CELEX: 21991A1231(02)
Language: et
Date: 1990-06-29 00:00:00
Title: Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokolli muudatus

Tähtis õiguslik teade

|

21991A1231(02)

Euroopa Liidu Teataja L 377 , 31/12/1991 Lk 0030 - 0040

		Osoonikihti kahandavate ainete montreali protokolli muudatusArtikkel 1: MUUDATUSA. Preambul1. Protokolli preambuli kuues lõik asendatakse järgmisega:"OTSUSTANUD kaitsta osoonikihti ennetavate meetmete võtmisega, millega hoitakse õiglaselt kontrolli all seda kahandavate ainete eraldumine atmosfääri kogu maailmas, lõppeesmärgiga kõrvaldada sellised ained teadussaavutuste rakendamise abil kasutusest, võttes arvesse tehnilisi ja majanduslikke probleeme ning pidades silmas arengumaade arenguvajadusi,".2. Protokolli preambuli seitsmes lõik asendatakse järgmisega:"MÕISTES, et arengumaade vajaduste arvestamiseks on vajalikud eritingimused, kaasa arvatud täiendavate rahaliste vahendite eraldamine ning ligipääsu tagamine asjakohastele tehnoloogiatele, pidades meeles et vajalike summade suurus on ettearvestatav ning need võivad suure tõenäosusega oluliselt muuta maailma võimet toime tulla osooni kahanemise ning selle kahjulike tagajärgede teaduslikult tõestatud probleemiga,".3. Protokolli preambuli üheksas lõik asendatakse järgmisega:"ARVESTADES rahvusvahelise teaduskoostöö edendamise ning alternatiivtehnoloogiate väljatöötamise ja nende siirete tähtsust osoonikihti kahandavate ainete atmosfääri juhtimise kontrolli ja vähendamise alal, pidades eelkõige meeles arengumaade vajadusi,".B. Artikkel 1: Mõisted1. Protokolli artikli 1 lõik 4 asendatakse järgmise lõiguga:"4. Kontrollitav aine — käesoleva protokolli A lisas või B lisas nimetatud aine, olenemata sellest, kas see esineb puhtalt või segus teiste ainetega. See mõiste hõlmab mis tahes selliste ainete isomeere, välja arvatud vastavas lisas täpsustatud juhud, kuid ei hõlma kontrollitavaid aineid või nende segusid, mis asuvad muus tootes kui selle aine transpordiks ja ladustamiseks kasutatavad mahutid."2. Protokolli artikli 1 lõik 5 asendatakse järgmise lõiguga:"5. Toodang — kontrollitavate ainete toodetud kogus, välja arvatud osapoolte heakskiidetud tehnoloogiate abil hävitatud kogus ja teiste kemikaalide tootmisel lähteainena kasutatav kogus. Toodanguna ei arvestata ümber töötatud ja taaskasutatavat kogust."3. Protokolli artiklisse 1 lisatakse järgmine lõik:"9. Asendusaine — käesoleva protokolli C lisas nimetatud aine, kas puhtalt või segus teiste ainetega. Mõiste hõlmab mis tahes sellise aine isomeere, välja arvatud C lisas täpsustatud juhud, kuid ei hõlma mis tahes asendusaineid või nende segusid, mis asuvad muus tootes kui selle aine transpordiks või ladustamiseks mõeldud mahutid."C. Artikkel 2, lõik 5Protokolli artikli 2 lõik 5 asendatakse järgmise lõiguga:"5. Protokolliosaline võib üheks või mitmeks kontrolliperioodiks üle kanda mõnele teisele osalisriigile mis tahes osa talle kuuluvast artiklitega 2 A–2 E sätestatud arvestuslikust toodangukogusest, tingimusel et kõigis kontrollitavate ainete gruppides ei ületa asjaomaste riikide arvestuslike koguste summad nende artiklitega selle ainetegrupi jaoks sätestatud toodangu piirkogust. Sellisest toodangu ülekandmisest teatavad asjaomased protokolliosalised sekretariaadile, määrates kindlaks ülekandmise tingimused ja ajavahemiku, mille suhtes see kehtib."D. Artikkel 2, lõik 6Artikli 2 lõigus 6 lisatakse sõnade "kontrollitavad ained" ette seal, kus need esinevad esimest korda, järgmised sõnad:"A lisa või B lisa".E. Artikkel 2, lõik 8, punkt aProtokolli artikli 2 lõigu 8 punktis a lisatakse enne sõnu "käesolev artikkel" kõikjal, kus need