CELEX: 51993PC0304
Language: el
Date: 1993-07-28
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη και την υπογραφή συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνου

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                  Κ0Μ(93) 304 τελικό
                                  Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 1993
                       Πρόταση
              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                   τητας και της Αυστραλίας σχετικά
                με το εμνόριο οίνου
          (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                     --Ί -
                             Αιτιολογική έκθεση
1.    Με απόφαση της 14.12.1992, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να
      προβεί σε διαπραγματεύσεις με την Αυστραλία με σκοπό τη σύναψη
      διμερούς συμφωνίας ΕΟΚ/ Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο οίνων, που
      έχει ως στόχο τη διευκόλυνση και την προώθηση των ανταλλαγών σχετικά
      με τους οίνους μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας.
2.    Οι διαπραγματεύσεις αυτές, τις οποίες η Επιτροπή διεξήγαγε με βάση τις
      κατευθυντήριες γραμμές που δόθηκαν από το Συμβούλιο, κατέληξαν σε μία
      συμφωνία, η οποία βασίζεται στις αρχές της μη διάκρισης και της
      αμοιβαιότητας, της οποίας τα κύρια στοιχεία μπορούν να συνοψιστούν ως
      εξής :
   α) Αμοιβαία αναγνώριση των οινολογικών πρακτικών και των απαιτήσεων όσον
      αφορά τη σύσταση των οίνων :
      Η αναγνώριση λαμβάνει υπόψη τις ιδιαιτερότητες των συνθηκών παραγωγής
      του οίνου των δύο συμβαλλομένων μερών. Η συμφωνία προβλέπει μία
      διαδικασία που θα επιτρέπει τη διεύρυνση ή τον περιορισμό του
      καταλόγου των αμοιβαία αναγνωριζόμενων οινολογικών πρακτικών, ιδίως σε
      συνάρτηση με την επιστημονική πρόοδο ή για λόγους δημόσιας υγείας·
   β) Αμοιβαία προστασία των ονομασιών των οίνων :
      Η προστασία περιλαμβάνει όχι μόνο τις γεωγραφικές ενδείξεις (και τις
      ονομασίες προέλευσης), αλλά επίσης και τις ενδείξεις που
      χρησιμοποιούνται παραδοσιακά για να προσδιορίσουν μία ποιότητα ή ένα
      τύπο ιδιαίτερου οίνου. Βάσει της συμφωνίας, η Αυστραλία αναλαμβάνει
      επίσημα να αποφύγει την χρήση στην Αυστραλία και στις εξαγωγικές
      αγορές, του συνόλου των κοινοτικών γεωγραφικών ονομασιών που
      θεωρούνται από τη χώρα αυτή μέχρι σήμερα ως χαρακτηριστικές ή
      ημιχαρακτηριστικές ονομασίες. Η εν λόγω αποφυγή χρήσης θα γίνει, για
      το μεγαλύτερο μέρος των ονομασιών, σύμφωνα με ένα σαφώς
      προδιαγεγραμμένο χρονοδιάγραμμα. Για ορισμένες ονομασίες, οι οποίες
      παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την Αυστραλία, η μεταβατική
      περίοδος κατά την οποία μπορούν ακόμη να χρησιμοποιούνται, θα
      καθορισθεί κατόπιν κοινής συμφωνίας πριν το τέλος του 1997.
      Προκειμένου να καθοριστούν ορισμένοι ελάχιστοι κανόνες για την
      εξασφάλιση αφενός της σωστής πληροφόρησης του καταναλωτή σχετικά με
      την προέλευση του οίνου και, αφετέρου, ένας θεμιτός ανταγωνισμός
      μεταξύ των παραγωγών, οι διατάξεις σχετικά με την προστασία των
      ονομασιών των οίνων συνοδεύονται από διατάξεις οι οποίες διέπουν τις
      συνθήκες χρησιμοποίησης γεωγραφικών ονομασιών καθώς επίσης και
      ονομασιών των ποικιλιών της αμπέλου·
   γ) Απλούστευση των κανόνων πιστοποιήσεως για την εισαγωγή των οίνων :
      Η Κοινότητα παραχωρεί στην Αυστραλία ορισμένες διευκολύνσεις αναφορικά
      με το καθεστώς των πιστοποιητικών εισαγωγής των οίνων. Πρόκειιαι για
      διευκολύνσεις ανάλογες με εκείνες που έχουν ήδη παραχωρηθεί στις
      Ηνωμένες Πολιτείες (βλ. κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85 και αριθ.
      2390/89). Η Αυστραλία, η οποία, από τη πλευρά της, διαθέτει ένα
      φιλελεύθερο σύστημα εισαγωγών, δεσμεύεται να μην λάβει περισότερο
      περιοριστικά μέτρα·
 ---pagebreak---                               - /? CL -
   δ) Αμοιβαία βοήθεια μεταξύ των αρχών που έχουν αναλάβει τους ελέγχους
      στον τομέα των οίνων :
      Προβλέπεται ότι οι Κοινοτικές και Αυστραλιανές αρχές μπορούν να
      διατηρήσουν μια απευθείας συνεργασία, ιδίως με την ανταλλαγή
      πληροφοριών σε περίπτωση υπόννοιας σχετικά με την μη τήρηση των
      διατάξεων της συμφωνίας.
      Δεδομένου ότι πρόκειται για συμφωνία της οποίας οι διατάξεις
      συνδέονται άμεσα με μέτρα τα οποία διέπονται από την ΚΑΠ, και στη
      συγκεκριμένη περίπτωση από την κοινοτική αμπελοοινική νομοθεσία,
      υφίσταται ανάγκη καθιέρωσης της συμφωνίας αυτής σε κοινοτικό επίπεδο.
      Προκειμένου να διευκολυνθεί η θέση σε εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της
      συμφωνίας, προτείνεται να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να προβεί στις
      αναγκαίες τεχνικές προσαρμογές σύμφωνα με τη διαδικασία της Επιτροπής
      Διαχείρισης Οίνων, που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ)
      αριθ. 822/87, η οποία επιτρέπει τη στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών
      μελών και της Επιτροπής.
5.    Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει
      την παρούσα συμφωνία.
Δημοσιονομικές επιπτώσεις   Λόγω του ότι οι ανταλλαγές σχετικά με τον οίνο
                            αφορούν κυρίως οίνο υψηλής ποιότητας, οι
                             επιπτώσεις στον προϋπολογισμό είναι αμελητέες.
Μικρομεσαίες επιχειρήσεις   Καμία επίπτωση ανταγωνιστικότητας ή κόστους για
                            τις Μ.Μ.Ε.
 ---pagebreak---                                   - Λ   * • -
                                     πρόταση
                            ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                    της
        για την σύναψη και την υπογραφή συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
               Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά
                               με το εμπόριο οίνου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και       ιδίως το
άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι η σύναψη της συμφωνίας,    που αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης μεταξύ
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο
οίνου,  θα επιτρέψει την διευκόλυνση και την προώθηση των ανταλλαγών σχετικά με
τον οίνο μεταξύ   των δύο συμβαλλομένων     μερών· ότι  φαίνεται,   ως  εκ τούτου,
χρήσιμο να εγκριθεί η εν λόγω συμφωνία·
ότι,  προκειμένου  να  διευκολυνθεί   η   θέση  σε  εφαρμογή   των  διατάξεων  της
συμφωνίας, η Επιτροπή πρέπει , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου
19 87, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοιν ικής αγοράς(•*•), που τροποποιήθηκε
για τελευταία φορά από τον κανονισμό (ΕΟΚ) 1756/92(2)/     ν α μπορέσει να προβεί
στις αναγκαίες τεχνικές προσαρμογές·
ότι, προκειμένου για μία συφμωνία, της οποίας οι διατάξεις συνδέονται άμεσα με
τα μέτρα τα  οποία διέπονται διενεργείται από την κοινή αγροτική πολιτική, και
στη συγκεκριμένη περίπτωση από την κοινοτική αμπελοοινική νομοθεσία, υφίσταται
ανάγκη καθιέρωσης της συμφωνίας αυτής σε κοινοτικό επίπεδο,
(1) ΕΕ αριθ. L  84 της 27.03.1987, σ.   1
(2) ΕΕ αριθ. L 180 της 01.07.1992, σ. 27
 ---pagebreak--- ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                      - Λ C-
                                      'Αρθρο 1
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής       Κοινότητας και της Αυστραλίας
σχετικά με το εμπόριο οίνων εγκρίνεται εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                      'Αρθρο 2
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει ένα εξουσιοδοτημένο άτομο
το οποίο θα υπογράψει τη συμφωνία και θα καταθέσει το έγγραφο έγκρισης της
Κοινότητας.
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην ανακοίνωση που προβλέπεται στο άρθρο
27,   παράγραφος 1 της συμφωνίας.
                                      'Αρθρο 3
Για   την  εφαρμογή   του άρθρου   17  παράγραφος   2 της  συμφωνίας,  η  Επιτροπή
εξουσιοδοτείται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο         83 του
κανονισμού   (ΕΟΚ) 822/87, να συνάψει τις αναγκαίες τροποποιητικές πράξεις της
συμφων ίας.
                                      'Αρθρο 4
Η Επιτροπή, βοηθούμενη από τους εκπροσώπους των κρατών μελών, αντιπροσωπεύει
την Κοινότητα στην μικτή επιτροπή που θεσπίστηκε από το άρθρο 18 της συμφωνίας.
                                      'Αρθρο 5
Η   παρούσα   απόφαση   δημοσιεύεται   στην   Επίσημη  Εφημερίδα   των  Ευρωπαϊκών
Koινοτήτων.
Βρυξέλλες,                                    Για το Συμβούλιο
                                                       Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                 - y) qf -
                ΣΥΜΦΩΝΙΑ EOK/ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΟΙΝΟΥΣ
                                Συμφωνία
                               μεταξύ της
                   Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                           και της Αυστραλίας
                          για το εμπόριο οίνου
Η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, η οποία στο εξής θα ονομάζεται "η
Κοινότητα",
Αφενός, και
η Αυστραλία, αφετέρου,
ονομαζόμενες στο εξής "τα συμβαλλόμενα μέρη",
επιθυμώντας να δημιουργήσουν ευνοϊκές συνθήκες για την αρμονική
ανάπτυξη του εμπορίου και την προώθηση της εμπορικής συνεργασίας στον
τομέα του οίνου με βάση την ισότητα, το κοινό συμφέρον και την
αμοιβαιότητα,
και εκτιμώντας το συμφέρον που έχουν τα συμβαλλόμενα μέρη από την
εγκαθίδρυση στενότερων δεσμών στον τομέα των οίνων, οι οποίοι θα
επιτρέψουν την περαιτέρω ανάπτυξη του εμπορίου σε μεταγενέστερο στάδιο,
συμφώνησαν τα ακόλουθα :
 ---pagebreak---                                   - 2 -
                                 'Αρθρο 1
Τα συμβαλλόμενα μέρη είναι σύμφωνα να διευκολύνουν και να προωθήσουν το
εμπόριο οίνου καταγωγής Κοινότητας και Αυστραλίας, βάσει των αρχών της
αμεροληψίας και της αμοιβαιότητας και στο πλαίσιο των όρων που
προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.
                                 'Αρθρο 2
1.  Η παρούσα συμφωνία ισχύει για τους οίνους που υπάγονται στο
    κεφάλαιο 22.04 της Διεθνούς Σύμβασης για το Εναρμονισμένο Σύστημα
    Περιγραφής και Κωδικοποίησης των Εμπορευμάτων, η οποία συνήφθη στις
    Βρυξέλλες στις 24 Ιουνίου 1983.
2.  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας και εξαιρουμένων αντίθετων
    ενδείξεων :
    (α) ως "οίνος καταγόμενος από", σε περίπτωση που ακολουθείται από
        το όνομα ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη, νοείται ο οίνος ο
        οποίος έχει παραχθεί στην επικράτεια αυτού του συμβαλλόμενου
        μέρους από σταφύλια τα οποία έχουν συγκομισθεί και παραχθεί εξ
        ολοκλήρου στην επικράτεια του ίδιου συμβαλλόμενου μέρους·
    (β) ως "γεωγραφική ένδειξη" νοείται η ένδειξη, όπως καθορίζεται στο
        παράρτημα    II,   συμπεριλαμβανομένης    και   της    "Ονομασίας
        Καταγωγής", η οποία αναγνωρίζεται βάσει των νόμων και των
        κανονισμών ενός συμβαλλόμενου μέρους για τους σκοπούς της
        περιγραφής και της παρουσίασης ενός οίνου καταγόμενου από την
        επικράτεια του συμβαλλόμενου μέρους ή από μία περιοχή ή
        τοποθεσία του ίδιου συμβαλλόμενου μέρους, σε περίπτωση που μία
        δεδομένη ποιότητα, φήμη ή χαρακτηριστικό του οίνου οφείλεται
        στη γεωγραφική του καταγωγή·
    (γ) ως    "παραδοσιακή     ένδειξη"    νοείται    ένα     παραδοσιακά
        χρησιμοποιούμενο όνομα, όπως καθορίζεται στο παράρτημα II, το
        οποίο αναφέρεται κυρίως στη μέθοδο παραγωγής ή στην ποιότητα,
        το χρώμα ή τον τύπο ενός οίνου, και το οποίο αναγνωρίζεται
        βάσει των νόμων και των κανονισμών του συμβαλλομένου μέρους για
        τους σκοπούς της περιγραφής και της παρουσίασης ενός οίνου
        καταγόμενου από την επικράτεια του συμβαλλόμενου μέρους·
    (δ) ως   "περιγραφή" νοούνται     τα  ονόματα   της   ετικέτας,   των
        συνοδευτικών εγγράφων μεταφοράς του οίνου, των εμπορικών
        εγγράφων και ιδίως των τιμολογίων και των εγγράφων διανομής,
        καθώς και της διαφήμισης·
    (ε) ως "σήμανση" νοούνται οι περιγραφές και άλλες αναφορές, σήματα,
        σχέδια ή κατατεθέντα σήματα, τα οποία διακρίνουν τον οίνο και
        τα οποία υπάρχουν στην ίδια συσκευασία, συμπεριλαμβανομένων του
        συμβόλου του σφραγίσματος του, της πινακίδας που προσκολλάται
        στη συσκευασία και του περιβλήματος που καλύπτει το λαιμό της
        φιάλης·
 ---pagebreak---    (στ) ως "παρουσίαση" νοούνται τα ονόματα που χρησιμοποιούνται στη
         συσκευασία, συμπεριλαμβανομένου του πώματος στην ετικέτα και
         στη συσκευασία·
    (ζ) ως "συσκευασία" νοούνται τα προστατευτικά περιτυλίγματα, όπως
       s
         τα χαρτιά, τα αχυρένια καλάθια κάθε είδους, τα χαρτόνια και τα
         κιβώτια   που   χρησιμοποιούνται  κατά  τη  μεταφορά   ενός  ή
         περισσοτέρων συσκευασμένων προϊόντων.
                                  Άρθρο 3
1.  Εξαιρουμένων περιπτώσεων οι οποίες καθορίζονται στην παρούσα
    συμφωνία, η εισαγωγή και η εμπορία πραγματοποιούνται σύμφωνα με
    τους νόμους και τους κανονισμούς που ισχύουν στην επικράτεια του
    συμβαλλόμενου μέρους.
2.  Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν κάθε γενικό και ειδικό μέτρο που
    κρίνεται απαραίτητο για τη διασφάλιση της εκπλήρωσης των απαιτήσεων
    που ορίζονται από την παρούσα συμφωνία. Τα μέτρα αυτά εξασφαλίζουν
    την επίτευξη των στόχων που τίθενται από τη συμφωνία.
 ---pagebreak---                                    _ 4 -
                                ΤΙΤΛΟΣ I
                 οινολογικές πρακτικές και επεξεργασίες
                   και απαιτήσεις σύνθεσης για οίνους
                                Άρθρο 4
1. Η Κοινότητα επιτρέπει την εισαγωγή στο έδαφος της και την εμπορία
   για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση όλων των οίνων που κατάγονται από
   την Αυστραλία και παράγονται σύμφωνα με
   (α) μία    ή περισσότερες    από     τις    οινολογικές    πρακτικές   και
       επεξεργασίες που απαριθμούνται στο σημείο 1 του παραρτήματος Ι,
       και
   (β) με τις απαιτήσεις σύνθεσης και τις λοιπές             απαιτήσεις   που
       προβλέπονται στο Πρωτόκολλο της Συμφωνίας.
2. Η Αυστραλία επιτρέπει την εισαγωγή στο έδαφος της και την εμπορία
   για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση όλων των οίνων που κατάγονται από
   την Κοινότητα και παράγονται σύμφωνα με
   (α) μία    ή περισσότερες    από     τις    οινολογικές    πρακτικές   και
        επεξεργασίες που απαριθμούνται στο σημείο 2 του παραρτήματος Ι,
       και
   (β) με τις απαιτήσεις σύνθεσης και τις λοιπές             απαιτήσεις   που
       προβλέπονται στο Πρωτόκολλο της Συμφωνίας.
                                         5
                                 '*Ρ*Ρ°
1. Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος επιτρέψει για τους οίνους του οινολογική
   πρακτική και επεξεργασία η οποία δεν επιτρέπεται από το άλλο
   συμβαλλόμενο μέρος βάσει του άρθρου 4, μπορεί να ζητήσει την άδεια
   του άλλου συμβαλλόμενου μέρους. Στην περίπτωση αυτή, το μέρος που
   ζητεί την άδεια θέτει στη διάθεση του άλλου συμβαλλόμενου μέρους
   κατάλληλο    φάκελο,   ο   οποίος     περιλαμβάνει     τις    απαιτούμενες
   πληροφορίες για την εξέταση της αίτησης.
2. Η   εξέταση    μίας  αίτησης     που    αναφέρεται   στην    παράγραφο   1
   ιιραγματοποι είιαι λαμβανομένων υπόψη κυρίως :
   (α) των απαιτήσεων για την προστασία της ανθρώπινης υγείας,
   (β) των απαιτήσεων για την προστασία του καταναλωτή, και
   (γ) των κανόνων ορθής οινολογικής πρακτικής και ιδίως της απαίτησης
       ότι η εν λόγω οινολογική πρακτική ή επεξεργασία δεν συνεπάγεται
       την ανεπίτρεπτη αλλοίωση της σύνθεσης του επεξεργαζόμενου
       προϊόντος ή την υποβάθμιση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών
       του.
 ---pagebreak--- 3. Εντός περιόδου δώδεκα μηνών από την υποβολή του φακέλου που
   αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα συμβαλλόμενα μέρη αποφασίζουν από
   κοινού κατά πόσο, και υπό ποιους όρους, η εν λόγω οινολογική
   πρακτική ή επεξεργασία μπορεί να συμπεριληφθεί στο παράρτημα Ι ή
   εάν απαιτείται μία περίοδος για συμπληρωματική εξέταση.
4. Εάν ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη το θεωρήσει αναγκαίο μπορεί να
   ζητήσει τη γνωμοδότηση του Διεθνούς Γραφείου Αμπέλου και Οίνου
   (OIV) ή άλλης αρμόδιας διεθνούς αρχής σχετικά με την εν λόγω
   οινολογική πρακτική και επεξεργασία. Στην περίπτωση αυτή, η
   περίοδος που αναφέρεται στην παράγραφο 3 παρατείνεται μέχρι η
   σχετική αρχή να εκφέρει τη γνώμη της.
5. Το συμβαλλόμενο μέρος, στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση για την άδεια,
   αφού εκπληρώσει τις διαδικαστικές απαιτήσεις που αναφέρονται στις
   παραγράφους 3 και 4, μπορεί να αρνηθεί την άδεια αυτή, εάν θεωρήσει
   ότι η οινολογική πρακτική ή επεξεργασία δεν εκπληροί τις απαιτήσεις
   που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
6. Οι παράγραφοι από 1 μέχρι και 5 ισχύουν σε περίπτωση που το ένα
   συμβαλλόμενο μέρος :
   (α) ζητεί από το άλλο μέρος να καταστήσει λιγότερο περιοριστικούς
        τους όρους για μία οινολογική πρακτική ή επεξεργασία που
        αναφέρεται στο παράρτημα Ι, ή
    (β) προτίθεται, για λόγους άλλους από τους λόγους υγείας, να
        απαγορεύσει μία οινολογική πρακτική ή επεξεργασία ή να
        καταστήσει περισσότερο περιοριστικούς τους όρους για μία
        οινολογική πρακτική ή επεξεργασία που αναφέρεται στο παράρτημα
        Ι.
7. Σε περίπτωση που ένα συμβαλλόμενο μέρος, βάσει νέων πληροφοριών ή
   επανεκτίμησης των υπαρχουσών πληροφοριών, συγκεντρώσει λεπτομερή
   επιχειρήματα τα οποία αποδεικνύουν ότι μία επιτρεπόμενη οινολογική
   πρακτική ή επεξεργασία θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία, μπορεί
   προσωρινά να άρει την άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 4 ή να
   καταστήσει περισσότερο περιοριστικούς τους όρους σχετικά με αυτή
   την πρακτική ή επεξεργασία η οποία απαριθμείται στο παράρτημα Ι.
   Το άλλο συμβαλλόμενο μέρος τυγχάνει σχετικής πληροφόρησης, τέσσερις
   εβδομάδες τουλάχιστον πριν την άρση ή τον περιορισμό, με αναφορά
   των επιχειρημάτων που αιτιολογούν αυτή την απόφαση. Σε περίπτωση
   που η σοβαρότητα του κινδύνου το αιτιολογεί, η άρση ή ο περιορισμός
   μπορεί να αποφασιστεί και να εφαρμοστεί αμέσως. Στην περίπτωση
   αυτή, το άλλο συμβαλλόμενο μέρος τυγχάνει άμεσης πληροφόρησης με
   αναφορά των επιχ ε ιρημάτων.
8. Σε περίπτωση επίκλησης του άρθρου 7, οι διαβουλεύσεις μεταξύ των
   συμβαλλόμενων μερών πραγματοποιούνται το συντομότερο δυνατό με
   σκοπό να αποφασιστεί από κοινού η λήψη των κατάλληλων μέτρων. Τα
   μέτρα    αυτά  μπορούν   να  λάβουν  τη μορφή    τροποποιήσεων  του
   παραρτήματος Ι.
 ---pagebreak---                                  _ 6 -
                               ΤΙΤΛΟΣ II
               Αμοιβαία προστασία των ονομάτων των οίνων
      και διατάξεις σχετικές με την περιγραφή και την παρουσίαση
1. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα, σύμφωνα με
   την παρούσα συμφωνία, για την αμοιβαία προστασία των ονομάτων τα
   οποία αναφέρονται στο άρθρο 7 και τα οποία χρησιμοποιούνται για την
   περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων που κατάγονται από την
   επικράτεια των συμβαλλόμενων       μερών. Κάθε συμβαλλόμενο   μέρος
   προβλέπει τα νομικά μέσα για τα ενδιαφερόμενα μέρη προκειμένου να
   αποτρέπεται η χρησιμοποίηση παραδοσιακών ή γεωγραφικών ενδείξεων
   που χαρακτηρίζουν οίνους, για οίνους οι οποίοι δεν κατάγονται από
   την περιοχή που αναφέρεται στη σχετική γεωγραφική ένδειξη.
2. Η προστασία που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ισχύει επίσης για
   ονόματα οίνων ακόμη και όταν αναφέρεται η αληθινή καταγωγή του
   οίνου, ή η γεωγραφική ή η παραδοσιακή ένδειξη των οποίων εκφέρεται
   σε μετάφραση ή συνοδεύεται από εκφράσεις όπως "είδος", "τύπος",
   "στυλ", "απομίμηση", "μέθοδος" ή παρόμοια.
3. Η προστασία που προβλέπεται στις παραγράφους 1 και 2 ισχύει με την
   επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 7 παράγραφος 5, 8 και 11.
4. Η καταχώριση του κατατεθέντος σήματος ενός οίνου, το οποίο
   περιλαμβάνει ή αποτελείται από μία γεωγραφική ή παραδοσιακή ένδειξη
   που χαρακτηρίζει έναν οίνο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7, δεν
   γίνεται δεκτή, ή σε περίπτωση που η εγχώρια νομοθεσία το επιτρέπει
   και μετά από αίτηση ενός ενδιαφερόμενου μέρους, ακυρώνεται, για
   οίνους οι οποίοι δεν κατάγονται
   (α) από τον τόπο που προσδιορίζεται από τη γεωγραφική ένδειξη· ή
   (β) από έναν τρόπο, όπου η χρήση της παραδοσιακής ένδειξης αποτελεί
        παράδοση.
5. Σε περίπτωση ομώνυμων γεωγραφικών ενδείξεων :
   (α) όταν μία προστατευόμενη ένδειξη ενός συμβαλλόμενου μέρους είναι
        ταυτόσημη   με    μία   προστατευόμενη   ένδειξη   ενός  άλλου
        συμβαλλόμενου μέρους, παρέχεται προστασία σε καθεμία από τις
        ενδείξεις, υπό τον όρο ότι το εν λόγω γεωγραφικό όνομα
        χρησιμοποιείται παραδοσιακά και σταθερά και ότι ο οίνος δεν
        παρουσιάζεται ψευδώς στους καταναλωτές ως προερχόμενος από την
        επικράτεια του άλλου συμβαλλόμενου μέρους·
 ---pagebreak---                                   - 7 -
   (β) όταν μία προστατευόμενη ένδειξη ενός συμβαλλόμενου μέρους είναι
       ταυτόσημη με ένα γεωγραφικό όνομα που δεν ανήκει στην
       επικράτεια των συμβαλλόμενων μερών, το όνομα αυτό μπορεί να
       χρησιμοποιείται για την περιγραφή και την παρουσίαση ενός οίνου
       που παράγεται στη γεωγραφική περιοχή στην οποία αναφέρεται, υπό
       τον όρο ότι το εν λόγω γεωγραφικό όνομα χρησιμοποιείται
       παραδοσιακά και σταθερά, ότι η χρησιμοποίηση του για το σκοπό
       αυτό έχει διακανονιστεί από τη χώρα καταγωγής και ότι ο οίνος
        δεν παρουσιάζεται ψευδώς στους καταναλωτές ως καταγόμενος από
        την περιοχή του σχετικού συμβαλλόμενου μέρους. Σε ανάλογη
        περίπτωση, τα συμβαλλόμενα μέρη καθορίζουν τις πρακτικές
        προϋποθέσεις υπό τις οποίες οι εν λόγω ταυτόσημες ενδείξεις θα
        ξεχωρίζουν η μία από την άλλη, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη
        διασφάλισης ίσης μεταχείρισης των ενδιαφερόμενων παραγωγών και
        μη εξαπάτησης των καταναλωτών.
6. Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας σε καμία περίπτωση δεν αναιρούν
   το δικαίωμα κάθε ατόμου να χρησιμοποιεί, στις εμπορικές συναλλαγές,
   το όνομα του ή το όνομα των προκατόχων του στη συγκεκριμένη
   εμπορική δραστηριότητα, εκτός εάν το όνομα αυτό χρησιμοποιείται
   κατά τρόπο ώστε να εξαπατώνται οι καταναλωτές.
7. Κανένα    σημείο   της    παρούσας   συμφωνίας   δεν    υποχρεώνει    ένα
   συμβαλλόμενο μέρος να προστατεύει μία γεωγραφική ή παραδοσιακή
   ένδειξη του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, η οποία δεν προστατεύεται ή
   έπαυσε να προστατεύεται στη χώρα καταγωγής της ή έχει περιπέσει σε
   αχρηστία στη χώρα αυτή.
                                  Άρθρο 7
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 8 και             11  και   του
   Πρωτοκόλλου, προστατεύονται τα ακόλουθα ονόματα :
    (α) όσον αφορά στους οίνους καταγωγής Κοινότητας :
         Ι    οι αναφορές σε κράτη μέλη από τα οποία κατάγεται ο οίνος,
         II   οι ακόλουθοι όροι, οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 1 του
              Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 του Συμβουλίου για τη
              θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικά με τους οίνους ποιότητας
              που παράγονται εντός καθορισμένων περιοχών :
              (ί)   ο   όρος   "οίνος   ποιότητας   που   παράγεται    εντός
                    καθορισμένης    περιοχής",   συμπεριλαμβανομένων     της
                    συντομογραφίας "οίνος ποιότητας Π.Κ.Π." και των
                    αντίστοιχων όρων και συντμήσεων σε άλλες κοινοτικές
                    γλώσσες·
              (ii)  οι όροι "αφρώδης οίνος ποιότητας που παράγεται εντός
                    καθορισμένης    περιοχής",   συμπεριλαμβανομένων     της
                    συντομογραφίας "αφρώδης οίνος ποιότητας Π.Κ.Π." και
                    των αντίστοιχων όρων και συντμήσεων σε άλλες
                    κοινοτικές     γλώσσες,    όπως     "Sekt    bestinunter
                    Anbaugebiete" ή "Sekt b.A"·
 ---pagebreak---                                  - 8 -
            (iii) οι όροι "ημιαφρώδης οίνος ποιότητας που παράγεται
                    εντός καθορισμένης περιοχής", συμπεριλαμβανομένων
                   της   συντομογραφίας  "ημιαφρώδης   οίνος  ποιότητας
                   Π.Κ.Π." και των αντίστοιχων όρων και συντμήσεων σε
                   άλλες κοινοτικές γλώσσες·
            (iv)   οι όροι "οίνος ποιότητας τύπου liqueur που παράγεται
                    εντός καθορισμένης περιοχής", συμπεριλαμβανομένων
                    της συντομογραφίας "οίνος ποιότητας τύπου liqueur
                   Π.Κ.Π." και των αντίστοιχων όρων και συντμήσεων σε
                   άλλες κοινοτικές γλώσσες·
     III    οι ακόλουθοι όροι, οι οποίοι αναφέρονται στον κανονισμό
             (ΕΟΚ) αριθ. 4252/88 για την παρασκευή και την εμπορία των
            οίνων τύπου liqueur που παράγονται στην Κοινότητα :
                "οίνος φυσικός γλυκύς", "vino generoso", "vino generoso
                de licor", "vinho generoso", "vino dulce natural",
                "vino dolce naturale", "vinho doce natural", "vin doux
                naturel".
       IV   οι γεωγραφικές και οι παραδοσιακές    ενδείξεις, οι οποίες
            αναφέρονται στο παράρτημα II·
   (β) όσον αφορά στους οίνους καταγωγής Αυστραλίας :
       Ι    το όνομα "Αυστραλία" ή άλλα ονόματα που χρησιμοποιούνται
            για να προσδιορίσουν τη χώρα αυτή·
       II   οι γεωγραφικές και οι παραδοσιακές ενδείξεις, οι οποίες
            αναφέρονται στο παράρτημα II.
2. Στην Αυστραλία, τα προστατευόμενα κοινοτικά ονόματα :
   (α) προορίζονται αποκλειστικά για τους οίνους οι οποίοι κατάγονται
       από την Κοινότητα και στους οποίους αναφέρονται, και
   (β) δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται με διαφορετικό τρόπο απ' αυτόν
       που προβλέπεται από τους νόμους και τους κανονισμούς της
       Κοινότητας ή, σε περίπτωση απουσίας τους, των κρατών μελών.
3. Στην Κοινότητα, τα προστατευόμενα αυστραλιανά ονόματα :
   (α) προορίζονται αποκλειστικά για τους οίνους οι οποίοι κατάγονται
       από την Αυστραλία και στους οποίους αναφέρονται, και
   (β) δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται με διαφορετικό τρόπο απ' αυτόν
       που προβλέπεται από τους νόμους και τους κανονισμούς της
       Αυστραλ ίας.
 ---pagebreak---                                 - 9 -
Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου
να εξασφαλίσουν ότι σε περίπτωση που οίνοι καταγόμενοι από τα
συμβαλλόμενα μέρη εξάγονται και αποτελούν αντικείμενο εμπορίας έξω
από την επικράτεια τους, τα προστατευόμενα ονόματα του ενός
συμβαλλόμενου μέρους, τα οποία αναφέρονται στο παρόν άρθρο, δεν
χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να παρουσιάσουν έναν οίνο
που κατάγεται από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.
Ό σ ο ν αφορά στις παραδοσιακές ενδείξεις, η προστασία που παρέχεται
βάσει του παρόντος άρθρου πρόκειται να αρχίσει να ισχύει όταν η
συμφωνία θα έχει συναφθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη, λαμβανομένων
υπόψη των συστάσεων της Μεικτής Επιτροπής που δημιουργείται βάσει
του άρθρου 18, σχετικά με τις λεπτομερείς διευθετήσεις για την
προστασία, συμπεριλαμβανομένων και των μεταβατικών περιόδων για το
διακανονισμό από την Αυστραλία και από τρίτους στην Αυστραλία της
χρησιμοπο ί ησης ιδ ια ί τερων ευρωπαϊκών παραδοσιακών ενδε ί ξεων, κα ι
διευθετήσεων για την προστασία των αυστραλιανών παραδοσιακών
ενδε ίξεων.
                               Άρθρο 8
Η προστασία των ονομάτων που αναφέρονται στο άρθρο 7 δεν αποτρέπει
τη χρησιμοποίηση των ακόλουθων ονομάτων για την περιγραφή και την
παρουσίαση ενός οίνου στην Αυστραλία και σε άλλες χώρες, όπου οι
νόμοι και οι κανονισμοί το επιτρέπουν, κατά τη διάρκεια των
μεταβατικών περιόδων που αναφέρονται κατωτέρω :
(α) μεταβατική περίοδος μέχρι 31.12.1993 :
      Ι    Beaujolais
      II   Cava
      III  Frascati
      IV   Sancerre
      V    Saint-Emilion/St. Emilion
      VI   Vinho Verde/Vino Verde
      VII  White Bordeaux.
(β) μεταβατική περίοδος μέχρι 31.12.1997 :
      Ι.   Chianti
      II   Frontignan
      III  Hock
      IV   Madeira
      V    Malaga.
 ---pagebreak---                                  - 10 -
    (γ) μεταβατική περίοδος προς καθορισμό σύμφωνα με το άρθρο 9 :
        I     Burgundy
        II    Chablis
        III   Champagne
        IV    Claret
        V     Graves
        VI    Marsala
        VII   Moselle
        VIII  Port
        IX    Sauternes
        X     Sherry
        XI    White Burgundy
2.  Εν αναμονή του καθορισμού της μεταβατικής περιόδου ή περιόδων για
    τα ονόματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 (γ), τα ονόματα αυτά
    μπορούν να χρησιμοποιούνται για την περιγρφή και την παρουσίαση
    ενός οίνου, εφόσον οι νόμοι και οι κανονισμοί στην Αυστραλία και
    άλλες χώρες το επιτρέπουν.
3.  Η μεταβατική περίοδος για το "Beaujolais" που αναφέρεται στην
    παράγραφο 1 (α) υπόκειται στους όρους οποιαδήποτε συμφωνίας μεταξύ
    των αυστραλών πραγωγών και των αρμόδιων γαλλικών αρχών, οι οποίες
    εκπροσωπούν τους παραγωγούς του "Beaujolais", καθώς και σε
    οποιαδήποτε σχετική δικαστική απόφαση.
                                Άρθρο 9
Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, καταβάλλεται
κάθε δυνατή προσπάθεια εκ μέρους των συμβαλλόμενων μερών προκειμένου να
συμφωνηθούν, το αργότερο μέχρι 31.12.1997, οι μεταβατικές περίοδοι για
τα ονόματα που αναφέρονται στα άρθρα 8 και 11. Η διάρκεια των
μεταβατικών περιόδων μπορεί να τροποποιηθεί προκειμένου να ληφθούν
υπόψη η εμπορική σημασία για τα δύο συμβαλλόμενα μέρη, καθώς και ο
αριθμός των ονομάτων που χρησιμοποιούνται από την Αυστραλία.
