CELEX: 32002R0980
Language: sk
Date: 2002-06-04 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 980/2002 zo 4. júna 2002, ktorým mení a dopĺňa nariadenie (ES) 2082/2000, ktorým sa prijímajú technické normy EurocontrolText s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

32002R0980

Úradný vestník L 150 , 08/06/2002 S. 0038 - 0043

		Nariadenie Komisie (ES) č. 980/2002zo 4. júna 2002,ktorým mení a dopĺňa nariadenie (ES) 2082/2000, ktorým sa prijímajú technické normy Eurocontrol(Text s významom pre EHP)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 93/65/EHS z 19. júla 1993 o definovaní a použití kompatibilných technických špecifikácií pri obstarávaní zariadení a systémov riadenia letovej dopravy [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 97/15/ES [2], a najmä na jej článok 3,keďže:(1) smernica 97/15/ES, ktorou sa prijímajú technické normy Eurocontrol a mení a dopĺňa smernica 93/65/EHS o definovaní a použití kompatibilných technických špecifikácií pri obstarávaní zariadení a systémov riadenia letovej dopravy, zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 2082/2002 [3], prijala technickú normu Eurocontrol pre on-line výmenu dát (OLDI), vydanie 1.0, a technickú normu Eurocontrol pre prezentáciu výmeny dát v letovej prevádzkovej službe (ADEXP), vydanie 1.0;(2) nariadenie (ES) č. 2082/2000 prijalo dve novšie verzie týchto dvoch technických noriem Eurocontrol, t. j. OLDI vydanie 2.2 a ADEXP vydanie 2.0, ako aj novú technickú normu nazvanú Výmena letových dát - Dokument riadenia rozhrania (FDE-ICD);(3) Eurocontrol prijala doteraz zmeny a doplnenia OLDI vydanie 2.2 a EDEXP vydanie 2.0;(4) tieto zmeny a doplnenia technických noriem Eurocontrol patria do okruhu pôsobnosti smernice 93/65/ES a prispievajú k harmonizácii vnútroštátnych systémov riadenia letovej prevádzky členských štátov, a to najmä tých, ktoré sa týkajú transferu letov medzi centrami riadenia letovej prevádzky (OLDI) a riadením leteckých prepravných prúdov (ADEXP);(5) tieto zmeny a doplnenia obsahujú najmä údaj o palubnom vybavení letov a sú potrebné na zabezpečenie hladkého a bezpečného zavedenia niekoľkých programov zameraných na zvýšenie kapacity;(6) nariadenie (ES) č. 2082/2000 by sa preto malo príslušne zmeniť a doplniť;(7) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru ustanoveného článkom 6 ods. 1 smernice 93/65/EHS,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Prílohy I a II k nariadeniu (ES) č. 2082/2000 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 4. júna 2002Za KomisiuLoyola De Palaciopodpredseda[1] Ú. v. ES L 187, 29.7.1993, s. 52.[2] Ú. v. ES L 95, 10.4.1997, s. 16.[3] Ú. v. ES L 254, 9.10.2000, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHAPrílohy I a II sa menia a dopĺňajú takto:1. príloha I sa mení a dopĺňa takto:a) bod 6.2.2 sa nahrádza týmto:"6.2.2 Obsah správySpráva ABI obsahuje tieto dátové prvky:- typ správy,- číslo správy,- identifikácia lietadla,- SSR modus a kód (pokiaľ je k dispozícii),- letisko odletu,- odhadované dáta,- cieľové letisko,- číslo a typ lietadla,- typ letu,- palubné vybavenie a stav,- trasa (nepovinné),- iné dáta letového plánu (nepovinné).POZNÁMKA:Pravidlá vkladania dát, formáty a obsah polí sú špecifikované v prílohe A."b) Body 6.2.5.1 a 6.2.5.2 sa nahrádzajú týmto:"6.2.5.1 