CELEX: 31981D0425
Language: el
Date: 1981-04-14 00:00:00
Title: 81/425/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 14ης Απριλίου 1981 μέ τήν οποία εξουσιοδοτείται η Γαλλική Δημοκρατία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά parkas, anoraks, μπλουζόν καί τά παρόμοια πλεκτά είδη, καταγωγής Νοτίου Κορέας καί Φιλιππίνων (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31981D0425

81/425/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 14ης Απριλίου 1981 μέ τήν οποία εξουσιοδοτείται η Γαλλική Δημοκρατία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά parkas, anoraks, μπλουζόν καί τά παρόμοια πλεκτά είδη, καταγωγής Νοτίου Κορέας καί Φιλιππίνων (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 165 της 23/06/1981 σ. 0018

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 14ης Απριλίου 1981  με την οποία εξουσιοδοτείται η Γαλλική Δημοκρατία να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα parkas, anoraks, μπλουζόν και τα παρόμοια πλεκτά είδη, καταγωγής Νοτίου Κορέας και Φιλιππίνων  (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  (81/425/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 115 παράγραφος 1,  την απόφαση 80/47/ΕΟΚ της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί των μέτρων επιτηρήσεως και προστασίας τα οποία είναι δυνατό να εξουσιοδοτηθούν να λάβουν τα Κράτη μέλη όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών τα οποία έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία σε άλλο Κράτος μέλος (1), και ιδίως το άρθρο 3,  Εκτιμώντας:  ότι, στις 7 Απριλίου 1981, η γαλλική κυβέρνηση υπέβαλε αίτηση στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σύμφωνα με το άρθρο 115 παράγραφος 1 της συνθήκης, προκειμένου να της χορηγηθεί άδεια να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα parkas, anoraks, μπλουζόν και τα παρόμοια πλεκτά είδη καταγωγής Νοτίου Κορέας και Φιλιππίνων, τα οποία υπάγονται στις διακρίσεις ex 61.01 Β IV και ex 61.02 Β ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου, κατηγορία 21, και τα οποία έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη·  ότι η εισαγωγή στην Κοινότητα αυτών των προϊόντων, καταγωγής Νοτίου Κορέας και Φιλιππίνων, αποτέλεσε αντικείμενο συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητος και της χώρας αυτής· ότι, στο πλαίσιο αυτής της συμφωνίας, η Νότιος Κορέα και οι Φιλιππίνες έχουν αναλάβει την υποχρέωση να θεσπίσουν όλες τις αναγκαίες διατάξεις προκειμένου να περιορίσουν τις εξαγωγές των εν λόγω προϊόντων τις οποίες πραγματοποιούν προς την Κοινότητα σε επίπεδα που αντιστοιχούν σε ορισμένες οροφές·  ότι, για να τεθεί σε εφαρμογή αυτή η συμφωνία και να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες που παρουσιάζει, το Συμβούλιο καθιέρωσε ειδικό κοινό καθεστώς όσον αφορά τις εισαγωγές των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3059/78 (2)·  ότι, λόγω των διαφορετικών συνθηκών που επικρατούν στις αγορές της Κοινότητος και της ιδιαίτερης ευαισθησίας αυτού του τομέα της κοινοτικής βιομηχανίας, αυτές οι κοινοτικές οροφές κατανεμήθηκαν μεταξύ των Κρατών μελών με βάση αυτά τα δεδομένα·  ότι, κατά συνέπεια, υφίστανται διαφορές στους όρους εισαγωγής των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη και ότι οι όροι εισαγωγής μόνο σταδιακά είναι δυνατό να γίνουν ενιαίοι·  ότι οι διαφορές που υφίστανται όσον αφορά τα μέτρα εμπορικής πολιτικής τα οποία εφαρμόζονται από τα Κράτη μέλη προκάλεσαν εκτροπές του εμπορίου, δεδομένου ότι η Γαλλία ενέκρινε τον Ιανουάριο του 1981 τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ποσοτήτων των προαναφερθέντων προϊόντων καταγωγής Νοτίου Κορέας και Φιλιππίνων, που αντιπροσωπεύουν, αντιστοίχως, το 16 % και το 30 % των ποσοστώσεων που ισχύουν γι' αυτές τις δύο χώρες·  ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει συγκεντρώσει η Επιτροπή σχετικά με την κατάσταση της σχετικής βιομηχανίας, οι συνολικές εισαγωγές αυτού του προϊόντος καταγωγής τρίτων χωρών ανήλθαν σε 3 391 000 τεμάχια το 1978, σε 4 256 000 τεμάχια το 1979 και σε 5 669 000 τεμάχια το 1980·  ότι οι τιμές των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Νοτίου Κορέας και Φιλιππίνων, είναι σημαντικά κατώτερες από τις τιμές των παρομοίων προϊόντων στη Γαλλία·  ότι η παραγωγή παρομοίων προϊόντων στη Γαλλία μειώθηκε από 12 658 000 τεμάχια το 1978 σε 11 276 000 τεμάχια το 1979·  ότι ο αριθμός των απασχολουμένων στην εν λόγω βιομηχανία μειώθηκε από 6 062 άτομα το 1978 σε 5 400 το 1979·  ότι η πραγματοποίηση άλλων εμμέσων εισαγωγών, επί πλέον εκείνων που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί ή σχεδιάζονται, θα μπορούσε να δημιουργήσει περισσότερες δυσκολίες και να εμποδίσει την πραγματοποίηση των στόχων στους οποίους αποβλέπουν τα προαναφερθέντα εμπορικά μέτρα·  ότι δεν είναι δυνατό να εφαρμοσθούν σύντομα από τα άλλα Κράτη μέλη τα μέτρα που θα εξασφαλίσουν τη συνεργασία που απαιτείται·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, θα πρέπει να επιτραπεί η εφαρμογή των προστατευτικών μέτρων του άρθρου 115 παράγραφος 1 υπό τους όρους που προβλέπει η απόφαση 80/47/ΕΟΚ, και ιδίως το άρθρο 3·  ότι οι αιτήσεις για χορήγηση τίτλων εισαγωγής για 23 428 τεμάχια καταγωγής Νοτίου Κορέας βρίσκονται στο στάδιο της εξέτασής τους από τις γαλλικές αρχές· ότι οι αιτήσεις αυτές δεν πρέπει να καλύπτονται από μία τέτοια εξουσιοδότηση,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Η Γαλλική Δημοκρατία εξουσιοδοτείται να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα ακόλουθα προϊόντα καταγωγής Νοτίου Κορέας και Φιλιππίνων τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη και για τα οποία υπεβλήθησαν αιτήσεις για χορήγηση τίτλου εισαγωγής μετά την 3η Απριλίου 1981:  1.2 //   //   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   //   //   // ex 61.01 B IV και  ex 61.02 Β ΙΙ  Κώδικας ΝΙΜΕΧΕ:  61.01-29, 31, 32  61.02-25, 26, 28  Κατηγορία: 21  // Parkas, anoraks, μπλουζόν και παρόμοια πλεκτά είδη εξ ερίου, εκ βάμβακος ή συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ινών  //   //  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται μέχρι την 30ή Ιουνίου 1981.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 14 Απριλίου 1981.  Για την 'Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 16 της 22. 1. 1980, σ. 14.  (2) ΕΕ αριθ. L 365 της 27. 12. 1978, σ. 1.