CELEX: 52013PC0760
Language: fi
Date: 2013-11-04
Title: Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuontia koskevan lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta

|
			
		
		
		52013PC0760
		
			Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuontia koskevan lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta /* COM/2013/0760 final - 2013/0370 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
Tämä ehdotus koskee muista kuin Euroopan
yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11.
kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 10 artiklan
soveltamista.
Yleinen tausta
Ehdotus perustuu perusasetuksen soveltamiseen
ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa säädettyjen sisältöä ja
menettelyjä koskevien vaatimusten mukaisesti.
Voimassa olevat aiemmat säännökset
Samaa tuotetta koskevat väliaikaiset
polkumyyntitoimenpiteet otettiin käyttöön komission asetuksella (EU) N:o 513/2013
(EUVL L 152, 5.6.2013, s. 5).
Rinnakkainen ehdotus lopullisten
polkumyyntitoimenpiteiden käyttöön ottamiseksi.
Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun
politiikkaan ja muihin tavoitteisiin
Ei sovelleta.
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Intressitahojen kuuleminen
Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen
säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen
yhteydessä.
Asiantuntijatiedon käyttö
Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut
tarpeen.
Vaikutusten arviointi
Ehdotus perustuu perusasetuksen
täytäntöönpanoon.
Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä
vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista
edellytyksistä.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT
Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
Komissio pani 8.
marraskuuta 2012 vireille Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kiteisestä
piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien
(kennot ja kiekot) tuontia koskevan tukien vastaisen menettelyn.
Tutkimus osoitti,
että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti tapahtuu tuetusti ja että tämä on
aiheuttanut vahinkoa unionin tuotannonalalle. Tutkimuksessa todettiin myös,
että tuen vastaisten toimenpiteiden käyttöönotto ei ollut unionin edun
vastaista.
Sen vuoksi
ehdotetaan, että neuvosto hyväksyy oheisen asetusehdotuksen, jotta voidaan
ottaa käyttöön lopulliset tuen vastaiset toimenpiteet Kiinan kansantasavallasta
peräisin olevien kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja
niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa.
Toimenpiteiden kohteena olevan tuotteen
määritelmään eivät kuulu kiekot, jotka olivat alunperin osa tutkimusta. Tämä
johtuu siitä, että kiekoilla on erityisominaisuuksia, jotka eroavat
tarkasteltavana olevasta tuotteesta.
Oikeusperusta
Neuvoston asetus (EY) N:o 597/2009, annettu 11
päivänä kesäkuuta 2009, muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista
tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta.
Toissijaisuusperiaate
Ehdotus kuuluu unionin yksinomaiseen
toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta.
Suhteellisuusperiaate
Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen
seuraavista syistä:
Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa perusasetuksessa,
eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta.
Vaatimusta, jonka mukaan unionille,
kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden
toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen rasituksen
olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa
tavoitteeseen, ei sovelleta.
Sääntelytavan valinta
Ehdotettu sääntelytapa: asetus.
Muut sääntelytavat eivät soveltuisi, koska
perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET 
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia EU:n
talousarvioon.
2013/0370 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien
tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien
ja niiden keskeisten komponenttien (kennot) tuontia koskevan lopullisen
tasoitustullin käyttöönotosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, 
ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta annetun
neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009[1]
ja erityisesti sen 17 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
jonka se on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
1.           MENETTELY
1.1.        Vireillepano
(1)       Euroopan komissio, jäljempänä
’komissio’, ilmoitti Euroopan unionin virallisessa lehdessä 8 päivänä
marraskuuta 2012 julkaistulla ilmoituksella[2],
jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta,
jäljempänä ’Kiina’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevien kiteisestä piistä
valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot
ja kiekot) tuontia unioniin koskevan tukien vastaisen menettelyn
vireillepanosta.
(2)       Tukien vastainen menettely
pantiin vireille, kun EU ProSun, jäljempänä ’valituksen tekijä’, esitti
26 päivänä syyskuuta 2012 valituksen sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa yli 25 prosenttia kiteisestä
piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja
niiden keskeisten komponenttien kokonaistuotannosta unionissa. Valituksessa
esitetty alustava näyttö kyseisen tuotteen tuetusta tuonnista ja siitä
johtuvasta merkittävästä vahingosta katsottiin riittäväksi perusteeksi
menettelyn aloittamiselle. 
(3)       Ennen
menettelyn aloittamista komissio ilmoitti muista kuin Euroopan yhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä
kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009[3], jäljempänä ’perusasetus’, 10 artiklan 7 kohdan mukaisesti Kiinan
viranomaisille saaneensa asianmukaisesti asiakirjanäytöllä vahvistetun
valituksen, jonka mukaan Kiinasta peräisin olevien kiteisestä piistä
valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien tuettu
tuonti aiheuttaa merkittävää vahinkoa unionin tuotannonalalle. Kiinan
viranomaisille ehdotettiin neuvottelujen aloittamista, jotta valituksen
kohteena oleva tilanne voitaisiin selvittää ja päästä molempia osapuolia
tyydyttävään ratkaisuun. Kiinan viranomaiset hyväksyivät neuvottelutarjouksen,
minkä jälkeen neuvotteluja käytiin. Neuvottelujen aikana ei päästy molempia
osapuolia tyydyttävään ratkaisuun. Kiinan viranomaiset tekemät huomautukset
valituksessa luetelluista järjestelmistä, jotka eivät mahdollista
tasoitustoimenpiteiden käyttöönottoa, otettiin kuitenkin huomioon. Kiinan
viranomaisilta saatiin kannanottoja neuvottelujen jälkeen. 
1.2.        Rinnakkainen
polkumyyntimenettely
(4)       Komissio ilmoitti Euroopan
unionin virallisessa lehdessä 6 päivänä syyskuuta 2012 julkaistulla
ilmoituksella[4] Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kiteisestä piistä
valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot
ja kiekot) tuontia unioniin koskevan polkumyyntimenettelyn vireillepanosta. 
(5)       Komissio otti 6 päivänä
kesäkuuta 2013 asetuksella (EU) N:o 513/2013[5],
jäljempänä ’väliaikaista polkumyyntitullia koskeva asetus’, käyttöön
väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai
sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja
niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonnissa.
(6)       Tässä
tukien vastaisessa ja rinnakkaisessa polkumyynnin vastaisessa tutkimuksessa
tehdyt vahinkoanalyysit perustuvat samaan unionin tuotannonalan, edustavien
unionin tuottajien sekä tutkimusajanjakson määritelmään ja johtivat täysin
samanlaisiin päätelmiin, ellei toisin mainita. Tätä pidettiin asianmukaisena,
jotta voitiin järkeistää vahinkoanalyysi ja tehdä johdonmukaiset päätelmät
molemmissa menettelyissä. Tästä syystä kummassa tahansa menettelyssä esitetyt
vahinkoa koskevat huomautukset otettiin huomioon molemmissa menettelyissä.
1.3.        Rekisteröinti
(7)       Valituksen
tekijän pyynnöstä, jonka tukena oli vaadittu näyttö, komissio antoi 1 päivänä
maaliskuuta 2013 asetuksen (EU) N:o 182/2013, jolla asetettiin Kiinan
kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä
valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien (kennot
ja kiekot) tuonti kirjaamisvelvoitteen alaiseksi 6 päivästä maaliskuuta 2013. 
(8)       Jotkin asianomaiset osapuolet
väittivät, että päätös tuonnin kirjaamisesta oli perusteeton, koska
perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaiset edellytykset eivät täyttyneet.
Näiden väitteiden tueksi ei kuitenkaan esitetty mitään näyttöä eivätkä ne
perustuneet tosiseikkoihin. Tehdessään päätöstä tuonnin
kirjaamisesta komissiolla oli riittävästi alustavaa näyttöä, joka oikeutti
tuonnin kirjaamisen, etenkin absoluuttisen tuonnin ja markkinaosuuden jyrkkä
kasvu. Tätä koskevat väitteet oli siksi hylättävä.
1.4.        Menettelyn osapuolet
(9)       Komissio ilmoitti menettelyn
vireillepanosta virallisesti valituksen tekijälle, muille tiedossa oleville
unionin tuottajille, tiedossa oleville vientiä harjoittaville tuottajille
Kiinassa, Kiinan viranomaisille ja tiedossa oleville tuojille. Asianomaiset
osapuolet saivat tilaisuuden esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää tulla
kuulluiksi vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa vahvistetussa määräajassa.
(10)     Koska vientiä harjoittavia
tuottajia, unionin tuottajia ja etuyhteydettömiä tuojia oli ilmeisen runsaasti,
kaikkia tiedossa olevia vientiä harjoittavia tuottajia ja etuyhteydettömiä
tuojia pyydettiin ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan
vireillepanoilmoituksen mukaisesti perustiedot tarkasteltavana olevaan tuotteeseen
liittyvästä liiketoiminnastaan 38 kappaleessa määritellyn tutkimusajanjakson
ajalta. Tätä tietoa pyydettiin perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti, jotta
komissio voisi päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita
otoksen. Asiassa kuultiin myös Kiinan viranomaisia. 
(a)         
Vientiä harjoittavia tuottajia koskeva
otanta
(11)     Alustavassa vaiheessa 121
kiinalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa/tuottajaryhmää toimitti pyydetyt
tiedot ja suostui osallistumaan otokseen. Yhteistyössä toimineiden yritysten
osuus Kiinan viennin kokonaismäärästä oli yli 80 prosenttia. Vientiä
harjoittavilta tuottajilta saatujen tietojen perusteella komissio ehdotti
alustavasti perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti, että otokseen valittaisiin
seitsemän vientiä harjoittavaa tuottajaa/vientiä harjoittavien tuottajien
ryhmää. 
(12)     Otokseen valitut seitsemän
yritysryhmää muodostuvat kolmesta yhteistyössä toimivasta viejästä, joilla on
suurin moduulien vientimäärä, kahdesta yhteistyössä toimivasta viejästä, joilla
on suurin kennojen vientimäärä, ja kahdesta yhteistyössä toimivasta viejästä,
joilla on suurin kiekkojen vientimäärä. Tätä seitsemän vientiä harjoittavien
tuottajien ryhmän otosta käytettiin perustana määritettäessä tukitasoa näiden
ryhmien osalta sekä tukitasoa kaikkien yhteistyössä toimimattomien otokseen
kuulumattomien vientiä harjoittavien tuottajien osalta, kuten perusasetuksen 15
artiklan 2 ja 3 kohdassa vaaditaan. Kuten 46 kappaleessa selitetään, komissio
jätti kiekot tuotteen määritelmän ulkopuolelle tutkimuksen lopullisessa
vaiheessa. Jotkin yritykset valittiin otokseen sen perusteella, että niillä oli
suurimmat kiekkojen vientimäärät. Kun kuitenkin otetaan huomioon, että komissio
oli jo tutkinut näitä yrityksiä ja tarkastanut niiden toimittamat tiedot ja että
kaikilla näillä yrityksillä oli merkittävää moduulien ja/tai kennojen vientiä,
otoksen muuttamista ei pidetty tarpeellisena.
(13)     Otokseen valittujen vientiä
harjoittavien tuottajien lukumäärä oli lopulta kahdeksan yritystä/ryhmää. Tämä
johtuu siitä, että vaikka alunperin ilmoitettiin, että Jinko Solar Co. Ltd ja
Renesola Jiangsu Ltd. ovat etuyhteydessä toisiinsa, myöhemmin kävi ilmi, että
näin ei ole. 
(b)         
Unionin tuottajia koskeva otanta 
(14)     Komissio
ilmoitti vireillepanoilmoituksessa, että se oli alustavasti valinnut unionin
tuottajia edustavan otoksen. Kaikille tiedossa oleville unionin tuottajille ja
tuottajien järjestöille ilmoitettiin unionin tuottajien alustavan otoksen
valinnasta. Tähän alustavaan otokseen kuului yhdeksän unionin tuottajaa niistä
noin 215:stä unionin tuottajasta, joiden tiedettiin ennen tutkimuksen
vireillepanoa tuottavan samankaltaista tuotetta; otos valittiin sellaisen
suurimman edustavan tuotantomäärän perusteella – ottaen huomioon tuottajien
myyntimäärä ja maantieteellinen sijainti – joka ne voitiin kohtuudella tutkia
käytettävissä olevassa ajassa. Varmistettiin, että otokseen kuului sekä
vertikaalisesti integroituneita että integroitumattomia unionin tuottajia.
Asianomaisia osapuolia kehotettiin myös esittämään kantansa alustavasta
otoksesta. 
(15)     Useat
asianomaiset osapuolet esittivät seuraavia vastalauseita unionin tuottajia
koskevasta alustavasta otoksesta:
i)       Jotkin osapuolet katsoivat, että
alustavasti valitusta otoksesta toimitetut tiedot eivät olleet riittäviä ja
estivät niitä esittämästä merkityksellisiä huomautuksia ehdotetusta otoksesta.
Ne arvostelivat erityisesti sitä, että unionin tuottajien identiteetti
pidettiin luottamuksellisena, ja pyysivät, että ne jäsenvaltiot, joissa
otokseen valitut unionin tuottajat sijaitsivat, olisi paljastettava samoin kuin
valittujen unionin tuottajien tuotannon osuus aurinkosähkömoduulien ja kennojen
kokonaistuotantomäärästä sekä otokseen valittujen yksittäisten yritysten ja
koko otoksen prosenttiosuus tuotannosta ja myynnistä. 
ii) Otoksen valintaan käytetty menetelmä
kiistettiin sillä perusteella, että siinä sekoitettiin kolme eri vaihetta eli
tutkimuksen vireillepanolle annettu tuki, unionin tuotannonalan määrittely sekä
otanta. Sen vuoksi väitettiin, että oli epäselvää, oliko unionin tuotannonala
määritelty jo otosta valittaessa ja voitaisiinko otosta sen vuoksi pitää
edustavana. Koska unionin tuotannonalaa ei määritetty otantavaiheessa,
asianomaiset osapuolet eivät pystyneet varmistamaan, oliko alustava otos
edustava ja voitaisiinko unionin tuotannonalan tilannetta tutkimusajanjaksolla
(määritelmä 38 kappaleessa) näin ollen arvioida oikein otoksen perusteella.
Lisäksi väitettiin, että oli epäasianmukaista valita alustava otos niiden
vastausten perusteella, jotka unionin tuottajat toimittivat tutkimuksen
vireillepanolle annettavaa tukea koskevaan tutkimukseen.
iii)      Lisäksi väitettiin, että alustava otos
valittiin pelkästään niistä yrityksistä, jotka olivat ilmoittaneet tukevansa
tätä tutkimusta.
iv)      Yksi osapuoli väitti, että koska vertikaalisesti
integroituneet yritykset kuuluvat alustavaan otokseen, kennojen tuotantomäärä
saattaa kaksin- tai kolminkertaistua, mikä asettaa otoksen yleisen edustavuuden
kyseenalaiseksi. Se vaati, että vertikaalisesti integroituneiden tuottajien
osalta otetaan huomioon vain moduulien muttei kennojen tuotantomäärää.
v)      Sama osapuoli väitti, että tiedot, joiden
perusteella otos valittiin, olivat ainakin osittain epäluotettavia, millä
saattoi olla vaikutusta koko alustavan otoksen edustavuuteen.
vi) Yksi osapuoli toimitti luettelon, johon
väitetysti sisältyi vielä noin 150 samankaltaisen tuotteen unionin tuottajaa,
ja vaati, että ne olisi pitänyt ottaa huomioon unionin tuottajien otoksen
valinnassa.
(16)     Osapuolten esiin ottamiin
seikkoihin vastattiin seuraavasti: Unionin tuottajat pyysivät, että niiden
nimet pidetään luottamuksellisina vastatoimien riskin vuoksi. Unionin
tuottajiin kohdistettiinkin uhkauksia, jotka koskivat niiden liiketoiminnan
vahingoittamista sekä unionissa että sen ulkopuolella. Komissio katsoi, että
pyynnöt olivat riittävän perusteltuja, jotta niihin voitiin suostua. Otokseen
valittujen yksittäisten unionin tuottajien sijainnin tai tuotanto- ja
myyntiosuuden paljastaminen olisi voinut helposti paljastaa kyseisen tuottajan
identiteetin, joten tätä koskeva vaatimus oli hylättävä.
(17)     Komissio ei ”sekoittanut”
tutkimuksen vireillepanolle annetun tuen määrittämistä, unionin tuotannonalan
määrittelyä sekä alustavan otoksen valintaa, koska nämä vaiheet olivat
riippumattomia toisistaan ja niistä päätettiin erikseen. Ei osoitettu, missä
määrin unionin tuottajien – tutkimuksen vireillepanolle annetun tuen tutkimisen
yhteydessä – toimittamien tuotanto- ja myyntitietojen käyttö oli vaikuttanut
otoksen edustavuuteen. Unionin tuotannonala oli määritelty alustavasti
vireillepanon yhteydessä. Kaikkia saatavilla olevia tietoja, jotka koskivat
unionin tuottajia, mukaan luettuna valituksessa toimitetut ja unionin
tuottajilta ja muilta osapuolilta ennen tutkimuksen vireillepanoa kerätyt
tiedot, käytettiin alustavasti unionin kokonaistuotannon vahvistamiseen
tutkimusajanjaksolla, joka määritellään 38 kappaleessa.
(18)     Kaikkia unionin tuottajia,
jotka vastasivat tutkimuksen vireillepanolle annettavaa tukea koskeviin
kysymyksiin, tarkasteltiin otoksen sisällyttämisen kannalta riippumatta siitä,
tukivatko vai vastustivatko ne tutkimusta vai ilmaisivatko mitään mielipidettä
siitä. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(19)     Kaksin- tai kolminkertaiseen
laskemiseen liittyvät seikat otettiin huomioon alustavaa otosta valittaessa. Kävi
ilmi, että vertikaalisesti integroituneiden unionin tuottajien kennojen
tuotannon ja myynnin huomiotta jättämisessä ei otettaisi huomioon kennojen
tuotannon sitä osaa, joka myytiin vapailla markkinoilla. Sen vuoksi katsottiin,
että kennojen myynnin jättäminen pois kokonaistuotantomäärästä ei välttämättä
johtaisi edustavampaan otokseen. Otoksen edustavuutta ei määritetty pelkästään
tuotantomäärän perusteella vaan myös maantieteellisen jakautumisen ja
vertikaalisesti integroituneiden ja ei-integroituneiden tuottajien tasapuolisen
edustuksen perusteella. Tuotantomäärän suhteellinen edustavuus laskettiin
samankaltaisen tuotteen kunkin lajin tasolla. Tällä perusteella katsottiin,
että alustavan otoksen valintamenetelmä oli järkevä, minkä vuoksi otoksen katsotaan
edustavan tutkimuksen kohteena olevan tuotteen unionin tuotannonalaa
kokonaisuudessaan. Näin ollen tämä väite hylättiin. Tietojen luotettavuuden
osalta voidaan todeta, että otos valittiin valintahetkellä käytettävissä
olleiden tietojen perusteella, kuten perusasetuksen 27 artiklassa säädetään.
Tutkimuksen vireillepanoa tukevien tietojen luotettavuuden osalta tutkimuksessa
ei havaittu mitään näyttöä siitä, että ennen vireillepanoa kerätyissä tiedoissa
olisi ollut merkittäviä puutteita. Sen vuoksi voidaan olettaa kohtuudella, että
alustavan otoksen valintaperusta oli riittävän luotettava. Näin ollen tämä
väite hylättiin.
(20)     Luettelosta, joka sisälsi noin
150 muuta unionin tuottajaa, on huomattava, että tiedot toimitettiin
huomattavasti sen määräajan jälkeen, joka osapuolille oli annettu alustavan
otoksen valintaa koskevien huomautusten esittämistä varten ja unionin
tuottajille ilmoittautumista ja otokseen sisällyttämisen pyytämistä varten.
Lisäksi noin 30 luetteloon sisältyvistä unionin tuottajista oli itse asiassa
komission tiedossa otoksen valintahetkellä. Kaikkia unionin tuottajia, jotka
ilmoittautuivat vireillepanoilmoituksen julkaisemisen jälkeen, harkittiin
otosta valittaessa. Tällä perusteella näillä tekijöillä ei ole ollut vaikutusta
otoksen edustavuuteen. Näin ollen tämä väite hylättiin.
(21)     Huomautusten
saamisen jälkeen otoksen kokoonpanoa tarkistettiin sillä perusteella, että oli
merkkejä siitä, että yksi otokseen valittu yritys oli sellaisessa tilanteessa,
että se ei olisi voinut toimia täysipainoisesti yhteistyössä. Otoksen
edustavuuden tason säilyttämiseksi otokseen valittiin vielä yksi unionin
tuottaja. Tarkistettuun otokseen kuului näin ollen kymmenen yritystä, jotka
valittiin kullakin tuotantotasolla sellaisen suurimman edustavan tuotantomäärän
perusteella – ottaen huomioon myyntimäärä unionin markkinoilla ja
maantieteellinen sijainti – joka voitiin tutkia kohtuudella käytettävissä
olevassa ajassa. Sen jälkeen, kun kiekot jätettiin tarkasteltavana olevan
tuotteen määritelmästä ja näin tutkimuksen soveltamisalasta (ks. 42–46 ja 349
kappale), otos koostui kahdeksasta yrityksestä. Näin ollen unionin tuottajien
tarkistetun otoksen osuus – prosentteina koko unionin tuotannosta – moduulien
tuotannosta oli 18–21 prosenttia ja  kennojen tuotannosta 17–24 prosenttia, ja
siihen kuului sekä vertikaalisesti integroituneita että ei-integroituneita
tuottajia. Koska tarkat prosenttiosuudet antaisivat mahdollisuuden laskea
edellä mainitun otokseen lisätyn unionin tuottajan tuotantomäärän ja näin sen
identiteetti voitaisiin määrittää, tarkkoja prosenttilukuja ei voitu ilmoittaa. 
(22)     Ne
unionin tuottajat, jotka toimittivat komissiolle otoksen valintaa varten
tarvittavia tietoja tässä tukien vastaisessa menettelyssä, olivat samoja kuin
ne unionin tuottajat, jotka toimittivat asiaa koskevia tietoja rinnakkain
käynnissä olevassa polkumyyntitutkimuksessa. Lisäksi kaikki lopulliseen
otokseen polkumyyntitutkimuksessa valitut tuottajat ovat toimittaneet asiaa
koskevia tietoja tässä tukien vastaisessa tutkimuksessa, minkä ansiosta
komissio pystyi valitsemaan otoksen. Sen vuoksi pidettiin asianmukaisena, että
unionin tuottajien lopulliset otokset ovat täysin samat molemmissa
menettelyissä.
(23)     Kiinan viranomaiset toistivat
väitteensä, jonka mukaan valituksen tekijöiden ja otokseen valittujen unikonin
tuottajien nimien pitäminen luottamuksellisena ei ole perusteltua. Kuten
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 9 kappaleessa jo
todettiin, unionin tuottajat pyysivät nimiensä luottamuksellisena pitämistä
vastatoimenpiteiden riskin vuoksi. Komissio katsoi, että pyynnöt olivat
riittävän perusteltuja, jotta niihin voitiin suostua. Tietoja, jotka
komissiolle toimitettiin näyttönä vastatoimien riskistä, ei voida paljastaa
kolmansille osapuolille, koska tämä mitätöisi luottamuksellisuutta koskevan
pyynnön. Lisäksi tapauksessa, jossa Kiinan viranomaisten ilmoituksen mukaan
unionin tuottaja arvioi kantansa uudelleen ja paljasti identiteettinsä
nostamalla tuomioistuimessa kanteen väliaikaista asetusta vastaan, ei ole enää
perusteita paljastaa tietoja, joiden perusteella oikeus pysyä nimettömänä
myönnettiin, koska identiteetti on jo paljastunut. 
(24)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja
vientikauppakamari (China Chamber of Commerce for Import & Export of
Machinery & Electronic Products), jäljempänä ’CCCME’, toisti väitteensä
menetelmästä, jota käytettiin unionin tuottajien alustavan otoksen valinnassa.
Se väitti erityisesti, että toimielimet eivät olleet ottaneet huomioon 120:tä
tuottajaa. Komissio käsitteli tätä seikkaa jo väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 9 kappaleessa. Lisäksi toimielimet ovat tarkastaneet
luettelossa esitettyjen yritysten toiminnan. Kävi ilmi, että luetteloon
sisältyi enimmäkseen asentajia, jakelijoita, etuyhteydessä olevia tuojia ja
vientiä harjoittavia tuottajia Kiinassa, Taiwanissa ja Intiassa. Sen vuoksi sen
perusteella ei voitu osoittaa, että toimielimet olisivat jättäneet huomiotta
merkittävän määrän unionin tuottajia. CCCME ei myöskään kiistänyt unionin
kokonaistuotantoa toimittamalla vaihtoehtoisia lukuja eikä esittänyt mitään
näyttöä siitä, että otoksen edustavuus olisi kärsinyt, koska yhtäkään
väitetyistä muista unionin tuottajista ei olisi valittu otokseen, jos se olisi
ollut komission tiedossa.
(c)         
Etuyhteydettömiä tuojia koskeva otanta
(25)     Niistä noin 250:stä valituksen
tekijän esittämästä etuyhteydettömästä tuojasta, joihin komissio otti yhteyttä,
20 vastasi vireillepanoilmoituksen liitteenä olevaan otantalomakkeeseen: 12 moduulien
osalta ja yksi kennojen osalta. Lisäksi seitsemän muuta osapuolta ilmoittautui,
mutta ne eivät ilmoittaneet mitään tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia tai
jälleenmyyntiä. Otos valittiin perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti niin, että
katettiin suurin mahdollinen edustava tuontimäärä, joka voitiin kohtuudella
tutkia käytettävissä olevassa ajassa. Tällä perusteella etuyhteydettömien
tuojien otokseen valittiin kaksi moduulien tuojaa ja yksi kennojen tuoja,
joiden osuus asianomaisesta maasta tulevasta kokonaistuonnista oli noin 2–5
prosenttia. Kyselylomakevastausten saamisen jälkeen kävi kuitenkin ilmi, että
näistä kolmesta tuojasta yhden ydintoimintaa olivat itse asiassa
aurinkovoimalat eikä tarkasteltavana olevan tuotteen kauppa. Toinen tuoja taas toimi
moduulien eikä kennojen tuojana. Sen kyselylomakevastauksessa antamat tiedot
eivät kuitenkaan olleet laadultaan riittäviä, jotta ne olisi voitu sisällyttää
etuyhteydettömien tuojien analyysiin. Tutkimuksessa
kävi lisäksi ilmi, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnista suurin osa
tuli unionin markkinoille sellaisten yritysten kautta, jotka ovat etuyhteydessä
vientiä harjoittaviin tuottajiin Kiinassa, tai asentajien tai hankkeen
toteuttajien kautta.
(26)     Rinnakkaisessa
polkumyyntitutkimuksessa väliaikaisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton
jälkeen komissio otti yhteyttä muihin tuojiin, jotka olivat jo toimineet
yhteistyössä tutkimuksessa vireillepanovaiheessa toimittamalla perustietoja
tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen liittyvästä toiminnastaan
vireillepanoilmoituksessa täsmennetyn mukaisesti. Tarkoituksena oli määrittää,
voitaisiinko etuyhteydettömien tuojien otoksen kokoa kasvattaa. Kuusi yritystä,
joita voitiin pitää tarkasteltavana olevalla tuotteella kauppaa käyvinä (eli
sitä ostavina ja jälleenmyyvinä) etuyhteydettöminä tuojina, ilmoittautui ja oli
halukkaita toimimaan yhteistyössä tutkimuksessa. Näistä kuudesta viisi vastasi
määräajan kuluessa. Saaduista viidestä uudesta vastauksesta vain kolme oli
riittävän kattavia, jotta voitiin tehdä merkityksellinen arviointi. Tällä
perusteella etuyhteydettömien tuojien otosta laajennettiin niin, että siihen
kuului neljä moduulien tuojaa, joiden osuus asianomaisesta maasta tulevasta
kokonaistuonnista oli noin 2–5 prosenttia. Kun otetaan
huomioon etuyhteydettömien tuojien rakenne (enimmäkseen pieniä ja keskisuuria
yrityksiä), ei ollut mahdollisuutta otokseen, joka olisi edustanut suurempaa
osuutta, kun otetaan huomioon toimielinten rajalliset resurssit.
(d)         
Kyselylomakkeeseen annetut vastaukset ja tietojen
tarkistaminen
(27)     Komissio lähetti
kyselylomakkeen Kiinan edustajille (mukaan luettuna erityislomakkeet
seuraaville tahoille: China Development Bank, Export Import Bank of China, Bank
of China, Bank of Shanghai, Sinosure, muut asiaan liittyvät rahoituslaitokset
sekä valtion omistamat monikiteisen piin, lasin ja alumiinin tuottajat, jotka
toimittivat näitä raaka-aineita asianomaiselle tuotannonalalle
tutkimusajanjaksolla), kahdeksalle otokseen valitulle kiinalaiselle vientiä
harjoittavalle tuottajalle, muille kiinalaisille vientiä harjoittaville
tuottajille, jotka pyysivät sitä, otokseen valituille unionin tuottajille,
otokseen valituille etuyhteydettömille tuojille sekä alku- ja
jatkojalostussektorin toimijoille ja niiden järjestöille, jotka ilmoittautuivat
vireillepanoilmoituksessa annetuissa määräajoissa. Komissio otti yhteyttä myös
kuluttajia edustavaan järjestöön.
(28)     Vastauksia
saatiin Kiinan viranomaisilta, kaikilta otokseen valituilta vientiä
harjoittavilta tuottajilta ja niihin etuyhteydessä olevilta yrityksiltä
Kiinassa, viideltä vientiä harjoittavalta tuottajalta, jotka pyysivät
yksilöllistä tarkastelua, kaikilta otokseen valituilta unionin tuottajilta,
kaikilta otokseen valituilta etuyhteydettömiltä unionin tuojilta sekä 21:ltä
alku- ja jatkojalostussektorin toimijalta ja kolmelta niiden järjestöltä.
(29)     Komissio
hankki ja tarkasti kaikki tuetun tuonnin, siitä johtuvan vahingon ja unionin
edun määrittämistä varten tarpeellisina pitämänsä tiedot. Tarkastuskäyntejä
tehtiin seuraavien viranomaisten ja rahoituslaitosten, otokseen valittujen
yritysten, yhden etuyhteydettömän tuojan, kahden alkujalostussektorin ja neljän
jatkojalostussektorin toimijan, järjestöjen ja riippumattoman konsultin
toimitiloihin: 
(a)         
Kiinan kansantasavallan viranomaiset
–              
Kiinan kauppaministeriö, Beijing, Kiina
–              
Huaxia Bank, Beijing, Kiina
–              
China Development Bank, Beijing, Kiina
–              
Export Import Bank of China, Beijing, Kiina
–              
China Export & Credit Insurance Corporation
(SINOSURE), Beijing, Kiina
(b)         
Unionin tuottajat
–              
kahdeksan otokseen valittua unionin tuottajaa
(c)         
Vientiä harjoittavien tuottajien ryhmät (ja
niihin etuyhteydessä olevat yritykset) Kiinassa
–              
Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd, Kiina
–              
Delsolar (Wujiang) Ltd, Kiina
–              
Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd, Kiina
–              
JingAo Group, Kiina
–              
Wuxi Suntech Power Co. Ltd, PRC Power Co. Ltd, Kiina
–              
Yingli Green Energy Holding Company, Kiina
–              
Zhejiang Yuhui Solar
Energy Source Co. Ltd and Renesola Jiangsu Ltd, Kiina
–              
Jinko Solar Co. Ltd, Kiina
(d)         
Etuyhteydetön tuoja unionissa
–              
IBC SOLAR AG, Bad Staffelstein, Saksa
(e)         
Alkujalostussektorin toimijat 
–              
Roth & Rau AG, Hohenstein-Ernsthal, Saksa
–              
WACKER Chemie AG, Burghausen, Saksa
(f)          
Jatkojalostussektorin toimijat 
–              
Juwi Solar GmbH, Worrstadt, Saksa
–              
ValSolar SL, Badajoz, Espanja
–              
Jayme de la Costa, Pedroso, Portugali
–              
Sunedison, Spain Construction, Madrid, Espanja
(g)         
Järjestöt 
–              
European Photovoltaic Industry Association,
jäljempänä ’EPIA’, Bryssel, Belgia
(h)         
Riippumaton konsultti
–              
Europressedienst, Bonn, Saksa.
(30)     Kaikkia asianomaisten osapuolten
toimittamia huomautuksia tarkasteltiin ja ne otettiin soveltuvin osin huomioon.
(31)     Tuojia
sekä alku- ja jatkojalostussektorin toimijoita edustava AFASE (Association for
Affordable Solar Energy) asetti kyseenalaiseksi Europressedienstin tiloihin
tehdyn käynnin oikeusperustan sillä perusteella, että riippumaton konsultti ei
ole asianomainen osapuoli perusasetuksen 26 artiklan mukaisesti. Päätelmien
pitäisi kuitenkin perustua luotettaviin ja tarkastettavissa oleviin tietoihin
mahdollisuuksien mukaan. Europressedienst on antanut tietoja makrotaloudellisista
indikaattoreista sopimuksen perusteella. Komissio teki sen tiloihin tarkastuskäynnin hyvän hallinnon periaatteiden vuoksi tarkastaakseen
niiden tietojen luotettavuuden ja oikeellisuuden, joihin komissio perusti
päätelmänsä.
(32)     Kiinan viranomaiset väittivät,
että niiden puolustautumisoikeutta siltä osin kuin on kyse mahdollisuudesta
tutustua osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun avoimeen
asiakirja-aineistoon oli loukattu seuraavista syistä: i) ei-luottamuksellisesta
asiakirja-aineistosta puuttui tietoja ilman osoitettua hyvää syytä tai
riittävän yksityiskohtaista tiivistelmää tai poikkeuksellisesti
ei-luottamuksellista tiivistelmää ei ollut toimitettu, ii) yhden unionin
tuottajan koko kyselylomakevastauksen ei-luottamuksellinen versio puuttui ja
iii) viiveet unionin tuottajien kyselylomakevastausten ei-luottamuksellisten
versioiden saattamisessa osapuolten saataville olivat kohtuuttomat.
(33)     i) Väitteestä, jonka mukaan
avoimesta asiakirja-aineistosta puuttui tietoja, osapuoli ei täsmentänyt, mitä
tietoja se tarkoitti. ii) Väite, jonka mukaan koko kyselylomakevastauksen
ei-luottamuksellista versiota ei asetettu saataville, oli virheellinen. iii)
Otokseen valittujen unionin tuottajien kyselylomakkeeseen antamien
ei-luottamuksellisten vastausten saataville asettamisen määräajoista kyseiselle
osapuolelle oli selvitetty, että kyselylomakkeet lisättiin
ei-luottamukselliseen asiakirja-aineistoon vasta kun niiden tiivistelmien
kattavuus ja asianmukaisuus oli tarkistettu. Jotta voitiin taata unionin
tuottajien oikeus pysyä nimettöminä, varmistettiin myös, että kyselylomakkeiden
ei-luottamuksellisista versioista ei käynyt ilmi kyseisen unionin tuottajan
identiteetti. Joissakin tapauksissa ei-luottamuksellisen version toimittavan
osapuolen oli tämän vuoksi korjattava versiota ennen kuin se voitiin asettaa
muiden asianomaisten osapuolten saataville. 
(34)     Joka tapauksessa katsotaan,
että tämä ei millään tavalla vaikuttanut osapuolten puolustautumisoikeuteen.
Komissio on antanut kaikille asianomaisille osapuolille mahdollisuuden reagoida
tarkasteltavaksi tarkoitetun avoimen asiakirja-aineiston sisältämiin tietoihin
ajoissa, jotta niiden perustellut ja oikeutetut huomautukset voidaan ottaa
huomioon ennen päätelmien tekemistä tutkimuksessa. Kyseisellä asianomaisella
osapuolelle oli kaikki mahdollisuudet kommentoida otokseen valittujen unionin
tuottajien kyselylomakkeita myös alustavien ja lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen. Vaikka päätelmien ilmoittaminen ja mahdollisuus tutustua
osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun avoimeen asiakirja-aineistoon
perustuvat eri säännöksiin, on huomattava, että asianomaisilla osapuolilla oli
runsaasti mahdollisuuksia kommentoida kaikkien osapuolten tutkimukseen
toimittamia kaikkia tietoja. Tästä syystä väite oli hylättävä. 
(35)     Kaikille osapuolille
ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella
aiottiin suositella lopullisen tasoitustullin käyttöönottoa Kiinan
kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä
valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten komponenttien
(kennot) tuonnissa, jäljempänä ’lopullisten päätelmien ilmoittaminen’. Kaikille
osapuolille annettiin määräaika, johon mennessä niillä oli mahdollisuus esittää
huomautuksensa lopullisista päätelmistä. 
(36)     Kaikkia asianomaisten
osapuolten toimittamia huomautuksia tarkasteltiin ja ne otettiin soveltuvin
osin huomioon. 
1.5.        Sitoumuksen hyväksyminen
lopullisten tullien osalta
(37)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen komissio sai vientiä harjoittavien tuottajien yhdessä
Kiinan koneiden ja elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamarin CCCME:n kanssa esittämän
muutetun sitoumustarjouksen, joka kattaa myös rinnakkaisen polkumyynnin
vastaisen tutkimuksen. Komissio vahvisti kyseisen sitoumuksen hyväksymisen XX
päivänä marraskuuta 2013 annetulla komission päätöksellä 2013/XXX/EU. 
1.6.        Tutkimusajanjakso ja
tarkastelujakso
(38)     Tukia
ja vahinkoa koskeva tutkimus kattoi 1 päivän heinäkuuta 2011 ja 30 päivän
kesäkuuta 2012 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Vahingon
arvioinnin kannalta merkittävien kehityssuuntausten tarkastelu kattoi 1 päivän
tammikuuta 2009 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen ajanjakson,
jäljempänä ’tarkastelujakso’. 
2.           TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE
JA SAMANKALTAINEN TUOTE 
2.1.        Tarkasteltavana oleva tuote 
(39)     Tarkasteltavana oleva tuote
määriteltiin vireillepanovaiheessa seuraavasti: Kiinan kansantasavallasta
peräisin olevat tai lähetetyt kiteisestä piistä valmistetut
aurinkosähkömoduulit tai -paneelit ja sen tyyppiset kennot ja kiekot, joita
käytetään kiteisestä piistä valmistetuissa aurinkosähkömoduuleissa tai
-paneeleissa. Kennojen ja kiekkojen paksuus on enintään 400 mikrometriä. Tuote
kuuluu tällä hetkellä CN-koodeihin ex 3818 00 10, ex 8501 31 00, ex 8501 32 00,
ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501
63 00, ex 8501 64 00 ja ex 8541 40 90.
(40)     Seuraavat
tuotelajit eivät kuulu tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmään:
–              
kannettavat aurinkolaturit, joissa on alle kuusi
kennoa ja jotka tuottavat sähköä laitteisiin tai lataavat akkuja,
–              
ohutkalvotekniikkaa käyttävät aurinkosähkötuotteet,
–              
kiteisestä piistä valmistetut aurinkosähkötuotteet,
jotka on pysyvästi integroitu sähkölaitteisiin, joiden käyttötarkoitus on jokin
muu kuin sähkön tuottaminen ja jotka käyttävät integroitujen kiteisestä piistä
valmistettujen aurinkokennojen tuottaman sähkön.
2.2.        Samankaltainen tuote 
(41)     Tutkimuksessa kävi ilmi, että
tarkasteltavana olevalla tuotteella ja unionin tuotannonalan unionissa
tuottamalla ja myymällä tuotteella on samat fyysiset, kemialliset ja tekniset
perusominaisuudet ja samat käyttötarkoitukset. Tämän vuoksi niitä pidetään
perusasetuksen 2 artiklan c alakohdassa tarkoitettuina samankaltaisina
tuotteina.
2.3.        Tuotteen määritelmää koskevat
väitteet
2.3.1.     Kiekkojen jättäminen tuotteen
määritelmän ulkopuolelle
(42)     Asianomaiset
osapuolet vaativat, että kiekot olisi jätettävä tuotteen määritelmän
ulkopuolelle, koska niillä ei ole samoja fyysisiä, kemiallisia ja teknisiä
perusominaisuuksia kuin kennoilla ja moduuleilla. Ennen väliaikaista
polkumyyntitullia koskevan asetuksen julkaisemista esitettyjen väitteiden
lisäksi sen jälkeen esitettiin vielä kaksi lisäväitettä.
(43)     Ensinnäkin osapuolet
väittivät, että kiekkoja voidaan käyttää muihinkin tarkoituksiin kuin kennojen
tuotantoon, kuten integroitujen piirien ja muiden mikrolaitteiden tuotantoon.
Tältä osin on huomattava, että kaikki kiekot eivät kuulu tuotteen määritelmään
tässä tutkimuksessa, joka rajoittuu sen tyyppisiin kiekkoihin, joita
käytetään kiteisestä piistä valmistetuissa aurinkosähkömoduuleissa tai
-paneeleissa (ja kiekkojen paksuus on enintään 400 mikrometriä). Kiekkoja
varmaankin käytetään muissakin sovelluksissa, mutta tutkimuksen piiriin eivät
missään vaiheessa kuuluneet kiekot, joita käytetään muiden tuotteiden, kuten
integroitujen piirien, tuotannossa. Myöskään yksikään tuottaja, tuoja tai
käyttäjä, joka toimii tällaisten toisentyyppisten kiekkojen markkinoilla, ei
ilmoittautunut ja väittänyt, että niiden kiekkoihin sovelletaan
kirjaamisvelvollisuutta tai väliaikaista polkumyyntitullia. Sen vuoksi
päätellään, että nämä muuntyyppiset kiekot eivät kuulu tuotteen määritelmään
tässä tutkimuksessa. Samalla tämä osoittaa, että kiekoilla ei välttämättä ole
sama loppukäyttötarkoitus kuin kennoilla ja moduuleilla.
(44)     Toiseksi väitettiin, että
prosessoimattomilla kiekoilla ei ole mitään niistä olennaisista sähköisistä
ominaisuuksista, jotka erottavat aurinkokennot ja -moduulit muista tuotteista.
Kiekoilla ei etenkään ole kykyä tuottaa sähköä auringonvalosta, mikä on
kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkökennojen ja -moduulien keskeinen
tehtävä.
(45)     Tutkimuksessa kävikin ilmi,
että kiekko saavuttaa toimivuuden sähkön tuottamiseksi auringonvalosta vasta
sitten, kun se muutetaan kennoksi. Muuntaminen tapahtuu kennoissa, jotka
absorboivat valoa ja muuntavat sen sähköksi kiteisen piin avulla. Niissä on
pn-liitos kennon tuottaman sähkön keräämistä ja edelleensiirtämistä varten.
Moduulien kokoamiseksi kennot juotetaan yhteen lattalangalla tai
metallinauhalla, jotta saadaan kennojen jono. Ne laminoidaan levyjen väliin.
Pinnalla käytetään useimmiten lasilevyjä ja pohjalla polymeeritaustalevyjä.
Yleensä rakennetaan kehykset, jotta kennot voidaan asentaa käytännössä (esim.
katolle). Moduulissa voi myös olla invertteri.
(46)     Erilaisten
fyysisten ja teknisten perusominaisuuksien vuoksi, jotka määriteltiin
tutkimuksen aikana muun muassa kyvyksi tuottaa sähköä auringonvalosta,
pääteltiin, että kiekot olisi jätettävä tarkasteltavana olevan tuotteen
määritelmän ja näin ollen tämän tutkimuksen soveltamisalan ulkopuolelle.
2.3.2.     Fyysiset, kemialliset ja
tekniset ominaisuudet ja käyttötarkoitukset
(47)     Useat
asianomaiset osapuolet väittivät, että tutkimus ei voi kattaa kahta tuotetta,
joilla on erilaiset fyysiset, kemialliset ja tekniset ominaisuudet, minkä
vuoksi moduuleista ja kennoista pitäisi tehdä kaksi erillistä tutkimusta.
Lisäksi ne väittivät, että on epäselvää, koskeeko tutkimus yhtä tuotetta vai
kahta erillistä tuotetta, minkä vuoksi osapuolilla ei ole täyttä mahdollisuutta
puolustaa oikeuksiaan. 
(48)     Kennojen ja moduulien tuotanto
muodostaa yhden tuotantoprosessin, jossa on eri tuotantovaiheita. Kennot
määrittävät lopputuotteen (eli moduulin) ominaisuudet. Tutkimuksessa kävi ilmi,
että kennoja tuotetaan suoraan ja yksinomaisesti moduulien tuottamiseksi;
moduuleilla ja kennoilla on samat fyysiset, kemialliset ja tekniset
ominaisuudet (jotka määräytyvät käytetyn raaka-aineen perusteella) sekä samat
peruskäyttötarkoitukset (eli niitä myydään aurinkosähköjärjestelmiin
integroimista varten). Moduulien suorituskyky liittyy suoraan kennojen
suorituskykyyn.
(49)     Vireillepanoilmoituksessa
tuotiin selvästi esiin, että moduulit ja kennot muodostavat tutkimuksen
kohteena olevan tuotteen. Asianomaisilla osapuolilla oli sen vuoksi täysi
mahdollisuus puolustaa etujaan määritellyn mukaisen tarkasteltavana olevan
tuotteen perusteella. Tällä perusteella väitteet hylättiin.
2.3.3.     Eri nimikkeistö
(50)     Väitettiin, että moduuleja ja
kennoja ei voida pitää yhtenä tuotteena, koska niillä on eri
kahdeksannumeroiset CN-koodit, kuusinumeroiset alanimikkeet ja nelinumeroiset
HS-nimikkeet. Tältä osin on huomattava, että sekä kennot että moduulit voidaan
ilmoittaa tullinimikkeessä 8541 40 90, kun taas nimikkeen 8501 tullinimikkeet
on tarkoitettu yleisesti sähkögeneraattoreille eikä erityisesti
aurinkosähkötuotteille. Näillä perusteilla väite hylättiin. 
2.3.4.     Kennojen lisäarvo
(51)     Useat osapuolet väittivät,
että kennon muuntamisprosessin lisäarvo muodostaa suurimman osan moduulin
arvosta, minkä vuoksi kennoja olisi pidettävä erillisenä tuotteena.
(52)     Tutkimuksessa kävi ilmi, että
kennojen tuotanto on teknologisesti edistynein osa tuotantoprosessia. Siinä
kävi kuitenkin myös ilmi, että nämä kaksi tuotantovaihetta liittyvät toisiinsa
eikä lisäarvo keskity tuotantoprosessin mihinkään tiettyyn vaiheeseen vaan
jakautuu koko tuotantoprosessiin. Tällä perusteella väite hylättiin.
2.3.5.     Erilliset myyntimarkkinat
(53)     Jotkin osapuolet väittivät, että
moduuleilla ja kennoilla on erilliset myyntimarkkinat, minkä vuoksi niitä olisi
kohdeltava eri tuotteina, mitä osoittaa myös se, että monet tuottajat eivät ole
vertikaalisesti integroituneita.
(54)     Moduuleja ja kennoja ei voida
pitää erillisinä tuotteina, joiden hinnat vaihtelevat vain markkinatekijöiden
perusteella. Niiden hinnat ovat itse asiassa tiiviisti yhteydessä toisiinsa ja
niihin vaikuttaa monikiteisen piin hinta. Kuten 49 kappaleessa selitetään,
tarkasteltavana olevaa tuotetta tuotetaan yhdessä tuotantoprosessissa, jossa on
eri vaiheita. Se, että jotkin tuottajat eivät ole vertikaalisesti
integroituneita, johtuu liiketoimintapäätöksistä ja mittakaavaeduista eikä
muuta päätelmää. Näin ollen tämä väite oli hylättävä.
2.3.6.     Käyttötarkoitus ja keskinäinen
vaihdettavuus
(55)     Useat osapuolet väittivät,
että moduuleja ja kennoja on käsiteltävä erillisinä tuotteina, koska niillä on
eri käyttötarkoitukset eivätkä ne ole keskenään vaihdettavissa.
(56)     Kuten edellä mainittiin,
tutkimuksessa kävi ilmi, että kenno-moduuli-tuotantoprosessi on yksi
tuotantoprosessi, minkä vuoksi keskinäinen vaihdettavuus yhden ainoan
tuotantoprosessin eri vaiheiden välillä ei tule kyseeseen. Lisäksi moduuleilla
ja kennoilla on sama käyttötarkoitus eli auringonvalon muuntaminen sähköksi,
eikä niitä sen vuoksi voida käyttää muissa sovelluksissa.
2.3.7.     Jakelukanavat
(57)     Yksi osapuoli väitti, että
moduuleilla ja kennoilla ei ole samat jakelukanavat, minkä vuoksi niitä ei
pitäisi pitää yhtenä tuotteena. Tutkimuksessa kävi ilmi, että moduuleja ja
kennoja voidaan jaella eri tai samojen jakelukanavien kautta. Yhden ainoan
tuotteen määrittelemisessä tärkeimpiä kriteerejä ovat kuitenkin samat fyysiset,
kemialliset ja tekniset ominaisuudet ja käyttötarkoitukset. Ottaen huomioon 47–49
kappale voidaan päätellä, että eri jakelukanavia ei pidetä ratkaisevana
tekijänä. Tämä väite olisi näin ollen hylättävä.
2.3.8.     Kuluttajien käsitys
(58)     Väitettiin, että moduulit ja
kennot eroavat merkittävästi sen suhteen, mikä kuluttajien näkemys niistä on, minkä
vuoksi niitä ei pitäisi pitää yhtenä tuotteena.
(59)     Kuten edellä on todettu, yhden
ainoan tuotteen määrittelemisessä tärkeimpiä kriteerejä ovat samat fyysiset,
kemialliset ja tekniset ominaisuudet ja käyttötarkoitukset. Ottaen huomioon 47–49
kappale voidaan päätellä, että kuluttajien eri käsityksiä ei pidetä
ratkaisevana tekijänä. Tämä väite olisi näin ollen hylättävä.
2.3.9.     Erilliset tutkimukset kennoille
ja moduuleille
(60)     Asianomaiset
osapuolet toistivat, että kennot ja moduulit eivät ole yksi tuote, minkä vuoksi
ne olisi arvioitava erikseen. Toisin kuin kiekoilla, kennoilla ja moduuleilla
kuitenkin on sama perusominaisuus eli kyky tuottaa sähköä auringonvalosta. Näin
ollen väitteet hylättiin.
(61)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi viejä väitti, että kennot itsessään eivät voi
tuottaa sähköä. Väitteen mukaan ne on integroitava moduuleiksi, jotta ne
pystyvät tähän. Kullakin kennolla itsessään on kuitenkin kyky tuottaa
auringonvalosta sähköä yleensä noin 4 W. Vaikka tämä saattaakin olla
riittämätöntä useimpiin sovelluksiin, jotka edellyttävät useiden kennojen
kokoamista moduuliksi, se ei kuitenkaan tarkoita sitä, etteikö kennolla
itsessään olisi kykyä tuottaa sähköä.
(62)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi viejä väitti vielä, että kennot eivät ole vain eräs
moduulien laji vaan täysin eri tuote. Itse asiassa kenno on moduulin
pääkomponentti. Pääkomponenttina kenno ei selvästikään ole täysin eri tuote,
koska moduuleilla ja kennoilla on samat perusominaisuudet eli kyky tuottaa
sähköä auringonvalosta (ks. 60 kappale).
(63)     Sama osapuoli väitti lisäksi,
että kun valittiin unionin tuottajien ja kiinalaisten viejien otosta, kennojen
ja moduulien ero otettiin huomioon. Sen vuoksi moduuleille ja kennoille olisi
pitänyt vahvistaa eri tullit. Tältä osin vahvistetaan, että moduulien ja
kennojen ero tosiaan otettiin huomioon unionin tuottajien ja kiinalaisten
viejien otoksen valinnassa (ks. väliaikaista polkumyyntitullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 10 ja 14 kappale). Tämä tehtiin kuitenkin vain siksi,
että voitiin varmistaa otoksen edustavuus, eikä se sinällään tarkoita sitä,
että kennoja ja moduuleja ei pitäisi pitää yhtenä tarkasteltavana olevana
tuotteena tai että kennoille ja moduuleille olisi vahvistettava erilliset
tullit. Sen varmistamiseksi, että otos on edustava kaikkien tuotelajien osalta,
oli itse asiassa tärkeää erottaa toisistaan kennot ja moduulit otosta
valittaessa. Koska oli jossakin määrin epävarmaa, pitäisikö kennoja ja
moduuleja pitää yhtenä tuotteena vai kahtena erillisenä tuotteena, se oli
lisäksi tarpeen molempien mahdollisten lopputulosten edustavuuden
varmistamiseksi. 
(64)     Vientiä harjoittavien
tuottajien väitteen mukaan se, että yritys asettaa kennoille ja moduuleille eri
vähimmäistuontihinnat ja -määrät, vahvistaa sitä, että moduulit ja kennot ovat
erillisiä tuotteita, jotka edellyttävät kahta erillistä tutkimusta. Eri
vähimmäistuontihinnat ovat kuitenkin pikemminkin osoitus siitä, että kennot ja
moduulit ovat tuotelajien eri ryhmiä, joita myydään eri hinnoilla. Sen vuoksi
on tarpeen määrittää eri hinnat, jotta vähimmäistuontihinnat ovat
merkityksellisiä.
(65)     Myöskään se, että kennot ja
moduulit ovat erillisiä tuotelajien ryhmiä, ei sellaisenaan ole
merkityksellistä tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän kannalta.
Tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän osalta riittää, että tuotteilla on
samat perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset, kuten onkin moduulien ja
kennojen tapauksessa (ks. 46 ja 71 kappale).
(66)     Kiinan viranomaiset väittivät,
että arvioinnissa, jossa pohdittiin, ovatko kennot ja moduulit yksi
tarkasteltavana oleva tuote, ei käsitelty monia kriteereitä, jotka valituselin
määritteli asiassa EC-Asbestos[6].
Kyseisiä kriteereitä käytetään kuitenkin ”samankaltaisen tuotteen” eikä
tarkasteltavana olevan tuotteen määrittelyä varten. Toisin sanoen näitä
kriteereitä on käytettävä samankaltaisen tuotteen määrittelyyn, esimerkiksi
unionin tuotannonalan tuottaman samankaltaisen tuotteen, jota tämän jälkeen
verrataan kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien viemään tarkasteltavana
olevaan tuotteeseen. Nämä kriteerit eivät näin ollen ole merkityksellisiä
tarkasteltavana olevaa tuotetta määriteltäessä. Lisäksi toimielimet katsovat,
että EC-Asbestos-tapauksessa käytettyjen kriteerien soveltaminen tarkasteltavana
olevan tuotteen määritelmään tässä tapauksessa ei johtaisi erilaiseen
lopputulokseen. Ensimmäinen ja toinen kriteeri (ominaisuudet, luonne ja laatu
sekä käyttötarkoitus) ovat täysin samoja kuin fyysisten, kemiallisten ja
teknisten ominaisuuksien sekä käyttötarkoitusten kriteerit, joita on käytetty
edeltävissä kappaleissa. Kolmas kriteeri (kuluttajien maku ja tottumukset) ei
ole kovin hyödyllinen tässä tapauksessa, koska kennot ovat moduulien
pääkomponentti; neljännen kriteerin, tulliluokituksen, osalta on huomattava,
että sekä kennot että moduulit voidaan ilmoittaa tullinimikkeessä 8541 40 90,
kun taas nimikkeen 8501 tullinimikkeet on tarkoitettu yleisesti
sähkögeneraattoreille eikä erityisesti aurinkosähkötuotteille.
(67)     Jotkin asianomaiset osapuolet
väittivät, että tuomioistuimen aiemmissa tapauksissa[7] kehittämien kriteerien
puolueeton soveltaminen johtaisi päätelmään, jonka mukaan moduulit ja kennot
ovat eri tuotteita. Tältä osin on huomattava, että tuomioistuin on ilmoittanut
vain joukon kriteereitä, jotka voidaan ottaa huomioon ‑ ei ole mitään
velvoitetta käyttää kaikkia kriteereitä kaikissa tapauksissa, koska kaikki
niistä eivät ehkä ole merkityksellisiä. Näitä kriteereitä arvioitiin
väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 27–39
kappaleessa, joissa todettiin, että useat kriteerit eivät ole merkityksellisiä
tässä tapauksessa. Asiassa Brosmann sen arviointi, kuuluvatko
erityyppiset kengät tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmään, tehtiin myös
vain kolmen merkityksellisenä pidetyn kriteerin perusteella. Koska asianomaiset
osapuolet eivät toimittaneet mitään perusteluja siihen, miksi kriteerien
objektiivinen soveltaminen johtaa päätelmään, jonka mukaan moduulit ja kennot
ovat erillisiä tuotteita, väitettä ei voida hyväksyä.
(68)     Lisäksi on muistettava, että
kennoilla ja moduuleilla on samat peruskäyttötarkoitukset eli niitä myydään
aurinkosähköjärjestelmiin integroimista varten. Moduulien suorituskyky liittyy
suoraan kennojen suorituskykyyn, kuten väliaikaista polkumyyntitullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 28 kappaleessa todetaan.
(69)     Yksi osapuoli väitti, että kun
kiekot jätettiin tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän ulkopuolelle ja
kun otetaan huomioon merkittävä prosessointi, jotta kennoista saadaan
moduuleja, myös väite, jonka mukaan kennoilla ja moduuleilla on samat
käyttötarkoitukset, osoittautuu vääräksi. Osapuoli väitti myös, että arviointi,
jonka mukaan moduuleilla ja kennoilla on samat käyttötarkoitukset, perustuu
olettamukseen, jonka mukaan kiekoilla, moduuleilla ja kennoilla on sama
tuotantoprosessi.
(70)     Ensinnäkin päätelmä siitä,
että arviointi, jonka mukaan moduuleilla ja kennoilla on samat
käyttötarkoitukset, perustuisi tuotantoprosessiin, on virheellinen. Molemmat
toteamukset esitetään kyllä samassa väliaikaista polkumyyntitullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 36 kappaleessa, mutta tämä ei tarkoita sitä, että yksi
päätelmä perustuisi toiseen olettamukseen. Nämä kaksi toteamusta erottava sana
”lisäksi” osoittaa selvästi, että toinen toteamus ei perustu ensimmäiseen.
Näissä kahdessa toteamuksessa myös käsitellään kahta erillistä seikkaa, jotka
sisältyvät otsikkoon ”Käyttötarkoitus ja keskinäinen vaihdettavuus”.
Tuotantoprosessia koskevassa ensimmäisessä toteamuksessa käsitellään
keskinäistä vaihdettavuutta ja toisessa käyttötarkoituksia. Perustana oleva
olettamus siitä, että arviointi, jonka mukaan moduuleilla ja kennoilla on samat
käyttötarkoitukset, perustuu olettamukseen, jonka mukaan kiekoilla, moduuleilla
ja kennoilla on sama tuotantoprosessi, on sen vuoksi virheellinen.
(71)     Kennojen
ja moduulien todellisten käyttötarkoitusten osalta asianomaiset osapuolet eivät
kiistä sitä, että moduuleja ja kennoja myydään integroitavaksi
aurinkosähköjärjestelmiin. Näin ollen päätelmä, jonka mukaan moduuleilla ja
kennoilla on sama käyttötarkoitus, voidaan vahvistaa.
2.3.10.   Ohutkalvotuotteet
(72)     Yksi osapuoli väitti, että
ohutkalvotekniikkaa käyttävät aurinkosähkötuotteet olisi sisällytettävä
tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmään, koska niillä on samat fyysiset,
kemialliset ja tekniset perusominaisuudet ja samat peruskäyttötarkoitukset.
(73)     Ohutkalvotekniikkaa käyttävät
aurinkosähkötuotteet on selkeästi jätetty tuotteen määritelmän ulkopuolelle
(ks. 40 kappale). Niillä on erilaiset fyysiset, kemialliset ja tekniset
ominaisuudet kuin tarkasteltavana olevalla tuotteella. Niitä tuotetaan eri
tuotantoprosessissa eikä niitä tuoteta kiteisestä piistä, joka on moduulien ja
kennojen tuotannon tärkein raaka-aine. Niillä on heikompi muuntohyötysuhde ja
alempi tehontuotto, minkä vuoksi ne eivät sovellu samantyyppisiin sovelluksiin
kuin tarkasteltavana oleva tuote. Näin ollen nämä väitteet oli hylättävä.
2.3.11.   Välituotteet
(74)     Lisäksi väitettiin, että
kennoja olisi pidettävä välituotteena, jonka lopputuotteita ovat moduulit,
minkä vuoksi niitä ei olisi pidettävä yhtenä tuotteena.
(75)     Kuten edellä mainittiin, yhden
ainoan tuotteen määrittelemisessä tärkeimpiä kriteerejä ovat samat fyysiset,
kemialliset ja tekniset ominaisuudet ja käyttötarkoitukset. Ottaen huomioon johdanto-osan
47–49 kappale voidaan päätellä, että välituotteiden ja lopputuotteiden välisiä
eroja ei pidetä ratkaisevana tekijänä. Tämä väite olisi näin ollen hylättävä.
2.3.12.   Aurinkolaturit
(76)     Yksi osapuoli vaati, että
yksinomaan 12 V:n paristojen lataamiseen tarkoitetut aurinkopaneelit olisi
jätettävä tutkimuksen ulkopuolelle sillä perusteella, että niillä on eri
käyttötarkoitus kuin verkkoon liitettäväksi tarkoitetuilla moduuleilla, koska
niiden tuottama jännite on paljon heikompi eivätkä ne sen vuoksi sovellu
verkkoon liitettäväksi.
(77)     Vireillepanoilmoituksen mukaan
aurinkolaturit, joissa on vähemmän kuin kuusi kennoa ja jotka ovat kannettavia
ja tuottavat sähköä laitteisiin tai lataavat paristoja, eivät kuulu tutkimuksen
kohteena olevan tuotteen määritelmään. Moduuleilla, joissa on enemmän kuin
kuusi kennoa ja jotka on tarkoitettu vain paristojen lataamiseen, on samat
perusominaisuudet ja suorituskyky kuin verkkoon liitettäväksi tarkoitetuilla
moduuleilla. Niissä käytetään avointa virtapiiriä, jolla on alempi jännite kuin
verkkoon liitettäväksi tarkoitetuissa moduuleissa käytetyllä virtapiirillä.
Tutkimuksessa kävi ilmi, että tästä erosta huolimatta tämäntyyppiset moduulit
voidaan liittää verkkoon. Alempaa jännitettä voidaan helposti kompensoida lisäämällä
kennojen kokoa ja/tai lukumäärää. Sen vuoksi paristojen lataamiseen tarkoitetut
moduulit, joissa on enemmän kuin kuusi kennoa, kuuluvat tarkasteltavana olevan
tuotteen määritelmään.
(78)     Asianomaiset osapuolet
väittivät myös, että määritelmä ”aurinkolaturit, joissa on alle kuusi kennoa”
on liian suppea ja että se olisi laajennettava koskemaan tuotteita, joilla on
samanlainen tehtävä mutta jotka eivät kuulu määritelmän piiriin, kuten
samankokoiset tuotteet, joissa käytetään useampia pienempiä kennoja.
(79)     Lisäksi osapuolet väittivät,
että määritelmä ”kiteisestä piistä valmistetut aurinkosähkötuotteet, jotka on
pysyvästi integroitu sähkölaitteisiin” on liian suppea, koska määritelmän
ulkopuolelle jää vain valmis sähkölaite, mutta sähkölaitteisiin integroitavaksi
tarkoitettuja aurinkosähkökomponentteja ei välttämättä jätetä sen ulkopuolelle.
(80)     Näiden eri osapuolten esiin
tuomien väitteiden analyysissä kävikin ilmi, että näiden tuotteiden jättäminen
määritelmän ulkopuolelle on asianmukaisempaa tehdä teknisen standardin eikä
kennojen lukumäärän perusteella. Erityisesti vahvistettiin, että standardissa
”IEC 61730-1 Application Class C” määritellään asianmukaisemmin tuotteet, jotka
olisi jätettävä toimenpiteiden soveltamisalan ulkopuolelle.
(81)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen saatiin huomautuksia tuotteiden jättämisestä
soveltamisalan ulkopuolelle edellä mainitun kansainvälisen standardin
perusteella. Väitettiin, että standardiin viittaamisen sijaan olisi
asianmukaisempaa määritellä soveltamisalan ulkopuolelle jättäminen
lähtöjännitteen ja antotehon perusteella seuraavasti: moduulit tai paneelit,
joiden lähtöjännite on enintään 50 V (tasavirta) ja antoteho enintään 50 W ja
joita käytetään yksinomaisesti suoraan akkulatureina järjestelmissä, joissa on
samat jännite- ja teho-ominaisuudet. Väite voitiin hyväksyä, ja soveltamisalan
ulkopuolelle jätettävät tuotteet määritellään lopullisesti tämän määritelmän
mukaisesti.
2.3.13.   Katolle integroidut
aurinkosähkömoduulit
(82)     Toinen asianomainen osapuoli
väitti, että katolle integroidut aurinkosähkömoduulit olisi jätettävä tuotteen
määritelmän ulkopuolelle, koska niissä yhdistyvät aurinkosähkömoduulin ja
kattotiilen tai -laatan tehtävät. Sen vuoksi ne eivät ole suoraan
vaihdettavissa normaaliin aurinkosähkömoduuliin.
(83)     Tutkimuksessa
kuitenkin kävi ilmi, että sekä normaalien moduulien että katolle integroitujen
aurinkosähkömoduulien on oltava samojen sähköstandardien mukaisia. Vaikka
katolle integroituja aurinkosähkömoduuleja ei voidakaan yksinkertaisesti
korvata normaaleilla moduuleilla, ne voidaan korvata normaalilla moduulilla ja
kattotiilillä tai -laatoilla. Näin ollen näillä tuotteilla on samat tekniset
perusominaisuudet eli ne voivat tuottaa sähköä auringonvalosta. Lisätoimintoa
(joka muutoin saadaan kattomateriaalista) ei pidetty olennaisena, eikä se ole
peruste katolle integroitujen aurinkosähköpaneelien jättämiseksi tuotteen
määritelmän ulkopuolelle.
(84)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen sama osapuoli väitti, että keskinäisen vaihdettavuuden
puute katolle integroitujen aurinkosähkömoduulien ja tavanomaisten
aurinkosähkömoduulien välillä on osoitus siitä, että katolle integroidut
aurinkosähkömoduulit olisi jätettävä toimenpiteiden soveltamisalan
ulkopuolelle; osapuoli viittasi yleisesti jalkineita koskevaan asiaan[8] ja erityisesti erittäin
pitkälle kehitettyihin urheilujalkineisiin (STAF). Syitä STAF-jalkineiden
jättämiseen toimenpiteiden ulkopuolelle oli kuitenkin useita, eikä yleinen
tuomioistuin pitänyt keskinäisen vaihdettavuuden puutetta sinänsä riittävänä
perusteena asiassa Brosmann[9],
jossa vahvistettiin, että hyvinkin erilaisia tuotteita, kuten kävelykenkiä ja
vaelluskenkiä voidaan pitää tarkasteltavana olevana tuotteena yhdessä
polkumyyntitutkimuksessa niiden eroista huolimatta.
(85)     Kyseinen asianomainen osapuoli
väitti lisäksi, että koska unionissa ei ole tuotantoa ja koska asianomaisella
osapuolella on immateriaalioikeudet, tämä vahvistaa, että katolle integroidut
aurinkosähkömoduulit ovat innovatiivisia ja eroavat muista tuotteista. Tässä
voidaan kuitenkin viitata jälleen jalkineita koskevaan asiaan Brosmann,
jonka osapuoli otti esiin ja jossa yleinen tuomioistuin katsoi, että se, ettei
yhteisössä valmisteta tämäntyyppisiä jalkineita, ja patentin olemassaolo eivät
ole ratkaisevia.[10]
Tämän seurauksena patentoidulla teknologialla valmistettuja jalkineita
pidettiin tarkasteltavana olevana tuotteena kyseisessä asiassa.
(86)     Sama asianomainen osapuoli
väitti myös, että katolle integroidut aurinkosähkömoduulit olisi jätettävä
tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän ulkopuolelle, koska niitä myydään
huomattavasti korkeammilla hinnoilla kuin tavanomaisia moduuleita. Myös
jalkineita koskevassa asiassa tietyn hinnan ylittävät STAF-jalkineet jätettiin
tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän ulkopuolelle. Tältä osin on
huomattava, että katolle integroiduissa aurinkosähkömoduuleissa yhdistyvät
aurinkosähkömoduulin ja kattotiilen tai -laatan tehtävät, kuten 83 kappaleessa
todettiin. Hintojen suora vertailu ei sen vuoksi ole merkityksellistä, koska
lisätehtävä luonnollisesti johtaa korkeampaan hintaan.
(87)     Vastauksena tähän asianomainen
osapuoli väitti, että tämän perusteella olisi mahdotonta ikinä pitää hintaeroja
lisäindikaattorina, joka oikeuttaisi jonkin tuotteen jättämisen tuotteen määritelmän
ulkopuolelle. Tällainen tulkinta on kuitenkin liian pitkälle menevä.
Edeltävässä kappaleessa todetaan vain, että tässä tapauksessa, jossa katolle
integroiduissa moduuleissa yhdistyvät tarkasteltavana olevan tuotteen sekä
toisen tuotteen (eli kattotiilen tai -laatan) tehtävät, hinta ei
luonnollisestikaan ole merkityksellinen. Tämä ei tarkoita missään tapauksessa
sitä, että hintaerot eivät muissa tapauksissa voisi olla hyödyllisiä
indikaattoreita määritettäessä, pitäisikö tuote jättää tarkasteltavana olevan
tuotteen määritelmän ulkopuolelle.
(88)     Osapuoli vaati vielä, että sen
katolle integroitavien aurinkosähkömoduulien toimittajalle pitäisi antaa
mahdollisuus osallistua vähimmäishintasitoumukseen. Vaikuttaa kuitenkin siltä,
että kyseinen kiinalainen viejä ei toiminut yhteistyössä tutkimuksessa ja
yhteistyöstä kieltäytyneenä osapuolena se ei voi osallistua sitoumukseen. Tätä
vaatimusta ei sen vuoksi voitu hyväksyä.
2.3.14.   Yksi- ja monikiteiset kennot
(89)     Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että unionissa ei ole yksikiteisten kennojen tuotantoa ja että sen
yksikiteisten kennojen vienti ei kilpaile unionin tuotannonalan kanssa.
Tutkimuksessa kuitenkin kävi ilmi, että unionissa on yksikiteisten kennojen
tuotantoa. Tämän vuoksi väite hylättiin. Yleinen tuomioistuin katsoi asiassa
Brosmann, että se seikka, että yhteisössä ei valmisteta tiettyä tuotelajia, ei
ole ratkaiseva.
2.3.15.   Lähetetty Kiinasta -lauseke
(90)     Jotkin asianomaiset osapuolet
väittivät, että tutkimuksen soveltamisalan laajentaminen tuotteisiin, jotka on
lähetetty Kiinasta, vaikka asia pantiin vireille vain sellaisten tuotteiden
osalta, jotka ovat peräisin Kiinasta, oli perusteetonta.
(91)     Kiinasta
lähetetyt tuotteet kuitenkin kuuluivat tutkimuksen piiriin jo
vireillepanovaiheessa. Vireillepanoilmoituksen 5 kohdassa todetaan, että
”yrityksiä, jotka kuljettavat tarkasteltavana olevaa tuotetta Kiinan
kansantasavallasta mutta katsovat, että koko vienti tai osa siitä ei ole
tullioikeudellisesti peräisin Kiinan kansantasavallasta, pyydetään ilmoittautumaan
tutkimuksessa ja toimittamaan kaikki asian kannalta merkitykselliset tiedot”.
Sen vuoksi on selvää, että kaikilla yrityksillä, jotka lähettävät tuotteita
Kiinasta, oli mahdollisuus toimia yhteistyössä tässä tutkimuksessa. Lisäksi
koska tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen usein sisältyy komponentteja ja
osia eri maista, vireillepanoilmoituksen 5 kohdassa todettiin myös, että tämän
seikan käsittelemiseksi voidaan antaa erityissäännöksiä.
(92)     Sen vuoksi katsotaan, että
kaikille talouden toimijoille, joita asia koskee, ilmoitettiin asianmukaisesti,
että Kiinasta lähetettyjen tuotteiden osalta saatetaan antaa erityissäännöksiä
tarpeen mukaan, ja niitä kehotettiin toimimaan yhteistyössä tutkimuksessa. Näin
ollen tutkimuksen soveltamisalaa ei laajennettu koskemaan Kiinasta lähetettyjä
tuotteita, koska ne kuuluivat tutkimuksen piiriin alusta lähtien.
(93)     Päätelmien ilmoittamisen
jälkeen osapuolet väittivät, että 91 kappaleessa tarkoitetusta
vireillepanoilmoituksesta riippumatta tutkimus oli rajoitettu Kiinasta peräisin
oleviin tuotteisiin, eikä siinä arvioitu Kiinasta lähetettyjen tuotteiden
vaikutusta.
(94)     Tältä osin on huomattava, että
sen varmistamiseksi, että tutkimuksen aikana arvioitiin kaikki Kiinasta
lähetetyt tavarat eikä vain Kiinasta peräisin olevia tavaroita, toteutettiin
seuraavat vaiheet:
·              
Kaikkia yrityksiä, jotka kuljettavat
tarkasteltavana olevaa tuotetta Kiinasta, kehotettiin ilmoittautumaan
tutkimuksessa tavaroiden alkuperästä riippumatta.
·              
Vireillepanoilmoituksen liitteessä A viejiä
pyydettiin ilmoittamaan tietoja kaikista yrityksen valmistamista tuotteista.
Tietoja ei ollut rajattu Kiinasta peräisin oleviin tavaroihin.
·              
Näiden tietojen perusteella, joihin sisältyi kaikki
EU:hun suuntautuva vienti – tavaroiden alkuperästä riippumatta – valittiin
edustava otos.
·              
Otokseen valitut tuottajat saivat kyselylomakkeen,
joka oli tarkoitettu ”Euroopan unioniin vieville tuottajille” ja jossa Kiinaan
viitattiin ”asianomaisena maana” eikä alkuperämaana. Sen vuoksi oli selvää,
että kaikkia tavaroita niiden alkuperästä riippumatta tutkittiin.
(95)     Tällä perusteella päätellään,
että tutkimuksessa otettiin huomioon kaikki Kiinasta peräisin olevat tai
lähetetyt tavarat ja että tutkimuksen päätelmät, mukaan luettuna tukea ja
vahinkoa koskevat päätelmät, kattoivat kaikki Kiinasta peräisin olevat tai
lähetetyt tavarat.
(96)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen asianomaiset osapuolet väittivät, että valitukseen
sisältyi alustava näyttö ainoastaan Kiinasta peräisin olevien muttei Kiinasta
lähetettyjen aurinkopaneelien tuonnista. Tältä osin on selvennettävä, että
valitus kattoi tavarat ”Kiinasta”, minkä voi nähdä pyynnön esittäjän
toimittamien asiakirjojen kansilehdeltä, jolla on leima. Ennen tätä sivua
asiakirja-aineistossa on toinen sivu, jossa käytetään sanamuotoa ”Kiinan
kansantasavallasta peräisin oleva”. Tässä tapauksessa se ei ollut osa
valituksen tekijän toimittamaa asiakirjaa, vaan komission yksiköt lisäsivät sen
kansilehdeksi ja käyttivät siinä tutkimuksen nimeä eivätkä toistaneet
valituksessa ollutta otsikkoa. Sen vuoksi katsotaan, että valitus kattoi kaikki
tavarat Kiinasta, riippumatta siitä, olivatko ne sieltä peräisin vai eivät.
(97)     Kiinalaiset vientiä
harjoittavat tuottajat väittivät vielä, että vientiä harjoittavien tuottajien
kolmansissa maissa ei voida kohtuudella odottaa tietävän, että tutkimuksessa
voidaan käsitellä myös niiden tuotteita. Tältä osin on huomattava, että
toimenpiteitä ei sovelleta tavaroihin, jotka ovat GATT-sopimuksen V artiklan
mukaisesti passitusmenettelyssä. Sen vuoksi toimenpiteet eivät vaikuta vientiä
harjoittaviin tuottajiin, joilla ei ole toimintaa Kiinassa. Yksikään
kolmannessa maassa vientiä harjoittava tuottaja ei myöskään ilmoittautunut ja
tuonut esiin, että niiden viemät tuotteet ovat toimenpiteiden kohteena.
(98)     Samat vientiä harjoittavat
tuottajat väittivät, että vientiä harjoittavia tuottajia kolmansissa maissa ei
pyydetty ilmoittautumaan eikä niille annettu mahdollisuutta osoittaa, että
niiden tuotteita ei viedä tuetusti. Toimielimet katsovat, että toimenpiteet
eivät vaikuta niihin vientiä harjoittaviin tuottajiin, joilla ei ole mitään
toimintaa Kiinassa, koska jos niiden tavarat lähetetään Kiinasta, ne ovat
passitusmenettelyssä. Kaikille muille vientiä harjoittaville tuottajille
ilmoitettiin vireillepanoilmoituksessa, että niiden toiminta on osa tutkimusta.
2.3.16.   Päätelmät
(99)     Edellä
esitetyn perusteella tuotteen määritelmän piiriin kuuluviksi vahvistetaan
lopullisesti Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat tai lähetetyt kiteisestä
piistä valmistetut aurinkosähkömoduulit tai -paneelit ja sen tyyppiset kennot,
joita käytetään kiteisestä piistä valmistetuissa aurinkosähkömoduuleissa tai
-paneeleissa, elleivät ne ole GATT-sopimuksen V artiklan mukaisesti
passitusmenettelyssä. Kennojen paksuus on enintään 400 mikrometriä. Tuote
kuuluu tällä hetkellä CN-koodeihin 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex
8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501
64 00 ja ex 8541 40 90. 
(100)   Seuraavat tuotelajit eivät
kuulu tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmään:
–              
kannettavat aurinkolaturit, joissa on alle kuusi
kennoa ja jotka tuottavat sähköä laitteisiin tai lataavat akkuja,
–              
ohutkalvotekniikkaa käyttävät aurinkosähkötuotteet,
–              
kiteisestä piistä valmistetut aurinkosähkötuotteet,
jotka on pysyvästi integroitu sähkölaitteisiin, joiden käyttötarkoitus on jokin
muu kuin sähkön tuottaminen ja jotka käyttävät integroitujen kiteisestä piistä
valmistettujen aurinkokennojen tuottaman sähkön,
–              
moduulit tai paneelit, joiden lähtöjännite on enintään
50 V (tasavirta) ja antoteho enintään 50 W ja joita käytetään yksinomaisesti
suoraan akkulatureina järjestelmissä, joissa on samat jännite- ja
teho-ominaisuudet. 
3.           TUET
(101)   Valituksen
tekijä väitti, että Kiina tukee voimakkaasti aurinkosähköteollisuuttaan ja
viittasi useisiin poliittisiin ja suunnitteluasiakirjoihin sekä lainsäädäntöön,
jotka ovat valtiontuen perustana tällä sektorilla. Komissio tutki ja analysoi
valituksessa mainitut asiakirjat sekä Kiinan viranomaisten ja otokseen
valittujen vientiä harjoittavien tuottajien tutkimuksen aikana toimittamat
lisäasiakirjat ja havaitsi, että monista niissä itse asiassa kävi ilmi, että
Kiinan aurinkosähköalaan kohdistuu etuuskohtelua monilla aloilla.
(102)   Kiinan
viranomaiset ovat sisällyttäneet aurinkosähköalan 12. viisivuotissuunnitelmassa[11] ”strategisten” tuotannonalojen joukkoon. Kiinan viranomaiset ovat myös
laatineet aurinkosähköalaa varten erityissuunnitelman (jota sovelletaan yleisen
12. viisivuotissuunnitelman alaisuudessa) eli 12. viisivuotissuunnitelma
aurinkosähköalaa varten. Suunnitelmassa Kiinan viranomaiset antavat tukensa huippuyrityksille[12] ja avainyrityksille[13] sekä
sitoutuvat edistämään aurinkoenergiaa tukevan politiikan täytäntöönpanoa[14] ja laatimaan mm. teollisuutta, rahoitusta ja verotusta tukevaa yleistä
politiikkaa[15]. Valtioneuvoston päätöksessä nro 40 todetaan, että Kiinan viranomaiset
tukevat aktiivisesti uuden energiateollisuuden kehittämistä ja nopeuttavat
aurinkoenergian kehittämistä[16], ohjeistetaan kaikkia rahoituslaitoksia antamaan luottotukea
kannustetuille hankkeille (joihin aurinkosähköhankkeet kuuluvat) ja luvataan kannustettuja
hankkeita koskevan muun etuuskohtelupolitiikan täytäntöönpanoa[17]. Toisessa, 10 päivänä lokakuuta 2010 päivätyssä valtioneuvoston
päätöksessä puhutaan vero- ja rahoituspoliittisen tuen tehokkuuden
laajentamisesta, kannustetaan rahoituslaitoksia laajentamaan luottotukeaan
ja luvataan, että verotukseen liittyvää etuuskohtelua, kuten riskien
korvaamista, hyödynnetään[18] uusilla strategisilla teollisuudenaloilla, joihin aurinkosähköala
kuuluu. Tieteen ja teknologian kehittämistä koskevassa keskipitkän ja pitkän
aikavälin kansallisessa suunnitelmassa (2006–2020) luvataan asettaa etusijalle
politiikan rahoitus, kannustaa rahoituslaitoksia myöntämään etuuskohtelun mukaista
luottotukea suurille kansallisille tieteellisille ja teknologisille
teollistamishankkeille, kannustaa rahoituslaitoksia parantamaan ja vahvistamaan
rahoituspalveluja huipputeknologiayrityksille sekä panna täytäntöön
veroetuuspolitiikkaa huipputeknologiayritysten kehittämiseksi[19]. Myös tieteellistä ja teknologista kehitystä koskevassa Kiinan
laissa luetellaan toimenpiteitä niiden strategisten tuotannonalojen tueksi,
joihin aurinkosähköala kuuluu. Laista käy ilmi, että valtio kannustaa ja
ohjeistaa rahoituslaitoksia tukemaan uuden ja huipputeknologian alan yrityksiä
myöntämällä niille lainoja[20], ja siinä ohjeistetaan politiikan tarpeita palvelevia
rahoituslaitoksia asettamaan etusijalle uuden ja huipputeknologian alan
yritykset tarjoamalla rahoituspalveluja[21],
säädetään tiettyjen yritysten alennuskorosta ja lainatakuusta sekä politiikan
tarpeita palvelevien rahoituslaitosten myöntämästä erityistuesta valtion
kannustamille hankkeille[22]. Näiden toimenpiteiden käytännön sovellukset esitetään jäljempänä
tarkemmin.
3.1.        Alustavat huomautukset 
(103)   Sekä Kiinan viranomaiset että
otokseen kuuluneet kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat toimittivat
vastauksia kyselylomakkeeseen ja hyväksyivät niiden toimitiloihin vastausten
varmentamiseksi tehtävät tarkastuskäynnit[23].

(104)   Kiinan viranomaisten kyselylomakevastausten analyysin jälkeen
komissio lähetti puutteista ilmoittavan kirjeen ja tarkastuskäyntiä edeltävän
kirjeen, jonka jälkeen käytiin kirjeenvaihtoa tarkastuskäynnin ohjelmasta.
Komissio antoi Kiinan viranomaisille runsaasti aikaa huomautusten laatimista ja
toimittamista varten, silloin kun sitä pyydettiin ja se oli perusteltua. Kiinan
viranomaisille myönnettiin huomattava eli 30 päivän pidennys kyselylomakkeeseen
vastaamista varten, minkä vuoksi vastausten toimittamisen kokonaismääräaika oli
69 päivää, ja komissio antoi Kiinan viranomaisille 25 päivää aikaa vastata
puutteista ilmoittavaan kirjeeseen. Sen vuoksi Kiinan
viranomaisilla oli kaikkiaan yli kolme kuukautta aikaa toimittaa komission
pyytämät tiedot.
(105)   Kiinan
kauppaministeriön toimitiloihin Beijingissä ja neljän rahoituslaitoksen (China
Development Bank, Export Import Bank of China, Huaxia Bank ja SINOSURE)
toimitiloihin tehdyn tarkastuskäynnin aikana komissio pyrki perusasetuksen 11
ja 26 artiklan säännösten mukaisesti tarkistamaan toimitetut tiedot niiden
tausta-asiakirjojen perusteella, joita oli käytetty Kiinan viranomaisten
vastauksen laatimiseen. Tätä tehdessään komissio päätyi alustavasti siihen,
ettei kyselylomakkeeseen annettuja vastauksia pystytty asianmukaisesti
tarkistamaan Kiinan viranomaisilta saatujen tietojen ja tausta-asiakirjojen
puutteiden vuoksi. Joitakin tietoja ei lisäksi toimitettu lainkaan, vaikka
niitä nimenomaisesti pyydettiin, ja joihinkin kysymyksiin ei vain vastattu. Näin
ollen Kiinan viranomaisille ilmoitettiin perusasetuksen 28 artiklan 1 ja 6
kohdan mukaisista yhteistyöstä kieltäytymisestä aiheutuvista seuraamuksista.
(106)   Kiinan
viranomaiset esittivät lisäksi, että komissio asetti Kiinan viranomaisille
kohtuuttoman rasitteen ja että se oli pyytänyt kyselylomakkeessa ja puutteista
ilmoittavassa kirjeessä asiaan kuulumattomia ja tarpeettomia tietoja. 
(107)   On
syytä huomata, että komissio pyysi ainoastaan valitukseen sisältyneitä
väitteitä koskevia tietoja, joita pidetään tarpeellisina edustavien päätelmien
tekemiseksi, ja pyysi johdonmukaisesti samoja tietoja tutkimusprosessin aikana
pyytäen Kiinan viranomaisia selittämään toimitettuja tietoja ja niiden
vaikutuksia tutkittuihin järjestelmiin. Komissio toisin sanoen pyysi ainoastaan
tietoja, jotka olivat välttämättömiä sellaisten tukien olemassaolon ja tason
arvioimiseksi, jotka ovat valituksessa väitettyjen muiden tukijärjestelmien
mukaan saatavilla tarkasteltavana olevan tuotteen tapauksessa.
3.2.        Yhteistyöstä kieltäytyminen
(108)   Kuten 106 kappaleessa jo
todettiin, 23 päivänä toukokuuta 2013 tehdyn tarkastuskäynnin jälkeen komissio
ilmoitti Kiinan viranomaisille, että se harkitsi perusasetuksen 28 artiklan
mukaisesti käytettävissä olevien tietojen soveltamista. Komissio lähetti
tällaisen kirjeen, koska se oli päätynyt alustavasti siihen, että Kiinan
viranomaisilta saatujen tietojen ja tausta-asiakirjojen puutteiden vuoksi ei
pystytty asianmukaisesti tarkastamaan tukien vastaiseen kyselylomakkeeseen ja
puutteita koskevaan kirjeeseen annettuja vastauksia eikä muita Kiinan
viranomaisten menettelyn aikana esittämiä kannanottoja. Lisäksi
tarkastuskäynnillä havaittiin, että jotkin tiedot oli jätetty pois
kyselylomakevastauksista ja Kiinan viranomaisten myöhemmistä kannanotoista,
vaikka komissio oli niitä erityisesti pyytänyt. Lisäksi joihinkin kysymyksiin
oli yksinkertaisesti jätetty vastaamatta. Mahdollinen käytettävissä olevien
tietojen soveltaminen koski valtion suunnitelmia, hankkeita, lainsäädäntöä ja
muita asiakirjoja, etuuskohtelun mukaista lainanantoa, muuta rahoitusta,
takuita ja vakuuksia, Kiinan keskuspankin yleiskirjeitä, pankkeihin tehtyjä
tarkastuskäyntejä, vientiluottojen vakuutuksia ja Sinosureen tehtyä
tarkastuskäyntiä, Golden Sun -demonstrointiohjelmaa, välittömiä veroja koskevia
vapautus- ja helpotusohjelmia, välillisiä veroja ja tuontitariffeja koskevia
ohjelmia, tuotantopanosten (monikiteinen pii, alumiini ja lasi) tarjoamista
riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan sekä maankäyttöoikeuksien tarjoamista.
(109)   Kiinan viranomaiset vastustivat
3 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään komission alustavaa aietta
soveltaa perusasetuksen 28 artiklaa sen perusteella, että edellytykset
toimitettujen tietojen huomiotta jättämiselle tai edes tiedoissa olevien
puutteiden korjaamiselle eivät täyty tässä tapauksessa. 
(110)   Kiinan
viranomaiset katsoivat, että tietojen paikkansapitävyyttä koskevat epäilykset,
jotka johtuvat yksinomaan siitä, että toimitettuja tietoja ei pystytty
tarkastamaan komissiota täysin tyydyttävällä tavalla, eivät saisi johtaa
siihen, että tiedot jätetään huomiotta. Komissio on tästä eri mieltä, koska
väite ei edusta todellista tilannetta. Komissio ei jättänyt huomiotta mitään
tietoja yksinomaisesti siksi, että se ei voinut tarkastaa niitä
tarkastuskäynnillä. Jos kuitenkin Kiinan viranomaisten antamia tietoja tai
selityksiä pidettiin ristiriitaisina ja/tai puutteellisina verrattuna komission
käytettävissä oleviin muihin tietoihin eikä niitä ollut mahdollista tarkastaa
tarkastuskäynnin aikana, komissio ei voinut hyväksyä tällaisia tietoja
sellaisenaan. Kaikkia eri tietoja painotetaan sen mukaan, missä määrin Kiinan
viranomaiset kieltäytyivät yhteistyössä. On myös huomattava, että komissio ei
puuttunut siihen, missä muodossa tiedot toimitettiin, kuten Kiinan viranomaiset
väittivät, vaan pikemminkin tietojen epätarkkuuksiin ja/tai puutteellisuuksiin.
(111)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että joihinkin komission pyytämiin tietoihin liittyi niin suuri
hallinnollinen rasite, että Kiinan viranomaisilla ei ollut käytännössä
mahdollisuuksia toimittaa niitä. Tältä osin on huomattava, että komissio pyysi
ainoastaan tietoja, jotka olivat tarpeen valituksen tekijän esittämien (ja
alustavan näytön tukemien) väitteiden varmistamiseksi ja antoi Kiinan viranomaisille
runsaasti aikaa ja mahdollisuuksia tietojen toimittamiseen. Komissio on lisäksi
täysin tietoinen siitä, että valituksen tekijän esittämät yksityiskohtaiset
väitteet tässä tapauksessa pakottivat sen pyytämään merkittävät määrät tietoja
Kiinan viranomaisilta. Kuten 104–107 kappaleessa selitettiin, tietoja ei
kuitenkaan pyydetty ylettömiä määriä ja niiden toimittamiseen annettiin
asianmukaisesti aikaa.
(112)   Kiinan viranomaiset toivat
esiin, että toimitettujen tietojen huomiotta jättäminen ja saatujen tietojen
täydentäminen asiakirjakokonaisuudessa olevilla tiedoilla eroavat toisistaan.
Komissio on täysin tietoinen tästä erosta ja toimii perusasetuksen 28 artiklan
asiaa koskevien säännösten mukaisesti, mutta on huomattava, että jos toimitetut
tiedot ovat ristiriidassa muiden komission käytössä olevien samaa asiaa
koskevien tietojen kanssa, näitä tietoja ei ole mahdollista täydentää. Tällöin
komission on päätettävä, mitkä tiedot ovat luotettavampia (esim. toimitetut
tiedot pankkien omistuksesta). Näin tehdessään komissio varmistaa, että
käytettävissä olevien tietojen käyttö ei ole luonteeltaan rankaisevaa ja
perustuu saatavilla oleviin tosiseikkoihin.
(113)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komissiolla ei ollut mitään perusteita katsoa, että Kiinan viranomaiset
kieltäytyivät yhteistyöstä tässä tapauksessa, koska komissio joko sivuutti tai
ymmärsi väärin velvollisuutensa ottaa huomioon Kiinan viranomaisten käytännön
mahdollisuudet vastata komission pyyntöön. Kiinan viranomaisten mukaan koko
tutkimus on aiheuttanut kohtuuttoman rasitteen niin, että yhteistyöstä on
yleisesti ottaen tullut mahdotonta, ja komissio on jatkuvasti
tutkintaviranomaisena kieltäytynyt tekemästä yhteistyötä Kiinan viranomaisten
kanssa tämän rasitteen lievittämiseksi. Väitteessä on kyse selkeästä
tosiseikkojen väärintulkinnasta. Komissio pyysi – täyttääkseen oikeudelliset
velvoitteensa saatuaan asianmukaisesti perustellun valituksen ja noudattaakseen
samalla asiaan liittyvää WTO:n oikeuskäytäntöä – Kiinan viranomaisilta ainoastaan
tiedot, jotka tarvitaan valitukseen sisältyvien väitteiden, joiden tukena oli
riittävä näyttö, tarkastamiseksi ja arvioimiseksi. Komissio tarjosi Kiinan
viranomaisille apua kyselylomakkeen saatekirjeessä ja itse kyselylomakkeessa.
Myös puutteita koskevassa kirjeessä Kiinan viranomaisia pyydettiin ottamaan
yhteyttä komissioon, jos sillä on kysymyksiä pyydetyistä tiedoista. Komissio
myös myönsi poikkeuksellisen pitkän pidennyksen tietojen toimittamisen
määräaikaan (ks. 104 kappale). Komissio pyysi tässä tutkimuksessa Kiinan
viranomaisilta liiketoimikohtaisia tietoja vain otokseen valittujen viejien
osalta eikä kaikkien Kiinan aurinkopaneelien tuottajien osalta ja supisti näin
pyydettyjen tietojen määrää mittavasti. Komissio panee merkille, että Kiinan
viranomaiset vaikuttavat yhdistelevän väitteitä, jotka koskevat sen kykyä
toimittaa tietoja, muihin kysymyksiin. Esimerkiksi käsitellessään pankkeja ja
rahoituslaitoksia koskevia komission väitetysti liiallisia tietopyyntöjä Kiinan
viranomaiset perustavat väitteensä pääasiassa siihen, että valitus on
puutteellinen ja perustuu päällystettyä hienopaperia koskevassa asiassa
tehtyihin ”laittomiin päätelmiin”. Sen vuoksi Kiinan viranomaisten valitus
vaikuttaa liittyvän vireillepanoa koskevan näytön laatuun eikä sen käytännön
mahdollisuuksiin toimittaa tietoja. Kiinan viranomaiset toistivat 3 päivänä
kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään aiemmin esittämän väitteensä, jonka
mukaan tutkimuksen vireillepano monien ohjelmien osalta ei täyttänyt tukia ja
tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen (SCM-sopimus) 11.2 artiklassa määrättyä
todistuskynnystä ja että panemalla näitä ohjelmia koskevan tutkimuksen vireille
komissio rikkoi SCM-sopimuksen 11.3 artiklaa. Komissio on jo vastannut näihin
väitteisiin Kiinan viranomaisille osoitetussa kirjeessä ja muistiossa, ja koska
3 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessä ei tuotu esiin mitään uusia
väitteitä, näitä samoja väitteitä ei ole tarpeen enää käsitellä toiseen kertaan
tässä asetuksessa. 
(114)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että komissio ei antanut Kiinan viranomaisille riittävästi aikaa
kyselylomakkeeseen vastaamiseen. Tämä ei yksinkertaisesti pidä paikkaansa.
Kuten 104 kappaleessa selitettiin, komissio antoi Kiinan viranomaisille
merkittävän pidennyksen määräaikaan ja myönsi niille niin pitkän ajan kuin oli
mahdollista ilman merkittävää negatiivista vaikutusta tapauksen loppuun
saattamiseen ajoissa. Kyselylomakkeeseen ja puutteita koskevaan kirjeeseen
vastaamiseen myönnetty aika oli huomattavasti pidempi kuin perusasetuksen 11
artiklan 2 kohdassa säädetty aika.
(115)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komissio jätti huomiotta Kiinan viranomaisten avunpyynnöt niiden pyrkiessä
määrittämään kyselylomakevastausten suhteellista tarpeellisuutta, jotta olisi
vältetty päätelmien tekeminen käytettävissä olevien tietojen perusteella.
Kannanotossaan Kiinan viranomaiset totesivat, että ne olivat pyytäneet
komissiota selittämään tiettyjen pyydettyjen tietojen tarkoituksen ja sen,
minkälaisiin käytettävien tosiseikkojen perusteella tehtäviin päätelmiin ne
johtaisivat, jotta ne voisivat varmistaa mahdollisimman hyvän yhteistyön
parhaan kykynsä mukaan ja toimittaa samalla kaikkein olennaisimmat tiedot.
Komissio ei luonnollisestikaan voi tietää ennen tietojen toimittamista,
minkälaisiin päätelmiin ne johtavat. Kiinan viranomaiset väittivät myös, että
komissio on laatinut kyselylomakkeen niin, että sen täyttäminen on käytännössä
mahdotonta, ja syyttivät komissiota tietojen kalastelusta. Komissio kiistää
ehdottomasti nämä väitteet. Kuten edellä on selitetty, kyselylomakkeessa
pyydettiin vain tietoja, jotka olivat tarpeen päätelmien tekemistä varten.
(116)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että komissio vaati sellaisten asiakirjojen toimittamista, joita Kiinan
viranomaiset eivät lain mukaan voineet toimittaa tai olleet velvollisia
toimittamaan, ja viittasivat tässä yhteydessä asiaa koskevaan EU- ja
WTO-lainsäädäntöön, jossa todetaan selvästi, että ainoastaan virheelliset
tai harhaanjohtavat tiedot olisi jätettävä huomiotta; Kiinan
viranomaiset myös väittivät, että niillä ei ollut käytännön mahdollisuutta
toimittaa tiettyjä tietoja, kuten valtionsalaisuuksia, joiden levittämisen sen
sisäiset lait kieltävät. Lisäksi se väitti, että WTO:n polkumyyntisopimuksen ja
tukia ja tasoitustulleja koskevan sopimuksen (SCM) asiaa koskevia määräyksiä,
joiden mukaan tutkintaviranomaisille voidaan toimittaa luottamuksellisia
tietoja, joita käsitellään luottamuksellisesti, ei aina sovelleta tapauksissa,
joissa tiedot toimittaa kolmannen maan viranomainen, tässä tapauksessa Kiinan
viranomainen. Kiinan viranomaiset väittivät myös, että komissio toimii vastoin
SCM-sopimusta, jos se kieltäytyy tunnustamasta oikeudellista eroa sellaisten
tilanteiden välillä, joissa valtio ei käytännössä kykene toimittamaan tietoja,
joita se ei lainsäädännön mukaisesti saa paljastaa, ja muunlaisten
luottamuksellisten tietojen välillä, joille se voi pyytää luottamuksellista
kohtelua tavanomaisesti tutkimuksessa. 
