CELEX: C2000/355/07
Language: es
Date: 2000-12-09 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 12 de octubre de 2000 en el asunto C-480 /98: Reino de España contra Comisión de las Comunidades Europeas ("Ayudas de Estado — Ayudas otorgadas a las empresas del grupo Magefesa")

C 355/4                   ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            9.12.2000
2)    Una normativa nacional relativa a la fijación de la fecha de la          Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por la High
      primera autorización de circulación de un vehı́culo, como el          Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division
      Regeling houdende vaststelling van regels omtrent de wijze              (Divisional Court) (Reino Unido), destinada a obtener, en el
      waarop de datum van eerste toelating tot de openbare weg op             litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre The
      het kentekenbewijs, dan wel het registratiebewijs van een               Queen y Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, una
      voertuig wordt bepaald, no está comprendida en el ámbito de           decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 2,
      aplicación de la Directiva 83/189, en su versión modificada           párrafo primero, del Reglamento (CE) no 762/94 de la
      por la Directiva 88/182.                                                Comisión, de 6 de abril de 1994, por el que se establecen las
                                                                              disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1765/92
3)    Constituye una medida de efecto equivalente a una restricción          del Consejo en lo referente a la retirada de tierras (DO L 90,
      cuantitativa a la importación, en el sentido del artı́culo 30 del      p. 8), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el
      Tratado CE (actualmente artı́culo 28 CE, tras su modificación),        Sr. C. Gulmann, Presidente de Sala; los Sres. V. Skouris y
      una normativa nacional según la cual, en el caso de un vehı́culo       R. Schintgen (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger;
      importado, se supedita la fijación de la fecha de su primera           Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado
      autorización de circulación en el dı́a de la expedición de su        el 12 de octubre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el
      permiso de circulación al requisito de que dicho vehı́culo no          siguiente:
      haya estado matriculado más de dos dı́as en otro Estado
      miembro.
                                                                              El artı́culo 2, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 762/94 de la
4)    Dicha normativa nacional puede estar justificada, pese a sus            Comisión, de 6 de abril de 1994, por el que se establecen las
      efectos restrictivos sobre la libre circulación de mercancı́as, por    disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1765/92 del
      exigencias imperativas como la seguridad en carretera y/o la            Consejo en lo referente a la retirada de tierras, debe interpretarse en el
      protección del medio ambiente siempre que pueda demostrarse            sentido de que la expresión «una superficie que hubiere sido cultivada
      que la restricción que de ella resulta es necesaria para garantizar    el año anterior para obtener una cosecha» incluye las tierras sembradas
      la seguridad en carretera y/o para proteger el medio ambiente y         de hierba que posteriormente haya sido cosechada y ensilada.
      que no es desproporcionada en relación con estos objetivos,
      sobre todo, porque no es posible encontrar otras medidas menos          (1) DO C 397 de 19.12.1998.
      restrictivas.
(1) DO C 327 de 24.10.1998.
                                                                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                                                  (Sala Sexta)
                              (Sala Sexta)                                                          de 12 de octubre de 2000
                      de 12 de octubre de 2000                                en el asunto C-480 /98: Reino de España contra Comisión
                                                                                               de las Comunidades Europeas (1)
en el asunto C-372 /98 [petición de decisión prejudicial
de la High Court of Justice (England & Wales), Queen’s                        («Ayudas de Estado — Ayudas otorgadas a las empresas del
Bench Division (Divisional Court)]: The Queen contra                                                      grupo Magefesa»)
        Ministry of Agriculture, Fisheries and Food (1)
                                                                                                          (2000/C 355/07)
(Polı́tica Agrı́cola Común — Reglamento (CEE) no 1765/92
— Reglamento (CE) no 762/94 — Ayudas vinculadas a la
superficie dedicada a cultivos herbáceos o a la retirada de
                                                                                                  (Lengua de procedimiento: español)
tierras — Concepto de «superficie que hubiere sido cultivada
           el año anterior para obtener una cosecha»)
                                                                              En el asunto C-480/98, Reino de España (Agente: Sra. R. Silva
                            (2000/C 355/06)                                   de Lapuerta) contra Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                              (Agentes: Sres. G. Rozet y R. Vidal Puig), que que tiene por
                                                                              objeto la anulación de la Decisión 1999/509/CE de la Comi-
                    (Lengua de procedimiento: inglés)                         sión, de 14 de octubre de 1998, relativa a la ayuda otorgada
                                                                              por España a las empresas del grupo Magefesa y sus empresas
                                                                              sucesoras (DO 1999, L 198, p. 15), el Tribunal de Justicia (Sala
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la       Sexta), integrado por los Sres.: C. Gulmann, Presidente de Sala,
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)           V. Skouris y J.-P. Puissochet (Ponente), Jueces; Abogado
                                                                              General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador
En el asunto C-372/98, que tiene por objeto una petición                     principal, ha dictado el 12 de octubre de 2000 una sentencia
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del            cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- 9.12.2000                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 355/5
1)    Se anula la Decisión 1999/509/CE de la Comisión, de 14 de          1)    Se declara la inadmisibilidad del recurso.
