CELEX: 31997R0908
Language: fi
Date: 1997-05-20 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 908/97, annettu 20 päivänä toukokuuta 1997, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Taiwanista, Indonesiasta, Intiasta, Kiinan kansantasavallasta ja Turkista peräisin olevien polyesterilankojen (katkottujen tekokuitujen) tuonnissa ja väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta annetun asetuksen (ETY) N:o 830/92 muuttamisesta

Avis juridique important

|

31997R0908

Neuvoston asetus (EY) N:o 908/97, annettu 20 päivänä toukokuuta 1997, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Taiwanista, Indonesiasta, Intiasta, Kiinan kansantasavallasta ja Turkista peräisin olevien polyesterilankojen (katkottujen tekokuitujen) tuonnissa ja väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta annetun asetuksen (ETY) N:o 830/92 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 131 , 23/05/1997 s. 0004 - 0007

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 908/97,annettu 20 päivänä toukokuuta 1997,lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Taiwanista, Indonesiasta, Intiasta, Kiinan kansantasavallasta ja Turkista peräisin olevien polyesterilankojen (katkottujen tekokuitujen) tuonnissa ja väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta annetun asetuksen (ETY) N:o 830/92 muuttamisesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa,sekä katsoo, ettäA. AIKAISEMPI MENETTELY (1) Neuvosto otti asetuksella (ETY) N:o 830/92 (2) käyttöön muun muassa lopullisen 10,1 prosentin polkumyyntitullin tuotaessa yhteisöön yksinkertaisia, monistettuja (kerrattuja) tai kestokerrattuja lankoja, joissa on vähintään 85 painoprosenttia polyesterien katkokuituja, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa, ja muita polyesterien katkokuitulankoja, jotka ovat sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan muuntokatkokuitujen tai puuvillan kanssa, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa, joita kutsutaan yleisesti tietyiksi polyesterilangoiksi (jäljempänä `kyseinen tuote` tai `lanka`) ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 5509 21 10, 5509 21 90, 5509 22 10, 5509 22 90, 5509 51 00 ja 5509 53 00 ja jotka ovat peräisin Turkista, lukuun ottamatta kahdelta erityisesti mainitulta turkkilaiselta viejältä tulevaa tuontia, johon sovellettiin alhaisempaa tullia, sekä 11,9 prosentin polkumyyntitullin tuotaessa yhteisöön Indonesiasta peräisin olevia kyseisiä tuotteita, lukuun ottamatta erityisesti mainitulta indonesialaiselta tuojalta tulevaa tuontia, johon ei sovellettu mitään tullia.(2) Neuvosto muutti vielä asetuksella (EY) N:o 1168/95 (3) asetusta (ETY) N:o 830/92 poistamalla polkumyyntitullin kokonaan seitsemän indonesialaisen viejän osalta.B. TARKASTELTAVINA OLEVAT MENETTELYT (3) Komissio sai lokakuussa 1995 turkkilaiselta tuottajalta Kipas A.S. (jäljempänä `Kipas` tai `yritys`) tällä hetkellä voimassa olevien toimenpiteiden uudelleentarkastelua koskevan pyynnön, eli pyynnön aloittaa asetuksen (ETY) N:o 830/92 osalta `uutta viejää` koskeva tarkastelumenettely asetuksen (EY) N:o 384/96 (jäljempänä `perusasetus`) 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Kipas väitti, että se ei ollut etuyhteydessä turkkilaisiin viejiin tai tuottajiin, joihin on kohdistettu voimassa olevia kyseistä tuotetta koskevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä.Lisäksi se väitti, että se ei ollut vienyt kyseistä tuotetta tutkimusjakson aikana, johon nyt voimassa olevat toimenpiteet polkumyynnin määrittämisen osalta perustuvat, toisin sanoen jaksona 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 1989 (jäljempänä `alkuperäinen tutkimusjakso`). Lopuksi Kipas väitti myös, että se oli tosiasiallisesti harjoittanut kyseisen tuotteen vientiä yhteisöön ja että sillä oli myös suurien lankamäärien vientiä yhteisöön koskevia peruuttamattomia sopimusvelvoitteita.