de capital efectivo). El
   de Finanzas.                                                porcentaje de la participación de no residentes en
   FR: Para establecerse en ciertas actividades comerciales,   el capital social se debe desembolsar con fondos
   industriales o artesanales11 se requiere una autorización   procedentes del extranjero. Las sociedades con
   especial si el Director Gerente no es titular de un permiso participación de no residentes deben solicitar una
   de residencia permanente.                                   autorización al Ministerio de Hacienda para
                                                               adquirir locales en virtud de la legislación
                                                               correspondiente.
   CY: Se requiere la autorización del Banco Central para la
   participación de un no residente en una persona jurídica o
   asociación en Chipre. La participación extranjera en todos
   los sectores y subsectores incluidos en la Lista de
   Compromisos está limitada normalmente al 49 por ciento.
   La decisión de las autoridades de autorizar la
   participación extranjera se basa en una prueba de las
   necesidades económicas para la que en general se utilizan
   los criterios siguientes:
     a) Prestación de servicios nuevos en Chipre
     b) Promoción de las exportaciones de la economía,
     con un desarrollo de los mercados actuales y nuevos
     c) Transferencia        de       tecnología      moderna,
     conocimientos técnicos y nuevas técnicas de gestión
     d) Mejora de la estructura de producción de la
     economía o de la calidad de los productos y servicios
     existentes
     e) Impacto complementario de las unidades o
     actividades existentes
     f) Viabilidad del proyecto propuesto
     g) Creación de nuevas oportunidades de trabajo para
     científicos, mejora cualitativa y formación del personal
     local
ES                                                      31                                                        ES
 ---pagebreak---    En casos excepcionales en los que una propuesta de
   inversión satisface en gran medida la mayoría de los
   criterios de la prueba de necesidades económicas, se
   podrá autorizar una participación extranjera superior al
   49 por ciento.
   En el caso de empresas públicas, la participación
   extranjera se autoriza normalmente hasta un 30 por
   ciento. En fondos de inversión, la magnitud de
   propiedad extranjera que se puede autorizar es del 40
   por ciento.
   Las personas jurídicas deben estar registradas con
   arreglo a la Ley de Sociedades. Esa Ley exige que una
   empresa extranjera que quiera establecer un
   establecimiento o una oficina en Chipre deberá
   registrarlo como sucursal extranjera. En virtud de la Ley
   de control de cambios, para el registro se requiere la
   aprobación previa del Banco Central. Esa aprobación
   está sujeta a la política de inversión extranjera aplicable
   en el momento respecto de las actividades propuestas de
   las personas jurídicas en Chipre y los criterios generales
   de inversión antes estipulados.
   HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la
   adquisición de bienes de propiedad estatal.
   MT: Seguirán siendo aplicables la Ley de sociedades
   (cap. 386), por la que se regula la prestación de
   servicios por no residentes a través del registro de una
   empresa local, y la Ley de transacciones extranjeras
   (cap. 233), que regula la expedición, la adquisición, la
   venta y la cancelación de valores no cotizados en la
   Bolsa de Valores de Malta.
   PL: Se requiere una autorización para el establecimiento
   de una sociedad con capital social extranjero en el caso
   de:
   - establecimiento de una sociedad, compra o
   adquisición de acciones o activos de una sociedad
   existente; ampliación de la actividad de la sociedad
ES                                                     32      ES
 ---pagebreak---    cuando el ámbito de actividad abarque al menos una de
   las áreas siguientes:
   - gestión de puertos marítimos y aeropuertos;
   - transacciones en bienes inmuebles o actividades de
   intermediación en transacciones en bienes inmuebles;
   - abastecimiento para la industria de defensa que no esté
   cubierto por otros requisitos de licencias;
   - comercio al por mayor de bienes de consumo
   importados;
   - prestación de servicios de asesoría jurídica;
   -     establecimiento de una empresa conjunta con
   capital social extranjero en la que la parte polaca sea
   una persona jurídica pública y su aportación consista en
   activos no pecuniarios como capital inicial;
   -     negociación de un contrato que incluya el derecho
   a utilizar una propiedad estatal durante más de 6 meses
   o la decisión de adquirir tal propiedad.
   SI:     Por lo que se refiere a los servicios financieros,
   las autoridades indicadas en los compromisos
   específicos del sector expiden una autorización con
   arreglo a los requisitos mencionados en los
   compromisos específicos del sector.
   No hay limitaciones para el establecimiento de un
   nuevo establecimiento empresarial (inversiones
   “greenfield”).
                                                              Subvenciones
                                                              El derecho a percibir subvenciones de la Comunidad o
                                                              los Estados miembros puede limitarse a las personas
                                                              jurídicas establecidas en el territorio de un Estado
                                                              miembro o determinada subdivisión geográfica de él.
                                                              Sin consolidar en lo que se refiere a las subvenciones
ES                                                    33                                                             ES
 ---pagebreak---                                                                                             para investigación y desarrollo. Sin consolidar en lo
                                                                                            que se refiere a las sucursales establecidas en un
                                                                                            Estado miembro por una sociedad no comunitaria. La
                                                                                            prestación de un servicio o su subvención, dentro del
                                                                                            sector público, no constituye infracción de este
                                                                                            compromiso.
                                                                                            Los compromisos enumerados en esta lista no
                                                                                            obligan a la Comunidad ni a sus Estados miembros a
                                                                                            subvencionar un servicio prestado desde fuera de su
                                                                                            territorio.
                                                                                            En la medida en que se otorgue cualquier subvención
                                                                                            a las personas físicas, su otorgamiento puede limitarse
                                                                                            a los nacionales de un Estado miembro.
                           Régimen de cambios12,13,14,                                      Régimen de cambios15
                           1), 2) SK: En relación con pagos corrientes, limitación de la    4)        CY: En virtud de la Ley de control de
                               adquisición de divisas por nacionales residentes para fines  cambios, los no residentes no están autorizados
                                                                                            normalmente a tomar préstamos de fuentes locales.
12
   CZ: Se aplica un sistema no discriminatorio de control de cambios consistente en:
   a) una limitación de la adquisición de divisas por nacionales residentes para fines personales;
   b) autorización de divisas en caso de residentes checos para la aceptación de créditos financieros de personas extranjeras, inversión directa de capital en el extranjero,
   adquisición de bienes inmuebles en el extranjero y compra de valores extranjeros.
13
   PL: Hay un sistema no discriminatorio de control de cambios relacionado con limitaciones del volumen de divisas y un sistema de permisos de divisas (generales e
   individuales) entre otras limitaciones de flujos de capital y pagos en efectivo. Las siguientes transacciones en divisas requieren autorización:
   - transferencia de divisas fuera del país;
   - transferencia de moneda polaca dentro del país;
   - transferencia de la propiedad del derecho a activos monetarios entre nacionales y extranjeros;
   - concesión y preparación de préstamos y créditos por nacionales en transacciones en divisas;
   - determinación o realización de pagos en divisas dentro de Polonia por adquisición de mercancías, bienes inmuebles, derechos de propiedad, servicios o trabajo;
   - apertura y posesión de una cuenta bancaria en un banco situado en el extranjero;
   - adquisición y posesión de valores y adquisición de bienes inmuebles en el extranjero;
   - realización de otras obligaciones de efecto similar en el extranjero.
14
   SK: Enumeración de entradas por razones de claridad.
15
   PL: La nota de pie de página sobre acceso al mercado también es aplicable al trato nacional.
ES                                                                                 34                                                                                         ES
 ---pagebreak---                               personales.
                          En relación con los pagos de capital, se requiere autorización
                          de divisas para la aceptación de créditos financieros de
                          sujetos extranjeros, inversiones directas de capital en el
                          extranjero, adquisición de bienes inmuebles en el extranjero y
                          compra de valores extranjeros.
                          4)         Sin consolidar excepto por lo que se refiere a          4)        Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a
                          medidas relativas a la entrada y estancia temporal16 en un         las medidas relativas a las categorías de personas
                          Estado miembro, sin que se requiera cumplir con una prueba         físicas mencionadas en la columna de acceso a los
                          de necesidades económicas17, de las categorías siguientes de       mercados.
                          personas físicas que prestan servicios:
                          i) La presencia temporal, como personas trasladadas dentro de      Las Directivas de la Comunidad sobre el
                          una empresa18, de personas físicas de las siguientes               reconocimiento recíproco de títulos no se aplican a los
                          categorías, siempre que el proveedor de servicios sea una          nacionales de terceros países. El reconocimiento de los
                          persona jurídica y las personas de quienes se trate hayan          títulos que se necesitan para el ejercicio por nacionales
                          estado empleadas por ella o hayan sido socias de ella (excepto     de países no comunitarios de servicios profesionales
                          como       accionistas    mayoritarios) durante el año             regulados sigue siendo de competencia de cada Estado
                          inmediatamente anterior a ese desplazamiento, como mínimo:         miembro, a menos que el Derecho comunitario
                                                                                             disponga otra cosa. El derecho a ejercer actividades
                                                                                             profesionales reguladas en un Estado miembro no
16
   La duración de la “estancia temporal” se define por los Estados miembros y las leyes y reglamentos comunitarios en materia de entrada, estancia y trabajo, cuando
   existen. La duración precisa puede variar según las diferentes categorías de personas físicas que se mencionan en esta lista. Para la categoría i), la esancia está
   limitada en los siguientes Estados miembros tal como se indica a continuación: EE - tres años que se pueden prorrogar otros dos años adicionales hasta un máximo
   que no puede superar los cinco años; LV – cinco años; LT – tres años, prorrogables en caso de personal de alta categoría hasta otros dos años adicionales; PL y SI –
   un año, prorrogable. Para la categoría ii), la duración de la estancia se limita en los siguientes Estados miembros tal como se indica a continuación: EE – 90 días por
   periodo de seis meses; PL – tres meses; LT – tres meses al año; HU, LV, SI – 90 días.
17
   Todos los demás requisitos de las leyes y reglamentos comunitarios y de los Estados miembros acerca de la entrada, la estancia, el trabajo y régimen de seguridad
   social continuarán aplicándose, incluidas las reglamentaciones relativas a la duración de la estancia, los salarios mínimos, así como los convenios colectivos sobre
   salarios.
18
   Se define como “persona trasladada dentro de una empresa” a la persona física que trabaja en una persona jurídica, con excepción de las organizaciones sin fines
   lucrativos, establecida en el territorio de Chile y que sea trasladada temporalmente en relación con la prestación de un servicio mediante la presencia comercial en el
   territorio de un Estado miembro; la respectiva persona jurídica debe tener su establecimiento principal en el territorio de Chile y el traslado debe efectuarse a un
   establecimiento (oficina, sucursal o filial) de esa persona jurídica que preste efectivamente servicios similares en el territorio de un Estado miembro al que se aplique
   el Tratado de la CE.
ES                                                                                 35                                                                                        ES
 ---pagebreak---                                                                    otorga el derecho a ejercerlas en otro Estado miembro.
   a)    Las personas que trabajen en cargos superiores de una     Requisitos de residencia:
         persona jurídica que se encarguen fundamentalmente de
         la gestión del establecimiento y estén sujetas a la       AT: Los directores gerentes de sucursales y las
         supervisión o dirección general principalmente del        personas jurídicas deben tener residencia en Austria;
         consejo de administración o los accionistas de la         las personas físicas encargadas en el seno de una
         empresa o sus equivalentes, incluidas:                    persona jurídica o de una sucursal del cumplimiento
                                                                   de la Ley de Comercio de Austria deben ser residentes
             - la dirección del establecimiento o uno de sus       en el país.
                departamentos o subdivisiones;
                                                                   MT: Las disposiciones de inmigración en virtud de la
                                                                   Ley de inmigración (cap. 217) regularán la cuestión de
             - la supervisión y el control del trabajo de otros
                empleados de supervisión, profesionales o de       los permisos y documentos de residencia.
                gestión;
             - la facultad de contratar o despedir o de recomendar
   que se contrate o se despida y de tomar otras disposiciones en
   materia de personal.
   b)        Las personas que trabajen en una persona jurídica y
   posean conocimientos excepcionales esenciales para el
   servicio del establecimiento, su equipo de investigación, sus
   técnicas o su gestión. Al evaluar esos conocimientos se
   tendrán en cuenta no solamente los conocimientos que se
   refieran en particular al establecimiento, sino también si la
   persona tiene una calificación de alto nivel respecto de una
   clase de trabajo o actividad que requiera conocimientos
   técnicos específicos, incluida la posesión de un título
   profesional reconocido.
   ii) La presencia temporal de personas físicas de las siguientes
   categorías:
   a)        Las personas no residentes en el territorio de un
   Estado miembro en el que rijan los tratados de la CE, que
   sean representantes de un proveedor de servicios y procuren
   la entrada temporal con el fin de negociar la venta de
   servicios o la concertación de acuerdos para vender servicios
   para dicho proveedor, cuando tales representantes no hayan
   de ocuparse directamente de efectuar ventas al público ni de
   suministrar servicios por sí mismos (además, en el caso de
ES                                                           36                                                           ES
 ---pagebreak---                           EE, HU, LV y SI: o recibir en su propio nombre una
                          remuneración de una fuente situada dentro del Estado
                          miembro de que se trate).
                          b)         Las personas que trabajen en una persona jurídica en
                          un cargo superior, conforme a lo definido más arriba en la
                          letra a) del inciso i), y tengan a su cargo la instalación en un
                          Estado miembro de una presencia comercial de un proveedor
                          de servicios de Chile, siempre que:
                          -          los representantes no se ocupen directamente de
                          realizar ventas o suministrar servicios (además, en el caso de
                          EE, HU, LV y SI: o en su propio nombre reciban una
                          remuneración de una fuente situada dentro del Estado
                          miembro de que se trate), y
                          -          el proveedor de servicios tenga su establecimiento
                          principal en el territorio de Chile y no tenga en ese Estado
                          miembro ningún otro representante, oficina, sucursal ni filial.
                                     FR: El Director Gerente de una actividad industrial,
                          comercial o artesanal19, si no es titular de un permiso de
                          residencia, necesita autorización especial.
                                     IT: El acceso a las actividades industriales,
                          comerciales y artesanales está sujeto a un permiso de
                          residencia y a autorización especial para desarrollar la
                          actividad.
                          iii) Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a las medidas
                          que afectan a la entrada y estancia temporal en un Estado
                          miembro de las siguientes categorías de personas
                          físicas/naturales, sin que se requiera un examen de las
                          necesidades económicas, salvo cuando se indique otra cosa
                          con respecto a un subsector determinado. El acceso está
                          sometido a las siguientes condiciones20:
19
   Las actividades comerciales, industriales o artesanales se relacionan con serctores como los siguientes: otros servicios prestados a las empresas, contrucción,
   distribución y servicios turísticos. No se refieren a los servicios de telecomunicaciones ni a los servicios financieros.
20
   El contrato de servicios deberá respetar las leyes, reglamentos y prescripciones de la Comunidad y del Estado miembro donde se ejecute el contrato.
ES                                                                                  37                                                                             ES
 ---pagebreak---               - Las personas físicas/naturales deben dedicarse a la
   prestación de un servicio, sobre una base temporal, como
   empleados de una persona jurídica que no tenga presencia
   comercial en ningún Estado miembro de la Comunidad
   Europea.
              - La persona jurídica ha debido obtener un contrato
   de servicios, por un periodo no superior a tres meses, con un
   consumidor final del Estado miembro en cuestión, a través de
   un procedimiento público de licitación o cualquier otro
   procedimiento que garantice que el contrato tiene un carácter
   de buena fe (por ejemplo, publicidad de la posibilidad de
   establecer el contrato), en aquellos casos en que este requisito
   exista o sea introducido en el Estado miembro de acuerdo con
   las leyes, reglamentos y prescripciones de la Comunidad
   Europea o sus Estados miembros.
              - La persona física que solicite el acceso tiene que
   haber prestado los servicios en cuestión como empleado de la
   persona jurídica que sea proveedora del servicio por lo menos
   durante el año inmediatamente anterior al movimiento (o dos
   años en el caso de EL).
              - La entrada temporal y la estancia temporal en el
   Estado miembro en cuestión no deberá ser superior a tres
   meses durante cualquier periodo de 12 meses (6 meses en el
   caso de EE; 24 meses en el caso de NL) o durante el periodo
   de duración del contrato, si éste fuera inferior.
              - La persona física debe estar en posesión de las
   calificaciones académicas y la experiencia profesional
   necesarias en el sector o actividad en cuestión en el Estado
   miembro donde se ofrezca el servicio.
              - El compromiso se refiere sólo a la actividad de
   servicios que sea objeto del contrato; no capacita para ejercer
   el título profesional en el Estado miembro en cuestión.
              - El número de personas abarcadas por el contrato de
   servicios no debe ser superior al necesario para ejecutar el
ES                                                          38      ES
 ---pagebreak---    contrato, de acuerdo con lo que puedan establecer las leyes,
   reglamentos y prescripciones de la Comunidad y del Estado
   miembro en que se ofrezca el servicio.
              - El contrato de servicios ha de establecerse en uno
   de los sectores de actividad mencionados más adelante y
   deberá cumplir las condiciones adicionales que el Estado
   miembro en cuestión establezca para el subsector de que se
   trate:
        -     Servicios jurídicos
        -     Servicios de contabilidad
              - Servicios de auditoría
        -     Servicios de asesoramiento fiscal
        -     Servicios de arquitectura, planificación urbana y
        arquitectura paisajista
        -     Servicios de ingeniería, servicios integrados de
        ingeniería
        - Servicios médicos, de odontología y de matronas
        - Servicios veterinarios
        - Servicios prestados por enfermeras, fisioterapeutas y
        personal paramédico
        -     Servicios de informática y servicios conexos
        -     Servicios de investigación y desarrollo
        -     Publicidad
        -     Servicios de estudios de mercado y encuestas de
        opinión
        -     Servicios de consultores en administración
        -     Servicios relacionados con los de los consultores en
        administración
        -     Servicios de ensayos y análisis técnicos
        -     Servicios científicos y de consultoría relacionados
        -     Servicios de asesoramiento y consultoría
        relacionados con la agricultura, la caza y la silvicultura
        -     Servicios    de     asesoramiento     y     consultoría
ES                                                             39     ES
 ---pagebreak---    relacionados con la pesca
   -     Servicios relacionados con la minería
   -     Mantenimiento y reparación de equipos
   -     Servicios fotográficos
   -     Servicios de convenciones
   -     Servicios de traducción
   -     Servicios de construcción
   -     Trabajos de investigación sobre el terreno
   -     Servicios medioambientales
   -     Servicios de enseñanza superior
   -     Servicios de educación de adultos
   -     Servicios de agencias de viajes y organización de
   viajes en grupo
   -     Servicios de guías turísticos
   -     Servicios de espectáculos
   -     Servicios de agencias de noticias
   -     Servicios relacionados con la venta de equipo o con
   la atribución de una patente
ES                                                    40     ES
 ---pagebreak---   II.      COMPROMISOS RELATIVOS A SECTORES ESPECÍFICOS
  1.       SERVICIOS
  PRESTADOS A LAS
  EMPRESAS
  A.       Servicios
  profesionales
  a)       Asesoramiento         1) EE: Sin consolidar en lo que se refiere a CCP 861 salvo  1) FR, PT, SI: Sin consolidar en lo que se refiere a la
  jurídico sobre el derecho
                                      CCP 86190.                                                redacción de documentos jurídicos.
  del país de origen y el
  Derecho        internacional       FR, PT, SI: Sin consolidar en lo que se refiere a la       DK: La comercialización de actividades de
  público     (excluido     el       redacción de documentos jurídicos.                         asesoramiento jurídico está limitada a los
  Derecho comunitario)               SE: Sin consolidar cuando se ejerza como “Advokat”         abogados con autorización de Dinamarca para el
  CZ, EE, LV, PL, SI, SK:            (abogado) o como abogado del EEE (Espacio Económico        ejercicio profesional y a las sociedades de
  CCP 861.                           Europeo) con el título profesional correspondiente del     servicios jurídicos registradas en Dinamarca.
                                     país de origen21.                                          SE: Sin consolidar cuando se ejerza como
                                     CY, MT: Sin consolidar.                                    “Advokat” (abogado) o como abogado del EEE
                                                                                                (Espacio Económico Europeo) con el título
                                                                                                profesional correspondiente del país de origen.
                                                                                                EE: Sin consolidar en lo que se refiere a CCP 861
                                                                                                salvo CCP 86190.
                                                                                                AT: Los asesores jurídicos extranjeros deberán
                                                                                                pertenecer a los colegios de abogados de sus
                                                                                                países respectivos; podrán hacer uso de su título
                                                                                                profesional únicamente en relación con el lugar en
                                                                                                que están inscritos en sus países de origen.
                                                                                                CY, MT: Sin consolidar.
                                 2)        CY, MT: Sin consolidar.                           2)       CY, MT: Sin consolidar.
                                 3) DE: Acceso sujeto al ingreso en un Colegio de Abogados   3) DK: La comercialización de actividades de            FR: El derecho del
                                     de conformidad con la “Ley Federal sobre los Abogados",    asesoramiento jurídico está limitada a las           país               de
21
          Cuando no ejercan con el título de “Advokat” o como abogado del EEE con el título profesional correspondiente del país de origen, los abogados extranjeros podrán
          prestar libremente servicios de asesoramiento jurídico.
ES                                                                                    41                                                                                    ES
 ---pagebreak---                               que requiere el establecimiento, limitado a la propiedad        sociedades de servicios jurídicos registradas en       establecimiento y el
                              exclusiva o la forma de sociedad colectiva.                     Dinamarca. Sólo pueden poseer participación en         Derecho internacional
                              FR: Sólo pueden prestarse servicios a través de una SEL         las sociedades de asesoramiento jurídico de            (incluido el Derecho
                              (sociedad anónima, de responsabilidad limitada o en             Dinamarca los abogados con autorización de             comunitario)      están
                              comandita por acciones) o SCP.                                  Dinamarca para el ejercicio profesional. Sólo          abiertos a quienes
                              FI: Para prestar servicios jurídicos en calidad de miembro      pueden formar parte del consejo de administración      ejercen profesiones
                              del Colegio Oficial de Abogados se requiere la ciudadanía       o del personal directivo de una sociedad de            jurídicas y actividades
                              de uno de los países del EEE (Espacio Económico                 servicios jurídicos de Dinamarca loas abogados         judiciales
                              Europeo).                                                       con autorización de Dinamarca para el ejercicio        reglamentadas.22
                                                                                              profesional.
                              AT, CY, MT: Sin consolidar.
                                                                                             AT, CY, MT: Sin consolidar.
                                                                                              CZ: Los abogados y juristas en derecho comercial
                                                                                              checo tienen que ser titulados de universidades
                                                                                              checas.
                              CZ: No hay limitaciones que impliquen al derecho                EE: Ninguna en lo que se refiere a CCP 86190.
                              extranjero. Para las actividades que implican el recurso al     Sin consolidar en lo que se refiere a CCP 861
                              derecho nacional se requiere la admisión en el Colegio de       salvo CCP 86190.
                              Abogados checo o en la Cámara de Abogados                       SI: Requisitos para la admisión en el Colegio de
                              Comerciales checa.                                              Abogados de juristas que no sen ciudadanos
                              EE: Ninguna en lo que se refiere a CCP 86190. Respecto          eslovenos y tengan una licencia para el ejercicio
                              de CCP 861 salvo CCP 86190, la presencia comercial está         de la profesión en otro Estado miembro: deben
                              limitada a empresas individuales o empresas de servicios        tener un certificado de conocimientos de la
                              jurídicos con responsabilidad limitada, en cuyo caso se         legislación eslovena y dominio de la lengua
                              necesita autorización del Colegio de Abogados                   eslovena.
                              (Advokatuur). De conformidad con los estatutos del              SK: Los abogados y juristas en derecho comercial
                              Colegio / Advokatuuri pohimäärus), sólo los ciudadanos          eslovaco tienen que ser titulados de universidades
                              estonios están autorizados a establecer un bufete de            eslovacas.
                              abogados. Para la admisión en el Colegio de Abogados se
                              deben cumplir los requisitos siguientes: a) dos años de
                              experiencia profesional como asistente de un abogado; b)
                              pasar el examen correspondiente; c) trabajar durante tres
                              años como asistente superior. Después, se puede pasar el
                              examen de abogado (se requiere un conocimiento
22
   El acceso a estas profesiones se rige por la ley francesa Nº 90-1259, de 31 de diciembre de 1990, que abre la totalidad d elas actividades jurídicas y judiciales.
ES                                                                                 42                                                                                        ES
 ---pagebreak---    excelente de la legislación estonia y un excelente dominio
   de la lengua estonia). Los notarios públicos llevan a cabo
   un servicio público; son nombrados por el Ministerio de
   Justicia.
   HU: La presencia comercial deberá adoptar la forma de
   asociación con un abogado húngaro (ügyvéd) o un
   bufete de abogados (ügyvédi iroda) o una oficina de
   representación.
   LV: Ninguna para servicios de consultoría sobre derecho
   internacional público y del país de origen. Respecto de
   CCP 861 distinto de los servicios de consultoría sobre
   derecho del país de origen e internacional público, se
   requiere una licencia emitida por el Ministerio de Justicia
   y conocimiento de la lengua letona. Los abogados con
   licencia pueden prestar todo tipo de servicios jurídicos,
   salvo la representación en procedimientos penales. La
   representación en procedimientos penales sólo está
   autorizada a los abogados jurados. Requisito de
   nacionalidad para los abogados y notarios jurados. Los
   abogados y notarios jurados deben tener como mínimo 25
   años de edad, conocimiento de la lengua letona, un título
   de una universidad de Letonia o de otra universidad
   reconocida como equivalente por la Facultad de Derecho
   de la Universidad de Letonia y experiencia práctica. Los
   abogados jurados tienen que pasar un examen de
   conformidad con las reglas establecidas por el Consejo de
   Abogados Jurados. Los notarios jurados tienen que pasar
   un examen de conformidad con la orden del Ministro de
   Justicia en colaboración con el Consejo de Notarios
   Jurados.
   PL: Establecimiento sujeto a autorización. Requisito de
   nacionalidad.
   SI: La presencia comercial está limitada a las empresas
   individuales o a una empresa de servicios jurídicos con
   responsabilidad ilimitada (asociación) exclusivamente.
   Sólo pueden ser socios juristas con licencia para el
   ejercicio profesional. Para actividades en las que
ES                                                     43      ES
 ---pagebreak---                              intervenga el derecho nacional se requiere la admisión en
                             el Colegio de Abogados ("Odvetni{ka zbornica
                             Slovenije"). Se requiere el consentimiento del Colegio de
                             Abogados para el establecimiento de una empresa de
                             servicios jurídicos. Requisitos para la admisión en el
                             Colegio de Abogados de juristas que no sen ciudadanos
                             eslovenos y tengan una licencia para el ejercicio de la
                             profesión en otro Estado miembro: deben tener un
                             certificado de conocimientos de la legislación eslovena y
                             dominio de la lengua eslovena. Los notarios públicos son
                             personas que llevan a cabo servicios públicos. Se pueden
                             adquirir derechos de concesión mediante una licencia.
                             SK: No hay limitaciones que impliquen al derecho
                             extranjero. Para las actividades que implican el recurso al
                             derecho nacional se requiere la admisión en el Colegio de
                             Abogados eslovaco o en la Cámara de Abogados
                             Comerciales eslovaca.
                             SE: Cuando se presten servicios de asesoramiento jurídico   SE: Cuando se ejerza como “advokat”, será necesario
                             como “advokat”, no podrá ejercerse la profesión en          tener la condición de socio de la Asociación de
                             colaboración con otras personas que no tengan ese título,   Abogados de Suecia. Para obtener esa condición será
                             ni mediante una sociedad de responsabilidad limitada        preciso poseer la ciudadanía sueca o de un país del
                             (sociedad anónima), a menos que se cumplan                  EEE y la residencia en Suecia o un país del EEE.
                             determinadas condiciones.                                   Cuando una persona autorizada para ejercer como
                         LU: Se podrán prestar servicios de asesoramiento jurídico       “advokat” en un país del EEE desee ejercer la
                         sobre el Derecho del país de acogida y el Derecho               abogacía permanentemente en Suecia en virtud de su
                         internacional23 a condición de registrarse como "avocat" en el  título profesional de su país de origen, deberá adquirir
                         Colegio de Abogados de Luxemburgo.                              la condición de socio de la Asociación de Abogados
                                                                                         de Suecia.
                         4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos        4)     Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             horizontales en i) e ii) y con sujeción a las siguientes           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                             limitaciones específicas:                                          con sujeción a las siguientes limitaciones
23
   El Derecho internacional incluye el Derecho comunitario.
ES                                                                               44                                                                ES
 ---pagebreak---                                                                                                 específicas:
                              AT, CY, MT: Sin consolidar.
                                                                                                DK: La comercialización de actividades de
                              FR: Las actividades de asesoramiento jurídico y la                asesoramiento jurídico está limitada a los
                              redacción de documentos jurídicos como actividad                  abogados con autorización de Dinamarca para el
                              principal dirigida al público están reservadas a quienes          ejercicio profesional. Se debe rendir un examen
                              ejercen profesiones jurídicas y actividades judiciales            sobre el derecho de Dinamarca para obtener la
                              reglamentadas24. Esas actividades también pueden ser              autorización de Dinamarca para el ejercicio
                              ejercidas con carácter secundario de la principal por             profesional.
                              quienes ejercen otras profesiones reguladas o personas
                              calificadas.                                                      AT: Los asesores jurídicos extranjeros deberán
                                                                                                pertenecer a los colegios de abogados de sus
                              AT: A petición de un consumidor, podrán desplazarse               países respectivos; podrán hacer uso de su título
                              temporalmente al territorio austriaco asesores jurídicos          profesional únicamente en relación con el lugar
                              con objeto de prestar un servicio específico.                     en que están inscritos en sus países de origen.
                                                                                                SE: Cuando se ejerza como “advokat”, será
                              FI: Para prestar servicios jurídicos en calidad de miembro        necesario tener la condición de socio de la
                              del Colegio Oficial de Abogados se requiere la ciudadanía         Asociación de Abogados de Suecia. Para obtener
                              de uno de los países del EEE (Espacio Económico                   esta condición será preciso poseer la ciudadanía
                              Europeo).                                                         sueca y la residencia en Suecia.
                              SE: Cuando se presten servicios de asesoramiento jurídico         CY, MT: Sin consolidar.
                              como “advokat”, no podrá ejercerse la profesión en
                              colaboración con otras personas que no tengan ese título,
                              ni mediante una sociedad de responsabilidad limitada
                              (sociedad anónima), a menos que se cumplan
                              determinadas condiciones.
                          LV: Respecto de CCP 861 distinto de los servicios de
                          consultoría sobre derecho del país de acogida y derecho
                          internacional público, se requiere una licencia emitida por el
                          Ministerio de Justicia y conocimiento de la lengua letona. Los
                          abogados con licencia pueden prestar todo tipo de servicios
                          jurídicos, salvo la representación en procedimientos penales.
                          La representación en procedimientos penales sólo está
                          autorizada a los abogados jurados. Requisito de nacionalidad
24
   El acceso a estas profesiones se rige por la ley francesa Nº 90-1259, de 31 de diciembre de 1990, que abre la totalidad de las actividades jurídicas y judiciales.
ES                                                                                 45                                                                                 ES
 ---pagebreak---                             para los abogados y notarios jurados. Los abogados y notarios
                            jurados deben tener como mínimo 25 años de edad,
                            conocimiento de la lengua letona, un título de una universidad
                            de Letonia o de otra universidad reconocida como equivalente
                            por la Facultad de Derecho de la Universidad de Letonia y
                            experiencia práctica. Los abogados jurados tienen que pasar
                            un examen de conformidad con las reglas establecidas por el
                            Consejo de Abogados Jurados. Los notarios jurados tienen
                            que pasar un examen de conformidad con la orden del
                            Ministro de Justicia en colaboración con el Consejo de
                            Notarios Jurados.
                            Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, SE y UK, lo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, SE y
                            indicado en el párrafo iii) de los compromisos horizontales,   UK, lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                            con sujeción a las condiciones anteriores y a las limitaciones horizontales:
                            específicas siguientes:                                        DK: La comercialización de actividades de
                            BE, DE, DK, ES, SE y UK: Título universitario y título de      asesoramiento jurídico está limitada a los abogados
                            aptitud profesional y tres años de experiencia profesional en  con autorización de Dinamarca para el ejercicio
                            el sector.                                                     profesional. Se debe rendir un examen sobre el
                                DE: Sin consolidar en lo que se refiere a las actividades  derecho de Dinamarca para obtener la autorización de
                                reservadas al "Rechtsanwalt".                              Dinamarca para el ejercicio profesional.
                            BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas       SE: Cuando se ejerza como “advokat”, será necesario
                            si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por    tener la condición de socio de la Asociación de
                            debajo del umbral de los 30.000 euros.                         Abogados de Suecia. Para obtener esta condición será
                                                                                           preciso poseer la ciudadanía sueca y la residencia en
                                                                                           Suecia.
b)       Servicios       de 1)         CY, FR, HU, IT, MT, SI: Sin consolidar.
                                                                                           1)        FR, IT, MT, SI: Sin consolidar.
contabilidad                2)         Ninguna
         (CCP        86212,                                                                    AT: No es preciso tener representación ante las
salvo los “servicios de                                                                        autoridades competentes.
auditoría”, 86213, 86219)                                                                  2)        Ninguna.
                            3) DE: Está prohibida la prestación de servicios a través de   3)        DK: Los contables extranjeros pueden
                                la "GmbH & CoKG" o "EWIV".                                 asociarse con contables autorizados de Dinamarca,
                                FR: Sólo pueden prestarse servicios a través de una SEL    previa autorización del Organismo de Comercio y
                                (sociedad anónima, de responsabilidad limitada o en        Sociedades Comerciales de Dinamarca.
                                comandita por acciones) o SCP.
ES                                                                                  46                                                           ES
 ---pagebreak---    PT: Sólo pueden prestarse servicios a través de
   establecimientos profesionales.
   IT: El acceso está limitado a las personas
   físicas/naturales. Se permiten las asociaciones
   profesionales de personas físicas (no constituidas como
   sociedades comerciales).
   AT: La participación en el capital social de una entidad
   jurídica austriaca de los contables (quienes deberán tener
   autorización de conformidad con las leyes de su país de
   origen) no podrá ser superior al 25 por ciento y tampoco
   podrán participar en los beneficios; esta limitación rige
   únicamente para los profesionales que no sean miembros
   del colegio profesional de Austria.
   CY: El acceso está limitado a las personas físicas que
   hayan obtenido autorización del Ministro de Finanzas. La
   autorización está sujeta a una prueba de necesidad
   económica. Los criterios utilizados son análogos a los
   utilizados para conceder una autorización para
   inversiones extranjeras (enumerados en los compromisos
   horizontales), y se aplican a este subsector, teniendo
   siempre en cuenta la situación del empleo en el subsector.
   Se permiten las asociaciones profesionales de personas
   físicas (no constituidas como sociedades comerciales). No
   está autorizada una persona jurídica.
   LV: El propietario de las acciones o el jefe de una
   empresa deberá estar calificado como auditor jurado en
   Letonia. Los auditores jurados pueden ser personas de al
   menos 25 años y: a) que tengan un título de grado
   superior en economía u otras especialidades, si se ha
   hecho un examen de economía básica; b) que tengan al
   menos 3 años de experiencia en auditoría reconocidos por
   la Asociación de Auditores Jurados de Letonia; c) que
   hayan superado un examen de calificación y adquirido
   una licencia de auditor jurado de conformidad con los
   requisitos de la Asociación de Auditores Jurados de
   Letonia; d) que tengan una excelente reputación.
ES                                                    47      ES
 ---pagebreak---     SI: La presencia comercial deberá adoptar la forma de
    persona jurídica.
   4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos  4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
   horizontales en i) e ii) y con sujeción a las siguientes  compromisos horizontales en i) e ii) y con sujeción a
   limitaciones específicas:                                 las siguientes limitaciones específicas:
   FR: Los profesionales de países no comunitarios pueden    DK, IT: Requisito de residencia.
   ser autorizados a prestar servicios por decisión del      SI: Sin consolidar, salvo lo indicado en la columna de
   Ministerio de Economía, Finanzas y Presupuesto en         "Acceso al mercado”.
   acuerdo con el Ministerio de Asuntos Exteriores. El
   requisito de residencia no puede exceder de cinco años.
   IT: Requisito de residencia para los "Ragionieri-Periti
   commerciali".
   DK: Requisito de residencia, salvo disposición diferente
   del Organismo de Comercio y Sociedades Comerciales de
   Dinamarca.
   AT: A petición de un consumidor, podrán desplazarse
   temporalmente al territorio austriaco los contables que
   tengan por finalidad prestar un servicio específico. No
   obstante, como norma, las personas físicas/naturales que
   presten servicios de contabilidad deberán tener su centro
   profesional (presencia comercial) en Austria. No es
   preciso tener representación ante las autoridades
   competentes.
   LV: El propietario de las acciones o el jefe de una
   empresa deberá estar calificado como auditor jurado en
   Letonia. Los auditores jurados pueden ser personas de al
   menos 25 años y: a) que tengan un título de grado
   superior en economía u otras especialidades, si se ha
   hecho un examen de economía básica; b) que tengan al
   menos 3 años de experiencia en auditoría reconocidos por
   la Asociación de Auditores Jurados de Letonia; c) que
   hayan superado un examen de calificación y adquirido
   una licencia de auditor jurado de conformidad con los
   requisitos de la Asociación de Auditores Jurados de
   Letonia; d) que tengan una excelente reputación.
   SI: Limitaciones para las personas físicas empleadas por
ES                                                     48                                                           ES
 ---pagebreak---    personas jurídicas únicamente.
   Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES, LU,       Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES,
   NL, UK y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los         LU, NL, UK y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los
   compromisos horizontales, con sujeción a las condiciones   compromisos horizontales:
   anteriores y a las limitaciones específicas siguientes:
   AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK y SE: Título universitario
   y título de aptitud profesional y tres años de experiencia
   profesional en el sector.
   AT: Examen ante el colegio profesional de Austria. El
   empleador debe pertenecer al colegio profesional
   correspondiente del país de origen, cuando exista tal
   colegio.
   BE: Es necesario un examen de las necesidades
   económicas si el salario anual bruto de la persona física
   se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
   DE: Sin consolidar en el caso de las actividades
   legalmente reservadas al "Wirtschaftsprüfer".
   LV: El propietario de las acciones o el jefe de una
   empresa deberá estar calificado como auditor jurado en
   Letonia. Los auditores jurados pueden ser personas de al
   menos 25 años y: a) que tengan un título de grado
   superior en economía u otras especialidades, si se ha
   hecho un examen de economía básica; b) que tengan al
   menos 3 años de experiencia en auditoría reconocidos por
   la Asociación de Auditores Jurados de Letonia; c) que
   hayan superado un examen de calificación y adquirido
   una licencia de auditor jurado de conformidad con los
   requisitos de la Asociación de Auditores Jurados de
   Letonia; d) que tengan una excelente reputación.
    SI: Limitaciones para las personas físicas empleadas por
    personas jurídicas únicamente.
ES                                                       49                                                          ES
 ---pagebreak---   b)       Servicios        de    1)        AT, BE, CY, DE, DK, ES, FR, FI, HU, IT, IE, LU,      1)        AT, BE, DE, DK, ES, FR, FI, IT, IE, LU,
  auditoría*25                    LT, MT, NL, PT, SE, SI, UK: Sin consolidar.                    LT, MT, NL, PT, SE, SI, UK: Sin consolidar.
           (CCP 86211 y           LT: Ninguna, excepto que el informe del auditor debe           LT: Ninguna, excepto que el informe del auditor debe
  86212, salvo los servicios      prepararse conjuntamente con un auditor acreditado para        prepararse conjuntamente con un auditor acreditado
  de contabilidad)                ejercer la profesión en Lituania.                              para ejercer la profesión en Lituania.
                                  2)        Ninguna.                                             2)        Ninguna.
                                  3) BE: Está prohibida la prestación de servicios a través de   3) DK: Los auditores extranjeros pueden asociarse
                                      las “SA” y las "Société en commandite".                        con contables autorizados de Dinamarca, previa
                                      DE: Está prohibida la prestación de servicios a través de      autorización del Organismo de Comercio y
                                      la "GmbH & CoKG" o "EWIV".                                     Sociedades Comerciales de Dinamarca.
                                      FR: Para las verificaciones de cuentas obligatorias:            SE: Se requiere residencia en el EEE (Espacio
                                      prestación del servicio a través de cualquier forma de          Económico Europeo) y examen sueco26
                                      sociedades con excepción de las SNC, las SCS y las
                                      oficinas secundarias.
                                      PT: Prestación de servicios exclusivamente a través de
                                      asociaciones profesionales.
                                      IE: Prestación de servicios exclusivamente a través de
                                      sociedades colectivas.
                                      IT: El acceso en calidad de "Ragionieri-Periti
                                      commerciali" y "Dottori commerciali" está limitado
                                      exclusivamente a las personas físicas/naturales. Se
                                      permiten las asociaciones profesionales de personas
                                      físicas (no constituidas como sociedades comerciales).
                                      FI: Al menos de los auditores de las sociedades anónimas
                                      finlandesas debe ser residente en uno de los países del
                                      EEE (Espacio Económico Europeo) o una sociedad de
                                      auditoría autorizada.
*
          Nota explicativa: Habida cuenta de que se exige la presencia comercial para ejercer cualquier actividad de auditoría, el modo de suministros transfronterizo no está
          consolidado. Los organismos profesionales nacionales sólo pueden aprobar la actividad de los auditores oficiales establecidos. La aprobación es un requisito previo
          necesario para el ejercicio de la actividad.
25
          SI: Según la legislación eslovena, los servicios de auditoría son una cuestión de empresas, no de personas físicas.
26
          Se reconocen los exámenes realizados en el extranjero y la experiencia profesional que acredite una competencia equivalente.
ES                                                                                       50                                                                                    ES
 ---pagebreak---    SE: Solamente los auditores autorizados en el EEE
   pueden desempeñar legalmente servicios en ciertas
   personas jurídicas, como todas las sociedades de
   responsabilidad limitada. Sólo esas personas pueden ser
   accionistas y constituir sociedades colectivas para el
   ejercicio calificado de la auditoría (con fines oficiales).
   Para la aprobación se requiere un examen sueco,
   experiencia laboral y residencia.
   AT: La participación en el capital social de una entidad
   jurídica austriaca de los auditores extranjeros (quienes
   deberán tener autorización de conformidad con las leyes
   de su país de origen) no podrá ser superior al 25 por
   ciento y tampoco podrán participar en los beneficios; esta
   limitación rige únicamente para los profesionales que no
   sean miembros del colegio profesional de Austria.
   CY: El acceso está limitado a las personas físicas que
   hayan obtenido autorización del Ministro de Finanzas. La
   autorización está sujeta a una prueba de necesidad
   económica. Los criterios utilizados son análogos a los
   utilizados para conceder una autorización para
   inversiones extranjeras (enumerados en los compromisos
   horizontales), y se aplican a este subsector, teniendo
   siempre en cuenta la situación del empleo en el subsector.
   Se permiten las asociaciones profesionales de personas
   físicas (no constituidas como sociedades comerciales). No
   está autorizada una persona jurídica.
   CZ: Podrán prestar servicios de auditoría las personas
   físicas o jurídicas inscritas en la lista de auditores de la
   Cámara de Auditores. En el caso de las personas jurídicas,
   al menos el 60 por ciento del capital o los derechos de
   voto está reservado a ciudadanos checos.
   LV: El propietario de las acciones o el jefe de una
   empresa deberá estar calificado como auditor jurado en
   Letonia. Los auditores jurados pueden ser personas de al
   menos 25 años y: a) que tengan un título de grado
   superior en economía u otras especialidades, si se ha
ES                                                       51     ES
 ---pagebreak---                            hecho un examen de economía básica; b) que tengan al
                           menos 3 años de experiencia en auditoría reconocidos por
                           la Asociación de Auditores Jurados de Letonia; c) que
                           hayan superado un examen de calificación y adquirido
                           una licencia de auditor jurado de conformidad con los
                           requisitos de la Asociación de Auditores Jurados de
                           Letonia; d) que tengan una excelente reputación.
                           LT: Ninguna, excepto que al menos un 75 por ciento de
                           las acciones debe pertenecer a auditores o empresas de
                           auditoría. Se autoriza el establecimiento mediante todo
                           tipo de formas jurídicas de empresas excepto como
                           sociedades anónimas (AB). Los requisitos en materia de
                           calificación de auditores en el país de origen de esos
                           auditores o empresas de auditoría no deberán ser
                           inferiores a los aplicables en Lituania.
                           PL: Requisito de nacionalidad. Los auditores extranjeros
                           podrán ejercer la profesión previa confirmación de sus
                           calificaciones.
                           SI: La presencia comercial deberá adoptar la forma de
                           persona jurídica. La participación de extranjeros en
                           empresas de auditoría no podrá ser superior al 40 por
                           ciento del capital social. Solo se podrán prestar estos
                           servicios a través de empresas de auditoría.
                            SK: Podrán prestar servicios de auditoría las personas
                            físicas o jurídicas inscritas en la lista de auditores de la
                            Cámara de Auditores. En el caso de las personas
                            jurídicas, al menos el 60 por ciento del capital o los
                            derechos de voto está reservado a ciudadanos eslovacos.
                        4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos         4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las     compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           siguientes limitaciones específicas:                          sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
27
   Se reconocen los exámenes realizados en el extranjero y la experiencia profesional que acredite una competencia equivalente.
ES                                                                                52                                                            ES
 ---pagebreak---       DK: Requisito de residencia, salvo disposición diferente        DK: Requisito de residencia.
      del Organismo de Comercio y Sociedades Comerciales de           IT, PT: Requisito de residencia para los auditores que
      Dinamarca.                                                      actúan individualmente.
      ES: Requisito de residencia.                                    SE: Se requiere residencia en el EEE (Espacio
      EL: Requisito de nacionalidad para los auditores                Económico Europeo) y examen sueco.27
      nacionales.
                                                                      SI: Sin consolidar, salvo lo indicado en la columna de
      ES: Sociedades de auditoría: los administradores,               "Acceso al mercado”.
      directores y socios de sociedades, distintas de las
      comprendidas en la octava Directiva de la CEE sobre
      Derecho de sociedades, deben cumplir un requisito de
      residencia.
   IT: Requisito de residencia para los "Ragionieri-Periti
      commerciali".       Sociedades       de     auditoría:      los
      administradores y auditores en "società di revisions",
      distintas de las comprendidas en la octava Directiva de la
      CEE sobre Derecho de sociedades, deben cumplir un
      requisito de residencia.
      FI: Al menos uno de los auditores de las sociedades
      anónimas finlandesas debe ser residente en uno de los
      países del EEE (Espacio Económico Europeo) o una
      sociedad de auditoría autorizada.
      SE: Solamente los auditores autorizados en el EEE
      pueden desempeñar legalmente servicios en ciertas
      personas jurídicas, como todas las sociedades de
      responsabilidad limitada. Sólo esas personas pueden ser
      accionistas y constituir sociedades colectivas para el
      ejercicio calificado de la auditoría (con fines oficiales).
      LV: El propietario de las acciones o el jefe de una
      empresa deberá estar calificado como auditor jurado en
      Letonia. Los auditores jurados pueden ser personas de al
      menos 25 años y: a) que tengan un título de grado
      superior en economía u otras especialidades, si se ha
      hecho un examen de economía básica; b) que tengan al
      menos 3 años de experiencia en auditoría reconocidos por
      la Asociación de Auditores Jurados de Letonia; c) que
ES                                                            53                                                             ES
 ---pagebreak---                            hayan superado un examen de calificación y adquirido
                           una licencia de auditor jurado de conformidad con los
                           requisitos de la Asociación de Auditores Jurados de
                           Letonia; d) que tengan una excelente reputación.
                           PL: Requisito de nacionalidad. Los auditores extranjeros
                           podrán ejercer la profesión previa confirmación de sus
                           calificaciones.
                           SI: Limitaciones para las personas físicas empleadas por
                           personas jurídicas únicamente.
                           Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES lo             Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                           indicado en el párrafo iii) de los compromisos              indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                           horizontales, con sujeción a las condiciones anteriores y a horizontales
                           las limitaciones específicas siguientes:
                           BE, DE, DK, ES: Título universitario y título de aptitud
                           profesional y tres años de experiencia profesional en el
                           sector.
                           BE: Es necesario un examen de las necesidades
                           económicas si el salario anual bruto de la persona física
                           se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                           DE: Sin consolidar en el caso de las actividades
                           legalmente reservadas al "Wirtschaftsprüfer".
b)       Servicios   de 1)       CY, FR, HU, IT, MT, SI: Sin consolidar.               1)        FR, IT, MT, SI: Sin consolidar.
teneduría de libros     2)       Ninguna.                                                  AT: No es preciso tener representación ante las
         (CCP 86220)                                                                       autoridades competentes.
                                                                                       2)        Ninguna.
                        3) FR: Sólo pueden prestarse servicios a través de una SEL     3) Ninguna
                           (sociedad anónima, de responsabilidad limitada o en
                           comandita por acciones) o SCP.
                           IT: Acceso limitado exclusivamente a las personas
                           físicas/naturales. Se permiten las asociaciones
                           profesionales de personas físicas (no constituidas como
                           sociedades comerciales).
                           AT: La participación en el capital social de una entidad
ES                                                                             54                                                          ES
 ---pagebreak---       jurídica austriaca de los tenedores de libros extranjeros
      (quienes deberán tener autorización de conformidad con
      las leyes de su país de origen) no podrá ser superior al 25
      por ciento y tampoco podrán participar en los beneficios;
      esta limitación rige únicamente para los profesionales que
      no sean miembros del colegio profesional de Austria.
      CY: El acceso está limitado a las personas físicas que
      hayan obtenido autorización del Ministro de Finanzas. La
      autorización está sujeta a una prueba de necesidad
      económica. Los criterios utilizados son análogos a los
      utilizados para conceder una autorización para
      inversiones extranjeras (enumerados en los compromisos
      horizontales), y se aplican a este subsector, teniendo
      siempre en cuenta la situación del empleo en el subsector.
      Se permiten las asociaciones profesionales de personas
      físicas (no constituidas como sociedades comerciales). No
      está autorizada una persona jurídica.
      LV: El propietario de las acciones o el jefe de una
      empresa deberá estar calificado como auditor jurado en
      Letonia. Los auditores jurados pueden ser personas de al
      menos 25 años y: a) que tengan un título de grado
      superior en economía u otras especialidades, si se ha
      hecho un examen de economía básica; b) que tengan al
      menos 3 años de experiencia en auditoría reconocidos por
      la Asociación de Auditores Jurados de Letonia; c) que
      hayan superado un examen de calificación y adquirido
      una licencia de auditor jurado de conformidad con los
      requisitos de la Asociación de Auditores Jurados de
      Letonia; d) que tengan una excelente reputación.
      SI: La presencia comercial deberá adoptar la forma de
      persona jurídica.
   4)   Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos     4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
        horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las    compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
ES                                                        55                                                            ES
 ---pagebreak---    siguientes limitaciones específicas:                          con sujeción a las siguientes limitaciones
                                                                 específicas:
   FR: Los profesionales de países no comunitarios pueden
   ser autorizados a prestar servicios por decisión del          IT: Requisito de residencia          para     los
   Ministerio de Economía, Finanzas y Presupuesto en             "Ragionieri-Periti commerciali".
   acuerdo con el Ministerio de Asuntos Exteriores. El
   requisito de residencia no puede exceder de cinco años.       PT: Requisito de residencia.
   IT: Requisito de residencia para los "Ragionieri-Periti
   commerciali".
   AT: A petición de un consumidor, podrán desplazarse
   temporalmente al territorio austriaco los tenedores de
   libros que tengan por finalidad prestar un servicio
   específico. No obstante, como norma, las personas
   físicas/naturales que presten servicios de teneduría de
   libros deberán tener su centro profesional (presencia
   comercial) en Austria.
   LV: El propietario de las acciones o el jefe de una
   empresa deberá estar calificado como auditor jurado en
   Letonia. Los auditores jurados pueden ser personas de
   al menos 25 años y: a) que tengan un título de grado
   superior en economía u otras especialidades, si se ha
   hecho un examen de economía básica; b) que tengan al
   menos 3 años de experiencia en auditoría reconocidos
   por la Asociación de Auditores Jurados de Letonia; c)
   que hayan superado un examen de calificación y
   adquirido una licencia de auditor jurado de conformidad
   con los requisitos de la Asociación de Auditores Jurados
   de Letonia; d) que tengan una excelente reputación.
   SI: Limitaciones para las personas físicas empleadas por
   personas jurídicas únicamente.
   Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES, LU,     Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES,
   NL, UK y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los       LU, NL, UK y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los
                                                            compromisos horizontales:
   compromisos horizontales, con sujeción a las
   condiciones anteriores y a las limitaciones específicas
ES                                                   56                                                            ES
 ---pagebreak---                              siguientes:
                             AT, BE, DE, DK, ES, NL, UK y SE: Título
                             universitario y título de aptitud profesional y tres años
                             de experiencia profesional en el sector.
                             AT: Examen ante el colegio profesional de Austria. El
                             empleador debe pertenecer al colegio profesional
                             correspondiente del país de origen, cuando exista tal
                             colegio.
                             BE: Es necesario un examen de las necesidades
                             económicas si el salario anual bruto de la persona
                             física se sitúa por debajo del umbral de los 30.000
                             euros.
                             DE: Sin consolidar en el caso de las actividades
                             legalmente reservadas al "Wirtschaftsprüfer".
c)      Servicios     de  1) FR: Sin consolidar en lo que se refiere a la redacción    1) FR: Sin consolidar en lo que se refiere a la
asesoramiento      fiscal de documentos jurídicos.                                        redacción de documentos jurídicos.
        (CCP        863,  CY: Los agentes deben estar debidamente autorizados por         AT: No es preciso tener representación ante las
excluida la defensa en    el Ministerio de Finanzas. La autorización está sujeta a        autoridades competentes.
juicio)                   una prueba de necesidad económica.                           2)       Ninguna.
                          2) Ninguna.
                          3) IT: Acceso limitado exclusivamente a las personas         3)       Ninguna.
                          físicas/naturales. Se permiten las asociaciones
                          profesionales de personas físicas (no constituidas como
                          sociedades comerciales).
                          FR: Sólo pueden prestarse servicios a través de una SEL
                          (sociedad anónima, de responsabilidad limitada o en
                          comandita por acciones) o SCP.
                          AT: La participación en el capital social de una entidad
                          jurídica austriaca de los asesores fiscales extranjeros
                          (quienes deberán tener autorización de conformidad con
                          las leyes de su país de origen) no podrá ser superior al 25
                          por ciento y tampoco podrán participar en los beneficios;
                          esta limitación rige únicamente para los profesionales que
                          no sean miembros del colegio profesional de Austria.
ES                                                                              57                                                        ES
 ---pagebreak---                               CY: El acceso está limitado a las personas físicas que
                              hayan obtenido autorización del Ministro de Finanzas. La
                              autorización está sujeta a una prueba de necesidad
                              económica. Los criterios utilizados son análogos a los
                              utilizados para conceder una autorización para
                              inversiones extranjeras (enumerados en los compromisos
                              horizontales), y se aplican a este subsector, teniendo
                              siempre en cuenta la situación del empleo en el subsector.
                              Se permiten las asociaciones profesionales de personas
                              físicas (no constituidas como sociedades comerciales). No
                              está autorizada una persona jurídica.
