CELEX: 51975PC0388
Language: it
Date: 1975-07-22 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI UNA DECISIONE DEL CONSIGLIO recante accettazione a nome della Comunità, di diversi allegati alla Convenzione internazionale sulla semplificazione e sull'armonizzazione delle procedure doganali (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 388
Vol. 1975/0153
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---          COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                           COM(75 ) 388 def .
                                           Bruxelles , 22 luglio 1975
                         RACCOMANDAZIONE DI UNA DECISIONE DEL CONSIGLIO
     recante accettazione a nome della Comunità, di diversi allegati alla Convenzione
     internazionale sulla semplificazione e sull' armonizzazione delle procedure doganali
                         ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(75 ) 388 def .
 ---pagebreak---                               RELAZIONE
         La Convenzione internazionale sulla semplificazione e sull' armonizza­
zione delle procedure doganali (Convenzione di Kyoto ), elaborata dal Consiglio
di Cooperazione Doganale ( CCD ) e di cui la Comunità è Parte contraente ( l ), prevede
l' elaborazione di un certo numero di allegati , ciascuno dei quali è considerato
come una convenzione a sè stante e può essere accettato separatamente .
         Tenuto conto del loro obiettivo , che è quello di semplificare gli
scambi internazionali di merci , tali allegati , ciascuno dei quali si riferisce
ad un settore particolare della legislazione doganale , interessano direttamente
il funzionamento dell' unione doganale e , di conseguenza , l' attuazione della
politica commerciale della Comunità . Sei di questi allegati sono stati recente­
mente adottati al C.C.D. e spetta quindi alla Comunità in quanto Parte
contraente alla Convenzione di Kyoto di pronunciarsi in merito , accettandoli
tali e quali o ponendo talune riserve , oppure respingendoli .
         Gli allegati in oggetto interessano i seguenti settori s
         - D1  (*) : Norme relative all' origine •
         - D2  (*) : Prove documentali dell' origine
         - D3  (*  : Controllo delle prove documentali dell' origine
         - Е6  (*  : Temporanea importazione per perfezionamento   attivo
         - E7  (*  : Regime di riapprovvigionamento in franchigia
         - F6  (*  : Rimborso dei dazi doganali e delle tasse all' importazione
         Tali allegati sono stati esaminati a fondo dai servizi competenti
della Commissione e dai rappresentanti degli Stati membri . In seguito a tale
esame pare possibile accettare gli Allegati DI , D2 , E6 ed P6 , ma con le
seguenti riserve :
( l ) Decisione del Consiglio del 18 marzo 1975 ( G»U . N. L 100 del 21.4*1975
      pag. l )
(*) Numerazione del Consiglio di Cooperazione Doganale .
 ---pagebreak---                                - 2 -
DI : Allegato relativo alle norme d' origine
Riserve relative alla
a ) norma 8 :
    Le disposizioni comunitarie prevedono in taluni casi agevolazioni analoghe
    a quelle previste da questa norma. Tuttavia , tali agevolazioni sono abbinate
    a condizioni complementari che devono essere stabilite dalle autorità-
    doganali . Non sembra opportuno modificare per il momento questa situazione .
b ) pratica raccomandata 10
    Si tratta di una disposizione non prevista dalla normativa comunitaria e
    che sembra inutile riprendere , consideratane la portata limitata sul piano
    pratico .
D2 : Allegato relativo alle prove documentali dell' origine
Riserve relative alla
a ) pratica raccomandata
    Le disposizioni comunitarie nel quadro dei regimi preferenziali prevedono
    la dispensa dalla prova documentale solo nel caso di piccole spedizioni
    prive di carattere commerciale , di valore inferiore a 60 U.C. , o nel caso
    di merci contenute nei bagagli personali dei viaggiatori , di valore infe­
    riore a 200 U.C. Non sembra opportuno concedere agevolazioni analoghe nè
    per gli invìi di carattere commerciale , nè per le merci corredate di un
    certificato di denominazione regionale (che non risponde       ai medesimi
    obiettivi , né ai medesimi criteri del certificato d' origine ).
b ) pratica raccomandata 10
    Le disposizioni di questa pratica raccomandata non possono essere prese
    in considerazione dalla Comunità come regola generale .
c ) pratica raccomandata 12
    Le disposizioni comunitarie applicabili nel quadro dei regimi preferen­
    ziali prevedono la possibilità di una dichiarazione dell' origine ( anziché
    di un certificato d' origine ) solo qualora sia effettuata su un formulario
    tipo (del tipo EUR.2 ) e riguardi esclusivamente spedizioni postali di
    valore inferiore a 1.000 U.C.
 ---pagebreak--- E6 : Allegato relativo alla temporanea importazione per perfezionamento attivo
Riserve relative alla
a ) norma 3
    L' espressione "dazi doganali e tasse all' importazione ", figurante nel testo
    di tutti gli allegati alla Convenzione di Kyoto , ha una portata che supera
    il quadro della semplificazione e dell' armonizzazione delle procedure doga­
    nali .
    Dal punto di vista comunitario , l' applicazione della norma 3 dovrebbe essere
    limitata ai dazi doganali e alle altre imposizioni dì carattere economico
    aventi effetto analogo .
b ) pratica raccomandata 5
    L' applicazione di questa pratica impedirebbe di sfruttare le possibilità
    offerte dall' articolo 3 della Convenzione di Kyoto , in virtù del quale
    " le disposizioni della presente Convenzione non ostacolano l' applicazione
    di divieti e restrizioni derivanti dalla legislazione nazionale ."
c ) pratica raccomandata 18
    L' applicazione di questa pratica porterebbe alla soppressione delle disposi­
    zioni dell' articolo 3 , paragrafo 3 , della direttiva "perfezionamento attivo ",
    del 4 marzo 1969 » che lascia alle autorità competenti il compito di deter­
    minare l' ammontare e la forma della garanzia da costituire eventualmente .
d ) norma 19
    Data l' esistenza del territorio doganale comune , il diritto di costituire
    una garanzia globale in conformità di questa norma potrebbe comportare dif­
    ficoltà pratiche all' atto della riscossione della tassa doganale sulle
    merci sottoposte al regime del perfezionamento attivo che vengono immesse
    in libera pratica in un paese diverso da quello nel quale vengono espletate
    le formalità doganali di temporanea importazione .
    Sul piano formale questa disposizione , che conferisce agli utenti il diritto
    di costituire una garanzia globale , sembra contraria al principio stabilito
   dalla norma 15 (" le forme di garanzia da costituire al momento dell' ammis­
    sione delle merci al regime del perfezionamento attivo sono determinate
    dalla legislazione nazionale , o , conformemente a quest' ultima , dalle
    autorità doganali ").
e ) pratica raccomandata 27
    La formulazione troppo vaga di questa pratica raccomandata potrebbe provocare
    una deviazione dal principio stabilito nella pratica raccomandata 28.
 ---pagebreak---                                  - 4 -
f ) norma 34
    Questa noma prevede la verifica del regime di temporanea importazione
    per perfezionamento attivo mediante il collocamento dai prodotti compensa­
    tori in porti franchi o in zone franche , senza esigere la loro successiva
    esportazione . Una disposizione del genere potrebbe provocare uno sviamento
    dalla protezione tariffaria (per esempio , qualora dei prodotti compensatori
    venissero sottoposti ad un prelievo inferiore a quello relativo alle
    materie prime messe in opera ).
F6 ; Allegato relativo al rimborso dei dazi doganali e delle tasse all' impor­
      tazione
Non esistono ancora disposizioni comunitarie in materia di rimborso dei dazi
all' importazione . Tuttavia , l' allegato F6 alla Convenzione di Kyoto può' essere
accettato nella misura in cui le disposizioni in esso contenute sono già
applicate negli Stati membri e quindi nulla osta a che esse siano riprese
nella normativa comunitaria .
E' invece necessario formulare una riserva relativamente alle disposizioni
dell' allegato P6 per le quali non è certo , nella fase attuale dei lavori per
l' attuazione della normativa comunitaria , che questa normativa corrisponderà
in tutto e per tutto a tali disposizioni . Si tratta in particolare :
a ) della norma 7 « che prevede la rinuncia alla riscossione dei dazi all' impor­
    tazione allorquando merci , che hanno beneficiato di un esonero totale o
    parziale da tali dazi in considerazione della loro destinazione a particolari
    usi , vengano , dopo revoca per immissione al consumo , danneggiate , distrutte
    o perdute irrimediabilmente in seguito ad incidente ovvero per forza maggiore ;
b ) della norma 8 , che prevede il rimborso dei dazi all' importazione per le
    merci che al momento dell' importazione siano state riconosciute difettose
    o non conformi , per qualsiasi altro motivo , alle caratteristiche convenute
    e che vengano riesportate , entro un termine ragionevole , o al fornitore
    straniero o ad un' altra persona designata da quest'ultimo .
                                        +
                                    +       +
 ---pagebreak---                                 - 5 -
       Ha Comunità non ritiene invece accettabili gli allegati £3 e EJ per i
seguenti motivi :
D3 : Allegato relativo al controllo delle prove documentali dell' origine
Nel quadro degli scambi non preferenziali della Comunità con i paesi terzi
le disposizioni comunitarie in materia d' origine non prevedono sistemi di
controllo del genere di quello preconizzato dall' allegato . E' infatti difficile
servirsi di un sistema siffatto per scambi di merci effettuati fuori di un
determinato quadro di accordi . Inoltre si tratta di misure che andrebbero
piuttosto inscritte in un sistema . globale di reciproca assistenza amministra­
tiva .
E7 : Allegato relativo al regime di riapprovvigionamento in franchigia
L' allegato tende ad instaurare un sistema di riapprovvigionamento in franchigia
sensibilmente diverso da quello adottato dalla Comunità e che è oggetto degli
articoli 24 e 25 della direttiva del Consiglio n. 69/73/CEE.
Il principio enunciato nell' allegato – secondo il quale i prodotti fabbricati
con le merci ammesse in esenzione dai dazi e dalle tasse all' importazione –
possono essere immessi sul mercato interno , non essendo obbligatoria la loro
esportazione – crea di fatto un sistema di "clearing" in base al quale i docu­
menti doganali d' esportazione potrebbero essere utilizzati come titoli di
credito validi per lo     scarico degli obblighi doganali relativi all' immissione
in libera pratica .
Tale possibilità , applicata su vasta scala , potrebbe rimettere totalmente in
questione le disposizioni della politica agricola comune e nuocere seriamente
al rispetto delle misure adottate nel quadro di questa politica.
                                       +
                                    +     +
 ---pagebreak--- Conolusione
        In virtù dell' articolo 113 del Trattato , la Commissione raccomanda al
Consiglio :
a ) di accettare , con le riserve di cui all'articolo 1 della presente decisione ,
    i seguenti allegati alla Convenzione di Kyoto :
    – DI : Norme relative all' origine
    – D2 : Prove documentali dell' origine
    – E6 : Temporanea importazione per perfezionamento attivo
    – F6 : Rimborso dei dazi doganali e delle tasse all' importazione ;
t ) di non accettare i seguenti allegati alla Convenzione di Kyoto :
    – D3 : Controllo delle prove documentali
    – E7 s Regime di riapprovvigionamento in franchigia
 ---pagebreak---                        raccomandazione di •una
                       DECISIONE DEL CONSIGLIO
             reoante aooettazione a nome della Comunità ,
         di diversi allegati alla Convenzione internazionale
              sulla semplificazione e sull' armonizzazione
                       delle procedure doganali
Il Consiglio delle Comunità europee ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea , in particolare
l' articolo 113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che , conformemente alla decisione del Consiglio del 18 marzo 1975 »
la Comunità ha concluso la Convenzione internazionale sulla semplificazione
e sull' armonizzazione delle procedure doganali ;
considerando che la Comunità ritiene accettabili gli allegati a detta Conven­
zione concernenti le norme relative all' origine , le prove documentali del
l' origine , la temporanea importazione per perfezionamento attivo ed il rimborso
dei dazi doganali e delle tasse all' importazione ; che tuttavia è opportuno
formulare alcune riserve per tener conto delle esigenze proprie dell'unione
doganale ;
DECIDE s
                            Articolo 1
        A nome della Comunità sono accettati i seguenti allegati alla Conven­
zione internazionale sulla semplificazione e sull' armonizzazione delle procedure
doganali :
– l' allegato DI concernente le norme relative all' origine , eccettuate la
   norma 8 e la pratica raccomandata 10 ,
– l' allegato D2 concernente le prove documentali dell' origine , eccettuate le
   pratiche raccomandate 3 , 10 e 12
 ---pagebreak--- • l' allegato E6 concernente la temporanea importazione per perfezionamento
  attivo , eccettuate :
        – la norma 3 f nella misura in cui tale norma concerne imposizioni
           diverse dai dazi doganali e dalle imposizioni di carattere econo­
           mico aventi effetto analogo :
        – le norme 19 e 34 | nonche le pratiche raccomandate 5 » 18 e 27 •
– l' allegato F6 concernente il rimborso dei dazi doganali e delle tasse
  all' importazione , eccettuate le norme 7 e 8 .
I testi dei suddetti allegati sono riportati nell' allegato I della presente
Decisione .
                                Articolo 2
         La Commissione informa il Segretariato Generale del Consiglio di
Cooperazione Doganale che la Comunità aocetta gli allegati di cui all' articolo 1 ,
con le riserve indicate .
                                         Fatto a Bruxelles
                                         Per il Consiglio ,
                                         Il Présidente
 ---pagebreak---                      ANNEXE                  ALLEGATO
                     A N L A G E             B I J L A G E
                     ANNEX                   BILAG
CONVENTION INTERNATIONALE
pour la simplification et l'harmonisation
          des régimes douaniers
     Annexes D. i ., D. 2 ., E.6., fit F, 6.
INTERNATIONAL CONVENTION
on the simplification and harmonization
         of Customs procedures
    Annexes D. 1 ., D. 2 ., E.6. t and F. 6.
                                                Bruxelles, septembre 1974.
                                                Brusseis, September 1974.
 ---pagebreak---                                                  - 1 -
                   ANNEXE D.l .                                           ANNEX D.I.
    Annexe concernant les règles d'origine                    Annex concerning rules of origin
                    Introduction                                           Introduction
      La notion d'origine des marchandises                   The concept of the origin of goods enters
intervient dans la mise en œuvre de nom­               into the implementation of many measures
breuses mesures que la douane est chargée              whose application is the responsibility of the
d'appliquer. Les règles utilisées pour déter­          Customs. The rules applied to determine ori­
miner l'origine des marchandises font appel            gin employ two different basic criteria : the
à deux critères de base différents, à savoir           criterion of goods " wholly produced " in a
celui des « marchandises entièrement pro­              given country, where only one country enters
duites » dans itî pays déterminé, s'il n'y a           into consideration in attributing origin, and
qu'un seul pays qui entre en ligne de compte           the criterion of " substantial transformation
pour l'attribution de l'origine à une marchan­         where two or more countries have taken part
dise, et celui de la « transformation substan­         in the production of the goods. The " wholly
tielle » lorsque deux ou plusieurs pays inter­         produced " criterion applies mainly to
viennent dans la production d'une marchan­             " natural " products and to goods made
dise. Le critère des « marchandises entière­           entirely from them, so that goods containing
ment produites » qui vise principalement les           any parts or materials imported or of undeter­
produits « naturels » et les marchandises              mined origin are generally excluded from its
fabriquées uniquement à partir de ceux-ci              field of application. The " substantial trans­
exclut en général de son champ d'application           formation " criterion can be expressed by a
des marchandises contenant des parties ou des          number of different methods of application.
matières importées ou d'origine indéterminée.
Le critère de la « transformation substantielle »
peut s'exprimer par différentes méthodes d'ap­
plication.
      Dans la pratique, le critère de la trans­             In practice the substantial transformation
formation substantielle peut s'exprimer :              criterion can be expressed :
– par la règle du changement de position               – by a rule requiring a change of tariff
      tarifaire dans une nomenclature déter­                heading in a specified nomenclature,
      minée, assortie de listes d'exceptions,               with lists of exceptions, and/or
      et/ou
– par une liste des transformations ou des            – by a list of manufacturing or processing
      ouvraisons conférant ou non aux mar­                  operations which confer, or do not con­
      chandises qui les ont subies l'origine du             fer, upon the goods the origin of the
      pays où elles ont été effectuées, et/ou               country in which those operations were
                                                            carried out, and/or
– par la règle du pourcentage ad valorem,             – by the ad valorem percentage rule, where
      lorsque le pourcentage de la valeur des               either the percentage value of the
      produits utilisés ou le pourcentage de la             materials utilized or the percentage of
      plus-value acquise se révèle conforme à               the value added reaches a specified level.
      un niveau déterminé.