(4) Kesäkuussa 1996 eräs indonesialainen valmistaja, P. T. World Yamatex Spinning Mills, Indonesia (jäljempänä `Yamatex` tai `yritys`), toimitti pyynnön aloittaa asetuksen (ETY) N:o 830/92 osalta `uutta viejää` koskeva tarkastelumenettely. Yamatex väitti, että sillä ei ollut yhteyttä eikä se ollut etuyhteydessä indonesialaisiin viejiin tai tuottajiin, joihin on kohdistettu voimassa olevia kyseistä tuotetta koskevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä, että se ei ollut harjoittanut kyseisen tuotteen vientiä alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana ja että sillä oli suurien lankamäärien vientiä yhteisöön koskevia peruuttamattomia sopimusvelvoitteita.(5) Tarkistettuaan Kipasin ja Yamatexin esittämät todisteet, jotka katsottiin kummassakin tapauksessa riittäviksi oikeuttamaan perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan säännösten mukaisen uudelleentarkastelun aloittamisen, kuultuaan asiassa neuvoa-antavaa komiteaa ja annettuaan yhteisön asianomaiselle tuotannonalalle tilaisuuden esittää huomautuksensa, komissio aloitti kaksi erillistä asetusta (ETY) N:o 830/92 koskevaa tarkastelua, joiden kohteena olivat asetuksen (EY) N:o 1284/96 (4) nojalla Kipas ja asetuksen (EY) N:o 2237/96 (5) nojalla Yamatex, ja käynnisti tutkimukset.(6) Kyseisten kahden uudelleentarkastelun aloittamisesta annetuilla asetuksilla komissio myös kumosi asetuksella (ETY) N:o 830/92 kyseisen tuotteen tuonnissa käyttöön otetut polkumyyntitullit Kipasin ja Yamatexin tuottamien ja viemien tuotteiden osalta ja velvoitti tulliviranomaiset perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet kyseisen tuonnin kirjaamiseksi.Koska molemmat uutta viejää koskevat uudelleentarkastelut liittyvät asetukseen (ETY) N:o 830/92, niitä päätettiin käsitellä yhdessä.(7) Kyseinen tuote tarkoittaa näissä uudelleentarkasteluissa samaa tuotetta kuin asetuksessa (ETY) N:o 830/92 tarkasteltavana oleva tuote.(8) Komissio ilmoitti asiasta virallisesti Kipasille ja Yamatexille sekä kyseisten viejämaiden edustajille. Lisäksi se antoi muille suoraan asiaan osallisille osapuolille mahdollisuuden esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää tulla kuulluiksi. Komissio ei kuitenkaan ole saanut tällaisia pyyntöjä.(9) Komissio lähetti kyselylomakkeen Kipasille ja Yamatexille ja sai kummaltakin ajoissa asianmukaisen vastauksen. Komissio hankki ja tarkisti kaikki tutkimusten kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot ja suoritti, vain Kipasin tapauksessa, tarkastuskäynnin Kipasin Turkissa sijaitseviin toimitiloihin.(10) Polkumyyntitutkimus koski seuraavia jaksoja:- yritystä Kipas, Turkki, koskevassa uudelleentarkastelussa: 1 päivästä heinäkuuta 1995 30 päivään kesäkuuta 1996;- yritystä Yamatex, Indonesia, koskevassa uudelleentarkastelussa: 1 päivästä marraskuuta 1995 31 päivään lokakuuta 1996.