                               Άρθρο 10
1.  Στο βαθμό που η σχετική κοινοτική νομοθεσία το επιτρέπει, το
    δικαίωμα της προστασίας που παρέχεται από την παρούσα συμφωνία
    επεκτείνεται στα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τα σωματεία, τις
    ομοσπονδίες, τις εταιρείες και τις οργανώσεις παραγωγών, τους
    εμπόρους ή τους καταναλωτές, των οποίων η έδρα βρίσκεται στην
    Αυστραλ ία.
2.  Στο βαθμό που η σχετική αυστραλιανή νομοθεσία το επιτρέπει, το
    δικαίωμα της προστασίας που παρέχεται από την παρούσα συμφωνία
    επεκτείνεται στα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τα σωματεία, τις
    ομοσπονδίες, τις εταιρείες και τις οργανώσεις παραγωγών, τους
    εμπόρους ή τους καταναλωτές, των οποίων η έδρα βρίσκεται στην
    Κοινότητα.
 ---pagebreak---                                   - 11 -
                                Άρθρο 11
1. Με   την   επιφύλαξη    των  περισσότερο    περιοριστικών   εσωτερικών
   νομοθεσιών, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να επιτρέψουν τη
   χρησιμοποίηση του ονόματος μίας ποικιλίας οίνου ή, όταν αυτό
   κρίνεται κατάλληλο, ενός συνωνύμου προκειμένου να περιγραφεί και να
   παρουσιαστεί ένας οίνος, μόνο υπό τους ακόλουθους όρους :
   (α) όταν το όνομα μίας ιδιαίτερης ποικιλίας οίνου χρησιμοποιείται,
       θα πρέπει τουλάχιστον το 85% του οίνου να λαμβάνεται, μετά από
       την αφαίρεση της ποσότητας των προϊόντων που χρησιμοποιούνται
       για την πιθανή γλύκανσή του, από την ποικιλία αυτή·
   (β) όταν τα ονόματα περισσότερων από          τριών   ποικιλιών   οίνου
       χρησιμοποιούνται για τον ίδιο οίνο :
       Ι     τουλάχιστον το 85% του οίνου θα πρέπει να λαμβάνεται, μετά
            από   την αφαίρεση      της ποσότητας    των προϊόντων     που
            χρησιμοποιούνται για την πιθανή γλύκανσή του, από τις
            ποικιλίες αυτές, υπό την προϋπόθεση ότι θα υπάρχει
            τουλάχιστον ένα 20% από κάθε ονομαζόμενη ποικιλία·
       II   οι ποικιλίες θα πρέπει να αναφέρονται       με τη σειρά    του
            ποσοστού αναλογ ίας τους·
   (γ) όταν ο οίνος αποτελείται πλήρως από τις ονομαζόμενες ποικιλίες
       οίνου, μπορούν να αναφέρονται περισσότερες από 5 ποικιλίες
       οίνου στην ετικέτα και θα πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα 5%
       από κάθε αναφερόμενη ποικιλία και να αναφέρονται οι ποικιλίες
       αυτές με τη σειρά του ποσοστού αναλογίας τους·
   (δ) όταν το όνομα της ποικιλίας ή τα συνώνυμα του αποτελούνται από
       διάφορες λέξεις, τέτοιου είδους σύνθετα ονόματα ή συνώνυμα θα
       πρέπει να αναφέρονται στην ετικέτα, χωρίς την παρεμβολή
       οποιασδήποτε άλλης πληροφορίας, με ομοιόμορφα στοιχεία του
       αυτού μεγέθους σε μία ή περισσότερες σειρές·
   (ε) το όνομα δεν   θα πρέπει να χρησιμοποιείται κατά τρόπο ώστε να
       εξαπατάται ο   καταναλωτής. Για το σκοπό αυτό τα συμβαλλόμενα
       μέρη μπορούν   να καθορίσουν τις ειδικές προϋποθέσεις υπό τις
       οποίες μπορεί  να χρησιμοποιείται ένα όνομα.
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη επιβεβαιώνουν ότι το όνομα "Hermitage"
   χρησιμοποιείται για οίνους καταγόμενους από την Αυστραλία ως
   συνώνυμο για την ποικιλία οίνου "shiraz". Κατά παρέκβαση των
   διατάξεων του άρθρου 7 και του παρόντος άρθρου, τα συμβαλλόμενα
   μέρη συμφωνούν ότι εν αναμονή του καθορισμού της μεταβατικής
   περιόδου σύμφωνα με το άρθρο 9 και κατά συνέπεια κατά τη διάρκεια
   της   μεταβατικής    περιόδου,    το  όνομα   "Hermitage"   μπορεί   να
   χρησιμοποιείται για οίνους καταγόμενους από την Αυστραλία ως
   συνώνυμο για την ποικιλία οίνου "Shiraz" για πωλήσεις σε χώρες έξω
   από την επικράτεια της Κοινότητας, εφόσον οι νόμοι και οι
   κανονισμοί στην Αυστραλία και τις άλλες χώρες το επιτρέπουν, υπό
   την προϋπόθεση ότι το όνομα αυτό δεν χρησιμοποιείται κατά τρόπο
   ώστε να εξαπατώνται οι καταναλωτές.
 ---pagebreak---                                   - 12 -
3.  Κατά παρέκβαση των διατάξεων του παρόντος άρθρου, τα συμβαλλόμενα
    μέρη συμφωνούν ότι εν αναμονή του καθορισμού της μεταβατικής
    περιόδου σύμφωνα με το άρθρο 9 και κατά συνέπεια κατά τη διάρκεια
    της μεταβατικής περιόδου, τα ονόματα "Lambrusco" και "Riesling"
    μπορούν να χρησιμοποιούνται για οίνους καταγόμενους από την
    Αυστραλία ως περιγραφή ενός στυλ οίνου, ο οποίος παραδοσιακά
    παρασκευάζεται και κυκλοφορεί στο εμπόριο υπό αυτά τα ονόματα για
    πωλήσεις σε χώρες έξω από την επικράτεια της Κοινότητας, εφόσον οι
    νόμοι και οι κανονισμοί στην Αυστραλία και τις άλλες χώρες το
    επιτρέπουν,    υπό  την   προϋπόθεση  ότι   τα   ονόματα   αυτά  δεν
    χρησιμοποιούνται κατά τρόπο ώστε να εξαπατώνται οι καταναλωτές.
                                Άρθρο 12
Με την επιφύλαξη της περισσότερο περιοριστικής αυστραλιανής νομοθεσίας,
τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να επιτρέψουν τη χρησιμοποίηση μιας
γεωγραφικής ένδειξης για την περιγραφή και την παρουσίαση ενός οίνου
καταγόμενου από την Αυστραλία μόνο υπό τους ακόλουθους όρους :
(α) όταν χρησιμοποιείται μία απλή γεωγραφική ένδειξη, θα πρέπει
    τουλάχιστον το 85% του οίνου να λαμβάνεται από σταφύλια αυτής της
    γεωγραφικής ενότητας·
(β) όταν χρησιμοποιούνται περισσότερες από τρεις γεωγραφικές ενδείξεις
    για τον ίδιο οίνο, θα πρέπει τουλάχιστον το 95% του οίνου να
    λαμβάνεται από σταφύλια αυτών των γεωγραφικών ενοτήτων, υπό την
    προϋπόθεση ότι θα υπάρχει τουλάχιστον ένα 5% από κάθε ονομαζόμενη
    γεωγραφική ένδειξη· οι γεωγραφικές ενδείξεις που εμφαίνονται στην
    ετικέτα θα πρέπει να αναφέρονται με τη σειρά του ποσοστού αναλογίας
    τους.
                                 Άρθρο 13
1.  Εάν η περιγραφή ή η παρουσίαση ενός οίνου, κυρίως στην ετικέτα, στα
    επίσημα ή εμπορικά έγγραφα ή στη διαφήμιση, γίνεται κατά παράβαση
    της παρούσας     συμφωνίας,   τα συμβαλλόμενα   μέρη   λαμβάνουν  τα
    απαιτούμενα διοικητικά ή νομικά μέτρα, σύμφωνα με τους σχετικούς
    νόμους και κανονισμούς τους.
2.  Τα μέτρα που ορίζονται στην παράγραφο     1 λαμβάνονται κυρίως στις
    ακόλουθες περιπτώσεις :
     (α) όταν η μετάφραση των περιγραφών που προβλέπεται από την
         κοινοτική ή αυστραλιανή νομοθεσία στη γλώσσα ή τις γλώσσες του
         άλλου συμβαλλόμενου μέρους προκαλεί την εμφάνιση μίας λέξης η
         οποία μπορεί να παρερμηνευθεί όσον αφορά στην καταγωγή, τη φύση
         η την ποιότητα του οίνου που περιγράφεται ή παρουσιάζεται
         κατ'αυτό τον τρόπο·
     (β) όταν οι περιγραφές, τα κατατεθέντα σήματα, τα ονόματα, οι
         επιγραφές ή οι εικόνες παρέχουν άμεσα ή έμμεσα ψευδείς ή
         παραπλανητικές πληροφορίες όσον αφορά στην προέλευση, την
         καταγωγή, τη φύση, την ποικιλία ή τις ιδιότητες του οίνου,
         εμφαινόμενες στα κιβώτια, τη συσκευασία, τη διαφήμιση ή στα
         επίσημα ή εμπορικά έγγραφα και σχετιζόμενες με οίνους των
         οποίων τα ονόματα προστατεύονται από την παρούσα συμφωνία.
 ---pagebreak---                                 - 13 -
    (γ) όταν χρησιμοποιείται παραπλανητική συσκευασία όσον αφορά στην
        καταγωγή του οίνου.
                               Άρθρο 14
Η παρούσα συφμωνία δεν αποκλείει την περαιτέρω επέκταση της προστασίας
από τα συμβαλλόμενα μέρη, βάσει των εσωτερικών νομοθεσιών τους ή άλλων
διεθνών συμφωνιών, τώρα ή στο μέλλον, σε περιγραφές που προστατεύονται
από τη συμφωνία αυτή.
 ---pagebreak---                                 - 14 -
                              ΤΙΤΛΟΣ III
                       Απαιτήσεις πιστοποίησης
                               Άρθρο 15
1. Η Κοινότητα επιτρέπει, χωρίς χρονικούς περιορισμούς, την εισαγωγή
   οίνων καταγόμενων από την Αυστραλία σύμφωνα με τις παρεκκλίσεις που
   προβλέπονται στα άρθρα 1 (2) και 2, δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού
   (ΕΟΚ) αριθ. 2390/89 σχετικά με τη θέσπιση γενικών κανόνων εισαγωγής
   οίνων, χυμών και γλευκών σταφυλιών. Για το σκοπό αυτό και σύμφωνα
   με τις εν λόγω διατάξεις, η Αυστραλία :
   (α) προσκομίζει τα πιστοποιητικά και τα δελτία ανάλυσης μέσω των
       αρμόδιων οργάνων, ή
   (β) όταν τα αρμόδια όργανα του εδαφίου (α) είναι πεπεισμένα ότι οι
       παραγωγοί είναι σε θέση να αναλάβουν αυτές τις υποχρεώσεις :
       Ι    αναγνωρίζουν   μεμονωμένα    τους  παραγωγούς   οι   οποίοι
            εξουσιοδοτήθηκαν να συντάξουν τα πιστοποιητικά      και τα
            δελτία ανάλοσης,
       II   εποπτεύουν    και    επιθεωρούν   τους    εξουσιοδοτημένους
            παραγωγούς,
       III  προσκομίζουν στην Επιτροπή δύο φορές το χρόνο, τον
            Ιανουάριο και τον Ιούλιο, τα ονόματα και τις διευθύνσεις
            των εξουσιοδοτημένων παραγωγών μαζί με τους αριθμούς
            επίσημης καταχώρισης τους,
       IV   πληροφορούν την Επιτροπή, χωρίς καθυστέρηση, σχετικά με
            οποιαδήποτε τροποποίηση των ονομάτων και των διευθύνσεων
            των εξουσιοδοτημένων παραγωγών,
       V    ενημερώνουν την Επιτροπή, χωρίς καθυστέρηση, σε περίπτωση
            που αποσύρουν την εξουσιοδότηση ενός παραγωγού.
2. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου ως αρμόδιο όργανο για την
   Αυστραλία ορίζεται το Αυστραλιανό Σωματείο Οίνου και Μπράντυ ή
   οποιαδήποτε άλλο όργανο μπορεί να οριστεί από την Αυστραλία ως
   αρμόδιο όργανο ή όργανα.
3. Βάσει των διατάξεων του άρθρου 16, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί
   να μην υποβάλλει την εισαγωγή οίνων καταγόμενων από την Αυστραλία
   σε ένα περισσότερο περιοριστικό σύστημα πιστοποίησης απ' αυτό το
   οποίο θα ισχύει κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας.
4. Βάσει των διατάξεων του άρθρου 16, η Αυστραλία συμφωνεί να μην
   υποβάλλει την εισαγωγή οίνων καταγόμενων από την Κοινότητα σε ένα
   περισσότερο περιοριστικό σύστημα πιστοποίησης απ'αυτό που ίσχυε
   κατά την 1η Ιανουαρίου 1992.
 ---pagebreak---                                 - 15 -
                              Άρθρο 16
1. Τα συμβαλλόμενα μέρη διατηρούν το δικαίωμα επιβολής προσωρινών
   πρόσθετων απαιτήσεων πιστοποίησης ως αποτέλεσμα θεμιτών συμφερόντων
   δημόσιας πολιτικής, όπως η προστασία της υγείας ή των καταναλωτών,
   ή ως αντίδραση εναντίον της απάτης. Στην περίπτωση αυτή, στο άλλο
   συμβαλλόμενο μέρος παρέχεται επαρκής πληροφόρηση, εντός του
   καταλλήλου χρονικού διαστήματος, προκειμένου να επιτραπεί η
   εφαρμογή των πρόσθετων απαιτήσεων.
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι η ισχύς τέτοιου είδους
   απαιτήσεις δεν επεκτείνεται πέραν του χρονικού διαστήματος που
   απαιτείται για την προστασία των ιδιαίτερων συμφερόντων δημόσιας
   πολιτικής για τα οποία επιβλήθηκαν.
 ---pagebreak---                                  - 16 -
                               ΤΙΤΛΟΣ IV
                        Διαχείριση της συμφωνίας
                                Άρθρο 17
1.  Τα συμβαλλόμενα μέρη διατηρούν μεταξύ τους άμεση επαφή για όλα τα
    ζητήματα που σχετίζονται με την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
2.  Συγκεκριμένα, η Υπηρεσία Πρωτογενούς Βιομηχανίας και Ενέργειας που
    εκπροσωπεί την Αυστραλία και η Κοινότητα :
    (α) πραγματοποιούν τροποποιήσεις στα παραρτήματα και το Πρωτόκολλο
        της παρούσας συμφωνίας με κοινή απόφαση, προκειμένου να ληφθούν
        υπόψη   οι   τροποποιήσεις   των  νόμων   και  κανονισμών    των
        συμβαλλόμενων μερών
    (β) επιθεωρούν από κοινού τη χρησιμοποίηση των ονομάτων που
        αναφέρονται στα άρθρα 8 και 11 για την περιγραφή και παρουσίαση
        οίνων καταγόμενων από την Αυστραλία·
    (γ) αποφασίζουν από κοινού σχετικά με τις μεταβατικές περιόδους που
        αναφέρονται στο άρθρο 9 για τη χρησιμοποίηση ενός ονόματος ή
        ονομάτων σε ορισμένες ή όλες τις αγορές ή για την εφαρμογή κάθε
        άλλου περιοριστικού μέτρου σχετικά με τη χρησιμοποίηση κάποιου
        από τα ονόματα τα οποία χρησιμοποιούνται για την περιγραφή ή
        την παρουσίαση οίνων καταγόμενων από την Αυστραλία·
    (δ) ορίζουν από κοινού, εάν αυτό κριθεί αναγκαίο, τις πρακτικές
        προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 (5) δεύτερη παράγραφος
        και στο άρθρο 11 (ε)·
    (ε) αποφασίζουν από κοινού την τροποποίηση του παραρτήματος        Ι
        σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στην Τίτλο Ι· και
   (στ) αποφασίζουν από κοινού τις διευθετήσεις για την προστασία των
        παραδοσιακών ενδείξεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 (5).
                                Άρθρο 18
1.  Δημιουργείται μια Μεικτή Επιτροπή αποτελούμενη από εκπροσώπους της
    Κοινότητας και της Αυστραλίας. Η επιτροπή αυτή συνέρχεται μία φορά
    το χρόνο διαδοχικά στην Κοινότητα και την Αυστραλία σε ημερομηνία
    που πρέπει να καθοριστεί. Μπορούν να συγκαλούνται           έκτακτες
    συναντήσεις σε χρόνο και χώρο που καθορίζεται από κοινού από τα
    συμβαλλόμενα μέρη.
2.  Η Μεικτή Επιτροπή επιβλέπει τον τρόπο ορθής εφαρμογής της παρούσας
    συμφωνίας και εξετάζει κάθε ζήτημα το οποίο μπορεί να ανακύψει κατά
    την εφαρμογή της.
3.  Ειδικότερα, η Μεικτή Επιτροπή μπορεί να πραγματοποιεί συστάσεις οι
    οποίες συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.
 ---pagebreak---                             - 17 -
Η επιτροπή αυτή διευκολύνει τις επαφές και της ανταλλαγές
πληροφοριών, προκειμένου να βελτιωθεί η εφαρμογή της παρούσας
συμφων ίας.
Η επιτροπή αυτή υποβάλλει προτάσεις για θέματα κοινού ενδιαφέροντος
στον τομέα των οίνων.
 ---pagebreak---                                 - 18 -
                               ΤΙΤΛΟΣ V
                 Αμοιβαία βοήθεια των Αρχών Ελέγχου
                               Άρθρο 19
1. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος ορίζει τα όργανα που θα είναι υπεύθυνα για
   την ενίσχυση της παρούσας συμφωνίας.
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη αλληλοενημερώνονται σχετικά με τα ονόματα και
   τις διευθύνσεις των οργάνων αυτών, το αργότερο δύο μήνες μετά την
   έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, θα πρέπει να υπάρχει στενή
   και άμεση συνεργασία μεταξύ αυτών των οργάνων.
                               Άρθρο 20
1. Εάν ένα από τα όργανα που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 19 έχει
   λόγους να υποπτεύεται ότι :
   (α) ένας οίνος ή μ ία παρτίδα οίνων, όπως ορίζεται στο άρθρο 2, που
       αποτελεί ή αποτέλεσε αντικείμενο εμπορικών συναλλαγών μεταξύ
       της Αυστραλίας και της Κοινότητας, δεν συμφωνεί με τους κανόνες
       που διέπουν τον τομέα των οίνων στην Κοινότητα ή την Αυστραλία
       ή με την παρούσα συμφωνία, και
   (β) η έλλειψη αυτή συμφωνίας είναι ιδιαίτερης σημασίας για το άλλο
       συμβαλλόμενο μέρος και μπορεί να προκαλέσει τη λήψη διοικητικών
       ή νομικών μέτρων,
   το όργανο ενημερώνει αμέσως τα αντίστοιχα        όργανα  του  άλλου
   συμβαλλόμενου μέρους και την Επιτροπή.
2. Η πληροφόρηση που πρέπει να παρέχεται σύμφωνα με την παράγραφο 1
   συνοδεύεται από επίσημα εμπορικά ή άλλα κατάλληλα έγγραφα· θα
   πρέπει επίσης να αναφέρονται τα διοικητικά ή νομικά μέτρα που
   μπορούν, εάν αυτό κρίνεται αναγκαίο, να ληφθούν. Η πληροφόρηση θα
   πρέπει, ειδικότερα, να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λεπτομέρειες
   σχετικά με τον εν λόγω οίνο :
   (α) τον παραγωγό και το δικαιούχο για τη διάθεση του οίνου,
   (β) τη σύνθεση και τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του οίνου,
   (γ) την περιγραφή και την παρουσίαση του οίνου, και
   (δ) τις λεπτομέρειες τις σχετικές με την έλλειψη συμφωνίας του εν
       λόγω οίνου με τους κανόνες που αφορούν την παραγωγή και την
       εμπορ ία.
 ---pagebreak---                                  - 19 -
                               ΤΙΤΛΟΣ VI
                           Γενικές Διατάξεις
                                Άρθρο 21
Οι Τίτλοι Ι, II και III της παρούσας συμφωνίας δεν ισχύουν για οίνους :
(α) οι οποίοι βρίσκονται υπό διαμετακόμιση στην επικράτεια ενός από τα
    συμβαλλόμενα μέρη·
ή
(β) οι οποίοι κατάγονται από την επικράτεια ενός από τα συμβαλλόμενα
    μέρη και οι οποίοι αποστέλλονται σε μικρές ποσότητες από το ένα
    συμβαλλόμενο μέρος στο άλλο, υπό τις προϋποθέσεις και σύμφωνα με
    τις διαδικασίες που προβλέπονται στο Πρωτόκολλο το συνημμένο στην
    παρούσα συμφωνία.
                                Άρθρο 22
Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στην επικράτεια στην οποία
ισχύει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται στη συνθήκη αυτή και, αφετέρου,
στην επικράτεια της Αυστραλίας.
                                Άρθρο 23
1.  Τα συμβαλλόμενα μέρη αρχίζουν διαβουλεύσεις, εάν ένα απ' αυτά
    θεωρεί ότι το άλλο δεν εκπληροί μία υποχρέωση της παρούσας
    συμφων ίας.
2.  Το   συμβαλλόμενο  μέρος,    το οποίο    ζητεί  τις διαβουλεύσεις,
    προσκομίζει στο άλλο μέρος όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες για τη
    λεπτομερή εξέταση της εν λόγω περίπτωσης.
3.  Σε περίπτωση που κάποια καθυστέρηση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την
    ανθρώπινη υγεία ή παρεμποδίζει την αποτελεσματικότητα των μέτρων
    ελέγχου της απάτης, μπορούν να ληφθούν τα κατάλληλα προσωρινά
    μέτρα, χωρίς να πραγματοποιηθούν προηγουμένως διαβουλεύσεις, υπό
    την προϋπόθεση ότι οι διαβουλεύσεις θα πραγματοποιηθούν αμέσως μετά
    τη λήψη των μέτρων αυτών.
4.  Εάν, μετά τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και
    3, τα συμβαλλόμενα μέρη δεν έχουν καταλήξει σε συμφωνία, το μέρος,
    το οποίο ζήτησε τις διαβουλεύσεις ή έλαβε τα μέτρα που αναφέρονται
    στην παράγραφο 3, μπορεί να λάβει τα κατάλληλα προστατευτικά μέτρα
    καθόσον το επιτρέπει η ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
 ---pagebreak---                                      - 20 -
                                   Άρθρο 24
1.  Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν με κοινή απόφαση να τροποποιήσουν την
    παρούσα συμφωνία, προκειμένου να βελτιώσουν το επίπεδο συνεργασίας
    στον τομέα των οίνων. Συμφωνούν να αρχίσουν διαβουλεύσεις με σκοπό
    την εναρμόνιση των κανόνων των σχετικών με τις απαιτήσεις σήμανσης
    των οίνων.
2.  Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη
    μπορούν να υποβάλλουν προτάσεις για τη διεύρυνση του πεδίου
    συνεργασίας τους, λαμβάνοντας υπόψη την αποκτηθείσα πείρα κατά την
    εφαρμογή της.
                                   Άρθρο 25
1.  Οι οίνοι, οι οποίοι, κατά το χρόνο έναρξης ισχύος της παρούσας
    συμφωνίας ή κατά τη λήξη των σχετικών μεταβατικών περιόδων που
    προβλέπονται στα άρθρα 8 ή 11 ή στο παράρτημα Ι 1 (β), έχουν
    παραχθεί νόμιμα, αλλά περιγραφεί και παρουσιαστεί κατά τρόπο
    απαγορευμένο από την παρούσα συμφωνία, μπορούν να διατίθενται στο
    εμπόριο υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις :
    (α) σε περίπτωση που έχουν παραχθεί με τη χρησιμοποίηση μίας ή
         περισσοτέρων οινολογικών πρακτικών ή επεξεργασιών οι οποίες δεν
         αναφέρονται στο παράρτημα Ι, μπορούν να διατίθενται στο εμπόριο
         μέχρι να εξαντληθούν τα αποθέματα τους·
    (β) σε περίπτωση που περιγράφονται και παρουσιάζονται με τη
         χρησιμοποίηση ονομάτων απαγορευμένων από την παρούσα συμφωνία,
         οι οίνοι αυτοί μπορούν να διατίθενται στο εμπόριο :
         -     από πωλητές χονδρικής, για περίοδο 3 ετών,
         -     από πωλητές λιανικής, μέχρι να εξαντληθούν τα αποθέματα
               τους.
2.  Κατά παρέκβαση της παραγράφου 1 (β), η περίοδος κατά τη διάρκεια
    της οποίας ένας οίνος περιγραφόμενος και παρουσιαζόμενος ως
    "Beaujolais" σύμφωνα με το άρθρο 8 μπορεί να διατίθεται στο εμπόριο
    υπόκειται στους όρους οποιασδήποτε συμφωνίας η οποία συνάπτεται
    μεταξύ των αυστραλών παραγωγών και των αρμόδιων γαλλικών αρχών οι
    οποίες εκπροσωπούν τους παραγωγούς του "Beaujolais", καθώς και σε
    οπο ι,αδήποτ ε σχετική δι καστ ι κή απόφαση.
3.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 5 (7), οι οίνοι που παράγονται,
    περιγράφονται και παρουσιάζονται σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία
    και κατά τη διάθεση τους στο εμπόριο ο τρόπος περιγραφής ή
    παρουσίασης τους παύει να είναι σύμφωνος με τη συμφωνία εξαιτίας
    τροποΉοί ησής της, μπορούν να διατίθενται στο εμιιόριο μέχρι να
    εξαντληθούν τα αποθέματα τους, εκτός εάν έχει συμφωνηθεί κάτι ιο
    διαφορετικό από τα συμβαλλόμενα μέρη.
                                    Άρθρο 26
Το Πρωτόκολλο και τα παραρτήματα τα συνημμένα στην παρούσα συμφωνία
αποτελούν μ'αυτή ενιαίο σύνολο.
 ---pagebreak---                                  - 21 -
                                Άρθρο 27
Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε αντίγραφα στη δανική, ολλανδική,
γαλλική, γερμανική, ελληνική, ιταλική, πορτογαλική και ισπανική γλώσσα
και όλα τα ανωτέρω κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
                                Άρθρο 28
1.  Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου
    μήνα μετά την ημερομηνία γραπτής κοινοποίησης εκ μέρους καθενός από
    τα συμβαλλόμενα μέρη προς το άλλο ότι οι αντίστοιχες απαιτήσεις
    τους για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας έχουν εκπληρωθεί.
2.  Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να θέσει τέρμα στην παρούσα συμφωνία
    με   την   υποβολή  προς   το   άλλο   συμβαλλόμενο  μέρος   γραπτής
    προειδοποίησης ενός έτους.
Εις πίστωση των ανωτέρω, οι κάτωθι υπογεγραμμένοι έχουν υπογράψει την
παρούσα συμφων ία
Έγινε στις,                           χίλια εννιακόσια ενενήντα τρία,
Για την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα           Για την Αυστραλία
 ---pagebreak---                           Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α     I
                        μνημονεύεται στο άρθρο 4
1. Κατάλογος επιτρεπόμενων οινολογικών πρακτικών και εξεργασιών για
   οίνους καταγωγής Αυστραλίας με τις ακόλουθες προδιαγραφές:
   α
     ) επιτρέπονται χωρίς χρονικούς περιορισμούς:
                    σ
       1)   Π ΧΡή Π αργού, αζώτου ή          οξυγόνου   για  την   παρασκευή
            αεριούχων ή αφρωδών οίνων·
       2)   η θερμική επεξεργασία·
       3)   η σε ξηρούς οίνους χρήση νωπής οινολάσπης,υγιούς και μη
            διαλελυμένης, που περιέχει ζυμομύκητες από την πρόσφατη
            οινοποίηση ξηρού οίνου, σε ποσότητες μη υπερβαίνουσες το
            5%·
       4)   η φυγοκέντρηση      και διήθηση, μετά        ή άνευ αδρανούς
            διηθητικού μέσου, υπό τον όρο ότι μετά την επεξεργασία
            αυτή δεν παραμένουν στο προϊόν ανεπιθύμητα κατάλοιπα·
       5)   η Χρή°"Π. ζυμομυκήτων οινοποιίας·
       6)   η χρή°η διοξειδίου του άνθρακος, αργού               ή αζώτου,
            μεμονωμένως ή σε συνδυασμό αποκλειστικώς για τη δημιουργία
            αδρανούς περιβάλλοντος και για την επεξεργασία του
            προϊόντος απουσία αέρος·
       7)   η προσθήκη, υπό όρους σύμφωνους με την αυστραλιανή
            νομοθεσία, μιας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες ουσίες
            ώστε να ευνοηθεί η ανάπτυξη ζυμομυκήτων:
                φωσφορικό αμμώνιο ή θειικό αμμώνιο
            -   θειώδες αμμώνιο ή όξινο θειώδες αμμώνιο
                υδροχλωρική θειαμίνη ·
       8)   η Χρήση     βακτηριδίων   του   γαλακτικού   οξέος  σε   ο ινώδες
            αιώρημα·
       9)   η προσθήκη διοξειδίου του άνθρακα, υπό τον όρον ότι η
            περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου σε διοξείδιο
            του άνθρακα    δεν θα υπερβαίνει τα 2 g/1-
       10)  η    χρήση,    υπό   όρους    σύμφωνους    με   την    κοινοτική
            νομοθεσία,διοξειδίου του θείου, όξινου θειώδους καλίου ή
            μεταδιθειώδους     καλίου,    το   οποίο    ονομάζεται     επίσης
            πυροθειώδες κάλιο·
 ---pagebreak---                             25 -
11) η προσθήκη σορβικού οξέος ή σορβικού καλίου, υπό τον όρον
    ότι η σε σορβικό οξύ περιεκτικότητα του επεξεργασμένου
    προϊόντος το οποίο θα διατεθεί στην αγορά για απευθείας
    κατανάλωση από τον άνθρωπο δεν θα υπερβαίνει τα 200 mg/1·
12) η προσθήκη L-ασκορβικού οξέος ή ερυθορβικού οξέος          ( ισο-
    ασκορβικού οξέος) μέχρι 300 mg/1·
13) η προσθήκη κιτρικού οξέος για         σταθεροποίηση του οίνου,
    υπό   τον όρον  ότι   η σε    κιτρικό   οξύ περιεκτικότητα   του
    τελικώς λαμβανόμενου οίνου      δεν θα υπερβαίνει το 1 g/1-
14) η χρήση τρυγικού οξέος, γαλακτικού οξέος ή μηλικού οξέος
    για την αύξηση της οξύτητας του οίνου, υπό τον όρο ότι η
    αρχική περιεκτικότητα σε οξέα δεν θα αυξηθεί κατά
    περισσότερο από 4,0 g/1, υπολογιζόμενη σε τρυγικό οξύ·
15) η διαύγαση με τη βοήθεια μιας ή περισσοτέρων            από  τις
    ακόλουθες ουσίες οινολογικής χρήσεως :
        εδώδιμη ζελατίνη
        ιχθυόκολλα
        καζείνη και καζεϊνικό κάλιο
        γάλα ή συμπυκνωμένο γάλα
    -   ζωικό λεύκωμα
        βεντονίτης
        διοξείδιο του πυριτίου υπό μορφή κολλοειδούς πήγματος
        ή κολλοειδούς διαλύματος
        καολ ίνης
        τανν ίνη
        πηκτινολυτικά ένζυμα
    -   ένζυμα τα οποία επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται στην
        παραγωγή τροφίμων
16) η προσθήκη ταννίνης·
17) η     επεξεργασία     με     άνθρακα      οινολογικής    χρήσεως
     (ενεργοποιημένος άνθρακας)·
18) η επεξεργασία     υπό   όρους    σύμφωνους    με  τηναυστραλιανή
    νομοθεσία:
    -   λευκών οίνων και οίνων ροζέ, με σιδηροκυανιούχο κάλιο·
    -   ερυθρών οίνων, με σιδηροκυανιούχο κάλιο ή φυτικό
        ασβέστιο, υπό τον όρο ότι ο ούτως λαμβανόμενος οίνος
        δεν περιέχει υπολείμματα σιδήρου·
19) η προσθήκη μετατρυγικού οξέος μέχρις 100 mg/1·
 ---pagebreak---                                 - 26 -
       20)  η χρήση,για την παραγωγή αφρωδών οίνων δια ζυμώσεως σε
            φιάλη και με αφαίρεση της οινολάσπης που συγκεντρώνεται
            στο λαιμό της φιάλης:
            -  αλγινικού ασβεστίου, ή
               αλγινικού καλίου·
       21)  η προσθήκη    όξινου   τρυγικού   καλίου   για  καθίζηση  της
            τρυγ ίας·
       22)  η    χρήση   παρασκευασμάτων     από    κυτταρικά   τοιχώματα
            ζυμομυκήτων μέχρι 40 g/1 ανά εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο-
       23)  η χρήση πολυβινυλοπολυπυρρολιδόνης, υπό τον όρον ότι η
            περιεκτικότητα    του    ούτως    επεξεργασμένου   οίνου   σε
            πολυβινυλοπολυπυρρολιδόνη δεν θα υπερβαίνει τα 100 mg/1-
       24)  η   χρήση   θειικού χαλκού,     μέχρις    1 γραμμαρίου    ανά
            εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο, για τη βελτίωση ελαττωμάτων
            της οσμής και της γεύσης, υπό τον όρον ότι η σε χαλκό
            περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου δεν θα
            υπερβαίνει το 1 mg/1·
       25)  η προσθήκη σακχαροχρώματος (κν.καραμέλας) για        βελτίωση
            του χρώματος των επιδορπίων οίνων (οίνων λικέρ)·
       26)  η προσθήκη αποστάγματος οίνου ή αποστάγματος ξηραμμένων
            σταφυλιών ή ουδέτερης αλκοόλης οινικής προελεύσεως για την
            παρασκευή εποιδόρπιων οίνων υπό όρους σύμφωνους με την
            αυστραλιανή νομοθεσία·
       27)  η προσθήκη γλεύκους σταφυλιών και συμπυκνωμένου γλεύκους
            σταφυλιών,υπό    όρους    σύμφωνους    με   την   αυστραλιανή
            νομοθεσία, για γλύκανσή του οίνου·
       28)  η χρήση ανθρακικού ασβεστίου για ελάττωση της οξύτητας·
   β)  εγκρίνεται προσωρινά έως τις 31.12.199 8 με σκοπό την περαιτέρω
       επιστημονική αξιολόγηση:
       η χρήση ιοντοεναλλακτικών ρητινών για σταθεροποίηση του οίνου,
       υπό τον όρο ότι οι ρητίνες είναι αρκετά σταθερές ώστε να μην
       μεταβιβάζονται στον οίνο ουσίες σε ποσότητες τέτοιες που θα
       μπορούσαν να βλάψουν την υγεία του ανθρώπου.
