CELEX: 22017D0279
Language: ro
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Decizia nr. 202/2016 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2016 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE [2017/279]

23.2.2017   
               
               
                  RO
               
               
                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
               
               
                  L 46/30
               
            DECIZIA NR. 202/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE
      din 30 septembrie 2016
      de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE [2017/279]
      COMITETUL MIXT AL SEE,
      având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
      întrucât:
      
                  (1)
               
               
                  Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind administratorii fondurilor de investiții alternative și de modificare a Directivelor 2003/41/CE și 2009/65/CE și a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009 și (UE) nr. 1095/2010 (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.
               
            
                  (2)
               
               
                  Regulamentul delegat (UE) nr. 231/2013 al Comisiei din 19 decembrie 2012 de completare a Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește derogările, condițiile generale de operare, depozitarii, efectul de levier, transparența și supravegherea (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
               
            
                  (3)
               
               
                  Regulamentul delegat (UE) nr. 694/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2013 de completare a Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare care stabilesc tipurile de administratori ai fondurilor de investiții alternative (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
               
            
                  (4)
               
               
                  Regulamentul delegat (UE) 2015/514 al Comisiei din 18 decembrie 2014 privind informațiile care trebuie furnizate de către autoritățile competente Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe în temeiul articolului 67 alineatul (3) din Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
               
            
                  (5)
               
               
                  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 447/2013 al Comisiei din 15 mai 2013 de stabilire a procedurii pentru AFIA care optează să intre sub incidența Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
               
            
                  (6)
               
               
                  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 448/2013 al Comisiei din 15 mai 2013 de instituire a unei proceduri pentru stabilirea statului membru de referință al unui AFIA din afara UE în temeiul Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.
               
            
                  (7)
               
               
                  În concluziile lor (7) din 14 octombrie 2014 privind încorporarea regulamentelor UE de instituire a autorităților europene de supraveghere în Acordul privind SEE, miniștrii finanțelor și economiei din UE și din SEE-AELS au subliniat faptul că, în conformitate cu structura bazată pe doi piloni a Acordului privind SEE, Autoritatea AELS de Supraveghere va lua deciziile destinate autorităților competente din statele AELS care fac parte din SEE, respectiv participanților la piață din statele AELS care fac parte din SEE. Autoritățile europene de supraveghere din UE vor avea competența de a îndeplini acțiuni fără caracter obligatoriu, precum adoptarea de recomandări și medierea fără caracter obligatoriu, inclusiv față de autoritățile competente și de participanții la piață din statele AELS care fac parte din SEE. Acțiunile fiecărei părți vor fi precedate, după caz, de consultări, de acțiuni de coordonare sau de schimburi de informații între autoritățile europene de supraveghere din UE și Autoritatea AELS de Supraveghere.
               
            
                  (8)
               
               
                  Directiva 2011/61/UE precizează cazurile în care Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (AEVMP) poate să interzică sau să restricționeze temporar anumite activități financiare și stabilește condițiile în care poate impune astfel de restricții, în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (8). În sensul Acordului privind SEE, aceste prerogative urmează să fie exercitate de către Autoritatea AELS de Supraveghere în ceea ce privește statele AELS, în conformitate cu punctul 31i din anexa IX la Acordul privind SEE și în condițiile stabilite de acesta. Pentru a asigura integrarea expertizei AEVMP în proces, precum și coerența dintre cei doi piloni ai SEE, aceste decizii ale Autorității AELS de Supraveghere vor fi adoptate pe baza unor proiecte elaborate de AEVMP. Se vor menține astfel principalele avantaje ale unei supravegheri asigurate de către o autoritate unică. Părțile convin asupra faptului că această decizie pune în aplicare acordul reflectat în concluziile din 14 octombrie 2014.
               
