CELEX: 31999D0385
Language: el
Date: 1999-05-31 00:00:00
Title: 1999/385/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 1999, περί εγκρίσεως του εσωτερικού του κανονισμού

Avis juridique important

|

31999D0385

1999/385/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 1999, περί εγκρίσεως του εσωτερικού του κανονισμού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 147 της 12/06/1999 σ. 0013 - 0022

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης 31ης Μαΐου 1999περί εγκρίσεως του εσωτερικού του κανονισμού(1999/385/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο αυτής,τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφος 3 αυτής,τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 121 παράγραφος 3, αυτής,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΟ εσωτερικός κανονισμός του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1993 (93/662/ΕΚ) που τροποποιήθηκε στις 6 Φεβρουαρίου 1995 και στις 7 Δεκεμβρίου 1998 αντικαθίσταται με τις κατωτέρω διατάξεις, που αρχίζουν να ισχύουν την 1η Ιουνίου 1999."ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥΆρθρο 1Σύγκληση και τόποι εργασίας1. Το Συμβούλιο συνεδριάζει κατόπιν προσκλήσεως του Προέδρου του με πρωτοβουλία του ιδίου, ενός των μελών του ή της Επιτροπής.2. Ο Πρόεδρος ανακοινώνει τις ημερομηνίες που προβλέπει για τις συνόδους του Συμβουλίου κατά τη διάρκεια της προεδρίας του, επτά μήνες πριν από την έναρξή της.3. Το Συμβούλιο εδρεύει στις Βρυξέλλες. Τον Απρίλιο, τον Ιούνιο και τον Οκτώβριο, οι σύνοδοι του Συμβουλίου πραγματοποιούνται στο Λουξεμβούργο.Σε έκτακτες περιστάσεις και για δεόντως αιτιολογημένους λόγους, το Συμβούλιο ή η Επιτροπή των Μόνιμων Αντιπροσώπων (ΕΜΑ), μπορεί να αποφασίσει ομοφώνως ότι μία σύνοδος του Συμβουλίου θα γίνει αλλού.Άρθρο 2Ημερήσια διάταξη1. Ο Πρόεδρος συντάσσει την προσωρινή ημερήσια διάταξη κάθε συνόδου και την απευθύνει στα άλλα μέλη του Συμβουλίου και την Επιτροπή τουλάχιστον δεκατέσσερις ημέρες πριν από την έναρξη της συνόδου.2. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει τα σημεία για τα οποία η αίτηση εγγραφής, που έχει υποβληθεί από μέλος του Συμβουλίου ή από την Επιτροπή, και ενδεχομένως τα σχετικά έγγραφα, έχουν περιέλθει στη Γενική Γραμματεία τουλάχιστον δεκαέξι ημέρες πριν από την έναρξη της συνόδου.Η προσωρινή ημερήσια διάταξη αναφέρει επίσης τα σημεία για τα οποία η προεδρία, ένα μέλος του Συμβουλίου ή η Επιτροπή μπορούν να ζητήσουν ψηφοφορία.3. Τα σημεία που αφορούν την έκδοση πράξης ή κοινής θέσης σχετικά με νομοθετική πρόταση ή πρόταση μέτρου θεσπιστέου κατ' εφαρμογή του τίτλου VI της συνθήκης ΕΕ εγγράφονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη για τη λήψη απόφασης μόνον αφού εκπνεύσει η προθεσμία των έξι εβδομάδων που προβλέπεται στο σημείο 3 του πρωτοκόλλου για το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση.Το Συμβούλιο μπορεί να παρεκκλίνει με ομόφωνη απόφασή του από την προθεσμία των έξι εβδομάδων όταν πρόκειται για την εγγραφή σημείου που εμπίπτει στην επείγουσα εξαίρεση που προβλέπεται στο σημείο 3 του πρωτοκόλλου.4. Στην προσωρινή ημερήσια διάταξη εγγράφονται μόνο τα σημεία για τα οποία τα σχετικά έγγραφα έχουν αποσταλεί στα μέλη του Συμβουλίου και την Επιτροπή το αργότερο κατά την ημερομηνία αποστολής της εν λόγω ημερήσιας διάταξης.5. Η Γενική Γραμματεία ανακοινώνει στα μέλη του Συμβουλίου και στην Επιτροπή τις αιτήσεις εγγραφής και τα σχετικά με αυτές έγγραφα και πληροφορίες όσον αφορά την ψηφοφορία, για τις οποίες δεν έχουν τηρηθεί οι ανωτέρω οριζόμενες προθεσμίες.6. Η ημερήσια διάταξη αποφασίζεται από το Συμβούλιο στην αρχή κάθε συνόδου. Για την εγγραφή στην ημερήσια διάταξη σημείου εκτός εκείνων της προσωρινής ημερήσιας διάταξης απαιτείται ομοφωνία του Συμβουλίου. Επί σημείων που εγγράφονται κατ' αυτόν τον τρόπο μπορεί να διεξάγεται ψηφοφορία.7. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη διαιρείται στα μέρη Α και Β. Στο μέρος Α εγγράφονται τα σημεία εκείνα για τα οποία είναι δυνατή η έγκριση του Συμβουλίου χωρίς συζήτηση, πράγμα που δεν εμποδίζει τα μέλη του Συμβουλίου και την Επιτροπή να εκφράσουν τη γνώμη τους με την ευκαιρία της εγκρίσεως των σημείων αυτών και να ζητήσουν την καταχώρηση δηλώσεων στα πρακτικά.8. Ωστόσο, όταν μια θέση σχετικά με σημείο Α ενδέχεται να προκαλέσει νέα συζήτηση ή εάν το ζητήσει ένα μέλος του Συμβουλίου ή της Επιτροπής, το σημείο αυτό αποσύρεται από την ημερήσια διάταξη, εκτός αν το Συμβούλιο αποφασίσει διαφορετικά.9. Κάθε αίτηση εγγραφής σημείου στα "Διάφορα" συνοδεύεται καταρχήν από επεξηγηματικό έγγραφο.