      octubre de 1998, relativa a la ayuda otorgada por España a
      las empresas del grupo Magefesa y sus empresas sucesoras, en         2)    Se condena en costas a la Comisión de las Comunidades
      la medida en que incluye, entre los importes de las ayudas que             Europeas.
      deben recuperarse, los intereses devengados con posterioridad a
      la declaración de quiebra de las empresas Indosa y Cunosa sobre
      las ayudas ilegalmente recibidas antes de dicha declaración.        3)    La República Francesa cargará con sus propias costas.
2)    Se desestima el recurso en todo lo demás.
                                                                           (1) DO C 357 de 22.11.1997.
3)    Se condena al Reino de España a cargar, además de con sus
      propias costas, con tres cuartas partes de las costas de la
      Comisión de las Comunidades Europeas.
(1) DO C 71 de 13.3.1999.
                                                                           Solicitud de dictamen formulada por la Comisión de las
                                                                           Comunidades Europeas con arreglo a lo dispuesto en el
                                                                                              artı́culo 300 CE, apartado 6
             AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                     (Dictamen 1/00)
                             (Sala Quinta)
                                                                                                     (2000/C 355/09)
                   de 13 de septiembre de 2000
                                                                           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
en el asunto C-341 /97: Comisión de las Comunidades                       sometida una solicitud de dictamen, con arreglo al artı́culo 300
         Europeas contra Reino de los Paı́ses Bajos (1)                    CE, apartado 6, formulada por la Comisión de las Comisiones
                                                                           Europeas, representada por el Sr. Frank Benyon y la Sra. Marie-
(Recurso por incumplimiento — Inexistencia de requeri-                     Josée Jonczy, Consejeros Jurı́dicos, en calidad de Agentes, y
         miento válido — Inadmisibilidad del recurso)                     recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 13 de
                                                                           octubre de 2000.
                           (2000/C 355/08)
                                                                           La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                           de Justicia que emita un dictamen sobre la compatibilidad con
                (Lengua de procedimiento: neerlandés)                      las disposiciones del Tratado CE del proyecto de Acuerdo
                                                                           referente a la creación del Espacio Europeo Aéreo Común que
                                                                           se concluirá entre la República de Bulgaria, la República Checa,
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    la República de Estonia, la Comunidad Europea, la República
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        de Hungrı́a, Islandia, la República de Letonia, la República de
                                                                           Lituania, el Reino de Noruega, la República de Polonia,
En el asunto C-341/97, Comisión de las Comunidades Euro-                  Rumanı́a, la República Eslovaca y la República de Eslovenia, y,
peas (Agente: Sr. H. van Vliet), apoyado por República Francesa           en particular, sobre si
(Agente: Sra. K. Rispal-Bellanger) contra Reino de los Paı́ses
Bajos (Agente: Sr. M.A. Fierstra), que tiene por objeto que se             (i)   el proyecto de artı́culo 23, apartado 2, por el que se da
declare que el Reino de los Paı́ses Bajos ha incumplido las                      opción a las Partes Contratantes a que decidan si sus
obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 30 y                    órganos jurisdiccionales remiten sus cuestiones de inter-
36 del Tratado CE (actualmente artı́culos 28 CE y 30 CE, tras                    pretación al Tribunal de Justicia, y
su modificación), al haber adoptado, el 16 de diciembre de
1992, el Verordening voorkoming introductie van uitheemse
toxische dinoflagellaten (Reglamento destinado a evitar que se             (ii) el proyecto de artı́culo 23, apartado 3, que otorga
introduzcan dinoflagelados exóticos tóxicos), el Tribunal de                   la responsabilidad de la interpretación homogénea del
Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres. L. Sevón,                       Acuerdo al Comité Mixto en última instancia,
Presidente de la Sala Primera, en función de Presidente de la Sala
Quinta; P.J.G. Kapteyn, P. Jann, H. Ragnemalm y M. Wathelet                son satisfactorios a este respecto.
(Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretarios:
Sra. L. Hewlett, administradora; posteriormente Sr. R. Grass,
Secretario, ha dictado el 13 de septiembre de 2000 una
sentencia cuyo fallo es el siguiente: