CELEX: 31985R2888
Language: es
Date: 1985-05-20 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2888/85 del Consejo, de 20 de mayo de 1985, por el que se celebra el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Haití sobre el comercio de productos textiles

230                                   -Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   11 /Vo . 22
385R2888
N° L 282 /42                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     23 . 10 . 85
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 2888/85 DEL CONSEJO
                                                  de 20 de mayo de 1985
             por el que se celebra el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de
                                       Haití sobre el comercio de productos textiles
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                         El texto del Acuerdo figura adjunto al presente Regla­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­             mento .
mica Europea y, en particular, su artículo 113 ,
Vista la recomendación de la Comisión,
                                                                                            Artículo 2
Considerando que es conveniente aprobar el Acuerdo
entre la Comunidad Económica Europea y la República
de Haití sobre el Comercio de Productos Textiles,                El Presidente del Consejo procederá a la notificación
                                                                 prevista en el artículo 12 del Acuerdo (').
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                        Artículo 1
                                                                                            Artículo 3
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad , el
Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la                El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día si­
República de Haití sobre el comercio de productos texti­         guiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
les .                                                            Comunidades Europeas.
             El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
             cada Estado miembro .
             Hecho en Bruselas, el 20 de mayo de 1985 .
                                                                                              Por el Consejo
                                                                                               El Presidente
                                                                                            G. ANDREOTTI
                                                                 i1) La Secretaría General del Consejo se encargará de publicar
                                                                     la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en el Diario Oficial
                                                                     de las Comunidades Europeas.
 ---pagebreak---   11 /Vol . 22                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            231
                                                                ACUERDO
               entre la Comunidad Económica Europea y la República de Haití sobre el comercio de productos
                                                                   textiles
               EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
               por una parte , y
               EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE HAITÍ,
               por otra ,
               DESEOSOS de promover, desde una perspectiva de cooperación permanente y en unas condiciones que
               garanticen una total seguridad en los intercambios, la expansión recíproca y el desarrollo ordenado y
               equitativo del comercio de productos textiles entre la Comunidad Económica Europea, en lo sucesivo
               denominada «Comunidad», y la República de Haití, en lo sucesivo denominada «Haití»,
               DECIDIDOS a tener en cuenta, en la mayor medida posible, los graves problemas económicos y sociales
               que se plantean actualmente en la industria téxtil, tanto en los países importadores como en los países
               exportadores, y a eliminar, en particular, los riesgos reales de perturbación del mercado comunitario y los
               riesgos reales de perturbación del comercio de productos textiles de Haití,
               VISTO el Acuerdo relativo al Comercio Internacional de Textiles, en lo sucesivo denominado «Acuerdo de
               Ginebra», y, en particular, su artículo 4, así como las condiciones estipuladas en el Protocolo de prórroga
               del Acuerdo y las conclusiones adoptadas el 22 de diciembre de 1981 por el Comité de textiles,
               HAN DECIDIDO celebrar el presente Acuerdo y han designado con tal fin como plenipotenciarios :
               EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS :
                    Jean-Pierre LENG,
                    Director de la Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comisión de las Comunidades Euro­
                    peas, representante especial para las negociaciones textiles,
               EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE HAITI :
                    A su Excelencia Jean-Antoine DARDEAU,
                    Embajador extraordinario y plenipotenciario de la República de Haití ante las Comunidades Euro­
                    peas ,
               QUIENES HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE :
                            Artículo 1                                    No estarán sujetas a los límites cuantitativos establecidos
                                                                          en virtud del artículo 5 , las exportaciones de tejidos fa­
 1 . Las Panes reconocen y confirman que, salvo lo dis­                   bricados en telares accionados a mano o con el pie por el
puesto en el presente Acuerdo y sin perjuicio de los de­                  artesanado familiar, de ropa u otros artículos confeccio­
rechos y obligaciones que les confiere el Acuerdo Gene­                   nados a mano a partir de estos tejidos así como de pro­
ral sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, la gestión de                   ductos del folklore tradicional fabricados de manera ar­
su comercio recíproco en materia de productos textiles                    tesanal, siempre que tales productos reúnan las condicio­
queda sujeta a las disposiciones del Acuerdo de Ginebra.                  nes establecidas en el Protocolo B.
2.     La Comunidad se compromete, respecto de los pro­
ductos contemplados en el presente Acuerdo, a no intro­
ducir restricciones cuantitativas según lo dispuesto en el
artículo XIX del Acuerdo General sobre Aranceles                          2.      La clasificación de los productos cubiertos por el
Aduaneros y Comercio (GATT) o en el artículo 3 del                        presente Acuerdo se basa en la nomenclatura del arancel
Acuerdo de Ginebra (AMF).                                                 aduanero común y en la nomenclatura de las mercancías
                                                                          para las estadísticas del comercio exterior de la Comuni­
3.     Quedan prohibidas las medidas de efecto equiva­                    dad y del comercio entre sus Estados miembros (Nim­
lente a las restricciones cuantitativas a la importación en               exe). Los procedimientos relativos a las decisiones de cla­
la Comunidad de los productos cubiertos por el presente                   sificación se establecen en el Título I del Protocolo A.
Acuerdó .
                            Artículo 2
                                                                          3.      El origen de los productos cubiertos por el presente
1 . El presente Acuerdo se aplicará al comercio de pro­                   Acuerdo se determinará con arreglo a las disposiciones
ductos textiles de algodón, de lana o de fibras textiles                  en vigor en la Comunidad. Las modalidades de control
sintéticas o artificiales, originarios de Haití y enumera­                del origen de los productos mencionados anteriormente
dos en el Anexo .                                                         quedan definidas en el Título II del Protocolo A.
 ---pagebreak---  232                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 1 1 /Vol . 22
 4 . Las modalidades de la cooperación administrativa              — si fuere necesario, a la solicitud de consultas deberá
 instaurada para garantizar la aplicación del presente                  seguir, en un plazo razonable (y siempre dentro de
Acuerdo se definen en el Título V del Protocolo A.                      los quince días a partir de la notificación), un in­
                                                                        forme sobre las condiciones , que, al parecer de la
                                                                        Parte interesada, justifiquen la presentación de tal so­
                            Artículo -3                                 licitud ;
                                                                   — las consultas se entablarán en un plazo de un mes
 Las importaciones de los productos textiles cubiertos por              como máximo a partir de la notificación de la solici­
 el presente Acuerdo quedarán sometidas a un sistema de                 tud, con vistas a alcanzar un acuerdo o una conclu­
 control administrativo por parte de la Comunidad, según                sión mutuamente aceptable en el plazo máximo de un
 las disposiciones en vigor en esta última.                             mes .
                            Artículo 4                                                       Artículo 8
 1 . Haití se compromete a comunicar a la Comunidad                A petición de una de las dos Partes y de conformidad
la información estadística disponible sobre todas las ex­          con las disposiciones del Acuerdo de Ginebra, se enta­
portaciones de productos textiles por país de destino.             blarán consultas sobre cualquier materia relativa a sus in­
                                                                   tercambios de productos textiles y, en particular, sobre
La Comunidad comunicará a Haití información estadís­               cualquier problema derivado de la aplicación del pre­
tica sobre los productos sujetos al sistema de control ad­         sente Acuerdo . Ambas Partes abordarán toda consulta
ministrativo previsto en el artículo 3 .                           celebrada con arreglo al presente artículo con un espíritu
                                                                   de compromiso y con la voluntad de conciliar las diver­
                                                                   gencias existentes entre si .
2 . Las informaciones previstas en el apartado 1 se
transmitirán, para todas las categorías de productos, an­
tes del final del tercer mes siguiente al trimestre al que se                                Artículo 9
refieran las estadísticas .
                                                                   Haití y la Comunidad acuerdan cooperar plenamente
3.     A los efectos de la aplicación del Protocolo C, la          para prevenir que se eluda la observancia del presente
Comunidad se compromete a comunicar a las autorida­                Acuerdo mediante operaciones tales como el juego de la
des de Haití, antes del 15 de abril de cada año, las esta­         reexpedición, de la desviación ó cualquier otro medio.
dísticas del año precedente relativas a las importaciones
de todos los productos textiles cubiertos por el presente
Acuerdo, desglosadas por país proveedor y por Estado                                        Artículo 10
miembro de la Comunidad . .
                                                                   Haití y la Comunidad reconocen el carácter especial y
                                                                   diferenciado de las reimportaciones de productos textiles
                            Artículo 5                             en la Comunidad tras su perfeccionamiento en Haití . En
                                                                   el caso en que se establecieren límites cuantitativos en
En el momento de la entrada en vigor del presente                  virtud del presente Acuerdo, podrán acordarse tales
Acuerdo, las exportaciones de productos textiles de Haití          reimportaciones fuera de estos límites siempre que se
hacia la Comunidad no estarán sujetas a límites cuantita­          efectúen conforme a las normas sobre el tráfico de per­
tivos. No obstante, podrán introducirse límites cuantitati­        feccionamiento económico pasivo (TPP) en vigor en la
                                                                   Comunidad .
vos en el futuro según las condiciones establecidas en el
Protocolo C.
                                                                                            Artículo 11
                            Artículo 6
                                                                   Él presente Acuerdo se aplicará, por una parte, en los
                                                                   territorios donde sea aplicable el Tratado constitutivo de
En los casos en que se establecieren límites cuantitativos         la Comunidad Económica Europea y en las condiciones
con arreglo al artículo 5 , se aplicarán los Títulos III, IV       previstas en dicho Tratado y, por otra, en el territorio de
y VI del Protocolo A.                                              Haití .
                            Artículo 7                                                      Artículo 12
Los procedimientos de consulta previstos en el presente            1.     El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día
Acuerdo se regirán por las disposiciones siguientes :              del mes siguiente a la fecha en que las Partes Contratan­
                                                                   tes se notifiquen el cumplimiento de los procedimientos
— Toda solicitud de consultas se notificará por escrito a          necesarios al respecto . Será aplicable hasta el 31 de di­
     la Parte afectada ;                                           ciembre de 1986 .
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       233
2.    El presente Acuerdo será aplicable con efecto a par­        5 . El Anexo y los Protocolos adjuntos al presente
tir del 1 de enero de 1983 .                                      Acuerdo forman parte integrante del mismo .
3 . Cada una de las Partes podrá porponer en todo
                                                                                         Artículo 13
momento modificaciones al presente Acuerdo.
4 . Cada Parte podrá proponer en todo momento la                  El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar, en len­
denuncia del presente Acuerdo mediando un preaviso de             guas alemana, danesa, francesa, griega, inglesa, italiana y
sesenta días como mínimo. En este caso, el Acuerdo se             neerlandesa, siendo cada uno de estos textos igualmente
extinguirá a la expiración del período de preaviso .              auténtico .
              Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
              Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses
              Abkommen gesetzt.
              Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους
              στην παρούσα συμφωνία.
              In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
              En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
              accord .
              In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
              accordo .
              Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Over­
              eenkomst hebben gesteld .
 ---pagebreak--- 234                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                   11 /Vo . 22
    Udfærdiget i Bruxelles, den syvende oktober nitten hundrede og femogfirs .
    Geschehen zu Brüssel am siebten Oktober neunzehnhúndertfünfundachtzig.
    Εγινε στις Βρυξέλλες, στις επτα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα πέντε.
    Done at Brussels on the seventh day of October in the year one thousand nine hundred and
    eighty-five.
    Fait à Bruxelles, le sept octobre mil neuf cent quatre-vingt-cinq.
    Fatto a Bruxelles, addì sette ottobre millenovecentottantacinque .
    Gedaan te Brussel, de zevende oktober negentienhonderdvijfentachtig.
    Feito em Bruxelas, aos sete de Outubro de mil novecentos e oitenta e cinco.