                               CZ, SK: Pueden prestar servicios de asesoramiento fiscal
                               personas físicas y jurídicas registradas en la lista de la
                               Cámara de Asesores Fiscales o en la Cámara de
                               Auditores.
                               4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos   4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
                               horizontales en i) e ii) y con sujeción a las siguientes   compromisos horizontales en i) e ii) y con sujeción a
                               limitaciones específicas:
                                                                                          las siguientes limitaciones específicas:
                             FR: Las actividades de asesoramiento jurídico y la                     IT, PT: Requisito de residencia.
                             redacción de documentos jurídicos como actividad
                             principal dirigida al público están reservadas a quienes
                             ejercen profesiones jurídicas y actividades judiciales
                             reglamentadas28. Esas actividades también pueden ser
                             ejercidas con carácter secundario de la principal por
                             quienes ejercen otras profesiones reguladas o personas
                             calificadas.
                             IT: Requisito de residencia para los "Ragionieri-Periti
                             commerciali".
                             AT: A petición de un consumidor, podrán desplazarse
                             temporalmente al territorio austriaco los asesores fiscales
                             con objeto de prestar un servicio específico. No obstante,
                             como norma, las personas físicas/naturales que presten
28
   El acceso a estas profesiones se rige por la ley francesa Nº 90-1259, de 31 de diciembre de 1990, que abre la totalidad de las actividades jurídicas y judiciales.
ES                                                                                 58                                                                                 ES
 ---pagebreak---                                servicios de asesoramiento fiscal deberán tener su centro
                               profesional (presencia comercial) en Austria.
                                HU: Requisito de residencia permanente.
                               Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES, LU,         Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES,
                               NL, UK y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los           LU, NL, UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el
                               compromisos horizontales, con sujeción a las condiciones     párrafo iii) de los compromisos horizontales:
                               anteriores y a las limitaciones específicas siguientes:
                               AT, BE, DK, ES, NL, UK y SE: Título universitario y
                               título de aptitud profesional y tres años de experiencia
                               profesional en el sector.
                               AT: Examen ante el colegio profesional de Austria. El
                               empleador debe pertenecer al colegio profesional
                               correspondiente del país de origen, cuando exista tal
                               colegio.
                               DE: Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a los
                               servicios de consultoría relacionados con la legislación
                               fiscal/tributaria extranjera, en cuso caso: título
                               universitario y título de aptitud profesional y tres años de
                               experiencia profesional en el sector.
d)       Servicios      de 1)         BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL y SI: Sin consolidar.      1)        BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL: Sin consolidar.
arquitectura (CCP 8671)                                                                               DE: Aplicación de las normas nacionales
                                                                                            sobre honorarios y retribuciones para todos los
                                                                                            servicios prestados desde el extranjero.
                                                                                            AT: Ninguna, en lo que respecta a los servicios de
                                                                                            planificación en sentido estricto.
                           2)         Ninguna.                                              2)        Ninguna.
                           3)         ES: El acceso está limitado a las personas            3)        Ninguna.
                           físicas/naturales.
                                FR: Sólo pueden prestarse servicios a través de una SEL
                                (sociedad anónima, de responsabilidad limitada o en
                                comandita por acciones) o SCP.
                                IT, PT: El acceso está limitado a las personas
                                físicas/naturales. Se permiten las asociaciones
                                profesionales de personas físicas (no constituidas como
                                sociedades comerciales).
ES                                                                                   59                                                           ES
 ---pagebreak---         CZ: Se requiere autorización de la Cámara de Arquitectos
        checa. Puede estar reconocida la autorización de
        instituciones extranjeras análogas. Las personas físicas y
        jurídicas pueden prestar servicios de arquitectura sólo
        mediante arquitectos autorizados. Se requieren
        nacionalidad y residencia, aunque se puede considerar la
        posibilidad de excepciones.
        LV: Se requiere práctica de 3 años en Letonia en el
        ámbito de proyectos y título universitario para obtener la
        licencia que permite emprender actividades empresariales
        con toda la gama de responsabilidad jurídica y derechos
        para firmar proyectos.
        SK: Se requiere autorización de la Cámara de Arquitectos
        eslovaca. Puede estar reconocida la autorización de
        instituciones extranjeras análogas. Las personas físicas y
        jurídicas pueden prestar servicios de arquitectura sólo
        mediante      arquitectos   autorizados.    Se    requiere
        nacionalidad y residencia, aunque se puede considerar la
        posibilidad de excepciones.
   4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos        4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
        horizontales en i) e ii) y con sujeción a las siguientes   compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
        limitaciones específicas:                                  sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
        EL: Requisito de nacionalidad.                             BE, DE: El título profesional sólo puede emplearse
                                                                   por profesionales calificados de terceros países
        HU: Requisito de residencia permanente.                    mediante acuerdos de reconocimiento mutuo o, en el
                                                                   caso de BE, con autorización especial por Real
                                                                   Decreto.
                                                                   IT: Requisito de residencia.
        Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, LU,           Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE,
        NL, UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii)      LU, NL, UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el
        de los compromisos horizontales, con sujeción a las            párrafo iii) de los compromisos horizontales, con
        condiciones anteriores y a las limitaciones específicas        sujeción a las condiciones anteriores y a las
        siguientes:                                                    limitaciones específicas siguientes:
        BE, DE, DK, NL, UK y SE: Título universitario y título         DE: El título profesional sólo puede emplearse por
ES                                                          60                                                            ES
 ---pagebreak---                             de aptitud profesional y tres años de experiencia               profesionales calificados de terceros países
                            profesional en el sector.                                       mediante acuerdos de reconocimiento mutuo.
                            EE: Título universitario y cinco años de experiencia            DE: Aplicación de las normas nacionales sobre
                            profesional en un campo relacionado.                            honorarios y retribuciones para todos los servicios
                            BE: Es necesario un examen de las necesidades                   prestados desde el extranjero.
                            económicas si el salario anual bruto de la persona física
                            se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                           ES: Títulos académicos y de aptitud profesional
                           reconocidos por las autoridades nacionales y licencia
                           expedida por la Asociación profesional. Sin consolidar en
                           lo que se refiere a CCP 86713, 86714, 86719.
e)       Servicios  de 1) CY, EL, IT, MT, PT: Sin consolidar.                           1) CY, EL, IT, MT, PT: Sin consolidar.
ingeniería
         (CCP 8672)    2)         Ninguna.                                                  AT: Ninguna, en lo que respecta a los servicios de
                       3)         ES: El acceso está limitado a las personas                planificación en sentido estricto.
                       físicas/naturales.                                                   SI: Ninguna, en lo que respecta a los servicios de
                           IT, PT: El acceso está limitado a las personas                   planificación en sentido estricto. La presentación
                           físicas/naturales. Se permiten las asociaciones                  de planos para su aprobación por las autoridades
                           profesionales de personas físicas (no constituidas como          competentes requiere la cooperación con un
                           sociedades comerciales).                                         proveedor      establecido     de   servicios    de
                                                                                            planificación.
                            CZ: Se requiere autorización de la Cámara de Ingenieros     2)        Ninguna.
                            Autorizados checa. Puede estar reconocida la autorización
                                                                                        3)        Ninguna.
                            de instituciones extranjeras análogas. Las personas físicas
                            y jurídicas pueden prestar servicios de ingeniería sólo     4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            mediante ingenieros autorizados. Requisito de               compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            nacionalidad y residencia.                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                                                                                        IT, PT: Requisito de residencia.
                            SK: Se requiere autorización de la Cámara de Ingenieros
                            Autorizados eslovaca. Puede estar reconocida la
                            autorización de instituciones extranjeras análogas. Las
                            personas físicas y jurídicas pueden prestar servicios de
                            ingeniería sólo mediante ingenieros autorizados.
                            Requisito de nacionalidad y residencia.
                       4)         Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                       compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                            Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, NL,        Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, NL
ES                                                                              61                                                              ES
 ---pagebreak---                               UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de  y UK, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de
                              los compromisos horizontales, con sujeción a las          los compromisos horizontales:
                              condiciones anteriores y a las limitaciones específicas
                              siguientes:
                              BE, DE, DK, ES, NL, UK y SE: Título universitario y
                              título de aptitud profesional y tres años de experiencia
                              profesional en el sector.
                              EE: Sin consolidar, excepto para profesionales, en cuyo
                              caso: título universitario y cinco años de experiencia
                              profesional en un campo relacionado.
                              UK: Se requiere examen de las necesidades económicas.
                              HU: Requisito de residencia permanente.
f)       Servicios       1)         CY, EL, IT, MT, PT: Sin consolidar.                 1)        CY, EL, IT, MT, PT: Sin consolidar.
integrados de ingeniería 2)         Ninguna.                                                AT: Ninguna, en lo que respecta a los servicios de
         (CCP 8673)      3)         ES: El acceso está limitado a las personas              planificación en sentido estricto.
                         físicas/naturales.                                                 SI: Ninguna, en lo que respecta a los servicios de
                                    IT, PT: El acceso está limitado a las personas          planificación en sentido estricto. La presentación
                         físicas/naturales. Se permiten las asociaciones profesionales      de planos para su aprobación por las autoridades
                         de personas físicas (no constituidas como sociedades               competentes requiere la cooperación con un
                         comerciales).                                                      proveedor      establecido     de   servicios   de
                                                                                            planificación.
                         SK: Se requiere autorización de la Cámara de Ingenieros        2)        Ninguna.
                         Autorizados eslovaca. Puede estar reconocida la autorización
                                                                                        3)        Ninguna.
                         de instituciones extranjeras análogas. Las personas físicas y
                         jurídicas pueden prestar servicios de ingeniería sólo mediante 4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                         ingenieros autorizados. Requisito de nacionalidad y            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                         residencia.                                                    sujeción a las siguientes limitaciones:
                                                                                        IT, PT: Requisito de residencia.
                         4)         Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                         compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                              Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, NL,      Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, NL
                              UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de  y UK, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de
                              los compromisos horizontales, con sujeción a las          los compromisos horizontales:
                              condiciones anteriores y a las limitaciones específicas
                              siguientes:
ES                                                                               62                                                            ES
 ---pagebreak---                                 BE, DE, DK, ES, NL, UK y SE: Título universitario y
                                título de aptitud profesional y tres años de experiencia
                                profesional en el sector.
                                EE: Sin consolidar, excepto para profesionales, en cuyo
                                caso: título universitario y cinco años de experiencia
                                profesional en un campo relacionado.
                                 UK: Se requiere examen de las necesidades económicas.
g)       Servicios      de 1) BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL y SI: Sin consolidar.            1) BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL y SI: Sin consolidar.
planificación urbana y de
arquitectura paisajista    HU: Sin consolidar por lo que se refiere a los servicios de        AT: Ninguna, en lo que respecta a los servicios de
         (CCP 8674)        arquitectura paisajista.                                           planificación en sentido estricto.
                                                                                              DE: Aplicación de las normas nacionales sobre
                                                                                              honorarios y retribuciones para todos los servicios
                                                                                              prestados desde el extranjero.
                                                                                               HU: Sin consolidar por lo que se refiere a los
                                                                                               servicios de arquitectura paisajista.
                           2) HU: Sin consolidar por lo que se refiere a los servicios de 2)        HU: Sin consolidar por lo que se refiere a los
                           arquitectura paisajista.                                       servicios de arquitectura paisajista.
                           3)         IT, PT: El acceso está limitado a las personas      3)        HU: Sin consolidar por lo que se refiere a los
                           físicas/naturales. Se permiten las asociaciones profesionales  servicios de arquitectura paisajista.
                           de personas físicas (no constituidas como sociedades
                           comerciales).
                           CZ: Se requiere autorización de la Cámara de Arquitectos
                           checa. Puede estar reconocida la autorización de instituciones
                           extranjeras análogas. Las personas físicas y jurídicas pueden
                           prestar servicios de arquitectura sólo mediante arquitectos
                           autorizados. Se requiere nacionalidad y residencia, aunque se
                           puede considerar la posibilidad de excepciones.
                           HU: Sin consolidar por lo que se refiere a los servicios de
                           arquitectura paisajista.
                           LV: Ninguna en lo que respecta a los servicios de
                           planificación urbana. LV: Para los servicios de arquitectura
                           paisajista, se requiere práctica de 3 años en Letonia en el
                           ámbito de proyectos y título universitario para obtener la
ES                                                                                 63                                                              ES
 ---pagebreak---    licencia que permite emprender actividades empresariales con
   toda la gama de responsabilidad jurídica y derechos para
   firmar proyectos.
   SK: Se requiere autorización de la Cámara de Arquitectos
   eslovaca. Puede estar reconocida la autorización de
   instituciones extranjeras análogas. Las personas físicas y
   jurídicas pueden prestar servicios de arquitectura sólo
   mediante arquitectos autorizados. Se requiere nacionalidad y
   residencia, aunque se puede considerar la posibilidad de
   excepciones.
   4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos      4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
       horizontales en i) e ii) y con sujeción a las siguientes       compromisos horizontales en i) e ii) y con sujeción
       limitaciones específicas:                                      a las siguientes limitaciones específicas:
       PT: Requisito de nacionalidad.                                 BE, DE: El título profesional sólo puede
   HU: Requisito de residencia permanente en lo que se refiere a      emplearse por profesionales calificados de terceros
   los servicios de planificación urbana. Sin consolidar por lo       países mediante acuerdos de reconocimiento
   que se refiere a los servicios de arquitectura paisajista.         mutuo o, en el caso de BE, con autorización
                                                                      especial por Real Decreto.
                                                                      IT: Requisito de residencia.
                                                                 HU: Sin consolidar por lo que se refiere a los servicios
                                                                 de arquitectura paisajista.
       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, NL,      Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE,
       UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de  NL, UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo
       los compromisos horizontales, con sujeción a las          iii) de los compromisos horizontales, con sujeción a
       condiciones anteriores y a las limitaciones específicas   las condiciones siguientes:
       siguientes:                                               DE: El título profesional sólo puede emplearse por
       BE, DE, DK, ES, NL, UK y SE: Título universitario y       profesionales calificados de terceros países mediante
       título de aptitud profesional y tres años de experiencia  acuerdos de reconocimiento mutuo.
       profesional en el sector.                                 DE: Aplicación de las normas nacionales sobre
       EE: Sin consolidar, excepto para profesionales, en cuyo   honorarios y retribuciones para todos los servicios
       caso: título universitario y cinco años de experiencia    prestados desde el extranjero.
       profesional en un campo relacionado.
       UK: Se requiere examen de las necesidades económicas.
ES                                                            64                                                          ES
 ---pagebreak---   h)       Servicios             1) Todos los Estados miembros, excepto CZ, HU, LV, LT,          1) Todos los Estados miembros, excepto CZ, HU,
  médicos, de odontología y         PL, SE, SI: Sin consolidar.                                      LV, LT, PL, SE, SI: Sin consolidar.
  de matronas                       PL, SE: Ninguna.
           (CCP         9312,                                                                        CZ, HU, LV, LT, SI: Sin consolidar para los
  93191*)                           CZ, HU, LV, LT, SI: Sin consolidar para los servicios de
                                    matronas.                                                        servicios de matronas.
                                2) CY, FI, MT: Sin consolidar.                                   PL, SE: Ninguna.
                                CZ, EE, HU, SI, SK: Sin consolidar para los servicios de         2) CY, FI, MT: Sin consolidar.
                                matronas.
                                                                                                 CZ, EE, HU, SI, SK: Sin consolidar para los servicios
                                                                                                 de matronas.
                                3) AT: Sin consolidar en el caso de los servicios médicos y      3)       AT: Sin consolidar en el caso de los servicios
                                    dentales; en el caso de las matronas, el acceso está         médicos y dentales;
                                    limitado exclusivamente a las personas físicas/naturales.
                                                                                                     CY, EE, FI, MT: Sin consolidar.
                                    DE: Acceso limitado exclusivamente a las personas
                                    físicas/naturales. Examen de las necesidades económicas
                                                                                                     CZ, HU, SI, SK: Sin consolidar para los servicios
                                    respecto de los médicos y dentistas a quienes se autoriza a
                                                                                                     de matronas.
                                    atender a los afiliados de sistemas públicos de seguros. El
                                    criterio se basa en la escasez de médicos y dentistas en la
                                                                                                     EE: Sin consolidar por lo que se refiere a los
                                    región respectiva.
                                                                                                     servicios de matronas. Para servicios médicos y
                                    CY, EE, MT: Sin consolidar.                                      dentales, sin consolidar excepto que los
                                                                                                     profesionales formados fuera de Estonia deben
                                    CZ, SK: Acceso a servicios médicos y de odontología              presentar un certificado de cursos de formación
                                    limitado exclusivamente a personas físicas. Las personas         auxiliar de la Universidad de Tartu. Este requisito
                                    físicas extranjeras requieren autorización del Ministerio        también es aplicable a los ciudadanos estonios
                                    de Sanidad. Sin consolidar por lo que se refiere a los           formados en el extranjero.
                                    servicios de matronas.
                                                                                                     LT: Deben poder comunicarse en lengua lituana
                                    ES: Acceso limitado exclusivamente a las personas                (se refiere a las personas empleadas por una
                                    físicas/naturales.                                               empresa).
*
         Indica que el servicio que se especifica sólo constituye una parte del conjunto de actividades comprendidas en la concordancia de la CCP.
29
         El establecimiento en calidad de personas jurídicas está sujeto a la autorización del Ministerio de Sanidad. El ingreso en la Red Sanitaria pública está sujeto a
         concesión del Instituto de Seguro de Salud de la República de Eslovenia.
ES                                                                                      65                                                                                 ES
 ---pagebreak---     HU: Sin consolidar por lo que se refiere a los servicios de
      matronas.
   IT, PT: El acceso está limitado a las personas
   físicas/naturales exclusivamente. Se permiten las
   asociaciones profesionales de personas físicas (no
   constituidas como sociedades comerciales).
   IE: Acceso exclusivamente a través de sociedades
   colectivas o personas físicas/naturales.
   SE: Es necesario un examen de las necesidades para
   decidir el número de prácticas privadas que contarán con
   subvenciones del plan de seguro público.
   UK: El establecimiento de médicos del Servicio Nacional
   de Salud está sujeto a la planificación de los recursos
   humanos profesionales.
   FR: Sólo pueden prestarse servicios a través de una SEL
         (sociedad anónima, de responsabilidad limitada o en
   comandita por acciones) o SCP.
   LV: Ninguna en lo que se refiere a los servicios de
   matronas. Para los servicios médicos y de odontología,
   requisito de nacionalidad. Para el ejercicio de la profesión
   médica por extranjeros se requiere la autorización de las
   autoridades sanitarias locales, basada en las necesidades
   económicas de doctores y odontólogos en la región de
   que se trate.
   LT: Ninguna para los servicios médicos y de odontología,
   excepto que la prestación del servicio está sujeta a una
   autorización basada en un plan de servicios sanitarios
   diseñado en función de las necesidades, teniendo en
   cuenta la población y los servicios médicos y de
   odontología ya existentes. En cuanto a los servicios de
   matronas, el acceso está limitado a las empresas
   individuales y se podrá aplicar una prueba de necesidades
   económicas.
ES                                                       66     ES
 ---pagebreak---        PL: Requisito de nacionalidad. El ejercicio de la profesión
       médica por extranjeros requiere autorización, salvo en el
       caso de las matronas.
       SI: Se requiere la afiliación a la Asociación de Médicos.
       Los requisitos para la admisión en la Asociación de
       Médicos para doctores que no sean ciudadanos eslovenos
       son la licencia para ejercer en otros Estado miembro y
       tener un buen conocimiento de la lengua eslovena29. Sin
       consolidar por lo que se refiere a los servicios de
       matronas.
   4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los              4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
   compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
   a las siguientes limitaciones específicas:                       sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
       AT: Sin consolidar, excepto en el caso de las matronas.          AT: Sin consolidar, excepto en el caso de los
       DK: Pueden concederse autorizaciones limitadas para el           médicos y los dentistas.
       desempeño de determinadas funciones por un máximo de             DK: Requisito de residencia para obtener la
       18 meses.                                                        necesaria autorización individual de la Junta
       CY, FI, MT: Sin consolidar.                                      Nacional de Salud.
       PT: Requisito de nacionalidad.                                   CY, FI, MT: Sin consolidar.
       FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, es posible el        IT: Requisito de residencia.
       acceso dentro de contingentes que se fijan anualmente.
                                                                        CZ, SK: Requisito de residencia para los servicios
       DE: Requisito de nacionalidad para médicos y dentistas,          médicos y de odontología. Sin consolidar por lo
       del que puede otorgarse exoneración con carácter                 que se refiere a los servicios de matronas. Sin
       excepcional en casos de interés de la salud pública.             consolidar por lo que se refiere a los servicios de
       CZ, EE, HU, SI, SK: Sin consolidar para los servicios de         matronas.
       matronas.
                                                                        EE, HU, SI: Sin consolidar para los servicios de
       LV: Para los servicios médicos y de odontología,                 matronas.
       requisito de nacionalidad. Para el ejercicio de la profesión
       médica por extranjeros se requiere la autorización de las        LV, PL: Los médicos extranjeros tienen derechos
       autoridades sanitarias locales, basada en las necesidades        de elección limitados en las Cámaras
       económicas de doctores y odontólogos en la región de             profesionales.
       que se trate. en el caso de las matronas, el acceso está
       limitado exclusivamente a las personas físicas/naturales.        LT: Los extranjeros tienen que pasar un examen
ES                                                           67                                                             ES
 ---pagebreak---                         Las necesidades económicas se determinan por el número          adicional de calificación.
                        total de matronas en una región determinada, autorizado
                        por las autoridades sanitarias locales.
                        PL: Requisito de nacionalidad. El ejercicio de la profesión
                        médica por extranjeros requiere autorización, salvo en el
                        caso de las matronas.
                        Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en
                        caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los
                        horizontales, con sujeción a las condiciones anteriores y a compromisos horizontales
                        las limitaciones específicas siguientes:
                        BE, DE, DK, ES: Título universitario y título de aptitud
                        profesional y tres años de experiencia profesional en el
                        sector.
                        BE: Es necesario un examen de las necesidades
                        económicas si el salario anual bruto de la persona física
                        se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                        DE: Requisito de nacionalidad para médicos y dentistas,
                        del que puede otorgarse exoneración con carácter
                        excepcional en casos de interés de la salud pública.
i)        Servicios 1) Todos los Estados miembros, excepto FI, LU, LT, PL, SE,      1) Todos los Estados miembros, excepto FI, LU, LT,
veterinarios           UK: Sin consolidar.                                             PL, SE, UK: Sin consolidar.
          (CCP 932)
                       FI, LU, LT, PL, SE: Ninguna.                                    FI, LU, LT, PL, SE: Ninguna.
                       UK: Sin consolidar, excepto en el caso de los servicios         UK: Sin consolidar, excepto en el caso de los
                       veterinarios de laboratorio y técnicos prestados a los          servicios veterinarios de laboratorio y técnicos
                       cirujanos veterinarios, así como el asesoramiento, la           prestados a los cirujanos veterinarios, así como el
                       orientación y la información generales, por ejemplo la          asesoramiento, la orientación y la información
                       asistencia en cuestiones de nutrición y de comportamiento       generales, por ejemplo la asistencia en cuestiones
                       y el cuidado de animales de compañía.                           de nutrición y de comportamiento y el cuidado de
                    2)        CY, EE, HU, MT, SI: Sin consolidar.                      animales de compañía.
                                                                                    2)        CY, EE, HU, MT, SI: Sin consolidar.
                                                                                    3)        AT, CY, EE, HU, MT, SI: Sin consolidar.
                    3) AT, CY, EE, HU, MT, SI: Sin consolidar.
                        DE, DK, ES, PT: El acceso está limitado a las personas
                        físicas/naturales.
ES                                                                           68                                                            ES
 ---pagebreak---                                IT: El acceso está limitado a las personas físicas/naturales.
                               Se permiten las asociaciones profesionales de personas
                               físicas (no constituidas como sociedades comerciales).
                               IE, UK: Acceso exclusivamente a través de sociedades
                               colectivas o personas físicas/naturales.
                               FR: Sólo pueden prestarse servicios a través de una SEL
                               (sociedad anónima, de responsabilidad limitada o en
                               comandita por acciones) o SCP.
                              CZ, SK: El acceso está limitado a las personas
                              físicas/naturales exclusivamente. Se requiere autorización
                              de la administración veterinaria.
                               PL: Requisito de nacionalidad. Las personas extranjeras
                               pueden solicitar permiso para ejercer.
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los               4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción   compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones específicas:                        sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                               CZ, DE, FR, EL, PT, SK: Requisito de nacionalidad.                AT, CY, EE, HU, MT, SI: Sin consolidar.
                               PL: Requisito de nacionalidad. Las personas extranjeras           IT, CZ, SK: Requisito de residencia.
                               pueden solicitar permiso para ejercer.
                                                                                             LT: Los extranjeros tienen que pasar un examen
                           AT, CY, EE, HU, MT, SI: Sin consolidar.                           adicional de calificación.
                           Sin consolidar, excepto para BE, DK y ES, en cuyo caso: lo        Sin consolidar, excepto para BE, DK y ES, en cuyo
                           indicado en el párrafo iii) de los compromisos horizontales,      caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                           con sujeción a las limitaciones específicas siguientes:           horizontales
                           BE, DK, ES: Título universitario y título de aptitud
                           profesional y tres años de experiencia profesional en el sector.
                           BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                           si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                           debajo del umbral de los 30.000 euros.
j)        Servicios        1)        Sin consolidar, excepto para FI, LU, PL y SE:           1)        Sin consolidar, excepto para FI, LU, PL y
prestados por enfermeras,  Ninguna.                                                          SE: Ninguna.
fisioterapeutas y personal                                                                   2)        CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Sin
ES                                                                                   69                                                              ES
 ---pagebreak---   paramédico                     2)        CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Sin consolidar.            consolidar.
  (CCP 93191*, excepto, para     3)        CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Sin consolidar.            3) CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Sin consolidar.
  AT, en cuyo caso se                ES, PT: Enfermeras: acceso limitado a las personas
  abarcan las siguientes             físicas/naturales.                                           LT: Ninguna, excepto en virtud del acceso al mercado
  actividades de CCP 9319:           IT: Enfermeras: acceso limitado a las personas
  enfermeras, fisioterapeutas,
                                     físicas/naturales. Se permiten las asociaciones
  profesionales de la terapia        profesionales de personas físicas (no constituidas como
  ocupacional,                       sociedades comerciales).
  logoterapeutas,
  especialistas en dietética y       FR: Sólo pueden prestarse servicios a través de una SEL
  nutrición, psicólogos y            (sociedad anónima, de responsabilidad limitada o en
  psicoterapeutas)                   comandita por acciones) o SCP.
                                     AT: Acceso restringido sólo a las personas
                                     físicas/naturales, excepto en el caso de los psicólogos y
                                     psicoterapeutas: ninguna.
                                     SE: Es necesario un examen de las necesidades para
                                     decidir el número de prácticas privadas que contarán con
                                     subvenciones del plan de seguro público.
                                     LT: Acceso limitado a las empresas individuales
                                           solamente. Se podrá aplicar una prueba de necesidad
                                           económica.
                                     PL: Requisito de nacionalidad.
                                 4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los              4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                 compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                 a las siguientes limitaciones específicas:                       sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                                     DK: Pueden concederse autorizaciones limitadas para el           DK: Requisito de residencia para obtener la
                                     desempeño de determinadas funciones por un máximo de             necesaria autorización individual de la Junta
                                     18 meses.                                                        Nacional de Salud.
                                     PT: Requisito de nacionalidad.                                   CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Sin consolidar.
                                     IT: Sujeto a prueba de la necesidad económica: la
                                     decisión está sujeta a las vacantes e insuficiencias en las
                                     regiones.
*
          Indica que el servicio que se especifica sólo constituye una parte del conjunto de actividades comprendidas en la concordancia de la CCP.
ES                                                                                        70                                                             ES
 ---pagebreak---                                AT: Las personas físicas/naturales, excepto las
                               enfermeras, los psicólogos y los psicoterapeutas pueden
                               ejercer actividades profesionales en Austria a condición
                               de que la persona en cuestión haya ejercido dicha
                               profesión al menos durante los tres años previos al
                               establecimiento de esa actividad profesional en Austria.
                               LV: Acceso limitado exclusivamente a las personas
                               físicas/naturales. Las necesidades económicas se
                               determinan por el número total de enfermeras en una
                               región determinada, autorizado por las autoridades
                               sanitarias locales.
                               PL: Requisito de nacionalidad en el caso de matronas y
                               enfermeras.
                               CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Sin consolidar.
                               Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en
                               caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los
                               horizontales, con sujeción a las condiciones anteriores y a compromisos horizontales
                               las limitaciones específicas siguientes:
                               BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                               equivalente que demuestre conocimientos y aptitud
                               profesional y tres años de experiencia profesional en el
                               sector.
                               BE: Es necesario un examen de las necesidades
                               económicas si el salario anual bruto de la persona física
                               se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
        Servicios           1)       Sin consolidar.                                       1)       Sin consolidar.
farmacéuticos (distribución 2)       AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI,       2)       AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL,
al por menor de productos   SK: Sin consolidar.                                            SE, SI, SK: Sin consolidar.
farmacéuticos – parte de
CCP 63211)
ES                                                                                 71                                                       ES
 ---pagebreak---                          3)30 AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, SE, SI, SK:         3)        AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, MT, PL, SE,
                              Sin consolidar.                                             SI, SK: Sin consolidar.
                              DE, DK, ES, EL, IT31, LU, NL, PT: El acceso está
                              limitado exclusivamente a las personas físicas/naturales.
                              BE, DK, ES, FR, EL, IT, LU, PT: Es necesario el título de
                              licenciado en farmacia.
                              BE, DE, DK, ES, FR, IT, IE, PT: Examen de las
                              necesidades económicas.
                             FR: Sobre una base de trato nacional, sólo se puede
                             acceder a través de una SEL (sociedad anónima, de
                             responsabilidad limitada o en comandita por acciones),
                             una SNC y una SARL.
                         4)         Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                         compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                         a las limitaciones específicas:                                  sujeción a las limitaciones específicas:
                             AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, SE, SI, SK:              AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, SE,
                             Sin consolidar.                                                  SI, SK: Sin consolidar.
                             FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, dentro de            IT, PT: Requisito de residencia.
                             contingentes determinados, es posible el acceso de
                             nacionales de terceros países siempre que el proveedor de
                             servicios posea un título francés de farmacia.
                             DE, EL: Requisito de nacionalidad.
                             Sin consolidar, excepto para BE, DK y ES, en cuyo caso:      Sin consolidar, excepto para BE, DK y ES, en cuyo
                             lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos            caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                             horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas    horizontales
                             siguientes:
                             BE, DK, ES: Título universitario y título de aptitud
                             profesional y tres años de experiencia profesional en el
                             sector.
30
   Cuando el establecimiento de farmacias está sujeto a un examen de las necesidades económicas, los principales criterios que se tienen en cuenta son los siguientes: la
   población, el número de farmacias ya instaladas y su densidad geográfica. Estos criterios se aplican en lo que se refiere al trato nacional, excepto en el caso de FR.
31
   Compromiso adicional: en IT se permiten las asociaciones profesionales de personas físicas/naturales (no constituidas como sociedades comerciales).
ES                                                                                72                                                                                      ES
 ---pagebreak---                                BE: Es necesario un examen de las necesidades
                               económicas si el salario anual bruto de la persona física
                               se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
B.       Servicios       de
informática y servicios
conexos
a)       Servicios       de 1)       Ninguna.                                             1)         Ninguna.
consultores de instalación  2)       Ninguna.                                             2)         Ninguna.
de equipo de informática    3)       Ninguna.                                             3)         Ninguna.
         (CCP 841)          4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los           4)         Sin consolidar, excepto lo indicado en los
b)       Servicios       de compromisos horizontales en los incisos i) e ii).             compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
aplicación de programas de
informática
         (CCP 842)
c)       Servicios       de
procesamiento de datos
(CCP 843)
d)       Servicios de bases
de datos
    (CCP 844)
    Mantenimiento y
    reparación (CCP845)
e)       Otros servicios de
informática (CCP 849)
                                Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EL, IT,      Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EL,
                                LU, NL y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) LU, NL y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo
                                de los compromisos horizontales, con sujeción a las       iii) de los compromisos horizontales:
                                limitaciones específicas siguientes:
                                IT, NL: Sin consolidar, excepto en el caso de los
                                científicos informáticos, los analistas de sistemas, los
                                programadores, los analistas de documentos en soporte
                                informático y los ingenieros de explotación, para los que
                                se requiere titulación universitaria y tres años de
                                experiencia profesional en el sector.
                                BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
ES                                                                                 73                                                           ES
 ---pagebreak---                                   experiencia profesional en el sector.
                                  SE: Título universitario y tres años de experiencia
                                  profesional en el sector.
                                 BE: Es necesario un examen de las necesidades
                                 económicas si el salario anual bruto de la persona física
                                 se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                                  IT: Se requiere examen de las necesidades económicas.
                                 EL: Sin consolidar, excepto en el caso de los científicos
                                 informáticos, los analistas de sistemas, los programadores,
                                 los analistas de documentos en soporte informático y los
                                 ingenieros de explotación, para los que se requiere
                                 titulación universitaria y cinco años de experiencia
                                 profesional en el sector.
C.        Servicios       de 1)        2) 3) Ninguna, excepto para CY, CZ, FR, IE, LT,       1)       2) 3) Ninguna, excepto para CY, CZ, FR, IE,
investigación y desarrollo   MT, PL, SK: sin consolidar.                                     LT, MT, PL, SK: sin consolidar.
a)        Servicios       de 4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
investigación y desarrollo   compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
de las ciencias naturales    a las siguientes limitaciones específicas:                      sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
(Todos       los     Estados CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Sin consolidar.                 CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Sin consolidar.
miembros, excepto LV:
CCP 851. LV: Sólo
servicios de desarrollo
experimental sobre química
y biología CCP 85102)
                                 Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES y FR, en        Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES y FR, en
                                 cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los            relación con la entrada temporal de investigadores, lo
                                 compromisos horizontales, con sujeción a las limitaciones   indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                 específicas siguientes:                                     horizontales, con sujeción a las limitaciones
                                                                                             específicas siguientes:
                                 BE, DE, DK, ES, SE: Título universitario o diploma
                                 técnico equivalente que demuestre conocimientos y tres
                                 años de experiencia profesional en el sector.
                                 BE: Es necesario un examen de las necesidades
                                 económicas si el salario anual bruto de la persona física
ES                                                                                    74                                                            ES
 ---pagebreak---                               se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                              FR: - Los investigadores deben estar en posesión de un
                              contrato de empleo ofrecido por un organismo de
                              investigación.
                              - El permiso de trabajo se concede por un periodo no
                              superior a nueve meses, renovable durante la validez del
                              contrato.
                              - Se requiere examen de las necesidades económicas.
                              - El organismo de investigación debe pagar un impuesto a
                              la Oficina de Migración Internacional.
                              Para HU exclusivamente: Personalidades de reputación
                              internacional que hayan sido invitadas por instituciones de
                              investigación científica para el periodo de la invitación.
b)       Servicios      de 1)       Ninguna.                                              1)       Ninguna.
investigación y desarrollo 2)       Ninguna.                                              2)       Ninguna.
de las ciencias sociales y 3)       IT: El acceso a la profesión se psicólogo está        3)       Ninguna.
las humanidades            limitado exclusivamente a las personas físicas/naturales. Se
         (CCP 852)         permiten las asociaciones profesionales de personas físicas
                           (no constituidas como sociedades comerciales).
                           PT: El acceso a la profesión de psicólogo está limitado
                           exclusivamente a las personas físicas/naturales.
                           4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los            4)    Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii).                    compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                                                                                                con sujeción a las siguientes limitaciones
                                                                                                específicas:
                                                                                              IT, PT: Requisito de residencia en el caso de los
                                                                                              psicólogos.
                               Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, FR y LU,      Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, FR y
                               en relación con la entrada temporal de investigadores, en  LU, en relación con la entrada temporal de
                               cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los           investigadores, lo indicado en el párrafo iii) de los
                                                                                          compromisos horizontales, con sujeción a las
ES                                                                                   75                                                            ES
 ---pagebreak---                                   compromisos horizontales, con sujeción a las limitaciones   limitaciones específicas siguientes:
                                  específicas siguientes:
                                  BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                  equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                  experiencia profesional en el sector.
                                  BE: Es necesario un examen de las necesidades
                                  económicas si el salario anual bruto de la persona física
                                  se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                                  FR: - Los investigadores deben estar en posesión de un
                                  contrato de empleo ofrecido por un organismo de
                                  investigación.
                                  - El permiso de trabajo se concede por un periodo no
                                  superior a nueve meses, renovable durante la validez del
                                  contrato.
                                  - Se requiere examen de las necesidades económicas.
                                   - El organismo de investigación debe pagar un impuesto a
                                   la Oficina de Migración Internacional.
                                   Para HU exclusivamente: Personalidades de reputación
                                   internacional que hayan sido invitadas por instituciones
                                   de investigación científica para el periodo de la
                                   invitación.
c)                  Servicios 1) 2) 3) Ninguna, excepto para CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT,      1) 2) 3) Ninguna, excepto para CY, CZ, FR, IE, LT,
interdisciplinarios        de PL, SK: sin consolidar.                                         LV, MT, PL, SK: sin consolidar.
investigación y desarrollo    4)         Sin consolidar excepto lo indicado en los            4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
(CCP 853)                     compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                              a las siguientes limitaciones específicas:                      sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                              CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.             CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
                              Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES y FR, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES y FR, en
                              caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos         relación con la entrada temporal de investigadores, en
                              horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas       cuyo caso lo indicado en el párrafo iii) de los
                              siguientes:                                                     compromisos horizontales
ES                                                                                     76                                                            ES
 ---pagebreak---                                 BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                experiencia profesional en el sector.
                                BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                                si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                                debajo del umbral de los 30.000 euros.
                                FR: - Los investigadores deben estar en posesión de un
                                contrato de empleo ofrecido por un organismo de
                                investigación.
                                - El permiso de trabajo se concede por un periodo no superior
                                a nueve meses, renovable durante la validez del contrato.
                                - Se requiere examen de las necesidades económicas.
                                - El organismo de investigación debe pagar un impuesto a la
                                Oficina de Migración Internacional.
                                Para HU exclusivamente: Personalidades de reputación
                                internacional que hayan sido invitadas por instituciones de
                                investigación científica para el periodo de la invitación.
  D.        Servicios           1) CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin              1) CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
  inmobiliarios*                consolidar.                                                     Sin consolidar.
  a)        Relativos a bienes
  raíces propios o arrendados   2) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin                  2)       CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
            (CCP 821)           consolidar.                                                     Sin consolidar.
                                3)       CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin            3)       CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
                                consolidar.                                                     Sin consolidar.
                                ES: Acceso exclusivamente a través de sociedades colectivas
                                o personas físicas/naturales o “sociedad en comandita”.
*
          Los servicios de los que se trata se refieren a la profesión de los agentes inmobiliarios y no afectan a ninguno de los derechos de las personas físicas/naturales o
          jurídicas que adquieren inmuebles ni a las limitaciones respectivas.
ES                                                                                         77                                                                                  ES
 ---pagebreak---                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                            CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin consolidar.         CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin
                                                                                            consolidar.
                                                                                            IT, PT: Requisito de residencia.
b)        A comisión o por  1) CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin              1)        CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK,
contrato (avalúo de                                                                         SI: Sin consolidar.
                            consolidar.
inmuebles, administración                                                                   2)        CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
de fincas, etc.)   (CCP                                                                     Sin consolidar.
                            2)        CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin
822)                                                                                        3)        CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI:
                            consolidar.
                                                                                            Sin consolidar.
                            3)        CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin           DK: La autorización otorgada a los agentes
                            consolidar.                                                     inmobiliarios puede limitar su campo de actividades.
                            ES: El acceso está limitado a las personas físicas/naturales.
                            4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            a las siguientes limitaciones específicas:                      sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                                CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin                     CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin
                                consolidar.                                                     consolidar.
                                DK: Agentes inmobiliarios autorizados: Requisito de             DK: Agentes inmobiliarios autorizados y no
                                residencia, salvo exoneración por el Organismo de               autorizados: Requisito de residencia, salvo
                                Comercio y Sociedades Comerciales de Dinamarca.                 exoneración por el Organismo de Comercio y
                                Agentes inmobiliarios no autorizados: Requisito de              Sociedades Comerciales de Dinamarca.
                                residencia, salvo exoneración por el Organismo de               IT, PT: Requisito de residencia.
                                Comercio y Sociedades Comerciales de Dinamarca.
E.        Servicios      de 1)        FR: Todo fletamento de buques está sujeto a           1)        CY, MT, PL: Sin consolidar.
arrendamiento o alquiler    notificación previa.                                            2)        CY, MT, PL: Sin consolidar.
sin operarios                   CY, HU, MT, PL: Sin consolidar.
a)        De buques sin     2)        CY, MT, PL: Sin consolidar.                           3)        CY, MT, PL: Sin consolidar.
tripulación                 FR: Todo fletamento de buques está sujeto a notificación
          (CCP 83103)       previa.
                            3)        CY, MT, PL: Sin consolidar.
ES                                                                                   78                                                            ES
 ---pagebreak---                                FR: Todo fletamento de buques está sujeto a notificación
                               previa.
                               SE: Cuando existe participación extranjera en la
                               propiedad de buques, debe acreditarse que existe
                               influencia sueca predominante para que pueda enarbolarse
                               el pabellón de Suecia.
                           LT: Los buques deben ser propiedad de personas físicas
                           lituanas o de compañías establecidas en Lituania.
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                           CY, MT, PL: Sin consolidar.                                     CY, MT, PL: Sin consolidar.
b)        De aeronaves sin 1)        CY, CZ, HU, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.           1)       CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
tripulación                2)        Todos los Estados miembros, excepto CY, CZ, LV,       2)       CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
(CCP 83104)                MT, PL, SK: Las aeronaves utilizadas por transportistas
                           aéreos comunitarias deben estar registradas en el Estado
                           miembro que haya otorgado la autorización al transportista o
                           en otro lugar de la Comunidad. ^Pueden otorgarse
                           exoneraciones para contratos de arrendamiento de corto plazo
                           o en casos excepcionales.
                           CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
                           3)        Todos los Estados miembros, excepto CY, CZ, LV,       3)       CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
                           MT, PL, SK: Para poder inscribirse en el registro de
                           aeronaves de estos Estados miembros, la aeronave debe ser
                           propiedad de personas físicas naturales que cumplan
                           determinados requisitos en materia de nacionalidad o de
                           personas jurídicas que cumplan determinadas condiciones
                           respecto de la propiedad del capital y el control (incluida la
                           nacionalidad de los directores).
                           CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                           CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.                         CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
c)        De otros medios  1)        CY, HU, LV, MT, PL, SI: Sin consolidar.               1)       CY, LV, MT, PL, SI: Sin consolidar.
ES                                                                                  79                                                            ES
 ---pagebreak--- de transporte sin personal 2)        CY, LV, MT, PL, SI: Sin consolidar.                   2)       CY, LV, MT, PL, SI: Sin consolidar.
(CCP      83101,   83102,  3)        CY, LT, LV, MT, PL, SI: Sin consolidar.               3)       CY, LT, LV, MT, PL, SI: Sin consolidar.
83105)
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                           CY, LT, LV, MT, PL, SI: Sin consolidar.                         CY, LT, LV, MT, PL, SI: Sin consolidar.
d)       De otro tipo de   1)        CY, CZ, HU, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.           1)       CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
maquinaria y equipo sin    2)        CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.               2)       CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
operarios                  3)        CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.               3)       CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
         (CCP      83106,  4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
83107, 83108, 83109)       compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                           CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.                         CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Sin consolidar.
ES                                                                                  80                                                            ES
 ---pagebreak--- e)        Otros (CCP 832)    1) Todos los Estados miembros, excepto EE, LV, LT: Sin          1) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU,
                                 consolidar.                                                     LV, LT: Sin consolidar.
          EE, LV, LT:
Incluido     el    uso    de     EE, LT, LV: Ninguna.                                            EE, HU; LV, LT: Ninguna.
videocasetes            para
utilización en equipos de
                             2) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV, LT:          2) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU,
uso      doméstico     (CCP
                                 Sin consolidar.                                                 LV, LT: Sin consolidar.
83202)
                                 EE, HU; LV, LT: Ninguna.                                        EE, HU; LV, LT: Ninguna.
                             3) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV, LT:          3) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU,
                                 Sin consolidar.                                                 LV, LT: Sin consolidar.
                                 EE, HU; LV, LT: Ninguna.                                        EE, HU; LV, LT: Ninguna.
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                             a las siguientes limitaciones específicas:                      sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                                 Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV, LT:             Todos los Estados miembros, excepto EE, HU,
                                 Sin consolidar.                                                 LV, LT: Sin consolidar.
                                 EE, HU, LV, LT: Sin consolidar, excepto lo indicado en           EE, HU: Sin consolidar, excepto lo indicado en
                                 los compromisos horizontales.                               los compromisos horizontales.
                                                                                                       LV, LT: Ninguna.
          Servicios       de 1)        FR: Todo fletamento de buques está sujeto a           1) AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SK,
arrendamiento            con notificación previa.
                                                                                                 SI: Sin consolidar.
operarios
                                 AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SK, SI: Sin         2) AT, CY, EE, HU, LV, MT, PL, SE, SI, SK: Sin
          Alquiler        de     consolidar.
embarcaciones            con                                                                     consolidar.
tripulación                  2)        FR: Todo fletamento de buques está sujeto a           3)        AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE,
          (CCP 7213, 7223)   notificación previa.                                            SK, SI: Sin consolidar.
                                       AT, CY, EE, HU, MT, PL, SE, SI, SK: Sin               4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             consolidar.                                                     compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                             3)        FR: Todo fletamento de buques está sujeto a           sujeción a las condiciones siguientes:
                             notificación previa.                                            CY, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Sin consolidar.
ES                                                                                    81                                                            ES
 ---pagebreak---                               AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SK, SI: Sin
                                  consolidar.
                              4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                              compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                              a las condiciones siguientes:
                              CY, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Sin consolidar.
          Alquiler         de 1) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Sin          1) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI,
vehículos comerciales de          consolidar.                                                     SE: Sin consolidar.
carretera con conductor
          (CCP 7124)          2) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Sin          2) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI,
                                  consolidar.                                                     SE: Sin consolidar.
                              3) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Sin          3) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI,
                                  consolidar.                                                     SE: Sin consolidar.
                              4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los              4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                              compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                              a las condiciones siguientes:                                   sujeción a las condiciones siguientes:
                              CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Sin                 CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI, SE: Sin
                              consolidar.                                                     consolidar.
F.        Otros     servicios 1)       2) 3) Ninguna                                          1)       2) 3) Ninguna
prestados a las empresas      4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los
a)        Publicidad          compromisos horizontales en los incisos i) e ii).               compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
Publicidad         (Todos
los Estados miembros
excepto PL, SI: CCP 871;
          PL: CCP 871
excluida la publicidad
sobre productos del tabaco
y bebidas alcohólicas,
          productos
farmacéuticos;
          SI: CCP 8711** y
ES                                                                                     82                                                            ES
 ---pagebreak---          8712**, excluida
la publicidad directa por
correo,    la     publicidad
         exterior          y
         con       exclusión
para     las     mercancías
         sujetas           a
autorización       de
importación y excluidos
         los       productos
farmacéuticos)
                             Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU,        Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EL, IT,
                             UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los    LU, UK y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los
                             compromisos horizontales, con sujeción a las condiciones        compromisos horizontales.
                             anteriores y a las limitaciones específicas siguientes:
                                 BE, DE, DK, ES, IT, UK, SE: Las calificaciones
                                 pertinentes y tres años de experiencia profesional.
                                 IT, UK: Se requiere examen de las necesidades
                                 económicas.
                             EL: Las calificaciones pertinentes y cinco años de experiencia
                             profesional.
b)       Servicios        de 1) 2) 3) Ninguna                                                1) 2) 3) Ninguna
estudios de mercado y        4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los            4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
encuestas de opinión         compromisos horizontales en los incisos i) e ii).               compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
         (CCP 864)
                                 Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES lo             Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                                 indicado en el párrafo iii) de los compromisos              indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                 horizontales, con sujeción a las condiciones anteriores y a horizontales
                                 las limitaciones específicas siguientes:
                                 BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                 equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                 experiencia profesional en el sector.
                             BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                             si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                             debajo del umbral de los 30.000 euros.
c)       Servicios        de 1)        2) 3) Ninguna                                         1)        2) 3) Ninguna
ES                                                                                   83                                                           ES
 ---pagebreak--- consultores              en 4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los            4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los
administración              compromisos horizontales en los incisos i) e ii).               compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
         (CCP 865)
                            Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU,        Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, IT,
                            LV, UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de    LU, UK y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los
                            los compromisos horizontales, con sujeción a las limitaciones   compromisos horizontales.
                            específicas siguientes:
                                IT, UK: Sin consolidar, excepto en el caso de los gerentes
                                y de los consultores de nivel superior, para los que se
                                requiere título universitario y tres años de experiencia
                                profesional.
                                 BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                 equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                 experiencia profesional en el sector.
                                EE, LV: Sin consolidar, excepto para profesionales, en
                                cuyo caso: título universitario y cinco años de experiencia
                                profesional en un campo relacionado.
                                 SE: Título universitario y tres años de experiencia
                                 profesional en el sector.
                            IT, UK: Se requiere examen de las necesidades económicas.
d)       Servicios          1) 2) 3) HU: Sin consolidar.                                    1)       2) 3) HU: Sin consolidar.
relacionados con los de los 4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
consultores              en compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
administración (CCP 866)    a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                            HU: Sin consolidar.                                             HU: Sin consolidar.
                            Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, IT, LU,        Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, IT,
                            LV, UK y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de    LU, UK y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los
                            los compromisos horizontales, con sujeción a las limitaciones   compromisos horizontales.
                            específicas siguientes:
                                IT, UK: Sin consolidar, excepto en el caso de los gerentes
                                y de los consultores de nivel superior, para los que se
                                requiere título universitario y tres años de experiencia
                                profesional.
                                EE, LV: Sin consolidar, excepto para profesionales, en
                                cuyo caso: título universitario y cinco años de experiencia
ES                                                                                   84                                                            ES
 ---pagebreak---                                  profesional en un campo relacionado.
                                  BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                  equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                  experiencia profesional en el sector.
                                  SE: Título universitario y tres años de experiencia
                                  profesional en el sector.
                             IT, UK: Se requiere examen de las necesidades económicas.
e)       Servicios        de 1)        IT: Sin consolidar en lo que se refiere a las         1)         IT: Sin consolidar en lo que se refiere a las
ensayos y análisis técnicos  profesiones de biólogo y analista químico.                      profesiones de biólogo y analista químico.
         (CCP 8676)              CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Sin consolidar.                          CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Sin consolidar.
                             2)        CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Sin consolidar.               2)         CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Sin consolidar.
                             3)        ES: El acceso a los servicios de análisis químicos    3)         CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Sin consolidar
                             está limitado exclusivamente a las personas físicas/naturales.
                                 IT: El acceso a las profesiones de biólogo y analista
                                 químico está limitado exclusivamente a las personas
                                 físicas/naturales. Se permiten las asociaciones
                                 profesionales de personas físicas (no constituidas como
                                 sociedades comerciales).
                                 PT: El acceso a las profesiones de biólogo y analista
                                 químico está limitado exclusivamente a las personas
                                 físicas/naturales.
                             CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Sin consolidar.
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en i) e ii) y con sujeción a
                             a las siguientes limitaciones:                                  las siguientes limitaciones específicas:
                             CY, CZ, MT, PL, SK, SE: Sin consolidar.                              IT, PT: Requisito de residencia para los biólogos y
                                                                                                  los analistas químicos.
                                                                                             CY, CZ, MT, PL, SK: Sin consolidar.
                             Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK y       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE,
                             SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los         LU, UK, SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo
                             compromisos horizontales, con sujeción a las limitaciones       iii) de los compromisos horizontales
                             específicas siguientes:
                                 BE, DE, DK, ES, UK SE: Título universitario o diploma
                                 técnico equivalente que demuestre conocimientos y tres
                                 años de experiencia profesional en el sector.
ES                                                                                    85                                                              ES
 ---pagebreak---                                   EE: Sin consolidar, excepto para profesionales, en cuyo
                                  caso: título universitario y cinco años de experiencia
                                  profesional en un campo relacionado.
                                  BE: Es necesario un examen de las necesidades
                                  económicas si el salario anual bruto de la persona física
                                  se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                              UK: Se requiere examen de las necesidades económicas.
f)        Servicios        de 1) IT: Sin consolidar en lo que se refiere a las actividades       1)       IT: Sin consolidar en lo que se refiere a las
asesoramiento               y     reservadas a los agrónomos y los "periti agrari".              actividades reservadas a los agrónomos y los "periti
consultoría relacionados      2)        Ninguna.                                                 agrari".
con la agricultura, la caza y 3) ES: El acceso a la prestación de servicios de agrónomos e       2)       Ninguna.
la silvicultura (SE: con          ingenieros forestales está limitado a las personas             3)       Ninguna.
exclusión de la caza)             físicas/naturales.
                                        PT: El acceso a la prestación de servicios de
HU: parte de CCP 881          agrónomos está limitado a las personas físicas/naturales.
          LV, LT, PL:
servicios        ocasionales
relacionados      con      la
agricultura, la caza y la
silvicultura (CCP 881)
                              IT: El acceso a la prestación de servicios de agrónomos y
                              "periti agrari" está limitado a las personas físicas/naturales. Se
                              permiten las asociaciones profesionales de personas físicas
                              (no constituidas como sociedades comerciales).
                              4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los               4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                              compromisos horizontales en los incisos i) e ii).                  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                                                                                 sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                                                                                                          IT, PT: Requisito de residencia para los
                                                                                                 agrónomos.
                                  Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo          Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en
                                  caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos        cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los
                                  horizontales, con sujeción a las condiciones anteriores y a    compromisos horizontales
                                  las limitaciones específicas siguientes:
                                  BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                  equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
ES                                                                                       86                                                             ES
 ---pagebreak---                                 experiencia profesional en el sector.
                            BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                            si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                            debajo del umbral de los 30.000 euros.
g)       Servicios       de 1) 2) 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin                1) 2) 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin
asesoramiento             y consolidar.                                                     consolidar.
consultoría    relacionados 4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
con la pesca                compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                            CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin consolidar.             CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin consolidar.
                                Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en
                                caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los
                                horizontales, con sujeción a las condiciones anteriores y a compromisos horizontales
                                las limitaciones específicas siguientes:
                                BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                experiencia profesional en el sector.
                            BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                            si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                            debajo del umbral de los 30.000 euros.
h)       Servicios          1)        Ninguna.                                              1)       Ninguna.
relacionados con la minería 2)        Ninguna.                                              2)       Ninguna.
                            3) ES, PT: El acceso de los ingenieros de minas está            3)       LT: Sin consolidar.
                                limitado a las personas físicas/naturales.                  4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            LT: Sin consolidar.                                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción          PT: Requisito de residencia.
                            a las siguientes limitaciones específicas:                      LT: Sin consolidar.
                                FI: El derecho a explorar, reclamar y explotar un
                                yacimiento está limitado a las personas físicas/naturales
                                residentes en el EEE. Las exenciones al requisito de
                                residencia son concedidas por el Ministerio de Comercio
                                e Industria.
                            LT: Sin consolidar.
                                Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en
ES                                                                                   87                                                            ES
 ---pagebreak---                           caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los
                          horizontales, con sujeción a las condiciones anteriores y a compromisos horizontales
                          las limitaciones específicas siguientes:
                          BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                          equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                          experiencia profesional en el sector.