(117)   Komissio
ei jättänyt huomiotta mitään tietoja, joita Kiinan viranomaiset eivät
toimittaneet, olipa syy mikä hyvänsä, koska yksinkertaisesti ei ole mahdollista
olla ottamatta huomioon jotakin, mitä ei ole toimitettu. Toisaalta tilanteessa,
jossa Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet tai antaneet käyttöön tutkimusta
varten tiettyjä tietoja ja komissio sai samankaltaisia tietoja muista lähteistä
(enimmäkseen julkisesti saatavilla olevista mutta myös yhteistyössä toimineilta
vientiä harjoittavilta tuottajilta tai tietyiltä pankeilta tarkastuskäyntien
aikana), komissio sisällytti nämä tiedot asiakirja-aineistoon ja käytti niitä
päätelmien tekemisessä. Komissio ei ole samaa mieltä väitteestä, jonka mukaan
WTO:n polkumyyntisopimuksen ja SCM-sopimuksen määräyksiä, jotka koskevat
luottamuksellisten tietojen toimittamistapaa tutkintaviranomaisille ja tietojen
luottamuksellista käsittelyä, ei sovellettaisi Kiinan viranomaisiin. Kiinan
viranomaiset väittävät, että valtion viranomaisiin olisi sovellettava eri
yhteistyövaatimuksia kuin viejiin ja että viranomaisten tilanne oikeuttaa
kansainvälisen kohteliaisuuden (comity) periaatteen soveltamisen, johon
viejillä ei ole oikeutta. Komissio ei ole samaa mieltä tasoitustulleja koskevan
tutkimuksen suorittamisesta. Kiinan viranomaiset ovat yksi asianomaisista
osapuolista menettelyssä perusasetuksen mukaisesti ja samalla ”asianomaisena
jäsenenä” Kiinaa sitovat WTO:n määräykset ja oikeuskäytäntö. Perusasetuksen 28
artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa: Jos asianomainen osapuoli
kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä tässä asetuksessa
säädetyssä määräajassa tai merkittävällä tavalla vaikeuttaa tutkimuksia,
alustavat tai lopulliset päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä vai
kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella.WTO:n
SCM-sopimuksen 12.7 artiklassa viitataan nimenomaisesti seurauksiin, joita
viranomaisten (asianomaisten jäsenten) yhteistyöstä kieltäytymisestä on: Jos asianomainen jäsen tai osapuoli kieltäytyy
antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä kohtuullisessa määräajassa
tai merkittävällä tavalla vaikeuttaa tutkimuksia, alustavat tai lopulliset
päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä vai kielteisiä, voidaan tehdä
käytettävissä olevien tietojen perusteella. Sen vuoksi kun tutkiva
maa, tässä tapauksessa EU, harjoittaa WTO-sopimuksen mukaisia oikeuksiaan
tukien vastaisessa tutkimuksessa ja pyytää tutkimuksen kannalta tarpeellisina
pitämiään tietoja, viranomaisilla ja viejillä on sama velvollisuus toimia
yhteistyössä. Tutkimuksen aikana Kiinan viranomaiset vetosivat usein
luottamuksellisuutta koskeviin sääntöihin syynä sille, mikseivät ne
toimittaneet pyydettyjä tietoja, esimerkiksi Kiinan keskuspankin yleiskirjeitä,
tarkastamista varten. On huomattava, että vaikka Kiinan viranomaisilla olisikin
väitteensä mukaan ”laillinen este tällaisten tietojen paljastamiseen”, sitä
sitovat silti WTO-sopimuksen mukaiset velvoitteet toimittaa tutkimuksen
kannalta tarpeellisina pidettyjä tietoja. WTO:n jäsenen kunnallisen
lainsäädännön määräykset tai sisäiset säännöt eivät vapauta sitä WTO-sopimuksen
mukaisista velvoitteista toimia yhteistyössä tutkimuksissa; tällaisissa
ristiriitatilanteissa on Kiinan viranomaisten tehtävänä ehdottaa tapoja, joilla
tiedot voidaan luovuttaa, jotta ne voidaan tarkastaa asianmukaisesti. Edellä
esitetystä huolimatta Kiinan viranomaiset eivät missään vaiheessa itse asiassa
selittäneet väitettään eivätkä toimittaneet asiasta mitään näyttöä (esim.
säännöksiä, joiden mukaan sillä on ”laillinen este” tällaisten tietojen
paljastamiseen). 
(118)   Lisäksi
Kiinan viranomaiset väittivät, että 25 päivänä maaliskuuta 2013 päivätty
tarkastuskäyntiä edeltävä kirje ei ollut riittävän yksityiskohtainen eikä
sisältänyt tarkkoja kysymyksiä, joihin tarkastuskäynnillä puututaan. On
huomattava, että vaikka missään ei edellytetä, että komission olisi lähetettävä
luettelo kaikista kysymyksistä, jotka tarkastuskäynnillä esitetään (eikä
komissio pidä tätä asianmukaisenakaan), 25 päivänä maaliskuuta 2013 päivätyssä
tarkastuskäyntiä edeltävässä kirjeessä oli erittäin täsmällinen ja
yksityiskohtainen luettelo tällaisista kysymyksistä ja asiakirjoista, joita
käsiteltäisiin perusasetuksen 26 artiklan 3 kohdan ja WTO-sopimuksen
vaatimusten mukaisesti. Kirjeessä tuotiin selvästi esiin, että luettelo ei ole
tyhjentävä ja että tarpeen mukaan esiin voidaan ottaa myös muita seikkoja ja
näyttöä. On myös huomattava, että Kiinan viranomaiset eivät kiistäneet tämän
kirjeen sisältöä ennen tarkastuskäyntiä, vaikka ne kieltäytyvätikin
keskustelemasta joistakin seikoista, joita ei nimenomaisesti mainittu
kirjeessä, kuten Kiinan suurimpia pankkeja koskevista tiedoista, Kiinan
kommunistipuolueen osallistumisesta tiettyjen pankkien hallintoon tai joidenkin
pankkien pääsystä valtion valuuttavarantohallinnon valuuttavarantoihin, sillä
perusteella, että ne eivät olleet valmiita vastaamaan näitä seikkoja koskeviin
kysymyksiin.
(119)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että komissio ei ollut joustava tarkastuskäynnin aikana ja ”asetti
ehdottoman määräajan kaikkien muutospyyntöjen osalta, joita Kiinan viranomaiset
esittivät”. Saman suuntaisesti viranomaiset väittivät, että komissio ei
hyväksynyt mitään viranomaisten ehdottamia ”käyttökelpoisia” ratkaisuja, jotka
koskivat tarkastuksia kansallisessa tilastotoimistossa (NBS), ja kieltäytyi
pidentämästä tarkastuskäyntiä maanantaihin, 22 päivään huhtikuuta 2013, NBS:n
tarkastamista varten. Lisäksi Kiinan viranomaisten mukaan komission virkamiehet
aloittivat tarkastukset myöhässä lähes joka työpäivä myöhäisen saapumisensa
vuoksi. 
(120)   Edellä
esitetyistä väitteistä komissio korostaa, että sen virkamiehet osoittivat
täysimääräistä ja ehdotonta joustavuutta tarkastuskäynnillä. Komission
virkamiehet tarjoutuivat useaan otteeseen tarkastamaan poikkeuksellisesti
normaalien työaikojen ulkopuolella asiakirjoja ja näyttöä, jotka Kiinan
viranomaiset antoivat vasta huomattavasti sen jälkeen, kun tietty aihe oli
käsitelty loppuun. Näin tapahtui monia kertoja, vaikka se tarkoittikin sitä,
että muita tarkastuskäyntikohteita oli siirrettävä erittäin myöhäiseen
ajankohtaan ja/tai oli palattava paikkoihin, joissa komission virkamiehet
olivat jo olleet ja joissa asiakirjojen tarkastamiseen oli jo ollut
mahdollisuus. Kiinan viranomaiset eivät kuitenkaan valitettavasti suostuneet
näihin tarjouksiin kyseisissä tapauksissa, mikä viittaisi voimakkaasti siihen,
että komission pyytämien asiakirjojen toimittamatta jättäminen normaalin
työajan aikana ei johtunut aikarajoitteista tai komission haluttomuudesta
niiden tarkastamiseen. Tarkastuskäyntien aloittamisen myöhäisestä ajankohdasta
komissio toteaa, että sen virkamiehet olivat ajoissa paikalla joka päivä, mutta
viiveitä aiheuttivat valitettavasti Kiinan viranomaisten vaatimat päivittäiset
rekisteröitymismenettelyt tarkastuskohteisiin pääsemiseksi tai yksinkertaisesti
se, että Kiinan viranomaisten edustajat eivät olleet paikalla, kun komission
virkamiehet saapuivat tarkastuskohteisiin, minkä vuoksi heidän oli odotettava
pitkään ennen aloittamista. Komissio huomauttaa myös, että tarkastuskäynnit
kestivät joka päivä paljon yli normaalin työajan ja että Kiinan viranomaiset itse
peruuttivat ensimmäisen päivän iltapäivän tarkastuksen, kun
teknologiaministeriön edustajat päättivät olla osallistumatta tarkastukseen
(ks. 122 kappale). Jos Kiinan viranomaiset olisivat hyväksyneet kaikki
komission virkamiesten toistuvat tarjoukset tarkastaa asiakirjoja työaikojen
ulkopuolella, käynnit olisivat kestäneet pidempään, ja näin ei tapahtunut,
koska Kiinan viranomaiset eivät toimineet täysimääräisesti yhteistyössä.
(121)   Kiinan
viranomaiset vastustivat vielä komission käytäntöä olla hyväksymättä uusia
asiakirjoja ja näyttöä, jotka vaativat tarkastamista sen tarkastuskäynnin
päätyttyä, johon ne kuuluvat. Tältä osin on selvennettävä, että ei ole eikä
koskaan ollutkaan komission tarkoituksena olla ottamatta huomioon näin
toimitettuja tietoja suoralta kädeltä. Komissio otti huomioon kaikki sille
toimitetut tiedot, analysoi niiden laadun (esim. otetta tarkastetusta
tilinpäätöksestä kohdellaan eri tavalla kuin pelkkää Excel-taulukkoa tai
Word-asiakirjaa, jossa lukujen tukena ei ole mitään virallista lähdettä) ja
antoi niille asianmukaisen painoarvon ottaen huomioon, että näitä tietoja oli
mahdoton tarkastaa tarkastuskäynnin aikana.
(122)   Niiden
kuuden asiakirjan[24] osalta, jotka Kiinan viranomaiset toimittivat tutkimuksen aikana ja
joiden sisällöstä viranomaiset kieltäytyivät keskustelemasta tarkastuskäynnin
aikana, komissiolla ei Kiinan viranomaisten mukaan ollut mitään perusteita
soveltaa käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti.
Kiinan viranomaiset väittivät myös, että komissio ei auttanut Kiinan
viranomaisia ymmärtämään vaatimusta näiden asiakirjojen toimittamisesta eikä
osoittanut, että kaikki kyseiset asiakirjat olivat merkityksellisiä, siitä
huolimatta, että Kiinan viranomaiset ”olivat erikseen kehottaneet komissiota
ennen tarkastuskäynnin alkua auttamaan Kiinan viranomaisia ymmärtämään vaatimus
näiden asiakirjojen toimittamisesta ja osoittamaan, että kaikki kyseiset
asiakirjat olivat merkityksellisiä”. Ensinnäkin on huomattava, että kaikki
asiakirjat liittyvät suoraan kyseiseen tuotannonalaan[25], minkä
vuoksi niiden sisällyttäminen tarkastuksen piiriin oli erittäin
merkityksellistä. Toiseksi Kiinan viranomaisten 11 päivänä huhtikuuta 2013
komissiolle osoittamassa kirjeessä käytetty sanamuoto oli erilainen kuin sen 3
päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessä. Kiinan viranomaiset totesivat 11
päivänä huhtikuuta 2013 päivätyssä kirjeessään, että kyseisten asiakirjojen
”tarkastus keskeytetään, ellei komissio voi vakuuttavasti osoittaa, missä
määrin näitä asiakirjoja pidetään merkityksellisinä tässä tutkimuksessa,
erityisesti väitettyjen tukien osalta”. Koska kaikki nämä asiakirjat koskevat
suoraan asianomaista tuotannonalaa ja jopa erityisiä tukijärjestelmiä, kuten
etuuskohtelun mukaisia laina- tai verojärjestelyjä, kuten niiden nimestä käy
selvästi ilmi, komissio ei ymmärtänyt, mitä muuta voitaisiin todeta, jotta
niiden merkityksellisyys voitaisiin osoittaa selvemmin. Komissio oli yllättynyt
siitä, että näiden asiakirjojen merkityksellisyys ei vaikuttanut olevan ongelma
Kiinan viranomaisille siinä vaiheessa kun ne toimitettiin, vaan vasta sitten,
kun komissio pyysi selityksiä.
(123)   Komissio totesi 23 päivänä
toukokuuta 2013 päivätyssä kirjeessään, että se ei pystynyt tarkastamaan
suurinta osaa toimitetuista tiedoista alkuperäisten asiakirjojen perusteella
eikä ristiintarkistamaan niitä lähdetietojen kanssa, joita käytettiin Kiinan
viranomaisille suunnattujen vastausten laatimiseen Kiinan rahoitusmarkkinoita
ja -laitoksia koskevien tietojen osalta. Kiinan viranomaiset esittivät vastalauseen,
koska ”erittäin yleisluonteisen ja epätäsmällisen esitystavan vuoksi” komissio
ei ollut antanut Kiinan viranomaisille mahdollisuutta esittää merkityksellisiä
huomautuksia eikä näin harjoittaa puolustautumisoikeuksiaan asianmukaisesti.
Väite ei vastaa tosiasioita. Komissio esitti kyselylomakkeessa erittäin
täsmällisiä kysymyksiä ja monien tutkintaviranomaisten tavanomaisen käytännön
mukaisesti se pyrki tarkastamaan Kiinan viranomaisten vastaukset
tarkastuskäynnin aikana. 
(124)   Vastauksessaan kyselylomakkeeseen
Kiinan viranomaiset totesivat, että ”kyseiselle tuotannonalalle myönnettyjen
lainojen osuus kaikista myönnetyistä lainoista on erittäin pieni. Jotkin
pankit ovat esimerkiksi kuvanneet kyselylomakkeen lisäyksissä, että
tuotannonalalle myönnettyjen lainojen osuus oli alle 1 prosentti kaikista
lainoista.” Tarkastuskäynnin aikana Kiinan viranomaiset eivät pystyneet
esittämään mitään näyttöä tämän tueksi ja pyysivät komissiota vain kääntymään
pankkien puoleen. 
(125)   Komissio pyysi myös tilastotietoja
kyseiselle tuotannonalalle myönnetyistä lainoista. Kiinan viranomaiset
väittivät, etteivät ne pidä tällaisia rekistereitä. Kun komissio kysyi,
olivatko Kiinan viranomaiset pyrkineet keräämään tällaisia tilastoja, ja pyysi
tätä tietoa pankeilta, Kiinan pankkisääntelyviranomaisen CBRC:n virkailija,
joka oli läsnä tarkastuksessa, vastasi, ettei hänellä ole tästä tietoa, koska
CBRC:n toinen osasto on vastuussa tilastoista. Kiinan viranomaiset eivät
toimittaneet mitään kyselylomakkeessa ja puutteita koskevassa prosessissa
toistuvasti pyydettyjä tilastotietoja. Komissio ilmoitti vielä tarkastuskäyntiä
edeltävässä kirjeessä, että tätä aihetta tullaan käsittelemään.
(126)   Pankeilta komissio kysyi
tarkastuskäynnillä riski- ja luottokelpoisuusarvioinnista, yleisestä
toimintatilanteesta, hallintotilanteesta, luottotasosta, rahoituksen käytöstä,
takaisinmaksukyvystä, vakuuskäytännöistä ja yhteistyöstä pankkien ja
luotonottajien välillä, koska Kiinan viranomaiset esittivät näitä aiheita
koskevia väitteitä kyselylomakevastauksessaan. Siitä huolimatta, että nämä
aiheet otettiin esiin tarkastuskäyntiä edeltävässä kirjeessä, Kiinan
viranomaiset eivät pystyneet esittämään mitään näyttöä omien väitteidensä
tueksi ja kehottivat komissiota kääntymään pankkien puoleen.
(127)   Vastauksessaan puutteita koskevan kirjeeseen Kiinan
viranomaiset toimittivat joitakin tietoja valtion omistusosuudesta joissakin
pankeissa. On huomattava, että alunperin Kiinan viranomaisten
kyselylomakevastauksessa todettiin, että niillä ei ole tällaisia tietoja, ja
että ne toimittivat nämä tiedot vasta kun komissio toi esiin, että
liikepankkeja koskevan lain 24 §:ssä itse asiassa edellytetään pankkien
ilmoittavan nämä tiedot CBRC:lle. Kun komissio kysyi tarkastuskäynnillä näiden
tietojen lähdettä, läsnä ollut CBRC:n virkailija totesi, ettei hänellä ole
tästä tietoa, koska CBRC:n toinen osasto on vastuussa näiden tietojen keruusta.
Valtio-omisteisten keskeisten rahoituslaitosten hallintoneuvostojen sisäisten
sääntöjen (Interim Regulations on the Boards of Supervisors in Key
State-owned Financial Institutions) (jotka EXIM Bank toimitti
vastauksessaan puutteita koskevaan kirjeeseen) 2 §:n mukaan ”valtio-omisteisten
rahoituslaitosten hallintoneuvoston hallinnollinen elin antaa suosituksen
niistä valtio-omisteisista rahoituslaitoksista, joihin valtioneuvosto asettaa
hallintoneuvoston”. Koska tässä säännöksessä viitataan
valtio-omisteisten rahoituslaitosten hallintoneuvostojen hallinnolliseen
elimeen, vaikuttaa siltä, että Kiinan viranomaiset ovat tietoisia omistamistaan
rahoituslaitoksista. Komissio ei kuitenkaan pystynyt tarkastamaan näitä tietoja
tai edes yksilöimään tietojen lähdettä Kiinan viranomaisten yhteistyöstä
kieltäytymisen vuoksi. Julkisesti saatavilla olevien tietojen mukaan vaikuttaa
siltä, että niiden pankkien lisäksi, jotka Kiinan viranomaiset ilmoittivat
vastauksessaan puutteita koskevaan kirjeeseen[26], on myös
muita valtion omistamia pankkeja (jotka myönsivät lainoja otokseen valituille
vientiä harjoittaville tuottajille). 
(128)   Kiinan viranomaiset väittivät 3
päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään, että komissio ei pyytänyt
kyselylomakkeessa tai puutteita koskevassa kirjeessä ”tietoja tukevaa näyttöä
tai tietolähdettä” ja ”nyt yhtäkkiä valittaa tietoja tukeva näytön tai
tietolähteen puutteesta”. Asian selventämiseksi on todettava, että komissio
muiden tutkintaviranomaisten tavoin tarkastaa menettelyn kaikkien osapuolten
toimittamat tiedot, ja Kiinan viranomaiset olivat tietoisia tästä, koska
komissio totesi jo kyselylomakkeessa ja sen saatekirjeessä, että vastaukset
voivat olla tarkastuksen kohteena. Lisäksi tämä aihe sisältyi tarkastuskäyntiä
edeltävään komission kirjeeseen[27]
yhtenä niistä aiheista, jotka katetaan tarkastuskäynnin aikana. Sen vuoksi se,
että komissio pyytää Kiinan viranomaisilta näyttöä esittämiensä väitteiden
tueksi, ei taatusti tullut yllätyksenä Kiinan viranomaisille, vaan kyseessä on
vakiomenettely, jota komissio noudattaa kaikissa tapauksissa.
(129)   Kun
komissio tarkastuskäynnillä pyysi Kiinan viranomaisia toimittamaan luettelon
Kiinan 10 suurimmasta pankista ja niiden markkinaosuudesta, CBRC vastasi, että
se voi toimittaa nämä tiedot mutta voi vastata kysymykseen vasta kun se on
toimitettu kirjallisesti. Komissio selitti, että tarkastuskäynnillä suullisesti
esitetyt kysymykset ovat yhtä päteviä kuin kirjallisesti toimitetut kysymykset,
ja toi esiin, että Kiinan viranomaiset eivät olleet pyytäneet muita suullisia
kysymyksiä toimitettavaksi kirjallisessa muodossa ennen vastaamistaan niihin.
Tästä huolimatta Kiinan viranomaiset eivät edelleenkään toimittaneet tietoja.
(130)   Komissio pyysi
kyselylomakkeessa asiakirjoja, joiden perusteella CBRC oli perustettu ja joissa
sen toimeksianto määriteltiin. Kiinan viranomaiset toimittivat Kiinan
kansantasavallan kansankongressin asiakirjan, jossa todettiin vain, että CBRC
perustetaan. Kun komissio pyysi muita mahdollisia asiakirjoja, joissa
täsmennettäisiin CBRC:n toimeksianto ja tarkoitus, läsnä ollut CBRC:n
virkailija totesi, että CBRC:tä koskevia lakeja on monia muitakin ja että jos
komissio olisi halunnut nämä asiakirjat, sen olisi pitänyt pyytää niitä ennen
tarkastuskäyntiä. On huomattava, että kyselylomakkeessa komissio pyysi Kiinan
viranomaisia ”toimittamaan asiakirjat, jotka ovat tämän viranomaisen
perustamisen perustana ja joissa sen toimeksianto määritellään”, eli komissio
oli pyytänyt näitä asiakirjoja ennen tarkastuskäyntiä.
(131)   Kun komissio pyysi tilastoja ja
raportteja pankeilta, jotka myönsivät lainoja otokseen valituille viejille
tutkimusajanjaksolla, se viittasi Kiinan pankkisektorin sääntelyä ja valvontaa
koskevan lain 33 §:ään[28],
jonka mukaan CBRC kerää tällaisia tietoja. Läsnä ollut CBRC:n virkailija
totesi, että hänen täytyy pyytää ensin lupa oikeudelliselta osastolta, muttei
toimittanut asiasta mitään tietoja tarkastuskäynnin päättymiseen mennessä. On
jälleen huomautettava, että komissio pyysi näitä tietoja kyselylomakkeessa ja
puutteita koskevassa kirjeessä ja että se oli ilmoittanut tarkastuskäyntiä
edeltävässä kirjeessä, että tilastoja käsitellään tarkastuskäynnillä.
(132)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että valituksessa esitetyt väitteet siitä, että Kiinan pankit ovat julkisia
elimiä, perustuvat valtion osakkeenomistajuutta koskeviin olettamuksiin, jotka
puolestaan perustuivat ”laittomiin” päätelmiin päällystettyä hienopaperia
koskevassa asiassa. Tässä on kyse valitukseen sisältyvien tietojen
virheellisestä tulkinnasta. Valituksen tekijä viittasi valituksessa valtion
omistajuuden lisäksi mm. pankkien poliittisten ohjeiden mukaisesti myöntämiin
lainoihin ja valtion virastoihin, jotka ohjeistavat rahoituslaitoksia lisäämään
luotonantoaan yrityksille (mukaan luettuna aurinkosähköala) uuden teknologian
ja tuotteiden edistämiseksi. Päällystettyä hienopaperia koskevassa asiassa
tehdyt päätelmät, jotka koskivat kiinalaisten pankkien julkisen elimen asemaa,
perustuivat muihinkin tekijöihin kuin pelkkään omistajuuteen (esim. valtion
puuttuminen pankkien toimintaan ja pankkien ohjeistaminen suuntaamaan
etuuskohtelun mukaista lainanantoa paperiteollisuudelle valtion suunnitelmien kautta)
ja ovat täysin EU:n ja WTO:n lainsäädännön mukaisia. Lisäksi valtio-omisteisten
pankkien asemaa julkisena elimenä koskevat päätelmät vahvistettiin myös
orgaanisella aineella pinnoitettujen terästuotteiden tapauksessa.
(133)   Kiinan viranomaiset väittivät
edelleen, että ei ole käytännössä mahdollista toimittaa tietoa Kiinan 3 800
pankista ja rahoituslaitoksesta ja että CBRC ei missään tapauksessa pidä
rekistereitä valtion omistusosuudesta pankeissa. Komissio ei ymmärrä, miksi
Kiinan viranomaiset viittaavat jatkuvasti kaikkiin Kiinan pankkeihin valtion
omistajuuden yhteydessä, kun tiedot oli nimenomaisesti pyydetty vain niistä
pankeista, joissa ”Kiinan valtio on suoraan tai välillisesti
osakkeenomistajana”[29].
Kuten 127 kappaleessa selitettiin, Kiinan viranomaisten väite, jonka mukaan
CBRC (tai muukaan viranomainen) ei pidä rekisteriä valtion omistusosuudesta
pankeissa, vaikuttaa olevan ristiriidassa useiden Kiinan lainsäädännön
säännösten kanssa.
(134)   Kiinan viranomaiset toistivat 3
päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään väitteen, jonka mukaan niillä ei
ole valtuuksia vaatia ”riippumattomia pankkeja” toimittamaan luottamuksellisia
tietoja, ja viittasivat kirjeeseen, joka oli väitetysti lähetetty pankeille
tästä aiheesta. On totta, että Kiinan viranomaiset näyttivät tarkastuskäynnin
aikana pankeille suunnatun kirjeen alkuperäiskappaleen, mutta kun komissio
pyysi Kiinan viranomaisia toimittamaan näyttöä siitä, mille pankeille ja
rahoituslaitoksille kirje lähetettiin, Kiinan viranomaiset eivät pystyneet antamaan
tällaista näyttöä. Kiinan viranomaiset myös väittivät, että jotkin puutteita
koskevan kirjeen liitteessä 7 esitetyt laitokset eivät olleet pankkeja. Tältä
osin komissio toteaa, että nämä laitokset olivat otokseen valittujen vientiä
harjoittavien tuottajien ilmoituksen mukaan laitoksia, jotka olivat myöntäneet
niille lainoja.
(135)   Kiinan
viranomaiset väittivät, että komissio ei käsitellyt lainkaan Kiinan
keskuspankin yleiskirjeitä YinFa [2003] ja [2004] kyselylomakkeessa tai
puutteita koskevassa kirjeessä. On huomattava, että komissio sisällytti
tarkastuskäyntiä edeltävään kirjeeseen ”Kiinan keskuspankin
säännökset/yleiskirjeet/sisäiset asiakirjat, jotka koskevat korkoprosenttien
sääntelyä Kiinassa” niihin aiheisiin, joita tarkastuskäynnillä käsitellään. On
ilmiselvää, että molemmat mainitut yleiskirjeet kuuluvat näihin. Vastauksessaan
puutteita koskevaan kirjeeseen Kiinan viranomaiset viittasivat Kiinan
keskuspankin verkkosivulla olevaan artikkeliin, jossa mainittiin toinen
yleiskirjeistä. Kiinan viranomaiset eivät kuitenkaan toimittaneet mitään
keskuspankin yleiskirjeitä ja toimittivat keskuspankin verkkosivulta vain
tietoja, jotka olivat lainoja ja talletuksia kokevien korkoprosenttien
sääntelyn osalta puutteellisia verrattuna yleiskirjeisiin YinFa [2003] ja [2004],
jotka molemmat ovat saatavilla verkossa. On myös huomattava, että Kiinan
viranomaiset eivät kieltäytyneet toimittamasta näitä asiakirjoja sillä
perusteella, että ne eivät olleet valmistautuneet tällaiseen kysymykseen, vaan
pikemminkin siksi, että ne väittivät yleiskirjeiden olevan luottamuksellisia.
On huomautettava, että Kiinan viranomaisten väitteet Kiinan keskuspankin
yleiskirjeiden luottamuksellisuudesta eivät ole johdonmukaisia sen oman
käytännön kanssa tässä menettelyssä. Huomautuksissaan lopullisiin päätelmiin
Kiinan viranomaiset toimittivat täydellisen version toisesta Kiinan
keskuspankin yleiskirjeestä tukemaan väitettään, jonka mukaan
valtio-omisteisten liikepankkien myöntämät erityislainat kumottiin, eikä
muualla esiin otettu luottamuksellisuus vaikuttanut tässä olevan este. Komissio
otti huomioon Kiinan keskuspankin verkkosivuilla olevat otteet näistä
yleiskirjeistä, eikä jättänyt huomiotta niiden sisältöä. Jotta asiasta olisi
saatu täydelliset tiedot, tarvittiin myös näiden kahden yleiskirjeen sisältämät
tiedot, jotka täydensivät Kiinan viranomaisten toimittamia tietoja.
3.3.        Yksilöllinen
tarkastelu
(136)   Kuusi yhteistyössä toiminutta
vientiä harjoittavaa tuottajaa toimitti perusasetuksen 27 artiklan 3 kohdan
mukaisen yksilöllistä tarkastelua koskevan pyynnön: CNPV Dongying Solar Power
Co. Ltd., Jiangsu Runda PV Co., Ltd., Kinve Solar Power Co., Ltd (Maanshan),
Phono Solar Technology Co. Ltd., Shandong Linuo Photovoltaic Hi-Tech Co. Ltd.
ja Shandong Linuo Solar Power Holdings Co. Ltd. Näille yrityksille ei ollut
mahdollista myöntää yksilöllistä tarkastelua, koska väitettyjen
tukijärjestelmien suuren määrän ja tutkimuksen aikaa vievän luonteen vuoksi
yksilöllinen tarkastelu olisi kohtuuttoman raskas ja voisi estää tutkimuksen
loppuun saattamisen kohtuullisessa ajassa.
3.4.        Erityiset järjestelmät
(137)   Komissio pyrki hankkimaan
valitukseen sisältyvien tietojen perusteella tietoja seuraavista
järjestelmistä, joiden puitteissa viranomaisten väitettiin myöntäneen tukea:
i)       Etuuskohtelun mukaiset
lainajärjestelyt, muu rahoitus, takuut ja vakuudet
–              
Etuuskohtelun mukaiset lainajärjestelyt
–              
Tarjotut luottolimiitit 
–              
Vientiluottojen tukiohjelmat
–              
Vientitakuut ja -vakuudet vihreän teknologian
alalla
–              
Etuudet, jotka tarjotaan sallimalla markkinoille
pääsy offshore-alan holdingyhtiöille ja maksamalla lainat takaisin valtion
toimesta
ii)       Avustusohjelmat
–              
Vientituotteiden tutkimus- ja kehittämisrahasto
–              
Tuet Famous Brands- ja China World Top Brands
-ohjelman kehittämistä varten
–              
Varat Guangdong-maakunnan teollisuuden
laajentamista varten
–              
Golden Sun -demonstrointiohjelma
iii)      Välittömiä veroja koskevat vapautus-
ja helpotusohjelmat
–              
Kahden vapaan ja kolmen puolittain vapaan vuoden
ohjelma ulkomaisrahoitteisille yrityksille, jäljempänä ’FIE-yritykset’
–              
Tuloverovapautus vientiin suuntautuneille
FIE-yrityksille
–              
Tuloverotuet FIE-yrityksille sijainnin perusteella
–              
Verohelpotukset FIE-yrityksille Kiinassa
valmistettujen laitteiden ostosta
–              
Tutkimus- ja kehitysmenojen (T&K)
verovähennykset FIE-yrityksille
–              
Veronpalautukset FIE-yritysten voittojen
jälleeninvestoinneista vientiin suuntautuneisiin yrityksiin
–              
Etuuskohtelun mukaista verotusta koskevat ohjelmat
FIE-yrityksille, jotka on tunnustettu uuden tai huipputeknologian alan
yrityksiksi
–              
Verovähennykset huipputeknologia- tai uuden
teknologian yrityksille, jotka osallistuvat nimettyihin hankkeisiin
–              
Maan koillisosassa sijaitseviin yrityksiin
kohdistuva etuuskohteluun perustuva tuloverotus
–              
Guandong-provinssin vero-ohjelmat
iv)      Välillisiä veroja ja tuontitariffeja
koskevat ohjelmat
–              
Vapautukset alv:sta ja tuontitariffeista
maahantuotujen laitteiden käyttöä varten 
–              
Alv-hyvitykset Kiinassa valmistettuja laitteita
ostaville FIE-yrityksille
–              
Käyttöpääoman ostoista annettavat alv- ja
tariffivapautukset Foreign Trade Development Fund -ohjelman nojalla
v)      Valtion tarjoamat tavarat ja palvelut
riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan
–              
Valtion tarjoama monikiteinen pii riittämättömänä
pidettävää vastiketta vastaan
–              
Valtion tarjoamat alumiinimuotit riittämättömänä
pidettävää vastiketta vastaan
–              
Valtion tarjoama lasi riittämättömänä pidettävää
vastiketta vastaan
–              
Valtion tarjoama sähkö
–              
Valtion tarjoama maa ja maankäyttöoikeudet
riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan
3.4.1.     Etuuskohtelun
mukaiset lainajärjestelyt, muu rahoitus, takuut ja vakuudet
(a)                   
Yhteistyön puuttuminen ja käytettävissä olevien
tietojen käyttö
–              
Kiinan rahoitusmarkkinat ja -laitokset
(138)   Komissio pyysi Kiinan viranomaisilta tietoa sekä koko
teollisuuden että tämän menettelyn kohteena olevan toimialan saamien lainojen
osuuksista jaoteltuina seuraavien mukaan: pankit, joissa Kiinan viranomaiset
ovat suurin tai ainoa osakkeenomistaja, pankit, joissa Kiinan viranomaisilla on
omistusosuus mutta joissa se ei ole suurin omistaja, pankit, joissa Kiinan
viranomaisilla ei ole osakeomistusta, sekä pankit, jotka ovat
ulkomaalaisomistuksessa. Kiinan viranomaiset vastasivat, etteivät ne pidä
kirjaa valtio-omisteisten pankkien myöntämien lainojen summista ja
prosenttiosuuksista eikä aurinkosähköalalle myönnetyistä lainoista. Kiinan viranomaiset
eivät ehdottaneet vaihtoehtoisia lähteitä näiden tietojen hankkimiseen.
(139)   Komissio
liitti alkuperäiseen tukien vastaiseen kyselylomakkeeseen erityisesti
pankeille/rahoituslaitoksille tarkoitetun kyselylomakkeen (lisäys A) ja pyysi
Kiinan viranomaisia toimittamaan sen sellaisille pankeille/rahoituslaitoksille,
jotka myöntävät lainoja kyseiselle tuotannonalalle. Lisäyksen A tarkoituksena
oli tarkastaa valituksessa esitetyt väitteet, joiden mukaan kiinalaiset valtion
omistamat pankit ovat julkisia elimiä. Komissio pyysi tietoja mm. valtion
valvonnan rakenteesta näissä kiinalaisissa pankeissa sekä valtion politiikan
tai etujen harjoittamisesta aurinkoenergian alalla (esim. hallitus ja
yhtiökokous, osakkaiden/johtajien kokousten pöytäkirjat, osakkaiden/johtajien
kansalaisuudet, lainanantopolitiikka ja riskinarviointi yhteistyössä
toimineille vientiä harjoittaville tuottajille myönnettyjen lainojen osalta).
Kyselylomakevastauksessa Kiinan viranomaiset toimittivat vastauksen lisäykseen
A vain viiden pankin osalta (China Development Bank (CDB), EXIM Bank, Bank of
Shanghai, Bank of China[30] ja Huaxia Bank). Komissio toisti puutteita koskevassa kirjeessään
alkuperäisen tietopyynnön. Helpottaakseen Kiinan viranomaisten yhteistyössä
toimimista komissio toimitti luettelon pankeista/rahoituslaitoksista, jotka
olivat antaneet luottoja otokseen valituille yrityksille, ja pyysi jälleen
Kiinan viranomaisia toimittamaan lisäyksen A näille laitoksille. Puutteita
koskevaan kirjeeseen saadussa vastauksessa ei toimitettu uusia vastauksia
lisäykseen A.
(140)   Komissio
pyysi tietoja myös valtion omistuksesta pankeissa ja rahoituslaitoksissa.
Kyselylomakevastauksessaan Kiinan viranomaiset totesivat, että ne eivät pidä
kirjaa omistusosuuksista, eivätkä tehneet mitään ehdotuksia siitä, miten nämä
tiedot voitaisiin hankkia. Kun komissio toi esiin puutteita koskevassa
kirjeessään, että näiden tietojen sisällyttäminen on pakollista pankkien
yhtiöjärjestykseen, jotka ovat Kiinan viranomaisten saatavilla
osakkeenomistajan ominaisuudessa, Kiinan viranomaiset toimittivat
osakkeenomistusta koskevat tiedot 16 pankista. Lukuun ottamatta viittä pankkia,
joista Kiinan viranomaiset viittasivat vuosikertomuksiin tietojen lähteenä, ne
eivät kuitenkaan toimittaneet mitään tietoja tukevaa näyttöä eivätkä
paljastaneet, mikä niiden tietolähde oli. Muiden asianomaiselle tuotannonalalle
lainoja myöntäneiden pankkien osalta Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet
mitään tietoja osakkeenomistajuudestaan. Komissio ei näin ollen kyennyt
tarkastamaan niiden tietojen tarkkuutta ja paikkansapitävyyttä, jotka koskivat
valtion omistajuutta pankeissa ja muissa rahoituslaitoksissa.
(141)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että otokseen valittuihin vientiä harjoittaviin tuottajiin sovellettu
BB-luokitus (lainojen viitearvoa varten) on ”erittäin epäsuotuisa” ja että
komissio ei tapauksen tosiseikkojen valossa selittänyt, miten se päätteli, että
tämä on tarkin tai kohtuullisin päätelmä. Kiinan viranomaiset väittivät vielä,
että menetelmä vastasi ”lainvastaista epäedullista päätelmää”. Vaikka tämä
väite esitettiin yhdessä aikaisemmassa tapauksessa (päällystetty hienopaperi)
ja ennen kuin otokseen valittujen vientiä harjoittaviin tuottajiin sovellettua
luokitusta koskevat tiedot oli ilmoitettu tässä menettelyssä, on huomattava, että
komissio ei soveltanut ”käytettävissä olevia epäedullisia tietoja” tässä
tapauksessa tai missään muussakaan tapauksessa, joihin Kiinan viranomaiset
viittasivat kannanotossaan. Komissio on vain tehnyt asianmukaisia päätelmiä
asiakirjoissa olevista tosiseikoista, joiden mukaan asianmukaista luottoriskien
arviointia ei tehty (ks. 175–178 kappale). On huomattava, että
tutkimusajanjaksolla Kiinan aurinkosähköteollisuus oli erittäin tappiollista,
ja oli selvää, että sen taloudellinen tilanne oli erittäin vaikea. Useat
otokseen valittujen yritysten toimittamat luottoriskien arvioinnit osoittavat,
että BB-luokitus koko tutkimusajanjaksolle ei ollut kohtuuton. Jotkin
luottoriskien arvioinnit osoittavat selvästi, että useat yritysryhmät olivat
itse asiassa enemmän tai vähemmän maksukyvyttömiä.
–              
Pankkeihin tehdyt tarkastuskäynnit
(142)   Tarkastuskäyntiä edeltävässä
kirjeessään komissio suunnitteli tarkastuskäyntiä pankkeihin, jotka vastasivat
kyselylomakkeen lisäykseen A ja jotka antoivat suuren osan luotoista otokseen
valituille vientiä harjoittaville tuottajille (China Development Bank,
Export-Import Bank of China, Bank of Shanghai ja Huaxia Bank), ja toimitti
yksityiskohtaisen luettelon aiheista, joita tarkastuskäynnillä käsiteltäisiin.
Kiinan viranomaisille tarkoitetussa alkuperäisessä kyselylomakkeessa komissio
oli jo tuonut selvästi esiin, että kyselylomakevastauksissa annetut tiedot
saatetaan tarkastaa paikan päällä tehtävällä tarkastuskäynnillä.
Tarkastuskäyntiä edeltävässä kirjeessään komissio totesi myös, että Kiinan
viranomaisia pyydetään asettamaan saataville kaikki asiaa tukevat asiakirjat,
joita käytettiin vastauksen laatimiseen, mukaan luettuna alkuperäiset
lähdeasiakirjat ja -sovellukset. Kaksi muuta suurta pankkia, jotka myönsivät
etuuskohtelun mukaista rahoitusta otokseen valituille vientiä harjoittaville
tuottajille, eivät toimittaneet pyydettyjä tietoja lainkaan (Agricultural Bank
of China) tai tiedot toimitettiin niiden puolesta niin, ettei niitä ollut
mahdollista tarkastaa (Bank of China). 
–              
Bank of Shanghai
(143)   Komissio
ilmoitti 25 päivänä maaliskuuta 2013 päivätyssä tarkastuskäyntiä edeltävässä
kirjeessään Kiinan viranomaisille aikeestaan tarkastaa Bank of Shanghai -pankki
ja tarjoutui lykkäämään tarkastuskäynnin 22 päivään huhtikuuta 2013[31], jos se olisi helpompaa Kiinan viranomaisten kannalta. Alkuperäisessä
vastauksessaan tarkastuskäyntiä edeltävään kirjeeseen (päivätty 5 päivänä
huhtikuuta) Kiinan viranomaiset eivät vahvistaneet, toteutuisiko
tarkastuskäynti Bank of Shanghai -pankkiin, mutta tiedustelivat, voisiko
komissio tarkastaa Bank of Shanghai -pankin muussa kohteessa kuin muut
tarkastuskäynnit (Shanghaissa Beijingin sijaan). Tarkastuskäynnin
sujuvoittamiseksi komissio suostui tähän poikkeuksellisesti; se kuitenkin
kehotti Kiinan viranomaisia vahvistamaan Shanghaissa suoritettavan tarkastuksen
9 päivään huhtikuuta mennessä (eli kolme työpäivää ennen tarkastusten
aloittamista Beijingissä), jotta tarkastusryhmä pystyisi toteuttamaan
tällaiseen muutokseen liittyvät käytännön järjestelyt). Kiinan viranomaiset
vahvistivat vasta 11 päivänä huhtikuuta (yhden työpäivän ennen tarkastuskäynnin
alkua), että Bank of Shanghai -pankin tarkastus voidaan suorittaa 23 tai 24
päivänä huhtikuuta 2013. Samana päivänä komissio ilmoitti Kiinan
viranomaisille, että näin myöhäisen vahvistuksen vuoksi aikatauluun ei ollut
mahdollista tehdä muutoksia. Kiinan viranomaisten ehdottamat päivämäärät (23
tai 24 päivä huhtikuuta) eivät myöskään osuneet kaudelle, jona tarkastuskäynnin
suorittamisesta oli sovittu Kiinan viranomaisten ja komission kesken, eikä edes
komission tarjoaman lykkäyksen piiriin. Tämän vuoksi komissio ei voinut
tarkastaa Bank of Shanghai -pankin lisäykseen A antamaa vastausta eikä tietoja,
jotka koskivat tämän pankin otokseen valituille vientiä harjoittaville
tuottajille myöntämiä luottoja. Tämän vuoksi komissio ilmoitti 23 päivänä
toukokuuta 2013 päivätyssä kirjeessään Kiinan viranomaisille, että se harkitsee
asetuksen (EY) N:o 597/2009 28 artiklan soveltamista Bank of Shanghai -pankin
toimittamiin tarkastamattomiin tietoihin.
(144)   Kiinan
viranomaiset väittivät 3 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään, että
Bank of Shanghai -pankin tarkastusta ei tehty komission joustamattomuuden takia
ja että komissio ei ehdottanut mitään vaihtoehtoisia päivämääriä
tarkastuskäynnille vaan ”yksinkertaisesti kieltäytyi tarkastamasta Bank of
Shanghai -pankkia”. Nämä väitteet ovat virheellisiä. Komissio ilmoitti selvästi
tarkastuskäyntiä edeltävässä kirjeessään, että alunperin pankkien tarkastusta
ehdotettiin 17 ja 18 päivänä huhtikuuta 2013 ja mahdollisesti myös 22 päivänä
huhtikuuta, ja Kiinan viranomaisille jätettiin mahdollisuus ehdottaa sopivia
käyntiaikoja pankkeihin koko tarkastuskäynnin keston ajan (eli täysi työviikko
plus lisäpäivä). Tästä huolimatta Kiinan viranomaiset ehdottivat Bank of
Shanghai -pankin tarkastusta tämän ajankohdan ulkopuolella ja tekivät näin vain
yhtä työpäivää ennen tarkastuskäynnin alkua. Komission mukaan tarjottu
joustavuus oli enemmän kuin riittävää, ja Bank of Shanghai -pankin tarkastusta
varten tarjottiin yhteensä kuutta vaihtoehtoista päivää, toisin kuin Kiinan
viranomaiset väittivät.
–              
Hua Xia Bank
(145)   Komissio selitti Kiinan
viranomaisille 23 päivänä toukokuuta 2013 päivätyssä kirjeessään, että se ei
pystynyt tarkastamaan Huaxia Bank -pankin, jäljempänä ’Huaxia’, lisäykseen A
antaman vastauksen tiettyjä osia, jotka koskivat omistajuusrakennetta, otokseen
valittujen vientiä harjoittavien tuottajien luottokelpoisuusarviointia ja eri
tuotannonaloilta ja etenkin asianomaiselta tuotannonalalta veloitettuja
riskiprieemioita.
(146)   Kiinan viranomaiset väittivät 3
päivänä kesäkuuta 2013 antamassan vastauksessa, että Huaxia selitti
omistajuusrakenteensa ja toimitti komissiolle lisätietoja ja -selvityksiä
osakkeenomistajistaan ja siitä, että asiakkaiden luottokelpoisuusarviointiin
sovelletaan pankkisalaisuuslakeja ja pankin ja sen asiakkaiden välisiä
sopimuksia.
(147)   Omistajuusrakenteen
osalta on huomattava, että vastauksessaan lisäykseen A Huaxia väitti, että se
on osakeyhtiö, jossa ”valtiolla ei ole osakkuutta”, eikä antanut mitään tietoja
valtion omistajuudesta, vaikka komissio tätä nimenomaisesti pyysi lisäyksessä
A. Komissio toi esiin, että tämä on ristiriidassa Kiinan viranomaisten
toimittamien muiden tietojen kanssa ja että Huaxia myönsi, että jotkin sen
osakkeista ovat valtion omistuksessa ja toimitti kiinankielisen asiakirjan,
jossa oli joitakin tietoja tästä. Huaxian toimittamista tiedoista ei
edelleenkään käy selvästi ilmi, minkä osuuden pankista valtio omistaa.
(148)   Luottokelpoisuusarvioinnin
osalta komissio huomauttaa, että pankki pystyi toimittamaan tällaisen
asiakirjan yhden yrityksen osalta (suojattuaan yrityksen identiteetin
asiakirjaa muuttamalla), vaikka se muiden pyydettyjen asiakirjojen osalta
väitti, että niihin sovelletaan salassapitolakeja ja pankin ja asiakkaiden
välisiä sopimuksia. Tällaista erilaista kohtelua on vaikea ymmärtää.
–              
Export Import Bank of China
(149)   Komissio ilmoitti Kiinan
viranomaisille 23 päivänä toukokuuta 2013 päivätyssä kirjeessään, että
Export-Import Bank of China -pankin, jäljempänä ’EXIM’, vastaukset lisäykseen A
ja puutteita koskevaan kirjeeseen olivat puutteelliset ja että EXIM ei
toimittanut tiettyjä erikseen pyydettyjä asiakirjoja, kuten yhtiöjärjestys,
valtioneuvoston antama Export-Import bank of China -pankin perustamisilmoitus
ja huipputeknologiatuotteiden vientimyyjien luoton hallintoa koskevat pankin
toimenpiteet. Yhtiöjärjestyksestä Kiinan viranomaiset väittivät 3
päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään, että sisäisen politiikkansa vuoksi
EXIM ei voinut toimittaa yhtiöjärjestystä (joka on sisäinen hallinnollinen
asiakirja) mutta viittasi internetissä saatavilla olevaan versioon, johon olisi
ollut mahdollisuus tutustua EXIMin antaman kannettavan tietokoneen kautta
tarkastuskäynnin aikana. Komissio on ymmällään tästä selityksestä, jossa ei ole
mitään järkeä. Jos asiakirja kerran oli saatavilla internetissä
tarkastuskäynnin aikana, komissio ei näe mitään syytä, miksei sitä voitu
toimittaa, kuten toistuvasti pyydettiin kyselylomakkeessa, puutteita koskevassa
kirjeessä ja vielä tarkastuskäynnin aikana. Väite, jonka mukaan EXIM asetti
tämän asiakirjan saataville kannettavan tietokoneen kautta tarkastuskäynnin
aikana, on virheellinen. EXIM totesi, että komission olisi tutkittava
asiakirjaa verkossa, mutta komission virkamies selitti, että heillä ei ole
internet-yhteyttä tarkastustiloissa. Lisäksi EXIM ei edes antanut linkkiä
yhtiöjärjestyksen verkkoversioon.
(150)   Muista kahdesta asiakirjasta
EXIM totesi, että niitä ei voida toimittaa luottamuksellisuuden ja sisäisten
sääntöjen vuoksi. EXIM itse totesi vastauksessaan puutteita koskevaan
kirjeeseen, että EXIM-pankki muodostettiin ja toimii valtioneuvoston antaman
Export-Import Bank of China -pankin perustamisilmoituksen ja Export-Import Bank
of China -pankin yhtiöjärjestyksen mukaisesti. Sen vuoksi tätä pidettiin
olennaisena asiakirjana, jotta voitiin tarkastaa valituksessa olevat väitteet,
joiden mukaan EXIM on julkinen elin, mutta asiakirjaa ei toimitettu
komissiolle. Tässä yhteydessä on huomautettava, että toinen poliittisin
perustein toimiva pankki, CDB, toimitti samanlaisen perustamisasiakirjan ja
myös useita muita valtioneuvoston ilmoituksia tässä tutkimuksessa. EXIM ei
myöskään esittänyt minkäänlaista näyttöä luottamuksellisuutta koskevien väitteidensä
tueksi. Lisäksi valtiot eivät voi yksinkertaisesti vedota sisäisiin sääntöihin
välttääkseen SCM-sopimuksen ja perusasetuksen mukaisia velvoitteitaan (ks. 117
kappale). Sama koskee huipputeknologiatuotteiden vientimyyjien luoton hallintoa
koskevia pankin toimenpiteitä, joiden EXIM myös väitti olevan luottamuksellisia
muttei toimittanut mitään asiaa tukevaa näyttöä ja kieltäytyi jopa
keskustelemasta tämän asiakirjan tarkoituksesta.
(151)   EXIM ei
myöskään toimittanut toistuvasti pyydettyjä tietoja johtokunnan ja
hallintoneuvoston kokoonpanosta ja antoi selitykseksi, että ”johtokunnan
kokoonpano on muuttumassa” ja että komission kysymykset johtokunnan jäsenten
kuulumisesta Kiinan kommunistipuolueeseen ovat ”tunkeilevia ja epäasianmukaisia
tukien vastaisessa tutkimuksessa”. Se, että johtokunnan kokoonpano on
muuttumassa, ei ole merkityksellistä tutkimuksen kannalta. Merkityksellistä on
se, miten valtio on edustettuna EXIMin johtokunnassa, mutta Kiinan viranomaiset
ja EXIM kieltäytyivät antamasta näitä tietoja. Komissio katsoo myös, että
EXIMin (ja kaikkien tähän asiaan liityvien pankkien) ylemmän johdon jäsenyys
Kiinan kommunistipuolueessa on keskeistä sen vahvistamiseksi, missä määrin
valtio vaikuttaa pankkien johtoon. Kiinan kommunistipuolueen perustamisasiakirjan
mukaan ”puolueen on pidettävä yllä ja kehitettävä talouden perusjärjestelmää,
jossa julkisella omistuksella on määräävä asema ja talouden eri sektorit
kehittyvät rinnakkain”[32], minkä vuoksi pidettiin tarpeellisena tarkastella Kiinan kommunistipuolueen
vaikutusta EXIMiin tässä tutkimuksessa ja etenkin arvioida valtion pankkeihin
kohdistaman valvonnan taso.
(152)   Eri tuoteluokkien
vientitilastoista, joita pyydettiin jo kyselylomakkeessa ja joista EXIMin on
lakisääteisesti ilmoitettava CRBC:lle, Kiinan viranomaiset väittivät 3 päivänä
kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään, että ne tarvitsevat enemmän aikaa näiden
tietojen laatimiseen. Tältä osin on huomattava, että koska komissio pyysi näitä
tietoja jo alkuperäisessä kyselylomakkeessa, Kiinan viranomaisilla oli yli
kolme ja puoli kuukautta aikaa valmistella näitä tietoja, mutta ne eivät
tehneet niin. EXIM väitti, että ”tämäntyyppiset tiedot löytyvät
vuosikertomuksista”, mikä ei kuitenkaan pidä paikkaansa. Vuosikertomuksissa
olevat tiedot, joihin Kiinan viranomaiset viittaavat, kattavat eri kaudet, kuin
se, jolta komissio pyysi tietoja kyselylomakkeessa ja tutkimuskäynnin aikana.
(153)   Kiinan viranomaiset väittivät
oikeutetusti, että kyselylomakevastauksessaan ne toimittivat tiedot mm.
vientiluottojen määrän mekaanisten ja sähkölaitteiden sekä huipputekniikan
tuotteiden viennin osalta. Komissio ei ole koskaan kiistänytkään näiden lukujen
toimittamista. Komissio moitti sitä, että kun nämä luvut pyrittiin tarkastamaan
tarkastuskäynnin aikana, EXIM ei pystynyt antamaan mitään näyttöä niiden tueksi
tai edes selittämään, mistä luvut tulevat. Komissiolle ei myöskään annettu
mahdollisuutta tarkastaa tietoja, jotka koskivat aurinkosähköteollisuudelle
annettujen vientiluottojen osuutta, jonka Kiinan viranomaiset ilmoittivat
kyselylomakevastauksessaan. Mielenkiintoista kyllä, EXIM ei pitänyt mitään
näistä luvuista luottamuksellisina, mutta kun komissio pyysi lähdetietoja
niiden tarkastamiseksi, EXIM kieltäytyi vedoten luottamuksellisuuteen. EXIM
käytti samaa perustelua otokseen valituille tuottajille ja yhteistyössä
toimineille tuottajille annettujen vientiluottojen määriin. Se ilmoitti luvut
vastauksessaan puutteita koskevaan kirjeeseen muttei antanut komissiolle
mahdollisuutta tarkastaa niitä luottamuksellisuussyistä. Itse asiassa suurinta
osaa EXIMin toimittamista tilastotiedoista ei ollut mahdollista tarkastaa.
(154)   EXIM myös kieltäytyi
selittämästä otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien
luottoluokitusta ja toimittamasta sitä tukevaa näyttöä ja luokituksiin
johtaneita analyysejä.
–              
China Development Bank (CDB)
(155)   Kiinan viranomaiset
pahoittelivat 3 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään sitä, että
komissio kysyi ”henkilökohtaisia kysymyksiä johtokunnan ja ylemmän johdon
jäsenten kuulumisesta poliittiseen puolueeseen”. Tämä ei pidä paikkaansa.
Kysymykset, jotka koskivat johtokunnan jäsenten ja ylemmän johdon yhteyksiä
kommunistipuolueeseen, olivat luonteeltaan puhtaasti teknisiä, ja kuten 151
kappaleessa selitetään, niitä kysyttiin, jotta voitaisiin määrittää
kommunistipuolueen rooli Kiinan talouselämässä.
(156)   Tarkastuskäynnin aikana
komissio pyrki tarkastamaan otokseen valittujen vientiä harjoittavien
tuottajien luottokelpoisuusarvioinnin. CDB antoi joitakin yleisiä tietoja mutta
kieltäytyi antamasta mitään tietoja, jotka liittyivät otokseen valittujen
vientiä harjoittavien tuottajien luottokelpoisuuden arviointiin tai edes
aurinkosähköteollisuuden riskiarviointiin ja arviointiraporttiin. 
(157)   Vastauksessaan puutteita
koskevaan kirjeeseen CDB toimitti luvun, joka koski asianomaiselta
teollisuudenalalta veloitettua riskipreemiota. Tarkastuskäynnin aikana CDB
korjasi vastaustaan muttei antanut mitään tätä lukua tukevaa näyttöä tai
selitystä sen alkuperästä komission tarkastuskäynnin aikana esittämistä
toistuvista pyynnöistä huolimatta.
(b)                   
Valtion omistamat pankit Kiinassa ovat julkisia
elimiä
(158)   Valituksen tekijä väittää, että valtio-omisteiset pankit
Kiinassa ovat julkisia elimiä perusasetuksen 2 artiklan b alakohdan mukaisesti.
(159)   WTO:n
valituselin, jäljempänä ’valituselin’, määritteli tiettyihin Kiinasta tuotaviin
tuotteisiin sovellettavia polkumyynti- ja tasoitustulleja koskevassa
raportissaan ”United States – Definitive Anti-Dumping and Countervailing Duties
on Certain Products from China”[33],
jäljempänä ’valituselimen raportti’, että julkinen elin on yksikkö, jolla on,
joka harjoittaa tai jolle on annettu viranomaisten toimivaltaa. Valituselimen
mukaan näyttö siitä, että viranomaiset harjoittavat merkittävää valvontaa
yksikössä ja sen toiminnassa voi toimia näyttönä siitä, että kyseisellä
yksiköllä on ja se harjoittaa viranomaisten toimivaltaa suorittaen
viranomaistehtäviä. Jos tämä näyttö osoittaa, että valtion valvonnasta on monia
virallisia aihetodisteita, ja on myös näyttöä siitä, että harjoitettu valvonta
on merkittävää, tällaisen näytön perusteella voidaan mahdollisesti päätellä,
että kyseinen yksikkö harjoittaa viranomaisten toimivaltaa.[34] Valituselin katsoi lisäksi, että julkisille elimille on ominaista myös
sellaisten viranomaistehtävien suorittaminen[35], joita
asianomaisen jäsenmaan oikeusjärjestyksessä normaalisti pidettäisiin osana
julkisten viranomaisten käytäntöjä[36].
(160)   Seuraavassa
analyysissä keskitytään siihen, suorittavatko kyseiset valtio-omisteiset
yritykset tehtäviä, joita normaalisti pidettäisiin osana julkisten
viranomaisten käytäntöjä Kiinassa, ja jos suorittavat, harjoittavatko ne
viranomaisten toimivaltaa. Tutkimuksessa vahvistettiin, että Kiinan
rahoitusmarkkinoille on ominaista viranomaisten puuttuminen toimintaan, koska
useimmat suurimmista pankeista ovat valtion omistuksessa. Kiinan viranomaiset
toimittivat vain hyvin niukasti tietoja pankkien
osakkeenomistuksesta/omistajuudesta Kiinassa. Kuten jäljempänä esitetään,
komissio kuitenkin keräsi käytettävissä olevia tietoja voidakseen tehdä
edustavia päätelmiä. Analysoidessaan sitä, ovatko pankit laitoksia (julkisia
elimiä), joille on annettu viranomaisten toimivaltaa tai jotka käyttävät
tällaista toimivaltaa, komissio etsi tietoja sekä valtion omistuksesta
pankeissa että muista seikoista, kuten viranomaisten asemasta johtokunnissa,
viranomaisten harjoittamasta pankkien toiminnan valvonnasta, viranomaisten
politiikan tai etunäkökohtien edistämisestä ja pankkien perustamisesta (onko
niillä perussääntö).
(161)   Käytettävissä
olevista tiedoista pääteltiin, että valtio-omisteisilla pankeilla on Kiinassa
suurin markkinaosuus ja ne ovat hallitsevia toimijoita Kiinan
rahoitusmarkkinoilla. Deutsche Bankin vuonna 2006 tekemän Kiinan pankkisektoria
koskevan tutkimuksen[37] mukaan valtion omistamien pankkien osuus saattaa olla yli 2/3 Kiinan
markkinoista. WTO:n kauppapoliittisessa maatutkinnassa todettiin samasta
asiasta, että valtion merkittävä omistajuus on huomionarvoinen seikka Kiinan
rahoitussektorilla[38] ja että Kiinan pankkisektorin markkinarakenne on muuttunut vain vähän
ja valtio-omisteisilla pankeilla on siinä hallitseva asema[39]. On syytä huomata, että vaikuttaa siltä, että viisi suurinta
valtio-omisteista liikepankkia (Agricultural Bank, Bank of China, Construction
Bank of China, Bank of Communications sekä Industrial and Commercial Bank)
edustavat yli puolta Kiinan pankkisektorista[40]. Valtion
omistajuus viidessä suurimassa valtio-omisteisessa pankissa vahvistettiin myös
Kiinan viranomaisten vastauksessa puutteita koskevaan kirjeeseen.
(162)   Komissio
pyysi tietoja myös viranomaisten valvonnan rakenteesta näissä kiinalaisissa
pankeissa sekä valtion politiikan tai etunäkökohtien edistämisestä
aurinkoenergian alalla (esim. johtokunta ja yhtiökokous, osakkaiden/johtajien
kokousten pöytäkirjat, osakkaiden/johtajien kansalaisuudet,
lainanantopolitiikka ja riskinarviointi yhteistyössä toimineille vientiä
harjoittaville tuottajille myönnettyjen lainojen osalta). Kiinan viranomaiset
toimittivat kuitenkin näistä seikoista vain hyvin vähän tietoja eivätkä
antaneet mahdollisuutta tarkastaa toimitettuja tietoja nimeksikään (ks. 139
kappale). Tämän vuoksi komission oli turvauduttava käytettävissä oleviin
tietoihin. Se päätteli käytettävissä olevien tietojen perusteella, että
kyseiset pankit ovat valtion valvonnassa omistajuuden, ”kaupallisen”
toimintansa hallinnollisen valvonnan (myös talletus- ja luottokorkojen rajat,
ks. 164–167 kappale) ja joissakin tapauksissa jopa perustamisasiakirjojen[41] kautta. Tiedot, joita käytettiin edellä mainittujen päätelmien
tekemiseen, on saatu Kiinan viranomaisten toimittamista tiedoista, kiinalaisten
pankkien vuosikertomuksista, jotka joko Kiinan viranomaiset toimittivat tai
jotka olivat julkisesti saatavilla, Deutsche Bankin vuonna 2006 tekemästä
Kiinan pankkisektoria koskevasta tutkimuksesta[42], Kiinaa
koskevasta WTO:n poliittisesta katsauksesta (2012)[43], Maailman
pankin Kiina 2030 -raportista[44], OECD:n Kiinaa koskevasta talouskatsauksesta 2010[45], yhteistyössä toimineilta vientiä harjoittavilta tuottajilta saaduista
tiedoista sekä valituksessa esitetyistä tiedoista. Ulkomaisista pankeista
tehtyjen riippumattomien arvioiden mukaan ne edustavat niin vähäistä osaa
Kiinan pankkisektorista, että niillä on merkityksetön asema
politiikkaperusteisessa lainanannossa; asiaa koskevien tietojen mukaan osuus
saattaisi olla niinkin pieni kuin 2 prosenttia Kiinan markkinoista[46]. Myös julkisesti saatavilla olevat asiaa koskevat tiedot vahvistavat,
että kiinalaiset pankit, etenkin suuret liikepankit, nojautuvat edelleen
valtion omistamiin osakkeenomistajiin ja valtioon pääoman kartuttamiseksi, jos
pääomasta on puutetta luottokannan kasvun vuoksi[47].
(163)   Yhteistyössä
toimineille vientiä harjoittaville tuottajille luottoja myöntäneistä pankeista
valtaosa on valtion omistuksessa. Käytettävissä olevista tiedoista[48] kävi itse asiassa ilmi, että valtion omistamat pankit ja muut valtion
omistamat yksiköt myönsivät suurimman osan lainoista yhteistyössä toimineille
vientiä harjoittaville tuottajille. Näihin kuuluvat Kiinan suuret liikepankit
ja poliittisin perustein toimivat pankit, kuten China Development Bank, EXIM
Bank, Agricultural Bank of China, Bank of China, China Construction Bank and
Industrial and Commercial Bank of China. Komissio pyysi muista asiaan
liittyvistä valtio-omisteisista pankeista samoja edellä mainittuja tietoja
valtion valvonnasta ja valtion politiikan tai etujen ajamisesta aurinkosähkön
alalla. Tällaisia yksityiskohtaisia tietoja ei toimitettu. Sen vuoksi
päätellään, että pankit ovat valtion valvonnassa. Tällainen merkittävä valvonta
tulee esiin esimerkiksi kyseistä toimialaa koskevassa valtion tukipolitiikassa,
jossa ohjeistetaan pankkeja toimimaan toimialaa erityisesti tukien (ks. 102
kappale). Tämän vuoksi kiinalaisia valtio-omisteisia liikepankkeja ja
poliittisin perustein toimivia pankkeja olisi pidettävä julkisina eliminä.
(164)   Toinen osoitus Kiinan viranomaisten
puuttumisesta Kiinan rahoitusmarkkinoihin on Kiinan keskuspankin rooli sen
asettaessa korkoprosenttien määräytymistä ja vaihtelua koskevia rajoja.
Tutkimuksessa vahvistettiinkin, että Kiinan keskuspankilla on erityissääntöjä,
jotka sääntelevät korkoprosenttien kelluntaa Kiinassa. Käytettävissä olevien
tietojen mukaan nämä säännöt vahvistetaan talletuksien ja lainojen
korkoprosenttien mukauttamista koskevassa Kiinan keskuspankin yleiskirjeessä
nro 251 (Yinfa [2004] No 251), jäljempänä ”yleiskirje nro 251”.
Rahoituslaitoksia vaaditaan tarjoamaan lainoja koroilla, jotka ovat tietyn
vaihteluvälin rajoissa Kiinan keskuspankin viitekorkoon nähden. Liikepankkien
ja poliittisten pankkien kaupallisesti hallinnoimille lainoille ei ole koron
ylärajaa vaan vain alaraja. Kaupunkien ja maaseudun luotto-osuuskunnille on
sekä ylä- että alarajat. Etuuskohtelun mukaisten lainojen ja lainojen, joiden
osalta valtioneuvostolla on erityisiä säännöksiä, korkojen ei anneta kellua
ylöspäin. Komissio pyysi Kiinan viranomaisilta selvityksiä yleiskirjeessä
nro 251 olevista määritelmistä ja sanamuodoista sekä sitä edeltävästä
lainsäädännöstä eli rahoituslaitosten luottoprosenttien kelluntarajojen laajentamista
koskevasta Kiinan keskuspankin yleiskirjeestä nro 250 (YinFa [2003] No. 250).
Kuten 135 kappaleessa kuvataan, Kiinan viranomaiset kuitenkin kieltäytyivät
näiden yleiskirjeiden toimittamisesta, ja tämän vuoksi komissio ei kyennyt
tarkastamaan niiden sisältöä ja hakemaan selityksiä. Koska Kiinan viranomaiset
eivät toimittaneet tästä asiasta merkityksellisiä tietoja, jotka olisivat
viitanneet siihen, että tilanne on muuttunut vuoden 2013 maaliskuun jälkeen,
jolloin komissio sai päätökseen orgaanisella aineella pinnoitettuja
terästuotteita koskevan tukien vastaisen tutkimuksensa[49], vahvistetaan, että Kiinan keskuspankki osallistuu ja vaikuttaa
korkotasojen asettamiseen valtio-omisteisissa liikepankeissa. Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet mitään
näyttöä siitä, että päällystettyä hienopaperia ja orgaanisella aineella
pinnoitettuja terästuotteita koskevissa tutkimuksissa vahvistettu tilanne olisi
muuttunut. Sen vuoksi käytettävissä olevien tietojen ja edellä esitetyn muun
näytön perusteella pääteltiin, että korkoprosenttien määrittämiseksi käytetty
menetelmä oli sama koko tutkimusajanjakson ajan.
(165)   Lainojen
korkoprosenttien rajat sekä talletuskorkojen katot luovat tilanteen, jossa
pankeilla on taattu pääsy edulliseen pääomaan (talletuskorkojen sääntelyn
vuoksi) ja ne voivat antaa luottoja valikoiduille tuotannonaloille suotuisin
korkoprosentein. 
(166)   Pankkeihin
sovelletaan myös lakisääteisiä sääntöjä, joissa edellytetään niiden hoitavan
luotonantotoimintaansa kansallisen talouden tarpeiden mukaan[50], antavan luottotukea kannustetuille hankkeille[51] tai
asettavan etusijalle uuden ja huipputeknologian alan kehittämisen[52]. Pankeilla on velvollisuus noudattaa näitä sääntöjä. Otokseen valitut
vientiä harjoittavat tuottajat kuuluvat kannustettujen hankkeiden luokkaan sekä
uuden ja huipputeknologian alan yritysten luokkaan. 
(167)   Eri
riippumattomien lähteiden mukaan valtio osallistuu Kiinan rahoitussektorin
toimintaan merkittävästi ja jatkuvasti. Esimerkiksi i) Kansainvälisen
valuuttarahaston IMF:n vuoden 2006 raportin[53] mukaan
pankkien vapautuminen kilpailulle Kiinassa ei ole täydellistä eikä
luottoriskejä oteta asianmukaisesti huomioon, ii) IMF:n vuoden 2009 raportissa[54] korostettiin, että korot eivät ole vapautuneet Kiinassa, iii) IMF:n
vuoden 2010 maakohtaisen raportin[55] mukaan
pääomakustannukset Kiinassa ovat suhteellisen alhaiset, luotonanto tapahtuu
toisinaan muilla kuin hintaperusteilla ja yritysten suuret säästöt liittyvät
osittain eri panosten (mukaan luettuna pääoman ja maan) alhaisiin
kustannuksiin, sekä iv) OECD:n Kiinaa koskevassa vuoden 2010 talouskatsauksessa[56] ja OECD:n talousosaston valmisteluasiakirjassa nro 747[57] Kiinan rahoitussektorin uudistuksista todettiin, että valtiolla on
hallitseva omistus rahoituslaitoksista, mikä herättää kysymyksiä siitä, missä
määrin pankkien lainanantopäätökset perustuvat puhtaasti kaupallisiin
näkökohtiin, kun pankkien perinteinen rooli vaikuttaa samalta kuin valtion
virastojen ja niillä on siteitä hallitukseen. 
(168)   Edellä
esitetyn näytön perusteella päätellään, että valtio-omisteiset liikepankit ja
poliittisin perustein toimivat pankit suorittavat viranomaistehtäviä Kiinan
viranomaisten puolesta, eli niillä on velvoite edistää tiettyjä talouden
sektoreita valtion poliittisten ja suunnitteluasiakirjojen mukaisesti. Valtion
kattava omistajuus valtio-omisteisissa pankeissa ja muut tiedot
valtio-omisteisten pankkien ja viranomaisten yhteyksistä (mukaan luettuna
Kiinan viranomaisten kieltäytyminen yhteistyöstä tältä osin) vahvistavat, että
valtio valvoo pankkeja julkisten tehtävien suorittamisessa. Kiinan viranomaiset
harjoittavat merkittävää valvontaa valtio-omisteisissa liikepankeissa ja
poliittisin perustein toimivissa pankeissa valtion puuttuessa laaja-alaisesesti
rahoitussektorin toimintaan ja edellyttäessä valtio-omisteisten pankkien
noudattavan valtion politiikkaa. Valtio-omisteisia liikepankkeja ja poliittisin
perustein toimivia pankkeja pidetään näin ollen julkisina eliminä, joille on
annettu ja jotka harjoittavat viranomaisten toimivaltaa.
(c)                   
Kiinan viranomaiset valtuuttavat tai määräävät
yksityisiä pankkeja Kiinassa
(169)   Komissio
myös analysoi, valtuuttavatko tai määräävätkö Kiinan viranomaiset kiinalaiset
yksityisomistuksessa olevat liikepankit myöntämään etuuskohtelun mukaisia
(tuettuja) lainoja aurinkosähkön tuottajille perusasetuksen 3 artiklan 1
alakohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetulla tavalla.
–              
Kiinan viranomaisten politiikka
(170)   Valtion
puuttumista aurinkosähkösektorin toimintaan koskevan edellä olevan jakson (101 kappale)
ja jäljempänä kuvattujen päätelmien perusteella on selvää, että Kiinan
viranomaisten politiikkana on tarjota etuuskohtelun mukaisia lainoja
aurinkosähkösektorille, sillä julkiset elimet (valtio-omisteiset liikepankit)[58] osallistuvat lainojen myöntämiseen ja niillä on hallitseva asema markkinoilla,
minkä vuoksi ne kykenevät tarjoamaan lainoja markkinatason alittavilla
korkoprosenteilla.
–              
Politiikan ulottuminen yksityisiin pankkeihin
(171)   Liikepankkitoimintaa koskevaa
[vuoden 2003] lakia sovelletaan samalla tavoin valtio-omisteisiin liikepankkeihin
ja yksityisomistuksessa oleviin liikepankkeihin. Esimerkiksi tämän lain 38
§:ssä kaikkia liikepankkeja (näin ollen myös yksityisomistuksessa olevia)
kehotetaan määrittämään lainakorko Kiinan keskuspankin vahvistaman lainakoron
ylä- ja alarajan puitteissa, ja sen 34 §:n mukaan liikepankkien on toteutettava
lainanantotoimintansa kansallisen talouden ja yhteiskunnan kehityksen tarpeiden
pohjalta ja valtion teollisuuspolitiikan mukaisesti.
(172)   Useissa
valtion suunnitteluasiakirjoissa ja laeissa viitataan etuuskohtelun mukaiseen
lainanantoon aurinkosähkösektorille. Esimerkiksi seitsemän uuden strategisen
teollisuudenalan kehittämisen edistämisestä 10 päivänä lokakuuta 2010 tehdyssä
valtioneuvoston päätöksessä luvataan vero- ja rahoituspoliittisen tuen
tehostamista strategisilla aloilla[59] (joihin
aurinkosähköala kuuluu) ja kannustetaan rahoituslaitoksia laajentamaan
luottotukeaan näille aloille ja hyödyntämään etuuskohtelun mukaisia
verojärjestelyjä, kuten riskien korvaamista. Myös tieteen ja teknologian
kehittämistä koskevassa keskipitkän ja pitkän aikavälin kansallisessa
suunnitelmassa (2006–2020), jossa yksilöidään aurinkosähkö ja aurinkokennot
avainaloihin ja prioriteettiaiheisiin kuuluviksi[60], luvataan
kannustaa rahoituslaitoksia myöntämään etuuskohtelun mukaista luottotukea
suurille kansallisille tieteellisille ja teknologisille teollistamishankkeille
ja ohjeistetaan viranomaisia opastamaan rahoituslaitoksia ja yksityisiä
pääomasijoittajia osallistumaan tieteen ja teknologian kehittämiseen. Tieteen ja
teknologian edistystä koskevassa Kiinan laissa (Kiinan kansantasavallan
presidentin määräys nro 82) määritellään, että valtion on kannustettava ja
opastettava rahoituslaitoksia tukemaan uuden ja huipputeknologian alan
yritysten kehittämistä myöntämällä lainoja ja että poliittisin perustein
toimivien rahoituslaitosten on asetettava etusijalle uuden ja huipputeknologian
alan yritysten kehittäminen[61]. Saman lain mukaan poliittisin perustein toimivien rahoituslaitosten
on liiketoimintansa puitteissa tarjottava eritystukea valtion kannustamille
yritysten riippumattomille innovaatiohankkeille[62].
(173)   Yksityisomisteisia
liikepankkeja sitoo myös edellä mainittu Kiinan keskuspankin asettama
korkoprosenttien määräytymistä koskeva rajoitus (ks. 164 ja 165 kappale).
(174)   Edellä esitetyt otteet
pankkialaa koskevista laeista ja asetuksista osoittavat, että Kiinan
viranomaisten politiikka, joka koskee etuuskohtelun mukaista lainanantoa
aurinkosähkösektorille, ulottuu myös yksityisomistuksessa oleviin
liikepankkeihin, ja itse asiassa Kiinan viranomaiset kehottavat pankkeja
toteuttamaan lainatoimintaansa kansallisen talouden ja yhteiskunnan kehityksen
tarpeiden pohjalta ja valtion teollisuuspolitiikan mukaisesti[63].
–              
Luottoriskien arvioiminen
(175)   Komissio
pyysi Kiinan viranomaisilta asiaa koskevia tietoja voidakseen arvioida, kuinka
kiinalaiset pankit toteuttavat aurinkoenergiasektorin yritysten luottoriskien
arvioinnin ennen kuin ne tekevät päätöksen lainan myöntämisestä ja
lainaehdoista. Komissio pyysi kyselylomakkeen lisäyksellä A tietoja muun muassa
siitä, kuinka pankit ottavat riskin huomioon myöntäessään lainoja, kuinka
lainanhakijan luottokelpoisuus arvioidaan, millaisia ovat pankkien eri
yrityksiltä/toimialoilta Kiinassa veloittamat riskipreemiot, mitä tekijöitä
pankki ottaa huomioon arvioidessaan lainahakemusta, millainen lainahakemus on
ja millaista hyväksyntämenettelyä sovelletaan. Kiinan viranomaiset ja
lomakkeessa nimetyt yksittäiset pankit eivät kuitenkaan toimittaneet mitään
asiaa koskevaa näyttöä (yhtä poikkeusta lukuun ottamatta; ks. 176 kappale).
Kiinan viranomaiset antoivat ainoastaan yleisluontoisia vastauksia, joiden
tueksi ei esitetty minkäänlaista näyttöä siitä, että luottoriskiä tosiasiassa
arvioitaisiin ollenkaan.
(176)   Tarkastuskäynnillä yhdessä pankissa komissiolla oli tilaisuus
tutkia yksi riskinarviointi. Osa luottoriskin arvioinnista viittasi valtion
tukeen aurinkoenergia-alan yrityksille ja valtion suunnitelmiin
aurinkoenergiasektorin edistämiseksi yleisesti, ja tämä seikka otettiin
positiivisesti huomioon yritykselle myönnetyssä luottoluokituksessa. Tämä on
esimerkki siitä, miten valtion politiikka (ja tietyille sektoreille suunnattu
tuki) vaikuttaa pankkien päätöksentekoon niiden päättäessä
aurinkoenergiasektorin yrityksille myönnettävän rahoituksen ehdoista.
(177)   Komissio pyysi myös vastaavia
tietoja yhteistyössä toimineilta vientiä harjoittavilta tuottajilta ja pyrki
tarkastamaan tiedot otokseen kuuluneiden vientiä harjoittavien tuottajien luona
tehtyjen tarkastuskäyntien aikana. Useimmat vientiä harjoittavat tuottajat
vastasivat, että pankit vaativat tiettyjä asiakirjoja ja tekevät jonkin
tyyppisiä riskianalyysejä ennen lainojen myöntämistä. Ne eivät kuitenkaan
kyenneet esittämään näyttöä väitteidensä tueksi. Tarkastuskäynnin aikana
komissio pyysi näyttöä siitä, että pankit vaativat tällaisia asiakirjoja tai
että yritykset toimittivat nämä asiakirjat pankille, taikka jonkinlaista pankin
raporttia siitä, että tällainen luottoriskinanalyysi oli suoritettu. Otokseen
kuuluneet vientiä harjoittavien tuottajien ryhmät eivät kuitenkaan kyenneet
toimittamaan tällaista näyttöä eikä muutakaan näyttöä väitteidensä tueksi.
(178)   Luottoriskien arviointia koskevia tietoja pyydettiin
toistuvasti asianomaisilta osapuolilta, koska niitä pidettiin keskeisinä, muun
muassa 167 kappaleessa tarkoitetut tiedot huomioon ottaen.
(179)   Edellä esitetyn perusteella
luottoriskien arviointia koskevia päätelmiä sovelletaan valtio-omisteisiin
liikepankkeihin, yksityisomisteisiin liikepankkeihin sekä poliittisin perustein
toimiviin pankkeihin. Edellä esitetyn näytön perusteella voidaan itse asiassa
päätellä, että Kiinan yksityispankkien edellytetään noudattavan valtion
politiikkaa luotonannon osalta, etenkin aurinkoenergiasektorilla, ja toimivan
samalla tavoin kuin valtio-omisteiset pankit, joiden todettiin 168 kappaleessa
olevan julkisia elimiä. Sen vuoksi päätellään, että Kiinan viranomaiset
valtuuttavat tai määräävät yksityispankit huolehtimaan tavanomaisesti
julkisille viranomaisille kuuluvista tehtävistä perusasetuksen 3 artiklan 1
alakohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetulla tavalla.
(180)   Lisäksi
edellä esitetystä näytöstä käy ilmi, että vaikka valtio-omisteisia pankkeja ei
pidettäisikään julkisina eliminä, myös niiden osalta katsottaisiin, että Kiinan
viranomaiset valtuuttavat tai määräävät ne huolehtimaan tavanomaisesti
julkisille viranomaisille kuuluvista tehtävistä perusasetuksen 3 artiklan 1
alakohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetulla tavalla.
(d)                   
Kiinan rahoitusmarkkinoiden vääristymät
(181)   Tutkimuksen
aikana kerättyjen tietojen perusteella voidaan päätellä, että
valtio-omisteisten pankkien osuus Kiinan markkinoista on yli 2/3. Viiden suurimman valtio-omisteisen liikepankin (Agricultural Bank,
Bank of China, Construction Bank of China, Bank of Communications sekä Industrial
and Commercial Bank ) osuus on yli
puolet Kiinan pankkisektorista[64]. Myös China Development Bank ja China Export-Import Bank ovat
täysin valtion omistuksessa. Nämä seitsemän pankkia
myönsivät suurimman osan lainoista kahdeksalle vientiä harjoittavalle
tuottajalle aurinkopaneeleja koskevassa asiassa. Laaja-alainen valtion
omistajuus yhdistettynä Kiinan rahoitusmarkkinoiden vääristymiin ja Kiinan
valtion politiikkaan (halvan rahoituksen suuntaaminen tietyille
tuotantoaloille) haittaa kansainvälisen kaupan tasapuolisia
toimintaedellytyksiä ja tarjoaa epäreilun edun kiinalaisille tuottajille.
(182)   Kiinan pankit eivät saa täysin
vapaasti päättää lainojen ehtoja. Korkoprosenttien osalta niitä sitovat Kiinan
keskuspankin asettamat rajat. Nämä rajat sekä talletuskorkojen katot luovat
tilanteen, jossa pankeilla on taattu pääsy edulliseen pääomaan
(talletuskorkojen sääntelyn vuoksi) ja ne voivat antaa luottoja valikoiduille
tuotannonaloille suotuisin korkoprosentein. 
(183)   Pankkeihin
sovelletaan myös lakisääteisiä sääntöjä, joissa edellytetään niiden hoitavan
luotonantotoimintaansa kansallisen talouden tarpeiden mukaan[65], antavan luottotukea kannustetuille hankkeille[66] tai
asettavan etusijalle uuden ja huipputeknologian alan yritysten kehittämisen[67]. Pankeilla on velvollisuus noudattaa näitä sääntöjä. 
(184)   Tuoreiden
tietojen mukaan joillekin suurille kiinalaisille liikepankeille annettiin pääsy
valtion valuuttavarantoihin[68]. Tämä
alentaa merkittävästi niiden pääomakustannuksia, ja tätä ”halpaa rahaa”
käytetään valikoitujen yritysten ja hankkeiden dollari- ja eurolainoihin
ulkomaille suuntautumista koskevan politiikan mukaisesti. Näin ollen ne
pystyvät tarjoamaan ehtoja, joihin tavalliset liikepankit eivät pysty.
(185)   Toinen
merkittävä vääristymä aurinkoenergiateollisuuden rahoituksessa on China
Development Bankin, jäljempänä ’CDB’, erityinen etuoikeusasema; CDB on suurin
tuotannonalan luotonantaja, ja se antoi suuria luottoja ja luottolimiittejä
otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille. CDB:n rahoitus tulee
lähes täysin joukkovelkakirjojen myynnistä eikä talletuksista, ja se on
valtiovarainministeriön jälkeen maan toiseksi suurin joukkovelkakirjojen
liikkeeseenlaskija. CDB pystyy rahoittamaan tämän erityismekanismin avulla
toimintansa edullisesti ja voi näin tarjota lainoja etuuskohtelun mukaisin
ehdoin valikoiduille tuotannonaloille[69].
3.4.1.1.  Etuuskohtelun mukaiset lainat
(a)         
Johdanto
(186)   Valituksen tekijä väitti, että
Kiinan viranomaiset tukivat maan aurinkoenergiateollisuutta etuuskohtelun
mukaisilla lainoilla ja kohdennetulla luotolla. 
(b)         
Oikeusperusta
(187)   Seuraavat Kiinan säännökset
koskevat etuuskohtelun mukaista lainanantoa: Liikepankkeja koskeva Kiinan laki,
luottoja koskevat yleiset säännöt (täytäntöönpanija Kiinan keskuspankki) ja
valtioneuvoston päätös nro 40 teollisuuden rakennemuutoksien edistämistä
koskevien tilapäisten määräysten täytäntöönpanosta.
(c)         
Tutkimuksen havainnot
(188)   Kun tarkastellaan näyttöä kokonaisuudessaan, voidaan päätellä,
että suurin osa otokseen valituille vientiä harjoittavien tuottajien ryhmille
myönnetyistä lainoista on saatu valtio-omisteisista pankeista, joiden on
havaittu 168 kappaleen mukaisesti olevan julkisia elimiä, koska niille on
annettu viranomaisten toimivaltaa ja ne suorittavat viranomaistehtäviä. On myös
lisänäyttöä siitä, että nämä pankit käytännössä harjoittavat viranomaisen
toimivaltaa, koska – kuten 164 kappaleessa selitetään – valtio (toisin sanoen
Kiinan keskuspankki) puuttuu selkeästi siihen, miten liikepankit tekevät
korkotasoja koskevia päätöksiä kiinalaisille yrityksille myönnettyjen lainojen
osalta. Näissä olosuhteissa näiden tahojen lainanantokäytäntöjen voidaan katsoa
riippuvan suoraan valtiosta. Pankkien harjoittama viranomaisen toimivalta tulee
esiin myös siinä, miten lainoja koskevien yleisten sääntöjen
(täytäntöönpanijana Kiinan keskuspankki) 7 ja 15 §, päätös nro 40 ja
liikepankkitoimintaa koskevan lain 34 § toimivat valtion teollisuuspolitiikan
noudattamisen suhteen. On myös erittäin paljon puolueettomien tutkimusten ja
raporttien tukemia aihetodisteita, jotka osoittavat, että valtio puuttuu
edelleen voimakkaasti Kiinan rahoitusjärjestelmän toimintaan, kuten 172 ja 178
kappaleessa selitettiin. Kiinan viranomaiset eivät myöskään toimittaneet
tietoja, joiden perusteella olisi ollut mahdollista ymmärtää paremmin
valtio-omisteisten pankkien suhdetta valtioon (ks. 139 ja 140 kappale).
Komissio päättelee siis kiinalaisten valtio-omisteisten liikepankkien antamien
lainojen osalta, että aurinkosähkön tuottajat ovat saaneet taloudellista tukea
valtion suoran varojen siirron muodossa perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a
alakohdan i alakohdassa tarkoitetulla tavalla. Sama
näyttö osoittaa lisäksi, että viranomaiset valtuuttavat tai määräävät
valtio-omisteisia pankkeja (samoin kuin yksityisomistuksessa olevia pankkeja),
mikä tarkoittaa sitä, että kyse on taloudellisesta tuesta perusasetuksen 3
artiklan 1 alakohdan a alakohdan iv alakohdassa tarkoitetulla tavalla.
(189)   Edellä 169–178 kappaleessa
esitetty analyysi huomioon ottaen päätellään myös, että Kiinan viranomaiset
valtuuttavat ja määräävät yksityisomistuksessa olevat pankit myöntämään lainoja
aurinkosähkön tuottajille ja että kyseessä on taloudellinen tuki perusasetuksen
3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan i ja iv alakohdassa tarkoitetulla tavalla.
(190)   Tässä
on kyse perusasetuksen 3 artiklan 2 alakohdassa ja 6 artiklan b alakohdassa
tarkoitetusta edusta, koska valtion lainoja tai viranomaisten valtuuttamilta
tai määräämiltä yksityisiltä tahoilta saatuja lainoja on myönnetty
markkinaehtoja suotuisammin ehdoin. Muut kuin valtion myöntämät lainat Kiinassa
eivät toimi asianmukaisena markkinaviitearvona, koska on vahvistettu, että
Kiinan viranomaiset valtuuttavat tai määräävät yksityisomisteisia pankkeja,
minkä vuoksi niiden oletetaan noudattavan valtio-omisteisten pankkien
luotonantokäytäntöjä. Sen vuoksi viitearvot on muodostettu käyttäen 198–200
kappaleessa kuvattua menetelmää. Näin muodostetun viitearvon käyttö osoittaa,
että aurinkoenergiasektorille on myönnetty lainoja alle markkinaehtojen.
(191)   Aurinkoenergiateollisuus
kuuluu kannustettavaan luokkaan päätöksen nro 40 mukaisesti. Päätös nro 40
on valtioneuvoston eli Kiinan korkeimman hallintoelimen antama määräys, joka
sitoo oikeudellisesti muita julkisia elimiä ja talouden toimijoita. Siinä
luokitellaan toimialat kannustettaviin, rajoitettaviin ja poistettaviin
projekteihin. Säädös edustaa teollisuuspoliittisia suuntaviivoja, jotka yhdessä
hakemistoluettelon kanssa osoittavat, miten Kiinan viranomaiset pitävät yllä
politiikkaa, jolla kannustetaan ja tuetaan yritysryhmiä tai toimialoja, kuten
aurinkoenergiateollisuutta/uuden energian teollisuutta, joka
hakemistoluettelossa on luokiteltu ”kannustettavaksi toimialaksi”. Kun otetaan
huomioon kannustettavaksi luokiteltujen toimialojen lukumäärä, huomataan, että
ne muodostavat vain osan Kiinan taloudesta. Lisäksi vain tietyille toiminnoille
näillä kannustettavilla aloilla on annettu kannustettava asema. Päätöksessä nro
40 (sen 17 §:ssä) säädetään myös, että ”kannustettavien investointiprojektien”
on saatava etua erityisistä etuoikeuksista ja kannustimista, muun muassa
rahoitustuesta. Toisaalta päätöksessä nro 40 valtuutetaan valtion viranomaiset
toteuttamaan suoria toimia rajoitettavien ja poistettavien projektien osalta
markkinoiden sääntelemiseksi. Päätöksen 18 ja 19 §:ssä itse asiassa vaaditaan
asianomaisia viranomaisia lopettamaan rahoituslaitosten lainananto tällaisille
rajoitettaville ja poistettaville projekteille. Edellä esitetyn perusteella on
selvää, että päätöksessä nro 40 annetaan ohjeiden muodossa kaikille
taloudellisille laitoksille sitovat säännöt kannustettavien toimialojen, joista
yksi on aurinkoenergiateollisuus, edistämisestä ja tukemisesta.
(192)   Kuten 172 kappaleessa selitettiin, Kiinan viranomaiset
suuntaavat etuuskohtelun mukaisia lainoja vain joillekin tuotannonaloille,
joista aurinkosähköala on yksi. Kaikki edellä esitetty
huomioon ottaen on selvää, että viranomaiset antavat rahoituslaitosten myöntää
etuuskohtelun mukaisia lainoja vain muutamille toimialoille/yrityksille, jotka
noudattavat Kiinan viranomaisten kehittämissuunnitelmia. Koska Kiinan
viranomaiset eivät tehneet yhteistyötä tässä asiassa, asiakirja-aineistossa
olevien tietojen perusteella päätellään, että etuuskohtelun mukaisen
lainanannon muodossa myönnetyt tuet eivät ole yleisesti saatavilla, minkä
vuoksi ne ovat erityisiä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan
mukaisesti. Asianomaiset osapuolet eivät myöskään toimittaneet näyttöä siitä,
että tuki riippuisi objektiivisista arviointiperusteista tai edellytyksistä
perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.
(d)         
Päätelmät
(193)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
kaikki otokseen valitut vientiä harjoittavien tuottajien ryhmät saivat
tutkimusajanjaksolla etua etuuskohtelun mukaisista lainoista.
(194)   Näin ollen aurinkosähköteollisuuden
rahoitusta olisi pidettävä tukena.
(195)   Kun otetaan huomioon
taloudellisen tuen olemassaolo, vientiä harjoittavien tuottajien saama etu ja
tuen erityisyys, tukea olisi pidettävä tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton
mahdollistavana.
(e)         
Tuen määrän laskeminen
(196)   Tasoitustoimenpiteiden
käyttöönoton mahdollistavan tuen määrä lasketaan vastaanottajille
tutkimusajanjaksolla koituneen edun perusteella. Perusasetuksen 6 artiklan b
alakohdan mukaan tuensaajalle koituneeksi eduksi katsotaan viranomaisilta
saadusta lainasta maksettujen luottokustannusten määrän ja vastaavasta
kaupallisesta lainasta, jonka yritys voisi saada markkinoilta, maksettavien
luottokustannusten määrän erotus.
(197)   Kuten edellä (190 kappaleessa)
selitettiin, kiinalaisten pankkien antamat lainat osoittavat valtion
merkittävää puuttumista pankkisektorin toimintaan eivätkä heijastele korkoja,
joita havaittaisiin toimivilla markkinoilla, ja tämän vuoksi asianmukainen
markkinaviitearvo on muodostettu laskennallisesti käyttäen jäljempänä kuvattua
menetelmää. Koska Kiinan viranomaiset eivät toimineet yhteistyössä, komissio on
lisäksi hyödyntänyt käytettävissä olevia tietoja saadakseen asianmukaisen
viitearvon korkoprosentille.
(198)   Asianmukaisen
viitearvon laskemisessa Kiinan RMB:n määräisille lainoille pidettiin
kohtuullisena soveltaa Kiinan korkoprosentteja, joita oikaistiin normaalien
markkinariskien huomioon ottamiseksi. Tilanteessa, jossa viejien nykyinen
rahoitustilanne on vahvistettu vääristyneillä markkinoilla eikä kiinalaisilta pankeilta
saada luotettavaa tietoa riskien mittaamisesta ja luottokelpoisuusluokitusten
asettamisesta, katsotaan että kiinalaisten viejien luottokelpoisuutta ei pidä
hyväksyä sellaisenaan, vaan on sovellettava marginaalia, joka osoittaa Kiinan
vääristyneiden markkinoiden mahdollisen vaikutuksen yritysten
rahoitustilanteeseen.
(199)   Sama koskee ulkomaanvaluutan
määräisiä lainoja. Viitearvona käytettiin tutkimusajanjaksolla
liikkeellelaskettuja BB-luokkaan kuuluvia joukkovelkakirjalainoja
nimellisarvoineen. 
(200)   Sekä
Kiinan viranomaisia että yhteistyössä toimineita vientiä harjoittavia tuottajia
pyydettiin toimittamaan tietoja kiinalaisten pankkien lainanantopolitiikasta
sekä siitä, miten lainoja myönnettiin vientiä harjoittaville tuottajille (ks. 138–140
kappale). Tällaisia tietoja ei kuitenkaan saatu toistuvista pyynnöistä
huolimatta. Kun otetaan huomioon yhteistyöstä kieltäytyminen ja kaikki
käytettävissä olevat tiedot, voidaan perusasetuksen 28 artiklan 6 kohdan
mukaisesti katsoa, että kaikki yritykset Kiinassa sijoittuisivat vain
korkeimpaan ”sijoituskelvottoman” luokkaan (Bloombergin BB), ja Kiinan
keskuspankin normaaliin antolainauskorkoon voidaan soveltaa preemiota, jota
odotetaan sovellettavan tähän luokitukseen kuuluvien yritysten liikkeelle
laskemiin joukkovelkakirjoihin. Vientiä harjoittaville tuottajille koitunut etu
on laskettu kertomalla korkoprosenttien ero prosentteina jäljellä olevalla
lainasummalla eli korolla, jota ei ole maksettu tutkimusajanjaksolla. Tämä
määrä jaettiin sitten yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien
kokonaisliikevaihdolle.
(201)   Tässä järjestelmässä
yhteistyössä toimineille vientiä harjoittaville tuottajille vahvistetut
tukiprosentit tutkimusajanjaksolla olivat seuraavat:
             Etuuskohtelun mukaiset lainajärjestelyt 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd, Kiina, ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             1,14 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,61 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,25 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,92 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             1,80 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,02 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,84 % 
             Jinko Solar Co Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,85 % 
3.4.1.2.  Tarjotut luottolimiitit
(a)         
Johdanto
(202)   Valituksessa väitettiin, että
kiinalaiset pankit antoivat suhteettomia luottolimiittejä tarkasteltavana
olevan tuotteen kiinalaisille viejille. Tutkimuksessa vahvistettiin, että
kaikki tutkimuksen kohteena olleet yritykset saivatkin kiinalaisilta pankeilta
valtavat luottolimiitit, useimmissa tapauksissa maksutta tai vain hyvin vähäisin
maksuin. Tavanomaisissa markkinaolosuhteissa tällaisiin luottolimiitteihin
kohdistuu merkittäviä luotonvaraus- ja hallintomaksuja, joiden avulla pankit
voivat kompensoida kustannuksia ja riskejä.
(b)         
Tutkimuksen havainnot
Luottolimiitit ovat mahdollisia varojen siirtoja
(203)   EC-Aircraf -paneelin
raportissa vahvistettiin, että tällaiset luottolimiitit, jotka ylittävät
yksittäisten lainojen vaikutukset, voivat olla mahdollisia suoria varojen
siirtoja perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan i alakohdan
mukaisesti ja näin ollen taloudellista tukea. Paneeli katsoi, että
mahdollisessa varojen siirrossa etu syntyy pelkästään siitä, että on olemassa
velvollisuus suorittaa suora varojen siirto. Paneeli katsoi myös, että
luottolimiitti voi itsessään ja itsestään antaa edun vastaanottajana olevalle
yritykselle, ja näin se on mahdollinen varojen siirto erillään muusta suorasta
varojen siirrosta yksittäisten lainojen muodossa[70].
Luottolimiittejä myöntävät pankit ovat julkisia
elimiä tai valtion valtuuttamia
(204)   Luottolimiittejä otokseen
valituille vientiä harjoittaville tuottajille myönsivät samat pankit kuin
edellä kuvattuja etuuskohtelun mukaisia lainoja. Kuten edellä todettiin, nämä
pankit ovat julkisia elimiä (ks. 158–166 kappale) tai Kiinan viranomaiset
valtuuttavat tai määräävät ne myöntämään etuuskohtelun mukaista rahoitusta
aurinkosähkösektorille (ks. 169–178 kappale). 
(205)   Kiinan markkinoita siis
vääristävät lait ja valtio-omisteisten pankkien käytännöt (ks. 158–185
kappale), ja useimmissa tapauksissa havaittiin, että luottolimiitit myönnettiin
maksutta tai vain hyvin vähäisin maksuin. Tavanomaisissa markkinaolosuhteissa
tällaisiin luottolimiitteihin kohdistuu merkittäviä luotonvaraus- ja
hallintomaksuja, joiden avulla pankit voivat kompensoida kustannuksia ja
riskejä.
(206)   Etuuden määrää edustavat
maksut, joita tavanomaisesti sovelletaan yrityksille myönnettäviin kaupallisiin
luottolimiitteihin ja joista otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat
useimmissa tapauksissa vapautettiin. Komissio käytti maksuja, joita
sovellettiin ulkomaisen liikepankin yhdelle vientiä harjoittavalle tuottajalle
myöntämään luottolimiittiin.
(207)   Aurinkoenergiateollisuus
kuuluu kannustettavaan luokkaan päätöksen nro 40 mukaisesti. Päätös nro 40
on valtioneuvoston eli Kiinan korkeimman hallintoelimen antama määräys, joka
sitoo oikeudellisesti muita julkisia elimiä ja talouden toimijoita. Siinä
luokitellaan toimialat kannustettaviin, rajoitettaviin ja poistettaviin
projekteihin. Säädös edustaa teollisuuspoliittisia suuntaviivoja, jotka yhdessä
hakemistoluettelon kanssa osoittavat, miten Kiinan viranomaiset pitävät yllä
politiikkaa, jolla kannustetaan ja tuetaan yritysryhmiä tai toimialoja, kuten
aurinkoenergiateollisuutta/uuden energian teollisuutta, joka hakemistoluettelossa
on luokiteltu ”kannustettavaksi toimialaksi”. Kun otetaan huomioon
kannustettavaksi luokiteltujen toimialojen lukumäärä, huomataan, että ne
muodostavat vain osan Kiinan taloudesta. Lisäksi vain tietyille toiminnoille
näillä kannustettavilla aloilla on annettu kannustettava asema. Päätöksessä nro
40 (sen 17 §:ssä) säädetään myös, että ”kannustettavien investointiprojektien”
on saatava etua erityisistä etuoikeuksista ja kannustimista, muun muassa
rahoitustuesta. Toisaalta päätöksessä nro 40 valtuutetaan valtion viranomaiset
toteuttamaan suoria toimia rajoitettavien ja poistettavien projektien osalta
markkinoiden sääntelemiseksi. Päätöksen 18 ja 19 §:ssä itse asiassa vaaditaan
asianomaisia viranomaisia lopettamaan rahoituslaitosten lainananto tällaisille
rajoitettaville ja poistettaville projekteille. Edellä esitetyn perusteella on
selvää, että päätöksessä nro 40 annetaan ohjeiden muodossa kaikille
taloudellisille laitoksille sitovat säännöt kannustettavien toimialojen, joista
yksi on aurinkoenergiateollisuus, edistämisestä ja tukemisesta.
(208)   Kuten 172
ja 192 kappaleessa selitetään, Kiinan viranomaiset suuntaavat etuuskohtelun
mukaisia lainoja, joissa luottolimiittien myöntäminen on olennainen osa, vain
joillekin tuotannonaloille. Aurinkosähkösektori kuuluu näiden tuotannonalojen
ryhmään ja saa etua etuuskohtelun mukaisista syrjivistä lainajärjestelyistä.
(209)   Kaikki
edellä esitetty huomioon ottaen on selvää, että viranomaiset antavat
rahoituslaitosten myöntää etuuskohteluun perustuvia luottolimiittejä vain
muutamille toimialoille/yrityksille, jotka noudattavat Kiinan viranomaisten
toimintalinjoja. Koska Kiinan viranomaiset eivät tehneet yhteistyötä tässä
asiassa, asiakirjakokonaisuudessa olevien tietojen perusteella päätellään, että
kohtuuttomien luottolimiittien muodossa myönnetyt tuet eivät ole yleisesti
saatavilla, minkä vuoksi ne ovat erityisiä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a
alakohdan mukaisesti. Asianomaiset osapuolet eivät myöskään toimittaneet
näyttöä siitä, että tuki riippuisi objektiivisista arviointiperusteista tai
edellytyksistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.
(c)         
Päätelmät
(210)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
kaikki vientiä harjoittavien tuottajien ryhmät saivat tutkimusajanjaksolla etua
luottolimiiteistä, joita annettiin maksutta tai alle markkinahintojen.
(211)   Näin ollen tällaisten
luottolimiittien myöntämistä aurinkosähköteollisuudelle olisi pidettävä tukena.
