CELEX: C1996/133/28
Language: es
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Raad van State de los Países Bajos, de fecha 22 de febrero de 1996, en el asunto entre H. Meints y Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij (Asunto C-57/96)

4 . 5 . 96              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 133/ 13
nacional para poder participar en una competición interna­           Petición de décision prejudicial presentada mediante reso­
cional y que prevé unas cuotas nacionales de contratación o          lución del Raad van State van België, de fecha 14 de febrero
competiciones semejantes ?                                           de 1996, en el asunto entre VT4 Limited y Vlaamse
                                                                     Gemeenschap, partes coadyuvantes : Intercommunale Ma­
                                                                     atschappij voor Gas en Elektriciteit van het Westen y
                                                                                                     otros
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                                   ( Asunto C-56/96 )
lución de la Corte di Appello de Milán, Sección Primera de lo                                   ( 96/C 133/27 )
Civil, de fecha 30 de enero de 1996, en el procedimiento de
jurisdicción voluntaria pendiente ante ella a instancia de Job       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                        Centre Coop. a.r.I.                          sido sometida una petición prejudicial mediante resolución
                        ( Asunto C-55/96 )                           del Raad van State van België, dictada el 14 de febrero de
                                                                      1996 , en el asunto entre VT4 Limited y Vlaamse Gemeens­
                           ( 96/C 133/26 )                           chap, partes coadyuvantes : Intercommunale Maatschappij
                                                                     voor Gas en Elektriciteit van het Westen y otros, y recibida
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha            en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 26 de febrero de
sido sometida una petición prejudicial mediante resolución            1996 .
de la Corte di Appello de Milán, Sección Primera de lo Civil,
dictada el 30 de enero de 1996 en el procedimiento de                El Raad van State solicita al Tribunal de Justicia que se
jurisdicción voluntaria pendiente ante ella a instancia de Job       pronuncie sobre la siguiente cuestión :
Centre Coop . a.r.I. y recibida en el Tribunal de Justicia el 23
de febrero de 1 996 . La Corte di Appello de Milán solicita al       En la fecha de la resolución impugnada, para la interpreta­
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las cuestiones           ción del artículo 2 de la Directiva 89/552/CEE del Con­
siguientes :                                                         sejo ('), por lo que respecta a su ámbito de aplicación ratione
                                                                     personae, ¿ se pueden tener en cuenta el informe y la
1 ) Las normas nacionales italianas contenidas en el apar­           propuesta de la Comisión, antes citados, de 31 de mayo de
     tado 1 del artículo 1 1 de la Ley n° 264 de 29 de abril de      1995 ( 2 ), y el texto adoptado provisionalmente el 20 de
     1949 y en el apartado 1 del artículo 1 de la Ley n° 1369        noviembre de 1995 por el Consejo de Ministros de las
     de 23 de octubre de 1960, que establecen la prohibición         Comunidades Europeas ? En caso de respuesta afirmativa,
     de prestar cualquier actividad de mediación e interven­         ¿ qué significado, que sea común a estos diversos textos, se
     ción entre la demanda y la oferta de trabajo por cuenta         impone a efectos de dicha interpretación ?
     ajena por parte de sujetos distintos de las oficinas
     públicas designadas por dichas normas, ¿ pueden consi­          0 ) DO n° L 298 de 17 . 10 . 1989 , p . 23 .
     derarse incluidas en el ejercicio del poder público en el       ( 2 ) DO n° C 185 de 19 . 7 . 1995 , p . 4 .