      Les avantages et les inconvénients de ces             The advantages and disadvantages of
différentes méthodes d'expression du point de         these various methods of expression, from the
vue de la douane et des usagers sont schéma­          point of view of the Customs and of the user,
tiquement les suivants :                              may be summed up as follows :
 ---pagebreak---                                                  - 2-
   A. CHANGEMENT DE POSITION TARIFAIRE                        A. CHANGE OF TARIFF HEADING
      La méthode d'application généralement                 The usual method of application is to lay
utilisée consiste à établir une règle générale        down a general rule whereby the product
suivant laquelle le produit obtenu est consi­         obtained is considered to have undergone
déré comme ayant subi une transformation              sufficient manufacturing or processing if it
ou une ouvraison suffisante s' il relève d'une        falls in a heading of a systematic goods
position d'une nomenclature systématique des          nomenclature different from the headings
marchandises différente de celle applicable à         applicable to each of the materials utilized.
chacun des produits utilisés.
      Cette régie générale est la plupart du                This general rule is usually accompanied
temps assortie de listes d'exceptions fondées         by lists of exceptions based on the systematic
sur la nomenclature systématique des .mar­            goods nomenclature; these specify the cases
chandises et mentionnant les cas dans lesquels        in which a change of heading is not decisive
le changement de position de nomenclature             or impose further conditions.
n'est pas déterminant ou imposant des condi­
tions supplémentaires.
            Avantages                                              Advantages
            Cette méthode permet d'arrêter                        This method permits the precise and
      d'une manière précise et objective les                objective formulation of the conditions
      conditions de détermination de l'origine.             determining origin. If required to produce
      Le fabricant peut normalement fournir                 evidence, the manufacturer will normally
      sans difficulté les éléments permettant               have no difficulty in furnishing data
      d'établir, lorsque des justifications lui             establishing that the goods do in fact
      sont demandées, que les marchandises                  meet the conditions laid down.
      remplissent effectivement les conditions
      requises.
           Inconvénients                                          Disadvantages
           Les listes d'exceptions sont souvent                   The preparation of lists of excep­
      délicates à mettre au point et doivent                tions is often difficult and moreover such
      normalement être tenues constamment à                 lists must normally be constantly updated
      jour pour suivre l'évolution des techni­              to keep them abreast of technical
      ques ou des conditions économiques. Les               developments and economic conditions.
      descriptions éventuelles de procédés de              Any descriptions of manufacturing or
      fabrication ne doivent pas être trop com­            qualifying processes must not be unduly
      plexes, sinon elles risquent d'amener les            complicated, since otherwise they might
      fabricants à commettre, de bonne foi, des            lead manufacturers to commit errors in
      erreurs .                                            good faith.
           Par ailleurs, la structure d'une                       In addition, a prerequisite for use of
      nomenclature systématique de marchan­                the structure of a systematic goods
      dises ne peut être utilisée aux fins de la           nomenclature for determining origin is
      détermination de l'origine que si le pays            that both the country of exportation and
      d'exportation et le pays d'importation               the country of importation have adopted
      onr adopté la même nomenclature comme                the same nomenclature as a basis for
      base de leur tarif -t l'appliquent de                their respective tariffs and apply it uni­
      manière uniforme.                                    formly.
 ---pagebreak---                                                  - 3 -
        B. LISTES DE TRANSFORMATIONS                             B. LISTS OF MANUFACTURING
                OU D' OUVRAISONS                                 OR PROCESSING OPERATIONS
      Cette méthode s'exprime généralement au                This method is generally expressed by
moyen de listes générales décrivant produit            using general lists describing for each product
par produit les procédés techniques considérés         the technical manufacturing or processing
comme suffisamment importants.                         operations regarded as sufficiently important
                                                        (" qualifying processes ").
            Avantages                                              Advantages
            Les avantages sont les mêmes que                       The advantages are the same as
      ceux décrits au paragraphe A ci-dessus.                those described at A above.
            Inconvénients                                          Disadvantages
            En dehors de ceux décrits sous A                       Apart from sharing the dis­
      ci-dessus, les listes générales sont plus              advantages referred to at A above, the
      longues, plus détaillées, donc encore plus             general lists are longer and more detailed,
      délicates à mettre au point.                           so their preparation is even more difficult.
   C. REGLE DU POURCENTAGE AD VALOREM                         C. AD VALOREM PERCENTAGE RULE
      Pour déterminer l'origine par cette                    In order to determine origin by this
méthode, il faut tenir compte de l'importance          method, regard is had to the extent of the
de la transformation ou de l'ouvraison subie           manufacturing or processing undergone in a
dans un pays, en se fondant sur la plus-value          country, by reference to the value thereby
que cette transformation ou ouvraison a                added to the goods. When this added value
apportée à la marchandise. Lorsque cette               equals or exceeds a specified percentage, the
plus-value est égale ou supérieure à un pour­          goods acquire origin in the country where the
 centage donné, la marchandise acquiert l'ori­         manufacturing or processing was carried out.
 gine du pays où elle a subi cette transforma­
 tion ou ouvraison.
      La plus-value peut également être cal­                 The value added may also be calculated
culée en considérant les matières ou compo­            by reference to the materials or components
sants d'origine étrangère ou indéterminée uti­         of foreign or undetermined origin used in
lisés pour la fabrication ou la production de          manufacturing or producing the goods. The
la marchandise. Pour que la marchandise                goods retain origin in a specific country only
garde l'origine d'un -pays donné, ces matières         if the materials or components do not exceed
ou composants ne doivent pas dépasser un               a specified percentage of the value of the
certain- pourcentage de la valeur du produit           finished product.
fini.
      Cette méthode implique donc, dans la                   In practice, therefore, this method
pratique, une comparaison entre, d'une part,           involves comparison of the value of the
la valeur des matières importées ou d'origine          materials imported or of undetermined origin
indéterminée et, d'autre part, la valeur des           with the value of the finished product.
produits finis.
      La valeur des produits constituants, im-               The value of constituents imported or
p:>rros ou d'origine indéterminée, est générale­      of undetermined origin is generally established
ment établie sur la base de ia valeur à l'impor­      from the import value or the purchase price.
tation ou par référence au prix d'achat. Pour         The value of the goods as exported is normally
 ---pagebreak---                                                  - 4 -
calculer la valeur des produits exportés, on a         calculated using the cost of manufacture, the
généralement recours au prix de revient, au            ex-works price or the price at exportation.
prix à l'usine ou au prix à l'exportation.
      Cette méthode peut être appliquée :                   This method may be applied :
–     soit en combinaison avec les deux autres         –    either in combination with the two other
      méthodes par le biais des listes d'excep­             methods, by means of the lists of
      tions visées sous A ou des listes générales           exceptions referred to at A above or the
      visées sous B ;                                       general lists referred to at B, or
– soit au mo) en d'une règle générale fixant           – by a general rule prescribing a uniform
      un taux uniforme, sans qu'il soit fait                percentage, without reference to a list of
      appel à une liste de produits particuliers.           individual products.
            Avantages                                            Advantages
            Le principal avantage de cette                       The main advantages of this method
      méthode réside dans la précision et la                are its precision and simplicity.
      simplification de la formulation.
           La valeur des produits constituants,                  The value of constituent materials
      importés ou d'origine indéterminée, peut              imported or of undetermined origin can
      être établie à l'aide des livres ou des               be established from available commercial
      documents commerciaux disponibles.                    records or documents.
           Lorsque la valeur des produits                        Where the value of the exported
      exportés est basée sur le prix à l'usine              goods is based on the ex-works price or
      ou le prix à l'exportation, ces deux élé­             the price at exportation, as a rule both
      ments sont la plupart du temps faciles à              prices are readily ascertained and can be
      établir et peuvent en général être contrô­            supported by commercial invoices and
      lés à partir des factures commerciales ou             the commercial records of the traders
      des livres des commerçants en cause.                  concerned.
           Inconvénients                                         Disadvantages
           Des difficultés sont particulièrement                 Difficulties are likely to arise
     à craindre dans les cas limites où, pour              especially in border-line cases in which
     une faible différence en plus ou en moins             a slight difference above or below the
   . par rapport au pourcentage fixé, un pro­              prescribed percentage causes a product
     duit remplira ou non les conditions                   to meet, or fail to meet, the origin
     d'attribution de l'origine.                           requirements.
           Dans la même optique, la détermina­                   Similarly, the origin attributed
     tion de l'origine dans ces conditions                 depends largely on the fluctuating world
     dépend, pour une large part, des fluc­                market prices for raw materials and also
     tuations des cours mondiaux des matières              on currency fluctuations. These fluctua­
     premières ainsi que des fluctuations                  tions may at times be so marked that the
     monétaires. Ces fluctuations peuvent en               application of rules of origin formulated
     certaines périodes être si importantes                on this basis is appreciably distorted.
     qu'elles en arrivent à fausser dans une
     large mesure le jeu des règles d'origine
     ainsi formulées.
 ---pagebreak---                                                     - 5-
             Un autre inconvénient majeur réside                    Another major disadvantage is that
       dans le fait que des éléments comme le                 such elements as cost of manufacture or
       prix de revient ou le coût total des pro­              total cost of products used, which may
       duits utilisés, à partir desquels la plus-             be taken as the basis for calculating
       value peut être calculée, sont souvent                 value added, are often difficult to
       difficiles h établir et susceptibles d'être             establish and may well have a different
       composés et interprétés différemment                    make-up and interpretation in the
       dans le pays d'exportation et le pays                   country of exportation and the country
       d'importation. Des différends peuvent                   of importation. Disputes may arise as to
       survenir sur le point de savoir si tel ou              whether certain factors, particularly over­
       tel facteur, particulièrement dans le                  heads, are to be allocated to cost of
       domaine des frais généraux, doit être                  manufacture or, for example, to selling,
       imputé au prix de revient ou, par exem­                 distribution, etc. costs.
       ple, aux frais de vente, de distribution,
       etc.
       Si ces différentes règles de détermination             While these various rules for determining
 de l'origine comportent toutes à un degré plus          origin all have, in one degree or another,
 ou moins élevé des avantages et des inconvé­            advantages and disadvantages, it must be
 nients, il convient cependant de souligner que          stressed that the absence of common rules
 l'absence de règles communes d'origine, tant           of origin, at both importation and exportation,
 à l'importation qu'à l'exportation, complique           not only complicates the task of Customs
 la tâche des administrations douanières et des          administrations and of the bodies empowered
 organismes habilités à délivrer les preuves             to issue documentary evidence of origin but"
 documentaires de l'origine et qu'elle constitue         also causes difficulties for those involved in
 une source de difficultés pour les intervenants         international trade. This points to the
 dans le commerce international. Il paraît donc         desirability of moving progressively towards
 souhaitable d'abomir progressivement à une             harmonization in this field. Even where
 harmonisation dans ce domaine. Même lors­               different methods have been introduced to
 que des méthodes différentes ont été établies          reflect economic conditions or negotiating
 pour tenir compte de considérations écono­             factors in preferential tariff arrangements, it
 miques ou de négociations relatives à des              seems very desirable that they should exist
 accords tarifaires préférentiels, il apparaît très     within a common or standard framework, for
 souhaitable qu'elles s'inscrivent dans un cadre        ease of. understanding by traders and ease of
 commun ou uniforme, afin d'en faciliter la             application by the Customs.
 compréhension par les milieux commerciaux
 et l'application par la douane.
       Compte tenu des considérations qui pré­                Having regard to the foregoing considera­
 cèdent, la présente annexe propose, après les          tions, the Annex proposes, following the
 définitions de certains termes techniques, les         definitions of certain technical terms, those
 règles pour la détermination de l'origine qui          rules for the determination of origin which
 semblent les plus faciles à appliquer et à con­        it is felt can be most easily applied and
 trôler et qui , tout en se prêtant le moins aux        controlled, with least risk of misunderstanding
 erreurs d'interprétation et à Ja fraude, entraî­       and fraud and the least interference with
 nent le. minimum d'incidences sur le déroule­          commercial activities.
 ment des activités commerciales.
      Les dispositiops concernant ces règles                  The provisions concerning these rules are
.sont complétées par d'autres expositions qui           accompanied by other provisions generally
'ont généralement reconnues nécessaires pour            agreed to be essential for the practical appli­
l'application pratique d'un système de déter­           cation of a system of origin determination.
mination de l'origine des marchandises.
 ---pagebreak---                                                     - 6 -
        La présente annexe ne traite que des                    The Annex deals solely with the Customs
 aspects douaniers des règles d'origine. Elle ne           aspects of rules of origin. It does not, for
 vise pas, notamment, les mesures prises pour             example, extend to measures taken to protect
 proroger la propriété industrielle ou commer­             industrial or commercial property or to ensure
 ciale ou pour assurer le respect des indications          respect for origin indications or other trade
 d'origine er autres descriptions commerciales             descriptions in force.
 en vigueur.
                        Définitions                                             Definitions
        Pour l'application de la présente annexe,               For the purposes of this Annex :
 on entend :
 (a) par « pays d'origine des marchandises » :             (a) the term " country of origin of goods "
        le pays dans lequel les marchandises ont                means the country in which the goods
        été produites ou fabriquées, selon les                  have been produced or manufactured,
        critères énoncés aux fins de l'application              according to the criteria laid down for
        du tarif douanier, des restrictions quan­               the purposes of application of the
        titatives, ainsi que de toute autre mesure              Customs tariff, of quantitative restric­
        relative aux échanges ;                                 tions or of any other measure related to
                                                                trade:
        Note                                                    Note
              Dans cette définition, le terme                        In    this     definition  the   word
        « pays » peut couvrir un groupe de pays,                " country " may include a group of
       une région ou une partie de pays.                        countries, a region or a part of a country.
 (b) ( par « règles d'origine » : les dispositions        (b) the term " rules of origin " means the
       spécifiques appliquées par un pays pour                  specific provisions, developed from
       déterminer l'origine des marchandises et                 principles established by national legis­
       faisant appel à des principes établis par                lation or international agreements
       la législation nationale ou par des accords              (" origin criteria "), applied by a country
       internationaux (« critères d'origine »);                 to determine the origin of goods;
 (c) par « critère de la transformation sub­              (c) the term " substantial transformation
       stantielle » : le critère selon lequel l'ori­           criterion " means the criterion according
       gine des marchandises est déterminée en                 to which origin is determined by regard­
       considérant comme pays d'origine celui                  ing as the country of origin the country
       où a été effectuée la dernière transfor­                in which the last substantial manufactur­
       mation ou ouvraison substantielle répu­                 ing or processing, deemed sufficient to
       tée suffisante pour conférer à la marchan­              give the commodity its essential charac­
       dise son caractère essentiel ;                          ter, has been carried out;
(d) par « contrôle de la douane » : l'ensem­              (d) the term " Customs control " means the
       ble des mesures prises en vue d'assurer                 measures applied to ensure compliance
       l'observation des lois et règlements que                with the laws and regulations which the
       la douane est chargée d'appliquer.                      Customs are responsible for enforcing.
                        Principe                                                Principle
1.                                         Norme         1.                                       Standard
      Les règles d'origine nécessaires à la mise               The rules or origin necessary for the
en œuvre des mesures que la douane est char-             implementation of the measures which the
 ---pagebreak---                                                     - 7-
 gée d'appliquer, tant à l'importation qu'à                Customs are responsible for applying both at
 l'exportation, sont fixées conformément aux              importation ana at exportation shall be laid
 dispositions de la présente annexe.                       down in accordance with the provisions of
                                                          this Annex.