                          BE: Es necesario un examen de las necesidades
                          económicas si el salario anual bruto de la persona física
                          se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                      FI: El derecho a explorar, reclamar y explotar un yacimiento
                      está limitado a las personas físicas/naturales residentes en el
                      EEE. Las exenciones al requisito de residencia son
                      concedidas por el Ministerio de Comercio e Industria.
i)  Servicios      de 1) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin              1) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin
    consultoría           consolidar.                                                     consolidar.
    relacionados con
    las manufacturas      EE, HU: Ninguna.                                                EE, HU: Ninguna.
EE: servicios      de 2) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin              2) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin
    consultoría           consolidar.                                                     consolidar.
    relacionados con
    las manufacturas      EE, HU: Ninguna.                                                EE, HU: Ninguna.
    (parte de CCP 884
    + parte de 885    3) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin              3) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin
    con exclusión de      consolidar.                                                     consolidar.
    88442)
                          EE, HU: Ninguna                                                 EE, HU: Ninguna
HU  servicios      de
    consultoría       4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
    relacionados con  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
    las manufacturas  a las siguientes limitaciones específicas:                      sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
    (parte de CCP 884     Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin                 Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin
    + parte de CCP        consolidar.                                                     consolidar.
    885)
                          EE, HU: Sin consolidar, excepto lo indicado en los              EE, HU: Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                          compromisos horizontales.                                       compromisos horizontales.
ES                                                                             88                                                            ES
 ---pagebreak---   j)        Servicios            1) 2) 3) Todos los Estados miembros, excepto HU, LV, LT,        1) 2) 3) Todos los Estados miembros, excepto HU,
            ocasionales para
                                     SI: Sin consolidar.                                             LV, LT, SI: Sin consolidar.
            distribución      de
            energía
                                     HU, LV, LT, SI: Ninguna.                                        HU, LV, LT, SI: Ninguna.
            (LV: CCP 887.
            HU:                  4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
            exclusivamente       compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
            servicios         de a las siguientes limitaciones específicas:                      sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
            consultoría,      ex     Todos los Estados miembros, excepto HU, LV, LT, SI:             Todos los Estados miembros, excepto HU, LV,
            CCP 887.                 Sin consolidar.                                                 LT, SI: Sin consolidar.
            LT:          Incluye
            servicios         de     HU, LT, LV, SI: Sin consolidar, excepto lo indicado en          HU, LT y SI: Sin consolidar, excepto lo indicado
            consultoría              los compromisos horizontales.                                   en los compromisos horizontales.
            relacionados con
            la transmisión y la                                                                           LV: Ninguna.
            distribución sobre
            una base de tarifas
            de     electricidad,
            combustibles
            gaseosos, vapor y
            agua caliente para
            uso     doméstico,
            industrial,
            comercial y de
            otro      tipo-CCP
            88732
            SI:       Servicios
  incidentales              para
  distribución de energía –
  exclusivamente para gas33
  – parte de CCP 887)
32
          LV: El servicio que se especifica sólo constituye una parte del conjunto de actividades comprendidas en la concordancia de la CCP.
33
          SI: Existen servicios públicos; se pueden otorgar derechos de concesión a operadores privados establecidos en la República de Eslovenia.
ES                                                                                        89                                                            ES
 ---pagebreak--- k)        Servicios     de 1) AT, DE, ES , FI, IE, PT, SE, CY, CZ, EE, LV, LT, MT,         1) AT, DE, ES , FI, IE, PT, SE, CY, CZ, EE, LV,
colocación y suministro de     PL, SK, SI: Sin consolidar.                                     LT, MT, PL, SK, SI: Sin consolidar.
personal
          Servicios     de 2) AT, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin              2) AT, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin
búsqueda de personal           consolidar.                                                     consolidar.
ejecutivo
                           3) AT, DE, FI, PT, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI:          3) AT, DE, FI, PT, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL,
          (CCP 87201)          Sin consolidar.                                                 SK, SI: Sin consolidar.
                                     ES: Monopolio de Estado.                              4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción sujeción a las siguientes limitaciones:
                           a las siguientes limitaciones:                                  AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin
                           AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Sin                 consolidar.
                           consolidar.
Servicios de colocación    1)        Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin           1)       Todos los Estados miembros, excepto HU:
          (CCP 87202)      consolidar.                                                     Sin consolidar.
                               HU: Ninguna.                                                    HU: Ninguna.
                           2) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Sin                  2) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Sin
                               consolidar.                                                     consolidar.
                           3) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, SK: Sin              3) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, SK:
                               consolidar.                                                     Sin consolidar.
                               DE: Sujeto a un mandato otorgado al proveedor de            4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                               servicios por la autoridad competente. El mandato se        compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                               otorgará en función de la situación y el desarrollo del     sujeción a las siguientes limitaciones:
                               mercado de trabajo.                                         AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Sin
                                     BE, FR, ES, IT: Monopolio de Estado.                  consolidar.
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                           a las siguientes limitaciones:
                           AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Sin consolidar.
Servicios de suministro de 1)        AT DE, FR, IT, IE, NL, PT, SK: Sin consolidar.        1)       AT DE, FR, IT, IE, NL, PT, SK: Sin
personal     auxiliar   de  2)       AT, FI, SK: Sin consolidar.                           consolidar.
oficinas                    3)       AT, DE, FI, PT, SK: Sin consolidar.                   2)       AT, FI, SK: Sin consolidar.
          (CCP 87203)
ES                                                                                  90                                                            ES
 ---pagebreak---                                        IT: Monopolio de Estado.                               3)        AT, DE, FI, PT, SK: Sin consolidar.
                              4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los              4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                              compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con          compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                              sujeción a las siguientes limitaciones:                         sujeción a las siguientes limitaciones:
                             AT, FI, SK: Sin consolidar.                                      AT, FI, SK: Sin consolidar.
l) Servicios de seguridad
                             1) BE, CY, CZ, ES, EE, FR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, SI,           1) BE, CY, CZ, ES, EE, FR, IT, LV, LT, MT, PT, PL,
          (CCP        87302,     SK: Sin consolidar.                                              SI, SK: Sin consolidar.
87303, 87304, 87305)
                             2) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Sin consolidar.
                                                                                              2) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Sin
                             3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Sin consolidar.               consolidar.
                                 ES: Acceso exclusivamente a través de Sociedades
                                 Anónimas, Sociedades de Responsabilidad Limitada,            3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Sin
                                 Sociedades Anónimas Laborales y Sociedades                       consolidar.
                                 Cooperativas. El acceso está sujeto a autorización previa.   DK: Requisitos de residencia y nacionalidad para la
                                 Al otorgarla, el Consejo de Ministros tiene en cuenta        mayoría de los miembros del consejo de
                                 condiciones tales como la competencia, la integridad         administración y los gerentes. Sin consolidar en lo que
                                 profesional e independencia y la conveniencia de la          se refiere a los servicios de guardia de aeropuertos.
                                 protección suministrada para la seguridad de la población
                                 y el orden público.
                             DK: Sin consolidar en lo que se refiere a los servicios de
                             guardia de aeropuertos. Debe tratarse de una persona jurídica
                             nacional. El acceso está sujeto a autorización previa. Al
                             otorgarla, el Ministerio de Justicia tiene en cuenta
                             condiciones tales como la competencia, la integridad
                             profesional e independencia, la experiencia y el prestigio de la
                             empresa que procura establecerse.
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los              4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                             a las siguientes limitaciones específicas:                       sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                             DK: Sin consolidar en lo que se refiere a los servicios de           DK: Sin consolidar en lo que se refiere a los
                             guardia de aeropuertos. Requisito de nacionalidad para los           servicios de guardia de aeropuertos. Requisito de
                             gerentes.                                                            residencia para los gerentes.
                             FR: Requisito de nacionalidad para los directores gerentes y               BE: Requisito de residencia para el personal
                             directores.                                                      de dirección.
                             BE: Requisito de nacionalidad para el personal de dirección.         IT: Requisito de residencia para obtener la
                             ES, PT: Requisito de nacionalidad para el personal                   autorización necesaria para los servicios de
ES                                                                                    91                                                              ES
 ---pagebreak---                                especializado.                                                      guardias de seguridad y transporte de valores.
                               IT: Requisito de nacionalidad para obtener la autorización      CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Sin consolidar.
                               necesaria para los servicios de guardias de seguridad y
                               transporte de valores.
                               CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Sin consolidar.
  m)       Servicios conexos   1)         Ninguna, excepto FR: Sin consolidar en lo que se     1)        FR: Sin consolidar en lo que se refiere a los
  de consultores en ciencia y  refiere a los servicios de exploración.                         servicios de exploración.
  tecnología* (CCP 8675)       2)         Ninguna.                                             DE: Se aplican las normas nacionales sobre honorarios
                                                                                               y retribuciones para todos los servicios de agrimensura
                                                                                               y topografía prestados desde el extranjero.
                                                                                               2)        Ninguna.
                               3) FR: Sólo pueden prestarse servicios a través de una SEL      3) FR: Los “servicios de exploración y prospección”
                                    (sociedad anónima, de responsabilidad limitada o en        están sujetos a autorización.
                                    comandita por acciones), SCP, SA o SARL.
                                    IT: Pueden existir derechos exclusivos respecto de ciertos
                                    servicios de exploración relacionados con la minería
                                    (minerales, petróleo, gas, etc.).
                                    ES: El acceso a las profesiones de agrimensor y geólogo
                                    está limitado exclusivamente a las personas
                                    físicas/naturales.
                               PT: El acceso está limitado a las personas físicas/naturales.
                               IT: El acceso a las profesiones de agrimensor y geólogo está
                               limitado exclusivamente a las personas físicas/naturales. Se
                               permiten las asociaciones profesionales de personas físicas
                               (no constituidas como sociedades comerciales).
                               4)         Sin consolidar excepto lo indicado en los            4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                               compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                               a las siguientes limitaciones específicas:                      sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                                    DE: Requisito de nacionalidad para los agrimensores        IT, PT: Requisito de residencia.
                                    designados por autoridades públicas.
                                    FR: Las tareas de “agrimensura y topografía” relacionadas
                                    con la determinación de derechos de propiedad y el
*
         Los servicios de que se trata no incluyen la explotación de minas.
ES                                                                                      92                                                             ES
 ---pagebreak---                                régimen inmobiliario están reservadas a los “experts-
                               géomètres” de la Comunidad.
                               Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES y EE, en      Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EE,, en
                               cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los          cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los
                               compromisos horizontales, con sujeción a las condiciones  compromisos horizontales, con sujeción a las
                               anteriores y a las limitaciones específicas siguientes:   condiciones siguientes:
                                                                                         DE: Aplicación de las normas nacionales sobre
                               BE, DE, DK, ES: Título universitario y título de aptitud  honorarios y retribuciones para todos los servicios
                               profesional y tres años de experiencia profesional en el  prestados desde el extranjero.
                               sector.
                               EE: Sin consolidar, excepto para profesionales, en cuyo
                               caso: título universitario y cinco años de experiencia
                               profesional en un campo relacionado.
                               BE: Es necesario un examen de las necesidades
                               económicas si el salario anual bruto de la persona física
                               se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                           DE: Requisito de nacionalidad para los agrimensores
                           designados por autoridades públicas.
n)       Servicios      de 1) 2) 3) Ninguna                                              1) 2) 3) Ninguna
mantenimiento            y 4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los          4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
reparación de equipos      compromisos horizontales en los incisos i) e ii).             compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
         (con exclusión de
las embarcaciones, las
aeronaves y demás equipos
de transporte)
         (Todos        los
Estados miembros, excepto
EE, LT, LV: CCP 633,
8861, 8866. EE, LT, LV:
633, 8861-8866)
                               Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo     Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en
                               caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos   cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los
                               horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas compromisos horizontales
                               siguientes:
                               BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                               equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
ES                                                                                93                                                          ES
 ---pagebreak---                                      experiencia profesional en el sector.
                                    BE: Es necesario un examen de las necesidades
                                    económicas si el salario anual bruto de la persona física
                                    se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
  o)       Servicios        de   1)        Sin consolidar*                                     1)         Sin consolidar*
  limpieza     de    edificios   2)        3) Ninguna.                                         2)         3) Ninguna.
           (CCP 874)             4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los          4)         Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                 compromisos horizontales en los incisos i) e ii).             compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
  p)       Servicios             1)        Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV,     1)         Todos los Estados miembros, excepto CZ,
  fotográficos                   LT, PL: Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a la     HU, LV, LT, PL: Sin consolidar, excepto en lo que se
           (CCP 875. Todos       aerofotografía.                                               refiere a la aerofotografía.
  los Estados miembros,          EE, HU; LV, LT, PL: Ninguna.                                  CZ, HU; LV, LT, PL: Ninguna.
  excepto CZ, EE, LV, PL,        2)        3) Ninguna.                                         2)         3) Ninguna.
  con exclusión de los           4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los          4)         Sin consolidar, excepto lo indicado en los
  servicios minoristas. PL:      compromisos horizontales en los incisos i) e ii).             compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
  con exclusión de la
  aerofotografía)
                                     Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo     Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en
                                     caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos   cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los
                                     horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas compromisos horizontales
                                     siguientes:
                                     BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                     equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                     experiencia profesional en el sector.
                                    BE: Es necesario un examen de las necesidades
                                    económicas si el salario anual bruto de la persona física
                                    se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
  q)       Servicios        de   1)        Sin consolidar*                                     1)         Sin consolidar.
  empaquetado                    2)        3) Ninguna.                                         2)         3) Ninguna.
           (CCP 876)             4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los          4)         Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                 compromisos horizontales en los incisos i) e ii).             compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
  r)       Servicios             1)        2)       Ninguna.                                   1)         2)       Ninguna.
*
          No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
ES                                                                                      94                                                           ES
 ---pagebreak--- editoriales y de imprenta    3) IT: La participación de extranjeros en las empresas          3)        Ninguna.
          (CCP 88442)            editoriales está limitada al 49 por ciento del capital y de 4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                 los derechos de voto.                                       compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                                 LT: Sólo se otorgan derechos de establecimiento en el
                                 sector de servicios editoriales a personas jurídicas
                                 constituidas en Lituania.
                                 LV: Sólo se otorgan derechos de establecimiento en el
                                 sector de servicios editoriales a personas jurídicas
                                 constituidas en Letonia.
                                 PL: Requisito de nacionalidad para el editor jefe de
                                 periódicos y diarios.
                                 SK: Sólo se otorgan derechos de establecimiento en el
                                 sector de servicios editoriales a personas jurídicas
                                 constituidas en Eslovaquia.
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                             a las siguientes limitaciones:
                             PL: Requisito de nacionalidad para el editor jefe de
                             periódicos y diarios.
s)        Servicios       de 1) 2) 3) Ninguna.                                               1) 2) 3) Ninguna
convenciones                 4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los            4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
(AT: sólo servicios de       compromisos horizontales en los incisos i) e ii).               compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
demostración y exhibición)
                                 Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en
                                 caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los
                                 horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas   compromisos horizontales
                                 siguientes:
                                 BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                 equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                 experiencia profesional en el sector.
                                 BE: Es necesario un examen de las necesidades
                                 económicas si el salario anual bruto de la persona física
ES                                                                                    95                                                          ES
 ---pagebreak---                                       se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
  t)         Otros servicios
             Servicios        de  1)        2) Ninguna.                                            1)        2) Ninguna.
  traducción                      3) Ninguna.                                                      3) DK: La autorización otorgada a los traductores
             (CCP 87905)                                                                               públicos e intérpretes puede limitar su campo de
                                  4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos             actividades.
  (HU: excepto traducción             horizontales en i) e ii) y con sujeción a las siguientes
  oficial. PL: con exclusión          limitaciones específicas:                                    4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
  de los servicios de                                                                              compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
  intérpretes jurados. SK:        DK: Traductores públicos e intérpretes autorizados: Requisito    sujeción a las siguientes limitaciones:
  excepto              servicios  de nacionalidad, salvo exoneración por el Organismo de               DK: Traductores públicos e intérpretes
  autorizados de traducción e     Comercio y Sociedades Comerciales de Dinamarca.                      autorizados: Requisito de residencia, salvo
  interpretación pública)                                                                              exoneración por el Organismo de Comercio y
                                                                                                       Sociedades Comerciales de Dinamarca.
                                  Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK      Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, EL, IT,
                                  y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los        IE, UK y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los
                                  compromisos horizontales, con sujeción a las condiciones         compromisos horizontales.
                                  anteriores y a las limitaciones específicas siguientes:
                                  EL: Las calificaciones pertinentes y cinco años de experiencia
                                  profesional.
                                  IT, IE, SE, UK: La titulación pertinente y tres años de
                                  experiencia profesional.
                                  BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                  equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                  experiencia profesional en el sector.
                                  BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                                  si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                                  debajo del umbral de los 30.000 euros.
                                  IT, UK: Se requiere examen de las necesidades económicas.
  Servicios de decoración de      1)        Ninguna.                                               1)        DE: Aplicación de las normas nacionales
  interiores                      2)        Ninguna.                                               sobre honorarios y retribuciones para todos los
             (CCP 87907)
                           *
                                  3)        Ninguna.                                               servicios prestados desde el extranjero.
*
           Indica que el servicio que se especifica sólo constituye una parte del conjunto de actividades comprendidas en la concordancia de la CCP.
ES                                                                                        96                                                              ES
 ---pagebreak---                                  4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los             2)       Ninguna.
                                 compromisos horizontales en los incisos i) e ii).               3)       Ninguna.
                                                                                                 4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                                                                                 compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
  2.             SERVICIOS
  RELACIONADOS CON
  LAS
  COMUNICACIONES
  Servicios postales y de        1) 2) 3) Todos los Estados miembros, excepto CY, CZ, EE,        1) 2) 3) Todos los Estados miembros, excepto CY,       Se     han    creado
  correos34                      HU, LT, LV, MT, PL, SK, SI: Pueden establecerse sistemas        CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SK, SI: sin consolidar.    organismos
  Servicios relativos al         de concesión de licencias para los subsectores i) a v) respecto CY, HU, LV, MT, SI: Sin consolidar.                    reguladores
  despacho35 de objetos de       a los que exista una obligación de servicio universal general.  EE, LT: Sin consolidar, excepto para v): Ninguna.      nacionales
  correspondencia36       con    Dichas licencias pueden estar sujetas a obligaciones de                                                                independientes con el
                                                                                                 PL: Sin consolidar, excepto para v): Ninguna, con
  arreglo a la siguiente lista   servicio universal específicas y/o a una contribución                                                                  fin de garantizar el
                                                                                                 exclusión de correspondencia escrita (por ejemplo
  de     subsectores,    para    financiera a un fondo de compensación.                                                                                 cumplimiento de la
                                                                                                 cartas). CZ, SK: Sin consolidar, excepto para v) en
  destinos nacionales o          CY, HU, LV, MT, SI: Sin consolidar.                                                                                    normativa en materia
                                                                                                 modo 2 y 3: Ninguna.
  extranjeros.                   EE, LT: Sin consolidar, excepto para v): Ninguna.                                                                      postal y ocuparse de
                                                                                                 4) Sin consolidar excepto lo indicado en los           los conflictos entre
  Los subsectores (i), (iv) y    PL: Sin consolidar, excepto para v): Ninguna, con exclusión     compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
  (v) pueden ser excluidos                                                                                                                              socios comerciales
                                 de correspondencia escrita (por ejemplo, cartas).               sujeción a las siguientes limitaciones:
  cuando no entran dentro                                                                                                                               (públicos          o
                                 CZ, SK: Sin consolidar, excepto para v) en modo 2 y 3:          CY, HU, LV, MT, SI: Sin consolidar.                    privados).        Se
  del ámbito de los servicios    Ninguna.
  que pueden ser reservados,                                                                     CZ, EE, LT, PL, SK: Sin consolidar, excepto para v),   garantiza el derecho
                                 4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos        en cuso caso sin consolidar excepto lo indicado en los de un servicio postal
  que son: los objetos de
                                 horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las       compromisos horizontales en los incisos i) e ii) (PL:  universal.
  correspondencia       cuyo
                                 siguientes limitaciones:                                        con exclusión de la correspondencia escrita, por
  precio es inferior al
  quíntuplo de la tarifa         CY, HU, LV, MT, SI: Sin consolidar.                             ejemplo cartas)
  pública básica, siempre        CZ, EE, LT, PL, SK: Sin consolidar, excepto para v), en cuso
                                 caso sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos
34
          El compromiso se indica de acuerdo con la clasificación propuesta notificada a la OMC por la CE y sus Estados miembros el 23 de marzo de 2001 (documento
          S/CSS/W/61 de la OMC).
35
          Se entenderá que el término “despacho” comprende la admisión, la clasificación, el transporte y la entrega.
36
          La expresión “objetos de correspondencia” hace referencia a objetos despachados por cualquier clase de operador comercial, sea público o privado.
ES                                                                                        97                                                                                  ES
 ---pagebreak---   que tengan un peso                horizontales en los incisos i) e ii) (PL: con exclusión de la
  inferior a 350 gramos37,          correspondencia escrita, por ejemplo cartas)
  más el servicio de correo
  certificado utilizado en los
  procedimientos judiciales
  o administrativos.
  (i)        Despacho          de
  comunicaciones         escritas
  con destinatario específico
  en cualquier tipo de medio
  físico38, incluidos
       - el servicio postal
       híbrido
       - el correo directo
  (ii) Despacho de paquetes y
  bultos con destinatario
  específico39
  (iii) Despacho de productos
  periodísticos              con
  destinatario específico40
  (iv) Despacho de los
  objetos mencionados en los
  incisos i) a iii) como correo
  certificado o asegurado
37
            “Objetos de correspondencia”: comunicación en forma escrita en cualquier medio físico enviada y entregada en la dirección indicada por el remitente en el propio
            objeto o en su embalaje. No se consideran objetos de correspondencia los libros, los catálogos, los diarios ni las publicaciones periódicas.
38
            Por ejemplo, cartas y postales.
39
            Entre otros, libros, catálogos, etc.
40
            Revistas, diarios y publicaciones periódicas.
41
            Los servicios de envío urgente pueden incluir, además de mayor celeridad y fiabilidad, elementos de valor añadido como la recogida desde el punto de envío, la
            entrega en persona al destinatario, la localización y el seguimiento del envío, la posibilidad de modificar el destino y el destinatario de éste una vez enviado o el
            acuse de recibo.
42
            Suministro de medios, incluido el suministro de locales ad hoc y transporte realizado por un tercero, que permitan la autoentrega mediante intercambio mutuo de
            objetos de correspondencia entre usuarios que se hayan suscrito al servicio. La expresión “objetos de correspondencia” hace referencia a objetos despachados por
            cualquier clase de operador comercial, sea público o privado.
ES                                                                                         98                                                                                     ES
 ---pagebreak---   (v) Servicios de envío
  urgentes41 de los objetos
  mencionados en los incisos
  i) a iii)
  vi) Despacho de objetos sin
  destinatario específico
  vii)       Intercambio      de
  documentos42
  viii) Otros servicios no
  especificados en otra parte
  2.C         Servicios       de
  telecomunicaciones
  Los servicios de telecomunicaciones consisten en el transporte de señales electromagnéticas (sonido, datos, imagen y cualquier combinación de estas), salvo la radiodifusión43.
  Por consiguiente, los compromisos de esta lista no abarcan la actividad económica consistente en la prestación de un servicio cuyo contenido requiere la utilización de servicios
  de telecomunicaciones para su transporte. La prestación de un servicio cuyo contenido es transportado vía servicios de telecomunicaciones está sujeta a los compromisos
  específicos contraídos por la Comunidad en otros sectores pertinentes.
  Servicios nacionales e
  internacionales
  Servicios nacionales e
  internacionales prestados
  con cualquier tecnología
  de redes, con instalaciones
  o mediante reventa, para
  uso público y no público,
  en         los      siguientes
  segmentos de mercado
  (que corresponden a los
  siguientes números CCP:
  7521, 7522, 7523, 7524**,
  7525, 7526 y 7529**,
43
            Se entiende por radiodifusión la cadena ininterrumpida de transmisión necesaria para la distribución de señales de programas de televisión y de radio al público en
            general, quedando excluidos los enlaces de contribución entre operadores.
**
            Indica que el servicio que se especifica sólo constituye una parte del conjunto de actividades comprendidas en la concordancia CCP.
ES                                                                                         99                                                                                       ES
 ---pagebreak--- excepto la radiodifusión):
a.    Servicios de teléfono  1) 2) PL: Para los servicios de telecomunicaciones prestado     1) 2) 3) Ninguna                                  BE: Las condiciones
b.    Servicios           de utilizando la red de televisión por cable y de radio: Sin       4) Sin consolidar, excepto lo indicado en los     de concesión de
transmisión de datos con     consolidar.                                                     compromisos horizontales en los incisos i) e ii). licencias       pueden
conmutación de paquetes      3) PL: Para los servicios de telecomunicaciones prestado                                                          incluir la necesidad
c.    Servicios           de utilizando la de red de televisión por cable y de radio, el                                                       de garantizar un
transmisión de datos con     límite de capital y de derechos de voto extranjeros es el 49%.                                                    servicio      universal
conmutación de circuitos     SI: La participación extranjera no puede ser superior al 99%                                                      también por medio de
                             del capital social. La licencia de funcionamiento otorgada está                                                   financiación y de
d.    Servicios de télex
                             sujeta a obligaciones de proveedores de servicios de                                                              modo transparente, no
e.    Servicios           de                                                                                                                   discriminatorio       y
telégrafos                   telecomunicaciones con valor añadido, para utilizar la red
                             básica de telecomunicaciones.                                                                                     neutro desde un punto
f.    Servicios de facsímil                                                                                                                    de vista competitivo y
                             4) Sin consolidar, excepto lo indicado en los compromisos
g. Servicios de circuitos                                                                                                                      no      serán      más
                             horizontales en los incisos i) e ii).
arrendados                                                                                                                                     complejas      de    lo
h. Correo electrónico                                                                                                                          necesario.
i. Correo vocal
j.      Extracción        de
información en línea y
bases de datos
k.       Servicios        de
intercambio electrónico de
datos (IED)
l. Servicios de facsímil
ampliados/de           valor
añadido, incluidos los de
almacenamiento             y
retransmisión y los de
almacenamiento             y
recuperación
m. Conversión de códigos
y protocolos
o.     Otros      servicios: 1) 2) Para radiobúsqueda: Sin consolidar, excepto los           1) 2) 3) Ninguna                                  BE: Las condiciones
servicios y sistemas de      sistemas paneuropeos de radiobúsqueda.                          4) Sin consolidar, excepto lo indicado en los     de concesión de
comunicaciones móviles y     3)                                                              compromisos horizontales en los incisos i) e ii). licencias       pueden
personales                   PL: Para servicios y redes públicos de telefonía móvil:                                                           incluir la necesidad
ES                                                                                   100                                                                               ES
 ---pagebreak---                                 Ninguna, excepto que el límite de capital y de derechos de                                                             de garantizar un
                                voto extranjeros es el 49%.                                                                                            servicio      universal
                                SI: La participación extranjera no puede ser superior al 99%                                                           también por medio de
                                del capital social. La licencia de funcionamiento otorgada está                                                        financiación y de
                                sujeta a obligaciones de proveedores de servicios de                                                                   modo transparente, no
                                telecomunicaciones con valor añadido, para utilizar la red                                                             discriminatorio       y
                                básica de telecomunicaciones.                                                                                          neutro desde un punto
                                4) Sin consolidar, excepto lo indicado en los compromisos                                                              de vista competitivo y
                                horizontales en los incisos i) e ii).                                                                                  no      serán      más
                                                                                                                                                       complejas      de    lo
                                                                                                                                                       necesario.
  3.    SERVICIOS        DE                                *                                    1)       Sin consolidar*, excepto para CCP 5111 y
                                1)        Sin consolidar , excepto para 5111 y 5114:
  CONSTRUCCIÓN             Y    Ninguna.                                                        5114: Ninguna.
  SERVICIOS              DE         HU, MT: Sin consolidar.                                         HU, MT: Sin consolidar.
  INGENIERÍA CONEXOS                                                                            2)       HU, MT: Sin consolidar.
                                2)        HU, MT: Sin consolidar.
  (CCP 511, 512, 513, 514,                                                                      3)       HU, MT: Sin consolidar.
                                3) HU, MT: Sin consolidar.
  515, 516, 517, 518)
                                IT: Se conceden derechos exclusivos para la construcción, el    4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                    mantenimiento y la gestión de las autopistas y del          compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                    aeropuerto de Roma.                                         sujeción a las siguientes limitaciones:
                                4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos        HU, MT: Sin consolidar.
                                horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las
                                siguientes limitaciones:
                                HU, MT: Sin consolidar.
                                    Sin consolidar, excepto para BE, DK, ES, FR y NL, en        Sin consolidar, excepto para BE, DK, ES, FR y NL, lo
                                    cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii) de los            indicado en el inciso iii) de los compromisos
                                    compromisos horizontales, con sujeción a las limitaciones   horizontales:
                                    específicas siguientes:
                                    NL: Título universitario y título de aptitud profesional y
                                    tres años de experiencia profesional en el sector.
                                     BE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                     equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                     experiencia profesional en el sector.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
ES                                                                                      101                                                                                    ES
 ---pagebreak---        BE: Es necesario un examen de las necesidades
       económicas si el salario anual bruto de la persona física
       se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
       FR: Sin consolidar, excepto en el caso de las medidas
       relativas a la entrada temporal de técnicos y bajo las
       condiciones siguientes:
            - El técnico debe ser empleado de una persona jurídica
            en el territorio de Chile y ser trasladado a una
            presencia comercial en FR que tiene un contrato con
            esa persona jurídica.
            - El permiso de trabajo se expide por un periodo no
            superior a seis meses.
            - El técnico presenta un certificado de trabajo de la
            presencia comercial en FR y una carta de la persona
            jurídica ubicada en el territorio de Chile que
            demuestra su conformidad con el traslado.
            - Se requiere examen de las necesidades económicas.
   - El organismo de la presencia comercial debe pagar un
   impuesto a la Oficina de Migración Internacional.
       Sin consolidar, excepto para DE, SE y UK, en cuyo caso:       Sin consolidar, excepto para DE, SE y UK, lo indicado
                                                                     en los compromisos horizontales en iii), sólo para
        lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos
        horizontales, sólo para CCP 5111, y con sujeción a las       CCP 5111.
        limitaciones específicas siguientes:
       SE, UK: Título universitario y título de aptitud profesional
        y tres años de experiencia profesional en el sector.
       UK: Se requiere examen de las necesidades económicas.
   DE: Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a una gama
   limitada de servicios de investigación sobre el terreno, en
   cuyo caso: título universitario y título de aptitud profesional y
   tres años de experiencia profesional en el sector.
ES                                                           102                                                           ES
 ---pagebreak---   4.       SERVICIOS DE
  DISTRIBUCIÓN44
  A.       Servicios       de   1) FR: Sin consolidar en lo que se refiere a comerciantes e      1)        FR: Sin consolidar en lo que se refiere a
  comisionistas                     intermediarios que actúan en mercados de interés             comerciantes e intermediarios que actúan en mercados
  (CCP 621, 6111, 6113,             nacional.                                                    de interés nacional.
  6121)                             MT: Sin consolidar.                                           2) MT: Sin consolidar.
                                2)        MT: Sin consolidar.                                     3) MT: Sin consolidar.
                                3)        MT: Sin consolidar.                                    4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los              compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción  sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                                a las siguientes limitaciones específicas:                        MT: Sin consolidar.
                                MT: Sin consolidar.                                                        IT: Requisito de residencia.
                                FR: Requisito de nacionalidad para las actividades de los
                                comerciantes, comisionistas e intermediarios que actúan en
                                veinte (20) mercados de interés nacional.
  B.       Servicios            1)45 FR:                                                          1) MT: Sin consolidar.
  comerciales al por mayor      Sin consolidar en lo que se refiere a las farmacias.              2) MT: Sin consolidar.
           (Todos         los       MT: Sin consolidar.                                           3) MT: Sin consolidar.
  Estados miembros, excepto     2) MT: Sin consolidar.                                           4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
  PL: CCP 622, 61111, 6113,                                                                      compromisos horizontales en i) e ii) y con sujeción a
                                3) 46 FR: Las farmacias al por mayor se autorizan según las
  6121. PL: CCP 622                                                                              las siguientes limitaciones específicas:
                                    necesidades de la población y dentro de contingentes
  excluidos 62226, 62228,
                                    determinados.                                                     MT: Sin consolidar.
  62251, 62252)
                                                                                                 IT: Requisito de residencia.
                                    PL: Licencia de establecimiento de empresas en el área de
                                    comercio al por mayor de bienes de consumo importados.
                                    MT: Sin consolidar.
                                4)        Sin consolidar     excepto     lo  indicado  en   los
44
         Excluidas las armas en todos los Estados miembros. Escluidos los explosivos, los productos químicos y los metales preciosos en todos los Estados miembros,
         excepto AT, FI y SE. Escluidos los artículos pirotécnicos, los artículos inflamables, los dispositivos de explosión, las municiones, el equipo militar, el tabaco y los
         productos derivados del tabaco, las sustancias tóxicas, los aparatos médicos y quirúrgicos y determinadas sustancias y objetos médicos para uso médito en AT.
         Excluida la distribución de artículos pirotécnicos, los artículos inflamables y los dispositivos de explosión, las armas de fuego, las municiones, el equipo militar, las
         sustancias tóxicas y determinadas sustancias médicas en Eslovenia.
ES                                                                                      103                                                                                        ES
 ---pagebreak---                                  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                                 a las siguientes limitaciones específicas:
                                     MT: Sin consolidar.
                                 FR: Requisito de nacionalidad para el comercio de productos
                                 farmacéuticos al por mayor.
  C.       Servicios             1) MT: Sin consolidar.                                            1)  MT: Sin consolidar.
  comerciales al por menor 47    2) MT: Sin consolidar.                                            2)  MT: Sin consolidar.
           (CCP 631, 632,        3)48 49 BE, DK, FR, IT, PT: Examen de las necesidades             3)  MT: Sin consolidar.
  61112, 6113, 6121, 613)            económicas en lo que se refiere a los grandes almacenes       4)  Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                     desde un punto de vista nacional.                                 compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                                     SE: Algunas municipalidades pueden efectuar un examen             con sujeción a las siguientes limitaciones:
                                     de las necesidades económicas respecto del comercio           MT: Sin consolidar.
                                     temporal de prendas de vestir, calzado y productos
                                     alimenticios que no se consumen en el lugar de su venta.50
                                     MT: Sin consolidar.
                                 4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                 compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                                 a las siguientes limitaciones específicas:
                                 MT: Sin consolidar.
                                 FR: Requisito de nacionalidad para los comercios de
                                 productos de tabaco (“buralistes”).
  D.       Servicios       de    1) 2) 3) MT: Sin consolidar.                                      1) 2) 3) MT: Sin consolidar.
  franquicias comerciales        4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los               4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
45
         Excluido el tabaco en ES, IT
46
         Excluido el tabaco en ES, IT, FR
47
         La cobertura para EE, LT y LV incluye CCP 633, 6111, 61221, 63234. Exluido CCP 613 en LT. Excluidas las bebidas alcohólicas en el caso de FI y SE. Excluidos
         CCP 61112, 6121, 613, 63107, 63108, 63211 en PL. Excluidos los productos farmacéuticos (parte de CCP 63211) en todos los Estados miembros que se incluyen en
         los servicios profesionales dentro de “farmacéuticos”. Se incluyen como servicios comerciales al por menor los servicios de distribución no prestados desde un lugar
         fijo (venta directa). Los CCP 633 (servicios de reparación de artículos personales y del hogar) se incluyen en los servicios a las empresas. Este sector abarca
         exclusivamente la distribución de mercancías, que son físicas y transportables.
48
         Cuando el establecimiento está sujeto a la prueba de necesidades económicas, los principales criterios son los siguientes: el número de los grandes almacenes ya
         existentes y el efecto sobre ellos, la densidad de población, la distribución geográfica, los efectos sobre las condiciones del tráfico y la creación de nuevos empleos.
49
         Excluido el tabaco en ES, FR e IT. Excluidas las bebidas alcohólicas en IE.
50
         Estas disposiciones no afectan a las ventas de carácter permanente efectuadas en establecimientos fijos o de manufactura.
ES                                                                                       104                                                                                      ES
 ---pagebreak---          (CCP 8929)         compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            a las siguientes limitaciones:                                   sujeción a las siguientes limitaciones:
                            MT: Sin consolidar.                                              MT: Sin consolidar.
5.       SERVICIOS DE
ENSEÑANZA             CON
FINANCIACIÓN
PRIVADA
A.       Servicios       de 1) FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, los               1)        CY, FI, MT, SE, SI: Sin consolidar.
enseñanza primaria              nacionales de terceros países pueden obtener autorización    2)        CY, FI, MT, SE, SI: Sin consolidar.
(Todos       los    Estados     de las autoridades competentes para establecer y dirigir     3)        CY, FI, MT, SE, SI: Sin consolidar.
miembros, excepto EE:           instituciones de enseñanza y para enseñar.
                                                                                                 CZ: Ninguna salvo: la mayoría de los miembros
CCP 921. EE: Servicios de       CY, FI, MT, SE, SI: Sin consolidar.                              del consejo debe ser de nacionalidad checa.
enseñanza          primaria 2)        CY, FI, MT, SE, SI: Sin consolidar.                        LT: Ninguna, excepto permiso expedido por el
obligatoria)                3)        CY, FI, MT, SE, SI: Sin consolidar.                        Ministerio de Educación y Ciencia para
                                CZ: Los nacionales de terceros países pueden obtener             instituciones docentes reconocidas por el Estado.
                                autorización de las autoridades competentes para                 SK: Ninguna salvo: la mayoría de los miembros
                                establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para           del consejo debe ser de nacionalidad eslovaca.
                                enseñar. Requisito de garantizar la calidad y el nivel de la 4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                enseñanza y conveniencia de las instalaciones escolares.     compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                HU: Para el establecimiento de centros escolares se          sujeción a las siguientes limitaciones:
                                requiere licencia de las autoridades locales.                CY, FI, MT, SE, SI: Sin consolidar.
                                SK: Los nacionales extranjeros pueden obtener
                                autorización de las autoridades competentes para
                                establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para
                                enseñar, siempre que cumplan con los requisitos de
                                calificación y materiales en materia de establecimiento de
                                ese tipo de instituciones.
                            4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                            a las siguientes limitaciones específicas:
                            CY, FI, MT, SE, SI: Sin consolidar.
                            FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, los nacionales
                            de terceros países pueden obtener autorización de las
                            autoridades competentes para establecer y dirigir instituciones
                            de enseñanza y para enseñar.
ES                                                                                  105                                                             ES
 ---pagebreak--- B.       Servicios        de 1)        CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.                        1)        CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
enseñanza                        FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, los              2)        CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
secundaria                       nacionales de terceros países pueden obtener autorización    3)        CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
         (Todos          los     de las autoridades competentes para establecer y dirigir         LT: Ninguna, excepto permiso expedido por el
Estados miembros, excepto        instituciones de enseñanza y para enseñar.                       Ministerio de Educación y Ciencia para
EE: CCP 922. EE:             2)        CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.                            instituciones docentes reconocidas por el Estado.
servicios de enseñanza       3)        CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
secundaria obligatoria y no                                                                       SI: Ninguna salvo: la mayoría del consejo debe ser
                                 CZ: Los nacionales de terceros países pueden obtener             de nacionalidad eslovena.
obligatoria. LV: Excluido        autorización de las autoridades competentes para
CCP 9224)                        establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para
                                                                                                  SK: Ninguna salvo: la mayoría de los miembros
                                 enseñar. Requisito de garantizar la calidad y el nivel de la
                                                                                                  del consejo debe ser de nacionalidad eslovaca.
                                 enseñanza y conveniencia de las instalaciones escolares.
                                 HU: Para el establecimiento de centros escolares se          4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                 requiere licencia de las autoridades locales.                compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                 SK: Los nacionales extranjeros pueden obtener                sujeción a las siguientes limitaciones:
                                 autorización de las autoridades competentes para             CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
                                 establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para
                                 enseñar, siempre que cumplan con los requisitos de
                                 calificación y materiales en materia de establecimiento de
                                 ese tipo de instituciones.
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                             a las siguientes limitaciones específicas:
                             CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
                             FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, los nacionales
                             de terceros países pueden obtener autorización de las
                             autoridades competentes para establecer y dirigir instituciones
                             de enseñanza y para enseñar.
C.       Servicios        de 1) FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, los               1)        AT, CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
enseñanza superior               nacionales de terceros países pueden obtener autorización    2)        AT, CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
         (Todos          los     de las autoridades competentes para establecer y dirigir     3)        AT, CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
Estados miembros, excepto        instituciones de enseñanza y para enseñar.
CZ y SK: CCP 923. CZ y           AT, CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.                              SI: Ninguna salvo: la mayoría del consejo debe ser
SK: Sólo CCP 92310)          2) AT, CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.                               de nacionalidad eslovena.
                             3) ES, IT: Examen de las necesidades para la apertura de
                                                                                                  SK: Ninguna salvo: la mayoría de los miembros
                                 universidades privadas autorizadas a expedir títulos o
ES                                                                                   106                                                             ES
 ---pagebreak---        grados reconocidos.                                              del consejo debe ser de nacionalidad eslovaca.
       AT, CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
                                                                    4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
       EL: Sin consolidar en lo que se refiere a los institutos de  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
       enseñanza que otorgan títulos oficiales reconocidos.         sujeción a las siguientes limitaciones:
       CZ: Los nacionales de terceros países pueden obtener         AT, CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
       autorización de las autoridades competentes para
       establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para
       enseñar. Requisito de garantizar la calidad y el nivel de la
       enseñanza y conveniencia de las instalaciones escolares.
       HU: Para el establecimiento de centros escolares se
       requiere licencia de las autoridades centrales.
       SK: Los nacionales extranjeros pueden obtener
       autorización de las autoridades competentes para
       establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para
       enseñar, siempre que cumplan con los requisitos de
       calificación y materiales en materia de establecimiento de
       ese tipo de instituciones.
   4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos
   horizontales en i) e ii) y con sujeción a las siguientes
   limitaciones específicas:
       AT, CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
   FR: Requisito de nacionalidad. Sin embargo, los nacionales
   de terceros países pueden obtener autorización de las
   autoridades competentes para establecer y dirigir instituciones
   de enseñanza y para enseñar.
       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, FR y LU,        Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK, ES, FR y
       en relación con la entrada temporal de profesores, en cuyo   LU, lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos
       caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos      horizontales:
       horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas
       siguientes:
       BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
       equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
       experiencia profesional en el sector.
       BE: Es necesario un examen de las necesidades
       económicas si el salario anual bruto de la persona física
       se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
ES                                                         107                                                             ES
 ---pagebreak---                                 FR: - Los profesores deben tener un contrato de empleo
                                con una universidad u otra institución de enseñanza
                                superior.
                                -       - El permiso de trabajo se concede por un periodo
                                no superior a nueve meses, renovable durante la validez
                                del contrato.
                            - Se requiere examen de las necesidades económicas, a menos
                            que tales profesores sean designados directamente por el
                            Ministro encargado de la enseñanza superior.
                            - La institución contratadora debe pagar un impuesto a la
                            Oficina de Migración Internacional.
                            Para HU exclusivamente: Personalidades de reputación
                            internacional que hayan sido invitadas por instituciones de
                            enseñanza superior para el periodo de la invitación.
D.       Servicios       de 1)        2) CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.                    1)       2) CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
enseñanza de adultos (CCP   CZ: Los nacionales extranjeros pueden obtener autorización      3) CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
924; para AT CCP 9240           de las autoridades competentes para establecer y dirigir        CZ: Ninguna salvo: la mayoría de los miembros
excepto     servicios    de     instituciones de enseñanza y para enseñar. Requisito de         del consejo debe ser de nacionalidad checa.
enseñanza de adultos por        garantizar la calidad y el nivel de la enseñanza y              SK: Ninguna salvo: la mayoría de los miembros
radio o televisión. EE:         conveniencia de las instalaciones escolares.                    del consejo debe ser de nacionalidad eslovaca.
cubre     también     otros     HU: Para el establecimiento de centros de enseñanza se
servicios de enseñanza de                                                                   4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                requiere licencia de las autoridades locales (o, en el caso compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
adultos no ofrecidos por el     de los centros de enseñanza superior, de las autoridades
Estado)                                                                                     sujeción a las siguientes limitaciones:
                                centrales).
                                                                                            CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
                                SK: Los nacionales extranjeros pueden obtener
                                autorización de las autoridades competentes para
                                establecer y dirigir instituciones de enseñanza y para
                                enseñar, siempre que cumplan con los requisitos de
                                calificación y materiales en materia de establecimiento de
                                ese tipo de instituciones.
                                CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
                            4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                            a las siguientes limitaciones:
ES                                                                                  108                                                            ES
 ---pagebreak---                                  CY, FI, MT, SE: Sin consolidar.
                                     Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES lo             Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                                     indicado en el párrafo iii) de los compromisos              indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                     horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas   horizontales
                                     siguientes:
                                     BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                     equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                     experiencia profesional en el sector.
                                 BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                                 si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                                 debajo del umbral de los 30.000 euros.
  6.       SERVICIOS
  RELACIONADOS CON
  EL MEDIO AMBIENTE51
  (SE: Este ofrecimiento no
  comprende las funciones
  de los servicios públicos,
  ya sea que pertenezcan a
  las municipalidades, a la
  administración de condado
  o al Gobierno nacional o
  sean explotados por esas
  autoridades       o      por
  concesión otorgada por
  ellas)
  A.        Agua para uso
  humano y gestión de aguas
  residuales.
        **************           1)        Sin consolidar.*                                      1)       Sin consolidar*
  Servicios de recogida,         2)        Ninguna, excepto CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,          2)       Ninguna, excepto CY, CZ, EE, HU, LV, LT,
  purificación y distribución    PL, SI, SK: Sin consolidar.                                     MT, PL, SI, SK: Sin consolidar.
51
          La clasificación de los servicios relacionados con el medio ambiente se ajusta a la propuesta de clasificación incluida en Job 7612 (Comunicación de la CE y de sus
          Estados miembros).
*
          No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
ES                                                                                    109                                                                                     ES
 ---pagebreak--- de       agua     mediante 3) Ninguna, excepto AT, DE, UK, CY, CZ, EE, HU, LV, LT,         3) Ninguna, excepto AT, DE, UK, CY, CZ, EE, HU,
canalizaciones, excepto el MT, PL, SI, SK: Sin consolidar.                                 LV, LT, MT, PL, SI, SK: Sin consolidar.
vapor de agua y el agua    4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
caliente.                  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                           CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Sin consolidar.         CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Sin
                                                                                           consolidar.
                               Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                               caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                               horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas   horizontales
                               siguientes:
                               BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                               equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                               experiencia profesional en el sector.
                           BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                           si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                           debajo del umbral de los 30.000 euros.
Servicios     de     aguas 1)        Todos los Estados miembros, excepto EE, LT, LV:       1)       Todos los Estados miembros, excepto EE,
residuales                 Sin consolidar.                                                 LT, LV: Sin consolidar.
(CCP 9401, parte de        EE, LT, LV: Ninguna.                                            EE, LT, LV: Ninguna.
18000)                     2)        3) HU: Sin consolidar.                                2)       3) HU: Sin consolidar.
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                           HU: Sin consolidar.                                             HU: Sin consolidar.
                               Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                               caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                               horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas   horizontales
                               siguientes:
                               BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                               equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                               experiencia profesional en el sector.
                           BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                           si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                           debajo del umbral de los 30.000 euros.
ES                                                                                 110                                                            ES
 ---pagebreak--- B.       Gestión         de 1)        Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin      1)       Todos los Estados miembros, excepto EE,
residuos sólidos peligrosos consolidar.                                                    HU: Sin consolidar.
(CCP 9402, 9403)                EE, HU: Ninguna.                                               EE, HU: Ninguna.
                            2)        3) Ninguna.                                          2)       3) Ninguna.
                            4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los           4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii).              compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                                Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo      Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                                caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos    indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas  horizontales
                                siguientes:
                                BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                experiencia profesional en el sector.
                            BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                            si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                            debajo del umbral de los 30.000 euros.
C. Protección del aire      1)        Todos los Estados miembros, excepto EE, LT, PL:      1)       Todos los Estados miembros, excepto EE,
ambiental y del clima       Sin consolidar.                                                LT, PL: Sin consolidar.
         (CCP 9404)             EE, LT, PL: Ninguna.                                           EE, LT, PL: Ninguna.
                            2)        Ninguna.                                             2)       Ninguna.
                            3)        SE: Monopolio estatal de los servicios de control de 3)       Ninguna.
                            los gases de escape de automóviles y camiones. Esos            4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                            servicios deben suministrarse en forma no lucrativa.           compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                            4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                                Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo      Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                                caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos    indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas  horizontales
                                siguientes:
                                BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                experiencia profesional en el sector.
                            BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                            si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
ES                                                                                111                                                          ES
 ---pagebreak---                            debajo del umbral de los 30.000 euros.
D.      Recuperación     y 1)        Todos los Estados miembros, excepto EE: Sin           1)       Todos los Estados miembros, excepto EE:
limpieza de suelos y aguas consolidar.                                                     Sin consolidar.
(parte de CCP 94060)       EE: Ninguna.                                                    EE: Ninguna.
                           2)        3) HU: Sin consolidar.                                2)       3) HU: Sin consolidar.
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                           HU: Sin consolidar.                                             HU: Sin consolidar.
                               Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                               caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                               horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas   horizontales
                               siguientes:
                               BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                               equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                               experiencia profesional en el sector.
                           BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                           si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                           debajo del umbral de los 30.000 euros.
E. Servicios de atenuación 1)        Todos los Estados miembros, excepto EE, LT, PL:       1)       Todos los Estados miembros, excepto EE,
del ruido y de las         Sin consolidar.                                                 LT, PL: Sin consolidar.
vibraciones (CCP 9405)         EE, LT, PL: Ninguna.                                            EE, LT, PL: Ninguna.
                           2)        3) Ninguna, excepto por lo que se refiere a CY, CZ,   2)       3) Ninguna, excepto por lo que se refiere a
                           HU, SK, SI, UK: Sin consolidar.                                 CY, CZ, HU, SK, SI, UK: Sin consolidar.
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                           HU: Sin consolidar.                                             HU: Sin consolidar.
                               Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                               caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                               horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas   horizontales
                               siguientes:
                               BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                               equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
ES                                                                                 112                                                            ES
 ---pagebreak---                                 experiencia profesional en el sector.
                            BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                            si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                            debajo del umbral de los 30.000 euros.
F. Protección de la         1)        Todos los Estados miembros, excepto EE: Sin           1)       Todos los Estados miembros, excepto EE:
biodiversidad y de la       consolidar.                                                     Sin consolidar.
naturaleza y servicios de       EE: Ninguna.                                                    EE: Ninguna.
protección del paisaje
         (CCP 9406)         2)        3) HU: Sin consolidar.                                2)       3) HU: Sin consolidar.
                            4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                            HU: Sin consolidar.                                             HU: Sin consolidar.
                                Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                                caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas   horizontales
                                siguientes:
                                BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                experiencia profesional en el sector.
                            BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                            si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                            debajo del umbral de los 30.000 euros.
G.       Otros servicios de 1)        Todos los Estados miembros, excepto EE, PL: Sin       1)       Todos los Estados miembros, excepto EE,
protección     del    medio consolidar.                                                     PL: Sin consolidar.
ambiente y auxiliares       EE, PL: Ninguna.                                                EE, PL: Ninguna.
         (parte de CCP      2)        3) HU: Sin consolidar.                                2)       3) HU: Sin consolidar.
94090)
                            4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                            HU: Sin consolidar.                                             HU: Sin consolidar.
                                Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, en cuyo       Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                                caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos     indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas   horizontales
                                siguientes:
ES                                                                                  113                                                            ES
 ---pagebreak---                                       BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                      equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                      experiencia profesional en el sector.
                                  BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                                  si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                                  debajo del umbral de los 30.000 euros.
  7.       SERVICIOS DE
  SALUD Y SERVICIOS
  SOCIALES
  A.       Servicios         de   1)        Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin               1)       Todos los Estados miembros, excepto HU:
  hospital                        consolidar.                                                         Sin consolidar.
           (Todos           los       HU: Ninguna.                                                        HU: Ninguna.
           Estados                2)        CZ, MT, FIN, S, SK: Sin consolidar.                       2)       CZ, MT, FI, SE, SK: Sin consolidar.
           miembros,              3) AT, BE, ES, FR, IT, LU, LT, NL, PT, SI: Se requiere un           3)       CZ, MT, FI, SE, SK: Sin consolidar.
           excepto LV, PL y           examen de las necesidades económicas sobre la base de
           SI: CCP 9311.              un tratamiento nacional52.                                          EE: Ninguna, excepto para los profesionales
           LV, PL y SI: sólo                                                                              formados fuera de Estonia que tienen que
  servicios de hospitales y           PL: El jefe, o su adjunto, del servicio de salud debe tener         presentar un certificado de cursos de formación
  sanatorios privados – CCP           la calificación de doctor en medicina. Son aplicables               adicional de la Universidad de Tartu. Este
  9311                                todas las limitaciones relativas a los servicios médicos y          requisito también es aplicable a los ciudadanos
                                      de odontología, así como a los servicios de matronas y              estonios formados en el extranjero.
                                      enfermeras.
                                                                                                      LT: Ninguna, excepto para los establecimientos
                                                                                                      privados y sus usuarios que no pueden recibir apoyo
                                      LV: El jefe, o su adjunto, del servicio de salud debe tener
                                      la calificación de doctor en medicina. Son aplicables           financiero procedente de recursos públicos, incluido el
                                      todas las limitaciones relativas a los servicios médicos y      uso de fondos públicos de seguro médico.
                                      de odontología, así como a los servicios de matronas y
                                      enfermeras. Se requiere autorización de las autoridades
                                      sanitarias locales para los servicios privados de hospital.
                                      El número de camas y el uso de equipo médico pesado se
                                      basa en las necesidades de población, pirámide de edad e
52
          Cuando el establecimiento está sujeto a una prueba de necesidades económicas en un Estado miembro, los principales criterios son los siguientes: el número de
          camas y/o equipo médico pesado según las necesidades, la densidad de población y la pirámide de edades, la distribución geográfica, la protección de zonas de
          especial interés histórico y artístico, los efectos sobre las condiciones del tráfico y la creación de nuevos empleos.
ES                                                                                         114                                                                          ES
 ---pagebreak---                                 índice de fallecimientos.
                                CZ, MT, FI, SE, SK: Sin consolidar.
                            SI: El ingreso en la Red Sanitaria pública está sujeto a
                            concesión del Instituto de Seguro de Salud de la República de
                            Eslovenia.
                            4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos        4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las   compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                siguientes limitaciones específicas:                        sujeción a las siguientes limitaciones:
                                CZ, MT, FI, SE, SK: Sin consolidar.                         CZ, MT, FI, SE, SK: Sin consolidar.
                                LV: El jefe, o su adjunto, del servicio de salud debe tener
                                la calificación de doctor en medicina. Son aplicables todas
                                las limitaciones relativas a los servicios médicos y de
                                odontología, así como a los servicios de matronas y
                                enfermeras.
                            PL: El jefe, o su adjunto, del servicio de salud debe tener la
                            calificación de doctor en medicina. Son aplicables todas las
                            limitaciones relativas a los servicios médicos y de
                            odontología, así como a los servicios de matronas y
                            enfermeras.
