CELEX: 62002CO0435
Language: lv
Date: 2004-09-23 00:00:00
Title: Tiesas rīkojums (otrā palāta) 2004. gada 23. septembrī.#Axel Springer AG pret Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KG (C-435/02) un Hans-Jürgen Weske (C-103/03).#Lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu: Landgericht Essen un Landgericht Hagen - Vācija.#Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts - Sabiedrību tiesības - Direktīva 90/605/EEK, ar ko attiecībā uz darbības jomu groza Direktīvas 78/660/EEK un 83/349/EEK - EK Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunkts (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem - EKL 44. panta 2. punkta g) apakšpunkts) - Sabiedrība, kas izveidota kā komandītsabiedrība, kuras visi dalībnieki ar neierobežotu atbildību ir izveidoti kā sabiedrības ar ierobežotu atbildību - GmbH & Co. KG - Gada pārskatu atklātība - Trešo personu iespējas iepazīties ar šiem dokumentiem - Trešo personu jēdziens - Konkurentu iekļaušana - Spēkā esamība - Juridiskais pamats - Tiesību brīvi veikt profesionālo darbību, preses brīvības un vienlīdzīgas attieksmes principi.#Apvienotās lietas C-435/02 un C-103/03.

Apvienotās lietas C‑435/02 un C‑103/03
      Axel Springer AG
      pret
      Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KGetHans-Jürgen Weske
      (Landgericht Essen  un Landgericht Hagen  lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts – Sabiedrību tiesības – Direktīva 90/605/EEK, ar ko attiecībā uz darbības jomu groza Direktīvas 78/660/EEK un 83/349/EEK – EK līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunkts (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem – EKL 44. panta 2. punkta g) apakšpunkts) – Sabiedrība, kas izveidota kā komandītsabiedrība, kuras visi dalībnieki ar neierobežotu atbildību ir izveidoti kā sabiedrības
         ar ierobežotu atbildību – GmbH & Co. KG – Gada pārskatu atklātība – Trešo personu iespējas iepazīties ar šiem dokumentiem – Trešo personu jēdziens – Konkurentu iekļaušana – Spēkā esamība – Juridiskais pamats – Tiesību brīvi veikt profesionālo darbību, preses brīvības un vienlīdzīgas attieksmes principi
      
      Rīkojuma kopsavilkums
      1.        Personu brīva pārvietošanās – Brīvība veikt uzņēmējdarbību – Sabiedrības – Direktīva 90/605 – Noteiktu sabiedrību veidu gada
            pārskati un konsolidētie pārskati – Trešo personu tiesības iepazīties ar sabiedrību gada pārskatiem un gada ziņojumu – Juridiskā
            pamata izvēle – EK līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunkts (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem – EKL 44. panta 2. punkta
            g) apakšpunkts) – Spēkā esamība
      (EK līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunkts (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem – EKL 44. panta 2. punkta g) apakšpunkts);
            Padomes Direktīva 90/605)
      2.        Personu brīva pārvietošanās – Brīvība veikt uzņēmējdarbību – Sabiedrības – Direktīva 90/605 – Noteiktu sabiedrību veidu gada
            pārskati un konsolidētie pārskati – Trešo personu tiesības iepazīties ar sabiedrību gada pārskatiem un gada ziņojumu – Sabiedrību,
            kuras darbojas preses, izdevējdarbības vai radiotranslācijas jomā, tiesību brīvi veikt profesionālo darbību un vārda brīvības
            pārkāpums – Trūkums
      (EK līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunkts (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem – EKL 44. panta 2. punkta g) apakšpunkts);
            Padomes Direktīva 90/605)
      3.        Personu brīva pārvietošanās – Brīvība veikt uzņēmējdarbību – Sabiedrības – Direktīva 90/605 – Noteiktu sabiedrību veidu gada
            pārskati un konsolidētie pārskati – Pienākums publicēt gada pārskatus, kas uzlikts tikai viena veida komandītsabiedrībām –
            Vienlīdzīgas attieksmes principa pārkāpums – Trūkums
      (Padomes Direktīva 90/605)
      1.        Direktīva 90/605/EEK, ar ko attiecībā uz darbības jomu groza Direktīvu 78/660/EEK par gada pārskatiem un Direktīvu 84/349/EEK
         par konsolidētajiem pārskatiem, ciktāl no tās izriet, ka jebkura persona var iepazīties ar sabiedrību, uz kurām tā attiecas,
         gada pārskatiem un gada ziņojumu, nepamatojot to ar aizsargājamām tiesībām vai interesēm, varēja tikt juridiski korekti pieņemta,
         balstoties uz EK līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktu (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem – EKL 44. panta 2. punkta g) apakšpunkts),
         saskaņā ar kuru Eiropas Savienības Padome un Eiropas Kopienu Komisija strādā pie brīvības veikt uzņēmējdarbību ierobežojumu
         atcelšanas, cik tas ir nepieciešams un lai panāktu to vienādošanu, koordinējot garantijas, ko dalībvalstis prasa no sabiedrībām,
         lai aizsargātu dalībnieku un trešo personu intereses.
      
      Šis noteikums, kas Kopienu likumdevējam piešķir plašas pilnvaras, piemin mērķi aizsargāt trešo personu intereses vispār, neizdalot
         un neizslēdzot no šī loka atsevišķas kategorijas, un tādējādi šajā pantā minētais trešo personu jēdziens attiecas uz jebkuru
         trešo personu. No tā izriet, ka šis jēdziens jāinterpetē plaši un ka tas ietver arī attiecīgo sabiedrību konkurentus.
      
       (sal. ar 34. – 35. punktu un rezolutīvās daļas 1. punktu)
      2.        Direktīva 90/605/EEK, ar ko attiecībā uz darbības jomu groza Direktīvu 78/660/EEK par gada pārskatiem un Direktīvu 84/349/EEK
         par konsolidētajiem pārskatiem, ciktāl no tās izriet, ka jebkura persona, nepamatojot to ar aizsargājamām tiesībām vai interesēm,
         var iepazīties ar to uzņēmumu gada pārskatiem un gada ziņojumu, kas izveidoti kādā no sabiedrību veidiem, uz kurām tā attiecas,
         un kas darbojas preses, izdevējdarbības vai radiotranslācijas jomā, atbilst vispārējiem Kopienu tiesību principiem par tiesībām
         brīvi veikt profesionālo darbību un par vārda brīvību.
      