            
                  (9)
               
               
                  Prin urmare, anexa IX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător,
               
            ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
      Articolul 1
      În anexa IX la Acordul privind SEE, după punctul 31bac [Regulamentul (CE) nr. 1287/2006 al Comisiei] se adaugă următoarele puncte:
      
                  „31bb.
               
               
                  
                     32011 L 0061: Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind administratorii fondurilor de investiții alternative și de modificare a Directivelor 2003/41/CE și 2009/65/CE și a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009 și (UE) nr. 1095/2010 (JO L 174, 1.7.2011, p. 1).
                  În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Fără a se aduce atingere dispozițiilor din Protocolul 1 la prezentul acord, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul acord, termenii «stat membru (state membre)» și «autorități competente» se interpretează ca incluzând, pe lângă înțelesul lor din directivă, statele AELS și, respectiv, autoritățile lor competente.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul acord, Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (AEVMP) și Autoritatea AELS de Supraveghere cooperează, fac schimb de informații și se consultă reciproc în sensul directivei, în special înainte de a întreprinde vreo acțiune.
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              Trimiterile din directivă la alte acte sunt considerate relevante în măsura și în forma în care actele respective sunt încorporate în prezentul acord.
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              Trimiterile din directivă la prerogativele AEVMP prevăzute la articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului se înțeleg ca referindu-se, în cazurile prevăzute la punctul 31i din prezenta anexă și în conformitate cu acesta, la prerogativele Autorității AELS de Supraveghere în ceea ce privește statele AELS.
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              În ceea ce privește statele AELS, articolul 4 alineatul (1) litera (an) se citește după cum urmează:
                              «„entități cu scop special de securitizare” înseamnă entități al căror unic scop este de a desfășura activități de securitizare în sensul definit mai jos și alte activități adecvate pentru îndeplinirea acestui scop.
                              În sensul prezentei directive, „securitizare” înseamnă o tranzacție sau un mecanism prin intermediul căruia o entitate care este separată de inițiator sau de întreprinderea de asigurare sau de reasigurare și care este creată sau folosită pentru tranzacția sau mecanismul respectiv emite instrumente de finanțare pentru investitori, și se aplică una sau mai multe dintre următoarele situații:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          un activ sau un fond de active, sau o parte a acestuia, este transferat unei entități care este separată de inițiator și care este creată sau folosită pentru tranzacția sau mecanismul respectiv, fie prin transferul de la inițiator al titlului legal sau al interesului generator de beneficii aferente acelor active, fie prin subparticipare;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          riscul de credit al activului sau al fondului de active, sau al unei părți a acestuia, este transferat prin utilizarea instrumentelor derivate de credit, a garanțiilor sau a oricărui mecanism similar către investitorii în instrumente de finanțare emise de o entitate care este separată de inițiator și care este creată sau folosită pentru tranzacția sau mecanismul respectiv;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          riscurile de asigurare sunt transferate de la întreprinderea de asigurare sau reasigurare la o entitate separată care este creată sau folosită pentru tranzacția sau mecanismul respectiv, în cazul în care entitatea finanțează complet expunerea sa la astfel de riscuri prin emisiunea de instrumente de finanțare, iar drepturile la rambursare ale investitorilor în acele instrumente de finanțare sunt subordonate obligațiilor de reasigurare ale entității.
                                       
                                    Atunci când sunt emise astfel de instrumente de finanțare, acestea nu reprezintă plata obligațiilor inițiatorului sau ale întreprinderii de asigurare sau reasigurare.»
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              La articolul 7 alineatul (5) se adaugă următorul paragraf:
                              «AEVMP include în registrul central public prevăzut la al doilea paragraf, în aceleași condiții, informațiile referitoare la AFIA autorizați de către autoritățile competente ale unui stat AELS în temeiul prezentei directive, FIA pe care AFIA în cauză le administrează sau ale căror acțiuni sau unități le distribuie în Uniune și autoritatea competentă pentru fiecare AFIA în cauză.»
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              La articolul 9 alineatul (6), la articolul 21 alineatul (6) litera (b) alineatul (7) și alineatul (17) litera (b), cuvintele «legislația Uniunii» se înlocuiesc cu «Acordul privind SEE».
                           