Άρθρο 3Εκπροσώπηση μέλους του ΣυμβουλίουΜε την επιφύλαξη των διατάξεων σχετικά με την κατ' εξουσιοδότηση ψήφο που αναφέρεται στο άρθρο 9, μέλος του Συμβουλίου που κωλύεται να παρευρεθεί σε σύνοδο δύναται να εκπροσωπείται.Άρθρο 4Σύνοδοι και δημόσιες συζητήσεις1. Οι σύνοδοι του Συμβουλίου δεν είναι δημόσιες, εκτός των περιπτώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.2. Το Συμβούλιο διεξάγει συζήτηση προσανατολισμού σχετικά με το εξαμηνιαίο πρόγραμμα εργασιών που υποβάλλει η προεδρία και, ενδεχομένως, με το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών της Επιτροπής. Οι συζητήσεις αυτές αναμεταδίδονται δημοσίως με οπτικοακουστικά μέσα.Το Συμβούλιο ή η ΕΜΑ μπορεί να αποφασίζει με ομοφωνία, κατά περίπτωση, τη δημόσια αναμετάδοση και άλλων συζητήσεων του Συμβουλίου με οπτικοακουστικά μέσα, ιδίως εφόσον αφορούν σημαντικό θέμα που άπτεται των συμφερόντων της Ένωσης ή μία σημαντική νέα πρόταση νομοθετικής πράξης. Προς τούτο, εναπόκειται στην προεδρία, τα μέλη του Συμβουλίου ή την Επιτροπή να προτείνουν ειδικά θέματα ή ζητήματα για τέτοιου είδους συζήτηση.3. Η Επιτροπή καλείται να συμμετέχει στις συνόδους του Συμβουλίου. Το ίδιο ισχύει και για την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, στις περιπτώσεις που ασκεί το δικαίωμα πρωτοβουλίας που διαθέτει. Πάντως, το Συμβούλιο δύναται να αποφασίζει να συσκέπτεται χωρίς την παρουσία της Επιτροπής ή της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.4. Τα μέλη του Συμβουλίου και της Επιτροπής δύνανται να συνοδεύονται από υπαλλήλους που τους επικουρούν. Ο αριθμός των υπαλλήλων αυτών μπορεί να καθορίζεται από το Συμβούλιο.Τα ονόματα και η ιδιότητα των υπαλλήλων αυτών ανακοινώνονται εκ των προτέρων στο Γενικό Γραμματέα ή τον Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα.5. Η είσοδος στις συνόδους του Συμβουλίου απαιτεί ειδική άδεια.Άρθρο 5Επαγγελματικό απόρρητο και προσκόμιση εγγράφων ενώπιον δικαστηρίου1. Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 7 και άλλων εφαρμοστέων διατάξεων, οι συσκέψεις του Συμβουλίου καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο, εκτός αν το Συμβούλιο αποφασίσει διαφορετικά.2. Το Συβμούλιο ή η ΕΜΑ μπορεί να επιτρέπει την προσαγωγή ενώπιον δικαστηρίου αντιγράφου ή αποσπάσματος εγγράφων του Συμβουλίου, τα οποία δεν είναι προσιτά στο κοινό κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ή των κανόνων του Συμβουλίου που διέπουν την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφά του.Άρθρο 6Περίπτωση όπου το Συμβούλιο ενεργεί ως νομοθέτηςΤο Συμβούλιο ενεργεί με την ιδιότητά του ως νομοθέτη κατά την έννοια του άρθρου 207 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ, όταν θεσπίζει κανόνες νομικώς δεσμευτικούς εντός των κρατών μελών ή για τα κράτη μέλη, μέσω κανονισμών ή οδηγιών ή αποφάσεων-πλαισίων ή αποφάσεων βάσει των σχετικών διατάξεων των συνθηκών, εξαιρουμένων των συζητήσεων που οδηγούν στη θέσπιση μέτρων εσωτερικής φύσεως, διοικητικών ή δημοσιονομικών πράξεων, πράξεων που αφορούν τις διοργανικές ή διεθνείς σχέσεις ή μη δεσμευτικών πράξεων (όπως συμπεράσματα, συστάσεις ή ψηφίσματα).Άρθρο 7Δημοσιότητα των εργασιών1. Όταν το Συμβούλιο ενεργεί με την ιδιότητά του ως νομοθέτη κατά την έννοια του άρθρου 6, τα αποτελέσματα της ψηφοφορίας και οι εξηγήσεις ψήφου των μελών του Συμβουλίου, καθώς και οι δηλώσεις που καταχωρούνται στα πρακτικά του Συμβουλίου και τα σημεία των πρακτικών αυτών που αφορούν την έκδοση νομοθετικών πράξεων, δημοσιεύονται.Τα αποτελέσματα της ψηφοφορίας και οι εξηγήσεις ψήφου επίσης δημοσιεύονται όταν το Συμβούλιο καθορίζει κοινή θέση κατ' εφαρμογή των άρθρων 251 ή 252 της συνθήκης ΕΚ. Ο ίδιος κανόνας εφαρμόζεται και στις ψηφοφορίες και τις εξηγήσεις ψήφου των μελών του Συμβουλίου ή των εκπροσώπων τους στην επιτροπή συνδιαλλαγής η οποία συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 251 της συνθήκης ΕΚ.2. Τα αποτελέσματα των ψηφοφοριών και οι εξηγήσεις ψήφου επίσης δημοσιεύονται όταν το Συμβούλιο καταρτίζει σύμβαση βάσει του τίτλου VI της συνθήκης ΕΕ. Οι δηλώσεις που καταχωρούνται στα πρακτικά του Συμβουλίου και τα σημεία της ημερήσιας αυτής διάταξης που αφορούν τη θέσπιση των συμβάσεων αυτών δημοσιεύονται με απόφαση του Συμβουλίου ή της ΕΜΑ η οποία λαμβάνεται κατόπιν σχετικής αιτήσεως ενός των μελών τους.3. Τα αποτελέσματα των ψηφοφοριών δημοσιεύονται:α) όταν το Συμβούλιο ενεργεί στα πλαίσια του τίτλου V της συνθήκης ΕΕ, με ομόφωνη απόφαση του Συμβουλίου ή της ΕΜΑ, η οποία λαμβάνεται κατόπιν αιτήσεως ενός των