CELEX: 62008CJ0018
Language: mt
Date: 2008-11-20
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tal-20 ta' Novembru 2008. # Foselev Sud-Ouest SARL vs Administration des douanes et droits indirects. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Tribunal d’instance de Bordeaux - Franza. # Taxxa fuq il-vetturi bil-mutur - Direttiva 1999/62/KE - Ħlas li jrid isir minn vetturi ta’ merkanzija tqila għall-użu ta’ ċerti infrastrutturi - Artikolu 6(2)(b) - Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tapprova eżenzjoni - Nuqqas ta’ effett dirett. # Kawża C-18/08.

Kawża C-18/08
      Foselev Sud-Ouest SARL
      vs
      Administration des douanes et droits indirects
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa 
      mit-Tribunal d’instance de Bordeaux)
      “Taxxa fuq il-vetturi bil-mutur — Direttiva 1999/62/KE — Ħlas li jrid isir minn vetturi ta’ merkanzija tqila għall-użu ta’ ċerti infrastrutturi — Artikolu 6(2)(b) — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tapprova eżenzjoni — Nuqqas ta’ effett dirett”
      Sommarju tas-sentenza
      Trasport — Trasport bit-triq — Dispożizzjonijiet fiskali — Armonizzazzjoni tal-liġijiet — Direttiva 1999/62 — Ħlas li jrid
            isir minn vetturi ta’ merkanzija tqila għall-użu ta’ ċerti infrastrutturi
      (Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1999/62, Artikolu 6(2)(b); Deċizjoni tal-Kummissjoni 2005/449) 
      Id-Deċiżjoni 2005/449, dwar talba għal eżenzjoni mit-taxxa fuq il-vetturi bil-mutur ippreżentata minn Franza skont l-Artikolu
         6(2)(b) tad-Direttiva 1999/62, dwar il-ħlas li jrid isir minn vetturi ta’ merkanzija tqila għall-użu ta’ ċerti infrastrutturi,
         ma tistax tiġi invokata minn individwu kontra r-Repubblika Franċiża, li hija d-destinatarja ta’ din id-deċiżjoni, bil-għan
         li jikseb il-benefiċċju tal-eżenzjoni awtorizzata minn din tal-aħħar mid-data tan-notifika jew tal-pubblikazzjoni tagħha.
      
      Fil-fatt, mill-Artikolu 6(2)(b) tal-imsemmija direttiva jirriżulta li, minkejja l-intervent tal-Kummissjoni, l-Istati Membri
         għandhom setgħa diskrezzjonali wiesgħa f’dak li jirrigwarda kemm id-deċiżjoni tagħhom li jagħmlu użu mill-possibbiltà ta’
         eżenzjoni prevista fl-imsemmi artikolu, kif ukoll il-kontenut tal-miżura pprospettata, mingħajr ma jista’ jirriżulta, mill-approvazzjoni
         ta’ din il-miżura mill-Kummissjoni, xi obbligu li jagħmlu użu mill-imsemmija possibbiltà. Fil-fatt, l-għan u l-effett tad-Deċiżjoni
         2005/449 mhumiex li jġiegħlu lir-Repubblika Franċiża tagħti l-eżenzjoni pprospettata fil-kuntest tat-talba tagħha għal awtorizzazzjoni,
         iżda li jawtorizzawha timplementa din l-eżenzjoni jekk tkun tixtieq tagħmel dan. 
      
      Il-fatt li d-Deċiżjoni 2005/449 ma tistabbilixxix id-data li fiha ssir applikabbli u sempliċement tistabbilixxi d-data tal-iskadenza
         tal-eżenzjoni approvata għall-31 ta’ Diċembru 2009 ma jistax ikollu effett fuq il-portata u l-effetti ta’ din id-deċiżjoni.
         Fil-fatt, skont l-Artikolu 254(3) KE, id-Deċiżjoni 2005/449 daħlet fis-seħħ meta ġiet innotifikata lid-destinatarja tagħha,
         f’dan il-każ ir-Repubblika Franċiża. Jibqa’ l-fatt li tali effett huwa dak li jrendi eżenzjoni possibbli, li f’dan il-każ
         għadha ma teżistix u li teħtieġ att nazzjonali għall-implementazzjoni tagħha, u bl-ebda mod li jimponi tali eżenzjoni. 
      
      (ara l-punti 15-19 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      20 ta’ Novembru 2008 (*)
      
      “Taxxa fuq il-vetturi bil-mutur – Direttiva 1999/62/KE – Ħlas li jrid isir minn vetturi ta’ merkanzija tqila għall-użu ta’ ċerti infrastrutturi – Artikolu 6(2)(b) – Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tapprova eżenzjoni – Nuqqas ta’ effett dirett”
      Fil-Kawża C‑18/08,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mit-Tribunal d’instance de Bordeaux
         (Franza), permezz ta’ deċiżjoni tal-4 ta’ Diċembru 2007, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-21 ta’ Jannar 2008, fil-proċedura
      
      Foselev Sud-Ouest SARL
      vs
      Administration des douanes et droits indirects,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President tal-Awla, K. Schiemann, J. Makarczyk, P. Kūris (Relatur) u C. Toader, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Foselev Sud-Ouest SARL, minn L. Menestrier, avocat,
      –        għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u L. Butel, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Taljan, minn R. Adam, bħala aġent, assistit minn F. Arena, avvocato dello Stato,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn D. Maidani, bħala aġent,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-25 ta’ Settembru 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 6(2)(b) tad-Direttiva 1999/62/KE tal-Parlament
         Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Ġunju 1999, dwar il-ħlas li jrid isir minn vetturi ta’ merkanzija tqila għall-użu ta’ ċerti
         infrastrutturi (ĠU L 187, p. 42), u tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/449/KE, tal-20 ta’ Ġunju 2005, dwar talba għal eżenzjoni
         mit-taxxa fuq il-vetturi bil-mutur ippreżentata minn Franza skont l-Artikolu 6(2)(b) tad-Direttiva 1999/62 (ĠU L 158, p. 23).
      
      2        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża ppreżentata minn Foselev Sud-Ouest SARL (iktar ’il quddiem “Foselev”) bil-għan
         li l-Administration des douanes et droits indirects tiġi kkundannata tħallasha s-somma ta’ EUR 1 973,74 li hija tallega li
         ħallset indebitament bejn l-20 ta’ Ġunju 2005 u d-9 ta’ Lulju 2006 bħala taxxa fuq il-fus, li hija taxxa fuq il-vetturi bil-mutur
         ta’ iktar minn 12-il tunnellata, li mhumiex intiżi speċjalment għat-trasport ta’ persuni, flimkien mal-interessi u l-ispejjeż.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      3        L-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 1999/62 jipprovdi:
      
      “L-Istati Membri jistgħu japplikaw rati mnaqqsa jew eżenzjonijiet għal:
      […]
      (b)       vetturi li jivvjaġġaw b’mod okkażjonali biss fuq it-toroq pubbliċi ta’ l-Istat Membru ta’ reġistrazzjoni [u li] huma wżati
         minn persuni naturali jew ġuridiċi li l-okkupazzjoni prinċipali tagħhom mhix it-trasport ta’ merkanzija, sakemm l-operazzjonijiet
         ta’ trasport imwettqa minn dawn il-vetturi ma jikkawżawx tgħawwiġ fil-kompetizzjoni, u soġġett għall-kunsens tal-Kummissjoni.”
      
      4        Id-dispożittiv tad-Deċiżjoni 2005/449 jaqra kif ġej:
      
      “Artikolu 1
      Il-Kummissjoni b’dan qiegħda tagħti l-kunsens tagħha sabiex sal-31 ta’ Diċembru 2009 jiġu eżentati mit-taxxa fuq il-vetturi
         bil-mutur skont l-Artikolu 6(2)(b) tad-Direttiva 1999/62/KE il-vetturi li ġejjin ta’ 12-il tunnellata jew iżjed, li jintużaw
         esklużivament għat-trasport ta’ apparat installat b’mod permanenti għal xogħlijiet pubbliċi u industrijali fi Franza:
      
