CELEX: 51995PC0726(02)
Language: da
Date: 1996-01-10
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om indgåelse af tillægget til protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er foreskrevet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien om fiskeri ud for Mauretanien for perioden fra 15. november 1995 til 31. juli 1996

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                 Bruxelles, den 10 01.1996
                                                 KOM(95) 726 endelig udg.
                                                 96/0005 (CNS)
                                   FORSLAG TIL
                             RÅDETS AFGØRELSE
OM INDGÅELSE AF TILLÆGGET TIL AFTALEN I FORM AF
BREVVEKSLING OM MIDLERTIDIG ANVENDELSE AF TILLÆGGET TIL
PROTOKOLLEN OM FASTSÆTTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER OG
DEN FINANSIELLE MODYDELSE, DER ER FORESKREVET I AFTALEN
MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DEN ISLAMISKE
REPUBLIK MAURETANIEN OM FISKERI UD FOR MAURETANIEN, FOR
PERIODEN 15. NOVEMBER 1995 TIL 31. JULI 1996
                                     Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING (EF)
  om indgåelse af tillægget til protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder
 og den finansielle modydelse, der er foreskrevet i aftalen mellem Det Europæiske
      Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien om fiskeri ud for
        Mauretanien for perioden fra 15. november 1995 til 31. juli 1996
                            (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      BEGRUNDELSE
I medfør af artikel 3 i den protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og
Mauretanien, har dette land foreslået at åbne blækspruttefiskeriet i sine farvande for EF-
fartøjer.
I denne forbindelse blev et tillæg til den gældende protokol paraferet af de to parter den
11. november 1995 med henblik på at fastsætte de tekniske og finansielle betingelser for
dette nye fiskeri for perioden 15. november 1995 til 31. juli 1996.
Kommissionen foreslår på dette grundlag, at Rådet vedtager
- i form af en afgørelse, udkastet til aftale i form af brevveksling om midlertidig
anvendelse af tillægget til protokollen indtil dens endelige ikrafttrædelse;
-i form af en forordning, tillægget til protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder
og de hertil hørende tekniske og finansielle betingelser, der er aftalt mellem EF og
Mauretanien for perioden fra 15.11.95 til 31.7.96.
 ---pagebreak---                                         FORSLAG TIL
                                  RÅDETS AFGØRELSE
OM INDGÅELSE AF TILLÆGGET TIL AFTALEN I FORM AF
BREVVEKSLING OM MIDLERTIDIG ANVENDELSE AF TILLÆGGET TIL
PROTOKOLLEN OM FASTSÆTTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER OG
DEN FINANSIELLE MODYDELSE, DER ER FORESKREVET I AFTALEN
MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DEN ISLAMISKE
REPUBLIK MAURETANIEN OM FISKERI UD FOR MAURETANIEN, FOR
PERIODEN 15. NOVEMBER 1995 TIL 31. JULI 1996
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske
Republik Mauretanien om fiskeri ud for Mauretanien1, særlig artikel 13,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Fællesskabet og Den Islamiske Republik Mauretanien har i henhold til artikel 13, stk. 2,
i ovennævnte aftale ført forhandlinger med henblik på at fastlægge de tilføjelser, der skal
indsættes i bilaget til aftalen og i protokollen for perioden 15. november 1995 til 31. juli
 1996;
ved afslutningen af forhandlingerne blev et tillæg til den gældende protokol paraferet den
 11. november 1995;
ved dette tillæg til den gældende protokol opnår fiskerne i Fællesskabet nye
fiskerimuligheder i farvande henhørende under Mauretaniens højhedsområde eller
jurisdiktion;
        EFTnr. L 388 af 31.12.1987, s. 1.
                                                 3
 ---pagebreak--- for at muliggøre, at EF-fartøjerne udøver denne fiskeriaktivitet er det nødvendigt, at
tillægget til den pågældende protokol godkendes hurtigst muligt; de to parter har derfor
paraferet en aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af tillægget til
protokollen fra den 15. november 1995; denne aftale bør godkendes med forbehold af en
endelig afgørelse i henhold til traktatens artikel 43;
fiskerimulighederne bør fordeles mellem medlemsstaterne i henhold til artikel 8, stk. 4,
punkt iii); under hensyntagen til tabene af fiskerimuligheder i de marokkanske farvande
er det rimeligt at tildele alle fiskerimulighederne til fartøjer, der sejler under spansk flag -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                            Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af tillægget til protokollen om
fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er foreskrevet i
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien om
fiskeri ud for Mauretanien, for perioden 15. november 1995 til 31. juli 1996, godkendes
herved på Fællesskabets vegne.