    For Rådet for De europæiske Fællesskaber
    Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
    Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    For the Council of the European Communities
    Pour le Conseil des Communautés européennes
    Per il Consiglio delle Comunità europee
    Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
    Pelo Conselho das Comunidades Europeias
    For regeringen for republikken Haiti
    Für die Regierung der Republik Haiti
    Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αϊτής
    For the Government of the Republic of Haiti
    Pour Ie gouvernement de la république de Haiti
    Per il governo della Repubblica die Haiti
    Voor de Regering van de Republiek Haïti
    Pelo Governo da República do Haiti
 ---pagebreak--- 1 l /Vol . 22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                           235
                                                                      ANEXO
                                                                    GRUPO I A
                                                                                                                                  Cuadro de
                Número del arancel        Código Nimexe                                                                          equivalencias
 Categoría        aduanero común                 ( 1982)                            Designación de la mercancía
                                                                                                                            piezas /kg    g/pieza
      1       55.05                55.05-13 , 19, 21 , 25 , 27 ,        Hilados de algodón sin acondicionar para la
                                   29, 33 , 35 , 37, 41 , 45 , 46 ,     venta al por menor
                                   48 , 52 , 58 , 61 , 65 , 67 , 69 ,
                                   72 , 78 , 92 , 98
      2       55.09                                                     Otros tejidos de algodón :
                                   55.09-03 , 04, 05 , 06 , 07 ,            Tejidos de algodón distintos de los tejidos
                                   08 , 09, 10 , 11 , 12 , 13 , 14 ,        de gasa de vuelta, con bucles de la clase
                                   15 , 16 , 17, 19 , 21 , 29 , 32 ,        esponja, cintas, terciopelos, felpas, tejidos
                                   34, 35 , 37 , 38 , 39, 41 , 49 ,         rizados, tejidos de chenilla o felpilla, tules
                                   51 , 52 , 53 , 54, 55 , 56, 57,          y tejidos de mallas anudadas.
                                   59, 61 , 63 , 64 , 65 , 66, 67 ,
                                   68 , 69, 70 , 71 , 72 , 73 , 74 ,
                                   75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80, 81 ,
                                   82 , 83 , 84 , 86, 90, 91,92 ,
                                   93 , 98 , 99
                                                                            a) distintos de los crudos o blanqueados
                                   55.09-06 , 07 , 08 , 51 ,     52 ,
                                   53 , 54, 55 , 56 , 57 , 59 ,  61 ,
                                   63 , 64, 65 , 66 , 67 , 70 ,  71 ,
                                   80, 81 , 82 , 83 , 84 , 86,   90 ,
                                   91,92 , 93 , 98,99
      3       56.07                                                     Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
              A                                                         les discontinuas :
                                                                        A. de fibras textiles sintéticas :
                                                                                                                                           -
                                   56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 ,           Tejidos de fibras textiles sintéticas discon­
                                   10 , 12 , 15 , 19, 20, 22 , 25 ,         tinuas, distintos de las cintas , terciopelos ,
                                   29 , 30, 31 , 35 , 38 , 39, 40,          felpas, tejidos rizados (incluidos los teji­
                                   41,43,45,46 , 47, 49                     dos con bucles de la clase esponja) y teji­
                                                                            dos de felpilla o chenilla
                                   56.07-01 , 05 , 07 , 08 , 12 ,           a) distintos de los crudos o blanqueados
                                   15 , 19, 22 , 25,29,31,35 ,
                                   38 , 40 , 41 , 43 , 46 , 47 , 49
 ---pagebreak--- 236                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             1 1 /Vol . 22
                                                              GRUPO I B
                                                                                                                          Cuadro de
                  Número del
                                        Código Nimexe                                                                    equivalencias
 Categoría     arancel aduanero
                                             ( 1982)                          Designación de la mercancía
                    común
                                                                                                                    piezas/ kg     g/pieza
      4    60.04                                                 Prendas interiores de punto no elástico y sin         6,48 '        154
           B I                                                   cauchutar :
             II   a)
                  b)              60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 ,      Camisas, polos o niquis, «T-shirts», pren­
                  c)              26, 41,50, 58,71,79 , 89            das de cuello cisne, camisetas y artículos
             IV b) 1 aa)                                              análogos de punto no elástico y sin cau­
                       dd)                                            chutar distintos de los vestidos para bebés,
                     2 ee)                                            de algodón o de fibras textiles sintéticas ;
                  d) 1 aa)                                            «T-shirts» y prendas de cuello cisne de
                       dd)                                            fibras textiles artificiales distintas de los
                     2 dd)                                           vestidos para bebés
      5    60.05                                                 Prendas exteriores, accesorios de vestir y            4,53         221
           AI                                                    otros artículos de punto no elástico y sin
             II b) 4 bb) 1 1 aaa)                                cauchutar :
                             bbb)
                             ccc)
                             ddd)                                A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                             eee)
                         22 bbb)  60.05-01 , 31 , 33 , 34 , 35 ,    _Chandals, jerseys (con o sin mangas), jue­
                             ccc) 36, 39,40 , 41,42,43 "             gos de jerseys abierto y cerrado («Twin­
                             ddd)                                    set»), chalecos y chaquetas, dé punto no
                             eee)                                    elástico y sin cauchutar, de lana, de algo­
                             fff)                                    dón o de fibras textiles sintéticas o artifi­
                                                                     ciales
      6    61.01                                                 Prendas exteriores para hombres y niños :             1,76         568
           B V d) 1
                   2
                   3
                e) 1
                   2
                   3
           61.02                                                 Prendas exteriores para mujeres , niñas y pri­
           B II e) 6 aa)                                         mera infancia :
                     bb)
                     cc)                                         B. Las demás :
                                  61.01-62 , 64 , 66, 72 , 74 ,      Pantalones cortos y largos, tejidos, para
                                  76                                 hombres y niños ; pantalones, tejidos, para
                                                                     mujeres, niñas y primera infancia, de lana,
                                                                     algodón o fibras textiles sintéticas o artifi­
                                  61.02-66,68,72                     ciales
      7    60.05                                                 Prendas exteriores, accesorios d¿ vestir y            5,55          180
           A II b) 4 aa) 22                                      otros artículos de punto no elástico y sin
                         33                                      cauchutar :
                         44
                         55                                      A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                     II . Las demás
           61.02                                                 Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           B II e) 7 bb)                                         mera infancia :
                     cc)
                     dd)                                         B. Las demás :
                                  60.05-22 , 23 , 24 , 25            Camisas, blusas-camiseras y blusas de pun­
                                  61.02-78 , 82 , 84                 to (no elástico y sin cauchutar) o tejidos,
                                                                     para mujeres, niñas y primera infancia, de
                                                                     lana, algodón o fibras textiles sintéticas o
                                                                     artificiales .
      8    61.03                                                 Prendas interiores, incluidos los cuellos, pe­        4,60         217
           A                                                     cheras y puños, para hombres y niños
                                  61.03-11 , 15 , 19                  Camisas tejidas de lana, algodón o fibras
                                                                      textiles sintéticas o artificiales, para hom­
                                                                      bres y niños
 ---pagebreak--- U /Vol 22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                             237
                                                               GRUPO II A
                                                                                                                              Cuac ro de
                 Número del
                                      Código Nimexe                                                                          equiva [encías
Categoría     arancel aduanero
                                            ( 1982)
                                                                                 Designación de la mercancía
                   común
                                                                                                                        piezas/kg      g/ pieza
     9    55.08                                                     Tejidos de algodón con bucles de la clase
                                                                    esponja :
          62.02                                                     Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
          B III a) 1                                                cocina o de cocina; cortinas, visillos y otros
                                                                    artículos de moblaje :
                                                                    B. Los demás :
                               55.08-10, 30, 50, 80                     Tejidos de algodón con bucles de la clase
                               62.02-71                                 esponja ; ropa de tocador, de antecocina o
                                                                        de cocina, con bucles de la clase esponja,
                                                                        de algodón
    20    62.02                                                     Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
          Bla)                                                    . cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
              c)                                                    artículos de moblaje :
                                                                    B. Los demás :
                               62.02-12 , 13 , 19                       Ropa de cama, tejida
    22    56.05                                                     Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
          A                                                         les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                                    textiles sintéticas o artificiales), sin acondicio­
                                                                    nar para la venta al por menor :
                                                                    A. de fibras textiles sintéticas :
                               56.05-03 , 05 , 07 , 09 , 11 ,           Hilados de fibras textiles sintéticas discon­
                               13 , 15 , 19, 21 , 23 , 25 , 28 ,        tinuas ; sin acondicionar para la venta al
                               32 , 34, 36 , 38 , 39 , 42 , 44 ,        por menor :
                               45 , 46, 47
                               56.05-21 , 23 , 25 , 28 , 32 ,           a) incluso las acrílicas
                               34, 36
    23    56.05                                                     Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
          B                                                         les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                                    textiles sintéticas y artificiales), sin acondicio­
                                                                    nar para la venta al por menor
                                                                    B. de fibras textiles artificiales :
                               56.05-51 , 55 , 61 , 65 , 71 ,           Hilados de fibras textiles artificiales sin
                               75 , 81,85,91,95,99                      acondicionar para la venta al por menor
    32    ex 58.04                                                  Terciopelos, felpas, tejidos rizados y tejidos
                                                                    de chenilla o felpilla, con exclusión de los artí­
                                                                    culos de las partidas 55.08 y 58.05
                               58.04-07, 11 , 15 , 18 , 41 ,            Terciopelos, felpas, tejidos rizados y teji­
                               43 , 45 , 61 , 63 , 67 , 69 , 71 ,        dos de chenilla o felpilla, con exclusión de
                               75 , 77, 78                               los tejidos de algodón con bucles de la
                                                                        clase esponja y de las cintas, de lana, de
                                                                        algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                         artificiales
                               58,04-63                                  a) incluidos los terciopelos de algodón
                                                                             rayados
   39     62.02                                                     Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
          Bil a)                                                    cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                c)                                                  artículos de moblaje :
            Illa) 2                                                 B. Los demás :
                c)
                               62.02-40, 42 , 44 , 46, 51 ,             Ropa de mesa, de tocador, de antecocina
                               59, 65 , 72 , 74, 77                     o de cocina, tejida, distinta del algodón
                                                                        con bucles de la clase esponja
 ---pagebreak--- 238                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           11 /Vol . 22
                                                              GRUPO II B
                                                                                                                           Cuac ro de
               Número del arancel        Código Nimexe                                                                   equiva  encias
 Categoría       aduanero común               ( 1982 )
                                                                              Designación de la mercancía
                                                                                                                    piezas/kg      g/pieza
    12       60.03                                               Medias, escarpines, calcetines, salvamedias y     24,3 pares           41
             A                                                   artículos análogos de punto no elástico y sin
             Bí                                                  cauchutar :
               IIb)
             C                    60.03-11 , 19 , 20 , 27 , 30 ,      distintas de las medias de fibras textiles
             D                    90                                  sintéticas , para señoras
    13       60.04                                               Prendas interiores de punto no elástico y sin          17              59
             B IV b) 1 cc)                                       cauchutar :
                       2 dd)
                   d) 1 cc)       60.04-48 , 56 , 75 , 85             « Slips» y calzoncillos para hombres y
                       2 cc)                                          niños, bragas para mujeres, niñas y prime­
                                                                      ra infancia (excluidos los bebés), de punto
                                                                      no elástico y sin cauchutar, de algodón o
                                                                      de fibras textiles sintéticas
   14 A      61.01                                               Prendas exteriores para hombres y niños :              1,0         1 000
             AI
                                  61.01-01                            Abrigos de tejidos impregnados, con baño
                                                                      o recubiertos de las partidas nos 59.08 ,
                                                                      59.1 1 o 59.12, para hombres y niños
   14 B      61.01                                               Prendas exteriores para hombres y niños :             0,72         1 389
             B Vb) 1
                     2            61.01-41,42 , 44 , 46 , 47          Gabanes, gabardinas, impermeables y
                     3                                                otros abrigos, incluidas las capas, tejidos,
                                                                      para hombres y niños, distintos de los
                                                                      comprendidos en la categoría 1 4 A, de
                                                                      lana, de algodón o de fibras textiles sinté­
                                                                      ticas o artificiales
  15 A       61.02                                               Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­          1,1           909
             Bla)                                                mera infancia :
                                                                 B. Las demás :
                                  61.02-05                           Abrigos de tejidos impregnados, con baño
           v
                                                                     o recubiertos de las partidas nos 59.08 ,
                                                                     59.11 o 59.12, para mujeres, niñas y pri­
                                                                     mera infancia
   15 B      61.02                                               Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­         0,84         1 190
             B II e) 1 aa)                                       mera infancia :
                        b.b)
                        cc)                                      B. Las demás :
                     2 aa)                                           Abrigos, impermeables (incluidas las
                                  61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 ,
                        bb)       37 , 39, 40                        capas) y chaquetas, tejidos, para mujeres,
                        cc)                                          niñas y primera infancia, distintos de las
                                                                     prendas comprendidas en la categoría
                                                                     15 A, de lana, de algodón o de fibras texti­
                                                                     les sintéticas o artificiales
    16       61.01                                               Prendas exteriores para hombres y niños :             0,80         1 250
             B V c) 1
                     2            61.01-51 , 54 , 57                 Trajes completos, tejidos (incluidos los
                     3                                                conjuntos compuestos de dos o tres piezas
                                                                      encargadas, acondicionadas, transporta­
                                                                      das y vendidas normalmente juntas), de
                                                                      lana, de algodón o de fibras textiles sin­
