CELEX: 21982A0511(01)
Language: el
Date: 1982-06-08 00:00:00
Title: Πρόσθετο πρωτόκολλο τής συμφωνίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί τής Δημοκρατίας τού Περού γιά τό εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, συνεπεία τής προσχωρήσεως τής Ελληνικής Δημοκρατίας στήν Κοινότητα

' Αριθ . L 204/ 6                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 12 . 7 . 82
                                              ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
              της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί της Δημοκρατίας τοϋ
              Περού γιά τό έμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων , συνεπεία της προσχωρήσεως της
                                         Ελληνικής Δημοκρατίας στήν Κοινότητα
              ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
              αφενός, και
              H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΠΕΡΟΥ ,
              αφετέρου ,
              " Εχοντας ύπόψη :
              τήν προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες τήν 1η ' Ιανουαρίου 1981 ,
              τή συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί της Δημοκρατίας τοϋ Περού γιά τό
              έμπόριο τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πού υπογράφηκε στίς 22 Νοεμβρίου 1979 , καλούμενη
              έφεξής « συμφωνία »,
              ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ νά καθορίσουν άπό κοινοϋ τίς προσαρμογές καί τά μεταβατικά μέτρα πού έπιφέρονται
              στή συμφωνία της προσχωρήσεως τής Ελληνικής Δημοκρατίας στήν Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
              καί νά συνάψουν τό παρόν πρωτόκολλο , καί όρισαν ώς πληρεξούσιους γιά τό σκοπό αύτό :
              ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ :
                  τόν Horst G. KRENZLER ,
                  διευθυντή στή Γενική Διεύθυνση ' Εξωτερικών Σχέσεων τής Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                  των ,
              H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΠΕΡΟΥ :
                  τόν Julio EGO-AGUIRRE Α .,
                  πρέσβη ,
                  επικεφαλής τής ' Αποστολής τοϋ Περού στίς Εύρωπαϊκές Κοινότητες,
        ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :                        β) τό κείμενο τοΰ άρθρου 6 παράγραφος 2 τροποποιεί­
                                                                     ται ώς έξης :
                           "Άρθρο 1
Τό κείμενο τής συμφωνίας όπως εχει τροποποιηθεί,                      «2 . "Αν ή Κοινότητα διαπιστώσει ότι, στά πλαίσια
συμπεριλαμβανομένων τών παραρτημάτων της, τών                         τοϋ ύφιστάμενου συστήματος διοικητικού ελέγχου ,
πρωτοκόλλων καί τών ανταλλαγών επιστολών, πού                         τό έπίπεδο τών εισαγωγών προϊόντων καταγωγής
αποτελούν αναπόσπαστο μέρος τής συμφωνίας, συντάσ­                    Περού πού ανήκουν σέ κατηγορία μή άπαριθμούμενη
σεται στήν έλληνική γλώσσα καί είναι έξίσου αύθεντικό                 στό παράρτημα II είναι ανώτερο , αν συγκριθεί μέ τό
μέ τά πρωτότυπα κείμενα .                                             102 % τοϋ συνολικού όγκου τών κατά τή διάρκεια
                                                                      τοΰ προηγουμένου έτους εισαγωγών στήν Κοινότητα
                                                                      προϊόντων τής κατηγορίας αύτής, στίς περιοχές
                           "Άρθρο 2                                   όπου ίσχυε στίς 31 Δεκεμβρίου 1980 ή συνθήκη περί
                                                                      ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
1 . Ή συμφωνία τροποποιείται ώς εξής :                                κατά τά ακόλουθα ποσοστά :
α) τά όρια πού καθορίζονται στό παράρτημα II τροπο­
    ποιούνται σύμφωνα μέ τό παράρτημα τοΰ παρόντος                    — γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής ομάδας 1 :
    πρωτοκόλλου '                                                         0,2 % ,
 ---pagebreak--- 12 . 7 . 82                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           'Αριθ. L 204/7
     — γιά τίς κατηγορίες προϊόντων της ομάδας II :       2 . Γιά νά υπολογισθεί «ό συνολικός όγκος των κατά τη
          1,2 % ,                                         διάρκεια του προηγουμένου έτους εισαγωγών», πού άνα­
                                                          φέρεται στήν παράγραφο 1 ύπό β παραπάνω , τόσο δσον
     — γιά τίς κατηγορίες προϊόντων των ομάδων III , IV   άφορα τό 1980 όσο καί τό 1981 , οί εισαγωγές
          ή V: 4 %,                                       προελεύσεως Ελλάδας πού λαμβάνονται ύπόψη είναι
     μπορεί νά ζητήσει τά διεξαγωγή διαβουλεύσεων         εκείνες πού καταχωρούνται τό 1980.
     σύμφωνα μέ τή διαδικασία του άρθρου 14 της παρού­
     σας συμφωνίας , μέ σκοπό νά καθοριστεί ô κατάλλη­
     λος περιορισμός γιά τά προϊόντα της κατηγορίας                                 "Αρθρο 3
     αύτής .»'
