CELEX: 32016D2277
Language: fi
Date: 2016-12-15 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/2277, annettu 15 päivänä joulukuuta 2016, keskusvastapuolia koskevan Dubain kansainvälisen finanssikeskuksen sääntelykehyksen vastaavuudesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisesti

16.12.2016   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 342/65
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/2277,
   annettu 15 päivänä joulukuuta 2016,
   keskusvastapuolia koskevan Dubain kansainvälisen finanssikeskuksen sääntelykehyksen vastaavuudesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisesti
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä 4 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (1) ja erityisesti sen 25 artiklan 6 kohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklassa säädetyn kolmansiin maihin sijoittautuneiden keskusvastapuolten tunnustamiseen sovellettavan menettelyn tarkoituksena on mahdollistaa se, että sellaisiin kolmansiin maihin sijoittautuneet ja sellaisissa kolmansissa maissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet, joiden sääntelyvaatimukset vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä vaatimuksia, voivat tarjota määrityspalveluja unioniin sijoittautuneille määritysosapuolille tai markkinapaikoille. Kyseinen tunnustamismenettely ja siihen kuuluva vastaavuuspäätös auttavat osaltaan saavuttamaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 kokonaisvaltaisen tavoitteen eli vähentämään järjestelmäriskiä siten, että luotettavien ja vakaiden keskusvastapuolten käyttöä OTC-johdannaissopimusten määrityksessä laajennetaan myös silloin, kun kyseiset keskusvastapuolet ovat sijoittautuneet kolmanteen maahan ja saaneet siellä toimiluvan.
            
         
               (2)
            
            
               Jotta kolmannen maan oikeusjärjestelmää voidaan keskusvastapuolten osalta pitää unionin oikeusjärjestelmää vastaavana, sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen olennaisen vaikutuksen olisi vastattava unionin vaatimuksia niillä saavutettavien sääntelytavoitteiden osalta. Näin ollen tämän vastaavuusarvioinnin tarkoituksena on todentaa, että Dubain kansainvälisen finanssikeskuksen, jäljempänä ’DIFC’, oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä varmistetaan, että DIFC:hen sijoittautuneet ja siellä toimiluvan saaneet keskusvastapuolet eivät altista unioniin sijoittautuneita määritysosapuolia ja markkinapaikkoja suuremmille riskeille kuin unionissa toimiluvan saaneet keskusvastapuolet eivätkä aiheuta unionissa kohtuutonta järjestelmäriskiä. Tällöin olisi erityisesti otettava huomioon se, että unionin finanssimarkkinoita pienemmillä finanssimarkkinoilla toteutettuihin määritystoimiin kytkeytyy huomattavasti pienempiä riskejä.
            
         
               (3)
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdan mukaan on täytettävä kolme ehtoa, jotta voidaan katsoa, että kolmannen maan oikeudelliset ja valvontajärjestelyt, joita sovelletaan kyseisessä kolmannessa maassa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin, vastaavat mainitussa asetuksessa säädettyjä järjestelyjä.
            
         
               (4)
            
            
               Ensimmäisenä ehtona on, että kolmannessa maassa toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten täytyy noudattaa oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.
            
         
               (5)
            
            
               DIFC:n oikeudellisesti sitovat vaatimukset, joita sovelletaan DIFC:ssä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin, koostuvat vuonna 2004 annetusta sääntelevästä laista ja vuonna 2012 annetusta markkinalaista, jäljempänä ’DIFC:n säädökset’. Niitä täydentää Dubain finanssipalveluviranomaisen (Dubai Financial Services Authority), jäljempänä ’DFSA’, sääntökirja, joka sisältää toimiluvan saaneita markkinainstituutioita (Authorised Market Institutions), jäljempänä ’AMI-yhteisöt’, koskevan osan.
            
