CELEX: C2007/283/25
Language: ro
Date: 2007-11-24 00:00:00
Title: Cauza C-408/07: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Landgericht Frankfurt am Main (Germania) la 5 septembrie 2007 — Brigitte Ruf, născută Elsässer, și Gertrud Elsässer, născută Sommer/Banca Centrală Europeană (BCE), Coop Himmelblau Prix, Dreibholz & Partner ZT GmbH, intervenient: Orașul Frankfurt am Main

24.11.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 283/14
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Landgericht Frankfurt am Main (Germania) la 5 septembrie 2007 — Brigitte Ruf, născută Elsässer, și Gertrud Elsässer, născută Sommer/Banca Centrală Europeană (BCE), Coop Himmelblau Prix, Dreibholz & Partner ZT GmbH, intervenient: Orașul Frankfurt am Main
   (Cauza C-408/07)
   (2007/C 283/25)
   Limba de procedură: germana
   Instanța de trimitere
   Landgericht Frankfurt am Main
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamante: Brigitte Ruf, născută Elsässer, și Gertrud Elsässer, născută Sommer
   
      Pârâte: Banca Centrală Europeană (BCE), Coop Himmelblau Prix, Dreibholz & Partner ZT GmbH
   
      Intervenient: Orașul Frankfurt am Main
   Întrebările preliminare
   
               1)
            
            
               Articolul 288 al doilea paragraf CE trebuie interpretat în sensul că o instituție comunitară acționează „în exercițiul funcțiunilor” sale atunci când planifică o anumită operațiune de construcție pentru construirea unui nou sediu?
            
         
               2)
            
            
               Articolul 288 al doilea paragraf CE trebuie interpretat în sensul că printre formele de reparare a prejudiciului pe care instanța comunitară este autorizată să le dispună se află și posibilitatea de a dispune să nu se comită o încălcare a unui drept (încălcarea drepturilor morale de autor), încălcare care este iminentă dar încă nu s-a produs?
            
         
               3)
            
            
               Articolul 288 al doilea paragraf CE trebuie interpretat în sensul că această dispoziție conferă Curții de Justiție o competență exclusivă și în litigiile în care reclamantul întemeiază pe o încălcare a dreptului intern obligația instituțiilor comunitare de reparare a prejudiciilor?