(11) Näissä tutkimuksissa sovellettiin samoja menetelmiä kuin alkuperäisessä tutkimuksessa, jos olosuhteet eivät olleet muuttuneet.C. UUDELLEENTARKASTELUJEN LAAJUUS (12) Vahinkoa koskevien päätelmien uudelleentarkastelua ei kummassakaan tutkimuksessa pyydetty. Siksi tutkimukset kohdistuivat pelkästään polkumyyntiin.D. TUTKIMUSTEN TULOKSET 1. Uuden viejän kelpoisuus Kipas(13) Tutkimus vahvisti, että turkkilainen viejä ei ollut harjoittanut kyseisen tuotteen vientiä alkuperäisen tutkimusjakson aikana. Kipasin harjoittama lankojen tuotanto ja niiden yhteisöön vienti alkoi itse asiassa vasta vuoden 1994 toisen puoliskon aikana.Lisäksi tutkimuksen aikana todettiin, ettei yrityksellä ollut suoria eikä välillisiä yhteyksiä turkkilaisiin viejiin, joihin voimassa olevia kyseistä tuotetta koskevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä on kohdistettu.Näin ollen vahvistetaan, että Kipas olisi katsottava perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuksi uudeksi viejäksi, ja siksi sille olisi määritettävä yksilöllinen polkumyyntimarginaali.Yamatex(14) Indonesialaisen viejän toimittamat todisteet vahvistivat, ettei se ollut harjoittanut kyseisen tuotteen vientiä alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana. Kyseisen tuotteen tuotanto alkoi vuonna 1994. Toimitettujen asiakirjojen mukaan kyseisen tuotteen vientitoiminta alkoi Yamatexin yhteisöstä oleville asiakkaille antamien peruuttamattomien sopimusvelvoitteiden muodossa vasta nyt tarkasteltavana olevan tutkimusjakson aikana (toukokuussa 1996).Lisäksi Yamatex osoitti toimitettujen kirjallisten todisteiden perustella tyydyttävällä tavalla, ettei sillä ollut suoria eikä välillisiä yhteyksiä indonesialaisiin viejiin, joihin voimassa olevia kyseistä tuotetta koskevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä oli kohdistettu.Näin ollen vahvistetaan, että myös Yamatex olisi katsottava perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuksi uudeksi viejäksi, ja siksi sille olisi määritettävä yksilöllinen polkumyyntimarginaali.2. Polkumyynti A. NormaaliarvoKipas(15) Perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti tutkittiin, oliko Kipasin Turkin kotimarkkinoiden kulutukseen tarkoitetun samankaltaisen tuotteen kokonaismyynnin määrä vähintään viisi prosenttia sen harjoittamasta kyseisen tuotteen kokonaisviennistä yhteisöön. Todettiin, että samankaltaisen tuotteen kokonaismyynti kotimarkkinoilla saavutti tason, joka ylitti huomattavasti edellä mainitun viiden prosentin kynnyksen.Sen jälkeen komissio päätti kunkin kotimarkkinoilla myydyn, yhteisöön vietäväksi myytyjen tyyppien kanssa samanlaiseksi tai suoraan vertailukelpoiseksi todetun lankatyypin osalta, oliko kotimaan myynnin määrä tyyppikohtaisesti riittävä.Kunkin tyypin kotimaan myynnin määrä katsottiin perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti riittäväksi, koska kunkin lankatyypin tutkimusjakson aikana Turkissa myyty määrä oli vähintään viisi prosenttia vertailukelpoisen lankatyypin yhteisöön vietäväksi myydystä määrästä.Tämän jälkeen komissio tutki, voitiinko kunkin yhteisöön viedyn tuotetyypin kotimaan myynnin katsoa tapahtuneeksi tavanomaisessa kaupankäynnissä.Se, oliko kotimaan myynti tapahtunut tavanomaisessa kaupankäynnissä vai ei, määriteltiin perusasetuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Koska tuotetyyppikohtainen myyntihinnan painotettu keskiarvo oli vähintään yhtä korkea kuin painotettu keskimääräinen yksikkökustannus ja koska yksikkökustannusta alhaisemmalla hinnalla tapahtuneen myynnin määrä oli alle 20 prosenttia kotimarkkinoilla tapahtuneen myynnin määrästä, koko kotimaan myynnin katsottiin tapahtuneen tavanomaisessa kaupankäynnissä.Näin ollen normaaliarvon perustana käytettiin perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti yhteisöön vietyjä tuotetyyppejä vastaavien tyyppien