2. Κατάλογος επιτρεπόμενων οινολογικών πρακτικών και εξεργασιών για
   οίνους καταγωγής Κοινότητας με τις ακόλουθες προδιαγραφές:
   1)  η Χρήση αργού, αζώτου ή οξυγόνου για την παρασκευή αεριούχων ή
       αφρωδών οίνων
   2)  η θερμική επεξεργασία·
 ---pagebreak---                              - 27 -
3)  η σε ξηρούς οίνους χρήση νωπής οινολάσπης, υγιούς και μη
    διαλελυμένης, που περιέχει ζυμομύκητες από την πρόσφατη
    οινοποίηση ξηρού οίνου, σε ποσότητες μη υπερβαίνουσες το 5%·
4)  η φυγοκέντρηση και διήθηση, μετά ή άνευ αδρανούς διηθητικού
    μέσου, υπό τον όρον ότι μετά την επεξεργασία αυτή δεν
    παραμένουν στο προϊόν ανεπιθύμητα κατάλοιπα·
5)  η Χρήση ζυμομυκήτων οινοποιίας·
6)  η Χρήση παρασκευασμάτων από κυτταρικά τοιχώματα ζυμομυκήτων
    μέχρι 40 γραμμαρίων ανά εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο·
7)  η Χρήση πολυβινυλοπολυρρολιδόνης      μέχρι  80  γραμμαρίων  ανά
    εκατόλιτρο κατ' ανώτατο όριο·
8)  η χρήση βακτηριδίων γαλακτικού οξέος σε ο ινώδες αιώρημα·
9)  η προσθήκη μιας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες ουσίες ώστε να
    ευνοηθεί η ανάπτυξη ζυμομυκήτων:
          φωσφορικό αμμώνιο ή θειικό αμμώνιο μέχρι 0,3 g/1
    -     θειώδες αμμώνιο ή όξινο θειώδες αμμώνιο μέχρι 0,3 g/1. Τα
         προϊόντα αυτά μπορούν επίσης να προστεθούν μαζί μέχρι
          ολικής περιεκτικότητας 0,3 g/1, υπό τον όρον ότι θα
          τηρηθεί η ανωτέρω οριακή τιμή 0,2 g/1·
          υδροχλωρική θειαμίνη μέχρι 0,6 g/1, υπολογιζόμενη σε
          θειαμίνη·
10) η χρήση διοξειδίου του άνθρακος, αργού ή αζώτου, μεμονωμένως ή
    σε   συνδυασμό, αποκλειστικώς     για   τη  δημιουργία  αδρανούς
    περιβάλλοντος και για την επεξεργασία του προϊόντος απουσία
    αέρος-
11) η προσθήκη διοξειδίου του άνθρακα, υπό τον όρο ότι η
    περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου σε διοξείδιο του
    άνθρακα δεν θα υπερβαίνει τα 2 g/1·
12) η χρήση, υπό όρους σύμφωνους με την αυστραλιανή νομοθεσία,
    διοξειδίου του θείου, όξινου θειώδους καλίου ή μεταδιθειώδους
    καλίου, το οποίο ονομάζεται επίσης πυροθειώδες κάλιο·
13) η προσθήκη σορβικού οξέος ή σορβικού καλίου, υπό τον όρο ότι η
    σε σορβικό οξύ περιεκτικότητα του επεξεργασμένου προϊόντος το
    οποίο θα διατεθεί στην αγορά για απευθείας κατανάλωση από τον
    άνθρωπο, δεν θα υπερβαίνει τα 200 mg/1·
 ---pagebreak---                               - 28 -
14) η προσθήκη L-ασκορβικού οξέος μέχρι 150 mg/1·
15) η προσθήκη κιτρικού οξέος για σταθεροποίηση του οίνου, υπό τον
    όρο ότι η τελική περιεκτικότητα στον ούτως επεξεργασμένο οίνο
    δεν θα υπερβαίνει το 1 g/1·
16) η χρήση τρυγικού οξέος ή μηλικού οξέος για αύξηση της οξύτητας,
    υπό τον όρο ότι η αρχική περιεκτικότητα σε οξέα δεν θα αυξηθεί
    κατά περισσότερο από 2,5 g/1, υπολογιζόμενη σε τρυγικό οξύ·
17) η χρήση μιας ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες ουσίες για
    ελάττωση της οξύτητας:
    -     ουδέτερο τρυγικό κάλιο
    -     διττανθρακικό κάλιο
          ανθρακικό ασβέστιο, το οποίο μπορεί να περιέχει μικρές
          ποσότητες του διπλού δ ι'ασβεστίου άλατος του L( + ) τρυγικού
          οξέος και του L(-) μηλικού οξέος
    -     τρυγικό ασβέστιο ή τρυγικό οξύ
          ομοιογενές παρασκεύασμα τρυγικού οξέος και ανθρακικού
          ασβεστίου σε ισοδύναμες αναλογίες, υπό μορφή πολύ λεπτής
          σκόνης·
18) η διαύγαση με μία ή περισσότερες       από  τις ακόλουθες   ουσίες
    οινολογικής χρήσεως:
    -     εδώδιμη ζελατίνη
          ιχθυόκολλα
          καζείνη και καζεϊνικό κάλιο
    -     ζωικό λεύκωμα
          βεντονίτης
    -     διοξείδιο του πυριτίου υπό μορφή κολλοειδούς πήγματος ή
          κολλοειδούς διαλύματος·
    -     καολ ίνης
          τανν ίνη
    -     πηκτινολυτικά ένζυμα
    -     ενζυματικά παρασκευάσματα
19) η προσθήκη ταννίνης·
20)   επεξεργασία με άνθρακα οινολογικής χρήσεως     (ενεργοποιημένος
    άνθρακας) μέχρι 100 g ξηρού προϊόντος ανά        εκατόλιτρο κατ'
    ανώτατο όριο·
21) η επεξεργασία, υπό όρους σύμφωνους με την κοινοτική νομοθεσία:
    -     οίνων λευκών και ροζέ, με σιδηροκυανιούχο κάλιο·
          οίνων ερυθρών, με σιδηροκυανιούχο κάλιο ή με φυτικό
          ασβέστιο, υπό τον όρον ότι ο ούτως επεξεργασμένος οίνος
          δεν θα περιέχει υπολειμματικό σίδηρο·
 ---pagebreak---                              - 29 -
22) η προσθήκη μετατρυγικού οξέος μέχρι 100 mg/1·
23) η χρήση αραβικού κόμμεος
24) η   χρήση   DL-τρυγικού   οξέος,   του   και ρακεμικού     οξέος
    ονομαζόμενου, ή του δια καλίου ουδετέρου άλατος αυτού για
    καθίζηση του πλεονάζοντος ασβεστίου·
25) η χρήση, για την παρασκευή αφρωδών οίνων δια ζυμώσεως      εντός
    φιάλης και με αφαίρεση της οινολάσπης από το πώμα:
    -    αλγινικού ασβεστίου, ή
         αλγινικού καλίου·
26) η χρήση θειικού χαλκού για διόρθωση της οσμής και της γεύσης,
    μέχρι 1 g ανά εκατόλιτρο οίνου, υπό τον όρον ότι η σε χαλκό
    περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου δεν θα υπερβαίνει
    το 1 mg/1·
27) η προσθήκη όξινου τρυγικού καλίου για καθίζηση της τρυγίας·
28) η χρήση ρητίνης της χαλεπίου πεύκης, υπό όρους σύμφωνους με την
    κοινοτική νομοθεσία, αποκλειστικώς για την παρασκευή ρετσίνας·
29) η προσθήκη σακχαροχρώματος (κν. καραμέλας) για βελτίωση      του
    χρώματος των επιδορπίων οίνων ·
30) η χρήση θειικού ασβεστίου, υπό όρους σύμφωνους με την κοινοτική
    νομοθεσία, για την παρασκευή επιδορπίων οίνων, υπό τον όρον ότι
    η σε θείο περιεκτικότητα του ούτως επεξεργασμένου οίνου δεν θα
    υπερβαίνει τα 2,5 g/1, υπολογιζόμενη σε θειικό κάλιο·
31) η προσθήκη αποστάγματος οίνου ή αποστάγματος          ξηραμμένων
    σταφυλιών ή ουδέτερης αλκοόλης οινικής προελεύσεως για την
    παρασκευή επιδορπίων οίνων, υπό όρους σύμφωνους με την
    κοινοτική νομοθεσία·
32) η προσθήκη συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών ή ανακαθορισμένου
    συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλιών, υπό όρους σύμφωνους με την
    κοινοτική νομοθεσία, για αύξηση του φυσικού αλκοολικού τίτλου
    των σταφυλιών, του γλεύκους ή του οίνου:
33) η προσθήκη γλεύκους σταφυλιών ή ανακαθορισμένου συμπυκνωμένου
    γλεύκους σταφυλιών, υπό όρους σύμφωνους με την κοινοτική
    νομοθεσία, για γλύκανσή του οίνου.
 ---pagebreak---                                    3 &
                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  II
Η παρούσα συμφωνία ισχύει για τους εξής οίνους:
Α.  ΟΙΝΟΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
    Ι.  ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ
        (Α) Οίνοι ποιότητος παραγόμενοι σε καθορισμένες περοχές
        Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με την ένδειξη 'Qualitâtswein b.A.', ή με
        μία από τις ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις που εμφαίνονται υπό 1, με το
        τοπωνύμιο μιας από τις καθορισμένες περιοχές που εμφαίνονται υπό 2.1 και
        με την ένδειξη 'amtliche Prlifungsnummer' ή τη σύντμηση Ά . P . Nr.'
        ακολουθούμενη από έναν αριθμό.
        Οι οίνοι αυτοί ενδέχεται επίσης να περιγράφονται με το τοπωνύμιο μιας
        υποπεριοχής (Bereich) ή/και με την ονομασία μιας οινοπαραγωγού
        κοινότητας ή τμήματος κοινότητας εξ αυτών που εμφαίνονται υπό 2.2 και με
        την ονομασία μιας Grosslage ή ενός αμπελώνα (Einzellage). Οι οίνοι αυτοί
        ενδέχεται να περιγράφονται επιπλέον και με μια από τις παραδοσιακές
        ενδείξεις που εμφαίνονται υπό (Γ).
       1. Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις:
              •QualitStswein'
              •QualitStswein mit Prâdikat* σε συνδιασμό με μία από τις
              μνείες: 'Kabinett', 'Spatlese', 'Auslese', 'Beerenauslese',
              •Trockenbeerenauslese' ή 'Eiswein*.
       2. Γεωγραφικές ενδείξεις
       2.1.   Ονομα των καθορισμένων περιοχών παραγωγής
              - Ahr
              - Hessische Bergstrasse
              - Mittelrhein
              - Mosel-Saar-Ruwer
              - Nahe
              - Rheingau
              - Rheinhessen
              - Pfalz
              - Franken
              - Wiirttemberg
              - Baden
              - Saale-Unstrut
              - Sachsen
 ---pagebreak---                                   2>Ί
2.2.   ονόματα υιιοιιεριοχων, κοινοτήτων και τμημάτων κοινοτήτων
2.2.1. Καθορισμένη περιοχή Ahr:
       (α) υποπεριοχή:
            Bereich Walporzheim/Ahrtal
       (β) Grosslage:
            Klosterberg
        (γ) Einzellagen:
            Blume                     Herrenberg         Sonnenberg
            Burggarten                Laacherberg        steinkaul
            Goldkaul                  Mônchberg          Ubigberg
            Hardtberg                 Pfaffenberg
        (δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων:
            Ahrbrlick                 Ehlingen           Neuenahr
            Ahrweiler                 Heimersheim        PUtzfeld
            Altenahr                  Heppingen          Rech
            Bachem                    Lohrsdorf          Reimerzhoven
            Bad Neuenahr-Ahrweiler    Marienthal         Walporzheim
            Dernau                    Mayschoss
2.2.2. Καθορισμένη περιοχή Hessische Bergstrasse:
        (α) υποπεριοχές:
            Bereich Starkenburg
            Bereich Umstadt
        (β) Grosslagen:
            Rott
            Schlossberg
            Wolfsmagen
        (γ) Einzellagen:
            Eckweg                    Hôllberg           Steingerlick
            Ftirstenlager             Kalkgasse          steinkopf
            Guldenzoll                Maiberg            stemmler
            Hemsberg                  Paulus             Streichling
            Herrenberg                Steingerôll
        (δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων:
            Alsbach                   Erbach             Rossdorf
            Bensheim                  Gross-Umstadt      Seeheim
            Bensheim-Auerbach          Hambach           Zwingenberg
            Bensheim-Schônberg         Heppenheim
            Dietzenbach               Klein-Umstadt
 ---pagebreak---                                   s τ.
2.2.3. Καθορισμένη περιοχή Mittelrhein
       (α) υποπεριοχές:
           Bereich Loreley
           Bereich Siebengebirge
       (β) Grosslagen:
           Burg Hammerstein         Marxburg
           Burg Rheinfels           Petersberg
           Gedeonseck               Schloss Reichenstein
           Herrenberg               Schloss Schônburg
           Lahntal                  Schloss Stahleck
           Loreleyfelsen
       (γ) Einzellagen:
           Brlinnchen               Rômerberg          Wahrheit
           Fiirstenberg             Schlofi Stahlberg  Wolfshôhle
           Gartenlay                Sonne
           Klosterberg              St. Martinsberg
       (δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων:
           Ariendorf                Hirzenach          Obernhof
           Bacharach                Kamp-Bornhofen     Oberwesel
           Bacharach-Steeg          Karthaus           Osterspai
           Bad Ems                  Kasbach-Ohlenberg  Patersberg
           Bad Hunningen            Kaub               Perscheid
           Boppard                  Kestert            Rheindiebach
           Bornich                  Koblenz            Rheinbreitbach
           Braubach                 Kônigswinter       Rheinbrohl
           Breitscheid              Lahnstein          Rhens
           Brey                     Langscheid         Rhôndorf
           Damscheid                Leubsdorf          Sankt-Goar
           Dattenberg               Leutesdorf         Sankt-Goarshausen
           Dausenau                 Linz               Schloss Fiirstenberg
           Dellhofen                Manubach           Spay
           Dôrscheid                Medenscheid        Steeg
           Ehrenbreitstein          Nassau             Trechtingshausen
           Ehrental                 Neurath            Unkel
           Ems                      Niederburg         Urbar
           Engenhôll                Niederdollendorf   Vallendar
           Erpel                    Niederhammerstein  Weinâhr
           Fachbach                 Niederheimbach     Wellmich
           Filsen                   Nochern            Werlau
           Hamm                     Oberdiebach        Winzberg
           Hammerstein              Oberdollendorf
           Henschhausen             Oberhammerstein
                                    Oberheimbach
 ---pagebreak---                                33
2.2.4. Καθορισμένη περιοχή Mosel-Saar-Ruwer :
       (α) υποπεριοχές:
           Bereich  Bernkastel
           Bereich  Moseltor
           Bereich  Obermosel
           Bereich  Saar-Ruwer
           Bereich  Zell/Mosel
       (β) Grosslagen:
           Badstube                 Romerlay
           Gipfel                   Rosenhang
           Goldbâumchen             Sankt Michael
           Grafschaft               Schwarzberg
           Kôningsberg              Schwarze Katz
           KurfUrstlay              Scharzlay
           Mlinzlay                 vom heissem Stein
           Nacktarsch               Weinhex
           Probstberg
 ---pagebreak---                           Ί>^\
(γ) Einzellagen:
    Abteiberg                Himmelreich        Paulinslay
    Adler                    Hirschlay          Pfirsichgarten
    Altarberg                Hirtengarten       Quiriniusberg
    AltSrchen                Hitzlay            Rathausberg
    Altenberg                Hofberger          Rausch
    Annaberg
    Apotheke                 Honigberg          Rochusfels
    Auf der Wiltingerkupp    Hubertusberg       Rômerberg
    Β1 lime he η             Hubertuslay        Rômergarten
    Bockstein                Johannisbrlinnchen Rômerhang
    Brauneberg               Juffer             Rômerquelle
    Braunfels                Kapellchen         Rosenberg
    Brliderberg              Kapellenberg       Rosenborn
    Bruderschaft             Kardinalsberg      Rosengërtchen
    Burg Warsberg            Karlsberg          Rosenlay
    Burgberg                 Katzchen           Roterd
    Burglay                  Kehrnagel          Sandberg
    Burglay-Felsen           Kirchberg          Schatzgarten
    Burgmauer                Kirchlay           Scheidterberg
    Busslay                  Klosterberg        Schelm
    Carlsfelsen              Klostergarten      Schiefilay
    Doctor                   Klosterkammer      Schlagengraben
    Domgarten                Kônigsberg         Schleidberg
    Domherrenberg            Kreuzlay           Schlemmertrôpfchen
    Edelberg                 Krone              Schlofi Thorner Kupp
    Elzhofberg               Kupp               SchloBberg
    Engelgrube               KurfUrst           Sonnenberg
    Engelstrupfchen          Lambertuslay       Sonnenlay
    Euchariusberg            Laudamusberg       Sonnenuhr
    Falkenberg               Laurentiusberg     St. Georgshof
    Falklay                  Lay                St. Martin
    Felsenkopf               Leiterchen         St. Matheiser
    Fettgarten               Letterlay          Stefanslay
    Feuerberg                Mandelgraben       Steffensberg
    Frauenberg               Marienberg         Stephansberg
    Funkenberg               Marienburg         Stubener
                                                      Klostersegen
    Geisberg                 Marienburger       Treppchen
    Goldgrlibchen            Marienholz         Vogteiberg
    Goldkupp                 Maximiner Burgberg Weisserberg
    Goldlay                  Maximiner
                                   Herrenberg   Wlirzgarten
    Goldtrôpfchen            Maximiner          Zellerberg
    Grafschafter Sonnenberg        Klosterlay
    Grofier Herrgott         Meisenberg
    Glinterslay              Monteneubel
    Hahnenschrittchen        Moullay-Hofberg
    Hammerstein              Mllhlenberg
    Hasenberg                Niederberg
    Hasenlâufer              Niederberg-Helden
    Held                     Nonnenberg
    Herrenberg               Nonnengarten
    Herzchen                 Osterlàmmchen
                             Paradies
                             Paulinsberg
 ---pagebreak---                        zsr
(δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων:
    Alf                      Bruttig-Fankel     Erden
    Aiken                    Bullay             Ernst
    Andel                    Burg               Esingen
    Avelsbach                Burgen             Falkenstein
    Ayl                      Cochem             Fankel
    Bausendorf               Cond               Fastrau
    Beilstein                Detzem             Fell
    Bekond                   Dhron              Fellerich
    Bengel                   Dieblich           Filsch
    Bernkastel-Kues          Dreis              Filzen
    Beuren                   Ebernach           Fiach
    Biebelhausen             Ediger-Eller       Flussbach
    Biewer                   Edingen            Franzenheim
    Bitzingen                Eitelsbach         Godendorf
    Brauneberg               Ellenz-Poltersdorf Gondorf
    Bremm                    Eller              Graach
    Briedel                  Enkirch            Grewenich
    Briedern                 Ensch              GUIs
    Brodenbach
 ---pagebreak---                   2>é
Hamm                  Mehring        Reil
Hatzenport            Mennig         Riol
Helfant-Esingen       Merl           Rivenich
Hetzerath             Mertesdorf     Riveris
Hockweiler            Merzkirchen    Ruwer
Hupperath             Mesenich       Saarburg
Igel                  Metternich     Scharzhofberg
Irsch                 Metzdorf       Schleich
Kaimt                 Meurich        Schoden
Kanzem                Minheim        Schweich
Karden                Monzel         Sehl
Kasel                 Morscheid      Sehlem
Kastel-Staadt         Moselkern      Sehndorf
Kattenes              Moselslirsch   Sehnhals
Kenn                  Moselweiss     Senheim
Kernscheid            MUden          Serrig
Kesten                Mlihlheim      Soest
Kinheim               Neef           Sommerau
Kirf                  Nehren         Staadt
Klotten               Nennig         St. Aldegund
Kills s e r a t h     Neumagen-Dhron Starkenburg
Kobern-Gondorf        Niederemmel    Tarforst
Koblenz               Niederfell     Tawern
Kommlingen            Niederleuken   Temmels
Konz                  Niedermennig   Thôrnich
Kôllig                Nittel         Traben-Trarbach
Kônen                 Noviand        Trarbach
Kôvenich              oberbillig     Treis-Karden
Kôwerich              Oberemmel      Trier
Korlingen             Oberfell       Trittenheim
Krettnach             Obermennig     Urzig
Kreuzweiler           Oberperl       Valwig
Krôv                  Ockfen         Veldenz
Krutweiler            Olkenbach      Waldrach
Kues                  Olewig         Wasserliesch
Klirenz               Onsdorf        Wawern
Langsur               Osann-Monzel   Wehlen
Lay                   Palzem         wehr
Lehmen                Pellingen      Wellen
Leiwen                Perl           Wiltingen
Liersberg             Piesport       Wincheringen
Lieser                Platten        Winningen
Longeη                Pommerη        Wintersdorf
Longuich              Poltersdorf    wintrich
Lôf                   Pôlich         Wittlich
Lôrsch                Portz          Wolf
Lusnich               Pllnderich     zell
Lorenzhof             Rachtig        Zeltingen-Rachtig
Maring-Noviand        Ralingen       Zewen-Oberkirch
Maximin Grtinhaus     Rehlingen
 ---pagebreak---                                Zq.
2.2.5. Καθορισμένη περιοχή Nahe:
       (α) υποπεριοχές:
           Bereich Kreuznach
           Bereich Schloss Bôckelheim
           Bereich Nahetal
       (β) Grosslagen :
           Burgweg                  Rosengarten
           Kronenberg               Schlosskapelle
           Paradiesgarten           Sonnenborn
           Pfarrgarten
       (γ) Einzellagen:
           Abtei                    Honigberg         Pastorei
           Alte RomerstraBe         HOrnchen          Pastorenberg
           Altenberg                Johannisberg      Pfaffenstein
           Altenburg                Kapellenberg      Ratsgrund
           Apostelberg              Karthâuser        Rheingrafenberg
           Backufchen               Kastell           Rômerberg
           Becherbrunnen            Katergrube        Rumerhelde
           Berg                     Katzenholle       Rosenberg
           Bergborn                 Klostergarten     Rosenteich
           Birkenberg               Kônigsgarten      Rothenberg
           Domberg                  KonigsschloB      Saukopf
           Drachenbrunnen           Krone             Schlofiberg
           Edelberg                 Kronenfels        Sonnenberg
           Felsenberg               Lauerweg          Sonnnenlauf
           Felseneck                Liebesbrunnen     Sonnenweg
           Forst                    Lôhrer Berg       St. Antoniusweg
           Frlihlingsplëtzchen      Lump              St. Martin
           Galgenberg               Marienpforter     Steinchen
           Graukatz                       Klosterberg Steyerberg
           Herrenzehntel            Munchberg         Straufiberg
           Hinkelstein              Mtihlberg         Teufelskliche
           Hipperich                Narrenkappe       Tilgesbrunnen
           Hofgut                   Nonnengarten      Vogelsang
           Hôlle                    Osterhôll         Wildgrafenberg
           Hollenbrand              Otterberg
           Hôllenpfad               Palmengarten
                                    Paradies
 ---pagebreak---                           3g
(δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων:
    Alsenz                   Hiif f e l s h e i m Raumbach
    Altenbamberg             Ippesheim            Rehborn
    Auen                     Kalkofen             Roxheim
    Bad Kreuznach            Kirschroth           RUdesheim
    Bad MUnster-Ebernburg    Langenlonsheim       RUmmelsheim
    Bayerfeld-Steckweiler    Laubenheim           Schlossbôckelheim
    BingerbrUck              Lauschied            SchOneberg
    Bockenau                                      schweppenhausen
    Boos                     Lettweiler           Sobernheim
    Bosenheim                Mande1               sommerloch
    Braunweiler              Mannweiler-Côlln     spabrUcken
    Bretzenheim              Martinstein          Sponheim
    Burg Layen               Meddersheim          Staudernheim
    Burgsponheim             Meisenheim           steinhardt
    Colin                    Merxheim             Steckweiler
    Dalberg                  Monzingen            St. Katharinen
    Desloch                  MUnster              Traisen
    Dorsheim                 Mtinsterappel        Unkenbach
    Duchroth                 MUnster-Sarmsheim    Waldalgesheim
    Ebernburg                Niederhausen         Waldbockelheim
    Eckenroth                Niedermoschel        Waldlaubersheim
    Feilbingert              Norheim              Wald Erbach
    Gaugrehweiler            Nussbaum             Waldhilbersheim
    Genheim                  Oberhausen           Wallhausen
    Guldental                Obermoschel          Weiler
    Gutenberg                Oberndorf            Weinsheim
    Hargesheim               Oberstreit           Windesheim
    Heddesheim               Odernheim            winterborn
    Hergenfeld               Planig               Winzenheim
    HochstStten
 ---pagebreak---                                     33
2.2.6. Καθορισμένη περιοχή Rheingau :
       (α) υποπεριοχή:
            Bereich Johannisberg
       (β) Grosslagen :
            Burgweg                  Heiligenstock
            Daubhaus                 Honigberg
            Deutelsberg              Mehrholzchen
            Erntebringer             Steil
            Gottesthal               steinmacher
       (γ) Einzellagen:
            Dachsberg                Klaus              Rosengarten
            Doosberg                 Klauserweg         Sandgrub
            Edelmann                 Klosterberg        Selingmacher
            Fuschsberg               Kônigin            Schunhell
                                          Viktoriaberg
            Gutenberg                LangenstUck        SchUtzenhaus
            Hasensprung              Lenchen            Sonnenberg
            Hendelberg               Magdalenenkreuz    St. Nikolaus
            Herrnberg                Marcobrunn         Taubenberg
            Hullenberg               Michelmark
            Jungfer                  Mônchspfad
            Kapellenberg             Nufibrunnen
            Kilzberg
        (δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων:
            Assmannshausen           Geisenheim         Lorchhausen
            Aulhausen                Hallgarten         Mainz-Kostheim
            Bôddiger                 Hattenheim         Martinsthal
            Eltville                 Hochheim           Massenheim
            Erbach                   Johannisberg       Mittelheim
            Flôrsheim                Kiedrich           Niederwalluf
            Frankfurt                Lorch              Oberwalluf
            Oestrich                 Schloss Vollrads Wiesbaden-Frauenstein
            Rauenthal                Steinberg         wiesbaden-Schierstein
            RUdesheim                Wicker             winkel
            Schloss Johannisberg     Wiesbaden
            Schloss Rexchartshausen  Wiesbaden-Dotzheim
2.2.7. Καθορισμένη περιοχή Rheinhessen :
        (α) υποπεριοχές:
            Bereich Bingen
            Bereich Nierstein
            Bereich Wonnegau
 ---pagebreak--- (β) Grosslagen:
                    MΟ
    Abtey           KurfUrstenstUck
    Adelberg        Liebfrauenmorgen
    Auflangen       Petersberg
    Bergkloster     Pilgerpfad
    Burg Rodenstein Rehbach
    Domblick        Rheinblick
    Domherr         Rhexngrafenstexn
    Gotteshilfe     Sankt Alban
    GUldenmorgen    Sankt Rochuskapelle
    Gutes Domtal    Spiegelberg
    Kaiserpfalz     Sybillinenstein
    Krôtenbrunnen   Vôgelsgârten
 ---pagebreak--- (γ) Einzellagen:      M'»
    Adelpfad           Herrgottspfad   Mandelbrunnen
    Âf fchen           Himmelsacker    Michelsberg
    Alte Romerstrafie  Himmelthal      MunchbMumchen
    Altenberg          Hipping         Mtinchspfad
    Aulenberg          Hoch            Mooeberg
    Aulerde            Hochberg        Morstein
    Bildstock          HockenmUhle     Nonnengarten
    Binger Berg        Hohberg         Nonnenwingert
    Blume              Huile           ôlberg
    BlUcherpfad        Hôllenbrand     Osterberg
    Bockshaut          Homberg         Paterberg
    Bockstein          Honigberg       Paterhof
    Bornpfad           Horn            Pfaffenberg
    BubenstUck         Homberg         Pfaffenhalde
    BUrgel             Hundskopf       Pfaffenkappe
    Daubhaus           Johannisberg    Pilgerstein
    Doktor             Kachelberg      Rheinberg
    Ebersberg          Kaisergarten    Rheingrafenberg
    Edle Weingârten    Kallenberg      Rheinhohe
    Eiserne Hand       Kapellenberg    Ritterberg
    Engelsberg         Katzebuckel     Rômerberg
    Fels               Kehr            Rômersteg
    Felsen             Kieselberg      Rosenberg
    Feuerberg          Kirchberg       Rosengarten
    Findling           KirchenstUck    Rotenfels
    Frauenberg         Kirchgârtchen   Rotenpfad
    Fraugarten         Kirchplatte     Rotenstein
    FrUhmesse          Klausenberg     Rotes Kreuz
    Fuchsloch           Kloppenberg    Rothenberg
    Galgenberg          Klosterberg    Sand
    Geiersberg          Klosterbruder  Sankt Georgen
    Geisterberg         Klostergarten  Saukopf
    GewUrzgârtchen      Klosterweg     Sauloch
    Geyersberg          Knopf          Schelmen
    Goldberg            Kônigsstuhl    Schildberg
    Goldenes Horn       Kranzberg      Schlofi
    Goldgrube           Kreuz          Sclofi Hammerstexn
    Goldpfad            Kreuzberg      Schlofiberg
    GoldstUckchen       Kreuzblick     Schlofiberg-
    Gottesgarten        Kreuzkapelle         Schwëtzerchen
    Gôtzenborn          Kreuzweg       Schlofihôlle
    Hahnchen            Leckerberg     Schneckenberg
    Hasenbifi           Leidhecke      Schunberg
    Hasensprung         Lenchen        SchUtzenhUtte
    Haubenberg          Liebenberg     Schwarzenberg
    Heil                Lrebfrau       Seilgarten
    Heiligenhaus        Liebfrauenberg silberberg
    Heilighàuschen      Liebfrauenthal Siliusbrunnen
    Heiligenpfad
    Heiligkreuz
    Herrengarten
                       «  ndelbaum
                          ndelberg
                                       Sioner Klosterberg
                                       Sommerwende
                                              m         m
 ---pagebreak---                          H^
    Sonnenberg               St. Julianenbrunnen Vogelsang
    Sonnenhang               Steig              Wartberg
    Sonnenweg                Steig-Terassen     Wingertstor
    Sonnheil                 Stein              Wifiberg
    Spitzberg                Steinberg          Zechberg
    St. Annaberg             Steingrube         Zellerweg am
    St. Georgenberg          Tafelstein            schwarzen Herrgott
    St. Jakobsberg           Teufelspfad
(δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων:
    Abenheim                 Engelstadt          Heimersheim
    Albig                    Ensheim             Heppenheim
    Alsheim                  Eppelsheim          Herrnsheim
    Alzey                    Erbes-BUdesheim     Hessloch
    Appenheim                Esselborn           Hillesheim
    Armsheim                 Essenheim           Hohen-sUlzen
    Aspisheim                Finthen             Horchheim
    Badenheim                Flôrsheim-Dalsheim  Horrweiler
    Bechenheim               Flomborn            Ingelheim
    Bechtheim                Flonheim            Jugenheim
    Bechtolsheim             Framersheim         Kempten
    Bermersheim              Freilaubersheim     Klein-Winterheim
    Bermersheim v.d.H.       Freimersheim        Kettenheim
    Biebelnheim              Frettenheim         Kongernheim
    Biebelsheim              Friesenheim         Kriegsheim
    Bingen                   FUrfeld             Laubenheim
    Bodenheim                Gabsheim            Leiselheim
    Bornheim                 Gau-Algesheim       Lôrzweiler
    Bretzenheim              Gau-Bickelheim      Lonsheim
    Bubenheim                Gau-Bxschofsheim    Ludwigshohe
    BUdesheim                Gau-Heppenheim      Mainz
    Budenheim                Gau-Kôngernheim     Mauchenheim
    Dalheim                  Gaulsheim           Mettenheim
    Dalsheim                 Gau-Odernheim
    Dautenheim               Gau-Weinheim        Mommenheim
    Dexheim                  Gensingen           Molsheim
    Dintesheim               Gimbsheim           Morstadt
    Dienheim                 Grolsheim           Monsheim
    Dietersheim              Gross-Winternheim    Monzernheim
    Dittelsheim-Hessloch     Gumbsheim           Nack
    Dolgesheim               Gundersheim         Nackenheim
    Dorn-DUrkheim            Gundheim             Neu-Bamberg
    Drais                    Guntersblum          Nieder-Flôrsheim
    Dromersheim              Hackenheim           Nieder-Hilbersheim
    Ebersheim                Hahnheim             Nieder-Olm
    Eckelsheim               Hangen-Weisheim      Nieder-Saulheim
    Eich                     Harxheim             Nieder-Wiesen
    Eimsheim                 Hechtsheim           Nierstein
    Elsheim                  Heidesheim           Ober-Flôrsheim
 ---pagebreak---                                  S3
           Ober-Hilbersheim         Selzen             Wallertheim
           Ober-Olm                 Siefersheim        Weinheim
           Ockenheim                Sôrgenloch         Weinolsheim
           Of fenheim               Spiesheim          Weinsheim
           Of fstein                Sponsheim          weisenau
           Oppenheim                Sprendlingen       Welgesheim
           Osthofen                 Stadecken-Elshexm  Wendelsheim
           Partenheim               Stein-Bockenheim   Westhofen
           Pfaffen-Schwabenheim     Sulzheim           Wies-Oppenheim
           Pfeddersheim             Tiefenthal         Wintersheim
           Pleitersheim             Udenheim           wollstein
           Rommersheim              Uelversheim        Wolfsheim
           Sankt Johann             Uffhofen           Wonsheim
           Saulheim                 Undenheim          Worms
           Schafhausen              Vendersheim        Wôrrstadt
           Schimsheim               Volxheim           Zornheim
           Schornsheim              Wachenheim         Zotzenheim
           Schwabenheim             Wackernheim
           Schwabsburg              Wahlheim
2.2.8. Καθορισμένη περιοχή Pfalz
       (α) υποπεριοχές:
           Bereich Mxttelhaardt Deutsche Wexnstrasse
           Bereich sUdliche Wexnstrasse
       (β) Grosslagen :
           Bischofskreuz            Mariengarten
           Feuerberg                Meerspinne
           GrafenstUck              Ordensgut
           Guttenberg               Pfaffengrund
           Herrlich                 Rebstôckel
           Hochmess                 RosenbUhl
           HOllenpfad               Schenkenbôl
           HofstUck                 schnepfenpflug an der Wexnstrasse
           Honigsâckel              Schnepfenpflug vom Zellertal
           Kloster Liebfrauenberg   Schwarzerde
           Kobnert                  Schloss Ludwigshohe
           Kônigsgarten             Trappenberg
           Mandelhôhe
 ---pagebreak---                    ^Μ
(γ) Einzellagen:
    Abtsberg          Hone             Neuberg
    Altenberg         Hohenrain        Nonnengarten
    Altes Lôhl        Hôlle            NonnenstUck
    Baron             Honigsack        Nufibien
    Benn              Im Sonnenschein  Nufiriegel
    Berg              Johanniskirchel  Oberschlofi
    Bergel            Kaiserberg       Ôlgassel
    Bettelhaus        Kalkgrube        Oschelskopf
    Bxengarten        Kalkofen         Osterberg
    Bildberg          Kapelle          Paradies
    Bischofsgarten    Kapellenberg     Pfaffenberg
    Bischofsweg       Kastanienbusch   Reiterpfad
    Bubeneck          Kastanxengarten  Rittersberg
    Burgweg           Kirchberg        Rômerbrunnen
    Doktor            KirchenstUck     Romerstrafie
    Eselsbuckel       Kirchlôh         Romerweg
    Eselshaut         Kxrschgarten     Rosenberg
    Forst             Klostergarten    Rosengarten
    Frauenlàndchen    Klosterpfad      Rosenkranz
    Frohnwingert      KlosterstUck     Rosenkranzel
    Fronhof           Kunigswingert    Rofiberg
    FrUhmefi          Kreuz            Roter Berg
    Fuchsloch         Kreuzberg        Sauschwanzel
    Gâssel            Kroatenpfad      Schâfergarten
    Geifikopf         Kronenberg       Schlofiberg
    Gerlimpel         Kurfirst         Schlofigarten
    Goldberg          Latt             Schwarzes Kreuz
    Gottesacker       Lerchenbôhl      Seligmacher
    Grâfenberg        Letten           Silberberg
    Hahnen            Liebesbrunnen    Sonnenberg
    Halde             Linsenbusch      St. Stephan
    Hasen             Mandelberg       Steinacker
    Hasenzeile        Mandelgarten     Steingebifi
    Heidegarten       Mandelhang       Steinkopf
    Heilig Kreuz      Mandelpfad       stift
    Heiligenberg      Mandelrôth       Venusbuckel
    Held              Maria Magdalena  Vogelsang
    Herrenmorgen      Martinshohe      Vogelsprung
    Herrenberg        Michelsberg      Wolfsberg
    Herrenpfad        MUnzberg         Wonneberg
    Herrgottsacker    Musxkantenbuckel Zchpeter
    Hochbenn          MUtterle
    Hochgericht       Narrenberg
 ---pagebreak--- (6) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων
    Albersweiler             Gauersheim         Knittelsheim
    Albisheim                Geinsheim          Knuringen
    Albsheim                 Gerolsheim         Kônigsbach a.d. W.
