CELEX: 31996R0983
Language: hr
Date: 1996-05-31 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 983/96 od 31. svibnja 1996. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 738/94 o utvrđivanju određenih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 520/94 o uspostavljanju postupka Zajednice za upravljanje količinskim kvotama

11/Sv. 126
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               57
            
         31996R0983
   
               L 131/47
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 983/96
   od 31. svibnja 1996.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 738/94 o utvrđivanju određenih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 520/94 o uspostavljanju postupka Zajednice za upravljanje količinskim kvotama
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 520/94 od 7. ožujka 1994. o uspostavljanju postupka Zajednice za upravljanje količinskim kvotama (1), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 138/96 (2), a posebno njezin članak 24.,
   budući da je Uredbom (EZ) br. 738/94 (3) kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1150/95 (4), Komisija odredila određena opća pravila za primjenu Uredbe (EZ) br. 520/94 na sve količinske kvote Zajednice, uz iznimku onih navedenih u članku 1. stavku 2. Uredbe;
   budući da se člankom 3. Uredbe (EZ) br. 738/94, vezano uz podnošenje zahtjeva za licence, zahtijeva od podnositelja zahtjeva da vrati licencu nadležnim vlastima u slučaju da je cijela ili dio nje nekorišten;
   budući da se člankom 1. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 138/96 predviđa da se sve licence, korištene ili nekorištene, vrate nadležnim vlastima; budući da članak 3. Uredbe (EZ) br. 738/94 stoga treba izmijeniti kako bi se proširio njegov opseg da obuhvaća povrat korištenih licenci;
   budući da telefonske brojeve određenih nacionalnih nadležnih tijela treba ažurirati;
   budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odbora osnovanog prema članku 22. Uredbe (EZ) br. 520/94 za upravljanje kvotama,
   DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Članak 3. stavak 2. točka (g) Uredbe (EZ) br. 738/94 zamjenjuje se sljedećim:
   
               „(g)
            
            
               izjava podnositelja prijave da su podaci dani u prijavi ispravni, da je podnositelj prijave nastanjen u Europskoj zajednici, da je prijava jedina koja je podnesena za odnosnu kvotu i da podnositelj prijave vraća licencu, korištenu ili ne, glasi:
               «El abajo firmante certifica que los datos incluidos en la presente solicitud son exactos y han sido declarados de buena fe, que está establecido en la Comunidad Europea y que la presente solicitud constituye la única solicitud presentada por él o en su nombre y relativa al contingente aplicable a las mercancías descritas en esta solicitud.
               El abajo firmante se compromete a restituir la licencia a la autoridad competente de expedición a más tardar dentro de los diez días laborables siguientes a su fecha de expiración.»
               «Undertegnede bekræfter hermed, at oplysningerne i denne ansøgning er korrekte og afgivet i god tro, at jeg er etableret i Det Europæiske Fællesskab, og at denne ansøgning er den eneste, der er indgivet af mig eller i mit navn vedrørende kontingentet for de i denne ansøgning beskrevne varer.
               Jeg forpligter mig til at returnere tilladelsen til den kompetente myndighed, der har udstedt den, senest ti arbejdsdage efter udløbsdatoen.»
               «Ich, der Unterzeichnete, bescheinige hiermit, daß die Angaben in diesem Antrag richtig sind und in gutem Glauben gemacht wurden, daß ich in der Europäischen Gemeinschaft ansässig bin, daß es sich bei diesem Antrag um den einzigen Antrag handelt, der von mir oder in meinem Namen in bezug auf das Kontingent für die in diesem Antrag beschriebenen Waren abgegeben wurde.
               Ich verpflichte mich, die Genehmigung der zuständigen ausstellenden Behörden spätestens binnen zehn Arbeitstagen nach Ablauf der Genehmigung zurückzugeben.»
               «Ο υπογράφων πιστοποιώ ότι οι πληροφορίες που αναγράφονται στην παρούσα αίτηση είναι ακριβείς και καταχωρίζονται καλή τη πίστει, ότι είναι εγκατεστημένος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ότι η παρούσα αίτηση αποτελεί τη μοναδική αίτηση που έχω υποβάλει ή έχει υποβληθεί επ' ονόματί μου όσον αφορά την ποσόστωση η οποία εφαρμόζεται για τα εμπορεύματα που περιγράφονται στην παρούσα αίτηση.
               Αναλαμβάνω την υποχρέωση να επιστρέψω την άδεια στην αρμόδια για την έκδοση αρχή το αργότερο εντός δέκα εργάσιμων ημερών μετά την ημερομηνία λήξης της.»
               «I, the undersigned, declare that the information given in this application is correct and is given in good faith, that I am established in the European Community, and that this application is the only one made by me or on my behalf for the quota relating to the goods described in the application.
               I undertake to return the licence to the competent issuing authority within 10 working days of its expiry.»
               «Je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la Communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi-même ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.
               Je m'engage à restituer la licence à l'autorité compétente de délivrance au plus tard dans les dix jours ouvrables suivant sa date d'expiration.»
               «Io sottoscritto certifico che le informazioni figuranti sulla presente domanda sono esatte e fornite in buona fede, che sono stabilito nella comunità europea e che la presente domanda è l'unica presentata da me o a mio nome relativamente al contingente applicabile alle merci descritte nella presente domanda.
               Mi impegno a restituire la licenza all'autorità competente per il rilascio entro dieci giorni lavorativi successivi alla data di scadenza.»
               «Ik, ondergetekende, verklaar dat de in deze aanvraag voorkomende gegevens juist zijn en te goeder trouw worden verstrekt, dat ik in de Gemeenschap gevestigd ben en dat deze aanvraag de enige door of namens mij ingediende aanvraag is met betrekking tot het contingent dat op de in de aanvraag omscheven goederen van toepassing is.
               Ik verbind mij ertoe de vergunning binnen tien werkdagen na de uiterste geldigheidsdatum bij de bevoegde instantie van afgifte in te leveren.»
               «Eu, abaixo assinado, certifico que as informações transmitidas no presente pedido são exactas e estabelecidas de boa-fé; que estou estabelecido na Comunidade Europeia; que os presente pedido constitui o único pedido por mim apresentado ou em meu nome relativo ao contingente aplicável às mercadorias descritas nesse pedido.
               Comprometo-me a restituir a licença à autoridade responsável pela sua emissão o mais tardar dez dias úteis após a sua data de caducidade.»
               «Minä allekirjoittanut todistan, että tässä hakemuksessa ilmoitetut tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut Euroopan yhteisöön ja että tämä hakemus on ainoa minun jättämäni tai minun nimissäni jätetty hakemus, joka koskee tässä hakemuksessa kuvattuihin tavaroihin sovellettavaa kiintiötä.
               Sitoudun palauttamaan lisenssin sen myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle 10 työpäivän kuluessa sen voimassaolon päättymispäivästä.»
               «Undertecknad intygar att upplysningarna i denna ansökan är korrekta och avgivna i god tro, att jag är etablerad i Europeiska gemenskapen och att detta är den enda ansökan som gjorts av mig eller i mitt namn avseende den kvot som är tillämplig på de varor som beskrivs i denna ansökan.
               Jag åtar mig att återlämna licensen till den behöriga myndighet som har utställt den senast tio arbetsdagar efter det att den löpt ut.»
               nakon čega slijedi datum i potpis podnositelja prijave i ime napisano velikim tiskanim slovima.”
            
