CELEX: 62011TN0395
Language: mt
Date: 2011-07-26 00:00:00
Title: Kawża T-395/11: Rikors ippreżentat fis- 26 ta’ Lulju 2011 — Elti vs Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Montenegro

24.9.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 282/35
            
         Rikors ippreżentat fis-26 ta’ Lulju 2011 — Elti vs Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Montenegro
   (Kawża T-395/11)
   2011/C 282/69
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Elti d.o.o. (Gornja Radgona, ir-Repubblika tas-Slovenja) (rappreżentant: N. Zidar Klemenčič, avukat)
   
      Konvenuta: L-Unjoni Ewropea, irrappreżentata mid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Montenegro
   
      Talbiet
   
   Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
   
               —
            
            
               tiddikjara li l-konvenuta kisret l-Artikoli 2 u 30(3) tad-Direttiva 2004/18/KE (1);
            
         
               —
            
            
               tannulla l-proċedura ta’ negozjati mwettqa fil-kuntest tal-proċedura għal sejħa għal offerti “Support to the Digitalisation of the Montenegrin Public Broadcasting — Supply of equipment, Montenegro” (referenza: EuropaAid/129435/C/SUP/ME-NP) (OJ 2010/S 178-270613), sa fejn ir-rikorrenti ma ngħatatx trattament ugwali u, għalhekk, ma setgħetx tikkoreġi/tispjega l-offerta tagħha;
            
         
               —
            
            
               tannulla d-deċiżjoni dwar l-għoti tal-kuntratt fil-proċedura għal sejħa għal offerti msemmija iktar ’il fuq;
            
         
               —
            
            
               fl-eventwalità li l-kuntratt ikun diġà ġie konkluż, tiddikajra tali kuntratt null;
            
         
               —
            
            
               sussidjarjament, fl-eventwalità li l-kuntratt ikun diġà ġie eżegwit meta l-Qorti tal-Ġustizzja tagħti d-deċiżjoni tagħha, jew fl-eventwalità li d-deċiżjoni ma tkunx għadha tista’ tiġi ddikjarata nulla, tiddikjara li l-konvenuta kisret l-Artikoli 2 u 30(3) tad-Direttiva 2004/18/KE u tordnalha tħallas lir-rikorrenti s-somma ta’ EUR 172 541,56 bħala kumpens għat-telf imġarrab mir-rikorrenti fir-rigward ta’ dik il-proċedura; u
            
         
               —
            
            
               tordna lill-konvenuta tħallas l-ispejjeż tar-rikorrenti u ta’ eventwali intervenjenti.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka motiv wieħed.
   
               (1)
            
            
               L-ewwel motiv, ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-konvenuta kisret l-Artikoli 2 u 30(3) tad-Direttiva 2004/18/KE, sa fejn:
               
                           —
                        
                        
                           Informazzjoni rilevanti għall-preżentazzjoni tal-offerta ma tqegħditx għad-dispożizzjoni tal-parteċipanti kollha fil-proċedura għall-għoti ta’ kuntratt pubbliku bl-istess mod u bl-istess forma;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           L-offerenti li ntlaqgħet l-offerta tagħha ngħatat informazzjoni b’mod diskriminatorju u b’mod vantaġġuż għaliha, sa fejn setgħet tikkoreġi l-offerta tagħha; u
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Il-proċedura ta’ negozjati twettqet b’mod li l-konvenuta influwenzat l-eżitu tal-proċedura billi talbet informazzjoni addizzjonali jew kjarifiki mingħand ċerti parteċipanti biss, u b’hekk kisret il-prinċipji ta’ nondiskriminazzjoni u ta’ trasparenza.
                        
                     
         
      (1)  Id-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132)