CELEX: 21990A0915(01)
Language: el
Date: 1990-07-16 00:00:00
Title: Δεύτερο πρωτόκολλο σχετικά με τους όρους αλιείας σύμφωνα με τη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας αφετέρου

Avis juridique important

|

21990A0915(01)

Δεύτερο πρωτόκολλο σχετικά με τους όρους αλιείας σύμφωνα με τη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας αφετέρου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 252 της 15/09/1990 σ. 0002

*****ΔΕΥΤΕΡΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ  σχετικά με τους όρους αλιείας σύμφωνα με τη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου  Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,  αφενός, και  Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ ΚΑΙ Η ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ,  αφετέρου,  που αποτελούν τα συμβαλλόμενα μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου,  Έχοντας υπόψη τη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου,  ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:  Άρθρο 1  1. Το παρόν πρωτόκολλο καλύπτει τις αλιευτικές δραστηριότητες από 1ης Ιανουαρίου 1990 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1994.  2. Οι ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 της συμφωνίας καθορίζονται στα ακόλουθα επίπεδα για κάθε έτος:  (σε τόνους)  1.2.3 //  //  //  //  // Δυτικά αποθέματα  (NAFO 0/1)   // Ανατολικά αποθέματα  (CIEM: XIV/V)   //    //   //   // Γάδος   // 16 000   // 15 000   // Σεβαστός   // 5 500   // 46 820   // Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας   // 1 850   // 3 750   // Ιππόγλωσσα   // 200   // -   // Γαρίδες   // 730  για το πρώτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   // 3 620  για το πρώτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   //   // 440  για το δεύτερο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   // 3 910  για το δεύτερο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   //   // 295  για το τρίτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   // 4 180  για το τρίτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   //   //   // 4 525  για το τέταρτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   // Γατόψαρο  // 2 000   // -   // Προσφυγάκι   // -   // 30 000  // Καπελάν   // -   // 30 000   //    //   //  3. Εκτός από τις ποσότητες που καθορίζονται στην παράγραφο 2, η Γροιλανδία θα συνεισφέρει, κάθε έτος, για την επίτευξη ισορροπίας όσον αφορά τις αμοιβαίες δυνατότητες αλιείας μεταξύ της Κοινότητας και των νήσων Φερόε σύμφωνα με τη συμφωνία αλιείας για τα ακόλουθα είδη και ποσότητες: (σε τόνους)  1.2.3 //  //  //  //  // Δυτικά αποθέματα  (NAFO 0/1)   // Ανατολικά αποθέματα  (CIEM: XIV/V)   //    //   //   // Γαρίδες   // 270  για το πρώτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   // 880  για το πρώτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   //   // 160  για το δεύτερο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   // 990  για το δεύτερο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   //   // 105  για το τρίτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   // 1 045  για το τρίτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   //   // -   // 1 150  για το τέταρτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου   // Μαύρα γλωσσοειδή   // 150   // 150   // Σεβαστός   // -   // 500  // Καπελάν   // -   // 10 000   //    //   //  Άρθρο 2  Οι ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 7 πρώτο εδάφιο της συμφωνίας καθορίζονται στα ακόλουθα επίπεδα για κάθε έτος:  (σε τόνους)  1.2.3 //  //  //  //  // Δυτικά αποθέματα  (NAFO 0/1)   // Ανατολικά αποθέματα  (CIEM: XIV/V)   //    //   //   // Γάδος   // 50 000   // 2 250   // Σεβαστός   // 2 500   // 5 000   // Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας   // 4 700   // -   // Γαρίδες   // 25 000 (1)  // 1 500   // Γατόψαρο   // 4 000   // -   //    //   //  (1) Ισχύει για το 1990, 1991 και 1992.  Άρθρο 3  1. Η χρηματοδοτική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας καθορίζεται, κατά τη διάρκεια ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, σε 34 250 000 Ecu, πληρωτέα, κάθε έτος, στην αρχή της αλιευτικής περιόδου.  2. Η αντιστάθμιση αυτή προσαρμόζεται στη διάρκεια κάθε ετήσιας χρήσης κατ' αναλογία των συμπληρωματικών ποσοστώσεων που χορηγούνται στην Κοινότητα δυνάμει του άρθρου 8 της συμφωνίας· υπολογίζεται με βάση ισοδύναμο γάδου.  3. Η διαδικασία που πρέπει να τηρείται όσον αφορά την παραχώρηση συμπληρωματικών δυνατοτήτων αλιευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 8 της συμφωνίας περιλαμβάνεται στο παράρτημα.  