CELEX: 62018CA0674
Language: cs
Date: 2020-09-09 00:00:00
Title: Spojené věci C-674/18 a C-675/18: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 9. září 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesarbeitsgericht – Německo) – EM v. TMD Friction GmbH (C-674/18), FL v. TMD Friction EsCo GmbH (C-675/18) („Řízení o předběžné otázce – Sociální politika – Převody závodů – Směrnice 2001/23/ES – Články 3 a 5 – Zachování práv zaměstnanců – Ochrana zaměstnanců pro případ platební neschopnosti zaměstnavatele – Převod uskutečněný insolvenčním správcem převádějícího závodu, který se nachází v insolvenčním řízení – Dávky zaměstnaneckého důchodového zabezpečení – Omezení povinností nabyvatele – Výše dávky plynoucí ze systému podnikového připojištění vypočítaná na základě odměny zaměstnance v okamžiku zahájení insolvenčního řízení – Směrnice 2008/94/ES – Článek 8 – Přímý účinek – Podmínky“)

9.11.2020   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 378/2
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 9. září 2020 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesarbeitsgericht – Německo) – EM v. TMD Friction GmbH (C-674/18), FL v. TMD Friction EsCo GmbH (C-675/18)
      (Spojené věci C-674/18 a C-675/18) (1)
      
      („Řízení o předběžné otázce - Sociální politika - Převody závodů - Směrnice 2001/23/ES - Články 3 a 5 - Zachování práv zaměstnanců - Ochrana zaměstnanců pro případ platební neschopnosti zaměstnavatele - Převod uskutečněný insolvenčním správcem převádějícího závodu, který se nachází v insolvenčním řízení - Dávky zaměstnaneckého důchodového zabezpečení - Omezení povinností nabyvatele - Výše dávky plynoucí ze systému podnikového připojištění vypočítaná na základě odměny zaměstnance v okamžiku zahájení insolvenčního řízení - Směrnice 2008/94/ES - Článek 8 - Přímý účinek - Podmínky“)
      (2020/C 378/02)
      Jednací jazyk: němčina
      
         Předkládající soud
      
      Bundesarbeitsgericht
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobci: EM (C-674/18), FL (C-675/18)
      
         Žalované: TMD Friction GmbH (C-674/18), TMD Friction EsCo GmbH (C-675/18)
      
         Výrok
      
      
                  1)
               
               
                  Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů, zejména s ohledem na její čl. 3 odst. 1 a 4 a čl. 5 odst. 2 písm. a), musí být vykládána v tom smyslu, že v případě převodu závodu nacházejícího se v insolvenčním řízení, který provádí jeho insolvenční správce, nebrání vnitrostátní právní úpravě, jak je vykládána vnitrostátní judikaturou, která stanoví, že v případě, že po zahájení insolvenčního řízení vznikne událost zakládající nárok na starobní důchod plynoucí ze systému podnikového připojištění, nabyvatel neodpovídá za nabývané nároky zaměstnance na tento starobní důchod založené na dobách zaměstnání předcházejících zahájení insolvenčního řízení, pokud stran části částky, za kterou nabyvatel neodpovídá, poskytují opatření přijatá na ochranu zájmů zaměstnanců úroveň ochrany, která je přinejmenším rovnocenná úrovni ochrany požadované článkem 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/94/ES ze dne 22. října 2008 o ochraně zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele.
               
            
                  2)
               
               
                  Článek 3 odst. 4 písm. b) směrnice 2001/23, ve spojení s článkem 8 směrnice 2008/94, musí být vykládán v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, jak je vykládána judikaturou, která pro případ, že nastane událost zakládající nárok na starobní důchody plynoucí ze systému podnikového připojištění po zahájení insolvenčního řízení, během kterého je uskutečněn převod závodu, a pokud jde o část těchto důchodů, které nemá vyplácet nabyvatel, stanoví, že subjekt ručící za riziko platební neschopnosti určený v souladu s vnitrostátním právem není povinen zasáhnout, pokud nabývané nároky na starobní důchody již nebyly definitivní v okamžiku zahájení tohoto insolvenčního řízení, a že pro účely určení částky týkající se části těchto důchodů, za kterou je odpovědný uvedený subjekt, je tato částka vypočítána na základě měsíční hrubé odměny, kterou pobíral dotyčný zaměstnanec v okamžiku zahájení uvedeného řízení, pokud z toho plyne, že zaměstnanci jsou zbaveni minimální ochrany, kterou zaručuje toto ustanovení, což musí ověřit předkládající soud.
               
            
                  3)
               
               
                  Článek 8 směrnice 2008/94 může mít v rozsahu, v němž stanoví minimální ochranu nabytých nebo nabývaných práv zaměstnanců na starobní důchody, přímý účinek, takže může být uplatněn vůči soukromoprávnímu subjektu, který je dotyčným členským státem určen jako subjekt ručící za riziko platební neschopnosti zaměstnavatelů v oblasti zaměstnaneckého důchodového zabezpečení, pokud s ohledem na povinnost ručení, která je na tento subjekt kladena, a na podmínky, za kterých ji plní, lze uvedený subjekt postavit na roveň státu a pokud se tato povinnost skutečně vztahuje na typy starobních důchodů, pro které je minimální ochrana stanovená v tomto článku 8 požadována, což musí určit předkládající soud.
               
            
         (1)  Úř. věst. C 103, 18.3.2019.