(212)   Kun otetaan huomioon
taloudellisen tuen olemassaolo, vientiä harjoittavien tuottajien saama etu ja tuen
erityisyys, tukea olisi pidettävä tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton
mahdollistavana.
(d)         
Tuen määrän laskeminen
(213)   Luottolimiittien myöntämistä
maksutta tai alle markkinahintojen  pidetään rahoituspalvelun tarjoamisena
riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan (perusasetuksen 3 artiklan 1
alakohdan a alakohdan iii alakohta). Tasoitustoimenpiteisiin oikeuttavan tuen
määrä lasketaan vastaanottajille tutkimusajanjaksolla koituneen edun
perusteella. Edellä 158–185 kappaleessa kuvattujen markkinavääristymien vuoksi
rahoituspalvelun (tässä tapauksessa luottolimiitin) tarjoamisen vastikkeen
riittävyyttä ei voitu määrittää suhteessa Kiinassa vallitseviin
markkinaoloihin. Sen vuoksi perusasetuksen 6 artiklan d alakohdan ii alakohdan
mukaan tuensaajalle koituneeksi eduksi katsotaan kiinalaisilta pankeilta
saaduista luottolimiiteistä maksetun summan ja vastaavasta kaupallisesta
luottolimiitistä, jonka yritys voisi saada markkinoilta, maksettavan summan
erotus. Luottolimiittejä voidaan myös pitää mahdollisena varojen siirtona
perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan i alakohdan mukaisesti.
(214)   Yksi otokseen valituista
vientiä harjoittavista tuottajista sai luottolimiitin pankilta, jonka
päätoimipaikka sijaitsee muulla rahoitusta koskevalla toimivalta-alueella kuin
Kiinassa, ja tähän luottolimiittiin sovellettiin luotonvaraus- ja
järjestelymaksuja maailman rahoitusmarkkinoiden normaalikäytännön mukaisesti.
Vaikka luottolimiitin myönsi kyseisen pankin kiinalainen tytäryhtiö, sen
katsotaan olevan viitearvon kohtuullinen likiarvo. Tähän luottolimiittiin
sovellettujen maksujen käyttöä viitearvona pidettiin asianmukaisena
perusasetuksen 6 artiklan d alakohdan ii alakohdan mukaisesti. 
(215)   Viitearvona käytettyjen
maksujen tasoa sovellettiin suhteessa kunkin luottolimiitin määrään, jotta
saatiin tuen määrä (miinus tosiasiassa maksetut maksut). Jos luottolimiitti oli
myönnetty pidemmäksi aikaa kuin vuodeksi, tuen kokonaismäärä jaettiin
luottolimiitin kestoajalle ja asianmukainen määrä tutkimusajanjaksolle.
(216)   Tässä järjestelmässä
yhteistyössä toimineille vientiä harjoittaville tuottajille vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
             Tarjotut luottolimiitit 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             1,97 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             2,14 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             1,09 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             1,28 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,92 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,24 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,50 % 
             Jinko Solar Co Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             2,59 % 
3.4.1.3.  Vientiluottojen tukiohjelmat
(217)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla.
3.4.1.4.  Vientitakuut
ja -vakuudet vihreän teknologian alalla
(a)         
Johdanto
(218)   Valituksessa väitettiin, että
China Export & Credit Insurance Corporation, jäljempänä ’Sinosure’, tarjoaa
vientiluottovakuutuksia etuuskohteluun perustuvin ehdoin tarkasteltavana olevan
tuotteen tuottajille mm. Green Express -ohjelman kautta. Valituksen mukaan
Sinosuren vientiluottovakuutus ei riitä kattamaan edes ohjelman pitkän
aikavälin toimintakustannuksia ja tappioita.
(b)         
Yhteistyön puuttuminen ja saatavilla olevien
tietojen käyttö
(219)   Kuten 104
ja 105 kappaleessa todettiin, komissio pyysi kyselylomakkeessa, puutteita
koskevassa kirjeessä ja Kiinan viranomaisten ja Sinosuren toimitiloihin tehdyn
tarkastuskäynnin aikana tietoja, joita viranomaiset ja/tai Sinosure eivät
toimittaneet.
(220)   Komissio
pyysi tietoja Sinosuren institutionaalisesta kehyksestä ja asiakirjoja, joissa
säännellään Sinosuren toimintaa valtion virallisena vientiluottovakuuttajana.
Kiinan viranomaiset toimittivat vain kauppaministeriön ja Sinosuren yhdessä
vuonna 2004 julkaiseman ilmoituksen mutteivät useita muita asiaa koskevia
asiakirjoja, esimerkiksi nk. 840-suunnitelmaa, joka sisältyy valtioneuvoston 27
päivänä toukokuuta 2009 julkaisemaan ilmoitukseen[71]. 
(221)   Sinosurea
koskevan kyselylomakevastauksen ja liitteen 1 tarkastamisen osalta on
todettava, että komissio pyysi paikan päällä useita asiakirjoja ja muita
seikkoja, joita ei toimitettu eikä pystytty tarkastamaan. Sinosure ei
erityisesti toimittanut seuraavia komission pyytämiä tietoja ja näyttöä: a)
vuoden 2012 tilinpäätöstiedot, joita ei ollut vielä saatavilla Sinosuren
verkkosivuilla; b) asiakirjat, jotka koskivat kahden yhteistyössä toimineen
vientiä harjoittavan tuottajan vientiluottovakuutusta, mukaan luettuna
sopimukset, riskinarviointi, kirjeenvaihto ja tositteet maksetuista
vakuutusmaksuista; c) erityiset tiedot valtioneuvoston nimittämästä ylemmästä
johdosta; d) näyttö kauppaministeriön ja Sinosuren yhdessä vuonna 2004
julkaisemassa ilmoituksessa luetelluista tekijöistä ja eduista, mukaan luettuna
limiitin hyväksyntä, koron joustavuus ja alennus vakuutusmaksun vaihtelun
rajoissa; e) näyttö vientiluottovakuutustoiminnan pitkän aikavälin
toimintakustannuksista ja voitoista; f) näyttö aurinkoenergiasektorin
markkinatilanteen arvioinnista.
(222)   Komissio
ei kyennyt myöskään tarkastamaan useita muita kyselylomakkeeseen sisältyviä
tekijöitä, jotka koskivat Sinosuren toimintaa, esimerkiksi sen vastauksia,
jotka koskivat riskinarviointia, vakuutusmaksujen tosiasiallista määrittämistä
sekä hakemus- ja hyväksyntämenettelyä, koska Sinosure kieltäytyi keskustelemasta
otokseen valittujen yhteistyössä toimineiden viejien erityissopimuksista.
Sinosure ei pystynyt myöskään selventämään tai toimittamaan tausta-asiakirjoja
joistakin luvuissa olevista epäselvyyksistä tai komission havaitsemista muista
tekijöistä, jotka sisältyivät sen vastaukseen kyselylomakkeeseen ja puutteita
koskevaan kirjeeseen.
(223)   Kiinan
viranomaiset ja Sinosure pyrkivät perustelemaan yhteistyöstä kieltäytymistä
luottamuksellisuussyillä tarkastuskäynnin aikana ja Kiinan viranomaisten 3
päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessä. Tarkastuskäyntiä edeltävässä
kirjeessä ja sähköpostikirjeenvaihdossa tuotiin erittäin selvästi esiin, että
komissio edellyttää tarkastuksen olevan merkityksellinen ja toteuttaa tietenkin
kaikki tarvittavat varotoimet suojatakseen toimitetut tai vain tarkastusta
varten annetut luottamukselliset tiedot oikeudellisten velvoitteidensa
mukaisesti suojata nämä tiedot asiaa koskevien tiukkojen EU-sääntöjen
mukaisesti. Asiakirjoja, jotka Sinosure yritti toimittaa tarkastuskäynnin päättymisen
jälkeen ja joiden asianmukaiseen tarkastamiseen se ei antanut komissiolle
mahdollisuutta, ei voida ottaa huomioon, koska ne oli laadittu erityisesti
tarkastusta varten eikä komissio pystynyt tarkastamaan lähdeasiakirjoja.
(224)   Kiinan viranomaisten ja
Sinosuren yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi komissio ei kyennyt tarkastamaan
useita seikkoja vientiluottovakuutusturvasta, jonka Sinosure tarjosi
tarkasteltavana olevan tuotteen otokseen valituille yhteistyössä toimineille
vientiä harjoittaville tuottajille. Sen vuoksi jotkin komission päätelmistä
perustuvat asiakirjakokonaisuudessa oleviin tietoihin perusasetuksen 28
artiklan mukaisesti.
(c)         
Sinosure julkisena elimenä
(225)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että Sinosure on perusasetuksen 2 artiklan b alakohdan ja WTO:n asiaa koskevan
oikeuskäytännön[72] mukaisesti julkinen elin, koska sillä on, se harjoittaa tai sille on
annettu viranomaisten toimivaltaa. Kiinan viranomaiset harjoittavat merkittävää
valvontaa Sinosuressa[73], ja Sinosure harjoittaa viranomaisten toimivaltaa suorittaen
viranomaistehtäviä.
(226)   Komissio huomauttaa, että
Sinosuren vientiluottovakuutustoiminta on olennainen osa laajempaa
rahoitussektoria, jonka osalta on vahvistettu, että valtio puuttuu suoraan
Kiinan rahoitusmarkkinoiden normaaliin toimintaan ja vääristää sitä (ks. 185
kappale ja sen jälkeiset kappaleet).
(227)   Sinosure suorittaa
viranomaistehtäviä roolissaan ainoana virallisena
vientiluottovakuutuslaitoksena. Sillä on näin ollen monopoliasema
vientiluottovakuutusten markkinoilla. Yritys vahvisti, että markkinat eivät ole
avoimet, vaikka sillä onkin joitakin kansainvälisiä kilpailijoita, jotka
harjoittavat liiketoimintaa epäsuorasti Kiinassa.
(228)   Valtio omistaa Sinosuren täysin
ja valvoo sen rahoitusta. Sinosure on 100-prosenttisesti valtioneuvoston
omistuksessa. Sen 4 miljardin RMB:n merkitty pääoma tulee
vientiluottovakuutusten riskipääomarahastosta valtion talousarvion mukaisesti.
Vuonna 2011 valtio antoi rahoitusta 20 miljardia RMB:tä China Investment
Corporation -yrityksen kautta, joka on valtiollinen sijoitusrahasto.[74] Yhtiöjärjestyksessä todetaan, että yrityksen liiketoiminnasta vastaava
yksikkö on valtiovarainministeriö, ja siinä myös edellytetään, että yritys
toimittaa tilinpäätös- ja kirjanpitoraportit ja talousarvioraportin valtiovarainministeriölle
tarkastelua ja hyväksyntää varten.
(229)   Valtion valvonnan osalta
voidaan todeta, että koska Sinosure on täysin valtio-omisteinen, sillä ei ole
johtokuntaa. Hallintoneuvoston kaikki jäsenet ovat valtioneuvoston nimittämiä
ja hoitavat tehtävänsä valtion omistamien keskeisten rahoituslaitosten
hallintoneuvostojen sisäisten sääntöjen mukaisesti. Myös Sinosuren ylin johto
on valtioneuvoston nimittämä. Yrityksen vuosiraportista (2011) käy ilmi, että
Sinosuren puheenjohtaja on puoluekomitean sihteeri ja suurin osa ylimmästä
johdosto kuuluu myös puoluekomiteaan. Koska Sinosure kieltäytyi toimittamasta
lisätietoja ylimmästä johdosta, voidaan päätellä, että johto toimii suoraan
valtion alaisuudessa ja valtio nimittää suoraan hallintoneuvoston jäsenet ja
ylimmän johdon. Tällä perusteella valtio harjoittaa merkittävää valvontaa
Sinosuressa.
(230)   On niin ilmiselvää, että
Sinosure suorittaa viranomaistehtäviä ja harjoittaa valtion politiikkaa, että
voidaan päätellä, että yritys toimii suoraan valtion alaisuudessa. Sinosuren
vuosikertomuksessa (2011) on useita tätä koskevia lausuntoja, esimerkiksi
”Sinosure toteuttaa aktiivisesti vientitakuulaitoksen poliittisia tehtäviä ja
pääsi hyvään alkuun 12. viisivuotissuunnitelman ensimmäisenä vuotena” (vuosikertomus
2011, s. 4); ”yritysuudistuksen edistäminen vahvisti Sinosuren poliittista
tehtävää vientitakuulaitoksena. Kiinan kommunistipuolueen keskuskomitean
taloutta käsittelevässä konferenssissa korostettiin tätä tehtävää ja asetettiin
luottovakuutuksille selviä vaatimuksia, jotka antoivat suuntaa yrityksen
kasvulle” (vuosikertomus 2011, s. 5); ”Vuonna 2011 Sinosure pani täytäntöön
Kiinan kommunistipuolueen keskuskomitean ja valtioneuvoston strategioita,
päätöksiä ja järjestelyjä sekä valtionpolitiikkaa diplomatian, ulkomaankaupan,
teollisuuden ja rahoituksen alalla, paneutui täysipainoisesti poliittiseen
tehtäväänsä ja saavutti nopeaa kasvua” (vuosikertomus 2011, s. 11); ”Sinosure
toteutti valtionpolitiikkaa suurten valmiiden laitteistojen vientirahoitusvakuutusta
koskevien erityisjärjestelyjen alalla ja täytti valtion asettamat
velvoitteensa” (vuosikertomus 2011, s. 11).
(231)   Institutionaalinen
kehys ja muut Kiinan viranomaisten asiakirjat, joiden nojalla Sinosure toimii,
todistavat myös sen toiminnasta viranomaisena ja siitä, että sillä on
toimivaltaa toteuttaa valtion politiikkaa. Kauppaministeriö ja Sinosure
julkaisivat vuonna 2004 yhdessä ilmoituksen kaupan edistämisstrategian
täytäntöönpanosta tieteen ja teknologian avulla hyödyntämällä vientiluottovakuutusta
(Shang Ji Fa[2004] No. 368, 26.7.2004), ja sillä säännellään edelleen
Sinosuren toimintaa. Ilmoituksen tavoitteisiin sisältyy uuden ja
huipputeknologian alan sekä korkean lisäarvon tuotteiden viennin edistäminen
lisäämällä vientiluottovakuutuksen käyttöä. Ilmoituksessa annetaan Sinosurelle
nimenomaisesti toimeksiannoksi tukea keskeisiä vientiteollisuusaloja, jotka on
täsmennetty Kiinan uuden ja huipputeknologian alan tuotteiden luettelossa
(vuodelta 2006). Luetteloon sisältyvät aurinkokennot ja -moduulit, minkä vuoksi
voidaan katsoa, että Sinosure tukee niitä suoraan. Ilmoituksessa vahvistetaan
seuraavat edut: ”vihreä linja”, joka on luetteloon kuuluville tuotteille
tarkoitettu erityinen tuki, joka pitäisi hyväksyä viiden päivän kuluessa, jos
vakuutusten merkintää koskevat ehdot täyttyvät, ja vakuutuksen limiitti pitäisi
hyväksyä ensisijaisesti; käsittelynopeus: asia olisi saatettava päätökseen
kolmen kuukauden kuluessa asiakirjojen vastaanottamisesta; korkoprosenttien
joustavuus: suurimmat alennukset vakuutusmaksuihin Sinosuren vaihteluvälillä.
Ilmoituksessa todetaan myös, että alueellisten ja paikallisten
kauppaviranomaisten on toteutettava lisätoimenpiteitä luetteloon sisältyvien
tuotteiden tukemiseksi. Ilmoituksessa edellytetään, että Sinosure räätälöi
vakuutusten merkintätavan kansallisen teollisuuspolitiikan ja uuden ja
huipputeknologian alan tuotteiden viennin ominaisuuksien perusteella ja antaa
tukea innovatiivisille ja T&K-tuotannonaloille, joita valtio erityisesti
tukee.
(232)   Komissio
on selvillä muistakin asiakirjoista, jotka todistavat, että Sinosure toteuttaa
suoraan valtion politiikkaa, mistä on etua mm. vientiä harjoittaville
tuottajille. Nk. 840-suunnitelma esitetään yksityiskohtaisesti
valtioneuvoston ilmoituksessa (päivätty 27.5.2009)[75]. Nimi
viittaa 84 miljardin USD:n käyttöön vientivakuutuksena, ja se on yksi kuudesta
valtioneuvoston vuonna 2009 käynnistämästä toimenpiteestä, joilla vakautetaan
vientikysyntää globaalin kriisin ja vientiluottovakuutusten kasvaneen kysynnän
seurauksena. Näihin kuuteen toimenpiteeseen sisältyy esimerkiksi parempi
vientiluottovakuutusturva, 84 miljardin USD:n suuruisen lyhytaikaisen
vientiluottovakuutuksen tarjoaminen vuonna 2009 ja vakuutusmaksun alentaminen.
Ainoana poliittisin perustein toimivana vientiluottovakuutuksia merkitsevänä
laitoksena Sinosure ilmoitetaan suunnitelman toteuttajaksi. Vakuutusmaksujen
alennusten osalta Sinosurea vaadittiin varmistamaan, että lyhytaikaisten
vientiluottovakuutusten keskimääräisiä maksuja alennetaan 30 prosentilla vuoden
2008 keskimääräisten maksujen perusteella.
(233)   Nk. 421-suunnitelma
sisältyi ilmoitukseen suurten laitteistosarjojen vientirahoitusvakuutusta
koskevien erityisjärjestelyjen täytäntöönpanosta, jonka julkaisivat yhdessä
kauppa- ja valtiovarainministeriö 22 päivänä kesäkuuta 2009. Myös tässä on
kyseessä tärkeä politiikka, jolla tuetaan Kiinan ulkomaille suuntautumista
koskevaa politiikkaa vastauksena vuoden 2009 globaaliin talouskriisiin, ja
siinä tarjottiin 42,1 miljardin USD:n rahoitusvakuutus suurten kokonaisten
laitesarjojen viennin tueksi. Rahoituksen hallinnoinnista ja tarjoamisesta
vastaisivat Sinosure ja jotkin muut rahoituslaitokset. Asiakirjan piiriin
kuuluvat yritykset saisivat etua etuuskohtelun mukaisista
rahoitustoimenpiteistä, myös vientiluottovakuutuksesta. Koska Kiinan
viranomaiset eivät toimineet yhteistyössä, komissio ei voinut pyytää
lisätietoja ilmoituksen soveltamisesta. Vastakkaisen näytön puutteessa
komissiolla on syytä uskoa, että aurinkoenergiasektorin laitteet ja koko
sektori kuuluvat myös tämän asiakirjan piiriin.
(234)   Muita
asiakirjoja, joista käy ilmi valtion tuki lyhytaikaisten
vientiluottovakuutusten tarjoamiselle, ovat mm. uusille strategisille
teollisuudenaloille tarkoitetun rahoitustuen lisäämistä koskevat kaksi
asiakirjaa. Valtioneuvoston ilmoituksessa Cultivation and development of the
State Council on Accelerating Emerging industries of strategic decision (Guo Fa
[2010] No. 32, 18.10.2010, kohta 7(C)) kannustetaan rahoituslaitoksia lisäämään
rahoitustukeaan niille. Asiasta vastaavien eri ministeriöiden (kansallinen
kehitys- ja uudistuskomissio, kauppaministeriö, tiedeministeriö, teollisuus- ja
tietotekniikkaministeriö, ympäristönsuojeluministeriö, valtiovarainministeriö,
veroasioiden valtionhallinto, yleinen tullihallinto, yleinen
laadunvalvontahallinto, teollisuus- ja tekijänoikeuksien tarkastusvirasto)
yhdessä antamissa uusien strategisten teollisuudenalojen kehittämistä
koskevissa täytäntöönpano-ohjeissa (Guo Fa [2011] No. 310, 21.10.2011)
viitataan myös erikseen (kohdassa Xxvii) aktiiviseen tukeen mm. tarjoamalla
vientiluottovakuutuksia uusille strategisille teollisuudenaloille. Nämä uudet
strategiset tuotannonalat keskittyvät kansainvälisten markkinoiden
kehittämiseen tarkoitettuihin tuotteisiin, teknologiaan ja palveluihin,
avaruusteollisuuteen, huippuluokan laitteiden valmistukseen, suurimittaiseen
tai edistykselliseen kotimaassa patentoituun teknologiaan sekä tavanomaisiin
uusien strategisten tuotannonalojen vientituotteisiin. Vastakkaisen näytön
puutteessa on näin ollen syytä uskoa, että myös tarkasteltavana olevaa tuotetta
ja otokseen valittuja viejiä voidaan pitää ”uusina strategisina
teollisuudenaloina”, joilla on oikeus näihin etuuksiin.
(235)   Edellä esitetyn perusteella
komissio päättelee, että Sinosure on julkinen elin, koska sillä on
viranomaisten toimivaltaa toteuttaa valtion politiikkaa, se on valtion
merkittävän valvonnan alainen ja se suorittaa viranomaistehtäviä.
(d)         
Oikeusperusta
(236)   Ohjelman
oikeusperustan muodostavat seuraavat: kauppaministeriön ja Sinosuren vuonna 2004
yhdessä antama ilmoitus kaupan edistämisstrategian täytäntöönpanosta tieteen ja
teknologian avulla hyödyntämällä vientiluottovakuutusta (Notice on the
Implementation of the Strategy of Promoting Trade through Science and
Technology by Utilising Export Credit Insurance – Shang Ji Fa[2004] nro 368,
26.7.2004); uuden ja huipputeknologian alan tuotteiden vientiluettelo vuodelta 2006
(Export Directory of Chinese High and New Technology Products of 2006);
nk. 840-suunnitelma, joka sisältyy 27 päivänä toukokuuta 2009 annettuun
valtioneuvoston ilmoitukseen; nk. 421-suunnitelma, joka sisältyy 22 päivänä
kesäkuuta 2009 kauppa- ja valtiovarainministeriön yhdessä antamaan ilmoitukseen
suurten laitteistosarjojen vientirahoitusvakuutusta koskevien erityisjärjestelyjen
täytäntöönpanosta (Notice on the issues to implement special arrangements
for financing of insurance on the export of large complete sets of equipment);
valtioneuvoston antama ilmoitus Cultivation and development of the State
Council on Accelerating Emerging industries of strategic decision (Guo Fa [2010]
No. 32, 18.10.2010) ja sen täytäntöönpano-ohjeet (Guo Fa [2011] No. 310, 21.10.2011).
(e)         
Tutkimuksen havainnot
(237)   Koska Sinosure on julkinen eli,
jolle on annettu viranomaisten toimivaltaa ja joka panee valtion lakeja ja
suunnitelmia täytäntöön, vientiluottovakuutuksen tarjoaminen tarkasteltavana
olevan tuotteen tuottajille on rahoitustukea, jota annetaan mahdollisen suoran
valtion varojen siirron muodossa perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a
alakohdan i alakohdassa tarkoitetulla tavalla.
(238)   Mitä tulee
paikallisviranomaisten antamaan alennukseen vientiä harjoittavien tuottajien
maksaman vakuutusmaksun osaan, myös tässä on kyse varojen suorasta siirrosta
avustuksen myöntämisen muodossa perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a
alakohdan i alakohdassa tarkoitetulla tavalla.
(239)   Perusasetuksen
3 artiklan 2 alakohdassa ja 6 artiklan c alakohdassa tarkoitettua etua on saatu
sikäli, että Sinosure tarjoaa vientiluottovakuutusturvaa suotuisammin ehdoin
kuin vastaanottaja yleensä saisi markkinoilla tai se tarjoaa vakuutusturvaa,
jota ei muutoin olisi lainkaan saatavilla markkinoilla. Vientiä harjoittavien
tuottajien 3 artiklan 2 alakohdan mukaisesti saama lisäetu on käteisalennus,
jonka joidenkin vientiä harjoittavien tuottajien sijoittautumispaikan
paikallisviranomaiset myönsivät Sinosurelle maksetun vakuutusmaksun osasta.
(240)   Vuoden 2004
ilmoituksessa lueteltiin kaikki edut, jotka Sinosure ja/tai
paikallisviranomaiset myönsivät yrityksille, jotka kuuluvat vuoden 2006
luetteloon ja noudattavat kansallista politiikkaa. Tutkimuksessa kävi ilmi,
että Sinosuren ja otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien välillä
tehdyt vakuutussopimukset ja paikallisviranomaisten vakuutusmaksujen osista
myöntämät alennukset heijastavat näitä etuja. Green Express -kohtelussa
yksinkertaistetaan ja nopeutetaan vakuutusturvan tarjoamista ja korvausten
maksamista arvioimalla menetykset ja suorittamalla maksut nopeasti asiakkaalle.
(241)   Tutkimuksessa kävi myös ilmi,
että vuoden 2009 talouskriisin seurauksena toteutetut toimenpiteet, jotka
esitetään 840- ja 421-suunnitelmassa, ja myöhemmin vuonna 2011 esitetyt uusia
strategisia teollisuudenaloja suosivat toimenpiteet tarjosivat merkittäviä
etuja vientiä harjoittaville tuottajille. Toimenpiteet lisäsivät vakuutusturvan
saatavuutta ja alensivat Sinosuren veloittamia vakuutusmaksuja entisestään
vaikeasta taloudellisesta tilanteesta huolimatta ja kohottivat merkittävästi
vakuutusturvan tarjoamiseen liittyviä Sinosuren riskejä, ja ne tulevat selvästi
esiin Sinosuren vientiä harjoittaville tuottajille tarjoamassa
vakuutusturvassa. Tutkimuksessa kävi erityisesti ilmi, että tutkimusajanjakson
kattavina vuosina vallinneet olosuhteet ja veloitetut vakuutusmaksut ovat
pysyneet pääasiassa samoina tai ovat kohentuneet huolimatta siitä, että
Sinosuren maksamat korvaukset ovat lisääntyneet ja aurinkoenergiasektorin
tilanne on heikentynyt merkittävästi.
(242)   Etuuden
esiintymisen osalta komissio tarkasteli ensin, missä määrin Sinosuren
vakuutusmaksut kattavat lyhytaikaisen vientiluottovakuutuksen kustannukset.
Sinosure esitti väitteen WTO:n SCM-sopimuksen kohdan j perusteella, jossa
pidetään kiellettynä vientitukena sopimuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan
mukaisesti vientivakuutusohjelmien tarjoamista maksuilla, jotka eivät riitä
kattamaan pitkällä aikavälillä ohjelmien toimintakustannuksia ja tappioita.
Kyselylomakevastauksessaan Sinosure esitti vain viiden viime vuoden aikana
syntyneet voitot ja tappiot ja päätteli, että koska se saavutti voittoa kaiken
kaikkiaan tällä jaksolla, lyhytaikaisen vientiluottovakuutuksen tarjoaminen
vientiä harjoittaville tuottajille ei ollut WTO:n SCM-sopimuksessa tarkoitettua
tukea. Kuten edellä selitettiin (ks. 221 ja 222 kappale), komissio pyysi Sinosurea
toimittamaan erityistä tietoa ja näyttöä sen vientiluottovakuutustuominnan
pitkän aikavälin kannattavuudesta, mukaan luettuna maksuista saaduista tuloista
ja ohjelman toimintakustannuksista ja tappioista WTO:n SCM-sopimuksen
mukaisesti. Sinosure ei kuitenkaan toimittanut tarkastuskäynnillä pyydettyjä 
asiakirjoja ja näyttöä, vaan esitteli vain uudelleen yleistä kannattavuutta
koskevia tietoja, jotka näkyivät sen tarkastetuissa vuosikertomuksissa.
(243)   Komissio haluaa huomauttaa,
että vaikka se yksinkertaisesti luottaisikin Sinosuren vuosikertomuksiin
pystymättä tarkastamaan niihin sisältyviä lukuja ja tietoja, se ei voisi
päätellä, että Sinosure on saavuttanut pitkän aikavälin voittoa
vientiluottovakuutustoiminnastaan, joka vastaa SCM-sopimuksen kohdassa j
tarkoitettua ohjelmaa. Sinosure harjoittaa vientiluottovakuutusten tarjoamisen
lisäksi muutakin toimintaa, ja vuosikertomuksessa ilmoitetut luvut ja tiedot
ovat kaiken tämän toiminnan yhdistettyjä tietoja, joita ei ole eritelty eri
toimintojen mukaan. Joidenkin vuosikertomusten (ei kuitenkaan uusimman)
perusteella vaikuttaa siltä, että lyhytaikaisten vientiluottovakuutusten
tarjoaminen on selvästi Sinosurin suurin toimiala, mutta tarkkoja
prosenttiosuuksia ei ole tarjolla. Koska Sinosure kieltäytyi toimittamasta
pelkästään tästä toiminnasta pyydettyjä tietoja ja näyttöä, jotka vaaditaan,
jotta voidaan tehdä ohjelman analyysi WTO:n SCM-sopimuksen kohdan j mukaisesti,
komission oli tehtävä päätelmänsä asiakirja-aineistoon sisältyvän näytön
perusteella.
(244)   Aluksi komissio toteaa, että
Sinosuren yhtiöjärjestyksen 11 §:n mukaan yritys toimii kannattavuusrajalla.
Toisin sanoen Sinosure ei pyri maksimoimaan voittojaan vaan pyrkii vain
kannattavuusrajalle tehtävässään Kiinan ainoana virallisena vientiluottovakuuttajana.
Kuten edellä selitettiin, asiakirja-aineistosta kävi ilmi, että Sinosuren
oikeudellinen ja poliittinen toimintaympäristö edellyttää yrityksen panevan
täytäntöön valtion politiikkaa ja suunnitelmia julkista politiikkaa koskevan
toimivaltansa mukaisesti. Vientiä harjoittavat tuottajat kuuluvat niihin
valikoituihin tuotannonaloihin ja yrityksiin, joita valtio erityisesti tukee,
ja ne ovat saaneet Sinosuren tarjoamia vientiluottovakuutuksia etuuskohteluun
perustuvin hinnoin jopa vuoden 2009 globaalin kriisin jälkimainingeissa ja
aurinkoenergiasektorin koettua ennennäkemättömän kriisin, myös
tutkimusajanjaksolla. Näin ollen Sinosure tarjoaa rajoittamattoman
vakuutusturvan aurinkoenergiasektorille, eivätkä sen erittäin alhaiset
vakuutusmaksut heijasta todellisia riskejä, joita aiheutuu viejien
vakuuttamisesta tällä sektorilla. Kaikkien näiden asiakirja-aineistoon
sisältyvien seikkojen perusteella voitiin jo päätellä, että ei voida sulkea
pois mahdollisuutta, että Sinosuren veloittamat vakuutusmaksut eivät
todennäköisesti ole riittäviä kattamaan sen toimintaa pitkällä aikavälillä, ja
tämä vaikuttaakin todennäköiseltä.
(245)   Koska
Sinosure ei toiminut yhteistyössä, komissio tarkasteli myös muita tekijöitä
tämän päätelmän tueksi. Julkisesti saatavilla olevista tiedoista käy selvästi
ilmi, että Sinosuren pitkän aikavälin toiminta on itse asiassa tappiollista[76]. Komissio analysoi myös Sinosuren vuosikertomuksissa (vuosilta 2006–2011)
olevien tuloslaskelmien lukuja, jotka Sinosure oli toimittanut perustellakseen
kyselylomakevastauksessaan ilmoitetut kannattavuusluvut. Luvut osoittavat, että
Sinosurelle aiheutui merkittäviä pitkän aikavälin toimintatappioita sen
yhdistetystä vakuutustoiminnasta (pois luettuna investointitulot ja muut
tulot). Tarkemmin ottaen joka vuosi vuosien 2006 ja 2011 välillä (vuosi 2010
ainoana poikkeuksena) maksetut korvaukset ovat jo (lähes) samansuuruiset tai
ylittävät (huomattavasti) Sinosuren saamat nettomaksut. Jos myös toiminta- ja
palkkiokustannukset vähennetään nettomaksuista, tulokseksi saadaan vieläkin
merkittävämmät tappiot. Luvut osoittavat, että vuoden 2010 vaatimattomista
ansioista huolimatta tappiot vakuutustoiminnasta ovat merkittävät koko
kaudella. Vuosikertomuksista käy ilmi, että merkittävä osuus Sinosuren tuloista
on investointituloja ja muita tuloja, jotka eivät ole merkityksellisiä
arvioitaessa sen vientiluottovakuutusohjelman kannattavuutta. Koska
lyhytaikaiset vientiluottovakuutukset muodostavat suurimman osan Sinosuren
liiketoiminnasta, vastakkaisen näytön puutteessa voidaan päätellä, että
Sinosurelle on aiheutunut merkittäviä pitkän aikavälin tappioita sen
vientiluottovakuutusohjelmasta. Koska Sinosuren vientiluottovakuutusohjelma on
tappiollinen, etuuden esiintyminen määritellään vertaamalla vientiä
harjoittavien tuottajien maksamia maksuja markkinoilla maksettaviin maksuihin.
Sinosure on ainoa virallinen vientiluottovakuuttaja ja hallitsee näin ollen
kotimaanmarkkinoita täysin. Koska Kiinassa ei ole kaupallista viitearvoa
tällaisille välineille ja kun otetaan huomioon Kiinan rahoitusmarkkinoiden
vääristyminen valtion toimintaan puuttumisen vuoksi, on asianmukaista käyttää
Kiinan ulkopuolista viitearvoa eli normaalissa markkinatilanteessa veloitettuja
maksuja. Tällä perusteella voidaan vahvistaa, kuten tuen määrän laskemista
koskevasa jaksossa kuvataan, että maksut ovat alle markkinahintojen ja että
kyseessä on etu.
(246)   Edellä mainitut tuet ovat
riippuvaisia vientituloksesta perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan a alakohdan
mukaisesti, koska niitä ei voi saada ilman vientiä. Ne ovat myös erityisiä
perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, koska niitä
myönnetään vain tietyille yrityksille. Aurinkokennot ja -moduulit on
nimenomaisesti mainittu vuoden 2006 uuden ja huipputeknologian alan tuotteiden
luettelossa, mikä on edellytyksenä vuoden 2004 ilmoituksessa tarkoitetun
etuuskohtelun saamiseen. Lisäksi yksi Sinosuren päätavoitteista on panna
täytäntöön kansallista politiikkaa ja suunnitelmia, mukaan luettuna 12.
aurinkoenergiasektoria koskeva viisivuotissuunnitelma. Myös 840- ja 421-suunnitelmasta
on etua aurinkoenergiasektorille ja muutamille muille sektoreille, jotka on
yksilöity näissä suunnitelmissa (ks. 232 ja 233 kappale).
Aurinkoenergiasektoria pidetään myös yhtenä kannustettuna tuotannonalana
päätöksen nro 40 ja muiden suunnitteluasiakirjojen ja lakien mukaisesti (ks. 207
ja 208 kappale). Tuotannonala kuuluu myös uusien strategisten tuotannonalojen
luokkaan ja saa näin monia valtion politiikan mukaisia etuuksia (ks. 102
kappale). Useimmilla vientiä harjoittavilla tuottajilla on uuden teknologian
yrityksen ja huipputeknologiayrityksen virallinen asema, jonka ansiosta ne
saavat useita etuuksia valtion suosituimmuuspolitiikan vuoksi.
(247)   Sen
vuoksi on ilmeistä, että Sinosuren tai paikallisviranomaisten osan
vakuutusmaksuista maksamalla myöntämät etuudet eivät ole kaikkien
tuotannonalojen ja yritysten saatavilla, vaan ne on rajoitettu vain niille
sektoreille ja yrityksille, jotka ovat valtion tukipolitiikan ja sen perustana
olevien asiakirjojen mukaisia. Komissio päättelee, että Sinosuren ja/tai
paikallisviranomaisten myöntämät etuudet tarkasteltavana olevan tuotteen
tuottajille ovat erityisiä perusasetuksen 4 aritklan 2 kohdan alakohdan
mukaisesti. Koska ei myöskään ollut mitään näyttöä siitä, että tuki riippuisi
objektiivisista arviointiperusteista tai edellytyksistä perusasetuksen 4
artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti, etuus on erityistä myös tältä osin.
(f)          
Päätelmät
(248)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
kuusi otokseen valittua vientiä harjoittavien tuottajien ryhmää sai
tutkimusajanjaksolla etua Sinosuren tarjoamasta vientiluottovakuutuksesta.
(249)   Sinosuren
aurinkoenergiateollisuudelle tarjoamaa vientiluottovakuutusta on pidettävä
tukena, koska vakuutusmaksut ovat alle markkinahintojen.
(250)   Kun otetaan huomioon
taloudellisen tuen olemassaolo, vientiä harjoittavien tuottajien saama etu ja
tuen erityisyys, tukea olisi pidettävä tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton
mahdollistavana.
(g)         
Tuen määrän laskeminen
(251)   Tasoitustoimenpiteiden
käyttöönoton mahdollistavan tuen määrä lasketaan vastaanottajille
tutkimusajanjaksolla koituneen edun perusteella. Etuuden laskeminen vastaa
tilannetta, jossa on kyse lainan vakuuksista. Perusasetuksen 6 artiklan b
alakohdan mukaan tuensaajalle koituneeksi eduksi katsotaan Sinosuren
tarjoamasta lyhytaikaisesta vakuutuksesta yrityksen maksaman vakuutusmaksun
määrän ja vastaavasta vientiluottovakuutuksesta, jonka yritys voisi saada
markkinoilta, maksettavan vakuutusmaksun määrän erotus.
(252)   Koska Sinosuren tarjoama
lyhytaikainen vientiluottovakuutus on valtion poliittisten tavoitteiden tulosta
ja Sinosurella on monopoliasema kotimarkkinoilla ainoana virallisena
vientiluottovakuuttajana, asianmukainen markkinaviitearvo on muodostettu
jäljempänä kuvatun menetelmän mukaisesti. Koska Kiinan viranomaiset ja Sinosure
eivät toimineet yhteistyössä, komissio on lisäksi hyödyntänyt käytettävissä
olevia tietoja saadakseen asianmukaisen markkina-arvon aurinkosähkösektorin
tuottajien vakuutusmaksuille.
(253)   Komissio
uskoo, että asianmukaisin viitearvo, josta tietoja on helposti satavilla, on
Amerikan yhdysvaltojen Export-Import Bank -pankin, jäljempänä ’Ex-Im Bank’,
soveltama vakuutusmaksu. Julkisesti saatavilla olevien tietojen[77] mukaan Ex-Im Bank on Yhdysvaltojen liittovaltion virallinen vientiluottovirasto,
joka toimii omavaraisesti. Ex-Im Bank -pankin toimintaan kuuluu
vientiluottovakuutustoiminta ja muu toiminta, kuten käyttöpääoman takaukset ja
lainatakuut (ostorahoitus). Sen tehtävänä on luoda ja tukea työpaikkoja
tukemalla vientiä Yhdysvalloista kansainvälisille ostajille. Ex-Im Bank toimii
Yhdysvaltojen kongressin alaisena valtion yrityksenä. Sen tilanteessa on näin
ollen monia yhtäläisyyksiä Sinosuren tilanteeseen, ja pankkia pidetään
asianmukaisena viitelaitoksena.
(254)   Vakuutusmaksun viitearvo on
laskettu ottamalla huomioon tosiasialliset maksut, jotka on veloitettu
viennistä OECD-maihin koko liikevaihdon kattavien vakuutusten osalta
(vakuutetun määrän 90-prosenttinen kattavuus ja 120 päivän kesto).
Tosiasiallinen vakuutusmaksu on viiden eri ulkomaisen ostajaluokan mediaani;
luokat riippuvat maksukyvystä ja maksuhäiriöriskistä. Näin saadaan lähin
mahdollinen viitearvo sellaisen vakuutusmaksun laskemiseksi, joka
tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajien olisi maksettava markkinoilla.
(255)   Etuuden määrä laskettiin
käyttäen Kiinan viranomaisten toimittamia tietoja, jotka liittyvät
vientiluottovakuutuksen kattamiin Sinosuren määriin ja vakuutuksista
tutkimusajanjaksolla maksettuihin maksuihin. Yhteistyössä toimineiden yritysten
Sinosuren osalta toimittamia tietoja ei käytetty, koska oli selvää, että Kiinan
viranomaisten tiedot olivat kattavampia (kaikki yritykset eivät esimerkiksi
raportoineet Sinosure-vakuutussopimuksestaan kyselylomakevastauksessaan tai
ilmoittaneet sitä tarkastuskäynnillä).
(256)   Siltä osin kuin on kyse
paikallisviranomaisten maksamasta vakuutusmaksun osasta, etuus lasketaan
otokseen valituille yrityksille tutkimusajanjaksolla annettujen alennusten ja
avustusten tasoisena.
(257)   Tässä järjestelmässä
yhteistyössä toimineille vientiä harjoittaville tuottajille vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
             Vientitakuut ja -vakuutukset 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,58 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,95 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd Solar -ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,71 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,50 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,39 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,63 % 
             Jinko Solar Co Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
3.4.1.5.  Etuudet, jotka tarjotaan
sallimalla markkinoille pääsy offshore-alan holdingyhtiöille ja maksamalla
lainat takaisin valtion toimesta
(258)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta tutkimusajanjaksolla.

3.4.2.     Avustusohjelmat
3.4.2.1.  Vientituotteiden tutkimus- ja
kehittämisrahasto
(259)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla. 
3.4.2.2.  Tuet Famous Brands- ja China
World Top Brands -ohjelman kehittämistä varten
(260)   Komissio havaitsi, että jotkin
otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat saivat etuuksia näistä
järjestelmistä tutkimusajanjaksolla. Koska saadut etuudet olivat vähäisiä ja
niiden vaikutus tukimarginaaliin mitätön, komissio ei pitänyt tarpeellisena
analysoida, olivatko järjestelmät tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton
mahdollistavia.
3.4.2.3.  Varat Guangdong-maakunnan
teollisuuden laajentamista varten
(261)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla. 
3.4.2.4.  Golden Sun -demonstrointiohjelma
(a)         
Johdanto
(262)   Valituksessa väitettiin, että
tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajat saivat tukia Golden Sun -demonstrointiohjelmasta,
jäljempänä ’Golden Sun’, jonka Kiinan viranomaiset panivat täytäntöön
heinäkuussa 2009. Valitukseen sisältyi alustava näyttö, jonka mukaan otokseen
valituista viejistä neljä oli saanut suoraa tukea tarkasteltavana olevaan
tuotteeseen tästä ohjelmasta. Lisäksi siinä osoitettiin, että yksi otokseen
valituista viejistä oli valittu tarkasteltavana olevan tuotteen toimittajaksi 70
prosentin osalta kokonaiskapasiteetista, jonka hankkeen toteuttajat olivat
asentaneet (eli aurinkosähköjärjestelmistä tuotettua sähköä tuottavat ja myyvät
yritykset) vuonna 2011. Valitukseen sisältyi myös tietoja, joiden mukaan Golden
Sun -rahoitusta ei ollut myönnetty avoimella ja kilpailua edistävällä tavalla
hankkeen toteuttajille.
(b)         
Yhteistyöstä kieltäytyminen ja saatavilla
olevien tietojen käyttö
(263)   Komissio pyysi
kyselylomakkeessa, puutteita koskevassa kirjeessä ja Kiinan viranomaisten
toimitiloihin tehdyn tarkastuskäynnin aikana Golden Sun -ohjelmasta tietoja,
joita Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet, kuten 104 ja 105 kappaleessa
selitettiin. 
(264)   Kyselylomakkeessa
ja puutteita koskevassa kirjeessä pyydetyistä tiedoista Kiinan viranomaiset
ovat toistuvasti todenneet, että tätä avustusohjelmaa ei ole tarkoitettu
tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille. Tämän vuoksi Kiinan viranomaiset
ovat jättäneet vastaamatta lukuisiin kysymyksiin, jotka koskevat ohjelmaa ja
tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajien saamia etuuksia, ja merkinneet vain
”ei sovelleta”. Kiinan viranomaiset eivät myöskään toimittaneet kaikkia asiaan
liittyviä lakeja, asetuksia, hallinnollisia ohjeita ja muita säädöksiä, joita
kyselylomakkeessa pyydettiin, vaan toimittivat vain tärkeimmän oikeusperustan.
(265)   Golden Sun -ohjelman
tarkastustapahtuman alussa komissio pyysi Kiinan viranomaisia toimittamaan
kaikki tämän tärkeimmän oikeusperustan liitteet ja kysyi, aikoiko se toimittaa
muita ohjelmaa koskevia virallisia asiakirjoja. Kiinan viranomaiset toimittivat
pyydetyt liitteet ja vastasivat, etteivät ne aio toimittaa muita asiakirjoja. Tämän
jälkeen komissio näytti Kiinan viranomaisille valtiovarainministeriön
julkaiseman budjettiasiakirjan, joka koski ohjelmasta rahoitettuja projekteja
ja niihin myönnettyjä summia ja jonka yhteistyössä toimineet viejät olivat
toimittaneet (valtiovarainministeriön asiakirja nro 965 [2010], 2.12.2010).
Asiakirjan liitteistä käy ilmi, että yksi otokseen valituista viejistä sai
merkittävää Golden Sun -rahoitusta omiin hankkeisiinsa ja myös tukikelpoisten
laitteiden toimittajana useisiin Golden Sun -ohjelmasta rahoitettuihin
hankkeisiin. Tarkastuksessa läsnä olleet valtiovarainministeriön edustajat
olivat tietoisia esitetystä asiakirjasta, ja komissio pyysi heitä toimittamaan
kaikki valtiovarainministeriön Golden Sun -ohjelman toteutusvuosina julkaisemat
samanlaiset budjettiasiakirjat. Valtiovarainministeriön edustajat suostuivat
periaatteessa näiden asiakirjojen toimittamiseen, mutta niitä ei koskaan
toimitettu komissiolle.
(266)   Komissio näytti
kauppaministeriölle Golden Sun -ohjelmaa koskevat budjettiasiakirjat, jotka
erään provinssin ja kunnan paikallisviranomaiset olivat antaneet ja jotka yksi
yhteistyössä toiminut viejä oli toimittanut, ja pyysi Kiinan viranomaisia
toimittamaan ohjelmaa koskevat samanlaiset merkitykselliset asiakirjat
(provinssien tai kuntien antamat). Kiinan viranomaiset totesivat, ettei niillä
ole näitä asiakirjoja, koska ne koskivat provinsseja ja/tai kuntia, eikä se
näin ollen voinut toimittaa niitä.
(267)   Kiinan viranomaiset toistivat 3
päivänä kesäkuuta 2012 päivätyssä kirjeessään kantansa, jonka mukaan Golden Sun
-ohjelmaa ei ole tarkoitettu tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille ja
selvensi, että jos tuottajat ovat saaneet etuja ohjelmasta, ne ovat saaneet
niitä voimalaitosten hankkeiden toteuttajina eivätkä aurinkopaneelien tuottajina,
sillä vain hankkeiden toteuttajat voivat saada tukea tästä ohjelmasta.
Kirjeessä väitettiin myös, että komissio pyysi vain kolmea erikseen nimettyä
asiakirjaa, jotka Kiinan viranomaiset toimittivat. Tämä ei pidä paikkaansa,
sillä komissio pyysi tarkastuskäynnillä valtiovarainministeriön antamia
erityisiä budjettiasiakirjoja (mainittu nimenomaisesti myös komission 23
päivänä toukokuuta 2013 päivätyssä kirjeessä) ja vientiä harjoittavien
tuottajien sijaintipaikkojen paikallisviranomaisten antamia asiakirjoja
(viitaten vientiä harjoittavien tuottajien toimittamiin asiakirjoihin), joita
Kiinan viranomaiset päättivät olla toimittamatta.
(268)   Komissio pyysi myös
erityistietoja yhden otokseen valitun yhteistyössä toimineen viejän saamista
Golden Sun -maksuista; kyseinen viejä oli toimittanut tarkasteltavana olevaa
tuotetta ja saanut maksut suoraan valtiolta. Kiinan viranomaiset eivät jälleen
kyenneet selittämään tilannetta eivätkä antamaan yksityiskohtaisia tietoja
tarkastuskäynnillä, ja ne ottivat vain yhteyttä yrityksen oikeudelliseen
neuvonantajaan, joka väitetysti oli selittänyt, että tilanne oli selvitetty
komission virkamiesten kanssa tarkastuskäynnillä, mikä ei täysin pitänyt
paikkaansa. Tilannetta selitetään tarkemmin 276–278 kappaleessa. Kuten 275–278
kappaleessa tuodaan esiin tarkemmin, tutkimuksessa vahvistettiin, että otokseen
valitut yhteistyössä toimineet tuottajat saivat etua Golden Sun -ohjelman
avustuksista, myös erityisesti tarkasteltavana olevan tuotteen tarjoamiseen.
Kiinan viranomaisten kanta, jonka mukaan ohjelmasta ei ole etua tarkasteltavana
olevan tuotteen tuotantoon, on kiistatta kumottu tutkimuksessa tarkastetulla
näytöllä ja tosiseikoilla.
(269)   Koska
Kiinan viranomaiset kieltäytyivät yhteistyöstä, komissio ei pystynyt
tarkastamaan useita ratkaisevan tärkeitä seikkoja Golden Sun -ohjelmasta ja
eduista, joita tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajat saivat. Kiinan
viranomaiset eivät myöskään toimittaneet kaikkia pyydettyjä asiaan liittyviä
asiakirjoja, etenkään Golden Sun -maksuja koskevia budjettiasiakirjoja, jotka
kauppaministeriö oli antanut ohjelman toteutusvuosina. Sen vuoksi jotkin
komission päätelmistä perustuvat käytettävissä oleviin tietoihin perusasetuksen
28 artiklan mukaisesti.
(c)         
Oikeusperusta
(270)   Tärkein oikeusperusta on 16
päivänä heinäkuuta 2009 annettu ilmoitus Golden Sun -demonstrointiohjelman
täytäntöönpanosta ja liitteenä oleva Golden Sun -demonstrointiohjelman rahaston
hallinnoinnin rahoitusapua koskevat väliaikaiset toimenpiteet (asiakirja
CaiJian nro 397 [2009]), jonka ovat antaneet valtiovarainministeriö,
tiedeministeriö ja kansallinen energialautakunta; yleiskirje Golden Sun
-demonstrointiohjelman menestyksekästä täytäntöönpanoa varten (Circular
regarding the Successful implementation to Assignments to The Golden Sun
Demonstration Programme – asiakirja nro 718 [2009]); yleiskirje Golden Sun
-demonstrointiohjelman menestyksekästä toteutusta varten vuonna 2010 (Circular
regarding the Successful Fulfilment of the Golden Sun Demonstration Programme 2010
– asiakirja nro 622 [2010]); valtiovarainministeriön yleiskirje Golden Sun
-demonstrointiohjelmien rakennuskustannusten rahoitustuen budjettikohtia
koskevista ohjeista vuonna 2010 (Instructions on Finance Subsidy Budget
Indexes for Construction Costs to The Golden Sun Demonstration Programmes 2010
– asiakirja nro 965 [2010], 2.12.2010); Hebein valtiovarainministeriön
yleiskirje Golden Sun demonstrointiohjelmille vuonna 2011 osoitetun verotuen
budjettitavoitteiden jakautumisesta (Circular with respect to
Distribution of the Budgetary Target for the Fiscal Subsidy Appropriated for
The Golden Sun Programmes 2011 – JCJ-asiakirja nro 336, 1.9.2011);
Hengshuin kunnan rahoitusviraston yleiskirje Golden Sun demonstrointiohjelmille
vuonna 2011 osoitetun verotuen budjettitavoitteiden jakautumisesta (Circular
with respect to Distribution of the Budgetary Target for the Fiscal Subsidy
Appropriated for The Golden Sun Programmes – HCJ-asiakirja nro 135, 8.11.2011).
(d)         
Tutkimuksen havainnot
(271)   Golden Sun -ohjelma
perustettiin vuonna 2009 edistämään jaeltuja aurinkosähköjärjestelmiä käyttävän
alan teknologista kehitystä. Ohjelmasta keskustasolla vastaavat viranomaiset
ovat valtiovarainministeriö, tiedeministeriö ja kansallinen energialautakunta.
Golden Sun -ohjelman täytäntöönpanoa koskevassa ilmoituksessa luetellaan
kriteereitä, jotka on täytettävä, jotta ohjelmasta voi saada rahoitusta,
esimerkiksi seuraavat: a) yrityksen on sisällyttävä paikalliseen Golden Sun
-demonstrointihankkeen täytäntöönpanosuunnitelmaan; b) kokonaiskapasiteetin on
oltava vähintään 300 kWh; c) rakennuskausi saa kestää enintään vuoden ja
toimintakauden on oltava vähintään 20 vuotta; d) aurinkosähköhankkeiden
omistajien kokonaisvarojen on oltava vähintään 100 miljoonaa RMB:tä ja pääoman
vähintään 30 prosenttia investointikustannuksista; e) aurinkosähköhankkeissa
käytettyjen integroitujen järjestelmien ja keskeisten laitteiden tuottajat
olisi valittava tarjousmenettelyillä. Tukikelpoiset hankkeet voivat saada
enintään 50 prosenttia kokonaisinvestointikustannuksista valtiolta, mutta raja
kohotetaan 70 prosenttiin sellaisten hanketoteuttajien osalta, jotka
sijaitsevat syrjäseuduilla, joilla ei ole vakiintunutta sähköverkkoa.
(272)   Yritysten, jotka haluavat saada
rahoitusta ohjelmasta, on toimitettava hakemuksensa ja sitä tukevat asiakirjat
asianomaiselle valtion viranomaiselle. Ohjelman organisoinnista provinssien
tasolla vastaavat rahoitus-, teknologia- ja energiavirastot toimittavat
yhteisen tiivistelmäraportin valtiovarainministeriölle, tiedeministeriölle ja
kansalliselle energialautakunnalle, jotka vastaavat provinssien hankkeiden
tarkastelusta teknisten ohjelmien, rakennusedellytysten, rahoituksen ja
kaikkien muiden näkökohtien osalta. Hallituksen antaman lopullisen hyväksynnän
jälkeen valtiovarainministeriö myöntää varat suoraan hankkeiden toteuttajille
ja säilyttää asiaa koskevat hyväksyntä- ja maksuasiakirjat.
(273)   Käytännössä
hankkeen toteuttajat toimittavat rahoitushakemukset viranomaisille tehtyään
sopimuksen tukikelpoisten aurinkosähkölaitteiden (eli tarkasteltavana olevan
tuotteen) toimittajien kanssa. Asiaa koskevan lainsäädännön mukaan
tukikelpoisten aurinkosähkölaitteiden toimittajat valitaan
tarjouskilpailumenettelyllä. Kiinan viranomaiset eivät kuitenkaan selvittäneet,
miten ne harjoittavat harkintavaltaansa valittaessa hankkeen toteuttajia
paikallisiin Golden Sun -demonstrointihankkeen täytäntöönpanosuunnitelmiin ja
miten hankkeen toteuttajat puolestaan valitsevat tukikelpoisten
aurinkosähkölaitteiden toimittajan. Kiinan viranomaiset ja asianomaiset
osapuolet eivät ole osoittaneet, että valintaprosessi olisi avoin, läpinäkyvä
ja syrjimätön, koska ne eivät ole toimittaneet asiaankuuluvia asiakirjoja.
Ulkomaisten aurinkosähkölaitteiden ostamisesta ei ole mitään merkkejä.
Merkittävän osan tukikelpoisista aurinkosähkölaitteista on toimittanut yksi
otokseen valittu yhteistyössä toiminut tuottaja. Käytettävissä olevien
tosiseikkojen perusteella toimielimet päättelivät näin ollen, että Golden Sun
-ohjelmaa on käytetty välineenä luomaan keinotekoista kysyntää tarkasteltavana
olevan tuotteen valittujen kiinalaisten tuottajien tuotteille. Jos valtio pitää
hanketta tukikelpoisena, sen oletetaan myöntävän varat. 
(274)   Golden Sun -ohjelmasta annetaan
perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan i alakohdassa ja 3 artiklan 2
alakohdassa tarkoitettua tukea Kiinan viranomaisten varojen siirron muodossa
tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille.
(275)   Tutkimuksessa
vahvistettiin erityisesti, että useat otokseen valitut yhteistyössä toimineet
tuottajat saivat suoraan avustuksia Golden Sun -ohjelmasta asentaakseen
aurinkoenergialla toimivia laitteita tiloihinsa. Nämä otokseen valituille
yhteistyössä toimineille tuottajille maksetut avustukset kompensoivat osaa
kustannuksista, joita niille muuten olisi aiheutunut, ja liittyvät näin suoraan
tarkasteltavana olevaan tuotteeseen.
(276)   Tutkimuksessa
vahvistettiin lisäksi, että otokseen valitut yhteistyössä toimineet tuottajat
saivat myös etua ohjelman mukaisesta rahoituksesta toimittaakseen
tarkasteltavana olevaa tuotetta etuyhteydettömille hankkeen toteuttajille.
Tarkastuskäynnin aikana havaittiin erityisesti, että yksi otokseen valittu
yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja oli saanut suoraan Kiinan
viranomaisilta merkittävän kiinteämääräisen maksun kaikkien 40:n Golden Sun
-ohjelman nojalla rahoitetun hankkeen osalta, joihin se oli toimittanut
tarkasteltavana olevaa tuotetta. Otokseen valittu yhteistyössä toiminut vientiä
harjoittava tuottaja ei ilmoittanut tällaista summaa
kyselylomakevastauksessaan. Valtiovarainministeriön vuoden 2010 yleiskirjeestä
kävi ilmi, että kyseinen yhteistyössä toiminut viejä valittiin toimittamaan
tarkasteltavana olevaa tuotetta useille etuyhteydettömille hankkeen
toteuttajille sekä yksityis- että julkisella sektorilla. Komissio yritti saada
Kiinan viranomaisilta tietoja tästä otokseen valitulle vientiä harjoittavalle
tuottajalle maksetusta suorasta maksusta, koska Golden Sun -ohjelmaa koskevista
väliaikaista toimenpiteistä annetun vuoden 2009 ilmoituksen 13 §:ssä
erityisesti edellytetään, että avustukset maksetaan suoraan hankkeen
toteuttajalle (eikä aurinkosähkölaitteiden toimittajalle), ja Kiinan
viranomaiset nimenomaisesti vahvistivat tämän tarkastuskäynnillä. Kuten edellä
selitettiin, Kiinan viranomaiset eivät kyenneet antamaan tarkastuskäynnillä
mitään selityksiä siitä, miksi otokseen valittu viejä oli saanut suoraa
rahoitusta. Kiinan viranomaiset rajasivat 3 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä
kirjeessään huomautuksensa vain yhteen näistä 40 hankkeesta, josta ne
totesivat, että hankkeen toteuttajan ja otokseen valitun yhteistyössä toimineen
vientiä harjoittavan tuottajan välillä oli ollut rahoitusjärjestely, koska
toteuttajalla ei ollut riittävästi rahaa maksaa otokseen valitulle yhteistyössä
toimineelle vientiä harjoittavalle tuottajalle, minkä vuoksi ne olivat
sopineet, että tuki maksetaan suoraan otokseen valitulle yhteistyössä
toimineelle vientiä harjoittavalle tuottajalle. Koska tämä varsin suppea
selitys, josta ei esitetty mitään näyttöä, koski vain yhtä hanketta, jossa
otokseen valittu yhteistyössä toiminut viejä oli mukana, niistä 40 hankkeesta,
jotka on lueteltu valtiovarainministeriön asiakirjassa, se ei missään
tapauksessa riitä selvittämään tilannetta komissiolle.
(277)   Otokseen valittu yhteistyössä
toiminut viejä pyrki perustelemaan 24 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä
kirjeessään, että näitä epäsuoria maksuja kyseisiin 40 hankkeeseen ei
ilmoitettu, koska ne olivat ”käyttäjätukea” hankkeen toteuttajalle eikä
tavarantoimittajalle. Viejä vahvisti, että se oli saanut suoran kiinteämääräisen
maksun, joka liittyi tavarantoimituksiin valtiovarainministeriön yleiskirjeessä
lueteltuihin 40 hankkeeseen, ja lisäsi, että valtio voi siirtää varoja suoraan
tavarantoimittajalle sen varmistamiseksi, että avustuksia käytetään vain
hyväksytyissä aurinkosähköjärjestelmissä, ja helpottaakseen valvontaa. Viejä
keskittyi vastauksessaan kutienkin vain yhteen hankkeeseen, jonka osalta oli
kerätty asiakirjoja tarkastuskäynnillä, ja jätti huomiotta muut 39 hanketta,
jotka saivat suoraa Golden Sun -rahoitusta. Vaikka viejä todisti, että varat
tähän tiettyyn hankkeeseen oli kirjattu saamisiksi eikä valtion avustuksen
ennakkomaksuksi, mitään muuta näyttöä ei toimitettu tämän tai muiden hankkeiden
tosiasiallisesta toteuttamisesta, mukaan luettuna tarkasteltavana olevan
tuotteen tosiasiallisesta toimittamisesta, johon rahoitusta oli saatu. Sen
selitys ei myöskään valottanut valtion suoriin maksuihin liittyvää
epäjohdonmukaisuutta edellä mainittujen asiaa koskevien täytäntöönpanosääntöjen
kanssa, joiden mukaan Kiinan viranomaiset siirtävät varat yleensä hankkeen
toteuttajalle eivätkä laitteiden toimittajalle.
(278)   Komissio
ei pidä Kiinan viranomaisten selitystä otokseen valitun yhteistyössä toimineen
viejän ja hankkeen toteuttajan välisestä rahoitusjärjestelystä vakuuttavana,
koska vaikuttaa oudolta, että kaksi yksityistä osapuolta päättäisivät
itsenäisesti järjestelystä, johon liittyy valtion toimia (eli suora maksu
valtiolta tavarantoimittajalle vuoden 2009 ilmoituksen 13 §:stä poiketen) niin,
että valtio ei olisi mukana järjestelyssä tai ehkä edes tietoinen siitä. Kiinan
viranomaiset eivät ole toimittaneet vankempaa näyttöä tai kommentteja näistä
tavarantoimittajille maksetun suoran maksun näkökohdista ja ovat päättäneet
rajata vastauksensa vain yhteen nimettömään hankkeeseen niistä 40 hankkeesta,
jotka otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat toteuttivat. Myöskään
tämän viejän antamissa selityksissä ei puututa Kiinan viranomaisten
kommentteihin, jotka koskivat hankkeen toteuttajan vaikeaa taloudellista tilannetta
hankkeessa, jota viranomaiset eivät ole täsmentäneet. Viejän väitteet, joka
koskivat mahdollisuutta suoraan maksuun ja sen perusteita, eivät saa
vahvistusta muista lähteistä eivätkä Kiinan viranomaisilta.
(279)   Kun otetaan huomioon Kiinan
viranomaisten ja otokseen valitun vientiä harjoittavan tuottajan edellä
esittämät rajalliset ja ristiriitaiset huomautukset, ainoa yhteinen seikka ja
tehtävissä oleva päätelmä on, että Kiinan viranomaisten maksama suora
kiinteämääräinen maksu otokseen valitulle yhteistyössä toimineelle viejälle oli
tarpeellinen sen varmistamiseksi, että viejä saisi varat, koska riskinä oli
maksamatta jättäminen hankkeen toteuttajan rahoitusvaikeuksien vuoksi. Otokseen
valittu yhteistyössä toiminut viejä ei edelleenkään pystynyt selittämään, miten
se oli käyttänyt valtion maksaman kiinteämääräisen maksun, oliko
aurinkosähkölaitteet toimitettu hankkeen toteuttajille ja minkä hinnan hankkeen
toteuttajat olivat maksaneet vai olivatko ne maksaneet mitään. Kun otetaan
huomioon asiakirja-aineistossa tai muutoin kohtuullisesti komission saatavilla
olevan muun näytön puute, päätellään perusasetuksen 28 artiklan perusteella,
että kiinteämääräinen maksu yhteistyössä toimineelle viejälle on suora avustus
perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan i alakohdan mukaisesti.
(280)   Komissio päättelee edelleen,
että tarkasteltavana olevan tuotteen toimittajille – joko hankkeen toteuttajina
tai väitetysti etuyhteydettömille hankkeen toteuttajille aurinkosähkölaitteita
toimittavina tahoina – maksetuista avustuksista koituu niille etua
perusasetuksen 3 artiklan 2 alakohdan mukaisesti. Golden Sun -ohjelmasta
maksettu rahoitus antaa tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille hankkeen
toteuttajina mahdollisuuden säästää kustannuksista, joita syntyy aurinkosähkölaitteiden
asennuksesta niiden toimitiloihin. Aurinkosähkölaitteita etuyhteydettömille
hankkeen toteuttajille toimittavina tahoina tarkasteltavana olevan tuotteen
tuottajat pitävät suoraan Golden Sun -ohjelmasta saadun rahoituksen niin ettei
niiden tarvitse tosiasiallisesti toimittaa laitteita ja/tai se suojaa niitä
etuyhteydettömien hankkeen toteuttajien maksamatta jättämisen riskiltä.
Jälkimmäisessä tapauksessa tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajat saavat
maksun, jota ne muutoin eivät olisi saaneet etuyhteydettömältä hankkeen
toteuttajalta.
(281)   Tämä
tukijärjestelmä on perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti
erityinen, kun otetaan huomioon, että lainsäädännössä, jonka nojalla myöntävä
viranomainen toimii, rajataan järjestelmään pääsy tiettyihin hankkeen
toteuttajiin, jotka täyttävät lainsäädännössä luetellut kriteerit, ja
yleisemmin vain hankkeen toteuttajiin, jotka toimivat aurinkoenergiasektorilla.
Koska aurinkosähkölaitteiden toimittajan ja hankkeen toteuttajien valinta ei perustu
avoimeen, läpinäkyvään ja syrjimättömään kilpailuprosessiin ja koska Kiinan
viranomaiset suorittavat suoria maksuja aurinkosähkölaitteiden toimittajille,
järjestelmä on erityinen myös, koska siitä koituu etua vain tietyille
aurinkosähkölaitteiden toimittajille. Ohjelma ei täytä perusasetuksen 4
artiklan 2 kohdan b alakohdan ei-erityisyyttä koskevia vaatimuksia, koska
yritysten tukikelpoisuusedellytykset ja varsinaiset kriteerit, joiden
perustella yritykset sisällytetään paikallisiin hankkeiden täytäntöönpanosuunnitelmiin
ja lopulliset hankkeet valitaan eri teknisten ja taloudellisten näkökohtien
perusteella, eivät ole objektiivisia eikä niitä sovelleta automaattisesti.
(e)         
Päätelmät
(282)   Golden Sun -ohjelma on
avustuksen muodossa maksettava erityistuki. Tutkimuksessa vahvistettiin, että
jotkin otokseen valituista yhteistyössä toimineista viejistä saivat etua tästä
tuesta.
(f)           
Tuen määrän laskeminen
(283)   Tässä järjestelmässä
yhteistyössä toimineille vientiä harjoittaville tuottajille vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
             Golden Sun -demonstrointiohjelma 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,24 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,09 % 
             JA-ryhmä ||             0,00 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,02 % 
             Jinko Solar Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,05 % 
3.4.3.     Välittömiä veroja koskevat
vapautus- ja helpotusohjelmat
3.4.3.1.  Kahden vapaan ja kolmen
puolittain vapaan vuoden ohjelma vientiin suuntautuneille
ulkomaisrahoitteisille yrityksille, jäljempänä ’FIE-yritykset’
(a)         
Johdanto
(284)   Valituksessa väitettiin, että
voimassa on ollut vuodesta 1991 alkaen lainsäädäntöä, jolla kannustetaan
ulkomaisia investointeja Kiinassa (ulkomaisrahoitteisia yrityksiä ja
ulkomaisten yritysten tuloveroa koskeva laki, jäljempänä ’FIE-verolaki’). Nk.
FIE-yrityksille myönnettyihin etuuksiin kuuluu kahden vapaan ja kolmen
puolittain vapaan vuoden ohjelma, josta tarjotaan täysi verovapaus FIE-yrityksen
kahden ensimmäisen kannattavan vuoden aikana ja seuraavien kolmen vuoden aikana
on maksettava puolet sovellettavasta tuloverosta. 
(285)   Kahden vapaan ja kolmen
puolittain vapaan vuoden ohjelmasta on eri muunnos yrityksille, jotka
tunnustetaan uuden ja huipputeknologian alan yrityksiksi ja jotka sijaitsevat
tietyillä alueilla. Ohjelman tästä muunnoksesta voidaan myöntää etuuksia myös
vuoden 2013 jälkeen. Tutkimuksessa havaittiin, että yksi yhteistyössä toiminut
viejä (Yingli Hainan) on saanut etuutta ohjelmasta vuodesta 2011 alkaen niin,
että vuodet 2011 ja 2012 olivat täysin verovapaita ja seuraavina kolmena
vuotena verotus on 50-prosenttista.
(286)   Komissio
yritti tarkastaa tämän ohjelman Kiinan viranomaisten toimitiloihin tehdyllä
tarkastuskäynnillä. Kiinan viranomaiset eivät kuitenkaan toimittaneet tietoja
tästä kahden vapaan ja kolmen puolittain vapaan vuoden ohjelman muunnoksesta.
Kiinan viranomaiset väittivät 3 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään,
että ohjelmaa ei esitetä valituksessa eikä sillä korvata kahden vapaan ja
kolmen puolittain vapaan vuoden ohjelman muunnosta, jota sovelletaan ilman
maantieteellisiä rajoituksia, kuten valituksessa väitettiin. Komissio ottaa
huomioon nämä Kiinan viranomaisten antamat selitykset ja ymmärtää, että tämä
vero-ohjelma on virallisesti eri ohjelma, kuin FIE-yritysten kahden vapaan ja
kolmen puolittain vapaan vuoden ohjelmat. Kun kuitenkin otetaan huomioon, että
siitä maksettiin etuuksia FIE-järjestelyn väitetyn päättymisen jälkeen, että
sen toimintamekanismi ja etuuksien luonne ja vaikutukset ovat samoja kuin
FIE-yrityksille tarkoitetussa ohjelmassa ja että yksi otokseen valittu
yhteistyössä toiminut viejä ilmoitti siitä, katsotaan että sillä on tiivis
yhteys kahden vapaan ja kolmen puolittain vapaan vuoden ohjelmaan saman
ohjelman jatkeena ja että se mahdollistaa tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton.
Komissio huomauttaa tältä osin, että perusasetuksen 10 artiklan 1 kohdassa
annetaan mahdollisuus tutkia valituksessa esitettyjä ”väitettyjä tukia” eikä
siinä viitata ”väitettyihin tukiohjelmiin”. Koska tässä tapauksessa molemmissa
ohjelmissa on kyse samasta tuesta eli menetetystä yritysverotulosta,
komissiolla on oikeus tutkia niitä yhtenä tukena.
(b)         
Oikeusperusta
(287)   Ohjelman oikeusperusta on
FIE-verolain 8 § ja FIE-yrityksiä ja ulkomaisia yrityksiä koskevan Kiinan
kansantasavallan tuloverolain täytäntöönpanosääntöjen 72 §. Kiinan
viranomaisten mukaan ohjelma on päätetty 16 päivänä maaliskuuta 2007 Kiinan
kansantasavallan 10. kansankongressin 5. istunnossa hyväksytyllä vuoden 2008
yritystuloverolailla ja erityisesti sen 57 §:llä, jolla etuudet poistetaan
asteittain vuoden 2012 loppuun mennessä. 
(288)   Kahden vapaan ja kolmen
puolittain vapaan vuoden ohjelman oikeusperusta on asetus nro 40 [2007] eli valtioneuvoston
ilmoitus erityistalousalueilla ja Shaingai Pudong New District -alueella
sijaitsevien huipputeknologiayritysten tuloveroa koskevan siirtymäkauden
etuuspolitiikan täytäntöönpanosta, joka perustuu Kiinan yritystuloverolain 57(3)
§:ään, ja uuden ja huipputeknologian alan yritysten määrittelyä koskevat
hallinnolliset toimenpiteet.
(c)         
Tutkimuksen havainnot
(289)   Tuloverosta vapautetaan vain
tuottavat yritykset, joilla on ulkomaisia investointeja ja joiden on tarkoitus
toimia vähintään kymmenen vuoden ajan. Vapautus alkaa vuodesta, jona yritys
alkaa saada voittoa, ja se on voimassa kaksi ensimmäistä vuotta, joiden jälkeen
seuraavien kolmen vuoden ajan sovelletaan 50 prosentilla alennettua veroa. 
(290)   Ohjelman erityismuunnoksessa
tukikelpoisilla yrityksillä on oltava tunnustettu uuden ja huipputeknologian
alan yrityksen asema ja erityinen hallinnollinen sertifiointi, jonka mukaan
yrityksellä on keskeistä henkistä omaisuutta, ja niiden on täytettävä myös
Kiinan yritystuloverolain täytäntöönpanosääntöjen 93 §:ssä asetetut
edellytykset.
(291)   Yrityksen, joka aikoo hakea
tukea tästä järjestelmästä, on toimitettava vuotuinen yrityksen
tuloveroilmoitus liitteineen ja tilinpäätöstietoineen valtion verohallintoon.
Samat käytännöt pätevät myös järjestelmän muunnokseen.
(292)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että ohjelma on poistettu vaiheittain käytöstä vuoden 2008 yritystuloverolain
voimaantulon jälkeen, ja siitä on saanut etuuksia vuoden 2012 loppuun asti.
Kiinan viranomaiset ovat myös ilmoittaneet, että ulkomaisrahoitteisiin
yrityksiin sovellettavaa korvaavaa ohjelmaa ei ole ja että
ulkomaisrahoitteisten yritysten verokohtelu vastaa nyt muiden yritysveron
maksajien kohtelua. Komissio huomauttaa, että vero-ohjelmasta on koitunut
etuuksia tutkimusajanjaksolla, sillä useat aurinkosähköalan tuottajat saivat
siitä etuuksia tutkimusajanjakson aikana. Ei voida myöskään sulkea pois
mahdollisuutta, että ohjelmasta on edelleen saatavana etuuksia tai että
korvaava ohjelma on käytössä tai otetaan käyttöön tulevaisuudessa. Kuten edellä
selitettiin, tutkimuksessa kävi ilmi, että kahden vapaan ja kolmen puolittain
vapaan vuoden ohjelmasta on myös muita muunnoksia, joista aurinkopaneelien
valmistajat saavat edelleen etuuksia. Sen vuoksi ohjelman havaittiin
mahdollistavan edelleen tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton. 
(293)   Yksi yhteistyössä toiminut
viejä eli Yingli Green Energy käytti ohjelman erityistä muunnosta.
(d)         
Päätelmät
(294)   Ohjelmassa on kyse
perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan ii alakohdan ja 3 artiklan 2
alakohdan mukaisesta tuesta valtion menettämänä tulona, josta on koitunut etua
sitä saaneille yrityksille.
(295)   Tämä tukijärjestelmä on
perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti erityinen, kun
otetaan huomioon, että lainsäädännössä, jonka nojalla myöntävä viranomainen
toimii, rajataan järjestelmään pääsy tiettyihin yrityksiin, joita voidaan pitää
FIE-yrityksinä ja jotka täyttävät asiaa koskevassa lainsäädännössä luetellut
erityiset kriteerit.
(296)   Sen vuoksi tukea olisi
pidettävä tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavana. 
(297)   Ohjelman muunnoksessa on kyse
perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan ii alakohdan ja 3 artiklan 2
alakohdan mukaisesta tuesta valtion menettämänä tulona, josta on koitunut etua
sitä saaneille yrityksille.
(298)   Tämä tukijärjestelmä on
perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti erityinen, kun
otetaan huomioon, että lainsäädännössä, jonka nojalla myöntävä viranomainen
toimii, rajataan järjestelmään pääsy tiettyihin kannustettavaksi luokiteltuihin
yrityksiin ja tuotannonaloihin, kuten aurinkoenergiateollisuuteen. Järjestelmä
on 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti myös erityinen, koska valintakelpoisuus on
rajoitettu tietyille alueille.
(299)   Sen vuoksi tätä muunnosta olisi
pidettävä tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavana.
(e)         
 
(300)   Tasoitustoimenpiteisiin
oikeuttavan tuen määrä lasketaan vastaanottajille tutkimusajanjaksolla
koituneen edun perusteella. Vastaanottajille koituneena etuna pidetään
normaalin veroprosentin mukaisesti maksettavan kokonaisveron määrää, josta on
vähennetty etuuskohtelun mukaisen alennetun veroprosentin mukaan maksettu
määrä. Tasoitustoimenpiteiden alaiset määrät perustuvat yritysten vuoden 2011
veroilmoituksessa olleisiin lukuihin. Koska yhdenkään otokseen valitun yhteistyössä
toimineen viejän tarkastettuja verotietoja verovuodelta 2012 ei ollut
saatavilla, huomioon otettiin verovuotta 2011 koskevat luvut.
(301)   Tuen määrä (osoittaja) on
jaettu perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti yhteistyössä toimineiden
vientiä harjoittavien tuottajien tutkimusajanjakson kokonaismyynnin
liikevaihdolle, koska tuki ei ole riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole
myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin
määriin.
(302)   Yhteistyössä toimineille
vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
             Kahden vapaan ja kolmen puolittain vapaan vuoden ohjelma 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,31 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,35 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,47 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,00 % 
             Jinko Solar Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             1,03 % 
3.4.3.2.  Tuloverovapautus FIE-yrityksille
(303)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla. 
3.4.3.3.  Tuloverotuet FIE-yrityksille
sijainnin perusteella
(304)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla.
3.4.3.4.  Verohelpotukset FIE-yrityksille
Kiinassa valmistettujen laitteiden ostosta
(305)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla.
3.4.3.5.  Tutkimus- ja kehitysmenojen
(T&K) verovähennykset FIE-yrityksille
(a)         
Johdanto
(306)   Valituksessa väitettiin, että
FIE-yrityksillä on oikeus T&K-toimien etuuskohtelun mukaiseen verotukseen
niin, että niiden kustannusten verovähennys on 150 prosenttia, jos kustannukset
kohosivat vähintään 10 prosenttia edelliseen vuoteen verrattuna.
(307)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että järjestelmä on päätetty vuoden 2008 yritystuloverolailla, eikä siihen
sovellettu asteittaista käytöstä poistamista. Useat otokseen valitut
yhteistyössä toimineet viejät kuitenkin ilmoittivat saaneensa etuja
samanlaisesta ohjelmasta vuoden 2008 yritystuloverolain nojalla, mikä osoittaa,
että FIE-yritysten etuuskohteluun perustuvan T&K-kustannusten
korvausohjelman tilalle on tullut erityisohjelma vuonna 2008. Kiinan
viranomaiset eivät toimittaneet lisätietoja 150 prosentin verovähennyksestä
vastauksessaan kyselylomakkeeseen tai puutteita koskevaan kirjeeseen.
(b)         
Oikeusperusta
(308)   Ohjelman oikeusperustana ovat
yritystuloverolain 30(1) §, yritystuloverolain täytäntöönpanosääntöjen 95 §,
uuden ja huipputeknologian alan yritysten määrittämistä koskevat hallinnolliset
toimenpiteet (Guo Ke Fa Huo [2008] nro 172) sekä yritystuloverolain
täytäntöönpanosääntöjen 93 § ja valtion verohallinnon ilmoitus uuden ja
huipputeknologian alan yritysten yritystuloveron maksuun liittyvistä seikoista
(Guo Shui Han [2008] nro 985).
(309)   Kyseisen 95 §:n mukaan 30 §:n 1
momentissa mainittu T&K-kustannusten 50 prosentin lisävähennys myönnetään
tällaisista kustannuksista uuden ja huipputeknologian alan tuotteiden osalta,
jotta niihin voidaan soveltaa kuoletusta, joka on 150 prosenttia aineettomien
hyödykkeiden kustannuksista.
(c)         
Tutkimuksen havainnot
(310)   Kuten
edellä todettiin, Kiinan viranomaiset eivät kyselylomakkeeseen ja puutteista
ilmoittavaan kirjeeseen antamassaan vastauksessa toimittaneet merkityksellisiä
tietoja tästä järjestelmästä. Järjestelmä todettiin tasoitustoimenpiteiden
alaiseksi jo päällystettyä hienopaperia koskevassa tutkimuksessa[78] ja orgaanisella aineella pinnoitettuja terästuotteita koskevassa
tutkimuksessa[79]. Asiaa koskevista säännöksistä käykin ilmi, että järjestelmästä
tarjotaan etuutta vain yrityksille, jotka on virallisesti tunnustettu uuden ja
huipputeknologian alan yrityksiksi. Näiden yritysten T&K-kustannusten on
täytynyt myös syntyä uuden teknologian, uusien tuotteiden ja uusien taitojen
kehittämisestä. Tukikelpoiset yritykset voivat vähentää ylimääräiset 50
prosenttia T&K-kustannuksistaan tuloverotuksessaan. Tukikelpoisilla
yrityksillä on oikeus tehdä myös aineettomista T&K-hyödykkeistä syntyneistä
kustannuksistaan 150 prosentin vähennys.
(311)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että järjestelmästä etua saavat yritykset täyttävät veroilmoituksen ja sen
liitteet. Etuuden tosiasiallinen määrä sisältyy sekä veroilmoitukseen että
liitteeseen V. Järjestelmään ovat oikeutettuja vain yritykset, jotka ovat
saaneet virallisen todistuksen, jolla ne tunnustetaan uuden ja
huipputeknologian alan yrityksiksi.
(d)         
Päätelmät
(312)   Järjestelmässä on kyse
perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan ii alakohdan ja 3 artiklan 2
alakohdan mukaisesta tuesta valtion menettämänä tulona, josta on koitunut etua
sitä saaneille yrityksille.
(313)   Tuki on
erityistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, koska
lainsäädännössä rajoitetaan järjestelmän soveltaminen vain tiettyihin
yrityksiin, jotka on virallisesti tunnustettu uuden ja huipputeknologian alan
yrityksiksi ja joille aiheutuu T&K-kustannuksia uuden teknologian, uusien
tuotteiden ja uusien taitojen kehittämisestä.
(314)   Sen
vuoksi tukea olisi pidettävä tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton
mahdollistavana.
(e)         
Tuen määrän laskeminen
(315)   Tasoitustoimenpiteisiin
oikeuttavan tuen määrä lasketaan vastaanottajille tutkimusajanjaksolla
koituneen edun perusteella. Vastaanottajille koituneena etuna pidetään
normaalin veroprosentin mukaisesti maksettavan kokonaisveron määrää sen
jälkeen, kun siitä on vähennetty määrä, joka maksettiin hyväksyttyjen
hankkeiden todellisiin T&K-kustannuksiin sovelletun ylimääräisen 50
prosentin alennuksen mukaan. Tasoitustoimenpiteiden alaiset määrät perustuvat
yritysten vuoden 2011 veroilmoituksessa olleisiin lukuihin. Koska yhdenkään
otokseen valitun yhteistyössä toimineen viejän tarkastettuja verotietoja
verovuodelta 2012 ei ollut saatavilla, huomioon otettiin verovuotta 2011
koskevat luvut.
(316)   Tuen määrä (osoittaja) on
jaettu perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti yhteistyössä toimineiden
vientiä harjoittavien tuottajien tutkimusajanjakson kokonaismyynnin
liikevaihdolle, koska tuki ei ole riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole
myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin
määriin.
(317)   Yhteistyössä toimineille
vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
             Tutkimus- ja kehitysmenojen (T&K) verovähennykset 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,10 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,49 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,02 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,29 % 
             Jinko Solar Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,33 % 
3.4.3.6.  Veronpalautukset FIE-yritysten
voittojen jälleeninvestoinneista vientiin suuntautuneisiin yrityksiin
(318)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla.
3.4.3.7.  Etuuskohtelun mukaista verotusta
koskevat ohjelmat FIE-yrityksille, jotka on tunnustettu uuden tai
huipputeknologian alan yrityksiksi
(319)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet tutkimusajanjaksolla
etuutta ohjelmasta, koska ne saivat etuutta uudesta ohjelmasta, jolla
korvattiin tämä etuuskohtelu. Asiaa käsitellään tarkemmin 3.4.4.8 kohdassa.
3.4.3.8.  Verovähennykset
huipputeknologia- tai uuden teknologian yrityksille, jotka osallistuvat
nimettyihin hankkeisiin
(a)         
Johdanto
(320)   Ohjelmassa sovelletaan 15
prosentin alennettua tuloveroa normaalin 25 prosentin sijaan yrityksiin, jotka
on tunnustettu uuden ja huipputeknologian alan yrityksiksi. Ohjelma on todettu
EU:ssa tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavaksi sekä päällystettyä
hienopaperia koskevassa tutkimuksessa että orgaanisella aineella pinnoitettuja
tuotteita koskevassa tutkimuksessa; myös Yhdysvaltojen viranomaiset ovat
havainneet sen tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavaksi.
(b)         
Oikeusperusta
(321)   Ohjelman
oikeusperustana ovat yritystuloverolain 28(2) §, uuden ja huipputeknologian
alan yritysten määrittämistä koskevat hallinnolliset toimenpiteet (Guo Ke Fa
Huo [2008] nro 172) sekä yritystuloverolain täytäntöönpanosääntöjen 93 § ja
valtion verohallinnon ilmoitus uuden ja huipputeknologian alan yritysten
yritystuloveron maksuun liittyvistä seikoista (Guo Shui Han [2008] nro 985).
(c)         
Tutkimuksen havainnot
(322)   Järjestelmää sovelletaan tunnustettuihin
uuden ja huipputeknologian alan yrityksiin, jotka tarvitsevat tukea valtiolta.
Yrityksillä on oltava keskeistä henkistä omaisuutta, ja niiden on täytettävä
joukko vaatimuksia: i) niiden tuotteet kuuluvat keskeistä valtion tukea saavien
huipputeknologian alan tuotteiden piiriin; ii) T&K-kustannukset yhteensä
muodostavat tietyn osuuden kokonaismyyntitulosta; iii) uuden ja
huipputeknologian tuotteista saatavat tulot muodostavat tietyn osuuden
kokonaismyyntitulosta; iv) T&K-toimintaan osallistuva henkilöstö muodostaa
tietyn osuuden koko henkilöstöstä; v) muut uuden ja huipputeknologian alan
yrityksiä koskevissa vuoden 2008 hallinnollisissa toimenpiteissä asetetut
vaatimukset täyttyvät.
(323)   Järjestelmästä etua saavien
yritysten on täytettävä veroilmoitus ja sen liitteet. Etuuden täsmällinen määrä
sisältyy sekä veroilmoitukseen että liitteeseen V. 
(d)         
Päätelmät
(324)   Sen vuoksi järjestelmää olisi
pidettävä perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan ii alakohdan ja 3
artiklan 2 alakohdan mukaisena tukena eli valtion menettämänä tulona, josta on
koitunut etua sitä saaneille yrityksille. Vastaanottajan saama etu on sama kuin
tämän ohjelman kautta saatu verosäästö perusasetuksen 3 artiklan 2 alakohdan
mukaisesti.
(325)   Tuki on
erityistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, koska se
on rajoitettu yrityksiin, joilla on uuden ja huipputeknologian alan yrityksen
todistus ja jotka täyttävät kaikki vuoden 2008 hallinnollisten toimenpiteiden
vaatimukset. Lisäksi lainsäädännössä ei ole vahvistettu eikä
myöntämisviranomainen ole vahvistanut objektiivisia arviointiperusteita
järjestelmästä myönnettävän tuen saamiselle eikä tukikelpoisuus ole
automaattista perusasetuksen 4 kohdan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla
tavalla.
(326)   Sen vuoksi tukea olisi
pidettävä tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavana.
(e)         
Tuen määrän laskeminen
(327)   Tasoitustoimenpiteisiin
oikeuttavan tuen määrä lasketaan vastaanottajille tutkimusajanjaksolla
koituneen edun perusteella. Vastaanottajille koituneena etuna pidetään
normaalin veroprosentin mukaisesti maksettavan kokonaisveron määrää sen
jälkeen, kun siitä on vähennetty määrä, joka maksettiin etuuskohteluun
perustuvan alennetun veroprosentin mukaisesti. Tasoitustoimenpiteiden alaiset
määrät perustuvat yritysten vuoden 2011 veroilmoituksessa olleisiin lukuihin.
Koska yhdenkään otokseen valitun yhteistyössä toimineen viejän tarkastettuja
verotietoja verovuodelta 2012 ei ollut saatavilla, huomioon otettiin verovuotta
2011 koskevat luvut.
(328)   Yhteistyössä toimineille
vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
             Verovähennykset huipputeknologia- tai uuden teknologian yrityksille, jotka osallistuvat nimettyihin hankkeisiin 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,31 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,42 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,35 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,13 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,86 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,00 % 
             Jinko Solar Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
3.4.3.9.  Maan koillisosassa sijaitseviin
yrityksiin kohdistuva etuuskohteluun perustuva tuloverotus
(329)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla.
3.4.3.10.          Guangdong-provinssin
vero-ohjelmat
(330)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla. 
3.4.4.     Välillisiä veroja ja
tuontitariffeja koskevat ohjelmat
3.4.4.1.  Vapautukset alv:sta ja
tuontitariffeista maahantuotujen laitteiden käyttöä varten
(a)         
Johdanto
(331)   Ohjelmasta myönnetään vapautus
alv:sta ja tuontitariffeista ulkomaisrahoitteisten yritysten ja kotimaisten
yritysten hyväksi näiden tuotannossaan käyttämän käyttöomaisuuden tuonnissa.
Jotta vapautus myönnettäisiin, laitteet eivät saa olla tukikelvottomien
laitteiden luettelossa ja vapautusta hakevan yrityksen on hankittava Kiinan
viranomaisten tai NDRC:n myöntämä valtion kannustamia hankkeita koskeva
todistus asiaan sovellettavan investointeja, veroja ja tulleja koskevan
lainsäädännön mukaisesti. Ohjelma todettiin tasoitustoimenpiteiden alaiseksi
päällystettyä hienopaperia ja orgaanisella aineella pinnoitettuja
terästuotteita koskevissa tukien vastaisissa menettelyissä.
(b)         
Oikeusperusta
(332)   Tämän ohjelman oikeusperustan
muodostavat valtioneuvoston yleiskirje tuotujen laitteiden veropolitiikan
mukauttamisesta [Guo Fa nro 37/1997], valtiovarainministeriön, tullihallinnon
ja valtion verohallinnon ilmoitus tiettyjen tuontitullin etuuskohteluiden
mukauttamisesta, valtiovarainministeriön, tullihallinnon ja valtion
verohallinnon ilmoitus nro 43 [2008], kansallisen kehittämis- ja
uudistamiskomission NDRC:n ilmoitus nro 316 2006 (22.2.2006) seikoista, jotka
koskevat valtion kannustamiin kotimaisiin tai ulkomaisrahoitteisiin hankkeisiin
liittyvän vahvistuskirjeen käsittelyä, sekä luettelo tuontitavaroista, joita
ulkomaisrahoitteiset tai kotimaiset yritykset eivät voi tuoda tullivapaasti [2008].
(c)         
Tutkimuksen havainnot
(333)   Tästä ohjelmasta annettavia
etuuksia pidetään 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan ii alakohdan mukaisena
tukena Kiinan valtion menettämien tulojen muodossa, koska ulkomaisrahoitteiset
yritykset ja muut tukikelpoiset kotimaiset yritykset vapautetaan alv:n ja/tai
tullien maksamisesta, jotka niiden muutoin olisi maksettava. Siitä siis koituu
vastaanottaville yrityksille etua perusasetuksen 3 artiklan 2 alakohdan
merkityksessä. Ohjelma on erityinen perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a
alakohdan mukaisesti, koska lainsäädännössä, jonka nojalla myöntävä
viranomainen toimii, rajoitetaan ohjelmaan pääsy yrityksiin, jotka investoivat
laissa tyhjentävästi määriteltyihin erityisiin liiketoimintaluokkiin ja kuuluvat
joko kannustettuun luokkaan tai rajoitettuun B-luokkaan (luettelo ulkomaisia
investointeja ja teknologian siirtoa koskevista ohjeista yrityksille) tai jotka
ovat sellaisia keskeisiä tuotannonaloja, tuotteita ja tekniikoita, joiden
kehittämistä valtio kannustaa, koskevan luettelon mukaisia. Ohjelman
tukikelpoisuuden määrittämiseksi ei lisäksi ole objektiivisia
arviointiperusteita eikä ole pitävää näyttöä, jonka perusteella voitaisiin
päätellä, että tukikelpoisuus on automaattista perusasetuksen 4 artiklan 2
kohdan b alakohdan mukaisesti.
(d)         
Tuen määrän laskeminen
(334)   Tasoitustoimenpiteisiin
oikeuttavan tuen määrä lasketaan vastaanottajille tutkimusajanjaksolla
koituneen edun perusteella. Vastaanottajille koituneena etuna pidetään
laitteiden tuonnin yhteydessä vapautettujen alv:n ja tullin määrää. Jotta
voidaan varmistaa, että tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistava määrä
kattoi vain tutkimusajanjakson, saatu etuus jaksotettiin laitteen eliniän
perusteella yrityksen tavanomaisten kirjanpitomenettelyjen mukaisesti.
(335)   Yhteistyössä toimineille
vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
               Vapautukset alv:sta ja tuontitariffeista maahantuotujen laitteiden käyttöä varten 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,24 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,44 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,38 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,35 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,78 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,07 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,63 % 
             Jinko Solar Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
3.4.4.2.  Alv-hyvitykset Kiinassa
valmistettuja laitteita ostaville FIE-yrityksille
(a)         
Johdanto
(336)   Ohjelmassa annetaan vapautus
arvonlisäverosta FIE-yrityksille, jotka ostavat kotimaassa tuotettuja
laitteita. Jotta laitteelle voidaan myöntää vapautus, se ei saa kuulua
luetteloon laitteista, jotka eivät ole vapautuskelpoisia, eikä sen arvo saa
ylittää tiettyä rajaa. Tämä ohjelma sisältyi päällystettyä hienopaperia ja
orgaanisella aineella pinnoitettuja terästuotteita koskeviin tukien vastaisiin
menettelyihin. 
(b)         
Oikeusperusta
(337)   Oikeusperustana ovat
FIE-yritysten ostamien kotimaassa valmistettujen laitteiden veropalautusten
hallintoa koskevat väliaikaiset toimenpiteet, Kiinassa valmistettujen
laitteiden ostoista ulkomaisrahoitteisiin hankkeisiin myönnettävien
veroalennusten hallintoa koskevat kokeilutoimenpiteet sekä
valtiovarainministeriön ja verohallinnon ilmoitus FIE-yritysten ostamien
kotimaisten laitteiden alennuspolitiikan peruuttamisesta.
(c)         
Tutkimuksen havainnot 
(338)   Kiinan viranomaiset totesivat
kyselylomakevastauksessaan, että ohjelma on lakkautettu 1 päivästä tammikuuta 2009,
ja viittasivat valtiovarainministeriön ja verohallinnon yleiskirjeeseen
FIE-yritysten ostamien kotimaassa valmistettujen laitteiden alennuspolitiikan
lakkauttamisesta (CAISHUI[2008] nro 176). Tutkimuksessa kävi kuitenkin
ilmi, että useat vientiä harjoittavat tuottajat saivat etuutta järjestelmästä
tutkimusajanjaksolla. Otokseen valitut viejät toimittivat järjestelmästä
yksityiskohtaisia tietoja, myös saadun etuuden määrästä. Tämä huomioon ottaen
pääteltiin, että Kiinan viranomaiset eivät antaneet täsmällisiä tietoja
ohjelmasta, ja kuten joidenkin vientiä harjoittavien tuottajien tilanne
osoittaa, ohjelma on edelleen voimassa. 
(339)   Koska Kiinan viranomaiset eivät
toimittaneet mitään pyydettyjä tietoja, komissio käytti otokseen valittujen
vientiä harjoittavien tuottajien toimittamia tietoja.
(340)   Tästä ohjelmasta annettavia
etuuksia pidetään 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan ii alakohdan mukaisena
tukena Kiinan valtion menettämien tulojen muodossa, koska ulkomaisrahoitteiset
yritykset vapautetaan alv:n maksamisesta, joka niiden muutoin olisi maksettava.
Siitä siis koituu vastaanottaville yrityksille etua perusasetuksen 3 artiklan 2
alakohdan merkityksessä. Ohjelma on erityinen perusasetuksen 4 artiklan 2
kohdan a alakohdan mukaisesti, koska lainsäädännössä, jonka nojalla myöntävä
viranomainen toimii, rajoitetaan ohjelmaan pääsy yrityksiin, jotka investoivat
laissa tyhjentävästi määriteltyihin erityisiin liiketoimintaluokkiin ja
kuuluvat joko kannustettuun luokkaan tai ulkomaisrahoitteisia yrityksiä
koskevan luettelon rajoitettuun B-luokkaan ja kotimarkkinoilta ostetut laitteet
kuuluvat luetteloon keskeisistä tuotannonaloista, tuotteista ja tekniikoista,
joiden kehittämistä valtio kannustaa. Lisäksi Kiinassa valmistettujen
laitteiden ostoista ulkomaisrahoitteisiin hankkeisiin myönnettävien
veroalennusten hallintoa koskevissa kokeilutoimenpiteissä ja
valtiovarainministeriön ilmoituksessa rajoitetaan etuus FIE-yrityksille, jotka
kuuluvat kannustettuun luokkaan ulkomaisrahoitteisten tuotannonalojen
opasluettelossa tai Kiinan läntisen ja keskisen alueen edullisten ulkomaisrahoitteisten
toimialojen luetteloon. Ohjelman tukikelpoisuuden määrittämiseksi ei lisäksi
ole objektiivisia arviointiperusteita eikä ole pitävää näyttöä, jonka
perusteella voitaisiin päätellä, että tukikelpoisuus on automaattista
perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti. Ohjelma on
perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti myös erityinen, sillä
se on riippuvainen kotimaisten hyödykkeiden käytöstä tuontihyödykkeiden
sijasta.
(d)         
Tuen määrän laskeminen
(341)   Tasoitustoimenpiteisiin oikeuttavan
tuen määrä lasketaan vastaanottajille tutkimusajanjaksolla koituneen edun
perusteella. Vastaanottajille koituneena etuna pidetään kotimaisten laitteiden
oston yhteydessä vapautetun alv:n määrää. Jotta voidaan varmistaa, että
tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistava määrä kattoi vain
tutkimusajanjakson, saatu etuus jaksotettiin laitteen eliniän perusteella
tuotannonalan tavanomaisen menettelyn mukaisesti.
(342)   Yhteistyössä toimineille
vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
               Alv-hyvitykset Kiinassa valmistettuja laitteita ostaville FIE-yrityksille 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,07 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,03 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,15 % 
             Jinko Solar Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,05 % 
3.4.4.3.  Käyttöpääoman ostoista
annettavat alv- ja tariffivapautukset Foreign Trade Development Fund -ohjelman
nojalla
(343)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla.
3.4.5.     Valtion tarjoamat tavarat ja
palvelut riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan
3.4.5.1.  Valtion tarjoama monikiteinen
pii riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan
(344)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla. 
3.4.5.2.  Valtion tarjoamat alumiinimuotit
riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan
(345)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla. 
3.4.5.3.  Valtion tarjoama lasi
riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan
(346)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että otokseen valitut yritykset eivät olleet saaneet etuuksia ohjelmasta
tutkimusajanjaksolla.
3.4.5.4.  Valtion tarjoama sähkö
(a)         
Johdanto
(347)   Valituksessa väitettiin, että
jotkin kiinalaiset monikiteisen piin valmistajat olivat saaneet etua halvasta
sähköstä, jota tarjottiin riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan.
(b)         
Tutkimuksen havainnot
(348)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että monilla otokseen valituilla vientiä harjoittavilla tuottajilla oli niihin
etuyhteydessä oleva monikiteisen piin tuottaja yritysryhmän sisällä. Yksi
otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien ryhmä eli LDK Solar sai
säännöllisesti merkittäviä tukia sähkömaksuihin Xin Yun talousalueen
rahoitusvirastolta. Vaikka yritys ei tässä tapauksessa saanutkaan etuutta
suoraan muutoin markkinahintoja halvemmista sähkön hinnoista, Xin Yun
talousalueen rahoitusviraston antamat merkittävät alennukset johtivat tilanteeseen,
jossa yritys sai etuutta halvan sähkön tarjoamisesta, mikä vastaa
toiminnallisesti tilannetta, jossa valtio tarjoaa sähköä alle markkinahintojen.
Vaikka alennusta pidettäisiinkin avustuksena, toimenpide liittyy tiiviisti
valituksen tekijän väitteeseen ja kuuluu tutkimuksen soveltamisalaan.
Kyseiselle LDK-ryhmään kuuluvalle yritykselle hyvitettiin itse asiassa lähes
kaikki sen sähkömaksut tutkimusajanjaksolla.
(349)   LDK Solar -ryhmä sai siihen
etuyhteydessä olevan monikiteisen piin tuottajan kautta perusasetuksen 3
artiklan 1 alakohdan a alakohdan i tai iii alakohdassa tarkoitettua
taloudellista tukea, kun paikallisviranomaiset antoivat tukea sähkömaksuihin.
