CELEX: 32008D0127
Language: fi
Date: 2007-11-13 00:00:00
Title: 2008/127/EY: Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä marraskuuta 2007 , Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta

19.2.2008   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 43/9
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 13 päivänä marraskuuta 2007,
   Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta
   (2008/127/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 310 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen ja toisen virkkeen kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin 15 päivänä lokakuuta 2007 sillä edellytyksellä, että se tehdään myöhemmin.
            
         
               (2)
            
            
               Sopimuksen pöytäkirja N:o 8 on Montenegroa koskevalta sisällöltään pääosin sama kuin Euroopan yhteisön ja Serbia ja Montenegron välinen puitesopimus Serbia ja Montenegron yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista (1), jonka neuvosto teki päätöksellä 2005/527/EY (2).
            
         
               (3)
            
            
               Puitesopimusta ei enää sovelleta Montenegroon maan itsenäistyttyä. Montenegrolla olisi kuitenkin edelleen oltava samalla tavoin kuin kaikilla muilla Länsi-Balkanin mailla mahdollisuus osallistua Euroopan yhteisön ohjelmiin.
            
         
               (4)
            
            
               Sen vuoksi on tarpeen säätää sopimuksen pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta siihen saakka, kun sopimuksen voimaansaattamisen edellyttämät menettelyt on saatettu päätökseen,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta yhteisön ja Montenegron tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta.
   Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen teksti sekä pöytäkirjan N:o 8 teksti ovat tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Oikeutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti.
   
      Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 2007.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         F. TEIXEIRA DOS SANTOS
      
   
   
      (1)  EUVL L 192, 22.7.2005, s. 29.
   
      (2)  EUVL L 192, 22.7.2005, s. 84.
    ---documentbreak--- 
   
               19.2.2008   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 43/11
            
         Kirjeenvaihtona tehty
   SOPIMUS
   Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta
   Arvoisa vastaanottaja
   Minulla on kunnia viitata 15 päivänä lokakuuta 2007 allekirjoitettuun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja erityisesti Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyyn pöytäkirjaan N:o 8.
   Minulla on kunnia ehdottaa, että Euroopan yhteisö ja Montenegron tasavalta soveltavat Montenegron osallistumista Euroopan yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyä pöytäkirjaa N:o 8 väliaikaisesti tästä päivästä lukien siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.
   Minulla on kunnia ehdottaa, että pöytäkirjan 7 artiklan määräyksistä poiketen osapuolet vastaavat pöytäkirjan N:o 8 täytäntöönpanon tarkastelusta siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.
   Jos Montenegron tasavalta hyväksyy edellä olevan, tämä kirje yhdessä vahvistuksenne kanssa muodostaa Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan välisen sopimuksen.
   Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus
   
      Euroopan yhteisön puolesta
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmula fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Încheiat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Sačinjeno u Briselu
      
         
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         Za Evropsku Zajednicu
         
            
      
   
   
       
   
   
      LIITE
      PÖYTÄKIRJA N:o 8
      MONTENEGRON OSALLISTUMISTA YHTEISÖN OHJELMIIN KOSKEVAT YLEISPERIAATTEET
      1 artikla
      Montenegro voi osallistua seuraaviin yhteisön ohjelmiin:
      
                  a)
               
               
                  Serbia ja Montenegron yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista tehdyn Euroopan yhteisön ja Serbia ja Montenegron välisen puitesopimuksen (1) liitteessä luetellut ohjelmat,
               
            
                  b)
               
               
                  ohjelmat, jotka on otettu käyttöön tai uudistettu 27 päivän heinäkuuta 2005 jälkeen ja jotka sisältävät Montenegron osallistumiseen liittyvän lausekkeen.
               
            2 artikla
      Montenegro suorittaa Euroopan unionin yhteiseen talousarvioon rahoitusosuuden, joka vastaa sen osallistumista kuhunkin ohjelmaan.
      3 artikla
      Montenegron edustajat voivat ottaa osaa Montenegroa koskevissa asioissa tarkkailijoina sellaisiin hallintokomiteoihin, jotka vastaavat niiden ohjelmien valvonnasta, joiden rahoitukseen Montenegro osallistuu.
      4 artikla
      Montenegron osallistujien esittämiin hankkeisiin ja aloitteisiin sovelletaan mahdollisimman laajasti asianomaisia ohjelmia koskevia samoja edellytyksiä, sääntöjä ja menettelyjä kuin jäsenvaltioihin.
      5 artikla
      Montenegron osallistumista kuhunkin yksittäiseen ohjelmaan koskevat erityisehdot, erityisesti maksettava rahoitusosuus, määritetään yhteisön puolesta toimivan Euroopan komission ja Montenegron välisellä sopimuksella, joka tehdään yhteisymmärryspöytäkirjana.
      Jos Montenegro hakee yhteisön ulkoista rahoitusapua liittymistä valmistelevasta tukivälineestä 17 päivänä heinäkuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1085/2006 (2) mukaisesti tai Montenegrolle annettavasta yhteisön ulkoisesta rahoitusavusta mahdollisesti myöhemmin annettavien asetusten mukaisesti, yhteisön avun käyttöä koskevat ehdot, joita Montenegron on noudatettava, määritellään rahoitussopimuksessa.
      6 artikla
      Yhteisymmärryspöytäkirjassa määrätään yhteisön varainhoitoasetuksen mukaisesti, että varainhoidon valvontaa tai tilintarkastuksia suorittavat Euroopan komissio, Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) ja Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomioistuin tai ne suoritetaan näiden toimielinten alaisuudessa.
      Laaditaan varainhoidon valvontaa ja tilintarkastusta, hallinnollisia toimenpiteitä ja seuraamuksia sekä perintää koskevat yksityiskohtaiset määräykset, joiden nojalla komissiolle, OLAFille ja tilintarkastustuomioistuimelle myönnetään oikeudet, jotka vastaavat näillä toimielimillä yhteisöön sijoittautuneiden edunsaajien tai toimeksisaajien osalta olevia oikeuksia.
      7 artikla
      Viimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä, ja joka kolmas vuosi sen jälkeen, vakautus- ja assosiaationeuvosto voi tarkastella tämän pöytäkirjan täytäntöönpanoa Montenegron tosiasiallisen yhteen tai useampaan yhteisön ohjelmaan osallistumisen perusteella.
   
   Arvoisa vastaanottaja
   Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
   
      ”Minulla on kunnia viitata 15 päivänä lokakuuta 2007 allekirjoitettuun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja erityisesti Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyyn pöytäkirjaan N:o 8.
      Minulla on kunnia ehdottaa, että Euroopan yhteisö ja Montenegron tasavalta soveltavat Montenegron osallistumista Euroopan yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyä pöytäkirjaa N:o 8 väliaikaisesti tästä päivästä lukien siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.
      Minulla on kunnia ehdottaa, että pöytäkirjan 7 artiklan määräyksistä poiketen osapuolet vastaavat pöytäkirjan N:o 8 täytäntöönpanon tarkastelusta siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.
      Jos Montenegron tasavalta hyväksyy edellä olevan, tämä kirje yhdessä vahvistuksenne kanssa muodostaa Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan välisen sopimuksen.”
   
   Voin vahvistaa, että Montenegron tasavalta on yhtä mieltä kyseisen kirjeen sisällöstä.
   Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus
   
      Montenegron tasavallan puolesta
      Sačinjeno u Briselu
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmula fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Încheiat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         Za Republiku Crnu Goru
         За Република Черна гора
         Por la República de Montenegro
         Za Republiku Černá Hora
         For Republikken Montenegro
         Für die Republik Montenegro
         Montenegro Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου
         For the Republic of Montenegro
         Pour la République du Monténégro
         Per la Repubblica del Montenegro
         Melnkalnes Republikas vārdā
         Juodkalnijos Respublikos vardu
         A Montenegrói Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Montenegro
         Voor de Republiek Montenegro
         W imieniu Republiki Czarnogóry
         Pela República do Montenegro
         Pentru Republica Muntenegru
         Za Čiernohorskú republiku
         Za Republiko Črno goro
         Montenegron tasavallan puolesta
         För Republiken Montenegro
         
            
      
   
   
       
   
   
      (1)  EUVL L 192, 22.7.2005, s. 29.
   
      (2)  EUVL L 210, 31.7.2006, s. 82.