CELEX: 52011PC0526
Language: el
Date: 2011-08-31
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση και την παράταση εφαρμογής της απόφασης 2007/641/EΚ για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με την Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας

|

52011PC0526

/* COM/2011/0526 τελικό - 2011/0230 (NLE) */  Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση και την παράταση εφαρμογής της απόφασης 2007/641/EΚ για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με την Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας  

	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. To στρατιωτικό πραξικόπημα του Δεκεμβρίου 2006 οδήγησε σε διαβουλεύσεις κατ’ εφαρμογή του άρθρου 96 της αναθεωρημένης συμφωνίας του Κοτονού. Τον Απρίλιο του 2007, οι διαβουλεύσεις αυτές κατέληξαν σε συμφωνία σχετικά με δεσμεύσεις που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις δημοκρατικές αρχές και το κράτος δικαίου. Την 1η Οκτωβρίου 2007, το Συμβούλιο, με την απόφασή του αριθ. 2007/641/ΕΚ, αποφάσισε τη λήψη κατάλληλων μέτρων για τις Νήσους Φίτζι, με στόχο να επιτευχθεί σε κάποιο βαθμό παραλληλισμός μεταξύ της τήρησης των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν από τις Νήσους Φίτζι και της αναπτυξιακής συνεργασίας.2. Στις 10 Απριλίου 2009, ο πρόεδρος των Νήσων Φίτζι κατήργησε το Σύνταγμα, έπαυσε όλους τους δικαστές και ανακοίνωσε τη διεξαγωγή εκλογών το αργότερο τον Σεπτέμβριο του 2014. Τοιουτοτρόπως, οι Νήσοι Φίτζι αθέτησαν μονομερώς βασικές δεσμεύσεις που είχαν αναλάβει τον Απρίλιο του 2007 έναντι της ΕΕ. Αυτό συνέβη την επομένη της ημέρας κατά την οποία το Εφετείο κήρυξε παράνομο τον διορισμό της στρατιωτικής κυβέρνησης που ακολούθησε το στρατιωτικό πραξικόπημα του 2006. Εξάλλου, οι Νήσοι Φίτζι έχουν κηρυχθεί σε κατάσταση εκτάκτου ανάγκης και η ελευθερία έκφρασης έχει περιοριστεί σημαντικά.3. Μετά από αυτές τις αρνητικές εξελίξεις, το Συμβούλιο αποφάσισε, στις 24 Σεπτεμβρίου 2009, με την απόφασή του αριθ. 2009/735/ΕΚ, να παρατείνει έως την 31η Μαρτίου 2010 την ισχύ των κατάλληλων μέτρων για τις Νήσους Φίτζι που θεσπίστηκαν στην απόφαση αριθ. 2007/641/ΕΚ και τα οποία έληγαν την 1η Οκτωβρίου 2009. Λόγω περαιτέρω καθυστερήσεων κατά την εκπλήρωση των δεσμεύσεων που συμφωνήθηκαν με την ΕΕ, το Συμβούλιο αποφάσισε, στις 29 Μαρτίου 2010, με την απόφασή του αριθ. 2010/208/ΕΕ, να παρατείνει έως την 1η Οκτωβρίου 2010 την ισχύ των κατάλληλων μέτρων για τις Νήσους Φίτζι που θεσπίστηκαν με την απόφαση αριθ. 2007/641/ΕΚ και κατόπιν εκ νέου, στις 27 Σεπτεμβρίου 2010, με την απόφασή του αριθ. 2010/589/ΕΕ έως την 31η Μαρτίου 2011 και στις 31 Μαρτίου 2011με την απόφασή του αριθ. 2011/219/EΕ έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2011.5. Δεν διαπιστώθηκαν περαιτέρω θετικές εξελίξεις όσον αφορά την εκπλήρωση των δεσμεύσεων που συμφωνήθηκαν.6. Ενώ η ποσόστωση για το 2010 που είχε προβλεφθεί στο πλαίσιο των συνοδευτικών μέτρων για τις χώρες του πρώην πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη, η οποία εξαρτάτο από τη συνέχιση της διαδικασίας εκδημοκρατισμού, ακυρώθηκε τον Μάιο του 2010, μέρος της ποσόστωσης παρέμεινε διαθέσιμο για την παροχή άμεσης βοήθειας μέσω της αντιπροσωπείας της EE στην Σούβα στον άμεσα εξαρτώμενο