CELEX: 52003PC0314
Language: fi
Date: 2003-05-28
Title: Ehdotus: neuvoston päätös eräitä maataloustuotteita koskevan Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

Avis juridique important

|

52003PC0314

Ehdotus: neuvoston päätös eräitä maataloustuotteita koskevan Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona  /* KOM/2003/0314 lopull. - ACC 2003/0108 */  

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS eräitä maataloustuotteita koskevan Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona(komission esittämä)PERUSTELUT1. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklassa määrätään, että sopimuspuolet sitoutuvat jatkamaan ponnistelujaan maatalouskaupan vapauttamiseksi asteittain ja että sopimuspuolet päättävät kyseisen sopimuksen mukaisesti etuuskohteluun, kahden- tai monenvälisyyteen, vastavuoroisuuteen ja keskinäiseen hyötyyn perustuvasta maatalousalan kaupan esteiden vähentämisestä.2. Kirjeenvaihtona Norjan kuningaskunnan ja Euroopan yhteisön välillä tehtävä sopimus syntyi 4. maaliskuuta ja 18. joulukuuta 2002 välisenä aikana pidettyjen maatalousalan kahdenvälisten kauppaneuvottelujen tuloksena.3. Tähän järjestelyyn kuuluu juuston vastavuoroista kauppaa koskeva yhteisjärjestely ja nykyisiä etuuksia täydentäviä useiden maataloustuotteiden keskinäisiä myönnytyksiä (mm. tariffikiintiöitä)  [1]. Näiden kahdenvälisten myönnytysten on määrä tulla voimaan 1. heinäkuuta 2003.[1]  2 päivänä toukokuuta 1992 tehty neuvoston päätös 93/239/EY (EYVL L 109, 1.5.1993, s. 1) ja 20 päivänä joulukuuta 1995 tehty neuvoston päätös 95/582/EY (EYVL L 327, 30.12.1995, s. 17).4. Tämän vuoksi komissio ehdottaa, että neuvosto hyväksyy päätösehdotuksen sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona liitteen mukaisesti.5. Taloudelliset vaikutukset: tullitulojen menetykseksi arvioidaan 1,6 miljoonaa euroa.2003/0108 (ACC)Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS eräitä maataloustuotteita koskevan Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtonaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan talousalueesta (ETA) tehdyn sopimuksen 19 artiklassa määrätään, että sopimuspuolet sitoutuvat jatkamaan ponnistelujaan keskinäisen maatalouskauppansa vapauttamiseksi asteittain.(2) Norjan kuningaskunta ja Euroopan yhteisö kävivät kahdenväliset maatalousalan kauppaneuvottelut vuonna 2002 ETA-sopimuksen 19 artiklan perusteella, ja ne saatiin menestyksekkäästi päätökseen 18 päivänä joulukuuta 2002.(3) Kyseinen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön nimissä eräitä maataloustuotteita koskeva Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välinen kirjeenvaihtona tehtävä sopimus.Sopimuksen tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITESOPIMUSkirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välillä Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella myönnettävistä  lisäetuuksista maataloustuotteiden kaupassaA. Yhteisön kirjeBrysselissä ... 