CELEX: 52008PC0691
Language: sl
Date: 2008-11-06
Title: Predlog direktiva Sveta o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic (Kodificirana različica)

SL

SL        SL
 ---pagebreak---                    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                   Bruselj, 6.11.2008
                                                   COM(2008) 691 konč.

                                                   2008/0206 (CNS)

                                         Predlog

                                  DIREKTIVA SVETA

     o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav
                                         članic

                                 (Kodificirana različica)

                                   (predložila Komisija)

SL                                                                                      SL
 ---pagebreak---                              OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1.    V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in
           pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega
           navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja
           posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.
           Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni,
           pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem
           aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je
           potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.
           Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih
           sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.
     2.    Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev1, s katero je svojemu osebju dala
           navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih
           spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi
           oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših
           intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.
     3.    To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v
           Edinburghu (december 1992)2, s poudarkom na pomembnost kodifikacije, saj
           omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob
           določenem času.
           Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega
           postopka Skupnosti.
           Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva
           kodifikacija, so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim
           sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem
           kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.
     4.    Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Direktive Sveta 90/435/EGS z dne
           23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz
           različnih držav članic3. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo
           vključeni4; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej
           zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami, ki so potrebne za
           samo izvedbo kodifikacije.
     5.    Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije, v vseh
           uradnih jezikih, Direktiva 90/435/EGS in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil
           Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo
           podatkov. Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi
           številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi III h kodificirani direktivi.

     1
          COM(87) 868 PV.
     2
          Glej del A Prilogo 3 k sklepom.
     3
          Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega
          reda Skupnosti, COM(2001) 645 konč.
     4
          Glej del A Priloge II k temu predlogu.

SL                                                  2                                                      SL
 ---pagebreak---                                                                        90/435/EGS (prilagojeno)
                                                                2008/0206 (CNS)

                                                     Predlog

                                             DIREKTIVA SVETA

           o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav
                                               članic

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti člena ⌦ 94 ⌫ Pogodbe,
     ob upoštevanju predloga Komisije,
     ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta1,
     ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora2,
     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)      Direktiva Sveta 90/435/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve
              matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic3 je bila večkrat4 bistveno
              spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo
              kodificirati.

                                                                          90/435/EGS, uv. izjava 1
                                                                       (prilagojeno)
     (2)      Da se v Skupnosti ustvarijo pogoji, podobni tistim na notranjem trgu, in s tem zagotovi
              učinkovito delovanje ⌦ takšnega notranjega ⌫ trga je potrebno povezovanje v
              skupine družb iz različnih držav članic. Teh operacij ne smejo ovirati omejitve,
              pomanjkljivosti ali izkrivljanja, ki izhajajo predvsem iz davčnih predpisov držav
              članic. Zato je za takšna povezovanja v skupine družb iz različnih držav članic treba
              ⌦ določiti ⌫ davčna pravila, ki so s stališča konkurence nevtralna, in podjetjem
              omogočiti, da se prilagodijo zahtevam ⌦ notranjega ⌫ trga, da povečajo
              produktivnost in izboljšajo svojo konkurenčno moč na mednarodni ravni.

     1
              UL C […], […], str. […].
     2
              UL C […], […], str. […].
     3
              UL L 225, 20.8.1990, str. 6. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2006/98/CE
              (UL L 363, 20.12.2006, str. 129).
     4
              Glej del A Priloge II.

SL                                                       3                                                        SL
 ---pagebreak---                                                                   90/435/EGS, uv. izjava 2
     (3)   Posledica takega povezovanja v skupine, je lahko oblikovanje skupin matičnih družb
           in odvisnih družb.

