CELEX: 31968R0766
Language: el
Date: 1968-06-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 766/68 του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1968 περί θεσπίσεως των γενικών κανόνων που αφορούν τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή ζάχαρης

Avis juridique important

|

31968R0766

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 766/68 του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1968 περί θεσπίσεως των γενικών κανόνων που αφορούν τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή ζάχαρης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 143 της 25/06/1968 σ. 0006 - 0010 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 2 σ. 0046  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1968(I) σ. 0147  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 2 σ. 0046  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1968(I) σ. 0155  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 3 σ. 0061  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 2 σ. 0136  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 2 σ. 0136 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 766/68 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Ιουνίου 1968 περί θεσπίσεως των γενικών κανόνων που αφορoύν τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή ζάχαρηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό αριθ. 1009/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1967 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης(1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 17 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ προβλέπουν ότι το Συμβούλιο θεσπίζει τους γενικούς κανόνες που αφορούν τις επιστροφές κατά την εξαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό α),γ) και δ) του  εν λόγω κανονισμού- ότι, για να παρεμποδισθεί η χορήγηση για την ίδια ζάχαρη πριμοδοτήσεως για μετουσίωση και επιστροφή, ενδείκνυται να αποκλείεται η μετουσιωμένη ζάχαρη από το ευεργέτημνα της επιστροφής κατά την εξαγωγή- ότι, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 2 τελευταίο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού, η επιστροφή πρέπει να καθορίζεται περιοδικά- ότι είναι αναγκαίο να καθορίζονται οι περίοδοι αυτές σε συνάρτηση με τις υφιστάμενες συνθήκες στην αγορά του εν λόγω προϊόντος  και το ενδιαφέρον που παρουσιάζει για το εμπόριο ορισμένη σταθερότητα της επιστροφής- ότι, επί πλέον, είναι σκόπιμο, λαμβανομένου υπόψη του ενδιαφέροντος αυτού, να προβλεφθούν ελάχιστα περιθώρια για την τροποποίηση της επιστροφής- ότι ο περιοδικός καθορισμός δύναται να πραγματοποιείται μόνον όταν υπάρχει ζάχαρη προς εξαγωγή- ότι, κατά τον υπολογισμό του ύψους των επιστροφών, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η διαφορά μεταξύ του επιπέδου των τιμών της Κοινότητος και των χρηματιστηριακών τιμών ή των τιμών της διεθνούς αγοράς- ότι ενδείκνυται να επιλεγεί ως τιμή της λευκής ζάχαρης  μέσα στην Κοινότητα η τιμή παρεμβάσεως που διαπιστώνεται στην περισσότερο πλεονασματική ζώνη της Κοινότητος και ως τιμή της ακατέργαστης ζάχαρης η τιμή παρεμβάσεως που εφαρμόζεται στη ζώνη εξαγωγής που θεωρείται ως αντιπροσωπευτική- ότι, για να  επιτραπεί η εξαγωγή, είναι αναγκαίο να λαμβάνονται υπόψη όλα τα βασικά έξοδα που αφορούν την εξαγωγή- ότι, για να επιτευχθεί ομοιόμορφη εφαρμογή του συστήματος των διαγωνισμών από τις αρμόδιες υπηρεσίες των Κρατών Μελών, είναι απαραίτητο να καθορίζονται οι όροι του διαγωνισμού σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 40 του κανονισμού αριθ.  1009/67- ότι, προκειμένου να καταστεί δυνατό στο εμπόριο να λαμβάνει ευκολότερα τα μέτρα του, πρέπει να λαμβάνονται αποφάσεις επί των προσφορών