CELEX: C2000/149/44
Language: es
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Asunto C-95/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Landesgericht Korneuburg (Austria), de fecha 21 de enero de 2000, en el asunto entre O'Neill Incorporated y JOMO s.r.o.

C 149/24                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        27.5.2000
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-             concurrence, de la consommation et de la répression des
lución del Vergabekontrollsenat (Austria), de fecha 17 de               fraudes, en el que interviene la Comisión de las Comunidades
febrero de 2000, en el asunto entre HI Hospital Ingenieure               Europeas, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el
Krankenhaustechnik PlanungsgesmbH y Magistrat der                        13 de marzo de 2000. La Cour de cassation francesa solicita al
      Stadt Wien — Wiener Krankenanstaltenverbund                        Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                         cuestiones:
                         (Asunto C-92/00)                                1) Habida cuenta de los derechos fundamentales reconocidos
                                                                             por el ordenamiento jurı́dico comunitario y el artı́culo 8
                          (2000/C 149/42)                                    del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos
                                                                             Humanos, ¿debe interpretarse la sentencia Hoechst dictada
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    el 21 de septiembre de 1989 en el sentido de que el Juez
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                nacional, competente con arreglo a su Derecho nacional
resolución del Vergabekontrollsenat, dictada el 17 de febrero               para ordenar la realización de visitas e incautaciones por
de 2000, en el asunto entre HI Hospital Ingenieure Kranken-                  agentes de la Administración en locales de empresas en
haustechnik PlanungsgesmbH y Magistrat der Stadt Wien —                      materia de competencia, no puede denegar la autorización
Wiener Krankenanstaltenverbund, y recibida en la Secretarı́a                 solicitada cuando estima que los datos o indicios de que
del Tribunal de Justicia el 10 de marzo de 2000. El Vergabekon-              dispone y que hacen suponer la existencia de prácticas
trollsenat solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre           contrarias a la competencia por parte de las empresas a las
las siguientes cuestiones:                                                   que se dirige la decisión de verificación de la Comisión son
                                                                             insuficientes para autorizar tal medida o incluso cuando,
1) ¿Exige el artı́culo 2, apartado 1, letra b) de la Directiva               como sucede en el presente caso, no se le presenta ningún
     89/665/CEE (1) (Directiva de recursos), que la decisión del            dato o indicio?
     poder adjudicador de revocar la licitación de un contrato          2) En caso de que el Tribunal de Justicia no reconozca la
     público de servicios sea controlada en un procedimiento                obligación de que la Comisión presente al Juez nacional
     de recurso y, en su caso, anulada?                                      los indicios o datos de que dispone y que hacen suponer la
                                                                             existencia de prácticas contrarias a la competencia, ese juez
2) Si se responde afirmativamente a la primera cuestión,                    ¿es no obstante competente, habida cuenta de los derechos
     ¿impide alguna disposición de la Directiva de recursos o               fundamentales antes citados, para denegar las visitas e
     de la Directiva 92/50/CEE (2) un control que se limite                  incautaciones solicitadas si estima que la decisión de la
     únicamente a verificar si la revocación de la licitación ha          Comisión, como en el presente litigio, no está suficiente-
     sido arbitraria o simulada?                                             mente motivada y no le permite verificar de manera
                                                                             concreta el fundamento de la demanda que se le somete,
3) Si se responde afirmativamente a la primera cuestión, ¿cuál             haciendo imposible que ejerza el control exigido por su
     es el momento determinante para apreciar la legalidad de                Derecho constitucional nacional?
     la decisión del poder adjudicador de revocar la licitación?
(1) DO 1989, L 395, p. 33.
(2) DO 1992, L 209, p. 1.
                                                                         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                         lución del Landesgericht Korneuburg (Austria), de fecha
                                                                         21 de enero de 2000, en el asunto entre O’Neill Incorpora-
                                                                                                 ted y JOMO s.r.o.
                                                                                                 (Asunto C-95/00)
                                                                                                  (2000/C 149/44)
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución de la Cour de cassation francesa, chambre commer-                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
ciale, financière et économique, de fecha 7 de marzo de                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
2000, en el asunto entre Roquette Frères SA y Directeur                  resolución del Landesgericht Korneuburg (Austria), dictada el
général de la concurrence, de la consommation et de la                   21 de enero de 2000, en el asunto entre O’Neill Incorporated
répression des fraudes, en el que interviene la Comisión                y JOMO s.r.o., y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
                  de las Comunidades Europeas                            Justicia el 13 de marzo de 2000. El Landesgericht Korneuburg
                                                                         solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                         (Asunto C-94/00)                                siguiente cuestión:
                                                                         El artı́culo 1 del Reglamento (CE) no 3295/94 del Consejo, de
                          (2000/C 149/43)                                22 de diciembre de 1994, por el que se establecen medidas
                                                                         dirigidas a prohibir el despacho a libre práctica, la exportación,
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                la reexportación y la inclusión en un régimen de suspensión
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante            de las mercancı́as con usurpación de marca y las mercancı́as
resolución de la Cour de cassation francesa, chambre commer-            piratas (Diario Oficial de las Comunidades Europeas no L 341 de
ciale, financière et économique, dictada el 7 de marzo de 2000,          30 de diciembre de 1994), modificado por el Reglamento (CE)
en el asunto entre Roquette Frères SA y Directeur général de la          no 241/1999 del Consejo, de 25 de enero de 1999 (1), ¿ha de
 ---pagebreak--- 27.5.2000             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 149/25
ser interpretado en el sentido de que este Reglamento también          Recurso interpuesto el 15 de marzo de 2000 contra la
es aplicable a aquellos hechos en los que, a instancia de un           República Helénica por la Comisión de las Comunidades
titular del derecho que alega la vulneración de sus derechos y                                      Europeas
cuya empresa tiene su domicilio social en un Estado tercero,
mercancı́as como las descritas de modo preciso en el Regla-
mento, cuya marca está registrada en un Estado miembro de                                      (Asunto C-98/00)
la Comunidad Europea, que se encuentren en tránsito desde
un Estado que no es miembro de la Comunidad Europea a                                            (2000/C 149/46)
otro Estado que no es miembro de la Comunidad Europea,
son retenidas provisionalmente en un Estado miembro por
autoridades aduaneras de un Estado miembro, que invoca al              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
efecto el citado Reglamento?                                           presentado el 15 de marzo de 2000 un recurso contra
                                                                       la República Helénica formulado por la Comisión de las
(1) DO 1999, L 27, p. 1.
                                                                       Comunidades Europeas, representada por los Sres. Richard
                                                                       Wainwright, Consejero Jurı́dico principal del Servicio Jurı́dico
                                                                       de la Comisión, y Panagiotis Panagiatopoulos, experto de la
                                                                       Administración nacional adscrito a dicho Servicio Jurı́dico, en
                                                                       calidad de Agentes, que designa como domicilio en Luxem-
                                                                       burgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-           Wagner, Kirchberg.
lución del Oberster Gerichtshof, de fecha 15 de febrero
de 2000, en el procedimiento promovido por Rudolf
                             Gabriel                                   La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                       de Justicia que:
                       (Asunto C-96/00)
                                                                       — Declare que la República Helénica ha incumplido las
                         (2000/C 149/45)                                    obligaciones que le incumben en virtud del Tratado y de la
                                                                            Directiva 92/13/CEE del Consejo, de 25 de febrero de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   1992, relativa a la coordinación de las disposiciones
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                legales, reglamentarias y administrativas referentes a la
resolución del Oberster Gerichtshof, dictada el 15 de febrero              aplicación de las normas comunitarias en los procedimien-
de 2000 en el procedimiento promovido por Rudolf Gabriel y                  tos de formalización de contratos de las entidades que
recibida en la Secretaria del Tribunal de Justicia el 13 de marzo           operen en los sectores del agua, de la energı́a, de los
de 2000. El Oberster Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia           transportes y de las telecomunicaciones (1), al no haber
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                            adoptado las disposiciones legales, reglamentarias y admi-
                                                                             nistrativas necesarias para dar cumplimiento a dicha
El derecho, reconocido a los consumidores mediante el artı́culo              Directiva o, con carácter subsidiario, al no haberlas comu-
5 j de la Konsumentenschutzgesetz (Ley de protección de                    nicado a la Comisión dentro del plazo señalado.
los consumidores; en lo sucesivo, «KSchG») austriaca (BGBl
1979/140), en la versión del artı́culo I, número 2, de la
Fernabsatz-Gesetz (Ley de venta a distancia) austriaca (BGBl I         — Condene en costas a la República Helénica.
1999/185), de reclamar judicialmente a los empresarios el
premio aparentemente ganado cuando estos últimos envı́an (o
han enviado) a determinados consumidores promesas de
premios u otras comunicaciones similares y, a través del               Motivos y principales alegaciones
contenido de dichos envı́os, dan (o han dado) la impresión
de que el consumidor ha ganado un determinado premio,
¿constituye, a efectos del Convenio de 27 de septiembre de             El carácter vinculante de lo dispuesto en el párrafo tercero del
1968 relativo a la competencia judicial y a la ejecución de           artı́culo 249 y en el artı́culo 10 CE (antiguos artı́culos 189 y 5
resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (en lo            del Tratado CE) impone a los Estados miembros la obligación
sucesivo, «Convenio de Bruselas»),                                     de adoptar las medidas necesarias para adaptar su ordena-
                                                                       miento jurı́dico interno a la Directiva antes de que finalice el
1) un derecho en materia contractual con arreglo al artı́culo          plazo señalado al efecto, ası́ como el deber de comunicar
     13, número 3,                                                    inmediatamente estas medidas a la Comisión. Este plazo expiró
                                                                       el 1 de enero de 1998, sin que la República Helénica haya
     o                                                                 comunicado a la Comisión las medidas de adaptación del
                                                                       ordenamiento jurı́dico interno a la mencionada Directiva.
2) un derecho en materia contractual con arreglo al artı́culo
     5, número 1,
     o
                                                                       (1) DO L 76 de 23.03.1992, p. 14.
3) un derecho en materia delictual con arreglo al artı́culo 5,
     número 3?