CELEX: 52013PC0466
Language: mt
Date: 2013-06-27
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet

|
			
		
		
		52013PC0466
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet /* COM/2013/0466 final - 2013/0217 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST
TAL-PROPOSTA
Abbażi tal-awtorizzazzjoni mogħtija lilha
mill-Kunsill, il-Kummissjoni Ewropea fetħet in-negozjati mar-Repubblika
Gaboniża bil-ħsieb li jiġġedded il-Protokoll tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar
is-Sajd li hemm bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Gaboniża. Wara dawn
in-negozjati, fl-24 ta' April 2013, ġie inizjalat abbozz ta'
Protokoll ġdid min-negozjaturi. Il-Protokoll il-ġdid ikopri
perjodu ta' 3 snin li jibda mid-data tal-applikazzjoni provviżorja stipulata
mill-Artikolu 14, data li tirrifletti dik tal-iffirmar ta' dan
il-Protokoll il-ġdid.
L-għan prinċipali
tal-Protokoll tal-Ftehim huwa li joffri opportunitajiet tas-sajd
għall-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fl-ilmijiet Gaboniżi skont l-aqwa parir
xjentifiku disponibbli u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Internazzjonali
għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) fil-limiti tal-kwantità
żejda disponibbli. Il-Kummissjoni ibbażat, fost oħrajn, fuq ir-riżultati ta'
evalwazzjoni ex-post imwettqa minn esperti esterni.
L-għan ġenerali
huwa li tissaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika
Gaboniża favur l-istabbiliment ta’ qafas ta’ sħubija għall-iżvilupp ta’
politika tas-sajd sostenibbli u l-isfruttar responsabbli tar-riżorsi tas-sajd
fiż-żona tas-sajd tal-Gabon, fl-interess taż-żewġ Partijiet.
B’mod
partikolari, il-Protokoll jipprovdi opportunitajiet ta' sajd fil-kategoriji li
ġejjin:
–          27 bastiment
tas-sajd għat-tonn bit-tartarun mgħammra bi friżer
–          8
bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u x-xlief
Abbażi ta’ dan, il-Kummissjoni qed tipproponi
li l-Kunsill jawtorizza l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta' dan
il-Protokoll il-ġdid.
2.           RIŻULTATI
TA’ KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Il-partijiet interessati ġew ikkonsultati
fil-qafas tal-evalwazzjoni tal-Protokoll 2005-2011. Ġew ikkonsultati wkoll
l-esperti mill-Istati Membri waqt laqgħat tekniċi. Minn dawn
il-konsultazzjonijiet ġie konkluż li jkun ta’ benefiċċju li jinżamm protokoll
tas-sajd mar-Repubblika Gaboniża.
3.           ELEMENTI
LEGALI TAL-PROPOSTA
Din il-proċedura
nbdiet b’mod parallel mal-proċeduri marbutin mad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar
il-konklużjoni tal-Protokoll innifsu, kif ukoll mar-Regolament tal-Kunsill dwar
l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri tal-UE. 
4.           IMPLIKAZZJONI
GĦALL-BAĠIT 
Il-kontribuzzjoni
finanzjarja annwali ta' EUR 1 350 000 hija bbażata fuq: a)
tunnellaġġ ta' referenza ta' 20 000 tunnellata, għal ammont marbut
mal-aċċess ta' EUR 900 000 u b) appoġġ għall-iżvilupp tal-politika
settorjali tas-sajd tar-Repubblika tal-Gabon li tammonta għal
EUR 450 000. Dan l-appoġġ huwa konformi mal-objettivi tal-politika
nazzjonali fir-rigward tas-sajd u b'mod partikolari mal-ħtiġijiet tar-Repubblika
Gaboniża fil-ġlieda kontra s-sajd illegali.
2013/0217 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u
l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika
Gaboniża li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni
finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ
Partijiet
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43 flimkien
mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Billi:
(1)                   Il-Kunsill
approva l-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn ir-Repubblika Gaboniża u
l-Komunità Ewropea permezz tar-Regolament (KE) Nru 450/2007[1].
(2)       L-aħħar Protokoll ta' dan
il-Ftehim li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni
finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea
u r-Repubblika Gaboniża[2],
skada fit-2 ta' Diċembru 2011.
(3)       Il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni
tinnegozja protokoll ġdid li jagħti opportunitajiet tas-sajd lill-bastimenti
tal-Unjoni Ewropea fl-ilmijiet li fihom ir-Repubblika Gaboniża teżerċita
l-ġurisdizzjoni tagħha fir-rigward tas-sajd. Wara dawn in-negozjati, ġie
inizjalat abbozz ta' Protokoll ġdid fl-24 ta’ April 2013.
(4)       Huwa xieraq li jiġi
awtorizzat l-iffirmar ta' dan il-Protokoll ġdid soġġett għall-konklużjoni
tiegħu f'data fil-futur.
(5)       Sabiex tkun żgurata
l-kontinwità tal-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni, huwa xieraq
li jkun hemm provvediment għall-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll ġdid. 
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
Artikolu 1
L-iffirmar tal-Protokoll miftiehem bejn
l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd
u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ partijiet huwa approvat
f’isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tal-Protokoll imsemmi (minn
hawn 'il quddiem imsejjaħ "il-Protokoll").
It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din
id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill
stabbilixxa l-istrumenti ta' setgħa sħiħa li jawtorizzaw il-persuna/i
indikata/i min-negozjatur tal-Protokoll biex tiffirma/jiffirmaw il-Protokoll,
suġġett għall-konklużjoni tiegħu. 
Artikolu 3
Il-Protokoll għandu japplika b'mod
provviżorju, skont l-Artikolu 14 tiegħu, mid-data tal-iffirmar tiegħu,
sakemm jidħol fis-seħħ.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ il-jum ta'
wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
ANNESS
PROTOKOLL
li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni
finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea
u r-Repubblika Gaboniża
Artikolu 1
Il-perjodu ta’
applikazzjoni u l-opportunitajiet tas-sajd
1. Mid-data tal-applikazzjoni
provviżorja tal-Protokoll u għal perjodu ta' tliet (3) snin,
l-opportunitajiet tas-sajd skont l-Artikoli 5 u 6 tal-Ftehim qed jiġu
ffissati biex jippermettu l-qbid ta' speċijiet migratorji ħafna mniżżla
fl-Anness 1 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar,
bl-eċċezzjoni tal-ispeċijiet protetti jew ipprojbiti mill-ICCAT jew
mil-leġiżlazzjoni Gaboniża. 
2. Mid-data tal-applikazzjoni
provviżorja tal-Protokoll, l-attivitajiet li jistgħu jibbenefikaw
mill-opportunitajiet tas-sajd se jkunu dawk eżerċitati minn:
a) 27 bastiment tas-sajd
għat-tonn bit-tartarun mgħammra bi friżer;
b) 8 bastimenti tas-sajd
għat-tonn bil-qasab u x-xlief.
Dan il-paragrafu għandu
japplika soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5 u 6 ta’ dan
il-Protokoll.
3. L-aċċess għar-riżorsi
tas-sajd fiż-żoni tas-sajd Gaboniżi għandu jingħata lill-flotot barranin sakemm
ikun hemm iż-żejjed, kif definit fl-Artikolu 62 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet
Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar u wara li tiġi kkunsidrata l-kapaċità
tal-isfruttar tal-flotot nazzjonali Gaboniżi.
4. Skont l-Artikolu 6
tal-Ftehim, il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni
Ewropea jistgħu jistadu fiż-żoni tas-sajd Gaboniżi biss jekk ikollhom
awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa fil-kuntest ta' dan il-Protokoll u kif
deskritt fl-Anness 1 ta' dan il-Protokoll.
Artikolu 2
Il-kontribuzzjoni
finanzjarja – Il-metodi ta’ ħlas
1. Il-kontribuzzjoni
finanzjarja msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd,
għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1, tammonta għal
EUR 1 350 000 kull sena.
2. Il-kontribuzzjoni
finanzjarja tinkludi:
a) ammont annwali għall-aċċess
għaż-żona tas-sajd tal-Gabon ta’ EUR 900 000 ekwivalenti għal
tunnellaġġ ta’ referenza ta’ 20 000 tunnellata fis-sena, u 
b) ammont speċifiku ta’
EUR 450 000 fis-sena għall-appoġġ għall-implimentazzjoni tal-politika
settorjali tas-sajd tal-Gabon.
3. Il-paragrafu 1 għandu
japplika soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 4, 5, 7 u 9 ta’ dan
il-Protokoll.
4. Il-ħlas mill-Unjoni Ewropea
tal-kontribuzzjoni finanzjarja kif prevista mill-paragrafu 2(a)
għall-aċċess għall-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għar-riżorsi tas-sajd Gaboniżi
għandu jsir mhux aktar tard minn tliet (3) xhur wara d-data
tal-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll, għall-ewwel sena u f'kull data
tal-anniversarju tal-iffirmar tal-Protokoll għas-snin ta' wara.
5. Iż-żewġ Partijiet aċċettaw
li jtejbu l-monitoraġġ regolari tal-qabdiet mill-bastimenti tal-UE fiż-żona
tas-sajd Gaboniża. Għal dan il-għan, matul staġun tas-sajd, l-UE se tanalizza
b'mod regolari id-dejta dwar il-qabdiet u l-isforz mill-bastimenti tas-sajd
tal-UE li jkunu preżenti fiż-żona tas-sajd Gaboniża. L-UE se żżomm lill-Gabon
infurmat regolarment bir-riżultati ta' dawn l-analiżi. Sabiex timmaniġġja
l-possibbiltà li jinqabeż it-tunnellaġġ ta' referenza, l-UE se tinforma
lill-Istati Membri tagħha u lill-Gabon hekk kif it-total tal-qabdiet
irreġistrati fiż-żona tas-sajd Gaboniża jilħaq it-80 % tat-tunnellaġġ ta'
referenza ffissat għal 20 000 tunnellata. 
6. Hekk kif il-kwantità globali
tilħaq it-80 % tat-tunnellaġġ ta' referenza, tiġi organizzata laqgħa
tal-Kumitat Konġunt sabiex jiġu stabbiliti l-modalitajiet tal-pagament
kumplimentari dovut lill-Gabon jekk jinqabeż it-tunnellaġġ.
7. Skont id-dispożizzjonijiet
tal-paragrafu 6 tal-Artikolu 2 hawnhekk, meta l-kwantitajiet maqbuda
mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jkunu ogħla mill-kwantitajiet li
jikkorrispondu għad-doppju tal-ammont annwali totali, l-ammont dovut
għall-kwantità li tkun ogħla minn dan il-limitu jitħallas is-sena ta’ wara. 
8. L-allokazzjoni
tal-kontribuzzjoni finanzjarja definita fil-paragrafu 2(a) taqa’ taħt
id-diskrezzjoni sħiħa tal-awtoritajiet tal-Gabon.
9. Il-kontribuzzjoni
finanzjarja titħallas f'kont uniku tal-bank tat-Teżor Pubbliku tar-Repubblika
Gaboniża li r-referenzi tiegħu jiġu kkomunikati kull sena mill-awtoritajiet
Gaboniżi.
Artikolu 3
Il-promozzjoni
ta’ sajd responsabbli u attivitajiet ta’ sajd sostenibbli fiż-żona tas-sajd
tal-Gabon
1. Iż-żewġ partijiet jintrabtu
li jippromwovu s-sajd responsabbli fiż-żona tas-sajd tal-Gabon fuq il-bażi
tal-prinċipji ta’ sfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd u tal-ekosistemi
tal-baħar.
2. Mad-data tal-applikazzjoni
provviżorja ta’ dan il-Protokoll u mhux aktar tard minn tliet xhur wara dik
id-data, l-Unjoni Ewropea u l-Gabon għandhom jiftehmu, fi ħdan il-Kumitat
Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, dwar programm settorjali
pluriennali, skont l-istrateġija nazzjonali tal-Gabon fis-settur tas-sajd u
l-qafas ta’ politika tal-Kummissjoni Ewropea, u r-regoli dettaljati ta’
implimentazzjoni li jkopru, b’mod partikolari: 
a) il-linji gwida annwali u
pluriennali għall-użu tal-ammont speċifiku tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija
fl-Artikolu 2(2);
b) l-objettivi, kemm dawk
annwali kif ukoll dawk pluriennali, li għandhom jintlaħqu bil-għan li jiġi
introdott is-sajd responsabbli u s-sajd sostenibbli, filwaqt li jitqiesu
l-prijoritajiet espressi mill-Gabon fil-politika nazzjonali tas-sajd tiegħu u
politiki oħrajn li għandhom x’jaqsmu mal-promozzjoni tas-sajd responsabbli u
tas-sajd sostenibbli, inklużi ż-żoni tal-baħar protetti, jew li għandhom impatt
fuq din il-promozzjoni; 
c) il-kriterji u l-proċeduri,
fosthom, fejn ikun xieraq, l-indikaturi baġitarji u finanzjarji, sabiex issir
l-evalwazzjoni tar-riżultati miksuba fuq bażi annwali.
3. L-ammonti allokati huma
bbażati fuq l-identifikazzjoni miż-żewġ Partijiet bi qbil komuni fi ħdan
il-Kumitat Konġunt tal-objettivi li għandhom jintlaħqu skont il-Pjan Strateġiku
Emerġenti tal-Gabon tas-settur tas-sajd u fuq stima tal-impatt mistenni
tal-proġetti li għandhom jitwettqu.
4. Fir-rigward tal-ewwel sena
tal-Protokoll, l-ammonti li l-Gabon jiddedika għall-appoġġ finanzjarju
tas-settur tas-sajd għandhom jiġu kkomunikati lill-UE u approvati fil-Kumitat
Konġunt.
5. Kull sena il-Gabon għandu
jippreżenta rapport dwar l-istat tal-progress tal-proġetti implimentati
bil-finanzjament tal-appoġġ settorjali li jiġi eżaminat mill-Kumitat Konġunt
fil-forma ta' rapport annwali dwar l-istatus tal-proġetti. Qabel ma jiskadi
l-Protokoll il-Gabon irid ukoll jippreżenta rapport finali.
6. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni
finanzjarja speċifika għall-appoġġ settorjali isir f'serje ta' ħlasijiet
parzjali abbażi ta' strateġiji skont l-analiżi tar-riżultati
tal-implimentazzjoni tal-appoġġ settorjali u r-rekwiżiti.
7. Kwalunkwe emenda proposta
għall-programm settorjali pluriennali trid tiġi approvata miż-żewġ Partijiet fi
ħdan il-Kumitat Konġunt.
Artikolu 4
Il-kooperazzjoni
xjentifika dwar sajd responsabbli
1. Iż-żewġ Partijiet jimpenjaw
rwieħhom li jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet Gaboniżi skont
il-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni fir-rigward tal-miżuri tekniċi ta'
konservazzjoni bejn iż-żewġ flotot li joperaw f'dawn l-ilmijiet u ġestjoni
sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd u tal-ekosistemi tal-baħar.
2. Matul il-perjodu kopert
mill-Protokoll preżenti, l-Unjoni Ewropea u l-Gabon jimpenjaw rwieħhom li
jikkooperaw biex jissorveljaw l-istat tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tas-sajd
Gaboniża u li jikkontribwixxu għall-iżvilupp tas-sajd.
3. Iż-żewġ Partijiet għandhom
jirrispettaw ir-rakkommandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet tal-Kummissjoni
Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) fir-rigward
tal-ġestjoni responsabbli tas-sajd. 
4. Skont l-Artikolu 4
tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd, abbażi tar-rakkomandazzjonijiet u
r-riżoluzzjonijiet adottati fi ħdan l-ICCAT u fid-dawl tal-aqwa pariri
xjentifiċi disponibbli, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan
il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim tas-Sħubija dwar
is-Sajd sabiex jittieħdu miżuri li jiżguraw il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi
tas-sajd koperti minn dan il-Protokoll u li jolqtu l-attivitajiet
tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea.
5. Meta jkun meħtieġ, kif
previst fl-Artikolu 4.2 tal-Ftehim tista' tissejjaħ laqgħa magħmula minn
xjentisti taż-żewġ Partijiet fuq talba ta' waħda miż-żewġ Partijiet.
Il-parteċipazzjoni għal din il-laqgħa tista' tiġi estiża, skont il-ħtieġa, għal
esperti xjentifiċi terzi kif ukoll għal osservaturi, rappreżentati
tal-partijiet interessati jew rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet reġjonali
u internazzjonali tal-ġestjoni tas-sajd 
Artikolu 5
Ir-reviżjoni
tal-opportunitajiet tas-sajd
1. Il-Partijiet jistgħu
jadottaw, fi ħdan il-Kumitat Konġunt, il-miżuri msemmija fl Artikoli 1 u 2
ta’ dan il-Protokoll li jinvolvu r-reviżjoni tal-opportunitajiet tas-sajd.
F’dan il-każ, il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha tkun riveduta proporzjonalment
u pro rata temporis.
2. Fir-rigward ta’ kategoriji
li mhumiex koperti mill-Protokoll fis-seħħ, skont it-tieni subparagrafu
tal-Artikolu 6 tal-Ftehim, iż-żewġ partijiet jistgħu jinkludu
opportunitajiet tas-sajd ġodda fuq il-bażi tal-aħjar pariri xjentifiċi, approvati
mill-Kumitat Xjentifiku Konġunt Indipendenti u adottati mill-Kumitat Konġunt.