                                                                  90/435/EGS, uv. izjava 3
                                                               (prilagojeno)
     (4)   ⌦ Pred začetkom veljavnosti Direktive 90/435/EGS so se ⌫ obstoječi davčni
           predpisi, ki ⌦ so urejali ⌫ razmerja med matičnimi družbami in odvisnimi
           družbami, v različnih državah članicah ⌦ razlikovali ⌫ in so ⌦ bili ⌫ na splošno
           manj ugodni kot tisti, ki ⌦ so veljali ⌫ za matične družbe in odvisne družbe v isti
           državi članici. Zato je ⌦ bilo ⌫ sodelovanje med družbami iz različnih držav članic
           v manj ugodnem položaju v primerjavi s sodelovanjem družb iz iste države članice. Ta
           manj ugoden položaj je ⌦ bilo ⌫ treba odpraviti z uvedbo skupnega sistema ⌦ na
           ravni Skupnosti ⌫, da bi se olajšalo povezovanje družb v skupine.

                                                                  90/435/EGS, uv. izjava 4
     (5)   Kadar prejme matična družba distribuirani dobiček iz naslova povezave s svojo
           odvisno družbo se mora država matične družbe bodisi vzdržati obdavčitve tega
           dobička ali ta dobiček obdavčiti in hkrati dovoliti matični družbi, da od zneska
           izračunanega davka odbije del korporacijskega davka, ki se nanaša na ta dobiček in ga
           je plačala odvisna družba.

                                                                  90/435/EGS, uv. izjava 5
     (6)   Zaradi zagotavljanja fiskalne nevtralnosti je treba dobiček, ki ga odvisna družba
           distribuira svoji matični družbi, oprostiti pri viru odtegnjenega davka.

                                                                  2003/123/ES, uv. izjava 8
     (7)   Izplačilo iz naslova razdelitve dobička in prejem tega izplačila s strani stalne poslovne
           enote matične družbe bi moralo imeti za posledico enako obravnavo kakor se
           uporablja med odvisno in matično družbo. To naj bi vključevalo razmere, kadar se
           matična in odvisna družba nahajata v isti državi članici, stalna poslovna enota pa v
           drugi državi članici. Po drugi strani pa se zdi, da lahko zadevna država članica
           obravnava razmere, kadar se stalna poslovna enota in odvisna družba nahajata v isti
           državi članici, brez poseganja v uporabo načel Pogodbe na podlagi nacionalne
           zakonodaje.

                                                                  2003/123/ES, uv. izjava 9
     (8)   Glede na obravnavo stalnih poslovnih enot bi države članice morale določiti pogoje in
           pravne instrumente za zaščito nacionalnih davčnih prihodkov in preprečitev izogibanja
           nacionalne zakonodaje, skladno z načeli Pogodbe in ob upoštevanju mednarodno
           sprejetih davčnih predpisov.

SL                                                 4                                                   SL
 ---pagebreak---                                                                    2003/123/ES, uv. izjava 10
     (9)    Kadar so skupine organizirane v obliki verig in izplačilo dobička matični družbi
            poteka preko verige podružnic, bi bilo treba odpraviti dvojno obdavčitev z izjemo
            dobropisa na že plačane davke. V primeru dobropisa na že plačane davke bi matična
            družba morala imeti možnost odbitka kakršnega koli davka, ki ga je plačala katera koli
            odvisna družba v verigi, pod pogojem, da so izpolnjeni pogoji iz te direktive.

     (10)   Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v
            nacionalno pravo in začetka uporabe direktiv, ki so določeni v delu B Priloge II –

                                                                   90/435/EGS
     SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:

                                                   Člen 1

     1. Države članice uporabljajo to direktivo:

     (a)     za distribucijo dobička, ki ga prejmejo družbe v tej državi od odvisnih družb iz druge
             države članice;

     (b)     za distribucijo dobička družb v tej državi, ki so odvisne družbe družb v drugih
             državah članicah, tem drugim družbam;

                                                                   2003/123/ES čl. 1, tč. 1
     (c)     za izplačila dobička, ki ga prejmejo stalne poslovne enote, ki se nahajajo v tej državi,
             in ki so stalne poslovne enote družb iz drugih držav članic, ki prihaja iz njihovih
             podružnic iz države članice razen tiste, v kateri se nahaja stalna poslovna enota;

     (d)     za izplačila dobička s strani družb v tej državi njihovim stalnim poslovnim enotam,
             ki se nahajajo v drugi državi članici, in ki so stalne poslovne enote družb iz iste
             države članice, od katerih so odvisne.