      Šo tiesību izmantošanai var tikt noteikti ierobežojumi ar nosacījumu, ka tie reāli atbilst vispārējo interešu mērķiem, ko
         tiecas sasniegt Kopienas, un attiecībā uz sasniedzamo mērķi neveido pārmērīgu un nepieņemamu iejaukšanos, kas aizskartu šo
         tiesību pašu būtību. Noteikumi par nodošanu atklātībai, ko nosaka Direktīva 90/605/EEK, atbilst šādiem mērķiem, jo tiem ir
         divkāršs vispārējo interešu mērķis, kas nostiprināts Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktā (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem
         – EKL 44. panta 2. punkta g) apakšpunkts), proti, no vienas puses, trešo personu aizsardzība pret finansiālajiem riskiem,
         ko ietver sabiedrības, kas kā garantijas trešajām personām piedāvā tikai savus neto aktīvus, un, no otras puses, vienādu tiesisko
         prasību minimuma noteikšana Kopienās attiecībā uz finanšu informācijas apjomu, kāds savstarpēji konkurējošiem uzņēmumiem būtu
         jāsniedz sabiedrībai. Līdz ar to tie neveido pārmērīgu un nepieņemamu iejaukšanos, kas aizskartu pašu attiecīgo tiesību būtību,
         jo tie nevar mainīt attiecīgo sabiedrību konkurences stāvokli.
      
       (sal. ar 36., 48., 50., 52. – 53., 58. – 59. punktu un rezolutīvās daļas 2. punktu)
      3.        Direktīva 90/605/EEK, ar ko attiecībā uz darbības jomu groza Direktīvu 78/660/EEK par gada pārskatiem un Direktīvu 84/349/EEK
         par konsolidētajiem pārskatiem, atbilst vienlīdzīgas attieksmes principam, kaut arī minētā direktīva uzliek gada pārskatu
         un gada ziņojuma publicēšanas pienākumu komandītsabiedrībam, kuru visi dalībnieki ar neierobežotu atbildību ir izveidoti kā
         sabiedrības ar ierobežotu atbildību, pretēji komandītsabiedrībām, kuru vismaz viens dalībnieks ar neierobežotu atbildību ir
         fiziska persona un kas nav pakļautas šim pienākumam.
      
      Atšķirība, ko nosaka Direktīva 90/605, pamatojas uz apsvērumu, ka šī pirmo sabiedrību kategorija trešajām personām kā garantiju
         piedāvā tikai savus neto aktīvus, kas tā nav attiecībā uz otro komandītsabiedrību kategoriju. Šī atšķirība ir objektīvi pamatota
         ar trešo personu interešu aizsardzības apsvērumiem, šai aizsardzībai esot minētās direktīvas 90/605 galvenajam pamatmērķim.
      
       (sal. ar 60., 67., 69., 73. punktu un rezolutīvās daļas 3. punktu)
TIESAS RĪKOJUMS (otrā palāta)
      2004. gada 23. septembrī (*)
      
      Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts – Sabiedrību tiesības – Direktīva 90/605/EEK, ar ko attiecībā uz darbības jomu groza Direktīvas 78/660/EEK un 83/349/EEK – EK Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunkts (jaunajā redakcijā pēc grozījumiem – EKL 44. panta 2. punkta g) apakšpunkts) – Sabiedrība, kas izveidota kā komandītsabiedrība, kuras visi dalībnieki ar neierobežotu atbildību ir izveidoti kā sabiedrības
         ar ierobežotu atbildību – GmbH & Co. KG – Gada pārskatu atklātība – Trešo personu iespējas iepazīties ar šiem dokumentiem – Trešo personu jēdziens – Konkurentu iekļaušana – Spēkā esamība – Juridiskais pamats – Tiesību brīvi veikt profesionālo darbību, preses brīvības un vienlīdzīgas attieksmes principi
      
      Apvienotās lietas C-435/02 un C-103/03 
      par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko Landgericht Essen (Vācija) un Landgericht Hagen (Vācija) iesniedza ar 2002. gada 25. novembra un 2003. gada 11. februāra lēmumiem, kas tika saņemti attiecīgi 2002. gada
         2. decembrī un 2003. gada 5. martā, lietās
      
      Axel Springer AG
      pret
      Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KG (C-435/02)
      un
      Axel Springer AG
      pret
      Hans-Jürgen Weske (C-103/03).
      
      TIESA (otrā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs K. V. A. Timmermanss [C. W. A. Timmermans] (referents), tiesneši Ž. P. Puisošē [J.-P. Puissochet], R. Šintgens [R. Schintgen], F. Makena [F. Macken] un N. Kolnerika [N. Colneric],
      
      ģenerāladvokāts F. Dž. Džeikobss [F. G. Jacobs],
      
      sekretārs R. Grass [R. Grass],
      
      informējusi iesniedzējtiesas, ka Tiesa saskaņā ar Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punktu piedāvā par lūgumu lemt, izdodot
         motivētu rīkojumu,
      
      uzaicinājusi Tiesas Statūtu 23. pantā minētās personas sniegt par to savus iespējamos apsvērumus,
      noklausījusies ģenerāladvokātu,
      izdod šo rīkojumu.
      Rīkojums
      1        Lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu attiecas uz 1990. gada 8. novembra Padomes direktīvas 90/605/EEK, ar ko attiecībā uz darbības
         jomu groza Direktīvu 78/660/EEK par gada pārskatiem un Direktīvu 83/349/EEK par konsolidētajiem pārskatiem (OV L 317, 60. lpp.),
         spēkā esamību.
      
      2        Šie lūgumi tika uzdoti sabiedrības Axel Springer AG (turpmāk tekstā – "Springer") prāvas pret, no vienas puses, Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KG (turpmāk tekstā – "Zeitungsverlag") un, no otras puses, pret Veskes [Weske] kungu, sabiedrības Radio Ennepe-Ruhr-Kreis mbH & Co (turpmāk tekstā – "Radio Ennepe") vadītāju, par Springer lūgumiem ļaut iepazīties ar Zeitungsverlag un Radio Ennepe gada pārskatiem, ietvaros.
      
       Atbilstošās tiesību normas
       Kopienu tiesiskais regulējums
      3        Saskaņā ar EK līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktu (jaunajā redakcijā – EKL 44. panta 2. punkta g) apakšpunkts) Eiropas
         Savienības Padome un Eiropas Kopienu Komisija strādā pie brīvības veikt uzņēmējdarbību ierobežojumu atcelšanas, cik tas ir
         nepieciešams un lai panāktu to vienādošanu, koordinējot garantijas, ko dalībvalstis prasa no sabiedrībām, kas definētas EK
         līguma 58. panta 2. daļā (kas kļuvusi par EKL 48. panta 2. daļu), lai aizsargātu dalībnieku un trešo personu intereses.
      
