CELEX: 52004PC0613
Language: sk
Date: 2004-09-27
Title: Návrh ROZHODNUTIA RADY o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoloèenstvom a vládou Ukrajiny o obchode s urèitými ocel'ovými výrobkami

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

                                                Brusel, 27.9.2004
                                                KOM(2004) 613 v konečnom znení

                                                2004/0212 (ACC)

                                                .

                                        Návrh

                               ROZHODNUTIA RADY

     o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Ukrajiny o obchode
                            s určitými oceľovými výrobkami

                                 (predložená Komisiou)

SK                                                                                   SK
 ---pagebreak---                                         ODÔVODNENIE

     Dohoda Spoločenstva o partnerstve a spolupráci s Ukrajinou stanovuje, že obchod s určitými
     oceľovými výrobkami musí podliehať Dohode medzi zmluvnými stranami.

     Dohoda o obchode medzi ES a Ukrajinou s určitými oceľovými výrobkami sa vzťahuje na
     obdobie od júla 1997 do 31. decembra 2001. Rada svojím rozhodnutím z 19.11.2001
     splnomocnila Komisiu rokovať o novej Dohode na obdobie rokov 2002 - 2004. Rokovania
     boli ukončené úspešne, čo viedlo k parafovaniu novej Dohody 22. júna 2004.

     Táto nová Dohoda stanovuje množstevné limity na dovozy do Spoločenstva určitých
     oceľových výrobkov a bude sa uplatňovať od dátumu nadobudnutia účinnosti do 31.12.2004.

SK                                               2                                                SK
 ---pagebreak---                                                                      2004/0212 (ACC)

                                                           Návrh

                                              ROZHODNUTIE RADY

           o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Ukrajiny o obchode
                                  s určitými oceľovými výrobkami

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133
     v súvislosti na jej článok 300, odsek 2,
     so zreteľom na návrh Komisie (1),
     keďže:

     (1)       Dohoda o partnerstve a spolupráci, ktorou sa vytvorilo partnerstvo medzi Európskymi
               spoločenstvami a ich členskými štátmi na strane jednej a Ukrajine na strane druhej, (2)
               nadobudla účinnosť 1. marca 1998;

     (2)       článok 22, odsek 1 Dohody o partnerstve a spolupráci stanovuje, že obchod s určitými
               oceľovými výrobkami sa bude riadiť hlavou III, okrem jej článku 14, a ustanoveniami
               Dohody;

     (3)       pre roky 1995 - 2001 obchod s určitými oceľovými výrobkami bol predmetom Dohôd
               medzi zmluvnými stranami, a v rokoch 2002, 2003 a 2004 špecifických dojednaní.
               Preto je vhodné nahradiť ich, pokiaľ ide o rok 2004, ďalšou dohodou, ktorá zohľadní
               vývoj vo vzťahu medzi zmluvnými stranami,

     ROZHODLA TAKTO:

                                                          Článok 1

     1.         Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a vládou Ukrajiny týkajúca sa obchodu
                s určitými oceľovými výrobkami sa týmto schvaľuje v mene Spoločenstva.

     2.         Text Dohody(3) je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

     (1)
               Ú.v. ES C [...], [...], s. [...]
     (2)
               Ú.v. ES L 49, 19.2.1998, s. 3.
     (3)
               Pozri stranu... tohto Úradného vestníka.

SK                                                           3                                           SK
 ---pagebreak---                                            Článok 2
     Predseda Rady splnomocňuje osoby splnomocnené podpísať dohodu uvedenú v článku 1
     s cieľom zaviazať Spoločenstvo.

     V Bruseli […]

                                            Za Radu
                                            Predseda

SK                                            4                                         SK
 ---pagebreak---                                             PRÍLOHA

                                            DOHODA

         medzi Európskym spoločenstvom a vládou Ukrajiny o obchode s určitými oceľovými
                                          výrobkami

     EURÓPSKE SPOLOČENSTVO, ďalej len „Spoločenstvo“,

     na jednej strane, a

     VLÁDA UKRAJINY,

     na druhej strane,

     spolu ďalej len „zmluvné strany“,

     Dohoda o partnerstve a spolupráci, ktorou sa vytvorilo partnerstvo medzi Európskymi
     spoločenstvami a ich členskými štátmi na strane jednej, a Ukrajinou na strane druhej,
     nadobudla účinnosť 1. marca 1998;

     So želaním podporovať systematický a vyrovnaný rozvoj obchodu s oceľou medzi
     Spoločenstvom a Ukrajinou;

     Keďže článok 22, odsek 1 Dohody o partnerstve a spolupráci stanovuje, že obchod s určitými
     oceľovými výrobkami sa bude riadiť Hlavou III, okrem jej článku 14, a ustanoveniami
     Dohody;

     Majúc na pamäti proces pristúpenia Ukrajiny do Svetovej obchodnej organizácie (WTO) a
     podporu Spoločenstva pri integrácii Ukrajiny do medzinárodného obchodného systému;

     Keďže v rokoch 1995-2001, obchod s určitými oceľovými výrobkami bol predmetom dohôd
     medzi zmluvnými stranami, a v rokoch 2002, 2003 a 2004 špecifických dojednaní. Preto je
     vhodné nahradiť ich, pokiaľ ide o rok 2004 ďalšou dohodou, ktorá zohľadní vývoj vo vzťahu
     medzi zmluvnými stranami;

     Keďže zmluvné strany znovu opakujú svoj záväzok dosiahnuť, hneď ako budú splnené
     podmienky, úplnú liberalizáciu obchodu vzhľadom na oceľové výrobky, na ktoré sa vzťahuje
     táto Dohoda;

     Keďže táto Dohoda musí byť sprevádzaná spoluprácou medzi zmluvnými stranami, pokiaľ
     ide o ich oceliarsky priemysel, vrátane vhodných výmen informácií, v rámci kontaktnej
     skupiny pre uhlie a oceľ, ako je to plánované v článku 22, odsek 2 Dohody o partnerstve a
     spolupráci,

     DOHODLI SA TAKTO:

SK                                               5                                                SK
 ---pagebreak---                                           Článok 1

     1.   Táto dohoda sa bude uplatňovať na obchod s oceľovými výrobkami uvedenými
          v prílohe I k tejto Dohode s pôvodom v zmluvných stranách.

     2.   Obchod s oceľovými výrobkami, neuvedenými v prílohe I nepodlieha množstevným
          limitom a bude sa riadiť príslušnými ustanoveniami Dohody o partnerstve a
          spolupráci, najmä tými, ktoré sa týkajú anti-dumpingových postupov a ochranných
          opatrení.

     3.   V prípade predmetu, na ktorý sa táto Dohoda nevzťahuje, budú sa uplatňovať
          príslušné opatrenia Dohody o partnerstve a spolupráci.

                                          Článok 2

     1.   Zmluvné strany sa dohodli uzatvoriť a dodržiavať po dobu platnosti súčasnej
          Dohody množstevné dojednania stanovujúce limity uvedené v prílohe II k tejto
          Dohode o ukrajinských vývozoch do Spoločenstva výrobkov uvedených prílohe I.
          Takéto vývozy podliehajú systému dvojitej kontroly špecifikovanému v Protokole A
          tejto Dohody ( ďalej len ako „Protokol A“).

     2.   Zmluvné strany opätovne opakujú svoj záväzok dosiahnuť úplnú liberalizáciu
          obchodu vzhľadom na oceľové výrobky uvedené v prílohe I, hneď ako budú splnené
          podmienky.