                     Règles d'origine                                       Rules of origin
 2.                                           Norme       2.                                    Standard,
        Les marchandises entièrement obtenues                    Goods produced wholly in a given
 dans un pays ont pour origine ce pays. Ne                country shall be taken as originating in that
 sont considérés comme entièrement obtenus                country. The following only shall be taken
 dans un pays que :                                       to be produced wholly in a given country :
 (a) les produits minéraux extraits de son sol,           (a) mineral products extracted from its soil,
        dt ses eaux territoriales ou de son fond                from its territorial waters or from its
        dt mers ou d'occans;                                    sea-bed;
 (b) les produits du règne végétal récoltés               (b) vegetable products harvested or gathered
        dans ce pays ;                                          in that country;
 (c) les animaux vivants nés et élevés dans ce            (c) live animals born and raised in that
       pays ;                                                   country ;
 (d) les produits provenant d'animaux vivant              (d) products obtained from live animals in
       dans ce pays;                                            that country;
 (e) les produits de la chasse et de la pêche             (e) products obtained from hunting or fish­
       pratiquées dans ce pays;                                 ing conducted in that country;
 (f) les produits de la pêche maritime et                 (f) products obtained by maritime fishing
        autres produits, extraits de la mer à par­              and other products taken from the sea
        tir de bateaux de ce pays;                              by a vessel of that country;
 (g) les marchandises obtenues à bord de                 (g) products obtained aboard a factory ship
       navires-usines de ce pays à partir exclu­               of that country solely from products of
       sivement de produits visés sous (f);                    the kind covered by paragraph (f) above;
(h) les produits extraits du sol ou du sous-             (h) products extracted from marine soil or
       sol marin situé hors des eaux territo-                  subsoil outside that country's territorial
      -riales, pour autant que ce pays exerce                  waters, provided that the country has
       aux fins d'exploitation des droits exclu­               sole rights to work that soil or subsoil;
       sifs sur ce sol ou ce sous-sol ;
(ij ) les rebuts et dcchets résultant d'opéra­           (ij ) scrap and waste from manufacturing and
       tions de transformation ou d'ouvraison                  processing operations, and used articles,
       ci 'es articles hors d'usage, recueillis d.ins          collected in that country and fit only
       ce pays, et qui 11c peuvent servir qu'à la              for the recovery of raw materials;
       récupération de matières premières;
(k) les marchandises qui sont obtenues dans              (k) goods produced in that country solely
      ce pays exclusivement à partir de pro­                   from the products referred to in para­
      duits visés aux paragraphes (a) à (ij ).                 graphs (a) to (ij ) above.
 ---pagebreak---                                                       - 8 -
3.                                           Norme         3.                                       Standard
       Lorsque deux ou plusieurs pays inter­                     Where two or more countries have taken
viennent dans la production d'une marchan­                 part in the production of the goods, the origin
dise, l'origine de cette dernière est déterminée           of the goods shall be determined according to
d'après le critère de la transformation sub­               the substantial transformation criterion.
stantielle.
Notes                                                      Notes
        1 . Dans la pratique, le critère de la trans­             1. In practice the substantial trans­
formation substantielle peut s'exprimer :                  formation criterion can be expressed :
– par la règle du changement de position                   – by a rule requiring a change of tariff
        tarifaire dans une nomenclature déter­                   heading in a specified nomenclature
       minée, assortie de listes d'exceptions,                   with lists of exceptions, and/or
       et/ou
– par une liste des transformations ou des                 – by a list of manufacturing or processing
        ouvraisons conférant ou non aux mar­                     operations which confer, or do not
        chandises qui les ont subies l'origine du                 confer, upon the goods the origin of the
        pays où elles ont été effectuées, et/ou                  country in which those operations were
                                                                  carried out, and/or
– par la règle du pourcentage ad valorem,                  – by the ad valorem percentage rule, where
        lorsque le pourcentage de la valeur des                   either the percentage value of the
        produits utilisés ou le pourcentage de la                 materials utilized or the percentage of
        plus-value acquise se révèle conforme à                  the value added reaches a specified level.
        un niveau déterminé.
        2. Pour apprécier si les conditions rela­                2. In order to determine whether the
tives à la transformation ou à l'ouvraison                 conditions relating to substantial transforma­
substantielle sont réunies, il peut être fait              tion are met, use may be made of the structure
appel à la structure d'une classification tari­            of a tariff classification system such as the
faire telle que la Nomenclature de Bruxelles               Brussels Nomenclature by laying down a
en établissant une règle générale assortie de              general rule accompanied by lists of excep­
listes d'exceptions.                                       tions.
        Selon cette règle générale, on considère                 Under this general rule the product
que le produit obtenu a subi une transforma­               obtained is considered to have undergone
tion ou une ouvraison suffisante s'il relève               sufficient manufacturing or processing if it
d'une position de la classification tarifaire dif­         falls in a heading of the tariff classification
férente de celle applicable à chacun des pro­              system different from the headings applicable
duits utilisés .                                           to each of the materials utilized.
       Les listes d'exceptions peuvent mention­                  The lists of exceptions may cite :
ner   :
(a) les transformations ou ouvraisons qui,                 (a) the manufacturing or processing opera­
       bien qu'entraînant un changement de                       tions which, although they entail a
      position ce la classification tarifaire ne                 change in the tariff classification heading,
      sont pas considérées comme substantiel­                    are not regarded as substantial or are
      les ou le sont sous certaines conditions ;                regarded as substantial only under certain
                                                                conditions :
 ---pagebreak---                                                    - 9 -
 (b) les transformations ou ouvraisons qui,              (b) the manufacturing or processing opera­
       bien que n'entraînant pas un changement                  tions which, although they do not entail
       de position de la classification tarifaire               a change in the tariff classification head­
       sont considérées comme substantielles                    ing, are regarded as substantial under
       sous certaines conditions.                               certain conditions.
       Les conditions visées aux alinéas (a) et                 The conditions referred to in (a) and (b)
 (b) peuvent être relatives soit à un certain            may relate either to a type of treatment under­
 type de traitement subi par la marchandise,             gone by the goods or to an " ad valorem "
 soit à une règle de pourcentage « ad valo­             percentage rule.
 rem ».
       3. La condition du pourcentage « ad                      3. The " ad valorem " percentage
 valorem » peut être exprimée sous la forme              requirement may be expressed in the form
 d'une règle générale fixant un taux uniforme,          of a general rule laying down a uniform rate,
 sans qu'il soit fait appel à une liste de pro­         without a list of individual products.
 duits particuliers.
 4.                       Pratique recommandée          4.                        Recommended Practice
      Pour l'application du critère de la trans­                In applying the substantial transforma­
 formation substantielle il devrait être fait           tion criterion, use should be made of the
 appel à la Nomenclature de Bruxelles dans les          Brussels Nomenclature as provided for in
 conditions prévues dans la note 2 à la                 Note 2 to Standard 3 .
 norme 3 .
 5.                       Pratique recommandée          5.                        Recommended Practice
      Lorsque le critère de la transformation                  Where the substantial transformation
 substantielle est exprimé par la règle du pour­        criterion is expressed in terms of the ad valo­
 centage ad valorem, les valeurs à prendre en           rem percentage rule, the values to be taken
 considération devraient être :                         into consideration should be :
 – d'une part, en ce qui concerne les pro­              – for the materials imported, the dutiable
      duits importés : leur valeur en douane                   value at importation or, in the case of
      à l'importation ; ou, en ce qui concerne               " materials of undetermined origin, the
      les produits d'origine indéterminée : le                 first ascertainable price paid for them in
      premier prix vérifiable payé pour ces                    the territory of the country in which
      produits sur le territoire du pays où la                 manufacture took place, and
      fabrication a eu lieu ;
– d'autre part, en ce qui concerne les mar­            – for the goods produced, either the ex-
      chandises obtenues, soit le prix à l'usine,              works price or the price at exportation,
      soit le prix à l'exportation, selon les dis­             according to the provisions of national
      positions de la législation nationale.                   legislation.
                                          Norme        6.                                         Standard
     N doivent pas être considérées comme                      Operations which do not contribute or
transformation ou ouvraison substantielle,             which contribute . to only a small extent to
les opérations qui ne contribuent en rien ou           the essential characteristics or properties of
qui p.e contribuent que faiblement à donner            the goods, and in particular operations
aux marchandises leurs caractéristiques ou             confined to one or more of those listed below,
propriétés essentielles et notamment les opé­          shall not be regarded as constituting
rations constituées exclusivement d'un ou de           substantial manufacturing or processing :
plusieurs éléments suivants :
 ---pagebreak---                                                          - 10 -
  (a) manipulations nécessaires pour assurer                    (a) operations necessary for the preservation
         la conservation des marchandises durant                     of goods during transportation or
         leur transport ou leur stockage;                            storage;
  (b) manipulations destinées à améliorer la                    (b) operations to improve the packaging or
         présentation ou la qualité marchande                        the marketable quality of the goods or
         des produits ou à les conditionner pour                     to prepare them for shipment, such as
         le transport, telles que la division ou la                  breakiig bulk, grouping of packages,
         réufiion de colis, l'assortiment et le clas­                sorting and grading, repacking;
         sement des marchandises, le changement
         d'emballage;
  (c) opérations simples d'assemblage;                          (c) simple assembly operations;
  (d) mélanges de marchandises d'origine di­                    (d) mixing of goods of different origin,
       . verses, pour autant que les caractéris­                     provided that the characteristics of the
         tiques du produit obtenu ne soient pas                      resulting product are not essentially
         essentiellement différentes des caractéris­                 different from the characteristics of the
         tiques des marchandises qui ont été                        goods which have been mixed.
         mélangées.
           Cas particuliers d'attribution de l'origine                  Special cases of qualification for origin
 7.                                                  Norme     7.                                             Standard
         Les accessoires, pièces de rechange et                     Accessories, spare parts and tools for use
 outillage destinés à être utilisés avec un maté­              with a machine, appliance, apparatus or
 riel, une machine, un appareil ou un véhicule                 vehicle shall be deemed to have the same
 sont considérés comme ayant la même origine                   origin as the machine, appliance, apparatus
 que le matériel, la machine, l'appareil ou le                 or vehicle, provided that they are imported
 véhicule, pour autant qu'ils soient importés et               and normally sold therewith and correspond,
 normalement vendus avec celui-ci et qu'ils                    in kind and number, to the normal equipment
 correspondent en espèce et en nombre à son                    thereof.
 équipement normal.
 8.                                                  Norme     8. ( l )                                       Standard
         Sur demande de l'importateur, sont con­                    An unassembled or disassembled article
 sidérés comme un seul et même article aux                     which is imported in more than one consign­
 fins de la détermination de l'origine, les arti­              ment because it is not feasible, for transport
 cles démontés ou non montés qui sont impor­                   or production reasons, to import it in a single
 tes en plusieurs envois parce qu'ils ne peu­                  consignment shall, if the importer so requests,
vent, pour des raisons afférentes au transport                 be treated as one article for the purpose of
 ou à la production, être importés en un seul                  determining origin.
envoi .
9.                                                  Norme     9.                                              Standard
         Pour la détermination de l'origine, les                    For the purpose of determining origin,
emballages sont considérés comme ayant la                     packings shall be deemed to have the same
me; ne origine que les marchandises qu'ils                    origin as the goods they contain unless the
contiennent, à moins que la législation natio­                national legislation of the country of importa­
nale du pays d'importation n'exige que les                    tion requires them to be declared separately
emballages soient déclarés séparément à des                   for tariff purposes, in which case their origin
fins tarifaires, auquel cas leur origine est dé­              shall be determined separately from that of
terminée indépendamment de celle des mar­                     the goods.
chandises.
  ( l ) norme non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                    - 11 -
10.                        Pratique recommandée           10 ( l )                  Recommended Practice
       Pour la détermination de l'origine des                  For the purpose of determining the origin
marchandises, lorsque des emballages sont                 of goods, where packings are deemed to have
considérés comme ayant l'origine de celles-ci,            the same origin as the goods account should
seuls devraient entrer en ligne de compte,                be taken, in particular where a percentage
notamment en cas d'application de la méthode              method is applied, only of packings in which
du pourcentage, les emballages dans lesquels              the goods are ordinarily sold by retail.
les marchandises sont ordinairement vendues
au détail.
 11 .                                        Norme        11 .                                        Standard
       Pour la détermination de l'origine des                  For the purpose of determining the origin
 marchandises, il n'est pas tenu compte de                of goods, no account shall be taken of the
 l'origine des produits énergétiques, installa­           origin of the energy, plant, machinery and
 tions, machines et outils utilisés au cours de           tools used in the manufacturing or processing
leur transformation ou de leur ouvraison.                 of the goods.
               Règle du transport direct                                  Direct transport rule
12.                        Pratique recommandée           12.                       Recommended Practice
       Lorsque des dispositions imposant le                    Where provisions requiring the direct
transport direct des marchandises depuis le              transport of goods from the country of origin
pays d'origine sont prévues, des dérogations             are laid down, derogations therefrom should
devraient être accordées, notamment pour des             be allowed, in particular for geographical
raisons géographiques (cas des pays sans lit­            reasons (for example, in the case of landlocked
toral, par exemple), ainsi que dans le cas des           countries) and in the case of goods which
marchandises qui restent sous le contrôle de             remain     under    Customs      control     in  third
la douane dans les pays tiers (marchandises              countries (for example, in the case of goods
exposées dans les foires ou expositions ou               displayed at fairs or exhibitions or placed in
placées en entrepôt de douane, par exemple).             Customs warehouses).
    Renseignements concernant les règles d'origine              . Information concerning rules of origin
13 .                                        Norme        13 .                                         Standard
       Les autorités compétentes font en sorte                 The competent authorities shall ensure
que toute personne intéressée puisse prendre             that the rules of origin, including any changes
connaissance, sans difficulté, des règles d'ori­         and interpretative information, are readily
gine, des modifications qui y sont éventuel­             available to any person interested.
lement apportées et des renseignements con­
cernant leur interprétation.
14.                                         Norme        14.                                         Standard
      Les modifications aux règles d'origine ou                Changes in the rules of origin or in the
à leurs modalités d'application n'entrent en             procedures for their application shall enter
vigueur qu'à l'expiration d'un délai suffisant           into force only after sufficient notice has been
pour donner aux intressés, aussi bien sur les           given to enable the interested persons, both in
marchés d'exportation que dans les pays four­            export markets and in supplying countries, to
nisseurs, le temps de tenir compte des nouvel­          take account of the new provisions.
les dispositions applicables.
( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                    - 12 -
                    ANNEXE D.2.                                              ANNEX D.2.
                 Annexe concernant                                        Annex concerning
      les preuves documentaires de l'origine                      documentary evidence of origin
                      Introduction                                            Introduction
        De   nombreuses      mesures    douanières,             The applicability of many Customs
  notamment d'ordre tarifaire, sont applicables           measures, in particular those relating to tariffs,
  selon l'origine des marchandises. Les certifi­          depends on the origin of the goods. Certifi­
  cats et autres preuves documentaires de l'ori­         cates and other documentary evidence of
  gine présentés lors de l'importation ont pour          origin produced at importation are intended
  objet de faciliter le contrôle de l'origine et de       to facilitate control of origin and thus expedite
  contribuer ainsi à accélérer les opérations de          clearance operations.
  dédouanement.
        Les preuves documentaires de l'origine                  Documentary evidence of origin may be
  peuvent résulter d'une simple mention rela­            provided by a simple statement shown on the
  tive à l'origine des marchandises portée par           commercial invoice or some other document
 le fabricant, le producteur, le fournisseur, l'ex­      by the manufacturer, producer, supplier,
 portateur ou toute autre personne compétente,           exporter or other competent person.
  sur la facture commerciale ou sur un autre
 document.
        Dans certains cas, ces mentions doivent                In some cases; however, these statements
 toutefois être authentifiées ou complétées par          must be authenticated or supplemented by
 une attestation émanant d' une autorité ou d'un         means of certification by an authority or body
 organisme habilité à cet effet et indépendant           which is empowered for this purpose and is
 à la fois de l'exportateur et de l'importateur.         independent of both the exporter and., the
 Dans d'autres cas, il peut être prévu des for­          importer. In other cases provision may be
 mules particulières, les « certificats d'origine »,     made for special forms (" certificates of
 dans lesquels l'organisme habilité à les délivrer       origin ") on which the body empowered to
 certifie l'origine des marchandises et qui peu­         issue them certifies the origin of the goods
 vent comporter également une déclaration du             and which may also include a statement by
 fabricant, du producteur, etc.                          the manufacturer, producer, etc.
       Par ailleurs, dans d'autres circonstances,              On the other hand, there are circum­
 il peut s'avérer possible de renoncer à la pro­         stances where it may be possible to dispense
 duction de preuves documentaires de l'origine.          with the requirement of any documentary
                                                         evidence of origin.
       Toute cette gamme de possibilités des                   This range of possible forms of
preuves documentaires de l'origine doit per­             documentary evidence of origin allows
mettre de tenir compte des degrés différents             account to be taken of the various degrees of
d'importance que revêt la détermination de              importance of origin determination, havin6
l'origine en raison de la variété des intérêts          regard to the variety of interests involved.
en jeu.
