CELEX: 22003A0411(01)
Language: nl
Date: 2003-03-31 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Canada in het kader van artikel XXVIII van GATT 1994, met het oog op de wĳziging, wat granen betreft, van de concessies die zĳn opgenomen in EG-lĳst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst 1994

Avis juridique important

|

22003A0411(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Canada in het kader van artikel XXVIII van GATT 1994, met het oog op de wĳziging, wat granen betreft, van de concessies die zĳn opgenomen in EG-lĳst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst 1994  

Publicatieblad Nr. L 095 van 11/04/2003 blz. 0038 - 0039

Overeenkomst in de vorm van een briefwisselingtussen de Europese Gemeenschap en Canada in het kader van artikel XXVIII van GATT 1994, met het oog op de wijziging, wat granen betreft, van de concessies die zijn opgenomen in EG-lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst 1994A. Brief van de Europese GemeenschapMevrouw, Mijnheer,Nadat de Europese Gemeenschap (EG) en Canada krachtens artikel XXVIII van GATT 1994 hebben onderhandeld over de wijziging, wat granen betreft, van de concessies die zijn opgenomen in EG-lijst CXL, gehecht aan de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 (GATT 1994), keurt de EG de hieronder vermelde conclusies goed.1. Met betrekking tot EG-kennisgeving G/SECRET/15 van 26 juli 2002 blijven de concessies die in EG-lijst CXL zijn opgenomen, van toepassing voor durumtarwe en rogge en voor zachte tarwe van hoge kwaliteit (als omschreven in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1249/96 van de Commissie (PB L 161 van 29.6.1996, blz. 125)).2. a) Voor andere spelt, zachte tarwe van gemiddelde of lage kwaliteit (als omschreven in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1249/96) en mengkoren van post 1001 90 95 (andere spelt, zachte tarwe en mengkoren) zal de EG een tariefcontingent van 2981600 ton vaststellen.b) 38000 ton van het onder a) omschreven tariefcontingent wordt toegewezen aan Canada. Als Canada de toegewezen hoeveelheid niet kan leveren, mag dit deel van het tariefcontingent voor andere landen worden geopend op voorwaarde dat Canada daarvoor voorafgaandelijk toestemming geeft.c) Het invoerrecht binnen het onder a) omschreven tariefcontingent bedraagt 12 EUR per ton; het invoerrecht buiten het contingent mag niet hoger zijn dan het sinds 1 juli 2002 geldende laagste geconsolideerde invoerrecht voor producten van post 1001 90 95 (andere spelt, zachte tarwe en mengkoren) dat in EG-lijst CXL is opgenomen, of het voor de meest begunstigde natie geldende invoerrecht.3. Zodra de EG het in punt 2 omschreven tariefcontingent heeft vastgesteld, hoeft zij de concessies voor andere spelt, zachte tarwe van gemiddelde of lage kwaliteit (als omschreven in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1249/96) en mengkoren van post 1001 90 95 die zijn opgenomen in "headnote" 6 van EG-lijst CXL, niet toe te passen.4. Het in punt 2 omschreven tariefcontingent wordt elk jaar op 1 januari geopend.5. Het in punt 2 omschreven tariefcontingent wordt beheerd volgens het beginsel "die het eerst komt, het eerst maalt". Over de andere aspecten van het beheer van het contingent plegen beide partijen met elkaar overleg.6. De EG erkent dat Canada oorspronkelijke onderhandelingsrechten heeft wat de in de punten 1 en 2 bedoelde concessies betreft.De partijen keuren deze overeenkomst volgens hun eigen procedures goed.Deze overeenkomst is van toepassing met ingang van 1 januari 2003.Ik verzoek u te willen bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt.Hoogachtend,Namens de Raad van de Europese GemeenschapB. Brief van CanadaMevrouw, Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, die luidt als volgt:"Nadat de Europese Gemeenschap (EG) en Canada krachtens artikel XXVIII van GATT 1994 hebben onderhandeld over de wijziging, wat granen betreft, van de concessies die zijn opgenomen in EG-lijst CXL, gehecht aan de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 (GATT 1994), keurt de EG de hieronder vermelde conclusies goed.1. Met betrekking tot EG-kennisgeving G/SECRET/15 van 26 juli 2002 blijven de concessies die in EG-lijst CXL zijn opgenomen, van toepassing voor durumtarwe en rogge en voor zachte tarwe van hoge kwaliteit (als omschreven in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1249/96 van de Commissie (PB L 161 van 29.6.1996, blz. 125)).2. a) Voor andere spelt, zachte tarwe van gemiddelde of lage kwaliteit (als omschreven in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1249/96) en mengkoren van post 1001 90 95 (andere spelt, zachte tarwe en mengkoren) zal de EG een tariefcontingent van 2981600 ton vaststellen.b) 38000 ton van het onder a) omschreven tariefcontingent wordt toegewezen aan Canada. Als Canada de toegewezen hoeveelheid niet kan leveren, mag dit deel van het tariefcontingent voor andere landen worden geopend op voorwaarde dat Canada daarvoor voorafgaandelijk toestemming geeft.c) Het invoerrecht binnen het onder a) omschreven tariefcontingent bedraagt 12 EUR per ton; het invoerrecht buiten het contingent mag niet hoger zijn dan het sinds 1 juli 2002 geldende laagste geconsolideerde invoerrecht voor producten van post 1001 90 95 (andere spelt, zachte tarwe en mengkoren) dat in EG-lijst CXL is opgenomen, of het voor de meest begunstigde natie geldende invoerrecht.3. Zodra de EG het in punt 2 omschreven tariefcontingent heeft vastgesteld, hoeft zij de concessies voor andere spelt, zachte tarwe van gemiddelde of lage kwaliteit (als omschreven in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1249/96) en mengkoren van post 1001 90 95 die zijn opgenomen in 'headnote' 6 van EG-lijst CXL, niet toe te passen.4. Het in punt 2 omschreven tariefcontingent wordt elk jaar op 1 januari geopend.5. Het in punt 2 omschreven tariefcontingent wordt beheerd volgens het beginsel 'die het eerst komt, het eerst maalt'. Over de andere aspecten van het beheer van het contingent plegen beide partijen met elkaar overleg.6. De EG erkent dat Canada oorspronkelijke onderhandelingsrechten heeft wat de in de punten 1 en 2 bedoelde concessies betreft.De partijen keuren deze overeenkomst volgens hun eigen procedures goed.Deze overeenkomst is van toepassing met ingang van 1 januari 2003.Ik verzoek u te willen bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt.".De regering van Canada heeft de eer te bevestigen dat zij met de inhoud van deze brief instemt.Hoogachtend,Namens de regering van Canada