B. Otros servicios de salud 1) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin consolidar.      1) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
humana (CCP 9319. EE:           HU: Ninguna.                                                consolidar.
CCP 9319 distinto de        2) 3) Sin consolidar, excepto para AT, EE, HU, SI: Ninguna.         HU: Ninguna.
93191)                                                                                      2) 3) Sin consolidar, excepto para AT, EE, HU, SI:
                            4) Sin consolidar, excepto para AT, EE, HU, SI: Sin
                            consolidar, excepto lo indicado en los compromisos              Ninguna.
                            horizontales en los incisos i) e ii).                           4) Sin consolidar, excepto para AT, EE, HU, SI: Sin
                                                                                            consolidar, excepto lo indicado en los compromisos
                                                                                            horizontales en los incisos i) e ii).
C.       Servicios sociales 1)        Sin consolidar.                                       1)       Sin consolidar.
         Establecimientos   2)        CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Sin consolidar.       2)       CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Sin
de descanso y para          3)        CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Sin consolidar.       consolidar.
convalecientes y hogares        FR: Las autoridades competentes autorizan la prestación     3)       CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Sin
para ancianos                   de servicios según las necesidades locales.                 consolidar.
                            4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
ES                                                                                  115                                                            ES
 ---pagebreak---                              a las siguientes limitaciones específicas:                   sujeción a las siguientes limitaciones:
                             CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Sin consolidar.              CZ, HU, FI, MT, PL, SI, SK, SE: Sin consolidar.
D.      Otros     (servicios 1) 2) 3) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin         1) 2) 3) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
relacionados con la salud)       consolidar HU: ninguna.                                      consolidar.
                             4)        Todos los Estados miembros: Sin consolidar,            HU: Ninguna.
                             excepto para HU: sin consolidar, excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii).            4)        Todos los Estados miembros: Sin consolidar,
                                                                                          excepto para HU: sin consolidar, excepto lo indicado
                                                                                          en los compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
8.       SERVICIOS DE
TURISMO Y SERVICIOS
RELACIONADOS CON
LOS VIAJES
A.       Hoteles,            1)        Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a los 1)        Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a
restaurantes y servicios de  servicios de suministro de comidas al exterior por contrato: los servicios de suministro de comidas al exterior por
suministro de comidas        ninguna.                                                     contrato: ninguna.
desde el exterior por        2)        Ninguna.                                           2)        Ninguna.
contrato                     3)        IT: Examen de las necesidades económicas locales   3)        Ninguna.
         (CCP 641, 642,      para la apertura de nuevos bares, cafés y restaurantes.
643. PL: Excluido CCP
643)
         (excluidos      los
servicios de suministro de
comidas para el sector de
los transportes, excepto en
PL)
                             4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los         4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii).            compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
B.       Servicios        de 1)        HU: Sin consolidar.                                1)        PL: Requisito de presencia comercial.
agencias de viajes y         PL: Requisito de presencia comercial.                        2)        Ninguna.
organización de viajes en    2)        Ninguna.                                           3)        Ninguna.
grupo     (incluidos     los
                             3)        PT: Requisito de constitución de una sociedad
organizadores de viajes en
                             comercial con sede social en Portugal.
grupo)
                                 IT: Examen de las necesidades económicas.
         (CCP 7471)
ES                                                                                   116                                                           ES
 ---pagebreak---        FI: Se necesita la autorización de la Oficina Nacional de
            Consumo.
   CZ: Examen de las necesidades económicas basado en
   criterios de población.
   4) Sin consolidar, excepto lo indicado en los compromisos       4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
   horizontales en los incisos i) e ii).                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
       Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES, IT, FI,    Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES, IT,
       IE y SE, lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos  FI, IE y SE, en cuyo caso: lo indicado en el párrafo iii)
       horizontales, con sujeción a las condiciones anteriores y a de los compromisos horizontales:
       las limitaciones específicas siguientes:
       AT, FI, IT, IE, SE: Sin consolidar, excepto en el caso de
       los organizadores de viajes en grupo (personas cuya
       función consiste en acompañar a un grupo viajante de al
       menos diez personas sin hacer de guías en localidades
       específicas), en que se requiere, en AT, IT, IE, SE,
       certificado de aptitud profesional y tres años de
       experiencia profesional.
       BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
       de calificación equivalente y tres años de experiencia
       profesional en el sector.
   IT: Se requiere examen de las necesidades económicas.
ES                                                         117                                                               ES
 ---pagebreak--- C.        Servicios de guías 1)        CY, HU, IT, LT, MT, PT, PL, SI: Sin consolidar.       1)       CY, HU, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.
de turismo (CCP 7472)        2)        CY, HU, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.               2)       CY, HU, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.
                             3)        CY, HU, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.               3)       CY, HU, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                             a las siguientes limitaciones específicas:                      sujeción a las siguientes limitaciones:
                                 ES, IT: El derecho a ejercer la profesión está reservado a  CY, HU, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.
                                 las organizaciones locales de guías de turismo.
                                 EL, ES, IT, PT: El acceso a la actividad está sujeto al
                                 requisito de nacionalidad.
                             CY, HU, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.
                                 Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y SE lo             Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y SE, lo
                                 indicado en el párrafo iii) de los compromisos              indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                 horizontales, con sujeción a las condiciones anteriores y a horizontales
                                 las limitaciones específicas siguientes:
                                 BE, DE, DK: Título universitario o diploma técnico
                                 equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                 experiencia profesional en el sector.
                                 SE: Certificado profesional, titulación pertinente y tres
                                 años de experiencia profesional.
                             BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                             si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                             debajo del umbral de los 30.000 euros.
9.        SERVICIOS DE
ESPARCIMIENTO,
CULTURALES                Y
DEPORTIVOS (excepto
los servicios audiovisuales)
ES                                                                                   118                                                            ES
 ---pagebreak---   A.        Servicios      de   1)        Sin consolidar.                                     1)        Todos los Estados miembros, excepto HU:
  espectáculos                  2)        CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, SI, SK: Sin consolidar. Sin consolidar.
            (incluidos los de   3)        CY, CZ, EE, FI, LV, PL, SI, SK: Sin consolidar.         HU: Ninguna.
  teatro, bandas y orquestas,       LT: Ninguna, excepto prohibición de establecer y          2)        CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, SI, SK: Sin
  y circos)                         mantener casinos de juego y organizar juegos de azar53.   consolidar.
            (CCP 9619)                                                                        3)        CY, CZ, FI, LV, PL, SI, SK: Sin consolidar.
                                4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos
                                    horizontales en i) e ii) y con sujeción a las siguientes      FR, IT: Sin consolidar en lo que se refiere a las
                                                                                                  subvenciones y otras formas de apoyo directo o
                                    limitaciones específicas:
                                                                                                  indirecto.
                                    CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, SI, SK: Sin consolidar.           SE: Existe apoyo financiero especial para
                                IT: Examen de las necesidades económicas.                         determinadas actividades locales, regionales o
                                                                                                  nacionales.
                                                                                                  LT:    Ninguna, excepto:
                                                                                                   a) lo indicado en “acceso al mercado” (así como
                                                                                                         la excepción indicada en la Parte I relativa
                                                                                                         a la prohibición de inversiones extranjeras
                                                                                                         en loterías) y
                                                                                                   b) sin consolidar por los que se refiere a
                                                                                                         subvenciones respecto de funcionamiento
                                                                                                         de cine y teatro (CCP 96199**)
                                                                                              4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                                                                              compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                                                                              sujeción a las siguientes limitaciones:
                                                                                              CY, CZ, EE, FI, LT, LV, PL, SI, SK: Sin consolidar.
                                    Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES y FR,     Sin consolidar, excepto para AT, BE, DE, DK, ES y
                                    en relación con la entrada temporal de artistas, en cuyo  FR, en relación con la entrada temporal de artistas, lo
                                    caso: lo indicado en el párrafo iii) de los compromisos   indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                    horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas horizontales
                                    siguientes:
                                    BE, DE, DK: Título universitario o diploma técnico
53
          Ley de sociedades; suplemento 1995.
ES                                                                                    119                                                             ES
 ---pagebreak---                            equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                           experiencia profesional en el sector.
                           BE: Es necesario un examen de las necesidades
                           económicas si el salario anual bruto de la persona física
                           se sitúa por debajo del umbral de los 30.000 euros.
                           AT, ES: El acceso se limita a las personas cuya principal
                           actividad profesional se lleve a cabo en el campo de las
                           bellas artes, y de la que obtenga la mayor parte de sus
                           ingresos. Tales personas no ejercerán ninguna otra
                           actividad comercial en Austria.
                           FR: - Los artistas deben tener un contrato de empleo con
                           una empresa de espectáculos autorizada.
                           - El permiso de trabajo se concede por un periodo no
                           superior a nueve meses, renovable por tres meses.
                           - Se requiere examen de las necesidades económicas.
                        - La empresa de espectáculos debe pagar un impuesto a la
                        Oficina de Migración Internacional.
B.        Servicios  de 1)       Ninguna.                                               1)     Ninguna.
agencias de
noticias y de prensa    2)       Ninguna.                                               2)     Ninguna 3)         HU: Sin consolidar.
          (CCP 962)     3) FR: Requisito de nacionalidad para los administradores de    4)     Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                            la Agencia France Press (se suprimen otras restricciones    compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                            si se concede la reciprocidad) IT: Rigen normas
                            especiales contra la concentración en los sectores de la
                            prensa diaria y la radiodifusión, fijándose límites
                            determinados a la propiedad de diversos medios de
                            difusión. Las empresas extranjeras no pueden tener
                            mayoría en las sociedades editoriales o de radiodifusión:
                            la participación del capital extranjero está limitada al 49
                            por ciento.
                           HU: Sin consolidar.
                           PT: Las agencias de noticias constituidas en Portugal con
                           la forma jurídica de “Sociedade Anónima” deben tener su
                           capital en acciones nominativas.
ES                                                                              120                                                       ES
 ---pagebreak---                                  SK: Los proveedores extranjeros de servicios de agencia
                                 de noticias y prensa deben estar acreditados ante el
                                 Ministerio de Asuntos Exteriores de la República
                                 Eslovaca. La agencia oficial de prensa de la República
                                 Eslovaca (TASR) está sujeta a financiación estatal.
                             4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                                 Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES lo             Sin consolidar, excepto para BE, DE, DK y ES, lo
                                 indicado en el párrafo iii) de los compromisos              indicado en el párrafo iii) de los compromisos
                                 horizontales, con sujeción a las limitaciones específicas   horizontales
                                 siguientes:
                                 BE, DE, DK, ES: Título universitario o diploma técnico
                                 equivalente que demuestre conocimientos y tres años de
                                 experiencia profesional en el sector.
                             BE: Es necesario un examen de las necesidades económicas
                             si el salario anual bruto de la persona física se sitúa por
                             debajo del umbral de los 30.000 euros.
C. Bibliotecas, archivos,    1) Sin consolidar, excepto en AT: ninguna.                      1) Sin consolidar, excepto en AT: ninguna.
museos y otros servicios     2) Sin consolidar, excepto en AT, EE: ninguna.                  2) Sin consolidar, excepto en AT, EE: ninguna.
culturales (CCP 963)         3) Sin consolidar, excepto en AT, LT.                           3) Sin consolidar, excepto en AT, LT.
                                 AT: Ninguna.                                                    AT: Ninguna.
                                 LT: Se requieren licencias para investigación, reserva y        LT: Ninguna, excepto en virtud del acceso al
                                 restauración de valores culturales inmuebles, para la           mercado
                                 preparación de las condiciones, los programas y los         4) Sin consolidar, excepto para AT, EE, LT: Sin
                                 proyectos de esas actividades, para la conservación y       consolidar, excepto lo indicado en los compromisos
                                 restauración de valores culturales muebles.                 horizontales en los incisos i) e ii).
                             4) Sin consolidar, excepto para AT, EE: Sin consolidar,
                             excepto lo indicado en los compromisos horizontales en los
                             incisos i) e ii).
D.        Servicios          1)        MT: Sin consolidar.                                   1)       MT: Sin consolidar.
deportivos y otros servicios 2)        MT: Sin consolidar.                                   2)       MT: Sin consolidar.
de esparcimiento, distintos  3)        MT: Sin consolidar.                                   3)       MT: Sin consolidar.
de los juegos de azar y los
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los                 SE: Existe apoyo financiero especial para
servicios de apuestas
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción     determinadas actividades locales, regionales o
          (CCP        9641,
ES                                                                                   121                                                        ES
 ---pagebreak---   96491. AT: los servicios        a las siguientes limitaciones específicas:                         nacionales.
  escolares de esquí y los            MT: Sin consolidar.                                        4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
  servicios de guías de                     IT: Examen de las necesidades económicas.            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
  montaña        no       están                                                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
  incluidos)                                                                                     MT: Sin consolidar.
  10.      SERVICIOS DE
  TRANSPORTE
  A.                              (Véanse las definiciones adicionales después de la sección
  Servicios de transporte         sobre transporte)
  marítimo
    Transporte internacional      1) a) Transporte en buques de línea: ninguna.                    º) a) Modo 1 a) Comercio en buques de línea:            Véase nota de pie de
                                                                                                                                                           página 54
    (carga y pasajeros) CCP                                                                        ninguna, salvo el caso excepcional en que un
    7211 y 7212, menos el         b) Transporte en buques de carga a granel, buques sin línea      Estado miembro deba aplicar el párrafo 2 del
    transporte de cabotaje            regular y otros transportes marítimos internacionales,       artículo 2 del Reglamento (CE) nº 954/79.
                                      incluido el transporte de pasajeros: Ninguna
                                                                                                   b) Ninguna.
                                  2) Ninguna.                                                    2)    Ninguna.
                                  3) a) Establecimiento de una empresa registrada con el fin     3) a) Sin consolidar para todos los Estados
                                      de explotar una flota bajo el pabellón nacional del        miembros, excepto LV y MT: ninguna.
                                      Estado de establecimiento: sin consolidar para todos los
54
          “La Comunidad seguirá concediendo a los buques operados por prestadores de servicios de la otra Parte un tratamiento que no sea menos favorable al que concedan a
          sus propios buques en lo que se refiere, entre otras cosas, al acceso a los puertos, la utilización de la infraestructura y los servicios marítimos auxiliares de los
          puertos, así como las tasas y cargas correspondientes, las instalaciones aduaneras y la asignación de atracaderos y lugares de carga y descarga. Los servicios
          portuarios incluyen lo siguiente:
          1) Practicaje; 2) Remolque y asistencia a los remolcadores; 3) Aprovisionamiento y carga de combustible y de agua; 4) Recogida de basura y eliminación de residuos
          de lastre; 5) Servicios del capitán del puerto; 6) Ayudas a la navegación; 7) Servicios operativos en tierra esenciales para las operaciones de embarque, incluidos las
          comunicaciones, el agua y los suministros eléctricos; 8) Instalaciones de reparación de emergencia;.9) Anclaje, atracaderos y servicios de atraque.”
ES                                                                                     122                                                                                        ES
 ---pagebreak---                                       Estados miembros, excepto LV y MT: ninguna.
                                                                                                      b) Ninguna.
                                   b) Otras formas de presencia comercial para el suministro
                                        de servicios de transporte marítimo internacional
                                        (definidos más adelante en el párrafo “Definiciones
                                        relativas al transporte marítimo”): ninguna.
                                  4) a) Tripulación de los buques: sin consolidar.               4) a) Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                                                                                 compromisos horizontales en i) e ii).
                                  b)        Personal clave empleado en relación con una
                                  presencia comercial tal y como se define en el punto 3b)                b) Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                                                                                 compromisos horizontales en i) e ii).
                                  anterior: Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                  compromisos horizontales en i) e ii).
   Servicios marítimos
   auxiliares
   Servicios de carga y
   descarga                        1) Sin consolidar*.                                            1) Sin consolidar*
                                   2) 3)** MT: Sin consolidar.                                    2) 3) MT: Sin consolidar.
55
         Se entiende por “Servicios de despacho de aduanas” (o “servicios de intermediarios de aduana”) las actividades consistentes en la realización por cuenta de otra Parte
         de los trámites aduaneros relativos a la importación, la exportación o el transporte de cargamentos, ya sean tales servicios la principal actividad del prestador de
         servicios o un complemento habitual de su actividad principal.
56
         Se entiende por “Servicios de contenedores y de depósito” las actividades consistentes en el almacenamiento de contenedores, ya sea en zonas portuarias o en el
         interior, con vistas a su llenado o vaciado, su reparación y su preparación para el embarque.
57
         Se entiende por “Servicios de agencia marítima” las actividades consistentes en la representación en calidad de agente, en una zona geográfica determinada, de los
         intereses comerciales de una o más líneas o compañías navieras, con los siguientes fines:
         - comercialización y venta de servicios de transporte marítimo y servicios conexos, desde la cotización hasta la facturación , y expedición de conocimientos de
         embarque en nombre de las compañías, adquisición y reventa de los servicios conexos necesarios, preparación de documentación y suministro de información
         comercial;
         - organización, en nombre de las compañías, de la escala del barco o la asunción de los cargamentos en caso necesario.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
ES                                                                                     123                                                                                      ES
 ---pagebreak---                                 4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos    4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las   compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                                siguientes limitaciones:                                    con sujeción a las siguientes limitaciones:
                                MT: Sin consolidar.                                         MT: Sin consolidar.
   Servicios              de
   almacenamiento       CCP
   742 (según modificación)     1) Sin consolidar*                                          1) Sin consolidar*
                                2) 3)** MT: Sin consolidar                                  2) 3)** MT: Sin consolidar.
                                4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos    4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las   compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                                siguientes limitaciones:                                    con sujeción a las siguientes limitaciones:
                                MT: Sin consolidar.                                         MT: Sin consolidar.
   Servicios de despacho de
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
ES                                                                                124                                                             ES
 ---pagebreak---  aduanas55
                      1) Sin consolidar*                                        1) Sin consolidar*
                      2) 3)** MT: Sin consolidar                                2) 3)** MT: Sin consolidar.
                      4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos  4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
                      horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                      siguientes limitaciones:                                  con sujeción a las siguientes limitaciones:
                      MT: Sin consolidar.                                       MT: Sin consolidar.
 Servicios        de
 contenedores y   de
 depósito56
                      1) Sin consolidar*                                        1) Sin consolidar*
                      2) 3)** MT: Sin consolidar                                2) 3)** MT: Sin consolidar.
                      4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos  4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
                      horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                      siguientes limitaciones:                                  con sujeción a las siguientes limitaciones:
                      MT: Sin consolidar.                                       MT: Sin consolidar.
 Servicios de agencia
 marítima57
                      1) Sin consolidar*                                        1) Sin consolidar*
                      2) 3)** MT: Sin consolidar                                2) 3)** MT: Sin consolidar.
                      4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos  4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
                      horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                      siguientes limitaciones:                                  con sujeción a las siguientes limitaciones:
ES                                                                      125                                                        ES
 ---pagebreak---                                 MT: Sin consolidar.                                           MT: Sin consolidar.
  Servicios de expedición de    1) Sin consolidar*                                            1) Sin consolidar*
  cargamentos58
                                2) 3)** MT: Sin consolidar                                    2) 3)** MT: Sin consolidar
                                4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos      4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las     compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                                siguientes limitaciones:                                      con sujeción a las siguientes limitaciones:
                                MT: Sin consolidar.                                           MT: Sin consolidar.
58
         Se entiende por “Servicios de expedición de cargamentos” la actividad consistente en la organización y el seguimiento de las operaciones de expedición en nombre
         de los cargadores, por medio de la adquisición de servicios de transporte y servicios conexos, la preparación de documentación y el suministro de información
         comercial.
*
         No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
**
         Pueden aplicarse en caso de ocupación del dominio público procedimientos de otorgamiento de concesiones o licencias de servicio público.
ES                                                                                126                                                                                     ES
 ---pagebreak---   d)       Mantenimiento y       1) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU y LV: Sin        1) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU y
  reparación               de         consolidar.                                                   LV: Sin consolidar.
  embarcaciones,      excepto
  por lo que se refiere a EE,         EE, HU y LV: Ninguna.                                         EE, HU y LV: Ninguna.
  LV y SI
                                 2) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV y SI:        2) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV
                                      Sin consolidar.                                               y SI: Sin consolidar.
           EE y LV: CCP               EE, HU, LV y SI: Ninguna.                                     EE, HU, LV y SI: Ninguna.
  8868
                                 3) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV y SI:        3) Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV
           SI: CCP 8868**             Sin consolidar.                                               y SI: Sin consolidar.
                                      EE, HU, LV y SI: Ninguna.                                     EE, HU, LV y SI: Ninguna.
                                   Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos          Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                   horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las      compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                   siguientes limitaciones:                                       sujeción a las siguientes limitaciones:
                                      Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV y SI:          Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV
                                      Sin consolidar.                                               y SI: Sin consolidar.
                                           EE, HU, LV y SI: Sin consolidar, excepto lo              EE, HU y SI: Sin consolidar, excepto lo indicado
                                 indicado en los compromisos horizontales.                          en los compromisos horizontales.
                                                                                                          LV: Ninguna.
  B. Transporte por vías         1) 3) Ninguna, excepto las medidas basadas en acuerdos         1) 3) Ninguna, excepto las medidas basadas en             Véase nota de pie de
  navegables interiores          existentes o futuros sobre el acceso a las vías navegables     acuerdos existentes o futuros sobre el acceso a las       página59
59
         La Comunidad seguirá concediendo a los buques operados por prestadores de servicios de la otra Parte un tratamiento que no sea menos favorable al que concedan a
         sus propios buques en lo que se refiere, entre otras cosas, al accedso a los puertos, la utilización de la infraestructura y los servicios marítimos auxiliares de los
         puertos, así como las tasas y cargas correspondientes, las instalaciones aduaneras y la asignación de atracaderos y lugares de carga y descarga. Los servicios
         portuarios incluyen asimismo lo siguiente (la misma nota de pie de página que la de transporte marítimo internacional):
         1) Practicaje; 2) Remolque y asistencia a los remolcadores; 3) Aprovisionamiento y carga de combustible y de agua; 4) Recogida de basura y eliminación de residuos
         de lastre; 5) Servicios del capitán del puerto; 6) Ayudas a la navegación; 7) Servicios operativos en tierra esenciales para las operaciones de embarque, incluidos las
         comunicaciones, el agua y los suministros eléctricos; 8) Instalaciones de reparación de emergencia; 9) Anclaje, atracaderos y servicios de atraque.
ES                                                                                    127                                                                                        ES
 ---pagebreak---                             interiores (incluidos los acuerdos a raíz de la conexión Rin-   vías navegables interiores (incluidos los acuerdos a
b) Transporte de carga      Meno-Danubio), que reservan algunos derechos de tráfico         raíz de la conexión Rin-Meno-Danubio), que
                            para operadores basados en los países correspondientes y        reservan algunos derechos de tráfico para operadores
                            que cumplan los criterios de nacionalidad respecto a la         basados en los países correspondientes y que
c)        Alquiler       de propiedad. Reglamentos de aplicación del Convenio de            cumplan los criterios de nacionalidad respecto a la
embarcaciones          con  Mannheim para la Navegación del Rin.                            propiedad. Reglamentos de aplicación del Convenio
tripulación                                                                                 de Mannheim para la Navegación del Rin.
                            AT: Según la Ley austriaca de Transporte por Vías
                            Navegables Interiores, para constituir una compañía naviera,    CY, CZ, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Sin
f) Servicios de apoyo       las personas físicas/naturales deben poseer la nacionalidad     consolidar.
relacionados      con    el de un país del EEE (Espacio Económico Europeo). En caso         2) Ninguna, excepto CY, EE, HU, LT, MT, PL, SI:
transporte     por     vías de constitución por personas jurídicas, la mayoría de los       Sin consolidar.
navegables interiores       directores gerentes, del consejo de administración y de la      4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            junta de supervisión deben tener la nacionalidad de un país     compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            del EEE. Además, la mayoría de las acciones de la               sujeción a las siguientes limitaciones:
                            compañía debe estar en posesión de nacionales de un país
                                                                                            CY, EE, HU, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.
                            del EEE.
                            CY, CZ, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Sin consolidar.
                            2) Ninguna, excepto CY, EE, HU, LT, MT, PL, SI: Sin
                            consolidar.
                            4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                            a las siguientes limitaciones:                                  1) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
                            CY, EE, HU, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.                     consolidar.
d)     Mantenimiento      y                                                                 HU: Ninguna.
reparación               de                                                                 2) Ninguna, excepto EE, LT, MT, PL, SI: Sin
embarcaciones                                                                               consolidar.
                            1) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin consolidar.
                                HU: Ninguna.                                                3) Ninguna, excepto CZ, EE, LT, MT, PL, SI, SK: Sin
                                                                                            consolidar.
                            2) Ninguna, excepto CY, EE, LT, MT, PL, SI: Sin
                            consolidar.                                                     4) Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                                                                            compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                            3) Ninguna, excepto CY, CY, EE, LT, MT, PL, SI, SK: Sin
                                                                                            sujeción a las siguientes limitaciones: CZ, EE, LT,
                            consolidar.
                                                                                            MT, PL, SI: Sin consolidar.
                            4) Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos
                            horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las
                            siguientes limitaciones:
                            CY, EE, LT, MT, PL, SI: Sin consolidar.
ES                                                                                  128                                                            ES
 ---pagebreak--- C.       Servicios de
transporte aéreo
c)    Alquiler de aeronaves 1) 2) Todos los Estados miembros, excepto PL: Sin                1) 2) 3) Todos los Estados miembros, excepto PL:
      con tripulación            consolidar.                                                       Sin consolidar.
         (CCP 734)               PL: Ninguna, excepto que las aeronaves utilizadas por             PL: Ninguna.
                                 compañías aéreas de la Comunidad tienen que estar
                                 registradas en el Estado miembro que ha otorgado la         4)    Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                 licencia a la compañía aérea o en un lugar de la                  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                                 Comunidad. Pueden otorgarse exoneraciones para                    con sujeción a las siguientes limitaciones:
                                 contratos de arrendamiento de corto plazo o en casos
                                 excepcionales.                                                    Todos los Estados miembros, excepto PL: Sin
                                                                                                   consolidar.
                            3)   Todos los Estados miembros, excepto PL: Sin
                                 consolidar.                                                       PL: Ninguna.
                                 PL: Ninguna, excepto que las aeronaves utilizadas por
                                 compañías aéreas de la Comunidad tienen que estar
                                 registradas en el registro de aeronaves de ese Estado
                                 miembro, la aeronave debe ser propiedad de personas
                                 físicas que cumplan criterios específicos de
                                 nacionalidad o de personas jurídicas que cumplan
                                 requisitos específicos relativos a la propiedad del capital
                                 y el control (incluida la nacionalidad de los directores).
                            4)   Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos
                                 horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las
                                 siguientes limitaciones:
                                 Todos los Estados miembros, excepto PL: Sin
                                 consolidar.
                                     PL: Sin consolidar, excepto por lo que se refiere a
                            compromisos horizontales.
d)       Mantenimiento y    1)       Todos los Estados miembros, excepto EE, HU, LV,         1)       Todos los Estados miembros, excepto EE,
reparación de aeronaves y   PL: Sin consolidar.                                              HU, LV, PL: Sin consolidar.
sus partes                  EE, HU; LV, PL: Ninguna.                                         EE, HU; LV, PL: Ninguna.
                                                                                             2)       Ninguna.
ES                                                                                   129                                                              ES
 ---pagebreak---                            2) Ninguna.                                               3) CZ: Se requiere sede social en la República Checa.
                           3) CZ: Se requiere sede social en la República Checa.         SK: Se requiere sede social en la República
                                                                                         Eslovaca.
                               SK: Se requiere sede social en la República Eslovaca.
                                                                                     4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                           4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los       compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
          Ventas         y 1)       Ninguna.                                         1)        Sin consolidar en lo que se refiere a la
comercialización           2)       Ninguna.                                         distribución    mediante     sistemas    de       reserva
                           3)       Ninguna.                                         informatizados de servicios de transporte aéreo
                                                                                     prestados por la compañía matriz de la que suministra
                           4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                                                                     los sistemas de reserva.
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                                                                                     2)        Ninguna.
                                                                                     3)        Sin consolidar en lo que se refiere a la
                                                                                     distribución    mediante     sistemas    de       reserva
                                                                                     informatizados de servicios de transporte aéreo
                                                                                     prestados por la compañía matriz de la que suministra
                                                                                     los sistemas de reserva.
                                                                                     4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                                                                     compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
          Servicios     de 1)       Ninguna.                                         1)        Sin consolidar en lo que se refiere a las
reservas informatizados    2)       Ninguna.                                         obligaciones de la compañías transportista matriz o
                           3)       Ninguna.                                         participante respecto de los sistemas de reserva
                                                                                     informatizados controlados por una empresa de
                           4)       Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                                                                     transporte aéreo de uno o más terceros países.
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
                                                                                     2)        Ninguna.
                                                                                     3)        Sin consolidar en lo que se refiere a las
                                                                                     obligaciones de la compañías transportista matriz o
                                                                                     participante respecto de los sistemas de reserva
                                                                                     informatizados controlados por una empresa de
                                                                                     transporte aéreo de uno o más terceros países.
                                                                                     4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                                                                     compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
E.        Servicios de
transporte ferroviario
ES                                                                               130                                                           ES
 ---pagebreak--- a) Transporte de pasajeros
                           1) Todos los Estados miembros: Sin consolidar.                 1) 2) 3) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
                                                                                              consolidar.
                           2) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
                              consolidar.                                                     HU: Ninguna.
                              HU: Ninguna.
                           3) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
                              consolidar.
                              HU: Se pueden prestar servicios a través de un Contrato
                              de concesión otorgado por el Estado o por las autoridades
                              locales.
                                                                                          4)    Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           4)   Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
                                horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las       con sujeción a las siguientes limitaciones:
                                siguientes limitaciones:
                                                                                              Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
                              Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin                     consolidar.
                              consolidar.
                                                                                                    HU: Sin consolidar, excepto lo indicado en
                                   HU: Sin consolidar, excepto lo indicado en los         los compromisos horizontales.
                           compromisos horizontales.
b) Transporte de carga
                           1) Todos los Estados miembros: Sin consolidar.                 1) 2) 3) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
                                                                                              consolidar.
                           2) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
                              consolidar.
                              HU: Ninguna.                                                    HU: Ninguna.
                           3) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
                              consolidar.
                              HU: Se pueden prestar servicios mediante un Contrato de
                              concesión otorgado por el Estado o las autoridades          4)    Sin consolidar excepto lo indicado en los
                              locales.                                                          compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y
ES                                                                                131                                                              ES
 ---pagebreak---                                  4)     Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos            con sujeción a las siguientes limitaciones:
                                        horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las
                                        siguientes limitaciones:                                       Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
                                                                                                       consolidar.
                                     Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin                            HU: Sin consolidar, excepto lo indicado en
                                     consolidar.                                                  los compromisos horizontales.
                                           HU: Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                 compromisos         horizontales.
  d)        Mantenimiento y      1)        Todos los Estados miembros, excepto EE, HU: Sin        1)        Todos los Estados miembros, excepto EE,
  reparación     de     equipo   consolidar.                                                      HU: Sin consolidar.
  ferroviario                    EE, HU: Ninguna.                                                 EE, HU: Ninguna.
            (CCP 8868)           2)        Ninguna.                                               2)        Ninguna.
                                 3)        Ninguna.                                               3)        Ninguna.
                                 4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los             4)        Sin consolidar, excepto lo indicado en los
                                 compromisos horizontales en los incisos i) e ii).                compromisos horizontales en los incisos i) e ii).
  F.        Servicios       de
  transporte por carretera
  a)        Transporte      de   1)        Sin consolidar.                                        1)        Sin consolidar.
  pasajeros                      2)        Ninguna, excepto CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI,           2)        Ninguna, excepto CY, CZ, EE, HU, MT, PL,
            Todos los Estados    SK: Sin consolidar.                                              SI, SK: Sin consolidar.
  miembros,          excepto     3)        Sin consolidar en lo que se refiere al transporte      3)        Sin consolidar en lo que se refiere al
  FI, LV, LT:        CCP         efectuado dentro de un Estado miembro (cabotaje) por un          transporte dentro de un Estado miembro (cabotaje)
  71213 y 7122.      FI: CCP     transportista establecido fuera de él con excepción del          efectuado por un transportista establecido fuera de él.
  71222 y 71223.                 arrendamiento de servicios no regulares de autobuses con              AT, HU, MT, PL, SK: Sin consolidar.
            LV: CCP 71213,       conductor (71223)60, al que no se aplicarán limitaciones a       LV, SE: Las entidades establecidas están obligadas a
  71222, 71223.                  partir de 1996.                                                  utilizar vehículos matriculados en el país.
            LT: CCP 7121,            AT, HU, PL, MT, SK: Sin consolidar.
  7122).
            Para LV, LT:             SE: Se requiere autorización para la explotación de
            excluido         el      servicios de transporte comercial terrestre. La autorización
  cabotaje.                          se basa en la situación financiera del solicitante, su
                                     experiencia y capacidad para la prestación de los
60
          Indica que el servicio especificado sólo constituye una parte del conjunto de actividades comprendidas en la concordancia de la CCP.
ES                                                                                        132                                                             ES
 ---pagebreak---                              servicios. Rigen limitaciones respecto de la utilización de
                             vehículos arrendados para estas actividades.
                         -         En lo que se refiere a 7122.
                                   ES: Examen de las necesidades económicas.
                         -         En lo que se refiere a 71221 (servicios de taxis):
                                   Todos los Estados miembros, excepto SE: Examen
                         de las necesidades económicas61,además de lo que sigue
                                   DK: Acceso limitado exclusivamente a las personas
                         físicas/naturales, y requisito de establecimiento en el país.
                                   IT: Acceso limitado exclusivamente a las personas
                         físicas/naturales.
                                   En lo que se refiere a 71222 (servicios de grandes
                         automóviles de lujo):
                                   DK: Acceso limitado exclusivamente a las personas
                         físicas/naturales, y requisito de establecimiento en el país.
                             FI: Se necesita autorización, que no se concede a
                             vehículos de matrícula extranjera.
                                   IT: Acceso limitado exclusivamente a las personas
                         físicas/naturales y examen de las necesidades económicas.
                             LV: Se necesita autorización (licencia), que no se concede
                                 a vehículos de matrícula extranjera.
                                   PT: Examen de las necesidades económicas.
                         -         En lo que se refiere a 71213 (servicios de autobuses
                         interurbanos):62
                                   IT, ES, IE: Examen de las necesidades económicas.
                                   FR: Sin consolidar.
                             FI: Se necesita autorización, que no se concede a
61
   Prueba de la necesidad económica sobre la base del número de proveedores de servicio en la zona geográfica respectiva.
62
   Cuando la prestación de un servicio está sujeta a un examen de las necesómicas, éste se basa fundamentalmente en los transporte públicos existentes en el recorrido
   respectivo.
ES                                                                                133                                                                                  ES
 ---pagebreak---                         vehículos de matrícula extranjera.
                              DK: Examen de las necesidades económicas.
                        LV: Se necesita autorización (licencia y permiso de
                             conducir especial), que no se concede a vehículos de
                             matrícula extranjera.
                              PT: Sólo puede obtenerse el acceso mediante la
                    constitución de una sociedad.
                    -         En lo que se refiere a 71223.
                    LV: Se necesita autorización (licencia), que no se concede a
                    vehículos de matrícula extranjera.
                    4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los              4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                    compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                    a las siguientes limitaciones específicas:                       sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
                        AT, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI, SK: Sin consolidar.              AT, CY, CZ, EE, HU, MT, LV, PL, SI, SK: Sin
                    PT: Requisito de nacionalidad para el personal especializado.        consolidar.
                                                                                               DK: Requisito de residencia para los
                                                                                     gerentes.
b)    Transporte de 1)        Sin consolidar.                                        1)        Sin consolidar.
carga               2)        Ninguna, excepto CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SI,           2)        HU, MT, PL, SK: Sin consolidar.
      (CCP 7123)    SK: Sin consolidar.                                              3)        Sin consolidar en lo que se refiere al
                    3)        Sin consolidar en lo que se refiere al transporte      transporte dentro de un Estado miembro por un
                    dentro de un Estado miembro por un transportista establecido     transportista establecido en otro Estado miembro.
                    en otro Estado miembro.                                                    AT, ES, HU, PL, MT, SK: Sin consolidar.
                              AT, CY, CZ, ES, EE, HU, MT, PL, SI, SK: Sin                SE: Las entidades establecidas están obligadas a
                    consolidar.                                                          utilizar vehículos matriculados en el país.
                        IT: En lo que se refiere al transporte dentro del país,      4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                        régimen de licencias sujeto a un examen de las               compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                        necesidades económicas.                                      sujeción a las siguientes limitaciones:
                        FI: Se necesita autorización, que no se concede a            AT, CY, CZ, EE, HU, LV, MT, PL, SI, SK: Sin
                        vehículos de matrícula extranjera.                           consolidar.
                        SE: Se requiere autorización para la explotación de
                        servicios de transporte comercial terrestre. La autorización
                        se basa en la situación financiera del solicitante, su
                        experiencia y capacidad para la prestación de los
ES                                                                           134                                                            ES
 ---pagebreak---                                  servicios. Rigen limitaciones respecto de la utilización de
                                 vehículos arrendados para estas actividades.
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
                             a las siguientes limitaciones:
                             AT, CY, CZ, EE, HU, MT, PL, SK y SL: Sin consolidar.
d)        Mantenimiento y    1)        Sin consolidar*                                       1)       Sin consolidar*
reparación de equipo de      2)        MT: Sin consolidar.                                   2)       MT: Sin consolidar.
transporte por carretera     3)        SE: Las empresas están autorizadas a establecer y     3)       MT: Sin consolidar.
(Todos       los     Estados mantener la infraestructura de sus propias terminales, con      4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
miembros,          excepto   sujeción a las limitaciones de espacio y capacidad.             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
CZ, EE, FI,        HU, SK    MT: Sin consolidar.                                             sujeción a las siguientes limitaciones:
y SL : CCP         6112.
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             MT: Sin consolidar.
          CZ, EE, HU y       compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción
SK:       6112+8867.         a las siguientes limitaciones:
          FI 6112 y parte de MT: Sin consolidar.
          88.      SI: parte
de CCP 6112**)
e)        Servicios          1) Todos los Estados miembros: Sin consolidar.                  1) Todos los Estados miembros: Sin consolidar.
auxiliares en relación con
equipo de transporte por     2) Todos los Estados miembros, excepto LV: Sin consolidar.      2) Todos los Estados miembros, excepto LV: Sin
carretera                                                                                        consolidar.
                                 LV: Ninguna.
          (Para          LV                                                                      LV: Ninguna.
exclusivamente:              3) Todos los Estados miembros, excepto LV: Sin consolidar.
          CCP 7441, CCP
7449                             LV: Se requiere autorización (acuerdo con la estación de
                                 autobuses, licencia).                                       3) Todos los Estados miembros, excepto LV: Sin
                                                                                                 consolidar.
                             4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                             compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción     LV: Ninguna.
                             a las siguientes limitaciones:
                                                                                             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                 Todos los Estados miembros, excepto LV: Sin consolidar.     compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                       LV: Sin consolidar, excepto lo indicado en los        sujeción a las siguientes limitaciones:
                                       compromisos horizontales.
ES                                                                                   135                                                            ES
 ---pagebreak---                                                                                                Todos los Estados miembros, excepto LV: Sin
                                                                                               consolidar.
                                                                                                    LV: Ninguna.        LV:      Para  CSS-EJP
                                                                                           solamente: Ninguna.
G.        Transporte   por 1) Todos los Estados miembros: Sin consolidar.                  1) Todos los Estados miembros, excepto HU: Sin
tuberías                                                                                       consolidar.
                           2) Todos los Estados miembros, excepto HU, LT: Sin
          LT: CCP 713          consolidar.                                                     HU: Ninguna.
                               HU, LT: Ninguna.                                            2) Todos los Estados miembros: Sin consolidar.
                           3) Todos los Estados miembros, excepto HU, LT: Sin                  HU, LT: Ninguna.
                               consolidar.
                               HU: Se pueden prestar servicios mediante un Contrato de
                               concesión otorgado por el Estado o las autoridades          3) Todos los Estados miembros, excepto HU, LT: Sin
                               locales.                                                        consolidar.
                               LT: Ninguna.                                                    HU, LT: Ninguna.
                           4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                           a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                               Todos los Estados miembros, excepto HU, LT: Sin                 Todos los Estados miembros, excepto HU, LT: Sin
                               consolidar.                                                     consolidar.
                                     HU, LT: Sin consolidar, excepto lo indicado en los             HU, LT: Sin consolidar, excepto lo indicado
                                     compromisos horizontales.                             en los compromisos horizontales.
H.       Servicios
auxiliares en relación con
todos los modos de
transporte
ES                                                                                 136                                                            ES
 ---pagebreak---   a)      Servicios      de   1) Todos los Estados miembros, excepto EE, LV y LT: Sin         1) Todos los Estados miembros, excepto EE, LV:
  manipulación     de     la      consolidar*63.                                                  Sin consolidar*.
  carga
          (EE, LV y LT:           EE, LV y LT: Ninguna.                                           EE, LV: Ninguna.
  CCP     741)
                              2) Todos los Estados miembros, excepto EE, LV y LT: Sin         2) Todos los Estados miembros, excepto EE, LV y
                                  consolidar.                                                 LT: Sin consolidar.
                                  EE, LV y LT: Ninguna.                                           EE, LV y LT: Ninguna.
                              3) Todos los Estados miembros, excepto EE, LV y LT: Sin         3) Todos los Estados miembros, excepto EE, LV y
                                  consolidar.                                                     LT: Sin consolidar.
                                  EE, LV y LT: Ninguna, excepto en los aeropuertos,               EE, LV y LT: Ninguna.
                                  donde determinadas categorías de actividades
                                  comprometidas dependen del tamaño del aeropuerto, el
                                  número de proveedores en cada aeropuerto puede ser
                                  limitado debido al espacio disponible y a no menos de
                                  dos proveedores por otras razones, pudiéndose aplicar
                                  procedimientos        previos  de      aprobación        no
                                  discriminatorios.
                              4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                              compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción 4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                              a las siguientes limitaciones:                                  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                  Todos los Estados miembros, excepto EE, LV y LT: Sin        sujeción a las siguientes limitaciones:
                                  consolidar.                                                     Todos los Estados miembros, excepto EE, LV y
                                                                                                  LT: Sin consolidar.
                                        EE, LV y LT: Sin consolidar, excepto lo indicado
                              en los compromisos horizontales.
                                                                                                  EE y LT: Sin consolidar, excepto lo indicado en
                                                                                                  los compromisos horizontales.
                                                                                                       LV: Ninguna.
63
        *No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
ES                                                                                    137                                                            ES
 ---pagebreak---   b)        Servicios       de                            *                                       1)        Sin consolidar*
                                 1)        Sin consolidar
  almacenamiento (CCP            2)        3) CY, CZ, MT, LT, PL, SK y SE: Sin consolidar.        2)        3) CY, CZ, MT, LT, PL, SK y SE: Sin
  742)                                                                                            consolidar.
                                 4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
            (excepto en los      compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción  4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
  puertos)                       a las siguientes limitaciones:                                   compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                 CY, CZ, MT, LT, PL, SK: Sin consolidar.                          sujeción a las siguientes limitaciones:
                                                                                                  CY, CZ, MT, LT, PL, SK: Sin consolidar.
  c)        Servicios       de   1) 2) 3) CY, CZ, HU, MT, PL, SK y SE: Sin consolidar.            1) CY, CZ, HU, MT, PL, SK y SE: Sin consolidar.
  agencias de transporte de
  carga (CCP 748)                4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los                  SI: Ninguna, salvo que el despacho de aduana está
                                 compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción      limitado a personas jurídicas establecidas en la
                                 a las siguientes limitaciones:                                       República de Eslovenia.
                                 CY, CZ, HU, MT, PL, SK: Sin consolidar.
                                                                                                  2) CY, CZ, HU, MT, PL, SK y SE: Sin consolidar.
                                                                                                  3) CY, CZ, HU, MT, PL, SK y SE: Sin consolidar.
                                                                                                      SI: Ninguna, salvo que el despacho de aduana está
                                                                                                      limitado a personas jurídicas establecidas en la
                                                                                                      República de Eslovenia.
                                                                                                  4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
                                                                                                  compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                                                                                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                                                                                                  CY, CZ, HU, MT, PL, SK: Sin consolidar.
            Inspección previa    1)        2) 3) CY, CZ, HU, MT, PL, SE, SK: Sin consolidar.      1)        2) 3) CY, CZ, HU, MT, PL, SE, SK: Sin
  al embarque (CCP 74964         4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los              consolidar.
  excepto por lo que se          compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción  4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los
  refiere a FI: CCP 7490         a las siguientes limitaciones:                                   compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
  exclusivamente)                CY, CZ, HU, MT, PL, SK: Sin consolidar.                          sujeción a las siguientes limitaciones:
                                                                                                  CY, CZ, HU, MT, PL, SK: Sin consolidar.
  I.        Otros servicios de   1)        Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a FI:     1)        Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a
*
          No resulta viable un compromiso sobre este modo de suministro.
64
          Indica que el servicio que se especifica sólo constituye una parte del conjunto de actividades comprendidas en la concordancia de la CCP.
ES                                                                                       138                                                               ES
 ---pagebreak--- transporte              ninguna.                                                        FI: ninguna.
         (Prestación de 2)        CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI, SK: Sin       2)       CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI,
servicios de transporte consolidar.                                                     SK: Sin consolidar.
combinado)              3)        Ninguna, sin perjuicio de las limitaciones que        3)       Ninguna, sin perjuicio de las limitaciones que
                        afectan a cualquier modo de transporte determinado, excepto     afectan a cualquier modo de transporte determinado,
                        por lo que se refiere a AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT,         excepto por lo que se refiere a AT, CY, CZ, EE, HU,
                        PL, SE, SI, SK: Sin consolidar.                                 LT, LV, MT, PL, SE, SI, SK: Sin consolidar.
                        4)        Sin consolidar excepto lo indicado en los             4)       Sin consolidar excepto lo indicado en los
                        compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
                        a las siguientes limitaciones:                                  sujeción a las siguientes limitaciones:
                        AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SK, SI: Sin             AT, CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SK, SI:
                        consolidar.                                                     Sin consolidar.
ES                                                                              139                                                             ES
 ---pagebreak--- Definiciones relativas al transporte marítimo
1.        Sin perjuicio del ámbito de las actividades que se podrán considerar “cabotaje” en virtud de la legislación nacional pertinente, esta lista no incluye “servicios de
cabotaje marítimo”, que se asumen para incluir el transporte de pasajeros o mercancías entre un puerto situado en un Estado miembro y otro puerto localizado en ese mismo
Estado miembro y el tráfico con punto de origen y final en el mismo puerto situado en un Estado miembro, siempre que este tráfico permanezca dentro de las aguas
territoriales de ese Estado miembro.
2.        Se entenderá por “Otras formas de presencia comercial para la prestación de servicios de transporte marítimo internacional” la capacidad de los proveedores de
servicios de transporte marítimo internacional de la otra Parte de realizar localmente todas las actividades necesarias para la prestación a sus clientes de servicios de transporte
parcial o totalmente integrados en los que el transporte marítimo constituya un elemento sustancial. (No obstante, este compromiso no se interpretará de ninguna forma como
una limitación de los compromisos adquiridos en virtud del modo de entrega transfronterizo).
Estas actividades incluyen, pero no están limitadas:
a)        la comercialización y la venta de servicios de transporte marítimo y servicios conexos a través de un contacto directo con clientes, desde la cotización hasta la
facturación, dado que estos servicios son los servicios realizados u ofrecidos por el propio proveedor de servicios o por proveedores de servicios con los que el vendedor de
servicios ha establecido acuerdos comerciales estables;
b)        la adquisición, por cuenta propia o en nombre de sus clientes (y la reventa a sus clientes) de todos los servicios de transporte y servicios conexos, incluidos los
servicios de transporte interior de cualquier modalidad, en especial por vías navegables interiores, ferrocarril y carretera, necesarios para la prestación de servicios integrados;
c) la preparación de documentación relativa a los documentos de transporte, documentación aduanera u otros documentos relacionados con el origen y las características de
las mercancías transportadas;
d)        la provisión de información comercial por cualquier medio, incluidos los sistemas informatizados de información y el intercambio electrónico de datos (sujeta a las
disposiciones del presente Acuerdo);
e)        el establecimiento de disposiciones comerciales (incluida la participación en el capital de una empresa) y el nombramiento del personal contratado localmente (o, en
el caso de personal extranjero, sujeto al compromiso horizontal sobre circulación del personal) con cualquier agencia de transporte establecida localmente;
f)        organización, en nombre de las compañías, de la escala del barco o la asunción de los cargamentos en caso necesario.
3.        Se entenderá por “operador de transporte multimodal” la persona a cuyo nombre se expide el conocimiento de embarque/documento de transporte multimodal o
cualquier otro documento que demuestre la existencia de un contrato de transporte multimodal de mercancías y que es responsable del transporte de las mercancías en virtud
del contrato de transporte.
ES                                                                                     140                                                                                           ES
 ---pagebreak---    COMUNIDAD (continuación)
   Apéndice A
                                                          GLOSARIO
                              TÉRMINOS UTILIZADOS POR DETERMINADOS ESTADOS MIEMBROS
   Francia
   SC        Société Civile
   SCP       Société Civile Professionnelle
   SEL       Société d'Exercice Libéral
   SNC       Société en Nom Collectif
   SCS       Société en Commandite Simple
   SARL Société à Responsabilité Limitée
   SCA       Société en Commandite par Actions
   SA        Société Anonyme
   N.B.: Todas estas sociedades están dotadas de personalidad jurídica.
   Alemania
   GmbH & CoKG Kommanditgesellschaft, bei der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (sociedad de
   responsabilidad limitada por acciones).
   EWIV Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Agrupamiento Europeo de Intereses Económicos).
   Italia
   SPA       Società per Azioni (sociedad anónima)
   SRL       Società a Responsabilità Limitata (sociedad de responsabilidad limitada)
   En lo que se refiere a Italia, el ofrecimiento de la CE comprende los siguientes servicios profesionales:
   Ragionieri-periti commerciali           Contabilidad y auditoría
   Commercialisti Contabilidad y auditoría
   Geometri           Agrimensores
   Ingegneri          Ingenieros
   Architetti         Arquitectos
   Geologi            Geólogos
   Medici             Médicos
   Farmacisti         Farmacéuticos
   Psicologi          Psicólogos
   Veterinari         Veterinarios
   Biologi            Biólogos
   Chimici            Químicos
   Periti agrari      Peritos agrarios
   Agronomi           Agrónomos
   Attuari            Actuarios
ES                                                           141                                             ES
 ---pagebreak---                                                           ANEXO VI
                                  (ANEXO VIII del Acuerdo mencionado en su artículo 120)
                                        LISTA DE COMPROMISOS ESPECÍFICOS
                                         SOBRE LOS SERVICIOS FINANCIEROS
                                                            PARTE A
                                                LISTA DE LA COMUNIDAD
   Nota preliminar
   1.         Los compromisos específicos de esta lista se aplican únicamente a los territorios en los que rigen los
   Tratados por los que se establece la Comunidad y en las condiciones determinadas en dichos Tratados. Estos
   compromisos se aplican únicamente a las relaciones de las Comunidades y sus Estados miembros con países no
   comunitarios. No afectan a los derechos ni a las obligaciones de los Estados miembros que derivan del Derecho
   comunitario.
   2.         Se utilizan las siguientes abreviaturas para identificar a los Estados miembros:
           AT           Austria
           BE           Bélgica
           CY           Chipre
           CZ           República Checa
           DE           Alemania
           DK           Dinamarca
           ES           España
           EE           Estonia
           FR           Francia
           FI           Finlandia
           EE           Grecia
           HU           Hungría
           IT           Italia
           IE           Irlanda
           LU           Luxemburgo
           LT           Lituania
           LV           Letonia
           MT           Malta
           NL           Países Bajos
           PT           Portugal
           PL           Polonia
           SE           Suecia
           SI           Eslovenia
           SK           República Eslovaca
           UK           Reino Unido
   Se entiende por “filial” de una persona jurídica una persona jurídica que está controlada efectivamente por otra
   persona jurídica.
   Se entiende por “sucursal” de una persona jurídica un establecimiento que no posee personalidad jurídica y que tiene
   carácter permanente como prolongación de una empresa matriz, dispone de gestión y equipo material para realizar
   actividades comerciales con terceros de modo que éstos últimos, aun cuando tengan conocimiento de que, en caso
   necesario, se establecerá un vínculo jurídico con la empresa matriz, cuya sede se encuentra en el extranjero, no deban
   tratar directamente con dicha empresa matriz sino que puedan efectuar sus transacciones en el citado establecimiento,
   que constituye su prolongación.
ES                                                            142                                                         ES
 ---pagebreak---   I.      COMPROMISOS HORIZONTALES
  TODOS LOS SECTORES
  INCLUIDOS EN ESTA
  LISTA
                               3)       En todos los Estados miembros1 los servicios            3)         a) El trato otorgado a las filiales (de empresas
                               considerados servicios públicos a nivel nacional o local         chilenas) formadas de conformidad con las leyes de un
                               pueden estar sujetos a monopolio público o a derechos            Estado miembro y que tienen su domicilio social,
                               exclusivos otorgados a empresarios privados2.                    administración central o sede principal en el territorio
                                                                                                de la Comunidad no se extiende a las sucursales o
                                                                                                agencias establecidas en un Estado miembro por una
                                                                                                sociedad chilena. Sin embargo, ello no impide que un
                                                                                                Estado miembro pueda extender ese trato a las
                                                                                                sucursales o agencias establecidas en otro Estado
                                                                                                miembro por una sociedad o empresa chilena, en lo
                                                                                                relativo a su actividad en el territorio del primer
                                                                                                Estado miembro, a menos que tal extensión esté
                                                                                                prohibida expresamente por el Derecho comunitario.
                                                                                                b) Puede otorgarse un trato menos favorable a las
                                                                                                filiales (de sociedades chilenas) formadas conforme a
                                                                                                las leyes de un Estado miembro que sólo tengan su
                                                                                                domicilio social o administración central en el
                                                                                                territorio de la Comunidad, salvo que pueda
                                                                                                acreditarse su vinculación efectiva y continua con la
                                                                                                economía de un Estado miembro.
                               HU: La presencia comercial adoptará la forma de sociedad de
                                                                                                Fundación de personas jurídicas
                               responsabilidad limitada, sociedad anónima u oficina de
                               representación. No está permitida la entrada inicial como
1
        En el caso de Austria, Finlandia y Suecia, no se reserva ninguna reserva horizontal respecto a los servicios considerados servicios públicos.
2
        Nota explicativa: Existen servicios públicos en sectores como los de servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología, servicios de investigación y desarrollo sobre
        ciencias sociales y humanidades, servicios de ensayos y análisis técnicos, servicios relacionados con el medio ambiente, servicios de salud, servicios de transporte y
        servicios auxiliares en relación con todos los modos de transporte. Se otorgan a menudo derechos exclusivos respecto de esos servicios a empresas privadas, por ejemplo
        mediante concesiones otorgadas por las autoridades públicas con sujeción a determinadas obligaciones. Como también existen a menudo servicios públicos a nivel
        descentralizado, no resulta práctica la formulación de listas detalladas y exhaustivas por sectores.
ES                                                                                    143
                                                                                     ES
 ---pagebreak---                        sucursal.