Tässä on kyse julkisten viranomaisten taloudellisesta tuesta siten, että
viranomaiset antavat käyttöön muita kuin yleisiin perusrakenteisiin kuuluvia
hyödykkeitä perusasetuksessa tarkoitetulla tavalla. Vaihtoehtoisesti kyseessä
on varojen suora siirto.
(350)   LDK Solar sai perusasetuksen 3
artiklan 2 alakohdassa tarkoitettua etua viranomaisten toimittaessa sille
sähköä riittämättömänä pidettävää vastinetta vastaan. Tutkimuksessa
vahvistettiin, että kyseiseen viejään sovellettiin tosiasiallisesti
sähkömaksujen tukien vuoksi alempia hintoja kuin mitkä ovat yleisesti
saatavilla. Varojen suorassa siirrossa on kyse etuudesta, koska se ei ole
takaisin maksettava avustus eikä se ole saatavilla markkinoilla.
(351)   Tuki, joka annetaan tarjoamalla
halpaa sähköä antamalla alennus yhdelle otokseen valitulle tuottajalle, on
erityistä perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, koska
sähkömaksujen tukia on maksettu vain LDK:lle. Tuki on myös alueellisesti
erityistä ja koskee tiettyjä XinYun talousalueen yrityksiä. Koska LDK ja Kiinan
viranomaiset eivät toimineet yhteistyössä eivätkä ilmoittaneet tästä tuesta,
edellä esitetyt päätelmät on tehty käytettävissä olevien tietojen perusteella. 
(c)         
Tuen määrän laskeminen
(352)   Tuen määrä vastaa annetun
alennuksen määrää tutkimusajanjaksolla.
(353)   Yhteistyössä toimineille
vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
               Sähkön tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             2,45 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             0,00 % 
             Jinko Solar Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,00 % 
3.4.5.5.  Valtion tarjoama maa ja
maankäyttöoikeudet riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan
(a)         
Johdanto
(354)   Valituksessa väitettiin, että
tarkasteltavana olevan tuotteen kiinalaiset tuottajat saavat Kiinan
viranomaisilta maankäyttöoikeuksia riittämättömänä pidettävää vastiketta
vastaan sikäli, että keskus- tai paikallishallinnot eivät tarjoa oikeuksia
markkinaperiaatteiden mukaisesti. 
(355)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että maassa on standardoidut hallittuun kilpailuun perustuvat maamarkkinat, joissa
maankäyttöoikeuksista on käytävä julkista kauppaa maamarkkinoita koskevan lain
mukaan. Kiinan viranomaiset totesivat myös, että maata voi saada teolliseen ja
kaupalliseen käyttötarkoitukseen korvausta vastaan avoimilla markkinoilla
tarjousten tekemisen, huutokaupan ja kilpailun kautta ja että tarjousten
lukumäärästä tai alkuperäisestä hinnasta huolimatta lopulta maksettu hinta
edustaa markkinahintaa, joka määräytyy vapaiden markkinoiden tarjonnan ja
kysynnän perusteella. Kiinan viranomaiset väittivät myös, että
maankäyttöoikeuksien siirtoon ei sisälly rajoituksia, jos siirto tapahtuu
tarjousten, huutokauppojen ja hintanoteerausten kautta, jotka vaikuttavat
tasapuoliseen kilpailuun.
(356)   Kiinan
viranomaiset eivät toimittaneet mitään tietoja tosiasiallisista
maankäyttöoikeuksien hinnoista eivätkä valtion määrittelemistä alkuperäisistä
maan hinnoista. Tiedot, jotka Kiinan viranomaiset toimittivat
maankäyttöoikeuksiin liittyvistä liiketoimista kyselylomakkeessa, olivat
puutteellisia. Korjatessaan alkuperäisiä kyselylomakevastauksiaan
tarkastuskäynnin aikana viranomaiset myös vahvistivat, että jotkin
ilmoitetuista liiketoimista olivat tapahtuneet tarjousmenettelyllä. Tarjousten
lukumäärästä tai alkuperäisen ja lopullisen hinnan välisestä erosta ei
kuitenkaan annettu mitään kyselylomakkeessa pyydettyjä tietoja.
(357)   Tarkastuksen aikana komissio
pyysi Kiinan viranomaisilta näyttöä, joka tukisi väitettä, jonka mukaan
maankäyttöoikeuksien siirrot Kiinassa perustuvat tarjouskilpailuihin,
hintanoteeraukseen tai huutokauppaan. Valtion omistaman rakennusmaan
käyttöoikeuksien myöntämistä tarjousten, huutokauppojen ja hintanoteerausten
kautta koskevien säännösten 11 §:n mukaan asiasta vastaavat viranomaiset
julkaisevat ilmoituksen, kun tarjous-, huutokauppa- ja hintanoteerausmenettely
käynnistyy. Tällä perusteella komissio pyysi kaikki julkisia ilmoituksia
liiketoimista, joihin näitä menettelyitä oli sovellettu, kerätäkseen
kyselylomakkeessa pyydettyjä tietoja ja tarkastaakseen ne. Kiinan viranomaiset
eivät toimittaneet näitä ilmoituksia, koska niiden mukaan ”niitä ei ole enää
olemassa”. Tämän vuoksi komissio ei pystynyt tarkastamaan tietoja otokseen
valittujen vientiä harjoittavien tuottajien maankäyttöoikeuksiin liittyvistä
liiketoimista.
(358)   Komissio ilmoitti Kiinan viranomaisille
aikomuksestaan soveltaa asetuksen (EY) N:o 597/2009 28 artiklan säännöksiä
tämän tukijärjestelmän osalta, ja koska Kiinan viranomaiset 23 päivänä
toukokuuta 2013 komissiolle osoittamassaan kirjeessä eivät antaneet tyydyttävää
selitystä tai toimittaneet uutta näyttöä asiasta, komission oli perustettava
päätelmänsä käytettävissä oleviin tosiseikkoihin eli otokseen valittujen
vientiä harjoittavien tuottajien toimittamiin tietoihin ja muihin julkisesti
saatavilla oleviin tietoihin.
(359)   Perustuen
oletukseen, ettei maalla ole markkinahintaa Kiinassa, komissio pyysi myös
Kiinan viranomaisilta näkemyksiä mahdollisista viitearvoista. Siinä vaiheessa
kun kyselylomake lähetettiin Kiinan viranomaisille, kyse oli vain oletuksesta
eikä missään nimessä havainnosta tai päätelmästä; Kiinan viranomaiset kuitenkin
ilmaisivat näkemyksenään, että tämä oletus on virheellinen, eivätkä ne
toimittaneet mahdollisia viitearvoja. Kiinan
viranomaiset totesivat vain, että mahdollisen viitearvon on perustuttava
hintoihin, jotka ”ei-kannustettavien” kiinalaisten yritysten on maksettava
samasta maasta. Koska viranomaiset eivät paljastaneet, mitkä tuotannonalat
eivät ole ”kannustettavia” eivätkä toimittaneet mitään tietoja hinnoista, joita
nämä tuotannonalat maksavat teollisuusmaasta Kiinassa, komissio ei pystynyt
arvioimaan, muodostavatko ne soveltuvan viitearvon. Tältä osin on huomattava,
että päällystettyä hienopaperia ja orgaanisella aineella pinnoitettuja
terästuotteita koskevissa aiemmissa tutkimuksissaan komissio havaitsi, että
maankäyttöoikeuksien tarjoamisessa näille tuotannonaloille ei noudateta
markkinaperiaatteita.
(b)         
Oikeusperusta
(360)   Maankäyttöoikeuksia koskevat
säännökset kuuluvat Kiinan kansantasavallan maanhallintalain piiriin.
(c)         
Tutkimuksen havainnot
(361)   Maanhallintalain 2 §:n mukaan
kaikki maa on valtion omistamaa, koska Kiinan perustuslain ja asiaa koskevan
lainsäädännön mukaan kaikki maa kuuluu kollektiivisesti Kiinan kansalle. Maata
ei voi myydä, mutta maankäyttöoikeuksia voidaan myöntää lain mukaisesti. Valtion
viranomaiset myöntävät näitä oikeuksia julkisten tarjouskilpailujen,
hintanoteerausten tai huutokauppojen kautta. 
(362)   Yhteistyössä toimineet vientiä
harjoittavat tuottajat ovat ilmoittaneet tietoja hallussaan olevasta maasta
sekä useimmista maankäyttöoikeuksia koskevista sopimuksista/todistuksista,
mutta Kiinan viranomaiset toimittivat vain vähän tietoja maankäyttöoikeuksien
hinnoittelusta.
(363)   Kuten edellä mainittiin, Kiinan
viranomaiset väittivät, että maankäyttöoikeudet myönnetään Kiinassa tarjousten,
huutokauppojen ja kilpailujen kautta. Tästä säädetään myös omaisuutta koskevan
Kiinan kansantasavallan lain 137 §:ssä.
(364)   Tutkimuksessa kuitenkin havaittiin, että Kiinan viranomaisten
kuvaama järjestelmä ei käytännössä aina toimi kuvatulla tavalla. Otokseen
valittujen vientiä harjoittavien tuottajien tarkastuksen aikana komissio sai
joitakin ilmoituksia, joita asianomaiset viranomaiset olivat julkaisseet
siirrettävistä maankäyttöoikeuksista. Yhdessä ilmoituksessa rajataan
maankäyttöoikeuksien mahdolliset ostajat vain aurinkosähköteollisuuteen[80], ja toisessa asetetaan rajat viranomaisten alunperin asettamalle
hinnalle eikä anneta markkinoiden määrätä hintaa[81].
Huutokauppojen ei katsottu tarjoavan todellista kilpailua, koska monissa
esimerkeissä, joita tarkasteltiin vientiä harjoittavien tuottajien
toimitiloihin tehtyjen tarkastuskäyntien aikana, vain yksi yritys teki
tarjouksen (vain otokseen valittu aurinkosähkötuottaja), minkä vuoksi
avaustarjous (paikallisen maaviraston asettama arvo) muodosti loppuhinnan
neliömetriä kohti. 
(365)   Edellä esitetty näyttö on
ristiriidassa Kiinan viranomaisten väitteiden kanssa, joiden mukaan
maankäyttöoikeuksista Kiinassa maksetut hinnat edustavat tarjonnan ja kysynnän
mukaan vapaasti määräytyviä markkinahintoja eikä maankäyttöoikeuksien siirtoon
sisälly rajoituksia siirtoilmoituksessa tarjouskilpailun, huutokaupan ja
hintanoteerausten kautta, jotka vaikuttavat tasapuoliseen kilpailuun. Lisäksi
havaittiin, että jotkin otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat saivat
palautuksia paikallisviranomaisilta korvaukseksi (jo valmiiksi alhaisista)
hinnoista, jotka ne maksoivat maankäyttöoikeuksista.
(366)   Alhaisten hintojen lisäksi
jotkin otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat saivat muita
maankäyttöoikeuksien ostoon liittyviä varoja, jotka laskivat
maankäyttöoikeuksista maksettua hintaa entisestään. 
(367)   Menettelyä
koskevat havainnot vahvistavat, ettei maankäyttöoikeuksien myöntämistä ja
hankkimista koskeva tilanne Kiinassa ole selvä eikä avoin ja että viranomaiset
asettavat hinnat usein mielivaltaisesti. Viranomaiset asettavat hinnat
kaupunkien maa-alueita koskevan arviointijärjestelmän (Urban Land Evaluation
System) mukaisesti. Järjestelmän arviointikriteerien mukaan viranomaisten on
teollisuusmaan hintoja asettaessaan muun muassa otettava huomioon
teollisuuspolitiikan näkökohdat.[82]
(368)   Myös julkisesti saatavilla
olevat riippumattomat tiedot viittaavat siihen, että Kiinassa maata luovutetaan
alle normaalien markkinahintojen[83].
(d)         
Päätelmät
(369)   Sen
vuoksi Kiinan viranomaisten tarjoamia maankäyttöoikeuksia olisi pidettävä
perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan iii alakohdan ja 3 artiklan 2
alakohdan mukaisena tukena hyödykkeiden tarjoamisen muodossa, ja siitä on
koitunut etua vastaanottaville yrityksille. Kuten 364–367 kappaleessa
selitetään, Kiinassa ei ole toimivia maamarkkinoita, ja ulkoisten viitearvojen
käyttö (ks. 372 kappale) osoittaa, että yhteistyössä toimineiden viejien
maankäyttöoikeuksista maksamat summat ovat huomattavasti alle tavanomaisten markkinahintojen. Lisäksi paikallisviranomaisten maksamat palautukset ovat suoria
varojen siirtoja, joista koituu etua, koska ne eivät ole takaisin maksettavia
avustuksia eivätkä vapaasti saatavilla markkinoilla. Tuki on erityistä
perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 4 artiklan 2 kohdan c
alakohdan mukaisesti, sillä vain tietyille tuotannonaloille, tässä tapauksessa
aurinkoenergia-alalle, annetaan mahdollisuus teollisuusmaan edulliseen
hankkimiseen, ainoastaan tietyt liiketoimet toteutetaan tarjousmenettelyn
perusteella, hinnat ovat usein viranomaisten asettamia ja viranomaisten
käytännöt alalla ovat epäselviä ja läpinäkymättömiä. Kiinan
maankäyttötilannetta käsitellään myös Kansainvälisen valuuttarahaston IMF:n
asiakirjassa, jossa vahvistetaan, että maankäyttöoikeuksien tarjoamisessa
kiinalaisille yrityksille ei oteta huomioon markkinaolosuhteita.[84]
(370)   Tämän vuoksi tätä tukea
pidetään tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavana. 
(e)         
Tuen määrän laskeminen
(371)   Koska
pääteltiin, että Kiinan tilanne ei maankäyttöoikeuksien osalta perustu
markkinoihin, vaikuttaa siltä, ettei Kiinassa ole saatavilla yksityisiä
vertailuarvoja. Sen vuoksi Kiinan kustannusten tai hintojen oikaiseminen ei ole
mahdollista. Näissä olosuhteissa katsotaan, että Kiinassa ei ole alan
markkinoita ja perusasetuksen 6 artiklan d kohdan ii alakohdan mukaisesti
ulkoisten viitearvojen käyttö etuuden mittaamista varten on perusteltua. Koska
Kiinan viranomaiset eivät toimineet yhteistyössä eivätkä esittäneet ehdotuksia
ulkoisesta viitearvosta, komission oli hyödynnettävä käytettävissä olevia
tietoja asianmukaisen ulkoisen viitearvon vahvistamiseksi. Tältä osin pidettiin
asianmukaisena käyttää viitearvona Taiwanin erilliseltä tullialueelta saatuja
tietoja. Näitä tietoja käytettiin myös päällystettyä
hienopaperia ja orgaanisella aineella pinnoitettuja terästuotteita koskevissa
aiemmissa tukien vastaisissa tutkimuksissa.
(372)   Komissio
katsoo, että maan hinnat Taiwanissa tarjoavat parhaan likiarvon niistä Kiinan
alueista, joilla yhteistyössä toimineet vientiä harjoittavat tuottajat
sijaitsevat. Suurin osa vientiä harjoittavista tuottajista on sijoittautunut
Kiinan kehittyneisiin maakuntiin, joissa BKT on korkea ja väestöntiheys suuri.
(373)   Tasoitustoimenpiteisiin
oikeuttavan tuen määrä lasketaan vastaanottajille tutkimusajanjaksolla
koituneen edun perusteella. Vastaanottajille koitunut etu lasketaan ottaen
huomioon kunkin yrityksen maankäyttöoikeuksista maksaman summan (josta on
vähennetty paikallisviranomaisten palautukset) ja taiwanilaisen viitearvon
perusteella normaalisti maksettavan summan välinen erotus. 
(374)   Laskelmissaan komissio käytti
Taiwanille vahvistettua keskimääräistä maan hintaa neliömetriä kohti oikaistuna
valuutan arvon heikkenemisellä ja BKT:n kehityksellä maankäyttöoikeuksia
koskevien sopimusten tekopäivästä lukien. Teollisuuskäyttöön tarkoitetun maan
hintoja koskevat tiedot saatiin Taiwanin talousministeriön teollisuusviraston
verkkosivulta. Valuutan arvon heikkeneminen ja BKT:n kehitys laskettiin
Taiwanin inflaatioasteen ja asukaskohtaisen BKT:n kehityksen perusteella
nykyhintoina Yhdysvaltain dollareina (saatu Kansainvälisen valuuttarahaston
IMF:n julkaisusta ”2011 World Economic Outlook”). Perusasetuksen 7 artiklan 3
kohdan mukaisesti tuen määrä (osoittaja) on jaettu tutkimusajanjaksolle
käyttäen tavanomaista teolliseen käyttöön tarkoitettujen maankäyttöoikeuksien
käyttöaikaa Kiinassa; tämä käyttöaika on 50 vuotta. Tämä määrä on sen jälkeen
jaettu yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien tutkimusajanjakson
kokonaismyynnin liikevaihdolle, koska tuki ei ole riippuvainen vientituloksesta
eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai
kuljetettuihin määriin. 
(375)   Yhteistyössä toimineille
vientiä harjoittaville tuottajille tässä järjestelmässä vahvistettu
tukiprosentti tutkimusajanjaksolla oli seuraava:
               Maankäyttöoikeuksien tarjoaminen riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan 
             Yritys/Ryhmä ||             Tukiprosentti 
             Wuxi Suntech Power Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,31 % 
             Yingli Green Energy Holding Company ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,77 % 
             Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,65 % 
             JingAo-ryhmä ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             1,31 % 
             Jiangxi LDK Solar Hi-tech Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             4,28 % 
             Delsolar (Wujiang) Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             0,32 % 
 Renesola Zhejiang Ltd             Renesola Jiangsu Ltd ||             1,73 % 
             Jinko Solar Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset ||             1,66 % 
3.5.        Osapuolten
huomautukset lopullisista päätelmistä ilmoittamisen jälkeen
(376)   Kiinan viranomaiset vastustivat
sitä, että päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin tiedotusvälineet ja
asianomaiset osapuolet siteerasivat tiettyjä tietoja lopulliset päätelmät
sisältävästä asiakirjasta. On huomattava, että komissio ei julkaissut
asiakirjaa. Komissio ei kutienkaan pysty valvomaan päätelmät sisältäneen
asiakirjan saaneiden useiden satojen asianomaisten osapuolten toimia. Jos jotkin
osapuolet päättivät tehdä asiakirjasta julkisen tai ilmaista mielipiteensä
siitä, komissiolla ei ole mitään keinoja estää niitä.
3.5.1.     Kiinan viranomaisten
huomautukset, jotka koskevat väitetysti virheellisiä väittämiä lopullisia
päätelmiä koskevassa asiakirjassa
(377)   Kiinan viranomaiset väittävät,
että komissio ei ole noudattanut SCM-sopimuksen 12.1 artiklan mukaista
”riittäviä mahdollisuuksia” koskevaa vaatimusta. Kiinan viranomaisten mukaan
komission myöntämät pitkät määräajan lykkäykset kyselylomakkeeseen
vastaamiseksi (kuten 104 kappaleessa on esitetty) eivät olleet riittäviä tähän
tarkoitukseen. Kiinan viranomaiset väittivät lisäksi, että SCM-sopimuksen 12.7
artiklan mukainen ”kohtuullinen määräaika” on myös SCM-sopimuksen 12.1 artiklan
mukainen ”riittävä mahdollisuus” kaikkien muiden kyselylomakkeen tyyppisten
asiakirjojen osalta. Kiinan viranomaiset väittivät myös, että ne voivat ottaa
yhteyttä otokseen valittuihin vientiä harjoittaviin tuottajiin vasta otoksen
valinnan vahvistuttua, minkä vuoksi aika, joka myönnettiin vastausta varten
kyselylomakkeen vastaanottamisen ja otantaa koskevan päätöksen välillä, oli
merkityksetön. Kiinan viranomaiset väittivät, että komission ”halu” saattaa
tutkimus nopeasti loppuun vaikuttaa päihittävän ehdottoman vaatimuksen myöntää
riittävä mahdollisuus 12.1 artiklan mukaisesti. Komissio ei hyväksy näitä
väitteitä, koska se teki kaikkensa myöntääkseen mahdollisimman pitkän ajan
Kiinan viranomaisille kyselylomakkeeseen ja puutteita koskevaan kirjeeseen
vastaamiseksi. Kiinan viranomaisille myös tiedotettiin, että pyydettyjä
asiakirjoja voi toimittaa tarkastuskäynnin ajankohtaan asti. Komissio ei
estänyt Kiinan viranomaisia toimittamasta mitään tietoja menettelyn aikana ja
muistutti moneen otteeseen Kiinan viranomaisia mahdollisuudesta pyytää
kuulemista, jossa ne voivat esittää tietoja ja kannanottoja. Mitään Kiinan
viranomaisten menettelyn aikana toimittamia tietoja ei hylätty niiden
toimittamisajankohdan vuoksi. Kiinan viranomaisten väite, jonka mukaan
vastaamiseen myönnetty aika kyselylomakkeen vastaanottamisen ja otantaa
koskevan päätöksen välisenä aikana oli hyödytön, ei pidä paikkaansa. Suuri osa
kyselylomakkeesta koski kyseisen tuotannonalan/tarkasteltavana olevan tuotteen
yleistä tukitasoa, eikä otantaa koskeva päätös rajoittanut millään tavalla
Kiinan viranomaisia keräämästä yleisluonteisia tietoja. Otoksen valinnan
jälkeen Kiinan viranomaisilla oli edelleen 43 päivää aikaa kerätä otokseen
valittuja vientiä harjoittavia tuottajia koskevia tietoja. Komissio toimi
SCM-sopimuksen 12.1 artiklan mukaisesti ja antoi Kiinan viranomaisille
riittävästi mahdollisuuksia esittää kaikki näyttö, jota ne pitivät
merkityksellisenä; on kuitenkin muistettava, ettei tällainen velvoite voi olla
ilman määräaikaa, jotta varmistetaan tutkimuksen loppuun saattaminen ajoissa.
(378)   Kiinan
viranomaiset väittivät myös, että komissio pyysi alunperin otoksen
ulkopuolisista vientiä harjoittavista tuottajista yksityiskohtaisia tietoja,
jotka eivät olleet välttämättömiä tietoja otantaan perustuvan tutkimuksen
kannalta. On huomattava, että kun Kiinan viranomaisille tarkoitettu
kyselylomake lähetettiin, päätöstä siitä, sovelletaanko menettelyyn otantaa, ei
ollut tehty lopullisesti. Kun komissio oli saanut otantaa koskevaan kyselyyn
vastaukset kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta ja kun oli
ilmeistä, että viejien yhteistyöaste oli korkea ja että otokseen valitut viejät
toimisivat yhteistyössä vastaamalla asianmukaisesti kyselylomakkeisiinsa,
komissio ei vaatinut tukea koskevien yrityskohtaisten tietojen toimittamista
otoksen ulkopuolisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta. Sen vuoksi
komissio ei ole samaa mieltä tästä väitteestä.
(379)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että lopulliset päätelmät sisältävässä asiakirjassa komissio totesi virheellisesti,
että Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet tiettyjä tietoja
kyselylomakevastauksessa ja myöhemmissä kannanotoissa. Tämä ei pidä paikkaansa.
Kuten komissio jo totesi 23 päivänä toukokuuta 2013 Kiinan viranomaisille
lähettämässään kirjeessä, Kiinan viranomaiset eivät olleet toimittaneet
pyydettyjä tietoja valtio-omisteisista rahoituslaitoksista ja
maankäyttöoikeuksien tarjoamisesta eivätkä Sinosureen ja
vientiluottovakuutustoimintaan sekä Golden Sun -demonstrointiohjelmaan
liittyviä pyydettyjä asiakirjoja.
(380)   Kiinan viranomaisten mukaan
komissio ei ollut soveltanut käytettävissä olevia tosiseikkoja mekanismina,
jolla voidaan täydentää puuttuvia tietoja paneelien ja WTO:n riidanratkaisun[85] mukaisesti, vaan komissio on soveltanut epäedullisia päätelmiä
rankaisevalla tavalla ja rikkonut näin edelleen SCM-sopimuksen määräyksiä. Kiinan
viranomaiset väittivät vielä, että komissio ei käyttänyt saatavilla olevia
tietoja pelkästään puuttuvien tietojen korvaamiseksi vaan erityisenä perustana
kaikille tukea koskeville päätelmilleen jättäen täysin huomiotta merkittävän
määrän Kiinan viranomaisten ja asianomaisten rahoituslaitosten toimittamia
tietoja useimmiten sillä perusteella, että ne väitetysti eivät olleet
täydellisiä vastauksia tai että kaikkia lukuja ei ollut todistettu. Komissio ei
suinkaan toiminut näin. Kaikki Kiinan viranomaisten toimittamat tiedot, mukaan
luettuna suunnitelmat ja lainsäädäntö, otettiin huomioon ja analysoitiin, ja
päätelmät perustuvat näihin Kiinan viranomaisten toimittamiin asiakirjoihin,
sikäli kuin ne asetettiin saataville ja tarkastuksessa vahvistettiin niiden
paikkansapitävyys. Tiheät lainaukset näistä päätelmiä tukevista asiakirjoista
ovat esimerkki siitä, miten komissio käsitteli Kiinan viranomaisten toimittamia
tietoja. Edellä 110 kappaleessa komissio selittää selvästi ainoan tilanteen,
jossa toimitettuja tietoja ei otettu huomioon sellaisenaan.
(381)   Kiinan viranomaiset väittivät
vielä, että komissio esitti ristiriitaisia väitteitä, kun se lopulliset
päätelmät sisältävässä asiakirjassa väitti, että se pyysi tutkimuksessa
liiketoimikohtaisia tietoja vain otokseen valittujen viejien osalta, ja
toisaalla samassa asiakirjassa totesi, että viranomaisille suunnattu
kyselylomake ei rajoitu otokseen valittuihin viejiin. Tämä ei pidä paikkaansa.
Komissio ei esittänyt ristiriitaisia väittämiä. Kuten jo 378 kappaleessa
selitettiin, komissio pyysi alunperin yrityskohtaisia tietoja vain otokseen
valituista vientiä harjoittavista tuottajista sen jälkeen, kun päätös otannan
käyttämisestä oli tehty. Voidakseen arvioida, mahdollistavatko väitetyt
tukijärjestelmät tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton, komissio pyysi myös muita
kuin otokseen valittuja vientiä harjoittavia tuottajia koskevia tietoja, kuten
tietoja Kiinan rahoitusmarkkinoista tai maankäyttöoikeuksista. Sen vuoksi
asiakirjassa mainitaan, että viranomaisille suunnattu kyselylomake ei rajoitu
otokseen valittuihin viejiin.
(382)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että komissio vaikuttaa jättävän huomiotta, että tietoja ei voida hylätä
vain siksi, että niitä ei toimiteta tarkastettavaksi. Komissio ei suinkaan
käsitellyt tietoja näin tässä menettelyssä. Missään tapauksessa se, että
tietoja ei voitu tarkastaa, ei ollut ainoa syy siihen, että tietoja ei
hyväksytty täysimääräisesti. Jos kuitenkin asiakirja-aineiston muut tiedot
olivat ristiriidassa näiden tietojen kanssa eivätkä Kiinan viranomaiset
pystyneet toimittamaan tietojen tueksi mitään näyttöä, tällaisia tietoja ei
voitu hyväksyä sellaisenaan.
(383)   Kiinan viranomaisten mukaan
komissio ”tunnusti” lopulliset päätelmät sisältävän asiakirjan 85 kappaleessa
(esitetty edellä 117 kappaleessa), että Kiinan viranomaiset eivät valvo pankki-
ja rahoituslaitoksia eivätkä voi pakottaa niitä toimittamaan tietoja. On
huomautettava, että komissio ei ole tietoinen tällaisesta lausunnosta, ja
johdanto-osan kappaleen tekstin tarkastelun jälkeen näin ei vaikutakaan olevan.

(384)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komissio vaikuttaisi olevan Kiinan viranomaisten kanssa samaa mieltä
siitä, että kansallisia lakeja ei voida syrjäyttää tutkimuksessa EU:n tukia
koskevalla perusasetuksella tai SCM-sopimuksella. Yhteys, jonka Kiinan
viranomaiset vetivät väitetysti luottamuksellisten tietojen toimittamatta
jättämiseen, oli asiaankuulumaton. WTO:n jäsenen kunnallisen lainsäädännön
määräykset tai sisäiset säännöt eivät vapauta sitä WTO-sopimuksen mukaisista
velvoitteista toimia yhteistyössä tutkimuksissa; tällaisissa
ristiriitatilanteissa on Kiinan viranomaisten tehtävänä ehdottaa tapoja, joilla
tiedot voidaan luovuttaa, jotta ne voidaan tarkastaa asianmukaisesti. Kiinan
viranomaiset viittasivat tapaukseen, jossa yksi pankkivirkailija toimitti yhden
luottoriskiarvioinnin otokseen valitusta yrityksestä esimerkkinä tavasta, jolla
väitetysti luottamukselliset tiedot voitiin tarkastaa, ja totesivat, että
komissio ei edelleenkään ollut tyytyväinen. Kuten kuitenkin 148 kappaleen
sanamuodosta käy selvästi ilmi, komissio ei pitänyt ongelmana tämän kyseisen
asiakirjan tarkastamista ja otti tiedot täysimääräisesti huomioon päätelmissään.
Kyseessä oli kuitenkin poikkeustilanne eikä se valitettavasti toistunut
useimpien samankaltaisten tietojen osalta, joita pyydettiin tässä menettelyssä.
(385)   Kiinan viranomaiset väittivät
edelleen, että pankkien arkaluonteisia sisäisiä asiakirjoja pidettiin
merkityksellisinä tietoina SCM-sopimuksen mukaisesti eikä niiden toimittamatta
jättäminen olisi voinut johtaa käytettävissä olevien tietojen soveltamiseen.
Komissio pitää lausuntoa aivan liian yleistävänä, eikä ymmärrä, miten
asianmukaista tarkastamista (joka tehdään asianmukaisten
luottamuksellisuusmenettelyjen mukaisesti) voitaisiin tehdä kaikissa
tapauksissa, jos tällaisia asiakirjoja (mukaan luettuna ne, joihin sisältyy
liiketoimia asiakkaiden kanssa) ei yksinkertaisesti toimiteta. Jos tarkastuksia
ei voida tehdä, saatetaan joutua käyttämään käytettävissä olevia tietoja, jotta
voidaan täyttää tiedonkeruun aukot.
(386)   Kiinan viranomaiset väittivät
toistuvasti, että tarkastuskäyntiä edeltävässä kirjeessä ei ollut erityisiä
tarkastamista koskevia kysymyksiä, ja viittasivat komission 23 päivänä
toukokuuta 2013 päivättyyn kirjeeseen, jossa käytettiin tätä sanamuotoa.
Komissio totesi kuitenkin lopulliset päätelmät sisältävän asiakirjan 86
kappaleessa (esitetty edellä 118 kappaleessa), että 25 päivänä maaliskuuta 2013
päivätyssä tarkastuskäyntiä edeltävässä kirjeessä oli erittäin täsmällinen ja
yksityiskohtainen luettelo tällaisista tarkastuskäynnillä käsiteltävistä
kysymyksistä ja asiakirjoista perusasetuksen 26 artiklan 3 kohdan ja
WTO-sopimuksen vaatimusten mukaisesti. Tietyt kysymykset sisältävän luettelon,
jonka toimittaminen ei perustu perusasetukseen tai WTO-sääntöihin, puute ei
oikeuta Kiinan viranomaisia olemaan toimimatta yhteistyössä tarkastuskäynnillä.
(387)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komissio oli täysin joustamaton tarkastuskäynnin aikana. Tässä on kyseessä
tosiseikkojen ja tilanteen virheellinen tulkinta ennen tarkastuskäyntiä ja sen
aikana. Kuten jo lopulliset päätelmät sisältävän asiakirjan 88–90 kappaleessa
(esitetty edellä 120–122 kappaleessa) selitettiin, komission osoittama
joustavuus oli täysimääräistä ja ehdotonta. Valitettavasti Kiinan viranomaisten
pyrkimykset toimittaa tietoja, joita ei voitu tarkastaa tarkastuskäynnin
aikataulun puitteissa, tarkoittavat sitä, että tällaisia tietoja ei voitu
ristiintarkastaa eikä niille voitu antaa tarkastetun asiakirjan painoarvoa.
Kiinan viranomaiset muistuttivat komissiota myös WTO:n oikeuskäytännöstä (asia EC-Salmon),
jonka mukaan sitä, ovatko asiakirjat tarkastettavissa, ei aina määritä
mahdollisuus paikan päällä tehtäviin tutkimuksiin, ja väittivät, että komissio
ei voi hylätä tietoja vain siksi, että ne eivät ole saatavilla
tarkastuskäynnillä. Komissio huomauttaa, että tällaisille tiedoille, joita ei
voida tarkastuskäynnillä tarkastaa niiden luotettavuuden ja tarkkuuden
varmistamiseksi, voidaan antaa vähemmän painoarvoa kuin jos ne olisi
tarkastettu asianmukaisesti, ja tämä oli tilanne joissakin tapauksissa tässä
asiassa.
(388)   Kiinan viranomaiset vastustivat
komission väitettyä käytäntöä olla hyväksymättä uusia asiakirjoja ja näyttöä,
jotka vaativat tarkastamista sen tarkastuskäynnin päätyttyä, johon ne kuuluvat.
Kuten jo lopulliset päätelmät sisältävän asiakirjan 89 kappaleessa (esitetty
edellä 121 kappaleessa) todettiin, tämä ei pidä paikkaansa. On totta, että
komissio ei yleensä voi hyväksyä asiakirjoja näytöksi tarkastuskäynnillä
käynnin päätyttyä eikä tällaisten asiakirjojen tarkastaminen ole käytännössä
mahdollista, mutta mikään ei estä Kiinan viranomaisia toimittamasta tällaisia asiakirjoja
kirjallisena, mikä itse asiassa tapahtuikin tässä tapauksessa.
(389)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komissio ei selittänyt syytä kuuden 122 kappaleessa tarkoitetun asiakirjan
pyytämiseen, minkä vuoksi niiden tarkastamista ei sallittu. Kiinan viranomaiset
ottivat tämän esiin jo 3 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyssä kirjeessään, ja
komissio vastasi siihen tyhjentävästi edellä 122 kappaleessa. On jälleen
huomautettava, että kaikki nämä asiakirjat koskevat kyseistä tuotannonalaa ja
liittyvät tiettyihin tukijärjestelmiin, kuten etuuskohteluun perustuviin laina-
tai verojärjestelyihin. Niiden nimestä ja sisällöstä käy näin ollen selvästi
ilmi, että ne olivat merkityksellisiä tutkimuksen kannalta.[86] Kiinan viranomaiset kieltäytyivät yksinkertaisesti vastaamasta
mihinkään tätä koskeviin kysymyksiin tarkastuskäynnillä ja antoivat syyksi
asiakirjan merkityksettömyyden menettelyn kannalta.
(390)   Kiinan
viranomaiset väittivät, että ne eivät voineet toimittaa kyselylomakkeessa
esittämiään tietoja tukevaa näyttöä asianomaiselle tuotannonalalle myönnettyjen
luottojen prosenttiosuudesta, koska tiedot olivat pankkien hallussa, jotka ovat
riippumattomia yksikköjä eivätkä Kiinan viranomaisten alaisia, ja että
komission olisi tarkastettava nämä luvut pankeissa. Kiinan viranomaiset
viittasivat liikepankkilain määräyksiin, joiden mukaan pankkien on hoidettava
liiketoimintansa lain mukaisesti (4 §) eivätkä paikallisviranomaiset tai muut
viranomaiset eri tasoilla, julkiset organisaatiot tai yksittäiset henkilöt saa
puuttua pankkien liiketoimintaan (5 §). Tosiseikka on, että Kiinan viranomaiset
esittivät kyselylomakevastauksessa lausunnon, jonka tueksi ne eivät esittäneet
mitään näyttöä. Pankit, joissa komissio pyrki tarkastamaan tietoja, eivät
myöskään pystyneet antamaan mitään näyttöä näiden tietojen tueksi. Jos tätä
pidettäisiin hyväksyttävänä käytäntönä, tutkimuksen kohteena oleva osapuoli
voisi vain esittää mitä tahansa väitteitä, jotka tukevat sen asiaa, ja tutkivan
viranomaisen olisi hyväksyttävä se ilman mahdollisuutta tarkastaa, edustaako se
todellisuutta. Tämä on sitäkin tärkeämpää, kun otetaan huomioon, että kyseiset
tiedot ovat ristiriidassa asiakirja-aineiston muiden tietojen kanssa.
Liikepankkilaissa on muitakin pykäliä, jotka velvoittavat pankit harjoittamaan luotonantotoimintaansa
kansallisen talouden ja sosiaalisen kehityksen tarpeiden ja valtion
teollisuuspolitiikan mukaisesti (34 §). Kuten Kiinan viranomaiset
asianmukaisesti toivat esiin huomautuksissaan, pankkien on hoidettava
liiketoimintaansa lain mukaisesti eli myös mainitun liikepankkilain 34 §:n
mukaisesti. Sen vuoksi tämä oletettavasti selkeä raja valtion ja pankkien
välillä ei saanut tukea tosiseikoista.
(391)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että ne toimittivat kaikki hallussaan olevat tiedot pankkien omistajuudesta. Ne
myös väittivät, että pankkien omistajuutta koskevat ilmoitetut luvut ovat
CBRC:n virallisia lukuja, minkä vuoksi ei ollut syytä uskoa, että Kiinan
viranomaisten toimittamat tiedot olisivat virheellisiä tai harhaanjohtavia,
eikä ollut syytä soveltaa perusasetuksen 28 artiklan säännöksiä. Kiinan
viranomaiset totesivat vielä, että ne eivät olleet tietoisia siitä, mikä oli
komission lähteenä lopulliset päätelmät sisältävän asiakirjan 95 kappaleessa
(esitetty edellä 127 kappaleessa) esitetyssä lausunnossa (”Julkisesti
saatavilla olevien tietojen mukaan vaikuttaa siltä, että niiden pankkien
lisäksi, jotka Kiinan viranomaiset ilmoittivat vastauksessaan puutteita
koskevaan kirjeeseen, on myös muita valtion omistamia pankkeja (jotka myönsivät
lainoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille)”). Näitä
väitteitä ei voitu hyväksyä. On huomattava, että alunperin Kiinan viranomaiset
väittivät kyselylomakevastauksessaan, että niillä ei ole mitään tietoja valtion
omistajuudesta pankeissa. Vasta kun komissio osoitti puutteita koskevassa
kirjeessä, että Kiinan lainsäädännön mukaan Kiinan viranomaisten on kerättävä
tällaisia tietoja, Kiinan viranomaiset toimittivat joitakin tietoja asiasta.
Tarkastuskäynnillä CBRC:n virkailija kieltäytyi antamasta mitään näyttöä
pankkien omistajuutta koskevien tietojen tueksi, kieltäytyi antamasta tietojen
lähdettä eikä selittänyt mistä tiedot ovat peräisin. On myös huomattava, että
Kiinan viranomaiset eivät kiistäneet sitä tosiseikkaa, että ainakin viisi muuta
komission lopulliset päätelmät sisältävässä asiakirjassa nimeämää pankkia (ks. 127
kappaleen alaviite) ovat valtion omistuksessa.
(392)   Kiinan viranomaiset eivät
hyväksyneet lopulliset päätelmät sisältävän asiakirjan 97 kappaleessa (esitetty
edellä 129 kappaleessa) esitettyä väittämää, jonka mukaan CBRC kieltäytyi
vastaamasta kysymykseen kymmenestä suurimmasta pankista Kiinassa, koska
kysymystä ei ollut esitetty kirjallisesti, ja väitti komission tulkinneen
väärin tosiseikat, koska pääsyynä vastaamatta jättämiseen oli se, että koska
kysymys ei sisältynyt tarkastuskäyntiä edeltävään kirjeeseen, ne tarvitsivat
aikaa vastaamiseen valmistautumiseen. Itse asiassa Kiinan viranomaiset
tulkitsevat väärin tätä seikkaa koskevat tosiseikat. Komissio ei vaatinut
välitöntä vastausta, mutta CBRC kieltäytyi edes katsomasta kysymystä sillä
verukkeella, että sitä ei ollut toimitettu ennakolta kirjallisesti. Jos syynä
oli vastauksen valmisteluun vaadittavan ajan puute, Kiinan viranomaiset
olisivat voineet toimittaa vastuksen myöhemmin tarkastuskäynnin aikana tai
sähköpostitse (vaikkei komissio olisikaan pystynyt tarkastamaan sitä), kuten se
teki useiden muiden asiakirjojen osalta. Kiinan viranomaiset eivät kuitenkaan
toimineet näin.
(393)   Kiinan viranomaiset väittivät
toimittaneensa kaikki CBRC:n perustamista ja toimeksiantoa koskevat asiakirjat,
joita komissio pyysi kyselylomakkeessa, ja katsoivat, että koska komissio ei
ottanut tätä esiin puutteita koskevassa kirjeessä eikä pyytänyt näitä
asiakirjoja tarkastuskäyntiä edeltävän kirjeen liitteessä 2 mainitussa
”luettelossa asiakirjoista, jotka on toimitettava ennen tarkastuskäyntiä”,
Kiinan viranomaiset eivät katsoneet olevansa velvollisia toimittamaan mitään
muita asiakirjoja. Tämä ei pidä paikkaansa. Komissio pyysi kaikkia CBRC:n
perustamisen ja toimeksiannon pohjana olevia asiakirjoja, mutta Kiinan
viranomaiset toimittivat niistä vain joitakin. Komissio sai tietoonsa vasta
CBRC:n virkailijan lausunnon perusteella, että on olemassa muitakin tähän
liittyviä asiakirjoja. Kiinan viranomaisten vastaus kyselylomakkeeseen oli
tältä osin epätäydellinen ja harhaanjohtava, koska Kiinan viranomaiset (CBRC)
selvästi tiesivät tällaisten muiden asiakirjojen olemassaolosta, kuten CBRC:n
virkailija myönsi tarkastuskäynnillä.
(394)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komissio ei itse asiassa pyytänyt tarkastuskäynnin aikana tilastoja ja
raportteja pankeista, jotka antoivat luottoja otokseen valituille viejille
tutkimusajanjaksolla. Ne väittivät, että komissio pyysi vain Kiinan
keskuspankin CBRC:lle toimittamaa vuoden 2012 tilastoraporttia, jonka osalta
CBRC:n virkailijan oli tarkistettava oikeudelliselta osastolta asiaan liittyvät
luottamuksellisuusseikat. Tämä ei pidä paikkaansa. Komissio toisti
tarkastuskäynnillä kyselylomakkeessa ja puutteita koskevassa kirjeessä esitetyn
pyyntönsä saada tilastot kaikista pankeista, jotka antoivat lainoja otokseen
valituille viejille.[87]
(395)   Kiinan viranomaiset väittivät
edelleen, että valituksen tekijän viittaus valitukseen päällystettyä
hienopaperia koskevassa asiassa, jossa komissio päätteli ”epäedullisten
päätelmien perusteella”, että valtio-omisteiset liikepankit toimivat
viranomaisena, on näyttöön perustumaton väite, joka ei liity tarkasteltavana
olevan tuotteen vientiä harjoittaville tuottajille myönnetyn tuen luonteeseen
eikä olemassaoloon, minkä vuoksi sitä ei voida pitää riittävänä näyttönä
valtion tai julkisen elimen antamasta taloudellisesta tuesta SCM-sopimuksen 11.2
artiklassa tarkoitetulla tavalla. Ensinnäkin on tuotava esiin, että
päällystettyä hienopaperia koskevassa asiassa tehdyt päätelmät eivät
perustuneet epäedullisiin päätelmiin vaan perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti
käytettävissä oleviin tietoihin, eikä ole mitään myöhempää tuomiota, jossa
vahvistettaisiin Kiinan viranomaisten väite, jonka mukaan komission päätelmät
olisivat perustuneet käytettävissä olevien tietojen epäasianmukaiseen käyttöön.
Komissio teki samanlaisia päätelmiä valtio-omisteisista liikepankeista toisessa
tukien vastaisessa tutkimuksessa, joka koski Kiinasta peräisin olevien
orgaanisella aineella pinnoitettujen terästuotteiden tuontia, ja muutkin
tutkintaviranomaiset ovat tulleet siihen tulokseen, että kiinalaiset
valtio-omisteiset liikepankit ovat julkisia elimiä, esimerkiksi Yhdysvallat
päätelmässä, jonka WTO:n valituselin vahvisti[88].
(396)   Kiinan viranomaiset väittivät
edelleen, että komissio pyysi tiettyjä tietoja kaikista Kiinassa toimivista
pankeista ja että Kiinan viranomaiset eivät käytännössä kyenneet toimittamaan
tällaisia tietoja ”yli 3 800” pankista. Komissio ei hyväksy tätä väitettä ja
viittaa jälleen kerran puutteita koskevaan kirjeeseen, jossa Kiinan
viranomaisten kyselylomakkeeseen antaman vastauksen jälkeen rajattiin pyydetyt
tiedot koskemaan vain pankkeja, joissa Kiinan valtio on suoraan tai
välillisesti osakkeenomistajana[89].
(397)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että komission lausunto, jonka mukaan se otti huomioon tarkastuskäynnin
aikana toimitetun, verkkosivulla olevan tiivistelmän kyseisistä Kiinan
keskuspankin yleiskirjeistä, on virheellinen, minkä todistaa lopulliset
päätelmät sisältävän asiakirjan 133 kappale (esitetty edellä 164 kappaleessa).
Tämä ei pidä paikkaansa. Edellä olevassa 164 kappaleessa ei kiistetä
verkkosivulta saatujen otteiden sisältöä. Siinä otetaan ne huomioon mutta
hyödynnetään myös yleiskirjeen sisältöä, minkä paikkansapitävyyttä Kiinan
viranomaiset eivät ole tähän mennessä kiistäneet.
(398)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komissio on irrottanut joitakin termejä ja fraaseja asiayhteydestä eri
asiakirjoista, tulkinnut virheellisesti muita ja yrittänyt nivoa ne yhteen
vahvistaakseen, että Kiinan viranomaiset edistävät tarkasteltavana olevaa
tuotetta tuottavaa tuotannonalaa tai että valtio-omisteiset liikepankit ovat
julkisia elimiä. Kiinan viranomaiset väittävät, että näiden asiakirjojen
(suunnitelmien, suuntaviivojen ja päätösten) lukeminen kokonaisuudessaan
osoittaisi, että komission päätelmillä ei ole oikeudellista perustaa eivätkä ne
perustu näyttöön. Tämä ei pidä paikkaansa. Komissio analysoi ja otti huomioon
kaikki asiakirjat, mukaan luettuna 102 kappaleessa tarkoitetut,
kokonaisuudessaan, juuri siten kuin Kiinan viranomaiset esittivät. 
(399)   Päätöksestä
nro 40 Kiinan viranomaiset väittivät, että lopulliset päätelmät sisältävässä
asiakirjassa komissio siteerasi sitä irti asiayhteydestä ”vääristääkseen sen
oikean merkityksen”. Kiinan viranomaisten mukaan päätöksen nro 40 muista
määräyksistä käy selvästi ilmi, että sen tarkoituksena on uusiutuvien
energialähteiden käytön kehittäminen eikä aurinkomoduulien ja -kennojen
luokitteleminen kehittämispolitiikan kohteeksi, kuten komissio esitti. Ei ole
totta, että komission viittaus päätöksen nro 40 V §:ään olisi irrotettu
asiayhteydestä. Komissio ei ota kantaa siihen, oliko yksi tarkoituksista
uudistuvien energialähteiden käytön kehittäminen. On kuitenkin tosiseikka, että
valtioneuvoston päätöksessä nro 40 yksilöidään uusi energiateollisuus ja
aurinkoenergia prioriteettialoiksi, minkä vuoksi ne kuuluvat kannustettavien
hankkeiden luokkaan teollisuuden rakennemuutoksia koskevassa ohjeistavassa
luettelossa (Guiding Catalogue of the Industrial Restructuring). Ottaen
huomioon päätöksen nro 40 17, 18 ja 19 § rahoituslaitokset voivat myöntää
lainoja vain tuotannonaloille/yrityksille, jotka kuuluvat tähän luokkaan. Tämä
on selvä osoitus siitä, että muun muassa aurinkomoduuleja ja -kennoja tuottava
aurinkosähköteollisuus on prioriteettiasemassa.
(400)   Kiinan virnomaiset väittivät,
että 10 päivänä lokakuuta tehdyn valtioneuvoston päätöksen tekstissä ei ole
mitään viittausta aurinkomoduuleihin ja -kennoihin tai
aurinkosähköteollisuuteen ja että jos rahoitustukea on edistetty, sen
tavoitteena on ollut edistää vaihtoehtoisten energialähteiden käyttöä, mikä ei
liity millään tavalla yleiseen moduulien ja kennojen tuotannon kehittämiseen.
Komissio ei ole samaa mieltä asiasta. On huomattava, että tämän valtioneuvoston
päätöksen yksinomaisena tavoitteena ei vaikuta olevan vaihtoehtoisten
energialähteiden käytön edistäminen. Sen otsikosta (valtioneuvoston päätös
uusien strategisten tuotannonalojen kehityksen kiihdyttämisestä) ja sisällöstä
(mm. 1(1), 1(2), 2(2) §) käy selvästi ilmi, että tavoitteena on tukea
valittujen tuotannonalojen kehittämistä (tässä tapauksessa uusien strategisten
tuotannonalojen). Tätä vahvistaa myös se, että päätöksessä asetetut tavoitteet
liittyvät suoraan uusien strategisten tuotannonalojen tuotokseen ja
suorituskykyyn (2(3) §). Päätöksessä luodaan myös selvä yhteys uusien
strategisten tuotannonalojen ja mm. aurinkomoduuleja ja -kennoja tuottavan
aurinkosähköteollisuuden välille. Ei ole mitään epäilystä siitä, että
aurinkosähköteollisuus on osa vaihtoehtoista energiateollisuutta, johon
viitataan päätöksen 2 §:ssä tuotannonalana, jota valtion olisi edistettävä ja
kehitettävä. Otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat kuuluvat lisäksi
huipputeknologiayritysten luokkaan, joka mainitaan päätöksen 2(2) §:ssä. Samoin
12. viisivuotissuunnitelmassa sisällytetään aurinkosähköteollisuus strategisiin
tuotannonaloihin ja aurinkoenergiateollisuuden 12. viisivuotissuunnitelmassa
vahvistetaan, että valtioneuvoston päätöksessä ”on sisällytetty
aurinkosähköteollisuus uusien strategisten tuotannonalojen merkittävään
luokkaan, jota Kiinassa kehitetään tulevaisuudessa”[90].
(401)   Kiinan
viranomaisten mukaan komissio siteerasi keskipitkän ja pitkän aikavälin tiede-
ja teknologiasuunnitelmaa muttei viitannut yhteenkään tapaukseen tai
määräykseen, jossa asiakirjassa määriteltäisiin huipputeknologiayrityksiin
kuuluviksi moduuleja ja kennoja tuottavat yritykset tai aurinkosähköteollisuus
yleisesti. Kiinan viranomaisten mukaan suuntaviivojen tavoitteissa keskitytään
vain kehittämään vaihtoehtoisia energialähteitä, jotta vähennetään riippuvuutta
fossiilisista polttoaineista. Komissio ei ole samaa mieltä asiasta. Suurimmalle
osalle tutkituista otokseen valituista vientiä harjoittavista tuottajista on
myönnetty uuden ja huipputeknologian alan yrityksen sertifikaatti, jonka
perusteella ne saavat etua tuista, joiden myöntäminen on rajattu uuden ja
huipputeknologian alan teknologian yrityksille (esim. verovapautukset). Otokseen
valitut viejät hyödynsivät samantyyppisiä yksilöllisiä tukiohjelmia kuin
mainitaan tässä suunnitelmassa.
(402)   Kiinan
viranomaiset väittivät, että komission lausuma, jonka mukaan tieteellistä ja
teknologista kehitystä koskevassa Kiinan laissa luetellaan strategisia
teollisuudenaloja, joihin aurinkoenergiateollisuus kuuluu, tukevia
toimenpiteitä, ei perustu mihinkään tosiseikkoihin ja että tässä laissa ei
mainita aurinkosähköteollisuutta tai strategisia tuotannonaloja eikä ole mitään
perusteita väittää, että tarkasteltavana oleva tuote kuuluisi tämän lain
soveltamisalaan. Tämä ei pidä paikkaansa. Komission lausuman pohjana ovat lain 18
ja 34 §:n määräykset. Lain 18 §:n mukaan valtion on kannustettava ja
ohjeistettava rahoituslaitoksia tukemaan uuden ja huipputeknologian alan
yritysten kehittämistä. Lain 34 §:n mukaan poliittisin perustein toimivien
rahoituslaitosten on tarjottava eritystukea valtion kannustamien yritysten
hankkeille. Aurinkosähköteollisuus kuuluu uuden ja huipputeknologian alan
luokkaan sekä niiden yritysten luokkaan, joiden hankkeita valtio kannustaa.
Lisäksi saman lain 17 §:ssä luvataan etuuskohtelun mukaisia verojärjestelyjä
mm. yrityksille, jotka sitoutuvat kansallisten tiede- ja
teknologiasuunnitelmien kattamiin hankkeisiin. Edellä olevasta 401 kappaleesta
käy selvästi ilmi, että aurinkosähköalan yritysten hankkeet kuuluvat näihin.
Päätelmänä voidaan todeta, että on ainakin kolme selvää osoitusta siitä, että
aurinkosähköteollisuus sekä tarkasteltavana olevaa tuotetta tuottavat ja vievät
yritykset kuuluvat lain soveltamisalaan.
(403)   Kiinan
viranomaiset väittivät myös, että komissio on tarkastelussaan pitänyt Kiinan
suunnitelmia, päätöksiä ja lakeja oikeudellisesti yhtä vaikuttavina ja saman
arvoisina, mikä on vastoin oikeudellisen tulkinnan periaatteita, Kiinan
lainsäädäntöä ja Kiinan viranomaisten toistuvasti esittämiä väitteitä. Kiinan
viranomaisten mukaan viittaukset yleiseen viisivuotissuunnitelmaan ja
erityiseen aurinkosähköalan suunnitelmaan eivät ole oikeudellisia viittauksia,
koska suunnitelmien oikeudellisesta sitovuudesta ei toimitettu näyttöä. Tämä ei
pidä paikkaansa, sillä muu asiakirja-aineistossa oleva näyttö ei tue Kiinan
viranomaisten väitettä, jonka mukaan suunnitelmat eivät ole sitovia. Lisäksi
Kiinan viranomaisten kyselylomakevastauksessa toimittaman suunnitelman
tekstissä todetaan selvästi, että ”suunnitelmaa on käsitelty ja se on
hyväksytty Kiinan kansantasavallan kansankongressissa, ja sillä on lainvoima”.[91] [korostus lisätty] Huomautuksissaan lopullisiin päätelmiin Kiinan
viranomaiset totesivat, että ”Kiinan lainsäädännön mukaan perustuslaki, lait,
hallinnolliset määräykset, paikalliset asetukset ja säännöt ovat Kiinan
lainsäädäntöä”. Koska suunnitelmilla on lainvoima ja Kiinan viranomaiset
vahvistivat, että lait ovat Kiinan lainsäädäntöä, komissio päätteli, että
suunnitelmat ovat oikeudellisesti sitovia. Kiinan viranomaisten
tarkastuskäynnin aikana antaman selityksen mukaan sektorikohtaiset ja
alueelliset viisivuotissuunnitelmat pohjautuvat yleiseen viisivuotissuunnitelmaan,
minkä vuoksi komissiolla ei ole perusteita käsitellä sektorikohtaista
aurinkosähköalan viisivuotissuunnitelmaa (2011–2015) toisin kuin yleistä
viisivuotissuunnitelmaa.
(404)   Kiinan viranomaiset esittivät
esimerkkinä, että komission korvauksista/palautuksista antamat ohjeet ovat
samalla tavoin ei-sitova asiakirja EU:ssa. Komissio olettaa, että Kiinan
viranomaiset viittaavat asiakirjaan ”Komission ilmoitus polkumyyntitullien
palauttamisesta” (EYVL C 127, 29.5.2002, s. 10). Itse asiassa ei ole oikein
luonnehtia näitä ohjeita ei-sitoviksi, koska ne sitovat komissiota sikäli, että
ne eivät riko ylemmäntasoisia sääntöjä. Komissio on määrittänyt, että Kiinan
suunnitelmat ovat oikeudellisesti sitovia. Jos kuitenkin oletettaisiin, että
näin ei ole, on selvää, että kansallisilla, sektorikohtaisilla ja alueellisilla
suunnitelmilla, jotka ovat peräisin valtion korkeimmalta tasolta ja joissa
esitetään valtion politiikka talouden ja teollisuuden kehittämisen osalta,
olisi suuri todistusarvo niiden todettujen tavoitteiden tosiasiassa pakollisen
luonteen osalta. On myös selvää, että valtio voi vedota niihin varoittaakseen
tahoja, jotka eivät ole panneet niitä täytäntöön moitteettomasti. Sen vuoksi ne
ovat edelleen erittäin merkityksellisiä määritettäessä valtion puuttumista
talouselämään sekä tiettyjen tuotannonalojen ohjausta ja valvontaa.
3.5.2.     Osapuolten huomautukset
etuuskohtelun mukaisista lainajärjestelyistä, muusta rahoituksesta, takuista ja
vakuuksista
(405)   Kiinan viranomaisten mukaan
sen, että se ei toimittanut vastauksia lisäykseen A, ei pitäisi johtaa
käytettävissä olevien tosiseikkojen soveltamiseen perusasetuksen 28 artiklan
mukaisesti. Kiinan viranomaiset katsoivat, että jos komissio todella aikoi
tarkastaa valituksessa olleet väitteet, joiden mukaan valtio-omisteiset pankit
ovat julkisia elimiä, sen ei olisi tarvinnut lastata kysymyslomaketta sisäisiä,
arkaluonteisia ja liiketoimikohtaisia tietoja koskevilla pyynnöillä sellaisten
pankkien osalta, joista monet eivät olleet millään tavalla valtion omistuksessa.
Kiinan viranomaiset viittasivat tietoihin, jotka koskivat pankkien myöntämiä
yksittäisiä lainoja otokseen valituille vientiä harjoittaville tuottajille.
Komissio on eri mieltä tästä väitteestä. Lisäyksessä A pyydetyt tiedot oli
tarkoitettu sen tarkastamiseen, ovatko kiinalaiset pankit julkisia elimiä ja
valtuuttaako ja määrääkö valtio niiden toimintaa. Yksittäisiä lainoja koskevia
tietoja lukuun ottamatta Kiinan viranomaiset eivät täsmentäneet, mitä muita
pyydettyjä tietoja ne eivät pitäneet merkityksellisinä tämän kannalta.
(406)   Lisäyksessä A olevissa
kysymyksissä siis pyydettiin tietoja pankkien omistajuudesta, johtokunnan ja
hallintoneuvoston kokoonpanosta, osakkaiden/johtajien kokousten pöytäkirjoista,
ylemmän johdon yhteyksistä valtion viranomaisiin, lainojen sektorikohtaisesta
erittelystä, luotonantopolitiikasta sekä riskinarvioinnista yhteistyössä
toimineille vientiä harjoittaville tuottajille myönnettyjen luottojen osalta.
Kiinan viranomaiset väittivät, että julkisia elimiä koskevien päätelmien osalta
tällaiset pyynnöt olivat ”ilmeisen kohtuuttomia” ja pyydetyt tiedot olivat
liian kattavia. Kiinan viranomaisten mukaan myös sen ”kynnysarvon”
määrittäminen, jonka mukaan yksikköä pidetään julkisena elimenä, on tehtävä
ennen kuin tällaisia tietoja edes pyydetään. Komissio ei ole samaa mieltä. Kun
otetaan huomioon WTO:n valituselimen raportissa DS 379[92] asetetut
korkeat standardit, kaikki pyydetyt tiedot ovat tarpeen, myös päätelmät siitä,
missä määrin valtio puuttuu rahoitusjärjestelmään. Esimerkiksi näyttö siitä,
että yritykset toimivat ei-kaupallisesti, voi osoittaa valtuuttamista ja
määräämistä, jos on myös merkkejä siitä, että valtio puuttuu toimintaan. Joka
tapauksessa on huomattava, että heti kun otokseen valitut vientiä harjoittavat
tuottajat toimivat yhteistyössä tutkimuksessa, komissio päätti rajata pyydetyt
tiedot vain näiden yritysten luottoihin eikä tehnyt mitään päätelmiä siitä,
että Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet yksittäisistä luotoista muita
tietoja, joita pyydettiin alunperin. Kaikki muut pyydetyt tiedot olivat
kuitenkin edelleen merkityksellisiä tutkimuksen kannalta. Kiinan viranomaisten
väitteestä, jonka mukaan se ei olisi voinut toimittaa joitakin lisäyksessä A
pyydettyjä tietoja, on huomattava, että Kiinan viranomaiset kieltäytyivät
toimittamasta lisäyksen A tietoja kokonaisuudessaan, lukuun ottamatta useita
pankkeja. Edellä esitetty huomioon ottaen pääteltiin, että Kiinan viranomaiset
eivät toimittaneet muita pyydettyjä tietoja kohtuullisessa määräajassa. 
(407)   Kiinan viranomaiset ottivat
esiin WTO:n valituselimen raportin asiassa US-Hot-Rolled Steel (kohta 99)[93] ja väittivät, että niillä ei ollut käytännön mahdollisuutta vastata
komission ”kohtuuttomiin” tietopyyntöihin ja että komission kyvyttömyys
käsitellä tätä seikkaa ja yhdistää eri pyynnöt tosiseikkoja koskeviin
päätelmiin, joihin ne liittyvät, merkitsee sitä, että komissio ei toiminut
vilpittömässä mielessä. Vaikka esiin otettu tapaus liittyy viejien yhteistyöhön
polkumyyntitapauksessa, komissio hyväksyy, että viranomaisille osoitetussa
kyselylomakkeessa tasoitustullitapauksessa on löydettävä tasapaino pyydettyjen
tietojen ja sen välille, miten vastaaja käytännössä pystyy ne toimittamaan.
Tämä tasapaino on kuitenkin löydyttävä kaikkien tosiseikkojen yhteydessä. Kiinan
valtio-omisteisten pankkien asema julkisina eliminä on jo määritetty
päällystettyä hienopaperia ja orgaanisella aineella päällystettyjä
terästuotteita koskevissa tapauksissa, ja tässä tapauksessa valituksen tekijä
toimitti riittävästi alustavaa näyttöä sen osoittamiseksi, että
valtio-omisteiset pankit ovat edelleen julkisia elimiä. Sen vuoksi Kiinan
viranomaisten olisi pitänyt osata odottaa tosiseikkoihin perustuvaa tutkimusta,
jos ne olisivat halunneet kumota tämä väitteen. Valitettavasti Kiinan viranomaiset
esittivät vain edelleen väitteitä, joiden mukaan niillä oli vain vähäisiä tai
ei mitään tietoja valtion omistajuudesta pankeissa (erittäin merkittävä tekijä
julkisen elimen asemaa määritettäessä), mikä vaikuttaisi osoittavan, että ne
eivät toimineet parhaan kykynsä mukaan ja kieltäytyivät toimittamasta
tarvittavia tietoja. Tämä on yksi rajoitetuista tapauksista, joissa voidaan
soveltaa SCM-sopimuksen 12.7 artiklaa (WTO-paneelin raportin mukaan)[94]. Komissio oli toki tietoinen siitä, että sen tietopyynnöt olivat
välttämättömyyden vuoksi melko laajoja, mutta yhteistyö on kaksisuuntainen
prosessi, ja Kiinan viranomaisten ensireaktiona oli vain pyytää selityksiä
siitä, mihin tosiseikkojen määrityksiin tietopyynnöt liittyivät (mitä ei voida
määrittää ennalta) sen sijaan, että ne olisivat ehdottaneet tapoja, joilla
tietopyyntöjä voitaisiin käsitellä järkevästi.
(408)   Bank of Shanghai -pankin
tarkastuksen osalta Kiinan viranomaisten mukaan se, että tarkastusta ei tehty,
ei ole riittävä peruste soveltaa käytettävissä olevia tietoja ja että on joka
tapauksessa komission omaa syytä, että tarkastusta ei tehty. Vastauksena tähän
komissio toteaa, että Bank of Shanghai -pankkiin järjestettyyn
tarkastuskäyntiin liittyvä tilanne kuvattiin lopulliset päätelmät sisältävän asiakirjan
111 ja 112 kappaleessa (esitetty edellä 143 ja 144 kappaleessa).
Tarkastuskäyntiin liittyvät tosiseikat eivät ole muuttuneet, eikä komissio jaa
Kiinan viranomaisten tulkintaa näistä tosiseikoista vaan katsoo edelleen, että
se pyrki parhaansa mukaan toteuttamaan tarkastuksen, mutta se ei ollut
mahdollista Kiinan viranomaisten vastustuksen vuoksi. Kiinan viranomaiset
ottivat esiin WTO-paneelin raportin[95], jossa
pääteltiin, että paikan päällä tehdyn tarkastuksen puute ei tarkoita sitä, että
kaikki mahdollisuudet asiakirjojen tarkastamiseen olisi käytetty. Tässä
tutkimuksessa Kiinan viranomaiset kuitenkin ilmoittivat komissiolle pankin
tarkastusmahdollisuudesta yhtä päivää ennen Kiinan viranomaisten tarkastuksen
alkamista (sen jälkeen kun tämän vahvistuksen määräaikaa oli jo pidennetty) ja
sulkivat näin pois kaikki mahdollisuudet paikan päällä tehtävään tarkastukseen,
koska järjestelyt oli jo tehty eikä niitä voitu muuttaa. Näissä olosuhteissa
päätellään, että Kiinan viranomaiset eivät toimineet parhaan kykynsä mukaan,
eikä komissio ymmärrä, miten tarkastuskäynnin aikana tehtävät tarkastukset
olisi voitu tehdä muulla tavalla.
(409)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komissio ei voi jättää huomiotta HuaXia Bankin toimittamia tietoja sen
omistajuusrakenteesta sillä perusteella, että tiedot eivät ole ”ihanteellisia
kaikilta osin”. Komissio huomauttaa, että syy näiden tietojen hyväksymättä
jättämiselle ei ollut se, että ne eivät olleet ihanteellisia kaikilta osin.
Kuten jo 147 kappaleessa selitettiin, HuaXia Bank ei ilmoittanut mitään tietoja
valtion omistajuudesta ennen tarkastuskäyntiä, vaikka komissio pyysi tätä jo
alkuperäisessä kyselylomakkeessa. Sen jälkeen kun komissio toi esiin, että
HuaXia Bankilla on joitakin valtio-omisteisia osakkeenomistajia, pankki toimitti
paperiarkin, jossa oli tietoja tuntemattomasta lähteestä, minkä lisäksi tiedot
olivat ristiriidassa muiden asiakirja-aineistossa olevien tietojen kanssa.
Tällaisia tietoja ei voitu hyväksyä.
(410)   HuaXia
Bankin päätöksestä toimittaa vain joitakin luottokelpoisuusarviointeja (ks. 148
kappale) Kiinan viranomaiset totesivat, että komissio sai asianmukaisen
selityksen siitä, miksi muita arviointeja ei voitu toimittaa. Komissio ei ole
samaa mieltä. Koska tarkastuskäyntiä edeltävässä kirjeessä todettiin selvästi,
että tällaiset asiakirjat kuuluvat tarkastuskäynnin piiriin, selitystä, jonka
mukaan ”pankin muut haarakonttorit käsittelivät kaksi riskiarviointiraporttia,
ja asiasta vastaavat työntekijät eivät olleet paikalla” ei pidetty
tyydyttävänä. Lisäksi Kiinan viranomaiset toistivat muuallakin sen
huomautuksissa esitetyn väitteen, jonka mukaan tietoja ei voitu toimittaa
asiakkaiden tietojen luottamuksellisuuden vuoksi. Komissio huomauttaa, että
tasoitustullitutkimuksissa on säännöksiä luottamuksellisten tietojen
käsittelystä[96] ja että useimmissa komission tätä ja muita seikkoja koskevissa
pyynnöissä tarkoituksena oli tutkia eikä kopioida näitä tietoja. Komissio
huomauttaa, että luottamuksellisuusperiaatteen tiukka soveltaminen saattaa
tehdä mahdottomaksi useiden merkityksellisten tietojen tarkastamisen
tasoitustullitutkimuksissa. Tällaisissa tilanteissa on mahdotonta
ristiintarkistaa viejien moniin seikkoihin antamia vastauksia ja tarkastaa
satunnaisesti tiettyjen järjestelmien etuudensaajia tapauksissa, joissa viejät
eivät toimi yhteistyössä tai joissa tutkimus suoritetaan yhdistetysti.
(411)   Kiinan
viranomaiset väittivät, että EXIM Bank toimi täysimääräisesti yhteistyössä
tutkimuksessa ja että tiettyjä komission pyytämiä asiakirjoja ei voitu
toimittaa sisäisten sääntöjen, valtionsalaisuuksien, luottamuksellisuuden tai
muiden lakien vuoksi. Sen vuoksi näiden asiakirjojen toimittamatta jättäminen
ei voi johtaa käytettävissä olevien tietojen soveltamiseen. Liikepankkilain
mukaan EXIM Bankin virkailijat eivät voineet antaa näitä asiakirjoja
tarkastuskäynnin aikana. Tältä osin ja vastoin komission olettamuksia
perusasetus ja SCM-sopimus eivät voi syrjäyttää Kiinan lakeja. Kiinan
viranomaiset väittivät, että johtavien toimihenkilöiden poliittiseen
puolueeseen kuulumista koskevat kysymykset olivat merkityksettömiä ja
huolestuttivat Kiinan viranomaisia. Komissio ei ole samaa mieltä asiasta.
Vaikka WTO:n säännöt (joihin perusasetus suurimmaksi osaksi perustuu) eivät
ehkä ”syrjäytä” kansallisia lakeja, tämä ei estä komissiota tekemästä
päätelmiä, kun kansalliset lait vaikuttavat tekevän tyhjiksi asianmukaiset
tietopyynnöt. Vaikka EXIM Bank toimitti joitakin vastauksia lisäykseen A,
tosiseikka kuitenkin on, että se kieltäytyi esittämästä näiden tietojen tueksi
juuri mitään lähdetietoja tai näyttöä. Sen vuoksi tiedoilla on arvoa vain
suullisina lausuntoina, joiden tueksi ei ole esitetty tarkastettuja kirjallisia
asiakirjoja. Jos tällainen käytäntö hyväksyttäisiin, EXIM Bank olisi voinut
toimittaa lähes mitä tietoja hyvänsä ja tutkivan viranomaisen olisi täytynyt
hyväksyä ne voimatta arvioida niiden paikkansapitävyyttä. Poliittiseen
puolueeseen kuulumista ja Kiinan kommunistipuolueen yksikköjä EXIM Bankissa (ja
kaikissa muissakin pankeissa) koskevat kysymykset ovat erittäin merkityksellisiä
määritettäessä, missä määrin valtio vaikuttaa pankkien hallintoon, kun otetaan
huomioon kommunistipuolueen erityisasema Kiinan perustuslaissa. Komissio esitti
näitä kysymyksiä koskevat perustelut 151 kappaleessa, minkä lisäksi on
huomattava, että Kiinan kommunistipuolueen perustamisasiakirjan mukaan kaikkien
organisaatioiden, mukaan luettuina yksityiset liikeyritykset, on perustettava
puolueen primääriorganisaatioita, jos yrityksen palveluksessa on vähintään
kolme puolueen jäsentä. Nämä organisaatiot varmistavat ja valvovat puolueen ja
valtion periaatteiden ja politiikan täytäntöönpanoa ja tukevat
osakkeenomistajia, johtokuntaa, hallintoneuvostoa ja johtajia niiden tehtävien
ja toimivaltuuksien harjoittamisessa lainsäädännön mukaan.[97] Kiinan yrityslaissa myös velvoitetaan kaikki yritykset Kiinassa
perustamaan kommunistipuolueen organisaatio yritysrakenteeseensa hoitamaan
kommunistipuolueen tehtäviä[98].Sen vuoksi Kiinan kommunistipuolue liittyy Kiinan
viranomaisten toimintaan ja kaikenlaisten yritysten ja laitosten toimintaan
Kiinassa, ja niinpä onkin perusteltua esittää kysymyksiä puolueeseen
kuulumisesta.
(412)   Kiinan viranomaiset esittivät
CDB:n tarkastuksesta saman väitteen, joka koski johdon poliittiseen puolueeseen
kuulumista ja Kiinan kommunistipuolueen asemaa pankissa. Komissio viittaa tältä
osin 151 ja 411 kappaleessa esitettyihin päätelmiin. Kiinan viranomaiset
väittivät myös, että CDB ei voinut toimittaa pyydettyjä luottoriskinarviointia
koskevia raportteja luottamuksellisuussyistä ja että se toimitti mallin
luottokelpoisuusluokituksesta ja konkreettisen esimerkin luottoriskien
arvioinnista, josta yrityksen nimi oli poistettu. On huomattava, että
luottokelpoisuusluokituksen mallia ja tunnistamattoman tuotannonalan
tunnistamattoman yrityksen luottokelpoisuutta ei voida pitää näyttönä yhden
otokseen valitun viejän luottoriskin arvioinnista, jota komissio oli pyytänyt.
Luottamuksellisuutta koskevien kysymysten osalta komissio viittaa 410 kappaleen
selityksiin.
(413)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komission päätelmä, jonka mukaan valtio-omisteiset liikepankit ovat
julkisia elimiä, ei ole SCM-sopimuksen 1.1 artiklan mukainen, koska komission
päätelmät eivät perustu mihinkään näyttöön eikä se ole toimittanut perusteltua
ja asianmukaista analyysiä päätelmästään, jonka mukaan valtion puuttuminen
Kiinan rahoitussektorin toimintaan on niin merkittävää, että pankkien
edellytetään noudattavan etuuskohtelupolitiikkaa. Komissio ei hyväksy tätä
väitettä lainkaan. Riippumattomat tiedot, joihin viitataan 162–168 kappaleessa,
osoittavat, että pankit noudattavat etuuskohtelupolitiikkaa, ja tämä käy
selvästi ilmi myös useista Kiinan suunnitelmista, laeista ja poliittisista
asiakirjoista, joita käsitellään 102 kappaleessa. Komissio tutki, analysoi ja
siteerasi useita riippumattomien kansainvälisten organisaatioiden, kuten WTO:n,
Maailmanpankin, Kansainvälisen valuuttarahaston ja OECD:n, asiakirjoja, joissa
kaikissa tultiin siihen johtopäätökseen, että valtio puuttuu merkittävästi
Kiinan pankkisektorin toimintaan etenkin siltä osin kuin on kyse luottojen
etuoikeutetuista saajista ja korkoprosentin asettamisesta.
(414)   Kiinan viranomaiset kiistivät
useiden sellaisten asiakirjojen merkityksellisyyden, joita käytettiin parhaina
käytettävissä olevina tietoina, joihin komissio viittasi määrittäessään
valtio-omisteisten liikepankkien julkisen elimen asemaa. Alustavana
huomautuksena on tuotava esiin, että komission oli turvauduttava käytettävissä
oleviin tosiseikkoihin vain siksi, että Kiinan viranomaiset kieltäytyivät toimimasta
yhteistyössä ja toimittamasta pyydettyjä tietoja.
(415)   Kiinan
viranomaiset väittivät, että Deutsche Bankin tutkimusraportissa, jota komissio
siteerasi 161 kappaleessa, kuvataan vanhaa tilannetta Kiinassa eikä sitä voida
pitää asiaa tukevana näyttönä arvioitaessa Kiinan pankkisektoria 7 vuotta
myöhemmin. Kiinan viranomaiset ovat väärässä väittäessään, että raportti
tarjoaa perustan tilanteen arvioinnille ”7 vuotta myöhemmin”. Raportti on
vuodelta 2007, ja tutkimusajanjakso, joka on asianmukainen ajanjakso Kiinan
pankkisektorin arvioimiseksi tässä menettelyssä, alkaa vuonna 2011. Sen vuoksi
raportissa viitataan tilanteeseen neljä vuotta ennen asiaankuuluvaa kautta.
Deutsche Bankin raportti ei ole myöskään ainoa asiakirja, johon komissio
perusti päätelmänsä, vaan vain lähtökohta Kiinan pankkisektoria ja etenkin sen
omistajuusrakennetta koskevalle komission analyysille. Muut tiedot, joita
komissio käytti vahvistaakseen Kiinan pankkisektorin omistajuusrakenteen
(WTO:n, Kansainvälisen valuuttarahaston ja OECD:n raportit ja
valmisteluasiakirjat), ovat yhdenmukaisia Deutsche Bankin raportin päätelmien
kanssa. Tässä yhteydessä on huomattava, että Kiinan viranomaiset itse
toimittivat vain vähimmäismäärän näistä toistuvasti pyydetyistä tiedoista
eivätkä itse asiassa missään vaiheessa kiistäneet komission päätelmiä valtion
omistajuuden tasosta pankkisektorilla ja valtion puuttumisesta
pankkijärjestelmään.
(416)   Kiinan
viranomaiset vastustavat myös komission viittausta WTO:n vuoden 2012
kauppapoliittiseen maatutkintaraporttiin sillä perusteella, että siinä oleva
lausuma ”Kiinan pankkisektorin markkinarakenne on muuttunut vain vähän”
esitettiin edeltävään tarkastelukauteen, vuoteen 2010 nähden. Komissio ei ole
eri mieltä tästä. Itse asiassa komissio lainasi lopulliset päätelmät
sisältävässä asiakirjassa WTO:n kauppapoliittisia maatutkintaraportteja
vuosilta 2010 ja 2012 samassa kappaleessa (161) osoittaakseen, että kahden
vuoden aikana muutosta on tapahtunut vain vähän. Vuoden 2010 raportissa
todettiin, että ”valtion merkittävä omistajuus on huomionarvoinen seikka Kiinan
rahoitussektorilla”, ja vuoden 2012 raportissa vahvistettiin, että tilanne on
tältä osin muuttunut vain vähän. Myös Kiinan viranomaiset lainasivat vuoden 2012
raporttia ja väittivät näiden lainausten perusteella, että raportti on
ristiriidassa 161 kappaleessa esitetyn komission arvion kanssa. Väitettä ei
voitu hyväksyä. Yksikään raportin lainauksista, jotka Kiinan viranomaiset
esittivät huomautuksissaan lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen, eivät
olleet ristiriidassa 161 kappaleessa esitetyn komission arvion kanssa tai edes
kyseenalaistaneet sitä.
(417)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että komission päätelmät 162 kappaleessa eivät perustu asiaa tukevaan
näyttöön, koska komissio (edeltävissä kappaleissa käsitellyn Deutsche Bankin
raportin ja WTO:n kauppapoliittisten maatutkintaraporttien lisäksi) ”viittaa
vain mm. Maailmanpankin raporttiin ja OECD:n talouskatsaukseen muttei anna
mitään perusteltuja ja asianmukaisia syitä päätelmiensä tueksi”. Väitettä ei
voitu hyväksyä. Tässä yhteydessä huomautetaan, että Maailmanpankin raportissa
todetaan muun muassa seuraavaa: ”Huolimatta siitä, että Kiinan
rahoitusjärjestelmän uudistuksessa ja syventämisessä kolmen viime vuosikymmenen
aikana on edistytty merkittävästi, se on edelleen tukahdutettu ja kärsii
keskeisistä rakenteellisista epätasapainoista. Nykyjärjestelmä, jolle on
ominaista valtio-omisteisten pankkien hallitsevuus, valtion voimakas
puuttuminen toimintaan ja korkoprosenttien valvonta, on ollut huomattavan
menestyksekäs säästöjen aktivoinnissa ja pääoman jakamisessa strategisille
sektoreille Kiinan talouden elpyessä.” ja ”Rahoituslaitosten suoran ja
välillisen valvonnan on annettava tietä markkinapohjaisille järjestelyille. Tämä
tarkoittaisi itsenäistä keskuspankkia, joka hyväksyy avoimia markkinatoimintoja
ja käyttää korkoprosentteja eikä luottokattoja likviditeetin hallintaan. Liikepankin
käyttävät kaupallisia periaatteita ja luottokelpoisuusanalyysejä eivätkä
noudata valtion signaaleja ohjeena luotonannossa.” ja ”Viranomaiset kaikilla
tasoilla ovat olleet tiiviisti mukana rahoituslaitosten liiketoimissa joko
osakkeenomistajina tai välillisesti vaikuttamalla, pääasiassa koska ne ovat
voimakkaasti riippuvaisia liikepankkien luotoista poliittisten tavoitteiden
saavuttamiseksi”. Vuoden 2010 OECD:n Kiinaa koskevassa talouskatsauksessa
katsotaan, että Kiinan keskuspankin politiikkaa antolainaus- ja talletuskoron
rajojen osalta ei kannusta pankkeja hinnoittelemaan riskejä asianmukaisesti
eikä edistä kilpailua pankkisektorilla ja todetaan, että sen tarkoituksena on
turvata aiemmin valtio-omisteisen pankkisektorin kannattavuus.
(418)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että komission päätelmä, jonka mukaan Kiinan keskuspankki osallistuu ja
vaikuttaa valtio-omisteisten liikepankkien korkoprosenttien asettamiseen, ei
perustu asianmukaisiin syihin ja näyttöön. Kiinan viranomaiset totesivat, että
komission olisi pitänyt tietää, että antolainauskorkojen rajat poistettiin
heinäkuussa 2013. Ensinnäkin on huomattava, että komissio ei analysoinut Kiinan
pankkimarkkinoiden tilannetta heinäkuussa 2013, koska se ei ollut
merkityksellistä tässä tutkimuksessa. Toiseksi väite, jonka mukaan komission
päätelmät eivät perustu asianmukaisiin syihin ja näyttöön, on virheellinen.
Asiaa koskevissa yleiskirjeissä todetaan selvästi, että Kiinan keskuspankki
asettaa antolainaus- ja talletuskorkojen rajat. Myös 162 kappaleessa mainitussa
OECD:n katsauksessa (Economic Survey: China 2010) vahvistetaan näiden rajojen
olemassaolo.
(419)   Kiinan
viranomaiset väittivät, että komissio tiesi, että yleiskirjeissä, mukaan
luettuna 8 päivän kesäkuuta ja 8 päivän heinäkuuta 2012 yleiskirjeet, jotka
annettiin päällystettyä hienopaperia koskevien päätelmien jälkeen, muutettiin
Kiinan keskuspankin korkoprosenttikäytäntöä merkittävällä tavalla. Tämä
ei pidä paikkaansa. Komissio ei voinut tietää, muuttuiko käytäntö tai miten se
muuttui, koska Kiinan viranomaiset kieltäytyivät toimittamasta näitä
yleiskirjeitä. Tarkastuskäynnin aikana Kiinan keskuspankin verkkosivulta
toimitetuissa tiivistelmissä – joiden osalta Kiinan viranomaiset virheellisesti
väittävät, että komissio jätti ne huomiotta – vahvistetaan tällaisten rajojen
esiintyminen edelleen. 
(420)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että komissio ei vaikuttanut perustavan päätelmiään todellisuudessa
käytettävissä oleviin tietoihin, jotka olivat ristiriidassa komission hallussa
olevien vanhojen tietojen kanssa, vaan pikemminkin sälytti Kiinan viranomaisten
velvollisuudeksi osoittaa, että päällystettyä hienopaperia koskevan tapauksen
aikana vallinnut tilanne oli muuttunut. Ottaen huomioon 415–419 kappaleessa
esitetyt selitykset on selvää, että tämä väite on virheellinen.
Asiakirja-aineistossa ei ole käytettävissä olevia tietoja, jotka olisivat
ristiriidassa komission päätelmien kanssa, eivätkä päätelmät perustu yksinomaan
vanhoihin tietoihin vaan tosiseikkojen tukemaan näyttöön kaiken
tutkimusajanjaksolla merkityksellisen tiedon perusteella.
(421)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komission 166 kappaleessa esittämät neljä seikkaa ovat virheellisiä eikä
niille ole tehty asianmukaista oikeudellista arviointia. Kiinan viranomaisten
mukaan viittaus liikepankkilain 34 §:ään, jonka mukaan liikepankkien on
toteutettava lainanantotoimintansa kansallisen talouden tarpeiden pohjalta, on
täysin neutraali. Ei ole selvää, mitä Kiinan viranomaiset tarkoittavat
”neutraalilla”, mutta 102 kappaleessa mainittujen suunnitelmien, poliittisten
asiakirjojen ja lakien mukaan aurinkosähköteollisuuden ja sen rahoituksen ja
muun tuen kehittäminen vaikuttaa olevan Kiinan talouden tarpeiden mukaista.
Asiakirjoissa kannustetun ja ilmoitetun taloudellisen tuen osalta on selvää,
että pankkien on tuettava aurinkosähköteollisuuteen kuuluvia yrityksiä.
Päätelmistä, joiden mukaan pankkeihin sovelletaan oikeussääntöjä, joissa niiden
edellytetään tarjoavan luottotukea kannustetuille hankkeille ja joiden
perustana komissio käytti valtioneuvoston päätöksen nro 40 sanamuotoa, Kiinan
viranomaiset väittivät, että päätelmät ovat täysin virheelliset, koska
kyseisessä päätöksessä ei todeta tai viitata siihen, että
aurinkosähköteollisuus olisi kannustettava hanke. Myös tämä väite on
virheellinen. Edellä 399 kappaleesta käy selvästi ilmi, että
aurinkosähköteollisuus kuuluu kannustettavien tuotannonalojen/hankkeiden
luokkaan. Kiinan viranomaiset esittivät samanlaisen väitteen tieteen ja
teknologian edistystä koskevasta Kiinan laista ja komission päätelmästä, jonka
mukaan siinä edellytetään pankkien asettavan etusijalle uuden ja
huipputeknologian alan yritykset ja jonka mukaan otokseen valitut tuottajat
kuuluvat huipputeknologian luokkaan. Kiinan viranomaisten mukaan komissio ei
tehnyt oikeudellista analyysiä siitä, kuuluuko huipputeknologian alaan
kuuluvaksi kuvattu aurinkosähköteollisuuden moduulien ja kennojen tuotanto
tämän lain soveltamisalaan. Tämä ei pidä paikkaansa. Komissio osoitti selvän
yhteyden huipputeknologian alan yritysten ja moduuleja ja kennoja tuottavan
aurinkosähköteollisuuden välillä. Tätä selitetään tarkemmin 402 kappaleessa.
(422)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komission lausunnon, jonka mukaan valtio puuttuu merkittävästi ja
jatkuvasti Kiinan rahoitussektorin toimintaan, tukena ei ole tosiseikkoihin
perustuvaa näyttöä. Kiinan viranomaiset kiistivät komission esittämän näytön ja
väittivät, että Kansainvälisen valuuttarahaston vuoden 2009 raportti, jossa
tuodaan esiin korkoprosenttien vapauttamisen puute, ei ole merkityksellinen,
koska Kiinan korkoprosentit on täysin vapautettu. Tämä ei pidä paikkaansa.
Asiakirja-aineistossa oleva näyttö vahvistaa, että korkoprosenttien
vapauttamista Kiinassa ei ole saatettu päätökseen, minkä myös Kiinan
keskuspankin virkailijat vahvistivat tarkastuskäynnin aikana. Komission esiin
ottamasta IMF:n vuoden 2010 maakohtaisesta raportista Kiinan viranomaiset
totesivat, että komissio jätti täysin huomiotta IMF:n päätelmät
rahoitussektorin vapautumisesta. Tämä ei pidä paikkaansa. Komissio ei jättänyt
huomiotta mitään IMF:n raportin päätelmiä, jotka olivat merkityksellisiä. IMF:n
päätelmät, joihin Kiinan viranomaiset viittaavat huomautuksissaan, eivät ole
ristiriidassa komission päätelmien kanssa, jotka koskevat valtion puuttumista
Kiinan rahoitussektorin toimintaan, valtion omistajuutta tai antolainaus- ja
talletuskorkopolitiikkaa. Se, että raportissa todetaan, että viime vuosina
Kiinassa on edistytty enemmän markkinoihin perustuvan rahoitusjärjestelmän
kehittämisessä, ei tarkoita sitä, että raportissa todettaisiin, että Kiinassa
tosiasiallisesti on markkinoihin perustuva rahoitusjärjestelmä. Komission esiin
ottamien OECD:n katsausten osalta Kiinan viranomaiset väittivät, ettei yhden
lauseen perusteella voida päätellä, että pankit eivät toimi riippumattomasti
Kiinassa, ja jättää huomiotta merkittävä edistyminen, joka on tapahtunut
pankkisektorin vapautumisessa. Tästä väitteestä on huomattava, että komissio ei
missään vaiheessa tehnyt päätelmiä ”yhden lauseen” perusteella vaan
riippumattomien kansainvälisten organisaatioiden laatimien useiden asiakirjojen
perusteella, kuten edellä esitetyssä tekstissä tuodaan esiin.
(423)   Kiinan viranomaiset väittivät
että komission analyysi julkisen elimen määrittelystä on täysin virheellinen ja
sen 168 kappaleessa esitetyt päätelmät ovat ristiriidassa WTO:n valituselimen
julkista elintä koskevan tulkinnan kanssa, joka on esitetty asiassa US –
Definitive Anti-dumping and countervailing duties on Certain Products for China.
Yksi vientiä harjoittava tuottaja väitti lisäksi, että komission päätelmät
julkisen elimen määrittelystä ovat oikeudellisesti virheellisiä. Kiinan
viranomaiset väittivät, että komissio ei pystynyt vahvistamaan, että
valtio-omisteisille pankeille on annettu ja että ne harjoittavat viranomaisten
toimivaltaa ja että komissio ei vahvistanut i) että tehtävät, joita
valtio-omisteisten pankkien väitetään harjoittavan, ovat yleensä viranomaisten
harjoittamia tehtäviä eli että ne ovat ensinnäkään viranomaistehtäviä, ii)
yhteisiä ominaisuuksia, jotka valtio-omisteiset pankit jakavat viranomaisten
kanssa, lukuun ottamatta osakkeenomistajuutta, jota ei myöskään vahvistettu kaikkien
valtio-omisteisten liikepankkien osalta, ja iii) että kaikilla
valtio-omisteisilla pankeilla on vaadittu viranomaisten toimivalta, jotta ne
voivat harjoittaa sitä, tai että niille on annettu toimivalta harjoittaa
viranomaistehtäviä. Nämä väitteet oli hylättävä. Komissio viittaa tämän seikan
analyysiin 158–167 kappaleessa. Lainat mainitaan tuen määritelmässä
perusasetuksen 3 artiklan 1 alakohdan a alakohdan i alakohdassa viranomaisten
toimintana. Tässä tutkimuksessa valtio-omisteisia liikepankkeja sitoo suunnitelmissa
ja muissa poliittisissa asiakirjoissa esitetty vaatimus edistää tiettyjen
sektoreiden, mukaan luettuna aurinkosähkösektorin, toimintaa. Käytettävissä
olevien tietojen perusteella pääteltiin, että valtiolla on merkittävä
omistusosuus pankeista Kiinassa ja että valtio harjoittaa merkittävää valvontaa
valtio-omisteisissa liikepankeissa. Koska Kiinan viranomaiset eivät
toimittaneet pyydettyjä tietoja valtion omistusosuudesta kaikissa
valtio-omisteisissa liikepankeissa Kiinassa, komissio teki päätelmät
käytettävissä olevien tietojen perusteella. Näin ollen komissio päättelee, että
valtio-omisteiset liikepankit toimivat valtion politiikan toteuttajana ja
suorittavat viranomaistehtäviä panemalla täytäntöön etuuskohteluun perustuvaa
lainanantoa tietyillä sektoreilla.
(424)   Kiinan
viranomaiset väittivät myös, että komissio ei onnistunut osoittamaan Kiinan
yksityisten pankkien valtuuttamista ja määräämistä ja etenkään komissio ei
vahvistanut, että Kiinan viranomaiset olisivat siirtäneet tai määränneet selväsanaisesti
ja velvoittavasti tehtäviä tai toimivaltaa yksityisille pankeille ja
valtio-omisteisille liikepankeille etuuskohtelun mukaisten lainojen
myöntämiseksi. Komissio on eri mieltä tästä väitteestä. Kuten 170–173
kappaleessa selitetään, Kiinassa harjoitetaan valtion politiikkaa etuuskohtelun
mukaisten lainojen myöntämiseksi aurinkosähköalalle. Yksityisten pankkien on
pantava valtion politiikka täytäntöön. Kiinan viranomaiset ohjeistavat
liikepankkilain kautta kaikkia Kiinan pankkeja harjoittamaan luotonantotoimintaansa
kansallisen talouden ja sosiaalisen kehityksen tarpeiden ja valtion
teollisuuspolitiikan mukaisesti. Nämä tarpeet ja valtion teollisuuspolitiikka
esitetään eri suunnitelmissa ja poliittisissa asiakirjoissa, ja etuuskohtelun
mukaisen rahoituksen myöntäminen valituille tuotannonaloille, joihin
aurinkosähköala kuuluu, on yksi niistä. Kiinan viranomaiset väittivät, että
liikepankkilain kyseinen pykälä oli irrotettu asiayhteydestä ja että siinä ei
nimenomaisesti osoitettu, että Kiinan viranomaiset olisivat siirtäneet tai
määränneet tehtäviä tai toimivaltaa liikepankeille. Komissio ei ole samaa
mieltä siitä, että 34 § on irrotettu asiayhteydestä, kuten jo 390 kappaleessa
selitettiin, ja pitää pykälän sanamuotoa selvänä ja oikeudellisesti sitovana
ohjeena kaikille Kiinan pankeille. Komissio ei myöskään ole samaa mieltä Kiinan
viranomaisten väitteestä, jonka mukaan asiakirjat, joissa säädetään
aurinkosähköalalle annettavista etuuskohtelun mukaisista lainoista, ovat
riittämätön oikeusperusta (ks. 102 kappale). Tätä selitetään laajemmin 399–403
kappaleessa.
(425)   Yksi vientiä harjoittava
tuottaja väitti, että komissio ei ollut osoittanut, että Kiinan viranomaiset
valtuuttavat tai määräävät ulkomaalaisomistuksessa olevia pankkeja. Tämä väite
oli hylättävä. Komissio osoitti valtuuttamisen ja määräämisen kaikkien Kiinan
yksityisomistuksessa olevien pankkien osalta (mm. 169–172 ja 424 kappale), ja
ulkomaisessa omistuksessa olevat pankit kuuluvat tähän ryhmään. 
(426)   Valtuuttamista ja määräämistä
koskevan määrittelyn osalta Kiinan viranomaiset väittivät myös, että komissio
oli tehnyt päätelmät yhden otokseen valitun viejän luottoriskinarvioinnin
perusteella, jonka yksi pankki oli toimittanut, ja soveltanut tätä kaikkiin
Kiinan pankkeihin, minkä vuoksi se sovelsi epäedullisia päätelmiä. On
huomattava, että Kiinan viranomaiset samoin kuin pankit kieltäytyivät
toimittamasta muita otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien
luottoriskinarviointeja. Koska komission oli sovellettava käytettävissä olevia
tietoja tältä osin ja edellä mainittu luottoriskien arviointi sisälsi parhaat
käytettävissä olevat tiedot, komission päätelmät perustuivat osittain tähän
asiakirjaan. Komissio kuitenkin toisti, että päätelmät tehtiin käytettävissä
olevien tietojen eikä epäedullisten päätelmien perusteella.
(427)   Kiinan viranomaiset vastustivat
komission arviointia Kiinan rahoitusmarkkinoiden vääristymisestä pitäen sitä
”oikeudellisesti virheellisenä”. Kiinan viranomaiset väittivät, ettei ole
mitään tutkimusajanjaksoon liittyvää näyttöä, joka osoittaisi, että
valtio-omisteisten liikepankkien osuus Kiinan rahoitusmarkkinoista on 2/3.
Komissio on eri mieltä tästä väitteestä. Koska pankkisektorin omistusosuuksista
ei saatu tietoja, joita pyydettiin toistuvasti mutta joita Kiinan viranomaiset
eivät toimittaneet, komissio sovelsi käytettävissä olevia tietoja. Komissio
viittasi tältä osin Deutsche Bankin raporttiin, jossa todetaan, että
valtio-omisteisten liikepankkien osuus Kiinan rahoitusmarkkinoista on yli 2/3.
Tätä tietoa tukee myös WTO:n, IMF:n, OECD:n ja Maailmanpankin asiakirjoista
saatu näyttö, joka vahvistaa, että valtion asema Kiinan pankkisektorilla ei ole
merkittävästi muuttunut tutkimusajanjaksolla. Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että korkoprosentteja koskeva komission lausunto (erityisesti se, että
pankkien on pysyttävä Kiinan keskuspankin asettamissa rajoissa) on
virheellinen, koska antolainauskoron raja on poistettu täysin. Tämä ei pidä
paikkaansa. On totta, että Kiinan viranomaiset väittivät kommenteissaan, että
antolainauskoron rajat on poistettu heinäkuussa 2013, mutta tämä on yli vuosi
tutkimusajanjakson päättymisen jälkeen. On myös asianmukaista todeta, että
talletuskorkojen rajat ovat edelleen käytössä. Sen vuoksi komission päätelmä,
jonka mukaan pankit eivät voi täysin vapaasti päättää lainojen ehtoja (ainakaan
tutkimusajanjaksolla), pitää paikkansa, ja sen perustana on
asiakirja-aineistossa oleva näyttö. Kiinan viranomaiset kiistivät myös 183–188
kappaleessa esitetyt komission päätelmät sillä perusteella, että komission
siteeraamat suunnitelmat, poliittiset asiakirjat ja lait eivät väitetysti
olleet merkityksellisiä. Komissio ei ole samaa mieltä tästä väitteestä ja
viittaa 399–403 kappaleeseen, joissa selitetään, miksi nämä asiakirjat ovat
merkityksellisiä näiden päätelmien kannalta. Kiinan viranomaiset totesivat,
että komission päätelmä, jonka mukaan tietyille pankeille annettiin pääsy
valtion valuuttavarantoihin, on harhaanjohtava, koska komission esittämässä
näytössä nimettiin vain EXIM Bank ja CDB, ja selittivät, että näistä
varannoista hankittuja lainoja myönnetään vain valtio-omisteisille yrityksille.
Komissio ei ole samaa mieltä. Näytössä todetaan vain, että kun ohjelma
käynnistyi, se oli aluksi vain poliittisin perustein toimivien pankkien, CDB:n
ja EXIMin, käytettävissä, mutta siinä mainitaan myös suuri Bank of Chinan
laina, mikä osoittaa, että alkuperäinen rajoitus oli poistettu. Myöskään väite,
jonka mukaan näytössä selvästi todetaan, että lainoja annetaan vain
valtio-omisteisille yrityksille, kuten Sinopecille, ei ole paikkansapitävä.
Siinä itse asiassa todetaan, että etusijalle asetetaan suuret valtio-omisteiset
yritykset, muttei todeta, että lainoja voitaisiin myöntää vain niille. Kun
otetaan huomioon EXIM Bankin ja CDB:n koko ja niiden vaikutus Kiinan
rahoitusmarkkinoihin, vaikka ohjelma olisikin rajoitettu vain niihin, se
merkitsisi joka tapauksessa rahoitusmarkkinoiden merkittävää vääristymistä
kokonaisuudessaan.
(428)   Kiinan
viranomaiset väittivät myös, että komissio ei vahvistanut erityisyyttä etuuskohteluun
perustuvan lainanannon osalta ja että sen erityisyyttä koskeva analyysi oli
oikeudellisesti epäjohdonmukainen, koska se ei vahvistanut, viitataanko
päätöksessä nro 40 hankkeisiin vai tuotannonaloihin. Kiinan viranomaisten
mukaan erittäin monet talouden sektorit ja tuotannonalat kuuluvat päätöksen nro
40 soveltamisalaan eikä asiakirjassa nimenomaisesti rajata väitetyn tuen
myöntämistä tietyille yrityksille, minkä vahvistamista WTO:n oikeuskäytännössä
vaaditaan. Komissio on eri mieltä tästä väitteestä. Kannustettavista
hankkeista on huomattava, että ne kattavat vain tiettyjä toimia tietyillä
teollisuuden sektoreilla, eikä tätä luokittelua, joka kattaa vain tietyn
yritysten alaryhmän Kiinassa, voida pitää yleisluonteisena tai ei-erityisenä. Komissio
piti tätä luonnollisimpana tulkintana, koska saatavilla ei ollut selityksiä
(eikä asiaa tukevia asiakirjoja) siitä, miten Kiinan viranomaiset täsmälleen
ottaen soveltavat aurinkosähköteollisuuden käsitettä esimerkiksi päätöksessä
nro 40 ja siihen liittyvässä teollisuuden rakennemuutoksia koskevassa
ohjeistavassa luettelossa. Aurinkosähköala kuuluu myös 12.
viisivuotissuunnitelmassa määriteltyyn strategisten tuotannonalojen luokkaan
(ks. 102 kappale) ja saa tällä perusteella etuuskohtelun mukaista rahoitusta,
mikä käy selvästi ilmi samassa kappaleessa siteeratuista eri suunnitelmista,
poliittisista asiakirjoista ja laeista.