                                                                   90/435/EGS (prilagojeno)
     2. Ta direktiva ne izključuje uporabe notranjih ali na sporazumih temelječih določb, ki so
     potrebne za preprečevanje goljufij ali zlorab.

SL                                                   5                                                  SL
 ---pagebreak---                                                   Člen 2

     ⌦ V tej direktivi: ⌫

     (a)     „družba države članice“ pomeni vsako družbo, ki:

             (i)    ima eno od oblik, naštetih v prilogi I, Del A;

             (ii)   se v skladu z davčno zakonodajo države članice šteje za davčne namene za
                    rezidenta te države in se pod pogoji sporazuma o izogibanju dvojnemu
                    obdavčevanju, sklenjenem s tretjo državo, ne šteje za rezidenta za davčne
                    namene zunaj Skupnosti;

             (iii) je poleg tega zavezanec za enega od davkov ⌦ naštetih v delu B Priloge I ⌫
                   brez možnosti izbire ali oprostitve,

                                                                    2003/123/ES čl. 1, tč. 2,
                                                                 drugi del
     (b)     „stalna poslovna enota“ pomeni stalno poslovno enoto, ki se nahaja v državi članici
             in preko katere delno ali v celoti poteka poslovanje družbe iz druge države članice,
             kolikor je dobiček te poslovne enote zavezan plačilu davka v državi članici, v kateri
             ta poslovna enota nahaja, na podlagi ustreznega dvostranskega davčnega sporazuma
             ali, če tak sporazum ne obstaja, na podlagi nacionalne zakonodaje.

                                                                    2003/123/ES čl. 1, tč. 3
                                                                 (prilagojeno)
     (c)     „odvisna družba“ pomeni družbo, katere kapital vključuje kapitalski delež iz
             točke (a) ⌦ in (b) člena 3(1) ⌫.

                                                  Člen 3

     1. Za uporabo te direktive ⌦ se status matične družbe prisodi ⌫:

     (a)     najmanj katerikoli družbi iz države članice, ki izpolnjuje pogoje iz člena 2 in ima
             najmanj ⌦ 15 ⌫ % delež v kapitalu družbe iz druge države članice, ki izpolnjuje
             enake pogoje;

     (b)     pod enakimi pogoji tudi družbi iz države članice, ki ima najmanj ⌦ 15 ⌫ % delež
             v kapitalu družbe iz iste države članice, ki je delno ali v celoti v lasti stalne poslovne
             enote prej omenjene družbe, ki se nahaja v drugi državi članici;

     Od 1. januarja 2009 znaša najnižja kapitalska udeležba iz točke (a) in (b) 10 %.

SL                                                  6                                                     SL
 ---pagebreak---                                                                    90/435/EGS
     2. Z odstopanjem od odstavka 1 imajo države članice možnost, da:

     (a)     z dvostranskim sporazumom zamenjajo kriterij deleža v kapitalu s kriterijem
             glasovalnih pravic;

     (b)     ne uporabljajo te direktive za družbe te države članice, ki ne vzdržujejo deležev, s
             katerimi se kvalificirajo kot matične družbe, neprekinjeno vsaj dve leti ali za tiste
             svoje družbe, v katerih družba druge države članice ne vzdržuje takega deleža
             neprekinjeno vsaj dve leti.

                                                 Člen 4

                                                                    2003/123/ES čl. 1, tč. 4(a)
                                                                 (prilagojeno)
     1. Kadar matična družba ali njena stalna poslovna enota iz naslova povezave matične družbe z
     njeno odvisno družbo prejme izplačilo dobička, država, v kateri se nahaja matična družba, in
     država, v kateri se nahaja njena stalna poslovna enota, razen v primeru likvidacije, ravna tako,
     da:

     (a)     se bodisi vzdrži obdavčevanja takšnega dobička; bodisi

     (b)     ta dobiček obdavči in hkrati matični družbi in stalni poslovni enoti dovoli, da od
             zneska izračunanega davka odbije del davka od dobička pravnih oseb, ki se nanaša
             na ta dobiček in ki ga je izplačala odvisna družba in katerakoli odvisna družba
             nižjega ranga, ob upoštevanju pogoja, da vsak del družbe in njene odvisne družbe
             nižjega ranga ⌦ spada pod opredelitev iz člena 2 in da ⌫ izpolnjuje zahteve iz
             člena 3, do višine zneska ustrezno izračunanega davka.