από την παραγωγή ζάχαρης πληθυσμό, προκειμένου να μετριασθούν οι δυσμενείς κοινωνικές επιπτώσεις.7. Για την περίοδο 2011-2013, με την απόφαση αριθ. Ε(2010)8130 της Επιτροπής, η ενδεικτική ποσόστωση των Νήσων Φίτζι καθορίστηκε σε 51 094 εκατ. ευρώ. Δεδομένου, ωστόσο, ότι η διάθεση (του συνόλου ή μέρους) αυτής της ποσόστωσης εξαρτάται από την επίτευξη προόδου στη διαδικασία διαβούλευσης δυνάμει του άρθρου 96 του Κοτονού (άρθρο 37 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας), εάν δεν σημειωθεί πρόοδος θα εξετασθεί μόνον η δυνατότητα παρεμβάσεων για τον μετριασμό των κοινωνικών επιπτώσεων.8. Λαμβάνοντας υπόψη τη συνεχιζόμενη επιδείνωση της κοινωνικοοικονομικής κατάστασης στις Νήσους Φίτζι και την αποτυχία της τρέχουσας προσέγγισης όσον αφορά την επάνοδο στη δημοκρατία και στο κράτος δικαίου, θα υιοθετηθεί διαφορετική προσέγγιση που θα περιλαμβάνει την επανέναρξη της παροχής στοχοθετημένης αναπτυξιακής βοήθειας προς τις Νήσους Φίτζι με σκοπό τη στήριξη ευάλωτων πληθυσμών και του εκδημοκρατισμού. Η βοήθεια αυτή δεν θα διατεθεί μέσω της κυβέρνησης (κοινή ανακοίνωση SEC (2011) 585 της 19ης Μαΐου 2011).9. Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει, κατά το παρόν στάδιο, να παρατείνει την πολιτική και τα κατάλληλα μέτρα που εφαρμόζει σήμερα.10. Συνεπώς, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να παρατείνει την ισχύουσα απόφαση για μια νέα περίοδο δώδεκα μηνών που θα λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2012.11. Εντούτοις, η EE θα πρέπει να συνεχίσει να διατηρεί τακτικό διάλογο και μόνιμη πολιτική επαφή με τις Νήσους Φίτζι, και ως εκ τούτου η απόφαση πρέπει να εξακολουθήσει να τελεί υπό διαρκή αναθεώρηση.12. Προτείνεται να κοινοποιηθεί η παρούσα απόφαση στην προσωρινή κυβέρνηση των Νήσων Φίτζι, βάσει του συνημμένου σχεδίου επιστολής προς τον Πρόεδρο Nailatikau, και να του γνωστοποιηθεί α) ότι η ΕΕ διατηρεί τη δέσμευσή της να συνεχίσει τον ενισχυμένο πολιτικό διάλογο δυνάμει του άρθρου 8 της συμφωνίας του Κοτονού, β) ότι η ΕΕ θα συνεχίσει να στηρίζεται στην αξιολόγηση της προόδου που σημειώνεται όσον αφορά την επιστροφή στην συνταγματική τάξη για τις αποφάσεις που πρόκειται να λάβει σχετικά με τη θέσπιση συνοδευτικών μέτρων για τις πρώην χώρες του Πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη και το Εθνικό Ενδεικτικό Πρόγραμμα του 10ου ΕΤΑ για τις Νήσους Φίτζι και, τέλος, γ) ότι οι Νήσοι Φίτζι έχουν στην διάθεσή τους την αναμφισβήτητη δυνατότητα για νέες διαβουλεύσεις δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας.13. Οι τροποποιήσεις των κατάλληλων μέτρων πρέπει επομένως να περιορίζονται στις απολύτως απαραίτητες προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι σχετικές εξελίξεις και ιδίως να καταστεί δυνατή η αλλαγή προσέγγισης χωρίς να μεταβληθεί η ουσία των μέτρων – ακόμα και εάν αυτά έχουν καταστεί ανεπίκαιρα.ΣυμπέρασμαΜε βάση τα ανωτέρω, το Συμβούλιο καλείται να εγκρίνει το συνημμένο σχέδιο πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση και την παράταση της περιόδου εφαρμογής των κατάλληλων μέτρων για τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι.2011/0230 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την τροποποίηση και την παράταση εφαρμογής της απόφασης 2007/641/EΚ για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με την Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 217,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000[1] και αναθεωρήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005[2] (εφεξής «συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ»), και ιδίως το άρθρο 96,Έχοντας υπόψη την εσωτερική συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν και τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθηθούν για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ[3], και ιδίως το άρθρο 3,Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (εφεξής «μηχανισμός της αναπτυξιακής συνεργασίας»)[4], και ιδίως το άρθρο 37,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Η απόφαση αριθ. 2007/641/ΕΚ[5] για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του άρθρου 37 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας εκδόθηκε με στόχο την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων μετά την παραβίαση των θεμελιωδών στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και των αξιών που αναφέρονται στο άρθρο 3 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας.2.  Η εφαρμογή αυτών των μέτρων παρατάθηκε με την απόφαση αριθ. 2009/735/ΕΚ[6], της 24ης Σεπτεμβρίου 2009, και εν συνεχεία με τις αποφάσεις αριθ. 2010/208/ΕΕ[7], της 29ης Μαρτίου 2010, και αριθ. 2010/589/EΕ[8], της 27ης Σεπτεμβρίου 2010 και αριθ. 2011/219/EΕ[9] της 31ης Mαρτίου 2011 δεδομένου ότι, όχι μόνον απομένουν ακόμα να εφαρμοστούν από τις Νήσους Φίτζι σημαντικές δεσμεύσεις, επί των οποίων είχαν συμφωνήσει κατά τις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα τον Απρίλιο του 2007, όσον αφορά θεμελιώδη στοιχεία της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας, αλλά σημειώθηκαν πρόσφατα και σημαντικές αρνητικές εξελίξεις όσον αφορά ορισμένες από αυτές τις δεσμεύσεις,3.  Η περίοδος εφαρμογής των μέτρων της απόφασης 2007/641/ΕΚ λήγει την 30ή Σεπτεμβρίου 2011. Είναι ενδεδειγμένη η παράταση της ισχύος τους, το δε περιεχόμενο των κατάλληλων μέτρων πρέπει να επικαιροποιηθεί αντιστοίχως.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η απόφαση 2007/641/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:4.  Στο άρθρο 3, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2012. Επανεξετάζεται τακτικά τουλάχιστον κάθε έξι μήνες.»·5.  Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης.Άρθρο 2Η επιστολή στο παράρτημα της παρούσας απόφασης απευθύνεται στη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα έκδοσής της.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος […]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣχέδιο επιστολήςΑ.Ε. Ratu Epeli NAILATIKAUΠρόεδρο της Δημοκρατίας των Νήσων ΦίτζιΣούβαΔημοκρατία των Νήσων ΦίτζιΕξοχότατε,Η Ευρωπαϊκή Ένωση (EE) αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στις διατάξεις του άρθρου 9 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ και του άρθρου 3 του μηχανισμού αναπτυξιακής συνεργασίας. Η εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΚ βασίζεται στον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στις αρχές της δημοκρατίας και στο κράτος δικαίου, που αποτελούν τα θεμελιώδη στοιχεία της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ και συγκροτούν τη βάση των σχέσεών μας.