      4        Direktīvas 90/605 mērķis ir grozīt jo īpaši 1978. gada 25. jūlija Padomes Ceturtās direktīvas 78/660/EEK, kas pamatojas uz
         Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktu un attiecas uz noteiktu veidu sabiedrību gada pārskatiem (OV L 222, 11. lpp.) (turpmāk
         tekstā – Ceturtā sabiedrību direktīva), darbības jomu. 
      
      5        Ceturtā sabiedrību direktīva nosaka pasākumus valsts normu par kapitālsabiedrību gada pārskatiem saskaņošanai. Vācijā tā attiecas
         uz šādiem sabiedrību veidiem: Aktiengesellschaft (publiskā akciju sabiedrība), Kommanditgesellschaft auf Aktien (akciju komandītsabiedrība) un Gesellschaft mit beschränkter Haftung (sabiedrība ar ierobežotu atbildību).
      
      6        Direktīvas 90/605 1. un 2. pants paplašina Ceturtās sabiedrību direktīvas noteikto koordinācijas pasākumu darbības jomu, attiecinot
         to uz atsevišķiem personālsabiedrību veidiem, to skaitā Vācijā – uz Kommanditgesellschaft (komandītsabiedrību), jo īpaši tad, ja visi šīs sabiedrības dalībnieki ar neierobežotu atbildību ir kapitālsabiedrības, kas
         izveidotas kā kāda no šī sprieduma iepriekšējā punktā minētajām sabiedrībām.
      
      7        Tā Direktīva 90/605 attiecībā uz Vāciju paplašina Ceturtās sabiedrību direktīvas noteikto saskaņošanas pasākumu darbības jomu,
         attiecinot to jo īpaši uz sabiedrībām, kas izveidotas kā komandītsabiedrības, kurās visi dalībnieki ar neierobežotu atbildību
         ir izveidoti kā sabiedrības ar ierobežotu atbildību (turpmāk tekstā – "GmbH & Co. KG").
      
      8        Tātad uz šo sabiedrības veidu jo īpaši attiecas Ceturtās sabiedrību direktīvas 47. punkta 1. punkta noteikumi tādā redakcijā,
         kādā tos ir grozījis 1983. gada 13. jūnija Padomes Septītās direktīvas 83/349/EEK, kas pamatojas uz Līguma 54. panta 3. punkta
         g) apakšpunktu un attiecas uz konsolidētajiem pārskatiem (OV L 193, 1. lpp.), 38. panta 3. punkts, kas nosaka: 
      
      "Pienācīgi apstiprinātus gada pārskatus un gada ziņojumu, kā arī tās personas atzinumu, kas ir atbildīga par pārskatu revīziju,
         publicē atbilstoši katras dalībvalsts tiesību aktiem saskaņā ar Direktīvas 68/151/EEK 3. pantu.
      
      Dalībvalstu likumi tomēr var atļaut nepublicēt gada pārskatu tā, kā norādīts iepriekš. Tādā gadījumā tas ir pieejams sabiedrības
         juridiskajā adresē attiecīgajā dalībvalstī. Jābūt iespējai pēc pieprasījuma saņemt ikviena šāda ziņojuma vai kādas tā daļas
         kopiju. Šādas kopijas cena nedrīkst pārsniegt tās administratīvās izmaksas."
      
      9        1968. gada 9. marta Padomes Pirmās direktīvas 68/151/EEK par to, kā vienādošanas nolūkā koordinēt nodrošinājumus, ko dalībvalstis
         prasa no sabiedrībām Līguma 58. panta otrās daļas izpratnē, lai aizsargātu sabiedrību dalībnieku un trešo personu intereses
         (OV L 65, 8. lpp.) (turpmāk  tekstā – Pirmā sabiedrību direktīva), 3. panta 1. – 3. daļa noteic: 
      
      "1. Katrā dalībvalstī izveido katras tur reģistrētās sabiedrības lietu centrālajā reģistrā, komercreģistrā vai uzņēmumu reģistrā.
      2. Visus dokumentus un ziņas, kuras ir jānodod atklātībā saskaņā ar 2. pantu, glabā lietā vai ievada reģistrā. Lietā jābūt
         norādei par katra reģistrā izdarītā ieraksta saturu.
      
      3. Šīs direktīvas 2. pantā minēto dokumentu vai ziņu, vai jebkādu to daļu kopijām ir jābūt pieejamām pēc rakstiska pieprasījuma
         par maksu, kas nepārsniedz ar to saistītās administratīvās izmaksas.
      
      [..]."
      10      Pirmās sabiedrību direktīvas 2. panta 1. punkta f) apakšpunkts nosaka:
      
      "Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka sabiedrības atklātībai obligāti nodod vismaz šādus dokumentus
         un ziņas:
      
      [..]
       f) bilanci, kā arī peļņas un zaudējumu aprēķinu par katru finanšu gadu. [..]."
       Valsts tiesiskais regulējums
      11      Ar 1999. gada 22. aprīļa spriedumu lietā C-272/97 Komisija/Vācija, Recueil 1999, I‑2175. lpp., Tiesa nosprieda, ka Direktīva 90/605 Vācijas tiesībās nav tikusi transponēta noteiktajā termiņā.
      
      12      Vācijas likumi, jo īpaši Handelsgesetzbuch (Vācijas komerctiesību kodekss, turpmāk tekstā – "HGB"), pēc tam ir tikuši grozīti, attiecinot Ceturtās sabiedrību direktīvas noteiktos koordinācijas pasākumus arī uz GmbH & Co. KG (HGB 264.a pants).
      
      13      Šie jaunie likumi turklāt paredz, ka noteikto pienākumu neizpildes gadījumā var tikt piemērots administratīvais sods – naudas
         sods 2 500 līdz 25 000 eiro apmērā, ko uzliek Amtsgericht – Vācijas tiesa, kuras kompetencē ir komercreģistra kārtošana.
      
      14      Šāds sods tomēr var tikt uzlikts tikai tad, ja šajā tiesā ir ticis iesniegts prasības pieteikums. Taču nav noteikti to ierobežojumi
         attiecībā uz personu, kas šādu prasības pieteikumu var iesniegt, statusu, tā ka tiesības to darīt ir jebkurai personai (HGB  335.a un 335.b pants).
      
       Pamata prāva un prejudiciālie jautājumi
      15      Ar prasības pieteikumiem, kas iesniegti attiecīgajām teritoriāli kompetentajām Amtsgerichte, Springer lūdza, lai Zeitungsverlag un Radio Ennepe – uzņēmumiem, no kuriem pirmais darbojas preses un izdevējdarbības jomā, bet otrais – radiotranslācijas jomā, tiek uzlikts
         par pienākumu izsniegt savus gada pārskatus, lai Springer varētu ar tiem iepazīties, atteikuma gadījumā uzliekot kavējuma naudu.
      
