CELEX: 21992A0220(01)
Language: da
Date: 1992-02-04 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge om tilpasning af aftalen om samhandelen med ost

Avis juridique important

|

21992A0220(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge om tilpasning af aftalen om samhandelen med ost  

EF-Tidende nr. L 044 af 20/02/1992 s. 0039 - 0039

AFTALE  i form af brevveksling mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Norge om tilpasning af aftalen om samhandelen med ost A. Brev fra Faellesskabet Hr. . . .Jeg skal hermed henvise til de konsultationer, der har vaeret afholdt mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Norge i overensstemmelse med punkt 7 i aftalen om samhandelen med ost, undertegnet den 22. marts 1989.Jeg bekraefter, at konsultationerne er blevet afsluttet med foelgende resultater:1) De i aftalen fastsatte ostemaengder og importafgifter viderefoeres uaendret i 1992.2) I loebet af andet halvaar af 1992 vil der om noedvendigt blive afholdt konsultationer for at bestemme, hvilke maengder og importafgifter der skal gaelde i de foelgende aar.Jeg vil vaere Dem taknemmelig for at bekraefte Deres regerings godkendelse af dette brevs indhold.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne af Raadet for De Europaeiske Faellesskaber B. Brev fra Norge Hr. . . .Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:»Jeg skal hermed henvise til de konsultationer, der har vaeret afholdt mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Norge i overensstemmelse med punkt 7 i aftalen om samhandelen med ost, undertegnet den 22. marts 1989.Jeg bekraefter, at konsultationerne er blevet afsluttet med foelgende resultater:1) De i aftalen fastsatte ostemaengder og importafgifter viderefoeres uaendret i 1992.2) I loebet af andet halvaar af 1992 vil der om noedvendigt blive afholdt konsultationer for at bestemme, hvilke maengder og importafgifter der skal gaelde i de foelgende aar.Jeg vil vaere Dem taknemmelig for at bekraefte Deres regerings godkendelse af dette brevs indhold.« Jeg skal hermed bekraefte, at min regering kan godkende dette brevs indhold.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.For regeringen for Kongeriget Norge