Στις 11 Δεκεμβρίου 2006, το Συμβούλιο της EE καταδίκασε το στρατιωτικό πραξικόπημα στις Νήσους Φίτζι.Δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ και δεδομένου ότι το στρατιωτικό πραξικόπημα της 5ης Δεκεμβρίου 2006 συνιστούσε παραβίαση των θεμελιωδών στοιχείων που απαριθμούνται στο άρθρο 9 της συμφωνίας, η ΕΕ κάλεσε σε διαβουλεύσεις τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι (Νήσοι Φίτζι), όπως προβλέπεται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ, με στόχο την ενδελεχή εξέταση της κατάστασης και, εφόσον κριθεί αναγκαίο, τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπισή της.Το επίσημο μέρος των εν λόγω διαβουλεύσεων άρχισε στις Βρυξέλλες στις 18 Απριλίου 2007. Η ΕΕ εξέφρασε τότε την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι η προσωρινή κυβέρνηση επιβεβαίωσε σειρά βασικών δεσμεύσεων σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, τον σεβασμό των αρχών της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, όπως επισημαίνεται κατωτέρω, και πρότεινε τη λήψη θετικών μέτρων για την υλοποίησή τους.Οφείλουμε μετά λύπης να διαπιστώσουμε ότι έκτοτε σημειώθηκαν πολλές αρνητικές εξελίξεις, κυρίως τον Απρίλιο του 2009, κατά τρόπον ώστε οι Νήσοι Φίτζι να αθετούν τώρα σειρά δεσμεύσεων τις οποίες έχουν αναλάβει. Αυτό αφορά κυρίως την κατάργηση του Συντάγματος, την πολύ σημαντική καθυστέρηση της διενέργειας βουλευτικών εκλογών και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Παρά το γεγονός ότι η εφαρμογή των δεσμεύσεων έχει καθυστερήσει σημαντικά, οι περισσότερες από αυτές τις δεσμεύσεις παραμένουν πολύ σημαντικές όσον αφορά την κατάσταση που επικρατεί στις Νήσους Φίτζι και για τον λόγο αυτόν επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή. Η μονομερής απόφαση των Νήσων Φίτζι να αθετήσουν ορισμένες βασικές δεσμεύσεις προκάλεσε απώλειες αναπτυξιακών κονδυλίων για τη χώρα.Εντούτοις, στο πνεύμα της εταιρικής σχέσης που αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ, η ΕΕ δηλώνει ότι είναι έτοιμη να προβεί σε νέες επίσημες διαβουλεύσεις ευθύς μόλις υπάρξουν ευνοϊκές προοπτικές για θετική έκβαση αυτών των διαβουλεύσεων. Την 1η Ιουλίου 2009, ο προσωρινός πρωθυπουργός παρουσίασε έναν χάρτη πορείας για μεταρρυθμίσεις και αποκατάσταση της δημοκρατικής τάξης. Η ΕΕ είναι διατεθειμένη να συμμετάσχει σε διάλογο σχετικά με τον συγκεκριμένο χάρτη πορείας και να εξετάσει κατά πόσον αυτός μπορεί να χρησιμεύσει ως βάση για νέες διαβουλεύσεις. Στο πλαίσιο αυτό, η ΕΕ αποφάσισε να παρατείνει τα ισχύοντα κατάλληλα μέτρα για τις Νήσους Φίτζι προσφέροντας έτσι την ευκαιρία έναρξης νέων διαβουλεύσεων. Μολονότι ορισμένα από τα κατάλληλα μέτρα έχουν πλέον καταστεί ανεπίκαιρα, συμφωνήθηκε ότι, αντί να προβεί μονομερώς στην επικαιροποίησή τους, η ΕΕ προτιμά να διερευνήσει περαιτέρω τις δυνατότητες έναρξης νέων διαβουλεύσεων με τις Νήσους Φίτζι. Κατά συνέπεια, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να δεσμευθεί η προσωρινή κυβέρνηση όσον αφορά τη διεξαγωγή ανοιχτού εθνικού πολιτικού διαλόγου και την ευελιξία σε σχέση με το χρονοδιάγραμμα του χάρτη πορείας. Παρά το γεγονός ότι η θέση της ΕΕ βασίζεται και θα βασίζεται πάντοτε στα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ, καθώς και στις θεμελιώδεις αρχές της, ιδίως εις ό,τι αφορά τον κεντρικό ρόλο του διαλόγου και την εκπλήρωση των αμοιβαίων υποχρεώσεων, πρέπει να τονισθεί ότι δεν υπάρχει ειλημμένη θέση της ΕΕ όσον αφορά την έκβαση των μελλοντικών διαβουλεύσεων.