CELEX: 
Language: cs
Date: 2009-12-02 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady 2009/877/SZBP ze dne 23. října 2009 o podpisu a prozatímním uplatňování výměny dopisů mezi Evropskou unií a Seychelskou republikou o podmínkách a způsobu předávání osob podezřelých z pirátství nebo ozbrojených loupeží silami EUNAVFOR do Seychelské republiky a o podmínkách a způsobu zacházení s těmito osobami po jejich předání#Výměna dopisů mezi Evropskou unií a Seychelskou republikou o podmínkách a způsobu předávání osob podezřelých z pirátství nebo ozbrojených loupeží silami EUNAVFOR do Seychelské republiky a o podmínkách a způsobu zacházení s těmito osobami po jejich předání

2.12.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 315/35
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY 2009/877/SZBP
   ze dne 23. října 2009
   o podpisu a prozatímním uplatňování výměny dopisů mezi Evropskou unií a Seychelskou republikou o podmínkách a způsobu předávání osob podezřelých z pirátství nebo ozbrojených loupeží silami EUNAVFOR do Seychelské republiky a o podmínkách a způsobu zacházení s těmito osobami po jejich předání
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 24 této smlouvy,
   s ohledem na doporučení předsednictví,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 2. června 2008 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci 1816 (2008), v níž vyzvala státy, aby spolupracovaly při určování své příslušnosti a při vyšetřování a stíhání osob odpovědných za pirátství a ozbrojené loupeže páchané u pobřeží Somálska. Tato ustanovení byla opětovně potvrzena rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1846 (2008), přijatou dne 2. prosince 2008.
            
         
               (2)
            
            
               Dne 10. listopadu 2008 přijala Rada společnou akci 2008/851/SZBP o vojenské operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (1) (operace „Atalanta“).
            
         
               (3)
            
            
               Článek 12 společné akce 2008/851/SZBP stanoví, že osoby, které se dopustily pirátství nebo ozbrojené loupeže v teritoriálních vodách Somálska, nebo u nichž existuje podezření, že takové činy spáchaly, které byly zatčeny a zadrženy za účelem trestního stíhání, jakož i majetek, který sloužil k uskutečnění uvedených činů, mohou být předány do třetího státu, který si přeje uplatnit svou pravomoc nad výše uvedenými osobami a majetkem, za předpokladu, že podmínky předání byly dohodnuty s tímto třetím státem v souladu s platným mezinárodním právem, zejména mezinárodním právem v oblasti lidských práv, aby bylo zejména zaručeno, že nikdo nebude odsouzen k smrti, mučen ani vystaven jinému krutému, nelidskému nebo ponižujícímu zacházení.
            
         
               (4)
            
            
               V souladu s článkem 24 Smlouvy sjednalo předsednictví, kterému byl nápomocen generální tajemník, vysoký představitel, dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a vládou Seychel o podmínkách a způsobu předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží silami EUNAVFOR do Seychelské republiky a o podmínkách a způsobu zacházení s těmito osobami po předání.
            
         
               (5)
            
            
               Výměna dopisů by měla být podepsána a prozatímně uplatňována s výhradou svého pozdějšího uzavření,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   Podpis výměny dopisů mezi Evropskou unií a Seychelskou republikou o podmínkách a způsobu předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží silami EUNAVFOR do Seychelské republiky a o podmínkách a způsobu zacházení s těmito osobami po jejich předání se s výhradou uzavření uvedené dohody schvaluje jménem Evropské unie.
   Znění výměny dopisů se připojuje k tomuto rozhodnutí.
   Článek 2
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat příslušný dopis jménem Evropské unie s výhradou jeho uzavření.
   Článek 3
   Výměna dopisů se uplatňuje prozatímně ode dne svého podpisu do okamžiku svého vstupu v platnost.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
   Článek 5
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Lucemburku dne 23. října 2009.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         T. BILLSTRÖM
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 301, 12.11.2008, s. 33.
   