ICAO(ABIE/L001-AMM253/A7012-LMML-BNE/1221F350-EGBB-9/B757/M-15/N0480F390 UB4 BNE UB4 BPK UB3 HON-80/N-81/W/EQ Y/NO)6.2.5.2 ADEXPTITLE ABI -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 001 -ARCID AMM253 -SSRCODE A7012 -ADEP LMML -COORDATA -PTID BNE -TO 1221 -TFL F350 -ADES EGBB -ARCTYP B757 -FLTTYP N -BEGIN EQCST -EQPT W/EQ -EQPT Y/NO -END EQCST-ROUTE N0480F390 UB4 BNE UB4 BPK UB3 HON)".c) Bod 6.3.2 sa nahrádza týmto:"6.3.2 Obsah správySpráva ACT obsahuje tieto dátové prvky:- typ správy,- číslo správy,- identifikácia lietadla,- SSR modus a kód,- letisko odletu,- odhadované dáta,- cieľové letisko,- číslo a typ lietadla,- typ letu,- palubné vybavenie a stav,- trasa (nepovinné),- iné dáta letového plánu (nepovinné).POZNÁMKA:Pravidlá vkladania dát, formáty a obsah polí sú špecifikované v prílohe A."d) Body 6.3.5.1 a 6.3.5.2 sa nahrádzajú týmto:"6.3.5.1 ICAO(ACTE/L005-AMM253/A7012-LMML-BNE/1226F350-EGBB-9/B757/M-15/N0480F390 UB4 BNE UB4 BPK UB3 HON-80/N-81/W/EQ Y/NO)6.3.5.2 ADEXP-TITLE ACT -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 005 -ARCID AMM253 -SSRCODE A7012 -ADEP LMML -COORDATA -PTID BNE -TO 1226 -TFL F350 -ADES EGBB -ARCTYP B757 -FLTTYP N-BEGIN EQCST-EQPT W/EQ -EQPT Y/NO -END EQCST-ROUTE N0480F390 UB4 BNE UB4 BPK UB3 HON."e) Bod 7.3.2 sa nahrádza týmto:"7.3.2 Obsah správySpráva REV obsahuje tieto dátové prvky:- typ správy,- číslo správy,- identifikácia lietadla,- letisko odletu,- odhadované dáta a/alebo koordinačný bod,- cieľové letisko,- referenčný údaj správy (nepovinné),- SSR modus a kód (nepovinné),- trasa (nepovinné),- palubné vybavenie a stav.POZNÁMKA:Pravidlá vkladania dát, formáty a obsah polí sú špecifikované v prílohe A."f) Body 7.3.3.1.2, 7.3.3.1.3 a 7.3.3.1.4 sa nahrádzajú týmto:"7.3.3.1.2 Revízii podliehajú tieto prvky:- ETO v COP,- odovzdávacia/ie letová/é hladina/y,- SSR kód,- palubné vybavenie a stav.7.3.3.1.3 Správa REV sa zašle, keď:- sa ETO v COP líši od času uvedeného v predchádzajúcej správe o väčšiu hodnotu, než je dvojstranne dohodnutá, zaokrúhlené na najbližšie celé číslo,- sa zmenila/i odovzdávacia/ie letová/é hladina/y alebo SSR kódu alebo palubné vybavenie a stav.7.3.3.1.4 Pokiaľ je to dvojstranne dohodnuté, zašle sa správa REV v prípade zmeny:- COP,- trasy.POZNÁMKA:Prevádzkové pravidlá môžu vyžadovať, aby sa modifikácie vykonané po správe ACT, podrobili predchádzajúcej koordinácii medzi príslušnými jednotkami."g) Body 7.3.3.2.1 a 7.3.3.2.2 sa nahrádzajú týmto:"7.3.3.2.1 Formát ICAOVšetky revízne správy zahŕňajú polia typu 3, 7, 13, 14 a 16. Platia tieto pravidlá:- zmena ETO v COP alebo odovzdávacej letovej hladiny sa zaradí vložením revidovaných dát do poľa 14,- zmena SSR kódu sa zaradí ako prvky b) a c) poľa 7.- polia zahrnuté vo formáte poľa 22 môžu byť navzájom v ľubovolnom poradí,- zmeny COP sa zaradia ako polia 14 a 15 do formátu poľa 22 (pozri prílohu B - Osobitné požiadavky na spracovanie trasy),- zmeny trasy sa zaradia ako pole 15 do formátu poľa 22. Pravidlá takých zmien, vrátane priameho vedenia trasy, sú špecifikované v prílohe B - Osobitné požiadavky na spracovanie trasy,- palubné vybavenie a stav; tu sa udáva len vybavenie, u ktorého nastáva zmena. Správa meniaca vybavenie, z ktorej vyplynie potreba zahrnutia dát týkajúcich sa doplnkového vybavenia podľa prílohy A, bodu A.30, zahŕňa doplnkové