μελών τους·β) όταν το Συμβούλιο καθορίζει κοινή θέση κατά την έννοια του τίτλου VI της συνθήκης ΕΕ, με ομόφωνη απόφαση του Συμβουλίου ή της ΕΜΑ, η οποία λαμβάνεται κατόπιν αιτήσεως ενός των μελών τους·γ) στις άλλες περιπτώσεις, με απόφαση του Συμβουλίου ή της ΕΜΑ, η οποία λαμβάνεται κατόπιν αιτήσεως ενός των μελών τους·Στην περίπτωση κατά την οποία τα αποτελέσματα των ψηφοφοριών του Συμβουλίου δημοσιεύονται, σύμφωνα με τα προηγούμενα στοιχεία α), β) και γ), οι εξηγήσεις ψήφου οι οποίες έγιναν κατά την ψηφοφορία δημοσιεύονται επίσης, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων μελών του Συμβουλίου, τηρουμένου του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, της νομικής ασφάλειας και των συμφερόντων του Συμβουλίου.Οι καταχωρούμενες στα πρακτικά του Συμβουλίου δηλώσεις και τα σημεία των πρακτικών αυτών που αφορούν την έκδοση των πράξεων των αναφερόμενων στα παραπάνω στοιχεία α), β) και γ) δημοσιοποιούνται με απόφαση του Συμβουλίου ή της ΕΜΑ, η οποία λαμβάνεται κατόπιν αιτήσεως ενός των μελών τους.4. Οι συσκέψεις, οι οποίες οδηγούν σε ενδεικτικές ψηφοφορίες ή στην έκδοση προπαρασκευαστικών πράξεων, δεν συνεπάγονται δημοσιότητα των ψήφων.Άρθρο 8Πρόσβαση το κοινού στα έγγραφα του ΣυμβουλίουΟ τρόπος με τον οποίο το κοινό έχει πρόσβαση στα έγγραφα του Συμβουλίου καθορίζεται από το Συμβούλιο.Άρθρο 9Τρόπος διεξαγωγής της ψηφοφορίας και απαρτία1. Το Συμβούλιο προβαίνει σε ψηφοφορία με πρωτοβουλία του Προέδρου του.Εξάλλου ο Πρόεδρος υποχρεούται να κινεί διαδικασία ψηφοφορίας μετά από πρωτοβουλία ενός μέλους του Συμβουλίου ή της Επιτροπής, εφόσον το αποφασίζει η πλειοψηφία των μελών το Συμβουλίου.2. Τα μέλη του Συμβουλίου ψηφίζουν κατά τη σειρά των κρατών μελών που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 203 της Συνθήκης ΕΚ και τα αντίστοιχα άρθρα των δύο άλλων Συνθηκών, αρχίζοντας από το μέλος που ακολουθεί, στη σειρά αυτή, το μέλος που ασκεί την προεδρία.3. Σε περίπτωση ψηφοφορίας, κάθε μέλους του Συμβουλίου δύναται να αντιπροσωπεύει ένα μόνο από τα λοιπά μέλη.4. Για να μπορέσει να προβεί το Συμβούλιο σε ψηφοφορία, απαιτείται η παρουσία της πλειοψηφίας των μελών του Συμβουλίου που, κατ' εφαρμογή των συνθηκών, μπορούν να συμμετέχουν στην ψηφοφορία.Άρθρο 10Γραπτή διαδικασία1. Οι πράξεις του Συμβουλίου που αφορούν επείγουσες υποθέσεις είναι δυνατόν να εκδίδονται με έγγραφη ψηφοφορία, όταν το Συμβούλιο ή η ΕΜΑ αποφασίζει ομόφωνα να προσφύγει σ' αυτήν τη διαδικασία. Ο Πρόεδρος δύναται επίσης να προτείνει προσφυγή σ' αυτήν την διαδικασία, εφόσον συντρέχουν ειδικές περιστάσεις· στην περίπτωση αυτή, η έγγραφη ψηφοφορία είναι δυνατόν να διεξάγεται εφόσον όλα τα μέλη του Συμβουλίου δέχονται αυτή τη διαδικασία.2. Εξάλλου, απαιτείται αποδοχή εκ μέρους της Επιτροπής της προσφυγής στη γραπτή διαδικασία, στις περιπτώσεις που η έγγραφη ψηφοφορία αφορά θέμα το οποίο υπέβαλε στο Συμβούλιο η Επιτροπή.3. Κάθε μήνα, καταρτίζεται κατάσταση των πράξεων που έχουν υιοθετηθεί με γραπτή διαδικασία.4. Με πρωτοβουλία της προεδρίας, το Συμβούλιο δύναται επίσης, για την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, να ενεργεί με απλουστευμένη γραπτή διαδικασία (COREU). Στην περίπτωση αυτή, η πρόταση θεωρείται ως εγκριθείσα μόλις λήξει η προθεσμία που τάσσει η προεδρία ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα της υπόθεσης, εκτός αν ένα μέλος του Συμβουλίου εγείρει αντιρρήσεις.5. Το Συμβούλιο μπορεί επίσης, με πρωτοβουλία της προεδρίας και προκειμένου να ζητήσει τη γνώμη θεσμικών ή άλλων οργάνων, να χρησιμοποιεί μια απλουστουμένη γραπτή διαδικασία οσάκις η εν λόγω διαβούλευση επιβάλλεται από το κοινοτικό δίκαιο. Στις περιπτώσεις αυτές, η απόφαση διαβούλευσης θεωρείται εγκριθείσα κατά το πέρας της προθεσμίας που τάσσει η προεδρία ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα της υπόθεσης, εκτός αν ένα μέλος του Συμβουλίου εγείρει αντιρρήσεις.6. Η Γενική Γραμματεία διαπιστώνει την περάτωση των γραπτών διαδικασιών.Άρθρο 11Πρακτικά1. Για κάθε σύνολο τηρούνται πρακτικά τα οποία, αφού εγκριθούν, υπογράφονται από τον εκάστοτε Πρόεδρο τη στιγμή που εγκρίνονται από το Γενικό Γραμματέα ή τον Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα.Κατά κανόνα, τα πρακτικά περιλαμβάνουν, για κάθε σημείο της ημερήσιας διάταξης:- μνεία των εγγράφων που υποβλήθηκαν στο Συμβούλιο,- τις αποφάσεις που έλαβε ή τα συμπεράσματα στα οποία κατέληξε το Συμβούλιο,- τις δηλώσεις που έκανε το Συμβούλιο καθώς και τις δηλώσεις την καταχώρηση των οποίων ζήτησε ένα μέλος του Συμβουλίου ή η Επιτροπή.2. Το σχέδιο πρακτικών καταρτίζεται από τη Γενική Γραμματεία εντός δεκαπέντε ημερών και υποβάλλεται στο Συμβούλιο ή στην ΕΜΑ προς έγκριση.3. Κάθε μέλος του Συμβουλίου ή η Επιτροπή δύνανται, πριν από την έγκριση των πρακτικών, να ζητά τη λεπτομερέστερη ανάπτυξη κάποιου σημείου της ημερήσιας διάταξης. Οι αιτήσεις αυτές μπορούν να διατυπώνονται στην ΕΜΑ.