      PŘEKLAD
      Výměna dopisů mezi Evropskou unií a Seychelskou republikou o podmínkách a způsobu předávání osob podezřelých z pirátství nebo ozbrojených loupeží silami EUNAVFOR do Seychelské republiky a o podmínkách a způsobu zacházení s těmito osobami po jejich předání
      Vážený pane,
      obracím se na Vás v souvislosti s pracovním jednáním na Seychelách ve dnech 18. a 19. srpna 2009, na němž se projednávaly dohody EU o pirátství a ozbrojených loupežích a jehož se účastnili zástupci EU, členové seychelského Výboru na vysoké úrovni a další zainteresované instituce, a s ohledem na náš dopis, který následoval dne 21. srpna 2009.
      Během pracovního jednání různé zainteresované instituce vyjádřily obavy ohledně předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží. Pokyny pro předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a pro předávání zabaveného majetku Seychelám, které vypracoval nejvyšší státní zástupce Seychelské republiky a jež mají zajistit, aby předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží probíhalo v souladu s právními předpisy Seychel, byly v zásadě schváleny. Rovněž bylo dohodnuto, že prováděcí ujednání (která objasňuje článek 10 navrhované dohody o předávání) by mohla být dojednána poté, co bude schváleno konečné znění navrhované dohody o předávání a budou vypracovány společné pokyny pro předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a pro předávání zabaveného majetku. Rovněž bylo dohodnuto, že Seychelské republice bude poskytnuta pomoc nezbytná k zadržení, vyšetřování, stíhání, obživě a repatriaci osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a k vedení soudního řízení s těmito osobami.
      V návaznosti na pracovní zasedání a náš dopis Výbor na vysoké úrovni dále jednal o předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží do Seychelské republiky.
      Vláda Seychelské republiky by chtěla využít této příležitosti k tomu, aby EU znovu ujistila o tom, že je s ohledem na dostupné zdroje a kapacitu infrastruktury odhodlána co nejvíce spolupracovat při potlačování pirátství, a souhlasí s předáváním dopadených osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží.
      Vláda Seychelské republiky by zároveň chtěla vyjádřit přání, aby zatímco pokračují jednání o navrhované dohodě EU o předávání, byla podepsána Dohoda o postavení ozbrojených sil EU.
      Do uzavření vzájemně přijatelného ujednání mezi EU a vládou Seychelské republiky o předávání pirátů a pachatelů ozbrojených loupeží Seychelám může vláda Seychelské republiky s ohledem na probíhající jednání zmocnit síly EUNAVFOR k předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží, které byly dopadeny během operací ve výlučné ekonomické zóně a v teritoriálních, ostrovních a vnitřních vodách Seychelské republiky. Toto zmocnění se vztahuje i na ochranu plavidel mimo výše uvedené hranice plujících pod vlajkou Seychel a na seychelské občany na plavidlech, která neplují pod vlajkou Seychel, a dle uvážení Seychelské republiky i na ochranu za jiných okolností na volném moři;
      za předpokladu, že:
      
                  —
               
               
                  EU s vědomím toho, že Seychelská republika má omezené kapacity pro přijetí, zadržení a uvěznění osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a pro vedení soudního řízení s těmito osobami, a s ohledem na to, že Seychelská republika souhlasí s předáváním veškerých osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží na své území, poskytne Seychelské republice úplnou finanční, materiální, logistickou pomoc i pomoc týkající se lidských zdrojů a infrastruktury za účelem zadržení, hrazení nákladů spojených s uvězněním, vyšetřování, trestního stíhání, vedení soudního řízení a repatriace osob odsouzených za pirátství či ozbrojené loupeže nebo osob podezřelých z těchto činů.
               
            
                  —
               
               
                  Nejvyšší státní zástupce bude mít k dispozici alespoň deset (10) dní od předání osob podezřelých z pirátství nebo ozbrojených loupeží, aby rozhodl, zda dostupné důkazy postačují k trestnímu stíhání.
               
