CELEX: 32002R1315
Language: da
Date: 2002-07-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1315/2002 af 19. juli 2002 om ændring af forordning (EF) nr. 1623/2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer

Avis juridique important

|

32002R1315

Kommissionens forordning (EF) nr. 1315/2002 af 19. juli 2002 om ændring af forordning (EF) nr. 1623/2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer  

EF-Tidende nr. L 192 af 20/07/2002 s. 0024 - 0024

Kommissionens forordning (EF) nr. 1315/2002af 19. juli 2002om ændring af forordning (EF) nr. 1623/2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismerKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin(1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2585/2001(2), særlig artikel 33, ogud fra følgende betragtninger:(1) En af betingelserne for levering til destilleri i artikel 63 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1623/2000(3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 720/2002(4), er overholdelse af leveringsdatoerne.(2) I Portugal leverer destillerierne ved interventionsorganets overtagelse af alkohol fra forskellige destillationer produktet til interventionsorganet, der oplagrer det i lokaler, det forvalter. Fællesskabet sælger senere den således oplagrede alkohol via licitationer.(3) I den senere tid har licitationerne ikke kunnet gennemføres, og interventionsorganets oplagringslokaler er helt fyldt. Det portugisiske interventionsorgan, der endnu ikke har kunnet indrette nye lokaler, har opfordret destillerierne til at opbevare alkoholen i deres egne lokaler. Destillerierne har derfor gradvist nået deres oplagringskapacitet og har været ude af stand til at modtage den samlede vinmængde, som producenterne skal levere i forbindelse med destillationen som omhandlet i artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 378/2002(5).(4) Det er derfor nødvendigt at forlænge leveringsperioden i Portugal for at afslutte den fastsatte transaktion og undgå, at de erhvervsdrivende straffes for leveringer, der foretages efter den 30. juni. Det er hensigtsmæssigt at fortsætte leveringerne for ikke at have leveringer, der overskrider vinproduktionsåret.(5) Det er derfor nødvendigt, at denne ændring anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. juli 2002. Den tilbagevirkende kraft undergraver ikke de erhvervsdrivendes berettigede forventning, da den kun går ud på en forlængelse af leveringsperioden.(6) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1I artikel 63, stk. 9, i forordning (EF) nr. 1623/2000 indsættes følgende: "For produktionsåret 2001/02 kan vin i de kontrakter, der i Portugal er indgået for den i artikel 1 i forordning (EF) nr. 378/2002 omhandlede destillation, dog leveres indtil den 31. juli 2002."Artikel 2Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Den anvendes fra den 1. juli 2002.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juli 2002.På Kommissionens vegneFranz FischlerMedlem af Kommissionen(1) EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1.(2) EFT L 345 af 29.12.2001, s. 10.(3) EFT L 194 af 31.7.2000, s. 45.(4) EFT L 112 af 27.4.2002, s. 3.(5) EFT L 60 af 1.3.2002, s. 22.