CELEX: 52021JC0033
Language: ro
Date: 2021-11-30
Title: Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1770 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali

COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 30.11.2021
            JOIN(2021) 33 final/2
            2021/0408(NLE)
            
            DOWNGRADED ON 20.5.2022
            Propunere comună de
            REGULAMENT AL CONSILIULUI
            de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1770 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali
            
               
         
         
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
               (1)Regulamentul (UE) 2017/1770 al Consiliului pune în aplicare Decizia 2017/1775/PESC a Consiliului și prevede înghețarea fondurilor și a resurselor economice aparținând anumitor persoane desemnate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (denumit în continuare „Consiliul de Securitate”) sau de Comitetul pentru sancțiuni relevant al Organizației Națiunilor Unite ca fiind responsabile pentru sau complice la ori care au practicat, în mod direct sau indirect, acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea din Mali.
            
            
               (2)Decizia (PESC) 2021/XXX stabilește criteriile care stau la baza întocmirii listelor autonome ale Uniunii.
            
            
               (3)Prin urmare, este necesară o acțiune de reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2021/XXX, în special pentru a se asigura aplicarea uniformă de către operatorii economici din toate statele membre.
            
            
               (4)Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 2017/1770 ar trebui modificat în consecință.
            
            
               (5)Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare imediat,
            
            
            
               2021/0408 (NLE)
            
            
               Propunere comună de
            
            
               REGULAMENT AL CONSILIULUI
            
            
               de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1770 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali
            
            
               CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
            
            
               având în vedere Decizia (PESC) 2017/1775 a Consiliului din 28 septembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali
                  1
               ,
            
            
               având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
            
            
               întrucât:
            
            
               (1)Regulamentul (UE) 2017/1770 al Consiliului
                  2
                pune în aplicare Decizia 2017/1775/PESC a Consiliului și prevede înghețarea fondurilor și a resurselor economice aparținând anumitor persoane desemnate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (denumit în continuare „Consiliul de Securitate”) sau de Comitetul pentru sancțiuni relevant al Organizației Națiunilor Unite ca fiind responsabile pentru sau complice la ori care au practicat, în mod direct sau indirect, acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea din Mali.
            
            
               (2)Decizia (PESC) 2021/XXX stabilește criteriile care stau la baza întocmirii listelor autonome ale Uniunii.
            
            
               (3)Prin urmare, este necesară o acțiune de reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2021/XXX, în special pentru a se asigura aplicarea uniformă de către operatorii economici din toate statele membre.
            
         
         
            
               (4)Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 2017/1770 ar trebui modificat în consecință.
            
            
               (5)Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare imediat,
            
            
               ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
            
            
               Articolul 1
            
            
               Regulamentul (UE) nr. 2017/1770 se modifică după cum urmează: 
            
            
               (1) Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „Articolul 2
            
            
               1.
                     Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea sau posesia ori sunt controlate de oricare dintre persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele care figurează pe lista din anexa I sau din anexa Ia.
            
            
               2.
                     Se interzice punerea la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor menționate în anexa I sau în anexa Ia, direct sau indirect, precum și utilizarea în beneficiul acestora, a oricăror fonduri sau resurse economice.”
            
            
               (2) Se adaugă următoarele articole:
            
            
               „Articolul 2a
            
            
               1.
                     Anexa I cuprinde persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele identificate de Consiliul de Securitate sau de Comitetul pentru sancțiuni ca fiind persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care:
            
            
               (a)
                     s-au implicat în ostilități, încălcând astfel Acordul de pace și reconciliere în Mali („acordul”);
            
            
               (b)
                     au întreprins acțiuni care împiedică sau care obstrucționează punerea în aplicare a acordului, prin întârzieri prelungite, sau care amenință punerea în aplicare a acordului;
            
            
               (c)
                     acționează pentru sau în numele ori la ordinul, sau sprijină în alt mod ori finanțează persoanele și entitățile menționate la literele (a) și (b), inclusiv prin intermediul veniturilor provenite din criminalitate organizată, inclusiv producerea și traficul de stupefiante și de precursori ai acestora care provin din sau tranzitează Mali, traficul de persoane și introducerea ilegală de migranți, contrabanda și traficul de arme, precum și traficul cu bunuri culturale;
            
            
               (d)
                     sunt implicate în planificarea, orchestrarea, sponsorizarea sau desfășurarea de atacuri împotriva:
            
            
               (i) diferitelor entități la care se face trimitere în acord, inclusiv la nivel local, regional și al instituțiilor de stat, a patrulelor comune și a forțelor de securitate și de apărare din Mali;
            
            
               (ii)
                     forțelor de menținere a păcii ale Misiunii multidimensionale integrate a Organizației Națiunilor Unite de stabilizare (MINUSMA), a altor categorii de personal ONU și personal asociat, inclusiv a membrilor grupului de experți;
            
            
               (iii)
                     prezențelor internaționale pentru asigurarea securității, inclusiv împotriva Force Conjointe des Etats du G5 Sahel (FC-G5S), a misiunilor Uniunii Europene și a forțelor franceze;
            
            
               (e)
                     împiedică acordarea de asistență umanitară în Mali sau accesul la asistență umanitară ori la distribuirea acesteia în Mali;
            
         
         
            
               (f)
                     planifică, conduc sau comit acte în Mali care încalcă dreptul internațional al drepturilor omului sau dreptul internațional umanitar, după caz, sau care constituie abuzuri sau încălcări ale drepturilor omului, inclusiv cele implicând vizarea civililor, inclusiv a femeilor și copiilor, prin comiterea de acte de violență (inclusiv omoruri, mutilări, tortură sau viol sau alte violențe sexuale), răpiri, dispariții forțate, strămutare forțată sau atacuri asupra școlilor, a spitalelor, a siturilor religioase, sau a altor locuri în care civilii sunt în căutare de refugiu;
            
            
               (g)
                     recurg la folosirea sau recrutarea copiilor de către grupările armate sau forțele armate, încălcând astfel dreptul internațional aplicabil, în contextul conflictului armat din Mali;
            
            
               (h)
                     cu bună știință facilitează călătoria unei persoane care figurează pe listă, încălcând prin aceasta restricțiile de călătorie.
            
            
               2.
                     Anexa I cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor, a entităților sau a organismelor în cauză.
            
            
               3.
                     De asemenea, anexa I cuprinde informațiile necesare pentru identificarea persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau organismelor în cauză, în cazul în care acestea sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile și organismele, astfel de informații pot include denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.
            
            
               Articolul 2b
            
            
               1.
                     Anexa Ia cuprinde persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele desemnate de Consiliu pentru oricare dintre următoarele motive:
            
            
               (a) sunt responsabile pentru sau complice la ori au practicat, în mod direct sau indirect, acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea din Mali [inclusiv acțiunile sau politicile menționate la articolul 2a alineatul (1)] sau 
            
            
               (b) au obstrucționat sau au subminat încheierea cu succes a tranziției sale politice, inclusiv prin obstrucționarea sau subminarea desfășurării de alegeri sau a predării puterii către autoritățile alese sau
            
            
               (c) s-au asociat cu persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la literele (a) și (b).
            
            
               2.
                     Anexa Ia cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor și entităților menționate.
            
            
               3.
                     De asemenea, anexa Ia include informațiile necesare identificării persoanelor sau entităților în cauză, în cazul în care acestea sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot include numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.”
            
            
               (3) La articolul 3 alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „(a) sunt necesare pentru satisfacerea nevoilor de bază ale persoanelor fizice enumerate în anexa I sau în anexa Ia și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv plăți necesare pentru achitarea unor cheltuieli legate de alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și utilități publice;”.
            
            
               (4) La articolul 3 alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „(c)
                     sunt destinate exclusiv plății comisioanelor sau a cheltuielilor corespunzătoare păstrării sau administrării curente a fondurilor sau a resurselor economice înghețate și”. 
            