         Članak 2.
   U članku 13. Uredbe (EZ) br. 738/94, riječi „nekorišten ili djelomično korišten” se brišu.
   Članak 3.
   Prilog I. Uredbe (EZ) br. 1150/95 se zamjenjuje Prilogom ove Uredbe.
   Članak 4.
   Ova Uredba stupa na snagu na dan njezine objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 31. svibnja 1996.
      
         
            Za Komisiju
         
         Leon BRITTAN
         
            Potpredsjednik
         
      
   
   
      (1)  SL L 66, 10.3.1994., str. 1.
   
      (2)  SL L 21, 27.1.1996., str. 6.
   
      (3)  SL L 87, 31.3.1994., str. 47.
   
      (4)  SL L 116, 23.5.1995., str. 3.
   PRILOG
   
      
         „ANEXO I — ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGATO I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANEXO I — BIJLAGE I — BILAG I — LIITE I — BILAGA I
         Lista de las autoridades nacionales competentes
         Liste des autorités nationales compétentes
         List of the national competent authorities
         Liste der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten
         Elenco delle competenti autorità nazionali
         Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών
         Lista das autoridades nacionais competentes
         Lijst van bevoegde nationale instanties
         Liste over kompetente nationale myndigheder
         Luettelo kansallisista toimivaltaisista viranomaisista
         Lista över nationella kompetenta myndigheter
         1.   Belgique/België
         
         
                     Ministère des affaires économiques/Ministerie van Economische Zaken
                  
               
                     Administration des relations économiques, 4e division — Mise en œuvre des politiques commerciales/Bestuur van de Economische Betrekkingen, 4e afdeling — Toepassing van de Handelspolitiek
                  
