CELEX: C2002/131/09
Language: nl
Date: 2002-06-01 00:00:00
Title: Zaak C-104/02: Beroep, op 20 maart 2002 ingesteld door Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Bondsrepubliek Duitsland

C 131/4                 NL                 Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     1.6.2002
Verzoek van het Tribunale di Brescia — Seconda Sezione                Beroep, op 20 maart 2002 ingesteld door Commissie
Civile van 21 januari 2002 om een prejudiciële beslissing             van de Europese Gemeenschappen tegen Bondsrepubliek
in de gedingen tussen Società Dolomite Italiana — SDI                                              Duitsland
spa (C-88/02), Dolomite Franchi Spa (C-89/02) en Mi-
nistero delle Finanze; verzoek van 8 okober 2001 om een                                         (Zaak C-104/02)
prejudiciële beslissing in de gedingen tussen Ugine Srl
(C-95/02, TOMAR Srl (C-96/02), Rezzola Scavi Srl
(C-97/02) en Villa Gemma Spa (C-98/02) en Ministero                                             (2002/C 131/09)
                           delle Finanze
                                                                      Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is
(Zaken C-88/02, C-89/02, C-95/02, C-96/02 tot en met
                                                                      op 20 maart 2002 beroep ingesteld tegen Bondsrepubliek
                              C-98/02)
                                                                      Duitsland door Commissie van de Europese Gemeenschappen,
                                                                      vertegenwoordigd door Günter Wilms, lid van de juridische
                         (2002/C 131/08)                              dienst van de Commissie van de Europese Gemeenschappen,
                                                                      domicilie gekozen hebbende te Luxemburg bij Luis Escobar
                                                                      Guerrero, lid van de juridische dienst van de Europese Commis-
                                                                      sie, Centre Wagner C 254, Kirchberg.
Het Tribunale di Brescia — Seconda Sezione Civile heeft bij
                                                                      Verzoekster concludeert dat het het Hof behage:
beschikking van 21 januari 2002, ingekomen ter griffie van
het Hof van Justitie op 14 maart 2002, in de gedingen tussen
                                                                      1.    vast te stellen dat de Bondsrepubliek Duitsland, door
Società Dolomite Italiana — SDI spa (C-88/02), Dolomite
                                                                            eigen middelen te laat aan de Gemeenschap over te
Franchi Spa (C-89/02) en Ministero delle Finanze, en bij
                                                                            maken, de verplichtingen niet is nagekomen die op
beschikking van 8 oktober 2001, ingekomen ter griffie van
                                                                            haar rusten krachtens artikel 49 van verordening (EEG)
het Hof van Justitie op 18 maart 2002, in de gedingen tussen
                                                                            nr. 1214/92 (1) van de Commissie van 21 april 1992
Ugine Srl (C-95/02), TOMAR Srl (C-96/02), Rezzola Scavi Srl
                                                                            houdende uitvoeringsbepalingen en vereenvoudigings-
(C-97/02) en Villa Gemma Spa (C-98/02) en Ministero delle
                                                                            maatregelen betreffende de regeling voor communautair
Finanze, het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
                                                                            douanevervoer, artikel 379 van verordening (EEG)
verzocht om een prejudiciële beslissing over de navolgende
                                                                            nr. 2454/93 (2) van de Commissie van 2 juli 1993
vragen:
                                                                            houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoe-
                                                                            ring van verordening (EEG) nr. 2913/92 (3) van de Raad
1.    Is met het gemeenschapsrecht, inzonderheid met de                     tot vaststelling van het communautair douanewetboek en
      artikelen 10 en 12 van richtlijn 69/335/EEG (1) van de                artikel 2, lid 1, van verordening (EEG, Euratom) nr. 1552/
      Raad van 17 juli 1969 verenigbaar het bepaalde in                     89 (4) van de Raad van 29 mei 1989 houdende toepassing
      artikel 11, lid 1, van de Italiaanse wet van 23 december              van besluit 88/376/EEG, Euratom betreffende het stelsel
      1998, nr. 448 (GURI van 29 december 1998, nr. 302,                    van eigen middelen van de Gemeenschappen;
      gewoon supplement), volgens hetwelk de heffing op
      overheidsvergunningen ter zake van de inschrijving „van         2.    vast te stellen dat de Bondsrepubliek Duitsland overeen-
      de andere vennootschapsakten” jaarlijks forfaitair ver-               komstig artikel 11 van verordening nr. 1552/89 voor de
      schuldigd is voor elk van de jaren van 1985 tot en                    periode tot 31 mei 2000, en artikel 11 van verordening
      met 1992, en die voor naamloze vennootschappen en                     nr. 1150/2000 (5) voor de periode na 31 mei 2000,
      commanditaire         vennootschappen      op     aandelen            wegens de te late boeking rente moet betalen aan de
      750 000 LIT en voor vennootschappen met beperkte                      begroting van de Gemeenschap;
      aansprakelijkheid 400 000 LIT bedraagt?