            
               (5) La articolul 3 alineatul (1), ultimul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „în cazul în care autorizația privește o persoană, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa I, cu condiția ca statul membru în cauză să fi notificat Comitetului pentru sancțiuni această concluzie și intenția sa de a acorda autorizația și în absența unei decizii contrare din partea Comitetului pentru sancțiuni în termen de cinci zile de la data notificării.”
            
            
               (6) La articolul 3, alineatele (2), (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text:
            
            
               „2.
                     Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente din statele membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, după ce constată că fondurile sau resursele economice în cauză sunt necesare pentru acoperirea unor cheltuieli extraordinare și cu condiția ca: 
            
         
         
            
               (a) în cazul în care autorizația privește o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa I, această decizie să fi fost notificată de către autoritatea competentă din statul membru în cauză Comitetului pentru sancțiuni și acesta să o fi aprobat și
            
            
               (b) în cazul în care autorizația privește o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa Ia, statul membru în cauză să fi notificat celorlalte state membre și Comisiei motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației.
            
            
               3.
                     Prin derogare de la articolul 2, în ceea ce privește persoanele fizice sau juridice, entitățile și organismele incluse pe lista din anexa I, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, cu condiția ca, în fiecare caz în parte, Comitetul pentru sancțiuni să fi stabilit că o astfel de derogare promovează obiectivele păcii și reconcilierii naționale în Mali și stabilității în regiune.
            
            
               4.
                     Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol în termen de două săptămâni de la eliberarea autorizației.”
            
            
               (7) Se adaugă următoarele articole:
            
            
               „Articolul 3a
            
            
               1.   Prin derogare de la articolul 2 și în ceea ce privește persoanele, entitățile și organismele incluse pe lista din anexa Ia, autoritățile competente pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că punerea la dispoziție a respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară în scopuri umanitare, cum ar fi acordarea sau facilitarea acordării de asistență, inclusiv de materiale medicale și alimente sau transferul de lucrători umanitari și asistență conexă, sau pentru evacuări din Mali.
            
            
               2.   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de două săptămâni de la eliberarea autorizației.
            
            
               Articolul 3b
            
            
               1.
                     Prin derogare de la articolul 2 și în ceea ce privește persoanele, entitățile și organismele incluse pe lista din anexa Ia, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice în cauză urmează să fie plătite în sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare sau al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopuri oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare sau ale organizației internaționale.
            
            
               2.
                     Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.”
            
            
               (8) Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „1.
                     Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate pentru persoane fizice sau juridice, entități sau organisme incluse pe lista din anexa I sau din anexa Ia sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice pentru persoane fizice sau juridice, entități sau organisme incluse pe lista din anexa I sau din anexa Ia, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
            
            
               (a)
                     fondurile sau resursele economice fac obiectul:
            
            
               (i) în cazul unei persoane fizice sau juridice, entități sau organism inclus pe lista din anexa I, unei hotărâri judecătorești, administrative sau decizii arbitrale pronunțate înainte de data includerii persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului menționat la articolul 2a pe lista din anexa I sau al unui privilegiu judiciar, administrativ sau arbitral instituit anterior datei respective;
            
            
               (ii)  în cazul unei persoane fizice sau juridice, entități sau organism inclus pe lista din anexa Ia, unei hotărâri arbitrale emise înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2b a fost inclus pe lista din anexa Ia, sau unei hotărâri judecătorești sau decizii administrative emise în Uniune, sau unei hotărâri judecătorești executabile în statul membru respectiv, înainte sau după data menționată;
            
            
               (b)
                     fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a se da curs cererilor garantate printr-o decizie menționată la litera (a) sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;
            
            
               (c)
                     hotărârea, decizia sau privilegiul nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism inclus pe lista din anexa I sau din anexa Ia;
            
            
               (d)
                     recunoașterea faptului că hotărârea, decizia sau privilegiul nu contravine politicii publice a statului membru în cauză și
            
            
               (e)
                     în cazul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism inclus pe lista din anexa I, Comitetului pentru sancțiuni i-a fost notificată hotărârea, decizia sau privilegiul de către statul membru.
            