    Alsterweiler             Gimmeldingen       Lachen
    Altdorf                  Gleisweiler        Lachen/speyerdorf
    Appenhofen               Gleiszellen-Gleishorbach
    Arzheim                  Godramstein        Landau i. d. Pfalz
    Asselheim                Gôcklingen         Laumersheim
    Bad Bergzabern           Gunnheim           Lautersheim
    Bad DUrkheim             Gommersheim        Leinsweiler
    Barbelroth               Grafenhausen       Leistadt
    Battenberg               Grossfischlingen   Lustadt
    Bellheim                 Grosskarlbach      Maikammer
    Berghausen               Grossniedesheim    Marnheim
    Biedesheim               Gronau             Mechtersheim
    Billigheim               GrUnstadt          Meckenheim
    Billigheim-Ingenheim     Haardt             Mertesheim
    Birkweiler               Hainfeld           Minfeld
    Bischheim                Hambach            Môrlheim
    Bissersheim              Hassloch           Môrzheim
    Bobenheim am Berg        Harxheim           Morschheim
    Bockenheim               Heidesheim         MUhlheim
    Bubingen                 Hergersweiler      MUhlhofen
    Buchingen                Heiligenstein      Mussbach a.d. W.
    Bolanden                 Herxheim bei Landau Neuleiningen
    Bornheim                 Herxheim am Berg   Neustadt a.d. W.
    Bubenheim                Herxheimweyher     Niederhorbach
    Burrweiler               Hessheim           Niederkirchen
    Colgenstein-Hexdeshexm   Heuchelhexm        Niederotterbach
    Dackenheim               Heuchelhexm bei    Niefernheim
    Dammheim                   Frankenthal      Nussdorf
    Deidesheim               Heuchelheim-Klingen Oberhausen
    Diedesfeld               Hochdorf-Assenheim Oberhofen
    Dierbach                 Hochstadt          Oberotterbach
    Dirmstein                Ilbesheim          obersUlzen
    Dorrenbach               Immesheim          Obrigheim
    Drusweiler               Impflingen         Offenbach
    Duttweiler               Ingenheim          Ottersheim
    Edenkoben                Insheim           Ottersheim/Zellerthal
    Edesheim                 Kallstadt          Pleisweiler
    Einselthum               Kandel            Pleisweiler-Oberhofen
    Ellerstadt               Kapellen           Queichheim
    Erpolzheim               Kapellen-Drusweiler Ranschbach
    Eschbach                 Kapsweyer          Rechtenbach
    Essingen                 Kindenheim         Rhodt
    Flemlingen               Kirchheim a.d. w. Rittersheim
    Forst                    Kxrchhexmbolanden Rôdershexm-Gronau
     Frankweiler             Kirrweiler         ROmerberg
     Freckenfeld             Kleinfischlingen   Rohrbach
     Freimersheim            Kleinkarlbach      Roschbach
     Freinsheim              Kleinniedesheim    RUssingen
     Freisbach               Klingen            Ruppertsberg
     Friedelsheim            KlingenmUnster     Sausenheim
 ---pagebreak---                                 Mfc
           Schwegenheim              Vollmersweiler
           Schweigen                 Wachenheim
           Schweigen-Rechtenbach     Walsheim
           Schweighofen              Weingarten
           Siebeldingen              Weisenheim am Berg
           Speyerdorf                Weyher i.d. Pfalz
           Steinfeld                 Winden
           Steinweiler               Zeiskam
           Stetten                   Zell
           St. Johann                Zellertal
           St. Martin
           Ungstein
           Venningen
2.2.9. Καθορισμένη περιοχή Franken :
       (α) υποπεριοχές:
           Bereich  Bayerxscher Bodensee
           Bereich  Maindreieck
           Bereich  Mainviereck
           Bereich  Steigerwald
       (β) Grosslagen :
           Burgweg                   Markgraf Babenberg
           Ewig Leben                Olspiel
           Heiligenthal              Ravensburg
           Herrenberg                Renschberg
           Hofrat                    Rosstal
           Honigberg                 Schild
           Kapellenberg              Schlossberg
           Kirchberg                 SchlosstUck
                                     Teufelstor
 ---pagebreak---                     V
                      H
(γ) Einzellagen:
    Abtsberg           Homburg            Rosenberg
    Abtsleite          Johannisberg       Scharlachberg
    Altenberg          Julius-Echter-Berg Schlofiberg
    Benediktusberg     Kaiser Karl        Schwanleite
    Berg               Kalb               Sommertal
    Berg-Rondell       Kalbenstein        Sonnenberg
    Bischofsberg       Kallmuth           Sonnenleite
    Burg Hoheneck      Kapellenberg       Sonnenschein
    Centgrafenberg     Karthauser         Sonnenstuhl
    Cyriakusberg       Katzenkopf         St. Klausen
    Dabug              Kelter             Stein
    Dachs              Kiliansberg        Stein/Harfe
    Domherr            Kirchberg          Steinbach
    Eselsberg          Kônigin            Stollberg
    Falkenberg         Kràhenschnabe1     StorchenbrUnnle
    Feuerstein         Kreuzberg          Tannenberg
    First              Kronsberg          Teufel
    Fischer            KUchenmeister      Teufelskeller
    FUrstenberg        Lâmmerberg         Trautlestal
    Glatzen            Landsknecht        Vôgelein
    Harstell           Langenberg         Vogelsang
    Heiligenberg       Lump               WachhUgel
    Heroldsberg        Mainleite          Weinsteig
    Herrrenberg        Marsberg           Wôlflein
    Herrgottsweg       Maustal            Zehntgaf
    Herrschaftsberg    Paradies
    Himmelberg         Pfaffenberg
    HofstUck           Ratsherr
    HohenbUhl          Reifenstein
    Hôll
 ---pagebreak--- (δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων
    Abtswind                 Escherndorf     Iphofen
    Adelsberg                Euerdorf        Ippesheim
    Adelshofen               Eussenheim      Ipsheim
    Albertshofen             Fahr            Kammerforst
    Albertheim               Falkenstein     Karlburg
    Aschaffenburg            Feuerthal       Karlstadt
    Aschfeld                 Fuchstadt       Karsbach
    Altmannsdorf             Frankenberg     Kaubenheim
    Alzenau                  Frankenwinheim  Kemmern
    Arnstein                 Frickenhausen   Kirchschônbach
    Astheim                  Gàdheim         Kitzingen
    Aub                      Gaibach         Kleinheubach
    Aura a.d. Saale          Gambach         Kleinlangheim
    Bad Windsheim            GermUnden       Kleinochsenfurt
    Bamberg                  Gerbrunn        Klingenberg
    Bergrheinfeld            Gerolzhofen     Knetzgau
    Bergtheim                Gnotzheim       Kôhler
    Bibergau                 Gossenheim      Kônxgsberg i. Bayern
    Bieberehren              Greussenheim    Kolitzheim
    Bischwind                Grettstadt      Krassolzheim
    Bôttigheim               Greuth          Krautheim
    Breitbach                Grossheubach    Kreuzwertheim
    BrUck                    Grosslangheim   Krum
    Buchbrunn                Grossostheim    KUlsheim
    Bullenheim               Grosswallstadt  Laudenbach
    BUrgstadt                GUntersleben    Leinach
    Castell                  Haidt           Lengfeld
    Dampfach                 Hallburg        Lengfurt
    Dettelbach               Hammelburg      Lenkersheim
    Dietersheim              Handthal        Lindach
    Dingolshausen            Hassfurt        Lindelbach
    Donnersdorf              Hassloch        LUlsfeld
    Dorfprozelten            Heidingsfeld    Machtilshausen
    Dottenheim               Helmstadt       Mailheim
    DUttingsfeld             Hergolshausen   Mainberg
    Ebelsbach                Herlheim        Mainbernheim
    Eherieder MUhle          Herrnsheim      Mainstoekheim
    Eibelstadt               Hesslar         Margetshôchheim
    EichenbUhl               Himmelstadt     Martinsheim
    Exsenheim                Hoheim          Marktbreit
    Elfershausen             Hohenfeld       Markt Einersheim
    Elsenfeld                Hôchberg        Markt Erlbach
    Eltmann                  Hôsbach         Marktheidenfeld
    Engelsberg               Hôllrich        Markt Nordheim
    Engental                 Homburg a. Main Marktsteft
    Ergersheim               Holzkirchen     Michelau i.
    Erlabrunn                Holzkirchhausen   Steigerwald
    Erlasee                  HUttenheim      Michelbach
    Erlenbach a.M.           Humprechtsau    Michelfeld
    Erlenbach bei            Hundelshausen   Miltenberg
      Marktheidenfeld        HUttenheim      Monchstockheim
    Eschau                   Ickelheim       Mtihlbach
                              Iffigheim      Mutzenroth
                              Ingolstadt
 ---pagebreak---                                   49
          Neubrunn                   RUdisbronn            Unterhaid
          Neundorf                   RUgshofen             Untereisenheim
          Neuses a. Berg              Saaleck              Unterleinach
          Neusetz                     Sand a. Main         Veitshôchheim
          Nordheim a. Main            Schallfeld           viereth
           Obèreisenheim              scheinfeld           vôgnitz
           Oberhaid                   Schmachtenberg       Vogelsburg
           oberleinach                Schnepfenbach        Volkach
           Obernau                    Schonungen           Waigolshausen
           Obernbreit                 Schwanfeld           Waigolsheim
           Oberntief                  Schwarzach           Walddachsbach
           Oberschleichach            Schwarzenau          Wasserlos
           Oberschwappach             Schweinfurt          wasserndorf
           Oberschwarzach             Segnitz              Weigenheim
           Obervolkach                Seinsheim            Weiher
           Ochsenfurt                 Sickershausen        Weilbach
           Ottendorf                  Sommerach            Weimersheim
           Pflaumheim                 Sommerau             Wenigumstadt
           Possenheim                 Sommerhausen         Werneck
           Prappach                   Staffelbach          Westheim
           Prichsenstadt              stammheim            wiebelsberg
           Prosselsheim               Steinbach            wiesenbronn
           Ramsthai                   Stetten              Wiesenfeld
           Randersacker               Sugenheim            Wiesentheid
           Remlingen                  Sulzfeld             Willanzheim
           Repperndorf                Sulzheim             Winterhausen
           Retzbach                   Sulzthal
                                      Tauberretter s he im Wipfeld
           Retzstadt                  Tauberzell           Wirmsthal
           Reusch                     Theilheim            Worth a. Main
           Riedenheim                 ThUngen              Wonfurt
           Rimbach                    ThUngersheim         WUrzburg
           Rimpar                     Tiefenstockheim      WUstenfelden
           Rôdelsee                   Tiefenthal           WUstenzell
           Rôttingen                  Traustadt             Zeil a. Main
           Rothenburg ob der          Triefenstein          Zeilitzheim
              Tauber                  Trimberg              Zell a. Main
           Rottenberg                 Uettingen             Zell a. Ebersberg
           Rossbrunn                  Uffenheim             Zellingen
           Rottendorf                 Ullstadt              Ziegelanger
           RUck                       Unfinden
           RUdenhausen                UnterdUrrbach
2.2.10 Καθορισμένη περιοχή WUrttemberg :
       (α) υποπεριοχές:
            Bereich  WUrttembergxscher Bodensee
            Bereich  Kocher-Jagst-Tauber
            Bereich  obérer Neckar
            Bereich  Remstal-Stuttgart
            Bereich  WUrttembergxsch Unterland
 ---pagebreak--- (β) Grosslagen:
    Heuchelberg
    Hohenneuffen
    Kxrchenwexnberg
    Kocherberg
    Kopf
    Lxndauer Seegarten
    Lindelberg
    Salzberg
    Schalkstein
    Schozachtal
    SonnenbUhl
    Stautenberg
    Stromberg
    Tauberberg
    WartbUhl
    Weinsteige
    Wunnenstein
(γ) Einzellagen:
    Altenberg          Kaiserberg      Schafsteige
    Berg               Katzenbeifier   Schanzreiter
    Burgberg           Katzenuhrle     Schelmenklinge
    Burghalde          Kayberg         Schenkenberg
    Dachsberg          Kirchberg       Scheuerberg
    Dachsteiger        Klosterberg     Schlofiberg
    Dezberg            Kônig           Schlofisteige
    Dieblesberg        Kriegsberg      Schmecker
    EberfUrst          Kupferhalde     Schneckenhof
    Felsengarten       Lâmmler         Sommerberg
    Flatterberg        Lichtenberg     Sommerhalde
    Forstberg          Liebenberg      Sonnenberg
    Goldberg           Margarete       Sonntagsberg
    Grafenberg         Michaelsberg    Steinacker
    Halde              Mônchberg       steingrube
    Harzberg           Mônchsberg      Stiftsberg
    Heiligenberg       MUhlbacher      Wachtkopf
    Herrlesberg        Neckarhâlde     Wanne
    Hxmmelreich        Paradies        Wardtberg
    Hofberg            Propstberg      Wildenberg
    Hohenberg          Ranzenberg      Wohlfahrtsberg
    Hoher Berg         Rappen          Wurmberg
    Hundsberg          Reichshalde     Zweifelsberg
    Jupiterberg        Rozenberg
                       Sankt Johannser
 ---pagebreak---                             •ΓΙ
(δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων:
    Abstatt                  Erdmannhausen       Horrheim
    Adolzfurt                Erlenbach           Illingen
    Affalterbach             Erligheim           Ilsfeld
    Affaltrach               Ernsbach            Ingelfingen
    Aichelberg               Eschelbach          Ingersheim
    Aichwald                 Eschenau            Kappishausern
    Allmersbach              Esslingen           Kernen
    Aspach                   Fellbach            Kesselfeld
    Asperg                   Feuerbach           Kirchberg
    Auenstein                Flein               Kirchheim
    Baach                    Forchtenberg        Kleinaspach
    Bad Cannstatt            Frauenzimmern       Kleinbottwar
    Bad Friedrichshall       Freiberg a. Neckar   Klexngartach
    Bad Mergentheim          Freudenstein        Kleinheppach
    Beihingen                Freudenthal         Kleiningersheim
    Beilstein                Frickenhausen       Kleinsachsenheim
    Beinstein                Gaisburg            Klingenberg
    Belsenberg               Geddelsbach         Knittlingen
    Bensingen                Gellmersbach        Kohlberg
    Besigheim                Gemmrigheim         Korb
    Beuren                   Geradstetten        Kressbronn/Bodensee
    Beutelsbach              Gerlingen           KUnzelsau
    Bieringen                Grantschen          Langenbeutingen
    Bietigheim               Gronau              Laudenbach
    Bietigheim-Bisssingen    Grossbottwar        Lauffen
    Bissingen                Grossgartach        Lehrensteinsfeld
    Bodolz                   Grossheppach        Leingarten
    Bônnigheim               Grossingersheim     Leonbronn
    Botenheim                Grunbach            Lienzingen
    Brackenheim              GUglingen           Lindau
    Brettach                 GUndelbach          Linsenhofen
    Bretzfeld                Gundelsheim         Lôchgau
    Breuningsweiler          Haagen              Lôwenstein
    BUrg                     Haberschlacht       Ludwigsburg
    Burgbronn                Hëfnerhaslach       Maienfels
    cleebronn                Hanweiler           Marbach/Neckar
    Cleversulzbach           Harsberg            Markelsheim
    Creglingen                Hausen a. d. Zaber  Markgrônxngen
     Criesbach                Hebsack            Massenbachhausen
     Degerloch                Hedelfingen        Maulbronn
     Diefenbach               Heilbronn          Meimsheim
     Dimbach                  Hertmannsweiler    Metzingen
     Durzbach                 Hessigheim         Michelbach a. W.
     DUrrenzimmern            Heuholz            MôckmUhl
     Duttenberg               Hirschau           MUhlacker
     Eberstadt                Hopfigheim         MUlhausen
     Eibensbach               HosslinsUlz        MUhlhausen a.d. Enz
     Eichelberg               Hof und Lembach    MUnster
     Ellhofen                 Hofen              Mundelsheim
     Elpersheim               Hoheneck           Murr
     Endersbach               Hohenhaslach       Neckarsulm
     Ensingen                 Hohenstein         Neckarweihingen
     Enzweihingen             Horkheim           Neckarwestheim
     Eppingen                                    Neipperg
 ---pagebreak---                                 Sz.
           Neudenau                  Riet             Unterheimbach
           Neuenstadt a.K.           Rietenau         Unterheinriet
           Neuenstein                Rohracker        Unterjesingen
           Neuffen                   Rommelshausen    Untersteinbach
           Neuhausen                 Rosswag          UntertUrkheim
           Neustadt                  Rotenberg        Vaihingen
           Niederhofen               Rottenburg       Verrenberg
           Niedernhall               Sachsenheim      Vorb ach ζ imme rη
           Niederstetten             Schluchtern      Waiblingen
           Nonnenhorn                Schnait          Waldbach
           Nordhausen                Schôntal         Walheim
           Nordheim                  schorndorf       Wangen
           Oberderdingen             Schozach         Wasserburg
           oberohrn                  SchUtzingen      Weikersheim
           Obersôllbach              Schwabbach       Weiler b. Weinsberg
           Oberstenfeld              Schwaigern       Weiler a. d. Zaber
           Oberstetten               Siebeneich       Weilheim
           Obersulm                  siglingen        Weinsberg
           ObertUrkhe im             Spielberg        Weinstadt
           Ochsenbach                Steinheim        Weissbach
           Ochsenburg                Sternenfels      Wendelsheim
           Oedheim                   Stetten a.H.     Wermutshausen
           Ohringen                  Stetten i.R.     Widdern
           Otisheim                  Stockheim        Willsbach
           Offenau                   StrUmpfelbach    Wimmental
           Pfaffenhofen              Stuttgart        windischenbach
           Pfedelbach                SUlzbach         Winnenden
           Poppenweiler              Taldorf          Winterbach
           Ravensburg                Talheim          Winzerhausen
           Reinsbronn                TUbingen         WUstenrot
           Remshalden                Uhlbach          Wurmlingen
           Reutlingen                Untereisesheim   Zaberfeld
           Rielingshausen            Untergruppenbach Zuffenhausen
2.2.11 Καθορισμένη περιοχή Baden
       (α) υποπεριοχές:
           Bereich  Badxsche Bergstrasse Kraxchgau
           Bereich  Badxsches Frankenland
           Bereich  Bodensee
           Bereich  Breisgau
           Bereich  Kaiserstuhl
           Bereich  Tuniberg
           Bereich  Markgrâflerland
           Bereich  Ortenau
 ---pagebreak---                        ^3
(β) Grosslagen:
    Attilafelsen
    Burg Lichteneck
    Burg Neuenfels
    Burg Zahringen
    FUrsteneck
    Hohenberg
    Lorettoberg
    Mannaberg
    Rittersberg
    Schloss Rodeck
    Schutterlxndenberg
    Sonnenufer
    Stiftsberg
    Tauberklinge
    Vogtei Rôtteln
    Vulkanfelsen
(γ) Einzellagen:
    Abtsberg              Hochberg       Rotgrund
    Alte Burg             Hummelberg     Schâf
    Altenberg             Kaiserberg     Scheibenbuck
    Alter Gott            Kapellenberg   Schlofiberg
    Bafigeige             Kâsleberg      Schlofigarten
    Batzenberg            Katzenberg     silberberg
    Betschgrabler         Kinzigtaler    Sommerberg
    Bienenberg            Kirchberg      Sonnenberg
    BUhl                  Klepberg       SonnenstUck
    Burggraf              Kochberg       Sonnhalde
    Burgstall             Kreuzhalde     Sonnhohle
    Burgwingert           KronenbUhl     Sonnhole
    Castellberg           Kuhberg        Spiegelberg
    Eckberg               Lasenberg      St. Mxchaelsberg
    Eichberg              Lerchenberg    Steinfelsen
    Engelsberg            Lotberg        Steingassle
    Engelsfelsen          Maltesergarten Steingrube
    Enselberg             Mandelberg     steinhalde
    Feuerberg             MUhlberg       steinmauer
    Fohrenberg            OberdUrrenberg Sternenberg
    Gansberg              Oelberg        Teufelsburg
    GestUhl               Olbaum         Ulrichsberg
    Haselstaude           Ôlberg         Weingarten
    Hasenberg             Pfarrberg      Weinhecke
    Henkenberg            Plauelrain     Winklerberg
    Herrenberg            Pulverbuck     Wolfhag
    Herrenbuck            Rebtal
    HerrenstUck           Renchtâler
    Hex von Dasenstexn    Rosenberg
     Himmelreich          Roter Berg
 ---pagebreak--- (δ) κοινότητες και τήματα κοινοτήτων
    Achern                   Diestelhausen    Heimbach
    Achkarren                Dittigheim       Heinsheim
    Altdorf                  Dossenheim       Heitersheim
    Altschweier              DUrrn            Helmsheim
    Amoltern                 Durbach          Hemsbach
    Auggen                   Eberbach         Herbolzheim
    Bad Bellingen            Ebringen         Herten
    Baden-Baden              Efringen-Kirchen Hertingen
    Badenweiler              Egringen         Heuweiler
    Bad Krozingen            Ehrenstetten     Hilsbach
    Bad Mergentheim          Eichelberg       Hilzingen
    Bad Mingolsheim          Eichstetten      Hochburg
    Bad Rappenau             Eichtersheim     Hohofeld
    Bahlingen                Eimeldingen      Hofweier
    BahnbrUcken              Eisental         Hohensachsen
    Ballrechten-Dottingen    Eisingen         Hohenwettersbach
    Bamlach                  Ellmendingen     Holzen
    Bauerbach                Elsenz           Horrenberg
    Beckstein                Emmendingen      HUgelheim
    Berghaupten              Endingen         Hugsweier
    Berghausen               Eppingen         Huttingen
    Bermatingen              Erlach           Ihringen
    Bermersbach              Ersingen         Immenstaad
    Berwangen                Erzingen         Impfingen
    Bickensohl               Eschbach         Istein
    Biengen                  Eschelbach       Jechtingen
    Bilfingen                Ettenheim        Johlingen
    Binau                    Feldberg         Kappelrodeck
    Binzen                   Fessenbach       Karlsruhe-Durlach
    Bischoffingen            Feuerbach        Kembach
    Blankenhornsberg         Fischingen       Kenzingen
    Blansingen               Flehingen        Kiechlinsbergen
    Bleichheim               Freiburg         Kippenhausen
    Bodmann                  Friesenheim      Kippenheim
    Bôtzingen                Gailingen        Kirchberg
    Bollschweil              Gemmingen        Kirchardt
    Bombach                  Gengenbach       Kirchhofen
    Bottenau                 Gerlachsheim     Kleinkems
    Breisach                 Gissigheim       Klepsau
    Britzingen               Glottertal       Klettgau
    Broggingen               Gochsheim        Kondringen
    Bruchsal                 Gottenheim       Kônigheim
    Buchholz                 Grenzach         Kônigschaffhausen
    BUhl                     Grotzingen       Kônigshofen
    BUhlertal                Grossrinderfeld  Konstanz
    Buggingen                Grosssachsen     Kraichtal
    Burkheim                 Grunern          Krautheim
    Dainbach                 Hagnau           Kiilsheim
    Dattingen                Haltingen        Kiirnbach
    Denzlingen               Haslach          Lahr
    Dertingen                Hassmersheim     Landshausen
    Diedesheim               Hecklingen       LangenbrUcken
    Dielheim                 Heidelberg       Lauda
    Diersburg                Heidelsheim      Laudenbach
    Dietlingen               Heiligenzell     Lauf
 ---pagebreak---                  XT
Laufen             Obergrombach      Sôllingen
Lautenbach         oberkirch         Stadelhofen
Le he η            Oberlauda         Staufen
Leimen             Oberôwisheim      Steinbach
Leiselheim         Oberr xms i nge η Steinsfurt
Leutershausen      Oberrotweil       Steinenstadt
Liel               Obersasbach       Stetten
Lindelbach         Oberschopfheim    Stettfeld
Lipburg            OberschUpf        Sulz
Lôrrach            Obertsrot         Sulzbach
Lottstetten        Oberuhldingen     Sulzburg
LUtzelsachsen      Oberweier         Sulzfeld
Mahlberg           Odenheim          Tairnbach
Malsch             Odsbach           Tannenkirch
Malschenberg       Ôstringen         Tauberbxschofsheim
Malterdingen       Otlingen          Tiefenbach
Marbach            Offenburg         Txengen
Markdorf           Ohlsbach          Tiergarten
Mauchen            Opfingen          Tunsel
Meersburg          Ortenberg         Tutschfelden
Mengen             Ottersweier       Uberlingen
Menzingen          Paffenweiler      Ubstadt
Merdingen          Rammersweier      Ubstadt-Weiler
Merzhausen         Rauenberg         Uissigheim
Michelfeld         Rechberg          Ulm
Mietersheim        Reichenau         Untergrombach
Musbach            Reichenbach       Unterôwisheim
MUhlbach           Reichholzheim     UnterschUpf
MUhlhausen         Renchen           Varnhalt
MUllheim           Rettigheim        Wagenstadt
MUnchweier         Rheinweiler       Waldangelloch
MUnzesheim         Riedlingen        Waldulm
Mundingen          Riegel            Wallburg
Munzingen          Ringelbach        Waltershofen
Nack               Ringsheim         Walzbachtal
NeckarmUhlbach     Rohrbach a.G.     Wasenweiler
Neckarzimmern      Rotenberg         Weiher
Nesselried         RUmmingen         Weil
Neudenau           Sachsenflur       Weiler
NeuenbUrg          Salem             Weingarten
Neuershausen       Sasbach           Weinheim
Neusatz             Sasbachwalden    Weisenbach
Neuweier            Schallbach       Welmlingen
Niedereggenen       Schallstadt-     Werbach
Nxederrxmsingen        Wolfenweiler  Wertheim
Nxederschopfhexm    Schelingen       Wettelbrunn
Niederweiler        Scherzingen      Weisloch
Nimburg             Schmieheim       Wildtal
Nordweil            Schlatt          Wintersweiler
Norsingen           Schliengen       Wittnau
Nussbach            Schriesheim      Wôschbach
Nussloch            Seefelden        wollbach
Oberachern          Sexau            Zaisenhausen
oberacker           singen           Zell-Weierbach
Oberbergen          Sinsheim         Zeutern
Obereggenen        Sinzheim          Zungweier
                                     Zunzingen
 ---pagebreak---                                    SQ
2.2.12 Καθορισμένη περιοχή Saale-Unstrut
       (α) υποπεριοχές:
            Bereich Schlofi Neuenburg
            Bereich ThUringen
       (β) Grosslagen:
            BlUtengrund
            Guttersitz
            Kelterberg
            Schweigenberg
       (γ) Einzellagen:
            Hahnenberg
            MUhlberg
            Rappental
        (δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων:
            Bad Kôsen                 Kaatschen        Rofibach
            Bad Suiza                 Kalzendorf       Schleberoda
            Burgscheidungen           Karsdorf         Schulpforte
            Domburg                   Kirchscheidungen Seeburg
            Dorndorf                  Klosterhâseler   Spielberg
            Eulau                     Langenbogen      steigra
            Freyburg                  Laucha           Vitzenburg
            Gleina                    LôbaschUtz       WeischUtz
            Goseck                    MUncheroda       Weifienfels
            Grôst                     Naumburg         Werder/Havel
            Grofiheringen             Nebra            Zeuchfeld
            Grofijena                 Neugunna         Zscheiplitz
            Hôhnstedt                 Reinsdorf
            Jena                      Rollsdorf
2.2.13 Καθορισμένη περιοχή Sachsen:
        (α) υποπεριοχές:
            Bereich Dresden
            Bereich Elstertal
            Bereich Meifien
        (β) Grosslagen:
            Elbhange
            Lofinitz
            Schlofiweinberg
            Spaargebirge
 ---pagebreak---                              s
    (γ) Einzellagen:
                               l
        Kapitelberg
        Heinrichsburg
    (δ) κοινότητες και τμήματα κοινοτήτων
        Belgern                   Ostritz            Schlieben
        Jessen                    Pesterwitz         Seufilitz
        Kleindrôben               Pillnitz           Weinbôhla
        Meifien                   Proschwitz
        Merbitz                   Radebeul
(B) Επιτραπέζιοι οίνοι που φέρουν γεωγραφική ένδειξη
    Ahrtaxer Landwein             Regensburger Landwein
    Altrheingauer Landwein        Rheinburgen-Landwein
    Bayerxscher Bodensee-Landwe in   Rheinischer Landwein
    Frànkischer Landwein          SaarlMndischer Landwein der Mosel
    Landwein der Mosel            Sâchsischer Landwein
    Landwein der Ruwer            Schwabischer Landwein
    Landwein der Saar             Starkenburger Landwein
    Mitteldeutscher Landwein      SUdbadischer Landwein
    Nahegauer Landwein            Taubertâler Landwein
    Pfàlzer Landwein              Unterbadischer Landwein
(Γ) Αλλες παραδοσιακές ενδείξεις:
    -   Affentaler
    -   Badisch Rotgold
        Ehrentrudis
        Hock
    -   Lxebfrauenmxlch and Lxebfraumxlch
        Moseltaler
        Riesling-Hochgewâchs
    -   Rotling
        Schillerwein
    -   Weifiherbst
    -   Winzersekt
        Deutsches Weinsiegel
 ---pagebreak--- II. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
(Α) Οίνοι ποιότητος παραγόμενοι σε καθορισμένες περιοχές.
    Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με την ένδειξη 'vin de qualité produit dans une
    région déterminée· ή με μία από τις ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις που
    εμφαίνονται στο σημείο 1, και απαριθμούνται υπό 2.
    Οι οίνοι αυτοί ενδέχεται επίσης να περιγράφονται με το τοπωνύμιο μιας
    γεωγραφικής ενότητας πιο περιορισμένης από την καθορισμένη περιοχή και μη
    κατονομαζόμενης στο παρόν παράρτημα, και με μια επιπλέον παραδοσιακή ένδειξη
    εξ'αυτών που εμφαίνονται υπό 3.
    1. Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις:
        - Appellation d'origine contrôlée
        - Appellation contrôlée
        - Appellation d'origine - Vin délimité de qualité supérieure
    2. Τοπωνύμια των καθορισμένων περιοχών
    2.1        Αλσατία και άλλες ανατολικές περιοχές
    2.1.1      Appellations d'origine contrôlées
        Alsace ή vin  d'Alsace
        Alsace Grand  Cru
        Alsace Grand  Cru, followed by a vineyard name ("lieu-dit")
        Alsace ή vin  d'Alsace, ακολουθούμενο από:
               GewUrztraminer
               Riesling
               Pinot gris
               Muscat
               Pinot or Klevner
               Sylvaner
               Chasselas or Gutedel
               Pinot noir
        vin d'Alsace Edelzwicker
        Crémant d'Alsace
    2.1.2      Vins délimités de qualité supérieure
               Côtes de Toul
               Vin de Moselle
 ---pagebreak--- 2.2   Περιοχή Champagne          *9
2.2.1 Appellations d'origine contrôlées
         Champagne
         Coteaux Champenois
         Rosé des Riceys
2.3   Περιοχή Bourgogne
2.3.1 Appellations d'origine contrôlées
         Aloxe-Corton
         Auxey-Duresses
         Bâtard-Montrachet
         Beaujolais
         Beaujolais, με την προσθήκη του ονόματος της κοινότητας καταγωγής
             Juliénas                       Saint-Etienne-des-ouillères
             Jullié                         Blacé
             Emeringes                     Arbuisonnas
             Chenas                         Salles
             Fleurie                        Saint-Julien
             Chiroubles                    Montmelas
             Lancié                        Rivolet
             Villié Morgon                  Denicé
             Lantignié                      Les Ardillats
             Beaujeu                        Marchampt
             Regnié                         Vauxrenard
             Durette                        Leynes
             Cercié                         Saint-Amour-Bellevue
             Quincié                        La Chapelle-de-Guinchay
             Saint-Lager                    Romanèche
             Odenas                         Pruzilly
             Charentay                      Chânes
             Saint-Etxenne-la-Varenne       Saint-Vérand
             Vaux                           Saint-Symphorien-d'Ancelles
             Le Perréon
         Beaujolais Supérieur
         Beaujolais-Villages
         Beaune
         Bienvenues Bâtard-Montrachet
         Blagny
         Bonnes Mares
         Bourgogne
         Bourgogne Aligoté
         Bourgogne Aligoté-Bouzeron
         Bourgogne Clairet
         Bourgogne clairet côte chalonnaise
         Bourgogne clairet Hautes côtes de Beaune
 ---pagebreak---                               Go
Bourgogne Côte Chalonnaise
Bourgogne Grand-Ordinaire
Bourgogne Grand-Ordinaire clairet
Bourgogne Grand-Ordinaire Rosé
Bourgogne Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne Irancy
Bourgogne Hautes côtes de Nuits
Bourgogne mousseux
Bourgogne Ordinaire
Bourgogne Ordinaire Clairet
Bourgogne Ordinaire Rosé
Bourgogne Passetoutgrains
Bourgogne Rosé
Bourgogne Rosé Côte Chalonnaise
Bourgogne Rosé Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne Rosé Hautes Côtes-de-Nuits
Brouilly
Chablis
Chablis Grand Cru
Chablis "Premier Cru"
Chambertin
Chambertin Clos de Bèze
Chambolle-Musigny
Chapelle-Chambertin
Charlemagne
Charmes-Chambertin
Chassagne-Montrachet
Chenas
Chevalier-Montrachet
Chiroubles
Chorey-lès-Beaune
Clos de la Roche
Clos des Lambrays
Clos de la Roche
Clos de Tart
Clos de Vougeot
Clos Saint-Denis
Corton
Cortor-Charlemagne
Côte de Beaune
Côte de Beaune, της οποίας προηγείται το όνομα της κοινότητας
καταγωγής :
    Auxey-Duresses                Monthélie
    Blagny                        Pernand-Vergelesses
    Chassagne-Montrachet          Puligny-Montrachet
                                  Saint-Aubin
    Chorey-lès-Beaune             Saint-Romain
    Ladoix                        Santenay
    Meursault                     Savigny-lès-Beaune
Côte de  Beaune-Villages
Côte de  Brouilly
Côte de  Nuits-Villages
Coteaux  du Lyonnais
 ---pagebreak--- crémant de Bourgogne
                         €1
Criots de Bâtard-Montrachet
Echeζeaux
Fixin
Fleurie
Gevrey-Chambertin
Givry
Grands Echezeaux
Griotte-Chambertin
Juliénas
La Grande Rue
Ladoix
Latricières-Chambertin
Mâcon
Mâcon-Villages
Mâcon supérieur
Mâcon, με την προσθήκη του ονόματος της κοινότητας καταγωγής:
    Azé                           Loche
    Berzé-la-Ville                Lugny
    Berzé-le-Chatel               Milly-Lamartine
    Bissy-la-Mâconnaise           Montbellet
    Burgy                         Péronne
    Bussières                     Pierreclos
    Chaintré                      Prisse
    Chânes                        Pruzilly
    La Chapelle-de-Guinchay       La Roche vineuse
    Chardonnay                    Romanèche-Thorains
    Charnay-lès-Macon             Saint-Amour-Be1levue
    Chasselas                     Saint-Gengoux-de-Scissé
    Chevagny-lès-Chevrières       Saint-symphorien-d·Ancelles
    Clessé                        Saint-Véran
    Crèches-sur-Saône             Sologny
    Cruzilles                     Solutré-Pouilly
    Davayé                        Vergisson
    Fuisse                        Verzé
    Grévilly                      Vinzelles
    Hurigny                       viré
    Igé                           Uchizy
    Leynes
Maranges
Maranges Côtes de Beaune
Marsannay
Mazis-Chambertin
Mazoyères-Chambertin
Mercurey
Meursault
Montagny
Monthélie
Montrachet
Morey-Saint-Denis
Morgon
 ---pagebreak---                                        G7J
         Moulin-à-Vent
         Musigny
         Nuits ή Nuits-Saint-Georges
         Pernand-Vergelesses
         Petit chablis
         Pinot Chardonnay-Mâcon
         Pommard
         Pouilly-Fuissé
         Pouilly-Loché
         Pouilly-Vinzelles
         Puligny-Montrachet
         Régnié
         Richebourg
         Romanée (La)
         Romanee Conti
         Romanée Saint-Vivant
         Ruchottes-Chambertin
         Rully
         Saint-Amour
         Saint-Aubin
         Saint-Aubin (premiers crus)
         Saint-Romain
         Saint-Véran
         Santenay
         Savigny ή Savigny-lès-Beaune
         Tâche (La )
         Vins Fins de la Côtes de Nuits
         Volnay
         Volnay Santenots
         Vosne-Romanée
         Vougeot
2.3.2 Vins délimités de qualité supérieure
         Côtes du Forez
         Côtes Roanaises
         Sauvignon de Saint Bris
2.4   Περιοχές Jura and Savoy
2.4.1 Appellations d'origine contrôlées
         Arbois
         Arbois mousseux
         Arbois-Pupillin
         Château Châlon
         Côtes du Jura
         Côtes du Jura mousseux
         Crépy
         L'Etoile
         L'Etoile mousseux
         Mousseux de Savoie
         Pétillant de Savoie
 ---pagebreak---                                        63.
