CELEX: 52014PC0559
Language: et
Date: 2014-09-11
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega volitatakse liikmesriike Euroopa Liidu huvides ratifitseerima Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 1930. aasta sunniviisilise töö konventsiooni 2014. aasta protokolli seoses õigusalase koostööga kriminaalasjades

|
			
		
		
		52014PC0559
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega volitatakse liikmesriike Euroopa Liidu huvides ratifitseerima Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 1930. aasta sunniviisilise töö konventsiooni 2014. aasta protokolli seoses õigusalase koostööga kriminaalasjades /* COM/2014/0559 final - 2014/0258 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Kavandatud nõukogu otsused võimaldavad
liikmesriikidel ratifitseerida Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) 1930.
aasta sunniviisilise töö konventsiooni protokolli, edaspidi „protokoll”.
ILO sunniviisilise töö konventsioon (nr 29, 1930),
edaspidi „konventsioon”, on üks ILO kaheksast peamisest konventsioonist, mis
moodustavad peamised rahvusvahelised tööalased standardid, ja seda peetakse
inimõiguste tagamise vahendiks. Konventsiooni vastuvõtmisel 1930. aastal kutsus
Rahvusvaheline Töökonverents (edaspidi „konverents”) osalisriike üles lõpetama
sunniviisilise töö kasutamise võimalikult kiiresti ning tunnistama sellise
seaduserikkumise kriminaalkuriteoks. Kuigi on möödunud üle 80 aasta ja
konventsioon peaaegu ülemaailmselt ratifitseeritud, leidub sunniviisilist tööd
ikka veel, ehkki mitte nendes vormides, mis vallandasid sellise reaktsiooni 20.
sajandi alguses. ILO hinnangul ulatub sunniviisilise töö ohvrite arv kogu
maailmas praegu vähemalt 20,9 miljonini.
Konverentsi 103. istungil vastu võetud
protokolli eesmärk on kompenseerida puudujääke rakendamises ja teha edusamme
tööjõu ärakasutamise eesmärgil toimuva inimkaubanduse ennetamises ning
sunniviisilise töö ohvrite kaitsmises ja neile kahju hüvitamises.
Euroopa Liit on võtnud endale kohustuse
toetada inimõigusi ja inimväärset tööd ning likvideerida inimkaubandus nii
liidu sees kui ka välissuhtluses. Protokolli osas on eriti oluline ka ELi
pühendumus laste õiguste ja soolise võrdõiguslikkuse kaitse toetamisele, sest
naised võivad olla mõne sunniviisilise töö vormi suhtes eriti haavatavad.
Tööõigused on inimväärse töö keskne aspekt. ILO konventsioonide ja nendega
seotud protokollide ratifitseerimisega näitavad ELi liikmesriigid ELi poliitika
sidusust tööalaste aluspõhimõtete ja põhiõiguste edendamise ja töötingimuste
parandamise valdkonnas kogu maailmas.
ELi inimkaubanduse likvideerimise strateegia[1] raames kutsus komisjon
lisaks ELi liikmesriike tungivalt üles ratifitseerima kõiki asjakohaseid
rahvusvahelisi õigusakte, lepinguid ja õiguslikke kohustusi. See aitab võidelda
inimkaubandusega tõhusamalt, kooskõlastatumalt ja ühtsemalt. Ohvrite õiguste
tugevdamine ELis on viimase paari aasta jooksul samuti olnud komisjoni jaoks
strateegiliselt oluline. Horisontaalse kuriteoohvrite õiguste direktiiviga
tagatakse, et kuriteoohvritele on politseiuurimiste ja kohtumenetluse käigus
tagatud ühtsed miinimumstandarditele vastavad õigused. Protokolli tuleks
vaadelda osana sellest tööst.
Seepärast on vaja ELi tasandil kõrvaldada kõik
õiguslikud takistused, et võimaldada ELi liikmesriikidel protokolli
ratifitseerida. Protokolli sisu ei tekita kehtivast ELi acquis’st
lähtudes probleeme.
Protokolli sätetega on tugevdatud
rahvusvahelist õigusraamistikku, kehtestades kohustused takistada sunniviisilise
töö kasutamist ning pakkuda ohvritele kaitset ja juurdepääsu
õiguskaitsevahenditele, nagu hüvitised.
Protokolli artiklitega 1 ja 6 on nõutud, et
ILO liikmesriigid töötaksid välja riikliku poliitika ja tegevuskava, et
tulemuslikult ja püsivalt vähendada sunniviisilist tööd ning võtta kasutusele
meetmeid, et koostöös tööandjate ja töötajate organisatsioonidega kohaldada
protokolli sätteid.