                                                                    2003/123/ES čl. 1, tč. 4(b)
                                                                 (prilagojeno)
     2. Nobena določba te direktive državi matične družbe ne preprečuje upoštevanja odvisne
     družbe kot davčno pregledne na podlagi ocene pravnih značilnosti te odvisne družbe s strani
     te države na osnovi zakona, v skladu s katerim je bila ustanovljena, in, potemtakem,
     obdavčitve deleža matične družbe v dobičku njene odvisne družbe ob nastanku tega dobička.
     V tem primeru se država matične družbe vzdrži obdavčitve izplačanega dobička odvisne
     družbe.

     Pri določanju deleža matične družbe v dobičku njene odvisne družbe ob njegovem nastanku,
     država, v kateri se nahaja matična družba, bodisi oprosti ta dobiček plačila davka bodisi
     matični družbi dovoli, da odbije znesek izračunanega davka od tega dela davka od dobička
     pravnih oseb, ki se nanaša na delež matične družbe v dobičku, ki ga je izplačala njena odvisna
     družba ali katera koli odvisna družba nižjega ranga, pod pogojem, da pri vsakem delu družba
     in njena odvisna družba nižjega ranga ⌦ spada pod opredelitev iz člena 2 in da ⌫
     izpolnjujejo zahteve iz člena 3, do višine zneska ustrezno izračunanega davka.

SL                                                  7                                                   SL
 ---pagebreak---                                                                      90/435/EGS (prilagojeno)
                                                                     1 2003/123/ES čl. 1, tč. 4(c)

     3. ⌦ Pri uporabi odstavkov 1 in 2 ⌫ vsaka država članica ohrani možnost, da predpiše, da
     se stroški, ki se nanašajo na delež, in izgube, ki izhajajo iz distribucije dobička odvisne
     družbe, ne smejo odbiti od obdavčljivega dobička matične družbe.

     Kadar so v takem primeru stroški upravljanja, ki se nanašajo na ta delež, fiksni kot splošna
     stopnja, fiksno določeni znesek ne sme presegati 5 % dobička, ki ga distribuira odvisna
     družba.

     4. 1 Odstavki 1, 2 ⌦ in 3 ⌫ se uporabljajo do datuma dejanskega začetka veljavnosti
     skupnega sistema obdavčitve družb. 

     5. Svet v ustreznem roku sprejme pravila, ki se bodo uporabljala po ⌦ začetku veljavnosti
     skupnega sistema obdavčitve družb ⌫

                                                  Člen 5

                                                                     2003/123/ES čl. 1, tč. 5(a)
     Dobiček, ki ga odvisna družba izplača svoji matični družbi, se oprosti plačila odbitnega
     davka.

                                                                     90/435/EGS

                                                  Člen 6

     Država članica matične družbe ne sme naložiti davka pri viru odtegnjenega davka na dobiček,
     ki ga ta družba prejme od odvisne družbe.

                                                  Člen 7

     1. Izraz „pri viru odtegnjeni davek“, kot je uporabljen v tej direktivi, ne pokriva akontacije ali
     predplačila (précompte) korporacijskega davka državi članici odvisne družbe v zvezi z
     distribucijo dobička njeni matični družbi.

     2. Ta direktiva ne vpliva na uporabo notranjih ali na sporazumih temelječih določb, ki so
     namenjene odpravi ali zmanjšanju ekonomskega dvojnega obdavčevanja dividend, zlasti
     določb, ki se nanašajo na plačilo odbitkov za že plačane davke prejemnikom dividend.

                                                                     90/435/EGS (prilagojeno)

                                                  Člen 8

     Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje,
     sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.

SL                                                   8                                                    SL
 ---pagebreak---                                                   Člen 9

     Direktiva 90/435/EGS, kakor je bila spremenjena z akti, navedenimi v delu A Priloge II, je
     razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos direktiv v
     nacionalno pravo, ki so določeni v delu B Prilogi II.