     sentido del artículo 66 del Tratado CEE en relación con
     el artículo 55 , habida cuenta del carácter público que les
     atribuye la Ley italiana por su finalidad de protección de
     los trabajadores y de defensa de la economía nacio­
     nal ?                                                           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                     lución del Raad van State de los Países Bajos, de fecha 22 de
2 ) Dichas normas, en la previsión general en que se basan,          febrero de 1996, en el asunto entre H. Meints y Minister van
     ¿ deben considerarse contrarias a los principios del                          Landbouw, Natuurbeheer en Visserij
     Derecho comunitario establecidos por los artículos 48 ,                                ( Asunto C-57/96 )
     49 , 59, 60 , 62 , 86 y 90 del mencionado Tratado
     relativos al derecho al trabajo, la libertad de iniciativa                                 ( 96/C 133/28 )
     económica, la libre circulación de los trabajadores y de
     las personas, la libertad de demanda y oferta de las            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     prestaciones de trabajo y de servicios, la libre y              sido sometida una petición prejudicial mediante resolución
     equitativa competencia entre operadores económicos, y           del Raad van State de los Países Bajos, dictada el 22 de
     la prohibición de abuso de posición dominante ?                 febrero de 1996, en el asunto entre H. Meints y Minister van
                                                                     Landbouw, Natuurbeheer en Visserij , y recibida en la
3 ) En el caso de que la mencionada legislación del Estado           Secretaría del Tribunal de Justicia el 26 de febrero de
     italiano en materia de mediación e intervención en la           1996 .
     colocación de mano de obra viole los principios de
     Derecho comunitario enunciados en la pregunta ante­             El Raad van State solicita al Tribunal de Justicia que se
     rior, las autoridades judiciales y administrativas de           pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
     dicho Estado miembro ¿ deben considerarse obligadas a
     aplicar directamente tales principios, permitiendo que          1 ) ¿ Es aplicable el Reglamento ( CEE) n° 1408/71 a una
     organismos y empresas públicas y privadas ejerciten la                prestación como la prevista en el Vergoedingsregeling
     actividad de mediación entre la demanda y la oferta de                voor uittreding van werknemers in de landbouw, que no
     mano de obra y de suministro de mano de obra                          depende de la duración del desempleo y que forma parte
     temporal, con tal que se respeten las normas que regulan              de un sistema de medidas para la mejora de la estructura
     la relación de trabajo y la previsión social obligatoria y            de las explotaciones agrarias, en el que se pone de relieve
     bajo los controles previstos por la Ley ?                             el fomento de la terminación total o parcial de las
                                                                           explotaciones y el cese de la actividad de los empresa­
                                                                           rios ?
 ---pagebreak--- N° C 133/14             pËS                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      4 . 5 . 96
       ¿ Qué otras circunstancias eventualmente también pue­               3 ) Que el acuerdo-tipo de 29 de mayo de 1985 relativo
       den tener importancia ?                                                 a la teledistribución y todos los acuerdos de él
                                                                               derivados son incompatibles con el artículo 7 del
2 ) En caso de respuesta negativa a la primera cuestión,                       Tratado .
       ¿ hay que considerar una prestación con arreglo al
       Regeling ( 1 ) como una ventaja social a tenor del apar­            4 ) Que la participación de Buma en los acuerdos
       tado 2 del artículo 7 del Reglamento ( CEE ) n° 1612/68 ?               relativos a la transmisión por cable , en la forma en
       En caso de respuesta afirmativa ¿ hay que considerar la                 que se hizo, es incompatible con el artículo 86 del
       imposición del requisito de que el trabajador afectado                  Tratado .
       tenga su domicilio en los Países Bajos como una
       discriminación por razón de la nacionalidad, prohibida              5 ) Que la función desempeñada por el Estado neerlan­
       por el artículo 7 de dicho Reglamento ?                                 dés en la elaboración de los acuerdos relativos a la
                                                                               transmisión por cable y a su aplicación práctica
f 1 ) Bestuurbesluit n° 403 de la Stichting Ontwikkelings- en                  mediante recargos en las facturas extendidas por
      Saneringsfonds voor de Landbouw, Stcrt . 1988 , 114 .                    empresas de utilidad pública es incompatible con las
                                                                               obligaciones que le incumben en virtud del artícu­
                                                                               lo 90 .