                                                                      3.    de Bondsrepubliek Duitsland in de kosten te verwijzen.
2.    Is met het gemeenschapsrecht verenigbaar het bepaalde
      in artikel 11, lid 3, van wet nr. 448/98, volgens hetwelk
      de rente over de terug te betalen bedragen, voor zover          Middelen en voornaamste argumenten
      meer is betaald dan in artikel 11, lid 1, is vastgesteld,
      wordt berekend volgens de wettelijke rentevoet die geldt
                                                                      Artikel 49 van verordening nr. 1214/92 en artikel 379 van
      op de datum van inwerkingtreding van deze wet (2,5 %
                                                                      verordening nr. 2454/93 stellen een duidelijke en dwingende
      ’s jaars) in plaats van volgens de rentevoet bedoeld in
                                                                      maximumtermijn waarbinnen de douaneautoriteiten van de
      artikel 5 juncto artikel 1 van wet nr. 29 van 26 januari
                                                                      lidstaten tot naheffing moeten overgaan. Het gaat daarbij niet
      1961, zoals nadien gewijzigd?
                                                                      om een termijn van orde. Daarvoor zou de gemeenschapswet-
                                                                      gever minder verbindende bewoordingen hebben gekozen. De
                                                                      bedoeling van de wetgever en de duidelijke bewoordingen van
(1) PB L 249 van 03.10.1969, blz. 25.                                 de tekst laten enkel de conclusie toe dat artikel 49 van
                                                                      verordening nr. 1214/92 en artikel 379, lid 2, van verordening
                                                                      nr. 2454/93 geen louter „behoren”, maar een echte verplichting
                                                                      inhouden. De naheffing moet uiterlijk na afloop van de
                                                                      14 maanden worden verricht. Daar de douaneautoriteiten op
 ---pagebreak--- 1.6.2002               NL                   Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     C 131/5
dat tijdstip de schuldenaar en de hem mee te delen schuld              2.    de Commissie niet in kennis te stellen van alle andere
kennen, moet ook de kennisgeving op grond van artikel 2,                     niet-betwiste bedragen in verband met de bij de Duitse
lid 1, van verordening nr. 1552/89 plaatsvinden. Komt de                     douane niet verwerkte Carnets TIR vanaf 1994 tot de
lidstaat binnen die termijn zijn verplichting tot naheffing van              wijziging van het besluit van het BMF van 1996 (besluit
de rechten en tot vaststelling van de eigen middelen niet na,                van 11 september 1996, III B 1 — Z 0912 — 31/96), die
dan kan dat — naar gelang van de mate waarin de termijn is                   aldus zijn behandeld (opname in de „B-boekhouding” in
overschreden — tot vertraging bij de overmaking van de                       plaats van in de „A-boekhouding”);
desbetreffende eigen middelen leiden.
                                                                       3.    vast te stellen dat de Bondsrepubliek Duitsland de op
                                                                             grond van de sub 1 gestelde inbreuken niet overgemaakte
De Duitse autoriteiten hebben de in artikel 49 van verordening               eigen middelen onverwijld aan de Commissie moet
nr. 1214/92 en artikel 379, lid 2, van verordening                           overmaken;
nr. 2454/93 gestelde termijnen niet in acht genomen en
daardoor de eigen middelen te laat vastgesteld. Voorzover de           4.    vast te stellen dat de Bondsrepubliek Duitsland met
te late vaststelling tot vertraging bij de overmaking van eigen              betrekking tot reeds overgemaakte bedragen de datum
middelen heeft geleid, is artikel 11 van verordening                         van opeisbaarheid van de vordering, het verschuldigde
nr. 1552/89 van toepassing, waarin is bepaald dat de lidstaten               bedrag en eventueel de datum van de overmaking moet
rente moeten betalen, ongeacht de reden voor de vertraging.                  aangeven;
                                                                       5.    vast te stellen dat de Bondsrepubliek Duitsland overeen-
( 1) PB L 132 van 16.5.1992.                                                 komstig artikel 11 van verordening nr. 1552/89 voor de
( 2) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1.                                        periode tot 31 mei 2000, en artikel 11 van verordening
( 3) PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1.