                                                                                          3)        SE: Las sociedades de responsabilidad
                                                                                          limitada (o sociedades anónimas) pueden ser creadas
                                                                                          por uno o más fundadores. Los fundadores deben
                                                                                          residir en el EEE (Espacio Económico Europeo) o ser
                                                                                          personas jurídicas del EEE. Las sociedades colectivas
                                                                                          sólo pueden ser fundadoras si todos sus socios
                                                                                          residen en el EEE1. Para el establecimiento de todos
                                                                                          los demás tipos de personas jurídicas rigen
                                                                                          condiciones análogas a las mencionadas.
                       Ley sobre las Sucursales de Sociedades Extranjeras                 Ley sobre las Sucursales de Sociedades Extranjeras
                       3) SE: Las sociedades extranjeras (que no hayan constituido        3) SE: El Director Gerente y el 50 por ciento como
                           una persona jurídica en Suecia) deben efectuar sus                 mínimo de los miembros del consejo de
                           intercambios comerciales a través de una sucursal                  administración deben residir en el EEE (Espacio
                           establecida en Suecia con dirección independiente y                Económico Europeo).
                           contabilidad separada.
                                                                                              SE: El Director Gerente de las sucursales debe
                           SE: Las obras de construcción cuya duración sea inferior a         residir en el EEE (Espacio Económico Europeo)2.
                           un año están exceptuadas del requisito de establecer una
                           sucursal y designar un representante residente.                    SE: Los extranjeros o ciudadanos suecos no
                                                                                              residentes en Suecia que deseen realizar
                                                                                              intercambios comerciales en Suecia deben
                                                                                              designar a un representante residente responsable
                                                                                              de tales actividades y registrado ante la
                                                                                              administración local.
                                                                                          SI: El establecimiento de sucursales por compañías
                                                                                          extranjeras está supeditado a la inscripción de la
1
   Pueden concederse excepciones a estos requisitos si se acredita que la residencia no es necesaria.
2
   Pueden concederse excepciones a estos requisitos si se acredita que la residencia no es necesaria
ES                                                                              144
                                                                              ES
 ---pagebreak---                                                                                         compañía matriz en un registro público en el país de
                                                                                        origen durante al menos un año.
                         Personas jurídicas:                                                FI: Los extranjeros que residan fuera del Espacio
                                                                                            Económico Europeo y se propongan desarrollar
                         3) FI: La adquisición por extranjeros de acciones que              una actividad comercial en el país a título de
                             aseguren más de un tercio de los derechos de voto de una       empresarios privados o como socios de una
                             gran compañía o empresa finlandesa (de más de 1.000            sociedad personal finlandesa comanditaria o
                             empleados o un volumen de negocios superior a 1.000            colectiva necesitan una licencia de comercio. Las
                             millones de marcos finlandeses o un balance total              entidades o fundaciones extranjeras residentes
                             superior a 167 millones de euros) está supeditada a la         fuera del Espacio Económico Europeo que se
                             aprobación de las autoridades finlandesas; la aprobación       propongan desarrollar una actividad empresarial o
                             sólo podrá denegarse si están en juego intereses               comercial en el país mediante el establecimiento
                             nacionales importantes.                                        de una sucursal en Finlandia necesitarán una
                                                                                            licencia de comercio.
                             FI: Al menos la mitad de los fundadores de una sociedad
                             de responsabilidad limitada deberán ser residentes en          FI: Si al menos la mitad de los miembros del
                             Finlandia o en uno de los demás países del EEE (Espacio        consejo de administración o el Director Gerente
                             Económico Europeo). No obstante, podrán concederse             residen fuera del Espacio Económico Europeo,
                             excepciones a las empresas.                                    será precisa una autorización. No obstante, podrán
                                                                                            concederse excepciones a las empresas.
                         PL: El establecimiento de proveedores de servicios
                         extranjeros solo podrá hacerse en forma de sociedad en         SK: La persona física extranjera cuyo nombre se vaya
                         comandita, sociedad de responsabilidad limitada o sociedad     a registrar en el Registro de Comercio como el de la
                         anónima.                                                       persona autorizada para actuar en nombre del
                                                                                        empresario tendrá que presentar un permiso de
                                                                                        residencia en la República Eslovaca.
                         Adquisición de bienes inmuebles:                               Adquisición de bienes inmuebles:
                             DK: Rigen limitaciones a la adquisición de inmuebles por       AT: La adquisición, compra y alquiler o
                             personas físicas y jurídicas no residentes. Existen            arrendamiento de bienes inmuebles por personas
1
   SI: Con arreglo a la Ley de sociedades comerciales, una sucursal establecida en la República de Eslovenia no se considera una persona jurídica, sino que por lo que se
   refiere a su funcionamiento se le aplica un trato igual al aplicado a una filial.
ES                                                                                  145
                                                                                 ES
 ---pagebreak---    limitaciones a la adquisición de predios agrícolas por    físicas y personas jurídicas extranjeras exige
   personas físicas y jurídicas extranjeras.                 autorización de la administración regional
                                                             competente (Länder), a quien corresponde
   EL: De conformidad con la Ley nº 1892/89, los             examinar si ello afecta a intereses económicos,
   ciudadanos necesitan autorización del Ministerio de       sociales o culturales importantes.
   Defensa para adquirir tierras en zonas próximas a las
   fronteras. Conforme a las prácticas administrativas, la   IE: Se requiere el consentimiento previo y
   autorización para las inversiones directas se obtiene con otorgado por escrito de la Comisión de Tierras
   facilidad.                                                para la adquisición de cualquier participación en la
                                                             propiedad de tierras en Irlanda por sociedades
   CY: Sin consolidar.                                       nacionales o extranjeras o por nacionales
                                                             extranjeros. Cuando tales tierras se destinan a usos
   HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición industriales (distintos de la agricultura), este
   de bienes de propiedad estatal.                           requisito se obvia mediante un certificado
                                                             expedido al efecto por el Ministerio de Empresas y
   LT: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición Empleo. Esta disposición no se aplica a las tierras
   de predios por personas jurídicas y físicas.              situadas dentro de los límites de las ciudades y
                                                             municipios.
   MT: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición
   de bienes inmuebles.                                      CZ: Existen limitaciones para la adquisición de
                                                             bienes inmuebles por personas físicas y jurídicas
   LV: Sin consolidar en relación con la adquisición de      extranjeras. Las entidades extranjeras podrán
   predios por personas jurídicas. Está permitido el         adquirir bienes raíces mediante el establecimiento
   arrendamiento de predios por un periodo no superior a 99  de entidades jurídicas checas o la participación en
   años.                                                     empresas conjuntas. La adquisición de terrenos
   PL: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición por entidades extranjeras está sujeta a
   de bienes de propiedad estatal, es decir, las             autorización.
   reglamentaciones que rigen el proceso de de privatización HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la
   (para el modo 3).                                         adquisición de bienes inmuebles por personas
                                                             físicas extranjeras.
   SI: Las personas jurídicas establecidas en la República
   de Eslovenia con participación de capital extranjero      LV: Sin consolidar en relación con la adquisición
   podrán adquirir bienes inmuebles en el territorio de la   de predios por personas jurídicas. Está permitido
   República de Eslovenia. Las sucursales1 establecidas en   el arrendamiento de predios por un periodo no
   la República de Eslovenia por personas extranjeras sólo   superior a 99 años.
   podrán adquirir los bienes inmuebles, excepto predios,
   necesarios para realizar las actividades económicas para
ES                                                    146
                                                    ES
 ---pagebreak---                                las que se han establecido. La propiedad de bienes
                                                                                                 PL: La adquisición directa e indirecta de bienes
                               inmuebles en una franja fronteriza de 10 km por
                                                                                                 inmuebles por extranjeros y personas jurídicas
                               sociedades en las que la mayoría del capital o los
                                                                                                 extranjeras requiere una autorización.
                               derechos de voto pertenezca directa o indirectamente a
                               personas jurídicas o nacionales de otro Estado miembro        SK: Existen limitaciones para la adquisición de bienes
                               está sujeta a una autorización especial.                      inmuebles por personas físicas y jurídicas extranjeras.
                                                                                             Las entidades extranjeras podrán adquirir bienes raíces
                           SK: Ninguna, excepto para predios (modos 3 y 4).
                                                                                             mediante el establecimiento de entidades jurídicas
                                                                                             eslovacas o la participación en empresas conjuntas. La
                                                                                             adquisición de terrenos por entidades extranjeras está
                                                                                             sujeta a autorización (modos 3 y 4).
                                                                                                       IT: Sin consolidar en lo que se refiere a la
                                                                                             adquisición de bienes inmuebles.
                                                                                                 FI: (Islas Åland): Restricciones al derecho de las
                                                                                                 personas físicas que no posean la ciudadanía
                                                                                                 regional de Åland, y de las personas jurídicas, a
                                                                                                 adquirir y poseer bienes raíces en dichas islas sin
                                                                                                 autorización de las autoridades competentes de las
                                                                                                 mismas.
                                                                                             FI (Islas Åland): Restricciones al derecho de
                                                                                             establecimiento y de prestación de servicios de las
                                                                                             personas físicas que no posean la ciudadanía regional
                                                                                             de Åland, y de las personas jurídicas, sin autorización
                                                                                             de las autoridades competentes de las dichas islas.
                           Inversiones:                                                      Inversiones:
                               FR: Las adquisiciones por extranjeros que excedan del             CY: Las entidades con participación extranjera
                               33,33 por ciento de las acciones o los derechos de voto de        deben haber pagado un capital proporcional a sus
1
   Las actividades comerciales, industriales o artesanales se relacionan con sectores como los siguientes: otros servicios prestados a las empresas, construcción, distribución y
   servicios turísticos. No se refieren a los servicios de telecomunicaciones ni a los servicios financieros.
ES                                                                                147
                                                                                ES
 ---pagebreak---    empresas francesas existentes, o del 20 por ciento cuando       requisitos financieros y los no residentes deben
   se trata de sociedades francesas con cotización pública,        financiar su contribución mediante la importación
   están sujetas a las siguientes reglamentaciones:                de divisas.
   -     Vencido un plazo de un mes después de la                  En caso de que la participación de no residentes
   notificación previa, se considera tácitamente concedida la      sea superior al 24 por cien, toda financiación
   autorización para otras inversiones a menos que el              adicional para cubrir necesidades de capital
   Ministerio de Asuntos Económicos, en casos                      circulante o de otro tipo se deberá obtener de
   excepcionales, ejerza su derecho de aplazar la inversión.       fuentes nacionales y extranjeras de forma
                                                                   proporcional a la participación de residentes y no
                                                                   residentes en el capital social de la entidad. En el
                                                                   caso de las sucursales de sociedades extranjeras,
   FR: La participación de extranjeros en las empresas             todo el capital destinado a la inversión inicial
   recientemente privatizadas puede limitarse a un monto           deberá proceder de fuentes extranjeras.
   variable, fijado en cada caso por el Gobierno de Francia,       Únicamente se permiten los préstamos de fuentes
   respecto del capital ofrecido al público.                       nacionales después de la ejecución inicial del
                                                                   proyecto, para financiar necesidades de capital
   ES: Las inversiones efectuadas en España por entidades          circulante.
   estatales y públicas extranjeras (que tiendan a suponer
   intereses de otro tipo además de los económicos para esas       HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la
   entidades), directamente o a través de sociedades u otras       adquisición de bienes de propiedad estatal.
   entidades controladas directa o indirectamente por
   gobiernos extranjeros, requieren autorización oficial           LT: Las inversiones en la organización de
   previa.                                                         loterías están prohibidas en virtud de la Ley de
                                                                   inversiones de capital extranjero.
   PT: La participación de extranjeros en las empresas
                                                                         MT: Las sociedades con participación de
   recientemente privatizadas puede limitarse a un monto
                                                               personas jurídicas o físicas no residentes están
   variable, fijado en cada caso por el Gobierno de Portugal,
                                                               sujetas a los mismos requisitos de capital que los
   respecto del capital ofrecido al público.
                                                               aplicables a las sociedades que sean en su totalidad
                                                               propiedad de residentes, tal como se indica a
   IT: Pueden concederse o mantenerse derechos exclusivos
                                                               continuación: sociedades privadas – 500 MTL (con
   en favor de empresas recientemente privatizadas. El
                                                               un mínimo de un 20% de capital efectivo);
   derecho de voto en estas empresas puede restringirse en
                                                               sociedades públicas – 200 MTL (con un mínimo de
   ciertos casos. Durante un período de cinco años, la
                                                               un 25% de capital efectivo). El porcentaje de la
   adquisición de participaciones importantes en el capital de
                                                               participación de no residentes en el capital social se
   sociedades que actúan en las esferas de la defensa, los
                                                               debe desembolsar con fondos procedentes del
   servicios de transporte, las telecomunicaciones y la
                                                               extranjero.
ES                                                     148
                                                     ES
 ---pagebreak---        energía puede estar sujeta a la aprobación del Ministerio
       de Finanzas.
   FR: Para establecerse en ciertas actividades comerciales,
   industriales o artesanales1 se requiere una autorización
   especial si el Director Gerente no es titular de un permiso de
   residencia permanente.
       CY: Se requiere la autorización del Banco Central para la
       participación de un no residente en una persona jurídica o
       asociación en Chipre. La participación extranjera en todos
       los sectores y subsectores incluidos en la Lista de
       Compromisos está limitada normalmente al 49 por ciento.
       La decisión de las autoridades de autorizar la
       participación extranjera se basa en una prueba de las
       necesidades económicas para la que en general se utilizan
       los criterios siguientes:
         a)    Prestación de servicios nuevos en Chipre
         b) Promoción de las exportaciones de la economía,
         con un desarrollo de los mercados actuales y nuevos
         c) Transferencia         de      tecnología     moderna,
         conocimientos técnicos y nuevas técnicas de gestión
         d) Mejora de la estructura de producción de la
         economía o de la calidad de los productos y servicios
         existentes
         e) Impacto complementario de las unidades o
         actividades existentes
         f)    Viabilidad del proyecto propuesto
         g) Creación de nuevas oportunidades de trabajo para
         científicos, mejora cualitativa y formación del personal
ES                                                        149
                                                         ES
 ---pagebreak---    local
   En casos excepcionales en los que una propuesta de
   inversión satisface en gran medida la mayoría de los
   criterios de la prueba de necesidades económicas, se
   podrá autorizar una participación extranjera superior al
   49 por ciento.
   En el caso de empresas públicas, la participación
   extranjera se autoriza normalmente hasta un 30 por
   ciento. En fondos de inversión, la magnitud de
   propiedad extranjera que se puede autorizar es del 40
   por ciento.
   Las personas jurídicas deben estar registradas con
   arreglo a la Ley de Sociedades. Esa Ley exige que una
   empresa extranjera que quiera establecer un
   establecimiento o una oficina en Chipre deberá
   registrarlo como sucursal extranjera. En virtud de la Ley
   de control de cambios, para el registro se requiere la
   aprobación previa del Banco Central. Esa aprobación
   está sujeta a la política de inversión extranjera aplicable
   en el momento respecto de las actividades propuestas de
   las personas jurídicas en Chipre y los criterios generales
   de inversión antes estipulados.
   HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la
   adquisición de bienes de propiedad estatal.
   MT: Seguirán siendo aplicables la Ley de sociedades
   (cap. 386), por la que se regula la prestación de
   servicios por no residentes a través del registro de una
   empresa local, y la Ley de transacciones extranjeras
   (cap. 233), que regula la expedición, la adquisición, la
   venta y la cancelación de valores no cotizados en la
   Bolsa de Valores de Malta.
ES                                                    150
                                                     ES
 ---pagebreak---    PL: Se requiere una autorización para el establecimiento
   de una sociedad con capital social extranjero en el caso
   de:
   - establecimiento de una sociedad, compra o
   adquisición de acciones o activos de una sociedad
   existente; ampliación de la actividad de la sociedad
   cuando el ámbito de actividad abarque al menos una de
   las áreas siguientes:
   - gestión de puertos marítimos y aeropuertos;
   - transacciones en bienes inmuebles o actividades de
   intermediación en transacciones en bienes inmuebles;
   - abastecimiento para la industria de defensa que no esté
   cubierto por otros requisitos de licencias;
   - comercio al por mayor de bienes de consumo
   importados;
   - prestación de servicios de asesoría jurídica;
   - establecimiento de una empresa conjunta con capital
   social extranjero en la que la parte polaca sea una
   persona jurídica pública y su aportación consista en
   activos no pecuniarios como capital inicial;
   - negociación de un contrato que incluya el derecho a
   utilizar una propiedad estatal durante más de 6 meses o
   la decisión de adquirir tal propiedad.
   SI: Por lo que se refiere a los servicios financieros, las
   autoridades indicadas en los compromisos específicos
   del sector expiden una autorización con arreglo a los
   requisitos mencionados en los compromisos
ES                                                   151
                                                   ES
 ---pagebreak---                                 específicos del sector.
                          No hay limitaciones para el establecimiento de un nuevo
                          establecimiento empresarial (inversiones “greenfield”).
                                                                                           Subvenciones
                                                                                           El derecho a percibir subvenciones de la Comunidad o
                                                                                           los Estados miembros puede limitarse a las personas
                                                                                           jurídicas establecidas en el territorio de un Estado
                                                                                           miembro o determinada subdivisión geográfica de él.
                                                                                           Sin consolidar en lo que se refiere a las subvenciones
                                                                                           para investigación y desarrollo. Sin consolidar en lo
                                                                                           que se refiere a las sucursales establecidas en un
                                                                                           Estado miembro por una sociedad no comunitaria. La
                                                                                           prestación de un servicio o su subvención, dentro del
                                                                                           sector público, no constituye infracción de este
                                                                                           compromiso.
                                                                                           Los compromisos enumerados en esta lista no
                                                                                           obligan a la Comunidad ni a sus Estados miembros a
                                                                                           subvencionar un servicio prestado desde fuera de su
                                                                                           territorio.
                                                                                           En la medida en que se otorgue cualquier subvención
                                                                                           a las personas físicas, su otorgamiento puede limitarse
                                                                                           a los nacionales de un Estado miembro.
                          Régimen de cambios1,2,3:                                         Régimen de cambios4
1
   CZ: Se aplica un sistema no discriminatorio de control de cambios consistente en:
   a) una limitación de la adquisición de divisas por nacionales residentes para fines personales;
   b) autorización de divisas en caso de residentes checos para la aceptación de créditos financieros de personas extranjeras, inversión directa de capital en el extranjero,
   adquisición de bienes inmuebles en el extranjero y compra de valores extranjeros.
ES                                                                               152
                                                                               ES
 ---pagebreak---                            1), 2) SK: En relación con pagos corrientes, limitación de la    4)        CY: En virtud de la Ley de control de
                               adquisición de divisas por nacionales residentes para fines  cambios, los no residentes no están autorizados
                               personales.                                                  normalmente a tomar préstamos de fuentes locales.
                           En relación con los pagos de capital, se requiere autorización
                           de divisas para la aceptación de créditos financieros de
                           sujetos extranjeros, inversiones directas de capital en el
                           extranjero, adquisición de bienes inmuebles en el extranjero y
                           compra de valores extranjeros.
                           4) Sin consolidar excepto por lo que se refiere a medidas        4)        Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a
                           relativas a la entrada y estancia temporal5 en un Estado         las medidas relativas a las categorías de personas
2
   PL: Hay un sistema no discriminatorio de control de cambios relacionado con limitaciones del volumen de divisas y un sistema de permisos de divisas (generales e
   individuales) entre otras limitaciones de flujos de capital y pagos en efectivo. Las siguientes transacciones en divisas requieren autorización:
   - transferencia de divisas fuera del país;
   - transferencia de moneda polaca dentro del país;
   - transferencia de la propiedad del derecho a activos monetarios entre nacionales y extranjeros;
   - concesión y preparación de préstamos y créditos por nacionales en transacciones en divisas;
   - determinación o realización de pagos en divisas dentro de Polonia por adquisición de mercancías, bienes inmuebles, derechos de propiedad, servicios o trabajo;
   - apertura y posesión de una cuenta bancaria en un banco situado en el extranjero;
   - adquisición y posesión de valores y adquisición de bienes inmuebles en el extranjero;
   - realización de otras obligaciones de efecto similar en el extranjero.
3
   SK: Enumeración de entradas por razones de claridad.
4
   PL: La nota de pie de página sobre acceso al mercado también es aplicable al trato nacional.
5
   La duración de la “estancia temporal” se define por los Estados miembros y las leyes y reglamentos comunitarios en materia de entrada, estancia y trabajo, cuando existen.
   La duración precisa puede variar según las diferentes categorías de personas físicas que se mencionan en esta lista. Para la categoría i), la estancia está limitada en los
   siguientes Estados miembros tal como se indica a continuación: EE - tres años que se pueden prorrogar otros dos años adicionales hasta un máximo que no puede superar los
   cinco años; LV – cinco años; LT – tres años, prorrogables en caso de personal de alta categoría hasta otros dos años adicionales; PL y SI – un año, prorrogable. Para la
   categoría ii), la duración de la estancia se limita en los siguientes Estados miembros tal como se indica a continuación: EE – 90 días por periodo de seis meses; PL – tres
   meses; LT – tres meses al año; HU, LV, SI – 90 días.
ES                                                                                153
                                                                                 ES
 ---pagebreak---                             miembro, sin que se requiera cumplir con una prueba de          físicas mencionadas en la columna de acceso a los
                            necesidades económicas1, de las categorías siguientes de        mercados.
                            personas físicas que prestan servicios:
                            i) La presencia temporal, como personas trasladadas dentro de   Las Directivas de la Comunidad sobre el
                            una empresa2, de personas físicas de las siguientes categorías, reconocimiento recíproco de títulos no se aplican a los
                            siempre que el proveedor de servicios sea una persona           nacionales de terceros países. El reconocimiento de los
                            jurídica y las personas de quienes se trate hayan estado        títulos que se necesitan para el ejercicio por nacionales
                            empleadas por ella o hayan sido socias de ella (excepto como    de países no comunitarios de servicios profesionales
                            accionistas mayoritarios) durante el año inmediatamente         regulados sigue siendo de competencia de cada Estado
                            anterior a ese desplazamiento, como mínimo:                     miembro, a menos que el Derecho comunitario
                                                                                            disponga otra cosa. El derecho a ejercer actividades
                                                                                            profesionales reguladas en un Estado miembro no
                                                                                            otorga el derecho a ejercerlas en otro Estado miembro.
                            a)    Las personas que trabajen en cargos superiores de una     Requisitos de residencia:
                                  persona jurídica que se encarguen fundamentalmente de
                                  la gestión del establecimiento y estén sujetas a la
                                  supervisión o dirección general principalmente del
                                  consejo de administración o los accionistas de la         AT: Los directores gerentes de sucursales y las
                                  empresa o sus equivalentes, incluidas:                    personas jurídicas deben tener residencia en Austria;
                                                                                            las personas físicas encargadas en el seno de una
                                      - la dirección del establecimiento o uno de sus
                                                                                            persona jurídica o de una sucursal del cumplimiento
                                         departamentos o subdivisiones;
                                                                                            de la Ley de Comercio de Austria deben ser residentes
                                                                                            en el país.
                                      - la supervisión y el control del trabajo de otros
                                         empleados de supervisión, profesionales o de       MT: Las disposiciones de inmigración en virtud de la
                                         gestión;                                           Ley de inmigración (cap. 217) regularán la cuestión de
                                                                                            los permisos y documentos de residencia.
                                      - la facultad de contratar o despedir o de recomendar
                            que se contrate o se despida y de tomar otras disposiciones en
1
   Todos los demás requisitos de las leyes y reglamentos comunitarios y de los Estados miembros acerca de la entrada, la estancia, el trabajo y régimen de seguridad social
   continuarán aplicándose, incluidas las reglamentaciones relativas a la duración de la estancia, los salarios mínimos, así como los convenios colectivos sobre salarios.
2
   Se define como “persona trasladada dentro de una empresa” a la persona física que trabaja en una persona jurídica, con excepción de las organizaciones sin fines lucrativos,
   establecida en el territorio de Chile y que sea trasladada temporalmente en relación con la prestación de un servicio mediante la presencia comercial en el territorio de un
   Estado miembro; la respectiva persona jurídica debe tener su establecimiento principal en el territorio de Chile y el traslado debe efectuarse a un establecimiento (oficina,
   sucursal o filial) de esa persona jurídica que preste efectivamente servicios similares en el territorio de un Estado miembro al que se aplique el Tratado de la CE.
ES                                                                                   154
                                                                                    ES
 ---pagebreak---    materia de personal.
   b)        Las personas que trabajen en una persona jurídica y
   posean conocimientos excepcionales esenciales para el
   servicio del establecimiento, su equipo de investigación, sus
   técnicas o su gestión. Al evaluar esos conocimientos se
   tendrán en cuenta no solamente los conocimientos que se
   refieran en particular al establecimiento, sino también si la
   persona tiene una calificación de alto nivel respecto de una
   clase de trabajo o actividad que requiera conocimientos
   técnicos específicos, incluida la posesión de un título
   profesional reconocido.
   ii) La presencia temporal de personas físicas de las siguientes
   categorías:
   a)        Las personas no residentes en el territorio de un
   Estado miembro en el que rijan los tratados de la CE, que
   sean representantes de un proveedor de servicios y procuren
   la entrada temporal con el fin de negociar la venta de
   servicios o la concertación de acuerdos para vender servicios
   para dicho proveedor, cuando tales representantes no hayan
   de ocuparse directamente de efectuar ventas al público ni de
   suministrar servicios por sí mismos (además, en el caso de
   EE, HU, LV y SI: o recibir en su propio nombre una
   remuneración de una fuente situada dentro del Estado
   miembro de que se trate).
   b)        Las personas que trabajen en una persona jurídica en
   un cargo superior, conforme a lo definido más arriba en la
   letra a) del inciso i), y tengan a su cargo la instalación en un
   Estado miembro de una presencia comercial de un proveedor
   de servicios de Chile, siempre que:
   -         los representantes no se ocupen directamente de
   realizar ventas o suministrar servicios (además, en el caso de
   EE, HU, LV y SI: o en su propio nombre reciban una
   remuneración de una fuente situada dentro del Estado
   miembro de que se trate), así como
   -         el proveedor de servicios tenga su establecimiento
   principal en el territorio de Chile y no tenga en ese Estado
ES                                                          155
                                                           ES
 ---pagebreak---                            miembro ningún otro representante, oficina, sucursal ni filial.
                                     FR: El Director Gerente de una actividad industrial,
                           comercial o artesanal1, si no es titular de un permiso de
                           residencia, necesita autorización especial.
                                     IT: El acceso a las actividades industriales,
                           comerciales y artesanales está sujeto a un permiso de
                           residencia y a autorización especial para desarrollar la
                           actividad.
ES Las
1
       actividades comerciales, industriales o artesanales se relacionan con sectores como los siguientes: otros servicios prestados a las empresas, construcción, distribución y
   servicios turísticos. No se refieren a los servicios de telecomunicaciones ni a156
                                                                                   los servicios financieros.
                                                                                ES
 ---pagebreak---   II.1. SERVICIOS FINANCIEROS – COMPROMISOS ESPECÍFICOS (Primera parte) 1
  1.    Parte de la CE (AT, BE, CZ, DK, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, SK, SE y UK) asume compromisos sobre los servicios financieros de conformidad con
        las disposiciones del "Entendimiento relativo a los compromisos en materia de servicios financieros" adjunto (el Entendimiento). Estos compromisos figuran en la
        siguiente sección. Los compromisos sobre servicios financieros del resto de la CE (CY, EE, LV, LT, MT, PL y SI) no se basan en el Entendimiento y figuran en una
        segunda sección.
  2.    Esos compromisos quedan sujetos a las limitaciones al acceso a los mercados y al trato nacional de la sección de la presente lista referente a “todos los sectores” y las
        relativas a los subsectores que se enumeran más abajo.
  3.    Los compromisos sobre acceso a los mercados respecto de los modos de suministro 1) y 2) sólo se aplican a las operaciones indicadas en los párrafos B.3 y B.4,
        respectivamente, excepto para Hungría, donde se aplican sólo a las operaciones indicadas en las letras a) y b) de los párrafos B.3 y B.4, respectivamente.
  4.    No obstante lo indicado antes en la nota 1, los compromisos sobre acceso a los mercados y trato nacional respecto del modo de suministro 4), para los servicios
        financieros, serán los correspondientes a la sección referente a “todos los sectores” de la presente lista, excepto en lo que respecta a la República Checa, Hungría, la
        República Eslovaca y Suecia, en cuyo caso los compromisos se realizan de conformidad con el Entendimiento.
  5.    La admisión en el mercado de nuevos productos o servicios financieros puede quedar sujeta a la existencia de un marco reglamentario destinado a lograr los objetivos
        que se indican en el artículo 121, y al cumplimiento de sus disposiciones.
  6.    Las instituciones financieras constituidas en un Estado miembro de la Comunidad deberán, por regla general y en forma no discriminatoria, adoptar una forma jurídica
        determinada.
1
          A diferencia de las filiales extranjeras, las sucursales establecidas directamente en un Estado miembro por una institución financiera chilena no estarán sujetas, con ciertas
          excepciones limitadas, a las normas cautelares armonizadas a nivel comunitario que permiten a esas filiales beneficiarse de mayores facilidades para instalar nuevos
          establecimientos y suministrar servicios transfronterizos en todo el territorio de las comunidades. Por consiguiente, esas sucursales reciben autorización para actuar en el
          territorio de un Estado miembro en condiciones equivalentes a las que se aplican a las instituciones financieras nacionales de ese Estado miembro, y pueden estar obligadas
          a cumplir diversos requisitos cautelares como, en el caso de las operaciones bancarias y con valores, la capitalización por separado y otros requisitos de solvencia y de
          presentación y publicación de cuentas o, en el caso de los seguros, determinados requisitos de garantía y de depósito, la capitalización por separado y la localización en el
          respectivo Estado miembro de los activos que representen las reservas técnicas y un mínimo de una tercera parte del margen de solvencia. Los Estados miembros pueden
          aplicar las restricciones indicadas en esta lista únicamente respecto del establecimiento directo de una presencia comercial procedente de Chile o el suministro de servicios
          transfronterizos desde Chile; en consecuencia, no podrán aplicar tales restricciones, incluidas las relativas al establecimiento, a las filiales de terceros países instaladas en
          otros Estados miembros de la Comunidad, a menos que esas restricciones también puedan aplicarse a las sociedades o a los nacionales de otros Estados miembros de
          conformidad con el Derecho comunitario.
ES                                                                                      157
                                                                                       ES
 ---pagebreak--- 7. HU: Los servicios de administración de seguros, bancos, valores e inversiones colectivas deberán ser realizados por proveedores de servicios financieros jurídicamente
   separados y con capital independiente, aunque se podrá autorizar a los bancos a prestar servicios también en el sector de valores.
8. HU: Se pretende vincular directamente la creación de sucursales una vez que esté consolidada en el AGCS y en las condiciones que allí se establezcan.
9. HU: El consejo de administración de una institución financiera deberá incluir, como mínimo, dos miembros que sean ciudadanos húngaros, residentes en el sentido de la
   normativa sobre divisas, con residencia permanente en Hungría por un periodo de al menos un año.
ES                                                                                 158
                                                                                 ES
 ---pagebreak---   A. Servicios de seguros y relacionados con seguros
  1. CZ: Hay un único proveedor del seguro obligatorio de responsabilidad civil para los vehículos de motor.1 El seguro obligatorio de enfermedad lo prestan únicamente
     proveedores autorizados de propiedad checa.
  2. SK: Los siguientes servicios de seguros son prestados por proveedores exclusivos: seguro obligatorio de responsabilidad civil para los vehículos de motor, seguro
     obligatorio de transporte aéreo, el seguro de responsabilidad civil de los empresarios contra accidente o enfermedad profesional deben realizarse a través de la Compañía
     de Seguros Eslovaca. El seguro básico de enfermedad está limitado a las compañías de seguros de enfermedad eslovacas que tengan una licencia para la prestación del
     seguro de enfermedad concedida por el Ministerio de Sanidad de la República Eslovaca, de conformidad con la Ley 273/1994. Los planes de seguros de fondos de
     pensiones y el seguro de enfermedad están limitados a la Compañía de Seguros Eslovaca.
                               1)                                                               1)                                                       Parte de la CE (AT,
                                                                                                                                                         BE, DK, DE, ES, FI,
                                                                                                AT:       El impuesto sobre las primas es mayor          FR, EL, IE, IT, LU,
                               AT: Se prohíben las actividades de promoción y la
                                                                                                cuando se trata de contratos de seguro (excepto los      NL, PT, SE y UK)
                                    intermediación en nombre de una filial no establecida
                                                                                                contratos de reaseguro y retrocesión) suscritos por      asume             los
                                    en la Comunidad o de una sucursal no establecida en
                                                                                                filiales no establecidas en la Comunidad o por una       compromisos
                                    Austria (excepto en materia de reaseguros y
                                                                                                sucursal no establecida en Austria. Se pueden            adicionales incluidos
                                    retrocesión).
                                                                                                conceder excepciones al pago del impuesto más            en el documento
                                                                                                elevado.                                                 adjunto
                               AT: El seguro obligatorio de transporte aéreo sólo puede
                                                                                                                                                         “Compromisos
                                    ser suscrito por una filial establecida en la Comunidad
                                                                                                                                                         adicionales de la
                                    o por una sucursal establecida en Austria.
                                                                                                                                                         CE”.
                               CZ Ninguna, con la siguiente salvedad:
                                    Los proveedores extranjeros de servicios financieros
                                    podrán establecer una compañía de seguros con sede en
                                    la República Checa en forma de sociedad anónima o
                                    ejercer actividades de seguros a través de sus sucursales
                                    con oficina registrada en la República Checa en las
                                    condiciones establecidas en la Ley de Seguros.
1
       CZ: Cuando los derechos de monopolio del seguro obligatorio de responsabilidad civil para los vehículos de motor se eliminen, siempre que este servicio se abra de forma
       no discriminatoria a proveedores de servicios establecidos en la República Checa.
ES                                                                                    159
                                                                                    ES
 ---pagebreak---          El proveedor de servicios de seguros deberá tener
         presencia comercial y autorización:
         -   para prestar tales servicios, incluidos los reaseguros,
   y
             -        celebrar contratos de intermediación con
   intermediarios con vistas a la celebración de un contrato de
   seguros entre el proveedor de servicios de seguros y un
   tercero.
         Se requiere autorización para la actividad de
   intermediación en caso de que se vaya a ejercer para una
   sucursal con oficina registrada en la República Checa.
   DK: El seguro obligatorio de transporte aéreo sólo puede
         ser suscrito por compañías establecidas en la
         Comunidad.
   DK: Ninguna persona ni sociedad (incluidas las compañías
   de seguros) puede promover con fines comerciales los
   seguros directos para personas residentes en Dinamarca,
   buques de Dinamarca o bienes ubicados en Dinamarca,
   salvo las compañías de seguros autorizadas por la
   legislación de Dinamarca o por las autoridades competentes
   de Dinamarca.
   DE: Las pólizas de seguro obligatorio de transporte aéreo
   sólo puede ser suscritas por filiales establecidas en la
   Comunidad o sucursales establecidas en Alemania.
   DE: Si una compañía de seguros extranjera ha establecido
         una sucursal en Alemania, podrá celebrar seguros en
         Alemania relacionados con el transporte internacional
         sólo a través de la sucursal establecida en Alemania.
ES                                                           160
                                                           ES
 ---pagebreak---    IT:   Sin consolidar en lo que se refiere a la profesión
         actuarial.
   FI: Solamente los aseguradores que tengan su oficina
   principal en el Espacio Económico Europeo o una sucursal
   en Finlandia pueden ofrecer servicios de seguros como se
   indica en el apartado 3 a) del Entendimiento.
   FI:   La prestación de servicios de correduría de seguros
         queda condicionada al establecimiento de una sede
         permanente en el Espacio Económico Europeo.
   FR: El seguro de riesgos relacionados con el transporte
   terrestre sólo puede efectuarse por compañías de seguros
   establecidas en la Comunidad.
   IT:   El seguro de transporte de mercancías, el seguro de
         vehículos como tales y el seguro de responsabilidad
         civil respecto de riesgos situados en Italia pueden
         suscribirse por compañías de seguros establecidas en
         la Comunidad. Esta reserva no se aplica al transporte
         internacional de bienes importados por Italia.
   SK: Se requiere presencia comercial para el suministro de
          servicios de:
         -   seguro de vida de personas con residencia
             permanente en la República Eslovaca;
         -   seguro de bienes ubicados en el territorio de la
             República Eslovaca;
         -   seguro de responsabilidad civil por pérdida o daños
             causados por actividades de personas físicas y
             jurídicas en el territorio de la República Eslovaca;
ES                                                          161
                                                          ES
 ---pagebreak---           -   seguro de transporte aéreo y marítimo, incluido el
              seguro de mercancías, aeronaves, cascos y
              responsabilidad civil.
   SE: Sólo se permite el suministro de servicios de seguro
   directo a través de un asegurador autorizado en Suecia,
   siempre que el proveedor de servicios extranjero y la
   compañía de seguros sueca pertenezcan a un mismo grupo
   de sociedades o tengan un acuerdo de cooperación entre
   ellos.
   2)                                                              2)
   AT: Se prohíben las actividades de promoción y la               AT: El impuesto sobre las primas es mayor cuando
          intermediación en nombre de una filial no establecida    se trata de contratos de seguro (excepto los contratos
          en la Comunidad o de una sucursal no establecida en      de reaseguro y retrocesión) suscritos por filiales no
          Austria (excepto en materia de reaseguros y              establecidas en la Comunidad o por una sucursal no
          retrocesión).                                            establecida en Austria. Se pueden establecer
                                                                   excepciones al pago del impuesto más elevado.
   AT: El seguro obligatorio de transporte aéreo sólo puede
   ser suscrito por una filial establecida en la Comunidad o por
   una sucursal establecida en Austria.
   CZ: Ninguna, con la siguiente salvedad:
          Los servicios de seguros que se definen a continuación
          no se podrán adquirir en el extranjero:
          -   - los seguros de vida de personas con residencia
              permanente en la República Checa,
          -   - los seguros de bienes ubicados en el territorio de
              la República Checa,
          -   - los seguros de responsabilidad civil por pérdida o
              daños causados por las actividades de personas
ES                                                         162
                                                         ES
 ---pagebreak---             físicas y jurídicas en el territorio de la República
            Checa.
   DK: El seguro obligatorio de transporte aéreo sólo puede
        ser suscrito por compañías establecidas en la
        Comunidad.
   DK: Ninguna persona ni sociedad (incluidas las compañías
        de seguros) puede promover con fines comerciales los
        seguros directos para personas residentes en
        Dinamarca, buques de Dinamarca o bienes ubicados
        en Dinamarca, salvo las compañías de seguros
        autorizadas por la legislación de Dinamarca o por las
        autoridades competentes de Dinamarca.
   DE: Las pólizas de seguro obligatorio de transporte aéreo
   sólo puede ser suscritas por filiales establecidas en la
   Comunidad o sucursales establecidas en Alemania.
   DE: Si una compañía de seguros extranjera ha establecido
        una sucursal en Alemania, podrá celebrar seguros en
        Alemania relacionados con el transporte internacional
        sólo a través de la sucursal establecida en Alemania.
   FR: El seguro de riesgos relacionados con el transporte
        terrestre sólo puede efectuarse por compañías de
        seguros establecidas en la Comunidad.
   IT:  El seguro de transporte de mercancías, el seguro de
        vehículos como tales y el seguro de responsabilidad
        civil respecto de riesgos situados en Italia pueden
        suscribirse por compañías de seguros establecidas en
        la Comunidad. Esta reserva no se aplica al transporte
        internacional de bienes importados por Italia.
   SK: Los servicios de seguro incluidos en el modo (1),
   excepto el seguro de transporte aéreo y marítimo, incluido el
ES                                                       163
                                                        ES
 ---pagebreak---    seguro de mercancías, aeronaves, cascos y responsabilidad
   civil, no pueden adquirirse en el extranjero.
   3)                                                                 3)
   AT: Se denegará la licencia para el establecimiento de             SK: La mayoría del consejo de dirección de una
          sucursales de aseguradores extranjeros, si el                     compañía de seguros debe estar domiciliada en
          asegurador no tiene, en su país de origen, una forma              la República Eslovaca.
          jurídica que corresponda o sea comparable a una
          sociedad anónima o a una mutua de seguros.                  SE: Las compañías de seguros distintos de los
                                                                            seguros de vida no constituidas en Suecia y que
   CZ: Ninguna, con la siguiente salvedad:                                  efectúen operaciones en el país están sujetas a
                                                                            una tributación basada en sus ingresos por
          Los proveedores extranjeros de servicios financieros              primas derivados de operaciones de seguros
          pueden constituir una empresa de seguros con sede en la           directos, en lugar de estar gravadas según sus
          República Checa en forma de sociedad anónima o                    beneficios netos.
          pueden ejercer la actividad de seguros a través de sus
          sucursales con sede estatutaria en la República Checa en    SE: Los fundadores de compañías de seguros deben
          las condiciones establecidas en la Ley de Seguros.          ser personas físicas residentes en el Espacio
                                                                      Económico Europeo o personas jurídicas constituidas
          Se requiere presencia comercial y una autorización para     en el Espacio Económico Europeo.
          que el proveedor de servicios de seguros:
          -   para prestar tales servicios, incluidos los reaseguros,
              y
          -    celebrar contratos de intermediación con
   intermediarios con vistas a la celebración de un contrato de
   seguros entre el proveedor de servicios de seguros y un
   tercero.
          El intermediario necesita una autorización en el caso de
   que su actividad de intermediación se vaya a ejercer para una
   sucursal con sede estatutaria en la República Checa.
   FI:    El director gerente, al menos un auditor, y la mitad,
          como mínimo, de los promotores y los miembros del
ES                                                            164
                                                            ES
 ---pagebreak---          consejo de administración y de la junta de supervisión
         de una compañía de seguros deben tener su lugar de
         residencia en el Espacio Económico Europeo, salvo si
         el Ministerio de Asuntos Sociales y Sanidad ha
         concedido una exención.
   FI: Los aseguradores extranjeros no pueden obtener una
   licencia como sucursal en Finlandia para proporcionar
   seguros sociales obligatorios (fondo de pensiones de
   afiliación obligatoria, seguro obligatorio de accidentes).
   FR: El establecimiento de sucursales está sujeto a que el
         representante de la sucursal reciba una autorización
         especial.
   EL: El derecho de establecimiento no comprende la
         creación de oficinas de representación ni otra
         presencia permanente de las compañías de seguros,
         salvo cuando esas oficinas se establezcan como
         agencias, sucursales o casas matrices.
   IT:   El acceso a la profesión actuarial está limitado
         exclusivamente a las personas físicas. Se permiten las
         asociaciones profesionales de personas físicas (no
         constituidas como sociedades comerciales).
   IT:   La autorización para el establecimiento de sucursales
         está sujeta en última instancia a la evaluación de las
         autoridades de supervisión.
   IE: El derecho de establecimiento no comprende la
   creación de oficinas de representación.
   SK: Se requiere una licencia para la prestación de servicios
   de seguros. Los ciudadanos extranjeros podrán establecer una
   compañía de seguros con sede en la República Eslovaca en
   forma de sociedad anónima o podrán llevar a cabo actividades
ES                                                        165
                                                        ES
 ---pagebreak---    en materia de seguros a través de sus filiales con sede
   estatutaria en la República Eslovaca en virtud de las
   condiciones generales establecidas en la Ley sobre Seguros.
   Se entenderá por actividades de seguros las actividades de
   seguros, incluida la actividad aseguradora de correduría y de
   reaseguros.
         Podrán realizar actividades de intermediación para la
   celebración de un contrato de seguro entre un tercero y una
   compañía de seguros personas físicas y jurídicas que estén
   domiciliadas en la República Eslovaca y que actúen por
   cuenta de la compañía de seguros que tenga licencia de la
   Autoridad de Supervisión de Seguros.
         Una compañía de seguros nacional o extranjera sólo
   podrá celebrar un contrato de intermediación para la
   conclusión de un contrato de seguro entre un tercero y la
   compañía de seguros después de haber obtenido una licencia
   expedida por la Autoridad de Supervisión de Seguros.
         Los recursos financieros de fondos de seguros
   específicos de operadores de seguros autorizados derivados
   de asegurar o reasegurar a titulares de pólizas con residencia
   o sede estatutaria en la República Eslovaca deben
   depositarse en un banco con residencia en la República
   Eslovaca y no podrán transferirse al extranjero.
   SE: Los corredores de seguros no constituidos en Suecia
   pueden establecerse solamente mediante sucursales.
   4)                                                             4)
   Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos          Sin consolidar excepto lo indicado en los
   horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las      compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
   siguientes limitaciones específicas:                           sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
   EL: La mayoría de los miembros del consejo de dirección        AT: La dirección de una sucursal debe estar
   de las compañías de seguros establecidas en Grecia deben             constituida por dos personas físicas residentes
ES                                                        166
                                                        ES
 ---pagebreak---    ser nacionales de uno de los Estados miembros de la      en Austria.
   Comunidad.
                                                       DK: El agente general de una sucursal de seguros
                                                            tiene que haber residido en Dinamarca durante
                                                            los últimos dos años, salvo que sea un nacional
                                                            de alguno de los Estados miembros de la
                                                            Comunidad. El Ministro de Comercio e
                                                            Industria puede otorgar una exención al
                                                            cumplimiento de este requisito.
                                                       DK: Requisito de residencia para los gerentes y los
                                                            miembros del consejo de administración de las
                                                            compañías. Sin embargo, el Ministro de
                                                            Comercio e Industria puede otorgar una
                                                            exención al cumplimiento de este requisito. La
                                                            exención se otorga en forma no discriminatoria.
                                                       IT: Requisito de residencia para la profesión
                                                       actuarial.
ES                                              167
                                              ES
 ---pagebreak--- B.    Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)
1.       CZ: Los servicios de emisión de moneda por bancos distintos del banco central, intercambio comercial de metal para acuñación de moneda, corretaje de cambios,
servicios de pago y compensación respecto de productos derivados, y servicios de asesoramiento e intermediación y otros servicios financieros auxiliares respecto de estas
actividades no están comprometidos.
ES                                                                               168
                                                                                ES
 ---pagebreak---   2.   SK: Los servicios de intercambio comercial de metal para acuñación de moneda, corretaje de cambios e intermediación no están comprometidos.
                               1)1                                                                  1)                                                                Parte de la CE (AT,
                                                                                                                                                                      BE, DK, DE, ES, FI,
                                                                                                                                                                      FR, EL, IE, IT, LU,
                               BE: Se requiere el establecimiento en Bélgica para la Ninguna.
                                                                                                                                                                      NL, PT, SE y UK)
                                      prestación de servicios de asesoramiento en materia de
                                                                                                                                                                      asume                los
                                      inversiones.
                                                                                                                                                                      compromisos
                                                                                                                                                                      adicionales incluidos
                               IT: Sin consolidar en lo que se refiere a los "promotori di
                                                                                                                                                                      en el documento
                               servizi finanziari" (promotores de servicios financieros).
                                                                                                                                                                      adjunto
                                      Sin consolidar para el intercambio comercial de
                                                                                                                                                                      “Compromisos
                               valores transferibles y de otros instrumentos y activos
                                                                                                                                                                      adicionales de la
                               financieros negociables, participación en emisiones de toda
                                                                                                                                                                      CE”.
                               clase de valores, administración de activos, y servicios de
                               pago y compensación respecto de activos financieros.
                                      Ninguna, con la siguiente salvedad:
                                      Sólo los bancos y las sucursales de bancos extranjeros
                                      establecidos en la República Checa que tengan la
                                      licencia correspondiente podrán:
                                      -   - prestar servicios de depósito;
                                      -   - negociar con activos en divisas;
                                      -     - efectuar pagos transfronterizos distintos de los
                               pagos en efectivo.
                                      Los residentes checos que no sean los bancos
                                      necesitan una autorización para realizar operaciones
1
     IT: Podrá prohibirse el suministro y transferencia de información financiera y el procesamiento de datos financieros que conlleva el comercio de instrumentos financieros cuando la protección
     de los inversores pueda resultar gravemente perjudicada. Sólo los bancos y sociedades de inversión autorizados deben cumplir las reglas sobre dirección de las actividades prestando
     asesoramiento en materia de inversiones sobre los instrumentos financieros, asesoramiento a las empresas sobre estructura del capital, estrategia industrial y asuntos conexos, y asesoramiento y
     servicios en relación con las fusiones y adquisiciones de empresas. Las actividades de asesoramiento no deben incluir la gestión de activos.
ES                                                                                        169
                                                                                        ES
 ---pagebreak---          en divisas expedida por el Banco Nacional o el
         Ministerio de Hacienda de la República Checa para:
         a) abrir y aportar fondos a una cuenta en el
   extranjero por residentes checos,
         b)   realizar pagos de capital en el extranjero (excepto
   IED),
   c)    otorgar créditos y garantías financieros,
         d) efectuar operaciones en productos financieros
   derivados,
         e) adquirir valores extranjeros, excepto en los casos
   descritos en la Ley de Divisas,
         f) emitir valores extranjeros para intercambio
   comercial público y no público en la República Checa o
   para su introducción en el mercado nacional.
   IE: Para la prestación de servicios de inversiones o de
   asesoramiento sobre inversiones se necesita I) tener
   autorización en Irlanda, para lo que normalmente se requiere
   que la entidad esté constituida como sociedad anónima,
   asociación o un comerciante individual, en todos los casos
   con oficina principal/registrada en Irlanda (la autorización
   puede no requerirse en ciertos casos, por ejemplo si un
   proveedor de servicios de un tercer país no tiene presencia
   comercial en Irlanda y no presta servicios a particulares), o
   II) tener autorización en otro Estado miembro de
   conformidad con la Directiva de la CE sobre servicios de
   inversión.
   SK: Sin consolidar para el intercambio comercial de
   valores transferibles y de otros instrumentos y activos
   financieros negociables, participación en emisiones de toda
ES                                                         170
                                                         ES
 ---pagebreak---    clase de valores, administración de activos, y servicios de
   pago y compensación respecto de activos financieros.
         Ninguna, con la siguiente salvedad:
         (i) Los servicios de depósito están limitados a los
   bancos nacionales y sucursales de bancos extranjeros en la
   República Eslovaca.
         (ii) Sólo los bancos nacionales autorizados, las
   sucursales de bancos extranjeros en la República Eslovaca y
   las personas que posean una licencia para realizar operaciones
   en divisas podrán negociar con activos en divisas. Sólo los
   miembros de la bolsa de valores podrán operar en la Bolsa de
   Bratislava. Los residentes pueden operar en el mercado
   extrabursátil (Sistema RM) de Eslovaquia sin limitaciones y
   los no residentes, sólo a través de agentes de valores.
         (iii) Los pagos transfronterizos distintos de los pagos
   en efectivo sólo podrán ser efectuados por bancos nacionales
   autorizados y sucursales de bancos extranjeros en la
   República Eslovaca.
         (iv) Se requiere una licencia para realizar operaciones
               en divisas expedida por el Banco Nacional de
               Eslovaquia para:
         a) abrir una cuenta en el extranjero por un residente
   eslovaco que no sea un banco, excepto por lo que se refiere a
   las personas físicas durante su estancia en el extranjero;
         b)    pagos de capital en el extranjero;
         c) obtener crédito financiero de un no residente que
   opere en divisas; excepto créditos del extranjero aceptados
   por residentes con un periodo de reembolso superior a 3 años
   y préstamos otorgados entre personas físicas para actividades
ES                                                          171
                                                           ES
 ---pagebreak---                           no comerciales.
                                (v) La exportación e importación de moneda eslovaca
                          y de divisas en metálico por valor superior a 150.000 SKK y
                          de metal para acuñación de monedas están sujetas al requisito
                          de notificación.
                                (vi) Para el depósito de activos financieros, los
                          residentes en el extranjero necesitan una autorización o
                          licencia para realizar operaciones en divisas expedida por las
                          autoridades competentes.
                                (vii) Sólo entidades que operen en divisas establecidas
                          en la República Eslovaca pueden conceder y obtener
                          garantías y obligaciones de conformidad con los límites y las
                          disposiciones que establezca el Banco Nacional de
                          Eslovaquia.
                          2)1                                                                2)
                          CZ: Sin consolidar por lo que se refiere a la gestión de          Ninguna.
                                activos.
                                Ninguna, con la siguiente salvedad:
                                Sólo los bancos y las sucursales de bancos extranjeros
                          establecidos en la República Checa que tengan la licencia
                          correspondiente podrán:
                                -   prestar servicios de depósito;
                                -   negociar con activos en divisas;
1
   IT: Las personas autorizadas y habilitadas para dirigir la gestión colectiva de capitales responden de las actividades de inversión de sus asesores delegados (gestión colectiva
   de capitales, con exclusión de OICVM)
ES                                                                               172
                                                                                ES
 ---pagebreak---          - efectuar pagos transfronterizos distintos de los pagos
   en efectivo.
         Los residentes checos que no sean los bancos
   necesitan una autorización para realizar operaciones en
   divisas expedida por el Banco Nacional o el Ministerio de
   Hacienda de la República Checa para:
         a) abrir y aportar fondos a una cuenta en el extranjero
             por residentes checos,
         b) realizar pagos de capital en el extranjero (excepto
         IED),
         c)   otorgar créditos y garantías financieros,
         d) efectuar operaciones en productos financieros
             derivados,
         e) adquirir valores extranjeros, excepto en los casos
   descritos en la Ley de Divisas,
         f) emitir valores extranjeros para intercambio
   comercial público y no público en la República Checa o
   para su introducción en el mercado nacional.
   FI: Los pagos de las entidades públicas (gastos) se han de
   transmitir por conducto del Sampo Bank Ltd. El Ministerio
   de Hacienda puede otorgar una exención de este requisito
   por razones especiales.
   SK: Sin consolidar por lo que se refiere a la gestión de
   activos.
         Ninguna, con la siguiente salvedad:
ES                                                        173
                                                         ES
 ---pagebreak---          (i) Los servicios de depósito están limitados a los
   bancos nacionales y sucursales de bancos extranjeros en la
   República Eslovaca.
         (ii) Sólo los bancos nacionales autorizados, las
   sucursales de bancos extranjeros en la República Eslovaca y
   las personas que posean una licencia para realizar operaciones
   en divisas podrán negociar con activos en divisas. Sólo los
   miembros de la bolsa de valores podrán operar en la Bolsa de
   Bratislava. Los residentes pueden operar en el mercado
   extrabursátil (Sistema RM) de Eslovaquia sin limitaciones y
   los no residentes, sólo a través de agentes de valores.
         (iii) Los pagos transfronterizos distintos de los pagos
   en efectivo sólo podrán ser efectuados por bancos nacionales
   autorizados y sucursales de bancos extranjeros en la
   República Eslovaca.
         (iv) Se requiere una licencia para realizar operaciones
               en divisas expedida por el Banco Nacional de
               Eslovaquia para:
         a) abrir una cuenta en el extranjero por un residente
   eslovaco que no sea un banco, excepto por lo que se refiere a
   las personas físicas durante su estancia en el extranjero;
         b)    pagos de capital en el extranjero;
         c) obtener crédito financiero de un no residente que
   opere en divisas; excepto créditos del extranjero aceptados
   por residentes con un periodo de reembolso superior a 3 años
   y préstamos otorgados entre personas físicas para actividades
   no comerciales.
         (v) La exportación e importación de moneda eslovaca
   y de divisas en metálico por valor superior a 150.000 SKK y
ES                                                          174
                                                           ES
 ---pagebreak---    de metal para acuñación de monedas están sujetas al requisito
   de notificación.