(429)   Kiinan
viranomaiset väittivät myös, että komissio ei ollut vahvistanut etuuskohtelun
mukaiseen lainanantoon liittyvän etuuden olemassaoloa, koska ulkoisen
viitearvon käyttö etuuden määrittämistä varten ei saanut tukea komission
päätelmistä. Kiinan viranomaisten mukaan komissiolla ei ollut perusteita
soveltaa BB-luokitusta, koska se ei toimittanut mitään näyttöä siitä, että
BB-luokitus olisi sen todennäköisemmin vääristymätön luottoluokitus kuin mikään
muukaan luokitus, ja sen soveltaminen ”osoittaa lainvastaisten epäedullisten
päätelmien käyttöä, joka on SCM-sopimuksen 12.7 artiklan vastaista”. Tämä väite
oli hylättävä. Kun otetaan huomioon vääristymät ja
se, etteivät lainoja myöntävät pankit arvioi asianmukaisesti otokseen
valittujen vientiä harjoittavien tuottajien luottokelpoisuutta tai
luottoriskiä, komissio ei olisi voinut hyväksyä yksittäisten vientiä
harjoittavien tuottajien (mahdollista) luottoluokitusta sellaisenaan.
BB-luokitus ei tässä tapauksessa ole epäedullinen päätelmä eikä vientiä
harjoittavien tuottajien kannalta epäsuotuisa, koska se on paras markkinoilla
oleva sijoituskelvottomiksi luokiteltujen lainanottajien luokitus.
(430)   Valituksen tekijä katsoi, että
komission olisi pitänyt käyttää vähemmän suotuisaa luottoluokitusta kuin
BB-luokitusta viitearvon muodostamiseen joidenkin vientiä harjoittavien
tuottajien osalta, joiden rahoitustilanne oli erityisen huono. Edellä 429
kappaleessa esitetyistä syistä komissio katsoi, että BB-luokitus
(sijoituskelvoton luokka) toi asianmukaisesti esiin otokseen valittujen vientiä
harjoittavien tuottajien rahoitustilanteen tutkimusajanjaksolla.
(431)   Valituksen tekijä myös vaati,
että komissio paljastaa lainojen voittomarginaalia koskevat laskelmat Kiinan
valuutassa. Komissio selitti menetelmän lopulliset päätelmät sisältävän
asiakirjan 169 kappaleessa (esitetty edellä 198 kappaleessa). Päällystettyä
hienopaperia ja orgaanisella aineella pinnoitettuja terästuotteita koskevissa
menettelyissä sovelletun menetelmän mukaisesti komissio oikaisi Kiinan
korkoprosentteja lisäämällä niihin parhaaseen luokkaan luokiteltujen ja
BB-luokiteltujen joukkovelkakirjalainojen korkoprosenttien eron tutkimusajanjaksolla.
(432)   Yksi vientiä harjoittava
tuottaja väitti, että etuuskohtelun mukaisesta lainanannosta saatavan edun
määrittämiseksi komission olisi pitänyt verrata ”suosittujen” tuotannonalojen
lainojen korkoja ”ei-suosittujen” tuotannonalojen lainojen korkoihin. Tämä
väite oli hylättävä ottaen huomioon rahoitusmarkkinoita koskeva komission
analyysi (ks. 181–185 kappale). Kun otetaan huomioon vahvistetut vääristymät,
Kiinan rahoitusmarkkinoiden korkoprosentteja ei pidetä luotettavina. 
(433)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, että euro- ja dollarilainojen osalta komission ei pitäisi käyttää
ulkoista viitearvoa, koska yksi avaintekijöistä, joihin komissio perusti
vääristymistä koskevan analyysinsä (Kiinan keskuspankin rajat
korkoprosenteille), ei päde näihin lainoihin. Tämä väite oli hylättävä. Kiinan
keskuspankin asettamat korkoprosenttien rajat ovat vain yksi avaintekijöistä,
joita komissio käytti Kiinan rahoitusmarkkinoita koskevassa analyysissään.
Kuten 180–184 kappaleessa selitetään, on lukuisia muitakin vääristymiä, jotka
itsessäänkin ovat perusteena ulkoisen viitearvon käyttämiselle myös euro- ja
dollarimääräisissä lainoissa.
(434)   Useat viejät ja Kiinan
viranomaiset väittivät, että viejien ja tiettyjen valtio-omisteisten pankkien
sopimukset, joihin viitataan nimityksellä ’sopimukset’ tässä jaksossa, eivät
vastaa luottolimiittejä eikä niitä olisi pidettävä taloudellisena tukena, koska
niihin ei sisälly pankin velvoitetta tai sitoumusta antaa rahoitusta
tulevaisuudessa tietyin ehdoin. Ne viittasivat myös EC-Aircraft-paneelin
päätelmiin, joissa todettiin, että pelkkä mahdollisuus, että valtio voi siirtää
varoja täyttääkseen ennalta määritellyn edellytyksen, ei ole riittävä sen
osoittamiseen, että kyseessä on taloudellinen tuki. Ne toivat esiin paneelin
lausunnon, jonka mukaan sopimusjärjestelyn pitäisi itsessään ja itsestään kyetä
antamaan vastaanottajalle etu, joka on erillinen ja riippumaton edusta, joka
saattaa koitua varojen mahdollisesta tulevasta siirrosta.
(435)   EC-Aircraft-paneelin
päätelmistä komissio huomauttaa, että päätelmät eivät ole tyhjentävät
luottolimiittien tai vastaavien järjestelyjen soveltamisalan osalta eivätkä
sido komission tulkintaa perusasetuksesta tässä tapauksessa. Komissio ei
kuitenkaan ole eri mieltä paneelin päätelmistä vaan siitä, miten Kiinan
viranomaiset soveltavat niitä tähän tutkimukseen. Sopimuksissa määrätään
yleensä, että valtio-omisteisten pankkien on annettava lainaa tiettyyn
rahamäärään asti, toisinaan yhdistettynä kyseisen yrityksen suorituskyvyn
mahdolliseen paranemiseen. Sopimusten tekstiin voi siis sisältyä tulevan
luotonannon ehtoja koskevia vähemmän eksplisiittisiä tai automaattisia
velvoitteita kuin niihin sopimuksiin, joissa on kyse jonkinlaisesta
luottolimiitistä. Niitä täydentävät toisinaan erilliset laina- tai
luottosopimukset. On kuitenkin huomattava, että näiden sopimusten mukaiset
lainat myönnetään yleensä hyvin tai jopa täysin samanlaisin ehdoin. Toisaalta
sopimuksiin sisältyy määräyksiä, joissa mennään paljon pidemmälle kuin
tavanomaisissa luottolimiittisopimuksissa ja joilla itse asiassa luodaan
kyseisen pankin toteuttama taattu tukimekanismi. Komissio katsoo, että tässä
tapauksessa sopimusten kirjalliset määräykset eivät ole välttämättä
ratkaisevia, koska velvoite tai sitoumus siirtää varoja voidaan ilmaista
kirjallisena tai ei-kirjallisena, ja niiden olemassaolo olisi määritettävä
kaikkien tosiseikkojen perusteella.
(436)   Tällä perusteella
valtio-omisteisten pankkien sopimusten mukaisten sitoumusten tai velvoitteiden
täsmällinen luonne riippuu seuraavista:
(a)                   
Sopimusteksti: Komissio
huomauttaa, että tärkeimpien sopimusten, joissa ovat osallisina
valtio-omisteiset pankit ja tietyt vientiä harjoittavat tuottajat, määräykset
ovat suureksi osaksi samanlaiset. Sopimuksissa vahvistetaan tiivis yhteys
pankin ja viejän välille varojen siirron osalta. Niissä määrätään tietyn
rahasumman siirrosta, toisinaan edellyttäen, että tietyt suorituskykyyn ja
luottoluokitukseen liittyvät ehdot täyttyvät. Sopimuksilla annetaan yritykselle
lainanhaussa oikeus ”suotuisaan” kohteluun verrattuna yrityksiin, jotka eivät
ole allekirjoittaneet tällaisia sopimuksia. Jotkin mahdollisen
rahoituksen määristä ovat valtavia verrattuna yrityksen vuotuiseen
liikevaihtoon. Otokseen valituille viejille luvatut luottomäärät olivat yli
kolminkertaiset niiden vuotuiseen liikevaihtoon nähden. Lisäksi sopimuksissa
määrätään, että pankkien on tuettava voimakkaasti kyseisen yrityksen
kehittämistä. Sopimuksissa viitataan pankin ja yrityksen väliseen
”pitkäaikaiseen vakaaseen strategiseen kumppanuuteen”, siihen että pankki
asettaa ”etusijalle” yrityksen keskeiset rakennushankkeet, tarjoaa yritykselle
”pitkäaikaista vakaata taloudellista tukea sen omaisuuden hankinnassa ja
rakenneuudistuksissa, liiketoimintayksikköjen kokoamisessa, teknisiä parannuksia
koskevissa hankkeissa, Go Global -hankkeessa ja suhteessa muihin
yrityksiin” ja auttaa yritystä ”laatimaan keskipitkän ja pitkän aikavälin
kehityssuunnitelman ottamalla huomioon sen ammatilliset, institutionaaliset ja
suorituskykyyn liittyvät edut”. Sopimuksissa mainitaan myös, että ne
ovat kansallisen makrotalous- ja teollisuuspolitiikan mukaiset. Sen vuoksi
vaikuttaisi siltä, että yritykselle annettava strateginen tuki yhdessä
sopimuksilla myönnetyn suotuisan kohtelun kanssa tarkoittaa erittäin todennäköisesti
sitä, että yritys on automaattisesti tukikelpoinen saamaan sopimuksen mukaisia
lainoja.
(b)                   
Lainanantajien luonne ja tavoitteet: Lainanantajat ovat valtio-omisteisia
pankkeja, jotka on perustettu toimimaan julkisina eliminä, tai muita pankkeja,
jotka on perustettu, jotta viranomaiset voivat valtuuttaa ja määrätä niitä ja
ne voivat näin ollen toimia valtion politiikan toteuttajana. Niiden myös
havaittiin tarjoavan lainoja huomattavasti alle markkinakorkojen. Tietyissä
sopimuksissa esimerkiksi viitataan pankin ”rahoitusetuun” ja sen tukeen
huipputeknologian alan yrityksille, jotka ovat kehittämisessä etusijalla ja
saavat valtion myönnytyksiä.
(c)                   
Valtion suhtautuminen lainansaajiin: Lainansaajat kuuluvat uusiin strategisiin tuotannonaloihin,
kuten 102 kappaleessa todetaan.
(d)                   
Viranomaisten toimiminen yhteistyössä
tutkimuksessa: Luottolimiittien tarjoajat
(valtio-omisteiset pankit sekä viranomaisten valtuuttamat ja määräämät pankit)
eivät toimineet täysimääräisesti yhteistyössä tutkimuksessa, ja niitä koskevat
päätelmät on tehty käytettävissä olevien tietojen perusteella.
(e)                   
Markkinoiden näkemys sopimuksista: Yritykset vaikuttavat pitävän sopimuksia todisteena siitä, että niillä
on valtio tukenaan, ja ilmoittavat julkisesti tällaisten sopimusten tekemisestä
antaakseen positiivisen signaalin markkinoille ja mahdollisille investoijille.
Esimerkiksi Yingli Solar antoi 9 päivänä heinäkuuta 2010 lehdistötiedotteen,
jossa se ilmoitti CDB:n kanssa tehdystä strategisesta yhteistyösopimuksesta,
jonka nojalla CDB:n odotetaan myöntävän luottoa yhteensä 36 miljoonaan RMB:hen
asti Yingli-ryhmän ja sen tytäryhtiöiden tueksi. Yinglin talousjohtajan mukaan
”sopimus kohotti kahden osapuolen yhteistyön uudelle tasolle, mikä uskoaksemme
antaa meille valmiudet mahdollisuuksiin, joiden avulla voimme vahvistaa
johtoasemaamme aurinkosähköteollisuuden alalla”. Jinko Solar luonnehti 26
päivänä tammikuuta 2011 Bank of Chinan myöntämää 50 miljardin RMB:n luottoa
”strategiseksi yhteistyösopimukseksi, joka vahvistaa edelleen asemaamme
johtavana aurinkosähkötuotteiden valmistajana”. Lehdistötiedotteessa todettiin
vielä, että ”luotamme siihen, että Bank of Chinan pitkän aikavälin
rahoitustuella saamme erinomaisia tuloksia vuonna 2011 sekä saavutamme pitkän
aikavälin kasvutavoitteemme”. Huhtikuun 14 päivänä 2010 ilmoitettiin, että
Trina Solar aikoo käyttää 4,4 miljardin dollarin luottosopimuksen CDB:n kanssa
markkinoiden laajentamiseen. Kaikkien näiden ilmoitusten perusteella vaikuttaa
siltä, että kyseiset vientiä harjoittavat tuottajat pitävät sopimuksia pikemminkin
vakaana kuin epävarmana rahoituslähteenä.
(f)                     
Sopimusten toiminta:
Vientiä harjoittavat tuottajat ovat nostaneet lukuisia
yksittäisiä lainoja eli sopimukset ovat johtaneet tosiasialliseen varojen
siirtoon, yleensä selvästi alle markkinakorkojen.
(437)   Kaiken näytön perusteella
päätellään, että pankit tarjoavat sopimuksia osana valtion strategiaa edistää
aurinkosähköteollisuutta, ja kyseiset viejät pitävät niitä arvokkaina,
riippumatta siitä, siirretäänkö varoja tosiasiallisesti. Tämä on ristiriidassa
osapuolten väitteen kanssa, jonka mukaan sopimukset ovat itse asiassa
arvottomia. Vaikka sopimuksilla on tavanomaisen luottolimiitin ominaisuuksia,
niiden ehdot menevät tavanomaisen luottolimiitin ehtoja pidemmälle, ja ne ovat
tosiasiallisesti strategisia yhteistyökumppanuuksia julkisten elinten ja
yritysten välillä valtion politiikan toteuttamiseksi. Tältä osin ne toimivat
valtion tuki-/takuumekanismina, joka vahvistaa kyseisten viejien
markkina-asemaa ja antaa niille mahdollisuuden laajentaa kapasiteettiaan ja
tuotostaan, koska ne voivat olla varmoja vaaditun rahoituksen saamisesta. Ilman
tällaista tukea/takuuta viejät olisivat markkinoiden kannalta heikommassa
asemassa. Näin ollen ne ovat kelpoisia varojen siirtoa tai rahoituspalvelujen
saamista varten. Näin arvokkaalla takuulla on jonkinlaista arvoa markkinoilla
ja ainakin siihen liittyisi merkittävän maksun maksaminen. Tämä huomioon ottaen
sopimuksilla annetaan myös etu, joka on EC-Aircraft-paneelin mukaan
”erillinen ja riippumaton edusta, joka saattaa koitua varojen mahdollisesta
tulevasta siirrosta”, muun muassa valtion asettaman mahdollisen
maksuvelvoitteen vuoksi. Sopimus on enemmän kuin vain ”epämääräinen
lupaus halvan rahoituksen saamisesta”[99] ja
selvästi parantaa vastaanottajan asemaa verrattuna siihen, että niillä ei olisi
sopimusta.
(438)   Etuuden määrä on vahvistettu
yhden otokseen valitun vientiä harjoittavan tuottajan saamasta luottolimiitistä
veloitettujen maksujen perusteella. Luottolimiitin myönsi pankki, jonka
päätoimipaikka sijaitsee muulla rahoitusta koskevalla toimivalta-alueella kuin
Kiinassa, ja siinä on kaikki tekijät, jotka sisältyvät maailman
rahoitusmarkkinoilla saatavilla oleviin kaupallisiin luottolimiitteihin ja
muihin kaupallisen sektorin sopimuksiin. On myös huomattava, että tämä
luottolimiitti ei ehdoiltaan poikkea merkittävästi muista kaupallisista
luottolimiiteistä, joita otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat
saivat, myös ulkomaisilta pankeilta, ja joissa veloitetaan maksuja. Ottaen
huomioon edellä esitetty analyysi tämä on varovainen viitearvo, koska näyttö
osoittaa, että sopimukset sellaisenaan ovat todellisuudessa yrityksille
arvokkaampia kuin normaalit luottolimiitit. Komissio kuitenkin piti vaadittuja
maksuja kohtuullisena likiarvona niistä, jotka tulisivat maksettavaksi
sopimusten mukaisesti.
(439)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että pankit, jotka tekivät sopimuksia otokseen valittujen viejien kanssa, eivät
ole julkisia elimiä, tai valtio ei valtuuttanut niitä tekemään näitä
sopimuksia. Tämä väite oli hylättävä. Kyseiset pankit olivat samoja, jotka
tarjosivat etuuskohtelun mukaista rahoitusta, ja komissio esitti 159–168 ja 169–180
kappaleessa yksityiskohtaisen selvityksen siitä, miksi ne ovat julkisia elimiä
ja/tai miksi Kiinan viranomaiset valtuuttavat ja määräävät niitä.
(440)   Kiinan viranomaisten mukaan
komission väite, jonka mukaan normaaleissa markkinaolosuhteissa
luottolimiitteihin kohdistuu merkittäviä luotonvaraus- ja hallintomaksuja, on
perusteeton, koska tällaisia maksuja sovelletaan vain ”sitoviin luottolimiitteihin”.
Tämä väite oli hylättävä. Kuten edeltävässä kappaleessa todettiin, viitearvona
käytetty luottolimiitti ei eroa merkittävästi ehdoiltaan muista kaupallisista
luottolimiiteistä, joita otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat
saivat, myös pankeilta Kiinan ulkopuolelta. Lisäksi yksi pankeista, joka teki
useita tällaisia sopimuksia otokseen valittujen vientiä harjoittavien
tuottajien kanssa, vaikutti veloittavan samanlaisia maksuja ulkomaisilta
asiakkailtaan.[100]
(441)   Kiinan
viranomaiset väittivät myös, että komissio ei ole toimittanut näyttöä tukemaan
lausuntoaan, jonka mukaan valtion tarjoamat luottolimiitit (eli sopimukset)
ovat osa etuuskohtelun mukaista lainanantoa. Tämä ei pidä paikkaansa.
Luottolimiittien tarjoaminen on normaali osa pankkien yrityksille tarjoamaa
rahoitusta, ja sopimukset ovat erillisiä toimenpiteitä, jotka kuuluvat
etuuskohtelun mukaisen lainanannon piiriin. Kuten 102 kappaleessa todettiin,
Kiinan viranomaiset tarjoavat useiden suunnitelmien, poliittisten asiakirjojen
ja lakien kautta etuuskohteluun perustuvaa rahoitusta aurinkosähköalalle.
Lisäksi näiden sopimusten nojalla nostettiin useita lainoja, mikä osoittaa,
että ne ovat olennainen osa aurinkosähköalan etuuskohteluun perustuvaa
rahoitusta. 
(442)   Yksi vientiä harjoittava
tuottaja väitti, että luottolimiittien tarjoaminen ei ole erityistä tukea. Tämä
väite oli hylättävä. Kuten 441 kappaleessa selitettiin, luottolimiittien
tarjoaminen on olennainen osa etuuskohteluun perustuvaa lainanantoa, minkä
vuoksi 191, 192, 209 ja 428 kappaleessa esitetty erityisyyttä koskeva analyysi
pätee myös luottolimiittien tarjoamiseen. 
(443)   Valituksen tekijän mukaan
komission olisi pitänyt vahvistaa tukimarginaali vientiostajaluottojen
käytölle, koska EXIM Bank ei toiminut yhteistyössä. Komission olisi pitänyt
käyttää valituksessa olleita tietoja ja Yhdysvaltain kauppaministeriön
samanlaisessa aurinkosähköä koskevassa tapauksessa tekemiä päätelmiä. Väitettä
ei voitu hyväksyä. Komissio tutki valituksessa olleita väitteitä muttei löytänyt
mitään näyttöä siitä, että otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat
olisivat saaneet etua tällaisista toimenpiteistä tutkimusajanjaksolla. On
huomattava, että Yhdysvaltojen tapauksen ja tämän tapauksen tutkimusajanjaksot
eivät olleet samat.
3.5.3.     Osapuolten huomautukset
vientitakuista ja -vakuuksista vihreän teknologian alalla
(444)   Asiakirjoista, joita komissio
pyysi tarkastuskäynnillä (ks. 220 ja 221 kappale), Kiinan viranomaiset
väittivät, että ei ole selvitetty, milloin 840-suunnitelmaa pyydettiin, että
Sinosuren vuoden 2012 tilinpäätöstiedot eivät olleet saatavilla
tarkastuskäynnin aikana ja että otokseen valittuja yrityksiä koskevat tiedot
olivat luottamuksellisia eikä asiaan liittyviä sopimuksia muutenkaan säilytetty
Sinosuren pääkonttorissa. Komissio viittaa 219, 220 ja 223 kappaleessa
esitettyihin selityksiin, joissa käsitellään kaikkia näitä väitteitä. 840-suunnitelman
osalta komissio haluaa lisätä, että se pyysi kaikkia merkityksellisiä
asiakirjoja, jotka liittyvät Sinosuren toimintaan ja otokseen valittuja viejiä
hyödyttävään väitettyyn tukiohjelmaan ja että 840-suunnitelma on varsin
merkityksellinen sen päätelmien kannalta yhdessä kaikkien muiden 236
kappaleessa yksilöityjen asiakirjojen kanssa, kuten 232 kappaleen selityksissä
vahvistetaan. Sinosuren vuoden 2012 tilinpäätöstietojen osalta komissio pyysi
koetilinpäätöstä, jos vuoden 2012 tilinpäätöstiedot eivät olleet valmiita,
mutta Sinosure kieltäytyi toimittamasta myöskään vuoden 2012 koetilinpäätöstä.
(445)   Kiinan viranomaiset väittivät
myös, ettei ollut oikeudellista tai tosiseikkoihin perustuvaa näyttöä tukemaan
päätelmää, jonka mukaan aurinkosähköteollisuus on strateginen tuotannonala ja
että tämä on olettamuksen tulosta. Komissio viittaa 231 kappaleessa annettuun
selitykseen ja muistuttaa, että Kiinan viranomaiset vahvistivat tämän seikan
tarkastuskäynnillä. Samanlaisista väitteistä, jotka koskevat 840-suunnitelmaa, 421-suunnitelmaa
ja uusien strategisten tuotannonalojen tukitoimenpiteitä, ja väitteestä, jonka
mukaan suunnitelmat eivät ole oikeudellisesti sitovia, komissio viittaa 232–234
kappaleessa esitettyihin selityksiin. Se huomauttaa vielä, että Kiinan
viranomaiset eivät ole toimittaneet näitä asiakirjoja eivätkä ole keskustelleet
niistä komission kanssa ja että ei ole mitään näyttöä, joka osoittaisi, että
komission päätelmät ovat virheellisiä.
(446)   Kiinan viranomaiset ja yksi
otokseen valittu viejä väittivät, että paikallisviranomaisten myöntämiä
alennuksia ja avustuksia vientiluottovakuutusmaksujen maksamiseksi on pidetty
lain vastaisesti tasoitustoimenpiteiden alaisena, koska ei ole vahvistettu,
että ne ovat tukia WTO:n SCM-sopimuksen mukaisesti. Komissio viittaa
tutkimuksen tuloksia koskevaan analyysiin ja etenkin 239 ja 247 kappaleeseen.
Komissio huomauttaa vielä, että alennukset ja avustukset liittyvät
erottamattomasti vientiluottovakuutusohjelmaan, koska niiden maksaminen on
seurausta Sinosurelle vientiluottovakuutussopimuksen nojalla maksettavasta
vakuutusmaksusta. Nämä alennukset kuuluvat myös kauppaministeriön ja Sinosuren
yhdessä julkaiseman ilmoituksen [2004] nro 368 soveltamisalaan; ilmoituksen
mukaan alue- ja paikallisviranomaisten on yhdessä pyrittävä toteuttamaan
lisätukitoimenpiteitä luetteloon sisältyvien tuotteiden sekä uuden ja
huipputeknologian alan yritysten vientiluottovakuutusten tueksi.
(447)   Kiinan viranomaiset kiistivät
myös päätelmän, joka koski WTO:n SCM-sopimuksen liitteen 1 kohtaa j ja jonka
mukaan Sinosuren vientivakuutusohjelmaa tarjottiin maksuilla, jotka eivät riitä
kattamaan pitkällä aikavälillä ohjelman toimintakustannuksia ja tappioita.
Väitteensä tueksi Kiinan viranomaiset siteerasivat WTO-paneelin asiassa
US-Upland Cotton tekemiä päätelmiä ja esittivät selityksiä, jotka perustuivat
Sinosuren vuosikertomuksiin sisältyviin erilaisiin lukuihin ja väitteisiin.
Kiinan viranomaiset kyseenalaistivat myös komission viittauksen Sinosuren
yhtiöjärjestyksen 11 §:ään ja Stewart Law -asianajotoimiston artikkeliin.
Komissio toistaa kaikki 242–245 kappaleeseen sisältyvät selityksensä ja
muistuttaa, että sen päätelmät perustuvat asiakirja-aineistossa saatavilla
oleviin parhaisiin tietoihin, koska Kiinan viranomaiset kieltäytyivät
yhteistyöstä, mikä esti komissiota saamasta pyytämiään merkityksellisiä
tietoja. Päätelmissään komissio käsitteli asiakirja-aineistossa olevia monia
tekijöitä ja näyttöä, ja näiden joukossa olivat Sinosuren yhtiöjärjestys ja
Stewart Law -asianajotoimiston artikkeli. Komissio katsoo, että vaikka yksikään
näistä tekijöistä ei itsessään ole ratkaiseva, ne ja kaikki muut tekijät ovat
merkityksellisiä sen päätelmien kannalta. US-Upland Cotton -asian
oikeuskäytännön osalta komissio on ottanut sen täysimääräisesti huomioon
päätelmissään ja Kiinan viranomaisten lainaukset tästä oikeuskäytännöstä ovat
varsin asiaankuuluvia.
(448)   Kiistääkseen komission 245
kappaleessa esittämän analyysin Kiinan viranomaiset toimittivat taulukon, jossa
on Sinosuren julkisesti saatavilla oleviin vuosikertomuksiin vuosilta 2006–2011
sisältyvien tuloslaskelmien lukuja, ja päättelivät, että on ilmeistä, että
saadut maksut olivat korkeammat kuin ohjelman toimintakustannukset. Komissio
huomauttaa ensinnäkin, että Kiinan viranomaisten toimittamaan taulukkoon ei
sisälly riviä, jossa esitetään Sinosuren maksamat palkkiot, vaan siinä
esitetään vain toimintamenot. Luvut osoittavat kiistämättä, että joka vuosi
vuodesta 2006 vuoteen 2011 (vuotta 2010 lukuun ottamatta) nettomaksut eivät
koskaan ylitä nettokorvauksia ja toimintamenoja, vaikka jätettäisiin huomiotta
palkkiot, jotka Kiinan viranomaiset jättivät pois. Tähän sisältyy vuosi 2011,
joka kattaa osittain tutkimusajanjakson, ja tappioiden määrä on melko
huomattava tiettyinä vuosina (esim. vuonna 2008). Komissio huomauttaa myös,
että vuoden 2010 osalta Kiinan viranomaiset ovat ilmoittaneet suhteettoman
alhaisen maksettujen nettokorvausten määrän (maksetut maksut ovat ilmoituksen
mukaan 20 kertaa suuremmat kuin maksetut korvaukset), mikä ei käy ilmi vuoden 2010
vuosikertomuksesta. Kiinan viranomaisten vuodelle 2010 ilmoittama määrä
perustuu jälkikäteen tehtyihin massiivisiin oikaisuihin, jotka koskivat
saatavien perimistä ja muutoksia korvausvastuuseen, ja ne esitetään vain vuoden
2011 vuosikertomuksessa viittaamalla vuoteen 2010. Nämä oikaisut vaikuttavat
olevan poikkeuksellisia ja epänormaaleja, ja ne ilmoitetaan vain seuraavan vuoden
kertomuksessa. Komissio huomauttaa myös, että vuodelta 2011 Kiinan viranomaiset
ovat sen sijaan ilmoittaneet vuoden 2011 vuosikertomukseen sisältyvät määrät.
Komission on vaikea sovittaa myöhempiä oikaisuja yhteen todellisen tilanteen
kanssa, etenkin kun otetaan huomioon, että Kiinan viranomaiset ja Sinosure
eivät toimineet yhteistyössä eivätkä toimittaneet lisäselvityksiä tutkimuksen
aikana. Kiinan viranomaisten siteeraaman US-Upland Cotton -asian mukaan
viittaus pitkään aikaväliin kohdassa j tarkoittaa riittävän pituista
ajanjaksoa, jotta voidaan varmistaa puolueeton tarkastelu, joka mahdollistaa
ohjelman perinpohjaisen arvioinnin ja jolla vältetään kohtuuttoman
merkityksen antaminen yhdelle yksittäiselle tai epätyypilliselle tapahtumalle
tietyn päivän, kuukauden, vuosikolmanneksen, puolen vuoden, vuoden tai muun
tietyn ajanjakson aikana [korostus lisätty]. Komissio pitää vuosia 2006–2011
riittävän pituisena tarkasteltavana ajanjaksona, ja tällä ajanjaksolla
Sinosurelle aiheutui tappiota joka vuosi. Tilannetta vuonna 2010 on pidettävä
yksittäisenä tai epätyypillisenä tapahtumana, jos otetaan huomioon vuoden 2011
vuosikertomuksen oikaistut luvut, ja näin ollen merkitykseltään vähäisenä,
taikka huomioon on otettava merkityksellisinä vuoden 2010 vuosikertomuksesta
tavanomaiset oikaisemattomat luvut, jotka osoittavat, että tulos on juuri yli
kannattavuusrajan. Kun otetaan huomioon muina vuosina aiheutuneet merkittävät
tappiot, tämä vahvistaa komission päätelmiä, joiden mukaan Sinosurelle aiheutui
pitkän aikavälin tappioita vuosina 2006–2011. Lisäksi vaikka vuoden 2010 tiedot
otettaisiin huomioon edustavina, Sinosuren toiminta oli edelleen tappiollista
viitenä kuudesta vuodesta vuosina 2006–2011. Muita taulukkoja ja lukuja, jotka
Kiinan viranomaiset toimittivat kiistääkseen WTO:n SCM-sopimuksen kohtaa j
koskevat komission päätelmät, ei voida sovittaa yhteen muiden
asiakirja-aineistossa olevien tietojen kanssa ja/tai ne eivät ole
tarkastettavissa. Missään tapauksessa ne eivät itsessään osoita, että Sinosuren
tulos olisi ollut kannattavuusrajalla edes lyhytaikaisen
vientiluottovakuutusohjelmansa osalta kaudella 2006–2011.
(449)   Etuuden laskemisen viitearvon
osalta Kiinan viranomaiset pitivät maan ulkopuolisen viitearvon vahvistamista
SCM-sopimuksen vastaisena mutteivät esittäneet mitään näyttöä tämän väitteen
tueksi. Komissio viittaa selitykseensä 245 kappaleessa.
(450)   Kiinan viranomaiset ja yksi
otokseen valittu yhteistyössä toiminut viejä kiistivät käytetyn viitearvon
sillä perusteella, että komissio ei ollut selittänyt, miksi i) vakuutusmaksun
laskelma perustuu Yhdysvaltojen EXIM-pankin tietoihin; ii) se käytti tuovana
maana Italiaa eikä Saksaa, jossa on tarkasteltavana olevan tuotteen tärkeimmät
vientimarkkinat; iii) se käytti ajanjaksona 120:tä päivää eikä 60:tä päivää tai
muuta lyhempää kautta; iv) se ei käyttänyt suoran viennin vaan FIBC (Financial
Institution Buyer Credit) -vientivakuutuksen vakuutusmaksulaskelmia. Edellä i
alakohdan osalta komissio viittaa 253 kappaleeseen. Edellä ii alakohdan osalta
komissio katsoo, että Italia edustaa oikeaa tasapainoa alhaisimpien ja
merkittävästi korkeampien riskien EU-maiden – jotka myös ovat tarkasteltavana
olevan tuotteen markkinoita – ja näin ollen alhaisimpien ja korkeimpien
veloitettujen vakuutusmaksujen välillä. Edellä iii alakohdan osalta komissio
katsoo, että koska EXIM-pankin verkkosivulla ei ollut saatavilla 90 päivän
kauteen perustuvaa simulaatiota, 120 päivää on soveltuvin edustamaan
myyntiehtoja tutkimusajanjaksolla. Edellä iv alakohdan osalta komissio ei saanut
simulaatiota suoran viennin vakuutusmaksujen osalta ja katsoo, että tämä
viitearvo tuo esiin yleisen riskitilanteen ostajamaassa.
(451)   Yksi otokseen valittu
yhteistyössä toiminut viejä väitti, että se oli ostanut vientiluottovakuutuksen
osalle viennistään mutta oli maksanut tavanomaisen vakuutusmaksun eikä saanut
etua Green Express -ohjelmasta tai muustakaan etuuskohtelusta, jotka valituksen
tuoja esitti. Koska tämän väitteen tueksi ei esitetty näyttöä, komissio viittaa
ohjelmaa koskeviin päätelmiinsä tämä asetuksen 3.4.1.4 jaksossa. Green Express
-ohjelman osalta komissio viittaa 240 kappaleessa esitettyihin päätelmiinsä ja
huomauttaa, että tämä on Sinosuren lyhytaikaisia vientiluottovakuutuksia
koskevan ohjelman erityinen osa ja että komission päätelmät eivät koske
pelkästään tätä osaa vaan koko ohjelmaa.
3.5.4.     Golden Sun
-demonstrointiohjelma
(452)   Kiinan viranomaiset väittävät,
että ohjelmasta myönnetään avustuksia ”jaeltuja aurinkosähköjärjestelmiä”
käyttäville aloille eikä tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille/viejille
ja että asiaa koskevia kriteereitä lainsäädännössä ei ole kohdennettu moduulien
ja kennojen tuottajiin. Kiinan viranomaiset väittävät toimittaneensa
asianmukaiset asiakirjat ohjelmasta ja koordinoineensa asian otokseen valittujen
yritysten kanssa tämän seikan osoittamiseksi. Kolme otokseen valittua
yhteistyössä toiminutta viejää väitti, että kyseessä on käyttäjille tarkoitettu
tuki, josta ei koidu etua tarkasteltavana olevalle tuotteelle, minkä vuoksi se
ei ole tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistava perusasetuksen 1
artiklan 1 kohdan ja 3 artiklan 2 alakohdan, GATT 1994 -sopimuksen VI:3
artiklan ja WTO:n SCM-sopimuksen 19.1 artiklan mukaisesti. Nämä viejät
viittasivat EU:n päätökseen Yhdysvalloista peräisin olevaa biodieseliä
koskevassa asiassa (ks. komission asetuksen (EY) N:o 194/2009 johdanto-osan 97
kappale, EUVL L 67, 12.3.2009, s. 50) ja WTO:n oikeuskäytäntöön asioissa U.S.-Lead
Bars (paneelin raportin kohdat 6.50, 6.53, 6.56 ja 6.57), Canada-Measures
Affecting the Export of Civilian Aircraft (paneelin raportin kohta 9.112),
Brazil-Export Financing Programme for Aircraft (paneelin raportin kohta 7.24)
ja Canada-Measures Affecting the Export of Civilian Aircraft (valituselimen
raportin kohdat 157 ja 159).
(453)   Komissio
viittaa tutkimuksen päätelmiin ja etenkin tämän asetuksen johdanto-osan 243–246 kappaleeseen, joissa esitetään kattavat selitykset edellä
esitetyistä väitteistä ja vahvistetaan, että määrittely on asiaa koskevien
säännösten sekä Kiinan viranomaisten ja otokseen valittujen yhteistyössä
toimineiden viejien esiin ottaman oikeuskäytännön mukainen. Komissio toteaa
edelleen, että ohjelmasta myönnetyt avustukset liittyvät suoraan
tarkasteltavana olevaan tuotteeseen, koska avustuskelpoisiin ”jaeltuihin aurinkosähköjärjestelmiin”
kuuluu nimenomaisesti moduulien ja kennojen toimittaminen hankkeiden
merkittävänä osana, minkä vuoksi valtion myöntämän etuuden ja tarkasteltavana
olevan tuotteen välillä on suora ja erottamaton yhteys. Kuten myös erityisesti 244
ja 245 kappaleessa todettiin, tutkimuksessa on vahvistettu, että Kiinan
viranomaiset ovat maksaneet suoria maksuja useille otokseen valituille
yhteistyössä toimineille viejille (jotta ne voivat asentaa aurinkopaneeleja
tuottaakseen energiaa omaan käyttöönsä, myös tarkasteltavana olevan tuotteen
tuotantoprosessiin, käyttämällä mm. niiden itse valmistamia aurinkomoduuleja ja
-kennoja). On myös vahvistettu, että viejille maksetut suorat maksut niiden
toimiessa tarkasteltavana olevan tuotteen toimittajina kolmansia osapuolia
oleville hankkeen toteuttajille ovat vastoin asiaa koskevan lainsäädännön
säännöksiä, ja että Kiinan viranomaiset eivät ole toimittaneet näyttöä
tilanteen selittämiseksi (ks. 245 ja 246 kappale). Kiinan viranomaisten ja
otokseen valitun yhteistyössä toimineen viejän suppea selitys, jonka mukaan
Kiinan lainsäädännön vastainen varojen suora siirto oli välttämätön, koska
hankkeen toteuttajalla oli rahoitusvaikeuksia ja jotta varmistettiin, että
avustusta käytetään vain sallittuihin aurinkosähköjärjestelmiin, viittaa
voimakkaasti siihen, että ilman tätä valtion suoraa varojen siirtoa
toimittajana toiminut otokseen valittu yhteistyössä toiminut viejä ei olisi
voinut saada varoja tarkasteltavana olevan tuotteen toimittamista varten ja
että valtio ei olisi voinut varmistaa, että tuki olisi käytetty aiottuun
tarkoitukseen. Tältä näkökannalta ja muun näytön puutteessa näitä maksuja on
pidettävä suorana avustuksena Kiinan viranomaisilta tarkasteltavana olevan
tuotteen tuottajalle, joka ei muutoin olisi saanut varoja tarkasteltavana
olevan tuotteen toimittamista varten (olettaen, että toimittaminen
tosiasiallisesti tapahtui, mistä ei myöskään ollut mitään näyttöä). Tällä
perusteella komissio katsoo, että Kiinan viranomaisten ja otokseen valittujen
yhteistyössä toimineiden viejien väitteille ei ole oikeudellisia perusteita.
(454)   Kiinan viranomaiset väittivät
vielä, että tilanteissa, joissa ohjelmasta maksetut etuudet koskivat
tarkasteltavana olevan tuotteen toimittamista etuyhteydettömille hankkeen
toteuttajille, komissiolla oli velvoite suorittaa kustannusten siirtoa koskeva
analyysi tämän seikan vahvistamiseksi, ja viittasivat WTO:n päätökseen asiassa US-Softwood
Lumber IV (valituselimen raportin kohdat 141 ja 142).  Komissio viittaa 244–246
ja 352 kappaleessa esitettyihin selityksiin tämän väitteen hylkäämiseksi. Koska
Kiinan viranomaiset ja asianomaiset osapuolet eivät toimineet yhteistyössä,
komissio ei voinut suorittaa edellä tarkoitettua analyysiä. Näin ollen kyseessä
ei ole kustannusten siirto eikä esiin otettu WTO:n oikeuskäytäntö ole
merkityksellinen tässä tilanteessa, kun otetaan huomioon, että maksut
maksettiin suoraan tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille ja liittyivät
suoraan mm. tarkasteltavana olevan tuotteen toimituksiin. Koska nämä maksut eivät
ole takaisin maksettavia avustuksia, kyseessä on taloudellinen tuki (varojen
suora siirto) ja komissiolla on perusteet olettaa, että niistä koituu etua
vastaanottajalle (tuottajille), koska kyseisten määrien jatkokäytöstä ei
toimitettu mitään näyttöä. Jos valtio olisi suorittanut maksut tästä ohjelmasta
kolmansia osapuolia oleville hankkeen toteuttajille ja laitteet olisi hankittu
asianmukaisella markkinahinnalla, kyseisille viejille ei olisi koitunut etua.
Tilanteessa, jossa maksut suoritetaan vientiä harjoittaville tuottajille,
näiden yritysten aurinkopaneelien asentamiseen käyttämistä määristä koituu
etua, koska ne vapautuvat kustannuksista, joita niille muutoin tästä
prosessista olisi aiheutunut. Jos vientiä harjoittava tuottaja ei pysty
osoittamaan, että osa avustuksesta on siirretty kolmansia osapuolia oleville
käyttäjille, käytettävissä olevien tietojen perusteella oletetaan, että
avustuksen tästä osasta koituu etua viejälle yleisenä tukena, joka hyödyttää
yrityksen toimintaa kokonaisuudessaan. Nämä edellytykset täyttyvät tässä
asiassa.
(455)   Kaksi otokseen valittua
yhteistyössä toiminutta viejää väitti, että Golden Sun -ohjelma ei ole
erityinen, koska asiaa koskevat vaatimukset Kiinan lainsäädännössä ovat
puolueettomia ja kaikki yritykset, jotka täyttävät ne, voivat saada etua
ohjelmasta ja kaikki yritykset ovat tukikelpoisia riippumatta siitä,
valmistavatko ne tarkasteltavana olevaa tuotetta. Komissio viittaa 247
kappaleessa esitettyihin erityisyyttä koskeviin päätelmiin, jotka osoittavat,
että edellytykset ja valintakriteerit eivät ole puolueettomia eikä niitä
sovelleta automaattisesti. Asiaa koskevissa kriteereissä vahvistetaan, että
ohjelma on rajoitettu sellaisiin yrityksiin, jotka täyttävät kriteerit eli
joiden kokonaiskapasiteetti on vähintään 300 Wh ja joilla on varoja vähintään 100
miljoonaa RMB:tä. Valintakriteereiden mukaan saajayritysten on myös
sisällyttävä paikalliseen Golden Sun -demonstrointihankkeen
täytäntöönpanosuunnitelmaan, ja tutkimuksessa vahvistettiin, että näihin
paikallisiin suunnitelmiin sisällyttäminen riippuu toimivaltaisten
viranomaisten harkinnanvaraisista päätöksistä, jotka eivät ole avoimia eivätkä
perustu puolueettomiin kriteereihin. Komissio toteaa vielä lisäksi, että
avustuskelpoiset ”jaellut aurinkosähköjärjestelmät” riippuvat aurinkosähköä
tuottavista laitteista, joista suurin osa on aurinkomoduuleja ja -kennoja. Sen
vuoksi otokseen valittujen yhteistyössä toimineiden viejien väitteiden
vastaisesti järjestelmä on erityinen myös sikäli, että vain aurinkosähköjärjestelmien
eli tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajat voivat käytännössä saada etuuksia
ohjelmasta joko suoraan hankkeiden omistajina tai välillisesti väitettyinä
tarkasteltavana olevan tuotteen toimittajina hankkeiden omistajille. Kun
otetaan myös huomioon puutteellinen yhteistyö Kiinan viranomaisten taholta,
jotka eivät ole toimittaneet kaikkia komission pyytämiä budjettiasiakirjoja
(ks. 234–239 kappale), voidaan päätellä, että ohjelma on myös käytännössä
erityinen perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti, koska
ohjelmasta saavat suoraan tai välillisesti etua pääasiassa tarkasteltavana
olevan tuotteen tuottajat. Tukea käyttävät vain jotkin yritykset
(tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajat) tai nämä yritykset käyttävät sitä
pääasiallisesti tai suhteettoman paljon, koska ne ovat vain väitettyjen
mahdollisten edunsaajien yksi alaryhmä mutta vaikuttavat saaneen kaiken tuen.
3.5.5.     Välittömiä veroja koskevat
vapautus- ja helpotusohjelmat
3.5.5.1.  Kahden vapaan ja kolmen
puolittain vapaan vuoden ohjelma vientiin suuntautuneille
ulkomaisrahoitteisille yrityksille
(456)   Kiinan viranomaiset toistivat
väitteensä, jonka mukaan valituksessa esitetty vientiin suuntautuneille
ulkomaisrahoitteisille yrityksille, jäljempänä ’FIE-yritykset’, tarkoitettu ohjelma
lopetettiin vuodesta 2013. Komissio huomauttaa, että tutkimusajanjakso päättyi
hyvinkin ennen vuotta 2013, joten ohjelmasta tutkimusajanjaksolla myönnetyt
etuudet ovat tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavia. Tämä on
vahvistunut tutkimuksen päätelmissä, joiden mukaan ohjelmasta koitui etua
tutkimusajanjaksolla useille otokseen valituille yhteistyössä toimineille
viejille. Ohjelmasta myönnetyt etuudet jatkuvat tulevaisuudessakin, vaikka
ohjelma päätettiin vuonna 2013.
(457)   Kiinan
viranomaiset ja yksi otokseen valittu vientiä harjoittava viejä väittivät
vielä, että uuden ja huipputeknologian alan yrityksiä koskeva järjestelmän
muunnos ei ole tasoitustoimenpiteiden alainen perusasetuksen 10 artiklan 1
kohdan perusteella, koska sitä ei mainittu valituksessa. Komissio viittaa 286
kappaleeseen, jossa tämä väite kumotaan yksityiskohtaisesti. Komissio
muistuttaa myös, että Kiinan viranomaiset päättivät kieltäytyä yhteistyöstä
tutkimuksessa tämän ohjelman muunnoksen osalta. Näiden tekijöiden lisäksi komissio
huomauttaa, että valituksessa luetellaan uuden ja huipputeknologian alan
yrityksiä koskevan kahden vapaan ja kolmen puolittain vapaan vuoden ohjelman
muunnoksen lisäksi muita niihin liittyviä suoraa verotusta koskevia
etuuskohtelujärjestelmiä (valituksen kohta 4.2.5.1), joissa on kyse joko niille
myönnettävistä veronalennuksista (valituksen kohta 4.2.5.9) tai uuden tai
huipputeknologian alan yrityksiksi tunnustettujen FIE-yritysten etuuskohtelun
mukaisista verojärjestelyistä (valituksen kohta 4.2.5.8). Sen vuoksi voidaan
katsoa, että ohjelmalla on erittäin tiivis yhteys joko toiseen tai molempiin
näistä verojärjestelyistä sikäli, että siinä on kyse suoran veroasteen
alentamisesta ja se on kohdennettu samoihin edunsaajina oleviin uuden tai
huipputeknologian alan yrityksiin. Jos Kiinan viranomaiset olisivat toimineet
yhteistyössä, komissio olisi voinut arvioida asianmukaisesti ja
perusteellisesti kaikki tekijät, jotka liittyvät yhteyteen valituksessa
esitettyjen ohjelmien kanssa, ja täyttää mahdolliset aukot valituksessa
olevissa tiedoissa, jotka perustuvat alustavaan näyttöön, joka oli kohtuudella
valituksen tekijän saatavilla. Näiden väitteiden perusteella komissio toteaa
jälleen, että tasoitustoimenpiteiden soveltaminen tähän ohjelmaan on täysin perusasetuksen
10 artiklan 1 kohdan mukaista, koska säännöksessä mahdollistetaan valituksessa
yksilöityjen ”väitettyjen tukien” eikä pelkästään tiettyjen ohjelmien
tutkiminen. Tässä tapauksessa väitetty tuki, valtion verotulosta luopuminen,
joka kohdistuu samantyyppisiin edunsaajiin, on yhteinen kaikille kyseisille
ohjelmille.
(458)   Kaksi otokseen valittua
yhteistyössä toiminutta viejää väittivät tuen määrän laskemisesta, että
komissio oli virheellisesti käyttänyt koko vuoden lukuja vuoden 2011
tuloveroilmoituksesta siitä huolimatta, että tutkimusajanjakso kattaa puolet
vuodesta 2011 ja puolet vuodesta 2012, ja tämä on vastoin laskentamenetelmää,
joka esitetään komission ohjeiden E kohdan a alakohdan ii alakohdassa
(komission ohjeet tuen määrän laskemiseksi tasoitustulleja koskevissa
tutkimuksissa, EYVL C 394, 17.12.1998, s. 6).  Toinen näistä viejistä väitti
vielä, että koska vuoden 2012 koko veroilmoitus ei ollut vielä saatavilla
tarkastuksen aikana, komission olisi pitänyt perustaa vuotta 2012 koskevat
laskelmansa paikan päällä tehdyssä tarkastuksessa saatuihin
neljännesvuosittaisiin veroilmoituksiin, joka koskivat vuoden 2012
alkupuoliskoa, ja/tai vuotta 2012 koskeviin voitto-/tappiotaulukkoihin, joista
näkyy, että yritys oli tappiollinen.
(459)   Komissio
viittaa 300 kappaleeseen ja vahvistaa, että on tärkeää, että etuuden laskeminen
perustuu tietyn verovuoden lopullisiin auditoituihin veroilmoituksiin. Komissio
toteaa vielä, että vuoden 2011 veroilmoituksen lopullinen tekeminen
tutkimusajanjaksolla tekee ilmoituksessa esitetyistä etuuksista lopullisia,
mikä edelleen vahvistaa tämän lähestymistavan oikeellisuutta. Komissio ei voi perustaa laskelmiaan
neljännesvuosittaisiin veroilmoituksiin, koska näissä ilmoituksissa näkyy
alustava tilanne ilmoituksen tekohetkellä eikä siinä määritelmällisesti oteta
huomioon verovuoden lopullista konsolidoitua tilannetta. Näiden ilmoitusten
tarkoituksena on varmistaa maksuvalmius valtiolle siinä tapauksessa, että
veroja on maksettava, mutta niistä käy ilmi vain osittainen tilanne ilmoituksen
tekohetkellä. Saattaa hyvinkin olla, että jos yritys saa vuoden kahdella
viimeisellä neljänneksellä huomattavaa voittoa, joka vähintäänkin kompensoi
ensimmäisten neljännesten tappiot, se ilmoittaa verotettavaa voittoa
lopullisessa veroilmoituksessa. Sen vuoksi vaikka vuoden 2012 alustava
veroilmoitus antaa jonkinlaisen kuvan viejän tilanteesta ilmoituksen
tekohetkellä ja selittää, miksi komissio keräsi nämä tiedot, niiden merkitys ei
kuitenkaan ole absoluuttinen, koska ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että
lopullisessa ilmoituksessa esitettävä tilanne verovuoden lopulla olisi täysin
erilainen. Vuotta 2012 koskevien voitto- ja tappiotaulukkojen osalta komissio
huomauttaa, että liikekirjanpito ei aina vastaa verotuskirjanpitoa, ja saattaa
hyvinkin olla, että verotustarkoituksiin ilmoitettavat tulo- ja tappiotekijät
eroavat merkittävästikin liikekirjanpitotarkoituksiin ilmoitettavista
tekijöistä. Verotusta varten voidaan myös tehdä oikaisuja, jotka eivät näy
täysimittaisesti rahoitustaseissa. Yhteenvetona voidaan todeta, että vaikka
yrityksen rahoitustaseet näyttävät tappiota, se ei välttämättä tarkoita sitä,
että se olisi samassa tilanteessa lopullisessa veroilmoituksessaan. Näiden
väitteiden perusteella komissio vahvistaa, että suoraa verotusta koskevista
järjestelmistä saadun tuen laskemisessa on välttämättä käytettävä lukuja, jotka
on saatu auditoiduista lopullisista tuloveroilmoituksista eikä kausittaisista
veroilmoituksista tai lopullisista tai koetilinpäätöksistä.
3.5.5.2.  Tutkimus- ja kehitysmenojen
(T&K) verovähennykset FIE-yrityksille
(460)   Kiinan viranomaiset väittävät
saaneensa nyt ensimmäistä kertaa tietoa siitä, että komissio pitää
tasoitustoimenpiteiden alaisena T&K-ohjelmaa, joka ei korvaa valituksessa
esitettyä FIE-yritysten T&K-ohjelmaa. Kiinan viranomaiset käyttävät samoja
väitteitä kuin edeltävästä järjestelmästä (ks. 457 kappale) ja väittävät, että
tasoitustoimenpiteiden soveltaminen järjestelmään on WTO:n SCM-sopimuksen 11 ja
13 artiklan vastaista. Kiinan viranomaiset väittävät vielä, että FIE-yritysten
T&K-ohjelma päättyi vuonna 2008 ja että uuteen Kiinan yritystuloverolakiin
sisältyvä uusi T&K-ohjelma ei korvaa tätä ohjelmaa, koska siinä ei viitata
FIE-yrityksiin eikä edellytetä T&K-menojen olevan 10 prosenttia korkeammat
kuin edeltävänä vuotena.
(461)   Komissio huomauttaa, että
Kiinan viranomaiset eivät toimittaneet mitään tietoja tästä järjestelmästä
vastauksessaan kyselylomakkeeseen ja puutteita koskevaan kirjeeseen, mutta
järjestelmä oli tasoitustoimenpiteiden alainen jo aiemmissa tutkimuksissa (ks. 310
kappale). Komissio huomauttaa myös, että ohjelmasta keskusteltiin
tarkastuskäynnin aikana Kiinan viranomaisten kanssa ja siihen liittyvät
täytäntöönpanosäännökset kerättiin näytteeksi (yksi otokseen valituista
viejistä oli myös toimittanut ne). Sen vuoksi Kiinan viranomaisten väitteet
siitä, että sille ilmoitettiin nyt ensimmäistä kertaa, että ohjelma saattaa
mahdollistaa tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton, on perusteeton, kun myös
otetaan huomioon, että useat otokseen valitut yhteistyössä toimineet viejät,
joiden kanssa Kiinan viranomaiset koordinoivat vastauksensa, ilmoittivat tästä
ohjelmasta kyselylomakevastauksissaan. Kiinan viranomaiset olivat täysin
tietoisia tästä seikasta, koska ne tutkivat useita kertoja ei-luottamuksellista
asiakirja-aineistoa. Tutkimuksen päätelmät osoittavat, että ohjelma on
tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistava (ks. 310–314 kappale).
Komissio toteaa vielä, että ohjelmalla korvataan selvästi edellinen
FIE-yrityksille suunnattu ohjelma, koska veroetuuden sama muoto ja määrä
(veropohjasta vähennettävä lisävähennys) ja sama suhde ja sama perustilanne
(T&K-toimien tukikelpoiset kustannukset) osoittavat tiiviin yhteyden, ja
muutoksia on vain vähän. Nämä vähäiset muutokset tehtiin uuden yritysverolain
uudistuksen myötä vuonna 2008, mutta ohjelman luonne ja perusolemus säilyvät
olennaisesti samana. Komissio viittaa myös vireillepanoperusteita koskeviin
väitteisiin, jotka esitettiin 457 kappaleessa.
(462)   Kiinan
viranomaiset ja yksi otokseen valittu yhteistyössä toiminut viejä väittivät
myös, että ohjelma ei ole erityinen, koska komissio ei ole osoittanut, että
uuden ja huipputeknologian alan yrityksen sertifikaatin saaminen on rajattu
tiettyihin yrityksiin. Komissio viittaa 313, 321 ja 325 kappaleessa
esitettyihin selityksiin, jotka koskevat toista uuden ja huipputeknologian alan
yrityksiin sovellettavaa vero-ohjelmaa. Komissio toteaa lisäksi, että ohjelman
soveltamista koskevat täytäntöönpanosäännöt (ks. 321 kappale) vahvistavat
edelleen erityisyyttä koskevaa päätelmää, koska vain valtion politiikan
tukemilla aloilla toimivat ja asiaa koskevien valtion luetteloiden ja ohjeiden
nojalla kelpoiset yritykset voivat saada tämän sertifikaatin. Esimerkiksi vain yritykset, jotka sitoutuvat T&K-hankkeeseen, joka
kuvataan kansallisen kehittämis- ja uudistamiskomission NDRC:n asiakirjassa
”High and New Tech Fields under the Key Support of the State and the Guidelines
for Current Priorities for Development in Key Sectors of the Hi-Tech Industry”
vuodelta 2007, tai T&K-toimiin, jotka sisältyvät vuonna 2006 annettuun
valtioneuvoston ilmoitukseen nro 6 ”Implementing the Several Supporting
Policies for the Outline of the State Medium and Long-term Scientific and
Technological Development (2006-2020)”, voivat saada tämän sertifikaatin. Sen vuoksi on selvää, että vero-ohjelmaa sovelletaan vain näihin
tiettyihin yrityksiin asianomaisilla sektoreilla ja valtion tukemiin
T&K-toimiin, mukaan luettuna yritykset kannustetulla
aurinkosähkösektorilla.
(463)   Kaksi otokseen valittua
yhteistyössä toiminutta viejää väittivät tuen määrän laskemisesta, että
komissio oli virheellisesti käyttänyt lukuja niiden vuoden 2011
tuloveroilmoituksesta, vaikka tutkimusajanjakso kattaa puolet vuodesta 2011 ja
puolet vuodesta 2012, ja tämä on vastoin laskentamenetelmää, joka esitetään
komission ohjeiden E kohdan a alakohdan iii alakohdassa (komission ohjeet tuen
määrän laskemiseksi tasoitustulleja koskevissa tutkimuksissa, 1998). Komissio
viittaa kaikkiin 459 kappaleessa käsiteltyihin väitteisiin, jotka pätevät myös
tätä ohjelmaa koskevan väitteen kumoamiseen. Komissio huomauttaa lisäksi, että
väitetyllä verotappiolla verovuonna 2012 on vähäistä tai ei mitään merkitystä,
koska verovähennys voidaan siirtää eteenpäin viidellä verovuodella ja vähennys voidaan
tehdä seuraavina viitenä vuotena ilmoitetuista verotettavista tuloista. Sen
vuoksi vaikka komissio hyväksyisikin, että yrityksille aiheutui verotappiota
vuonna 2012 tai vaikka vuoden 2012 lopulliset auditoidut veroilmoitukset
olisivat saatavilla ja osoittaisivat verotappiota (mikä ei ole asian laita
tässä tapauksessa), se ottaisi silti huomioon ohjelmasta saadut etuudet, koska
ei voida jättää huomiotta, että vuonna 2012 verovähennyksistä saadut etuudet
käytettäisiin heti, kun yritys ilmoittaisi verotettavaa tuloa seuraavina
viitenä verovuotena.
3.5.5.3.  Verovähennykset uuden ja
huipputeknologian alan yrityksille, jotka osallistuvat nimettyihin hankkeisiin
(464)   Kiinan viranomaiset ja yksi
yhteistyössä toiminut viejä väittivät, että ohjelma ei ole erityinen, että
erityisyyttä koskeva analyysi ei perustu tosiseikkoihin ja että uuden ja
huipputeknologian alan yrityksen aseman saamista koskevia vaatimuksia tai
tukikelpoisuutta koskevia ehtoja olisi pidettävä objektiivisina ja että
ohjelman tukikelpoisuus on automaattinen. Erityisyyttä koskevan päätelmän
osalta, joka koskee myös ohjelman ja T&K-verovähennyksen rajoittamista
uuden ja huipputeknologian alan yrityksiin, komissio viittaa 321–325
kappaleessa antamiinsa selityksiin sekä 462 kappaleeseen, jota myös voidaan
soveltaa tähän ohjelmaan. Komissio toteaa uudelleen, että edellä esitetyt
täytäntöönpanotoimenpiteet ja asiakirjat osoittavat, että ohjelman soveltaminen
ja uuden ja huipputeknologian alan yrityksen aseman saaminen ei suinkaan ole
mahdollista kaikille yrityksille eikä perustu objektiivisiin kriteereihin, vaan
se on rajoitettu vain tiettyihin Kiinan viranomaisten tukemiin sektoreihin ja
yrityksiin kriteereillä, jotka eivät vaikuta olevan objektiivisia tai
neutraaleita. Etuuksien saaminen ohjelmasta ei myöskään ole automaattista vaan
riippuu uuden ja huipputeknologian alan yrityksen sertifikaatista, jonka
toimivaltaiset viranomaiset myöntävät harkinnanvaraisesti, minkä vuoksi se ei
ole automaattinen.
(465)   Yksi yhteistyössä toiminut
viejä väitti, että komissio laski virheellisesti tästä ohjelmasta saadun
etuuden, koska se käytti vuoden 2011 auditoitua veroilmoitusta vaikka vuoden 2012
ensimmäisen ja toisen neljänneksen veroilmoitukset olivat saatavilla ja
toimitettiin tarkastuskäynnillä, ja joka tapauksessa komissio olisi voinut
pyytää kopion vuoden 2012 lopullisesta tuloveroilmoituksesta heti kun se olisi
saatavilla. Viejä väitti myös, että jos vuoden 2011 veroilmoitusta käytetään
laskettaessa tuesta saatua etuutta, olisi käytettävä yrityksen vuoden 2011
liikevaihtoa eikä tutkimusajanjakson liikevaihtoa. Komissio viittaa
selitykseensä 459 kappaleessa. Komissio huomauttaa lisäksi, että
tarkastuskäyntiä edeltävässä kirjeessään otokseen valituille viejille, myös
kyseiselle viejälle, se pyysi nimenomaisesti alkuperäisiä täydellisiä
veroilmoituksia tutkimusajanjakson kattavilta verovuosilta ja kolmelta
edeltävältä vuodelta. Sen vuoksi kyseinen vientiä harjoittava tuottaja olisi
voinut ja sen olisi pitänytkin toimittaa vuoden 2012 veroilmoitus heti kun se
oli saatavilla, ja komissio huomauttaa, että se ei ole tehnyt näin nytkään, kun
se lähetti huomautuksensa lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen.
Väitteestä, jonka mukaan komission olisi pitänyt käyttää vuoden 2011
liikevaihtoa etuuden laskemiseksi, se huomauttaa, että vuoden 2011
veroilmoituksesta saatua etuuden määrää pidetään kohtuullisena osoituksena
tilanteesta tutkimusajanjaksolla, etenkin kun vuoden 2011 vero oli maksettava
tutkimusajanjaksolla (kuukausi) ja vuotta 2012 koskevat lopulliset tiedot eivät
olleet saatavilla tarkastuksen aikana. Komissio ei kuitenkaan voi käyttää eri
nimittäjiä mittaamaan eri tukia, koska tällöin prosenttiluvut eivät ole
vertailukelpoisia eivätkä laskelmat ole johdonmukaisia. Komissio toteaa vielä,
että sillä ei ole tarkastettuja lukuja liikevaihdosta vuodelta 2011 vaan vain
tutkimusajanjaksolta.
3.5.6.     Osapuolten huomautukset
maankäyttöoikeuksien tarjoamisesta riittämättömänä pidettävää vastiketta
vastaan
(466)   Kiinan viranomaisten mukaan
komissio ei määrittänyt tuen erityisyyttä SCM-sopimuksen 2.1 artiklan ja 2.2
artiklan nojalla, eikä se myöskään perustellut erityisyyttä koskevia
päätelmiään niitä selkeästi tukevan näytön perusteella SCM-sopimuksen 2.4
artiklan mukaisesti. Kiinan viranomaisten mukaan komissio ei esittänyt mitään
tosiseikkoihin perustuvaa näyttöä siitä, mitkä ovat niitä tiettyjä
tuotannonaloja, joille tarjotaan maankäyttöoikeuksia etuuskohtelun mukaisin
hinnoin, ja mikä on sen oikeusperusta arviolle, jonka mukaan aurinkokennoja ja
-moduuleja tuottava tuotannonala kuuluu osana näihin tuotannonaloihin. Yksi
vientiä harjoittava tuottaja esitti samanlaisen väitteen. Nämä väitteet oli
hylättävä. Komissio esitti 364 kappaleessa esimerkkejä maankäyttöoikeuksia
koskevista ilmoituksista, joissa viranomaiset rajasivat mahdolliset ostajat
aurinkosähköteollisuuteen ja asettivat hintarajat otokseen valittujen vientiä
harjoittavien tuottajien ostamille maankäyttöoikeuksille. Koska Kiinan
viranomaisilta ei saatu pyydettyjä tietoja ja kun otetaan huomioon valtion tuki
aurinkosähköteollisuudelle sekä maankäyttöoikeuksien myöntämiseen liittyvä
harkinnanvaraisuus ja läpinäkymättömyys, komissio katsoo, että tiedot
vahvistivat erityisyyden esiintymisen. 
(467)   Kiinan viranomaiset ja useat
vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että komission valitsema
maankäyttöoikeuksia koskeva viitearvo ei ole riittävä. Kiinan viranomaiset
väittivät myös, että komissio ei pyrkinyt parhaansa mukaan yksilöimään
viitearvoa, joka on lähellä markkinaolosuhteita, jotka vallitsisivat ilman
vääristymistä, kuten vaaditaan WTO:n paneelin päätöksessä asiassa US –
Definitive Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Products from
China[101]. Tämä väite oli hylättävä. Komissio
tarkasteli yksityiskohtaisesti eri indikaattoreita ja vertaili Taiwania ja
Kiinaa kokonaisuudessaan sekä yksittäisiä asiaan liittyviä Kiinan maakuntia.
Analyysin jälkeen komissio pitää Taiwania asianmukaisena vertailumaana kaikkien
asiakirja-aineistoon sisältyvien seuraavien tietojen perusteella: i)
talouskehityksen taso ja taloudellinen rakenne Taiwanissa ja suurimmassa osassa
niistä Kiinan maakunnista ja kaupungeista, joissa yhteistyössä toimineet
vientiä harjoittavat tuottajat ovat sijoittautuneina, ovat vertailukelpoiset,
ii) Kiinan ja Taiwanin fyysinen läheisyys, iii) teollisen infrastruktuurin
korkea taso, joka vallitsee sekä Taiwanissa että näissä Kiinan maakunnissa, iv)
tiiviit taloudelliset siteet ja rajatylittävä kauppa Taiwanin ja Kiinan
välillä, vi) samanlainen väestöntiheys kyseisissä Kiinan maakunnissa ja
Taiwanissa, vi) vertailuarvon muodostamiseen käytetyn maan tyypin ja
liiketoimien samanlaisuus Taiwanissa ja Kiinassa sekä vii) Taiwanin ja Kiinan
samanlaiset väestörakenteelliset sekä kielelliset ja kulttuurilliset piirteet.
Lisäksi useimpia kyseisistä maakunnista pidetään tärkeimpinä tuottavina
maakuntina Kiinassa. Vaikka BKT asukasta kohden Taiwanissa ja näissä Kiinan
maakunnissa ja kaupungeissa ei ole täysin sama, näiden maakuntien ja kaupunkien
BKT on kasvanut nopeasti viime vuosina ja ne ovat saavuttamassa Taiwania.
Lisäksi viimeaikaisten tietojen mukaan näyttää siltä, että sekä Kiinassa
kokonaisuudessaan että kyseisissä maakunnissa ja kaupungeissa BKT kasvaa
huomattavasti nopeammin kuin Taiwanissa, joten ne saavuttavat Taiwania
vauhdilla. On kuitenkin tärkeää huomata, että ei-markkinatalousmaan (Kiinan) ja
vakiintuneen markkinatalousmaan (Taiwanin) BKT:n tarkka vertailu ei ole
ratkaiseva tekijä, koska on tavallista, että ei-markkinatalousmaan talous
laahaa toimivan markkinatalouden jäljessä BKT:n suhteen. Myös monet muut
tekijät, kuten kaavoitussäännöt ja ympäristöpolitiikka, saattavat vaikuttaa
teollisuusmaan tarjontaan ja kysyntään. Varsinainen kysymys on, minkälaiset
olisivat ”vallitsevat markkinaedellytykset” maankäyttöoikeuksien suhteen näissä
Kiinan maakunnissa, jos se olisi toimiva markkinatalous, ja kaiken näytön
perusteella ne muistuttaisivat hyvin läheisesti Taiwania.
3.5.7.     Muita huomautuksia
(468)   Valituksen tekijä väitti, että
komission olisi pitänyt ilmoittaa tutkimuksen aikana havaitut muut tukijärjestelmät
ja vahvistaa tukimarginaalit myös tällaisille järjestelmille, joita ei mainittu
valituksessa. Tältä osin on huomattava, että komissio tutki kaikkia tukia,
jotka täyttivät vireillepanoa koskevat oikeudelliset vaatimukset.
(469)   Valituksen tekijä väitti, että
komission olisi pitänyt vahvistaa tukimarginaali monikiteisen piin
tarjoamiselle riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan valituksessa
olleiden tietojen ja Yhdysvaltain kauppaministeriön samanlaisessa aurinkosähköä
koskevassa tapauksessa tekemien päätelmien perusteella. Komissio tutki ohjelmaa
ja päätteli otokseen valituilta vientiä harjoittavilta tuottajilta ja Kiinan
viranomaisilta saatujen tietojen perusteella, että ohjelmasta ei koitunut
etuutta tutkimusajanjaksolla pääasiassa siksi, että monikiteisen piin
tuontihinnat olivat alemmat kuin kiinalaisten toimittajien veloittamat hinnat.
On huomattava, että Yhdysvaltojen tapauksen ja tämän tapauksen
tutkimusajanjaksot eivät olleet samat.
(470)   Valituksen tekijä väitti myös,
että komission olisi pitänyt vahvistaa tukimarginaali sähkön tarjoamiselle
riittämättömänä pidettävää vastiketta vastaan. Tämä väite oli hylättävä.
Komissio ei löytänyt riittävää näyttöä siitä, että otokseen valitut vientiä
harjoittavat tuottajat, LDK:ta lukuun ottamatta, olisivat saaneet etua sähkön
tarjoamisesta etuuskohtelun mukaisin hinnoin tutkimusajanjaksolla.
(471)   Kiinan viranomaiset väittivät,
että komission laskentamenetelmän tuloksena saatiin kaksinkertainen
polkumyynti- ja tukimarginaali. Kiinan viranomaisten mukaan komission olisi
pitänyt vähentää vientiluottovakuutusohjelmalle laskettu tukimarginaali
polkumyyntimarginaaleista sillä perusteella, että kyseessä on vientituki.
Kiinan viranomaiset väittivät myös, että komission olisi pitänyt vähentää
polkumyyntimarginaalista tukimarginaalit, jotka laskettiin maan ulkopuolisten
viitearvojen perusteella. Sen perustelujen mukaan polkumyynnin osa, joka on
laskettu vertailumaan normaaliarvon perustella on itse asiassa samaa tukea,
joka on tasoitustoimenpiteiden alaista rinnakkaisessa tukien vastaisessa
tutkimuksessa. Kummallakaan näistä väitteistä ei ollut vaikutusta
tulokseksi saataviin toimenpiteisiin, sillä tässä tapauksessa molempia tulleja
rajoittaa vahinkomarginaali. Kiinan viranomaiset myös vahvistivat tämän huomautuksissa,
jotka ne esittivät lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen. Sen
vuoksi näitä väitteitä ei ollut tarpeen käsitellä.
3.6.        Tasoitustoimenpiteiden
käyttöönoton mahdollistavien tukien määrä
(472)   Perusasetuksen
säännösten mukaisesti tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavien tukien määrät
arvo-osuutena ilmaistuna on tutkimuksen kohteena olevien yritysten osalta
ilmoitettu seuraavassa taulukossa:
 Vientiä harjoittava tuottaja || Lopullinen tukimarginaali 
 Wuxi Suntech Power Co. Ltd Luoyang Suntech Power Co. Ltd Suntech Power Co. Ltd Wuxi Sunshine Power Co. Ltd Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd || 4,9 % 
 Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd || 6,3 % 
 Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd; Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd; Changzhou Youze Technology Co. Ltd; Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd; Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd || 3,5 % 
 JingAo Solar Co. Ltd Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd Shanghai Jinglong Solar Energy Technology Co. Ltd Hefei JA Solar Technology Co. Ltd || 5,0 % 
 Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd || 11,5 % 
 Delsolar (Wujiang) Ltd || vähimmäistaso 
 Renesola Zhejiang Ltd Renesola Jiangsu Ltd || 4,6 % 
 Jinko Solar Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset || 6,5 % 
 Muut yhteistyössä toimineet yritykset (liite 1) || 6,4 % 
 Kaikki muut yritykset || 11,5 % 
(473)   Perusasetuksen 15 artiklan 3
kohdan mukaisesti otoksen ulkopuolisten yhteistyössä toimineiden yritysten
kokonaistukimarginaali, joka laskettiin otokseen kuuluneille yhteistyössä
toimineille yrityksille vahvistetun painotetun keskimääräisen
kokonaistukimarginaalin perusteella, on 6,4 prosenttia.
(474)   Koska kiinalaisten vientiä
harjoittavien tuottajien yhteistyöaste oli korkea, ”kaikkia muita yrityksiä”
koskeva tulli asetettiin otokseen valittuihin tai tutkimuksessa yhteistyössä
toimiviin yrityksiin sovellettavan korkeimman tullin tasolle. Kaikkien muiden
yritysten tullia sovelletaan niihin yrityksiin, jotka eivät toimineet
tutkimuksessa yhteistyössä. 
4.           VAHINKO
4.1.        Unionin tuotannonalan ja
unionin tuotannon määritelmä 
(475)   Samankaltaista
tuotetta tuottaa unionissa noin 215 tuottajaa. Ne muodostavat unionin
tuotannonalan perusasetuksen 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja niistä
käytetään jäljempänä nimitystä ’unionin tuotannonala’. Toimielimet ovat
tarkastaneet asianomaisten osapuolten väitteet, joiden mukaan tuottajia oli
enemmän; tarkastuksessa kävi ilmi, että väitetyt muut tuottajat olivat itse
asiassa enimmäkseen vientiä harjoittavia tuottajia, niihin etuyhteydessä olevia
tuojia, jakelijoita ja asentajia. 
(476)   Kaikkia unionin tuotannonalasta
saatavilla olevia tietoja, mukaan luettuna valituksen tekijän toimittamat
tiedot, riippumattoman konsulttiyrityksen, Europressedienstin, jäljempänä
’konsultti’, toimittamat makrotaloudelliset tiedot sekä otokseen valittujen
unionin tuottajien tarkistetut kyselylomakevastaukset, käytettiin vahvistamaan
unionin kokonaistuotannon määrä tutkimusajanjaksolla, koska tuotannosta ei
ollut saatavilla kattavia julkisia tietoja. Koska unioniin tuotavat moduulit ja
kennot kirjataan tullinimikkeisiin, jotka kattavat sellaisiakin tuotteita,
jotka eivät kuulu tämän tutkimuksen piiriin, ja ilmoitetut tuontimäärät ovat
tonneina, tuontimäärien ja -arvojen määrittämiseen ei voitu käyttää Eurostatin
tietoja vaan konsultilta saatuja tietoja. Konsultilta saadut tiedot
tarkistettiin mahdollisuuksien mukaan vertaamalla niitä muista julkisista
lähteistä saataviin tietoihin ja tarkistettuihin kyselylomakevastauksiin.
(477)   Tällä perusteella unionin kokonaistuotannoksi
tutkimusajanjaksolla arvioitiin 4 GW moduulien ja 2 GW kennojen osalta.
(478)   Kuten 21 kappaleessa todettiin,
otokseen valittiin yhdeksän unionin tuottajaa, joiden osuus moduulien
kokonaistuotannosta unionissa oli 18–21 prosenttia ja kennojen 17–24
prosenttia. 
(479)   Useat osapuolet vastustivat
sitä, että konsultin toimittamia tietoja käytettiin mm. unionin tuotannon,
unionin tuotantokapasiteetin sekä muiden unionin tuotannonalaa koskevien
makrotaloudellisten vahinkoindikaattoreiden ja tuontitietojen määrittämisessä.
Nämä osapuolet epäilivät konsultin riippumattomuutta ja väittivät, että se on
yhteydessä valituksen tekijään. Ne myös pyysivät komissiota selventämään, millä
perusteella konsultti valittiin, ja kyseenalaistivat sen asiantuntemuksen
aurinkoenergiasektoriin liittyvien taloudellisten tietojen keruussa. Tältä osin
väitettiin, että komission olisi pitänyt tehdä päätelmänsä muista käytettävissä
olevista lähteistä, etenkin tunnetuista tutkimuslaitoksista, saatujen tietojen
perusteella. AFASE otti vielä esiin taloudellisen näytön toimittamiseen ja
tietojen keräämiseen sovellettavat parhaat käytänteet SEUT-sopimuksen 101 ja 102
artiklan mukaisissa tapauksissa ja yrityskeskittymätapauksissa kiistääkseen
konsultin toimittamien tietojen luotettavuuden.
(480)   Asianomaiset osapuolet eivät
toimittaneet mitään näyttöä konsultin ja valituksen tekijän välisistä
oletetuista yhteyksistä. Tutkimuksessa ei myöskään tullut esiin mitään näyttöä
muusta kuin puhtaasti kaupallisesta suhteesta. Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti, että oli viitteitä siitä, että
valituksen esittäneen unionin tuotannonalan valituksessa toimittama alustava
näyttö perustui saman konsultin toimittamiin tietoihin. Vaikka tunnustetaan,
että joitakin indikaattoreita koskevat havainnot olivat samanlaisia kuin
valituksessa esitetty näyttö, se ei välttämättä tarkoita sitä, että ne
vahvistettiin vain yhden lähteen perusteella. Valituksessa esitettiin käytetyt
eri lähteet. Tätä koskevat väitteet oli siksi hylättävä. 
(481)   Komissio
piti asianmukaisena käyttää konsulttia tässä tutkimuksessa, koska muista
julkisista lähteistä ei ollut saatavilla tarvittavia makrotaloudellisia
tietoja, jotka olisivat kattaneet koko unionin markkinat, eikä tuontitietoja.
Ennen Europressedienstin valintaa komissio arvioi konsultin tiedonkeruussa
käyttämät menetelmät sekä sen kyvyn toimittaa tarvittavat tiedot erikseen
kaikista tuotelajeista ja koko tarkastelujaksolta.
(482)   Konsultin
toimittamia tietoja myös verrattiin tutkimuksen aikana mahdollisuuksien mukaan
muihin lähteisiin, ja ne vahvistettiin. On huomattava, että markkinoilla toimii
useita tutkimusyrityksiä, jotka ovat erikoistuneet aurinkoenergia-alan
tilastojen keruuseen, eivätkä raportoidut luvut ole lähes koskaan täysin samoja.
Tämä johtuu siitä, että tutkimuslaitosten on vaikea saada täsmällisiä lukuja,
minkä vuoksi ilmoitetut aurinkosähkömarkkinoiden indikaattorit perustuvat aina
arvioihin, riippumatta lukujen toimittajasta. Ristiintarkistuksessa komissio
vertasi konsultilta saatujen tietojen suuntauksia muiden tutkimusyritysten,
komission yhteisen tutkimuskeskuksen (JRC) ja Euroopan aurinkosähköteollisuuden
järjestön (EPIA) julkaisemien samojen tietojen suuntauksiin, jos niitä oli
saatavilla. Ristiintarkistuksessa ei havaittu merkittäviä eroavaisuuksia, ja
verrattujen indikaattoreiden suuntaukset olivat samanlaiset. Näin ollen
alustavia päätelmiä ei tehty pelkästään konsultin toimittamien tietojen
perusteella vaan myös komission näille tiedoille tekemän oman analyysin ja arvioinnin
perusteella. Lisäksi kuten 8 kappaleessa todettiin, konsultin toimitiloihin
tehtiin tarkastuskäynti väliaikaisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton
jälkeen. Komissio teki tarkastuskäynnin tarkastaakseen käytetyn menetelmän ja
toimitettujen tietojen luotettavuuden. Tarkastuskäynti tehtiin komission
suorittaman tietojen ristiintarkastuksen seurantatoimena, jotta saatiin
lisävarmennus tietojen ja menetelmien luotettavuudesta ja laadusta.
Tarkastuskäyntiä pidetään asianmukaisena hyvän hallintotavan periaatteen
soveltamisen mukaisesti, vaikka tietoja ei toimittanutkaan asianomainen
osapuoli vaan konsultti. Komissio sai tarkastuskäynnin ansiosta lisävarmuutta
konsultin toimittamien tietojen luotettavuudesta.
(483)   Yksi
osapuoli väitti, että komission ristiintarkistusta varten käyttämää menetelmää
ei selitetty riittävän tarkasti, ja vaati, että ristiintarkistuksessa käytetyt
muut lähteet on paljastettava. Osapuoli väitti vielä, että käytetty menetelmä
oli joka tapauksessa pätemätön, koska vertailun kohteena olivat vain eri
lähteiden suuntaukset eivätkä absoluuttiset arvot. 
(484)   Konsultin toimittamien tietojen
ristiintarkistamiseen käytetyt muut lähteet olivat JRC:n ja EPIAn samasta
aiheesta julkaisemat raportit. Tietojen vertaamisesta muihin lähteisiin on
huomattava, että vertaaminen osoitti samanlaisten suuntausten lisäksi myös
samanlaista suuruusluokkaa. Sen vuoksi pääteltiin, että käytetty menetelmä oli
asianmukainen, ja tätä koskevat väitteet hylättiin.
(485)   Konsultin päätoiminta-alana on
aurinkoenergiasektoriin liittyvien tietojen keruu ja ajantasaisen tietokannan
laatiminen aurinkoenergiamarkkinoilla toimivista yrityksistä. Tiedot
julkaistaan erikoistuneissa aurinkosähköalan lehdissä, ja niitä käyttävät myös
yksittäiset yritykset, joille konsultti tekee erityistutkimuksia.
Europressedienstin kehittämä tietokanta päivitetään ja julkaistaan
säännöllisesti. Lisäksi konsultilla on usean vuoden kokemus alalla. Konsultin
menetelmänä on kerätä, ristiintarkistaa ja yhdistää tietoja käyttäen markkinoilla
käytettävissä olevia eri lähteitä. Tätä varten se kerää tietoja tietokantaan
sisältyville yrityksille lähetetyillä vakiomuotoisilla kyselylomakkeilla tai
puhelimitse, etenkin unionin tuottajilta, tai erikoismessujen aikana, etenkin
kolmansien maiden tuottajilta. Jos tietoja ei saada edellä mainittuja kanavia
käyttäen, Europressedienst tutkii aurinkosähkösektorin yritysten
tilinpäätöstietoja tai tekee yhteistyötä vapaalta pohjalta muiden
tutkimuslaitosten kanssa tietojen saamiseksi ja ristiintarkistamiseksi.
Tutkimuksessa todennettiin, että konsultti käyttää näitä lähteitä
päivittäisessä toiminnassaan. Edellä esitetyn perusteella Europressedienstin
palvelujen käyttöä tässä tutkimuksessa pidettiin asianmukaisena, ja näin ollen
osapuolten väitteet tältä osin hylättiin.
(486)   Taloudellisen näytön
toimittamiseen liittyvistä komission toimivaltaisen yksikön julkaisemista
hyvistä käytänteistä, jäljempänä ’käytänneopas’, on tehtävä seuraavat
huomautukset. Ensinnäkin kyseessä on asiakirja, joka ei sido komissiota, koska
komissaarien kollegio ei ole hyväksynyt sitä, vaan sen on julkaissut
toimivaltainen yksikkö suositusten antamiseksi osapuolille tavoista, joilla
taloudellinen näyttö olisi esitettävä. Käytänneopas koskee sellaisten
taloudellisten analyysien ja tietojen toimittamista, joita käytetään
SEUT-sopimuksen 101 ja 102 artiklan mukaisissa kilpailututkimuksissa ja
yrityskeskittymätapauksissa. Sovellettavia sääntöjä, näyttöä koskevia
vaatimuksia ja komission tutkimusvaltaa näissä kilpailutapauksissa ei voida
verrata kaupan suojatoimenpiteitä koskeviin tutkimuksiin, joissa sovelletaan
täysin eri sääntöjä. 
(487)   Useat osapuolet vastustivat
konsultin käyttämää menetelmää väittäen, että se ei täytä tunnustettuja
tieteellisiä standardeja. Menetelmä kuitenkin arvioitiin ja tulokseksi saadut
tiedot ristiintarkistettiin ja tarkastettiin, ja niiden todettiin olevan
samassa linjassa muiden julkaistujen tietojen kanssa ja näin ollen kohtuullisen
luotettavia (ks. 481 kappale). Tiettyjen osapuolten
esiin ottamia erityiskysymyksiä selvennettiin kahdenvälisesti, ja ne esitettiin
avoimessa asiakirja-aineistossa asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi.
(488)   CCCME väitti, että tietojen
yhdistämistä koskevaa menetelmää ei ollut selitetty. Väite hylättiin, koska
asiaa koskevat tiedot toimitettiin kaikille asianomaisille osapuolille
avoimessa asiakirja-aineistossa, jota osapuolet voivat tarkastella.
(489)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet ilmaisivat uudelleen huolensa komission
suorittamasta konsultin valinnasta ja toimitettujen tietojen laadusta. Ne
väittivät, että konsultin tietoja voidaan tilata ja ostaa tapauskohtaisesti
mahdollisten asiakkaiden tarkkaan yksilöityjen tarpeiden täyttämiseksi, minkä
vuoksi ne eivät ehkä ole puolueettomia. Lisäksi CCCME kiisti, että konsultin
keräämiä tietoja voitaisiin pitää asiaa tukevana näyttönä perusasetuksen 3
artiklan 2 alakohdan mukaisesti, koska tiedot perustuivat suureksi osaksi
olettamuksiin ja arvioihin. Lisäksi väitettiin, että toimitettujen tietojen
tukena ei ollut riittävästi näyttöä asiakirja-aineistossa ja että tiedot eivät
olleet vahvistavia, objektiivisia ja tarkastettavissa.
(490)   Näiden väitteiden osalta
viitataan 481 ja 482 kappaleeseen, joissa annettiin lisätietoja konsultin
valinnasta. Lisäksi on syytä huomata, että komissio palkkasi konsultin tuolloin
parhaiden käytettävissä olevien tietojen perusteella ja täysin menettelyyn
sovellettavan komission varainhoitoasetuksen mukaisesti. On vielä muistettava,
että konsultin kyky toimittaa kaikki tarvittavat tiedot määräajassa oli
erittäin tärkeää, koska komissiota sitoivat käynnissä olevassa tutkimuksessa
lakisääteiset määräajat, jotka koskevat alustavien päätelmien julkaisemista. 
(491)   Mitä tulee toimitettujen
tietojen laatuun ja siihen, voidaanko niitä pitää asiaa tukevana näyttönä
perusasetuksen 3 artiklan 2 alakohdan mukaisesti, konsultin
tiedonkeruumenetelmä tarkastettiin ja sen laatu arvioitiin tyydyttäväksi (ks. 482
kappale). Lisäksi konsultin toimittamat tiedot ristiintarkistettiin
mahdollisuuksien mukaan muiden lähteiden kanssa, kuten samassa kappaleessa
mainittiin, ja niiden havaittiin olevan riittävän tarkkoja. On vielä
huomattava, että konsultilla on yksi tietokanta, joka päivitetään
säännöllisesti riippumatta asiakkaiden tarpeista ja pyynnöistä. Samaa
tietokantaa käytetään aurinkosähkösektorin tilastojen yhdistämiseen ja
toimittamiseen eri asiakkaille, minkä vuoksi väite, jonka mukaan tiedot eivät
ole puolueettomia, oli hylättävä. 
(492)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti, että komissio ei ollut ilmoittanut
lähteitä, käytettyä menetelmää eikä yrityksiä, joiden kanssa konsultti teki
yhteistyötä toimitettujen makrotaloudellisten tietojen kokoamiseksi. Eräs
toinen asianomainen osapuoli toisti, että konsultin soveltaman menetelmän
perusteella saadaan epätarkkoja tuloksia. Useat asianomaiset osapuolet vaativat
lisätietoja konsultin käyttämästä menetelmästä, kuten keskimääräisiä
vastausprosentteja kyselylomakkeisiin/haastatteluihin, kunkin kanavan kautta
kerättyjen tietojen prosenttiosuutta, tietojen tarkastustapaa, tietojen
generointiin käytettyjä arvioita ja olettamuksia, niiden yritysten lukumäärää,
joiden osalta arvioita tehtiin, sekä konsultin työntekijöiden lukumäärän
suuruusluokkaa.
(493)   Näistä vaatimuksista on
huomattava, että alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen komissio toimitti
asianomaisille osapuolille menetelmän ja lähteet, joita konsultti käytti
tietojen yhdistämiseen, ja käsitteli asianomaisten osapuolten tätä koskevia
erityisiä kysymyksiä. Katsotaan, että asianomaisten osapuolten
lisätietopyyntöihin lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen annettiin
vastaus tiedoilla, jotka asetettiin niiden saataville väliaikaisten tullien
käyttöönoton jälkeen siinä määrin, kuin luottamuksellisuutta koskevat rajoitukset
mahdollistivat. Lisäksi korostetaan, että komissio tarkasti paikan päällä sen,
miten konsultti oli kerännyt ja yhdistänyt tiedot, ja tietojen yhdistämisen
taustalla olevat olettamukset. Tarkastuksen tulokset olivat tyydyttävät, ja
komissio sai varmuuden taustalla olevien olettamusten asianmukaisuudesta ja
konsultin toimittamien tietojen laadusta. Osapuolet eivät myöskään kiistäneet
tietoja sinänsä. 
(494)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen eräs osapuoli pyysi selvennyksiä niiden unionin tuottajien
lukumäärästä, jotka konsultti otti huomioon tiedonkeruussaan, sekä
päällekkäisyyksistä näiden tuottajien ja niiden noin 215 unionin tuottajan
välillä, jotka olivat komission tiedossa. Tältä osin selvennetään, että
konsultin huomioon ottamat unionin tuottajat ovat suureksi osaksi samat kuin
ne, joiden tiedetään edustavan unionin tuotannonalaa tässä tutkimuksessa ja
jotka mainitaan 475 kappaleessa. 
(495)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti, että komissio on tehnyt vahinkoanalyysin
epäjohdonmukaisesti, koska se tehtiin erikseen moduulien ja kennojen osalta,
kun taas vahinko- ja tukimarginaalilaskelmat vahvistettiin painotettuna
keskiarvona moduuleille ja kennoille yhteensä. On huomattava, että vaikka
indikaattorit osoitettiin erikseen kullekin tuotelajille, kustakin
indikaattorista tehdyt päätelmät viittaavat tutkimuksen kohteena olevaan
tuotteeseen kokonaisuudessaan. On myös muistettava, että moduulit ja kennot
ovat yksi tuote, minkä vuoksi tukimarginaali ja vahingon korjaava taso
vahvistettiin tällä perusteella. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(496)   Eräs osapuoli väitti vielä,
että makrotaloudellisten indikaattoreiden arvojen laskeminen
tutkimusajanjaksolla perustui virheellisesti vuosien 2011 ja 2012
yksinkertaiseen keskiarvoon, koska tällainen menetelmä ei ole puolueeton eikä
anna tuloksia, jotka osoittavat todellista tilannetta tutkimusajanjaksolla.
Selvyyden vuoksi todetaan, että tietojen yksinkertaista keskiarvoa käytettiin
vain tapauksessa, jossa suuntaukset olivat samanlaiset kyseisillä jaksoilla.
Jos suuntaukset olivat erilaiset, menetelmää mukautettiin vastaavasti niin,
että otettiin huomioon markkinoiden todellinen tilanne. Kyseinen osapuoli ei
selventänyt, missä määrin käytetyn menetelmän tulokset eivät heijastaneet markkinoiden
todellista tilannetta. Sen vuoksi nämä väitteet hylättiin.
4.2.        Unionin markkinoiden
määrittäminen
(497)   Osa unionin tuotannosta on
vertikaalisesti integroitunutta, ja merkittävä osa unionin tuotannonalan
tuotannosta oli tarkoitettu kytköskäyttöön, etenkin kennojen tuotantoon.
(498)   Jotta voitiin vahvistaa,
aiheutuiko unionin tuotannonalalle merkittävää vahinkoa, ja määrittää kulutus
ja muut taloudelliset indikaattorit, tarkasteltiin olisiko unionin
tuotannonalan samankaltaisen tuotteen tuotannon myöhempi käyttö, jäljempänä
’kytköskäyttö’, otettava huomioon ja missä määrin.
(499)   Mahdollisimman kattavan kuvan
saamiseksi unionin tuotannonalan tilanteesta kaikkea samankaltaiseen
tuotteeseen liittyvää toimintaa koskevat tiedot analysoitiin, minkä jälkeen
määritettiin, oliko tuotanto tarkoitettu kytkösmarkkinoille vai vapaille
markkinoille. 
(500)   Todettiin, että seuraavia
unionin tuotannonalaan liittyviä talouden indikaattoreita olisi tarkasteltava
ottamalla huomioon koko toiminta (mukaan luettuna tuotannonalan tuotannon
käyttö kytkösmarkkinoilla): kulutus, myyntimäärä, tuotanto,
tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste, kasvu, investoinnit, varastot,
työllisyys, tuottavuus, kassavirta, investointien tuotto, pääoman saanti ja
tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavien tukien merkittävyys. Syynä
on se, että tutkimuksen mukaan näitä indikaattoreita voitaisiin kohtuudella
tarkastella ottamalla huomioon koko toiminta, koska asianomaisesta maasta
tulevan tuonnin aiheuttama kilpailu vaikutti samalla tavalla kytköskäyttöön
tarkoitettuun tuotantoon. Jäljempänä kytkösmarkkinoista ja vapaista
markkinoista käytetään yhteisnimitystä ”kokonaismarkkinat”.
(501)   Kannattavuuden osalta
analyysissä keskityttiin vapaisiin markkinoihin, koska havaittiin, että hinnat
kytkösmarkkinoilla eivät aina heijasta markkinahintoja, eikä niillä ollut
vaikutusta tähän indikaattoriin. 
(502)   Useat osapuolet väittivät, että
vahinko olisi pitänyt arvioida erikseen kytkösmarkkinoiden ja vapaiden
markkinoiden osalta. Yksi osapuoli väitti, että kytkösmarkkinakäyttöön
tarkoitettuihin kennoihin liittyvät tiedot olisi pitänyt jättää pois vahingon
arvioinnista sillä perusteella, että tuettu tuonti ei vaikuttanut niihin.
(503)   Tutkimuksessa
kävi ilmi, että vertikaalisesti integroituneiden unionin tuottajien täytyi
hankkia tuetusti tuotuja tuotteita (kennoja) ja lopettaa näiden tuotteiden
tuotanto tuontihinnat ylittävillä kustannuksilla tuetun tuonnin aiheuttaman
hintapaineen vuoksi. Tutkimuksessa kävi myös ilmi, että vapailla markkinoilla
ja kytkösmarkkinoilla oli samanlaiset hintasuuntaukset, mikä osoittaa, että
asianomainen tuonti vaikutti niihin samalla tavoin. 
(504)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet toistivat, että komissio ei toimittanut
riittävää ja perusteltua analyysiä kytkösmarkkinoista eikä selittänyt, miksi
erillistä analyysiä ei tehty. Yksi osapuoli väitti, että kytköskäyttöön
tarkoitetun unionin tuotannon merkittävyydestä ei toimitettu mitään tietoja.
Lisäksi väitettiin, että väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 106 kappale, jossa pääteltiin, että hinnat kytkösmarkkinoilla
eivät aina heijasta markkinahintoja, on ristiriidassa edellä 503 kappaleessa
esitettyjen päätelmien kanssa, joiden mukaan vapaiden markkinoiden ja kytkösmarkkinoiden
hintasuuntaukset ovat samanlaiset.
(505)   Ensinnäkin on huomattava, että
väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 105 kappaleessa
esitetään syyt, miksi pidettiin asianmukaisena tutkia vahinkoindikaattoreita
(kannattavuutta lukuun ottamatta) ottamalla huomioon unionin tuotannonalan koko
toiminta, myös kytköskäyttö. On muistettava, kuten samassa johdanto-osan
kappaleessa todetaan, että tutkimuksessa kävi ilmi, että Kiinasta tulevan
tuonnin aiheuttama kilpailu vaikutti samalla tavalla kytköskäyttöön
tarkoitettuun tuotantoon, mitä kyseiset osapuolet eivät kiistäneet. Sen vuoksi
väite, jonka mukaan erillisen analyysin tekemättä jättämisestä ei annettu
selityksiä, oli hylättävä. Tästä päätelmästä seuraa, että myös väite, jonka mukaan
kytkösmarkkinoita olisi pitänyt analysoida erikseen, on hylättävä. 
(506)   Vaikka kytköskäyttöön
tarkoitetun unionin tuotannon merkittävyyttä ei edellä esitetyn perusteella
pidetty olennaisena tekijänä, on huomattava, että kytköskäyttöön tarkoitetun
unionin kennojen tuotannon osuus oli noin puolet kokonaistuotannosta
tutkimusajanjaksolla. Lopuksi vielä selvennetään, että vaikka hinnat
kytkösmarkkinoilla eivät heijastakaan hintoja vapailla markkinoilla, tämä ei
välttämättä ole ristiriidassa sen kanssa, että molemmat hinnat noudattavat
samoja suuntauksia, koska ne voivat silti olla eri tasoilla tai hintavaihtelut
voivat olla suurempia tai pienempiä ja antaa näin eri kuvan tilanteesta. Edellä
esitetyn perusteella kytkösmarkkinoita koskevat väitteet hylättiin.
(507)   Asianomaiset osapuolet eivät
toimittaneet mitään tietoja, jotka olisivat kumonneet nämä päätelmät. Edellä
esitetyn perusteella asiaa koskevat väitteet hylättiin.
4.3.        Unionin kulutus
(508)   Unionin kulutus käsittää
tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin kokonaismäärän sekä samankaltaisen
tuotteen kokonaismyynnin määrän unionissa, mukaan luettuna kytköskäyttöön
tarkoitettu määrä. Saatavilla ei ollut täydellisiä tietoja unionin
tuotannonalan kokonaismyynnistä unionin markkinoilla. Lisäksi unioniin tuleva
tuonti kirjattiin tullinimikkeisiin, jotka kattavat sellaisiakin tuotteita,
jotka eivät kuulu tämän tutkimuksen piiriin, ja ilmoitetut Eurostatin
tuontimäärät olivat tonneina. Sen vuoksi Eurostatin tietoja ei voitu käyttää
tuontimäärien ja -arvojen määrittämiseen. Unionin kulutus määritettiin tämän
vuoksi edellä kuvatun mukaisesti konsultin toimittamien tietojen perusteella,
jotka tarkistettiin vertaamalla niitä julkisista lähteistä, kuten
markkinatutkimuksista ja julkisesti saatavilla olevista tutkimuksista,
saataviin tietoihin ja tarkistettuihin kyselylomakevastauksiin. 
(509)   Unionin
kulutus kehittyi seuraavasti:
Taulukko
1-a
Moduulien
kulutus unionissa (MW)
             ||             2009 ||             2010 ||             2011 ||             Tutkimusajanjakso 
             Kokonaismarkkinat ||             5 465 ||             12 198 ||             19 878 ||             17 538 
             Indeksi (2009= 100) ||             100 ||             223 ||             364 ||             321 
Lähde: Europressedienst 
Taulukko
1-b
Kennojen
kulutus unionissa (MW)
             ||             2009 ||             2010 ||             2011 ||             Tutkimusajanjakso 
             Kokonaismarkkinat ||             2 155 ||             3 327 ||             4 315 ||             4 021 
             Indeksi (2009= 100) ||             100 ||             154 ||             200 ||             187 
Lähde: Europressedienst
(510)   Tarkastelujaksolla
unionin kokonaiskulutus kasvoi 221 prosenttia moduulien ja 87 prosenttia
kennojen osalta vuoden 2009 ja tutkimusajanjakson välillä mutta laski
tutkimusajanjaksolla verrattuna vuoteen 2011. Kaiken kaikkiaan tutkimuksen
kohteena olevan tuotteen kulutus unionissa kasvoi merkittävästi verrattuna
vuoden 2009 tasoon. 
(511)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen unionin kulutusta koskevat
tiedot vaihtelevat huomattavasti käytetyn lähteen mukaan. Osapuoli väitti, että
luotettavia tietoja voidaan saada ainoastaan erikoistuneilta laitoksilta tai
tutkimuskeskuksilta kerättyjen tietojen perusteella. Ottaen huomioon 481–483
kappaleessa esitetyt selitykset ja päätelmät tutkimuksessa käytettyjen, konsultin
toimittamien tietojen luotettavuudesta tämä väite hylättiin. 
(512)   Sama osapuoli väitti, että
unionin kulutusta ei pitäisi vahvistaa vain laskemalla yhteen käytettävissä
olevaa moduulien tuotantokapasiteettia unionissa ja että moduulien kulutus
unionin tuotannonalan omiin hankkeisiin pitäisi pikemminkin vähentää tästä.
Väite hylättiin, koska moduulien kulutus määritettiin unionissa asennetun uuden
kapasiteetin perusteella. Tämä on yleinen käytäntö moduulien kulutusta
määritettäessä. Kennojen kulutus määritettiin moduulien unionin tuotannon
perusteella.