Protokolli artiklis 2 on sätestatud meetmed,
mida ILO osalisriigid peavad kasutusele võtma, et takistada sunniviisilise töö
kasutamist, nimelt:
·              
harida ja teavitada tööandjaid ja inimesi, eelkõige
neid, kes on eriti haavatavad;
·              
teha jõupingutusi, tagamaks et sunniviisilise töö
vältimist käsitlevate õigusaktide reguleerimisala ja jõustamine hõlmaks kõiki
töötajaid ja kõiki majandussektoreid ning et tööjõuinspektsiooniteenuseid
tugevdatakse;
·              
kaitsta inimesi, eelkõige võõrtöötajaid, värbamis-
ja töölesuunamisasutuste eest, millel võivad olla kuritahtlikud ja ebaausad
eesmärgid;
·              
toetada hoolsuskohustust nii avalikus kui ka erasektoris
ning
·              
tegeleda sunniviisilise töö ohtu suurendavate
algpõhjustega.
Sunniviisilise töö ohvrite osas on
artikliga 3 ette nähtud, et tuleb kasutusele võtta tõhusaid meetmeid nende
tuvastamiseks, vabastamiseks, kaitseks, taastumiseks ja rehabilitatsiooniks
ning muudeks abi ja toetuse liikideks. Artikli 4 kohaselt peavad ILO
osalisriigid tagama, et kõikidel ohvritel on juurdepääs õiguskaitsevahenditele,
näiteks hüvitistele, ning et pädevatel asutustel on õigus ohvreid mitte süüdi
mõista selliste kuritegude pärast, mida nad on olnud sunnitud sooritama.
Lisaks on artiklis 5 sätestatud rahvusvaheline
koostöö sunniviisilise töö ennetamiseks ja kaotamiseks ning artikliga 7 on
kustutatud konventsiooni üleminekusätted. 
Protokollis on käsitletud ELi õiguse valdkondi,
mille reguleerimine on juba väga ulatuslik. 
Protokolli sätetes sunniviisilise töö
ennetamise kohta on käsitletud ELi sotsiaalpoliitikaga hõlmatud valdkondi,
mille kohta on ELi õiguses sätestatud töötingimuste miinimumeeskirjad[2].
Ohvrite kaitse ja õiguskaitsevahenditele
juurdepääsu puudutavates sätetes on protokollis käsitletud küsimusi, mis on
seotud õigusalase koostööga kriminaalasjades, mille kohta on ELi õiguses
sätestatud inimkaubitsemise vastase võitluse ja ohvrite õiguste
miinimumstandardid[3].
Protokolli mõnel osal on samuti
kokkupuutepunkte töötajate liikumisvabaduse[4]
ja varjupaiga- ja sisserändeeeskirjadega[5].
Lisaks sellele on protokollil kokkupuutepunkte
ühise kaubanduspoliitika eeskirjade, ELi rahvusvaheliste kokkulepete,
arengukoostöö ja kaubanduspoliitiliste vahenditega, milles on viidatud
peamistele tööalastele standarditele, samuti ILO põhikonventsioonide
ratifitseerimisele ja tõhusale rakendamisele nii kolmandate riikide poolt kui
ka ELis.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED 
Ei kohaldata.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Protokoll on ratifitseerimisele kuuluv siduv
rahvusvaheline leping, mis on konventsiooniga seotud. Sellega luuakse
juriidilisi kohustusi selle ratifitseerinud riikidele ja selle saavad
ratifitseerida vaid riigid, mis on konventsiooni ratifitseerinud. 
ILOs kasutatakse protokolli selleks, et
konventsiooni osaliselt läbi vaadata või sellele lisandusi teha, võimaldades
seda kohandada muutuvate tingimustega ning muuta see asjakohasemaks. ILO
põhikirja artikli 19 lõiget 4 konventsioonide vastuvõtmise ja ratifitseerimise
kohta kohaldatakse ka protokollile. 
Kooskõlas Euroopa Liidu Kohtu praktikaga,[6] nimelt ILO
konventsioonide sõlmimise ja ratifitseerimise[7]
osas, ei saa liikmesriigid otsustada ratifitseerida protokolli väljaspool ELi
institutsioonide raamistikku, sest protokolli osad kuuluvad ELi
pädevusvaldkondadesse. 