Άρθρο 12Συσκέψεις και αποφάσεις με βάση έγγραφα και σχέδια που καταρτίζονται στις γλώσσες που προβλέπονται από το ισχύον γλωσσικό καθεστώς1. Εκτός αντίθετης ομόφωνης απόφασης του Συμβουλίου, η οποία λαμβάνεται λόγω επείγοντος θέματος, το Συμβούλιο συσκέπτεται και αποφασίζει μόνον βάσει εγγράφων και σχεδίων συντεταγμένων στις γλώσσες που προβλέπονται από το ισχύον γλωσσικό καθεστώς.2. Κάθε μέλος του Συμβουλίου μπορεί να αντιτάσσεται στη συζήτηση αν το κείμενο των ενδεχόμενων τροποποιήσεων δεν έχει συνταχθεί σε εκείνες των αναφερομένων στην παράγραφο 1 γλωσσών που υποδεικνύει.Άρθρο 13Υπογραφή των πράξεωνΤα κείμενα των πράξεων που εκδίδονται από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κα το Συμβούλιο, καθώς και τα κείμενα των πράξεων που εκδίδει το Συμβούλιο, υπογράφονται από τον εκάστοτε Πρόεδρο κατά την έγκρισή τους και από το Γενικό Γραμματέα ή τον Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα. Ο Γενικός Γραμματέας ή ο Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας δύνανται να εξουσιοδοτούν τους Γενικούς Διευθυντές της Γενικής Γραμματείας να υπογράφουν αντ' αυτών.Άρθρο 14Αδυναμία συμμετοχής σε ψηφοφορίαΓια την εφαρμογή του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, λαμβάνονται δεόντως υπόψη, σύμφωνα με το παράρτημα Ι, οι περιπτώσεις κατά τις οποίες, κατ' εφαρμογή των συνθηκών, ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου αδυνατούν να συμμετάσχουν στην ψηφοφορία.Άρθρο 15Δημοσίευση των πράξεων στην Επίσημη Εφημερίδα1. Οι ακόλουθες πράξεις δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα, με φροντίδα του Γενικού Γραμματέα ή του Αναπληρωτή Γενικού Γραμματέα:α) οι πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 254 παράγραφοι 1 και 2 της συνθήκης ΕΚ·β) οι πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 163 πρώτο εδάφιο της συνθήκης Ευρατόμ·γ) οι κοινές θέσεις που καθορίζει το Συμβούλιο με τις διαδικασίες των άρθρων 251 και 252 της συνθήκης ΕΚ, καθώς και τα αντίστοιχα σκεπτικά·δ) οι αποφάσεις-πλαίσια και οι αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕ·ε) οι συμβάσεις που καταρτίζει το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕ.Η έναρξη ισχύος των συμβάσεων αυτών δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα·στ) οι συμβάσεις που υπογράφονται μεταξύ κρατών μελών βάσει του άρθρου 293 της συνθήκης ΕΚ.Η έναρξη ισχύος των συμβάσεων αυτών δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα·ζ) οι διεθνείς συμφωνίες που συνάπτονται από την Κοινότητα ή σύμφωνα με το άρθρο 24 της συνθήκης ΕΕ.Η έναρξη ισχύος των συμφωνιών αυτών δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα.2. Πλην αντίθετης απόφασης του Συμβουλίου ή της ΕΜΑ, τα ακόλουθα κείμενα και πράξεις δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα, με φροντίδα του Γενικού Γραμματέα ή του Αναπληρωτή Γενικού Γραμματέα:α) οι πρωτοβουλίες που παρουσιάζονται στο Συμβούλιο από κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 67 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ·β) οι πρωτοβουλίες που παρουσιάζονται στο Συμβούλιο από κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕ·γ) οι κοινές θέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕ·δ) οι οδηγίες πλην εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 254 παράγραφοι 1 και 2 της συνθήκης ΕΚ, οι αποφάσεις πλην εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 254 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και οι συστάσεις.3. Το Συμβούλιο ή η ΕΜΑ αποφασίζει, κατά περίπτωση, ομόφωνα εάν πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα, με φροντίδα του Γενικού Γραμματέα ή του Αναπληρωτή Γενικού Γραμματέα, οι κοινές στρατηγικές, οι κοινές δράσεις και οι κοινές θέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 12 της συνθήκης ΕΕ.4. Το Συμβούλιο ή η ΕΜΑ αποφασίζει, κατά περίπτωση και λαμβάνοντας υπόψη την ενδεχόμενη δημοσίευση της βασικής πράξης, αν πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα οι ακόλουθες πράξεις, με φροντίδα του Γενικού Γραμματέα ή του Αναπληρωτή Γενικού Γραμματέα:α) τα μέτρα εφαρμογής των κοινών δράσεων που αναφέρονται στο άρθρο 12 της συνθήκης ΕΕ·β) οι κοινές δράσεις, οι κοινές θέσεις ή