CELEX: 51970PC0413
Language: nl
Date: 1970-05-04
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende wijziging van Verordening (EEG) No. 2610/69 van de Raad van 15 december 1969 (l) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex. 50.09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (70) 413
Vol. 1970/0056
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMIIISGIE         VAN       DE     EUROPESE-- GEMEENSCHAPPEN
                                                        COM(70) 413 def.
                                                        Brussel , 4 mei 1970
                              Voorstel voor een
                         VERORDENING ( EEG) VAN DE RAAD
  houdende wijziging van Verordening ( EEG ) No . 2610/69 van de Raad van 15 de­
  cember 1969 (l ) betreffende de opening, de verdeling en de wijze van "beheer
  van de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlok­
  zijde en weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen , van de posten
  ex. 50.09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief
                  ( door de Commissie bij de Baad ingediend)
  CCK(70 ) 413 def .
 ---pagebreak---                                     TOELICHTING
1 . Bij Verordening (EEG ) Ho . 2610/ 69 van 15 december 1969 heeft de Raad
     voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen , ver­
     vaardigd op handweefgetouwen , voor de periode van 1 januari tot en met
     31 december 1970 jaarlijks communautaire tariefcontingenten , met vrij­
     dom van rechten , geopend die voor elk van de Lid-Staten een maximum­
     bedrag van 1 miljoen R„E . belopen .
     Om voor deze communautaire tariefcontingenten in aanmerking te komen
     moet aan de douane-instanties van de Gemeenschap een certificaat af­
     gegeven door de erkende instanties van het land van oorsprong worden
     overgelegd waaruit blijkt dat de betrokken weefsels zijn vervaardigd
     op handweefgetouwen .
     Tot nu toe was India het enige derde land dat de douane-instanties van
     de Gemeenschap een certificaat had laten erkennen en bijgevolg aan­
     spraak kon maken op het bepaalde in bovengenoemde verordening .
2 . Haar aanleiding van een door de Pakistaanse autoriteiten ingediende
     verzoek , heeft de Gemeenschap een beslissing moeten nemen over de wijze
     van controle en met name over de wijze van erkenning van een certi­
     ficaat ten einde te bereiken dat de betrokken contingenten .ook gelden
     voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen uit
     Pakistan , vervaardigd op handweefgetouwen , en ingevoerd in de Gemeen­
     schap met inachtneming van de in bovengenoemde verordening vastgestelde
     voorwaarden .       ■ -  - - ■
3 . Deze voorstel»=*vorordening beoogt derhalve slechts uitbreiding van het
     bepaalde van genoemde verordening tot de betrokken weefsels vergezeld
     van een door de erkende instanties in Pakistan afgegeven certificaat
                                                                    • • •/ • • •
( l ) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen No . 326 van 29 december
      1969 , blz . 8
 ---pagebreak---                                     - 2 -
waaruit "blijken dat de daarin genoemde weefsels in Pakistan zijn vervaar­
digd op handweefgetouwen .
Zoals voor de met de hand vervaardigde artikelen ( Verordeningen van de
Raad Nos . 149l/ö9 ( l ) van 29 juli 1969 en 2621/69 ( 2 ) van 19 december 1969)5
wordt voorgesteld aan genoemde Verordening 2 6IO/69 van 15 december 1969
de twee certificaten voor de betrokken produkten te hechten waarvan tot
nu toe het model door de communautaire instanties is erkend en artikel
1 , lid 3 , sub a ) van genoemde verordening in die zin te wijzigen .
                                                                      9I• 0 0
( 1 ) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen No . L 187 van
      31 juli 1969 , blz . 1
( 2 ) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen No . L 328 van
      30 december 1969 » blz . 4                               ' '  •
 ---pagebreak---                                     Voorstel voor een
                       VERORDENING (EEG ) VM DE RAAS
         houdende wijziging van Verordening ( EEG) No . 2610/69 van de Raad
          van 15 december 1969 ( l ) betreffende de opening , de verdeling
          en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten
         voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen ,
      vervaardigd op handweefgetouwen , van de posten ex 50.09 en ex 55-09
                        van het gemeenschappelijk douanetarief
    DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
    gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeen­
    schap , inzonderheid op artikel 113 »
    gezien       wox^s^l door de Coaaaissie iagediecdj
    overwegende dat de Raad bij Verordening ( EEG ) No . 2610/69 van 15 december
  . 1969 voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen ,
\   vervaardigd op handweefgetouwen , voor de periode van 1 januari tot en
    met 31 december 1970 communautaire tariefcontingenten , met vrijdom van
    rechten , heeft geopend die voor elk van de Lid-Staten een maximumbedrag
    van 1 miljoen R.E. belopen ; dat om voor deze communautaire tariefcon-
    tingenten-in aanmerking te komen aan de douane-autoriteiten van de Gemeen­
    schappen met name een certificaat afgegeven door de erkende instanties
    van het land van oorsprong moet worden overgelegd waaruit blijkt dat de
    betrokken weefsels zijn vervaardigd op handweefgetouwen 5
                                                                        «««/•*•
    ( l ) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen No . L 326 van
          29 december 1969 , blz . 8
 ---pagebreak---                                      - 2 -
overwegende dat invoer van dergelijke weefsels uit Pakistan valt te ver­
wachten en derhalve om praktische redenen , bovengenoemde verordening
dient te worden aangevuld door hieraan de modellen te hechten van de door
de instanties van de landen van oorsprong af te geven certificaten die de
Gemeenschappen tot nu toe heeft erkend ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD t
                                   Artikel 1
Verordening ( EEG ) No . 2610/ 69 van 15 december 1969 wordt als volgt ge­
wijzigd s
1 . De tekst , artikel 1 , lid 3 , sub a ) wordt vervangen door de volgende
    tekst i
    "a ) vergezeld van een certificaat van vervaardiging dat door de be­
         voegde autoriteiten van de Gemeenschap is erkend , conform is aan
         een van de modellen vermeld in de bijlagen en voorzien is van het
         visum van een erkende autoriteit van het land van oorsprong ?"
2 . Aan bovengenoemde verordening worden als bijlagen toegevoegd de twee
    certificaten vermeld in de bijlagen van deze verordening .
                                   Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op een dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Brussel ,                                       Voor de Raad ,
                                                De voorzitter ,
 ---pagebreak---                                                                    ΔΜΠ3ΧΕ I
           ' Certificate in regard to silk or cotton handloom fabnos
   Certificat concernant les "fcissus de soie ou de coton tissés sur métiers a main
     Zeugnis für auf Handwebstuhlen hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle
     Certificato relativo ai tessuti di seta o di cotone tessuto su telai a mano
Certificaat betreffende op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of katoen
                                 under headings 50-09 or 55-09
                                  des positions 50 . 09 ou 55«09
                                 der Tarifnr. 50 . 09 , oder 55.09
                             delle voci tariffarie 50«09 o 55-09
                          behorende tot de tariefposten 50 « 09 of 55.09
                                            N 0 ...
                                            N 0 ...
                                            xJX* • • •
                                            N. ...
                                            Nr • • • 9
   The Government of xndia
   Le gouvernement de 1'Inde
   Die Regierung Indiens
   II governo de 11' India
   De Regering van India
   Ministry of Commerce
   Ministère du Commerce et de l' Industrie
   Ministerium für Handel und Industrie
   Ministero del commercio e dell' industria
   Ministerie van Handel en Industrie                           "
   Office of the Textile Commissioner , Bombay/Madras /Calcutta/New Delhi
   Commissariat aux textiles , Bombay/l'Iadras/ Calcutta/New Delhi
   Textilamt Bombay/Madras/Kalkutta/Neu Delhi • " ■
   Commissariato dei tessili , Bombay/Madras/ Calcutta/New–Delhi
   Commissariaat voor Textiel , Bombay/Madras/Calcutta/lIe'.if-Delhi
   Certifies that the consignaient described below inoludes only
   Certifie que l' envoi décrit ci–après contient exclusivement
   Bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich
   Certifica che la partita descritta qui appresso contiens :) esclusivamente
   Verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
   Handloom fabries of the cottage industry ,
   Des tissus fabriques sur metiers ä main par l T artisanat rural,''
   Vollständig durch bäuerliche Handwerksbetriebe auf Eandwebstühlen hergestellte
   Dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale sy. telai a mano .
   Weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
 ---pagebreak---                                         - 2 -                 ANNEXE I
That the fabrics are of Indian manufacture ,
Que les tissus sont de fabrication indienne ,
Gewebe enthält und dass diese G3we"be in Indien erzeugi;
Che i tessuti sono di fabbricazione indiana ,
Da u deae weefsels van Indiaas fabrikaat zijn
And exported from India to the Member States of the European Communities .
