CELEX: 52014PC0670
Language: hu
Date: 2014-10-28
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról és a 779/2014/EU tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről

|
			
		
		
		52014PC0670
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról és a 779/2014/EU tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről /* COM/2014/0670 final - 2014/0311 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A javaslat okai és céljai
A halászati lehetőségekre vonatkozó
valamennyi rendeletnek olyan szintekre kell korlátoznia az állományok
halászatát, amelyek összhangban vannak a közös halászati politika (KHP)
általános célkitűzéseivel. E tekintetben a közös halászati politikáról
szóló 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (a KHP alaprendelete)
a fogási és halászati erőkifejtési korlátozások vonatkozásában
meghatározza az éves javaslatokhoz tartozó célkitűzéseket annak érdekében,
hogy az uniós halászat ökológiai, gazdasági és társadalmi szempontból
fenntartható legyen. 
A halászati lehetőségek éves gazdálkodási
ciklusokban kerülnek meghatározásra (a mélytengeri állományok esetében kétéves
ciklusokban). Ez azonban nem akadályozza hosszú távú gazdálkodási
megközelítések bevezetését. Az Unió jó eredményeket ért el e tekintetben, és a
kereskedelmi szempontból legfontosabb fajok immár többéves gazdálkodási tervek
hatálya alá tartoznak. Az éves teljes kifogható mennyiségeknek (TAC) és
erőkifejtési felső határoknak meg kell felelniük az említett
terveknek.
Hatály
Ez a javaslat azokat a halászati
lehetőségeket foglalja magában, amelyeket az Unió saját hatáskörben
állapít meg. A javaslatban azonban olyan halászati lehetőségek is
szerepelnek, amelyek két- vagy többoldalú halászati megállapodások vagy
tárgyalási folyamatok keretében egyeztetett intézkedések nyomán kerültek
meghatározásra. Ilyen esetekben az Unió a saját szakpolitikai céljaiból
következő álláspontok és a tudományos szakvélemények alapján lép fel. Az
ilyen tárgyalások eredménye arra utal, hogy az Unió kész kötelezettségeket
vállalni harmadik felekkel szemben. A kvóták tagállamok közötti belső
elosztásán kívül az Uniónak tehát nincs számottevő mozgástere az ilyen döntések
uniós jogban – például e javaslat révén – történő végrehajtása terén. Ami
a belső elosztást illeti, a viszonylagos stabilitás elve alkalmazandó. 
Ez a javaslat ezért az Unió által önállóan
kezelt állományokon kívül a következőkre terjed ki:
·                        
közös állományok, vagyis azok az állományok,
amelyekkel az EU és Norvégia közösen gazdálkodik az Északi-tengeren és a
Skagerrakban, illetve amelyek közös gazdálkodás tárgyát képezik más olyan parti
államokkal kötött megállapodások keretében, amelyek az Északkelet-atlanti
Halászati Bizottság (NEAFC) részes felei,
·                        
a regionális halászati gazdálkodási szervezetek
keretében létrejött megállapodásokból eredő halászati lehetőségek.
E javaslatban számos halászati lehetőség
„p.m.” (pro memoria) formában van feltüntetve. Ennek oka az
alábbiak egyike lehet:
–                        
egyes állományok esetében nem fog rendelkezésre
állni szakvélemény a javaslat elfogadásának tervezett időpontjában, vagy
–                        
bizonyos, az illetékes regionális halászati
gazdálkodási szervezetek által javasolt fogási korlátozások és más ajánlások
még függőben vannak, mert a szóban forgó szervezetek éves ülésére még nem
került sor, vagy
–                        
a 2014. novemberi és decemberi konzultációk
befejezéséig a grönlandi vizek állományaira, valamint a közös állományokra vagy
a Norvégiával és más harmadik országokkal kvótacsere tárgyát képező
állományokra vonatkozóan még nem állnak rendelkezésre számszerű adatok.
Ez a javaslat új intézkedéseket terjeszt
elő a farkassügér északkelet-atlanti állományának védelmére. A Nemzetközi
Tengerkutatási Tanács (ICES) 2014 júniusában tudományos szakvéleményt bocsátott
ki erre az állományra vonatkozóan, amelynek állapota 2012 óta rohamosan romlik.
Ezenkívül a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB)
véleménye szerint a farkassügér védelmére irányuló jelenlegi nemzeti
intézkedések általában véve nem bizonyultak eredményesnek. A farkassügér
későn érő és lassú növésű faj, amelynek esetében a halászati
mortalitás értéke jelenleg a maximális fenntartható hozam (MFH) szintjének a
négyszerese. Tekintettel az állomány aggasztó helyzetére, amely már az összeomlás
szélén állhat, a vonatkozó halászati lehetőségek olyan
halászatierőkifejtés-korlátozások és fogási korlátozások formájában
kerülnek előterjesztésre, amelyek a halászati mortalitás fő
forrásait, azaz a nyílt vízi vonóhálós halászatot és a hobbihorgászatot
hivatottak szabályozni. A javasolt rendelet ezért egy új IIE. mellékletet is
magában foglal, amelyet még ki kell egészíteni a tagállamoktól várt
információkkal.
Végezetül meg kell jegyezni, hogy a HTMGB
2014-ben értékelte a Vizcayai-öböl szardellaállományára vonatkozó gazdálkodási
intézkedések hatását. Arra a következtetésre jutott, hogy a gazdálkodási
időszak naptári évre (január–december) történő módosítása
jelentősen mérsékli annak a kockázatát, hogy az állomány biomasszája a
biztonságos szint alá csökkenjen, továbbá a jelenlegi, júliustól júniusig tartó
gazdálkodási időszakhoz képest némileg növeli a fogások mennyiségét és
kiszámíthatóságát. A Spanyolországgal, Franciaországgal és a délnyugati
vizekkel foglalkozó tanácsadó testülettel (SWWAC) folytatott konzultációt
követően, valamint a jövőbeli gazdálkodási tervek keretében
elfogadásra kerülő intézkedések sérelme nélkül az érdekelt felek jelezték,
hogy a 2015-ös naptári évre vonatkozó teljes kifogható szardellamennyiség
tekintetében előnyben részesítenek egy olyan, a HTMGB által értékelt
konkrét TAC-meghatározási lehetőséget, amelynek esetében az állomány
összeomlásának kockázata nem éri el az 5 %-ot. A naptári évhez igazodó
gazdálkodási időszak – mint ahogy az Atlanti-óceán vonatkozásában
megállapított többi teljes kifogható mennyiség többségénél is ilyen
gazdálkodási időszakok vannak érvényben – csökkenteni fogja az ezen
állománnyal folytatott gazdálkodáshoz kapcsolódó adminisztratív terheket. Ennek
alapján helyénvaló hatályon kívül helyezni a 779/2014/EU tanácsi rendeletet[1], és egyúttal indokolt
egy új teljes kifogható mennyiséget bevezetni 2015-re a Vizcayai-öböl
szardellaállományára, amely a szükséges tudományos szakvéleményt 2014
decemberében esedékes kibocsátásáig „p.m.” formában fog szerepelni a rendeletjavaslatban.

Az állományok állapotának áttekintése
A Bizottság szokás szerint áttekintette azt a
helyzetet, amelyre a halászati lehetőségekről szóló javaslatoknak a
halászati lehetőségekre vonatkozó konzultációról szóló éves bizottsági
javaslat révén reagálniuk kell (COM(2014) 388 final, a továbbiakban: a közlemény).
A közlemény a 2013-ban kibocsátott tudományos szakvélemények következtetései
alapján áttekintést nyújt az állományok állapotáról. A Bizottság jelentése
szerint pozitív fejlemény az, hogy a teljes körűen értékelt állományok
között a 2009. évi 86 %-ról 2014-ben 41 %-ra csökkent a fenntartható
szint felett halászott állományok aránya. Bizonyos tendenciák azonban még
mindig aggodalomra adnak okot. Például nőtt azon állományok száma, amely
esetében a szakvélemény szerint a fogásokat a lehető legalacsonyabb
szintre kell csökkenteni. 
A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) a
Bizottság kérésére reagálva júliusban kibocsátotta éves szakvéleményeit,
amelyek iránymutatást adnak az e javaslat tárgyát képező állományok
többségére vonatkozóan. Az ICES figyelembe vette a Bizottság által a
közleményben előterjesztett irányvonalakat. A HTMGB egy szakértői
munkacsoport keretében, illetve nyári plenáris ülésén áttekintette az ICES
szakvéleményeit.
Az e két tudományos testület által kibocsátott
tudományos szakvélemények alapvetően függnek az adatoktól: csak azok az
állományok értékelhetők teljes körűen, amelyekre vonatkozóan
elegendő és megbízható adat áll rendelkezésre ahhoz, hogy becslések
készüljenek a populációméretről, valamint előre lehessen jelezni,
hogy az állományok hogyan fognak reagálni a különböző kiaknázási
forgatókönyvekre („a fogási opciókra vonatkozó táblázatok”). Ha elegendő
adat áll rendelkezésre, a tudományos testületek becslést adhatnak a halászati
lehetőségek olyan kiigazításához, amely az adott állomány esetében
maximális fenntartható hozamot (MFH) fog eredményezni. Az ilyen szakvélemények
az ún. MFH-szakvélemények. Más esetekben a tudományos testületek az
elővigyázatos megközelítést választják a halászati lehetőségek
mennyiségére vonatkozó ajánlások megfogalmazásánál. Az ICES által e célból
alkalmazott módszertant az adathiánnyal jellemzett állományokra vonatkozó
szakvélemények végrehajtásáról szóló ICES-kiadvány[2] ismerteti.
A javasolt teljes kifogható mennyiségek
többségét az IA. melléklet tartalmazza. Ez a melléklet a Skagerrak, a Kattegat,
az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF
uniós vizei és Francia Guyana vizei tekintetében 151 teljes kifogható
mennyiséget állapít meg. E teljes kifogható mennyiségek közül 12
MFH-szakvélemény alapján került megállapításra. Ami pedig a többi teljes
kifogható mennyiséget illeti:
·                        
12 teljes kifogható mennyiség előterjesztése
hosszú távú gazdálkodási stratégiákkal összhangban történik, például
meghatározott hatályos KHP-rendeletekből eredő gazdálkodási
tervekkel, a gazdálkodási tervekről szóló, még el nem fogadott bizottsági
javaslatokkal, illetve olyan, a tanácsadó testületek által előterjesztett
gazdálkodási megközelítéssel, amelyet a tudományos tanácsadó testületek
elővigyázatosnak értékeltek.
·                        
47 teljes kifogható mennyiség olyan, adathiánnyal
jellemzett állományokra vonatkozik, amelyek esetében nem áll rendelkezésre
teljes körű értékelés. Ezek közül a javaslat szerint 26 teljes kifogható
mennyiség nem változott 2014-hez képest – a Bizottság és a Tanács közös
nyilatkozatot adott ki arról, hogy a halászati lehetőségeken nem
változtatnak, hacsak nem jelenik meg olyan szakvélemény, amely szerint az adott
állomány állapota romlik. E döntés hátterében az áll, hogy ezen állományok többségét
vegyes halászat keretében járulékosan fogják ki, valamint hogy a TAC
változásának nincs gyakorlati hatása ezen állományok állapotára, ráadásul a TAC
többszöri csökkentése a szabályozási célú visszadobások fokozódásához vezethet.
·                        
A fennmaradó teljes kifogható mennyiségek p.m. (pro
memoria) formában szerepelnek, mivel a kapcsolódó tudományos szakvélemények
még nem állnak rendelkezésre, vagy mert megállapításukhoz további
társadalmi-gazdasági információk szükségesek, vagy azért, mert az év során még
nemzetközi tárgyalásokat kell lezárni, illetve megállapodásokat kell megkötni
(ilyenek például a regionális halászati gazdálkodási szervezetek keretében
tartott találkozók). Ezen állományok esetében a javaslatot naprakésszé kell
tenni, amint a vonatkozó szakvélemények és információk rendelkezésre állnak.
Valamennyi javasolt halászati lehetőség
követi az állományok állapotára vonatkozóan a Bizottsághoz beérkezett
tudományos szakvéleményekben megfogalmazott iránymutatásokat; a szakvélemények
felhasználása a közleményben foglaltak szerint történt.
Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
és célkitűzéseivel
A javasolt intézkedések a közös halászati
politika célkitűzéseivel és szabályaival összhangban kerültek
kidolgozásra, és összeegyeztethetők az Unió fenntartható fejlődési
politikájával.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
Konzultáció az érdekelt felekkel
a)           A konzultáció módja, a legfontosabb
célterületek és a válaszadók köre
A Bizottság a 2015. évi halászati
lehetőségekről szóló közlemény keretében a halászati lehetőségekkel
összefüggésben előterjesztett különféle javaslatairól egyeztetetést
folytatott az érdekeltekkel – különösen a tanácsadó testületeken keresztül – és
a tagállamokkal.
Ezen túlmenően a Bizottság a közösségi
halászati gazdálkodással kapcsolatos konzultáció javításáról szóló, a Tanácsnak
és az Európai Parlamentnek címzett bizottsági közleményben (COM(2006)246
végleges) ismertetett irányvonalat követte, mely közlemény meghatározza a
döntések előrehozatalának folyamatára vonatkozó alapelveket.
A Bizottság ezenkívül szeptember 26-án
szervezett egy rendezvényt, amelyen ismertették és az érdekeltekkel megvitatták
a tudományos szakvélemények eredményeit és a belőlük levonható
legfontosabb következtetéseket.
b)           Az észrevételek és felhasználásuk
rövid ismertetése
A halászati lehetőségekre vonatkozó
említett bizottsági közleményre adott válasz az érdekeltek azon értékeléssel
kapcsolatos véleményét tükrözi, amelyet a Bizottság készített az
erőforrások állapotáról és a megfelelő gazdálkodási lépések biztosításának
módjáról.
A nyílt tengeri halászattal foglalkozó
tanácsadó testület (PELAC) kifejezte különösen abbéli reményét, hogy a többéves
gazdálkodási tervek elfogadása terén már történtek előrelépések. Kiemelte
azt is, hogy az EU-n kívüli országok részvétele bonyolíthatja a folyamatot. A
PELAC arra is sürgette a Bizottságot, hogy a kelta-tengeri heringállományra
vonatkozó 2015-ös TAC előterjesztése során vizsgálja meg a PELAC által a
szóban forgó állomány tekintetében kidolgozott tervet. PELAC aggodalmát fejezte
ki azzal kapcsolatban, hogy a közlemény nem tartalmaz konkrétumokat arra
vonatkozóan, hogy a maximális fenntartható hozamra vonatkozó célkitűzés
megvalósításának 2015 utánra halasztása milyen feltételekkel történhetne, azaz
pontosan kinek kellene bizonyítékot szolgáltatnia a halasztás szükségességével
kapcsolatban, illetve hogy a folyamat miként zajlana. Ami a nyílt tengeri
halászat vonatkozásában 2015. január 1-jén hatályba lépő kirakodási
kötelezettséget illeti, a PELAC sajnálatát fejezte ki amiatt, hogy a Bizottság
közleménye nem fejti ki, hogy a teljes kifogható mennyiségeket hogyan igazítják
majd ki annak érdekében, hogy azok a visszadobott halmennyiséget is magukban
foglalják. 
A délnyugati vizekkel foglalkozó tanácsadó
testület (SWWAC) üdvözölte a Bizottság közleményének egyértelműségét és
különösen a következő évre vonatkozó TAC-értékek előterjesztésére
alkalmazandó bizottsági módszertan leírását. A SWWAC emlékeztetett arra, hogy
az MFH szerinti mennyiségek figyelemmel kísérése során a legtöbb esetben elsősorban
a halászati mortalitást kell alapul venni, nem pedig a biomasszával
összefüggő mutatókat. A testület szerint a Vizcayai-öbölben élő
közönségesnyelvhal-állomány, illetve a déli szürketőkehal-állomány
esetében előfordulhat, hogy az MFH 2015-re történő elérése nem
megvalósítható, ha figyelembe vesszük az ICES által e két állomány
vonatkozásában kibocsátott szakvéleményekben foglaltakat. Az SWWAC azonban
elismerte, hogy nem fejlesztett ki olyan módszertant, amelynek segítségével
értékelhető lenne, hogy a maximális fenntartható hozamra vonatkozó
célkitűzés a társadalmi-gazdasági hatásokra hivatkozva milyen esetekben
halasztható 2015 utánra. Az SWWAC azt is ajánlotta, hogy a javasolt teljes
kifogható mennyiségek vegyék figyelembe a kirakodási kötelezettséget.Az
északnyugati vizekkel foglalkozó tanácsadó testület (NWWAC) a kirakodási
kötelezettség tekintetében támogatja, hogy a kvóták kiigazítása a rendelkezésre
álló legjobb tudományos ismeretek alapján történjen. A javasolt kiigazítások
azonban nem érinthetik a maximális fenntartható hozamra vonatkozó
KHP-célkitűzés elérését. A tanácsadó testület arra is felhívta a
figyelmet, hogy a halászati lehetőségek megállapítása során mérlegelni
kell a várható gazdasági hatásokat. Emellett hangsúlyozta a gazdálkodási tervek
kidolgozásának szükségességét, amelyet a testület saját munkatervezésének is
központi elemeként kezel. Az NWWAC azt is kérte, hogy a vegyes halászatot
érintő szakvéleményekben foglaltak végrehajtására vonatkozó döntések
meghozatalát kiterjedt konzultációs folyamat előzze meg.
Szakértői vélemények
összegyűjtése és felhasználása
Ami az alkalmazott módszertant illeti, a
Bizottság – mint már említettük – egyeztetett a Nemzetközi Tengerkutatási
Tanáccsal (ICES) és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági
Bizottsággal (HTMGB). Az ICES szakvéleményei az ICES szakértői csoportjai
és döntéshozatali testületei által kidolgozott szakvéleményezési
keretrendszeren alapulnak, és azokat ICES és a Bizottság között létrejött
egyetértési megállapodásnak megfelelően bocsátják ki. A HTMGB a
Bizottságtól kapott megbízásnak megfelelően bocsátja ki szakvéleményeit.
Az Unió végső célja olyan populációméret
elérése és fenntartása az állományoknál, amely mellett biztosítható a maximális
fenntartható hozam (MFH). Ez a cél kifejezetten belekerült a KHP új
alaprendeletébe, amely 2. cikkének (2) bekezdésében kimondja, hogy ezt a
célkitűzést „… lehetőség szerint 2015-ig, de valamennyi állomány
tekintetében legkésőbb 2020-ig kell megvalósítani.” Ez jól tükrözi azt
a kötelezettségvállalást, amelyet az Unió a fenntartható fejlődésről
szóló, 2002. évi johannesburgi csúcstalálkozó következtetései és a kapcsolódó
végrehajtási terv vonatkozásában tett. Mint már említettük, néhány állomány
esetében már valóban rendelkezésre állnak a maximális fenntartható hozamra
vonatkozó információk. Közöttük a fogásmennyiség és a kereskedelmi érték
tekintetében fontos állományok is vannak, így például a szürke tőkehal, a
közönséges tőkehal, az ördöghalfélék, a közönséges nyelvhal, a rombuszhalak,
a foltos tőkehal és a norvég homár állományai. 
A maximális fenntartható hozamra vonatkozó
célkitűzés eléréséhez bizonyos esetekben csökkenteni kell a halászati
mortalitás mértékét és/vagy a fogásmennyiséget. Az
említettek miatt ez a javaslat felhasználja az MFH-szakvéleményeket, ha azok
rendelkezésre állnak. A közös halászati politika céljaival összhangban,
amennyiben a teljes kifogható mennyiségek előterjesztésére
MFH-szakvélemény alapján történik, a teljes kifogható mennyiségek olyan szinten
kerültek megállapításra, amely a vonatkozó szakvélemény szerint biztosítaná az
MFH-ra vonatkozó célkitűzés 2015-ben történő elérését.Ez a
megközelítés a 2015-re vonatkozó halászati lehetőségekről szóló
közleményben foglalt elveken alapul. 
Azon állományok esetében,
amelyekről kevés adat áll rendelkezésre, a tudományos tanácsadó testületek
ajánlásokat bocsátanak ki arról, hogy a fogásokat csökkenteni kell-e, szinten
kell-e tartani vagy esetleg megengedhető-e a növelésük. Az
ICES-szakvélemények számos esetben mennyiségi iránymutatást adnak e
változtatásokkal kapcsolatban. Az ICES módszertana azon alapul, hogy a javasolt
fogásmennyiségek – az elővigyázatosság elvéből kiindulva – egyik
évről a másikra legfeljebb +/– 20 %-kal változhatnak. A javasolt
TAC-értékek meghatározásánál figyelembe vettük ezeket az iránymutatásokat.
Amennyiben egyáltalán nem áll rendelkezésre tudományos szakvélemény, az
elővigyázatosság elvét követtük, ami annyit jelent, hogy a TAC-értékeket
elővigyázatosságból 20 %-kal csökkentettük.
Bizonyos állományokra
(főképpen a széles körben elterjedt állományokra, cápa- és
rájaállományokra) vonatkozóan ősszel jelenik meg szakvélemény. Ezt a
javaslatot majd naprakésszé kell tenni, amikor a szóban forgó tudományos
szakvélemény beérkezik. Végezetül, amint az már a fentiekben is említésre
került, a szakvéleményeket bizonyos állományok tekintetében a gazdálkodási
tervek végrehajtására használják fel. 
A HTMGB megerősíti – és esetenként kiegészíti – az
ICES által előterjesztett szakvéleményt.
A szakértői vélemények nyilvánosságának
biztosítása
Minden HTMGB-jelentés hozzáférhető a
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság (DG MARE) weboldalán. Valamennyi
ICES-jelentés hozzáférhető az ICES honlapján.
Hatásvizsgálat
A halászati lehetőségekre vonatkozó
rendelet hatályát a Szerződés 43. cikkének (3) bekezdése ismerteti.
Az Unió számos többéves gazdálkodási tervet
fogadott el gazdasági szempontból kulcsfontosságú állományok – többek között a
szürke tőkehal, a közönséges tőkehal, a közönséges nyelvhal, a sima
lepényhal, a norvég homár és más állományok – vonatkozásában. Elfogadásuk
előtt ezeket a terveket hatásvizsgálatnak kell alávetni. Hatálybalépésüket
követően ezek a tervek hosszú távú célkitűzéseik elérése érdekében
meghatározzák az adott évre vonatkozóan meghatározandó TAC-értékeket és
erőkifejtési szinteket. A halászati lehetőségekre vonatkozó
javaslatának elkészítésekor a Bizottság köteles figyelembe venni ezeket a
terveket mindaddig, amíg hatályosak. Így számos, a javaslatban szereplő
kulcsfontosságú halászati lehetőség az alapját képező terv
tekintetében végrehajtott egyedi hatásvizsgálat eredménye. 
A többi TAC esetében – annak ellenére, hogy a
többéves tervek esetleg még nincsenek érvényben – a javaslat a rövid távú
szemlélet helyett a hosszú távú fenntarthatósági célokat szolgáló döntéseket
próbálja előtérbe helyezni, és így figyelembe veszi az érdekelt felek vagy
a tanácsadó testületek kezdeményezéseit, amennyiben az ICES és/vagy a HTMGB
azokat pozitívan értékelte. Ezen túlmenően a KHP-ra vonatkozó
reformjavaslatát a Bizottság egy hatástanulmány (SEC(2011) 891) alapján
dolgozta ki, amelynek keretében elemezte a maximális fenntartható hozamra
vonatkozó célkitűzést. A hatástanulmány következtetéseiben az áll, hogy ez
a célkitűzés elengedhetetlen a környezeti, gazdasági és társadalmi
fenntarthatóság eléréséhez. A társjogalkotók elfogadták a Bizottság
reformjavaslatát megalapozó koncepciót, és júniusban politikai megállapodásra
jutottak, amelynek alapján a maximális fenntartható hozamra vonatkozó
célkitűzés immár egyértelmű és kötelező érvényű. 
Ami a regionális halászati gazdálkodási
szervezetek által szabályozott halászati lehetőségeket és a harmadik
országokkal közösen kezelt állományokat illeti, ez a javaslat lényegében
átveszi a nemzetközileg elfogadott intézkedéseket. A halászati lehetőségek
lehetséges hatásainak értékelése szempontjából releváns elemekkel azon
nemzetközi tárgyalások előkészítő és lebonyolítási szakasza keretében
foglalkoznak, amelyek során az Unió megállapodik harmadik felekkel a halászati
lehetőségekről.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
Jogalap
E javaslat jogalapja az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 43. cikkének (3) bekezdése. 
Az Európai Uniónak az élő vízi
erőforrások fenntartható kiaknázására vonatkozó kötelezettségvállalásai a
KHP alaprendeletének 2. cikkében meghatározott kötelezettségekből
fakadnak.
A javaslat összefoglalása
Annak
érdekében, hogy megvalósuljon a közös halászati politikának a halászat
környezeti, gazdasági és társadalmi szempontból is fenntartható szintű
kiaknázására irányuló célkitűzése, a javaslat megállapítja az uniós
halászatra alkalmazandó fogási és erőkifejtési korlátozásokat.
Alkalmazás
A
javaslat által érintett területen meglévő rendelkezések – a 2016. december
31-ig alkalmazandó, erőkifejtési korlátozásokra vonatkozó egyes rendelkezések
és a szezonális ciklusokhoz kapcsolódó vagy a regionális halászati gazdálkodási
szervezetek által kezelt állományok meghatározott szezonális
jellemzőiből eredő bizonyos teljes kifogható mennyiségek
kivételével – 2015. december 31-ig alkalmazandók.
A szubszidiaritás elve
A
javaslat a Szerződés 3. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említettek
szerint az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve
nem alkalmazható.
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következő ok miatt: a KHP közös politika. A Szerződés 43. cikke (3)
bekezdésének megfelelően a Tanács feladata, hogy intézkedéseket fogadjon
el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan.
A javasolt tanácsi rendelet elosztja a halászati
lehetőségeket a tagállamok között. Tekintettel az 1380/2013/EU rendelet
16. és 17. cikkére, a tagállamok ezután e lehetőségeket saját belátásuk
szerint elosztják a régiók vagy a piaci szereplők között. Ennélfogva a
tagállamoknak elegendő mozgástér áll rendelkezésükre az odaítélt halászati
lehetőségek kiaknázásának céljára általuk kiválasztott
társadalmi-gazdasági modellre vonatkozó döntések meghozatalában.
A javaslatnak a tagállamokra nézve nincsenek
új pénzügyi vonzatai. Ezt a rendeletet a Tanács fogadja el minden évben,
végrehajtásának állami és magánszektorbeli módozatai pedig már adottak.
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt
aktus: rendelet. 
Az
1389/2013/EU rendelettel bevezetett kirakodási kötelezettség
A KHP új alaprendelete (1380/2013/EU rendelet)
2014-ben lépett hatályba, az általa bevezetett kirakodási kötelezettség pedig
2015 és 2019 között fokozatosan válik alkalmazandóvá. 2019-ben a TAC szerinti
gazdálkodás tárgyát képező valamennyi állományra vonatkozni fog a
kirakodási kötelezettség. 
Az átmeneti időszakban azonban a TAC
szerinti gazdálkodás tárgyát képező halakat csak akkor kell kirakodni, ha
kifogásukra (akár célzott halászat keretében, akár járulékos fogásként)
bizonyos területeken folytatott, bizonyos halfajokra irányuló halászatban kerül
sor. 
A TAC szerinti gazdálkodás tárgyát képező
állomány és a halászat fogalma azonban nem keverendő. Ez az oka annak,
hogy az e rendelet hatálya alá tartozó atlanti-óceáni és északi-tengeri
állományok esetében a fogások csak akkor fognak a kirakodási kötelezettség
hatálya alá tartozni, ha a halakat ipari halászat keretében, illetve a
makrélára, a heringre, a fattyúmakrélára, a kék puhatőkehalra, a
disznófejűhal-félékre, a szardellára, az aranylazacra, a sprattra, a
szardíniára, a kékúszójú tonhalra, a kardhalra, a germonra, a nagyszemű
tonhalra, a kormos marlinra vagy a fehér marlinra irányuló halászat keretében
fogják ki.[3]
Ezen túlmenően a kirakodási kötelezettség
bevezetésével a javasolt halászati lehetőségeknek – az 1380/2013/EU
rendelet 16. cikkének (2) bekezdésével összhangban – tükrözniük kell a
kirakodott és a kifogott mennyiség közötti eltéréseket. Ezt úgy kell
megvalósítani, hogy a halászati lehetőségek meghatározásakor az új
KHP-alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdésében említett halászati tevékenységek
által érintett halállományok vonatkozásában a kapott tudományos
szakvéleményeket kell alapul venni. A halászati lehetőségeket ezenkívül a
16. cikk (1) bekezdésének (a viszonylagos stabilitás elve) és 16. cikk (4)
bekezdésének (a közös halászati politika céljai és a többéves tervekben
előírt szabályok) megfelelően kell megállapítani.
A kirakodási kötelezettség a javasolt
halászati lehetőségeken belül több teljes kifogható mennyiség esetében
közvetlenül befolyásolja az állományvédelmi célokat. Ezek a teljes kifogható
mennyiségek a cápák és ráják alosztályából a rossz védettségi helyzetű fajokra
– azaz a cápákra és a valódirája-félékre – vonatkoznak. Értékük hosszú évek óta
nullában kerül meghatározásra azért, hogy e fajokra ne halásszanak a vonatkozó
területeken. A nulla értékű teljes kifogható mennyiségeken túlmenően
a TAC-bejegyzésekhez kapcsolódó különleges feltételek az ilyen egyedek azonnali
visszadobását vonták maguk után tekintettel arra, hogy visszadobás után e fajok
egyedeinél magas a túlélési arány. Kirakodásuk növelné mortalitási arányukat. A
tagállami szakértőkkel 2014. július 31-én folytatott konzultáció után
támogatást élvezett az az elképzelés, hogy e fajok a halászati
lehetőségekről szóló rendeletben felkerüljenek a halászati tilalom
hatálya alá tartozó fajok listájára azon területek vonatkozásában, amelyekre
teljes kifogható mennyiségek vannak érvényben. A javasolt rendeletben ez a
megközelítés érvényesül: az egyedek visszaengedésére vonatkozó kötelezettséget
megtartottuk. és így fenntartható az ezáltal biztosított állományvédelmi szint
is, hiszen a tilalom hatálya alá tartozó fajok nem rakodhatók ki. Az 1380/2013
rendelet 15. cikke (4) bekezdésének a) pontja egyértelműen előírja,
hogy a tilalom hatálya alá tartozó fajok egyedeit nem kell kirakodni. 
Végezetül figyelembe kell venni az új
KHP-alaprendelet és a 847/96/EK rendelet közötti összefüggéseket. Az utóbbi
rendelet kiegészítő feltételeket vezet be a teljes kifogható mennyiségek
éves kezelésére vonatkozóan, beleértve az elővigyázatossági szempontból
kifogható állományokra vonatkozó 3. cikkben és az analitikai célokra kifogható
állományokra vonatkozó 4. cikkben előírt rugalmassági rendelkezéseket is.
A hivatkozott rendelet 2. cikke értelmében a teljes kifogható mennyiségek
rögzítésekor a Tanács határoz arról, hogy mely állományok esetében nem
alkalmazandó a 3. és a 4. cikk, figyelembe véve különösen az állományok
biológiai állapotát. Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése
alapján nemrégiben egy másik rugalmassági mechanizmus is bevezetésre került.
Ezért annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a túlzott rugalmasság, amely
gyengíti az élő tengeri biológiai erőforrások ésszerű és
felelősségteljes kiaknázásának elvét, valamint akadályozza a közös
halászati politika célkitűzéseinek elérését, egyértelművé kell tenni,
hogy a 847/96/EK rendelet 3. és 4. cikke nem alkalmazható az 1380/2013/EU
rendelet 15. cikkének (9) bekezdésében előírt, egymást követő évek
közötti rugalmassági rendezkedésekkel együttesen. 
4.           TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Egyszerűsítés
A javasolt aktus eredményeképpen
egyszerűsödnek az (uniós vagy nemzeti) hatóságokra vonatkozó igazgatási
eljárások, különös tekintettel az erőkifejtés-szabályozással
összefüggő követelményekre.
Felülvizsgálatra/módosításra/hatályvesztésre
vonatkozó rendelkezés
A javaslat egy 2015-re vonatkozó éves
rendeletre irányul, ennélfogva nem tartalmaz módosításra vonatkozó
rendelkezést.
A javaslat részletes magyarázata
Ez a javaslat az említett lehetőségek
igénybevételével funkcionálisan összefüggő halászati lehetőségek és
feltételek meghatározására és elosztására korlátozódik. 
Az állományok alakulásának
jelenlegi tendenciáit tekintve a következők emelhetők ki:
Ibériai vizek
Az ördöghalfélék biomasszája egyre növekszik, és az állomány halászata
fenntartható szinten folyik. Ezzel szemben a rombuszhalak állományának állapota
romlott, és számos ICES funkcionális egységben a norvéghomár-állományok
továbbra is kimerített állapotban vannak. Ami a szürke tőkehal déli
állományait illeti, a biomassza továbbra is növekszik annak ellenére, hogy a
halászati terhelés még mindig magas. Ez a vonatkozó gazdálkodási terv értelmében
a teljes kifogható mennyiség kismértékű csökkentését és a halászati
erőkifejtés kapcsolódó mérséklését vonja maga után. 
Vizcayai-öböl
A nyelvhalállomány állapota romlik. A kutatók az utóbbi években a
teljes kifogható mennyiségek csökkentését javasolták. Az ICES 2013-ban az
elővigyázatossági elven alapuló, hosszú távú gazdálkodási intézkedéseket
mérlegelt, amelyeket az érdekelt felek terjesztettek elő. A 2014-es
vonatkozó TAC azon az elképzelésen alapul, amely szerint a teljes kifogható
mennyiséget szinten kell tartani úgy, hogy közben a halászati mortalitást
fokozatosan fenntartható szintekre kell csökkenteni. Mivel a halászati
mortalitás az utóbbi években fokozódott, a teljesen kifogható mennyiséget
2015-ben indokolt csökkenteni. 
Kelta-tenger és La
Manche csatorna
E terület vonatkozásában a halak nagy mennyiségben történő
visszadobása állandó problémát jelent mind a fehérhúsú halak, mind a
lepényhalak halászatában. Ennek megfelelően a tudományos szakvélemény
jelentős TAC-csökkentést irányoz elő például a közönséges tőkehal
és a foltos tőkehal állományai esetében. A La Manche csatorna keleti
részében élő közönségesnyelvhal-állomány esetében sürgősen
intézkedéseket kell hozni az állomány helyreállítására: az állomány az utóbbi
két évben lassan pótlódott, és így veszélybe került a nyelvhal halászatának
hosszú távú életképessége.
A Skóciától nyugatra
fekvő vizek
Az ICES által a foltos tőkehal vonatkozásában 2014-ben készített
referenciaértékelés eredményeként a Skóciától nyugatra fekvő terület (ICES
Vb és VIa övezet) foltostőkehal-állományát az ICES III és IV övezetben
értékelt biológiai állomány részének kell tekinteni. Ezért az összes említett
terület vonatkozásában egyetlen tudományos szakvélemény készült. A
megfelelő tagállami kvóták megállapításáig a teljes kifogható mennyiségeket
továbbra is „pro memoria” (p.m.) formában kell szerepeltetni a
rendeletjavaslatban. A közönséges tőkehal és a vékonybajszú tőkehal
állományai továbbra is kimerített állapotban vannak, a tengerbe visszadobott
egyedek aránya mindkét faj esetében még mindig 70 % körül alakul. A
helyzetet súlyosbíthatja a norvég homárra vonatkozó, ősszel várható
szakvélemény: a fehérhúsú halakat főként a norvég homár halászata során
dobják vissza a tengerbe. A szelektivitásfokozó intézkedések foganatosítására
tett kötelezettségvállalások eddig nem hoztak szemmel látható eredményt: az
ICES mindeddig nem talált arra utaló jeleket, hogy ezen intézkedések nyomán
bármiféle változás állt volna be a halászati mortalitásban.
Ír-tenger
A közönséges tőkehal és a vékonybajszú tőkehal állományai
továbbra is kimerített állapotban vannak, habár a norvég homárra halászó flotta
esetében a szelektivitás fokozása a jelek szerint járt némi eredménnyel e két
állomány vonatkozásában. Szakvéleményében az ICES mindazonáltal megállapítja, hogy
ezen állományok esetében is magas a visszadobás aránya. A nyelvhalat továbbra
is túlhalásszák: az állomány szaporodóképes biomasszája még soha nem mutatott
ilyen alacsony értéket, így a kiaknázás mértékét is indokolt alacsony szinten
tartani. Ezzel szemben a simalepényhal-kvóta kihasználatlan, és a visszadobás
gyakorlata ebben a halászatban igen elterjedt, az állomány helyzete
mindazonáltal stabil.
Kattegat
Ami a közönséges tőkehal Kattegatban élő állományait illeti,
a 2015-re vonatkozó szakvélemény hasonló a 2014. évihez képest, vagyis az áll
benne, hogy e területen elővigyázatossági megfontolásból be kell tiltani a
faj célzott halászatát, a járulékos fogásokat és a visszadobott halmennyiséget
pedig a lehető legkisebbre kell csökkenteni. Az ICES külön kiemeli, hogy a
szelektivitást sürgősen fokozni kell: a visszadobások aránya a becslések
szerint 1997 óta 2013-ban volt a legnagyobb.
Északi-tenger
A közönséges tőkehal, a foltos
tőkehal, a vékonybajszú tőkehal, a fekete tőkehal, a sima
lepényhal, a makréla és a hering északi-tengeri állományaival az EU és Norvégia
közösen gazdálkodik, így a teljes kifogható mennyiségek meghatározására és a
kvóták kiosztására az EU és Norvégia közötti, novemberben és decemberben
tartandó konzultáció után kerül sor. A felsoroltak közül a
közönségestőkehal-állomány állapota továbbra is javul, ám csak igen lassú
ütemben. A vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal állományainak
állapota viszont romlik, a feketetőkehal-állomány biomasszája az utóbbi
három évben az elővigyázatossági szint alá csökkent. A foltos tőkehal
állományának helyzete stabil: a halászati mortalitás értéke nem éri el
maximális fenntartható hozam szintjét, az utóbbi években azonban alacsony volt
az állománypótlódás mértéke. A simalepényhal-állomány mérete továbbra is
nő, a feljegyzések szerint még soha nem volt ilyen nagy a populációméret.
Azon állományok közül, amelyekkel az EU és Norvégia nem gazdálkodik közösen, és
amelyek vonatkozásában a teljes kifogható mennyiségek már meghatározásra
kerültek ebben a javaslatban, a nyelvhalállomány mérete fokozatosan nő, a
halászati mortalitás értéke azonban éppenhogy csak meghaladja a maximális
fenntartható hozam szintjét, ezért a vonatkozó gazdálkodási terv a TAC
kismértékű csökkentést irányozza elő. A norvég homár északi-tengeri
állományai esetében a populációméret általános növekedése figyelhető meg.
2014/0311 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
egyes halállományok és halállománycsoportok
tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem
uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre
történő meghatározásáról és a 779/2014/EU tanácsi rendelet hatályon kívül
helyezéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3)
bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)       A Szerződés 43. cikkének
(3) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a Tanács, a Bizottság javaslata alapján,
intézkedéseket fogad el a halászati lehetőségek meghatározására és
elosztására vonatkozóan.
(2)       Az 1380/2013/EU európai
parlamenti és tanácsi rendelet[4]
előírja, hogy az állományvédelmi intézkedéseket a rendelkezésre álló
tudományos műszaki és gazdasági szakvélemények, valamint többek között –
amennyiben releváns – a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági
Bizottság (HTMGB) által készített jelentések figyelembevételével kell
elfogadni.
(3)       A Tanács feladata, hogy
intézkedéseket fogadjon el a halászati lehetőségek meghatározására és
elosztására vonatkozóan, beleértve – adott esetben – bizonyos, azokkal
funkcionálisan összefüggő feltételeket is. Az 1380/2013/EU rendelet 16.
cikke (1) és (4) bekezdésének megfelelően a halászati lehetőségeket a
közös halászati politikának az említett rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében
meghatározott célkitűzéseivel összhangban kell kiosztani úgy, hogy az
egyes tagállamok által folytatott halászati tevékenységek viszonylagos
stabilitása valamennyi halállomány, illetve halászat tekintetében biztosított
legyen.