οιαδήποτε άλλη απόφαση η οποία εκδίδεται βάσει κοινής στρατηγικής, όπως προβλέπεται από το άρθρο 23 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση της συνθήκης ΕΕ·γ) τα τυχόν μέτρα εφαρμογής των αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση καθώς και τα τυχόν μέτρα εφαρμογής των συμβάσεων που καταρτίζει το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕ.5. Όταν μια συμφωνία που συνάπτεται μεταξύ των Κοινοτήτων και ενός ή περισσοτέρων κρατών ή διεθνών οργανώσεων ιδρύει ένα όργανο το οποίο έχει εξουσία να λαμβάνει αποφάσεις, το Συμβούλιο αποφασίζει, κατά τη σύναψη της συμφωνίας αυτής, αν πρέπει να δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα οι αποφάσεις που θα λαμβάνει το όργανο αυτό.Άρθρο 16Κοινοποίηση των πράξεων1. Οι οδηγίες πλην εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 254 παράγραφοι 1 και 2 της συνθήκης ΕΚ και οι αποφάσεις πλην εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 254 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ κοινοποιούνται στους αποδέκτες τους από το Γενικό Γραμματέα, τον Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα ή ένα Γενικό Διευθυντή που ενεργεί εξ ονόματός τους.2. Στο μέτρο που δεν δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα, οι ακόλουθες πράξεις κοινοποιούνται στους παραλήπτες τους από το Γενικό Γραμματέα, τον Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα ή ένα Γενικό Διευθυντή που ενεργεί εξ ονόματός τους:α) οι συστάσεις·β) οι κοινές στρατηγικές, οι κοινές δράσεις και οι κοινές θέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 12 της συνθήκης ΕΕ·γ) οι κοινές θέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕ·δ) τα μέτρα εφαρμογής των πράξεων που εκδίδονται βάσει των άρθρων 12 και 34 της συνθήκης ΕΕ.3. Ο Γενικός Γραμματέας, ο Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας ή ένας Γενικός Διευθυντής που ενεργεί εξ ονόματός τους, χορηγεί στις κυβερνήσεις των κρατών μελών και την Επιτροπή ακριβή αντίγραφα των οδηγιών του Συμβουλίου πλην εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 254 παράγραφοι 1 και 2 της συνθήκης ΕΚ, καθώς και των αποφάσεων και των συστάσεων του Συμβουλίου.Άρθρο 17 (1)ΕΜΑ, επιτροπές και ομάδες1. Η ΕΜΑ έχει ως έργο την προετοιμασία των εργασιών του Συμβουλίου και την εκτέλεση των εντολών που της ανατίθενται από το Συμβούλιο. Όλα τα σημεία που εγγράφονται στην ημερήσια διάταξη μιας συνόδου του Συμβουλίου εξετάζονται προηγουμένως από την ΕΜΑ, εκτός αν αυτή αποφασίσει διαφορετικά. Η ΕΜΑ προσπαθεί να επιτύχει συμφωνία στο επίπεδό της, την οποία υποβάλλει προς έγκριση στο Συμβούλιο, και παρουσιάζει με τον δέοντα τρόπο τους φακέλους στο Συμβούλιο. Σε επείγουσες περιπτώσεις, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίζει ομόφωνα να συσκεφθεί χωρίς την προηγούμενη αυτή εξέταση.2. Διάφορες επιτροπές ή ομάδες μπορούν να συσταθούν από την ΕΜΑ ή με τη συγκατάθεσή της για να εκτελούν ορισμένα προκαθορισμένα καθήκοντα προετοιμασίας ή μελέτης.3. Ανάλογα με τα θέματα που εγγράφονται στην ημερήσια διάταξή της, η ΕΜΑ προεδρεύεται από τον Μόνιμο Αντιπρόσωπο ή τον Αναπληρωτή Μόνιμο Αντιπρόσωπο του κράτους μέλους που ασκεί την προεδρία του Συμβουλίου. Από αντιπρόσωπο του εν λόγω κράτους μέλους προεδρεύονται και οι διάφορες επιτροπές που προβλέπονται στις συνθήκες, εκτός αν το Συμβούλιο αποφασίσει διαφορετικά. Το ίδιο ισχύει και για τις επιτροπές και τις ομάδες που αναφέρονται στην παράγραφο 2, εκτός αν αποφασίσει διαφορετικά η ΕΜΑ. Για την προετοιμασία των συνόδων ειδικής συνθέσεως του Συμβουλίου που πραγματοποιούνται μία φορά ανά εξάμηνο και όταν οι σύνοδοι αυτές πραγματοποιούνται κατά το πρώτο ήμισυ του εξαμήνου, οι συνεδριάσεις των επιτροπών εκτός της ΕΜΑ καθώς και οι συνεδριάσεις των ομάδων που πραγματοποιούνται κατά το προηγούμενο εξάμηνο μπορούν να προεδρεύονται από αντιπρόσωπο του κράτους μέλους που καλείται να ασκήσει την προεδρία των εν λόγω συνόδων του Συμβουλίου.4. Η ΕΜΑ μπορεί να λάβει τις ακόλουθες διαδικαστικές αποφάσεις, υπό την προϋπόθεση ότι τα σχετικά σημεία έχουν εγγραφεί στην προσωρινή ημερήσια διάταξή της τουλάχιστον τρεις εργάσιμες ημέρες πριν τη συνεδρίαση. Για παρέκκλιση από την προθεσμία αυτή, απαιτείται ομοφωνία της ΕΜΑ:α) απόφαση διεξαγωγής μιας συνόδου του Συμβουλίου σε τόπο εκτός των Βρυξελλών ή του Λουξεμβούργου (άρθρο 1 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο)·β) απόφαση να αναμεταδοθούν δημόσια ορισμένες συζητήσεις του Συμβουλίου (άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο)·γ) άδεια να προσκομισθεί στο