Εάν οι νέες διαβουλεύσεις καταλήξουν σε ουσιαστικές δεσμεύσεις εκ μέρους των Νήσων Φίτζι, η ΕΕ αναλαμβάνει τη δέσμευση να αναθεωρήσει ταχέως και θετικά τα συγκεκριμένα κατάλληλα μέτρα. Αντιθέτως, εάν η κατάσταση στις Νήσους Φίτζι δεν βελτιωθεί, η χώρα θα συνεχίσει να υφίσταται περαιτέρω απώλειες αναπτυξιακών κονδυλίων. Ειδικότερα, η αξιολόγηση της προόδου που επιτεύχθηκε όσον αφορά την αποκατάσταση της συνταγματικής τάξης θα αποτελέσει το κριτήριο βάσει του οποίου η ΕΕ θα λάβει τις προσεχείς αποφάσεις της σχετικά με τα συνοδευτικά μέτρα για τις χώρες του Πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη και με το εθνικό ενδεικτικό πρόγραμμα του 10ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για τις Νήσους Φίτζι.Μέχρι τη διεξαγωγή νέων διαβουλεύσεων, η ΕΕ καλεί τις Νήσους Φίτζι να συνεχίσουν και να εντείνουν τον ενισχυμένο πολιτικό διάλογο.Τα κατάλληλα μέτρα είναι τα ακόλουθα:-  επιτρέπεται η συνέχιση της ανθρωπιστικής βοήθειας και της άμεσης στήριξης προς την κοινωνία των πολιτών και τους ευάλωτους πληθυσμούς·-  επιτρέπεται η συνέχιση των δραστηριοτήτων συνεργασίας που βρίσκονται στο στάδιο της υλοποίησης, ιδίως δε αυτών που εντάσσονται στο 8ο και 9ο ΕΤΑ· ¨-  επιτρέπεται η συνέχιση δραστηριοτήτων συνεργασίας που θα μπορούσαν να συμβάλουν στην αποκατάσταση της δημοκρατίας και στη βελτίωση της διακυβέρνησης, εκτός αν συντρέχουν λίαν εξαιρετικές περιστάσεις·-  επιτρέπεται η συνέχιση της υλοποίησης των συνοδευτικών μέτρων της μεταρρύθμισης στον τομέα της ζάχαρης που είχαν προγραμματισθεί για το 2006. Η συμφωνία χρηματοδότησης υπεγράφη σε τεχνικό επίπεδο από τις Νήσους Φίτζι στις 19 Ιουνίου 2007. Επισημαίνεται ότι η συμφωνία χρηματοδότησης περιλαμβάνει ρήτρα αναστολής·-  μπορεί να προχωρήσει η κατάρτιση και εν τέλει υπογραφή του πολυετούς ενδεικτικού προγράμματος για τα συνοδευτικά μέτρα της μεταρρύθμισης στον τομέα της ζάχαρης για την περίοδο 2011-2013·-  η οριστικοποίηση, η υπογραφή σε τεχνικό επίπεδο και η εφαρμογή του Εγγράφου Στρατηγικής ανά Χώρα και του Εθνικού Ενδεικτικού Προγράμματος για το 10ο ΕΤΑ με ενδεικτικό χρηματοδοτικό κονδύλιο, καθώς επίσης η πιθανή χορήγηση, ως κινήτρου, δόσης μέχρι 25 % του εν λόγω ποσού τελούν υπό τον όρο ότι θα εκπληρωθούν οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και το κράτος δικαίου, ιδίως: ότι η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα, ότι γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του δικαστικού σώματος και ότι τα μέτρα εκτάκτου ανάγκης, τα οποία επιβλήθηκαν εκ νέου στις 6 Σεπτεμβρίου 2007, θα αρθούν όσο το δυνατόν ταχύτερα, ότι όλες οι καταγγελίες περί παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου θα ερευνώνται ή θα διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Φίτζι και ότι η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό,-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2007 είναι μηδενική·-  η χορήγηση της ποσόστωσης ζάχαρης για το 2008 έγινε υπό την