       Des règles précises doivent toutefois exis­             Precise rules are, however, necessary so
ter pour que les exportateurs et les importa­           that exporters and importers may know
teurs connaissent exactement les exigences de           exactly what the Customs requirements are
la douane à ce sujet afin de pouvoir profiter           in this field and may thus take advantage
de la simplification des formalités rendue pos-         of the simplification of formalities made pos-
 ---pagebreak---                                                    - 13 -
 sible dans certains cas. Ces règles fixent égale­       sible in some cases. These rules also lay down
 ment les conditions auxquelles doivent répon­           the conditions of validity to be met by the
 dre les différentes preuves documentaires de            various forms of documentary evidence.
 l'origine pour pouvoir être retenues comme
 pièces justificatives.
                      Définitions                                              Definitions
       Pour l'application de la présente annexe,               For the purposes of this Annex :
 on entend :
 (a) par « preuve documentaire de l'origine » :          (a) the term " documentary evidence of
       un certificat d'origine, une déclaration                origin " means a certificate of origin, a
       certifiée de l'origine ou une déclaration               certified declaration of origin or a
       d'origine;                                              declaration of origin ;
 (b) par « certificat d'origine » : une formule          (b) the term " certificate of origin " means
       déterminée qui permet d'identifier les                  a specific form identifying the goods, in
       marchandises et dans laquelle l'autorité                which the authority or body empowered
       ou l'organisme habilité à la délivrer cer­              to issue it certifies expressly that the
       tifie expressément que les marchandises                 goods to which the certificate relates
       auxquelles le certificat se rapporte sont               originate in a specific country. This
       originaires d'un pays donné. Ce certificat              certificate may also include a declaration
       peut également comporter une déclara­                   by the manufacturer, producer, supplier,'
       tion du fabricant, du producteur, du four­              exporter or other competent person;
       nisseur, de l'exportateur ou de toute
       autre personne compétente;
       Note                                                    Note
             Dans cette définition, le terme                        In    this    definition  the    word
       « pays » peut couvrir également un                      " country " may include a group of
       groupe de pays, une région ou une partie                countries, a region or a part of a country.
       de pays.
(c) par « déclaration certifiée de l'origine » :        (c) the term " certified declaration of origin "
      une « déclaration d'origine » certifiée par             means a " declaration of origin " certified
      une autorité ou un organisme habilité                   by an authority or body empowered to
      à le faire;                                             do so ;
(d) par « déclaration d'origine » : une men­           (d) the term " declaration of origin " means
      tion appropriée relative à l'origine des                an appropriate statement as to the origin
      marchanciises portée, à l'occasion de l'ex­             of the goods made, in connexion with
      portation, par le fabricant, le producteur,             their exportation, by the manufacturer,
      le fournisseur, l'expoitateur ou toute                  producer, supplier, exporter or other
      autre personne compétente, sur la facture               competent person on the commercial
      commerciale ou tout antre document                      invoice or any other document relating
      relatif aux .marchandises ;                            to the goods;
     Note                                                    Note
            La mention à utiliser peut être la                     The statement may be worded as
     suivante :                                              follows :
                                                                                           t
 ---pagebreak---                                                         - 14-
             « Les marchandises visées ci-contre                          " The country of origin of the goods
       sont originaires de ... (nom du pays d'ori­                  described herein is... (country of origin). "
       gine des marchandises). »
 (e) par « certificat d'appellation régionale » :              (e) the      term     " regional       appellation
       un certificat établi selon les formes                        certificate " means a certificate drawn
       prescrites par une autorité ou par un                        up in accordance with the rules laid
       organisme agréé et attestant que les mar­                    down by an authority or approved body,
       chandises qu'il vise répondent aux condi­                    certifying that the goods described
       tions prévues pour bénéficier d'une déno­                    therein qualify for a designation specific
       mination propre à une région déterminée                      to the given region (e.g. Champagne,
       (vins de Champagne, de Porto, fromage                        Port wine, Parmesan cheese);
       de Parmigiano, etc.);
 (f) par « personne » : aussi bien une per­                    (f) the term " person " means both natural
       sonne physique qu'une personne morale,                       and legal persons, unless the context
       à moins que le contexte n'en dispose                         otherwise requires.
       autrement.
                          Principe                                                   Principie
 1.                                             Norme'         1.                                       Standard.
       Les conditions dans lesquelles sont exi­                     The requirement, establishment and issue
 gées, établies et délivrées les preuves docu­                 of documentary evidence relating to the origin
 mentaires relatives à l'origine des marchan­                  of goods shall be governed by the provisions
 dises sont régies par les dispositions de la pré­             of this Annex.
 sente annexe.
 Cas d'exigibilité des preuves documentaires de l'origine          Requirement of documentary evidence of origin
 2.                                             Norme          2.                                       Standard
       Une preuve documentaire de l'origine ne                      Documentary evidence of origin may be
 peut être exigée que lorsqu'elle est nécessaire               required only when it is necessary for the
 pour l'application de droits de douane préfé­               • application of preferential Customs duties, of
 rentiels, de mesures économiques ou commer­                   economic or trade measures adopted uni­
 ciales autonomes ou conventionnelles ou de                    laterally or under bilateral or multilateral
 toute mesure d'ordre public ou sanitaire.                     agreements or of measures adopted for
                                                               reasons of health or public order.
 3.                           Pratique recommandée             3. (l )                  Recommended Practice
       1 . Une preuve documentaire de l'origine                     1 . Documentary evidence of origin
 ne devrait pas être exigée dans les cas sui­                  should not be required in the following cases :
 vants :
 (a) marchandises expédiées dans de petits                     (a) goods      sent   in    small   consignments
       envois adressés à des particuliers ou con­                   addressed to private individuals or car­
       tenues dans les bagages des voyageurs                        ried in travellers' baggage, provided that
       pour autant qu'il s'agisse d'importations                    such importations are of a non-commer-
       dépourvuv'S de tout caractère commer­                        cial nature and the aggregate value of the
       cial et que la valeur globale de l'impor­                    importation does not exceed an amount
       tation ne dépasse pas un montant qui                         which shall not be less than US$100;
       ne doit pas être inférieur à 100 dollars
       des Etats-Unis :
( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
                 *
 ---pagebreak---                                                       - 15 -
 (b) marchandises faisant l'objet d'envois                   (b) commercial consignments the aggregate
      commerciaux dont la valeur globale ne                      value of which does not exceed an
      dépasse pas un montant qui ne doit pas                     amount which shall not be less than
      être inférieur à 60 dollars des Etats-Unis ;               US$60;
 (c) marchandises en admission temporaire;                   (c) goods granted temporary admission;
 (d) marchandises transportées sous le régime                (d) goods carried in Customs transit;
       du transit douanier ;
 (e) marchandises accompagnées d'un certi­                   (e) goods accompanied by a regional appel­
       ficat d'appellation régionale ainsi que                   lation certificate as well as certain specific
       certaines marchandises déterminées, lors­                 goods, where the conditions to be met
       que les conditions imposées aux pays                      by the supplying countries under bilateral
       fournisseurs dans le cadre des accords                    or multilateral agreements relating to
       bilatéraux ou multilatéraux visant ces                    those goods are such that documentary
       marchandises permettent de ne pas exiger                  evidence need not be required.
       une preuve documentaire.
      2. Lorsque plusieurs envois mentionnés                     2. Where several consignments of the
 dans les alinéas (a) ou (b) du paragraphe pré­             kind referred to in paragraph 1 (a) or (b) are
 cédent sont expédiés simultanément, par la                 sent at the same time, by the same means,
 même voie, au même destinataire, par le même               to the same consignee, by the same consignor,
 expéditeur, la valeur totale de ces envois                 the aggregate value shall be taken to be the
 constitue la valeur globale.                               total value of those consignments.
4.                          Pratique recommandée            4.                        Recommended Practice
      Les règles relatives à l'exigibilité des                   When rules relating to the requirement
 preuves documentaires de l'origine devraient,              of documentary evidence of origin have been
 lorsqu'elles ont étc fixées unilatéralement, être          laid down unilaterally, they should be
 revues au moins tous les trois ans, afin de                reviewed at least every three years to ascertain
 vérifier si elles restent adaptées à l'évolution           whether they are still appropriate in the light
 des conditions économiques et commerciales                 of changes in the economic and commercial
 qui les ont imposées.                                      conditions under which they were imposed.
5.                                              Norme       5.                                          Standard
      Des preuves documentaires émanant des                      Documentary evidence from the com­
autorités compétentes du pays d'origine peu­                petent authorities of the country of origin may
vent être exigées chaque fois que les autorités             be required whenever the Customs authorities
douanières du pays d'importation ont des                    of the country of importation have reason to
soupçons de fraude.                                         suspect fraud.
   Cas d'application et forme des différentes preuves             Applications and form of the various types
              documentaires de l'origine                             of documentary evidence of origin
(a) Certificats d'origine                                   (a) Certificate of origin
                   Forme cl contenu                                          Form and content
6.                         Pratique recommandée             6.                        Recommended Practice
      1 . Lorsque les Parties contractantes revi­                1 . When revising present forms or
seront les formules existantes ou élaboreront               preparing new forms of certificates of origin,
 ---pagebreak---                                                      - 16 -
de nouvelles formules de certificat d'origine,             Contracting Parties should use the model form
elles devraient recourir au modèle de formule              in Appendix I to this Annex, in accordance
figurant à l'appendice I de la préseilte annexe            with the Notes in Appendix II, and having
conformément aux notes figurant à l'appen­                 regard to the Rules in Appendix III.
dice II et compte tenu des règles mentionnées
à l'appendice III.
       2. Les Parties contractantes ayant aligné                2. Contracting        Parties     which      have
leurs formules de certificat d'origine au modèle           aligned their forms of certificate of origin on
figurant à l'appendice I de la présente annexe             the model form in Appendix I to this Annex
devraient le notifier au Secrétaire général du             should notify the Secretary General of the
Conseil.                                                   Council accordingly.
                     Langues à utiliser                                   Languages to be used
7.                            Pratique recommandée         7.                        Recommended Practice
       Les formules de certificats d'origine                    Certificate of origin forms should be
devraient être imprimées dans la (ou les) lan-             printed in the language (s) selected by the
gue(s) choisie(s) par le pays d'exportation et,            country of exportation and, if these languages
si cette (ou ces) langue(s) ne sont ni le français         are neither English nor French, also in English
ni l'anglais, elles devraient être imprimées               or French.
également en français ou en anglais.
8.                             Pratique recommandée        8.                        Recommended Practice
       Lorsque la langue utilisée pour remplir                  Where the certificate of origin is made
le certificat d'origine est différente de celle (s)        out in a language that is not a language of
du pays d'importation, les autorités douaniè­              the country of importation, the Customs
res de ce pays ne devraient pas systématique­              authorities of that country should not require,
ment exiger une traduction des mentions por­               as a matter of course, a translation of the
tées sur le certificat d'origine.                          particulars given in the certificate of origin.
        Autorités ou organismes habilités à délivrer                    Authorities and other bodies
                  les certificats d'origine                        empowered to issue certificates of origin
9.                                               Norme     9.                                            Standard
       Les Parties contractantes qui acceptent                  Contracting Parties accepting this Annex
la présente annexe indiquent, dans leur notifi­            shall indicate, either in their notification of
cation d'acceptation ou ultérieurement, quels              acceptance or subsequently, the authorities or
sont les autorités ou organismes habilités à               bodies empowered to issue certificates of
délivrer les certificats d'origine.                        origin.
Note                                                       Note
       Les certificats d'origine peuvent être déli­             Certificates of origin may be issued not
vrés non seulement par des autorités, doua­                only by Customs or other authorities, but also
nières ou autres, mais également par des orga­             by bodies (for example, Chambers of Com­
nismes (Chambres de commerce, par exem­                    merce) previously approved by the competent
ple) préalablement agréés par des autorités                authorities.
compétentes.
10.                           Pratique recommandée         10. ( l )                 Recommended Practice
       Lorsque les marchandises ne sont pas                     Where goods are not imported directly
importées directement du pays d'origine mais               from the country of origin but are forwarded
 ( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                    - 17-
parviennent par la voie d'un pays tiers, les            through the territory of a third country,
certificats d'origine devraient pouvoir être            certificates of origin should be allowed to be
établis par les autorités ou par les organismes         drawn up by the authorities or bodies
habilités à les délivrer dans ce pays tiers, sur        empowered to issue such certificates in that
la base d'un certificat d'origine délivré pré­          third country, on the basis of a certificate of
cédemment dans le pays d'origine des mar­               origin previously issued in the country of
chandises.                                              origin of the goods.
11 .                        Pratique recommandée         11 .                     Recommended Practice
        Les autorités ou organismes habilités à               Authorities or bodies empowered to
délivrer les certificats d'origine devraient con­       issue certificates of origin should retain for
server, pendant une période d'au moins deux             not less than two years the applications for,
ans, les demandes ou les exemplaires de con­            or control copies of, the certificates of origin
trôle relatifs aux certificats d'origine qu'ils         issued by them.
ont délivrés.
 (b) Preuves documentaires autres que le certi­         (b) Documentary evidence other than certi­
        ficat d'origine                                       ficates of origin
12.                         Pratique recommandée        12. ( l )                Recommended Practice
        1 . Lorsqu'une preuve documentaire de                 1 . Where documentary evidence of origin
l'origine est exigée, une déclaration d'origine         is required, a declaration of origin should be *
devrait être acceptée dans les cas suivants :           accepted in the following cases :
 (a) marchandises expédiées dans de petits              (a) goods sent in small consignments
        envois adressés à des particuliers ou con­            addressed to private individuals or car­
        tenues dans les bagages des voyageurs                 ried in travellers' baggage, provided that
        pour autant qu'il s'agisse d'importations             such importations are of a non-commer-
        dépourvues de tout caractère commercial               cial nature and the aggregate value of
        et que la valeur globale de l'importation             the importation does not exceed an
        ne dépasse pas un montant qui ne doit                 amount which shall not be less than
        pas être inférieur à 500 dollars des Etats-           US$500;
        Unis ;
 (b) marchandises faisant l'objet d'envois              (b) commercial consignments the aggregate
        commerciaux dont la valeur globale ne                 value of which -does not exceed an
        dépasse pas un montant qui ne doit pas                amount which "shall not be less than
        être inférieur à 300 dollars des Etats-Unis.          US$300.
        2. Lorsque plusieurs envois mentionnés                2. Where several consignments of the
 dans les alinéas (a) ou (b) du paragraphe pré­         kind referred to in paragraph 1 (a) or (b) are
 cédent sont expédiés simultanément, par la             sent at the same time, by the same means, to
 même voie, au même destinataire, par le même           the same consignee, by the same consignor,
 expéditeur, la valeur totale de ces envois             the aggregate value shall be taken to be the
 constitue la valeur globale.                           total value of those consignments.
                        Sanctions                                            Sanctions
 13 .                                        Norme      13 .                                   Standard
       Des sanctions sont prévues à l'encontre                Provision shall be made for sanctions
de toute personne qui établit ou fait établir un        against any person who prepares, or causes
  ( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                    - 18 -
document contenant des données inexactes en              to be prepared, a document containing false
vue d'obtenir une preuve documentaire de                  information with a view to obtaining
l'origine.                                                documentary evidence of origin.
 Renseignements concernant les preuves documentaires              Information concerning requirements
                 de l'origine exigées                         with respect to documentary evidence of origin
14.                                         Norme         14.                                        Standard
      Les autorités compétentes font en sorte                  The competent authorities shall ensure
que toute personne intéressée puisse se pro­              that all relevant information regarding the
curer, sans difficulté, tous renseignements               requirements with respect to documentary
utiles au sujet des exigences en matière de               evidence of origin is readily available to any
preuves documentaires de l'origine.                       person interested.