δικαστήριο αντίγραφο ή απόσπασμα εγγράφου του Συμβουλίου (άρθρο 5 παράγραφος 2)·δ) απόφαση να δημοσιοποιηθούν τα αποτελέσματα των ψηφοφοριών στις περιπτώσεις που προβλέπονται από το άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 3·ε) απόφαση προσφυγής στη γραπτή διαδικασία (άρθρο 10 παράγραφος 1)·στ) έγκριση ή τροποποίηση των πρακτικών του Συμβουλίου (άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 3)·ζ) απόφαση δημοσίευσης κειμένου ή πράξης στην Επίσημη Εφημερίδα (άρθρο 15 παράγραφοι 2 έως 4)·η) απόφαση διαβούλευσης με θεσμικό ή άλλο όργανο·θ) απόφαση καθορισμού ή παράτασης προθεσμίας για τη διαβούλευση με θεσμικό ή άλλο όργανο·ι) έγκριση του κειμένου επιστολής που απευθύνεται σε θεσμικό ή άλλο όργανο.Άρθρο 18 (2)Εκθέσεις των επιτροπών και ομάδωνΜη θιγομένων των λοιπών διατάξεων του παρόντος εσωτερικού κανονισμού, η προεδρία οργανώνει τις συνεδριάσεις των διαφόρων επιτροπών και ομάδων κατά τρόπο ώστε οι εκθέσεις τους να είναι διαθέσιμες πριν από τη συνεδρίαση της ΕΜΑ που θα τις εξετάσει.Άρθρο 19Ποιότητα της διατύπωσηςΠροκειμένου να βοηθήσει το Συμβούλιο στο έργο του σχετικά με την ποιότητα της διατύπωσης των νομοθετικών πράξεων που εκδίδει, η Νομική Υπηρεσία ελέγχει εγκαίρως την ποιότητα της διατύπωσης των προτάσεων και των σχεδίων πράξεων και διατυπώνει εισηγήσεις συντακτικού χαρακτήρα προς το Συμβούλιο και τις ομάδες και επιτροπές του, σύμφωνα με τη διοργανική συμφωνία της 22ας Δεκεμβρίου 1998.Άρθρο 20Η Γενική Γραμματεία1. Το Συμβούλιο επικουρείται από μια Γενική Γραμματεία, υπό την ευθύνη ενός Γενικού Γραμματέα, Ύπατου Εκπροσώπου για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας, ο οποίος επικουρείται από Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα επιφορτισμένο με τη διαχείριση της Γενικής Γραμματείας. Ο Γενικός Γραμματέας και ο Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας διορίζονται από το Συμβούλιο με ομόφωνη απόφαση.2. Το Συμβούλιο αποφασίζει περί της οργανώσεως της Γενικής Γραμματείας.Στα πλαίσια των εξουσιών τους, ο Γενικός Γραμματέας και ο Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα για την καλή λειτουργία της Γενικής Γραμματείας.3. Ο Γενικός Γραμματέας και ο Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας υποβάλλει στο Συμβούλιο το σχέδιο προϋπολογισμού των δαπανών του, σε εύθετο χρόνο, ώστε να διασφαλίζεται η τήρηση των προθεσμιών που ορίζονται από τις δημοσιονομικές διατάξεις.4. Ο Γενικός Γραμματέας ή ο Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας διαχειρίζεται, σύμφωνα με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού που προβλέπεται στο άρθρο 279 της συνθήκης ΕΚ και στα αντίστοιχα άρθρα των δύο άλλων κοινοτικών συνθηκών, τα κονδύλια που εγγράφονται στο τμήμα ΙΙ - Συμβούλιο - του προϋπολογισμού.Άρθρο 21ΑσφάλειαΟι ρυθμίσεις σχετικά με την ασφάλεια θεσπίζονται από το Συμβούλιο.Άρθρο 22Καθήκοντα θεματοφύλακα συμφωνιών και συμβάσεωνΣε περίπτωση που ο Γενικός Γραμματέας ορίζεται ως θεματοφύλακας συμφωνίας και συνάπτεται σύμφωνα με το άρθρο 24 της συνθήκης ΕΕ ή συνάπτεται από την Κοινότητα και ένα ή περισσότερα κράτη ή διεθνείς οργανισμούς, σύμβασης που συνάπτεται μεταξύ κρατών μελών ή σύμβασης που καταρτίζεται δυνάμει του άρθρου 34 της συνθήκης ΕΕ, τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης των εν λόγω συμφωνιών ή συμβάσεων κατατίθενται στην έδρα του Συμβουλίου.Στις περιπτώσεις αυτές, ο Γενικός Γραμματέας ασκεί τα καθήκοντα θεματοφύλακα και φροντίζει επίσης να δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα η ημερομηνία έναρξης ισχύος των εν λόγω συμφωνιών ή συμβάσεων.Άρθρο 23Εκπροσώπηση ενώπιον του Ευρωπαϊκού ΚοινοβουλίουΜε την επιφύλαξη ειδικών διαδικασιών, το Συμβούλιο δύναται να εκπροσωπείται ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των επιτροπών από την προεδρία ή από οποιοδήποτε άλλο μέλος. Με εντολή της προεδρίας, το Συμβούλιο δύναται επίσης να εκπροσωπείται ενώπιον των επιτροπών αυτών από το Γενικό Γραμματέα του, τον Αναπληρωτή Γενικό Γραμματέα του ή από ανώτερους υπαλλήλους της Γενικής Γραμματείας.Το Συμβούλιο δύναται επίσης να γνωστοποιεί τις απόψεις του στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με γραπτή ανακοίνωση.