(4)       A teljes kifogható
mennyiségeket (TAC) ezért az 1380/2013/EU rendeletnek megfelelően a
rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a biológiai és
társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni,
biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatokkal szembeni, egymáshoz
viszonyítottan méltányos bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az
érdekeltekkel folytatott konzultációk során megfogalmazott véleményeket is, különös
tekintettel a tanácsadó testületek ülésein elhangzottakra.
(5)       Az 1380/2013/EU rendelet 15.
cikkének (1) bekezdése szerinti kirakodási kötelezettség halászatonként kerül
bevezetésre. Amennyiben az e rendelet hatálya alá tartozó térségben egy adott
halászat a kirakodási kötelezettség hatálya alá kerül, az említett halászat
valamennyi, fogási korlátozások hatálya alá tartozó célfajának egyedeit ki kell
rakodni. A kirakodási kötelezettség 2015. január 1-jétől alkalmazandó lesz
a kisméretű nyílt tengeri fajok (azaz a makréla, a hering, a
fattyúmakréla, a kék puhatőkehal, a disznófejű hal, a szardella, az
aranylazac, a szardínia és a spratt) halászatára, nagyméretű nyílt tengeri
fajok (azaz a kékúszójú tonhal, a kardhal, a germon, a nagyszemű tonhal, a
kormos marlin és a fehér marlin) halászatára és az ipari célú halászatra
(többek között a kapellán, a homoki angolna és a norvég tőkehal
halászatára). A hivatkozott rendelet 16. cikkének (2) bekezdése előírja,
hogy amikor egy adott halállomány tekintetében kirakodási kötelezettség kerül
bevezetésre, a halászati lehetőségeket annak figyelembevételével kell
meghatározni, hogy a halászati lehetőségek már nem a kirakodásokat, hanem
a fogásokat tükrözik.
(6)       A cápák és ráják alosztálya
(cápák és valódirája-félék) esetében bizonyos teljes kifogható mennyiségek
évekig nullában kerültek megállapításra, és ezt kiegészítette egy olyan
kapcsolódó rendelkezés, amelynek értelmében a véletlenül kifogott egyedeket
haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A külön eljárást a szóban forgó
állományok rossz védettségi helyzete indokolja, valamint az, hogy magas
túlélési arányuk miatt a visszadobás esetükben nem növeli a halászati
mortalitást; e fajok esetében tehát úgy tekinthető, hogy a visszadobás
kedvező hatást gyakorol a védettségi helyzetre. 2015. január 1-jétől
e fajok nyílt tengeri halászat során ejtett fogásait azonban ki kell rakodni,
kivéve akkor, ha a kirakodási kötelezettségtől való, az 1380/2013/EU rendelet
15. cikkében előírt bármely eltérés vonatkozik rájuk. A szóban forgó
rendelet 15. cikke (4) bekezdésének a) pontja azon fajok esetében tesz
lehetővé ilyen eltérést, amelyekre olyan halászati tilalom van érvényben,
amelyet a közös halászati politika területén elfogadott uniós jogi aktus is
rögzít. Ezért az érintett területeken helyénvaló betiltani e fajok halászatát.
(7)       A Vizcayai-öböl
szardellaállományára vonatkozó teljes kifogható mennyiség az utóbbi években egy
halászati lehetőségekre vonatkozó külön rendeletben került megállapításra,
amelynek időbeli hatálya egy adott év július 1-jétől a következő
év június 30. napjáig terjedt. A HTMGB 2014-ben arra a következtetésre jutott,
hogy a gazdálkodási időszak naptári évre (január–december) történő
módosítása jelentősen mérsékli az állományt fenyegető védelmi
kockázatokat. A Spanyolországgal, Franciaországgal és a délnyugati vizekkel
foglalkozó tanácsadó testülettel (SWWAC) folytatott konzultációt követően
a felek kedvezően értékelték a HTMGB által javasolt módosítást. Ennek
alapján e rendeletben helyénvaló hatályon kívül helyezni a 779/2014/EU tanácsi
rendeletet[5]
és 2015-re új teljes kifogható mennyiséget megállapítani a Vizcayai-öböl
szardellaállományára. 
(8)       Ezen túlmenően az
1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (4) bekezdése értelmében a többéves terv
hatálya alá tartozó állományok esetében a teljes kifogható mennyiségeket a
vonatkozó tervben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni.
Következésképpen a szürke tőkehal déli állományai, a norvég homár
állományai, a La Manche csatorna nyugati részén élő közönséges nyelvhal,
az Északi-tengerben élő sima lepényhal és a közönséges nyelvhal, a
Skóciától nyugatra fekvő területeken előforduló hering, továbbá a
Kattegatban, a Skóciától nyugatra fekvő területeken, az Ír-tengerben, az
Északi-tengerben, a Skagerrakban és a La Manche csatorna keleti részén élő
közönséges tőkehal, valamint az Atlanti-óceán keleti részén és a
Földközi-tengerben előforduló kékúszójú tonhal állományai tekintetében a
teljes kifogható mennyiségeket a 2166/2005/EK tanácsi rendeletben[6], az 509/2007/EK tanácsi
rendeletben[7],
a 676/2007/EK tanácsi rendeletben[8],
az 1300/2008/EK tanácsi rendeletben[9],
az 1342/2008/EK tanácsi rendeletben[10]
(tőkehal-gazdálkodási terv) és a 302/2009/EK tanácsi rendeletben[11] megállapított
szabályok szerint kell meghatározni. 
(9)       Ami viszont a szürke
tőkehal északi állományát (811/2004/EK tanácsi rendelet[12]) és a Vizcayai-öböl
nyelhalállományát (388/2006/EK tanácsi rendelet[13]) illeti, a vonatkozó
helyreállítási és gazdálkodási tervekben előírt minimumcélokat sikerült
megvalósítani, ezért helyénvaló követni a tudományos szakvélemény
iránymutatását azért, hogy – esettől függően – elérhetők vagy
szinten tarthatók legyenek a maximális fenntartható hozamnak megfelelő
teljes kifogható mennyiségek.
(10)     Azon állományok
vonatkozásában, amelyekről nem áll rendelkezésre elegendő vagy
megbízható adat az állományméret becsléséhez, a gazdálkodási intézkedések során
és a teljes kifogható mennyiségek szintjeinek megállapításakor az 1380/2013/EU
rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 8. pontjában meghatározott, a halászati
gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatos megközelítést kell követni, az
állományspecifikus tényezők számításba vételével, ideértve különösen az
állomány tendenciáiról rendelkezésre álló információkat és a vegyes halászattal
kapcsolatos megfontolásokat is.
(11)     A 847/96/EK tanácsi rendelet[14] kiegészítő
feltételeket vezetett be a teljes kifogható mennyiségek éves kezelésére
vonatkozóan, beleértve az elővigyázatossági szempontból kifogható
állományokra vonatkozó 3. cikkben és az analitikai célokra kifogható
állományokra vonatkozó 4. cikkben előírt rugalmassági rendelkezéseket is.
A hivatkozott rendelet 2. cikke értelmében a teljes kifogható mennyiségek
rögzítésekor a Tanácsnak döntenie kell arról, hogy mely állományok esetében nem
alkalmazandó a 3. és a 4. cikk, figyelembe véve különösen az állományok
biológiai állapotát. Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése
alapján a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó valamennyi fogás
vonatkozásában nemrégiben bevezetésre került egy rugalmassági mechanizmus.
Ezért annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a túlzott rugalmasság,
amely gyengíti a közös halászati politikában meghatározott állományvédelmi
intézkedések hatékonyságát, valamint az állományok biológiai állapotát érő
káros hatások megelőzésére a 847/96/EK rendelet 3. és 4. cikke csak akkor
alkalmazható a teljes kifogható mennyiségekre, ha a tagállamok nem élnek az
1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésében előírt, egymást
követő évek közötti rugalmassági rendezkedésekkel.
(12)     Amennyiben egy adott
állományra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget csak egyetlen tagállamnak
osztanak ki, a Szerződés 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban indokolt
felhatalmazni az érintett tagállamot az említett teljes kifogható mennyiség
szintjének meghatározására. Rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására,
hogy a szóban forgó teljes kifogható mennyiség meghatározásakor az érintett
tagállam teljes mértékben a közös halászati politika alapelveinek és
szabályainak megfelelően járjon el. 
(13)     A Nemzetközi Tengerkutatási
Tanács (ICES) 2014 júniusában tudományos szakvéleményt bocsátott ki a
farkassügér északkelet-atlanti állományára vonatkozóan, és megerősítette,
hogy az állomány állapota 2012 óta rohamosan romlik. Ezenkívül a HTMGB
értékelte a farkassügér védelmére hozott, érvényben lévő nemzeti
intézkedéseket, és arra a következtetésre jutott, hogy a szóban forgó
intézkedések általánosságban nem bizonyultak eredményesnek. A farkassügér
későn érő és lassú növésű faj, amelynek esetében a halászati
mortalitás értéke jelenleg a maximális fenntartható hozam (MFH) szintjének a
négyszerese. Ezért ezen állomány vonatkozásában indokolt
halászatierőkifejtés-korlátozások és fogási korlátozások formájában olyan
halászati lehetőségeket megállapítani, amelyek a halászati mortalitás
fő forrásait, vagyis a nyílt vízi vonóhálós halászatot és a
hobbihorgászatot hivatottak szabályozni. 
(14)     A 2015. évre vonatkozó
halászati erőkifejtés felső határértékeit a 2166/2005/EK rendelet 8.
cikkével, az 509/2007/EK rendelet 5. cikkével, a 676/2007/EK rendelet 9.
cikkével, az 1342/2008/EK rendelet 11. és 12. cikkével, valamint a 302/2009/EK
rendelet 5. és 9. cikkével összhangban meg kell határozni, a 754/2009/EK
tanácsi rendeletet[15]
is figyelembe véve.
(15)     Figyelembe véve a Nemzetközi
Tengerkutatási Tanács (ICES) által kibocsátott legutóbbi tudományos
szakvéleményt és összhangban az északkelet-atlanti halászatról szóló egyezmény
(NEAFC) keretében létrejött nemzetközi kötelezettségvállalásokkal, egyes
mélytengeri fajok esetében korlátozni kell a halászati erőkifejtést.
(16)     Bizonyos fajok, mint például
egyes cápafajok védelme szempontjából még a korlátozott halászati tevékenység
is komoly kockázatot jelenthet. Következésképpen az ilyen fajokra vonatkozó
halászati lehetőségeket a halászatukra vonatkozó általános tilalom
bevezetése révén teljes mértékben meg kell vonni.
(17)     Az e rendeletben
meghatározott, az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségek
igénybevétele az 1224/2009/EK tanácsi rendelet[16]
és különösen az említett rendeletnek a fogások és a halászati erőkifejtés
nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó
adatok bejelentéséről szóló 33. és 34. cikkének hatálya alá tartozik.
Ezért meg kell határozni azokat a kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e
rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottság
felé teljesítendő adatszolgáltatás során használniuk kell.
(18)     Bizonyos teljes kifogható
mennyiségek esetében a tagállamok számára lehetőséget kell biztosítani
arra, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban
részt vevő hajók számára kiegészítő kvótákat osszanak ki. Ezek a
próbák az 1380/2013/EU rendeletben meghatározott kirakodási kötelezettség
hatálya alá még nem tartozó halászati tevékenységek vonatkozásában egy fogási
kvótarendszer, vagyis egy olyan rendszer tesztelésére irányulnak, amelynek
keretében az összes fogást ki kell rakodni és a kvótákból le kell vonni annak
érdekében, hogy elkerülhető legyen a visszadobás gyakorlata és a
visszadobott – egyébként felhasználható – halak elpocsékolása. A halak
ellenőrizetlen visszadobása fenyegetést jelent a halak mint közjavak
hosszú távú fenntarthatósága és ezáltal a közös halászati politika
célkitűzései tekintetében is. Ezzel szemben a fogási kvótarendszerek eleve
ösztönzést teremtenek a halászok számára ahhoz, hogy tevékenységük végzése
során optimalizálják a fogási szelektivitást. A visszadobások ésszerű kezelése
érdekében a halászatot teljes körűen dokumentálni kell, vagyis nemcsak a
kirakodott fogásokat kell nyomon követni, hanem a tengeren végzett összes
műveletet. A tagállamok általi további kvótakiosztás feltételei között
ezért szerepelnie kell az arra vonatkozó kötelezettségnek is, hogy a hajón
érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerák (CCTV)
működjenek (a továbbiakban együtt: CCTV-rendszer). Ez lehetővé teszi
a fogás megtartott és visszadobott részeinek pontos nyilvántartását. A
fedélzeten valós időben tevékenységet folytató megfigyelők
alkalmazásán alapuló rendszer kevésbé eredményes, költségesebb és kevésbé
megbízható. Következésképpen a CCTV-rendszerek használata jelenleg
előfeltétel a visszadobás-csökkentésre irányuló programok – így például a
teljes körűen dokumentált halászati tevékenységek – megvalósításához.
Ilyen rendszer használata során be kell tartani a 95/46/EK európai parlamenti
és tanácsi irányelv[17]
követelményeit.
(19)     Annak biztosítására, hogy a
teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbák keretében hatékonyan
értékelhető legyen a fogási kvótarendszereknek az érintett állományok
abszolút halászati mortalitásának megfékezésére vonatkozó potenciálja,
elengedhetetlen, hogy a próbák során fogott valamennyi halat – beleértve a
legkisebb kirakodási méret alatti halakat is – levonják a halászatban részt
vevő hajó teljes kvótájából, valamint hogy a halászati műveleteket
beszüntessék, amikor az adott hajó teljes mértékben felhasználta e kvótáját.
Célszerű lehetővé tenni továbbá a teljes körűen dokumentált
halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók és az ilyen próbákban
részt nem vevő hajók közötti kvótaátadást, feltéve, hogy a próbákban részt
nem vevő hajók által visszadobott halak mennyisége bizonyítható módon nem
növekszik.
(20)     Az ICES szakvéleménye alapján
helyénvaló fenntartani a homoki angolnára vonatkozó egyedi gazdálkodási
rendszert az ICES IIa és IIIa körzet, valamint az ICES IV alterület uniós
vizein. Mivel az ICES tudományos szakvéleménye majd csak 2015 februárjára várható,
e vélemény kibocsátásáig a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat
célszerű ideiglenesen nullában megállapítani.
(21)     A Norvégiával[18], a Feröer szigetekkel[19] és Izlanddal[20] fennálló halászati
kapcsolatokra vonatkozó megállapodásokban, illetve jegyzőkönyvekben
előírt eljárásokkal összhangban az Unió konzultációkat tartott a halászati
jogokról az említett partnerekkel. A 2015-re vonatkozó szabályokról Norvégiával
és a Feröer szigetekkel folytatott konzultációk még nem zárultak le. Az Unió
halászati tevékenységeinek félbeszakadását elkerülendő, és egyúttal az e
szabályok 2015 elején történő megállapításához szükséges rugalmasság
biztosítása érdekében célszerű átmeneti jelleggel meghatározni az ezen
szabályok hatálya alá tartozó állományokra vonatkozó halászati
lehetőségeket. A 2015-re vonatkozó halászati szabályokkal kapcsolatos,
Izlanddal folytatott konzultációkat nem sikerült lezárni. A Grönlanddal[21] fennálló halászati
kapcsolatokra vonatkozó megállapodásban és jegyzőkönyvben biztosított
eljárással összhangban a vegyes bizottság megállapította az uniós hajók által a
grönlandi vizeken 2015-ben kiaknázható halászati lehetőségeket. [Az új
konzultációk megtartása után módosítani kell a preambulumbekezdést és azokat a
vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre az adott preambulumbekezdés utal].
(22)     Az Atlanti Tonhal Védelmére
Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) 2013. évi éves ülésén elfogadta a
kékúszójútonhal-állományra vonatkozó jelenlegi teljes kifogható mennyiségek és
kvóták egy évvel való meghosszabbítását, valamint megerősítette az
észak-atlanti kardhalállományra, a dél-atlanti kardhalállományra és az
észak-atlanti germonállományra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek és kvóták
jelenleg érvényes szintjét a 2014–2016-os időszakra is. Ennek eredményeként
ezen állományok uniós kvótája a 2013-as kvótákkal megegyező marad. Noha a
dél-atlanti germonállományra érvényes teljes kifogható mennyiség jelenlegi
szintje is megmarad a 2014–2016-os időszakban, a szerződő felek,
így az Unió egyéni kvótái kis mértékben csökkentek egy új szerződő
fél kvótájának biztosítása érdekében. Ezeket az intézkedéseket át kell ültetni
az uniós jogba. [Az új éves ülés megtartása után módosítani kell a
preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre az adott
preambulumbekezdés utal].
(23)     Az Antarktisz Tengeri
Élővilágának Védelmével Foglalkozó Bizottság (CCAMLR) 2013. évi éves
ülésén a tagok elfogadták mind a célfajokra, mind a járulékos fogásként
kifogott fajokra vonatkozó fogási korlátozásokat. Az említett intézkedéseket át
kell ültetni az uniós jogba. [Az új éves ülés megtartása után módosítani
kell a preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre az
adott preambulumbekezdés utal].
(24)     2014-es éves ülésén az
Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) nem módosította az
érvényben lévő állományvédelmi és gazdálkodási intézkedéseket.
(25)     A
Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezet (SPRFMO)
harmadik éves ülésére 2015 februárjában kerül sor. Helyénvaló előírni,
hogy az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen jelenleg érvényes
intézkedések a szervezet éves ülésének megtartásáig ideiglenesen hatályban
maradjanak. A chilei fattyúmakréla azonban nem halászható addig, amíg az
említett éves ülés keretében meghatározásra nem kerül a vonatkozó teljes
kifogható mennyiség.
(26)     2014 során megtartott 87. éves
ülésén az Amerikaközi Trópusitonhal-bizottság (IATTC) fenntartotta a
sárgaúszójú tonhalra, a nagyszemű tonhalra és a bonitóra vonatkozó
állományvédelmi intézkedéseket. Az IATTC továbbá a fehérorrú cápák
védelméről szóló határozatának érvényességét is fenntartotta. Az említett
intézkedéseket továbbra is érvényre kell juttatni az uniós jogban.
(27)     2013-as éves ülésén a
Délkelet-atlanti Halászati Szervezet (SEAFO) elfogadta a chilei tengeri sügérre
és a mélytengeri vörös tarisznyarákokra 2014–2015-re vonatkozó új kétéves
teljes kifogható mennyiségről szóló ajánlást, az atlanti tükörhal és a
nyálkásfejű halak esetében a 2012-es éves ülésen 2013–2014-re vonatkozóan
megállapított jelenlegi teljes kifogható mennyiségek pedig továbbra is
hatályosak. A halászati lehetőségek elosztásáról szóló, a SEAFO által
elfogadott, jelenleg alkalmazandó intézkedéseket át kell ültetni az uniós
jogba. [Az új éves ülés megtartása után módosítani kell a
preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre az adott
preambulumbekezdés utal].
(28)     A Nyugat- és
Közép-csendes-óceáni Halászati Bizottság (WCPFC) 2013-as 10. éves ülése
módosította a halászati lehetőségekre vonatkozó intézkedéseit:
megállapította a nyílt tengeri halászattal tölthető napok maximális
számát, valamint módosította a halcsoportosulást előidéző eszközökkel
való halászat tilalmát. A halcsoportosulást előidéző eszközökkel való
halászatra vonatkozó intézkedés felülvizsgálata értelmében az Uniónak mint a
WCPFC szerződő felének választania kell azon két lehetőség
közül, hogy vagy megerősíti a halcsoportosulást előidéző
eszközökkel való halászat tilalmára vonatkozó jelenlegi időszakot, vagy
pedig a halcsoportosulást előidéző eszközökkel való halászat
eszközeinek csökkentését választja. E döntés meghozataláig a WCPFC által
elfogadott, jelenleg alkalmazandó tilalomnak továbbra is hatályosnak kell
maradnia az uniós jogban. [Az új éves ülés megtartása után módosítani kell a
preambulumbekezdést és azokat a vonatkozó rendelkezéseket, amelyekre az adott
preambulumbekezdés utal].
(29)     A Bering-tenger középső
részén előforduló sávos tőkehalat érintő
állománymegőrzésről és gazdálkodásról szóló egyezmény 2013. évi éves
ülésén a részes felek nem módosították a halászati lehetőségekre vonatkozó
intézkedéseket. Az említett intézkedéseket át kell ültetni az uniós jogba.
(30)     Az Északnyugat-atlanti
Halászati Szervezet (NAFO) 2014-ben megtartott 36. éves ülésén több halászati
lehetőséget fogadott el 2015-re a NAFO-egyezmény hatálya alá tartozó
terület 1–4. alterületén előforduló egyes halállományokra vonatkozóan.
Ebben az összefüggésben a NAFO moratóriumot rendelt el a garnéla 3L körzetben
folytatott halászatára, bizonyos járulékos fogások kezelése érdekében növelte a
3M körzetben folytatott vörösálsügér-halászatra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget,
valamint újra engedélyezte a vörös lepényhal halászatát a 3NO körzetben.
(31)     Az Unió számára halászati
lehetőségeket létrehozó vagy korlátozó bizonyos nemzetközi intézkedéseket
az illetékes regionális halászati gazdálkodási szervezet fogadja el az év
végén, és azok e rendelet hatálybalépése előtt alkalmazandóvá válnak. Ennélfogva
szükséges, hogy az említett intézkedéseket az uniós jogban végrehajtó
rendelkezések visszaható hatállyal kerüljenek alkalmazásra. Mivel a
CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen a halászati idény december
1-jétől a következő év november 30-áig tart, és így a
CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területre vonatkozó egyes halászati
lehetőségek, illetve tilalmak a 2014. december 1-jével kezdődő
időszakra kerülnek meghatározásra, e rendelet megfelelő
rendelkezéseit célszerű ettől az időponttól kezdődő
hatállyal megállapítani. A visszaható hatályú alkalmazás nem sérti a jogos
elvárások elvét, mivel a CCAMLR-tagoknak tilos engedély nélkül halászniuk a
CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen.
(32)     Az Unió által a Venezuelai
Bolivári Köztársaságnak tett azon nyilatkozattal[22] összhangban, hogy
halászati lehetőségeket biztosít az uniós vizeken a Venezuelai Bolivári
Köztársaság lobogója alatt közlekedő halászhajók számára Francia Guyana
part menti kizárólagos gazdasági övezetében, indokolt meghatározni az uniós
vizeken a csattogóhalak tekintetében Venezuela számára rendelkezésre álló
halászati lehetőségeket.
(33)     Az arra vonatkozó egységes
feltételek biztosítása érdekében, hogy egyes tagállamok engedélyt kapjanak a
halászati erőkifejtés mennyiségeinek kilowattnapok szerinti rendszerben
történő szabályozására, a Bizottságot végrehajtási hatáskörrel indokolt
felruházni.
(34)     E rendeletnek a halászati
tevékenység végleges beszüntetése esetén, illetve fokozott tudományos
megfigyelési program ideje alatt a tagállamoknak többletnapok kiosztása,
valamint az ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között
napok átadására vonatkozó, adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló
táblázatok formátumának meghatározása tekintetében egységes feltételek mellett
történő végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási
hatáskörökkel indokolt felruházni. Ezeket a hatásköröket a 182/2011/EU
rendeletnek[23]
megfelelően kell gyakorolni.
(35)     A halászati tevékenységek
megszakításának elkerülése és az uniós halászok megélhetésének biztosítása
érdekében ezt a rendeletet 2015. január 1-jétől kell alkalmazni, a
halászati erőkifejtés korlátozásaira vonatkozó rendelkezések kivételével,
amelyeket 2015. február 1-jétől kell alkalmazni, valamint egyes régiókra
vonatkozó bizonyos rendelkezések kivételével, amelyek tekintetében külön
alkalmazási időpontot kell megállapítani. A sürgősségre tekintettel e
rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie.
(36)     A halászati lehetőségeket
az alkalmazandó uniós joggal való teljes összhangban kell felhasználni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
(1)          Ez a rendelet az uniós
vizeken, valamint bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében
az uniós hajók számára egyes nem uniós vizeken rendelkezésre álló halászati
lehetőségeket határozza meg.
(2)          Az (1) bekezdésben említett
halászati lehetőségek körébe a következők tartoznak:
a)      a 2015. évre és – amennyiben arról e
rendelet rendelkezik – a 2016. évre szóló fogási korlátozások;
b)      a 2015. február 1-jétől 2016. január
31-ig tartó időszakra vonatkozó halászatierőkifejtés-korlátozások,
kivéve, ha a 9., a 29. és a 31. cikk, valamint a IIE. melléklet más
időszakokat állapít meg az erőkifejtési korlátozások vonatkozásában;
c)      a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó
területen élő bizonyos állományokra a 2014. december 1. és 2015. november
30. közötti időszakban alkalmazandó halászati lehetőségek;
d)      az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó
területen élő bizonyos, a 33. cikkben meghatározott állományokra az
említett rendelkezés szerinti 2015-ös és 2016-os időszakokban alkalmazandó
halászati lehetőségek.
2. cikk
Hatály
Ez a rendelet az alábbi hajókra alkalmazandó:
a)           uniós hajók; 
b)           az uniós vizeken tartózkodó harmadik
országbeli hajók;
c)           hobbihorgászhajók, kizárólag az e
rendelet 1. cikke b) pontjának, 3. cikke c) pontjának és 12. cikkének
alkalmazásában. 
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a)           „uniós hajó”: az 1380/2013/EU
rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 5. pontjában szereplő
fogalommeghatározás szerinti halászhajó;
b)           „harmadik országbeli hajó”: az
1380/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 4. pontjában
szereplő fogalommeghatározás szerinti halászhajó, amely harmadik ország
lobogója alatt közlekedik, és amelyet harmadik országban lajstromoztak;
c)           „hobbihorgászhajók”: az 1224/2009/EU
rendelet 4. cikkének 28. pontja szerinti szabadidős horgászatot
folytató hajók; 
d)           „uniós vizek”: a tagállamok
felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizek a Szerződés II.
mellékletében említett területekkel szomszédos vizek kivételével;
e)           „nemzetközi vizek”: az egyes államok
felségterületén vagy joghatóságán kívüli vizek;
f)            „állomány”: valamely adott
gazdálkodási területen előforduló tengeri biológiai erőforrás;
f)            a „teljes kifogható mennyiség”
(TAC) a következőket jelenti:
i.       az 1380/2013/EU rendelet 15. cikke
szerinti kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó halászati tevékenységekben
az egyes állományokból évente halászható mennyiség;
ii.      minden más halászatban az egyes
állományokból évente kirakodható mennyiség;
g)           „kvóta”: a teljes kifogható
mennyiségnek az Unió, valamely tagállam vagy valamely harmadik ország részére
kiosztott hányada;
h)           „analitikai értékelések”: egy adott
állomány alakulásának az állomány biológiai jellemzőin és kiaknázási
mértékén alapuló mennyiségi értékelése, amely a tudományos vizsgálat szerint
megfelelően jó minőségű ahhoz, hogy tudományos szakvéleményként
szolgáljon a fogásokkal kapcsolatos jövőbeli lehetőségek
mérlegelésénél; 
i)            „elővigyázatossági
megközelítés a halászati gazdálkodásban”: olyan szemlélet, amely szerint a
megfelelő tudományos információ hiánya nem indokolhatja a célfajok,
kapcsolódó fajok vagy függő fajok, illetve a nem célfajok és környezetük
megőrzésére irányuló gazdálkodási intézkedések meghozatalának
elhalasztását vagy elmaradását;
j)            „szembőség”: a halászhálóknak
az 517/2008/EK bizottsági rendelettel[24]
összhangban megállapított szembősége;
k)           „uniós
halászhajóflotta-nyilvántartás”: az 1380/2013/EU rendelet 24. cikkének (3)
bekezdésével összhangban a Bizottság által létrehozott nyilvántartás;
l)            „halászati napló”: az 1224/2009/EK
rendelet 14. cikke szerinti napló;
4. cikk
Halászati övezetek
E rendelet alkalmazásában a következő
övezeti meghatározásokat kell alkalmazni:
a)           „ICES-övezetek” (ICES, Nemzetközi
Tengerkutatási Tanács): a 218/2009/EK rendelet[25]
III. mellékletének meghatározása szerinti földrajzi területek;
b)           „Skagerrak”: a nyugaton a Hanstholm
világítótoronytól a Lindesnes világítótoronyig, délen a Skagen
világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part
legközelebbi pontjáig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
c)           „Kattegat”: északon a Skagen világítótoronytól
a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig, és
délen Hasenøretől Gnibens Spidsig, Korshagétől Spodsbjergig és
Gilbjerg Hovedtől Kullenig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
d)           „az ICES VII alterület 16. funkcionális
egysége”: a következő koordinátákat sorrendben összekötő
loxodromákkal határolt földrajzi terület:
–              
é. sz. 53° 30’, ny. h. 15° 00’,
–              
é. sz. 53° 30’, ny. h. 11° 00’,
–              
é. sz. 51° 30’, ny. h. 11° 00’,
–              
é. sz. 51° 30’, ny. h. 13° 00’,
–              
é. sz. 51° 00’, ny. h. 13° 00’,
–              
é. sz. 51° 00’, ny. h. 15° 00’,
–              
é. sz. 53° 30’, ny. h. 15° 00’,
e)           „Cádizi-öböl”: az ICES IXa körzetnek
a nyugati hosszúság 7° 23’ 48”-től keletre eső része; 
f)            „CECAF-övezetek” (CECAF,
Kelet-közép-atlanti Halászati Bizottság): a 216/2009/EK európai parlamenti és
tanácsi rendelet[26]
II. mellékletében meghatározott földrajzi területek.
g)           „NAFO-övezetek” (NAFO,
Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet): a 217/2009/EK európai parlamenti és
tanácsi rendelet[27]
III. mellékletében meghatározott földrajzi területek;
h)           „a SEAFO-egyezmény hatálya alá
tartozó terület” (SEAFO, Délkelet-atlanti Halászati Szervezet): az
Atlanti-óceán délkeleti körzetében található halászati erőforrások
védelméről és kezeléséről szóló egyezményben[28] meghatározott
földrajzi terület;
i)            „az ICCAT-egyezmény hatálya alá
tartozó terület” (ICCAT, az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi
Bizottság): az atlanti tonhalfélék védelméről szóló nemzetközi
egyezményben[29]
meghatározott földrajzi terület;
j)            „a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (CCAMLR
– az Antarktisz Tengeri Élővilágának Védelmével Foglalkozó Bizottság): a
601/2004/EK rendelet[30]
2. cikkének a) pontjában meghatározott földrajzi terület;
k)           „az IATTC-egyezmény hatálya alá
tartozó terület” (IATTC, az Amerikaközi Trópusitonhal-bizottság): az Amerikai
Egyesült Államok és a Costa Rica Köztársaság között megkötött 1949. évi
egyezmény által létrehozott Amerikaközi Trópusitonhal-bizottság
megerősítéséről szóló egyezményben[31]
(a továbbiakban: Antiguai Egyezmény) meghatározott földrajzi terület;
l)            „az IOTC-egyezmény hatálya alá
tartozó terület” (IOTC, Indiai-óceáni Tonhalbizottság): az Indiai-óceáni
Tonhalbizottság létrehozásáról szóló megállapodásban[32] meghatározott
földrajzi terület;
m)          „az SPRFMO-egyezmény hatálya alá
tartozó terület” (SPRFMO, Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási
Szervezet): az é. sz. 10o-tól délre, a CCAMRL-egyezmény hatálya
alá tartozó területtől északra, az Indiai-óceán déli részére vonatkozó
halászati megállapodásban[33]
(SIOFA) meghatározott, a SIOFA hatálya alá tartozó területektől keletre,
és a dél-amerikai államok halászati joghatóságától nyugatra eső nyílt
tengeri terület;
n)           „a WCPFC-egyezmény hatálya alá
tartozó terület” (WCPFC, a Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Egyezmény):
a Csendes-óceán nyugati és középső körzetében található hosszú távon
vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló egyezményben[34] meghatározott
földrajzi terület;
o)           „a Bering-tenger nyílt tengeri
része”: a Bering-tenger nyílt tengeri földrajzi területe, amely kívül esik a
Bering-tenger partján fekvő államok parti tengerei szélességének méréséhez
használt alapvonalaktól számított 200 tengeri mérföldes sávon;
p)           „az IATTC és a WCPFC illetékességi
területének közös része”: a következő vonalakkal határolt terület:
–              
ny. h. 150º,
–              
ny. h. 130º,
–              
d. sz. 4°,
–              
d. sz. 50°.
II. CÍM
AZ UNIÓS HAJÓK HALÁSZATI LEHETŐSÉGEI
I. fejezet
Általános rendelkezések
5. cikk
A teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk
(1)          Az uniós vizeken, illetve a
bizonyos, nem uniós vizeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható
mennyiségeket, azok tagállamok közötti elosztását és – adott esetben – a teljes
kifogható mennyiségekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételeket az I. melléklet
határozza meg.
(2)          Az uniós hajók számára
engedélyezett a halászat a Feröer szigetek, Grönland, Izland és Norvégia
halászati joghatósága alá tartozó vizeken, valamint a Jan Mayen körüli
halászati övezetben az I. mellékletben megállapított teljes kifogható
mennyiségek keretein belül, az e rendelet 19. cikkében és III. mellékletében,
valamint az 1006/2008/EK rendeletben[35]
és annak végrehajtási rendelkezéseiben meghatározott feltételre is figyelemmel.
(3)          Az IA. mellékletben az ICES
IIa, IIIa és IV övezet uniós vizeinek homokiangolna-állományára vonatkozóan
megállapított különleges feltétel tekintetében a IID. mellékletben
meghatározott gazdálkodási övezetek alkalmazandók.
6. cikk
A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségek
(1)          Egyes halállományok
vonatkozásában a teljes kifogható mennyiségeket az érintett tagállamok
állapítják meg. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg.
(2)          A tagállamok által
meghatározandó teljes kifogható mennyiségeknek:
a)      összhangban kell lenniük a közös
halászati politikára vonatkozó elvekkel és szabályokkal, különösen az
állományok fenntartható kiaknázásának elvével, valamint
b)      az alábbiakat kell eredményezniük:
i.        amennyiben az analitikai értékelések
rendelkezésre állnak, 2015-től a lehető legnagyobb
valószínűséggel az állománynak a maximális fenntartható hozammal
összhangban történő kiaknázása;
ii.       amennyiben az analitikai értékelések
nem vagy csak hiányos formában állnak rendelkezésre, az állománynak a halászati
gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatos megközelítéssel összhangban álló
kiaknázása.
(3)          Minden érintett tagállam
2015. március 15-ig benyújtja a Bizottságnak a következő információkat:
a)      az elfogadott teljes kifogható
mennyiségek;
b)      az érintett tagállam által
összegyűjtött és értékelt adatok, amelyeken az elfogadott teljes kifogható
mennyiségek alapulnak; 
c)      annak részletes bemutatása, hogy az
elfogadott teljes kifogható mennyiségek miként felelnek meg a (2) bekezdésnek.
7. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
(1)          A megállapított teljes
kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó állományokból származó olyan halakat,
amelyeket az 1380/2013/EU rendelet 15. cikke (1) bekezdésének a) pontjában
meghatározott halászati tevékenységek során fogtak ki, az említett
rendelkezésben megállapított kötelezettségnek megfelelően ki kell rakodni.
(2)          A teljes kifogható
mennyiségek hatálya alá tartozó egyéb állományokból származó halak csak akkor
tárolhatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:
a)      a fogásokat a kvótával rendelkező
tagállam lobogója alatt közlekedő hajók ejtették, és ez a kvóta még nincs
kimerítve; vagy
b)      a fogások olyan uniós kvótából való
részesedésnek felelnek meg, amelyet nem osztottak el kvótaként a tagállamok
között, és a szóban forgó uniós kvóta még nincs kimerítve.
(3)          A nem célfajoknak az
1380/2013/EU rendelet 15. cikke szerinti, biztonságos biológiai határértékeken
belüli állományait az I. melléklet sorolja fel abból a célból, hogy esetükben
el lehessen térni a fogásoknak az érintett kvótába való beleszámítására
vonatkozó, ugyanabban a cikkben megállapított kötelezettségtől.
8. cikk
A halászati erőkifejtés korlátozásai
A halászati erőkifejtés tekintetében a
következő intézkedések alkalmazandók:
a)           a Kattegat területén, a Skagerrak
területén, az ICES IIIa körzetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli részén,
az ICES IV alterületen, az ICES VIa, VIIa és VIId körzetben, valamint az ICES
IIa és Vb körzet uniós vizeiben előforduló egyes közönségestőkehal-,
nyelvhal- és lepényhalállományokkal folytatott gazdálkodásra a IIA. melléklet
alkalmazandó;
b)           a Cádizi-öböl kivételével az ICES
VIIIc és IXa körzetben előforduló szürketőkehal és norvég homár
állományainak helyreállítására a IIB. melléklet alkalmazandó;
c)           az ICES VIIe körzetben
előforduló nyelvhalállományokkal folytatott gazdálkodásra a IIC. melléklet
alkalmazandó;
d)           az ICES VIIe körzetben
előforduló farkassügér-állományokkal folytatott gazdálkodásra a IIE.
melléklet alkalmazandó.
9. cikk
A mélytengeri halászatra vonatkozó fogási és erőkifejtési korlátozások
(1)          A 2347/2002/EK rendelet[36] 3. cikkének (1)
bekezdése, amelynek értelmében a mélytengeri fajokra halászó hajóknak
mélytengeri halászati engedéllyel kell rendelkezniük, alkalmazandó a grönlandi
laposhalra. A grönlandi laposhal fogására, fedélzeten való tárolására,
átrakására és kirakodására az adott cikkben említett feltételek vonatkoznak.
(2)          A tagállamok gondoskodnak arról,
hogy 2015-ben a kikötőn kívül töltött, kilowattnapban mért halászati
erőkifejtés szintjei a 2347/2002/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdése
szerinti mélytengeri halászati engedéllyel rendelkező hajók esetében ne
haladják meg az érintett tagállam hajói által 2003-ban olyan utak során végzett
átlagos éves halászati erőkifejtés 65 %-át, amikor a hajók
mélytengeri halászati engedéllyel rendelkeztek, vagy a hivatkozott rendelet I.
és II. mellékletében felsorolt mélytengeri fajokat fogtak ki. Ez a bekezdés
kizárólag azokra a halászati utakra alkalmazandó, amelyek során 100 kg-ot
meghaladó tömegű, aranylazactól eltérő mélytengeri fajhoz tartozó
zsákmányt fognak ki.
10. cikk
A halászati lehetőségek elosztására vonatkozó különös rendelkezések
(1)          A halászati
lehetőségeknek az e rendeletben meghatározott, tagállamok közötti
elosztása nem érinti a következőket:
a)      az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8)
bekezdése alapján végrehajtott cserék;
b)      az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke
alapján végrehajtott levonások és újraelosztások;
c)      az 1006/2008/EK rendelet 10. cikkének (4)
bekezdése alapján végrehajtott újraelosztások;
d)      a 847/96/EK rendelet 3. cikke vagy az
1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése szerint engedélyezett további
kirakodások;
e)      a 847/96/EK rendelet 4. cikkével
összhangban visszatartott mennyiségek;
f)       az 1224/2009/EK rendelet 105., 106. és
107. cikke alapján végrehajtott levonások;
g)      az e rendelet 20. cikke szerinti
kvótaátadások és -cserék;
h)      az e rendelet 14. cikke szerinti
kiegészítő kvóták.
(2)          Az e rendelet I.
mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3.
cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett
rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az
analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó. A 847/96/EK
rendelet 3. és 4. cikke csak akkor vonatkozhat a teljes kifogható
mennyiségekre, ha a tagállamok nem élnek az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének
(9) bekezdésében előírt, egymást követő évek közötti rugalmassági
rendezkedésekkel.
11. cikk
Halászati tilalmi időszakok
(1)          A Porcupine-pad térségében a
2015. május 1-jétől május 31-ig tartó időszakban tilos az alábbi
fajok halászata vagy fedélzeten való tárolása: közönséges tőkehal,
rombuszhalak, ördöghalfélék, foltos tőkehal, vékonybajszú tőkehal,
szürke tőkehal, norvég homár, sima lepényhal, sávos tőkehal, fekete
tőkehal, rájaalakúak, közönséges nyelvhal, norvég menyhal, kék menyhal,
északi menyhal és tüskéscápa.