      […]
      Artikolu 2
      Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      5        L-awtoritajiet Franċiżi implementaw id-Deċiżjoni 2005/449 permezz tad-Digriet Nru 2006/818 tas-7 ta’ Lulju 2006 li jemenda
         d-Digriet Nru 70-1285 tat-23 ta’ Diċembru 1970 dwar it-trasferiment tal-bażi ta’ stima u tal-irkupru tat-taxxa speċjali fuq
         ċerti vetturi tat-triq lill-amministrazzjoni doganali (JORF tad-9 ta’ Lulju 2006, p. 10311).
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      6        Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li Foselev twettaq attivitajiet fis-setturi li ġejjin: irfigħ, immaniġġjar, trasport,
         manutenzjoni industrijali, sistemi ta’ kanen industrijali, tindif industrijali u kostruzzjoni modulari. Din il-kumpannija
         tqis li t-taxxa fuq il-fus m’għadhiex dovuta mill-20 ta’ Ġunju 2005, id-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2005/449, f’dak li
         jirrigwarda l-vetturi li għalihom tapplika din it-taxxa.
      
      7        Min-naħa l-oħra, l-Administration des douanes et droits indirects tqis li l-eżenzjoni invokata minn Foselev daħlet fis-seħħ
         biss fid-data tal-pubblikazzjoni fil-Journal officiel de la République française tad-Digriet Nru 2006-818, jiġifieri d-9 ta’ Lulju 2006.
      
      8        Billi kkunsidra li l-kawża mressqa quddiemu tqajjem il-kwistjoni jekk id-Deċiżjoni 2005/449, li tawtorizza lir-Repubblika
         Franċiż teżenta ċerti vetturi partikolari mit-taxxa fuq il-fus, tinkludix obbligu għall-imsemmi Stat Membru li jimplementa
         l-eżenzjoni approvata u jekk hijiex għalhekk ta’ natura li tipproduċi effett dirett fir-relazzjonijiet bejn l-awtoritajiet
         fiskali Franċiżi u Foselev, it-Tribunal d’instance de Bordeaux iddeċieda li jissospendi l-proċeduri u jagħmel id-domanda preliminari
         li ġejja lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “L-Artikolu 6(2)(b) tad-Direttiva 1999/62[…] jipprovdi għall-possibbiltà li Stat Membru jeżenta ċerti kategoriji ta’ vetturi
         [mit-taxxi msemmija f’din id-direttiva]. F’dan il-kuntest, l-awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kummissjoni [lir-Repubblika Franċiża],
         permezz tad-Deċiżjoni [2005/449], sabiex teżenta [mit-taxxa fuq il-fus] ċerti kategoriji ta’ vetturi hija applikabbli direttament
         għall-individwi, jew peress li hija deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni indirizzata [lir-Repubblika Franċiża], teħtieġ miżura ta’
         traspożizzjoni nazzjonali?” 
      
       Fuq id-domanda preliminari
      9        Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi essenzjalment jekk id-Deċiżjoni 2005/449, li tapprova, skont l-Artikolu
         6(2)(b) tad-Direttiva 1999/62, l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-fus ipprospettata mir-Repubblika Franċiża, tistax tiġi invokata
         minn individwu kontra dan l-Istat Membru bil-għan li jikseb il-benefiċċju ta’ din l-eżenzjoni mid-data tan-notifika jew tal-pubblikazzjoni
         ta’ din id-deċiżjoni.
      
      10      F’dan ir-rigward, ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 249 KE jipprovdi li deċiżjoni għandha torbot fl-intier tagħha lil dawk li
         lejhom tkun indirizzata. F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li hija r-Repubblika Franċiża li lejha hija indirizzata d-Deċiżjoni
         2005/449.
      
      11      Barra minn hekk, għandu jiġi mfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fl-ewwel lok, li jkun inkompatibbli mal-effett vinkolanti
         mogħti lid-deċiżjonijiet mill-Artikolu 189 tat-Trattat KEE (li sar l-Artikolu 189 tat-Trattat KE, li min-naħa tiegħu sar l-Artikolu
         249 KE) li tiġi eskluża fil-prinċipju l-possibbiltà li persuni affettwati jistgħu jinvokaw l-obbligu impost minn deċiżjoni
         u, fit-tieni lok, li dispożizzjoni ta’ deċiżjoni indirizzata lil Stat Membru tista’ tiġi invokata kontra dan l-Istat Membru
         meta d-dispożizzjoni inkwistjoni timponi fuq id-destinatarju tagħha obbligu li huwa inkondizzjonat u suffiċjentement ċar u
         preċiż (sentenza tal-10 ta’ Novembru 1992, Hansa Fleisch Ernst Mundt, C‑156/91, Ġabra p. I‑5567, punti 12 u 13 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      12      Għaldaqsant, għandu jiġi vverifikat jekk id-Deċiżjoni 2005/449 timponix obbligu fuq ir-Repubblika Franċiża li huwa inkondizzjonat
         u suffiċjentement ċar u preċiż.
      