Teksterne til aftalen i form af brevveksling og til tillægget til protokollen er knyttet til
denne afgørelse.
                                            Artikel 2
De fiskerimuligheder, der er fastsat i tillægget til protokollen, tildeles fartøjer, der sejler
under spansk flag.
Hvis de fiskerimuligheder, der er fastsat i tillægget til protokollen, ikke opbruges med de
licensansøgninger, der indgives af Spanien, åbner Kommissionen mulighed for, at andre
medlemsstater kan indgive ansøgninger.
                                            Artikel 3
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at
undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.
Udfærdiget i Bruxelles, den                                      På Rådets vegne
                                                                 Formand
 ---pagebreak---                                          AFTALE
        I FORM AF BREVVEKSLING OM MIDLERTIDIG ANVENDELSE AF
           TILLÆGGET TIL PROTOKOLLEN OM FASTSÆTTELSE AF DE
         FISKERIMULIGHEDER OG DEN FINANSIELLE STØTTE, DER ER
  FORESKREVET I AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG
        DEN ISLAMISKE REPUBLIK MAURETANIEN OM FISKERI UD FOR
       MAURETANIEN, FOR PERIODEN 1. AUGUST 1993 TIL 31. JULI 1996
                     A. Brev fra Den Islamiske Republik Mauretanien
Hr.
Under henvisning til den tillægsprotokol, der blev paraferet den 11. november 1995 i
henhold til artikel 3 i den nugældende protokol, om nye fiskerimuligheder og finansiel
støtte for perioden 15. november 1995 til 31. juli 1996 har jeg den ære herved at meddele
Dem, at Den Islamiske Republik Mauretanien er indforstået med at anvende denne
tillægsprotokol midlertidigt fra den 15. november 1995 i afventning af dens ikrafttræden
i overensstemmelse med tillægsprotokollens artikel 7, for så vidt Det Europæiske
Fællesskab er indstillet på at gøre det samme.
Det forudsættes, at den finansielle godtgørelse, der er fastsat i artikel 2 i
tillægsprotokollen, i så tilfælde betales senest den 25. januar 1996.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte Det Europæiske
Fællesskabs tilslutning til en sådan midlertidig anvendelse.
Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                            For
                                           Den Islamiske Republik Mauretanien
 ---pagebreak---                                  B. Brev fra Fællesskabet
Hr.
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
følgende ordlyd:
      "Under henvisning til den tillægsprotokol, der blev paraferet den 11. november
       1995 i henhold til artikel 3 i den nugældende protokol, om nye fiskerimuligheder
       og finansiel støtte for perioden 15. november 1995 til 31. juli 1996 har jeg den
       ære herved at meddele Dem, at Den Islamiske Republik Mauretanien er indforstået
       med at anvende denne tillægsprotokol midlertidigt fra den 15. november 1995 i
       afventning af dens ikrafttræden i overensstemmelse med tillægsprotokollens artikel
       7, for så vidt Det Europæiske Fællesskab er indstillet på at gøre det samme.
       Det forudsættes, at den finansielle godtgørelse, der er fastsat i artikel 2 i
       tillægsprotokollen, i så tilfælde betales senest den 25. januar 1996.
       Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte Det
       Europæiske Fællesskabs tilslutning til en sådan midlertidig anvendelse."
Jeg har den ære hermed at bekræfte Det Europæiske Fællesskabs tilslutning til en sådan
midlertidig anvendelse.
Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                   På vegne af
                                                        Rådet for Den Europæiske Union
                                             6
 ---pagebreak---                                             Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING (EF) Nr.                                %|oooS G-KÙ
  om indgåelse af tillægget til protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder
 og den finansielle modydelse, der er foreskrevet i aftalen mellem Det Europæiske
       Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien om fiskeri ud for
          Mauretanien for perioden fra 15. november 1995 til 31. juli 1996
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
43, sammenholdt med artikel 228, stk. 3, første afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen1,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet2, og
ud fra følgende betragtninger:
I henhold til artikel 13, stk. 2, i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den
Islamiske Republik Mauretanien om fiskeri ud for Mauretanien3 har de to parter ført
forhandlinger med henblik på at fastlægge de tilføjelser, der skal indsættes i bilaget til
aftalen og i protokollen for perioden fra 15. november 1995 til 31. juli 1996;
ved afslutningen af forhandlingerne blev et tillæg til protokollen om fastsættelse af de
fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er foreskrevet i ovennævnte aftale,
paraferet den 11. november 1995 for perioden fra 15. november 1995 til 31. juli 1996;
det er i Fællesskabets interesse at godkende den pågældende protokol;
fiskerimulighederne bør fordeles mellem medlemsstaterne i henhold til artikel 8, stk. 4,
punkt iii); under hensyntagen til tabene af fiskerimuligheder i de marokkanske farvande
er det rimeligt at tildele alle fiskerimulighederne til fartøjer, der sejler under spansk flag -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING.
                                             Artikel 1
1
         EFT nr. C
2
         EF nr. C
3
         EFT nr. L 388 af 31.12.1987, s. 1.
 ---pagebreak--- Tillægget til protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle
modydelse, der er foreskrevet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den
Islamiske Republik Mauretanien om fiskeri ud for Mauretanien for perioden fra 15.
november 1995 til 31. juli 1996, godkendes herved på Fællesskabets vegne.
Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning.
                                          Artikel 2
De fiskerimuligheder, der er fastsat i tillægget til protokollen, tildeles fartøjer, der sejler
under spansk flag.
Hvis de fiskerimuligheder, der er fastsat i tillægget til protokollen, ikke opbruges med de
licensansøgninger, der indgives af Spanien, åbner Kommissionen mulighed for, at andre
medlemsstater kan indgive ansøgninger.
                                          Artikel 3
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at
undertegne protokollen med bindende virkning for Fællesskabet.
                                          Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
 ---pagebreak---             TILLÆG TIL PROTOKOL OM FASTSÆTTELSE AF DE
     FISKERIMULIGHEDER OG DEN FINANSIELLE STØTTE, DER ER
 FORESKREVET I AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
   OG DEN ISLAMISKE REPUBLIK MAURETANIEN OM FISKERI UD FOR
    MAURETANIEN, FOR PERIODEN 1. AUGUST 1993 TIL 31. JULI 1996
                                        Artikel 1
I medfør af artikel 3 i protokollen og for perioden 15. november 1995 til 31. juli 1996
indrømmes der nye fiskerimuligheder til fartøjer, der fisker efter blæksprutter: 5 250
BRT/måned i årligt gennemsnit med en tolerancemargen på 5% og for højst 18 fartøjer.
Hvis der sker en overskridelse inden for margenen på 5%, skal rederne betale afgifter for
de supplerende BRT.
                                        Artikel 2
1.   Den finansielle godtgørelse fastsættes for den periode, der er anført i artikel 1, til
7 259 000 ECU.
2.  Anvendelsen af denne godtgørelse henhører udelukkende under Mauretaniens
kompetence.
3.  Godtgørelsen indbetales på en konto åbnet i et finansinstitut eller til enhver anden
modtager, der udpeges af Mauretanien.
 ---pagebreak---                                            Artikel 3
Af den finansielle godtgørelse, jf. artikel 2, stk. 1, afsætter Mauretanien 350 000 ECU i
den periode, der er omhandlet i artikel 1, til finansiering af videnskabelige og tekniske
programmer, der har til formål at øge kendskabet til fiskeressourcerne og de biologiske
forhold i Mauretaniens fiskerizone. Mauretanien får rådighed over beløbet, og tilsvarende
beløb indbetales på de konti, der anvises af de mauretanske myndigheder (CNROP i
Nouadhibou).
EF forbeholder sig ret til at anmode den anden part om enhver nyttig oplysning med
videnskabeligt sigte.
                                           Artikel 4
1.   Af den finansielle godtgørelse, jf. artikel 2, stk. 1, afsætter Mauretanien 150 000 ECU
i den periode, der er omhandlet i artikel 1, til teoretisk og praktisk uddannelse inden for
fiskeriets videnskabelige, tekniske og økonomiske aspekter. I den forbindelse vil EF lette
adgangen for statsborgere i Mauretanien til medlemsstaternes institutioner.
2.   Det i stk. 1 omhandlede beløb kan delvis anvendes til at dække udgifterne til
deltagelse i internationale møder eller uddannelsesophold i forbindelse med fiskeri.