                                                                      ténticas o artificales, con excepción de las
                                                                      prendas de esquí
 ---pagebreak--- 1 l /Vol . 22                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                   239
                                                                                                                        Cuac ro de
                     Número del
                                         Código Nimexe                                                                 equiva lencias
 Categoría        arancel aduanero
                                              ( 1982)
                                                                             Designación de la mercancía
                       común
                                                                                                                  piezas/ kg     g/pieza
      17      61.01                                              Prendas exteriores para hombres y niños :           1,43         700
              B V a) 1
                      2            61.01-34 , 36, 37                  Chaquetas y chaquetones tejidos, para
                      3                                               hombres y niños, de lana, de lana, de
                                                                     algodón o de fibras textiles sinténticas o
                                                                     artificiales
     18       61.03                                              Prendas interiores, incluidos los cuellos, pe­
              B                                                  cheras y puños, para hombres y niños :
              C
                                   61.03-51 , 55 , 59, 81 , 85 ,     Prendas interiores tejidas , con exclusión
                                   89                                de las camisas, para hombres y niños, de
                                                                     lana, de algodón o de fibras textiles sinté­
                                                                     ticas o artificales
     19       61.05                                              Pañuelos de bolsillo :                               59           17
              A
                                   61.05-20                      A. en tejidos de algodón y con un valor supe­
                                                                     rior a 15 ECUS por kg de peso neto
              Bí                                                 B. Los demás :
                III
                                   61.05-30 , 99                     Pañuelos de tejidos con un valor igual o
                                                                     inferior a 1 5 ECUS por kg de peso neto
     21       61.01                                              Prendas exteriores para hombres y niños :           2,3          435
              B IV
              61.02                                              Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
              B II d)                                            mera infancia :
                                                                 B. Las demás :
                                   61.01-29, 31 , 32                «Parkas», anoraks, cazadoras y similares,
                                   61.02-25 , 26,28
                                                                    tejidos, de lana, de algodón o de fibras
                                                                    textiles sintéticas o artificiales
     24       60.04                                              Prendas interiores de punto no elástico y sin       3,9          257
              B IV b) 1 bb)                                      cauchutar :
                    d) 1 bb)
                                   60.04-47 , 73                     Pijamas de punto, de algodón o de fibras
                                                                     textiles sintéticas , para hombres y niños
              60.04                60.04-51 , 53 , 81 , 83           Pijamas y camisones de punto, de algodón
              B IV b) 2 aa)                                          o de fibras textiles sintéticas, para muje­
                         bb)                                         res, niñas y primera infancia (con exclu­
                    d) 2 aa)                                         sión de los bebés)
                         bb)
     26       60.05                                              Prendas exteriores, accesorios de vestir y          3,1          323
             A II b) 4 cc) 1 1                                   otros artículos de punto no elástico y sin
                            22                                   cauchutar :
                             33
                            44
                                                                 A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                    II . Las demás
 ---pagebreak--- 240                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          11 /Yol . 22
                                                                                                                     Cuac ro de
                  Número del
                                      Código Nimexe                                                                 equiva lencias
 Categoriá     arancel aduanero
                                           ( 1982)                        Designación de la mercancía
                    común
                                                                                                               piezas/ kg     g/pieza
    26     61.02                                            Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
  (cont.)  B II e) 4 bb)                                    mera infancia :
                     cc)
                     dd)                                    B. Las demás :
                     ee)
                                60.05-45 , 46, 47, 48           Vestidos de tejidos y vestidos de punto,
                                                                para mujeres, niñas y primera infancia
                                61.02-48 , 52 , 53 , 54         (con exclusión de los bebés) de lana, de
                                                                algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                artificiales
    27     60.05                                            Prendas exteriores, accesorios de vestir y            2,6          385
           A II b) 4 dd)                                    otros artículos de punto no elástico y sin
                                                            cauchutar :
                                                            A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                II. Los demás
           61.02                                            Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           B II e) 5 aa)                                    mera infancia :
                     bb)
                     ce)                                    B : Las demás :
                                60.05-51 , 52,54, 58            Faldas, comprendidas las faldas-pantalón
                                                                para mujeres , niñas y primera infancia
                                61.02-57 , 58 , 62              (excluidos los bebés), de tejido o de punto
    28     60.05                                            Prendas exteriores , accesorios de vestir y           1,61         620
           A II b) 4 ee)                                    otros artículos de punto no elástico y sin
                                                            cauchutar :
                                                            A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                II. Los demás :
                                60.05-61,62, 64                      Pantalones de punto (excepto los pan­
                                                                     talones cortos), con exclusión de los
                                                                     destinados para bebés, de lana, de
                                                                     algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                     artificiales
    29     61.02                                            Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­         1,37         730
           B II e) 3 aa)                                    mera infancia :
                     bb)
                     cc)                                    B. Las demás :
                                61.02-42 , 43 , 44              Traje sastre, tejidos (comprendidos los
                                                                conjuntos compuestos de dos o tres piezas
                                                                encargadas, acondicionadas, transporta­
                                                                das y vendidas normalmente juntas), para
                                                                mujeres, niñas y primera infancia (exclui­
                                                                dos los bebés), de lana, de algodón o de
                                                                fibras textiles sintéticas o artificales, con
                                                                excepción de las prendas de esquí
  30 A     61.04                                            Prendas interiores para mujeres, niñas y pri­         4,0          250
           Bí                                               mera infancia :
                                61.04-11,13,18                   Pijamas y camisones, tejidos, para muje­
                                                                 res, niñas y primera infancia, de lana, de
                                                                 algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                 artificiales
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  241
                                                                                                                       Cuac ro de
                    Número del
                                         Código Nimexe                                                                equiva lencias
 Categoría       arancel aduanero
                                              ( 1982)                      Designación de la mercancía
                       común
                                                                                                                 piezas/ kg     g/pieza
   30 B      61.04                                             Prendas interiores para mujeres, niñas y pri­
             B II                                              mera infancia :
                                  61.04-91,93, 98                  Prendas interiores tejidas con excepción
                                                                   de los pijamas y camisones para mujeres,
                                                                   niñas y primera infancia (excluidos los
                                                                   bebés), de lana, de algodón o de fibras
                                                                   textiles sintéticas o artificiales
    31       61.09                                             Corsés, cinturillas, fajas, sostenes, tirantes,      18,2           55
             D                                                 ligueros, ligas y artículos análogos, de tejidos
                                                               o de punto, incluso elásticos :
                                  61.09-50                         Sostenes cortos y largos, tejidos o de pun­
                                                                   to
    68       60.04                                             Prendas interiores de punto no elástico y sin
             AI                                                cauchutar :
                II a)
                   b)                                          A. Vestidos para bebés ; vestidos para niñas
                   c)                                              hasta la talla comercial 86 inclusive :
               III a)
                   b)
                   c)             60.04-02, 03, 04, 06, 07,        Prendas interiores de punto, no elástico y
                   d).    .       08 , 10, 11 , 12 , 14            sin cauchutar, para bebés
    73       60.05                                             Prendas exteriores, accesorios de vestir y           1,67         600
             A II b) 3                                         otros artículos de punto no elástico y sin
                                                               cauchutar :
                                                               A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                   II. Las demás :
                                  60.05-16, 17, 19                     Prendas para la práctica de deportes
                                                                       («trainings») de punto no elástico y sin
                                                                       cauchutar, de lana, de algodón o de
                                                                       fibras textiles sintéticas o artificiales
    76       61.01                                             Prendas exteriores para hombres y niños :
             BI
             61.02                                             Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
             B II a)                                           mera infancia :
                                                               B. Las demás :
                                  61.01-13 , 15 , 17 , 19         Prendas de trabajo, tejidas, para hombres
                                                                  y niños
                                  61.02-12 , 14                    Delantales, blusas y otras prendas de tra­
                                                                  bajo, tejidos, para mujeres, niñas y prime­
                                                                  ra infancia, de lana, de algodón o de fibras
                                                                  textiles sintéticas o artificiales
    78       61.01                                             Prendas exteriores para hombres y niños :
            All
             B III                61.01-09 , 24, 25 , 26, 81 ,     Albornoces, batas, batines y prendas de
               V f) 1             92, 95 , 96                      casa análogas, trajes completos y conjun­
                   g) ι                                            tos de esquí, compuestos de dos o más
                       2                                           piezas y otras prendas exteriores, tejidas,
                       3                                    /      para hombres y niños con exclusión de las
                                                                   prendas de las categorías 6, 14 A, 14 B,
                                                                   16, 17, 21 , 76 y 79, ae lana, de algodón o
                                                                   de fifras textiles sintéticas o artificiales
 ---pagebreak--- 242                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          11 /Yol . 22
                                                                                                                       Cuadro de
                  Número del
                                       Código Nimexe                                                                  equivalencias
 Categoría     arancel aduanero
                                             ( 1982)                       Designación de la mercancía
                    común
                                                                                                                 piezas/kg     g/pieza
    81     61.02                                              Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           Bí b)                                              mera infancia :
             II c)
                e) 8 aa)                                      B. Las demás :
                   9 aa)
                     bb)
                                61.02-07 , 22, 23 , 24 , 85 ,    Albornoces, batas, «mañanitas» y prendas
                     cc)
                                90, 91 , 92                      de casa análogas y otras prendas exterio­
                                                                 res tejidas para mujeres, niñas y primera
                                                                 infancia, con exclusión de las prendas de
                                                                 las categorías 6, 7, 15 A, 15 B, 21 , 26, 27,
                                                                 29, 76, 79 y 80, de lana, de algodón o de
                                                                 fibras textiles sintéticas o artificiales
    83     60.05                                              Prendas exteriores, accesorios de vestir y
           All a)                                             otros artículos de punto no elástico y sin
                b) 4 hh) 11                                   cauchutar :
                           22
                           33                                 A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                           44
                                                                  II . Los demás :
                     ijij) 11
                     kk) 1 1    60.05-04, 76 , 77 , 78 , 79,           Prendas exteriores, de punto no elásti­
                     11) 11     81 , 85 , 88 , 89 , 90, 91             co y sin cauchutar, distintas de las
                           22                                          prendas de las categorías 5 , 7, 26, 27 ,
                           33                                          28 , 71 , 72, 73, 74 y 75, de lana, de
                           44                                          algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                       artificiales
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                        243
                                                                 GRUPO III A
                                                                                                                              Cuac ro de
               Número del arancel         Código Nimexe                                                                     equiva lencias
 Categoría      aduanero común                  ( 1982)
                                                                                   Designación de la mercancía
                                                                                                                        piezas/ kg    g/pieza
     33      51.04                                                   Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A III a)                                                les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                     lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                      51.02):
                                                                     A Tejidos de fibras textiles sintéticas
             62.03                                                   Sacos y talegas para envasar :
             B II b) 1
                                                                     B. de tejidos de otras materias textiles :
                                                                                                                                       -
                                                                         II . Los demás :
                                  51.04-06                                    Tejidos obtenidos a partir de tiras o
                                                                              formas similares de polietileno o de
                                                                              polipropileno, de menos de 3 m de an­
                                                                              chura
                                  62.03-96                                    Sacos tejidos obtenidos a partir de estas
                                                                              tiras o formas similares
    34       51.04                                                   Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A III b)                                                les continuas ( incluidos los tejidos de monofi­
                                                                     lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                     51.02):
                                                                     A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
                                  51.04-08                               Tejidos obtenidos a partir de tiras o formas
                                                                         similares de polietileno o de polipropileno,
                                                                         de una anchura igual o superior a 3 m
    35       51.04                                                   Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             AIV                                                     les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                     lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                     51.02):
                                                                     A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
                                  51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 ,         Tejidos de fibras textiles sintéticas conti­
                                  18 , 21 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 ,     nuas , distintos de los utilizados para neumá­