το δυνατό συντομότερο- ότι είναι σύμφωνο με το σκοπό του διαγωνισμού να καθορίζεται με βάση τις ληφθείσες προσφορές, και αφού ληφθούν υπόψη ορισμένα κριτήρια, ένα μέγιστο ποσό της επιστροφής, καθώς και να καθορίζεται, κατά περίπτωση, μία μέγιστη ποσότητα εξαγωγών και να  προβλέπεται ότι οι εξαγωγές που υπερβαίνουν το μέγιστο αυτό ποσό θα αποκλείονται- ότι ο ειδικός χαρακτήρας της διαδικασίας του διαγωνισμού επιτρέπει τη διαφοροποίηση των επιστροφών- ότι, σε ειδικές περιπτώσεις, κατά τις οποίες εξαγωγή ζάχαρης δύναται να πραγματοποιείται με προτιμησιακούς όρους, είναι σκόπιμο να επιτρέπεται ειδικός διαγωνισμός, ο οποίος προβλέπει, από τη δημοσίευσή του, ένα ειδικό μέγιστο ποσό της επιστροφής και τη  δυνατότητα υποβολής προσφορών χωρίς χρονικό περιορισμό- ότι, προς το σκοπό πραγματοποιήσεως της εξαγωγής, πρέπει να αποφεύγεται η απόσυρση προσφοράς που έγινε στα πλαίσια ενός διαγωνισμού- ότι, γι' αυτό, πρέπει να προβλέπεται ότι η συμμετοχή στο διαγωνισμό υπόκειται στην παροχή ασφαλείας- ότι είναι σκόπιμο να καθορισθεί η επιστροφή που χορηγείται για την ακατέργαστη ζάχαρη του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου που καθορίζεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68 του Συμβουλίου της 9ης Απριλίου 1968 που προσδιορίζει τον  αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο για την ακατέργαστη ζάχαρη και τον τόπο διελεύσεως στα σύνορα της Κοινότητος για τον υπολογισμό των τιμών cif στον τομέα της ζάχαρης(2)- ότι η επιστροφή που χορηγείται για την ακατέργαστη ζάχαρη δεν δύναται, σύμφωνα με το  άρθρο 17 παράγραφος 2 εδάφιο τρίτο του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ, να υπερβαίνει το 92% της επιστροφής που χορηγείται για τη λευκή ζάχαρη και καθορίζεται για την εν λόγω περίοδο ή προβλέπεται υπό μορφή ενός μέγιστου ποσού στα πλαίσια κανονικής  δημοπρασίας- ότι, για να αποφεύγονται διαστρεβλώσεις του ανταγωνισμού, είναι αναγκαίο να προσαρμόζεται, ανάλογα με την απόδοση, η επιστροφή που χορηγείται για την ακατέργαστη ζάχαρη η οποία έχει απόδοση διαφορετική από 92%- ότι ενδείκνυται, επειδή δεν διατίθενται στην Κοινότητα αντιπροσωπευτικές δηλώσεις τιμών της μελάσσας, να ληφθεί ως σημείο εκκινήσεως για τον υπολογισμό της επιστροφής που χορηγείται στο προϊόν αυτό, η τιμή της μελάσσας που χρησίμευσε ως βάση, σύμφωνα με  το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 1009/ΕΟΚ, στον προσδιορισμό, για τη σχετική ζαχαρική περίοδο, των εσόδων που προκύπτουν από πωλήσεις μελάσσας- ότι, για να καταστεί δυνατή η διάθεση της μελάσσας στη διεθνή αγορά, είναι αναγκαίο να λαμβάνεται  υπόψη, κατά τον υπολογισμό της επιστροφής, η κατάσταση των τιμών και οι δυνατότητες διαθέσεως μέσα στην Κοινότητα και στις αγορές των τρίτων χωρών- ότι είναι σκόπιμο, δεδομένου ότι η κατάσταση του εφοδιασμού είναι πολύ διαφορετική, κατά περιοχές, μέσα στην Κοινότητα, να προβλέπεται για τη μελάσσα η δυνατότητα να καθορίζεται η επιστροφή δια διαγωνισμού για καθορισμένες ποσότητες και για καθορισμένες  ζώνες- ότι ενδείκνυται να λαμβάνεται ως βάση υπολογισμού της επιστροφής που δίδεται για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό δ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ η τιμή παρεμβάσεως για τη λευκή ζάχαρη που εφαρμόζεται στην περισσότερο  πλεονασματική ζώνη της Κοινότητος και οι τιμές της λευκής ζάχαρης που έχουν εισαχθεί στο χρηματιστήριο των Παρισίων- ότι, δεδομένων των διαφορών περιεκτικότητος σε σακχαρόζη, είναι σκόπιμο να καθορίζεται η επιστροφή που χορηγείται στα προϊόντα αυτά υπό  μορφή ποσού βάσεως ανά 1% περιεκτικότητος σε σακχαρόζη- ότι, μετά τη χορήγηση επιστροφής στην παραγωγή σορβόζης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 765/68 