         
               (6)
            
            
               DIFC:hen sijoittautuneiden keskusvastapuolten on saatava DFSA:lta lupa toimia AMI-yhteisöinä. Tämä päätös koskee ainoastaan sellaisiin AMI-yhteisöihin sovellettavaa järjestelmää, jotka ovat saaneet luvan tarjota finanssipalvelua, joka koostuu määritysyhteisönä toimimisesta. Saadakseen luvan toimia määritysyhteisönä AMI-yhteisöjen on täytettävä DFSA:n vahvistamat ja sen sääntökirjassa vahvistetut erityisvaatimukset. AMI-yhteisöjen on hoidettava määritysjärjestelmiä turvallisesti ja tehokkaasti, ja niiden on hallittava liiketoimintaansa ja operaatioihinsa liittyviä riskejä järkevästi. Niillä on myös oltava riittävästi taloudellisia, henkilöstö- ja järjestelmäresursseja.
            
         
               (7)
            
            
               DIFC:n säädöksillä pannaan maksu- ja selvitysjärjestelmäkomitean (2) (CPSS) ja kansainvälisen arvopaperimarkkinavalvojien yhteisön (IOSCO) huhtikuussa 2012 hyväksymissä finanssimarkkinoiden rakenteita koskevissa periaatteissa vahvistetut kansainväliset vaatimukset kokonaan täytäntöön.
            
         
               (8)
            
            
               Lisäksi DIFC:n säädöksissä edellytetään, että AMI-yhteisöt vahvistavat sisäiset säännöt ja menettelyt, joilla varmistetaan kaikkien merkityksellisten vaatimusten noudattaminen ja jotka tarvitaan niiden selvitysjärjestelmien asianmukaiseen sääntelyyn. AMI Rule 5.6 -säännössä edellytetään, että AMI-yhteisöjen sisäiset säännöt ja menettelyt sisältävät erityissäännöksiä, maksukyvyttömyyssäännöt mukaan luettuina. Nämä sisäiset säännöt ja menettelyt sekä niiden mahdolliset muutokset on esitettävä DFSA:lle ennen niiden täytäntöönpanoa. DFSA voi hylätä ehdotetut säännökset tai vaatia niihin muutoksia. DIFC:n säädösten mukaan AMI-yhteisöjen sisäiset säännöt ovat oikeudellisesti sitovia, ja ne voidaan panna täytäntöön soveltamalla niitä jäseniin ja muihin osallistujiin.
            
         
               (9)
            
            
               DIFC:ssä toimiluvan saaneisiin AMI-yhteisöihin sovellettavat oikeudellisesti sitovat vaatimukset muodostavat näin ollen kaksitasoisen rakenteen. DFSA:n sääntökirjaan ja DIFC:n säädöksiin sisältyvissä perusperiaatteissa vahvistetaan korkeatasoiset vaatimukset, jäljempänä yhdessä ’ensisijaiset säännöt’, joita AMI-yhteisöjen on noudatettava saadakseen luvan tarjota määrityspalveluja DIFC:ssä. Nämä ensisijaiset säännöt muodostavat oikeudellisesti sitovien vaatimusten ensimmäisen tason DIFC:ssä. Jotta AMI-yhteisöt voisivat osoittaa noudattavansa ensisijaisia sääntöjä, liiketoimintasääntöjä koskevassa AMI Rule 5.6 -säännössä edellytetään, että AMI-yhteisöt vahvistavat sisäiset sääntönsä ja menettelynsä ja toimittavat ne DFSA:n hyväksyttäviksi ennen niiden täytäntöönpanoa, ja DFSA:lla on mahdollisuus estää tai evätä ne. Nämä sisäiset säännöt ja menettelyt muodostavat DIFC:n vaatimusten toisen tason.
            