( 4) PB L 155 van 7.6.1989, blz. 1.                                          nr. 1150/2000 voor de periode na 31 mei 2000, de op
( 5) PB L 130 van 31.5.2000, blz. 1.                                         grond van de te late boeking verschuldigde rente moet
                                                                             betalen aan de begroting van de Gemeenschap;
                                                                       6.    de Bondsrepubliek Duitsland in de kosten te verwijzen.
                                                                       Middelen en voornaamste argumenten
Beroep, op 21 maart 2002 ingesteld door Commissie
van de Europese Gemeenschappen tegen Bondsrepubliek                    De Commissie erkent dat volgens artikel 6 van verordening
                            Duitsland                                  nr. 1552/89 de opname van invoerrechten in de A-boekhou-
                                                                       ding van eigen middelen slechts kan worden geëist indien de
                                                                       betrokken lidstaat een met contante betaling vergelijkbare
                         (Zaak C-105/02)                               zekerheidsstelling heeft verkregen. Dat betekent evenwel niet
                                                                       dat die zekerheid „onmiddellijk en dadelijk realiseerbaar” moet
                         (2002/C 131/10)                               zijn.
                                                                       De Duitse autoriteiten betwisten heel algemeen — en derhalve
                                                                       zonder enige motivering — dat de zekerheid van 60 024 ECU
Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is             per Carnet TIR, die op gelijke wijze wordt gesteld voor
op 21 maart 2002 beroep ingesteld tegen Bondsrepubliek                 nationale invoerrechten en eigen middelen van de EU, bij
Duitsland door Commissie van de Europese Gemeenschappen,               goederen die tegen een hoog tarief worden belast, volstaat om
vertegenwoordigd door Günter Wilms, lid van de juridische              in de meeste gevallen de vordering te dekken. Zij betwisten
dienst van de Commissie van de Europese Gemeenschappen,                niet — en kunnen dat ook niet — dat de betrokken zekerheden
domicilie gekozen hebbende te Luxemburg bij Luis Escobar               in alle gevallen althans ten dele volstaan om die vorderingen
Guerrero, lid van de juridische dienst van de Europese Commis-         te dekken. Derhalve hadden zij althans in die mate in de A-
sie, Centre Wagner C 254, Kirchberg.                                   boekhouding moeten worden opgenomen, tenzij een andere
                                                                       beoordeling geboden is ten gevolge van de opzegging door de
                                                                       herverzekeraar, daar — zoals de Duitse autoriteiten stellen —
Verzoekster concludeert dat het het Hof behage:
                                                                       het risico daardoor slechts „op papier” verzekerd is. Daar
                                                                       evenwel in beginsel het tijdstip waarop de TIR-procedure
1.     vast te stellen dat de Bondsrepubliek Duitsland de ver-         begint en de betrokken zekerheid gesteld wordt, beslissend is,
       plichtingen niet is nagekomen die op haar rusten krach-         moesten vorderingen van vóór 1995 hoe dan ook in de A-
       tens verordening (EEG, Euratom) nr. 1552/89 (1) van de          boekhouding worden opgenomen en overgemaakt.
       Raad van 29 mei 1989, per 31 mei 2000 vervangen door
       verordening (EG, Euratom) nr. 1150/2000 (2), betreffende
       het stelsel van eigen middelen, door bepaalde vervoer-          Indien de stelling van de Bondsregering, dat de vorderingen
       documenten (Carnet TIR) niet naar behoren te hebben             wegens de opzegging door de herverzekeraar reeds sinds 1995
       verwerkt en derhalve de daaruit voortvloeiende eigen            als onverzekerd moesten worden beschouwd, juist is, dan
       middelen niet correct te hebben geboekt en niet tijdig aan      hadden de Duitse autoriteiten wegens het ontbreken van
       de Commissie te hebben overgemaakt;                             zekerheid geen toestemming mogen verlenen voor de TIR-