E bekezdés alkalmazásában a Porcupine-pad a
következő koordinátákat sorrendben összekötő loxodromákkal határolt
földrajzi terület:
 Pont || Földrajzi szélesség || Földrajzi hosszúság 
 1. || é. sz. 52° 27’ || ny. h. 12° 19’ 
 2. || é. sz. 52° 40’ || ny. h. 12° 30’ 
 3. || é. sz. 52° 47’ || ny. h. 12° 39,600’ 
 4. || é. sz. 52° 47’ || ny. h. 12° 56’ 
 5. || é. sz. 52° 13,5’ || ny. h. 13° 53,830’ 
 6. || é. sz. 51 ° 22’ || ny. h. 14° 24’ 
 7. || é. sz. 51 ° 22’ || ny. h. 14° 03’ 
 8. || é. sz. 52° 10’ || ny. h. 13° 25’ 
 9. || é. sz. 52° 32’ || ny. h. 13° 07,500’ 
 10. || é. sz. 52° 43’ || ny. h. 12° 55’ 
 11. || é. sz. 52° 43’ || ny. h. 12° 43’ 
 12. || é. sz. 52° 38,800’ || ny. h. 12° 37’ 
 13. || é. sz. 52° 27’ || ny. h. 12° 23’ 
 14. || é. sz. 52° 27’ || ny. h. 12° 19’ 
Az első albekezdésétől eltérve, a Porcupine-padon
keresztül történő, az (1) bekezdésben említett fajok szállítását célzó
áthaladást az 1224/2009/EK rendelet 50. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésével
összhangban lehetővé kell tenni.
(2)          2015. január 1. és március
31., valamint 2015. augusztus 1. és december 31. között tilos 16 mm-nél kisebb
szembőségű fenékvonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló
vontatott hálóval homoki angolnákra irányuló kereskedelmi halászatot folytatni
az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen.
Az első albekezdésben előírt tilalom
azokra a harmadik országbeli hajókra is vonatkozik, amelyek engedéllyel
rendelkeznek az ICES IV alterület uniós vizein folytatott
homokiangolna-halászatra.
12. cikk
A farkassügér hobbihorgászata
Az ICES IVb, IVc, VIIa,
VIId, VIIe, VIIf, VIIg és VIIh körzetben folytatott hobbihorgászat keretében
naponta személyenként egy farkassügér fogható ki.
13. cikk
Tilalmak
(1)          Uniós hajók számára tilos a
következő fajok halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása és
kirakodása:
a)      csillagrája (Amblyraja radiata) az
ICES IIa, IIIa és VIId körzet uniós vizein és az ICES IV alterületen;
b)      óriáscápa (Cetorhinus maximus) és
fehér cápa (Carcharodon carcharias) valamennyi vízterületen;
c)      a sima rája (Dipturus batis)
mindkét faja (Dipturus cf. flossada és Dipturus cf. intermedia)
az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület
uniós vizein;
d)      közönséges kutyacápa (Galeorhinus
galeus) és sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus) a ICES IIa körzet
és az ICES IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I, V, VI, VII, VIII, XII
és XIV alterület valamennyi vízterületén;
e)      búvárcápa (Dalatias licha),
madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus
squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps) és portugál cápa (Centroscymnus
coelolepis) az ICES IIa körzet és az ICES IV alterület uniós vizein,
valamint az ICES I és XIV alterület valamennyi vízterületén;
f)       heringcápa (Lamna nasus)
valamennyi vízterületen;
g)      atlanti ördögrája (Manta birostris)
valamennyi vízterületen;
h)      tüskés rája (Raja clavata) az ICES
IIIa körzet uniós vizein;
i)       norvég rája (Raja (Dipturus)
nidarosiensis) az ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh
és VIIk körzet uniós vizein;
j)       cifra rája (Raja undulata) az
ICES VI és X alterület uniós vizein és fehér rája (Raja alba) az ICES
VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; 
k)      fűrészesrája-félék (Rhinobatidae)
az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein;
l)       tüskéscápa (Squalus acanthias) az
ICES IIa körzet uniós vizein és az ICES IV alterületen, valamint az ICES I, V,
VI, VII, VIII, XII és XIV alterület valamennyi vízterületén;
m)     angyalrája (Squatina squatina) az
uniós vizeken.
(2)          Az (1) bekezdésben említett
fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől.
Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. 
14. cikk
Adatküldés
Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet
33. és 34. cikke alapján a Bizottsághoz benyújtják a kihalászott állományok
kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében
meghatározott állománykódokat használják.
II. fejezet
Kiegészítő kvóták a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó
próbákban részt vevő hajók számára
15. cikk
Kiegészítő kvóták
(1)          Egyes állományok tekintetében
a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált
halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő
kvótákat oszthatnak ki. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg. 
(2)          Az (1) bekezdésben említett
kiegészítő kvóta nem lépheti túl az I. mellékletben az érintett
tagállamnak kiosztott kvóta százalékában meghatározott általános határértéket.
16. cikk
A kiegészítő kvóták odaítélési feltételei
(1)          A 15. cikkben említett
kiegészítő kvóták odaítélése az alábbi feltételek szerint történik:
a)      a hajókon érzékelőrendszerrel
összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerákat (CCTV) működtetnek (a
továbbiakban együtt: CCTV-rendszer), amelyek minden halászati műveletet és
a hajó fedélzetén végzett valamennyi feldolgozási tevékenységet rögzítenek;
b)      a teljes körűen dokumentált
halászatra vonatkozó próbákban részt vevő egyes hajók számára kiosztott
kiegészítő kvóta mennyisége az alábbi értékek egyikét sem haladhatja meg:
i.        a kiegészítő kvótában
részesülő hajó típusa esetében az érintett tagállam becslése szerint
várható, az állományt érintő visszadobások 75 %-a;
ii.       a hajó részére a próbákban való
részvétel előtti időszakban kiosztott egyéni kvóta 30 %-a;
c)      a hajó által a kiegészítő kvótával
érintett állományból ejtett valamennyi fogást, a 850/98/EK rendelet[37] XII. mellékletében
meghatározott legkisebb fogható méret alatti halakat is ideértve, le kell vonni
a hajónak a 14. cikk alapján odaítélt bármilyen kiegészítő kvótával növelt
egyéni kvótájából;
d)      amikor valamely hajó teljes mértékben
felhasználta egy kiegészítő kvótával érintett adott állományra vonatkozó
egyéni kvótáját, az adott hajónak be kell szüntetnie a TAC hatálya alá tartozó
érintett területen folytatott halászatot; e)        azon állományok esetében,
amelyekre vonatkozhat e cikk, a tagállamok engedélyezhetik az egyéni kvóta
egészének vagy egy részének átadását a teljes körűen dokumentált
halászatra vonatkozó próbákban részt nem vevő egyes hajóktól az ilyen
próbákban részt vevő hajók részére, amennyiben kimutatható, hogy a nem
résztvevő hajókról történő visszadobások mértéke nem növekszik.
(2)          Az (1) bekezdés b) pontjának
i. alpontja ellenére a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő hajóknak
kivételes esetben kioszthatnak olyan kiegészítő kvótát is, amely
meghaladja a kiegészítő kvótában részesülő hajó típusa tekintetében
becsült, az adott állományt érintő visszadobások 75 %-át, amennyiben:
a)      az adott hajótípusra vonatkozó becslés
szerint az állományt érintő visszadobások mértéke nem éri el a
10 %-ot;
b)      az adott hajótípus felvétele fontos a
CCTV-rendszer ellenőrzési célú felhasználásában rejlő potenciál
értékelése szempontjából;
c)      a próbákban részt vevő hajók
esetében az állományt érintő, valamennyi hajó által végrehajtott
visszadobások együttesen nem haladják meg a 75 %-os határértéket.
(3)          A tagállamok a 14. cikkben
említett kiegészítő kvóták kiosztása előtt benyújtják a Bizottságnak
a következő információkat:
a)      a lobogójuk alatt közlekedő, a
teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő
hajók listája; 
b)      az e hajók fedélzetén felszerelt
elektronikus távellenőrzési berendezés jellemzői; 
c)      az e hajók által használt halászeszközök
kapacitása, típusa és jellemzői;
d)      a visszadobások becsült mértéke a
próbákban részt vevő valamennyi hajótípus esetében;
e)      a vonatkozó teljes kifogható mennyiség
alapján a próbákban részt vevő hajók által az állományból 2014-ben
kifogott mennyiség. 
17. cikk
A személyes adatok feldolgozása
Amennyiben a 16. cikk (1) bekezdésének (a)
pontja szerinti felvételek a 95/46/EK irányelv szerinti
személyesadat-feldolgozással járnak, az ilyen adatfeldolgozásra a hivatkozott
irányelv alkalmazandó.
18. cikk
A kiegészítő kvóták visszavonása
Amennyiben egy tagállam azt észleli, hogy a
teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő
valamely hajó nem teljesíti az e cikk (16) bekezdésében előírt
feltételeket, a tagállam azonnal visszavonja az érintett hajó számára odaítélt
kiegészítő kvótát, és a 2015-es év hátralévő részére kizárja a hajót
a szóban forgó próbákban való részvételből.
19. cikk
A visszadobás mértékére vonatkozó értékelések tudományos felülvizsgálata
A Bizottság – a 16. cikk (1) bekezdése b)
pontjának i. alpontjában meghatározott követelmény végrehajtásának figyelemmel
kísérése érdekében – kérheti bármely olyan tagállamtól, amelyik él az e cikkben
foglalt lehetőségekkel, hogy a hajótípusonkénti visszadobások mértékére
vonatkozó értékelését ellenőrzés céljából benyújtsa valamely tudományos
tanácsadó testületnek. Az ilyen visszadobásokat megerősítő értékelés
hiányában az érintett tagállam megtesz minden szükséges intézkedést az említett
követelmény teljesítésének biztosítására, és arról értesíti a Bizottságot.
III. fejezet
Harmadik országok vizeire vonatkozó halászati engedélyek
20. cikk
Halászati engedélyek
(1)          A harmadik országok vizein
halászó uniós hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális számát a
III. melléklet határozza meg.
(2)          Amennyiben az 1380/2013/EU
rendelet 16. cikkének (8) bekezdése alapján valamelyik tagállam a III.
mellékletben meghatározott halászterületek vonatkozásában átadja kvótáját egy
másik tagállamnak (kvótacsere), átadáskor a halászati engedélyeket is
megfelelő módon át kell adni, és erről értesíteni kell a Bizottságot.
Az egyes halászati területek vonatkozásában rendelkezésre álló halászati
engedélyeknek a III. mellékletben meghatározott teljes számát azonban nem lehet
túllépni.
IV. fejezet
Halászati lehetőségek a regionális halászati gazdálkodási szervezetek
illetékessége alá tartozó vizeken
21. cikk
Kvótaátadás és -csere
(1)          Amennyiben egy adott
regionális halászati gazdálkodási szervezet szabályai engedélyezik a regionális
halászati gazdálkodási szervezet szerződő felei közötti kvótaátadást
vagy -cserét, egy adott tagállam (a továbbiakban: az érintett tagállam)
megvitathatja az érintett másik szerződő féllel a tervezett
kvótaátadást vagy -cserét, és adott esetben felvázolhatja annak lehetséges
paramétereit.
(2)          Miután az érintett tagállam
értesítette a Bizottságot, az jóváhagyhatja a tervezett kvótaátadás vagy -csere
vázlatát, amelyet a tagállam a regionális halászati gazdálkodási szervezet
érintett szerződő felével megvitatott. A Bizottság ezt követően
indokolatlan késedelem nélkül gondoskodik az adott kvótaátadásnak vagy -cserének
a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő
felével való kölcsönösen kötelező erejű elfogadásáról. Ezután a
Bizottság a megállapodás szerinti kvótaátadásról vagy -cseréről értesíti a
regionális halászati gazdálkodási szervezet titkárságát, az adott szervezet
szabályai szerint. 
(3)          A Bizottság tájékoztatja a
tagállamokat a megállapodás szerinti kvótaátadásról vagy -cseréről.
(4)          A kvótaátadás vagy -csere
keretében a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett
szerződő felétől kapott vagy annak átadott halászati
lehetőségeket az érintett tagállamnak kiosztott kvótának vagy a számára
kiosztott kvótát csökkentő mennyiségnek kell tekinteni, mégpedig attól az
időponttól kezdődően, amikor a kvótaátadás vagy -csere a regionális
halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő felével kötött
megállapodás értelmében vagy – adott esetben – az érintett regionális halászati
gazdálkodási szervezet szabályainak megfelelően hatályba lép. A
kvótaátadás vagy -csere nem módosíthatja a halászati lehetőségek
tagállamok közötti elosztására szolgáló, a halászati tevékenységek relatív
stabilitásának elvével összhangban meghatározott érvényes elosztási kulcsot. 1.
1. SZAKASZ
AZ ICCAT-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
22. cikk
A kékúszójú tonhal vonatkozásában a halászati, tenyésztési és hizlalási
kapacitás korlátozása
(1)          Az Atlanti-óceán keleti
részén a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm
közötti méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező,
csalival és pergetett horogsorral halászó uniós hajók számát a IV. melléklet 1.
pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(2)          A Földközi-tengeren a
kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti
méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, part
menti kisüzemi halászatot folytató uniós hajók számát a IV. melléklet 2.
pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(3)          Az Adriai-tengeren a
kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti
méretű egyedeinek tenyésztési célú aktív halászatára jogosult uniós hajók
számát a IV. melléklet 3. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(4)          Az Atlanti-óceán keleti
részén és a Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal halászatára, fedélzeten
tárolására, átrakására, szállítására vagy kirakodására engedéllyel
rendelkező halászhajók számát és bruttó tonnatartalomban mért teljes
kapacitását a IV. melléklet 4. pontjában meghatározottak szerint kell
korlátozni.
(5)          Az Atlanti-óceán keleti
részén és a Földközi-tengeren kékúszójútonhal-halászat céljából állított
csapdák számát a IV. melléklet 5. pontjában meghatározottak szerint kell
korlátozni.
(6)          Az Atlanti-óceán keleti
részén és a Földközi-tengeren a kékúszójútonhal-tenyésztési kapacitást, a
hizlalási kapacitást és a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak
telepíthető egyedeinek maximális számát a IV. melléklet 6. pontjában
meghatározottak szerint kell korlátozni.
23. cikk
Hobbi- és sporthorgászat
A tagállamoknak az ID. mellékletben kiosztott
kvótáikból külön kvótát kell előirányozniuk a kékúszójú tonhal hobbi- és
sporthorgászatára. 
24. cikk
Cápák
(1)          Minden halászatban tilos
nagyszemű rókacápát (Alopias superciliosus) – akár egészben, akár
daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(2)          Tilos az Alopias nembe
tartozó rókacápafajok célzott halászata.
(3)          Az ICCAT-egyezmény hatálya
alá tartozó területen folytatott halászatban (a Sphyrna tiburo
kivételével) tilos a Sphyrnidae családba tartozó pörölycápákat – akár
egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(4)          Bármilyen halászatban
kifogott fehérorrú cápát (Carcharhinus longimanus) tilos – akár
egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(5)          Bármilyen halászatban
kifogott selyemcápát (Carcharhinus falciformis) tilos a fedélzeten
tárolni.
2. SZAKASZ
A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
25. cikk
Tilalmak és fogási korlátozások
(1)          Az V. melléklet A. részében
meghatározott fajok célzott halászata tilos az ugyanott feltüntetett
övezetekben és időszakokban.
(2)          A felderítő halászat
tekintetében az V. melléklet B. részében meghatározott teljes kifogható
mennyiségek és járulékos fogási korlátozások alkalmazandók az ugyanott
feltüntetett alterületeken.
26. cikk
Felderítő halászat
(1)          2015-ben kizárólag azok a
tagállamok vehetnek részt a Dissostichus spp. horogsoros felderítő
halászatában a FAO 88.1 és 88.2 alterületen, valamint az 58.4.1, az
58.4.2 és az 58.4.3a körzet nemzeti joghatóságon kívüli területein,
amelyek tagjai a CCAMLR-bizottságnak. Amennyiben ilyen tagállam részt kíván
venni a szóban forgó halászatban, a 601/2004/EK rendelet 7. és 7a. cikkének
megfelelően legkésőbb 2015. június 1-jéig értesíti a CCAMLR
titkárságát.
(2)          A teljes fogási és járulékos
fogási korlátozásokat a FAO 88.1 és 88.2 alterület, valamint az 58.4.1, az
58.4.2 és az 58.4.3a körzet vonatkozásában, és ezek mindegyikének
kisléptékű kutatási egységenkénti felosztását az V. melléklet B. része
határozza meg. A halászatot bármely kisléptékű kutatási egység területén
be kell szüntetni, ha a bejelentett fogás mértéke eléri a meghatározott teljes kifogható
mennyiséget, és az említett kisléptékű kutatási egységben az idény
hátralévő részére be kell tiltani a halászatot.
(3)          A halászatot földrajzilag és
a tengermélység-tartomány szempontjából a lehető legkiterjedtebb területen
kell végezni, a halászati potenciál meghatározásához szükséges információk
megszerzése és a fogások és halászati erőkifejtés túlzott
koncentrációjának elkerülése érdekében. Azonban a FAO 88.1 és 88.2 alterületen,
valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a. körzetben tilos a halászat 550
méternél kisebb mélységben.
27. cikk
Krillhalászat a 2015/2016-os halászati idényben
(1)          A 2015/2016-ös halászati
idényben kizárólag azok a tagállamok halászhatnak krillre (Euphausia superba)
a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen, amelyek tagjai a
CCAMLR-bizottságnak. Amennyiben ilyen tagállam krillhalászatot kíván folytatni
a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen, a 601/2004/EK rendelet 5a.
cikkének megfelelően legkésőbb 2015. június 1-jéig értesíti a CCAMLR
titkárságát és a Bizottságot a krillhalászatban való részvételi szándékáról az
V. melléklet C. része szerinti formanyomtatványon.
(2)          Az e cikk (1) bekezdésében
említett értesítésnek tartalmaznia kell a 601/2004/EK rendelet 3. cikkében
előírt információkat valamennyi olyan halászhajó tekintetében, amely
számára a tagállam engedélyezi a krillhalászatban való részvételt.
(3)          A CCAMLR-egyezmény hatálya
alá tartozó területeken krillhalászatban részt venni szándékozó tagállamok
kizárólag az engedéllyel rendelkező azon halászhajóikról küldenek
értesítést, amelyek az értesítés időpontjában a lobogóik alatt
közlekednek, vagy amelyek az értesítés időpontjában valamely más
CCAMLR-tag lobogója alatt közlekednek, de a halászat idején várhatóan az adott
tagállam lobogója alatt fognak közlekedni.
(4)          A tagállamok jogosultak a
krillhalászatban való részvételt olyan hajó számára is engedélyezni, amely nem
szerepel a CCAMLR titkárságának az e cikk (1), (2) és (3) bekezdése szerint
küldött értesítésben, amennyiben egy engedéllyel rendelkező hajó alapos
működési okokból vagy vis maior következtében nem vehet részt a
halászatban. Ilyen esetekben az érintett tagállam haladéktalanul tájékoztatja a
CCAMLR titkárságát és a Bizottságot, és megadja:
a)      a helyettesítésre szánt hajó(k) részletes
adatait, beleértve a 601/2004/EK rendelet 3. cikkében előírt információkat
is;
b)      a helyettesítést indokló okok részletes
leírását, valamint a vonatkozó bizonyítékokat és igazolásokat.
(5)          A tagállamok olyan halászhajó
számára, amely szerepel valamely, a jogellenes, be nem jelentett és
szabályozatlan (IUU) halászatot folytató hajókról készített CCAMLR-jegyzékben,
nem engedélyezhetik a krillhalászatban való részvételt.
3. SZAKASZ
AZ IOTC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
28. cikk
Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen halászó hajók halászati
kapacitásának korlátozása
(1)          Az IOTC-egyezmény hatálya alá
tartozó területen trópusi tonhalfélékre halászó uniós hajók maximális számát és
azok bruttó tonnatartalomban mért megfelelő kapacitását a VI. melléklet 1.
pontja határozza meg.
(2)          Az IOTC-egyezmény hatálya alá
tartozó területen kardhalra (Xiphias gladius) és germonra (Thunnus
alalunga) halászó uniós hajók maximális számát és azok bruttó
tonnatartalomban mért megfelelő kapacitását a VI. melléklet 2. pontja határozza
meg.
(3)          A tagállamok az (1) és (2)
bekezdésben említett két halászati tevékenység egyikéhez kijelölt hajókat
átcsoportosíthatják a másik halászati tevékenységhez, amennyiben bizonyítani
tudják a Bizottság előtt, hogy ez a változtatás nem fokozza az érintett
halállományokra irányuló halászati erőkifejtést.
(4)          A tagállamok gondoskodnak
arról, hogy amennyiben flottájuk kapacitásátcsoportosítására tesznek
javaslatot, az átcsoportosítandó hajók szerepeljenek az IOTC hajólajstromában
vagy egy másik regionális tonhalhalászati szervezet hajólajstromában. Továbbá
nem csoportosíthatók át azok a hajók, amelyek szerepelnek a jogellenes, be nem
jelentett és szabályozatlan halászatot folytató hajók (IUU-hajók) valamely
regionális halászati gazdálkodási szervezet által összeállított listáján.
(5)          Az IOTC-nek benyújtott
fejlesztési tervek végrehajtásának figyelembevétele érdekében – az (1) és (2)
bekezdésben említett határokon túlmenően – a tagállamok csak
szigoríthatják a halászati kapacitás e cikk szerinti korlátozásait.
29. cikk
Cápák
(1)          Minden halászatban tilos az Alopiidae
családba tartozó rókacápák bármelyik faját – akár egészben, akár daraboltan – a
fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(2)          Minden halászatban tilos a
fehérorrú cápa (Carcharhinus longimanus) egyedeit – akár egészben, akár
daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni; a tilalom nem
vonatkozik a 24 méteres teljes hosszúságot el nem érő olyan hajókra,
amelyek kizárólag a lobogójuk szerinti tagállam kizárólagos gazdasági övezetében
végeznek halászati műveleteket és fogásaikat csak helyi fogyasztásra
szánják.
(3)          Az (1) és (2) bekezdésben
említett fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges
sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a
tengerbe.
4. SZAKASZ
AZ SPRFMO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
30. cikk
Nyíltvízi halászat – kapacitáskorlátozás
Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó
területen 2007-ben, 2008-ban vagy 2009-ben aktív halászati tevékenységet
folytató tagállamoknak a lobogójuk alatt közlekedő, 2015-ben nyílt tengeri
állományokra halászó hajók bruttó űrtartalmának teljes szintjét az adott
terület vonatkozásában uniós szinten összesen 78 600 BT-ra kell
korlátozniuk.
31. cikk
Nyíltvízi halászat – teljes kifogható mennyiségek
(1)          Kizárólag az SPRFMO-egyezmény
hatálya alá tartozó területen 2007-ben, 2008-ban vagy 2009-ben aktív halászati
tevékenységet folytató, a 30. cikkben meghatározott tagállamok halászhatnak
nyílt tengeri állományokra az adott területen az IJ. mellékletben meghatározott
teljes kifogható mennyiségekkel összhangban.
(2)          Az IJ. mellékletben
megállapított halászati lehetőségek azzal a feltétellel használhatók fel,
hogy a tagállamok legkésőbb a következő hónap ötödik napjáig, az
SPRFMO titkárságának tájékoztatása céljából megküldik a Bizottságnak a
hajómegfigyelési rendszerek (VMS) nyilvántartásait, a havi fogási jelentéseket
és – amennyiben rendelkezésre állnak – a be- és kihajózási adatokat azon hajók
vonatkozásában, amelyek az SPRFMO egyezmény hatálya alá tartozó területen aktív
halászati tevékenységet folytatnak vagy átrakási műveletekben vesznek
részt.
32. cikk
Fenékhalászat
Azok a tagállamok, amelyek hajói a 2002.
január 1. és 2006. december 31. közötti időszakban bizonyíthatóan
fenékhalászati tevékenységet folytattak az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó
területen, a fenékhalászat során ejtett fogásaikat, illetve alkalmazott
erőkifejtésüket 2015-ben a szóban forgó terület azon részeire korlátozzák,
ahol az említett időszakban fenékhalászatot végeztek, és tevékenységük
intenzitása nem haladhatja meg a 2002. január 1. és 2006. december 31. közötti
időszakban ejtett fogások és alkalmazott erőkiejtés éves átlagát.
5. SZAKASZ
AZ IATTC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
33. cikk
Erszényes kerítőhálós halászat
(1)          A sárgaúszójú tonhal (Thunnus
albacares), a nagyszemű tonhal (Thunnus obesus) és a bonitó (Katsuwonus
pelamis) erszényes kerítőhálós hajóval folytatott halászata tilos:
a)      2015. július 29-től szeptember 28-ig
vagy 2015. november 18-tól 2016. január 18-ig a következő vonalak által
határolt területen:
–              
Észak- és Dél-Amerika csendes-óceáni partvonala,
–              
ny. h. 150º,
–              
é. sz. 40°,
–              
d. sz. 40°,
b)      2015. szeptember 29-től október
29-ig a következő vonalak által határolt területen:
–              
ny. h. 96º,
–              
ny. h. 110º,
–              
é. sz. 4°,
–              
d. sz. 3°.
(2)          Az érintett tagállamok az (1)
bekezdésben említett halászati tilalomra kiválasztott időszakról 2015.
április 1-je előtt értesítik a Bizottságot. A kiválasztott időszakban
az érintett tagállamok összes erszényes kerítőhálós hajója beszünteti az
erszényes kerítőhálós halászatot az (1) bekezdésben meghatározott
területen.
(3)          Az IATTC-egyezmény hatálya
alá tartozó területen tonhalhalászatot folytató erszényes kerítőhálós
hajóknak a fedélzetükön kell tárolniuk, majd ezt követően ki kell rakodniuk
vagy át kell rakniuk az összes kifogott sárgaúszójú tonhalat, nagyszemű
tonhalat és bonitót.
(4)          A (3) bekezdés nem
alkalmazandó az alábbi esetekben:
a)      a hal – a méretével össze nem függő
okok miatt – emberi fogyasztásra alkalmatlan; vagy
b)      a hajóút utolsó szakaszában már nincs
elegendő élőhaltartálytér az adott fogásból származó összes tonhal
elhelyezésére.
34. cikk
A fehérorrú cápa halászatára vonatkozó tilalom
(1)          Az IATTC-egyezmény hatálya
alá tartozó területen tilos a fehérorrú cápa (Carcharhinus longimanus)
halászata, továbbá e területen tilos fehérorrú cápát – akár egészben, akár
daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni, raktározni, eladásra felkínálni,
eladni vagy kirakodni.
(2)          Az (1) bekezdésben említett
fajok véletlenül kifogott egyedeit meg kell óvni az esetleges
sérülésektől. Az egyedeket a hajó üzemeltetőjének haladéktalanul
vissza kell engednie a tengerbe, aki ezenkívül:
a)      rögzíti a visszaengedések számát
megjelölve az egyedek állapotát (élő vagy elpusztult);
b)      az a) pontban meghatározott információkat
bejelenti az állampolgársága szerinti tagállamnak. Az előző évben
gyűjtött információkat a tagállamok az e rendelet hatálybalépése szerinti
év január 31. napjáig megküldik a Bizottságnak.
6. SZAKASZ
A SEAFO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
35. cikk
A mélytengeri cápák halászatára vonatkozó tilalom
A SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó
területen tilos az alábbi mélytengeri cápák célzott halászata:
–                        
valódirája-félék (Rajidae),
–                        
tüskéscápa (Squalus acanthias),
–                        
halvány sima lámpáscápa (Etmopterus bigelowi),
–                        
rövidfarkú lámpáscápa (Etmopterus brachyurus),
–                        
nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps),
–                        
sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus),
–                        
fantomcápa (Apristurus manis),
–                        
bársonyos tüskéscápa (Scymnodon squamulosus),
–                        
a cápaalakúak (Selachimorpha) főrendjébe
tartozó mélytengeri cápafajok.
7. SZAKASZ
A WCPFC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
36. cikk
A nagyszemű tonhalra, a sárgaúszójú tonhalra, a bonitóra és a
Csendes-óceán déli részén élő germonra irányuló halászati erőkifejtés
korlátozása
(1)          A tagállamok biztosítják,
hogy a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület nyílt tengeri, az
é. sz. 20º és a d. sz. 20º közé eső részén a nagyszemű
tonhalra (Thunnus obesus), a sárgaúszójú tonhalra (Thunnus albacares)
és a bonitóra (Katsuwonus pelamis) erszényes kerítőhálóval halászó
hajók számára kiosztott halászati napok száma ne haladja meg a 403 napot. 
(2)          Az uniós hajók nem
halászhatnak a Csendes-óceán déli részén élő germonra (Thunnus alalunga)
a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek a d. sz. 20°-tól délre
eső részén.
37. cikk
A halcsoportosulást előidéző eszközök használatával folytatott
halászat elől elzárt terület
(1)          A WCPFC-egyezmény hatálya alá
tartozó területnek az é. sz. 20° és a d. sz. 20° közötti részén 2015.
július 1-jén 00.00-től 2015. október 31-én 24.00-ig tilos a
halcsoportosulást előidéző eszközöket használó erszényes
kerítőhálós hajókkal folytatott halászati tevékenység végzése. Erszényes
kerítőhálós hajók az említett időszakban kizárólag akkor folytathatnak
halászati tevékenységet a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület említett
részén, ha a fedélzetükön tartózkodó megfigyelő igazolja, hogy a hajó
egyetlen alkalommal sem:
a)      telepített vagy alkalmazott
halcsoportosulást előidéző eszközöket vagy azokhoz kapcsolódó
elektronikus eszközöket;
b)      halászott halrajokra halcsoportosulást
előidéző eszközök felhasználásával.
(2)          A WCPFC-egyezmény hatálya alá
tartozó területnek az (1) bekezdésben említett részén halászó erszényes
kerítőhálós hajók fedélzetükön tárolnak és kirakodnak vagy átraknak minden
kifogott nagyszemű tonhalat, sárgaúszójú tonhalat és bonitót.
(3)          A (2) bekezdés nem
alkalmazandó az alábbi esetekben:
a)      a hajóút utolsó szakaszában, ha nincs
elegendő élőhaltartálytér valamennyi hal elhelyezésére;
b)      a hal – a méretével össze nem függő
okok miatt – emberi fogyasztásra alkalmatlan; vagy
c)      ha a fagyasztóberendezés súlyosan
meghibásodik.
38. cikk
Az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös része
(1)          A 4. cikk p) pontjában
meghatározott, az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös részén
folytatott halászat során a kizárólag a WCPFC nyilvántartásában szereplő
hajók kötelesek alkalmazni a 34. és a 38. cikkben előírt intézkedéseket.
(2)          A 4. cikk p) pontjában
meghatározott, az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös részén
folytatott halászat során a mind a WCPFC nyilvántartásában, mind az IATTC
nyilvántartásában szereplő hajók, valamint a kizárólag az IATTC
nyilvántartásában szereplő hajók kötelesek alkalmazni a 33. cikk (1)
bekezdésének a) pontjában, az ugyanazon cikk (2)–(4) bekezdésében és a 34.
cikkben előírt intézkedéseket.
39. cikk
A kardhal halászatára engedéllyel rendelkező hajók számának korlátozása
A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó
területnek a d. sz. 20°-tól délre eső részén a kardhal (Xiphias
gladius) halászatára engedéllyel rendelkező uniós hajók maximális
számát a VII. melléklet határozza meg.
40. cikk
A selyemcápa és a fehérorrú cápa halászatára vonatkozó tilalom
(1)          A WCPFC-egyezmény hatálya alá
tartozó területen tilos – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten
tartani, átrakni, tárolni vagy kirakodni a következő fajok egyedeit:
a)      selyemcápa (Carcharhinus falciformis),
b)      fehérorrú cápa (Carcharhinus
longimanus).
(2)          Az (1) bekezdésben említett
fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől.
Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
8. SZAKASZ
BERING-TENGER
41. cikk
Halászati tilalom a Bering-tenger nyílt tengeri részén 
A Bering-tenger nyílt tengeri részén tilos a
sávos tőkehal (Theragra chalcogramma) halászata.
III. CÍM
HARMADIK ORSZÁGBELI HAJÓK HALÁSZATI LEHETŐSÉGEI UNIÓS VIZEKEN
42. cikk
Teljes kifogható mennyiségek
A Norvégia lobogója alatt közlekedő
halászhajók és a Feröer szigeteken lajstromozott halászhajók számára az e rendelet
I. mellékletében meghatározott teljes kifogható mennyiségek keretein belül
engedélyezett az uniós vizeken folytatott halászat, az e rendeletben és az
1006/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt feltételek betartásával. 
43. cikk
Halászati engedélyek
Az
uniós vizeken halászó harmadik országbeli hajók rendelkezésére álló halászati
engedélyek maximális számát a VIII. melléklet határozza meg.
44. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
A
7. cikkben meghatározott feltételek alkalmazandók a 43. cikkben meghatározott
engedélyek alapján halászó harmadik országbeli hajók fogásaira és járulékos
fogásaira.
45. cikk
Tilalmak
(1)          Harmadik országbeli hajók
számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten való tárolása,
átrakása és kirakodása:
a)      csillagrája (Amblyraja radiata) az
ICES IIa, IIIa és VIId körzet uniós vizein és az ICES IV alterületen;
b)      óriáscápa (Cetorhinus maximus) és
fehér cápa (Carcharodon carcharias) az uniós vizeken;
c)      a sima rája (Dipturus batis)
mindkét faja (Dipturus cf. flossada és Dipturus cf. intermedia)
az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület
uniós vizein;
d)      közönséges kutyacápa (Galeorhinus
galeus), búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa
(Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy
lámpáscápa (Etmopterus princeps), sima lámpáscápa (Etmopterus
pusillus) és portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) az ICES IIa
körzet és az ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós vizein;
e)      búvárcápa (Dalatias licha),
madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus
squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps) és portugál cápa (Centroscymnus
coelolepis) az ICES IIa körzet uniós vizein, valamint az ICES I, IV és XIV
alterület uniós vizein;
f)       heringcápa
(Lamna nasus) az uniós vizeken;
g)      atlanti ördögrája (Manta birostris)
az uniós vizeken.
h)      tüskés rája (Raja clavata) az ICES
IIIa körzet uniós vizein;
i)       norvég rája (Raja (Dipturus)
nidarosiensis) az ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh
és VIIk körzet uniós vizein;
j)       cifra rája (Raja undulata) az
ICES VI, IX és X alterület uniós vizein és fehér rája (Raja alba) az
ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein;
k)      fűrészesrája-félék (Rhinobatidae)
az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein;
l)       tüskéscápa (Squalus acanthias) az
ICES IIa körzet és az ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós
vizein;
m)     angyalrája (Squatina squatina) az
uniós vizeken.
(2)          Az (1) bekezdésben említett
fajok véletlenül kifogott egyedeit meg kell óvni az esetleges
sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a
tengerbe. 
IV. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
46. cikk
Bizottsági eljárásrend
(1)          A Bizottságot az 1380/2013/EU
rendelet által létrehozott Halászati és Akvakultúra-ágazati Bizottság segíti.
Az említett bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak
minősül.
(2)          Az e bekezdésre történő
hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
47. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 779/2014/EU tanácsi rendelet 2015. január
1-jével hatályát veszti.
48. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2015. január 1-jétől kezdve
kell alkalmazni.
A 8. cikket azonban 2015. február 1-jétől
kell alkalmazni.
A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó
területre vonatkozó halászati lehetőségekről szóló, a 24., a 25. és a
26. cikkben, valamint az IE. és az V. mellékletben megállapított rendelkezések
a bennük meghatározott időpontoktól alkalmazandók.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       elnök
[1]               HL L 212., 2014.7.18., 1–3. o.
[2]               Lásd
különösen a „General Context of ICES Advice” című dokumentumot a
következő linken: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2014/2014/1.2_Advice_basis_2014.pdf.
[3]               A közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az
1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a
639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül
helyezéséről szóló, 2013. december 11-i 1380/2013/EU európai parlamenti és
tanácsi rendelet (HL L 354., 2013.12.28., 22. o.) 15. cikke (1) bekezdésének a)
pontja.
[4]               Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i
1380/2013/EU rendelete a közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az
1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a
639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül
helyezéséről (HL L 354., 2013.12.28., 22. o.).
[5]               A Tanács 2014. július 17-i 779/2014/EU rendelete a
Vizcayai-öbölben élő szardellára vonatkozó halászati lehetőségeknek a
2014/15-ös halászati idény tekintetében történő meghatározásáról (HL L
212., 2014.7.18., 1. o.).
[6]               A Tanács 2005. december 20-i 2166/2005/EK rendelete a
Kantábriai-tenger és az Ibériai-félsziget nyugati részének déli
szürketőkehal- és norvéghomár-állományának helyreállítását célzó
intézkedésekről, valamint a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri
élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő
megóvásáról szóló 850/98/EK rendelet módosításáról (HL L 345., 2005.12.28., 5.
o.).
[7]               A Tanács 2007. május 7-i 509/2007/EK rendelete a La
Manche csatorna nyugati része nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására
vonatkozó többéves terv létrehozásáról
(HL L 122., 2007.5.11., 7. o.).
[8]               A Tanács 2007. június 11-i 676/2007/EK rendelete az
Északi-tengerben élő sima lepényhal és közönséges nyelvhal halászatára
vonatkozó többéves terv létrehozásáról (HL L 157., 2007.6.19., 1. o.).
[9]               A Tanács 2008. december 18-i 1300/2008/EK rendelete a
Skóciától nyugatra fekvő területen élő heringállományra és az
állomány halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról
(HL L 344., 2008.12.20., 6. o.).
[10]             A Tanács 2008. december 18-i 1342/2008/EK rendelete a
tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó hosszú
távú terv létrehozásáról, valamint a 423/2004/EK rendelet hatályon kívül
helyezéséről (HL L 348., 2008.12.24., 20. o.).
[11]             A Tanács 2009. április 6-i 302/2009/EK rendelete a
kékúszójú tonhalra vonatkozóan az Atlanti-óceán keleti részén és a
Földközi-tengeren alkalmazandó többéves helyreállítási tervről, a
43/2009/EK rendelet módosításáról és az 1559/2007/EK rendelet hatályon kívül
helyezéséről (HL L 96., 2009.4.15., 1. o.).
[12]             A Tanács 2004. április 21-i 811/2004/EK rendelete az
északi szürketőkehal-állomány helyreállítására vonatkozó intézkedések
megállapításáról (HL L 150., 2004.4.30., 1. o.).
[13]             A Tanács 2006. február 23-i 388/2006/EK rendelete a
Biscay-öböl nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves
terv létrehozásáról (HL L 65., 2006.3.7., 1. o.).
[14]             A Tanács 1996. május 6-i 847/96/EK rendelete a teljes
kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő
feltételek bevezetéséről (HL L 115., 1996.5.9., 3. o.).
[15]             A Tanács 2009. július 27-i 754/2009/EK rendelete egyes
hajócsoportoknak az 1342/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt
erőkifejtési rendszerből történő kizárásáról (HL L 214.,
2009.8.19., 16. o.).
[16]             A Tanács 2009. november 20-i 1224/2009/EK rendelete a
közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi
ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a
811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az
509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK
rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az
1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22.,
1. o.).
[17]             Az Európai Parlament és a Tanács 1995. október 24-i
95/46/EK irányelve a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének
védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 281., 1995.11.23.,
31. o.).
[18]             Halászati megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a
Norvég Királyság között (HL L 226., 1980.8.29., 48. o.).
[19]             Halászati megállapodás egyrészről az Európai
Gazdasági Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi
kormánya között (HL L 226., 1980.8.29., 12. o.).
[20]             Megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és az Izlandi
Köztársaság között a halászatról és a tengeri környezetről (HL L 161.,
1993.7.2., 2. o.).
[21]             Halászati partnerségi megállapodás egyrészről az
Európai Közösség, másrészről Dánia kormánya és Grönland helyi kormánya
között (HL L 172., 2007.6.30., 4. o.) – Jegyzőkönyv az
említett megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi
hozzájárulás megállapításáról (HL L 293., 2012.10.23., 5. o.).
[22]             HL L 6., 2012.1.10., 9. o.
[23]             Az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i
182/2011/EU rendelete a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására
vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános
elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
[24]             A Bizottság 2008. június 10-i 517/2008/EK rendelete a
850/98/EK tanácsi rendelet alkalmazásában a halászhálók szembőségének
meghatározására és fonalvastagságának vizsgálatára irányadó részletes
végrehajtási szabályok megállapításáról (HL L 151., 2008.6.11., 5. o.).