         
         
            
               2. Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de două săptămâni de la eliberarea autorizației.”
            
            
               (9) Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „Articolul 5
            
            
               1.
                     Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1), în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa I sau din anexa Ia trebuie să efectueze o plată în baza unui contract sau a unui acord încheiat de persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză sau în baza unei obligații care a apărut în sarcina persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului în cauză înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexa I, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi stabilit că:
            
            
               (a)
                     fondurile sau resursele economice sunt utilizate pentru efectuarea unei plăți de către o persoană fizică sau juridică, entitate sau organism inclus pe lista din anexa I sau din anexa Ia și
            
            
               (b)
                     plata nu încalcă dispozițiile de la articolul 2 alineatul (2).
            
            
               2. În cazul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism inclus pe lista din anexa I, intenția de a acorda o autorizație se notifică de către statul membru în cauză Comitetului pentru sancțiuni cu 10 zile lucrătoare în avans.
            
            
               3.
                     Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1) în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.”
            
            
               (10) La articolul 6, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „2.
                     Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:
            
            
               (a)
                     dobânzi sau alte venituri generate de aceste conturi; 
            
            
               (b)
                     plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au apărut înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus pe lista din anexa I sau din anexa Ia sau
            
            
               (c)
                     plăți datorate unei persoane fizice sau juridice, unei entități sau unui organism inclus pe lista din anexa Ia în temeiul unor hotărâri judecătorești sau arbitrale sau a unor decizii administrative emise în UE sau executabile în statul membru respectiv,
            
            
               cu condiția ca aceste dobânzi, alte venituri și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 2.”
            
            
               (11) Se adaugă următoarele articole:
            
            
               „Articolul 6a
            
            
               1. Persoanelor fizice incluse pe lista din anexa I sau din anexa Ia nu li se permite accesul pe teritoriul statelor membre și nici tranzitarea acestora.
            
            
               2.
                     Un stat membru nu este obligat în temeiul alineatului (1) să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.
            
            
               Articolul 6b
            
            
               1.
                     Articolul 6a nu se aplică intrării pe teritoriul unui stat membru sau tranzitării acestuia de către persoanele fizice incluse pe lista din anexa Ia cu condiția ca:
            
         
         
            
               (a)
                     intrarea sau tranzitul să fie o obligație în temeiul dreptului internațional care revine statului membru în cauză: 
            
            
               (i)
                     în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale; 
            
            
               (ii)
                     în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau desfășurate sub auspiciile acesteia; 
            
            
               (iii)
                     în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități sau 
            
            
               (iv)
                     în temeiul Tratatului de conciliere (Tratatul de la Lateran) încheiat în 1929 între Sfântul Scaun (Statul Cetății Vaticanului) și Italia;
            
            
               (b)
                     statul membru să fie țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE). 
            
            
               2.
                     Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice derogare acordată în temeiul alineatului (1) în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.”
            
            
               3.
                     O derogare acordată în temeiul prezentului articol este strict limitată la scopul în care a fost acordată și la persoanele fizice pe care le vizează în mod direct.
            
            
               Articolul 6c
            
            
               1.
                     Prin derogare de la articolul 6a, autoritățile competente pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, intrarea pe teritoriul unui stat membru sau tranzitarea acestuia de către persoanele fizice incluse pe lista din anexa I sau din anexa Ia, cu condiția ca intrarea sau tranzitul:
            
            
               (a)
                     în cazul persoanelor fizice incluse pe lista din anexa I și în cazul cărora Comitetul pentru sancțiuni a stabilit, pentru fiecare caz în parte, acest lucru: să se justifice dintr-un motiv umanitar urgent, inclusiv obligația religioasă, sau prin faptul că o derogare ar favoriza îndeplinirea obiectivelor de pace și reconciliere națională în Mali și stabilitatea în regiune;  
            
            
               (b)
                     în cazul persoanelor fizice incluse pe lista din anexa Ia, să se justifice dintr-un motiv umanitar urgent sau pentru că se efectuează în scopul participării la reuniuni interguvernamentale sau la reuniuni promovate sau găzduite de Uniune ori la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care se poartă un dialog politic care promovează în mod direct obiectivele de politică ale măsurilor restrictive, ținând seama de situația din Mali sau 
            
            
               (c)
                     să fie necesare pentru îndeplinirea unei proceduri judiciare.
            