         Roussette de Savoie
         Roussette de Savoie, με την προσθήκη του ονόματος του αμπελώνα
             Frangy
             Marestel or Marestel Altesse
             Monterminod
             Monthoux
         Seyssel
         Seyssel mousseux
         Vin de Savoie
         Vin de Savoie, με την προσθήκη του ονόματος του αμπελώνα
                         "cru":
             Abymes
             Apremont
             Arbin
             Ayze
             Charpignat
             Chautagne
             Chignin
             Chignin Bergeron or Bergeron
             Cruet
             Marignan
             Montmélian
             Ripaille
             St-Jean de la Porte
             St-Jeoire Prieuré
             Sainte-Marie d'Alloix
             Marin
             Jongieux
         Vin de  Savoie Mousseux
         Vin de  Savoie Pétillant
         Vin de  Savoie Ayze Mousseux
         Vin de  Savoie Ayze Pétillant
2.4.2 Vins délimités de qualité supérieure
         Mousseux ή Pétillant du Bugey
         Vin du Bugey
         Vin du Bugey Mousseux ή Pétillant
         Vin du Bugey, με την προσθήκη του ονόματος του αμπελώνα
                        "cru":
             Virieu-le-Grand
             Montagnieu
             Manicle
             Machuraz
             Cerdon
 ---pagebreak---                                   fe^
         Roussette du Bugey
         Roussette du Bugey, με την προσθήκη του ονόματος του αμπελώνα
                             "cru":
             Anglefort
             Arbignieu
             Chanay
             Lagnieu
             Montagnieu
             virieu-le-Grand
         Vin du Bugey-Cerdon Pétillant
         Vin du Bugey-Cerdon Mousseux
2.5   Περιοχή Côtes du Rhône:
2.5.1 Appellations d'origine contrôlées
         Château Grillet
         Châteauneuf-du-Pape
         Châtillon-en-Diois
         Clairette de Die
         Clairette de Die mousseux
         Condrieu
         Cornas
         Côte Rôtie
         Coteaux du Tricastin
         côtes du Lubéron
         côtes du Rhône
         Côtes du Rhône, με την προσθήκη του ονόματος του αμπελώνα:
             Beaumes de Venise             Saint-Pantaléon-les-vignes
             Rochegude                     séguret
             Saint-Maurice                 Valréas
             Vinsobres                     Visan
             Cairanne                      Laudun
             Rasteau                       Saint-Gervais
             Roaix                          Sablet
             Rousset-les-Vignes             Chusclan
         Côtes du Rhône-Villages
         Côtes du Ventoux
         Crozes-Hermitage ή Crozes Ermitage
         Gigondas
         Hermitage ή Ermitage
         Lirac
         Saint-Joseph
         Saint-Péray
         Saint-Péray mousseux
         Tavel
         Vacqueyras
 ---pagebreak---                                    6s
2.5.2 Vins délimités de qualité supérieure
         Côtes du Vxvaraxs
         Côtes du Vxvaraxs, με την προσθήκη του ονόματος του αμπελώνα
                            "cru":
             Orgnac-1'Aven
             Saint-Montant
             Saint-Remèze
         Coteaux de Pierrevert
         Haut-Comtat
2.6   Περιοχές Provence and Corsica
2.6.1 Appellations d'origine contrôlées
         Ajaccio
         Bandol
         Bellet
         Cassis
         Coteaux d'Aix-en-Provence
         Coteaux d'Aix-en-Provence, με την προσθήκη της ονομασίας
             Les-Baux-de-Provence
         Côtes de Provence
         Palette
         Patrimonio
         Vin de Bandol
         Vin de Bellet
         Vin de Corse
         Vin de Corse Calvi
         Vin de Corse Coteaux du Cap-Corse
         Vin de Corse Figari
         Vin de Corse Sartène
         Vin de Corse Porto Vecchio
2.6.2 vins délimités de qualité supérieure
         Coteaux Varois
2.7   Περιοχή Languedoc-Roussillon
2.7.1 Appellations d'origine contrôlées
         Blanquette de Limoux
         Blanquette méthode ancestrale
         Clairette de Bellegarde
         Clairette du Languedoc
         Collioure
         Corbières
         Costière de Nîmes
         Coteaux du Languedoc
         Coteaux du Languedoc, με ή χωρίς την προσθήκη μιας εκ των λέξεων
 ---pagebreak---                                   6G
             Cabrières
             Coteaux de La Méjanelle ή La Méjanelle
             Coteaux de Saint-Christol ή Saint-Christol
             Coteaux de Vérargues ή Vérargues
             La Clape
             Montpeyroux
             Picpoul-de-Pinet
             Pic-Saint-Loup
             Quatourze
             Saint-Drézéry
             Saint-Georges-d'Orques
             Saint-Saturnin
         Côtes du Roussxllon
         Côtes du Roussxllon Villages
         Côtes du Roussxllon Villages Caramany
         Côtes du Roussxllon Villages Latour de France
         Crémant de Limoux
         Faugères
         Fitou
         Limoux
         Minervois
         Saint-Chinian
2.7.2 Vins délimités de qualité supérieure
         Carbadès
         Côtes de la Malepère
         Côtes du Carbardès et de l'Orbiel
2.8   Περιοχή South-west
2.8.1 Appellations d'origine contrôlées
         Béarn
         Béarn-Bellocq
         Bergerac, Bergerac sec
         Buzet
         Cahors
         Côtes de Bergerac
         Côtes de Bergerac Moelleux
         Côtes de Duras
         Côtes du Frontonnais
         côtes du Frontonnais-Fronton
         Côtes du Frontonnais-Villaudric
         Côtes du Marmandais
         Côtes de Montrave1
         Gaillac
         Gaillac Premières Côtes
         Gaillac Doux
 ---pagebreak---          Gaillac mousseux         &Ί
         Haut-Montravel
         irouléguy
         Jurançon
         Jurançon sec
         Madiran
         Marcillac
         Monbazillac
         Montrave1
         Pacherenc du Vic-Bilh
         Pécharmant
         Rosette
         Saussignac
2.8.2 Vins délimités de qualité supérieure
         Côtes de Brulhois
         Côtes de Saint-Mont
         Tursan
         Vin d'Entraygues et du Fel
         vin d'Estaing
         Vin de Lavilledieu
2.9   Περιοχή Bordeaux
      Appellations d'origine contrôlées
         Barsac
         Blaye ή Blayais
         Bordeaux
         Bordeaux Clairet
         Bordeaux côtes de Francs
         Bordeaux Haut-Benauge
         Bordeaux mousseux
         Bordeaux rosé
         Bordeaux sec
         Bordeaux Supérieur
         Bordeaux supérieur Clairet
         Bordeaux supérieure rosé
         Bourg or Bourgeais
         Cadillac
         Cérons
         Côtes Canon-Fronsac ή Canon-Fronsac
         Côtes de Bourg
         Côtes de Blaye
         Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
         Côtes de castillon
         Crémant de Bordeaux
         Entre-Deux-Mers
         Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge
         Fronsac
 ---pagebreak---                          6%
Graves
Graves supérieures
Graves de Vayres
Haut-Médoc
Lalande de Pomerol
Listrac-Médoc
Loupiac
Lussac Saint-Emilion
Margaux
Médoc
Montagne Saint-Emilion
Moulis ή Moulis-en-Médoc
Néac
Parsac Saint-Emilion
Pauillac
Pessac-Léognan
Pomerol
Premières Côtes de Blaye
Premières Côtes de Bordeaux
Premières côtes de Bordeaux,   με την προσθήκη του ονόματος της
                               κοινότητας καταγωγής :
     Bassens                   Lestiac
     Carbon blanc              Paillet
     Lormont                   Villenave de Rions
     Cenon                     Cardan
     Floirac                   Rions
     Bouliac                   Laroque
     Carignan                  Béguey
     La Trèsne                 Omet
     Cenac                     Donzac
     Camblanes                 Cadillac
     Quinsac                   Monprimblanc
     Cambes                    Gabarnac
     Saint-Caprais-de-Bordeaux Semens
     Haux                      Verdelais
     Tabanac                   Saint-Maixant
     Baurech                   Saint-Eulalie
     Le Tourne                 Saint-Germain-de-Graves
     Langoiran                 Yvrac
     Capian
Puisseguin Saint-Emilion
Sainte-croix-du-Mont
Saint-Emilion
Saint-Emilion Grand Cru
Saint-Estèphe
Sainte-Foy Bordeaux
Saint-Georges Saint-Emilion
Saint-Julien
Sauternes
 ---pagebreak---                                     69
2.10   Περιοχή Loire
2.10.1 Appellations d'origine contrôlées
          Anjou, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire*
          Anjou Coteaux de la Loire, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val
          de Loire'
          Anjou Gamay, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Anjou pétillant, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Anjou mousseux, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Anjou-villages
          Blanc Fumé de Pouilly, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire *
          Bourgueil, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Bonnezeaux, με ή χωρίς την ιιροσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Cabernet d'Anjou, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire*
          Cabernet de Saumur, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire'
          Chinon, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Coteaux de l'Aubance, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire'
          Coteaux du Layon, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Coteaux du Layon, με την προσθήκη του ονόματος της κοινότητας
          καταγωγής, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων ' Val de Loire':
              Beaulieu-sur Layon
              Faye-d*Anjou
              Rablay-sur-Layon
              Saint-Aubin-de-Luigné
              Rochefort-sur-Loire
              Saint-Lambert-du-Lattay
          Coteaux du Layon-Chaume, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire·
          Coteaux du Loir, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire*
          Coteaux de Saumur, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire'
          Crémant de Loire, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Jasnières, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Menetou Salon, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Montlouis, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Montlouis pétillant, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire'
          Montlouis mousseux, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire'
          Muscadet, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire*
          Muscadet des Coteaux de la Loire, με ή χωρίς την προσθήκη των
          λέξεων 'Val de Loire'
 ---pagebreak---                                  ^7<0
          Muscadet de Sèvre-et-Maxne, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val
          de Loire'
          Pouilly-sur-Loire, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire'
          Pouilly Fumé, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Quarts-de-Chaume, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Quincy, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Reuilly, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire*
          Rosé d'Anjou, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Rosé d'Anjou pétillant, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire'
          Rosé de Loire, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Sancerre, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Saint-Nicolas-de-Bourgueil, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val
          de Loire'
          Saumur, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Saumur Champigny, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire*
          Saumur pétillant, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Saumur mousseux, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Savennières, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Savennières-Coulée-de-Serrant, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων
          •Val de Loire'
          Savennières-Roche-aux-Moines, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων
          •Val de Loire·
          Touraxne, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Touraxne Azay-le-Rxdeau, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire'
          Touraxne Amboise, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Touraxne Mesland, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Touraxne pétillant, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire'
          Touraxne mousseux, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire·
          Vouvray, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
          Vouvray pétillant, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de
          Loire·
          Vouvray mousseux, με ή χωρίς την προσθήκη των λέξεων 'Val de Loire'
2.10.2 Vins délimités de qualité supérieure :
          Châteaumeillant
          Cheverny
          Coteaux d'Ancenis, με την υποχρεωτική προσθήκη του ονόματος της
                             ποικιλίας οίνου:
 ---pagebreak---                                "^M
           Pineau de la Loire
           Chenin blanc
           Malvoisie
           Pinot-Beurot
           Gamay
           Cabernet
       Coteaux du Giennois
       Coteaux du Giennois Cosne-sur-Loire
       Coteaux du Vendômois
       Côtes d'Auvergne, με ή χωρίς την προσθήκη του ονόματος της
       κοινότητας καταγο)γής:
           Boudes
           chanturgue
           Châteaugay
           Corent
           Madargues
       Côtes de Gien
       Côtes de Gien Cosne-sur-Loire
       Fiefs-Vendéens, με την προσθήκη των ονομασιών:
           Mareuil
           Brem
           vix
           Pissotte
       Gros Plant ή Gros Plant du Pays Nantais
       Haut Poitou
       Saint-Pourçain
       Valençay
       Vins de l'Orléanais
       Vins du Thouarsais
3.  "Vins doux naturels" (οίνοι γλυκείς φυσικοί) (περιοχές)
3.1 Επιδόρπιο ι οίνοι (vins de liqueur) της κατηγορίας "vins doux
    naturels" :
    Appellations d'origine contrôlées
           Banyuls
           Banyuls Rancio
           Banyuls Grand Cru
           Banyuls Grand Cru Rancio
           Frontignan
           Grand Roussxllon
           Grand Roussxllon Rancio
           Maury
           Maury Rancio
           Muscat de Beaumes-de-Venise
           Muscat de Frontignan
           Muscat de Lunel
 ---pagebreak---                           3<L
       Muscat de Mireval
       Muscat de Rivesaltes
       Muscat de Saint-Jean-de-Minervois
       Rasteau
       Rasteau Rancio
       Rivesaltes
       Rivesaltes Rancio
       Vin de Frontignan
Vins de liqueur :
Appellations d'origine contrôlées:
   Clairette du Languedoc
   Floc de Gascogne
   Frontignan
   Macvin du Jura
   Muscat de Frontignan
   Pineau de Charentes ή Pineau Charentaxs
   Vin de Frontignan
Αλλες παραδοσιακές ενδείξεις
   Grand                                 Réserve
   Premier (Première)                    Passetoutgrain
   Cru                                   Vin noble
   1er cru                               Petit
   Grand cru                             Haut
   Grand vin                             vin jaune
   Vin fin                               vin de paille
   Ordinaire                             pelure d'oignon
   Grand ordinaire                       vin primeur
   Supérieur(e)                          vin tuile
   Cru classé                            vin gris
   1er cru classé                        blanc de blancs
   2e cru classé                         vin nouveau
   Grand cru classé                      sur lie
   1er grand cru classé                  fruité
   Cru bourgeois                         clairet, clairette
   Villages                              roussette
   Clos                                  vendange tardive
   Camp                                  claret
   Edelzwicker                           vin de café
   Schillerwein                          sélection de grains nobles
 ---pagebreak---                                        ^3
(Β) Επιτραπέζιοι οίνοι που φέρουν γεωργραφική ένδειξη
            Τοπικοί οίνοι 'vins de pays' οι οποίοι περιγράφονται με το τοπωνύμιο
            του διαμερίσματος παραγωγής.
            Ολα τα οινοπαραγωγά διαμερίσματα, πλην εκείνων των οποίων το τοπωνύμια
            αποτελούν αναγνωρισμένες ονομασίες προελεύσεως(π.χ. Corse, Jura,
            Loire, Moselle και savoy).
            Τοπικοί οίνοι 'vins de pays' οι οποίοι περιγράφονται με το τοπωνύμιο
            της περιοχής παραγωγής:
               Vin de pays de l'Agenais
               Vin de pays d'Allobrogie
               Vin de pays de l'Ardailhou
               vin de pays d'Argens
               Vin de pays des Balmes dauphinoises
               Vin de pays de la Bénovie
               Vin de pays du Bérange
               Vin de pays de Bessan
               Vin de pays de Bigorre
               Vin de pays du Bourbonnais
               Vin de pays de Cassan
               Vin de pays catalan
               Vin de pays de Caux
               Vin de pays de Cessenon
               vin de pays charentaxs
               Vin de pays de la cité de Carcassonne
               Vin de pays des collines de la Moure
               vin de pays des collines rhodaniennes
               Vin de pays du comté de Grignan
               Vin de pays du comté tolosan
               Vin de pays des comptés rhodaniens
               Vin de pays de la Côte Vermeille
               Vin de pays des coteaux de l'Ardèche
               Vin de pays des coteaux de Baronnies
               Vin de pays des coteaux de Besilles
               Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
               Vin de pays des coteaux cévenols
               Vin de pays des coteaux de Cèze
               Vin de pays des coteaux charitois
               Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon
               Vin de pays des coteaux de Coiffy
               vin de pays des coteaux d'Enserune
               Vin de pays des coteaux de Fenouillèdes
               Vin de pays des coteaux flaviens
               Vin de pays des coteaux de Fontcaude
               Vin de pays des coteaux de Glanes
               Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
               Vin de pays des coteaux de Laurens
               vin de pays des coteaux du Libron
               Vin de pays des coteaux du Littoral audois
               vin de pays des coteaux de Miramont
               Vin de pays des coteaux de Murviel
               Vin de pays des coteaux de Narbonne
 ---pagebreak--- Vin de pays des coteaux de Peyriac
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
Vin de pays des coteaux du Quercy
Vin de pays des coteaux du Salagou
Vin de pays des coteaux du Salavès
Vin de pays des coteaux du Termenès
Vin de pays des côtes du Vidourle
Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
Vin de pays des côtes du Brian
Vin de pays des côtes de Ceressou
Vin de pays des côtes catalanes
Vin de pays des côtes du Condomois
Vin de pays des côtes de Gascogne
Vin de pays des côtes de Lastours
Vin de pays des côtes de Lézignan
Vin de pays des côtes du Lxbac (ex Serre de Coxran)
Vin de pays des côtes de Montestruc
Vin de pays des côtes de Pérignan
Vin de pays des côtes de Prouilhe
Vin de pays des côtes du Tarn
Vin de pays des côtes de Thau
Vin de pays des côtes de Thongue
Vin de pays de Cucugnan
Vin de pays de Franche-Comté
Vin de pays des gorges de l'Hérault
Vin de pays des gorges et côtes de Millau
Vin de pays de Hauterive en pays d'Aude
Vin de pays de la haute vallée de l'Aude
Vin de pays de la haute vallée de l'Orb
Vin de pays des hauts de Badens
Vin de pays de l'île de Beauté
Vin de pays du jardin de la France
Vin de pays des marches de Bretagne
Vin de pays des Maures
Vin de pays du Mont Baudile
Vin de pays du Mont Bouquet
Vin de pays de Mont-Caume
Vin de pays des Monts de la Grage
Vin de pays d'Oc
Vin de pays de Petite-Crau
Vin de pays de Pézenas
Vin de pays de la principauté d'Orange
Vin de pays de Retz
Vin de pays des Sables du golfe du Lion
Vin de pays de Saint-Sardos
Vin de pays du Torgan (ex coteaux cathares)
Vin de pays des Terroirs landais
Vin de pays de Thézac-Perricard
Vin de pays d'Urfé
Vin de pays de l'Uzège
Vin de pays du val de Cesse
Vin de pays du val de Dagne
Vin de pays du val de Montferrand
 ---pagebreak--- vin de pays du val d'Orbieu
Vin de pays de la vallée du Paradis
Vin de pays des vais d'Agly
Vin de pays de la Vaunage
Vin de pays de la Vicomte d'Aumelas
vin de pays de la Vxstrenque
 ---pagebreak---                                          ^6
III.    ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ
     (Α)    ΟΙΝΟΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΟΙ ΣΕ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
     Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με την ένδειξη 'vino de calxdad producxdo
     en region determinada* ή με μία από τις ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις
    που εμφαίνονται υπό 1, και με το τοπωνύμιο μιας από τις καθορισμένες
    περιοχές που εμφαίνονται υπό 2, το οποίο και μπορεί να συνοδεύεται από
     την ονομασία μιας γεωγραφικής ενότητας εξ'αυτών που συμπεριλαμβάνονται
     στον ίδιο κατάλογο..
     Οι οίνοι αυτοί ενδέχεται επίσης να περιγράφονται και με μιαν επιπλέον
     παραδοσιακή ένδειξη εξ'αυτών που εμφαίνονται υπό 3.
1.      Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις
        -   Denominacion de Origen calificada ή D.o.c.
            Denominacion de Origen ή D.o.
         -  Vino generoso
        -   vino generoso de licor
        -   Vino dulce natural
2.      Γεωγραφικές ενδείξεις
2.1     Τοπωνύμια καθορισμένων περιοχών:
        Alella
        Alicante
        Almansa
        Ampurdân-Costa Brava
        Bierzo
        Binissalem
        Calatayud
        Carinena
         Campo de Borja
         Cava
         Cigales
         Conca de Barbera
         Condado de Huelva
         Costers del Segre
         Chacoli de Getaria-Getariako
                  Txakolina
         Jerez or Xérès or Sherry
         Jumilla
         Malaga
         Mancha, La
         Manzanilla-Sanlucar de Barrameda
        Méntrida
        Montilla-Moriles
        Navarra
         Penedés
         Priorato
         Rias Baixas
         Ribeiro
         Ribera del Duero
         Rioja (D.O. Ca.)
         Rueda
         Somontano
         Tacoronte-Acentejo
         Tarragona
 ---pagebreak---                                      Ί3
      Terra Alta
      Toro
      Utiel-Requena
      Valdeorras
      Valdepefias
      Valencia
      Vinos de Madrid
      Yecla
2.2.     Ονομασίες υποπεριοχών και κοινοτήτων
2.2.1    Ονομασία προέλευσης ALELLA:
         Alella
         Argentona
         Cabrils
         Martorellas
         Masnou, EL
         Mongat
         Montorrés del Vallès
         orrins
         Premia de Dalt
         Premia de Mar
         La Roca del Vallès
         San Fost de Campsentelles
         Santa Maria de Martorelles
         Teia
         Tiana
         Vallromanes
         Villanova del Vallès
         Vilassar de Dalt
2.2.2    Ονομασία προέλευσης ALICANTE:
          (α)Alicante                     (P)La Marina
         Alguena
         Bafieres                         Alcalali
         Benejama                         Beniarbeig
         Biar                             Benichembla
         Campo de Mirra                   Benidoleig
         Canada                           Benimeli
         Castalla                         Benitachell
         Elda                             Benissa
          Hondon de los Frailes           Calpe
          Hondon de las Nieves            Castell de castells
          Ibi                             Denia
         Marian                           Gâta de Gorgos
         Monovar                          Jalon
         Onil                             Lliber
         Petrer                           Miraflor
         Pinoso                           Murla
         Romana, La                       Ondara
         Salinas                          Orba
 ---pagebreak---                                   ^*2
      Sax                              parcent
      Tibi                             Pedreguer
      Villena                          Sagra
                                       sanet y Negrals
                                       Senija
                                       Setla y Mirarros
                                       Teulada
                                       Tormos
                                       Vail de Laguart
                                       Vergel
                                       Xabia
2.2.3 Ονομασία προέλευσης ALMANSA:
      Alpera
      Bonete
      Chinchilla de Monte-Aragon
      Corral-Rubio
      Higueruela
      Hoya Gonzalo
      Pétrola
2.2.4 Ονομασία προέλευσης AMPURDAN-COSTA BRAVA:
      Agullana                         Palau-Sabardera
      Avinyonet de Puigventos          Pau
      Boadella                         Pedret i Marsa
      Cabanes                          Perelada
      Cadaqués                         Pont de Molins
      Cantallops                       Port-Bou
      Capmany                          Puerto de la Selva, EL
      Colera                           Rabos
      Darnius                          Roses
      Espolla                          San Climent de Sescebes
      Figueres                         Selva de Mar, La
      Garriguella                      Terrades
      Jonquera, La                     Vilafant
      Llançâ                           Vilajuiga
      Llers                            Vilamaniscle
      Masarach                         Vxlanant
      Mollet de Perelada               viure
2.2.5 Ονομασία προέλευσης BIERZO:
      Arganza
      Bembibre
      Borrenes
      Cabanas Raras
      Cacabelos
      Camponaraya
      Carracedelo
      Carucedo
      Castropodame
      Congosto
      Corullon
      Cubillos del sil
 ---pagebreak---                                   ^9
      Fresnedo
      Molinaseca
      Noceda
      Ponferrada
      Priaranza
      Puente de Domingo Florez
      Sancedo
      Vega de Espinareda
      Villadecanes
      Toral de los Vados
      Villafranca del Bierzo
2.2.6 Ονομασία προέλευσης BINISSALEM:
      Binissalem
      Conseil
      Santa Maria del Cam!
      Saucellas
      Santa Eugenia
2.2.7 Ονομασία προέλευσης CALATAYUD:
      Abanto
      Acered
      Alarba
      Alhama de Aragon
      Aninon
      Ateca
      Belmonte de Graciân
      Bubierca
      Calatayud
      Carénas
      Castejon de las Armas
      Castejon de Alarba
      Cervera de la Canada
      Clarés de Ribota
      Codos
      Fuentes de Jiloca
      Godojos
      Ibdes
      Maluenda
      Mara
      Miedes
      Monterde
      Monton
      Morata de Jiloca
      Moros
      Munébrega
      Nuévalos
      Olvés
      orera
      Paracuellos de Jiloca
      Ruesca
      Sediles
      Terrer
      Torralba de Ribota
      Torrijo de la Canada
      Valtorres
      Villalba del Perejil
      Villalengua
      Villaroya de la Sierra
      La Vifiuela
 ---pagebreak---                                     So
2.2.8  Ονομασία προέλευσης CAMPO DE BORJA:
       Agon                             Burata
       Ainzon                           Buste, El
       Alberite de San Juan             Fuendejalon
       Albeta                           Magallon
       Ambel                            Pozuelo de Aragon
       Bisimbre                         Tabuenca
       Bor ja                           Vera de Moncayo
       Bulbuente
2.2.9  Ονομασία προέλευσης CARINENA:
       Aguaron                          Longares
       Aladrén                          Mezalocha
       Alfamén                          Muel
       Almonacid de la Sierra           Paniza
       Alpartir                         Tosos
       Cosuenda                         Villanueva de Huerva
       Encinacorba
2.2.10 Ονομασία προέλευσης CAVA:
2.2.11 Ονομασία προέλευσης CIGALES:
       Cabezon de Pisuerga
       Cigales
       Corcos del Valle
       Cubillas de Santa Marta
       Fuensaldafia
       Mucientes
       Quintanilla de Trigueros
       San Martin de Valveni
       Santovenia de Pisuerga
       Trigueros del Valle
       Valoria la Buena
       Duefias
2.2.12 Ονομασία προέλευσης CONCA DE BARBERA:
       Barbera de la Conca
       Blancafort
       Conesa
       L'Espluga de Francoli
       Forés
       Montblanc
       Pira
       Rocafort de Queralt
       Sarral
       Senan
       Solivella
       Vallcalra
       Vilaverd
       Vimbodi
 ---pagebreak--- 2.2.13    Ονομασία προέλευσης CONDADO DE HUELVA:
          Almonte                          Moguer
          Béas                             Niebla
          Bollullos del Condado            Palma del Condado, La
          Bonares                          Palos de la Frontera
          Chucena                          Rociana del Condado
          Hinojos                          San Juan del Puerto
          Lucena del Puerto                Trigueros
          Manzanilla                       Vxllalba del Alcor
                                           Villarrasa
2.2.14    Ονομασία προέλευσης COSTERS DEL SEGRE:
       α) υποπεριοχή: Raimat:
          Raimat
       β) υποπεριοχή: Artesa:
          Artesa de Segre
          Foradada
          Alos de Balaguer
          Penelles
          Preixens
       γ) υποπεριοχή: Valle del Rio Corb:
          San Marti de Riucorb
          Verdu
          Guimerâ
          Maldâ
          Belianes
          Ciutadilla
          Nalec
          Vallbona de les Monges
          Els Omells de na Gaia
          Târrega
          Vallfogona de Riucorb
          Granyena de Segarra
          Montornés de Segarra
          Preixana
          Granyanella
          Montoliu de Segarra
       δ) υποπεριοχή: Les Garrigues
          La Pobla de cérvoles
          El vilosell
          Cerviâ de les Garrigues
          L'Albi
          Vinaixa
          Bellaguarda
          L'Espluga Calba
          Els Ornelions
          Tarrés
          Fulleda
          La Floresta
          Arbeca
 ---pagebreak---                                    Si
2.2.15 Ονομασία προέλευσης CHACOLI DE GETARIA - GETARIAKO TXAKOLINA:
       Axa
       Getaria
       Zarautz
2.2.16 Ονομασία προέλευσης JEREZ-XERES-SHERRY:
       Chiclana de la Frontera
       Chipiona
       Jerez de la Frontera
       Puerto de Santa Maria, El
       Puerto Real
       Rota
       Sanlucar de Barrameda
       Trebujena
2.2.17 Ονομασία προέλευσης JUMILLA:
       Albatana
       Fuente-Alamo
       Hellin
       Montealegre del Castillo
       Ontur
       Tobarra
2.2.18 Ονομασία προέλευσης MALAGA:
       Alameda                          Cuevas Bajas
       Alcaucin                         Cuevas de San Marcos
       Alfarnate                        Cutar
       Alfarnatejo                      Estepona
       Algarrobo                        Frigiliana
       Alhaurin de la Torre             Fuente Piedra
       Almachar                         Humilladero
       Almogia                          Iznate
       Archeζ                           Macharaviaya
       Archidona                        Manilva
       Arenas                           Moclinejo
       Benamargosa                      Mollina
       Benamocarra                      Ner ja
       Borge, El                        Periana
       Canillas del Aceituno            Rincon de la Victoria
       Canillas de Albaida              Riogordo
       Casabermeja                      Salares
       Casares                          Sayalonga
       Colmenar                         Sedella
       Comares                          sierra de Yeguas
       Competa                          Torrox
 ---pagebreak---                                    S3
       Totalan
       Velez-Malaga
       Vxllanueva de Algaidas
       Vxllanueva del Rosario
       Vxllanueva de Tapia
       Vxllanueva del Trabuco
       Vinuela
2.2.19 Ονομασία προέλευσης LA MANCHA:
       Barrax                         Pedro Mufioz
       Bonillo, El                    Picon
       Fuensanta                      Piedrabuena
       Herrera, La                    Poblete
       Lezuza                         Porzuna
       Minaya                         Pozuelo de Calatrava
       Montalvos                      Puebla del Principe
       Munera                         Puerto Lâpice
       Ossa de Montial                Santa cruz de los Canamos
       Roda, La                       Socuéllamos
       Tarazona de la Mancha          Solana, La
       villarrobledo                  Terrinches
                                      Tomelloso
       Albaladejo                     Torralba de Calatrava
       Alcâzar de San Juan            Torre de Juan Abad
       Alcolea de Calatrava           Valenzuela de Calatrava
       Aidea del Rey                  Villahermosa
       Alhambra                       Villamanrique
       Almagro                        Villamayor de Calatrava
       Almedina                       Vxllanueva de la Fuente
       Almodovar del Campo            Vxllanueva de los Infantes
       Arenas de San Juan             Villar del Pozo
       Argamasilla de Alba            Villarrubia de los Ojos
       Argamasilla de Calatrava       Villarta de San Juan
       Ballesteros de Calatrava
       Bolanos de Calatrava           Acabron, El
       Calzada de Calatrava           Alberca de Zâncara, La
       Campo de Criptana              Alconchel de la Estrella
       Canada de Calatrava            Almarcha, La
       Caracuel
       Carrion de Calatrava           Almendros
       Carrizosa                      Almonacid del Marquesado
       Castellar de Santiago          Atalaya del Cafiavate
       Ciudad Real
       Cortijos, Los                  Barajas de Melo
       Cozar                          Belinchon
       Daimiel                        Belmonte
       Fernancaballero                Canadajuncosa
       Fuenllana                      Canavate, El
       Fuente el Fresno               Carrascose de Haro
       Granâtula de Calatrava         Casas de Benitez
       Herencia                       Casas de Fernando Alonso
       Labores, Las                   Casas de Guijarro
       Malagon                        Casas de Haro
       Manzanares                     Casas de los Pinos
       Membrilla                      Castillo de Garcimunoz
       Miguelturra                    Cervera del Llano
       Montiel                        Fuente de Pedro Naharro
 ---pagebreak--- Fuentelespino de Haro     Ajofrin
Hinojosa, La              Almonacid de Toledo
Hinojosas, Los            Cabanas de Yepes
Honrubia                  Cabezamesada
Hontanaya                 Camunas
Horcajo de Santiago       Ciruelos
Huelves                   Consuegra
Leganiel                  Corral de Almaguer
Mesas, Las                Chueca
Monreal del Llano         Dosbarrios
Montalbanejo              Guardia, La
Mota del Cuervo           Huerta de Valdecarâbanos
Olivares de Jucar         Lillo
Osa de la Vega            Madridejos
Pedernoso, El             Manzaneque
Pedrofieras, Las          Marjaliza
Pinarejo                  Mascaraque
Pozoamargo                Miguel Esteban
Pozorrubio                Mora
Provencio, El             Nambroca
Puebla de Almenara        Noblejas
Rada de Haro              ocana
Rozalén del Monte         Ontigola con Oreja
saelices                  Orgaz con Arisgotas
San clémente              Puebla de Almoradiel, La
Santa Maria del Campo     Quero
Santa Maria de los Llanos Quintanar de la Orden
Sisante                   Romeral, El
Tarancon                  Santa Cruz de la Zarza
Torrubia del campo        Sonseca con Casalgordo
Torrubia del Castillo     Tembleque
Trèsjuncos                Toboso, El
Tribaldos                 Turleque
Uclés                     Urda
Valverde de Jucar         Villacanas
Vara de Rey               Villa de Don Fadrique, La
Villaescusa de Haro       Vxllafranca de los Caballeros
Villamayor de Santiago    villaminaya
Villar de Caftas          Villamuelas
Villar de la Encina       Vxllanueva de Alcardete
Villarejo de Fuentes      Vxllanueva de Bogas
Villares del Saz          Villarrubia de Santiago
Villarrubio               Villasequilla de Yepes
Villaverde y Pasaconsol   Villatobas
Zarza de Tajo             Yebénes, Los
                          Yepes
 ---pagebreak--- 2.2.20 Ονομασία προέλευσης MENTRIDA:
       Albarreal de Tajo                  Hormigos
       Alcabo                             Huecas
       Aldeancabo de Escalona             Lominchar
       Almorox                            Maqueda
       Arcicollar                         Nombela
       Barcience                          Novés
       Bargas                             Nufio Gomez
       Burujon                            Otero
       Camarena                           Palomeque
       Camarenilla                        Paredas de Escalona
       Cardiel de Los Montes              Pelahustân
       Carmena                            Portillo de Toledo
       Carranque                          Quismondo
       Casar de Escalona, El              Real de San Vincente, El
       Casarrubios del Monte              Recas
       Castillo de Bayuela                Rielves
       Cedillo del Condado                Santa Cruz del Retamar
       Cerralbos, Los                     Santa Olalla
       Chozas de Canales                  Torre de Esteban Hambran, La
       Domingo Pèreζ                      Torrijos
       Escalona                           Val de Santo Domingo
       Escalonilla                        Valmojado
       Fuensalida                         Ventas de Retamosa, Las
       Garciotûn                          Villamiel de Toledo
       Gerindote                          Viso de San Juan, El
       Hinojosa de San vincente           Yunclillos
2.2.21 Ονομασ ία προέ λευσης MONTILLA-MORILES :
       Aquilar de la Frontera
       Baena
       cabra
       Castro del Rio
       Dona Mencia
       Espejo
       Fernan-Nufie ζ
       Lucena
       Montalbân
       Montemayor
       Monturque
       Nueva Carteya
       Puente Genil
       Rambla, La
       Santaella
 ---pagebreak---                                        8G
2.2.22    Ονομασία προέλευσης NAVARRA:
       (α) υποπεριοχή: Rxbera Baja:
          Ablitas                         Fitero
          Arguedas                        Monteagudo
          Barillas                        Murchante
          Cascante                        Tudela
          Castejon                        Tulebras
          Cintruénigo                     Valtierra
          Corella
       (b) υποπεριοχή: Rxbera Alta:
          Artajona                        Mélida
          Beire                           Miranda de Arga
          Berbinzana                      Murillo el Cuende
          Caparroso                       Murillo el Fruto
          Carcar                          Olite
          Carcastillo                     Peralta
          Falces                          Pitillas
          Funes                           Sansoain
          Larraga                         Santacara
          Lerin                           Sesma
          Lodosa                          Tafalla
          Marcilla                        Vxllafranca
       (γ) υποπεριοχή: Txerra Estella:
          Aberin
          Alio                            Estella
          Aras                            Lazagurria
          Arcos, Los
          Arellano                        Los Arcos
          Arroniz                         Luquin
          Morentin
          Ayegui                          Oteiza de la Solana
          Barbarin                        Sansol
          Bargota                         Torres del Rio
          Busto, El
          Discastillo                     Valle de Yerri
          Desojo                          Villatuerta
       (δ) υποπεριοχή: Valdizarbe:
          Adios                           Mendigorria
          Afiorbe                         Muruzâbal
          Artazu                          Obanos
          Barâsoain                       oloriz
          Biurrun                         Odisoain
          Cirauqui                        Pueyo
          Enériz                          Puente la Reina
          Garinoain                       Tiebas-Muruarte de Reta
          Guirguillano                    Tirapu
          Legarda                         Ucar
          Leo ζ                           Unzué
          Maneru                          Uterga
 ---pagebreak---                                                   VI/6526/92   (PVIN/EL/0347)
                                     δ?