[25]             Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i
218/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató
tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról (HL L 87.,
2009.3.31., 70. o.).
[26]             Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i
216/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északi részén kívüli egyes területeken
halászatot folytató tagállamok által a névleges fogási statisztikák
benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 1. o.).
[27]             Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i
217/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északnyugati részén halászatot folytató
tagállamok fogási és tevékenységi statisztikájának benyújtásáról (HL L 87.,
2009.3.31., 42. o.).
[28]             A 2002/738/EK tanácsi határozattal megkötött egyezmény
(HL L 234., 2002.8.31., 39. o.).
[29]             Az Unió a 86/238/EGK tanácsi határozattal (HL L 162.,
1986.6.18., 33. o.) csatlakozott.
[30]             A Tanács 2004. március 22-i 601/2004/EK rendelete az
Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya
alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos
ellenőrző intézkedések megállapításáról, valamint a 3943/90/EGK, a
66/98/EK és az 1721/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L
97., 2004.4.1., 16. o.).
[31]             A 2006/539/EK tanácsi határozattal megkötött egyezmény (HL
L 224., 2006.8.16., 22. o.).
[32]             Az Unió a 95/399/EK tanácsi határozattal (HL L 236., 1995.10.5.,
24. o.) csatlakozott.
[33]             A 2008/780/EK tanácsi határozattal megkötött megállapodás
(HL L 268., 2008.10.9., 27. o.).
[34]             Az Unió a 2005/75/EK tanácsi határozattal (HL L 32.,
2005.2.4., 1. o.) csatlakozott.
[35]             A Tanács 2009. szeptember 29-i 1006/2008/EK rendelete a
közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati
tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak
közösségi vizekhez való hozzáféréséről, valamint a 2847/93/EGK és az
1624/94/EK rendelet módosításáról, továbbá a 3317/94/EK rendelet hatályon kívül
helyezéséről (HL L 286., 2008.10.29., 33. o.).
[36]             A Tanács 2002. december 16-i 2347/2002/EK rendelete a
mélytengeri állományok halászatára vonatkozó különleges hozzáférési
követelmények és kapcsolódó feltételek megállapításáról (HL L 351.,
2002.12.28., 6. o.).
[37]             A Tanács 1998. március 30-i 850/98/EK rendelete a
halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét
biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról (HL L 125.,
1998.4.27., 1. o.).
MELLÉKLET
a következőhöz: 
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken,
valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó
halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról és a
779/2014/EU tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről

A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE 
 I. MELLÉKLET: || A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó területeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek fajok és területek szerinti bontásban 
 IA. MELLÉKLET: || A Skagerrak, a Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF uniós vizei és Francia Guyana vizei 
 IB. MELLÉKLET: || Az Atlanti-óceán északkeleti része és Grönland, az ICES I, II, V, XII és XIV alterület, valamint a NAFO 1 övezet grönlandi vizei 
 IC. MELLÉKLET: || Az Atlanti-óceán északnyugati része – a NAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
 ID. MELLÉKLET: || Nagy távolságra vándorló halfajok – valamennyi terület 
 IE. MELLÉKLET: || Antarktisz – a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
 IF. MELLÉKLET: || Az Atlanti-óceán délkeleti része – a SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
 IG. MELLÉKLET: || Déli kékúszójú tonhal – valamennyi terület 
 IH. MELLÉKLET: || A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
 IJ. MELLÉKLET: || Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
 IIA. MELLÉKLET: || A közönséges tőkehal, a sima lepényhal és a közönséges nyelvhal egyes állományaival való gazdálkodás keretében az ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId körzetben, az ICES IV alterületen, valamint a IIa és Vb körzet uniós vizein tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése 
 IIB. MELLÉKLET: || Egyes déli szürketőkehal- és egyes norvéghomár-állományok helyreállítása keretében a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése 
 IIC. MELLÉKLET: || A La Manche csatorna nyugati részének nyelvhalállományaival való gazdálkodás keretében az ICES VIIe körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése 
 IID. MELLÉKLET || Az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen lévő homokiangolna-gazdálkodási területek 
 IIE. MELLÉKLET: || A farkassügér-állományokkal való gazdálkodás keretében az ICES VIIe körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése 
 III. MELLÉKLET: || A harmadik országok vizein halászó uniós hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális száma 
 IV. MELLÉKLET: || Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
 V. MELLÉKLET: || A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
 VI. MELLÉKLET: || Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
 VII. MELLÉKLET: || A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
 VIII. MELLÉKLET: || Az uniós vizeken halászó harmadik országbeli hajók halászati engedélyeire vonatkozó mennyiségi korlátozások 
I. MELLÉKLET
A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA
ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ
MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN
Az IA., IB., IC., ID., IE., IF., IG. és IJ.
mellékletben szereplő táblázatok állományonként (eltérő rendelkezés
hiányában élőtömegtonnában) meghatározzák a teljes kifogható mennyiségeket
és kvótákat, valamint – adott esetben – a hozzájuk funkcionálisan kapcsolódó
feltételeket.
Az e mellékletben meghatározott összes
halászati lehetőségre az 1224/2009/EK rendeletben és különösen annak 33.
és 34. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.
Eltérő rendelkezés hiányában a halászati
övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni. A
halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének
betűrendjében történik utalás. Szabályozási szempontból a fajok latin neve
az irányadó, a közönséges nevek csak a hivatkozás megkönnyítésére szolgálnak.
A következő táblázat e rendelet
alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit
tartalmazza:
 Tudományos név || Hárombetűs kód || Közönséges név 
 Amblyraja radiata || RJR || Csillagrája 
 Ammodytes spp. || SAN || Homoki angolnák 
 Argentina silus || ARU || Aranylazac 
 Beryx spp. || ALF || Nyálkásfejű halak 
 Brosme brosme || USK || Norvég menyhal 
 Caproidae || BOR || Disznófejűhal-félék 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Érdes tüskéscápa 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Portugál cápa 
 Chaceon spp. || GER || Mélytengeri vörös tarisznyarákok 
 Chaenocephalus aceratus || SSI || Scotia-tengeri jéghal 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Csíkos jéghal 
 Channichthys rhinoceratus || LIC || Egyszarvú jéghal 
 Chionoecetes spp. || PCR || Jeges-tengeri pókok 
 Clupea harengus || HER || Hering 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Gránátoshal 
 Dalatias licha || SCK || Búvárcápa 
 Deania calcea || DCA || Madárcsőrű tüskéscápa 
 Dipturus batis (Dipturus cf. flossada és Dipturus cf. intermedia) || RJB || Sima rája (mindkét faja) 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Chilei tengeri sügér 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Antarktiszi fogashal 
 Dissostichus spp. || TOT || Fogashalak 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Szardella 
 Etmopterus princeps || ETR || Nagy lámpáscápa 
 Etmopterus pusillus || ETP || Sima lámpáscápa 
 Euphausia superba || KRI || Krill 
 Gadus morhua || COD || Közönséges tőkehal 
 Galeorhinus galeus || GAG || Közönséges kutyacápa 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Vörös lepényhal 
 Gobionotothen gibberifrons || NOG || Púpos tőkehal 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Érdes laposhal 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Óriás laposhal 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Atlanti tükörhal 
 Illex illecebrosus || SQI || Sebes kalmár 
 Lamna nasus || POR || Heringcápa 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Ausztráliai szürke tőkehal 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Rombuszhalak 
 Leucoraja naevus || RJN || Kakukkrája 
 Limanda ferruginea || YEL || Sárgafarkú lepényhal 
 Limanda limanda || DAB || Közönséges lepényhal 
 Lophiidae || ANF || Ördöghalfélék 
 Macrourus spp. || GRV || Gránátoshalak 
 Makaira nigricans || BUM || Kormos marlin 
 Mallotus villosus || CAP || Kapelán 
 Manta birostris || RMB || Atlanti ördögrája 
 Martialia hyadesi || SQS || Tintahal 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Foltos tőkehal 
 Merlangius merlangus || WHG || Vékonybajszú tőkehal 
 Merluccius merluccius || HKE || Szürke tőkehal 
 Micromesistius poutassou || WHB || Kék puhatőkehal 
 Microstomus kitt || LEM || Kisfejű lepényhal 
 Molva dypterygia || BLI || Kék menyhal 
 Molva molva || LIN || Északi menyhal 
 Nephrops norvegicus || NEP || Norvég homár 
 Notothenia rossii || NOR || Márványos sügér 
 Pandalus borealis || PRA || Norvég garnéla 
 Paralomis spp. || PAI || Tarisznyarákok 
 Penaeus spp. || PEN || Ostoros garnélák 
 Platichthys flesus || FLE || Érdes lepényhal 
 Pleuronectes platessa || PLE || Sima lepényhal 
 Pleuronectiformes || FLX || Lepényhal-alakúak 
 Pollachius pollachius || POL || Sávos tőkehal 
 Pollachius virens || POK || Fekete tőkehal 
 Psetta maxima || TUR || Nagy rombuszhal 
 Pseudochaenichthys georgianus || SGI || Dél-georgiai jéghal 
 Raja alba || RJA || Fehér rája 
 Raja brachyura || RJH || Kurtafarkú rája 
 Raja circularis || RJI || Sápadt rája 
 Raja clavata || RJC || Tüskés rája 
 Raja fullonica || RJF || Érdes rája 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Norvég rája 
 Raja microocellata || RJE || Csíkos rája 
 Raja montagui || RJM || Foltos rája 
 Raja undulata || RJU || Cifra rája 
 Rajiformes || SRX || Rájaalakúak 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Grönlandi laposhal 
 Scomber scombrus || MAC || Makréla 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Sima rombuszhal 
 Sebastes spp. || RED || Vörös álsügérek 
 Solea solea || SOL || Közönséges nyelvhal 
 Solea spp. || SOO || Nyelvhalak 
 Sprattus sprattus || SPR || Spratt 
 Squalus acanthias || DGS || Tüskéscápa 
 Tetrapturus albidus || WHM || Fehér marlin 
 Thunnus maccoyii || SBF || Déli kékúszójú tonhal 
 Thunnus obesus || BET || Nagyszemű tonhal 
 Thunnus thynnus || BFT || Kékúszójú tonhal 
 Trachurus murphyi || CJM || Chilei fattyúmakréla 
 Trachurus spp. || JAX || Fattyúmakrélák 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Norvég tőkehal 
 Urophycis tenuis || HKW || Fehér villás tőkehal 
 Xiphias gladius || SWO || Kardhal 
A következő, kizárólag magyarázatként
szolgáló táblázat a fajok közönséges nevének és latin nevének megfelelését
tartalmazza:
 Nyálkásfejű halak || ALF || Beryx spp. 
 Érdes laposhal || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Szardella || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Ördöghalfélék || ANF || Lophiidae 
 Antarktiszi fogashal || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Óriás laposhal || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Nagyszemű tonhal || BET || Thunnus obesus 
 Madárcsőrű tüskéscápa || DCA || Deania calcea 
 Scotia-tengeri jéghal || SSI || Chaenocephalus aceratus 
 Kurtafarkú rája || RJH || Raja brachyura 
 Kék menyhal || BLI || Molva dypterygia 
 Kormos marlin || BUM || Makaira nigricans 
 Kék puhatőkehal || WHB || Micromesistius poutassou 
 Kékúszójú tonhal || BFT || Thunnus thynnus 
 Disznófejűhal-félék || BOR || Caproidae 
 Sima rombuszhal || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Kapelán || CAP || Mallotus villosus 
 Közönséges tőkehal || COD || Gadus morhua 
 Közönséges lepényhal || DAB || Limanda limanda 
 Sima rája (mindkét faja) || RJB || Dipturus batis (Dipturus cf. flossada és Dipturus cf. intermedia) 
 Közönséges nyelvhal || SOL || Solea solea 
 Tarisznyarákok || PAI || Paralomis spp. 
 Kakukkrája || RJN || Leucoraja naevus 
 Mélytengeri vörös tarisznyarákok || GER || Chaceon spp. 
 Érdes lepényhal || FLE || Platichthys flesus 
 Lepényhal-alakúak || FLX || Pleuronectiformes 
 Atlanti ördögrája || RMB || Manta birostris 
 Nagy lámpáscápa || ETR || Etmopterus princeps 
 Aranylazac || ARU || Argentina silus 
 Grönlandi laposhal || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Gránátoshalak || GRV || Macrourus spp. 
 Ausztráliai szürke tőkehal || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Foltos tőkehal || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Szürke tőkehal || HKE || Merluccius merluccius 
 Hering || HER || Clupea harengus 
 Fattyúmakrélák || JAX || Trachurus spp. 
 Púpos tőkehal || NOG || Gobionotothen gibberifrons 
 Chilei fattyúmakréla || CJM || Trachurus murphyi 
 Búvárcápa || SCK || Dalatias licha 
 Krill || KRI || Euphausia superba 
 Érdes tüskéscápa || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Kisfejű lepényhal || LEM || Microstomus kitt 
 Északi menyhal || LIN || Molva molva 
 Makréla || MAC || Scomber scombrus 
 Csíkos jéghal || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Márványos sügér || NOR || Notothenia rossii 
 Rombuszhalak || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Norvég garnéla || PRA || Pandalus borealis 
 Norvég homár || NEP || Nephrops norvegicus 
 Norvég tőkehal || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Norvég rája || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Atlanti tükörhal || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Chilei tengeri sügér || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Ostoros garnélák || PEN || Penaeus spp. 
 Sima lepényhal || PLE || Pleuronectes platessa 
 Sávos tőkehal || POL || Pollachius pollachius 
 Heringcápa || POR || Lamna nasus 
 Portugál cápa || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Vörös álsügérek || RED || Sebastes spp. 
 Gránátoshal || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Fekete tőkehal || POK || Pollachius virens 
 Homoki angolnák || SAN || Ammodytes spp. 
 Sápadt rája || RJI || Raja circularis 
 Érdes rája || RJF || Raja fullonica 
 Sebes kalmár || SQI || Illex illecebrosus 
 Rájaalakúak || SRX || Rajiformes 
 Csíkos rája || RJE || Raja microocellata 
 Sima lámpáscápa || ETP || Etmopterus pusillus 
 Jeges-tengeri pókok || PCR || Chionoecetes spp. 
 Nyelvhalak || SOO || Solea spp. 
 Dél-georgiai jéghal || SGI || Pseudochaenichthys georgianus 
 Déli kékúszójú tonhal || SBF || Thunnus maccoyii 
 Foltos rája || RJM || Raja montagui 
 Spratt || SPR || Sprattus sprattus 
 Tüskéscápa || DGS || Squalus acanthias 
 Tintahal || SQS || Martialia hyadesi 
 Csillagrája || RJR || Amblyraja radiata 
 Kardhal || SWO || Xiphias gladius 
 Tüskés rája || RJC || Raja clavata 
 Fogashalak || TOT || Dissostichus spp. 
 Közönséges kutyacápa || GAG || Galeorhinus galeus 
 Nagy rombuszhal || TUR || Psetta maxima 
 Norvég menyhal || USK || Brosme brosme 
 Cifra rája || RJU || Raja undulata 
 Egyszarvú jéghal || LIC || Channichthys rhinoceratus 
 Fehér villás tőkehal || HKW || Urophycis tenuis 
 Fehér marlin || WHM || Tetrapturus albidus 
 Fehér rája || RJA || Raja alba 
 Vékonybajszú tőkehal || WHG || Merlangius merlangus 
 Vörös lepényhal || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Sárgafarkú lepényhal || YEL || Limanda ferruginea 
IA. MELLÉKLET
A SKAGERRAK, A KATTEGAT, AZ ICES I, II,
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ÉS XIV ALTERÜLET, A CECAF UNIÓS VIZEI ÉS
FRANCIA GUYANA VIZEI
 Faj: || Homoki angolnák ||   ||   || Övezet: || A IV övezet norvég vizei ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   
 Dánia ||   ||  0 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Egyesült Királyság ||  0 |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió ||||  0 |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||   || Nem releváns ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Homoki angolnák ||   ||   || Övezet: || A IIa, IIIa és IV övezet uniós vizei(1) 
   || Ammodytes spp. ||||   ||   ||   ||   
 Dánia ||   ||  0 || (2) || Analitikai TAC ||   ||   
 Egyesült Királyság ||  0 || (2) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Németország ||||  0 || (2) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Svédország ||||  0 || (2) ||||||||
 Unió ||||  0 ||||||||||
 TAC ||||  0 ||||||||||
 (1)  Kivéve az egyesült királysági alapvonalaktól számított hat tengeri mérföldön belüli vizeket Shetlandnél, a Fair-szigetnél és Foulánál. ||||
 (2)  Az e kvótába beszámító kirakodások legalább 98 %-ának homoki angolnának kell lennie. A közönséges lepényhal, a makréla és a vékonybajszú tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani a kvóta fennmaradó 2 %-ába (OT1/*2A3A4). E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
 Különleges feltétel: A fent említett kvóták határértékein belül, az alábbiakat meg nem haladó mennyiségek foghatók a következő homokiangolna-gazdálkodási területeken, a IID. mellékletben meghatározottak szerint: 
 Övezet: A homokiangolna-gazdálkodási területek uniós vizei ||||
   || 1 ||  2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) 
 Dánia ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Egyesült Királyság ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Németország ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Svédország ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Unió ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Összesen ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Aranylazac ||   || Övezet: || Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/1/2.) ||   ||   
 Németország ||   ||  24 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  8 ||||||||||
 Hollandia ||  19 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  39 ||||||||||
 Unió ||||  90 ||||||||||
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Aranylazac ||   || Övezet: || A III és IV övezet uniós vizei 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/34-C) ||   
 Dánia ||   ||  911 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Németország ||||  9 ||||||||||
 Franciaország ||||  7 ||||||||||
 Írország ||||  7 ||||||||||
 Hollandia ||  43 ||||||||||
 Svédország ||||  35 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  16 ||||||||||
 Unió |||| 1 028 ||||||||||
 TAC ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Aranylazac ||   || Övezet: || Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/567.) ||   ||   
 Németország ||   ||  289 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  6 ||||||||||
 Írország ||||  268 ||||||||||
 Hollandia || 3 023 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  212 ||||||||||
 Unió |||| 3 798 ||||||||||
 TAC ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég menyhal ||   ||   || Övezet: || Az I, II és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/1214EI) ||   
 Németország ||   ||  6 || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  6 || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság ||  6 || (1) ||||||||
 Egyéb ||||  3 || (1) ||||||||
 Unió ||||  21 || (1) ||||||||
 TAC ||||  21 ||||||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég menyhal ||   ||   || Övezet: || IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/3A/BCD) ||   
 Dánia ||   ||  15 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Svédország ||||  7 ||||||||||
 Németország ||||  7 ||||||||||
 Unió ||||  29 ||||||||||
 TAC ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég menyhal ||   ||   || Övezet: || A IV övezet uniós vizei ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-C.) ||   
 Dánia ||   ||  64 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország ||||  19 ||||||||||
 Franciaország ||||  44 ||||||||||
 Svédország ||||  6 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  96 ||||||||||
 Egyéb ||||  6 || (1) ||||||||
 Unió ||||  235 ||||||||||
 TAC ||||  235 ||||||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég menyhal ||   ||   || Övezet: || Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI.) ||   
 Németország ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Spanyolország |||| p.m. |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Egyéb |||| p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (2)(3)(4)(5) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. ||||
 (2)  A IIa, IV, Vb, VI és VII övezet uniós vizein (USK/*24X7C) halászható. ||||||
 (3)  Különleges feltétel: Ebből hajónként más fajok 25 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett az Vb, VI és VII övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége az Vb, VI és VII övezetben nem haladhatja meg a következő tonnaszámot (OTH/*5B67-): 
 p.m. ||||||||||
 (4)  Az északi menyhallal együtt. Az Vb, VI és VII övezetben Norvégia következő kvótái horogsorokkal halászhatók le. ||
 Északi menyhal (LIN/*5B67-) || p.m. ||||||||||
 Norvég menyhal (USK/*5B67-) || p.m. ||||||||||
 (5)  Norvégia norvégmenyhal- és északimenyhal-kvótája felcserélhető a következő mennyiségek erejéig (tonnában): ||||
 p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég menyhal ||   ||   || Övezet: || A IV övezet norvég vizei ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Németország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Disznófejűhal-félék ||   ||   || Övezet: || A VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   
 Dánia ||   || 13 079 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Írország |||| 36 830 ||||||||||
 Egyesült Királyság || 3 387 ||||||||||
 Unió |||| 53 296 ||||||||||
 TAC |||| 53 296 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering (1) ||   ||   || Övezet: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   
 Dánia ||   || p.m. || (2) || Analitikai TAC ||   ||   
 Németország |||| p.m. || (2) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Svédország |||| p.m. || (2) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió |||| p.m. || (2) ||||||||
 Feröer szigetek || p.m. || (3) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal ejtett heringfogások. ||||
 (2)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 50 %-a halászható a IV övezet uniós vizein (HER/*04-C.). ||||
 (3)  Csak a Skagerrakban (HER/*03AN.) halászható. ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering (1) ||   ||   || Övezet: || A IV övezetnek az é. sz. 53°30’-től északra fekvő uniós és norvég vizei 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4AB.) ||
 Dánia ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország |||| p.m. |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (2) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal ejtett heringfogások. A tagállamoknak jelentést kell tenniük külön a IVa övezetben (HER/04A.) és külön a IVb övezetben (HER/04B.) ejtett heringfogásaikról. 
 (2)  Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből. Az említett kvóta határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek halászhatók a IVa és IVb övezet uniós vizein HER/*4AB-C). 
 p.m. ||||||||||
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben: 
 Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre (HER/*04N-)(1) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 (1)  32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal ejtett heringfogások. A tagállamoknak jelentést kell tenniük külön a IVa övezetben (HER/*4AN.) és külön a IVb övezetben (HER/*4BN.) ejtett heringfogásaikról. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering (1) ||   ||   || Övezet: || Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   
 Svédország ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Unió |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering (1) ||   ||   || Övezet: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   
 Dánia ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Svédország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Kizárólag a 32 mm-nél kisebb szembőségű hálókkal járulékosan ejtett heringfogásokra vonatkozóan. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering (1) ||   ||   || Övezet: || IV és VIId övezet, valamint a IIa övezet uniós vizei 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Németország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország |||| p.m. |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Kizárólag a 32 mm-nél kisebb szembőségű hálókkal járulékosan ejtett heringfogásokra vonatkozóan. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering (1) ||   ||   || Övezet: || IVc, VIId(2) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   
 Belgium ||   || p.m. || (3) || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. || (3) ||||||||
 Németország |||| p.m. || (3) ||||||||
 Franciaország |||| p.m. || (3) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (3) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (3) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Kizárólag a 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal ejtett heringfogásokra vonatkozóan. ||
 (2)  A blackwateri állomány kivételével a Temze-torkolat tengeri részében, a Landguard-foktól (é. sz. 51° 56’, k. h. 1° 19,1’) dél felé az é. sz. 51° 33’-ig, majd onnan nyugat felé az Egyesült Királyság partvonalának egy pontjáig húzódó loxodromával határolt övezetben található heringállományra vonatkozik. 
 (3)  Különleges feltétel: E kvóta legfeljebb 50 %-a halászható a IVb övezetben (HER/*04B.). ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering ||   ||   || Övezet: || Az Vb, VIb és VIaN övezet uniós és nemzetközi vizei(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/5B6ANB) ||   
 Németország ||   || 2 536 || (2) || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  480 || (2) ||||||||
 Írország |||| 3 427 || (2) ||||||||
 Hollandia || 2 536 || (2) ||||||||
 Egyesült Királyság || 13 711 || (2) ||||||||
 Unió |||| 22 690 || (2) ||||||||
 TAC |||| 22 690 ||||||||||
 (1)  Az ICES VIa övezet azon részében élő heringállományra vonatkozik, amely a ny. h. 7°-nál húzódó délkörtől keletre, az é. sz. 55°-nál húzódó szélességi körtől északra, vagy a ny. h. 7°-nál húzódó délkörtől nyugatra és az é. sz. 56°-nál húzódó szélességi körtől északra található, kivéve a Clyde területét. 
 (2)  Az ezen TAC hatálya alá tartozó ICES övezeteknek az é. sz. 56° és az é. sz. 57°30’ közötti részében tilos a heringhalászat, kivéve az Egyesült Királyság parti vizeinek alapvonalától számított hat tengeri mérföldes sávon belül. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering ||   ||   || Övezet: || VIaS(1), VIIb és VIIc ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/6AS7BC) ||   
 Írország ||   ||  0 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Hollandia ||  0 |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió ||||  0 |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||||  0 ||||||||||
 (1)  A VIa övezetnek az é. sz. 56° 00’-től délre és a ny. h. 07° 00’-től nyugatra található részén előforduló heringállományra vonatkozik. ||   ||   
 Faj: || Hering ||   ||   || Övezet: || VI Clyde(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/06ACL.) ||   
 Egyesült Királyság || Megállapítandó || (2) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Unió |||| Megállapítandó || (3) ||||||||
 TAC |||| Megállapítandó || (3) ||||||||
 (1)  A Clyde területén található állomány – a következő pontokat összekötő vonaltól északkeletre eső tengeri terület heringállományára vonatkozik: 
 –          Mull of Kintyre (é. sz. 55° 17,9’, ny. h. 05° 47,8’); ||||||||
 –          a következő koordinátákkal rendelkező pont: é. sz. 55° 04’ és a ny. h. 05° 23’, valamint ||||||||
 –          Corsewall-fok (é. sz. 55° 00,5’, ny. h. 05° 09,4’). ||||||||
 (2)  E rendelet 6. cikke alkalmazandó. ||||||||||
 (3)  A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering ||   ||   || Övezet: || VIIa(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/07A/MM) ||   
 Írország ||   || 1 264 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Egyesült Királyság || 3 590 |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Unió |||| 4 854 ||||||||||
 TAC |||| 4 854 ||||||||||
 (1)  Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel csökken: ||||||||
 - északról az é. sz. 52° 30’, ||||||||||
 - délről az é. sz. 52° 00’, ||||||||||
 - nyugatról Írország partjai, ||||||||||
 - keletről az Egyesült Királyság partjai. ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering ||   ||   || Övezet: || VIIe és VIIf ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7EF.) ||   ||   
 Franciaország ||   ||  465 ||   || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Egyesült Királyság ||  465 ||||||||||
 Unió ||||  930 ||||||||||
 TAC ||||  930 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Hering ||   ||   || Övezet: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) és VIIk(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   
 Németország ||   ||  174 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  966 |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Írország |||| 13 527 ||||||||||
 Hollandia ||  966 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  19 ||||||||||
 Unió |||| 15 652 ||||||||||
 TAC |||| 15 652 ||||||||||
 (1)  Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel növekszik: ||||||||
 - északról az é. sz. 52° 30’, ||||||||||
 - délről az é. sz. 52° 00’, ||||||||||
 - nyugatról Írország partjai, ||||||||||
   || - keletről az Egyesült Királyság partjai. ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Szardella ||   ||   || Övezet: || VIII ||   ||   
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/08.) ||   ||   
 Spanyolország ||   || p.m. ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Szardella ||   ||   || Övezet: || IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/9/3411) ||   
 Spanyolország ||   || 4 198 ||   || Elővigyázatossági TAC ||   ||   || 
 Portugália |||| 4 580 ||||||||||
 Unió |||| 8 778 ||||||||||
 TAC |||| 8 778 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   ||   || Övezet: || Skagerrak ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   
 Belgium ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Németország |||| p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Hollandia || p.m. || (1) ||||||||
 Svédország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 12 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   ||   || Övezet: || Kattegat ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AS.) ||   
 Dánia ||   ||  49 || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Németország ||||  1 || (1) ||||||||
 Svédország ||||  30 || (1) ||||||||
 Unió ||||  80 || (1) ||||||||
 TAC ||||  80 || (1) ||||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   ||   || Övezet: || IV; a IIa övezet uniós vizei; a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||
 Belgium ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Németország |||| p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (1) ||||||||
 Svédország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (2) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 12 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
 (2)  Az uniós vizeken halászható. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből. ||
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben: 
 a IV övezet norvég vizei (COD/*04N-) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   ||   || Övezet: || Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||
 Svédország ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Unió |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIb; az Vb övezetnek a ny. h. 12°00’-től nyugatra eső uniós és nemzetközi vizei, valamint a XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei 
 Gadus morhua ||||   || (COD/5W6-14) ||   
 Belgium ||   ||  0 ||   || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Németország ||||  2 ||||||||||
 Franciaország ||||  23 ||||||||||
 Írország ||||  9 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  40 ||||||||||
 Unió ||||  74 ||||||||||
 TAC ||||  74 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIa; az Vb övezetnek a ny. h. 12° 00’-től keletre eső uniós és nemzetközi vizei 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/5BE6A) ||   
 Belgium ||   ||  0 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Németország ||||  0 ||||||||||
 Franciaország ||||  0 ||||||||||
 Írország ||||  0 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  0 ||||||||||
 Unió ||||  0 ||||||||||
 TAC ||||  0 || (1) ||||||||
 (1)  A közönséges tőkehalnak az e TAC hatálya alá tartozó területen ejtett járulékos fogása abban az esetben rakodható ki, ha mennyisége nem haladja meg a halászati utanként a fedélzeten tárolt összfogás élőtömegének 1,5 %-át. E rendelkezés nem vonatkozik az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIa ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07A.) ||   
 Belgium ||   ||  5 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  13 ||||||||||
 Írország ||||  85 ||||||||||
 Hollandia ||  1 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  78 ||||||||||
 Unió ||||  182 ||||||||||
 TAC ||||  182 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X;   
 Gadus morhua ||||   || a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei ||
   ||||   ||   ||   || (COD/7XAD34) ||   
 Belgium ||   ||  110 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| 1 808 |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Írország ||||  358 ||||||||||
 Hollandia ||  0 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  195 ||||||||||
 Unió |||| 2 471 ||||||||||
 TAC |||| 2 471 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIId ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   
 Belgium ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 12 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rombuszhalak ||   ||   || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei; 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/2AC4-C) ||   
 Belgium ||   ||  6 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia ||||  5 ||||||||||
 Németország ||||  5 ||||||||||
 Franciaország ||||  34 ||||||||||
 Hollandia ||  27 ||||||||||
 Egyesült Királyság || 2 006 ||||||||||
 Unió |||| 2 083 ||||||||||
 TAC |||| 2 083 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rombuszhalak ||   ||   || Övezet: || az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; VI; 
 Lepidorhombus spp. ||||   || a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
   ||||   ||   ||   || (LEZ/56-14) ||   
 Spanyolország ||   || p.m. ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| p.m. |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rombuszhalak ||   ||   || Övezet: || VII ||   ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/07.) ||   ||   
 Belgium ||   ||  373 || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Spanyolország |||| 4 144 || (1) || E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Franciaország |||| 5 030 || (1) ||||||||
 Írország |||| 2 287 || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság || 1 980 || (1) ||||||||
 Unió |||| 13 814 ||||||||||
 TAC |||| 13 814 ||||||||||
 (1)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rombuszhalak ||   ||   || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8ABDE.) ||   
 Spanyolország ||   ||  756 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  610 ||||||||||
 Unió |||| 1 366 ||||||||||
 TAC |||| 1 366 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rombuszhalak ||   ||   || Övezet: || VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8C3411) ||   
 Spanyolország ||   ||  935 ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  47 ||||||||||
 Portugália ||||  31 ||||||||||
 Unió |||| 1 013 ||||||||||
 TAC |||| 1 013 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges lepényhal és érdes lepényhal || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei; 
 Limanda limanda és ||||   || (DAB/2AC4-C) közönséges lepényhal; 
   || Platichthys flesus ||   ||   ||   || (FLE/2AC4-C) érdes lepényhal 
 Belgium ||   ||  402 ||   || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Dánia |||| 1 511 ||||||||||
 Németország |||| 2 266 ||||||||||
 Franciaország ||||  157 ||||||||||
 Hollandia || 9 136 ||||||||||
 Svédország ||||  5 ||||||||||
 Egyesült Királyság || 1 270 ||||||||||
 Unió |||| 14 747 ||||||||||
 TAC |||| 14 747 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ördöghalfélék ||   ||   || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei; 
 Lophiidae ||||||   || (ANF/2AC4-C) ||   
 Belgium ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. || (1) ||||||||
 Németország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Franciaország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (1) ||||||||
 Svédország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. || (1) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 10 %-a halászható a következő övezetekben: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (ANF/*56-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ördöghalfélék ||   ||   || Övezet: || A IV övezet norvég vizei ||   
 Lophiidae ||||||   || (ANF/04-N.) ||   
 Belgium ||   || p.m. ||   || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Németország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ördöghalfélék ||   ||   || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
 Lophiidae ||||||   || (ANF/56-14) ||   
 Belgium ||   || p.m. ||   || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Németország |||| p.m. ||||||||||
 Spanyolország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ördöghalfélék ||   ||   || Övezet: || VII ||   ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/07.) ||   ||   
 Belgium ||   || 2 729 || (1) (2) || Analitikai TAC ||   ||   
 Németország ||||  304 || (1) (2) || E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Spanyolország |||| 1 085 || (1) (2) ||||||||
 Franciaország |||| 17 516 || (1) (2) ||||||||
 Írország |||| 2 238 || (1) (2) ||||||||
 Hollandia ||  353 || (1) (2) ||||||||
 Egyesült Királyság || 5 311 || (1) (2) ||||||||
 Unió |||| 29 536 || (1) ||||||||
 TAC |||| 29 536 || (1) ||||||||
 (1)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 10 %-a halászható a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben (ANF/*8ABDE). ||
 (2)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ördöghalfélék ||   ||   || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8ABDE.) ||   
 Spanyolország ||   || 1 206 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| 6 708 ||||||||||
 Unió |||| 7 914 ||||||||||
 TAC |||| 7 914 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ördöghalfélék ||   ||   || Övezet: || VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   
 Spanyolország ||   || 2 490 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  2 ||||||||||
 Portugália ||||  495 ||||||||||
 Unió |||| 2 987 ||||||||||
 TAC |||| 2 987 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Foltos tőkehal ||   ||   || Övezet: || IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Németország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Foltos tőkehal ||   ||   || Övezet: || IV; a IIa övezet uniós vizei ||   
 Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Németország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben: 
 a IV övezet norvég vizei (HAD/*04N-) ||   ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Foltos tőkehal ||   ||   || Övezet: || Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   
 Svédország |||| p.m. || (1) || Analitikai TAC ||||||
 Unió |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A közönséges tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Foltos tőkehal ||   ||   || Övezet: || A VIb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/6B1214) ||   
 Belgium ||   ||  6 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország ||||  7 ||||||||||
 Franciaország ||||  285 ||||||||||
 Írország ||||  203 ||||||||||
 Egyesült Királyság || 2 079 ||||||||||
 Unió |||| 2 580 ||||||||||
 TAC |||| 2 580 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Foltos tőkehal ||   ||   || Övezet: || Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/5BC6A.) ||   
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország |||| p.m. |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Foltos tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIb–k, VIII, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/7X7A34) ||   
 Belgium ||   ||  62 || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| 3 736 || (1) || E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Írország |||| 1 246 || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság ||  561 || (1) ||||||||
 Unió |||| 5 605 || (1) ||||||||
 TAC |||| 5 605 ||||||||||
 (1)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Foltos tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIa ||   ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/07A.) ||   
 Belgium ||   ||  15 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  68 ||||||||||
 Írország ||||  409 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  453 ||||||||||
 Unió ||||  945 ||||||||||
 TAC ||||  945 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal ||   ||   || Övezet: || IIIa ||   ||   
 Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03A.) ||   
 Dánia ||   || p.m. |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal ||   ||   || Övezet: || IV; a IIa övezet uniós vizei ||   
 Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Németország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (1) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Az uniós vizeken halászható. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből. ||
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben: 
 a IV övezet norvég vizei (WHG/*04N-) ||||||||
 Unió ||   || p.m. ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal ||   ||   || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
 Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/56-14) ||   
 Németország ||   ||  1 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  28 ||||||||||
 Írország ||||  70 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  135 ||||||||||
 Unió ||||  234 ||||||||||
 TAC ||||  234 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/07A.) ||   
 Belgium ||   ||  0 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  6 ||||||||||
 Írország ||||  32 ||||||||||
 Hollandia ||  0 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  42 ||||||||||
 Unió ||||  80 ||||||||||
 TAC ||||  80 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/7X7A-C) ||   
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| p.m. |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Írország |||| p.m. |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIII ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/08.) ||   ||   
 Spanyolország ||   || 1 016 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Franciaország |||| 1 524 ||||||||||
 Unió |||| 2 540 ||||||||||
 TAC |||| 2 540 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal ||   ||   || Övezet: || IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/9/3411) ||   
 Portugália ||   || Megállapítandó || (1) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Unió |||| Megállapítandó || (2) ||||||||
 TAC |||| Megállapítandó || (2) ||||||||
 (1)  E rendelet 6. cikke alkalmazandó. ||||||||||
 (2)  Az (1) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vékonybajszú tőkehal és sávos tőkehal ||   || Övezet: || Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre 
 Merlangius merlangus és ||   || (WHG/04-N.) vékonybajszú tőkehal; 
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) sávos tőkehal ||   
 Svédország ||   || p.m. || (1) || Elővigyázatossági TAC ||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Szürke tőkehal ||   ||   || Övezet: || IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/3A/BCD) ||   
 Dánia ||   || 2 179 || (2) || Analitikai TAC ||   ||   
 Svédország ||||  185 || (2) ||||||||
 Unió |||| 2 364 ||||||||||
 TAC |||| 2 364 || (1) ||||||||
 (1)  A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül: ||||||
 78 457 ||||||||||
 (2)  Ez a kvóta átvihető a IIa és IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Szürke tőkehal ||   ||   || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei; 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/2AC4-C) ||
 Belgium ||   ||  39 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| 1 594 ||||||||||
 Németország ||||  183 ||||||||||
 Franciaország ||||  352 ||||||||||
 Hollandia ||  91 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  496 ||||||||||
 Unió |||| 2 755 ||||||||||
 TAC |||| 2 755 || (1) ||||||||
 (1)  A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül: ||||||
 78 457 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Szürke tőkehal ||   ||   || Övezet: || VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; 
 Merluccius merluccius ||||   || a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
   ||||   ||   ||   || (HKE/571214) ||
 Belgium ||   ||  404 || (1) (3) || Analitikai TAC ||   ||   
 Spanyolország |||| 12 969 || (3) || E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Franciaország |||| 20 027 || (1) (3) ||||||||
 Írország |||| 2 427 || (3) ||||||||
 Hollandia ||  261 || (1) (3) ||||||||
 Egyesült Királyság || 7 907 || (1) (3) ||||||||
 Unió |||| 43 995 ||||||||||
 TAC |||| 43 995 || (2) ||||||||
 (1)  Ez a kvóta átvihető a IIa és IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot. 
 (1)  A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül: ||||||
 78 457 ||||||||||
 (3)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben: 
 VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (HKE/*8ABDE) ||||||||
 Belgium ||||  52 ||||||||||
 Spanyolország |||| 2 092 ||||||||||
 Franciaország |||| 2 092 ||||||||||
 Írország ||||  262 ||||||||||
 Hollandia ||  26 ||||||||||
 Egyesült Királyság || 1 177 ||||||||||
 Unió |||| 5 701 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Szürke tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8ABDE.) ||
 Belgium ||   ||  13 || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Spanyolország |||| 9 029 ||||||||||
 Franciaország |||| 20 275 ||||||||||
 Hollandia ||  26 || (1) ||||||||
 Unió |||| 29 343 ||||||||||
 TAC |||| 29 343 || (2) ||||||||
 (1)  Ez a kvóta átvihető a IV övezetre, illetve a IIa övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot. 