         
               (10)
            
            
               AMI-yhteisöihin DIFC:ssä sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen vastaavuuden arvioinnissa olisi otettava huomioon myös niillä saavutettava riskejä pienentävä vaikutus eli vaikutus sen riskin tasoon, joka kohdistuu unioniin sijoittautuneisiin määritysosapuoliin ja markkinapaikkoihin niiden osallistuessa tällaisiin yhteisöihin. Riskien pienentämistä koskeva vaikutus määräytyy seuraavien kahden tekijän mukaan: kyseisen keskusvastapuolen toteuttamiin määritystoimiin liittyvä riskitaso, joka riippuu siitä, miten suurilla finanssimarkkinoilla keskusvastapuoli toimii, ja keskusvastapuoliin sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen tarkoituksenmukaisuus tämän riskitason alentamisen kannalta. Jotta päästäisiin samaan riskejä pienentävään vaikutukseen, sellaisille keskusvastapuolille, jotka harjoittavat toimintaansa suuremmilla finanssimarkkinoilla, joille on ominaista korkeampi riskitaso, on tarpeen asettaa tiukempia riskien pienentämistä koskevia vaatimuksia kuin keskusvastapuolille, jotka harjoittavat toimintaansa pienemmillä finanssimarkkinoilla, joille on ominaista alhaisempi riskitaso.
            
         
               (11)
            
            
               DIFC:ssä toimiluvan saaneet AMI-yhteisöt toteuttavat määritystoimiaan huomattavasti pienemmillä finanssimarkkinoilla kuin unioniin sijoittautuneet keskusvastapuolet. Vuodesta 2011 alkaen johdannaiskauppa ja johdannaisten määrittäminen on ollut minimaalista. DIFC:ssä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin osallistumisesta aiheutuu näin ollen unioniin sijoittautuneille määritysosapuolille ja markkinapaikoille huomattavasti pienempiä riskejä kuin niiden osallistumisesta unionissa toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin.
            
         
               (12)
            
            
               DIFC:ssä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavia oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä voidaan näin ollen pitää vastaavina, kun ne ovat tarkoituksenmukaisia kyseisen alhaisemman riskitason alentamisen kannalta. Tällaisiin keskusvastapuoliin sovellettavilla ensisijaisilla säännöillä ja niitä täydentävillä sisäisillä säännöillä ja menettelyillä, joissa edellytetään finanssimarkkinoiden rakenteita koskevien periaatteiden noudattamista, alennetaan DIFC:ssä vallitsevaa alhaisempaa riskitasoa ja päästään vastaavaan riskejä pienentävään vaikutukseen kuin asetuksella (EU) N:o 648/2012 pyritään.
            
         
               (13)
            
            
               Näin ollen olisi katsottava, että DIFC:n oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen avulla varmistetaan, että DIFC:ssä toimiluvan saaneet AMI-yhteisöt noudattavat oikeudellisesti sitovia vaatimuksia, jotka vastaavat asetuksen (EU) N:o 648/2012 IV osastossa säädettyjä vaatimuksia.
            
         
               (14)
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdassa säädetyn toisen ehdon mukaan DIFC:ssä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin sovellettavien DIFC:n oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen on oltava sellaisia, että kyseiset keskusvastapuolet ovat jatkuvasti tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon seurannan alaisia.
            
         
               (15)
            
            
               AMI-yhteisöjen valvojana DFSA valvoo näitä yhteisöjä DIFC:ssä varmistaakseen sovellettavien sääntöjen noudattamisen. DFSA:lla on laaja toimivalta myöntää AMI-yhteisöjen toimilupia ja määrätä niille rangaistuksia; se voi muun muassa peruuttaa AMI-yhteisöjen lupia ja määrätä niille seuraamuksia. Se harjoittaa päivittäistä valvontaa. DFSA hyväksyy jatkuvan riskienhallintasyklin, joka käsittää riskien tunnistamisen, arvioinnin, priorisoinnin ja pienentämisen. Vuonna 2004 annetussa sääntelevässä laissa DFSA:lle annetaan laajat valtuudet panna antamansa lainsäädäntö ja säännöt täytäntöön. Sillä on valtuudet tutkia epäilyjä sääntöjensä rikkomisesta sekä tehdä tarkastuksia, vaatia kirjanpidon ja asiakirjojen esittämistä tai vaatia henkilöitä osallistumaan haastatteluihin valan tai vakuutuksen nojalla. DFSA voi muun muassa määrätä taloudellisia seuraamuksia, esittää julkista arvostelua ja kieltää henkilöitä harjoittamasta toimintaa DIFC:ssä.
            