                                           Artikel 5
Hvis EF undlader at foretage de indbetalinger, der er omhandlet i artikel 2, fortsætter
Mauretanien sig ret til at suspendere denne protokol.
                                           Artikel 6
                                                1o
 ---pagebreak--- Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Mauretanien om fiskeri ud for
Mauretanien suppleres med det bilag, der er knyttet til denne tillægsprotokol.
                                       Artikel 7
Denne tillægsprotokol træder i kraft på datoen for dens undertegnelse.
Den anvendes fra den 15. november 1995.
                                           •    l\
 ---pagebreak---                                           BILAG
Betingelser for blækspruttefiskeri, der gælder i perioden 15. november 1995 til 31. juli
1996, og som supplerer betingelserne i bilaget til den gældende protokol.
1. Inspektion af fartøjerne
    Der bliver foretaget ét inspektionsbesøg på land på alle de pågældende fartøjer i
    perioden 15. november 1995 til 31. juli 1996.
2.  Andet fartøj
    Ethvert fartøj kan erstattes af et andet fartøj med den samme eller en mindre
    kapacitet udtrykt i BRT på følgende betingelser:
       a) Det må tidligst ske tre måneder efter licensudstedelsen.
       b) Det omfatter et bestemt kvartal og sker på grund af force majeure.
       Afgifter og licensernes gyldighedsperiode
       a) Licenserne udstedes for perioder af 3 måneder, 6 måneder eller 8,5 måneder.
           De licenser, der gælder for 3 måneder, kan fornyes.
      b) Den afgift, rederne skal betale, fastsættes til 348 ECU pr. BRT pr. år. Afgiften
           betales i forhold til licensens gyldighedsperiode.
                                             * 12.
 ---pagebreak---    Påmønstring af mauretansk besætning
   Den mauretanske besætning på hvert fartøj skal udgøre 35% af den påmønstrede,
   menige besætning, der er beskæftiget med styring eller fiskeri. Heraf skal 25%
   befinde sig om bord.
   For de 10%, der evt. ikke befinder sig om bord, betaler rederen en godtgørelse på
   200 ECU pr. måned pr. besætningsmedlem til de mauretanske myndigheder
   samtidig med afgiften. Disse midler anvendes til uddannelse af mauretanske
   havfiskere.
5. Observatører om bord
   På hvert fartøj påmønstres højst én observatør inden for de obligatoriske 25%
   mauretanske besætningsmedlemmer.
6. Fiskerizone
   Den fiskerizone, EF-fartøjeme har adgang til, svarer til den, der ifølge den
   nationale lovgivning gælder for mauretanske fartøjer.
7. Maskestørrelse
   Mindstemaskestørrelsen er 70 mm.
8. Særlige bestemmelser
   a) EF-redeme ejer hele fangsten og træffer frit beslutning om salg og landing i
       en havn efter eget valg. EF og Mauretanien vil dog tilskynde deres respektive
       erhvervsdrivende til at etablere et permanent samråd, for at konkurrence, der
       kan gøre markedet ustabilt, kan undgås.
                                         t   l^
 ---pagebreak--- b) EF-fartøjerne skal overholde de gældende mauretanske bestemmelser om
   beskyttelse af ungfisk. Hvis rederen alligevel fanger ungfisk, skal han betale
   en bøde, der mindst svarer til værdien af de ungfisk, han har fanget og afsat.
   Fartøjer, der fisker efter blæksprutter, må fange fisk og krebsdyr og opbevare
   dem om bord.
c) EF-myndighederne giver med 10 dages varsel skriftligt og i hvert enkelt
   tilfælde de mauretanske myndigheder meddelelse om de inspektionsbesøg, de
   har besluttet at gennemføre i en EF-havn.
   De mauretanske myndigheder giver med 5 dages varsel meddelelse om, at de
   agter at sende en observatør. Observatørens besøg må højst vare i 15 dage.
   EF træffer i den forbindelse de fornødne foranstaltninger med henblik på
   løbende at give de mauretanske myndigheder meddelelse om de landinger, der
   foretages af de fartøjer, der fisker i mauretanske farvande.
d) EF-rederne kan frit vælge, hvem der skal være medunderskrivende for deres
   fartøj, men vedkommende skal dog have mauretansk nationalitet.
e) EU og Mauretanien ønsker at bevare ressourcerne og bestræber sig på at
   samarbejde med henblik på at styrke overvågningsordningen i Mauretaniens
   EØZ.