esinevad, järgmised sõnad:"ja artiklid 2 A–2 E".F. Artikkel 2, lõik 9, punkt a, alapunkt iProtokolli artikli 2 lõigu 9 punkti a alapunktis i lisatakse pärast sõnu "A lisa" järgmised sõnad:"ja/või B lisa".G. Artikkel 2, lõik 9, punkt a, alapunkt iiProtokolli artikli 2 lõigu 9 punktis a alapunktis ii kustutatakse järgmised sõnad:"1986. aasta kogustest".H. Artikkel 2, lõik 9, punkt cProtokolli artikli 2 lõigu 9 punktis c kustutatakse järgmised sõnad:"mis moodustab vähemalt 50 % kontrollitavate ainete kogutarbimisest protokolliosalistes"ning asendatakse järgmistega:"esindades enamust kohalviibivatest ja hääletavatest artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevatest protokolliosalistest ning enamust mitte sel alusel tegutsevatest kohalviibivatest ja hääletavatest protokolliosalistest".I. Artikkel 2, lõik 10, punkt bProtokolli artikli 2 lõigu 10 punkt b kustutatakse ja lõik 10 koosneb seejärel senise artikli 2 lõigu 10 punktist a.J. Artikkel 2, lõik 11Protokolli artikli 2 lõigus 11 lisatakse sõnade "käesolev artikkel" järele kõikjal järgmised sõnad:"ja artiklid 2 A–2 E".K. Artikkel 2 C: Teised täielikult halogeenitud klorofluorosüsinikudProtokollile lisatakse artiklina 2 C järgmised lõigud:"Artikkel 2 CTeised täielikult halogeenitud klorofluorosüsinikud1. Iga protokolliosaline tagab, et B lisa I grupi kontrollitavate ainete osas ei ületa tema arvestuslik tarbimiskogus 12 -kuulise ajavahemiku jooksul alates 1. jaanuarist 1993 ja iga järgneva 12 -kuulise ajavahemiku jooksul ühelgi aastal 1989. aasta arvestuslikku tarbimist. Iga protokolliosaline, mis toodab üht või mitut sellist ainet, tagab, et samade ajavahemike jooksul ei ületa tema arvestuslik toodangukogus nende ainete osas ühelgi aastal 80 % tema 1989. aasta arvestuslikust toodangust. Et rahuldada artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste riikide omamaist põhivajadust, võib nende arvestuslik toodangukogus siiski ületada seda piiri kuni 10 % võrra 1989. aasta arvestuslikust toodangust.2. Iga protokolliosaline tagab, et B lisa I grupi kontrollitavate ainete osas ei ületa tema arvestuslik tarbimiskogus 12 kuu jooksul alates 1. jaanuarist 1997 ja järgnevate 12 -kuuliste ajavahemike jooksul ühelgi aastal 15 % 1989. aasta arvestuslikust tarbimisest. Iga protokolliosaline, kes toodab üht või mitut sellist ainet, tagab, et samade ajavahemike jooksul ei ületa tema arvestuslik toodangukogus ühelgi aastal 15 % tema 1989. aasta arvestuslikust toodangust. Et rahuldada artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste riikide omamaist põhivajadust, võib sellise riigi arvestuslik toodangukogus siiski ületada seda piiri 10 % võrra 1989. aasta arvestuslikust toodangust.3. Iga protokolliosaline tagab, et B lisa I grupi kontrollitavate ainete osas jääb tema arvestuslik tarbimiskogus 12 kuu jooksul alates 1. jaanuarist 2000 ning iga järgneva 12 -kuulise ajavahemiku jooksul nulliks. Iga protokolliosaline, kes toodab üht või mitut sellist ainet, tagab, et samade ajavahemike jooksul ei ületa tema arvestuslik toodangukogus nulli. Et rahuldada artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste riikide omamaist põhivajadust, võib sellise riigi arvestuslik toodangukogus siiski ületada seda piiri 15 % võrra 1989. aasta arvestuslikust toodangust."L. Artikkel 2 D: TetrakloorsüsinikProtokolli lisatakse artiklina 2 D järgmised lõigud:"Artikkel 2 DTetrakloorsüsinik1. Iga protokolliosaline tagab, et B lisa II grupi kontrollitavate ainete osas ei ületa tema arvestuslik tarbimiskogus 12 -kuulise ajavahemiku jooksul alates 1. jaanuarist 1995 ja iga järgneva 12 -kuulise ajavahemiku jooksul