                                                                           6 ) Que los artículos 2, 3 , 5 , 6 , 8 y 9 de los
                                                                               contratos-tipo de explotación de Buma constituyen
Recurso de casación interpuesto el 4 de marzo de 1996 por                      una infracción de la Decisión GEMA I de la
C. Koelman contra la sentencia dictada el 9 de enero de                        Comisión, de 2 de junio de 1971 ( l ) y son incom­
1996 por el Tribunal de Primera Instancia de la Comuni­                        patibles con el artículo 86 del Tratado en la medida
dades Europeas, en el asunto T-575/93 entre, por una parte,                    en que constituyen un abuso de posición dominante
C. Koelman y, por otra, la Comisión de las Comunidades                         por parte de Buma en relación con los autores.
                   Europeas, apoyada por Buma
                         ( Asunto C-59/96 P)                          B. Anule la sentencia dictada en primera instancia el 9 de
                             ( 96/C 133/29 )                               enero de 1996 en el asunto T-575/93 y:
                                                                           1 ) Declare nula con arreglo a los artículos 173 y 174
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                      del Tratado, la decisión de la Comisión de no iniciar
ha presentado el 4 de marzo de 1 996 un recurso de casación                    el procedimiento previsto en el artículo 3 del
formulado por C. Koelman, representado por el Sr. R. V. H.                     Reglamento n° 17 del Consejo , a raíz de la denuncia
Jonker, Abogoda, que designa como domicilio en Luxem­                          que Koelman presentó el 26 de octubre de 1990,
burgo el despacho del Sr. R. Pels, Rue Léon Thyes 12 , contra                  relativa a lo que se ha dado en llamar los dos
la sentencia dictada el 9 de enero de 1 996 por el Tribunal de                 acuerdos de 29 de mayo de 1985 relativos a la
Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el                            radiodifusión por cable y la teledistribución y las
asunto T-575/93 entre, por una parte, C. Koelman y, por                        infracciones que contienen los mismos.
otra , la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada
por Buma .                                                                 2 ) Condene a la Comisión a resarcir los daños causa­
                                                                               dos a Koelman .
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
Comunidades Europeas :                                                     3 ) Condene en costas a la Comisión .
A. En su apreciación considere :                                      Motivos y principales alegaciones
       1 ) Que se debe garantizar a los autores la libertad de        En casación, la parte recurrente aduce error de apreciación,
           elección del organismo al que deseen confiar la            por parte del Tribunal de Primera Instancia, de los motivos
           gestión de sus obras y un leal acceso al mercado a las     basados en el apartado 3 del artículo 85 del Tratado CE y de
           empresas que se ocupan de la gestión de derechos,          los motivos basados en error manifiesto de apreciación y en
           así como protegerlos contra abusos de posición             la infracción del deber de motivación .
           dominante por parte de los monopolios y organis­
           mos similares en materia de derechos de autor de           (') DO n" L 134 de 20 . 6.1971 , p . 15 .
           obras musicales, los cuales, basándose en posiciones
           dominantes, venden licencias denominadas globales
           y, junto con cláusulas de garantía, menoscaban el
           Derecho de autor para, eliminando de este modo la
           competencia, poder dominar el mercado de la                Recurso interpuesto el 5 de marzo de 1996 contra la
           intermediación, lo cual tiene por efecto una restric­      República Francesa por la Comisión de las Comunidades
           ción innecesaria de la libre economía .                                                Europeas
       2 ) Que los dos acuerdos de 29 de mayo de 1985                                       ( Asunto C-60/96 )
           relativos a la radiodifusión por cable y a la                                       ( 96/C 133/30 )
           teledistribución y todos los acuerdos de ellos
           derivados son incompatibles con el apartado 1 del          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
           artículo 85 del Tratado CEE y, por tanto, nulos .          ha presentado el 5 de marzo de 1996 un recurso contra la