 ---pagebreak---                                                                      - 19-
   l.tiporter ( no me , odd rest, country )                                                                             Number - Numéro
     liportoteur < nom,adretse,payB>
                                                                                    CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                    CERTIFICAT D'ORIGI NE
  3-Consignee<name,oddress,country )
     OiMinoloiriirtftffl.adriiia.poyt )
, 4. Particulars of tronsporliwhere required'
     Rini»ign«ffl«nli relatifs ou tronspor 1 1 le ca » échéant )
& Marks A Numbers , Number and kind of poc ka get ; Detc r i pt t on of the goods                               6. Gros s weight
     Morques et numeros-.Nombre et nature des colis ; Designation des marchondises                                 Poids brut
  Other i n forma t i on - Au t re $ re ns e i one me n t s
                                                                           It is hereby certifiod that the above mentioned goods
                                                                           originate in :
                                                                           Il est certifié par la présente que les marchandises
                                                                           mentionnées ci-dessus sont originaires de :
                                                                          CERTIFYING BODY
                                                                          ORGANISME AYANT DELIVRE LE CERTIFICAT
                                                   Stomp . Timbre            Place ond dote of issue - Lieu «t date de délivrance
                                                     O                       Authorised tignuture-Signoture autôr7s?^ • • • ••
 ---pagebreak---                                                 - 20 -
                   APPENDICE II                                            APPENDIX II
                        Notes                                                  Notes
       1 . Le format du certificat est le format               1 . The size of the certificate should be
 international ISO/A4 (210 X 297 mm). La               the international ISO size A4 (210 X 297 mm,
 formule est pourvue d'une marge supérieure            8.27 X 11.69 inches). The form should be
 de 10 mm et à gauche d'une marge de 20 mm             provided with a 10 mm top margin and a
 pour permettre le classement. L'espacement            20 mm left-hand filing margin. Line spacing
 des lignes doit correspondre à des multiples          should be based on multiples of 4.24 mm
 de 4,24 mm et les espacements transversaux            ( 1 /6 inch) and width-spacing on multiples of
 doivent correspondre à des multiples de               2.54 mm ( 1/10 inch). The layout should be
 2,54 mm. La présentation doit être conforme           in conformity with the ECE layout key, as
 à la formule-cadre de la CEE, suivant le              illustrated in Appendix I. Minor deviations in
 modèle donné à l'appendice I. Les faibles             the exact size of boxes, etc., should be
 écarts par rapport aux dimensions exactes des         permissible if required for particular reasons
 cases, etc. seraient admissibles, s'ils répon­        in the issuing country, such as the existence
 daient à des raisons particulières dans le pays       of other than metric measurement systems,
 d'émission, telles l'existence de systèmes de         features of national aligned systems of
 mesure autres que le système métrique, les            documents, etc.
 particularités d'une série normalisée de docu­
 ments nationaux, etc.
      2. Lorsqu'il est nécessaire de prévoir une              2. Where it is necessary to provide for
 demande de certificat d'origine, les deux for­        applications for certificates of origin, the form
 mules devraient être compatibles de manière           of application and the form of certificate
 qu'elles puissent être remplies en une seule          should be compatible to permit completion in
 frappe.                                               one run .
      3 . Les pays peuvent fixer des normes con­              3 . Countries may determine standards
cernant le poids au m2 du papier à utiliser et         concerning the weight per ms of the paper,
Temploi de guillochage afin d'éviter les falsi­       and the use of a machine-turned background
fications.                                            to prevent falsification.
      4. Les règles à observer par les utilisa­              4. For the guidance of users, rules for the
teurs pour l'établissement du certificat d'ori­       establishment of the certificate of origin may
gine peuvent être imprimées au verso du cer­          be printed on the back of the certificate.
tificat.
      5. Lorsque les demandes de contrôle a                  5. Where requests for post facto control
posteriori peuvent être adressées en applica­         may be submitted under a mutual adminis­
tion d'un accord d'assistance mutuelle admi­          trative assistance agreement, a space may be
nistrative, un emplacement peut être prévu            provided for that purpose on the back of the
à cette fin au verso du certificat.                   certificate.
      6. Les observations ci-après se rapportent             6. The following comments refer to the
aux cases figurant dans le modèle de for­            boxes in the model form :
mule :
Case n° 1 : La mention « exportateur »               Box No. 1 : " Consignor ", " producer
               peut être remplacée par « expé­                          " supplier etc., may be sub­
               diteur », « producteur », « four­                       stituted for " exporter
               nisseur », etc.
 ---pagebreak---                                                  - 21 -
Case n° 2 : Il ne doit y avoir qu un seul             Box No. 2 : There should be only one
             exemplaire de certificat d'origine                    original certificate of origin,
             identifié par la mention « origi­                     identified by the word "Origin­
             nal » placée à côté du titre du                       al " adjacent to the document
             document. En cas de perte du                          title. If a certificate of origin
             certificat original, l'exemplaire                     is issued in replacement of an
             éventuellement établi pour rem­                       original certificate that has
             placer ce document devra por­                         been lost, the replacement
             ter la mention « duplicata » à                        certificate shall be identified
              côté du titre du document. Sur                       by the word " Duplicate "
             les exemplaires supplémentaires                       adjacent to the document title.
             de l'original ou du duplicata du                      Copies of an original or of a
             certificat d'origine, la mention                      duplicate certificate shall bear
              « copie » devra figurer à côté du                    the word " copy " adjacent to
             titre du document. Cette case                         the title. This box is also
             est destinée, d'autre part, à rece­                   intended for the name (logo­
             voir le nom (logotype, emblème,                       type, emblem, etc.) of the
             etc.) de l'autorité émettrice. Il                     issuing authority and should
             y a lieu, en outre, de disposer                       leave space for other official
             d'un espace libre pour usage of­                      purposes.
             ficiel .
Case n° 3 : Les indications prévues dans              Box No. 3 : The particulars provided for in
             cette case peuvent être rempla­                       this box may be replaced by
             cées par la mention « à ordre »                       " to order " and, possibly, the
             suivie, éventuellement, du nom                        country of destination.
             du pays de destination.
Case n° 4 : Cette case peut être utilisée pour        Box No. 4 : This box can be used for
            fournir des renseignements sup­                        additional    information     on
            plémentaires sur le moyen de                          means of transport, route, etc.,
             transport, l'itinéraire, etc., qui                   which can be inserted if so
            peuvent être insérés, en cas de                       desired by, for example, the
            besoin, notamment par l'autorité                      issuing authority.
            émettrice.
Case n° 5 : S'il est nécessaire de numéroter          Box No. 5 : If an indication of " Item No. "
            des articles différents, cette indi­                  is required this can be inserted,
            cation peut être insérée de pré­                      preferably, in the margin to this
            férence dans la marge ou dans                         box, or at the beginning of each
            la case elle-même, comme pre­                         line in the box. " Marks and
            mière mention. Il est possible                        Nos. " can be separated from
            de prévoir une ligne ' verticale                      " Number and kind of pack­
            afin de séparer les « Marques et                      ages " and " Description of the
            numéros des colis » du « Nom­                         goods " by a vertical line. If a
            bre et nature des colis » et « Dé­                    line is not used, these particu­
            signation des marchandises ». A                       lars should be distinguished by
            défaut de ligne verticale, ces                        adequate spacing. The descrip­
            mentions devraient être sépa­                         tion of the goods can be sup­
            rées par des intervalles suffi­                       ported by adding the number
            sants. La désignation des mar­                        of the applicable Brussels
            chandises peut être complétée                         Nomenclature heading, prefer­
            par le numéro de la position de                       ably in the right hand part of
            la Nomenclature de Bruxelles                          the column. Particulars of the
 ---pagebreak---                                                 - 22 -
            applicable, de préférence dans la                    origin criteria, if required,
            partie droite de la colonne. Lors­                   should be given in this box and
            qu'elles sont requises, les indica­                  should be separated from the
            tions relatives aux critères d'ori­                  other information by a vertical
            gine devront figurer dans cette                      line.
            case. Ces indications seront alors
            séparées des autres indications
            par une ligne verticale.
Case n° 6 : D'ordinaire, le poids brut doit          Box No. 6 : Normally gross weight should
            suffire pour assurer l'identifica­                   suffice for the identification of
            tion des marchandises.                               the goods.
Case n° 7 : Cette colonne est laissée en blanc       Box No. 7 : This column is left blank for
            pour recevoir les indications                        any additional details that
            complémentaires telles que le                        might be required, such as
            cubage, ou pour les renvois à                        measurements, or for reference
            d'autres     documents     (facture                  to other documents (e.g., com­
            commerciale, par exemple).                           mercial invoices).
Cases n°* 6 et 7 : Les autres quantités que          Boxes Nos. 6 and 7 : Other quantities
            l'exportateur peut indiquer en                       which the exporter may state
            vue de faciliter l'identification                    in order to facilitate identifica­
            des marchandises seront portées                      tion can be entered in either
            dans l'une ou l'autre case, selon                    box 6 or box 7, as appropriate.
            le cas.
Case n° 8 : Cette partie est réservée à l'ap­        Box No. 8 : This area is reserved for the
            position de l'attestation de l'au­                   details of the certification by
            torité compétente (libellé de                        the competent body (certifica­
            l'attestation, cachets, signatures,                  tion legend, stamps, signatures,
            date, lieu de délivrance, etc.). Le                  date and place of issue, etc.).
            libellé exact des textes, etc. est                   The precise wording of texts,
            laissé à l'appréciation de l'auto­                   etc., is left to the discretion of
            rité émettrice, le libellé du mo­                    the issuing authority, the word­
            dèle de formule n'étant donné                        ing used in the model form
            qu'à titre d'exemple. Eventuel­                      serving only as an example.
            lement, cette case peut contenir                     This box may also be used for
            aussi une déclaration signée,                        a signed declaration by the
            faite par l'exportateur (ou le                       exporter (or the supplier or
            fournisseur ou le fabricant).                        manufacturer).
 ---pagebreak---                                                 - 23 -
                   APPENDICE III                                            APPENDIX lu
         Règles à observer pour rétablissement            Rules for the establishment of certificates of origin
                 du certificat d'origine
      Les règles pour l'établissement du cer­                The rules for the establishment of
tificat d'origine et la demande éventuelle sont        certificates of origin (and where applicable,
laissées, compte tenu des notes précédentes,           of applications for such certificates) are left
à l'appréciation des autorités nationales. Tou­        to the discretion of national authorities, due
tefois, il serait peut-être nécessaire de prévoir,     account being taken of the Notes set out
entre autres, les dispositions suivantes :             above. However, it may be necessary to ensure
                                                       compliance with, inter alia, the following
                                                       provisions :
1.    La formule peut être remplie par n'im­           1.    The forms may be completed by any
      porte quel procédé, à condition que les                process, provided that the entries are
      mentions qui y sont portées soient indé­               indelible and legible.
      lébiles et lisibles.
2.    Le certificat et la demande éventuelle ne        2.    Neither erasures nor superimpositions
      peuvent comporter ni grattages, ni sur­                should be allowed on the certificates (or
      charges. Les modifications qui y sont ap­              applications). Any alterations should be
       portées doivent être effectuées en biffant            made by striking out the erroneous
       es indications erronées et en ajoutant,               material and making any additions
       e cas échéant, les indications voulues.               required. Such alterations should be
      Toute modification ainsi opérée doit être              approved by the person who made them
      approuvée par son auteur et visée par les              and certificated by the appropriate
      autorités ou organismes habilités.                     authority or body.
3.    Les espaces non utilisés doivent être            3.    Any unused spaces should be crossed out
      bâtonnés de façon à rendre impossible                  to prevent any subsequent addition.
      toute adjonction ultérieure.
4.    Si les nécessités du commerce d'expor­           4.    If warranted by export trade require­
      tation le requièrent, il peut être établi,             ments, one or more copies may be drawn
      en plus de l'original, une ou plusieurs                up in addition to the original.
      copies.
 ---pagebreak---                                                  - 24-
                   ANNfiXE E.6.                                           ANNEX E.6.
  Annexe concernant l'admission temporaire                            Annex concerning
           pour perfectionnement actif                temporary admission for inward processing
                    Introduction                                          Introduction
      La législation nationale de la plupart des            The national legislations of most
Etats contient des dispositions qui permettent         countries contain provisions allowing condi­
d'accorder la suspension des droits et taxes           tional relief from import duties and taxes to
à l'importation pour les marchandises qui sont         be granted in respect of goods that are to be
destinées à être réexportées après avoir subi          re-exported after having undergone specified
une transformation, une ouvraison . ou une             manufacturing, processing or repair. The
réparation déterminée. Le régime douanier qui          Customs procedure which reflects these
reprend ces dispositions est celui dé l'admis­         provisions is that of temporary admission for
sion temporaire pour perfectionnement actif.           inward processing.
      Le but principal de ce régime douanier                 The main purpose of this Customs
est de permettre aux entreprises nationales            procedure is to make it possible for national
d'offrir leurs produits ou leurs services sur les      enterprises to offer their products or services
marchés étrangers à des prix compétitifs et de         on foreign markets at competitive prices and
contribuer ainsi à assurer de meilleures possi­        thereby to help to provide more employment
bilités d'emploi à la main-d'œuvre nationale.          opportunities for national labour.
      Toutefois, l'octroi de l'admission tempo­              However, temporary admission for in­
raire pour perfectionnement actif peut être            ward processing may be made subject to the
subordonné à la condition que les opérations           condition that the proposed operations shall
envisagées soient bénéfiques pour l'économie           be beneficial to the national economy and
nationale et qu'elles ne portent pas atteinte          shall not conflict with the interests of national
aux intérêts des producteurs nationaux de              producers of goods identical or similar to
marchandises identiques à celles pour les­             those in respect of which admission is
quelles le bénéfice du régime est demandé ou           requested.
qui leur sont similaires.
   L'admission temporaire pour perfectionne­                As a general rule, temporary admission
ment actif implique, en règle générale, la sus­       for inward processing involves total condi­
pension totale des droits et taxes à l'impor­         tional relief from import duties and taxes.
tation. Les déchets provenant de l'ouvraison          However, import duties and taxes may be
ou de la transformation des marchandises en           charged on waste deriving from the processing
admission temporaire pour perfectionnement            or manufacturing of the goods.
actif peuvent toutefois être taxés.
      La législation nationale des Etats impose             National legislations usually require that
généralement que les marchandises exportées           the goods exported shall have been obtained
proviennent des marchandises importées.               from the goods imported.
      Il est cependant parfois autorisé de mettre           In some cases, however, authority may
en œuvre des marchandises équivalentes à              be given for the utilization of goods equivalent
celles qui ont été reçues en admission tempo­         to those temporarily admitted for inward"
raire pour perfectionnement actif (compensa­          processing (équivalents).
tion à l'équivalent).
 ---pagebreak---                                                  - 25 -
      Dans le cadre de l'admission temporaire                "Within the context of temporary admis­
pour perfectionnement actif, une exonération           sion for inward processing, exemption from
des droits et taxes à l'importation peut etre          import duties and taxes may be granted in
accordée aux marchandises qui sont consom­             respect of goods used up during the
mées au cours de la production des marchan­            production of the exported goods without
dises exportées sans être effectivement conte­          actually being contained in them.
nues dans ces dernieres.
                    Définitions                                              Definitions
      Pour l'application de la présente annexe,               For the purposes of this Annex :
on entend :
 (a) par « admission temporaire pour perfec­            (a) the term " temporary admission for
      tionnement actif » : le régime douanier                 inward processing " means the Customs
      qui permet de recevoir dans un territoire               procedure under which certain goods
      douanier, en suspension des droits et                   can be brought into a Customs territory
      taxes à l'importation, certaines marchan­               conditionally relieved from payment of
      dises destinées à être réexportées, dans                import duties and taxes; such goods
      un délai déterminé, après avoir subi une                must be intended for re-exportation
      transformation, une ouvraison ou une                    within a specific period after having
      réparation;                                             undergone manufacturing, processing or
                                                              repair;
 (b) par « droits et taxes à l'importation >> :         (b) the term " import duties and taxes "
      les droits de douane et tous autres droits,             means the Customs duties and all other
      taxes et redevances ou impositions diver­               duties, taxes, fees or other charges which
      ses qui sont perçus à l'importation ou                  are collected on or in connexion with the
      à l'occasion de l'importation des mar­                  importation of goods, but not including
       chandises, à l'exception des redevances                fees and charges which are limited in
       et impositions dont le montant est limité              amount to the approximate cost of
       au coût approximatif des services ren­                 services rendered;
       dus;
  (c) par « produits compensateurs » : les pro­          (c) the term " compensating products
       duits obtenus au cours ou à la suite de                 means the products obtained during or
       la transformation, de l'ouvraison ou de                 as  a   result of the manufacturing,
       la réparation des marchandises reçues en                processing or • repair of the goods
       admission temporaire pour perfectionne­                 temporarily admitted for inward
       ment actif;                                             processing;
  (d) par « contrôle de la douane » : l'ensem­           (d) the term " Customs control " means
       ble des mesures prises en vue d'assurer                 the    measures      applied   to   ensure
       l'observation des lois et règlements que                compliance      with      the  laws   and
       la douane est chargée d'appliquer;                      regulations which the Customs are
                                                               responsible for enforcing;
  (e) par « garantie » : ce qui assure, à la satis­      (e) the term " security " means that which
       faction de la douane, l'exécution d'une                 ensures   to   the satisfaction of the
       obligation envers celle-ci. La garantie est             Customs that an obligation to the
       dite « globale » lorsqu'elle assure l'exé­              Customs will be fulfilled. Security is
       cution des obligations résultant de plu­                described as " general " when it ensures
       sieurs opérations ;                                     that the obligations arising from several
                                                               operations will be fulfilled ;
 ---pagebreak---                                                  - 26 -
(f) par « personne » : aussi bien une per­             (f) The term " person " means both natural
      sonne physique qu'une personne morale,                and legal persons, unless the context
      à moins que le contexte, n'en dispose                 otherwise requires.
      autrement.