2003Arvoisa Herra,Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan maataloustuotteiden kauppaa koskeviin neuvotteluihin, jotka pidettiin Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella 4. maaliskuuta 2002 ja 18. joulukuuta 2002 välisenä aikana.Sopimuspuolten välisen kaupan tasapainoisen kehityksen edistämiseksi Norjan kuningaskunta ja Euroopan yhteisö ovat sopineet maataloustuotteiden kaupassa sovellettavista kahdenvälisistä lisäetuuksista. Tähän järjestelyyn kuuluu juuston vastavuoroista kauppaa koskeva yhteisjärjestely ja nykyisiä etuuksia täydentäviä useiden maataloustuotteiden keskinäisiä myönnytyksiä (mm. ylimääräisiä tariffikiintiöitä).Vahvistan täten neuvottelujen tulokset seuraavasti:1. Norja ja yhteisö lisäävät juuston vastavuoroista kauppaansa 1. heinäkuuta 2003 alkaen. Teksti ja vuotuiset tariffikiintiöt esitetään liitteessä I.2. Norja avaa 1. heinäkuuta 2003 alkaen yhteisön alkuperätuonnille vuotuiset tariffikiintiöt, jotka esitetään liitteessä II. Nämä kahdenväliset myönnytykset täydentävät jo nyt sovellettavia myönnytyksiä  [2].[2]  2 päivänä toukokuuta 1992 tehty neuvoston päätös 93/239/EY (EYVL L 109, 1.5.1993, s. 1) ja 20 päivänä joulukuuta 1995 tehty neuvoston päätös 95/582/EY (EYVL L 327, 30.12.1995, s. 17).3. Norja alentaa tai poistaa 1. heinäkuuta 2003 alkaen liitteessä III esitettävistä yhteisön alkuperätuotteista kannettavat tuontitullit. Nämä kahdenväliset myönnytykset täydentävät jo nyt sovellettavia myönnytyksiä 1.4. Yhteisö poistaa 1. heinäkuuta 2003 alkaen liitteessä IV esitettävistä Norjan alkuperätuotteista kannettavat tuontitullit. Nämä kahdenväliset myönnytykset täydentävät jo nyt sovellettavia myönnytyksiä 1.5. Yhteisö avaa 1. heinäkuuta 2003 alkaen Norjan alkuperätuonnille vuotuiset tariffikiintiöt, jotka esitetään liitteessä V. Nämä kahdenväliset myönnytykset täydentävät jo nyt sovellettavia myönnytyksiä 1.6. Sopimuspuolet toteuttavat toimia varmistaakseen, että muut tuontitoimenpiteet eivät vaaranna niiden toiselle sopimuspuolelle myöntämiä etuuksia.7. Sopimuspuolet sopivat toteuttavansa tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että tariffikiintiöitä hallinnoidaan siten, että tuontia voidaan harjoittaa säännöllisesti ja että sovitut tuontimäärät voidaan tosiasiallisesti tuoda. Tarvittaessa tariffikiintiöt avataan vuonna 2003 määrätyssä suhteessa.8. Sopimuspuolet sopivat vaihtavansa säännöllisesti tietoja tariffikiintiöiden hallinnoinnista, hintanoteerauksista ja kaikista muista kotimaan markkinoita ja tämän sopimuksen soveltamista koskevista tarpeellisista tiedoista.9. Neuvotteluja pidetään jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä mistä tahansa sopimuksen toimintaan liittyvästä kysymyksestä. Jos esiintyy vaikeuksia, nämä neuvottelut pidetään mahdollisimman pian soveltuvien korjaavien toimenpiteiden toteuttamiseksi.10. Tämän sopimuksen liitteissä I-V tarkoitettujen myönnytysten täytäntöönpanossa sovellettavat alkuperäsäännöt vahvistetaan 2. toukokuuta 1992 päivätyn kirjeenvaihdon liitteessä IV. Liitteessä IV oleva 2 kohta viittaa kuitenkin Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen pöytäkirjan nro 4 liitteessä II olevaan luetteloon, jota sovelletaan kyseisen pöytäkirjan liitteen I mukaisesti, eikä 2. toukokuuta 1992 päivätyn kirjeenvaihdon liitteessä IV olevassa 2 kohdassa tarkoitettuun lisäykseen sisältyvään luetteloon.11. Norja ja Euroopan yhteisö sopivat jatkavansa kahdenvälisiä neuvotteluja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan mukaisesti kahden vuoden kuluttua.Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeenvaihdon omia menettelyjään noudattaen.Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy kirjeen sisällön.Olisin kiitollinen, jos voisitte ilmoittaa minulle Norjan kuningaskunnan hyväksyvän tämän kirjeen sisällön.Ottakaa vastaan, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolesta Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Norjan kirjeBrysselissä ... 