CELEX: 52011PC0839
Language: da
Date: 2011-12-07
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om et europæisk naboskabsinstrument

|
			
		
		
		52011PC0839
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om et europæisk naboskabsinstrument /* KOM/2011/0839 endelig - 2011/0405 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Generel baggrund
I artikel 8 i traktaten om Den Europæiske
Union (TEU) fastsættes det, at Unionen skal udvikle særlige forbindelser med
sine nabolande med henblik på at skabe et område med velstand og godt naboskab langs
EU's grænser. Den europæiske naboskabspolitik (ENP) blev udformet i 2004 og
omfatter 16 partnere øst og syd for EU's grænser, nemlig Algeriet,
Armenien, Aserbajdsjan, Belarus, Egypten, Georgien, Israel, Jordan, Libanon,
Libyen, Republikken Moldova, Marokko, de besatte palæstinensiske områder,
Syrien, Tunesien og Ukraine. Inden for rammerne af ENP tilbyder EU sine naboer
privilegerede forbindelser, der tager udgangspunkt i, at parterne gensidigt
tilslutter sig en række værdier og principper såsom demokrati og
menneskerettigheder, retsstatsprincippet, god forvaltningspraksis, markeds­økonomiske
principper og en bæredygtig udvikling, bl.a. en indsats på klimaområdet.
Politikken omfatter desuden politisk associering og dybere økonomisk
integration, øget mobilitet og øgede mellemfolkelige kontakter. ENP finansieres
via et særligt instrument, det europæiske nabo‑ og partnerskabsinstrument
(ENPI), der omfatter ovennævnte 16 partnerlande og Rusland.
Formålene med forslaget
Siden ENP og ENPI blev lanceret, har situationen
ændret sig væsentligt på en række områder. 
Ændringerne i EU's forhold til sine naboer og
udviklingen i forholdet, siden ENP blev lanceret, er blevet analyseret og
vurderet som en del af den strategiske revision af ENP. Som følge heraf er der
blevet udformet en ny vision for ENP, som er skitseret i den fælles meddelelse
fra EU's højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
og Europa-Kommissionen "En ny tilgang til nabolande i forandring",
der blev vedtaget den 25. maj 2011, og Rådets konklusioner, der blev
vedtaget den 20. juni 2011. I den nye tilgang opfordres der navnlig til at
yde større støtte til partnere, der arbejder på at skabe et demokratisk samfund
og gennemføre reformer, i overensstemmelse med princippet om, at "flere
reformer giver flere midler", og princippet om "gensidig
ansvarlighed".
Selv om det erkendes bredt, at ENPI er et
nyttigt instrument til at ledsage EU's politik over for dets naboer, er der i
forbindelse med nyvurderingen af strategien for ENP og andre vurderinger, de
indhøstede erfaringer og offentlige høringer blevet indkredset en række
problemer, der skal tages fat på fremover ved at tilpasse instrumentet, således
at EU's foranstaltninger bliver endnu mere effektive, bl.a.:
·                        
Anvendelse af princippet om, at "flere
reformer giver flere midler": Dette princip er
det vigtigste aspekt af den revurderede naboskabspolitik. Det sikrer en meget
større differentiering mellem partnere i forhold til deres indsats for at nå de
i fællesskab fastsatte værdier og mål, navnlig i forhold til partnerskabet med
EU, der fokuserer på demokrati og fælles velstand. De finansielle incitamenter
til de mest ambitiøse reformlande udgør et vigtigt aspekt af den nye tilgang.
Det fremtidige europæiske naboskabsinstrument (ENI) bør som et politikstyret
instrument afspejle dette nøgleprincip, navnlig hvad angår programmering og
tildeling af støtte til partnerne. 
·                        
Kompleksiteten og længden af
programmeringsprocessen: Den nuværende program­meringsproces
omfatter en række brede høringer og mange andre proceduremæssige skridt og
tager i gennemsnit 18 måneder. Programmeringsprocessens længde påvirker
bistandens relevans negativt. Anvendelsesområdet for programmerings­dokumenterne
(landestrategidokumenterne) under ENPI følger det format, der anvendes til udviklingssamarbejdet,
hvilket omfatter gennemførelse af en omfattende analyse af situationen i et
givet land og dermed en forlængelse af processen. For naboskabs­landene er
situationen imidlertid anderledes, idet der hvert år foretages en årlig
landeanalyse af de fleste af dem (nemlig de lande, der har indgået en aftale om
en handlingsplan eller et tilsvarende sæt fælles mål med EU), som er indeholdt
i særlige statusrapporter, som gør den generelle del af landestrategidokumentet
overflødigt. Der er derfor både behov for og plads til at strømline, afkorte og
i højere grad koncentrere programmeringsprocessen.
·                        
Instrumentets anvendelsesområde: Anvendelsesområdet for ENPI, således som det på nuværende tidspunkt
er defineret, omfatter gennemførelsen af partnerskabs‑ og
samarbejdsaftaler, associeringsaftaler eller andre relevante aftaler, fremme af
god forvaltningspraksis og en afbalanceret socioøkonomisk udvikling. Det
omfatter desuden en meget omfattende liste bestående af 29 tematiske
samarbejdsområder, som behandles udførligt og på lige fod, hvilket gør det
meget svært at afgøre, hvad hovedmålene og fokus for ENP er. Programmeringen
afspejler denne bredt baserede tilgang, og i en række tilfælde har det været en
udfordring at afstemme strategien og samarbejdet. Det fremtidige forslag til
retsakt vedrørende ENI vil gøre det lettere at rationalisere instrumentets
anvendelsesområde og styrke forbindelserne til relevante interne strategier,
samtidig med at den nuværende fleksibilitet bevares.
·                        
Delvis forældede gennemførelsesbestemmelser og
manglende sammenhæng mellem eksterne instrumenter:
Gennemførelsesbestemmelserne i den nuværende ENPI-forordning er delvis forældede,
og de afspejler derfor ikke længere på hensigts­mæssig vis, hvordan der ydes
bistand til naboskabslandene. Der er også en manglende sammenhæng mellem
gennemførelsesbestemmelserne for ENPI og andre instrumenter for indsatsen
udadtil. Fleksibilitetsmekanismerne kan forbedres, således at de kommer til at
passe til den nye politiske kontekst. For at tage fat på disse punkter og sikre
en yderligere harmonisering og forenkling er der blevet udviklet en særskilt
horisontal rammeforordning, der omfatter alle generelle og altid forekommende
bestemmelser. Den nye horisontale forordning dækker også de nærmere detaljer
for gennemførelsen af ENI. Det gør det muligt at ajourføre
gennemførelsesbestemmelserne og tage fat på problemet med den manglende
sammenhæng mellem de eksterne instrumenter. Den nye horisontale forordning vil
desuden være med til gøre reglerne tydeligere og øge effektiviteten af og
sammenhængen i EU's indsats. 
·                        
Bestemmelser om samarbejde på tværs af grænserne: Et særligt kendetegn ved forholdet mellem EU, ENP-partnerne og
Rusland er samarbejdet på tværs af grænserne, som fører til gennemførelsen af
fælles initiativer med et fælles sæt regler på begge sider af EU's grænser.
Systemet fungerer relativt godt, men høringer af de berørte parter viste, at
der er behov for visse ændringer, som påvirker forordningen. Disse omfatter
udvidelse af det geografiske område, der er støtteberettiget, for derved at
medtage vigtige økonomiske, sociale og kulturelle centre, som er af betydning
for, at programmerne fungerer ordentligt, fuld anvendelse af "delt
forvaltning", hvilket betyder, at medlemsstaterne skal undertegne
finansieringsaftaler, særlige regler for partnerlandenes samfinansiering og
Ruslands særlige status. Der vil blive behov for vidtgående ændringer af
Kommissionens forordning om gennemførelsesbestemmel­serne for samarbejdet på
tværs af grænserne, hovedsageligt hvad angår forvaltningsmetoderne.
·                        
Forbindelsen til interne instrumenter/strategier: ENP sikrer partnerlandenes gradvise politiske associering og gradvise
økonomiske integration med EU. EU's interne politikker og markedsøkonomiske
principper er vigtige referencepunkter i denne proces. For naboskabslandene har
en række af initiativerne et grænseoverskridende aspekt, som der hidtil kun i
meget begrænset omfang er blevet taget fat på. En bemærkelsesværdig undtagelse
herfra er samarbejdet på tværs af grænserne, som gør det muligt at tage fat på
fælles problemer og mål ved hjælp af et enkelt sæt regler og ved at samle
ressourcerne fra både interne og eksterne finansieringskilder på EU-budgettet.
På andre områder såsom infrastruktur, energi[1], transport[2], udvikling af SMV[3] og
erhvervsmæssigt samarbejde, herunder turisme, IKT[4],
beskæftigelses‑ og social‑ og arbejdsmarkedspolitik[5],
migration og sikkerhed, retsvæsen, bekæmpelse af narkotika, højere uddannelse,
kultur, forskning og innovation[6],
miljø, klimaindsats[7],
modstandskraft over for katastrofer og samarbejde om maritime forhold er der
plads til at styrke forbindelserne mellem interne politikker og instrumenter og
ENP og det europæiske naboskabsinstrument. I den henseende vil ENI-forordningen
være med til at fremme komplementariteten og kohærensen med samt den
systematiske integration af EU's prioriterede politikområder. ENP giver
partnerlandene mulighed for at deltage i EU-agenturer og –programmer. Det er
nødvendigt på hensigtsmæssig vis at tage fat på problemet med den langsigtede
finansiering af ENP-partnerlandenes deltagelse i EU-agenturer og –programmer
ved hjælp af finansiel støtte fra ENI, når det er relevant, herunder oprettelse
af hensigtsmæssige og bæredygtige mekanismer, der sikrer resultater.
·                        
Videreudvikling af forholdet til Rusland: Rusland er det eneste land, der modtager støtte fra ENPI, men som
ikke er omfattet af ENP. I lighed med alle andre lande har Rusland ret til at
modtage bilateral, grænseoverskridende flerlandebistand fra ENPI. I lyset af
forbedringerne af Ruslands finanspolitiske situation er der imidlertid mindre
behov for omfattende finansiel bistand. Rusland stræber efter at få et
ligebyrdigt forhold og er selv blevet donorland. Som følge heraf har landet i tidsrummet
2007-2013 kun modtaget beskeden støtte under den bilaterale finansieringsramme
for ENPI. Samarbejdet inden for rammerne af flerlandeprogrammerne fortsætter og
følger princippet om samfinansiering mellem EU og Rusland. Rusland
samfinansierer navnlig programmerne om samarbejde på tværs af grænserne. Det
afspejler Ruslands ændrede stilling som en strategisk partner, der
samfinansierer projekter, der er i både EU's og Ruslands interesse. 
Det fremtidige europæiske naboskabsinstrument
bør tilpasses den nye vision for ENP og tackle de særlige problemer og
spørgsmål, der er nævnt ovenfor. 
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE
PARTER OG AF KONSEKVENSANALYSER
Høringer af de interesserede parter 
Forslaget til retsakt vedrørende det
europæiske naboskabsinstrument er baseret på en bred høringsprocedure. Den
omfatter en offentlig høring vedrørende EU's finansiering af alle instrumenter
for indsatsen udadtil og særlige høringer, der afholdes som en del af den strategiske
revision af den europæiske naboskabspolitik og samarbejdet på tværs af
grænserne. Der blev desuden gennemført høringer om EU's fremtidige
udviklingspolitik.
Offentlig
høring om finansieringen af EU's indsats udadtil
Kommissionen
afholdt en offentlig høring om den fremtidige finansiering af EU's indsats
udadtil i tidsrummet mellem den 26. november 2010 og den 31. januar
2011. Det skete ved brug af et onlinespørgeskema, der blev ledsaget af et
baggrundsdokument om finansieringen af EU's indsats udadtil efter 2013
("What funding for EU external action after 2013?"), som Kommissionen
og EU's Udenrigstjeneste havde udarbejdet. De 220 indkomne bidrag i
forbindelse med den offentlige høring afspejler bredden og mangfoldigheden,
hvad angår de mange strukturer, synspunkter og traditioner på området EU's
indsats udadtil. 
De fleste af de adspurgte bekræftede, at EU's
finansielle støtte udgør en væsentlig merværdi på de vigtigste politikområder,
som finansieres via EU's finansielle instrumenter på området indsatsen udadtil[8]. Mange af
de adspurgte anførte merværdien af EU's indsats som den vigtigste drivkraft for
fremtiden. Ifølge dem bør EU udnytte sin forholdsmæssige fordel som følge af
sin tilstedeværelse på verdensscenen, sin vidtrækkende ekspertise, sin
supranationale art og den rolle, EU spiller, når det drejer sig om at fremme
koordinering og stordriftsfordele. 
Næsten alle de adspurgte gik ind for en mere
differentieret tilgang, der er skræddersyet til støttemodtagernes situation og
baseret på sunde kriterier for derved at øge virkningerne af EU's finansielle
instrumenter. Der var også bred støtte til konditionalitetsprincippet på
grundlag af respekt for menneskerettigheder, mindretal, god forvaltningspraksis
og kulturel mangfoldighed eller på kvaliteten af støttemodtagernes politikker
og evne og vilje til at gennemføre disse.
Høringer i
forbindelse med den strategiske revision af ENP
EU's Udenrigstjeneste har fra juli 2010 afholdt
særlige høringer med repræsentanter for EU-medlemsstaterne og ENP-partnerlande
som en del af den strategiske revision af politikken. Høringerne vedrørte
finansieringen af ENP, navnlig det europæiske naboskabs‑ og
partnerskabsinstrument og spørgsmålet om den langsigtede vision for ENP og de
politiske mål på mellemlang sigt. 
Høringerne viste, at ENPI blev anset for at
udgøre en radikal ændring af den måde, hvorpå EU yder bistand. De gav dog også
udtryk for, at det er nødvendigt at forbedre strategien yderligere. Mange
medlemsstater understregede betydningen af en forbedret sammenhæng mellem den
strategiske og den finansielle bistand, der ydes via instrumentet. Flere af de
adspurgte understregede, at støtten burde baseres på resultater. Mange
understregede betydningen af at yde den finansielle støtte hurtigere og gøre
den mere effektiv og fleksibel for at dække de behov, der opstår. 
Partnerlandene understregede behovet for at
lade den økonomiske integration, markedsåbningen og den lovgivningsmæssige
konvergens ledsage af en passende finansiel støtte. De understregede desuden
betydningen af fremme udenlandske investeringer. 
Høringer af de berørte parter vedrørende
samarbejdet på tværs af grænserne 
Der blev afholdt særlige høringer vedrørende
samarbejdet på tværs af grænserne med alle berørte parter. Processen blev
lanceret under en konference vedrørende samarbejdet på tværs af grænserne i
Bruxelles i februar 2011, og de berørte parter blev hørt om den fremtidige
retlige ramme (herunder gennemførelsesbestemmelserne for samarbejdet på tværs
af grænserne) på grundlag af et spørgeskema, der blev rundsendt i maj-juni
2011. Resultaterne heraf afspejler behovet for at tilpasse visse bestemmelser
for at forbedre effektiviteten af samarbejdet på tværs af grænserne. Formålet
med de foreslåede ændringer er, at de i højere grad skal afspejle integrationen
mellem EU's udenrigspolitiske prioriteter og EU's samhørighedspolitik, navnlig
ved i højere grad at tilpasse samarbejdet på tværs af EU's ydre grænser med
bestemmelserne for det europæiske territoriale samarbejde. Der fandt yderligere
høringsmøder sted den 20. september 2011 med medlemsstaterne i Bruxelles
og med alle berørte parter i Budapest den 18.-19. oktober 2011. 
Offentlige
høringer om EU's udviklingspolitik
Derudover offentliggjorde Kommissionen en
grønbog med titlen "EU's udviklingspolitik til støtte for inklusiv vækst
og bæredygtig udvikling" og afholdt en offentlig høring fra
15. november 2010 til 17. januar 2011. Mange af de adspurgte
understregede, at ODA[9]
kun udgør en brøkdel af midlerne til udvikling og skal anses som et supplement
til indenlandsk mobiliserede ressourcer, udenlandske investeringer, handel og
pengeforsendelser fra udvandrere. De anmodede om, at der blev sikret større
sammenhæng i EU's udviklingspolitik, navnlig hvad angår mellemindkomstlande. Det
blev principielt besluttet at sikre en fælles programmering af bistanden, men
det sker kun gradvis, først og fremmest i lande, hvor det ville give en
påviselig merværdi. 
Forslaget om det europæiske
naboskabsinstrument er i vid udstrækning baseret på resultaterne af disse
høringer. Hovedaspekterne, som er blevet integreret i dette reviderede
instrument omfatter differentiering og resultatbaseret støtte, en ny strategi
for programmering og større sammenhæng mellem strategier og bistanden, ændring
af reglerne for samarbejdet på tværs af grænserne og bestemmelser med henblik
på at forbedre støttens effektivitet og fleksibilitet.
Konsekvensanalyse
EU's Udenrigstjeneste og Europa-Kommissionen
udarbejdede i fællesskab en særlig konsekvensanalyse for det fremtidige ENI.
I konsekvensanalysen ses der på følgende fire
løsningsmodeller: 
·                        
Løsningsmodel 0:
Ingen indsats på EU-plan. EU holder op med at ydre finansiel
støtte via et særligt instrument for nabolande.
·                        
Løsningsmodel 1:
Ingen ændringer. Samarbejdet med de berørte lande fortsætter uændret
inden for rammerne af den eksisterende ENPI-forordning.
·                        
Løsningsmodel 2:
Tilpasning af de nuværende regler. Forslaget til den fremtidige retsakt
bør baseres på den nuværende ENPI-forordning med en række væsentlige ændringer,
der svarer til den nye politiske kontekst og særlige mål. I forbindelse med
denne løsningsmodel er der en række undermuligheder vedrørende princippet om
differentiering, programmeringsprocessen, instrumentets anvendelsesområde og
sammenhængen mellem strategien og bistanden, reglerne for samarbejdet på tværs
af grænserne, gennemførelsesbestemmelser, navnlig for at give mulighed for
større fleksibilitet, forbindelser til interne politikker og instrumenter samt
ENI's geografiske anvendelsesområde.
·                        
Løsningsmodel 3:
Forslag om et fuldstændig nyt instrument med et andet geografisk
anvendelsesområde, hvori der fokuseres på mål, der er bredere eller anderledes end
målene for ENP. 
Hvad angår de sandsynlige økonomiske, sociale,
miljømæssige og andre virkninger af hver af løsningsmodellerne, er det
nødvendigt at erkende følgende:
·                        
Hvis EU's indsats ikke fortsættes
(løsningsmodel 0), vil det i væsentlig grad mindske og underminere de
hidtidige resultaters holdbarhed. Det vil også generelt påvirke EU's
forbindelser med ENP-partnerlande negativt.
·                        
Ingen ændringer af det nuværende instrument
(løsningsmodel 0) vil have en række positive økonomiske, sociale og
miljømæssige virkninger i partnerlandene.
·                        
En ændring af instrumentet (løsningsmodel 2)
vil øge de positive økonomiske, sociale og miljømæssige resultater, der er
opnået ved hjælp af de nuværende regler og burde have en endnu mere positiv
indflydelse på forvaltningspraksis, navnlig ved anvendelse af princippet om at
"flere reformer giver flere midler". 
·                        
Et forslag om et fuldstændig nyt instrument
(løsningsmodel 3) vil have negative virkninger for navnlig sammenhængen
mellem EU's indsats og målene for ENP, og det vil underminere EU's troværdighed
i regionen.
På grundlag af analysen og efter afvejning af
de forskellige virkninger (samlet set, økonomisk, socialt og miljømæssigt) blev
valgmulighed 0 og 3 afvist, fordi de ikke vil have positive virkninger og
være med til at nå målene for ENP. Løsningsmodel 2 har det største
potentiale til at skabe positive resultater og til at tilpasse den nuværende
samarbejdsramme til den nye politiske kontekst, målene for ENP og de problemer,
der blev indkredset via evalueringerne samt de indhøstede erfaringer.
Løsningsmodel 1 vil være den næstbedste mulighed, når det drejer sig om at
skabe positive resultater, uden at det imidlertid sikres, at målene for det nye
ENP nås, eller at udfordringerne og de særlige problemer, der er indkredset
inden for rammerne af de nuværende regler, vil blive tacklet. 
Løsningsmodel 2 bør derfor foretrækkes.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
I artikel 8 i TEU afstikkes de generelle
retningslinjer for ENP, og artiklen udgør retsgrundlaget for ENP.
Retsgrundlaget for finansieringsinstrumentet til støtte for ENP, det fremtidige
europæiske naboskabsinstrument, er artikel 209, stk. 1,
i TEUF[10]
og artikel 212, stk. 2, i TEUF.
Nærhedsprincippet
Hvad angår nærhedsprincippet, giver indsatsen
på EU-plan en væsentlig merværdi, der er knyttet til en række faktorer:
·                        
I nabolande, hvor tilpasningen til EU's regler og
standarder, retningslinjer og foranstaltninger er et af de vigtigste politiske
mål, er EU bedst placeret til at yde bistand. Bestemte former for særlig støtte
kan kun ydes på EU-plan, f.eks. fremme af den økonomiske integration med EU's
indre marked, adgang til Schengenområdet eller deltagelse i EU's programmer.
EU er således den førende samarbejdspartner i de fleste ENP-lande, en rolle,
som medlemsstaterne, internationale finansielle institutioner og andre donorer
i vid udstrækning anerkender. At bistå EU's nabolande med at tilpasse sig EU's
politikker, regler og standarder er en vigtig drivkraft for reformer i
ENP-partnerlandene. 
·                        
Med 27 medlemsstater, der handler inden for
rammerne af fælles politikker og strategier, er det kun EU, der har den
kritiske vægt til at reagere på globale udfordringer. Indsatsen på nationalt
plan kan være begrænset og fragmenteret, da projekterne ofte er for små til at
gøre en reel forskel. En rationalisering af medlemsstaternes indsats via EU er
med til at forbedre koordineringen og effektiviteten af EU's indsats. 
·                        
På et tidspunkt med budgetmæssige restriktioner,
hvor adskillige medlemsstater har valgt at træde ud af hele samarbejdsområder
og trække deres støtte til bestemte lande tilbage, kan EU spille en aktiv rolle
med at fremme demokrati, fred, stabilitet, velstand og fattigdomsbeskæmpelse i
sine nabolande. På den baggrund giver det mere mening end nogensinde før ud fra
et rent økonomisk synspunkt at kanalisere støtten på EU-plan derhen, hvor den
virkelig kan gøre en forskel. Det er også billigere at arbejde inden for
rammerne af EU. De administrative udgifter er lavere end de gennemsnitlige
administrative udgifter for de vigtigste donorer af bilateral støtte.
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Størrelsen af midlerne til den nye ENI på
EU-budgettet bør i passende omfang afspejle ambitionerne for den reviderede
europæiske naboskabspolitik. 
Europa-Kommissionen foreslog således i sin
meddelelse af 29. juni 2011 om et budget for Europa 2020 at bevilge 18 182
300 000 EUR (i løbende priser) til ENI i perioden 2014-2020. 
Af hensyn til den overordnede planlægning vil
finansieringen af højere uddannelsesaktiviteter i tredjelande i forbindelse med
programmet "Erasmus for alle" i overensstemmelse med målene for EU's
indsats udadtil blive stillet til rådighed via to flerårige bevillinger, der
dækker henholdsvis de første fire år og de tre resterende år. Dette vil blive
afspejlet i den vejledende flerårige programmering for ENI i overensstemmelse
med de indkredsede behov og prioriteter i de berørte lande. Bevillingerne kan
ændres i tilfælde af store uforudsete begivenheder eller vigtige politiske
ændringer i overensstemmelse med EU's eksterne prioriteter. Bestem­melserne i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. [--] om "Erasmus
for alle"[11]
vil finde anvendelse på disse midler.
Et mere detaljeret skøn over de finansielle
virkninger af forslaget findes i den særskilte finansieringsoversigt til
forslaget vedrørende ENI.
5.           HOVEDELEMENTER:
Detaljeret forklaring af specifikke
bestemmelser i forslaget
Forslagets hovedelementer (sammenlignet med de
nuværende regler) og baggrunden herfor er som følger:
·                        
Anvendelse af princippet om, at "flere
reformer giver flere midler", og om gensidig ansvarlighed i
overensstemmelse med den nye vision for ENP, navnlig
gennem specifikke bestemmelser om differentiering, hvad angår den finansielle
støtte og programmeringsprocessen, således som det var påkrævet.
·                        
Løsning af problemet med programmeringsprocessens
kompleksitet og længde for derved at rationalisere,
afkorte og fokusere processen, navnlig for ENP-partnerlande, som i fællesskab
med EU har aftalt de strategiske prioriteter i handlingsplaner eller
tilsvarende dokumenter.
·                        
Rationalisere instrumentets anvendelsesområde ved at sikre balancen mellem instrumentets fleksibilitet og den fokus,
de strategiske mål og de vigtigste samarbejdsområder tillægges.
·                        
Tilpasning af gennemførelsesbestemmelserne og forbedring af sammenhængen mellem eksterne instrumenter.
·                        
Forbedring af bestemmelserne vedrørende
samarbejdet på tværs af grænserne for at fremme en
effektiv og hurtig gennemførelse af programmerne.
·                        
Fremme af en tættere forbindelse med EU's
interne instrumenter og politikker, herunder ved at
optrappe samarbejdet med Kommissionen i programmeringsfasen og fremme
mekanismerne for samling af midler fra interne og eksterne budgetposter på
EU-budgettet. 
·                        
Hensyntagen til udviklingen af forbindelserne
med Rusland ved at ændre bestemmelserne om Ruslands
ret til ENI-støtte for derved at afspejle den særlige status, Rusland har som
EU's naboland og strategiske partner.
Forenkling
Forslaget vedrørende ENI indeholder
bestemmelser med henblik på at forenkle instrumenter, hvad angår en række
aspekter. Instrumentets anvendelsesområde er blevet rationaliseret ved at
reducere de 29 temaområder, der findes i den nuværende ENPI-forordning,
til seks specifikke mål. Der er blevet indført et nyt, forenklet
programmeringsredskab, der omfatter de fleste nabolande (én enkelt
støtteramme). Det nye programmeringsdokument vil blive kortere end
strategidokumenterne og de vejledende flerårige programmer, vil forhindre
overlapninger i oplysningerne i de retlige/politiske dokumenter, der
understøtter EU's forbindelser med sine naboer og forventes at afkorte
programmeringsprocessen og derved mindske de administrative udgifter. Den nye
artikel, der gør det muligt at samle midler fra ENI og relevante interne
budgetposter på EU-budgettet ved hjælp af et enkelt sæt regler for
foranstaltninger, der navnlig tackler problemer på tværs af grænserne, vil i
væsentlig grad forbedre effektiviteten og mindske de administrative udgifter
til gennemførelsen af disse foranstaltninger.
I forbindelse med denne nye forordning
prioriterer Kommissionen, således som det er tilfældet for andre programmer i
forbindelse med den flerårige finansielle ramme (FFR), at forenkle reglerne og
forbedre adgangen til EU-bistand for partnerlande og –regioner, organisationer
i civilsamfundet, små og mellemstore virksomheder, m.fl., forudsat at de
forfølger målene i forordningen.
For at gennemføre den nye ENI-forordning skal
forenklede og fleksible procedurer føre til en hurtigere vedtagelse af
gennemførelsesforanstaltninger og hurtig ydelse af bistand fra EU, navnlig i
krisesituationer eller situationer, hvor demokratiet, retsstatsprincippet,
menneske­rettighederne og de grundlæggende friheder er truet eller i tilfælde
af naturkatastrofer eller menneskeskabte katastrofer. Revisionen af
finansforordningen, som indeholder væsentlige bestemmelser om indsatsen
udadtil, vil også være med til at gøre det lettere for organisationer i
civilsamfundet og små virksomheder at deltage i finansieringsprogrammer, f.eks.
ved at forenkle reglerne, mindske omkostningerne ved at deltage og fremskynde
tildelings­procedurerne. Kommissionen har til hensigt at gennemføre denne
forordning ved brug af de nye fleksible procedurer, der fastsættes bestemmelser
om i den nye finansforordning.
Der vil desuden blive opnået en yderligere
forenkling via udarbejdelsen af en horisontal rammeforordning, der omfatter
alle generelle og altid forekommende bestemmelser, hvilket vil sikre en øget
sammenhæng mellem instrumenter på området indsatsen udadtil.
2011/0405 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om et europæisk naboskabsinstrument
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 209, stk. 1, og
artikel 212, stk. 2, 
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, 
efter fremsendelse af forslaget til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[12], 
under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget[13],

efter den almindelige
lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)              
Denne forordning udgør et af de instrumenter, der
direkte støtter Den Europæiske Unions eksterne politikker. Den vil erstatte
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1638/2006 af
24. oktober 2006 om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk
naboskabs- og partnerskabsinstrument[14],
som udløber den 31. december 2013.
(2)              
I artikel 8 i traktaten om Den Europæiske Union
fastsættes bestemmelser om, at Unionen skal udvikle særlige forbindelser til
sine nabolande med henblik på at skabe et område med velstand og godt naboskab,
der bygger på Unionens værdier og er kendetegnet ved tætte og fredelige
forbindelser baseret på samarbejde.
(3)              
Unionen bestræber sig på gennem dialog og samarbejde
med tredjelande at fremme, udvikle og konsolidere værdier som frihed,
demokrati, respekt for menneskerettig­hederne og de grundlæggende friheder,
principperne om lighed og retsstatsprincippet.
(4)              
Siden naboskabspolitikken blev lanceret, har den i
betydelig grad styrket forbindelserne med partnerlandene og givet håndgribelige
fordele for både Unionen og dens partnere.
(5)              
Inden for rammerne af den europæiske
naboskabspolitik tilbyder Unionen naboskabs­landene et privilegeret forhold,
der bygger på gensidig tilslutning til og fremme af værdier som demokrati og
respekt for menneskerettighederne, retsstatsprincippet, god forvaltningspraksis
og de markedsøkonomiske principper og en bæredygtig udvikling.
(6)              
To vigtige politiske initiativer har formet det
regionale samarbejde med Den Europæiske Unions naboskabslande: det østlige
partnerskab mellem Unionen og dens østlige nabolande og Middelhavsunionen
mellem Unionen og dens sydlige nabolande i Middelhavsområdet. Disse initiativer
udgør betydningsfulde politiske rammer for uddybningen af forbindelser med og
mellem partnerlandene på grundlag af principperne om fælles ejerskab og delt
ansvar.
(7)              
Siden lanceringen af den europæiske
naboskabspolitik og etableringen af det europæiske naboskabs‑ og
partnerskabsinstrument er der sket en række større ændringer i situationen. Der
er bl.a. sket en uddybning af relationerne med partnerne, og der er blevet
iværksat regionale initiativer og demokratiske overgangsprocesser i regionen.
Det førte i 2011 til udformningen af en ny vision for den europæiske
naboskabspolitik som følge af en omfattende strategisk revision af politikken.
Heri afstikkes de vigtigste mål for Unionens samarbejde med naboskabslandene,
og der sikres i henhold til princippet om, at "flere reformer giver flere
midler", og princippet om "gensidig ansvarlighed" større støtte
til partnere, der går ind for at opbygge et demokratisk samfund og gennemføre
reformer. 
(8)              
Støtten inden for rammerne af dette instrument og
Den Europæiske Fond for Regionaludvikling bør ydes til programmerne for
samarbejde på tværs af Den Europæiske Unions ydre grænser mellem partnerlandene
og medlemsstaterne for at fremme en integreret og bæredygtig regional udvikling
mellem grænseregioner, der støder op til hinanden, og en harmonisk territorial
integration på tværs af Unionen og med nabolandene.
(9)              
Det er desuden vigtigt at fremme og lette
samarbejdet til fælles gavn for Unionen og dens partnere, navnlig ved at samle
bidragene fra interne og eksterne instrumenter på EU-budgettet, bl.a. til
samarbejde på tværs af grænserne og infrastrukturprojekter af interesse for
Unionen, som går gennem naboskabslande og berører andre samarbejds­områder.
(10)          
Grænseregioner, der hører ind under Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), og regioner under Den Russiske Føderation,
som på nuværende tidspunkt deltager i programmerne for samarbejde på tværs af
grænserne, bør fortsat kunne gøre det. Det er også vigtigt, at de relevante
regioner i lande, der er omfattet af instrumentet for førtiltrædelsesbistand,
kan deltage i programmerne for samarbejde på tværs af grænserne. EØS-landenes
deltagelse i programmerne for samarbejde på tværs af grænserne bør fortsat ske
på grundlag af deres egne midler. 
(11)          
Det forventes, at de EU-medlemsstater og
partnerlande, der deltager i samarbejdet på tværs af grænserne, vil yde deres
eget bidrag til samfinansieringen. Det vil styrke landenes ejerskab, øge de
finansielle midler, der er til rådighed til programmerne og gøre det lettere
for lokale aktører at deltage. 
(12)          
Samarbejdet på tværs af grænserne vil om nødvendigt
bidrage til gennemførelsen af eksisterende og fremtidige makroregionale
strategier.
(13)          
Den støtte, der skal ydes til udviklingslandene
blandt nabolandene inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik, bør
være sammenhængende med målene og principperne for Unionens eksterne
politikker, særlig dens udviklingspolitik, herunder fælleserklæringen om den
europæiske konsensus om udvikling, som blev vedtaget den 22. december 2005
af Rådet, repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet,
Europa-Parlamentet og Kommissionen.
(14)          
Den fælles strategi for EU og Afrika er relevant
for forbindelserne med de nordafrikanske lande i Middelhavsområdet.
(15)          
Unionen og dens medlemsstater bør forbedre
sammenhængen og komplementariteten, hvad angår deres respektive
samarbejdspolitikker med nabolandene. For at sikre, at Unionens samarbejde og
medlemsstaternes samarbejde supplerer og styrker hinanden, er det
hensigtsmæssigt at sikre en fælles programmering, hvilket bør ske, når det
overhovedet er muligt og relevant.
(16)          
EU-støtten i medfør af denne forordning bør
principielt tilpasses de tilsvarende nationale, regionale eller lokale
strategier og foranstaltninger i partnerlandene. 
(17)          
I nabolande, hvor tilpasningen til EU's regler og
standarder er et af de vigtigste politiske mål, er EU bedst placeret til at yde
denne støtte. Visse specifikke former for støtte kan kun ydes på EU-plan. 
(18)          
Målene for denne forordning, nemlig at fremme et udvidet
politisk samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske
Union og nabolandene, kan desuden ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af
medlemsstaterne og kan derfor på grund af den påtænkte foranstaltnings omfang
bedre gennemføres på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i
overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne
forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(19)          
Der er brug for stadig flere midler til
finansieringen af Den Europæiske Unions eksterne støtte, men Unionens
økonomiske og budgetmæssige situation begrænser de midler, der er til rådighed
til denne støtte. Kommissionen er derfor nødt til at sikre den mest effektive
anvendelse af de disponible midler ved at anvende finansielle instrumenter, der
giver en løftestangsvirkning. Denne virkning kan øges ved at gøre det muligt at
anvende og genanvende de midler, der er investeret og genereret via de finansielle
instrumenter.
(20)          
Bekæmpelse af klimaændringerne er en af de store
udfordringer, Unionen står over for, og der er et pressende behov for en
indsats på internationalt plan. I overens­stemmelse med hensigtserklæringerne i
Kommissionens meddelelse fra juni 2011 om den flerårige finansielle ramme om at
øge den klimarelaterede andel af EU-budgettet til mindst 20 % bør denne
forordning bidrage til dette mål.
(21)          
Ligebehandling af mænd og kvinder og bekæmpelse af
forskelsbehandling udgør tværgående mål i forbindelse med alle de
foranstaltninger, der gennemføres inden for rammerne af denne forordning. 
(22)          
Unionen bestræber sig sammen med sine partnere
verden over på at fremme kravet om værdigt arbejde og ratifikationen og en
effektiv gennemførelse af de internationalt anerkendte arbejdsstandarder og
multilaterale miljøaftaler.
(23)          
Den Europæiske Unions finansielle interesser bør
beskyttes ved hjælp af forholdsmæssige foranstaltninger i hele
udgiftscyklussen, herunder forebyggelse, påvisning og efterforskning af
uregelmæssigheder, inddrivelse af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt
anvendte midler og i givet fald sanktioner. Disse foranstaltninger vil blive
gennemført i henhold til de gældende aftaler, der er indgået med internationale
organisationer og tredjelande.
(24)          
Med henblik på at harmonisere terminologien med det
europæiske territoriale samarbejde bør gennemførelsesdokumenterne for
programmerne for samarbejde på tværs af grænserne kaldes fælles operationelle
programmer. 
(25)          
For at denne forordning hurtigt skal kunne afspejle
resultaterne af de politiske beslutninger, Rådet træffer, bør Kommissionen
tillægges beføjelse til at vedtage retsakter, jf. artikel 290 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, med henblik på ajourføringen
af listen over modtagerlande i bilaget til denne forordning.
(26)          
Da der i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. …/….[15]
(herefter benævnt "den fælles gennemførelsesforordning") fastsættes
fælles regler og procedurer for gennemførelsen af Unionens instrumenter for
indsatsen udadtil, bør Kommissionen tillægges delegerede beføjelser til at
vedtage retsakter, jf. artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, til at vedtage de specifikke gennemførelsesforanstaltninger, der
kræves i forbindelse med den mekanisme for samarbejde på tværs af grænserne,
der oprettes i denne forordnings afsnit III. Det er særlig vigtigt, at
Kommissionen gennemfører de relevante høringer under det forberedende arbejde,
herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør desuden i forbindelse med forberedelsen
og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og
hensigtsmæssig fremsendelse af de relevante dokumenter til Europa-Parlamentet
og Rådet.
(27)          
For at skabe ensartede betingelser for
gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges
gennemførelsesbeføjelser.
(28)          
Gennemførelsesbeføjelserne i forbindelse med
artikel 7, stk. 1, 2 og 3, og artikel 9, stk. 1, bør udøves
i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for,
hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
gennemførelsesbeføjelser[16].
Under hensyntagen til arten af disse gennemførelses­retsakter, navnlig det
forhold, at de er af politisk karakter, eller de finansielle følger heraf, bør
undersøgelsesproceduren principielt anvendes ved vedtagelsen af disse retsakter
undtagen for foranstaltninger af mindre finansielt omfang.
(29)          
Hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal
tilrettelægges og fungere er fastsat i Rådets afgørelse 2010/427/EU —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFSNIT I. MÅL OG PRINCIPPER
Artikel 1
Generelt formål og anvendelsesområde
1.                      
Unionen sigter mod at skabe et område med velstand
og gode naboskabsforbindelser, som omfatter Den Europæiske Union og de lande og
områder, der er opført på listen i bilaget til denne forordning (herefter
benævnt "partnerlandene"), ved at udvikle særlige forbindelser.
2.                      
EU-støtten i henhold til denne forordning skal
anvendes til gavn for partnerlande og kan også anvendes til fælles gavn for
Unionen og partnerlandene.
3.                      
EU-midlerne kan også anvendes til at sætte Den
Russiske Føderation i stand til at deltage i samarbejdet på tværs af grænserne
og i relevante flerlandeprogrammer for derved at afspejle Den Russiske
Føderations særlige status som både Unionens nabo og en strategisk partner i
regionen.
Artikel 2
Specifikke mål for EU-støtten
1.                      
Den støtte, der ydes inden for rammerne af denne
forordning, skal fremme et udvidet politisk samarbejde og en gradvis økonomisk
integration mellem Unionen og partnerlandene og særlig gennemførelsen af
partnerskabs- og samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende
og fremtidige aftaler samt i fællesskab aftalte handlingsplaner.
2.                      
EU-støtten skal navnlig sigte mod:
a)      at fremme menneskerettighederne og de
grundlæggende friheder, retsstatsprincippet og principperne om lighed, at skabe
et velforankret og bæredygtigt demokrati, at fremme god forvaltningspraksis og
at udvikle et velfungerende civilsamfund, der omfatter arbejdsmarkedets parter 
b)      at sikre en gradvis integration på
Unionens indre marked og et øget sektorsamarbejde og samarbejde på tværs af
sektorer, bl.a. via en lovgivningsmæssig tilnærmelse og harmonisering af
reglerne til EU-standarder og andre relevante internationale standarder,
opbygning af de tilknyttede institutioner og investeringer, navnlig via fælles
net
c)      at skabe betingelserne for en
velforvaltet mobilitet for mennesker og fremme af den mellemfolkelige kontakt
d)      at sikre en bredtfavnende bæredygtig og
inklusiv udvikling og fattigdoms­bekæmpelse, bl.a. via udvikling af den private
sektor, at fremme den interne økonomiske, sociale og territoriale samhørighed,
udviklingen af landdistrik­terne, klimaindsatsen og modstandsdygtigheden over
for katastrofer
e)      at fremme tillidsskabende
foranstaltninger og andre foranstaltninger, der er med til at skabe sikkerhed
og forebygge og løse konflikter
f)       at øge det subregionale og regionale
samarbejde og samarbejdet i naboskabsregionen samt samarbejdet på tværs af
grænserne.
3.                      
Realiseringen af disse mål måles ved hjælp af bl.a.
regelmæssige EU-rapporter om gennemførelsen af politikken, og hvad angår
stk. 2, litra a), d) og e), ved hjælp af de relevante indikatorer,
der er fastsat af internationale organisationer og andre relevante organer,
hvad angår stk. 2, litra b), c) og d), ved hjælp af partnerlandenes tilpasning
til Unionens retsforskrifter i det omfang, det er relevant, hvad angår
stk. 2, litra c) og f), ved hjælp af en række relevante aftaler og
samarbejdsforanstaltninger. Indikatorerne omfatter bl.a. hensigtsmæssigt
overvågede demokratiske valg, omfanget af korruption, handelsmønster og
indikatorer, der gør det muligt at måle de interne økonomiske forskelle,
herunder beskæftigelsesniveauet.
4.                      
EU-støtten kan også anvendes på andre områder, når
det er i overensstemmelse med de overordnede mål for den europæiske
naboskabspolitik.
Artikel 3
Politisk ramme
1.                      
Partnerskabs‑ og samarbejdsaftalerne,
associeringsaftalerne og andre eksisterende og fremtidige aftaler, der
fastsætter bestemmelser om forbindelserne til partnerlandene, tilsvarende
meddelelser, Rådets konklusioner og Europa-Parlamentets beslutninger samt
relevante konklusioner af ministermøder med partnerlandene skal bidrage til den
overordnede politiske ramme for programmeringen og gennemførelsen af EU-støtten
inden for rammerne af denne forordning.
2.                      
Fælles aftalte handlingsplaner
og andre tilsvarende dokumenter mellem partnerlandene og Unionen udgør den
vigtigste referenceramme for fastsættelsen af prioriteterne for EU-støtten.
3.                      
I tilfælde, hvor der ikke, som omhandlet i
stk. 1, er indgået sådanne aftaler mellem Unionen og partnerlandene, kan
der ydes EU-bistand, såfremt den findes egnet til at realisere Unionens
politiske mål, og støtten programmeres på grundlag af disse mål under hensyntagen
til det berørte lands behov.
Artikel 4
Differentiering, partnerskab og samfinansiering
1.                      
EU-støtte, der ydes inden for rammerne af denne
forordning til hvert partnerland, differentieres i form og størrelse afhængig
af partnerlandets reformvilje og de fremskridt, der gøres med gennemførelsen af
reformerne En sådan differentiering skal afspejle ambitionsniveauet for landets
partnerskab med Unionen, dets fremskridt, hvad angår opbygningen af et
velforankret og bæredygtigt demokrati, dets fremskridt, hvad angår
realiseringen af de aftalte reformmål, landets behov og kapacitet og
EU-støttens potentielle virkninger.
2.                      
EU-støtte, der ydes
inden for rammerne af denne forordning, skal principielt fastsættes i
partnerskab med støttemodtagerne. Partnerskabet
inddrager eventuelt nationale, regionale og lokale myndigheder, andre berørte
parter, civilsamfundet, arbejdsmarkedets parter og andre ikke-statslige aktører
i forberedelsen og gennemførelsen af samt kontrollen med EU-støtten.
3.                      
EU-støtten i henhold
til denne forordning samfinansieres principielt af modtagerlandene ved hjælp af
offentlige midler, bidrag fra modtagerne eller andre kilder. Samme princip finder anvendelse på samarbejdet med
Den Russiske Føderation, navnlig hvad angår programmerne i artikel 6,
stk. 1, litra c). Kravene om
samfinansiering kan fraviges i behørigt begrundede tilfælde, og når det er
nødvendigt for at støtte udviklingen af civilsamfundet og ikke-statslige
aktører, uden at det påvirker overholdelsen af andre betingelser, der er
fastsat i finansforordningen.
Artikel 5
Kohærens og koordinering af donorforanstaltninger
1.                      
Ved gennemførelsen af denne forordning skal
kohærensen sikres på andre områder af Unionens indsats udadtil samt med andre
relevante EU-politikker. Med henblik herpå baseres de foranstaltninger, der finansieres
inden for rammerne af denne forordning, herunder dem, der forvaltes af Den
Europæiske Investeringsbank (EIB), på de i artikel 3, stk. 1 og 2,
nævnte dokumenter vedrørende samarbejdspolitikken samt Unionens specifikke
interesser, politiske prioriteter og strategier. Disse foranstalt­ninger skal overholder forpligtelserne i
henhold til de multilaterale aftaler og de internationale konventioner, som
Unionen og partnerlandene er partnere i.
2.                      
Kommissionen,
medlemsstaterne og Den Europæiske Investeringsbank (EIB) sikrer kohærensen
mellem den støtte, der ydes inden for rammerne af denne forordning, og anden
støtte, der ydes af Unionen, medlemsstaterne og Den Europæiske
Investeringsbank.
3.                      
Unionen og
medlemsstaterne koordinerer deres respektive støtteprogrammer for at øge
støttens virkning og effektivitet i overensstemmelse med de fastsatte
principper for styrkelse af den operationelle koordinering på området ekstern
bistand og for harmonisering af politikker og procedurer. Koordineringen indebærer regelmæssige høringer og
hyppig udveksling af relevant information i de forskellige faser i støttecyklussen,
særlig i marken, og kan føre til fælles programmering, delegeret samarbejde
og/eller overførselsordninger. 
4.                      
Unionen tager sammen med medlemsstaterne de
nødvendige skridt til at garantere en passende koordinering og et passende
samarbejde med multilaterale og regionale organisationer og enheder såsom de
europæiske finansieringsinstitutioner, internationale
finansieringsinstitutioner, De Forenede Nationers særorganisationer, fonde og
programmer, private og politiske fonde og donorer uden for EU.
5.                      
 
Afsnit II. VEJLEDENDE PROGRAMMERING OG
TILDELING AF MIDLER
Artikel 6
Programmernes art
1.                      
EU-støtten i henhold til denne forordning
gennemføres ved hjælp af:
a)      bilaterale programmer, der omfatter
støtte til et partnerland
b)      flerlandeprogrammer, der tackler
problemer, som alle eller en række partnerlande har til fælles, og regionalt og
subregionalt samarbejde mellem to eller flere partnerlande, og som kan omfatte
samarbejde med Den Russiske Føderation
c)      programmerne for samarbejde på tværs af
grænserne, der vedrører samarbejdet mellem på den ene side en eller flere
medlemsstater og på den anden side et eller flere partnerlande og/eller Den
Russiske Føderation, og som finder sted langs den del af Unionens ydre grænser,
som de deler.
2.                      
EU-støtten i henhold til denne forordning ydes i
henhold til den fælles gennemførelsesforordning. 
Artikel 7
Programmering og vejledende tildeling af midler til de vejledende
landeprogrammer og flerlandeprogrammer
1.                      
Hvad angår de lande, hvor de i artikel 3,
stk. 2, omhandlede dokumenter findes, skal der vedtages en omfattende
flerårig, fælles støtteramme i henhold til undersøgelses­proceduren,
jf. artikel 15, stk. 3, i den fælles gennemførelsesforordning.
Inden for den fælles ramme ses der nærmere på de fremskridt, der gøres i
forbindelse med den politiske ramme, og der opstilles en liste over prioriteter
for EU-støtten, hovedsage­ligt udvalgt blandt de prioriteter, der er medtaget i
de i artikel 3, stk. 2, omhandlede dokumenter, og i partnerlandenes
strategier eller planer, og for hvilke Unionens regelmæssige vurderinger har
vist, at der er behov for støtte. Inden for denne ramme fastsættes desuden det
vejledende finansieringsniveau. Varigheden af den fælles støtteramme skal svare
til varigheden af de relevante dokument, der er omhandlet i artikel 3,
stk. 2.
2.                      
Hvad angår de lande, hvor de i artikel 3,
stk. 2, omhandlede dokumenter ikke findes, skal der vedtages et omfattende
programmeringsdokument, der omfatter en strategi og et flerårigt vejledende
program i henhold til undersøgelsesproceduren, jf. artikel 15,
stk. 3, i den fælles gennemførelsesforordning. Heri
fastsættes Unionens svarstrategi på grundlag af en analyse af situationen i det
pågældende land og dets forbindelser med Unionen, partnerlandenes strategier
eller planer, prioriteterne for EU-støtten og det vejledende
finansieringsniveau fordelt efter prioritet. Det
skal strække sig over et passende flerårigt tidsrum.
3.                      
Hvad angår flerlandeprogrammerne, skal der vedtages
et omfattende program­meringsdokument, der omfatter en strategi og et flerårigt
vejledende program i henhold til undersøgelsesproceduren,
jf. artikel 15, stk. 3, i den fælles gennem­førelsesforordning. Heri fastsættes prioriteterne for EU-støtten til
regioner eller subregioner og det vejledende finansieringsniveau fordelt efter
prioritet. Det skal strække sig over et
passende flerårigt tidsrum.
4.                      
Dokumenterne vedrørende den fælles støtteramme, der
er omhandlet i stk. 1, gennemgås eventuelt på ny og kan ændres i henhold
til undersøgelsesproceduren, jf. artikel 15, stk. 3, i den fælles
gennemførelsesforordning. De i stk. 2 og 3 omhandlede
programmeringsdokumenter tages op til fornyet overvejelse midtvejs i deres løbetid,
eller når det måtte være nødvendigt, og kan ændres efter samme procedure.
5.                      
De finansielle bevillinger til landeprogrammer og
flerlandeprogrammer fastsættes ved hjælp af gennemsigtige og objektive
kriterier, der afspejler det differentierings­princip, der er omhandlet i
artikel 4, stk. 1. 
6.                      
Når det er nødvendigt mere effektivt at gennemføre
foranstaltninger til fælles gavn for Unionen og partnerlandene på områder såsom
tværnationalt samarbejde og fælles net kan midlerne inden for rammerne af denne
forordning samles med midler, der er omfattet af andre relevante
EU-forordninger om finansielle instrumenter. I så tilfælde beslutter
Kommissionen, hvilket fælles sæt regler der skal finde anvendelse på
gennemførelsen.
7.                      
De medlemsstater og andre donorer, der har givet
tilsagn om at programmere deres støtte i fællesskab med Unionen, skal
involveres i programmeringsprocessen. Programmeringsdokumenterne kan eventuelt
også omfatte deres bidrag. 
8.                      
Hvis medlemsstaterne og andre donorer har givet
tilsagn om at programmere deres støtte i fællesskab, kan et fælles flerårigt
programmeringsdokument erstatte den fælles støtteramme, der er omhandlet i
stk. 1, og de programmeringsdokumenter, der er omhandlet i stk. 2 og
3, på betingelse af, at det opfylder kravene i disse bestemmelser.
9.                      
I tilfælde af kriser eller trusler mod demokratiet,
retsstaten, menneskerettighederne og de grundlæggende friheder eller ved
naturkatastrofer eller menneskeskabte katastrofer kan der foretages en ad
hoc-revision af programmeringsdokumenterne. Denne hasterevision skal sikre
kohærensen mellem den EU-støtte, der ydes inden for rammerne af denne
forordning, og den støtte, der ydes inden for rammerne af andre af Unionens
finansielle instrumenter. En hasterevision kan føre til vedtagelsen af
reviderede programmeringsdokumenter. Når det er tilfældet, sender Kommissionen
de reviderede programmerings­dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet til
orientering inden en måned efter deres vedtagelse.
Afsnit III. SAMARBEJDE PÅ TVÆRS AF
GRÆNSERNE
Artikel 8
Geografisk støtteberettigelse
1.                      
Programmerne for samarbejde på tværs af grænserne,
som er omhandlet i artikel 6, stk. 1, litra c), kan fastsættes: 
a)      for landgrænser, der omfatter alle
territoriale enheder svarende til NUTS 3-niveau eller tilsvarende langs landgrænser
mellem medlemsstaterne og partnerlandene og/eller Den russiske Føderation
b)      for søgrænser, der omfatter alle
territoriale enheder svarende til NUTS 3-niveau eller tilsvarende langs
søgrænser mellem medlemsstaterne og partnerlandene og/eller Den russiske
Føderation, og som der højst er 150 km mellem med forbehold af eventuelle
tilpasninger, der kan være påkrævet for at sikre samarbejdsaktionens kohærens
og kontinuitet
c)      rundt om et havområde, der omfatter alle
territoriale kystenheder svarende til NUTS 2-niveau eller tilsvarende langs et
havområde mellem medlemsstater og partnerlande og/eller Den russiske
Føderation.
2.                      
For at sikre, at de eksisterende
samarbejdsordninger fortsætter, og i andre begrundede tilfælde kan de
territoriale enheder, der støder op til dem, der er omhandlet i stk. 1, få
tilladelse til at deltage i samarbejdet på tværs af grænserne.
3.                      
I behørigt begrundede tilfælde kan større sociale,
økonomiske eller kulturelle centre, som ikke støder op til de støtteberettigede
territoriale enheder, medtages på betingelse af, at deres deltagelse bidrager
til de mål, der er fastsat i programmeringsdokumentet.
4.                      
For programmer, der udarbejdes i overensstemmelse
med stk. 1, litra b), kan Europa-Kommissionen efter aftale med
partnerne foreslå, at den geografiske støtteberettigelse udvides til hele den
territoriale enhed på NUTS 2-niveau, på hvis område den territoriale enhed på
NUTS 3-niveau er beliggende.
Artikel 9
Programmering og tildeling af midler til samarbejdet på tværs af grænserne 
1.                      
Der udarbejdes et programmeringsdokument med
henblik på fastsættelse af:
a)       de strategiske mål, der skal forfølges i
forbindelse med samarbejdet på tværs af grænserne
b)       en liste over de fælles operationelle
programmer, der skal fastsættes
c)       en vejledende fordeling af midlerne
mellem de land‑ og søgrænseprogrammer, der er omhandlet i artikel 8,
stk. 1, litra a) og b), og de havområdeprogrammer, der er omhandlet i
artikel 8, stk. 1, litra c)
d)       de vejledende flerårige bevillinger til
hvert fælles operationelt program
e)       territoriale enheder, der er berettiget
til at deltage i hvert fælles operationelt program, og de regioner og centre,
der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, 3 og 4
f)        den vejledende tildeling af eventuelle
midler til horisontale kapacitets­opbyggende foranstaltninger,
netværkssamarbejde og udveksling af erfaringer mellem programmerne 
g)       bidragene til de tværnationale
programmer, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. […] om særlige bestemmelser for støtte fra Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling til målet om europæisk territorialt samarbejde[17], som
partnerlandene og/eller Den Russiske Føderation kan deltage i.
Programmeringsdokumentet skal dække et tidsrum på
syv år og vedtages af Kommissionen i henhold til den undersøgelsesprocedure,
der er omhandlet i artikel 15, stk. 3, i den fælles
gennemførelsesforordning. Det tages op til fornyet overvejelse midtvejs i dets
løbetid, eller når det måtte være nødvendigt, og kan revideres efter den samme
procedure, jf. nævnte artikel.
2.                      
De fælles operationelle programmer samfinansieres
af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling. Det samlede beløb til fordeling
fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling fastsættes i henhold til
artikel 4, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. […] om særlige bestemmelser for støtte fra Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling til målet om europæisk territorialt samarbejde[18]. Denne
forordnings bestemmelser gælder for anvendelsen af denne samfinansiering.
3.                      
Via førtiltrædelsesinstrumentet kan de fælles
operationelle programmer, som de lande, der er støtteberettigede inden for
rammerne af dette instrument, kan deltage i, samfinansieres. Denne forordnings
bestemmelser gælder for anvendelsen af denne samfinansiering.
4.                      
De vejledende tildelinger af midler til de fælles
operationelle programmer beregnes hovedsageligt på grundlag af befolkningen i
de støtteberettigede områder. Ved fastsættelsen af de vejledende tildelinger
kan der foretages tilpasninger, der afspejler behovet for at skabe balance mellem
bidragene fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og bidragene fra
budgettet for dette instrument samt andre faktorer, der påvirker samarbejdets
intensitet såsom særlige kendetegn i grænseområderne og deres kapacitet til at
forvalte og absorbere EU-støtten.
Artikel 10
Fælles operationelle programmer 
1.                      
Samarbejdet på tværs af grænserne gennemføres via
flerårige fælles operationelle programmer, der dækker samarbejdet om en grænse
eller en gruppe af grænser, og som omfatter flerårige foranstaltninger, ved
hjælp af hvilke et ensartet sæt prioriteter forfølges, og som kan gennemføres
med EU-støtte. De fælles operationelle programmer tager udgangspunkt i det i
artikel 9 omhandlede programmerings­dokument. De skal indeholde en kortfattet
beskrivelse af de forvaltnings‑ og kontrolsystemer, der omfatter de
elementer, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, og artikel 12,
stk. 2. 
2.                      
De fælles operationelle programmer for land‑
og søgrænser skal udarbejdes for hver grænse på det mest hensigtsmæssige
territoriale niveau og omfatte støtteberettigede territoriale enheder
tilhørende en eller flere medlemsstater og et eller flere partnerlande og/eller
Den Russiske Føderation.
3.                      
De fælles operationelle programmer for havområder
skal være multilaterale, udarbejdet på det mest hensigtsmæssige territoriale
niveau og omfatte støtteberettigede territoriale enheder op til et fælles
havområde tilhørende flere deltagende lande, herunder mindst en medlemsstat og
et partnerland og/eller Den Russiske Føderation. I programmerne kan indgå
bilaterale aktiviteter, der støtter samarbejdet mellem en medlemsstat og et
partnerland og/eller Den Russiske Føderation.
4.                      
Senest et år efter godkendelsen af de i artikel 9
nævnte programmeringsdokumenter, forelægger de deltagende lande i fællesskab
Kommissionen forslag til fælles operationelle programmer. Kommissionen
godkender hvert fælles operationelt program efter at have undersøgt, om det er
i overensstemmelse med denne forordning, programmeringsdokumentet og
gennemførelsesbestemmelserne.
5.                      
Regioner i andre lande end partnerlande, Den
Russiske Føderation eller medlemsstater, der støder op til støtteberettigede
områder som defineret i artikel 8, stk. 1, litra a) og b), eller
som støder op til et fælles havområde, for hvilket der er fastsat et fælles operationelt
program, kan omfattes af et fælles operationelt program og drage nytte af
EU-støtten på de betingelser, der er fastsat i det i artikel 9 omhandlede
programmeringsdokument.
6.                      
Kommissionen og de deltagende lande træffer
hensigtsmæssige foranstaltninger for at sikre, at havområdeprogrammer, der fastsættes
inden for rammerne af denne forordning, og tværnationale programmer, der fastsættes
inden for rammerne af forordning (EU) nr. [….], og som delvis overlapper
hinanden geografisk, fuldt ud supplerer og gensidigt styrker hinanden. 
7.                      
De fælles operationelle programmer kan revideres på
de deltagende landes og Kommissionens initiativ af årsager såsom:
-        ændringer i samarbejdsprioriteterne, den
socioøkonomiske udvikling 
-        resultaterne af gennemførelsen af de pågældende
foranstaltninger og resultaterne af kontrol‑ og evalueringsprocessen 
-        behovet for at tilpasse størrelsen af de
disponible midler og omfordele dem.
8.                      
Efter vedtagelsen af
de fælles operationelle programmer indgår Kommissionen finansieringsaftaler med
partnerlandene og/eller Den Russiske Føderation. Finansieringsaftalen
skal indeholde de retlige bestemmelser, der er nødvendige for at gennemføre de
fælles operationelle programmer og kan også undertegnes af andre deltagende
lande og af den forvaltningsmyndighed, der er omhandlet i artikel 12,
stk. 2, litra c). 
Der indgås om nødvendigt et aftalememorandum
mellem de deltagende lande og forvaltningsmyndigheden, hvori landenes
specifikke finansielle ansvar fastsættes.
9.                      
Der udarbejdes et fælles operationelt program, der
involverer mere end et partnerland, hvis mindst et partnerland har undertegnet
finansieringsaftalen. Andre partnerlande, der er omfattet af det fastsatte
program, kan tilslutte sig det på et hvilket som helst tidspunkt ved at
undertegne finansieringsaftalen. 
10.                  
Hvis et deltagende land påtager sig i fællesskab at
samfinansiere et program, skal retningslinjerne for tilvejebringelse,
anvendelse og kontrol af samfinansieringen præciseres i det fælles
operationelle program. Den tilknyttede finansierings­aftale undertegnes
af alle deltagende lande. 
11.                  
Der kan via fælles operationelle programmer også
tilvejebringes et finansielt bidrag fra eller til instrumenter, som støtten kan
kombineres med under hensyn til reglerne for disse instrumenter, forudsat at
det bidrager til at nå programmernes prioriteter.
12.                  
På grundlag af partnerskabsprincippet udvælger de
deltagende lande i fællesskab de foranstaltninger, der skal have EU-støtte, og
som er i overensstemmelse med prioriteterne og foranstaltningerne i de fælles
operationelle programmer.
13.                  
I særlige og behørigt
begrundede tilfælde, hvor:
a) der ikke kan fremlægges et fælles operationelt
program på grund af problemer i forbindelserne mellem de deltagende lande eller
mellem Den Europæiske Union og et partnerland
eller
b) de deltagende lande ikke har forelagt
Kommissionen et fælles operationelt program senest den 30. juni 2017
eller
c) ingen af de partnerlande, der er omfattet af
programmet, har undertegnet den relevante finansieringsaftale inden udgangen af
det år, hvori programmet vedtages,
tager Kommissionen efter at have hørt den eller de
pågældende medlemsstat(er) de nødvendige skridt til at sætte den eller de
pågældende medlemsstat(er) i stand til at anvende bidraget fra Den Europæiske
Fond for Regionaludvikling til det fælles operationelle program i henhold til
artikel 4, stk. 7 og 8, i forordning (EF) nr. [...]. 
14.                  
Budgetforpligtelser for foranstaltninger på området
samarbejde på tværs af grænserne, som løber over mere end et regnskabsår, kan
opdeles på flere år i årlige trancher.
Artikel 11
Forvaltning af fælles operationelle programmer
1.                      
Fælles operationelle programmer gennemføres
principielt ved delt forvaltning sammen med medlemsstaterne. De deltagende
lande kan også foreslå, at de gennemføres ved indirekte forvaltning af den
enhed, der er omhandlet i finans­forordningen, og i overensstemmelse med de gennemførelsesbestemmelser,
der er omhandlet i artikel 12, stk. 2.
2.                      
Kommissionen sikrer selv på grundlag af de
disponible oplysninger, at dels medlemsstaten i tilfælde af delt forvaltning,
dels partnerlandet eller den internationale organisation i tilfælde af
indirekte forvaltning har oprettet og anvender forvaltnings‑ og kontrolsystemer,
der er i overensstemmelse med finansforordningen, denne forordning og
gennemførelsesbestemmelserne hertil, der er omhandlet i artikel 12,
stk. 2.
De berørte medlemsstater, partnerlande og
internationale organisationer sikrer, at deres forvaltnings‑ og
kontrolsystem fungerer effektivt, de underliggende trans­aktioners lovlighed og
formelle rigtighed og respekten for princippet om forsvarlig økonomisk
forvaltning. De er ansvarlige for forvaltningen og kontrollen af programmerne.
Kommissionen kan kræve, at den pågældende
medlemsstat, det pågældende partnerland eller den pågældende internationale
organisation undersøger eventuelle klager, der indgives til Kommissionen
vedrørende udvælgelsen eller gennemførelsen af de foranstaltninger, der støttes
inden for rammerne af dette afsnit, eller den måde, hvorpå forvaltnings‑
og kontrolsystemet fungerer.
3.                      
For muliggøre en passende forberedelse af
gennemførelsen af de fælles operationelle programmer er de udgifter, der
påløber efter indgivelsen af de fælles operationelle programmer til
Kommissionen først støtteberettigede fra 1. januar 2014.
4.                      
Såfremt der er begrænsninger i støtteberettigelsen,
jf. artikel 8, stk. 7, i den fælles gennemførelsesforordning, er
den i stk. 1 omhandlede enhed, som kan iværksætte indkaldelser af forslag
og bud, berettiget til i så tilfælde at acceptere støtteberettigede tilbudsgivere,
ansøgere og kandidater fra ikke-støtteberettigede lande eller varer af
ikke-støtteberettiget oprindelse, jf. artikel 9, stk. 3, i den
fælles gennemførelses­forordning.
Artikel 12
Gennemførelsesregler for samarbejdet på tværs af grænserne
1.                      
Gennemførelsesbestemmelserne, der indeholder de
specifikke bestemmelser for gennemførelsen af dette afsnit, vedtages ved en
delegeret retsakt i henhold til artikel 14. 
2.                      
Gennemførelsesbestemmelserne
omfatter bl.a. bestemmelser om:
a)      samfinansieringssatsen og ‑metoden 
b)      forberedelse, ændring og afslutning af
fælles operationelle programmer
c)      programstrukturernes rolle og funktion:
det fælles kontroludvalg, forvaltnings­myndigheden og det fælles tekniske
sekretariat, de fælles udvælgelsesudvalg, herunder deres stilling, en effektiv
fastlæggelse af deres struktur, ansvarlighed og ansvarsområder, en beskrivelse
af forvaltnings‑ og kontrolsystemer og betingelser for den tekniske og
økonomiske forvaltning af EU-støtten, herunder udgifternes støtteberettigelse
d)      tilbagebetalingsprocedurer, kontrol og
evaluering 
e)      synlighed og informationsaktiviteter
f)       delt og indirekte forvaltning,
jf. artikel 6, stk. 2, i den fælles gennemførelses­forordning.
Afsnit IV. AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 13
Ajourføring af bilagene
Listen over modtagerlande i bilaget til denne
forordning kan ajourføres i henhold til de politiske beslutninger, Rådet
træffer for anvendelsesområdet for naboskabspolitikken. En ændring af bilaget
vedtages ved hjælp af en delegeret retsakt i henhold til artikel 14.
Artikel 14
Udøvelse af delegerede beføjelser
1.                      
Den i artikel 12 og 13 omhandlede delegation
af beføjelser sker for det tidsrum, hvori denne forordning er gyldig.
2.                      
Delegationen af beføjelser kan til enhver tid
tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om
tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den
pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning fra dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller fra en senere
dato, der fastsættes nærmere i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af
delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
3.                      
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret
retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
4.                      
En vedtaget delegeret retsakt træder kun i kraft,
hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en
frist på 2 måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til
Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden
udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter
at gøre indsigelse. Fristen forlænges med 2 måneder på Europa-Parlamentets
eller Rådets initiativ. 
Artikel 15
Udvalg
Kommissionen bistås af udvalget for det
europæiske naboskabsinstrument. Dette udvalg er et udvalg som defineret i
forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 16 
Deltagelse af tredjelande, som ikke er opført i bilaget
1.                      
I behørigt begrundede tilfælde og for at sikre
kohærensen og effektiviteten af EU-støtten eller for at fremme det regionale eller
tværregionale samarbejde kan Kommissionen beslutte at udvide
støtteberettigelsen for foranstaltninger til lande, områder eller regioner, som
ellers ikke ville være støtteberettigede. Uanset bestemmelserne i
artikel 8, stk. 1, i den fælles gennemførelsesforordning kan fysiske
og juridiske personer fra de pågældende lande, områder og regioner deltage i
procedurerne for gennemførelsen af sådanne foranstaltninger. 
2.                      
Der kan fastsættes bestemmelser herom i de
programmeringsdokumenter, der er omhandlet i artikel 7.
Artikel 17
Suspendering
af EU-støtten
Hvis et partnerland ikke overholder
principperne om demokrati, retsstaten og respekten for menneskerettighederne og
de grundlæggende friheder, opfordrer Unionen med forbehold af bestemmelserne om
suspendering af støtten i forbindelse med partnerskabs‑ og
samarbejdsaftaler og associeringsaftaler med partnerlande og –regioner det
pågældende land til at gennemføre høringer for at finde en løsning, der er
acceptabel for begge parter, undtagen i særligt hastende tilfælde. Hvis
høringer med det pågældende land ikke fører til en løsning, der er acceptabel
for begge parter, eller det nægter at gennemføre høringer, eller i særligt
hastende tilfælde kan Rådet træffe hensigtsmæssige foranstaltninger i henhold
til artikel 215, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, som kan omfatte fuldstændig eller delvis suspendering af
EU-støtten.
Artikel 18
Finansielt referencebeløb
1.                      
Finansieringsrammen for gennemførelsen af denne
forordning i perioden 2014-2020 er på 18 182 300 000 EUR (i
løbende priser). Op til 5% af finansieringsrammen tildeles programmerne for
samarbejde på tværs af grænserne, jf. artikel 6, stk. 1, litra c).
2.                      
De årlige bevillinger godkendes af
budgetmyndigheden inden for den finansielle ramme.
3.                      
Som omhandlet i artikel 13, stk. 2, i
forordningen om "Erasmus for alle" og for at fremme den
internationale dimension af højere uddannelser vil et vejledende beløb på
1 812 100 000 EUR fra forskellige eksterne instrumenter
(udviklingssamarbejds­instrumentet, det europæiske naboskabsinstrument,
instrumentet for førtiltrædelses­bistand, partnerskabsinstrumentet og Den
Europæiske Udviklingsfond) blive tildelt foranstaltninger vedrørende mobilitet
til eller fra EU-lande på området læring og til samarbejde og politisk dialog
med myndigheder/institutioner/organisationer fra disse lande. Bestemmelserne i
forordningen om "Erasmus for alle" gælder for anvendelsen af disse
midler.
Midlerne vil blive stillet til rådighed via to
flerårige tildelinger, der kun omfatter henholdsvis de første fire år og de
resterende tre år. Dette vil blive afspejlet i den vejledende flerårige
programmering for disse instrumenter i overensstemmelse med de indkredsede
behov og prioriteter i de pågældende lande. Bevillingerne kan ændres i tilfælde
af store uforudsete begivenheder eller vigtige politiske ændringer i
overensstemmelse med EU's eksterne prioriteter.
Artikel 19 
Tjenesten for EU's Optræden Udadtil
Anvendelsen af denne forordning sker i henhold
til Rådets afgørelse (EU) nr. 2010/427/EU om, hvordan Tjenesten for EU's
Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere.
Artikel 20 
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den finder
anvendelse fra 1. januar 2014.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i enhver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne           

Formand                                                        Formand
BILAG
Partnerlande, jf. artikel 1
Algeriet
Armenien
Aserbajdsjan
Belarus
Egypten
Georgien
Israel
Jordan
Libanon
Libyen
Marokko
Republikken Moldova
De besatte palæstinensiske områder 
Syrien
Tunesien
Ukraine
FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGET
OM
DET EUROPÆISKE NABOSKABSINSTRUMENT
1.           FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME 
              1.1.    Forslagets/initiativets betegnelse 
              1.2.    Berørt(e)
politikområde(r) i ABM/ABB-strukturen
              1.3.    Forslagets/initiativets
art 
              1.4.    Mål

              1.5.    Forslagets/initiativets
begrundelse 
              1.6.    Varighed
og finansielle virkninger 
              1.7.    Påtænkt(e)
forvaltningsmetode(r) 
2.           FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER 
              2.1.    Bestemmelser
om kontrol og rapportering 
              2.2.    Forvaltnings-
og kontrolsystem 
              2.3.    Foranstaltninger
til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder 
              2.4.    Anslåede
omkostninger og fordele ved kontrollen
3.           FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE
FINANSIELLE VIRKNINGER 
              3.1.    Berørte
udgiftspost(er) i budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle
ramme 
              3.2.    Anslåede
virkninger for udgifterne 
              3.2.1. Sammenfatning af de anslåede virkninger for
udgifterne 
              3.2.2. Anslåede
virkninger for aktionsbevillingerne 
              3.2.3. Anslåede
virkninger for administrationsbevillingerne
              3.2.4. Forenelighed
med indeværende flerårige finansielle ramme
3.2.5. Tredjemands bidrag til finansieringen 
              3.3.    Anslået
virkning for indtægterne
FINANSIERINGSOVERSIGT
TIL FORSLAGET
1.           FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
1.1         Forslagets/initiativets
betegnelse
 Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. XXX om et europæisk naboskabsinstrument (ENI) 
1.2.        Berørt(e) politikområde(r)
inden for ABM/ABB-strukuren[19]

Afsnit 19: Eksterne
forbindelser
Kapitel 19 08:
Instrumentet for den europæiske naboskabspolitik og forbindelserne med Rusland
Titlen på dette budgetkapitel (19 08) svarer til
den nuværende struktur for de finansielle instrumenter i perioden 2007-2013.
Det foreslås at beholde samme kapitel 19 08, men at ændre titlen på dette
kapitel i tidsrummet 2014-2020 som følger:
19 08 : Instrumentet
for den europæiske naboskabspolitik 
1.3.        Forslagets/initiativets art 
X Forslaget/initiativet drejer sig om en ny
foranstaltning 
¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om en ny foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en
forberedende foranstaltning[20]

¨Forslaget/initiativet drejer sig om forlængelse af en eksisterende
foranstaltning 
¨ Forslaget/initiativet drejer sig om omlægning
af en foranstaltning til en ny foranstaltning 
1.4.        Mål
1.4.1.     Det eller de af Kommissionens
flerårige strategiske mål, som forslaget/initiativet vedrører
Europa i verden: større vægt på den internationale
scene
1.4.2.     Specifikke mål og berørte
ABM/ABB-aktiviteter
Den europæiske
naboskabspolitik sigter mod at skabe et område med velstand og godt naboskab
langs EU's grænser, navnlig via en øget politisk associering, økonomisk
integration og et tættere samarbejde inden for en række sektorer. I tidsrummet
2014-2020 vil EU fortsat støtte disse mål via et særligt finansielt instrument,
det europæiske naboskabsinstrument (ENI), der skal erstatte det europæiske
naboskabs‑ og partnerskabsinstrument, der blev indført i 2006. Størstedelen
af midlerne fra EU-budgettet til partnerne vil blive ydet via ENI. 
Den EU-støtte,
der ydes inden for rammerne af denne forordning, skal fremme et tættere
politisk samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske
Union og partnerlandene og særlig gennemførelsen af partnerskabs- og
samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende og fremtidige
aftaler samt i fællesskab aftalte handlingsplaner.
EU-støtten
skal navnlig sigte mod:
a) at fremme
menneskerettighederne og de grundlæggende friheder, retsstatsprincippet og
principperne om lighed, at skabe et velforankret og bæredygtigt demokrati, at
fremme god forvaltningspraksis og at udvikle et velfungerende civilsamfund, der
omfatter arbejdsmarkedets parter 
b) at sikre en
gradvis integration på EU's indre marked og et øget sektorsamarbejde og
samarbejde på tværs af sektorer, bl.a. via en lovgivningsmæssig tilnærmelse og
harmonisering af reglerne til EU-standarder og andre relevante internationale
standarder, opbygning af tilknyttede institutioner og investeringer, navnlig
via fælles net
c) at skabe
betingelserne for en velforvaltet mobilitet for mennesker og fremme af den
mellemfolkelige kontakt
d) at sikre en
bredtfavnende bæredygtig og inklusiv udvikling, fattigdomsbekæmpelse og
jobskabelse, bl.a. via udvikling af den private sektor, at fremme den interne
økonomiske, sociale og territoriale samhørighed, udviklingen af
landdistrikterne, klimaindsatsen og modstandsdygtigheden over for katastrofer
e) at fremme
tillidsskabende foranstaltninger og andre foranstaltninger, der er med til at
skabe sikkerhed og forebygge og løse konflikter
f) at øge det
subregionale og regionale samarbejde og samarbejdet i naboskabsregionen samt
samarbejdet på tværs af grænserne. 
EU-støtten kan
også anvendes på andre områder, når det er i overensstemmelse med de
overordnede mål for den europæiske naboskabspolitik.
Berørte
AMB/ABB-aktiviteter
Kapitel 19
08 omdøbes til: Det europæiske naboskabsinstrument 
1.4.3.     Forventede resultater og
virkninger
Angiv,
hvilken virkning forslaget/initiativet forventes at få for
modtagerne/målgruppen.
Baggrund
Artikel 8
i traktaten om Den Europæiske Union og den nye vision for ENP om et tættere
naboskab med demokratiske, velstående og stabile nabolande, hvor hvert partnerland
drager nytte af en skræddersyet og differentieret strategi, kræver, at der
vedtages et nyt finansielt instrument for naboskab og det højere
ambitionsniveau for den nye ENP. Det er så meget desto mere tilfældet, eftersom
realiseringen af en sådan vision ikke er problemfri for partnerne, der skal
gennemføre svære og dyre reformer, før fordelene blive fuldt synlige. 
Det fremtidige
ENI skal navnlig sigte mod at nå hovedmålene for den nye vision for ENP og
tackle de specifikke problemer og udfordringer, der tidligere blev indkredset. 
Meddelelsen om
en ny tilgang til nabolande i forandring indeholder forslag, som udmønter
strategierne i forhold til Østeuropa og det sydlige Kaukasus via den fortsatte
gennemførelse af det østlige partnerskab og strategien for det sydlige
Middelhavsområde via det nye "partnerskab for demokrati og fælles
velstand". 
EU forsøger
navnlig med forslaget om et "partnerskab for demokrati og fælles
velstand" at støtte den demokratiske udvikling, der er påbegyndt i Egypten
og Tunesien, og som kan sprede sig til andre lande i det sydlige
Middelhavsområde.
Den
strategiske revision af den europæiske naboskabspolitik (ENP), som blev
foretaget sidste år, viste, at der er områder, hvor politikken i høj grad kan
styrkes. Overgangen til demokrati i det sydlige Middelhavsområde og de store
forhåbninger om politisk og økonomisk forandring, som befolkningen i disse
lande har givet udtryk for, betyder, at EU's støtte er endnu vigtigere end
tidligere, og viser, at der er områder, hvor EU og partnerlandene kan og skal
skabe bedre resultater. EU er desuden fortsat fast besluttet på at yde
vedvarende støtte til demokratiserings- og reformprocessen i alle nabolande,
både mod øst og mod syd.
1.4.4.   Virknings-
og resultatindikatorer
Angiv
indikatorerne til kontrol af forslagets/initiativets gennemførelse.
I denne
forordning fastsættes de væsentligste elementer i og grundlaget for EU's
indsats. De nøjagtige foranstaltninger fastsættes via den flerårige
programmering og de årlige handlingsprogrammer, der præciserer de aktiviteter,
EU skal gennemføre, herunder de forventede resultater og de virkninger, der
tilstræbes med de pågældende foranstaltninger. Der vil til den tid blive
fastsat detaljerede indikatorer til at kontrollere gennemførelsen og præcist
måle de fremskridt, der gøres hen imod de politiske mål, idet der tages hensyn
til de særlige kendetegn ved den pågældende foranstaltning. De vil blive
baseret på de årlige statusrapporter om gennemførelsen af
ENP-handlingsplanerne, statistiske data og/eller uafhængige organers
evaluering, når der forefindes sådanne, som følger: 
a.         Om
menneskerettighederne og de demokratiske standarder i højere grad overholdes,
vil blive målt ved brug af oplysninger og statistiske data fra ngo'er, FN og
regionale organer: forenings-, ytrings- og forsamlingsfrihed, en fri presse og
frie medier, demokratiske og troværdige valg, der overvåges på passende vis,
korruptionens omfang, et mere uafhængigt og effektivt retsvæsen og en mere
demokratisk kontrol med sikkerhedssektoren. Det skal erindres, at der ikke
findes nogen officielle indikatorer, hvad angår menneskerettighedsspørgsmålet.
De "ranglister", en række organisationer opstiller, kan imidlertid
være med til at gøre det muligt at foretage en vurdering af situationen, der
kan bruges, idet en højere indplacering (fra år til år) sædvanligvis er
ensbetydende med, at der sker fremskridt på et specifikt område.
b.         Om
der sker en øget integration på EU's indre marked, vil bl.a. blive målt ved
hjælp af variationen i handelsmønstret i forhold til udgangsoplysningerne i
år n=0 (Eurostat-tal), via de fremskridt, der gøres, hvad angår
tilnærmelsen til EU-normer og ‑standarder, som måles i forhold de
disponible udgangsoplysninger i år "n=0" og helt overordnet ved
antallet af lande, der har skabt et vidtgående og bredt frihandelsområde.
c.         Den
øgede mobilitet i tilknytning til en bedre grænse‑ og
migrationsforvaltning, de fremskridt, der gøres hen imod indgåelse af
mobilitetspartnerskaber og de aftaler om lempelse og liberalisering af
visumreglerne, der indgås, vil blive målt ved brug de disponible statistiske
data (Eurostat og/eller andre pålidelige institutioner), turiststrømmen,
migrationsstrømmen og strømmen af akademikere/studerende i år "n" og
ved at sammenligne disse data med udgangsoplysningerne i år "n=0".
d.         Mindskelsen
af de interne økonomiske uligheder, forøgelsen i beskæftigelsen, udviklingen af
små og mellemstore virksomheder: politik og lovgivning, styrkelsen af
erhvervsuddannelserne, velstandsniveauet i landbrugssamfundene og den øgede
fødevaresikkerhed vil blive målt ved brug af data fra Eurostat, OECE,
Verdensbanken, UNDP og officielle statistiske data. De vil omfatte jævnligt
ajourførte data over beskæftigelsen (antal arbejdsløse, sektorer, alder, køn),
antallet af små og mellemstore virksomheder (oprettelse/lukning af små og
mellemstore virksomheder), antallet af personer, der er under uddannelse og
velstandsfordelingen. Der foretages en sammenligning af disse data og udgangsoplysningerne
i år "n=0". Der vil i den forbindelse blive lagt særlig vægt på
målingen af Gini-koefficienten (for at vurdere, om indkomstforskellene er
blevet mindre eller større). 
e.         Opbygningen
af øget tillid i konfliktområder og de fremskridt, der gøres med hensyn til at
løse eksisterende konflikter vil blive evalueret via elementer i
statusrapporterne.
f.          Det
øgede samarbejde mellem partnerlande langs grænseregioner, øget regional
dialog, antallet af tilsagn om samarbejde i forbindelse med regionale problemer
i forskellige områder, antallet af fælles holdninger og fælles aktiviteter og
den sociale og økonomiske udvikling i grænseområder.
1.5.        Forslagets/initiativets
begrundelse
1.5.1.     Behov, der skal opfyldes på
kort eller lang sigt 
Politisk
vision og mellemlange mål
Den
langsigtede vision for den europæiske naboskabspolitik er at skabe et naboskab,
hvor det enkelte partnerland udvikler sine forbindelser med EU i
overensstemmelse med dets egne ønsker, behov og kapacitet. På politisk plan
indebærer det et tilbud om et tættere samarbejde med EU, bl.a. flere fælles
initiativer i internationale fora, hvor der drøftes globale spørgsmål af fælles
interesse. På økonomisk plan er EU åben over for en større økonomisk
integrering, som kan føre til en gradvis økonomisk integrering i EU's indre
marked. EU støtter også en hurtigere opnåelse af en inklusiv og bæredygtig
vækst i nabolandene, som skal være med til at gøre dem mere konkurrencedygtige
og mere energieffektive, skabe anstændige job og opfylde
millenniumudviklingsmålene samt sætte dem i stand til at gennemføre en kulstoffattig
udviklingsstrategi, således at de bidrager til at bekæmpe klimaændringerne. EU
bør anvende alle sine politikker i overensstemmelse med de fælles behov og
interesser og det enkelte lands reform- og demokratiseringsvilje. 
Målet er et større fælles engagement i borgernes politiske og økonomiske
trivsel – både i EU og i nabolandene – da det er den bedste garanti for vores
fælles stabilitet og velstand. En sådan vision er forbundet med udfordringer.
For partnerlandenes vedkommende medfører de nødvendige reformer store
omkostninger, og der skal gøres en stor indsats, før frugterne kan høstes. For
EU's vedkommende er det vigtigt ikke at sætte det velfungerende indre marked
over styr og sikre, at mobiliteten finder sted under sikre forhold. 
I de kommende
år kan partnerlande, der tager afgørende skridt i retning af politiske og
økonomiske reformer, forvente at kunne indgå en associeringsaftale under det
østlige partnerskab (lande mod øst) eller et partnerskab for demokrati
og fælles velstand (lande mod syd). Det vil ske samtidig med, at der skabes
øget mobilitet og mellemfolkelig kontakt (f.eks. gennem den eventuelle
indgåelse af mobilitetspartnerskaber), økonomisk integration gennem
erhvervssamarbejde, udvikling af små og mellemstore virksomheder, udenlandske
direkte investeringer og styrkede handelsforbindelser med EU (f.eks. gennem
oprettelse af vidtgående og brede frihandelsområder og indgåelse af andre
aftaler, f.eks. om landbrug, tjenesteydelser og etableringsret eller aftaler om
overensstem­melsesvurdering og accept af industriprodukter for udvalgte
sektorer), større sektorintegrering (f.eks. gennem integrering i et
paneuropæisk energimarked og deltagelse i internationale kulstofmarkeder,
herunder de forberedende foranstaltninger for at blive tilknyttet EU's ordning
for handel med emissionskvoter og deltagelse i EU-programmer og -agenturer i
overensstemmelse med de muligheder, som de enkelte programmer åbner op for, og
i henhold til de generelle retningslinjer for deltagelse i EU-agenturers
arbejde). 
EU tilstræber
med forslaget om et partnerskab for demokrati og fælles velstand[21] navnlig at
støtte den demokratiske udvikling, der er påbegyndt i Egypten og Tunesien, og
som kan sprede sig til andre lande i det sydlige Middelhavsområde. Hvis disse
lande skal sikre en målrettet gennemførelse af demokratiseringsprocessen, har
de behov for støtte til at reformere deres institutioner og få gang i den
økonomiske vækst på ny. Befolkningen i landene skal også forstå, at EU er parat
til at hjælpe i denne udfordrende og vanskelige forandringsproces.
ENI skal i
højere grad være politikstyret og sikre en øget differentiering, større
fleksibilitet, strengere betingelser og incitamenter for dem, der gør den
største indsats, og dermed afspejle ambitionerne for det enkelte partnerskab
(f.eks. forhandlinger om vidtgående og brede frihandelsområder). EU-støtten
kunne i stigende grad også overdrages til partnerlandene under forudsætning af,
at EU's finansielle regler overholdes, og at EU's finansielle interesser
beskyttes.
Finansiering
Finansieringsniveauet
i forbindelse med det nye ENI-instrument afspejler ambitionerne for den
reviderede ENP. Det foreslås, at der bevilges
18 182 300 000 EUR (i løbende priser) til ENI i tidsrummet
2014-2020. 
Differentiering
EU-støttens
størrelse afhænger af de fremskridt, der gøres, hvad angår opbygningen af et
demokratisk samfund og konsolideringen samt respekten for retsstatsprincippet
og den fart, hvormed reformerne gennemføres. I jo større grad og jo hurtigere
et land opnår fremskridt med sine interne reformer, desto større støtte vil det
modtage fra EU. Denne større støtte skal ydes på forskellig vis, bl.a. i form
af flere midler til social og økonomisk udvikling, udvidede programmer for
omfattende institutionsopbygning, bedre markedsadgang, øget finansiering fra
EIB til investeringer og større mulighed for mobilitet. Disse præferentielle
fordele vil blive skræddersyet til det enkelte lands behov og til situationen i
regionen, og det anerkendes, at betydningsfulde reformer er forbundet med store
"startomkostninger". I lande, der ikke har gennemført reformer, vil
EU tage bevillingerne op til fornyet overvejelse og muligvis mindske dem.
1.5.2.     Merværdien ved en indsats fra
EU's side
Forslaget bør
ses i lyset af den overordnede situation med en fornyet europæisk
naboskabspolitik, der giver partnerlandene mulighed for et tættere politisk
samarbejde og for øget økonomisk integrering i overensstemmelse med
artikel 8 i Lissabontraktaten. Forslaget bygger på, at vi skal dele
erfaringerne med integrationsbestræbelserne i EU med vores nabolande og
gradvist involvere dem i EU's politikker. 
I nabolande,
hvor tilpasningen til EU's regler og standarder er et af de vigtigste politiske
mål, er EU bedst placeret til at yde støtte. Nogle bestemte former for særlig
støtte kan kun ydes på EU-plan, f.eks. fremme af en gradvis økonomisk
integration i EU's indre marked, adgang til Schengenområdet eller deltagelse i
EU's programmer. EU er således den førende samarbejdspartner i de fleste
ENP-lande, en rolle, som medlemsstaterne, internationale finansielle institutioner
og andre donorer i vid udstrækning anerkender. At bistå EU's nabolande med at
tilpasse sig EU's politikker, regler og standarder er en vigtig drivkraft for
reformerne i ENP-partnerlandene. 
1.5.3.     Erfaringer fra lignende
foranstaltninger
Der er opstået
en række problemer, siden lanceringen af ENPI, som direkte eller direkte
skyldes instrumentets udformning. Det er ofte blevet påpeget, at en lang
programmeringsproces og en ufuldstændig tilpasning af den finansielle bistand
til strategien og prioriteterne i ENI-handlingsplanerne og andre relevante
dokumenter udgør problemer, der skal tages fat på fremover. Det er vigtigt at
sikre koordineringen og sammenhængen med indsatsen inden for rammerne af andre
instrumenter. De bestemmelser, der muliggør fælles aktiviteter med
partnere/regioner uden for det geografiske anvendelsesområde for ENPI, har
været af afgørende betydning for gennemførelsen af en række aktiviteter, og de
bør bevares.
ENPI-bistanden er blevet brugt til at optage lån fra
finansielle institutioner til finansiering af
infrastrukturinvesteringsprojekter og til at støtte den private sektor ved
hjælp af lån og transaktioner med risikovillig kapital. Det er tilfældet med
Den Europæiske Investeringsbank i forbindelse med FEMIP og EIB, Den Europæiske
Bank for Genopbygning og Udvikling (EBRD) og andre europæiske finansielle
institutioner i forbindelse med NIF. Samarbejdet med internationale finansielle
institutioner skal øges yderligere ved brug af innovative redskaber, navnlig på
området garantier. Brugen af revolverende fonde skal hjælpe med til at øge
virkningen af dette samarbejde.
Blandt de
generelle problemer, der er af stor betydning for ENPI, kan nævnes
fleksibiliteten og evnen til at reagere på krisesituationer og uforudsete
situationer. I forbindelse med naboskabspolitikken er en af de store
udfordringer at tackle langtrukne kriser. Alle løsninger inden for rammerne af
ENPI skal være kohærente med de politiske valg vedrørende det fremtidige
stabilitetsinstrument (navnlig hvad angår anvendelsesområde og omfang) og
forholdet til de geografiske instrumenter. De nuværende mekanismer for hurtig
indgriben i tilfælde af kriser har fungeret godt og skal styrkes yderligere.
Det er
nødvendigt at overveje, hvordan kontrollen kan øges, navnlig hvad angår
styrkelsen af forbindelsen mellem de politiske dialoger og bistandsprogrammerne
(herunder teknisk bistand). Det er desuden vigtigt, at ambitionerne for
politikken følges op af hensigtsmæssige redskaber til at gennemføre den. Det
bør også overvejes, hvordan den tekniske bistand/TAIEX kan udvikles, eventuelt
ved at udvide mekanismens anvendelsesområde, så det også omfatter elementer
såsom uddannelse og case studies. Derudover skal samarbejdet på det statistiske
område øges. 
Sammen med
andre politiske mål såsom en velfungerende offentlig administration og et
uafhængigt retsvæsen, der muliggør håndhævelsen af aftaler, skaber en effektiv
konkurrencepolitik et erhvervsklima, der fremmer økonomisk vækst. 
Globalt har
det regionale samarbejde vist sin merværdi ved navnlig at fremme regionale
synergier og netværk på vigtige områder af fælles interesse såsom miljø,
klimaændringer, energi, bæredygtig udvikling, udviklingen af små og mellemstore
virksomheder, medier og ytringsfrihed, forskning, informations‑ og
kommunikationsteknologi samt mobilitet for unge. Det regionale samarbejde har
også vist sig at være meget effektivt, når det gennemføres på intraregionalt
plan (i syd og øst): en række programmer (civilbeskyttelse, fremme af private
investeringer) fokuserer i to retninger, nemlig mod syd og øst. Programmerne
for samarbejde på tværs af grænserne har også spillet en vigtig rolle, og
mekanismen for delte forpligtelser, der blev brugt sammen med disse programmer,
har vist sig at være nyttig.
1.5.4.     Sammenhæng med andre relevante
instrumenter og eventuel synergivirkning
Eksterne
politikker/instrumenter
I
Lissabontraktaten fastsættes den nye institutionelle ramme for EU's indsats
udadtil. Hensigten er at fremme sammenhængen mellem EU's strategi og EU's rolle
på den internationale scene. EU er nødt til at få en langsigtet politisk
strategi for indsatsen udadtil og en hensigtsmæssig værktøjskasse for at
forfølge følgende strategiske mål:
Fremme og
forsvare EU's værdier i udlandet. Via det europæiske
naboskabsinstrument vil EU fremme overgangsprocesserne og den demokratiske
proces og styrke civilsamfundet rundt om sine grænser. 
Projektere
EU's politikker til støtte for EU's 2020-dagsorden med henblik på en
intelligent, bæredygtig og inklusiv kulstoffattig vækst. Med ENI vil EU støtte løsningen af større globale problemer og
relevante reformer, der er til gavn for både EU og partnerlandene. 
Øge
virkningen af EU's udviklingssamarbejde med henblik på
først og fremmest at bekæmpe fattigdom. Via ENI vil EU bistå partnerlandene med
at løse udviklingsproblemer, f.eks. klimaændringer, i henhold til deres behov,
kapacitet, interesser og reformvilje og de mulige virkninger af samarbejdet.
ENI vil også være med til at forbedre EU's koordinering af og sammenhæng i
udviklingspolitikken. 
Investere i
langsigtet velstand, stabilitet og demokrati i EU's nabolande. Målet om at skabe et område med stabilitet, velstand og demokrati er
det vigtigste mål for ENI og den nye naboskabspolitik. Der vil blive givet
prioritet til at støtte EU's regionale og bilaterale politikker, herunder de
temabaserede, i et bredere nærområde. De demokratiske overgangsprocesser i
landene i det sydlige Middelhavsområde og de mulige virkninger heraf for
regionen i bredere forstand gør det nødvendigt i højere grad at støtte disse
samfunds stræben efter demokratiske værdier og principper og en mere ligelig
fordeling af de gavnlige virkninger af væksten, samtidig med at målet om et
bredere politisk samarbejde og større integration med naboerne, både i syd og i
øst, forfølges. Det omfatter øget fokus på inddragelse af aktører i
civilsamfundet og arbejdsmarkedets parter.
Bedre
kriseforebyggelse og –løsning. ENI skal muliggøre en
øget og mere fleksibel støtte til forebyggelse og løsning af kriser i
nabolandene.
At yde støtte
til EU's nabolande via et særligt, målrettet og politikstyret instrument, der
omfatter finansielle midler, der står mål med ambitionerne om en ny ENP, er
helt i overensstemmelse med de vigtigste prioriteter for EU's indsats udadtil.
ENP-landene
vil fortsat drage nytte af andre finansielle instrumenter til løsning af
specifikke strategiske spørgsmål (globale udfordringer, menneskerettigheder og
atomsikkerhed) eller krisesituationer (makrofinansiel bistand, stabilitetsinstrumentet
og instrumenterne for humanitær bistand). 
Interne
politikker
Da målet med
ENP er at fremme en tættere integration mellem EU og partnerlandene, skal
bestemmelserne med henblik på at sikre en bedre koordinering af EU's interne og
eksterne politikker i forhold til nabolandene, herunder via et tættere
samarbejde med relevante kommissionstjenester i programmeringsfasen og om
nødvendigt anvendelsen af mekanismer, der muliggør samling af midler fra
interne og eksterne budgetposter på EU-budgettet. 
Det kan
navnlig gælde for samarbejdsområder såsom infrastruktur med grænseoverskridende
dimensioner, navnlig transport‑ og energinet, IKT-sektoren[22] og andre
netværksindustrier samt højere uddannelse og miljøområdet, da de har et
betydeligt tværnationalt element. Øget støtte via ENI til opbygning af
kapaciteten inden for forskning og innovation vil være med til at understøtte
alle ovennævnte samarbejdsområder og hjælpe alle partnerlande med at tilpasse deres
politikker og mål med EU's for derved at tackle de globale og regionale
udfordringer. 
Det skal tilstræbes
at skabe øget synergi med EU's interne politikker og at anvende innovative
finansielle instrumenter i tilknytning hertil på grundlag af en koordineret
strategi bestående af foranstaltninger, der har til formål at sikre, at EU-budgettet
anvendes ved udviklingen af sådanne instrumenter. Det
vil gøre det lettere at samle midler fra forskellige udgiftsområder i den
flerårige finansielle ramme.
1.6.        Varighed og finansielle
virkninger
¨ Forslag/initiativ af begrænset
varighed 
–              
x           Forslag/initiativ gældende fra … til …
–              
x           Finansielle virkninger fra … til …
–              
X Forslag/initiativ af ubegrænset
varighed
–              
Iværksættelse med en indkøringsperiode fra 2014 til
2020
–              
derefter gennemførelse i fuldt omfang.
1.7.        Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)
[23] 
x Direkte central forvaltning ved
Kommissionen. 
x Indirekte central forvaltning ved
uddelegering af gennemførelsesopgaver til:
–              
x           gennemførelsesorganer 
–              
¨ organer oprettet af Fællesskaberne[24] 
–              
x           nationale offentligretlige
organer/organer med offentlige tjenesteydelsesopgaver 
–              
¨         personer, som har fået pålagt at gennemføre specifikke
aktioner i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er
identificeret i den relevante basisretsakt, jf. artikel 49 i
finansforordningen 
X Delt forvaltning i
samarbejde med medlemsstaterne 
X Decentral forvaltning sammen med tredjelande 
X Fælles forvaltning
sammen med internationale organisationer (angives nærmere)
Målene skal opfyldes gennem en kombination af
foranstaltninger, som gennemføres ved hjælp af forskellige forvaltningsmetoder.

2.           FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER 
2.1.        Bestemmelser om kontrol og
rapportering
Angiv
hyppighed og betingelser
Kommissionens
kontrol‑ og evalueringssystemer fokuserer i stadig højere grad på
resultater. De involverer såvel internt personale som ekstern ekspertise.
Projektledere
i delegationerne og hovedsædet kontrollerer løbende gennemførelsen af projekter
og programmer på forskellig vis, bl.a. via besøg i marken, når det er muligt.
Kontrollen giver uvurderlige oplysninger om de fremskridt, der gøres, og
hjælper projektlederne med at indkredse reelle og potentielle flaskehalse og at
træffe de nødvendige foranstaltninger for at afhjælpe situationen.
Eksterne
uafhængige eksperter kontraheres til ved hjælp af tre forskellige systemer at
vurdere, hvordan EU's indsats udadtil fungerer. Disse vurderinger bidrager til
ansvarliggørelsen og til at forbedre de igangværende foranstaltninger. De
bygger på tidligere erfaringer med henblik på fremtidige strategier og foranstaltninger.
I forbindelse med alle redskaber anvendes de internationalt anerkendte
OECD-DAC-evalueringskriterier, herunder (eventuelle) virkninger.
På
projektniveau giver resultatorienterede kontrolsystemer (ROM), der forvaltes
fra hovedsædet, først et kort, fokuseret overblik over kvaliteten af et udsnit
af foranstaltningerne. Ved hjælp af en meget struktureret og standardiseret
metode giver ROM-eksperter karakterer, der viser projektets styrker og
svagheder, og henstillinger til, hvordan effektiviteten kan forbedres. 
Evalueringer
på projektniveau, der forvaltes af den EU-delegation, der har ansvaret for
projektet, giver en mere detaljeret og tilbundsgående analyse og hjælper
projektlederne med at forbedre igangværende foranstaltninger og forberede fremtidige
foranstaltninger. Eksterne, uafhængige eksperter med tematisk og geografisk
ekspertise hyres til at foretage en analyse og give feedback og dokumentation
fra alle berørte parter, ikke mindst de endelige modtagere.
Kommissionen foretager også strategiske evalueringer af sine
politikker, fra programmering og fastlæggelse af strategien til gennemførelse
af foranstaltninger i en specifik sektor (f.eks. sundheds‑ eller uddannelsessektoren)
i et land eller en region eller af et specifikt instrument. Disse evalueringer
udgør vigtig input til fastlæggelsen af politikker og udformningen af
instrumenter og projekter. Alle disse evalueringer offentliggøres på
Kommissionens websted, og der findes et resumé heraf i årsberetningen til Rådet
og Europa-Parlamentet.
2.2.        Forvaltnings- og
kontrolsystem 
2.2.1.     Konstaterede risici 
Den
risikomæssige situation
Karakteristisk
for ENI-støttens operationelle miljø er risikoen for, at instrumentets mål ikke
nås, en suboptimal finansiel forvaltning og/eller manglende overholdelse af
gældende regler (lovligheden og den formelle rigtighed):
- manglende
økonomisk/politisk stabilitet og/eller naturkatastrofer i partnerlandene kan
føre til problemer med og forsinkelser i udformningen og gennemførelsen af
foranstaltninger 
- manglende
institutionel og administrativ kapacitet i partnerlandene kan føre til
problemer med og forsinkelser i udformningen og gennemførelsen af
foranstaltninger 
- geografisk
spredte projekter og programmer (som dækker et omtrentligt antal
stater/områder/regioner) kan skabe logistiske/ressourcemæssige problemer i
forbindelse med kontrollen, navnlig eventuel opfølgning af aktiviteter på
stedet
- mange
forskellige potentielle partnere/modtagere med forskellige interne
kontrolstrukturer og forskellig intern kontrolkapacitet kan føre til
opsplitning og dermed mindske virkningen og effektiviteten af Kommissionens
disponible ressourcer til støtte og kontrol af gennemførelsen
- dårlige og
få disponible data om resultaterne og virkningerne af den eksterne
bistand/gennemførelsen af nationale udviklingsplaner i partnerlandene kan
forhindre, at Kommissionen kan rapportere om og stå til ansvar for
resultaterne.
Forventet
risikoniveau ved manglende overholdelse af gældende regler
Målet for
instrumentet, hvad angår overholdelse af gældende regler, er at bevare den
historisk lave risiko for, at reglerne i forbindelse med EuropeAid-porteføljen
ikke overholdes (fejlrate); det såkaldte resterende
"netto"-fejlniveau (på flerårig basis, efter at al planlagt kontrol
og alle korrektioner er udført på afsluttede kontrakter) er på under 2 %.
Det har traditionelt betydet, at den skønnede fejlprocent har ligget på mellem
2 % og 5 % i det årlige tilfældige udsnit af transaktioner, som Den
Europæiske Revisionsret har set nærmere på med henblik på den årlige
revisionserklæring. EuropeAid mener, at det er den lavest mulige risiko for
manglende overholdelse af gældende regler i forbindelse med det højrisikomiljø,
der opereres i, og under hensyntagen til den administrative byrde og den
nødvendige omkostningseffektivitet ved kontrollen af overholdelsen af reglerne.

2.2.2.     Påtænkt(e) kontrolmetode(r) 
EuropeAids
interne kontrolstruktur
EuropeAids
interne kontrol‑ og forvaltningsprocedure er udformet således, at den
giver en rimelig sikkerhed, hvad angår realiseringen af målene, hvad angår
virkningerne og effektiviteten af dets foranstaltninger, pålideligheden af dets
finansielle rapporter og overholdelsen af den relevante lovgivnings‑ og
proceduremæssige ramme.
Effektivitet
og virkning
For at sikre
effektiviteten og virkningerne af EuropeAids foranstaltninger (og afbøde den
høje risiko i det miljø, den eksterne bistand ydes) vil EuropeAid som
supplement til alle elementer af Kommissionens brede strategiske politik og
planlægningsproces, det interne kontrolmiljø og andre krav i Kommissionens
interne kontrolstandarder fortsat have en skræddersyet ramme for forvaltning af
støtte, der fungerer inden for rammerne af alle dets instrumenter, som vil omfatte:
-
EU-delegationernes dekoncentrerede forvaltning af størstedelen af den eksterne
støtte på området
- en klar og
formaliseret finansiel ansvarsfordeling (fra den ved delegation bemyndigede
anvisningsberettigede) (generaldirektøren) ved hjælp af en subdelegation fra
den ved subdelegation anvisningsberettigede (direktør) i hovedsædet til lederen
af delegationen
- regelmæssige
rapporter fra EU-delegationerne til hovedsædet (rapporter om forvaltning af den
eksterne bistand), herunder delegationslederens årlige revisionserklæring
- et
omfattende uddannelsesprogram for personalet både i hovedsædet og
delegationerne
- betydelig
støtte og vejledning mellem hovedsædet og delegationerne (bl.a. via
internettet)
- regelmæssige
kontrolbesøg til dekoncentrerede delegationer hvert 3-6 år
- en metode
til forvaltning af projekt‑ og programcyklus, herunder: 
-
kvalitetsstøtteredskaber til udformning af foranstaltningen,
gennemførelsesmetode, finansierings­mekanisme, forvaltningssystem, vurdering og
udvælgelse af alle gennemførelsespartnere m.m.
- program‑
og projektforvaltning, kontrol‑ og rapporteringsredskaber med henblik på
en effektiv gennemførelse, herunder regelmæssig ekstern kontrol på stedet af
projekter
- omfattende
evaluerings‑ og revisionskomponenter.
Regnskabsaflæggelse
og decharge
EuropeAid vil
fortsat tilstræbe at anvende de højeste standarder for regnskaber og
regnskabsaflæggelse ved brug af Kommissionens omkostningsbaserede
regnskabssystem (ABAC) samt specifikke redskaber vedrørende ekstern bistand
såsom det fælles Relex-informationssystem (CRIS). 
Hvad angår
overholdelsen af den relevante lovgivnings‑ og proceduremæssige ramme, er
metoderne til kontrollen hermed fastsat i afsnit 2.3 (foranstaltninger,
der skal forhindre svig og uregelmæssigheder).
Udvalgenes
og underudvalgenes rolle
Det forventes,
at underudvalgene vil spille en stadig mere aktiv rolle i forbindelse med
kontrollen med gennemførelsen af programmerne.
2.3.        Foranstaltninger til
forebyggelse af svig og uregelmæssigheder 
Angiv
eksisterende og påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger
I lyset af det
højrisikomiljø, som EuropeAid opererer i, er det nødvendigt i forbindelse med
dets systemer at tage højde for, at der temmelig hyppigt kan ske fejl, hvad
angår overholdelsen af reglerne (uregelmæssigheder) i forbindelse med
transaktioner, og at indbygge en høj grad af kontrol, som så tidligt som muligt
i betalingsproceduren forhindrer, påviser og korrigerer fejl. Det betyder i
praksis, at EuropeAids kontrol med overholdelsen af reglerne først og fremmest
vil hvile på en betydelig forudgående kontrol, der foretages af eksterne
revisorer og kommissionspersonale på stedet, inden de endelige
projektudbetalinger finder sted (samtidig med at noget af den efterfølgende
revision og kontrol stadig pågår), hvilket går langt videre end de finansielle
sikkerhedsforanstaltninger, der kræves i henhold til finansforordningen.
EuropeAids ramme for overholdelsen af reglerne består bl.a. af følgende:
Forebyggende
foranstaltninger
Obligatorisk
grundlæggende uddannelse for personale og revisorer vedrørende svig i forbindelse
med forvaltning af bistand.
Vejledning
(bl.a. via internettet), herunder den praktiske kontraktvejledning, EuropeAid
Companion og Financial Management Kit (til gennemførelsespartnerne).
Forudgående
vurdering for at sikre, at de myndigheder, der forvalter de relevante midler
under fælles decentral og delt forvaltning har truffet hensigtsmæssige
foranstaltninger til forebyggelse, påvisning og bekæmpelse af svig i
forbindelse med forvaltningen af EU-midler.
Forudgående
screening af de disponible mekanismer til bekæmpelse af svig i partnerlandet
som en del af vurderingen af støtteberettiggelseskriteriet for forvaltning af
offentlige finanser, hvortil der ydes budgetstøtte (dvs. aktivt tilsagn om at
bekæmpe svig og korruption, passende tilsynsmyndigheder, tilstrækkelig
kapacitet i retsvæsenet og effektive reaktionsmuligheder og
sanktionsmekanismer).
Kommissionen
undertegnede i 2008 i Accra det internationale initiativ vedrørende
gennemsigtighed i bistanden (IATI), hvori parterne enes om en standard for
gennemsigtighed i bistanden, som sikrer rettidige, detaljerede og regelmæssige
oplysninger om bistandsstrømme og dokumenter.
Kommissionen
har siden 14. oktober 2011 gennemført første fase af IATI-standarden for
offentliggørelse af oplysninger om gennemsigtighed i forbindelse med bistanden
inden det næste forum på højt niveau om bistandseffektivitet i Busan i november
2011. Derudover vil Kommissionen i samarbejde med EU-medlemsstaterne arbejde på
en fælles webbaseret it-applikation kaldet TR-AID, som omdanner oplysninger om
EU-bistand indhentet via IATI og andre kilder til brugervenlige oplysninger om
bistand.
Foranstaltninger
for at afsløre og korrigere fejl
Ekstern
revision og kontrol (både obligatorisk og risikobaseret), bl.a. Den Europæiske
Revisionsret.
Efterfølgende
kontrol (på risikobasis) og tilbagebetalinger
Suspendering
af EU-finansieringen i alvorlige tilfælde af svig, herunder storstilet
korruption, indtil myndighederne har truffet hensigtsmæssige foranstaltninger
for at rette op på og forhindre denne type svig fremover.
EuropeAid vil
i højere grad udforme sin strategi til bekæmpelse af svig i overensstemmelse
med Kommissionens nye strategi for bekæmpelse af svig (CAFS), der blev vedtaget
den 24. juni 2011, for bl.a. at sikre, at:
EuropeAids
interne kontrol til bekæmpelse af svig fuldt ud er i overensstemmelse med CAFS.
EuropeAids
strategi for styring af risikoen for svig er gearet til at indkredse de
områder, hvor der er risiko for svig, og finde passende modforanstaltninger.
De systemer,
der anvendes i forbindelse med EU's udgifter i tredjelande, gør det muligt at
udtrække de oplysninger, der er relevante med henblik på styring af risikoen
for svig (f.eks. dobbeltfinansiering).
Når det er
nødvendigt, vil der blev nedsat netværksgrupper og indført hensigtsmæssige
it-redskaber, der er specielt egnede til at analysere tilfælde af svig i
forbindelse med sektoren for ekstern bistand.
2.4         Anslåede omkostninger og
fordele ved kontrollen
Hvad angår
EuropeAids portefølje som helhed, skønnes det, at omkostningerne til intern
kontrol og forvaltning i gennemsnit årligt beløber sig til 658 mio. EUR i
forpligtelser i budgetplanlægningen for 2014-2020. Dette tal omfatter
forvaltningen af Den Europæiske Udviklingsfond (EUF), der fungerer på
integreret vis inden for rammerne af EuropeAids forvaltningsstruktur. De
ikke-operationelle udgifter udgør ca. 6,4 % af de skønnede årlige
gennemsnitlige 10,2 mia. EUR, der er planlagt til EuropeAids samlede
forpligtelser (svarende til aktionsbevillinger og administrationsbevillinger) i
dets udgiftsporte­følje, der finansieres via EU's almindelige budget og EUF for
2012. 
I disse
forvaltningsudgifter er der taget hensyn til al EuropeAids personale i
hovedsædet og delegationerne, infrastruktur, rejser, uddannelse, kontrol,
evaluering og revisionskontrakter (herunder dem, der lanceres af modtagerne).
EuropeAid
planlægger at reducere andelen af forvaltningsaktiviteter/operationelle
aktiviteter over tid inden for rammerne af de nye instrumenters forbedrede og
forenklede ordninger og tage udgangspunkt i de forandringer, der sandsynligvis
vil blive resultatet af den reviderede finansforordning. De vigtigste
resultater af disse forvaltningsudgifter er, at de strategiske mål nås, der
sikres en effektiv anvendelse af midlerne, og der træffes robuste
omkostningseffektive og forebyggende foranstaltninger og foretages anden
kontrol for at sikre en lovlig og formel rigtig anvendelse af midlerne.
Det vil
fortsat blive tilstræbt at forbedre arten og omfanget af
forvaltningsaktiviteterne og kontrollen med overholdelsen af reglerne. Disse
aktiviteter vil dog fortsat udgøre en nødvendig udgift for effektivt at nå
målene for instrumenterne med en minimal risiko for, at reglerne ikke
overholdes (en resterende fejlprocent på under 2 %). Disse udgifter
vurderes til at være betydelig lavere end de potentielle tab, der ville kunne
opstå, hvis den interne kontrol på dette højrisikoområde fjernes eller
reduceres.
3.           FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE
FINANSIELLE VIRKNINGER 
3.1.        Berørt(e) udgiftspost(er) i
budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme 
I samme rækkefølge som
udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne
 Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag 
 Nummer 19.08       [det europæiske naboskabsinstrument, ENI] || OB/IOB ([25]) || fra EFTA-lande[26] || fra kandidat­lande[27] || fra tredje­lande || i.h.t. artikel 18, stk. 1, litra aa), i finansforordningen 
 4 || ENI-instrumentet || IOB || NEJ || NEJ || NEJ || - 
 5 ||   ENI – Administrative udgifter   || OB || NEJ || NEJ || JA || - 
·                        
Nye budgetposter, som der er søgt om - INGEN
I samme rækkefølge
som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne
 Udgifts­område i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag 
 Nummer [Udgiftsområde…………………………..] || OB/IOB || fra EFTA-lande || fra kandidat­lande || fra tredjelande || i.h.t. artikel 18, stk. 1, litra aa), i finansforord-ningen 
   || [XX.YY.YY.YY] ||   || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ 
3.2         Anslåede virkninger for
udgifterne 
3.2.1      Sammenfatning af de anslåede
virkninger for udgifterne
i mio. EUR (tre decimaler)
 Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme || 4 || Eksterne relationer 
 GD: <…….> ||   ||   || År N[28] 2014 || År N+1 2015 || År N+2 2016 || År N+3 2017 || År N+4 2018 || År N+5 2019 || År N+6 2016 || I ALT || 
  Aktionsbevillinger ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Det europæiske naboskabsinstrument, ENI (19.08) || Forpligtelser || (1) || 2 181,076 || 2 347,302 || 2 408,952 || 2 501,395 || 2 637,736 || 2 806,952 || 2 952,883 || 17 836,296 || 
 Betalinger || (2) || 1852,576 || 2 001,902 || 2 051,252 || 2 170,595 || 2 249,836 || 2 349,252 || 2 498,583 || 15 173,996 || 
 Administrationsbevillinger finansieret  over bevillingsrammen for særprogrammer[29] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budgetpostens nummer 19.01.04.02 ||   || (3) || 47,424 || 48,098 || 48,748 || 49,405 || 50,164 || 50,748 || 51,417 || 346,004 || 
 SAMLEDE bevillinger til GD <….> || Forpligtelser || =1+1a +3 || 2 228,500 || 2 395,400 || 2 457,700 || 2 550,800 || 2 687,900 || 2 857,700 || 3 004,300 || 18 182,300 || 
 Betalinger || =2+2a +3 || 1 900,000 || 2 050,000 || 2 100,000 || 2 220,000 || 2 300,000 || 2 400,000 || 2 550,000 || 15 520,000 || 
  Aktionsbevillinger I ALT || Forpligtelser || (4) || 2 181,076 || 2 347,302 || 2 408,952 || 2 501,395 || 2 637,736 || 2 806,952 || 2 952,883 || 17 836,296 
 Betalinger || (5) || 1 852,576 || 2 001,902 || 2 051,252 || 2 170,595 || 2 249,836 || 2 349,252 || 2 498,583 || 15 173,996 
  Administrative bevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT || (6) || 47,424 || 48,098 || 48,748 || 49,405 || 50,164 || 50,748 || 51,417 || 346,004 
 SAMLEDE bevillinger under UDGIFTSOMRÅDE <4> i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || =4+ 6 || 2 228,500 || 2 395,400 || 2 457,700 || 2 550,800 || 2 687,900 || 2 857,700 || 3 004,300 || 18 182,300 
 Betalinger || =5+ 6 || 1 900,000 || 2 050,000 || 2 100,000 || 2 220,000 || 2 300,000 || 2 400,000 || 2 550,000 || 15 520,000 
 Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme || 5 || "Administrationsudgifter" 
i mio. EUR (tre decimaler)
   ||   ||   || År N 2014 || År N+1 2015 || År N+2 2016 || År N+3 2017 || År N+4 2018 || År N+5 2019 || År N+6 2016 || I ALT 
 GD: <…….> || 
  Menneskelige ressourcer || 37,036 || 36,662 || 36,289 || 35,919 || 35,919 || 35,919 || 35,919 || 253,662 
  Andre administrationsudgifter || 2,244 || 2,192 || 2,173 || 2,155 || 2,155 || 2,155 || 2,155 || 15,227 
 I ALT GD <….> || Bevillinger || 39,279 || 38,854 || 38,462 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 268,889 
 SAMLEDE bevillinger under UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || (Samlede forpligtelser = samlede betalinger) || 39,279 || 38,854 || 38,462 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 268,889 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
i mio. EUR (tre decimaler)
   ||   ||   || År N 2014 || År N+1 2015 || År N+2 2016 || År N+3 2017 || År N+4 2018 || År N+5 2019 || År N+6 2016 || I ALT 
 SAMLEDE bevillinger under UDGIFTSOMRÅDE 1 - 5 i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || 2 267,779 || 2 434,254 || 2 496,162 || 2 588,873 || 2 725,973 || 2 895,773 || 3 042,373 || 18 451,189 
 Betalinger || 1 939,279 || 2 088,854 || 2 138,462 || 2 258,073 || 2 338,073 || 2 438,073 || 2 588,073 || 15 788,889 
3.2.2      Anslåede virkninger for
aktionsbevillingerne 
–              
¨         Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af
aktionsbevillinger 
–              
ý         Forslaget/initiativet medfører anvendelse af
aktionsbevillinger som anført herunder:
Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)
 Der angives mål og resultater   ò ||   ||   || År N || År N+1 || År N+2 || År N+3 || … der indsættes flere år, hvis virkningen varer længere (jf. punkt 1.6) || I ALT 
 RESULTATER 
 Type resul­tater[30] || Resul­taternes gnsntl. omkost­ninger || Omkost­ninger || Omkostninger || Omkostninger || Omkostninger || Omkost­ninger || Omkost­ninger || Omkostninger || Samlede omkostninger 
 Geografiske programmer[31] || 2072,023 || 2229,937 || 2288,504 || 2376,325 || 2505,849 || 2666,605 || 2805,238 || 16944,481 
 Programmerne for samarbejde på tværs af grænserne[32] || 109,054 || 117,365 || 120,448 || 125,070 || 131,887 || 140,348 || 147,644 || 891,815 
 OMKOSTNINGER I ALT || 2181,076 || 2347,302 || 2408,952 || 2501,395 || 2637,736 || 2806,952 || 2952,883 || 17836,296 
3.2.3      Anslåede virkninger for
administrationsbevillingerne
3.2.3.1 Resumé 
–              
¨         Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af
administrationsbevillinger 
–              
X          Forslaget/initiativet medfører
anvendelse af administrationsbevillinger som anført herunder:
i mio. EUR (tre
decimaler)
   || År N[33] 2014 || År N+1 2015 || År N+2 2016 || År N+3 2107 || År N+4 2018 || År N+5 2019 || År N+6 2016 || I ALT 
 UDGIFTS­OMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Menneskelige ressourcer || 37,036 || 36,662 || 36,289 || 35,919 || 35,919 || 35,919 || 35,919 || 253,662 
 Andre administrations­udgifter || 2,244 || 2,192 || 2,173 || 2,155 || 2,155 || 2,155 || 2,155 || 15,227 
 Subtotal UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || 39,279 || 38,854 || 38,462 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 38,073 || 268,889 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Uden for UDGIFTSOMRÅDE 5[34] i den flerårige finansielle ramme ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Menneskelige ressourcer || 46,898 || 47,534 || 48,170 || 48,806 || 49,441 || 50,077 || 50,713 || 341,639 
 Andre administrations­udgifter || 0,525 || 0,564 || 0,578 || 0,600 || 0,723 || 0,671 || 0,705 || 4,366 
 Subtotal uden for UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || 47,424 || 48,098 || 48,748 || 49,405 || 50,164 || 50,748 || 51,417 || 346,004 
 I ALT || 86,703 || 86,952 || 87,211 || 87,479 || 88,238 || 88,821 || 89,491 || 614,894 
3.2.3.2   Anslået behov for menneskelige
ressourcer 
–              
¨         Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige
ressourcer 
–              
X          Forslaget/initiativet medfører
anvendelse af menneskelige ressourcer som anført herunder:
Overslag angives i hele enheder (eller højst
med en decimal)
 ||   || År N || År N+1 || År N+2 || År N+3 || År N+4 2018 || År N+5 2019 || År N+6 2016 
  Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte) || 
 || XX 01 01 01 (i hovedsædet og i Kommissionens repræsentationskontorer) || 137,8 || 136,4 || 135,1 || 133,7 || 133,7 || 133,7 || 133,7 
 || XX 01 01 02 (i delegationer) || 78,4 || 77,6 || 76,8 || 76,0 || 76,0 || 76,0 || 76,0 
 || XX 01 05 01 (indirekte forskning) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (direkte forskning) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Eksternt personale i fuldtidsækvivalenter[35]   || 
 || XX 01 02 01 (KA, V, UNE under den samlede bevillingsramme) || 9,3 || 9,2 || 9,1 || 9,0 || 9,0 || 9,0 || 9,0 
 || XX 01 02 02 (KA, V, UED, LA og UNE i delegationerne) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy[36] || i hovedsædet[37] || 93,3 || 91,4 || 89,6 || 87,9 || 86,2 || 84,5 || 82,8 
 || i delegationer || 468,1 || 475,3 || 482,4 || 489,6 || 496,7 || 503,9 || 511,0 
 || XX 01 05 02 (CA, INT, SNE – indirekte forskning) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (KA, V, UNE – direkte forskning) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Andre budgetposter (skal angives) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || I ALT || 786,9 || 790,0 || 793,1 || 796,2 || 801,6 || 807,1 || 812,6 
XX er lig med
politikområdet eller det berørte budgetafsnit.
Personalebehovet vil blive dækket ved hjælp af det
personale, som GD'et allerede har afsat til aktionen, og/eller interne rokader
i GD'et, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det
ansvarlige GD i forbindelse med den årlige tildelings­procedure under
hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
3.2.4      Forenelighed med den flerårige
finansielle ramme for 2014-2020 
–              
X          Forslaget/initiativet
er foreneligt med den flerårige finansielle ramme for 2014-2020.
–              
¨         Forslaget/initiativet kræver en omlægning af det relevante
udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme.
Der redegøres for omlægningen med angivelse af de
berørte budgetposter og beløbenes størrelse.
–              
¨         Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet
anvendes, eller at den flerårige finansielle ramme revideres[38].
Der redegøres for behovet med angivelse af de berørte
udgiftsområder og budgetposter og beløbenes størrelse.
3.2.5      Tredjemands bidrag til
finansieringen 
–              
Forslaget/initiativet indeholder ikke bestemmelser
om samfinansiering med tredjemand 
–              
X Forslaget/initiativet
indeholder bestemmelser om samfinansiering, jf. følgende overslag:
 Samfinansiering er tilladt inden for rammerne af initiativet, men der er ikke fastsat konkrete tal. 
i mio. EUR (3 decimaler)
   || År N || År N+1 || År N+2 || År N+3 || … der indsættes flere år, hvis virkningen varer længere (jf. punkt 1.6) || Samlede 
 Organ, som deltager i samfinansieringen (angives) || - ||   ||   ||   ||   ||   ||   || - 
 Samfinansierede bevillinger I ALT  Endnu ikke fastlagt || - ||   ||   ||   ||   ||   ||   || - 
3.3         Anslåede virkningerne for
indtægterne 
 –                         ý      Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for indtægterne. –                         NB: Der kan genereres budgetindtægter af marginale beløb (i forhold til instrumentets samlede størrelse) som følge af tilbageførsler på transaktioner med risikovillig kapital, der gennemføres i samarbejde med internationale finansielle institutioner. 
-        ¨         Forslaget/initiativet
har følgende finansielle virkninger:
-           ¨         for egne indtægter 
-           ¨         for diverse indtægter 
i mio. EUR (tre decimaler)
 På budgettets indtægtsside || Bevillinger til rådighed i indeværende regnskabsår || Forslagets/initiativets virkninger[39]   
 År N || År N+1 || År N+2 || År N+3 || … der indsættes flere år, hvis virkningen varer længere (jf. punkt 1.6) 
 Artikel …… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Med hensyn til diverse
formålsbestemte indtægter angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der
påvirkes.
Det oplyses, hvilken
metode der er benyttet til at beregne virkningen for indtægterne.
[1]               Hvad
angår energiforsyningssikkerhed og internationalt samarbejde, har Kommissionen
fremlagt en meddelelse: "EU's energipolitik: Samarbejde med partnere uden
for EU" (KOM(2011) 539 af 7.9.2011).
[2]               På
området transportsamarbejde har Kommissionen fremlagt en meddelelse: "EU
og dets naboregioner: En ny strategi for transportsamarbejde"
(KOM(2011) 415 af 7.7.2011).
[3]               Små og
mellemstore virksomheder.
[4]               Informations-
og kommunikationsteknologi.
[5]               Herunder
fremme af dagsordenen for anstændigt arbejde.
[6]               Herunder
udvikling af et fælles viden- og innovationsrum.
[7]               EU bør
fremme og effektivt støtte sin klimaindsats i nabolandene for at sikre en
kulstofeffektiv udvikling, som er modstandsdygtig over for klimaændringer.
[8]               Dvs. fred
og sikkerhed, fattigdomsbekæmpelse, humanitær bistand, investering i stabilitet
og vækst i udvidelses‑ og nabolande, tackling af de globale problemer,
fremme af EU's og internationale standarder og værdier samt støtte til vækst og
konkurrenceevne i udlandet.
[9]               Offentlig
udviklingshjælp. 
[10]             Traktaten
om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
[11]             EUT L …
[12]             EUT C af …., s. ...
[13]             EUT C af …., s. ...
[14]             EUT L 310 af 9.11.2006, s. 1. 
[15]             EUT L
[16]             EUT L 55
af 28.2.2011, s. 13.
[17]             EUT L
[18]             EUT L
[19]             ABM:
Activity Based Management (aktivitetsbaseret ledelse). ABB: Activity Based
Budgeting (aktivitetsbaseret budgetlægning):
[20]             Jf.
artikel 49, stk. 6, litra a) eller b), i finansforordningen.
[21]             KOM(2011)
200 af 8.3.2011.
[22]             Anvendelsen
af IKT-tjenester og –infrastrukturer og internettets virkninger for vækst,
ytringsfrihed og demokratiske værdier kan ikke undervurderes.
[23]             Forklaringer
vedrørende forvaltningsmetoder og henvisninger til finansforordningen findes på
webstedet BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[24]             Organer
omhandlet i finansforordningens artikel 185.
[25]             OB =
opdelte bevillinger/IOB = ikke-opdelte bevillinger.
[26]             EFTA: Den
Europæiske Frihandelssammenslutning.
[27]             Kandidatlande
og, efter omstændighederne, potentielle kandidatlande på Vestbalkan.
[28]             År n er
det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet begynder.
[29]             Teknisk
og/eller administrativ bistand og udgifter til gennemførelse af EU's programmer
og/eller EU aktioner (tidl. BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.
[30]             Resultater
er de produkter og tjenesteydelser, der skal leveres (f.eks. antal finansierede
studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.).
[31]             Fordelingen
er vejledende. Programmeringen og tildelingen af midler inden for rammerne af
denne forordning er omfattet af princippet om, at "flere reformer giver
flere midler". 
[32]             Tilsvarende
beløb vil blive stillet til rådighed under EFRU-fordningen til støtte for
programmerne for samarbejde på tværs af grænserne.
[33]             År n er
det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet begynder.
[34]             Teknisk
og/eller administrativ bistand og udgifter til gennemførelse af EU's programmer
og/eller EU aktioner (tidl. BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.
[35]             KA:
kontraktansatte, MDA = personale i agenturer ("midlertidigt
ansatte"), UED: unge eksperter ved delegationerne, LA: lokalt ansatte,
UNE: udstationerede nationale eksperter. 
[36]             Delloft
for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
[37]             Angår især
strukturfonde, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL) og Den Europæiske Fiskerifond (EFF).
[38]             Se punkt
19 og 24 i den interinstitutionelle aftale.
[39]             Med hensyn
til EU's traditionelle egne indtægter (told, sukkerafgifter) opgives beløbene
netto, dvs. bruttobeløb, hvorfra opkrævningsomkostningerne på 25 % er
fratrukket.