vybavenie.7.3.3.2.2 Formát ADEXPVšetky revízne správy vo formáte ADEXP obsahujú tieto primárne polia: TITLE REFDATA ARCID ADEP ADES. Platia tieto pravidlá:- zmena ETO v COP alebo odovzdávacej letovej hladiny sa zaradí vložením revidovaných dát do primárneho poľa COORDATA,- zahrnie sa primárne pole COP, pokiaľ zmena ETA alebo odovzdávacej letovej hladiny nevyžaduje použitie primárneho poľa COORDATA. Toto obsahuje COP, ktorým je let v súčasnosti koordinovaný, alebo ak je COP zmenený, prostredníctvom COP, ktorým bol let koordinovaný predtým,- zmeny COP sa zaradia vložením do primárneho poľa ROUTE (pozri prílohu B - Osobitné požiadavky na spracovanie trasy). Také správy tiež obsahujú primárne pole COP, ako je uvedené vyššie,- zmeny trasy sa zaradia vložením do primárneho poľa ROUTE. Pravidlá koordinácie takých zmien, vrátane priameho vedenia trasy, sú špecifikované v prílohe B - Osobitné požiadavky na spracovanie trasy,- zmena SSR kódu sa uvedie zahrnutím do primárneho poľa SSRCODE,- zmena palubného vybavenie a funkcie musí použiť primárne pole EQCST; tu sa udáva len vybavenie, u ktorého nastáva zmena. Správa meniaca vybavenie, z ktorej vyplynie potreba zahrnutia dát týkajúcich sa doplnkového vybavenia podľa prílohy A, bodu A.30, zahŕňa doplnkové vybavenie."h) Body 7.3.5.1 a 7.3.5.2 sa nahrádzajú týmto:"7.3.5.1 ICAOa) (REVE/L002-AMM253-LMML-BNE/1226F310-EGBB)b) (REVE/L010-AMM253/A2317-LMML-BNE/1226F310-EGBB)c) (REVE/L019-AMM253-LMML-BNE/1237F350-EGBB-81/W/NO)d) (REVBC/P873-BAF4486-EBMB-NEBUL/2201F250-LERT-81/W/NO U/EQ)7.3.5.2 ADEXPa) -TITLE REV -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 002 -ARCID AMM253-ADEP LMML -COORDATA -PTID BNE -TO 1226 -TFL F310 -ADES EGBBb) -TITLE REV -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 010 -ARCID AMM253-ADEP LMML -COP BNE -ADES EGBB -SSRCODE A2317c) -TITLE REV -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 019 -ARCID AMM253-ADEP LMML -COP BNE -ADES EGBB -BEGIN EQCST -EQPT W/NO -END EQCSTd) -TITLE REV -REFDATA -SENDER -FAC BC -RECVR -FAC -SEQNUM 873 -ARCID BAF4486-ADEP EBMB -COP NEBUL -ADES LERT -BEGIN EQCST -EQPT Y/NO -EQPT U/EQ -END EQCST".i) Príloha A sa mení a dopĺňa takto:- v obsahu sa dopĺňajú tieto body A.29 a A.30:"A.29 Typ letuA.30 Palubné vybavenie a stav"- vkladá sa tento bod A.2.2.a:"A.2.2.a v niektorých prípadoch, ak neexistuje vhodné pole ICAO, používa sa náhradné číslo typu poľa ICAO. Také číslo obsahuje dve číselné hodnoty rovné alebo väčšie než 80."- bod A.14 sa nahrádza týmto:"A.14 Toto pole umožňuje zahrnúť do špecifických správ dáta letového plánu, ktoré normálne nie sú časťou koordinačného postupu a ktoré nie sú opísané na žiadnom inom mieste tejto prílohy. Povoľuje sa zahrnúť tieto údaje (pozri referenčný dokument, príloha 2, polia typu 8 a 18):- letové predpisy,- registračné označenie,- meno operátora,- dôvod osobitného zaobchádzania ATS,- typ,- výkon,- názov letiska odletu, cieľového a náhradného letiska,- zrozumiteľné poznámky.A.14.1 ICAOPole typu 8, prvok a) Letové predpisy vo formáte typu poľa 22.Jeden alebo viac z týchto prvkov typu poľa 18 vo formáte typu poľa 22:REG, OPR, STS, TYP, PER, DEP, DEST, ALTN, RALT, RMK.A.14.2 ADEXPPrimárne polia: "fltrul", "depz", "destz", "opr", "per", "reg", "rmk", "altrnt1", "altrnt2", "sts" a "typz"."