     3.   Pre skupiny výrobkov, zahrnuté v prílohe I, budú množstvá, na ktoré sa vzťahujú
          dovozné povolenia vydané Spoločenstvom na základe rozhodnutia Rady
          2003/893/ES z 15. decembra 2003, od 1. januára 2004 až do nadobudnutia účinnosti
          tejto Dohody, odpočítané od množstevných limitov uvedených v prílohe II.

     4.   Dovozy množstiev nad rámec množstiev uvedených v prílohe II budú povolené
          vtedy, ak priemysel Spoločenstva nebude schopný uspokojiť vnútorný dopyt a toto
          bude mať za následok nedostatočné zásobovanie jedným alebo viacerými výrobkami
          uvedenými v prílohe I. Na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany prebehnú okamžite
          konzultácie s cieľom stanoviť úroveň nedostatku. Na základe záverov konzultácií a
          na základe objektívneho dôkazu, Spoločenstvo začne vnútorné konanie s cieľom
          zvýšiť množstvá uvedené v prílohe I.

     5.   Každá zmluvná strana môže kedykoľvek požadovať konzultácie týkajúce sa:

          –    výšky množstevných limitov uvedených v prílohe II, ak sa podmienky týkajúce
               sa výrobkov, na ktoré sa vzťahuje príloha I, podstatne zhoršili alebo zlepšili;

          –    možnosti preniesť nevyužité množstvá uvedené v prílohe II z nedostatočne
               využívaných skupín výrobkov do iných skupín.

SK                                            6                                                  SK
 ---pagebreak---                                            Článok 3

     1.   Dovozy na colné územie Spoločenstva pre voľný obeh výrobkov uvedených
          v prílohe I sú podmienené predložením vývoznej licencie vydanej orgánmi Ukrajiny
          a dôkazu o pôvode v súlade s ustanoveniami Protokolu A:

     2.   Dovozy na colné územie Spoločenstva výrobkov uvedených v prílohe I nepodliehajú
          množstevným limitom uvedeným v prílohe II za predpokladu, že sú deklarované ako
          určené na reexport mimo Spoločenstvo v tom istom štáte alebo po spracovaní,
          v rámci administratívneho systému kontrol existujúceho v rámci Spoločenstva.

                                           Článok 4

     1.   S cieľom čo možno najviac zefektívniť systém dvojitej kontroly a minimalizovať
          možnosti zneužívania a obchádzania:

     –    orgány Spoločenstva budú informovať ukrajinské orgány každý mesiac do 28 o
          dovozných povoleniach vydaných počas predchádzajúceho mesiaca;

     –    ukrajinské orgány budú informovať Spoločenstvo každý mesiac do 28 o vývozných
          licenciách vydaných počas predchádzajúceho mesiaca.

          V prípade akéhokoľvek významného rozporu môže ktorákoľvek zmluvná strana,
          berúc do úvahy časové faktory týkajúce sa takýchto informácií, požadovať
          konzultácie, ktoré sa musia okamžite začať.

     2.   Bez toho, aby tým bol dotknutý odsek 1 a s cieľom zabezpečiť efektívne fungovanie
          tejto Dohody, zmluvné strany sa dohodli vykonať všetky potrebné kroky na
          zamedzenie, na prešetrenie a na prijatie akýchkoľvek potrebných právnych a/alebo
          administratívnych opatrení proti obchádzaniu, a to prekládkou, presmerovaním,
          nesprávnou deklaráciou o krajine alebo mieste pôvodu, falšovaním dokumentov,
          falošným deklarovaním o množstvách, opisom alebo klasifikáciou tovaru. Príslušne,
          zmluvné strany sa dohodli že zavedú potrebné právne ustanovenia a administratívne
          postupy umožňujúce vykonať účinné kroky proti takémuto obchádzaniu, ktoré budú
          obsahovať prijatie právne záväzných nápravných opatrení proti príslušným
          vývozcom a/alebo dovozcom.

     3.   Ak by sa ktorákoľvek strana domnievala na základe dostupných informácií o tom, že
          táto Dohoda sa obchádza, tak môže požadovať konzultácie s druhou zmluvnou
          stranou, ktoré sa musia realizovať bezodkladne.

     4.   Až do výsledkov konzultácií uvedených v odseku 3 vláda Ukrajiny prijme ako
          preventívne opatrenie, a ak o to požiada Spoločenstvo, všetky nevyhnutné opatrenia
          s cieľom zabezpečiť aby, po predložení dostačujúcich dôkazov o obchádzaní, mohli
          byť vykonané úpravy kvantitatívnych limitov podliehajúce odsúhlaseniu v rámci
          konzultácií uvedených v odseku 3 pre kalendárny rok, v ktorom bola podaná žiadosť
          o začatie konzultácií v súlade s odsekom 3, alebo pre nasledujúci rok, ak bol limit na
          takýto kalendárny rok vyčerpaný.

SK                                             7                                                   SK
 ---pagebreak---      5.   Pokiaľ zmluvné strany nebudú schopné dospieť v priebehu konzultácií uvedených v
          odseku 3 ku vzájomne uspokojivému riešeniu, Spoločenstvo bude mať právo, tam
          kde existuje dostačujúci dôkaz o tom, že výrobky uvedené v prílohe I s pôvodom na
          Ukrajine boli dovezené na základe obídenia tejto Dohody, započítať príslušné
          množstvá proti množstevnými limitov stanoveným podľa prílohy II.

     6.   Pokiaľ zmluvné strany nebudú schopné dospieť v priebehu konzultácií uvedených v
          odseku 3 ku vzájomne uspokojivému riešeniu, Spoločenstvo bude mať právo, tam
          kde existuje dostačujúci dôkaz o tom, že došlo k falošnej deklarácii týkajúcej sa
          opisu alebo klasifikácie množstiev, zamietnuť dovoz daných výrobkov.

     7.   Zmluvné strany sa dohodli, že budú spolupracovať v plnom rozsahu s cieľom
          zamedziť a efektívne sa pustiť do všetkých problémov vyplývajúcich z obchádzanie
          tejto Dohody.

                                          Článok 5

     1.   Množstevné limity stanovené podľa tejto Dohody o dovozoch oceľových výrobkov
          uvedené v Prílohe I do Spoločenstva, nemôže Spoločenstvo rozpísať na regionálne
          podiely.

     2.   Zmluvné strany musia spolupracovať s cieľom zabrániť náhlym a škodlivým
          zmenám tradičných obchodných tokov do Spoločenstva. Ak by došlo k náhlej a
          škodlivej zmene tradičných obchodných tokov (vrátane regionálnej koncentrácie
          alebo straty tradičných zákazníkov), tak Spoločenstvo bude oprávnené požadovať
          konzultácie s cieľom nájsť uspokojivé riešenie takýchto problémov. Takéto
          konzultácie prebehnú okamžite.

     3.   Ukrajina sa vynasnaží zabezpečiť, aby vývozy do Spoločenstva výrobkov uvedených
          v prílohe I boli počas roku rozložené čo možno najrovnomernejšie. Ak by došlo
          k náhlemu a škodlivému nárazu dovozov, tak Spoločenstvo bude oprávnené
          požadovať konzultácie s cieľom nájsť uspokojivé riešenie takýchto problémov.
          Takéto konzultácie prebehnú okamžite.