Άρθρο 4  Η μη εκτέλεση των υποχρεώσεων που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο μπορεί, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 7 και 10 της συμφωνίας, να μειώσει αντιστοίχως τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 3 του παρόντος πρωτοκόλλου. Άρθρο 5  Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της υπογραφής του. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1990. Τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το ποσό αυτό διαδικασιών.  Άρθρο 6  Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.  Hecho en Bruselas, el dieciseis de julio de mil novecientos noventa.  Udfaerdiget i Bruxelles, den sekstende juli nitten hundrede og halvfems.  Geschehen zu Bruessel am sechzehnten Juli neunzehnhundertneunzig.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα έξι Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα.  Done at Brussels on the sixteenth day of Juli in the year one thousand nine hundred and ninety.  Fait a Bruxelles, le seize juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix.  Fatto a Bruxelles, addi sedici luglio millenovecentonovanta.  Gedaan te Brussel, de zestiende juli negentienhonderd negentig.  Feito em Bruxelas, em dezasseis de Julho de mil novecentos e noventa.  Por el Consejo de las Comunidades Europeas  For Raadet for De Europaeiske Faellesskaber  Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften  Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautes europeennes  Per il Consiglio delle Comunita europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  Pelo Conselho das Comunidades Europeias Por el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia  For den danske regering og det groenlandske landsstyre  Fuer die Regierung Daenemarks und die oertliche Regierung Groenlands  Για την κυβέρνηση της Δανίας και την τοπική κυβέρνηση της Γροιλανδίας  For the Government of Denmark and the local Government of Greenland  Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland  Per il governo della Danimarca ed il governo locale della Groenlandia  Voor de Regering van Denemarken en de Autonome Regering van Groenland  Pelo Governo da Dinamarca e o Governo local da Gronelandia  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  1. Οι υπεύθυνες αρχές της Γροιλανδίας αναλαμβάνουν την υποχρέωση να παρέχουν στην Κοινότητα, από τις 15 Νοεμβρίου κάθε έτους, τις συμπληρωματικές δυνατότητες αλιευμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 8 της συμφωνίας, οι οποίες υποτίθεται ότι θα είναι διαθέσιμες για την επόμενη αλιευτική περίοδο.  Η Κοινότητα γνωστοποιεί στις υπεύθυνες αρχές της Γροιλανδίας τη θέση της σχετικά με την εν λόγω προσφορά έξι εβδομάδες το αργότερο μετά τη λήψη της προσφοράς. Στην περίπτωση που η Κοινότητα απορρίψει την προσφορά ή δεν απαντήσει σχετικά μέσα στις έξι εβδομάδες, οι υπεύθυνες αρχές της Γροιλανδίας είναι ελεύθερες να χορηγούν αυτές τις δυνατότητες αλιευμάτων σε άλλα συμβαλλόμενα μέρη.  2. Στην περίπτωση που, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου, δημιουργούνται άλλες συμπληρωματικές δυνατότητες αλιευμάτων όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 της συμφωνίας, οι οποίες υπερβαίνουν τις δυνατότητες αλιευμάτων που περιλαμβάνονται στην προσφορά της παραγράφου 1, οι υπεύθυνες αρχές της Γροιλανδίας θα τις προσφέρουν στην Κοινότητα.  Η Κοινότητα γνωστοποιεί στις υπεύθυνες αρχές της Γροιλανδίας τη θέση της σχετικά με την προσφορά έξι εβδομάδες το αργότερο μετά τη λήψη της προσφοράς. Στην περίπτωση που η Κοινότητα απορρίψει την προσφορά ή δεν απαντήσει σχετικά μέσα στις έξι εβδομάδες, οι υπεύθυνες αρχές της Γροιλανδίας είναι ελεύθερες να χορηγήσουν αυτές τις δυνατότητες αλιευμάτων σε άλλα συμβαλλόμενα μέρη.   Ενημέρωση ως προς την ημερομηνία έναρξης ισχύος του δεύτερου αλιευτικού πρωτοκόλλου μεταξύ αφενός της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και αφετέρου, της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας (1)  Στις 16 Ιουλίου 1990 υπογράφηκε το δεύτερο αλιευτικό πρωτόκολο περί καθορισμού των συνθηκών αλιείας που προβλέπονται από τη συμφωνία αλιείας μεταξύ, αφενός της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και αφετέρου, της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας.  Συνεπώς το δεύτερο πρωτόκολο τέθηκε σε ισχύ, δυνάμει του άρθρου 5, στις 16 Ιουλίου 1990.  (1) Βλέπε σελίδα 2 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.