         (vi) Para el depósito de activos financieros, los
   residentes en el extranjero necesitan una autorización o
   licencia para realizar operaciones en divisas expedida por las
   autoridades competentes.
         (vii) Sólo entidades que operen en divisas establecidas
   en la República Eslovaca pueden conceder y obtener
   garantías y obligaciones de conformidad con los límites y las
   disposiciones que establezca el Banco Nacional de
   Eslovaquia.
   3)                                                             3)
   Todos los Estados miembros:                                    SE: Los fundadores de empresas bancarias deben
                                                                  ser personas físicas residentes en el Espacio
   - Se requiere el establecimiento de una empresa de gestión     Económico Europeo o bancos extranjeros. Los
   especializada para desempeñar las actividades de gestión de    fundadores de bancos de ahorros deben ser personas
   fondos comunes, de inversión o sociedades de inversión.        físicas residentes en el Espacio Económico Europeo.
   - Sólo las empresas con sede estatutaria en la Comunidad
   pueden actuar como depositarias de los activos de los
   fondos de inversión.
   CZ: Ninguna, con la siguiente salvedad:
         Los servicios bancarios sólo podrán ser prestados por
   bancos establecidos en la República Checa o por sucursales
   de bancos extranjeros que posean una licencia otorgada por el
   Banco Nacional de la República Checa de acuerdo con el
   Ministerio de Hacienda.
         Los servicios de préstamos hipotecarios sólo podrán ser
   prestados por bancos establecidos en la República Checa.
ES                                                       175
                                                        ES
 ---pagebreak---          Los bancos se podrán establecer sólo como sociedades
   anónimas. La adquisición de acciones de bancos existentes
   está sujeta a la aprobación previa del Banco Nacional de la
   República Checa.
         El intercambio comercial de valores en Bolsa sólo se
   podrá realizar si se ha concedido la autorización
   correspondiente y se ha aprobado un folleto explicativo sobre
   los valores en cuestión.
         El establecimiento y las actividades de los agentes de
   valores, los corredores de bolsa, la Bolsa de Valores o los
   organizadores de un mercado extrabursátil, las compañías de
   inversión y los fondos de inversión están sujetos a una
   autorización cuya concesión está vinculada a requisitos en
   materia de cualificación, integridad personal, capacidad de
   gestión y capacidad material.
         Los servicios de pago y compensación para todo tipo de
   pagos son controlados y supervisados por el Banco Nacional
   de la República Checa para garantizar su buen
   funcionamiento y eficiencia económica.
   DK: Las instituciones financieras sólo pueden negociar
         valores en la Bolsa de Copenhague a través de filiales
         constituidas en Dinamarca.
   FI: La mitad, como mínimo, de los fundadores, de los
   miembros del consejo de administración, de la junta de
   supervisión y de los delegados, el director gerente, el titular
   de la procuración y la persona con derecho a firmar en
   nombre de la institución crediticia deben tener su lugar de
   residencia en el Espacio Económico Europeo, salvo si el
   Ministerio de Hacienda otorga una exención. Al menos un
ES                                                       176
                                                        ES
 ---pagebreak---    auditor debe tener su lugar de residencia en el Espacio
   Económico Europeo.
   FI:   El agente (persona particular) del mercado de
         derivados debe tener su lugar de residencia en el
         Espacio Económico Europeo. Se puede otorgar una
         exención de este requisito en las circunstancias
         establecidas por el Ministerio de Hacienda.
   FI: Los pagos de las entidades públicas (gastos) se han de
   transmitir por conducto del Sampo Bank Ltd. El Ministerio
   de Hacienda puede otorgar una exención de este requisito
   por razones especiales.
   EL: Para el establecimiento y funcionamiento de
         sucursales se debe importar una cantidad mínima de
         divisas, convertidas en euros y mantenidas en Grecia
         mientras el banco extranjero continúe sus operaciones
         en Grecia.
         - Hasta cuatro (4) sucursales, esa cantidad mínima es
         actualmente igual a la mitad del mínimo del capital
         accionarial exigido para la constitución de una
         institución de crédito en Grecia.
         - Para el funcionamiento de sucursales adicionales, la
         cantidad mínima de capital debe ser igual al mínimo
         del capital accionarial requerido para la constitución
         de una institución de crédito en Grecia.
   IT:   Para las actividades de venta puerta a puerta, los
         intermediarios deben recurrir a promotores autorizados
         de servicios financieros que sean residentes en el
         territorio de un Estado miembro de las Comunidades
         Europeas.
   IT:   Las oficinas de representación de intermediarios
ES                                                      177
                                                      ES
 ---pagebreak---    extranjeros no pueden llevar a cabo actividades destinadas a
   prestar servicios de inversiones.
   IT:    Los servicios de compensación, incluida la fase de
          liquidación final, sólo pueden ser efectuados por
          entidades debidamente autorizadas y supervisadas por
          el Banco de Italia de acuerdo con la Comisión de
          Bolsas de Valores (Consob).
   IT:    La oferta pública de valores sólo puede ser efectuada
          por entidades debidamente autorizadas.
   IT: Los servicios centralizados de depósito, custodia y
   administración sólo pueden ser prestados por entidades
   debidamente autorizadas y supervisadas por la Comisión de
   Bolsas de Valores (Consob) de acuerdo con el Banco de
   Italia.
   IT:    En el caso de los programas de inversión colectiva
          distintos de los OICVM armonizados en virtud de la
          Directiva 85/611/CEE, la sociedad fideicomisaria/
          depositaria debe estar constituida en Italia o en otro
          Estado miembro de la Comunidad y establecerse a
          través de una sucursal en Italia. Sólo pueden llevar a
          cabo actividades de gestión de recursos de fondos de
          pensiones los bancos, compañías de seguros y
          sociedades de inversión de valores que tengan su sede
          social oficial en la Comunidad Europea. También se
          exige que las sociedades de gestión (fondos con
          capital fijo y fondos inmobiliarios) estén constituidas
          en Italia.
   IE: En el caso de los programas de inversión colectiva que
   adopten la forma de sociedades inversionistas por
   obligaciones o de sociedades de capital variable (distintos
   de los organismos de inversión colectiva en valores
   mobiliarios, OICVM), el fideicomisario/depositario y la
ES                                                       178
                                                        ES
 ---pagebreak---    sociedad de gestión deben estar constituidos en Irlanda o en
   otro Estado miembro de la Comunidad. En el caso de las
   sociedades de inversión en comandita simple, por lo menos
   un socio colectivo debe estar registrado en Irlanda.
   IE:   Para ser miembro de una bolsa de valores en Irlanda,
         una entidad debe I) estar autorizada en Irlanda, para lo
         que se requiere que esté constituida como sociedad
         anónima o asociación con oficina principal/registrada
         en Irlanda, o II) estar autorizada en otro Estado
         miembro de conformidad con la Directiva de la CE
         sobre los Servicios de Inversión.
   IE:   Para la prestación de servicios de inversiones o de
         asesoramiento sobre inversiones se necesita I) tener
         autorización en Irlanda, para lo que normalmente se
         requiere que la entidad esté constituida como sociedad
         anónima o sociedad colectiva o un comerciante
         individual, en todos los casos con oficina
         principal/registrada en Irlanda (la autoridad
         supervisora también puede conceder autorización a
         entidades de terceros países), o II) tener autorización
         en otro Estado miembro de conformidad con la
         Directiva de la CE sobre los Servicios de Inversión.
   PT: El establecimiento de bancos no comunitarios está
   sujeto al otorgamiento, caso por caso, de una autorización
   del Ministerio de Hacienda. El establecimiento ha de
   contribuir a que mejore la eficiencia del sistema bancario
   nacional o tener efectos significativos en la
   internacionalización de la economía portuguesa.
   PT: Las sucursales de sociedades de capital de riesgo con
   sede social en un país no comunitario no pueden ofrecer
   servicios de capital de riesgo. Sólo pueden administrar
   fondos de pensiones las sociedades constituidas en Portugal
   y las compañías de seguros establecidas en Portugal y
ES                                                        179
                                                        ES
 ---pagebreak---    autorizadas para suscribir seguros de vida.
   SK: Sólo pueden prestar servicios bancarios los bancos
          nacionales o las sucursales de bancos extranjeros
          autorizadas por el Banco Nacional de Eslovaquia con el
          acuerdo del Ministerio de Hacienda. La concesión de la
          autorización está basada en la consideración de criterios
          relacionados, en particular, con los recursos de capital
          (solidez financiera), las cualificaciones profesionales y
          la integridad y competencia de las administraciones
          gestoras de las actividades previstas del banco. Los
          bancos son entidades jurídicas constituidas en la
          República Eslovaca, establecidas como sociedades
          anónimas o instituciones financieras públicas (de
          propiedad estatal).
          La adquisición de acciones que represente una
   participación en el capital social de un banco comercial
   existente está sujeta, a partir de un determinado límite, a la
   aprobación previa del Banco Nacional de Eslovaquia.
          Pueden proporcionar servicios de inversión en la
   República Eslovaca los bancos, compañías de inversión,
   fondos de inversión y agentes de valores que estén
   constituidos jurídicamente como sociedad anónima con un
   capital social conforme a lo dispuesto en la legislación. Las
   empresas de inversión o los fondos de inversión extranjeros
   deben obtener una autorización del Ministerio de Hacienda
   para vender sus valores o certificados de inversión en el
   territorio de la República Eslovaca conforme a lo dispuesto en
   la legislación. Para la emisión de títulos de la deuda tanto
   dentro del país como en el extranjero, se requiere la
   autorización del Ministerio de Hacienda.
          Sólo se podrán emitir y negociar valores después de que
   el Ministerio de Hacienda haya otorgado una autorización de
   intercambio comercial en Bolsa de conformidad con la Ley
ES                                                          180
                                                          ES
 ---pagebreak---    de Valores. La actividad empresarial de agente de valores,
   corredor u organizador de un mercado extrabursátil está sujeta
   a la autorización del Ministerio de Hacienda. Los servicios de
   compensación para todo tipo de pagos están regulados por el
   Banco Nacional de Eslovaquia.
          Los servicios de pago y compensación relacionados con
   el cambio de la propiedad física de valores se registran en el
   Centro de Valores (Cámara de pago y compensación de
   Valores). El Centro de Valores sólo podrá efectuar
   transferencias en relación con las cuentas patrimoniales de
   titulares de valores. Los servicios de pago y compensación
   del efectivo se realizan a través de la Cámara de pago y
   compensación bancaria (de la que el Banco Nacional de
   Eslovaquia es accionista mayoritario) para las operaciones de
   la Bolsa de Valores de Bratislava relativas a sociedades
   anónimas o a través de una cuenta Jumbo para el mercado
   extrabursátil (Sistema RM) de Eslovaquia.
   SE: Las empresas no constituidas en Suecia sólo pueden
   establecer una presencia comercial por medio de una
   sucursal o, tratándose de bancos, también mediante una
   oficina de representación.
   4)                                                             4)
   Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos          Sin consolidar excepto lo indicado en los
   horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las      compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y con
   siguientes limitaciones específicas:                           sujeción a las siguientes limitaciones específicas:
   FR: “Sociétés d'investissement à capital fixe”. Requisito de   IT: Requisito de residencia en lo que se refiere a
          nacionalidad para el presidente del consejo de          los "promotori di servizi finanziari" (promotores de
          administración, el director general y no menos de dos   servicios financieros).
          tercios de los administradores y asimismo, si la
          sociedad de inversiones tiene una junta o consejo de
          supervisión, para los miembros de esa junta o su
          director general, y no menos de dos tercios del consejo
ES                                                        181
                                                        ES
 ---pagebreak---          de supervisión.
   EL: Las instituciones de crédito deben designar por lo
   menos dos personas que sean responsables de las
   operaciones de la institución. A esas personas se les aplica
   el requisito de residencia.
ES                                                      182
                                                      ES
 ---pagebreak--- II.2. SERVICIOS FINANCIEROS – COMPROMISOS ESPECÍFICOS (segunda parte)
1.    Los compromisos sobre servicios financieros del resto de la CE (CY, EE, LV, LT, MT, PL y SI) figuran en la siguiente sección.
2.    CY: Los servicios y productos financieros no reglamentados y la admisión en el mercado de nuevos servicios o productos financieros podrán estar sujetos a la existencia o la
      introducción de un marco reglamentario destinado a la consecución de los objetivos indicados en el artículo 125.
3.    CY: Debido a los controles de cambios aplicados en Chipre:
-     los residentes no están autorizados a adquirir servicios bancarios que puedan implicar una transferencia de fondos al extranjero mientras están físicamente en el extranjero;
-     los préstamos a no residentes/extranjeros o a empresas controladas por no residentes requieren la aprobación del Banco Central;
-     la adquisición de valores por no residentes requiere también la autorización del Banco Central;
-     las transacciones en moneda extranjera sólo se pueden llevar a cabo a través de bancos a los que el Banco Central les haya otorgado la categoría de “Agente Autorizado” ("Authorised
              Dealer").
4.    MT: Para compromisos del modo (3), en virtud de la legislación de control de cambios, los no residentes que deseen prestar servicios mediante la inscripción de una sociedad nacional
      en el correspondiente registro podrán hacerlo con autorización previa del Banco Central de Malta. Las empresas con una participación de personas jurídicas o físicas no residentes
      deberán contar con un capital social mínimo de 10.000 liras maltesas, de las que se deberá haber abonado un 50%. El porcentaje del capital correspondiente a los no residentes se debe
      pagar con fondos procedentes del extranjero. Las empresas con una participación de no residentes deben solicitar un permiso del Ministerio de Finanzas para adquirir locales en virtud de
      la legislación pertinente.
5.    MT: Para los compromisos del modo (4), seguirán siendo aplicables los requisitos de la legislación y reglamentaciones maltesas relativas a la entrada, la estancia, la adquisición de
      bienes raíces y las medidas de derecho laboral y seguridad social, incluidas las reglamentaciones sobre periodo de estancia, salario mínimo y acuerdos salariales colectivos. Los permisos
      de entrada, trabajo y residencia se conceden a discreción del Gobierno de Malta.
6.    SI: La admisión en el mercado de nuevos productos o servicios financieros puede quedar sujeta a la existencia de un marco reglamentario destinado a lograr los objetivos que se
      indican en el artículo 125, y al cumplimiento de sus disposiciones.
7.    SI: Como norma general y de forma no discriminatoria, las instituciones financieras constituidas en la República de Eslovenia deben adoptar una forma jurídica específica.
8.    SI: Las actividades de seguros y banca deberán ser realizadas por proveedores de servicios financieros jurídicamente independientes.
9.    SI: Los servicios de inversión se pueden prestar solamente a través de bancos y empresas de inversión.
ES                                                                                      183
                                                                                      ES
 ---pagebreak--- A.   Servicios de seguros y relacionados con seguros
1.   EE: Los servicios de seguridad social obligatoria no están incluidos.
2.   LV: (i), (ii) (3) Como norma general y de forma no discriminatoria, las instituciones de seguros constituidas en Letonia deben adoptar una forma jurídica específica.
3.   LV: (iii) (3): Los intermediarios sólo pueden ser personas físicas (sin requisitos de nacionalidad) y pueden proporcionar servicios en nombre de una compañía de seguros
     que tenga autorización de la Autoridad de Supervisión de Seguros de Letonia.
4.       LT: Todos los subsectores: Las compañías de seguros no están autorizadas a ofrecer, al mismo tiempo, seguros de vida y seguros distintos de los de vida. Para los
seguros tipo a) y b) se requiere la constitución de compañías independientes.
(i)       Seguros directos      1)                                                               1)
          (incluidos
          coaseguros)           CY:                                                              CY, EE, LV, LT: Ninguna.
                                Seguros de vida (incluida la intermediación)                     MT:
a)        seguros de vida       Ningún asegurador puede ofrecer seguros de vida en la            Seguros de vida, seguros distintos de los de vida y
                                República de Chipre a menos que esté autorizado como             reaseguros y retrocesión: Ninguna.
                                asegurador por el Superintendente de Seguros, de
                                conformidad con la legislación sobre Compañías de Seguros.       Actividades de intermediación de seguros y servicios
b)        seguros distintos                                                                      auxiliares de los seguros: Sin consolidar.
          de los de vida        Seguros distintos de los de vida (incluida la intermediación)
                                                                                                 PL:
                                Ningún asegurador puede ofrecer seguros distintos de los de
                                vida (excepto seguro marítimo, de aviación y de tránsito) en     Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a los
                                la República de Chipre a menos que esté autorizado como          reaseguros, la retrocesión y el seguro de mercancías en
                                asegurador por el Superintendente de Seguros, de                 el comercio internacional.
(ii)      Reaseguros        y   conformidad con la legislación sobre Compañías de Seguros.
          retrocesión                                                                            SI:
                                Reaseguro y retrocesión (incluida la intermediación):
                                                                                                 Seguro marítimo, de aviación y transporte,
                                Toda compañía extranjera de reaseguros que cuente con la         intermediación de seguros y servicios auxiliares de los
                                aprobación del Superintendente de Seguros (sobre la base de      seguros: Ninguna.
                                criterios prudenciales) podrá ofrecer servicios de reaseguro o
ES                                                                                      184
                                                                                      ES
 ---pagebreak---                              retrocesión a compañías de seguros constituidas y autorizadas
(iii)    Actividades de                                                                      Seguros de vida, seguros distintos de los de vida
                             en Chipre.
         intermediación,                                                                     (excepto seguro marítimo, de aviación y transporte) y
         corretaje         y                                                                 reaseguros y retrocesión: Sin consolidar.
                             Servicios auxiliares de los seguros: Ninguna.
         agencia          de
         seguros
                             EE: Ninguna.
(iv)     Servicios
auxiliares de seguros,
como            consultoría,
servicios actuariales, de
evaluación de riesgos y
liquidación de siniestros
                             LV:
                             Seguros de vida, seguros distintos de los de vida y actividades
                             de intermediación de seguros: Sin consolidar.
                             Reaseguros y retrocesión y servicios auxiliares de los seguros:
                             Ninguna.
                             LT:
                             Seguros de vida, seguros distintos de los de vida (excepto
                             seguro marítimo y de aviación) y actividades de
                             intermediación de seguros: Sin consolidar.
                             Seguro marítimo y de aviación, reaseguros y retrocesión y
                             servicios auxiliares de los seguros: Ninguna.
                             MT:
                             Seguro marítimo, de aviación y transporte, reaseguros y
ES                                                                                   185
                                                                                   ES
 ---pagebreak---    retrocesión y actividades de intermediación de seguros:
   Ninguna
   Seguros de vida, seguros distintos de los de vida (excepto
   seguro marítimo, de aviación y transporte), reaseguros y
   retrocesión (excepto reaseguros marítimos, de aviación y
   transporte) y servicios auxiliares de los seguros:
   Sin consolidar.
   PL: Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a los
   reaseguros, la retrocesión y el seguro de mercancías en el
   comercio internacional.
   SI:
   Seguro marítimo, de aviación y transporte:
   Las actividades de seguros realizados por instituciones de
   seguros mutuos están limitadas a empresas constituidas
   establecidas en la República de Eslovenia.
   Seguros de vida, seguros distintos de los de vida (excepto
   seguro marítimo, de aviación y transporte), reaseguros y
   retrocesión, actividades de intermediación de seguros y
   servicios auxiliares de los seguros: Sin consolidar.
   2)                                                             2)
   CY, EE, LV, LT: Ninguna.                                       CY, EE, LV, LT: Ninguna.
   MT:                                                            MT:
   Seguros de vida, seguros distintos de los de vida y reaseguros Seguros de vida, seguros distintos de los de vida y
   y retrocesión: Ninguna.                                        reaseguros y retrocesión: Ninguna.
   Actividades de intermediación de seguros y servicios           Actividades de intermediación de seguros y servicios
ES                                                        186
                                                         ES
 ---pagebreak---    auxiliares de los seguros: Sin consolidar.                      auxiliares de los seguros: Sin consolidar.
   PL: Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a los          PL: Sin consolidar, excepto en lo que se refiere a los
          reaseguros, la retrocesión y el seguro de mercancías en        reaseguros, la retrocesión y el seguro de
          el comercio internacional.                                     mercancías en el comercio internacional.
   SI:                                                             SI:
   Seguro marítimo, de aviación y transporte:                      Seguro marítimo, de aviación y transporte, reaseguros
                                                                   y retrocesión, actividades de intermediación de
   Las actividades de seguros realizados por instituciones de      seguros y servicios auxiliares de los seguros: Ninguna.
   seguros mutuos están limitadas a empresas constituidas
   establecidas en la República de Eslovenia.
   Seguros de vida y seguros distintos de los de vida (excepto     Seguros de vida y seguros distintos de los de vida
   seguro marítimo, de aviación y transporte): Sin consolidar.     (excepto seguro marítimo, de aviación y transporte):
                                                                   Sin consolidar.
   Reaseguros y retrocesión
   Las compañías de reaseguros de la República de Eslovenia
   tienen prioridad en el cobro de primas de seguros.
   En caso de que esas compañías no puedan compensar todos
   los riesgos, éstos podrán ser reasegurados y retrocedidos en el
   extranjero. (Ninguna, excepto por lo que se refiere a la
   adopción de la nueva Ley de Compañías de Seguros).
   Actividades de intermediación de seguros y servicios
   auxiliares de los seguros: Ninguna.
   3)                                                              3)
   CY:                                                             CY, LV, LT, MT, PL: Ninguna.
   Seguros de vida y seguros distintos de los de vida (incluida la EE:
          intermediación):
ES                                                        187
                                                         ES
 ---pagebreak---    Ningún asegurador puede operar en o a partir de la República  Seguros de vida y seguros distintos de los de vida:
   de Chipre a menos que esté autorizado para ello por el
   Superintendente de Seguros, de conformidad con la             Ninguna; únicamente el órgano de gestión de una
   legislación sobre Compañías de Seguros.                       sociedad anónima de seguros con participación de
                                                                 capital extranjero podrá incluir un número de
   Las compañías de seguros pueden operar en la República de     ciudadanos de países extranjeros proporcional a la
   Chipre a través del establecimiento de una sucursal o una     participación extranjera, pero no superior a la mitad de
   agencia. El asegurador extranjero debe haber sido autorizado  los miembros del órgano de gestión; el jefe del órgano
   para operar en su país de origen antes de ser autorizado a    de gestión de una filial o una compañía independiente
   establecer una sucursal o una agencia.                        debe residir en Estonia de forma permanente.
   La participación de no residentes en compañías de seguros     Reaseguros       y    retrocesión,   actividades      de
   constituidas en la República de Chipre requiere la aprobación intermediación de seguros y servicios auxiliares de los
   previa del Banco Central.                                     seguros: Ninguna.
   Reaseguro y retrocesión (incluida la intermediación):         SI:
   Ninguna compañía puede operar como reasegurador en la         Seguros de vida, seguros distintos de los de vida y
   República de Chipre, a menos que haya sido autorizada para    reaseguros y retrocesión: Ninguna.
   ello por el Superintendente de Seguros.
                                                                 Actividades de intermediación de seguros y servicios
   Las inversiones de por no residentes en compañías de          auxiliares de los seguros:
   reaseguros requieren la aprobación previa del Banco Central.
   La proporción de la participación extranjera en el capital de En el caso de empresas individuales, se requiere la
   compañías locales de reaseguros se determina caso por caso.   residencia en la República de Eslovenia.
   En la actualidad no hay ninguna compañía local de
   reaseguros.
   Servicios auxiliares de los seguros: Ninguna.
   EE, LV, LT: Ninguna.
   PL: Establecimiento en forma de sociedad anónima o
   sucursal previa obtención de una licencia.
         No se puede invertir en el extranjero más de un 5% de
ES                                                        188
                                                        ES
 ---pagebreak---          los fondos de seguros.
         Las personas que lleven a cabo actividades de
   intermediación de seguros deben poseer una licencia. Los
   intermediarios de seguros deben constituirse como sociedad
   nacional.
   SI:
   Seguros de vida y seguros distintos de los de vida:
   El establecimiento está sujeto a la obtención de una licencia
   expedida por el Ministerio de Hacienda. Los extranjeros
   pueden establecer una compañía de seguros sólo en forma
   de empresa conjunta con un nacional del país, en la que la
   participación extranjera esté limitada al 99%.
   La limitación de la participación máxima del capital
   extranjero quedará abolida con la adopción de la nueva Ley
   de Compañías de Seguros.
   Una persona extranjera podrá adquirir o aumentar su
   participación en una compañía de seguros nacional previa
   aprobación del Ministerio de Hacienda.
   Al expedir una licencia o la aprobación de la adquisición de
   participaciones en una compañía de seguros nacional, el
   Ministerio de Hacienda tendrá en cuenta los criterios
   siguientes:
   -     la dispersión de la propiedad de las acciones y la
         existencia de accionistas de diferentes países;
   -     la oferta de nuevos productos en materia de seguros y
   la transferencia de conocimientos técnicos, si el inversor
   extranjero es una compañía de seguros.
ES                                                       189
                                                         ES
 ---pagebreak---    Sin consolidar por lo que se refiere a la participación
   extranjera en compañías de seguros en proceso de
   privatización.
   La afiliación a la institución de seguros mutuos está limitada
   a compañías establecidas en la República de Eslovenia y a
   personas físicas nacionales.
   Reaseguros y retrocesión
   La participación extranjera en una compañía de reaseguros
   está limitada a una participación de control del capital.
   (Ninguna, excepto por lo que se refiere a las sucursales, a
   partir de la adopción de la nueva Ley de Compañías de
   Seguros).
   Actividades de intermediación de seguros y servicios
   auxiliares de los seguros:
   Para prestar servicios de consultoría y liquidación de
   siniestros, se requiere la constitución como entidad jurídica
   por consentimiento de la Oficina de Seguros.
   Para actividades actuariales y de evaluación de riesgos, la
   prestación de servicios sólo se puede hacer a través de un
   establecimiento profesional.
   El funcionamiento se limita a actividades mencionadas en el
   punto A(i) y (ii) de esta Lista.
   4)                                                             4)
   CY:                                                            CY:
   Seguros de vida, seguros distintos de los de vida,             Seguros de vida, seguros distintos de los de vida,
   actividades de intermediación de seguros y servicios           actividades de intermediación de seguros y servicios
ES                                                         190
                                                        ES
 ---pagebreak---                            auxiliares de los seguros: Sin consolidar.                    auxiliares de los seguros: Ninguna.
                           Reaseguros y retrocesión                                      Reaseguros y retrocesión:
                           Sin consolidar. Las personas físicas no están autorizadas a   Sin consolidar. Las personas físicas no están
                           prestar servicios de reaseguro.                               autorizadas a prestar servicios de reaseguro.
                           EE, LV, LT, MT: Sin consolidar, excepto lo indicado en los    EE, MT, LT, SI: Sin consolidar, excepto lo indicado
                           compromisos horizontales en los incisos i) e ii).             en los compromisos horizontales en los incisos i) e
                                                                                         ii).
                           PL: Sin consolidar excepto lo indicado en los compromisos
                           horizontales en los incisos i) e ii) y con sujeción a las     LV, PL: Ninguna.
                           siguientes limitaciones específicas: Requisito de residencia
                           para los intermediarios de seguros.
                           SI:
                           Seguros de vida, seguros distintos de los de vida y
                           reaseguros y retrocesión:
                           Sin consolidar, excepto lo indicado en los compromisos
                           horizontales en los incisos i) e ii).
                           Actividades de intermediación de seguros y servicios
                           auxiliares de los seguros:
                           Sin consolidar, excepto lo indicado en los compromisos
                           horizontales en los incisos i) e ii); para los servicios
                           actuariales y de evaluación de riesgos, se requiere la
                           residencia, además de un examen de cualificación, la
                           afiliación a la Asociación de Actuarios de la República de
                           Eslovenia y competencia en la lengua eslovena.
B. Servicios bancarios y demás servicios financieros (excluidos los seguros)
1. CY: La propiedad directa o indirecta o los derechos de voto en un banco por una persona y sus socios no podrá ser superior al 10 %, a menos que tenga la aprobación
ES                                                                              191
                                                                              ES
 ---pagebreak---       previa por escrito del Banco Central.
2.    CY: Además de lo anteriormente expuesto, en los tres bancos locales existentes admitidos a cotización en la Bolsa de Valores, la participación directa o indirecta o la
      adquisición de participaciones en su capital por personas extranjeras está limitada a un 0,5 % por persona u organización y a un 0,6 % de forma colectiva.
3.    LV: Modo 4: El director de una sucursal y de una filial de un banco extranjero debe ser un contribuyente letón (residente). Los compromisos sobre presencia de personas
      físicas están consolidadas con arreglo a las disposiciones generales aplicables a todos los sectores de esta lista.
4.        LT: Todos los subsectores: Uno de los administradores, como mínimo, debe ser ciudadano lituano.
(v)       Aceptación       de  1)                                                                  1)
          depósitos y otros
          fondos               CY: Subsectores (v) a (ix) y (x) (b): Sin consolidar/sólo las       CY: Sin consolidar, excepto por lo que se refiere a:
          reembolsables del          entidades jurídicas autorizadas por el Banco Central
          público                    pueden ofrecer servicios bancarios en la República de               Subsectores (x) (e), (xv) y (xvi): Ninguno,
                                     Chipre.                                                             excepto lo indicado en los compromisos
                                                                                                         horizontales.
                                     Subsectores (x) (e), (xv) y (xvi): Ninguno, excepto lo
                                     indicado en los compromisos horizontales.                     EE, LV, LT: Ninguna.
(vi)      Préstamos        de        Todos los otros subsectores: Sin consolidar.                  MT: Subsectores (v) y (vi): Ninguna.
          todo          tipo,
          incluidos créditos   EE: Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables                Subsector (xv): Sin consolidar, excepto por lo que
          personales,                del público                                                       se refiere a la provisión de información financiera
          créditos                                                                                     por proveedores internacionales.
          hipotecarios,              Se requiere autorización del Eesti Pank e inscripción en
          factoraje         y        el registro oportuno con arreglo a la legislación de          PL: Sin consolidar, excepto por lo que se refiere a:
          financiación de            Estonia como sociedad anónima, filial o sucursal.
          transacciones                                                                                  Subsector (xv): Ninguna.
          comerciales          EE, LT: Se requiere el establecimiento de una empresa de
                               gestión especializada para desempeñar las actividades de
                               gestión de fondos comunes, de inversión o sociedades de
                               inversión, y sólo las empresas con sede estatutaria en la
                               Comunidad pueden actuar como depositarios de los activos
                               de los fondos de inversión.
(vii)     Arrendamiento
          financiero
ES                                                                                      192
                                                                                      ES
 ---pagebreak--- MT:    Sin comprometer.
PL:    Sin comprometer.
(viii)   Todos           los
         servicios de pago
         y     transferencia
         monetaria,
         incluidas tarjetas
         de crédito, de
         cargo y de débito,
         cheques de viaje
         y letras bancarias
MT:      Sin comprometer.
(ix)     Garantías         y LV: Sin consolidar, excepto por lo que se refiere a:
         compromisos
                             Subsectores (xi), (xv) y (xvi): Ninguna.
                             LT: Administración de fondos de pensiones: Se requiere
MT:    Sin comprometer.           presencia comercial.
                             MT: Subsectores (v) y (vi): Ninguna.
PL:    Con exclusión de           Subsector (xv): Sin consolidar, excepto por lo que se
       garantías           y      refiere a la provisión de información financiera por
ES                                                                                193
                                                                                  ES
 ---pagebreak---     compromisos del             proveedores internacionales.
    Tesoro Público
                          PL: Sin consolidar, excepto por lo que se refiere a:
                          Subsector (XV): Obligación de utilizar la red pública de
                                telecomunicaciones o la red de otro operador autorizado
                                en el caso de prestación transfronteriza de estos
(x)   Intercambio               servicios.
      comercial       por
      cuenta propia o     SI:   Ninguna por lo que se refiere a los subsectores (xv) y
      por cuenta de             (xvi).
      clientes, ya sea
      en intercambio,           Sin consolidar, excepto la aceptación de créditos
      en un mercado             (préstamos de todo tipo), y aceptación de garantías y
      extrabursátil o de        compromisos de instituciones de crédito extranjeras
      otra forma, de lo         por entidades jurídicas nacionales y empresas
      siguiente:                individuales. (Observación: Los créditos al consumo
                                se liberalizarán a partir de la adopción de la nueva Ley
a)    instrumentos del          de Divisas).
      mercado
      monetario                 Todas las disposiciones crediticias antes citadas se
      (incluidos                deberán registrar en el Banco de Eslovenia.
      cheques, bonos,           (Observación: Esta disposición quedará derogada con
      certificados     de       la adopción de la nueva Ley de Banca).
      depósito)
                                Los extranjeros sólo pueden ofrecer valores
b)    divisas             extranjeros a través de bancos y sociedades de bolsa
                          nacionales. Los miembros de la Bolsa de Valores de
c)    productos           Eslovenia deben estar constituidos en la República de
      derivados,          Eslovenia.
      incluidos, aunque
      no       limitados,
      futuros           y
      opciones
d)    instrumentos de
      tipo de cambio y
ES                                                                                194
                                                                                ES
 ---pagebreak---         tipo de interés,
        incluidos
        productos como
        acuerdos        de
        crédito recíproco
        y de cambio a
        plazo
e)      valores
        transferibles
f)      otros
        instrumentos
        negociables       y
        activos
        financieros,
        incluido      metal
        para acuñación
        de moneda
MT:   Sin comprometer.
PL:     Sólo           está
comprometido (x) (e).
(xi)    Participación en    2)                                                         2)
        emisiones de toda
        clase de valores,   CY: Subsectores (v) a (xiv), excepto subsector (x) (e)     CY: Sin consolidar, excepto por lo que se refiere a:
        incluyendo       la
        suscripción       y     Sin consolidar. Los residentes de Chipre necesitan         Subsectores (x) (e), (xv) y (xvi): Ninguno,
        colocación como         autorización del Banco Central de conformidad con la       excepto lo indicado en los compromisos
        agentes (ya sea         Ley de Control de Cambios para tomar préstamos en          horizontales.
        pública           o     divisas extranjeras o en el extranjero, para colocar
        privada) y la           fondos en el extranjero o para obtener servicios
ES                                                                                 195
                                                                                 ES
 ---pagebreak---          prestación     de       bancarios que requieran la exportación de fondos.
                                                                                         EE, LV, LT, SI: Ninguna.
         servicios
         relacionados con        Subsectores (x) (e), (xv) y (xvi): Ninguna.
         esas emisiones                                                                  MT: Subsectores (v) y (vi): Ninguna.
                                 Ninguna, excepto lo indicado en los compromisos
                                                                                              Subsector (xv): Sin consolidar, excepto por lo
                                 horizontales.
                                                                                              que se refiere a la provisión de información
                                                                                              financiera por proveedores internacionales.
MT:    Sin comprometer.     EE, LV, LT: Ninguna.
                                                                                         PL: Sin consolidar, excepto por lo que se refiere a:
                            MT: Subsectores (v) y (vi): Ninguna.
                                                                                              Subsectores (xv) y (xvi): Ninguna.
PL:    Excluida          la      Subsector (xv): Sin consolidar, excepto por lo que se
       participación    en       refiere a la provisión de información financiera por
       emisiones de bonos        proveedores internacionales.
       del Tesoro.
                            PL: Sin consolidar, excepto por lo que se refiere a:
                                Subsector (xv): Obligación de utilizar la red pública de
SI:    Excluida          la      telecomunicaciones o la red de otro operador autorizado
       participación    en       en el caso de prestación transfronteriza de estos
       emisiones de bonos        servicios.
       del Tesoro.
                                 Subsector (xvi): Ninguna.
xii)     Corretaje      de
         cambios
MT:    Sin comprometer.
PL:      Sin comprometer.
(xiii)   Administración     SI:  Ninguna por lo que se refiere a los subsectores (xv) y
         de activos, como
ES                                                                               196
                                                                                 ES
 ---pagebreak---         administración de        (xvi).
        efectivo y de
        cartera, todas las       Sin consolidar, excepto la aceptación de créditos
        formas          de       (préstamos de todo tipo), y aceptación de garantías y
        administración de        compromisos de instituciones de crédito extranjeras
        inversiones              por entidades jurídicas nacionales y empresas
        colectivas,              individuales. (Observación: Los créditos al consumo
        administración de        se liberalizarán a partir de la adopción de la nueva Ley
        fondos          de       de Divisas).
        pensiones,
        servicios       de       Todas las disposiciones crediticias antes citadas se
        custodia,                deberán registrar en el Banco de Eslovenia.
        depósito y fondos        (Observación: Esta disposición quedará derogada con
        comunes                  la adopción de la nueva Ley de Banca).
                                 Las entidades jurídicas establecidas en la República de
                            Eslovenia pueden ser depositarias de los activos de los
MT:   Sin comprometer.      fondos de inversión.
PL:   Sólo servicios de
      administración de
      cartera de valores.
SI:   Excluida           la
      administración    de
      fondos            de
      pensiones.
(xiv)   Servicios de pago   3)                                                            3)
        y compensación
        respecto        de  Todos los Estados miembros:                                   CY: Todos los subsectores, excepto el subsector (x)
        activos
ES                                                                                 197
                                                                                 ES
 ---pagebreak---          financieros,                                                                           (e)
                             -    Se requiere el establecimiento de una empresa de
         incluidos valores,
                                   gestión especializada para desempeñar las actividades
         productos                                                                              Ninguna una vez establecido y autorizado.
                                   de gestión de fondos comunes, de inversión y
         derivados y otros
                                   sociedades de inversión.
         instrumentos                                                                           Subsector (x) (e)
         negociables
                             -    Sólo las empresas con sede estatutaria en la
                                  Comunidad pueden actuar como depositarias de los              Una empresa de corretaje sólo podrá estar
                                  activos de los fondos de inversión.                           registrada como miembro de la Bolsa de Valores
                                                                                                de Chipre si se ha establecido y registrado de
MT:    Sin comprometer.                                                                         conformidad con la Ley de Sociedades de
                             CY: Todos los subsectores, excepto el subsector (x) (e)
                                                                                                Chipre.
                                  En el caso de bancos nuevos, se aplican los requisitos
                                                                                           EE, LV, LT, MT, PL, SI: Ninguna.
                                  siguientes:
PL:    Sin comprometer.
                                  a) Se requiere licencia de las autoridades financieras
                             maltesas. Se podrá aplicar una prueba de necesidad
                             económica.
(xv)     Suministro        y
transferencia             de
información financiera y
tratamiento               de
información financiera y
programas      informáticos
conexos por proveedores
de      otros      servicios
financieros
(xvi)    Servicios        de      b) Las sucursales de instituciones financieras
         asesoramiento y              extranjeras deben estar registradas y autorizadas en
         otros     servicios          Chipre con arreglo a la Ley de Sociedades.
         financieros
         auxiliares               Subsector (x) (e)
         respecto de todas
         las     actividades      Únicamente los miembros (corredores) de la Bolsa de
         incluidas en los         Valores de Chipre pueden emprender operaciones
         subsectores (v) a        relacionadas con el corretaje de valores en Chipre. Las
ES                                                                                 198
                                                                                  ES
 ---pagebreak---          (xv), incluyendo          empresas que actúan como corredores deben emplear
         referencia        y       sólo a personas que puedan actuar como intermediarios
         análisis         de       siempre que estén debidamente autorizados. Los bancos
         créditos, estudios        y las compañías de seguros no podrán llevar a cabo
         de asesoramiento          actividades de corretaje. No obstante, sus empresas
         sobre inversiones         filiales de corretaje podrán hacerlo.
         y    cartera     de
         valores,            LV: Subsector (xi):
         asesoramiento
         sobre                   El Banco de Letonia (Banco Central) es un agente
         adquisiciones y           financiero del gobierno en el mercado de bonos del
         sobre                     Tesoro.
         reestructuración y
         estrategia              Subsector (xiii):
         corporativa
                                   La administración de los fondos de pensiones está a
                                   cargo de un monopolio estatal.
MT:    Sin comprometer.      LT: Ninguna, excepto lo indicado en la parte horizontal de
                                   la sección “Servicios bancarios y otros servicios
                                   financieros”, y por lo que se refiere a:
PL:    Servicios          de     Subsector (xiii):
       asesoramiento       y
       otros       servicios       Establecimiento sólo como sociedades anónimas (AB)
       financieros           y sociedades cerradas (UAB), que deben constituirse de
       auxiliares sólo en    manera que todas las participaciones emitidas inicialmente
       relación con las      sean adquiridas por las partes constituyentes. A efectos de
       actividades           administración de activos, se requiere el establecimiento de
       comprometidas         una compañía de gestión especializada. Sólo empresas con
       para Polonia          sede estatutaria en Lituania pueden actuar como depositarias
                             de los activos. Como se ha indicado en la parte horizontal de
                             la sección “Servicios bancarios y otros servicios
                             financieros”.
SI: Con exclusión de los
servicios de asesoramiento
y de intermediación y
otros servicios financieros
ES                                                                                 199
                                                                                 ES
 ---pagebreak--- auxiliares    relacionados
con la participación en
emisiones de bonos del
Tesoro y la administración
de fondos de pensiones.
                           MT: Sin consolidar, excepto por lo que se refiere a:
                                  Subsectores (v) y (vi):
                                  Las instituciones de crédito y otras instituciones
                           financieras extranjeras podrán operar en forma de sucursal o
                           de filial local.
                           PL: Subsectores (v), (vi), (viii) y (ix) (excluidas garantías y
                                  compromisos del Tesoro estatal):
                                  Establecimiento de un banco sólo en forma de sociedad
                           anónima o una sucursal autorizada. Habrá un requisito de
                           nacionalidad para al menos uno de los directivos del banco.
                                  Subsectores (x) (e), (xi) (excluida la participación en
                                  emisiones de bonos del Tesoro), (xiii) (solo servicios de
                                  administración de cartera de valores) y (xvi) (servicios
                                  de asesoramiento y otros servicios financieros sólo en
                                  relación con las actividades comprometidas para
                                  Polonia):
                                  Establecimiento, previa obtención de una licencia, sólo
                           en forma de sociedad anónima o de sucursal de una entidad
                           jurídica extranjera que preste servicios en materia de valores.
                                  Subsector (xv):
                                  Requisito de utilizar la red pública de
                           telecomunicaciones o la red de otro operador autorizado en el
                           caso de prestación transfronteriza y/o consumo en el
ES                                                                                  200
                                                                                  ES
 ---pagebreak---    extranjero de esos servicios.
   SI: Ninguna por lo que se refiere a los subsectores (xv) y
   (xvi).
          Para el establecimiento de todo tipo de bancos se
   requiere una autorización del Banco de Eslovenia.
          Los extranjeros podrán convertirse en accionistas de
   bancos o adquirir participaciones adicionales de bancos
   previa aprobación del Banco de Eslovenia (Observación:
   Esta disposición quedará derogada con la adopción de la
   nueva Ley de Banca).
          Con autorización del Banco de Eslovenia, los bancos,
   filiales y sucursales de bancos extranjeros podrán
   suministrar servicios bancarios, en su totalidad o limitados,
   en función del volumen del capital.
          Sin consolidar en relación con la participación de
   extranjeros en bancos en proceso de privatización.
          Las sucursales de bancos extranjeros deben estar
           constituidas en la República de Eslovenia y tener
           personalidad jurídica.
          (Observación: Esta disposición quedará derogada con
   la adopción de la nueva Ley de Banca).
          Sin consolidar respecto de todos los tipos de bancos
   hipotecarios e instituciones de ahorro y préstamo.
          Sin consolidar respecto del establecimiento de fondos
   de     pensiones privados (fondos de pensiones no
ES                                                       201
                                                        ES
 ---pagebreak---    obligatorios).
         Las compañías de gestión son compañías comerciales
   establecidas exclusivamente con objeto de administrar
   fondos de pensiones.
         Las personas extranjeras podrán adquirir directa o
   indirectamente hasta un 20 %, como máximo, de
   participaciones o derechos de voto de compañías de gestión;
   para adquirir un porcentaje mayor, se requiere la aprobación
   de la Agencia del Mercado de Valores.
         Una compañía de inversión autorizada (privatización)
   es una compañía de inversión establecida exclusivamente
   con vistas a reunir de los certificados de propiedad (bonos)
   y adquirir de participaciones emitidas de conformidad con la
   normativa sobre el sistema de transformación de la
   propiedad. Una compañía de administración autorizada se
   establece exclusivamente con vistas a la administración de
   las compañías de inversión autorizadas.
         Las personas extranjeras podrán adquirir directa o
   indirectamente hasta un 10 %, como máximo, de
   participaciones o derechos de voto de compañías de gestión
   autorizadas (privatización); para adquirir un porcentaje
   mayor, se requiere la aprobación de la Agencia del Mercado
   de Valores con el consentimiento del Ministerio de
   Relaciones Económicas y Desarrollo.
         Las inversiones de los fondos de inversión en valores
   de emisores extranjeros están limitadas al 10 % de las
   inversiones de los fondos de inversión. Estos valores
   cotizarán en las bolsas de valores previamente determinadas
   por la Agencia del Mercado de Valores.
         Las personas extranjeras podrán convertirse en
   accionistas o socios de una compañía de corretaje con una
ES                                                       202
                                                       ES
 ---pagebreak---    participación máxima de un 24% de dicha compañía previa
   aprobación de la Agencia del Mercado de Valores.
   (Observación: Esta disposición quedará derogada con la
   adopción de la nueva Ley del Mercado de Valores).
         Los valores de un emisor extranjero que todavía no se
   hayan ofrecido en el territorio de la República de Eslovenia
   sólo podrán ser ofertados por una compañía de corretaje o
   un banco autorizado para llevar a cabo ese tipo de
   transacción. Antes de lanzar la oferta, la compañía de
   corretaje o el banco deberá obtener la autorización de la
   Agencia del Mercado de Valores.
         La solicitud de la autorización para ofrecer valores de
   un emisor extranjero en la República de Eslovenia deberá ir
   acompañada de un proyecto de folleto explicativo, en el que
   se documente que el garante de la emisión de valores del
   emisor extranjero es un banco o una compañía de corretaje,
   excepto en el caso de la emisión de acciones de un emisor
   extranjero.
   4)                                                             4)
   CY: Todos los subsectores, excepto el subsector (x) (e): Sin   CY: Todos los subsectores, excepto el subsector (x)
         consolidar                                                    (e): Sin consolidar Para las instituciones
                                                                       financieras se requiere permiso de residencia y
         Subsector (x) (e): Los corredores, tanto si actúan solos      trabajo de los empleados extranjeros.
         como si están empleados por empresas de corretaje
         como corredores, deben cumplir con los criterios de           Subsector (x) (e): Ninguno, excepto lo indicado
         autorización establecidos al efecto.                          en los compromisos horizontales.
   EE, LT, MT, SI: Sin consolidar, excepto lo indicado en los     EE, LT, MT, SI: Sin consolidar, excepto lo indicado
         compromisos horizontales en los incisos i) e ii).             en los compromisos horizontales en los incisos
                                                                       i) e ii).
   LV: Sin consolidar, excepto lo indicado en los
         compromisos horizontales en los incisos i) e ii) y en la LV: Ninguna, excepto lo indicado en los
         sección horizontal del sector “Servicios bancarios y          compromisos horizontales en los incisos i) e ii)
ES                                                         203
                                                        ES
 ---pagebreak---         otros servicios financieros”.                                  y en la sección horizontal del sector “Servicios
                                                                       bancarios y otros servicios financieros”.
   PL: Subsectores (v), (vi), (viii) y (ix) (excluidas garantías y
        compromisos del Tesoro estatal): Sin consolidar            PL: Ninguna.
        excepto lo indicado en los compromisos horizontales
        en los incisos i) e ii). Habrá un requisito de
        nacionalidad para al menos uno de los directivos del
        banco.
        Subsectores (x) (e), (xi) (excluida la participación en
   emisiones de bonos del Tesoro), (xiii) (solo servicios de
   administración de cartera de valores) y (xvi) (servicios de
   asesoramiento y otros servicios financieros sólo en relación
   con las actividades comprometidas para Polonia): Sin
   consolidar excepto lo indicado en los compromisos
   horizontales en los incisos i) e ii).
ES                                                         204
                                                         ES
 ---pagebreak---     COMPROMISOS ADICIONALES DE LA CE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE
                                                           Y UK)
   SEGUROS
   a) Parte de la CE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE y UK) constata la estrecha
   cooperación que existe entre las autoridades de reglamentación y supervisión en materia de seguros de esos Estados
   miembros y alienta sus esfuerzos para promover mejores normas de supervisión.
   b) Esos Estados miembros no escatimarán esfuerzos con vistas a examinar en un plazo de seis meses a partir de
   su presentación las solicitudes completas de licencias para llevar a cabo actividades de suscripción de seguros
   directos, mediante el establecimiento en un Estado miembro, de conformidad con la legislación de ese Estado, de
   una filial de una empresa que se rija por la legislación de Chile. En los casos en que tales solicitudes sean
   denegadas, la autoridad del Estado miembro hará todo lo posible por notificarlo a la empresa en cuestión y explicar
   las razones por las que se rechaza su solicitud.
   c) Las autoridades de supervisión de esos Estados miembros harán todo los posible por responder, sin demora
   indebida, a las peticiones de información de los solicitantes con respecto a la situación de las solicitudes completas
   de licencias para llevar a cabo actividades de suscripción de seguros directos, mediante el establecimiento en un
   Estado miembro, de conformidad con la legislación de ese Estado, de una filial de una empresa que se rija por la
   legislación de Chile.
   d) Parte de la CE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE y UK) no escatimará esfuerzos
   con vistas a examinar todas las cuestiones relativas al buen funcionamiento del mercado interior de seguros y a
   tomar en consideración todas las cuestiones que puedan tener incidencia en el mercado interior de seguros.
   e) Parte de la CE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE y UK) constata que por lo que se
   refiere a los seguros de vehículos a motor, con arreglo a la legislación comunitaria vigente al 1 de septiembre de
   2001 y sin perjuicio de la legislación futura, las primas se podrían calcular teniendo en cuenta varios factores de
   riesgo.
   f)    Parte de la CE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE y UK) constata que, con arreglo a
   la legislación comunitaria vigente a 1 de septiembre de 2001 y sin perjuicio de la legislación futura, en general no
   se requiere la aprobación previa de las autoridades nacionales de supervisión con respecto a las condiciones de la
   póliza y las tarifas de primas que una empresa de seguros tiene el propósito de aplicar.
   g) Parte de la CE (AT, BE, DK, DE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, NL, PT, SE y UK) constata que, con arreglo a
   la legislación comunitaria vigente a 1 de septiembre de 2001 y sin perjuicio de la legislación futura, en general no
   se requiere la aprobación previa de las autoridades nacionales de supervisión con respecto a los aumentos de
   primas.
   OTROS SERVICIOS FINANCIEROS
   a) En aplicación de las Directivas comunitarias pertinentes, esos Estados miembros no escatimarán esfuerzos
   con vistas a examinar en un plazo de 12 meses las solicitudes completas de licencia para llevar a cabo actividades
   bancarias, mediante el establecimiento en un Estado miembro, de conformidad con la legislación de ese Estado, de
   una filial de una empresa que se rija por la legislación de Chile. En los casos en que tales solicitudes sean
   denegadas, el Estado miembro hará todo lo posible por notificarlo a la empresa en cuestión y explicar las razones
   por las que se rechaza la solicitud.
ES                                                          205                                                           ES
 ---pagebreak---    b) Esos Estados miembros harán todo lo posible por responder, sin demoras indebidas, a las peticiones de
   información de los solicitantes con respecto a la situación de las solicitudes completas de licencias para llevar a
   cabo actividades bancarias, mediante el establecimiento en un Estado miembro, de conformidad con la legislación
   de ese Estado, de una filial de una empresa que se rija por la legislación de Chile.
   c) En aplicación de las Directivas comunitarias pertinentes, esos Estados miembros harán todo los posible por
   examinar en un plazo de seis meses las solicitudes completas de licencia para llevar a cabo servicios de inversión en
   la esfera de los valores, como se define en la Directiva relativa a los servicios de inversión, mediante el
   establecimiento en un Estado miembro, de conformidad con la legislación de ese Estado, de una filial de una
   empresa que se rija por la legislación de Chile. En los casos en que tales solicitudes sean denegadas, el Estado
   miembro hará todo lo posible por notificárselo a la empresa en cuestión y explicar las razones por las que se
   rechaza la solicitud.
   d) Esos Estados miembros no escatimarán esfuerzos por responder, sin demoras indebidas, a las peticiones de
   información de los solicitantes, con respecto a la situación de las solicitudes completas de licencias para llevar a
   cabo servicios de inversión en la esfera de los, mediante el establecimiento en un Estado miembro, de conformidad
   con la legislación de ese Estado, de una filial de una empresa que se rija por la legislación de Chile.
ES                                                          206                                                          ES
 ---pagebreak---              ENTENDIMIENTO RELATIVO A LOS COMPROMISOS EN MATERIA DE SERVICIOS
                                                       FINANCIEROS
   La Comunidad ha quedado facultada para contraer compromisos específicos con respecto a los servicios financieros
   en el marco del presente Acuerdo sobre la base de un enfoque alternativo al previsto en las disposiciones generales
   del Capítulo II (Servicios Financieros) de la Parte IV del Acuerdo. Se ha convenido que este enfoque podría
   aplicarse con sujeción al entendimiento siguiente:
   i)    que no está reñido con las disposiciones del Acuerdo;
   ii) que no se ha creado presunción alguna en cuanto al grado de liberalización a que una Parte se compromete en
   el marco del Acuerdo.
   La Comunidad, sobre la base de negociaciones, y con sujeción a las condiciones y salvedades que, en su caso, se
   indiquen, ha consignado en su lista compromisos específicos conformes al enfoque enunciado infra.
   A. Acceso al mercado
   Comercio transfronterizo
   1. La Comunidad permitirá a los proveedores no residentes de servicios financieros suministrar, en calidad de
   principal, por conducto de un intermediario, o en calidad de intermediario, y en términos y condiciones que
   otorguen trato nacional, los siguientes servicios:
   a)    seguros contra riesgos relativos a:
         i) transporte marítimo, aviación comercial y lanzamiento y transporte espacial (incluidos satélites), que
   cubran alguno o la totalidad de los siguientes elementos: las mercancías objeto de transporte, el vehículo que
   transporte las mercancías y la responsabilidad civil que pueda derivarse de los mismos; y
         ii)   mercancías en tránsito internacional;
   b) servicios de reaseguro y retrocesión y servicios auxiliares de los seguros a que se hace referencia en el inciso
   iv) del apartado 9 del artículo 117;
   c) suministro y transferencia de información financiera y procesamiento de datos financieros a que se hace
   referencia en el inciso xv) del apartado 9 del artículo 117, y servicios de asesoramiento y otros servicios auxiliares,
   con exclusión de la intermediación, relativos a los servicios bancarios y otros servicios financieros a que se hace
   referencia en el inciso xvi) del apartado 9 del artículo 117.
   2.    La Comunidad permitirá a sus residentes comprar en el territorio de Chile los servicios financieros indicados
   en:
   a)    la letra a) del apartado 1;
   b)    la letra b) del apartado 1; y
   c)    los incisos v) a xvi) del apartado 9 del artículo 117.
   Presencia comercial
   3.    La Comunidad otorgará a los proveedores de servicios financieros de Chile el derecho de establecer o ampliar
   en su territorio, incluso mediante la adquisición de empresas existentes, una presencia comercial.
   4.    La Comunidad podrá imponer condiciones y procedimientos para autorizar el establecimiento y ampliación
   de una presencia comercial siempre que tales condiciones y procedimientos no eludan la obligación que impone a la
   Comunidad el párrafo 3 y sean compatibles con las demás obligaciones dimanantes del presente Acuerdo.
