CELEX: 61988CJ0070
Language: sk
Date: 1990-05-22 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora z 22. mája 1990. # Európsky parlament proti Rade Európskych spoločenstiev. # Vec C-70/88.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORAz 22. mája 1990 (*)„Aktívna legitimácia Európskeho parlamentu v konaní o neplatnosť“Vo veci C‑70/88,Európsky parlament,
 v zastúpení: Francesco Pasetti Bombardella a Jorge Campinos, 
právni radcovia, za právnej pomoci Christian Pennera a Johann 
Schoo, členovia právneho servisu, splnomocnení zástupcovia, 
s adresou na doručovanie na generálnom sekretariáte Európskeho 
parlamentu, Kirchberg,žalobca,protiRade Európskych spoločenstiev,
 v zastúpení: Raffaello Fornasier, generálny riaditeľ právneho 
servisu, a Bernhard Schloh, právny poradca, splnomocnení 
zástupcovia, s adresou na doručovanie v Luxemburgu, Jörg 
Käser, riaditeľ právneho servisu Európskej investičnej banky, 100, 
boulevard Konrad-Adenauer,žalovanej,ktorú v konaní podporujú:Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska,
 v zastúpení: J. Gensmantel, z Treasury Solicitor’s 
Department, splnomocnená zástupkyňa, s adresou na doručovanie 
v Luxemburgu, Veľvyslanectvo Spojeného kráľovstva, 14, boulevard 
Roosevelt,aKomisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení:
 Michel Van Ackere-Pietri, právny poradca, a Jürgen Grünwald, člen 
právneho servisu Komisie, splnomocnení zástupcovia, s adresou na 
doručovanie v Luxemburgu, Georgios Kremlis, člen právneho servisu 
Komisie, Centre Wagner, Kirchberg,vedľajší účastníci konania,ktorej
 predmetom je v tomto štádiu konania prípustnosť žaloby podľa 
článkov 173 Zmluvy EHS a 146 Zmluvy ESAE smerujúcej k zrušeniu 
nariadenia Rady (Euratom) č. 3954/87 z 22. decembra 1987 
stanovujúceho najvyššie povolené hodnoty rádioaktivity 
v potravinách a krmivách, spôsobenej jadrovou haváriou alebo 
iným prípadom rádiologického núdzového stavu (Ú. v. ES 
L 371, s. 11; Mim. vyd. 15/001, s. 333),SÚDNY DVOR,v zložení:
 predseda O. Due, predsedovia komôr Sir Gordon Slynn, 
C. N. Kakouris, F. A. Schockweiler, M. Zuleeg, 
sudcovia G. F. Mancini, R. Joliet, 
J. C. Moitinho de Almeida a G. C. Rodríguez 
Iglesias,generálny advokát: W. Van Gerven,tajomník: D. Louterman, hlavná referentka,so zreteľom na správu pre pojednávanie,po
 vypočutí prednesov účastníkov konania na pojednávaní 5. októbra 
1989, ktoré predniesli Európsky parlament, v zastúpení: Francesco 
Pasetti Bombardella, Christian Pennera a Johann Schoo, za právnej 
pomoci Michel Waelbroeck, advokát Bruselskej advokátskej komory; Rada, 
v zastúpení: Raffaello Fornasier a Bernhard Schloh, a Komisia,
 v zastúpení: Jean-Louis Dewost, generálny riaditeľ právneho 
servisu, za právnej pomoci Denise Sorasio, právna poradkyňa, 
splnomocnení zástupcovia,po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 30. novembra 1989,vyhlásil tentoRozsudok1        Európsky
 parlament sa návrhom doručeným do kancelárie Súdneho dvora 
4. marca 1988 domáhal podľa článku 146 Zmluvy ESAE a článku 
173 Zmluvy EHS zrušenia nariadenia Rady (Euratom) č. 3954/87 
z 22. decembra 1987 stanovujúceho najvyššie povolené hodnoty 
rádioaktivity v potravinách a krmivách, spôsobenej jadrovou 
haváriou alebo iným prípadom rádiologického núdzového stavu (Ú. v. ES L 
371, s. 11; Mim. vyd. 15/001, s. 333).2        Toto
 nariadenie prijaté na základe článku 31 Zmluvy ESAE definuje 
presný postup stanovenia najvyššej povolenej hodnoty rádioaktívnej 
kontaminácie v potravinách a krmive pre dobytok uvádzaných na 
trh po jadrovej havárii alebo inom rádiologickom núdzovom stave, ktoré 
môžu viesť alebo viedli k významnej rádioaktívnej kontaminácii 
týchto potravín alebo krmív. Potraviny alebo krmivá pre dobytok, ktorých
 kontaminácia prevýšila najvyššiu povolenú hodnotu stanovenú aktom 
prijatým podľa ustanovení napadnutého nariadenia, nemožno uviesť na trh.3        Európsky
 parlament, ktorého Rada požiadala o poradu v súlade 
s článkom 31 Zmluvy ESAE, vyjadril v priebehu prijímania 
napadnutého nariadenia, svoj nesúhlas s právnym základom použitým 
Komisiou a požiadal ju, aby mu predložila nový návrh založený na 
článku 100a Zmluvy EHS. Keďže Komisia tejto žiadosti nevyhovela, Rada 
prijala nariadenie č. 3954/87 na základe článku 31 Zmluvy ESAE. 
