CELEX: 52011PC0281
Language: lt
Date: 2011-05-19
Title: TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Australijos susitarimo dėl oro vežėjų atliekamo keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybai sudarymo Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Australijos susitarimo dėl oro vežėjų atliekamo keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybai sudarymo

|
			
		
		
		52011PC0281
		
			TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Australijos susitarimo dėl oro vežėjų atliekamo keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybai sudarymo Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Australijos susitarimo dėl oro vežėjų atliekamo keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybai sudarymo /* KOM/2011/0281 galutinis */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
Pagal Australijos teisės aktus
Australijos muitinės tarnyba yra įgaliota iš kiekvieno keleivinius
skrydžius į Australiją ir iš jos vykdančio oro vežėjo
reikalauti suteikti jai prieigą prie elektroninių keleivio
duomenų įrašo (PNR) duomenų prieš keleiviui atvykstant į
Australiją ar iš jos išvykstant. Australijos valdžios institucijų
reikalavimai pagrįsti Sandraugos 1901 m. Muitinės akto (Customs
Act 1901(Cth)) 64AF skirsniu, 1985 m. Muitinės tarnybos
administravimo aktu (Customs Administration Act 1985 (Cth)),
1958 m. Migracijos aktu (Migration Act 1958 (Cth)), 1914 m.
Nusikaltimų aktu (Crimes Act 1914 (Cth)), 1988 m. Privatumo
aktu (Privacy Act 1988 (Cth)) ir 1982 m. Informacijos laisvės
aktu (Freedom of Information Act 1982 (Cth)).
Šiais teisės aktais siekiama
elektroninius PNR duomenis gauti prieš atvykimą ir taip smarkiai padidinti
Australijos muitinės tarnybos gebėjimą atlikti veiksmingą
ir efektyvų išankstinį keleivių rizikos vertinimą, sudaryti
palankesnes sąlygas keliauti sąžiningiems keleiviams ir, galiausiai,
stiprinti Australijos saugumą. Europos Sąjunga bendradarbiauja su
Australija kovodama su terorizmu ir kitais sunkiais tarpvalstybiniais
nusikaltimais ir duomenų perdavimą Australijai laiko galimybe
stiprinti tarptautinį policijos ir teisminį bendradarbiavimą,
kuris bus užtikrinamas Australijai iš PNR duomenų gautą
analitinę informaciją perduodant kompetentingoms valstybių
narių institucijoms, taip pat Europolui ir Eurojustui, atsižvelgiant
į jų kompetencijos sritį.
PNR – tai kiekvieno keleivio kelionės
sąlygų įrašas, kuriame yra visa reikalinga informacija, kad oro
vežėjai galėtų tvarkyti ir kontroliuoti bilietų
užsakymą. 
Oro vežėjai privalo Australijos
muitinės tarnybai suteikti prieigą prie tam tikrų PNR
duomenų, kurie renkami ir laikomi oro vežėjo automatinėse
bilietų užsakymo ir išvykimo kontrolės sistemose.
Remiantis ES duomenų apsaugos teisės
aktais, iš ES skrydžius vykdantiems Europos ir kitiems oro vežėjams
draudžiama savo keleivių PNR duomenis perduoti trečiosioms šalims,
kurios neturi tinkamų apsaugos priemonių ir todėl neužtikrina
tinkamo asmens duomenų apsaugos lygio. Būtina surasti sprendimą
ir pagal jį nustatyti teisinį pagrindą, kuriuo remiantis PNR
duomenys būtų perduodami iš ES į Australiją, ir taip pripažinti,
kad būtina ir svarbu PNR duomenis naudoti kovojant su terorizmu ir kitais
sunkiais tarpvalstybiniais nusikaltimais, kartu siekiant išvengti teisinio
neapibrėžtumo oro vežėjams. Be to, šis sprendimas turėtų
būti nuosekliai taikomas visoje Europos Sąjungoje, kad būtų
užtikrintas teisinis tikrumas oro vežėjams ir asmenų teisės
į asmens duomenų apsaugą, taip pat jų fizinis saugumas.
2008 m. Europos Sąjunga
pasirašė susitarimą su Australija dėl PNR duomenų perdavimo
ir tvarkymo, kuris grindžiamas keletu su PNR programos taikymu susijusių
Australijos muitinės tarnybos įsipareigojimų[1].
Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai,
Taryba, prieš sudarydama 2008 m. susitarimą su Australija,
pateikė jį Europos Parlamentui, kad šis pritartų jo sudarymui.
Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją[2], kuria nusprendė atidėti
balsavimą dėl prašomo pritarimo ir paprašė surengti naujas tam
tikrais kriterijais pagrįstas susitarimo derybas. Kol bus baigtos
naujosios derybos, toliau laikinai taikomas 2008 m. susitarimas. 
2010 m. rugsėjo 23 d. Taryba
gavo tris Komisijos rekomendacijas įgalioti pradėti derybas dėl
Europos Sąjungos ir Australijos susitarimo dėl keleivio duomenų
įrašo (PNR) duomenų perdavimo ir naudojimo siekiant užkirsti kelią
terorizmui ir kitiems sunkiems tarpvalstybiniams nusikaltimams ir su tuo
kovoti.
2010 m. lapkričio 11 d. Europos
Parlamentas priėmė rezoliuciją dėl Komisijos rekomendacijos
Tarybai dėl įgaliojimo pradėti derybas.
2010 m. gruodžio 2 d. Taryba
priėmė sprendimą kartu su derybiniu nurodymu, kuriuo
įgaliojo Komisiją pradėti derybas Europos Sąjungos vardu.