ühelgi aastal 15 % 1989. aasta arvestuslikust tarbimisest. Iga protokolliosaline, kes toodab sellist ainet, tagab, et samade ajavahemike jooksul ei ületa tema arvestuslik toodangukogus ühelgi aastal 15 % tema 1989. aasta arvestuslikust toodangust. Et rahuldada artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosalise riigi omamaist põhivajadust, võib sellise riigi arvestuslik toodangukogus siiski ületada seda piiri 10 % võrra 1989. aasta arvestuslikust toodangust.2. Iga protokolliosaline tagab, et B lisa II grupi kontrollitavate ainete osas jääb tema arvestuslik tarbimiskogus12 kuu jooksul alates 1. jaanuarist 2000 ning iga järgneva 12 -kuulise ajavahemiku jooksul nulliks. Iga protokolliosaline, kes toodab sellist ainet, tagab, et samade ajavahemike jooksul ei ületa selle aine arvestuslik toodangukogus nulli. Et rahuldada artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste riikide omamaist põhivajadust, võib sellise riigi arvestuslik toodangukogus siiski ületada seda piiri 15 % võrra 1989. aasta arvestuslikust toodangust."M. Artikkel 2 E: 1,1,1-trikloroetaan (metüülkloroform)Protokolli 2 lisatakse artiklina 2 E järgmine lõik:"Artikkel 2 E1,1,1-trikloroetaan (metüülkloroform)1. Iga protokolliosaline tagab, et B lisa III grupi kontrollitavate ainete osas ei ületa tema arvestuslik tarbimiskogus 12 -kuulise ajavahemiku jooksul alates 1. jaanuarist 1993 ja iga järgneva 12 -kuulise ajavahemiku jooksul ühelgi aastal 1989. aasta arvestuslikku tarbimist. Iga protokolliosaline, kes toodab sellist ainet, tagab, et samade ajavahemike jooksul ei ületa selle aine arvestuslik toodangukogus ühelgi aastal selle 1989. aasta arvestuslikku toodangut. Et rahuldada artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste riikide omamaist põhivajadust, võib sellise riigi arvestuslik toodangukogus siiski ületada seda piiri 10 % võrra 1989. aasta arvestuslikust toodangumahust.2. Iga protokolliosaline tagab, et B lisa III grupi kontrollitavate ainete osas ei ületa tema arvestuslik tarbimiskogus 12 -kuulise ajavahemiku jooksul alates 1. jaanuarist 1995 ja iga järgneva 12 -kuulise ajavahemiku jooksul ühelgi aastal 70 % 1989. aasta arvestuslikust tarbimisest. Iga protokolliosaline, kes toodab sellist ainet, tagab, et samade ajavahemike jooksul ei ületa selle aine arvestuslik toodangukogus ühelgi aastal 70 % selle 1989. aasta arvestuslikust toodangust. Et rahuldada artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste riikide omamaist põhivajadust, võib riigi arvestuslik toodangukogus siiski ületada seda piiri 10 % võrra 1989. aasta arvestuslikust toodangust.3. Iga protokolliosaline tagab, et B lisa III grupi kontrollitavate ainete osas ei ületa tema arvestuslik tarbimiskogus 12 -kuulise ajavahemiku jooksul alates 1. jaanuarist 2000 ja iga järgneva 12 -kuulise ajavahemiku jooksul ühelgi aastal 30 % 1989. aasta arvestuslikust tarbimismahust. Iga protokolliosaline, kes toodab sellist ainet, tagab, et samade ajavahemike jooksul ei ületa selle aine arvestuslik toodangukogus ühelgi aastal 30 % selle 1989. aasta arvestuslikust toodangust. Et rahuldada artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste riikide omamaist põhivajadust, võib sellise riigi arvestuslik toodangukogus siiski ületada seda piiri 10 % võrra 1989. aasta arvestuslikust toodangust.4. Iga protokolliosaline tagab, et B lisa III grupi kontrollitavate ainete osas ei ületa tema arvestuslik tarbimiskogus 12 -kuulise ajavahemiku jooksul alates 1. jaanuarist 2005 ja iga järgneva 12 -kuulise ajavahemiku jooksul ühelgi aastal nulli. Iga protokolliosaline, kes toodab sellist ainet, tagab, et samade