         
               (16)
            
            
               Näin ollen olisi katsottava, että DIFC:ssä toimiluvan saaneet AMI-yhteisöt ovat jatkuvasti tehokkaan valvonnan ja täytäntöönpanon seurannan alaisia.
            
         
               (17)
            
            
               Asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohdassa säädetyn kolmannen ehdon mukaan DIFC:n oikeudellisiin ja valvontajärjestelyihin on sisällyttävä kolmansien maiden oikeusjärjestysten nojalla toimiluvan saaneiden keskusvastapuolten, jäljempänä ’kolmansien maiden keskusvastapuolet’, tunnustamista koskeva tehokas vastaava järjestelmä.
            
         
               (18)
            
            
               Kolmansien maiden keskusvastapuolten, jotka haluavat määrittää OTC-johdannaisia DIFC:ssä, on haettava DFSA:lta tunnustamista. Tunnustamisperusteet ja -menettely vahvistetaan osassa ”Tunnustaminen”.
            
         
               (19)
            
            
               Jotta hyväksyntä voidaan myöntää, sillä lainkäyttöalueella, jolle keskusvastapuoli on sijoittautunut, on oltava riittävän vakaa sääntelyjärjestelmä, joka vastaa DIFC:ssä sovellettavia oikeudellisia ja valvontajärjestelyjä. Lisäksi DIFC:n ja kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä sopimus yhteistyöjärjestelyistä ennen kolmannen maan keskusvastapuolen hakemuksen hyväksymistä.
            
         
               (20)
            
            
               Näin ollen olisi katsottava, että DIFC:n oikeudellisilla ja valvontajärjestelyillä luodaan tehokas vastaava järjestelmä kolmansien maiden keskusvastapuolten tunnustamista varten.
            
         
               (21)
            
            
               Tämä päätös perustuu oikeudellisesti sitoviin vaatimuksiin, joita DIFC:ssä sovelletaan AMI-yhteisöihin tämän päätöksen hyväksymisajankohtana. Komission olisi yhteistyössä EAMV:n kanssa edelleen seurattava säännöllisesti AMI-yhteisöihin sovellettavan oikeudellisen ja valvontakehyksen kehitystä ja niiden ehtojen täyttymistä, joiden perusteella tämä päätös on annettu.
            
         
               (22)
            
            
               DIFC:ssä toimiluvan saaneisiin keskusvastapuoliin DIFC:ssä sovellettavien oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen säännöllinen tarkastelu ei saisi rajoittaa komission mahdollisuutta toteuttaa erillinen uudelleentarkastelu milloin tahansa yleisen tarkastelun ulkopuolella, jos komission on tapahtuneen kehityksen perusteella tarpeen arvioida uudelleen tällä päätöksellä hyväksyttyä vastaavuutta. Tällainen uudelleenarviointi voi johtaa tämän päätöksen kumoamiseen.
            
         
               (23)
            
            
               Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan arvopaperikomitean lausunnon mukaiset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   DIFC:ssä toimiluvan saaneisiin Authorised Market Institutions -yhteisöihin sovellettavien DIFC:n oikeudellisten ja valvontajärjestelyjen, joihin kuuluvat DIFC:n säädökset ja DFSA:n sääntökirja, katsotaan asetuksen (EU) N:o 648/2012 25 artiklan 6 kohtaa sovellettaessa vastaavan asetuksessa (EU) N:o 648/2012 säädettyjä vaatimuksia.
   2 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tehty Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 2016.
      
         
            Komission puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1.
   
      (2)  Maksu- ja selvitysjärjestelmäkomitea muutti nimensä 1 päivänä syyskuuta 2014 maksujärjestelmä- ja markkinainfrastruktuurikomiteaksi (CPMI).