            
                  —
               
               
                  Pokud nejvyšší státní zástupce rozhodne, že důkazy nejsou k trestnímu stíhání postačující, síly EUNAVFOR ponesou plnou odpovědnost – i finanční náklady – za předání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží do jejich zemí původu do 10 dnů poté, co byly tyto síly o daném rozhodnutí vyrozuměny.
               
            
                  —
               
               
                  Osoby podezřelé z pirátství a ozbrojených zločinů budou předávány v co největším souladu s Pokyny pro předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a pro předávání zabaveného majetku Seychelám.
               
            
                  —
               
               
                  Vláda Seychelské republiky rovněž potvrzuje, že:
                  
                              —
                           
                           
                              se všemi předanými osobami bude zacházeno lidsky a nebudou podrobeny mučení ani krutému, nelidskému a ponižujícímu zacházení či trestu, dostane se jim odpovídajícího ubytování a stravy, přístupu k lékařské péči a budou mít možnost vykonávat náboženské úkony,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby budou urychleně postaveny před soudce nebo jiného úředníka, který je zákonem zmocněn vykonávat soudní pravomoc, jenž neprodleně rozhodne o oprávněnosti zadržení dané osoby a v případě, že je toto zadržení protiprávní, nařídí její propuštění,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby budou mít právo na soudní řízení v přiměřené lhůtě nebo na propuštění,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby budou mít při vznesení obvinění trestněprávní povahy vůči své osobě právo na spravedlivé a veřejné slyšení před příslušným, nezávislým a nestranným soudem zřízeným zákonem,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby obviněné z trestného činu se považují za nevinné, dokud se jejich vina neprokáže zákonným způsobem,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby budou mít při vznesení obvinění trestněprávní povahy vůči své osobě při zachování úplné rovnosti právo na tyto minimální záruky:
                              
                                          1)
                                       
                                       
                                          být urychleně a podrobně informovány v jazyce, kterému rozumí, o povaze a příčině obvinění vzneseného vůči své osobě;
                                       
                                    
                                          2)
                                       
                                       
                                          mít odpovídající čas a možnosti pro přípravu své obhajoby a pro komunikaci s právním poradcem, kterého si samy zvolí;
                                       
                                    
                                          3)
                                       
                                       
                                          hájit se osobně nebo prostřednictvím právního poradce, kterého si samy zvolí; nemají-li právního poradce, být informovány, že na něho mají právo; mít přidělenou právní pomoc ve všech případech, kdy to vyžaduje zájem spravedlnosti, aniž by ji v takovém případě musely platit, pokud nemají dostatečné prostředky pro její zaplacení;
                                       
                                    
                                          4)
                                       
                                       
                                          přezkoumat nebo nechat přezkoumat veškeré důkazy proti nim, včetně prohlášení svědků, kteří prováděli zatčení, a dosáhnout přítomnosti a výslechu svědků vypovídajících v jejich prospěch za stejných podmínek jako u svědků vypovídajících proti nim;
                                       
                                    
                                          5)
                                       
                                       
                                          mít bezplatnou pomoc tlumočníka, jestliže nerozumí jazyku používanému před soudem nebo tímto jazykem nemluví;
                                       
                                    
                                          6)
                                       
                                       
                                          nebýt nuceny ke svědectví proti své osobě nebo k přiznání viny,
                                       
                                    
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby odsouzené za trestný čin budou mít právo na přezkum odsouzení a trestu vyšším soudem, nebo na odvolání ve věci odsouzení a trestu k vyššímu soudu, v souladu s právem Seychelské republiky,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Seychely nepředají žádnou předanou osobu jinému státu bez předchozího písemného souhlasu sil EUNAVFOR.
                           
                        
            Toto ujednání projednaly a dohodly orgány Seychel. Jakmile Evropská unie písemně oznámí svůj souhlas, mohou tato ujednání vstoupit v platnost. Tím nejsou dotčeny právní ani politické postoje delegací obou stran při probíhajících jednáních.
      