Artikolu 6 
L-opportunitajiet
tas-sajd ġodda
1. Fuq talba tal-Gabon,
għall-isfruttar ta' sajd partikolari, il-Gvern tal-Gabon jista' jitlob
lill-Unjoni Ewropea biex tqis il-possibbiltà ta' sajd sperimentali taħt
il-kontroll dirett ta' xjentisti miż-żewġ Partijiet u tal-ICCAT jew
tal-Organizzazzjoni Reġjonali tas-Sajd kompetenti. 
2. Il-Partijiet għandhom
jinkoraġġixxu s-sajd sperimentali fiż-żona tas-sajd tal-Gabon. Għal dan il-għan
u fuq talba tal-Gabon, huma għandhom jikkonsultaw lil xulxin u għal kull każ
jiddeterminaw l-ispeċijiet, il-kundizzjonijiet u parametri oħra xierqa. Is-sajd
sperimentali mwettaq mill-Partijiet għandu jkun skont il-kundizzjonijiet
definiti mill-Kumitat Xjentifiku previst minn dan il-Protokoll.
3. L-awtorizzazzjonijiet
għas-sajd sperimentali għandhom jiġu miftiehma għal perjodu massimu ta’
12-il xahar. Jekk il-Partijiet iqisu li l-kampanji sperimentali jkunu taw
riżultati pożittivi, il-Gvern jista’ jalloka opportunitajiet tas-sajd
tal-ispeċijiet il-ġodda lill-flotta tal-Unjoni Ewropea sa ma jiskadi dan
il-Protokoll. Għalhekk, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija
fl-Artikolu 2.1 tal-Protokoll attwali tiżdied.
4. Id-dgħajjes li jiddedikaw
rwieħhom għas-sajd ta' esplorazzjoni fis-sens ta' dan il-Protokoll għandu
jkollhom osservatur abbord skont kif definit fl-Anness.
Artikolu 7
Is-sospensjoni
u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja
1. Il-kontribuzzjoni
finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(a) u (2)(b) tista’ tiġi riveduta jew
sospiża wara konsultazzjoni bejn iż-żewġ Partijiet, f’każ li tkun issodisfata
kundizzjoni waħda jew aktar minn dawn li ġejjin:
a) ċirkostanzi mhux tas-soltu,
kif imsemmi fl-Artikolu 2(h) tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd, li
jipprevjenu attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd Gaboniża;
b) tibdil sinifikanti
fid-definizzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika tas-sajd ta' waħda
mill-Partijiet li jaffettwa d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll; 
c) jekk l-Unjoni Ewropea jew
il-Gabon jiddetermina ksur tal-elementi essenzjali u fundamentali
tad-drittijiet tal-bniedem kif previst mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta'
Cotonou u wara l-proċedura stabbilita mill-Artikoli 8 u 96 tal-imsemmi
Ftehim.
2. Fil-każijiet imsemmija fl-ewwel
paragrafu, l-attivitajiet tas-sajd għandhom jiġu sospiżi. Ir-reviżjoni jew
is-sospensjoni tal-ħlas isiru mingħajr preġudizzju tal-kontribuzzjoni
finanzjarja dovuta skont it-titlu tal-attivitajiet tas-sajd li jkunu diġa'
twettqu qabel ma tkun ittieħdet id-deċiżjoni tas-sospensjoni.
3. L-Unjoni Ewropea, wara
evalwazzjoni kif previst fl-Artikolu 3(4) tirriserva d-dritt li
tissospendi, parzjalament jew totalment, il-ħlas tal-appoġġ finanzjarju
għas-settur tas-sajd kif previst fl-Artikolu 2(2)(b) ta' dan il-Protokoll
fil-każ li ma jiġux rispettati l-għanijiet tal-ipprogrammar tal-appoġġ
settorjali, jew fil-każ li ma titwettaqx dik il-kontribuzzjoni finanzjarja.
4. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni
finanzjarja jerġa' jibda mill-ġdid wara konsultazzjoni u ftehim bejn iż-żewġ
Partijiet malli tiġi stabbilita mill-ġdid is-sitwazzjoni ta’ qabel
l-avvenimenti msemmija fil-paragrafu 1, u/jew meta r-riżultati
tal-implimentazzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 2 jiġġustifikaw
dan. Madankollu, il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja speċifika prevista
fl-Artikolu 2(2)(b) ma jistax jerġa' jsir wara perjodu ta’ 6 xhur
minn meta jiskadi dan il-Protokoll. 
Artikolu 8
Is-sospensjoni
tal-implimentazzjoni tal-Protokoll
1. L-implimentazzjoni ta’ dan
il-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ waħda miż-żewġ Partijiet
jekk tapplika waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin jew iktar: 
a) ċirkostanzi mhux tas-soltu,
kif imsemmi fl-Artikolu 2(h) tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd, li
jipprevjenu l-attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd Gaboniża;
b) wara tibdil sinifikanti
fil-linji gwida tal-politika ta’ waħda mill-Partijiet li jaffettwa
d-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Protokoll;
c) jekk l-Unjoni Ewropea jew
il-Gabon jiddetermina ksur tal-elementi essenzjali u fundamentali
tad-drittijiet tal-bniedem kif previst mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta'
Cotonou u wara l-proċedura stabbilita mill-Artikoli 8 u 96 tal-imsemmi
Ftehim. 
d) l-Unjoni Ewropea tonqos li
tħallas il-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 2(2)(a), għal raġunijiet
oħrajn minbarra dawk previsti fl-Artikolu 10.2 ta’ dan il-Protokoll;
e) xi tilwima dwar
l-interpretazzjoni ta’ dan il-Protokoll bejn iż-żewġ Partijiet;
f) in-nuqqas ta' rispett minn
waħda miż-żewġ Partijiet tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll, Anness jew
Appendiċi. 
2. L-implimentazzjoni
tal-Protokoll tista' tiġi sospiża fuq inizjattiva ta' waħda mill-Partijiet jekk
ma jkunx possibbli li t-tilwima tiġi riżolta bejn il-Partijiet
f'konsultazzjonijiet li jsiru mal-Kumitat Konġunt.
3. Is-sospensjoni
tal-applikazzjoni tal-Protokoll hija suġġetta għan-notifika mill-Parti
interessata tal-intenzjoni tagħha, liema notifika għandha tkun bil-miktub u
għandha tasal mhux inqas minn tliet xhur qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’
din is-sospensjoni.
4. F’każ ta’ sospensjoni,
il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex isibu soluzzjoni
bonarja għat-tilwima ta’ bejniethom. Meta tinkiseb it-tali soluzzjoni,
il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja
għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis skont it-tul
ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.
5. Fil-każ ta' sospensjoni
effettiva, il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea jkollhom l-obbligu li
jitilqu miż-żona tas-sajd tal-Gabon mhux aktar tard minn 24 siegħa wara
din is-sospensjoni.
Artikolu 9
Il-liġi
nazzjonali
1. L-attivitajiet
tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea fiż-żona tas-sajd Gaboniża huma
suġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ fil-Gabon, sakemm ma jkunx
previst mod ieħor skont dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu.
2. L-awtoritajiet tal-Gabon
għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea bi kwalunkwe tibdil fil-politika
tas-sajd tal-Gabon jew leġiżlazzjoni ġdida fis-settur tas-sajd qabel din tidħol
fis-seħħ.
3. Fl-każ li jkun hemm nuqqas
ta' kompatibbiltà bejn id-dispożizzjonijiet il-ġodda tal-leġiżlazzjoni
nazzjonali Gaboniża, kif imsemmi fil-punt 2 u d-dispożizzjonijiet previsti
minn dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu, għandu jitlaqqa' l-Kumitat Konġunt
fl-inqas żmien possibbli biex jiġu kkjarifikati dawk id-dispożizzjonijiet li
jaffettwaw direttament l-attività tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 10
Il-kompjuterizzazzjoni
tal-iskambji
1. Ir-Repubblika Gaboniża u
l-Unjoni Ewropea se jimpenjaw rwieħhom li jimplimentaw mingħajr dewmien
is-sistemi kompjuterizzati meħtieġa għall-iskambju elettroniku
tal-informazzjoni u d-dokumenti kollha marbutin mal-implimentazzjoni
tal-Ftehim.
2. Il-verżjoni elettronika ta'
dokument se tkun meqjusa fit-totalità tagħha bħala ekwivalenti għall-verżjoni
stampata tad-dokument wara l-approvazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti kif
definit fil-Kapitolu I tal-Anness ta' dan il-Protokoll. 
3. Il-Gabon u l-Unjoni Ewropea
għandhom jinnotifikaw lil xulxin minnufih rigward kwalunkwe ħsara fis-sistema
kompjuterizzata. F’dan il-każ l-informazzjoni u d-dokumenti marbuta
mal-implimentazzjoni tal-Ftehim jiġu awtomatikament sostitwiti mill-verżjoni
stampata tagħhom.
Artikolu 11
Il-kunfidenzjalità
Ir-Repubblika Gaboniża u l-Unjoni
Ewropea jimpenjaw rwieħhom sabiex id-dejta personali kollha dwar il-bastimenti
Ewropej u l-attivitajiet tagħhom tas-sajd miksuba fil-kuntest tal-Ftehim tiġi
ttrattata f’kull ħin b’mod kunfidenzjali, skont il-prinċipji ta’
kunfidenzjalità u tal-protezzjoni tad-dejta.
Iż-żewġ Partijiet għandhom
jiżguraw li dik id-dejta li tirreferi għall-attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet
Gaboniżi biss tkun disponibbli fid-dominju pubbliku, skont id-dispożizzjonijiet
tal-ICCAT f'din il-materja. Id-dejta li tista' titqies bħala kunfidenzjali
għandha tiġi użata mill-awtoritajiet kompetenti esklussivament
għall-implimentazzjoni tal-Ftehim u għall-finijiet tal-ġestjoni tas-sajd,
tal-kontroll u tal-monitoraġġ.
Artikolu 12
It-tul ta’
żmien
Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu għandhom japplikaw għal tliet
(3) xhur li jibdew mid-data tal-applikazzjoni provviżorja kif previst
fl-Artikolu 14.
Artikolu 13
It-terminazzjoni
1. Fil-każ tat-terminazzjoni
tal-Protokoll, il-Parti interessata għandha tavża bil-miktub lill-Parti l-oħra
bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll mill-inqas tliet xhur qabel id-data
li fiha tidħol fis-seħħ it-terminazzjoni.
2. Kif tintbagħat in-notifika
msemmija fil-paragrafu ta’ qabel, il-Partijiet għandhom jibdew
il-konsultazzjonijiet.
Artikolu 14
L-applikazzjoni
provviżorja
Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu għandhom jiġu applikati fuq bażi
provviżorja mid-data tal-iffirmar tagħhom.
Artikolu 15
Id-dħul
fis-seħħ
Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data
li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-twettiq tal-proċeduri meħtieġa
għal dan il-għan.
ANNESS
MAL-PROTOKOLL
KUNDIZZJONIJIET GĦAT-TWETTIQ TAL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD FIŻ-ŻONA TAS-SAJD TAL-GABON MILL-BASTIMENTI
TAL-UNJONI EWROPEA
KAPITOLU I 
Id-dispożizzjonijiet ġenerali
1. Għażla
tal-awtorità kompetenti
Għall-finijiet ta’ dan l-Anness u minkejja
kull indikazzjoni għall-kuntrarju, kull referenza għall-Unjoni Ewropea (l-UE)
jew għall-Gabon bħala awtorità kompetenti għandha tfisser:
- għall-UE: il-Kummissjoni Ewropea, fejn
xieraq permezz tad-delegazzjoni tal-UE fil-Gabon;
- għall-Gabon: il-Ministeru responsabbli
mis-Sajd.
2. Żona
tas-sajd tal-Gabon
Il-bastimenti tal-UE jistgħu jeżerċitaw
l-attivitajiet tas-sajd tagħhom lil hinn minn 12-il mil tal-baħar li jibdew
mil-linji bażi ġewwa ż-żona tas-sajd tal-Gabon, soġġett għad-dispożizzjonijiet
previsti skont il-punt 3 hawn taħt. 
Qabel l-applikazzjoni provviżorja
tal-Protokoll, il-Gabon għandu jikkomunika l-koordinati ġeografiċi tal-linji
bażi taż-żona tas-sajd tiegħu u taż-żoni kollha pprojbiti għas-sajd fiż-żona
tas-sajd tiegħu. 
3. Żoni fejn
huma pprojbiti n-navigazzjoni u s-sajd 
Ma tista’ ssir
l-ebda navigazzjoni fiż-żoni li jinsabu qrib ta’ fejn jittella’ ż-żejt u ta'
fejn isir it-tiftix għaż-żejt. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom
jiżguraw li fiż-żoni msemmija ma jpoġġu ebda irkaptu biex jinġema' l-ħut (FAD)
bit-tikketta, kif ukoll ġewwa medda ta' 12-il mil tal-baħar stabbilita
mil-linja bażi.
Iż-żoni pprojbiti għas-sajd ikopru l-Parkijiet
nazzjonali, l-erjas tal-baħar protetti kif ukoll iż-żoni fejn isseħħ
ir-riproduzzjoni tal-ħut, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali fis-seħħ.
Il-Ministeru inkarigat mis-Sajd tar-Repubblika
tal-Gabon għandu jikkomunika l-limiti ta’ dawn iż-żoni lis-sidien
tal-bastimenti meta tingħatalhom il-liċenzja tas-sajd.
Iż-żoni pprojbiti għat-tbaħħir u s-sajd huma
wkoll ikkomunikati għall-finijiet ta' informazzjoni lill-UE, kif ukoll kull
emenda, li għandha titħabbar tal-inqas xahrejn qabel ma tiġi applikata.
4. Projbizzjonijiet
Il-bastimenti ta' appoġġ huma pprojbiti
fiż-żona tas-sajd tal-Gabon.
5. Għażla
ta’ aġent lokali
Kull bastiment tal-UE li jippjana li jħott
il-ħut l-art f’port tal-Gabon għandu jkun rappreżentat minn aġent residenti
fil-Gabon.
6. Kontijiet Bankarji
Il-Gabon għandu jgħarraf lill-UE, qabel
l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll, id-dettalji tal-kont jew
tal-kontijiet bankarji li fih(om) għandhom jitħallsu s-somom finanzjarji dovuti
mill-bastimenti tal-UE skont il-Ftehim. L-ispejjeż marbutin mat-trasferimenti
bankarji għandhom jitħallsu mis-sidien tal-bastimenti.
KAPITOLU
II
L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd 
Għall-finijiet
tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiiet ta' dan l-Anness, it-terminu
"liċenzja" huwa ekwivalenti għal "awtorizzazzjoni tas-sajd"
kif definit fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea.
1.
Prerekwiżit biex tinkiseb liċenzja tas-sajd - bastimenti eliġibbli
Il-liċenzji tas-sajd imsemmija
fl-Artikolu 6 tal-Ftehim għandhom jinħarġu bil-kundizzjoni li l-bastiment
ikun imniżżel fir-reġistru tal-bastimenti tas-sajd tal-UE u li l-obbligi
preċedenti marbuta ma’ sid il-bastiment, mal-kaptan jew mal-bastiment stess, li
jirriżultaw mill-attivitajiet ta’ sajd tagħhom fil-Gabon skont il-Ftehim,
ikunu ssodisfati. Il-bastimenti kollha li jkunu jixtiequ jeżerċitaw attività
tas-sajd fil-qafas ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu wkoll irreġistrati
fir-reġistru tal-bastimenti tas-sajd tal-ICCAT.
2.
Applikazzjoni għal-liċenzja
L-UE għandha tissottometti l-applikazzjoni
għal liċenzja tas-sajd lill-Gabon għal kull bastiment li jixtieq jistad fil-qafas
tal-Ftehim, mill-anqas 15-il jum qabel id-data tal-bidu tal-validità mitluba,
billi tuża l-formola li tinsab fl-Appendiċi 1 ta’ dan l-Anness. Għal kull
l-ewwel applikazzjoni għal liċenzja tas-sajd skont il-Protokoll fis-seħħ, jew
wara bidla teknika fil-bastiment ikkonċernat, l-applikazzjoni għandu jkollha
magħha:
i.          evidenza tal-ħlas tat-tariffa
fissa għall-perjodu ta' validità tal-liċenzja mitluba.
ii.          l-isem u l-indirizz tal-aġent
lokali tal-bastiment; jekk ikun il-każ;
iii.         ritratt riċenti bil-kulur
tal-bastiment, li juri veduta laterali tiegħu, li jkun kbir mill-inqas
15-il ċentimetru b’10 ċentimetri;
iv.         il-koordinati tal-VMS u ta' kull
dokument ieħor speċifiku mitlub fil-qafas tal-Ftehim.
Għat-tiġdid ta’ liċenzja skont il-Protokoll
fis-seħħ, għal bastiment li l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tiegħu ma jkunux
inbidlu, l-applikazzjoni għat-tiġdid għandu jkollha magħha biss il-prova
tal-ħlas tat-tariffa. 
3. Tariffa
fissa u tariffa nazzjonali
1. L-ammont tat-tariffa fissa jinkludi t-taxxi
nazzjonali u lokali kollha minbarra t-taxxi tal-port u l-ispejjeż
għas-servizzi.
2. L-ammont għat-tariffi fissi annwali li
għandhom jitħallsu minn sid il-bastiment huma ffissati f'dan l-ammont
rispettivament għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartaruna u bil-qasab u
x-xlief:
- Għall-ewwel sena tal-applikazzjoni
tal-Protokoll: EUR 55 kull tunnellata li tinqabad fl-ilmijiet
Gaboniżi 
- Għat-tieni u t-tielet sena: EUR 65
kull tunnellata li tinqabad 
3. Il-liċenzji jinħarġu wara li titħallas
it-tariffa nazzjonali mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għall-ammont fiss
li ġej:
- EUR 13 750 kull sena
għat-tul kollu tal-Protokoll għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u
bil-qasab u x-xlief.
4. Lista provviżorja tal-bastimenti li
qed japplikaw għal liċenzja tas-sajd 
Malli jaslu
l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tas-sajd, il-Gabon għandu jistabbilixxi
fl-iqsar żmien possibbli u għal kull kategorija ta’ bastimenti l-lista
provviżorja tal-bastimenti li applikaw. Din il-lista għandha tiġi kkomunikata
minnufih lill-awtorità nazzjonali responsabbli mill-kontroll tas-sajd u
lill-UE. 
L-UE għandha
tgħaddi l-lista provviżorja lil sid il-bastiment jew lill-aġent lokali. F’każ
li l-uffiċċji tal-UE jkunu magħluqa, il-Gabon jista’ jibgħat il-lista
provviżorja direttament lil sid il-bastiment, jew lill-aġent tiegħu, u jibgħat
kopja lill-UE.
5.
Applikazzjoni għal-liċenzja 
Il-Gabon għandu joħroġ il-liċenzja tas-sajd
lis-sidien tal-bastimenti mhux aktar tard minn 15-il jum wara li jirċievi
l-fajl tal-applikazzjoni komplut.
F’każ ta’ tiġdid ta’ liċenzja tas-sajd matul
il-perjodu tal-applikazzjoni tal-Protokoll, l-awtorizzazzjoni l-ġdida għandu
jkun fiha referenza ċara għal-liċenzja inizjali tas-sajd. 
L-UE għandha tgħaddi l-liċenzja tas-sajd lil
sid il-bastiment jew lill-aġent lokali. F’każ li l-uffiċċji tal-UE jkunu
magħluqa, il-Gabon jista’ jibgħat il-liċenzja tas-sajd direttament lil sid
il-bastiment, jew lill-aġent tiegħu, u jibgħat kopja lill-UE.
6. Lista tal-bastimenti li jkunu
awtorizzati jistadu 
Mal-ħruġ tal-liċenzja tas-sajd, il-Gabon
għandu jistabbilixxi fl-iqsar żmien possibbli u għal kull kategorija ta’
bastimenti l-lista definittiva tal-bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-żona
tal-Gabon. Din il-lista għandha tkun ikkomunikata minnufih lill-awtorità
nazzjonali responsabbli għall-kontroll tas-sajd u lill-UE u għandha
tissostitwixxi l-lista provviżorja msemmija hawn fuq.
7. Tul tal-validità tal-liċenzja 
L-awtorizzazzjonijiet
għas-sajd għandhom ikunu validi għal sena u għandhom ikunu jistgħu jiġġeddu.
Sabiex jiġi
stabbilit il-bidu tal-perjodu ta’ validità, il-"perjodu annwali"
għandu jfisser:
i)
għall-ewwel sena tal-applikazzjoni tal-Protokoll, il-perjodu bejn id-data
tal-applikazzjoni provviżorja tiegħu u l-31 ta’ Diċembru tal-istess
sena;
ii) wara,
kull sena kalendarja sħiħa;
iii)
għall-aħħar sena tal-applikazzjoni tal-Protokoll, il-perjodu bejn
l-1 ta’ Jannar u d-data tal-iskadenza tal-Protokoll.
iv) għall-ewwel u l-aħħar snin tal-Protokoll, it-tariffa nazzjonali
għandha tiġi kkalkulata pro rata temporis.
Il-liċenzja għandha
tinħareġ għal bastiment speċifiku u mhijiex trasferibbli.
Madanakollu, fuq talba tal-UE u f’każ ta’
prova ta’ forza maġġuri, bħat-telf jew in-nuqqas għal żmien twil li bastiment
ikun jista' jopera minħabba ħsara teknika serja, il-liċenzja tas-sajd ta’ bastiment
għandha tiġi sostitwita b’liċenzja tas-sajd ġdida li tinħareġ fuq bastiment
ieħor tal-istess kategorija tal-bastiment sostitwit, kif inhu msemmi
fl-Artikolu 1 tal-Protokoll, mingħajr ma jkun dovut pagament ulterjuri.
F'dan il-każ, il-kalkolu tal-livelli ta' ħut maqbud li jiddetermina jekk
għandux isir ħlas addizzjonali, għandu jikkunsidra t-total tal-ħut maqbud
miż-żewġ bastimenti. 
It-trasferiment isir billi sid il-bastiment
jew l-aġent tiegħu fil-Gabon jibgħat lura l-liċenzja tas-sajd li tkun se tiġi
sostitwita, u fl-iqsar żmien possibbli tinħareġ liċenzja ta' sostituzzjoni
mill-Gabon. L-awtorizzazzjoni ta’ sostituzzjoni għandha tinħareġ mingħajr
dewmien lil sid il-bastiment jew lill-aġent lokali tiegħu meta
l-awtorizzazzjoni li tkun se tinbidel tingħata lura. L-awtorizzazzjoni ta’
sostituzzjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum li fih l-awtorizzazzjoni li tkun
se tinbidel tingħata lura.
8. Żamma abbord tal-liċenzja
Il-liċenzja, jew jekk ma tkunx disponibbli
kopja valida sa 45 jum wara d-data li fiha tinħareġ il-liċenzja, trid
tinżamm abbord il-bastiment b'mod permanenti.
Madankollu, il-bastimenti huma awtorizzati li
jistadu malli jkunu mniżżla fuq il-lista provviżorja msemmija fil-punt 4
hawn fuq. Dawn il-bastimenti għandhom dejjem iżommu kopja tal-lista provviżorja
abbord sa ma tinħareġ il-liċenzja tas-sajd tagħhom. 
Il-Gabon għandu jaġġorna, mill-aktar fis
possibbli, il-lista tal-bastimenti li huma awtorizzati jistadu. Il-lista
l-ġdida għandha tkun ikkomunikata minnufih lill-awtorità nazzjonali responsabbli
għall-kontroll tas-sajd u lill-UE.
KAPITOLU
III
Il-miżuri tekniċi
Il-miżuri tekniċi applikabbli għall-bastimenti
li jkollhom liċenzja tas-sajd, li jirrigwardaw iż-żona, l-irkaptu tas-sajd u
l-qbid inċidentali, huma speċifikati għal kull kategorija tas-sajd fl-iskedi
tekniċi fl-Appendiċi 2 ta’ dan l-Anness. 
Il-bastimenti
għandhom jirrispettaw ir-rakkomandazzjonijiet kollha adottati mill-ICCAT
(Il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku)
jew id-dispożizzjonijiet tar-regolamentazzjoni Gaboniża fir-rigward ta' din
il-materja.
Matul is-sajd
fiż-żona tas-sajd Gaboniża, u bl-eċċezzjoni tal-irkaptu fejn jinġema l-ħut
(FAD) b'derivanti naturali, l-użu ta' tagħmir awżiljarji tas-sajd li
jimmodifika l-imġiba tal-ispeċijiet migratorji ħafna u li jiffavorixxi b'mod
partikolari il-konċentrazzjoni tagħhom qrib jew taħt it-tagħmir tas-sajd, se
jkun limitat għal FAD b'derivanti aritifiċjali msejħa ekoloġiċi li l-bidu nett,
il-kostruzzjoni u l-implimentazzjoni tagħhom iridu jkunu b'mod li jevitaw kull
qbid inċidentali mit-tagħmir ta' krustaċej, klieb il-baħar u fkieren.
Il-materjali li minnhom ikun magħmul dan it-tagħmir awżiljari għandu jkun
bijodegredabbli. L-użu ta' dawn il-FAD b'derivanti artifiċjali se jiġi adottat
mill-Unjoni Ewropea skont pjan ta' ġestjoni konformi ma' dispożizzjonijiet
imwaqqfa mill-ICCAT.
KAPITOLU IV 
Id-dikjarazzjoni dwar il-qbid
1. Ġurnal ta’ abbord tas-sajd
Il-kaptan ta’ bastiment tal-UE li jistad
fil-qafas tal-Ftehim għandu jżomm ġurnal ta' abbord tas-sajd bil-Franċiż, li
l-mudell tiegħu għal kull kategorija ta' sajd jinsab fl-Appendiċi 3 ta’
dan l-Anness. 
Il-ġurnal tas-sajd għandu jimtela mill-kaptan
għal kull jum li fih il-bastiment ikun fiż-żona tas-sajd tal-Gabon. 
Il-kaptan għandu jikteb kuljum fil-ġurnal ta'
abbord tas-sajd il-kwantità ta’ kull speċi, identifikata permezz tal-kodiċi
Alfa 3 tal-FAO, maqbuda u miżmuma abbord, espressa f’kilogrammi ta’ piż
tal-ħut ħaj jew, jekk ikun il-każ, f’numri individwali. Il-kaptan għandu
jagħmel nota wkoll f’każ li ma jinqabad xejn minn kwalunkwe speċi ewlenija. 
Jekk ikun il-każ, il-kaptan għandu jirreġistra
wkoll kuljum fil-ġurnal ta' abbord tas-sajd il-kwantitajiet ta’ kull speċi
skartata fil-baħar, espressi f’kilogrammi ta’ piż ħaj jew, jekk ikun il-każ,
f’numri individwali.
Il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd għandu jimtela
b’mod li jkun jista’ jinqara, b’ittri kapitali, u għandu jiġi ffirmat
mill-kaptan. 
Il-kaptan għandu jkun responsabbli
għall-preċiżjoni tad-dejta rreġistrata fil-ġurnal ta’ abbord tas-sajd.
2. Dikjarazzjoni dwar il-qbid 
Il-kaptan għandu jinnotifika l-qabda
tal-bastiment billi jibgħat lill-Gabon il-ġurnali ta' abbord tas-sajd tiegħu
għall-perjodu li fih kien preżenti fiż-żona tas-sajd tal-Gabon. 
Il-ġurnali ta’ abbord tas-sajd għandhom
jintbagħtu b’wieħed mill-modi li ġejjin: 
i) meta bastiment tas-sajd ikun għaddej minn
port tal-Gabon, il-kopja oriġinali ta’ kull ġurnal tas-sajd għandha tingħata
lir-rappreżentant lokali tal-Gabon, li għandu jikkonferma bil-miktub li rċieva
dan id-dokument;
ii) f’każ ta’ ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Gabon
mingħajr ma jgħaddi minn port tal-Gabon, kull oriġinal tal-ġurnal ta' abbord
tas-sajd għandu jintbagħat fi żmien 14-il jum wara l-wasla fi kwalunkwe port
ieħor, jew f'kull każ fi żmien 30 jum wara l-ħruġ miż-żona tal-Gabon 
a) permezz ta’ ittra mibgħuta lill-Gabon,
b) jew permezz ta’ feks, fuq in-numru
kkomunikat mill-Gabon,
c) jew permezz tal-posta elettronika.
Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom
sabiex jistabbilixxu sistema ta’ rappurtar tal-qabdiet ibbażata fuq skambju
elettroniku tal-informazzjoni kollha, bil-ħsieb li jitħaffef il-pass
tal-komunikazzjoni.
Minn meta tkun possibbli l-komunikazzjoni
tad-dikjarazzjonijiet dwar il-qbid, il-kaptan għandu jibgħat il-ġurnali ta'
abbord tas-sajd lill-Gabon fl-indirizz tal-posta elettronika mogħti mill-Gabon.
Il-Gabon għandu jikkonferma minnufih li rċieva l-ġurnali permezz tal-posta
elettronika. 
Il-kaptan għandu jibgħat kopja tal-ġurnali ta'
abbord tas-sajd kollha lid-delegazzjoni tal-UE fil-Gabon. Għall-bastimenti tas-sajd
għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u x-xlief, il-kaptan għandu f'kull każ
jibgħat kopjat tal-ġurnali ta' abbord tas-sajd kollha lill-Istitut tar-Riċerka
Agrikola u tal-Forestrija (IRAF - 'Institut de Recherche Agricole et
Forestière') tal-Gabon kif ukoll lil wieħed mill-istituti xjentifiċi li ġejjin:
i) IRD (Institut de recherche pour le
développement)
ii) IEO (Instituto Español de Oceanografia),
iii) IPMA (Instituto Português do Mar e da
Atmosfèra), jew
Ir-ritorn tal-bastiment fiż-żona tal-Gabon
fil-perjodu tal-validità tal-liċenzja tiegħu jagħti lok għal rapport ġdid
tal-qabdiet. 
Fejn
id-dispożizzjonijiet dwar ir-rappurtar tal-qbid ma jitħarsux, il-Gabon jista’
jissospendi l-liċenzja tas-sajd tal-bastiment ikkonċernat sakemm tinkiseb id-dikjarazzjoni dwar il-qbid li tkun nieqsa u
jista’ jippenalizza lil sid il-bastiment skont id-dispożizzjonijiet rilevanti
skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali fis-seħħ. F’każ ta’ nuqqas ta' rispett b'mod
ripetut, il-Gabon jista’ jirrifjuta t-tiġdid tal-liċenzja. Il-Gabon għandu
jgħarraf lill-UE minnufih b’kull sanzjoni li tiġi applikata f’dan il-kuntest.
3.
Tranżizzjoni għal sistema elettronika
Iż-żewġ Partijiet
għandhom jiddikjaraw ir-rieda komuni tagħhom li jiżguraw tranżizzjoni għal
sistema elettronika għad-dikjarazzjoni dwar il-qbid abbażi tal-ispeċifitajiet
tekniċi definiti fl-Appendiċi 6. Il-Partijiet jaqblu li flimkien
jiddefinixxu r-regoli ta' din il-komunikazzjoni sabiex is-sistema ssir
operattiva fl-inqas żmien possibbli. Il-Gabon għandu jinforma lill-UE hekk kif
il-kundizzjonijiet ta' din it-trażmissjoni jkunu ssodisfati. Iż-żewġ Partijiet
jaqblu li s-sistema ssir operattiva b'mod sħiħ mhux aktar tard minn xahrejn
wara d-data tal-komunikazzjoni ta' din l-informazzjoni. 
4.
Stqarrija finali tat-tariffi għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u
bil-qasab u x-xlief
Sakemm tiġi implimentata s-sistema elettronika
prevista mill-punt 3, l-UE għandha tistabbilixxi għal kull bastiment
tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u x-xlief, stqarrija finali
tal-ħlasijiet dovuti mill-bastiment għall-perjodu annwali ta’ attività tas-sena
preċedenti bbażata fuq id-dikjarazzjonijiet dwar il-qbid tiegħu kkonfermati
mill-istituti xjentifiċi msemmija hawn fuq. 
L-UE għandha tibgħat din l-istqarrija finali
lill-Gabon u lil sid il-bastiment qabel il-31 ta’ Lulju tas-sena li
tkun għaddejja. 
Mid-data tal-implimentazzjoni effettiva
tas-sistema elettronika prevista mill-punt 3, l-UE għandha tistabbilixxi
għal kull bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u x-xlief, stqarrija
finali tal-ħlasijiet dovuti mill-bastiment għall-perjodu annwali ta’ attività
tas-sena preċedenti bbażata fuq il-ġurnali ta' abbord arkivjati fiċ-Ċentru ta'
Monitoraġġ tas-Sajd (ĊMS) tal-Istat tal-bandiera. 
L-UE għandha tibgħat din l-istqarrija finali
lill-Gabon u lil sid il-bastiment qabel il-31 ta’ Marzu tas-sena li
tkun għaddejja.
Fiż-żewġ każijiet u fi żmien 30 jum
mid-data ta’ trażmissjoni, il-Gabon jista’ jikkontesta l-istqarrija finali,
abbażi ta’ elementi ta’ evidenza. F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil, il-Partijiet
għandhom jikkonsultaw lil xulxin fil-Kumitat Konġunt. Jekk il-Gabon ma jagħmilx
oġġezzjoni fi żmien 30 jum, l-istqarrija finali tiġi meqjusa bħala
adottata.
Fid-data tal-komunikazzjoni tal-istqarrija
finali dwar il-qbid lill-Gabon, l-UE għandha titrażmetti sommarju tad-dejta
dwar il-qbid u l-isforz tal-bastimenti tal-UE li juri l-attività tas-sajd fuq
l-FAD fiż-żona tas-sajd Gaboniża b'konformità mal-miżuri u l-obbligi adottati
mill-ICCAT, b'mod partikolari permezz tar-Rakkomandazzjoni 11/01. 
KAPITOLU V
L-iżbark 
1. Proċedura tal-iżbark 
Il-kaptan ta’ bastiment tal-UE li jixtieq
jiżbarka f’port tal-Gabon, qabdiet magħmula fiż-żona tal-Gabon, għandu
jinnotifika lill-Gabon, mill-inqas 24 siegħa qabel l-iżbark jew
it-trażbord:
a) l-isem tal-bastiment tas-sajd li għandu
jħott il-ħut l-art, 
b) il-port tal-iżbark,
c) id-data u l-ħin previsti għall-iżbark, 
d) il-kwantità (espressa f’kilogrammi ta’ piż
ħaj jew, jekk ikun meħtieġ, l-għadd ta’ ħut individwali) ta’ kull speċi li se
tiġi żbarkata l-art jew li se tiġi ttrażbordata (identifikata mill-Kodiċi
Alfa 3 tal-FAO tagħha).
Il-bastimenti għandhom iħottu l-art il-qabdiet
inċidentali kollha tagħhom li jkunu qabdu fiż-żona tas-sajd tal-Gabon,
fil-portijiet tal-Gabon. 
L-operazzjoni ta’ żbark għandha ssir
fl-ilmijiet ta’ port tal-Gabon awtorizzat għal dan. It-trażbord huwa pprojbit.
In-nuqqas ta’ konformità ma’ dawn
id-dispożizzjonijiet għandha twassal għall-applikazzjoni tas-sanzjonijiet
rilevanti previsti taħt il-leġiżlazzjoni tal-Gabon.
2. Inċentiv għall-iżbark 
a) Bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun
Hekk kif l-istrutturi portwali u
tal-ipproċessar tat-tonn isiru operattivi fil-Gabon, is-sidien tal-bastimenti
għandhom jimpenjaw rwieħhom li jiżbarkaw minimu ta' 30 % tal-qabdiet li
jseħħu fl-ilmijiet Gaboniżi, filwaqt li jqisu l-ħtiġijiet effettivi tal-unità
tal-produzzjoni. Matul dawn l-iżbarki il-bastimenti tas-sajd għat-tonn se
jiżbarkaw ukoll 100 % tal-qbid sekondarju miżmum abbord sabiex ifornu
lis-suq lokali. Dawn l-iżbarki li jitwettqu l-Gabon għandhom jiġu pprezzati
skont il-prezz tas-suq. Fil-każ li l-unità tal-produzzjoni tkun fornuta
f'ammonti inqas, il-Partijiet għandhom ilaqqgħu l-Kumitat Konġunt sabiex
tinstab soluzzjoni. 
b) Bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u
x-xlief
Is-sidien tal-bastimenti jimpenjaw rwieħhom li
jiżbarkaw 100 % tal-qabdiet li jseħħu fl-ilmijiet Gaboniżi, sabiex ifornu
lis-suq lokali. 
c) Id-dispożizzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 2 hawn fuq japplikaw suġġett għan-notifika mill-Parti
Gaboniża tal-istat operattiv effettiv tal-infrastrutturi kkonċernati u wara li
jiġu eżaminati mill-Kumitat Konġunt. 
KAPITOLU VI 
Il-kontrolli
1. Dħul fiż-żona u l-ħruġ minnha
Kull dħul jew ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Gabon
ta’ bastiment tal-UE li jkollu liċenzja tas-sajd għandu jkun innotifikat
lill-Gabon fi żmien 6 sigħat qabel id-dħul jew
il-ħruġ.
Meta jkun qed jinnotifika d-dħul jew il-ħruġ
tiegħu, il-bastiment għandu jinnotifika b’mod partikolari: 
i) id-data, il-ħin u l-punt tal-passaġġ
skedati;
ii) il-kwantità ta’ kull speċi miżmuma abbord,
identifikata permezz tal-Kodiċi Alfa 3 tal-FAO tagħha u espressa
f’kilogrammi ta’ piż tal-ħut ħaj jew, jekk ikun il-każ, f’numri individwali;
iii). il-preżentazzjoni tal-prodotti. 
In-notifika għandha ssir preferibbilment
permezz tal-posta elettronika, jew inkella, b’feks jew bir-radju, f’indirizz
elettroniku, numru tat-telefon jew fuq frekwenza mogħtija mill-Gabon. Il-Gabon
għandu jikkonferma minnufih li rċieva n-notifika permezz tal-posta elettronika.
Il-Gabon għandu jgħarraf minnufih lill-bastimenti kkonċernati u lill-UE b’kull
tibdil fl-indirizz elettroniku, fin-numru tat-telefown jew fil-frekwenza
tat-trażmissjonijiet. 
Kull bastiment li jinqabad jistad fiż-żona
tal-Gabon mingħajr ma jkun avża minn qabel il-preżenza tiegħu jitqies bħala
bastiment b'mod illegali. 
2. Spezzjoni fuq il-baħar
L-ispezzjoni fuq il-baħar fiż-żona tal-Gabon
li ssir fuq il-bastimenti tal-UE li jkollhom liċenzja tas-sajd għandha ssir
minn bastimenti u spetturi tal-Gabon faċilment identifikabbli bħala uffiċjali
maħtura għall-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd. 
Qabel ma jitilgħu abbord, l-ispetturi
tal-Gabon għandhom javżaw lill-bastiment tal-UE dwar id-deċiżjoni tagħhom li
jagħmlu spezzjoni. L-ispezzjoni għandha ssir minn mhux aktar minn żewġ
spetturi, li għandhom juru l-identità tagħhom u l-kwalifika ta’ spettur qabel
l-ispezzjoni. 
L-ispetturi tal-Gabon għandhom jibqgħu abbord
il-bastiment tal-UE iż-żmien meħtieġ biex iwettqu l-kompiti marbuta
mal-ispezzjoni. Għandhom iwettqu l-ispezzjoni b’mod li jnaqqas kemm jista’ jkun
l-impatt fuq il-bastiment, l-attività tas-sajd u l-merkanzija tiegħu.
Il-Gabon jista’ jawtorizza lill-UE sabiex
tipparteċipa fl-ispezzjoni fuq il-baħar bħala osservatur.
Il-kaptan tal-bastiment tal-UE għandu
jiffaċilita l-imbark u x-xogħol tal-ispetturi tal-Gabon.
Fl-aħħar ta’ kull spezzjoni, l-ispetturi
tal-Gabon għandhom jagħmlu rapport dwar l-ispezzjoni. Il-kaptan tal-bastiment
tal-UE għandu d-dritt jinkludi l-kummenti tiegħu fir-rapport tal-ispezzjoni.
Ir-rapport tal-ispezzjoni għandu jiġi ffirmat mill-ispettur li jkun qed ifasslu
u mill-kaptan tal-bastiment tal-UE.
L-iffirmar tar-rapport ta’ spezzjoni
mill-kaptan ma jippreġudikax id-dritt għad-difiża ta’ sid il-bastiment matul
il-proċedura marbuta ma' ksur. Jekk il-kaptan jirrifjuta li jiffirma
d-dokument, irid jagħti r-raġunijiet preċiżi għal dan bil-miktub u l-ispettur
irid iniżżel ir-referenza "irrifjuta li jiffirma". L-ispetturi
Gaboniżi għandhom jagħtu kopja tar-rapport ta’ spezzjoni lill-kaptan
tal-bastiment tal-UE qabel ma jinżlu mill-bastiment. Il-Gabon għandu
jittrażmetti kopja tar-rapport tal-ispezzjoni lill-UE fi żmien 8 ijiem
wara l-ispezzjoni.
3. Spezzjoni fil-port
L-ispezzjoni fil-port tal-bastimenti tal-UE li
jiżbarkaw fl-ilmijiet ta’ port tal-Gabon, qabdiet magħmula fiż-żona tal-Gabon
għandha ssir minn spetturi awtorizzati. . 
L-ispezzjoni għandha ssir minn mhux aktar minn
żewġ spetturi, li għandhom juru l-identità tagħhom u l-kwalifika ta’ spettur
qabel l-ispezzjoni. L-ispetturi tal-Gabon għandhom jibqgħu abbord il-bastiment
tal-UE iż-żmien meħtieġ biex iwettqu l-kompiti marbuta mal-ispezzjoni. Huma
għandhom jagħmlu spezzjoni b’mod li jillimitaw l-impatt fuq il-bastiment, fuq
l-attività ta’ żbark jew ta’ trasbord u fuq il-merkanzija tiegħu.
Il-Gabon jista’ jawtorizza lill-UE tipparteċipa,
bħala osservatur, fl-ispezzjoni fil-port.
Il-kaptan tal-bastiment tal-UE għandu
jippermetti lill-ispetturi tal-Gabon iwettqu xogħolhom.
Fl-aħħar ta’ kull spezzjoni, l-ispettur
tal-Gabon għandu jagħmel rapport dwar l-ispezzjoni. Il-kaptan tal-bastiment
tal-UE għandu d-dritt jinkludi l-kummenti tiegħu fir-rapport tal-ispezzjoni.
Ir-rapport tal-ispezzjoni għandu jiġi ffirmat mill-ispettur li jkun qed ifasslu
u mill-kaptan tal-bastiment tal-UE.
L-iffirmar tar-rapport ta’ spezzjoni
mill-kaptan ma jippreġudikax id-dritt għad-difiża ta’ sid il-bastiment matul
il-proċedura marbuta mal-ksur. Jekk il-kaptan jirrifjuta li jiffirma
d-dokument, irid jagħti r-raġunijiet preċiżi għal dan bil-miktub u l-ispettur
irid iniżżel ir-referenza "irrifjuta li jiffirma".
Fi tmiem l-ispezzjoni l-ispetturi tal-Gabon
għandhom jagħtu kopja tar-rapport tal-ispezzjoni lill-kaptan tal-bastiment
tal-UE. Il-Gabon għandu jittrażmetti kopja tar-rapport tal-ispezzjoni lill-UE
fi żmien 8 ijiem wara l-ispezzjoni.
4. Kooperazzjoni fil-ġlieda kontra
s-sajd IUU
Bil-għan li jissaħħaħ il-monitoraġġ tas-sajd
fl-ibħra miftuħa u li tissaħħaħ il-ġlieda kontra s-sajd IUU, il-bastimenti
tas-sajd tal-Unjoni Ewropea għandhom jissenjalaw il-preżenza ta kull bastiment
fiż-żona tas-sajd tal-Gabon li mhuwiex fil-lista tal-bastimenti awtorizzati
jistadu fil-Gabon. 
Jekk il-kaptan ta' bastiment tas-sajd tal-UE
josserva bastiment tas-sajd iwettaq attivitajiet tas-sajd u jkollu s-suspett li
dik tista' tkun attività tas-sajd IUU jista' jniżżel l-akbar ammont possibbli
ta' informazzjoni li jista' joħroġ minn din l-osservazzjoni. Ir-rapporti ta'
osservazzjoni għandhom jintbagħtu minnufih lill-awtorità kompetenti tal-Istat
Membru tal-bastiment li wettaq l-osservazzjoni li min-naħa tagħha għandha
tittrażmettiha lill-Kummissjoni Ewropea jew lill-organizzazzjoni maħtura
minnha. Il-Kummissjoni Ewropea imbagħad tibgħat din l-informazzjoni lill-Gabon.
Il-Gabon għandu jikkomunika malajr kemm jista'
jkun lill-UE kull rapport ta' osservazzjoni fil-pussess tiegħu fir-rigward ta'
bastimenti tas-sajd li jwettqu attivitajiet suspettati li jkunu attivitajiet
tas-sajd IUU fiż-żona tas-sajd Gaboniża. 
KAPITOLU VII 
Is-sistema ta’ monitoraġġ bis-satellita (VMS)
1. Messaġġi
dwar il-pożizzjoni tal-bastimenti – is-sistema tal-VMS
Meta jkunu fiż-żona tal-Gabon, il-bastimenti
tal-UE li jkollhom liċenzja tas-sajd għandhom ikunu mgħammra b’sistema ta’
monitoraġġ bis-satellita (VMS) li tiżgura l-komunikazzjoni awtomatika u
kontinwa tal-pożizzjoni tagħhom, f’kull ħin, liċ-ċentru ta’ kontroll tas-sajd
(Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd ĊMS) tal-Istat tal-bandiera. 
Kull messaġġ dwar il-pożizzjoni għandu
jinkludi:
a) l-identifikazzjoni tal-bastiment,
b) l-aktar pożizzjoni ġeografika reċenti
tal-bastiment (lonġitudni, latitudni) b’marġini ta’ żball ta’ inqas minn
500 metru u b'livell ta' fiduċja ta’ 99 %,
c) id-data u l-ħin tar-reġistrazzjoni
tal-pożizzjoni,
d) il-veloċità u r-rotta tal-bastiment.
Kull messaġġ irid ikun ikkonfigurat skont
il-format tal-Appendiċi 4 ta' dan l-Anness.
L-ewwel pożizzjoni rreġistrata wara d-dħul
fiż-żona tal-Gabon għandha tkun identifikata bil-kodiċi “ENT”.
Il-pożizzjonijiet kollha sussegwenti għandhom ikunu identifikati bil-kodiċi
“POS”, minbarra l-ewwel pożizzjoni rreġistrata wara l-ħruġ miż-żona tal-Gabon,
li għandha tkun identifikata bil-kodiċi “EXI”.
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera għandu jipprovdi
l-ipproċessar awtomatiku u, f’dak il-każ, it-trażmissjoni elettronika
tal-messaġġi ta’ pożizzjoni. Il-messaġġi ta’ pożizzjoni għandhom ikunu
rreġistrati u maħżuna b’mod sigur għal perjodu ta’ tliet snin.
2. Trażmissjoni min-naħa tal-bastiment
f’każ ta’ ħsara fis-sistema tal-VMS
Il-kaptan għandu jiżgura f’kull ħin li
s-sistema tal-VMS tal-bastiment tiegħu tkun qed taħdem tajjeb u li l-messaġġi
dwar il-pożizzjoni jkunu qed jiġu trażmessi b’mod korrett liċ-ĊMS tal-Istat
tal-bandiera. 
F’każ ta’ ħsara, is-sistema VMS tal-bastiment
għandha tissewwa jew tiġi sostitwita fi żmien 10 ijiem. Wara dan iż-żmien,
il-bastiment ma jkunx aktar awtorizzat jistad fiż-żona tal-Gabon. 
Il-bastimenti li jistadu fiż-żona tal-Gabon
b’sistema VMS difettuża għandhom jikkomunikaw il-messaġġi ta’ pożizzjoni
tagħhom permezz tal-posta elettronika, bir-radju jew bil-feks liċ-ĊMS tal-Istat
tal-bandiera, mill-inqas kull erba’ sigħat, billi jagħtu l-informazzjoni kollha
meħtieġa.
3. Komunikazzjoni sigura tal-messaġġi
dwar il-pożizzjoni lill-Gabon
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera għandu jibgħat
awtomatikament il-messaġġi dwar il-pożizzjoni tal-bastimenti kkonċernati
liċ-ĊMS tal-Gabon. Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u tal-Gabon għandhom
jiskambjaw bejniethom l-indirizzi elettroniċi ta’ kuntatt u jinfurmaw minnufih
lil xulxin bi kwalunkwe tibdil f’dawn l-indirizzi.
It-trażmissjoni tal-messaġġi ta’ pożizzjoni
bejn iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u ċ-ĊMS tal-Kap Verde għandha ssir b’mod
elettroniku skont sistema ta’ komunikazzjoni sikura.
Iċ-ĊMS tal-Gabon għandu jinforma minnufih
liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u lill-UE dwar kwalunkwe interruzzjoni fil-wasla
tal-messaġġi ta’ pożizzjoni konsekuttivi ta’ bastiment li jkollu liċenzja
tas-sajd, meta l-bastiment ikkonċernat ma jkunx innotifika l-ħruġ tiegħu
miż-żona. 
4. Funzjonament ħażin tas-sistema ta’
komunikazzjoni
Il-Gabon għandu jiżgura l-kompatibbiltà
tat-tagħmir elettroniku tiegħu ma’ dak taċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u jinforma
minnufih lill-UE dwar kull ħsara fil-komunikazzjoni u fil-wasla tal-messaġġi
ta’ pożizzjoni, bl-għan li tinstab soluzzjoni teknika fl-inqas żmien possibbli.
Il-Kumitat Konġunt għandu jkun mgħarraf rigward kwalunkwe tilwima li tista’
tinqala’. 
Il-kaptan għandu jitqies bħala responsabbli
għal kull manipulazzjoni ppruvata tas-sistema tal-VMS tal-bastiment li jkollha
l-għan li tfixkel l-operat tagħha jew li tiffalsifika l-messaġġi tiegħu dwar
il-pożizzjoni tal-bastiment. Kull ksur għandu jkun suġġett għall-pieni previsti
mil-leġiżlazzjoni Gaboniża li tkun fis-seħħ.
5. Reviżjoni tal-frekwenza tal-messaġġi
dwar il-pożizzjoni
Abbażi ta’ evidenza dokumentata li tipprova
ksur, il-Gabon jista’ jsaqsi liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera, filwaqt li jibgħat
kopja wkoll lill-UE, li jnaqqas l-intervall biex il-bastiment jibgħat
il-messaġġi dwar il-pożizzjoni għal kull tletin minuta għall-perjodu stabbilit
tal-investigazzjoni. Dawn l-elementi ta’ evidenza għandhom ikunu trażmessi
mill-Gabon liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u lill-UE. Iċ-ĊMS tal-Istat
tal-bandiera għandu jibgħat minnufih lill-Gabon il-messaġġi ta’ pożizzjoni
skont il-frekwenza l-ġdida. 
Hekk kif il-perjodu ta' investigazzjoni
stabbilit jintemm, il-Gabon għandu jinforma b'dan minnufih liċ-ĊMS tal-Istat
tal-bandiera u l-UE; hu għandu jinfurmahom bl-azzjoni ta' segwitu eventwali li
tingħata skont din l-investigazzjoni.
KAPITOLU VIII
Il-ksur tar-regoli
1. Trattament tal-ksur
Kull ksur imwettaq minn bastiment tal-UE li
għandu liċenzja skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness għandu jissemma
f’rapport ta’ spezzjoni. Dan ir-rapport huwa trażmess lill-UE u lill-Istat
tal-bandiera mill-iktar fis possibbli.
L-iffirmar tar-rapport ta’ spezzjoni
mill-kaptan ma jippreġudikax id-dritt għad-difiża ta’ sid il-bastiment matul
il-proċedura marbuta mal-ksur. Il-kaptan tal-bastiment għandu jikkoopera matul
it-twettiq tal-proċedura ta' spezzjoni.
2. Waqfien tal-bastiment – Laqgħa ta’
informazzjoni
Meta l-leġiżlazzjoni tal-Gabon li tkun
fis-seħħ dwar il-ksur tippermetti dan, kull bastiment tal-UE li jkun wettaq
ksur jista’ jiġi mġiegħel iwaqqaf l-attività tas-sajd tiegħu u jirritorna lejn
port tal-Gabon, f’każ li jkun qed ibaħħar.
Il-Gabon għandu jinnotifika lill-UE, fi żmien
massimu ta’ 24 siegħa, b'kull waqfien ta’ bastiment tal-UE li jkollu
liċenzja. Din in-notifika għandha tkun akkumpanjata mill-elementi ta’ evidenza
tal-ksur iddenunzjat. 
Qabel ma tittieħed kwalunkwe miżura
fil-konfront tal-bastiment, tal-kaptan, tal-ekwipaġġ jew tat-tagħbija, minbarra
l-miżuri maħsuba għall-konservazzjoni tal-provi, il-Gabon għandu jorganizza fuq
talba tal-UE, fi żmien ġurnata tax-xogħol wara n-notifika tal-waqfien
tal-bastiment, laqgħa ta’ informazzjoni sabiex jispjega l-fatti li jkunu wasslu
għall-waqfien tal-bastiment u jispjega kwalunkwe konsegwenza. Rappreżentant
tal-Istat tal-bandiera tal-bastiment jista’ jattendi għal din il-laqgħa ta’
informazzjoni. 
3.
Sanzjonijiet għall-ksur – Proċedura ta’ kompromess
Is-sanzjoni għall-ksur denunzjat għandha tkun
stabbilita mill-Gabon skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali fis-seħħ.
Meta s-soluzzjoni tar-reat tinvolvi proċedura
ġudizzjarja, qabel jingħata bidu għaliha, u sakemm ir-reat ma jkunx jinvolvi
att kriminali, għandha tinfetaħ proċedura ta' kompromess bejn il-Gabon u l-UE sabiex
ikunu ddeterminati t-termini u l-livell tas-sanzjoni. Ir-rappreżentanti
tal-Istat tal-bandiera tal-bastiment jistgħu jattendu għal din il-proċedura ta’
kompromess. Il-proċedura ta' kompromess għandha tintemm sa mhux aktar tard minn
3 ijiem wara n-notifika tal-waqfien tal-bastiment.
4. Proċedura ġudizzjarja - Garanzija
bankarja
Jekk il-proċedura ta' kompromess ma tirnexxix
u l-ksur jittella’ quddiem il-qorti ġudizzjarja kompetenti, sid il-bastiment
involut fir-reat għandu jiddepożita garanzija bankarja fil-bank magħżul
mill-Gabon u li l-ammont tagħha, stabbilit mill-Gabon, ikopri l-ispejjeż
marbuta mal-waqfien tal-bastiment, il-multa stmata u kwalunkwe kumpens.
Il-garanzija bankarja tibqa’ marbuta sakemm jintemmu l-proċedimenti legali
Il-garanzija bankarja tiġi rilaxxata u
tingħata lura lil sid il-bastiment minnufih wara li tingħata s-sentenza:
a). kollha kemm hi, jekk ma tkun ġiet imposta
l-ebda piena,
b) sal-bilanċ li jifdal, f'każ li s-sanzjoni
twassal għal multa inferjuri għall-garanzija bankarja.
Il-Gabon għandu jgħarraf lill-UE bir-riżultat
tal-proċedimenti legali fi żmien 8 ijiem minn meta tingħata s-sentenza.
5. Rilaxx tal-bastiment u tal-ekwipaġġ
Il-bastiment għandu jinħeles u l-ekwipaġġ
tiegħu jitħalla jitlaq mill-port wara l-ħlas tal-multa stabbilita fil-proċedura
ta' kompromess, jew wara d-depożitu tal-garanzija bankarja.
KAPITOLU IX 
It-tlugħ abbord ta’ baħrin
1. Is-sidien tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn
bit-tartarun u tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u x-xlief jimpenjaw
rwieħhom li jimpjegaw ċittadini mill-pajjjiżi AKP bil-kundizzjonijiet u
fil-limiti li ġejjin:
- għall-flotta tal-bastimenti tas-sajd
għat-tonn bit-tartarun, mill-inqas 20 % tal-baħrin imtella' abbord matul
il-kampanja tas-sajd għat-tonn fiż-żona tas-sajd tal-pajjiżi terzi għandhom
ikunu ġejjin minn pajjiżi AKP,
- għall-flotta tal-bastimenti tas-sajd
għat-tonn bil-qasab u x-xlief, mill-inqas 20 % tal-baħrin imtella' abbord
matul il-kampanja tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-pajjiżi terzi għandhom ikunu
ġejjin minn pajjiżi AKP, 
2. Is-sidien
tal-bastimenti għandhom ifittxu li jtellgħu abbord baħrin Gaboniżi
3.
Id-Dikjarazzjoni tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar
il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol, tapplika kollha kemm hi
għall-baħrin li jittellgħu abbord il-bastimenti tal-UE. B'mod partikolari din
tirrigwarda d-dritt ta' assoċjazzjoni u tal-għarfien effettiv tad-dritt
għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni
fil-qasam tal-impjiegi u tal-professjonijiet.
4. Il-kuntratti
tax-xogħol tal-baħrin mill-pajjiżi AKP, li tingħata kopja tagħhom
lill-firmatarji, huma stabbiliti bejn ir-rappreżentant(i) tal-operaturi u
l-baħrin u/jew it-trejdjunjins tagħhom jew ir-rappreżentanti tagħhom. Dawn
il-kuntratti għandhom jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju ta’ sistema ta’
sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f’każ ta’
mewt, mard u f'każ ta' inċident. 
5. L-operaturi
huma responsabbli għas-salarju tal-baħrin mill-AKP. Dan għandu jiġi stabbilit
qabel ma jingħataw il-liċenzji bi qbil mal-operaturi jew ir-rappreżentanti
tagħhom. Madankollu, il-kundizzjonijiet ta’ remunerazzjoni tal-baħrin lokali ma
jistgħux ikunu inferjuri għal dawk applikabbli għall-ekwipaġġi tal-Gabon u fi
kwalunkwe każ ma jistgħux ikunu inferjuri għan-normi tal-ILO.
6. Kull baħri
impjegat mill-bastimenti tal-UE għandu jirrapporta lill-kaptan maħtur
tal-bastiment lejliet id-data proposta għall-imbark tiegħu. Jekk baħri jonqos
milli jirrappurta fid-data u l-ħin previsti għall-imbarkazzjoni, sid
il-bastiment jinħall awtomatikament mill-obbligu tal-imbarkazzjoni ta' dak
il-baħri.
KAPITOLU X 
L-osservaturi 
1.
L-Osservazzjoni tal-attivitajiet tas-sajd 
Il-bastimenti awtorizzati li jistadu għandhom
ikunu soġġetti għal sistema ta’ osservazzjoni tal-attivitajiet tas-sajd tagħhom
skont il-Ftehim.
Din is-sistema ta’ osservazzjoni għandha tkun
konformi mad-dispożizzjonijiet previsti mir-rakkomandazzjonijiet adottati
mill-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku).

2.
Il-bastimenti u l-osservaturi magħżulin
Il-Gabon għandu jagħżel il-bastimenti tal-UE
li jtellgħu abbord osservatur kif ukoll l-osservatur assenjat lilu sa mhux
aktar tard minn 15-il jum qabel id-data prevista għall-imbark tal-osservatur.
Fuq talba tal-awtoritajiet Gaboniżi, il-bastimenti tas-sajd tal-UE għandhom
itellgħu abbord osservatur bil-għan li tintlaħaq rata ta’ kopertura ta’
25 % tal-bastimenti liċenzjati. 
Meta tinħareġ il-liċenzja, il-Gabon għandu
jinforma lill-UE u lil sid il-bastiment, jew ir-rappreżentant awtorizzat minnu,
dwar il-bastimenti u l-osservaturi magħżula, kif ukoll iż-żmien tal-preżenza
tal-osservatur abbord kull bastiment. Il-Gabon għandu jinforma minnufih lill-UE
u lil sid il-bastiment, jew ir-rappreżentant tiegħu, dwar kwalunkwe tibdil
fil-bastimenti u l-osservaturi magħżula.
Il-Gabon għandu
jagħmel ħiltu sabiex ma jagħżilx osservaturi għall-bastimenti li diġà jkollhom
osservatur abbord jew li jkunu jinsabu diġà taħt l-obbligu formali li jtellgħu
abbord osservatur waqt kampanja tas-sajd ikkonċernata, fil-qafas
tal-attivitajiet tagħhom f’żoni oħrajn tas-sajd minbarra dawk tal-Gabon.
L-osservaturi
m’għandhomx iqattgħu iżjed ħin abbord il-bastiment milli għandhom bżonn biex
iwettqu dmirijiethom.
3.
Il-kontribuzzjoni finanzjarja fissa
Mal-ħlas
tat-tariffa fissa, sid il-bastiment għandu jħallas lill-Gabon ammont fiss ta’
EUR 200 fis-sena għal kull bastiment.
3. Il-paga tal-osservatur
Is-salarju u l-ispejjeż soċjali tal-osservatur
jitħallsu mill-Gabon. 
4. Il-kundizzjonijiet tal-imbark
Il-kundizzjonijiet tal-imbark tal-osservatur,
b’mod partikolari t-tul ta’ żmien abbord, għandhom jiġu ddefiniti bi ftehim
reċiproku bejn sid il-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu u l-Gabon.
Waqt li jkun abbord, l-osservatur għandu jiġi ttrattat
bħala uffiċjal. Madankollu, l-akkomodazzjoni tal-osservatur abbord għandha tqis
l-istruttura teknika tal-bastiment.
L-ispejjeż tal-akkomodazzjoni u tal-ikel
abbord il-bastiment għandhom jitħallsu minn sid il-bastiment. 
Il-kaptan għandu
jieħu l-miżuri kollha li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tiegħu sabiex jiżgura
s-sigurtà fiżika u l-benesseri ġenerali tal-osservatur.
L-osservatur
għandu jingħata l-faċilitajiet kollha meħtieġa sabiex iwettaq il-funzjonijiet
tiegħu. Huwa għandu jkollu aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni,
għad-dokumenti relatati mal-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, b’mod
partikolari l-ġurnal tas-sajd u l-ktieb tan-navigazzjoni, kif ukoll
għall-partijiet tal-bastiment marbuta direttament mal-kompiti tiegħu.
5. L-obbligi
tal-osservatur
Waqt li jkun abbord l-osservatur għandu:
a) jieħu l-miżuri x-xierqa kollha sabiex ma
jinterrompix jew ifixkel l-operazzjonijiet tas-sajd;
b) jirrispetta l-proprjetà u t-tagħmir li jkun
hemm abbord;
c) jirrispetta n-natura kunfidenzjali ta’ kull
dokument li jappartjeni għall-bastiment.
6. L-imbark
u l-iżbark tal-osservatur
L-osservatur għandu jitla’ abbord f’port
magħżul minn sid il-bastiment. 
Sid il-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu
għandu jinnotifika lill-Gabon, b’perjodu ta’ notifika ta’ 10 ijiem qabel
l-imbark, dwar id-data, il-ħin u l-port tal-imbark tal-osservatur. Jekk
l-osservatur jitla’ abbord f’pajjiż barrani, l-ispejjeż tal-ivvjaġġar tiegħu
lejn il-port tal-imbark għandhom jitħallsu minn sid il-bastiment. 
F’każ li l-osservatur ma jippreżentax ruħu
għall-imbark sa 12-il siegħa wara d-data u l-ħin miftiehma, sid il-bastiment
jinħall awtomatikament mill-obbligu tiegħu li jtella’ abbord lil dan
l-osservatur. Huwa jkun liberu li jħalli l-port u jibda l-attivitajiet tas-sajd
tiegħu.
Meta l-osservatur
ma jitniżżilx f’port tal-Gabon, sid il-bastiment għandu jħallas l-ispejjeż
tal-vjaġġ tal-osservatur lura lejn il-Gabon fl-iqsar żmien possibbli.
7.
Il-kompiti tal-osservatur
L-osservatur għandu jwettaq il-kompiti li
ġejjin:
a) josserva l-attivitajiet tas-sajd
tal-bastiment,
b) jivverifika l-pożizzjoni tal-bastiment waqt
l-attivitajiet tas-sajd,
c) jieħu kampjun bijoloġiku bħala parti
mill-programm xjentifiku,
d) jieħu nota tal-irkaptu tas-sajd użat,
e) jivverifika d-dejta dwar il-qabdiet li
jkunu saru fiż-żona tal-Gabon u jkunu rrappurtati fil-ġurnal ta' abbord,
f) jivverifika l-perċentwali tal-qabdiet
inċidentali u jagħti stima tal-qabdiet skartati;
g) jikkomunika l-osservazzjonijiet tiegħu
bir-radju, feks jew posta elettronika, mill-inqas darba fil-ġimgħa meta
l-bastiment jopera fiż-żona tal-Gabon, inkluż il-volum abbord tal-qabdiet
ewlenin u inċidentali.
8. Rapport
tal-osservatur
Qabel ma jħalli l-bastiment, l-osservatur
għandu jissottometti rapport tal-osservazzjonijiet tiegħu lill-kaptan tal-bastiment.
Il-kaptan tal-bastiment għandu jkollu d-dritt jagħmel kummenti fir-rapport
tal-osservatur. Ir-rapport għandu jiġi ffirmat mill-osservatur u mill-kaptan.
Il-kaptan għandu jirċievi kopja tar-rapport tal-osservatur. 
L-osservatur
għandu jagħti r-rapport tiegħu lill-Gabon, li jibgħat kopja tiegħu lill-UE fi
żmien 8 ijiem wara l-iżbark tal-osservatur.
------------------------------------------------------------------
Appendiċijiet
għal dan l-Anness
1. Appendiċi 1 – Formola
tal-applikazzjoni għal liċenzja
2. Appendiċi 2 – Dikjarazzjoni teknika
3. Appendiċi 3 – Ġurnal tas-sajd
4. Appendiċi 4 – Format tal-messaġġ
tal-pożizzjoni VMS
5. Appendiċi 5 – Limiti taż-żona tas-sajd
Gaboniża
6. Appendiċi 6 - Rappurtar elettroniku
tal-attivitajiet tas-sajd
Appendiċi 1
FTEHIM DWAR IS-SAJD BEJN IL-GABON U L-UNJONI EWROPEA
APPLIKAZZJONI GĦAL LIĊENZJA TAS-SAJD
I- L-APPLIKANT
1.    Isem is-sid:
.....................................................................................................................................................................
2.    L-indirizz tas-sid:
....................................................................................................................................................................
2.    Isem l-assoċjazzjoni jew ir-rappreżentant tas-sid:
...............................................................................................................
3.    Indirizz tal-assoċjazzjoni jew tar-rappreżentant tas-sid:
..........................................................................................................
4.    Numru tat-telefown:...........................................    Numru
tal-faks: ................................... Posta elettronika:
………………………………………………………….. 
5.    Isem il-kaptan: ..................................................
Nazzjonalità: ....................... Posta elettronika: ………………………………..………………..
II- IL-BASTIMENT U L-IDENTIFIKAZZJONI TIEGĦU
1.    Isem il-bastiment:
.....................................................................................................................................................................
2.    Pajjiż tal-bandiera:
...................................................................................................................................................................
3.    Numru tar-reġistrazzjoni esterna:
...............................................................................................................................................
4.    Port tar-reġistrazzjoni: ………………………..…………. MMSI :
……………..……….….……. Numru tal-IMO :………………………………………..
5.    Data li fiha nkisbet il-bandiera attwali:
........../........./.............. Bandiera ta' qabel (jekk kien hemm):
………………..………………………
6.    Sena u post tal-kostruzzjoni: ....../......./.......... fi
…………………………………........... Sinjal tar-Radju:
.....................................
7.    Frekwenza tas-sinjal tar-radju: ………………………………….............. Numru
tat-telefown bis-satellita: ……………..………………………………………
8.    Materjal tal-buq:    Ħadid ¨          Injam ¨           Poliester ¨       Ieħor ¨
…………………………………………………………………………………..
III- KARATTERISTIĊI TEKNIĊI TAL-BASTIMENT U T-TAGĦMIR
1.    Tul totali :
..................................................           Wisa’:
.......................................
2.    Tunnellaġġ Gross (espress f'TG):
..................................     Tunnellaġġ Nett; …………………
3.    Qawwa tal-magna prinċipali f’H.P.:
......................... Ditta: .............................................   Tip:
...........................................
4.    Tip ta’ bastiment: ¨ Għat-Tonn bit-Tartarun ¨ Bil-qasab u x-xlief
5.    Rkaptu tas-sajd:
.................................................. 
6.    Żoni tas-sajd: ………………………………………        Speċijiet fil-mira: 
7.    Port magħżul għall-operazzjoni tal-iżbark: ……………………………………………
8.    Għadd totali tal-ekwipaġġ abbord: ...............................................................
9.    Metodu ta’ konservazzjoni abbord:            Frisk ¨ Imkessaħ ¨    Imħallat ¨ Iffriżat ¨
10.  Kapaċità tal-friża kull 24 siegħa (f’tunnellati):
.................    Kapaċità tal-istivi: ...............     Numru: .....
11.  VMS:
            Produttur: …………………… Mudell: …………………. Numru tas-Serje:
…………………
            Verżjoni tas-softwer:
........................................................... Operatur
tas-satellita: ……………….. 
Jien, hawn taħt iffirmat, niċċertifika illi t-tagħrif ipprovdut f'din
l-applikazzjoni huwa veru u ġenwin.
                                        
Magħmul fi ...............................................,
fil-...................................... ta' ........................ ta'
………….….
Firma tal-applikant
...................................................................
Appendiċi
2 – Dikjarazzjoni teknika
 Żona tas-sajd:   
 Lil hinn minn 12-il mil tal-baħar li jibdew mil-linja bażi, bl-esklużjoni taż-żoni pprojbiti għan-navigazzjoni u s-sajd kif previst fl-Appendiċi 5. 
 Kategoriji awtorizzati: 
 Sajd b'bastimenti għat-tonn bit-tartarun Bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u x-xlief 
 Qabdiet inċidentali: 
 Konformità mar-rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT u l-FAO. 
 Tariffi u tunnellaġġ: 
 Tariffa għal kull tunnellata maqbuda || Bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u x-xlief: - l-ewwel sena: EUR 55 - it-tieni u t-tielet sena: EUR 65/tunnellata   
 Tariffa nazzjonali annwali: || Bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u bil-qasab u x-xlief: EUR 13 750 kull sena, għall-perjodu kollu tal-Protokoll   
 Għadd ta’ bastimenti awtorizzati għas-sajd || 27 bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun 8 bastimenti tas-sajd bil-qasab u x-xlief 
 oħrajn 
  Osservaturi fuq 25 % tal-bastimenti awtorizzati għas-sajd - kontribuzzjoni finanzjarja fissa: EUR 200 kull bastiment u kull sena. Baħrin 20 % tal-baħrin imtella' abbord li jkunu ġejjin minn Pajjiżi AKP 
Appendiċi 3 – Ġurnal ta' abbord tas-sajd
 ĠURNAL TA’ ABBORD TAL-ICCAT GĦAS-SAJD TAT-TONN ||
   ||   || Konz Lixka ħajja Tartarun idur Tkarkir Oħrajn ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Isem il-bastiment: ……………………………………………………………………. || Tunnellaġġ gross:          …………………………………………………............................. || TLUQ tal-bastiment: RITORN tal-bastiment: || Xahar || Jum || Sena || Port ||   ||   ||
 Pajjiż tal-bandiera:        ……………………………………………………………………........................... || Kapaċità – (TM): ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Numru tar-reġistrazzjoni:           ………………………………………………………………................................... || Kaptan: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Sid il-bastiment: ………………………………………………………….......................... || Numru ta’ membri tal-ekwipaġġ:           ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Indirizz: ………………………………………………………………………….... || Data tar-rappurtar: ………………………………………………...... ||   ||   ||
   || (Awtur tar-rapport):      ………………………………………................................. || Għadd ta’ jiem fuq il-baħar: ||   || Għadd ta’ jiem ta’ sajd: Għadd ta’ rimjiet: ||   || Nru. tas-sajda: ||   ||
   ||
   ||
   ||   ||
 Data || Settur ||     ||   || Capturas (Qabdiet) || Isco usada na pesca (Lixka użata) 
 Xahar || Jum || Latitudni T/N || Lonġitudni L/P || Temperatura ta’ wiċċ il-baħar (ºC)   || Sforz tas-sajd Għadd ta’ snanar użati || Tonn Thunnus thynnus jew maccoyi ||   Tonna tal-pinen sofor Thunnus albacares ||   (Tonn għajnu kbira) Thunnus obesus ||   (Alonga) Thunnus alalunga ||   (Pixxispad) Xiphias gladius ||   (Marlin) (Marlin abjad) Tetraptunus audax jew albidus ||   (Marlin iswed) Makaira indica ||   (Sailfish) Istiophorus albicane jew platypterus ||   Palamit Katsuwonus pelamis || (Ħut varju) || Total ta' kuljum (piż f’kg biss) || Saury || Klamari || Lixka ħajja ||   (Oħrajn) 
   ||   ||   ||   ||   ||   || Numru || Piż kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg || Numru || kg ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   KWANTITAJIET LI ĠEW ŻBARKATI (F’KG) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kummenti ||   ||   ||   || 
 1 – Uża paġna għal kull xahar u ringiela għal kull jum. ||   || 3 – "Jum" tfisser il-jum li fih saret ir-rimja tal-konz. || 5 – L-aħħar ringiela (Kwantitajiet li ġew żbarkati) m’għandhiex timtela qabel tmiem is-sajda. Irid jiġi indikat il-piż reali fil-mument tal-iżbark. || 
 2 – Fi tmiem kull sajda, ibgħat kopja tal-ġurnal lill-korrispondenti tiegħek jew lill-ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Spanja ||   || 4 – Is-settur tas-sajd jiddetermina l-pożizzjoni tal-bastiment. Dawwar il-minuti sal-eqreb minuta u nnota l-grad tal-latitudni u l-lonġitudni. Ara li tindika T/N (Tramuntana/Nofsinhar) u L/P (Lvant/Punent). ||   || 6 - L-informazzjoni kollha mniżżla hawn tibqa’ strettament kunfidenzjali.. ||   
Appendiċi 4
IL-KOMUNIKAZZJONI TAL-MESSAĠĠI VMS LILL-GABON
RAPPORT DWAR IL-POŻIZZJONI

 Element tad-Dejta || Kodiċi || Obbligatorju/Fakultattiv || Kontenut 
 Il-bidu tar-reġistrazzjoni || SR || O || Dettall tas-sistema li jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni 
 Destinatarju || AD || O || Dettall tal-messaġġ - Kodiċi Alfa-3 tal-pajjiż destinatarju (ISO-3166) 
 Mingħand || FR || O || Dettall tal-messaġġ - Kodiċi Alfa-3 tal-pajjiż li qed jibgħat (ISO-3166) 
 Stat tal-Bandiera || FS || O || Detall tal-messaġġ - Kodiċi Alfa-3 tal-pajjiż tal-bandiera (ISO-3166) 
 Tip ta’ messaġġ || TM || O || Dettall tal-messaġġ - Tip ta' messaġġ (ENT, POS, EXI) 
 Kodiċi internazzjonali tar-radju (IRCS) || RC || O || Dettall tal-bastiment - Kodiċi internazzjonali tas-sejħa bir-radju tal-bastiment (IRCS) 
 In-numru ta’ referenza intern tal-Parti kontraenti || IR || F || Dettall tal-bastiment - Numru uniku tal-Kodiċi Alfa-3 tal-Parti kontraenti (ISO-3166) segwit minn numru. 
 Reġistrazzjoni esterna || XR || O || Dettall tal-bastiment - numru mwaħħal mal-ġenb tal-bastiment (ISO 8859.1) 
 latitudni || LT || O || Dettall tal-pożizzjoni tal-bastiment - posiżżjoni fi gradi u gradi deċimali T/N DD.ddd (WGS84) 
 Lonġitudni || LG || O || Dettall tal-pożizzjoni tal-bastiment - posiżżjoni fi gradi u gradi deċimali L/P DD.ddd (WGS84) 
 Rotta || CO || O || Rotta tal-bastiment fuq scala ta' 360 grad 
 Veloċità || SP || O || Veloċità tal-bastimenti f’wieħed minn kull għaxar mili nawtiċi 
 Data || DA || O || Dettall tal-pożizzjoni tal-bastiment - data tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSSSXXJJ) 
 Ħin || TI || O || Dettall tal-pożizzjoni tal-bastiment - ħin tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSMM) 
 Tmiem tar-reġistrazzjoni || ER || O || Dettall tas-sistema li jindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni 
Kull trażmissjoni tad-dejta hija strutturata kif ġej:
(1)                   
Il-karattri utilizzati għandhom ikunu konformi
mar-regoli tal-ISO 8859.1
(2)                   
linja mmejla doppja (//) u l-kodiċi tal-qasam “SR”
jindikaw il-bidu tal-messaġġ.
(3)                   
Kull element tad-dejta jiġi identifikat mill-kodiċi
tiegħu u jingħażel mill-elementi l-oħra tad-dejta permezz ta’ linja mmejla
doppja (//).
(4)                   
Linja mmejla waħda (/) tissepara l-kodiċi tal-qasam
u d-dejta.
(5)                   
Il-kodiċi “ER” segwit minn linja mmejla doppja (//)
jindika tmiem il-messaġġ.
(6)                   
L-elementi tad-dejta fakultattivi għandhom
jiddaħħlu bejn il-bidu u t-tmiem tal-messaġġ.
Appendiċi 5 
LIMITI
TAŻ-ŻONA TAS-SAJD GABONIŻA
KOORDINATI TAŻ-ŻONA TAS-SAJD
L-awtoritajiet kompetenti Gaboniżi għandhom
jikkomunikaw il-koordinati ġeografiċi tal-linja bażi Gaboniża, taż-żona
tas-sajd Gaboniża u taż-żoni pprojbiti għan-navigazzjoni u s-sajd lis-servizzi
kompetenti tal-UE. L-awtoritajiet Gaboniżi jieħdu l-impenn li jikkomunikaw kull
modifika li tirrelata għal dawn il-limiti mhux anqas minn xahar qabel tidħol
fis-seħħ tali modifika.
Appendiċi 6
(a)                   
Linji gwida għall-qafas u l-implimentazzjoni
ta' sistema elettronika ta' komunikazzjoni tad-dejta relatata mal-attivitajiet
tas-sajd (Sistema ERS)
Referenza: Anness tal-Protokoll tal-Ftehim ta' Sħubija bejn l-UE u
l-Gabon
Dispożizzjoni ġenerali
(1)                   
Kull bastiment tas-sajd tal-UE għandu jkun mgħammar
b'sistema elettronika, minn hawn 'il quddiem imsejħa "sistema ERS",
li tkun kapaċi tirreġistra u tittrażmetti dejta relatata mal-attività tas-sajd
tal-bastiment, minn hawn 'il quddiem imsejħa "dejta ERS", waqt li
l-bastiment ikun qed jopera fl-ilmijiet tal-Gabon.
(2)                   
Bastiment tas-sajd li ma jkunx mgħammar b'sistema
ERS, jew li s-sistema ERS ma tkunx qed taħdem, mhuwiex awtorizzat jidħol
fl-ilmijiet tal-Gabon biex iwettaq attivitajiet tas-sajd fiha.         
(3)                   
Id-dejta ERS hija trażmessa skont il-proċeduri
tal-Istat tal-bandiera tal-bastiment, jiġifieri l-ewwel tintbagħat liċ-Ċentru
ta' Monitoraġġ tas-Sajd (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ CMS) tal-Istat
tal-bandiera, li jiżgura li dawn ikunu awtomatikament disponibbli għaċ-ĊMS
tal-Gabon. 
(4)                   
L-Istat tal-bandiera u l-Gabon għandhom jiżguraw li
ċ-ĊMS tagħhom ikunu mgħammra bit-tagħmir tal-informatika u s-softwer meħtieġa
biex isseħħ it-trażmissjoni awtomatika tad-dejta ERS fil-format XMS
[http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm] disponibbli fi u li
għandha proċedura ta' salvagwardja kapaċi li tirreġistra u taħżen id-dejta ERS
f'forma li tinqara minn kompjuter għal perjodu ta' mhux anqas minn 3 snin.      
(5)                   
Kull modifika jew aġġornament ta' dan il-format
għandu jkun identifikat u datat, u għandu jsir operattiv sitt xhur wara li jiġi
applikat.
(6)                   
It-trażmissjoni tad-dejta ERS għandha tuża l-mezzi
elettroniċi ta' komunikazzjoni mmaniġġjati mill-Kummissjoni Ewropea f'isem
l-UE, identifikati bħala DEH ('Data Exchange Highway').
(7)                   
L-Istat tal-bandiera u l-Gabon għandhom jagħżlu
korrispondent ERS kull wieħed li jkun il-punt ta' kuntatt. 
(a)                   
Il-korrispondenti ERS għandhom jintgħażlu għal
perjodu ta' mhux inqas minn sitt xhur;
(b)                   
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u ċ-ĊMS tal-Gabon
għandhom jikkomunikaw b'mod reċiproku l-koordinati (ismijiet, indirizzi, numri
tat-telefown, tal-feks u tal-posta elettronika) tal-korrispondenti ERS tagħhom
qabel ma' tidħol fis-seħħ il-produzzjoni tal-ERS mill-fornitur.
(c)                   
Kull modifika fil-koordinati tal-korrispondent ERS
għandha tiġi kkomunikata mingħajr dewmien.
Stabbiliment u komunikazzjoni
tad-dejta ERS
(8)                   
Il-bastiment tas-sajd tal-UE għandu:
(a)                   
jikkomunika d-dejta ERS kuljum għal kull jum li
jgħaddi fl-ilmijiet tal-Gabon;
(b)                   
jirreġistra għal kull operazzjoni tas-sajd
il-kwantitajiet ta' kull speċi li tinqabad u tinżamm abbord, kemm jekk tkun
l-ispeċi fil-mira kif ukoll jekk tkun parti mill-qbid inċidentali, jew
skartata;
(c)                   
għal kull speċi identifikata fl-awtorizzazzjoni
tas-sajd mogħtija mill-Gabon, għandhom jiġu ddikjarati wkoll il-qabdiet b'valur
ta' żero;
(d)                   
kull speċi għandha tkun identifikata mill-kodiċi
alfa-3 tal-FAO;
(e)                   
il-kwantitajiet huma espressi f'kilogrammi ta' piż
ħaj, jew jekk ikun meħtieġ, f'għadd ta' ħut individwali;
(f)                     
jirreġistra id-dejta ERS, għal kull speċi,
il-kwantitajiet li ġew ittrasbordati u/jew żbarkati; 
(g)                   
fid-dejta ERS jirreġistra, waqt kull dħul (messaġġ
COE) u ħruġ (messaġġ COX) mill-ilmijiet tal-Gabon, messaġġ speċifiku li jkun
fih, għal kull speċi identifikata fl-awtorizzazjoni tas-sajd mogħtija
mill-Gabon, il-kwantitajiet li jkunu qed jinżammu abbord fil-mument ta' kull dħul/ħruġ;
(h)                   
jittrażmetti kuljum id-dejta ERS liċ-ĊMS tal-Istat
tal-bandiera, skont il-format previst fil-paragrafu 3 hawn fuq, mhux aktar
tard minn 23:59 UTC.
(9)                   
Il-kaptan huwa responsabbli għall-preċiżjoni
tad-dejta ERS irreġistrata u trażmessa. 
(10)               
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera għandu jibgħat
awtomatikament u b'mod immedjat id-dejta ERS liċ-ĊMS tal-Gabon. 
(11)               
Iċ-ĊMS tal-Gabon għandu jikkonferma li tkun waslet
id-dejta ERS b'messaġġ ta' ritorn u jittratta kull dejta ERS b'mod
kunfidenzjali. 
Nuqqas fis-sistema ERS
abbord bastiment, u/jew fit-trażmissjoni tad-dejta ERS bejn il-bastiment u
ċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera
(12)               
L-Istat tal-bandiera għandu jinforma mingħajr
dewmien lill-kaptan u/jew lil sid il-bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu,
jew lir-rappreżentant tiegħu, b'kull nuqqas tekniku tas-sistema ERS installata
abbord bastiment jew b'nuqqas fil-funzjonament tat-trażmissjoni tad-dejta ERS
bejn bastiment u ċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera. 
(13)               
L-Istat tal-bandiera għandu jinforma lill-Gabon
bin-nuqqas skopert u bil-miżuri korrettivi li jkunu ttieħdu. 
(14)               
F'każ ta' ħsara tas-sistema ERS abbord
il-bastiment, il-kaptan u/jew is-sid għandhom jiżguraw li l-ħsara titranġa jew
li s-sistema ERS tinbidel f'mhux aktar tard minn 10 ijiem wara. Jekk
il-bastiment jagħmel waqfa f'dan il-perjodu ta' 10 ijiem, il-bastiment ma
jkunx jista' jkompli bl-attivitajiet tas-sajd tiegħu fl-ilmijiet tal-Gabon
sakemm is-sistema ERS ma tkunx fi stat perfett ta' funzjonament, ħlief jekk
tingħata awtorizzazzjoni mill-Gabon. 
(15)               
Bastiment tas-sajd ma jistax jitlaq minn port wara
li jkun instab nuqqas tekniku fis-sistema ERS tiegħu qabel ma:
(a)                   
is-sistema ERS tiegħu tkun funzjonali mill-ġdid
għas-sodisfazzjoni tal-Istat tal-bandiera u tal-Gabon, jew
(b)                   
jirċievi l-awtorizzazzjoni mill-Istat tal-bandiera.
F'dan il-każ tal-aħħar, l-Istat tal-bandiera għandu jinforma lill-Gabon
bid-deċiżjoni tiegħu qabel it-tluq tal-bastiment. 
(16)               
Kull bastiment tal-UE li jopera fl-ilmijiet
tal-Gabon b'sistema ERS difettuża għandu jittrażmetti kuljum u mhux aktar tard
minn 23:59 UTC id-dejta ERS kollha liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera b'mezz ieħor
ta' komunikazzjoni elettronika li jkun disponibbli u aċċessibbli miċ-ĊMS
tal-Gabon. 
(17)               
Id-dejta ERS li ma tkunx tista' tkun disponibbli
għall-Gabon permezz tas-sistema ERS minħabba nuqqas kif imsemmi fil-paragrafu 10
tintbagħat miċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera liċ-ĊMS tal-Gabon b'mezz ieħor
elettroniku li jkun tajjeb b'mod reċiproku. Din it-trażmissjoni alternattiva
għandha titqies bħala prijoritarja, filwaqt li jittieħed qies tal-fatt li
l-iskadenzi normalment applikabbli għat-trażmissjoni jistgħu ma jiġux
rispettati.
(18)               
Jekk iċ-ĊMS tal-Gabon ma jirċevix id-dejta ERS
mingħand bastiment matul 3 ijiem konsekuttivi, il-Gabon jista' joħroġ
struzzjonijiet lill-bastiment biex imur immedjatament f'port magħżul mill-Gabon
għall-investigazzjoni. 
Nuqqas taċ-ĊMS - nuqqas
ta' wasla tad-dejta ERS miċ-ĊMS tal-Gabon
(19)               
Jekk ĊMS ma jirċevix id-dejta ERS, il-korrispondent
ERS tiegħu għandu jinforma minnufih lill-korrispondent ERS taċ-ĊMS l-ieħor u,
jekk ikun meħtieġ, jikkollabora sabiex tinstab soluzzjoni għall-problema.
(20)               
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u ċ-ĊMS tal-Gabon
għandhom jaqblu b'mod reċiproku qabel it-tnedija operattiva tal-ERS dwar
il-mezzi ta' komunikazzjoni alternattivi li għandhom jiġu utilizzati
għat-trażmissjoni tad-dejta ERS f'każ ta' nuqqas taċ-ĊMS, u għandhom jinfurmaw
lil xulxin minnufih b'kull modifika.
(21)               
Hekk kif iċ-ĊMS tal-Gabon jinnotifika li d-dejta
ERS ma tkunx waslet, iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera għandu jidentifika l-kawżi
tal-problema u jieħu l-miżuri xierqa sabiex tinstab soluzzjoni għall-problema.
Iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera għandu jinforma liċ-ĊMS tal-Gabon u tal-UE
bir-riżultati u l-miżuri li jkunu ttieħdu fi żmien 24 siegħa wara li jkun
ġie skopert in-nuqqas. 
(22)               
Jekk ikun hemm bżonn ta' iktar minn 24 siegħa biex
tinstab soluzzjoni għall-problema, iċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera għandu
jittrażmetti id-dejta ERS li tkun nieqsa liċ-ĊMS tal-Gabon bl-użu ta' wieħed
mill-mezzi elettroniċi alternattivi previsti fil-punt 17.
(23)               
Il-Gabon għandu jinforma lis-servizzi ta' kontroll
kompetenti tiegħu (MCS) sabiex il-bastimenti tal-UE ma jkunux meqjusa li qed
iwettqu ksur minħabba n-nuqqas ta' trażmissjoni tad-dejta ERS miċ-ĊMS tal-Gabon
minħabba nuqqas ta' wieħed miċ-ĊMS.
Manutenzjoni ta' ĊMS
(24)               
L-operazzjonijiet ta' manutenzjoni ppjanifikati ta'
ĊMS (programmi ta' manutenzjoni) u li probabbli jaffettwaw l-iskambju tad-dejta
ERS għandhom jiġu nnotifikati liċ-ĊMS l-ieħor mhux inqas minn 72 siegħa
qabel, b'indikazzjoni, jekk dan ikun possibbli, tad-data u t-tul ta' żmien
tal-manutenzjoni. Għall-operazzjonijiet ta' manutenzjoni mhux ippjanifikati,
din l-informazzjoni għandha tintbagħat mill-iktar fis possibbli liċ-ĊMS
l-ieħor.
(25)               
Matul l-operazzjoni ta' manutenzjoni,
id-disponibbiltà tad-dejta ERS tista' titpoġġa fi stat ta' stennija sakemm
is-sistema terġa' tiġi operattiva. Imbagħad, id-dejta ERS ikkonċernata terġa'
titpoġġa għad-dispożizzjoni immedjatament wara t-tmiem tal-operazzjoni ta'
manutenzjoni.
(26)               
Jekk l-operazzjoni ta' manutenzjoni ddum iktar minn
24 siegħa, id-dejta ERS għandha tiġi trażmessa liċ-ĊMS l-ieħor b'wieħed
mill-mezzi elettroniċi alternattivi kif previst fil-punt 17.
(27)               
Il-Gabon għandu jinforma lis-servizzi ta' kontroll
kompetenti tiegħu (MCS) sabiex il-bastimenti tal-UE ma jkunux meqjusa li qed
iwettqu ksur minħabba n-nuqqas ta' trażmissjoni tad-dejta ERS kawża ta'
operazzjoni ta' manutenzjoni ta' ĊMS. 
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA
1.           QAFAS
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
              1.1.    Titolu tal-proposta/inizjattiva 
              1.2.    Qasam/oqsma
ta’ politika kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB
              1.3.    Natura
tal-proposta/inizjattiva 
              1.4.    Għan(ijiet)

              1.5.    Raġuni(jiet)
għall-proposta/inizjattiva 
              1.6.    Tul
ta’ żmien u impatt finanzjarju 
              1.7.    Metodu/i
ta’ ġestjoni previst(i) 
2.           MIŻURI TA’ ĠESTJONI 
              2.1.    Regoli
dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar 
              2.2.    Sistema
ta’ ġestjoni u kontroll 
              2.3.    Miżuri
għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet 
3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
              3.1.    Intestatura/i
tal-qafas finanzjarju pluriennali u linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata 
              3.2.    Stima
tal-impatt fuq in-nefqa 
              3.2.1. Sommarju tal-istima
tal-impatt fuq in-nefqa 
              3.2.2. Stima tal-impatt fuq
l-approprjazzjonijiet operattivi 
              3.2.3. Stima tal-impatt fuq
l-approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva
              3.2.4. Kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali
              3.2.5. Kontribuzzjoni minn
partijiet terzi 
              3.3.    Stima tal-impatt fuq id-dħul
DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
1.           QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
1.1.        Titolu tal-proposta/inizjattiva 
Propożizzjoni
għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Protokoll bejn l-Unjoni
Ewropea u r-Repubblika Gaboniża li tistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u
l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd
fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet
1.2.        Qasam/oqsma ta’ politika kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB[3] 
11.
– Affarijiet Marittimi u s-Sajd
11.03
– Sajd internazzjonali u l-liġi tal-baħar
1.3.        Natura tal-proposta/inizjattiva 
¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija reletata
ma’ azzjoni ġdida 
¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni
ġdida b'segwitu għal proġett pilota/azzjoni preparatorja[4] 
X Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata
mal-estensjoni ta’ azzjoni eżistenti 
¨ Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma’ azzjoni
orjentata mill-ġdid lejn azzjoni ġdida 
1.4.        Għan(ijiet)
1.4.1.     Għan(ijiet) strateġiku/ċi pluriennali tal-Kummissjoni fil-mira
tal-proposta/inizjattiva 
In-negozjati
u l-konklużjoni tal-Ftehim dwar is-Sajd ma' pajjiżi terzi jissodisfaw l-għan
ġenerali li jkun permess l-aċċess għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea
f'żoni tas-sajd li jinsabu fiż-Żoni Ekonomiċi Esklussivi (ŻEE) ta' pajjiżi
terzi u li tiġi żviluppata sħubija ma' dawn il-pajjiżi bil-ħsieb li jissaħħaħ
l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd barra mill-ilmijiet tal-UE.
Il-Ftehimiet
ta’ Sħubija dwar is-Sajd (FPAs) jiżguraw ukoll il-koerenza bejn il-prinċipji li
jirregolaw il-Politika Komuni tas-Sajd u l-impenji li jittieħdu f'politiki oħra
Ewropej (l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi ta' Stati terzi, il-ġlieda kontra
s-sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat (IUU), l-integrazzjoni
tal-pajjiżi msieħba fl-ekonomija globali, kif ukoll governanza aħjar tas-sajd
fuq il-livell politiku u finanzjarju).
1.4.2.     Għan(ijiet) speċifiku/ċi u l-attività/attivitajiet ABM/ABB
ikkonċernata/i 
Għan speċifiku Nru 1
Sabiex
jingħata kontribut għas-sajd sostenibbli fl-ilmijiet li mhumiex tal-Unjoni,
tinżamm preżenza Ewropea fis-sajd fl-ilmijiet imbiegħda u jitħarsu l-interessi
tas-settur tas-sajd Ewropew u tal-konsumaturi billi jiġu nnegozjati u konklużi
FPAs ma’ Stati kostali, b’mod li jkunu konsistenti ma’ politiki Ewropej oħrajn.
L-attività/attivitajiet ABM/ABB ikkonċernata(i)
L-affarijiet
marittimi u s-sajd, is-sajd internazzjonali u l-liġi tal-baħar, il-ftehimiet
internazzjonali dwar is-sajd (il-linja tal-baġit 11.0301)
1.4.3.     Riżultat(i) u impatt(i) mistennija
Speċifika l-effetti li l-proposta/inizjattiva
mistennija jkollha fuq il-benefiċjarji/gruppi fil-mira.
Il-konklużjoni
tal-Protokoll se tgħin sabiex jinżamm livell sostenibbli ta’ opportunitajiet
tas-sajd għall-bastimenti Ewropej fiż-żona tas-sajd Gaboniża.
Il-Protokoll
se jikkontribwixxi wkoll għall-ġestjoni u l-konservazzjoni aħjar tar-riżorsi
tas-sajd, permezz tal-appoġġ finanzjarju (appoġġ settorjali) għall-implimentazzjoni
tal-programmi adottati fuq il-livell nazzjonali mill-pajjiżi msieħba u b'mod
partikolari fir-rigward tal-kontroll u l-ġlieda kontra s-sajd illegali.
1.4.4.     Indikaturi tar-riżultati u tal-impatti 
Speċifika l-indikaturi għall-monitoraġġ
tal-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.
Ir-rata
tal-użu tal-opportunitajiet tas-sajd (% tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd użati
meta mqabbla mad-disponibbiltà offruta mill-Protokoll);
Il-ġbir
u l-analiżi tad-dejta dwar il-qbid u l-valur kummerċjali tal-Ftehim;
Il-kontribuzzjoni
għall-impjiegi u għall-valur miżjud fl-UE u għall-istabbilizzazzjoni tas-suq
tal-UE (fuq livell aggregat ma’ FPAs oħra);
Għadd
ta’ laqgħat tekniċi u ta’ laqgħat tal-Kumitati konġunti.
1.5.        Raġuni(jiet) għall-proposta/inizjattiva 
1.5.1.     Rekwiżit(i) li jrid(u) jiġi/jiġu sodisfat(i) fuq medda qasira jew twila
ta’ żmien 
Il-Protokoll
għall-perjodu 2005-2011 skada fit-2 ta’ Diċembru 2011. Huwa
previst li l-Protokoll il-ġdid jiġi applikat b’mod provviżorju mid-data
tal-iffirmar tiegħu. Sabiex ikun żgurat l-irkupru tal-operazzjonijiet tas-sajd,
qed jingħata bidu għal proċedura rigward l-adozzjoni mill-Kunsill ta' deċiżjoni
fir-rigward tal-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll b'mod
parallel ma' din il-proċedura.
Il-Protokoll
il-ġdid se jippermetti li jiġi pprovdut qafas għall-attivitajiet tas-sajd
tal-flotta Ewropea fiż-żona tas-sajd Gaboniża, u se jawtorizza lis-sidien
tal-bastimenti Ewropej biex jitolbu liċenzji tas-sajd li jawtorizzawhom jistadu
fl-ilmijiet Gaboniżi. Barra minn hekk, il-Protokoll
il-ġdid isaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Gaboniża
sabiex jippromwovi l-iżvilupp ta’ politika tas-sajd sostenibbli. Huwa
jipprovdi, b’mod partikolari, il-kontroll tal-bastimenti bil-VMS u l-komunikazzjoni
tal-informazzjoni dwar il-qabdiet b’mod elettroniku. L-appoġġ settorjali ġie
msaħħaħ bil-għan li jgħin lir-Repubblika Gaboniża fil-qafas tal-istrateġija
nazzjonali fir-rigward tas-sajd u jinkludi l-ġlieda kontra s-sajd IUU.
1.5.2.     Valur miżjud tal-involviment tal-UE
Fir-rigward
ta’ dan il-Protokoll il-ġdid, in-nuqqas ta’ azzjoni mill-UE iwassal għal
ftehimiet privati li ma jagħtux garanzija ta’ sajd sostenibbli. L-Unjoni
Ewropea tispera wkoll li b'dan il-Protokoll, ir-Repubblika
Gaboniża tkompli tikkoopera b'mod effikaċi mal-UE b'mod partikolari
fir-rigward tal-ġlieda kontra s-sajd illegali.
1.5.3.     Tagħlimiet minn esperjenzi simili fl-imgħoddi
L-analiżi
tal-qbid tal-Protokoll preċedenti wasslet sabiex il-Partijiet iżidu
it-tunnellaġġ ta' referenza. L-appoġġ settorjali ġie msaħħaħ filwaqt li tqiesu
l-prijoritajiet tal-istrateġija nazzjonali fir-rigward tas-sajd kif ukoll
tal-ħtiġijiet f'termini tat-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-amministrazzjoni
tas-sajd Gaboniża, 
1.5.4.     Koerenza u sinerġija possibbli ma' strumenti oħra rilevanti
Il-fondi
mħallsa skont l-FPAs jikkonsistu fi dħul funġibbli fil-baġits tal-pajjiżi terzi
msieħba. Madankollu, l-allokazzjoni ta’ parti minn dawn il-fondi
għall-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet fil-qafas tal-politika settorjali tal-pajjiż
hija kundizzjoni għall-konklużjoni u l-monitoraġġ tal-FPAs. Dawn ir-riżorsi
finanzjarji huma kompatibbli ma' sorsi oħra ta' finanzjament minn donaturi oħra
ta’ fondi internazzjonali biex iwettqu proġetti u/jew programmi fuq livell
nazzjonali fis-settur tas-sajd.
1.6.        Tul ta’ żmien u impatt finanzjarju 
X Proposta/inizjattiva ta’ tul
ta’ żmien limitat 
–     
X  Proposta/inizjattiva fis-seħħ mid-data
tal-iffirmar tal-Protokoll u għal tul ta' tliet snin.
–     
X  Impatt finanzjarju mill-2013 sal-2015.
¨ Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’ żmien
mhux limitat
–     
Implimentazzjoni b'perjodu ta’ bidu minn SSSS sa
SSSS,
–     
segwita minn operazzjoni sħiħa.
1.7.        Metodu/i ta’ ġestjoni previst(i)[5] 
X Ġestjoni ċentralizzata diretta
mill-Kummissjoni
¨ Ġestjoni ċentralizzata indiretta b’delega tal-kompiti ta’ implimentazzjoni lil:
–     
¨  aġenziji eżekuttivi
–     
¨  korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[6]
–     
¨  korpi nazzjonali tas-settur pubbliku/korpi b’missjoni tas-servizz
pubbliku 
–     
¨  persuni inkarigati bl-implimentazzjoni ta' azzjonijiet speċifiċi
skont it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att
bażiku rilevanti fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament
Finanzjarju
¨ Ġestjoni kondiviża
mal-Istati Membri
¨ Ġestjoni deċentralizzata ma’ pajjiżi terzi
¨ Ġestjoni konġunta
ma' organizzazzjonijiet internazzjonali
2.           MIŻURI TA’ ĠESTJONI 
2.1.        Regoli dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar 
Speċifika l-frekwenza u l-kundizzjonijiet ta'
dawn id-dispożizzjonijiet.