ajavahemike jooksul ei ületa selle aine arvestuslik toodangukogus ühelgi aastal nulli. Et rahuldada artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste riikide omamaist põhivajadust, võib riigi arvestuslik toodangukogus siiski ületada seda piiri 15 % võrra 1989. aasta arvestuslikust toodangust.5. Protokolliosalised vaatavad 1992. aastal läbi käesolevas artiklis sätestatud skeemidest kiiremate vähendamisskeemide teostatavuse."N. Artikkel 3: Kontrollkoguste väljaarvutamine1. Protokolli artiklisse 3 lisatakse sõnade"artikkel 2"järele järgmine tekst:"Artiklid 2 A–2 E".2. Protokolli artiklis 3 lisatakse sõnade"A lisa"järele kõikjal järgmised sõnad:"või B lisa".O. Artikkel 4: Protokolliga ühinemata riikidega toimuva kaubavahetuse kontroll1. Artiklis 4 asendatakse lõigud 1—5 järgmiste lõikudega:"1. Alates 1. jaanuarist 1990 keelavad kõik protokolliosalised A lisa kontrollitavate ainete impordi kõikidest riikidest, mis pole käesoleva protokolli osalised.1a). Ühe aasta jooksul alates käesoleva lõigu jõustumisest keelavad kõik protokolliosalised B lisa kontrollitavate ainete impordi kõigist riikidest, mis pole käesoleva protokolli osalised.2. Alates 1. jaanuarist 1993 keelavad kõik protokolliosalised mis tahes A lisa kontrollitava aine ekspordi kõikidesse riikidesse, mis pole käesoleva protokolli osalised.2a). Üks aasta pärast käesoleva lõigu jõustumist keelavad kõik protokolliosalised mis tahes kontrollitava aine ekspordi kõikidesse riikidesse, mis pole käesoleva protokolli osalised.3. 1 jaanuariks 1992 koostavad protokolliosalised konventsiooni artiklis 10 sätestatud korra kohaselt lisana loetelu A lisa kontrollitavais aineid sisaldavatest toodetest. Protokolliosalised, kes pole kõnealuse korra kohaselt esitanud vastuväiteid lisa koostamisele, keelavad ühe aasta jooksul arvestades lisa jõustumisest kõnealuste ainete impordi kõikidest riikidest, mis pole käesoleva protokolli osalised.3a) Kolme aasta jooksul alates käesoleva lõigu jõustumise päevast koostavad protokolliosalised konventsiooni artiklis 10 sätestatud korra kohaselt lisana loetelu B lisa kontrollitavaid aineid sisaldavatest toodetest. Protokolliosalised, kes pole kõnealuse korra kohaselt esitanud vastuväiteid lisa koostamisele, keelavad ühe aasta jooksul arvestades lisa jõustumisest kõnealuste ainete impordi kõikidest riikidest, mis pole käesoleva protokolli osalised.4. 1. jaanuariks 1994 teevad protokolliosalised kindlaks A lisa kontrollitavaid aineid mittesisaldavate, kuid nende ainete abil valmistatud toodete impordi keelamise või piiramise teostatavuse riikidest, mis pole käesoleva protokolli osalised. Protokolliosalised, kes pole kõnealuse korra kohaselt esitanud vastuväiteid lisa koostamisele, keelavad ühe aasta jooksul arvestades lisa jõustumisest kõnealuste ainete impordi kõikidest riikidest, mis pole käesoleva protokolli osalised.4a). Viie aasta jooksul arvestades käesoleva lõigu jõustumise päevast teevad protokolliosalised kindlaks B lisa kontrollitavaid aineid mittesisaldavate, kuid nende ainete abil valmistatud toodete impordi keelamise või piiramise teostatavuse riikidest, mis pole käesoleva protokolli osalised. Kui see on teostatav, koostavad protokolliosalised konventsiooni artiklis 10 sätestatud korra kohaselt lisadena loetelud sellistest ainetest. Protokolliosalised, kes pole kõnealuse korra kohaselt esitanud vastuväiteid lisa koostamisele, keelavad ühe aasta jooksul arvestades lisa jõustumisest kõnealuste ainete impordi kõikidest riikidest, mis pole käesoleva protokolli osalised.5. Iga protokolliosaline kohustub nii täielikult kui võimalik ära hoidma kontrollitavate ainete tootmise