CELEX: 21972A1231(01)
Language: it
Date: 1972-10-30 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E IL REGNO DELL' AFGHANISTAN SULLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

N. L 299/20                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               31 . 12. 72
                                                         ACCORDO
                                            tra la Comunità economica europea
                                                 e il Regno dell'Afghanistan
                              sulla fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DEL REGNO DELL'AFGHANISTAN,
              dall'altra,
              HANNO DECISO di concludere il presente Accordo e a tal fine hanno designato come
              plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DEL REGNO DELL'AFGHANISTAN :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                          Articolo I                                                       Articolo 11
Conformemente alla decisione adottata dal Consi­                   Il paese beneficiario s'impegna ad adottare tutte le
glio, la Comunità economica europea fornisce al                    disposizioni necessarie per il trasporto del frumento
Regno dell'Afghanistan, in appresso denominato                     tenero dai porti d'imbarco ai luoghi di destinazione .
 « paese beneficiario », a titolo di dono e nel quadro
                                                                   Esso s'impegna a porre la massima cura nell'assicu­
del suo programma di aiuto alimentare in cereali per
il 1970/ 1971 , un quantitativo di 10 000 tonnellate di            rare che l'aggiudicazione del trasporto marittimo
frumento tenero .                                                  non rechi pregiudizio al libero gioco di una equa
                                                                   concorrenza . I problemi che potrebbero sorgere al
                                                                   riguardo formeranno oggetto di consultazioni ai
 Le consegne sono effettuate in sacchi di juta nuovi               sensi dell'articolo Vili del presente Accordo .
 di un peso netto di 50 chilogrammi, fo'b porti comu­
 nitari .                                                                                  Articolo 111
                                                                   Il paese beneficiario s'impegna ad utilizzare il fru­
 La Commissione delle Comunità europee renderà                     mento tenero ricevuto a titolo di aiuto per il con­
 noti , a tempo 'debito, per lettera, telescritto o tele­           sumo e ad applicare, nella vendita sul proprio mer­
 gramma, al paese beneficiario i porti d'imbarco e le               cato di tale prodotto, i prezzi normalmente praticati
 date in cui il frumento tenero sarà messo a disposi­               sul mercato stesso per i prodotti di qualità analoghe .
 zione in detti porti ed il ritmo giornaliero di carico .
                                                                    Il ricavo di tale vendita, diminuito delle spese di inol­
 Le responsabilità della Comunità economica euro­                   tro e delle normali spese di commercializzazione sul
 pea e del paese beneficiario, in merito rispettiva­                mercato del paese beneficiario, sarà versato in un
  mente alla consegna e alla presa in carico fob , sono             conto speciale destinato a coprire le spese sostenute
  definite nell'allegato che forma parte integrante del             da tale paese per il finanziamento di progetti di svi­
  presente Accordo .                                                luppo .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 72                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 299/ 21
                         Articolo IV                                 2 . la commercializzazione : quantitativi venduti ;
                                                                         modo di commercializzazione ; prezzi di vendita
Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­
                                                                         praticati ;
sente Accordo in modo da evitare qualsiasi pregiudi­
zio alla struttura normale della produzione nazio­                   3 . la situazione del conto speciale costituito con il
nale e del commercio internazionale . A questo scopo                     ricavo della vendita, in moneta locale, del fru­
esse emanano i provvedimenti necessari per far sì                        mento tenero fornito a titolo di aiuto ;
che le forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e
non si sostituiscano, alle operazioni commerciali ra­                4. i progetti finanziati mediante il conto speciale ; le
gionevolmente prevedibili in assenza di tali fornitu­                    entità dell'apporto finanziario del conto speciale
re .
                                                                         nel finanziamento complessivo dei progetti.
                          Articolo V                                                         Articolo VII
Il paese beneficiario adotta tutti i provvedimenti atti              Le informazioni di cui all'articolo VI vengono comu­
ad impedire la riesportazione del frumento tenero                    nicate entro i seguenti termini :
ricevuto a titolo di aiuto, dei prodotti di prima tra­               — per quanto riguarda il trasporto : non oltre
sformazione e dei sottoprodotti derivanti da detto                        trenta giorni dopo il ricevimento della merce alla
cereale, nonché l'esportazione, commerciale o non                         frontiera del paese beneficiario ;
commerciale, per un periodo di sei mesi dall'ultima
consegna, del frumento tenero prodotto nel paese ,                   — per quanto riguarda gli altri dati : la situazione
avente la stessa natura di quello ricevuto a titolo di                    alla data del 31 dicembre di ciascun anno va
aiuto, dei prodotti di prima trasformazione e dei sot­                    comunicata entro il 15 gennaio dell'anno succes­
toprodotti derivati da detto frumento .                                   sivo, fino alla liquidazione totale del conto spe­
                                                                          ciale .
                         Articolo VI
                                                                                            Articolo Vili
Il paese beneficiario s'impegna ad informare la Co­
munità economica europea delle condizioni di esecu­                  A richiesta di una delle parti contraenti queste si con­
zione del presente Accordo . A tale scopo esso comu­                 sultano su tutti i problemi riguardanti l'applicazione
nica alla Commissione delle Comunità europee i                       del presente Accordo .
dati riguardanti :
                                                                                             Articolo IX
1 . il trasporto : punti frontiera del paese beneficia­
     rio e. date di arrivo delle merci ; natura, quantita­           Il presente Accordo è redatto in duplice esemplare in
     tivi e qualità dei prodotti ricevuti alla frontiera             lingua francese, italiana, olandese e tedesca ciascuno
     del paese beneficiario ;                                        di questi testi facendo egualmente fede .
                                                          ALLEGATO I
                       Clausole relative alla messa a disposizione del frumento tenero nei porti d'imbarco
Per la buona esecuzione dell'Accordo, in particolare del­                                     Articolo 2
l'articolo I , le parti contraenti hanno convenuto le se­
guenti disposizioni :                                                Fatte salve le disposizioni dell'articolo 3 , sesto comma, i
                                                                     rischi sono trasferiti dalla Comunità economica europea
                                                                     al paese beneficiario ne! momento in cui la merce ha ef­
                          Articolo l
                                                                     fettivamente superato il parapetto della nave nel porto
                                                                     d'imbarco .
Fatte salve le disposizioni dell'articolo 2 , sesto comma , la
consegna ha luogo nel momento in cui la merce ha effetti­                                     Articolo 3
vamente superato il parapetto della nave nel porto d'im­
barco ; tutte le spese di tramezzatura e di stivaggio sono           Il paese beneficiario deve mettere a disposizione e desi­
a carico del paese beneficiario .                                    gnare alla Comunità economica europea, in tempo utile,
 ---pagebreak--- N. L 299/22                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  31 . 12. 72
le navi che dovranno imbarcare la merce in modo che                                          Articolo 4
siano rispettate le date di caricazione che saranno indi­
cate conformemente all'articolo I dell'Accordo .
                                                                   Il diritto di tolleranza all'imbarco dei quantitativi che sa­
                                                                    ranno indicati conformemente all'articolo I dell'Accordo
                                                                    è del 5 °/o, senza però che possa essere superato il quanti­
Il paese beneficiario deve designare la nave almeno 7              tativo totale di 10 000 tonnellate.
giorni liberi prima della presunta data del suo arrivo al
porto d'imbarco . Detto paese è responsabile delle conse­
                                                                    Tuttavia, qualora il quantitativo messo a disposizione per
guenze che possano risultare dalla mancata o da una ri­
                                                                   essere caricato su una nave determinata non possa essere
tardata designazione della nave.
                                                                   accolto totalmente a bordo in seguito a circostanze indi­
                                                                   pendenti dalla volontà della Comunità economica euro­
Il paese beneficiario deve inserire nel contratto di noleg­        pea, il quantitativo restante, che non avrà potuto essere
gio l'obbligo per il capitano d'informare la Comunità eco­         accolto "a bordo entro i termini previsti, viene immagazzi­
nomica europea, con almeno 72 ore di anticipo, della pro­          nato a spese del paese beneficiario e caricato sulla pros­
babile data di arrivo della nave al porto .                        sima nave .
La merce deve essere tenuta a disposizione del paese be­            Qualora il paese beneficiario comunichi alla Comunità
neficiario nel porto indicato a decorrere dalla data alla          economica europea, entro un termine di 15 giorni liberi,
quale la nave sarà dichiarata pronta a caricare. Qualora            di non voler accettare la consegna di detto quantitativo
la Comunità economica europea non mettesse a disposi­               restante, le spese di manipolazione e di magazzinaggio ri­
zione della nave la merce in tempo utile, tutte le conse­           sultanti rimangono a carico di detto paese fino al mo­
guenze derivanti, ed in particolare le controstallie e/o le         mento in cui questo avrà notificato di rinunciare a tale
indennità per mancato noleggio, saranno a carico della
                                                                    quantitativo .
 Comunità economica europea.
                                                                    In tal caso la Comunità economica europea può ritenere
 In caso di ritardo nell'arrivo al porto d'imbarco della
                                                                    di aver assolto i propri impegni nei riguardi del paese
 nave designata dal paese beneficiario o nel caso di impos­         beneficiario .
 sibilità di caricare, ritardo che non consenta di effettuare
 la caricazione nei termini che saranno indicati conforme­
                                                                                              Articolo 5
 mente all'articolo I dell'Accordo , le merci sosteranno a
 spese, rischi e pericolo del predetto paese .                      Non appena la merce è a bordo della nave, la Comunità
                                                                    economica europea notifica senza indugio al paese benefi­
 Qualora il paese beneficiario non metta a disposizione             ciario, la data d'imbarco, la quantità e la qualità cari­
  una nave di stazza adeguata nel termine che sarà indi­            cate, accertate al momento dell'imbarco e indicate nella
 cato conformemente all'articolo I dell'Accordo, esso sarà          polizza di carico della nave.
 considerato inadempiente, a meno che non comunichi te­
 legraficamente alla Comunità economica europea, al più                                       Articolo 6
 tardi l'ultimo giorno del periodo previsto per la conse­
 gna, di voler chiedere una proproga di detto periodo . In          Le spese successive alla consegna della merce a partire
 caso di una siffatta richiesta , la Comunità economica eu­         dal momento in cui essa avrà effettivamente superato il
 ropea custodisce la merce per conto del paese beneficia­           parapetto della nave sono a carico del paese beneficiario .
 rio e le spese risultanti da questa situazione sono a carico
 di quest'ultimo .                                                                            Articolo 7
                                                                    Le parti contraenti si riservano il diritto di designare uno
 Il paese beneficiario è responsabile delle conseguenze de­         o più mandatari per l'esecuzione dell'Accordo.
 rivabili dal fatto di mettere a disposizione una nave di
 dimensioni non rispondenti alle possibilità di caricazione         Per ogni evenienza, il paese beneficiario designa un rap­
  del porto d'imbarco .                                             presentante in ciascun porto d'imbarco.