Et sent exportés de l' Inde à destination des Etats membres des Communautés
                                                                   Européennes .
Und für Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften bestimmt sind.
E che sono esportati dall' India a destinazione degli Stati membri delle Comunità
                                                                       europee .
En van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen werden
                                                                 geëxporteerd.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de 1' import ataur dans un Etat membre des Communautés européennes
2 . Name und Anschrift des Einfuhrers in einem Mitgliedstaat der Europaischen
                                                                      Gemeinschaften
2 . Nome e indirizzo dell' importatore nei paesi membri delle Comunità europee
2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
3 . To each piece of fabric is attached a seal n° ...
3 . Chaque piece de tissus est munie d' un plomb N° ...
3 . Jedes Gewebestiick ist mit einer Piombe Nr . ... versehen
3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo N. ...
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van éen lood nr . . . .
4 . Port or airport of despatch
4.   Port d' embarquement ( aéroport )
4.   Verladehafen ( Flughafen)
4.   Porto d' imbarco ( aeroporto )
4.   Haven ( luchthaven) van inlading
5 . Shxp
5 » Bateau
5 . Sohiff
5 . Battello
5 . Schip
 6.  Bill of lading ( date )
 6.  Connaissement ( date )
 6.  Eonnossement ( Ííatum)                                         •   '
 6.  Polizza di carico ( data)
 6 . Datum cognossement
 ---pagebreak---                                                                    ANNEXE I
                                            - 3 -
7 . Port or airport of destination .
7.  Port de destination ( aéroport )
7.  Bestimmungshafen (Plughafen)
7.  Porto di destinazione ( aeroporto)
7.  Haven ( luchthaven) van bestemming --
8 . Member State of destination
8 . Etat membre de destination • •
8 . Mitgliedstaat                              ;
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
Place and date of issue
Lieâ et date d' émission
Ort und Datum der Ausstellung                                             . .
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
                                              •                                     i
Seal of issuing body
Cachet de l' organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde                 .            .                  '
Timbro dell T organismo emittente                                    l .      .     :
Stempel van de met d'e afgifte belas oeiinstantie                ■   ■
                                . (Signature of officer responsible)
             Office, of the Textile Commissioner Bombay/Madras/Calcutta/New Delhi ;
                                        (Signature du responsable)
             Commissaris/fc Bombay/Madras/Calcutta/New Delhi
                                   (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten
             Textilamt Bombay/Madras/"Kalicutta/Neu Delhi
                                       (Firma del responsabile)..               „
            riCommissariato. Eomfcay/Madras/Calcutta/New-Delhi)
                             / (Handtekening* Van* de verantwoordelijke ambtenaar)
              Commissariaat Bombay/Madras/Calcutt a/New-Delhi ) -
 ---pagebreak---                                                                                                                                ANNSXE I
                                                                                                - 4 -
                                                                                       Description of fabrios
                                                                                                                                        I         ■ 1
I Sériai I                             Package                            !i  Common
                                                                                               |!Descript ion             Detailed
                                                                                                                                        f
                                                                                                                                        I ïJumber
                                                                                                                                                                          i»
I                ",TO       I                                                                                                                            Square *
                               Marks                  luumber                 Customs             of goods            descr3.pt ion            Of        me crée?
                            !     and                     and                r&riff N°            ( Common                of fabrics         pièces      Weight           ;
  ______                    1i
                               numbora nature
                                              i
                                                                                                  Customs Tariff )                      i
                                                                                                                                        i    .         !
                                                                                                                                                         in kg            ;
                                                                                       Description des tissus
                                                                                                I                                       I                                 S
  Numéro                                   Colis
   d ? ordre                                                                  Numéro            I Désignation             Descrip–      I Nombre         Mètres           5
                               Marques!!               iv ombre               du tarif            des marchan­            tion dé­           de          carre n          ï
                                    et        i             et                  douanier          dises ( tarif           taillée           pièces       Poids            |
                               numéros!                nature                   oommun            douanier com­               des
                                                                                                                                                         en kg |
                                                i
                                                                                                      mun )               tissus
                                                                                                                                                                          1
                                                                                      Beschreibung          der Gewebe
                                                                                                                                        I
  Laufende                            Packstücke
                                                                                Parifnum–         Ware nb e ze ïchmng   i Genaue            Anzahl           m2
  Nummer
                               Zeichen ! Anzahl                                mer des            ( Gemeinsamer        jiBeschrei–          der Ge–      Gewicht
                           I        und            iI und                       Gemeinsa–              Zolltarif )     Ii bung    der       webe-           m kg
                               Nummer                    .Art                  men              I                         Gewebe            stücke
                                                                               Zolltarifs I
                                                                                                I            " 1 1 ■
                                                                                       Descrizione dei tessuti
                           r    " »    " ni ni*» mi imirnii – i »––■■■
 Numero                                   Cclli                                               !. .                .   ίI.