     4.   Navyše k záväzku obsiahnutému v odseku 3 a bez toho, aby tým boli dotknuté
          konzultácie plánované článkom 2, odsek 7, tam, kde licencie vydané ukrajinskými
          orgánmi dosiahli 90 % množstevných limitov, ktorákoľvek zo zmluvných strán môže
          požadovať konzultácie. Takéto konzultácie sa uskutočnia okamžite. Až do ukončenia
          takýchto konzultácií môžu ukrajinské orgány naďalej vydávať vývozné licencie na
          výrobky uvedené v prílohe I za predpokladu, že nepresiahnu množstvá uvedené
          v prílohe II.

                                          Článok 6

     1.   Ak sa akýkoľvek výrobok uvedený v prílohe I dováža do Spoločenstva z Ukrajiny za
          takých podmienok, ktoré spôsobujú alebo hrozia spôsobiť podstatnú ujmu výrobcom
          podobných výrobkov v Spoločenstve, Spoločenstvo poskytne Ukrajine všetky
          príslušné informácie s cieľom hľadať riešenie prijateľné pre obidve zmluvné strany.
          Zmluvné strany začnú konzultácie okamžite.

SK                                            8                                                 SK
 ---pagebreak---      2.   Pokiaľ by konzultácie uvedené v odseku 1 neviedli k dohode do 30 dní od žiadosti
          Spoločenstva o konzultácie, tak Spoločenstvo môže využiť právo prijať opatrenia
          týkajúce sa ochranných opatrení na základe ustanovení Dohody o partnerstve a
          spolupráci.

     3.   Napriek ustanoveniam tejto Dohody, uplatňujú sa ustanovenia článku 19 Dohody o
          partnerstve a spolupráci.

                                           Článok 7

     1.   Zaradenie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto Dohoda, sa zakladá na colnej a
          štatistickej nomenklatúre Spoločenstva (ďalej len “kombinovaná nomenklatúra“
          alebo, v skrátenej forme, „KN“). Akákoľvek zmena kombinovanej nomenklatúry
          vykonaná v súlade s postupmi platnými v Spoločenstve týkajúca sa výrobkov
          uvedených v prílohe I alebo akékoľvek rozhodnutie týkajúce sa zaradenia tovarov
          nebude mať za následok zníženie množstevných limitov výrobkov uvedených
          v prílohe II.

     2.   Pôvod výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto Dohoda, Protokol bude určený v súlade
          s pravidlami platnými v Spoločenstve. Akákoľvek zmena a doplnenie týchto
          pravidiel o pôvode musí byť oznámená vláde Ukrajiny a nebude mať za následok
          zníženie množstevných limitov v tejto Dohode. Vyššie uvedené postupy kontroly
          pôvodu výrobkov sú stanovené v Protokole A.

                                           Článok 8

     1.   Bez toho, aby tým bola dotknutá periodická výmena informácií o vývozných
          licenciách a dovozných povoleniach podľa článku 4, odsek 1, zmluvné strany sa
          dohodli na výmene dostupných štatistických informácií týkajúcich sa obchodu
          s výrobkami uvedenými v prílohe I v príslušných časových intervaloch, berúc do
          úvahy najkratší čas, za ktorý sa dajú informácie vypracovať, ktoré sa budú vzťahovať
          na vývozné licencie a dovozné povolenia vydané v zmysle článku 3 a dovozné a
          vývozné štatistické údaje vzhľadom na dané výrobky.

     2.   V prípade akéhokoľvek významného rozporu medzi vymenenými informáciami
          môže ktorákoľvek zmluvná strana požiadať o konzultácie.

                                           Článok 9

     1.   Bez toho, aby tým boli dotknuté ustanovenia týkajúce sa konzultácií plánovaných
          vzhľadom na špecifické okolnosti v predchádzajúcich článkoch, na požiadanie
          ktorejkoľvek zmluvnej strany sa uskutočnia konzultácie o akýchkoľvek problémoch
          vyplývajúcich z uplatňovania tejto Dohody. Akékoľvek konzultácie budú prebiehať
          v duchu spolupráce a so želaním urovnať spory medzi stranami.

     2.   Tam, kde táto Dohoda stanovuje že konzultácie musia prebehnúť okamžite, zmluvné
          strany sa zaväzujú, že použijú všetky dostupné prostriedky na zabezpečenie vyššie
          uvedeného.

SK                                             9                                                 SK
 ---pagebreak---      3.   Všetky ostatné konzultácie sa musia riadiť nasledovnými ustanoveniami:

     –    každá žiadosť o konzultácie bude oznámená druhej zmluvnej strane písomnou
          formou,

     –    tam, kde to pripadá do úvahy, bude takáto žiadosť nasledovaná v primeranom čase
          správou, v ktorej budú uvedené dôvody pre takéto konzultácie,

     –    konzultácie sa začnú do jedného mesiaca od dátumu doručenia žiadosti,

     –    v rámci konzultácií treba vyvinúť úsilie dospieť k vzájomne prijateľnému výsledku
          do jedného mesiaca od ich začatia, pokiaľ toto obdobie nebude predĺžené dohodou
          medzi zmluvnými stranami.

                                          Článok 10

     1.   Táto dohoda nadobúda účinnosť dňom jej podpísania. Bude sa uplatňovať do 31.
          decembra 2004 s výhradou akýchkoľvek modifikácií odsúhlasených zmluvnými
          stranami a pokiaľ nebude vypovedaná v súlade s ustanoveniami odseku 3 tohto
          článku.

     2.   Ktorákoľvek zmluvná strana môže kedykoľvek navrhnúť modifikácie tejto Dohody,
          ktoré si vyžadujú obojstranný súhlas zmluvných strán a nadobudnú účinnosť
          odsúhlasenú zmluvnými stranami.

     3.   Ktorákoľvek zmluvná strana môže túto Dohodu vypovedať písomnou formou
          najmenej šesť mesiacov vopred. V takomto prípade bude Dohoda ukončená
          uplynutím výpovednej lehoty a limity stanovené touto Dohodou budú znížené na
          pomernom základe až do dátumu nadobudnutia účinnosti výpovede, pokiaľ sa
          zmluvné strany nedohodnú spoločnou dohodou inak.

     4.   Prílohy I a II, deklarácie 1, 2, 3 a 4, odsúhlasená zápisnica a Protokol A pripojené
          k tejto Dohode tvoria je neoddeliteľnú súčasť.

SK                                            10                                                 SK
 ---pagebreak---                                           Článok 11

     Táto dohoda je vypracovaná vo dvoch vyhotoveniach v českom, dánskom, holandskom,
     anglickom, estónskom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, maďarskom, talianskom,
     lotyšskom, litovskom, maltskom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom,
     španielskom, švédskom a ukrajinskom jazyku, pričom každé z týchto znení je rovnocenne
     autentické.