      16      Lietu izskatošās tiesas šīs prasības apmierināja, ar rīkojumiem uzliekot prasītos pienākumus un nosakot šo sabiedrību vadītājiem,
         attiecīgi Glanta [Glandt] un Veskes kungiem, administratīvo naudas sodu 5 000 eiro apmērā, ja noteiktajos termiņos minētie dokumenti netiktu iesniegti.
      
      17      Tā kā šie gada pārskati noteiktajos termiņos netika iesniegti, ar vēlākiem rīkojumiem tika uzlikti naudas sodi.
      
      18      Zeitungsverlag un Glanta kungs, kā arī Veskes kungs šos rīkojumus pārsūdzēja attiecīgajās iesniedzējtiesās. 
      
      19      Šīs tiesas uzskata, ka to izskatāmās lietas liek šaubīties par Direktīvas 90/605 spēkā esamību.
      
      20      Lietā C-435/02 Landgericht Essen nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādus prejudiciālos jautajumus:
      
      "1)      Vai Direktīva 90/605 [..], kopā ar Direktīvas 78/660 47. pantu [..], atbilst Kopienu principam par uzņēmējdarbības brīvību,
         ciktāl tā komandītsabiedrībām, kuru personiski atbildīgais dalībnieks ir sabiedrība ar ierobežotu atbildību, uzliek par pienākumu
         publicēt gada pārskatus un gada ziņojumu, jo īpaši, neierobežojot to personu loku, kurām ir tiesības ar tiem iepazīties?
      
      2)      Vai Direktīva 90/605 [..], kopā ar Direktīvas 78/660 47. pantu [..], atbilst Kopienu principam par preses brīvību (drukātais,
         runātais un televīzijā pārraidītais vārds), ciktāl tā komandītsabiedrībam, kuru personiski atbildīgais dalībnieks ir sabiedrība
         ar ierobežotu atbildību, kas darbojas preses, izdevējdarbības vai radiotranslācijas jomā, uzliek par pienākumu publicēt gada
         pārskatus un gada ziņojumu, jo īpaši, neierobežojot to personu loku, kurām ir tiesības ar tiem iepazīties?
      
      3)      Vai Direktīva 90/605 atbilst vispārējam vienlīdzības principam, ciktāl tā nostāda neizdevīgā situācijā komandītsabiedrības,
         kuru personiski atbildīgais dalībnieks ir sabiedrība ar ierobežotu atbildību, salīdzinot ar komandītsabiedrībam, kuru personiski
         atbildīgais dalībnieks ir fiziska persona, kaut arī komandītsabiedrības, kuras personiski atbildīgais dalībnieks ir sabiedrība
         ar ierobežotu atbildību, kreditori, ņemot vērā publicēšanas pienākumu, kas uzlikts sabiedrībai ar ierobežotu atbildību, ir
         labāk aizsargāti, nekā komandītsabiedrības, kuras personiski atbildīgais dalībnieks, būdams fiziska persona, nav pakļauts
         publicēšanas pienākumam, kreditori?" 
      
      21      Arī lietā C-103/03 Landgericht Hagen nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šos pašus trīs prejudiciālos jautājumus, tiem kā pirmo pievienojot vēl šādu prejudiciālo
         jautājumu:
      
      "Vai Eiropas Kopienas, pieņemot Direktīvu 90/605 [..], varēja balstīties uz EK līguma 54. panta 1. punkta, kopā ar EK līguma
         54. panta 3. punkta g) apakšpunktu, normām, kaut arī šī direktīva piešķir iepazīšanās tiesības trešajām personām, kas nevar
         balstīties uz aizsargājamām tiesībām vai interesēm?"
      
      22      Ņemot vērā saikni starp tām, lietas C-435/02 un C-103/03 ir tikušas apvienotas rīkojuma mērķiem.
      
       Par prejudiciālajiem jautājumiem
      23      Uzskatot, ka atbilde uz pirmo lietā C-103/03 uzdoto jautājumu var tikt skaidri secināta no 1997. gada 4. decembra sprieduma
         lietā C‑97/96 Daihatsu Deutschland, Recueil 1997,  I-6843. lpp., un ka atbildes uz pārējiem lietā C‑103/03, kā arī uz lietā C-435/02 uzdotajiem jautājumiem nerada pamatotas
         šaubas, Tiesa saskaņā ar Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punktu ir informējusi iesniedzējtiesas, ka tā piedāvā par lūgumu
         lemt, pieņemot pamatotu rīkojumu, un ir uzaicinājusi Tiesas Statūtu 23. pantā noteiktās personas sniegt par to savus iespējamos
         apsvērumus.
      
      24      Attiecībā uz lietu C-435/02 Padome uz Tiesas uzaicinājumu ir atbildējusi, norādot, ka tai nav iebildumu, ja Tiesa par lūgumu
         lems, pieņemot pamatotu rīkojumu. Savukārt attiecībā uz lietām C-435/02 un C-103/02 Zeitungsverlag un Veskes kungs pret to ir iebilduši, atsaucoties uz argumentiem, ko viņi ir izvirzījuši savos rakstveida apsvērumos. Tomēr
         šī informācija nepārliecināja Tiesu mainīt piedāvāto procesuālo kārtību.
      
       Par pirmo jautājumu lietā C-10303
      25      Ar savu pirmo lietā C-103/03 uzdoto jautājumu iesniedzējtiesa pēc būtības vaicā, vai Direktīva 90/605, ciktāl no tās izriet,
         ka ikviena persona var iepazīties ar sabiedrību veidu, uz kurām tā attiecas, gada pārskatiem un gada zinojumu, nepamatojot
         to ar aizsargājamām tiesībām vai interesēm, varēja tikt juridiski korekti pieņemta, balstoties uz Līguma 54. panta 3. punkta
         g) apakšpunktu.
      
      26      Veskes kungs apgalvo, ka trešo personu loks, kas ir aizsargājams saskaņā ar Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktu, aptver
         personas, kurām pastāv juridiska saikne ar attiecīgo sabiedrību, kā arī personas, kas šādu saikni vēlas nodibināt, un tādējādi
         arī potenciālos dalībniekus, darbiniekus vai kreditorus.
      
      27      Šī norma tomēr varētu neļaut šo trešo personu definēt veidā, kas varētu aptvert jebkuru personu neatkarīgi no tās statusa.
         Plaša trešo personu jēdziena interpretācija, ko nostiprināja iepriekšminētais Daihatsu Deutschland spriedums, tātad varētu izraisīt iebildes.
      
      28      Šajā ziņā jāsecina, kā to uzskata Padome un Komisija, ka atbilde uz šo jautājumu var tikt skaidri secināta no iepriekšminētā
         Daihatsu Deutschland sprieduma.
      
