CELEX: 32004D0515
Language: cs
Date: 2004-06-14 00:00:00
Title: 2004/515/ES:Rozhodnutí Rady ze dne 14. června 2004 o zásadách, prioritách a podmínkách evropského partnerství s Bosnou a Hercegovinou

22.6.2004   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 221/10
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY
   
   ze dne 14. června 2004
   o zásadách, prioritách a podmínkách evropského partnerství s Bosnou a Hercegovinou
   (2004/515/ES)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 533/2004 ze dne 22. března 2004 o založení evropských partnerství v rámci procesu stabilizace a přidružení (1), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Evropská rada na zasedání v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003 potvrdila „Soluňský program pro západní Balkán: směrem k evropské integraci“, ve kterém je zavedení evropských partnerství zmíněno jako jeden z prostředků k zesílení procesu stabilizace a přidružení.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení (ES) č. 533/2004 stanoví, že Rada rozhodne na návrh Komise kvalifikovanou většinou o zásadách, prioritách a podmínkách, které mají být obsaženy v evropských partnerstvích, jakož i o případných následných změnách. Dále stanoví, že sledování provádění evropských partnerství bude zajištěno pomocí mechanismů stanovených v rámci procesu stabilizace a přidružení, a zejména výročními zprávami.
            
         
               (3)
            
            
               Studie proveditelnosti z roku 2003 a výroční zpráva Komise z roku 2004 představují hodnocení příprav Bosny a Hercegoviny na další integraci do Evropské unie a stanoví několik oblastí priorit pro další práci.
            
         
               (4)
            
            
               K přípravě další integrace do Evropské unie by měla Bosna a Hercegovina vypracovat plán s časovým rozvrhem a podrobnostmi, pokud jde o opatření, která Bosna a Hercegovina zamýšlí provést k tomuto účelu,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   V souladu s článkem 1 nařízení Rady (ES) č. 533/2004 jsou zásady, priority a podmínky evropského partnerství s Bosnou a Hercegovinou stanoveny v připojené příloze, která tvoří nedílnou součást tohoto rozhodnutí.
   Článek 2
   Provádění evropského partnerství bude posuzováno pomocí mechanismů stanovených v rámci procesu stabilizace a přidružení.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí nabývá účinku třetím dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Lucemburku dne 14. června 2004.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         B. COWEN
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 86, 24.3.2004, s. 1.
   
      PŘÍLOHA
      1.   ÚVOD
      Soluňský program stanoví způsoby a prostředky k zesílení procesu stabilizace a přidružení, mimo jiné zavedením evropských partnerství.
      Dle výroční zprávy Komise je účelem evropského partnerství s Bosnou a Hercegovinou stanovit priority pro opatření s cílem podpořit úsilí přiblížit se v soudržném rámci Evropské unii. Priority jsou přizpůsobeny zvláštním potřebám a stupni připravenosti Bosny a Hercegoviny a budou podle potřeby aktualizovány. Tyto priority rovněž přihlížejí k souvisejícím politickým závazkům bosensko-hercegovských orgánů střednědobé rozvojové strategie. Evropské partnerství stanoví rovněž obecné zásady pro finanční pomoc Bosně a Hercegovině.
      Očekává se, že Bosna a Hercegovina přijme plán s časovým rozvrhem a podrobnostmi o tom, jak zamýšlí zohlednit priority evropského partnerství. Plán by měl také určit způsoby provádění Soluňského programu, priority v boji proti organizované trestné činnosti a korupci stanovené na konferenci v Londýně v roce 2002 a na zasedání ministrů konaném dne 28. listopadu 2003 v Bruselu v rámci Fóra EU-západní Balkán a opatření představená jednotlivými zeměmi západního Balkánu na zasedání dne 5. listopadu 2003 v Bělehradě v návaznosti na konferenci v Ochridu o ucelené správě hranic.
      2.   ZÁSADY
      Proces stabilizace a přidružení zůstává rámcem pro evropské směřování zemí západního Balkánu až do jejich budoucího přistoupení.
      Hlavní priority stanovené pro Bosnu a Hercegovinu se týkají její schopnosti plnit kritéria stanovená Evropskou radou na zasedání v Kodani v roce 1993 a podmínky stanovené pro proces stabilizace a přidružení, a zejména podmínky vymezené Radou v jejích závěrech ze dne 29. dubna 1997 a 21. až 22. června 1999, obsah závěrečného prohlášení z vrcholné schůzky v Záhřebu dne 24. listopadu 2000 a Soluňský program.
      3.   PRIORITY
      Výroční zpráva Komise hodnotí dosažený pokrok a poukazuje na oblasti, ve kterých země potřebuje zvýšit své úsilí. Priority uvedené v tomto evropském partnerství byly vybrány na základě realistického očekávání, že je Bosna a Hercegovina splní nebo v jejich plnění v příštích letech podstatně pokročí. Rozlišují se krátkodobé priority, u kterých se očekává, že budou splněny během jednoho až dvou let, a střednědobé priority, u kterých se očekává, že budou splněny během tří až čtyř let.
      Evropské partnerství uvádí hlavní oblasti priorit pro přípravy Bosny a Hercegoviny na další integraci do Evropské unie na základě hodnocení ve studii proveditelnosti a ve výroční zprávě z roku 2004.
      Je třeba připomenout, že pokud jde o sbližování právních předpisů, samotné začlenění acquis EU do právních předpisů není dostatečné; bude také nezbytné připravit jeho plné uplatňování.
      3.1.   KRÁTKODOBÉ PRIORITY
      Politická situace
      Demokracie a právní stát
      Příprava voleb– Bosna a Hercegovina by měla převzít plnou organizační a finanční odpovědnost za obecní volby v roce 2004.
      Účinnější vládnutí– Uplatňovat zákon o Radě ministrů a zákon o ministerstvech. Svolávat schůze Rady ministrů a Parlamentu dostatečně často na to, aby se rychle řešily vládní úkoly. Zajistit, aby se nové státní ministerstva a orgány, jež byly zřízeny zákonem o Radě ministrů z roku 2002, staly řádně funkčními. Plně provádět Akční plán pro prioritní reformy na roky 2003 – 2004 a vypracovat konsolidovaný pracovní vládní plán na státní úrovni na rok 2004 (a následující), jež by propojil politické priority s rozpočtovými zdroji. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Pokračovat v reformách v bezpečnostním odvětví– Uplatňovat zákon o obraně. Přijmout zákon o zpravodajské a bezpečnostní agentuře a zahájit jeho uplatňování.
      Účinnější veřejná správa– Vynaložit další úsilí na vytvoření účinné veřejné správy včetně vypracování souhrnného akčního plánu pro reformu veřejné správy, zahrnujícího i náklady na provedení, s jasným rozdělením působnosti (například na policejní oblast a oblast zdravotnictví). Financovat agentury veřejných na státní úrovni a na úrovni entit a spolupracovat s nimi. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Účinné soudnictví– Přijmout právní předpisy, jež zřídí jedinou Vysokou radu pro soudnictví a prokuraturu pro Bosnu a Hercegovinu s cílem upevnit pravomoc jmenování v soudnictví entit a posílit nezávislost soudnictví v Bosně a Hercegovině. Zajistit dostatečný personál a financování pro Státní soud. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Lidská práva a ochrana menšin
      Účinná opatření v oblasti lidských práv– Přijmout a uvést v účinnost zbývající právní předpisy na podporu návratu uprchlíků. Zejména vypracovat, přijmout a uplatňovat právní předpisy o financování návratu uprchlíků do Bosny a Hercegoviny. Dokončit přenesení orgánů na ochranu lidských práv pod kontrolu Bosny a Hercegoviny. Zajistit, aby případy nevyřešené senátem pro lidská práva byly projednány a aby byly pravomoci senátu převedeny na Ústavní soud. Zajistit přiměřené financování soudu. Zajistit celostátní působnost státního ochránce práv a pokračovat ve slučování funkcí veřejných ochránců práv na státní úrovni a na úrovni entit. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Regionální a mezinárodní spolupráce
      Dodržování platných podmínek a mezinárodních závazků– Plně spolupracovat s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii, zejména na straně Republiky srbské, zvláště předvedením všech obviněných válečných zločinců před Mezinárodní trestní tribunál pro bývalou Jugoslávii. Dokončit zbývající etapu cestovní mapy. Dosáhnout souladu s Daytonskými mírovými dohodami podepsanými v Paříži. Přijmout opatření k plnění kritérií po vstupu Bosny a Hercegoviny do Rady Evropy, zejména v oblastech demokracie a lidských práv. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Hospodářská situace
      Existence svobodného tržního hospodářství a strukturálních reforem
      Zajistit udržitelnou makroekonomickou stabilitu– Udržet stabilní makroekonomický rámec v souvislosti s programem Mezinárodního měnového fondu a prokázat dodržování podmínek mezinárodních finančních orgánů.
      Zlepšit podnikatelské prostředí– Docílit pokroku v privatizaci podniků. Přijmout a provádět reformy jež jsou součástí „buldozerové iniciativy“. Přijmout právní předpisy o vedení podniků.
      Spolehlivé statistiky– Provádět zákon o statistice s cílem vytvořit funkční systém statistik, jenž jasně vymezí pravomoci a koordinační mechanismy. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Správa veřejných financí
      Rozpočtové předpisy– Přijmout a zahájit uplatňování zákona o rozpočtu, jenž zahrnuje víceleté rozpočtové plánování a odhady, a zahájit vypracovávání konsolidovaného vládního účtu. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Rozpočtová praxe– Přijmout opatření za účelem záznamu všech příjmů plynoucích veřejným orgánům na různých úrovních vlády včetně grantů a jiných forem mezinárodní pomoci. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Standardy EU
      Evropská integrace– Zajistit řádné a úplné fungování Ředitelství pro evropskou integraci, zejména jeho schopností koordinovat pomoc. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Vnitřní trh a obchod
      Dodržování mezinárodních standardů– Zajistit rychlé, úplné a spolehlivé uplatňování všech sjednaných dohod o volném obchodu.
      
         Rozvíjet jednotný hospodářský prostor Bosny a Hercegoviny– Zřídit Radu pro hospodářskou soutěž. Zavést předpisy o vzájemném uznávání výrobků podle právního řádu Bosny a Hercegoviny a provádět v celé zemi důsledný a účinný režim zadávání veřejných zakázek. Odstranit veškeré předpisy vyžadující dvojí licence a povolení a podobné požadavky na oprávnění s cílem umožnit poskytovatelům služeb (včetně finančních institucí) působit v Bosně a Hercegovině, aniž by museli splnit nadbytečné správní požadavky. Vytvořit jednotný podnikatelský registrační systém, jež bude uznán v celé Bosně a Hercegovině. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Shodná obchodní politika– Stanovit soudržnou a souhrnnou obchodní politiku a provést revizi platných právních předpisů s cílem zajistit soudržnou politiku ve svobodných celních pásmech. Zřídit na státní úrovni osvědčování a další postupy pro vývoz živočišných produktů a rovněž rostlinolékařský úřad, jež jsou slučitelné s požadavky EU, s cílem podporovat vývoz a posílit normy a jednotný hospodářský prostor. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Celní a daňová reforma– Pokračovat v provádění doporučení Komise pro politiku nepřímých daní. Zajistit, aby parlament přijal zákon o Úřadu pro nepřímé daně, včetně příslušných právních předpisů. Zajistit jeho uplatňování, včetně jmenování ředitele Úřadu pro nepřímé daně a fungování nového celního orgánu. Prokázat pokrok v přípravě zavedení DPH s cílem zahájit její uplatňování v řádném termínu. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Osvědčení o původu– Zajistit spolehlivost veškerých osvědčení o původu z Bosny a Hercegoviny.
      Odvětvové politiky
      Integrovaný energetický trh– Provádět akční plány na úrovni entit za účelem restrukturalizace trhu s elektřinou. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Veřejné vysílání– Přijmout právní předpisy o vysílání veřejné služby v souladu se standardy EU a Daytonsko-pařížskými mírovými dohodami a přijmout opatření k zajištění dlouhodobé životaschopnosti finančně a redakčně nezávislého státního systému vysílání veřejné služby pro Bosnu a Hercegovinu, přičemž jednotliví provozovatelé vysílání sdílejí společnou infrastrukturu. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Spolupráce v soudnictví a vnitřních věcech
      Boj proti trestné činnosti, zejména organizované trestné činnosti– Vybudovat na státní úrovni donucovací kapacity přidělením zdrojů a nástrojů nezbytných k zajištění plného fungování Agentury pro státní zpravodajství a bezpečnost a Ministerstva bezpečnosti Bosny a Hercegoviny. Pokračovat v strukturální reformě policie s cílem racionalizace policejních služeb. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Správa azylu a migrace– Zajistit vytvoření a provoz řádných struktur zabývajících se azylem a migrací. (Doporučení studie proveditelnosti)
      Zaměření se na terorismus– Zvýšit mezinárodní spolupráci a uplatňovat odpovídající mezinárodní úmluvy o terorismu. Zlepšit spolupráci a výměnu informací mezi policií a zpravodajskými službami uvnitř státu a s ostatními státy. Zamezit financování a přípravě teroristických činů.
      3.2.   STŘEDNĚDOBÉ PRIORITY
      Politická situace
      Demokracie a právní stát
      Příprava voleb– Převzít plnou organizační a finanční odpovědnost za obecní volby v roce 2006 a za ostatní volby.
      Převzít odpovědnost za vládu– Usilovat o docílení plné státní odpovědnosti za tvorbu politik, strategické plánování a rozhodování. Veškerá ministerstva na státní úrovni by měla být přiměřeně financována a měly by být připraveny operační plány pro orgány požadované budoucí Dohodou o stabilizaci a přidružení a další evropskou integrací. Zajistit řádnou koordinaci při tvorbě politik na všech úrovních vlády.
      Další zlepšení fungování veřejné správy– Provádět konsolidovaný akční plán pro reformu veřejné správy a zlepšit správní postupy. Zlepšit kapacitu pro tvorbu politik a koordinaci a vytvořit vzdělávací kapacitu pro veřejné úředníky v Bosně a Hercegovině (včetně těch, již se zabývají otázkami evropské integrace).
      Další posilování soudního systému– Zajistit stejné normy pro jmenování, povyšování, disciplínu a vzdělávání pro zaměstnance soudů a prokuratury v Bosně a Hercegovině. Zajistit plnou odpovědnost Bosny a Hercegoviny za Státní soud Bosny a Hercegoviny, prokuraturu a Vysokou radu pro soudnictví a prokuraturu, pokud jde o financování, správu a zaměstnance.
      Předběžná reforma policie– Provádět doporučení organizačního a strategického přezkoumání policie a zajistit spolupráci mezi donucovacími orgány.
      Zesílit boj proti korupci a organizované trestné činnosti– Pokračovat v boji proti korupci a prokázat dodržování podmínek příslušných mezinárodních závazků. Přijmout a provádět antikorupční strategii, zajistit účinné provádění zákona o střetu zájmů a zvýšit kapacitu pro vyšetřování a stíhání korupce. Usnadnit umisťování styčných důstojníků vyslaných členskými státy EU do státních orgánů zapojených do boje proti organizované trestné činnosti. Podávat EU pololetní zprávy o konkrétních výsledcích soudního stíhání organizované trestné činnosti ve smyslu Úmluvy OSN proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (Palermská úmluva).
      Lidská práva a ochrana menšin
      Zajistit dodržování lidských práv– Zajistit srovnatelnou nebo lepší úroveň ochrany lidských práv, než jaké bylo dosaženo pod mezinárodním dohledem, a prokázat účinnou ochranu práv menšin, včetně práv Romů. Zajistit komplexní uplatňování zákona o právech národnostních menšin.
      Dokončit návrat uprchlíků– Dokončit proces návratu uprchlíků usnadněním hospodářského a sociálního znovuzačlenění uprchlíků.
      Sjednotit úřad veřejného ochránce práv– Dokončit sloučení funkcí veřejných ochránců práv na státní úrovni a na úrovni entit a zajistit fungování nové instituce.
      Regionální a mezinárodní spolupráce
      Zajistit účinné trestné stíhání válečných zločinů– Prokázat úspěch v zatýkání obžalovaných Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii a přetrháním sítí podporujících obviněné válečné zločince. Zajistit Mezinárodnímu trestnímu tribunálu pro bývalou Jugoslávii trvalý přístup k veškerým podkladům, materiálům a svědkům významným pro probíhající vyšetřování nebo trestní stíhání. Převzít správní a finanční odpovědnost za senát pro válečné zločiny Státního soudu.
      Pokračovat v regionální spolupráci– Hledat řešení pro zbývající dvoustranné hraniční otázky se sousedními zeměmi.
      Provádět mezinárodní závazky– Plnit závazky ze Soluně, pokud jde o spolupráci v oblasti spravedlnosti a vnitřních věcí, obchodu, energetiky, dopravy a životního prostředí.
      Hospodářská situace
      Existence svobodného tržního hospodářství a strukturálních reforem
      Podporovat další strukturální reformy– Dále zlepšovat vedení podniků, snižovat nepružnost trhu práce a zajistit, aby obchodní soudy uplatňovaly právní předpisy o úpadku. Umožnit fungování trhu omezením zasahování vlády a snížením poměru mezi výdaji vlády a HDP.
      Usnadnit podnikání, zejména rozvoj malých a středních podniků– Dále rozvíjet koordinaci politiky malých a středních podniků a nadále provádět zásady Evropské charty pro malé podniky.
      Nadále rozvíjet kapacity pro statistiku na státní úrovni– Vypracovat a provádět víceletý plán činností pro statistiku a předkládat pravidelné, spolehlivé odhady nominálního a skutečného HDP, včetně soudržných údajů o (ne)zaměstnanosti, inflaci, platební bilanci, mzdách a průmyslové výrobě. Zajistit spolupráci s Eurostatem.
      Správa veřejných financí
      Zajistit činnost konsolidovaného vládního účtu– Zajistit, aby byl konsolidovaný vládní účet plně operativní v rámci Státního ministerstva financí.
      Rozvíjet předpoklady pro hospodářské plánování– Pokračovat a posílit proces střednědobého hospodářského rámce pro všechny subjekty čerpající z rozpočtu. Zajistit průhledné plnění rozpočtu a pravidelné finanční vykazování.
      Dále posílit přípravu rozpočtu– Začlenit do rozpočtu (současné) mimorozpočtové zdroje a rozpočet sestavovat přiměřeně k realisticky odhadovaným příjmům. Posílit proces přípravy rozpočtu na všech ministerstvech.
      Čelit vnitřnímu zadlužení– Posílit souhrnný plán vnitřního dluhu stanovený MMF.
      Standardy EU
      Evropská integrace– Provádět strategii evropské integrace. Rozvíjet kapacitu pro postupnou harmonizaci právních předpisů s acquis EU a rozšířit úlohu Bosny a Hercegoviny v programování a provádění Pomoci Společenství na rekonstrukci, rozvoj a stabilizaci (CARDS) s dlouhodobým cílem umožnění decentralizace pomoci.
      Vnitřní trh a obchod
      Jednotný trh a podnikání– Prokázat účinné fungování Rady pro hospodářskou soutěž a úřadů entit pro hospodářskou soutěž a ochranu spotřebitele. Dále posílit provádění důsledného a účinného režimu zadávání veřejných zakázek, včetně fungování Agentury pro zadávání veřejných zakázek a Úřadu pro přezkum zadávání veřejných zakázek. Pokračovat v zajištění volného pohybu zboží a služeb v rámci Bosny a Hercegoviny. Zajistit plné fungování orgánů pro normy, metrologii a duševní vlastnictví a usnadnit vazby a informační toky s veřejnými a soukromými podniky. Zajistit důsledné uplatňování odpovídajících právních předpisů (zejména o duševním vlastnictví).
      Způsobilost řízení obchodu– Posílit kapacity pro plánování a vyjednávání na Ministerstvu zahraničního obchodu a hospodářských vztahů.
      Obchodní normy– Dále rozvíjet působnost Státního veterinárního úřadu a zajistit plné fungování Rostlinolékařského úřadu za účelem dosažení standardů EU. Vytvořit právní prostředí pro technické normy a práva duševního a průmyslového vlastnictví v souladu se standardy EU.
      Celnictví a daně– Prokázat, že svobodná celní pásma jsou řízena způsobem slučitelným s acquis EU. Dokončit sloučení cel a zajistit plné provádění plánu celní reformy. Přetvořit Vládní radu pro nepřímé daně na Radu pro daně s pravomocí stanovovat politiku. Dále posílit správní kapacity pro cla a daně. Dohlížet na uplatňování DPH na státní úrovni a dále rozvíjet strategie výběru a kontroly za účelem postupného snížení úrovně daňových podvodů u nepřímých a přímých daní.
      Odvětvové politiky
      Veřejné vysílání– Plně provádět celosystémový restrukturalizační a modernizační plán, který je plně v souladu s dohodou předsedy vlády. Udržet nezávislost Agentury pro regulaci komunikací.
      Integrovaný energetický trh– Zajistit harmonizaci právních předpisů v oblasti energetiky a vytvořit jediný regulační orgán na státní úrovni, včetně uplatňování zákona o zřízení ISO a TRANSCO. Dodržovat závazky Aténského memoranda o porozumění z roku 2003.
      Životní prostředí– Na státní úrovni posílit kapacitu v oblasti životního prostředí zajištěním plného fungování Státní agentury pro životní prostředí.
      Spolupráce v oblasti spravedlnosti a vnitřních věcí
      Správa hranic– Plnit mezinárodní závazky přijaté v květnu 2003 na konferenci o bezpečnosti a správě hranic v Ochridu a provádět opatření, která byla představena na setkání ministrů spravedlnosti a vnitra na Fóru EU-západní Balkán v listopadu 2003. Přijmout a provádět integrovanou strategii správy hranic. Usnadnit regionální spolupráci a obchod zlepšením správy hranic a dopravních zařízení. Dále rozvíjet spolupráci mezi státní pohraniční službou, celní službou, policií a prokuraturou za účelem zamezení a stíhání nedovoleného obchodování a další přeshraniční trestné činnosti. Dále provádět národní plán proti nedovolenému obchodování. Zlepšit správní kapacitu pro režim udělování víz, zejména kontrolu žádostí o udělení víz.
      Organizovaná trestná činnost– Prokázat plné uplatňování všech opatření přijatých v akčním plánu proti organizované trestné činnosti, který byl představen v listopadu 2003 na setkání ministrů spravedlnosti a vnitřních věcí v Bruselu. Přiměřeně spolupracovat s mezinárodním společenstvím, včetně policejní mise Evropské unie, v bezpečnostních záležitostech.
      Migrace a azyl– Důsledně uplatňovat zákon o pohybu a pobytu cizinců a o azylu. Prokázat účinnou vnitrostátní správu azylové a migrační politiky a monitorovat související činnosti a podávat o nich zprávy. Dále sjednávat a uzavírat dohody o zpětném přebírání osob.
      4.   PROGRAMY
      Pomoc Společenství zemím západního Balkánu v rámci procesu stabilizace a přidružení bude poskytnuta s pomocí odpovídajících finančních nástrojů, a zejména nařízení Rady (ES) č. 2666/2000 ze dne 5. prosince 2000 o pomoci pro Albánii, Bosnu a Hercegovinu, Chorvatsko, Svazovou republiku Jugoslávii a Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii (1); toto rozhodnutí tudíž nebude mít žádné finanční důsledky. Kromě toho bude mít Bosna a Hercegovina přístup k financování z programů pro více zemí a horizontálních programů. Komise spolupracuje s Evropskou investiční bankou a mezinárodními finančními institucemi, zejména s Evropskou bankou pro obnovu a rozvoj a Světovou bankou, s cílem usnadnit spolufinancování projektů souvisejících s procesem stabilizace a přidružení.
      5.   PODMÍNKY
      Pomoc Společenství zemím západního Balkánu v rámci procesu stabilizace a přidružení je podmíněna dalším pokrokem v plnění kodaňských politických kritérií. Nedodržení těchto obecných podmínek by mohlo vést Radu k přijetí vhodných opatření na základě článku 5 nařízení (ES) č. 2666/2000.
      Pomoc Společenství je rovněž podmíněna splněním požadavků stanovených Radou v jejích závěrech ze dne 29. dubna 1997, zejména pokud se jedná o závazky příjemce provádět demokratické, hospodářské a institucionální reformy s ohledem na priority stanovené v tomto evropském partnerství.
      6.   SLEDOVÁNÍ
      Sledování evropského partnerství je zajištěno mechanismy zřízenými v rámci procesu stabilizace a přidružení, zejména výroční zprávou o procesu stabilizace a přidružení.
      
         (1)  Úř. věst. L 306, 7.12.2000, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2415/2001 (Úř. věst. L 327, 12.12.2001, s. 3).