CELEX: C2007/056/07
Language: lv
Date: 2007-03-10 00:00:00
Title: Lieta C-220/05: Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2007. gada 18. janvārī ( Tribunal administratif de Lyon (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Jean Auroux , Marie-Hélène Riamon , Christian Avocat , Laure Deroche , Pascal Mirabel , Vladimir Serdeczny , Paul Perard , Dolorès Ponramon , Elisabeth Roche pret Commune de Roanne (Publiskie iepirkumi — Direktīva 93/37/EK — Piešķiršana, neizsludinot konkursu — Līgums par labiekārtošanu, kas noslēgts starp divām līgumslēdzējām iestādēm — Būvdarbu publiskā iepirkuma līguma un būves jēdzieni — Tirgus vērtības aprēķināšanas noteikumi)

10.3.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 56/4
            
         Tiesas (pirmā palāta) spriedums 2007. gada 18. janvārī (Tribunal administratif de Lyon (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Jean Auroux, Marie-Hélène Riamon, Christian Avocat, Laure Deroche, Pascal Mirabel, Vladimir Serdeczny, Paul Perard, Dolorès Ponramon, Elisabeth Roche pret Commune de Roanne
   
   (Lieta C-220/05) (1)
   
   (Publiskie iepirkumi - Direktīva 93/37/EK - Piešķiršana, neizsludinot konkursu - Līgums par labiekārtošanu, kas noslēgts starp divām līgumslēdzējām iestādēm - “Būvdarbu publiskā iepirkuma līguma” un “būves” jēdzieni - Tirgus vērtības aprēķināšanas noteikumi)
   (2007/C 56/07)
   Tiesvedības valoda — franču
   Iesniedzējtiesa
   Tribunal administratif de Lyon
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāji: Jean Auroux, Marie-Hélène Riamon, Christian Avocat, Laure Deroche, Pascal Mirabel, Vladimir Serdeczny, Paul Perard, Dolorès Ponramon, Elisabeth Roche
   
   
      Atbildētāja: Commune de Roanne,
   
      piedaloties Société d'équipement du département de la Loire (SEDL)
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunal administratif de Lyon — 1. un 6. panta interpretācija Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīvā 93/37/EEK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts [publiskā iepirkuma] līgumu piešķiršanas procedūras (OV L 199, 54. lpp.) — Līgums par labiekārtošanu, kas noslēgts starp divām līgumslēdzējām iestādēm, par labiekārtošanas veikšanu vispārīgās interesēs, kā ietvaros otrā līgumslēdzēja iestāde nodod pirmajai būves, kas paredzētas tās vajadzību apmierināšanai, un kuram izbeidzoties pirmā līgumslēdzēja iestāde kļūst par būvju īpašnieci, kas nav nodotas trešām personām — Tirgus vērtības aprēķināšanas noteikumi, lai novērtētu, vai ir jāpiemēro publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūras — Izklaides centra un automašīnu novietnes izveide
   Rezolutīvā daļa:
   
               1)
            
            
               līgums, ar ko pirmā līgumslēdzēja iestāde uztic otrajai līgumslēdzējai iestādei būves celtniecību, ir būvdarbu publiskā iepirkuma līgums Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīvas 93/37/EEK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts [publiskā iepirkuma] līgumu [slēgšanas tiesību] piešķiršanas procedūras, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 13. oktobra Direktīvu 97/52/EK, 1. panta a) punkta izpratnē neatkarīgi no tā, vai ir vai nav paredzēts, ka pirmā līgumslēdzēja iestāde ir vai kļūst par visas būves vai tās daļas īpašnieci;
            
         
               2)
            
            
               lai noteiktu tirgus vērtību atbilstoši Direktīvas 93/37, kas ir grozīta ar Direktīvu 97/52, 6. pantam, ir jāņem vērā būvdarbu līguma kopējā vērtība no iespējamā darbuzņēmēja viedokļa, kas ietver ne tikai to summu kopumu, ko maksā līgumslēdzēja iestāde, bet arī visus ieņēmumus no trešām personām;
            
         
               3)
            
            
               līgumslēdzēja iestāde nav atbrīvota no Direktīvā 93/37, kas ir grozīta ar Direktīvu 97/52, paredzētajām būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu noslēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrām tāpēc, ka saskaņā ar valsts tiesību normām šo līgumu var noslēgt tikai ar noteiktām juridiskām personām, kas pašas ir līgumslēdzējas iestādes un kam savukārt minētās procedūras ir jāpiemēro, lai veiktu iespējamos sekojošos iepirkumus.
            
         
      (1)  OV C 193, 6.8.2005.