του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1968 περι θεσπίσεως των γενικών κανόνων που εφαρμόζονται στην επιστροφή στην παραγωγή για τη ζάχαρη που χρησιμοποιείται  στη χημική βιομηχανία(3), πρέπει, κατά τον υπολογισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή σορβόζης, να ξεκινούμε από μία τιμή της λευκής ζάχαρης, που μειώνεται κατά την επίπτωση της επιστροφής στην παραγωγή- ότι, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη συνήθειες του εμπορίου της ζάχαρης, είναι αναγκαίο, με τη βοήθεια επιστροφών, αφ' ενός, να διευκολύνονται οι συναλλαγές που πραγματοποιούνται με βάση την επιστροφή που ισχύει κατά την ημέρα της εξαγωγής και, αφ'  ετέρου, να επιτρέπονται οι συναλλαγές που διεξάγονται κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας εξαγωγής με βάση την επιστροφή που έχει καθορισθεί εκ των προτέρων- ότι είναι οικονομικά αναγκαίο να προβλέπεται προσαρμογή όταν, μεταξύ του χρόνου που καθορίσθηκε η επιστροφή και εκείνου κατά τον οποίο πραγματοποιείται η εξαγωγή, επέρχονται τροποποιήσεις των τιμών παρεμβάσεως και της τιμής της μελάσσας που  προαναφέρεται και χρησιμεύει ως βάση για τον υπολογισμό των επιστροφών που χορηγούνται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό α) και γ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ- ότι, για να εξασφαλίζεται η συνέχεια των εξαγωγών, πρέπει να προβλέπεται, υπό ορισμένες συνθήκες, η δυνατότητα να καθορίζεται η επιστροφή σε διαφορετικά επίπεδα ανάλογα με τον προορισμό- ότι, για να αποφεύγονται στρεβλώσεις ανταγωνισμού μεταξύ των επιχειρηματιών της Κοινότητος, είναι αναγκαίο οι διοικητικές προϋποθέσεις στις οποίες υπόκεινται να είναι οι ίδιες σε ολόκληρη την Κοινότητα- ότι, δεδομένης της πλεονασματικής καταστάσεως της Κοινότητος στον τομέα της ζάχαρης, είναι σκόπιμο να μη χορηγείται καμία επιστροφή για τη ζάχαρη και τη μελάσσα που παράγονται από πρώτες ύλες που εισάγονται από τρίτες χώρες, καθώς και για τα προϊόντα  που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό δ) του εν λόγω κανονισμού και εισάγονται από τρίτες χώρες,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται κατά τον καθορισμό και κατά τη χορήγηση της επιστροφής για τα μη μετουσιωμένα προϊόντα που εξάγονται ως έχουν και αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό α), γ) και δ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ.   Άρθρο 2  1. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ, οι επιστροφές καθορίζονται κάθε δύο εβδομάδες, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2.  2. Ο περιοδικός αυτός καθορισμός δύναται να αναστέλλεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 40 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ, αν διαπιστωθεί ότι δεν υφίστανται στην Κοινότητα πλεονάσματα ζάχαρης για να εξαχθούν με βάση τις τιμές της  διεθνούς αγοράς. Στην περίπτωση αυτή, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 2, δεν χορηγείται επιστροφή.   Άρθρο 3  Ο καθορισμός της επιστροφής που χορηγείται για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2 πραγματοποιείται αφού ληφθεί υπόψη η κατάσταση στην κοινοτική αγορά και στη διεθνή αγορά της ζάχαρης και ιδίως τα ακόλουθα στοιχεία:  α) η τιμή παρεμβάσεως της λευκής ζάχαρης που ισχύει στην περισσότερο πλεονασματική ζώνη της Κοινότητος ή η τιμή παρεμβάσεως της ακατέργαστης ζάχαρης που ισχύει στη ζώνη της Κοινότητος που θεωρείται αντιπροσωπευτική για την εξαγωγή της ζάχαρης αυτής- β) τα έξοδα μεταφοράς της ζάχαρης, από τις ζώνες που αναφέρονται στην περίπτωση α), στα λιμάνια ή στα άλλα σημεία εξαγωγής έξω από την Κοινότητα- γ) τα έξοδα του εμπορίου και ενδεχομένως μεταφορτώσεως, μεταφοράς και συσκευασίας που είναι σχετικά με την εμπορία της ζάχαρης στη διεθνή αγορά- δ) οι τιμές της ζάχαρης που διαπιστώνονται στη διεθνή αγορά- ε) η οικονομική άποψη των προβλεπομένων εξαγωγών.   