CELEX: 21992A0407(01)
Language: en
Date: 1992-03-30 00:00:00
Title: Agreement in the form of an exchange of letters concerning the interim extension for the period from 1 March to 30 April 1992 of the agreement on relations in the sea-fisheries sector between the European Economic Community and the Kingdom of Marocco and of the Protocol annexed thereto #

Avis juridique important

|

21992A0407(01)

Agreement in the form of an exchange of letters concerning the interim extension for the period from 1 March to 30 April 1992 of the agreement on relations in the sea-fisheries sector between the European Economic Community and the Kingdom of Marocco and of the Protocol annexed thereto  -   

Official Journal L 091 , 07/04/1992 P. 0028

AGREEMENT  in the form of an exchange of letters concerning the interim  extension for the period from 1 March to 30 April 1992 of the agreement on relations in the  sea-fisheries sector between the European Economic Community and the Kingdom of Marocco and of the  Protocol annexed theretoA.  Letter from the Community  Sir, I have the honour to confirm that we have agreed on the following interim arrangements to allow  the fishing vessels of the European Community to pursue their fishing activities in Moroccan  waters: 1.  With effect from 1 March to 30 April 1992 the arrangements applicable during this interim  period shall be those prevailing under the Agreement on relations in the sea-fisheries sector  between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco and the Protocol annexed thereto  covering the period from 1 March 1988 to 29 February 1992. The financial compensation by the Community and its contribution to Moroccan scientific or  technical programmes under the interim arrangements shall be equivalent pro rata temporis to those  provided for in Articles 2 and 3 (1) of the Protocol currently in application. The pro rata temporis rule shall also apply to the awards arrangements provided for in Article 3  (2) of the Protocol. 2.  During the interim period licences shall be allocated within the limits fixed in Article 1 of  the Protocol currently in application (reference period 1 March 1991 to 29 February 1992) subject  to fees and advances which are equivalent pro rata temporis to those fixed in point C of Annex I to  the Agreement (reference period 1 March 1991 to 29 February 1992). I should be obliged if you would confirm receipt of this letter and your agreement to its  contents. Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. On behalf of  the Council of the European Communities   B.  Letter from the Kingdom of Morocco  Sir, I have the honour to confirm receipt of your letter of today's date which reads as follows: 'I have the honour to confirm that we have agreed on the following interim arrangements to allow  the fishing vessels of the European Community to pursue their fishing activites in Moroccan  waters: 1.  With effect from 1 March to 30 April 1992 the arrangements applicable during this interim  period shall be those prevailing under the Agreement on relations in the sea-fisheries sector  between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco and the Protocol annexed thereto  covering the period from 1 March 1988 to 29 February 1992. The financial compensation by the Community and its contribution to Moroccan scientific or  technical programmes under the interim arrangements shall be equivalent pro rata temporis to those  provided for in Articles 2 and 3 (1) of the Protocol currently in application. The pro rata temporis rule shall also apply to the awards arrangements provided for in Article 3  (2) of the Protocol. 2.  During the interim period licences shall be allocated within the limits fixed in Article 1 of  the Protocol currently in application (reference period 1 Mrch 1991 to 29 February 1992) subject to  fees and advances which are equivalent pro rata temporis to those fixed in point C of Annex I to  the Agreement (reference period 1 March 1991 to 29 February 1992). I should be obliged if you would confirm receipt of this letter and your agreement to its  contents.`  I have the honour to confirm the contents of your letter are acceptable to the Government of the  Kingdom of Morocco and that your letter along with the present constitue an agreement in accordance  with your proposal. Please accept Sir, the assurance of my highest consideration. For the  Government of the Kingdom of Morocco