ja kasutamise tehnoloogia eksportimist mis tahes riiki, mis pole käesoleva protokolli osaline."2. Protokolli artikli 4 lõik 8 asendatakse järgmise lõiguga:"8. Olenemata käesoleva artikli sätetest võib lubada lõikudes 1 ja 1a, lõikudes 3 ja 3a ning lõikudes 4 ja 4a osutatud importi ning lõikudes 2 ja 2a osutatud eksporti mis tahes riigist ja riiki, mis pole käesoleva protokolli osalised, kui protokolliosalised on oma koosolekul kindlaks teinud artikli 2 ja artiklite 2 A–2 E ning käesoleva artikli sätete täieliku järgimise selles riigis ning riik on vastavalt artikli 7 nõuetele esitanud sellekohased andmed."3. Protokolli artiklisse 4 lisatakse lõiguna 9 järgmine lõik:"9. Käesolevas artiklis kasutatakse järgmist mõistet: protokolliga ühinemata riik — iga riik või piirkonna terviklik majandusüksus, mis ei ole nõustunud end siduma konkreetse kontrollitava aine suhtes kohaldatavate kontrollimeetmetega."P. Artikkel 5: Arengumaade eriseisundProtokolli artikkel 5 asendatakse järgmisega:"1. Mis tahes protokolliosalisel riigil, kui tegemist on arengumaaga, kelle arvestuslik aastane tarbimine A lisa kontrollitava aine osas on protokolli jõustumise päeval selle riigi suhtes või mis tahes järgneval momendil enne 1. jaanuari 1999 alla 0,3 kg elaniku kohta, lubatakse oma kodumaise põhivajaduse rahuldamiseks 10 aastat edasi lükata artiklites 2 A–2 E sätestatud kontrollimeetmete järgimist.2. Käesoleva artikli lõigu 1 alusel toimiv protokolliosaline ei tohi siiski ületada A lisa kontrollitavate ainete osas arvestuslikku aastast tarbimismäära 0,3 kg elaniku kohta ja B lisa kontrollitavate ainete osas arvestuslikku aastast tarbimismäära 0,2 kg elaniku kohta.3. Artiklites 2 A–2 E sätestatud kontrollimeetmete rakendamisel on käesoleva artikli lõigu 1 alusel toimival protokolliosalisel lubatud kontrollimeetmete järgimise kindlakstegemiseks kasutada:a) A lisa kontrollitavate ainete puhul aastate 1995—1997 (k.a) keskmist arvestuslikku aastast tarbimist, või arvestuslikku tarbimismäära 0,3 kg elaniku kohta, kui viimane on madalam;b) B lisa kontrollitavate ainete puhul aastate 1998—2000 (k.a) keskmist arvestuslikku aastast tarbimist, või arvestuslikku tarbimismäära 0,3 kg elaniku kohta, kui viimane on madalam.4. Kui käesoleva artikli lõigu 1 alusel toimiv protokolliosaline peab enne artiklite 2 A–2 E kontrollimeetmetest tulenevate kohustuste jõustumist enda suhtes võimatuks kontrollitavate ainete ettenähtud koguste saavutamist, võib ta sellest teatada sekretariaadile. Sekretariaat edastab selle teate koopia viivitamatult teistele protokolliosalistele, kes vaatavad küsimuse läbi oma järgmisel koosolekul ning teevad otsuse asjakohaste meetmete võtmise kohta.5. Käesoleva artikli lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste võime täita oma kohustusi, mis tulenevad artiklites 2 A–2 E sätestatud kontrollimeetmetest ning nende meetmete rakendamine samade protokolliosaliste poolt sõltub artikliga 10 ettenähtud finantskoostöö tegelikust toimimisest ja artikliga 10 A ettenähtud tehnoloogiasiirdest.6. Käesoleva artikli lõigu 1 alusel toimiv protokolliosaline võib igal ajal teatada sekretariaadile kirjalikult, et pärast kõigi võimalike meetmete võtmist ei ole ta artiklite 10 ja 10 A ebapiisava rakendamise tõttu võimeline täitma mõnd või kõiki artiklites 2 A–2 E ettenähtud kohustustest. Sekretariaat edastab viivitamatult selle teate koopia teistele protokolliosalistele, kes vaatavad küsimuse läbi oma järgmisel koosolekul, arvestades nõuetekohaselt käesoleva artikli lõiku 5, ning teevad otsuse asjakohaste meetmete võtmise kohta.7. Ajavahemiku jooksul, mis lahutab teate saatmist