       (ε) υποπεριοχή: Baja Montana:
           Albar                       Llédena
           Aoiz                        Lumbier
           Câseda                      Sada
           Eslava                      Sanguesa
           Exprogui                    San Martin de Unx
           Gallipienzo                 Ujué
           Javier
           Leache
           Lerga
2.2.23 Ονομασία προέλευσης PENEDES
       Abrera                          Pierola
       Avinyonet                       Pla del Penedès
       Bègues                          Pontons
       Cabanyas, Les                   Puigdâlber
       Cabrera d'Igualada              Sant Cugat Sesgarriges
       Canyelles                       Sant Esteve Sesrovires
       Castellet i Gornal              Sant Llorenç d'Hortons
       Castellvi de la Marca           Sant Martin de Sarroca
       Castellvi Rosanes               Sant Père de Ribes
       Cervello                        Sant Père de Riudebittles
       Corvera de Llobregat            Sant Quinti de Mediona
       Cubelles                        Sant Sadurni d'Anoia
       Font-rubl                       Santa Fe del Penedès
       Gelida                          Santa Margarxda i els Monjos
       Granada, La                     Santa Maria de Miralles
       Llacuna, La                     Sitges
       Martorell                       Subirats
       Mascefa                         Torrelavit
       Mediona                         Torrelles de Foix
       Olerdola                        Vallirana
       Olesa de Bonesvalls             Vilafranca del Penedès
       Olivella                        Vilanova i la Geltru
       Pacs del Penedès                Vilovi
       Piera
       Aiguamurcia
       Albinyana
       L·Arboç
       Banyeres
       Be11vex
       Bisbal del Penedès, La
       Bonastre
       Calafell
       creixell
       cunit
       Llorenç del Penedès
       Montmell
       Roda de Bare
       Sant Jaume dels Domenys
       vendrell, El
 ---pagebreak---                                                     VI/6526/92 (PVIN/EL/0347)
2.2.24 Ονομασία προέλευσης PRIORATO:
                                        S£
       Bellmunt del Priorat              Porrera
       Gratallops                        Torroja del Priorat
       Lloâ                              vilella Alta, La
       Morera de Montsant, La            Vilella Baja, La
       Poboleda
2.2.25 Ονομασία προέλευσης RIAS BAIXAS:
       α) υποπεριοχή: Val do Saines:
          Cambados
          Meafio
          Sanxenxo
          Ribadumia
          Meis
          Vilanova de Arousa
          Portas
          Caldas de Reis
          Villagracia de Arousa
       β) υποπεριοχή: Condado do Tea:
          Salvaterra de Mifio
          As Neves
          Arbo
          Crecente
          A Cafiiza
       γ) υποπεριοχή: Ο Rosal:
          Ο Rosal
          Tomifio
          Tux
2.2.26 Ονομασία προέλευσης RIBEIRO:
       Arnoia                            Cortegada
       Beade                             Leiro
       Carballeda de Avia                Punxin
       Castrelo de Mino                  Ribadavia
       Cenile                            San Amaro
 ---pagebreak---                                                        VI/6526/92 (PVIN/EL/0347)
                                       23
2.2.27 Ονομασία προέλευσης RIBERA DEL DUERO:
       Adrada de Haza                      Nava de Roa
       Aguilera, La                        Olmedillo de Roa
       Anguix                              Pardilla
       Aranda de Duero                     Pedroso de Duero
       Banos de Valdearados                Penaranda de Duero
       Berlangas de Roa                    Quemada
       Boada de Roa                        Quintana del Pxdio
       Caleruega                           Quintanamanvirgo
       Campillo de Aranda                  Roa
       Castrillo de la Vega                San Juan del Monte
       Cueva de Roa, La                    San Martin de Rubiales
       Fresnilla de las Dueftas            Santa Cruz de la Salceda
       Fuentecén                           Sequera de Haza, La
       Fuentelcésped                       Sotillo de la Rxbera
       Fuentelisendo                       Terradillos de Esgueva
       Fuentemolinos                       Torregalindo
       Fuentenebro                         Tortoles de Esgueva
       Fuentespina                         Tubilla del Lago
       Gumiel de Hizân                     Vadocondes
       Gumiel del Mercado                  Valcabado de Roa
       Guzman                              Valdeande
       Haza                                Valdezate
       Hontangas                           Vid, La
       Hontoria de Valdearados             Villaescusa de Roa
       Horra, La                           Villalba de Duero
       Hoyales de Roa                      Villalbilla de Gumiel
       Mambrilla de Castrejon              Villatuelda
       Milagros                            Villovela de Esgueva
       Moradillo de Roa                    Zazuar
       Aldehorno                           Montejo de la Vega de la
                                                   Serrezuela
       Honrubia de la cuesta               Villaverde de Montejo
       Langa de Duero                      San Esteban de Gormaz
 ---pagebreak---                                      9ο
       Bocos de Duero                   Pesquera de Duero
       Canalejas de Penafiel            Pinel de Abajo
       Castrillo de Duero               Pinel de Arriba
       curiel                           Quintanilla de Arriba
       Fompedraza                       Quintanilla de Onésimo
       Manzanillo                       Râbano
       Olivares de Duero                Roturas
       Olmos de Penafiel                Torre de Penafiel
       Padilla de Duero                 Valbuena de Duero
       Penafiel                         Valdearcos
2.2.28 Ονομασία προέλευσης RIOJA:
       α) υποπεριοχή: Rxoja Alavena:
          Banos de Ebro                 Lapuebla de Labarca
          Barriobusto                   Leza
          Cripân                        Moreda de Alava
          Elciego                       Navaridas
          Elvillar                      Oyon
          Labastida                     Salinillas de Buradon
          Labraza                       Samaniego
          Laguardia                     Vxllanueva de Alava
          Lanciego                      Yécora
       β) υποπεριοχή: Rxoja Alta:
          Abalos                        Cuzcurrita de Rio Tiron
          Alesanco                      Daroca de Rxoja
          Alason                        Entrena
          Anguciana                     Estollo
          Arenzana de Abajo             Foncea
          Arenzana de Arriba            Fonzaleche
          Azofra                        Fuenmayor
          Badarân                       Galbârruli
          Banares                       Gimileo
          Banos de Rxoja                Haro
          Banos de Rio Tobla            Herramélluri
          Berceo                        Hervias
          Bezares                       Hormilla
          Bobadilla                     Homilleja
          Briftas                       Hornos de Moncalvillo
          Briones                       Huércanos
          Camprovln                     Lardero
          Canillas de Rio Tuerto        Lei va
          Caftas                        Logrono
          Cardenas                      Manjarrés
          Casalarreina                  Matute
          Castaftares de Rxoja          Medrano
          Cellorigo                     Najera
          Cenicero                      Navarrete
          Cidamon                       Ochanduri
          Cihuri                        ollauri
          Ciruefta                      Rodeζno
          Cordovin                      Sajazarra
 ---pagebreak---                                       90
          San Asensio                   Torrecilla Sobre Alesanco
          San Millan de Yécora          Torremontalbo
          Santa Coloma                  Treviana
          San Torcuato                   Tricio
          San Vicente de la Sonsierra    Urunuela
          Sojuela                        Ventosa
          Sorzano                        villalba de Rioja
          Sotée                          Villar de Torre
          Tirgo                          Villajero
          Tormantos                      Zarraton
       γ) υποπεριοχή: Rioja Baja:
          Agoncillo                      Grâvalos
          Albelda de Iregua              Lagunilla del Jubera
          Alberite                       Mendavia
          Alcanadre                      Molinos de Ocon, Los
          Aldeanueva de Ebro             Murillo de Rio Leza
          Alfaro                         Nalda
          Andosilla                      Pradejon
          Arnedo                         Quel
          Arrubal                        Redal, El
          Ausejo                         Ribafrecha
          Autol                          Rincon de Soto
          Azagra                         San Adrian
          Bergasa                        sartaguda
          Bergasilla Bajera              Tudelilla
          Calahorra                      Viana
          Clavijo                        Villa de Ocon, La
          Corera                         Villamediana de Iregua
          Galilea                        Villar de Arnedo, El
2.2.29 Ονομασία προέλευσης RUEDA:
       Blasconuno de Matacabras          Montuenga
       Madrigal de las Altas Torres      Moraleja de Coca
                                         Nava de La Asuncion
       Aldeanueva del Codonal            Nieva
       Aidehuela del Codonal             Rapariegos
       Bernuy de coca                    San Cristobal de la Vega
       Codorniz                          Santxuste de San Juna Bautista
       Fuente de Santa Cruz              Tolocirio
       Juarros de Voltoya                Villagonzalo de Coca
       Montejo de Arévalo
 ---pagebreak---                                       3 λ,
       Aguasal                          Nueva Villa de las Torres
       Alaejos                          Olmedo
       Alcacerén                        Polios
       Almenara de Adaja                Pozal de Gallinas
       Ataquines                        Pozâldez
       Bobadilla del Campo              Puras
       Bocigas                          Ramiro
       Brahojos de Medina               Rodilana
       Carpio                           Rueda
       Castrajon                        San Pablo de la Moraleja
       Castronufio                      San Vicente del Palacio
       Cervillego de la Cruz            Seca, La
       Fresno el Viejo                  Serrada
       Fuente el sol                    Sxste Iglesxas de Travancos
       Fuente Olmedo                    Tordesillas
       Hornillos                        Torrecilla de la Abadesa
       Llano de Olmedo                  Torrecilla de la Ordeη
       Matapozuelos                     Valdestillas
       Medina del Campo                 Ventosa de la Cuesta
       Mojados                          Vxllafranca de Duero
       Moraleja de las Panaderas        Vxllanueva de Duero
       Nava del Rey                     Vx Haver de de Medina
2.2.30 Ονομασία προέλευσης SOMONTANO:
       Abiego                           Grado, El
       Adahuesca                        Graus
       Alcalâ del Obispo                Hoz y Costean
       Agiles                           Ibieca
       Antillon                         Ilche
       Alquézar                         Laluenga
       Argavieso                        Laperdiguera
       Azara                            Lascellas-Ponzano
       Azlor                            Naval
       Barbastro                        Olvena
       Barbuftales                      Peralta de Alcofea
       Berbegal                         Peraltilla
       Bespen                           Perarrua
       Blecua y Torres                  Pertusa
       Bierge                           Pozàn de Vero
       Cape11a                          Puebla de Castro, La
       Casbas de Huesca                 Salas Altas
       Castillazuelo                    Salas Bajas
       Colungo                          Santa Maria Dulcis
       Estada                           Secastilla
       Estadilla                        siétamo
       Fonz                             Torres de Alcanadre
 ---pagebreak---                                         93,
2.2.31 Ονομασία προέλευσης TACORONTE-ACENTEJO:
       La Matanza de Acentejo
       Santa Ursula
       El sauzal
       Tacoronte
       Teguéste
       La Victoria de Acentejo
       La Laguna
2.2.32 Ονομασία προέλευσης TARRAGONA:
       α) υποπεριοχή: Campo de Tarragona:
          Alcover                          Nou de Gaià, La
          Aleixar                          Nulles
          Alforja                          Pallaresos, Els
          Alio                             Perafort
          Almoster                         Pla da Santa Maria, El
          Altafulla                        Pobla de Mafumet, La
          Argentera, L'                    Pobla de Montornes, La
          Asco                             Puigpelat
          Benissanet                       Renau
          Borjas del Camp                  Reus
          Botarell                         Riera de Gaià, La
          Bràfim                           Riudecanyes
          Cabra del Camp                   Ruidecols
          Cambriola                        Ruidoms
          Castellvell del Camp             Rodonyà
          Catliar, El                      Rourell, El
          Colldejou                        Salomo
          Constant!                        Secuita, La
          Cornudella                       Selva del Camp, La
          Duesaignes                       Tarragona
          Figuerola del Camp               Tivissa
          Garcia                           Torre del Espanyol, La
          Garidells                        Torredembarra
          Ginestar                         Ulldemolins
          La Maso                          Vallmoll
          Masllorens                       Valls
          Maspujols                        Vespella
          Mila, El                         Vilabella
          Miravet                          Vilallonga del Camp
          Montbrio del Camp                Vilanova d'Escornalbou
          Montferri                        Vila-rodona
          Montroig                         Vilaseca i Salou
          Mora d'Ebre                      Vinebre
          Mora la Nova                     Vinyols i els Arcs
          Morali
       β) υποπεριοχή: Falset:
          Cabassers                        Marc à
          Capçanes                         Masroig, El
          Figuera, La                      Pradell
          Guiamets, Els                    Torre de Fontaubella, La
 ---pagebreak---                                        ^Ί
2.2.33 Ονομασία προέλευσης TERRA ALTA:
       Arnés                              Gandesa
       Batea                              Horta de Sant Joan
       Bot                                Pinell de Brai, El
       Caseres                            Pobla de Massalauca, La
       Corbera de Terra Alta              Prat de Comte
       Fatarella, El                      Vilalba dels Arcs
2.2.34 Ονομασία προέλευσης TORO:
       Argujillo                          Sanzoles
       Boveda de Toro, La                 Valdefinjas
       Morales de Toro                    Venialbo
       Pego, El                           Villabuena del Puente
       Peleagonzalo                       San Roman de Hornija
       Pifiero, El                        Vxllafranca de Duero
       San Miguel de la Rxbera
2.2.35 Ονομασία προέλευσης UTIEL-REQUENA:
       Camporrobles                       Sinarcas
       Caudete                            Venta del Moro
       Fuenterrobles                      Villagordo
       Siete Aguas
2.2.36 Ονομασία προέλευσης VALDEORRAS:
       Barco, El                          Petin
       Bollo, El                          Rua, La
       Carballeda de Valdeorras           Rubiana
       Laroco                             Villamartin
2.2.37 Ονομασ ία προέλευσης VALDEPENAS
       Alcubillas                         Santa Cruz de Mudela
       Moral de Calatrava                 Torrenueva
       San Carlos del Valle
2.2.38 Ονομασία προέλευσης VALENCIA:
       α) υποπεριοχή: Alto Turia:
          Alpuente
           Aras de Alpuente
           Chelva
           La Yesa
           Txtaguas
           Tuéjar
 ---pagebreak---                                °> s
β) υποπεριοχή: Valentxno:
   Alborache                        Higueruelas
   Alcublas                         Lliria
   Andilla                          Losa del Obispo
   Bugarra                          Macastre
   Bufiol                           Monserrat
   Casinos                          Montroy
   cheste                           Montserrat
   Chiva                            Pedralba
   Chulilla                         Real de Montroy
   Domeno                           Turis
   Estivella                        Villamarxant
   Gestalgar                        Villar del Arzobispo
   Godelieta
γ) υποπεριοχή: Moscatel de Valencxa:
   Catadau
   Cheste
   Chiva
   Godelleta
   Llombai
   Montroy
   Monserrat
   Real de Montroy
   Turis
δ) υποπεριοχή: clarxano:
   Adzaneta de Albaida               Guadasequies
   Agullent                          Llutxent
   Albaida                           Moixent
   Alfarrasl                         Montaberner
   Ayelo de Malferit                 Montesa
   Ayelo de Rugat                    Montichelvo
   Bélgida                           L'Olleria
   Bellus                            Ontinyent
   Béniatjar                         Otos
   Benicolet                         Palomar
   Beniganim                         Pinet
   Bocairem                          La Pobla del Duc
   Bufali                            Quatretonda
   Castello de Rugat                 Râfol de Salem
   Fontanares                        Sempere
   Font la Figuera                   Terrateig
                                     Vallada
 ---pagebreak---                                       9
2.2.39 Ονομασία προέλευσης VINOS DE MADRID:
       α) υποπεριοχή: Arganda:
          Ambite
          Aranjuez
          Arganda del Rey
          Belmonte de Tajo
          Campo Real
          Carabafta
          Colmenar de Oreja
          Chinchon
          Fxnca "El Encln" (Alcalà de Henares)
          Fuentiduefta de Tajo
          Getafe
          Loeches
          Mejorada del Campo
          Morata de Tajuna
          Orusco
          Perales de Tajuna
          Pezuela de las Torres
          Pozuelo del Rey
          Tielmes
          Titulcia
          Valdaracete
          Valdelaguna
          Valdilecha
          Villaconejos
          Villamanrique de Tajo
          Villar del Olmo
          Villarejo de Salvanés
       β) υποπεριοχή: Navalcarnero:
          Âlamo, El
          Aldea del Fresno
          Arroyomolinos
          Batres
           Brunete
           Fuenlabrada
           Grifton
           Humanes de Madrid
           Moraleja de Enmedio
           Mostoles
           Navalcarnero
           Parla
           Serranillos del Valle
           Sevilla la Nueva
           Valdemorillo
           Villamanta
           Villamantilla
           Vxllanueva de la Canada
           villaviciosa de odon
 ---pagebreak---                                9τ
γ) υποπεριοχή: San Martin del Valdeiglesias
   Cadalso de los Vxdrxos
   Cenicientos
   Colmenar de Arroyo
   chapineria
   Navas del Rey
   Pelayos de la Presa
   Rozas de Puerto Real
   San Martin de Valdeiglesias
   Villa del Prado
 ---pagebreak---                                 9%
3. Αλλες παραδοσιακές ενδείξεις
   - Réserva
   - Gran réserva
   - Vino noble
   - vino afrutado
   - Vino joven
   - vino nuevo
   - Aloque
   - Cardeno
   - Clarete
   - Granate
   - Guinda
   - Morado
   - Ojo de gallo
   - Piel de cebolla
   - Rojo
   - Teja
   - Tinto
   - Carmin
   - Cereza
   - Naranja
   - Rosado
   - Rosicier
   - Lagrima
   - Primica
   - Vendxmxa seleccxonada
   - Vendxmxa temprana
   - Amarillo
   - Ambar
    - Blanco
    - Blanco de blancs
    - Blanco de uva blanca
    - Blanco de uva tinta
    - Dorado
    - Gris
    - Lionado
    - Oro
    - Oro oscuro
    - Pajizo
    - Palido
    - Topacio
    - Tostado
    - Verdoso
    - Corazon
    - Chacoli
    - Pople pasta
    - vino de consagrar
    - Vino enverado
    - vino de misa
    - Vino de yema
    - Crianza
    - Fondillon
    - Rancio
    - Viejo
    - Anejo
    - Novell
    - Solera
    - Criadera
    - Fino
 ---pagebreak---          Amontillado
         Oloroso
         Palo Cortado
         Raya
         Manzanilla
         Pale
         Dry
         Pale Dry
         Pale Cream
         Amoroso
         Medium
         Golden
         Cream
         Sweet
         Brown
         Làgrima
         Maestro
         Tierno
         Pajarete
         Clàsico
(Β) Επιτραπέζιοι οίνοι που φέρουν γεωγραφική ένδειξη:
    Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με την ένδειξη "Vino de la Txerra" και με μία
    από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις:
    Valle del Mifio-Ourense
    Valle de Monterrey
    Ribeira Sacra
    Valdevimbre-Los Oteros
    Los Arribes del Duero-Fermoselle
    Txerra del Vino de Zamora
    Bajo Aragon
    Valdejalon
    Txerra Baja de Aragon
    Matanegra
    Rxbera Alta del Guadiana
    Rxbera Baja del Guadiana
    Txerra de Barros
    Canamero
    Montànchez
    Pozohondo
    Sacedon-Mondéjar
    Gâlvez
    Manchuela
    Cebreros
    Abanilla
    Bullas
    Campo de Cartagena
    Contraviesa-Alpujarra
    Cadiz
    Fuencaliente (La Palma)
    El Hierro
    La Geria (Lanzarote)
 ---pagebreak--- IV. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
    Α.  Οίνοι ποιότητας παραγόμενοι σε καθορισμένες περιοχές
        Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τον όρο "οίνοι ποιότητας παραγόμενοι σε
        καθορισμένη περιοχή" (vins de qualité dans une région déterminée) ή με
        μια από τις ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις που αναφέρονται στη σημείο 1
        καθώς και με την ονομασία μιας εκ των καθορισμένων περιοχών που
        αναφέρονται στο σημείο 2.
        Αυτοί οι οίνοι μπορούν εξάλλου να χαρακτηρίζονται με μια συμπληρωματική
        παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στο σημείο 3.
        1.  Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις:
            -   Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)
            -   Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητος (appellation d'origine de
                qualité supérieure).
        2.  Ονομασίες καθορισμένων περιοχών
        2.1 Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)
        2.1.1. Vins de liqueur
             (α)    Οίνος γλυκύς (vin doux) :
                    Σάμος (Samos)
                    Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)
                    Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)
                    Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)
                    Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos)
                    Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)
             (β)    Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel) :
                    Σάμος (Samos)
                    Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras)
                    Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie)
                    Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)
 ---pagebreak---               Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)
              Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)
              Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos)
              Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)
       (γ)    Οίνος γλυκύς φυσικός από διαλεκτούς αμπελώνες
              (vin doux naturel - grand cru) :
              Σάμος (Samos)
              Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)
              Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)
              Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de céphalonie)
              Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos)
              Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)
2.1.2.    Λοιποί οίνοι (autres vins):
              Οίνος φυσικώς γλυκύς (Vins naturellement doux)
              Σάμος (Samos)
              Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)
              Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)
              Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)
              Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos)
              Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)
2.2    Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de
       qualité supérieure)
2.2.1. Vins de liqueur
       (α)    Οίνος γλυκύς (vin doux) :
              Σητε ία (Sxtia)
              Νεμέα (Némoe)
              Σαντορίνη (Gantorin)
              Δαφνές (Dafnes)
 ---pagebreak---                                1 ο JO
    (β)     Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel)
            Σητεία (Sitia)
            Σαντορίνη (Santorin)
            Δαφνές (Dafnes)
2.2.2. Λοιποί οίνοι (autres vins):
       Σητεία (Sitia)
       Ρόδος (Rhodos)
       Νάουσα (Naoussa)
       Νεμέα (Némée)
        Ρομπόλα Κεφαλήν(ας (Robola de Céphalonie)
        Ραψάνη (Rapsani)
        Μαντινεία (Mantinée)
        Πεζά (Peza)
       Αρχάνες (Archanes)
        Δαφνές (Dafnes)
        Σαντορίνη (Santorin)
        Πάτρα ι (Patras)
        Ζίτσα (Zitsa)
        Αμύντα ιον (Amynteon)
        Γουμένισσα (Gumenissa)
        Πάρος (Paros)
        Λήμνος (Lemnos)
        Αγχ ίαλος (Anchialos)
        Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton)
3.  Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις
    -   από διαλκτούς αμπελώνες ('grand cru')
        επιλογή ή επιλεγμένος ('réserve')
    -   ειδική επιλογή ή ειδικά επιλεγμένος ('grande réserve')
    -   λευκός από λευκά σταφύλια ('blanc de blancs')
 ---pagebreak---                                       η ο 3
    Β.  Επιτραπέζιοι οίνοι με την ένδειξη  "ονομασία κατά παράδοση" (appellation
        traditionnelle)
        1.  Επιτραπέζιοι οίνοι με ή χωρίς γεωγραφική ένδειξη χαρακτηριζόμενοι  με
            την ένδειξη "ρετσίνα" (retsina) σε συνδιασμό με τον όρο "ονομασία
            κατά παράδοση" (appellation traditionnelle).
        2.  Βερντέα - ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου - (Verdea - appellation
            tradinionnelle de Ζante)
        3.  Επιτραπέζιος οίνος "ρετσίνα" με γεωγραφική ένδειξη ενός νομού και με
            τον όρο "ονομασία κατά παράδοση"
            Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikis)
            Ρετσίνα Βοιωτίας (Retsina Viotias)
            Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evias)
        4.  Επιτραπέζιος οίνος "ρετσίνα" με γεωγραφική ένδειξη μιας περιοχής
            παραγωγής και με τον όρο "ονομασία κατά παράδοση"
            Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Messoghion) (1)
            Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropias) (1)
            ή
            Ρετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropiou) (1)
            Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulou) (1)
            Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megaron) (1)
            Ρετσίνα Παιανίας (Retsina Peanias) (1)
            ή
            Ρετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou)(1)
            Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallinis) (1)
            Ρετσίνα Πικερμίου (Retsina Pikermiou) (1)
            Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spaton) (1)
            Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thivon) (2)
            Ρετσίνα Γιάλτρων (Retsina Ghialtron) (3)
            Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystou) (3)
            Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkidas) (3)
(1) Whether or not accompanied by the name of the nomos Αττικής (Attikis).
(2) Whether or not accompanied by the name of the nomos Βοιωτίας (Viotias)
(3) Whether or not accompanied by the name of the nomos Ευβοίας (Evias).
 ---pagebreak---                                  lovf
Γ. Επιτραπέζιοι οίνοι με την ένδειξη "Τοπικός οίνος" (vin de pays)
   Τοπικός οίνος Τριφυλίας (vin de pays de Trifilia)
   Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Messimvria)
   Επανωμίτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Epanomie)
   Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de côtes
   montagneuses de Korinthia)
   Τοπικός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie)
   Τοπικός οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (vin de pays de côtes de Vertxskos)
   Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Heraklion)
   Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Lassithie)
   Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Péloponnèse)
   Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Messina)
   Μακεδόνικος τοπικός οίνος (vin de pays de Macédonie)
   Κρητικός τοπικός οίνος (vin de pays de Crète)
   θεσσαλικός τοπικός οίνος (vin de pays de Thessalia)
   Τοπικός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kissamos)
   Τοπικός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos)
   Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de côtes de Ampelos)
   Τοπικός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza)
   Τοπικός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena)
   Τοπικός οίνος Αττικής (vin de pays d'Attique)
   Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vin de pays Agioritikos)
   Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Dodekanèse)
   Αναβυσιώτικός τοπικός οίνος (vin de pays Anavyssiotikos)
   Παιανίτικος τοπικός οίνος (vin de pays Peanitikos)
   Τοπικός οίνος Δράμας (vin de pays de Drama)
   Κρανιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Krania)
   Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de côtes de Parnitha)
   Συριανός τοπικός οίνος (vin de pays de Syros)
   θηβαϊκός τοπικός οίνος (vin de pays de Thiva)
   Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays de côtes du Kitheron)
   Τοπικός οίνος πλαγιών Πετρωτού (vin de pays de côtes de Petrotou)
   Τοπικός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania)
   Παλληνιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Pallini)
   Αττικός τοπικός οίνος (vin de pays d'Attique)
 ---pagebreak---                                    viol
V.  ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
    (Α) Οίνοι ποιότητος καθορισμένων περιοχών
    Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τους όρους "vino dx qualxtà prodotto in
    una regione determinata" ή με μια παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται
    στο σημείο 1· περιλαμβάνονται στον πίνακα στο σημείο 2.
    Οι οίνοι αυτοί μπορούν εξάλλου να περιγράφονται με το όνομα μιας
    γεωγραφικής ενότητας πιο περιορισμένης από την καθορισμένη περιοχή, που
    δεν αναφέρεται ονομαστικά σ'αυτό το παράρτημα, όπως και με μια
    συμπληρωματική παραδοσιακή ένδειξη και με λεπτομερειακές ενδείξεις για
    τη μέθοδο παραγωγής, ένα ιδιαίτερο χρώμα ή τον τύπο του οίνου που
    αναφέρονται στη σημείο 3.
    1.  Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις:
           "Denominazione dx origine controllata",
        -   "Denominazione dx origine controllata e garantita".
    2.  Γεωγραφικές ενδείξεις (1):
    2.1 Οίνοι ποιότητας που χαρακτηρίζονται με την ένδειξη 'Denominazione
        dx origine controllata e garantita':
        Albana dx Romagna (Passito)
        Barbaresco
        Barolo
        Brunello dx Montalcino
        Chianti, με ή χωρίς τη μνεία
        - του όρου Classico, ή
        - ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
           - Montalbano
           - Rufino
           - Colli fiorentini
           - Colli senesi
           - Colli aretini
           - Colline pisane
        Vino nobile di Montepulciano
(1) Η αναγραφή των όρων εντός παρενθέσεως είναι αποδεκτή μόνον υπό τους
    όρους που προβλέπονται από την ειδική για τους εν λόγω οίνους ποιότητας
    εθνική νομοθεσία καθώς και από την κοινοτική νομοθεσία.