Parlament následne podal túto žalobu o neplatnosť uvedeného 
nariadenia.4        Rada
 podala námietku neprípustnosti podľa článku 91 ods. 1 prvého 
pododseku Rokovacieho poriadku Súdneho dvora a požiadala Súdny 
dvor, aby o nej rozhodol pred prejednaním veci samej.5        Rada
 na podporu svojej námietky uviedla v rámci písomnej časti konania 
v čase, keď ešte nebol vyhlásený rozsudok z 27. septembra 
1988, Európsky parlament/Rada, „Comitologie“ (302/87, Zb. s. 5615),
 tvrdenia podobné tvrdeniam uvedeným na podporu svojej námietky 
neprípustnosti vo veci 302/87. Na pojednávaní, ktoré sa konalo 
5. októbra 1989, Rada uviedla, že rozsudok 
z 27. septembra 1988 jasne rozhodol o aktívnej legitimácii 
Európskeho parlamentu v konaní o neplatnosť, a preto je táto žaloba
 neprípustná.6        Európsky
 parlament navrhol zamietnutie námietky. Uviedol, že prejednávaná vec 
obsahuje nový prvok vo vzťahu k veci 302/87. Súdny dvor totiž 
uviedol ako odôvodnenie toho, že nepriznal Európskemu parlamentu aktívnu
 legitimáciu v konaní o neplatnosť, že prináleží Komisii podľa
 článku 155 Zmluvy EHS dohliadať na výhradné práva Parlamentu a na 
tieto účely podať v nevyhnutných prípadoch žalobu. Prejednávaná vec
 však preukazuje, že Komisia si nesplnila túto povinnosť, keďže založila
 svoj návrh na inom právnom základe, ako bol právny základ, ktorý 
považoval Parlament za primeraný. Preto sa Parlament nemôže spoliehať na
 Komisiu, že bude obhajovať jeho výhradné práva prostredníctvom žaloby 
o neplatnosť.7        Európsky
 parlament takisto uviedol, že prijatie napadnutého aktu Radou nemožno 
považovať za implicitné odmietnutie konať, ktoré by umožnilo Parlamentu 
podať žalobu na nečinnosť. Okrem toho ochrana jeho výhradných práv 
žalobami jednotlivcov by bola neistá, a preto zbavená účinnosti.8        Vzniká
 tak právna medzera, ktorú by mal Súdny dvor vyplniť tým, že uzná, že 
Európsky parlament má aktívnu legitimáciu v konaní 
o neplatnosť obmedzenú na rozsah nevyhnutný na zachovanie jeho 
vlastných výhradných práv.9        Uznesením
 z 13. júla 1988 sa Komisii Európskych spoločenstiev povolil 
vstup do konania ako vedľajšiemu účastníkovi, ktorý podporuje návrhy 
žalovanej. Komisia navrhla zamietnutie žaloby vo veci samej 
a v priebehu pojednávania navrhla, aby Súdny dvor zamietol 
námietku neprípustnosti podanú Radou. Okrem toho sa Spojenému kráľovstvu
 uznesením z 18. januára 1989 povolil vstup do konania ako 
vedľajšiemu účastníkovi, ktorý podporuje návrhy žalovanej. Spojené 
kráľovstvo nepodalo návrh týkajúci sa prípustnosti žaloby.10      V správe
 pre pojednávanie je uvedený detailnejší popis skutkového stavu veci, 
priebehu konania a dôvodov a tvrdení účastníkov konania. Tieto
 časti spisu sú ďalej spomenuté len v rozsahu nevyhnutnom na 
pochopenie stanoviska Súdneho dvora.11      V úvode
 treba uviesť, že neprípustnosť žaloby treba posudzovať vo vzťahu 
k Zmluve ESAE, pretože napadnutý akt sa zakladá na jednom 
z ustanovení tejto Zmluvy.12      Tak,