Euroopa Liit ise aga ei saa ILO protokolli
ratifitseerida, sest vastavalt ILO eeskirjadele saavad selliste protokollide
osalisteks olla ainult riigid. 
Kuna käesoleva protokolli sisu kuulub
osaliselt ELi pädevusvaldkonda ja osaliselt liikmesriikide pädevusvaldkonda,
peavad Euroopa Liidu institutsioonid ja liikmesriigid kasutusele võtma
vajalikud meetmed, et teha koostööd protokolli ratifitseerimisel ja nimetatud
protokollist tulenevate kohustuste[8]
täitmisel.
Viimase kümne aasta jooksul on nõukogu juba
andnud liikmesriikidele loa ratifitseerida Euroopa Liidu huvides viis ILO
konventsiooni, mille mõned osad kuuluvad ELi pädevusalasse[9]. 
Võrreldes protokolliga on inimkaubanduse,
ohvrite kaitsmise ja tööhõivepoliitika erinevad aspektid nüüdseks niivõrd
kõrgel tasemel reguleeritud, et liikmesriikidel ei ole enam võimalik
selleteemalises välissuhtluses iseseisvalt tegutseda[10]. Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikli 82 lõige 2 ja artikkel 153 on peamiseks õiguslikuks
aluseks asjaomastele ELi õigusaktidele, mis on üksikasjalikumad kui protokollis
sätestatud üldpõhimõtted.
Protokolli sätete ja ELi acquis' nendes
valdkondades sätestatud miinimumnõuete vahel ei ole vastuolu. 
Kooskõlas ILO põhikirja artikli 19
lõikega 8 on protokollis sätestatud miinimumnõuded. ELi aqcuis järgib
sama lähenemisviisi. See tähendab, et ELi õigus võib olla karmim kui ILO normid
ja vastupidi[11].
Kavandatavate nõukogu otsustega antakse seega
liikmesriikidele volitus ELi huvides ratifitseerida protokolli need osad, mis
kuuluvad ELi pädevusalasse, ning neil soovitatakse teha jõupingutusi, et seda
teha enne 2016. aasta lõppu. 
Kavandatavad nõukogu otsused põhinevad ühelt
poolt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikele 6 koostoimes Euroopa
Liidu toimimise lepingu artikli 82 lõikega 2, milles on sätestatud õiguslik
alus ELi õigusaktidele, mis käsitlevad õigusalast koostööd inimkaubitsemise
vastu võitlemise ja ohvrite õigustega seotud kriminaalasjades, ning teiselt
poolt ELi toimimise lepingu artikli 153 lõike 2 teisele lõigule koosmõjus ELi
toimimise lepingu artikli 218 lõikega 6, milles on sätestatud sunniviisilise
töö takistamist ning töötingimuste kaitsmist ja parendamist puudutavate ELi
õigusaktide õiguslik alus.
Protokollil on mitu eesmärki, mis on omavahel
lahutamatult seotud, ilma et üks oleks teisejärguline või teistega võrreldes
kaudsem. Eelkõige on protokoll mõeldud ühelt poolt korralike töötingimuste
saavutamiseks ja teiselt poolt sunniviisilise või kohustusliku töö ohvrite
kaitsmiseks ja kuritegude toimepanijate karistamiseks. Seega peavad selle
aluseks olema nii ELi toimimise lepingu artikli 82 lõige 2 kui ka artikli 153
lõike 1 punktid a ja b. Ühte otsust ei saa vastu võtta kahel õiguslikul alusel,
kui kummagi õigusliku aluse nõutavad menetlused on ühildamatud[12]. Käesoleval juhul on
sellega tegemist seetõttu, et küsimused, mis puudutavad õigusalast koostööd
kriminaalasjades, ei ole siduvad Taani suhtes, mis viib nõukogus vastuoluliste
hääleõigusteni. Seega on vaja kahte eraldi nõukogu otsust. 
Sunniviisilise või kohustusliku töö ohvrite
kaitsmise ja kuritegude toimepanijate karistamise eesmärgi jaoks on ELi
toimimise lepingu artikli 82 lõige 2 ainus õiguslik alus, millele käesolev
ettepanek peaks tuginema. On tõsi, et ka protokollis käsitletakse
sunniviisilise või kohustusliku töö ohvrite alalist elamisluba, juhul kui see
on vajalik, et tagada ohvritele ligipääs asjakohastele ja tõhusatele
õiguskaitsevahenditele (vt eriti protokolli artiklit 4). Sellegipoolest on ELi
toimimise lepingu artikliga 79 seotud eesmärk vaid juhuslik, samas kui
inimkaubanduse tõkestamine ja selle vastane võitlus ning ohvrite kaitse, mis on
seotud ELi toimimise lepingu artikli 82 lõikega 2,[13] on määratletav peamise
eesmärgi ja valdkonnana.