      13      F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-bażi legali ta’ din id-deċiżjoni hija l-Artikolu 6(2)(b) tad-Direttiva 1999/62,
         li jipprovdi għall-possibbiltà li Stat Membru jeżenta ċerti vetturi mit-taxxi fuq il-vetturi bil-mutur jew li jissuġġettahom
         għal rata ta’ tassazzjoni mnaqqsa.
      
      14      Barra minn hekk, skont l-istess dispożizzjoni, l-użu ta’ din il-possibbilità minn Stat Membru huwa suġġett għall-approvazzjoni,
         mill-Kummissjoni, tal-miżura ta’ implementazzjoni proposta.
      
      15      Għaldaqstant, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li, minkejja l-intervent tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom setgħa
         diskrezzjonali wiesgħa f’dak li jirrigwarda kemm id-deċiżjoni tagħhom li jagħmlu użu minn din il-possibbiltà kif ukoll il-kontenut
         tal-miżura pprospettata, mingħajr ma jista’ jirriżulta, mill-approvazzjoni ta’ din il-miżura mill-Kummissjoni, xi obbligu
         li jagħmlu użu mill-imsemmija possibbiltà.
      
      16      Fil-fatt, l-għan u l-effett tad-Deċiżjoni 2005/449 mhumiex li jġiegħlu lir-Repubblika Franċiża tagħti l-eżenzjoni pprospettata
         fil-kuntest tat-talba tagħha għal awtorizzazzjoni, iżda li jawtorizzawha timplementa din l-eżenzjoni jekk tkun tixtieq tagħmel
         dan.
      
      17      Barra minn hekk, il-fatt li d-Deċiżjoni 2005/449 ma tistabbilixxix id-data li fiha ssir applikabbli u sempliċement tistabbilixxi
         d-data tal-iskadenza tal-eżenzjoni approvata għall-31 ta’ Diċembru 2009 ma jistax ikollu effett fuq il-portata u l-effetti
         ta’ din id-deċiżjoni.
      
      18      Fil-fatt, skont l-Artikolu 254(3) KE, id-Deċiżjoni 2005/449 daħlet fis-seħħ meta ġiet innotifikata lid-destinatarja tagħha,
         f’dan il-każ ir-Repubblika Franċiża. Jibqa’ l-fatt li tali effett huwa dak li jirrendi eżenzjoni possibbli, li f’dan il-każ
         għadha ma teżistix u li teħtieġ att nazzjonali għall-implementazzjoni tagħha, u bl-ebda mod li jimponi tali eżenzjoni.
      
      19      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li d-Deċiżjoni 2005/449 ma tistax
         tiġi invokata minn individwu kontra r-Repubblika Franċiża, li hija d-destinatarja ta’ din id-deċiżjoni, bil-għan li jikseb
         il-benefiċċju tal-eżenzjoni awtorizzata minn din tal-aħħar mid-data tan-notifika jew tal-pubblikazzjoni tagħha.
      
       Fuq l-ispejjeż
      20      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/449/KE, tal-20 ta’ Ġunju 2005, dwar talba għal eżenzjoni mit-taxxa fuq il-vetturi bil-mutur
            ippreżentata minn Franza skont l-Artikolu 6(2)(b) tad-Direttiva 1999/62/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-ħlas
            li jrid isir minn vetturi ta’ merkanzija tqila għall-użu ta’ ċerti infrastrutturi, ma tistax tiġi invokata minn individwu
            kontra r-Repubblika Franċiża, li hija d-destinatarja ta’ din id-deċiżjoni, bil-għan li jikseb il-benefiċċju tal-eżenzjoni
            awtorizzata minn din tal-aħħar mid-data tan-notifika jew tal-pubblikazzjoni tagħha.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.