               
                     Service «Licences»/Dienst Vergunningen
                  
               
                     rue Général Léman/Generaal Lemanstraat 60
                  
               
                     B-1040 Bruxelles/Brussel
                  
               
                     Tél.: (32 2) 230 90 43
                  
               
                     Fax: (32 2) 230 83 22-231 14 84
                  
               2.   Danmark
         
         
                     Erhvervsfremme Styrelsen
                  
               
                     Søndergade 25
                  
               
                     DK-8600 Silkeborg
                  
               
                     Tlf. (45) 87 20 40 60
                  
               
                     Fax (45) 87 20 40 77
                  
               3.   Deutschland
         
         
                     Bundesamt für Wirtschaft
                  
               
                     Frankfurterstraße 29-31
                  
               
                     D-65760 Eschborn
                  
               
                     Tel.: (49-61-96) 404-0
                  
               
                     Fax: (49-61-96) 40 42 12
                  
               4.   Ελλάδα
         
         
                     Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας
                  
               
                     Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων
                  
               
                     Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων
                  
               
                     Δ/νση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου
                  
               
                     Κορνάρου 1
                  
               
                     GR-10563 Αθήνα
                  
               
                     τηλ: (30-1) 328 60 31, 328 60 32
                  
               
                     τέλεφαξ: (30-1) 328 60 29, 328 60 59
                  
               5.   España
         
         
                     Ministerio de Economía y Hacienda
                  
               
                     Dirección General de Comercio Exterior
                  
               
                     Paseo de la Castellana no 162
                  
               
                     E-28071 Madrid
                  
               
                     Tel: (34-1) 349 38 94 — 349 38 78
                  
               
                     Telefax: (34-1) 349 38 32 — 349 38 31
                  
               6.   France
         
         
                     Services des titres du commerce extérieur
                  
               
                     8, rue de la Tour-des-Dames
                  
               
                     F-75436 Paris Cedex 09
                  
               
                     Tél.: (33 1) 44 63 25 25
                  
               
                     Télécopieur: (33 1) 44 63 26 59 — 44 63 26 67
                  
               7.   Ireland
         
         
                     Department of Tourism and Trade
                  
               
                     Licensing Unit
                  
               
                     Kildare Street
                  
               
                     IRL-Dublin 2
                  
               
                     Tel: (353-1) 662 14 44
                  
               
                     Fax: (353-1) 676 61 54
                  
               8.   Italia
         
         
                     Ministero del Commercio con l'estero
                  
               
                     Direzione generale delle importazioni e delle esportazioni
                  
               
                     Viale America 341
                  
               
                     I-00144 Roma
                  
               
                     Tel.: (39-6) 59 931
                  
               
                     Telefax: (39-6) 59 93 26 31 — 59 93 22 35
                  
               
                     Telex: 610083 — 610471 — 614478
                  
               9.   Luxembourg
         
         
                     Ministère des affaires étrangères
                  
               
                     Office des licences
                  
               
                     Boîte postale 113
                  
               
                     L-2011 Luxembourg
                  
               
                     Tél.: (352) 22 61 62
                  
               
                     Télécopieur: (352) 46 61 38
                  
               10.   Nederland
         
         
                     Centrale Dienst voor In- en Uitvoer
                  
               
                     Engelse Kamp 2
                  
               
                     Postbus 30003
                  
               
                     NL-9700 RD Groningen
                  
               
                     Tel. (31-50) 523 91 11
                  
               
                     Fax (31-50) 526 06 98
                  
               11.   Österreich
         
         
                     Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten
                  
               
                     Landstraßer Hauptstraße 55-57
                  
               
                     A-1031 Wien
                  
               
                     Tel.: (43-1) 71 10 23 61
                  
               
                     Fax: (43-1) 715 83 47
                  
               12.   Portugal
         
         
                     Ministério da Economia
                  
               
                     Direcção-Geral do Comércio
                  
               
                     Avenida da República, 79
                  
               
                     P-1000 Lisboa
                  
               
                     Tel.: (351-1) 793 09 93 — 793 30 02
                  
               
                     Telefax: (351-1) 793 22 10 — 796 37 23
                  
               
                     Telex: 13418
                  
               13.   Suomi
         
         
                     Tullihallitus
                  
               
                     PL 512
                  
               
                     FIN-00101 Helsinki
                  
               
                     Puh.: (358-0) 6141
                  
               
                     Telekopio: (358-0) 614 28 52
                  
               14.   Sverige
         
         
                     Kommerskollegium
                  
               
                     Box 1209
                  
               
                     S-111 82 STOCKHOLM
                  
               
                     Tel.: 46 87 91 05 00
                  
               
                     Fax: 46 8 20 03 24
                  
               15.   United Kingdom
         
         
                     Department of Trade and Industry
                  
               
                     Import Licencing Branch
                  
               
                     Queensway House
                  
               
                     West Precinct
                  
               
                     Billingham
                  
               
                     Stockton on Tees
                  
               
                     UK TS23 2NF
                  
               
                     Tel: (44-1642) 36 43 33 — 36 43 34
                  
               
                     Fax: (44-1642) 53 35 57
                  
               
                     Telex: 58608”