προϋπόθεση προσκόμισης αποδείξεων για την αξιόπιστη και έγκαιρη προετοιμασία εκλογών όπως ορίζουν οι δεσμεύσεις που έχουν συμφωνηθεί, ιδίως όσον αφορά την απογραφή, τον επαναπροσδιορισμό των εκλογικών περιφερειών και την εκλογική μεταρρύθμιση σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος, και υπό τον όρο της θέσπισης μέτρων με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, περιλαμβανομένου του διορισμού επόπτη εκλογών μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος. Αυτή η ποσόστωση ζάχαρης για το 2008 έπαυσε να ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 2009·-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2009 καταργήθηκε τον Μάιο του 2009, επειδή η προσωρινή κυβέρνηση αποφάσισε να αναβάλει τη διενέργεια γενικών εκλογών μέχρι τον Σεπτέμβριο του 2014·-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2010 καταργήθηκε πριν από την 1η Μαΐου του 2010, λόγω της απουσίας προόδου όσον αφορά τη συνέχιση της διαδικασίας εκδημοκρατισμού· ωστόσο, δεδομένης της κρισιμότητας της κατάστασης στον τομέα της ζάχαρης, μέρος της ποσόστωσης παρέμεινε διαθέσιμο για την παροχή άμεσης βοήθειας στον άμεσα εξαρτώμενο από την παραγωγή ζάχαρης πληθυσμό, προκειμένου να μετριασθούν οι δυσμενείς κοινωνικές επιπτώσεις. Η αντιπροσωπεία της EE στην Σούβα έχει αναλάβει την κεντρική διαχείριση των σχετικών κονδυλίων και, ως εκ τούτου, αυτά δεν διατίθενται μέσω της κυβέρνησης·-  Η διάθεση της ενδεικτικής ποσόστωσης στο πλαίσιο των συνοδευτικών μέτρων του ενδεικτικού πολυετούς προγράμματος για πρώην χώρες του πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη της περιόδου 2011-2013 θα εξαρτηθεί από την επίτευξη συμφωνίας κατά τη διαδικασία διαβουλεύσεων· εάν δεν υπάρξει συμφωνία, θα εξετασθεί μόνον η δυνατότητα να χρηματοδοτηθούν από αυτή την ποσόστωση παρεμβάσεις για τον μετριασμό των κοινωνικών επιπτώσεων·-  θα μπορούσε να εξετασθεί η σκοπιμότητα παροχής ειδικής στήριξης με σκοπό την προπαρασκευή και την υλοποίηση βασικών δεσμεύσεων, ιδίως δε για την υποστήριξη της προετοιμασίας και/ή της διεξαγωγής εκλογών·-  η περιφερειακή συνεργασία και η συμμετοχή των Νήσων Φίτζι σε αυτήν δεν επηρεάζονται·-  Η παρακολούθηση της τήρησης των δεσμεύσεων θα γίνεται υπό τους όρους που απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας επιστολής όσον αφορά τον τακτικό διάλογο, τη συνεργασία με τις αποστολές αξιολόγησης και παρακολούθησης και την υποβολή εκθέσεων.Πέραν τούτου, η ΕΕ αναμένει από τις Νήσους Φίτζι να συνεργασθούν πλήρως με το Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού σε σχέση με την εφαρμογή των συστάσεων της Ομάδας Εξεχουσών Προσωπικοτήτων, όπως αυτές εγκρίθηκαν από τη σύνοδο των υπουργών Εξωτερικών στο Βανουάτου στις 16 Μαρτίου 2007.Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα εξακολουθήσει να παρακολουθεί επισταμένως την κατάσταση στις Νήσους Φίτζι. Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 8 της συμφωνίας του Κοτονού, θα διεξαχθεί ενισχυμένος πολιτικός διάλογος με τις Νήσους Φίτζι με στόχο τη διασφάλιση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, την αποκατάσταση της δημοκρατίας και τον σεβασμό του κράτους δικαίου έως ότου αμφότερα τα μέρη καταλήξουν στο συμπέρασμα ότι η ενίσχυση του διαλόγου εκπλήρωσε τον στόχο της.