ES                                                           207                                                           ES
 ---pagebreak---    Entrada temporal de personal
   5. a) La Comunidad permitirá la entrada temporal en su territorio del siguiente personal de un proveedor
   de servicios financieros de Chile que esté establecido o haya establecido una presencia comercial en el territorio de
   la Comunidad.
          i) personal directivo de nivel superior que posea información de dominio privado esencial para el
   establecimiento, control y funcionamiento de los servicios del proveedor de servicios financieros; y
          ii)  especialistas en las operaciones del proveedor de servicios financieros.
   b) La Comunidad permitirá, a reserva de las disponibilidades de personal cualificado en su territorio, la entrada
   temporal en éste del siguiente personal relacionado con la presencia comercial de un proveedor de servicios
   financieros de Chile:
          i) especialistas en servicios de informática, en servicios de telecomunicaciones y en cuestiones contables
   del proveedor de servicios financieros; y
          ii)  especialistas actuariales y jurídicos.
   Medidas no discriminatorias
   6.     La Comunidad procurará eliminar o limitar los efectos desfavorables importantes que para los proveedores de
   servicios financieros de Chile puedan tener:
   a) las medidas no discriminatorias que impidan a los proveedores de servicios financieros ofrecer en el territorio
   de la Comunidad, en la forma por ella establecida, todos los servicios financieros permitidos por la Comunidad;
   b) las medidas no discriminatorias que limiten la expansión de las actividades de los proveedores de servicios
   financieros a todo el territorio de la Comunidad;
   c) las medidas de la Comunidad que aplique por igual al suministro de servicios bancarios y al de servicios
   relacionados con los valores, cuando un proveedor de servicios financieros de Chile centre sus actividades en el
   suministro de servicios relacionados con los valores; y
   d) otras medidas que, aun respetando las disposiciones del presente Acuerdo, afecten desfavorablemente a la
   capacidad de los proveedores de servicios financieros de Chile para actuar, competir o entrar en el mercado de la
   Comunidad,
   siempre que las disposiciones adoptadas de conformidad con el presente párrafo no discriminen injustamente en
   contra de los proveedores de servicios financieros de la Parte que las adopte.
   7.     Con respecto a las medidas no discriminatorias a que se hace referencia en las letras a) y b) del apartado 6, la
   Comunidad procurará no limitar o restringir el nivel actual de oportunidades de mercado ni las ventajas de que ya
   disfruten en su territorio los proveedores de servicios financieros de Chile, considerados como grupo, siempre que
   este compromiso no represente una discriminación injusta contra los proveedores de servicios financieros de la
   Comunidad.
   B. Trato nacional
   1.     En términos y condiciones que otorguen trato nacional, la Comunidad concederá a los proveedores de
   servicios financieros de Chile establecidos en su territorio acceso a los sistemas de pago y compensación
   administrados por entidades públicas y a los medios oficiales de financiación y refinanciación disponibles en el
   curso de operaciones comerciales normales. El presente párrafo no tiene por objeto otorgar acceso a las facilidades
   del prestamista en última instancia de la Comunidad.
   2.     Cuando la Comunidad exija a los proveedores de servicios financieros de Chile la afiliación o el acceso a una
   institución reglamentaria autónoma, bolsa o mercado de valores y futuros, organismo de compensación o cualquier
ES                                                          208                                                            ES
 ---pagebreak---    otra organización o asociación, o su participación en ellos, para suministrar servicios financieros en pie de igualdad
   con los proveedores de servicios financieros de la Comunidad, o cuando otorgue a esas entidades, directa o
   indirectamente, privilegios o ventajas para el suministro de servicios financieros, la Comunidad se asegurará de que
   esas entidades otorguen trato nacional a los proveedores de servicios financieros chilenos residentes en su territorio.
   C. Definiciones
   A los efectos del presente enfoque:
   1.     Se entiende por proveedor de servicios financieros no residente un proveedor de servicios financieros de Chile
   que suministre un servicio financiero al territorio de la Comunidad desde un establecimiento situado en el territorio
   de Chile, con independencia de que dicho proveedor de servicios financieros tenga o no una presencia comercial en
   el territorio de la Comunidad.
   2.     Por “presencia comercial” se entiende toda empresa situada en el territorio de la Comunidad para el
   suministro de servicios financieros y comprende las filiales de propiedad total o parcial, empresas conjuntas,
   sociedades personales, empresas individuales, operaciones de franquicia, sucursales, agencias, oficinas de
   representación u otras organizaciones.
ES                                                           209                                                           ES
 ---pagebreak---                                               ANEXO VII
                  Autoridades responsables de los servicios financieros
                          Parte A - Para la Comunidad y sus Estados miembros
 Comisión Europea     DG de Comercio                         B-1049 Bruxelles
                      DG de Mercado Interior
 Austria              Ministerio de Hacienda                 Dirección de política      económica     y     mercados
                                                             financieros
                                                             Himmelpfortgasse 4-8
                                                             Postfach 2
                                                             1015 Wien
 Bélgica              Ministerio de Economía                 Rue de Bréderode 7
                                                             B-1000 Bruxelles
                      Ministerio de Hacienda
                                                             Rue de la Loi 12
                                                             B-1000 Bruxelles
 Chipre               Ministerio de Hacienda                 CY-1439 Nicosia
 República Checa      Ministerio de Hacienda                 Letenská 15
                                                             CZ-118 10 Prague
 Dinamarca            Ministerio de Asuntos Económicos       Ved Stranden 8
                                                             DK-1061 Copenhagen K
 Estonia              Ministerio de Hacienda                 Suur-Ameerika 1
                                                             EE-15006 Tallinn
 Finlandia            Ministerio de Hacienda                 PO Box 28
                                                             FIN-00023 Helsinki
 Francia              Ministerio de Economía, Hacienda e     Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Industrie
                      Industria                              139, rue de Bercy
                                                             F-75572 Paris
 Alemania             Ministerio de Hacienda                 Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht
                                                             Graurheindorfer Str. 108
                                                             D-53117 Bonn
 Grecia               Banco de Grecia                        Panepistimiou Street, 21
                                                             GR-10563 Athens
 Hungría              Ministerio de Hacienda                 Pénzügyminisztérium
                                                             Postafiók 481
                                                             HU-1369 Budapest
 Irlanda              Autoridad reglamentaria de         los PO Box 9138
                      servicios financieros de Irlanda       College Green
                                                             IRL-Dublin 2
 Italia               Ministerio del Tesoro                  Ministero del Tesoro
                                                             Via XX Settembre 97
                                                             I-00187 Roma
 Letonia              Comisión del mercado financiero y      Kungu Street 1
                      de capitales                           LV -1050 Riga
 Lituania             Ministerio de Hacienda                 Vaizganto 8a/2,
                                                             LT - 01512 Vilnius
 Luxemburgo           Ministerio de Hacienda                 Ministère des Finances
                                                             3, rue de la Congrégation
                                                             L-2931 Luxembourg
 Malta                Autoridad de servicios financieros     Notabile Road
                                                             MT-Attard
 Países Bajos         Ministerio de Hacienda                 Financial Markets Policy Directorate
                                                             Postbus 20201
                                                             NL-2500 EE Den Haag
 Polonia              Ministerio de Hacienda                 12 Świętokrzyska Street
ES                                                   210                                                        ES
 ---pagebreak---                                                         PL-00-916 Warsaw
 Portugal           Ministerio de Hacienda              Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações
                                                        Internacionais
                                                        Av. Infante D. Henrique, 1C-1º
                                                        P-1100-278 Lisboa Tel.
 República Eslovaca Ministerio de Hacienda              Stefanovicova 5
                                                        SK-817 82 Bratislava
 Eslovenia          Ministerio de Economía              Kotnikova 5
                                                        SI-1000 Ljubljana
 España             Tesoro                              Dirección General del Tesoro y Política Financiera
                                                        Paseo del Prado 6-6a Planta
                                                        E-28071 Madrid
 Suecia             Autoridad de supervisión financiera Box 6750
                                                        S-113 85 Stockholm
                    Banco Central de Suecia             Malmskillnadsgatan 7
                                                        S-103 37 Stockholm
                    Agencia de los consumidores de      Rosenlundsgatan 9
                    Suecia                              S-118 87 Stockholm
 Reino Unido        Tesoro                              1, Horse Guards Road
                                                        UK - London SW1A 2HQ
ES                                                211                                                      ES
 ---pagebreak---                                             ANEXO VIII
                              (mencionada en el artículo 132 del Acuerdo)
         LISTA DE COMPROMISOS ESPECÍFICOS SOBRE ESTABLECIMIENTO
                                               PARTE A
                                    LISTA DE LA COMUNIDAD
   Nota preliminar
   1.    Los compromisos específicos de esta lista se aplican únicamente a los territorios en los
   que rigen los Tratados por los que se establece la Comunidad y en las condiciones determinadas
   en dichos Tratados. Estos compromisos se aplican únicamente a las relaciones de la Comunidad
   y sus Estados miembros con países no comunitarios. No afectan a los derechos ni a las
   obligaciones de los Estados miembros que derivan del Derecho comunitario.
   2.    Se utilizan las siguientes abreviaturas para identificar a los Estados miembros:
         AT        Austria
         BE        Bélgica
         CY        Chipre
         CZ        República Checa
         DE        Alemania
         DK        Dinamarca
         ES        España
         EE        Estonia
         FR        Francia
         FI        Finlandia
         EL        Grecia
         HU        Hungría
         IT        Italia
         IE        Irlanda
         LU        Luxemburgo
         LT        Lituania
         LV        Letonia
         MT        Malta
         NL        Países Bajos
         PT        Portugal
         PL        Polonia
         SE        Suecia
         SI        Eslovenia
         SK        República Eslovaca
ES                                                 212                                            ES
 ---pagebreak---           UK       Reino Unido
   Se entiende por “filial” de una persona jurídica una persona jurídica que está controlada
   efectivamente por otra persona jurídica.
   Se entiende por “sucursal” de una persona jurídica un establecimiento que no posee personalidad
   jurídica y que tiene carácter permanente como prolongación de una empresa matriz, dispone de
   gestión y equipo material para realizar actividades comerciales con terceros de modo que éstos
   últimos, aun cuando tengan conocimiento de que, en caso necesario, se establecerá un vínculo
   jurídico con la empresa matriz, cuya sede se encuentra en el extranjero, no deban tratar
   directamente con dicha empresa matriz sino que puedan efectuar sus transacciones en el citado
   establecimiento, que constituye su prolongación.
ES                                                213                                              ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector   Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
   1.     COMPROMISOS HORIZONTALES
   TODOS            LOS
   SECTORES
   INCLUIDOS         EN
   ESTA LISTA
                        a) El trato otorgado a las filiales (de empresas chilenas) formadas de
                        conformidad con las leyes de un Estado miembro y que tienen su
                        domicilio social, administración central o sede principal en el territorio
                        de la Comunidad no se extiende a las sucursales o agencias establecidas
                        en un Estado miembro por una sociedad chilena. Sin embargo, ello no
                        impide que un Estado miembro pueda extender ese trato a las sucursales
                        o agencias establecidas en otro Estado miembro por una sociedad o
                        empresa chilena, en lo relativo a su actividad en el territorio del primer
                        Estado miembro, a menos que tal extensión esté prohibida expresamente
                        por el Derecho comunitario.
                        b) Puede otorgarse un trato menos favorable a las filiales (de sociedades
                        chilenas) formadas conforme a las leyes de un Estado miembro que sólo
                        tengan su domicilio social o administración central en el territorio de la
                        Comunidad, salvo que pueda acreditarse su vinculación efectiva y
                        continua con la economía de un Estado miembro.
                        Fundación de personas jurídicas
                        AT: Sin perjuicio de los tratados existentes, las personas físicas
                        extranjeras pueden ejercer una actividad empresarial en idénticas
                        condiciones que los ciudadanos austriacos. Sin embargo, tienen que
                        presentar a la autoridad competente pruebas que acrediten que las
                        personas físicas austriacas no padecen discriminación de ningún tipo en
                        el ejercicio de la actividad pertinente en el país de origen de dichas
                        personas. Si no se pueden aportar tales pruebas, la persona física
                        extranjera debe solicitar oficialmente un estatuto idéntico al de los
                        ciudadanos austriacos. Si el titular de un permiso de actividad
                        empresarial no tiene su residencia permanente en Austria, deberá
                        nombrar       un     representante     profesional    (“gewerberechtlicher
                        Geschäftsführer”) que resida permanentemente en este país. Para lograr
                        dicha autorización, las personas jurídicas o sociedades colectivas
                        extranjeras deben crear un establecimiento y designar un representante
                        profesional con residencia permanente en Austria. Sin perjuicio de los
                        tratados existentes, los representantes profesionales extranjeros deben
                        solicitar un estatuto idéntico al de los ciudadanos austriacos.
                        FI: Al menos la mitad de los fundadores de una sociedad limitada deben
ES                                           214                                                ES
 ---pagebreak---      Sector o subsector       Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
                              ser personas físicas con residencia en el Espacio Económico Europeo
                              (EEE) o personas jurídicas que tengan su domicilio en alguno de los
                              países del EEE, salvo en caso de que el Ministerio de Comercio e
                              Industria conceda una excepción.
                              SE: Las sociedades de responsabilidad limitada (o sociedades anónimas)
                              pueden ser creadas por uno o más fundadores. Los fundadores deben
                              residir en el EEE (Espacio Económico Europeo) o ser personas jurídicas
                              del EEE. Las sociedades colectivas sólo pueden ser fundadoras si todos
                              sus socios residen en el EEE79. El Director Gerente y el 50 por ciento
                              como mínimo de los miembros del consejo de administración deben
                              residir en el EEE (Espacio Económico Europeo). Para el establecimiento
                              de todos los demás tipos de personas jurídicas rigen condiciones
                              análogas a las mencionadas.
                              CZ: Las personas físicas extranjeras pueden ejercer una actividad
                              empresarial en idénticas condiciones que los ciudadanos austriacos. No
                              obstante, las personas físicas extranjeras solo pueden desempeñar
                              actividades como trabajadores autónomos y crear y administrar
                              empresas previo registro de la empresa en el Registro Comercial, a
                              menos que residan dentro del EEE (Espacio Económico Europeo). Si las
                              personas físicas o la entidades jurídicas no tienen residencia o sede
                              permanente dentro del EEE, deberán depositar además en el Registro
                              Comercial informaciones o un documento sobre las cargas de los activos
                              de la empresa en un Estado extranjero, si la validez de un activo está
                              vinculada a su publicación y algunas otras informaciones adicionales.
                              Antes de inscribirse en el Registro Comercial, las personas jurídicas
                              extranjeras deben crear un establecimiento en la República Checa y
                              designar un representante profesional con residencia permanente en la
                              República Checa.
                              MT: Las solicitudes presentadas por no residentes para la expedición, la
                              adquisición, la venta y la cancelación de valores no cotizados en la
                              Bolsa de Valores de Malta en compañías locales establecidas, o que se
                              vayan a establecer, en Malta tienen que ser liquidadas por el Registro de
                              Empresas ante la Autoridad de Servicios Financieros de Malta (MFSA).
                              Este procedimiento no se aplica en el caso de las compañías definidas en
                              el artículo 2 de la Ley del impuesto sobre la renta (holdings y compañías
                              comerciales internacionales) y de las compañías que poseen un buque
                              registrado con arreglo a la Ley de marina mercante, y si la participación
                              de residentes no es superior al 20%.
                              PL: Los extranjeros a los que se les haya otorgado permiso de residencia
   79
          Pueden concederse excepciones a estos requisitos si se acredita que la residencia no es necesaria.
ES                                                   215                                                     ES
 ---pagebreak---      Sector o subsector       Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
                              en el territorio de Polonia, permiso de estancia tolerada o estatus de
                              refugiado en dicho país o que disfruten de protección temporal en su
                              territorio podrán emprender y realizar actividades económicas en el
                              territorio de Polonia con arreglo a las mismas normas que las aplicadas a
                              los ciudadanos polacos.
                              En virtud de los requisitos de reciprocidad, si loas acuerdos
                              internacionales ratificados no prevén otra cosa, las personas extranjeras
                              podrán realizar y proseguir actividades económicas en el territorio de
                              Polonia con arreglo a las mismas normas que las aplicadas a los
                              empresarios que tengan su sede en Polonia.
                              En caso de no haber reciprocidad, las personas extranjeras tienen
                              derecho a emprender y proseguir actividades económicas en el territorio
                              de Polonia únicamente en forma de sociedad en comandita, sociedad de
                              responsabilidad limitada o sociedad anónima; también tienen derecho a
                              unirse a esas sociedades o a aceptar y comprar acciones o valores de
                              esas sociedades.
                              Ley sobre las Sucursales de Sociedades Extranjeras
                              SE: Las sociedades extranjeras (que no hayan constituido una persona
                              jurídica en Suecia) deben efectuar sus intercambios comerciales a través
                              de una sucursal establecida en Suecia con dirección independiente y
                              contabilidad separada. Las obras de construcción cuya duración sea
                              inferior a un año están exceptuadas del requisito de establecer una
                              sucursal y designar un representante residente.
                              SE: El Director Gerente de las sucursales debe residir en el EEE
                              (Espacio Económico Europeo)80.
                              SE: Los extranjeros o ciudadanos suecos no residentes en Suecia que
                              deseen realizar intercambios comerciales en Suecia deben designar a un
                              representante residente responsable de tales actividades y registrado ante
                              la administración local.
                              LT: Al menos un representante de la sucursal de una compañía
                              extranjera debe ser residente en Lituania.
                              PL: Sucursales – para dirigir actividades económicas en el territorio de
                              Polonia, los empresarios extranjeros podrán crear sucursales con arreglo
                              a la norma de los requisitos de reciprocidad, si los acuerdos
                              internacionales ratificados no estipulan otra cosa. La actividad
                              económica de la sucursal debe ser similar a la realizada por el
   80
          Pueden concederse excepciones a estos requisitos si se acredita que la residencia no es necesaria.
ES                                                   216                                                     ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
                      empresario extranjero y se debe designar a la persona facultada para
                      representar al empresario extranjero. Las sucursales se deberán registrar
                      y deberán llevar una contabilidad separada.
                      Agencias – los empresarios extranjeros podrán crear agencias. La
                      actividad económica de la agencia únicamente podrá cubrir la
                      promoción y publicidad del empresario extranjero. Las agencias se
                      deberán registrar y deberán llevar una contabilidad separada.
                      SI: El establecimiento de sucursales por compañías extranjeras está
                      supeditado a la inscripción de la compañía matriz en un registro público
                      en el país de origen durante al menos un año.
                      Personas jurídicas:
                      AT: Únicamente ciudadanos austriacos o entidades jurídicas y empresas
                      que tengan su sede en Austria pueden ser accionistas del Banco
                      Nacional de Austria (Oesterreichische Nationalbank). El personal
                      directivo debe tener ciudadanía austriaca.
                      FI: Al menos la mitad de los miembros del consejo de administración y
                      el Director Gerente deben residir en el Espacio Económico Europeo,
                      salvo en caso de que el Ministerio de Comercio e Industria conceda una
                      excepción a la empresa.
                      FI: La adquisición por extranjeros de acciones que aseguren más de un
                      tercio de los derechos de voto de una gran compañía o empresa
                      finlandesa (de más de 1.000 empleados o un volumen de negocios
                      superior a 167 millones de euros o un balance de situación general
                      superior a 167 millones de euros) está supeditada a la aprobación de las
                      autoridades finlandesas; la aprobación sólo podrá denegarse si están en
                      juego intereses nacionales importantes. Los extranjeros que residan
                      fuera del Espacio Económico Europeo y desarrollen una actividad
                      comercial a título de empresarios privados o como socios de una
                      sociedad finlandesa comanditaria o colectiva necesitan una licencia de
                      comercio. Las entidades o fundaciones extranjeras que estén
                      establecidas con arreglo a las leyes de algún país del EEE y tengan su
                      sede social en el mismo no necesitarán autorización para desarrollar una
                      actividad empresarial o comercial en el país mediante el establecimiento
                      de una sucursal en Finlandia.
                      Adquisición de inmuebles:
                      AT: La adquisición, compra y alquiler o arrendamiento de bienes
                      inmuebles por personas físicas y personas jurídicas extranjeras exige
ES                                        217                                               ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
                      autorización de la administración regional competente (Länder), a quien
                      corresponde examinar si ello afecta a intereses económicos, sociales o
                      culturales importantes.
                      CY: Sin consolidar.
                      CZ: Únicamente podrán adquirir bienes inmuebles las personas físicas
                      que tengan residencia permanente y las personas jurídicas que tengan su
                      sede o una sucursal en el territorio de la República Checa. Se aplica un
                      régimen especial en el caso de predios agrícolas y bosques, que solo
                      pueden ser adquiridos por residentes (es decir, personas físicas con
                      residencia permanente o personas jurídicas con sede en el territorio de la
                      República Checa) y la participación en la privatización de predios
                      agrícolas y bosques pertenecientes al Estado está limitada únicamente a
                      los ciudadanos de la República Checa.
                      EE: Reservas para la adquisición de predios agrícolas y bosques, así
                      como de terrenos en las áreas fronterizas.
                      DK: Rigen limitaciones a la adquisición de inmuebles por personas
                      físicas y jurídicas no residentes. Existen limitaciones a la adquisición de
                      predios agrícolas por personas físicas y jurídicas extranjeras.
                      ES: Existen reservas en cuanto a la adquisición de bienes inmuebles por
                      gobiernos, instituciones oficiales y empresas públicas con origen en
                      países no pertenecientes a la Comunidad.
                      EL: De conformidad con la Ley nº 1892/90, modificada por la Ley nº
                      1969/91, se necesita autorización de las autoridades competentes (el
                      Ministerio de Defensa en el caso de las personas físicas o jurídicas no
                      comunitarias) para adquirir bienes inmuebles en las zonas fronterizas
                      directamente o mediante una participación accionarial en una sociedad
                      no cotizada en la Bolsa de Valores griega que posea bienes inmuebles
                      en dichas zonas o cualquier cambio en la titularidad de los accionistas
                      de dicha sociedad.
                      IE: Se requiere el consentimiento previo y otorgado por escrito de la
                      Comisión de Tierras para la adquisición de cualquier participación en la
                      propiedad de tierras en Irlanda por sociedades nacionales o extranjeras o
                      por nacionales extranjeros. Cuando tales tierras se destinan a usos
                      industriales (distintos de la agricultura), este requisito se obvia mediante
                      un certificado expedido al efecto por el Ministerio de Empresas y
                      Empleo. Esta disposición no se aplica a las tierras situadas dentro de los
                      límites de las ciudades y municipios.
                      HU: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición de bienes de
ES                                         218                                                 ES
 ---pagebreak---      Sector o subsector           Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
                                  propiedad estatal por personas físicas y jurídicas extranjeras.
                                  LT: Sin consolidar en relación con la adquisición de predios por sujetos
                                  extranjeros (personas físicas y jurídicas), que sin embargo podrán
                                  administrar o utilizar tales propiedades de conformidad con el
                                  procedimiento establecido por la legislación de Lituania.
                                  LV: Sin consolidar en relación con la adquisición de predios por
                                  personas jurídicas. Está permitido el arrendamiento de predios por un
                                  periodo no superior a 99 años.
                                  MT: Seguirán siendo aplicables los requisitos de la legislación y la
                                  reglamentación de Malta por lo que se refiere a la adquisición de bienes
                                  raíces.
                                  SI: Las personas jurídicas establecidas en la República de Eslovenia con
                                  participación de capital extranjero podrán adquirir bienes inmuebles en
                                  el territorio de la República de Eslovenia. Las sucursales* establecidas
                                  en la República de Eslovenia por personas extranjeras sólo podrán
                                  adquirir los bienes inmuebles, excepto predios, necesarios para realizar
                                  las actividades económicas para las que se han establecido. La
                                  propiedad de bienes inmuebles en una franja fronteriza de 10 km por
                                  sociedades en las que la mayoría del capital o los derechos de voto
                                  pertenezca directa o indirectamente a personas jurídicas o nacionales de
                                  otro Estado miembro está sujeta a una autorización especial.
                                  SK: Existen limitaciones para la adquisición de bienes inmuebles por
                                  personas físicas y jurídicas extranjeras. Las entidades extranjeras podrán
                                  adquirir bienes raíces mediante el establecimiento de entidades jurídicas
                                  eslovacas o la participación en empresas conjuntas. La adquisición de
                                  terrenos por entidades extranjeras está sujeta a autorización.
                                  IT: Sin consolidar en lo que se refiere a la adquisición de bienes
                                  inmuebles.
                                  FI (Islas Åland): Restricciones al derecho de las personas físicas que no
                                  posean la ciudadanía regional de Åland, y de las personas jurídicas, a
                                  adquirir y poseer bienes raíces en las Islas Åland sin autorización de las
                                  autoridades competentes de las Islas Aland.
                                  FI (Islas Åland): Restricciones al derecho de establecimiento y de
                                  prestación de servicios de las personas físicas que no posean la
   *
          SI: Con arreglo a la Ley de sociedades comerciales, una sucursal establecida en la República de
          Eslovenia no se considera una persona jurídica, sino que por lo que se refiere a su funcionamiento se le
          aplica un trato igual al aplicado a una filial.
ES                                                        219                                                      ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
                      ciudadanía regional de Åland, y de las personas jurídicas, sin
                      autorización de las autoridades competentes de las dichas islas.
                      PL: La adquisición directa e indirecta de bienes inmuebles por
                      extranjeros y personas jurídicas extranjeras requiere una autorización.
                      PL: Sin consolidar, excepto para: la compra de un apartamento
                      independiente o de bienes inmuebles por una persona de nacionalidad
                      extranjera que viva en Polonia durante al menos 5 años tras haber
                      obtenido la residencia permanente; la compra por una persona jurídica
                      con sede social en Polonia y controlada directa o indirectamente por una
                      persona física extranjera o por una persona jurídica extranjera con sede
                      social en el extranjero, para fines estatutarios, de bienes inmuebles sin
                      edificios, cuya superficie total en Polonia no sea superior a 0,4 ha en un
                      área urbana.
                      Inversiones:
                      CY: Inversiones de cartera: Los inversores de países que no sean
                      miembros de la UE sólo podrán tener una participación de hasta el 49%
                      del capital social de sociedades chipriotas cotizadas en la Bolsa de
                      Valores de Chipre. Las transacciones correspondientes a tales
                      inversiones podrán ser realizadas por corredores de bolsa y sociedades
                      públicas chipriotas sin recurrir al Banco Central de Chipre.
                      CY: Las entidades con participación extranjera deben haber pagado un
                      capital proporcional a sus requisitos financieros y los no residentes
                      deben financiar su contribución mediante la importación de divisas.
                      En caso de que la participación de no residentes sea superior al 24 por
                      cien, toda financiación adicional para cubrir necesidades de capital
                      circulante o de otro tipo se deberá obtener de fuentes nacionales y
                      extranjeras de forma proporcional a la participación de residentes y no
                      residentes en el capital social de la entidad. En el caso de las sucursales
                      de sociedades extranjeras, todo el capital destinado a la inversión inicial
                      deberá proceder de fuentes extranjeras.
                      Únicamente se permiten los préstamos de fuentes nacionales después de
                      la ejecución inicial del proyecto, para financiar necesidades de capital
                      circulante.
                      ES: Las inversiones efectuadas en España por entidades estatales y
                      públicas extranjeras (que tiendan a suponer intereses de otro tipo
                      además de los económicos para esas entidades), directamente o a través
                      de sociedades u otras entidades controladas directa o indirectamente por
                      gobiernos extranjeros, requieren autorización oficial previa.
ES                                       220                                                  ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
                      FR: Las adquisiciones por extranjeros que excedan del 33,33 por ciento
                      de las acciones o los derechos de voto de empresas francesas existentes,
                      o del 20 por ciento cuando se trata de sociedades francesas con
                      cotización pública, están sujetas a las siguientes reglamentaciones:
                      -       - Vencido un plazo de un mes después de la notificación previa,
                      se considera tácitamente concedida la autorización para otras
                      inversiones a menos que el Ministerio de Asuntos Económicos, en casos
                      excepcionales, ejerza su derecho de aplazar la inversión.
                      FR: La participación de extranjeros en las empresas recientemente
                      privatizadas puede limitarse a un monto variable, fijado en cada caso
                      por el Gobierno de Francia, respecto del capital ofrecido al público.
                      FR: Para establecerse en ciertas actividades comerciales, industriales o
                      artesanales se requiere una autorización especial si el Director Gerente
                      no es titular de un permiso de residencia permanente.
                      HU: La participación en la organización de juegos de azar, apuestas
                      hípicas, loterías y actividades similares está reservada al Estado.
                      IT: Pueden concederse o mantenerse derechos exclusivos en favor de
                      empresas recientemente privatizadas. El derecho de voto en estas
                      empresas puede restringirse en ciertos casos. Durante un período de
                      cinco años, la adquisición de participaciones importantes en el capital de
                      sociedades que actúan en las esferas de la defensa y la energía puede
                      estar sujeta a la aprobación del Ministerio de Finanzas.
                      LT: Las inversiones en la organización de loterías están prohibidas en
                      virtud de la Ley de inversiones de capital extranjero.
                      MT: Las sociedades con participación de personas jurídicas o físicas no
                      residentes están sujetas a los mismos requisitos de capital que los
                      aplicables a las sociedades que sean en su totalidad propiedad de
                      residentes, tal como se indica a continuación: sociedades privadas – 500
                      MTL (con un mínimo de un 20% de capital efectivo); sociedades
                      públicas – 200 MTL (con un mínimo de un 25% de capital efectivo). El
                      porcentaje de la participación de no residentes en el capital social se
                      debe desembolsar con fondos procedentes del extranjero. Las
                      sociedades con participación de no residentes deben solicitar una
                      autorización al Ministerio de Hacienda para adquirir locales en virtud de
                      la legislación correspondiente.
                      PT: La participación de extranjeros en las empresas recientemente
                      privatizadas puede limitarse a un monto variable, fijado en cada caso
                      por el Gobierno de Portugal, respecto del capital ofrecido al público.
ES                                         221                                                ES
 ---pagebreak---       Sector o subsector           Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
                                   PL: Se requiere una autorización para el establecimiento de una
                                   sociedad con capital social extranjero en el caso de:
                                   - establecimiento de una sociedad, compra o adquisición de acciones o
                                   activos de una sociedad existente; ampliación de la actividad de la
                                   sociedad cuando el ámbito de actividad abarque al menos una de las
                                   áreas siguientes:
                                            - gestión de puertos marítimos y aeropuertos;
                                   - transacciones en bienes inmuebles o actividades de intermediación en
                                   transacciones en bienes inmuebles;
                                   - abastecimiento para la industria de defensa que no esté cubierto por
                                   otros requisitos de licencias;
                                   - comercio al por mayor de bienes de consumo importados;
                                   - prestación de servicios de asesoría jurídica;
                                   - establecimiento de una empresa conjunta con capital social extranjero
                                   en la que la parte polaca sea una persona jurídica pública y su
                                   aportación consista en activos no pecuniarios como capital inicial;
                                   - negociación de un contrato que incluya el derecho a utilizar una
                                   propiedad estatal durante más de 6 meses o la decisión de adquirir tal
                                   propiedad.
                                   Régimen de cambios81,82,83,
   81
           CZ: Se aplica un sistema no discriminatorio de control de control de cambios consistente en:
           a) una limitación de la adquisición de divisas por nacionales residentes para fines personales;
           b) autorización de divisas en caso de residentes checos para la aceptación de créditos financieros de
           personas extranjeras, inversión directa de capital en el extranjero, adquisición de bienes inmuebles en el
           extranjero y compra de valores extranjeros.
   82
           PL: Hay un sistema no discriminatorio de control de cambios relacionado con limitaciones del volumen
           de divisas y un sistema de permisos de divisas (generales e individuales) entre otras limitaciones de
           flujos de capital y pagos en efectivo. Las siguientes transacciones en divisas requieren autorización:
           - transferencia de divisas fuera del país;
           - transferencia de moneda polaca dentro del país;
           - transferencia de la propiedad del derecho a activos monetarios entre nacionales y extranjeros;
           - concesión y preparación de préstamos y créditos por nacionales en transacciones en divisas;
           - determinación o realización de pagos en divisas dentro de Polonia por adquisición de mercancías,
           bienes inmuebles, derechos de propiedad, servicios o trabajo;
           - apertura y posesión de una cuenta bancaria en un banco situado en el extranjero;
           - adquisición y posesión de valores y adquisición de bienes inmuebles en el extranjero;
           - realización de otras obligaciones de efecto similar en el extranjero.
   83
           SK: Enumeración de entradas por razones de claridad.
ES                                                        222                                                         ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al establecimiento
                      CY: En virtud de la Ley de control de cambios, los no residentes no
                      están autorizados normalmente a tomar préstamos de fuentes locales.
                      SK: En relación con pagos corrientes, limitación de la adquisición de
                      divisas por nacionales residentes para fines personales.
                      En relación con los pagos de capital, se requiere autorización de divisas
                      para la aceptación de créditos financieros de sujetos extranjeros,
                      inversiones directas de capital en el extranjero, adquisición de bienes
                      inmuebles en el extranjero y compra de valores extranjeros.
                      Requisitos de residencia:
                      AT: Los directores gerentes de sucursales y las personas jurídicas deben
                      tener residencia en Austria; las personas físicas encargadas en el seno de
                      una persona jurídica o de una sucursal del cumplimiento de la Ley de
                      Comercio de Austria deben ser residentes en el país.
                      AT: Todos los extranjeros están sujetos a las disposiciones de las Leyes
                      de Extranjería y Residencia relativas a la entrada, la estancia y el trabajo
                      en el país. Además, los trabajadores extranjeros, salvo los ciudadanos
                      del EEE, están sometidos a las disposiciones de la Ley sobre los
                      Trabajadores Extranjeros, incluida la verificación de la situación del
                      mercado de trabajo y el sistema de cuotas. Dicha verificación dejará de
                      ser obligatoria en casos particulares relacionados con personal esencial
                      clave e inversores que realicen inversiones con efectos positivos sobre
                      todo un sector económico o el conjunto de la economía austriaca. La
                      Ley sobre los Trabajadores Extranjeros no se aplicará a los inversores
                      que presenten pruebas de que poseen una participación de al menos el
                      25 % en una sociedad colectiva («Personengesellschaft») o en una
                      sociedad de responsabilidad limitada («Gesellschaft mit beschränkter
                      Haftung») y de que ejercen una influencia decisiva sobre dicha
                      sociedad.
                      LT: Al menos un representante de la sucursal de una compañía
                      extranjera debe ser residente en Lituania.
                      MT: Siguen siendo aplicables los requisitos de la legislación y las
                      reglamentaciones maltesas relativas a la entrada y la estancia, incluidas
                      las reglamentaciones sobre periodo de estancia. Los permisos de entrada
                      y residencia se conceden a discreción del Gobierno de Malta.
                      SK: La persona física extranjera cuyo nombre se vaya a registrar en el
                      Registro de Comercio como el de la persona autorizada para actuar en
                      nombre del empresario tendrá que presentar un permiso de residencia en
                      la República Eslovaca.
ES                                       223                                                    ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector           Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al
                                establecimiento
   2. COMPROMISOS ESPECÍFICOS (basados en la CIIU Rev. 3 de las Naciones Unidas)
   A.      AGRICULTURA,
   GANADERÍA, CAZA Y
   SILVICULTURA
   1. Agricultura, ganadería y AT: Reserva.
   caza con exclusión de los
   servicios                    CY: Autorizada una participación no UE de hasta un 49%. El
                                nivel indicativo mínimo de inversión es 100 000 CYP.
   2. Silvicultura y extracción
   de madera, con exclusión de FR: Reserva en lo tocante al establecimiento de empresas
   los servicios                agrícolas y ganaderas por ciudadanos de países no comunitarios y
                                a la adquisición de viñedos.
                                HU: Sin consolidar.
                                IE: Reserva en lo tocante a la adquisición de predios rústicos por
                                ciudadanos no comunitarios, salvo concesión de autorización;
                                inversión en actividades de molienda seca por parte de residentes
                                extracomunitarios.
                                LT: Sin consolidar por lo que se refiere a la adquisición por
                                personas físicas y jurídicas extranjeras de propiedad en predios,
                                aguas interiores y bosques de conformidad con la ley
                                constitucional.
                                MT: Sin consolidar.
                                SK: Reserva respecto de la adquisición de predios rústicos y otros
                                terrenos, como se establece en la Ley de Divisas, salvo concesión
                                de autorización.
   B. PESCA
   5. Pesca, explotación de AT: Adquisición de un porcentaje igual o superior al 25 % de
   criaderos de peces y granjas buques registrados en Austria.
   piscícolas, con exclusión de
   los servicios                BE: Reserva en lo tocante a la adquisición de buques de pabellón
                                belga por compañías navieras que no tengan su oficina principal
                                en Bélgica.
                                CY: Autorizada una participación no UE de hasta un 49%. El
                                nivel indicativo mínimo de inversión es 100 000 CYP.
ES                                            224                                               ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al
                      establecimiento
                      DK: Reserva en lo tocante a la propiedad, por parte de residentes
                      extracomunitarios, de un tercio o más de una empresa de pesca
                      comercial; propiedad de buques de pabellón nacional por
                      residentes extracomunitarios, excepto a través de una empresa
                      constituida en Dinamarca.
                      FR: Reserva en lo tocante al establecimiento de ciudadanos
                      extracomunitarios o de países no pertenecientes a la AELC en la
                      propiedad pública marítima para la cría de pescado y marisco y el
                      cultivo de algas.
                      FI: Reserva en lo tocante a la propiedad de buques de pabellón
                      finlandés, incluidos los buques de pesca, excepto a través de una
                      empresa constituida en Finlandia. FR: Reserva en lo tocante a la
                      propiedad, previa adquisición de más del 50 % de un buque de
                      pabellón francés, salvo que el buque correspondiente pertenezca
                      en su totalidad a empresas que tengan su oficina principal en
                      Francia.
                      DE: Sólo se concederán licencias de pesca marítima a buques
                      legitimados para enarbolar pabellón alemán, es decir, a buques de
                      pesca cuyo capital esté mayoritariamente en manos de ciudadanos
                      comunitarios o de compañías establecidas con arreglo a las
                      normas comunitarias y que tengan su establecimiento principal en
                      un Estado miembro. La utilización de los buques será dirigida y
                      supervisada por personas residentes en Alemania. Para obtener
                      una licencia de pesca, todos los buques pesqueros deberán estar
                      registrados en los estados costeros en los que tengan sus puertos
                      de base.
                      EE: Pueden enarbolar pabellón de Estonia los buques localizados
                      en Estonia y cuya propiedad esté mayoritariamente en manos de
                      ciudadanos estonios en sociedades colectivas y sociedades
                      colectivas limitadas u otras entidades jurídicas situadas en Estonia
                      y en las que la mayoría de votos en el consejo de administración
                      esté en manos de ciudadanos estonios.
                      EL: Las personas físicas o jurídicas de países no pertenecientes a
                      la UE podrán poseer, como máximo, el 49 % de los buques de
                      pabellón griego.
                      HU: Sin consolidar.
                      IE: Reserva en lo tocante a la adquisición, por ciudadanos
                      extracomunitarios, de buques de pesca marítima registrados en
ES                                  225                                                ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al
                      establecimiento
                      Irlanda.
                      IT: Reserva en lo tocante a la compra por extranjeros que no sean
                      residentes en la Comunidad de una participación mayoritaria en
                      buques de pabellón italiano o de una participación dominante en
                      compañías navieras que tengan su sede principal en Italia; compra
                      de buques de pabellón italiano utilizados para pescar en aguas
                      territoriales italianas.
                      LT: Sin consolidar.
                      LV: Reserva por lo que se refiere al registro de propiedad de
                      buques pesqueros letones por personas físicas que no sean
                      ciudadanos o no ciudadanos de la República de Letonia o no sean
                      personas jurídicas letonas, excepto a través de una empresa
                      establecida en Letonia.
                      MT: Sin consolidar.
                      NL: Reserva en lo tocante a la propiedad de buques de pabellón de
                      los Países Bajos, a menos que la inversión sea efectuada por
                      compañías navieras constituidas con arreglo a las leyes de los
                      Países Bajos, establecidas en el Reino Unido y cuyo centro de
                      gestión esté radicado en los Países Bajos.
                      PT: Reserva en lo tocante a la propiedad de buques de pabellón
                      portugués excepto a través de una empresa constituida en
                      Portugal.
                      SE: Reserva en lo tocante a la adquisición de un porcentaje igual o
                      superior al 50 % de buques de pabellón sueco, salvo a través de
                      una empresa constituida en Suecia; establecimiento o adquisición
                      de un porcentaje igual o superior al 50 % de su capital de
                      compañías que desarrollen actividades de pesca comercial en
                      aguas suecas, salvo concesión de autorización. La legislación
                      sueca en materia de pesca incluye restricciones al derecho de
                      pesca y limitaciones sobre los buques pesqueros que pueden
                      obtener una licencia y formar parte de la flota pesquera sueca.
                      SK: Reserva por lo que se refiere a la propiedad de buques de
                      pabellón eslovaco, salvo a través de una empresa constituida en la
                      República Eslovaca.
                      UK: Reserva en lo tocante a la adquisición de buques de pabellón
                      británico, salvo si un porcentaje igual o superior al 75 % de la
                      inversión es propiedad de ciudadanos británicos y/o de empresas
ES                                   226                                              ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector           Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al
                                establecimiento
                                cuyo capital (el 75 % o más) está en manos de ciudadanos
                                británicos, en todos los casos residentes y domiciliados en el
                                Reino Unido. Los buques serán gestionados, dirigidos y
                                controlados desde el territorio británico.
   C. EXPLOTACIÓN DE
   MINAS Y CANTERAS
   10. Extracción de carbón y CZ: Sin consolidar.
   lignito; extracción de turba
                                EL: El derecho de exploración y explotación de todos los
   11. Extracción de petróleo minerales, excepto los hidrocarburos, los combustibles sólidos, los
   crudo y gas natural, excepto minerales radiactivos y el potencial geotérmico está sujeto a una
   los servicios                concesión del Estado griego, previa aprobación del Consejo de
                                Ministros.
   12. Extracción de minerales
   de uranio y torio            ES: Reserva en lo tocante a las inversiones en minerales
                                estratégicos procedentes de países no pertenecientes a la
   13. Extracción de minerales Comunidad.
   metalíferos
                                FR: El establecimiento de no residentes en las industrias
   14. Explotación de otras extractivas se realizará a través de una filial francesa o europea,
   minas y canteras             cuyo director deberá residir en Francia o en otro país y comunicar
                                su lugar de residencia a la prefectura local.
                                HU: El derecho de prospección, exploración y explotación de
                                materias primas minerales podrá estar sujeto a una concesión por
                                un periodo limitado de tiempo concedida por el estado húngaro.
                                LT: Sin consolidar.
                                MT: Sin consolidar.
                                CE: Reserva en lo tocante a la prospección, la exploración y la
                                explotación de hidrocarburos: con arreglo a la Directiva 94/22/CE
                                de 30 de mayo de 1994 (DO nº L 164 de 30.6.94), cuando se
                                compruebe que un país tercero no concede a las entidades
                                comunitarias, en lo referente al acceso a dichas actividades o al
                                ejercicio de las mismas, un trato comparable al que la Comunidad
                                concede a las entidades de dicho país, el Consejo podrá, a
                                propuesta de la Comisión, autorizar a uno o más Estados
                                miembros a denegar la concesión de una autorización a una
                                entidad que esté controlada efectivamente por el país tercero en
                                cuestión o por nacionales de dicho país tercero (reciprocidad).
ES                                            227                                               ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector           Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al
                                establecimiento
   D.             INDUSTRIA
   MANUFACTURERA
   15.      Elaboración      de Ninguna
   productos alimenticios y
   bebidas
   16.      Elaboración      de
   productos de tabaco
   17.      Fabricación      de
   productos textiles
   18. Fabricación de prendas
   de vestir; adobo y teñido de
   pieles
   19. Curtido y adobo de
   cueros;     fabricación   de
   maletas, bolsos de mano,
   artículos de talabartería y
   guarnicionería y calzado
   20. Producción de madera y
   fabricación de productos de
   madera y corcho, excepto
   muebles; fabricación de
   artículos de paja y de
   materiales trenzables
   21. Fabricación de papel y
   de productos de papel
   22. Actividades de edición e
   impresión          y      de
   reproducción              de
   grabaciones
   23. Fabricación de coque,
   productos de la refinación
   del petróleo y combustible
   nuclear
   24.      Fabricación      de
   sustancias y productos
ES                                          228                                    ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector            Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al
                                 establecimiento
   químicos
   25.      Fabricación       de
   productos de caucho y
   plástico
   26. Fabricación de otros
   productos minerales no
   metálicos
   27. Fabricación de metales
   comunes
   28.      Fabricación       de
   productos elaborados de
   metal, excepto maquinaria y
   equipo
   29.      Fabricación       de
   maquinaria y equipo n.c.p.
   30.      Fabricación       de
   maquinaria de oficina,
   contabilidad e informática
   31.      Fabricación       de
   maquinaria      y    aparatos
   eléctricos n.c.p.
   32. Fabricación de equipo y
   aparatos de radio, televisión
   y comunicaciones
   33.      Fabricación       de
   instrumentos         médicos,
   ópticos y de precisión y
   fabricación de relojes
   34.      Fabricación       de
   vehículos        automotores,
   remolques                   y
   semirremolques
   35. Fabricación de otros
   tipos    de     equipo     de
   transporte
ES                                           229                                    ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector            Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al
                                 establecimiento
   36. Fabricación de muebles;
   industrias manufactureras
   n.c.p.
   37. Reciclamiento
   OTRAS INDUSTRIAS              AT: La producción de armas y municiones no militares está
                                 sometida al requisito de nacionalidad del EEE. La producción de
   MANUFACTURERAS                armas y municiones militares está sujeta a un requisito de
                                 nacionalidad austriaca. Personas jurídicas y sociedades colectivas:
                                 oficina inscrita o sede social en Austria. El representante
                                 profesional de la compañía o los socios directivos habilitados para
                                 operar en su nombre deben ser ciudadanos del EEE.
   E. ABASTECIMIENTO
   DE       ELECTRICIDAD,
   GAS Y AGUA
      40. Abastecimiento de AT: Sin consolidar.
          electricidad,     gas,
          vapor y agua caliente. CZ: Sin consolidar.
                                 FR: En el ámbito hidroeléctrico sólo es posible otorgar
                                 concesiones y autorizaciones a ciudadanos franceses, comunitarios
                                 y de países terceros con los cuales se hayan celebrado acuerdos de
                                 reciprocidad relativos a la explotación de la energía hidroeléctrica.
                                 FI: Reserva en lo tocante a la inversión en empresas que participen
                                 en actividades relacionadas con la energía nuclear o material
                                 nuclear.
                                 EL: Combustibles sólidos, minerales radiactivos y energía
                                 geotérmica: cabe la posibilidad de denegar las licencias de
                                 exploración a las personas físicas o jurídicas no comunitarias. El
                                 derecho de explotación está sometido a una concesión otorgada
                                 por el Estado griego, previa aprobación del Consejo de Ministros.
                                 HU: Sin consolidar.
                                 LV: Monopolio del Estado en el sector de la energía eléctrica.
                                 MT: Sin consolidar.
                                 PT: Reserva en lo tocante a la inversión en empresas que
                                 participen en la importación, el transporte y el suministro de gas
                                 natural. Compete al Gobierno portugués definir las condiciones
ES                                             230                                                  ES
 ---pagebreak---    Sector o subsector Limitaciones al trato nacional por lo que respecta al
                      establecimiento
                      que deberán satisfacer las empresas que deseen realizar dichas
                      actividades.
                      SK: Se requiere la conformidad con la política energética de la
                      República Eslovaca. Reserva por lo que se refiere a la inversión en
                      empresas caracterizadas como monopolios naturales.
                      El Gobierno puede limitar la importación y la exportación de
                      electricidad y gas en los casos siguientes:
                      - los derechos y obligaciones de productores o compradores de
                      electricidad y gas no son similares o van más allá de los derechos
                      y obligaciones de productores y compradores en la República
                      Eslovaca;
                      - las precauciones de productores individuales relativas a la
                      protección del medio ambiente no son similares o van más allá de
                      la protección del medio ambiente aplicada en la República
                      Eslovaca;
                      - la importación o exportación de electricidad limita la utilización
                      de electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables
                      o de carbón nacional.
