CELEX: C1999/188/45
Language: es
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asunto C-149/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof (Wien), de fecha 23 de marzo de 1999, en el asunto entre Johannes Blachnitzky y Landes-Grundverkehrskommission beim Amt der Tiroler Landesregierung

C 188/20                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             3.7.1999
     lı́neas directrices para la aplicación de las restricciones a     3) A falta de una adecuada justificación técnica o cientı́fica, la
     tanto alzado establecidas por la Comisión. En todo caso, el            limitación de la superficie para la que debı́a pagarse la
     proprio órgano de conciliación habı́a señalado en su                 ayuda con arreglo al régimen debe considerarse arbitraria.
     informe final que la Comisión no habı́a motivado suficien-             Por consiguiente, en la medida en que limita a 100
     temente la adopción del citado porcentaje del 25 %.                    hectáreas la ayuda pagadera con arreglo al régimen, la
                                                                             Decisión impugnada adolece de un defecto de motivación,
                                                                             es arbitraria y, por tanto, contraria al artı́culo 190 del
(1) DO L 61, de 10.3.1999, p. 37.
                                                                             Tratado CE.
                                                                        4) La Decisión impugnada es un acto normativo que impone
                                                                             con efecto retroactivo una limitación de 100 hectáreas con
                                                                             arreglo al régimen, contraria a los principios fundamentales
                                                                             de seguridad jurı́dica y protección de la confianza legı́tima.
                                                                             Por lo tanto, en la medida en que limita a 100 hectáreas
Recurso interpuesto el 22 de abril de 1999 contra la                         la ayuda pagadera con arreglo al régimen, la Decisión
Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino                           impugnada es nula.
                               Unido
                                                                        (1) De 28 de abril de 1989, relativo a las disposiciones de aplicación
                        (Asunto C-148/99)                                   de la ayuda para el lino textil y el cáñamo, DO L 121 de 29.04.89,
                                                                            p. 4.
                          (1999/C 188/44)                               (2) Del Consejo, de 29 de junio de 1970, por el que se establece la
                                                                            organización común de mercados en el sector del lino y del
                                                                            cáñamo, DO L 146 de 4.7.70, p. 1; EE 03/03, p. 239.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 22 de abril de 1999 un recurso contra la
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
Reino Unido, representado por el Sr. John E. Collins, Assistant
Treasury Solicitor, en calidad de Agente, asistido por el Sr.
Alastair Sutton, Barrister de Inglaterra y Gales, que designa           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
como domicilio en Luxemburgo la sede de la Embajada                     lución del Verwaltungsgerichtshof (Wien), de fecha 23 de
británica, 14, boulevard Roosevelt.                                    marzo de 1999, en el asunto entre Johannes Blachnitzky y
                                                                        Landes-Grundverkehrskommission beim Amt der Tiroler
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                                          Landesregierung
— Anule la Decisión impugnada en la medida en que excluye                                       (Asunto C-149/99)
     el importe de 869.283 UKL de las cantidades asignadas al
     Reino Unido con arreglo al régimen establecido en el                                          (1999/C 188/45)
     Reglamento (CEE) no 1164/89 de la Comisión (1).
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
— Condene a la Comisión al pago de las costas del Reino                sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     Unido.                                                             resolución del Verwaltungsgerichtshof (Wien), dictada el 23 de
                                                                        marzo de 1999, en el asunto entre Johannes Blachnitzky y
Motivos y principales alegaciones                                       Landes-Grundverkehrskommission beim Ambt der Tiroler
                                                                        Landesregierung, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
                                                                        justicia el 22 de abril de 1999. El Verwaltungsgerichtshof
                                                                        (Wien) solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre
1) El Reglamento (CEE) no 1164/89 no contiene ninguna
                                                                        las siguientes cuestiones:
     disposición que limite la facultad discrecional de los
     Estados miembros de decidir acerca de los parámetros              1) El apartado 1 del artı́culo de la Directiva 90/364/CEE del
     relevantes para reconsiderar las variedades que decidan                 Consejo (1), de 28 de junio de 1990, relativa al derecho de
     introducir con arreglo al Reglamento. No hay nada en el                 residencia, en relación con el apartado 3 del artı́culo 2 y el
     Reglamento que imponga un lı́mite de 100 hectáreas (ni                 artı́culo 3 de dicha Directiva y, en todo caso, en relación
     siquiera ninguna mención de limitaciones de superficie).               con el artı́culo 6 del Tratado CE, ¿debe interpreatarse en el
     La Decisión impugnada se basa en una interpretación                   sentido de que él se deriva asimismo, en principio, un
     errónea del Reglamento y, por tanto, es ilegal en la medida            derecho directamente aplicable a la adquisición de bienes
     en que impone un lı́mite de 100 hectáreas a la ayuda                   inmuebles como residencia principal por parte de naciona-
     pagadera con arreglo al régimen.                                        les de otro Estado miembro de la Unión Europea?
