CELEX: 31969L0493
Language: es
Date: 1969-12-15 00:00:00
Title: Directiva 69/493/CEE del Consejo, de 15 de diciembre de 1969, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre vidrio cristal

Avis juridique important

|

31969L0493

Directiva 69/493/CEE del Consejo, de 15 de diciembre de 1969, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre vidrio cristal  

Diario Oficial n° L 326 de 29/12/1969 p. 0036 - 0039 Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 1 p. 0115  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1969(II) p. 0581  Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 1 p. 0115  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1969(II) p. 0599  Edición especial griega: Capítulo 13 Tomo 1 p. 0042  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 1 p. 0170  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 1 p. 0170 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 15 de diciembre de 1969    relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre vidrio cristal     ( 69/493/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social ,    Considerando que , en determinados Estados miembros ,   la posibilidad de dar denominaciones especiales a los   productos de vidrio cristal , y las obligaciones que   de ello se derivan en materia de composición de esos   productos , son objeto de regulaciones diferentes ;   que estas diferencias obstaculizan los intercambios   de tales productos y pueden originar distorsiones   de la competencia en el interior de la Comunidad ;    Considerando que tales obstáculos al establecimiento   y al funcionamiento del mercado común se podrían   eliminar si se adoptaran unas mismas prescripciones   por parte de todos los Estados miembros ;    Considerando que , por lo que se refiere a las   denominaciones previstas para las diversas categorías   de vidrio cristal así como a las características   de esas categorías , las disposiciones comunitarias   que se dicten habrán de tener por objeto proteger ,   por una parte , al comprador contra los fraudes y ,   por otra , al fabricante que cumpla dichas disposiciones ;    Considerando que , para la aplicación de una   regulación comunitaria , es necesario establecer   métodos uniformes para la determinación de las   propiedades químicas y físicas de los productos   de vidrio cristal que lleven las denominaciones   fijadas por la presente Directiva .    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La presente Directiva se aplicará a los productos   que se reseñan en la partida n º 70.13 del arancel   aduanero común .    Artículo 2    Los Estados miembros adoptarán todas las   disposiciones adecuadas para que la composición , las   características de fabricación , el etiquetado   y toda forma de publicidad de los productos a los   que se refiere el artículo 1 se ajusten a las   definiciones y reglas establecidas en la presente   Directiva y en sus Anexos .    Artículo 3    Los Estados miembros adoptarán todas las   disposiciones adecuadas para que las denominaciones   que figuran en la columna b ) del Anexo I no puedan   utilizarse en el comercio para designar productos que   no sean los que tengan características especificadas   en las columnas d ) a g ) del Anexo I .    Artículo 4    1 . Cuando un producto al que le sea aplicable la   presente Directiva ostente alguna de las denominaciones   a las que se refiere la columna b ) del Anexo I ,   podrá igualmente ir provisto del símbolo de   identificación que se establece en las columnas   h ) e i ) del Anexo I de la presente Directiva .    2 . Cuando la marca de fábrica , la razón social   de una empresa o cualquier otra inscripción contenga ,   bien sea a título principal , o de adjetivo o de   raíz , una denominación prevista en las   columnas b ) y c ) del Anexo I o cuando puedan inducir   a confusión con respecto a ella , los Estados   miembros adoptarán todas las medidas pertinentes para   que figure en caracteres muy visibles e inmediatamente   acompañada de la marca 6 de la razón social o de la   inscripción :    a ) la denominación del producto cuando tenga las   características que se determinan en las columnas   d ) a g ) del Anexo I ,    b ) la indicación de la naturaleza exacta del   producto , cuando no tenga las características que   se determinan en las columnas d ) a g ) del Anexo I .    Artículo 5    Las denominaciones y los símbolos de identificación   previstos en el Anexo I podrán figurar en la misma   etiqueta .    Artículo 6    La correspondencia entre las denominaciones y los   símbolos de identificación , por una parte , y   las características a las que se refieren las   columnas d ) a g ) del Anexo I , por otra , sólo   podrá comprobarse mediante la utilización de los   métodos determinados en el Anexo II .    