            
               2.
                     Statul membru respectiv notifică în scris celorlalte state membre și Comisiei intenția sa de a acorda o autorizație în temeiul prezentului articol. În cazul în care un stat membru sau Comisia ridică obiecții în scris în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde autorizația propusă.
            
            
               3.
                     O autorizație acordată în temeiul prezentului articol este strict limitată la scopul în care a fost acordată și la persoanele fizice pe care le vizează în mod direct.”
            
            
               (12) Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „Articolul 8
            
            
               Este interzisă participarea, în cunoștință de cauză și deliberată, la activități care au drept scop sau efect eludarea măsurilor menționate la articolele 2 și 6a.”
            
            
               (13) La articolul 10 alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „(a) persoanele fizice sau juridice, entitățile ori organismele desemnate care sunt incluse pe lista din anexa I sau Ia;”
            
         
         
            
               (14) La articolul 12, alineatul (5) se elimină.
            
            
               (15) Se introduce următorul articol:
            
            
               „Articolul 12a
            
            
               1.
                     Comisia este împuternicită:
            
            
               (a)
                     să modifice anexa Ia pe baza deciziilor luate de Consiliu cu privire la anexa II la Decizia (PESC) 2021/XXX a Consiliului și
            
            
               (b)
                     să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
            
            
               2.
                     Comisia comunică decizia menționată la alineatul (1) litera (a), inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză, dacă adresa este cunoscută, sau, dacă nu se cunoaște adresa, face decizia cunoscută persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză prin publicarea unui aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, în orice caz oferind persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații.
            
            
               3.
                     În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Comisia își reexaminează decizia în lumina observațiilor sau a dovezilor noi prezentate și a oricăror alte informații relevante și, ca urmare, poate modifica anexa Ia în conformitate cu procedura de abilitare de la alineatul (1) litera (a). Persoana fizică sau juridică este informată cu privire la rezultatul reexaminării.”
            
            
               (16) Se introduce următorul articol:
            
            
               „Articolul 13a
            
            
               1.
                     Comisia prelucrează datele cu caracter personal în scopul de a-și exercita atribuțiile conferite în temeiul prezentului regulament. Aceste atribuții includ:
            
            
               (a)
                     pregătirea și efectuarea modificărilor la anexa Ia;
            
            
               (b)
                     adăugarea conținutului anexei I sau al anexei Ia la lista consolidată în format electronic a persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică sancțiunile financiare ale Uniunii și la harta interactivă a sancțiunilor, ambele disponibile public;
            
            
               (c)
                     prelucrarea informațiilor privind impactul măsurilor prevăzute în prezentul regulament, precum valoarea fondurilor înghețate , și a informațiilor privind autorizațiile acordate de autoritățile competente.
            
            
               2.
                     În înțelesul prezentului regulament, Comisia este desemnată drept „operator” în sensul articolului 3 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2018/1725
                  3
                în ceea ce privește activitățile de prelucrare necesare pentru îndeplinirea sarcinilor menționate la alineatul (1).”
            
            
               (17) Titlul anexei I se înlocuiește cu următorul text:
            
            
               „Lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 2a”
            
            
               (18) Se introduce următoarea anexă:
            
            
               „ANEXA Ia
            
            
               Lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 2b”
            
         
         
            
            
               Articolul 2
            
            
               Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
            
            
               Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
            
            
            
               Adoptat la Bruxelles,
            
            
               
                     Pentru Consiliu
               
               
                     Președintele
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        JO L 251, 29.9.2017, p. 23.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Regulamentul (UE) nr. 2017/1770 al Consiliului din 28 septembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 251, 29.9.2017, p. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).