 (2)  A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül: ||||||
 78 457 ||||||||||
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben: 
 VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (HKE/*57-14) 
 Belgium ||||  3 ||||||||||
 Spanyolország |||| 2 615 ||||||||||
 Franciaország |||| 4 707 ||||||||||
 Hollandia ||  8 ||||||||||
 Unió |||| 7 333 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Szürke tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8C3411) ||   
 Spanyolország ||   || 8 848 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  849 ||||||||||
 Portugália |||| 4 129 ||||||||||
 Unió |||| 13 826 ||||||||||
 TAC |||| 13 826 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kék puhatőkehal ||   || Övezet: || A II és IV övezet norvég vizei 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24-N.) ||   
 Dánia ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kék puhatőkehal ||   || Övezet: || Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/1X14) ||   
 Dánia ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Németország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Spanyolország |||| p.m. || (1) (2) ||||||||
 Franciaország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Írország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (1) ||||||||
 Portugália |||| p.m. || (1) (2) ||||||||
 Svédország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. || (1) (3) ||||||||
 Norvégia |||| p.m. ||||||||||
 Feröer szigetek || p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb a következő százalékos aránya fogható ki a norvég gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati övezetben (WHB/*NZJM1): 
 p.m. ||||||||||
 (2)  Ez a kvóta átvihető a VIIIc, IX és X övezetre, valamint a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot. 
 (3)  Különleges feltétel: Ebből legfeljebb a következő mennyiség fogható ki a Feröer szigeteki vizeken (WHB/*05-F.): ||
 p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kék puhatőkehal ||   || Övezet: || VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/8C3411) ||   
 Spanyolország ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Portugália |||| p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. || (1) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb a következő százalékos aránya fogható ki a norvég kizárólagos gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati övezetben (WHB/*NZJM2): 
 p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kék puhatőkehal ||   || Övezet: || A II, IVa, V, VI (az é. sz. 56° 30’-től északra) és VII (a ny. h. 12°-tól nyugatra) övezet uniós vizei 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24A567) ||   
 Norvégia ||   || p.m. || (1) (2) || Analitikai TAC ||   ||   
 Feröer szigetek || p.m. || (3) (4) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Beleszámítandó a part menti államok megállapodása szerint meghatározott norvég fogási határértékekbe. ||||
 (2)  Különleges feltétel: A IV övezetben ejtett fogásmennyiség nem haladhatja meg a következő értéket (WHB/*04A-C): ||||
 p.m. ||||||||||
 Ez a IV övezetre vonatkozó fogási korlátozás Norvégia hozzáférési kvótájának a következő százalékos arányát teszi ki: ||||
 p.m. ||||||||||
 (3)  Beleszámítandó a Feröer szigeteki fogási határértékekbe. ||||||
 (4)  Különleges feltétel: A VIb övezetben (WHB/*06B-C) is halászható. A IVa övezetben ejtett fogásmennyiség nem haladhatja meg a következő értéket (WHB/*04A-C): 
 p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kisfejű lepényhal és vörös lepényhal || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei; 
 Microstomus kitt és ||||   || (LEM/2AC4-C) kisfejű lepényhal; 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   ||   ||   || (WIT/2AC4-C) vörös lepényhal 
 Belgium ||   ||  346 |||| Elővigyázatossági TAC ||||||
 Dánia ||||  953 ||||||||||
 Németország ||||  122 ||||||||||
 Franciaország ||||  261 ||||||||||
 Hollandia ||  794 ||||||||||
 Svédország ||||  11 ||||||||||
 Egyesült Királyság || 3 904 ||||||||||
 Unió |||| 6 391 ||||||||||
 TAC ||   || 6 391 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kék menyhal ||   ||   || Övezet: || Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||
 Németország ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Észtország |||| p.m. |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Spanyolország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Litvánia |||| p.m. ||||||||||
 Lengyelország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Egyéb |||| p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (2) ||||||||
 Feröer szigetek || p.m. || (3) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. ||||
 (2)  A IIa, IV, Vb, VI és VII övezet uniós vizein (BLI/*24X7C) halászható. ||||||
 (3)  A gránátoshal és a fekete abroncshal járulékos fogásait bele kell számítani e kvótába. A VIa övezetnek az é. sz. 56° 30′-től északra eső részén és a VIb övezetben halászható. E rendelkezés nem vonatkozik az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kék menyhal ||   ||   || Övezet: || A XII övezet nemzetközi vizei 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/12INT-) ||
 Észtország ||   ||  1 || (1) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Spanyolország ||||  533 || (1) ||||||||
 Franciaország ||||  13 || (1) ||||||||
 Litvánia ||||  5 || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság ||  5 || (1) ||||||||
 Egyéb ||||  1 || (1) ||||||||
 Unió ||||  558 || (1) ||||||||
 TAC ||||  558 || (1) ||||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. ||   ||   
 Faj: || Kék menyhal ||   ||   || Övezet: || A II és IV övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/24-) ||||
 Dánia ||   ||  4 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Németország ||||  4 ||||||||||
 Írország ||||  4 ||||||||||
 Franciaország ||||  23 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  14 ||||||||||
 Egyéb ||||  4 || (1) ||||||||
 Unió ||||  53 ||||||||||
 TAC ||||  53 ||||||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. ||   ||   
 Faj: || Kék menyhal ||   ||   || Övezet: || A III övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/03-) ||||
 Dánia ||   ||  3 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Németország ||||  2 ||||||||||
 Svédország ||||  3 ||||||||||
 Unió ||||  8 ||||||||||
 TAC ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Északi menyhal ||   ||   || Övezet: || Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/1/2.) ||||
 Dánia ||   ||  8 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország ||||  8 ||||||||||
 Franciaország ||||  8 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  8 ||||||||||
 Egyéb ||||  4 || (1) ||||||||
 Unió ||||  36 ||||||||||
 TAC ||||  36 ||||||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. ||   ||   
 Faj: || Északi menyhal ||   ||   || Övezet: || IIIa; a IIIb, IIIc és IIId alkörzet uniós vizei 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/3A/BCD) ||
 Belgium ||   ||  6 || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia ||||  50 ||||||||||
 Németország ||||  6 || (1) ||||||||
 Svédország ||||  19 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  6 || (1) ||||||||
 Unió ||||  87 ||||||||||
 TAC ||||  87 ||||||||||
 (1)  Ezt a kvótát kizárólag a IIIa uniós vizein és a IIIb, IIIc és IIId övezet uniós vizein lehet felhasználni. ||   ||   
 Faj: || Északi menyhal ||   ||   || Övezet: || A IV övezet uniós vizei ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||||
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. ||||||||||
 Németország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC ||   || p.m. ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Északi menyhal |||||| Övezet: || Az V övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/05EI.) ||||
 Belgium ||   ||  9 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Dánia ||||  6 ||||||||||
 Németország ||||  6 ||||||||||
 Franciaország ||||  6 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  6 ||||||||||
 Unió ||||  33 ||||||||||
 TAC ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Északi menyhal ||   ||   || Övezet: || A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Németország |||| p.m. ||||||||||
 Spanyolország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Portugália |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (1) (2) (3) ||||||||
 Feröer szigetek || p.m. || (4) (5) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: Ebből hajónként más fajok 25 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett az Vb, VI és VII övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége a VI és VII övezetben nem haladhatja meg a következő tonnaszámot (OTH/*6X14.): 
 p.m. ||||||||||
 (2)  A norvég menyhallal együtt. Az Vb, VI és VII övezetben Norvégia kvótái horogsorokkal halászhatók le a következő mennyiségek szerint: ||
 Északi menyhal (LIN/*5B67-) || p.m. ||||||||||
 Norvég menyhal (USK/*5B67-) || p.m. ||||||||||
 (3)  Norvégia északimenyhal- és norvégmenyhalkvótája felcserélhető a következő mennyiségek erejéig (tonnában): ||||
 p.m. ||||||||||
 (4)  A norvég menyhallal együtt. A VIa övezetnek az é. sz. 56° 30’-től északra található vizein és a VIb övezetben halászható. ||||
 (5)  Különleges feltétel: Ebből hajónként más fajok 25 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett a VIa és VIb övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok vonatkozásában a VIa és VIb övezetben ejtett járulékos fogások összmennyisége nem haladhatja meg a következő, tonnában kifejezett értéket (OTH/*6AB.): 
   ||   || p.m. ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Északi menyhal ||   ||   || Övezet: || A IV övezet norvég vizei ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||||
 Belgium ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Németország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég homár ||   || Övezet: || IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/3A/BCD) ||   
 Dánia ||   || 3 909 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország ||||  11 ||||||||||
 Svédország |||| 1 398 ||||||||||
 Unió |||| 5 318 ||||||||||
 TAC |||| 5 318 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég homár ||   || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei; 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/2AC4-C) ||   
 Belgium ||   ||  926 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia ||||  926 ||||||||||
 Németország ||||  14 ||||||||||
 Franciaország ||||  27 ||||||||||
 Hollandia ||  477 ||||||||||
 Egyesült Királyság || 15 329 ||||||||||
 Unió |||| 17 699 ||||||||||
 TAC |||| 17 699 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég homár ||   || Övezet: || A IV övezet norvég vizei ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   
 Dánia ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég homár ||   || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/5BC6.) ||   
 Spanyolország ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég homár ||   || Övezet: || VII ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/07.) ||   ||   
 Spanyolország ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| p.m. |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben: 
 az ICES VII alterület 16. funkcionális egysége (NEP/*07U16): ||||||||
 Spanyolország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság |||| p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég homár ||   || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/8ABDE.) ||   
 Spanyolország ||   ||  193 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| 3 021 ||||||||||
 Unió |||| 3 214 ||||||||||
 TAC |||| 3 214 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég homár ||   || Övezet: || VIIIc ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/08C.) ||   ||   
 Spanyolország ||   ||  58 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  2 ||||||||||
 Unió ||||  60 ||||||||||
 TAC ||||  60 ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég homár ||   || Övezet: || IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/9/3411) ||   
 Spanyolország ||   ||  50 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Portugália ||||  149 ||||||||||
 Unió ||||  199 ||||||||||
 TAC ||   ||  199 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég garnéla ||   || Övezet: || IIIa ||   ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   
 Dánia ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Svédország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég garnéla ||   || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei; 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   
 Dánia ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC ||   || p.m. ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég garnéla ||   || Övezet: || Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   
 Dánia ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Svédország |||| p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ostoros garnélák ||   || Övezet: || Francia Guyana vizei ||   
   || Penaeus spp. ||   ||   || (PEN/FGU.) ||   
 Franciaország ||   || Megállapítandó || (1) (2) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Unió |||| Megállapítandó || (2) (3) ||||||||
 TAC |||| Megállapítandó || (2) (3) ||||||||
 (1)  E rendelet 6. cikke alkalmazandó. ||||||||||
 (2)  A 30 méternél sekélyebb vizekben tilos a Penaeus subtilis és a Penaeus brasiliensis fajba tartozó garnélák halászata. ||
 (3)  A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || Skagerrak ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   
 Belgium |||| p.m. |||| Analitikai TAC ||||
 Dánia |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Németország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || Kattegat ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AS.) ||   
 Dánia |||| p.m. |||| Analitikai TAC ||||
 Németország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Svédország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC ||   || p.m. ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || IV; a IIa övezet uniós vizei; a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||
 Belgium ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. || (1) || E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Németország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Franciaország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben: 
 a IV övezet norvég vizei (PLE/*04N-) ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 (1)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; 
 Pleuronectes platessa ||||   || a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
   ||||   ||   ||   || (PLE/56-14) ||   
 Franciaország ||   ||  18 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Írország ||||  240 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  400 ||||||||||
 Unió ||||  658 ||||||||||
 TAC ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || VIIa ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/07A.) ||   ||   
 Belgium ||||  50 |||| Analitikai TAC ||||
 Franciaország ||||  22 ||||||||||
 Írország ||||  390 ||||||||||
 Hollandia ||  15 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  499 ||||||||||
 Unió ||||  976 ||||||||||
 TAC ||   ||  976 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || VIIb és VIIc ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/7BC.) ||   ||   
 Franciaország ||   ||  15 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Írország ||||  59 |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Unió ||||  74 ||||||||||
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || VIId és VIIe ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7DE.) ||   ||   
 Belgium ||||  752 || (1) || Analitikai TAC ||||
 Franciaország |||| 2 508 || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság || 1 337 || (1) ||||||||
 Unió |||| 4 597 ||||||||||
 TAC |||| 4 597 ||||||||||
 (1)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || VIIf és VIIg ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7FG.) ||   ||   
 Belgium ||||  104 |||| Analitikai TAC ||||
 Franciaország ||||  189 ||||||||||
 Írország ||||  29 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  98 ||||||||||
 Unió ||||  420 ||||||||||
   ||||||||||
 TAC ||   ||  420 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || VIIh, VIIj és VIIk ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7HJK.) ||   
 Belgium ||||  8 |||| Analitikai TAC ||||
 Franciaország ||||  17 |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Írország ||||  59 ||||||||||
 Hollandia ||  34 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  17 ||||||||||
 Unió ||||  135 ||||||||||
 TAC ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sima lepényhal ||   ||   || Övezet: || VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/8/3411) ||   
 Spanyolország ||   ||  66 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   ||   
 Franciaország ||||  263 ||||||||||
 Portugália ||||  66 ||||||||||
 Unió ||||  395 ||||||||||
 TAC ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sávos tőkehal ||   ||   || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/56-14) ||   
 Spanyolország ||||  6 |||| Elővigyázatossági TAC ||||
 Franciaország ||||  190 ||||||||||
 Írország ||||  56 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  145 ||||||||||
 Unió ||||  397 ||||||||||
 TAC ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sávos tőkehal ||   ||   || Övezet: || VII ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/07.) ||   ||   
 Belgium ||||  336 || (1) || Elővigyázatossági TAC ||||
 Spanyolország ||||  20 || (1) || E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Franciaország |||| 7 734 || (1) ||||||||
 Írország ||||  824 || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság || 1 882 || (1) ||||||||
 Unió |||| 10 796 || (1) ||||||||
 TAC |||| 10 796 ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 2 %-a halászható a következő övezetekben: VIIIa, VIIIb, VIIId, és VIIIe (POL/*8ABDE.). ||   
 Faj: || Sávos tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/8ABDE.) ||   
 Spanyolország ||||  202 |||| Elővigyázatossági TAC ||||
 Franciaország ||||  984 ||||||||||
 Unió |||| 1 186 ||||||||||
 TAC ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sávos tőkehal ||   ||   || Övezet: || VIIIc ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/08C.) ||   ||   
 Spanyolország ||||  208 |||| Elővigyázatossági TAC ||||
 Franciaország ||||  23 ||||||||||
 Unió ||||  231 ||||||||||
 TAC ||   ||  231 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sávos tőkehal ||   ||   || Övezet: || IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/9/3411) ||   
 Spanyolország ||||  273 || (1) || Elővigyázatossági TAC ||||
 Portugália ||||  9 || (1) ||||||||
 Unió ||||  282 || (1) ||||||||
 TAC ||||  282 ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIIIc övezet uniós vizein (POL/*08C.). ||   ||   
 Faj: || Fekete tőkehal ||   ||   || Övezet: || IIIa és IV; a IIa, IIIb, IIIc és az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   
 Belgium |||| p.m. |||| Analitikai TAC ||||
 Dánia |||| p.m. ||||||||||
 Németország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (1) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Kizárólag a IV övezet uniós vizein és a IIIa övezetben halászható (POK/*3A4-C). Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fekete tőkehal ||   ||   || Övezet: || VI; az Vb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56-14) ||   
 Németország |||| p.m. |||| Analitikai TAC ||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (1) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Az é. sz. 56° 30’-től északra halászható (POK/*5614N). ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fekete tőkehal ||   ||   || Övezet: || Norvég vizek az é. sz. 62º-tól délre 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   
 Svédország |||| p.m. || (1) || Analitikai TAC ||||
 Unió |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal és a vékonybajuszú tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fekete tőkehal ||   ||   || Övezet: || VII, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/7/3411) ||   
 Belgium ||||  8 |||| Elővigyázatossági TAC ||||
 Franciaország |||| 1 787 |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Írország ||||  894 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  487 ||||||||||
 Unió |||| 3 176 ||||||||||
 TAC ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Nagy rombuszhal és sima rombuszhal ||   || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei; 
 Psetta maxima és ||||   || (TUR/2AC4-C) nagy rombuszhal; 
   || Scopthalmus rhombus ||   ||   || (BLL/2AC4-C) sima rombuszhal ||   
 Belgium ||||  340 |||| Elővigyázatossági TAC ||||
 Dánia ||||  727 ||||||||||
 Németország ||||  186 ||||||||||
 Franciaország ||||  88 ||||||||||
 Hollandia || 2 579 ||||||||||
 Svédország ||||  5 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  717 ||||||||||
 Unió |||| 4 642 ||||||||||
 TAC ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rájaalakúak ||   || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/2AC4-C) ||   
 Belgium ||   ||  169 || (1) (2) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Dánia ||||  7 || (1) (2) ||||||||
 Németország ||||  8 || (1) (2) ||||||||
 Franciaország ||||  27 || (1) (2) ||||||||
 Hollandia ||  144 || (1) (2) ||||||||
 Egyesült Királyság ||  650 || (1) (2) ||||||||
 Unió |||| 1 005 || (1) ||||||||
 TAC |||| 1 005 ||||||||||
 (1)  A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), valamint a foltos rája (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) fogásait külön kell bejelenteni. 
 (2)  Járulékos fogási kvóta. Ezek a fajok halászati utanként a fedélzeten tárolt fogás élőtömegben kifejezett mennyiségének legfeljebb 25 %-át tehetik ki. Ez a feltétel csak a 15 méternél nagyobb teljes hosszúságú hajókra vonatkozik.  E rendelkezés nem vonatkozik az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rájaalakúak ||   || Övezet: || A IIIa övezet uniós vizei ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/03A-C.) ||   
 Dánia ||   ||  30 || (1) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Svédország ||||  8 || (1) ||||||
 Unió ||||  38 || (1) ||||||||
 TAC ||||  38 ||||||||||
 (1)  A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/03A-C.) fogásait külön kell bejelenteni. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rájaalakúak ||   || Övezet: || A VIa, VIb és VIIa–c és VIIe–k övezet uniós vizei 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/67AKXD) ||   
 Belgium ||   ||  580 || (1) (2) (3) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Észtország ||||  3 || (1) (2) (3) || E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Franciaország |||| 2 606 || (1) (2) (3) ||||||||
 Németország ||||  8 || (1) (2) (3) ||||||||
 Írország ||||  838 || (1) (2) (3) ||||||||
 Litvánia ||||  13 || (1) (2) (3) ||||||||
 Hollandia ||  2 || (1) (2) (3) ||||||||
 Portugália ||||  14 || (1) (2) (3) ||||||||
 Spanyolország ||||  701 || (1) (2) (3) ||||||||
 Egyesült Királyság || 1 661 || (1) (2) (3) ||||||||
 Unió |||| 6 426 || (1) (2) (3) ||||||||
 TAC |||| 6 426 || (2) ||||||||
 (1)  A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/67AKXD), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/67AKXD), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), a sápadt rája (Raja circularis) (RJI/67AKXD) és az érdes rája (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) fogásait külön kell bejelenteni. 
 (2)  Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata). E fajra nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Amennyiben a kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászati tevékenységek keretében véletlenül kifogják őket, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 45. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat. 
 (3)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIId övezet uniós vizein (SRX/*07D.). A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/*07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/*07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/*07D.), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/*07D.), a sápadt rája (Raja circularis) (RJI/*07D.) és az érdes rája (Raja fullonica) (RJF/*07D.) fogásait külön kell bejelenteni. 
 Faj: || Rájaalakúak ||   || Övezet: || A VIId övezet uniós vizei ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/07D.) ||   ||   
 Belgium ||   ||  57 || (1) (2) (3) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  482 || (1) (2) (3) ||||||||
 Hollandia ||  3 || (1) (2) (3) ||||||||
 Egyesült Királyság ||  96 || (1) (2) (3) ||||||||
 Unió ||||  638 || (1) (2) (3) ||||||||
 TAC ||||  638 || (2) ||||||||
 (1)  A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/07D.) és a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/07D.) fogásait külön kell bejelenteni. 
 (2)  Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata). E fajra nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Amennyiben a kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászati tevékenységek keretében véletlenül kifogják őket, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 45. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat. 
 (3)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIa, VIb, VIIa–c és VIIe–k övezet uniós vizein (SRX/*67AKD). A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/*67AKD.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/*67AKD.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/*67AKD.) és a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/*67AKD.) fogásait külön kell bejelenteni. 
 Faj: || Rájaalakúak ||   || Övezet: || A VIII és IX övezet uniós vizei 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/89-C.) ||   
 Belgium ||   ||  6 || (1) (2) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Franciaország |||| 1 167 || (1) (2) ||||||||
 Portugália ||||  946 || (1) (2) ||||||||
 Spanyolország ||||  952 || (1) (2) ||||||||
 Egyesült Királyság ||  7 || (1) (2) ||||||||
 Unió |||| 3 078 || (1) (2) ||||||||
 TAC |||| 3 078 || (2) ||||||||
 (1)  A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/89-C.) és a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/89-C.) fogásait külön kell bejelenteni. 
 (2)  Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata). E fajra nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Amennyiben a kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászati tevékenységek keretében véletlenül kifogják őket, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 45. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat. 
 Faj: || Grönlandi laposhal ||   || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei; az Vb és VI övezet uniós és nemzetközi vizei 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/2A-C46) ||   
 Dánia ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország |||| p.m. ||||||||||
 Észtország |||| p.m. ||||||||||
 Spanyolország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Írország |||| p.m. ||||||||||
 Litvánia |||| p.m. ||||||||||
 Lengyelország |||| p.m. ||||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (1) ||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  A IIa és VI övezet uniós vizein halászható. A VI övezetben az említett mennyiség csak horogsorral halászható (GHL/*2A6-C). ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Makréla ||   ||   || Övezet: || IIIa és IV; a IIa, IIIb, IIIc és az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   
 Belgium ||   || p.m. || (2) (4) || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. || (2) (4) || E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Németország |||| p.m. || (2) (4) ||||||||
 Franciaország |||| p.m. || (2) (4) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (2) (4) ||||||||
 Svédország |||| p.m. || (1) (2) (4) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (2) (4) ||||||||
 Unió |||| p.m. || (1) (2) (4) ||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (3) ||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: Beleértve az é. sz. 62°-tól délre található norvég vizeken (MAC/*04N-) halászható következő mennyiséget (tonna): ||
 p.m. ||||||||||
 A norvég vizeken e különleges feltétel mellett folytatott halászatkor a közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba. 
 (2)  A IVa övezet norvég vizein is halászható (MAC/*4AN.). ||||||
 (3)  Le kell vonni a TAC (hozzáférési kvóta) Norvégiára eső részéből. Ez a mennyiség magában foglalja az Északi-tengerre vonatkozó TAC Norvégiát megillető részét: 
 p.m. ||||||||||
 A kvóta szerinti mennyiség kizárólag a IVa övezetben halászható (MAC/*04A.) a következő mennyiség (tonna) kivételével, amely a IIIa övezetben fogható ki (MAC/*03A.): 
 p.m. ||||||||||
 (4)  Uniós hozzáférési kvótaként a Feröer szigeteki vizeken is halászhatják azok az államok, amelyek kvótával rendelkeznek az e TAC hatálya alá tartozó területen, valamint a VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetnek, az Vb övezet uniós és nemzetközi vizeinek, a IIa, a XII és a XIV övezet nemzetközi vizeinek a TAC hatálya alá tartozó területén, illetve az Unió egészére meghatározott következő összmennyiségig (MAC/*FRO): 
 p.m. ||||||||||
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek 
 foghatók a következő övezetben: ||||||||||||
   || IIIa || IIIa, IVb és IVc || IVb || IVc || a VI övezet, a IIa övezet nemzetközi vizei 2015. január 1-jétől március 31-ig, valamint 2015 decemberében ||||
   || (MAC/*03A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||||
 Dánia || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||||
 Franciaország || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||||
 Hollandia || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||||
 Svédország || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||||
 Egyesült Királyság || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||||
 Norvégia || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Makréla ||   ||   || Övezet: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a IIa, XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
   || Scomber scombrus ||||   || (MAC/2CX14-) ||   
 Németország ||   || p.m. || (4) || Analitikai TAC ||   ||   
 Spanyolország |||| p.m. || (4) || E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Észtország |||| p.m. || (4) ||||||||
 Franciaország |||| p.m. || (4) ||||||||
 Írország |||| p.m. || (4) ||||||||
 Lettország |||| p.m. || (4) ||||||||
 Litvánia |||| p.m. || (4) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (4) ||||||||
 Lengyelország |||| p.m. || (4) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (4) ||||||||
 Unió |||| p.m. || (4) ||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (1) (2) ||||||||
 Feröer szigetek || p.m. || (3) ||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A IIa övezetben, a VIa övezetnek az é. sz. 56° 30’-től északra eső részén, a IVa, a VIId, a VIIe, a VIIf és a VIIh övezetben halászható (MAC/*AX7H). ||||
 (2)  A hozzáférési kvóta vonatkozásában Norvégia a következő, tonnában kifejezett kiegészítő mennyiséget halászhatja az é. sz. 56° 30’-től északra, amely mennyiség beleszámít a Norvégiára vonatkozó fogási határértékbe (MAC/*N5630): 
 p.m. ||||||||||
 (3)  Ezt a mennyiséget le kell vonni a Feröer szigetekre vonatkozó fogási határértékből (hozzáférési kvóta). Kizárólag a IV övezetnek az é. sz. 56° 30'-től északra eső területein halászható (MAC/*6AN56). Január 1-jétől február 15-ig és október 1-jétől december 31-ig azonban ez a kvóta halászható a IIa övezetben és a IVa övezetnek az é. sz. 56°-tól északra eső területein (uniós vizek) (MAC/*24N59). 
 (4)  Uniós hozzáférési kvótaként a Feröer szigeteki vizeken is halászhatják azok az államok, amelyek kvótával rendelkeznek az e TAC hatálya alá tartozó területen, valamint a IIIa és IV övezetnek, a IIa, IIIb és IIIc övezet és az ICES 22–32 alkörzet uniós vizeinek a TAC hatálya alá tartozó területén, illetve az Unió egészére meghatározott következő összmennyiségig (MAC/*FRO): 
 p.m. ||||||||||
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben és időszakokban: 
 a IIa övezet uniós vizei; a IVa övezet uniós és norvég vizei. A 2015. január 1-jétől február 15-ig és 2015. szeptember 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban ||   || a IIa övezet norvég vizei ||||||
 (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/*2AN-) ||   ||||||
 Németország || p.m. ||   || p.m. ||   ||||||
 Franciaország || p.m. ||   || p.m. ||||||||
 Írország || p.m. ||   || p.m. ||||||||
 Hollandia || p.m. ||   || p.m. ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||   || p.m. ||||||||
 Unió || p.m. ||   || p.m. ||   ||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Makréla ||   ||   || Övezet: || VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||
 Spanyolország ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| p.m. || (1) || E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Portugália |||| p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: A más tagállamokkal elcserélhető mennyiségek a VIIIa, VIIIb és VIIId övezetben (MAC/*8ABD.) foghatók. A VIIIa, VIIIb és VIIId övezetben fogható, Spanyolország, Portugália vagy Franciaország által csere céljából rendelkezésre bocsátott mennyiségek azonban nem haladhatják meg a felajánló tagállam kvótáinak 25 %-át. 
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben: 
 VIIIb (MAC/*08B.) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Spanyolország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Portugália ||   || p.m. ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Makréla ||   ||   || Övezet: || A IIa és IVa övezet norvég vizei 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N) ||
 Dánia ||   || p.m. || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Unió |||| p.m. || (1) || E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A IIa övezetben (MAC/*02A.) és a IVa övezetben (MAC/*4A.) ejtett fogásokat külön kell bejelenteni. ||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/3A/BCD) ||   
 Dánia ||   ||  172 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Németország ||||  10 || (1) ||||||||
 Hollandia ||  17 || (1) ||||||||
 Svédország ||||  6 ||||||||||
 Unió ||||  205 ||||||||||
 TAC ||||  205 ||||||||||
 (1)  A kvótát kizárólag a IIIa övezet uniós vizein, valamint az ICES 22–32 alkörzetben lehet felhasználni. ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   
 Belgium ||   ||  914 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia ||||  418 |||| E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Németország ||||  732 ||||||||||
 Franciaország ||||  183 ||||||||||
 Hollandia || 8 256 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  470 ||||||||||
 Unió |||| 10 973 ||||||||||
 Norvégia ||||  0 || (1) ||||||||
 TAC |||| 10 973 ||||||||||
 (1)  Kizárólag a IV övezet uniós vizein halászható (SOL/*04-C.). ||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/56-14) ||   
 Írország ||   ||  46 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Egyesült Királyság ||  11 ||||||||||
 Unió ||||  57 ||||||||||
 TAC ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || VIIa ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07A.) ||   ||   
 Belgium ||   ||  44 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  1 |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Írország ||||  11 |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Hollandia ||  14 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  20 ||||||||||
 Unió ||||  90 ||||||||||
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || VIIb és VIIc ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7BC.) ||   ||   
 Franciaország ||   ||  7 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Írország ||||  35 |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Unió ||||  42 ||||||||||
 TAC ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || VIId ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07D.) ||   ||   
 Belgium ||   ||  520 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország |||| 1 040 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  371 ||||||||||
 Unió |||| 1 931 ||||||||||
 TAC ||   || 1 931 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || VIIe ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07E.) ||   ||   
 Belgium ||   ||  30 || (1) || Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  320 || (1) || E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Egyesült Királyság ||  501 || (1) ||||||||
 Unió ||||  851 ||||||||||
 TAC ||||  851 ||||||||||
 (1)  E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. 
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || VIIf és VIIg ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7FG.) ||   ||   
 Belgium ||   ||  408 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  41 ||||||||||
 Írország ||||  20 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  183 ||||||||||
 Unió ||||  652 ||||||||||
 TAC ||   ||  652 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || VIIh, VIIj és VIIk ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7HJK.) ||   
 Belgium ||   ||  32 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Franciaország ||||  64 |||| E rendelet 11. cikke alkalmazandó. ||
 Írország ||||  171 ||||||||||
 Hollandia ||  51 ||||||||||
 Egyesült Királyság ||  64 ||||||||||
 Unió ||||  382 ||||||||||
 TAC ||   ||  382 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges nyelvhal ||   || Övezet: || VIIIa és VIIIb ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/8AB.) ||   ||   
 Belgium ||   ||  42 |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Spanyolország ||||  8 ||||||||||
 Franciaország |||| 3 135 ||||||||||
 Hollandia ||  235 ||||||||||
 Unió |||| 3 420 ||||||||||
 TAC ||   || 3 420 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Nyelvhalak ||   ||   || Övezet: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei 
   || Solea spp. ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   
 Spanyolország ||   ||  403 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Portugália ||||  669 ||||||||||
 Unió |||| 1 072 ||||||||||
 TAC ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Spratt és a kapcsolódó járulékos fogások || Övezet: || IIIa ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   
 Dánia ||   || p.m. || (1) || Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Németország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Svédország |||| p.m. || (1) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  Az e kvótába beszámító kirakodások legalább 95 %-ának sprattnak kell lennie. A közönséges lepényhal, a vékonybajszú tőkehal és a foltos tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani a kvóta (OTH/*03A.) fennmaradó 5 %-ába. E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Spratt és a kapcsolódó járulékos fogások || Övezet: || A IIa és IV övezet uniós vizei 
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   
 Belgium ||   || p.m. || (2) || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia |||| p.m. || (2) || E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. ||
 Németország |||| p.m. || (2) ||||||||
 Franciaország |||| p.m. || (2) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (2) ||||||||
 Svédország |||| p.m. || (1) (2) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (2) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| p.m. ||||||||||
 (1)  A homoki angolnával együtt. ||||||||||||
 (2)  Az e kvótába beszámító kirakodások legalább 98 %-ának sprattnak kell lennie. A közönséges lepényhal és a vékonybajszú tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani a kvóta (OTH/*2AC4C) fennmaradó 2 %-ába. E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Spratt ||   ||   || Övezet: || VIId és VIIe ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/7DE.) ||   ||   
 Belgium ||   ||  26 |||| Elővigyázatossági TAC ||   ||   
 Dánia |||| 1 674 ||||||||||
 Németország ||||  26 ||||||||||
 Franciaország ||||  361 ||||||||||
 Hollandia ||  361 ||||||||||
 Egyesült Királyság || 2 702 ||||||||||
 Unió |||| 5 150 ||||||||||
 TAC ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Tüskéscápa ||   || Övezet: || A IIIa övezet uniós vizei ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/03A-C.) ||   
 Dánia ||   || p.m. |||| Analitikai TAC ||   ||   
 Svédország |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||   || p.m. ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások || Övezet: || A IVb, IVc és VIId övezet uniós vizei 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   
 Belgium |||| p.m. || (3) || Elővigyázatossági TAC ||||
 Dánia |||| p.m. || (3) ||||||||
 Németország |||| p.m. || (1) (3) ||||||||
 Spanyolország |||| p.m. || (3) ||||||||
 Franciaország |||| p.m. || (1) (3) ||||||||
 Írország |||| p.m. || (3) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (1) (3) ||||||||
 Portugália |||| p.m. || (3) ||||||||
 Svédország |||| p.m. || (3) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) (3) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Norvégia |||| p.m. || (2) ||||||||
 TAC |||| 15 200 ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: A VIId övezetben halászott kvótamennyiség legfeljebb 5 %-a számítható bele a következő övezetekre vonatkozó kvótába: a IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet uniós vizei; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (JAX/*2A-14). 
 (2)  A IV övezet uniós vizein halászható, de a VIId övezetben nem (JAX/*04-C.). ||||||
 (3)  Az e kvótába beszámító kirakodások legalább 95 %-ának fattyúmakrélának kell lennie. A disznófejűhal-félék, a foltos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a makréla járulékos fogásait bele kell számítani a kvóta (OTH/*4BC7D) fennmaradó 5 %-ába. E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások || Övezet: || A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/2A-14) ||   
 Dánia |||| p.m. || (1) (3) || Analitikai TAC ||||
 Németország |||| p.m. || (1) (2) (3) ||||||||
 Spanyolország |||| p.m. || (3) ||||||||
 Franciaország |||| p.m. || (1) (2) (3) ||||||||
 Írország |||| p.m. || (1) (3) ||||||||
 Hollandia || p.m. || (1) (2) (3) ||||||||
 Portugália |||| p.m. || (3) ||||||||
 Svédország |||| p.m. || (1) (3) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) (2) (3) ||||||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 Feröer szigetek || p.m. || (4) ||||||||
 TAC |||| 85 732 ||||||||||
 (1)  Különleges feltétel: A IIa vagy a IVa övezet uniós vizein 2015. június 30. előtt halászott kvótamennyiség legfeljebb 5 %-a számítható be a IVb, IVc és VIId övezet uniós vizeire vonatkozó kvóta (JAX/*4BC7D) keretében halászott mennyiségbe. 
 (2)  Különleges feltétel: E kvóta legfeljebb 5 %-a halászható a VIId övezetben (JAX/*07D.). ||||
 (3)  Az e kvótába beszámító kirakodások legalább 95 %-ának fattyúmakrélának kell lennie. A disznófejűhal-félék, a foltos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a makréla járulékos fogásait bele kell számítani a kvóta (OTH/*2A-14) fennmaradó 5 %-ába. E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
 (4)  Kizárólag a IVa, VIa (kizárólag az é. sz. 56° 30'-től északra), VIIe, VIIf és VIIh övezetben. ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fattyúmakrélák ||   || Övezet: || VIIIc ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/08C.) ||   ||   
 Spanyolország |||| 12 159 || (1) (2) || Analitikai TAC ||||
 Franciaország ||||  211 || (1) ||||||||
 Portugália |||| 1 202 || (1) (2) ||||||||
 Unió |||| 13 572 ||||||||||
 TAC |||| 13 572 ||||||||||
 (1)  Ennek a 850/98/EK rendelet [1] 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére legfeljebb 5 %-a lehet 12–15 cm méretű fattyúmakréla. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
 (2)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a IX övezetben (JAX/*09.). ||||||
   || [1] A Tanács 1998. március 30-i 850/98/EK rendelete a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról (HL L 125., 1998.4.27., 1. o.). 
 Faj: || Fattyúmakrélák ||   || Övezet: || IX ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/09.) ||   ||   
 Spanyolország |||| 15 394 || (1) (2) || Analitikai TAC ||||
 Portugália |||| 44 106 || (1) (2) ||||||||
 Unió |||| 59 500 ||||||||||
 TAC |||| 59 500 ||||||||||
 (1)  Ennek a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére legfeljebb 5 %-a lehet 12–15 cm méretű fattyúmakréla. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
 (2)  Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIIIc övezetben (JAX/*08C). ||   ||   
 Faj: || Fattyúmakrélák ||   || Övezet: || X; a CECAF uniós vizei(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/X34PRT) ||   
 Portugália |||| Megállapítandó || (2) (3) || Elővigyázatossági TAC ||||
 Unió |||| Megállapítandó || (4) ||||||||
 TAC |||| Megállapítandó || (4) ||||||||
 (1)  Az Azori-szigetekkel szomszédos vizek. ||||||||||
 (2)  Ennek a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
 (3)  E rendelet 6. cikke alkalmazandó. ||||||||||
 (4)  A (3) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. ||   ||   ||   
 Faj: || Fattyúmakrélák ||   || Övezet: || A CECAF uniós vizei(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341PRT) ||   
 Portugália |||| Megállapítandó || (2) (3) || Elővigyázatossági TAC ||||
 Unió |||| Megállapítandó || (4) ||||||||
 TAC |||| Megállapítandó || (4) ||||||||
 (1)  A Madeirával szomszédos vizek. ||||||||||
 (2)  Ennek a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
 (3)  E rendelet 6. cikke alkalmazandó. ||||||||||
 (4)  A (3) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. ||   ||   ||   
 Faj: || Fattyúmakrélák ||   || Övezet: || A CECAF uniós vizei(1) 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341SPN) ||   
 Spanyolország |||| Megállapítandó || (2) || Elővigyázatossági TAC ||||
 Unió |||| Megállapítandó || (3) ||||||||
 F ||||||||
 TAC |||| Megállapítandó || (3) ||||||||
 (1)  A Kanári-szigetekkel szomszédos vizek. ||||||||
 (2)  E rendelet 6. cikke alkalmazandó. ||||||||||
 (3)  A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra. ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég tőkehal és a kapcsolódó járulékos fogások || Övezet: || IIIa; a IIa és IV övezet uniós vizei 
   || Trisopterus esmarkii ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   
 Dánia |||| p.m. || (1) || Analitikai TAC ||||
 Németország |||| p.m. || (1) (2) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Hollandia || p.m. || (1) (2) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió |||| p.m. || (1) ||||||||
 Norvégia |||| p.m. ||||||||||
 Feröer szigetek || p.m. || (3) ||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  Az e kvótába beszámító kirakodások legalább 95 %-ának norvég tőkehalnak kell lennie. A foltos tőkehal és a vékonybajszú tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani a kvóta (OT2/*2A3A4) fennmaradó 5 %-ába. E rendelkezések nem vonatkoznak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra. 
 (2)  A kvóta kizárólag az ICES IIa, IIIa és IV övezet uniós vizein halászható. ||||||
 (3)  Válogató rácsot kell használni. Beleértendő az elkerülhetetlen járulékos fogások maximum 15 %-a (NOP/*2A3A4), amelyet bele kell számítani e kvótába. 
