CELEX: 32011R0493
Language: sk
Date: 2011-04-05 00:00:00
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 493/2011 z  5. apríla 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 377/2004 o vytvorení siete imigračných styčných dôstojníkov

27.5.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 141/13
            
         NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 493/2011
   z 5. apríla 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 377/2004 o vytvorení siete imigračných styčných dôstojníkov
   EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej Únie, a najmä na jej článok 79 ods. 2 písm. c) a článok 74,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie Rady (ES) č. 377/2004 (2) stanovuje povinnosť vytvoriť formy spolupráce medzi imigračnými styčnými dôstojníkmi členských štátov, ciele takejto spolupráce, funkcie a príslušné kvalifikačné predpoklady týchto styčných dôstojníkov, ako aj ich práva a povinnosti voči hostiteľskej krajine a vysielajúcemu členskému štátu.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím Rady 2005/267/ES (3) sa vytvorila bezpečná webová informačná a koordinačná sieť pre služby riadenia migrácie členských štátov na výmenu informácií o nezákonnej migrácii, nelegálnom vstupe a prisťahovalectve a návrate osôb, ktoré nemajú oprávnený pobyt. Na základe uvedeného rozhodnutia sa prvky na výmenu informácií majú zahrnúť do siete imigračných styčných dôstojníkov.
            
         
               (3)
            
            
               Nariadením Rady (ES) č. 2007/2004 (4) sa zriadila Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie (Frontex). Úlohou agentúry Frontex je príprava všeobecných a prispôsobených analýz rizika, ktoré sa predkladajú Rade a Komisii.
            
         
               (4)
            
            
               Imigrační styční dôstojníci majú zhromažďovať informácie týkajúce sa nelegálneho prisťahovalectva, ktoré sa používajú buď na operačnej, alebo strategickej úrovni, alebo na oboch úrovniach. Takéto informácie by mohli výrazne prispieť k činnostiam agentúry Frontex súvisiacim s analýzou rizika a na tento účel by sa mala rozvinúť užšia spolupráca medzi rôznymi sieťami imigračných styčných dôstojníkov a agentúrou Frontex.
            
         
               (5)
            
            
               Všetky členské štáty by mali mať v prípade potreby možnosť iniciovať zasadnutia medzi imigračnými styčnými dôstojníkmi vyslanými do konkrétnej tretej krajiny alebo regiónu s cieľom posilniť spoluprácu medzi nimi. Zástupcovia Komisie a agentúry Frontex by sa mali zúčastňovať na týchto zasadnutiach. Malo by byť možné prizvať aj iné orgány a úrady, ako je Európsky podporný úrad pre azyl a Úrad vysokého komisára OSN pre utečencov.
            
         
               (6)
            
            
               Rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES (5) sa zriadil Fond pre vonkajšie hranice na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013 ako súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov s cieľom prispieť k posilneniu oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti a uplatňovaniu zásady solidarity medzi členskými štátmi. Malo by sa umožniť, aby sa dostupné zdroje z Fondu pre vonkajšie hranice použili na posilnenie činností organizovaných konzulárnymi a ďalšími orgánmi členských štátov v tretích krajinách a na podporu posilnenia operačnej kapacity rôznych sietí imigračných styčných dôstojníkov, čím sa podporí účinnejšia spolupráca medzi členskými štátmi prostredníctvom týchto sietí.
            
         
               (7)
            
            
               Európsky parlament, Rada a Komisia by mali byť pravidelne informovaní o činnostiach sietí imigračných styčných dôstojníkov v špecifických krajinách a/alebo regiónoch osobitného záujmu pre Úniu a o situácii v týchto krajinách a/alebo regiónoch vo veciach týkajúcich sa nelegálneho prisťahovalectva. Výber špecifických krajín a/alebo regiónov osobitného záujmu pre Úniu by mal byť založený na objektívnych migračných ukazovateľoch, medzi ktoré patrí štatistika o nelegálnom prisťahovalectve a analýzy rizika a iné relevantné informácie alebo správy vypracované agentúrou Frontex a Európskym podporným úradom pre azyl, a mal by zohľadňovať celkovú politiku Únie v oblasti vonkajších vzťahov.
            
         
               (8)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 377/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (9)
            
            
               Keďže cieľ tohto nariadenia, a to prispôsobenie súčasných ustanovení Únie o vytvorení a fungovaní sietí imigračných styčných dôstojníkov s cieľom zohľadniť zmeny v právnych predpisoch Únie a praktické skúsenosti získané v tejto súvislosti, nemožno uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, ale možno ho lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.
            
         
               (10)
            
            
               V súlade s článkom 6 Zmluvy o Európskej únii toto nariadenie rešpektuje základné práva a dodržiava zásady uznané v Charte základných práv Európskej únie a vyjadrené v Európskom dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd.
            
         
               (11)
            
            
               Spojené kráľovstvo sa zúčastňuje na tomto nariadení v súlade s článkom 5 ods. 1 Protokolu o schengenskom acquis začlenenom do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o fungovaní Európskej únie, a v súlade s článkom 8 ods. 2 rozhodnutia Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis
                   (6).
            
         
               (12)
            
            
               Írsko sa zúčastňuje na tomto nariadení v súlade s článkom 5 ods. 1 Protokolu o schengenskom acquis začlenenom do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o fungovaní Európskej únie, a v súlade s článkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis
                   (7).
            
