CELEX: C1995/159/51
Language: el
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 27ης Απριλίου 1995 στην υπόθεση T-393/94: P κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Κατάργηση της δίκης)

Aριθ. C 159/24      [_ËL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  24. 6. 95
1 . Επιτρεπει την υπέρ των προσφευγουσών παρέμβαση των           2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
    ενώσεων The Japanese Shipowners ' Association και The
    European Community Shipowners ' Association.
2 . Eπιτρέπει Tt] V V71EQ T7]Ç καθής παρέμεβαση TO)V ενώσεων
     The Freight Transport Association, Association des utilisa­              ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
    teurs des transports de fret και The European Council of                              (πρώτο τμήμα)
     Transport Users ASBL.
                                                                                     της 27ης Απριλίου 1995
3 . Δέχεται το αίτημα των προσφευγουσών να θεωρηθούν ως          στην υπόθεση Τ-393/94: P κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
    εμπιστευτικά ορισμένα στοιχεία της δικογραφίας.                                       Κοινοτήτων ( ] )
                                                                                     (Κατάργηση της δίκης)
4. Αναστέλλει την εκτέλεση των άρθρων 1, 2, 3 και 4 της                                      (95/C 159/51 ) .
    αποφάσεως 94/980/ΕΚ της Επιτροπής της 19ης Οκτω­
    βρίου 1994 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρ­                          (Tλώσσα διαδικασίας: n γαλλική)
     θρου 85 της συνθήκης ΕΚ (IV/34.446 — Trans Atlantic
    Agreement), μέχρις εκδόσεως αποφάσεως του Πρωτοδι­           Στην υπόθεση Τ-393/94, P, εκπροσωπούμενη απο τους δικη­
    κείου περατώνουσας την υπόθεση της κύριας δίκης,             γόρους Marie Vicelli και Jean-Pierre Spitzer, δικηγόρους
    καθόσον εμποδίζουν τις προσφεύγουσες να ασκούν από           Παρισιού , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο
    κοινού την εξουσία καθορισμού των τιμών που ισχύουν          Aloyse May, 21 Grand-rue , κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
     για τις χερσαίες μεταφορές, στο έδαφος της Κοινότητας,      κών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: J. Griesmar), που έχει ως
    στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών συνδυασμένης μεταφο­           αντικείμενο την ακύρωση σειράς αποφάσεων της Επιτροπής
    ράς.                                                         με τις οποίες μειώθηκαν οι συντελεστές επιστροφής των
                                                                 νοσηλίων που χορηγήθηκαν στην προσφεύγουσα, το Πρωτο­
5 . Παρέλκει να αποφανθεί επί του αιτήματος αναστολής            δικείο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. L. Cruz, Vilaça,
    εκτελέσεως όσον αφορά την από κοινού κατάρτιση των           Πρόεδρο, H. Kirschner και A. Καλογερόπουλο, δικαστές,
    συμβάσεων παροχής υπηρεσιών.                                 γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 27 Απριλίου 1995 Διάταξη
                                                                 με το ακόλουθο διατακτικό:
6. Απορρίπτει το αίτημα αναστολής εκτελέσεως του άρ­
     θρου 5 της αποφάσεως.                                       1 . Καταργεί τη δίκη.
                                                                 2. H καθής φέρει τα δικαστικά έξοδα.
7. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
                                                                 (>) EE αριθ . C 392 της 31 . 12 . 1994.
   ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                                                                 Προσφυγή του Tiziano Boggian κατα της Επιτροπής των
                    της 11ης Απριλίου 1995                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτω που ασκήθηκε στις 3 Απριλίου
                                                                                                   1995
στην υπόθεση Τ-82/95 R, Carmen Gômez de Enterria κατά
                   Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου                                              (Υπόθεση T-92/95)
                          (95/C 159/50)                                                      (95/C 159/52)
                (Τλώσσα διαδικασίας: ri γαλλική)                                 (Γλώσσα διαδικασίας: n ιταλική)
                                                                 O Tiziano Boggian, ανεξάρτητος επιχειρηματίας, κάτοικος
Στην υπόθεση Τ-82/95 R, Carmen Gômez de Enterria,                Montagnana (Πάδοβα Ιταλίας), εκπροσωπούμενος από την
υπάλληλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , κάτοικος Λου­            Ivone Cacciavillani, δικηγόρο Βενετίας, με αντίκλητο στο
ξεμβούργου , εκπροσωπούμενη από τον Eric Boigelot, δικη­         Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Alain Lorang, 51 , rue Albert
γόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον                1er, άσκησε στις 3 Απριλίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου
δικηγόρο Louis Schiltz, 2 , rue du Fort Rheinsheim, κατά         των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτρο­
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (εκπρόσωποι: G. Garzón Cla­              πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
riana και M. Peter), που έχει ως αντικείμενο αίτηση αναστο­
λής εκτελέσεως της αποφάσεως του Προέδρου του Ευρωπαϊ­
κού Κοινοβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1994, περί απομα­           O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
κρύνσεως της αιτούσας από τη θέση εργασίας της βάσει του         — να ακυρώσει την απόφαση αριθ . C(91)1725 της Επιτρο­
άρθρου 50 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των                 πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 29ης Ιουλίου 1991
Υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, o Πρόεδρος του                  (μη δημοσιευθείσα), περί εγκρίσεως και χορηγήσεως
Πρωτοδικείου εξέδωσε στις 11 Απριλίου 1995 Διάταξη με το             κοινοτικής χρηματοδοτήσεως στο «Πρόγραμμα δράσεως
ακόλουθο διατακτικό :
                                                                     για την ανάπτυξη των αγροτικών ζωνών της περιφέρειας
                                                                     του Veneto», καθόσον αφορά το «μέτρο» που προβλέπε­
1 . Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.                       ται στο «Επί μέρους πρόγραμμα 2 — Ανάπτυξη των