         Se srdečným pozdravem,
         J. Morgan
         MINISTR
         předseda Výboru na vysoké úrovni pro pirátství
      
      Vážený pane ministře,
      mám tu čest potvrdit, že jsem obdržel Váš dopis ze dne 29. září 2009 týkající se podmínek a způsobu předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží silami EUNAVFOR do Seychelské republiky a podmínek a způsobu zacházení s těmito osobami po předání, který zní takto:
      „obracím se na Vás v souvislosti s pracovním jednáním na Seychelách ve dnech 18. a 19. srpna 2009, na němž se projednávaly dohody EU o pirátství a ozbrojených loupežích a jehož se účastnili zástupci EU, členové seychelského Výboru na vysoké úrovni a další zainteresované instituce, a s ohledem na náš dopis, který následoval dne 21. srpna 2009.
      Během pracovního jednání různé zainteresované instituce vyjádřily obavy ohledně předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží. Pokyny pro předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a pro předávání zabaveného majetku Seychelám, které vypracoval nejvyšší státní zástupce Seychelské republiky a jež mají zajistit, aby předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží probíhalo v souladu s právními předpisy Seychel, byly v zásadě schváleny. Rovněž bylo dohodnuto, že prováděcí ujednání (která objasňuje článek 10 navrhované dohody o předávání) by mohla být dojednána poté, co bude schváleno konečné znění navrhované dohody o předávání a budou vypracovány společné pokyny pro předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a pro předávání zabaveného majetku. Rovněž bylo dohodnuto, že Seychelské republice bude poskytnuta pomoc nezbytná k zadržení, vyšetřování, stíhání, obživě a repatriaci osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a k vedení soudního řízení s těmito osobami.
      V návaznosti na pracovní zasedání a náš dopis Výbor na vysoké úrovni dále jednal o předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží do Seychelské republiky.
      Vláda Seychelské republiky by chtěla využít této příležitosti k tomu, aby EU znovu ujistila o tom, že je s ohledem na dostupné zdroje a kapacitu infrastruktury odhodlána co nejvíce spolupracovat při potlačování pirátství, a souhlasí s předáváním dopadených osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží.
      Vláda Seychelské republiky by zároveň chtěla vyjádřit přání, aby zatímco pokračují jednání o navrhované dohodě EU o předávání, byla podepsána Dohoda o postavení ozbrojených sil EU.
      Do uzavření vzájemně přijatelného ujednání mezi EU a vládou Seychelské republiky o předávání pirátů a pachatelů ozbrojených loupeží Seychelám může vláda Seychelské republiky s ohledem na probíhající jednání zmocnit síly EUNAVFOR k předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží, které byly dopadeny během operací ve výlučné ekonomické zóně a v teritoriálních, ostrovních a vnitřních vodách Seychelské republiky. Toto zmocnění se vztahuje i na ochranu plavidel mimo výše uvedené hranice plujících pod vlajkou Seychel a na seychelské občany na plavidlech, která neplují pod vlajkou Seychel, a dle uvážení Seychelské republiky i na ochranu za jiných okolností na volném moři;
      za předpokladu, že:
      
                  —
               
               
                  EU s vědomím toho, že Seychelská republika má omezené kapacity pro přijetí, zadržení a uvěznění osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a pro vedení soudního řízení s těmito osobami, a s ohledem na to, že Seychelská republika souhlasí s předáváním veškerých osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží na své území, poskytne Seychelské republice úplnou finanční, materiální, logistickou pomoc i pomoc týkající se lidských zdrojů a infrastruktury za účelem zadržení, hrazení nákladů spojených s uvězněním, vyšetřování, trestního stíhání, vedení soudního řízení a repatriace osob odsouzených za pirátství či ozbrojené loupeže nebo osob podezřelých z těchto činů.
               
            
                  —
               
               
                  Nejvyšší státní zástupce bude mít k dispozici alespoň deset (10) dní od předání osob podezřelých z pirátství nebo ozbrojených loupeží, aby rozhodl, zda dostupné důkazy postačují k trestnímu stíhání.
               