         
               (13)
            
            
               V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Vzhľadom na to, že toto nariadenie je založené na schengenskom acquis, Dánsko sa v súlade s článkom 4 uvedeného protokolu rozhodne do šiestich mesiacov po rozhodnutí Rady o tomto nariadení, či ho bude implementovať do svojho vnútroštátneho práva.
            
         
               (14)
            
            
               Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis
                   (8), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bodoch A a E rozhodnutia Rady 1999/437/ES (9) o určitých vykonávacích predpisoch na uplatňovanie uvedenej dohody.
            
         
               (15)
            
            
               Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis
                   (10), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bodoch A a E rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (11).
            
         
               (16)
            
            
               Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu podpísaného medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bodoch A a E rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/261/ES (12),
            
         PRIJALI TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Zmeny a doplnenia
   Nariadenie (ES) č. 377/2004 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 3 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           z odseku 1 sa vypúšťa druhá veta;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dopĺňa sa tento odsek:
                           „3.   Informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 sa uverejňujú na bezpečnej webovej informačnej a koordinačnej sieti pre služby riadenia migrácie členských štátov zriadenej rozhodnutím Rady 2005/267/ES (13) (ďalej len „ICONet“) v časti venovanej sieťam imigračných styčných dôstojníkov. Komisia poskytuje tieto informácie aj Rade.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v odseku 1 sa druhá zarážka nahrádza takto:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       vymieňajú si informácie a praktické skúsenosti, najmä na zasadnutiach a prostredníctvom siete ICONet,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       v prípade potreby si vymieňajú informácie o skúsenostiach v súvislosti s prístupom žiadateľov o azyl k ochrane,“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           odsek 2 sa nahrádza takto:
                           „2.   Zástupcovia Komisie a Európskej agentúry pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie (Frontex) zriadenej nariadením Rady (ES) č. 2007/2004 (14) sa môžu zúčastňovať na zasadnutiach organizovaných v rámci siete imigračných styčných dôstojníkov; ak je to však potrebné z operatívnych dôvodov, zasadnutia sa môžu konať v neprítomnosti týchto zástupcov. Podľa potreby je možné prizvať aj iné orgány a úrady.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           odsek 3 sa nahrádza takto:
                           „3.   Členský štát, ktorý vykonáva predsedníctvo v Rade Európskej únie, prevezme iniciatívu na konanie týchto zasadnutí. Ak členský štát vykonávajúci predsedníctvo nie je zastúpený v danej krajine alebo regióne, je na členskom štáte, ktorý vystupuje ako zástupca predsedníctva, aby prevzal iniciatívu na konanie zasadnutí. Takéto zasadnutia sa môžu konať aj z iniciatívy iných členských štátov.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Článok 6 sa nahrádza takto:
               „Článok 6
               1.   Členský štát, ktorý vykonáva predsedníctvo v Rade Európskej únie, alebo ak tento členský štát nie je zastúpený v danej krajine alebo regióne, členský štát, ktorý vystupuje ako zástupca predsedníctva, vypracuje pre Európsky parlament, Radu a Komisiu do konca každého polroka správu o činnostiach sietí imigračných styčných dôstojníkov v špecifických krajinách a/alebo regiónoch osobitného záujmu pre Úniu, ako aj o situácii v týchto krajinách a/alebo regiónoch vo veciach týkajúcich sa nelegálneho prisťahovalectva, a to so zohľadnením všetkých relevantných aspektov vrátane ľudských práv. Výber špecifických krajín a/alebo regiónov osobitného záujmu pre Úniu sa uskutoční po konzultácii s členskými štátmi a Komisiou, je založený na objektívnych migračných ukazovateľoch, medzi ktoré patria štatistika o nelegálnom prisťahovalectve a analýzy rizika a iné relevantné informácie alebo správy vypracované agentúrou Frontex a Európskym podporným úradom pre azyl, a zohľadňuje celkovú politiku Únie v oblasti vonkajších vzťahov.
               2.   Správy členských štátov uvedené v odseku 1 sa vypracúvajú v súlade so vzorom stanoveným v rozhodnutí Komisie 2005/687/ES z 29. septembra 2005 o forme správy o činnostiach sietí styčných imigračných úradníkov a o situácii v hostiteľskej krajine, pokiaľ ide o záležitosti nelegálneho prisťahovalectva (15), a sú v nich uvedené príslušné kritériá výberu.
               3.   Komisia na základe správ členských štátov uvedených v odseku 1 každoročne predloží Európskemu parlamentu a Rade vecné zhrnutie a v prípade potreby aj odporúčania týkajúce sa rozvoja sietí imigračných styčných dôstojníkov, pričom v prípade potreby zohľadní aspekty ľudských práv.
            
         Článok 2
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
      V Štrasburgu 5. apríla 2011
      
         
            Za Európsky parlament
         
         
            predseda
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         GYŐRI E.
      
   
   
      (1)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 14. decembra 2010 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady zo 14. marca 2011.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 64, 2.3.2004, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2005, s. 48.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 349, 25.11.2004, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 144, 6.6.2007, s. 22.
   
      (6)  Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (7)  Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.
   
      (8)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (9)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.
   
      (10)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (11)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1.
   
      (12)  Ú. v. EÚ L 83, 26.3.2008, s. 3.
   
      (13)  Ú. v. EÚ L 83, 1.4.2005, s. 48.“
   
      (14)  Ú. v. EÚ L 349, 25.11.2004, s. 1.“;
   
      (15)  Ú. v. EÚ L 264, 8.10.2005, s. 8.“