                                                                                                                       i
                                                                                                                                   . .
                                                                                                                                          I
                                                                                                                       i Descrizione ,I Totale I           Metri
                                                                                                                                                                          &
                                                                                                                                                                          ;
  d ! ordine                                                                   Nume.ro      j| Designazione                ■n
                               Marche               ! rJumero                  délia ta– i          delle merci            dettagliata         delle     quadrai- j]
                                    e                      e            I      rifxa do–      | ( Tariffa - doga–          dei tessuti         pezze       peso j
                               numeri                  natura                  ganale                 naie comune ) |                                      in kg j
L                        iI                       I
                                                  i I                 |I          coiasna   I
                                                                                                                       I               _ji            i             J
                                                                                     Omschrijving van de weefsels
                                                                                                                                                          «nMBmaaawavcaua
  , [m |g ■>! i mil ni w i
'Volg­
 nummer
                                          Colli
                                                                               j/ ost 'van            Omschrijving           Nauwkeurige zlaivb a_i.       ¿anta! |
                               merken j                aantal         I        het ge–                van de goe–             omschrijving stuklcen           mZ        ;
                                    en                     en                  meenschap–             doren volgens          van de                        gewxo.r|
                               nummers                   soort                 pelijk
                                                                               douanètarief j
                                                                                                    | het gemeen–
                                                                                                      schappelijk
                                                                                                                                weefsels
                                                                                                                                                           in kg |     !
                                                                                                    I douanetarief
 ---pagebreak---                                                                  AÎÏNSXS II
             Certificato m regard to silk or cotton handloop jfabrics
  Certifioat concernant les tissus de soie ou de coton tissés sur métiers a main
   Zeugnis für auf Handwebstühlen    hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle
   Certificato relativo ai tessuti di    seta o di cotone tessuto su telai a mano
Certificaat betreffende op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of katoen
                                 under headings ^0.09 or 55 » 09
                                 des positions 50*^9      55*^9
                                 der Tarifnr . 50.09 oder 55*09
                             delle vooi tariffarie 50*^9 0 55*^9
                         behorende tot de tariefposten 5O.O9 of 55 - 09
                                         Κ0    . ..
                                         Κ°    . ..
                                         Icr . • • .
                                               • • •
                                         1^1*« •••                          \
     The Government of Pakistan
     Le gouvernement du Pakistan
    Die Regierung Pakistans
     II Governo del Pakistan
    De Regering van Pakist an
    Ministry of Commeroe
    Export Promotion Bureau
     Certifies that the consignaient described below includes only
    Certifie que l' envoi décrit ci–après contient exclusivement
    Bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich
    Certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamante
    Verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
    Handloom fabrics of the cottage industry ,
    Des tissus fabriqués sur métiers a main par l' artisanat rural ,          ■ ,
    Vollständig durch bäuerliche Handwerksbetriebe auf Handwebstühlen hergestellte
    Dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurala su telai a mano ,
    Weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
    That the fabrics are manufactured in Pakistan
    Que les tissus sont de fabrication pakistanaise
    Gewebe enthalt urddass diese Gewebe in Pakistan erzeugt
    Che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
    Dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat si jn
 ---pagebreak---                                                                 ^NNEXE TI
                                          _ ? -
iind export ed frem Pakistan to the Member States of the jvuropean Comunities
Et sont exportés du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés
                                                                 Européennes
Und fiir Kitgliedstaaton der Europaischen Geme insellar ten bestimmt sind
3 che sono esportati dal Pakistan a destinazione dogli Stati membri delle
                                                     Comunità europee
En van Pakistan naar ie Lid-Staten van de j'üuropesa Gemeenschappen werden ge­
                                                                   ëxporteerd ,
1 . Nsme and address of exporter in Pakistan
1 . Nom efc adresse de 1 1 export at eur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausfuhrcrs in Pakistan
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Fakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
2 . Name and address of importer in a Member State of tne European Communities
2 . Nom et adresse de 1' importateur dans un Etat membre des Communautés euro­
                                                                           péennes
2 . Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen
                                                                 Gemeinschaften
2 . Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2 o Naam en adres van de importeur in een idd-Staat van de Europese Gemeenschappen
3 . Each piece of fabric bears at both ends asterap
3 . Chaquo pièce da tissus porte au début et a la fin un cachet
3 . Jedes Gcwebestuck tragt am infang und am Ende einen Stempel
3 . Ogni pezza di tessuto porta all' inizio e alla fine un timbro
3 . Ieder stuk weefsel draagt aan het "begin en aan het einde een stempel
4»   Port or airport of despatch
4«   Port ou aéroport d' embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d' imbarco
 4 . Haven of luchthaven van mlaaing
5 . Ship
5 * Bateau
5 . Scaixf
5 o Navs
5 . Schip
6.   Bill of lading ( date )
6.   Connaissement ( date )
6.   Konnossement ( Latum )
6,   Folizza di carico ( data)
6 . Datum cognossement
7.   Port or airport cf destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughaf en
7«   Porto o aeroporoo di destinazione
7.   Haven of luchthaven van bestemmir.g
                                                                        « • 9I • • •
 ---pagebreak---                                                               AM3XS II
 8 . Momber State of destination
 8 . Etat membre de destination
 8 . Bestimmungs-Mitgliedstaat
 8 . Stato membro destinatario
 8 . Lid–Staat van te stemming
 Place and date cf issue
 Lieu et date d' émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte-
 Seal of issuing body
 Cachet de l' organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
■Timbro dell' organismo emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
                             ( Signature of officer responsible )
                                 ( Signature du responsable )
                         ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                   ( Firma dell' incaricato )
                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                  Expert Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                           AFîSXE II
                                                                  - 4 -
                                                          Description of fabrics
                                                                                                                  -i–
    sériai
      N°
                       Package
                                         j Cominon            Description            Detailed           Ki.ur.ber    à quart
               MarKS        i iMiuibor    j Custcms             cx goods             description         of          metre-
                and         j   and        Tarif f ÎI°          ( Common             of fabrics         pieces     * *,Jeig.v
               numbersj nature                                  Customs! Tariff )!
                                                                                                                         j5
                                                          Description des tissus
   Numéro
                           Colis
                                                                                                                   I
   d' ordre                                 ùurnaro           Désignation                 .p-sion       Nombre ) Mètres,
               Marqua .2j Nombre            du tarif          des marchan­                . 11 5e        de        j carre ;
                  et        i     et        douanier          dises ( barix"              .a sus        pièces
               Eumérosl        nature       commun            douanier com­                                          en fc;
                                                                   mun . )
                                                          Beschreibung der Gewece
                                                           τ      –1 "     :–     τ               "  ί
Lavf ende 1           Packstucke I
uu-nmer .   i                               Tarit numraer   I Iferenbe Zeichnung | Genaue               Jnzahl             ra2
            I Zei enen i
            !
                                Anzahl !        nés           ( Gemeinsamer         Beschreibung        aer Ge– I Gewini
                    und
               Kur:imer     |
                                   und j
                                   iirt
                                            Gemeinsamen
                                             Zolltarifs
                                                            I     Zolltarif )     ider Gewebe
                                                                                  I
                                                                                                      ! Webe–
                                                                                                        stücke
                                                                                                                   | in kg
                                                                                                                   t
                                                           Descrizione dei tessuti
. umero     Γi
                           Colli
                                        -τ
d' ordine !                                  i<iumero           Designazione         Descrizione        Totale          lietr;
               I'icv^TGAIG      numero       délia ta­          delle merci          detteglielo.        delle       çuadr:
                  e                e         rif ra do–         ( tariffa de–     S dei tessuti          pezze          peso
               mimerà.          natura ;       ganale           ganal e o omune )                                    in kg
                                               ccmuno
                                                           QTÏSOÏJCÎ jving van de wee,.: se
 /'oig-                    Colli             Post van het          Omschrijving       Nauwkeurige        Aantal | Aani
               merken T         aanxall      geme c nc ohap–       van de goe­        om3chri,jVir.ë     stukken;        m2
                                             pelijk                deren volgens        van de       t
                  en-              en
                                               douanetarief        bot gemeens         wcefsels      1                    in
               nummers            soort
                                                                | schappelijk
                                                                   douanetarief