 ako vyplýva z už citovaného rozsudku z 27. septembra 
1988, Parlament nemá právomoc začať konanie o neplatnosť podľa 
ustanovení článku 173 Zmluvy EHS alebo článku 146 Zmluvy ESAE so zhodným
 obsahom.13      Na
 jednej strane je pravdou, že Parlament sa neuvádza v prvom odseku 
článku 173 alebo článku 146 medzi inštitúciami, ktoré môžu podať žalobu o
 neplatnosť proti aktu inej inštitúcie.14      Na
 strane druhej, keďže Parlament nie je právnickou osobou, nemôže podať 
žalobu na Súdny dvor na základe druhého odseku týchto článkoch, pričom 
povaha tohto odseku v každom prípade nie je primeraná vo vzťahu k 
žalobe o neplatnosť podanej Parlamentom.15      V rovnakom
 rozsudku z 27. septembra 1988 Súdny dvor pripomenul po tom, 
ako uviedol dôvody, prečo Parlament nemá právomoc obrátiť sa naň na 
základe článku 173 Zmluvy EHS, že existujú rôzne právne prostriedky na 
ochranu výhradných práv Parlamentu. Ako vyplýva z tohto rozsudku, 
okrem toho, že má Parlament právomoc podať žalobu na nečinnosť, Zmluvy 
upravujú spôsoby, kedy môže Súdny dvor zrušiť akty Rady a Komisie, 
ktoré porušujú výhradné práva Parlamentu.16      Okolnosti
 tejto veci a pojednávanie o nej však odhalili, že tieto rôzne
 právne prostriedky upravené tak v Zmluve ESAE, ako aj 
v Zmluve EHS, nech sú akokoľvek rozmanité a užitočné, môžu byť
 neúčinné alebo neisté.17      V prvom
 rade prostredníctvom žaloby na nečinnosť nemožno namietať právny základ
 už prijatého aktu.18      Ďalej
 podanie návrhu na začatie prejudiciálneho konania na účely posúdenia 
platnosti tohto aktu alebo podanie žaloby o neplatnosť tohto aktu 
členskými štátmi alebo jednotlivcami predstavujú iba jednoduché 
eventuality, na ktorých uplatnenie sa Parlament nemôže spoliehať.19      Na
 záver, aj keď prináleží Komisii dohliadať na dodržiavanie výhradných 
práv Parlamentu, táto povinnosť nemá taký rozsah, aby Komisia povinne 
musela súhlasiť so stanoviskom Parlamentu, a teda musela podať 
žalobu o neplatnosť, ktorú považuje za nedôvodnú.20      Z vyššie
 uvedeného vyplýva, že existencia týchto rôznych právnych prostriedkov 
nestačí na to, aby sa s istotou a za každých okolností 
zabezpečilo zrušenie aktu Rady alebo Komisie, ktorý porušuje výhradné 
práva Parlamentu.21      Tieto
 výhradné práva však predstavujú jeden zo základných prvkov 
inštitucionálnej rovnováhy vytvorenej Zmluvami. Zmluvy zakotvujú zásadu 
rozdelenia právomocí medzi jednotlivými inštitúciami Spoločenstva, ktorá
 stanovuje každej inštitúcii osobitné poslanie v rámci 
inštitucionálnej štruktúry Spoločenstva, ako aj pri uskutočňovaní úloh, 
ktoré sú jej zverené.22      Rešpektovanie
 inštitucionálnej rovnováhy znamená, že každá z inštitúcií vykonáva
 svoje právomoci s ohľadom na právomoci ďalších inštitúcií. Vyplýva
 z neho tiež, že možno potrestať akékoľvek nerešpektovanie tohto 
pravidla.23      Súdny
 dvor, ktorý má podľa Zmlúv dohliadať na rešpektovanie práva pri výklade
 a uplatňovaní Zmlúv, má takisto zabezpečiť zachovávanie 