     V[…], dňa […]

                                   Za Európske spoločenstvo

                                       Za Vládu Ukrajiny

SK                                            11                                             SK
 ---pagebreak---                                                    PRÍLOHA I
     SA Plocho       valcované
     výrobky
                                 7208 51 98 10          7209 28 10 00   7212 50 61 11
     SA1. (kotúče)               7208 51 98 91          7209 28 90 00   7212 50 69 11

                                 7208 51 98 99          7209 90 00 10   7212 50 90 15
     7208 10 00 00               7208 52 20 10                          7212 50 90 17
     7208 25 00 00               7208 52 20 90          7210 11 00 10   7212 60 00 11
     7208 26 00 00               7208 52 80 10          7210 12 20 10   7212 60 00 91
     7208 27 00 00               7208 52 80 90          7210 12 80 10
     7208 36 00 00               7208 53 00 10          7210 20 00 10   7219 21 10 00
     7208 37 00 10                                      7210 30 00 10   7219 21 90 00
     7208 37 00 90               7211 13 00 00          7210 41 00 10   7219 22 10 00
     7208 38 00 10                                      7210 49 00 10   7219 22 90 00
     7208 38 00 90               7225 40 12 10          7210 50 00 10   7219 23 00 00
     7208 39 00 10               7225 40 12 20          7210 61 00 10   7219 24 00 00
     7208 39 00 90               7225 40 40 10          7210 69 00 10   7219 31 00 10
                                 7225 40 40 90          7210 70 10 10   7219 31 00 90
     7211 14 00 10               7225 40 60 00          7210 70 80 10   7219 32 10 00
     7211 19 00 10               7225 99 00 10          7210 90 30 10   7219 32 90 10
                                                        7210 90 40 10   7219 32 90 90
     7219 11 00 00               SA3.(iné plocho        7210 90 80 91   7219 33 10 00
                                 valcované
                                 výrobky )
     7219 12 10 00                                                      7219 33 90 10
     7219 12 90 00               7208 40 00 90          7211 14 00 90   7219 33 90 90
     7219 13 10 00               7208 53 00 90          7211 19 00 90   7219 34 10 00
     7219 13 90 00               7208 54 00 10          7211 23 20 10   7219 34 90 10
     7219 14 10 00               7208 54 00 90          7211 23 30 10   7219 34 90 90
     7219 14 90 00               7208 90 00 10          7211 23 30 91   7219 35 10 00
                                                        7211 23 80 10   7219 35 90 10
     7225 20 00 10               7209 15 00 00          7211 23 80 91   7219 35 90 90
     7225 30 10 00                                      7211 29 00 10
     7225 30 90 00               7209 16 10 00          7211 90 00 11   7225 40 12 90
                                 7209 16 90 00                          7225 40 90 00
     SA2.(hrubý                  7209 17 10 00          7212 10 10 00
     plech)
                                 7209 17 90 00          7212 10 90 11

     7208 40 00 10               7209 18 10 00          7212 20 00 11
     7208 51 20 10               7209 18 91 00          7212 30 00 11
     7208 51 20 91               7209 18 99 00          7212 40 20 10
     7208 51 20 93               7209 25 00 00          7212 40 20 91
     7208 51 20 97               7209 26 10 00          7212 40 80 11
     7208 51 20 98               7209 26 90 00          7212 50 20 11
     7208 51 91 10               7209 27 10 00          7212 50 30 11
     7208 51 91 90               7209 27 90 00          7212 50 40 11

SK                                                    12                                SK
 ---pagebreak---      SB Pozdĺžne výrobky

     SB1. (nosník)         SB3.    (ostatné    7222 11 11 00
                           pozdĺžne
                           výrobky )
                                               7222 11 19 00
     7207 19 80 10         7207 19 12 10
     7207 20 80 10         7207 19 12 91       7222 11 81 00
                           7207 19 12 99       7222 11 89 00
     7216 31 10 10         7207 20 52 10
     7216 31 10 90         7207 20 52 91       7222 19 10 00
     7216 31 90 10         7207 20 52 99       7222 19 90 00
     7216 31 90 90                             7222 30 97 10
     7216 32 11 00         7214 20 00 00       7222 40 10 00
     7216 32 19 00         7214 30 00 00       7222 40 90 10
     7216 32 91 00         7214 91 10 00
     7216 32 99 00         7214 91 90 00       7224 90 02 95
     7216 33 10 00         7214 99 10 00       7224 90 31 00
     7216 33 90 00         7214 99 31 00       7224 90 38 00
                           7214 99 39 00       7228 10 20 10
     SB2.                  7214 99 50 00       7228 10 20 90
     (valcovaný
     drôt)
                           7214 99 71 00       7228 20 10 10
     7213 10 00 00                             7228 20 10 91
     7213 20 00 00         7214 99 79 00       7228 20 91 10
     7213 91 10 00                             7228 20 91 90
     7213 91 20 00         7214 99 95 00       7228 30 20 00
     7213 91 41 00                             7228 30 41 00
     7213 91 49 00         7215 90 00 10       7228 30 49 00
     7213 91 70 00                             7228 30 61 00
     7213 91 90 00         7216 10 00 00       7228 30 69 00
     7213 99 10 00         7216 21 00 00       7228 30 70 00
     7213 99 90 00         7216 22 00 00       7228 30 89 00
                           7216 40 10 00       7228 60 20 10
     7221 00 10 00         7216 40 90 00       7228 60 80 10
     7221 00 90 00         7216 50 10 00       7228 70 10 00
     7227 10 00 00         7216 50 91 00       7228 70 90 10
     7227 20 00 00         7216 50 99 00       7228 80 00 10
     7227 90 10 00         7216 99 00 10       7228 80 00 90
     7227 90 50 00
     7227 90 95 00         7218 99 20 00       7301 10 00 00

SK                                            13               SK
 ---pagebreak---                                                 PRÍLOHA II

                                         MNOŽSTEVNÉ LIMITY

                                                     (tony)
     Výrobky s                                      2004

     SA. Ploché výrobky

     SA1. Kotúče                                 80 007

     SA2. Hrubý plech                            230 879

     SA3. Ostatné ploché výrobky                 66 608

     SB. Podlhovasté výrobky

     SB1. Nosníky                                13 481

     SB2. Vaclovaný drôt                         93 679

     SB3.Ostatné.podlhovasté                     122 170
     výrobky

     Poznámka :     SA a SB sú «kategórie »
          SA1, SA2, SA3, SB1, SB2 a SB3 sú «skupiny výrobkov »

SK                                                     14        SK
 ---pagebreak---                                              Odsúhlasený protokol
     V kontexte Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o obchode s určitými
     oceľovými výrobkami podpísanej v................................, dňa............................., zmluvné
     strany sa dohodli na tom, že :

     - na základe výmeny informácií plánovanej v článku 4 od. 1 týkajúcich sa vývozných licencií
     a dovozných povolení si zmluvné strany vzájomne poskytnú takéto informácie s odvolaním sa
     na členské štáty navyše ku Spoločenstvu ako celku,

     - až do uspokojivého ukončenia konzultácií predvídaných článkom 5, odsek 2, vláda Ukrajiny
     bude spolupracovať, ak o to Spoločenstvo požiada, tým že nebude vydávať vývozné licencie,
     ktoré by naďalej prehlbovali problémy vyplývajúce z náhlych a škodlivých zmien
     v medzinárodných obchodných tokoch; a

     - vláda Ukrajiny patrične zohľadní citlivý charakter malých regionálnych trhov v rámci
     Spoločenstva, či už ide o ich tradičné potreby dodávok, alebo o zabránenie regionálnym
     koncentráciám.

SK                                                       15                                                        SK
 ---pagebreak---                                                   Vyhlásenie č. 1

     V kontexte Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Vládou Ukrajiny o obchode
     s určitými oceľovými výrobkami podpísanou v................................. dňa.........................., a
     najmä s jej článkom 3, zmluvné strany potvrdzujú svoje porozumenie, že táto Dohoda nemá
     vplyv na existujúce systémy týkajúce sa dovozu a ciel vzhľadom na oceľové výrobky uvedené
     v prílohe I k Dohode, ktoré sú určené na určité kategórie lodí, člnov a ostatných plavidiel a na
     vrtné alebo ťažobné plošiny na účely ich stavby, opráv, údržby alebo konverzie a vzhľadom
     na tovary určené na montáž na takéto lode, člny alebo ostatné plavidlá alebo na ich vybavenie.