Άρθρο 24Διατάξεις για τη μορφή των πράξεωνΟι διατάξεις που αφορούν τη μορφή των πράξεων περιέχονται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 25Αλληλογραφία που απευθύνεται στο ΣυμβούλιοΗ αλληλογραφία που απευθύνεται στο Συμβούλιο αποστέλλεται στον πρόεδρο, στην ακόλουθη διεύθυνση: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Rue de la Loi, 175 B - 1048 Βρυξέλλες(1) Οι παρούσες διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη του ρόλου της Οικονομικής και Δημοσιονομικής Επιτροπής, όπως προκύπτει από το άρθρο 114 της συνθήκης ΕΚ και τις σχετικές εν ισχύι αποφάσεις του Συμβουλίου (ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 109-110 και ΕΕ L 5 της 1.1.1999, σ. 71).(2) Οι παρούσες διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη του ρόλου της Οικονομικής και Δημοσιονομικής Επιτροπής, όπως προκύπτει από το άρθρο 114 της συνθήκης ΕΚ και τις σχετικές εν ισχύι αποφάσεις του Συμβουλίου (ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 109-110 και ΕΕ L 5 της 1.1.1999, σ. 71).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι1. Κατά την εφαρμογή των ακόλουθων διατάξεων του παρόντος εσωτερικού κανονισμού και για τις αποφάσεις για τις οποίες, κατ' εφαρμογή των συνθηκών, ορισμένα μέλη του Συμβουλίου ή της ΕΜΑ δεν μπορούν να συμμετάσχουν στην ψηφοφορία, δεν λαμβάνεται υπόψη η ψήφος των μελών αυτών:α) άρθρο 1 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο (πραγματοποίηση συνόδου σε άλλο τόπο πλην των Βρυξελλών ή του Λουξεμβούργου)·β) άρθρο 2 παράγραφος 6 (εγγραφή στην ημερήσια διάταξη ενός σημείου που δεν περιέχεται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη)·γ) άρθρο 2 παράγραφος 8 (διατήρηση, ως σημείου Β της ημερήσιας διάταξης, ενός σημείου Α το οποίο, διαφορετικά, θα απεσύρετο από την ημερήσια διάταξη)·δ) άρθρο 4 παράγραφος 3 όσον αφορά την παρουσία μόνον της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (συζήτηση χωρίς την παρουσία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας)·ε) άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 3 πρώτο εδάφιο στοιχεία β) και γ) δεύτερο και τρίτο εδάφιο (δημοσιότητα δηλώσεων που εγγράφονται στα πρακτικά του Συμβουλίου και σημείων των πρακτικών αυτών που αφορούν τη θέσπιση συμβάσεων που καταρτίζονται βάσει του τίτλου VI της συνθήκης ΕΕ· δημοσιότητα αποστελεσμάτων ψηφοφορίας, εξηγήσεων ψήφου, δηλώσεων που καταχωρούνται στα πρακτικά του Συμβουλίου και σημείων των πρακτικών αυτών που αφορούν τον καθορισμό κοινής θέσης στο πλαίσιο του τίτλου VI της συνθήκης ΕΕ· δημοσιότητα αποτελεσμάτων ψηφοφορίας, εξηγήσεων ψήφου, δηλώσεων που καταχωρούνται στα πρακτικά του Συμβουλίου και σημείων των πρακτικών αυτών που αφορούν άλλες περιπτώσεις εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 3)·στ) άρθρο 9 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο (κίνηση διαδικασίας ψηφοφορίας)·ζ) άρθρο 10 παράγραφος 1 (προσφυγή στη γραπτή διαδικασία)·η) άρθρο 12 παράγραφος 1 (συζήτηση και απόφαση, κατ' εξαίρεση, βάσει εγγράφων και σχεδίων που δεν έχουν συνταχθεί σε όλες τις γλώσσες)·θ) άρθρο 15 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) (μη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα πρωτοβουλίας που παρουσιάζεται από ένα κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 67 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΕ ή του άρθρου 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕ·ι) άρθρο 15 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ) (μη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα μιας κοινής θέσης που καθορίζεται βάσει του άρθρου 34 της συνθήκης ΕΕ ή ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και συστάσεων)·ια) άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο γ) (δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα τυχόν μέτρων εφαρμογής ή εκτέλεσης των αποφάσεων ή των συμβάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕ)·ιβ) άρθρο 15 παράγραφος 5 (δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα αποφάσεων που λαμβάνονται από όργανο που ιδρύεται με διεθνή συμφωνία).2. Ένα μέλος του Συμβουλίου ή της ΕΜΑ δεν μπορεί να επικαλεσθεί τις ακόλουθες διατάξεις του παρόντος εσωτερικού κανονισμού σε σχέση με αποφάσεις για τις οποίες, σύμφωνα με τις συνθήκες, δεν μπορεί να συμμετάσχει στην ψηφοφορία:α) άρθρο 2 παράγραφος 8 (δυνατότητα ενός μέλους του Συμβουλίου να ζητήσει την απόσυρση ενός σημείου Α από την ημερήσια διάταξη)·β) άρθρο 9 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο (δυνατότητα ενός μέλους του Συμβουλίου να ζητήσει τη διεξαγωγή ψηφοφορίας)·γ) άρθρο 9 παράγραφος 3 (δυνατότητα ενός μέλους του Συμβουλίου να λάβει εξουσιοδότηση ψήφου)·δ) άρθρο 12 παράγραφος 2 (δυνατότητα κάθε μέλους του Συμβουλίου να αντιταχθεί στη συζήτηση εάν το κείμενο των ενδεχόμενων τροποποιήσεων δεν έχει συνταχθεί στη γλώσσα που υποδεικνύει).