 Faj: || Norvég tőkehal és a kapcsolódó járulékos fogások || Övezet: || A IV övezet norvég vizei ||   
   || Trisopterus esmarkii ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   
 Dánia |||| p.m. |||| Analitikai TAC ||||
 Egyesült Királyság || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió |||| p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ipari halak ||   || Övezet: || A IV övezet norvég vizei ||   
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   
 Svédország |||| p.m. || (1) (2) || Elővigyázatossági TAC ||||
 Unió |||| p.m. ||||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba. ||
 (2)  Különleges feltétel: Ebből legfeljebb a következő mennyiség lehet fattyúmakréla (JAX/*04-N.): ||
   ||   || p.m. ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Egyéb fajok ||   || Övezet: || Az Vb, VI és VII övezet uniós vizei 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   
 Unió |||| Nem releváns |||| Elővigyázatossági TAC ||||
 Norvégia |||| p.m. || (1) ||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  Csak horogsorral halászható. ||||||||||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Egyéb fajok ||   || Övezet: || A IV övezet norvég vizei ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   
 Belgium |||| p.m. |||| Elővigyázatossági TAC ||||
 Dánia |||| p.m. ||||||||||
 Németország |||| p.m. ||||||||||
 Franciaország |||| p.m. ||||||||||
 Hollandia || p.m. ||||||||||
 Svédország |||| Nem releváns || (1) ||||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||||||
 Unió |||| p.m. || (2) ||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A Norvégia által Svédország számára hagyományosan megállapított „egyéb fajok” kvóta. ||||
 (2)  A külön nem említett halászatokkal együtt. Konzultációkat követően adott esetben kivételek tehetők. ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Egyéb fajok ||   || Övezet: || A IIa, IV és VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra) övezet uniós vizei 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/2A46AN) ||   
 Unió |||| Nem releváns |||| Elővigyázatossági TAC ||||
 Norvégia |||| p.m. || (1) (2) ||||||||
 Feröer szigetek || p.m. || (3) ||||||||
 TAC |||| Nem releváns ||||||||||
 (1)  A IIa és IV övezetre korlátozva (OTH/*2A4-C). ||||||||
 (2)  A külön nem említett halászatokkal együtt. Konzultációkat követően adott esetben kivételek tehetők. ||
 (3)  A IV és VIa (az é. sz. 56° 30′-től északra) övezetben halászható (OTH/*46AN). ||   ||   ||   
IB. MELLÉKLET
AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKKELETI RÉSZE ÉS
GRÖNLAND, AZ ICES I, II, V, XII ÉS XIV ALTERÜLET, VALAMINT A NAFO 1 ÖVEZET
GRÖNLANDI VIZEI
 Faj: || Jeges-tengeri pókok ||   || Övezet: || A NAFO 1 övezet grönlandi vizei 
   || Chionoecetes spp. ||   || (PCR/N1GRN.) 
 Írország || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 Spanyolország || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Január 1. és március 31. között tilos a halászat a NAFO 1 alterület grönlandi vizeinek az é. sz. 64° 15'-től északra eső részén. 
 Faj: || Hering ||   || Övezet: || Az I és II övezet uniós, norvég és nemzetközi vizei 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Belgium || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 Dánia || p.m. || (1) ||||
 Németország || p.m. || (1) ||||
 Spanyolország || p.m. || (1) ||||
 Franciaország || p.m. || (1) ||||
 Írország || p.m. || (1) ||||
 Hollandia || p.m. || (1) ||||
 Lengyelország || p.m. || (1) ||||
 Portugália || p.m. || (1) ||||
 Finnország || p.m. || (1) ||||
 Svédország || p.m. || (1) ||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) ||||
 Unió || p.m. || (1) ||||
 Norvégia || p.m. || (2) ||||
 TAC || p.m. ||||||
 (1)  A fogások Bizottságnak történő bejelentésekor a következő területeken halászott mennyiségeket is jelenteni kell: a NEAFC szabályozási területe, uniós vizek, Feröer szigeteki vizek, norvég vizek, a Jan Mayen körüli halászati övezet, a Svalbard körüli halászati védelmi övezet. 
 (2)  Az e kvótából származó fogásokat le kell vonni a teljes kifogható mennyiség Norvégiára vonatkozó részéből (hozzáférési kvóta). Ezt a kvótát az é. sz. 62°-tól északra található uniós vizeken lehet felhasználni. 
 Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben: 
 az é. sz. 62°-tól északra található norvég vizek és a Jan Mayen körüli halászati övezet (HER/*2AJMN) 
   || p.m. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   || Övezet: || Az I és II övezet norvég vizei 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1N2AB.) 
 Németország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Görögország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Spanyolország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Írország || p.m. ||||||
 Franciaország || p.m. ||||||
 Portugália || p.m. ||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   || Övezet: || A NAFO 1 övezet grönlandi vizei és a XIV övezet grönlandi vizei 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N1GL14) 
 Németország || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  A járulékos fogások kivételével e kvótákra az alábbi feltételek vonatkoznak: 
 1. 2015. április 1. és május 31. között nem halászhatók. 
 2. Kizárólag a NAFO 1F és az ICES XIV övezet grönlandi vizein halászhatók, az alábbi négy terület közül legalább kettőn: 
 Jelentéstételi kód || Földrajzi határok ||
 COD/GRL1 || A grönlandi halászati területnek az é. sz. 63° 45’-től északra és a ny. h. 35° 15’-től keletre eső része. 
 COD/GRL2 || A grönlandi halászati területnek az a része, amely a ny. h. 44° 00’-től keletre az é. sz. 62° 30’ és az é. sz. 63° 45’ között található, valamint az a része, amely az é. sz. 63° 45’-től északra a ny. h. 44° 00’ és a ny. h. 35° 15’ között található. 
 COD/GRL3 || A grönlandi halászati területnek az a része, amely az é. sz. 59° 00’-től délre és a ny. h. 42° 00’-től keletre található, valamint az a része, amely a ny. h. 44° 00’-től keletre az é. sz. 59° 00’ és az é. sz. 62° 30’ között található. 
 COD/GRL4 || A grönlandi halászati területnek az a része, amely a ny. h. 44° 00’-től nyugatra az é. sz. 60° 45’ és az é. sz. 59° 00’ között található, valamint az a része, amely az é. sz. 59° 00’-től délre és a ny. h. 42° 00’-től nyugatra található. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   || Övezet: || I és IIb 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1/2B.) 
 Németország || p.m. || (3) || Analitikai TAC 
 Spanyolország || p.m. || (3) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. || (3) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Lengyelország || p.m. || (3) ||||
 Portugália || p.m. || (3) ||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (3) ||||
 Más tagállamok || p.m. || (1) (3) ||||
 Unió || p.m. || (2) ||||
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Németország, Spanyolország, Franciaország, Lengyelország, Portugália és az Egyesült Királyság kivételével. 
 (2)  A Spitzbergák és a Medve-sziget térségében az Unió rendelkezésére álló tőkehalállomány-részesedésnek és a kapcsolódó járulékos foltostőkehal-fogásoknak az elosztása semmilyen módon nem sérti az 1920. évi párizsi szerződésből eredő jogokat és kötelezettségeket. 
 (3)  A járulékos foltostőkehal-fogások fogásonként legfeljebb 14 %-ot tehetnek ki. A járulékos foltostőkehal-fogásokat nem kell beleszámítani a közönséges tőkehalra vonatkozó kvótába. 
 Faj: || Közönséges tőkehal és foltos tőkehal || Övezet: || Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei 
   || Gadus morhua és Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) közönséges tőkehal; (HAD/05B-F.) foltos tőkehal 
 Németország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Óriás laposhal || Övezet: || Az V és XIV övezet grönlandi vizei 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Portugália || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Unió || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Norvégia || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Kizárólag horogsorral halászható (HAL/*514GN). ||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Óriás laposhal || Övezet: || A NAFO 1 övezet grönlandi vizei 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 Unió || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Norvégia || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Kizárólag horogsorral halászható (HAL/*N1GRN). ||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Gránátoshalak ||   || Övezet: || Az V és XIV övezet grönlandi vizei 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/514GRN) 
 Unió || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || Nem releváns || (2) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  Különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni. 
 (2)  A következő, tonnában kifejezett mennyiséget Norvégiának osztották ki, amely mennyiség ebben a TAC-övezetben vagy a NAFO 1 övezet grönlandi vizein halászható (GRV/514N1G). 
 p.m. ||||
   || Különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni. 
 Faj: || Gránátoshalak ||   || Övezet: || A NAFO 1 övezet grönlandi vizei 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/N1GRN.) 
 Unió || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || Nem releváns || (2) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  Különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni. 
 (2)  A következő, tonnában kifejezett mennyiséget Norvégiának osztották ki, amely mennyiség ebben a TAC-övezetben vagy az V és XIV övezet grönlandi vizein halászható (GRV/514N1G). 
 p.m. ||||
   ||  Különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni. 
 Faj: || Kapelán ||   || Övezet: || IIb 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/02B.) 
 Unió || p.m. |||| Analitikai TAC 
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
 Faj: || Kapelán ||   || Övezet: || Az V és XIV övezet grönlandi vizei 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Dánia || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Németország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Svédország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||
 Összes tagállam || p.m. || (1) ||||
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Dánia, Németország, Svédország és az Egyesült Királyság az »Összes tagállam« megjelölésű kvótát csak akkor veheti igénybe, ha saját kvótáját már kimerítette. Azok a tagállamok azonban, amelyek az uniós kvóta több mint 10 %-ával rendelkeznek, egyáltalán nem vehetik igénybe az „Összes tagállam” megjelölésű kvótát. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Foltos tőkehal ||   || Övezet: || Az I és II övezet norvég vizei 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Németország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kék puhatőkehal || Övezet: || Feröer szigeteki vizek 
   || Micromesistius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Dánia || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Németország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Hollandia || p.m. ||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || p.m. || (1) ||||
 (1)  Az EU, a Feröer szigetek, Norvégia és Izland közötti megbeszélésekkel összhangban elfogadott TAC. 
 Faj: || Északi menyhal és kék menyhal || Övezet: || Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei 
 Molva molva és Molva dypterygia ||   || (LIN/05B-F.) északi menyhal; 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) kék menyhal 
 Németország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. || (1) ||||
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  A járulékos gránátoshal- és feketeabroncshal-fogások beszámíthatók e kvótába a következő határértékig (OTH/*05B-F): 
   || p.m. ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég garnéla || Övezet: || Az V és XIV övezet grönlandi vizei 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Dánia || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Norvégia || p.m. ||||||
 Feröer szigetek || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég garnéla || Övezet: || A NAFO 1 övezet grönlandi vizei 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N1GRN.) 
 Dánia || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || Nem releváns ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fekete tőkehal ||   || Övezet: || Az I és II övezet norvég vizei 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Németország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fekete tőkehal ||   || Övezet: || Az I és II övezet nemzetközi vizei 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1/2INT) 
 Unió || p.m. |||| Analitikai TAC 
 TAC || Nem releváns ||   ||   ||   
 Faj: || Fekete tőkehal ||   || Övezet: || Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Belgium || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Németország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Hollandia || p.m. ||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||||||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Grönlandi laposhal || Övezet: || Az I és II övezet norvég vizei 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Németország || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Grönlandi laposhal || Övezet: || Az I és II övezet nemzetközi vizei 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1/2INT) 
 Unió || p.m. |||| Elővigyázatossági TAC 
 TAC || Nem releváns ||   ||   ||   
 Faj: || Grönlandi laposhal || Övezet: || A NAFO 1 övezet grönlandi vizei 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N1GRN.) 
 Németország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Unió || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Norvégia || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Az é. sz. 68°-tól délre halászható. ||||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Grönlandi laposhal || Övezet: || Az V és XIV övezet grönlandi vizei 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Németország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Egyesült Királyság || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Norvégia || p.m. ||||||
 Feröer szigetek || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Egyszerre legfeljebb 6 hajó halászhatja. ||   
 Faj: || Vörös álsügérek (sekélyvízi) || Övezet: || Az V övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214S) 
 Észtország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Németország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Spanyolország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. ||||||
 Írország || p.m. ||||||
 Lettország || p.m. ||||||
 Hollandia || p.m. ||||||
 Lengyelország || p.m. ||||||
 Portugália || p.m. ||||||
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös álsügérek (mélyvízi) || Övezet: || Az V övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214D) 
 Észtország || p.m. || (1) (2) || Analitikai TAC 
 Németország || p.m. || (1) (2) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Spanyolország || p.m. || (1) (2) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. || (1) (2) ||||
 Írország || p.m. || (1) (2) ||||
 Lettország || p.m. || (1) (2) ||||
 Hollandia || p.m. || (1) (2) ||||
 Lengyelország || p.m. || (1) (2) ||||
 Portugália || p.m. || (1) (2) ||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) (2) ||||
 Unió || p.m. || (1) (2) ||||
 TAC || p.m. || (1) (2) ||||
 (1)  Kizárólag az alábbi koordinátákat összekötő vonalak által határolt területen halászható: 
 Pont || Földrajzi szélesség || Földrajzi hosszúság ||
   1 || é. sz. 64° 45’ || ny. h. 28° 30’ ||
   2 || é. sz. 62° 50’ || ny. h. 25° 45’ ||
   3 || é. sz. 61° 55’ || ny. h. 26° 45’ ||
   4 || é. sz. 61° 00’ || ny. h. 26° 30’ ||
   5 || é. sz. 59° 00’ || ny. h. 30° 00’ ||
   6 || é. sz. 59° 00’ || ny. h. 34° 00’ ||
   7 || é. sz. 61° 30’ || ny. h. 34° 00’ ||
   8 || é. sz. 62° 50’ || ny. h. 36° 00’ ||
   9 || é. sz. 64° 45’ || ny. h. 28° 30’ ||
 (2)  2015. január 1-jétől május 9-ig nem halászható. ||   
 Faj: || Vörös álsügérek ||   || Övezet: || Az I és II övezet norvég vizei 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1N2AB.) 
 Németország || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 Spanyolország || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Portugália || p.m. || (1) ||||
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) ||||
 Unió || p.m. || (1) ||||
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös álsügérek ||   || Övezet: || Az I és II övezet nemzetközi vizei 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Unió || Nem releváns || (1) (2) || Analitikai TAC 
 A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  A halászati tevékenység kizárólag a 2015. július 1-től december 31-ig tartó időszakban folytatható. A tevékenységet be kell szüntetni, amikor a NEAFC szerződő felei teljes mértékben kimerítették a teljes kifogható mennyiséget. A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat arról, hogy a NEAFC titkársága mikor értesítette a NEAFC szerződő feleit a TAC teljes mértékű kimerítéséről. E naptól kezdődően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő hajók számára megtiltják a vörös álsügérek célzott halászatát. 
 (2)  A hajók más halfajok halászata során ejtett járulékos vörösálsügér-fogásukat a hajón lévő teljes fogás 1 %-ára korlátozzák. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös álsügérek (nyílt vízi) || Övezet: || A NAFO 1F övezet grönlandi vizei, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizei 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Németország || p.m. || (1) (2) (3) || Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. || (1) (2) (3) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) (2) (3) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. || (1) (2) (3) ||||
 Norvégia || p.m. ||||||
 Feröer szigetek || p.m. || (4) ||||
 TAC || Nem releváns ||||
 (1)  2015. május 10-től december 31-ig kizárólag mélyvízi vörös álsügérként, nyílt tengeri vonóhálóval halászható. 
 (2)  Kizárólag az alábbi koordinátákat összekötő vonalak által határolt vörösálsügér-védelmi területen belüli grönlandi vizeken halászható: || Földrajzi szélesség || Földrajzi hosszúság ||
 Pont || é. sz. 64° 45’ || ny. h. 28° 30’ ||
   1 || é. sz. 62° 50’ || ny. h. 25° 45’ ||
   2 || é. sz. 61° 55’ || ny. h. 26° 45’ ||
   3 || é. sz. 61° 00’ || ny. h. 26° 30’ ||
   4 || é. sz. 59° 00’ || ny. h. 30° 00’ ||
   5 || é. sz. 59° 00’ || ny. h. 34° 00’ ||
   6 || é. sz. 61° 30’ || ny. h. 34° 00’ ||
   7 || é. sz. 62° 50’ || ny. h. 36° 00’ ||
   8 || é. sz. 64° 45’ || ny. h. 28° 30’ ||
   9 || é. sz. 64° 45’ || ny. h. 28° 30’ ||
 (3)  Különleges feltétel: Ez a kvóta a fent említett vörösálsügér-védelmi terület nemzetközi vizein is halászható (RED/*5-14P). 
 (4)  Kizárólag az V és XIV övezet grönlandi vizein halászható (RED/*514GN). 
 Faj: || Vörös álsügérek (tengerfenéki) || Övezet: || A NAFO 1F övezet grönlandi vizei, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizei 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14D) 
 Németország || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. || (1) ||||
 TAC || Nem releváns ||||
 (1)  Kizárólag vonóhálóval, kizárólag az alábbi koordináták által meghatározott vonalaktól északra és nyugatra halászható: 
 Pont || Földrajzi szélesség || Földrajzi hosszúság ||
   1 || é. sz. 59° 15’ || ny. h. 54° 26’ ||
   2 || é. sz. 59° 15’ || ny. h. 44° 00’ ||
   3 || é. sz. 59° 30’ || ny. h. 42° 45’ ||
   4 || é. sz. 60° 00’ || ny. h. 42° 00’ ||
   5 || é. sz. 62° 00’ || ny. h. 40° 30’ ||
   6 || é. sz. 62° 00’ || ny. h. 40° 00’ ||
   7 || é. sz. 62° 40’ || ny. h. 40° 15’ ||
   8 || é. sz. 63° 09’ || ny. h. 39° 40’ ||
   9 || é. sz. 63° 30’ || ny. h. 37° 15’ ||
   10 || é. sz. 64° 20’ || ny. h. 35° 00’ ||
   11 || é. sz. 65° 15’ || ny. h. 32° 30’ ||
   12 || é. sz. 65° 15’ || ny. h. 29° 50’ ||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös álsügérek ||   || Övezet: || Az Va övezet izlandi vizei 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05A-IS) 
 Belgium || p.m. || (1) (2) || Analitikai TAC 
 Németország || p.m. || (1) (2) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. || (1) (2) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) (2) ||||
 Unió || p.m. || (1) (2) ||||
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Beleértve az elkerülhetetlen járulékos fogást is (közönséges tőkehal fogása nem engedélyezett). ||
 (2)  Csak 2015. július és december között halászható. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös álsügérek ||   || Övezet: || Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05B-F.) 
 Belgium || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Németország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. ||||||
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||||||
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Egyéb fajok || Övezet: || Az I és II övezet norvég vizei 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Németország || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. || (1) ||||
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
 Faj: || Egyéb fajok || (1) || Övezet: || Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Németország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||||||
 (1)  A piaci értéket nem képviselő halfajok nélkül. ||
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Lepényhal-alakúak ||   || Övezet: || Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Németország || p.m. |||| Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. |||| A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||||||
 TAC || Nem releváns ||||||
   ||   ||   ||   ||   
IC. MELLÉKLET
AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKNYUGATI RÉSZE –
A NAFO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   || Övezet: || NAFO 2J3KL 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N2J3KL) 
 Unió ||   0 || (1) || Analitikai TAC 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||   0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   || Övezet: || NAFO 3NO 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3NO.) 
 Unió ||   0 || (1) || Analitikai TAC 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||   0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók legfeljebb 1 000 kg vagy 4 % erejéig, amelyik a kettő közül a nagyobb. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Közönséges tőkehal ||   || Övezet: || NAFO 3M 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3M.) 
 Észtország ||   153 ||   || Analitikai TAC 
 Németország ||   642 ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Lettország ||   153 ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Litvánia ||   153 ||   ||   ||   
 Lengyelország ||   523 ||   ||   ||   
 Spanyolország ||  1 975 ||   ||   ||   
 Franciaország ||   275 ||   ||   ||   
 Portugália ||  2 708 ||   ||   ||   
 Egyesült Királyság ||  1 285 ||   ||   ||   
 Unió ||  7 867 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  13 795 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös lepényhal || Övezet: || NAFO 3L 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3L.) 
 Unió ||   0 || (1) || Analitikai TAC 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||   0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös lepényhal || Övezet: || NAFO 3NO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3NO.) 
 Észtország ||   44 ||   || Analitikai TAC 
 Lettország ||   44 ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Litvánia ||   44 ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió ||   133 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Érdes laposhal || Övezet: || NAFO 3M 
   || Hippoglossoides platessoides ||   || (PLA/N3M.) 
 Unió ||   0 || (1) || Analitikai TAC 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||   0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Érdes laposhal || Övezet: || NAFO 3LNO 
   || Hippoglossoides platessoides ||   || (PLA/N3LNO.) 
 Unió ||   0 || (1) || Analitikai TAC 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||   0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sebes kalmár || Övezet: || NAFO 3 és 4 alövezet 
   || Illex illecebrosus ||   || (SQI/N34.) 
 Észtország ||   128 || (1) || Analitikai TAC 
 Lettország ||   128 || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Litvánia ||   128 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Lengyelország ||   227 || (1) ||   ||   
 Unió || Nem releváns || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  34 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  2015. július 1. és december 31. között halászható. ||   
 (2)  Uniós részesedés nincs meghatározva. Kanada és az uniós tagállamok részére (Észtország, Lettország, Litvánia és Lengyelország kivételével) a következő mennyiség (tonna) áll rendelkezésre: 
   ||   || 611 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Sárgafarkú lepényhal || Övezet: || NAFO 3LNO 
   || Limanda ferruginea ||   || (YEL/N3LNO.) 
 Unió ||   0 || (1) || Analitikai TAC 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||   0 ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 2 500 kg vagy 10 %, amelyik a kettő közül a nagyobb. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kapelán ||   || Övezet: || NAFO 3NO 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/N3NO.) 
 Unió ||   0 || (1) || Analitikai TAC 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||   0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég garnéla || Övezet: || NAFO 3L(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N3L.) 
 Észtország ||   0 ||   || Analitikai TAC 
 Lettország ||   0 ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Litvánia ||   0 ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Lengyelország ||   0 ||   ||   ||   
 Spanyolország ||   0 ||   ||   ||   
 Portugália ||   0 ||   ||   ||   
 Unió ||   0 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   0 ||   ||   ||   
 (1)  A következő koordinátákkal kijelölt terület kivételével: 
   || Földrajzi pont sorszáma || Északi szélesség || Nyugati hosszúság ||   
   || 1. || 47° 20’ 0 || 46° 40’ 0 ||   
   || 2. || 47° 20’ 0 || 46° 30’ 0 ||   
   || 3. || 46° 00’ 0 || 46° 30’ 0 ||   
   || 4. || 46° 00’ 0 || 46° 40’ 0 ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Norvég garnéla || Övezet: || NAFO 3M(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/*N3M.) 
 TAC || Nem releváns || (2)(3) || Analitikai TAC 
 (1)  Ez az állomány a 3L körzetben, a következő koordinátákkal kijelölt területen is halászható: 
   || Földrajzi pont sorszáma || Északi szélesség || Nyugati hosszúság ||   
   || 1. || 47° 20’ 0 || 46° 40’ 0 ||   
   || 2. || 47° 20’ 0 || 46° 30’ 0 ||   
   || 3. || 46° 00’ 0 || 46° 30’ 0 ||   
   || 4. || 46° 00’ 0 || 46° 40’ 0 ||   
   || Továbbá tilos a garnéla halászata 2015. június 1. és december 31. között a következő koordinátákkal kijelölt területen: 
   || Földrajzi pont sorszáma || Északi szélesség || Nyugati hosszúság ||   
   || 1. || 47° 55’ 0 || 45° 00’ 0 ||   
   || 2. || 47° 30’ 0 || 44° 15’ 0 ||   
   || 3. || 46° 55’ 0 || 44° 15’ 0 ||   
   || 4. || 46° 35’ 0 || 44° 30’ 0 ||   
   || 5. || 46° 35’ 0 || 45° 40’ 0 ||   
   || 6. || 47° 30’ 0 || 45° 40’ 0 ||   
   || 7. || 47° 55’ 0 || 45° 00’ 0 ||   
 (2)  Nem releváns. A halászatot a halászati erőkifejtés korlátozása révén szabályozzák. Az érintett tagállamok halászati engedélyt állítanak ki e halászati területen tevékenységet folytató halászhajóik számára, és az 1224/2009/EK rendelettel összhangban értesítik a Bizottságot ezekről az engedélyekről azt megelőzően, hogy a hajók megkezdenék halászati tevékenységüket. 
   || Tagállam || Hajók maximális száma || A halászati napok maximális száma ||   
   || Dánia || 0 || 0 ||   
   || Észtország || 0 || 0 ||   
   || Spanyolország || 0 || 0 ||   
   || Lettország || 0 || 0 ||   
   || Litvánia || 0 || 0 ||   
   || Lengyelország || 0 || 0 ||   
   || Portugália || 0 || 0 ||   
 (3)  E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Grönlandi laposhal || Övezet: || NAFO 3LMNO 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N3LMNO) 
 Észtország ||   313 ||   || Analitikai TAC 
 Németország ||   319 ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Lettország ||   44 ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Litvánia ||   22 ||   ||   ||   
 Spanyolország ||  4 281 ||   ||   ||   
 Portugália ||  1 789 ||   ||   ||   
 Unió ||  6 768 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  11 543 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Valódirája-félék ||   || Övezet: || NAFO 3LNO 
   || Rajidae ||   ||   || (SKA/N3LNO.) 
 Észtország ||   283 ||   || Analitikai TAC 
 Litvánia ||   62 ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Spanyolország ||  3 403 ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Portugália ||   660 ||   ||   ||   
 Unió ||  4 408 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös álsügérek ||   || Övezet: || NAFO 3LN 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3LN.) 
 Észtország ||   514 ||   || Analitikai TAC 
 Németország ||   354 ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Lettország ||   514 ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Litvánia ||   514 ||   ||   ||   
 Unió ||  1 896 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  10 400 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös álsügérek ||   || Övezet: || NAFO 3M 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3M.) 
 Észtország ||  1 571 || (1) || Analitikai TAC 
 Németország ||   513 || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Lettország ||  1 571 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Litvánia ||  1 571 || (1) ||   ||   
 Spanyolország ||   233 || (1) ||   ||   
 Portugália ||  2 354 || (1) ||   ||   
 Unió ||  7 813 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  6 700 || (1) ||   ||   
 (1)  Ennek a kvótának meg kell felelnie a feltüntetett teljes kifogható mennyiségnek, amely ezen állomány tekintetében valamennyi NAFO szerződő fél számára megállapításra kerül. E teljes kifogható mennyiségen belül 2015. július 1. előtt csak a következő, félidei határérték szerinti mennyiség halászható: 
   ||   ||  3 350 ||   ||   
   || 6 500 tonnás mennyiség elérésekor e faj célzott halászatát be kell szüntetni. A TAC fennmaradó része járulékos fogásként megtartható, de a 3M övezetben fogott közönségestőkeal-mennyiség legfeljebb 5%-a lehet. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös álsügérek ||   || Övezet: || NAFO 3O 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3O.) 
 Spanyolország ||  1 771 ||   || Analitikai TAC 
 Portugália ||  5 229 ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió ||  7 000 ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  20 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Vörös álsügérek ||   || Övezet: || NAFO 2 alterület, 1F és 3K körzet 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1F3K.) 
 Lettország ||   0 || (1) || Analitikai TAC 
 Litvánia ||   0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió ||   0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   0 || (1) ||   ||   
 (1)  E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fehér villás tőkehal ||   || Övezet: || NAFO 3NO 
   || Urophycis tenuis ||   || (HKW/N3NO.) 
 Spanyolország ||   255 ||   || Analitikai TAC 
 Portugália ||   333 ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió ||   588 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
 (1)  Amennyiben – a védelmi és végrehajtási intézkedésekről szóló NAFO-dokumentum IA. mellékletének 27. lábjegyzetével összhangban – a szerződő felek azt megszavazzák, a TAC-érték 2000 tonnában kerül rögzítésre, az ennek megfelelő uniós és tagállami kvóták pedig az alábbiak szerint alakulnak: 
   || Spanyolország ||   509 ||   ||   
   || Portugália ||   667 ||   ||   
   || Unió ||  1 176 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ID. MELLÉKLET
NAGY TÁVOLSÁGRA VÁNDORLÓ HALFAJOK –
VALAMENNYI TERÜLET
Az e területekre vonatkozó teljes kifogható
mennyiségek olyan, a tonhal halászatával foglalkozó nemzetközi halászati
szervezetek keretében kerülnek elfogadásra, mint az ICCAT. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kékúszójú tonhal ||   || Övezet: || Atlanti-óceán a ny. h. 45°-tól keletre és a Földközi-tenger 
   || Thunnus thynnus ||   || (BFT/AE45WM) 
 Ciprus || p.m. || (4)(7) || Analitikai TAC 
 Görögország || p.m. || (7) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Spanyolország || p.m. || (2)(4)(7) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. || (2)(3)(4)(7) ||   ||   
 Horvátország || p.m. || (6)(7) ||   ||   
 Olaszország || p.m. || (4)(5)(7) ||   ||   
 Málta || p.m. || (4)(7) ||   ||   
 Portugália || p.m. || (7) ||   ||   
 Más tagállamok || p.m. || (1)(7) ||   ||   
 Unió || p.m. || (2)(3)(4)(5) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
 (1)  Ciprus, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Málta és Portugália kivételével, kizárólag járulékos fogásként. 
 (2)  Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányainak a IV. melléklet 1. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8301): 
   || Spanyolország || p.m. ||   ||   
   || Franciaország || p.m. ||   ||   
   || Unió || p.m. ||   ||   
 (3)  Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal legalább 6,4 kg tömegű vagy legalább 70 cm hosszúságú példányainak a IV. melléklet 1. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*641): 
   || Franciaország || p.m. ||   ||   
   || Unió || p.m. ||   ||   
 (4)  Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányainak a IV. melléklet 2. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8302): 
   || Spanyolország || p.m. ||   ||   
   || Franciaország || p.m. ||   ||   
   || Olaszország || p.m. ||   ||   
   || Ciprus || p.m. ||   ||   
   || Málta || p.m. ||   ||   
   || Unió || p.m. ||   ||   
 (5)  Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányainak a IV. melléklet 3. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*643): 
   || Olaszország || p.m. ||   ||   
   || Unió || p.m. ||   ||   
 (6)  Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányainak tenyésztési célból történő, a IV. melléklet 3. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8303F): 
   || Horvátország || p.m. ||   ||   
   || Unió || p.m. ||   ||   
 (7)  A 302/2009/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdésétől eltérve a kékúszójú tonhal erszényes kerítőhálóval történő halászata az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren 2015. május 26-tól június 24-gyel bezárólag engedélyezett.) 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kardhal ||   || Övezet: || Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól északra 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AN05N) 
 Spanyolország || p.m. || (2) || Analitikai TAC 
 Portugália || p.m. || (2) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Más tagállamok || p.m. || (1) (2) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
 (1)  Spanyolország és Portugália kivételével, kizárólag járulékos fogásként. ||   
 (2)  Különleges feltétel: E mennyiség legfeljebb 2,39 %-a halászható az Atlanti-óceánon az é. sz. 5°-tól délre (SWO/*AS05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kardhal ||   || Övezet: || Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól délre 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AS05N) 
 Spanyolország || p.m. || (1) || Analitikai TAC 
 Portugália || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
 (1)  Különleges feltétel: E mennyiség legfeljebb 3,86 %-a halászható az Atlanti-óceánon az é. sz. 5°-tól északra (SWO/*AN05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Germon (északi állomány) || Övezet: || Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól északra 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AN05N) 
 Írország || p.m. || (2) || Analitikai TAC 
 Spanyolország || p.m. || (2) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Franciaország || p.m. || (2) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. || (2) ||   ||   
 Portugália || p.m. || (2) ||   ||   
 Unió || p.m. || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
 (1)  A germon északi állományára halászó uniós hajók száma – az 520/2007/EK rendelet[1] 12. cikkével összhangban – a következő: 
   ||   || p.m. ||   ||   
   || [1] || A Tanács 2007. május 7-i 520/2007/EK rendelete a hosszú távon vándorló fajok egyes állományainak védelmét célzó technikai intézkedések megállapításáról (HL L 123., 2007.5.12., 3. o.). 
 (2)  A tagállami lobogó alatt közlekedő, a germon északi állományának célzott halászatára engedéllyel rendelkező halászhajók maximális számának a tagállamok közötti, az 520/2007/EK rendelet 12. cikke szerinti elosztása a következő: 
   || Tagállam || Hajók maximális száma ||   ||   
   || Írország || p.m. ||   ||   
   || Spanyolország || p.m. ||   ||   
   || Franciaország || p.m. ||   ||   
   || Egyesült Királyság || p.m. ||   ||   
   || Portugália || p.m. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Germon (déli állomány) || Övezet: || Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól délre 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AS05N) 
 Spanyolország || p.m. ||   || Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Portugália || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Nagyszemű tonhal ||   || Övezet: || Atlanti-óceán 
   || Thunnus obesus ||   || (BET/ATLANT) 
 Spanyolország || p.m. ||   || Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Portugália || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Kormos marlin ||   || Övezet: || Atlanti-óceán 
   || Makaira nigricans ||   || (BUM/ATLANT) 
 Spanyolország || p.m. ||   || Analitikai TAC 
 Franciaország || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Portugália || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Fehér marlin || Övezet: || Atlanti-óceán 
   || Tetrapturus albidus ||   || (WHM/ATLANT) 
 Spanyolország || p.m. ||   || Analitikai TAC 
 Portugália || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || p.m. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
IE. MELLÉKLET
ANTARKTISZ
A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Ezek a CCAMLR által elfogadott teljes
kifogható mennyiségek nem kerültek kiosztásra a CCAMLR-tagok között, ezért
nincs meghatározva uniós részesedés. A fogásokat a CCAMLR titkársága felügyeli,
és közli, ha a halászatot a teljes kifogható mennyiség kimerítése miatt be kell
szüntetni. 
Eltérő rendelkezés hiányában ezek a
teljes kifogható mennyiségek a 2014. december 1-jétől 2015. november 30-ig
terjedő időszakban alkalmazandók.
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Csíkos jéghal ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Champsocephalus gunnari ||   || (ANI/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Csíkos jéghal ||   || Övezet: || FAO 58.5.2 Antarktisz(1) 
   || Champsocephalus gunnari ||   || (ANI/F5852.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  E TAC alkalmazásában a halászatra nyitva álló terület a FAO 58.5.2 statisztikai körzetnek a következőkben meghatározott vonallal határolt része: 
   || – a vonal annál a pontnál indul, ahol a k. h. 72° 15’-nél húzódó hosszúsági kör keresztezi az Ausztrália és Franciaország közötti tengeri elhatárolásról szóló megállapodásban meghatározott határvonalat (Australia–France Maritime Delimitation Agreement Boundary), onnan dél felé halad a hosszúsági kör mentén, míg a d. sz. 53° 25’-nél húzódó szélességi kört nem keresztezi, 
   || – e szélességi kör mentén kelet felé halad tovább, míg a k. h. 74°-nál húzódó hosszúsági kört nem keresztezi, 
   || – ettől a ponttól északkeleti irányban halad tovább a geodéziai vonal mentén a d. sz. 52° 40’-nél húzódó szélességi kör és a k. h. 76°-nál húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig, 
   || – ettől a ponttól észak felé halad a hosszúsági kör mentén, míg a d. sz. 52°-nál húzódó szélességi kört nem keresztezi, 
   || – innen északnyugati irányban halad tovább a geodetikus vonal mentén a d. sz. 51°-nál húzódó szélességi kör és a k. h. 74° 30’-nél húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig, és 
   || – ettől a ponttól délnyugati irányban halad a geodetikus vonal mentén a kiindulópontig. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Scotia-tengeri jéghal ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Chaenocephalus aceratus ||   ||   || (SSI/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Egyszarvú jéghal ||   || Övezet: || FAO 58.5.2 Antarktisz 
   || Channichthys rhinoceratus ||   ||   || (LIC/F5852.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Chilei tengeri sügér ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Különleges feltétel: ||   ||   ||   ||   
 A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken: 
 A. gazdálkodási terület: a ny. h. 48°-tól a ny. h. 43° 30’-ig – a d. sz. 52° 30’-től a d. sz. 56°-ig (TOP/*F483A): ||   
 B. gazdálkodási terület: a ny. h. 43° 30’-től a ny. h. 40°-ig – a d. sz. 52° 30’-től a d. sz. 56°-ig (TOP/*F483B): ||   
 C. gazdálkodási terület: a ny. h. 40°-tól a ny. h. 33° 30’-ig – a d. sz. 52° 30’-től a d. sz. 56°-ig (TOP/*F483C): ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ez a teljes kifogható mennyiség horogsoros halászatra 2015. április 16-tól augusztus 31-ig, csapdákkal végzett halászatra pedig 2015. december 1-jétől 2016. november 30-ig alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Chilei tengeri sügér ||   || Övezet: || FAO 48.4 Antarktisz északi része 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F484N.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ez a TAC a d. sz. 55° 30’ és a d. sz. 57° 20’, valamint a ny. h. 25° 30’ és a ny. h. 29° 30’ által határolt területen belül alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Chilei tengeri sügér ||   || Övezet: || FAO 58.5.2 Antarktisz 
   || Dissostichus eleginoides ||   ||   || (TOP/F5852.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ez a TAC kizárólag a k. h. 79° 20’-től nyugatra alkalmazandó. Ebben az övezetben az említett hosszúsági körtől keletre tilos a halászat. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Antarktiszi fogashal ||   || Övezet: || FAO 48.4 Antarktisz déli része 
   || Dissostichus mawsoni ||   ||   || (TOA/F484S.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ez a TAC a d. sz. 57° 20’ és a d. sz. 60° 00’, valamint a ny. h. 24° 30’ és a ny. h. 29° 00’ által határolt területen belül alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Krill ||   || Övezet: || FAO 58.4.1 Antarktisz 
   || Euphausia superba ||   ||   || (KRI/F5841.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Különleges feltétel: ||   ||   ||   ||   
 A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken: 
 Az 58.4.1 körzet a k. h. 115°-tól nyugatra (KRI/*F-41W): ||   ||   ||   
 Az 58.4.1 körzet a k. h. 115°-tól keletre (KRI/*F-41E): ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Púpos tőkehal ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Gobionotothen gibberifrons ||   ||   || (NOG/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ausztráliai szürke tőkehal ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Lepidonotothen squamifrons ||   ||   || (NOS/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Ausztráliai szürke tőkehal ||   || Övezet: || FAO 58.5.2 Antarktisz 
   || Lepidonotothen squamifrons ||   ||   || (NOS/F5852.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Gránátoshalak ||   || Övezet: || FAO 58.5.2 Antarktisz 
   || Macrourus spp. ||   ||   || (GRV/F5852.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Gránátoshalak ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Macrourus spp. ||   ||   || (GRV/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Márványos sügér ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Notothenia rossii ||   ||   || (NOR/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Tarisznyarákok ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Urophycis tenuis ||   ||   || (PAI/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Dél-georgiai jéghal ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Pseudochaenichthys georgianus ||   ||   || (SGI/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rájaalakúak ||   || Övezet: || FAO 48.3 Antarktisz 
   || Rajiformes ||   ||   || (SRX/F483.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Rájaalakúak ||   || Övezet: || FAO 58.5.2 Antarktisz 
   || Rajiformes ||   ||   || (SRX/F5852.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Egyéb fajok ||   || Övezet: || FAO 58.5.2 Antarktisz 
   ||   ||   ||   || (OTH/F5852.) 
   ||   ||   || Analitikai TAC 
 TAC || p.m. || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
IF. MELLÉKLET
AZ ATLANTI-ÓCEÁN DÉLKELETI RÉSZE –
A SEAFO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Ezek a teljes kifogható mennyiségek nem
kerültek kiosztásra a SEAFO-tagok között, ezért nincs meghatározva uniós
részesedés. A fogásokat a SEAFO titkársága felügyeli, és közli, ha a halászatot
a teljes kifogható mennyiség kimerítése miatt be kell szüntetni.
 Faj: || Nyálkásfejű halak Beryx spp. || Övezet: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 TAC || p.m. ||   || Elővigyázatossági TAC     
 Faj: || Mélytengeri vörös tarisznyarákok Chaceon spp. || Övezet: || SEAFO B1 alkörzet(1) (GER/F47NAM) 
 TAC || p.m. ||   || Elővigyázatossági TAC   
 (1)            E TAC alkalmazásában a halászatra nyitva álló terület határai a következők: –                nyugati határvonala a k. h. 0°-nál húzódó hosszúsági kör, –                északi határvonala a d. sz. 20°-nál húzódó szélességi kör, –                déli határvonala a d. sz. 28°-nál húzódó szélességi kör, és –                keleti határvonala pedig a namíbiai kizárólagos gazdasági övezet külső határa. 
 Faj: || Mélytengeri vörös tarisznyarákok Chaceon spp. || Övezet: || SEAFO, a B1 alkörzet kivételével (GER/F47X) 
 TAC || p.m. ||   || Elővigyázatossági TAC   
 Faj: || Chilei tengeri sügér Dissostichus eleginoides || Övezet: || SEAFO D alterület (TOP/F47D) 
 TAC || p.m. ||   || Elővigyázatossági TAC   
 Faj: || Atlanti tükörhal Hoplostethus atlanticus || Övezet: || SEAFO B1 alkörzet(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || p.m. ||   || Elővigyázatossági TAC   
 (1)            E melléklet alkalmazásában a szóban forgó faj halászatára engedélyezett terület határai a következők: –                nyugati határvonala a k. h. 0°-nál húzódó hosszúsági kör, –                északi határvonala a d. sz. 20°-nál húzódó szélességi kör, –                déli határvonala a d. sz. 28°-nál húzódó szélességi kör, és –                keleti határvonala pedig a namíbiai kizárólagos gazdasági övezet külső határa. 