                                                  Vyhlásenie č. 2

     Cieľom obidvoch zmluvných strán je úplne liberalizovať obchod so železným šrotom a
     zabezpečiť zrušenie množstevných obmedzení alebo akýchkoľvek opatrení s rovnocenným
     účinkom na vývoz železného šrotu a odpadu zaradených pod položku 7204 ES Kombinovanej
     nomenklatúry ako sú clá alebo poplatky. Ukrajina však nie je v súčasnosti schopná úplne
     realizovať tento cieľ a vývozy železného šrotu uplatňuje daň 30 € za tonu. Množstevné limity
     uvedené v prílohe II tejto Dohody túto daň zohľadňujú.

     Ako prvý krok, Ukrajina sa zaviazala túto daň nezvyšovať. Ak by sa Ukrajina chystala znížiť
     alebo zrušiť daň na vývozy železného šrotu na princípe erga omnes, tak potom tieto
     množstevné limity budú revidované nasledovne:

     a)      ak by sa daň znížila na 25 €/tona, množstevné limity by sa zvýšili o 70 000 ton;

     b)      ak by sa daň znížila na 20 € / tona, množstevné limity by sa zvýšili o 130 000 ton;

     (c)     ak by sa daň znížila na 15 € / tona, množstevné limity by sa zvýšili o 180 000 ton;

     (d)     ak by sa daň znížila na 10 € / tona, množstevné limity by sa zvýšili o 220 000 ton;

     (e)     ak by sa daň znížila na 5 € / tona, množstevné limity by sa zvýšili o 250 000 ton;

     (f)     ak by sa daň zrušila úplne, množstevné limity by sa zvýšili o 260 000 ton

     Rozumie sa, že vyššie uvedené zvýšenia sa vzťahujú na rok 2004. Ak sa zníženie dane
     realizuje počas tohto roka, tak zvýšenia uvedené na tomto mieste budú upravené pomerným
     dielom.

     Zmluvné strany sa dohodli na tom, že akákoľvek zmena množstiev uvedených v prílohe II
     vyplývajúce z tohto vyhlásenia sa uskutoční na základe dohody medzi Európskou Komisiou a
     príslušnými ukrajinskými orgánmi.

                                                  Vyhlásenie č. 3

     Obidve zmluvné strany sú zamerané na dosiahnutie úplnej liberalizácie obchodu s oceľovými
     výrobkami. V tomto kontexte obidve zmluvné strany majú v úmysle ukončiť množstevné
     obmedzenia, hneď ako sa Ukrajina stane členom WTO. Taktiež uznávajú, že dôležitou
     podmienkou podporovania obchodu medzi nimi je, aby boli ustanovenia týkajúce sa
     hospodárskej súťaže, štátnej podpory a životného prostredia uplatniteľné v rámci každej

SK                                                        16                                                         SK
 ---pagebreak---      zmluvnej strany kompatibilné. Za týmto účelom a na základe požiadania ukrajinských
     orgánov Spoločenstvo poskytne technickú pomoc v rámci disponibilných rozpočtových
     prostriedkov s cieľom pomôcť Ukrajine prijať a realizovať legislatívne ustanovenia
     kompatibilné s ustanoveniami prijatými a uplatňovanými Spoločenstvom. Takáto pomoc bude
     špecifikovaná v projektoch, ktoré musia odsúhlasiť obidve zmluvné strany a musia byť jasne
     uvedené okrem iného hlavné ciele, prostriedky a kalendár.

                                            Vyhlásenie č. 4

     V prípade, že by ukrajinskí operátori zamýšľali zriadiť servisné strediská v EÚ, ktoré by ďalej
     spracovávali výrobky dovážané z Ukrajiny a na ktoré sa vzťahuje táto Dohoda, Ukrajina
     vyhlasuje, že by mohla požadovať zvýšenie množstevných limitov uvedených v prílohe II.
     V takomto prípade Komisia môže preskúmať požiadavku na zvýšenie vtedy, ak to situácia na
     trhu umožňuje a Ukrajine musí odpovedať do 60 dní.

SK                                                 17                                                  SK
 ---pagebreak---                                            PROTOKOL A

                                              HLAVA I

                                          KLASIFIKÁCIA

                                               Článok 1

     1. Príslušné orgány Spoločenstva sa zaväzujú informovať Ukrajinu o akýchkoľvek zmenách
     v kombinovanej nomenklatúre (KN) vzhľadom na výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto Dohoda,
     pred ich dátumom nadobudnutia účinnosti v Spoločenstve.

     2. Príslušné orgány Spoločenstva sa zaväzujú informovať príslušné orgány Ukrajiny o
     akýchkoľvek rozhodnutiach týkajúcich sa klasifikácie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje
     Dohoda, najneskôr do jedného mesiaca od ich prijatia.

     Takýto opis musí obsahovať:

     (a) opis dotknutých výrobkov;

     (b) príslušné KN kódy,

     (c) dôvody, ktoré viedli k takémuto rozhodnutiu.

     3. Tam, kde rozhodnutie o klasifikácii bude mať za následok zmenu postupov klasifikácie
     akéhokoľvek výrobku, na ktoré sa vzťahuje Dohoda, príslušné orgány Spoločenstva poskytnú
     30-dňové obdobie od dátumu oznámenia Komisie pred nadobudnutím účinnosti tohto
     rozhodnutia. Výrobky vyexpedované pred dátumom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia
     budú naďalej podliehať predchádzajúcemu spôsobu klasifikácie za predpokladu, že dané
     tovary budú ponúknuté na dovoz do Spoločenstva do 60 dní od tohto dátumu.

     4. Tam, kde sa rozhodnutie o klasifikácii majúce za následok zmenu klasifikačnej praxe
     akéhokoľvek výrobku, na ktorý sa vzťahuje Dohoda, dotkne kategórie podliehajúcej
     množstevným limitom, zmluvné strany sa dohodli, že začnú konzultácie v súlade s postupmi
     opísanými v článku 9, odsek 3 Dohody s cieľom uznať záväzok uvedený v článku 7, odsek 1
     Dohody.

     5. V prípade rozdielnych názorov medzi príslušnými orgánmi Ukrajiny a Spoločenstva v čase
     vstupu do Spoločenstva o klasifikácii výrobkov, na ktoré sa vzťahuje Dohoda, klasifikácia
     bude dočasne založená na údajoch poskytnutých Spoločenstvom, až do konzultácií v súlade
     s článkom 9 s cieľom dosiahnuť dohodu o konečnej klasifikácii dotknutých výrobkov.

SK                                                18                                             SK
 ---pagebreak---                                               HLAVA II:

                                               PÔVOD

                                               Článok 2

     1. Výrobky s pôvodom na Ukrajine podľa nariadení Spoločenstva platných pre vývoz do
     Spoločenstva v súlade s opatreniami zavedenými Dohodou budú sprevádzané certifikátom o
     ukrajinskom pôvode vyhovujúcim vzoru pripojenému k tomuto Protokolu.

     2. Certifikát o pôvode musí byť certifikovaný ukrajinskými organizáciami autorizovanými pre
     tieto účely na základe ukrajinskej legislatívy, pokiaľ ide o to, či dané výrobky môžu byť
     považované za výrobky s pôvodom na Ukrajine.