                      Principe                                              Principie
1.                                         Norme       1.                                    Standard
      L'admission temporaire pour perfection­               Temporary admission for inward
nement actif est régie par les dispositions de         processing shall be governed by the
la présente annexe.                                    provisions of this Annex.
                 Champ d'application                                   Field of application
2.                                         Norme       2.                                    Standard
      La législation nationale énonce les cir­              National legislation shall specify the
constances dans lesquelles l'admission tempo­          circumstances in which temporary admission
raire pour perfectionnement actif peut être            for inward processing may be granted and
 accordée et précise les conditions qui doivent        shall lay down the requirements which must
être remplies pour bénéficier de ce régime.            be met.
Notes                                                  Notes
       1 . Les circonstances dans lesquelles l'ad­          1 . The circumstances in which temporary
 mission temporaire pour perfectionnement              admission for inward processing is allowed
 actif est autorisée, peuvent être précisées soit      may be set out in general terms and/or in
 en termes généraux, soit sous forme détaillée,        detail .
 soit encore en combinant ces deux possibilités.
       2. Une exonération des droits et taxes               2. Exemption from import duties and
 à l'importation peut être accordée aux mar­           taxes may be accorded in respect of goods
 chandises telles que catalyseurs, accélérateurs       such as catalysts and accelerators or retarders
 ou ralentisseurs de réactions chimiques qui           of chemical reactions which, on being used
 sont utilisées pour l'obtention de produits           to obtain compensating products, disappear
 compensateurs et qui disparaissent totalement         entirely or partially, during such use without
 ou partiellement au cours de leur utilisation         actually being contained in those products.
 sans être effectivement contenues dans ces pro­       The exemption may be granted only insofar
 duits. Cette exonération peut n'être accordée         as the compensating products obtained are
 que dans la mesure où les produits compen­            exported. However, it does not normally
 sateurs obtenus sont exportés. Toutefois, cette       extend to mere aids to manufacture, such as
 exonération ne s'étend normalement pas à des          lubricants.
 éléments ne jouant qu'un rôle auxiliaire dans
 la fabrication, tels que les lubrifiants.
       3. Le droit d'importer des marchandises              3 . The right to import goods temporarily
 en admission temporaire pour perfectionne­            for inward processing may be made subject
 ment actif peut être subordonné à la condition        to the condition that the proposed processing
 que les opérations de perfectionnement envi­          operations are regarded by the competent
 sagées soient considérées par les autorités           authorities as beneficial to the national eco­
 compétentes comme étant bénéfiques pour               nomy.
 l'économie nationale.
 ---pagebreak---                                                - 27 -
      4. Le droit d'importer des marchandises               4. The right to import goods temporarily
en admission temporaire pour perfectionne­            for inward processing may be reserved to per­
ment actif peut être réservé aux personnes éta­       sons established in the Customs territory.
blies dans le territoire douanier.
      5. Les opérations admises sous le régime               5. Operations allowed under the tempo­
de l'admission temporaire pour perfectionne­          rary admission for inward processing pro­
ment actif peuvent être effectuées dans des éta­      cedure may be carried out in premises
blissements constitués en entrepôts pour per­         designated as warehouses for inward proces­
fectionnement actif.                                  sing.
       Les caractéristiques principales de ce sys­           The main features of these arrangements
tème peuvent être les suivantes :                     may be :
– les exigences relatives à l'emplacement et          – the requirements as to the location and
       à l'aménagement des entrepôts pour per­               layout of inward processing warehouses
       fectionnement actif sont fixées par les               will be laid down by the competent
       autorités compétentes;                                authorities.
– la mise à la consommation des produits              – declaration for home use of a specified
       compensateurs est autorisée à concur­                 proportion of the compensating products
       rence d'un pourcentage déterminé;                     obtained is authorized;
– la vérification des marchandises à mettre           – examination of the goods to be used, and
       en œuvre et des produits compensateurs                of the compensating products to be
       qui sont déclarés à la sortie de l'entrepôt           removed from the warehouse, will
       pour perfectionnement actif a générale­               generally be carried out in the warehouse.
       ment lieu dans cet entrepôt.
3.                                         Norme      3. ( l )                                Standard
       Les marchandises en admission tempo­                  Goods temporarily admitted for inward
raire pour perfectionnement actif bénéficient         processing shall be afforded total conditional
de la suspension totale des droits et taxes à         relief from import duties and taxes. However,
l'importation. Toutefois, les déchets provenant       import duties and taxes may be assessed on
de l'ouvraison ou de la transformation des            waste deriving from the processing or manu­
marchandises en admission temporaire pour             facturing of goods temporarily admitted for
perfectionnement actif et qui ne sont pas             inward processing that is not re-exported or
réexportés ou traités de manière à leur oter          treated in such a way as to render it com­
toute valeur commerciale, peuvent être soumis         mercially valueless.
à l'acquittement des droits et taxes à l'impor­
tation.
Notes                                                 Notes
       1. La législation nationale peut prévoir             1 . National legislation may provide that
que les déchets qui présentent une certaine           waste having commercial value shall be
valeur commerciale seront taxés soit selon leur       assessed either on the basis of its own tariff
espèce tarifaire propre, soit selon l'espèce tari­    description or on the basis of the tariff
faire des marchandises dont ils proviennent.          description of the goods from which it is
                                                      derived.
( l ) norme non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                  - 28 -
        2. La législation nationale peut prévoir            2. National legislation may provide that
 qu'une franchise des droits et taxes à l'impor­      import duties and taxes shall not be charged
tation est accordée* aux déchets dans la limite       on waste within certain percentage limits or
 de certains pourcentages ou lorsque les déchets      on waste that is irrecoverable or unusable.
 sont irrécupérables ou inutilisables.
 4.                                       Norme       4.                                    Standard
        L'admission temporaire pour perfection­             Temporary admission for inward
 nement actif n'est pas réservée à des marchan­       processing shall not be limited to goods
 dises qui sont importées directement de l'étran­     imported directly from abroad but shall also
 ger, mais est également autorisée pour des           be granted for goods ex Customs transit, ex
 marchandises qui font l'objet d'un transit           Customs warehouse or from a free port or
 douanier ou qui sortent d'un entrepôt de             a free zone.
 douane, d'un port franc ou d'une zone franche.
 5.                       Pratique recommandée        5. ( l )                Recommended Practice
        L'admission temporaire pour perfection­             Temporary admission for inward
 nement actif ne devrait pas être refusée pour        processing should not be refused solely on the
 la seule raison que les marchandises à mettre        grounds of the country of origin of the goods,
 en œuvre ont une origine, une provenance ou           the country whence consigned or the country
 une destination déterminée.                           of destination.
 6.                                       Norme        6.                                   Standard
        Le droit d'importer des marchandises en             The right to import goods temporarily
 admission temporaire pour perfectionnement            for inward processing shall not be limited to
 actif n'est pas réservé au propriétaire des mar­      the owner of the imported goods.
 chandises importées.
 7.                        Pratique recommandée        7.                     Recommended Practice
        Lorsque les marchandises sont destinées             When, in the execution of a contract
  à l'exécution d'un contrat de travail à façon        entered into with a person established abroad,
  passé avec une personne établie à l'étranger,        the goods to be used are supplied by that
  l'octroi de l'admission temporaire pour per­         person, temporary admission for inward
  fectionnement actif ne devrait pas être sub­         processing should not be made subject to
  ordonné à la condition que des marchandises          the condition that goods equivalent to those
  équivalentes à celles qui seraient importées ne      to be imported are not available in the
  soient pas disponibles sur le territoire doua­       Customs territory of importation.
  nier.
  8.                       Pratique recommandée        8.                     Recommended Practice
        La possibilité de déterminer la présence            The possibility of determining the
  des marchandises importées dans les produits         presence of the imported goods in the
  compensateurs ne dévrait pas être imposée            compensating products should not be imposed
  comme condition indispensable pour l'octroi          as a necessary condition of temporary admis­
  de l'admission temporaire pour perfectionne­         sion for inward processing when the identity
  ment actif, lorsque l'identité des marchan­          of the goods can be established during the
  dises peut être assurée au cours des opéra­          processing operations by Customs control or
  tions de perfectionnement par un contrôle de         when the procedure is terminated by the
  la douane ou lorsque l'apurement du régime           exportation of products obtained from the
  est admis par l'exportation des produits obte-       treatment of goods, identical in description,
  pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                     - 29 -
nus à la suite du traitement de marchandises              quality and technical characteristics to those
qui sont identiques, par leur espèce, leur qua­           temporarily admitted for inward processing.
lité et leurs caractéristiques techniques, à cel­
les qui ont été reçues en admission tempo­
raire pour perfectionnement actif.
  Placement des marchandises en admission temporaire                 Temporary admission of goods
              pour perfectionnement actif                               for inward processing
 (a) Formalités à accomplir avant la mise en               (a) Formalities prior to temporary admission
       perfectionement actif                                   for inward processing
 9.                                          Norme        9.                                      Standard
       La législation nationale énonce les cir­                National legislation shall specify the
constances dans lesquelles l'admission tempo­             circumstances in which prior authority is
raire pour perfectionnement actif est subor­              required for temporary admission for inward
donnée à une autorisation préalable et désigne            processing and the authorities empowered to
les autorités habilitées à délivrer cette auto­           grant such authority.
risation.
                                                           10.                   Recommended Practice
 10.                       Pratique recommandée                Persons who carry on large-scale and
      Les personnes qui effectuent des opéra­             continuous temporary admission for inward
tions importantes et continues d'admission                processing operations should be granted' a
temporaire pour perfectionnement actif                    general authorization covering such opera­
devraient bénéficier d'une autorisation géné­             tions.
rale couvrant ces opérations.
 11 .                                        Norme        11 .                                    Standard
       Lorsque les marchandises en admission                   Where goods temporarily admitted for
 temporaire pour perfectionnement actif doi­              inward processing are to undergo manu­
 vent subir une ouvraison ou une transforma­              facturing or processing, the competent
 tion, les autorités compétentes fixent le taux           authorities shall fix the rate of yield of the
de rendement de l'opération de perfectionne­              operation by reference to the actual conditions
ment en se basant sur les conditions réelles              under which it is effected. The description,
dans lesquelles s'effectue cette opération. Le            quality and quantity of the various compensat­
taux de rendement est fixé en précisant                   ing products shall be specified upon fixing
l'espèce, la qualité et la quantité des divers            that rate.
produits compensateurs.
12.                        Pratique recommandée           12.                    Recommended Practice
      Lorsque les opérations de perfectionne­                  Where the inward processing operations :
ment actif :
– portent sur des marchandises de caracté­                – relate to goods whose characteristics
      ristiques sensiblement constantes,                       remain reasonably constant;
–     sont effectuées traditionnellement dans             – are customarily carried out under clearly
      des conditions techniques bien définies                  defined technical conditions, and
      et
– aboutissent à l'obtention de produits                   – give compensating products of constant
      compensateurs de qualité constante,                      quality;
 ---pagebreak---                                                   - 30 -
 les autorités compétentes devraient fixer des         the competent authorities should lay down
 taux forfaitaires de rendement applicables à          standard rates of yield applicable to the
 ces opérations.                                       operations.
  (b) Déclaration de mise en admission tem­            (b) Declaration for temporary admission for
       poraire pour perfectionnement actif                   inward processing
  13.                                    Norme 1        13 .                                  Standard
       La législation nationale détermine les                National legislation shall specify the
  conditions dans lesquelles les marchandises          conditions under which goods temporarily
  qui sont destinées à être placées en admission       admitted for inward processing shall be
  temporaire pour perfectionnement actif doi­          produced at the competent Customs office and
  vent être présentées au bureau de douane             a Goods declaration shall be lodged.
  compétent et faire l'objet d'une déclaration
  de marchandises.
  14.                    Pratique recommandée          14.                    Recommended Practice
       Les formules nationales qui sont utilisées            The national forms used on temporary
  pour la mise en admission temporaire pour            admission for inward processing should be
  perfectionnement actif devraient être harmo­         harmonized with those used for the Goods
  nisées avec celles qui sont utilisées pour la        declaration for home use.
  déclaration de marchandises pour mise à la
  consommation.
  (c) Garantie                                         (c) Secunty
  15.                                    Norme         15.                                    Standard
       Les formes de garantie à constituer lors              The forms in which security is to be
  du placement des marchandises en admission           provided on temporary admission for inward
  temporaire pour perfectionnement actif sont          processing shall be laid down in national
 fixées par la législation nationale ou, confor­       legislation or determined by the Customs
  mément à celle-ci, par les autorités douaniè­        authorities  in  accordance     with    national
 res.                                                  legislation.
  16.                    Pratique recommandée          16.                    Recommended Practice
       Parmi les formes de garantie admises, le              The choice between the various accept­
 choix devrait être laissé au déclarant.               able forms of security should be left to the
                                                      declarant.
  17.                                    Norme         17.                                    Standard
       Les autorités douanières fixent confor­               The Customs authorities shall, in
 mément à la législation nationale, le montant        accordance with national legislation, deter­
 de la garantie à fournir lors de la mise des         mine the amount in which security is to be
 marchandises en admission temporaire pour            provided when goods are temporarily
 perfectionnement actif.                              admitted for inward processing.
 18.                     Pratique recommandée         18 . ( l )             Recommended Practice
       Le montant de la garantie à constituer                The amount of the security to be provided
 lors de la mise des marchandises en admission        when goods are temporarily admitted for
(l ) pratique recommandée non acceptée par         la Communauté
 ---pagebreak---                                                 - 31 -
temporaire pour perfectionnement actif ne             inward processing should not exceed the
devrait pas excéder le montant des droits et          amount of the import duties and taxes from
taxes à l'importation dont la perception est          which the goods are conditionally relieved.
suspendue.
Note                                                  Note
       Cette pratique recommandée ne s'oppose               This Recommended Practice does not
pas à ce que le montant de la garantie a four­        prevent the amount of the security from being
 nir soit calculé sur la base d'un taux unique        determined on the basis of a single rate where
 lorsque les marchandises sont rangées sous           the goods fall in a wide range of tariff
 un grand nombre de positions tarifaires.             headings.
 19.                                      Norme        19. ( l )                            Standard
       Les personnes qui effectuent habituelle­             Persons who regularly use the temporary
 ment des opérations d'admission temporaire           admission for inward processing procedure
pour perfectionnement actif soit dans un              at one or more Customs offices in a given
bureau, soit dans différents bureaux d'un             Customs territory shall be authorized to
même territoire douanier, sont autorisées à           provide general security.
constituer une garantie globale.
20.                      Pratique recommandée         20.                     Recommended Practice
       Les autorités douanières devraient renon­            Customs authorities should waive the
cer à exiger une garantie dans les cas où elles       requirement for security where they are
 admettent que le recouvrement desj sommes            satisfied that payment of any sums that might
éventuellement exigibles pourrait être assuré         fall due can be ensured by other means.
 par d'autres moyens.
 (d) Vérification des marchandises                     (d) Examination of the goods
 21.                     Pratique recommandée         21 .                    Recommended Practice
       Sur demande de l'importateur et pour                 At the request of the importer, and for
 des raisons jugées valables par les autorités        reasons deemed valid by the Customs
 douanières, ces dernières devraient, dans la         authorities, the latter should, so far as pos­
mesure du possible, permettre que les mar­            sible, allow goods that are to be temporarily
chandises à placer en admission temporaire            admitted for inward processing to be
pour perfectionnement actif soient vérifiées          examined on private premises, the expenses
dans les locaux de l'intéressé, les frais qui en      entailed by such examination being borne by
résultent étant à la charge de l'importateur.         the importer.
(e) Mesures d'identification                          (e) Identification measures
22.                                       Norme       22.                                   Standard
       Les exigences relatives à l'identification           The requirements relating to the identifi­
des marchandises placées en admission tem­            cation of goods temporarily admitted for
poraire pour perfectionnement actif sont              inward processing shall be laid down by the
fixées par les autorités douanières compte            Customs authorities, due account being taken
tenu de la nature des marchandises, de l'opé­         of the nature of- the goods, of the operation
ration à effectuer et de l'importance des inté­       to be carried out and of the magnitude of
rêts en jeu.                                          the interests involved.
