CELEX: 62012CA0199
Language: lt
Date: 2013-11-07 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-199/12–C-201/12: 2013 m. lapkričio 7 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel prieš X (C-199/12), Y (C-200/12), Z prieš Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-201/12) (Direktyva 2004/83/EB — Būtiniausi pabėgėlių statuso ar papildomos apsaugos statuso suteikimo standartai — 10 straipsnio 1 dalies d punktas — Priklausymas tam tikrai socialinei grupei — Seksualinė orientacija — Persekiojimo priežastis — 9 straipsnio 1 dalis — Sąvoka „persekiojimo veiksmai“ — Pagrįsta baimė būti persekiojamam dėl priklausymo tam tikrai socialinei grupei — Pakankamai rimti veiksmai pagrįsti tokią baimę — Teisės aktai, kuriais nustatoma baudžiamoji atsakomybė už homoseksualinius veiksmus — 4 straipsnis — Individualus faktų ir aplinkybių vertinimas)

11.1.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 9/8
            
         2013 m. lapkričio 7 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel prieš X (C-199/12), Y (C-200/12), Z prieš Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-201/12)
   
   (Sujungtos bylos C-199/12–C-201/12) (1)
   
   (Direktyva 2004/83/EB - Būtiniausi pabėgėlių statuso ar papildomos apsaugos statuso suteikimo standartai - 10 straipsnio 1 dalies d punktas - Priklausymas tam tikrai socialinei grupei - Seksualinė orientacija - Persekiojimo priežastis - 9 straipsnio 1 dalis - Sąvoka „persekiojimo veiksmai“ - Pagrįsta baimė būti persekiojamam dėl priklausymo tam tikrai socialinei grupei - Pakankamai rimti veiksmai pagrįsti tokią baimę - Teisės aktai, kuriais nustatoma baudžiamoji atsakomybė už homoseksualinius veiksmus - 4 straipsnis - Individualus faktų ir aplinkybių vertinimas)
   2014/C 9/11
   Proceso kalba: olandų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Raad van State
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovės: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel, Z
   
   
      Atsakovai: X (C-199/12), Y (C-200/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-201/12)
   
      dalyvaujant: Hoog Commissariaat van de Verenigde Naties voor de Vluchtelingen (C-199/12–C-201/12)
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Raad van State — 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvos 2004/83/EB dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo pabėgėliams ar asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, jų statuso ir suteikiamos apsaugos pobūdžio būtiniausių standartų (OL L 304, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 7 t., p. 96) 9 straipsnio 1 dalies a punkto bei 2 dalies c punkto ir 10 straipsnio 1 dalies d punkto aiškinimas — Pabėgėlio statuso suteikimas — Sąlygos — Persekiojimo priežastys — Homoseksualumas — Tam tikros socialinės grupės sąvoka — Kilmės šalies teisės aktas, kuriame už homoseksualinius santykius numatyta mažiausiai 10 metų laisvės atėmimo bausmė
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvos 2004/83/EB dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo pabėgėliams ar asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, jų statuso ir suteikiamos apsaugos pobūdžio būtiniausių standartų 10 straipsnio 1 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad dėl to, jog egzistuoja baudžiamosios teisės aktai, kaip antai nagrinėjami visose pagrindinėse bylose, kurie specialiai skirti homoseksualiems asmenims, galima konstatuoti, kad šie asmenys turi būti laikomi sudarančiais tam tikrą socialinę grupę.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 2004/83 9 straipsnio 1 dalį, skaitomą kartu su 9 straipsnio 2 dalies c punktu, reikia aiškinti taip, kad vien tai, jog homoseksualiniai veiksmai yra baudžiami, savaime nėra persekiojimo veiksmas. Tačiau laisvės atėmimo bausmė už homoseksualinius veiksmus, veiksmingai taikoma kilmės valstybėje, kurioje priimtas toks teisės aktas, turi būti laikoma neproporcingu arba diskriminuojančiu baudimu ir todėl yra persekiojimo veiksmas.
            
         
               3.
            
            
               Direktyvos 2004/83 10 straipsnio 1 dalies d punktą, skaitomą kartu su 2 straipsnio c punktu, reikia aiškinti taip, kad homoseksualiniai veiksmai, nusikalstami pagal valstybių narių nacionalinę teisę, nepatenka į jo taikymo sritį. Kompetentingos institucijos, vertindamos prašymą suteikti pabėgėlio statusą, negali pagrįstai tikėtis, kad prieglobsčio prašytojas slepia homoseksualinę orientaciją kilmės šalyje arba susilaiko reikšdamas šią seksualinę orientaciją, kad išvengtų persekiojimo.
            
         
      (1)  OL C 217, 2012 7 21.