2) En efecto, al adoptar la Decisión impugnada, la Comisión           2) La adquisición de bienes inmuebles por parte de un
     introdujo un acto normativo que tiene el efecto de limitar              nacional de otro Estado miembro de la Unión Europea en
     el alcance del Reglamento (CEE) no 1164/89 y lo hizo bajo               un Estado miembro en el que posee el correspondiente
     la apariencia de una Decisión administrativa. No se atuvo              permiso de residencia para nacionales de un Estado
     al procedimiento previsto en el artı́culo 12 del Reglamento             miembro de la UE y donde tiene su residencia principal,
     (CEE) no 1308/70 (2). Por lo tanto, en la medida en que                 ¿está comprendida dentro del ámbito de aplicación de las
     limita a 100 hectáreas la ayuda pagadera con arreglo al                disposiciones del apartado 1 del artı́culo 73 B relativas a la
     régimen, la Decisión impugnada es nula por incompetencia               libre circulación de capitales o de la Directiva 88/361/CEE
     manifiesta o por vicios sustanciales de forma, en particular            del Consejo (2), de 24 de junio de 1988, para la aplicación
     por infracción del procedimiento previsto en el artı́culo 12           del artı́culo 67 del Tratado (conocida como Directiva sobre
     del Reglamento (CEE) no 1308/70.                                        la circulación de capitales)?
 ---pagebreak--- 3.7.1999                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 188/21
3) En caso de respuesta afirmativa a la segunda cuestión,              Recurso interpuesto el 23 de abril de 1999 contra Irlanda
     ¿tiene la libre circulación de capitales con arreglo al                  por la Comisión de las Comunidades Europeas
     apartado 1 del artı́culo 73 B del Tratado CE un carácter
     subsidiario con respecto a las demás libertades del Tratado
     CE (como por ejemplo la libertad de establecimiento y la                                  (Asunto C-151/99)
     libre prestación de servicios), de modo que, si un ciudadano
     de la Unión Europea no puede fundar la adquisición de un                                  (1999/C 188/47)
     bien inmueble en un Estado, cuya nacionalidad no posee,
     en las demás libertades del Tratado CE, tampoco puede
     llevarla a cabo invocando la libre circulación de capitales?      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        presentado el 23 de abril de 1999 un recurso contra Irlanda
                                                                        formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
(1) DO 1990, L 180, p. 26.                                              representada por el Sr. Frank Benyon, Consejo Jurı́dico, en
(2) DO 1988, L 178, p. 5.                                               calidad de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo
                                                                        el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
                                                                        Servicio Jurı́dico de la Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            1) Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones que le
lución del Svea Hovrätt, de fecha 26 de marzo de 1999,                      incumben en virtud de la Directiva 95/18/CE del Consejo,
en el asunto entre el Estado, representado por el Ministro                   de 19 de junio de 1995, sobre concesión de licencias a las
        de Justicia, y Stockholm Lindöpark Aktiebolag                        empresas ferroviarias (1), al no comunicar las disposiciones
                                                                             legales, reglamentarias o administrativas necesarias para
                        (Asunto C-150/99)                                    cumplir lo dispuesto en dicha Directiva, o al no adoptar
                                                                             las medidas necesarias para atenerse a ella.
                          (1999/C 188/46)
                                                                        2) Condene en costas a Irlanda.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
sometida una petición prejudicial mediante resolución del Svea
Hovrätt, dictada el 26 de marzo de 1999, en el asunto entre el          Motivos y principales alegaciones
Estado, representado por el Ministro de Justicia, y Stockholm
Lindöpark Aktiebolag, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal
de Justicia el 23 de abril de 1999. El Svea Hovrätt solicita al         El artı́culo 189 del Tratado CE, según el cual las Directivas
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes              obligarán al Estado Miembro destinatario en cuanto al resul-
cuestiones:                                                             tado que deba conseguirse, implica la obligación de los Estados
                                                                        miembros de respetar el perı́odo señalado en las Directivas
1. ¿La letra m) del número 1 de la parte A del artı́culo 13 y la       para cumplir lo dispuesto en ellas. En el presente asunto, dicho
     letra (b) de la parte B del artı́culo 13 de la Sexta Directiva     perı́odo finalizó el 27 de junio de 1997 sin que Irlanda haya
     IVA (1) son contrarias a unas disposiciones nacionales que         adoptado las disposiciones necesarias para atenerse a la
     establecen una exención general del Impuesto por la cesión       Directiva mencionada en las pretensiones de la Comisión.
     de instalaciones para la práctica del deporte, en las
     condiciones previstas en el párrafo segundo del artı́culo 2
     del Capı́tulo 3 de la mervärdskattelag (1994: 200) en la           (1) DO L 143 de 27.6.1995, p. 70.
     versión vigente antes del 1 de enero de 1997?
2. ¿El artı́culo 13 en relación con los artı́culos 2, 6 y 17 de la
     Sexta Directiva IVA confiere derechos en favor de los
     particulares que éstos puedan invocar frente a los Estados
     miembros ante el Juez nacional?
3. En el caso de que las dos cuestiones anteriores hayan
     recibido respuesta afirmativa:                                     Recurso interpuesto el 23 de abril de 1999 contra Irlanda
                                                                               por la Comisión de las Comunidades Europeas
     ¿La ejecución y la aplicación de la exención contenida en
     el párrafo segundo del artı́culo 2 del Capı́tulo 3 de la
     mervärdskattelag (1994: 200) constituye una infracción                                   (Asunto C-152/99)
     suficientemente grave (caracterizada) del Derecho comuni-
     tario como para generar la responsabilidad por daños y
     perjuicios de un Estado miembro?                                                            (1999/C 188/48)
(1) Directiva 77/388/CEE, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
    del Consejo en materia de armonización de las legislaciones de     presentado el 23 de abril de 1999 un recurso contra Irlanda
    los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen     formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
    de negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor            representada por el Sr. Frank Benyon, Consejero Jurı́dico, en
    Añadido: base imponible uniforme (DO L 145 de 13.06.77, p. 1;      calidad de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo
    EE 09/01, p. 54).
                                                                        el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
                                                                        Servicio Jurı́dico de la Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.