Άρθρο 4  1. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ, η επιστροφή δύναται να καθορίζεται με διαγωνισμό. Ο διαγωνισμός αφορά το ύψος της επιστροφής.  2. Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών Μελών προβαίνουν στο διαγωνισμό σύμφωνα με νομική πράξη που δεσμεύει όλα τα Κράτη Μέλη. Η νομική πράξη καθορίζει τους όρους του διαγωνισμού. Οι όροι αυτοί πρέπει να εγγυώνται την ισότητα συμμετοχής για κάθε πρόσωπο  εγκατεστημένο στην Κοινότητα.  3. Μεταξύ των όρων του διαγωνισμού περιλαμβάνεται μια προθεσμία υποβολής των προσφορών. Εντός των τριών εργασίμων ημερών που ακολουθούν τη λήξη της προθεσμίας και με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί, καθορίζεται το μέγιστο ποσό της επιστροφής για τον  εν λόγω διαγωνισμό, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 40 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ. Για τον υπολογισμό του μέγιστου ποσού, λαμβάνονται υπόψη η κατάσταση της Κοινότητος όσον αφορά τον εφοδιασμό και την τιμή, οι τιμές και οι  δυνατότητες διαθέσεως στη διεθνή αγορά, καθώς επίσης και τα έξοδα που σχετίζονται με την εξαγωγή ζάχαρης.  Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία δύναται να καθορίζεται μία μέγιστη ποσότητα σε τόννους.  4. Όταν είναι δυνατό να γίνει εξαγωγή με επιστροφή κατώτερη από εκείνη που θα προέκυπτε λαμβανομένης υπόψη της διαφοράς μεταξύ των κοινοτικών τιμών και των τιμών της διεθνούς αγοράς και όταν η εξαγωγή έχει έναν ιδιαίτερο προορισμό, δυναται να ορίζεται  ότι οι αρμόδιες υπηρεσίες των Κρατών Μελών προβαίνουν σε ειδικό διαγωνισμό, του οποίου οι όροι προβλέπουν:  α) τη δυνατότητα υποβολής προσφορών χωρίς χρονικό περιορισμό μέχρι το κλείσιμο του διαγωνισμού, και β) ένα μέγιστο ποσό επιστροφής που υπολογίζεται ανάλογα με τις ανάγκες της εν λόγω εξαγωγής.  5. Αν το ποσό της επιστροφής που αναφέρεται σε μία προσφορά υπερβαίνει το μέγιστο ποσό που έχει καθορισθεί, η προσφορά απορρίπτεται από τις αρμόδιες αρχές των Κρατών Μελών.  Αν το ποσό της επιστροφής που αναφέρεται στην προσφορά δεν είναι ανώτερο από το μέγιστο ποσό, η επιστροφή που πρέπει να καθορίσουν οι αρχές αυτές είναι εκείνη που αναφέρεται στην εν λόγω προσφορά.   Άρθρο 5  1. Για την ακατέργαστη ζάχαρη, η επιστροφή καθορίζεται για τον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο που καθορίζεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68.  2. Η επιστροφή που καθορίζεται κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 για την ακατέργαστη ζάχαρη δεν δύναται να υπερβαίνει το 92% της επιστροφής που καθορίστηκε για την ίδια περίοδο για τη λευκή ζάχαρη. Το μέγιστο ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 για  την ακατέργαστη ζάχαρη δεν δύναται να υπερβαίνει το 92% του μέγιστου ποσού που καθορίζεται συγχρόνως για τη λευκή ζάχαρη δυνάμει της εν λόγω παραγράφου.  3. Η επιστροφή για την ακατέργαστη ζάχαρη που εξάγεται είναι ίση με την επιστροφή που εφαρμόζεται κατά τη διενέργεια της εν λόγω εξαγωγής πολλαπλασιαζόμενη με ένα διορθωτικό συντελεστή.  Ο διορθωτικός συντελεστής λαμβάνεται δια διαιρέσεως με το 92 της αποδόσεως της εξαγόμενης ακατέργαστης ζάχαρης, η οποία υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68.   Άρθρο 6  1. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό γ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ, η επιστροφή καθορίζεται μηνιαίως αφού ληφθούν υπόψη:  α) η τιμή της μελάσσας που χρησίμευσε ως βάση για την υπόψη ζαχαρική περίοδο στον προσδιορισμό των εισπράξεων που προκύπτουν από τις πωλήσεις μελάσσας, κατ'εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ- β) οι τιμές και οι δυνατότητες διαθέσεως μελάσσας στην αγορά της Κοινότητος- γ) οι τιμές της μελάσσας που έχουν διαπιστωθεί στη διεθνή αγορά- δ) η οικονομική άποψη των προβλεπομένων εξαγωγών.  