CELEX: 32004R1699
Language: cs
Date: 2004-09-30
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1699/2004 ze dne 30. září 2004, kterým se mění nařízení (ES) č. 275/2004, pokud jde o evidenci dovozů ocelových lan a kabelů vyrobených jedním marockým vyvážejícím výrobcem

1.10.2004   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 305/25
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1699/2004
   ze dne 30. září 2004,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 275/2004, pokud jde o evidenci dovozů ocelových lan a kabelů vyrobených jedním marockým vyvážejícím výrobcem
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství („základní nařízení“) (1), a zejména na články 13 a 14 uvedeného nařízení,
   po konzultaci s poradním výborem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   A.   POSTUP
   
               (1)
            
            
               Rada svým nařízením (ES) č. 1796/1999 (2) uložila v srpnu 1999 clo ve výši 60,4 % z dovozu ocelových lan a kabelů („ocelová drátěná lana“ nebo „SWR“), která pocházejí mimo jiné z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“).
            
         
               (2)
            
            
               Dne 5. ledna 2004 obdržela Komise žádost od Evropské unie pro průmysl ocelových lan (EWRIS), podanou na základě čl. 13 odst. 3 základního nařízení, o prošetření údajného obcházení antidumpingových opatření, která se vztahují na dovoz ocelových lan a kabelů pocházejících z ČLR. Podle žádosti spočívá obcházení v přepravě ocelových drátěných lan, která pocházejí z ČLR, do Společenství přes Maroko. Žádost byla podána jménem výrobců, kteří mají většinový podíl na výrobě ocelových drátěných lan ve Společenství, a obsahuje dostatečný přímý důkaz ohledně skutečností podle čl. 13 odst. 1 základního nařízení.
            
         
               (3)
            
            
               Komise zahájila šetření údajného obcházení svým nařízením (ES) č. 275/2004 (3) („zahajovací nařízení“).
            
         
               (4)
            
            
               Podle čl. 13 odst. 3 a čl. 14 odst. 5 základního nařízení ukládá článek 2 zahajovacího nařízení celním orgánům, aby evidovaly dovozy ocelových drátěných lan posílaných z Maroka bez ohledu na to, zda jsou deklarované jako pocházející z Maroka, či nikoli, a to od 19. února 2004.
            
         
               (5)
            
            
               Článek 2 zahajovacího nařízení rovněž stanoví, že Komise může nařízením uložit celním orgánům, aby přestaly evidovat dovozy do Společenství výrobků, jež byly vyrobeny výrobci, kteří požádají o vynětí z evidence a u kterých se zjistí, že antidumpingová cla neobcházejí.
            
         B.   ŽÁDOST O VYNĚTÍ
   
               (6)
            
            
               Ve lhůtě podle článku 3 zahajovacího nařízení obdržela Komise žádost o vynětí z celní evidence a příslušných opatření od jednoho vyvážejícího výrobce, společnosti Remer Maroc SARL, Settat, Maroko („žadatel“).
            
         C.   OBDOBÍ ŠETŘENÍ
   
               (7)
            
            
               Šetření se vztahovalo na období od 1. ledna 2003 do 31. prosince 2003. K prošetření údajné změny struktury obchodu byly shromážděny údaje od roku 1999 až do konce období šetření.
            
         D.   ZÁVĚRY OHLEDNĚ SPOLEČNOSTI REMER MAROC SARL
   
               (8)
            
            
               Žadatel odpověděl na dotazník, který Komise rozeslala během šetření. Komise v marockých prostorách této společnosti provedla ověřovací návštěvu.
            
         
               (9)
            
            
               Žádající společnost byla založena v roce 2001 jako dceřinná společnost v plném vlastnictví italské společnosti Remer Italia Srl. V průběhu období šetření vyvážela žádající společnost do Společenství pouze velmi malé množství dotčeného výrobku, méně než 5 % ze všech ocelových drátěných lan dovážených z Maroka v daném období. Většina výrobků společnosti je od jejího založení v roce 2001 určena k prodeji na místním marockém trhu.
            
         
               (10)
            
            
               Bylo také zjištěno, že žádající společnost je jak výrobcem, tak vývozcem ocelových drátěných lan, který provozuje výrobní zařízení pro celý výrobní proces dotčeného výrobku, přičemž používá zakoupené ocelové dráty, textilní žíly a maziva. Prodává pouze své výrobky nebo výrobky mateřské italské společnosti. Nikdy neprodala žádná ocelová drátěná lana nebo jiné materiály pocházející z ČLR. Proto se dospělo k závěru, že společnost neobchází platná antidumpingová opatření.
            
         
               (11)
            
            
               S ohledem na výše uvedené závěry je proto třeba ukončit celní evidenci dovozů ocelových drátěných lan z Maroka, která vyrábí žadatel.
            
         
               (12)
            
            
               Jakékoli rozhodnutí ohledně vývozců by se v této fázi mělo omezit na vynětí z celní evidence. Pokud Rada následně přijme nařízení o rozšíření antidumpingových opatření podle článku 13 základního nařízení, může rovněž rozhodnout o vynětí některých vývozců z těchto rozšířených opatření.
            
         
               (13)
            
            
               Komise proto považuje za vhodné pozměnit zahajovací nařízení pokud jde o celní evidenci dovozů ocelových drátěných lan zasílaných z Maroka, bez ohledu na to, zda jsou deklarována jako pocházející z Maroka, či nikoli.
            
         
               (14)
            
            
               Toto nařízení je založeno na závěrech, které se týkají výlučně žadatele, a nemá vliv na žádné rozhodnutí, které může Rada přijmout v souvislosti s rozšířením stávajících antidumpingových opatření, která se vztahují na ocelová drátěná lana pocházející z ČLR, na stejný výrobek zasílaný z Maroka bez ohledu na to, zda je deklarován jako pocházející z Maroka, či nikoli.
            
         
               (15)
            
            
               Zúčastněné strany byly informovány o podstatných skutečnostech a úvahách, na základě kterých Komise zamýšlí ukončit celní evidenci dovozů ocelových drátěných lan vyrobených žadatelem, a bylo jim umožněno se k těmto skutečnostem a úvahám vyjádřit. Žádné námitky nebyly obdrženy,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Do článku 2 nařízení Komise (ES) č. 275/2004 se vkládá nový odstavec, který zní:
   
      „4.   Bez ohledu na odstavec 1 se celní evidence nevztahuje na výrobek uvedený v článku 1 vyráběný následujícími společnostmi:
      
                  Výrobce
               
               
                  Doplňkový kód TARIC
               
            
                  
                              Remer Maroc SARL,
                           
                        
                              Zone Industrielle,
                           
                        
                              Tranche 2, Lot 10,
                           
                        
                              Settat,
                           
                        
                              Maroko
                           
                        
               
                  A567“
               
            
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 30. září 2004.
      
         
            Za Komisi
         
         Pascal LAMY
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).
   
      (2)  Úř. věst. L 217, 17.8.1999, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1674/2003 (Úř. věst. L 238, 25.9.2003, s. 1).
   
      (3)  Úř. věst. L 47, 18.2.2004, s. 13.