  (I ; norme non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                        - 32-
Note                                                         Note
      Pour l'identification des marchandises                       For the identification of goods tempo­
placées en admission temporaire pour perfec­                 rarily admitted for inward processing, the
tionnement actif, les autorités douanières peu­              Customs authorities may rely on foreign seals
vent avoir recours aux scellements étrangers                 affixed to the goods, on marks, numbers or
apposés sur les marchandises, aux marques,                   other indications permanently affixed to them,
numéros ou autres indications figurant de                    on the description of the goods or scale plans
manière permanente sur les marchandises, à                   or photographs, or have recourse to sampling,
la description des marchandises, à des plans à               to the affixing of Customs marks (seals,
l'échelle ou à des photographies, au prélève­                stamps, perforations, etc.). The Customs
ment d'échantillons ou encore, à l'apposi­                   authorities may also have recourse to the
tion de marques douanières (scellements, tim­                importers' records.
bres, marques perforées, etc. ). Les autorités
douanières peuvent également avoir recours
à la comptabilité de l'importateur.
   Séjour des marchandises dans le territoire douanier              Stay of the goods in the Customs territory
23 .                                            Norme        23 .                                         Standard
      Le délai d'admission temporaire pour                         The time limit for temporary admission
perfectionnement actif est fixé dans chaque                  for inward processing shall be fixed, in each
cas particulier en fonction de la durée néces­               case, by reference to the time necessary to
saire pour accomplir les opérations de perfec­               complete the processing operations, up to the
tionnement et jusqu'à concurrence, le cas                    maximum period, if any, laid down in
échéant, d'un délai maximal prévu par la                     national legislation.
législation nationale.
24.                        Pratique recommandée              24.                        Recommended Practice
      Sur demande de l'intéressé et pour des                       At the request of the person concerned,
raisons jugées valables par les autorités doua­              and for reasons deemed valid by the Customs
nières, ces dernières devraient proroger le                  authorities, the latter should extend the period
délai initialement prévu.                                    initially fixed.
25.                                             Norme       25.                                          Standard
      Sur demande des autorités douanières, les                    At the request of the Customs authorities,
intéressés tiennent une comptabilité permet­                the persons concerned shall keep records from
tant de contrôler l'utilisation des marchandi­              which the use of the goods temporarily
ses placées en admission temporaire pour per­               admitted for inward processing can be
fectionnement actif.                                        checked.
26.                                             Norme       26.                                          Standard
      Les autorités douanières sont habilitées                     The Customs authorities shall have the
à exiger que la personne qui bénéficie de                   right to require that any person accorded the
l'admission temporaire pour perfectionne­                   benefit of this procedure shall allow them to
ment actif leur permette d'effectuer à tout                 check on his premises, at any time, the goods
moment un contrôle dans ses locaux, des                     temporarily admitted for inward processing
marchandises en admission temporaire pour                   and also the compensating products.
perfectionnement actif ainsi que des produits
compensateurs.
 ---pagebreak---                                                - εε -
27.                        Pratique recommandée      27. ( 1 )                 Recommended Practice
       Les autorités compétentes devraient per­            The competent authorities should allow
mettre qu'une partie des opérations de perfec­       part of the processing operations provided for
tionnement prévues soit effectuée par une            to be carried out by a person other than the
autre personne que celle qui bénéficie de            person accorded temporary admission for
l'admission temporaire pour perfectionne­            inward processing facilities, without the latter
ment actif sans que cette dernière personne          having to transfer ownership of the goods
doive recourir à la cession des marchandises         temporarily admitted for inward processing
en admission temporaire pour perfectionne­           but on condition that, for the entire duration
ment actif, mais à la condition toutefois            of the operations, he remain responsible to
qu'elle demeure, pendant toute la durée des          the Customs for compliance with the
opérations, responsable devant la douane du          conditions under which processing facilities
respect des conditions auxquelles le bénéfice        were allowed.
du régime a été accordé.
28".                       Pratique recommandée      28 .                      Recommended Practice
       L'admission temporaire pour perfection­             Provision should be made for continuing
nement actif devrait pouvoir être poursuivie         temporary admission for inward processing
en cas de cession des marchandises importées          in the event of transfer of ownership of the
et des produits compensateurs à un tiers, sous       imported goods and the compensation
réserve que celui-ci prenne en charge les obli­      products to a third person, provided that that
gations de l'importateur.                             person assumes the obligations of the
                                                     importer.
             Fin de l'admission temporaire                    Termination of temporary admission
              pour perfectionnement actif                           for inward processing
29.                                        Norme     29.                                       Standard
       La législation nationale détermine les              National legislation shall specify the
 conditions dans lesquelles les produits com­         conditions under which the compensating
 pensateurs doivent être présentés au bureau         products shall be produced at the competent
 de douane compétent et faire l'objet d'une           Customs office and a Goods declaration shall
 déclaration de marchandises.                        be lodged.
Note                                                 Note
       La législation nationale peut prévoir que           National legislation may prescribe that
la déclaration de marchandises devra conte­          the Goods declaration shall contain the
nir les indications nécessaires en vue de per­       particulars needed to permit discharge of the
mettre l'apurement de la déclaration de mise         temporary admission for inward processing
en admission temporaire pour perfectionne­           declaration with respect to the goods that
ment actif relative aux marchandises qui ont         have been utilized.
été mises en œuvre.
(a) . Réexportation                                   (a) Re-exportation
30.                                        Norme     30.                                      Standard
       Les produits compensateurs doivent                  Provision shall be made to permit
pouvoir être exportés par un bureau de               compensating goods to be exported through
douane différent de celui d'importation des          a Customs office other than that through
marchandises reçues en admission temporaire          which the goods temporarily admitted for
pour perfectionnement actif.                         inward processing were imported.
 ( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak--- 31 .                                     Norme    31 .                                  Standard
      L'apurement de l'admission temporaire             Provision shall be made to permit
pour perfectionnement actif doit pouvoir être     temporary admission for inward processing
obtenu par l'exportation des produits com­        to be terminated by exportation of the
pensateurs en un ou plusieurs envois.             compensating products in one or more
                                                   consignments.
32.                     Pratique recommandée       32.                     Recommended Practice
      Sur demande de l'exportateur et pour des          At the request of the exporter, and for
raisons jugées valables par les autorités doua­    reasons deemed valid by the Customs
nières, ces dernières devraient, dans la mesure    authorities, the latter should, so far as
du possible, permettre que les produits com­       possible, allow compensating products for
pensateurs à réexporter soient vérifiés dans les   re-exportation to be examined on private
locaux de l'intéressé, les frais qui en résultent  premises, the expenses entailed by such
étant à la charge de l'exportateur.                examination being borne by the exporter.
33.                                       Norme    33 .                                 Standard
      Sur demande du bénéficiaire, les autorités        Upon request by the person concerned
compétentes autorisent la réexportation en         the competent authorities shall authorize the
l'état, en apurement de l'admission temporaire     re-exportation of the goods in the same state
pour perfectionnement actif, des marchandises      as imported, with termination of temporary
admises sous ce régime.                            admission for inward processing.
34.                                       Norme    34. ( l )                            Standard
      L'apurement de l'admission temporaire             Provision shall be made for terminating
pour perfectionnement actif doit pouvoir être      temporary admission for inward processing
obtenu par la mise des produits compensateurs      by placing the compensating products in a
dans des ports francs ou des zones franches.       free port or free zone.
(b) Autres cas d'apurement                         (b) Other methods of disposai
35.                     Pratique recommandée       35.                     Recommended Practice
      L'apurement de l'admission temporaire             Provision should be made for terminating
pour perfectionnement actif devrait pouvoir        temporary admission for inward processing
être obtenu par la mise des produits compen­       by placing the compensating products in a
sateurs en entrepôt de douane en vue de leur       Customs     warehouse     with  a   view   to
exportation ultérieure ou de toute autre desti­   subsequent exportation or other authorized
nation admise.                                    disposal.
36.                     Pratique recommandée      36.                      Recommended Practice
      L'apurement de l'admission temporaire             Provision should be made for terminating
pour perfectionnement actif devrait pouvoir       temporary admission for inward processing
être obtenu par la mise des produits compen­      by placing the goods under a Customs transit
sateurs Sous le régime du transit douanier en     procedure with a view to their subsequent
vue de leur exportation ultérieure ou de toute    exportation or other authorized disposal.
autre destination admise.
37.                                      Norme    37.                                   Standard
     L'apurement de l'admission temporaire              Provision shall be made for terminating
pour perfectionnement actif doit pouvoir être     temporary admission for inward processing
11 ) norme non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                 - 35-
obtenu par la mise à la consommation des              by declaring the imported goods or the
marchandises importées ou des produits com­           compensating products for home use, subject
pensateurs sous réserve qu'il soit satisfait aux      to compliance with the conditions and
conditions et aux formalités applicables dans         formalities applicable in such case.
ce cas .
 38 .                                     Norme       38 .                                   Standard
       La législation nationale fixe le moment              National legislation shall specify the
 à prendre en considération pour déterminer la        point in time to be taken into consideration
 valeur et la quantité des marchandises décla­        for the purpose of determining the value and
 rées pour la mise à la consommation, ainsi que       quantity of goods declared for home use and
 les taux des droits et taxes à l'importation qui     also the rates of the import duties and taxes
 leur sont applicables.                               applicable to them.
 Note                                                 Note
       En cas de mise à la consommation de                  In the event of declaration for home use
 produits compensateurs qui ont été envoyés           of compensating products that have been sent
 à l'étranger pour y subir un perfectionnement        abroad for supplementary processing,
 complémentaire, il peut être tenu fcompte pour       account may be taken in calculating the
 le calcul des droits et taxes à l'importation,       import duties and taxes, besides those
 outre ceux applicables aux marchandises ini­         applicable to the goods initially used, of the
 tialement mises en œuvre, de la différence           difference between :
 entre :
 (a) d'une part, le montant des droits et taxes       (a) the amount of the import duties and
       à l'importation qui frapperaient les pro­           taxes that would be chargeable on the
       duits réimportés après perfectionnement             products reimported after supplementary
       complémentaire et                                   processing, and
 (b) d'autre part, le montant des droits et           (b) the amount of the import duties and
       taxes à l'importation qui frapperaient les          taxes that would be chargeable on the
       produits exportés temporairement pour               products    temporarily    exported    for
       perfectionnement complémentaire si ces              supplementary processing if they were
       produits étaient importés directement du            imported directly from the country in
       pays dans lequel a été effectué ledit per­          which such processing had taken place.
       fectionnement.
39.                      Pratique recommandée        39 .                    Recommended Practice
       La législation nationale devrait prévoir            National legislation should provide that
quë le montant des droits et taxes à l'impor­        the amount of import duties and taxes
tation applicables dans le cas où les produits       applicable in the case where the compensating
compensateurs ne sont pas exportés sera limité       products are not exported shall not exceed
au montant des droits et taxes à l'importation       the amount of import duties and taxes
applicables aux marchandises importées en            applicable to the goods temporarily admitted
admission temporaire pour perfectionnement           for inward processing.
actif.
40.                      Pratique recommandée        40.                     Recommended Practice
      L'apurement de l'admission temporaire                Provision should be made for terminating
pour perfectionnement actif devrait pouvoir          temporary admission for inward processing
être obtenu pour les marchandises dont la            in respect of goods lost as a consequence
 ---pagebreak---                                                  - 36 -
perte résulte de leur nature, dans la mesure          of the nature of the goods, insofar as the
où les produits compensateurs sont exportés           compensating products are exported, provided
et sous réserve que cette perte soit dûment éta­      that such loss is duly established to the
blie à la satisfaction des autorités douanières.      satisfaction of the Customs authorities.
Note                                                  Note
      La législation nationale peut fixer des               National legislation may lay down
pourcentages forfaitaires de perte - par caté­        standard loss "percentages for specified
gorie de marchandises en admission tempo­             categories of goods temporarily admitted for
raire pour perfectionnement actif.                    inward processing.
41 .                                     Norme        41 .                                    Standard
      L'apurement de l'admission temporaire                 Provision shall be made for temporary
pour perfectionnement actif doit pouvoir être         admission for inward processing to be
obtenu si, sur demande de l'intéressé et selon        terminated where, at the request of the person
la décision des autorités douanières, les mar­        concerned, the goods temporarily admitted
chandises en admission temporaire pour per­           for inward processing or the compensating
fectionnement actif ou les produits compen­           products are abandoned to the Revenue or
sateurs sont abandonnés au profit du Trésor           destroyed or rendered commercially valueless
public ou détruits ou traités de manière à leur       under Customs control, as the Customs
ôter toute valeur commerciale, sous contrôle          authorities may decide. Such abandonment
de la douane. Cet abandon ou cette destruc­           or destruction shall not entail any cost to the
 tion ne doit entraîner aucuns frais pour le          Revenue.
Trésor public.
      Les déchets et débris résultant, le cas               Any waste or scrap remaining after
 échéant, de la destruction, sont assujettis, en      destruction shall be liable, if taken into home
 cas de mise à la consommation, aux droits et         use, to the import duties and taxes that
 taxes à l'importation qui seraient applicables       would be applicable to such waste or scrap
 à ces déchets et débris s'ils étaient importés       imported in that state.
 dans cet état.
 42.                                     Norme        42.                                    ,Standard
      Les marchandises en admission tempo­                  Goods temporarily admitted for inward
 raire pour perfectionnement actif et les pro­        processing, and compensating products, which
 duits compensateurs qui sont détruits ou irré­       are destroyed or irrecoverably lost by accident
 médiablement perdus par suite d'accident ou          or force majeure shall not be subjected to
 de force majeure, ne sont pas soumis aux             import duties and taxes, provided that such
 droits et taxes à l'importation, à condition         destruction or loss is duly established to the
 que cette destruction ou cette perte soit            satisfaction of the Customs authorities.
 dûment établie à la satisfaction des autorités
 douanières.
      Les déchets et débris résultant, le cas               Any waste or scrap remaining after
 échéant, de la destruction, sont assujettis, en      destruction shall be liable, if taken into home
 cas de mise à la consommation aux droits et          use, to the import duties and taxes that would
 taxes à l'importation qui seraient applicables       be applicable to such waste or scrap imported
 à ces déchets et débris s'ils étaient importés       in that state.
 dans cet état.
 ---pagebreak---                                                    - 37-
43.                       Pratique recommandée          43 .                       Recommended Practice
      Les produits obtenus à la suite du traite­               The    products      obtained    from     the
ment des marchandises importées ou natio­               treatment of imported or domestic goods
nales qui sont identiques, par leur espèce, leur        identical in description, quality and technical
qualité et leurs caractéristiques techniques, à         characteristics to those temporarily admitted
celles qui ont été reçues en admission tempo­           for inward processing should be deemed to
raire pour perfectionnement actif devraient              be compensating products for the purposes of
être assimilés aux produits compensateurs aux            this Annex (setting-off with equivalent goods).
fins de la présente annexe (compensation à
l'équivalent).
Note                                                     Note
      Dans le cas de la compensation à l'équi­                 Where setting-off with equivalent goods
valent, lorsque les circonstances le justifient,         occurs in circumstances that so warrant, the
les autorités compétentes peuvent autoriser              competent authorities may allow, as
que les produits assimilés aux produits com­             compensating products, goods exported
pensateurs puissent être exportés préalable­             before importation of the goods which benefit
ment à l'importation des marchandises béné­              from the temporary admission for inward
ficiant de l'admission temporaire pour perfec­           processing procedure.
tionnement actif.
               Décharge de la garantie                                    Discharge of security
44.                                        Norme         44.                                      Standard
      La décharge de la garantie éventuellement                Any     security     furnished    shall    be
fournie est accordée le plus rapidement pos­             discharged as soon as possible after temporary
sible après l'apurement total de l'admission             admission for inward processing has been
temporaire pour perfectionnement actif.                  terminated.
  Renseignements concernant l'admission temporaire            Information concerning temporary admission
             pour perfectionnement actif                                 for inward processing
45.                                        Norme        45 .                                      Standard
      Les autorités douanières font en sorte que               The Customs authorities shall ensure
toute personne intéressée puisse se procurer            that all relevant - information regarding
sans difficulté, tous renseignements utiles au          temporary admission for inward processing is
sujet de l'admission temporaire pour perfec- '          readily available to any person interested.
tionnement actif.
 ---pagebreak---                                                   - 38 -
                   ANNEXE F.6.                                            ANNEX F .6.