2. Υπό ειδικές συνθήκες, το ποσό της επιστροφής δύναται να καθορίζεται δια διαγωνισμού, για ποσότητες καθορισμένες και για καθορισμένες ζώνες της Κοινότητος. Ο διαγωνισμός αφορά το ποσό της επιστροφής.  Οι αρμόδιες υπηρεσίες των ενδιαφερομένων Κρατών Μελών, προβαίνουν στον διαγωνισμό δυνάμει αδείας που καθορίζει τους όρους του διαγωνισμού. Οι όροι αυτοί πρέπει να εξασφαλίζουν την ισότητα συμμετοχής για κάθε πρόσωπο εγκατεστημένο μέσα στην Κοινότητα.   Άρθρο 7  1. Καθορίζεται μηνιαία ποσό βάσεως της επιστροφής για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό δ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ.  2. Το ποσό βάσεως της επιστροφής που προβλέπεται για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, με εξαίρεση τη σορβόζη, είναι ίσο με το εκατοστό της διαφοράς μεταξύ της τιμής παρεμβάσεως για τη λευκή ζάχαρη που ισχύει στην περισσότερο πλεονασματική  ζώνη της Κοινότητος κατά τη διάρκεια του μηνός για τον οποίο καθορίστηκε το ποσό βάσεως, και του μέσου αριθμητικού όρου των τιμών "spot" για 100 χιλιόγραμμα λευκής ζάχαρης που έχουν εισαχθεί στο Χρηματιστήριο των Παρισίων κατά τη διάρκεια των είκοσι  πρώτων ημερών του μηνός που προηγείται εκείνου για τον οποίο καθορίσθηκε το ποσό βάσεως.  Μέχρι την 31η Ιανουαρίου 1972, το ποσό βάσεως για τη σορβόζη είναι ίσο με το εκατοστό της διαφοράς μεταξύ του ποσού που αναφερέται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 765/68, τροποποιημένου ενδεχομένως δυνάμει της παραγράφου 2 του ίδιου  άρθρου και του μέσου αριθμητικού όρου που ανεφέρθη ανωτέρω.  3. Το ποσό βάσεως δύναται, εν τούτοις, να καθορίζεται κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις της παραγράφου 2, πρώτο εδάφιο, στο μέτρο που φαίνεται αναγκαίο για να επιτυγχάνεται ισορροπία μεταξύ:  - της χρησιμοποιήσεως προϊόντων βάσεως της Κοινότητος, εν όψει εξαγωγής προϊόντων μεταποιήσεως με προορισμό τρίτες χώρες, και - της χρησιμοποιήσεως προϊόντων των χωρών αυτών που προορίζονται για εμπόριο τελειοποιήσεως.  4. Κατά τον μηνιαίο καθορισμό του ποσού βάσεως της επιστροφής, το τελευταίο αυτό τροποποιείται μόνον εάν η διαφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 2 είναι ανώτερη ή κατώτερη περισσότερο από 0,40 λογιστικές μονάδες της διαφοράς που ελήφθη υπόψη κατά τον  προηγούμενο καθορισμό.  Το ποσό βάσεως της επιστροφής δύναται να τροποποιηθεί μεταξύ δύο μηνιαίων καθορισμών μόνο εάν η διαφορά μεταξύ της τιμής παρεμβάσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εδάφιο πρώτο ή του ποσού που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, κατά περίπτωση, και της  τιμής "spot" για 100 χιλιόγραμμα λευκής ζάχαρης εισηγμένης στο Χρηματιστήριο των Παρισίων, είναι ανώτερη ή κατώτερη περισσότερο από μία λογιστική μονάδα της διαφοράς που ελήφθη υπόψη κατά τον τελευταίο καθορισμό.  5. Η εφαρμογή του ποσού βάσεως της επιστροφής δύναται να περιορίζεται σε ορισμένα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό δ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ.   Άρθρο 8  1. Η επιστροφή για 100 χιλιόγραμμα των προϊόντων, που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό δ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ και που αποτελούν το αντικείμενο μιας εξαγωγής, είναι ίση με το ποσό βάσεως που ισχύει κατά τη διάρκεια του μηνός  της εξαγωγής του εν λόγω προϊόντος, πολλαπλασιαζομένου με την περιεκτικότητα σε σακχαρόζη που διαπιστώθηκε για το εν λόγω προϊόν, προσαυξανομένου, ενδεχομένως, με την περιεκτικότητα σε άλλα ζάχαρα υπολογιζόμενα σε σακχαρόζη.  