CELEX: 52006PC0303
Language: it
Date: 2006-06-13
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione di accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 2005/2006

Avviso legale importante

|

52006PC0303

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione di accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 2005/2006  /* COM/2006/0303 def. - ACC 2006/0101 */  

	[pic] | COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE |Bruxelles, 13.6.2006COM(2006) 303 definitivo2006/0101 (ACC)Proposta diDECISIONE DEL CONSIGLIOrelativa alla conclusione di accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 2005/2006(presentata dalla Commissione)RELAZIONE1. Il protocollo n. 3 sullo zucchero ACP, che figura all’allegato V dell’accordo di partenariato ACP-CE, e l’accordo sullo zucchero tra la Comunità europea e la Repubblica dell’India contemplano l’impegno della Comunità ad acquistare ed importare a prezzi garantiti lo zucchero di canna che i paesi esportatori interessati non possono commercializzare nella Comunità a prezzi equivalenti o superiori ai prezzi garantiti.2. Per il periodo di consegna 2005/2006 la Commissione ha negoziato i prezzi garantiti con gli Stati ACP e la Repubblica dell’India in applicazione dell’articolo 5, paragrafo 4, del protocollo n. 3 sullo zucchero ACP, di cui al paragrafo 1, e dell’accordo con l’India sullo zucchero di canna nonché delle linee direttrici per i negoziati date dal Consiglio il 22 aprile 2002.3. La Commissione propone pertanto al Consiglio di adottare la proposta di decisione relativa alla conclusione degli accordi in forma di scambio di lettere figuranti nell’allegato.4. Incidenza finanziaria :La spesa relativa a tali proposte è già coperta dagli stanziamenti iscritti nel bilancio 2006.2006/0101 (ACC)Proposta diDECISIONE DEL CONSIGLIOrelativa alla conclusione di accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 2005/2006IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 133, in combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima frase,vista la proposta della Commissione,considerando quanto segue:(1) L'applicazione del protocollo n. 3 sullo zucchero ACP, che figura all’allegato V dell’accordo di partenariato ACP-CE[1], e dell’accordo sullo zucchero di canna concluso tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India[2] è garantita, in conformità dei relativi articoli 1, paragrafo 2, nell'ambito della gestione dell'organizzazione comune dei mercati dello zucchero.(2) È opportuno approvare tali accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità e, da un lato, gli Stati indicati nel protocollo, e, dall'altro lato, la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 2005/2006,DECIDE:Articolo 1Sono approvati in nome della Comunità gli accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 2005/2006.I testi degli accordi figurano nell'allegato alla presente decisione.Articolo 2Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare gli accordi di cui all'articolo 1 allo scopo di impegnare la Comunità.Articolo 3La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea .Fatto a Bruxelles,Per il ConsiglioIl PresidenteALLEGATOTesto n. IACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea e le Barbados, Belize, la Repubblica del Congo, Figi, la Repubblica cooperativa di Guyana, la Repubblica della Costa d'Avorio, la Giamaica, la Repubblica del Kenya, la Repubblica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, la Repubblica di Maurizio, la Repubblica del Suriname, S. Cristoforo e Nevis, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica d'Uganda, la Repubblica di Zambia e la Repubblica dello Zimbabwe sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 2005/2006A. Lettera n. 1Bruxelles, . . .Signor …,i rappresentanti degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3 sullo zucchero ACP, che figura all’allegato V dell’accordo di partenariato ACP-CE, e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue conformemente alle disposizioni di detto protocollo.Per il periodo di consegna 1° luglio 2005 – 30 giugno 2006 i prezzi garantiti di cui all’articolo 5, paragrafo 4, del protocollo, ai fini dell’intervento previsto dall’articolo 6 dello stesso protocollo, sono stabiliti in:a) 52,37 EUR per 100 chilogrammi, per lo zucchero greggio,b) 64,65 EUR per 100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L’adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra i governi degli Stati ACP sopra menzionati e la Comunità.Voglia gradire, Signor …, i sensi della mia più alta considerazione.A nome del Consiglio dell'Unione europeaB. Lettera n. 2Bruxelles, . . .Signor …,mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna redatta come segue:“I rappresentanti degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3 sullo zucchero ACP, che figura all’allegato V dell’accordo di partenariato ACP-CE, e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue conformemente alle disposizioni di detto protocollo.Per il periodo di consegna 1° luglio 2005 – 30 giugno 2006 i prezzi garantiti di cui all’articolo 5, paragrafo 4, del protocollo, ai fini dell’intervento previsto dall’articolo 6 dello stesso