                                               Článok 3

     Certifikát o pôvode sa vydáva iba na základe písomnej žiadosti vývozcu alebo, na
     zodpovednosť vývozcu, jeho oprávneného zástupcu. Ukrajinské organizácie autorizované pre
     tieto účely ukrajinskou legislatívou zabezpečia, aby bol certifikát o pôvode riadne vyplnený a
     za týmto účelom si vyžiadajú akýkoľvek potrebný listinný dôkaz alebo vykonajú akúkoľvek
     kontrolu, ktorú považujú za primeranú.

                                               Článok 4

     Odhalenie malých rozdielov medzi prehláseniami vykonanými v certifikáte o pôvode a
     prehláseniami vykonanými v dokumentoch predložených colnému úradu za účelom splnenia
     formalít pre dovoz výrobkov nesmie práve z tohto dôvodu vrhnúť podozrenie na prehlásenia v
     danom certifikáte.

                                              HLAVA III

     SYSTÉM DVOJITEJ KONTROLY PRE VÝROBKY PODLIEHAJÚCE MNOŽSTEVNÝM
                              OBMEDZENIAM

                                              ODDIEL I

                                                Vývoz

                                               Článok 5

     1. Príslušné ukrajinské vládne úrady vydajú vývoznú licenciu vzhľadom na všetky zásielky
     z Ukrajiny oceľových výrobkov, na ktoré sa vzťahuje Dohoda, až do výšky množstevných
     limitov uvedených v prílohe II Dohody.

SK                                                19                                                  SK
 ---pagebreak---                                               Článok 6

     1. Vývozná licencia musí byť v súlade so vzorom pripojeným k tomuto Protokolu a bude
     platná pre vývozy na celom colnom území Spoločenstva.

     2. Každá vývozná licencia musí okrem iného potvrdzovať, že množstvo daného výrobku bolo
     započítané proti príslušnému množstevnému limitu stanovenému pre dotknutý výrobok
     v prílohe II Dohody.

                                              Článok 7

     Príslušné orgány Spoločenstva musia byť ihneď informované o odobratí alebo zmene
     akejkoľvek už vydanej vývoznej licencie.

                                              Článok 8

     1. Vývoz sa musí započítať proti množstevným limitom stanoveným na rok, v ktorom sa
     realizovala expedícia tovarov, a to dokonca aj vtedy, ak vývozná licencia bola vydaná po
     takejto expedícii.

     2. Na účely uplatňovania odseku 1 sa expedícia tovarov považuje za realizovanú v deň ich
     nakládky do vyvážajúceho dopravného prostriedku.

                                              Článok 9

     Predloženie vývoznej licencie v rámci uplatňovania článku 11 sa musí vykonať najneskôr 31.
     marca roku nasledujúceho po roku, v ktorom boli tovary, na ktoré sa vzťahuje táto licencia,
     expedované.

                                            ODDIEL II

                                               Dovoz

                                             Článok 10

     1. Pre skupiny výrobkov zahrnuté v prílohe I tejto Dohody budú množstvá, na ktoré sa
     vzťahujú dovozné povolenia vydané Spoločenstvom na základe rozhodnutia Rady
     2003/893/ES z 15. decembra 2003, od 1. januára 2004 až do nadobudnutia účinnosti tejto
     Dohody, odpočítané od množstevných limitov uvedených v prílohe II.

     2. Prepustenie do voľného obehu v Spoločenstve oceľových výrobkov podliehajúcich
     množstevným limitom je podmienené predložením dovozného povolenia.

SK                                               20                                                SK
 ---pagebreak---                                              Článok 11

     1. Príslušné orgány Spoločenstva vydajú dovozné povolenie uvedené vo vyššie uvedenom
     článku 10, odsek 2 do desiatich pracovných dní po predložení originálu príslušnej vývoznej
     licencie zo strany dovozcu.

     2. Dovozné povolenia budú platiť štyri mesiace od dátumu ich vystavenia pre dovozy na
     celom colnom území Spoločenstva.

     3. Príslušné orgány Spoločenstva zrušia už vydané dovozné povolenie zakaždým keď bude
     odobratá príslušná vývozná licencia. Ak však príslušné orgány Spoločenstva budú
     notifikované o odobratí alebo zrušení vývoznej licencie až po prepustení do voľného obehu
     výrobkov do Spoločenstva, tak príslušné množstvá sa zaúčtujú do limitov stanovených pre
     daný výrobok.

                                             Článok 12

     Ak príslušné orgány Spoločenstva zistia, že celkové množstvá, na ktoré sa vzťahujú vývozné
     licencie vydané príslušnými orgánmi Ukrajiny, presahujú príslušný množstevný limit
     stanovený na výrobky, na ktoré sa vzťahuje príloha II Dohody, orgány Spoločenstva
     pozastavia ďalšie vydávanie dovozných povolení vzhľadom na výrobky, na ktoré sa vzťahuje
     príslušný množstevný limit. V takomto prípade príslušné orgány Spoločenstva budú ihneď
     informovať orgány Ukrajiny a bezodkladne sa začnú konzultácie podľa článku 9, odsek 2
     Dohody.

                                            HLAVA IV

     FORMA A PREDKLADANIE VÝVOZNÝCH LICENCIÍ A CERTIFIKÁTOV O PÔVODE,
       A SPOLOČNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA VÝVOZOV DO SPOLOČENSTVA

                                             Článok 13

     1. Vývozná licencia a certifikát o pôvode môžu obsahovať dodatočné kópie, ktoré musia byť
     ako také riadne označené. Budú vyhotovené v angličtine. Pokiaľ sú vyplnené rukou, tak
     záznamy sa musia vykonať atramentom a tlačeným písmom.

     Tieto dokumenty musia mať rozmer 210 x 297 mm. Musí sa použiť biely písací papier,
     glejený, bez obsahu drevoviny a s plošnou hmotnosťou najmenej 25g/m2. Ak sú dokumenty
     v niekoľkých kópiách, tak iba vrchná kópia, ktorá je originálom, bude vytlačená na papieri
     s guillochovým vzorom. Táto kópia musí byť jasne označená ako „originál“ a ostatné kópie
     ako „kópie.“ Príslušné orgány Spoločenstva budú akceptovať iba originál, ktorý bude platný
     na kontrolu vývozu do Spoločenstva v súlade s ustanoveniami tejto Dohody.

     2. Každý doklad bude opatrený štandardizovaným poradovým číslom, vytlačeným alebo
     nevytlačeným na základe, ktorého bude možné dokument identifikovať.

SK                                              21                                                SK
 ---pagebreak---      Toto číslo bude pozostávať z nasledovných prvkov:

     - dve písmená označujúce vyvážajúcu krajinu nasledovne: UA,

     - dve písmená označujúce určený členský štát colného odbavenia nasledovne:

          BE = Belgicko

          CZ = Česká republika

          DK = Dánsko

          DE = Nemecko

          EE = Estónsko

          EL: = Grécko

          ES = Španielsko

          FR = Francúzsko

          IE = Írsko

          IT = Taliansko

          CY = Cyprus

          LV = Lotyšsko

          LT = Litva

          LU = Luxembursko

          HU = Maďarsko

          MT = Malta

          NL = Holandsko

          AT = Rakúsko

          PL = Poľsko

          PT = Portugalsko

          SI = Slovinsko

          SK = Slovensko

          FI = Fínsko

SK                                              22                                SK
 ---pagebreak---           SE = Švédsko

          GB = Spojené Kráľovstvo;
     - jednomiestne číslo identifikujúce daný rok, zodpovedajúci poslednej číslici príslušného
     roku, napr. „3“ pre 2003,

     - dvojmiestne číslo od 01 do 99, identifikujúce konkrétny dotknutý vydávajúci orgán vo
     vyvážajúcej krajine,

     - päťmiestne číslo prebiehajúce postupne od 00001 do 99999 pridelené určenému členskému
     štátu colného odbavenia.