                                  34, 36,41 , 48                         ticos y de los que contengan hilos de elastó­
                                                                         meros :
                                  51.04-10, 15 , 17, 18 , 23,            a) distintos de los crudos o blanqueados
                                  25,27 , 28 , 32 , 34,48
    36       51.04                                                   Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             BUI                                                     les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                     lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                     5 1.02) :
                                                                     B. Tejidos de fibras textiles artificiales :                -
                                  51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 ,        Tejidos de fibras textiles artificiales conti­
                                  66 , 72, 74, 76,81,89 , 93 ,           nuas, distintos de los utilizados para neumá­
                                  94 , 97 , 98                          ticos y de los que contengan hilos de elastó­
                                                                         meros :
                                  51.04-55 , 58 , 62 , 64 , 72 ,        a) distintos de los crudos o blanqueados
                                  74 , 76, 81 , 89, 94 , 97 , 98
 ---pagebreak--- 244                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             11 /Vol . 22
                                                                                                                         Cuad ro de
                 Número del
                                      Código Nimexe                                                                    equiva encías
 Categoría    arancel aduanero
                                             ( 1982)                         Designación de la mercancía
                    común
                                                                                                                   piezas/ kg    g/pieza
  •  37    56.07                                                Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
           B                                                    les discontinuas :
                                                                B. de fibras textiles artificiales :
                               56.07-50 , 51 , 55 , 56 , 59,        Tejidos de fibras textiles artificiales dis­
                               60 , 61 , 65 , 67 , 68 , 69, 70,     continuas, distintos de las cintas, terciope­
                               71 , 72, 73 , 74 , 77, 78 , 82,      los, felpas, tejidos rizados (incluidos los
                               83 , 84 , 87                         tejidos con bucles de la clase esponja) y
                                                                    tejidos de chenilla o felpilla :
                               56.07-50, 55 , 56, 59, 61 ,          a) distintos de los crudos o blanqueados
                               65 , 67 , 69, 70,71 , 73 , 74,
                               77 , 78 , « 3 , 84 , 87
    ,38 A  60.01                                                Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
           B I b) 1                                             piezas :
                                                                B. de fibras textiles sintéticas o artificiales :
                               60.01-40                             Telas sintéticas de punto para cortinas y
                                                                    visillos
     38 B  62.02                                                Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
           All                                                  cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                                                                artículos de moblaje :
                               62,02-09                         A. Visillos
     40    62.02                                                Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
           B IV a)                                              cocina o de cocina; cortinas, visillos y otros
                 c)                                             artículos de moblaje :
                                                                B. Los demás :
                               62.02-83 , 85 , 89                   Cortinas (distintas de los visillos) y artícu­
                                                                    los de moblaje, tejidos, de lana, de algo­
                                                                    dón o de fibras textiles sintéticas o artifi­
                                                                    ciales
     41    ex 51.01                                             Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           A                                                    les continuas, sin acondicionar para la venta
                                                                al por menor :
                                                                A. Hilados de fibras textiles sintéticas :
                               51.01-05 , 06 , 07, 08 , 09 ,        Hilados de fibras textiles sintéticas conti­
                               10 , 12 , 20, 22 , 24, 27 , 29,      nuas, sin acondicionar para la venta al por
                               30 , 35 , 36, 37, 39 , 40 , 45       menor, distintos de los hilos sin texturar,
                                                                    simples, sin torsión o con una torsión de
                                                                    hasta 50 vueltas por metro
     42    ex 51.01                                             Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           B                                                    les continuas, sin acondicionar para la venta
                                                                al por menor :
                                                                B. Hilados de fibras textiles artificiales
                               51.01-50 , 61 , 67 , 68 , 71 ,       Hilados de fibras textiles artificiales conti­
                               77 , 78 , 80 "                       nuas, sin acondicionar para la venta al por
                                                                    menor, distintos de los hilos simples de
                                                                    rayon viscosa, sin torsión o con una tor­
                                                                    sión de hasta 250 vueltas por metro e hilos
                                                                    simples de acetato sin texturar
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 22                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                       245
                                                                                                                            Cuac ro de
                   Número del
                                        Código Nimexe                                                                     equiva lencias
 Categoría      arancel aduanero
                                              ( 1982)
                                                                             Designación de la mercancía
                     comúm
                                                                                                                     piez,as /kg   g/pieza
     43      51.03               51.03-10, 20                     Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
                                                                  les continuas, acondicionados para la venta al
                                                                  por menor
     44      51.04                                                Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             All                                                  les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                  lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                  51.02):
                                                                  A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
                                 51.04-05                             Tejidos de fibras textiles sintéticas conti­
                                                                      nuas, que contengan hilos de elastómeros
    45       51.04                                                Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             B II                                                 les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                  lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                  51.02):
                                                                  B. Tejidos de fibras textiles artificiales :
                                 51.04-54                             Tejidos de fibras textiles artificiales conti­
                                                                      nuas que contengan hilos de elastómeros
    46       ex 53.05                                             Lana y pelos (finos u ordinarios) cardados o
                                                                  peinados :
                                 53.05-10, 22, 29 , 32 , 39           Lana y pelos finos cardados o peinados
    47       53.06                                                Hilados de lana cardada, sin acondicionar
                                                                  para la venta al por menor :
             53.08                                                Hilados de pelos finos, cardados o peinados,
             A                                                    sin acondicionar para la venta al por menor :
                                 53.06-21 , 25 , 31 , 35 , 51 ,       Hilados de lana o de pelos finos, carda­
                                 55 , 71 , 75                         dos, sin acondicionar para la venta al por
                                                                      menor
                                 53.08-11 , 15
    48       53.07                                                Hilados de lana peinada, sin acondicionar
                                                                  para la venta al por menor :
             53.08                                                Hilados de pelos finos, cardados o peinados,
             B                                                    sin acondicionar para la venta al por menor :
                                 53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30,        Hilados de lana o de pelos finos, peina­
                                 40, 51 , 59, 81 , 89                 dos, sin acondicionar para la venta al por
                                                                      menor
                                 53.08-21 , 25
    49       ex 53.10                                             Hilados de lana, de pelos (finos u ordinarios)
                                                                  o de crin, acondicionados para la venta al por
                                                                  menor :
                                 53.10-11 , 15                        Hilados de lana o de pelos finos, acondi­
                                                                      cionados para la venta al por menor
    50       53.11               53.11-01 , 03 , 07, 11 , 13 ,    Tejidos de lana o de pelos finos
                                 17 , 20, 30, 40 , 52 , 54, 58 ,
                                 72 , 74, 75 , 82, 84 , 88 , 91 ,
                                 93,97
 ---pagebreak--- 246                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               11 /Vol . 22
                                                                                                                           Cuadro de
                 Número del
                                      Código Nimexe                                                                       equivalencias
 Categoría    arancel aduanero
                                            ( 1982)
                                                                            Designación de la mercancía
                   común
                                                                                                                     piezas/kg     g/pieza
     51    55.04               55.04-00                         Algodón cardado o peinado
     52    55.06               55.06-10 , 90                    Hilados de algodón acondicionados para la
                                                                venta al por menor
     53    55.07               55.07-10 , 90                    Tejidos de algodón de gasa 4e vuelta
     54    56.04                                                Fibras textiles sintéticas y artificiales disconti­
           B                                                    nuas y desperdicios de fibras textiles sintéticas
                                                                y artificiales (continuas o discontinuas), car­
                                                                dadas, peinadas o preparadas de otra forma
                                                                para la hilatura :
                                                                B. Fibras textiles artificiales :
                               56.04-21 , 23,28                     Fibras textiles artificiales discontinuas ,
                                                                    incluidos los desperdicios cardadas o pei­
                                                                    nadas
     55    56.04                                                Fibras textiles sintéticas y artificiales disconti­
           A                                                    nuas y desperdicios de fibras textiles sintéticas
                                                                y artificiales (continuas o discontinuas), car­
                                                                dadas, peinadas o preparadas de otra forma
                                                                para la hilatura :
                                                                A. Fibras textiles sintéticas :
                               56.04-11 ,. 13 , 15 , 16 , 17 ,      Fibras textiles sintéticas       discontinuas ,
                               18                                   incluidos los desperdicios, cardadas o pei­
                                                                    nadas
   . 56    56.06                                                Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           A                                                    les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                                sintéticas y artificiales), acondicionados para
                                                                la venta al por menor :
                               56.06-11 , 15                        Hilados de fibras textiles sintéticas discon­
                                                                    tinuas (incluidos los desperdicios), acondi­
                                                                    cionados para la venta al por menor
     57  . 56.06                                                Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia- "
           B                                                    les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                                sintéticas artificiales), acondicionados para la
                                                                venta al por menor :
                               56.06-20                             Hilados de fibras textiles artificiales dis­
                                                                    continuas (incluidos los desperdicios),
                                                                    acondicionados para la venta al por menor .
     58    58.01               58.01-01 , 11', 13 , 17 , 30,    Alfombras y tapices de punto anudado o
                               80                               enrollado, incluso confeccionados
     59    58.02                                                Otras alfombras y tapices, incluso confeccio­
           ex A                                                 nados , tejidos llamados « Kelim», « Soumak»,
              B                                                 «Karamanie» y análogos, incluso confeccio­
                                                                nados :
           59.02                                                Fieltros y artículos de fieltro, incluso impreg­
           ex A                                                 nados o con baño :
                                                                A. Fieltros en pieza o simplemente cortados
                                                                    de forma cuadrada o rectangular :
                               58.02-04 , 06 , 07 , 09, 56,         Alfombras y tapices, tejidos o de punto,
                               61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 , 90     incluso confeccionados, tejidos llamados
                                                                    «Kelim», «Soumak», «Karamanie» y aná­
                                                                    logos, incluso confeccionados
                               59.02-01 , 09                        Cubresuelos de fieltro
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  247
                                                                                                                        Cuadro de
                    Número del
                                         Código Nimexe                                                                 equivalencias
 Categoría       arancel aduanero
                                                ( 1982)                      Designación de la mercancía
                      común
                                                                                                                  piezas/kg     g/pieza
     60      58.03                                               Tapicería tejida a mano (tipo Gobelinos,
                                                                 Flandes, Aubusson, Beauvais y análogos) y
                                                                 tapicería de aguja (de punto pequeño, de pun­
                                                                 to de cruz, etc.), incluso confeccionadas :
                                  58.03-00                           Tapicería hecha a mano
     61      58.05                                               Cintas, incluso las formadas por hilos o fibras
             Ala)                                                paralelas y engomadas (cintas sin trama), con
                   c)                                            exclusión de los artículos de la partida n°
                II                                               58.06 :
             B
                                  58.05-01 , 08 , 30 , 40 , 51 ,      Cintas de una anchura igual* o inferior a
                                  59,61 , 69 , 73,77, 79, 90          30 cm y provistas de orillos tejidos, pega­
                                                                      dos u obtenidos de otra forma, distintas
                                                                     de las etiquetas y artículos análogos ; cin­
                                                                     tas sin trama
     62      58.06                58.06-10, 90                   Etiquetas, escudos y artículos análogos teji­
                                                                 dos, pero sin bordar, en piezas, en cintas o
                                                                 recortados
             58.07                                               Hilados de chenilla o felpilla ; hilados entor­
                                                                 chados (distintos de los de la partida n° 52.01
                                                                 y de los de crin entorchados); trencillas en
                                                                 piezas ; otros artículos de pasamanería y orna­
                                                                 mentales análogos, en piezas ; bellotas,
                                                                 madroños, pompones, borlas y similares :
                                  58.07-31 , 39, 50 , 80             Hilados de chenilla o felpilla ; hilados
                                                                     entorchados (distintos de los hilados
                                                                     metalizados y de los hilados de crin
                                                                     entorchados); trencillas en piezas ; otros
                                                                     artículos de pasamanería y otros artículos
                                                                     ornamentales análogos, en piezas ; bello­
                                                                     tas, madroños, pompones, borlas y simila­
                                                                     res
             58.08                58.08-10 , 90                  Tules y tejidos de mallas anudadas (red), lisos
             58.09                58.09-11 , 19 , 21 , 31 , 35 , Tules, tules bobinots y tejidos de mallas anu­
                                  39 , 91 , 95 , 99              dadas (red), labrados ; encajes (a mano o a
                                                                 máquina) en piezas , tiras o motivos
             58.10                58.10-21 , 29, 41 , 45 , 49,   Bordados de todas clases en piezas, tiras o
                                  51,55, 59                      motivos
    63       60.01                                               Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