 ---pagebreak---                                       /)oG
2.2.        V.q.p.r.d. που χαρακτηρίζονται με την ένδειξη "Denominazione di
            origine controllata" :
2.2.1. Περιοχή Val d'Aosta:
            Valle d'Aosta ή Vallée d'Aoste, με ή χωρίς μνεία
            -  μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
               - bianco
               - rosso
               - rosato
            -  μιας από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις :
               - Blanc de Morgex and de la Salle
               - Chambave Moscato
               - Chambave Moscato Passito
               - Chambave Rosso
               - Nus Pinot Grigio
               - Nus Pinot Grigio Passito
               - Nus Rosso
               - Arnad-Montjovet
               - Torrette
               - Donnas
               - Enfer d'Arvier,
            -  ή με τη μνεία του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
               - Millier Thurgau
               - Camay
               - P i n o t Nero
2 . 2 . 2 . Περιοχή P i e d m o n t :
            Barbaresco, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "riserva"
            Barbera d'Alba, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore"
            Barbera d'Asti, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore"
            Barbera del Monferrato, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης"superiore,
            Boca
            Brachetto d'Acqui
            Bramaterra
            Carema
            Colli Tortonesx, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore" ή με
            την ένδειξη μιας των ακολούθων ποικιλιών :
            - Barbera
            - Cortese
            Cortese dell'Alto Monferrato
            Dolcetto d'Acqui, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore"
            Dolcetto d'Alba, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore"
            Dolcetto d'Asti, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore"
            Dolcetto di Diano d'Alba ή Diano d'Alba, με ή χωρίς τη μνεία της
            ένδειξης "superxore"
            Dolcetto di Doglxanx, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore"
 ---pagebreak---            Dolcetto délie Langhe Monregalesi, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης
           "superxore"
           Dolcetto d'Ovada, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore"
           Erbaluce di Caluso ή Caluso
           Fara
           Freisa d'Asti, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore"
           Freisa di Chieri, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "superxore"
           Gabiano, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "riserva"
           Gattinara, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "riserva"
           Gavi ή Cortese di Gavi
           Ghemme
           Grignolino d'Asti
           Grignolino del Monferrato Casalese
           Lessona
           Loazzolo
           Malvasia di Casorzo d'Asti
           Malvasia di Castelnuova Don Bosco
           Moscato d'Asti
           Moscato d'Asti Spumante ή Asti Spumante ή Asti
           Nebbiolo d'Alba
           Roero με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
           - rosso
           - superxore
           ή με το όνομα της ποικιλίας Arneis
           Rubino di Cantavenna
           Ruche di Castagnole Monferrrato
           Sizzano
    2.2.3. Περιοχή Lombardia:
           Botticino
           Caprxano del Colle, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης "rosso" ή με
           το όνομα της ποικιλίας "Trebbiano"
           Cellatica
           Colli morenici mantovani del Garda, με ή χωρίς τη μνεία μιας των
           ακόλουθων ενδε ίξεων :
           - bianco
           - rosso
           - rosato
           - chiaretto
           - rubino
           Franciacorta, με ή χωρίς τη μνεία των ακόλουθων ενδείξεων :
           - bianco
           - rosso
           - rosato
           - rosé
           Lambrusco Mantovano, με ή χωρίς τη μνεία των ακόλουθων ενδείξεων :
           - rosso
           - rosato
           Lugana (*)
(1)   Κπίοης οτην   n c o i o y n Veneto
 ---pagebreak---                                    log
       Oltrepo Pavese,pe μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων:
       - spumante
       - moscato liquoroso dolce
       - moscato liquoroso secco
       - Rosso
       - Rosato
       - Riserva
       - Buttafuoco
       - Sangue di Giuda
       ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
       - Barbera
       - Bonarda
       - Riesling Italico
       - Riesling Renano
       - Cortese
       - Moscato
       - Moscato liquoroso dolce
       - Pinot Nero
       - Pinot Grigio (Frizzante)
       Riviera del Garda Bresciano ή Garda Bresciano, με ή χωρί^ς τη μνεία
       μιας των ακόλουθων ενδείξεων :
       - Bianco
       - chiaretto
       - Rosso
       - Rosato
       - Rosé
       - Superxore
       - Novello
       ή του ονόματος της ποικιλίας Gropello
       San Colombano al Lambro ή San Colombano
       San Martino Delia Battaglia
       Valcalepio, με ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων :
       - Bianco
       - Rosso
       Valtellina με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superxore, Sforzato ή
       Sfursat ή με τη μνεία μιας από τις ακόλουθες γεωγραφικές
       ενδείξεις :
          Sassella
          Inferno
          Grume11ο
       - Valgella
2.2.4. Περιοχή Trentino - Alto Adxge:
       Alto Adxge (Slidtxroler), με ή χωρίς την ένδειξη riserva ή του
       ονόματος μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
       - Moscato Giallo (Goldenmuskateller ή Goldmuskateller)
       - Pinot Bianco (Weissburgundor)
       - Chardonnay
          Pinot Grigio (Rulander)
       - Riesling Italico (Welschriesling)
          Mtiller-Thurgau (Riesling Sylvaner)
       - Riesling Renano
          Sylvaner
       - sauvignon
       - Traminer Aromatico ή Gewiirztraminer
          Cabernet
 ---pagebreak---                                   Lessini Durello (Spumante) <*), με τη μνεία της ένδειξης
                                  superxore
                                  Lxson-Pramaggiore, με τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
                                  ενδείξεις :
                                  - clasico
                                  - riserva
                                  ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
                                  - Cabernet
                                  - Cabernet Franc
                                  - Cabernet Sauvignon
                                  - chardonnay
                                  - Merlot
                                  - Pinot bianco
                                  - Pinot grigio
                                  - Refosco dal Peduncolo Rosso
                                  - Riesling italico
                                  - Sauvignon
                                  - Verduzzo
                                  Lugana (2)
                                  Montello e Colli Asolani, με τη μνείαμιας από τις ακόλουθες
                                  ενδείξεις :
                                  - rosso
                                  - superxore
                                  ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
                                  - Prosecco
                                  - Merlot
                                  - Cabernet
                                  - Cabernet franc
                                  - Cabernet Sauvignon
                                  - Chardonnay
                                  - Pinot bianco
                                  - Pinot grigio
                                  Prosecco di Coneglxano (Valdobbxadene), με ή χωρίς τη μνεία της
                                  γεωγραφικής ένδειξης Superxore di Cartizze
                                  Soave (Recioto di Soave), με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης
                                  Classico or superxore
                                  San Martino délia Battaglia
                                  Valdadxge (Etschtaler), με τη μνεία του ονόματος μιας από τις
                                  ακόλουθες ποικιλίες :
                                  - Chardonnay
                                  - Pinot bianco
                                  - Pinot grigio
                                  - Schiava
                                  Valpolicella ή Recioto della Valpolicella, με τη μνεία:
                                  - της ένδειξης classico, superxore ή amarone
                                  - ή της γεωγραφικής ένδειξης Valpantena
                                  Vini del Piave ή Piave, με τη μνεία:
                                  - της ένδειξης Riserva
                                  - ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
                                        - Cabernet
                                        - Cabernet Sauvignon
                                        - Merlot
                                        - Pinot b i a n c o
                                        - Pinot g r i g i o
                                        - Pinot. niMo
                                           Kaboiio
                                        - Verduzzo
( 1 ) " κ ι ι ί α η ς cri η ν π ε ρ ι ο χ ή  Friuli-Venozia  Giulia
(2\ Eit ί ο η ς πτην» i i r o i o y n        Lombardia
 ---pagebreak--- 2.2.6. Friuli-Venezia Giulia Region
       Aquileia ή Aquileia del Friuli, με ή χωρίς την ένδειξη rosato ή του
       ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
       - Merlot
          Cabernet franc
       - Cabernet sauvignon
       - Chardonnay
       - Refosco dal peduncolo rosso
          Pinot bianco
       - Pinot grigio
          Riesling renano
       - Sauvignon
       - Traminer aromatico
       - Verduzzo friulano
       Carso, με ή χωρίς τη μνεία του ονόματος μιας από τις ακόλουθες
       ποικιλίες:
       - Terrano
       - Malvasia
       Collio Goriziano ή Collio, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις
       ακόλουθες ενδείξεις :
       - bianco
       - rosso
       - riserva
       ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
       - Riesling Italico
       - Riesling renano
       - Traminer aromatico
       - Malvasia
       - Malvasia istriana
       - MUller-Thurgau
       - Picolit
       - Ribolla gialla
       - Pinot bianco
       - Pinot grigio
       - Sauvignon
       - Traminer
       - Cabernet
       - Cabernet franc
          Cabernet Sauvignon
       - chardonnay
       - Merlot
       - Pinot nero
       Colli Orientali del Friuli, με ή χωρίς τη μνεία της γεωγραφικής
       ένδειξης Ramandolo, με τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:
       - rosato
       - ramandolo
       - riserva
        ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
       - Verduzzo
       - Ribolla gialla
       - Pinot bianco
       - Pinot grigio
       - Sauvignon
          Pinot nero
       - Riesling renano
          Picolit
       - Merlot
       - Cabernet
 ---pagebreak---                         ^o9
-  Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries ή Grieser
   Lagrein)
   Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser ή Lagrein di Gries)
- Malvasia ή Malvasier
- Merlot
- Moscato rosa (Rosenmuskateller)
   Pinot nero (Blauburgunder)
- Schiave (Vernatsch)
Caldaro ή Lago di Caldaro (Kalterer ή Kalterersee), με ή χωρίς τη
μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
- classico
- classico superxore
- scelto
- selezionato
Casteller, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superxore
Colli di Bolzano (Bozner Leiten)
Meranese di collxna (Meraner HUgel) (Burgravxo ή Burggrafler)
Santa Maddalena, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης classico ή
Klassisches Ursprungsgebiet
Sorni, με ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων :
- bianco
- rosso
- scelto
Terlano (Terlaner), με τη μνεία της ένδειξης
- Classico
- και/ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
   - Pinot bianco
   - chardonnay
   - Riesling italico
   - Riesling renano
   - sauvignon
   - Sylvaner
   - Miiller-Thurgau
Teroldego Rotalxano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
ενδείξεις :
- rosso
- rubino
- rosato
- kretzer
- superxore
- riserva
Trentino, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης
- bianco
- rosso
- riserva
- vin santo
   ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
   - Chardonnay
   - Moscato giallo
   - Moscato rosa
   - Mliller-Thurgau
   - Nosiola
   - Pinot bianco
   - Pinot grigio
   - Riesling italico
   - Riesling renano
   - Traminer aromatico
   - Cabernet
   - Cabernet franc
 ---pagebreak---                                         T70
             - Cabernet sauvignon
             - Lagrein
             - Marzemino
             - Merlot
             - Pinot nero
                                     1
             Valdadxge (Etschtaler) ί ) , με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις
             ακόλουθες ενδείξεις :
             - bianco
             - rosso
             - rosato
             ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
             - Chardonnay
             - Pinot Bianco
             - Pinot grigio
             - Schiava
             Valle Isarco (Exsacktaler) (Bressanone), με τη μνεία της ένδειξης
             Bressanone ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
             - Traminer aromatico
             - Pinot grigio
             - Veltliner
             - sylvaner
             - Mtiller-Thurgau
      2.2.5. Περιοχή Veneto:
             Bardolino, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
             - classico
             - novelΙο
             - superxore
             - chiaretto
             Bianco di Custoza
             Breganze, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουες ενδείξεις :
             - bianco
             - rosso
             - superxore
             ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
             - Cabernet
             - Pinot nero
             - Pinot bianco
             - Pinot grigio
             - Vespaiolo
             Colli Berxcx, με τη μνεία της της ένδειξης Riserva ή του ονόματος
             μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
             - Garganega
             - Sauvignon
             - Pinot bianco
             - Merlot
             - Cabernet
             Colli Euganex, με τη μνεία της ένδειξης Riserva ή του ονόματος μιας
             από τις ακόλουθες ποικιλίες:
             - Moscato
             - Pinot bianco
             - Merlot
             - Cabernet
             Gambellara, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
             - recioti
             - vin santo
             - superxore
(1) Επίσης στην περιοχή Veneto
 ---pagebreak---                                   Cabernet Franc
                                  Cabernet Sauvignon
                                  Chardonnay
                               - Malvasia istriana
                               - Refosco dal peduncolo rosso
                               - Schioppettino
                               - Traminer aromatico
                               Grave del Friuli, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
                               ενδείξεις :
                               - rosato
                               - superxore
                               ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
                               - Merlot
                               - Cabernet franc
                               - Cabernet Sauvignon
                               - Chardonnay
                               - Refosco dal penduncolo rosso
                               - Pinot bianco
                                  Pinot grigio
                               - Pinot nero
                                  Verduzzo friulano (Frizzante)
                               - Riesling renano
                               - Sauvignon
                                  Traminer aromatico
                               Isonzo or Isonzo del Friuli, με τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
                               ενδείξεις :
                               - bianco
                               - rosso
                               ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
                                  Cabernet franc
                               - Cabernet Sauvignon
                               - Chardonnay
                                  Franconia
                                  Sauvignon
                               - Malvasia Istriana
                                  Pinot Bianco
                               - Pinot Grigio
                               - Pinot nero
                               - Refosco dal peduncolo rosso
                               - Verduzzo Friulano
                               - Traminer Aromatico
                               - Riesling Italico
                               - Riesling Renano
                               - Merlot
                               Latxsana del Friuli, με ή χωρίς την ένδειξη rosato ή του ονόματος
                               μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
                               - Merlot
                               - Cabernet
                               - Refosco
                               - Pinot bianco
                                  Pinot grigio
                               - Verduzzo friulano
                                  Traminer aromatico
                               - Sauvignon
                               - Chardonnay
                               Lison-Pramazziore (Spumante) ί 1 ) , με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις
                               ακόλουθες ενδείξεις :
                               - classico
                               - riserva
Τ Γ Γ ^ λ έ ^ Τ π ε ρ ι γ ρ α φ η της π ε ρ ι ο χ ή ς V e n e t o (Σημείωοη: η μνεία Lison C l a s s i c o δεν
       είναι α π ο δ ε κ τ ή ν ι α την π ε ο ι ο ν ή Fr i ιι 1 i -Vonoy. i a r.iuliav.
 ---pagebreak---                                 10 H
       ή  του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
       -  Cabernet
       -  Cabernet franc
       -  Cabernet Sauvignon
       -  Chardonnay
       -  Merlot
       -  Pinot bianco
       -  Pinot grigio
       -  Refosco dal peduncolo rosso
       -  Riesling italico
       -  Sauvignon
       -  Verduzzo
2.2.7. Περιοχή Liguria:
       Cinque terre και Cinque terre sciacchetrà
       Rossese di Dolceacqua ή Dolceacqua, με ή χωρίς τη μνεία της
       ένδειξης superxore
       Colli di Luni, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
       ενδείξεις :
       - rosso
       - riserva
       ή του ονόματος της ποικιλίας Vermentino
       Riviera Ligure di Ponente, με ή χωρίς τη μνεία
       - του ονόματος μιας από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις :
           - Riviera dei Fiori
           - Albenga ή Albenganese
           - Finale ή Finalese
           - Ormeasco
           - Ormeasco superxore
           - Ormeasco Schiac-trà
           ή μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
           - Pigato
           - Rosesse
           - Vermentino
2.2.8. Περιοχή Emilia-Romagna:
       Albana di Romagna
       Bxanco di Scandiano
       Bosco Eliceo, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης bxanco και/ή του
       ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
       - Fortana
       - Merlot
       - Sauvignon
       Cagnina di Romagna
       Colli Bolognesi, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδε ίξεις
       - bxanco
       - riserva
       ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
       - Barbera
       - Merlot
       - Sauvignon
        - Riesling italico
       - Pinot bxanco
       - Pignoletto
       - Cabernet Sauvignon
 ---pagebreak---        Colli di Parma, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης rosso και/ή του
       ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
       - Malvasia (Spumante)
       - Sauvignon
       Colli Piacentini, με τη μνεία
       - μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:
          - Gutturnio
          - Monterosso Val d'Arda
          - Trebbianino Val Trebbia
          - Val Nure
       - ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
          - Barbera
          - Bonarda
          - Malvasia
             Ortrugo
          - Pinot Nero
          - Pinot Grigio
             sauvignon
       Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
       Lambrusco Mantovano (Frizzante)
       Lambrusco Reggiano
       Lambrusco Salamino di Santa Croce
       Lambrusco di Sorbara
       Montuni del Reno
       Pagadebit di Romagda, με ή χωρίς τη μνεία του ονόματος της
       ποικιλίας Bertinoro
       Sangiovese di Romagna
       Trebbiano di Romagna (Spumante)
2.2.9. Περιοχή Tuscany:
       Bianco della Valdinievole, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης vin
       santo
       Bxanco dell'Empolese, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης vin santo
       Bxanco di Pxtxglxano, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
       Bxanco Pisano di S. Torpé, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης vin
       santo
       Bxanco Vergine Valdichiana
       Bolgheri
       Brunello di Montalcxno, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
       Candia dei colli Apuani
       Carmignano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
       - rosato
       - vin santo
       - riserva
       Chianti, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
       - classico
       - riserva
       ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
       - Colli Aretine
       - Colli Fiorentini
       - Colline Pisane
       - Colli senesi
       - Montalbano
       - Rufina
 ---pagebreak---                          1Α0>
Colli dell'Etruria, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
ενδείξεις :
- bianco
- rosso
- rosato
- vin santo
ή του ονόματος της ποικιλίας Vermiglio
Colli di Luni, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
ενδείξεις :
- bianco
- rosso
- riserva
ή του ονόματος της ποικιλίας
Elba, με ή χωρίς τη μνεία των ενδείξεων bianco και rosso
Montecarlo, με ή χωρίς τη μνεία των ενδείξεων bianco και rosso
Montescudaio, με ή χωρίς τη μνεία μιας των ακόλουθων ενδείξεων :
- bianco
- rosso
- vin santo
Morellxno di Scansano, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
Moscadello di Montalcxno
Parrina, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
- bianco
- rosso
- rosato
- riserva
Pomino, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
- bianco
- rosso
- vin santo
- riserva
Rosso délie Colline Lucchesi και Bxanco délie Colline Lucchesi
Rosso di Montalcxno
Rosso di Montepulciano
Val d'Arbia, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης vin santo
Val di Cornia, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
ενδείξεις :
- bxanco
- rosso
- rosato
- riserva
ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
- Campiglia Marittima
- Suvereto
- San vincenzo
Vernaccia di San Gimignano, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης
riserva
Vino Nobile di Montepulciano, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης
riserva
 ---pagebreak---                                                           40 3
            2.2.ΙΟ. Περιοχή Umbrxa:                          '
                    Colli Altotiberini, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ενδείξεις :
                    - bianco
                    - rosso
                    - rosato
                    Colli Amerini, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ενδείξεις :
                    - bianco
                    - rosso
                    - rosato
                    - novelΙο
                    ή του ονόματος της ποικιλίας Malvasia
                    Colli del Trasxmeno, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ενδείξεις :
                    - bianco
                    - rosso
                    Colli Martani, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
                    ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
                    - Grechetto di Todi
                    - Grechetto
                    - Sangiovese
                    - Trebbiano
                    Colli Perugini, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ενδείξεις :
                    - bianco
                    - rosso
                    - rosato
                    Montefalco, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης Rosso (!)
                    ή του ονόματος της ποικιλίας Malvasia
                    Orvieto, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης classico
                    Torgxano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
                    - bianco
                    - rosso
                    - rosato
                    - riserva
                    ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
                    - Chardonnay
                    - Cabernet Sauvignon
                    - Pinot grigio
                    - Pinot nero
                    - Riesling italico
            2.2.11. Περιοχή Marche:
                    Bianchello del Metauro
                    Beanco dex Colli Maceratesi
                    Falerio dex Colli Ascolani
                    Lacrima di Morro ή Lacrima di Morro d'Alba
                    Rosso Conero, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
                    Rosso Piceno, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
                    Sangiovese dex Colli Pesaresi
                    Verdxcchxo dex Castellx di Jesi, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης
                    Classico
                    Verdxcchxo d i Matelica
                    Vernaccia d i S e r r a p e t r o n e
(1) Ρ:π ί ο η ς στην  Ticpioyr'i Lazio
 ---pagebreak---                                   11*
2.2.12. Περιοχή Abruzzi:
        Montepulcxano d'Abruzzo, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ποικιλίες :
        - Cerasuolo
        - Vecchio
        Trebbiano d'Abruzzo
2.2.13. Περιοχή Molise:
        Biferno, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        - rosato
        - riserva
        Pentro di Isernia, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        - rosato
2.2.14. Περιοχή Lazio:
        Aleatico di Gradoli
        Aprilxa, με τη μνεία το ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες:
        - Merlot
        - Sangiovese
        - Trebbiano
        Bianco Capena, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
        Cerveteri, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        Cesanese del Piglio
        cesanese di Affile
        Cesanese di Olevano Romano
        Colli Albani, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδείξεις :
        - superiore
        - novelΙο
        colli Lanuvini
        Cori, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        Est ! Est l1 Est I 1l Montefiascone
        Frascati, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - canellino
        - novelΙο
        - superiore
        Genazzano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        - novelΙο
        Mario, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
        Montecompatrx Colonna, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
 ---pagebreak---                                      "M3
             Orvieto (*), με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης classico
             Velletri, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις
             - superiore
             - riserva
             Zagarolo, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
    2.2.15.  Περιοχή Campania:
             Capri, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
             - bianco
             - rosso
             Castel San Lorenzo, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
             ενδείξεις :
             - bianco
             - rosso
             - rosato
             - riserva
             - lambiccato
             ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
             - Barbera
             - Moscato
             Cilento, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
             - bxanco
             - rosso
             - rosato
             ή του ονόματος της ποικιλίας Aglxanxco
             Falerno del Massxco, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
             ενδείξεις :
             - bianco
             - rosso
             - riserva
             - vecchio
             ή του ονόματος της ποικιλίας Primitivo
             Fiano di Avellino, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης Apianum
             Greco di Tufo
             Ischia, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
             - bianco
             - rosso
             - bianco superiore
             Solopaca, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
             - bianco
             - rosso
             Taburno ή Aglxanxco del Taburno, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις
             ακόλουθες ενδείξεις :
             - rosso
             - rosato
             - riserva
             Taurasi, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
             Vesuvio, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
             - bianco
             - rosso
             - rosato
             - Lacryma
             ή το ονόματος της ποικιλίας Christi
(1) Επίσης στην περιοχή Umbrxa (Σημείωση: η ένδειξη Classico δεν είναι αποδεκτή
    στην περιοχή Lazio).
 ---pagebreak--- 2.2.16. Περιοχή Apulia:
        Aleatico di Puglia, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
        Alezio, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - rosso
        - rosato
        - riserva
        Brindisi, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - rosso
        - rosato
        - riserva
        Cacc'e mmitte di Lucera
        Castel del Monte, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        - rosato
        - riserva
        ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
        - Chardonnay
        - sauvignon
        - Pinot bianco
        - Bianco da Pinot nero
        - Pinot bianco
        - Aglxanxco rosso
        - Aglxanxco rosato
        Copertxno, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - rosso
        - rosato
        - riserva
        Gioia del Colle, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδείξεις :
        - bxanco
        - rosso
        ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
        - Aleatico
        - Primitivo
        Gravina
        Leverano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        Lizzano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        - rosato
        - giovane
        - novelΙο
        - superiore
        ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
        - Malvasia nera
        - Negro amaro
        Locorotondo
        Martina ή Martina Franca
 ---pagebreak---                                  ΆΖ,Λ
        Matino, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - rosso
        - rosato
        Moscato di Trani
        Nardo, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - rosso
        - rosato
        - riserva
        Orta Nova, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - rosso
        - rosato
        Ostuni, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης bianco
        ή του ονόματος της ποικιλίας Ottavianello
        Primitivo di Manduria
        Rosso Barletta, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης invecchiato
        Rosso Canosa, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδείξεις :
        - canusium
        - riserva
        Rosso di Cerignola, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
        Salice Salentino, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        - rosato
        - riserva
        - novelΙο
        ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
        - Aleatico
        - Pinot bianco
        San Severo (Spumante), με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδείξεις :
        - bxanco
        - rosso
        - rosato
        Squinzano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - rosso
        - rosato
        - riserva
2.2.17. Περιοχή Basilicata:
        Aglxanxco del Vulture, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδείξεις :
        - vecchio
        - riserva
2.2.18. Περιοχή Calabria:
        Ciro, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        - rosato
        - riserva
        - classico
        - superiore
 ---pagebreak---         Donnici
        Greco di Bianco
        Lamezia
        Melissa, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        - superiore
        Pollino, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
        Santa Anna di Isola Capo Rizzuto
        Savuto, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
2.2.19. Περιοχή Sicilia:
        Alcamo ή Bianco Alcamo
        Cerasuolo di Vittoria
        Etna, Lizzano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
        ενδείξεις :
        - bianco
        - rosso
        - rosato
        - superiore
        Faro
        Malvasia di Lipari
        Marsala, με τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις:
        - Cremovo vino aromatizzato ή Cremovo Zabaione vino aromatizzato
        - Stravecchio
        - Fine
            Superiore
        - Vergine and/or Soleras
        - Vergine stravecchio ή Soleras stravecchio ή Vergine
        - Riserva
        Moscato di Noto, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
        Moscato di Pantelleria
        Moscato di Siracusa
2.2.20. Περιοχή Sardinia
        Arborea, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
        - rosso
        - rosato
        ή του ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
        - Sangiovese
        - Trebbiano
        Campidano di Terralba ή Terralbe
        Cannonau di Sardegna, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης rosato ή του
        ονόματος μιας από τις ακόλουθες ποικιλίες :
         Capo Ferrato
         Oliena
         Carignano del Sulcxs, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
         ενδείξεις :
         - rosso
         - rosato
         - riserva
         Giro di Caglxarx, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
         Malvasia di Boso
         Malvasia di Caglxarx, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
 ---pagebreak---                                     Ό ^ 3
         Mandrolisai, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις
         - rosso
         - rosato
         - superiore
         Monica di Caglxarx, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
         Monica ci sardegna, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
         Moscato di Caglxarx με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης riserva
         Moscato di sardegna (Spumante), με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις
         ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις:
         - Tempio Pausania ή Tempiο
         - Gallura
         Moscato di Sorso-Sennori ή di Sorso ή di Sennori, με ή χωρίς τη
         μνεία της ένδειξης riserva
         Nasco di Caglxarx
         Nuragus di Caglxarx
         Vermentxno di Gallura, με ή χωρίς τη μνεία της ένδειξης superiore
         Vermentxno di Sardegna
         Vernaccxa di Orxstano, με ή χωρίς τη μνεία μιας από τις ακόλουθες
         ενδείξεις :
         - riserva
         - superiore
    Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις:
       Riserva                               - Kretzer
       Riserva spéciale                      - Rubino
       Superiore                             - Granato
       Classico                              - Cerasuolo
       Amarone                               - Chiaretto
       Vergine                               - Aranciato
       Scelto                                - Giallo
       Auslese                               - Paglierino
       Passito                               - Dorato
       Lacrima                               - Verdolino
       Lacrima Christi                       - Ambrato
       Sforzato, Sfurzat                     - Vivace
       Cannellino                            - Vino novelΙο
       Vino santo                            - Vin nouveau
                                             - Dunkel
(Β) Επιτραπέζιοι οίνοι που φέρουν γεωγραφική ένδειξη
 ---pagebreak--- VI. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ
    Αυτοί οι οίνοι περιγράφονται με τους όρους 'vin de qualité produit dans
    une région déterminée' ή με την ειδική παραδοσιακή μνεία 'Marque
    nationale du vin luxembourgeois'. Το εθνικό σήμα χαρακτηρίζεται από μια
    ετικέτα στο λαιμό της φιάλης με την επιγραφή 'Moselle luxembourgeoise -
    Appellation contrôlée, Marque nationale; sous le contrôle de l'Etat'·
    Αυτή η επιγραφή φέρει επίσης την ένδειξη της ποικιλίας της αμπέλου, του
    έτους, του τρυγητή και του αριθμού ελέγχου του κράτους.
    Οι οίνοι αυτοί μπορούν επιπλέον να περιγράγονται με το όνομα μιας από
    τις τοποθεσίες καταγωγής που αναφέρονται στο σημείο 1, με την ενδεχόμενη
    προσθήκη ενός τοπωνυμίου το οποίο δεν αναφέρεται ονομαστικά σ'αυτό το
    παράρτημα, όπως και με μια από τις ποικιλίες που αναφέρονται στο
    σημείο 2. Οι οίνοι μπορούν επιπλέον να περιγραφούν με μια από τις
    συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις που αναφέρονται στο σημείο 3.
    1. Ονομασίες τοποθεσιών:
       Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange,
       Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous,
       Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange,
       Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ann, Machtum, Lenningen, Canach,
       Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert,
       Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf;
    2. Ποικιλίες αμπέλου:
       Riesling, Traminer, Pinot gris (Rulânder), Pinot blanc, Pinot noir,
       Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Mliller-Thurgau), Sylvaner,
       Elbling, chardonnay, Gamay.
    3. Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις
       -   'vin classé'
          •premier cru'
          •grand premier cru*.
    4. The appellation "Crémant de Luxembourg" completed by the inscription
       "Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée".
    5. The quality sparkling wines bearing the inscription "Moselle
       Luxembourgeoise - Appellation contrôlée".
 ---pagebreak---                                    nisS
VII. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ
    (Α) Οίνοι ποιότητος καθορισμένης περιοχής
    Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τους όρους "vinho de qualxdade produzido
    em regi&o determinada" και με το όνομα μιας καθορισμένης περιοχήςπου
    αναφέρονται στο σημείο 1.
    Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται επιπλέον με το όνομα μιας υποπεριοχής που
    αναφέρεται στο σημείο 2, με μια ειδική παραδοσιακή ένδειξη που
    αναφέρεται στο σημείο 3 και με μια επιπλέον παραδοσιακή ένδειξη που
    αναφέρετια στο σημείο 4.
    1. ονομασία καθορισμένων περιοχών:
        Alcobaça                                 Lagos
        Alenquer                                 Madeira, Madeira Wein,
        Almeirim                                   Madeira wine, Vin de
        Arrébida                                   Madère, Madera, Vino di
        Arruda                                     Madera, Madeira Wxjn
        Bairrada                                 Moscatel de Setubal, Setubal
        Biscoitos                                Moura
        Borba                                    obidos
        Bucelas                                  Palmela
        Carcavelos                               Pico
        Cartaxo                                  Pinhel
        Castelo Rodrigo                          Planalto Mirandês
        Chamusca                                 Portalegre
        Chaves                                   Portimâo
        Colares                                  Redondo
        Coruche                                  Reguengos
        Cova da Beira                            Rosé de Trâs-os-Montes
        Dâo                                      Rosé das Beiras
        Porto, Vin de Porto, Oporto, Port,       Rosé do Ribatejo e Oeste
           Wine, Portwein, Portvin, Portwijn     Rosé do Algarve
        Douro                                    Santarém
        Encostas de Aire                         Tavira
        Encostas da Nave                         Terceira
        Evora                                    Tomar
        Graciosa                                 Valpaços
        Granja-Amareleja                         Varosa
        Lafôes                                   Vidigueira
        Lagoa                                    Vinhos Verdes
    2.  Ονομασίες υποπεριοχών:
    2.1 Καθορισμένη περιοχή Dâo:
        Alva                                     Silgueiros
        Besteiros                                Terras de Azurara
        Castendo                                 Terras de Senhorim
        Serra da Estrela
    2.2 Καθορισμένη περιοχή Douro:
        Alijo                                    Sabrosa
        Lamego                                   Vila Real
        Meda
 ---pagebreak---                                1*.£
2.3 Υποπεριοχή Favaios
2.4 Καθορισμένη περιοχή Varosa:
    Tarouca
2.5 Καθορισμένη περιοχή Vxnhos Verdes:
    Amarante                                Lima
    Basto                                   Monçâo
                                            Penafiel
    Braga
3.  Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις:
    Denominaçâo de Origem
    Denominaçâo de Origem Controlada
    Generoso
    Indxcacâo de Provenxêncxa Regulamentada
    Regiâo Demarcada
    Vinho Doce Natural
    Vinho Generoso
4.  Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις:
4.1 Καθορισμένη περιοχή Madeira:
                                            Meio Escuro
    Amadurecido                             Muito Pâlido
    Aveludado                               Muito Velho
    Canteiro                                Pâlido
    Dourado                                 Réserva
    Encorpado                               Réserva Velha
    Escuro                                  Seleccionado
    Garrafeira                              Sercial
    Fino                                    Solera
    Frasqueira                              superior - Bual
    Levé                                    velho
    Macio
4.2 Καθορισμένη περιοχή Porto:
    Alourado                                Réserva
    Alourado Claro                          Retinto
    Branco-Doirado                          Ruby
    Branco-Pâlido                           Superior
    Branco-Palha                            Tawny
    Crusted                                 Tinto
    Crusting                                Tinto Alourado
    Late Bottled Vintage or L.B.V.          Velhissimo
    Levé Seco                               vintage
    Muito Velho
 ---pagebreak--- 4.3 Αλλες:
    Branco de Uvas Brancas                   Palhete or Palheto
    Branco de Uvas Tintas                    Quinta
    Casa                                     Réserva
    Casai                                    Solar
    Clarete                                  superior
    Colheita seleccxonada                    velho
    Escolha                                  Vila
    Garrafeira                               Vinho Branco Alvarinho
    Herdade                                  Vinho corn Agulha
    Monte                                    vinho Frutado
    Nobre                                    Vinho Levé
    Novo                                     Vinho de Missa
    Paco                                     Vinho Novo
    Palâcio                                  Vinho
(Β) Επιτραπέζιοι οίνοι που φέρουν γεωγραφική ένδειξη:
    Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με την ένδειξη "Vinho Regional" και με
    μία από τις ακόλουθες γεωγραφικές ενδείξεις:
    Alentejo
    Algarve
    Beiras - Terras de Sico - Beira Litoral - Beira Alta
    Estremadura
    Ribatejo
    Rios do Minho
    Terras do Sado
    Trâs-os-Montes - Terras Durienses
 ---pagebreak---                                    4Z<Z
VIII. ΟΙΝΟΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ
    Οι οίνοι αυτοί περιγράφονται με τον όρον "Quality Wine Produced in a
    Specified Region" ή "v.q.p.r.d." και με το όνομα καθορισμένης περιοχής η
    οποία αναφέρεται στη σημείο 1.
    1.  Ονόματα καθορισμένων περιοχών
        - Southern Counties
        - Northern Counties
    2.  Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις
        - Designated origin.
 ---pagebreak---                              ΛΖ β
Β - ΟΙΝΟΙ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ
  Οίνοι που φέρουν την ένδειξη South-Eastern Australia ή μια των
  ακολουθών ονομασιών των stater/territorier, ζωνών, περιοχών ή
  υποπεριοχών των οινοπαραγωγικών περιοχών :
 NEW SOUTH WALES
 ΖΩΝΗ
 Riverina
                       Περιοχή
                                 Carrathool
                                 Coolamon
                                 Griffith
                                 Hay
                                 Junee
                                 Leeton
                                 Lockhart
                                 Murrumbidgee
                                 Narrandera
                                 Temora
                                 Wagga Wagga
ΖΩΝΗ
Orana
                        Περιοχή
                                 Bogan
                                 Bourke
                                 Brewarrina
                                 Cobar
                                 Coolah
                                 Coonabarabran
                                 Coonamble
                                 Dubbo
                                 Gilgandra
                                 Narromine
                                 Walgett
                                Warren
                                                                Q
                                                      .c--^-)     A
 ---pagebreak---                          y\ 3 o
NEW SOUTH WALES
ΖΩΝΗ
Central S l o p e s
                     Περιοχή
                               Canowindra
                               Cowra
                               Mudgee
                               Wellington
                               West Cabonne
ΖΩΝΗ
Central Tableland
                     Περιοχή
                             Bathurst
                             Blayney
                             East Cabonne
                             Evans
                             Lithgow
                             Orange
                             Rylstone
ΖΩΝΗ
Central Western
                    Περιοχή
                             Bland
                             Forbes
                             Lachlan
                             Oberon
                             Parkes
                             Weddin
ΖΩΝΗ
Southern Slopes
                    Περιοχή
                             Boorowa
                             Cootamundra
                             Harden
                             Gundagai
                             Tumut
                             Young
 ---pagebreak---                      ^\3Λ.
NEW SOUTH WALES
ΖΩΝΗ
Southern Tablelands
                    Περιοχή
                            Bega Valley
                            Bombala
                            Canberra
                            Cooma-Monaro
                            Crookwell
                            Eurobodalla
                            Goulbum
                            Gunning
                            Mulwaree
                            Queanbeyan
                            Snowy River
                            Tallaganda
                            Tumbarumba
                            Yass
 ΖΩΝΗ
Murray
                    Περ ι οχή
                              Balranald
                              Berrigan
                              Conargo
                              Corowa
                              Culcairn
                              Deniliquin
                              Euston
                              Holbrook
                              Hume
                              Jerilderie
                              Murray
                              Urana
                             Wakool
                             Wentworth
                             Windouran
                                         ù-
                                         •v
 ---pagebreak---                      13-e
NEW SOUTH WALES
ΖΩΝΗ
New England
                Περιοχή
                        Barraba
                        Bingara
                        Dumareso
                        Gunnedah
                        Guyra
                        Inverell
                        Manilla
                        Moree Plains
                        Narrabri
                        Nundle
                        Parry
                        Quirindi
                        Severn
                        Tenterfield
                        Uralla
                        Walcha
                        Yallaroi
ΖΩΝΗ
Holiday Coast
                Περιοχή
                        Ballina
                        Bellingen
                        Byron
                        Casino
                        Coffs Harbour
                        Copmanhurst
                        Grafton
                        Hastings Valley
                        Kempsey
                        Kyogle
                        Lismore
                        Maclean
                         Nambucca
                         Nymboida
                         Richmond River
                         I weed
                         Ulmarra
                                        ^•—3. )
                                                °4
 ---pagebreak---                      η 33
NEW SOUTH WALES
 ΖΩΝΗ
Sydney
                 Περιοχή
                         Blue Mountains
                         Camden
                         Gosford
                         Hawkesbury
                         Wollondilly
                         Wyong
 ΖΩΝΗ
lllawarra
                Περιοχή
                        Shoalhaven
                        Wingecarribee
                        Wollongong
ΖΩΝΗ
Far Western
                Περιοχή
                         Central Darling
                         Broken Hill
                                              v
                                            r
                                         f\
 ---pagebreak---                     Ί31/
NEW SOUTH WALES
ΖΩΝΗ
Hunter
Hunter Valley
                Περιοχή
                       Upper Hunter
                       Upper Hunter Valley
                       Upper Hunter River Valley
                      Υποπεριοχή
                        Denman
                       Jerrys Plains
                        Merriwa
                        Muswellbrook
                        Scone
                Περιοχή
                        Lower Hunter              ή
                        Lower Hunter Valley       ή
                        Lower Hunter River Valley
                       Υποπεριοχή
                        Allandale
                        Belford
                        Broke/Fordwich
                        Cessnock
                        Dalwood
                        Dungog
                        Gloucester
                        Greater Lakes
                        Greater Tarée
                        Lake Macquaiie
                        Maitland
                        Milfield
                        Newcastle
                        Ovingham
                        Pokolbin
                        Port Stephens
                        Rothbury
                        Singleton
                                                    F^· V)
 ---pagebreak---                 -M>S
QUEENSLAND
           Περιοχή
                   Roma
           Περιοχή
                   Granite Belt
                  Υποπεριοχή
                   Stanthorpe
                   Ballandean
                                f^- -* )
 ---pagebreak---                      s)3G
SOUTH AUSTRALIA
ΖΩΝΗ
Central SA
                Περιοχή
                         Adelaide
                        Υποπεριοχή
                         Angle Vale
                         Evanston
                         Gawler River
                         Hope Valley
                         Marion
                         Magill
                         Modbury
                         Tea Tree Gully
                Περιοχή
                         Adelaide Hills
                        Υποπεριοχή
                         Clarendon
                         Echunga
                         Gumeracha
                         Lenswood
                         Mount Pleasant
                         Piccadilly Valley
                 Περιοχή
                         Barossa
                        Υποπεριοχή
                         Angaston
                         Barossa Valley
                         Dorrien
                         Gomersal
                         Greenoch
                         Lights Pass
                         Lyndoch
                         Marananga
                         Nuriootpa
                         Rowland Flat
                         Scppeltsfield
                         'lanunda
                         Williamstown
                                           ^ -)·
 ---pagebreak---                           Λ3^
SOUTH AUSTRALIA
ΖΩΝΗ
Central SA (cont'd)
                    Περιοχή
                             Clare Valley
                            Υποπεριοχή
                             Auburn
                             Clare
                             Leasingham
                             Polish Hill River
                             Sevenhill
                             Watervale
                             White Hut
                     Περιοχή
                             Eden Valley
                             Υποπεριοχή
                             Flaxmans Valley
                             High Eden
                             Keyneton
                             Partalunga
                             Pewsey Vale
                             Springton
                     Περιοχή
                             Fleurieu Peninsula
                            Υποπεριοχή
                             Angas Bremer
                             Currency Creek
                             Lakeside
                             Langhorne Creek
                                                > - ^ ) %
 ---pagebreak---                          Λ2>%
   SOUTH AUSTRALIA
   ΖΩΝΗ
   Central SA (con!)