- dopĺňajú sa tieto body A.29 a A.30:"A.29 Typ letuTento údaj je uvedený v letovom pláne alebo v ekvivalentných dátach pochádzajúcich z alternatívneho zdroja. Písmeno X sa vloží vtedy, keď sa typ letu vynechá v letovom pláne alebo nie je známy zo žiadnych iných dôvodov.A.29.1 ICAOTyp letu sa vloží ako jedno písmeno do formátu typu poľa 22 s využitím náhradného čísla typu poľa 80.A.29.2 ADEXPPrimárne pole "flttyp".A.30 Palubné vybavenie a stavTento údaj opisuje prítomnosť a stav palubného vybavenia, ktoré je buď nevyhnutnou podmienkou pre let v určitom vzdušnom priestore, alebo na špecifickej trase, alebo má významný vplyv na vykonávanie služby ATC. Prítomnosť palubného vybavenia je uvedená v letovom pláne, no môže sa zistiť, že je nesprávne alebo že bolo počas letu zmenené. Palubné vybavenie a stav udávajú skutočný stav.Musí sa uviesť stav tohto vybavenia:- RVSM,- 8,33 kHz RTF.Pre štátne lety špecifikované v type letu v letovom pláne, u ktorých sa vie, že vybavenie 8,33 kHz RTF nie je k dispozícii, sa musí uviesť stav tohto vybavenia:- UHF.A.30.1 ICAODáta sa vložia do formátu typu poľa 22 s využitím náhradného čísla typu poľa 81.Pre každé vybavenie sa vložia dva prvky:- vybavenie vyjadrené ako jediné písmeno podľa opisu v type poľa 10 "Vybavenie" v letovom pláne ICAO (pozri prílohu 3 referenčného dokumentu 1), za ktorým bezprostredne nasleduje:- oddeľovacie znamienko - šikmá čiara (/), za tým bezprostredne nasleduje- stav vyjadrený dvoma písmenami.Stav sa vyjadrí s použitím týchto údajov platných pre let:a) EQ znamená, že vybavenie je k dispozícii a môže sa použiť pre let;b) NO znamená, že vybavenie nie je k dispozícii alebo sa z akéhokoľvek dôvodu nemôže použiť pre let;c) UN znamená, že nie je známy žiaden údaj o tomto vybavení.Prvá skupina vybavenia sa vloží hneď za šikmú čiaru, ktorá je uvedená za číslom poľa. Ďalšie skupiny sa oddelia znakom medzery. Poradie vybavenia nie je dôležité.A.30.2 ADEXPPrimárne pole "EQCST"."2. V prílohe II sa príloha A mení a dopĺňa takto:a) do bodu A.2 sa dopĺňajú tieto položky:"Pomocný termín | Syntax | Sémantika | Použitý v primárnom poli | Použitý v podpoli | Použitý v pomocnom termíne |eqptcode | 1 {ALPHANUM} 2 | Kód, ktorý identifikuje vybavenie. Môže byť totožné s kódom vybavenia. | | Eqpt | |eqptstatus | 2 {ALPHA}2 | Dve písmená opisujúce stav palubného vybavenia | | Eqpt | |eqptcode | 1 {ALPHANUM} 2 | Kód, ktorý identifikuje vybavenie. Môže byť totožné s kódom vybavenia. | | Eqpt |eqptstatus | 2 {ALPHA}2 | Dve písmená opisujúce stav palubného vybavenia | | Eqpt" |b) do bodu A.3 sa dopĺňa táto položka:"Primárne pole ADEXP | Druh | Syntax | Sémantika |eqcst | b | "-""BEGIN""EQCST" 1 {eqpt} "-""END""EQCST" | Zoznam kódov vybavenia, za každým nasleduje údaj o skutočnom stave |eqcst | b | "-""BEGIN""EQCST" 1 {eqpt} "-""END""EQCST" | Zoznam kódov vybavenia, za každým nasleduje údaj o skutočnom stave" |c) do bodu A.4 sa dopĺňa táto položka:"Podpole | Druh | Syntax | Sémantika | Použitý v primárnom poli | Použitý v podpoli |eqpt | b | "-""EQPT" eqptcode! "/" ! eqptstatus | Kód vybavenia, za ktorým nasleduje údaj o stave špecifikujúci súčasný stav vybavenia | Eqcst | |eqpt | b | "-""EQPT" eqptcode! "/" ! eqptstatus | Kód vybavenia, za ktorým nasleduje údaj o stave špecifikujúci súčasný stav vybavenia | Eqcst" |--------------------------------------------------