      29      No minētā sprieduma 19. un 20. punkta izriet, ka pats Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunkta teksts par mērķi aizsargāt
         trešo personu intereses runā vispārīgi, neizdalot un neizslēdzot no šī loka atsevisķas kategorijas, un tādējādi šajā pantā
         minētais trešo personu jēdziens nevar tikt reducēts tikai uz sabiedrības kreditoriem.
      
      30      Šī sprieduma 21. punktā Tiesa turklāt atzīmēja, ka mērķis atcelt ierobežojumus brīvībai veikt uzņēmējdarbību, ko Līguma 54. panta
         1. un 2. punkts ļoti plašā formulējumā uzdod Padomei un Komisijai, nevar tikt ierobežots ar Līguma 54. panta 3. punkta noteikumiem,
         jo tie tikai neizsmeļoši uzskaita šī mērķa sasniegšanai veicamos pasākumus, kā to norāda vārdu "jo īpaši" lietojums minētā
         54. panta 3. punktā.
      
      31      Bez tam Tiesa minētā sprieduma 22. punktā ir skaidri norādījusi, ka Pirmās sabiedrību direktīvas 3. panta noteikumi, kas nosaka
         reģistra, kurā jāievada visi dokumenti un ziņas, kas ir nododami atklātībā, izveidošanu, kā arī tiesības jebkurai personai
         pēc tās pieprasījuma iegūt gada pārskata kopiju, apstiprina direktīvas ceturtajā apsvērumā izteiktās rūpes par to, lai jebkura
         trešā persona, kam nav zināma un kas nevar iegūt pietiekamu informāciju par sabiedrības grāmatvedības uzskaites un finanšu
         stāvokli, to varētu iegūt.
      
      32      Šajā pašā punktā Tiesa piebilst, ka šīs rūpes ir izteiktas arī Ceturtās sabiedrību direktīvas apsvērumos, kas atsaucas uz
         nepieciešamību noteikt vienādu Kopienu tiesisko prasību minimumu attiecībā uz finanšu informācijas apjomu, kāds savstarpēji
         konkurējošiem uzņēmumiem būtu jāsniedz sabiedrībai (skat. jo īpaši trešo apsvērumu).
      
      33      No iepriekš minētā Daihatsu Deutschland sprieduma tādējādi nepārprotami izriet, ka nodošanas atklātībai pienākumi, ko nosaka Pirmās sabiedrību direktīvas 3. pants,
         uz kuriem atsaucas Ceturtās sabiedrību direktīvas 47. panta 1. punkts un kurus Direktīva 90/605 attiecina uz atsevisķiem personālsabiedrību
         veidiem, tādiem, kā tas ir pamata prāvā, nozīmē, ka jebkurai personai ir tiesības iepazīties ar to uzņēmumu, uz kuriem attiecas
         minētā direktīva, gada pārskatiem un gada ziņojumu, nepamatojot to ar aizsargājamām tiesībām vai interesēm.
      
      34      No minētā sprieduma 21. un 22. punkta tāpat nepārprotami izriet, ka Kopienu akts, kas ietver šādus pienākumus nodošanas atklātībai
         jomā, varēja tikt pieņemts, balstoties uz Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktu, jo šis noteikums, kas Kopienu likumdevējam
         piešķir plašas pilnvaras, piemin mērķi aizsargāt trešo personu intereses vispār, neizdalot un neizslēdzot no šī loka atsevisķas
         kategorijas, un tādējādi šajā pantā minētais trešo personu jēdziens attiecas uz jebkuru trešo personu. No tā izriet, ka šis
         jēdziens jāinterpetē plaši un ka tas ietver arī attiecīgo sabiedrību konkurentus.
      
      35      Tādējādi uz pirmo lietā C-103/03 uzdoto jautājumu jāatbild, ka Direktīva 90/605, ciktāl no tās izriet, ka jebkura persona
         var iepazīties ar sabiedrību veidu, uz kurām tā attiecas, gada pārskatiem un gada ziņojumu, nepamatojot to ar aizsargājamām
         tiesībām vai interesēm, varēja tikt juridiski korekti pieņemta, balstoties uz Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktu.
      
       Par pirmajiem diviem jautājumiem lietā C-435/02 un otro un trešo jautājumu lietā C-103/03 
      36      Ar pirmajiem diviem lietā C-435/02 uzdotajiem jautājumiem, kā arī ar otro un trešo lietā C-103/03 uzdoto jautājumu, kas jāizskata
         kopā, iesniedzējtiesas pēc būtības vaicā, vai Direktīva 90/605, ciktāl no tās izriet, ka jebkura persona, nepamatojot to ar
         aizsargājamām tiesībām vai interesēm, var iepazīties ar to uzņēmumu gada pārskatiem un gada ziņojumu, kas izveidoti kādā no
         sabiedrību veidiem, uz kurām tā attiecas, un kas, kā tas ir šajā gadījumā, darbojas preses, izdevējdarbības vai radiotranslācijas
         jomā, atbilst vispārējiem Kopienu tiesību principiem par uzņēmējdarbības brīvību un preses brīvību.
      
       Tiesai iesniegtie apsvērumi
      37      Zeitungsverlag un Veskes kungs uzskata, ka Direktīva 90/605 kopā ar Ceturtās sabiedrību direktīvas 47. pantu ir vērsta uz leģitīmu mērķi
         sabiedrības interesēs tiktāl, ciktāl nodošanas atklātībai pienākums, ko tā nosaka, vērsts uz sabiedrības dalībnieku, darbinieku
         un kreditoru aizsardzību.
      
      38      Tas, ka turklāt jebkuras ieinteresētas personas ir iekļautas to personu lokā, kurām ir tiesības iepazīties ar attiecīgajiem
         dokumentiem, tomēr veido nesamērīgu apgrūtinājumu, jo īpaši attiecībā uz sabiedrības leģitīmajām interesēm zināmus datus paturēt
         noslēpumā. Tādējādi Direktīva 90/605 ir pretrunā ar Kopienu tiesību principu par uzņēmējdarbības brīvību un līdz ar to nav
         spēkā.
      
      39      Zeitungsverlag un Veskes kungs turklāt uzsver, ka vārda brīvība kā pamattiesības, ko garantē Kopienu tiesības, aizsargā preses uzņēmumu
         un pat radiotranslācijas uzņēmumu darbību kopumā.
      
      40      Tā kā Direktīvā 90/605 un Ceturtajā sabiedrību direktīvā nav ietverta īpaša preses un radiotranslācijas uzņēmumu aizsardzība,
         paredzot izņēmumus no to noteiktā publicēšanas pienākuma, tās ir pretrunā ar uzskatu brīvību.
      