inštitucionálnej rovnováhy, a teda aj zachovávanie výhradných práv 
Parlamentu v prípade, že sa naň Parlament obráti prostredníctvom 
právneho prostriedku, ktorý je primeraný vo vzťahu k sledovanému 
cieľu.24      Súdny
 dvor pri vykonávaní tohto poslania nemôže považovať Parlament za 
inštitúciu, ktorá môže podať žalobu podľa článku 173 Zmluvy EHS alebo 
článku 146 Zmluvy ESAE bez toho, aby musela preukázať záujem na konaní.25      Takisto
 mu vyplýva povinnosť zabezpečiť úplné uplatnenie ustanovení Zmlúv 
o inštitucionálnej rovnováhe a zabezpečiť, aby sa nemohli 
porušiť výhradné práva Parlamentu bez toho, aby mal Parlament možnosť 
s istotou a účinne použiť niektorý z opravných 
prostriedkov upravených v Zmluvách.26      Skutočnosť,
 že v Zmluvách nie je upravené právo Parlamentu podať žalobu 
o neplatnosť, môže predstavovať procesnú medzeru, ktorá však nemôže
 prevážiť nad základným záujmom spočívajúcim v zachovaní 
a dodržaní inštitucionálnej rovnováhy stanovenej Zmluvami 
zakladajúcimi Európske spoločenstvá.27      V dôsledku
 toho žaloba o neplatnosť podaná Parlamentom na Súdny dvor proti 
aktu Rady a Komisie je prípustná pod podmienkou, že žaloba smeruje 
k ochrane jeho výhradných práv a že sa zakladá na dôvodoch 
založených na porušení týchto práv. Ak je splnená táto podmienka, žaloba
 o neplatnosť podaná Parlamentom podlieha pravidlám upraveným 
Zmluvami vo vzťahu k žalobe o neplatnosť iných inštitúcií.28      K množstvu
 výhradných práv Parlamentu upravených Zmluvami patrí jeho účasť na 
procese tvorby normatívnych aktov, predovšetkým v rámci spolupráce 
upravenej Zmluvou EHS.29      V prejednávanej
 veci Parlament tvrdí, že napadnuté nariadenie sa zakladá na článku 31 
Zmluvy ESAE, ktorá stanovuje len poradu s Parlamentom, pričom sa malo 
zakladať na článku 100a Zmluvy EHS, ktorý vyžaduje spoluprácu Parlamentu
 s ostatnými inštitúciami.30      Z uvedeného
 Parlament vyvodzuje, že výber právneho základu napadnutého nariadenia 
Radou vedie k porušeniu jeho výhradných práv tým, že mu znemožňuje 
prostredníctvom konania o spolupráci zúčastniť sa na vypracovaní 
aktu výraznejšie a aktívnejšie ako prostredníctvom poradného 
konania.31      Keďže
 Parlament tvrdí, že výberom právneho základu napadnutého nariadenia 
boli porušené jeho výhradné práva, z vyššie uvedeného vyplýva, že 
žaloba je prípustná. Námietku neprípustnosti podanú Radou treba teda 
zamietnuť a treba pokračovať v prejednávaní veci samej. O trovách32      O trovách konania sa rozhodne v konaní o veci samej.Z týchto dôvodov Súdny dvor rozhodol a vyhlásil:1.      Námietka neprípustnosti podaná Radou sa zamieta.2.      Pokračuje sa v konaní o veci samej.3.      O trovách konania sa rozhodne v konaní o veci samej.DueSlynn      KakourisSchockweilerZuleegMancini      Joliet      Moitinho de AlmeidaRodríguez IglesiasRozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 22. mája 1990.Tajomník       PredsedaJ.-G. Giraud       O. Due* Jazyk konania: francúzština.