Komisjon tuletab seetõttu meelde, et 14.
aprillil 2014, vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 218 lõigetele 3 ja 4, on
komisjon nõukogule esitanud soovituse nõukogu otsuse kohta, millega antakse
luba alustada Rahvusvahelise Töökonverentsi 103. istungil läbirääkimisi seoses
Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni sunniviisilise töö konventsiooni (nr 29, 1930)
täiendava protokolliga ja esitatakse läbirääkimisjuhised (COM(2014) 238, 14.4.2014).
Komisjon tuletab meelde, et kõnealust soovitust on arutatud nõukogu töörühma 5.
mai, 14. mai ja 16. mai 2014. aasta koosolekutel ning et hoolimata
mitmetest püüdlustest saavutada vastuvõetavat lahendust, otsustati 23. mai 2014.
aasta COREPERi istungil mitte jätkata küsimust põhjalikumalt ja seetõttu mitte
esitada otsuse eelnõu nõukogule vastuvõtmiseks. Sellest tulenevalt esitas
komisjon järgmise avalduse, mis on märgitud alaliste esindajate komitee
(COREPER) koosoleku protokollis:
„Komisjon tuletab meelde lojaalse koostöö
kohustust liikmesriikide ja komisjoni vahel igas olukorras. Nende otsuste
puudumine viib olukorrani, mis ei ole kooskõlas aluslepingutega, sest
liikmesriigid ei ole juriidiliselt vabad võtma juriidilisi kohustusi seoses
liidu pädevusvaldkonda kuuluvate rahvusvaheliste läbirääkimistega ilma liidu
otsuste raamistikuta. Komisjon hindab, milliseid asjakohaseid meetmeid sellega
seoses kasutusele võtta. Komisjon tuletab meelde vajadust austada liidu
pädevusi, vältida vastuolu ELi acquis’ ja ILO läbiräägitavate vahendite vahel
ning kutsub liikmesriike tegutsema ILOs Euroopa Liidu huvides."
Samuti märgib komisjon, et hoolimata sellest,
et nimetatud otsuse eelnõu jäi vastu võtmata, on liikmesriigid alustanud
sunniviisilise töö konventsiooni 2014. aasta protokolli läbirääkimisi ja
vastuvõtmist ILO-siseselt. Arvestades sunniviisilise töö konventsiooni 2014. aasta
protokolli tähtsust, teeb komisjon ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 6
alusel ettepaneku, et liikmesriike volitatakse protokolli ratifitseerima,
tegutsedes ühiselt ELi huvides. Komisjon toonitab samas, et seda ettepanekut ei
saa mingil juhul pidada komisjonipoolseks kinnituseks, et ILO-siseselt
protokolli vastuvõtmiseni viinud menetlus oli õiguspärane.
2014/0258 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS,
millega volitatakse liikmesriike Euroopa
Liidu huvides ratifitseerima Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 1930. aasta
sunniviisilise töö konventsiooni 2014. aasta protokolli seoses õigusalase
koostööga kriminaalasjades
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
eriti selle artikli 82 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõike 6 punktidega a ja
v,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut[14] 
ning arvestades järgmist:
(1)       Euroopa Liit toetab ILO poolt
ajakohaseks klassifitseeritud rahvusvaheliste töökonventsioonide
ratifitseerimist, et aidata kaasa Euroopa Liidu jõupingutustele edendada
selliseid eesmärke nagu inimõigused ja inimväärne töö kõigi jaoks ning
inimkaubanduse kaotamine nii ELis kui ka väljaspool, millest tööalaste
aluspõhimõtete ja põhiõiguste kaitse on määrava tähtsusega.
(2)       Osad Rahvusvahelise
Tööorganisatsiooni (ILO) 1930. aasta sunniviisilise töö konventsiooni 2014.
aasta protokolli (edaspidi „protokoll”) eeskirjad kuuluvad ELi toimimise
lepingu artikli 82 lõike 2 kohaselt liidu pädevusalasse. Lisaks on mõned
protokolli eeskirjad kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas
juba ELi aquis'ga[15]
hõlmatud.