            
                  —
               
               
                  Pokud nejvyšší státní zástupce rozhodne, že důkazy nejsou k trestnímu stíhání postačující, síly EUNAVFOR ponesou plnou odpovědnost – i finanční náklady – za předání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží do jejich zemí původu do 10 dnů poté, co byly tyto síly o daném rozhodnutí vyrozuměny.
               
            
                  —
               
               
                  Osoby podezřelé z pirátství a ozbrojených zločinů budou předávány v co největším souladu s Pokyny pro předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží a pro předávání zabaveného majetku Seychelám.
               
            
                  —
               
               
                  Vláda Seychelské republiky rovněž potvrzuje, že:
                  
                              —
                           
                           
                              se všemi předanými osobami bude zacházeno lidsky a nebudou podrobeny mučení ani krutému, nelidskému a ponižujícímu zacházení či trestu, dostane se jim odpovídajícího ubytování a stravy, přístupu k lékařské péči a budou mít možnost vykonávat náboženské úkony,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby budou urychleně postaveny před soudce nebo jiného úředníka, který je zákonem zmocněn vykonávat soudní pravomoc, jenž neprodleně rozhodne o oprávněnosti zadržení dané osoby a v případě, že je toto zadržení protiprávní, nařídí její propuštění,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby budou mít právo na soudní řízení v přiměřené lhůtě, nebo na propuštění,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby budou mít při vznesení obvinění trestněprávní povahy vůči své osobě právo na spravedlivé a veřejné slyšení před příslušným, nezávislým a nestranným soudem zřízeným zákonem,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby obviněné z trestného činu se považují za nevinné, dokud se jejich vina neprokáže zákonným způsobem,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby budou mít při vznesení obvinění trestněprávní povahy vůči své osobě při zachování úplné rovnosti právo na tyto minimální záruky:
                              
                                          1)
                                       
                                       
                                          být urychleně a podrobně informovány v jazyce, kterému rozumí, o povaze a příčině obvinění vzneseného vůči své osobě;
                                       
                                    
                                          2)
                                       
                                       
                                          mít odpovídající čas a možnosti pro přípravu své obhajoby a pro komunikaci s právním poradcem, kterého si samy zvolí;
                                       
                                    
                                          3)
                                       
                                       
                                          hájit se osobně nebo prostřednictvím právního poradce, kterého si samy zvolí; nemají-li právního poradce, být informovány, že na něho mají právo; mít přidělenou právní pomoc ve všech případech, kdy to vyžaduje zájem spravedlnosti, aniž by ji v takovém případě musely platit, pokud nemají dostatečné prostředky pro její zaplacení;
                                       
                                    
                                          4)
                                       
                                       
                                          přezkoumat nebo nechat přezkoumat veškeré důkazy proti nim, včetně prohlášení svědků, kteří prováděli zatčení, a dosáhnout přítomnosti a výslechu svědků vypovídajících v jejich prospěch za stejných podmínek jako u svědků vypovídajících proti nim;
                                       
                                    
                                          5)
                                       
                                       
                                          mít bezplatnou pomoc tlumočníka, jestliže nerozumí jazyku používanému před soudem nebo tímto jazykem nemluví;
                                       
                                    
                                          6)
                                       
                                       
                                          nebýt nuceny ke svědectví proti své osobě nebo k přiznání viny,
                                       
                                    
                        
                              —
                           
                           
                              všechny předané osoby odsouzené za trestný čin budou mít právo na přezkum odsouzení a trestu vyšším soudem, nebo na odvolání ve věci odsouzení a trestu k vyššímu soudu, v souladu s právem Seychelské republiky,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Seychely nepředají žádnou předanou osobu jinému státu bez předchozího písemného souhlasu sil EUNAVFOR.
                           