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΜΟΡΦΗΣ ΤΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝΑ. Μορφή των κανονισμών1. Οι κανονισμοί που εκδίδονται από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο καθώς και οι κανονισμοί του Συμβουλίου περιλαμβάνουν:α) τον τίτλο "κανονισμός", αύξοντα αριθμό, την ημερομηνία έκδοσης και μνεία του αντικειμένου τους·β) αντιστοίχως, τον τύπο "Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης" ή τον τύπο "Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης"·γ) τη μνεία των διατάξεων δυνάμει των οποίων εκδίδεται ο κανονισμός, προηγουμένης της φράσεως "έχοντας υπόψη"·δ) τα "υπόψη" που αφορούν τις υποβληθείσες προτάσεις καθώς και τις γνώμες που έχουν δοθεί·ε) το αιτιολογικό του κανονισμού, προηγούμενου του τύπου "Εκτιμώντας τα εξής:", οι αιτιολογικές παράγραφοι αριθμούνται·στ) αντιστοίχως, τον τύπο "εξέδωσαν τον παρόντα κανονισμό", ή τον τύπο "εξέδωσε τον παρόντα κανονισμό" ακολουθούμενο από το διατακτικό του κανονισμού.2. Οι κανονισμοί διαιρούνται σε άρθρα, που ενδεχομένως συνενώνονται σε κεφάλαια και τμήματα.3. Το τελευταίο άρθρο ενός κανονισμού ορίζει την ημερομηνία έναρξης ισχύος στην περίπτωση κατά την οποία αυτή είναι προγενέστερη ή μεταγενέστερη της εικοστής ημέρας μετά τη δημοσίευση.4. Έπονται του τελευταίου άρθρου ενός κανονισμού:α) i) ο τύπος: "Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος" ήii) ο τύπος "Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας", όταν μια πράξη δεν εφαρμόζεται σε όλα τα κράτη μέλη και μέσα σε όλα τα κράτη μέλη·β) ο τύπος "(τόπος), (ημερομηνία)", όπου η ημερομηνία είναι εκείνη κατά την οποία εκδίδεται ο κανονισμός,καιγ) αν πρόκειται:i) για κανονισμό που εκδίδεται από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, ο τύπος:"Για το Ευρωπαϊκό ΚοινοβούλιοΟ Πρόεδρος" "Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος"ακολουθούμενος από τα ονόματα του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Προέδρου του Συμβουλίου τη στιγμή που εκδόθηκε ο κανονισμός,ii) για κανονισμό του Συμβουλίου, ο τύπος:"Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος"ακολουθούμενος από το όνομα του Προέδρου του Συμβουλίου τη στιγμή που εκδόθηκε ο κανονισμός.Β. Μορφή των οδηγιών, των αποφάσεων, των συστάσεων και των γνωμών (συνθήκη ΕΚ)1. Οι οδηγίες και οι αποφάσεις που εκδίδονται από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, καθώς και οι οδηγίες και οι αποφάσεις του Συμβουλίου, τιτλοφορούνται "οδηγία" ή "απόφαση".2. Οι συστάσεις και οι γνώμες που διατυπώνει το Συμβούλιο, τιτλοφορούνται "σύσταση" ή "γνώμη".3. Οι διατάξεις που προβλέπονται παραπάνω, στο σημείο Α, για τους κανονισμούς εφαρμόζονται, κατ' αναλογία, στις οδηγίες και τις αποφάσεις, με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων διατάξεων της συνθήκης ΕΕ.Γ. Μορφή των κοινών στρατηγικών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, των κοινών δράσεων και των κοινών θέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 12 της συνθήκης ΕΕΟι κοινές στρατηγικές, οι κοινές δράσεις και οι κοινές θέσεις κατά την έννοια του άρθρου 12 της συνθήκης ΕΕ τιτλοφορούνται αντιστοίχως, ως εξής:α) "Κοινή στρατηγική του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου", αύξων αριθμός (έτος/αριθμός/ΚΕΠΠΑ), ημερομηνία έκδοσης και μνεία του αντικειμένου της·β) "κοινή δράση του Συμβουλίου", αύξων αριθμός (έτος/αριθμός/ΚΕΠΠΑ), ημερομηνία έκδοσης και μνεία του αντικειμένου της·γ) "κοινή θέση του Συμβουλίου", αύξων αριθμός (έτος/αριθμός/ΚΕΠΠΑ), ημερομηνία έκδοσης και μνεία του αντικειμένου της.Δ. Μορφή των κοινών θέσεων, των αποφάσεων-πλαισίων, των αποφάσεων και των συμβάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕΟι κοινές θέσεις, οι αποφάσεις-πλαίσια, οι αποφάσεις και οι συμβάσεις κατά την έννοια του άρθρου 34 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΕ, τιτλοφορούνται, αντιστοίχως, ως εξής:α) "κοινή θέση του Συμβουλίου", αύξων αριθμός (έτος/αριθμός/ΔΕΥ), ημερομηνία υιοθέτησης και μνεία του αντικειμένου της·β) "απόφαση-πλαίσιο του Συμβουλίου", αύξων αριθμός (έτος/αριθμός/ΔΕΥ), ημερομηνία υιοθέτησης και μνεία του αντικειμένου της·γ) "απόφαση του Συμβουλίου", αύξων αριθμός (έτος/αριθμός/ΔΕΥ), ημερομηνία υιοθέτησης και μνεία του αντικειμένου της·δ) "σύμβαση που καταρτίστηκε από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 34 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση" και μνεία του αντικειμένου της."Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 1999.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςJ. FISCHER