                                                          Το παραρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελεί
γ) τό κείμενο του πρωτοκόλλου Γ της συμφωνίας άντι­       άναπόσπαστο μέρος του .
     καθίσταται άπό τό άκόλουθο κείμενο :
     « Σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες πού καθορίζονται        Τό παρόν πρωτόκολλο άποτελεΐ άναπόσπαστο μέρος
     στίς παραγράφους 2 καί 4 του άρθρου 6 της συμφω­     της συμφωνίας .
     νίας, μπορεί νά καθοριστεί ποσοτικό όριο σέ περιφε­
     ρειακό επίπεδο , αν οί εισαγωγές συγκεκριμένου
     προϊόντος σέ μιά περιοχή της Κοινότητας ύπερβαί­                               *Αρθρο 4
     νουν, σέ σύγκριση μέ τό ποσό πού προκύπτει άπό τό
     κλάσμα }§§ (έκατό εκατοστά δεύτερα) των ποσοτή­      Τό παρόν πρωτόκολλο έγκρίνεται άπό τά συμβαλλόμε­
     των πού καθορίζονται στήν παράγραφο 2 τού άρθρου     να μέρη σύμφωνα μέ τις διαδικασίες πού καθορίζουν
     6 , τά άκόλουθα περιφερειακά ποσοστά :               αύτά τά ίδια . 'Αρχίζει νά ισχύει τήν 1η ' Ιανουαρίου 1981 ,
                                                          ύπό τήν προϋπόθεση ότι πρίν άπό τήν ήμερομηνία αυτή
                                                          τά συμβαλλόμενα μέρη θά έχουν προβεί άμοιβαΐα στήν
     Γερμανία                                   28,5 %    κοινοποίηση ότι έχουν ολοκληρώσει τίς προβλεπόμενες
                                                          διαδικασίες . Μετά τήν ήμερομηνία αύτή ή έναρξη
     Μπενελούξ                                  10,5 %
                                                          ισχύος τοποθετείται τήν πρώτη ήμέρα τού δεύτερου μήνα
     Γαλλία                                     18,5 %    πού άκολουθεΐ τήν ώς άνω κοινοποίηση .
     ' Ιταλία                                   15   %
     Δανία                                       3   %                               "Αρθρο 5
     ' Ιρλανδία                                  1   %     Τό παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σέ δύο αντίτυπα
     ' Ηνωμένο Βασίλειο                         23,5 %     στήν άγγλική , γαλλική , γερμανική , δανική , έλληνική ,
                                                           ιταλική , ολλανδική καί ισπανική γλώσσα . " Ολα τά
     Ελλάδα                                      2   % .»  κείμενα αύτά είναι έξίσου αύθεντικά .
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 204/8                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                12 . 7 . 82
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol .
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Protokoll gesetzt .
            Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τίς υπογραφές τους
            στό παρόν πρωτόκολλο .
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol .
            En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
            protocole .
            In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            protocollo .
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit
            Protocol hebben gesteld .
            En fe de lo cual los Plenipotenciarios abajo firmantes han suscrito este Protocolo .
            Udfærdiget i Bruxelles , den ellevte maj nitten hundrede og toogfirs .
            Geschehen zu Brüssel am elften Mai neunzehnhundertzweiundachtzig.
            "Εγινε στις Βρυξέλλες, στίς ενδεκα Μαίου χίλια έννιακόσια ογδόντα δύο .
            Done at Brussels on the eleventh day of May in the year one thousand nine hundred and
            eighty-two .
            Fait à Bruxelles , le onze mai mil neuf cent quatre-vingt-deux .
            Fatto a Bruxelles , addì undici maggio millenovecentottantadue .
            Gedaan te Brussel , de elfde mei negentienhonderd tweeëntachtig .
            Hecho en Bruselas , al dia onze del mes de Mayo de mil novecientos ochenta y dos .
 ---pagebreak--- 12 . 7 . 82                    Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων 'Αριθ . L 204/9
            For Rådet for De europæiske Fællesskaber
            Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
            Γιά τό Συμβούλιο τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
            En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas
            For regeringen for republikken Peru
            Für die Regierung der Republik Peru
            Για τήν κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Περού
            For the Government of the Republic of Peru
            Pour le gouvernement de la république populaire du Pérou
            Per il governo della Repubblica peruviana
            Voor de Regering van de Republiek Peru
             En nombre del Gobierno de la República del Perú
 ---pagebreak--- Άριθ . L 204/ 10              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων               12 . 7 . 82
                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                            Ποσοτικός
               Κατηγορία       Περιγραφή εμπορευμάτων        Μονάδα  " Ετος περιορισμός
                                                                               ΕΟΚ
                   1     Νήματα έκ βάμβακος, μή συνε­         τόνοι   1981      540
                         σκευασμένα δνά τήν λιανικήν πώ­              1982      544
                         λησιν
                   2     ' Υφάσματα βαμβακηρά                 τόνοι   1981      290
                                                                      1982      293
                   5     Chandails , pullovers                 1 000  1981      614
                                                             τεμάχια  1982      640