(3)       Järelikult ei tohi
liikmesriigid võtta endale nende osadega seotud kohustusi väljaspool Euroopa
Liidu institutsioonide raamistikku[16].
(4)       ILO põhikirja artikli 19
lõiget 4, mis käsitleb konventsioonide vastuvõtmist ja ratifitseerimist,
kohaldatakse samuti protokolli suhtes, mis on ratifitseerimisele kuuluv
konventsiooniga seotud siduv rahvusvaheline leping. 
(5)       Euroopa Liit ei saa
protokolli ratifitseerida, kuna selle osalised saavad olla üksnes riigid.
(6)       Seepärast on vaja, et
liikmesriigid oleksid ühiselt Euroopa Liidu huvides tegutsedes volitatud
ratifitseerima protokolli neid osasid, mis kuuluvad liidu pädevusalasse ELi
toimimise lepingu artikli 82 lõike 2 kohaselt.
(7)       ELi toimimise lepingu artikli
82 lõige 2 on õiguslik alus, millele käesolev ettepanek peaks tuginema. On
tõsi, et ka protokollis käsitletakse sunniviisilise või kohustusliku töö
ohvrite alalist elamisluba, juhul kui see on vajalik, et tagada ohvritele
ligipääs asjakohastele ja tõhusatele õiguskaitsevahenditele (vt eriti
protokolli artiklit 4). Sellegipoolest on ELi toimimise lepingu artikliga 79
seotud eesmärk vaid juhuslik, samas kui inimkaubanduse tõkestamine ja selle
vastane võitlus ning ohvrite kaitse, mis on seotud ELi toimimise lepingu
artikli 82 lõikega 2, on määratletav peamise eesmärgi ja valdkonnana.
(8)       Euroopa Liidu lepingule ja
Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli (Taani seisukoha kohta)
artiklite 1 ja 2 kohaselt ei ole käesolev otsus Taani suhtes siduv
ega kohaldatav seoses õigusalase koostööga kriminaalasjades.
(9)       Direktiiv 2011/36/EL, milles
käsitletakse inimkaubanduse tõkestamist ja sellevastast võitlust ning
inimkaubanduse ohvrite kaitset, ja direktiiv 2012/29/EL, millega kehtestatakse
kuriteoohvrite õiguste ning neile pakutava toe ja kaitse miinimumnõuded, on
Ühendkuningriigi ja Iirimaa suhtes siduvad, ning seetõttu osalevad nad
käesoleva otsuse vastuvõtmisel.
(10)     Protokolli eelnõu need sätted,
mis ei ole seotud õigusalase koostööga kriminaalasjades, sõltuvad otsusest, mis
võetakse vastu paralleelselt käesoleva otsusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Liikmesriikidele antakse luba ratifitseerida
Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 1930. aasta sunniviisilise töö konventsiooni 2014.
aasta protokolli need osad, mis Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 82
lõike 2 kohaselt kuuluvad Euroopa Liidu pädevusse.
Artikkel 2
Liikmesriigid peaksid tegema jõupingutusi, et
anda protokolli ratifitseerimiskirjad hoiule Rahvusvahelise Tööbüroo
peadirektorile niipea kui võimalik, soovitavalt 31. detsembriks 2016. 
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud
liikmesriikidele.
Artikkel 4
Käesolevas
otsuses tähendab mõiste „liikmesriigid” kõiki liikmesriike peale Taani.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               Inimkaubanduse kaotamist käsitlev ELi strateegia
aastateks 2012–2016, COM(2012) 286, 19.6.2012.
[2]               Sealhulgas direktiiv 91/533/EMÜ tööandja kohustuse kohta
teavitada töötajaid töölepingu või töösuhte tingimustest („kirjalik teade”),
direktiiv 2008/104/EÜ renditöö kohta, samuti töötervishoiu ja tööohutuse
direktiivid, k.a raamdirektiiv 89/391/EMÜ, direktiiv 2003/88/EÜ tööaja kohta,
direktiiv 94/33/EMÜ noorte kaitse kohta tööl ja emaduse kaitse direktiiv 92/85/EMÜ.
[3]               Direktiiv 2011/36/EL inimkaubanduse vastase võitluse
kohta. Direktiiv 2012/29/EL ohvrite õiguste kohta.
[4]               ELi toimimise lepingu artikkel 45 ja määrus
nr 492/2011 töötajate liikumisvabaduse kohta liidu piires.