             Bla)                                                pieza :
                                                                 B. de fibras textiles sintéticas o artificiales
             60.06                                               Telas en pieza y otros artículos (incluidas las
             A                                                   rodilleras y las medias para varices) de punto
                                                                 elástico y de punto cauchutado :
                                                                 A. Telas en pieza :
                                  60.01-30                           Telas de punto no elástico y sin cauchu­
                                                                     tar, de fibras textiles sintéticas que con­
                                                                     tengan hilos de elastómeros
                                  60.06-11,18         .              Telas en pieza de punto elástico y de pun­
                                                                     to cauchutado
 ---pagebreak--- 248                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           11 /Vo . 22
                                                                                                                       Cuac ro de
                 Número del
                                      Código Nimexe                                                                   equiva lencias
 Categoría    arancel aduanero
                                           ( 1982)                         Designación de la mercancía
                     común
                                                                                                                 piezas/kg     g/pieza
     64    60.01                                               Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
           B I b) 2                                            pieza :
                   3
                                                               B. de fibras textiles sintéticas o artificiales :
                               60.01-51 ,- 55                      Encajes Raschel y telas de pelo largo (imi­
                                                                   tación peletaría), de punto no elástico y
                                                                   sin cauchutar, en pieza, de fibras textiles
                                                                   sintéticas
     65    60.01                                               Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
           A                                                   pieza :
           B I b) 4
             II                60.01-01 , 10 , 62, 64 , 65 ,       distintas de los artículos de las categorías
           CI                  68 , 72, 74, 75 , 78 , 81 , 89,     38 A, 63 y 64 de lana, de algodón o de
                               92 , 94, 96 , 97                    fibras textiles sintéticas o artificiales
     66    62.01                                               Mantas :
           A
           BI                  62.01-10, 20, 81 , 85, 93 ,         Mantas de lana, de algodón o de fibras
             II a)             95                                  textiles sintéticas o artificiales
                b)
                c)
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 22                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                   249
                                                        GRUPO III B
                                                                                                                    Cuadro de
                   Número del
                                     Código Nimexe                                                                 equivalencias
 Categoría           arancel
                                          ( 1982)
                                                                        Designación de la mercancía
                aduanero común
                                                                                                              piezas/kg     g/pieza
     10      60.02                                         Guantes y similares de punto no elástico y sin     17 pares         59
             A                                             cauchutar :
                               60.02-40                        Guantes y similares de punto no elástico y
                                                               sin cauchutar, impregnados o recubiertos
                                                               de materias plásticas
                               60.02-50 , 60, 70 , 80          Guantes y similares de punto no elástico y
                                                               sin cauchutar, que no estén impregnados
                                                               o recubiertos de materias plásticas
     67      60.05                                         Prendas exteriores, accesorios de vestir y
             A II b) 5                                     otros artículos de punto no elástico y sin
             B                                             cauchutar :
             60.06                                         Telas en piezas y otros artículos (incluidas las
             B II                                          rodilleras y las medias para varices) de punto
               III                                         elástico y de punto cauchutado :                    -
                                                           B. Las demás :
                               60.05-93 , 94, 95 , 96, 97,     Accesorios de vestir y otros artículos (con
                               98,99                           excepción de los vestidos) de punto no
                                                               elástico y sin cauchutar
                               60.06r 92, 96 , 98              Artículos (distintos de los trajes de baño)
                                                               de punto elástico y de punto cauchutado,
                                                               de lana, de algodón o de fibras textiles
                                                               sintéticas o artificiales :
                               60.05-97                        a) incluso los sacos y saquitos para emba­
                                                                    laje obtenidos a partir de tiras o formas
                                                                    similares de polietileno o polipropileno
    69       60.04                                         Prendas interiores de punto no elástico y sin          7,8         128
             B IV b) 2 cc)                                 cauchutar :
                                                           B. de otras materias textiles :
                               60.04-54                        Combinaciones y enaguas de punto, de
                                                               fibras textiles sintéticas, para mujeres,
                                                               niñas y pequeña infancia (excluidos los
                                                               bebés)
    70       60.04                                         Prendas interiores de punto no elástico y sin         30,4          33
             BUI                                           cauchutar :
                                                           B. de otras materias textiles :
                               60.04-31 , 33 , 34              Medias-pantalón («panties»)
    71       60.05                                         Prendas exteriores, accesorios de vestir y
             A II b) 1                                     otros artículos de punto no elástico y sin
                                                           cauchutar :
                                                           A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                               II . Los demás :
                                                                    b) Los demás :
                                                                        1 . Vestidos para bebés ; vestidos
                                                                            para niñas hasta la talla comer­
                                                                            cial 86 , inclusive :
                               60.05-06 , 07, 08 , 09                       Prendas exteriores de punto
                                                                            para bebés, de lana, de algodón
                                                                            o de fibras textiles sintéticas o
                                                                            artificiales
 ---pagebreak--- 250                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              11 /Yol . 22
                                                                                                                     Cuad ro de
                 Número del
                                   Código Nimexe                                                                    equiva encías
 Categoría         arancel
                                        ( 1982 )                     Designación de la mercancía
              aduanero común
                                                                                                               piezas/ kg     g/pieza
     72    60.05                                        Prendas exteriores, accesorios de vestir y                9,7           103
           A II b) 2                                    otros artículos de punto no elástico y sin
                                                        cauchutar :
                                                        A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                            II . Los demás
           60.06                                        Telas en pieza y otros artículos (incluidas las
           Bí                                           rodilleras y las medias para varices) de punto
                                                        elástico y de punto cauchutado :
                                                        B. Los demás :
                             60.05-11 , 13 , 15             Trajes de baño de punto
                             60.06-91
           61.01                                        Prendas exteriores para hombres y niños :
           B II
           61.02                                        Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           B II b)                                      mera infancia :
                                                        B. Los demás :
                             61.01-22 , 23                  Pantalones cortos y trajes de baño, teji­
                             61.02-16 , 18
                                                            dos, de lana, de algodón o de fibras texti­
                                                            les sintéticas o artificiales
     74    60.05                                        Prendas exteriores, accesorios de vestir y                1,54           650
           A II b) 4 gg) 1 1                            otros artículos de punto no elástico y sin
                         22                             cauchutar :
                         33
                         44                             A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                            II . Los demás :
                             60.05-71,72,73,74                   Trajes sastre (incluidos los conjuntos
                                                                 compuestos de dos o tres piezas encar­
                                                                 gadas, acondicionadas, transportadas
                                                                 y vendidas normalmente juntas), de
                                                                 puntó no elástico y sin cauchutar, para
                                                                 mujeres, niñas y primera infancia
                                                                 (excluidos los bebés), de lana, algodón
                                                                 o fibras textiles sintéticas , o artificiales
                                                                 con excepción de los trajes de esquí
    75     60.05                                        Prendas exteriores, accesorios de vestir y                0,80         1 250
           A II b) 4 ff)                                otros artículos de punto no elástico y sin
                                                        cauchutar :
                                                        A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                            II . Los demás :
                             60.05-66 , 68­                      Trajes y trajes completos (incluidos los
                                                                 conjuntos de dos o trespiezas encarga­
                                                                 das, acondicionadas, transportadas y
                                                                 vendidas normalmente juntas), de pun­
                                                                 to no elástico y sin cauchutar, para
                                                                 hombres y niños, de lana, de algodón
                                                                 o de fibras textiles sintéticas o artificia­
                                                                 les con excepción de los trajes de esquí
    77     60.03                                        Medias, escarpines, calcetines, salvamedias y          40 pares           25
           B II a)                                      artículos análogos de punto no elástico y sin
                                                        cauchutar :
                             60.03-24, 26                   Medias de fibras textiles sintéticas, para
                                                            mujeres
 ---pagebreak--- 1 l /Vol . 22                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                       251
                                                                                                                         Cuadro de
                    Número del
                                       Código Nimexe                                                                    equivalencias
 Categoría             arancel
                                            ( 1982)
                                                                          Designación de la mercancía
                  aduanero común
                                                                                                                   piezas/kg      g/pieza
     80       61.02                                         Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
              A                                             mera infancia :
                                                            A. Vestidos para bebés ; vestidos para niñas
                                                                 hasta la talla comercial 86 inclusive
              61.04                                         Prendas interiores para mujeres, niñas y pri­
              A                                             mera infancia :
                                                            A. Vestidos para bebés ; vestidos para niñas
                                                                 hasta la talla comercial 86 inclusive :
                                 61.02-01 , 03                   Vestidos tejidos para bebés, de lana, de
                                 61.04-01,09
                                                                 algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                 artificiales
     82       60.04                                         Prendas interiores de punto no elástico y sin
              B IV a)                                       cauchutar :
                    c)
                                                            B. Los demás :
                                 60.04-38 , 60                   Prendas interiores, excluidas las de bebé,
                                                                 de punto no elástico y sin cauchutar, de                       -
                                                                 lana, de pelos o de fibras textiles artificia­
                                                                 les
     84       61.06                                         Mantones, chales, pañuelos, bufandas, manti­
              B                                             llas, velos y análogos :
              C
              D                                                   distintos de los de punto, de algodón, de
              E                  61.06-30, 40 , 50, 60            lana, de fibras textiles sintéticas o artificia­
                                                                  les
     85       61.07                                         Corbatas :                                              ■ 17,9           56
              B
              C                  61.07-30,40,90                   distintas de las de punto, de lana, de algo­
              D                                                   dón o de fibras textiles sintéticas o artifi­
                                                                  ciales
     86       61.09                                         Corsés , cinturillas , fajas , sostenes , tirantes,        8,8          114
              A                                             ligueros, ligas y artículos análogos, de tejido
              B                                             o de punto, incluso elásticos
              C
              E
                                 61.09-20, 30, 40, 80             Corsés, cinturillas, fajas, tirantes, ligueros,
                                                                  ligas y artículos análogos , distintos de los
                                                                  sostenes, cortos y largos, en tejido o en
                                                                  punto, incluso elásticos
     87       61.10                                         Guantes y similares, medias y calcetines, que
                                 61.10-00                   no sean de punto
     88       61.11                                         Otros accesorios de vestir confeccionados :
                                                            sobaqueras, hombreras, cinturones, mangui­
                                                            tos , mangas protectoras , etc :
                                 61.11-00                         distintos de los de punto
 ---pagebreak--- 252                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             11 /Vol . 22
                                                                                                                        Cuad ro de
                    Número del
                                      Código Nimexe                                                                    equiva lencia
 Categoría            arancel
                                           ( 1982)
                                                                             Designación dela mercancía
                 aduanero común
                                                                                                                  piezas/ kg    g/pieza
     90      ex 59.04                                          Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin
                                                               trenzar :
                                59.04-11 , 13 , 15 , 17 , 18        Cordeles, cuerdas y cordajes de fibras tex­
                                                                    tiles sintéticas, trenzados o sin trenzar
     91      62.04                                             Velas para embarcaciones, toldos de todas
             All                                               classes, tiendas y otros artículos análogos
             B II                                              para acampar :
                                62.04-23 , 73                      Tiendas
     92      51.04                                             Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             AI                                                les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
             Bí                                                lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                               51.02):
             59.11                                             Tejidos cauchutados que no sean de punto :
             A III a)
                                                               A. Tejidos cauchutados no comprendidos en
                                                                   la subpartida B :
                                                                   III. Los demás :
                                51.04-03 , 52                            Tejidos de fibras textiles sintéticas o
                                59.11-15                                 artificiales y tejidos cauchutados, para
                                                                         neumáticos
    93       62.03                                             Sacos y talegas para envasar :
             Bib)
               II a)                                           B. de tejidos de otras a materias textiles :
           .   . b) 2           62.03-93 , 95 , 97 , 98            Sacos y talegas para envasar en tejidos de                   -
                  c)                                               fibras, distintas de los obtenidos a partir de
                                                                   tiras o formas similares de polietileno o de
                                                                   polipropileno
    94       59.01              59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , Guatas y artículos de guata ; tundiznos, nudos