(513)   Toinen osapuoli väitti, että
konsultin kuvaamassa menetelmässä myönnetään luotettavien kulutuslukujen
vahvistamisen vaikeus. Lisäksi väitettiin, että unionin tuotannonalalta saadut
tuontia ja vientimyyntiä koskevat tiedot perustuivat joko arvioihin, joita ei
voitu tarkastaa, tai epätäydellisiin tietoihin ja että komission tekemä
ristiintarkistus ei ollut riittävä, jotta voitaisiin päätellä, että tiedot
olivat luotettavia ja tarkkoja. 
(514)   Kuten jo 481 ja 482 kappaleessa
mainittiin, komissio tarkasti tietojen laadun ja niiden keräämiseen käytetyt
menetelmät tarkastuskäynnillä, ja tämän perusteella katsottiin, että käytetyt
menetelmät olivat asianmukaisia ja tulokset tarkkoja ja riittävän luotettavia.
Tämän vuoksi väite hylättiin. 
4.4.        Tuonti asianomaisesta maasta
4.4.1.     Asianomaisesta maasta tulevan
tuonnin määrä ja markkinaosuus
(515)   Tuonti
asianomaisesta maasta unioniin kehittyi jäljempänä olevissa taulukoissa kuvatun
mukaisesti. Luvut on esitetty indeksoituina ja vaihteluväleinä
luottamuksellisuussyistä. Tämä johtuu siitä, että sen vientiä harjoittavan
tuottajan, jonka ei havaittu saaneen tukea, tuonti vähennettiin Kiinasta
tulevasta kokonaistuonnista (ks. 472 kappale).
Taulukko
2-a
Moduulien
tuonti Kiinasta (MW)
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Kiinasta tulevan tuonnin määrät Indeksi (2009= 100) || 100 || 251 || 462 || 408 
 Markkinaosuus kokonaismarkkinoista || 60–65 % || 68–73 % || 75–80 % || 78–83 % 
Lähde: Europressedienst
Taulukko
2-b
Kennojen
tuonti Kiinasta (MW)
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Kiinasta tulevan tuonnin määrät Indeksi (2009= 100) || 100 || 273 || 491 || 506 
 Markkinaosuus kokonaismarkkinoista || 5–10 % || 12–17 % || 17–22 % || 22–27 % 
Lähde: Europressedienst
(516)   Asianomaisesta
maasta unioniin tuleva tuontimäärä kasvoi merkittävästi tarkastelujaksolla;
kasvua oli moduulien osalta noin 300 prosenttia ja kennojen osalta yli 400
prosenttia. Tämän johdosta asianomaisesta maasta unioniin tulevan tuonnin
markkinaosuus kasvoi huomattavasti. Asianomaisesta maasta tulevan tuonnin
markkinaosuudet kasvoivat [60–65 prosentista] [78–83 prosenttiin] moduulien ja
[5–10 prosentista] [22–27 prosenttiin] kennojen osalta. Yleisesti ottaen
tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti Kiinasta lisääntyi merkittävästi sekä
määrän että markkinaosuuden perusteella vuoden 2009 ja tutkimusajanjakson
välillä.
(517)   On
huomattava, että asianomaisesta maasta tuleva tuonti lisääntyi paljon enemmän
kuin tarkasteltavana olevan tuotteen kulutus unionissa. Tämän vuoksi vientiä
harjoittavat tuottajat pystyivät hyödyntämään unionin kasvavaa kulutusta, ja
niiden asema markkinoilla vahvistui suuremman markkinaosuuden vuoksi.
(518)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuontimäärää koskevat tiedot
vaihtelevat huomattavasti käytetyn lähteen mukaan. Osapuoli väitti, että
luotettavia tietoja voidaan saada ainoastaan erikoistuneilta laitoksilta tai
tutkimuskeskuksilta kerättyjen tietojen perusteella. Tutkimuksessa käytettyjen
tietojen luotettavuudesta 481–483 kappaleessa esitetyt selitykset ja päätelmät
huomioon ottaen tämä väite hylättiin.
(519)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli kiisti menetelmän, jolla
määritettiin Kiinasta tulevan tuonnin kokonaisarvo, ja väitti, että se perustui
CIF-tasolla tullaamattomana -hinnoilla tehtyihin liiketoimiin, minkä vuoksi on
kyseenalaista, oliko ne tarkoitettu unionin kulutukseen. Tämän väitteen osalta
selvennetään, että konsultin toimittamaa Kiinasta tulevan tuonnin kokonaisarvoa
ei käytetty päätelmissä ja että tutkimuksessa määritettiin vain tuontimäärät ja
tuontihinnat. Koska kyseinen osapuoli ei kiistänyt tuontihintojen
määrittämiseen käytettyä menetelmää sinänsä, tältä osin viitataan 520–528
kappaleessa esitettyihin päätelmiin. Tämän vuoksi väite hylättiin. 
4.4.2.     Tuonnin hinnat ja hinnan
alittavuus
(520)   Asianomaisesta
maasta unioniin tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat kehittyivät seuraavasti:
Taulukko
3-a
Kiinasta
tuotujen moduulien hinnat (euroa/kW)
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Tuontihinnat || 2 100 || 1 660 || 1 350 || 764 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 79 || 64 || 36 
Lähde: Europressedienst ja tarkistetut
kyselylomakevastaukset
Taulukko
3-b
Kiinasta
tuotujen kennojen hinnat (euroa/kW)
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Tuontihinnat || 890 || 650 || 620 || 516 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 73 || 70 || 58 
Lähde: Europressedienst ja tarkistetut
kyselylomakevastaukset
(521)   Kiinasta tulevan tuonnin
keskimääräinen hinta putosi merkittävästi tarkastelujaksolla moduulien ja
kennojen osalta. Moduulien keskimääräinen tuontihinta laski vuoden 2009 ja
tutkimusajanjakson välillä 64 prosenttia eli 2100 eurosta/kW 764 euroon/kW.
Samoin kennojen keskimääräinen tuontihinta laski 42 prosenttia eli 890
eurosta/kW 516 euroon/kW. 
(522)   Tarkasteltavana olevan tuotteen
hinta laski kaiken kaikkiaan merkittävästi vuoden 2009 ja tutkimusajanjakson
välillä.
(523)   Yksi yhteistyössä toiminut
etuyhteydetön tuoja väitti, että tuontihinta olisi pitänyt määrittää sen
tarkasteltavana olevan tuotteen unioniin suuntautuneen tuonnin perusteella,
jonka tämä tuoja ilmoitti tutkimuksen aikana. Tuojan tutkimuksen aikana
toimittamien tietojen perusteella sen tuonti oli vain murto-osa unioniin
tulevasta kokonaistuonnista, eikä sen perusteella voitaisi tehdä
merkityksellisiä päätelmiä kaiken Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräisestä
tuontihinnasta koko tarkastelujaksolta, joka kattaa useita vuosia. Näin ollen
tämä väite hylättiin. 
(524)   Eräs osapuoli väitti, että
hintojen määrittämistä koskevaa menetelmää ei selitetty eikä varsinkaan sitä,
miten eri lähteistä saadut tiedot oli yhdistetty ja sovitettu yhteen. Lisäksi
väitettiin, että tuontikustannusten olisi pitänyt perustua tutkimuksen aikana
kerättyihin tarkastettuihin tietoihin eikä arvioihin. 
(525)   Tältä osin katsotaan, että
asianomaisille osapuolille toimitettu menetelmä on riittävän kattava, jotta sen
perusteella voi ymmärtää, miten luvut saatiin. Tuontikustannusten osalta
selvennetään, että käteishintoja oikaistiin CIF-hintojen tasolle. Tehty arvio
vahvistettiin tutkimuksen aikana kerättyjen tietojen perusteella.
(526)   Tutkimusajanjakson aikaisen
hinnan alittavuuden määrittämiseksi verrattiin otokseen valittujen unionin
tuottajien unionin markkinoilla etuyhteydettömiltä asiakkailta veloittamia
tuotelajikohtaisia painotettuja keskimääräisiä myyntihintoja, jotka oli
oikaistu noudettuna lähettäjältä -tasolle, vastaaviin yhteistyössä toimineilta
kiinalaisilta vientiä harjoittavilta tuottajilta tulevassa tuonnissa
ensimmäiseltä riippumattomalta asiakkaalta unionin markkinoilla veloitettuihin
tuotelajikohtaisiin painotettuihin keskimääräisiin hintoihin, jotka oli
määritetty CIF-tasolla ja oikaistu asianmukaisesti tuonnin jälkeisten
kustannusten eli tulliselvitys-, käsittely- ja lastauskustannusten huomioon
ottamiseksi. Tässä käytettiin otokseen valittujen moduulien tuojien keskimääräisiä
tuonnin jälkeisiä kustannuksia, jos tiedot olivat saatavilla.
(527)   Hintoja,
jotka oikaistiin tarvittaessa ja joista oli vähennetty alennukset ja
hyvitykset, vertailtiin tuotelajeittain samassa kaupan portaassa tapahtuneiden
liiketoimien osalta. Vertailun tulos osoitti painotetun keskimääräisen hinnan
alittavuuden marginaalin olevan [19,8–37,5] prosenttia moduulien, [12,6–53,8]
prosenttia kennojen ja [19,8–37,5] prosenttia koko tarkasteltavana olevan
tuotteen osalta ilmaistuna osuutena otokseen valittujen unionin tuottajien
liikevaihdosta tutkimusajanjaksolla.
(528)   On
huomattava, että yhdelle otokseen valitulle vientiä harjoittavalle tuottajalle
laskettiin negatiivinen hinnan alittavuus kennojen osalta. Sen vientimäärät
eivät kuitenkaan olleet merkittäviä, joten tätä ei näin ollen voida pitää
edustavana. Lisäksi toinen otokseen valittu vientiä harjoittava tuottaja kiisti
lähteen, jonka perusteella yksikiteisten ja monikiteisten kennojen välinen
oikaisu tehtiin, muttei esittänyt mitään näyttöä tämän tueksi. Vientiä
harjoittava tuottaja ei kiistänyt oikaisua sinänsä eikä toimittanut mitään
uutta tietoa tai näyttöä, minkä vuoksi väite hylättiin. 
4.5.        Unionin tuotannonalan
taloudellinen tilanne
4.5.1.     Yleistä
(529)   Komissio
tarkasteli perusasetuksen 8 artiklan 4 kohdan mukaisesti kaikkia sellaisia
olennaisia taloudellisia tekijöitä ja indikaattoreita, jotka vaikuttavat
unionin tuotannonalan tilanteeseen. Kuten 14–22
kappaleessa mainitaan, unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon tutkimiseen
käytettiin otantamenetelmää.
(530)   Vahinkoanalyysia varten
komissio erotti toisistaan makro- ja mikrotaloudelliset vahinkoindikaattorit.
Komissio analysoi tarkastelujaksoa koskevat makrotaloudelliset indikaattorit
käyttäen riippumattomalta konsultilta saatuja tietoja, joita verrattiin
mahdollisuuksien mukaan muista lähteistä saatavilla oleviin tietoihin, ja
otokseen valittujen unionin tuottajien tarkastetuista kyselylomakevastauksista
saatuja tietoja. Komissio analysoi mikrotaloudellisia indikaattoreita otokseen
valittujen unionin tuottajien tarkistettujen kyselylomakevastausten
perusteella.
(531)   Tätä
tutkimusta varten arvioitiin seuraavia makrotaloudellisia indikaattoreita
samankaltaisen tuotteen kaikkiin tuottajiin unionissa liittyvien tietojen
perusteella: tuotanto, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste,
myyntimäärä, markkinaosuus, kasvu, työllisyys, tuottavuus,
tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavien tukien merkittävyys ja
toipuminen aiemman tuetun tuonnin tai polkumyynnin vaikutuksista. 
(532)   Seuraavia mikrotaloudellisia
indikaattoreita arvioitiin otokseen valittuihin samankaltaisen tuotteen
tuottajiin unionissa liittyvien tietojen perusteella: keskimääräiset
yksikköhinnat, yksikkökustannukset, työvoimakustannukset, varastot,
kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti.
(533)   Yksi
asianomainen osapuoli väitti, että tarkasteltavana olevan tuotteen
markkinaolosuhteet eroavat jäsenvaltioittain, minkä vuoksi vahinkoanalyysi
olisi tehtävä kustakin jäsenvaltiosta erikseen. Väitteen perustaksi ei esitetty
mitään näyttöä. Tutkimuksessa ei myöskään tullut esiin mitään erityisiä
olosuhteita, joiden perusteella olisi tehtävä jäsenvaltiokohtainen
vahinkoanalyysi. Tämän vuoksi väite hylättiin. 
(534)   Jotkin osapuolet kyseenalaistivat
komission tässä tutkimuksessa käyttämien makrotaloudellisten
vahinkoindikaattoreiden luotettavuuden. Ne väittivät, että useille
indikaattoreille vahvistetut suuntaukset poikkesivat samojen indikaattoreiden
suuntauksista, jotka oli vahvistettu otokseen valituille unionin tuottajille.
Erityisesti mainittiin unionin tuotanto, tuottavuus, myynti, keskimääräiset
työvoimakustannukset ja työllisyys. 
(535)   Makrotaloudelliset
indikaattorit vahvistettiin suhteessa kaikkiin tuottajiin unionissa. Jos samat
tiedot kootaan suhteessa yksittäisiin unionin tuottajiin tai unionin tuottajien
ryhmään (eli otokseen valitut unionin tuottajat), suuntaukset eivät ole
välttämättä täysin samat, koska esimerkiksi kunkin mukaan otetun yrityksen
painotusta ei oteta huomioon tällaisessa vertailussa. Sen vuoksi kaikkien
unionin tuottajien ja otokseen valittujen unionin tuottajien
makrotaloudellisten indikaattoreiden vertaamisesta saatavat tulokset eivät ole
välttämättä merkityksellisiä, eikä niiden perusteella voida päätellä, että jommatkummat
tiedot olisivat epäluotettavia. Verrattaessa unionin tuotannonalan
makrotaloudellisten indikaattoreiden suuntauksia otokseen valittujen unionin
tuottajien samoihin konsolidoituihin indikaattoreihin suuntauksissa voidaan
joka tapauksessa havaita eroja useiden unionin tuotannonalan indikaattoreiden,
kuten tuotannon, tuotantokapasiteetin, myyntimäärien, työllisyyden ja
tuottavuuden, osalta vuoden 2011 ja tutkimusajanjakson välillä. Kaikkien näiden
indikaattoreiden osalta otokseen valitut unionin tuottajat suoriutuivat
paremmin kuin unionin tuotannonala yleisesti. Syynä tähän on, että
tutkimusajanjaksolla monet unionin tuottajat, jotka eivät sisältyneet otokseen,
lopettivat tuotantonsa tai todettiin maksukyvyttömiksi, millä oli negatiivinen
vaikutus unionin tasolla laskettuun makrotaloudelliseen indikaattoriin. Sen
vuoksi nämä väitteet hylättiin.
(536)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 153
kappaleessa esitetty päätelmä, jonka mukaan unionin tuotannonalan tilanteen
analyysi osoitti kaikkien tärkeimpien vahinkoindikaattoreiden alenevan
suuntauksen, perustui konsultin toimittamiin tietoihin. Tältä osin on
selkeytettävä, että makrotaloudelliset indikaattorit, jotka luetellaan
väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen taulukoissa 4 a–6 c,
perustuivat konsultilta saatuihin tietoihin, jotka ristiintarkistettiin
mahdollisuuksien mukaan muista lähteistä saatujen tietojen kanssa. Toisaalta
mikrotaloudelliset indikaattorit, jotka luetellaan väliaikaista
polkumyyntitullia koskevan asetuksen taulukoissa 7 a–11 c,
perustuivat otokseen valituilta unionin tuottajilta kerättyihin tietoihin,
jotka komissio tarkasti paikan päällä tehdyissä tarkastuksissa. On myös
huomattava, että unionin tuotannonalan vahingollisen tilanteen kannalta
määräävät tekijät, kuten unionin tuotannonalan kannattavuus, keskimääräinen
myyntihinta unionissa sekä hintojen alittavuutta koskevat laskelmat,
perustuivat otokseen valituilta unionin tuottajilta ja vientiä harjoittavilta
tuottajilta kerättyihin tietoihin, jotka tarkastettiin paikan päällä tehdyissä
tarkastuksissa. Tämän vuoksi väite hylättiin.
4.5.2.     Makrotaloudelliset
indikaattorit
4.5.2.1.  Tuotanto, tuotantokapasiteetti
ja kapasiteetin käyttöaste
(537)   Unionin kokonaistuotanto,
tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste kehittyivät seuraavasti
tarkastelujaksolla:
 Taulukko 4-a 
 Moduulit – tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste (MW) 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Tuotantomäärä || 2 155 || 3 327 || 4 315 || 4 021 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 154 || 200 || 187 
 Tuotantokapasiteetti || 4 739 || 6 983 || 9 500 || 9 740 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 147 || 200 || 206 
 Kapasiteetin käyttöaste || 45 % || 48 % || 45 % || 41 % 
Lähde: Europressedienst
 Taulukko 4-b 
 Kennot – tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste (MW) 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Tuotantomäärä || 1 683 || 2 376 || 2 723 || 2 024 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 141 || 162 || 120 
 Tuotantokapasiteetti || 2 324 || 3 264 || 3 498 || 3 231 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 140 || 151 || 139 
 Kapasiteetin käyttöaste || 72 % || 73 % || 78 % || 63 % 
Lähde: Europressedienst
(538)   Unionin moduulien kokonaistuotanto kasvoi 87 prosenttia
tarkastelujaksolla. Tuotannon huippu saavutettiin 2011, minkä jälkeen se laski
tutkimusajanjaksolla. Unionin moduulien tuotanto kasvoi paljon hitaammin kuin
kulutus, joka yli kolminkertaistui samalla jaksolla. Kulutuksen merkittävän
kasvun yhteydessä unionin tuottajat kaksinkertaistivat moduulien
tuotantokapasiteettinsa tarkastelujaksolla. Korkeista tuotantotasoista
huolimatta unionin tuotannonalan kapasiteetin käyttöaste laski 4
prosenttiyksikköä ja oli vain 41 prosenttia tutkimusajanjaksolla. 
(539)   Unionin
kennojen kokonaistuotanto kasvoi 20 prosenttia tarkastelujaksolla. Tuotannon
huippu saavutettiin 2011, minkä jälkeen se laski tutkimusajanjaksolla. Unionin
kennojen tuotanto noudatteli unionin kulutuksen suuntausta, mutta kasvu oli
hitaampaa vuoteen 2011 asti, jonka jälkeen tutkimusajanjaksolla tapahtui
suurempi pudotus. Unionin kulutuksen kehitystä noudatellen unionin tuotannonala
kasvatti ensin kapasiteettiaan 51 prosentilla vuoteen 2011, minkä jälkeen se
laski tutkimusajanjaksolla. Kapasiteetti kasvoi kaiken kaikkiaan 39 prosenttia
tarkastelujaksolla. Kapasiteetin käyttöaste kasvoi vuoteen 2011, jolloin se
saavutti huippunsa eli 78 prosenttia, minkä jälkeen se laski 15
prosenttiyksikköä tutkimusajanjaksolla. Unionin kennojen tuotannonalan
kapasiteetin käyttöaste laski kaiken kaikkiaan tarkastelujaksolla niin, että se
oli 63 prosenttia tutkimusajanjaksolla.
(540)   Näin ollen unionin tuotannonala
laajensi kapasiteettiaan vastauksena kasvaneeseen kulutukseen. Unionin
tuotannonalan tuotantotasot kasvoivat kuitenkin paljon hitaammin kuin kulutus,
mikä johti kapasiteetin käyttöasteen laskuun tarkasteltavana olevan tuotteen
osalta tarkastelujaksolla. 
(541)   AFASE väitti, että 537
kappaleessa esitetty moduulien ja kennojen tuotantomäärä ja samassa kappaleessa
vahvistettu unionin tuotannonalan moduulien ja kennojen tuotantokapasiteetti
olivat yliarvioituja, ja toimitti muista lähteistä (EPIA, IMS ja BNEF) tietoja,
jotka osoittivat vähäisempiä määriä. Luvut ovat samoja, jotka esitetään 537
kappaleessa.
(542)   Edellä 537
kappaleessa vahvistettu tuotantomäärä perustuu tietoihin, jotka kattavat sekä
julkiset pörssiyhtiöt että listaamattomat yhtiöt. Unionin tuotannon
kehittyminen (ks. 537 kappale) noudattelee unionin kulutuksen kehittymistä (ks.
509 kappale). Sitä vastoin AFASEn tuotantomääristä toimittamat tiedot
osoittavat eri suuntauksia kuin 509 kappaleessa vahvistettu unionin kulutus ja
EPIAn julkaisemat unionin kulutusta koskevat tilastot.
(543)   Tuotantokapasiteetin osalta
tutkimuksessa kävi ilmi, että 537 kappaleessa vahvistut päätelmät sisälsivät
sellaisten yritysten tuotantokapasiteetin, jotka olivat hakeutuneet
maksukyvyttömyysmenettelyyn tai lopettaneet tuotannon tutkimusajanjaksolla
mutta jotka eivät olleet myyneet tuotantolaitoksiaan ja -laitteitaan, joten ne
pystyivät aloittamaan tuotannon uudelleen erittäin nopeasti. Kuten 542
kappaleessa mainitaan, myös 537 kappaleessa olevat luvut sisältävät
listaamattomien yhtiöiden tietoja. 
(544)   Riippumattoman konsultin
toimittamat tiedot siis ristiintarkistettiin ja tarkastettiin, ja niiden
havaittiin olevan asianmukaisen luotettavia. Edellä esitetyn perusteella AFASEn
toimittamien tietojen, jotka oli saatu muista lähteistä, ei välttämättä
katsottu olevan ristiriidassa väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen
päätelmien kanssa. 
(545)   AFASEn
toimittamien lukujen hyväksymisellä ei kuitenkaan olisi vaikutusta siihen
yleiseen päätelmään, että unionin tuotannonalalle aiheutui merkittävää
vahinkoa, koska näiden indikaattoreiden (eli unionin tuotannon ja
tuotantokapasiteetin) suuntaus olisi vieläkin selvempi.
(546)   Yksi yhteistyössä toiminut
etuyhteydetön tuoja väitti, että tuotantomäärä, tuotantokapasiteetti ja
kapasiteetin käyttöaste olisi pitänyt vahvistaa vain otokseen valittujen
unionin tuottajien tietojen perusteella. Koska nämä ovat makrotaloudellisia
indikaattoreita, ne on vahvistettava kaikkien unionin tuottajien tasolla, jotta
saadaan merkityksellinen ja täydellinen kuva unionin tuotannonalan tilanteesta.
Tämän vuoksi väite hylättiin.
(547)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli pyysi komissiota selventämään, miten
konsultti oli laskenut unionin vuotuisen tuotannon. Eräs osapuoli pyysi
komissiota antamaan lisäselvityksiä siitä, miten unionin
kokonaistuotantokapasiteettiin liittyvät saatavilla olevat eri tiedot oli
sovitettu yhteen. Eräs osapuoli ehdotti, että unionin kokonaistuotantoa ja
kokonaistuotantokapasiteettia koskevat tiedot olisi pitänyt kerätä otokseen
valituilta unionin tuottajilta, koska näin olisi saatu luotettavampi tulos.
Tältä osin väitettiin, että julkisesti saatavilla olevat tiedot olivat
epätarkkoja luottamuksellisuutensa vuoksi ja että tutkimuskeskusten tai
konsulttien oli perustettava analyysinsä erilaisiin arvioihin ja olettamuksiin.
(548)   Selvyyden vuoksi todetaan, että
unionin vuotuinen tuotanto laskettiin niiden lukujen perusteella, jotka unionin
tuottajat ilmoittivat konsultille. Jos jonkin unionin tuottajan vuotuista
tuotantoa koskevia tietoja ei saatu tietyltä vuodelta, ne arvioitiin
soveltamalla edeltävän vuoden kapasiteetin käyttöastetta kyseisen vuoden uuteen
tuotantokapasiteettiin. Toimielimet ovat myös verranneet konsultin saamia
lukuja niihin lukuihin, jotka unionin tuotannonala ilmoitti edustavuutta
koskevassa kyselylomakkeessa ennen vireillepanoa. Luvut ovat samanlaisia.
(549)   Unionin tuotantokapasiteetista
saatavilla olevien eri tietojen yhteensovittamista koskevan lisäselvityspyynnön
osalta huomautetaan, että tiedot on jo annettu osapuolten tarkasteltavaksi
tarkoitetussa avoimessa asiakirja-aineistossa. Tämän vuoksi tämä pyyntö
hylättiin.
(550)   Unionin tuotanto ja
tuotantokapasiteetti ovat makrotaloudellisia indikaattoreita, minkä vuoksi ne
on vahvistettava koko unionin tuotannonalan tasolla eikä otokseen valittujen
unionin tuottajien tasolla. 
(551)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti, että tuotantotietojen keräämiseen
käytetty menetelmä (pääasiassa haastattelut ja käynnit tuotantolaitoksissa) ei
mahdollistanut luotettavia tuloksia tietojen luottamuksellisuuden vuoksi, mistä
syystä yritykset olivat vastahakoisia paljastamaan niitä. Tällaista menetelmää
ei näin ollen voida pitää asianmukaisena. Tämän väitetysti vahvisti se, että
vaikka konsultti käytti lähteenä paljon useampia unionin tuottajia kuin
komissio edustavuutta koskevassa tutkimuksessa vireillepanovaiheessa, konsultin
vahvistama kokonaistuotantomäärä on alhaisempi kuin komission edustavuuden
tutkimista varten vahvistama kokonaistuotantomäärä. Osapuoli väitti vielä, että
tähän vahinkoindikaattoriin liittyviä tietoja ei näin ollen voida pitää asiaa
tukevana näyttönä perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti. 
(552)   Ensinnäkin
on selvennettävä, että yhtäältä konsultin ja toisaalta komission huomioon
ottamien tuottajien lukumäärä oli suunnilleen sama, ja näin ollen väite, jonka
mukaan tulokset olivat epäjohdonmukaiset, oli hylättävä. On muistettava, että
konsultin keräämät tiedot tarkistettiin ristiin muiden lähteiden kanssa mahdollisuuksien
mukaan, ja havaittiin, että arviot olivat riittävän luotettavia. Sen vuoksi
vahvistetaan, että konsultin toimittamia tuotantotietoja pidetään asiaa
tukevana näyttönä perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti. 
4.5.2.2.  Myyntimäärät ja markkinaosuus 
(553)   Unionin
tuotannonalan myyntimäärät ja markkinaosuus kehittyivät tarkastelujaksolla
seuraavasti:
 Taulukko 5-a 
 Moduulit – myyntimäärä ja markkinaosuus (MW) 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Myyntimäärä unionin markkinoilla || 1 037 || 1 890 || 2 683 || 2 357 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 182 || 259 || 227 
 Markkinaosuus || 19 % || 15 % || 13 % || 13 % 
Lähde: Europressedienst
 Taulukko 5-b 
 Kennot – myyntimäärä ja markkinaosuus (MW) 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Myyntimäärä kokonaismarkkinoilla || 1 470 || 1 913 || 2 245 || 1 545 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 130 || 153 || 105 
 Markkinaosuus || 68 % || 57 % || 52 % || 38 % 
Lähde: Europressedienst
(554)   Moduulien myyntimäärä kasvoi 127
prosenttia tarkastelujakson aikana. Kun kuitenkin otetaan huomioon kulutuksen 221
prosentin kasvu, unionin tuotannonalan markkinaosuus laski 19 prosentista
(vuonna 2009) 13 prosenttiin tutkimusajanjaksolla. Kennojen osalta unionin
tuotannonalan myynti kasvoi vain vähän, 5 prosenttia, kun taas kulutus kasvoi 87
prosenttia, minkä tuloksena markkinaosuus pieneni 68 prosentista (vuonna 2009) 38
prosenttiin tutkimusajanjaksolla. Vastauksena kasvavaan
kulutukseen unionin tuotannonalan moduulien ja kennojen myynti kasvoi paljon
vähemmän kuin asianomaisesta maasta tuleva tuonti. Näin ollen unionin
tuotannonala ei saanut hyötyä kasvavasta kulutuksesta. Tämän seurauksena
moduulien ja kennojen markkinaosuudet pienenivät tarkastelujaksolla.
(555)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että unionin tuotannonalan moduulien markkinaosuus oli vain 19
prosenttia vuonna 2009 ja että 6 prosenttiyksikön laskua tarkastelujaksolla ei
voida pitää vahinkona. 
(556)   Markkinaosuuden 6
prosenttiyksikön laskua tarkastelujaksolla on tarkasteltava ottaen huomioon
moduulien unionin kulutuksen yli 200 prosentin kasvu samalla kaudella. Kuten
edellä todettiin, kulutuksen kasvaessakaan se ei pystynyt lisäämään
myyntimääräänsä vastaavasti vaan menetti markkinaosuuttaan. Väite oli sen
vuoksi hylättävä.
(557)   Yksi osapuoli väitti, että
myyntitietojen keräämiseen käytetty menetelmä (pääasiassa haastattelut ja
käynnit tuotantolaitoksissa) ei mahdollistanut luotettavia tuloksia tietojen
luottamuksellisuuden vuoksi, mistä syystä yritykset olivat vastahakoisia
paljastamaan niitä. Tällaista menetelmää ei näin ollen voida pitää
asianmukaisena. Tämän vuoksi niitä ei voida pitää asiaa tukevana näyttönä
perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Kuten 482 kappaleessa
mainittiin, konsultin keräämät tiedot tarkistettiin ristiin muiden lähteiden
kanssa mahdollisuuksien mukaan, ja havaittiin, että arviot olivat riittävän
luotettavia. Sen vuoksi vahvistetaan, että konsultin toimittamia myyntitietoja
pidetään asiaa tukevana näyttönä perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
4.5.2.3.  Työllisyys ja tuottavuus 
(558)   Työllisyys
ja tuottavuus kehittyivät seuraavasti tarkastelujaksolla: 
 Taulukko 6-a 
 Moduulit – työllisyys ja tuottavuus 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Työntekijämäärä || 11 779 || 15 792 || 17 505 || 16 419 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 134 || 149 || 139 
 Tuottavuus (kW/työntekijä) || 183 || 211 || 247 || 245 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 115 || 135 || 134 
 Lähde: Europressedienst Taulukko 6-b 
 Kennot – työllisyys ja tuottavuus 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Työntekijämäärä || 5 281 || 5 937 || 5 641 || 4 782 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 112 || 107 || 91 
 Tuottavuus (kW/työntekijä) || 319 || 400 || 483 || 423 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 126 || 151 || 133 
Lähde: Europressedienst
(559)   Työllisyys kasvoi vuoden 2009
ja tutkimusajanjakson välillä moduulien osalta 39 prosenttia mutta laski 9
prosenttia kennojen osalta. On kuitenkin huomattava, että työllisyys kasvoi
vuoteen 2011 asti, jonka jälkeen se laski tutkimusajanjaksolla moduulien
osalta. Kennojen osalta työllisyys kasvoi vuoteen 2010 asti, jonka jälkeen se
laski vuonna 2011 ja tutkimusajanjaksolla. Kokonaistuottavuuden suuntaus oli
positiivinen ja se kasvoi moduulien osalta 34 prosenttia ja kennojen osalta 33
prosenttia. Tämä johtuu osittain unionin tuotannonalan pyrkimyksistä vastata
Kiinasta tuetusti tulevan tuonnin aiheuttamiin paineisiin. 
(560)   Moduulien
unionin tuotanto laski vuoden 2011 ja tutkimusajanjakson välillä, minkä vuoksi
myös työllisyys moduulien alalla laski. Kennojen osalta työllisyys kasvoi
vuoteen 2010 asti, jonka jälkeen se laski vuonna 2011 ja tutkimusajanjaksolla,
ja kennojen unionin tuotanto kasvoi vakaasti vuoteen 2011 asti, jonka jälkeen
se alkoi laskea.
(561)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti, että menetelmä, jolla vahvistettiin
kokonaistyöllisyys unionissa tarkastelujaksolla, oli virheellinen. Osapuoli
väitti, että jos jonkin unionin tuottajan työllisyysaste ei ollut saatavilla,
sen sijaan otettiin huomioon niiden unionin tuottajien keskimääräinen
työllisyysaste, joiden osalta tämä tieto oli saatavilla. Väite oli hylättävä,
koska kokonaistyöllisyyden vahvistamiseen käytetty menetelmä oli erilainen eli
jos jonkin unionin tuottajan työllisyystietoja ei ollut saatavilla, luku
arvioitiin saman yrityksen edeltävää vuotta tai edeltäviä vuosia koskevien
tietojen perusteella. Menetelmä tarkastettiin ja havaittiin asianmukaiseksi
(ks. 482 kappale). Tämän vuoksi väite hylättiin.
4.5.2.4.  Tasoitustoimenpiteiden
käyttöönoton mahdollistavien tukien määrän suuruus ja toipuminen aiemmasta
tuetusta tuonnista tai polkumyyntituonnista
(562)   Kaikki
tukimarginaalit ovat merkittävästi vähimmäistasoa korkeammat.
Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavien tukien merkittävyyden
vaikutuksesta unionin tuotannonalaan voidaan todeta, että vaikutusta voidaan
pitää huomattavana, kun otetaan huomioon asianomaisesta maasta tulevan tuonnin
määrä ja hinnat.
(563)   Koska
kyseessä on ensimmäinen tarkasteltavana olevaa tuotetta koskeva tukien
vastainen menettely, käytössä ei ole tietoja, joiden perusteella voitaisiin
arvioida mahdollisen aiemman polkumyynnin tai tuetun tuonnin vaikutuksia.
4.5.3.     Mikrotaloudelliset
indikaattorit
4.5.3.1.  Hinnat ja niihin vaikuttavat
tekijät
(564)   Otokseen
valittujen unionin tuottajien keskimääräiset myyntihinnat etuyhteydettömille
asiakkaille unionissa kehittyivät seuraavasti tarkastelujaksolla:
 Taulukko 7-a 
 Moduulit – keskimääräinen myyntihinta unionissa 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Keskimääräinen myyntihinta unionissa vapailla markkinoilla (euroa/kW) || 2 198,75 || 1 777,15 || 1 359,35 || 1 030,83 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 81 || 62 || 47 
 Tuotantokustannukset (euroa/kW) || 2 155,02 || 1 599,44 || 1 400,13 || 1 123,60 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 74 || 65 || 52 
 Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset Taulukko 7-b || 
 Kennot – keskimääräinen myyntihinta unionissa || 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso || 
 Keskimääräinen myyntihinta unionissa vapailla markkinoilla (euroa/kW) || 1 525,09 || 1 160,99 || 777,62 || 474,91 || 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 76 || 51 || 31 || 
 Tuotantokustannukset (euroa/kW) || 1 647,10 || 1 021,67 || 1 057,56 || 745,61 || 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 62 || 64 || 45 || 
Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset
(565)   Myyntihinnat
putosivat jyrkästi eli 53 prosenttia moduulien ja 69 prosenttia kennojen osalta
tarkastelujaksolla. Myyntihinnat laskivat jatkuvasti koko tarkastelujakson
ajan, mutta hintojen lasku oli erityisen voimakasta tutkimusajanjaksolla,
jolloin ne romahtivat kestämättömille tasoille. Tuotantokustannukset laskivat
tarkastelujaksolla 48 prosenttia moduulien ja 55 prosenttia kennojen osalta.
Unionin tuotannonala ei saanut hyötyä jatkuvista pyrkimyksistään parantaa
kustannustehokkuuttaan eikä tärkeimmän raaka-aineen, monikiteisen piin,
kustannusten laskun vaikutuksista. Tämä johtui pääasiassa tuetun tuonnin aiheuttamasta
kasvavasta hintapaineesta, jolla oli negatiivista vaikutusta unionin
tuotannonalan myyntihintoihin, joiden lasku oli jopa suurempaa kuin tehokkuuden
paranemisesta saatu hyöty. Tämä näkyy unionin tuotannonalan kannattavuuden
negatiivisessa suuntauksessa (ks. 579 kappale). Samankaltaisen tuotteen
keskimääräiset myyntihinnat ja tuotantokustannukset laskivat kaiken kaikkiaan
merkittävästi, ja tällä oli musertava vaikutus unionin tuotannonalan
kannattavuuteen. 
(566)   Yksi asianomainen osapuoli
kiisti päätelmät, joiden mukaan keskimääräisten myyntihintojen laskulla oli
musertava vaikutus unionin tuotannonalan kannattavuuteen. Se väitti, että myös
unionin tuotannonalan keskimääräiset kustannukset laskivat vastaavasti, minkä
vuoksi hinnan lasku on luonnollinen. Kuten 565 kappaleessa kuvattiin,
tutkimuksessa kuitenkin vahvistettiin, että unionin tuotannonalan myyntihinnat
laskivat vieläkin enemmän kuin sen keskimääräiset tuotantokustannukset, minkä
vuoksi kustannusten lasku ei näkynyt unionin tuotannonalan kannattavuudessa.
Sen vuoksi vahvistetaan, että unionin tuotannonalan myyntihintojen laskulla oli
musertava vaikutus unionin tuotannonalan kannattavuuteen, ja tätä koskevat
väitteet hylättiin. 
(567)   Toinen osapuoli kiisti
väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 138 kappaleessa
esitetyn päätelmän, jonka mukaan hinnat olivat kestämättömällä tasolla
tutkimusajanjaksolla, ja väitti, että markkinavoimat päättävät tämän. Sama
osapuoli vastusti myös samassa kappaleessa esitettyä päätelmää, jonka mukaan
unionin tuotannonala ei saanut hyötyä kustannusten laskusta tuetun tuonnin
aiheuttaman hintapaineen vuoksi. Tältä osin toimielimet haluavat huomauttaa
seuraavaa: ”kestämätön taso” viittaa siihen, että unionin tuotannonala joutui
myymään tappiolla, minkä vuoksi se ei voi selviytyä pitkällä aikavälillä.
Kysymys hintatason kestävyydestä on sen vuoksi kysymys ainoastaan
tuotantokustannusten ja hinnan välisestä suhteesta. Ilmaisu ”ei saanut hyötyä
kustannusten laskusta” viittaa siihen, että kustannukset putosivat hitaammin
kuin hinnat. Molempien toteamusten tukena on väliaikaista polkumyyntitullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 138 kappaleessa esitetty näyttö. Tästä syystä
väite oli hylättävä.
4.5.3.2.  Työvoimakustannukset
(568)   Otokseen
valittujen unionin tuottajien keskimääräiset työvoimakustannukset kehittyivät
seuraavasti tarkastelujaksolla:
 Taulukko 8-a 
 Moduulit – keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti (euroa) || 38 194 || 40 793 || 41 781 || 42 977 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 107 || 110 || 113 
Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset
 Taulukko 8-b || 
 Kennot – keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti || 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso || 
 Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti (euroa) || 49 677 || 49 357 || 49 140 || 49 350 || 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 99 || 99 || 99 || 
Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset
(569)   Vuoden 2009
ja tutkimusajanjakson välillä moduulien keskimääräiset työvoimakustannukset
työntekijää kohti kohosivat jatkuvasti (yhteensä 13 prosenttia). Kennojen
osalta keskimääräiset työvoimakustannukset pysyivät vakaina koko
tarkastelujakson ja pienenivät hieman, 1 prosentin, vuosien 2009 ja 2010
välillä mutta pysyivät sitten vakaina tutkimusajanjaksolle asti.
Työvoimakustannusten kokonaiskasvua voidaan osittain selittää samanaikaisella
tuottavuuden nousulla (moduulit ja kennot) ja inflaatiokehityksellä. 
(570)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että tarkastelujaksolla ei ollut inflaatiota, minkä vuoksi se ei voinut
aiheuttaa työvoimakustannusten yleistä kohoamista. 
(571)   Osapuolen väitteen vastaisesti
tutkimuksessa kävi ilmi, että tarkastelujaksolla esiintyi inflaatiota ja että
moduuleihin rajoittunut työvoimakustannusten kohoaminen voidaan selittää
inflaatiolla ja tuottavuuden kohoamisella. 
(572)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että unionin tuotannonalan vahingollinen tilanne aiheutui
työvoimakustannusten noususta ja tuottavuuden samanaikaisesta laskusta.
Ensinnäkin on huomattava, että työvoimakustannukset pysyivät vakaina kennojen
tapauksessa, kun taas tuottavuus kohosi sekä kennojen että moduulien
tapauksessa. Sen vuoksi moduulien osalta nousua voidaan selittää kasvaneella
tuottavuudella. Tutkimuksessa kävi lisäksi ilmi, että työvoimakustannusten osuus
tuotantokustannuksista ei ole merkittävä, kuten jo väliaikaista
polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 203 kappaleessa todettiin.
Tästä syystä väite oli hylättävä. 
4.5.3.3.  Varastot
(573)   Otokseen
valittujen unionin tuottajien varastot kehittyivät seuraavasti
tarkastelujaksolla: 
 Taulukko 9-a Moduulit – varastot || 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Loppuvarastot (kW) || 28 612 || 40 479 || 74 502 || 65 415 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 141 || 260 || 229 
Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset
 Taulukko 9-b 
 Kennot – varastot 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Loppuvarastot (kW) || 16 995 || 23 829 || 76 889 || 68 236 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 140 || 452 || 402 
Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset
(574)   Varastot
kasvoivat merkittävästi eli 129 prosenttia moduulien ja 302 prosenttia kennojen
osalta tarkastelujaksolla. Moduulien varastot kasvoivat jatkuvasti ja olivat
erittäin korkealla tasolla vuonna 2011 (kasvua 160 prosenttia), pienenivät
tutkimusajanjaksolla mutta olivat edelleen erittäin korkealla tasolla
verrattuna tarkastelujakson alkuun. Kennojen osalta kehitys oli vieläkin
selvempää: varastot kasvoivat vuosien 2009 ja 2011 välillä yli 350 prosenttia.
Niidenkin varastot supistuivat tutkimusajanjaksolla mutta olivat edelleen
erittäin korkealla tasolla verrattuna tarkastelujakson alkuun.
(575)   Tutkimuksessa
kävi ilmi, että haitallisessa nykytilanteessa unionin tuottajat pyrkivät
pitämään samankaltaisen tuotteen varastot pieninä ja perustamaan tuotantonsa
tilauksiin. Sen vuoksi samankaltaisen tuotteen varastojen kasvu
tarkastelujaksolla ei ole merkityksellinen tekijä määritettäessä, aiheutuiko
unionin tuotannonalalle merkittävää vahinkoa.
(576)   Yksi osapuoli väitti, että
varastoarvojen esitystapa väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 141 kappaleessa on harhaanjohtava, koska varastot ilmoitettiin
kW:na eikä MW:na, toisin kuin unionin tuotannonalan tuotantomäärä. 
(577)   Sitä, ilmoitetaanko varastot
kW:na vai MW:na, ei pidetty merkityksellisenä määritettäessä, aiheutuiko
unionin tuotannonalalle merkittävää vahinkoa. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(578)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet väittivät, että varastot olisi pitänyt
määrittää koko unionin tuotannonalan osalta ja että vain kymmentä unionin
tuottajaa koskevat luvut eivät olleet edustavia. Selvyyden vuoksi todetaan,
että varastoja pidettiin mikrotaloudellisena indikaattorina, minkä vuoksi ne
pitäisi vahvistaa yrityskohtaisesti kerättyjen tietojen perusteella eli tässä
tapauksessa unionin tuottajien otoksen perusteella, jota pidetään koko unionin
tuotannonalaa edustavana. Tämän vuoksi väite hylättiin.
4.5.3.4.  Kannattavuus, kassavirta,
investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti 
(579)   Kannattavuus
ja kassavirta kehittyivät seuraavasti tarkastelujaksolla:
 Taulukko 10-a 
 Moduulit – kannattavuus ja kassavirta 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Riippumattomille asiakkaille unionissa tapahtuneen myynnin kannattavuus (% liikevaihdosta) || 2 % || 10 % || -3 % || -9 % 
 Kassavirta || 13 % || 10 % || 12 % || 3 % 
Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset
 Taulukko 10-b || 
 Kennot – kannattavuus ja kassavirta || 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso || 
 Riippumattomille asiakkaille unionissa tapahtuneen myynnin kannattavuus (% liikevaihdosta) || -8 % || 12 % || -36 % || -57 % || 
 Kassavirta || 75 % || 52 % || -0,3 % || -46 % || 
Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset
(580)   Otokseen valittujen unionin
tuottajien kannattavuus määritettiin ilmaisemalla samankaltaisen tuotteen
myynnistä etuyhteydettömille asiakkaille unionissa saatu nettovoitto ennen
veroja prosentteina tämän myynnin liikevaihdosta. 
(581)   Samankaltaisen tuotteen
kannattavuus heikkeni jyrkästi ja kääntyi tappiolliseksi tarkastelujaksolla.
Kannattavuus putosi 11 prosenttiyksikköä moduulien ja 49 prosenttiyksikköä
kennojen osalta. 
(582)   Samankaltaisen tuotteen
kannattavuus kasvoi vuosien 2009 ja 2010 välillä mutta heikkeni sitten
merkittävästi vuonna 2011, jolloin unionin tuotannonala oli tappiollinen, ja
laski vielä merkittävästi tutkimusajanjaksolla. Tappiot olivat erityisen suuria
kennojen osalta. 
(583)   Nettokassavirta eli otokseen
valittujen unionin tuottajien kyky rahoittaa itse toimintaansa noudatteli
samoin negatiivista suuntausta vuoden 2009 ja tutkimusajanjakson välillä. Näin
ollen moduulien osalta kassavirran suurin lasku tapahtui vuoden 2011 ja
tutkimusajanjakson välillä, kun laskua oli 10 prosenttiyksikköä, vaikka vuonna 2011
tapahtuikin hienoista nousua. Kennojen osalta kassavirta laski jyrkemmin kuin
moduulien osalta ja päätyi merkittävästi negatiivisiin tasoihin
tutkimusajanjaksolla. Sen vuoksi samankaltaisen tuotteen osalta kassavirta
pieneni tarkastelujaksolla.
(584)   Seuraavassa
taulukossa esitetään otokseen valittujen unionin tuottajien investointien ja
investointien tuoton kehitys kokonaismarkkinoilla tarkastelujaksolla:
 Taulukko 11-a Moduulit – investoinnit ja investointien tuotto || 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Investoinnit (euroa) || 12 081 999 || 50 105 017 || 64 643 322 || 32 730 559 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 415 || 535 || 271 
 Investointien tuotto || -15 % || 19 % || -15 % || -17 % 
Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset
 Taulukko 11-b 
 Kennot – investoinnit ja investointien tuotto 
   || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Investoinnit (euroa) || 31 448 407 || 34 451 675 || 10 234 050 || 6 986 347 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 110 || 33 || 22 
 Investointien tuotto || -4 % || 10 % || -20 % || -19 % 
Lähde: tarkastetut kyselyvastaukset
(585)   Edellä olevasta taulukosta
näkyy, että unionin tuotannonala kasvatti investointejaan 171 prosenttia
moduulien osalta vuoden 2009 ja tutkimusajanjakson välillä. Tämä liittyi
pääasiassa merkittävään kapasiteetin lisäämiseen. Samalla kaudella unionin
tuotannonala kuitenkin vähensi investointejaan 78 prosenttia kennojen osalta;
tehdyt investoinnit liittyivät lähinnä T&K-toimintaan sekä
tuotantoteknologian ja -prosessien parantamiseen ja ylläpitämiseen tehokkuuden
parantamiseksi. Koska unionin tuotannonalalla ei ollut varaa tehdä
lisäinvestointeja kennojen osalta tarkastelujaksolla, investointien taso
tutkimusajanjaksolla oli melko alhainen. Koska investoinnit rahoitettiin
kassavirralla ja yritysten välisillä lainoilla, kassavirran pienenemisellä oli
välitön vaikutus tehtyjen investointien tasoon. 
(586)   Investointien tuotto ilmaistiin
voittoprosenttina investointien nettokirjanpitoarvosta. Samankaltaisen tuotteen
investointien tuotto noudatteli samanlaista negatiivista suuntausta kuin muut
taloudellista suorituskykyä koskevat indikaattorit vuoden 2009 ja
tutkimusajanjakson välillä kaikkien kolmen tuotelajin osalta. Kennojen osalta
tapahtui kasvua vuosina 2009 ja 2010, mutta investointien tuotto pieneni
merkittävästi vuonna 2011 ja päätyi negatiiviselle tasolle. Moduulien osalta investointien
tuotto oli negatiivista koko tarkastelujakson ajan, paitsi vuonna 2010, jolloin
se oli 19 prosenttia. Kennojen osalta tuotto väheni tarkastelujaksolla niin,
että se oli tutkimusajanjaksolla -17 prosenttia (eli 1 prosentin lasku), ja
pysyi jatkuvasti merkittävästi negatiivisena (-19 prosenttia). Kaiken kaikkiaan
samankaltaisen tuotteen investointien tuotto oli suuntaukseltaan negatiivista
tarkastelujaksolla. 
(587)   Pääoman saantia analysoitiin
suhteessa kokonaismarkkinoihin, ja sen osalta todettiin, että unionin
tuotannonalan kyky kerryttää samankaltaisen tuotteen osalta käteisvaroja
heikkeni jatkuvasti, minkä vuoksi unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne
huononi.
(588)   Yksi osapuoli väitti, että
edellä esitetyt investointiluvut olivat liian alhaiset verrattuna unionin
tuotannonalan tuotantokapasiteettiin, joka esitetään 538 kappaleessa.
Väitteensä tueksi osapuoli ilmoitti olevansa tietoinen yhden unionin tuottajan
tekemästä investoinnista kapasiteetin lisäykseen, mikä tapahtui paljon suuremmilla
kustannuksilla. Kyseinen osapuoli päätteli, että sen vuoksi unionin
tuotannonalan vahvistettu tuotantokapasiteetti oli yliarvioitu. On huomattava,
että väitteen tueksi ei esitetty mitään näyttöä, etenkään kyseisen unionin
tuottajan tekemän investoinnin osalta. Väliaikaista polkumyyntitullia
koskevassa asetuksessa esitetyt investointiluvut sen sijaan perustuivat
otokseen valituilta unionin tuottajilta saatuihin todellisiin ja
tarkastettuihin tietoihin. On huomattava, että väite perustui myös otokseen valittujen
unionin tuottajien kokonaisinvestointien ja koko unionin tuotannonalan
kokonaistuotantokapasiteetin vertailuun, mitä ei voida pitää asianmukaisena,
koska huomioon otettiin koko unionin tuotannonalan kokonaisinvestoinnit. Tästä
syystä väite oli hylättävä. 
4.5.3.5.  Vahinkoa koskevat päätelmät
(589)   Unionin
tuotannonalan tilanteen analyysi osoittaa tärkeimpien vahinkoindikaattoreiden
selvästi heikkenevän suuntauksen. Yleisesti kasvavan kulutuksen yhteydessä
moduulien ja kennojen kokonaistuotanto kasvoi tarkastelujaksolla. Vaikka
myyntimäärä kasvoi, unionin tuotannonalan markkinaosuus kutistui
tutkimusajanjaksolla, mikä johtui kulutuksen suuremmasta noususta
tarkastelujaksolla. Keskimääräiset myyntihinnat putosivat jyrkästi koko
tarkastelujakson ajan, mikä vaikutti negatiivisesti kaikkiin taloudellista
suorituskykyä koskeviin indikaattoreihin, kuten kannattavuuteen, kassavirtaan,
investointien tuottoon ja pääoman saamiseen.
(590)   Tarkastelujaksolla
unionin tuotannonalan kokonaismyyntimäärä kasvoi. Unionin tuotannonalan
myyntimäärän kasvuun liittyi kuitenkin keskimääräisten myyntihintojen suuri
lasku. 
(591)   Asianomaisilta osapuolilta
tuleva tuonti Kiinasta kasvoi tarkastelujaksolla jatkuvasti sekä määrän että
markkinaosuuden osalta. Samaan aikaan tuontihinta laski jatkuvasti ja alitti
merkittävästi unionin tuotannonalan keskimääräisen hinnan unionin markkinoilla.

(592)   Useat osapuolet väittivät, että
unionin tuotannonalan ja etenkin otokseen valittujen unionin tuottajien tulos
oli hyvä. Väitettiin, että tiettyjen vahinkoindikaattoreiden, kuten
tuotantomäärän, tuotantokapasiteetin, myynnin ja työllisyyden ja joidenkin
otokseen valittujen tuottajien osalta myös kannattavuuden, kehitys oli
kasvusuuntaista eikä siinä näkynyt merkkejä merkittävästä vahingosta. Väitteet
eivät saanet vahvistusta tutkimuksen tuloksista, jotka osoittivat monien
sellaisten vahinkoindikaattoreiden selvästi heikkenevän suuntauksen, joiden
perusteella voidaan päätellä, että unionin tuotannonalalle aiheutui merkittävää
vahinkoa.
(593)   Edellä
esitetyn perusteella tutkimuksessa vahvistettiin erityisesti, että myyntihinnat
ovat alle tuotantokustannusten, millä on negatiivista vaikutusta unionin
tuotannonalan kannattavuuteen, joka päätyi negatiiviselle tasolle
tutkimusajanjaksolla. Voidaan päätellä, että jos tuettua tuontia tulee edelleen
unionin markkinoille, unionin tuotannonalan tappiot johtavat todennäköisesti
siihen, että laajuudeltaan merkityksellinen samankaltaisen tuotteen tuotanto
unionissa loppuu pysyvästi. Tätä vaikuttaa vahvistavan tutkimusajanjakson
aikainen ja sen jälkeinen kehitys eli se, että jotkin yritykset ovat
ilmoittaneet maksukyvyttömyydestään ja/tai ovat lopettaneet tuotannon
tilapäisesti tai pysyvästi. 
(594)   Edellä
esitetyn perusteella päätellään, että unionin tuotannonalalle on aiheutunut
perusasetuksen 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa.
5.           SYY-YHTEYS 
5.1.        Johdanto
(595)   Perusasetuksen 8 artiklan 5 ja 6
kohdan mukaisesti tutkittiin, oliko asianomaisesta maasta tuleva tuettu tuonti
syynä unionin tuotannonalalle aiheutuneeseen merkittävään vahinkoon. Tuetun
tuonnin lisäksi tarkasteltiin myös muita tiedossa olleita tekijöitä, jotka
olisivat saattaneet vahingoittaa unionin tuotannonalaa, sen varmistamiseksi,
ettei niiden aiheuttamaa vahinkoa katsottaisi tuetun tuonnin aiheuttamaksi.
(596)   Jotkin asianomaiset osapuolet
väittivät, että tarkasteltavana olevan tuotteen markkinaolosuhteet eroavat
jäsenvaltioittain, minkä vuoksi syy-yhteyttä koskeva analyysi olisi tehtävä
kustakin jäsenvaltiosta erikseen. 
(597)   Kansalliset tukijärjestelmät
määrittävät tietyssä määrin jäsenvaltioiden markkinoiden koon. Tutkimuksessa
kävi kuitenkin myös ilmi, että kysyntä ei riipu yksinomaisesti
tukijärjestelmistä. Maantieteellisestä sijainnista (auringon valo) ja tietyssä
paikassa vallitsevista sähkön hinnoista riippuen vaikuttaa siltä, että
aurinkopaneeleilla on saavutettu verkkopariteetti (eli kun aurinkoenergian
tuotantokustannukset vastaavat perinteisten energiamuotojen
tuotantokustannuksia) tai ainakin ollaan lähellä sitä, mikä tarkoittaa sitä,
että tietyt investoinnit tehdään tukijärjestelmistä riippumatta. Sen vuoksi ei
voitu vahvistaa, että markkinaolot olisivat yksinomaisesti riippuvaisia
tukijärjestelmistä, ja näin ollen tämä väite hylättiin. 
(598)   Useat osapuolet väittivät, että
syy-yhteyttä koskevassa analyysissä ei erotettu, eritelty eikä määritelty
tuetun tuonnin vahingollisia vaikutuksia muiden sellaisten tiedossa olevien
tekijöiden vaikutuksista, jotka aiheuttivat samaan aikaan vahinkoa unionin
tuotannonalalle. Lisäksi väitettiin, että komissio ei tehnyt kollektiivista
analyysiä näistä muista tiedossa olleista tekijöistä. 
(599)   Vastauksena tähän väitteeseen
voidaan todeta, että komissio tarkasteli ensin vakiintuneen käytännön
mukaisesti, oliko tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen
merkittävän vahingon välillä syy-yhteys, minkä jälkeen se tarkasteli, oliko
mikään tiedossa olleista muista tekijöistä sellainen, että se olisi poistanut
unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon ja tuetun tuonnin välille
vahvistetun syy-yhteyden. Tässä analyysissä arvioitiin muiden tiedossa olleiden
tekijöiden vaikutusta unionin tuotannonalaan ja ne erotettiin tuetun tuonnin
vahingollisista vaikutuksista sen varmistamiseksi, että näiden tekijöiden
aiheuttamaa vahinkoa ei katsottaisi tuetun tuonnin aiheuttamaksi. Analyysissä
havaittiin, että millään niistä ei ollut tuotannonalan tilanteeseen sellaista
merkittävää vaikutusta, joka olisi muuttanut sen tosiseikan, että merkittävän
vahingon on katsottava johtuneen tuetusta tuonnista. Näillä perusteilla väite
hylättiin. 
(600)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet toistivat edellä esitetyt väitteet.
Väitettiin, että komission pitäisi eksplisiittisesti vahvistaa perusteltujen ja
riittävien selitysten kautta, että muiden tekijöiden kuin tuetun tuonnin
aiheuttamaa vahinkoa ei pidetä tämän tuonnin aiheuttamana. 
(601)   Tutkimuksessa pääteltiin
kaikkien tosiseikkojen tarkastelun jälkeen, että tuettu tuonti on yksinään
aiheuttanut merkittävää vahinkoa unionin tuotannonalalle. Muiden tiedossa
olleiden tekijöiden vaikutuksia ei ollut mahdollista esittää määrällisesti,
minkä vuoksi tehtiin kvalitatiivinen arviointi, kuten väliaikaista
polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 164–222 kappaleessa
esitetään. Päätelmänä vahvistettiin, että unionin tuotannonalalle aiheutunut
merkittävä vahinko johtui tuetusta tuonnista. Muiden tekijöiden vaikutuksia
unionin tuotannonalan negatiiviseen kehitykseen pidettiin vähäisinä. On
huomattava, että perusasetuksen 8 artiklan 5 ja 6 kohdassa ei aseteta mitään
syy-yhteyden tai syy-yhteydettömyyden tarkastelun muotoon liittyviä
velvoitteita, joita olisi noudatettava. Perusasetuksen 8 artiklan 5 ja 6 kohdan
mukaisesti analyysit on tehtävä niin, että tuetun tuonnin vahingolliset vaikutukset
voidaan erottaa muiden tekijöiden aiheuttamista vahingollisista vaikutuksista.
Tutkimuksessa ei tullut esiin mitään näyttöä, joka olisi osoittanut, että
mitkään muut tiedossa olleet tekijät, jotka olisivat voineet vaikuttaa
aiheutuneeseen vahinkoon, yhdessä tai erikseen, olisivat poistaneet
syy-yhteyden tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän
vahingon väliltä. Edellä esitetyn analyysin perusteella vahvistettiin, että
muut tiedossa olleet tekijät eivät olleet sellaisia, että ne olisivat kumonneet
päätelmän, jonka mukaan unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän
vahingon on katsottava johtuneen tuetusta tuonnista. Näillä perusteilla nämä
väitteet hylättiin. 
(602)   Jotkin osapuolet väittivät,
että kansalliset tukijärjestelmät, auringonvalon saanti ja sähkön hinnat
(mukaan luettuna lakisääteiset maksut) vaihtelevat jäsenvaltioittain ja että
kaikilla markkinoilla on eri markkinasegmenttejä (alle 40 kW:n voimalat
kotitalouksissa, 40 kW–1 MW:n kaupalliset ja teolliset voimalat sekä 1–10 MW:n
voimalat yleishyödyllisellä markkinasegmentillä). Tämän perusteella ne
väittivät, että syy-yhteyttä koskeva analyysi olisi tehtävä erikseen toisaalta
kustakin jäsenvaltiosta ja toisaalta suuren mittakaavan ja kotitalouksien
segmenteistä.
(603)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen jotkin osapuolet toistivat vaatimuksensa, jonka mukaan
syy-yhteyttä koskeva analyysi pitäisi tehdä jäsenvaltiokohtaisesti, mutteivät
esittäneet asiasta uusia väitteitä tai uutta näyttöä. 
(604)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
myynti- ja tuontihinnat ovat samanlaiset kaikkialla unionissa. Sen vuoksi
voidaan katsoa, että tutkimuksen kohteena olevalla tuotteella on yhdet
markkinat. Tutkimuksessa ei käynyt ilmi, että tuottajat kussakin jäsenvaltiossa
tai alueella olisivat keskittäneet toimintaansa näille markkinoille tai että
tuettu tuonti olisi keskittynyt yhteen jäsenvaltioon tai yhdelle alueelle.
Yksikään osapuolista ei myöskään väittänyt, että tukea ja vahinkoa olisi
analysoitava jäsenvaltiokohtaisesti, mikä kuitenkin olisi edellytyksenä sille,
että tehtäisiin erillinen syy-yhteyttä koskeva analyysi kustakin
jäsenvaltiosta. Tutkimuksessa ei tullut esiin mitään näyttöä siitä, että tämä
olisi asianmukainen lähestymistapa, etenkin kun otetaan huomioon, että tarkasteltavana
olevan tuotteen hinnat olivat samanlaiset kaikkialla unionissa. Lisäksi voidaan
huomauttaa, että auringonvalon saanti voi olla erilaista myös saman
jäsenvaltion eri alueilla (esim. Etelä-Ranskassa saadaan enemmän aurinkoa kuin
Pohjois-Ranskassa) tai yhden jäsenvaltion eri alueilla voi olla erilaisia
tukijärjestelmiä (esim. Belgiassa), minkä vuoksi näiden tekijöiden vaikutus
kysyntään voi vaihdella saman jäsenvaltion eri alueiden välillä. Kunkin
jäsenvaltion ja/tai alueen sääntelypuitteiden erot tai olosuhteiden kuten
auringonvalon saannin erot eivät ole peruste erilliseen syy-yhteyttä koskevaan
analyysiin eikä näin ollen erilliseen vahinkoa ja tukea koskevaan analyysiin.
Näin ollen nämä väitteet oli hylättävä. 
(605)   Toinen asianomainen osapuoli väitti,
että vaikka muutkin tekijät ovat merkityksellisiä, kansalliset tukijärjestelmät
ovat edelleen tärkein tekijä kysynnän määrittämisessä. Sama osapuoli kiisti
myös verkkopariteetin saavuttamisen joissakin paikoissa ja totesi, että
moduulien hinnat kohosivat tutkimusajanjakson jälkeen kun taas sähkön hinnat
laskivat. Se väitti, että ainakin joissakin jäsenvaltioissa sääntelyyn
liittyvät ja taloudelliset ja tekniset edellytykset eivät mahdollista verkkoon
kytkemistä, minkä vuoksi näiden jäsenvaltioiden osalta on irrelevanttia,
saavutettiinko verkkopariteetti. Osapuoli ei kuitenkaan toimittanut mitään
näyttöä väitteidensä tueksi. Edellä esitetyt väitteet vahvistavat joka
tapauksessa, että kansallisten tukijärjestelmien ja verkkopariteetin tilanne
saattaa olla tietyssä määrin erilainen jäsenvaltioiden välillä. Toimitetut
tiedot eivät lisäksi olleet luonteeltaan sellaisia, että niiden perusteella
olisi oikeutettua suorittaa analyysi erikseen jäsenvaltioittain. Tämän vuoksi
väitteet hylättiin.
(606)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen sama osapuoli toisti väitteensä ja toimitti joitakin
tietoja, jotka väitetysti osoittavat erilaiset markkinaolosuhteet jäsenvaltio-
ja segmenttikohtaisesti. Toimitettuja tietoja ei kuitenkaan voitu pitää
luotettavina, koska kyseessä oli PowerPoint-esitys ilman tukevaa näyttöä, minkä
vuoksi se ei osoittanut, että analyysin tekeminen erikseen jäsenvaltioittain
olisi perusteltua. Tämän vuoksi osapuolen esittämä väite hylättiin.
(607)   Tällä perusteella pääteltiin,
että jäsenvaltio- ja/tai alue- ja segmenttikohtainen syy-yhteysanalyysi ei
vastaa markkinatodellisuutta. 
(608)   Kiinan
viranomaiset väittivät, että komissio oli tehnyt syy-yhteyttä koskevan
analyysin epäjohdonmukaisesti, koska vahinkoanalyysi oli tehty erikseen moduulien
ja kennojen osalta mutta syy-yhteyttä koskevassa analyysissä ei erotettu
toisistaan tuotelajeja. On huomattava, että vaikka vahinkoindikaattorit
osoitettiin erikseen kullekin tuotelajille, kustakin indikaattorista tehdyt
päätelmät viittaavat tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen
kokonaisuudessaan. On myös muistettava, että moduulit ja kennot ovat yksi
tuote, minkä vuoksi syy-yhteyttä koskeva analyysi tehtiin tällä perusteella.
Tämän vuoksi väite hylättiin.
5.2.        Tuetun tuonnin vaikutukset 
(609)   Tutkimuksessa
kävi ilmi, että tuettu tuonti Kiinasta lisääntyi jyrkästi tarkastelujaksolla:
sen määrä kasvoi merkittävästi eli noin 300 prosenttia moduulien ja 400
prosenttia kennojen osalta ja markkinaosuus vuoden 2009 ja tutkimusajanjakson
välillä [60–65 prosentista] [78–83 prosenttiin] moduulien osalta ja [5–10
prosentista] [22–27 prosenttiin] kennojen osalta. Sen vuoksi vahvistetaan, että
tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin määrä ja markkinaosuus lisääntyivät
dramaattisesti tarkastelujaksolla. Tuetun tuonnin lisääntymisen ja unionin
tuotannonalan markkinaosuuden pienenemisen välillä oli olemassa selvä ajallinen
yhteys. Tutkimuksessa vahvistettiin myös, että kuten 527 kappaleessa
mainittiin, tuettu tuonti alitti unionin tuotannonalan hinnat tutkimusajanjaksolla. 
(610)   Tutkimuksessa
kävi ilmi, että tuetun tuonnin hinnat laskivat 64 prosenttia moduulien ja 42
prosenttia kennojen osalta tarkastelujaksolla ja johtivat hintojen alittavuuden
kasvuun. Vastatakseen tähän hintapaineeseen unionin tuotannonala toteutti
mittavia toimia pienentääkseen tuotantokustannuksiaan. Pyrkimyksistä huolimatta
Kiinasta tulevan tuonnin poikkeuksellisen alhaiset hinnat pakottivat unionin
tuotannonalan alentamaan myyntihintojaan kannattamattomalle tasolle. Tämän
vuoksi unionin tuotannonalan kannattavuus laski dramaattisesti
tarkastelujaksolla, ja sen toiminta oli tappiollista tutkimusajanjaksolla. 
(611)   Edellä
esitetyn perusteella päätellään, että kiinalaisen tuonnin esiintymisellä
markkinoilla ja Kiinasta jatkuvasti unionin tuotannonalan hinnat alittavilla
hinnoilla tulevan tuetun tuonnin markkinaosuuden kasvulla on ollut ratkaiseva
osa unionin tuotannonalan kärsimässä merkittävässä vahingossa, mistä on
osoituksena erityisesti tuotannonalan heikko taloudellinen tilanne ja useimpien
vahinkoindikaattoreiden kehitys huonompaan suuntaan. 
(612)   Yksi asianomainen osapuoli
kiisti riittävän korrelaation Kiinasta tulevan tarkasteltavana olevan tuotteen
tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon
välillä. Väitettiin, että tätä tukee se seikka, että vuodesta 2009 vuoteen 2010
unionin tuotannonalan voittomarginaali kennojen osalta kasvoi merkittävästi
(tappiollisesta 12 prosentin voittoon), kun taas Kiinasta tulevan tuonnin
hinnat olivat 36 prosenttia alemmat kuin unionin tuotannonalan hinnat ja
kiinalainen tuonti kaksinkertaisti markkinaosuutensa samalla kaudella.
Toisaalta vuosien 2010 ja 2011 välillä Kiinasta tuleva tuonti kasvatti
markkinaosuuttaan vain 6 prosenttiyksikköä, vaikka kulutus kasvoi paljon
enemmän samalla kaudella, mutta unionin tuotannonalalle aiheutui joka
tapauksessa tappiota (36 prosenttia). Osapuoli väitti vielä, että
tutkimusajanjaksolla kennoja tuotiin muista kolmansista maista samaan hintaan
kuin Kiinasta, mutta tämä tuonti kasvatti markkinaosuuttaan unionin
markkinaosuuden menetystä vastaavasti. 
(613)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
Kiinan markkinaosuus moduulien ja kennojen osalta kasvoi jatkuvasti
tarkastelujaksolla (17 prosenttiyksikköä moduulien ja 17 prosenttiyksikköä
kennojen osalta). Tuettu tuonti Kiinasta tosiaan kasvoi merkittävästi ja
tuontihinnat laskivat, kuten 609 kappaleessa mainittiin. Samaan aikaan unionin
tuotannonala menetti markkinaosuuttaan tarkastelujaksolla ja kaikki tärkeimmät
vahinkoindikaattorit osoittivat negatiivista suuntausta (ks. 589–593 kappale).
Sen vuoksi vahvistetaan, että tuetun tuonnin lisääntymisen ja unionin
tuotannonalan markkinaosuuden menetyksen välillä oli olemassa selvä ajallinen
yhteys. 
(614)   Edellä mainittu ajallinen
korrelaatio vahvistettiin kaikkien tuotelajien osalta erikseen. Analyysi
tuonnin vaikutuksista unionin tuotannonalan voittomarginaaliin erikseen
tarkastelujakson kunakin vuotena ei johda merkityksellisiin tuloksiin, koska
tuen ja merkittävän vahingon esiintymistä ja niiden välistä syy-yhteyttä ei
tarvitse vahvistaa kullekin vuodelle erikseen. Tuetun tuonnin ja merkittävän
vahingon välinen korrelaatio on osoitettu riittävästi, kun analysoidaan
kehitystä koko tarkastelujaksolla.
(615)   On myös huomattava, että
unionin tuotannonalan kannattavuus on yksi perusasetuksen 8 artiklan 4 kohdassa
mainituista tekijöistä, joita on tutkittava, kun tarkastellaan tuetun tuonnin
vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen. Pelkästään se, että unionin
tuotannonalan toiminta oli kannattavaa tiettynä vuotena, ei välttämättä
tarkoita sitä, että sille ei aiheutunut merkittävää vahinkoa. Unionin
tuotannonalan markkinaosuuden menetyksen ei myöskään tarvitse vastata
täsmälleen tuetun tuonnin markkinaosuuden kasvua, jotta voitaisiin vahvistaa
syy-yhteys vahingon ja tuetun tuonnin välille. Myös muita tekijöitä (esim.
tuontia muista kolmansista maista tai kulutuksen kehitystä), joilla olisi
voinut olla vaikutusta unionin tuotannonalan vahingolliseen tilanteeseen,
tarkasteltiin ja käsiteltiin erikseen 619–732 kappaleessa.
(616)   Unionin
tuotannonalan hinnat alittavan tuetun tuonnin merkittävän kasvun ja unionin
tuotannonalan yhä vaikeamman tilanteen välinen yhteys on selvä indikaattori
syy-yhteydestä tässä tapauksessa (ks. 609–611 kappale). Sen vuoksi väitteet,
joiden mukaan tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon
välillä ei ollut korrelaatiota, hylättiin.
(617)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen sama osapuoli kiisti edelleen syy-yhteyttä koskevan
analyysin sillä perusteella, että unionin tuotannonalan kannattavuutta ei ollut
analysoitu tiettyjen vuosien (etenkään vuoden 2010) osalta erikseen vaan koko
tarkastelujaksolta. 
(618)   On huomattava, että
syy-yhteydestä ei voida tehdä päteviä päätelmiä eristämällä jokin tietty vuosi
tarkastelujaksolta ja jättämättä huomiotta unionin tuotannonalan tilanteen
kehittyminen koko tarkastelujakson ajalla ja sen korrelointi tuetun tuonnin
kehitykseen. Tällaisesta analyysista saataisiin vain osittain kuva, eikä siitä
voitaisi tehdä pitäviä päätelmiä. Näin ollen kannattavuus, joka tuki myös muita
unionin tuotannonalan vuonna 2010 saavuttamia taloudellisia indikaattoreita,
oli korkea unionin kulutuksen erityisen voimakkaan nousun vuoksi; tämän
taustalla olivat erittäin anteliaat tukijärjestelmät, jotka mahdollistivat
unionin tuotannonalan erittäin voimakkaan myynnin kohenemisen kyseisenä vuonna,
mutta vain tilapäisesti eikä missään tapauksessa kestävällä tavalla
tämäntyyppiselle tuotannonalalle. Tästä syystä väite oli hylättävä.
5.3.        Muiden tekijöiden vaikutus 
5.3.1.     Tuonti muista kolmansista
maista 
(619)   Muista
kolmansista maista tulevan tuonnin määrä tarkastelujaksolla kasvoi moduulien
osalta 19 prosenttia, mutta sen markkinaosuus pieneni tarkastelujaksolla 18,4
prosentista 6,8 prosenttiin. Taiwan on toiseksi suurin viejä Kiinan jälkeen.
(620)   Muista kolmansista maista
tuotavien kennojen määrä kasvoi 186 prosenttia tarkastelujaksolla, mikä
tarkoitti markkinaosuuden kasvua noin 24 prosentista vuonna 2009 noin 36
prosenttiin tutkimusajanjaksolla. Taiwan on kennojen toiseksi suurin viejä
Kiinan jälkeen, ja sen vientimäärä ja markkinaosuus ovat paljon suuremmat kuin
muiden kolmansien maiden mutta edelleen pienemmät kuin Kiinan.
(621)   Kolmansista
maista tulevien moduulien ja kennojen tuontihinnat olivat keskimäärin korkeammat
kuin Kiinasta tulevan tuonnin keskimääräiset yksikköhinnat. Taiwanista tulevaa
tuontia koskevat saatavilla olevat tiedot osoittavat, että moduulien
keskimääräinen tuontihinta oli korkeampi kuin Kiinasta tulevien moduulien
keskimääräinen tuontihinta, kun taas kennojen keskimääräinen tuontihinta oli
samaa luokkaa kuin Kiinasta tulevien kennojen keskimääräinen tuontihinta. Koska
tuotelajikohtaisia tarkkoja hintatietoja ei ollut saatavilla, keskimääräisiin
hintoihin perustuvaa hintavertailua voidaan käyttää vain osviittana, mutta sen
pohjalta ei voida tehdä lopullisia päätelmiä. Kennojen tuontimäärä Taiwanista
lisääntyi jatkuvasti koko tarkastelujakson ajan, minkä tuloksena sen
markkinaosuus kasvoi noin 14 prosenttiyksikköä. Sen vuoksi vaikka katsottaisiinkin,
että kennojen tuonti Taiwanista on saattanut vaikuttaa unionin tuotannonalalle
aiheutuneeseen vahinkoon, ei voida päätellä, että se olisi poistanut
syy-yhteyden Kiinasta tulevan tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle
aiheutuneen vahingon väliltä, koska Kiinasta tulevien kennojen määrä oli hieman
suurempi kuin Taiwanista tulevien. Vaikka keskimääräiset viitteelliset hinnat
ovat samalla vaihteluvälillä, sillä perusteella ei voida tehdä mitään
päätelmiä, koska tuotujen kennojen lajeista ei ole saatavilla mitään tietoja.
Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen määrä oli markkinaosuuden kasvusta
huolimatta kaiken kaikkiaan kuitenkin pienempi kuin Kiinasta tuleva määrä ja
hintataso oli yleisesti korkeampi tutkimusajanjaksolla, kennoja lukuun
ottamatta. Tällä perusteella ja etenkin kun otetaan huomioon muista kolmansista
maista tuleva tuontimäärä ja tuonnin markkinaosuus sekä keskimäärin samanlainen
tai korkeampi hintataso kuin unionin tuotannonalalla, voidaan päätellä, että
kolmansista maista tuleva tuonti ei poistanut syy-yhteyttä tuetun tuonnin ja
unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon väliltä.
(622)   Useat osapuolet esittivät
lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen huomautuksia muista kolmansista
maista tulevasta tuonnista tehdyistä päätelmistä. Osapuolet eivät kuitenkaan
tuoneet julki mitään uusia tietoja eivätkä asiaa tukevaa näyttöä, joka olisi
voinut muuttaa asiaa koskevia päätelmiä. 
(623)   Osapuolet korostivat
erityisesti Taiwanista tulevien kennojen tuontimäärää. Tarkasteltavana olevan
tuotteen Taiwanista tulevan tuonnin absoluuttinen määrä (1 132 MW) on
vain erittäin pieni osuus (alle 5 %) unionin kokonaiskulutuksesta (21 559 MW)
ja Kiinasta tulevasta tuonnista (15 005 MW). Sen vuoksi Taiwanista
tulevalla tuonnilla on vain vähäinen vaikutus – jos sitäkään – unionin
tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon, eikä se poista syy-yhteyttä.
Taulukko 12
Tuonti muista kolmansista maista ja
niiden markkinaosuudet 
 MODUULIT || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Tuonti kaikista muista kolmansista maista (MW) || 1 003 || 1 702 || 1 385 || 1 195 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 169 || 138 || 119 
 Kaikista muista kolmansista maista tulevan tuonnin markkinaosuus || 18,4 % || 14,0 % || 7,0 % || 6,8 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 2 385,34 || 1 852,23 || 1 430,90 || 1 218,41 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 78 || 60 || 51 
 Taiwanista tulevan tuonnin määrä (MW) || 49 || 144 || 140 || 135 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 294 || 286 || 276 
 Taiwanista tulevan tuonnin markkinaosuus || 0,9 % || 1,2 % || 0,7 % || 0,8 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 2 102,04 || 1 659,72 || 1 350,00 || 1 125,93 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 79 || 64 || 54 
 Yhdysvalloista tulevan tuonnin määrä (MW) || 140 || 180 || 51 || 60 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 129 || 36 || 43 
 Yhdysvalloista tulevan tuonnin markkinaosuus || 2,6 % || 1,5 % || 0,3 % || 0,3 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 2 400,00 || 1 872,22 || 1 431,37 || 1 233,33 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 78 || 60 || 51 
 Muualta Aasiasta tulevan tuonnin määrä (MW) || 720 || 1 140 || 1 029 || 879 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 158 || 143 || 122 
 Muualta Aasiasta tulevan tuonnin markkinaosuus || 13,2 % || 9,3 % || 5,2 % || 5,0 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 2 400,00 || 1 870,18 || 1 440,23 || 1 229,81 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 78 || 60 || 51 
 Muualta maailmasta tulevan tuonnin määrä (MW) || 94 || 238 || 165 || 121 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 253 || 176 || 129 
 Muualta maailmasta tulevan tuonnin markkinaosuus || 1,7 % || 2,0 % || 0,8 % || 0,7 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 2 404,26 || 1 869,75 || 1 442,42 || 1 231,40 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 78 || 60 || 51 
Lähde: Europressedienst
 KENNOT || 2009 || 2010 || 2011 || Tutkimusajanjakso 
 Kaikista muista kolmansista maista tulevan tuonnin määrä (MW) || 510 || 884 || 1 100 || 1 457 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 173 || 216 || 286 
 Kaikista muista kolmansista maista tulevan tuonnin markkinaosuus || 23,7 % || 26,6 % || 25,5 % || 36,2 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 1 166,67 || 1 072,40 || 751,82 || 553,88 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 92 || 64 || 47 
 Taiwanista tulevan tuonnin määrä (MW) || 235 || 400 || 540 || 997 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 170 || 230 || 424 
 Taiwanista tulevan tuonnin markkinaosuus || 10,9 % || 12,0 % || 12,5 % || 24,8 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 948,94 || 1 100,00 || 670,37 || 514,54 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 116 || 71 || 54 
 Yhdysvalloista tulevan tuonnin määrä (MW) || 40 || 40 || 40 || 33 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 100 || 100 || 83 
 Yhdysvalloista tulevan tuonnin markkinaosuus || 1,9 % || 1,2 % || 0,9 % || 0,8 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 1 350,00 || 1 050,00 || 825,00 || 636,36 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 78 || 61 || 47 
 Japanista tulevan tuonnin määrä (MW) || 60 || 154 || 170 || 145 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 257 || 283 || 242 
 Japanista tulevan tuonnin markkinaosuus || 2,8 % || 4,6 % || 3,9 % || 3,6 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 1 350,00 || 1 051,95 || 829,41 || 641,38 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 78 || 61 || 48 
 Muualta maailmasta tulevan tuonnin määrä (MW) || 175 || 290 || 350 || 282 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 166 || 200 || 161 
 Muualta maailmasta tulevan tuonnin markkinaosuus || 8,1 % || 8,7 % || 8,1 % || 7,0 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/kW) || 1 348,57 || 1 051,72 || 831,43 || 638,30 
 Indeksi (2009= 100) || 100 || 78 || 62 || 47 
Lähde: Europressedienst
5.3.2.     Ei-tuettu tuonti Kiinasta 
(624)   Ei-tuettua tuontia Kiinasta
analysoitiin tarkoin, eikä sillä havaittu olevan sellaista merkittävää
vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen, joka olisi poistanut
syy-yhteyden, joka vahvistettiin tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle
aiheutuneen vahingon välille.
5.3.3.     Unionin kulutuksen kehittyminen

(625)   Kuten 509 kappaleessa mainittiin, unionin kulutus kasvoi 221
prosenttia moduulien ja 87 prosenttia kennojen osalta tarkastelujaksolla.
Kulutus oli huipussaan vuonna 2011 ja putosi tutkimusajanjaksolla mutta oli
edelleen huomattavasti yli tason, joka vallitsi tarkastelujakson alussa vuonna 2009.
Unionin tuotannonala ei hyötynyt tästä kulutuksen kasvusta, koska sen markkinaosuus
putosi moduulien osalta 19:stä 13 prosenttiin ja kennojen osalta 68:sta 38
prosenttiin samalla kaudella. Samaan aikaan Kiinan markkinaosuus kasvoi
jyrkästi vuoteen 2011 asti, jonka jälkeen se säilyi vakaasti huomattavan
korkealla tasolla tutkimusajanjaksolla, kun kulutus putosi. Kun otetaan
huomioon, että tutkimusajanjaksolla tapahtuneesta unionin kulutuksen laskusta
huolimatta Kiinasta tuleva tuettu tuonti joko säilytti markkinaosuutensa
(moduulit) tai kasvatti sitä (kennot) unionin tuotannonalan haitaksi
tarkastelujaksolla, ei voida näin ollen päätellä, että kulutuksen lasku olisi
ollut sellainen, että se poistaisi syy-yhteyden tuetun tuonnin ja unionin
tuotannonalalle aiheutuneen vahingon väliltä. Lisäksi
tutkimuksessa kävi ilmi, että koska unionin tuotannonalan kapasiteetti oli joka
tapauksessa paljon pienempi kuin kulutuksen taso, kulutuksen kutistumisella
tutkimusajanjaksolla ei voinut olla vaikutusta unionin tuotannonalan
vahingolliseen tilanteeseen.
(626)   Käytettävissä
olevien tietojen perusteella on vaikea määritellä, missä määrin kysyntä
perustuu jäsenvaltioiden tukijärjestelmiin. Kuten 632 kappaleessa todetaan,
olemassa on monenlaisia tukijärjestelmiä, ja niiden ja kysynnän välinen
vuorovaikutus on erittäin monimutkaista, minkä vuoksi järjestelmien tarkkaa
vaikutusta on vaikea arvioida. Saatavilla oleva näyttö kuitenkin osoittaa myös,
että vaikka tukijärjestelmiä ei olisikaan, aurinkoenergialla on edelleen
kysyntää, joka kasvaakin ajan mittaan, joskin vähemmän kuin tukijärjestelmien
yhteydessä. Tähän liittyen useat osapuolet väittivät, että verkkopariteetti oli
jo saavutettu tai lähes saavutettu unionin joillakin alueilla.
(627)   Yksi osapuoli väitti, että
Kiinasta tuleva tuonti ei kattanut kulutuksen koko kasvua ja että vaikka
unionin tuotannonala menetti markkinaosuutta moduulien osalta vuosina 2009–2010,
sen kannattavuus kuitenkin kohosi samalla kaudella. Lisäksi väitettiin, että
vuonna 2009, jolloin Kiinasta tulevien kennojen markkinaosuus oli vain 8
prosenttia, unionin tuotannonalalle aiheutui silti 8 prosentin tappiot. 
(628)   Kuten
jo 609–616 kappaleessa mainittiin, unionin kulutuksen laskusta huolimatta
tutkimusajanjaksolla Kiinasta tuleva tuettu tuonti joko säilytti
markkinaosuutensa (moduulit) tai kasvatti sitä (kennot) unionin tuotannonalan
haitaksi tarkastelujaksolla. Sen vuoksi ei voida päätellä, että kulutuksen
lasku olisi ollut sellainen, että se olisi poistanut syy-yhteyden tuetun
tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon väliltä. Lisäksi
tutkimuksessa kävi ilmi, että koska unionin tuotannonalan kapasiteetti oli joka
tapauksessa paljon pienempi kuin kulutuksen taso, kulutuksen kutistumisella
tutkimusajanjaksolla ei voinut olla vaikutusta unionin tuotannonalan
vahingolliseen tilanteeseen. Näin ollen tämä väite hylättiin. 
(629)   Toinen asianomainen osapuoli
kiisti sen, että kysyntää unionissa esiintyisi edelleen ilman kansallisia
tukijärjestelmiä. Osapuoli väitti, että kysynnän ja tukijärjestelmien välillä
on korrelaatio ja että ilman tällaisia järjestelmiä aurinkosähkösektorin
hankkeet eivät enää olisi kannattavia, minkä vuoksi aurinkopaneelien kysyntä
loppuu. Osapuoli ei kuitenkaan toimittanut mitään
näyttöä, joka olisi kumonnut 626 kappaleessa esitetyt päätelmät. Koska asiasta
ei esitetty mitään uusia tietoja, väite hylättiin.
(630)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen Kiinan viranomaiset väittivät, että se seikka, että
unionin tuotannonalan kapasiteetti ei riitä vastaamaan unionin kysyntään, ei
ole merkityksellinen, koska unionin tuotannonalan moduulien myyntimäärä laski
kulutuksen laskun mukaisesti, ja toistivat, että kulutuksen lasku vuoden 2011
ja tutkimusajanjakson välillä aiheutti unionin tuotannonalan merkittävän
vahingon. Unionin kulutus tosiaan laski vuoden 2011 ja tutkimusajanjakson
välillä ja moduulien myyntimäärä pieneni vastaavasti, mutta tätä on
tarkasteltava ottaen huomioon kiinalaiset tuetut hinnat, jotka alittivat
merkittävästi unionin tuotannonalan hinnat ja pakottivat unionin tuotannonalan
myymään tappiolla. Tältä osin on muistettava, kuten väliaikaista
polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 111 kappaleessa mainittiin,
että Kiinasta tuleva tuonti joko säilytti markkinaosuutensa (moduulit) tai
kasvatti sitä (kennot) kulutuksen laskiessa. Samaan aikaan Kiinan tuontihinnat
laskivat merkittävästi ja alittivat huomattavasti unionin tuotannonalan
myyntihinnat. Tämän vuoksi väite hylättiin.
5.3.4.     Syöttötariffit tärkeimpänä
esimerkkinä tukijärjestelmistä
(631)   Useat osapuolet väittivät, että
unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon syy liittyi jäsenvaltioiden
syöttötariffien alennuksiin. Alennukset johtivat väitteen mukaan
aurinkovoimaloiden vähenemiseen ja pienensivät tutkimuksen kohteena olevan
tuotteen kysyntää unionin markkinoilla, mikä aiheutti merkittävää vahinkoa
unionin tuotannonalalle. 
(632)   Jäsenvaltioissa on otettu käyttöön syöttötariffeja,
kiintiövelvoitteita ja niihin liittyviä kaupattavia vihreitä sertifikaatteja,
investointiavustuksia sekä verokannustimia uusiutuvan energian tuottamisen
kannustamiseksi. Joissakin jäsenvaltioissa tukea myönnetään myös EU:n
rakennerahastoista. Eniten käytetyt aurinkoenergian tukivälineet ovat
syöttötariffit. Komission analyysissä keskityttiin
tähän tukijärjestelmään.
(633)   Syöttötariffit ovat
taloudellisen tuen väline, jolla pyritään saavuttamaan uusiutuvista lähteistä
peräisin olevan energian käytön edistämisestä annetussa direktiivissä 2009/28/EY
säädetyt uusiutuvan energian käyttöä koskevat pakolliset kansalliset
tavoitteet. Tukitaso ja tariffien toimintamenetelmät vaihtelevat
jäsenvaltioittain. Syöttötariffeilla verkko-operaattorit sitoutuvat ostamaan
aurinkoenergiaa hinnoilla, joilla varmistetaan, että aurinkoenergian tuottajat
(yleensä aurinkovoimaloiden omistajat) kattavat kustannuksensa ja saavat
kohtuullisen tuoton. Syöttötariffeihin, kuten muihinkin tukijärjestelmiin,
sovelletaan useimmissa tapauksissa myös SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklan
mukaista valtiontukivalvontaa, jolla varmistetaan, ettei sähköntuottajille
makseta liikaa korvauksia.
(634)   Kansallisista eroista
huolimatta syöttötariffien kehityksessä unionissa on havaittavissa kolme
seikkaa: i) syöttötariffien alennus, ii) syöttötariffijärjestelmän
lakkauttaminen kokonaan (Espanja) ja iii) kapasiteettirajojen käyttöönotto
rahoituskelpoisten voimaloiden osalta sekä yleiset kapasiteettirajat vuosittain
asennetun uuden tuetun kapasiteetin osalta jäsenvaltion tasolla. Vaikuttaa
siltä, että kapasiteettirajoitukset otettiin käyttöön pääasiassa vuonna 2012,
eikä niillä sen vuoksi todennäköisesti ole mitään vaikutusta kulutukseen
tutkimusajanjaksolla. Näin ollen analyysissä keskityttiin
syöttötariffijärjestelmän hiljattaiseen lakkauttamiseen Espanjassa ja
syöttötariffien alennuksiin useimmissa jäsenvaltioissa. Analyysissä
tarkasteltiin, oliko niillä vaikutusta kysyntään unionin markkinoilla ja olisiko
tämä voinut aiheuttaa unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon.
Tältä osin katsottiin, että syöttötariffien kehittymisen vaikutus moduulien
kysyntään edusti myös tilannetta kennojen kysynnän kannalta. Koska kennot ovat
välttämättömiä moduulien tuotannolle eikä niitä käytetä muissa
tuotantoprosesseissa, moduulien kysynnän väheneminen vähentää automaattisesti
myös kennojen kysyntää. 
(635)   Tutkimuksessa
vahvistettiin, että syöttötariffien ja kulutuksen kehittymisen välillä on
yhteys, mutta siinä vahvistettiin myös, että kulutuksen väheneminen vuoden 2011
ja tutkimusajanjakson välillä ei osaltaan poistanut syy-yhteyttä Kiinasta
tuetusti tulevan tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän
vahingon väliltä, kuten 625 kappaleessa kuvataan. Tutkimuksessa kävi ilmi, että
vaikka unionin tuotannonalan tilanne heikkeni, vientiä harjoittavat tuottajat
pystyivät säilyttämään suuret markkinaosuutensa moduulien osalta (80
prosenttia) ja jopa kasvattamaan hieman markkinaosuutta kennojen osalta (20:stä
22 prosenttiin vuoden 2011 ja tutkimusajanjakson välillä). Lisäksi on
huomattava, että unionin tuotannonalan veloittama moduulien keskimääräinen
hinta putosi 53 prosenttia tarkastelujaksolla, mikä johtui pääasiassa tuetun
tuonnin merkittävästä kasvusta ja sen aiheuttamasta huomattavasta
hintapaineesta unionin markkinoilla. Sen vuoksi unionin tuotannonalan
kannattavuuden menetyksen ei voida katsoa johtuneen ensisijaisesti
syöttötariffien leikkauksista.
(636)   Näin
ollen tunnustetaan, että syöttötariffit loivat aurinkoenergian kysyntää ja että
syöttötariffijärjestelmien hiljattaiset lakkautukset (kuten Espanjassa) ja
tariffien alennukset muissa jäsenvaltioissa vähensivät tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen kulutusta tutkimusajanjaksolla ja saattoivat näin vaikuttaa
unionin tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon. Kulutuksen väheneminen
tutkimusajanjaksolla ei kuitenkaan ollut sellainen, että se olisi poistanut
syy-yhteyden tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon
väliltä.
(637)   Useat osapuolet väittivät, että
syöttötariffien leikkaukset vähensivät aurinkoenergiainvestointien
houkuttelevuutta investoijien kannalta ja laskivat näin tarkasteltavana olevan
tuotteen kysyntää unionissa. 
(638)   Vaikka
tutkimuksessa vahvistettiinkin yhteys syöttötariffien ja aurinkoenergiaan
tehtävien investointien välillä, siinä kävi myös ilmi, että investoinnit
aurinkoenergiaan ovat vähemmän riippuvaisia syöttötariffeista alueilla, joilla
saadaan paljon auringonvaloa ja joilla aurinkoenergian tuotanto on
tehokkaampaa, sekä alueilla, joilla sähkön hinnat ovat korkeat. Tutkimuksessa
kävikin ilmi, että investointeja tehdään edelleen (esim. Espanjassa)
syöttötariffijärjestelmän lakkauttamisesta huolimatta. Lisäksi tutkimuksessa
kävi ilmi, että investointimahdollisuudet aurinkoenergiaan olivat edelleen
houkuttelevia myös alemmilla syöttötariffeilla. Edellä
esitetyn perusteella väite hylättiin. 
(639)   Useat osapuolet väittivät, että
syöttötariffien kehittyminen painoi hintoja merkittävästi alaspäin, minkä
vuoksi myös unionin tuotannonalan kannattavuus laski. Yksi asianomainen
osapuoli väitti, että analyysissä tarkasteltiin vain syöttötariffien kehityksen
vaikutusta kysyntään, kun sen sijaan olisi pitänyt tarkastella myös sen
vaikutusta hintoihin. Samassa yhteydessä useat asianomaiset osapuolet
väittivät, että useimmissa jäsenvaltioissa tehtiin suuria leikkauksia jo vuonna
2010, mikä painoi moduulien hintoja alaspäin.
(640)   Tästä
väitteestä on todettava, että jäsenvaltiot toteuttivat syöttötariffijärjestelmien
leikkauksia eri aikoina ja eri tahdissa ja että yleiskuvan saaminen koko
unionista on varsin vaikeaa. Riippumatta siitä, milloin syöttötariffit olivat
erittäin alhaisella tasolla, syöttötariffien alennus ei voi pelkästään tai
pääasiassa selittää merkittävää laskua unionin hinnoissa ja kannattavuudessa
tarkastelujaksolla. Saksasta ja Italiasta, joiden osuus unionin kulutuksesta
oli noin 75 prosenttia vuonna 2011, kerättyjen tietojen perusteella
keskimääräisten myyntihintojen lasku oli suurempaa kuin syöttötariffien lasku
tutkimusajanjaksolla. Kerätty näyttö osoittaa, että joissakin maissa, kuten
Italiassa, unionin tuotannonalan täytyi alentaa merkittävästi hintojaan
erittäin anteliaiden syöttötariffienkin tilanteessa. Tutkimusajanjaksolla
unionin tuotannonalan oli myytävä tuotantokustannuksiaan alemmilla hinnoilla,
mikä johtui pääasiassa siitä, että unionin kulutuksesta 80 prosenttia oli
kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien hallussa ja niillä oli valta
vaikuttaa hinnoittelumekanismeihin.
(641)   Tutkimuksessa
vahvistettiin myös, että vuoteen 2011 asti korkeammat syöttötariffit yhdessä
moduulien hintojen laskun kanssa tekivät aurinkoenergiainvestoinneista erittäin
houkuttelevia, koska investoijat saivat erittäin suuret tuotot. Sen vuoksi
investointeja tehtiin paljon ja aurinkopaneelien kysyntä oli suurta. Kysynnän
kasvun seurauksena maksettujen syöttötariffien kokonaismäärä kasvoi
merkittävästi, ja useimmat jäsenvaltiot tarkistivat syöttötariffijärjestelmiään
alaspäin välttääkseen mm. sähkön hintojen kohoamisen. Tämä osoittaa, että
syöttötariffien leikkaukset saattoivat myös olla tulosta alenevista hinnoista
eikä päinvastoin. Näin ollen tämä väite hylättiin. 
(642)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti, että 640 kappale, jonka mukaan
unionin kysynnän arvioiminen kokonaisuudessaan on vaikeaa, ja 608 kappale,
jonka mukaan syy-yhteyttä koskeva analyysi jäsenvaltioittain ei johtaisi
merkityksellisiin tuloksiin, ovat keskenään ristiriidassa. Tältä osin on
selvennettävä, että 640 kappaleessa kuvatulla tavalla tehdyssä arvioinnissa
viitataan siihen, että on vaikea saada yleiskuvaa syöttötariffien
kehittymisestä koko unionissa, eikä viitata unionin kysyntään, kuten
asianomainen osapuoli väitti. Tästä seuraa, että näiden kahden johdanto-osan
kappaleen välillä ei ole ristiriitaa, minkä vuoksi väite hylättiin.
(643)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti, että korkeiden syöttötariffienkin
vallitessa moduulien hinta voi laskea merkittävästi tekniikan kehityksen, mittakaavaetujen,
kustannusvähennysten ja globaalin tuotantokapasiteetin kasvun vuoksi. Tästä
väitteestä on huomattava, että kerätty näyttö osoittaa, että italialaisten
tuottajien oli alennettava hintojaan alle tuotantokustannusten, vaikka
syöttötariffit olivat korkeat. Vaikka edellä mainituilla tekijöillä on
saattanut olla vaikutusta keskimääräisiin kustannuksiin, ne eivät voi selittää,
miksi unionin tuottajien oli alennettava hintojaan alle tuotantokustannusten.
Sen vuoksi päätellään, että hinnat painuivat kestämättömälle tasolle pääasiassa
Kiinasta tulevan tuetun tuonnin vuoksi, ja väite hylättiin.
(644)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti, että 641 kappaleessa esitettyä
päätelmää, jonka mukaan syöttötariffien leikkaukset saattoivat myös olla
tulosta alenevista hinnoista eikä päinvastoin, ei tue mikään näyttö.
(645)   On huomattava, että 641
kappaleessa tehdyt päätelmät perustuivat tutkimuksen aikana saatavilla oleviin
tietoihin ja kuvattua skenaariota pidettiin itse asiassa järkevänä, kun otetaan
huomioon kyseisillä markkinoilla vallitsevat olosuhteet. Tämän vuoksi väite
hylättiin.
(646)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli kiisti päätelmän, jonka mukaan unionin
tuottajiin kohdistuva aleneva hintapaine aiheutui pääasiassa tuetusta
tuonnista, ja väitti, että  unionin tuottajien oli itse asiassa alennettava
hintojaan syöttötariffien leikkausten vuoksi. Sama osapuoli toisti, että kun
syöttötariffeja alennettiin, aurinkosähköjärjestelmien hinnat laskivat syöttötariffien
alennuksen mukaisesti niin, että hankkeiden toteuttajien kustannukset eivät
kohonneet, ja tämä viime kädessä aiheutti unionin tuottajiin kohdistuvan
hintapaineen. 
(647)   Koska näiden väitteiden tueksi
ei esitetty mitään ratkaisevaa näyttöä, komissio pysyi analyysissaan ja
päätelmissään, jotka esitetään edellä 640 ja 641 kappaleessa. 
(648)   Sama osapuoli väitti, että
markkinoiden taustavoimana on syöttötariffien kehittyminen, ja toimitti
tietoja, joissa esitettiin aurinkosähkövoimaloiden lukumäärät vuosina 2012 ja 2013
Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Osapuolen esittämät tiedot sisältyivät
Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten julkaisuun, joka perustui
viikoittaisiin rekisteröinteihin maan keskusrekisteriin (Central FiT Register).
Tiedot liittyivät pääasiassa tutkimusajanjakson ulkopuoliseen kauteen ja vain
yhteen jäsenvaltioon, kun taas tässä tutkimuksessa keskityttiin unionin
markkinoiden tilanteeseen kokonaisuudessaan. Missään tapauksessa ei
kiistetäkään, että syöttötariffien taso vaikuttaa kysyntään, koska
investointien kannattavuus paikoissa, joissa on vähemmän auringon säteilyä,
riippuu syöttötariffien tasosta. Sen osoittamiseksi, että syöttötariffien taso
tutkimusajanjaksolla aiheutti vahingon, osapuolten olisi pitänyt osoittaa, että
unionin tuottajien hinnan kohoaminen vahinkoa aiheuttamattomalle tasolle olisi
tarkoittanut sitä, että unionin tuottajat eivät olisi pystyneet myymään
tarkasteltavana olevaa tuotetta, koska investoinnit aurinkosähköjärjestelmiin
eivät olisi olleet kannattavia kyseisillä hintatasoilla. Tällaista näyttöä ei
toimitettu. Näin ollen väite hylättiin.