     Sklici na razveljavljeno direktivo, se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu
     s korelacijsko tabelo v Prilogi III.

                                                 Člen 10

     Ta Direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

                                                                     90/435/EGS čl. 9

                                                  Člen11

     Ta direktiva je naslovljena na države članice.

     V Bruslju, […]

                                                  Za Svet
                                                  Predsednik
                                                  […]

SL                                                    9                                                   SL
 ---pagebreak---                                                                  2006/98/ES čl. 1 in Priloga
                                                             tč. (7)(b) (prilagojeno)
                                            PRILOGA I

                                            ⌦ Del A ⌫

                                  SEZNAM DRUŽB IZ ČLENA 2(a)(i)

     (a)    družbe, ustanovljene v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 2157/2001 z dne
            8. oktobra 2001 o statutu evropske družbe (SE)1 in Direktivo Sveta 2001/86/ES z dne
            8. oktobra 2001 o dopolnitvi Statuta evropske družbe glede udeležbe delavcev2 ter
            zadruge, ustanovljene v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1435/2003 z dne
            22. julija 2003 o statutu evropske zadruge (SCE)3 in Direktivo Sveta 2003/72/ES z
            dne 22. julija 2003 o dopolnitvi statuta evropske zadruge glede udeležbe delavcev4,

     (b)    družbe v skladu z belgijsko zakonodajo "société anonyme"/"naamloze
            vennootschap", "société en commandite par actions"/"commanditaire vennootschap
            op aandelen", "société privée à responsabilité limitée"/"besloten vennootschap met
            beperkte     aansprakelijkheid",     "société    coopérative     à    responsabilité
            limitée"/"coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société
            coopérative à responsabilité illimitée"/ "coöperatieve vennootschap met onbeperkte
            aansprakelijkheid", "société en nom collectif"/"vennootschap onder firma", "société
            en commandite simple"/"gewone commanditaire vennootschap", javna podjetja, ki so
            prevzela eno od zgoraj navedenih pravnih oblik, ter druge družbe, ustanovljene v
            skladu z belgijsko zakonodajo, zavezane belgijskemu davku od dobička pravnih
            oseb,

     (c)    družbe v skladu z bolgarsko zakonodajo "събирателно дружество", "командитно
            дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерно
            дружество", "командитно дружество с акции", "неперсонифицирано
            дружество", "кооперации", "кооперативни съюзи", "държавни предприятия", ki
            so ustanovljene v skladu z bolgarsko zakonodajo in opravljajo gospodarske
            dejavnosti,

     (d)    družbe v skladu s češko zakonodajo "akciová společnost", "společnost s ručením
            omezeným",

     (e)    družbe v skladu z dansko zakonodajo "aktieselskab" in "anpartsselskab". Druge
            družbe, ki so v skladu z Zakonom o davku od dohodkov pravnih oseb zavezanke za
            davek, če je njihov obdavčljivi prihodek izračunan in obdavčen v skladu s splošnimi
            predpisi davčne zakonodaje, ki veljajo za "aktieselskaber",

     1
           UL L 294, 10.11.2001, str. 1.
     2
           UL L 294, 10.11.2001, str. 22.
     3
           UL L 207, 18.8.2003, str. 1.
     4
           UL L 207, 18.8.2003, str. 25.

SL                                              10                                                 SL
 ---pagebreak---      (f)   družbe v skladu z nemško zakonodajo "Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft
           auf Aktien", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsverein auf
           Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher
           Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts", in druge družbe, ustanovljene
           v skladu z nemško zakonodajo, ki so zavezanke za davek od dohodka pravnih oseb,

     (g)   družbe v skladu z estonsko zakonodajo "täisühing", "usaldusühing", "osaühing",
           "aktsiaselts", "tulundusühistu",

     (h)   družbe, ustanovljene ali že obstoječe v skladu z irsko zakonodajo, telesa, registrirana
           v skladu z Industrial and Provident Societies Act, "building societies", ustanovljene v
           skladu z Building Societies Acts ter "trustee savings banks" v smislu
           Trustee Savings Banks Act iz leta 1989,