                                18,21,29                       y motas de materias textiles
    95       ex 59.02                                          Fieltros y artículos de fieltro, incluso impreg­
                                                               nados o con baño :
                                59.02-35 , 41 , 47 , 51 , 57 ,      Fieltros y artículos de fieltro, incluso im­
                                59,91,95 , 97                       pregnados o con baño, distintos de los
                                                                    cubresuelos
    96       59.03                                             «Telas sin tejer» y artículo de «telas sin tejer»,
                                                               incluso impregnados o con baño :
                                59.03-11,19,30                      distintos de las prendas y accesorios de
                                                                   vestir
    97       59.05                                             Redes fabricadas con las materias citadas en
                                                               la partida n° 59.04, en trozos, piezas o formas
                                                               determinadas, redes preparadas para pescar,
                                                               de hilados , cordeles o cuerdas :
                                59.05-11 , 21,29,91,99              Redes fabricadas con cordeles , cuerdas o
                                                                    cordajes en trozos, piezas o formas deter­
                                                                    minadas ; redes preparadas para pescar, de
                                                                    hilados , cordeles o cuerdas
 ---pagebreak--- 1 l /Vol . 22                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      253
                                                                                                                              Cuadro de
                     Número del
                                           Código Nimexe                                                                     equivalencias
 Categoría        arancel aduanero
                                                  ( 1982)                        Designación de la mercancía
                       común
                                                                                                                        piezas/ kg    g/pieza
      98      59.06                                                Otros artículos fabricados con hilados, corde­
                                                                   les , cuerdas o cordajes, con exclusión de los
                                                                   tejidos y de los artículos hechos con estos teji­
                                                                   dos :
                                    59.06-00                             Artículos fabricados con hilados, cordeles ,
                                                                         cuerdas o cordajes, con exclusión de los
                                                                         tejidos, de los artículos hechos con estos
                                                                         tejidos y de los artículos de la categoría 97
      99      59.07                 59.07-10, 90                   Tejidos con baño de cola o de materias amilá­
                                                                   ceas, del tipo utilizado en encuademación
                                                                   carbonaje, estuchería o usos análogos (perca­
                                                                   lina recubierta, etc) ; telas para calcar o trans­
                                                                   parentes para dibujar, telas preparadas para la
                                                                   pintura ; bucarán y similares para sombrería
     100      59.08                 59.08-10 , 51,61,71,79         Tejidos impregnados, con baño -o recubiertos
                                                                   de derivados de la celulosa o de otras mate­
                                                                   rias plásticas artificiales y tejidos estratifica­
                                                                   dos con estas mismas materias
     101      59.04                                                Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin
                                                                   trenzar :
                                    59.04-80
                                                                         distintos de los de fibras textiles sintéticas
     102      59.10                 59.10-10, 31 , 39              Linóleos para cualquier uso, recortados o no ;
                                                                   cubiertas para suelos, consistentes en una
                                                                   capa aplicada sobre soporte de materias texti­
                                                                   les , recortados o no
     103      59.11                                                Tejidos cauchutados que no sean de punto :
              AI
                II                                                       con exclusión de los destinados para neu­
                III b)              59.11-11 , 14 , 17 , 20              máticos
              B
     104      59.12                                                Otros tejidos impregnados o con baño, lien­
                                                                   zos pintados para decoraciones de teatro,
                                                                   fondos de estudios o usos análogos :
                                    59.12-00                             Tejidos impregnados o con baño, distin­
                                                                         tos de los comprendidos en las categorías
                                                                         99, 100, 102 y 103 ; lienzos pintados para
                                                                         decoraciones de teatro, fondos de estu­
                                                                         dios o usös análogos
     105      59.13                 59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , Tejidos elásticos (que no sean de punto), for­
                                    32 , 34 , 35 , 39              mados por materias textiles asociadas a hilos
                                                                   de caucho
     106      59.14                 59.14-00                       Mechas tejidas, trenzadas o de punto, de
                                                                   materias textiles, para lámparas, infernillos,
                                                                   bujías y similares ; manguitos de incandescen­
                                                                   cia, incluso impregnados y tejidos tubulares
                                                                   de punto que sirvan para su fabricación
     107      59.15                '59.15-10, 90                   Mangueras y tubos análogos, de materias tex­
                                                                   tiles, incluso con armaduras o accesorios de
                                                                   otras materias
 ---pagebreak--- 254                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         11 /Yol . 22
                                                                                                                     Cuac ro de
                  Número del
                                      Código Nimexe                                                                 equiva iencias
 Categoría     arancel aduanera
                                           ( 1982)
                                                                           Designación de las mercancía
                    común
                                                                                                               piezas/kg     g/pieza
   108     59.16                59.16-00                       Correas transportadoras o de transmisión, de          -
                                                               materias textiles, incluso armadas
   109     62.04                                               Velas para embarcaciones, toldos de todas
           AI                                                  clases, tiendas y otros artículos análogos para
           B I                                                 acampar :
                                62.04-21,61,69                     Velas para embarcación y toldos de todas
                                                                   clases , tejidos
   110     62.04                                               Velas para embarcaciones, toldos de todas
           AHI                                                 clases, tiendas y otros artículos análogos para
           B III                                               acampar :
                                62.04-25 , 75                      Colchones neumáticos, tejidos
   111     62.04                                               Velas para embarcaciones, toldos de todas
           AIV                                                 clases, tiendas y otros artículos análogos para
           B IV                                                acampar :
                                62.04-29 , 79                      Artículos para acampar, tejidos, distintos
                                                                   de los colchones neumáticos y de las tien­
                                                                   das
   112     62.05                                               Otros artículos confeccionados con tejidos,
           A                                                   incluidos los patrones para vestidos :
           B
           D
           E                    62.05-01 , 10, 30, 93 , 95 ,       Otros artículos confeccionados con teji­                        *
                                99                                 dos, con exclusión de los de las categorías
                                                                   1 13 y 114
   113     62.05                                               Otros artículos confeccionados con tejidos,
           C                                                   incluidos los patrones para vestidos :
                                                               C. Bayetas, arpilleras para fregar, paños de
                                                                   cocina y gamucillas :
                                62.05-20                           Bayetas, arpilleras para fregar, paños de
                                                                   cocina y gamucillas que no sean de punto
   114     59.17                59.17-10 , 29 , 31 , 39 , 49 , Tejidos y artículos para usos técnicos, de
           A                    51,59,71,79,91,93,95 ,         materias textiles
           B II                 99
           C
           D
 ---pagebreak---  11 /Vol . 22                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       255
                                                         PROTOCOLO A
                            TITULO I                                  men establecido por el Acuerdo, previa presentación de
                                                                      un certificado de origen conforme al modelo adjunto al
                                                                      presente Protocolo .
                        CLASIFICACIÓN
                                                                      2 . El certificado de origen será expedido por las auto­
                            Artículo 1                                ridades gubernamentales competentes de Haití cuando
                                                                      los productos de que se trate puedan ser considerados
 1.     En el caso de divergencia de opiniones entre Haití            como originarios de Haití con arreglo a las disposiciones
y las autoridades competentes de la Comunidad, en el                  vigentes en la Comunidad sobre esta materia.
lugar de entrada en la Comunidad, respecto de la clasifi­
cación de productos contemplados en el Acuerdo, dicha
clasificación se basará con carácter provisional en las in­           3 . No obstante, los productos del Grupo III podrán
dicaciones proporcionadas por la Comunidad a la espera                importarse en la Comunidad según el régimen estable­
de las consultas entabladas con arreglo al artículo 7 del             cido por el Acuerdo, previa presentación de una declara­
Acuerdo con el objeto de llegar a un acuerdo sobre la                 ción del exportador que figure en la factura o en cual­
clasificación definitiva de los productos de que se trate .           quier otro documento comercial que certifique que los
                                                                      productos de que se trate son originarios de Haití con
2 . Las autoridades competentes de la Comunidad se                    arreglo a las disposiciones vigentes en la Comunidad so­
                                                                      bre esta materia .
comprometen a informar a Haití de cualquier modifica­
ción del arancel aduanero común o de la Nimexe antes
de su entrada en vigor en la Comunidad .                              4. El certificado de origen previsto en el apartado 1
                                                                      no será exigible para la importación de las mercancías
3.      Las autoridades competentes de la Comunidad se                cubiertas por un certificado de origen impreso A o un
comprometen a informar a Haití de cualquier decisión                  impreso APR expedido con arreglo a las disposiciones
relativa a la clasificación de los productos contemplados             comunitarias vigentes en materia de admisión al benefi­
en el Acuerdo, a más tardar dentro del mes siguiente a                cio de las preferencias arancelarias generalizadas.
su adopción. Dicha comunicación incluirá :
a) una descripción de los productos de que se trate ;
b) la categoría - apropiada, la partida o subpartida arance­                                   Artículo 3
     larias y el código Nimexe ;
c) las razones que han motivado la decisión .                         El certificado de origen se expedirá bajo la responsabili­
                                                                      dad del exportador únicamente a petición escrita del
4.      Si una decisión de clasificación implicase una modi­          mismo o de su representante autorizado . Corresponderá
ficación de anteriores clasificaciones o un cambio de ca­             a la autoridad gubernamental competente de Haití velar
tegoría de cualquier producto contemplado en el                       para que los certificados de origen estén debidamente
Acuerdo, las autoridades competentes de la Comunidad                  cumplimentados y, a tal fin, podrá reclamar todos los
concederán un plazo de treinta días, a partir de la fecha             documentos justificativos necesarios o proceder a cual­
de la comunicación de la Comunidad, para la aplicación                quier control que estime oportuno.
de. la decisión . Los productos expedidos antes de la fecha
de aplicación de la decisión estarán sujetos a las clasifica­
ciones precedentes, siempre que tales productos fueren                                         Artículo 4
presentados para la importación en la Comunidad en el
plazo de sesenta días a partir de esa fecha.                          En caso de fijarse diferentes criterios de determinación
5 . Toda enmienda al arancel aduanero común, a la                     del origen para productos de la misma categoría, los cer­
Nimexe, o toda decisión que implique una modificación                 tificados o declaraciones de origen deberán incluir una
de la clasificación de los productos contemplados en el               descripción de las mercancías suficientemente precisa
Acuerdo no deberá suponer la reducción de alguno de                   para permitir apreciar el criterio de base para la expedi­
los límites      cuantitativos   establecidos en   virtud   del       ción del certificado o el establecimiento de la declara­
Acuerdo .                                                             ción .
                            TÍTULO II
                                                                                               Artículo 5
                             ORIGEN
                                                                      La comprobación de ligeras discordancias entre los datos
                            Artículo 2                               del certificado de origen y los de los documentos presen­
                                                                     tados en la aduana, en cumplimiento de las formalidades
1 . Los productos originarios de Haití se admitirán                  de importación de los productos, no hará dudar ipso
para la exportación hacia la Comunidad según el régi­                facto de la información incluida en el certificado .
 ---pagebreak--- 256                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  11 /Yol . 22
                          TITULO III                                                        Sección II
SISTEMA DE DOBLE CONTROL PARA LAS CATEGO­                                                   Importación
RÍAS DE PRODUCTOS SUJETOS A LÍMITES CUANTI­
                           TATIVOS                                                           Artículo 11
                                                                   Las importaciones en la Comunidad de productos textiles
                          Sección I                                sujetos a un límite cuantitativo quedarán subordinadas a
                                                                   la presentación de una autorización o de un documento
                                                                   de importación.
                         Exportación
                                                                                             Artículo 12
                           Artículo 6                              1 . Las autoridades competentes de la Comunidad ex­
                                                                   pedirán automáticamente la autorización o el documento
                                                                   de importación previstos en el artículo 11 dentro de los
Las autoridades competentes de Haití expedirán una li­             cinco días hábiles siguientes a la presentación, por parte
cencia de exportación para todos los envíos de productos           del importador, del original de la licencia de exportación
textiles sujetos a los límites cuantitativos definitivos o         correspondiente .
provisionales establecidos en aplicación del Acuerdo,              La autorización o el documento de importación serán vá­
hasta un total de tales límites .
                                                                   lidos por un período de seis meses .
                                                                   2 . Las autoridades competentes de la Comunidad anu­
                          Artículo 7                               larán la autorización o el documento de importación
                                                                   previamente expedido cuando la correspondiente licencia
1 . La licencia de exportación deberá ser conforme al              de exportación hubiere sido retirada.
modelo adjunto al presente Protocolo. Deberá certificar,           No obstante, si las autoridades competentes de la Comu­
en particular, que la cantidad del producto de que se              nidad solamente hubiesen sido informadas de la retirada
trate ha sido imputada al límite cuantitativo fijado para          o anulación de la licencia de exportación cuando los
la categoría a la que pertenece dicho producto .                   productos ya hubieren sido importados en la Comuni­
                                                                   dad, las cantidades de que se trate se imputarán a los
2.      Cada licencia de exportación cubrirá solamente una         límites cuantitativos establecidos para la categoría y el
de las categorías de productos sujetos a límites cuantita­         contingente del año en curso.
tivos en virtud del Acuerdo. Dicha licencia podrá em­
plearse para uno o más envíos de los productos de que se                                     Artículo 13
trate .
                                                                   1.     Cuando las autoridades competentes de la Comuni­
                                                                   dad comprueben que el volumen total cubierto por las
                          Artículo 8                               licencias de exportación expedidas por Haití, para una
                                                                   categoría determinada, a lo largo de un año de aplica­
Deberá informarse inmediatamente a las autoridades                 ción del Acuerdo, sobrepasa el límite cuantitativo fijado
competentes de la Comunidad de la retirada o de la mo­             en el . Acuerdo para dicha categoría, las autoridades po­
dificación de toda licencia de exportación expedida pre­           drán suspender la expedición de autorizaciones o de do­
viamente .                                                         cumentos de importación . En tal caso, las autoridades
                                                                   competentes de la Comunidad informarán inmediata­
                                                                   mente a las autoridades de Haití de esta suspensión y se
                          Artículo 9                               iniciará acto seguido el procedimiento especial de consul­
                                                                   tas previsto en el artículo 7 del Acuerdo.