                                     •    ^
 ---pagebreak--- FINANSIERINGSOVERSIGT
1. FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE: fuldendelse af finansprotokol EF/Mauritanien
2. BUDGETPOST: B7-800
3. RETSGRUNDLAG: Aftalen EF/Mauritanien
                           Rådets forordning 1348/94 -art.3- (EFT L 149 af 15.6.94)
4. BESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN:
    4.1           Foranstaltningens generelle formål: nye fiskerimuligheder
    4.2.          Foranstaltningens varighed og nærmere bestemmelser for dens
                  forlængelse/fornyelse:
                  Periode: 15.11.1995 til 31.7.1996, ophorsdato for den nuvarende protokol
5. KLASSIFIKATION AF UDGIFTERNE/INDTÆGTERNE:
    5.1.          OU
    5.2.          OB
6. UDGIFTERNES ART
                  Andet: Finansiel modydelse til et tredjeland til gengæld for fiskerimuligheder,
                  som dette har tildelt og indskrevet i protokollen.
7. FINANSIELLE VIRKNINGER
    7.1.          Beregningsmetode for de samlede omkostninger ved foranstaltningen
                  (fastlæggelse af gennemsnitsomkostningerne pr. enhed)
                           se fuldendelse af protokollen
    7.2.          Omkostningernes fordeling på foranstaltningens elementer
     Elementer            1995           1996                         1999          1 ALT
   løbende ECU
      financiel        7.259.000                                                  7.259.000
   bidrag (art.2)    løbende ECU                                                løbende ECU
                                                 1^
 ---pagebreak---     7.3.           Vejledende forfaldsplan for bevillingerne
                                  1995         1996                     1999         I ALT
  Forpligtelsesbevillinger     7.259.000                                          7.259.000
                                løbende                                             løbende
                                  ECU                                                 ECU
  Betalingsbevillinger
  1995                         7.259.000                                          7.259.000
                                løbende                                            løbende
                                  ECU                                                 ECU
  1996
  1999
  I ALT                        7.259.000                                          7.259.000
                                løbende                                            løbende
                                  ECU                                                 ECU
8. FORHOLDSREGLER MOD SVIG (OG FORVENTEDE RESULTATER HERAF):
    Da der er tale om en ydelse (fiskerimuligheder), bestemmer tredjelandets myndigheder
    selv, hvorledes Fællesskabets finansielle modydelse skal anvendes, idet de dog skal sende
    Fællesskabet rapporter ifølge bestemmelserne i den enkelte aftale om bestemte bevillingers
    anvendelse (bidrag til et videnskabeligt program).
    I øvrigt skal medlemsstaterne over for Kommissionen bekræfte nøjagtigheden af de
    oplysninger, der er anført i licenserne om fartøjernes tonnage, så de finansielle modydelser
    (og gebyrerne) beregnes på et grundlag, der ikke kan anfægtes. I denne forbindelse
    indeholder aftalen fangsterklæringer fra de EF-fartøjer.
9. OPLYSNINGER OM COST/EFFECTIVENESS:
    Hvad angår det økonomiske udbytte af aftalen, er det indlysende, at værdien af fangsten
    af de vigtigste handelsarter langt overstiger årsudgiften på 7,259 mio. ECU
    Ud over den direkte handelsværdi af fangsterne vil aftalen give følgende fordele:
                   sikkerhed for beskæftigelse om bord på fiskerfartøjerne;
                   en multiplikatoreffekt i de berørte områder (Sydspanien) på beskæftigelsen for
                  i havnene, auktionshallerne, forarbejdningsvirksomhederne, værfterne og
                  servicesektoren
                  arbejdspladserne skabes i områder, hvor der ikke er andre erhvervsmuligheder
                                                       lu
 ---pagebreak---                end fiskeriet
               forsyning af EF-markedet med fiskerivarer.
    Ud over disse fordele må der naturligvis tages hensyn til betydningen af EF's forbindelser
    med Mauritanien inden for fiskeriet og på det politiske område.
10.            UDGIFTER TIL ADMINISTRATION (BUDGETTETS DEL A):
               Ingen indvirkning på administrationsudgifterne.
                                               1}
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(95) 726 endelig udg.
                                   DOKUMENTER
DA                                                                         03 u
                                   Katalognummer : CB-CO-95-762-DA-C
                                                               ISBN 92-77-98688-3
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg                             ,