     (i)   družbe v skladu z grško zakonodajo "ανώνυµη εταιρεία", "εταιρεία περιορισµένης
           ευθύνης (Ε.Π.Ε.)" in druge družbe, ustanovljene v skladu z grško zakonodajo, ki so
           zavezanke za davek od dohodka pravih oseb,

     (j)   družbe v skladu s špansko zakonodajo "sociedad anónima", "sociedad comanditaria
           por acciones", "sociedad de responsabilidad limitada", tista telesa javnega prava, ki
           delujejo po zasebnem pravu. Druge družbe, ustanovljene v skladu s špansko
           zakonodajo, ki so zavezanke za davek od dohodka pravnih oseb ("Impuesto sobre
           Sociedades"),

     (k)   družbe v skladu s francosko zakonodajo "société anonyme", "société en commandite
           par actions", "société à responsabilité limitée", "sociétés par actions simplifiées",
           "sociétés d'assurances mutuelles", "caisses d'épargne et de prévoyance", "sociétés
           civiles", ki so samodejno zavezanke za korporacijski davek, "coopératives", "unions
           de coopératives", industrijske in gospodarske ustanove in podjetja ter druge družbe,
           ustanovljene v skladu s francosko zakonodajo, ki so zavezanke za davek od dohodka
           pravnih oseb,

     (l)   družbe v skladu z italijansko zakonodajo "società per azioni", "società in
           accomandita per azioni", "società a responsabilità limitata", "società cooperative",
           "società di mutua assicurazione" ter javni in zasebni subjekti, ki opravljajo izključno
           ali pretežno gospodarske dejavnosti,

     (m)   v skladu s ciprsko zakonodajo: "εταιρείες", kot je opredeljena v predpisih o davku od
           dohodka,

     (n)   družbe v skladu z latvijsko zakonodajo "akciju sabiedrība", "sabiedrība ar ierobežotu
           atbildību",

     (o)   družbe, ustanovljene v skladu z litvansko zakonodajo,

     (p)   družbe v skladu z luksemburško zakonodajo "société anonyme", "société en
           commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "société coopérative",
           "société coopérative organisée comme une société anonyme", "association
           d'assurances mutuelles", "association d'épargne-pension", "entreprise de nature
           commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de
           communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit

SL                                              11                                                   SL
 ---pagebreak---             public" in druge družbe, ustanovljene v skladu z luksemburško zakonodajo, ki so
            zavezanke za luksemburški davek od dohodka pravnih oseb,

     (q)    družbe v skladu z madžarsko zakonodajo "közkereseti társaság", "betéti társaság",
            "közös vállalat", "korlátolt felelősségű társaság", "részvénytársaság", "egyesülés",
            "szövetkezet",

     (r)    družbe v skladu z malteško zakonodajo "Kumpaniji ta" Responsabilita "Limitata",
            "Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet",

     (s)    družbe v skladu z nizozemsko zakonodajo "naamloze vennnootschap", "besloten
            vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap",
            "coöperatie", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening",
            "vereniging op coöperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag
            als verzekeraar of kredietinstelling optreedt" in druge družbe, ustanovljene v skladu z
            nizozemsko zakonodajo, ki so zavezanke za nizozemski davek od dohodka pravnih
            oseb,

     (t)    družbe v skladu z avstrijsko zakonodajo "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit
            beschränkter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und
            Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des
            öffentlichen Rechts", "Sparkassen" in druge družbe, ustanovljene v skladu z
            avstrijsko zakonodajo, ki so zavezanke za avstrijski davek od dohodka pravnih oseb,

     (u)    družbe v skladu s poljsko zakonodajo "spółka akcyjna", "spółka z ograniczoną
            odpowiedzialnością",

     (v)    gospodarske družbe ali družbe v skladu s civilnim pravom, ki imajo gospodarsko
            obliko, zadruge in javna podjetja, ustanovljena v skladu s portugalsko zakonodajo,

     (w)    družbe v skladu z romunsko zakonodajo "societăţi pe acţiuni", "societăţi în
            comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată",

     (x)    družbe v skladu s slovensko zakonodajo "delniška družba", "komanditna družba",
            "družba z omejeno odgovornostjo",