1 . Las exportaciones deberán imputarse a los límites              2 . Las autoridades competentes de la Comunidad po­
cuantitativos establecidos para el año durante el cual hu­         drán negarse a expedir autorizaciones o documentos de
biere tenido lugar el embarque de las mercancías, incluso          importación para los productos originarios de Haití que
cuando la licencia de exportación fuere expedida después           no estén cubiertos por las licencias de exportación expe­
del embarque .                                                     didas con arreglo al presente Protocolo.
2.      A los efectos del apartado 1 , se considerará que el       No obstaíite, y sin perjuicio de la aplicación del Título VI,
embarque de las mercancías ha tenido lugar en la fecha             si las autoridades competentes de la Comunidad autoriza­
de su carga para la exportación y en el avión, vehículo o          ren importaciones de tales productos en la Comunidad, las
barco .                                                            cantidades de que se trate solamente podrán imputarse a
                                                                   los límites cuantitativos establecidos en el Acuerdo cuando
                                                                   exista el consentimiento expreso de Haití.
                          Artículo 10
                                                                   3.     Haití se compromete a comunicar a la Comunidad
                                                                   la información estadística precisa respecto de todas las
La presentación de una licencia de exportación, en apli­           licencias de exportación expedidas por las autoridades de
cación del artículo 12 , deberá efectuarse, a más tardar, el       Haití para todas las categorías de productos textiles suje­
31 de marzo del año siguiente al del embarque de las               tos a los límites cuantitativos establecidos en virtud del
mercancías cubiertas por la licencia.                              Acuerdo así como respecto de todos los certificados ex­
 ---pagebreak---  11 /Vol . 22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        257
 pedidos por las autoridades de Haití para todos los pro­                                   Artículo 16
 ductos contemplados en el artículo 2 del Acuerdo y suje­
 tos a las disposiciones del Protocolo B.                           1 . En caso de robo pérdida o destrucción de una li­
                                                                   cencia de exportación o de un certificado de origen, el
La Comunidad transmitirá asissmismo a las autoridades
                                                                   exportador podrá reclamar a la autoridad gubernamental
de Haití la información estadística precisa respecto de las        competente que lo expidió un duplicado establecido so­
autorizaciones o documentos de importación expedidos               bra la base de los documentos de exportación que obren
por las autoridades de la Comunidad en relación con las            en su poder. El duplicado así expedido irá revestido de la
licencias de exportación y los certificados expedidos por          mención « duplicata».
Haití .
                                                                   2 . El duplicado deberá reproducir la fecha d,e la licen­
                                                                   cia de exportación o del certificado de origen inicial .
                          TITULO IV                                                         TITULO V
FORMA Y PRESENTACIÓN DE LAS LICENCIAS DE EX­                                   COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA
PORTACIÓN Y DE LOS CERTIFICADOS DE ORIGEN
                 DISPOSICIONES COMUNES
                                                                                            Artículo 17
                          Artículo 14
                                                                   La Comunidad y Haití cooperarán estrechamente en la
                                                                   aplicación del Acuerdo. A tal efecto, ambas Partes debe­
1.     La licencia de exportación y el certificado de origen       rán facilitar todo tipo de contactos e intercambios de
podrán constar de copias suplementaias debidamente de­             puntos de vista (incluso en cuestiones de carácter téc­
signadas como tales. Deberán redactarse en inglés o                nico).
francés . Si se rellenan a mano, deberá hacerse con tinta y
en caracteres de imprenta.
                                                                                            Artículo 18
El formato de estos documentos será de 210 x 297                   Con el fin de garantizar la correcta aplicación del
milímetros . El papel utilizado deberá ser blanco, exento          Acuerdo, la Comunidad y Haití se prestarán asistencia
de pasta mecánica, encolado para escribir y de un peso             mutua en lo relativo al control de la autenticidad y de la
de 25 g/m2 como mínimo.                                            veracidad de las licencias de exportación y de los certifi­
                                                                   cados de origen expedidos o de las declaraciones presen­
                                                                   tadas con arreglo a lo dispuesto en el presente Protocolo .
Cuando estos documentos consten de varias copias, úni­
camente la primera hoja, que constituirá el original, irá                                   Artículo 19
revestida de una impresión de fondo de garantía. Esta
hojo lleverá la mención «original» y las otras copias la           Haití transmitirá a la Comisión de las Comunidades Eu­
mención «copia». Las autoridades comunitarias compe­               ropeas los nombres y direcciones de las autoridades gu­
tentes tan solo aceptarán el original para controlar la ex­        bernamentales competentes para expedir y controlar las
portación hacia la Comunidad, bajo el régimen estable­             licencias de exportación y los certificados de origen, así
cido en el Acuerdo .                                               como muestras de los marchamos de los sellos por ellas
                                                                   utilizados . Haití deberá informar a la Comisión de toda
                                                                   modificación relativa a esta información .
2.     Cada documento irá revestido de un número de se­
rie normalizado, impreso o no, con el fin de individuali­                                   Artículo 20
zarlo .
                                                                   1.     El control a posteriori de los certificados de origen
                                                                   o de las licencias de exportación se efectuará por sondeo
                                                                   o cada vez que las autoridades competentes de la Comu­
                                                                   nidad tengan dudas fundadas sobre la autenticidad del
                          Articulo 15                              certificado o de la licencia o sobre la exactitud de la in­
                                                                   formación relativa a los productos de que se trate.
La licencia de exportación y el certificado de origen po­
drán concederse después del despacho de los productos a            2 . En tales casos, las autoridades competentes de la
los que se refieran. En estos casos, deberán ir revestidos         Comunidad deberán devolver el certificado de origen o
de la mención «délivré a posterior» o « issued retrospecti­        la licencia de exportación o una de sus copias a la autori­
vely».                                                             dad gubernamental competente de Haití indicando, en
 ---pagebreak--- 258                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                11 /Yol . 22
caso necesario, los motivos de forma o de fondo que jus­           3 . Previo acuerdo de la Comunidad y de Haití, agen­
tifiquen la apertura de una investigación . Deberán adjun­        tes designados por la Comunidad podrán asistir a las in­
tar la factura, si se hubiere presentado, o su copia, al          vestigaciones previstas en el apartado 2 .
certificado o a la licencia, o a sus copias. Asimismo las
autoridades deberán facilitar toda la información de que          4 . En el marco de la cooperación prevista en el apar­
dispongan y que permita suponer la inexactitud de los             tado 1 , Haití y la Comunidad intercambiarán toda infor­
datos recogidos en dicho certificado o licencia.                  mación que cualquiera de las Partes estime de utilidad
                                                                  para prevenir la violación de las disposiciones del
3 . El apartado 1 se aplicará a los controles a posteriori        Acuerdo. Esta información podrá incluir datos sobre el
de las declaraciones de origen previstas en el artículo 2 .       comercio de los productos cubiertos por el Acuerdo
4 . Los resultados de los controles a posteriori efectua­         entre Haití y otros países, y sobre la producción de tales
dos con arreglo a los apartados 1 y 2 se pondrán en co­           productos por Haití.
nocimiento de las autoridades competentes de la Comu­
nidad en un plazo máximo de tres meses . Las informa­             5.     Cuando se estableciere la existencia de una viola­
ciones comunicadas deberán indicar si el certificado, la          ción de las disposiciones del Acuerdo, Haití y la Comu­
licencia o la declaración de que se trate se refieren a las       nidad podrán acordar las medidas necesarias para preve­
mercancías efectivamente exportadas y si tales mercan­            nir nuevas violaciones .
cías pueden ser exportadas bajo el régimen establecido
por el Acuerdo . Esta información podrá incluir igual­
mente, a petición de la Comunidad, las copias de toda la                                   TITULO VI
documentación necesaria para la determinación de los
hechos y, en particular, para determinar el verdadero
origen de las mercancías .                                             ELUSIÓN DE LA OBSERVANCIA DEL ACUERDO
Si estas verificaciones revelaren irregularidades sistemáti­
cas en la utilización de las declaraciones de origen, la                                   Artículo 22
Comunidad podrá subordinar las importaciones de los
productos de que se trate a las disposiciones del apartado
1 del artículo 2 .                                                1.     Cuando, como consecuencia de las investigaciones
                                                                  realizadas con arreglo a los procedimentos establecidos
5 . A los efectos de los controles a posteriori de los cer­       en el Título V, la información de que disponga la Comu­
tificados de origen, la autoridad gubernamental compe­            nidad pruebe que se han reexpedido, desviado o impor­
tente de Haití deberá conservar, durante tres años como           tado de otra forma en la Comunidad, productos origina­
mínimo, las copias de estos certificados así como los do­         rios de Haití sujetos a los límites cuantitativos estableci­
cumentos de exportación a ellos referidos.                        dos en el Acuerdo, eludiendo la observancia de este úl­
                                                                  timo, la Comunidad podrá solicitar la apertura de con­
6 . El recurso al procedimiento de control por sondeo             sultas con arreglo al procedimiento establecido en el artí­
previsto en el presente artículo no deberá ser un obstá­          culo 7 del Acuerdo con el fin de llegar a un acuerdo
culo al despacho a consumo de los productos de que se             sobre un ajuste equivalente de los límites cuantitativos
trate .
                                                                  correspondientes establecidos en virtud del Acuerdo.
                         Artículo 21                              2.    A la espera del resultado de la consultas previstas
                                                                  en el apartado 1 , Haití tomará, con carácter preventivo y
1 . Cuando el procedimiento de verificación previsto              a petición de la Comunidad, las medidas necesarias para
en el artículo 20 o cuando la información obtenida por la         garantizar que los ajustes de los límites cuantitativos que
Comisión o por Haití indicaren o parecieren indicar que           pudieran acordarse como consecuencia de las consultas
se han violado las disposiciones del Acuerdo, ambas Par­          previstas en el apartado 1 , puedan aplicarse para el año
tes cooperarán estrechamente y con la diligencia necesa­          contingentario en el curso del cual se hubiese presen­
ria para impedir tal violación .                                  tado, con arreglo al apartado 1 , la solicitud de consulta
                                                                  o para el año siguiente si la cuota del año en curso estu­
2 . A tal fin, Haití emprenderá, por propia iniciativa o          viere agotada, siempre que la elusión de la observancia
a petición de la Comunidad, las investigaciones necesa­           del Acuerdo estuviere probada claramente .
rias, o tomará las medidas oportunas para que tales in­
vestigaciones puedan llevarse a cabo, en torno a aquellas         3.     Cuando las consultas no permitan a las Partes al­
operaciones para las que la Comunidad considere o                 canzar una solución satisfactoria en el plazo fijado por el
tienda a considerar que violan las disposiciones del              artículo 7 del Acuerdo, la Comunidad queda autorizada,
Acuerdo . Haití comunicará a la Comunidad los resulta­            si la elusión de la observancia del Acuerdo estuviere pro­
dos de estas investigaciones así como toda información            bado claramente, a deducir un volumen equivalente de
que ayude a determinar el verdadero origen de las mer­            productos originarios de Haití de los límites cuantitativos
cancías .                                                         establecidos en virtud del Acuerdo .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                    1 Exporter (name, full address, country)                                                                                                2
                                                                                                                                                                                                           ORIGINAL                                  No
                                                                                                     Exportateur (nom, adresse complète, pays) -
                                                                                                                                                                                              3 Quota year .                               4 Category number
                                                                                                                                                                                               Annee contingentaire                          Numéro de catégorie
                                                                                                  5 Consignée (name, full address, country)                                                                                  EXPORT LICENCE
                                                                                                    Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                              (Textile products)
             .net
                                                                                                                                                                                                                        LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                              (Produits textiles)
           poids
           si cette unité n'est pas le
                                                                                                                                                                                             6 Country of origin                           7 Country of destination
                                                                                                                                                                                               Pays d'origine                                Pays de destination
                                                                                                  8 Place and date of shipment — Means of transport                                          9 Supplementary détails
                                                                                                    Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                           Données supplémentaires
          catégorie
            pour la
            prévue
           dans l'unité
                                                                                                  10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                11 Quantity (1)          12 FOB Valué (! )
                                                                                                     Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité ('              Valeur fob ( ! )
          quantité
            que la
        kilogrammes ainsi
         net en
   .weight Indiquer le poids
     net
(') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                  13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                                     I, the undersigned , certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                     category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Community.