protokolliosaliste lõigus 6 osutatud otsuse vastuvõtmise koosolekust, või mingi järgneva, protokolliosaliste koosolekul määratud ajavahemiku jooksul ei algatata teate esitanud protokolliosalise vastu artiklis 8 osutatud mittetäitmise korral kohaldatavat menetlust.8. Protokolliosaliste koosolek vaatab hiljemalt 1995. aastal läbi käesoleva artikli lõigu 1 alusel tegutsevate protokolliosaliste olukorra, sealhulgas finantskoostöö tegeliku toimimise ja tehnoloogiasiirde neile, ning võtab vastu sellised muudatused, mida peetakse vajalikuks seoses nende riikide suhtes kohaldatavate kontrollimeetmete rakendamise graafikuga.9. Käesoleva artikli lõikudes 4, 6 ja 7 osutatud otsused võetakse vastu sama korra kohaselt, mida kasutatakse artiklis 10 osutatud otsuste tegemiseks."Q. Artikkel 6: Kontrollimeetmete hindamine ja läbivaatamineProtokolli artiklisse 6 lisatakse sõnade "artikkel 2" järele järgmised sõnad:"Artiklid 2 A–2 E ja olukord C lisa I grupi asendusainete tootmise, impordi ja ekspordi osas".R. Artikkel 7: Andmete esitamineProtokolli artikkel 7 asendatakse järgmisega:"1. Iga protokolliosaline esitab sekretariaadile kolme kuu jooksul alates protokolliga ühinemisest statistilised andmed kõigi A lisa kontrollitavate ainete toodangu, impordi ja ekspordi kohta 1986. aastal, või parimad võimalikud hinnangulised andmed, kui tegelikud andmed ei ole kättesaadavad.2. Iga protokolliosaline esitab sekretariaadile statistilised andmed kõigi B lisa kontrollitavate ainete ja kõigi C lisa I grupi asendusainete toodangu, impordi ja ekspordi kohta 1989. aastal, või parimad võimalikud hinnangulised andmed, kui tegelikud andmed ei ole kättesaadavad, hiljemalt kolm kuud pärast päeva, mil asjaomase riigi suhtes jõustuvad protokolli B lisa aineid käsitlevad sätted.3. Iga protokolliosaline esitab sekretariaadile statistilised andmed oma aastatoodangu kohta (artikli 1 lõigu 5 määratluse järgi) ja lisaks eraldi järgmised andmed:- kõikide lähteainena kasutatud ainete kogused,- protokolliosaliste heakskiidetud tehnoloogiate abil hävitatud ainete kogused,- kõikide A lisas ja B lisas loetletud kontrollitavate ainete ning C lisa I grupi asendusainete import protokolliosalistest ning protokolliga ühinemata riikidest, ning eksport mõlematesse riikidesse aastal, mil jõustusid asjaomase protokolliosalise suhtes B lisa aineid käsitlevad sätted, ning igal järgneval aastal. Andmed esitatakse hiljemalt üheksa kuud pärast andmete päritoluaasta lõppu.4. Artikli 2 lõigu 8 punkti a alusel tegutsevate protokolliosaliste puhul loetakse käesoleva artikli lõikude 1, 2 ja 3 nõuded impordi ja ekspordi statistiliste andmete esitamise kohta täidetuks, kui asjaomane piirkondlik majandusintegratsiooni organisatsioon esitab andmed impordi ja ekspordi kohta organisatsiooni ja organisatsiooniväliste riikide vahel."S. Artikkel 9: Uurimis- ja arendustegevus, üldsuse teadlikkus ja teabevahetusProtokolli artikli 9 lõigu 1 punkt a asendatakse järgmisega:"a) parimad tehnoloogiad kontrollitavate ja asendusainete sisalduse vähendamiseks, kogumise, taaskasutamise ja hävitamise parandamiseks või nende heidete vähendamiseks muul viisil;".T. Artikkel 10: FinantsmehhanismProtokolli artikkel 10 asendatakse järgmisega:"Artikkel 10Finantsmehhanism1. Protokolliosalised loovad mehhanismi finantsilise ja tehnilise koostöö kindlustamiseks, sealhulgas tehnoloogiasiirdeks artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevatele protokolliosalistele, et võimaldada neil järgida artiklites 2 A–2 E sätestatud kontrollimeetmeid. See mehhanism, mille rahastamine toimub lisaks kõnealuse lõigu alusel tegutsevate protokolliosaliste muule