     Annexe concernant le remboursement                                Annex concerning
       des droits et taxes à l'importation               the repayment of import duties and taxes
                    Introduction                                           Introduction
       Au cours du dédouanement de marchan­                   During the clearance of goods declared
dises déclarées pour mise à la consommation,            for home use, or after their release, it may
 ou après la mainlevée, il peut être constaté,          be discovered, either by the importer himself
 soit par l'importateur lui-même, soit par les          or by the Customs authorities, that the basis
autorités douanières, que la base sur laquelle          upon which the Customs charges were
 les impositions de douane ont' été calculées           calculated was incorrect owing, inter alia, to
 n'était pas exacte en raison, notamment, d'une         an error on the part of the Customs
erreur de la part des autorités douanières, du          authorities, the declarant or some other person
 déclarant ou de toute autre personne intéressée        concerned (e.g., the consignor or shipper),
 (expéditeur, par exemple) et que, pour cette           and that for this reason the import duties and
 raison, les droits et taxes à l'importation per­       taxes charged or to be charged are greater
 çus ou à percevoir sont supérieurs à ceux qui          than those which were actually chargeable.
 sont effectivement exigibles. Il se peut aussi         It may also happen that goods are damaged,
 que les marchandises soient endommagées,               destroyed or irrecoverably lost by accident
 détruites ou irrémédiablement perdues par              or force majeure, in particular before release
 suite d'accident ou force majeure, notamment           for home use; in this case also, for reasons
 avant la mainlevée pour mise à la consomma­            of equity, the import duties and taxes already
 tion, et dans ce cas également, pour des raisons       charged might be refunded in whole or in
 d'équité, les droits et taxes à l'importation          part.
 déjà perçus pourraient être remboursés totale­
 ment ou partiellement.
       La personne intéressée devrait pouvoir,                It should be possible for the person
 après vérification des faits, obtenir la restitu­      concerned, after verification of the facts, to
tion des droits et taxes à l'importation qu'elle        obtain a refund of import duties and taxes
 a payés de trop ou si elle n'a pas encore pro­         overpaid, or, if payment has not yet been
cédé au paiement, la remise des droits et taxes         made', the remission of import duties and
excédant le montant effectivement exigible.             taxes which are in excess of the amount
                                                        actually chargeable.
      Il importe, notamment lorsque le trop-                  It is important, particularly where the
perçu est dû à une erreur de la part des auto­         overcharge arose from errors on the part of
rités douanières ou résulte de circonstances           the     Customs    authorities   or  has   been
indépendantes de la volonté de l'importateur           occasioned by circumstances beyond the
ou de toute autre personne intéressée, que le          control of the importer or other person
remboursement intervienne dans les moindres            concerned, that repayment should be made
délais et avec le minimum de formalités. Tou­          without undue delay and with minimum
tefois, dans certains cas, il peut s'avérer néces­     formalities. In some cases, however, it may
saire de subordonner le remboursement à cer­           be necessary to make repayment subject to
taines conditions ou à des précautions parti­          certain conditions or to special safeguards
culières pour éviter tout risque de fraude ou          against fraud or abuse.
d'abus.
      Les dispositions de la présente annexe                 The provisions of this Annex do not
ne s'appliquent pas aux remboursements effec­          apply to repayments made under the
tués au titre du régime du drawback ni à la            drawback procedure or to the refund of
 ---pagebreak---                                                   - 39 -
restitution des consignations constituées en             deposits taken as security for the payment of
garantie du paiement des droits et taxes à               import duties and taxes.
l'importation.
                     Définitions                                                Definitions
      Pour l'application de la présente annexe,                 For the purposes of this Annex :
on entend :
 (a) par « remboursement des droits et taxes              (a) the term " repayment of import duties
      à l'importation » : la restitution, totale                 and taxes " means the refund, in whole
      ou partielle, des droits et taxes à l'impor­               or in part, of import duties and taxes
      tation acquittés sur les marchandises                      paid on goods declared for home use
      déclarées pour mise à la consommation                      and the remission, in whole or in part,
      et la remise totale ou partielle de ces                    of such duties and taxes where payment
      droits et taxes dans le cas où ils n'auraient              has not been made;
      pas été acquittés;
 (b) par « droits et taxes à l'importation » :            (b) the term " import duties and taxes "
      les droits de douane et tous autres droits,                means Customs duties and all other
      taxes et redevances ou impositions diver­                  duties, taxes, fees or other charges which
      ses qui sont perçus à l'importation ou à                   are collected on or in connexion with
      l'occasion de l'importation des marchan­                   the importation of goods, but not
      dises, à l'exception des redevances et                     including fees and charges which are
      impositions dont le montant est limité au                  limited in amount to the approximate
      coût approximatif des services rendus;                     cost of services rendered;
 (c) par « mainlevée » : l'acte par lequel la             (c) the term " release " means action by
      douane permet aux intéressés de disposer                   which the Customs permit goods
      des marchandises qui font l'objet d'un                     undergoing clearance to be placed at the
      dédouanement;                                              disposal of the persons concerned;
 (d) par « personne » : aussi bien une per­               (d) the term " person " means both natural
      sonne physique qu'une personne morale,                   • and legal persons, unless the context
      à moins que le contexte n'en dispose                       otherwise requires.
      autrement.
                      Príncipe                                                   Principie
 1.                                         Norme         1.                                       Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                     The repayment of import duties and
 l'importation est régi par les dispositions de la       taxes shall be governed by the; provisions of
 présente annexe.                                         this Annex.                         j
                 Champ d'application                                              Scope
 2.                                         Norme        2.                                        Standard
      La législation nationale énonce les cas                    National legislation shall prescribe the
et les conditions dans lesquels, lorsque les             cases and conditions in which, where the
droits et taxes à l'importation ont été payés            amount of import duties and taxes paid or
ou liquidés en vue du paiement et que leur               assessed to be payable exceeds the amount
 ---pagebreak---                                                   - 40 -
montant excède le montant légalement exi­              legally due, repayment of import duties and
gible, il est accordé un remboursement de              taxes shall be granted.
droits et taxes à l'importation.
Note                                                    Note
      Il n'est pas accordé de remboursement                  Repayment is not granted of import
des droits et taxes à l'importation qui ont été         duties and taxes that have been, or will be,
ou seront remboursés en vertu d'autres dispo­           repaid under other provisions.
sitions.
   Cas dans lesquels le remboursement des droits            Cases in which repayment of import duties
    et taxes à l'importation devrait être accordé                  and taxes should be granted
                                                                        Errors in assessment
         Erreur commise dans la liquidation
3.                                           Norme      3.                                          Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                 Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé lorsqu'il est établi          shall be granted where it is established that
que le trop-perçu résulte d'une erreur com­             they have been overcharged as a result of
                                                        an error in their assessment.
mise lors de la liquidation de ces droits et
taxes.
      Marchandises ayant une valeur inférieure              Goods having a lower value than declared
                 à la valeur déclarée
4.                                           Norme      4.                                          Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                 Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé lorsqu'il s'avère que         shall be granted where it is found that import
les droits et taxes à l'importation ont été             duties and taxes had been assessed on the
liquides sur la base d'une valeur supérieure            basis of a value which is higher than the
à la valeur en douane, à condition que les              dutiable value, provided that the facts are
faits soient dûment établis à la satisfaction           established to the satisfaction of the Customs
des autorités douanières.                               authorities.
             Classement tarifaire inexact                           Incorrect tariff classification
S.                                           Norme      S.                                          Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                 Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé pour ce qui est du            shall be granted if they are overcharged as
trop-perçu imputable à un classement tari­              a result of incorrect tariff classification of the
faire inexact des marchandises déclarées, à            .declared goods provided that the facts are
condition que les faits soient dûment établis           established to the satisfaction of the Customs
à la satisfaction des autorités douanières.             authorities.
  Marchandises endommagées, détruites ou perdues                Goods damaged, destroyed or lost
6.                                           Norme     6.                                           Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                 Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé pour les marchan­            shall be granted in respect of goods damaged,
dises endommagées, détruites ou irrémédia­             destroyed or irrecoverably lost by accident or
blement perdues par suite d'accident ou de             force majeure before release for home use,
 ---pagebreak---                                                   - 41 -
force majeure avant la mainlevée pour mise              provided that the facts are duly established
à la consommation, à condition que les faits            to the satisfaction of the Customs authorities.
soient dûment établis à là satisfaction des
autorités douanières.
7<                                           Norme      7. ( l )                                    Standard
      Lorsque des marchandises qui ont béné­                   Where goods which have been granted
ficié d'une exonération totale ou partielle de           total or partial exemption from import duties
droits et taxes à l'importation en raison de             and taxes by reason of a specific use are
leur utilisation à des fins particulières sont,          damaged, destroyed or irrecoverably lost by
 après la mainlevée pour mise à la consomma­             accident or force majeure after their release
 tion, endommagées, détruites ou irrémédia­              for home use, remission shall be granted of
 blement perdues par suite d'accident ou de              that amount of the import duties and taxes
 force majeure, il est fait remise du mon­               from which exemption has been granted
tant des droits et taxes à l'importation ayant           provided that such damage, destruction or
fait l'objet de l'exonération à condition que            loss is duly established to the satisfaction of
le dommage, la destruction ou la perte soient            the Customs authorities.
dûment établis à la satisfaction des autorités
douanières.
Note                                                     Note
      Les parties résiduelles des marchandises                 Remnants of goods covered by Standards
visées par les normes 6 et 7 peuvent être, selon         6 and 7 may be :
la décision des autorités douanières :
 (a) mises à la consommation dans l'état où               (a) cleared for home use in their existing
      elles se trouvent, comme si elles avaient                state as if they had been imported in that
      été importées dans cet état,                             state ; or
 (b) réexportées,                                        (b) re-exported ; or
 (c) abandonnées, sans frais, au profit du Tré­           (c) abandoned free of all expenses to the
      sor public, ou                                           Revenue; or
 (d) traitées de manière à leur ôter toute                (d) rendered commercially valueless under
      valeur commerciale, sous contrôle de                     Customs control, without expense to the
      la douane et sans frais pour le Trésor                   Revenue ;
      public.                                            as the Customs authorities may require.
                    Marchandises                            Goods not in accordance with agreed specifications
     non conformes aux caractéristiques convenues
8.                                           Norme       8. (2 )                                    Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                   Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé pour les marchan­              shall be granted in respect of imported goods
dises importées dont il est reconnu qu'au                which are found to have been defective or
moment de l'importation elles étaient défec­             otherwise not in accordance with the agreed
tueuses ou non conformes, pour toute autre               specifications at the time of importation,
cause', aux caractéristiques convenues et qui            which have not been worked, repaired or used
sont réexportées dans un délai raisonnable,              in the country of importation, and which are
soit au fournisseur étranger, soit à une autre           re-exported within a reasonable time either to
personne désignée par ce dernier, sans avoir             the foreign supplier or to another person
 (l et 2 ) normes non acceptées par la Communauté
 ---pagebreak---                                                  - 42-
fait l'objet d'aucune ouvraison ni réparation         designated by the supplier. The use of the
et sans avoir été utilisées dans le pays d'im­        goods shall however not hinder the repayment
portation. Toutefois, l'utilisation des mar­          if such use was indispensable to discover the
chandises n'interdit pas le remboursement             defects or other circumstances which caused
lorsqu'elle a été indispensable pour constater        the re-exportation of the goods. As an
leurs défauts ou tout autre fait motivant leur        alternative to re-exportation the goods may
reexportation. Au lieu d'être réexportées, les        be abandoned to the Revenue or destroyed or
marchandises peuvent être, selon la décision          rendered commercially valueless under
des autorités douanières, abandonnées au pro­         Customs control, as the Customs authorities
fit du Trésor public, ou détruites ou traitées        may decide. Such abandonment or destruction
de manière à leur ôter toute valeur commer­           shall not entail any cost to the Revenue.
ciale sous contrôle de la douane. Cet abandon
ou cette destruction ne doit entraîner aucuns
frais pour le Trésor public.
Note                                                  Note
      Le remboursement des droits et taxes à                Repayment of import duties and taxes
l'importation pour les marchandises visées            on goods of the kind referred to in the first
dans la première phrase de la présente norme          sentence    of   this   Standard    can   also   be
peut également être envisagé en vertu des             considered under the provisions of Standards
 normes 4 et 5 si ces marchandises ne sont pas        4 and 5 if such goods are not re-exported.
 réexportées.
                     Manquants                                              Shortages
 9.                                        Norme      9.                                       Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                Repayment of import duties and taxes
 l'importation est accordé pour les marchan­          shall be granted in respect of goods declared
 dises déclarées comme faisant partie d'un            to be in a consignment where it is established
 envoi, lorsqu'il est établi à la satisfaction des    to the satisfaction of the Customs authorities
 autorités douanières que ces marchandises            that those goods were not in fact imported
 n'ont pas en fait été introduites sur le terri­      into the Customs territory.
 toire douanier.
           Changement de régime douanier                , Goods placed under another Customs procedure
 10.                     Pratique recommandée          10.                     Recommended Practice
      Les droits et taxes à l'importation                  Where permission is given by the
 devraient être remboursés, pour ce qui est           Customs authorities for goods originally
 d'un éventuel trop-perçu, lorsque les autorités      declared for home use to be placed under
 douanières autorisent que les marchandises           another Customs procedure repayment
 qui ont été déclarées pour mise à la consom­         should be made of any import duties and
 mation soient placées sous un autre régime           taxes consequently overcharged.
 douanier.
            Modalités de remboursement                               Repayment procedure
 11 .                                      Norme      11 .                                     Standard
      La procédure à suivre pour demander le               The procedure laid down for claiming
remboursement des droits et taxes à l'impor­          repayment of import duties and taxes shall
tation doit être aussi simple que possible.           be as simple as possible.
 ---pagebreak---                                                   - 43 -
Note                                                   Note
       La procédure de remboursement peut                    The repayment procedure may be
être engagée soit sur demande de la personne           initiated either at the request of the person
intéressée, soit à l'initiative de la douane.          concerned or on the initiative of the Customs.
12.                                          Norme      12.                                     Standard
       La décision concernant la demande de                  Decisions on claims for repayment shall
remboursement intervient et est notifiée par           be reached, and notified in writing to the
 écrit à la personne intéressée dans les moin­         persons concerned, without undue delay, and
 dres délais, et le remboursement du trop-perçu        repayment of amounts overpaid shall be made
 est effectué le plus tôt possible, après que les      as soon as possible after the verification of
 éléments de la demande auront été vérifiés.           claims.
 13 .                                        Norme      13 .                                    Standard
       Lorsqu'il est établi par la douane que le             Where it is established by the Customs
trop-perçu résulte d'une erreur commise par            that the overcharge is a result of an error on
les autorités douanières elles-mêmes lors de           the part of the Customs authorities themselves
la liquidation des droits et taxes à l'importa­        in assessing the import duties and taxes,
tion, le remboursement est accordé en prio­            repayment shall be granted as a matter of
rité.                                                  priority.
                        Délai                                               Time limit
 14.                      Pratique recommandée          14.                     Recommended Practice
       Lorsqu'il est fixé des délais au-delà des­            Where time limits are fixed beyond which
quels les demandes de remboursement des                claims for repayment of import duties and
droits et taxes à l'importation ne sont plus           taxes will not be accepted, such limits should
acceptées, ces délais devraient être suffisants        be of sufficient duration to take account of
pour tenir compte des circonstances particu­           the differing circumstances pertaining to each
lières aux différents cas dans lesquels le rem­        type of case in which repayment of import
boursement de ces droits et taxes est suscep­          duties and taxes may be granted.
tible d'être accordé.
      Renseignements concernant le remboursement                 Information concerning repayment
15.                                         Norme      15.                                      Standard
       Les autorités douanières font en sorte                The Customs authorities shall ensure
que toute personne intéressée puisse se pro­           that all necessary information regarding the
curer sans difficulté tous renseignements              provisions relating to the repayment of import
nécessaires au sujet des dispositions relatives        duties and taxes is readily available to any
au remboursement des droits et taxes à                 person interested.
l'importation.
 ---pagebreak---                                                   - 44 -
     î-ufra-t le; cLspcshictis de rsrâd- €,                H acccria?2        I'.H t^t prcTfjsacBS oi
                                                      Ar£c e                 1.     tSc I=t=E*d:>ial
•pour la simpiiccaticn et î"hsrrrionisat2on des       Convention on tfee siinpVir: cation and harmo­
 régimes douaniers, les annexes D.I., D.2.,            nization of Customs procedures, Annexes D.I.,
 D.3., E.6., E.7. et F.6. sont incorporées à la        D.2., D.3., E.6., E.7. and F.6. thereto have
 dite Convention par décision du Conseil               been incorporated in the Convention by
 adoptée lors de ses 43n" et 44m* sessions tenues      decision of the Council, taken at its 43rd/
 à Bruxelles en juin 1974.                             44th Sessions, held in Brussels in June 1974.