      41      Beļģijas valdība uzsver, ka Direktīvā 90/605 noteikto pienākumu publicēt gada pārskatus attaisno tas, ka attiecībā uz sabiedrībām,
         uz ko tā attiecas, trešajām personām ir ierobežotas aizsardzības iespējas pret sabiedrības dalībnieku, jo tas ir juridiska
         persona ar ierobežotu atbildību.
      
      42      Komisija atsaucas uz Ceturtās sabiedrību direktīvas pirmajiem trīs apsvērumiem, no kuriem it īpaši izriet, ka noteikumi gada
         pārskatu un gada ziņojuma publiskošanas jomā ir nepieciešami tāpēc, ka sabiedrību veidi, uz kuriem tā attiecas, trešajām personām
         kā garantijas piedāvā tikai savus neto aktīvus un ka nepieciešams Kopienās noteikt vienādu tiesisko prasību minimumu attiecībā
         uz finanšu informācijas apjomu, kāds savstarpēji konkurējošiem uzņēmumiem būtu jāsniedz sabiedrībai.
      
      43      Tas, ka it īpaši konkurenti ir iekļauti to personu lokā, kurām ir tiesības iepazīties ar minētajiem dokumentiem, ir vienlaikus
         nepieciešams un piemērots līdzeklis kā šo apsvērumu, tā Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunkta, kā to ir interpretējusi
         Tiesa iepriekšminētajā Daihatsu Deutschland spriedumā, mērķa sasniegšanai, proti, ne tikai dalībnieku, bet arī trešo personu aizsardzībai.
      
      44      Komisija turklāt uzskata, ka jautājums par Kopienu tiesību vispārējo principu par uzņēmējdarbības brīvību šajā gadījumā ietver
         arī jautājumu par vispārējo preses brīvības principu.
      
      45      Padome uzsver, ka Direktīva 90/605 nav pārmērīga un nepieņemama iejaukšanās, kas aizskartu tiesību uz brīvu profesionālās
         darbības veikšanu pašu būtību.
      
      46      Turklāt Padome uzskata, ka nodošanas atklātībai pienākums, ko nosaka Direktīva 90/605, nekādā veidā neaizskar preses brīvību,
         kā to it īpaši garantē Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 10. pants, jo tas neietekmē sabiedrību,
         uz kurām attiecas minētā direktīva, izplatītās informācijas un pausto ideju saturu.
      
       Tiesas atbilde
      47      Sākotnēji jāatzīmē, ka jautājums par pienākumu nodošanas atklātībai jomā, kas uzlikts attiecīgajām personālsabiedrībām pamata
         prāvā, atbilstību vārda brīvībai sasaucas ar jautājumu par šo pienākumu atbilstību brīvai profesionālās darbības veikšanai.
         Šie pienākumi attiecas uz jebkuru uzņēmumu, kas izveidots kā noteikts sabiedrības veids, neatkarīgi no tā darbības rakstura.
         Turklāt tiem nav pietiekami tiešas un specifiskas saiknes ar darbību, kas ietilpst vārda brīvības jomā. Tādējādi pēc būtības
         runa ir par regulējumu, kas skar attiecīgās sabiedrības netkarīgi no tā, kāda ir to veiktā ekonomiskā rakstura darbība.
      
      48      Tiesa ir lēmusi, ka gan tiesības uz īpašumu, gan tiesības uz brīvu profesionālās darbības veikšanu pieder pie Kopienu tiesību
         vispārējiem principiem. Tomēr saskaņā ar šo judikatūru šo tiesību izmantošanai var tikt noteikti ierobežojumi ar nosacījumu,
         ka tie reāli atbilst vispārējo interešu mērķiem, ko tiecas sasniegt Kopienas, un attiecībā uz sasniedzamo mērķi neveido pārmērīgu
         un nepieņemamu iejaukšanos, kas aizskartu šo tiesību pašu būtību (skat. 1994. gada 5. oktobra spriedumu lietā C-280/93 Vācija/Padome,
         Recueil 1994, I-4973. lpp., 78. punkts; 2003. gada 10. jūlija spriedumu lietā C-20/00 Booker Aquaculture un Hydro Seafood, Recueil 2003, I-7411. lpp., 68. punkts, un minēto judikatūru).
      
      49      Pastāvot šādiem apstākļiem, pat ja tiktu pieņemts, ka attiecīgajiem pienākumiem nodošanas atklātībai jomā pamata prāvā ir
         pietiekami tieša un nozīmīga ietekme uz brīvu profesionālās darbības veikšanu, ierobežojumi, ko tie uzliek, jo īpaši ierobežojums
         uzņēmuma tiesībām neizpaust zināmus potenciāli sensitīvus datus, jebkurā gadījumā šķiet skaidri pamatoti.
      
      50      No pirmajiem trim Ceturtās sabiedrību direktīvas apsvērumiem izriet, ka noteikumiem par nodošanu atklātībai, ko tā nosaka
         noteiktiem kapitālsabiedrību veidiem, ir divkāršs vispārējo interešu mērķis, kas nostiprināts Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktā,
         proti, no vienas puses, trešo personu aizsardzība pret finansiālajiem riskiem, ko ietver sabiedrības, kas kā garantijas trešajām
         personām piedāvā tikai savus neto aktīvus, un, no otras puses, vienādu tiesisko prasību minimuma noteikšana Kopienās attiecībā
         uz finanšu informācijas apjomu, kāds savstarpēji konkurējošiem uzņēmumiem būtu jāsniedz sabiedrībai.
      
      51      Saskaņā ar Direktīvas 90/605 pirmajiem pieciem apsvērumiem tās mērķis ir novērst praksi, kad ievērojams un aizvien augošs
         sabiedrību skaits apiet noteikumus, izveidojoties personālsabiedrību formā, kuru visi dalībnieki, kas ir neierobežoti atbildīgi,
         ir izveidoti kā kapitālsabiedrības, lai izvairītos no noteikumu par nodošanu atklātībai, kas ir noteikti šīm sabiedrībām,
         piemērošanas, jo šī prakse ir pretrunā ar iepriekšminēto Ceturtās sabiedrību direktīvas mērķi aizsargāt trešās personas pret
         finansiālajiem riskiem, ko ietver sabiedrības, kas kā garantijas trešajām personām piedāvā tikai savus neto aktīvus.
      
      52      No tā izriet, ka pasākumi, ko uzliek Direktīva 90/605, atbilst Līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunkta mērķiem un tātad
         vispārējo interešu mērķiem, ko tiecas sasniegt Kopienas šī rīkojuma 48. punktā citētās judikatūras izpratnē.
      