                                            Článok 14

     Vývozná licencia a certifikát o pôvode sa môžu vydať po vyexpedovaní výrobkov, ktorých sa
     týkajú. V takýchto prípadoch musia byť opatrené doložkou „ vystavené so spätnou
     účinnosťou“.

                                            Článok 15

     1. V prípade krádeže, straty alebo zničenia vývoznej licencie alebo certifikátu o pôvode,
     vývozca môže požiadať ukrajinské vládne úrady príslušné na vydávanie licencií alebo
     ukrajinské organizácie autorizované vydávať certifikáty o pôvode na základe ukrajinskej
     legislatívy o vystavenie duplikátu na základe vývozných dokumentov, ktoré vlastní. Na
     duplikáte každého takéhoto certifikátu alebo licencie vydanom uvedeným spôsobom bude
     uvedené potvrdenie „duplikát“.

     2. Duplikát musí byť opatrený dátumom pôvodnej vývoznej licencie alebo certifikátu o
     pôvode.

SK                                              23                                               SK
 ---pagebreak---                                               HLAVA V

                                ADMINISTRATÍVNA SPOLUPRÁCA

                                               Článok 16

     Zmluvné strany budú úzko spolupracovať pri vykonávaní ustanovení tohto Protokolu. Za
     týmto účelom obidve strany uľahčia kontakty a výmeny stanovísk vrátane stanovísk, ktoré sa
     týkajú technických záležitostí.

                                               Článok 17

     S cieľom zabezpečiť správne uplatňovanie tohto Protokolu, zmluvné strany si poskytnú
     vzájomnú pomoc pri kontrole autentičnosti a správnosti vydaných vývozných licencií a
     certifikátov o pôvode a akýchkoľvek vyhlásení vyhotovených v súlade s podmienkami tohto
     Protokolu.

                                               Článok 18

     Ukrajina zašle Komisii Európskych spoločenstiev názvy a adresy príslušných ukrajinských
     orgánov autorizovaných vydávať a overovať vývozné licencie a certifikáty o pôvode spolu so
     vzormi pečiatok a podpisov, ktoré používajú. Ukrajina Komisii taktiež oznámi akúkoľvek
     zmenu týkajúcu sa takýchto informácií.

                                               Článok 19

     1. Následné overovanie certifikátov o pôvode alebo vývozných licencií sa bude vykonávať
     náhodne, alebo zakaždým keď príslušné orgány Spoločenstva budú mať odôvodnené
     pochybnosti o autentičnosti certifikátu alebo licencie alebo o správnosti informácií týkajúcich
     sa skutočného pôvodu predmetných výrobkov.

     2. V takýchto prípadoch, príslušné orgány Spoločenstva vrátia certifikát o pôvode alebo
     vývoznú licenciu alebo ich kópiu príslušným ukrajinským orgánom, pričom uvedú tam, kde to
     pripadá do úvahy, formálne alebo podstatné dôvody, ktoré oprávňujú požadovať takúto
     informáciu. Ak bola predložená faktúra, tak takáto faktúra alebo jej kópia sa pripojí
     k certifikátu alebo k licencii alebo k ich kópiám. Tieto orgány taktiež postúpia všetky získané
     informácie s upozornením, že údaje uvedené na predmetnom certifikáte alebo licencii sú
     nepresné a nesprávne.

     3. Ustanovenia odseku 1 sa vzťahujú aj na následné overovania vyhlásení o pôvode uvedené
     v článku 2 tohto Protokolu.

     4. Výsledky následných overovaní vykonaných v súlade s odsekmi 1 a 2 budú oznámené
     príslušným orgánom Spoločenstva najneskôr do troch mesiacov. V oznámených informáciách

SK                                                 24                                                  SK
 ---pagebreak---      bude uvedené, či sa sporný certifikát, licencia alebo vyhlásenie týka tovarov skutočne
     vyvezených a či majú tieto tovary oprávnenie na vývoz na základe opatrení stanovených touto
     Dohodou. Informácie musia obsahovať, na základe požiadaviek Spoločenstva, aj kópie celej
     dokumentácie potrebné na úplné zistenie skutočností, a najmä skutočného pôvodu tovarov.

     Ak by takéto overovania odhalili systematické nezrovnalosti pri používaní certifikátov o
     pôvode, tak Spoločenstvo môže podriadiť dovozy predmetných výrobkov ustanoveniam
     článku 2, odsek 1 tohto Protokolu.

     5. Na účely dodatočných overovaní certifikátov o pôvode, kópií certifikátov ako aj
     akýchkoľvek iných vývozných dokumentov týkajúcich sa týchto certifikátov budú príslušné
     ukrajinské orgány uchovávať najmenej po dobu jedného roku po ukončení platnosti tejto
     Dohody.

     6. Odvolanie sa na postup náhodného overovania uvedeného v tomto článku nesmie byť
     prekážkou prepustenia predmetných výrobkov do voľného obehu.

                                             Článok 20

     1. Tam, kde postup overovania uvedený v článku 19 alebo informácie dostupné príslušným
     orgánom Spoločenstva alebo Ukrajiny naznačujú alebo sa javí, že naznačujú obchádzanie
     alebo porušovanie ustanovení tejto Dohody, tak obidve strany budú úzko spolupracovať a
     s príslušnou naliehavosťou s cieľom zabrániť akémukoľvek obchádzaniu alebo porušovaniu.

     2. Za týmto účelom príslušné orgány Ukrajiny vykonajú na základe svojej vlastnej iniciatívy
     alebo na základe žiadosti Spoločenstva príslušné prešetrenia alebo zariadia výkon takýchto
     prešetrení týkajúcich sa operácií, ktoré predstavujú, alebo sa Spoločenstvu javí, že
     predstavujú obchádzanie alebo porušovanie tohto Protokolu. Ukrajina oznámi výsledky týchto
     prešetrení Spoločenstvu, vrátane akýchkoľvek ďalších prípadných informácií, ktoré umožnia
     stanoviť dôvod obchádzania alebo porušovania, vrátane skutočného pôvodu tovarov.

     3. Na základe dohody medzi zmluvnými stranami, úradníci vymenovaní Spoločenstvom sa
     môžu zúčastniť prešetrovaní uvedených v odseku 2.

     4. Pri realizácii spolupráce uvedenej v odseku 1 si príslušné orgány Spoločenstva a Ukrajiny
     budú vymieňať informácie, ktoré bude každá zo strán považovať za užitočné pri zamedzení
     obchádzania alebo porušovania ustanovení tejto Dohody. Tieto výmeny môžu obsahovať
     informácie o obchode s takým druhom výrobkov, na ktorý sa vzťahuje Dohoda medzi
     Ukrajinou a tretími krajinami najmä vtedy, keď Spoločenstvo má opodstatnené dôvody
     myslieť si, že predmetné výrobky môžu byť v tranzite cez územie Ukrajiny pred ich dovozom
     do Spoločenstva. Tieto informácie môžu na žiadosť Spoločenstva obsahovať kópie všetkých
     dostupných dôležitých dokumentov.

     5. Tam, kde existujú dostačujúce dôkazy o obchádzaní alebo porušení ustanovení tohto
     Protokolu, príslušné orgány Ukrajiny a Spoločenstva môžu odsúhlasiť prijatie akýchkoľvek
     opatrení potrebných na zamedzenie opakovaného výskytu takéhoto obchádzania alebo
     porušovania.

SK                                               25                                                 SK
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                              vývozná licencia
                                                                                                                                              1 Vývozca (meno, úplná adresa; krajina)                ORIGINÁL                  2                   č.

                                                                                                                                                                                         3 Rok                                 4 Skupina výrobku

                                                                                                                                                                                                                    vývozná licencia

                                                                                                                                              5 Príjemca (meno, úplná adresa; krajina)                                (pre určité oceľové výrobky)

                                                                                                                                                                                         6 Krajina pôvodu                      7 Krajina určenia

                                                                                                                                              8 Miesto a dátum expedície – dopravný      9 Doplňujúce údaje
                                                                                                                                              prostriedok t
(1) Uveďte netto hmotnosť (kg) a taktiež množstvo v predpísaných jednotkách pokiaľ sú iné ako netto hmotnosť

                                                                                                                                              10 Opis tovarov – výrobca                                       11 KN kód        12 Množstvo (1)          13       Hodnota
                                                                                                                                                                                                                                                        franko-paluba (2)

                                                                                                                                              14 POTVRDENIE PRÍSLUŠNÉHO ORGÁNU

                                                                                                                                              Ja, dolupodpísaný, potvrdzujem, že vyššie opísané tovary boli zaúčtované do množstevného limitu stanoveného pre rok
                                                                                                                                              uvedený v rámčeku č. 3 vzhľadom na skupinu výrobkov uvedenú v rámčeku č. 4 na základe ustanovení týkajúcich sa obchodu
                                                                                                                                              s určitými oceľovými výrobkami s Európskym spoločenstvom.
                                                                                                               (2) V mene predajnej zmluvy.

                                                                                                                                              15 Príslušný orgán (názov, úplná adresa;   V …………………………………. dňa ………………………………………
                                                                                                                                              krajina)

                                                                                                                                                                                         (Podpis )                                               (Pečiatka)

SK                                                                                                                                                                                                    26                                                                    SK
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                              vývozná licencia
                                                                                                                                              1 Vývozca (meno, úplná adresa; krajina)                 KÓPIA                    2                   č.

                                                                                                                                                                                         3 Rok                                 4 Skupina výrobku

                                                                                                                                                                                                                    vývozná licencia

                                                                                                                                              5 Príjemca (meno, úplná adresa; krajina)                                (pre určité oceľové výrobky)

                                                                                                                                                                                         6 Krajina pôvodu                      7 Krajina určenia

                                                                                                                                              8 Miesto a dátum expedície – dopravný      9 Doplňujúce údaje
                                                                                                                                              prostriedok t
(1) Uveďte netto hmotnosť (kg) a taktiež množstvo v predpísaných jednotkách pokiaľ sú iné ako netto hmotnosť

                                                                                                                                              10 Opis tovarov – výrobca                                       11 KN kód        12 Množstvo (1)          13       Hodnota
                                                                                                                                                                                                                                                        franko-paluba (2)

                                                                                                                                              14 POTVRDENIE PRÍSLUŠNÉHO ORGÁNU

                                                                                                                                              Ja, dolupodpísaný, potvrdzujem, že vyššie opísané tovary boli zaúčtované do množstevného limitu stanoveného pre rok
                                                                                                                                              uvedený v rámčeku č. 3 vzhľadom na skupinu výrobkov uvedenú v rámčeku č. 4 na základe ustanovení týkajúcich sa obchodu
                                                                                                                                              s určitými oceľovými výrobkami s Európskym spoločenstvom.
                                                                                                               (2) V mene predajnej zmluvy.

                                                                                                                                              15 Príslušný orgán (názov, úplná adresa;   V …………………………………. dňa ………………………………………
                                                                                                                                              krajina)

                                                                                                                                                                                         (Podpis )                                               (Pečiatka)

SK                                                                                                                                                                                                    27                                                                    SK
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                          CERTIFIKÁT O Pôvode
                                                                                                                                              1 Vývozca (meno, úplná adresa; krajina)                ORIGINÁL                  2                   č.

                                                                                                                                                                                         3 Rok                                 4 Skupina výrobku

                                                                                                                                                                                                                   certifikát o pôvode

                                                                                                                                              5 Príjemca (meno, úplná adresa; krajina)                                (pre určité oceľové výrobky)

                                                                                                                                                                                         6 Krajina pôvodu                      7 Krajina určenia

                                                                                                                                              8 Miesto a dátum expedície – dopravný      9 Doplňujúce údaje
                                                                                                                                              prostriedok t
(1) Uveďte netto hmotnosť (kg) a taktiež množstvo v predpísaných jednotkách pokiaľ sú iné ako netto hmotnosť

                                                                                                                                              10 Opis tovarov – výrobca                                       11 KN kód        12 Množstvo (1)          13Hodnota
                                                                                                                                                                                                                                                        franko-paluba (2)

                                                                                                                                              14 POTVRDENIE PRÍSLUŠNÉHO ORGÁNU

                                                                                                                                              Ja, dolupodpísaný, potvrdzujem, že vyššie opísané tovary majú svoj pôvod v krajine uvedenej v rámčeku č. 6 v súlade
                                                                                                                                              s ustanoveniami platnými v Európskom spoločenstve.
                                                                                                               (2) V mene predajnej zmluvy.

                                                                                                                                              15 Príslušný orgán (názov, úplná adresa;   V …………………………………. dňa ………………………………………
                                                                                                                                              krajina)

                                                                                                                                                                                         (Podpis )                                               (Pečiatka)

                                                                                                                                                                                         CERTIFIKÁT O Pôvode

SK                                                                                                                                                                                                    28                                                                    SK
 ---pagebreak---                                                                                                                                               1 Vývozca (meno, úplná adresa; krajina)                 KÓPIA                    2                   č.

                                                                                                                                                                                         3 Rok                                 4 Skupina výrobku

                                                                                                                                                                                                                   certifikát o pôvode

                                                                                                                                              5 Príjemca (meno, úplná adresa; krajina)                                (pre určité oceľové výrobky)

                                                                                                                                                                                         6 Krajina pôvodu                      7 Krajina určenia

                                                                                                                                              8 Miesto a dátum expedície – dopravný      9 Doplňujúce údaje
                                                                                                                                              prostriedok t
(1) Uveďte netto hmotnosť (kg) a taktiež množstvo v predpísaných jednotkách pokiaľ sú iné ako netto hmotnosť

                                                                                                                                              10 Opis tovarov – výrobca                                       11 KN kód        12 Množstvo (1)          13Hodnota
                                                                                                                                                                                                                                                        franko-paluba (2)

                                                                                                                                              14 POTVRDENIE PRÍSLUŠNÉHO ORGÁNU

                                                                                                                                              Ja, dolupodpísaný, potvrdzujem, že vyššie opísané tovary majú svoj pôvod v krajine uvedenej v rámčeku č. 6 v súlade
                                                                                                                                              s ustanoveniami platnými v Európskom spoločenstve.
                                                                                                               (2) V mene predajnej zmluvy.

                                                                                                                                              15 Príslušný orgán (názov, úplná adresa;   V …………………………………. dňa ………………………………………
                                                                                                                                              krajina)

                                                                                                                                                                                         (Podpis )                                               (Pečiatka)

SK                                                                                                                                                                                                    29                                                                    SK