[5]               Direktiiv 2004/81/EÜ ohvritele elamisloa andmise kohta
ja direktiiv 2009/52/EÜ tööandjatele kohaldavate karistuste kohta. Protokolli
valitud sätted ja sellega seotud soovitus puudutavad ka direktiivi 2008/115/EÜ
tagasisaatmise kohta, direktiivi 2011/98/EL ühtse loa kohta ja direktiivi 2014/36/EL
hooajatöötajate kohta.
[6]               Euroopa Kohtu 31. märtsi 1971. aasta otsus kohtuasjas 22/70:
komisjon vs. nõukogu, nn AETRi kohtuotsus (EKL 1971, lk 263). Vt ka Euroopa
Liidu toimimise lepingu artikli 3 lõige 2, kus nimetatud põhimõtted on
kodifitseeritud.
[7]               Euroopa Kohtu 19. märtsi 1993. aasta arvamus 2/91
kemikaalide konventsiooni nr 170 kohta, EKL 1993-I, lk 1061.
[8]               Euroopa Kohtu arvamus 2/91 (ibid), punktid 36, 37 ja 38.
[9]               Nõukogu otsus 2005/367/EÜ, 14 aprill 2005, millega
volitatakse liikmesriike ratifitseerima Euroopa Ühenduse huvides Rahvusvahelise
Tööorganisatsiooni konventsiooni meremeeste isikut tõendavate dokumentide kohta
(konventsioon nr 185), ELT L 136, 30.5.2005, lk 1.              
Nõukogu otsus nr 2007/431/EÜ, 7. juuni 2007, millega volitatakse liikmesriike
ratifitseerima Euroopa Ühenduse huvides Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2006.
aasta konsolideeritud meretöönormide konventsiooni (ELT L 161, 22.6.2007, lk 63).                
Nõukogu otsus, 7. juuni 2010, millega volitatakse liikmesriike ratifitseerima
Euroopa Liidu huvides Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2007. aasta kalandustöö
konventsiooni (konventsioon nr 188), ELT L 145, 11.6.2007, lk 12.      
Nõukogu otsus nr 2014/52/EL, 28. jaanuar 2014, millega antakse liikmesriikidele
luba ratifitseerida Euroopa Liidu huvides Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 1990.
aasta kemikaalide tööl kasutamise turvalisust käsitlev konventsioon
(konventsioon nr 170). 
Nõukogu otsus nr 2014/51/EL, 28. jaanuar 2014, millega volitatakse liikmesriike
ratifitseerima Euroopa Liidu huvides Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2011.
aasta koduabiliste inimväärse töö konventsioon (konventsioon nr 189).
[10]             Euroopa Kohtu arvamus 2/91, punktid 25 ja 26.
[11]             Euroopa Kohtu arvamus 2/91, punkt 18.
[12]             Vt hiljutine Euroopa Kohtu 11. juuni 2014. aasta otsus
kohtuasjas C-377/12, punkt 34.
[13]             Vt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2012/29/EL, 25.
oktoober 2012, millega kehtestatakse kuriteoohvrite õiguste ning neile pakutava
toe ja kaitse miinimumnõuded, mis põhineb ELi toimimise lepingu artikli 82
lõikele 2, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2011/36/EL, 5. aprill 2011,
milles käsitletakse inimkaubanduse tõkestamist ja sellevastast võitlust ning
inimkaubanduse ohvrite kaitset, mis põhineb ELi toimimise lepingu artikli 82
lõikele 2 ja artikli 83 lõikele 1. Protokolli artikli 1 lõiked 1, 2, 3, artikli
2 punktid a ja c, artikkel 3 ning artikli 4 lõiked 1 ja 2 puudutavad otseselt
nende direktiividega reguleeritavaid küsimusi. 
[14]             ELT C ..., ..., lk …
[15]             Protokolli mitmeid sätteid on käsitletud direktiivis 2011/36/EL,
milles käsitletakse inimkaubanduse tõkestamist ja sellevastast võitlust ning
inimkaubanduse ohvrite kaitset („inimkaubanduse vastane direktiiv”) ja
direktiivis 2012/29/EL, millega kehtestatakse kuriteoohvrite õiguste ning neile
pakutava toe ja kaitse miinimumnõuded („ohvrite õigused”).
[16]             Euroopa Kohus, kohtuasi 22/70, komisjon vs. nõukogu
(„AETR”), EKL 1971, lk 263, punkt 22, arvamus 2/91 („ILO”), EKL 1993-I,
lk 1061, punkt 26, ja kohtuasi C-45/07, komisjon vs Kreeka, EKL 2009,
lk I-701, punkt 31.