      53      Šo noteikumu uzlikto pienākumu nodošanas atklātībai jomā nodarītais iespējamais kaitējums turklāt šķiet esam ierobežota rakstura.
         Šķiet apšaubāmi, ka šie noteikumi varētu mainīt attiecīgo sabiedrību konkurences stāvokli, pretēji tam, kā tas bija lietā,
         kurā tika pieņemts iepriekš minētais spriedums Vācija/Padome, 81. punkts.
      
      54      Šo vērtējumu apstiprina arī paši Ceturtās sabiedrību direktīvas noteikumi, jo īpaši tās 11., 27. un 44. – 47. pants, kas paredz
         iespēju ierobežot informāciju, kam jāparādās sabiedrību, kas nepārsniedz noteiktu skaitļos izteiktu kritēriju ietvarus, gada
         pārskatos un gada ziņojumā, kā arī šādu sabiedrību pārskatu pieejamību atklātībai. Turklāt šīs direktīvas 45. panta mērķis
         ir izvairīties no tā, ka noteiktas informācijas publicēšana varētu nodarīt ievērojamu kaitējumu attiecīgajiem uzņēmumiem.
      
      55      Tāpat jāatzīmē, ka saskaņā ar minētās direktīvas 46. pantu informācija, kam obligāti jātiek ietvertai gada ziņojumā, var tikt
         sniegta vispārīgā formulējumā, tā ka, pretēji tam, kā to uzskata Zeitungsverlag un Veskes kungs, nav pats par sevi nepieciešams sniegt detalizētu informāciju par noteiktiem sensitīviem datiem, kas atklātu,
         piemēram, cenu aprēķina pamatojumu.
      
      56      Turklāt kapitālsabiedrību, kas ir vienīgie personālsabiedrības, uz ko attiecas Direktīva 90/605, neierobežoti atbildīgie dalībnieki,
         kā sabiedrības, kas izveidota kā GmbH & Co. KG, kā tas ir pamata prāvā, gada pārskatu pieejamība atklātībai pati par sevi sniedz tikai informāciju par minēto dalībnieku
         stāvokli, nevis par attiecīgās personālsabiedrības stāvokli. Tādējādi tas nekādā ziņā šīs pēdējās sabiedrības gada pārskatu
         publicēšanu nepadara par lieku.
      
      57      Bez tam 57.a pants, ar ko Ceturto sabiedrību direktīvu papildināja Direktīvas 90/605 1. panta 4. punkts, ļauj tādām personālsabiedrībām
         kā GmbH & Co. KG  pamata prāvā netikt pakļautām nodošanas atklātībai pienākumiem, ja to pārskatiem jātiek publicētiem kopā ar kāda to dalībnieka
         ar neierobežotu atbildību pārskatiem vai ja tie ir iekļauti uzņēmumu grupas konsolidētajos pārskatos.
      
      58      Šādos apstākļos tādām personālsabiedrībām kā tām, kas izveidotas GmbH un Co. KG juridiskajā formā pamata prāvā, uzliktais gada pārskatu un gada ziņojuma atklātības pienākums neveido pārmērīgu un nepieņemamu
         iejaukšanos, kas aizskartu pašu brīvas profesijas realizācijas būtību.
      
      59      Ņemot vērā iepriekš minēto, uz pirmajiem diviem lietā C-435/02 uzdotajiem jautājumiem, kā arī uz otro un trešo lietā C-103/03
         uzdoto jautājumu jāatbild, ka to analīze no Kopienu vispārējo tiesību principu par brīvu profesionālās darbības veikšanu un
         vārda brīvību viedokļa nav uzrādījusi nekādus apstākļus, kas ietekmētu Direktīvas 90/605 spēkā esamību. 
      
       Par trešo jautājumu lietā C-435/02 un ceturto jautājumu lietā C-103/03
      60      Ar trešo jautājumu, kas uzdots lietā 435/02, un ceturto jautājumu, kas uzdots lietā C-103/03, iesniedzējtiesas pēc būtības
         vaicā, vai Direktīva 90/605 atbilst vienlīdzīgas attieksmes principam, kaut arī minētā direktīva uzliek gada pārskatu un gada
         ziņojuma publicēšanas pienākumu komandītsabiedrībam, kuru visi dalībnieki ar neierobežotu atbildību ir izveidoti kā sabiedrības
         ar ierobežotu atbildību. Tādējādi šīs sabiedrības, salīdzinot ar komandītsabiedrībām, kuru vismaz viens dalībnieks ar neierobežotu
         atbildību ir fiziska persona un kas nav pakļautas šim pienākumam, tiek nostādītas neizdevīgā situācijā, kaut arī pirmajā sabiedrību
         veidā izveidotu sabiedrību kreditori ir labāk aizsargāti nekā otrajā veidā izveidotu sabiedrību kreditori, ņemot vērā, ka
         to dalībnieki, būdami sabiedrības ar ierobežotu atbildību, ir pakļauti tādiem pienākumiem nodošanas atklātībai jomā, kādiem
         nav pakļautas fiziskas personas.
      
       Tiesai iesniegtie apsvērumi
      61      Zeitungsverlag un Veskes kungs uzskata, ka attiecīgie noteikumi par nodošanu atklātībai veido nopietnu nevienlīdzīgu attieksmi starp, no
         vienas puses, komandītsabiedrībām, kuru vismaz viens dalībnieks ar neierobežotu atbildību ir fiziska persona, un, no otras
         puses, komandītsabiedrībām, kuru visi dalībnieki ar neierobežotu atbildību ir sabiedrības ar ierobežotu atbildību, kā GmbH & Co. KG, šai situācijai radot šīm pēdējām sabiedrībām ievērojamas neērtības. 
      
      62      Padome uzskata, ka no Direktīvas 90/605 pirmajiem trim apsvērumiem izriet, ka tās mērķis ir aizpildīt nepilnību Ceturtās sabiedrību
         direktīvas noteikumos, ko likumdevējs uzskata par neatbilstošu tās garam un mērķiem, jo ievērojams un aizvien pieaugošs skaits
         tādu sabiedrību kā komandītsabiedrības pamatprāvā nebija pakļautas nodošanas atklātībai pienākumam, kaut arī viņu kreditori
         varēja vērsties tikai pret neierobežoti atbildīgajiem dalībniekiem, kas izveidoti kā sabiedrības ar ierobežotu atbildību un
         tādējādi kā garantiju trešajām personām piedāvā tikai savus neto aktīvus.
      
      63      Attiecībā uz trešajām personām pastāvēja būtiska atšķirība starp šādām komandītsabiedrībām un komandītsabiedrībam, kuru vismaz
         viens neierobežoti atbildīgais dalībnieks ir fiziska persona, kas atbild par sabiedrības parādiem ar visu savu īpašumu.
      