(649)   Useat osapuolet väittivät, että
alhaisten syöttötariffien vallitessa investoinnit aurinkoenergiahankkeisiin
olivat taloudellisesti kannattavia vain, jos tarjolla oli Kiinasta halvoin
hinnoin tuotuja aurinkopaneeleita. Sen vuoksi väitettiin, että syöttötariffien
leikkaukset aiheuttivat merkittävän vahingon unionin tuotannonalalle. Yksi
osapuoli väitti, että syöttötariffin taso vaikuttaa moduulien
hinnoittelumekanismiin.
(650)   On huomattava, että moduulin
kustannus, jolla hanke olisi vielä taloudellisesti kannattava, vaihtelee
jäsenvaltioittain tai alueittain lukuisten eri tekijöiden, kuten
syöttötariffien, muiden sääntelykannustimien, auringonvalon saannin ja
perinteisten sähkönhintojen, perusteella. Lisäksi tutkimuksessa kävi ilmi, että
nykyiset voimalat ovat yhä vähemmän riippuvaisia syöttötariffeista, koska
aurinkosähkön verkkopariteetti on todennäköisesti saavutettu tietyntyyppisten
voimaloiden osalta useilla alueilla Euroopassa, esim. suuressa osassa Italiaa,
Espanjaa, Portugalia, Etelä-Ranskaa ja Kreikkaa. Edellä esitetyn perusteella
asiaa koskevat väitteet hylättiin.
(651)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että komissio ei tutkinut, epäonnistuiko unionin tuotannonala valtion
tukijärjestelmien äkillisen lakkauttamisen tai vähentämisen ennakoinnissa.
Tämän tueksi ei esitetty mitään väitteitä. On kuitenkin huomattava, että
kerätyn näytön perusteella ei ole mitään tietoja, jotka osoittaisivat, että
unionin tuotannonala olisi reagoinut markkinasignaaleihin (kulutuksen
kehitykseen) ja muihin saatavilla oleviin tietoihin (tukijärjestelmien
vähenemiseen) epäasianmukaisesti. Näin ollen tämä väite hylättiin. 
(652)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että syöttötariffien leikkaukset aiheuttivat unionin tuotannonalan
myynnin laskun, koska investoinnit olivat olleet kannattavia ainoastaan
kohtuullisilla kiinalaisilla hinnoilla. Kerätty näyttö itse asiassa osoittaa,
että unionin tuotannonalan myynti laski vain vähän tutkimusajanjaksolla, toisin
kuin voitaisiin odottaa, jos aurinkoenergiahankkeita olisi mahdollista
toteuttaa vain kiinalaisilla moduuleilla. Unionin tuotannonalan moduulien
myynti sitä vastoin kasvoi vuoteen 2011 asti, minkä jälkeen se laski hieman
tutkimusajanjaksolla noudatellen kulutuksen suuntausta. Näin ollen tämä väite
hylättiin.
(653)   Yksi osapuoli väitti, että
syöttötariffien alennukset pakottivat unionin tuotannonalan alentamaan
hintojaan, jotta se pystyi pitämään yllä investoijien kiinnostuksen
aurinkoenergiaa kohtaan ja kehittämään kysyntää ja kasvua. 
(654)   Tutkimuksen mukaan unionin
tuotannonalan oli pakko alentaa hintojaan pääasiassa tuetun tuonnin aiheuttaman
paineen eikä syöttötariffien leikkausten vuoksi. Tämä käy ilmi siitä, että
unionin tuotannonalan merkittävin hintojen alennus tapahtui vuosina 2010 ja 2011
ennen suurinta syöttötariffien leikkausta. Kiinasta tuetusti tulevan ja unionin
tuotannonalan hinnat merkittävästi alittavan tuonnin kasvu pakotti unionin
tuotannonalan leikkaamaan hintojaan yhä alemmaksi. Tällä perusteella väite
hylättiin.
(655)   Toinen asianomainen osapuoli
väitti, että väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 174
ja 175 kappaleessa esitetyillä päätelmillä, joiden mukaan syöttötariffien
muutokset eivät poistaneet syy-yhteyttä, ei ole tosiasiallista tai
oikeudellista perustaa eivätkä ne ole johdonmukaisia perusasetuksen 8 artiklan 5
kohdan kanssa, koska komissio ei arvioinut syöttötariffien alennuksen
aiheuttaman vahingon tasoa ja koska se katsoi, että unionin tuotannonalan
hintojen merkittävä lasku johtui ainoastaan Kiinasta tulevasta tuetusta
tuonnista. Sama osapuoli väitti, että moduulien ja kennojen hinnan lasku oli
globaali ilmiö eikä johtunut Kiinasta tulevan tuonnin aiheuttamasta paineesta.
(656)   Sen väitteen osalta, jonka
mukaan komissio ei arvioinut syöttötariffien leikkausten aiheuttaman vahingon
tasoa, viitataan 628 ja 629 kappaleeseen sekä 640 ja 641 kappaleeseen, joissa
komissio päätteli, että kysynnän lasku ja syöttötariffien vaikutus unionin
hintoihin eivät olleet sellaisia, että ne olisivat poistaneet syy-yhteyden
unionille aiheutuneen vahingon ja Kiinasta tulevan tuetun tuonnin väliltä,
riippumatta siitä, vaikuttivatko syöttötariffien leikkaukset niihin
mahdollisesti ja missä määrin. Sen vuoksi väite, jonka mukaan komission
päätelmät eivät perustu tosiseikkoihin, hylättiin. Sen väitteen osalta, jonka
mukaan moduulien ja kennojen hinnan lasku oli globaali ilmiö, viitataan 619–621
kappaleeseen, joissa arvioidaan muista maista kuin Kiinasta unioniin tulevan
tuonnin määriä ja hintoja. Vaikka moduulien ja kennojen hinnoissa olikin
maailmanlaajuinen suuntaus alaspäin, Kiinasta tulevan tuetun tuonnin hinnat
pahensivat tätä suuntausta tappiolliselle tasolle. Edellä esitetyn perusteella
väite hylättiin.
(657)   Tiivistelmänä voidaan todeta,
että syöttötariffit ovat olleet tärkeä tekijä aurinkoenergiamarkkinoiden
kehityksessä unionissa ja ne vaikuttivat tutkimuksen kohteena olevan tuotteen
kulutuksen kehitykseen. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että kulutus ei vähentynyt
merkittävästi, vaikka syöttötariffeihin tehtiin suuria leikkauksia. Lisäksi
tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin hintojen lasku ei johtunut pääasiassa
syöttötariffien leikkauksista. Sen vuoksi päätellään, että syöttötariffien
kehitys ei ollut sellainen, että se olisi poistanut syy-yhteyden tuetun tuonnin
ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon väliltä. 
5.3.5.     Muu unionin tuotannonalalle
myönnetty taloudellinen tuki
(658)   Jotkin osapuolet väittivät,
että unionin tuotannonalan merkittävä vahinko aiheutui sille myönnetyn
taloudellisen tuen alenemisesta. Väitteen tueksi toimitettiin tietoa, joka
perustui yhdelle unionin tuottajalle myönnettyihin tukiin ennen
tarkastelujaksoa (vuosien 2003 ja 2006 välillä). 
(659)   Toimitettu näyttö ei osoittanut
mitään yhteyttä unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon ja
yhden unionin tuottajan tarkastelujaksoa edeltävällä kaudella saaman väitetyn
tuen välillä. Koska nämä tiedot lisäksi edeltävät tarkastelujaksoa, ne
vaikuttavat olevan irrelevantteja. Sen vuoksi ei voitu vahvistaa yhteyttä
unionin tuotannonalan väitetysti saaman tuen ja sille aiheutuneen merkittävän
vahingon välille. Tämän perusteella väite hylättiin. 
5.3.6.     Ylikapasiteetti
(660)   Väitettiin, että unionin
tuotannonalalle aiheutunut merkittävä vahinko johtui ylikapasiteetista unionin
markkinoilla ja yleisesti maailmanmarkkinoilla. Väitettiin myös, että
ylikapasiteetti maailmanmarkkinoilla johti unionin tuotannonalan yhdistymiseen,
joka on parhaillaan käynnissä, ja että mahdollisesti aiheutunut vahinko johtui
liian monista tuotantolaitoksista. Useat osapuolet väittivät lisäksi, että
unionin tuotannonalalle aiheutunut merkittävä vahinko liittyi unionin
tuotannonalan kapasiteetin liialliseen laajentamiseen, joka oli itse aiheutettua.
Toisaalta jotkin osapuolet väittivät, että unionin tuotannonalalle aiheutunut
vahinko johtui siitä, että unionin tuotannonala ei onnistunut tekemään
tarvittavia investointeja kapasiteetin lisäyksiin.
(661)   Unionin tuotannonala kyllä
lisäsi tuotantokapasiteettiaan, mutta sen kokonaistuotantomäärä ei kattanut
kasvavia kulutustasoja unionin markkinoilla tarkastelujaksolla. Näin ollen
unionin tuotannonalan tuotantokapasiteetin lisäys oli kohtuullinen ja seuraili
markkinoiden kehitystä eli kulutuksen kasvua. Sen vuoksi sitä ei voida pitää
aiheutuneen vahingon syynä. 
(662)   Tällä perusteella myöskään
väitettä, jonka mukaan unionin tuotannonala ei investoinut kapasiteetin
laajennukseen, ei vahvistettu tutkimuksen aikana. Kuten edellä mainittiin,
unionin tuotannonala kasvatti kuitenkin vähitellen kapasiteettiaan koko
tarkastelujakson ajan, ja sillä oli ylikapasiteettia koko tarkastelujakson
ajan, mikä osoittaa, että se pystyi vastaamaan lisäkysyntään. Tästä syystä
väite oli hylättävä. 
(663)   Jotkin osapuolet väittivät,
että kaikki toimijat markkinoilla, myös alku- ja jatkojalostussektoreilla,
olivat vaikeassa tilanteessa, mikä johtui ylikapasiteetista globaaleilla
markkinoilla ja siitä aiheutuneesta markkinoiden muuttumisesta. Tältä osin
väitettiin, että tutkimuksen kohteena olevasta tuotteesta on tullut hyödyke,
jonka yksittäiset tuottajat eivät enää pystyy asettamaan hintoja vaan hinnat
riippuvat maailmanlaajuisesta kysynnästä ja tarjonnasta. Unionin tuotannonalan
merkittävän vahingon väitettiin aiheutuneen tästä tilanteesta eikä tuetusta
tuonnista.
(664)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että globaaleilla markkinoilla oli ylikapasiteettia, joka oli peräisin
pääasiassa Kiinasta. Mitä tulee markkinoiden muutoksiin, jotka väitetysti
tekevät tutkimuksen kohteena olevasta tuotteesta hyödykkeen, ne eivät oikeuta
epäreilua hinnoittelukäyttäytymistä ja epäreiluja kauppatapoja. Tältä osin on
huomattava, että unionin tuotannonala on tuottanut ja myynyt tutkimuksen
kohteena olevaa tuotetta yli 20 vuotta, kun taas tarkasteltavana olevan
tuotteen Kiinan tuotannonala kehittyi vasta hiljattain (viime vuosikymmenen
puolivälissä), ja sen houkuttimena olivat pääasiassa syöttötariffit ja muut
kannustimet unionissa ja niistä seurannut kysynnän lisääntyminen. Tällä
perusteella väitteet hylättiin.
(665)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että ylikapasiteetti johti hintojen järkeistämiseen. Tältä osin on
huomattava, että ylikapasiteetti johti itse asiassa mahdollisimman alhaisilla
hinnoilla kilpailemiseen ja unionin tuotannonalan hintojen laskuun, mikä
keskimäärin ylitti tuotantokustannusten alenemisen. Toisaalta unionin
tuotannonalan kapasiteetin lisäys noudatteli markkinoiden kehitystä, ja sitä
pidettiin asianmukaisena. Lisäksi kennojen tuotantokapasiteetti kasvoi vähemmän
kuin moduulien. Tätä koskeva väite oli siksi hylättävä. 
(666)   Toinen asianomainen osapuoli
väitti, että unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui siitä, että
unionin tuotannonala keskittyi vain erikoistuneisiin investointeihin eikä
onnistunut tekemään tarvittavia investointeja kapasiteetin lisäyksiin ja
kustannusten vähennyksiin. Tämäkään väite ei saanut vahvistusta tutkimuksen
tuloksista, jotka osoittivat, että unionin tuotannonala kasvatti
tuotantokapasiteettiaan ja tehokkuuttaan tarkastelujaksolla. Tämän vuoksi väite
hylättiin.
(667)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti vielä, että unionin tuotannonala kasvatti tuotantokapasiteettiaan,
vaikka sen kapasiteetin käyttöaste oli jo alhainen, minkä vuoksi vahinko oli
itse aiheutettu. Väite perustui kuitenkin vertailuun otokseen valittujen
unionin tuottajien investointien suuntauksen ja koko unionin tuotannonalan
kapasiteetin käyttöasteen suuntauksen välillä, mikä ei ole asianmukainen
perusta vertailulle. Tutkimuksessa kävi lisäksi ilmi, että unionin tuotannonala
ei ollut kasvattanut tuotantokapasiteettiaan siinä määrin, että se olisi
ylittänyt unionin kulutuksen kehityksen, minkä vuoksi väite hylättiin. 
(668)   Kerätty näyttö viittaa lisäksi
siihen, että investoimalla uusiin koneisiin unionin tuotannonala pystyi
alentamaan tuotantokustannuksiaan ja parantamaan kilpailukykyään kustannusten
alalla. Tästä syystä väite oli hylättävä. 
(669)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen jotkin osapuolet kiistivät, että unionin tuotannonalan
kapasiteetin lisäykset olisivat olleet kohtuullisia ja noudatelleet
markkinoiden kehitystä ja etenkin unionin kulutuksen kehitystä. Moduulien
tuotantokapasiteetti kasvoi kuitenkin 106 prosenttia, kun taas unionin kulutus
kasvoi 221 prosenttia eli yli kaksinkertaistui tarkastelujaksolla. Samoin kennojen
tuotantokapasiteetti kasvoi 39 prosenttia, kun taas unionin kulutus kasvoi 87
prosenttia tarkastelujaksolla. Tämä osoittaa, että kapasiteetin lisäys oli
merkittävästi alle kulutuksen lisäyksen, minkä vuoksi sitä ei voida pitää
kohtuuttomana, kun otetaan huomioon, että unionissa ei missään vaiheessa ollut
ylikapasiteettia. Lisäksi analysoitaessa sitä, olivatko kapasiteetin lisäykset
kohtuullisia, perustana ei pitäisi pitää vuosittaista analyysia, vaan huomioon
olisi otettava suuntaus koko tarkastelujaksolla. Kapasiteetin lisäyksistä tulee
tyypillisesti täysin toimivia vasta tietyn ajan kuluttua investoinnin
tekemisestä, ja yhden vuoden erillinen analyysi voi johtaa vääristyneeseen
kuvaan. Näin ollen väite hylättiin.
5.3.7.     Raaka-aineen hintojen vaikutus 
(670)   Useat osapuolet väittivät, että
unionin tuotannonalalle aiheutunut merkittävä vahinko liittyi monikiteisen
piin, kiekkojen tuotannon tärkeimmän raaka-aineen, hintojen kehitykseen.
Väitettiin, että unionin tuotannonala oli tehnyt pitkän aikavälin
kiinteähintaisia hankintasopimuksia, eikä sen vuoksi saanut etua monikiteisen
piin hintojen laskusta tarkastelujaksolla.
(671)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
vaikka unionin tuotannonalalla oli pitkän aikavälin hankintasopimuksia
monikiteisen piin osalta, näiden sopimusten ehdot neuvoteltiin enimmäkseen
uusiksi monikiteisen piin hintakehityksen perusteella, ja sopimushinnat olivat
samalla tai toisinaan jopa alemmalla tasolla kuin hinnat spot-markkinoilla.
(672)   Jotkin osapuolet väittivät,
että unionin tuotannonala tai ainakaan osa siitä ei pystynyt hyötymään
monikiteisen piin hintojen laskusta tutkimusajanjaksolla, koska niillä oli
pitkäaikaisia raaka-ainesopimuksia. Nämä osapuolet väittivät, että monikiteisen
piin ja/tai kiekkojen pitkäaikaisten sopimusten uudelleenneuvotteluista tai
päättämisestä aiheutui sanktioita. Osapuolet toimittivat väitteensä tueksi
lehdistä artikkeleita, joiden mukaan unionin tuottajat joutuivat käräjöimään
tai ne olivat päättäneet sopimuksiaan. Jotkin osapuolet toimittivat tietoja, jotka
väitetysti vahvistivat, että pitkäaikaisten sopimusten ehtoja ei voitu
neuvotella uudelleen. 
(673)   Monikiteinen pii on kiekkojen
tuottajien pääraaka-aine. Tutkimuksessa kävi ilmi, että monikiteisen piin
hinnat nousivat vuonna 2008, jolloin ne olivat huipussaan (noin 500 USD/kg),
mutta laskivat jälleen vuonna 2009 ja olivat noin 50–55 USD/kg vuoden 2009
lopussa ja kohosivat vain hieman vuonna 2010 ja alkuvuodesta 2011. Hinnat
putosivat tutkimusajanjaksolla merkittävästi ja olivat 30 USD/kg ((JRC Scientific
and Policy Reports, PV Status Report 2012). On huomattava, että monikiteisen
piin hintojen vaikutus unionin tuotannonalaan oli melko mitätön, koska
mahdolliset vaikutukset kennojen ja moduulien tuotantokustannuksiin heikkenivät
arvoketjussa. Lisäksi edellä mainituissa artikkeleissa viitattiin
tutkimusajanjakson jälkeiseen kehitykseen, joka ei vaikuttanut unionin
tuotannonalan tilanteeseen tutkimusajanjaksolla ja jota ei näin ollen voida
ottaa huomioon. Voidaan vahvistaa, että unionin tuotannonala pystyi
neuvottelemaan uudelleen pitkäaikaisten sopimusten hinnoista ja mahdollisista
näihin sopimuksiin liittyvistä sanktioista. 
(674)   Yksi osapuoli väitti edelleen,
että on riittävää, että pitkäaikaiset sopimukset vaikuttavat vain joihinkin
unionin tuottajiin ja että koko unionin tuotannonalan tilanne ei ole
merkityksellinen. Se väitti, että korkeampien kustannusten ei välttämättä
tarvitse vaikuttaa samalla tavalla kaikkiin toimijoihin. Tässä väitteessä
jätetään huomiotta se, että kokonaisuudessaan unionin tuotannonalan osalta
monikiteisen piin keskimääräisten hintojen ei useinkaan havaittu olevan
markkina- tai käteishintoja korkeammat, minkä vuoksi sitä seikkaa,
vaikuttavatko korkeammat kustannukset kaikkiin vai vain joihinkin toimijoihin,
ei pidetty asiaankuuluvana. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(675)   Toinen asianomainen osapuoli
vaati, että komission olisi erotettava, eriteltävä ja määriteltävä kunkin
unionin tuotannonalan tilanteeseen vaikuttavan tekijän vaikutus; etenkin
monikiteisen piin hinnan merkittävän laskun vaikutuksia olisi tarkasteltava
erikseen. Tältä osin väitteenä oli, että myyntihintojen laskun aiheutti
monikiteisen piin hintojen lasku eikä niinkään Kiinasta tulevan tuonnin
aiheuttama hintapaine. Unionin tuotannonalan keskimääräisten myyntihintojen
lasku oli paljon suurempi kuin keskimääräisten tuotantokustannusten lasku,
johon raaka-aineen hintojen alenemisella olisi voinut olla vaikutusta. Tämän
vuoksi väite hylättiin.
(676)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen jotkin osapuolet toistivat, että monikiteisen piin
hintojen laskun vaikutus unionin tuotannonalan kustannuksiin ei ollut
rajoittunut eikä heikentynyt arvoketjussa, kuten tutkimuksessa pääteltiin.
Monikiteinen pii on kiekkojen tuottajien pääraaka-aine, kuten 255 kappaleessa
mainittiin, joten mahdollisen vaikutuksen kennojen tai moduulien
tuotantokustannuksiin havaittiin heikentyvän arvoketjussa. Osapuolet eivät
toimittaneet mitään tietoja, jotka olisivat kumonneet tämän päätelmän.
Tutkimuksessa kävi myös ilmi, että monikiteisen piin hintojen aleneminen
tarkastelujaksolla tuli esiin otokseen valittujen unionin tuottajien kennojen
ja moduulien keskimääräisissä tuotantokustannuksissa, jotka laskivat samalla
tavalla kuin monikiteisen piin hinnat. Yksi osapuoli kyseenalaisti niiden sanktioiden
vaikutuksen, joita unionin tuotannonalan täytyi väitetysti maksaa
hankintasopimusten uudelleenneuvottelujen vuoksi. Tältä osin ei voida sulkea
pois mahdollisuutta, että jotkin tuottajat saattoivat joutua maksamaan
sanktiomaksuja kiekkojen toimitussopimusten peruuttamisesta tarkastelujaksolla.
Komissio ei kuitenkaan löytänyt mitään näyttöä siitä, että näillä sanktioilla
olisi voinut olla vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen
kokonaisuudessaan tai että ne olisivat koko unionin tuotannonalaa edustavia.
Kyseinen osapuoli ei myöskään toimittanut tällaista näyttöä. Vaikka näin ollen
ei voida täysin sulkeakaan pois mahdollisuutta, että sanktioilla olisi ollut
tiettyä negatiivista vaikutusta joihinkin unionin tuottajiin, kokonaisvaikutus
unionin tuotannonalaan on kuitenkin parhaimmillaankin vähäinen, minkä vuoksi se
ei poista syy-yhteyttä tuetun tuonnin ja koko unionin tuotannonalalle
aiheutuneen merkittävän vahingon väliltä. Näin ollen nämä väitteet oli
hylättävä.
(677)   Eräs asianomainen osapuoli väitti,
että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen myyntihintojen lasku unionissa johtui
osittain monikiteisen piin hintojen alenemisesta. Tältä osin on kuitenkin
huomattava, että tutkimuksen mukaan Kiinasta tuleva tuonti tapahtui tuetusti ja
alitti merkittävästi unionin tuotannonalan hinnat. Sen vuoksi hinnan lasku
ulottuu laajemmalle kuin tuotantokustannusten aleneminen, jota voidaan selittää
raaka-ainehintojen laskulla. Jos hinnan lasku olisi seurausta vain raaka-aineen
hintojen laskusta, unionin tuotannonalan ei olisi ollut pakko alentaa
myyntihintojaan alle tuotantokustannusten. Tästä syystä väite oli hylättävä. 
(678)   Eräs asianomainen osapuoli toi
uudelleen esiin, että yhden unionin tuottajan käräjöinti tutkimusajanjakson
jälkeen saattoi vaikuttaa ainakin tämän tuottajan tilanteeseen jo
tutkimusajanjakson aikana. Osapuoli ei selittänyt, miten ja missä määrin tämä
tutkimusajanjakson jälkeinen tapahtuma olisi voinut vaikuttaa tuottajan
tilanteeseen tutkimusajanjakson aikana. Tutkimuksessa ei myöskään tullut esiin
mitään näyttöä tällaisesta vaikutuksesta. Tästä syystä väite oli hylättävä.
(679)   Sama osapuoli kyseenalaisti
lisäksi edellä mainitut päätelmät, koska sen väitteen mukaan mitään näyttöä ei
esitetty. Tutkimuksen päätelmät perustuivat kuitenkin tosiseikkoihin ja asiaa
tukevaan näyttöön, ja näiden ei-luottamukselliset versiot olivat kaikkien
asianomaisten osapuolten saatavilla. 
(680)   Edellä esitetyn perusteella
päätellään, että vaikka pitkäaikaisten sopimusten ehdot olisivatkin
vaikuttaneet joihinkin yksittäisiin unionin tuottajiin, unionin tuotannonala
kokonaisuudessaan ei kärsinyt näistä pitkäaikaisista sopimuksista ja pystyi
hyödyntämään täysimääräisesti raaka-aineen hinnan laskun. Pitkäaikaisten
sopimusten ei näin ollen havaittu poistavan syy-yhteyttä tuetun tuonnin ja
unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon väliltä. 
5.3.8.     Itse aiheutettu vahinko:
automatisoinnin, koon, mittakaavaetujen, yhdistymisen, innovoinnin,
kustannustehokkuuden ja unionin tuotannonalan harjoittaman tuonnin vaikutus
(681)   Useat
osapuolet väittivät, että unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui
tuotantoprosessin korkeasta automaatioasteesta. Väitettiin, että pienen
mittakaavan tuottajat olivat epäedullisessa tilanteessa verrattuna suurempiin
vertikaalisesti integroituneihin tuottajiin, minkä vuoksi näille pienen
mittakaavan tuottajille mahdollisesti aiheutuneen vahingon ei voida katsoa
aiheutuneen tuetusta tuonnista. Tässä yhteydessä väitettiin myös, että unionin
tuotannonala oli joka tapauksessa kooltaan pieni, minkä vuoksi se ei pystynyt
hyödyntämään mittakaavaetuja. 
(682)   Tutkimuksessa
kävi ilmi, että myös unionin markkinoiden pienten tuottajien tuotantoprosessi
oli erittäin automatisoitua, millä oli positiivinen vaikutus niiden
tuotantokustannuksiin. Useimmat unionin tuottajat ovat erikoistuneet yhteen
tuotantoprosessin osaan (kennot tai moduulit), ja tämä kasvatti niiden
kilpailukykyä sen tuotelajin osalta, jota ne tuottivat. Sen vuoksi väite, jonka
mukaan korkea automaatioaste aiheutti unionin tuotannonalan vahingon, oli
hylättävä. 
(683)   Jotkin osapuolet väittivät,
että hintapaine aiheutti unionin tuotannonalan yhdistymisen ja Kiinan
tuotannonalan yhdistymisen, ja jälkimmäinen oli syynä unionin tuotannonalalle
aiheutuneeseen merkittävään vahinkoon. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että
yhdistyminen oli pikemminkin seurausta tuetusta tuonnista ja hyvän kauppatavan
vastaisista käytännöistä. Nämä osapuolet eivät myöskään toimittaneet mitään
näyttöä siitä, missä määrin yhdistymisprosessi olisi voinut olla aiheutuneen
vahingon syy. 
(684)   Lisäksi
väitettiin, että unionin tuotannonalan vertikaalisen integroitumisen puute on
aiheutuneen vahingon syy. Yleisesti ottaen vertikaalisesti integroituneilla
tuottajilla pitäisi normaaleissa markkinaoloissa olla enemmän turvaa
toimitusketjuunsa nähden. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että
vertikaalisesti integroitunut unionin tuotannonalan osa ei pystynyt
hyödyntämään vertikaalisen integroitumisen etuja täysimittaisesti, koska tuetun
tuonnin aiheuttama hintapaine oli erittäin suuri. Lisäksi unionin tuotannonala,
myöskään vertikaalisesti integroituneet unionin tuottajat, ei tuetun tuonnin
vuoksi pystynyt hyödyntämään täysimittaisesti korkeita kapasiteetin
käyttöasteita saavuttaakseen mittakaavaetuja. Tutkimuksessa ei myöskään tullut
esiin mitään korrelaatiota vertikaalisen integroitumisen ja parempien
kannattavuusasteiden välillä, koska suuri hintapaine vaikutti tähän
korrelaatioon. 
(685)   Jotkin osapuolet väittivät,
että unionin tuotannonalalla ei ollut teknistä innovointia eikä se tehnyt
investointeja uuteen teknologiaan. Tutkimuksessa ei kuitenkaan saatu mitään
tosiseikkoihin perustuvaa näyttöä näiden väitteiden tueksi. Sitä vastoin
tutkimuksessa osoitettiin, että unionin tuotannonalan tekemistä investoinneista
suurin osa ohjattiin uusiin koneisiin ja tutkimus- ja kehittämistoimiin ja että
tuotteiden välillä ei ole merkityksellisiä eroja teknologiassa
maailmanlaajuisesti.
(686)   Yksi osapuoli väitti vielä,
että aiheutunut merkittävä vahinko johtui hankkeiden heikosta toteutuksesta
(epäonnistuneet hankkeet). Tältä osin on huomattava, että väitettä ei
perusteltu. Lisäksi mahdollisia epäonnistuneita hankkeita voidaan pikemminkin
pitää tuetun tuonnin seurauksena. Väite oli näin ollen hylättävä.
(687)   Useat osapuolet väittivät, että
unionin tuotannonala ei pystynyt järkeistämään kustannuksiaan ajoissa
vastatakseen maailmanmarkkinoiden kehitykseen. Jotkin osapuolet taas väittivät,
että työvoima- ja yleiskustannukset ovat korkeammat unionissa kuin Kiinassa.
(688)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
unionin tuotannonalan tuotantokustannukset laskivat vakaasti
tarkastelujaksolla. Tuottavuus kasvoi moduulien ja kennojen osalta. Kuten
edellä mainittiin, unionin tuotannonala ei pystynyt hyödyntämään kustannusten
laskua Kiinasta tulevan tuetun tuonnin voimakkaan kasvun ja siitä unionin
markkinoille aiheutuneen merkittävän hintapaineen vuoksi. 
(689)   On huomattava, että
kiinalaisilla vientiä harjoittavilla tuottajilla ei ole mitään suhteellista
etua käytettyjen raaka-aineiden (monikiteinen pii) ja koneiden osalta, koska
molempia tuotiin enimmäkseen unionista. Työvoima- ja yleiskustannukset, poistot
mukaan luettuina, edustivat keskimäärin alle 10:tä prosenttia moduulien
kokonaiskustannuksista tutkimusajanjaksolla, eikä voida katsoa, että niillä
olisi ollut merkittävä rooli. Sähkökustannukset edustivat keskimäärin alle yhtä
prosenttia moduulien kokonaiskustannuksista tutkimusajanjaksolla, eikä voida
katsoa, että niillä olisi ollut merkittävä rooli. Näyttöä ei myöskään esitetty
tueksi väitteelle, jonka mukaan kiinalaiset käyttivät uusimpia laitteita.
(690)   Lisäksi väitettiin, että jotkin
unionin tuottajat hankkivat kennoja ja/tai moduuleja asianomaisesta maasta ja
jälleenmyivät sitten ne unionin markkinoilla omina tuotteinaan. Näistä
liiketoimista aiheutunutta vahinkoa ei pitäisi pitää tuetun tuonnin
aiheuttamana. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että unionin tuotannonalan
harjoittama tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti oli luonteeltaan täydentävää
ja määrältään vähäistä verrattuna unionin kokonaistuotantoon, minkä vuoksi sen
vaikutus on vain vähäinen, jos sitäkään, eikä sen siksi voida katsoa poistavan
syy-yhteyttä tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon
väliltä. 
(691)   Voidakseen vastata kiinalaisen
tuonnin hintojen laskevaan suuntaukseen unionin tuotannonalan oli tämän vuoksi
toteutettava merkittäviä toimia järkeistääkseen tuotantokustannuksiaan. Unionin
tuotannonalan pyrkimyksistä huolimatta kustannusten järkeistäminen ei näkynyt
myyntihinnoissa tuetun tuonnin merkittävän hintojen alittavuuden vuoksi. 
(692)   Yksi osapuoli väitti, että
unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui siitä, että tuotannonalan
mittakaavaedut eivät olleet riittävät. Väitettiin, että pienen mittakaavan
tuottajat olivat epäedullisessa tilanteessa verrattuna suurempiin
vertikaalisesti integroituneihin tuottajiin, minkä vuoksi näille pienen
mittakaavan tuottajille mahdollisesti aiheutuneen vahingon ei voida katsoa
aiheutuneen tuetusta tuonnista. Eräs osapuoli väitti, että tuotantoprosessin automatisointi
on kallista, minkä vuoksi mittakaavaedut ovat sitäkin tärkeämmät
tuotantokustannusten alentamiseksi.
(693)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
unionin tuotannonala, myöskään vertikaalisesti integroituneet unionin
tuottajat, ei tuetun tuonnin vuoksi pystynyt hyödyntämään täysimittaisesti
korkeita kapasiteetin käyttöasteita saavuttaakseen mittakaavaetuja.
Tutkimuksessa ei myöskään tullut esiin mitään korrelaatiota koon, vertikaalisen
integroitumisen ja parempien kannattavuusasteiden välillä, koska tuetusta
tuonnista aiheutuva suuri hintapaine vaikutti tähän korrelaatioon.
Tutkimuksessa kävi ilmi, että mittakaavaetuja ei enää ollut markkinoilla,
joilla käyttöasteet olivat alhaiset, ja tämä koski myös kiinalaisia tuottajia.
Sen vuoksi nämä väitteet hylättiin. 
(694)   Lisäksi yksi asianomainen
osapuoli väitti, että investoijat ja pankit eivät rahoita hankkeita, jos
moduulien valmistaja on liian pieni, koska suuremmat tuottajat antavat paremmat
takuut ja ovat ”pankkikelpoisempia”. Toisin sanoen investoijat ja pankit ovat
vastahakoisia rahoittamaan aurinkoenergiahankkeita, joissa käytetään unionissa
tuotettuja moduuleja. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että jos investoijat
ja pankit mieluummin rahoittavat kiinalaisia tuottajia, joilla on suurempi
tuotantokapasiteetti, se johtuu vääristyneestä tilanteesta, jonka tuettu tuonti
on luonut unionin markkinoille. Kuten edellä mainittiin, tuotantolinjojen
koolla ei ole merkitystä, jos käyttöaste pysyy alhaisena. Näin ollen tämä väite
hylättiin. 
(695)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että unionin tuotannonalan kustannusrakenne oli epäsuotuisa
kiinalaisiin kilpailijoihin nähden, koska näiden työvoima-, sähkö- ja
poistokustannukset olivat alemmat ja niillä oli lisäksi käytössään uusimmat
laitteet. Kyseinen osapuoli ei kuitenkaan pystynyt toimittamaan uutta tietoa
tai väitettä tukevaa näyttöä, joka olisi kumonnut tutkimuksen päätelmät tältä
osin. Etenkin väitettä, jonka mukaan kiinalaiset tuottajat käyttivät uusimpia
laitteita, käsiteltiin väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 203 kappaleessa, jossa todettiin, että kiinalaisilla vientiä
harjoittavilla tuottajilla ei ole mitään suhteellista etua, koska koneet ja
laitteet tuotiin Euroopan unionista. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(696)   Eräs muu osapuoli väitti, että
kiinalaiset saivat suhteellista etua monikiteisen piin hinnoista ja
mittakaavaeduista, joiden tuloksena koneiden kustannukset olivat alemmat.
Osapuoli ei toimittanut asiasta mitään uutta tietoa tai näyttöä. Osapuolen
väite oli sen vuoksi hylättävä. 
(697)   Lisäksi väitettiin, että jotkin
unionin tuottajat hankkivat kennoja ja/tai moduuleja asianomaisesta maasta ja
jälleenmyivät sitten ne unionin markkinoilla omina tuotteinaan. Osapuoli vaati,
että tästä liiketoiminnasta aiheutunutta vahinkoa ei pitäisi katsota tuetun
tuonnin aiheuttamaksi. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että unionin
tuotannonalan harjoittama tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti oli
luonteeltaan täydentävää ja määrältään vähäistä verrattuna unionin
kokonaistuotantoon, minkä vuoksi sen vaikutus on vain vähäinen, jos sitäkään,
eikä sen siksi voida katsoa poistavan syy-yhteyttä tuetun tuonnin ja unionin
tuotannonalalle aiheutuneen vahingon väliltä. 
(698)   Yksi etuyhteydetön tuoja vaati,
että analyysissä olisi käsiteltävä sitä, että työntekijöiden lukumäärä
lisääntyi tarkastelujaksolla. Tästä väitteestä on huomattava, että työllisyys
kasvoi moduulien osalta vuosien 2009 ja 2011 välillä ja laski sitten
tutkimusajanjaksolla. Kennojen osalta työllisyys kasvoi vuoteen 2010 asti, jonka
jälkeen se laski vuonna 2011 ja vielä lisää tutkimusajanjaksolla. Moduulien
osalta työllisyys noudatteli unionin tuotannon suuntausta. Kennojen osalta
unionin tuotannonala ei pystynyt hyödyntämään kulutuksen kasvua odotetulla
tavalla, koska Kiinasta tuleva tuonti kasvatti markkinaosuuttaan koko jakson
ajan unionin tuotannonalan vahingoksi. Sen vuoksi työllisyyden lasku vuonna 2011
ja tutkimusajanjaksolla johtui työpaikkojen menetyksistä niissä yrityksissä,
jotka olivat joutuneet maksukyvyttömyystilaan tai lopettaneet kennojen
tuotannon.
(699)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli toisti väitteensä, jonka mukaan unionin
tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui pienestä koosta ja mittakaavaetujen
riittämättömyydestä. Kuten jo 682 kappaleessa ja väliaikaista polkumyyntitullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 195 ja 196 kappaleessa selitettiin,
globaaleillakaan markkinoilla koosta ei ole enää etua eikä mittakaavaetuja voi
esiintyä, kun käyttöasteet ovat yleisesti alhaiset ja maailmanlaajuisesti on
valtavaa ylikapasiteettia. Tästä syystä väite oli hylättävä. 
(700)   Sama osapuoli toi uudelleen
esiin, että unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui siitä, että se ei
kyennyt realisoimaan kustannusetuja. Osapuoli väitti, että tämä johtui
erityisesti siitä, että useimmat unionin tuottajista olivat vertikaalisesti
integroituneita. Osapuoli ei kuitenkaan toimittanut mitään lisätietoja siitä,
missä määrin tuottajien vertikaalinen integroituminen olisi voinut vaikuttaa
negatiivisesti niiden kustannusrakenteeseen. Tästä syystä väite oli hylättävä.
(701)   Näillä perusteilla edellä
mainitut väitteet oli hylättävä.
5.3.9.     Ohutkalvotekniikkaan
perustuvien aurinkosähkötuotteiden ja muun aurinkosähköteknologian aiheuttama
kilpailu
(702)   Useat osapuolet väittivät, että
unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui ohutkalvotekniikkaan
perustuvien aurinkosähkötuotteiden ja muun aurinkosähköteknologian
aiheuttamasta kilpailusta, koska nämä teknologiat ovat keskenään vaihdettavissa
ja niillä on samat käyttötarkoitukset. Väitettiin myös, että ohutkalvotuotteet
kilpailivat tutkimuksen kohteena olevan tuotteen kanssa etenkin maahan
asennettujen ja kaupallisten/teollisten katolle asennettavien järjestelmien
osalta, jotka muodostavat merkittävän osan unionin aurinkoenergia-alan
kokonaismarkkinoista. 
(703)   Tutkimuksessa
kävi ilmi, että ohutkalvotekniikkaan perustuvat aurinkosähkötuotteet
valmistetaan eri raaka-aineista eikä niissä käytetä kiteisestä piistä
valmistettuja kiekkoja. Yleisesti ottaen niillä on heikompi muuntohyötysuhde ja
alempi tehontuotto kuin kiteisestä piistä valmistetuilla moduuleilla. Tämän
vuoksi niitä ei voida käyttää rajoitetuilla alueilla kuten katoilla eli ne
eivät ole täysin vaihdettavissa tarkasteltavana olevan tuotteen kanssa. Tutkimuksessa
kävi myös ilmi, että vaikka ohutkalvotekniikkaan perustuvat
aurinkosähkötuotteet ovat edullisempia kuin tutkimuksen kohteena oleva tuote,
niillä oli hallussaan vain vähäinen osuus unionin koko
aurinkoenergiamarkkinoista tarkastelujaksolla. Vaikka ohutkalvotuotteiden ja
tarkasteltavana olevan tuotteen välillä saattaakin olla jonkin verran
kilpailua, tätä kilpailua pidetään näin ollen vähäisenä.
(704)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli toi uudelleen esiin, että ohutkalvotuotteiden
aiheuttama kilpailu oli todennäköisesti unionin tuotannonalalle aiheutuneen
merkittävän vahingon syy. Tähän liittyen osapuoli esitti, että Saksassa
ohutkalvotuotteiden markkinaosuus koko aurinkoenergiamarkkinoista oli
merkittävä suurimman osan tutkimusajanjaksoa ja laski vasta vuoden 2012 alussa.
(705)   Tutkimuksessa kävikin ilmi,
että ohutkalvotuotteiden keskimääräiset hinnat olivat alemmat kuin tutkimuksen
kohteena olevan tuotteen keskimääräiset hinnat. 
(706)   Kuten edellä 703 kappaleessa
kuitenkin todettiin, ohutkalvotuotteilla on paljon heikompi muuntohyötysuhde ja
alempi tehontuotto kuin kiteisestä piistä valmistetuilla moduuleilla, minkä
vuoksi näiden tuotteiden mahdollinen kilpailu ei olisi voinut vaikuttaa unionin
tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon, koska kiteisestä piistä valmistetut
moduulit ovat vallitsevana teknologiana unionin aurinkosähkömarkkinoilla. JRC:n
raportissa (PV Status Report 2012) todetaan, että monikiteisen piin hinnan
laskun seurauksena ohutkalvotuotteet ovat viime vuosina menettäneet
markkinaosuuttaan monikiteisestä piistä valmistetuille moduuleille. 
(707)   Tällä perusteella väitteet
hylättiin. 
5.3.10.   Talouskriisi ja sen vaikutukset
(708)   Väitettiin, että
talouskriisillä ja lamalla oli negatiivinen vaikutus unionin tuotannonalan
rahoituksen saantiin, ja se aiheutti näin unionin tuotannonalalle vahingon.
(709)   Unionin tuotannonalan kyky
hankkia pääomaa heikkeni merkittävästi tarkastelujaksolla. Koska
aurinkoenergian tuotanto on pääomavaltaista, kyky hankkia pääomaa on ratkaisevan
tärkeä. Talouden lamalla oli tiettyä vaikutusta unionin tuotannonalan
tilanteeseen. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että vuosina 2009–2011
tapahtuneesta unionin markkinoiden kasvusta huolimatta unionin tuotannonalan
tilanne heikkeni, kun Kiinasta tuli tuettua tuontia, joka alitti voimakkaasti
unionin tuotannonalan myyntihinnat. Sen vuoksi pääteltiin, että Kiinasta
tulevan tuetun tuonnin lisääntyminen pahensi rahoituskriisin mahdollisia
vaikutuksia ja että rahoituksen rajoitettu saanti johtui suureksi osaksi
negatiivisesta markkinailmastosta ja unionin tuotannonalan tilanne ja näkymät
tuetusta tuonnista. 
(710)   Lisäksi tarkasteltiin,
johtuisiko unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko unionin tuotannonalan
kyvyttömyydestä löytää asianmukaista rahoitusta ollessaan kannattava.
Tutkimuksessa kävi ilmi, että esimerkiksi vuonna 2010, kun unionin tuotannonala
oli vielä kannattava, investoinnit moduuleihin kasvoivat 315 prosenttia ja
kennoihin 10 prosenttia verrattuna vuoteen 2009. Koska aurinkosähköteollisuus
on pääomavaltaista, unionin tuotannonalan odotetaan jatkuvasti hakevan
asianmukaista rahoitusta, jotta se pystyisi parantamaan kustannustehokkuuttaan
ja kilpailemaan hyvän kauppatavan vastaista tuettua tuontia vastaan. Sen vuoksi
päätellään, että rahoituksensaantivaikeudet johtuivat vääristyneestä
tilanteesta, eivätkä olleet sen syy.
(711)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli väitti uudelleen, että talouskriisin
vahingolliset vaikutukset olisi erotettava eikä niitä pitäisi pitää tuetun
tuonnin aiheuttamina. Osapuoli viittasi julkisesti saatavilla oleviin
tietoihin, joiden mukaan ainakin yksi unionin tuottaja piti talouskriisiä
pääsyynä vahingolliseen tilanteeseensa. Tämän tutkimuksen päätelmät perustuvat
yrityksiä koskeviin erityisiin tietoihin, jotka ulottuvat paljon syvemmälle
kuin joidenkin yritysten julkisesti saatavilla olevat lausunnot. Sen vuoksi
julkisesti saatavilla oleva lausunto, johon viitattiin, ei voi kumota
päätelmiä, joiden mukaan vaikka talouskriisillä oli tiettyä vaikutusta unionin
tuotannonalan tilanteeseen, se ei poistanut syy-yhteyttä tuetun tuonnin ja
unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon väliltä. Tästä syystä
väite oli hylättävä.
(712)   Eräs asianomainen osapuoli
väitti, että olisi otettava huomioon, että unionin tuotannonalalla ja
kiinalaisilla vientiä harjoittavilla tuottajilla oli erilaiset mahdollisuudet
rahoituksen saantiin. Osapuoli väitti, että tämä oli yksi keskeisistä
tekijöistä, joka aiheutti merkittävän vahingon unionin tuotannonalalle, eikä
tuettu tuonti. Useiden kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien
etuuskohteluun perustuvan rahoituksen saannin on kuitenkin havaittu vääristävän
markkinoita, ja se saattaa hyvinkin olla yksi tärkeimmistä syistä, joka
mahdollistaa sen, että kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat pystyvät
viemään tarkasteltavana olevaa tuotetta tuetuin hinnoin. Tämä tekijä ei näin
ollen poista syy-yhteyttä tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen
merkittävän vahingon väliltä. Näin ollen väite hylättiin.
(713)   Tällä perusteella pääteltiin,
että vaikka talouskriisillä oli tiettyä vaikutusta unionin tuotannonalan
tilanteeseen, se ei poistanut syy-yhteyttä tuetun tuonnin ja unionin
tuotannonalalle aiheutuneen vahingon väliltä. Tämän vuoksi väite hylättiin.
5.3.11.   Unionin tuotannonalan
vientitoiminta
(714)   Jotkin osapuolet väittivät,
että unionin tuotannonalan vientimyynti putosi merkittävästi tarkastelujaksolla
ja etenkin vuosien 2009 ja 2011 välillä moduulien osalta ja vuoden 2009 ja
vuoden 2012 ensimmäisen neljänneksen välillä kennojen osalta ja että tämä
aiheutti merkittävän vahingon unionin tuotannonalalle. 
(715)   Kuten jäljempänä olevasta
taulukosta käy ilmi, moduulien vientimäärä pysyi kuitenkin merkittävänä
huolimatta vähäisestä laskusta tutkimusajanjaksolla, ja keskimääräiset hinnat
tutkimusajanjaksolla ylittivät moduulien keskimääräiset kustannukset
tarkastelujaksolla. Sen vuoksi tämä ei voinut olla unionin tuotannonalalle
aiheutuneen vahingon syynä. Kennojen osalta vientimäärät olivat vain noin 12
prosenttia kennojen kokonaistuotantomäärästä. Vaikka hinnat olivat alhaiset
tutkimusajanjaksolla, tällä oli näin ollen vain vähäistä vaikutusta unionin
tuotannonalan tilanteeseen. Tätä koskeva väite oli siksi hylättävä.
Taulukko
13-a
Moduulit
               ||               2009 ||               2010 ||               2011 ||               Tutkimusajanjakso 
               Moduulien vientimäärä (MW) ||               989 ||               1 279 ||               1 157 ||               1 148 
               Indeksi (2009= 100) ||               100 ||               129 ||               117 ||               116 
               Keskimääräinen vientihinta (euroa/kW) ||               2 500 ||               1 900 ||               1 470 ||               1 230 
               Indeksi (2009= 100) ||               100 ||               76 ||               59 ||               49 
Lähde: Europressedienst
Taulukko
13-b
Kennot
               ||               2009 ||               2010 ||               2011 ||               Tutkimusajanjakso 
               Kennojen vientimäärä (MW) ||               62 ||               320 ||               315 ||               238 
               Indeksi (2009= 100) ||               100 ||               516 ||               508 ||               384 
               Keskimääräinen vientihinta (euroa/kW) ||               1 350 ||               1 050 ||               830 ||               640 
               Indeksi (2009= 100) ||               100 ||               78 ||               61 ||               47 
Lähde: Europressedienst
(716)   Tällä perusteella todettiin,
että unionin tuotannonalan vientituloksen vaikutus ei ollut sellainen, että se
olisi vaikuttanut unionin tuotannonalalle aiheutuneeseen merkittävään
vahinkoon. Näin ollen osapuolten väitteet tältä osin oli hylättävä. 
5.3.12.   Liuskekaasuesiintymien
löytyminen Euroopan unionissa
(717)   Yksi
osapuoli väitti, että unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui
liuskekaasuesiintymien löytymisestä unionissa, ja mahdollisuus lisätä edullisen
liuskekaasun tuotantoa unionissa on vähentänyt julkisia ja yksityisiä
investointeja uusiutuvaan energiaan liittyviin hankkeisiin.
(718)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen kulutus lisääntyi merkittävästi koko
tarkastelujakson ajan, kuten jo 509 kappaleessa mainittiin. Tutkimuksessa ei
myöskään tullut esiin mitään tosiseikkoihin perustuvaa näyttöä, jonka mukaan
unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko olisi johtunut
liuskekaasuesiintymien löytymisestä Euroopan unionissa. Tämän vuoksi väite
hylättiin. 
5.3.13.   Euroopan unionin
päästökauppajärjestelmä
(719)   Sama osapuoli väitti, että
unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon syynä olivat vähäiset investoinnit
aurinkoenergian tuotantoon, mikä johtui Euroopan unionin päästökauppajärjestelmän
hiilidioksidipäästöoikeuksien alhaisista markkinahinnoista. 
(720)   Mitään näyttöä asiasta ei
kuitenkaan toimitettu, eikä tutkimuksessa tullut esiin mitään tosiseikkoja,
jotka olisivat vahvistaneet nämä väitteet. Tutkimuksessa tuli päinvastoin esiin,
että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen kulutus kasvoi huomattavasti
tarkastelujaksolla. Tällä perusteella väite hylättiin. 
5.3.14.   Liikkeenjohdolliset päätökset
(721)   Jotkin osapuolet väittivät,
että ainakin yhdelle unionin tuottajalle aiheutunut vahinko johtui
virheellisistä liikkeenjohdollisista päätöksistä. Väitteet perustuivat
vuotuisiin tilinpäätöksiin, joihinkin tietoihin, jotka sisältyivät yrityksen
erään osakkeenomistajan muille osakkeenomistajille lähettämään kirjeeseen, sekä
lehtiartikkeliin.
(722)   Mitkään asiakirjoissa olevista
tiedoista eivät osoittaneet, että kyseisen yrityksen liikkeenjohdolliset
päätökset olisivat olleet epätavallisia tai harkitsemattomia tai että niillä
olisi ollut vaikutusta koko unionin tuotannonalaan. Sen vuoksi tätä koskevat
väitteet hylättiin. 
5.3.15.   Muu valtion politiikka
(723)   Yksi osapuoli väitti, että
unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon syynä oli muu valtion
politiikka, kuten uusiutuvaa energiaa koskeva politiikka, innovointia
edistämään tarkoitettu politiikka, byrokratian vähentämiseen tähtäävä
politiikka, kauppaa edistävä politiikka ja verkkoon pääsyä koskeva sääntely,
koska nämä toimintalinjat hyödyttävät vientiä harjoittavia tuottajia. Vaikka
olisikin totta, että jotkin väitetyistä toimintalinjoista helpottaisivat
tuontia muista kolmansista maista ja aurinkoenergian yleistä kasvua, niistä
olisi kuitenkin hyötyä myös unionin tuotannonalalle. Lisäksi näiden
politiikanalojen tarkoituksena ei ole, että tuonti unioniin tapahtuisi vahinkoa
tuottavin tuetuin hinnoin. Sen vuoksi tätä koskevat väitteet hylättiin. 
5.3.16.   Muut väitteet
(724)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui edelläkävijän
epäedullisesta asemasta ja Euroopan komission puutteellisesta poliittisesta
tuesta aiempina vuosina. Osapuoli väitti lisäksi, että kansallisten
tukijärjestelmien lisäksi kaikilla markkinoilla tärkeitä tekijöitä ovat väestö,
BKT, sähkön kulutus, rahoitusmahdollisuudet ja verkkoon kytkettävyys. Edellä
mainittu osapuoli ei kuitenkaan kyennyt perustelemaan väitteitään, minkä vuoksi
ne hylättiin. 
(725)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen sama osapuoli toisti väitteensä, jonka mukaan unionin
tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui edelläkävijän epäedullisesta
asemasta. Väitettä ei kuitenkaan analysoitu eikä sen tueksi esitetty näyttöä,
minkä vuoksi se oli hylättävä.
5.4.        Niiden muiden tekijöiden
kumulatiivinen arviointi, joiden on havaittu vaikuttaneen vahinkoon
(726)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
vahinkoon ovat saattaneet vaikuttaa seuraavat muut tekijät: tarkasteltavana
olevan tuotteen tuonti Taiwanista, syöttötariffien alennukset, joidenkin
unionin tuottajien pitkäaikaiset monikiteisen piin hankintasopimukset sekä
rahoitus- ja talouskriisi.
(727)   Kuten 5.3.1 ja 5.3.7 jaksossa
on osoitettu, Taiwanista tulevan tuonnin ja pitkäaikaisten monikiteisen piin
hankintasopimusten mahdollinen vaikutus joihinkin unionin tuottajiin on
parhaimmillaankin vähäinen, koska niiden mahdollinen vaikutus heikkeni vielä
arvoketjussa. 
(728)   Talous- ja finanssikriisin
osalta tutkimuksessa kävi ilmi, että pääsyynä unionin tuotannonalan vaikeuksiin
saada investointeihin tarvittavaa pääomaa oli tuettu tuonti, joka esti unionin
tuotannonalaa myymästä tuotteitaan kannattavin hinnoin, kun unionin
markkinoilla oli voimakasta kasvua (2009–2011).
(729)   Syöttötariffien osalta
kolmannet osapuolet eivät ole pystyneet osoittamaan, että syöttötariffit
olisivat olleet tutkimusajanjaksolla niin alhaiset, että ne olisivat estäneet
unionin tuottajia myymästä tarkasteltavana olevaa tuotetta vahinkoa
aiheuttamattomilla hinnoilla. Toimielimet katsovat, että syöttötariffien
alennukset saattavat selittää vähentynyttä kysyntää, koska investoinnit
tietyissä paikoissa eivät olleet enää kannattavia. Ne eivät kuitenkaan voi
poistaa syy-yhteyttä siinäkään tapauksessa, että niitä tarkastellaan yhdessä
muiden tekijöiden kanssa, joiden on havaittu vaikuttaneen vahinkoon, koska ne
olivat edelleen tasolla, jolla unionin tuottajat olisivat voineet myydä
tuotteitaan vahinkoa aiheuttamattomilla hinnoilla, jos tuettua tuontia ei olisi
ollut.
(730)   Sen vuoksi vaikka arvioitaisiin
neljän vahinkoon mahdollisesti vaikuttaneen muun tekijän vaikutusta
kumulatiivisesti, tuen ja vahingon välinen syy-yhteys ei poistu. 
5.5.        Syy-yhteyttä koskevat
päätelmät 
(731)   Tutkimuksessa tuli esiin
syy-yhteys unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon ja Kiinasta
tulevan tuetun tuonnin välillä. Muita mahdollisia vahingon syitä, kuten tuonti
muista kolmansista maista, ei-tuettu tuonti Kiinasta, kulutus, syöttötariffit,
muu unionin tuotannonalalle myönnetty taloudellinen tuki, ylikapasiteetti,
raaka-ainehintojen vaikutus, itse aiheutettu vahinko, ohutkalvotuotteiden
aiheuttama kilpailu, talouskriisi ja sen vaikutukset, unionin tuotannonalan
vientitulos, liuskekaasuesiintymien löytyminen Euroopan unionissa,
liikkeenjohdolliset päätökset, Euroopan unionin päästökauppajärjestelmä ja muu
valtion politiikka, analysoitiin eikä niistä minkään havaittu olevan sellainen,
että se olisi poistanut vahvistetun syy-yhteyden Kiinasta tulevan tuetun
tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen merkittävän vahingon väliltä. 
(732)   Kaikkia
vahinkoon vaikuttaneita tekijöitä, tuettua tuontia lukuun ottamatta, on
analysoitu erikseen ja yhdessä. Sen vuoksi päätellään, että kaikkien niiden
tekijöiden, joilla olisi voinut olla vaikutusta unionin tuotannonalan
vahingolliseen tilanteeseen (eli tuonti kolmansista maista, syöttötariffit,
raaka-aineen hinnat, talouskriisi), kumulatiivinen arvio ei selitä unionin
tuotannonalalle aiheutunutta vahinkoa, etenkään matalien hintojen ja
taloudellisten tappioiden osalta, jotka aiheutuivat siitä, että merkittäviä
määriä tarkasteltavana olevaa tuotetta tuotiin unionin markkinoille alhaisin
hinnoin Kiinasta. Edellä esitetyn analyysin perusteella, jossa on
asianmukaisesti erotettu toisistaan yhtäältä kaikkien tiedossa olevien
tekijöiden vaikutukset unionin tuotannonalan tilanteeseen ja toisaalta tuetun
tuonnin vahingolliset vaikutukset, pääteltiin, että on olemassa syy-yhteys
Kiinasta tulevan tuetun tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen
merkittävän vahingon välillä tutkimusajanjakson aikana.
6.           UNIONIN ETU
6.1.        Alustavat huomautukset 
(733)   Perusasetuksen 31 artiklan
mukaisesti tutkittiin, olisiko edellä esitetyistä vahingollista tuettua tuontia
koskevista päätelmistä huolimatta olemassa pakottavia syitä, joiden perusteella
olisi pääteltävä, että tasoitustoimenpiteiden käyttöönotto ei tässä tapauksessa
olisi unionin edun mukaista. Tätä varten ja perusasetuksen 31 artiklan 1 kohdan
mukaisesti unionin etua määritettäessä arvioitiin kaikki asiaan liittyvät
etunäkökohdat, kuten unionin tuotannonalan, aurinkoenergiasektorin alku- ja
jatkojalostusmarkkinoiden yritysten sekä tarkasteltavana olevan tuotteen
tuojien, käyttäjien ja kuluttajien edut.
(734)   Rinnakkaisen
polkumyyntitutkimuksen vireillepanon jälkeen ilmoittautui noin 150 toimijaa,
jotka otettiin asianmukaisesti huomioon tämän tutkimuksen puitteissa.
Kyselylomakkeita lähetettiin etuyhteydettömille tuojille, alkujalostussektorin
toimijoille (mukaan luettuna eräs raaka-aineen tuottaja ja tutkimuksen kohteena
olevan tuotteen tuotantolaitteiden toimittajia), jatkojalostussektorin
toimijoille (mukaan luettuna hankkeen toteuttajat ja asentajat) sekä
kuluttajien järjestölle BEUC:lle. Tietoja saatiin kolmelta
aurinkoenergiasektorin järjestöltä, jotka edustivat eri toimijoita (unionin
tuotannonala sekä alku- ja jatkojalostussektorin toimijat).
(735)   Väitettiin,
että unionin edun arviointi ei perustunut toimijoiden edustavaan lukumäärään. 
(736)   Komissio on ottanut yhteyttä
eri toimijoihin jäljempänä selitetyllä tavalla.
(737)   Alku-
ja jatkojalostussektorin toimijat: Kuten 734 kappaleessa mainittiin, komissio
lähetti erityiset kyselylomakkeet noin 150 toimijalle, mukaan luettuna ne
etuyhteydettömät tuojat, jotka olivat ilmoittautuneet tutkimuksen vireillepanon
jälkeen, ja joilla näin ollen oli mahdollisuus toimittaa asiaa koskevat tiedot
komissiolle. Vastauksia saatiin 21. Tutkimuksessa otettiin
kyselylomakevastausten lisäksi huomioon tarkastettavissa olevat ja
asianmukaisesti perustellut huomautukset ja kannanotot, jotka asianomaiset
osapuolet olivat toimittaneet annetun määräajan kuluessa, riippumatta siitä,
olivatko nämä osapuolet vastanneet kyselylomakkeeseen. AFASE erityisesti
toimitti komissiolle jäsentensä (aurinkosähkösektorin toimijoiden) puolesta
huomautuksia, jotka myös analysoitiin.
(738)   Etuyhteydettömien tuojien
osalta, kuten 25 kappaleessa todettiin, komissio otti yhteyttä kaikkiin 250
etuyhteydettömään tuojaan, jotka valituksen tekijä oli ilmoittanut, ja valitsi
perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti alustavan otoksen niin, että katettiin
suurin mahdollinen edustava tuontimäärä, joka voitiin kohtuudella tutkia
käytettävissä olevassa ajassa. Alustavasti valituista yrityksistä kuitenkin
vain yhden vahvistettiin tarkastuksen jälkeen olevan etuyhteydetön tuoja.
Tutkimuksen myöhemmässä vaiheessa muita etuyhteydettömiä tuojia, jotka olivat
alun perin toimittaneet otantaa koskevan lomakkeen vireillepanovaiheessa mutta
joita ei ollut valittu otokseen, pyydettiin toimimaan yhteistyössä
tutkimuksessa. Näistä kuusi suostui, ja niille lähetettiin kyselylomake; tähän
saatiin viisi vastausta, joista kolmea pidettiin riittävän kattavana. Sen
vuoksi etuyhteydettömien tuojien lopulliseen otokseen kuuluu neljä
etuyhteydetöntä tuojaa, joiden osuus tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnista
oli 2–5 prosenttia. Tämän alhaisen prosenttiosuuden osalta on muistettava, että
suurin osa tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnista unioniin ei tapahdu etuyhteydettömien
tuojien kautta.
(739)   Unionin etua koskevasta
analyysistä voidaan todeta tiivistettynä, että siinä on käytetty seuraavia
tietoja: 
–              
kahdeksalta otokseen valitulta unionin tuottajalta
ja neljältä otokseen valitulta etuyhteydettömältä tuojalta saadut
kyselylomakevastaukset sekä kahdeksalta alkujalostussektorin ja 13:lta
jatkojalostussektorin toimijalta saadut kyselylomakevastaukset (seitsemän
hankkeiden toteuttajaa/asentajaa ja kuusi aurinkosähkösektorilla toimivaa
palveluntarjoajaa) niistä 150 toimijasta, jotka ilmoittautuivat vireillepanon
jälkeen ja saivat erityiset kyselylomakkeet, 
–              
kahdeksan unionin tuottajan, yhden etuyhteydettömän
tuojan, kahden alkujalostussektorin toimijan, neljän jatkojalostussektorin
toimijan (hankkeen toteuttajat/asentajat) ja yhden järjestön toimitilojen
tarkastuskäynnillä tarkastetut tiedot (ks. väliaikaista polkumyyntitullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 17 kappale ja edellä oleva 29 kappale),
–              
muiden asianomaisten osapuolten, mukaan luettuna
järjestöjen, toimittamat unionin etua koskevat tiedot sekä julkisesti
saatavilla olevat tiedot aurinkosähkömarkkinoiden kehityksestä Euroopassa
(erityisesti ”EPIA’s Global Market Outlook for Photovoltaics 2013–2017”).  
6.2.        Unionin tuotannonalan etu
(740)   Unionin tuotannonala työllisti
suoraan noin 21 000 henkeä tutkimusajanjaksolla samankaltaisen tuotteen
tuotannossa ja myynnissä. 
(741)   Tutkimuksessa vahvistettiin,
että unionin tuotannonala on kärsinyt merkittävää vahinkoa asianomaisesta
maasta tapahtuneen tuetun tuonnin takia tutkimusajanjakson aikana. On
muistettava, että useiden vahinkoindikaattorien kehitys oli negatiivista
tarkastelujaksolla. Varsinkin yhteistyössä toimineiden unionin tuottajien
taloudelliseen tulokseen liittyvät vahinkoindikaattorit, kuten kannattavuus,
kassavirta ja investointien tuotto, olivat erityisen negatiivisia. Itse asiassa
moduulien ja kennojen unionin tuottajat toimivat tappiollisesti vuonna 2011 ja
tutkimusajanjaksolla. Joidenkin unionin tuottajien on jo täytynyt tämän vuoksi
sulkea tuotantolaitoksensa, ja jotkin muut ovat joutuneet
maksukyvyttömyystilanteeseen. Jos toimenpiteitä ei oteta käyttöön, on erittäin
todennäköistä, että unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne heikkenee
edelleen.
(742)   Tasoitustoimenpiteiden
käyttöönoton odotetaan palauttavan unionin markkinoille tasapuoliset
kilpailuedellytykset, jolloin unionin tuotannonala voi mukauttaa samankaltaisen
tuotteen hinnat vastaamaan tuotantokustannuksia ja parantaa näin
kannattavuuttaan. Voidaan myös olettaa, että tasoitustoimenpiteiden
käyttöönotto tarjoaisi unionin tuotannonalalle tilaisuuden saada takaisin
ainakin osa tarkastelujaksolla menetetystä markkinaosuudesta, mikä parantaisi
sen taloudellista tilannetta. Unionin tuotannonalalla pitäisi lisäksi olla
paremmat mahdollisuudet saada pääomaa ja tehdä lisäinvestointeja tutkimus- ja
kehittämistoimintaan ja innovointiin aurinkoenergiamarkkinoilla. Tutkimuksessa
tuli esiin myös, että ne unionin tuottajat, joiden täytyi lopettaa tuotanto
Kiinasta tulevan tuonnin aiheuttaman paineen vuoksi, voisivat mahdollisesti
käynnistää liiketoimintansa uudelleen. Tässä skenaariossa turvattaisiin unionin
tuotannonalan nykyiset 21 000 työpaikkaa (tutkimusajanjaksolla), minkä
lisäksi se tarjoaisi kohtuulliset mahdollisuudet tuotannon lisälaajennuksiin ja
työllisyyden kasvuun.
(743)   Jos toimenpiteitä ei oteta
käyttöön, odotettavissa on markkinaosuuden lisämenetyksiä ja unionin
tuotannonalan kannattavuuden heikkeneminen edelleen. Tämä olisi kestämätöntä
lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä. Seurauksena olisi, että niiden useiden
unionin tuottajien lisäksi, joiden on jo täytynyt poistua markkinoilta, muutkin
tuottajat voisivat joutua maksukyvyttömyystilaan, joka lyhyellä/keskipitkällä
aikavälillä johtaisi todennäköisesti unionin tuotannonalan häviämiseen, millä
olisi merkittävä vaikutus nykyisiin työpaikkoihin.
(744)   Jotkin asianomaiset osapuolet
kiistivät sen, että unionin tuotannonala pystyisi saamaan etua mahdollisista
tasoitustoimenpiteistä väittäen, että i) toimenpiteet vähentävät
aurinkosähkötuotteiden kysyntää unionissa, minkä vuoksi unionin tuotannonala ei
pysty lisäämään myyntiään, ii) unionin tuotannonalalla on pienet
tuotantolaitokset, minkä vuoksi se ei pysty tyydyttämään tietyntyyppisten
voimaloiden, kuten kaupallisten katolle asennettavien ja suurten maahan
asennettavien voimaloiden, kysyntää, iii) unionin tuottajat eivät ole
”pankkikelpoisia”, iv) kennoja koskevien tullien käyttöönotto kohottaa itse
asiassa unionin moduulien tuottajien tuotantokustannuksia ja tekee niistä
vähemmän houkuttelevia kuluttajien kannalta ja v) jos Kiinasta tuleva tuonti
vähenee merkittävästi, tuottajat muista kolmansista maista mitä
todennäköisimmin hyödyntävät tilannetta.
(745)   Väitteestä, jonka mukaan
toimenpiteet vähentävät aurinkosähkötuotteiden kysyntää unionissa, minkä vuoksi
unionin tuotannonala ei pysty lisäämään myyntiään, on huomattava, että
osapuolet eivät pystyneet toimittamaan mitään tarkastettavissa olevaa näyttöä
siitä, että toimenpiteiden käyttöönoton ja aurinkosähkötuotteiden kysynnän
laskun – johon vaikuttivat vuosien mittaan useat eri tekijät – välillä olisi
suora yhteys.
(746)   Vastauksena väitteeseen, jonka
mukaan unionin tuotannonalalla on pienet tuotantolaitokset, minkä vuoksi se ei
pysty tyydyttämään tietyntyyppisten voimaloiden, kuten kaupallisten katolle
asennettavien ja suurten maahan asennettavien voimaloiden, kysyntää, voidaan
todeta, että tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin tuotannonalalla on
kapasiteettia toimittaa sekä kaupallisia ja teollisia voimaloita (40 kW–1 MW)
että yleishyödyllisen markkinasegmentin voimaloita (1–10 MW). Tutkimuksessa ei
myöskään tullut esiin, että eri valmistajien toimittamia tuotteita ei voitaisi
käyttää samassa hankkeessa. Tämän vuoksi väite hylättiin. 
(747)   Väitettä, jonka mukaan unionin
tuotannonala ei pystyisi saamaan etua mahdollisista toimenpiteistä, koska
unionin tuottajat eivät ole ”pankkikelpoisia”, ja jonka mukaan
investointirahastot eivät rahoittaisi hankkeita, joissa käytetään EU:ssa
tehtyjä moduuleja, ei perusteltu mitenkään. On joka tapauksessa odotettavissa,
että toimenpiteiden käyttöönotolla palautetaan tasapuoliset markkinaolosuhteet,
minkä pitäisi vakuuttaa investoijat, myös pankkisektorilla, unionin
tuotannonalan kyvystä kehittää kannattavia hankkeita. Tällä perusteella väite
hylättiin. 
(748)   Väitteestä,
jonka mukaan kennoja koskevien tullien käyttöönotto kohottaa itse asiassa
unionin moduulien tuottajien tuotantokustannuksia ja tekee niistä vähemmän
houkuttelevia kuluttajien kannalta, on huomattava, että vaikka ei olekaan
poissuljettua, että tullien käyttöönoton myötä hinnat saattavat kohota jonkin
verran, julkisesti saatavilla olevissa lähteissä todetaan, että moduulien ja
kennojen hintasuuntaus on laskeva. Näin ollen vaikka kennojen kustannukset
nousisivatkin toimenpiteiden seurauksena, hintojen yleisen laskevan suuntauksen
pitäisi alentaa moduulien kustannuksia. Kyseiset tuottajat voivat myös päättää
hankkia kennot unionista eikä enää Kiinasta. On myös odotettavissa, että
toimenpiteiden käyttöönotto kasvattaa unionin kennojen tuottajien kapasiteetin
käyttöastetta ja lisää näin niiden mittakaavaetuja ja alentaa kustannuksia.
Tämän vuoksi väite hylättiin. 
(749)   Väite,
jonka mukaan tilanteessa, jossa kiinalainen tuonti laskisi merkittävästi
toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, muut kolmannet maat – eikä unionin
tuotannonala – hyödyntäisivät tätä, ei saanut vahvistusta tutkimuksessa.
Tutkimuksessa ei tullut esiin mitään selkeitä viitteitä siitä, että muut
kolmannet maat suuntaisivat vientiään massiivisesti unionin markkinoille,
etenkin kun otetaan huomioon julkisesti saatavilla olevissa lähteissä
ennustettu muiden kolmansien maiden markkinoiden todennäköinen laajentuminen,
etenkin Aasiassa. Ei ole myöskään viitteitä siitä, että vaikka tuonti muista
kolmansista maista kasvaisikin Kiinasta tulevan tuonnin pudotessa, unionin
tuotannonala ei pystyisi kilpailemaan näistä maista tulevaa tuontia vastaan.
(750)   Lopullisten
päätelmien ilmoittamisen jälkeen jotkin osapuolet väittivät, että on
epärealistista odottaa moduuleja ja kennoja valmistavan kestävän unionin
tuotannonalan syntymistä, koska mikään järkevä investoija ei investoisi unionin
tuottajiin, joiden kustannusrakenne on väitteen mukaan epäedullinen, minkä
vuoksi ne eivät voi tuottaa kilpailukykyisillä hinnoilla. Tutkimuksessa ei
vahvistettu, että unionin tuotannonalan kustannusrakenne olisi epäedullinen,
kuten väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 202 ja 203
kappaleessa selitetään. Sen vuoksi tuetun tuonnin poistumisen ja
tuotantokapasiteetin laajemman hyödyntämisen pitäisi tuoda mittakaavaetuja ja
mahdollistaa kestävän unionin tuotannonalan syntyminen. Edellä esitetyn
perusteella väite hylättiin.
(751)   Yksi osapuoli väitti, että
unionin kysynnän takana on syöttötariffien kehittäminen ja investoijien
odottamat investointien tuotot liittyvät tähän kehitykseen. Se väitti
erityisesti, että jos hinnat kohoavat unionissa tullien seurauksena ja
syöttötariffit eivät seuraa tätä nousua, kysyntä vähenee eikä unionin
tuotannonala saa etua käyttöön otetuista tulleista. 
(752)   Vastauksena
edellä esitettyyn väitteeseen on todettava, että syöttötariffien tason ja
aurinkosähkövoimaloiden kysynnän välisestä korrelaatiosta huolimatta
tutkimuksen aikana kerätty näyttö osoittaa, että tuleva kysyntä on yhä vähemmän
riippuvainen syöttötariffeista ja muista tukijärjestelmistä, kun aurinkosähkön
verkkopariteetti todennäköisesti saavutetaan tietyntyyppisissä voimaloissa
useissa paikoissa unionissa. Lisäksi investointien odotetun tuoton olisi
perustuttava tasapuolisiin markkinahintoihin. Vaikkakaan ei ole poissuljettua,
että tiettyä hintojen nousua saattaa esiintyä toimenpiteiden käyttöönoton
myötä, on huomattava, että julkisesti saatavilla olevien lähteiden mukaan
yleinen hintasuuntaus on laskeva. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(753)   Osapuolet ovat tuoneet esiin,
että koska aurinkopaneelien kysynnän taustalla ovat tukijärjestelmät, etenkin
syöttötariffit, ja loppukuluttajien sähkön hinta (joka määrittää
verkkopariteetin), kysynnän hintajousto voi olla erittäin suuri. On totta, että
merkittävät hinnankorotukset voivat johtaa kysynnän merkittävään vähenemiseen
markkinoiden luonteen vuoksi, kuten kyseiset osapuolet totesivat, mutta väite
on hylättävä, koska on erittäin epätodennäköistä, että toimenpiteiden
aiheuttamat hinnan korotukset olisivat merkittäviä jäljempänä selostetuista
syistä. Ensinnäkin kaikista saatavilla olevista lähteistä saadut tiedot
vahvistavat, että tarkasteltavana olevan tuotteen huomattavat hinnanalennukset
tutkimusajanjaksolla ja tutkimusajanjaksosta tähän asti jatkuvat edelleen.
Toiseksi, komission hyväksymien sitoumusten taloudellinen vaikutus on se, että
kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat toimittavat tarkasteltavana olevaa
tuotetta vähimmäistuontihinnalla, joka on alle 60 senttiä/W, mikä on
huomattavasti alle hinnan, joka vallitsi tutkimusajanjaksolla, ja määrinä,
jotka vastaavat suunnilleen niiden nykyistä markkinaosuutta. Tällä hintatasolla
kysyntä erittäin epätodennäköisesti putoaa merkittävästi, koska hintataso takaa
riittävän kysynnän sekä alle tukijärjestelmien tarjoaman nykyisen tukitason
että alle nykyisen verkkopariteettitason. Lisäksi loppukuluttajien sähkön
hinnan odotetaan nousevan, kun taas tarkasteltavana olevan tuotteen hinnan
odotetaan laskevan. Indeksoinnin kautta sitoumuksella varmistetaan, että
tarkasteltavana olevan tuotteen tulevat hinnan alennukset otetaan huomioon
vähimmäistuontihinnassa. Näin ollen nämä väitteet oli hylättävä.
(754)   Useat asianomaiset osapuolet
väittivät, että unionin tuotannonalan etu ei ole merkittävä, koska alku- ja
jatkojalostussektoreiden luoma lisäarvo on paljon merkittävämpi kuin unionin
tuotannonalan luoma lisäarvo aurinkosähkön arvoketjussa. Sitä ei kiistetäkään,
että aurinkosähkösektorin eri segmenttien tuottama lisäarvo on erilaista.
Tutkimuksessa vahvistettiin, että unionin tuotannonalalle on aiheutunut
merkittävää vahinkoa hyvän kauppatavan vastaisista käytännöistä. Joidenkin
unionin tuottajien onkin täytynyt lopettaa toimintansa, ja jos toimenpiteitä ei
oteta käyttöön, tilanteen heikkeneminen entisestään vaikuttaa varmalta. Koska
kaikki aurinkoenergiasektorin segmentit liittyvät tiiviisti toisiinsa, unionin
tuotannon häviäminen olisi vahingollista koko aurinkoenergiasektorille, koska
siitä tulisi täysin riippuvainen ulkoistetusta hankinnasta. Sen vuoksi väite
hylättiin myös hankintavarmuuteen liittyvistä syistä.
(755)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi asianomainen osapuoli väitti uudelleen, että alku-
ja jatkojalostussektorin luoma suuri lisäarvo verrattuna tarkasteltavana olevan
tuotteen unionin tuotannonalaan on merkityksellinen tasoitustullien
käyttöönoton kannalta. Tältä osin vahvistetaan, että arvioidessaan unionin etua
toimielimet ottivat huomioon positiiviset ja negatiiviset vaikutukset, joita
tulleilla saattaa olla talouden eri toimijoihin. Vaikutus alku- ja jatkojalostussektoriin
on vähäinen, mutta toimenpiteet antavat unionin tuotannonalalle mahdollisuuden
toipua vahingollisesta tuetusta tuonnista.
(756)   Yksi osapuoli kiisti
toimenpiteiden käyttöönotolla turvattavien työpaikkojen lukumäärän. Se väitti,
että unionin tuotannonalan työllistää noin 6 000 henkeä eikä 25 000:tä tuhatta,
kuten väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 229
kappaleessa todettiin. 
(757)   Väitteen tueksi ei kuitenkaan
toimitettu mitään näyttöä, minkä vuoksi se hylättiin. Selvyyden vuoksi voidaan
todeta, että kun kiekot jätetään pois tuotteen määritelmästä, unionin
tuotannonala työllisti noin 21 000 henkeä tutkimusajanjaksolla. Asianomaiset
osapuolet eivät toimittaneet mitään näyttöä siitä, että unionin tuotannonalan
työntekijämäärä olisi muuttunut merkittävästi tutkimusajanjakson jälkeen.
(758)   Päätelmänä voidaan todeta, että
tutkimuksessa osoitettiin, että unionin tuotannonalalle aiheutui merkittävä
vahinko Kiinasta tulevasta tuetusta tuonnista, eikä se pystynyt saamaan
takaisin investointejaan kannattavan myynnin kautta. On odotettavissa, että
toimenpiteiden käyttöönotolla palautetaan tasapuoliset toimintaedellytykset
unionin markkinoille ja annetaan unionin tuotannonalalle mahdollisuus
tasavertaiseen kilpailuun. Kiinasta tulevan tuonnin todennäköisen laskun
pitäisi antaa unionin tuotannonalalle mahdollisuus lisätä myyntiään unionissa
ja hyödyntää näin paremmin käytettävissä olevaa tuotantokapasiteettia lyhyellä
aikavälillä. Näin puolestaan voidaan saavuttaa mittakaavaetuja. Vaikka onkin
mahdollista, että samankaltaisen tuotteen hinnat kohoavat toimenpiteiden vuoksi
lyhyellä aikavälillä, yleisesti laskeva hintasuuntaus todennäköisesti säilyy
myös sen ansiosta, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuotantokustannukset
laskevat ja että myös unionin markkinoilla kilpailevat kolmansien maiden
tuottajat saavat aikaan kilpailupainetta.
(759)   Sen vuoksi päätellään, että
lopullisten tasoitustoimenpiteiden käyttöönotto olisi unionin tuotannonalan
edun mukaista.
6.3.        Etuyhteydettömien tuojien etu
(760)   Otokseen valittujen tuojien
tilannetta analysoitiin, kuten 26 kappaleessa todettiin.
(761)   Kaiken kaikkiaan
tutkimusajanjaksolla neljän yhteistyössä toimineen etuyhteydettömän tuojan
tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyvän toiminnan osuus niiden
kokonaisliiketoiminnasta oli 60–100 prosenttia. Lisäksi nämä neljä yhteistyössä
toiminutta etuyhteydetöntä tuojaa hankkivat Kiinasta 16–100 prosenttia
moduulien kokonaistuonnistaan; vain yksi hankki pelkästään asianomaisesta maasta.
Neljän tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyvän, yhteistyössä toimineen
etuyhteydettömän tuojan kannattavuus tutkimusajanjaksolla oli keskimäärin 2,3
prosenttia.
(762)   Väitettiin, että
tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevien toimenpiteiden käyttöönotto
vaikuttaisi negatiivisesti tuojien liiketoimintaan. On otettava huomioon, että
tullin käyttöönoton tarkoituksena ei ole lopettaa kaikkea Kiinasta tulevaa
tuontia. Vaikka voidaankin odottaa, että toimenpiteiden käyttöönotolla saattaa
olla negatiivisia vaikutuksia pelkästään Kiinasta tuovien tuojien
taloudelliseen tilanteeseen, kun otetaan huomioon mahdollinen tuonnin
lisääntyminen muista kolmansista maista, Kiinasta hankkivien tuojien pitäisi
olla sellaisessa tilanteessa, että ne voivat vaihtaa hankintalähteitään.
(763)   Yksi asianomainen osapuoli
väitti, että tullien vaikutus etuyhteydettömiin tuojiin oli aliarvioitu, koska
ei ole välittömiä vaihtoehtoisia hankintalähteitä, joilla voitaisiin korvata
Kiinasta tuleva tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti, jos tullit otetaan
käyttöön, ja että hankintalähteen vaihtaminen on vaikeaa, koska tuotannosta
suurin osa on Kiinassa, mikä aiheuttaisi merkittäviä lisäkustannuksia. 
(764)   Tältä osin on muistettava, että
toimenpiteiden käyttöönoton tarkoituksena ei ole tarkasteltavana olevan
tuotteen tuonnin loppuminen Kiinasta. Tutkimuksessa katsottiin, että Kiinasta
tulevan tuonnin mahdollinen väheneminen vaikuttaa etenkin niihin tuojiin, jotka
hankkivat tarkasteltavana olevaa tuotetta yksinomaan Kiinasta; näin tekee ainoastaan
yksi neljästä yhteistyössä toimineesta etuyhteydettömästä tuojasta. Jos
tarkastellaan toimenpiteiden vaikutusta etuyhteydettömien tuojien
taloudelliseen tilanteeseen, ei ole poissuljettua, että se voi olla kielteinen,
mutta on päätelty, että tämä riippuu paljolti niiden valmiudesta vaihtaa
hankintalähteitä tai siirtää ainakin osa mahdollisista hinnannousuista
asiakkaiden maksettavaksi. Negatiivinen vaikutus on vähäisempi niihin
toimijoihin, jotka tuovat tuotetta myös muista lähteistä kuin Kiinasta tai
tuovat muitakin tuotteita kuin tarkasteltavana olevaa tuotetta. Sen vuoksi
komissio katsoo, että vaikka tarkasteltavana olevan tuotteen tuojiin kohdistuu
todennäköisesti negatiivinen vaikutus, tämä vaikutus pysyy keskimäärin
vähäisenä.
(765)   Yksi etuyhteydetön tuoja
väitti, että tarvitaan merkittävästi työaikaa ja taloudellisia investointeja,
ennen kuin uuden toimittajan tuotteet voidaan hyväksyä. Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen väitettiin tähän liittyen, että tarkastuskäynnillä
tarkastusryhmälle toimitettiin merkityksellistä näyttöä pitkällisestä
testauksesta, jota vaaditaan, ennen kuin tuoja tekee päätöksen hankinnasta
tietyltä viejältä. 
(766)   On totta, että tuojan ja
hankkijan välisen suhteen luomiseen saattaa liittyä lisäkustannuksia ja
ajallisia investointeja (esim. tuotteen testaus). Tämän vaikutukset eivät
kuitenkaan ole suuremmat kuin tarve palauttaa tasapuolinen kilpailu
markkinoille. Samalla toimittajan vaihtaminen vaikuttaa kuitenkin olevan tuojan
ammatilliseen toimintaan liittyvä normaali riski, joka liittyy siihen, että
aurinkosähkömarkkinat ovat kehittymässä ja niillä tapahtuu näin ollen koko ajan
muutoksia (esim. konkurssit, yhdistymiset), jotka edellyttävät vaihtamista
uuteen toimittajaan. Lisäksi voidaan olettaa, että myös uudentyyppiset
moduulit, joita tulee markkinoille koko ajan (ja joissa on esimerkiksi uusia
teho-ominaisuuksia), vaativat testausta. Uuden tuotteen (myös samalta
toimittajalta tulevan) testaus vaikuttaa olevan normaalia eikä epätavallista
toimintaa. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(767)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen kaksi osapuolta toistivat väitteensä, jonka mukaan
etuyhteydettömien tuojien etua ei arvioitu asianmukaisesti. Yksi osapuoli
väitti, että uusien yhteistyössä toimineiden tuojien kyselylomakevastausten
ei-luottamuksellisen version puuttuminen ei antanut osapuolille mahdollisuutta
asianmukaiseen arviointiin. Se kyseenalaisti komission arvioinnin, joka koski
mahdollisuutta, että tuonti muista kolmansista maista unioniin kasvaisi ja tarjoaisi
näin tuojille mahdollisuuden vaihtaa hankintalähdettään, sillä perusteella,
että muiden kolmansien maiden markkinat ovat kasvamassa. Osapuoli väitti, että
tämän vuoksi tällainen olettamus on ristiriidassa 749 kappaleessa esitetyn
päätelmän kanssa, jossa todettiin, että tuonti muista kolmansista maista ei
olisi mittavaa. Toinen osapuoli kyseenalaisti sen, noudattiko komissio
syrjimättömyyden periaatetta, koska unionin tuottajille annettiin komission
arvioinnissa enemmän painoarvoa kuin muille toimijoille.
(768)   Ensinnäkin vahvistetaan, että
ei-luottamuksellinen versio kyselylomakevastauksista, jotka saatiin
väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen julkaisemisen jälkeen uusilta
yhteistyössä toimineilta tuojilta, sisällytettiin asiakirja-aineistoon
asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi. Toiseksi, olettamukset, että tuonti
muista kolmansista maista voi kasvaa, jos tuonti Kiinasta vähenee, ja että tämä
kasvu ei ole valtavaa, kun otetaan huomioon aurinkosähkövoimaloiden lisääntyvä
kysyntä maailmanlaajuisesti, eivät ole ristiriidassa keskenään. Kun unionin
tuotannonalan odotetaan ottavan takaisin osan markkinaosuudesta, jota aiemmin
pitivät hallussaan Kiinasta tulevat tuotteet, ei voida sulkea pois
mahdollisuutta, että etuyhteydettömien tuojien liiketoiminnalle aiheutuu
joitakin tappioita. On kuitenkin huomattava, että aurinkosähkömarkkinoiden koon
odotetaan kasvavan edelleen pitkällä aikavälillä, kun verkkopariteetti
saavutetaan yhä useammissa paikoissa. Lopuksi vielä selvennetään, että kuten
kaikissa kaupan suojatoimenpiteitä koskevissa tutkimuksissa, unionin
tuotannonalan tilannetta arvioitiin sen määrittämiseksi, aiheutuiko sille
merkittävä vahinko tuetusta tuonnista, mutta unionin etua koskevassa
analyysissä unionin tuotannonalan etua arvioitiin samalta perustalta kuin muita
talouden toimijoita, myös etuyhteydettömiä tuojia. On myös selkeytettävä, että
tutkimukseen, jolla määritetään aiheutuiko unionin tuotannonalalle merkittävä
vahinko, sovelletaan erityisesti perusasetuksen 8 artiklan 4 kohtaa, jossa
asetetaan tällaista tutkimusta koskevat vähimmäisvaatimukset. Unionin etua
analysoidaan vasta, kun on määritetty, että vahinkoa aiheuttavaa tuettua
tuontia esiintyy perusasetuksen 31 artiklassa asetettujen vaatimusten
mukaisesti. Tämän tuloksena katsottiin, että toimenpiteiden todennäköisesti
negatiivinen vaikutus joihinkin tuojiin, etenkin niihin, jotka hankkivat
yksinomaisesti Kiinasta, ei ollut suurempi kuin toimenpiteiden edut unionin
tuotannonalalle ja keskipitkän ja pitkän aikavälin edut unionin
aurinkosähkömarkkinoille tasapuolisen kilpailun ansiosta.
(769)   Tästä syystä pääteltiin, että
ehdotetun tasoisten toimenpiteiden käyttöönotolla saattaa olla joitakin
negatiivisia vaikutuksia tarkasteltavana olevan tuotteen etuyhteydettömien
tuojien tilanteeseen.
6.4.        Alkujalostussektorin
toimijoiden etu
(770)   Alkujalostussektorin toimijat
toimivat pääasiassa raaka-aineiden tuotannon ja tutkimuksen kohteena olevan
tuotteen valmistuslaitteiden tuotannon ja suunnittelun alalla.
Alkujalostussektorin toimijoilta saatiin kahdeksan vastausta
kyselylomakkeeseen. Tarkastuskäyntejä tehtiin kaksi: yhden raaka-ainetuottajan
ja yhden tuotantolaitteiden valmistajan toimitiloihin.
(771)   Kahdeksan yhteistyössä
toimineen alkujalostussektorin toimijan tutkimuksen kohteena olevaan
tuotteeseen liittyvä toiminta tutkimusajanjaksolla vaihteli suhteessa niiden
kokonaistoimintaan, ja vain yhdessä yhteistyössä toimineessa yrityksessä sen
osuus oli 100 prosenttia liiketoiminnasta, kun muissa osuudet vaihtelivat 6:sta
80 prosenttiin. Tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyvä toiminta
tutkimusajanjaksolla oli keskimäärin noin 41 prosenttia yhteistyössä
toimineiden alkujalostussektorin toimijoiden kaikesta toiminnasta. Työpaikkojen
lukumääränä tarkasteltuna kahdeksan alkujalostussektorin toimijaa työllistivät
tutkimusajanjaksolla noin 4 200 henkeä. Kannattavuus vaihteli segmentin ja
yksittäisen yrityksen mukaan suuresta kannattavuudesta hieman negatiiviseen
kannattavuuteen. Tutkimuksessa kävi ilmi, että toimijat, joiden kannattavuus oli
negatiivinen, kärsivät kulutuksen laskusta ja unionin tuotannonalan
heikentyneestä tilanteesta, koska jotkin niiden menettämistä asiakkaista olivat
tutkimuksen kohteena olevan tuotteen unionin tuottajia. Kun kiekot oli jätetty
pois tuotteen määritelmästä, tämän tuotteen unionin tuottajien pitäisi saada
etua tullien käyttöönotosta, koska unionin tuotannonalan odotetaan lisäävän
kennojen ja moduulien tuotantoaan. 
(772)   Unionin alkujalostussektorin
toimijoiden myynti kattoi unionin, Kiinan ja muut kolmannet maat.
Tutkimusajanjaksolla myynti jakautui keskimäärin niin, että noin 20 prosenttia
suuntautui unioniin, lähes 50 prosenttia Kiinaan ja noin 30 prosenttia muihin
kolmansiin maihin.
(773)   Jotkin alkujalostussektorilla
toimivat osapuolet väittivät, että tasoitustoimenpiteiden käyttöönotto
vaikuttaisi niiden liiketoimintaan negatiivisesti, koska Kiina on niiden
tärkein vientimarkkina. Väitettiin, että tullit rajoittaisivat merkittävästi
tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia Kiinasta unioniin, minkä tuloksena
Kiina vähentäisi monikiteisen piin ja tuotantolaitteiden tuontia unionista. Sen
seurauksena unionin alkujalostussektorin toimijoiden olisi väitteen mukaan
supistettava toimintaansa ja vähennettävä työntekijöitään unionissa. 
(774)   On huomattava, että tullin
tarkoituksena ei ole lopettaa tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia Kiinasta
vaan palauttaa tasapuoliset toimintaedellytykset. Niinpä Kiinasta tuleva tuonti
vastannee edelleen unionin markkinoiden kysyntään tietyssä määrin, mutta
oikeudenmukaisilla hinnoilla. Tutkimuksessa kävi lisäksi ilmi, että unionin
alkujalostussektorin toimijoilla on toimintaa globaalisti eri maiden
markkinoilla, minkä vuoksi ne eivät ole yksinomaisesti riippuvaisia viennistä
Kiinaan. Sen vuoksi on kohtuullista olettaa, että globaaleilla
aurinkoenergiamarkkinoilla unionin alkujalostussektorin toimijat pystyvät
todennäköisesti kompensoimaan mahdollisen Kiinaan suuntautuvan viennin
vähenemisen suuntaamalla vientiä muille markkinoille, joiden odotetaan –
käytettävissä olevien markkinatutkimusten mukaan – kasvavan. Kiinan
aurinkoenergiamarkkinoilla on joka tapauksessa jo nyt merkittävää tuotannon
ylikapasiteettia, minkä vuoksi on kyseenalaista, pystyisivätkö unionin
laitevalmistajat myymään paljon enempää tuotantolaitteita lyhyellä ja
keskipitkällä aikavälillä Kiinaan.
(775)   Osapuolet väittivät, että
aurinkosähkösektorin arvoketjun suurimmat panokset tulevat unionista ja että
tällainen suotuisa tilanne saattaa hävitä, jos tullit otetaan käyttöön.
Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli huomautti, että
tässä tapauksessa käyttöön otettavat toimenpiteet saattavat käynnistää muita
toimenpiteitä, joita Kiina saattaa ottaa käyttöön unionin tuotteita kohtaan.
(776)   Kiinasta tulevan tuonnin
odotetaan edelleen vastaavan unionin markkinoiden kysyntään, vaikka tullit ovat
käytössä. Aurinkoenergiasektorilla julkisesti saatavilla olevissa eri lähteissä
(kuten EPIAn Global Market Outlook for Photovoltaics 2013–2017) ennustetaan,
että kysynnän mahdollinen supistuminen unionissa olisi vain lyhytaikaista
(vuosina 2013 ja 2014) ja että kulutus unionissa kasvaa taas seuraavina
vuosina. Hyvän kauppatavan vastaisiin käytäntöihin puuttuminen todennäköisesti
mahdollistaa kestävän kasvun unionin aurinkosähkömarkkinoilla keskipitkällä ja
pitkällä aikavälillä, mistä pitäisi olla etua kaikille toimijoille unionissa.
Väitteestä, joka koskee Kiinan mahdollisia vastatoimenpiteitä vastauksena tässä
tapauksessa käyttöön otettaviin toimenpiteisiin, on muistettava, että Kiina
muiden WTO:n jäsenten tavoin voi käynnistää kaupan suojatoimenpiteitä koskevia
tutkimuksia vain perustelluissa olosuhteissa ja että tällaisissa tutkimuksissa
on noudatettava tiukkoja WTO-sääntöjä. Komissio seuraa tällaisia tutkimuksia
varmistaakseen, että WTO:n sääntöjä noudatetaan. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(777)   Jotkin osapuolet kiistivät
päätelmän, jonka mukaan unionin alkujalostussektorin toimijat pystyvät
todennäköisesti kompensoimaan mahdollisen Kiinaan suuntautuvan viennin
vähenemisen suuntaamalla vientiä muille markkinoille, ja väittivät, että tullit
vähentävät tuotteen kysyntää maailmanlaajuisesti. 
(778)   Tältä
osin on ensinnäkin huomattava, että Kiinasta tulevan tuonnin ei odoteta
loppuvan täysin tullien seurauksena. Lisäksi tutkimuksen aikana kerättyjen
tietojen perusteella ei voitu vahvistaa korrelaatiota Kiinasta unionin
markkinoille suuntautuvan tuonnin ja Kiinasta muille markkinoille suuntautuvan
viennin kehityksen välillä. Julkisesti saatavilla olevissa lähteissä (kuten
EPIAn Global Market Outlook for Photovoltaics 2013–2017) ennustetaan, että
aurinkosähkömarkkinat kasvavat maailmanlaajuisesti tulevina vuosina. Kiinan
aurinkosähkömarkkinoiden osalta on viitteitä siitä, että kotimainen kulutus
kasvaa merkittävästi (esim. EPIAn tietojen mukaan). Edellä esitetyn perusteella
unionin alkujalostussektorin toimijoiden viennin Kiinaan ei odoteta putoavan
merkittävästi toimenpiteiden käyttöönoton seurauksena.
(779)   Lisäksi olisi huomattava, että
unionin kysynnän supistumisella vuosina 2013 ja 2014 saattaa olla negatiivisia
vaikutuksia alkujalostussektorin toimijoihin. Tätä ei kuitenkaan voida yhdistää
tulleihin, ainakaan suurimmaksi osaksi. Mitä tulee aurinkoenergiasektorin
unionin laitetuottajiin, on epätodennäköistä, että niiden vienti Kiinaan voisi
merkittävästi lisääntyä Kiinan tuotannon huomattavan ylikapasiteetin vuoksi,
edes siinä tapauksessa, että kiinalaiset tuottajat lisäävät tuotantomääräänsä.
Tutkimuksen aikana kerättyjen tietojen perusteella vaikuttaa siltä, että
laitetuottajiin saattaa vaikuttaa myös Kiinan aurinkoenergiateollisuutta
koskeva 12. viisivuotissuunnitelma, jonka mukaan vuoteen 2015 mennessä 80
prosenttia kennojen tuotantolaitteista olisi oltava kiinalaisia. Kunhan muutos
tapahtuu WTO:n sääntöjen mukaisesti, se saattaa myös rajoittaa edelleen unionin
laitevalmistajien mahdollisuutta kilpailla Kiinan markkinoilla. Tämän vuoksi
väite hylättiin. 
(780)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen Kiinan viranomaiset väittivät, että
aurinkoenergiateollisuutta koskeva 12. viisivuotissuunnitelma tarjoaa vain joitakin
yleisiä suuntaviivoja, jotka eivät ole sitovia, koska täytäntöönpanovallasta ei
ole säädetty, ja että sen vuoksi sitä ei pitäisi pitää osoituksena siitä, että
unionin laitevalmistajien mahdollisuuksia kilpailla Kiinan markkinoilla
rajoitettaisiin. Tältä
osin on huomattava, että Kiinan viranomaiset sisällyttivät
aurinkosähkömarkkinat strategisiin tuotannonaloihin 12.
viisivuotissuunnitelmassa ja julkaisivat myös aurinkosähköteollisuutta koskevan
erityissuunnitelman. Suunnitelmassa Kiinan viranomaiset ilmoittivat tukevansa
”huippuyrityksiä” ja ”avainyrityksiä” sekä sitoutuivat edistämään erilaisten
aurinkosähköä tukevien toimintalinjojen täytäntöönpanoa ja muotoilemaan
tuotannonalaa, rahoitusta ja verotusta koskevaa yleistä tukipolitiikkaa. Koska
suunnitelmaan
sisältyy keskeisiä tavoitteita, jotka Kiinan tuotannonalan on saavutettava
viiden vuoden kuluessa, sillä on lisäksi merkittävä vaikutus
liiketoimintaympäristöön sekä Kiinassa että maissa, jotka ovat liikeyhteyksissä
Kiinaan. Edellä esitetty huomioon ottaen on selviä
merkkejä siitä, että suunnitelma rajoittaa kiinalaisten kennojen valmistajien
valinnanvapautta ja Kiinan markkinoille vievien unionin laitevalmistajien
kilpailupainetta. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(781)   Yksi yhteistyössä toiminut raaka-aineiden
tuottaja kiisti sen, että Kiinan markkinoiden vähentynyttä tuotantoa voitaisiin
kompensoida suuntautumalla muille markkinoille, kun otetaan huomioon Kiinassa
käytössä oleva merkittävä tuotantokapasiteetti, jota ei voida helposti rakentaa
muualle. Väite hylätään, koska ei ole mitään viitteitä väitetystä tuotannon
vähenemisestä Kiinan markkinoilla.
(782)   Yksi asianomainen osapuoli
kiisti väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 236
kappaleessa esitetyn alkujalostussektorin työntekijöiden lukumäärän. Selvyyden
vuoksi voidaan todeta, että ilmoitettu työntekijöiden lukumäärä (4 200)
viittasi vain yhteistyössä toimineisiin alkujalostussektorin toimijoihin, kuten
laitevalmistajiin ja monikiteisen piin toimittajiin, niiden kyselylomakevastausten
perusteella, eikä koko sektoriin. 
(783)   Edellä esitetyn perusteella
päätellään, että tasoitustoimenpiteiden vaikutus koneiden tuottajiin ei olisi
merkittävä, mutta vaikutus raaka-aineen toimittajiin saattaa olla kielteinen
lyhyellä aikavälillä, koska myynti Kiinaan saattaa vähentyä. 