                        
                              (h)
                           
                           
                              La articolul 21 alineatul (3) litera (c), în ceea ce privește statele AELS, cuvintele «21 iulie 2011» se citesc «data intrării în vigoare a Deciziei nr. 202/2016 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2016».
                           
                        
                              (i)
                           
                           
                              La articolul 43:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          la alineatul (1), cuvintele «ale dreptului Uniunii» se citesc «aplicabile în temeiul Acordului privind SEE»;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          la alineatul (2), în ceea ce privește statele AELS, cuvintele «până la 22 iulie 2014» se citesc «la optsprezece luni de la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 202/2016 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2016».
                                       
                                    
                        
                              (j)
                           
                           
                              La articolul 47:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          la alineatul (1) al doilea paragraf și la alineatele (2) și (8), după cuvântul «AEVMP» se inserează cuvintele «sau, dacă este cazul, Autoritatea AELS de Supraveghere», iar la alineatul (10), după cuvântul «AEVMP» se inserează cuvintele «sau, dacă este cazul, Autorității AELS de Supraveghere»;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          la alineatul (3), după cuvântul «AEVMP» se inserează cuvintele «, Autoritatea AELS de Supraveghere»;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          în ceea ce privește statele AELS, la alineatele (4), (5) și (9), cuvântul «AEVMP» se citește «Autoritatea AELS de Supraveghere»;
                                       
                                    
                                          (iv)
                                       
                                       
                                          la alineatul (7) se adaugă următorul paragraf:
                                          «În cazurile care privesc statele AELS, înainte de elaborarea unui proiect în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 în vederea luării unei decizii de către Autoritatea AELS de Supraveghere în temeiul alineatului (4), AEVMP se consultă, dacă este cazul, cu CERS și cu alte autorități relevante. Aceasta transmite Autorității AELS de Supraveghere observațiile primite.»
                                       
                                    
                        
                              (k)
                           
                           
                              La articolul 50, în ceea ce privește statele AELS:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          la alineatul (1), după cuvântul «AEVMP» se inserează cuvintele «, Autoritatea AELS de Supraveghere»;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          la alineatul (4) primul paragraf, după cuvântul «între ele» se inserează cuvintele «Autorității AELS de Supraveghere».
                                       
                                    
                        
                              (l)
                           
                           
                              La articolul 61, în ceea ce privește statele AELS, cuvintele «22 iulie 2013» și «22 iulie 2017» se citesc «optsprezece luni de la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 202/2016 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2016».
                           
                        
            
                  31bba.
               
               
                  
                     32013 R 0231: Regulamentul delegat (UE) nr. 231/2013 al Comisiei din 19 decembrie 2012 de completare a Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește derogările, condițiile generale de operare, depozitarii, efectul de levier, transparența și supravegherea (JO L 83, 22.3.2013, p. 1).
                  În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului delegat se citesc cu următoarele adaptări:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Fără a se aduce atingere dispozițiilor din Protocolul 1 la prezentul acord, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul acord, trimiterile la «UE» sau la statele membre și la autoritățile competente ale «Uniunii» se interpretează ca incluzând, pe lângă înțelesul lor din regulamentul delegat, statele AELS și, respectiv, autoritățile lor competente.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              La articolele 15 și 86, cuvintele «legislația Uniunii», iar la articolele 84 și 99, cuvintele «dreptul Uniunii» se înlocuiesc cu «Acordul privind SEE».
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              La articolul 55, în ceea ce privește statele AELS, cuvintele «1 ianuarie 2011» se citesc «data intrării în vigoare a Deciziei nr. 202/2016 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2016», iar cuvintele «31 decembrie 2014» se citesc «douăsprezece luni de la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 202/2016 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2016».
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              La articolul 114 alineatul (3) cuvintele «legislației Uniunii» se înlocuiesc cu «legislației aplicabile în temeiul Acordului privind SEE».
                           