ES                                  231                                                 ES
 ---pagebreak---                                                     ANEXO IX
            Cobertura de la Comunidad en materia de contratación pública
                (mencionada en el artículo 137 del Acuerdo de Asociación)
                                                     Apéndice 1
                                          Entidades a nivel central
      Entidades compradoras con arreglo a las disposiciones del presente título
                                                      Sección 2
                                 Autoridades contratantes del Estado
                                               REPÚBLICA CHECA
   1.        Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport)
   2.        Ministerstvo informatiky (Ministry of Informatics)
   3.        Ministerstvo financí (Ministry of Finance)
   4.        Ministerstvo kultury (Ministry of Culture)
   5.        Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)84
   6.        Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development)
   7.        Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs)
   8.        Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade)
   9.        Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice)
   10.       Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and
             Sports)
   11.       Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior)
   12.       Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs)
   13.       Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health)
   14.       Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture)
   15.       Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment)
   84
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
ES                                                         232                                  ES
 ---pagebreak---    16. Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech
       Republic)
   17. Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic)
   18. Kancelář prezidenta (Office of the President)
   19. Český statistický úřad (Czech Statistical Office)
   20. Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and
       Cadastre)
   21. Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office)
   22. Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection)
   23. Bezpečnostní informační služba (Security Information Service)
   24. Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority)
   25. Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic)
   26. Vězeňská služba (Prison Service)
   27. Český báňský úřad (Czech Mining Authority)
   28. Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition)
   29. Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves)
   30. Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety)
   31. Komise pro cenné papíry (Czech Securities Commission)
   32. Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office)
   33. Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic)
   34. Ústavní soud (Constitutional Court)
   35. Nejvyšší soud (Supreme Court)
   36. Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court)
   37. Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor’s Office)
   38. Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office)
   39. Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights)
   40. Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic)
   41. Český úřad bezpečnosti práce (Czech Authority of Safety Work)
ES                                          233                                        ES
 ---pagebreak---    42.       Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office)
                                                      ESTONIA
   1.        Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia)
   2.        Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia)
   3.        Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia)
   4.        Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia)
   5.        Õiguskantsler (Legal Chancellor)
   6.        Riigikantselei (The State Chancellery)
   7.        Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia)
   8.        Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research)
   9.        Justiitsministeerium (Ministry of Justice)
   10.       Kaitseministeerium (Ministry of Defence)85
   11.       Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment)
   12.       Kultuuriministeerium (Ministry of Culture)
   13.       Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry                           for  Economy and
             Communication)
   14.       Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture)
   15.       Rahandusministeerium (Ministry of Finance)
   16.       Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs)
   17.       Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs)
   18.       Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs)
   19.       Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate)
   20.       Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office)
   21.       Teabeamet (The Information Board)
   22.       Maa-amet (Land Board)
   23.       Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate)
   85
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
ES                                                         234                                              ES
 ---pagebreak---    24. Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture)
   25. Muinsuskaitseamet (The Heritage Conservation Inspectorate)
   26. Patendiamet (Patent Office)
   27. Tehnilise Järelevalve Inspektsioon (The Technical Inspectorate)
   28. Energiaturu Inspektsioon (The Energy Market Inspectorate)
   29. Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board)
   30. Riigihangete Amet (Public Procurement Office)
   31. Eesti Patendiraamatukogu (Estonian Patent Library)
   32. Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate)
   33. Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and
       Information Board)
   34. Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board)
   35. Konkurentsiamet (The Competition Board)
   36. Maksu –ja Tolliamet (Tax and Customs Board)
   37. Statistikaamet (Statistical Office)
   38. Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board)
   39. Proovikoda (Assay Office)
   40. Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board)
   41. Piirivalveamet (The Border Guard Administration)
   42. Politseiamet (The Police Board)
   43. Kohtuekspertiisi ja Kriminalistika Keskus (Centre of Forensic and Criminalistic
       Science)
   44. Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police)
   45. Päästeamet (The Rescue Board)
   46. Andmekaitse Inspektsioon (The Data Protection Inspectorate)
   47. Ravimiamet (Agency of Medicines)
   48. Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board)
   49. Tööturuamet (Labour Market Board)
ES                                         235                                           ES
 ---pagebreak---    50. Tervishoiuamet (Health Care Board)
   51. Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate)
   52. Tööinspektsioon (Labour Inspectorate)
   53. Lennuamet (Civil Aviation Administration)
   54. Maanteeamet (Road Administration)
   55. Sideamet (Communications Board)
   56. Veeteede Amet (Maritime Administration)
   57. Raudteeamet (Estonian Railway Administration)
                                        CHIPRE
   1.  (a)   Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Presidency and Presidential Palace)
       (b)   Γραφείο Συντονιστή      Εναρµόνισης      (Office   of the Coordinator for
             Harmonisation)
   2.  Υπουργικό Συµβούλιο (Council of Ministers)
   3.  Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives)
   4.  ∆ικαστική Υπηρεσία (Judicial Service)
   5.  Νοµική Υπηρεσία της ∆ηµοκρατίας (Law Office of the Republic)
   6.  Ελεγκτική Υπηρεσία της ∆ηµοκρατίας (Audit Office of the Republic)
   7.  Επιτροπή ∆ηµόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission)
   8.  Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission)
   9.  Γραφείο Επιτρόπου ∆ιοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration
       (Ombudsman))
   10. Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισµού (Commission for the Protection of
       Competition)
   11. Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service)
   12. Γραφείο Προγραµµατισµού (Planning Bureau)
   13. Γενικό Λογιστήριο της ∆ηµοκρατίας (Treasury of the Republic)
   14. Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας ∆εδοµένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the
       Personal Character Data Protection Commissioner)
   15. Γραφείο Επιτρόπου Νοµοθεσίας (Law Commissioner Office)
ES                                        236                                          ES
 ---pagebreak---    16.       Γραφείο Εφόρου ∆ηµοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public
             Aid)
   17.       Υπουργείο Άµυνας (Ministry of Defence)86
   18.       (a) Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of
             Agriculture, Natural Resources and Environment)
                     (b)       Τµήµα Γεωργίας (Department of Agriculture)
             (c)     Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services)
             (d)     Τµήµα ∆ασών (Forest Department)
             (e)     Τµήµα Αναπτύξεως Υδάτων (Water Development Department)
             (f)     Τµήµα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geological Survey Department)
             (g)     Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorological Service)
             (h)     Τµήµα Αναδασµού (Land Consolidation Department)
             (i)     Υπηρεσία Μεταλλείων (Mines Service)
             (j)     Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Agricultural Research Institute)
             (k)     Τµήµα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Department of Fisheries and Marine
                     Research)
   19.       (a) Υπουργείο ∆ικαιοσύνης και ∆ηµοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public
             Order)
             (b)     Αστυνοµία (Police)
             (c)     Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Cyprus Fire Service)
             (d)     Τµήµα Φυλακών (Prison Department)
             (e)     Κεντρική Υπηρεσία Πληροφοριών ( Central Information Service)
   20.       (α) Υπουργείο Εµπορίου, Βιοµηχανίας και Τουρισµού (Ministry of Commerce,
             Industry and Tourism)
             (b)     Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative
                     Societies΄ Supervision and Development Authority)
             (c)     Τµήµα Εφόρου Εταιρειών και Επίσηµου Παραλήπτη (Department of Registrar
                     of Companies and Official Receiver)
   86
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
ES                                                         237                                  ES
 ---pagebreak---    21. (a) Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Ministry of Labour and
       Social Insurance)
       (b)   Τµήµα Εργασίας (Department of Labour)
       (c)   Τµήµα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance)
       (d)   Τµήµα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευηµερίας (Department of Social Welfare
             Services)
       (e)   Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Productivity Centre Cyprus)
       (f)   Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)
       (g)   Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Higher Τechnical           Institute)Τµήµα
             Επιθεώρησης Εργασίας (Department of Labour Inspection)
       (h)   Υπηρεσία Βιοµηχανικών Σχέσεων (Industrial Relations Service)
   22. (a)   Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of the Interior)
       (b)   Επαρχιακές ∆ιοικήσεις (District Administrations)
       (c)   Τµήµα Πολεοδοµίας και Οικήσεως (Town Planning and Housing Department)
       (d)   Τµήµα Αρχείου Πληθυσµού και Μεταναστεύσεως (Civil Registry and
             Migration Department)
       (e)   Τµήµα Κτηµατολογίου και Χωροµετρίας (Department of Lands and Surveys)
       (f)   Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Press and Information Office)
       (g)   Πολιτική Άµυνα (Civil Defence)
       (h)   Κυπριακό Πρακτορείο Ειδήσεων (Cyprus News Agency)
       (i)   Ταµείο Θήρας (Game Fund)
       (j)   Υπηρεσία Μέριµνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (Service for the
             care and rehabilitation of displaced persons)
   23. Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)
   24. (a)   Υπουργείο Οικονοµικών (Ministry of Finance)
       (b)   Τελωνεία (Customs and Excise)
       (c)   Τµήµα Εσωτερικών Προσόδων (Department of Inland Revenue)
       (d)   Στατιστική Υπηρεσία (Statistical Service)
       (e)   Τµήµα Κρατικών Αγορών και Προµηθειών (Department of Government
             Purchasing and Supply)
ES                                           238                                        ES
 ---pagebreak---        (f)   Τµήµα ∆ηµόσιας ∆ιοίκησης και Προσωπικού (Public Administration and
             Personnel Department)
       (g)   Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Government Printing Office)
       (h)   Τµήµα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Department of Information Technology
             Services)
   25. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισµού (Ministry of Εducation and Culture)
   26. (a) Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Ministry of Communications and
       Works)
       (b)   Τµήµα ∆ηµοσίων Έργων (Department of Public Works)
       (c)   Τµήµα Αρχαιοτήτων (Department of Antiquities)
       (d)   Τµήµα Πολιτικής Αεροπορίας (Department of Civil Aviation)
       (e)   Τµήµα Εµπορικής Ναυτιλίας (Department of Merchant Shipping)
       (f)   Τµήµα Ταχυδροµικών Υπηρεσιών (Postal Services Department )
       (g)   Τµήµα Οδικών Μεταφορών (Department of Road Transport)
       (h)   Τµήµα Ηλεκτροµηχανολογικών Υπηρεσιών (Department of Electrical and
             Mechanical Services)
       (i)   Τµήµα     Ηλεκτρονικών      Επικοινωνιών       (Department of   Electronic
             Telecommunications)
   27. (a)   Υπουργείο Υγείας (Ministry of Health)
       (b)   Φαρµακευτικές Υπηρεσίες (Pharmaceutical Services)
       (c)   Γενικό Χηµείο (General Laboratory)
       (d)   Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες ∆ηµόσιας Υγείας (Medical and Public
             Health Services)
       (e)   Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Dental Services)
       (f)   Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mental Health Services)
                                       LETONIA
   1.  Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President)
   2.  Saeimas kanceleja (Chancellery of the Parliament)
ES                                        239                                           ES
 ---pagebreak---    3.        Aizsardzības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Defence and institutions subordinate to it and under its supervision)87
   4.        Ārlietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Foreign Affairs and institutions subordinate to it and under its supervision)
   5.        Ekonomikas ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Economics and institutions subordinate to it and under its supervision)
   6.        Finanšu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Finance and institutions subordinate to it and under its supervision)
   7.        Iekšlietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of the
             Interior and institutions subordinate to it and under its supervision)
   8.        Izglītības un zinātnes ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes
             (Ministry of Education and Science and institutions subordinate to it and under its
             supervision)
   9.        Kultūras ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Culture and institutions subordinate to it and under its supervision)
   10.       Labklājības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Welfare and institutions subordinate to it and under its supervision)
   11.       Reģionālās attīstības un pašvaldību lietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā
             esošās iestādes (Ministry of Regional Development and local governments and
             institutions subordinate to it and under its supervision)
   12.       Satiksmes ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Transport and institutions subordinate to it and under its supervision)
   13.       Tieslietu ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Justice and institutions subordinate to it and under its supervision)
   14.       Veselības ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Health and institutions subordinate to it and under its supervision)
   15.       Vides ministrija un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of
             Environment and institutions subordinate to it and under its supervision)
   16.       Zemkopības ministrija un tās pārraudzībā esošās iestādes (Ministry of Agriculture
             and institutions under its supervision)
   17.       Īpašu uzdevumu ministrs bērnu un ģimenes lietās un tā pakļautībā un pārraudzībā
             esošās iestādes (Minister for Special Assignments for Children and Family Affairs
             and institutions subordinate to it and under its supervision)
   87
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
ES                                                         240                                      ES
 ---pagebreak---    18. Īpašu uzdevumu ministrs sabiedrības integrācijas lietās un tā pakļautībā un
       pārraudzībā esošās iestādes (Minister for Special Assignments for Integration Affairs
       and institutions subordinate to it and under its supervision)
   19. Augstākās izglītības padome (Council of Higher Education)
   20. Eiropas lietu birojs (European Affairs Bureau)
   21. Valsts kanceleja un tās pakļautībā un pārraudzībā esošās iestādes (State Chancellery
       and institutions subordinate to it and under its supervision)
   22. Centrālā vēlēšanu komisija (Central Election Commission)
   23. Finansu un kapitāla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission)
   24. Latvijas Banka (Bank of Latvia)
   25. Nacionālie bruņotie spēki (National Armed Forces)
   26. Nacionālā radio un televīzijas padome (National Broadcasting Council)
   27. Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (Public Utilities Commission)
   28. Satversmes aizsardzības birojs (Constitution Defence Bureau)
   29. Valsts cilvēktiesību birojs (State Human Rights Bureau)
   30. Valsts kontrole (State Audit Office)
   31. Satversmes tiesa (Constitutional Court)
   32. Augstākā tiesa (Supreme Court)
   33. Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Prosecutor's Office and institutions
       under its supervision)
                                         LITUANIA
   1.  Prezidento kanceliarija (Chancellery of the Office of the President)
   2.  Seimo kanceliarija (Chancellery of the Seimas (Parliament))
   3.  Konstitucinis Teismas (The Constitutional Court)
   4.  Vyriausybės kanceliarija (Chancellery of the Government)
   5.  Aplinkos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Environment and
       institutions under the Ministry)
   6.  Finansų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Finance and institutions
       under the Ministry)
ES                                           241                                               ES
 ---pagebreak---    7.        Krašto apsaugos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of National
             Defence and institutions under the Ministry)88
   8.        Kultūros ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Culture and institutions
             under the Ministry)
   9.        Socialinės apsaugos ir darbo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of
             Social Security and Labour and institutions under the Ministry)
   10.       Susisiekimo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Transport and
             Communications and institutions under the Ministry)
   11.       Sveikatos apsaugos ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Health and
             institutions under the Ministry)
   12.       Švietimo ir mokslo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Education and
             Science and institutions under the Ministry)
   13.       Teisingumo ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Justice and
             institutions under the Ministry)
   14.       Ūkio ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Economy and institutions
             under the Ministry)
   15.       Užsienio reikalų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Foreign Affairs
             and institutions under the Ministry)
   16.       Vidaus reikalų ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Internal Affairs
             and institutions under the Ministry)
   17.       Žemės ūkio ministerija ir įstaigos prie ministerijos (Ministry of Agriculture and
             institutions under the Ministry)
   18.       Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)
   19.       Lietuvos kariuomenė ir jos padaliniai (Lithuanian Armed Forces and structure
             thereof)89
   20.       Generalinė prokuratūra (The General Public Prosecutor’s Office)
   21.       Valstybės kontrolė (State Control)
   22.       Lietuvos bankas (Bank of Lithuania)
   23.       Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service)
   24.       Konkurencijos taryba (Competition Council)
   88
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
   89
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
ES                                                         242                                        ES
 ---pagebreak---    25. Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and
       Resistance Research Centre of Lithuania)
   26. Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Council)
   27. Moterų ir vyrų lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of the Equal
       Opportunities Ombudsman)
   28. Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsmen
       Institution)
   29. Seimo kontrolierių įstaiga (Ombudsman Office of the Seimas)
   30. Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language)
   31. Valstybinė paminklosaugos komisija (State Commission for Cultural Heritage
       Protection)
   32. Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Security Commission)
   33. Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee)
   34. Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics)
   35. Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture)
   36. Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics)
   37. Valstybės saugumo departamentas (State Security Department)
   38. Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (National Control Commission for
       Prices and Energy)
   39. Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes
       Commission)
   40. Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes)
   41. Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gambling Supervisory Commission)
   42. Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department)
   43. Europos teisės departamentas (European Law Department)
   44. Lietuvos mokslo taryba (The Lithuanian Council of Science)
   45. Ginklų fondas (Weaponry Fund)
   46. Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies
       Foundation)
ES                                          243                                                 ES
 ---pagebreak---    47. Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development
       Committee)
   48. Kūno kultūros ir sporto departamentas (Lithuanian State Department of Physical
       Culture and Sport)
   49. Ryšių reguliavimo tarnyba (Lithuanian Telecommunications Regulator)
   50. Statistikos departamentas (Department of Statistics)
   51. Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and
       Lithuanians Living Abroad)
   52. Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Safety
       Inspectorate)
   53. Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate)
   54. Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service)
   55. Valstybinė ligonių kasa (State Patients’ Fund)
   56. Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control
       Service)
   57. Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office)
   58. Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania)
   59. Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania)
   60. Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of
       Lithuania)
   61. Apygardų teismai (County Courts of Lithuania)
   62. Apygardų administraciniai teismai (County Administrative Courts of Lithuania)
   63. Apylinkių teismai (District Courts of Lithuania).
                                        HUNGRÍA
   1.  Belügyminisztérium (Ministry of the Interior)
   2.  Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium (Ministry of Health, Social and
       Family Affairs)
   3.  Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium (Ministry of Employment Policy
       and Labour Affairs)
   4.  Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Agriculture and
       Rural Development)
ES                                           244                                           ES
 ---pagebreak---    5.         Gazdasági és Közlekedési Minisztérium (Ministry of Economy and Transport)
   6.         Gyermek-, Ifjúsági és Sportminisztérium (Ministry of Children, Youth and Sports)
   7.         Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence)90
   8.         Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Justice)
   9.         Informatikai és          Hírközlési       Minisztérium        (Ministry    of    Informatics   and
              Communications)
   10.        Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium (Ministry of Environment and Water
              Management)
   11.        Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs)
   12.        Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office)
   13.        Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma (Ministry of Cultural Heritage)
   14.        Oktatási Minisztérium (Ministry of Education)
   15.        Pénzügyminisztérium (Ministry of Finance)
   16.        Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate)
                                                        MALTA
   1.         Uffiċċju tal-President (Office of the President)
   2.         Uffiċċju ta’ l-Iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk to the House of
              Representatives)
   3.         Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)91
   4.         Ministeru għall-Politika Soċjali (Ministry for Social Policy)
   5.         Ministeru ta’ l-Edukazzjoni (Ministry of Education)
   6.         Ministeru tal-Finanzi u l-Affarijiet Ekonomiċi (Ministry of Finance and Economic
              Affairs)
   7.         Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
   8.         Ministeru tat-Turiżmu (Ministry for Tourism)
   9.         Ministeru għat-Trasport             u   Komunikazzjoni         (Ministry     for   Transport   and
              Communications)
   90
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
   91
      Contratación pública de las fuerzas armadas de Malta : Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del
            apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
ES                                                         245                                                    ES
 ---pagebreak---    10. Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs)
   11. Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the
       Environment)
   12. Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)
   13. Ministeru tas-Saħħa (Ministry of Health)
   14. Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
   15. Ministeru għat-Teknoloġija ta’ l-Informazzjoni u Investiment (Ministry for
       Information Technology and Investment)
   16. Ministeru għaż-Żgħażagħ u l-Kultura (Ministry for Youth and the Arts)
                                         POLONIA
   1.  Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President of the Republic of Poland)
   2.  Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm)
   3.  Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate)
   4.  Sąd Najwyższy (Supreme Court)
   5.  Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court)
   6.  Trybunał Konstytucyjny (Constitutional Court)
   7.  Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control)
   8.  Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Ombudsman)
   9.  Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council)
   10. Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the
       Protection of Personal Data)
   11. Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission)
   12. Krajowe Biuro Wyborcze (National Election Office)
   13. Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate)
   14. Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children’s Rigths Ombudsman)
   15. Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Prime Minister’s Chancellery)
   16. Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance)
   17. Ministerstwo Gospodarki Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Economy, Labour
       and Social Policy)
ES                                           246                                         ES
 ---pagebreak---    18.       Ministerstwo Kultury (Ministry of Culture)
   19.       Ministerstwo Nauki i Informatyzacji (Ministry of Science and Informatisation)
   20.       Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence)92
   21.       Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural
             Development)
   22.       Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury)
   23.       Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)
   24.       Ministerstwo Infrastruktury (Ministry of Infrastructure)
   25.       Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment)
   26.       Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji (Ministry of Internal Affairs and
             Administration)
   27.       Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs)
   28.       Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health)
   29.       Ministerstwo Edukacji Narodowej i Sportu (Ministry of National Education and
             Sport)
   30.       Urząd Komitetu Integracji Europejskiej (Office of the Committee for European
             Integration)
   31.       Rządowe Centrum Studiów Strategicznych (Government Centre for Strategic
             Studies)
   32.       Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and
             Modernisation of Agriculture)
   33.       Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency)
   34.       Agencja Własności Rolnej Skarbu Państwa (State Treasury Agricultural Property
             Agency)
   35.       Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund)
   36.       Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science)
   37.       Polskie Centrum Akredytacji (Polish Acreditation Centre)
   38.       Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation)
   39.       Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre)
   92
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
ES                                                         247                                  ES
 ---pagebreak---    40. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Office)
   41. Komisja Nadzoru Ubezpieczeń i Funduszy Emerytalnych (Insurance and Pension
       Funds Supervisiory Commission)
   42. Komisja Papierów Wartościowych i Giełd (Polish Securities and Exchange
       Commission)
   43. Główny Urząd Miar (Main Office of Measures)
   44. Urząd Patentowy Rzeczpospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland)
   45. Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland)
   46. Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military
       Veterans and Victims of Repression)
   47. Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of
       National Roads and Motorways)
   48. Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport)
   49. Urząd Głównego Inspektora Transportu Drogowego (Office of the Main Inspector of
       Road Transport)
   50. Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and
       Cartography)
   51. Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The Main Office for Construction
       Supervision)
   52. Urząd Lotnictwa Cywilnego (The Main Office for Civil Aviation)
   53. Urząd Regulacji Telekomunikacji i Poczty (Office for Telecommunication
       Regulation and Post)
   54. Naczelna Dyrekcja Archiwów Państowych (The Main Directorate for National
       Archives)
   55. Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Farmers Social Security Fund)
   56. Główny Inspektorat Inspekcji Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main
       Inspectorate for the Inspection of Plant and Seeds Protection)
   57. Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main
       Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products)
   58. Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate)
   59. Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The Chief Command of the National
       Fire-guard)
ES                                           248                                          ES
 ---pagebreak---    60. Komenda Główna Policy (The Chief Police Command)
   61. Komenda Główna Straży Granicznej (The Chief Boarder Guards Command)
   62. Urząd do Spraw Repatriacji i Cudzoziemców (Office for Repatriation and
       Foreigners)
   63. Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office)
   64. Wyższy Urząd Górniczy (Main Mining Office)
   65. Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment
       Protection)
   66. Państwowa Agencja Atomistyki (State Atomic Agency)
   67. Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate)
   68. Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate)
   69. Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency)
   70. Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency)
   71. Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office)
   72. Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer
       Protection)
   73. Urząd Służby Cywilnej (Civil Service Office)
   74. Instytut Pamięci Narodowej – Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi
       Polskiemu (National Remembrance Institute – Commission for the Prosecution of
       Crimes Against the Polish Nation)
   75. Państwowa Agencja Inwestycji Zagranicznych (State Foreign Investment Agency)
   76. Polska Konfederacja Sportu (Polish Confederation of Sport)
   77. Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland)
   78. Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund
       for Environmental Protection and Water Management)
   79. Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (State Fund for the
       Rehabilitation of the Disabled
   80. Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification)
ES                                        249                                             ES
 ---pagebreak---    81.       Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property)93
                                                    ESLOVENIA
   1.        Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia)
   2.        Državni zbor (The National Assembly)
   3.        Državni svet (The National Council)
   4.        Varuh človekovih pravic (The Ombudsman)
   5.        Ustavno sodišče (The Constitutional Court)
   6.        Računsko sodišče (The Court of Audits)
   7.        Državna revizijska komisja (The National Review Commission)
   8.        Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and
             Art)
   9.        Vladne službe (The Government Services)
   10.       Ministrstvo za finance (Ministry of Finance)
   11.       Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs)
   12.       Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)
   13.       Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence)94
   14.       Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice)
   15.       Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy)
   16.       Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry
             and Food)
   17.       Ministrstvo za promet (Ministry of Transport)
   18.       Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning
             and Energy)
   19.       Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and
             Social Affairs)
   20.       Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health)
   21.       Ministrstvo za informacijsko družbo (Ministry of Information Society)
   93
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
   94
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
ES                                                         250                                     ES
 ---pagebreak---    22. Ministrstvo za šolstvo, znanost in šport (Ministry of Education, Science and Sport)
   23. Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture)
   24. Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of
       Slovenia)
   25. Višja sodišča (Higher Courts)
   26. Okrožna sodišča (District Courts)
   27. Okrajna sodišča (County Courts)
   28. Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of
       Slovenia)
   29. Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors)
   30. Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of
       Slovenia)
   31. Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of
       Slovenia)
   32. Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of
       Slovenia)
   33. Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of
       Slovenia)
   34. Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court)
   35. Delovna sodišča (Labour Courts)
   36. Sodniki za prekrške (Judges of Minor Offenses)
   37. Upravne enote (Local Administration Units)
                                     ESLOVAQUIA
   1.  Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the
       Slovak Republic)
   2.  Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic)
   3.  Úrad vlády Slovenskej republiky (The Office of the Government of the Slovak
       Republic)
   4.  Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs)
   5.  Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak
       Republic)
ES                                          251                                            ES
 ---pagebreak---    6.        Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak
             Republic)95
   7.        Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of the Interior of the Slovak
             Republic)
   8.        Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak
             Republic)
   9.        Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak
             Republic)
   10.       Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health of the Slovak
             Republic)
   11.       Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of
             Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Republic)
   12.       Ministerstvo školstva Slovenskej republiky (Ministry of Education of the Slovak
             Republic)
   13.       Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak
             Republic)
   14.       Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of
             the Slovak Republic)
   15.       Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture of the
             Slovak Republic)
   16.       Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (Ministry of
             Transport, Posts and Telecommunication of the Slovak Republic)
   17.       Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of
             Construction and Regional Development of the Slovak Republic)
   18.       Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic)
   19        Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic)
   20        Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak
             Republic)
   21        Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak
             Republic)
   22        Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak
             Republic)
   95
      Sólo material no bélico incluido en la sección 3 del apéndice 1 del anexo XI del Acuerdo.
ES                                                         252                                   ES
 ---pagebreak---    23 Úrad pre verejné obstarávanie (Office for Public Procurement)
   24 Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic)
   25 Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (Office of the Land
      Register of the Slovak Republic)
   26 Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Office of
      Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic)
   27 Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the
      Slovak Republic)
   28 Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of
      the Slovak Republic)
   29 Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market)
   30 Národný bezpečnostný úrad (National Security Office)
   31 Poštový úrad (Post Office)
   32 Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection)
   33 Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office
ES                                         253                                           ES
 ---pagebreak---                                               Apéndice 2
             Entidades a nivel subcentral y organismos de derecho público
     Entidades compradoras con arreglo a las disposiciones del presente título
          LISTAS DE LOS ORGANISMOS Y DE LAS CATEGORÍAS DE
                         ORGANISMOS DE DERECHO PÚBLICO
   XVI. REPÚBLICA CHECA:
   –         Fond národního majetku (National Property Fund)
   –         Pozemkový fond (Land Fund)
   –         y otros fondos estatales
   –         Česká národní banka (Czech National Bank)
   –         Česká televize (Czech Television)
   –         Český rozhlas (Czech Radio)
   –         Rada pro rozhlasové a televizní vysílání (The Council for Radio and Television
             Broadcasting)
   –         Česká konsolidační agentura (Czech Consolidation Agency)
   –         Agencias de seguros sanitarios
   –         Universidades.
   y otras entidades jurídicas establecidas por una Ley específica que, para su funcionamento y
   en cumplimiento de la normativa presupuestaria, utilizan dinero proceden del presupuesto
   estatal, de fondos estatales, de contribuciones de instituciones internacionales, del presupuesto
   de las autoridades de distrito o de los presupuestos de departamentos territoriales autónomos.
   XVII. ESTONIA:
   Organismos:
   –         Eesti Kunstiakadeemia (Estonian Academy of Arts)
   –         Eesti Liikluskindlustuse Fond (Estonian Traffic Insurance Foundation)
   –         Eesti Muusikaakadeemia (Estonian Academy of Music)
   –         Eesti Põllumajandusülikool (Estonian Agricultural University)
ES                                                254                                                ES
 ---pagebreak---    –       Eesti Raadio (Estonian Radio)
   –       Eesti Teaduste Akadeemia (Estonian Academy of Sciences)
   –       Eesti Televisioon (Estonian Television)
   –       Hoiuste Tagamise Fond (Deposit Guarantee Fund)
   –       Hüvitusfond (Compensation Fund)
   –       Kaitseliidu Peastaap (The Defence League Headquarters)
   –       Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut (National Institute of Chemical Physics
           and Biophysics)
   –       Keskhaigekassa (Central Health Insurance Fund)
   –       Kultuurkapital (Cultural Endowment of Estonia)
   –       Notarite Koda (The Chamber of Notaries)
   –       Rahvusooper Estonia (Estonian National Opera)
   –       Rahvusraamatukogu (National Library of Estonia)
   –       Tallinna Pedagoogikaülikool (Tallinn Pedagogical University)
   –       Tallinna Tehnikaülikool (Tallinn Technical University)
   –       Tartu Ülikool (University of Tartu)
   Categorías:
   –       Otras personas jurídicas de derecho público cuyos contratos públicos de obras estén
           sometidos al control del Estado.
   XVIII. CHIPRE:
   –       Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου ∆υναµικού Κύπρου (Human Resource Development
           Authority)
   –       Αρχή Κρατικών Εκθέσεων (Cyprus State Fair Authority)
   –       Επιτροπή Σιτηρών Κύπρου (Cyprus Grain Commission)
   –       Επιστηµονικό Τεχνικό Επιµελητήριο Κύπρου (Scientific and Technical Chamber of
           Cyprus)
   –       Θεατρικός Οργανισµός Κύπρου (National Theatre of Cyprus)
   –       Κυπριακός Οργανισµός Αθλητισµού (Cyprus Sports Organisation)
   –       Κυπριακός Οργανισµός Τουρισµού (Cyprus Tourism Organization)
ES                                             255                                             ES
 ---pagebreak---    –       Κυπριακός Οργανισµός Αναπτύξεως Γης (Cyprus Land Development Corporation)
   –       Οργανισµός Γεωργικής Ασφαλίσεως (Agricultural Insurance Organisation)
   –       Οργανισµός Κυπριακής Γαλακτοκοµικής Βιοµηχανίας (Cyprus Milk Industry
           Organisation)
   –       Οργανισµός Νεολαίας Κύπρου (Youth Board of Cyprus)
   –       Οργανισµός Χρηµατοδοτήσεως Στέγης (Housing Finance Corporation)
   –       Συµβούλια Αποχετεύσεων (Sewerage Boards)
   –       Συµβούλια Σφαγείων (Slaughterhouse Boards)
   –       Σχολικές Εφορίες (School Boards)
   –       Χρηµατιστήριο Αξιών Κύπρου (Cyprus Stock Exchange)
   –       Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου (Cyprus Securities and Exchange Commission)
   –       Πανεπιστήµιο Κύπρου (University of Cyprus)
   –       Κεντρικός Φορέας Ισότιµης Κατανοµής Βαρών (Central Agency for Equal
           Distribution of Burdens)
   –       Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου – Cyprus Radio-Television Authority
   XIX. LETONIA:
   Categorías:
   –       Bezpeļņas organizācijas, kuras nodibinājusi valsts vai pašvaldība un kuras tiek
           finansētas no valsts vai pašvaldības budžeta (Non-profit-making organisations
           established by the State or a local government and which the State budget or a local
           government budget finances)
   –       Specializētie bērnu sociālās aprūpes centri (Specialised social care centres for
           children)
   –       Specializētie valsts sociālās aprūpes pansionāti (Specialised State social care homes
           for old people)
   –       Specializētie valsts sociālās aprūpes un rehabilitācijas centri (Specialised State social
           care and rehabilitation centres)
   –       Valsts bibliotēkas (State libraries)
   –       Valsts muzeji (State museums)
   –       Valsts teātri (State theatres)
ES                                              256                                                  ES
 ---pagebreak---    –        Valsts un pašvaldību aģentūras (State and local government agencies)
   –        Valsts un pašvaldību pirmsskolas izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un
            zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government pre-school
            education institutions registered in the Register of Education Institutions at the
            Ministry of Education and Science)
   –        Valsts un pašvaldību interešu izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un
            zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government institutions
            of hobby/interest education registered in the Register of Education Institutions at the
            Ministry of Education and Science)
   –        Valsts un pašvaldību profesionālās ievirzes izglītības iestādes, kuras reģistrētas
            Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local
            government vocational education institutions registered in the Register of Education
            Institutions at the Ministry of Education and Science)
   –        Valsts un pašvaldību vispārējās izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un
            zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government general
            education institutions registered in the Register of Education Institutions at the
            Ministry of Education and Science)
   –        Valsts un pašvaldību pamata un vidējās profesionālās izglītības iestādes un koledžas,
            kuras reģistrētas Izglītības un zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and
            local government basic and secondary vocational education institutions and colleges
            (first level higher professional education institutions) registered in the Register of
            Education Institutions at the Ministry of Education and Science)
   –        Valsts un pašvaldību augstākās izglītības iestādes, kuras reģistrētas Izglītības un
            zinātnes ministrijas izglītības iestāžu reģistrā (State and local government higher
            education institutions registered in the Register of Education Institutions at the
            Ministry of Education and Science)
   –        Valsts zinātniskās institūcijas (State scientific reasearch entities)
   –        Valsts veselības aprūpes iestādes (State health care establishments)
   –        Citi publisko tiesību subjekti, kuru darbība nav saistīta ar komercdarbību (Other
            bodies governed by public law not having a commercial character)
   XX. LITUANIA:
   Todos los organismos que no tengan carácter industrial o comercial y cuya contratación
   pública esté sujeta a la supervisión de la Oficina de contratación pública del Gobierno de la
   República de Lituania.
   XXI. HUNGRÍA:
   Organismos:
ES                                                 257                                                  ES
 ---pagebreak---    –       a megyei, illetőleg a regionális fejlesztési tanács (county and regional development
           council), az elkülönített állami pénzalap kezelője (managing bodies of the separate
           state fund), a társadalombiztosítás igazgatási szerve (social security administration
           body)
   –       a köztestület (public-law corporation) és a köztestületi költségvetési szerv (budgetary
           organ of a public-law corporation), valamint a közalapítvány (public foundation)
   –       a Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság (Hungarian News Agency Plc.), a
           közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters), valamint azok a köz-
           műsorszolgáltatók, amelyek működését többségében közpénzből finanszírozzák
           (public broadcasters financed mainly from the public budget)
   –       az Állami Privatizációs és Vagyonkezelő Részvénytársaság (Hungarian Privatization
           and State Holding Company)
   –       a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság (Hungarian Development Bank Plc.),
           az a gazdálkodó szervezet, melyben a Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság
           ellenőrző részesedéssel rendelkezik (business organisations on which the Hungarian
           Development Bank Plc. exercises a dominant influence).
   Categorías:
   –       egyes központi és önkormányzati költségvetési szervek (certain budgetary organs)
   –       alapítvány (foundation), társadalmi szervezet (civil society organisations), közhasznú
           társaság (public benefit company), biztosító egyesület (insurance association),
           víziközmű-társulat (public utility water works association)
   –       business organisations established for the purpose of meeting needs in the general
           interest and controlled by public entities or financed mainly from the public budget.
   XXII. MALTA:
   1.      Kunsill Malti għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and
           Social Development)
   2.      Awtorità tax-Xandir (Broadcasting Authority)
   3.      MITTS Ltd. (Malta Information Technology and Training Services Ltd.)
   4.      Awtorità għas-Saħħa u s-Sigurta' fuq il-Post tax-Xogħol (Occupational Health and
           Safety Authority)
   5.      Awtorità tad-Djar (Housing Authority)
   6.      Korporazzjoni għax-Xogħol u t-Taħrig (Employment and Training Corporation)
   7.      Fondazzjoni għas-Servizzi għall-Ħarsien Soċjali (Foundation for Social Welfare
           Services)
   8.      Sedqa
ES                                               258                                               ES
 ---pagebreak---    9.  Appoġġ
   10. Kummissjoni Nazzjonali Persuni b'Diżabilita` (National Commission for Persons
       with Disability)
   11. Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board)
   12. Fondazzjoni għaċ-Ċentru tal-Kreativita` (Foundation for the Centre of Creativity)
   13. Orkestra Nazzjonali (National Orchestra)
   14. Kunsill Malti għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and
       Technology)
   15. Teatru Manoel (Manoel Theatre)
   16. Dar il-Mediterran għall-Konferenzi (Mediterranean Conference Centre)
   17. Bank Ċentrali ta' Malta (Central Bank of Malta)
   18. Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta (Malta Financial Services Authority)
   19. Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange)
   20. Awtorità dwar il-Lotteriji u l-Logħob (Lotteries and Gaming Authority)
   21. Awtorità ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority)
   22. Kunsill Konsultattiv dwar l-Industrija tal-Bini (Building Industry Consultative
       Council)
   23. Istitut għall-Istudju tat-Turiżmu (Institute of Tourism Studies)
   24. Awtorità tat-Turiżmu ta' Malta (Malta Tourism Authority)
   25. Awtorità ta' Malta dwar il-Komunikazzjoni (Malta Communications Authority)
   26. Korporazzjoni Maltija għall-Iżvilupp (Malta Development Corporation)
   27. Istitut għall-Promozzjoni ta' l-Intrapriżi Żgħar (IPSE Ltd)
   28. Awtorità ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)
   29. Awtorità ta' Malta ta' l-Istatistika (Malta Statistics Authority)
   30. Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory)
   31. Metco Ltd
   32. MGI / Mimcol
   33. Maltapost plc
ES                                            259                                        ES
 ---pagebreak---    34.    Gozo Channel Co Ltd
   35.    Awtorità ta' Malta dwar l-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning
          Authority)
   36.    Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services)
   37.    Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital)
   38.    Ċentru Malti għall-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre)
   39.    Kunsilli Lokali (Local Councils)
   XXIII.POLONIA:
   1.     Uniwersytety i szkoły wyższe, wyższe szkoły pedagogiczne, ekonomiczne, rolnicze,
          artystyczne, teologiczne m.in. (Universities and academic schools, pedagogical,
          economics, agricultural, artistic, theological academic schools, etc.)
   –      Uniwersytet w Białymstoku (University of Białystok)
   –      Uniwersytet Gdański (University of Gdańsk)
   –      Uniwersytet Śląski (University of Silesia in Katowice )
   –      Uniwersytet Jagielloński w Krakowie (Jagiellonian University in Cracow)
   –      Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego (The Cardinal Stefan Wyszyński
          University in Warsaw)
   –      Katolicki Uniwersytet Lubelski (The Catholic University of Lublin)
   –      Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej (The Maria-Curie Skłodowska University in
          Lublin)
   –      Uniwersytet Łódzki (University of Łódź)
   –      Uniwersytet Opolski (University of Opole)
   –      Uniwersytet im. Adama Mickiewicza (The Adam Mickiewicz University in Poznań)
   –      Uniwersytet Mikołaja Kopernika (The Nicholas Copernicus University in Toruń)
   –      Uniwersytet Szczeciński (University of Szczecin)
   –      Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie (University of Warmia and Mazury
          in Olsztyn)
   –      Uniwersytet Warszawski (University of Warsaw)
   –      Uniwersytet Wrocławski (University of Wrocław)
   –      Uniwersytet Zielonogórski (University of Zielona Góra)
ES                                               260                                       ES
 ---pagebreak---    – Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej (Academy of Humanities
     and Technics in Bielsko Biała)
   – Akademia Górniczo-Hutnicza im. St. Staszica w Krakowie (The Stanisław Staszic
     University of Mining and Metallurgy)
   – Politechnika Białostocka (Technical University of Białystok)
   – Politechnika Częstochowska (Technical University of Częstochowa)
   – Politechnika Gdańska (Technical University of Gdańsk)
   – Politechnika Koszalińska (Technical University of Koszalin)
   – Politechnika Krakowska (Technical University of Cracow)
   – Politechnika Lubelska (Technical University of Lublin)
   – Politechnika Łódzka (Technical University of Łódź)
   – Politechnika Opolska (Technical University of Opole)
   – Politechnika Poznańska (Technical University of Poznań)
   – Politechnika Radomska im. Kazimierza Pułaskiego (The Kazimierz Puławski
     Technical University in Radom)
   – Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza (The Ignacy Łukasiewicz
     Technical University in Rzeszów)
   – Politechnika Szczecińska (Technical University of Szczecin)
   – Politechnika Śląska (Technical University of Silesia in Gliwice)
   – Politechnika Świętokrzyska (Technical University of Świętokrzyskie in Kielce)
   – Politechnika Warszawska (Technical University of Warsaw)
   – Politechnika Wrocławska (Technical University of Wroclaw)
   – Akademia Morska w Gdyni (Gdynia Maritime University)
   – Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie (Maritime University Szczecin)
   – Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach (The Karol
     Adamiecki University of Economics in Katowice)
   – Akademia Ekonomiczna w Krakowie (University of Economics in Kraków)
   – Akademia Ekonomiczna w Poznaniu (University of Economics in Poznań)
   – Szkoła Główna Handlowa (Warsaw School of Economics)
ES                                      261                                        ES
 ---pagebreak---    – Akademia Ekonomiczna im.Oskara Langego we Wrocławiu (The Oscar Lange
     University of Economics in Wrocław)
   – Akademia Bydgoska im. Kazimierza Wielkiego (The Kazimierz Wielki University
     of Economics in Bydgoszcz)
   – Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie ( Pedagogical University in Cracow)
   – Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej (The Maria
     Grzegorzewska University of Special Pedagogy in Warsaw)
   – Akademia Podlaska w Siedlcach (Podlaska Academy in Siedlce)
   – Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach (The Jan
     Kochanowski Swiętokrzyska Academy in Kielce)
   – Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku (Pomeranian Pedagogical Academy in
     Slupsk)
   – Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna "Ignatianum" w Krakowie (School of
     Philosophy and Pedagogy "Ignatianum" in Cracow)
   – Wyższa Szkoła Pedagogiczna im.Tadeusza Kotarbińskiego w Zielonej Górze (The
     Tadeusz Kotarbiński Pedagogy School in Zielona Góra)
   – Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Częstochowie (Pedagogy School in Częstochowa)
   – Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie (Pedagogy School in Rzeszów)
   – Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy (The
     J.J. Śniadeckich Technical and Agricultural Academy in Bydgoszcz)
   – Akademia Rolnicza im.Hugona Kołłątaja w Krakowie (The Hugo Kołłątaj
     Agricultural University in Cracow)
   – Akademia Rolnicza w Lublinie (Agricultural University of Lublin)
   – Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu (The August
     Cieszkowski Agricultural University in Poznań)
   – Akademia Rolnicza w Szczecinie (Agricultural University of Szczecin)
   – Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie (Warsaw Agricultural
     University)
   – Akademia Rolnicza we Wrocławiu (Agricultural University of Wrocław)
   – Akademia Medyczna w Białymstoku (Medical Academy of Białystok)
   – Akademia Medyczna im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy (The Ludwik Rydygier
     Medical Academy in Bydgoszcz)
ES                                      262                                       ES
 ---pagebreak---    – Akademia Medyczna w Gdańsku (Medical Academy of Gdańsk)
   – Śląska Akademia Medyczna w Katowicach (Medical Academy of Silesia in
     Katowice)
   – Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie (The Collegium
     Medicum Jagiellonian University in Cracow)
   – Akademia Medyczna w Lublinie (Medical Academy of Lublin)
   – Akademia Medyczna w Łodzi (Medical Academy of Łódź)
   – Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu (The Karol
     Marcinkowski Medical Academy in Poznań)
   – Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie (Pomeranian Academy of Medicine in
     Szczecin)
   – Akademia Medyczna w Warszawie (Medical Academy of Warsaw)
   – Akademia Medyczna im. Piastów Śląskich we Wrocławiu (The Piastów Sląskich
     Medical Academy in Wroclaw)
   – Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego (Medical Centre for Post-graduate
     Training)
   – Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie (Christian Theological
     Academy in Warsaw)
   – Papieski Wydział Teologiczny w Poznaniu (Pope's Theological Department in
     Poznań)
   – Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu (Pope's Theological Faculty in
     Wrocław)
   – Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie (Pope's Theological Department in
     Warsaw)
   – Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni (Naval
     University of Gdynia named for Westerplatte's Heroes)
   – Akademia Obrony Narodowej (National Defence Academy)
   – Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie (The
     Jarosław Dąbrowski Technical Military Academy in Warsaw)
   – Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi
     (The gen. Bolesław Szarecki Medical Military Academy in Łódź)
   – Wyższa Szkoła Oficerska im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu (The Tadeusz
     Kościuszko Military Academy in Wrocław)
ES                                      263                                       ES
 ---pagebreak---    – Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta
     (The Romuald Traugutt Anti-Aircraft Forces Academy)
   – Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu (The gen. J. Bem Military
     Academy in Toruń)
   – Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie (Air Forces Military
     Academy in Dęblin)
   – Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie (Police High School in Szczytno)
   – Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie (The Main School of Fire Service
     in Warsaw)
   – Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy (The Feliks
     Nowowiejski Academy of Music in Bydgoszcz)
   – Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku (The Stanisław
     Moniuszko Academy of Music in Gdańsk)
   – Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach (The Karol
     Szymanowski Academy of Music in Katowice)
   – Akademia Muzyczna w Krakowie (Academy of Music in Cracow)
   – Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi (The Grażyna i
     Kiejstut Bacewicz Academy of Music in Łódź)
   – Akademia Muzyczna im. Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu (The Ignacy Jan
     Paderewski Academy of Music in Poznań)
   – Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie (The Fryderyk Chopin
     Academy of Music in Warsaw)
   – Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu (The Karol Lipiński
     Academy of Music in Wrocław)
   – Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku (The Academy of Fine Arts in Gdańsk)
   – Akademia Sztuk Pięknych w Katowicach (The Academy of Fine Arts in -
     Katowice)Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie (The Jan Matejko
     Academy of Fine Arts in Cracow)
   – Akademia Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi (The
     Władysław Strzemiński Academy of Fine Arts in Łódź)
   – Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu (The Academy of Fine Arts in Poznań)
   – Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie (The Academy of Fine Arts in Warsaw)
   – Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu (The Academy of Fine Arts in Wrocław)
ES                                      264                                           ES
 ---pagebreak---    –  Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie (The
      Ludwik Solski State Higher Theatre School in Cracow)
   –  Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. Leona Schillera w
      Łodzi (The Leon Schiller State Higher Film, Television and Theatre School in Łódź)
   –  Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (The Aleksander
      Zelwerowicz Academy of Theatre in Warsaw)
   –  Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku
      (The Jędrzej Śniadecki Academy of Physical Education and Sport in Gdańsk)
   –  Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach (Academy of Physical Education
      in Katowice)
   –  Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie (The
      Bronisław Czech Academy of Physical Education in Cracow)
   –  Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu (The
      Eugeniusz Piasecki Academy of Physical Education in Poznań)
   –  Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie (The Józef
      Piłsudski Academy of Physical Education in Warsaw)
   –  Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu (Academy of Physical Education
      in Wroclaw)
   2. Państwowe i samorządowe instytucje kultury (national and self- governing cultural
      institutions)
   3. Parki narodowe (national parks)
   4. Agencje państwowe działające w formie spółek (national agencies acting in the form
      of companies)
   5. Państwowe Gospodarstwo Leśne "Lasy Państwowe " ("State Forests" National
      Forest Holding)
   6. Podstawowe, gimnazjalne i ponadgimnazjalne szkoły publiczne (public primary and
      secondary schools)
   7. Publiczni nadawcy radiowi i telewizyjni (public radio and TV broadcasters)
   –  Telewizja Polska S. A. (Polish TV)
   –  Polskie Radio S. A. (Polish Radio)
   8. Publiczne muzea, teatry, biblioteki i inne publiczne placówki kultury m.in.: (public
      museums, theatres, libraries, other public cultural institutions, etc.)
   –  Narodowe Centrum Kultury w Warszawie (National Centre for Culture in Warsaw)
ES                                         265                                             ES
 ---pagebreak---    – Zachęta – Państwowa Galeria Sztuki w Warszawie (Zachęta – State Gallery of Art in
     Warsaw)
   – Centrum Sztuki Współczesnej – Zamek Ujazdowski w Warszawie (Centre for
     Contemporary Art – Ujazdowski Castle in Warsaw)
   – Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku (Centre for Polish Sculpture in Orońsk)
   – Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie (International Culture Centre
     Cracow)
   – Centrum Międzynarodowej Współpracy Kulturalnej – Instytut Adama Mickiewicza
     w Warszawie (Centre for International Cutural Cooperation – Adam Mickiewicz
     Institute in Warsaw)
   – Dom Pracy Twórczej w Wigrach (House for Artistic Works in Wigry)
   – Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach (House for Artistic Works in Radziejowice)
   – Biblioteka Narodowa w Warszawie (National Library in Warsaw)
   – Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Directorate of the Polish State's
     Archives)
   – Muzeum Narodowe w Krakowie (National Museum in Cracow)
   – Muzeum Narodowe w Poznaniu (National Museum in Poznań)
   – Muzeum Narodowe w Warszawie (National Museum in Warsaw)
   – Zamek Królewski w Warszawie – Pomnik Historii i Kultury Narodowej (Royal
     Castle in Warsaw – National History and Culture Monument)
   – Zamek Królewski na Wawelu Państwowe Zbiory Sztuki w Krakowie (Royal Castle
     Wawel National Collections of Art in Cracow)
   – Muzeum Żup Krakowskich w Wieliczce (Cracow Salt-mine Museum in Wieliczka)
   – Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu (State Museum Auschwitz-
     Birkenau in Oświęcim)
   – Państwowe Muzeum na Majdanku w Lublinie (State Museum Majdanek in Lublin)
   – Muzeum Stutthof w Sztutowie (Museum Stutthof in Sztutowo)
   – Muzeum Zamkowe w Malborku (Castle Museum in Marlbork)
   – Centralne Muzeum Morskie w Gdańsku (Central Maritime Museum)
   – Muzeum "Łazienki Królewskie" – Zespół Pałacowo-Ogrodowy w Warszawie
     (Museum "Łazienki Królewskie" – Palace-garden Complex in Warsaw)
ES                                      266                                            ES
 ---pagebreak---    –     Muzeum Pałac w Wilanowie (Palace-museum in Wilanów)
   –     Muzeum Wojska Polskiego (Museum for Polish Armed Forces)
   –     Teatr Narodowy w Warszawie (National Theatre in Warsaw)
   –     Narodowy Stary Teatr im. Heleny Modrzejewskiej w Krakowie (The Helena
         Modrzejewska Old Theatre in Cracow)
   –     Teatr Wielki – Opera Narodowa w Warszawie (Great Theatre – National Opera in
         Warsaw)
   –     Filharmonia Narodowa w Warszawie (National Philharmonic Hall in Warsaw)
   9.    Publiczne placówki naukowe, jednostki badawczo- rozwojowe oraz inne placówki
         badawcze (Public research institutions, research and development institutions and
         other research institutions)
   XXIV.ESLOVENIA:
   –     občine (local communities)
   –     javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (public institutes in the area
         of child care, education and sport)
   –     javni zavodi s področja zdravstva (public institutes in the area of health care)
   –     javni zavodi s področja socialnega varstva (public institutes in the area of social
         security)
   –     javni zavodi s področja kulture (public institutes in the area of culture)
   –     javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (public institutes in the area of
         science and research)
   –     javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (public institutes in the area of
         agriculture and forestry)
   –     javni zavodi s področja okolja in prostora (public institutes in the area of
         environment and spatial planning)
   –     javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (public institutes in the area of
         economic activities)
   –     javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (public institutes in the area
         of small enterprises and tourism)
   –     javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (public institutes in the area of
         public order and security)
   –     agencije (agencies)
ES                                            267                                                ES
 ---pagebreak---    –        skladi socialnega zavarovanja (social security funds)
   –        javni skladi na ravni države in na ravni občin (public funds at the level of the central
            government and local communities)
   –        Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia)
   –        Pošta Slovenije (The Post Office of Slovenia)
   XXV ESLOVAQUIA:
   La entidad de contratación se define en el artículo 3.1 de la Ley nº 263/1999 Z. z. sobre
   contratación pública, tal como ha sido modificada, como:
   1.       una organización financiada por el presupuesto del Estado (ministerios, otras
            autoridades de la administración del Estado) o cofinanciadas por el presupuesto del
            Estado (universidades, colegios) y por un fondo estatal con un objetivo específico;
   2.       una región autónoma, una municipalidad, una organización de una región o
            municipalidad autónoma financiada o cofinanciada por el mismo;
   3.       una agencia de seguro de enfermedad;
   4.       una entidad jurídica establecida por ley como institución pública (por ejemplo,
            Slovenská televízia, Slovenský rozhlas, Sociálna poisťovňa)
   5.       National Property Fund of the Slovak Republic
   6.       Slovak Land Fund
   7.       una asociación de entidades jurídicas formada por las entidades adjudicadoras de los
            puntos (1) a (3)".
ES                                               268                                                 ES
 ---pagebreak---                                              Apéndice 3
       ENTIDADES QUE OPERAN EN EL SECTOR DE LOS SERVICIOS
                                            PÚBLICOS
     Entidades compradoras con arreglo a las disposiciones del presente título
                                             Sección 1
      Entidades contratantes del sector de las instalaciones portuarias u otras
                               terminales marítimas o fluviales
   REPÚBLICA CHECA
   Operadores de puertos (la definición de entidades figura en el artículo 2 sección 1c) y en el
   artículo 3 de la Ley nº 40/2004 Sb sobre contratación pública).
   ESTONIA
   Organismos que operan en virtud del artículo 5 de la Ley de contratación pública (RT I 2001,
   40, 224) y del artículo 14 de la Ley de competencia (RT 1 2001, 56 332).
   CHIPRE
   La autoridad portuaria de Chipre, establecida por la Ley de autoridades portuarias de Chipre
   de 1973 (Η Αρχή Λιµένων Κύπρου, που εγκαθιδρύθηκε από τον περί Αρχής Λιµένων
   Κύπρου Νόµο του 1973).
   LETONIA
   Las autoridades que rigen los puertos de conformidad con la ley "Likums par ostām":
   Rīgas brīvostas pārvalde (Rīga free port authority)
   Ventspils brīvostas pārvalde (Ventspils free port authority)
   Liepājas ostas pārvalde (Liepāja port authority)
   Salacgrīvas ostas pārvalde (Salacgrīva port authority)
   Skultes ostas pārvalde (Skulte port authority)
   Lielupes ostas pārvalde (Lielupe port authority)
   Engures ostas pārvalde (Engure port authority)
   Mērsraga ostas pārvalde (Mērsrags port authority)
   Pāvilostas pārvalde (Pāvilosta port authority)
ES                                                269                                            ES
 ---pagebreak---    Rojas ostas pārvalde (Roja port authority).
   LITUANIA
   Valstybės įmonė "Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija" (empresa estatal "Klaipėda State
   Seaport Authority") que opera en virtud del Lietuvos Respublikos Klaipėdos valstybinio jūrų
   uosto įstatymas (Žin., 1996, Nr. 53-1245).
   Valstybės įmonė "Vidaus vandens kelių direkcija" (empresa estatal "Inland Waterways
   Administration") que opera en virtud del Lietuvos Respublikos vidaus vandenų transporto
   kodeksas (Žin., 1996, Nr. 105-2393).
   Otros organismos que operan en el campo de las instalaciones portuarias u otras terminales
   marítimas o fluviales y cumplen con las disposiciones de la Lietuvos Respublikos viešųjų
   pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).
   HUNGRÍA
   Los puertos públicos son operados total o parcialmente por el estado en virtud de la Ley XLII
   de 2000 sobre transporte por vías navegables (2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről).
   MALTA
   L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Autoridad Marítima de Malta).
   POLONIA
   Podmioty zajmujące się zarządzaniem portami morskimi lub śródlądowymi i udostępnianiem
   ich przewoźnikom morskim i śródlądowym. (Entidades que operan en el campo de la gestión
   de puertos marítimos o puertos fluviales y los dejan para utilización de buques marítimos y de
   navegación interior).
   ESLOVENIA
   Morska pristanišča v državni ali delni lasti države, ko opravljajo gospodarsko javno službo,
   skladno s Pomorskim zakonikom (Uradni list RS, 26/01). (Puertos marítimos de propiedad
   estatal total o parcial cuando realizan servicios públicos económicos de conformidad con el
   Código Marítimo - Diario Oficial de la República de Eslovenia, nº 26).
   ESLOVAQUIA
   La entidad contratante se define en los apartados 2 y 3 del artículo 3 de la Ley nº 263/1999 Z.
   z. sobre contratación pública, tal como ha sido modificada, como una entidad jurídica que
   opera en el campo de la navegación interior manteniendo las vías de navegación interior y
   estableciendo y manteniendo puertos públicos e instalaciones para la navegación inerior (Ley
   nº 338/2000 Z. z.– e.g. Prístav Bratislava, Prístav Komárno, Prístav Štúrovo)."
                                              Sección 2
        Entidades contratantes del sector de las instalaciones aeroportuarias
ES                                                270                                              ES
 ---pagebreak---    REPÚBLICA CHECA
   Operadores de aeropuertos (la definición de entidades figura en el artículo 2 sección 1c) y en
   el artículo 3 de la Ley nº 40/2004 Sb sobre contratación pública).
   ESTONIA
   Organismos que operan en virtud del artículo 5 de la Ley de contratación pública (RT I 2001,
   40, 224) y del artículo 14 de la Ley de competencia (RT 1 2001, 56 332).
   LETONIA
   Valsts akciju sabiedrība "Latvijas gaisa satiksme" (sociedad pśblica estatal de responsabilidad
   limitada "Latvijas gaisa satiksme").
   Valsts akciju sabiedrība ""Starptautiskā lidosta "Rīga"" (sociedad pública estatal de
   responsabilidad limitada "International airport "Rīga"").
   LITUANIA
   Los aeropuertos operan con arreglo a la Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymas (Žin., 2000,
   Nr. 94-2918) y la Lietuvos Respublikos civilinës aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr 66-1983)
   Valstybės įmonė "Oro navigacija" (empresa estatal "Oro navigacija") que opera en virtud de
   la Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 94-2918) y la Lietuvos
   Respublikos civilinės aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 66-1983).
   Otros organismos que operan en el campo de las instalaciones aeroportuarias y cumplen con
   las disposiciones de la Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-
   5296).
   HUNGRÍA
   Los aeropuertos operan sobre la base de una autorización en virtud de la Ley XCVII de 1995
   sobre tráfico aéreo (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről).
   El aeropuerto internacional de Ferihegy Budapest está administrado por Budapest Ferihegy
   International Airport Operator Plc. (Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér administrado
   por Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér Üzemeltetési Rt.) sobre la base de la Ley XVI
   de 1991 sobre concesiones (1991. évi XVI. törvény a koncesszióról), Ley XCVII de 1995
   sobre tráfico aéreo (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről), Decreto nº 45/2001. (XII.
   20.) KöViM del Ministro de Transporte y Gestión de las Aguas sobre liquidación de la
   administración de tráfico aéreo y aeropuertos y establecimiento de HungaroControl
   Hungarian Air Navigation Services (45/2001. (XII. 20.) KöViM rendelet a Légiforgalmi és
   Repülőtéri Igazgatóság megszüntetéséről és a HungaroControl Magyar Légiforgalmi
   Szolgálat létrehozásáról).
   MALTA
   L-Ajruport Internazzjonali ta" Malta (Aeropuerto Internacional de Malta).
   POLONIA
ES                                               271                                               ES
 ---pagebreak---    Przedsiębiorstwo Państwowe "Porty Lotnicze" (empresa estatal "Polish Airports").
   ESLOVENIA
   Javna civilna letališča, skladno z Zakonom o letalstvu (Uradni list RS, 18/01). Aeropuertos
   públicos civiles que operan de conformidad con la Ley de aviación civil (Diario Oficial de la
   República de Eslovenia, nº 18/01).
   ESLOVAQUIA
   La entidad contratante se define en los apartados 2 y 3 del artículo 3 de la Ley nº 263/1999 Z.
   z. sobre contratación pública, tal como ha sido modificada, como una entidad jurídica que se
   ocupa de aviación civil estableciendo y operando aeropuertos públicos e instalaciones de
   tierra para aviación (Ley nº 143/1998 Z.z. tal como ha sido modificada – a saber, Airports –
   Letisko M.R. Štefánika, Letisko Košice – Barca, Letisko Poprad – Tatry, Letisko Sliač,
   Letisko Piešťany – gestionado por Slovenská správa letísk /Slovak Airports Administration/ y
   que opera sobre la base de una licencia expedida por el Ministerio de Transporte, Correos y
   Telecomunicaciones de la República Eslovaca con arreglo al artículo 32 de la Ley nº
   143/1998 Z. z. sobre aviación civil)."
ES                                               272                                               ES
 ---pagebreak---                                            ANEXO X
     Lista de los medios de publicación que se deben añadir al anexo VIII del Acuerdo de
                                            Asociación
                                            Apéndice 2
   Estonia
   Diario Oficial de la Unión Europea
   Hungría
   Diario Oficial de la Unión Europea
   Közbeszerzési Értesítő (Boletín de contratación pública)
   Lapja (Boletín de contratación pública – Boletín Oficial del Consejo de Contratación Pública)
   Eslovenia
   Boletín Oficial de la República de Eslovenia
   República Checa
   Boletín Oficial de la República
   Centrální adresa (Central Address)
   Chipre
   Diario Oficial de la Unión Europea
   Gaceta Oficial de la República
   Prensa local diaria
   Polonia
   Diario Oficial de la Unión Europea
   Biuletyn Zamówień Publicznych (Boletín de contratación pública)
   Malta
   Gaceta Oficial de la República
   Gaceta del Gobierno
   Lituania
   Boletín Oficial de la República de Lituania
ES                                              273                                              ES
 ---pagebreak---    Suplemento de información “Informaciniai pranesimai” de la Gaceta (“Valstybes zinios”) de
   la República de Lituania
   Letonia
   Boletín Oficial de la República de Letonia
   Latvijas vestnesis (periódico oficial)
   Eslovaquia
   Diario Oficial de la Unión Europea
   Vestnik Verejneho Obstaravania (Diario de contratación pública)
ES                                            274                                            ES