2003Arvoisa Herra,Minulla on kunnia viitata ... päivättyyn seuraavansisältöiseen kirjeeseenne:"Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan maataloustuotteiden kauppaa koskeviin neuvotteluihin, jotka pidettiin Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan perusteella 4. maaliskuuta 2002 ja 18. joulukuuta 2002 välisenä aikana.Sopimuspuolten välisen kaupan tasapainoisen kehityksen edistämiseksi Norjan kuningaskunta ja Euroopan yhteisö ovat sopineet maataloustuotteiden kaupassa sovellettavista kahdenvälisistä lisäetuuksista. Tähän järjestelyyn kuuluu juuston vastavuoroista kauppaa koskeva yhteisjärjestely ja nykyisiä etuuksia täydentäviä useiden maataloustuotteiden keskinäisiä myönnytyksiä (mm. ylimääräisiä tariffikiintiöitä).Vahvistan täten neuvottelujen tulokset seuraavasti:1. Norja ja yhteisö lisäävät juuston vastavuoroista kauppaansa 1. heinäkuuta 2003 alkaen. Teksti ja vuotuiset tariffikiintiöt esitetään liitteessä I.2. Norja avaa 1. heinäkuuta 2003 alkaen yhteisön alkuperätuonnille vuotuiset tariffikiintiöt, jotka esitetään liitteessä II. Nämä kahdenväliset myönnytykset täydentävät jo nyt sovellettavia myönnytyksiä  [3].[3]  2 päivänä toukokuuta 1992 tehty neuvoston päätös 93/239/EY (EYVL L 109, 1.5.1993, s. 1) ja 20 päivänä joulukuuta 1995 tehty neuvoston päätös 95/582/EY (EYVL L 327, 30.12.1995, s. 17).3. Norja alentaa tai poistaa 1. heinäkuuta 2003 alkaen liitteessä III esitettävistä yhteisön alkuperätuotteista kannettavat tuontitullit. Nämä kahdenväliset myönnytykset täydentävät jo nyt sovellettavia myönnytyksiä 1.4. Yhteisö poistaa 1. heinäkuuta 2003 alkaen liitteessä IV esitettävistä Norjan alkuperätuotteista kannettavat tuontitullit. Nämä kahdenväliset myönnytykset täydentävät jo nyt sovellettavia myönnytyksiä 1.5. Yhteisö avaa 1. heinäkuuta 2003 alkaen Norjan alkuperätuonnille vuotuiset tariffikiintiöt, jotka esitetään liitteessä V. Nämä kahdenväliset myönnytykset täydentävät jo nyt sovellettavia myönnytyksiä 1.6. Sopimuspuolet toteuttavat toimia varmistaakseen, että muut tuontitoimenpiteet eivät vaaranna niiden toiselle sopimuspuolelle myöntämiä etuuksia.7. Sopimuspuolet sopivat toteuttavansa tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että tariffikiintiöitä hallinnoidaan siten, että tuontia voidaan harjoittaa säännöllisesti ja että sovitut tuontimäärät voidaan tosiasiallisesti tuoda. Tarvittaessa tariffikiintiöt avataan vuonna 2003 määrätyssä suhteessa.8. Sopimuspuolet sopivat vaihtavansa säännöllisesti tietoja tariffikiintiöiden hallinnoinnista, hintanoteerauksista ja kaikista muista kotimaan markkinoita ja tämän sopimuksen soveltamista koskevista tarpeellisista tiedoista.9. Neuvotteluja pidetään jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä mistä tahansa sopimuksen toimintaan liittyvästä kysymyksestä. Jos esiintyy vaikeuksia, nämä neuvottelut pidetään mahdollisimman pian soveltuvien korjaavien toimenpiteiden toteuttamiseksi.10. Tämän sopimuksen liitteissä I-V tarkoitettujen myönnytysten täytäntöönpanossa sovellettavat alkuperäsäännöt vahvistetaan 2. toukokuuta 1992 päivätyn kirjeenvaihdon liitteessä IV. Liitteessä IV oleva 2 kohta viittaa kuitenkin Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen pöytäkirjan nro 4 liitteessä II olevaan luetteloon, jota sovelletaan kyseisen pöytäkirjan liitteen I mukaisesti, eikä 2. toukokuuta 1992 päivätyn kirjeenvaihdon liitteessä IV olevassa 2 kohdassa tarkoitettuun lisäykseen sisältyvään luetteloon.11. Norja ja Euroopan yhteisö sopivat jatkavansa kahdenvälisiä neuvotteluja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 19 artiklan mukaisesti kahden vuoden kuluttua.Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeenvaihdon omia menettelyjään noudattaen.Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy kirjeen sisällön.Olisin kiitollinen, jos voisitte ilmoittaa minulle Norjan kuningaskunnan hallituksen hyväksyvän tämän kirjeen sisällön."Minulla on kunnia vahvistaa, että Norjan kuningaskunnan hallitus hyväksyy kirjeen sisällön.Ottakaa vastaan, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Norjan kuningaskunnan hallituksen puolestaLIITE I  Juustoalan kauppa1. Euroopan yhteisö poistaa nykyisessä juustokiintiössä kannettavat tuontitullit ja lisää näiden kiintiöiden määrää. Vuotuiset tariffikiintiöt ovat seuraavat:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;2. Norja poistaa nykyisessä juustokiintiössä kannettavat tuontitullit ja lisää tämän kiintiön määrää. Vuotuinen tariffikiintiö on seuraava:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;3. Norja parantaa aiemman toiminnan perusteella myönnettäviin tuontitodistuksiin pohjautuvaa nykyistä tuonnin hallinnointijärjestelmäänsä erityisesti helpottamalla uusien tulokkaiden mahdollisuutta saada todistuksia. Norja hallinnoi juuston vuotuisen tariffikiintiön 2 360 tonnin juustomäärää 11. huhtikuuta 1983 päivätyn kirjeenvaihdon mukaisen juustoluettelon perusteella. Juuston tariffikiintiöiden lisämäärien osalta tätä juustoluetteloa ei sovelleta, vaan tuonti voi tapahtua juustotyypistä riippumatta. Jalostettavaksi tarkoitetun juuston tuontia olisi kuitenkin rajoitettava, lukuun ottamatta valmiselintarvikkeiden (esim. pizzat, juustoraksut) valmistukseen käytettäviä juustoja.4. Yhteisö hallinnoi vuotuista juuston tariffikiintiötä maitoalalla sovellettavalla yleisellä todistusjärjestelmällä. IMA1-todistukseen perustuvasta järjestelmästä luovutaan.5. Näillä määräyksillä korvataan Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan väliset juuston vastavuoroista kauppaa koskevat aiemmat järjestelyt.LIITE II  Norjan myöntämät lisätariffikiintiöt1. Norja avaa vuotuiset tariffikiintiöt seuraaville yhteisön alkuperätuotteille *:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;2. Norja avaa vuotuiset tullittomat tariffikiintiöt seuraaville yhteisön a&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;lkuperätuotteille *:LIITE III  Norjan myöntämät lisätariffimyönnytyksetNorja alentaa tai poistaa tuontitullit seuraavilta yhteisön alkuperätuotteilta *:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;LIITE IV  Yhteisön antamat lisätariffimyönnytyksetY&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;hteisö poistaa tuontitullit seuraavilta Norjan alkuperätuotteilta *:LIITE V  Yhteisön myöntämät lisätariffikiintiöt1. Yhteisö avaa seuraavat vuotuiset tariffikiintiöt jäljempänä mainituille Norjan alkuperätuotteille *:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;2. Yhteisö avaa seuraavat vuotuiset tullittomat tariffikiintiöt jäljempänä mainituille Norjan alkuperätuotteille *:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;* Kiintiöitä sovelletaan vuosittain ellei toisin mainita.&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;