CELEX: 51987PC0680
Language: el
Date: 1987-12-21
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα σιδηροφωσφορούχα της διάκρισης EX 7202 99 19 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 680
Vol. 1987/0314
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                         CΟΜ(87 ) 680 , τελικό
                                                         Βρυξέλλες , 21 Δεκεμβρίου 1987
                                        Πρόταση
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης
             κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα σιδηροφωσφορούχα
             της διάκρισης ΕΧ 7202 99 19 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας
                          ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
ΟΟΜ(87 ) 680 , τελικό
 ---pagebreak---                                              X
                                        ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
            'Ηδη από καιρού και για τελευταία φορά με τον κανονισμό ( ΕΟΚ )
             αριθ . 1449 / 87 , της 26ης Μαιου 1987 ( 1 ), το Συμβούλιο άνοιξε
             για τα σιδηροφωσφορούχα , που περιέχουν κατα βάρος 15% και
             πλέον φωσφόρου και προορίζονται για την κατασκευή φωσφορούχων
             χυτοσιδήρων ανακαθαρισμού ή χάλυβα , δασμολογική ποσόστωση
             με μηδενικό δασμό , με την οποία εξασφαλίζεται ο εφοδιασμός των
             κοινοτικών βιομηχανιών υπό ευνοϊκούς όρους .
  2.         Μετά από αίτηση που υπέβαλε η Γερμανία η κατάσταση εξετάστηκε
             και πάλι στο πλαίσιο συνεδρίασης της ομάδας " Δασμολογική
             Οικονομία " που πραγματοποιήθηκε στι 7 Οκτωβρίου 1987 . Από
             την εν λόγω εξέταση προκύπτει , ότι η κοινοτική παραγωγή
             των προϊόντων αυτών παραμένει πάντοτε ανεπαρκής για την κάλυψη
             των αναγκών και ότι το άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης , με
             μηδενικό δασμό , θα μπορούσε να τύχει ομόφωνα της σύμφωνης γνώ¬
             μης των κρατών μελών . Βάσει των οικονομικών δεδομένων των
             κρατών μελών , το κοινοτικό έλλειμμα θα ανέλθει πιθανόν σε
             56 000 τόνους το 1988 .
  з .        Η Επιτροπή προτείνει λοιπόν να ανοιχθεί δασμολογική ποσόστωση
             με μηδενικό δασμό , της οποίας η ποσόστητα ανταποκρ ί νεται
             στις επισημανθείσες ανάγκες εισαγωγών , και να κατανεμηθεί η
             ποσόστωση αυτή στα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν το εν λόγω
             προϊόν ανάλογα με τις ανάγκες τους , αφού προηγουμένως συστα -
             θεί κοινοτικό απόθεμα , το οποίο το 1988 θα ανέρχεται στο 33%
             της ποσόστωσης στο πλαίσιο της " κοινοτικοποίησης " που έχει
             αναληφθε ί .
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ   : I πρόταση κανονισμού
( 1 ) ΕΕ Ε 138 της 26ης , 5 , 1987 , σελ . 4
 ---pagebreak---                                                  ' Πρόταση
                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ )                ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                           για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείριση· ;
                           κοινοτικής δασμό \ ο > τ κής π σσσσ τ ωοη >. > ι >\ τα σ ι δημσ.|\ι' . '.!· .>
                                    ρούχα της διάκριστις ΕΧ 7202 99 19
                                       της Συνδυασμένης Ονοματολογίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
Έχοντας υπόψη ,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονο¬ ότι επειδή πρόκειται για μια αυτόνομη κοινο¬
μικής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 28 ,              τική ποσόστωση με προορισμό τη διασφάλιση της
την πρόταση της Επιτροπής ,                           κάλυψης των αναγκαίων εισαγωγών που εκδηλώνο¬
                                                      νται στην Κοινότητα , μπορεί να γίνει δεκτό , η
Εκτιμώντας :                                          κατανομή της ποσότητας της ποσόστωσης να πραγ¬
                                                      ματοποιηθεί
ότι η παραγωγή σιδηροφωσφορούχων που περιέχουν εισαγωγών προέλευσης     ανάλογα με τις προσωρινές ανάγκες
κατά βάρος 15% και πλέον φώσφορο , είναι σήμερα                                    τρίτων χωρών , όπως εκτι -
ανεπαρκής στην Κοινότητα για να ικανοποιήσει          μώνται   για   κάθε    κράτος  μέλος * ότι αυτό το σύ¬
τις ανάγκες των βιομηχανιών της Κοινότητας που        στημα   κατανομής      επιτρέπει , επίσης , να διασφα¬
τα χρησιμοποιούν · ότι , συνεπώς ο εφοδιασμός της     λιστεί   η  ομοιομορφία      εφαρμογής  του κοινού δα¬
Κοινότητας με αυτού του είδους τα προϊόντα εξ-        σμολογίου   *
αρτάται σήμερα , για σημαντικό ποσοστό , από ει¬      ότι , γιαναληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη
σαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών ότι , συμφέρει        των εισαγωγών τψυ εν λόγω προϊόντος , πρέρει να
την Κοινότητα να αναστείλει ολικώς το_δασμό του διαιρεθεί
                                                      τμήματα  ,
                                                                    η ; ποσότητα της ποσόστωσης σε δυο
                                                                  από    τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί
κοινού δασμολογίου για τα εν λόγω προϊόντα , μέσα
στα όρια μιας κοινοτικής ποσόστωσης , κατάλληλης      μεταξύ   των   κρατών     μελών και το δεύτερο να αποι
ποσότητας· ότι , για να μην τεθούν σε κίνδυνο         λέσει   απόθεμα      που  θα προορίζεται για την κάλυψ
οι προοπτικές ανάπτυξης αυτής της παραγωγής           μεταγενέστερα      ,  των  αναγκών αυτών των κρατών
στην Κοινότητα , ενώ ταυτόχρονοι , θα εξασφαλίζε¬ μερίδιά τους καθώς που
                                                      μελών   σε  περίπτωση          θα εξαντλήσουν τα αρχικ1
                                                                                 και των ενδεχόμενων αναγκών
ται ο ικανοποιητικός εφοδιασμός των βιομηχανι¬
ών που την χρησιμοποιούν , το ' ευεργέτημα της        που θα μπορούσαν να παρουσιαστούν στα άλλα κρα
δασμολογικής ποσόστωσης πρέπει να περιοριστεί         τη μέλη * ότι , για να εξασφαλιστούν , κατα'κάποι
μόνο στα προϊόντα που προορίζονται να χρησι ¬         τρόπο , οι εισαγωγείς των κρατών μελών , ενδείκν
μοποιηθούν για την κατασκευή φωσφορούχων              ται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτική
χυτοσιδήρων ανακαθαρισμού ή χάλυβος , να ανοιχθεί δασμολογικής ποσόστωσης σε επίπεδο σχετικά ση¬
η ποόστωση αυτή για τη χρονική περίοδο από            μαντικό , που , στη συγκεκριμένη περίπτωση , θα
την 1η Ιανουάριου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου             ήταν δυνατόν να είναι 37 520 τόνοι ,
1988 ατελώς και να καθοριστεί η ποσότητα              ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν
οε 56 000 τόνους *                                    να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα * ότι , για να λη-
                                                      φθεί υπόιΒη ψ3τό ΊΟ γεγςινός κςιι να αποφευχθεί
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί , ιδίως , η ίση            κάθε διακοπή , πρεπει κάθε κράτος μέλος που χρη-
και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων              σιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό με¬
της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η              ρίδιό του , να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμ¬
αδιάκοπη εφαρμογή του συντελεστή που προ­             πληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα * ότι αυτί
βλέπεται για την εν λόγω ποσόστωση , για όλες         η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέ¬
τις εισαγωγές , και μέχρις ότου αυτή εξαντλη¬         λος , όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιο
θεί * ότι ένα σψστημα , χρησιμοποίησης γης κοινοτι¬ ρές έχει
                                                      του
                                                           το
                                                                  σχεδόν εξαντληθεί , και μάλιστα όσες Φ
                                                               επιτρέπει       τα απόθεμα * ότι τα αρχικά και
κής δασμολογικής ποσόστωσης , που βασίζεται
σε κατανομή μεταξύ των κρατών μελών , φαίνεται        τα  συμπληρωματικά        μερίδια πρέπει να ισχύουν
πως ανταποκρίνεται στονκοινοτικό χαρακτήρα            μέχρι   το  τέλος     της  ποσοστωτικής περιόδου * ότι
της εν λόγω ποσόστωσης , σύμφωνα με τις αρχές         αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συν¬
που αναφέρονται παραπάνω * ότι αυτή η κατανομή        εργασία μεταξύ- τι ον κρατών μελών και της Επιτρο
για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυναιτό            πής , η οποία πρέπει , ιδίως , να είναι σε θέση
 τρόπο την πραγματική- εξέλιξη της αγοράς του         να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης της ποσόσι
 εν λόγω προϊόντος , θα έτρεπε να γίνει ανάλογα       σης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη *
 με τις ανάγκες των κρατών μελών , οι οποίες -        ότι , επειδή το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλι
υπολογίζονται με βάση , αφενός τα στατιστικά          ο των Κάτω χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λου¬
στοιχεία για τις εισαγωγές προέλευσης τρίτων          ξεμβούργου είναι - ενωμένα και αντιπροσωπεύοντο
 Χωρών κατά τη διάρκεια ^ίας. ■ αντιπροσωπτευτικής    από την οικονομική ένωση Μπενελούξ , κάθε ενέρ-
περιόδου αναφοράς και , αφετέρου , τις οικονομι¬      γεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που
κές ^ προοπτικές για την συγκεκριμένη ποσοστωτική
περίοδο *
                                                      αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι δυ¬
                                                      νατόν να γίνεται από ένα από τα μέλη της ,
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                Άρθρο 1
I. Αττό την 1η Ιανουάριου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
1988 ο τελωνειακός δασμός ο οποίος^εφαρμόζεται
κατά την εισαγωγή των παρακάτω προϊόντων αναστέλ¬
λεται στο επίπεδο και μέσα στα όρια της κοινοτι ¬
κής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρονται στον
ακόλουθο πίνακα :
    Αύξ»ν       Κωδικός             Περιγραφή εμπορευμάτων                        Ποσότητα της     Δασμός της
   αριθμός      της Σ.Ο .                                                         ποσόστωσης       ποσόστωσης
                                                                                     (τόνοι )          (% )
   C9.2718      EX 7222 9919     Σιδηροφωσφορσύχα που περιέχουν κατά βάρος 1 5%
                                 και περισσότερο φώσφορο , για την κατασκευή
                                 φωσφορούχων χυτοσιδήρων ανακαθορισμού ή            56 000               0
                                 χάλυβος
2 . Γ&α στα όρια αυτής της δασμολογικής προσόστωσης , το Βασίλειο        3 . Εαν μετά την εξάντληση του δεύτερου
της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία επιβάλλουν δασμούς που        μεριδίου του , το τρίτο μερίδιο που έχει
υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάζεις της πράξης προσ¬        αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποι¬
χώρησης του 1985·                                                       ήθηκε μέρχι 90% ή περισσότερο , το κράτος
3 . 0 έλεγχος της χρησιμοποίησης των προϊόντων για το συγκεκριμέ¬       μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί , σύμφωνα με
νο ειδικό προορισμό γίνεται κατ'εφαρμσγη των σχετικών κοινοτικών         τους ίδιους όρους , στην ανάληψη ενός τέ¬
διατάξεων.                                                               ταρτου μεριδίου ίσο με το τρίτο .
               'Αρθρο 2                                                 Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι να εξ¬
1 . Ένα πρώτο τμήμα 37 250 τόνων αυτής της κοινοτικής δασμολο¬          αντληθεί το απόθεμα .
γικής ποσόστωσης, καταχέμεται μεταξύ ορισμένων κρότων,μελών· τα              Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 .2 και
μερίδια , που ισχύουν μερχι τις 31 ωεκεμβριαυ 1988 ανέρχονται για       3 , τα κράτη μέλη μπορούν να αναλαμβάνουν
καδένα από αυτά τα κράτη μέλη στις ακόλουθες ποσότητες :
                                                                        μερίδια μικρότερα από αυτά που ορίζονται
         Μπενελσύξ        20 921 (CE τόνους )                           στις παραγράφους αυτές , αν ευλόγως κρίνε-
          Γερμανία        10 123                                         ται ότι τα μερίδια αυτά κινδυνεύουν να μην
          Ισπανία          3 778                                         εξαντληθούν . Πληροφορούν την Επιτροπή για
          Γαλλία           1 688                                         τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή
          Πορτογαλία         132                                        της παρούσας παργράφου .
          Ην . Βασίλειο      878                                                   Άρθρο 4
2 . Το δεύτερο τμήμα, που ανέρχεται σε 18 480 τόνους , αυνιστά το       Τα συμπληρωματικά μερίδια που αναλαμβάνο¬
απόθεμα.                                                                νται κατ'εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν
3 . Εαν ο εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές του εν λό¬ μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 .
γω προϊόντος σε κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην αρχική κατα¬                  Άρθρο 5
νομή και ζητήσει το ευεργέτημα της ποσόστωσης , το ενδια¬ Τα κράτη μέλη επιστρέφουν το απόθεμα , το
φερόμενο κράτος μέλος προβαίνει , με κοινοποίηση στην αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1988 το
Επιτροπή , σε ανάληψη μιας ποσότητας που αντιστοιχεί                    τμήμα του μεριδίου τους , που δεν χρησιμο¬
στις ανάγκες του , στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοι ¬                  ποιήθηκε και το οποίο στις 15 Σεπτεμβρίου
πο του αποθέματος το επιτρέπει .                                        1988 υπερβαίνει το 20% της αρχικής ποσό¬
                Άρθρο 3                                                 τητας . Δύνανται να επιστρέφουν μια σημαντι
1 . Εαν το αρχικό μερίδιο ενός κράτους μέλους , όπως                    κή ποσότητα , αν έχουν λόγους να πιστεύουν
νυτό ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , έ^ει χρησιμο¬                  ότι υπάρχει κίνδυνος να μη χρησιμοποιηθεί .
ποιηθεί κατα το 90% ή περισσότερο , το κράτος μέλος                     Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή
αυτό^προβαίνει , αμελλητί , με κοινοποίηση στην Επι¬                    το αργότερο την 1η Οκτωβρίου 1988 το σύνο¬
τροπή , οτην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ύψος του                     λο τωνεισαγωγών του εν λόγω προϊόντος , οι
αποθέματος το επιτρέπει , ενός δεύτερου μεριδίου ίσου                   οποίες πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15
'υε ιο^10% του αρχικού τουμεριδίου στρογγυλευμένου                      Σεπτεμβρίου 1988 και του καταλογίστηκαν
ενδεχόμενα στην ανώτερη μονάδα .                                        στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση , κα¬
2 . Εαν , μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου του , θώς και , ενδεχόμενα , το τμήμα του αρχικού
 το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μεριδίου τους που επιστρέφουν στο απόθεμα .
μελος^χρηοιμοποιηθεί μέχρι 90% ή περισσότερο , το κρά-                            Άρθρο 6
Τ °ζ μέλος αυτό προβαίνει , τηρουμένων των όρων της                     Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων
παραγρόιφου 1 , στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου                  που ανοίγονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα
     το 5% του αρχικού του μεριδίου .                                   με τα άρθρα 2 , και 3 και πληροφορεί κα­
 ---pagebreak--- θένα από αυτά , μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις                        ' Αρθρο 8
για το ρυθμό . εξάντλησης του αποθέματος .
Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη , το αργό¬         Τα^κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά
                                                       από αίτηση της , για τις εισαγωγές που κατα¬
τερο στις 5 Οκτωβρίου 1988 για τη κατάσταση του        λόγισαν ,τιράγματι στα μερίδιά τους .
αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποι ¬
ήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου β .
Η Επιτροπή μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί
το απόθεμα να περιορίζεται στο διαθέσιμο υπό¬                        Άρθρο 9
λοιπο και , για το σκοττό αυτό , κάνει γνωστό το
ύψος του στο κράτος μέλος , που προβαίνει στην         Τα κράτη . μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται
εν λόγω ανάληψη .                                      στενά για την τηρηση του παρόντος κανονισμού.
           Άρθρο 7
1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διά¬
ταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μερι¬
δίων που ανέλαβαν , κατα' εφαρμογή του άρθρου 3 ,                    ' Αρθρο 10
να επιτρέπει τον αδιάκοπο καταλογισμό , στο σύνο¬
λό τους μερίδιο της κοινοτικής ποσόστωσης ,           0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την
2 . Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του 1η Ιανουάριου 1988 .
εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερί ¬
δια που τους έχουν χορηγηθεί .
3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό
των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος , στα μερίδιά
τους , στο βαθμό που το προϊόν αυτό . παρουσιάζε-
Τ αι στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης
 ε ελεύθερη κυκλοφορία .
4· 0 βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών
μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές του κατά -
λογίζονται σύμφωνα με ταυς:όρους της παραγράφου 3·
                     0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
                     άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
                     Βρυξέλλες ,                                        Για το Συμβούλιο
                                                                           0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                    FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
  I. Quelle est la justification principale de la mesure?
      Assurer L' approvisionnement des industries utilisatrices , à des conditions
      favorables
 II . Caractéristiques des entreprises concernées :         Non recherchées
       En - articulier :
           •*-                                                   i*
       - Y a-t- il un grar.d nombre de EME ?
       - rate t' on des concentrations dans des régions :
          - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
          - éligibles au Feder ?
III . One lies sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
        Néant                                                ^
 IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
       indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
        Néant
  V - Y a -t-il des mesures spéciales pour les PME ?        Non
       - Lesquelles ?
 VI . Quel est l' effet prévisible ?
       - sur la compétitivité des entreprises ? Au      menter   , la compétitivité
                                                                des pays tiers .
                                                                                    des
           entreprises
       - sur   l ramploi communautaires
                          ?              face a la conc rrence
           Maintien ou amélioration de l' emploi .
VII . Les partenaires sociaux cnt-ils été consultés ?          Non
       - avis des partenaires sociaux .