     (y)    družbe v skladu s slovaško zakonodajo "akciová spoločnosť", "spoločnosť s ručením
            obmedzeným", "komanditná spoločnosť",

     (z)    družbe     v    skladu    s     finsko   zakonodajo        "osakeyhtiö"/"aktiebolag",
            "osuuskunta"/"andelslag","säästöpankki"/"sparbank"          in      "vakuutusyhtiö"/
            "försäkringsbolag",

     (aa)   družbe v skladu s švedsko zakonodajo "aktiebolag", "försäkringsaktiebolag",
            "ekonomiska föreningar", "sparbanker", "ömsesidiga försäkringsbolag",

     (ab)   družbe, ustanovljene v skladu z zakonodajo Združenega kraljestva.

SL                                               12                                                   SL
 ---pagebreak---                                           ⌦ Del B ⌫

                     ⌦ SEZNAM DAVKOV IZ ČLENA 2(a)(iii) ⌫

                                                              90/435/EGS čl. 2(c), prva alinea
     –   impôt des sociétés / vennootschapsbelasting v Belgiji,

                                                               2006/98/ES čl. 1 in Priloga
                                                           tč. 7(a)
     –   корпоративен данък v Bolgariji,

                                                               Akt o pristopu iz leta 2003
                                                           čl. 20 in Priloga II, tč. 8, str. 560
     –   daň z příjmů právnických osob na Češkem,

                                                              90/435/EGS čl. 2(c),
                                                           druga alinea
     –   selskabsskat na Danskem,

                                                              90/435/EGS čl. 2(c),
                                                           tretja alinea
     –   Körperschaftssteuer v Nemčiji,

                                                               Akt o pristopu iz leta 2003
                                                           čl. 20 in Priloga II, tč. 8, str. 560
     –   tulumaks v Estoniji,

                                                              90/435/EGS čl. 2(c),
                                                           sedma alinea
     –   corporation tax na Irskem,

                                                              90/435/EGS čl. 2(c),
                                                           četrta alinea
     –   φόρος εισοδήµατος νοµικών προσώπων κερδοσκοπικού χαρακτήρα v Grčiji,

                                                              90/435/EGS čl. 2(c), peta alinea
     –   impuesto sobre sociedades v Španiji,

SL                                              13                                                 SL
 ---pagebreak---                                                                 90/435/EGS čl. 2(c),
                                                             šesta alinea
     –   impôt sur les sociétés v Franciji,

                                                               90/435/EGS čl. 2(c),
                                                             osma alinea
     –   imposta sul reddito delle persone giuridiche v Italiji,

                                                                 Akt o pristopu iz leta 2003
                                                             čl. 20 in Priloga II, tč. 8, str. 560
     –   φόροςεισοδήµατος na Cipru,

     –   uzņēmumu ienākuma nodoklis v Latviji,

     –   pelno mokestis v Litvi,

                                                               90/435/EGS čl. 2(c),
                                                             deveta alinea
     –   impôt sur le revenu des collectivités v Luksemburgu,

                                                                 Akt o pristopu iz leta 2003
                                                             čl. 20 in Priloga II, tč. 8, str. 560
     –   társasági adó, osztalékadó na Madžarskem,

     –   taxxa fuq l-income na Malti,

                                                               90/435/EGS čl. 2(c),
                                                             deseta alinea
     –   vennootschapsbelasting na Nizozemskem,

                                                                 Akt o pristopu iz leta 1994
                                                             čl. 29 in Priloga I, str. 196
     –   Körperschaftssteuer v Avstriji,

                                                                 Akt o pristopu iz leta 2003
                                                             čl. 20 in Priloga II, tč. 8, str. 560
     –   podatek dochodowy od osób prawnych na Poljskem,

SL                                             14                                                    SL
 ---pagebreak---                                                             90/435/EGS čl. 2(c),
                                                          enajsta alinea
     –   imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas v Portugalski,

                                                              2006/98/ES čl. 1 in Priloga
                                                          tč. 7(a)
     –   impozit pe profit v Romuniji,

                                                              Akt o pristopu iz leta 2003
                                                          čl. 20 in Priloga II, tč. 8, str. 560
     –   davek od dobička pravnih oseb v Sloveniji,

     –   daň z príjmov právnických osôb na Slovaškem,

                                                              Akt o pristopu iz leta 1994
                                                          čl. 29 in Priloga I, str. 196
     –   Yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund na Finskem,

     –   Statlig inkomstskatt na Švedskem,

                                                            90/435/EGS čl. 2(c),
                                                          dvanajsta alinea
     –   corporation tax v Združenem kraljestvu.

