CELEX: C2004/300/109
Language: el
Date: 2004-12-04 00:00:00
Title: Διορθωτικό της ανακοινώσεως στην Επίσημη Εφημερίδα στην υπόθεση C-310/01 (ΕΕ C 55 της 8.3.2003)

4.12.2004   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 300/56
            
         Διορθωτικό της ανακοινώσεως στην Επίσημη Εφημερίδα στην υπόθεση C-310/01
   
      (
            Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ενώσεως C 55 της 8ης Μαρτίου 2003
         )
   
   (2004/C 300/109)
   Στην ανακοίνωση στην ΕΕ σχετικά με την υπόθεση C-310/01, Comune di Udine, Azienda Multiservizi SpA (AMGA) κατά Diddi Dino Figli Srl, Associazione Nazionale Imprese Gestione servizi tecnici integrati (AGESI), το κείμενό της πρέπει να αντικατασταθεί από το ακόλουθο:
   
      Διάταξη του Δικαστηρίου
      (τέταρτο τμήμα)
      της 14ης Νοεμβρίου 2002
      στην υπόθεση C-310/01 (αίτηση του Consiglio di Stato για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Comune di Udine, Azienda Multiservizi SpA (AMGA) κατά Diddi Dino Figli Srl, Associazione Nazionale Imprese Gestione servizi tecnici integrati (AGESI) (1)
      
      (Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισμού Διαδικασίας - Ερώτημα, η απάντηση στο οποίο μπορεί να συναχθεί σαφώς από τη νομολογία - Οδηγία 92/50/ΕΟΚ - Αγορές δημοσίων προμηθειών, που αφορούν τόσο προϊόντα όσο και υπηρεσίες - Αξία των προϊόντων μεγαλύτερη από εκείνη των υπηρεσιών Εφαρμογή της οδηγίας 93/36/ΕΟΚ)
      (2003/C 55/50)
      Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλικήΠροσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»Στην υπόθεση C-310/01, με αντικείμενο αίτηση του Consiglio di Stato (Ιταλία) προς το Δικαστήριο κατ' εφαρμογήν του άρθρου 234 ΕΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ των Comune di Udine, Azienda Multiservizi SpA (AMGA) και Diddi Dino Figli Srl, Associazione Nazionale Imprese Gestione servizi tecnici integrati (AGESI), η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρθρων 1, στοιχείο β', 2 και 6 της οδηγίας 92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για τον συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων υπηρεσιών (ΕΕ L 209, σ. 1), το Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα), συγκείμενο από τους C.W.A. Timmermans (εισηγητή), πρόεδρο τμήματος, D.A.O. Edward και S. von Bahr, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: M. S. Alber, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 14 Νοεμβρίου 2002 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:
      Το άρθρο 2 της οδηγίας 92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για τον συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων υπηρεσιών, έχει την έννοια ότι η εν λόγω οδηγία δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση συμβάσεως δημοσίων προμηθειών η οποία αφορά ταυτοχρόνως προϊόντα υπό την έννοια της της οδηγίας 93/36/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων προμηθειών, και υπηρεσίες υπό την έννοια της οδηγίας 92/50, όταν η αξία των προϊόντων που αφορά η σύμβαση υπερβαίνει την αξία των παρεχόμενων υπηρεσιών.
      Η οδηγία 93/36/ΕΟΚ εφαρμόζεται σε μια τέτοια σύμβαση, εκτός αν η αναθέτουσα αρχή ασκεί επί του παρέχοντος τη σχετική υπηρεσία έλεγχο ανάλογο προς εκείνον τον οποίον ασκεί επί των δικών της υπηρεσιών και αν το ουσιώδες μέρος των δραστηριοτήτων του άνω παρέχοντος τη σχετική υπηρεσία πραγματοποιείται με την αναθέτουσα αρχή ή τις αναθέτουσες αρχές που τον ελέγχουν.
   
   
      (1)  ΕΕ C 289 της 13.10.2001.