koko kotimaan myynnissä sovellettujen hintojen painotettuja keskiarvoja.Yamatex(16) Normaaliarvon määrittämiseksi indonesialaisen viejän osalta käytettiin samaa, johdanto-osan 15 kappaleessa kuvattua menetelmää.Lopputuloksena oli, että tutkimusjakson aikana yhteisöön vietyjen kyseisen tuotteen tyyppien kanssa vertailukelpoisia tyyppejä myytiin kotimarkkinoilla, ja että tämän myynnin määrä tavanomaisessa kaupankäynnissä oli riittävä.Näin ollen normaaliarvon perustana käytettiin perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti yhteisöön vietyjä tuotetyyppejä vastaavien tyyppien koko kotimaan myynnissä sovellettujen hintojen painotettuja keskiarvoja.B. Vientihinnat(17) Kummankin yrityksen, Kipasin ja Yamatexin, osalta vientihinnat määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti kyseisestä tuotteesta yhteisöön vietäväksi myytäessä tosiasiallisesti maksettujen tai maksettavien hintojen perusteella.C. VertailuKipas(18) Perusasetuksen 2 artiklan 11 kohdan mukaisesti normaaliarvon painotettua vapaasti tehtaalla -tason tuotetyyppikohtaista keskiarvoa verrattiin vientihintojen painotettuun keskiarvoon samassa kaupan portaassa.Tasapuolisen vertailun vuoksi tehtiin tarvittavat mukautukset hintojen vertailukelpoisuuteen vaikuttavien väitettyjen ja osoitettujen erojen mukaisten oikaisujen muodossa. Nämä mukautukset tehtiin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti palkkioiden, kuljetuksen, vakuutuksen, käsittelyn ja liitännäiskustannusten, luottokustannusten, alennusten ja hyvitysten mukaisesti.Yamatex(19) Yamatexin osalta sovellettiin samaa, johdanto-osan 18 kappaleessa kuvattua menetelmää.D. Polkumyyntimarginaali(20) Edellä oleva vertailu osoitti, että polkumyyntiä ei tapahtunut kummankaan yrityksen, Kipasin tai Yamatexin tutkimusjakson aikana yhteisöön suuntautuneessa kyseisen tuotteen viennissä.E. UUDELLEENTARKASTELUN KOHTEENA OLEVIEN TOIMENPITEIDEN MUUTTAMINEN (21) Koska tutkimusten aikana tehdyt päätelmät osoittivat, että polkumyyntiä ei ollut tapahtunut, katsotaan, että polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä ei tulisi ottaa käyttöön Kipasin ja Yamatexin tuottamien ja viemien kyseisten tuotteiden yhteisöön tuonnissa. Sen vuoksi asetusta (ETY) N:o 830/92 olisi muutettava vastaavasti.F. TOIMENPITEIDEN ILMOITTAMINEN OSAPUOLILLE JA VOIMASSAOLO (22) Kipasille ja Yamatexille ilmoitettiin tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiotaan ehdottaa asetuksen (ETY) N:o 830/92 muuttamista, ja niille annettiin tilaisuus esittää huomautuksensa. Huomautuksia ei saatu.(23) Suoritetuilla uudelleentarkasteluilla ei ole vaikutusta asetuksen (ETY) N:o 830/92 voimassaolon perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaiseen päättymispäivään.ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Asetuksen (ETY) N:o 830/92 1 artiklan 3 kohdan loppuun tehdään lisäys seuraavasti:", P. T. World Yamatex Spinning Mills, Indonesia (Taric-lisäkoodi 8595) sekä Kipas A.S., Turkki (Taric-lisäkoodi 8011)".2 artikla Tulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan asetusten (EY) N:o 1284/96 ja (EY) N:o 2237/96 3 artiklassa säädetty tuonnin kirjaaminen.3 artikla Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 20 päivänä toukokuuta 1997.Neuvoston puolestaJ. VAN AARTSENPuheenjohtaja(1) EYVL N:o L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2331/96 (EYVL N:o L 317, 6.12.1996, s. 1).(2) EYVL N:o L 88, 3.4.1992, s. 1(3) EYVL N:o L 118, 25.5.1995, s. 1(4) EYVL N:o L 165, 4.7.1996, s. 19(5) EYVL N:o L 299, 23.11.1996, s. 14