                        
            
                  31bbb.
               
               
                  
                     32013 R 0447: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 447/2013 al Comisiei din 15 mai 2013 de stabilire a procedurii pentru AFIA care optează să intre sub incidența Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 132, 16.5.2013, p. 1).
               
            
                  31bbc.
               
               
                  
                     32013 R 0448: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 448/2013 al Comisiei din 15 mai 2013 de instituire a unei proceduri pentru stabilirea statului membru de referință al unui AFIA din afara UE în temeiul Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 132, 16.5.2013, p. 3).
                  În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului de punere în aplicare se citesc cu următoarea adaptare:
                  Fără a se aduce atingere dispozițiilor din Protocolul 1 la prezentul acord, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul acord, termenii «stat membru (state membre)» și «autorități competente» se interpretează ca incluzând, pe lângă înțelesul lor din regulamentul de punere în aplicare, statele AELS și, respectiv, autoritățile lor competente.
               
            
                  31bbd.
               
               
                  
                     32014 R 0694: Regulamentul delegat (UE) nr. 694/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2013 de completare a Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare care stabilesc tipurile de administratori ai fondurilor de investiții alternative (JO L 183, 24.6.2014, p. 18).
               
            
                  31bbe.
               
               
                  
                     32015 R 0514: Regulamentul delegat (UE) 2015/514 al Comisiei din 18 decembrie 2014 privind informațiile care trebuie furnizate de către autoritățile competente Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe în temeiul articolului 67 alineatul (3) din Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 82, 27.3.2015, p. 5).
                  În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului delegat se citesc cu următoarea adaptare:
                  Fără a se aduce atingere dispozițiilor din Protocolul 1 la prezentul acord, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul acord, termenii «stat membru (state membre)» și «autorități competente» se interpretează ca incluzând, pe lângă înțelesul lor din regulamentul delegat, statele AELS și, respectiv, autoritățile lor competente.”
               
            Articolul 2
      Anexa IX la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
      
                  1.
               
               
                  La punctele 30 (Directiva 2009/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului), 31eb [Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului] și 31i [Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următorul text:
                  „, astfel cum a fost modificat(ă) prin:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32011 L 0061: Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 (JO L 174, 1.7.2011, p. 1).”
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  La punctul 31d (Directiva 2003/41/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32011 L 0061: Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 (JO L 174, 1.7.2011, p. 1).”
                           
                        
            Articolul 3
      Textele Directivei 2011/61/UE, ale Regulamentelor delegate (UE) nr. 231/2013, (UE) nr. 694/2014 și (UE) 2015/514, precum și ale Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 447/2013 și (UE) nr. 448/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
      Articolul 4
      Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2016, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 201/2016 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2016 (9) [care încorporează Regulamentul (CE) nr. 1095/2010 privind AEVMP], și anume la cea mai recentă dintre aceste date.
      Articolul 5
      Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
      
         Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2016.
         
            
               Pentru Comitetul mixt al SEE
            
            
               Președintele
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  JO L 174, 1.7.2011, p. 1.
      
         (2)  JO L 83, 22.3.2013, p. 1.
      
         (3)  JO L 183, 24.6.2014, p. 18.
      
         (4)  JO L 82, 27.3.2015, p. 5.
      
         (5)  JO L 132, 16.5.2013, p. 1.
      
         (6)  JO L 132, 16.5.2013, p. 3.
      
         (7)  Concluziile miniștrilor finanțelor și economiei din UE și din SEE-AELS, 14178/1/14 REV 1.
      
         (8)  JO L 331, 15.12.2010, p. 84.
      
         (*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.
      
         (9)  A se vedea pagina 22 din prezentul Jurnal Oficial.