                      Περιοχή
                              McLaren Vale
                              Υποπεριοχή
                              Coromandel Valley
                              Happy Valley
                              McLaren Flat
                              Morphett Vale
                              Reynella
                              Seaview
                              Willunga
   ΖΩΝΗ
   South East
                     Περιοχή
                              Bordertown
                              Buckingham-Mundulla
                              Coonawarra
                              Padthaway
                              Penola
))
 ---pagebreak---                        1S3
SOUTH AUSTRALIA
 ΖΩΝΗ
Murray Malice
                 Περιοχή
                         Murray Valley
                        Υποπεριοχή
                         Barmera
                         Berri
                         Bow Hill
                         Kingston
                         Loxton
                         Lyrup
                         Monash
                         Moorook
                         Morgan
                         Murray Bridge
                         Murtho
                         Nildottie
                         Paringa
                         Pyke River
                         Qualco
                         Ramco
                         Renmark
                         Riverland
                         Taylorsville
                         Waikerie
 ΖΩΝΗ
 Yorke Peninsula
  ΖΩΝΗ
 Eyre Peninsula
 ΖΩΝΗ
 Kangaroo island
 ΖΩΝΗ
 Far North
                                       k -v-'-a; )
 ---pagebreak---                             A^O
VICTORIA
ΖΩΝΗ
North Western Victoria
                       Περιοχή
                               Murray River Valley
                               Υποπεριοχή
                               Beverford
                               Buronga
                               Irymple
                               Karadoc
                               Lake Boga
                               Merbein
                               Mildura
                               Mystic Park
                               Nangiloc
                               Red Cliffs
                               Robinvale
                               Swan Hill
                               Wood Wood
ΖΩΝΗ
North East Victoria
                       Περιοχή
                              King Valley
                               Υποπεριοχή
                                Chestnut
                                Edi
                                Hurdle Creek
                                Markwood
                                Meadow Creek
                                Milawa
                                Myrrhee
                                Oxley
                                Whitfield
                                Whitland
                        Περιοχή
                                Ovens Valley
                              Υποπεριοχή
                                Beechworth
                                Buffalo River Valley
                                Buckland River Valley
                                Mount Beauty
                                Porpunkah
                                                      ^
 ---pagebreak---                                 A vjyj
VICTORIA
ΖΩΝΗ
North East Victoria (cont)
                            Περιοχή
                                    Rutherglen
                                   Υποπεριοχή
                                    Barnawartha
                                    Indigo Valley
                                    Wahgunyah
                           Περιοχή
                                    Kiewa River Valley
                                   Υποπεριοχή
                                    Yakandandah
                           Περιοχή
                                    Glenrowan
ΖΩΝΗ
Central Victoria
                            Περιοχή
                                    Central Northern Victoria
                                    Υποπεριοχή
                                    Katunga
                                    Picola
                           Περιοχή
                                    Goulburn Valley
                                   Υποπεριοχή
                                    Avenel
                                    Dookie
                                    Mansfield
                                    Mitchelton
                                    Mount Helen
                                    Murchison
                                    Nagambie
                                    Seymour
                                    Shepparton
                                    Strathbogie Ranges
                                    Tahbilk
                                    Yarck
                                                                        %•
                                                              & — > • >
 ---pagebreak---                             ytM<L
VICTORIA
 ΖΩΝΗ
Central Victoria (cont)
                        Περιοχή
                                Bendigo
                                Υποπεριοχή
                                Bridgewater
                                Graytown
                                Harcourt
                                Heathcote
                                Redesdale
                                Daylesford
                                Maryborough
                        Περιοχή
                                Macedon
                               Υποπεριοχή
                                Kyneton
                                Macedon Ranges
                                Sunbury
                        Περιοχή
                                Grampians
                                Υποπεριοχή
                                Ararat
                                 Great Western
                                 Stawell
                        Περιοχή
                                 Pyrenees
                                Υποπεριοχή
                                Avoca
                                Moonambel
                                 Percydale
                                 Redbank
                         Περιοχή
                                 Far South We:
                               Υποπεριοχή
                                 Condah
                                 Drumborg
                                 Gorae
                                               CM.
 ---pagebreak---                              1M3
VICTORIA
ΖΩΝΗ
Western Victoria
                      Περιοχή
                              Ballarat
                             Υποπεριοχή
                              Smythesdale
ΖΩΝΗ
Yarra Valley
                      Περιοχή
                             Yarra Valley
                           Υποπεριοχή
                            Diamond Valley
                            Yarra Yering
ΖΩΝΗ
 Geelong
                      Περιοχή
                             Geelong
                             Υποπεριοχή
                              Anakie
                              Bellarine Peninsula
                              Moorabool
                              Waurn Ponds
 ΖΩΝΗ
 Mornington Peninsula
 ΖΩΝΗ
 Gippsland
                      Περιοχή
                              West Gippsland
                            Υποπεριοχή
                              Moe
                               Iraralgon
                              Warragul
                                                           0:
                                                  £Ξ -V--'
 ---pagebreak---                       -iHM
VICTORIA (cont)
ΖΩΝΗ
Gippsland
                Περιοχή
                        South Gippsland
                        Υποπεριοχή
                        Foster
                        Korumburra
                        Leongatha
                        Wester npoit
                Περιοχή
                        East Gippsland
                       Υποπεριοχή
                        Bairnsdale
                        Dargo
                        Lakes Entrance
                        Maffra
                        Orbost
ΖΩΝΗ
Melbourne
 ---pagebreak---                        4MS
WESTERN AUSTRALIA
                  Περιοχή
                           Northern Perth
                          Υποπεριοχή
                           Bindoon
                           Gingin
                           Muchea
                           Moondah Brook
                   Περιοχή
                           Darling Range
                           Υποπεριοχή
                           Bickley
                           Chittering Valley
                           Darlington
                           Glen Forrest
                           Perth Hills
                           Orange Grove
                           Toodyay
                           Wandering
                    Περιοχή
                           Swan Valley
                           Υποπεριοχή
                           Guildford
                           Henley Brook
                           Middle Swan
                           Upper Swan
                           West Swan
                    Περιοχή
                           Great Southern
                          Υποπεριοχή
                           Albany
                           Donbarker
                           Denmark
                           Frankland
                           Mount Barker
                           Porongurup
 ---pagebreak---                          /ivfe
    WESTERN AUSTRALIA (cont)
                      Περιοχή
                              Margaret River
                      Περιοχή
                              Warren-Blackwood
                             Υποπεριοχή
                              Blackwood
                              Bridgetown
                              Donnybrook
                              Manjimup
                              Pemberton
                     Περιοχή
                              South West Coastal
                             Υποπεριοχή
                              Baldivis
                              Bunbury
                              Busselton
                              Capel
                              Mandurah
                              Wanneroo
                      Περιοχή
                             Espérance
TASMANIA
NORTHERN TERRITORY
                                                 P^::^
 ---pagebreak---                                 1Ί^
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II       Παραδοσιακές εκφράσεις της Αυστραλίας
          Η Αυστραλία θα υποβάλει κατάλογο περιλαμβάνοντα
          παραδοσιακές εκφράσεις της Αυστραλίας κατά τη συνεδρίαση
          της Ισομερούς Επιτροπής που συστήθηκε στο άρθρο 18.
 ---pagebreak---                            Π Ρ Ω Τ Ο Κ Ο Λ Λ Ο
ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΑΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
1.  Ι.  Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1(3 της Συμφωνίας, η Κοινότητα
        επιτρέπει να εισάγονται και να διακινούνται στο έδαφος της
        ο ίνοι καταγωγής Αυστραλ ίας:
        α)    με περιεκτικότητα σε ανόργανες ενώσεις μη υπερβαίνουσα :
                 1 g/1 στους 20 e C για την περίπτωση διαλυτών χλωριούχων
                 ενώσεων, υπολογιζόμενη σε χλωριούχο νάτριο·
                 2 g/1 στους 20° C για την περίπτωση διαλυτών θειικών
                 ενώσεων, υπολογιζόμενη σε θειικό κάλιο·
                 400 mg/1 στους 20 e C για την περίπτωση         διαλυτών
                 φωσφορικών ενώσεων, υπολογιζόμενη σε φωσφόρο.
        β)    με ολική περιεκτικότητα σε οξέα, εκφρασμένη ως τρυγικό
              οξύ, μικρότερη από 4,5 και μεγαλύτερη από 3,0 g/1, υπό τον
              όρον ότι ο οίνος φέρει προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη
              που σημειώνεται στο παράρτημα II·
        γ)    σε ό,τι αφορά οίνους        οι οποίοι περιγράφονται και
              παρουσιάζονται, σύμφωνα με την αυστραλιανή νομοθεσία, με
              τον όρο «βοτρύτης» ή άλλους με ανάλογη σημασία «από ώριμα
              σταφύλια εκλεκτής ποικιλίας» ή «από ώριμα σταφύλια ειδικής
              ποικιλίας», με:
              -  ολικό κατ' όγκον αλκοολικό βαθμό, χωρίς εμπλουτισμό,
                 μεγαλύτερο από 15% υπό τον όρον ότι ο κτηθείς κατ'
                 όγκον αλκοολικός βαθμός είναι τουλάχιστον 9%·
              -  πτητική      οξύτητα μη       υπερβαίνουσα     τα     25
                 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο (1,5 g/1)·
              -  περιεκτικότητα    σε   διοξείδιο   του   θείου  (θειώδης
                 ανυδρίτης) μη υπερβαίνουσα τα 30 mg/1,
        υπό τον όρον ότι οι εν λόγω οίνοι φέρουν προστατευόμενη
        γεωγραφική ένδειξη που σημειώνεται στο παράρτημα II.
 ---pagebreak---                                   ΛΗ3
2.  Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ο οίνος συνοδεύεται από
    πιστοποιητικό εκδοθέν από την Αυστραλιανή Εταιρεία Οίνων και
    Αποσταγμάτων (Australian Wine and Brandy Corporation) ή από άλλον
    αρμόδιο φορέα επισήμως υποδειχθέντα, όπου πιστοποιείται ότι ο
    οίνος παρασκευάσθηκε σύμφωνα με τους νόμους και κανονισμούς της
    Αυστραλίας.
II. Σύμφωνα με το     άρθρο   21 β   της  Συμφωνίας,   από  τη   Συμφωνία
    εξαιρούνται :
    1.  Οίνοι εντός δοχείων των 5 (πέντε) το πολύ λίτρων τα οποία
        φέρουν ετικέτα και πώμα μιας χρήσεως, όταν η συνολική
        μεταφερόμενη ποσότητα, ανεξαρτήτως του εάν αποτελείται από
        χωριστές ή όχι παρτίδες, δεν υπερβαίνει τα 100 λίτρα.
    2.  α)   ποσότητες οίνου που δεν υπερβαίνουν τα 30 λίτρα ανά
             επιβάτη και αποτελούν μέρος των προσωπικών του αποσκευών·
        β)   ποσότητες οίνου που δεν υπερβαίνουν       τα  30  λίτρα   και
             αποστέλλονται από ιδιώτη σε ιδιώτη·
        γ)   οίνοι   οι οποίοι   ανήκουν  στην   οικοσκευή    ιδιώτη   που
             μετακομ ίζει·
        δ)   οίνοι για εμπορικές εκθέσεις όπως αυτές ορίζονται στις
             σχετικές τελωνειακές διατάξεις, υπό τον όρο ότι είναι
             συσκευασμένοι σε δοχεία των 2 (δύο) το πολύ λίτρων τα
             οποία φέρουν ετικέτα και πώμα μιας χρήσεως·
        ε)   ποσότητες οίνου εισαγόμενες για επιστημονικούς ή τεχνικούς
             σκοπούς μέχρις ενός εκατολίτρου κατ' ανώτατο όριο·
        στ)  οίνοι για διπλωματικές αντιπροσωπίες και προξενικά γραφεία
             εισαγόμενοι    στα   πλαίσια   των    ατελειών    που    τους
             παραχωρούνται·
        ζ)   οίνοι που αποτελούν εφόδια διεθνών μέσων μεταφοράς.
    Η περίπιωση ι ης παραγράφου 1 δεν μιιορεί να συνδύαζειαι \ΐί     μία η
    περισσότερες από τις περιπτώσεις της παρούσας παραγράφου.
 ---pagebreak---                                      1 J=>
                               ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ
      σχετικά με τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση
               "υφιστάμενων ζύμωση στη φιάλη" αφρωδών οίνων
                  οι οποίοι κατάγονται από την Αυστραλία
                                 Επιστολή αριθ. 1
                                   (Επιτροπή της
                             Ευρωπαϊκής Κοινότητας)
                                                        Βρυξέλλες,
Κύρι ε,
Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με τους
όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση "υφιστάμενων ζύμωση στη
φιάλη" αφρωδών     οίνων, οι        οποίοι  κατάγονται  από  την Αυστραλία.
Επισημαίνω ότι η αυστραλιανή κυβέρνηση προτίθεται να ενσωματώσει στη
σχετική αυστραλιανή νομοθεσία τον ακόλουθο ορισμό για το εν λόγω
προϊόν:
     "(α)    Ως "υφιστάμενος ζύμωση στη φιάλη" ορίζεται
             ο αφρώδης οίνος ο οποίος παράγεται με ζύμωση
             πραγματοποιούμενη σε φιάλη η οποία δεν υπερβαί­
             νει σε περιεκτικότητα τα 5 λίτρα και έχει
             παλαιωθεί επί της οινολάσπης του επί 6 μήνες
             τουλάχιοτον.
     (β)     Δεν πρέπει να αναγράφεται στην ετικέτα ή να
             συνάπτεται σε συσκευασίες που περιέχουν αφρώδη
             οίνο οι λί';•'> ι ς "υφιστάμενος ζύμωση στη φιάλη",
             εκτός εάν ο εν λόγω αφρώδης οίνος παράγεται με
             ζύμωση πραγματοποιούμενη σε φιάλη, η οποία δεν
             υπερβαίνει ο ε περιεκτικότητα τα 5 λίτρα και έχει
             παλαιωθεί > ιι ί τ ης οινολάσπης του επί 6 μήνες
             τουλάχ ισι <• >ν . "
Με την παρούσα επιβεβαιώνω την αντιστοιχία του προαναφερόμενου ορισμού
με τις κοινοτικές δισιάζεις ιιου προβλέπονται στο άρθρο 6 (3) του
Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2333/92 και τη συμφωνία του με τη βούληση της
Κοινότητας για την ολοκλήρωση του Κανονισμού            (ΕΟΚ) αριθ. 2707/86
προκειμένου να επιτρέψιι, μετά την ενσωμάτωση του εν λόγω ορισμού στη
σχετική αυστραλιανή νομοθεσία, την εισαγωγή και την εμπορία τέτοιου
είδους αφρωδών οίνων, ο ι οποίοι κατάγονται από την Αυστραλία.
θα σας ήμουν υπόχρεως εάν επιβεβαιώνατε ότι οι αυστραλιανές αρχές είναι
σύμφωνες με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Με εκτίμηση.
 ---pagebreak---                                  l\Ss)
                             Επιστολή αριθ. 2
                                (Αυστραλ ία)
                                                    Βρυξέλλες,
Κύρι ε,
Έ χ ω την τιμή να σας γνωρίσω ότι παρέλαβα την επιστολή σας με σημερινή
ημερομηνία, στην οποία αναφέρονται τα ακόλουθα :
"Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με
τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση "υφιστάμενων ζύμωση
στη φιάλη" αφρωδών οίνων, οι οποίοι κατάγονται από την Αυστραλία.
Επισημαίνω ότι η αυστραλιανή κυβέρνηση προτίθεται να ενσωματώσει στη
σχετική αυστραλιανή νομοθεσία τον ακόλουθο ορισμό για το εν λόγω
προϊόν:
     "(α)    Ως "υφιστάμενος ζύμωση στη φιάλη" ορίζεται
             ο αφρώδης οίνος ο οποίος παράγεται με ζύμωση
             πραγματοποιούμενη σε φιάλη η οποία δεν υπερβαί­
             νει σε περιεκτικότητα τα 5 λίτρα και έχει
             παλαιωθεί επί της οινολάσπης του επί 6 μήνες
             τουλάχιστον.
     (β)     Δεν πρέπει να αναγράφεται στην ετικέτα ή να
             συνάπτεται σε συσκευασίες που περιέχουν αφρώδη
             οίνο οι λέξεις "υφιστάμενος ζύμωση στη φιάλη",
             εκτός εάν ο εν λόγω αφρώδης οίνος παράγεται με
             ζύμωση πραγματοποιούμενη σε φιάλη, η οποία δεν
             υπερβαίνει σε περιεκτικότητα τα 5 λίτρα και έχει
             παλαιωθεί επί της οινολάσπης του επί 6 μήνες
             τουλάχιστον."
Με την παρούσα επιβεβαιώνω την αντιστοιχία του προαναφερόμενου ορισμού
με τις κοινοτικές διαιάζεις ιιου προβλέπονται στο άρθρο 6 (3) του
Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2333/92 και τη συμφωνία του με τη βούληση της
Κοινότητας για την ολοκλήρωση του Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 27 07/86
προκειμένου να επιτρέψει, μετά την ενσωμάτωση του εν λόγω ορισμού στη
σχετική αυστραλιανή νομοθεσία, την εισαγωγή και την εμπορία τέτοιου
είδους αφρωδών οίνων, οι οποίοι κατάγονται από την Αυστραλία.
θα σας ήμουν υπόχρεως εάν επιβεβαιώνατε ότι οι αυστραλιανές αρχές είναι
σύμφωνες με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής".
Είμαι σε θέση να σας διαβεβαιώσω ότι οι αυστραλιανές         αρχές είναι
σύμφωνες με το περιεχόμενο της επιστολής.
Με εκιίμηση.
 ---pagebreak---                             ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ
      σχετικά με τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση
   των αυστραλιανών οίνων οι οποίοι περιγράφονται και παρουσιάζονται
             με τον όρο "botrytis" ή ως "εξαιρετικής ποιότητας
       από ώριμα σταφύλια" ή "ειδικής παραγωγής από ώριμα σταφύλια"
                              Επιστολή αριθ. 1
                                Επιτροπή της
                           Ευρωπαϊκής Κοινότητας)
                                                     Βρυξέλλες,
Κύρι ε,
Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με τους
όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση οίνων οι οποίοι
κατάγονται από την Αυστραλία και οι οποίοι περιγράφονται και
παρουσιάζονται με τον όρο "botrytis" ή με τις ανάλογες φράσεις
"εξαιρετικής ποιότητας από ώριμα σταφύλια" ή "ειδικής παραγωγής από
ώριμα σταφύλια". Επισημαίνω ότι η αυστραλιανή κυβέρνηση προτίθεται να
ενσωματώσει στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία τον ακόλουθο ορισμό για
το εν λόγω προϊόν :
     "(α)     Για τους οίνους στην ετικέτα των οποίων αναφέρεται
              ο όρος "botrytis" ή οι ανάλογες φράσεις ή η φράση
              "εξαιρετικής ποιότητας από ώριμα σταφύλια",
              αυτοί θα πρέπει να έχουν παρχθεί από
              νωπά ώριμα σταφύλια εκ των οποίων
              ένα σημαντικό μέρος θα πρέπει να έχει προσβληθεί,
              υπό φυσικές συνθήκες, από το μύκητα Botrytis cinerea
              κατά τρόπο ώστε να ευνοείται η συγκέντρωση σακχάρου
              στον καρπό. Τέτοιου είδους οίνοι έχουν τα χαρακτηρι­
              στικά που αναφέρονται ως "pourriture noble" ή
              "Edelfâule"·
       (β)    Για τους οίνους στην ετικέτα των οποίων αναφέρεται η
              φράση "ειδικής παραγωγής από ώριμα σταφύλια",
              αυτοί θα πρέπει να έχουν παραχθεί από
              νωπά ώριμα σταφύλια εκ των οποίων ένα
              σημαντικό μέρος θα πρέπει να έχει αποξηρανθεί, υπό
              φυσικές συνθήκες, κατά τρόπο ώστε να ευνοείται η
            ' συγκέντρωση σακχάρου στον καρπό".
Με την παρούσα αναγνωρίζεται ότι οι ανωτέρω ορισμοί αποτελούν όρους που
αποσκοπούν σε μία ανώτερη ποιότητα στο πλαίσιο του άρθρου 26 (2) (γ)
του Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 και ότι βρίσκονται σε συμφωνία με τη
βούληση της Κοινότητας για την ολοκλήρωση του παραρτήματος Ι του
Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90, προκειμένου αυτή να επιτρέψει, μετά την
ενσωμάτωση των εν λόγω ορισμών στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία, την
εισαγωγή και την εμπορία τέτοιου είδους οίνων οι οποίοι κατάγονται από
την Αυστραλία.
θα σας ήμουν υπόχρεως εάν επιβεβαιώνατε ότι οι αυστραλιανές αρχές είναι
σύμφωνες με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Με εκτίμηση.
 ---pagebreak---                                     ^sz
                              Επιστολή αριθ. 2
                                 (Αυστραλ ία)
                                                     Βρυξέλλες,
Κύρι ε, ,
Έ χ ω την τιμή να σας γνωρίσω ότι παρέλαβα την επιστολή σας με σημερινή
ημερομηνία, στην οποία αναφέρονται τα ακόλουθα :
"Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με
τους όρους που διέπουν την παραγωγή και τη σήμανση οίνων οι οποίοι
κατάγονται από την Αυστραλία και οι οποίοι περιγράφονται και
παρουσιάζονται με τον όρο "botrytis" ή με τις ανάλογες φράσεις
"εξαιρετικής ποιότητας από ώριμα σταφύλια" ή "ειδικής παραγωγής από
ώριμα σταφύλια". Επισημαίνω ότι η αυστραλιανή κυβέρνηση προτίθεται να
ενσωματώσει στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία τον ακόλουθο ορισμό για
το εν λόγω προϊόν :
     "(α)    Για τους οίνους στην ετικέτα των οποίων αναφέρεται
             ο όρος "botrytis" ή οι ανάλογες φράσεις ή η φράση
             "εξαιρετικής ποιότητας από ώριμα σταφύλια"
             αυτοί θα πρέπει να έχουν παραχθεί από
             νωπά ώριμα σταφύλια εκ των οποίων
             ένα σημαντικό μέρος θα πρέπει να έχει προσβληθεί,
             υπό φυσικές συνθήκες, από το μύκητα Botrytis cinerea
             κατά τρόπο ώστε να ευνοείται η συγκέντρωση σακχάρου
             στον καρπό. Τέτοιου είδους οίνοι έχουν τα χαρακτηρι­
             στικά που αναφέρονται ως "pourriture noble" ή
             "Edelfâule"·
      (β)    Για τους οίνους στην ετικέτα των οποίων αναφέρεται η
             φράση "ειδικής παραγωγής από ώριμα σταφύλια",
             αυτοί θα πρέιιε ι να έχουν παραχθεί από
             νωπά ώριμα σταφύλια εκ των οποίων ένα
             σημαντικό μέρος θα πρέπει να έχει αποξηρανθεί, υπό
             φυσικές συνθήκες, κατά τρόπο ώστε να ευνοείται η
             συγκέντρωση σακχάρου στον καρπό".
Με την παρούσα αναγνωρίζεται ότι οι ανωτέρω ορισμοί αποτελούν όρους που
αποσκοπούν σε μία ανώτερη ποιότητα στο πλαίσιο του άρθρου 26 (2) (γ)
του Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 και ότι βρίσκονται σε συμφωνία με τη
βούληση της Κοινότητας για την ολοκλήρωση του παραρτήματος Ι του
Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90, προκειμένου αυτή να επιτρέψει, μετά την
ενσωμάτωση των εν λόγω ορισμών στη σχετική αυστραλιανή νομοθεσία, την
εισαγωγή και την εμπορία τέτοιου είδους οίνων οι οποίοι κατάγονται από
την Αυστραλία.
θα σας ήμουν υπόχρεως εάν επιβεβαιώνατε ότι οι αυστραλιανές αρχές είναι
σύμφωνες με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής".
Είμαι σε θέση να σας διαβεβαιώσω ότι οι         αυστραλιανές  αρχές είναι
σύμφωνες με το περιεχόμενο της επιστολής.
Με εκτ ίμηση.
 ---pagebreak---                                    -ISM
                           ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ
   σχετικά με τα άρθρα 8 και 14 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
      Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας με το εμπόριο οίνων
                             Επιστολή αριθ. 1
                                (Κοινότητα)
                                                    Βρυξέλλες,
Κύρι ε,
Αναφέρομαι στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και της Αυστραλίας για το εμπόριο οίνων, η οποία υπογράφηκε σήμερα, και
ιδιαίτερα στα άρθρα 8 και 14.
Στο πλαίσιο αυτό, θα ήθελα να επιβεβαιώσω ότι τα συμβαλλόμενα μέρη
σχετικά με τα άρθρα 8 και 14 της εν λόγω συμφωνίας κατανοούν ότι, σε
ό,τι αφορά την εφαρμογή για τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τις
Εμπορικές Πτυχές των Δικαιωμάτων Πνευματικής Ιδιοκτησίας (TRIPs), η
συμμόρφωση όσον αφορά στις εξαγωγές η οποία προβλέπεται στο άρθρο 24(4)
της TRIPS, υπερισχύει των προσωρινών εξαιρέσεων για τις οποίες γίνεται
λόγος στο άρθρο 8 της συμφωνίας αυτής.
θα σας ήμουν υπόχρεως εάν επιβεβαιώνατε ότι οι αυστραλιανές αρχές είναι
σύμφωνες με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Με εκτίμηση.
 ---pagebreak---                                  ASS
                            Επιστολή αριθ. 2
                               (Αυστραλία)
                                                   Βρυξέλλες,
Κύρι ε,
Έ χ ω την τιμή να σας γνωρίσω ότι παρέλαβα την επιστολή σας με σημερινή
ημερομηνία, στην οποία αναφέρονται τα ακόλουθα :
"Αναφέρομαι στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και της Αυστραλίας για το εμπόριο οίνων, η οποία υπογράφηκε σήμερα, και
ιδιαίτερα στα άρθρα 8 και 14.
Στο πλαίσιο αυτό, θα ήθελα να επιβεβαιώσω ότι τα συμβαλλόμενα μέρη
σχετικά με τα άρθρα 8 και 14 της εν λόγω συμφωνίας κατανοούν ότι, σε
ό,τι αφορά την εφαρμογή για τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τις
Εμπορικές Πτυχές των Δικαιωμάτων Πνευματικής Ιδιοκτησίας (TRIPs), η
συμμόρφωση όσον αφορά στις εξαγωγές η οποία προβλέπεται στο άρθρο 24(4)
της TRIPs, υπερισχύει των προσωρινών εξαιρέσεων για τις οποίες γίνεται
λόγος στο άρθρο 8 της συμφωνίας αυτής.
θα σας ήμουν υπόχρεως εάν επιβεβαιώνατε ότι οι αυστραλιανές αρχές είναι
σύμφωνες με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής".
Είμαι σε θέση να σας διαβεβαιώσω ότι οι       αυστραλιανές αρχές  είναι
σύμφωνες με το περιεχόμενο της επιστολής.
Με εκτίμηση.
 ---pagebreak---                                         ASQ
                                 ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ
                           σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ
                 Ευρωπαϊκής οικονομικής Κοινότητας και Αυστραλίας
                                για το εμπόριο ο ινών
                                   Επιστολή αριθ. 1
                                      (Αυστραλ ία)
                                                               Βρυξέλλες,
Κύρ ι ε,
Αναφέρομαι στις διαπραγματεύσεις που έλαβαν χώρα πρόσφατα μεταξύ των
αντιπροσωπειών μας με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας για το εμπόριο οίνων                    ("η
συμφων ί α " ) .
Οι    αυστραλιανές       αρχές   επιβεβαιώνουν     ότι   σε   περίπτωση   που   έχει
συμπεριληφθεί         μία   γεωγραφική     ένδειξη     ως   μέρος    ενός    σήματος
καταχωρισμένου στην Αυστραλία ως κατατεθέντος σήματος του αντίστοιχου
οίνου, υπό κανονικές συνθήκες, μία τέτοιου είδους καταχώριση δεν
συνεπάγεται ότι ο κάτοχος του κατατεθέντος σήματος έχει δικαίωμα
αποκλειστικότητας στη χρησιμοποίηση αυτής της γεωγραφικής ένδειξης.
Κατά συνέπεια, σε περίπτωση που μία γεωγραφική ένδειξη, η οποία
αναφέρεται στο παράρτημα II της συμφωνίας, προστατεύεται από τους
αυστραλιανούς νόμους και κανονισμούς, η συμπερίληψη τέτοιου είδους
γεωγραφικών ενδείξεων σε ένα κατατεθέν σήμα που έχει καταχωριστεί
περιορίζεται στους οίνους οι οποίοι κατάγονται από την ιδιαίτερη αυτή
περιοχή ή τοποθεσία της επικράτειας του συμβαλλόμενου μέρους.
'Οσον αφορά στις γεωγραφικές ενδείξεις που απαριθμούνται στο άρθρο 8
της συμφωνίας, σε περίπτωση που τέτοιου είδους γεωγραφικές ενδείξεις
έχουν    συμπεριληφθεί       στο    κατατεθέν   σήμα,     είτε   μόνες   τους   είτε
συνοδευόμενες και από άλλα ονόματα, ο κάτοχος αυτών των κατατεθέντων
σημάτων δεν έχει δικαίωμα αποκλειστικότητας στη χρησιμοποίηση αυτών των
γεωγραφικών ενδείξεων. Κατά συνέπεια, η χρησιμοποίηση μίας γεωγραφικής
ένδειξης ως μέρους ενός κατατεθέντος σήματος περιορίζεται στους οίνους
οι οποίοι κατάγονται από μία ιδιαίτερη περιοχή της επικράτειας του
συμβαλλόμενου μέρους, σε περίπτωση που οι γεωγραφικές αυτές ενδείξεις
προστατεύονται από τους αυστραλιανούς νόμους και κανονισμούς κατά τη
λήξη των σχετικών μεταβατικών περιόδων που προβλέπονται στα άρθρα 8, 9
και 11 της συμφωνίας.
θα επιθυμούσα να προτείνω, η παρούσα επιστολή να θεωρηθεί ως επιφέρουσα
συμπληρωματικές επεξηγήσεις όσον αφορά στη λειτουργία της ανωτέρω
συμφων ίας.
Με εκτ ίμηση
                                       Για την κυβέρνηση της Αυστραλίας.
 ---pagebreak---                                   1Γ^
                             Επιστολή αριθ. 2
                                (Κοινότητα)
                                                     Βρυξέλλες,
Κύρι ε,
Έ χ ω την τιμή να σας γνωρίσω ότι παρέλαβα την επιστολή σας με σημερινή
ημερομηνία, στην οποία αναφέρονται τα ακόλουθα :
"Αναφέρομαι στις διαπραγματεύσεις που έλαβαν χώρα πρόσφατα μεταξύ των
αντιπροσωπειών μας με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας για το εμπόριο οίνων ("η
συμφων ία").
Οι αυστραλιανές αρχές επιβεβαιώνουν ότι σε περίπτωση που έχει
συμπεριληφθεί    μία   γεωγραφική    ένδειξη  ως   μέρος   ενός   σήματος
καταχωρισμένου στην Αυστραλία ως κατατεθέντος σήματος του αντίστοιχου
οίνου, υπό κανονικές συνθήκες, μία τέτοιου είδους καταχώριση δεν
συνεπάγεται ότι ο κάτοχος του κατατεθέντος σήματος έχει δικαίωμα
αποκλειστικότητας στη χρησιμοποίηση αυτής της γεωγραφικής ένδειξης.
Κατά συνέπεια, σε περίπτωση που μία γεωγραφική ένδειξη, η οποία
αναφέρεται στο παράρτημα II της συμφωνίας, προστατεύεται από τους
αυστραλιανούς νόμους και κανονισμούς, η συμπερίληψη τέτοιου είδους
γεωγραφικών ενδείξεων σε ένα κατατεθέν σήμα που έχει καταχωριστεί
περιορίζεται στους οίνους οι οποίοι κατάγονται από την ιδιαίτερη αυτή
περιοχή ή τοποθεσία της επικράτειας του συμβαλλόμενου μέρους.
Ό σ ο ν αφορά στις γεωγραφικές ενδείξεις που απαριθμούνται στο άρθρο 8
της συμφωνίας, σε περίπτωση που τέτοιου είδους γεωγραφικές ενδείξεις
έχουν συμπεριληφθεί στο κατατεθέν σήμα, είτε μόνες             τους  είτε
συνοδευόμενες και από άλλα ονόματα, ο κάτοχος αυτών των κατατεθέντων
σημάτων δεν έχει δικαίωμα αποκλειστικότητας στη χρησιμοποίηση αυτών των
γεωγραφικών ενδείξεων. Κατά συνέπεια, η χρησιμοποίηση μίας γεωγραφικής
ένδειξης ως μέρους ενός κατατεθέντος σήματος περιορίζεται στους οίνους
οι οποίοι κατάγονται από μία ιδιαίτερη περιοχή της επικράτειας του
συμβαλλόμενου μέρους, σε περίπτωση που οι γεωγραφικές αυτές ενδείξεις
προστατεύονται από τους αυστραλιανούς νόμους και κανονισμούς κατά τη
λήξη των σχετικών μεταβατικών περιόδων που προβλέπονται στα άρθρα 8, 9
και 11 της συμφωνίας.
θα επιθυμούσα να προτείνω, η παρούσα επιστολή να θεωρηθεί ως επιφέρουσα
συμπληρωματικές επεξηγήσεις όσον αφορά στη λειτουργία της ανωτέρω
συμφων ίας".
Αποδέχομαι την πρόταση σας, η εν λόγω επιστολή να θεωρηθεί ως
επιφέρουσα συμπληρωματικές επεξηγήσεις όσον αφορά στη λειτουργία της
ανωτέρω συμφωνίας.
Με εκτ ίμηση
                                         Για την Κοινότητα
 ---pagebreak---                                   1Iff
                          ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ
    σχετικά με τη χρησιμοποίηση στην Αυστραλία του όρου "Frontignac"
                            Επιστολή αριθ. 1
                               (Αυστραλ ία)
                                                    Βρυξέλλες,
Κύρι ε,
Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με τη
συμφωνία για το εμπόριο οίνων.
Οι αυστραλιανές αρχές επιβεβαιώνουν ότι η χρησιμοποίηση του ονόματος
"Frontignac" στην Αυστραλία ως συνωνύμου για την ποικιλία οίνου "Muscat
à Petit Grain" πρόκειται να εξεταστεί από τη Μεικτή Επιτροπή των
συμβαλλόμενων μερών, βάσει του άρθρου 11 (1) (ε) της συμφωνίας, κατά
την πρώτη συνεδρίαση της.
θα σας ήμουν υπόχρεως εάν επιβεβαιώνατε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι
σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
Με εκτ ίμηση
                               Για την κυβέρνηση της Αυστραλίας.
 ---pagebreak---                                    Ίί9
                            Επιστολή αριθ. 2
                  (Επιτροπή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας)
                                                   Βρυξέλλες,
Κύρι ε,
Έ χ ω την τιμή να σας γνωρίσω ότι παρέλαβα την επιστολή σας με σημερινή
ημερομηνία, στην οποία αναφέρονται τα ακόλουθα :
"Αναφέρομαι στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα μεταξύ των εκπροσώπων
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με τη
συμφωνία για το εμπόριο οίνων.
Οι αυστραλιανές αρχές επιβεβαιώνουν ότι η χρησιμοποίηση του ονόματος
"Frontignac" στην Αυστραλία ως συνωνύμου για την ποικιλία οίνου "Muscat
à Petit Grain" πρόκειται να εξεταστεί από τη Μεικτή Επιτροπή των
συμβαλλόμενων μερών, βάσει του άρθρου 11 (1) (ε) της συμφωνίας, κατά
την πρώτη συνεδρίαση της.
θα σας ήμουν υπόχρεως εάν επιβεβαιώνατε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι
σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής".
Είμαι σε θέση να σας διαβεβαιώσω ότι η Επιτροπή είναι σύμφωνη με το
περιεχόμενο της επιστολής σας.
Με εκτίμηση.
 ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(93)304 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                   1103
                           Αριΰ. καταλόγου : CB-CO-93-408-GR-C
                                                      ISBN 92-77-58320-7
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg