CELEX: 32010D0259
Language: sk
Date: 2010-05-04 00:00:00
Title: 2010/259/: Rozhodnutie Komisie zo 4. mája 2010 , na základe ktorého sa Francúzsko oprávňuje uzatvoriť s Monackým kniežactvom dohodu o tom, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Francúzskou republikou a Monackým kniežactvom zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzskej republiky, v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006 [oznámené pod číslom K(2010) 2634]

5.5.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 112/23
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   zo 4. mája 2010,
   na základe ktorého sa Francúzsko oprávňuje uzatvoriť s Monackým kniežactvom dohodu o tom, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Francúzskou republikou a Monackým kniežactvom zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzskej republiky, v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006
   [oznámené pod číslom K(2010) 2634]
   (Iba francúzske znenie je autentické)
   (2010/259/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006 z 15. novembra 2006 o údajoch o príkazcovi, ktoré sprevádzajú prevody finančných prostriedkov (1), a najmä na jeho článok 17,
   so zreteľom na žiadosť Francúzskej republiky,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Francúzska republika 28. novembra 2007 požiadala o výnimku na základe článku 17 nariadenia (ES) č. 1781/2006, pokiaľ ide o prevod finančných prostriedkov medzi Monackým kniežactvom a Francúzskou republikou.
            
         
               (2)
            
            
               V súlade s článkom 17 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1781/2006 sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Monackým kniežactvom a Francúzskou republikou od 4. decembra 2007 dočasne zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzskej republiky.
            
         
               (3)
            
            
               Na stretnutí Výboru pre prevenciu prania špinavých peňazí a financovania terorizmu sa 17. decembra 2009 oznámilo členským štátom, že Komisia dospela k záveru, že dostala všetky informácie potrebné na posúdenie žiadosti podanej Francúzskou republikou.
            
         
               (4)
            
            
               Monacké kniežatstvo netvorí súčasť územia Spoločenstva, ako sa určuje v súlade s článkom 52 Zmluvy o Európskej únii a článkom 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, uzavrelo však menovú dohodu s Európskym spoločenstvom zastúpeným Francúzskou republikou. Na základe dohody z 26. decembra 2001 je Monacké kniežatstvo oprávnené používať euro ako svoju oficiálnu menu a udeliť štatút zákonného platidla bankovkám a minciam v eurách. Monacké kniežatstvo preto spĺňa kritérium ustanovené v článku 17 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1781/2006.
            
         
               (5)
            
            
               Poskytovatelia platobných služieb v Monackom kniežatstve sa priamo podieľajú na systémoch platieb a vyrovnania vo Francúzskej republike, konkrétne na systéme CORE alebo Target2-Banque de France alebo ESES France (the Euro Settlement for Euronext-zone Securities). Preto spĺňajú kritérium ustanovené v článku 17 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1781/2006.
            
         
               (6)
            
            
               Monacké kniežatstvo začlenilo do svojich právnych poriadkov ustanovenia, ktoré sa zhodujú s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 1781/2006, najmä prostredníctvom kniežacej vyhlášky č. 1630 z 30. apríla 2008, ktorou sa mení a dopĺňa kniežacia vyhláška č. 631 z 10. augusta 2006 o účasti finančných inštitúcií na boji proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu.
            
         
               (7)
            
            
               Kniežacími vyhláškami č. 1674 a č. 1675 z 10. júna 2008 týkajúcimi sa zmrazenia finančných prostriedkov, najmä v boji proti financovaniu terorizmu, sa zabezpečuje, aby sa v Monackom kniežatstve prijali vhodné opatrenia na uloženie finančných pokút subjektom alebo osobám uvedeným v zoznamoch Spojených národov alebo Európskej únie.
            
         
               (8)
            
            
               Zákonom č. 1362 z 3. augusta 2009, ktorý sa týka boja proti praniu špinavých peňazí, financovaniu terorizmu a korupcii (Loi no 1362 du 3 août 2009 relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme et la corruption), sa zrušil a nahradil zákon č. 1162 zo 7. júla 1993 o účasti finančných inštitúcií na boji proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu. V tomto novom zákone, ako aj v kniežacej vyhláške č. 2318 z 3. augusta 2009 sa riešia nedostatky zistené v správe v rámci tretieho kola vzájomného hodnotenia výboru expertov pre vyhodnocovanie opatrení proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu – MONEYVAL týkajúce sa Monackého kniežatstva a zaručuje sa, že Monacké kniežatstvo zavedie režim boja proti praniu špinavých peňazí, ktorý je rovnocenný s režimom platným na území Francúzska, pokiaľ ide o prevody finančných prostriedkov.
            
         
               (9)
            
            
               Monacké kniežatstvo preto prijalo rovnaké predpisy ako predpisy ustanovené nariadením (ES) č. 1781/2006 a vyžaduje od príslušných poskytovateľov platobných služieb, aby ich uplatňovali, a tak plnili kritérium ustanovené v článku 17 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia.
            
         
               (10)
            
            
               Je preto vhodné udeliť Francúzskej republike požadovanú výnimku.
            
         
               (11)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prevenciu prania špinavých peňazí a financovania terorizmu,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Francúzska republika sa oprávňuje uzatvoriť s Monackým kniežatstvom dohodu v tom zmysle, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Monackým kniežatstvom a Francúzskou republikou zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzskej republiky na účely nariadenia (ES) č. 1781/2006.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
   
      V Bruseli 4. mája 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         Michel BARNIER
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 345, 8.12.2006, s. 1.