Σε περίπτωση που σημειωθεί επιβράδυνση, διακοπή ή υπαναχώρηση σε σχέση με την υλοποίηση από μέρους της προσωρινής κυβέρνησης των δεσμεύσεων που έχει αναλάβει, η ΕΕ επιφυλάσσεται του δικαιώματος να προβεί στην προσαρμογή των κατάλληλων μέτρων.Η ΕΕ υπογραμμίζει ότι τα προνόμια των Νήσων Φίτζι στο πλαίσιο της συνεργασίας τους με την ΕΕ εξαρτώνται από την τήρηση των θεμελιωδών στοιχείων της συμφωνίας του Κοτονού, καθώς και των αρχών που μνημονεύονται στον μηχανισμό αναπτυξιακής συνεργασίας. Προκειμένου να πεισθεί η ΕΕ ότι η προσωρινή κυβέρνηση είναι πλήρως διατεθειμένη να συμμορφωθεί με τις ανειλημμένες δεσμεύσεις, έχει καθοριστική σημασία να επιτευχθεί ταχεία και ουσιαστική πρόοδος όσον αφορά την εκπλήρωση των δεσμεύσεων που έχουν συμφωνηθεί.Με τιμήΒρυξέλλες,Για την ΕΕ |Παράρτημα του παραρτήματος ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΠΟΥ ΣΥΜΦΩΝΗΘΗΚΑΝ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΦΙΤΖΙ .A. Σεβασμός των αρχών της δημοκρατίαςΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Εντός 24 μηνών από την 1η Μαρτίου 2007, διεξάγονται ελεύθερες και αδιάβλητες κοινοβουλευτικές εκλογές με την επιφύλαξη των πορισμάτων αξιολόγησης που πρόκειται να διεξαχθεί από ανεξάρτητους ελεγκτές τους οποίους θα διορίσει η Γραμματεία του Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού. Τόσο οι διαδικασίες προπαρασκευής όσο και η διεξαγωγή των εκλογών θα αποτελέσουν αντικείμενο από κοινού παρακολούθησης, προσαρμογής και αναθεώρησης αναλόγως των αναγκών και επί τη βάσει αμοιβαία συμφωνημένων κριτηρίων αξιολόγησης. Τα ανωτέρω προϋποθέτουν ειδικότερα:-  ότι μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007, η προσωρινή κυβέρνηση θα θεσπίσει χρονοδιάγραμμα όπου θα καθορίζονται οι προθεσμίες ολοκλήρωσης των διαφόρων σταδίων που απαιτούνται για την προπαρασκευή των νέων βουλευτικών εκλογών,-  ότι το εν λόγω χρονοδιάγραμμα θα προσδιορίζει τον χρόνο κατάρτισης των εκλογικών καταλόγων, του επαναπροσδιορισμού των εκλογικών περιφερειών και της εκλογικής μεταρρύθμισης,-  ότι ο προσδιορισμός των εκλογικών περιφερειών και η εκλογική μεταρρύθμιση θα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος,-  ότι θα ληφθούν μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, συμπεριλαμβανομένου του διορισμού επόπτη εκλογών, μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος,-  ότι ο διορισμός αντιπροέδρου θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση, κατά την ανάληψη σημαντικών πρωτοβουλιών και τη θέσπιση αλλαγών στον νομοθετικό και δημοσιονομικό τομέα και στους λοιπούς τομείς πολιτικής, λαμβάνει υπόψη τις διαβουλεύσεις με την κοινωνία των πολιτών και με άλλους ενδιαφερόμενους φορείς.B. Κράτος δικαίουΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα του 1997 και εγγυάται την ομαλή και ανεξάρτητη λειτουργία των συνταγματικών οργάνων, όπως είναι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι, η Επιτροπή Δημόσιας Διοίκησης και η Επιτροπή Συνταγματικών Οργάνων. Παρέχονται εγγυήσεις για την ουσιαστική ανεξαρτησία και τη λειτουργία του Μεγάλου Συμβουλίου των Αρχηγών.