 Faj: || Atlanti tükörhal Hoplostethus atlanticus || Övezet: || SEAFO, a B1 alkörzet kivételével (ORY/F47X) 
 TAC || p.m. ||   || Elővigyázatossági TAC     
IG. MELLÉKLET
DÉLI KÉKÚSZÓJÚ TONHAL – VALAMENNYI
TERÜLET
 Faj: || Déli kékúszójú tonhal Thunnus maccoyii || Övezet: || Valamennyi terület (SBF/F41-81) 
 Unió || p.m. || (1) || Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC || p.m. ||   ||   
 (1)          Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. 
IH. MELLÉKLET
A WCPFC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ
TERÜLET
 Faj: || Kardhal Xiphias gladius || Övezet: || A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek a d. sz. 20°-tól délre eső része (SWO/F7120S) 
 Unió || p.m. ||   || Elővigyázatossági TAC   
 TAC || Nem releváns ||   
IJ. MELLÉKLET
AZ SPRFMO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ
TERÜLET
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Chilei fattyúmakréla || Övezet: || Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Németország || 0 || (1) || Analitikai TAC 
 Hollandia || 0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Litvánia || 0 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Lengyelország || 0 || (1) ||   ||   
 Unió || 0 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nem releváns ||   ||   ||   
 (1)  Módosítandó az SPRFMO-bizottság 2015. februárban esedékes harmadik éves ülése után. 
   ||   ||   ||   ||   
IIA. MELLÉKLET
A KÖZÖNSÉGES TŐKEHAL, A SIMA
LEPÉNYHAL ÉS A KÖZÖNSÉGES NYELVHAL EGYES ÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS
KERETÉBEN AZ ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId KÖRZETBEN, AZ ICES IV ALTERÜLETEN,
VALAMINT A IIa ÉS Vb KÖRZET UNIÓS VIZEIN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSE
1.           HATÁLY
1.1.        Ez a melléklet azokra az uniós
hajókra alkalmazandó, amelyek az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1.
pontjában meghatározott halászeszközök valamelyikét szállítják vagy
alkalmazzák, és az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi területek
valamelyikén tartózkodnak.
1.2.        Ez a melléklet nem vonatkozik a 10
méter teljes hosszúságot el nem érő hajókra. Az említett hajóknak nem kell
rendelkezniük az 1224/2009/EK rendelet 7. cikke alapján kiadott halászati
engedéllyel. Az érintett tagállam megfelelő mintavételi módszer
alkalmazásával felméri e hajók erőkifejtési csoportjuk szerinti halászati
erőkifejtését. A 8. cikkben meghatározott gazdálkodási időszak során
a Bizottság tudományos szakvéleményt kér a szóban forgó hajók által végzett
erőkifejtés alakulásáról annak érdekében, hogy e hajók a jövőben az
erőkifejtési rendszer hatálya alá kerüljenek.
2.           SZABÁLYOZOTT HALÁSZESZKÖZÖK ÉS
FÖLDRAJZI TERÜLETEK
E melléklet vonatkozásában az 1342/2008/EK
rendelet I. mellékletének 1. pontjában említett eszközcsoportokat (a
továbbiakban: szabályozott halászeszközök) és a földrajzi területeknek a szóban
forgó melléklet 2. pontjában meghatározott csoportosítását kell figyelembe
venni.
3.           ENGEDÉLYEK
Amennyiben a tagállamok a szóban forgó
erőkifejtési rendszer fenntartható végrehajtásának elősegítése
érdekében azt indokoltnak tartják, az e melléklet hatálya alá tartozó földrajzi
területeken szabályozott halászeszközzel folytatott halászati tevékenységet
megtilthatják azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak,
amelyekről nem bizonyítható, hogy korábban végeztek ilyen tevékenységet,
hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott
halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
4.           A LEGNAGYOBB MEGENGEDETT HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉS
4.1.        Az 1342/2008/EK rendelet 12. cikkének
(1) bekezdése és a 676/2007/EK rendelet 9. cikkének (2) bekezdése szerinti
legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés a 8. cikkben meghatározott
gazdálkodási időszakra az egyes tagállamok minden egyes erőkifejtési
csoportja tekintetében az e melléklet 1. függelékében kerül meghatározásra.
4.2.        Az éves halászati erőkifejtésnek
az 1954/2003/EK rendelettel[1]
összhangban megállapított legmagasabb értékei nem érintik az e mellékletben
meghatározott legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést.
5.           GAZDÁLKODÁS
5.1.        A legnagyobb megengedett halászati
erőkifejtést a tagállamok a 676/2007/EK rendelet 9. cikkében, az
1342/2008/EK rendelet 4. és 13–17. cikkében, valamint az 1224/2009/EK rendelet
26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.
5.2.        A
tagállamok gazdálkodási időszakokat állapíthatnak meg a legnagyobb
megengedett halászati erőkifejtés egészének vagy egy részének az egyes
hajók vagy hajócsoportok közötti elosztására. Ilyen esetben az érintett
tagállam saját mérlegelési jogkörben határozza meg azon napok vagy órák számát,
amelyek alatt valamely hajó az adott gazdálkodási időszakban a területen
tartózkodhat. Az adott tagállam bármely ilyen gazdálkodási időszakban
újraoszthatja az erőkifejtést az egyes hajók vagy hajócsoportok között.
5.3.        Amennyiben egy tagállam a lobogója
alatt közlekedő hajók által egy adott területen tölthető időt
órákban határozza meg, az 5.1. pontban foglalt feltételekkel összhangban
továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. Az adott tagállam a
Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági
intézkedésekről, amelyeket a területen végzett erőkifejtés túlzott
mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy
hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt
megszüntette.
6.           JELENTÉS A HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSRŐL
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az
1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A közönséges tőkehal állományaival
folytatott gazdálkodás szempontjából az e cikkben említett földrajzi területnek
az e melléklet 2. pontjában említett valamennyi földrajzi terület
tekintendő.
7.           A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE
A tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34.
cikkével összhangban megküldik a Bizottságnak a halászhajóik által végzett
halászati erőkifejtésre vonatkozó adatokat. A szóban forgó adatokat a
halászati adatcsererendszeren vagy bármely más, a Bizottság által a
későbbiekben bevezetendő adatgyűjtő rendszeren keresztül
kell elküldeni.
A
IIA. melléklet 1. függeléke
Kilowattnapban kifejezett legnagyobb
megengedett halászati erőkifejtés
a)           Kattegat:
 Szabályozott halászeszköz || DK || DE || SE 
 TR1 || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR2 || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR3 || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT1 || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT2 || p.m. || p.m. || p.m. 
 GN || p.m. || p.m. || p.m. 
 GT || p.m. || p.m. || p.m. 
 LL || p.m. || p.m. || p.m. 
b)           Skagerrak,
az ICES IIIa körzetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része; az ICES IV
alterület és az ICES IIa körzet uniós vizei; az ICES VIId körzet:
 Szabályozott halászeszköz || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR3 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GN || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GT || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 LL || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 c)          ICES
VIIa körzet:
 Szabályozott halászeszköz || BE || FR || IE || NL || UK 
 TR1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR3 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GN || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GT || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 LL || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
d)           ICES VIa körzet és az ICES Vb körzet
uniós vizei:
 Szabályozott halászeszköz || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 TR1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 TR3 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT1 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 BT2 || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GN || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 GT || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 LL || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
IIB. MELLÉKLET
EGYES DÉLI SZÜRKETŐKEHAL- ÉS EGYES
NORVÉGHOMÁR-ÁLLOMÁNYOK HELYREÁLLÍTÁSA KERETÉBEN A CÁDIZI-ÖBÖL KIVÉTELÉVEL AZ
ICES VIIIc ÉS IXa KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSE
I. fejezet
Általános rendelkezések
1.           HATÁLY
Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes
hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 32 mm-es vagy annál nagyobb
szembőségű vonóhálót, kerítőhálót vagy hasonló eszközöket, vagy
60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálókat, illetve
fenékhorogsorokat szállítanak vagy alkalmaznak a 2166/2005/EK rendelettel
összhangban, és a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben
tartózkodnak.
2.           FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
E melléklet alkalmazásában:
a)      „eszközcsoport”: az alábbi két
eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport:
i.        32 mm-es vagy annál nagyobb
szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök, és
ii.       60 mm-es vagy annál nagyobb
szembőségű kopoltyúhálók, valamint fenékhorogsorok;
b)      „szabályozott
halászeszközök”: az eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c)      „terület”: az ICES VIIIc és IXa körzet a
Cádizi-öböl kivételével;
d)      „aktuális gazdálkodási időszak”: a
8. cikkben meghatározott időszak;
e)      „különleges feltételek”: a
6.1. pontban meghatározott különleges feltételek.
3.           TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme
nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt
közlekedő, a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító uniós hajók
legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig
tartózkodjanak a területen.
II. fejezet
Engedélyek
4.           ENGEDÉLLYEL
RENDELKEZŐ HAJÓK 
4.1.        A tagállamok nem engedélyezik a
szabályozott halászeszközökkel a területen folytatott halászati tevékenységet
azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amelyek – a napok
hajók közötti átadása nyomán végzett halászati tevékenységek kivételével – a
naplóadatok szerint az említett területen 2002 és 2014 között nem végeztek
ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott
területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért
teljesítményt vonnak ki. 
4.2.        Egy
olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a
területre vonatkozó kvótával, nem halászhat szabályozott halászeszközzel a
szóban forgó területen, kivéve, ha a hajó az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének
(8) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült,
és e melléklet 11. vagy 12. pontjának megfelelően tengeren tölthető
napokat osztottak ki számára. 
III. fejezet
Az uniós hajók részére kiosztott, adott területen tölthető napok száma
5.           A NAPOK MAXIMÁLIS SZÁMA
5.1.        Az I. táblázat az aktuális
gazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja azoknak a tengeren
tölthető napoknak a maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk
alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító
hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra.
5.2.        Ha valamely hajó igazolni tudja, hogy
szürketőkehal-fogása nem éri el az adott halászati úton kifogott hal
összes élőtömegének 4 %-át, a hajó lobogó szerinti tagállama dönthet
úgy, hogy a halászati úthoz kapcsolódó, tengeren töltött napokat nem vonja le a
tengeren tölthető napok I. táblázatban meghatározott maximális
értékéből.
6.           A
NAPOK KIOSZTÁSÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK
6.1.        A tagállamok által a lobogójuk alatt
közlekedő uniós hajók számára engedélyezhető, a területen belül
tengeren tölthető napok maximális számának meghatározására az I.
táblázattal összhangban a következő különleges feltételek vonatkoznak:
a)      az élőtömegben kifejezett kirakodott
mennyiség alapján az érintett hajó által a 2012-es vagy 2013-as naptári évben
kirakodott szürketőkehal-fogások összmennyisége nem érheti el az 5 tonnát;
másrészről
b)      az élőtömegben kifejezett kirakodott
mennyiség alapján az érintett hajó által az e szakasz a) pontja szerinti
években kirakodott norvéghomár-fogások összmennyisége nem érheti el a 2,5
tonnát.
6.2.        Ha a hajó a különleges feltételeknek
való megfelelés következtében korlátlan számú napot tölthet a tengeren, a hajó
által az aktuális gazdálkodási időszakban kirakodott összmennyiség
élőtömege a szürke tőkehal esetében nem haladhatja meg az 5 tonnát, a
norvég homár esetében pedig a 2,5 tonnát.
6.3.        Amennyiben egy hajó e különleges
feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti a
különleges feltételeknek megfelelően kiosztott napokra való jogosultságát.
6.4.        A 6.1. pontban meghatározott
különleges feltételek alkalmazása átvihető egyik hajóról egy vagy több – a
flottában azt helyettesítő – másik hajóra, feltéve, hogy a
helyettesítő hajó hasonló eszközöket használ és működése során a
kirakodási jelentésben feltüntetett szürketőkehal- és
norvéghomár-mennyiség egyik évben sem haladta meg a 6.1. pontban meghatározott
értékeket.
I.
táblázat
A hajó által a területen tölthető napok évenkénti maximális száma
halászeszközök szerinti bontásban
 Különleges feltétel || Szabályozott halászeszköz || A napok maximális száma 
   || 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló vontatott eszközök, 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok || ES || 114 
   ||   || FR || 109 
   ||   || PT || 113 
 6.1. a) és b) pont || 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló vontatott eszközök, 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok || korlátlan 
7.           KILOWATTNAPOK SZERINTI RENDSZER
7.1.        A halászati erőkifejtés
mennyiségeit a tagállamok kilowattnapok szerinti rendszer alapján is
szabályozhatják. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I.
táblázat szerinti szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító, illetve az
ugyanezen táblázat szerinti különleges feltételeket teljesítő bármely
hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális
számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi
túl az adott szabályozott halászeszköznek és a különleges feltételeknek
megfelelő kilowattnap-összértéket.
7.2.        A
kilowattnapok összértéke a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel
rendelkező és – adott esetben – a különleges feltételeket teljesítő,
az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként
kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati
erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni oly módon, hogy minden
egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon
napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint
részesülne, ha a 7.1. pontot nem alkalmaznák. Mindaddig, amíg a tengeren
tölthető napok száma az I. táblázat szerint korlátlan, azon napok száma,
amelyekből az egyes hajók részesülhetnek, 360.
7.3.        A 7.1. pontban foglalt rendelkezések
adta lehetőségekkel élni kívánó tagállamok erre vonatkozó kérelmet
nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést
mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközök és
különleges feltételek tekintetében a következőkön alapuló számítás
részleteit tartalmazza:
a)      a halászatra engedéllyel rendelkező
hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós
halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;
b)      az ilyen hajóknak a 6.1. a) pont szerinti
évekre vonatkozó teljesítményadatai, amelyek tükrözik a 6.1. a) vagy b) pontban
említett különleges feltételekben meghatározott fogásösszetételt, amennyiben az
említett hajók teljesítik a szóban forgó különleges feltételeket;
c)      a tengeren tölthető azon napok
száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult
volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből az
7.1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.
7.4.        A fenti kérelem alapján a Bizottság
értékeli, hogy a 7. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott
esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 7.1. pontban említett
rendszer adta lehetőségekkel.
8.           A
HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG VÉGLEGES BESZÜNTETÉSE ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
8.1.        Az 1198/2006/EK rendelet[2] 23. cikkének vagy a
744/2008/EK rendeletnek[3]
megfelelően a Bizottság az előző gazdálkodási időszakban
történt végleges tevékenységbeszüntetések alapján olyan többletnapokat oszthat
ki a tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a lobogó szerinti tagállam a
szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti,
hogy egy adott földrajzi területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből
adódó végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam
írásbeli és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az
írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük
tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet
végezni.
8.2.        A szabályozott halászeszközt
használó, forgalomból kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért
erőkifejtését el kell osztani az említett halászeszközt használó
valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető
többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának
összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak
volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a
legközelebbi egész napra.
8.3.        A 8.1. és 8.2. pont nem
alkalmazandó abban az esetben, ha a hajót a 3. vagy a 6.4. pontnak
megfelelően lecserélték vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a
korábbi években már felhasználták tengeren tölthető többletnapok
szerzésére.
8.4.        A
8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok
legkésőbb az aktuális gazdálkodási időszak júniusának 15. napjáig
erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus
formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok
és különleges feltételek tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló
számítás részleteit:
a)      a forgalomból kivont hajók jegyzéke,
amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát
(CFR-szám) és motorteljesítményét;
b)      az ilyen hajók által 2003-ban kifejtett
halászati tevékenység, melyet a tengeren tölthető napoknak az adott
halászeszközcsoportnak és – szükség esetén – a különleges feltételeknek
megfelelő számában kell megadni.
8.5.        Az említett tagállami kérelem alapján
a Bizottság végrehajtási aktusok révén növelheti az adott tagállamra
vonatkozóan az 5.1. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási
aktusokat a 46. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással
összhangban kell elfogadni.
8.6.        Az aktuális gazdálkodási
időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint a szabályozott
halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező hajóik vagy azok egy
része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat.
A 6.1. pont a) vagy b) alpontjában említett különleges feltételnek
megfelelő, kivont hajók után maradt többletnapok nem oszthatók ki még
üzemelő, de az adott különleges feltételnek nem megfelelő hajóknak.
8.7.        Amennyiben a Bizottság a halászati
tevékenységnek az előző gazdálkodási időszakban történő
végleges beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, a
napok I. táblázatban szereplő tagállamonkénti maximális számát és
eszközöket megfelelően ki kell igazítani az aktuális gazdálkodási
időszakra vonatkozóan.
9.           A
FOKOZOTT TUDOMÁNYOS MEGFIGYELÉSI PROGRAM ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
9.1.        A Bizottság a kutatók és a halászati
ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési
program alapján három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken
a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen
tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és
a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK
rendeletben[4]
és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében
meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.
9.2.        A tudományos megfigyelők a hajó
tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egy tagjával sem állhatnak
kapcsolatban.
9.3.        A 9.1. pont szerint kiosztott
többletnapokból részesülni kívánó tagállamok jóváhagyásra benyújtják a
Bizottságnak fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését.
9.4.        A Bizottság az ismertetés alapján és
a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB)
folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok útján növelheti az
5.1. pont szerinti napok számát az adott tagállam számára, illetve a fokozott
tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében.
Ezeket a végrehajtási aktusokat a 46. cikk (2) bekezdésében említett
vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
9.5.        Ha a
tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a
Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben
ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a
program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel
tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról.
IV. FEJEZET
Gazdálkodás
10.         ÁLTALÁNOS KÖTELEZETTSÉG
A legnagyobb megengedett halászati
erőkifejtést a tagállamok a 2166/2005/EK rendelet 8. cikkében és az
1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban
szabályozzák.
11.         GAZDÁLKODÁSI IDŐSZAKOK
11.1.      A tagállamok az I. táblázatban
meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári
hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
11.2.      Azon napok vagy órák számát, amelyeken
valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az
érintett tagállam határozza meg.
11.3.      Amennyiben egy tagállam a lobogója
alatt közlekedő hajók által az adott területen tölthető időt
órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 10. pontban foglaltak szerint
továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság
kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről,
amelyeket a területen tölthető napok túlzott mértékű felhasználásának
elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását
a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
V. FEJEZET
A halászati erőkifejtés kiosztott kvótáinak cseréje
12.         NAPOK ÁTADÁSA UGYANAZON TAGÁLLAM
LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
12.1.      A tagállamok engedélyezhetik, hogy a
lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott
területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott
tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve hogy az utóbbi hajó
által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének
szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok
számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A
hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan
az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel.
12.2.      A 12.1. ponttal összhangban átadott,
adott területen tölthető napok számának és az átadó hajó kilowattban
kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó
által a halászati napló szerint a 6.1. a) pontban meghatározott években az
adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban
kifejezett motorteljesítményének a szorzatát.
12.3.      A napok 12.1. pont szerinti
átadása a szabályozott halászeszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban a
gazdálkodási időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett.
12.4.      Napok átadása csak olyan hajók számára
engedélyezett, amelyek a különleges feltételeknek való megfelelés nélkül
részesültek a kiosztott halászati napokból.
12.5.      A
tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott
átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére
szolgáló táblázatok formátumát végrehajtási aktusok útján a Bizottság
határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 46. cikk (2) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
13.         NAPOK ÁTADÁSA KÜLÖNBÖZŐ
TAGÁLLAMOK LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási
időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen
tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók között,
feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.1., a 4.2. és a 12.
pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen
átadást, előzetesen értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről,
többek között az átadandó napok számáról, a halászati erőkifejtésről
és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
Jelentéstételi kötelezettségek
14.         JELENTÉS A HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSRŐL
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az
1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A szóban forgó cikkben említett
földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület
tekintendő.
15.         A
VONATKOZÓ ADATOK ÖSSZEGYŰJTÉSE
A tagállamok az e mellékletben meghatározott
területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk
alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen a
vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati
erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket használó hajók
által a területen végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók
kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.
16.         A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III.
táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 15.
pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt
elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus
címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti
formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak az aktuális és az
előző gazdálkodási időszakra vagy azok egy részére vonatkozó,
kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtésről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok gazdálkodási időszak szerinti
bontásban
 Tagállam || Halászeszköz || Gazdálkodási időszak || Összesített erőkifejtési nyilatkozat 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
III.
táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok gazdálkodási időszak szerinti bontásban
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás[5] balra (B)/jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések ||   
 (1) Tagállam || 3 ||   || A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) ||   
 (2) Halászeszköz || 2 ||   || Az alábbi eszköztípusok egyike: TR = vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 60 mm LL = fenékhorogsorok ||   
 (3) Gazdálkodási időszak || 4 ||   || Egyetlen gazdálkodási időszak a 2006-os gazdálkodási időszak és az aktuális gazdálkodási időszak közötti időszakból ||   
 (4) Összesített erőkifejtési nyilatkozat || 7 || J || Az vonatkozó gazdálkodási időszakban február 1-jétől január 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége ||   
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
 Tagállam || CFR-szám || Külső jelölés || A gazdálkodási időszak hossza || Bejelentett halászeszköz || A bejelentett halászeszköz(ök)re vonatkozó különleges feltételek || A bejelentett halászeszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma || A bejelentett halászeszköz(ök) használatával töltött napok száma || Napok átadása 
 (1)  (2) || (3) || (4) || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || ... || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || ... || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || ... || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || ... || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás balra (B)/jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések 
 (1) Tagállam || 3 ||   || A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód). 
 (2) CFR-szám || 12 ||   || Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR-szám) A halászhajó egyedi azonosító száma A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9-nél kevesebb karakterből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. 
 (3) Külső jelölés || 14 || B || Az 1381/87/EGK rendelet[6] szerint. 
 (4) A gazdálkodási időszak hossza || 2 || B || A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva. 
 (5) Bejelentett halászeszközök || 2 || B || Az alábbi eszköztípusok egyike: TR = vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 60 mm LL = fenékhorogsorok 
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás[7] balra (B)/jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések 
 (6) A bejelentett halászeszköz(ök)re vonatkozó különleges feltételek || 2 || B || Az alkalmazott, IIB. melléklet 6.1. pontja szerinti a) vagy b) különleges feltétel feltüntetése (ha van ilyen). 
 (7) A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma || 3 || B || Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIB. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza 
 (8) A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma || 3 || B || Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett halászeszközt használt. 
 (9) Napok átadása || 4 || B || Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”; az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma” 
IIC. MELLÉKLET
A LA MANCHE CSATORNA NYUGATI RÉSZÉNEK
NYELVHALÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES VIIe KÖRZETBEN
TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. fejezet
Általános rendelkezések
1.           HATÁLY
1.1.        Ez a melléklet azokra a legalább 10
méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 80 mm-es vagy annál
nagyobb szembőségű, merevítőrudas vonóhálót, illetve rögzített
hálókat, többek között 220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű
kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat szállítanak vagy alkalmaznak az
509/2007/EK rendelettel összhangban, és az ICES VIIe körzetben tartózkodnak. 
1.2.        Azok a 120 mm-es vagy annál
nagyobb szembőségű rögzített hálókkal halászó hajók, amelyek a
rögzített adatok alapján az előző három évben – élőtömegben
kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fogtak évente, mentesülnek e
melléklet alkalmazása alól, a következő feltételek mellett:
a)      a 2014-es gazdálkodási időszakban –
élőtömegben kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fognak;
b)      a
tengeren nem végeznek átrakást más hajókra, 
c)      valamennyi érintett tagállam 2015. július
31-ig, illetve 2016. január 31-ig jelentést készít a Bizottság számára e hajók
előző három évi, nyelvhalra vonatkozó fogási adatairól és a 2015. évi
nyelvhalfogásáról.
Amennyiben egy hajó az említett feltételek valamelyikét
nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti mentességét e melléklet alkalmazása
alól. 
2.           FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
E melléklet alkalmazásában:
a)      „eszközcsoport”: az alábbi két
eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport:
i. 80 mm-es vagy annál nagyobb
szembőségű merevítőrudas vonóhálók; 
ii. 220 mm-es vagy annál kisebb
szembőségű rögzített hálók, beleértve a kopoltyúhálókat, tükörhálókat
és nyaklóhálókat is;
b)      „szabályozott halászeszközök”: az
eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c)      „terület”:
az ICES VIIe körzet;
d)      „aktuális gazdálkodási időszak”: a
2015. február 1-jétől 2016. január 31-ig tartó időszak.
3.           TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme
nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt
közlekedő, az Unióban lajstromozott és a szabályozott halászeszközök
valamelyikét szállító uniós hajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében
meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.
II.
fejezet
Engedélyek
4.           ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ HAJÓK
4.1         A tagállamok nem engedélyezik a
szabályozott halászeszközökkel a területen folytatott halászati tevékenységet
azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amelyek – a napok
hajók közötti átadása nyomán végzett halászati tevékenységek kivételével – a
naplóadatok szerint az említett területen 2002 és 2014 között nem végeztek
ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott
területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért
teljesítményt vonnak ki. 
4.2         A feljegyzett adatok szerint
szabályozott halászeszközöket használó hajók számára azonban
engedélyezhető más halászeszközök használata, amennyiben az utóbbi eszköz
vonatkozásában kiosztott napok száma nagyobb, mint a szabályozott halászeszköz
tekintetében kiosztott napok száma, vagy egyenlő azzal.
4.3         Egy olyan tagállam lobogója alatt
közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem
halászhat szabályozott halászeszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a
hajó az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése szerint engedélyezett
átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 10. vagy 11. pontjának
megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára.
III.
fejezet
Az uniós hajók részére kiosztott, adott területen tölthető napok száma
5.           A NAPOK MAXIMÁLIS SZÁMA
Az I. táblázat az aktuális gazdálkodási
időszakra vonatkozóan megadja azoknak a tengeren tölthető napoknak a
maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a
szabályozott halászeszközök bármelyikét szállító hajóik számára
engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra.
I. táblázat
A hajók által az adott területen tölthető napok évenkénti maximális száma
a szabályozott halászeszközök kategóriánkénti bontásában
 Szabályozott halászeszköz || A napok maximális száma 
 80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű merevítőrudas vonóhálók || BE || 164 
 FR || 175 
 UK || 207 
 220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű rögzített hálók || BE || 164 
 FR || 178 
 UK || 164 
6.           KILOWATTNAPOK
SZERINTI RENDSZER
6.1.        Az aktuális gazdálkodási
időszakban a tagállamok a kiosztott halászati erőkifejtést a
kilowattnapok szerinti rendszer alapján is szabályozhatják. A rendszer
keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott
halászeszközök valamelyikét szállító bármely hajója számára, hogy a területen
az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú
napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott
halászeszköznek megfelelő kilowattnap-összértéket.
6.2.        A kilowattnapok összértéke a
szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező, az
érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként
kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati
erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni oly módon, hogy minden
egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon
napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint
részesülne, ha a 6.1. pontot nem alkalmaznák.
6.3.        A
6.1. pontban foglalt rendelkezések adta lehetőségekkel élni kívánó
tagállamok erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez
elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti
szabályozott halászeszközök tekintetében a következőkön alapuló számítás
részleteit tartalmazza:
a)      a halászatra engedéllyel rendelkező
hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós
halászhajóflotta-nyilvántartási számát (CFR-szám) és motorteljesítményét;
b)      a tengeren tölthető azon napok
száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult
volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből az
6.1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.
6.4.        A fenti kérelem alapján a Bizottság
értékeli, hogy a 6. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott
esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 6.1. pontban említett
rendszer adta lehetőségekkel.
7.           A HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG VÉGLEGES
BESZÜNTETÉSE ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
7.1.        Az 1198/2006/EK rendelet 23. cikkének
vagy a 744/2008/EK rendeletnek megfelelően a Bizottság az előző
gazdálkodási időszakban történt végleges tevékenységbeszüntetések alapján
olyan többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a
lobogó szerinti tagállam a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító
hajói számára engedélyezheti, hogy egy adott földrajzi területen
tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges
tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és
megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli
kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében
igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet végezni.
7.2.        Az
adott eszközcsoportot használó, forgalomból kivont hajók 2003-as,
kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az eszközcsoportot
használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető
többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával
kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. A
számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi
egész napra.
7.3.        A 7.1. és 7.2. pont nem
alkalmazható abban az esetben, ha a hajót a 4.2. pontnak megfelelően lecserélték,
vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a korábbi években már felhasználták
többletnapok szerzésére.
7.4.        A 7.1. pont szerint kiosztott
többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb az aktuális
gazdálkodási időszak júniusának 15. napjáig erre vonatkozó kérelmet
nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést
mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok tekintetében
tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
a)      a forgalomból kivont hajók jegyzéke,
amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartási számát
(CFR-szám) és motorteljesítményét;
b)      az ilyen hajók által 2003-ban végzett
halászati tevékenység, amelyet az adott halászeszköz-csoport szerinti, tengeren
tölthető napok számában kell megadni.
7.5.        Az említett tagállami kérelem alapján
a Bizottság végrehajtási aktusok révén növelheti az adott tagállamra
vonatkozóan az 5.1. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási
aktusokat a 46. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással
összhangban kell elfogadni.
7.6.        Az
aktuális gazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint
a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező hajóik
vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető
többletnapokat.
7.7.        Amennyiben a Bizottság a halászati
tevékenységnek az előző gazdálkodási időszakban történő
végleges beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, a
napok I. táblázatban szereplő tagállamonkénti maximális számát és eszközöket
megfelelően ki kell igazítani az aktuális gazdálkodási időszakra
vonatkozóan.
8.           A FOKOZOTT TUDOMÁNYOS MEGFIGYELÉSI
PROGRAM ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
8.1.        A Bizottság a kutatók és a halászati
ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési
program alapján 2014. február 1. és 2015. december 31. között három olyan
többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott
halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az
említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás
összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK
rendeletben és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében
meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.
8.2.        A
tudományos megfigyelők a halászhajó tulajdonosával, parancsnokával és a
legénység egyetlen tagjával sem állhatnak kapcsolatban.
8.3.        A 9.1. pont szerint kiosztott
többletnapokból részesülni kívánó tagállamok jóváhagyásra benyújtják a
Bizottságnak fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését.
8.4.        A Bizottság az ismertetés alapján és
a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB)
folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok útján növelheti az
5. pont szerinti napok számát az adott tagállam számára, illetve a fokozott
tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök
tekintetében. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 46. cikk (2) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
8.5.        Ha a tagállam által benyújtott
fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta
és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan
formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete
előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására
irányuló szándékáról.
IV.
FEJEZET
Gazdálkodás
9.           ÁLTALÁNOS KÖTELEZETTSÉG
A legnagyobb megengedett halászati
erőkifejtést a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében
meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.
10.         GAZDÁLKODÁSI IDŐSZAKOK
10.1.      A tagállamok az I. táblázatban
meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból
álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
10.2.      Azon napok vagy órák számát, amelyeken
valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az
érintett tagállam határozza meg.
10.3.      Amennyiben egy tagállam a lobogója
alatt közlekedő hajók által az adott területen tölthető időt
órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 9. pontban foglaltak szerint
továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság
kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről,
amelyeket a területen tölthető napok túlzott mértékű felhasználásának
elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való
tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
V. FEJEZET
A halászati erőkifejtés kiosztott kvótáinak cseréje
11.         NAPOK ÁTADÁSA UGYANAZON TAGÁLLAM
LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
11.1.      A tagállamok engedélyezhetik, hogy a
lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott
területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott
tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve hogy az utóbbi hajó
által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének
szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok
számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A
hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra
vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett
motorteljesítménnyel.
11.2.      A 11.1. ponttal összhangban az adott
területen tölthető átvett napok teljes számának és az átadó hajó
kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az
átadó hajó által a halászati napló szerint a 2001., 2002., 2003., 2004. és
2005. évben az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a
hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát.
11.3.      A napok 11.1. pont szerinti
átadása a szabályozott halászeszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban a
gazdálkodási időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett.
11.4.      A
tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott
átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére
szolgáló táblázatok formátumát végrehajtási aktusok útján a Bizottság
határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 46. cikk (2) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
12.         NAPOK ÁTADÁSA KÜLÖNBÖZŐ
TAGÁLLAMOK LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási
időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen
tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók között,
feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.2., a 4.4., az 5., a 6.
és a 10. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az
ilyen átadást, annak lebonyolítása előtt értesítik a Bizottságot az átadás
részleteiről, többek között az átadandó napok számáról, a halászati
erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
Jelentéstételi kötelezettségek
13.         JELENTÉS A HALÁSZATI
ERŐKIFEJTÉSRŐL
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az
1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A szóban forgó cikkben említett
földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi
terület tekintendő.
14.         A
VONATKOZÓ ADATOK ÖSSZEGYŰJTÉSE
A tagállamok az e mellékletben meghatározott
területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk
alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen a
vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati
erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket használó hajók
által a területen végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók
kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.
15.         A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III.
táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 15.
pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt elküldik
a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A
Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban
részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2013-as és 2014-es
gazdálkodási időszakra vagy azok egy részére vonatkozó, kiosztott és
felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok gazdálkodási időszak szerinti
bontásban
 Tagállam || Halászeszköz || Gazdálkodási időszak || Összesített erőkifejtési nyilatkozat 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
III.
táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok gazdálkodási időszak szerinti bontásban
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás[8] balra (B)/jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések 
 (1) Tagállam || 3 ||   || A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) 
 (2) Halászeszköz || 2 ||   || Az alábbi eszköztípusok egyike: BT = merevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mm GN = kopoltyúhálók < 220 mm TN = tükörhálók vagy állítóhálók < 220mm 
 (3) Gazdálkodási időszak || 4 ||   || Egyetlen év a 2006-os gazdálkodási időszak és az aktuális gazdálkodási időszak közötti időszakból 
 (4) Összesített erőkifejtési nyilatkozat || 7 || J || Az vonatkozó gazdálkodási időszakban február 1-jétől január 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége 
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
 Tagállam || CFR-szám || Külső jelölés || A gazdálkodási időszak hossza || Bejelentett halászeszköz || A bejelentett halászeszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma || A bejelentett halászeszköz(ök) használatával töltött napok száma || Napok átadása 
 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || ... || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || ... || 1. sz. || 2. sz. || 3. sz. || ... 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás[9] balra (B)/jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések 
 (1) Tagállam || 3 ||   || A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód). 
 (2) CFR-szám || 12 ||   || Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR-szám) A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9-nél kevesebb karakterből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. 
 (3) Külső jelölés || 14 || B || Az 1381/87/EGK rendelet szerint. 
 (4) A gazdálkodási időszak hossza || 2 || B || A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva. 
 (5) Bejelentett halászeszközök || 2 || B || Az alábbi eszköztípusok egyike: BT = merevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mm GN = kopoltyúhálók < 220 mm TN = tükörhálók vagy állítóhálók < 220mm 
 Rovat neve || Karakterek/számjegyek maximális száma || Igazítás[10] balra (B)/jobbra (J) || Fogalommeghatározás és megjegyzések 
 (6) A bejelentett halászeszköz(ök)re vonatkozó különleges feltételek || 3 || B || Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIC. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza 
 (7) A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma || 3 || B || Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett halászeszközt használt. 
 (8) Napok átadása || 4 || B || Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”; az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma” 
IID. MELLÉKLET
AZ ICES IIa ÉS IIIa KÖRZETBEN ÉS AZ ICES
IV ALTERÜLETEN LÉVŐ HOMOKIANGOLNA-GAZDÁLKODÁSI TERÜLETEK
Az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV
alterületen folytatott homokiangolna-halászat vonatkozásában az IA.
mellékletben megállapított halászati lehetőségek kezelése tekintetében
azok a gazdálkodási területek, amelyekben a meghatározott fogási korlátozások
vannak érvényben, az alábbiak szerint és e melléklet függelékében kerülnek
meghatározásra:
 Homokiangolna-gazdálkodási terület || ICES statisztikai négyszögek 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
A
IID. melléklet 1. függeléke
Homokiangolna-gazdálkodási területek
IIE. MELLÉKLET
A
FARKASSÜGÉR-ÁLLOMÁNYOKKAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES VIIe KÖRZETBEN
TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. fejezet
Általános rendelkezések
1. HATÁLY
Ez a
melléklet a fedélzetükön 80 mm-nél nagyobb szembőségű zsákvéggel
rendelkező nyílt vízi vonóhálót szállító vagy ilyen hálót üzemeltető
hajókra vonatkozik, amelyek az ICES VIIe körzetben tartózkodnak és a 2014.
január 1-jétől április 30-ig tartó időszakban élőtömegben
kifejezve több mint [p.m.] tonna farkassügért halásztak.
2. FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
E melléklet alkalmazásában:
(a)                   
„szabályozott halászeszköz”: bármilyen nyílt vízi
vonóháló, amelynek esetében a zsákvég szembősége 80 mm-nél nagyobb.
(b)                   
„nyílt vízi vonóháló”: egy vagy több halászhajó
által a vízoszlop közepén vontatott, elülső részén nagyobb hálószemekkel
rendelkező hálóból álló halászeszköz, , amely a fogást a háló kis
hálószemű hátsó részébe tereli. A halászati mélységet hálóra szerelt
mélységmérővel, a vízszintes nyílást pedig a tengerfeneket általában nem
érintő feszítőlapokkal vagy a vonóhálót vontató hajók közötti
távolság révén szabályozzák.
(c)                   
„terület”: az ICES VIIe körzet;
(d)                  
„tengeren tölthető nap” : az 1224/2009/EU
rendelet 26. cikkének (6) bekezdésével összhangban bármely 24 órás vagy annak
részét képező folyamatos időszak.
3. TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA
Az 1224/2009/EK
rendelet 29. cikkének sérelme nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról,
hogy a lobogójuk alatt közlekedő, az Unióban lajstromozott és a
szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító uniós hajók január 1. és
április 30. között legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott
számú napig tartózkodjanak a területen.
II. fejezet
Engedélyek
4. ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ HAJÓK
4.1.        A tagállamok nem engedélyezik az
adott területen január 1. és április 30. között szabályozott halászeszközökkel
folytatott halászatot azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak,
amelyek az említett területen a naplóadatok szerint a 2009–2012-es
időszakban nem végeztek ilyen halászati tevékenységet, hacsak a tagállamok
nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott halászatból azonos
értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
4.2.        A tagállami lobogó alatt
közlekedő hajók, amelyek az adott területen korábban nem halásztak
farkassügérre, a szóban forgó területen nem halászatnak szabályozott halászeszközökkel,
kivéve, ha a hajó a 8. pontnak megfelelően erőkifejtési kvótával
rendelkezik.
III. fejezet
Az uniós hajók részére kiosztott, adott területen tölthető napok száma
5.         A NAPOK MAXIMÁLIS SZÁMA
Az I.
táblázat 2015-re vonatkozóan megadja azon napok maximális számát, amelyeket a
tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök
valamelyikét szállító hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való
tartózkodásra.
I. táblázat
A szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajók által az
adott területen tölthető napok évenkénti maximális száma
 Szabályozott halászeszköz || A napok maximális száma 
 Nyílt vízi vonóháló, amelynek esetében a zsákvég szembősége 80 mm-nél nagyobb || [Meghatározandó a tagállam] || p.m. 
 [Meghatározandó a tagállam] || p.m. 
 [Meghatározandó a tagállam] || p.m. 
 [Meghatározandó a tagállam] || p.m. 
6.            HAVI FOGÁSI KORLÁTOZÁSOK
6.1.        A tengeren tölthető napoknak az
5. ponttal összhangban engedélyezett maximális számán belül és a 3. pontban
említett időszakon belül az uniós hajók fogásai élőtömegtonnában
kifejezve egy naptári hónapban sem haladhatják meg a [p.m.] tonnát.
6.2.        Amennyiben a 6.1. pontban
meghatározott feltételeket valamely hajó nem teljesíti, vagy ha túllépik a hajó
részére kiosztott napok számát, a szóban forgó hajó szabályozott
halászeszközökkel nem halászhat tovább az adott területen.
