CELEX: 32020D0583
Language: lt
Date: 1585094400000
Title: Tarybos sprendimas (ES) 2020/583 2020 m. kovo 25 d. dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu pagal Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimą įsteigtame Prekybos komitete, dėl to Susitarimo 10.17 ir 10.22 straipsnių aiškinimo pagal 16.1 straipsnio 4 dalies d punktą, susijusio su Singapūre registruotų vynų, spiritinių gėrimų, žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų apsaugos pakeitimais

29.4.2020   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 137/3
               
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/583
         2020 m. kovo 25 d.
         dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu pagal Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimą įsteigtame Prekybos komitete, dėl to Susitarimo 10.17 ir 10.22 straipsnių aiškinimo pagal 16.1 straipsnio 4 dalies d punktą, susijusio su Singapūre registruotų vynų, spiritinių gėrimų, žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų apsaugos pakeitimais
         EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
         atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Tarybos sprendimu (ES) 2019/1875 (1) Sąjunga sudarė Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimą (2) (toliau – Susitarimas), kuris įsigaliojo 2019 m. lapkričio 21 d.;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     pagal Susitarimo 16.1 straipsnį įsteigiamas Prekybos komitetas, kuris, inter alia, prižiūri ir lengvina Susitarimo įgyvendinimą ir taikymą;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     pagal Susitarimo 16.1 straipsnio 4 dalies d punktą Prekybos komitetas gali aiškinti Susitarimo nuostatas. Tie aiškinimai yra privalomi Šalims ir visoms pagal Susitarimą įsteigtoms institucijoms, įskaitant Susitarimo keturioliktame skyriuje („Ginčų sprendimas“) nurodytas arbitražo kolegijas;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Susitarimo 10.17 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad kuo greičiau po to, kai kiekvienoje Šalyje pabaigiamos visų į Susitarimo 10-A priedą („Pavadinimų, dėl kurių turi būti kreipiamasi dėl geografinių nuorodų apsaugos Šalių teritorijoje, sąrašas“) įtrauktų pavadinimų geografinių nuorodų apsaugos procedūros, Prekybos komitetas priima sprendimą, kad į Susitarimo 10-B priedą („Saugomos geografinės nuorodos“) būtų įtraukti Susitarimo 10-A priede nurodyti pavadinimai;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Susitarimo 10.18 straipsnyje numatyta galimybė iš dalies keisti Susitarimo 10-B priede išvardytų vynų, spiritinių gėrimų, žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų, kurių apsaugą kiekviena Šalis turi taikyti pagal C poskirsnį („Geografinės nuorodos“), sąrašą;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     10.17 straipsnio 2 dalies c ir d punktuose atitinkamai numatytos prieštaravimo procedūra ir teisinės priemonės, kuriomis galima taisyti ar panaikinti vidaus registro įrašus, kad būtų suteikta galimybė atsižvelgti į teisėtus trečiųjų šalių interesus;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Susitarimo 10.22 straipsnyje nustatytos į Susitarimo 10-B priedą įtrauktų geografinių nuorodų apsaugos bendrosios taisyklės;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     tikslinga patikslinti būdą, kaip 10.17 straipsnio 2 dalies ir 10.22 straipsnio nuostatos veikia kartu. Visų pirma, būtina patikslinti pagal Susitarimo 10.22 straipsnį nustatyto apsaugos lygio ir pagal Susitarimo 10.17 straipsnį kiekvienos Šalies nustatytos geografinių nuorodų registravimo ir apsaugos sistemos ryšį įsigaliojus Susitarimui. Tai turėtų būti padaryta priimant privalomą aiškinimą;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     siekiant užtikrinti aiškumą ir teisinį nuoseklumą, tame privalomame aiškinime turėtų būti nustatyta, kad jokie Singapūre registruotų ir į Susitarimo 10-B priedą įtrauktų arba įtrauktinų vynų, spiritinių gėrimų, žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų apsaugos pakeitimai remiantis pagrindais, kurie patenka į Susitarimo 10.22 straipsnio 5 dalies taikymo sritį arba kuriems netaikomos bendrosios taisyklės, nustatytos kitose 10.22 straipsnio dalyse, ir kurių prašoma pagal Susitarimo 10.17 straipsnyje nurodytą geografinių nuorodų registravimo ir apsaugos sistemą, negali būti padaryti, išskyrus jei Prekybos komitetas priima teigiamą sprendimą dėl Susitarimo 10-B priedo atitinkamo dalinio pakeitimo;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     numatoma, kad Prekybos komitetas sprendimą dėl 10.17 straipsnio ir 10.22 straipsnio 5 dalies aiškinimo pagal Susitarimo 16.1 straipsnio 4 dalies d punktą priims per savo pirmąjį posėdį arba taikydamas rašytinę procedūrą;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Prekybos komitete, nes Prekybos komiteto sprendimas Sąjungai bus privalomas,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Pozicija, kurios, įsigaliojus Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimui (toliau – Susitarimas), turi būti laikomasi Sąjungos vardu pirmajame pagal Susitarimą įsteigto Prekybos komiteto posėdyje arba taikant rašytinę procedūrą, dėl Susitarimo 10.17 ir 10.22 straipsnių aiškinimo pagal 16.1 straipsnio 4 dalies d punktą, susijusio su Singapūre registruotų vynų, spiritinių gėrimų, žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų apsaugos pakeitimais, grindžiama to Prekybos komiteto sprendimo projektu. (3)
            
         
         
            2 straipsnis
            Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
         
         
            Priimta Briuselyje 2020 m. kovo 25 d.
            
               
                  Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               A. METELKO-ZGOMBIĆ
            
         
         
            (1)  2019 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1875 dėl Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimo sudarymo (OL L 294, 2019 11 14, p. 1).
         
            (2)  OL L 294, 2019 11 14, p. 3.
         
            (3)  Žr. dokumentą ST 6568/20 http://register.consilium.europa.eu.