CELEX: 31985R1318
Language: da
Date: 1985-05-23 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1318/85 af 23. maj 1985 om ændring af forordning (EØF) nr. 1035/77 om særlige foranstaltninger til fremme af afsætningen af produkter forarbejdet på basis af citroner

Vigtig juridisk meddelelse

|

31985R1318

Rådets forordning (EØF) nr. 1318/85 af 23. maj 1985 om ændring af forordning (EØF) nr. 1035/77 om særlige foranstaltninger til fremme af afsætningen af produkter forarbejdet på basis af citroner  

EF-Tidende nr. L 137 af 27/05/1985 s. 0037 - 0038 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 34 s. 0233  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 34 s. 0233 

		RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 1318/85af 23. maj 1985om ændring af forordning (EØF) nr. 1035/77 om særlige foranstaltninger til fremme af afsætningen af produkter forarbejdet på basis af citronerRÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR –under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,under henvisning til forslag fra Kommissionen [1],under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet [2], ogud fra følgende betragtninger:Ved forordning (EØF) nr. 1035/77 [3], senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3487/80 [4], er der indført en støtteordning for produkter forarbejdet på basis af citroner høstet i Fællesskabet; denne ordning er baseret på kontrakter mellem Fællesskabets producenter og forarbejdningsvirksomheder;for på baggrund af de eksisterende afsætningsmuligheder at tilskynde til forarbejdning af større mængder citroner, bør den minimumspris, som forarbejdningsvirksomheden betaler producenten, gøres mere tiltrækkende;desuden bør betingelserne for ydelsen af udligningstilskuddet til de forskellige forarbejdningsvirksomheder i Fællesskabet samordnes –UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1I forordning (EØF) nr. 1035/77 foretages følgende ændringer:1artikel 1, stk. 3, affattes således:»3. For de leverancer, der foretages i henhold til kontrakterne, fastsættes der en minimumspris, som forarbejdningsvirksomhederne skal betale til producen-terne. Denne pris beregnes på grundlag af købsprisen forkvalitetsklasse II, forhøjet med 5 % af basisprisen. Den fastsættes inden begyndelsen af hvert produktionsår.«;2artikel 2 affattes således:»Artikel 21. Medlemsstaterne yder et udligningstilskud til de forarbejdningsvirksomheder, der har indgået kontrakter i overensstemmelse med artikel 1. Tilskuddet må ikke overstige forskellen mellem den i artikel 1, stk. 3, nævnte minimumskøbspris og priserne for råvaren i de tredjelande, der producerer den.2. Udligningstilskuddet ydes for 85 % af de produkter med oprindelse i Fællesskabet, som er blevet købt til minimumskøbsprisen.Det ydes dog til en større procentdel af de pågældende produkter, såfremt virksomheden for et bestemt produktionsår fremlægger bevis for, at mængden af den saft, den har afsat uden for Italien, overstiger 85 % af den samlede mængde, den har afsat.3. Udligningstilskuddet udbetales til de pågældende efter anmodning for produkter med oprindelse i Fællesskabetafor en saftmængde svarende til 85 % af den samlede produktion, såfremt forarbejdningsvirksomheden for et produktionsår fremlægger bevis for, at denne mængde er fremstillet af citroner, der er omfattet af ovennævnte kontrakter, og for hvilke der er betalt en pris, der mindst svarer til minimumsprisen;bfor de saftmængder, der overstiger de i litra a) nævnte mængder, såfremt det i litra a) omhandlede bevis er blevet fremlagt, og kontrolmyndigheden i den medlemsstat, hvor forarbejdningen har fundetsted, har fastslået, at de pågældende mængder er blevet afsat uden for Italien.4. Udligningstilskuddet fastsættes før begyndelsen af hvert produktionsår.«.Artikel 2Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.[1] (1) EFT nr. C 67 af 14. 3. 1985, s. 37.[2] (2) EFT nr. C 94 af 15. 4. 1985.[3] (3) EFT nr. L 125 af 19. 5. 1977, s. 3.[4] (4) EFT nr. L 365 af 31. 12. 1980, s. 3.--------------------------------------------------