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του δικαστικού σώματος, του παρέχεται η δυνατότητα να λειτουργεί ελεύθερα και διασφαλίζεται η τήρηση των δικαστικών αποφάσεων από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Ειδικότερα:-  η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να διορίσει τα μέλη του δικαστηρίου που προβλέπεται στο άρθρο 138 παράγραφος 3 του Συντάγματος μέχρι τις 15 Ιουλίου 2007,-  όλοι οι διορισμοί και/ή οι παύσεις δικαστών πραγματοποιούνται στο εξής σε αυστηρή συμμόρφωση με τις συνταγματικές διατάξεις και τους διαδικαστικούς κανόνες,-  απαγορεύεται απολύτως οιαδήποτε ανάμειξη του στρατού, της αστυνομίας ή της προσωρινής κυβέρνησης στο έργο της δικαιοσύνης, συμπεριλαμβανομένου του πλήρους σεβασμού του νομικού επαγγέλματος.Δέσμευση υπ’ αριθ. 4Όλες οι ποινικές διαδικασίες για υποθέσεις διαφθοράς διεξάγονται μέσω των κατάλληλων μηχανισμών απονομής δικαιοσύνης, ενώ κάθε άλλο όργανο που ενδεχομένως θα συσταθεί για τη διερεύνηση καταγγελιών για διαφθορά θα λειτουργεί εντός των πλαισίων του Συντάγματος.Γ. Δικαιώματα του ανθρώπου και θεμελιώδεις ελευθερίεςΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση θα λάβει κάθε αναγκαίο μέτρο με σκοπό τη διευκόλυνση της διερεύνησης ή της διεκπεραίωσης όλων των καταγγελιών για παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση θα άρει την ισχύ των μέτρων εκτάκτου ανάγκης τον Μάιο του 2007 με την επιφύλαξη ενδεχόμενων απειλών κατά της εθνικής ασφάλειας ή της δημόσιας τάξης και ασφάλειας.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να διασφαλίσει ότι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι λειτουργεί υπό καθεστώς πλήρους ανεξαρτησίας και σύμφωνα με το Σύνταγμα.Δέσμευση υπ’ αριθ. 4Η ελευθερία έκφρασης και η ελευθερία των μέσων μαζικής ενημέρωσης γίνονται απολύτως σεβαστές σε όλες τους τις εκφάνσεις, όπως ορίζει το Σύνταγμα.Δ. Παρακολούθηση της τήρησης των δεσμεύσεωνΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση αναλαμβάνει τη δέσμευση να διατηρεί τακτικό διάλογο με στόχο την εξακρίβωση της προόδου που επιτελείται, και να παρέχει στις αρχές / στους αντιπροσώπους της ΕΕ και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής πλήρη πρόσβαση σε πληροφορίες για κάθε ζήτημα σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, την ειρηνική αποκατάσταση της δημοκρατίας και το κράτος δικαίου στις Νήσους Φίτζι.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να συνεργάζεται πλήρως με όλες τις αποστολές από την ΕΕ για την αξιολόγηση και την παρακολούθηση της προόδου που επιτελείται.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Από τις 30 Ιουνίου 2007, η προσωρινή κυβέρνηση αποστέλλει εκθέσεις προόδου ανά τρίμηνο, με αντικείμενο τα θεμελιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού και τις δεσμεύσεις.Επισημαίνεται ότι ορισμένα ζητήματα μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μόνο μέσω ρεαλιστικής προσέγγισης η οποία λαμβάνει υπόψη τα πραγματικά δεδομένα του παρόντος και εστιάζεται στο μέλλον.[1] ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.[2] ΕΕ L 287 της 28.10.2005, σ. 4.[3] ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 376.[4] ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 41-71.[5] ΕΕ L 260 της 5.10.2007, σ. 15.[6] ΕΕ L 262 της 06.10.2009, σ. 43.[7] ΕΕ L 89 της 09.04.2010, σ. 7.[8] EE L 260 της 2.10.2010, σ. 10-15.[9] EE L 93 της 7.4.2011, σ. 2-8.