CELEX: 
Language: pl
Date: 2006-06-29 00:00:00
Title: 2005/929/WE: Decyzja Rady z dnia  13 grudnia 2005 r.  w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Korei zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994#Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Korei zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994

23.12.2005   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 340/61
            
         
      DECYZJA RADY
   
   z dnia 13 grudnia 2005 r.
   w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Korei zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994
   (2005/929/WE)
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,
   uwzględniając wniosek Komisji,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W dniu 22 marca 2004 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z niektórymi członkami WTO na mocy art. XXIV:6 Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 w trakcie przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej.
            
         
               (2)
            
            
               Negocjacje były prowadzone przez Komisję w konsultacji z Komitetem ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach dyrektyw negocjacyjnych wydanych przez Radę.
            
         
               (3)
            
            
               Komisja sfinalizowała negocjacje w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Korei zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII GATT 1994. W związku z tym, wspomniane porozumienie w formie wymiany listów powinno zostać zatwierdzone,
            
         STANOWI, CO NASTĘPUJE:
   Artykuł 1
   Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Korei zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII GATT 1994 w odniesieniu do wycofania szczególnych koncesji w związku z wycofaniem harmonogramów Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej zostaje niniejszym zatwierdzone w imieniu Wspólnoty.
   Tekst Porozumienia w formie wymiany listów stanowi Załącznik do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   Przewodniczący Rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Porozumienia w celu związania nim Wspólnoty (1).
   
      Sporządzono w Brukseli, dnia 13 grudnia 2005 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         J. GRANT
         
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Data wejścia w życie Porozumienia zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      
         POROZUMIENIE
      
      w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Korei zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994
      Bruksela, dnia 13 grudnia 2005 r.
      Szanowny Panie,
      W następstwie wszczęcia negocjacji pomiędzy Wspólnotami Europejskimi (WE) a Republiką Korei na mocy art. XXIV:6 i art. XXVIII GATT 1994 w sprawie zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do WE, WE i Republika Korei uzgadniają, co następuje w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych w następstwie notyfikacji WTO przez WE z dnia 19 stycznia 2004 r., zgodnie z art. XXIV:6 GATT 1994.
      WE zgadza się na włączenie w swój harmonogram dla terytorium celnego WE-25 koncesji, które były zawarte w jej poprzednim harmonogramie.
      WE zgadza się na wprowadzenie następujących niższych stosowanych stawek:
      
                   
               
               
                  8525 40 99: niższa stosowana stawka w wysokości 12,5 %,
               
            
                   
               
               
                  3903 19 00: niższa stosowana stawka w wysokości 4 %,
               
            
                   
               
               
                  8521 10 30: niższa stosowana stawka w wysokości 13,0 %,
               
            
                   
               
               
                  8527 31 91: niższa stosowana stawka w wysokości 11,4 %.
               
            Wskazane powyżej niższe stosowane stawki mają być stosowane przez trzy lata lub dopóki wdrożenie wyników Agendy Rozwoju z Doha osiągnie wyższy poziom taryfowy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Niższa stosowana stawka w stosunku do 8525 40 99 obowiązuje jednakże przez cztery lata lub dopóki wdrożenie wyników Agendy Rozwoju z Doha osiągnie wyższy poziom taryfowy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Wyżej wymienione okresy rozpoczną się w dacie wdrożenia.
      Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie w dniu, w którym WE otrzyma od Republiki Korei należycie podpisane pismo porozumienia, po zbadaniu przez strony zgodnie z ich własnymi procedurami. WE zobowiązuje się do poczynienia wszelkich wysiłków w celu zapewnienia, że stosowne środki wykonawcze wejdą w życie nie później niż w dniu 1 stycznia 2006 r.
      Z wyrazami szacunku,
      
         
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         
         
            
      
      Bruksela, dnia 13 grudnia 2005 r.
      Szanowny Panie,
      W nawiązaniu do Pańskiego listu o następującej treści:
      „W następstwie wszczęcia negocjacji pomiędzy Wspólnotami Europejskimi (WE) a Republiką Korei na mocy art. XXIV:6 i art. XXVIII GATT 1994 w sprawie zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do WE, WE i Republika Korei uzgadniają, co następuje w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych w następstwie notyfikacji WTO przez WE z dnia 19 stycznia 2004 r., zgodnie z art. XXIV:6 GATT 1994.
      WE zgadza się na włączenie w swój harmonogram dla terytorium celnego WE-25 koncesji, które były zawarte w jej poprzednim harmonogramie.
      WE zgadza się na wprowadzenie następujących niższych stosowanych stawek:
      
                   
               
               
                  8525 40 99: niższa stosowana stawka w wysokości 12,5 %,
               
            
                   
               
               
                  3903 19 00: niższa stosowana stawka w wysokości 4 %,
               
            
                   
               
               
                  8521 10 30: niższa stosowana stawka w wysokości 13,0 %,
               
            
                   
               
               
                  8527 31 91: niższa stosowana stawka w wysokości 11,4 %.
               
            Wskazane powyżej niższe stosowane stawki mają być stosowane przez trzy lata lub dopóki wdrożenie wyników Agendy Rozwoju z Doha osiągnie wyższy poziom taryfowy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Niższa stosowana stawka w stosunku do 8525 40 99 obowiązuje jednakże przez cztery lata lub dopóki wdrożenie wyników Agendy Rozwoju z Doha osiągnie wyższy poziom taryfowy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Wyżej wymienione okresy rozpoczną się w dacie wdrożenia.
      Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie w dniu, w którym WE otrzyma od Republiki Korei należycie podpisane pismo porozumienia, po zbadaniu przez strony zgodnie z ich własnymi procedurami. WE zobowiązuje się do poczynienia wszelkich wysiłków w celu zapewnienia, że stosowne środki wykonawcze wejdą w życie nie później niż w dniu 1 stycznia 2006 r.”,
      mam niniejszym zaszczyt wyrazić zgodę mojego rządu.
      Z wyrazami szacunku,
      
         
            W imieniu Republiki Korei