                        
            Toto ujednání projednaly a dohodly orgány Seychel. Jakmile Evropská unie písemně oznámí svůj souhlas, mohou tato ujednání vstoupit v platnost. Tím nejsou dotčeny právní ani politické postoje delegací obou stran při probíhajících jednáních.“
      Mám tu čest jménem Evropské unie potvrdit, že obsah Vašeho dopisu je pro Evropskou unii přijatelný. Tento nástroj bude Evropskou unií uplatňován prozatímně od data podpisu tohoto dopisu a definitivně vstoupí v platnost, jakmile Evropská unie dokončí vnitřní postupy pro uzavření dohody.
      Pokud jde o úvahy seychelského nejvyššího státního zástupce, které zmiňujete ve svém dopise, jež se týkají dostatečnosti dostupných důkazů pro účely trestního stíhání, Evropská unie chápe, že jste souhlasil s tím, aby vzhledem k tomu, že EUNAVFOR bude v každém jednotlivém případě předávat všechny důkazy, které má v té době k dispozici, jako například lodní deníky, fotografie a videozáznamy, měl nejvyšší státní možnost rozhodnout o dostatečnosti těchto důkazů před tím, než vysloví souhlas s předáním osob podezřelých z pirátství nebo ozbrojených loupeží.
      Rovněž připomínám, že jak je uvedeno ve Vašem dopise, tento nástroj bude prováděn prozatímně až do uzavření vzájemně přijatelné dohody mezi EU a Seychelskou republikou o předávání pirátů a pachatelů ozbrojených loupeží do Seychelské republiky.
      Přijměte prosím, vážený pane, výraz mé nejhlubší úcty,
      
         
            Za Evropskou unii
         
         J. SOLANA MADARIAGA
         
      
      
         PROHLÁŠENÍ EVROPSKÉ UNIE K PODPISU VÝMĚNY DOPISŮ MEZI EVROPSKOU UNII A SEYCHELSKOU REPUBLIKOU O PODMÍNKÁCH A ZPŮSOBU PŘEDÁVÁNÍ OSOB PODEZŘELÝCH Z PIRÁTSTVÍ A OZBROJENÝCH LOUPEŽÍ SILAMI EUNAVFOR DO SEYCHELSKÉ REPUBLIKY A O PODMÍNKÁCH A ZPŮSOBU ZACHÁZENÍ S TĚMITO OSOBAMI PO JEJICH PŘEDÁNÍ
         
                     1.
                  
                  
                     Evropská unie (EU) bere na vědomí, že nic ve výměně dopisů mezi Evropskou unií a Seychelskou republikou o podmínkách a způsobu předávání osob podezřelých z pirátství a ozbrojených loupeží nemá za účel odchýlit se od jakýchkoli práv, jichž předaná osoba požívá podle platného vnitrostátního či mezinárodního práva, ani nesmí být takovým způsobem vykládáno.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     EU bere na vědomí, že zástupcům EU a sil EUNAVFOR bude zaručen přístup ke všem osobám předaným do Seychelské republiky (Seychely) podle výměny dopisů, dokud jsou tyto osoby v této zemi ve vazbě, a že zástupci EU a EUNAVFOR budou mít právo klást těmto osobám otázky.
                     Pro tento účel EU bere na vědomí, že zástupcům EU a sil EUNAVFOR bude poskytnut přesný seznam všech předaných osob, včetně záznamů o veškerém zabaveném majetku, zdravotním stavu osob, místě jejich zadržení, obviněních, která proti nim byla vznesena, a o veškerých významných rozhodnutích přijatých v průběhu jejich trestního stíhání a soudního řízení.
                     EUNAVFOR je připravena poskytnout Seychelám včas pomoc vysláním svědků z řad příslušníků sil EUNAVFOR a poskytnutím relevantních důkazů. Seychely by za tímto účelem měly oznámit silám EUNAVFOR úmysl zahájit trestní řízení proti kterékoliv z předaných osob a časový harmonogram pro poskytnutí důkazů a slyšení svědků.
                     EU bere na vědomí, že vnitrostátním a mezinárodním agenturám bude na jejich žádost rovněž umožněno navštívit osoby předané podle výměny dopisů.