CELEX: 62012CA0363
Language: sl
Date: 2014-03-18 00:00:00
Title: Zadeva C-363/12: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 18. marca 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe The Equality Tribunal – Irska) – Z proti A Government Department, The Board of Management of a Community School (Predlog za sprejetje predhodne odločbe  — Socialna politika  — Direktiva 2006/54/ES  — Enako obravnavanje delavcev in delavk  — Mati naročnica, ki je otroka dobila na podlagi dogovora o nadomestnem materinstvu  — Zavrnitev priznanja plačanega dopusta, enakovrednega porodniškemu ali posvojiteljskemu dopustu, tej materi  — Konvencija Združenih narodov o pravicah invalidov  — Direktiva 2000/78/ES  — Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu  — Prepoved kakršne koli diskriminacije zaradi invalidnosti  — Mati naročnica, ki ne more zanositi  — Obstoj invalidnosti  — Veljavnost direktiv 2006/54 in 2000/78)

12.5.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 142/7
            
         Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 18. marca 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe The Equality Tribunal – Irska) – Z proti A Government Department, The Board of Management of a Community School
   (Zadeva C-363/12) (1)
   
   ((Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Socialna politika - Direktiva 2006/54/ES - Enako obravnavanje delavcev in delavk - Mati naročnica, ki je otroka dobila na podlagi dogovora o nadomestnem materinstvu - Zavrnitev priznanja plačanega dopusta, enakovrednega porodniškemu ali posvojiteljskemu dopustu, tej materi - Konvencija Združenih narodov o pravicah invalidov - Direktiva 2000/78/ES - Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu - Prepoved kakršne koli diskriminacije zaradi invalidnosti - Mati naročnica, ki ne more zanositi - Obstoj invalidnosti - Veljavnost direktiv 2006/54 in 2000/78))
   2014/C 142/07
   Jezik postopka: angleščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   The Equality Tribunal
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Z
   
      Toženi stranki: A Government Department, The Board of Management of a Community School
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje prehodne odločbe – The Equality Tribunal (Irska) – Razlaga členov 4 in 14 Direktive 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu (UL L 204, str. 23) – Razlaga členov 3(1) in 5 Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79) – Biološka mati, ki je uporabila storitev nadomestnega materinstva – Oseba, ki zaradi telesne okvare ne more roditi otroka – Pravica do porodniškega dopusta
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Direktivo 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu, zlasti njena člena 4 in 14, je treba razlagati tako, da ne gre za diskriminacijo zaradi spola, če se delavki kot materi naročnici, ki je otroka dobila na podlagi dogovora o nadomestnem materinstvu, zavrne plačani dopust, enakovreden porodniškemu dopustu.
               Položaj take matere naročnice glede priznanja posvojiteljskega dopusta ne spada na področje te direktive.
            
         
               2.
            
            
               Direktivo Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu je treba razlagati tako, da ne gre za diskriminacijo zaradi invalidnosti, če se delavki, ki ne more zanositi in je sklenila dogovor o nadomestnem materinstvu, zavrne plačani dopust, enakovreden porodniškemu ali posvojiteljskemu dopustu.
               Veljavnosti te direktive ni mogoče presojati z vidika Konvencije Združenih narodov o pravicah invalidov, vendar je treba navedeno direktivo kolikor mogoče razlagati v skladu s to konvencijo.
            
         
      (1)  UL C 311, 13.10.2012.