rahalisele abistamisele, katab asjaomaste protokolliosaliste kõik kokkulepitud lisakulutused võimaldamaks neil täita protokolli kontrollimeetmetest tulenevaid kohustusi. Lisakulutuste kategooriate näidisloend koostatakse protokolliosaliste koosolekul.2. Lõigu 1 alusel loodud mehhanism hõlmab ühisfondi loomist. See võib hõlmata ka muid mitmepoolse, piirkondliku ja kahepoolse koostöö vorme.3. Ühisfond:a) katab sobivusel toetuste või kontsessioonide näol ja vastavalt osaliste vahel määratud kriteeriumidele kokkulepitud lisakulutusi;b) rahastab arvelduskoja tegevust, millega:i) aitab artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevatel protokolliosalistel konkreetsete riigisiseste uuringute ja muu tehnilise koostöö vahendusel kindlaks teha nende koostöövajadusi;ii) hõlbustab tehnilist koostööd nende kindlakstehtud vajaduste rahuldamiseks;iii) levitab teavet ja asjakohaseid materjale nagu sätestatud artiklis 9, korraldab õpikodasid, koolitusi ja muid sarnaseid üritusi arengumaadest protokolliosaliste huvides; ningiv) edendab ja jälgib muud mitmepoolset, piirkondlikku või kahepoolset koostööd, mis on kättesaadav arengumaadest protokolliosalistele;c) rahastab ühisfondi sekretariaaditeenuseid ja muid sellega seotud kulusid.4. Ühisfond tegutseb protokolliosaliste juhtimisel, kes määravad selle üldised tegevuspoliitikad.5. Protokolliosalised asutavad täitevkomitee, et arendada ja jälgida konkreetsete tegevuspoliitikate, suuniste ja halduskorralduse rakendamist, sealhulgas vahendite eraldamist ühisfondi eesmärkide saavutamiseks. Täitevkomitee ülesanded on täpsustatud volitustes, mille määravad ühiselt kindlaks protokolliosalised, kasutades Rahvusvahelise Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga (Maailmapank), ÜRO Keskkonnaprogrammi, ÜRO Arenguprogrammi või muude asjakohaste organite koostööd ja abi, olenevalt nende pädevusvaldkondadest. Täitevkomitee liikmed valitakse artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevate ja mitte sel alusel tegutsevate protokolliosaliste tasakaalustatud esindatuse põhimõttel ja kinnitatakse ametisse protokolliosaliste poolt.6. Ühisfondi rahastavad ÜRO hindamisskaala alusel maksetega konverteeritavas vääringus või teatavatel juhtudel mitterahaliste panustega ja/või omavääringus need protokolliosalised, kes ei toimi artikli 5 lõigu 1 alusel. Ka teisi protokolliosalisi õhutatakse oma panuseid lisama. Kahepoolset või protokolliosaliste vahel konkreetselt kokku lepitud piirkondlikku koostööd võib teatavas ulatuses ja vastavalt protokolliosaliste vahel kindlaksmääratud kriteeriumidele samuti lugeda panuseks ühisfondi, kui selline koostöö vastab vähemalt järgmistele tingimustele:a) on otseselt seotud käesoleva protokolli sätete järgimisega;b) loob lisavahendeid; jac) katab kokkulepitud lisakulutusi.7. Protokolliosalised koostavad igaks finantsaastaks ühisfondi eelarvekava ja üksikute protokolliosaliste panuste jaotuskava.8. Ühisfondi vahendeid eraldatakse saaja protokolliosalise nõusolekul.9. Käesolevas artiklis osutatud otsuseid võtavad protokolliosalised võimaluse korral vastu konsensuse põhimõttel. Kui on kasutatud kõiki teid konsensuse saavutamiseks ja pole jõutud kokkuleppele, võetakse otsused vastu kahe kolmandiku kohalviibivate ja hääletavate protokolliosaliste häälteenamusega, kui need esindavad enamust kohalviibivatest ja hääletavatest artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevatest protokolliosalistest ja enamust kohalviibivatest ja hääletavatest mitte sel alusel tegutsevatest protokolliosalistest.10. Käesolevas artiklis sätestatud finantsmehhanism ei piira võimalike uute, muude