IV. FEJEZET
Jelentéstételi kötelezettségek
7.       JELENTÉS A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSRŐL
Az
1224/2009/EK rendelet IV. címe I. fejezetének 2. szakaszában említett földrajzi
területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület
tekintendő. 
V. FEJEZET
A halászati erőkifejtés kvótáinak cseréje
8.       A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS HAJÓK KÖZÖTTI ÁTADÁSA
A
tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely
halászhajó átadja a számára az adott területen belüli tartózkodásra
engedélyezett, tengeren tölthető napokat egy másik, az adott tagállam
lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve, hogy az utóbbi hajó által
átvett napok és a hajó motorteljesítményének szorzata nem haladja meg az
első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett
motorteljesítményének a szorzatát.
III. MELLÉKLET
A HARMADIK ORSZÁGOK VIZEIN HALÁSZÓ UNIÓS
HAJÓK RENDELKEZÉSÉRE ÁLLÓ HALÁSZATI ENGEDÉLYEK MAXIMÁLIS SZÁMA
 Halászati terület || Halászat || Halászati engedélyek száma || Halászati engedélyek elosztása a tagállamok között || Egyidejűleg tevékenységet folytató hajók maximális száma 
 Norvég vizek és a Jan Mayent körülvevő halászati övezet || Hering, az é. sz. 62° 00’-től északra || Megállapítandó || DK || Megállapítandó || Megállapítandó ||   
 DE || Megállapítandó ||   
 FR || Megállapítandó ||   
 IE || Megállapítandó ||   
 NL || Megállapítandó ||   
 PL || Megállapítandó ||   
 SV || Megállapítandó ||   
 UK || Megállapítandó ||   
 Tengerfenéki fajok, az é. sz. 62° 00’-től északra || Megállapítandó || DE || Megállapítandó || Megállapítandó ||   
 IE || Megállapítandó ||   
 ES || Megállapítandó ||   
 FR || Megállapítandó ||   
 PT || Megállapítandó ||   
 UK || Megállapítandó ||   
 Kiosztatlan || Megállapítandó ||   
 Makréla (1) || Nem releváns || Nem releváns ||   || Megállapítandó ||   
 Ipari fajok, az é. sz. 62° 00’-től délre || Megállapítandó || DK || Megállapítandó || Megállapítandó ||   
 UK || Megállapítandó ||   
 Feröer szigeteki vizek || A Feröer szigeteki alapvonalaktól 12 és 21 mérföld között található övezetben legfeljebb 180 láb hosszúságú hajókkal folytatott valamennyi vonóhálós halászat || Megállapítandó || BE || Megállapítandó || p.m. ||   
 DE || Megállapítandó ||   
 FR || Megállapítandó ||   
 UK || Megállapítandó ||   
 A tőkehal és a foltos tőkehal legalább 135 mm szembőségű hálóval folytatott, az é sz. 62° 28’-től délre és a ny. h. 6° 30’-től keletre található területre korlátozott, célzott halászata || Megállapítandó || Nem releváns (2) ||   || Megállapítandó ||   
 A Feröer szigeteki alapvonalaktól 21 mérföldnél távolabb folytatott vonóhálós halászat. A március 1. és május 31., valamint az október 1. és december 31. közötti időszakban ezek a hajók halászhatnak az é. sz. 61° 20’ és az é. sz. 62° 00’ közötti, illetve az alapvonalaktól számított 12 és 21 mérföld között található területen is. || Megállapítandó || BE || Megállapítandó || Megállapítandó ||   
 DE || Megállapítandó ||   
 FR || Megállapítandó ||   
 UK || Megállapítandó ||   
 A kék menyhal legalább 100 mm-es szembőségű hálóval folytatott vonóhálós halászata az é. sz. 61° 30ʼ-től délre és a ny. h. 9° 00ʼ-től nyugatra található területen, a ny. h. 7° 00’ és a ny. h. 9° 00ʼ között az é. sz. 60° 30’-től délre található területen, továbbá az é. sz. 60° 30ʼ ny. h. 7° 00ʼ és az é. sz. 60° 00ʼ ny. h. 6° 00ʼ között húzott vonaltól délnyugatra található területen. || Megállapítandó || DE (3) || Megállapítandó || Megállapítandó || (4) 
 FR (3) || Megállapítandó ||   
 UK (3) || Megállapítandó ||   
 A fekete tőkehal legalább 120 mm szembőségű hálóval folytatott vonóhálós, célzott halászata, megengedve a körpántok használatát a zsákvég körül. || Megállapítandó || Nem releváns ||   || Megállapítandó || (4) 
 A kék puhatőkehal halászata. A halászati engedélyek teljes száma további négy hajónak kiadható engedéllyel növelhető annak érdekében, hogy párokat alkothassanak, amennyiben a Feröer szigeteki hatóságok különleges hozzáférési szabályokat vezetnek be „a kék puhatőkehal fő halászterületének” nevezett területre vonatkozóan. || Megállapítandó || DE || Megállapítandó || Megállapítandó ||   
 DK || Megállapítandó ||   
 FR || Megállapítandó ||   
 NL || Megállapítandó ||   
 UK || Megállapítandó ||   
 Horgászat || Megállapítandó || UK || Megállapítandó || Megállapítandó ||   
 Makréla || Megállapítandó || DK || Megállapítandó || Megállapítandó ||   
 Hering az é. sz. 61°-tól északra || Megállapítandó || DK || Megállapítandó || Megállapítandó ||   
 DE || Megállapítandó ||   
 IE || Megállapítandó ||   
 FR || Megállapítandó ||   
 NL || Megállapítandó ||   
 SV || Megállapítandó ||   
 UK || Megállapítandó ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  A Norvégia által – a kialakult gyakorlatnak megfelelően – Svédország számára biztosított további engedélyek sérelme nélkül. 
 (2)  Az 1999. évi elfogadott jegyzőkönyvnek megfelelően a közönséges tőkehal és a foltos tőkehal célzott halászatára vonatkozó adatokat tartalmazzák „A Feröer szigeteki alapvonalaktól 12 és 21 mérföld között található övezetben legfeljebb 180 láb hosszúságú hajókkal folytatott valamennyi vonóhálós halászat” adatai. 
 (3)  Ezek az adatok az egyidejűleg jelen lévő hajók maximális számára vonatkoznak. ||   ||   
 (4)  Ezeket az adatokat tartalmazzák „A Feröer szigeteki alapvonalaktól számított 21 mérföldnél távolabb folytatott vonóhálós halászat” adatai. 
IV. MELLÉKLET
AZ ICCAT-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ
TERÜLET[11]
1.           Az Atlanti-óceán keleti részén a
kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti
méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, csalival
és pergetett horogsorral halászó uniós hajók maximális száma:
 Spanyolország || p.m. 
 Franciaország || p.m. 
 Unió || p.m. 
2.           A Földközi-tengeren a kékúszójú
tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek
aktív halászatára engedéllyel rendelkező, part menti halászatot végző
uniós kisüzemi hajók maximális száma:
 Spanyolország || p.m. 
 Franciaország || p.m. 
 Olaszország || p.m. 
 Ciprus || p.m. 
 Málta || p.m. 
 Unió || p.m. 
3.           Az Adriai-tengeren a kékúszójú
tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek
tenyésztési célú aktív halászatára engedéllyel rendelkező uniós hajók
maximális száma:
 Horvátország || p.m. 
 Olaszország || p.m. 
 Unió || p.m. 
4.           Azon
halászhajók maximális száma és bruttó tonnatartalomban mért teljes kapacitása
az egyes tagállamokban, amelyek számára engedélyezhető a kékúszójú
tonhalnak az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren történő
halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása, szállítása vagy kirakodása.
A. táblázat
   || Halászhajók száma[12] 
   || Ciprus || Görögország[13] || Horvátország || Olaszország || Franciaország || Spanyolország || Málta[14] 
 Erszényes kerítőhálós hajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Horogsoros halászhajók || p.m. [15] || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Csalival halászó hajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Kézi horogsoros hajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Vonóhálós hajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Egyéb kisüzemi hajók[16] || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
B.
táblázat
   || Bruttó tonnatartalomban kifejezett teljes kapacitás 
   || Ciprus || Horvátország || Görögország || Olaszország || Franciaország || Spanyolország || Málta 
 Erszényes kerítőhálós hajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Horogsoros halászhajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Etetőhajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Kézi horogsoros hajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Vonóhálós halászhajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Egyéb kisüzemi hajók || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
5.           Az egyes tagállamok által az
Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren engedélyezett
kékúszójútonhal-halászat céljából állított csapdák maximális száma:
   || Csapdák száma 
 Spanyolország || p.m. 
 Olaszország || p.m. 
 Portugália || p.m. [17] 
6.           Az
egyes tagállamok maximális kékúszójútonhal-tenyésztési és -hizlalási
kapacitása, valamint a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak
telepíthető egyedeinek maximális száma, amelyet az egyes tagállamok
kioszthatnak halgazdaságaik között az Atlanti-óceán keleti részén és a
Földközi-tengeren:
A. táblázat
 Maximális kékúszójútonhal-tenyésztési és -hizlalási kapacitás 
   || Halgazdaságok száma || Kapacitás (tonnában) 
 Spanyolország || p.m. || p.m. 
 Olaszország || p.m. || p.m. 
 Görögország || p.m. || p.m. 
 Ciprus || p.m. || p.m. 
 Horvátország || p.m. || p.m. 
 Málta || p.m. || p.m. 
B.
táblázat
 Kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális mennyisége (tonnában) 
 Spanyolország || p.m. 
 Olaszország || p.m. 
 Görögország || p.m. 
 Ciprus || p.m. 
 Horvátország || p.m. 
 Málta || p.m. 
V. MELLÉKLET
A
CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
A. RÉSZ
CÉLZOTT HALÁSZATRA VONATKOZÓ TILALOM A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ
TERÜLETEN
 Célfaj || Övezet || Tilalmi időszak 
 Cápák (minden faj) || Az egyezmény hatálya alá tartozó terület || 2015. január 1-jétől december 31-ig. 
 Notothenia rossii || FAO 48.1. Antarktisz, a félsziget területén FAO 48.2. Antarktisz, a Déli-Orkney-szigetek körül FAO 48.3. Antarktisz, Dél-Georgia körül || 2015. január 1-jétől december 31-ig. 
 Úszós halak || FAO 48.1. Antarktisz(1) FAO 48.2. Antarktisz(1) || 2015. január 1-jétől december 31-ig. 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[18] || FAO 48.3. || 2015. január 1-jétől december 31-ig. 
 Dissostichus spp. || FAO 48.5. Antarktisz || 2013. december 1-jétől 2015. november 30-ig 
 Dissostichus spp. || FAO 88.3. Antarktisz(1) FAO 58.5.1. Antarktisz(1) (2) FAO 58.5.2 Antarktisz a k. h. 79°20’-től keletre és a kizárólagos gazdasági övezeten kívül a k. h. 79°20’-től nyugatra(1) FAO 58.4.4. Antarktisz(1) (2) FAO 58.6. Antarktisz(1) FAO 58.7. Antarktisz(1) || 2015. január 1-jétől december 31-ig. 
 Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4(1)(2) || 2015. január 1-jétől december 31-ig. 
 Valamennyi faj, kivéve: Champsocephalus gunnari és Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2 Antarktisz || 2014. december 1-jétől 2015. november 30-ig 
 Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Antarktisz(1) a d. sz. 55°30’ és a d. sz. 57°20’, valamint a ny. h. 25°30’ és a ny. h. 29°30’ által határolt területen belül || 2015. január 1-jétől december 31-ig. 
 (1)         Kizárólag tudományos kutatási célokra. (2)         A nemzeti joghatóság alá tartozó vizek (kizárólagos gazdasági övezetek) kivételével. 
B. RÉSZ
A FELDERÍTŐ HALÁSZATRA VONATKOZÓ FOGÁSI ÉS JÁRULÉKOS
FOGÁSI KORLÁTOZÁSOK A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEN
2014/2015-BEN
 Alterület/körzet || Régió || Idény || SSRU || Dissostichus spp. fogási korlátozás (tonna) || Járulékos fogási korlátozás (tonna)(1) 
 SSRU || Határérték || Rájaalakúak || Macrourus spp. || Egyéb fajok 
 58.4.1 || Egész körzet || 2014. december 1-jétől || A, B, F || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
   || C (2) || p.m. 
 2015. november 30-ig || D (2) || p.m. 
   || E || p.m. 
   || G (2) || p.m. 
   || H (2) || p.m. 
 58.4.2 || Egész körzet || 2014. december 1-jétől || A, B, C, D || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
   || E || p.m. 
 2015. november 30-ig ||   ||   
 58.4.3a || Egész körzet || 2015. május 1-jétől ||   ||   || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
   || Nem releváns ||   
 2015. augusztus 31-ig ||   ||   
 88.1 || Egész alterület || 2014. december 1-jétől || A, D, E, F, M || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
   || B, C, G || p.m. || A, D, E, F, M || p.m. || A, D, E, F, M || p.m. || A, D, E, F, M || p.m. 
 2015. augusztus 31-ig || H, I, K || p.m. || B, C, G || p.m. || B, C, G || p.m. || B, C, G || p.m. 
   || J, L || p.m. || H, I, K || p.m. || H, I, K || p.m. || H, I, K || p.m. 
   ||   ||   || J, L || p.m. || J, L || p.m. || J, L || p.m. 
 88.2 || A d. sz. 65º-tól délre || 2014. december 1-jétől || A, B, I || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
   || C, D, E, F, G || p.m. || A, B, I || p.m. || A, B, I || p.m. || A, B, I || p.m. 
 2015. augusztus 31-ig || H || p.m. || C, D, E, F, G || p.m. || C, D, E, F, G || p.m. || C, D, E, F, G || p.m. 
   ||   ||   || H || p.m. || H || p.m. || H || p.m. 
 (1) A járulékosan fogott fajok fogási korlátozásainak szabályai a kisléptékű kutatási egységek (SSRU-k) tekintetében, amelyeket az összes járulékos fogási korlátozáson belül kell alkalmazni alterületenként: 
 –               rájaalakúak: a Dissostichus spp. tekintetében megállapított fogási korlátozás p.m. %-a vagy p.m. tonna, a kettő közül a nagyobb mennyiség, 
 –               Macrourus spp.:a Dissostichus spp. tekintetében megállapított fogási korlátozás p.m. %-a vagy p.m. tonna, a kettő közül a nagyobb mennyiség, az 58.4.3a statisztikai körzet és a 88.1 statisztikai alterület kivételével; 
 –               egyéb fajok vegyesen: minden SSRU tekintetében p.m. tonna. 
 (2) p.m. tonnás fogási korlátozással, amelynek célja lehetővé tenni Spanyolország számára, hogy 2015/2016-ban kimerítési kísérletet hajtson végre. 
Az V. melléklet B. részének függeléke
A
kisléptékű kutatási egységek (SSRU-k) jegyzéke
 Régió || SSRU || Határvonal 
 48.6 || A || A d. sz. 50° ny. h. 20°-tól kelet felé a k. h. 1° 30’-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a ny. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig. 
   || B || A d. sz. 60° ny. h. 20°-tól kelet felé a ny. h. 10°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || C || A d. sz. 60° ny. h. 10°-tól kelet felé a 0. hosszúsági fokig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 10°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || D || A d. sz. 60° 0. hosszúsági foktól kelet felé a k. h. 10°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a 0. hosszúsági fokig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || E || A d. sz. 60° k. h. 10°-tól kelet felé a k. h. 20°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 10°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || F || A d. sz. 60° k. h. 20°-tól kelet felé a k. h. 30°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || G || A d. sz. 50° k. h. 1° 30’-től kelet felé a k. h. 30°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 1° 30’-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig. 
 58.4.1 || A || A d. sz. 55° k. h. 86°-tól kelet felé a k. h. 150°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 86°-ig, észak felé a d. sz. 55°-ig. 
   || B || A d. sz. 60° k. h. 86°-tól kelet felé a k. h. 90°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 80°-ig, észak felé a d. sz. 64°-ig, kelet felé a k. h. 86°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || C || A d. sz. 60° k. h. 90°-tól kelet felé a k. h. 100°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 90°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || D || A d. sz. 60° k. h. 100°-tól kelet felé a k. h. 110°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 100°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || E || A d. sz. 60° k. h. 110°-tól kelet felé a k. h. 120°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 110°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || F || A d. sz. 60° k. h. 120°-tól kelet felé a k. h. 130°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 120°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || G || A d. sz. 60° k. h. 130°-tól kelet felé a k. h. 140°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 130°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || H || A d. sz. 60° k. h. 140°-tól kelet felé a k. h. 150°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 140°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
 58.4.2 || A || A d. sz. 62° k. h. 30°-tól kelet felé a k. h. 40°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 30°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. 
   || B || A d. sz. 62° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 50°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. 
   || C || A d. sz. 62° k. h. 50°-tól kelet felé a k. h. 60°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 50°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. 
   || D || A d. sz. 62° k. h. 60°-tól kelet felé a k. h. 70°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 60°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. 
   || E || A d. sz. 62° k. h. 70°-tól kelet felé a k. h. 73° 10’-ig, dél felé a d. sz. 64°-ig, kelet felé a k. h. 80°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 70°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. 
 58.4.3a || A || Az egész körzet a d. sz. 56° k. h. 60°-tól kelet felé a k. h. 73° 10’-ig, dél felé a d. sz. 62°-ig, nyugat felé a k. h. 60°-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig. 
 58.4.3b || A || A d. sz. 56° k. h. 73° 10’-től kelet felé a k. h. 79°-ig, dél felé a d. sz. 59°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10’-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig. 
   || B || A d. sz. 60° k. h. 73° 10’-től kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 64°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10’-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || C || A d. sz. 59° k. h. 73° 10’-től kelet felé a k. h. 79°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10’-ig, észak felé a d. sz. 59°-ig. 
   || D || A d. sz. 59° k. h. 79°-tól kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 79°-ig, észak felé a d. sz. 59°-ig. 
   || E || A d. sz. 56° k. h. 79°-tól kelet felé a k. h. 80°-ig, észak felé a d. sz. 55°-ig, kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 59°-ig, nyugat felé a k. h. 79°-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig. 
 58.4.4 || A || A d. sz. 51° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 42°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig. 
   || B || A d. sz. 51° k. h. 42°-tól kelet felé a k. h. 46°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 42°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig. 
   || C || A d. sz. 51° k. h. 46°-tól kelet felé a k. h. 50°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 46°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig. 
   || D || Az egész körzet az A, B és C SSRU kivételével és a következő külső határvonallal: a d. sz. 50° k. h. 30°-tól kelet felé a k. h. 60°-ig, dél felé a d. sz. 62°-ig, nyugat felé a k. h. 30°-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig. 
 58.6 || A || A d. sz. 45° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 44°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. 
   || B || A d. sz. 45° k. h. 44°-tól kelet felé a k. h. 48°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 44°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. 
   || C || A d. sz. 45° k. h. 48°-tól kelet felé a k. h. 51°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 48°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. 
   || D || A d. sz. 45° k. h. 51°-tól kelet felé a k. h. 54°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 51°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. 
 58.7 || A || A d. sz. 45° k. h. 37°-tól kelet felé a k. h. 40°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 37°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. 
 88.1 || A || A d. sz. 60° k. h. 150°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 65°-ig, nyugat felé a k. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || B || A d. sz. 60° k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 179°-ig, dél felé a d. sz. 66° 40’-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || C || A d. sz. 60° k. h. 179°-tól kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 70°-ig, nyugat felé a ny. h. 178°-ig, észak felé a d. sz. 66° 40’-ig, nyugat felé a k. h. 179°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || D || A d. sz. 65° k. h. 150°-tól kelet felé a k. h. 160°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig. 
   || E || A d. sz. 65° k. h. 160°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 68° 30’-ig, nyugat felé a k. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig. 
   || F || A d. sz. 68° 30’ k. h. 160°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 68° 30’-ig. 
   || G || A d. sz. 66° 40’ k. h. 170°-tól kelet felé a ny. h. 178°-ig, dél felé a d. sz. 70°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50’-ig, dél felé a d. sz. 70° 50’-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 66° 40’-ig. 
   || H || A d. sz. 70° 50’ k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 178° 50’-ig, dél felé a d. sz. 73°-ig, nyugat felé a partig, a part mentén észak felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig. 
   || I || A d. sz. 70° k. h. 178° 50’-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 73°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50’-ig, észak felé a d. sz. 70°-ig. 
   || J || A partközeli d. sz. 73° k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 178° 50’-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, a part mentén észak felé a d. sz. 73°-ig. 
   || K || A d. sz. 73° k. h. 178° 50’-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 76°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50’-ig, észak felé a d. sz. 73°-ig. 
   || L || A d. sz. 76° k. h. 178° 50’-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50’-ig, észak felé a d. sz. 76°-ig. 
   || M || A partközeli d. sz. 73° k. h. 169° 30’-től kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a partig, a part mentén észak felé a d. sz. 73°-ig. 
 88.2 || A || A d. sz. 60° ny. h. 170°-tól kelet felé a ny. h. 160°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || B || A d. sz. 60° ny. h. 160°-tól kelet felé a ny. h. 150°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || C || A d. sz. 70° 50’ ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 140°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig. 
   || D || A d. sz. 70° 50’ ny. h. 140°-tól kelet felé a ny. h. 130°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 140°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig. 
   || E || A d. sz. 70° 50’ ny. h. 130°-tól kelet felé a ny. h. 120°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 130°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig. 
   || F || A d. sz. 70° 50’ ny. h. 120°-tól kelet felé a ny. h. 110°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 120°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig. 
   || G || A d. sz. 70° 50’ ny. h. 110°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 110°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50’-ig. 
   || H || A d. sz. 65° ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a d. sz. 70° 50’-ig, nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig. 
   || I || A d. sz. 60° ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a d. sz. 65°-ig, nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
 88.3 || A || A d. sz. 60° ny. h. 105°-tól kelet felé a ny. h. 95°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 105°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || B || A d. sz. 60° ny. h. 95°-tól kelet felé a ny. h. 85°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 95°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || C || A d. sz. 60° ny. h. 85°-tól kelet felé a ny. h. 75°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 85°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
   || D || A d. sz. 60° ny. h. 75°-tól kelet felé a ny. h. 70°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 75°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. 
C. RÉSZ
21-03/A.
MELLÉKLET
ÉRTESÍTÉS
AZ EUPHAUSIA SUPERBA FAJ HALÁSZATÁBAN VALÓ RÉSZVÉTELRE IRÁNYULÓ
SZÁNDÉKRÓL
Általános információk
Tag:                                                                                                                                                     
Halászati idény:                                                                                                                                  
Hajó neve:                                                                                                                                           
Várható fogásmennyiség (tonnában):                                                                                                 
A tervezett halászati alterületek és körzetek
Ez az állományvédelmi intézkedés a 48.1,
48.2, 48.3 és 48.4 alterületen és az 58.4.1 és 58.4.2 körzetben folytatott
krillhalászatra irányuló szándékról szóló értesítésekre vonatkozik. A többi
alterületen és körzetben való krillhalászatra irányuló szándékról a 21-02
állományvédelmi intézkedés szerint kell értesítést küldeni.
 Alterület/körzet || Kérjük a megfelelő négyzetet kipipálni. 
 48.1 || □ 
 48.2 || □ 
 48.3 || □ 
 48.4 || □ 
 58.4.1 || □ 
 58.4.2 || □ 
Halászati
technika:      Kérjük a megfelelő négyzete kipipálni.
□ Hagyományos vonóháló
□ Folyamatos halászati rendszer
□ Szivattyúzás a zsákvég kiürítéséhez
□ Egyéb módszer: Kérjük, nevezze meg.
Terméktípusok és a kifogott krill friss tömegének
közvetlen becsléséhez használt módszerek
 Terméktípus || A kifogott krill friss tömegének közvetlen becslésére használt módszer, amennyiben releváns (lásd a 21-03/B. mellékletet)1 
 Egészben lefagyasztott ||   
 Főtt ||   
 Krill-liszt ||   
 Olaj ||   
 Egyéb termék, kérjük megnevezni ||   
1           Amennyiben a használt módszert a 21-03/B.
melléklet nem tartalmazza, kérjük annak részletes ismertetését ______________
A halászhálók
kialakítása
 A hálók méretei || 1. háló || 2. háló || Egyéb háló(k) 
 A háló nyílása (szája) ||   ||   ||   
  A nyílás maximális magassága (m) ||   ||   ||   
  A nyílás maximális szélessége (m) ||   ||   ||   
  A háló kerülete a szájánál1 (m) ||   ||   ||   
 A száj területe (m2) ||   ||   ||   
 A hálómező átlagos szembősége3 (mm) || Külső2 || Belső2 || Külső2 || Belső2 || Külső2 || Belső2 
  1. hálómező ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  2. hálómező ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  3. hálómező ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  ... ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Utolsó hálómező (zsákvég) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
1           Üzem közbeni várható méret.
2           A külső szem mérete, valamint betét
használata esetén a belső szem mérete.
3           A kifeszített szem belső mérete a 22-01
védelmi intézkedés szerinti eljárás alapján.
Ábra a háló(k)ról:
_________
Az alkalmazott hálók mindegyike esetében,
valamint a háló kialakításának bárminemű megváltozása esetén hivatkozni
kell a szóban forgó hálóra vonatkozó, a CCAMLR halászeszköztárában (www.ccamlr.org/node/74407)
található ábrára – amennyiben van ilyen –, vagy részletes ábrát és leírást kell
benyújtani az ökoszisztémák figyelésével és kezelésével foglalkozó munkacsoport
(WG–EMM) következő ülésére. A hálókról készült ábráknak tartalmazniuk kell
a következőket:
1.           Az
egyes vonóhálómezők hossza és szélessége (az annak kiszámításához
szükséges részletességgel, hogy az egyes hálómezők milyen szöget zárnak be
a víz folyási irányával).
2.           Szembőség
(a kifeszített szem belső mérete a 22-01 állományvédelmi intézkedés
szerinti eljárás alapján), a szem alakja (pl. rombusz alakú) és a háló anyaga
(pl. polipropilén).
3.           A
szemek kialakítása (pl. csomózott, forrasztott).
4.           A
vonóhálón belül használt színes szalagok részletes leírása (kinézetük, a
hálómezőkön való elhelyezkedésük; kérjük a „nil” szó beírásával jelezni,
ha nem használnak színes szalagokat); a színes szalagok megakadályozzák, hogy a
krill beleakadjon a hálóba, illetve hogy kibújjon rajta. 
Tengeri
emlősök hálóba kerülését megakadályozó eszköz
Ábrák az eszköz(ök)ről: _________
Az alkalmazott eszközök mindegyike
esetében, valamint az eszköz kialakításának bárminemű megváltozása esetén
hivatkozni kell a szóban forgó eszközre vonatkozó, a CCAMLR halászeszköztárában
(www.ccamlr.org/node/74407)
található ábrára – amennyiben van ilyen –, vagy részletes ábrát és leírást kell
benyújtani az ökoszisztémák figyelésével és kezelésével foglalkozó munkacsoport
(WG–EMM) következő ülésére.
Akusztikai adatok gyűjtése
Információk a hajó által használt aktív
hangradarokról és szonárokról.
 Típus (pl. aktív hangradar, szonár) ||   ||   ||   
 Gyártó ||   ||   ||   
 Modell ||   ||   ||   
 Az átalakító által kibocsátott frekvenciák (kHz) ||   ||   ||   
Akusztikai adatok gyűjtése (részletes
ismertetés): __________
Kérjük vázolni az Euphausia superba és egyéb nyílt vízi fajok
– például a gyöngyöshalfélék (myctophidea) és a zsákállatok (salpidae)
– eloszlására és mennyiségére vonatkozó tájékoztatás céljából való akusztikai
adatgyűjtésre szolgáló lépéseket (SC-CAMLR-XXX, 2.10. pont).
21-03/B.
MELLÉKLET
IRÁNYMUTATÁSOK A KIFOGOTT KRILL FRISS
TÖMEGÉNEK BECSLÉSÉHEZ
 Módszer || Egyenlet (kg) || Paraméter 
 Leírás || Típus || Becslési módszer || Mértékegység 
 Tárolótartály-térfogat  || W*L*H*ρ*1 000 || W  = a tartály szélessége || Állandó || Mérés a halászat kezdetekor || m 
 L  = a tartály hossza || Állandó || Mérés a halászat kezdetekor || m 
 ρ  = a minta sűrűsége || Változó || Egységnyi térfogat tömegének a kifejezése || kg/ liter 
 H  = a krill mélysége a tartályban || Adott fogástól függ || Közvetlen megfigyelés || m 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Áramlásmérő || V*Fkrill* ρ || V = a krill és a víz együttes térfogata || Adott fogástól1 függ || Közvetlen megfigyelés || liter 
 Fkrill = a krill aránya a mintában || Adott fogástól1 függ || Az áramlásmérővel mért térfogat korrekciója || – 
 ρ = a krill sűrűsége a mintában || Változó || Egységnyi térfogat tömegének a kifejezése || kg/ liter 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Futószalagos mérleg  || M*(1–F)  || M = a krill és a víz együttes tömege || Adott fogástól2 függ || Közvetlen megfigyelés || kg 
 F = a víz aránya a mintában || Változó || A futószalagos mérleggel mért tömeg korrekciója || – 
   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || Mtray = az üres tálca tömege || Állandó || Közvetlen megfigyelés a halászat megkezdése előtt || kg 
 Lemeztálca || (M–Mtray)*N || M = a krill és a tálca együttes tömege || Változó || Közvetlen megfigyelés, a lecsöpögtetett krill lefagyasztása előtt || kg 
   ||   || N = a tálcák száma || Adott fogástól függ || Közvetlen megfigyelés || – 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Krill-lisztről való átváltás || Mmeal*MCF || Mmeal = az előállított krill-liszt tömege || Adott fogástól függ || Közvetlen megfigyelés || kg 
 MCF = a lisztről való átváltás tényezője || Változó || Krill-lisztről egész krillre való átváltás || – 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Zsákvégtérfogat  || W*H*L*ρ*π/4*1 000 || W = a zsákvég szélessége || Állandó || Mérés a halászat kezdetekor || m 
 H  = a zsákvég magassága || Állandó || Mérés a halászat kezdetekor || m 
 ρ = a minta sűrűsége || Változó || Egységnyi térfogat tömegének a kifejezése || kg/ liter 
 L = a zsákvég hossza || Adott fogástól függ || Közvetlen megfigyelés || m 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Egyéb || Kérjük, nevezze meg. ||   ||   ||   ||   
1             Egyes fogások, amennyiben hagyományos
vonóhálót használnak, vagy valamely hatórás időtartam alatt végzett
fogások összesítése, amennyiben folyamatos halászati rendszert használnak.
2             Egyes fogások, amennyiben hagyományos
vonóhálót használnak, vagy valamely kétórás időtartam alatt végzett
fogások összesítése, amennyiben folyamatos halászati rendszert használnak.
Megfigyelési
lépések és gyakoriság
Tárolótartály-térfogat
A halászat
kezdetekor   Mérje
meg a tárolótartály szélességét és hosszát (ha a tartály nem négyszögletes,
további mérésekre lehet szükség;  pontosság: ± 0,05 m).
Havonta1 A tárolótartályból vett,
ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill száraz tömegéből becsülje meg az
egységnyi térfogat tömegét.
Minden egyes
fogásnál  Mérje
meg a krill tartályon belüli mélységét (ha a fogások között a krill a
tartályban marad, mérje meg a mélységek közötti különbséget; pontosság: ±
0,1 m).
Becsülje meg a kifogott krill
friss tömegét (az egyenlet alkalmazásával).
Áramlásmérő
A halászat
megkezdése előtt          Gondoskodjon arról, hogy az áramlásmérő az egész
krillt mérje (vagyis feldolgozás előtt).
Havonta1 Az
áramlásmérőből vett, ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill száraz
tömegéből becsülje meg az egységnyi térfogat tömegét.
Minden egyes
fogásnál2 Vegyen mintát az áramlásmérőből, majd:
mérje meg a krill és a víz együttes térfogatát
(pl. 10 liter), 
a krill száraz térfogatából becsülje meg az
áramlásmérővel mért térfogat korrekcióját. 
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az
egyenlet alkalmazásával).
Futószalagos mérleg
A halászat
megkezdése előtt          Gondoskodjon arról, hogy a futószalagos mérleg az
egész krillt mérje (vagyis feldolgozás előtt).
Minden egyes
fogásnál2 Vegyen mintát a futószalagos mérlegről, majd:
mérje meg a krill és a víz együttes tömegét,
a krill száraz tömegéből becsülje meg a
futószalagos mérleggel mért tömeg korrekcióját.
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az
egyenlet alkalmazásával).
Lemeztálca
A halászat
megkezdése előtt          Mérje meg a tálca tömegét (ha többféle tálcát
használnak, minden egyes típus tömegét külön meg kell mérni; pontosság: ± 0,1
kg). 
Minden egyes fogásnál  Mérje meg a krill és a
tálca együttes tömegét (pontosság: ± 0,1 kg).
Számolja meg az alkalmazott tálcákat (ha többféle
tálcát használnak, minden egyes típus esetében külön meg kell számolni a
tálcákat).
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az egyenlet
alkalmazásával).
Krill-lisztről
való átváltás
Havonta1 1 000–5 000 kg
(száraz tömegű) egész krill feldolgozása útján becsülje meg a
krill-lisztről egész krillre való átváltás eredményét.
Minden egyes
fogásnál  Mérje
meg az előállított krill-liszt tömegét.
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az
egyenlet alkalmazásával).
Zsákvégtérfogat
A halászat
kezdetekor   Mérje
meg a zsákvég szélességét és magasságát (pontosság: ± 0,1 m).
Havonta1 A zsákvégből vett,
ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill száraz tömegéből becsülje meg az
egységnyi térfogat tömegét.
Minden egyes
fogásnál  Mérje
meg a krillt tartalmazó zsákvég hosszát (pontosság: ± 0,1 m).
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az
egyenlet alkalmazásával). 
1             Havonta legalább egy mérés (ha kivitelezhető,
havonta több); az újabb egyhónapos időszak akkor kezdődik, amikor a
hajó új alterületre vagy körzetbe megy át.
2             Egyes fogások, amennyiben hagyományos
vonóhálót használnak, vagy valamely hatórás időtartam alatt végzett
fogások összesítése, amennyiben folyamatos halászati rendszert használnak.
VI. MELLÉKLET
AZ
IOTC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
1.           Az IOTC-egyezmény hatálya alá
tartozó területen trópusi tonhal halászatára engedéllyel rendelkező uniós
hajók maximális száma:
 Tagállam || Hajók maximális száma || Kapacitás (BT) 
 Spanyolország || 22 || 61 364 
 Franciaország || 22 || 33 604 
 Portugália || 5 || 1 627 
 Unió || 49 || 96 595 
2.           Az IOTC-egyezmény hatálya alá
tartozó területen kardhal és germon halászatára engedéllyel rendelkező
uniós hajók maximális száma:
 Tagállam || Hajók maximális száma || Kapacitás (BT) 
 Spanyolország || 27 || 11 590 
 Franciaország || 41 || 5 382 
 Portugália || 15 || 6 925 
 Egyesült Királyság || 4 || 1 400 
 Unió || 87 || 25 297 
3.           Az
1. pontban említett hajók az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen
kardhalra és germonra is halászhatnak.
4.           A 2. pontban említett hajók az
IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen trópusi tonhalra is halászhatnak.
VII. MELLÉKLET
A
WCPFC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
A WCFPC egyezményi területen a d. sz. 20° -tól
délre kardhal halászatára engedéllyel rendelkező uniós hajók maximális
száma:
 Spanyolország || p.m. 
 Unió || p.m. 
VIII. MELLÉKLET
AZ
UNIÓS VIZEKEN HALÁSZÓ HARMADIK ORSZÁGBELI HAJÓK HALÁSZATI ENGEDÉLYEIRE
VONATKOZÓ MENNYISÉGI KORLÁTOZÁSOK

 Lobogó szerinti állam || Halászat || Halászati engedélyek száma || Egyidejűleg tevékenységet folytató hajók maximális száma 
 Norvégia || Hering, az é. sz. 62° 00’-től északra || Megállapítandó || Megállapítandó 
 Feröer szigetek || Makréla, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra), IIa, IVa (az é. sz. 59º-tól északra) Fattyúmakréla, IV, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra), VIIe, VIIf, VIIh || Megállapítandó || Megállapítandó 
 Hering, az é. sz. 62° 00’-től északra || Megállapítandó || Megállapítandó 
 Hering, IIIa || Megállapítandó || Megállapítandó 
 Norvég tőkehal ipari halászata, IV, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra) (beleértve a kék puhatőkehal elkerülhetetlen járulékos fogásait) || Megállapítandó || Megállapítandó 
 Északi menyhal és a norvég menyhal || Megállapítandó || Megállapítandó 
 Kék puhatőkehal, II, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra), VIb, VII (a ny. sz. 12° 00’-től nyugatra) || Megállapítandó || Megállapítandó 
 Kék menyhal || Megállapítandó || Megállapítandó 
 Venezuela[19] || Csattogóhalak (francia guyanai vizek) || p.m. || p.m. 
[1]           
            A Tanács 2003. november 4-i 1954/2003/EK rendelete az egyes közösségi
halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati
erőkifejtések irányításáról (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.).
[2]           
            A Tanács 2006. július 27-i 1198/2006/EK rendelete az Európai
Halászati Alapról (HL L 223., 2006.8.15., 1. o.).
[3]               A Tanács 2008. július 24-i 744/2008/EK rendelete a
gazdasági válság által érintett európai közösségi halászati flották
szerkezetátalakításának ösztönzését célzó különleges átmeneti
intézkedésről (HL L 202., 2008.7.31., 1. o.).
[4]               A Tanács 2008. február 25-i 199/2008/EK rendelete a
halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására
szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati
politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról (HL L 60.,
2008.3.5., 1. o.).
[5]               Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat
tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.
[6]               A Bizottság 1987. május 20-i 1381/87/EGK rendelete a
halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok
megállapításáról (HL L 132., 1987.5.21., 9. o.).
[7]               Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat
tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.
[8]           
            Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó
formátumban történő küldésére vonatkozó információ.
[9]           
            Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó
formátumban történő küldésére vonatkozó információ.
[10]             Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó
formátumban történő küldésére vonatkozó információ.
[11]          
            Az 1., 2. és 3. pontban szereplő értékek az Unió nemzetközi
kötelezettségeinek teljesítése érdekében csökkenthetők.
[12]             A 4. szakasz ezen A. táblázatában foglalt értékek tovább
növelhetők, amennyiben teljesülnek az Unió által vállalt nemzetközi
kötelezettségek.
[13]             Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós
halászhajót legfeljebb 10 horogsoros hajóval lehet helyettesíteni.
[14]             Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós
halászhajót legfeljebb 10 horogsoros hajóval lehet helyettesíteni.
[15]             Többfunkciós hajók, amelyek többféle halászeszközt használnak.
[16]             Többfunkciós hajók, amelyek többféle halászeszközt
(horogsort, kézi horogsort, pergetett horogsort) használnak.
[17]             Ez az érték tovább növelhető, amennyiben teljesülnek
az Unió által vállalt nemzetközi kötelezettségek.
[18]          
            Kizárólag tudományos kutatási célokra.
[19]          
            E halászati engedélyek kiadásához bizonyítani kell, hogy érvényes
szerződéses jogviszony áll fenn az engedélyt kérelmező hajótulajdonos
és egy Francia Guyana területén található feldolgozó vállalkozás között,
valamint hogy ez a szerződés magában foglalja az arra vonatkozó
kötelezettséget, hogy az érintett hajó teljes csattogóhal-fogásának legalább 75
%-át az adott vállalkozás telephelyén való feldolgozás céljából Francia Guyana
területén kirakodják. E szerződést jóvá kell hagyniuk a francia
hatóságoknak, amelyeknek biztosítaniuk kell, hogy a szerződés összhangban
álljon egyfelől a szerződő félként meghatározott feldolgozó
vállalkozás tényleges kapacitásával, másfelől a guyanai gazdaság
fejlesztésével kapcsolatos célkitűzésekkel. A jóváhagyott szerződés
másolatát csatolni kell a halászati engedély iránti kérelemhez. E jóváhagyás
megtagadása esetén a francia hatóságoknak indokolás kíséretében értesíteniük
kell erről az érintett felet és a Bizottságot.