CELEX: 21975A0904(02)
Language: it
Date: 1975-07-22 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DEL NIGER RELATIVO ALLA FORNITURA DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

4 . 9 . 75                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 233 / 29
                                                         ACCORDO
               tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Niger relativo alla
                          fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
               da una parte ,
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL NIGER ,
               dall'altra ,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come
               plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL NIGER :
                I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                            Articolo /                             zione del prodotto dai centri di ripartizione alle
                                                                   località di destinazione .
La Comunità economica europea, in seguito denomi­
nata « Comunità », fornisce a titolo di dono alla Repub­
blica del Niger, in seguito denominata « paese destina­
tario », un quantitativo di 1 500 tonnellate di latte scre­                                Articolo V
mato in polvere di cui 750 tonnellate imputabili al
programma di aiuto alimentare in latte scremato in
polvere per il 1974 e 750 tonnellate a quello per il               Il paese destinatario s' impegna ad usare a fini di
 1975 . La qualità e le condizioni di imballaggio sono             consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e a distri­
definite nell'allegato I che costituisce parte integrante          buirlo gratuitamente alle popolazioni bisognose .
del presente accordo .
                            Articolo II                                                   ci /Y /Vo / o VI
Le consegne sono effettuate franco centri di riparti­
zione , fissati di comune accordo fra la Comunità e il             La Comunità concede al paese destinatario un contri­
paese destinatario .                                               buto forfettario a titolo di partecipazione alle spese di
                                                                   trasporto sostenute da tale paese all' interno del conti­
                                                                   nente africano, oltre i luoghi di ripartizione di cui
                            Articolo III                           all'articolo II .
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del
paese destinatario, per quanto riguarda in particolare             L' importo del suddetto contributo, fissato in base ad
la consegna e la presa a carico, sono definiti nell'alle­          un piano di distribuzione proposto dal paese destina­
gato II che costituisce parte integrante del presente              tario, ammonta ad un massimo di 12 000 000 di F.
accordo .                                                          CFA .
                            Articolo IV                            La Comunità si impegna a versare il contributo su un
                                                                   conto speciale aperto a questo fine a nome dell'au­
 Il paese destinatario s' impegna a prendere tutte le              torità responsabile dell'operazione , secondo le aliquote
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­             sotto indicate :
 ---pagebreak--- N. L 233 /30                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   4 . 9 . 75
— 30 % dopo 1 imbarco della merce e su richiesta                 — 1 esportazione commerciale e non commerciale,
    del paese destinatario, onde permettere l'avvio                   durante i primi 6 mesi dopo l'ultima consegna, sia
    dell'operazione ;                                                 del prodotto ottenuto localmente ed avente la
— 40 % non appena il primo versamento sia stato                       stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto, sia
    esaurito per i 3/s , in base ai documenti giustificativi          dei prodotti da esso derivati .
    dei trasporti realizzati a tale stadio, trasmessi
    dall'autorità competente al delegato della Commis­                                    Articolo IX
    sione che, dopo averli verificati , invierà alla
    Commissione stessa la richiesta di fondi corrispon­          Il paese destinatario s'impegna ad informare la
    denti ;                                                      Comunità delle modalità di esecuzione del presente
— il saldo finale, calcolato al prorata dei quantitativi         accordo . A tal fine , esso comunica alla Commissione
    effettivamente trasportati e in funzione delle effet­        delle Comunità europee, ogni 3 mesi, sino all'utilizza­
    tive località di destinazione, è versato alla fine           zione completa dei quantitativi ricevuti a titolo di
    dell'operazione , dopo che la Commissione abbia              aiuto : quantitativi distribuiti , numero e qualità dei
    ricevuto    una  relazione corredata dai documenti           beneficiari , luoghi , ritmo e modalità di distribuzione .
    giustificativi dei trasporti effettuati , debitamente
    vistata dal delegato della Commissione .                                               Articolo X
                         Articolo VII                            Il paese destinatario prende tutte le misure opportune
                                                                 per permettere alle persone debitamente abilitate dalla
Le parti contraenti s' impegnano ad eseguire il
                                                                 Comunità di seguire sul luogo le operazioni connesse
presente accordo in modo che nessun pregiudizio sia              all'esecuzione dell'accordo .
recato alla struttura normale della produzione nazio­
nale e del commercio internazionale . A tal fine , esse
prendono le misure necessarie per assicurare che le                                       Articolo XI
forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si sosti­
tuiscano , alle operazioni commerciali che sarebbe               Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si consul­
lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo.           tano su tutti i problemi riguardanti l'applicazione del
                                                                 presente accordo .
                        Articolo Vili
                                                                                         Articolo XII
II paese destinatario prende tutte le misure opportune
per impedire :                                                   Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di .          lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
    aiuto, nonché dei prodotti da esso derivati ;                tedesca , ciascun testo facente fede .
 ---pagebreak--- 4 . 9 . 75                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 233 / 31
                                                             ALLEGATO I
                                                  LATTE SCREMATO IN POLVERE
                                         QUALITÀ E CONDIZIONI D' IMBALLAGGIO
           1 . Requisiti di qualità
                a)  tenore    di materie grasse :                         al massimo 1 ,5 %
                b)  tenore     d'acqua :                                  al massimo 4,0 %
                c)  acidità    totale espressa di acido lattico :         al massimo 0,15% ( 18° Dornic)
                d)  ricerca    dei neutralizzanti :                       negativa
                e ) additivi autorizzati :                                nessuno
                f)   prova della fosfatasi :                              negativa
                g)  solubilità :                                          al massimo 0,5 mi (al minimo 99 % )
                h)   grado di purezza :                                   al minimo disco B ( 15,0 mg)
                i)   tenore di germi :                                    al massimo 50 000 per g
                j)  titolo di colibacilli :                               negativo in 0,1 g
                k)   sapore e odore :                                     genuino
                1)   aspetto :                                            colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                          di impurità e di particelle colorate .
           II . Condizioni di imballaggio
                a ) contenuto del peso netto di 25 chilogrammi ;
                b) confezione :
                     aa ) 4 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per m 2 ;
                           1 sacco di carta catramata interposta , di resistenza corrispondente a un peso di almeno 140
                          g per m - ;
                           1 tasca interna in polietilene di almeno 0,06 mm di spessore , saldata o a doppia legatura ;
                          oppure
                     bb) 1 sacco di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per m -' ;
                           1 sacco di carta « Kraft » con strato di polietilene di resistenza corrispondente ad almeno
                           80 g + 1 5 g per m 2 ;
                           3 sacchi di carta « Kraft » di resistenza corrispondente ad almeno 70 g per m - ;
                          oppure
                     cc) I sacco esterno di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 85 g
                           per ni -' ;
                           1 sacco di carta « Kraft » con strato di polietilene di resistenza corrispondente ad un peso
                           di almeno 70 g + 15 g per m : ;
                           2 sacchi di carta « Kraft » di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per m -' ;
                            1 tasca interna in polietilene di almeno 0,12 mm di spessore , saldata o a doppia legatura .
                 c) iscrizione sull' imballaggio (in lingua francese) :
                      LAIT ECREME EN POUDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                      EUROPÉENNE À LA RÉPUBLIQUE DU NIGER / À DISTRIBUER GRATUITEMENT
 ---pagebreak--- N. L 233 / 32                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       4 . 9 . 75
                                                             ALLEGATO II
                                   MODALITÀ DI CONSEGNA E DI PRESA A CARICO
                           Articolo 1                               zione . Essa conferma tale data con un anticipo di almeno 2
                                                                    giorni .
La consegna si considera effettuata e i rischi passano dalla
Comunità al paese destinatario nel momento in cui la merce
e effettivamente arrivata e scaricata nel centro di ripartizione .                             Articolo 4
Il paese destinatario sostiene tutte le spese relative alla rice­
zione della merce , le eventuali spese di trasbordo e tutte le      La Comunità designa per l'esecuzione delle disposizioni del
altre spese successive alla consegna .                              presente allegato un mandatario di cui essa comunica in
                                                                    tempo utile al paese destinatario il nome e l'indirizzo.
Imcombono al paese destinatario le eventuali spese risultanti
da ritardi nella presa a carico della merce ad esso imputabili .    Il paese destinatario designa in ogni centro di ripartizione
                                                                    una persona incaricata della ricezione e, prima dell'esecu­
                           Artìcolo 2                               zione dell'accordo, ne comunica il nome e l' indirizzo alla
                                                                    Comunità .
La Comunità informa il paese destinatario, nel più breve
termine , del mezzo o dei mezzi di trasporto impiegati per
l'inoltro della merce fino al centro di ripartizione, delle                                    Articolo 5
modalità di trasporto per le fasi intermedie , della data di cari­
camento , nonché della quantità e qualità della merce accer­        Alla consegna della merce , il paese destinatario rimette al
tate alla partenza dalla Comunità .                                 mandatario della Comunità un certificato di presa a carico
                                                                    che indica il luogo e la data di presa a carico nonché la
                           Articolo 3                               natura e il quantitativo della merce presa a carico e che even­
                                                                    tualmente contiene delle osservazioni circa la qualità di detta
La Comunità informa in tempo utile il paese destinatario            merce . Esso invia copia di questo certificato alla Commis­
della data presunta di arrivo della merce al centro di riparti­     sione delle Comunità europee .
                Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di un aiuto
                   alimentare tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Niger
                L'accordo tra la Comunità economica europea ed il Niger, relativo alla fornitura di latte
                scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare , che il Consiglio ha deciso di concludere
                il 22 luglio 1975 , e stato firmato a Bruxelles il 23 luglio 1975
                a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Giorgio Bombassei Frascani de
                Vettor, ambasciatore d' Italia, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti ,
                nonché dal sig . Hans-Broder Krohn , direttore generale dello sviluppo e della
                cooperazione della Commissione delle Comunità europee,                                                    O
                a nome del governo del Niger dal sig . Jean Poisson , ambasciatore straordinario e
                plenipotenziario, rappresentante del governo di questo paese presso la Comunità
                economica europea .