kaskkonnakaitseliste küsimustega seotud korralduste kehtestamist tulevikus."U. Artikkel 10 A: TehnoloogiasiireProtokollile lisatakse artiklina 10 A järgmine artikkel:"Artikkel 10 A:TehnoloogiasiireIga protokolliosaline võtab kõik võimalikud finantsmehhanismi abil toetatavate programmidega kooskõlas olevad meetmed, et tagada:a) et artikli 5 lõigu 1 alusel tegutsevatele protokolliosalistele siirdatakse kiireimas korras parimad kättesaadavad ja keskkonnale ohutud asendusained ning vastavad tehnoloogiad; jab) et lõigus a osutatud tehnoloogiasiire toimub õiglastel ja saajale soodsatel tingimustel."V. Artikkel 11: Protokolliosaliste koosolekProtokolli artikli 11 lõigu 4 punkt g asendatakse järgmisega:"g) hindavad kooskõlas artikliga 6 kontrollimeetmeid ja olukorda asendusainete osas;".W. Artikkel 17: Pärast jõustumist protokolliga ühinevad riigidArtiklisse 17 lisatakse sõnade "ka … alusel" järele järgmised sõnad:"Artiklid 2 A–2 E ja".X. Artikkel 19: Protokollist taganemineProtokolli artikkel 19 asendatakse järgmise lõiguga:"Iga protokolliosaline võib käesolevast protokollist taganeda, teatades hoiulevõtjale sellest kirjalikult mis tahes ajal neli aastat pärast artikli 2 A lõigus 1 kindlaksmääratud kohustuste võtmist. Iga selline taganemine jõustub ühe aasta möödudes päevast, mil hoiulevõtja sai kätte sellekohase teate või mingil hilisemal tähtajal, mis on kindlaks määratud taganemisteates."Y. LisadProtokollile lisatakse järgmised lisad:"Lisa BKONTROLLITAVAD AINEDRühm | Aine | Osoonikihti kahandav toime |I rühmCF3Cl | (CFC-13) | 1,0 |C2FCl5 | (CFC-111) | 1,0 |C2F2Cl4 | (CFC-112) | 1,0 |C3FCl7 | (CFC-211) | 1,0 |C3F2Cl6 | (CFC-212) | 1,0 |C3F3Cl5 | (CFC-213) | 1,0 |C3F4Cl4 | (CFC-214) | 1,0 |C3F5Cl3 | (CFC-215) | 1,0 |C3F6Cl2 | (CFC-216) | 1,0 |C3F7Cl | (CFC-217) | 1,0 |II rühmCCl4 | süsiniktetrakloriid | 1,1 |III rühmC2H3Cl3 | 1,1,1-trikloroetaan (metüülkloroform) | 0,1 |Rühm | Aine |I rühmCHFCl2 | (HCFC-21) |CHF2Cl | (HCFC-22) |CH2FCl | (HCFC-31) |C2HFCl4 | (HCFC-121) |C2HF2Cl3 | (HCFC-122) |C2HF3Cl2 | (HCFC-123) |C2HF4Cl | (HCFC-124) |C2H2FCl3 | (HCFC-131) |C2H2F2Cl2 | (HCFC-132) |C2H2F3Cl | (HCFC-133) |C2H3FCl2 | (HCFC-141) |C2H3F2Cl | (HCFC-142) |C2H4FCl | (HCFC-151) |C3HFCl6 | (HCFC-221) |C3HF2Cl5 | (HCFC-222) |C3HF3Cl4 | (HCFC-223) |C3HF4Cl3 | (HCFC-224) |C3HF5Cl2 | (HCFC-225) |C3HF6Cl | (HCFC-226) |C3H2FCl5 | (HCFC-231) |C3H2F2Cl4 | (HCFC-232) |C3H2F3Cl3 | (HCFC-233) |C3H2F4Cl2 | (HCFC-234) |C3H2F5Cl | (HCFC-235) |C3H3FCl4 | (HCFC-241) |C3H3F2Cl3 | (HCFC-242) |C3H3F3Cl2 | (HCFC-243) |C3H3F4Cl | (HCFC-244) |C3H4FCl3 | (HCFC-251) |C3H4F2Cl2 | (HCFC-252) |C3H4F3Cl | (HCFC-253) |C3H5FCl2 | (HCFC-261) |C3H5F2Cl | (HCFC-262) |C3H6FCl | (HCFC-271). |"Artikkel 2: JÕUSTUMINE1. Käesolev muudatus jõustub 1. jaanuaril 1992, kui vähemalt 20 muudatuse ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või kinnitamiskirja on hoiule antud riikide või piirkondlike majandusintegratsiooni organisatsioonide poolt, kes on osalised Montreali protokollis osoonikihti kahandavate ainete kohta. Kui selleks tähtajaks ei ole kõnealune tingimus täidetud, jõustub muudatus üheksakümnendal päeval alates kuupäevast, mil see täidetakse.2. Käesoleva lõigu kohaldamisel ei arvestata piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsiooni hoiuleantud kirju lisaks sellise organisatsiooni liikmesriikide hoiuleantud kirjadele.3. Pärast käesoleva muudatuse lõigu 1 kohast jõustumist jõustub see mis tahes protokolliosalise suhtes 90ndal päeval pärast selle riigi ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või kinnitamiskirja hoiuleandmist.--------------------------------------------------