Artículo 7    Los productos destinados a la exportación fuera   de la Comunidad no estarán sujetos a las   disposiciones de la presente Directiva .    Artículo 8    Los Estados miembros aplicarán las medidas   necesarias para la presente Directiva en un plazo   de dieciocho meses a partir del día de su   notificación , e informarán de ello inmediatamente   a la Comisión . Además , a partir de la notificación   de la presente Directiva , los Estados miembros   deberán informar a la Comisión , con la   suficiente antelación para permitirle presentar sus   observaciones sobre cualquier proyecto ulterior de   disposiciones básicas legales , reglamentarias o   administrativas que se propongan adoptar en el   ámbito regulado por la presente Directiva .    Artículo 9    Los destinatarios de la presente Directiva   serán los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 15 de diciembre de 1969 ,    Por el Consejo    El Presidente    H. J. DE KOSTER    (1) DO n º 108 de 19 . 10 . 1968 , p. 35 .    ANEXO I    LISTA DE LAS CATEGORÍAS DE VIDRIO CRISTAL    N º * Denominación de la categoría *   Características * Etiquetas *     * * Notas explicativas * Óxidos metálicos   ( en % ) * Densidad * Índice de refracción *   Dureza de la superficie * Forma del símbolo *   Observaciones *     - a - * - b - * - c - * - d - * - e - * - f - *   - g - * - h - * - i - *    1 * CRISTAL SUPERIOR 30 % - CRISTALLO SUPERIORE 30 % -   HOCHBLEIKRISTALL 30 % - VOLLOODKRISTAL 30 % * Podrán   utilizarse libremente las denominaciones , cualquiera   que sea el país de origen o el país destinatario . *   PbO * 30 % * * 3,00 * (x) * * ver D.O. * Etiquetas   redondas de color : oro diámetro * 1 cm *    2 * CRISTAL AU PLOMP 24 % - CRISTALLO AL PIOMBO 24 % -   BLEIKRISTALL 24 % - LOODKRISTALL 24 % * La cifra   indica , en porcentaje , el contenido en óxido de   plomo . * PbO * 24 % * * 2,90 * (x) * * ver D.O. *   Etiquetas redondas de color : oro diámetro * 1 cm *    3 * CRISTALLIN - VETRO SONORO SUPERIORE -   KRISTALLGLAS - KRISTALLYNGLAS (1) - SONOORGLAS (2) *   Sólo podrán utilizarse las denominaciones en el   idioma del país en el que se comercializa la   mercancía . * ZnO , OBa , PbO , K2O , solos o   combinados * 10 % * * 2,45 * nD * 1,520 * * ver D.O. *   Etiquetas en forma de cuadrado color : plata lado :   * 1 cm *    4 * VERRE SONORE - VETRO SONORO - KRISTALLGLAS -   SONOORGLAS * Excepción : En el mercado alemán   podrá venderse con la denominación   « Pressbleikristall » o « Bleikristall   gepresst » ( en los mismos caracteres ) un vidrio   prensado que contenga el 18 % de PbO y que tenga una   densidad de por lo menos 2,70 . * OBa , PbO , K2O ,   solos o combinados * 10 % * * 2,40 * *   Vickers - 550 ± 20 * ver D.O. * Etiquetas en forma   de triángulo equilátero color : plata lado : * 1 cm *    (x) nD * 1,545 como criterio para una determinación   accesoria no destructiva de los productos ( en el   momento de la importación ) .    (1) en Bélgica .    (2) en los Países Bajos .    ANEXO II    MÉTODOS DE DETERMINACIÓN DE LAS PROPIEDADES   QUÍMICAS Y FÍSICAS DE LAS CATEGORÍAS DEL   VIDRIO CRISTAL    1 . ANÁLISIS QUÍMICOS    1.1 . OBa y OPb    1.1.1 . Dosificación de la suma : OBa + OPb    Pesar con una aproximación de 0,0001 g , alrededor   de 0,5 g de polvo de vidrio e introducirlo en una   cápsula de platino . Humedecer con agua y añadir   10 ml de una solución al 15 % de ácido sulfúrico   y 10 ml de ácido fluorhídrico . Calentar al baño   de arena hasta que se desprendan humos blancos . Dejar   enfriar y tratar de nuevo con 10 ml de ácido   fluorhídrico . Calentar hasta que vuelvan a aparecer   humos blancos . Dejar enfriar y enjuagar las paredes   de la cápsula con agua . Calentar hasta que vuelvan   a aparecer humos blancos . Dejar enfriar , añadir   con precaución 10 ml de agua , y trasegar a un   recipiente de 400 ml . Enjuagar la cápsula varias   veces con una solución de ácido sulfúrico al 10 %   y diluir al 100 ml con la misma solución . Hervir   durante 2 o 3 minutos . Dejar la solución en   reposo durante una noche .    Filtrar en un crisol de porosidad 4 , lavar primero   con una solución de ácido sulfúrico al 10 %   y después 2 o 3 veces con alcohol etílico . Secar   una hora en una estufa a 150 ° C . Pesar el   SO4Ba + SO4Pb .    1.1.2 . Dosificación de OBa    Pesar , con una aproximación de 0,0001 g ,   alrededor de 0,5 g de polvo de vidrio e introducirlo   en una cápsula de platino . Humedecer con agua y   añadir 10 ml de ácido fluorhídrico y 5 ml de   ácido perclórico . Calentar al baño de arena   hasta que se desprendan humos blancos .    Dejar enfriar y añadir de nuevo 10 ml de ácido   fluorhídrico . Calentar hasta que aparezcan de nuevo   humos blancos . Dejar enfriar y enjuagar las paredes   de la cápsula con agua destilada . Calentar de nuevo   y evaporar hasta quedar casi seco . Tomar luego 50 ml   de ácido clorhídrico al 10 % y calentar   ligeramente para facilitar su disolución . Trasegar   a un recipiente de 400 ml y diluir a 200 ml con agua .   Llevar a ebullición y hacer pasar una corriente de   hidrógeno sulfurado en la solución caliente .   Cuando el precipitado de sulfuro de plomo se   deposite en el fondo del recipiente , interrumpir   la corriente gaseosa . Filtrar con un papel de textura   apretada y lavar con agua fría saturada de   hidrógeno sulfurado .    Hervir los líquidos filtrados y eventualmente   reducirlos a 300 ml por evaporación . Añadir   a la ebullición 10 ml de una solución al 10 %   de ácido sulfúrico . Retirar del fuego y dejar   en reposo durante por lo menos 4 horas .    Filtrar en papel de textura apretada , y lavar con   agua fría . Calcinar el precipitado a 1050 ° C y   pesar el SO4Ba .    1.2 . Dosificación de OZn    Evaporar los filtrados procedentes de la separación   del SO4Ba de manera que se reduzca su volumen a 200 ml .   Neutralizar por medio de amoniaco en presencia de   metil rojo y añadir 20 ml de ácido sulfúrico   N/10 . Conseguir el pH de 2 ( pH-metro ) mediante la   adición de ácido sulfúrico N/10 o de sosa   cáustica N/10 , según los casos , y precipitar   en frío el sulfuro de zinc mediante el paso de   una corriente de hidrógeno sulfurado . Dejar   depositar el precipitado durante 4 horas y después   recogerlo en papel filtro de textura apretada . Lavar   con agua fría saturada de hidrógeno sulfurado .   Disolver el precipitado en el filtro vertiendo 25 ml   de una solución caliente de ácido clorhídrico   al 10 % . Lavar el filtro con agua en ebullición   hasta que se obtenga un volumen de 150 ml   aproximadamente . Neutralizar mediante amoniaco en   presencia de papel de tornasol , y después   añadir 1-2 g de urotropina sólida hasta alcanzar   un pH de aproximadamente 5 . Añadir algunas gotas   de una solución acuosa al 0,5 % de anaranjado de   xilenol recién preparada y determinar la graduación   mediante una solución de Complexon III N/10 hasta   hacer pasar la solución del rosa al amarillo limón .    1.3 . Dosificación del OK2    por precipitación y peso del terafenil-boruro de K .    Forma de tratamiento : se tratan 2 g de vidrio   después de su trituración y tamizado    por 2 cc de HNO3 conc.    15 cc NClO4 conc.    25 cc HF    en una cápsula de platino al baño-maría , y   después al baño de arena . Después de que hayan   desaparecido los grandes vapores perclóricos   ( hacerlo hasta que quede seco ) , disolver 20 cc   de agua caliente y 2-3 cc de HCl .    Trasegar a un vaso calibrado de 200 cc y llenar   hasta el nivel con agua destilada .    Reactivos : Solución de tetrafenil-boruro de   sodio al 6 % : disolver 1,5 g de reactivo en 250 cc   de agua destilada . Eliminar la ligera turbiedad   persistente añadiendo 1 g de aluminio hidratado .   Agitar 5 minutos y filtrar teniendo cuidado de pasar   de nuevo por el filtro los 20 primeros cc obtenidos .    Solución de lavado del precipitado : Preparar   un poco de sal de K mediante precipitación en una   solución de alrededor de 0,1 g KCl para   50 ml HCl N/10 , en la cual se verterá agitando la   solución de tetrafenil-boruro hasta que cese el   precipitado . Filtrar en una frita . Lavar con   agua destilada . Secar en desecador de temperatura   ambiente . Verter entonces de 20 a 30 mg de esta sal   en 250 cc de agua destilada . Agitar de vez en cuando .   Después de 30 minutos añadir de 0,5 a 1 g de aluminio   hidratado . Agitar algunos minutos . Filtrar .    Ejecución : Tomar del líquido clorhídrico   de ataque un volumen correspondiente a alrededor   de 10 mg de K2O . Diluir en 100 cc aproximadamente .   Verter lentamente la solución del reactivo , es   decir , 10 cc por 5 mg de K2O presumidos , agitando   moderadamente . Dejar en reposo 15 minutos como   máximo y después filtrar por el crisol incrustado   tarado del n º 3 o 4 . Lavar con una solución   de lavado . Secar 30 minutos a 120 ° C . Factor   de conversión 0,13143 para el K2O .    1.4 . Tolerancias     + 0,1 en valor absoluto en cada dosificación .    Cuando el análisis arroje un valor , en las   tolerancias , inferior a los límites fijados   ( 30,24 o 10 % ) , será conveniente tomar la media   de por lo menos tres análisis . Cuando sea superior   o igual , respectivamente , a 29,95 , 23,95 ó   9,95 , el vidrio tendrá que ser aceptado en las   categorías correspondientes a 30 , 24 y 10 %   respectivamente .    2 . DETERMINACIONES FÍSICAS    2.1 . Densidad    Método de la balanza hidrostática con una   aproximación de + 0,01 . Se pesa en el aire una   muestra de por lo menos 20 g y , a continuación ,   se pesa sumergida en agua destilada a 20 ° C .    2.3 . Microdurezas    La dureza Vickers se mide según la norma   ASTME 92-65 ( Revisión de 1965 ) pero adoptando una   carga de 50 g y tomando la media de 15 determinaciones .