                                         ______________

SL                                             15                                                 SL
 ---pagebreak---                                           PRILOGA II

                                              Del A

            Razveljavljena direktiva s seznamom njenih zaporednih sprememb
                                         (iz člena 9)

     Direktiva sveta 90/435/EGS
     (UL L 225, 20.8.1990, str. 6)

           Točka XI.B.I.3 Priloge I k Aktu o Pristopu iz leta 1994
           (UL C 241, 29.8.1994, str. 196)

           Direktiva 2003/123/ES
           (UL L 7, 13.1.2004, str. 41)

           Točka 9.8 Priloge II k Aktu o Pristopu iz leta 2003
           (UL L 236, 23.9.2003, str. 555)

           Direktiva 2006/98/ES                                       samo točka 7 Priloge
           (UL L 363, 20.12.2006, str. 129)

                                              Del B

                              Roki za prenos v nacionalno pravo
                                         (iz člena 9)

                           Direktiva                      Roki za prenos

                 90/435/EGS                      31. december 1991

                 2003/123/ES                     1. januar 2005

                 2006/98/ES                      1. januar 2007

                                          _____________

SL                                             16                                            SL
 ---pagebreak---                                              ANNEX III

                                         KORELACIJSKA TABELA

                  Direktiva 90/435/EEC                                   Ta direktiva

     Člen 1(1) prva do četrta alinea                   Člen 1(1)(a) do (d)

     Člen 1(2)                                         Člen 1(2)

     Člen 2(1), prvi del uvodnega stavka               Člen 2, uvodni stavek

     Člen 2(1), drugi del uvodnega stavka              Člen 2(a)

     Člen 2(1)(a)                                      Člen 2(a)(i)

     Člen 2(1)(b)                                      Člen 2(a)(ii)

     Člen 2(1)(c),   uvodni     stavek      prvega Člen 2(a)(iii)
     pododstavka in drugi pododstavek

     Člen 2(1)(c), prvi pododstavek, prva do Priloga I, del B, prva do dvaindvajseta alinea
     sedemindvajseta alinea

     Člen 2(2)                                         Člen 2(b)

     Člen 3(1) uvodna poved in točka (a), začetne Člen 3(1) prva pododstavek, uvodna poved
     besede

     Člen 3(1)(a) prvi pododstavek                     Člen 3(1)(a)

     Člen 3(1)(a) drugi pododstavek                    Člen 3(1) b)

     Člen 3(1)(a) tretji pododstavek                   -

     Člen 3(1)(a) četrti pododstavek                   Člen 3(1) drugi pododstavek

     Člen 3(1)(b)                                      Člen 2(c)

     Člen 3(2) prva in druga alinea                    Člen 3 (2)(a) in (b)

     Člen 4(1) prva in druga alinea                    Člen 4(1)(a) in (b)

     Člen 4(1a)                                        Člen 4(2)

     Člen 4(2), prvi stavek                            Člen 4(3), prvi pododstavek

     Člen 4(2), drugi stavek                           Člen 4(3), drugi pododstavek

     Člen 4(3), prvi pododstavek                       Člen 4(4)

     Člen 4(3), drugi pododstavek                      Člen 4(5)

SL                                                17                                          SL
 ---pagebreak---      Člen 5, 6 in 7             Člen 5, 6 in 7

     Člen 8(1)                  -

     Člen 8(2)                  Člen 8

     -                          Člen 9

     -                          Člen 10

     Člen 9                     Člen 11

     Priloga                    Priloga I, del A

     -                          Priloga II

     -                          Priloga III

                      _____________

SL                         18                      SL