(') In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                     Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée
                                                                               .vente
                                                                                                     dans la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                 —
                                                                                                  14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                     Autorité compétente (nom , adresse complète, pays)                                      At - A                 :                                         on - le
                                                                                                                                                                                                      (Signature)                                            ( Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                              1 Exporter (name, full address, country)                                                              ORIS I N AL                    2          No
                                                                                                               Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                      3 Quota year                                4 Category number
                                                                                                                                                                                                       Année contingentaire                         Numéro de catégorie
                                                                                                            5 Consignee (name, tull address, country)                                                                              CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                              Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                                               (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                   CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                       (Produits textiles)
                    .net
                  poids
                                                                                                                                                                                                     6 Country of origin                          7 Country of destination ·
                                                                                                                                                                                                       Pays d'origine                               Pays de destination
           cette unité n'est pas le
                                                                                                            8 Place and date ol shipment — Means of transport                                        9 Supplementary details
                                                                                                              Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                         Données supplémentaires
  Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si
                                                                                                            10 Marks and numbers — Number-and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                             11 Quantity (')          12 FOB Value Π
                                                                                                               Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                        Quantité (')             Valeur fob 0
                                      —
 weight
    net
( ) Show net weight )kg( and also quantity ¡n the unit prescribed for category where other than
                                                                                                            13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                               I , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                               Community.
                                                                                                               Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
( ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                               économique européenne.
                                                                               .vente
                                                                                                        —
                                                                                                            14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                               Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                     At - À                   '.                                    nn -   |p
           '                                                                                            !
                                                                                                                                                                                                              (Signature)                                           (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak--- 11 / Fase . 22                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              263
                                                          PROTOCOLO B
                                                  Productos de fabricación artesanal
               Las disposiciones del párrafo segundo del apartado 1 del artículo 2 del Acuerdo relativas a los
               productos fabricados por el artesanado familiar solamente se aplicarán a los siguientes produc­
               tos :
                 i) Tejidos de textiles obtenidos en telares accionados exclusivamente a mano o con el pie y
                     que sean característicos de la artesanía tradicional de Haití ;
                ii) Prendas y otros artículos textiles característicos de la artesanía tradicional de Haití, confec­
                     cionados exclusivamente a mano y sin intervención de ningún tipo de máquina a partir de
                     los tejidos citados en el apartado anterior;
               iii) Productos textiles artesanales característicos del folklore tradicional de Haití, hechos a
                     mano por el artesanado local de Haití e incluidos en una lista que deberá adoptarse de
                     común acuerdo entre las dos Partes .
               Las importaciones de estos productos no estarán sujetas a límites cuantitativos, a condición de
               que estén cubiertas por un certificado expedido por las autoridades competentes de Haití, con­
               forme al modelo adjunto al presente Protocolo. Este certificado deberá indicar los motivos de
               la exención y será aceptado por las autoridades competentes de la Comunidad siempre que
               éstas últimas tengan la certeza de que los productos de que se trate cumplen las condiciones
               establecidas en el presente Protocolo. Si las importaciones de alguno de los productos anterior­
               mente mencionados alcanzaren un volumen que pueda crear dificultades en el seno de la Co­
               munidad, las dos Partes entablarán consultas en el plazo más breve posible, según el procedi­
               mieto establecido en el artículo 7 del Acuerdo, con vistas a llegar a una solución en lo relativo
               a las cantidades .
 ---pagebreak---     1 Exporter (name, full address, country)                                                                         ORIGINAL                          2        No
      Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                      CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS. TEXTILE HANDICRAFTS and
                                                                                                      TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY. Issued
                                                                                                      In conformity with and under the conditions regulating trade in
                                                                                                               textile products with the European Economic Community
   3 Consignee (name, full address, country)
      Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                      CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN, aux PRO­
                                                                                                      DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELE­
                                                                                                      VANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL. DE FADRICATION ARTISANALE,
                                                                                                      délivré en conformité avec et sous les conditions régissant
                                                                                                      les échanges de produits textiles avec la Communauté économique
                                                                                                                                             européenne
              \
                                                                                                      4 Country of origin                              5 Country of destination
                                                                                                         Pays d'origine                                   Pays de destination
   6 Place and date of shipment — Means of transport                                                  7 Supplementary details
      Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                   Données supplémentaires
   8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                             9 Quantity              10 FOB Value C )
      Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                       Quantité                Valeur fob (')
 1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
      I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No'4 :
      a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) (2)
      b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand withoud the aid of any machine (handicrafts)      (!)
      c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4.
   ■ Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
      a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) (')
      b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) (')
      c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique^ européenne et le pays indiqué dans la
           case 4.
 12 Competent authority (name, full address, country)
      Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                               At - À                                                             on - le .
                                                                                                                (Signature)                                             (Stamp - Cachet)
C ) In the currency of the sale contract — Dans la monnaie du contrat de vente.
O Delete as appropriate — Biffer la (les) mention(s ) inutile(s).
 ---pagebreak---  11 /Vo . 22                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        265
                                                       PROTOCOLO C
 1 . Con arreglo al artículo 5 del Acuerdo, las exporta­          anual fijado de esta manera será revisado al alza previa
ciones de productos textiles incluidos en el Anexo del            consulta según el procedimiento del artículo 7 del
Acuerdo podrán estar sujetas a límites cuantitativos fija­        Acuerdo, con objeto de cumplir las condiciones estable­
dos de acuerdo con las modalidades establecidas en los            cidas en el apartado 2 .
apartados siguientes .
                                                                  5 . Los límites introducidos con arreglo a los apartados
2.    Si la Comunidad comprobare que, en el marco del             2 o 4 no podrán en ningún caso ser inferiores al nivel de
sistema de control administrativo existente, el nivel de las      las importaciones en 1980 de productos originarios de
importaciones de productos que pertenecen a una deter­            Haití que pertenezcan a esta categoría.
minada categoría recogida en el Anexo del Acuerdo su­
pere — con respecto al volumen total de las importacio­           6 . Se podrá fijar un límite cuantitativo a nivel regional
nes del año precedente en la Comunidad, de productos              cuando las importaciones de un producto determinado
de esta categoría — los siguientes porcentajes :                  en una región de la Comunidad superen, con respecto a
                                                                  las cantidades establecidas las condiciones previstas en el
— para las categorías de productos del Grupo I : 0,5 % ,          apartado 2 , los siguientes porcentajes regionales :
— para las categorías de productos del Grupo II : 2,5 % ,                 República Federal de Alemania         28,5 %
— para las categorías de productos del Grupo III : 5 % ,                  Benelux                               10,5 %
                                                                          Francia                               18,5 %
podrá solicitar la apertura de consultas, conforme al pro­
cedimiento descrito en el artículo 7 del Acuerdo , con el                 Italia                                 15    %
objeto de alcanzar un acuerdo en cuanto al nivel de limi­                 Dinamarca                               3    %
tación apropiado para los productos que pertenezcan a                     Irlanda                                 i  ·%
esta categoría.
                                                                          Reino Unido                           23,5 %
No obstante, la Comunidad autorizará la importación de                    Grecia                                  2    %
los productos que pertenezcan a dicha categoría y que
hubiesen sido expedidos de Haití antes de la presenta­            7.    El índice de crecimiento anual de los límites cuanti­
ción de la solicitud de apertura de consultas .                   tativos introducidos en virtud del presente Protocolo
                                                                  queda determinada como sigue :
3 . A la espera de una solución mutuamente satisfacto­
ria, Haití se compromete a limitar, a- partir de la fecha de      Para los productos de las categorías de los Grupos I, II o
notificación de la solicitud de consulta y por un período         III, el índice de crecimiento se fijará de común acuerdo
de tres meses, las exportaciones de productos pertene­            entre las Partes en el marco del procedimiento de con­
cientes a la categoría de que se trate hacia la Comunidad         sulta previsto en el artículo 7 del Acuerdo . Este índice de
o hacia la o las regiones del Mercado Común especifica­           crecimiento en ningún caso podrá ser inferior al índice
das por la Comunidad . Este límite provisional será igual         más elevado del que se beneficien los productos corres­
a 25 % del nivel de importaciones alcanzado durante el            pondientes en virtud de los acuerdos bilaterales celebra­
año civil que precede al año en el curso del cual las im­         dos en el marco del Acuerdo de Ginebra, entre la Comu­
portaciones hubieren superado el nivel resultante de la           nidad y otros países terceros que tengan un nivel de in­
aplicación de la fórmula establecida en el apartado 2 y           tercambios igual o comparable al de Haití.
dado lugar a la solicitud de apertura de consultas , o, al
25 % del nivel resultante de la aplicación de la fórmula          8.    El presente Protocolo no será aplicable cuando los
establecida en el apartado 2 , debiendo adoptar de entre          porcentajes especificados en el apartado 2 se hubieren al­
los dos el valor superior.                                        canzado como consecuencia de una disminución del vo­
                                                                  lumen total de las importaciones en la Comunidad y no
4.    Si las consultas no permitieren a las Partes alcanzar       como resultado de un incremento de las exportaciones
una solución satisfactoria en el plazo estipulado por el          de productos originarios de Haití.
artículo 7 del Acuerdo, la Comunidad quedará autori­
zada a introducir un límite cuantitativo a un nivel anual         9 . En el caso en que se apliquen los apartados 2 , 3 ó
qué no sea inferior al nivel resultante de la fórmula esta­       4, Haití se compromete a expedir licencias de exporta­
blecida en el apartado 2 o, al 106 % del nivel alcanzado          ción para los productos cubiertos por contratos celebra­
durante el año civil que precede a aquél durante el cual          dos con anterioridad a la introducción del límite cuanti­
las importaciones hubieren superado el nivel resultante           tativo hasta alcanzar el límite cuantitativo fijado para el
                                                                  año en curso .
de la aplicación de la fórmula establecida en el apartado
2 y hubieren dado lugar a la solicitud de apertura de
consultas, debiendo adoptar de entre los dos el valor su­         10 .    Hasta la fecha de comunicación de las estadísticas
perior.                                                           prevista en el apartado 3 del artículo 4 del Acuerdo, el
                                                                  apartado 2 del presente Protocolo se aplicará sobre la
Si la evolución de las importaciones totales en la Comu­          base de las estadísticas anuales previamente comunicadas
nidad del producto de que se trate lo requiriere, el nivel        por la Comunidad.
 ---pagebreak--- 266                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               11 / Fase . 22
11 . Los límites cuantitativos fijados en virtud del                       zarán hasta un 5 % del límite cuantitativo fijado
Acuerdo podrán ser utilizados anticipadamente , aplaza­                .. para la categoría hacia la cual se efectúe la trans­
dos o transferidos según las siguientes modalidades :                      ferencia ;
1 ) Se autorizará, para cada una de las categorías de pro­            — las transferencias entre las categorías 4, 5 , 6 , 7 y 8
    ductos, la utilización anticipada, a lo largo de un año                se autorizarán hasta un 5 % del límite cuantitativo
    de aplicación del Acuerdo, de una fracción de un lí­                   fijado para la categoría hacia la cual se efectúe la
    mite cuantitativo fijado para el año siguiente hasta un                transferencia ;
    5 % del límite cuantitativo del año en curso .
                                                                      Las transferencias a una categoría de los Grupos II y
    Las entregas anticipadas se deducirán de los límites              III podrán efectuarse a partir de una o varias catego­
    cuantitativos correspondientes fijados para el año si­            rías de los Grupos I, II y III, hasta un 5 % del límite
    guiente ;                                                         cuantitativo fijado para la categoría hacia la cual se
                                                                      efectué la transferencia ;
2) Se autorizará el aplazamiento de las cantidades no
    utilizadas a lo largo de un año de aplicación del              4) El cuadro de las equivalencias aplicables a las transfe­
    Acuerdo sobre el límite cuantitativo correspondiente              rencias previstas anteriormente queda reproducido en
    al año siguiente hasta un 5 % del límite cuantitativo             el Anexo del Acuerdo ;
    del año en curso ;
                                                                   5) El incremento comprobado en una categoría de pro­
3) Las transferencias de productos entre las categorías               ductos como consecuencia de la aplicación del
    del grupo I solamente podrán realizarse según las si­             Acuerdo no deberá ser superior al 1 5 % ;
    guientes modalidades :
                                                                   6) Las autoridades de Haití deberán notificar previa­
    — Las transferencias entre las categorías 2 y 3 y de              mente el recurso a las disposiciones de los puntos 1 , 2
        la categoría 1 hacia las categorías 2 y 3 se autori­          y 3.