6.5.        Jatkojalostussektorin
toimijoiden etu
(784)   Jatkojalostussektorin
toimijat toimivat pääasiassa hankkeiden kehittämisen, markkinoinnin ja
viestinnän sekä aurinkosähkövoimaloiden alalla. Jatkojalostussektorin
toimijoilta saatiin 13 vastausta niille osoitettuun kyselylomakkeeseen eli
seitsemän toimijoilta, joiden toiminta liittyy suoraan samankaltaiseen
tuotteeseen (hankkeen toteuttajat ja asentajat), ja kuusi aurinkosähkösektorin
palveluntarjoajilta (esim. logistiikka, kuljetukset, pr-toiminta), joiden
toiminta ei liity suoraan tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen. Näihin
kyselylomakevastauksiin sisältyi vastaus, joka saatiin yhdeltä
etuyhteydettömältä tuojalta, joka osoittautui jatkojalostussektorin toimijaksi,
koska sen pääasiallista toimintaa olivat asennukset (ks. 25 kappale).
(785)   Väliaikaista
polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 242 kappaleessa arvioitiin,
että jatkojalostussektorin toimijoiden (asentajat ja hankkeen toteuttajat)
toiminta tutkimuksen kohteena olevan tuotteen osalta suhteessa niiden
kokonaistoimintaan vaihtelee. Keskimäärin sen osuus tutkimusajanjaksolla oli 41
prosenttia. Tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen liittyvien yhteistyössä
toimineiden toimijoiden kannattavuus oli tutkimusajanjaksolla keskimäärin 11
prosenttia. Työpaikkojen lukumääränä tarkasteltuna seitsemän yhteistyössä
toiminutta jatkojalostussektorin toimijaa työllistivät tutkimusajanjaksolla
noin 550 henkeä.
(786)   Useat osapuolet kiistivät
niiden tietojen edustavuuden, jotka koskivat jatkojalostussektorin toimijoiden
liikevaihtoa, kannattavuutta ja työllisyyttä ja jotka komissio oli saanut
seitsemän jatkojalostussektorin toimijan kyselylomakevastauksista. AFASE
toimitti kyselyn, jonka se oli suorittanut jäsentensä parissa (asentajat),
osoittaakseen, että suurimmalle osalle asentajista aurinkoenergiasektorin
liiketoiminta muodostaa ensisijaisen tulonlähteen. AFASE väitti vielä, että
jatkojalostussektorin toimijoiden, etenkin asentajien, voittomarginaalit olivat
yksinumeroisia, eivätkä ne näin ollen pystyisi ottamaan kantaakseen tulleja,
toisin kuin väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 242
kappaleen päätelmissä todetaan. 
(787)   Mitä tulee väliaikaista
polkumyyntitullia koskevassa asetuksessa käytettyjen tietojen edustavuuteen,
komissio on käyttänyt erityisen kyselylomakkeen palauttaneiden
jatkojalostussektorin toimijoiden toimittamia kaikkia tietoja sekä AFASEn
toimittamia tietoja, kuten 737 kappaleessa selitettiin. 
(788)   Mitä tulee väitteeseen, jonka
mukaan aurinkoenergiasektorin liiketoiminta muodostaa asentajien ensisijaisen
tulonlähteen, seitsemän jatkojalostussektorin toimijan (asentajat ja hankkeen
toteuttajat) kyselylomakevastausten tarkemman analyysin perusteella
vahvistettiin, että suoraan tutkimuksen kohteena olevaan samankaltaiseen
tuotteeseen liittyvän toiminnan osuus oli keskimäärin noin 42 prosenttia näiden
toimijoiden kaikesta toiminnasta ja kannattavuus oli keskimäärin 11 prosenttia.
Kun kuitenkin otetaan huomioon myös niiden toiminta, joka ei liity suoraan
tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen, sen merkitys kokonaisuudessaan kasvaa
merkittävästi näistä seitsemästä toimijasta kolmen osalta. Vastaavat osuudet
olivat siis 45–100 prosenttia tutkimusajanjaksolla. Lisäksi seitsemän toimijan
osalta (asentajat ja hankkeen toteuttajat) aurinkosähköalan toiminnan, johon
sisältyy toiminta, joka ei liity suoraan tutkimuksen kohteena olevaan
tuotteeseen, kannattavuus oli keskimäärin 9 prosenttia. Työllisyyden kannalta
tarkasteltuna näiden seitsemän toimijan aurinkosähköalan toiminta, johon
sisältyy toiminta, joka ei liity suoraan tutkimuksen kohteena olevaan
tuotteeseen, tarjosi noin 660 täysiaikaista työpaikkaa tutkimusajanjaksolla.
Aurinkosähköhankkeiden ja -asennusten lisäksi nämä toimijat toimivat myös
tuulienergiavoimaloiden ja sähkölaitteiden tuotannon alalla. 
(789)   Toimenpiteiden mahdollista
vaikutusta jatkojalostussektorin toimijoihin on arvioitava ensisijaisesti sen
toiminnan perusteella, joka liittyy suoraan tutkimuksen kohteena olevaan
tuotteeseen ja jonka kannattavuus tutkimusajanjaksolla oli keskimäärin 11
prosenttia. Vaikka toimintaa arvioitaisiinkin yleisen aurinkoenergiasektorin
toiminnan perusteella, joka ei liity suoraan tutkimuksen kohteena olevaan
tuotteeseen, päätelmät eivät kuitenkaan muuttuisi merkittävästi, koska huomioon
otettavat eri tekijät, kuten kannattavuus ja kyky ottaa osa tullista
kannettavaksi, eivät vaihtele merkittävästi (kannattavuus laskee keskimäärin 11:stä
9 prosenttiin). Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli,
jonka toimitiloihin komissio teki tarkastuskäynnin, kiisti asentajien ja
hankkeiden toteuttajien kannattavuutta koskevan päätelmän edustavuuden, koska
sen mukaan se perustuu sen tapauksessa pelkästään yhteen liiketoimeen. Väite
hylätään, koska komissio laski kyseisten jatkojalostussektorin toimijoiden
kannattavuuden niiden kaikkien tietojen perusteella, jotka
jatkojalostussektorin toimijat toimittivat kyselylomakevastauksissaan.
(790)   AFASEn jäsentensä parissa
tekemästä kyselystä on ensinnäkin huomattava, että kaikilla toimijoilla oli
mahdollisuus ilmoittautua tutkimuksen vireillepanon yhteydessä ja vastata
jatkojalostussektorin toimijoille suunnattuun kyselylomakkeeseen, jossa
pyydettiin tarvittavia tietoja, jotta voidaan arvioida tullien vaikutusta
näihin toimijoihin. Toiseksi, kyselyssä ei annettu asentajien tunnistetietoja,
minkä vuoksi annettuja tietoja ei voitu tarkastaa esimerkiksi niiden
merkityksellisyyden ja luotettavuuden osalta. Kolmanneksi, kyselyssä esitettiin
monia kysymyksiä asentajien valmiudesta ottaa kantaakseen mahdolliset tullit,
mutta siinä ei viitattu millään tavoin näiden asentajien tutkimusajanjaksolla
saamaan voittoon ja jätettiin näin huomiotta toimenpiteiden vaikutuksen
arvioinnin kannalta tärkeä tekijä. Tämän vuoksi toimitetusta kyselystä ei voitu
tehdä mitään merkityksellisiä päätelmiä. 
(791)   Väitettiin,
että toimenpiteet eivät ole unionin edun mukaisia, koska ne kohottavat
moduulien hintaa eivätkä näin ollen kannusta loppukäyttäjiä/kuluttajia asentamaan
niitä. Tämän vuoksi jatkojalostussektorin toimijat saisivat paljon vähemmän
tilauksia, ja niiden olisi supistettava liiketoimintaansa. Arviointi perustui
työpaikkojen mahdollisia menetyksiä koskevaan Prognosin tekemään tutkimukseen,
joka toimitettiin tutkimuksen aikana. Tutkimuksessa esitetään, että suurin osa
aurinkosähkömarkkinoiden työpaikoista unionissa on vaarassa, jos tulleja
otetaan käyttöön. Tutkimuksessa käytetään EPIAn tekemää arviota, jonka mukaan
vuonna 2011 kaikkiin unionin aurinkosähkömarkkinoiden eri vaiheisiin (unionin
tuottajat, tuojat sekä alku- ja jatkojalostussektorin toimijat) suoraan
liittyviä työpaikkoja on 265 000. Prognosin tutkimuksessa otettiin
lähtökohdaksi vuoden 2011 ennuste aurinkosähköön suoraan liittyvistä kaikista
työpaikoista ja pääteltiin, että 265 000 työpaikasta jopa 242 000
työpaikkaa menetetään kolmessa vuodessa tullien tasosta riippuen. Suurin osa
työpaikoista menetetään väitetysti jatkojalostusmarkkinoilla, joilla Prognosin
mukaan vuonna 2011 työskenteli noin 220 000 henkeä.
(792)   Tutkimuksessa
ei vahvistettu edellä esitettyä skenaariota vaan saatiin tulokseksi paljon
alhaisempi suoraan unionin aurinkosähkömarkkinoihin liittyvien työpaikkojen
määrä vuonna 2011, tutkimusajanjaksolla ja vuonna 2012.
(793)   Tutkimuksessa
kyseenalaistettiin ensinnäkin EPIAn arvioiman aurinkosähkömarkkinoihin suoraan
liittyvien työpaikkojen kokonaismäärän tarkkuus. EPIAn toimitiloihin tehdyn
tarkastuskäynnin aikana kävi ilmi, että arvion pohjana olleet tiedot, joiden
perusteella tehtiin päätelmä 265 000 työpaikasta, olivat epätarkkoja
eivätkä mahdollistaneet tällaisen päätelmän tekemistä. Tarkastuskäynnillä
saatujen tietojen mukaan vaikuttaa siltä, että vuodelle 2011 lasketun
aurinkoenergiamarkkinoihin suoraan liittyvien työpaikkojen määrän
virhemarginaali olisi jopa 20 prosenttia. Arvioon sisältyy lisäksi työllisyys
Euroopan unionin ulkopuolisissa Euroopan maissa samoin kuin ohutkalvosektoriin
liittyvä työllisyys, joka ei kuulu tämän tutkimuksen piiriin. 
(794)   On selvennettävä, että
aurinkosähkömarkkinoihin suoraan liittyvien työpaikkojen kokonaismäärässä oleva
20 prosentin virhemarginaali, jota voidaan soveltaa joko ylös- tai alaspäin,
kävi ilmeiseksi EPIAan tehdyn tarkastuskäynnin aikana. Se osoittaa, miten
vaikeaa on arvioida jatkojalostussektorin työllisyyteen liittyviä tarkkoja
lukuja, koska tietolähteitä on vain harvoja ja ne ovat usein keskenään
ristiriitaisia. 
(795)   Vaikka näistä epäilyksistä
huolimatta työpaikkojen alkuperäistä arviota käytettäisiinkin toimenpiteiden
vaikutuksen arviointiin, on otettava huomioon seuraavat seikat. Arvio kattaa
aurinkoenergiasektorin työpaikat Euroopassa vuonna 2011, jolloin unionissa
asennettiin erittäin paljon aurinkosähkövoimaloita (noin 20 GW). On
kohtuullista olettaa, että kun otetaan huomioon asennusten väheneminen – noin 17,5
GW tutkimusajanjaksolla ja 15 GW vuonna 2012 – etenkin jatkojalostussektorin
työpaikat, jotka korreloivat suoraan voimaloiden määrään, laskivat vastaavasti.
Julkisesti saatavilla olevissa alan erikoislehdissä esitettiin, että Saksassa,
jossa on suurimmat kansalliset markkinat, vuosien 2011 ja 2012 välillä
aurinkosähkösektorin työpaikat vähenivät 128 000:sta 100 000:een,
mukaan luettuna tuottajasektorin työpaikat. Lisäksi tutkimuksessa tuli esiin
vakavia epäilyksiä sen suhteen, sisältyivätkö lukuihin ainoastaan täysiaikaiset
ja yksinomaan aurinkosähkösektoriin liittyvät työpaikat. Tähän liittyen
tutkimuksessa kävi ilmi, että etenkin jatkojalostusmarkkinoilla (asennukset)
aurinkosähköön liittyvä toiminta on yleensä vain osa paljon laajempaa
liiketoimintaa, ja pääasiallista liiketoimintaa ovat esimerkiksi lämpö- tai
sähköasennukset tai putkityöt. 
(796)   Edellä esitetyn perusteella on
todennäköistä, että toimenpiteiden käyttöönotto saattaa johtaa tutkimuksen
kohteena olevan tuotteen hintojen nousuun unionissa, minkä seurauksena
aurinkosähkövoimalat mahdollisesti vähenevät lyhyellä aikavälillä. Markkinoiden
tämän osan työpaikkoihin kohdistunee vain vähäisiä negatiivisia vaikutuksia
jäljempänä esitetyistä syistä. Ainakin joiden asentajien aurinkoenergiaan
liittyvä toiminta muodostaa vain osan niiden liiketoiminnasta ja on lisäksi
kausiluontoista. Sen vuoksi asentajien pitäisi pystyä hoitamaan muuta toimintaa
tilanteessa, jossa aurinkosähkövoimaloiden kysyntä supistuu. Koska uudistuvaa
energiaa ja energiatehokkuutta koskevista tavoitteista on sovittu unionin
tasolla ja ne sitovat oikeudellisesti jäsenvaltioita, on odotettavissa, että
aurinkosähkövoimaloiden vähentynyt kysyntä näkyy muun muotoisen uudistuvan
sähköenergian ja energiatehokkuuden lisääntyvänä kysyntänä. Monilla
jatkojalostussektorin työntekijöillä on todennäköisesti tarvittavat taidot,
jotta he voivat hyödyntää näiden lähisektoreiden lisääntynyttä kysyntää. Kun
vielä otetaan huomioon jatkojalostusmarkkinoilla saatava voitto (ks. 785
kappale), asentajien pitäisi pystyä ottamaan kantaakseen osa hinnankorotuksista
ja rajoittamaan näin vaikutusta loppuhintaan ja aurinkosähkövoimaloiden
kysyntään.
(797)   Tullien käyttöönotosta
riippumatta julkisesti saatavilla olevat ennusteet aurinkosähkövoimaloiden
kysynnästä osoittavat, että kysyntä todennäköisesti supistuu vuonna 2013,
jolloin asennuksia ennustetaan olevan 9,8–16,5 GW, millä on todennäköisesti
joka tapauksessa negatiivinen vaikutus työpaikkojen määrään jatkojalostusmarkkinoilla.
(798)   Lopuksi on vielä huomattava,
että aurinkosähkön hintojen mahdollinen nousu tapahtuu todennäköisesti joka
tapauksessa, koska unionin markkinoille tuleva kiinalainen tuotanto vaikuttaa
olevan suureksi osaksi tappiollista, mikä on kestämätön tilanne. 
(799)   Työpaikkojen
menetyksistä tutkimuksen aikana kerätyt tiedot vahvistavat, että
jatkojalostussektorin työpaikat ovat vähentyneet aurinkosähkövoimaloiden
kysynnän supistuttua unionissa noin 5 GW vuosien 2011 ja 2012 välillä. Näitä
työpaikkojen menetyksiä ei voida liittää toimenpiteisiin, koska ne liittyvät
markkinakehitykseen. Kysynnän ennustetaan vielä supistuvan vuosina 2013 ja 2014,
minkä seurauksena työpaikat aurinkoenergiasektorilla vähenevät todennäköisesti
edelleen. Suuret tutkimuskeskukset ennustivat tällaista kysynnän kehitystä jo
ennen tutkimuksen vireillepanoa, minkä vuoksi työpaikkojen menetysten ei voida
katsoa johtuvan toimenpiteiden käyttöönotosta.
(800)   Unionin
tuotannonala toimitti PriceWaterHouseCoopers-konsulttiyrityksen, jäljempänä
’PWC’, tekemän tutkimuksen toimenpiteiden mahdollisista vaikutuksista
aurinkoenergiasektoriin liittyviin työpaikkoihin. PWC:n tutkimuksessa viitataan
Prognosin tutkimukseen, jossa ennustettiin suuria työpaikkojen menetyksiä
aurinkosähkömarkkinoilla toimenpiteiden käyttöönoton seurauksena ja jonka AFASE
toimitti ennen väliaikaisten polkumyyntitullien käyttöönottoa (tutkimusta
käsiteltiin 791 kappaleessa). PWC:n tutkimuksessa kritisoitiin Prognosin
tutkimusta tuomalla esiin se, että Prognosin arvion mukaan menetettävien
työpaikkojen lukumäärä olisi suurempi kuin aurinkoenergiasektorin työpaikkojen
kokonaismäärä unionissa. Tullien vaikutuksista unionin markkinoilla PWC teki
täysin vastakkaiset päätelmät kuin Prognos ja ennusti positiivista
nettovaikutusta työpaikkoihin unionissa ja arvioi tullien etujen olevan
esimerkiksi kysyntään kohdistuvia mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
suuremmat. 
(801)   AFASE väitti, että komissio ei
ilmoittanut, mistä se oli saanut EPIAn mukaan aurinkoenergiamarkkinoihin vuonna
2011 suoraan liittyvien työpaikkojen määrän virhemarginaaliksi 20 prosenttia. 
(802)   Tämä 20 prosentin
virhemarginaali, jota voidaan soveltaa joko ylös- tai alaspäin, kävi ilmeiseksi
EPIAan tehdyn tarkastuskäynnin aikana. Se osoittaa, miten vaikeaa on arvioida
jatkojalostussektorin työllisyyteen liittyviä tarkkoja lukuja, koska
tietolähteitä on vain harvoja ja ne ovat usein keskenään ristiriitaisia. 
(803)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen jotkin osapuolet väittivät, että komission analyysissä ei
puututtu lainkaan siihen, että tullit vielä lisäävät työpaikkojen menetyksiä,
jotka ovat seurausta aurinkosähkövoimaloiden vähenemisestä vuoden 2011 jälkeen.
Väitteen mukaan työpaikkojen menetykset, etenkin jatkojalostussektorilla,
liittyvät tiiviisti siihen, että aurinkosähkösektorin asentajat ovat
riippuvaisia aurinkosähkövoimaloista. Lisäksi AFASE kritisoi komissiota siitä,
ettei se ole ottanut asianmukaisesti huomioon AFASEn jäsenten keskuudessa
tehtyä kyselyä ja Yhdistyneen kuningaskunnan Solar Trade Association -järjestön
tekemää samanlaista kyselyä, jotka väitteen mukaan tuovat esiin tämän
riippuvuuden. 
(804)   Väitteestä, jonka mukaan
komissio ei ole puuttunut siihen, miten tullit vaikuttavat työpaikkoihin,
viitataan edellä 799 ja 800 kappaleeseen, joissa käsitellään toimenpiteiden
vaikutusta aurinkosähkösektorin työpaikkoihin ja joissa tunnustetaan, että
toimenpiteet saattavat vaikuttaa jatkojalostussektorin työpaikkoihin lyhyellä
aikavälillä. 
(805)   Mitä tulee AFASEn ja
Yhdistyneen kuningaskunnan Solar Trade Association -järjestön tekemiin
kyselyihin, lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen näihin kyselyihin
osallistuneiden yritysten identiteetti ilmoitettiin. Kyselyt olivat kuitenkin
puutteellisia, koska esimerkiksi tietyt vastaukset eivät olleet täydellisiä.
Kyselyjen analyysistä kävi ilmi seuraavaa. AFASEn kyselystä on ensinnäkin
huomattava, että suurin osa niistä 50 asentajasta, jotka vastasivat kyselyyn,
ilmoitti toimivansa yksinomaisesti aurinkosähkömarkkinoilla. Näistä 50
asentajasta 15 ilmoitti, että niillä on myös muuta kuin aurinkosähköalan
toimintaa, kuten lämmitys, sähköasennukset ja tuulivoima tietyssä määrin.
Yhdistyneen kuningaskunnan tapauksessa kyselyyn vastanneista 31 yrityksestä 21:llä
oli myös muuta kuin aurinkosähköalan toimintaa. Tämä osoittaa, että
väliaikaista polkumyyntitullia koskevan asetuksen johdanto-osan 247 kappaleessa
esitetty päätelmä, jonka mukaan nämä yritykset voivat suorittaa myös muuta
toimintaa, kuten lämpö- tai sähköasennuksia tai putkitöitä tai muita vihreän
energian alan asennuksia, pätee lähes puoleen hankkeiden toteuttajista ja
asentajista. Tunnustetaan kuitenkin, että tämä saattaa olla vähäisempää kuin
mitä väliaikaista polkumyyntitullia koskevassa asetuksessa oletettiin. Sen
lieventävä vaikutus työpaikkojen menetyksiin saattaa siksi olla vähäisempi kuin
alun perin oletettiin. Jotkin AFASEn ja Yhdistyneen kuningaskunnan Solar Trade
Association -järjestön kyselyyn vastanneista toimijoista ovat käyttäneet
unionissa tuotettuja tuotteita ja jotkin suunnittelevat ostavansa muita kuin
kiinalaisia tuotteita toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen välttääkseen hinnan
korotukset. Näin ollen niiden riippuvuuden Kiinasta tulevasta tuonnista ja
toimenpiteiden vaikutuksen odotetaan vähenevän, koska ne voivat hankkia unionissa
tuotettuja tuotteita. Arviointi toimenpiteiden vaikutuksesta kaikkien kyselyyn
osallistuneiden toimijoiden liiketoimintaan ei mahdollistanut pitävien
päätelmien tekemistä, koska arviointi oli erittäin hajanainen. Jotkin yritykset
eivät edes kyenneet arvioimaan vaikutusta. Myös vastaukset kysymykseen, joka
koski sellaisten aurinkosähköhankkeiden lukumäärää, jotka saattavat peruuntua
toimenpiteiden käyttöönoton vuoksi, vaihtelivat vaihtoehdosta ”ei monta”
vaihtoehtoon ”kaikki hankkeet” Yhdistyneen kuningaskunnan kyselyssä. Jotkin
toimijat eivät pystyneet arvioimaan tätä. Kummassakaan kyselyssä ei lisäksi
ollut kysymystä niihin osallistuneiden toimijoiden kannattavuudesta, mikä on
tärkeää arvioitaessa, miten ne pystyvät ottamaan kantaakseen tullin käyttöönotosta
seuraavan mahdollisen hinnannousun.
(806)   Useat osapuolet väittivät, että
asentajat eivät pysty helposti muuttamaan toimintaansa tai vaihtamaan muun
vihreän energian alalle hyvin erilaisen teknologian ja osaamisen vuoksi. Sen
vuoksi ne joutuvat lopettamaan toimintansa, jos tullit otetaan käyttöön.
Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli toisti tämän ja
väitti, että asentajat ovat investoineet huomattavia resursseja aurinkosähköön
erikoistumiseen, kuten erityiskoulutukseen, mikä osoittaa, että ne keskittyvät
aurinkosähkösektoriin eivätkä pysty helposti vaihtamaan muuhun toimintaan. 
(807)   Väitteen tueksi ei esitetty
riittävästi näyttöä, koska ei osoitettu, mitä erityistietoja asentajan olisi
hankittava ja miten vaikeaa ja kallista sen hankkiminen on. Toimielimet
tunnustavat toki, että asentajille on kertynyt erityisesti
aurinkosähkömoduulien asennukseen liittyvää osaamista. Tämän osaamisen
kehittyminen on kuitenkin suhteellisen tuoretta ja täydentää asentajien
primaariosaamista sähkö- ja lämpö- ja putkiasennusten alalla. Se on lisäksi
tapahtunut reaktiona hyvän kauppatavan vastaisiin käytäntöihin eli Kiinasta
tuetusti tulevaan valtavaan tuontiin. Asentajien työntekijöiden
erikoistaidoista riippumatta väitettä on tarkasteltava rinnakkain 792–800
kappaleessa esitetyn analyysin kanssa jatkojalostussektorin
työllisyystilanteesta, johon lyhyellä aikavälillä saattaa kohdistua
negatiivinen vaikutus mutta jossa kestävän kaupan ansiosta tapahtuu parannusta
keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä ja asentajien työllisyys kohenee. Tämän
vuoksi väite hylättiin.
(808)   Useat osapuolet kiistivät
jatkojalostussektorin toimijoiden kyvyn ottaa edes osittain kannettavakseen
mahdolliset hinnannousut. Väitteen tueksi ei esitetty riittävästi näyttöä,
jonka perusteella olisi voitu arvioida, missä määrin väite piti paikkansa.
Suoraan tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyneiden yhteistyössä
toimineiden jatkojalostussektorin toimijoiden kannattavuudeksi arvioitiin
keskimäärin 11 prosenttia, mikä antaa kyseisille toimijoille mahdollisuuden
ottaa ainakin osittain kannettavakseen mahdollinen hinnannousu. Tässä
yhteydessä on muistettava, että yleinen hintasuuntaus on laskeva. 
(809)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen jotkin osapuolet toistivat väitteen, jonka mukaan
toimenpiteiden seurauksena aurinkosähkötuotteiden kysynnän supistuminen on
vakava riski unionissa, mikä näiden osapuolten mielestä puhuu toimenpiteitä
vastaan. Yksi osapuoli väitti, että tällä hetkellä aurinkoenergian kysynnän
hintajousto on suuri ja pienikin aurinkoenergiatuotteiden hinnan nousu johtaisi
kysynnän voimakkaaseen supistumiseen. Osapuoli arvioi, että noin 30 prosentin
suuruinen tasoitustulli supistaisi kysyntää 8 GW:lla ja 50 prosentin tulli 10
GW:lla. AFASE viittasi samansuuntaisesti markkina-analyytikon tekemään
tutkimukseen, jossa myös ennustetaan kysynnän supistumista noin 2 GW:lla vuonna
2013, jos 50 prosentin tulli otetaan käyttöön, eli kyseessä on paljon
vähäisempi supistuminen. 
(810)   Vaikka osapuolet toimittivat
tutkimuksen aikana edellä mainittujen lisäksi muitakin kysynnän supistumista
koskevia skenaarioita, niiden tulokset eivät olleet vertailukelpoisia. Vaikkei
voidakaan sulkea pois mahdollisuutta, että tullien seurauksena
aurinkosähkövoimaloiden kysyntä supistuu, tätä vaikutusta on vaikea esittää
määrällisesti, kun otetaan huomioon eri tekijät, jotka vaikuttavat
aurinkosähkövoimaloiden houkuttelevuuteen unionissa. Lisäksi vaikka tällainen
supistuminen tapahtuisikin lyhyellä aikavälillä, tasapuolisista
kilpailuedellytyksistä keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä saatavien etujen
odotetaan olevan lyhyen aikavälin negatiivisia vaikutuksia suuremmat. AFASE
itse tunnusti myös, että kysynnän ja tullien välistä suoraa yhteyttä voidaan
arvioida vasta, kun tullit ovat käytössä. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(811)   Kuten 784 kappaleessa
mainittiin, kyselylomakevastauksia saatiin kuudelta aurinkosähkösektorin
palveluntarjoajalta (esim. logistiikka, kuljetukset, pr-toiminta), joiden
toiminta ei liity suoraan tutkimuksen kohteena olevaan tuotteeseen.
Vastauksista saatiin viitteitä aurinkosähkösektoriin liittyvän toiminnan
suhteellisesta merkityksestä verrattuna yhteistyössä toimineiden toimijoiden
kokonaistoimintaan. Vastausten tietyistä puutteista huolimatta
kyselylomakkeiden tietojen perusteella voitiin arvioida, että näiden
toimijoiden aurinkoenergiasektoriin liittyvä toiminta oli marginaalista
verrattuna niiden koko toimintaan. Niiden aurinkoenergiasektoriin liittyvän
toiminnan osuus niiden koko liikevaihdosta oli vain noin 5 prosenttia ja
kokonaistyöllisyydestä noin 8 prosenttia. Kannattavuus oli keskimäärin noin 7
prosenttia. On kuitenkin huomattava, että kannattavuutta koskevat tiedot eivät
olleet täysin kattavat, koska kaikki toimijat eivät vastanneet tähän kohtaan. Sen vuoksi pääteltiin, että toimenpiteiden mahdolliset
vaikutukset aurinkoenergiasektorin palveluntarjoajien taloudelliseen
tilanteeseen eivät todennäköisesti ole merkittävät.
(812)   Edellä esitetty huomioon ottaen
pääteltiin, että toimenpiteiden vaikutus jatkojalostussektorin toimijoihin
olisi jossakin määrin negatiivisempi lyhyellä aikavälillä, kun otetaan huomioon
voimaloiden mittavampi väheneminen, kuin vastakkaisessa tilanteessa, jossa
tulleja ei oteta käyttöön, (suurten tutkimuskeskusten ennusteen mukaan) ja
siltä osin kuin jatkojalostussektorin toimijat eivät pysty ottamaan tulleja
kannettavakseen. Aurinkosähkövoimaloiden kysynnän mahdollisesta vähenemisestä
huolimatta asentajien pitäisi pystyä harjoittamaan muuta toimintaansa, joko
muihin vihreän energian lähteisiin liittyvää tai ensisijaista
liiketoimintaansa, kuten edellä on todettu. Pääteltiin, että toimitettujen
tietojen perusteella toimenpiteiden mahdolliset vaikutukset
aurinkoenergiasektorin palveluntarjoajien taloudelliseen tilanteeseen eivät
todennäköisesti ole merkittävät. 
6.6.        Loppukäyttäjien (kuluttajien)
etu
(813)   Mitkään suoraan loppukäyttäjien
etua edustaneet osapuolet, kuten kuluttajajärjestöt, eivät antaneet lausuntoja.
Tässä tapauksessa tarkoitetaan kahdenlaisia loppukäyttäjiä: kuluttajia
(kotitalouksia) ja muita loppukäyttäjiä (esim. laitoksia ja muita investoijia).
Tutkimuksessa kävi ilmi, että kuluttajat tilasivat vain noin neljänneksen
nykyisistä aurinkosähkövoimaloista (nk. pienet kattovoimalat) unionissa. Muut
loppukäyttäjät tilasivat muita voimaloita (paljon suuremman mittakaavan maahan
asennetut teolliset ja kaupalliset voimalat).
(814)   Useat osapuolet väittivät, että
jos toimenpiteet otetaan käyttöön, kuluttajat kärsisivät aurinkosähkömoduulien
hinnannoususta. Vaikka tullien seurauksena aurinkosähkömoduulien hinnan unionin
markkinoilla voitaisiinkin odottaa nousevan jonkin verran, on todennäköistä,
että kuluttajiin ja muihin loppukäyttäjiin kohdistuva vaikutus olisi vain
vähäinen, koska tutkimuksessa kävi ilmi, että moduulien hinnan osuus aurinkosähkövoimalan
kokonaiskustannuksista on enintään 50 prosenttia. Kun otetaan huomioon hankkeen
toteuttajien ja asentajien voittomarginaalit, on kohtuullista olettaa, että
mahdollinen moduulien hinnankorotus kohdistuisi kuluttajiin vain osittain ja
lievenisi näin. Saatavilla olevan näytön perusteella päätellään, että
toimenpiteet ehdotetun tullin tasoisina jäisivät ainakin osittain
toimitusketjun kannettavaksi, minkä vuoksi ne eivät välttämättä korottaisi
kuluttajahintoja vähittäismyyntitasolla.
(815)   Lisäksi on huomattava, että jos
tulleja ei oteta käyttöön, unionin tuotannonalan todennäköinen häviäminen voisi
johtaa siihen, että kuluttajilla on jatkossa vain yksi moduulien hankintalähde.
Tällöin kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat voisivat vahvistaa jo
ennestään erittäin vahvaa asemaansa markkinoilla, minkä seurauksena myös hinnat
voisivat nousta lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä
kuluttajien/loppukäyttäjien haitaksi. Kuten edellä todettiin, hinnat nousevat
todennäköisesti joka tapauksessa, koska Kiinan tuotanto on tappiollista.
(816)   Jotkin osapuolet väittivät,
että tullit nostavat tutkimuksen kohteena olevan tuotteen hintaa. Tämän
seurauksena aurinkosähkövoimaloiden kysyntä laskisi, koska niistä tulisi liian
kalliita kuluttajille eikä riittävän houkuttelevia muille investoijille. 
(817)   Kuten jo 752 kappaleessa
mainittiin, vaikka hinnat saattavat kohota tilapäisesti toimenpiteiden
käyttöönoton seurauksena, hintojen yleinen suuntaus on laskeva, kuten useissa
julkisesti saatavilla olevissa lähteissä on todettu. Tämän vuoksi väite
hylättiin. Vaikka toimenpiteistä seuraavaa mahdollista hinnannousua ja siitä
johtuvaa mahdollista kysynnän supistumista on vaikea määrittää tarkasti, on
otettava huomioon useita seikkoja. Ensinnäkin tutkimuksen kohteena olevan tuotteen
osuus aurinkosähkövoimalan kokonaiskustannuksista on enintään 50 prosenttia,
minkä vuoksi tulli on mahdollista ottaa kannettavaksi ainakin osittain.
Toiseksi, unionin tuotannonalan kilpailu kolmansien maiden tuottajien kanssa,
jotka jo toimivat unionin markkinoilla, pitää todennäköisesti hinnat alhaalla.
Samalla unionin tuotannonalan pitäisi pystyä saavuttamaan paremmat
taloudelliset tulokset mittakaavaetujen ansiosta, kun tuotantolaitoksia
hyödynnetään paremmin ja tuotantokustannukset alenevat. Kolmanneksi,
aurinkosähkövoimaloiden kysyntä korreloi tutkimuksen kohteena olevan tuotteen
hintatason mutta myös syöttötariffitason kanssa. Nykyisillä alhaisilla
kysyntätasoilla – verrattuna vuoden 2011 ja tutkimusajanjakson aikaisiin
tasoihin – on odotettavissa, että syöttötariffit eivät laske yhtä nopeasti kuin
tarkastelujaksolla ja mahdollistavat jatkuvat investoinnit
aurinkosähköhankkeisiin. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(818)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli vastusti edellä esitettyjä perusteluja. Se
väitti, että alenevaa hintasuuntausta ei voida pitää yllä toimenpiteiden
käyttöönoton jälkeen. Osapuoli muistutti, että toimenpiteet edustavat erittäin
merkittävää kustannusten nousua, jota kustannusten aleneminen ja/tai tuonti kolmansista
maista eivät voi täysin kompensoida. Lisäksi todettiin, että unionin
tuotannonala ei pysty tekemään uusia investointeja laitoksiin ja koneisiin ja
että jatkojalostussektorin toimijat voivat ottaa kantaakseen vain vähäiset
kustannukset, jos niiden kannattavuus on 11 prosenttia. Lopuksi vielä
todettiin, ettei ole mitään näyttöä, joka osoittaisi, että syöttötariffeilla
voidaan kompensoida hinnannousu.
(819)   On muistettava, että tämän
väitteen vastaisesti ei odotetakaan, että toimenpiteistä johtuva hinnannousu
voitaisiin täysin kompensoida, vaan että toimenpiteestä johtuva tilapäinen
hinnannousu on mahdollinen (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 247 kappale). Tällainen hinnannousu voi olla tulosta kiinalaisten
tuettujen hintojen ja ei-kiinalaisten tuotteiden hintojen eri tasoista.
Tutkimuksen aikana kerättyjen tietojen perusteella voidaan kuitenkin väittää,
että mahdollinen hinnannousu voi kompensoitua useiden tekijöiden tuloksena, kun
otetaan huomioon jatkojalostussektorin 11 prosentin luokkaa olevat voitot.
Väitteestä, jonka mukaan ei ole näyttöä siitä, että syöttötariffeilla
voitaisiin kompensoida hinnannousua, on kohtuullista olettaa, että
syöttötariffeja mukautetaan ajan mittaan hankkeiden hintojen kehitystä
vastaavasti.
(820)   Yksi osapuoli väitti, että
maaliskuusta 2013 lähtien moduulien hinnat itse asiassa kohosivat unionissa 20
prosenttia ja että varastoissa on ollut vakavaa vajausta vuodesta 2013 lähtien.
Väitteen tueksi ei esitetty mitään näyttöä, ja julkisista lähteistä saadut
tiedot itse asiassa vahvistavat, että hinnat olivat suhteellisen vakaat vuoden 2013
toisella neljänneksellä. Vaikka tiedot olisivatkin oikein, ne osoittaisivat
vain, että tuonnin kirjaamisvelvoitteen jälkeen mahdollisen tasoitustullin
riski on otettu huomioon hinnoittelussa. Tämän vuoksi väite hylättiin. 
(821)   Eräs toinen osapuoli väitti,
että aurinkosähköhankkeet eivät tuota voittoa investoijalle, jos
syöttötariffien aleneminen ei korreloi hankkeiden kustannusten alenemisen
kanssa, mukaan luettuna moduulien hinnat, koska ne edustavat merkittävää
osuutta kustannuksista kaikissa hankkeissa. Tähän liittyen väitettiin, että
tullit vaarantaisivat monen aurinkosähköhankkeen toteutettavuuden, koska ne
korottavat hintaa. 
(822)   Kuten 752 kappaleessa
mainittiin, tutkimuksen kohteena olevan tuotteen hintojen yleinen suuntaus
vaikuttaa olevan laskeva. Lisäksi syöttötariffien merkitys markkinoille on
pienenemässä, kun monilla alueilla saavutetaan todennäköisesti
verkkopariteetti. Näillä perusteilla hylättiin väite, jonka mukaan
aurinkosähkömoduulien hinnalla olisi negatiivista vaikutusta
aurinkosähköhankkeisiin, mukaan luettuna niiden toteutettavuuteen. 
(823)   Yksi asianomainen osapuoli
toimitti sisäisen mallinnuksen todistaakseen, että monien
aurinkosähköhankkeiden toteutettavuus vaarantuisi, jos tullit otettaisiin
käyttöön. 
(824)   Mallinnuksen perusteella ei
pystytty tekemään asianmukaista määrällistä arviota siitä, missä määrin
aurinkosähkövoimaloihin tehtävien investointien houkuttelevuus (esim.
investointien tuotto) voisi laskea, jos tutkimuksen kohteena olevan tuotteen
hinta nousee. Kyseisessä mallinnuksessa käytetty oletus, jonka mukaan
mahdollinen tulli siirrettäisiin kokonaan loppukäyttäjien tai kuluttajien
maksettavaksi, on kuitenkin epätodennäköinen, kun otetaan huomioon
jatkojalostussektorin toimijoiden nykyiset voittomarginaalit.
Investointipäätökset eivät myöskään perustu pelkästään moduulien hintaan vaan
riippuvat monista muistakin tekijöistä, kuten aurinkosähkövoimaloiden kannalta
yleisesti suotuisista puitteista tietyssä maassa, tuen tasosta ja sähkön
hinnasta (verkkopariteetti). Sen vuoksi tämä perustelu oli hylättävä.
(825)   Edellä sanotun perusteella
pääteltiin, että toimenpiteiden käyttöönotolla olisi yleisesti ottaen vähäisiä
vaikutuksia kuluttajiin ja muihin loppukäyttäjiin. Tämä ei riipu kansallisten
tukijärjestelmien roolista aurinkosähkön kysynnän kasvattamisessa. Jos
kansallisia tukijärjestelmiä mukautetaan aurinkopaneelien korkeamman hinnan
mukaiseksi (korkeammilla syöttötariffeilla), kuluttajiin kohdistuva vaikutus
saattaa olla olematon.
6.7.        Muut väitteet
(826)   Jotkin osapuolet väittivät,
että unionin tuotannonala ei pysty tarjoamaan unionin markkinoille vaadittuja
määriä, joten jos tasoitustullit otetaan käyttöön, riskinä on tarkasteltavana
olevan tuotteen puute unionissa, mikä saattaa johtaa sen hinnan
lisäkorotuksiin.
(827)   Tutkimuksessa havaittiin, että
väite on perusteeton. Unionin tuotannonala on alihyödyntänyt
tuotantokapasiteettiaan vuodesta 2009 lähtien. Unionin moduulien
tuotantokapasiteetin käyttöaste oli tutkimusajanjaksolla 41 prosenttia ja
ylimääräinen vapaa kapasiteetti noin 5,7 GW ja unionin kennojen
tuotantokapasiteetin käyttöaste oli 63 prosenttia ja ylimääräinen vapaa
kapasiteetti noin 1,2 GW. Vapaan kapasiteetin ansiosta unionin
tuotannonala pystyy näin ollen kilpailemaan markkinoiden lisäosasta lyhyellä
aikavälillä. Myös keskipitkällä aikavälillä on kohtuullista olettaa, että
unionin tuotannonala laajentaa tuotantokapasiteettiaan pystyäkseen saavuttamaan
paremmat mittakaavaedut ja hinnan lisäalennukset. Maailmassa on myös muita
hankintalähteitä, joilla on toimintaa unionin markkinoilla ja jotka voivat
kilpailla unionin markkinoilla siinä tapauksessa, että kiinalaisten tuotteiden
tuonti vähenee. Tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin ulkopuolisen muun kuin
kiinalaisen tuotannon käyttämätön kapasiteetti oli tutkimusajanjaksolla 5,6 GW
moduulien ja 6 GW kennojen osalta. Sen vuoksi päätellään, että unionin ja
unionin ulkopuolisten tuottajien käyttämätön kapasiteetti yhteensä on riittävä,
jotta sillä voidaan täydentää lyhyellä aikavälillä kiinalaisen tuonnin
mahdollinen väheneminen, kun otetaan huomioon suurten tutkimuskeskusten, kuten
EPIAn, ennustama aurinkosähkövoimaloiden kysyntä unionissa vuonna 2013 (9,8–16,5
GW) ja 2014 (9–17,1 GW). 
(828)   Vaikka unionin
tuotantokapasiteetista tehtäisiin varovaisempikin arvio (ks. 545 kappale),
unionin ja kolmansien maiden yhteinen käyttämätön kapasiteetti olisi riittävä
täydentämään lyhyellä aikavälillä Kiinasta tulevan tuonnin mahdollista vähenemistä.
Myös keskipitkällä aikavälillä on kohtuullista olettaa, että unionin
tuotannonala laajentaa tuotantokapasiteettiaan saavuttaakseen mittakaavaetuja,
jotka puolestaan mahdollistavat hinnan lisäalennukset. Näin ollen tämä väite
hylättiin.
(829)   Jotkin osapuolet väittivät
myös, että tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevien tullien käyttöönotto
vahingoittaa aurinkosähkömarkkinoiden kehitystä Euroopassa, minkä vuoksi
Eurooppa 2020 -strategian tavoitteita, jotka koskevat uusiutuvia
energialähteitä ja EU:n kasvihuonekaasupäästöjen vähennyksiä, ei saavuteta.
(830)   Aluksi on todettava, että
Eurooppa 2020 -strategian tavoitteet eivät riipu yksinomaisesti
aurinkoenergiasta. Yhtä tärkeitä ovat muut vihreät energialähteet, kuten tuuli,
biomassa ja vesi. Koska aurinkoenergialle ei ole osoitettu mitään tiettyä
prosenttiosuutta Eurooppa 2020 -strategian tavoitteissa,
aurinkosähkövoimaloiden määrän hienoisen vähenemisen ei odoteta kohottavan
strategian kustannuksia. Aurinkopaneelien hinta on lisäksi vain yksi monista tekijöistä,
jotka ovat keskeisiä aurinkosähköteollisuuden kehittämisessä unionissa. Yhtä
tärkeitä ovat suotuisat oikeudelliset ja taloudelliset puitteet unionin ja
jäsenvaltioiden tasolla, uusiutuvaa energiaa koskevien hankkeiden paremmat
rahoituksensaantimahdollisuudet sekä investoinnit tutkimukseen ja
kehittämiseen. Aurinkosähköön tehtävien investointien rahoittamisen osalta
tullien käyttöönotolla parannetaan unionin tuotannonalan ja koko
aurinkosähkösektorin tilannetta. Näin todennäköisesti myös parannetaan pääoman
saantia sekä unionin tuotannonalan että aurinkosähkösektorin investoijien
parissa. On vielä muistettava, että tullin tarkoituksena ei ole lakkauttaa
Kiinasta tulevaa tuontia vaan palauttaa tasapuoliset toimintaedellytykset. Jos
tarkasteltavana olevan tuotteen hinta nousee, jatkojalostussektorilla
todistetusti saadut voitot ovat sellaisia, että voidaan olettaa, että
jatkojalostusmarkkinoiden toimijat ottavat osan hinnannoususta kantaakseen. Sen
vuoksi moduulien hintojen ei pitäisi nousta merkittävästi
loppukäyttäjien/kuluttajien osalta ja aurinkosähkövoimaloiden kysyntä voidaan
säilyttää ennustetun suuruisena.
(831)   Edellä sanotun perusteella
pääteltiin, että toimenpiteiden käyttöönotolla ei yleisesti ottaen olisi
merkittäviä haitallisia vaikutuksia EU:n muuhun politiikkaan.
6.8.        Unionin etua koskevat
päätelmät
(832)   Unionin tuotannonalaan
kohdistuvat yleisesti positiiviset vaikutukset ovat suuremmat kuin
todennäköiset negatiiviset vaikutukset muihin aurinkosähkömarkkinoiden
toimijoihin, kuten loppukäyttäjiin (kuluttajiin). 
(833)   Edellä esitetyn perusteella
päätellään, että unionin edusta saatavilla olevien tietojen perusteella ei ole
pakottavia syitä olla ottamatta käyttöön lopullisia toimenpiteitä Kiinasta
peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa.
7.           LOPULLISET
TASOITUSTOIMENPITEET
(834)   Tukea, vahinkoa, syy-yhteyttä
ja unionin etua koskevat päätelmät huomioon ottaen olisi otettava käyttöön
lopulliset tasoitustoimenpiteet, jotta tuettu tuonti ei pääsisi aiheuttamaan
enempää vahinkoa unionin tuotannonalalle.
7.1.        Vahingon korjaava taso
(835)   Näiden toimenpiteiden tasoa
määritettäessä otettiin huomioon todetut tukimarginaalit ja unionin tuottajille
aiheutuneen vahingon korjaamiseksi tarvittavan tullin määrä ylittämättä
todettua tukimarginaalia.
(836)   Vahingollisen tuetun tuonnin
vaikutukset poistavan tullin määrää laskettaessa katsottiin, että
toimenpiteiden olisi oltava sellaisia, että unionin tuotannonala voisi niiden
ansiosta kattaa tuotantokustannuksensa ja saada sellaisen myyntivoiton (ennen
veroja), jonka tällainen tuotannonala voisi kohtuudella saada samankaltaisen
tuotteen myynnistä unionissa tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa eli ilman
tuetun tuonnin vaikutusta. Unionin yleisen tuomioistuimen oikeuskäytännön
mukaisesti voitto on se, joka saadaan tarkastelujakson alussa eli ennen tuetun
tuonnin kasvua. Sen vuoksi tavoitevoitto vahvistettiin 8 prosenttiin sen
painotetun keskimääräisen voiton perusteella, jonka unionin tuotannonala sai
vuosina 2009 ja 2010 moduulien ja kennojen osalta, kun toiminta oli
kannattavaa. 
(837)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen unionin tuotannonala väitti, että vuoden 2010
kannattavuutta olisi käytettävä kannattavuustasona, jonka unionin tuotannonala
voi kohtuudella saavuttaa ilman tuettua tuontia, eikä vuosien 2009 ja 2010
keskimääräistä voittomarginaalia. Tältä osin väitettiin, että vuoden 2009
kannattavuus oli riittämätön ja että näiden kahden vuoden olosuhteet olivat
selvästi erilaiset, kun otetaan huomioon etenkin vuonna 2010 tapahtunut kulutuksen
kehitys, joka lievensi tuetun tuonnin vaikutuksia tuona vuotena. On huomattava,
ettei ole merkityksellistä, oliko unionin tuotannonalan saama keskimääräinen
voittomarginaali ”riittävä”, kun määritetään vahingon korjaavaa tasoa. Vahingon
korjaavan tason olisi perustuttava voittoon, joka voidaan kohtuudella saavuttaa
ilman tuettua tuontia. On tutkivan viranomaisen käytäntönä katsoa, että tämä
taso on saavutettu tarkastelujakson alussa. Koska tässä tapauksessa unionin
tuotannonalalle aiheutui tappioita kennojen myynnistä tarkastelujakson alussa
vuonna 2009, menetelmä ei ollut sopiva, ja pidettiin luotettavampana määrittää
vahingon korjaava taso tarkastelujakson ensimmäisen ja toisen vuoden
keskimääräisen voittomarginaalin perusteella. Tässä yhteydessä katsottiin myös,
ettei ole merkityksellistä, että olosuhteet olivat erilaiset näinä kahtena
vuonna.
(838)   Eräs osapuoli toi uudelleen
esiin, että moduuleille ja kennoille olisi vahvistettava eri tavoitevoitto,
koska näiden tuotelajien kannattavuudessa oli eri suuntaukset
tarkastelujaksolla. Vaikka indikaattorit osoitettiin erikseen kullekin
tuotelajille, kustakin indikaattorista tehdyt päätelmät viittaavat tutkimuksen
kohteena olevaan tuotteeseen kokonaisuudessaan. On myös muistettava, että
moduulit ja kennot ovat yksi tuote, minkä vuoksi tukimarginaali ja vahingon
korjaava taso vahvistettiin tällä perusteella.
(839)   Tämän perusteella unionin
tuotannonalalle laskettiin samankaltaisen tuotteen vahinkoa aiheuttamaton
hinta. Vahinkoa aiheuttamaton hinta saatiin lisäämällä edellä mainittu 8
prosentin voittomarginaali otokseen valittujen unionin tuottajien
tuotantokustannuksiin tutkimusajanjaksolla.
(840)   Tarvittava hinnankorotus
määritettiin sitten vertaamalla otokseen valittujen yhteistyössä toimineiden
kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien painotettua keskimääräistä
tuontihintaa, joka vahvistettiin hinnan alittavuutta koskevissa laskelmissa ja
jota oikaistiin tuontikustannusten ja tullien huomioon ottamiseksi, ja otokseen
valittujen unionin tuottajien unionin markkinoilla myymän samankaltaisen
tuotteen painotettua keskimääräistä vahinkoa aiheuttamatonta hintaa
tutkimusajanjaksolla. Vertailun tuloksena saatu hinnanero ilmaistiin sitten
prosentteina painotetusta keskimääräisestä CIF-tuontiarvosta.
(841)   Yksi osapuoli väitti, että
otokseen valittujen unionin tuottajien myynti kohdistui kalliimman hintaluokan
markkinoille, kuten kotitalouksien ja pienten yritysten sektorille, jolla
syöttötariffit ovat korkeammat, ja ehdotti, että unionin tuotannonalan myyntihintoja
olisi oikaistava vastaavasti. On huomattava, että väite ei ole ratkaiseva
vahinkomarginaalin laskemisen kannalta, koska tutkimuksen mukaan unionin
tuottajien toiminta ei ollut kannattavaa.
7.2.        Lopulliset toimenpiteet
(842)   Edellä esitetyn perusteella ja
perusasetuksen 15 artiklan mukaisesti Kiinasta peräisin olevien tai sieltä
lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden
keskeisten komponenttien (kennot) tuonnissa olisi otettava käyttöön lopullinen
tasoitustulli tuki- ja vahinkomarginaaleista alemman suuruisina alhaisemman
tullin säännön mukaisesti. Tässä tapauksessa tullin olisi oltava todettujen
tukimarginaalien suuruinen. 
(843)   Koska kiinalaisten vientiä
harjoittavien tuottajien yhteistyöaste oli korkea, ”kaikkia muita yrityksiä”
koskeva tulli asetettiin otokseen valittuihin tai tutkimuksessa yhteistyössä
toimiviin yrityksiin sovellettavan korkeimman tullin tasolle. Kaikkien muiden
yritysten tullia sovelletaan niihin yrityksiin, jotka eivät toimineet
tutkimuksessa yhteistyössä.
(844)   Liitteessä lueteltujen
yhteistyössä toimineiden mutta otoksen ulkopuolisten kiinalaisten yritysten
lopullinen tulli on asetettu otokseen valittujen yritysten painotetun
keskimääräisen tullin tasolle.
(845)   Edellä esitetyn perusteella kyseiset
tullit otetaan käyttöön seuraavassa esitetyn suuruisina: 
 Yrityksen nimi || Tukimarginaali || Vahinkomarginaali || Tasoitustulli 
 Wuxi Suntech Power Co. Ltd Suntech Power Co. Ltd Wuxi Sunshine Power Co. Ltd Luoyang Suntech Power Co. Ltd Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd || 4,9 % || 46,3 % || 4,9 % 
 Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd || 6,3 % || 41,8 % || 6,3 % 
 Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd Changzhou Youze Technology Co. Ltd Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd || 3,5 % || 48,2 % || 3,5 % 
 JingAo Solar Co. Ltd Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd Hefei JA Solar Technology Co. Ltd Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd   || 5,0 % || 56,5 % || 5,0 % 
 Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd || 11,5 % || 58,2 % || 11,5 % 
 LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd || 11,5 % || 58,2 % || 11,5 % 
 Delsolar (Wujiang) Ltd || vähimmäistaso || 64,9 % || 0,0 % 
 Renesola Jiangsu Ltd Renesola Zhejiang Ltd || 4,6 % || 80,1 % || 4,6 % 
 Jinko Solar Co. Ltd Jinko Solar Import and Export Co. Ltd ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD || 6,5 % || 60,1 % || 6,5 % 
 Liitteessä luetellut yritykset || 6,4 % || 51,1 % || 6,4 % 
 Kaikki muut yritykset || 11,5 % || 80,1 % || 11,5 % 
(846)   Edellä esitetyt lopulliset
tasoitustoimenpiteet vahvistetaan arvotullien muodossa.
(847)   Tässä asetuksessa vahvistetut
yrityskohtaiset tasoitustullit määritettiin tämän tutkimuksen päätelmien
perusteella. Näin ollen ne kuvastavat kyseisten yritysten tilannetta
tutkimuksen aikana. Tulleja voidaan siten soveltaa (toisin kuin koko maata
koskevia, ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavia tulleja) yksinomaan
asianomaisesta maasta peräisin olevien, erikseen mainittujen yritysten eli
tarkoin määrättyjen oikeussubjektien tuottamien tuotteiden tuontiin. Jos
yrityksen nimeä ja osoitetta ei ole erikseen mainittu 1 artiklassa (mukaan
lukien erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset), sen
tuottamiin tuontituotteisiin ei voida soveltaa näitä tulleja, vaan niihin on
sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia. 
(848)   Kaikki näiden yksilöllisten
tasoitustullien soveltamiseen liittyvät pyynnöt (esimerkiksi yrityksen
nimenmuutoksen tai uusien tuotanto- tai myyntiyksiköiden perustamisen johdosta
tehdyt pyynnöt) on toimitettava viipymättä komissiolle[102], ja mukaan on liitettävä
kaikki asian kannalta oleelliset tiedot, erityisesti tiedot, jotka koskevat
esimerkiksi kyseiseen nimenmuutokseen tai kyseisiin tuotanto- tai
myyntiyksiköiden muutoksiin mahdollisesti liittyviä yrityksen tuotantotoiminnan
sekä kotimarkkinamyynnin ja viennin muutoksia. Asetusta muutetaan tarvittaessa
saattamalla yksilöllisten tullien soveltamisalaan kuuluvien yritysten luettelo
ajan tasalle. 
(849)   Tasoitustullin moitteettoman
täytäntöönpanon varmistamiseksi jäännöstullia olisi sovellettava sekä
yhteistyöstä kieltäytyneisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin että niihin
tuottajiin, jotka eivät harjoittaneet vientiä unioniin tutkimusajanjakson
aikana.
(850)   Toimenpiteet otetaan käyttöön,
jotta unionin tuottajat voivat toipua tuetun tuonnin vahingollisista
vaikutuksista. Siinä tapauksessa, että toimenpiteen mahdolliset hyödyt unionin
tuottajille ja kustannukset muille unionin talouden toimijoille olisivat aluksi
epätasapainossa, tilannetta voisi tasoittaa tuotannon lisääminen ja/tai uudelleen
aloittaminen unionissa. Tuotannon lisäämistä unionissa koskeva skenaario ei
ehkä kuitenkaan ole johdonmukainen näiden epävakaiden markkinoiden kehityksen
kanssa. Moduulien kulutus unionissa kasvoi 264 prosenttia vuosien 2009 ja 2011
välillä ja laski sitten 43 prosenttiyksikköä kuuden kuukauden aikana vuoden 2011
ja tutkimusajanjakson välillä. Epävakaisuus tulee vieläkin selvemmin esiin, jos
tarkastellaan vuosia 2006–2011, jolloin moduulien kulutus unionissa kasvoi alle
1 GW:sta lähes 20 GW:iin eli kasvua oli noin 2 000 prosenttia viiden vuoden
aikana. Epävakaisuuden odotetaan jatkuvan, ja liike-elämän järjestöjen
julkaisemat ennusteet osoittavat 100 prosentin ja sen ylittäviä eroja eri
skenaarioissa jopa keskipitkälle aikavälille (2014–2015).
(851)   Näistä syistä katsotaan, että
näin poikkeuksellisissa olosuhteissa on asianmukaista rajoittaa toimenpiteiden
kesto vain kahteen vuoteen.
(852)   Tämän
kauden pitäisi olla riittävä, jotta unionin tuottajat voivat lisätä tuotantoaan
ja/tai aloittaa sen uudelleen ja jotta samalla ei merkittävästi vaaranneta
unionin muiden talouden toimijoiden tilannetta. Kahden vuoden määräaikaa
pidetään asianmukaisena, jotta voidaan analysoida, onko toimenpiteen
käyttöönotolla todellakin se vaikutus, että unionin tuotanto lisääntyy, mikä
tasapainottaa unionin muihin talouden toimijoihin kohdistuvia negatiivisia
vaikutuksia.
(853)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi unionin tuottaja otti esiin, että kahden vuoden aika
on liian lyhyt aiheutuneesta vahingosta toipumiseksi. Lisäksi väitettiin, että
kahden vuoden kestoaika ei antaisi unionin tuottajille mahdollisuutta tehdä
liiketoimintasuunnitelmia nykyiselle ja tulevalle varainhoitovuodelle. Tältä
osin on huomattava, että toimenpiteet ovat voimassa joulukuuhun 2015, minkä
pitäisi olla riittävä unionin tuottajille, jotta ne voivat tehdä
liiketoimintasuunnitelmia vuoteen 2015 asti.
(854)   Unionin tuottaja ei myöskään
kiistänyt syitä, joiden vuoksi kesto rajattiin kahteen vuoteen, eli
markkinoiden epävakaisuutta. Tuottaja jopa nimenomaisesti hyväksyi
uudelleentarkastelun siinä tapauksessa, että toimenpiteitä on muutettava
markkinatilanteen muuttumisen vuoksi. Koska markkinaolosuhteiden muuttuminen
kahden vuoden sisällä on erittäin todennäköistä näillä epävakailla markkinoilla,
katsotaan, että on asianmukaista rajoittaa toimenpiteiden voimassaolo kahteen
vuoteen.
(855)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen valituksen tekijä väitti, että kaksi vuotta ei riitä
investointien tekemiseksi tuotantoon (ks. 852 kappale). Kun kuitenkin otetaan
huomioon unionin tuotannonalan merkittävä käyttämätön kapasiteetti, tuotantoa
voidaan lisätä hyödyntämällä paremmin nykyistä tuotantokapasiteettia, ja tämän
pitäisi olla mahdollista ilman merkittäviä lisäinvestointeja.
(856)   Valituksen tekijä väitti vielä,
että lopullisen tasoitustullin käyttöönotto kahdeksi vuodeksi ei riitä siihen,
että unionin tuotannonala toipuisi aiemman tuetun tuonnin vahingollisista
vaikutuksista. Tasoitustullien käyttöönotossa ei kuitenkaan voida katsoa vain
unionin tuotannonalan etuja, vaan siinä on otettava tasapainoisesti huomioon
unionin tuottajien mahdolliset edut ja unionin muiden talouden toimijoiden
mahdolliset kustannukset. Tällä perusteella pidetään voimassa päätös
toimenpiteiden rajoittamisesta kahteen vuoteen.
(857)   Kaikille osapuolille
ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella
aiottiin suositella lopullisen tasoitustullin käyttöönottoa Kiinasta peräisin
olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien
tai -paneelien ja sen tyyppisten kennojen, joita käytetään kiteisestä piistä
valmistetuissa aurinkosähkömoduuleissa tai -paneeleissa, tuonnissa, jäljempänä
’lopullisten päätelmien ilmoittaminen’. Kaikille osapuolille annettiin määräaika,
johon mennessä niillä oli mahdollisuus esittää huomautuksensa lopullisista
päätelmistä.
(858)   Kaikkia asiaan liittyvien
osapuolten esittämiä suullisia ja kirjallisia huomautuksia tarkasteltiin, ja ne
otettiin huomioon soveltuvin osin. 
7.3.        Tuonnin kirjaaminen ja
taannehtivuus
(859)   Kuten 7 kappaleessa mainittiin,
komissio antoi 1 päivänä maaliskuuta 2013 asetuksen (EU) N:o 182/2013, jolla
asetettiin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen
kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien ja niiden keskeisten
komponenttien (kennot ja kiekot) tuonti kirjaamisvelvoitteen alaiseksi 6
päivästä maaliskuuta 2013.
(860)   Polkumyyntituonnilta
suojautumista varten käyttöön otettu kirjaamisvelvoite lopetettiin 6 päivänä
kesäkuuta 2013 väliaikaista polkumyyntitullia koskevalla asetuksella. Kun
otetaan huomioon edellä mainitut päätelmät, tuonnin kirjaaminen tukien
vastaista tutkimusta varten perusasetuksen 24 artiklan 5 kohdan mukaisesti
tämän tukien vastaisen tutkimuksen puitteissa olisi lopetettava.
(861)   Tasoitustoimenpiteiden
mahdollisen taannehtivan soveltamisen osalta on arvioitava perusasetuksen 16
artiklan 4 kohdassa esitetyt kriteerit. Tämän artiklan mukaisesti lopullinen
tasoitustulli voidaan kantaa tuotteista, jotka on luovutettu vapaaseen
liikkeeseen enintään 90 päivää ennen väliaikaisten toimenpiteiden
soveltamispäivää, mutta ei ennen tutkimuksen vireillepanoa. 
(862)   Tässä tapauksessa ei sovellettu
väliaikaisia tasoitustoimenpiteitä. Tämän vuoksi päätettiin, että lopullista tasoitustullia
ei kanneta taannehtivasti.
8.           TOIMENPITEIDEN MUOTO
(863)   Sen jälkeen, kun rinnakkaisessa
polkumyyntitutkimuksessa oli hyväksytty väliaikaiset polkumyyntitoimenpiteet[103], yhteistyössä toimineiden
vientiä harjoittavien tuottajien ryhmä, mukaan luettuna niihin Kiinassa ja
Euroopan unionissa etuyhteydessä olevat yritykset, ja Kiinan koneiden ja
elektroniikan tuonti- ja vientikauppakamari (China Chamber of Commerce for
Import and Export of Machinery and Electronic Products), jäljempänä ’CCCME’,
tarjosivat yhteisen hintasitoumuksen polkumyyntiä koskevan perusasetuksen[104] 8 artiklan 1 kohdan
mukaisesti. Myös Kiinan viranomaiset tukivat sitoumustarjousta. Komissio tutki sitoumustarjouksen ja
hyväksyi sen päätöksellä 2013/423/EU[105].

(864)   Päätöksen 2013/423/EU
hyväksymisen jälkeen vientiä harjoittavat tuottajat yhdessä CCCME:n kanssa
toimittivat ilmoituksen alkuperäisen sitoumustarjouksensa muuttamiseksi. Ne
pyysivät sitoumuksen tarkistamista, jotta voitiin ottaa huomioon kiekkojen
jättäminen pois tuotteen määritelmästä 46 ja 99 kappaleessa kuvatulla tavalla.
Lisäksi useat muut viejät pyysivät sitoumukseen sisällyttämistä polkumyyntiä
koskevan perusasetuksen 8 artiklan 2 kohdassa säädetyssä määräajassa.
(865)   Sama vientiä harjoittavien
tuottajien ryhmä yhdessä CCCME:n kanssa pyysi perusasetuksen[106] 13 artiklan 2 alakohdassa
säädetyssä määräajassa, että komissio hyväksyisi sitoumuksen ehdot poistamaan
myös tuetun tuonnin vahingolliset vaikutukset. Komissio hyväksyi tarjouksen
päätöksellä 2013/XXX/EU lopullisten tullien
osalta,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1.           Otetaan käyttöön lopullinen
tasoitustulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia tai sieltä
lähetettyjä kiteisestä piistä valmistettuja aurinkosähkömoduuleita tai
-paneeleita ja sen tyyppisiä kennoja, joita käytetään kiteisestä piistä
valmistetuissa aurinkosähkömoduuleissa tai -paneeleissa (kennojen paksuus on
enintään 400 mikrometriä), jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 8501
31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80,
ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 and ex 8541 40 90 (Taric-koodit 8501
31 00 81, 8501 31 00 89, 8501 32 00 41, 8501 32 00 49, 8501 33 00 61, 8501 33 00
69, 8501 34 00 41, 8501 34 00 49, 8501 61 20 41, 8501 61 20 49, 8501 61 80 41, 8501
61 80 49, 8501 62 00 61, 8501 62 00 69, 8501 63 00 41, 8501 63 00 49, 8501 64 00
41, 8501 64 00 49, 8541 40 90 21, 8541 40 90 29, 8541 40 90 31 ja 8541 40 90 39),
elleivät kyseessä ole GATT-sopimuksen V artiklan mukaisesti passitusmenettelyssä
olevat tuotteet.
Seuraavat tuotelajit eivät kuulu tarkasteltavana
olevan tuotteen määritelmään:
–              
kannettavat aurinkolaturit, joissa on alle kuusi
kennoa ja jotka tuottavat sähköä laitteisiin tai lataavat akkuja,
–              
ohutkalvotekniikkaa käyttävät aurinkosähkötuotteet,
–              
kiteisestä piistä valmistetut aurinkosähkötuotteet,
jotka on pysyvästi integroitu sähkölaitteisiin, joiden käyttötarkoitus on jokin
muu kuin sähkön tuottaminen ja jotka käyttävät integroitujen kiteisestä piistä
valmistettujen aurinkokennojen tuottaman sähkön,
–              
moduulit tai paneelit, joiden lähtöjännite on
enintään 50 V (tasavirta) ja antoteho enintään 50 W ja joita käytetään
yksinomaisesti suoraan akkulatureina järjestelmissä, joissa on samat jännite-
ja teho-ominaisuudet.
2.           Vapaasti unionin rajalla
tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen tasoitustulli on
seuraavien yritysten valmistamien 1 kohdassa kuvattujen tuotteiden osalta
seuraava:
 Yritys || Tulli || Taric-lisäkoodi 
 Wuxi Suntech Power Co. Ltd Suntech Power Co. Ltd Wuxi Sunshine Power Co. Ltd Luoyang Suntech Power Co. Ltd Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd || 4,9 % || B796 
 Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd || 6,3 % || B797 
 Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd Changzhou Youze Technology Co. Ltd Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd || 3,5 % || B791 
 JingAo Solar Co. Ltd Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd Hefei JA Solar Technology Co. Ltd Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd   || 5,0 % || B794 
 Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd || 11,5 % || B793 
 LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd || 11,5 % || B927 
 Delsolar (Wujiang) Ltd || 0 % || B792 
 Renesola Jiangsu Ltd Renesola Zhejiang Ltd || 4,6 % || B921 
 Jinko Solar Co. Ltd Jinko Solar Import and Export Co. Ltd ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD || 6,5 % || B845 
 Liitteessä luetellut yritykset || 6,4 % ||   
 Kaikki muut yritykset || 11,5 % || B999[107] 
3.           Jollei toisin säädetä,
sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
1.           Vapaaseen liikkeeseen
luovutetut tuontitavarat, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 8541 40
90 (Taric-koodit 8541 40 90 21, 8541 40 90 29, 8541 40 90 31 ja 8541 40 90 39)
ja jotka on laskuttanut sellainen yritys, jonka sitoumuksen komissio on
hyväksynyt ja jonka nimi mainitaan päätöksen 2013/XXX/EU[108] liitteessä, vapautetaan 1
artiklassa vahvistetusta tasoitustullista sillä edellytyksellä, että
(a)         
päätöksen 2013/XXX/EU
liitteessä mainittu yritys on valmistanut edellä tarkoitetut tuotteet ja
lähettänyt ne joko siihen etuyhteydessä olevalle unionissa toimivalle
yritykselle, joka toimii tuojana ja luovuttaa tuotteet vapaaseen liikkeeseen
unionissa, tai ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle, joka toimii tuojana
ja luovuttaa tuotteet vapaaseen liikkeeseen unionissa, sekä laskuttanut niistä
suoraan tai siihen etuyhteydessä olevan yrityksen kautta, joka on niin ikään
mainittu päätöksen 2013/XXX/EU liitteessä;
(b)         
tuonnin mukana on sitoumuslasku, joka on
kauppalasku, joka sisältää ainakin tämän asetuksen liitteessä 2 tarkoitetut
tiedot ja siinä määrätyn ilmoituksen, ja
(c)         
tuonnin mukana on tämän asetuksen liitteen 3
mukainen vientisitoumustodistus; ja
(d)         
tulliviranomaisille tulliselvitystä varten
esitettävät tavarat vastaavat täsmälleen sitoumuslaskussa esitettyä kuvausta.
2.           Tullivelka syntyy vapaaseen
liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä,
(a)         
kun 1 kohdassa kuvattujen tuontituotteiden osalta
todetaan, että yksi tai useampi kyseisessä kohdassa mainituista ehdoista ei
täyty; tai
(b)         
kun komissio peruuttaa sitoumukselle myönnetyn
hyväksynnän asetuksen (EY) N:o 597/2009 13 artiklan 9 kohdan nojalla
asetuksella tai päätöksellä, jossa viitataan tiettyihin tuontitapahtumiin ja
ilmoitetaan, että kyseinen sitoumuslasku ei ole pätevä.
3 artikla
Yritysten, joiden sitoumukset komissio on hyväksynyt,
joiden nimet mainitaan päätöksen 2013/XX/EU
liitteessä ja joihin sovelletaan tiettyjä kyseisessä päätöksessä vahvistettuja
ehtoja, on laadittava lasku myös sellaisista tuontitapahtumista, joita ei ole
vapautettu tasoitustullista. Tällainen kauppalasku sisältää ainakin tämän
asetuksen liitteessä 4 tarkoitetut tiedot.
4 artikla
Lopetetaan Kiinan kansantasavallasta peräisin
olevien tai sieltä lähetettyjen kiteisestä piistä valmistettujen aurinkosähkömoduulien
ja niiden keskeisten komponenttien (kennot ja kiekot) tuonnin
kirjaamisvelvoite, joka otettiin käyttöön komission asetuksella (EU) N:o 182/2013.
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Se on voimassa 2 vuoden ajan.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE 1
 Yrityksen nimi || Taric-lisäkoodi 
 Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd || B801 
 Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd || B802 
 Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc. Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc. CSI Cells Co. Ltd CSI Solar Power (China) Inc. || B805   
 Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd || B807 
 CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD || B808 
 CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd. China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd || B809   
 Chint Solar (Zhejiang) Co. Ltd || B810 
 ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd || B811 
 ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD. CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD || B812   
 CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd || B813 
 CSG PVtech Co. Ltd || B814 
 DCWATT POWER Co. Ltd || B815 
 Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd || B816 
 EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD || B817 
 Era Solar Co. Ltd || B818 
 ET Energy Co. Ltd ET Solar Industry Limited || B819   
 GD Solar Co. Ltd || B820 
 Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd || B822 
 Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd || B824 
 Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co. Ltd Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co. Ltd || B825 
 Hanwha SolarOne Co. Ltd || B929 
 Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd || B826 
 Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd || B827 
 HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD || B828 
 Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd || B829 
 Jetion Solar (China) Co. Ltd Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd || B830 
 Jiangsu Green Power PV Co. Ltd || B831 
 Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd || B832 
 Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd || B833 
 Jiangsu Runda PV Co. Ltd || B834 
 Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd || B835   
 Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd || B836 
 Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd || B837     
 Jiangsu Sinski PV Co. Ltd || B838 
 Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd || B839 
 Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd || B840 
 Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd || B841 
 Jiangyin Hareon Power Co. Ltd Taicang Hareon Solar Co. Ltd Hareon Solar Technology Co. Ltd Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd || B842 
 Jinggong P-D Shaoxing Solar Energy Tech Co. Ltd || B844 
 Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd || B795 
 Juli New Energy Co. Ltd || B846 
 Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd || B847 
 Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan) || B849 
 GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd GCL Solar System (Suzhou) Limited GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd Konca Solar Cell Co. Ltd Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd || B850            
 Lightway Green New Energy Co. Ltd Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co. Ltd || B851   
 Motech (Suzhou) Renewable Energy Co. Ltd || B852 
 Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd || B853 
 LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD NICE SUN PV CO. LTD || B854   
 Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd || B857 
 Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd || B858 
 Ningbo Osda Solar Co. Ltd || B859 
 Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd || B860 
 Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd || B861 
 Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd || B862 
 Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd || B863 
 Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd || B864 
 Perlight Solar Co. Ltd || B865 
 Phono Solar Technology Co. Ltd Sumec Hardware & Tools Co. Ltd || B866   
 RISEN ENERGY CO. LTD || B868 
 SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD || B869 
 SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD || B870   
 BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd Shanghai BYD Co. Ltd || B871   
 Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd || B872   
 Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd || B873   
 Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD || B875     
 Jiangsu ST-Solar Co. Ltd Shanghai ST-Solar Co. Ltd || B876   
 Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd || B877 
 Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd || B878 
 Leshan Topray Cell Co. Ltd Shanxi Topray Solar Co. Ltd Shenzhen Topray Solar Co. Ltd || B880     
 Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd Sopray Energy Co. Ltd || B881   
 Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD || B882 
 TDG Holding Co. Ltd || B884 
 Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd || B885   
 Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd || B886 
 Winsun New Energy Co. Ltd || B887 
 Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd || B889 
 Wuxi Saijing Solar Co. Ltd || B890 
 Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd || B892 
 Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd Wuxi Saijing Solar Co. Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd || B893 
 Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd || B896     
 Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd Xi’an LONGi Silicon Materials Corp. || B897   
 Years Solar Co. Ltd || B898 
 Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd || B899   
 Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd || B900 
 Yunnan Tianda Photovoltaic Co. Ltd || B901 
 Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd || B902 
 Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd || B904 
 Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd || B905 
 Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd || B906     
 Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd || B907 
 Zhejiang Koly Energy Co. Ltd || B908 
 Zhejiang Longbai Photovoltaic Tech Co. Ltd || B909 
 Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd || B910 
 Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd || B911 
 Zhejiang Shinew Photoeletronic Technology Co. Ltd || B912 
 Zhejiang SOCO Technology Co. Ltd || B913 
 Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd || B914   
 Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd || B916 
 Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd || B917   
 Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd WANXIANG IMPORT & EXPORT CO. LTD || B918 
 Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd || B919 
 ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD || B920 
 Zhongli Talesun Solar Co. Ltd || B922 
 ZNSHINE PV-TECH CO. LTD || B923 
 Zytech Engineering Technology Co. Ltd || B924 
LIITE 2
Yrityksen myydessä hintasitoumuksen mukaisesti
tavaraa Euroopan unioniin kauppalaskussa on ilmoitettava seuraavat tiedot:
1.         Otsikko: ”SITOUMUKSEN MUKAISIA
TAVAROITA KOSKEVA KAUPPALASKU”.
2.         Kauppalaskun laatineen yrityksen
nimi.
3.         Kauppalaskun numero.
4.         Kauppalaskun laatimispäivämäärä.
5.         Taric-lisäkoodi, johon
luokiteltuina laskussa tarkoitetut tavarat tullataan Euroopan unionin rajalla. 
6.         Tarkka selkokielinen kuvaus
tavaroista ja
–              
tuotteen ilmoituskoodi (PCN)
–              
ilmoituskoodin tekniset eritelmät
–              
yrityksen käyttämä tuotekoodi
–              
(CN-koodi)
–              
määrä (yksikköinä, ilmaistu Watteina).
7.         Myyntiehdot, joista ilmenee:
–              
hinta yksikköä kohti (Watt)
–              
sovellettavat maksuehdot
–              
sovellettavat toimitusehdot,
–              
kaikki alennukset ja hyvitykset.
8.         Sen tuojana toimivan yrityksen
nimi, jota yritys laskuttaa suoraan.
9. Yrityksen työntekijä, joka on laatinut
kauppalaskun (työntekijän nimi), ja seuraava allekirjoitettu vakuutus:
”Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä
kauppalaskussa tarkoitettujen tavaroiden myynti suoraan Euroopan unioniin
vietäviksi tapahtuu [YRITYKSEN NIMI] tarjoaman ja Euroopan komission
päätöksellä 2013/XX/EU hyväksymän
sitoumuksen soveltamisalan ja ehtojen mukaisesti. Allekirjoittanut vakuuttaa,
että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.”
LIITE 3
VIENTISITOUMUSTODISTUS
Yrityksen myydessä hintasitoumuksen mukaisesti
tavaraa Euroopan unioniin CCCME:n kutakin lähetyksen mukana olevaa kauppalaskua
varten laatimassa vientisitoumustodistuksessa on ilmoitettava seuraavat tiedot:
1.         Kiinan koneiden ja elektroniikan
tuonti- ja vientikauppakamarin (CCCME) nimi, osoite, faksi- ja puhelinnumero.
2.         Kauppalaskun laativan, komission
päätöksen 2013/XX/EU liitteessä mainitun
yrityksen nimi.
3.         Kauppalaskun numero.
4.         Kauppalaskun laatimispäivämäärä.
5.         Taric-lisäkoodi, johon
luokiteltuina laskussa tarkoitetut tavarat tullataan Euroopan unionin rajalla.
6.         Tavaroiden tarkka kuvaus, jossa
mainitaan
·              
tuotteen ilmoituskoodi (PCN)
·              
tavaroiden tekniset eritelmät, yrityksen käyttämä
tuotekoodi (tarvittaessa)
·              
(CN-koodi)
7.         Tarkka vietyjen yksikköjen määrä,
ilmoitettuna Watteina.
8.         Todistuksen numero ja viimeinen
voimassaolopäivä (kolme kuukautta laatimisen jälkeen).
9.         CCCME:n työntekijä, joka on
laatinut todistuksen (työntekijän nimi), ja seuraava allekirjoitettu ilmoitus:  
”Allekirjoittanut vakuuttaa, että tämä todistus annetaan lähetyksen mukana
olevassa kauppalaskussa tarkoitettujen tavaroiden Euroopan unioniin suuntautuvaa
suoraa vientiä varten, joka tapahtuu sitoumuksen mukaisesti, ja että tämä
todistus on annettu [yrityksen nimi] tarjoaman ja Euroopan komission
päätöksellä 2013/XX/EU hyväksymän
sitoumuksen soveltamisalan ja ehtojen mukaisesti. Allekirjoittanut vakuuttaa,
että tässä todistuksessa annetut tiedot ovat asianmukaiset ja että tämän
todistuksen kattama määrä ei ylitä sitoumuksen ylärajaa.”
10. Päiväys.
11. Allekirjoitus ja CCCME:n leima.
LIITE 4
Yrityksen myydessä tasoitustullin alaista
tavaraa Euroopan unioniin kauppalaskussa on ilmoitettava seuraavat tiedot:
1.         Otsikko: ”POLKUMYYNTI- JA
TASOITUSTULLIN ALAISIA TAVAROITA KOSKEVA KAUPPALASKU”.
2.         Kauppalaskun laatineen yrityksen
nimi.
3.         Kauppalaskun numero.
4.         Kauppalaskun laatimispäivämäärä.
5.         Taric-lisäkoodi, johon
luokiteltuina laskussa tarkoitetut tavarat tullataan Euroopan unionin rajalla. 
6.         Tarkka selkokielinen kuvaus
tavaroista ja
–              
tuotteen ilmoituskoodi (PCN)
–              
ilmoituskoodin tekniset eritelmät
–              
yrityksen käyttämä tuotekoodi
–              
(CN-koodi)
–              
määrä (yksikköinä, ilmaistu Watteina).
7.         Myyntiehdot, joista ilmenee:
–              
hinta yksikköä kohti (Watt)
–              
sovellettavat maksuehdot
–              
sovellettavat toimitusehdot,
–              
kaikki alennukset ja hyvitykset.
8.         Yrityksen työntekijä, joka on
laatinut kauppalaskun (nimi ja allekirjoitus).
[1]               EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93.
[2]               EUVL C 340, 8.11.2012, s. 13.
[3]               EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93.
[4]               EUVL L 269, 6.9.2012, s. 5.
[5]               EUVL L 152, 5.6.2013, s. 5.
[6]               Valituselimen raportti, European Communities –
Measures Affecting Asbestos and Asbestos-Containting Products, WT/DS135/AB/R,
5.4.2001.
[7]               Asia T-401/06 Brosmann Footwear (HK) Ltd ja muut v.
neuvosto; asia T-314/06 Whirlpool Europe v. neuvosto.
[8]               Kiinan kansantasavallasta ja Vietnamista peräisin
olevat jalkineet, joiden päälliset ovat nahkaa, 23 päivänä maaliskuuta 2006
annettu komission asetus (EY) N:o 553/2006 (väliaikaiset toimenpiteet);
                neuvoston asetus (EY)
N:o 1472/2006, annettu 5 päivänä lokakuuta 2006 (lopulliset toimenpiteet).
[9]               Asia T-401/06, Brosmann Footwear (HK) Ltd. v.
Euroopan unionin neuvosto, 133 kohta.
[10]             Asia T-401/06, Brosmann Footwear (HK) Ltd. v. Euroopan
unionin neuvosto, 135 kohta.
[11]             12. viisivuotissuunnitelman luku 10, jakso 1: Uutta
energiaa koskevalla tuotannonalalla keskitytään aurinkoenergian hyödyntämiseen
sekä auringon valosta ja lämmöstä saatavan sähkön tuottamiseen.
[12]             Aurinkosähköalan 12. viisivuotissuunnitelman jakso III.ii.1.
[13]             Aurinkosähköalan 12. viisivuotissuunnitelman jakso
III.iii.1.
[14]             Aurinkosähköalan 12. viisivuotissuunnitelman jakso III.ii.3.
[15]             Aurinkosähköalan 12. viisivuotissuunnitelman jakso VI.i.
[16]             Valtioneuvoston päätös nro 40 teollisuuden
rakennemuutoksien edistämistä koskevien tilapäisten määräysten
täytäntöönpanosta, luku ”Teollisuuden rakennemuutoksen suunta ja prioriteetit”,
5 §.
[17]             Valtioneuvoston päätös nro 40 teollisuuden
rakennemuutoksien edistämistä koskevien tilapäisten määräysten
täytäntöönpanosta, luku III, 17 §.
[18]             Seitsemän uuden strategisen teollisuudenalan kehittämisen
edistämisestä 10 päivänä lokakuuta 2010 tehdyn valtioneuvoston päätöksen 7.1 ja
7.3 §.
[19]             Tieteen ja teknologian kehittämistä koskevan keskipitkän
ja pitkän aikavälin kansalliseen suunnitelman (2006–2020) jakso VII, luvut 1 ja
5.
[20]             Tieteen ja teknologian edistystä koskevan Kiinan lain 18
§.
[21]             Ks. edellinen alaviite.
[22]             Tieteen ja teknologian edistystä koskevan Kiinan lain 34
§.
[23]             Lukuun ottamatta tiettyjä valtion omistamia
rahoituslaitoksia.
[24]             Tieteen ja teknologian kehittämistä koskeva keskipitkän ja
pitkän aikavälin kansallinen suunnitelma (2006–2020); luettelo Kiinan
huipputeknologian vientituotteista; vientiluettelo uuden ja huipputeknologian
alan tuotteista; tieteen ja teknologian edistystä koskeva Kiinan laki (Kiinan
kansantasavallan presidentin määräys nro 82); väliaikaiset asetukset
kansallisen tiede- ja teknologiasuunnitelman hallinnosta ja väliaikainen
toimenpide kansallisen tiede- ja teknologiasuunnitelmahankkeen hallinnosta.
[25]             Esimerkiksi tieteen ja teknologian kehittämistä koskevassa
keskipitkän ja pitkän aikavälin kansallisessa suunnitelmassa (2006–2020)
yksilöidään aurinkosähköala avainalaksi ja ”asetetaan etusijalle politiikan
rahoitus” tai ”kannustetaan rahoituslaitoksia myöntämään etuuskohtelun mukaista
luottotukea suurille kansallisille tieteellisille ja teknologisille
teollistamishankkeille” tai ehdotetaan etuuskohteluun perustuvia
verojärjestelyjä, joita otokseen valitut tuottajat itse asiassa hyödynsivätkin.
Myös luettelo Kiinan huipputeknologian vientituotteista ja vientiluettelo uuden
ja huipputeknologian alan tuotteista ovat erittäin merkityksellisiä
aurinkosähköalan kannalta, koska useimmilla vientiä harjoittavilla tuottajilla
on uuden teknologian yrityksen ja huipputeknologiayrityksen sertifikaatti.
Tieteen ja teknologian edistystä koskevassa Kiinan laissa mm. ohjeistetaan
politiikan tarpeita palvelevia rahoituslaitoksia asettamaan etusijalle uuden ja
huipputeknologian alan teollisuus (johon aurinkosähköalan teollisuus kuuluu).
Väliaikaiset asetukset kansallisen tiede- ja teknologiasuunnitelman hallinnosta
ja väliaikainen toimenpide kansallisen tiede- ja teknologiasuunnitelmahankkeen
hallinnosta liittyvät myös molemmat suoraan joidenkin aurinkosähköhankkeiden
organisointiin ja toimintaan.
[26]             Esim. China Bohai Bank, Guangdong Development Bank,
Huishang Bank, Bank of Shanghai ja Shenzhen Development Bank.
[27]             Komission tarkastuskäyntiä edeltävä kirje, 25 päivänä maaliskuuta 2013,
sivu 7: ”Komissio pyytää selvennyksiä kyselylomakkeen lisäyksessä A
pyydettyihin tietoihin. Tarkastuskäynnillä esiin otettavissa kysymyksissä
käsitellään lisäyksessä A olevia a–r kohtia”. Lisäyksessä A oleva g kohta:
Luettelo kaikista pankin/rahoituslaitoksen osakkeenomistajista, jotka omistavat
vähintään 1 prosentin osakkeista tai yrityksen arvosta, ja luettelo näiden
osakkeenomistajien toiminnasta lisäyksessä A-1 olevassa excel-taulukossa.
[28]             Kiinan pankkisektorin sääntelyä ja valvontaa koskevan lain 33 §:
Pankkisääntelyviranomaisella on tehtäviensä suorittamiseksi oltava valtuudet
vaatia pankkisektorin rahoituslaitoksia toimittamaan asiaa koskevien säännösten
mukaisesti  taseet, tuloslaskelmat ja muut rahoitusselvitykset sekä
tilastoraportit ja tiedot liiketoiminnasta ja liikkeenjohdosta sekä
sertifioitujen julkisten tilintarkastajien laatimat tilintarkastuskertomukset.
[29]             Puutteita koskeva komission kirje, 30 päivänä tammikuuta 2013,
kysymys C-III-A.A.
[30]             Vastausta ei antanut Bank of China vaan Kiinan
viranomaiset sen puolesta.
[31]             Tarkastuskäynti oli alunperin suunniteltu toteutettavaksi 15
ja 19 päivän huhtikuuta 2013 välisenä aikana.
[32]             Kiinan kommunistipuolueen perustamisasiakirjan
johdanto-osa.
[33]             Asiakirja WT/DS379/AB/R, 11. maaliskuuta 2011.
[34]             Valituselimen raportin 317 kappale.
[35]             Valituselimen raportin 290 kappale.
[36]             Valituselimen raportin 297 kappale.
[37]             http://www.dbresearch.com/PROD/DBR_INTERNET_EN-PROD/PROD0000000000204417.PDF.
[38]             Asiakirja WT/TPR/S/230, s. 79,
huhtikuu 2010.
[39]             Asiakirja WT/TPR/S/264, s. 122, heinäkuu 2012.
[40]             Ks. edellinen alaviite.
[41]             CDB:n yhtiöjärjestyksen 15 §:n mukaan CDB:n liiketoiminnan
tarkoituksena on mm. palvella kansallisen talouden keskipitkän ja pitkän
aikavälin kehitysstrategiaa. CDB:n tilinpäätöksessä varainhoitovuodelta 2011
todetaan, että pankki ja sen tytäryhtiöt (yhteensä ”ryhmä”) ovat ottaneet
tehtäväkseen vahvistaa Kiinan kilpailukykyä ja parantaa sen kansan elintasoa
tukemalla valtion keskeisiä keskipitkän ja pitkän aikavälin strategioita ja
toimintalinjoja keskipitkän ja pitkän aikavälin luotonanto-, investointi-,
arvopaperi- ja leasing-toimilla ja että ryhmä sitoutuu myös erilaisiin toimiin,
jotka keskittyvät kansainväliseen yhteistyöhön, vastauksena valtion kehotukseen
kannustaa kotimaisia yrityksiä kansainvälistymään.
[42]             Deutsche Bank Research, China’s Banking Sector: Ripe
for the next stage, 7.12.2006.
[43]             China Trade Policy Review WT/TPR/S/264, s. 122, kohta 98.
[44]             China 2030 Building a modern, harmonious, and creative
society, The World Bank and Development Research Center of the State Council,
the PRC, s. 28–29, 125. 
[45]             OECD Economic Surveys: China 2010, s. 55; ”Kiinan keskuspankin
antolainaus- ja talletuskoron rajojen ensisijaisena tarkoituksena on turvata
pääasiassa valtion omistaman pankkisektorin kannattavuus. Laajentamalla
asteittain antolainauksen ja talletusten viitekorkojen välistä marginaalia
Kiinan keskuspankki on siirtänyt tosiasiallisesti osan pankkien
rakennemuutoskustannuksista kiinalaisten luotonottajien ja säästäjien
maksettavaksi, vaikkakin se supisti eroa vuosina 2008–2009. Viitekorot
kuitenkin vähentävät liikepankkien kannustinta hinnoitella riskit
asianmukaisesti ja tukahduttavat kilpailun pankkisektorilla.”
[46]             Tiedot saatu Deutsche Bankin vuonna 2006 tekemästä Kiinan
pankkisektoria koskevasta tutkimuksesta, s. 3–4. 
[47]             Tiedot saatu Kiinan keskuspankin rahapolitiikan
analysointiryhmän julkaisusta ”China Monetary Report Quarter Two, 2010”,
päivätty 5.8.2010, s. 10. 
[48]             Kiinan viranomaisten toimittamat tiedot,  tiettyjen
pankkien yhtiöjärjestyksestä ja vuosikertomuksista saadut tiedot sekä
internetistä saadut tiedot (esim. http://www.fas.org/sgp/crs/row/R42380.pdf).
[49]             Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 215/2013, annettu 11
päivänä maaliskuuta 2013, johdanto-osan 169 kappale.
[50]             Liikepankkeja koskeva Kiinan laki (34 §).
[51]             Valtioneuvoston päätös nro 40 teollisuuden
rakennemuutoksien edistämistä koskevien tilapäisten määräysten täytäntöönpanosta.
[52]             Tieteen ja teknologian edistystä koskeva Kiinan laki
(määräys nro 82).
[53]             IMF Working Paper, ”Progress in China's Banking Sector
Reform: Has Bank Behaviour Changed?”, WP/06/71, maaliskuu 2006 (ks. sivut 3–4, 13,
18–20). 
[54]             IMF Working Paper, ”Interest Rate Liberalization in
China”, WP/09/171, elokuu 2009 (ks. sivut 3–4, 21–23).
[55]             IMF Country Report, PRC: 2010 Article IV Consultation,
No 10/238, heinäkuu 2010 (ks. sivut 22, 24 ja 28–29).
[56]             OECD 2010 Economic Survey of China, helmikuu 2010 (ks.
luku 3, s. 71, 73–81, 97). 
[57]             OECD China's Financial Sector Reforms, Economic
Department Working Paper No. 747, ECO/WKP (2010) 3, 1. helmikuuta 2010 (ks.
sivut 2, 8–15, 36). 
[58]             Ks. julkisia elimiä koskeva päätelmä 53 kappaleessa.
[59]             Seitsemän uuden strategisen teollisuudenalan kehittämisen
edistämisestä 10 päivänä lokakuuta 2010 tehdyn valtioneuvoston päätöksen VII §.
[60]             Tieteen ja teknologian kehittämistä koskeva keskipitkän ja
pitkän aikavälin kansallinen suunnitelma (2006–2020), jakso III, luku 1.
[61]             Tieteen ja teknologian edistystä koskeva Kiinan laki
(Kiinan kansantasavallan presidentin määräys nro 82), 18 §.
[62]             Tieteen ja teknologian edistystä koskeva Kiinan laki
(Kiinan kansantasavallan presidentin määräys nro 82), 34 §.
[63]             Liikepankkitoimintaa koskevan lain 34 §.
[64]             Asiakirja WT/TPR/S/264, s. 122, heinäkuu 2012.
[65]             Liikepankkeja koskeva Kiinan laki (34 §).
[66]             Valtioneuvoston päätös nro 40 teollisuuden
rakennemuutoksien edistämistä koskevien tilapäisten määräysten
täytäntöönpanosta.
[67]             Tieteen ja teknologian edistystä koskeva Kiinan laki
(määräys nro 82).
[68]             http://english.caixin.com/2012-04-19/100381773.html.
[69]             Kiinan pankkisääntelyviranomainen CBRC päätti, että Kiinan
liikepankit voivat ostaa CDB:n joukkovelkakirjoja (tämä koskee ainoastaan CDB:n
joukkovelkakirjoja) ja antaa niille nollariskiluokituksen. Tämä tarkoittaa
käytännössä sitä, että pankeilta ei edellytetä mitään pääomaa vakuudeksi
riskien varalta, kun niillä on näitä joukkovelkakirjoja, joilla on vaikutusta
pankin pääomansaantiin ja jotka tarjoavat mahdollisuuden saada edullista
rahoitusta. CDB:n joukkovelkakirjojen tuotto on yleensä korkeampi kuin
talletusten viitekorko mutta alempi kuin antolainauskorko, minkä tuloksena
Kiinan liikepankit voivat ansaita rahaa ostamalla riskittömiä
CDB-joukkovelkakirjoja. Koska tämä on vakaa tulonlähde, pankeilla on varaa
antaa luottoja tietyille tuotannonaloille etuuskohteluun perustuvin koroin,
koska ne voivat kompensoida menetetyt voitot edellä kuvatulla mekanismilla.
[70]             Paneelin raportti, European Communities and Certain Member
States – Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft, WT/DS316/R (30/06/2010),
kohdat 7.735–7.738. 
[71]             http://www.gov.cn/ldhd/2009-05/27/content_1326023.htm. 
[72]             Valituselimen raportti US – Anti-Dumping and
Countervailing Duties (China), kohta 317. 
[73]             Valituselimen raportti US – Anti-Dumping and
Countervailing Duties (China), kohta 318.
[74]             Lähteet:
http://en.wikipedia.org/wiki/China_Export_%26_Credit_Insurance_Corporation ja http://uk.reuters.com/article/2011/05/26/china-cic-sinosure-idUKL3E7GQ10720110526.
[75]             http://www.gov.cn/ldhd/2009-05/27/content_1326023.htm.
[76]             http://www.stewartlaw.com/Article/ViewArticle/608,
Stewart and Stewart, How trade rules can help level the export financing
playing field: New developments and a path forward for 2013: ”Sinosuren,
Kiinan virallisen vientiluottovakuutuslaitoksen, toiminnasta aiheutui
merkittäviä kumulatiivisia tappioita valtiolle, mikä osoittaa, että sitä myös
tuetaan voimakkaasti” ja ”Sinosuren vuosikertomusten (2002–2011) tarkastelusta
käy ilmi, että kumulatiiviset toimintatappiot ovat 3,3 miljardia RMB:tä”.
[77]             Lähde: http://en.wikipedia.org/wiki/US-Exim_Bank.
[78]             Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 452/2011, annettu 6
päivänä toukokuuta 2011, lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta Kiinan
kansantasavallasta peräisin olevan päällystetyn hienopaperin tuonnissa (EUVL L 128,
14.5.2011), johdanto-osan 116 kappale.
[79]             Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 215/2013, annettu 11
päivänä maaliskuuta 2011, lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta Kiinan
kansantasavallasta peräisin tiettyjen orgaanisella aineella pinnoitettujen
terästuotteiden tuonnissa (EUVL L 73, 15.3.2013), johdanto-osan 226 kappale.
[80]             Ilmoitus tarjouskilpailusta valtion omistaman teollisuuskäyttöön
tarkoitetun Yangzhoun rakennusmaan myöntämisestä maankäyttöoikeuksineen (tontit
2008G017, 2008G018 ja 2008G019), Yangzhoun kunnan maaresurssivirasto, 30.1.2008.
[81]             Ilmoitus valtion omistaman maankäyttöoikeuden (2009-02)
siirrosta Tianweissa, julkaissut Baodingin maavirasto, 7 §.
[82]             Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 215/2013,
annettu 11 päivänä maaliskuuta 2013, johdanto-osan 116 kappale.
[83]             George E. Peterson, Land leasing and land sale as an
infrastructure-financing option, World Bank Policy Research Working Paper 4043,
7.11.2006; IMF Working Paper (WP/12/100), An End to China’s Imbalances,
huhtikuu 2012, s. 12.
[84]             IMF Working Paper (WP/12/100), An End to China’s
Imbalances, huhtikuu 2012, s. 12.
[85]             Valituselimen raportti ”Mexico-Rice”, kohdat 289 ja 293.
Paneelin raportti ”China-GOES”, kohdat 7.296 ja 7.302.
[86]             
[87]             Pankkien tilastotietoja pyydettiin alkuperäisen
kyselylomakkeen kohdassa III.A.A, puutteita koskevan kirjeen liitteen 1 sivulla
4 ja tarkastuskäyntiä edeltävän kirjeen sivulla 7.
[88]             Ks. alaviite 28.
[89]             Olkaa hyvä ja toimittakaa kyselylomakkeessa jo pyydetyt
tiedot ainakin niistä, joissa Kiinan valtio on suoraan tai välillisesti
osakkeenomistajana.
[90]             Aurinkoenergiateollisuuden 12. viisivuotissuunnitelma,
esipuhe.
[91]             Kiinan kansantasavallan kansallista taloudellista ja
sosiaalista kehitystä koskeva 12. viisivuotissuunnitelma, osa XVI ja luku 61.
[92]             Valituselimen raportti, US-Definitive Anti-Dumping
and Countervailing Duties on Certain Products from China.
[93]             Valituselimen raportti, US-Hot-Rolled Steel, kohta 99.

[94]             Paneelin raportti, US-Definitive Anti-Dumping and
Countervailing Duties on Certain Products from China, kohta 16.9.
[95]             Paneelin raportti, EC-Salmon, kohta 7.358. 
[96]             Neuvoston asetus (EY) N:o 597/2009, annettu 11 päivänä
kesäkuuta 2009, 29 artikla, EUVL L 188, 18.7.2009. 
[97]             Kiinan kommunistipuolueen perustamisasiakirjan 32 artikla.
[98]             Kiinan kansantasavallan yrityslain 19 §,
http://www.china.org.cn/china/LegislationsForm2001-2010/2011-02/11/content_21898292.htm.
[99]             EC-Aircraft-paneeli, kohta 7.743.
[100]            http://www.chinaafricarealstory.com/2011/08/china-development-banks-3-billion-line.html,
CDB:n
luottolimiitin ehdot ovat erilaiset kahden maksuerän osalta. Ensimmäisellä 1,5
miljardin dollarin erällä on 20 vuoden erääntymisaika, johon sisältyy 5 vuoden
lyhennyksetön jakso. Korkoprosentti on 6 kuukauden LIBOR (London Inter-Bank
Offered Rate) plus 2,95 prosentin marginaali, 1 prosentin
sitoumusmaksu ja 0,25 prosentin palkkio. Toisella 1,5 miljardin dollarin
erällä on 15 vuoden erääntymisaika, johon sisältyy 5 vuoden lyhennyksetön
jakso, ja sen korkoprosentti on 6 kuukauden LIBOR plus 2,28 prosentin
marginaali ja luultavasti samat maksut.
[101]            Paneelin raportti, US-Definitive Anti-Dumping and
Countervailing Duties on Certain Products from China, kohta 10.187.
[102]            European Commission, Directorate-General for Trade,
Directorate H, B-1049 Brussels, Belgium.
[103]            Asetus (EU) N:o 513/2013 (EUVL L 152, 5.6.2013, s. 5).
[104]            EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
[105]            EUVL L 209, 3.8.2013, s. 26.
[106]            Neuvoston asetus (EY) N:o 597/2009, annettu 11 päivänä
kesäkuuta 2009 (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93).
[107]            Rinnakkaisen polkumyyntiä koskevan täytäntöönpanoasetuksen
(EU) N:o XXX/2013 liitteessä II mainituilla yrityksillä on kyseisessä
liitteessä II mainitut Taric-lisäkoodit.
[108]            Katso tämän virallisen lehden sivu XX.