      64      Tātad tas, ka komandītsabiedrībām, kuru visi neierobežoti atbildīgie dalībnieki ir tādas sabiedrības ar ierobežotu atbildību
         kā GmbH & Co. KG, bet ne cita veida komandītsabiedrībām ir uzlikti nodošanas atklātībai pienākumi, ir objektīvi pamatoti.
      
      65      Komisija atsaucas uz šo pašu objektīvo atšķirību starp dažādām komandītsabiedrībām un no tā secina, ka Direktīva 90/605 neveido
         nekādu diskrimināciju.
      
       Tiesas atbilde
      66      Sākotnēji jāatzīmē, ka vienlīdzīgas attieksmes princips, kas ir viens no Kopienu tiesību pamatprincipiem, prasa, lai salīdzināmās
         situācijās attieksme nebūtu dažāda un lai atšķirīgās situācijās attieksme nebūtu vienāda, ja vien šāda attieksme nav objektīvi
         pamatota (skat. jo īpaši 2004. gada 9. septembra spriedumu lietā C‑304/01 Spānija/Komisija, Krājumā vēl nav publicēts, 31. punkts).
      
      67      Kā izriet no šī rīkojuma 51. punkta, atšķirība, ko nosaka Direktīva 90/605 starp tādām komandītsabiedrībām, uz ko tā attiecas,
         kā GmbH & Co. KG un komandītsabiedrībām, no kuru neierobežoti atbildīgajiem dalībniekiem vismaz viena ir fiziska persona, uz kurām šī direktīva
         neattiecas, pamatojas uz apsvērumu, ka šī pirmo sabiedrību kategorija netieši rada tos pašus riskus trešajām personām kā kapitālsabiedrības,
         uz kurām attiecas Ceturtā sabiedrību direktīva, proti, ka tās trešajām personām kā garantiju piedāvā tikai savus neto aktīvus,
         kas tā nav attiecībā uz otro komandītsabiedrību kategoriju.
      
      68      Direktīva 90/605 balstās uz to pašu loģiku kā Ceturtā sabiedrību direktīva, uz kuras apiešanas novēršanu tā ir vērsta un kuru
         tā šajā ziņā papildina. Šajā izpratnē Direktīva 90/605 papildina Ceturto sabiedrību direktīvu, lai privilēģija ierobežot atbildību,
         ko bauda noteiktu veidu sabiedrības, tiktu apvienota ar attiecīgu atklātumu, kam jānodrošina trešo personu intereses.
      
      69      Atšķirība, ko nosaka Direktīva 90/605 starp divām komandītsabiedrību kategorijām, kas minētas šī rīkojuma 67. punktā Ceturtās
         sabiedrību direktīvas un tās noteiktā nodošanas atklātībai pienākuma darbības jomas iezīmēšanai, tādējādi ir objektīvi pamatota
         ar trešo personu interešu aizsardzības apsvērumiem, šai aizsardzībai esot Direktīvas 90/605 un Ceturtās sabiedrību direktīvas
         galvenajam pamatmērķim.
      
      70      Šo vērtējumu neliek apšaubīt iesniedzējtiesu atzīmētais apstāklis, ka komandītsabiedrību, uz kurām attiecas Direktīva 90/605,
         kreditori jau ir aizsargāti tāpēc, ka viņu dalībnieki kā sabiedrības ar ierobežotu atildību ir pakļauti nodošanas atklātībai
         pienākumam, ko nosaka Ceturtā sabiedrību direktīva, kaut arī šis pienākums neattiecas uz fiziskām personām.
      
      71      Kā tas ir ticis lemts šī rīkojuma 56. punktā, tādu kapitālsabiedrību, kas ir vienīgie personālsabiedrību, uz kurām attiecas
         Direktīva 90/605, neierobežoti atbildīgie dalībnieki, kā sabiedrība, kas ir izveidota kā GmbH & Co. KG, kā tas ir pamata prāvā, gada pārskatu pieejamība atklātībai pati par sevi sniedz informāciju tikai par minēto dalībnieku,
         nevis par attiecīgās personālsabiedrības stāvokli.
      
      72      Ņemot vērā iepriekšminēto, nevar secināt, ka Direktīva 90/605 pārkāpj vienlīdzīgas attieksmes principu.
      
      73      Pastāvot šādiem apstākļiem, uz trešo jautājumu lietā C-435/02 un ceturto jautājumu lietā C-103/03 jāatbild, ka to analīze
         no vienlīdzīgas attieksmes principa viedokļa nav uzrādījusi nekādus apstākļus, kas ietekmētu Direktīvas 90/605 spēkā esamību.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      74      Attiecībā uz lietas dalībniekiem pamata lietā šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par
         tiesāšanās izdevumiem. Tiesāšanās izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesā, un kas nav minēto lietas dalībnieku
         tiesāšanās izdevumi, nav atlīdzināmi.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (otrā palāta) nospriež:
      1)      1990. gada 8. novembra Padomes direktīva 90/605/EEK, ar ko attiecībā uz darbības jomu groza Direktīvu 78/660/EEK par gada
            pārskatiem un Direktīvu 84/349/EEK par konsolidētajiem pārskatiem, ciktāl no tās izriet, ka jebkura persona var iepazīties
            ar sabiedrību, uz kurām tā attiecas, gada pārskatiem un gada ziņojumu, nepamatojot to ar aizsargājamām tiesībām vai interesēm,
            varēja tikt juridiski korekti pieņemta, balstoties uz EK līguma 54. panta 3. punkta g) apakšpunktu (jaunajā redakcijā – EKL
            44. panta 3. punkta g) apakšpunkts);
      2)      pirmo divu lietā C-435/02 uzdoto jautājumu un otrā un trešā lietā C‑103/03 uzdotā jautājuma analīze no Kopienu vispārējo tiesību
            principu par brīvu profesionālās darbības veikšanu un vārda brīvību viedokļa nav uzrādījusi nekādus apstākļus, kas ietekmētu
            Direktīvas 90/605 spēkā esamību;
      3)      trešā lietā C-435/02 un ceturtā lietā C-103/03 uzdotā jautājuma par vienlīdzīgas attieksmes principu analīze nav uzrādījusi
            nekādus apstākļus, kas ietekmētu Direktīvas 90/605 spēkā esamību. 
      Luksemburgā, 2004. gada 23. septembrī
      
               Sekretārs
            
             
            
               Priekšsēdētājs
            
         
               R. Grass
            
             
            
               K. V. A. Timmermanss
            
         * Tiesvedības valoda – vācu.