Il-Kummissjoni
(DĠ MARE, b’kollaborazzjoni mal-espert tas-sajd tagħha bbażat fil-Gabon u
d-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea f'Libreville) se tiżgura monitoraġġ regolari
tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll, speċjalment f’termini tal-użu
tal-opportunitajiet tas-sajd mill-operaturi u f’termini ta’ dejta dwar il-qbid.

Barra
minn hekk, l-FPA jipprevedi mill-inqas laqgħa annwali waħda tal-Kumitat Konġunt
li matulha l-Kummissjoni u l-pajjiż terz jevalwaw l-implimentazzjoni tal-Ftehim
u tal-Protokoll tiegħu u jagħmlu, fejn ikun meħtieġ, aġġustamenti
fil-programmar u, fejn xieraq, fil-kontribuzzjoni finanzjarja.
2.2.        Sistema ta’ ġestjoni u kontroll 
2.2.1.     Riskju/i identifikat(i) 
Jeżistu
għadd ta' riskji fit-twaqqif ta’ protokoll dwar is-sajd, b’mod partikolari
rigward l-ammonti maħsubin għall-finanzjament tal-politika settorjali tas-sajd
(sottoprogrammar). Dawn id-diffikultajiet ma rriżultawx wara t-twettiq
tal-Protokoll tal-2005-2011 mar-Repubblika Gaboniża.
2.2.2.     Metodu/i ta’ kontroll previst(i) 
Huwa
previst djalogu bbażat fuq l-ipprogrammar u l-implimentazzjoni tal-politika
settorjali. L-analiżi konġunta tar-riżultati msemmija fl-Artikolu 3
tagħmel ukoll parti minn dawn il-metodi ta’ kontroll.
Barra
minn hekk, il-Protokoll fih klawżoli speċifiċi għas-sospensjoni tiegħu, taħt
ċerti kundizzjonijiet u f’ċirkostanzi determinati.
2.3.        Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u tal-irregolaritajiet 
Speċifika l-miżuri ta’ prevenzjoni u ta’
protezzjoni eżistenti jew previsti.
Il-Kummissjoni
tintrabat li tistabbilixxi djalogu politiku u konsultazzjoni regolari
mar-Repubblika Gaboniża sabiex tkun tista’ ttejjeb il-ġestjoni tal-Ftehim u
ssaħħaħ il-kontribuzzjoni tal-UE għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi. F’kull
każ, kull pagament li jsir mill-Kummissjoni fil-qafas ta’ Ftehim dwar is-Sajd
huwa soġġett għar-regoli u l-proċeduri baġitarji u finanzjarji standard
tal-Kummissjoni. Dan jippermetti, b’mod partikolari, li jiġu identifikati b’mod
sħiħ il-kontijiet bankarji tal-Istati terzi li fihom jitħallsu l-ammonti
tal-kontribuzzjoni finanzjarja. Għal dan il-Protokoll, l-Artikolu 2(9)
jistabbilixxi li l-kontribuzzjoni finanzjarja kollha għandha titħallas f'kont
bankarju uniku tat-Teżor pubbliku tal-Gabon.
3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
3.1.        Intestatura/i tal-qafas finanzjarju pluriennali u linja/i tal-baġit
tan-nefqa affettwata 
·      Linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti 
Skont l-ordni
tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linji tal-baġit.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru [Deskrizzjoni………………………...……………] || AD/AMD ([7]) || minn pajjiżi tal-EFTA[8]   || mill-pajjiżi kandidati[9]   || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(a) bis tar-Regolament Finanzjarju 
 2 || 11.0301 Ftehimiet internazzjonali dwar is-sajd || AD || LE || LE || LE || LE 
·      Linji ġodda tal-baġit mitluba 
(mhux applikabbli)
Skont l-ordni
tal-intestaturi tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linji tal-baġit.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru [Deskrizzjoni………………………………………] || AD/AMD || minn pajjiżi tal-EFTA || mill-pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(a) bis tar-Regolament Finanzjarju 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE 
3.2.        Stima tal-impatt fuq in-nefqa 
3.2.1.     Sommarju tal-istima tal-impatt fuq in-nefqa 
f'miljuni
ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || Numru 2 || Preservazzjoni u ġestjoni tar-riżorsi naturali 
 DĠ: MARE ||   ||   || Sena N[10] 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
  Approprjazzjonijiet operattivi ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numru tal-linja tal-baġit: 11.0301 || Impenji || (1) || 1.350 || 1.350 || 1.350 ||   ||   || 4.050 
 Ħlasijiet || (2) || 1.350 || 1.350 || 1.350 ||   ||   || 4.050 
 Numru tal-linja tal-baġit || Impenji || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ħlasijiet || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi[11]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numru tal-linja tal-baġit: 11.010404 ||   || (3) || 0.037 || 0.037 || 0.037 ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għal DĠ MARE || Impenji || =1+1a +3 || 1.387 || 1.387 || 1.387 ||   ||   || 4.161 
 Ħlasijiet || =2+2a +3 || 1.387 || 1.387 || 1.387 ||   ||   || 4.161 
  TOTAL tal-approprjazzjonijiet operattivi || Impenji || (4) || 1.350 || 1.350 || 1.350 ||   ||   || 4.050 
 Ħlasijiet || (5) || 1.350 || 1.350 || 1.350 ||   ||   || 4.050 
  TOTAL ta' approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għall-programmi speċifiċi || (6) || 0.037 || 0.037 || 0.037 ||   ||   || 0.111 
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURA 2 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || =4+ 6 || 1.387 || 1.387 || 1.387 ||   ||   || 4.161 
 Ħlasijiet || =5+ 6 || 1.387 || 1.387 || 1.387 ||   ||   || 4.161 
Jekk aktar
minn intestatura waħda hija affetwata mill-proposta/inizjattiva: (mhux applikabbli)
  TOTAL tal-approprjazzjonijiet operattivi || Impenji || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ħlasijiet || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAL ta' approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett għall-programmi speċifiċi || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURI 1 sa 4 tal-qafas finanzjarju pluriennali (Ammont ta' referenza) || Impenji || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ħlasijiet || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || 5 || "Nefqa amministrattiva" 
f'miljuni
ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
   ||   ||   || Sena N[12] 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
 DĠ: MARE || 
  Riżorsi umani || 0.059 || 0.059 || 0.059 ||   ||   || 0.177 || 
  Infiq amministrattiv ieħor || 0.010 || 0.010 || 0.010 ||   ||   || 0.030 || 
 TOTAL DĠ MARE || Approprjazzjonijiet || 0.069 || 0.069 || 0.069 ||   ||   || 0.207 || 
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || (Total tal-impenji = Total tal-pagamenti) || 0.069 || 0.069 || 0.069 ||   ||   || 0.207 
f'miljuni
ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
   ||   ||   || Sena N[13] 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || 1.456 || 1.456 || 1.456 ||   ||   || 4.368 
 Ħlasijiet || 1.456 || 1.456 || 1.456 ||   ||   || 4.368 
3.2.2.     Stima tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet operattivi 
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet
operattivi 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet operattivi, kif spjegat hawn taħt:
Approprjazzjoni
għall-impenji f'miljuni ta' EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
 Indika l-għanijiet u r-riżultati   ò ||   ||   || Sena N 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
 RIŻULTATI (tipi ta’ riżultati) 
 Tip:[14]   || Spiża medja tar-riżultat || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Numru || Spiża || Għadd totali ta’ riżultati || Spiża totali 
 GĦAN SPEĊIFIKU Nru 1[15]... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Liċenzji għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn || tunnellaġġ || 45euro/t || 20.000 || 0.9 || 20.000 || 0.9 || 20.000 || 0.9 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Appoġġ settorjali ||   || 0.450 || 1 || 0.450 || 1 || 0.450 || 1 || 0.450 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotali tal-għan speċifiku Nru 1 ||   || 1.350 ||   || 1.350 ||   || 1.350 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 4.050 
 GĦAN SPEĊIFIKU Nru 2... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Riżultat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotali tal-għan speċifiku Nru 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SPIŻA TOTALI ||   || 1.350 ||   || 1.350 ||   || 1.350 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 4.050 
3.2.3.     Stima tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva
3.2.3.1.  Sommarju

–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġ l-ebda użu ta'
approprazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva, kif spjegat hawn taħt:
f'miljuni ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt
deċimali)
   || Sena N [16] 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+4 2017 || TOTAL 
 INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Riżorsi umani || 0.059 || 0.059 || 0.059 ||   ||   || 0.177 
 Infiq amministrattiv ieħor || 0.010 || 0.010 || 0.010 ||   ||   || 0.030 
 Subtotal tal-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 0.069 || 0.069 || 0.069 ||   ||   || 0.207 
 Barra l-INTESTATURA 5[17] tal-qafas finanzjarju pluriennali   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Riżorsi umani || 0.031 || 0.031 || 0.031 ||   ||   || 0.093 
 Nefqa oħra ta' natura amministrattiva || 0.006 || 0.006 || 0.006 ||   ||   || 0.018 
 Subtotal barra l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 0.037 || 0.037 || 0.037 ||   ||   || 0.111 
 TOTAL || 0.106 || 0.106 || 0.106 ||   ||   || 0.318 
L-approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva
meħtieġa jagħmel tajjeb għalihom il-persunal mid-DĠ li huwa diġà assenjat
għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li ntbagħat jaħdem mad-DĠ, flimkien, jekk ikun
meħtieġ, ma' allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ tal-ġestjoni
skont il-proċedura ta' allokazzjoni annwali u fid-dawl ta' restrizzjonijiet
baġitarji. 
3.2.3.2.   Stima
tar-riżorsi umani meħtieġa 
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ riżorsi umani 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’ riżorsi
umani, kif spjegat hawn taħt:
L-istima għandha tingħata f’ammonti sħaħ (jew sa mhux aktar minn ċifra
waħda wara l-punt deċimali)
   || Sena N 2013 || Sena N+1 2014 || Sena N+2 2015 || Sena N+3 2016 || Sena N+3 2017 
  Karigi fil-pjan ta' stabbiliment (uffiċjali u aġenti temporanji) 
 11 01 01 01 (fil-Kwartieri Ġenerali u fl-Uffiċċji ta’ Rappreżentanza tal-Kummissjoni) || 0.35 || 0.35 || 0.35 ||   ||   ||   ||   
 11 01 01 02 (Delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 01 (Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Persunal estern (f’ekwivalenti għall-full-time – FTE)[18] 
 11 01 02 01 (AK, INT, SNE mill-"pakkett globali") || 0.1 || 0.1 || 0.1 ||   ||   ||   ||   
 11 01 02 02 (CA, INT, JED, LA u SNE fid-delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 04 [19]   || - fil-Kwartieri Ġenerali[20]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - fid-Delegazzjoni || 0.25 || 0.25 || 0.25 ||   ||   ||   ||   
 11 01 05 02 (AK, INT, ENS - Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (AK, INT, SNE - Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Linji baġitarji oħra (speċifika) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 0.7 || 0.7 || 0.7 ||   ||   ||   ||   
11 huwa l-qasam
ta' politika jew it-titolu ta’ baġit ikkonċernat.
Ir-riżorsi umani meħtieġa se jiġu koperti
mill-persunal tad-DĠ li diġà ġie assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew
ingħata l-kariga band’oħra fid-DĠ stess, flimkien ma', jekk ikun meħtieġ,
kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista' tingħata lid-DĠ li jkun qed
imexxi skont il-proċedura ta' allokazzjoni annwali u fid-dawl
tar-restrizzjonijiet baġitarji.
Deskrizzjoni tal-kompiti li jridu jitwettqu:
 Uffiċjali u aġenti temporanji || Il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-proċess ta’ negozjar jew negozjar mill-ġdid tal-FPA u tal-approvazzjoni tar-riżultat tan-negozjati mill-istituzzjonijiet; il-ġestjoni tal-FPA fis-seħħ, inkluż il-monitoraġġ finanzjarju u operattiv permanenti; il-ġestjoni tal-liċenzji. Uffiċjal wieħed minn DĠ MARE + Kap tal-unità/deputat kap tal-unità + segretarjat: stima ġenerali ta' 0.45 persuni/sena Kalkolu tal-ispejjeż: 0.45 persuni fis-sena x EUR 131 000 fis-sena = EUR 58 950 => EUR 0.059 miljun 
 Persunal estern || Il-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-appoġġ settorjali – AK f’Delegazzjoni (Libreville): stima ġenerali ta' 0.25 persuni/sena Kalkolu tal-ispejjeż: 0.25 persuni fis-sena x EUR 125 000 fis-sena = EUR 31 250 => EUR 0.031 miljun 
3.2.4.     Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva hija kompatibbli
mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali.
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva se tinvolvi riprogrammar tal-intestatura
rilevanti fil-qafas finanzjarju pluriennali.
Spjega
liema programmazzjoni mill-ġdid hija meħtieġa, billi tispeċifika l-linji
baġitarji kkonċernati u l-ammonti korrispondenti.
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-applikazzjoni tal-istrument
tal-flessibilità jew ir-reviżjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali[21].
Spjega
dak li huwa meħtieġ, billi tispeċifika l-intestaturi u l-linji baġitarji
kkonċernati u l-ammonti korrispondenti.
3.2.5.     Kontribuzzjoni minn partijiet terzi 
–     
X Il-proposta/l-inizjattiva ma tipprevedix
kofinanzjament minn partijiet terzi. 
–     
¨ Il-proposta/l-inizjattiva tipprevedi l-kofinanzjament stmat hawn taħt:
Approprjazzjonijiet
f'miljuni ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
   || Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || daħħal il-kolonni kollha meħtieġa biex turi t-tul taż-żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || Total 
 Speċifika l-korp ta' kofinanzjament ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet kofinanzjati ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Stima tal-impatt fuq id-dħul 
–     
X  Il-proposta/l-inizjattiva ma għandha l-ebda
impatt finanzjarju fuq id-dħul.
–     
¨  Il-proposta/l-inizjattiva għandha l-impatt finanzjarju li ġej:
–                   
¨         fuq
ir-riżorsi proprji 
–                   
¨         fuq dħul mixxellanju 
F'miljuni
ta’ EUR (sa 3 ċifri wara l-punt deċimali)
 Linja tad-dħul tal-baġit: || Ammonti disponibbli għas-sena baġitarja attwali || Impatt tal-proposta / inizjattiva[22] 
 Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || daħħal il-kolonni kollha meħtieġa biex turi t-tul taż-żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) 
 Artikolu …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Għad-dħul mixxellanju assenjat, speċifika
l-linja/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i.
Speċifika l-metodu tal-kalkolu tal-impatt fuq
id-dħul.
[1]               ĠU L 109,
26.4.2007, p.3
[2]               ĠU L 319, 18.11.2006, p. 17.
[3]               ABM: Ġestjoni Bbażata fuq l-Attività
('Activity-Based Management') – ABB: Baġit Ibbażat fuq l-Attività ('Activity-Based
Budgeting').
[4]               Kif jissemma fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b)
tar-Regolament Finanzjarju.
[5]               Id-dettalji dwar il-metodi ta’ ġestjoni u r-referenzi
għar-Regolament Finanzjarju huma disponibbli fis-sit tal-BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[6]               Kif imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament
Finanzjarju.
[7]               AD = Approprjazzjonijiet Differenzjati/ AMD –
Approprjazzjonijiet Mhux Differenzjati
[8]               EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles. 
[9]               Pajjiżi kandidati u, skont il-każ, pajjiżi kandidati
potenzjali mill-Balkani tal-Punent.
[10]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
[11]             Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa b’appoġġ
għall-implimentazzjoni tal-programmi u/jew l-azzjonijiet tal-UE (dawk li qabel
kienu linji “BA”), ir-riċerka indiretta u r-riċerka diretta.
[12]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
[13]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
[14]             Ir-riżultati huma l-prodotti u s-servizzi li għandhom jiġu
pprovduti (pereżempju: l-għadd ta’ skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd
ta’ kilometri ta’ toroq mibnija, eċċ.).
[15]             Kif ġie deskritt fit-Taqsima 1.4.2. “Għan(ijiet)
speċifiku/speċifiċi”. 
[16]             Is-sena N hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva.
[17]             Assistenza teknika u/jew amministrattiva u nefqa b’appoġġ
għall-implimentazzjoni tal-programmi u/jew l-azzjonijiet tal-UE (dawk li qabel
kienu linji “BA”), ir-riċerka indiretta u r-riċerka diretta.
[18]             AK = Aġent Kuntrattwali; AL = Aġent Lokali; SNE = espert
nazzjonali ssekondat; INT = persunal tal-aġenzija (intérimaire); JED= ’Jeune
Expert en Délégation’ (Espert Żagħżugħ fid-Delegazzjoni ). 
[19]             Sublimitu massimu għal persunal estern minn
approprjazzjonijiet operattivi (dawk li qabel kienu linji "BA").
[20]             Għall-Fondi Strutturali, il-Fond Agrikolu Ewropew
għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u l-Fond Ewropew għas-Sajd (FES).
[21]             Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.
[22]             Fir-rigward tar-riżorsi proprji tradizzjonali (dazji
doganali, imposti fuq iz-zokkor), l-ammonti indikati jridu jkunu ammonti netti,
jiġifieri ammonti grossi wara t-tnaqqis ta’ 25% għall-ispejjeż tal-ġbir.