2. Η περιεκτικότητα σε σακχαρόζη δύναται να καθορίζεται κατ' αποκοπή.   Άρθρο 9  Οι προσφορές που υποβάλλονται εν όψει ενός διαγωνισμού λαμβάνονται υπόψη μόνο δια παροχής ασφαλείας.  Η ασφάλεια καταπίπτει εν όλω ή εν μέρει εάν οι υποχρεώσεις που έχουν επιβληθεί στους μετέχοντες στο διαγωνισμό δεν έχουν εκτελεσθεί ή έχουν εκτελεσθεί μερικώς.   Άρθρο 10  Η διάρκεια ισχύος της επιστροφής που καθορίστηκε εν συνεχεία ενός διαγωνισμού είναι εκείνη του πιστοποιητικού εξαγωγής.   Άρθρο 11  1. Αν η επιστροφή δεν έχει καθορισθεί δια διαγωνισμού, εφαρμόζεται το ποσό της επιστροφής ή το ποσό βάσεως της επιστροφής που ισχύει κατά την ημέρα της εξαγωγής.  2. Εν τούτοις, κατόπιν αιτήσεως που υποβάλλεται συγχρόνως με την αίτηση πιστοποιητικού, το ποσό της επιστροφής ή το ποσό βάσεως της επιστροφής που ισχύει την ημέρα της καταθέσεως της αιτήσεως είναι εκείνο που εφαρμόζεται κατά την εξαγωγή που  πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια ισχύος του εν λόγω πιστοποιητικού.   Άρθρο 12  Αν, κατά τη διάρκεια της περιόδου που περιλαμβάνεται μεταξύ του καθορισμού της επιστροφής δυνάμει ενός διαγωνισμού ή δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 και της πραγματοποιήσεως των εξαγωγών, υπάρξει τροποποίηση:  α) είτε της τιμής παρεμβάσεως της λευκής ζάχαρης και της ακατέργαστης ζάχαρης από τεύτλα που εφαρμόζεται στην περισσότερο πλεονασματική ζώνη της Κοινότητος,  β) είτε της τιμής παρεμβάσεως της ακατέργαστης ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο,  γ) είτε της τιμής της μελάσσας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 υπό α),  το ποσό που καθορίσθηκε για την επιστροφή διορθώνεται σύμφωνα με την τροποποίηση αυτή.   Άρθρο 13  Όταν η κατάσταση της διεθνούς αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών το καθιστούν αναγκαίο, η επιστροφή για την Κοινότητα, για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό α) και γ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ,  δύναται να διαφοροποιείται ανάλογα με τον προορισμό.   Άρθρο 14  1. Η επιστροφή καταβάλλεται εφ' όσον προσκομισθεί η απόδειξη ότι τα προϊόντα έχουν εξαχθεί εκτός της Κοινότητος.  2. Σε περίπτωση διαφοροποιήσεως της επιστροφής ανάλογα με καθορισμένους προορισμούς, η επιστροφή καταβάλλεται υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και υπό τον όρο ότι θα προσκομισθεί η απόδειξη ότι το προϊόν έφτασε στον προορισμό για  τον οποίο καθορίσθηκε η επιστροφή.  Εν τούτοις, δύνανται να προβλέπονται παρεκκλίσεις από τον κανόνα αυτό, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 3, με την επιφύλαξη των όρων που θα καθορισθούν, ικανών να παρέχουν ισοδύναμες εγγυήσεις.  3. Δύνανται να θεσπισθούν συμπληρωματικές διατάξεις σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 40 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ.   Άρθρο 15  1. Για την εξαγωγή προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό α) και γ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ, χορηγείται επιστροφή, μόνο αν αυτά είναι προϊόντα που έχουν παραχθεί από τεύτλα ή από ζαχαροκάλαμο που συγκομίσθηκαν στην  Κοινότητα.  2. Δεν χορηγείται επιστροφή για την εξαγωγή προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό δ) του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ τα οποία δεν είναι κοινοτικής καταγωγής.   Άρθρο 16  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται την 1η Ιουλίου 1968.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 18 Ιουνίου 1968.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος E. FAURE  (1) ΕΕ αριθ. 308 της 18.12.1967, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 89 της 10.4.1968, σ. 3.  (3) ΕΕ αριθ. Ν 143 της 25.6.1968, σ. 1.