protocollo, sono stabiliti in:a) 52,37 EUR per 100 chilogrammi, per lo zucchero greggio,b) 64,65 EUR per 100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L’adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarei grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera, nonché confermare che quest'ultima e la Sua risposta alla medesima costituiscono un accordo tra i governi degli Stati ACP sopra menzionati e la Comunità.”Ho l’onore di confermarLe l’accordo dei governi degli Stati ACP di cui alla detta lettera su quanto precede.Voglia gradire, Signor …, i sensi della mia più alta considerazione.A nome dei governi degli Stati ACP di cui al protocollo n. 3Testo n. IIACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea e la Repubblica dell’Indiasui prezzi garantiti dello zucchero di cannaper il periodo di consegna 2005/2006A. Lettera n. 1Bruxelles, . . .Signor …,i rappresentanti dell’India e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue nell’ambito dei negoziati previsti all’articolo 5, paragrafo 4, dell’accordo sullo zucchero di canna concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dell’India.Per il periodo di consegna 1° luglio 2005 – 30 giugno 2006 i prezzi garantiti di cui all’articolo 5, paragrafo 4, dell’accordo, ai fini dell’intervento previsto dall’articolo 6 dello stesso accordo, sono stabiliti in:a) 52,37 EUR per 100 chilogrammi, per lo zucchero greggio,b) 64,65 EUR per 100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L’adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo governo e la Comunità.Voglia gradire, Signor …, i sensi della mia più alta considerazione.A nome del Consiglio dell'Unione europeaB. Lettera n. 2Bruxelles, . . .Signor …,mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna redatta come segue:“I rappresentanti dell’India e quelli della Commissione, in nome della Comunità europea, hanno convenuto quanto segue nell’ambito dei negoziati previsti all’articolo 5, paragrafo 4, dell’accordo sullo zucchero di canna concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dell’India.Per il periodo di consegna 1° luglio 2005 – 30 giugno 2006 i prezzi garantiti di cui all’articolo 5, paragrafo 4, dell’accordo, ai fini dell’intervento previsto dall’articolo 6 dello stesso accordo, sono stabiliti in:a) 52,37 EUR per 100 chilogrammi, per lo zucchero greggio,b) 64,65 EUR per 100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.Tali prezzi si intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif, franco fuori porti europei della Comunità. L’adozione di questi prezzi non pregiudica in alcun modo le posizioni rispettive delle parti contraenti sui principi in materia di determinazione dei prezzi garantiti.Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo governo e la Comunità.”Ho l’onore di confermarLe l’accordo del mio governo di cui alla lettera stessa su quanto precede.Voglia gradire, Signor …, i sensi della mia più alta considerazione.Per il governo della Repubblica dell'IndiaSCHEDA FINANZIARIA |1. | LINEA DI BILANCIO: 120 05 02 05 01 05 02 05 07 | STANZIAMENTI (bilancio 2006) 12 905 milioni di euro 801 milioni di euro 38 milioni di euro |2. | DENOMINAZIONE DELLA MISURA: Decisione del Consiglio relativa alla conclusione di accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e, da una parte, gli Stati ACP, e, dall'altra parte, la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 2005/2006. |3. | BASE GIURIDICA: Articolo 133 del trattato in combinato disposto con l’articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima frase. |4. | OBIETTIVI: Garantire agli Stati ACP e alla Repubblica dell’India per le loro consegne alla Comunità di zucchero di canna greggio e bianco prezzi cif che siano paragonabili ai prezzi garantiti ai produttori di zucchero comunitari per il periodo di consegna 2005/2006 (1° luglio 2005 – 30 giugno 2006). |5. | INCIDENZA FINANZIARIA | PERIODO DI 12 MESI (milioni di euro) | ESERCIZIO IN CORSO 2006 (milioni di euro) | ESERCIZIO SUCCESSIVO 2007 (milioni di euro) |5.0 | SPESE – A CARICO DEL BILANCIO DELLE CE (RESTITUZIONI/INTERVENTI) – A CARICO DEI BILANCI NAZIONALI – ALTRE | 542 | 542 |5.1 | ENTRATE – RISORSE PROPRIE DELLE CE (PRELIEVI/DAZI DOGANALI) – NAZIONALI | 0 | 0 |2008 | 2009 | 2010 | 2011 |5.0.1 | PREVISIONI DI SPESA |5.1.1 | PREVISIONI DI ENTRATA |5.2 | METODO DI CALCOLO: 1,3 milioni t x EUR 390/t (restituzioni) = 1,2 milioni t x EUR 29,20/t (aiuto alla raffinazione) = | 507 mio EUR 35 mio EUR 542 mio EUR |6.0 | FINANZIAMENTO POSSIBILE A MEZZO STANZIAMENTI ISCRITTI NEL CORRISPONDENTE CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE | SÌ |6.1 | FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE | SÌ / NO |6.2 | NECESSITÀ DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE | NO |6.3 | STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI | NO |OSSERVAZIONI: –> Le spese Le spese sono già coperte dagli stanziamenti iscritti nel bilancio 2006. L’importo della restituzione all’esportazione è basato sulle restituzioni applicate dall’inizio della campagna 2005/2006. –> Le entrate: Il dazio all’importazione è pari a zero. |[1] GU L 317 del 15.12.2000, pag. 27.[2] GU L 190 del 23.7.1975, pag. 35.