Pasibaigus Šalių deryboms, susitarimas buvo parafuotas 2011 m.
gegužės ... d.
Šiame susitarime atsižvelgiama į
bendruosius kriterijus, nustatytus Komisijos komunikate dėl keleivio
duomenų įrašo (PNR) duomenų perdavimo trečiosioms šalims
bendros koncepcijos[3], ir
į Tarybos duotus derybinius nurodymus, ir jis atitinka tuos bendruosius
kriterijus ir derybinius nurodymus. 
PNR – labai svarbi priemonė kovojant su
terorizmu ir sunkiais nusikaltimais. Susitarimu užtikrinamos kelios svarbios
asmenų, kurių duomenys bus perduodami ir tvarkomi, apsaugos
priemonės. Pirmiausia PNR duomenys gali būti tvarkomi tik siekiant
užkirti kelią teroristiniams nusikaltimams ir sunkiems tarpvalstybiniams
nusikaltimams, juos nustatyti, tirti ir patraukti už juos baudžiamojon
atsakomybėn. Asmenims suteikiama teisė susipažinti su savo
duomenimis, reikalauti juos ištaisyti, atlyginti žalą ir gauti
informaciją. . Duomenys bus perduodami naudojant tik duomenų eksporto
metodą ir draudžiama naudoti neskelbtinus duomenis. PNR duomenų
saugojimo laikotarpis apribotas ir po tam tikro laiko duomenys bus nuasmeninti.
Kaip laikomasi šių taisyklių, prižiūrės nepriklausomas
Australijos informacijos komisaras.
Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 218 straipsnio 6 dalies a punkte nustatyta, kad Taryba
sudaro tarptautinius susitarimus.
Todėl Komisija siūlo Tarybai priimti
sprendimą, kuriuo patvirtinamas Europos Sąjungos ir Australijos
susitarimo dėl oro vežėjų atliekamo keleivio duomenų
įrašo (PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo Australijos muitinės
ir sienos apsaugos tarnybai sudarymas.
2011/0126 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Sąjungos ir Australijos
susitarimo dėl oro vežėjų atliekamo keleivio duomenų
įrašo (PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo Australijos muitinės
ir sienos apsaugos tarnybai sudarymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 82 straipsnio
1 dalies d punktą ir 87 straipsnio 2 dalies
a punktą kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento
pritarimą[4],
kadangi:
(1)       2010 m. gruodžio
2 d. Taryba priėmė sprendimą kartu su derybiniais
nurodymais, kuriuo įgaliojo Komisiją Europos Sąjungos vardu
pradėti Europos Sąjungos ir Australijos derybas dėl keleivio
duomenų įrašo (PNR) duomenų perdavimo ir naudojimo siekiant
užkirsti kelią terorizmui ir kitiems sunkiems tarpvalstybiniams
nusikaltimams ir su tuo kovoti. 
(2)       Pagal [...] Tarybos
sprendimą 2010/XXX[5]
Europos Sąjungos ir Australijos susitarimas dėl keleivio duomenų
įrašo (PNR) duomenų perdavimo ir naudojimo, siekiant užkirsti
kelią terorizmui ir kitiems sunkiems tarpvalstybiniams nusikaltimams,
pasirašytas ... m. ... ... d. su sąlyga, kad jis bus sudarytas
vėliau.
(3)       Susitarimas turėtų
būti sudarytas.
(4)       Šiuo susitarimu užtikrinamos
pagrindinės teisės ir laikomasi principų, pripažįstamų
visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje,
ypač teisė į privatų ir šeimos gyvenimą, pripažįstama
Chartijos 7 straipsnyje, teisė į asmens duomenų
apsaugą, pripažįstama Chartijos 8 straipsnyje, ir teisė
į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos
nagrinėjimą, pripažįstama Chartijos 47 straipsnyje. Šis
susitarimas turėtų būti taikomas atsižvelgiant į šias
teises ir principus.
(5)       [Pagal Protokolo Nr. 21
dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl
laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės, pridėto prie Europos
Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 3 straipsnį
Jungtinė Karalystė ir Airija dalyvauja priimant šį
sprendimą.]
(6)       Pagal Protokolo Nr. 22
dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties
ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius
Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir susitarimas jai nėra
privalomas ar taikomas,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Šiuo sprendimu sudaromas Europos Sąjungos
ir Australijos susitarimas dėl oro vežėjų atliekamo keleivio
duomenų įrašo (PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybai. 
Sudaromo susitarimo tekstas pridedamas prie
šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas paskiria asmenį,
kuris įgaliojamas Europos Sąjungos vardu pasikeisti susitarimo
29 straipsnyje nurodytais patvirtinimo aktais ir taip išreikšti Europos
Sąjungos sutikimą laikytis susitarimo.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
Tarybos vardu
Pirmininkas
PRIEDAS 
Europos
Sąjungos ir Australijos SUSITARIMAS
dėl oro vežėjų atliekamo
keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybai
EUROPOS SĄJUNGA
ir 
AUSTRALIJA,
toliau kartu – Šalys,
NORĖDAMOS užkirsti kelią terorizmui
ir sunkiems tarpvalstybiniams nusikaltimams ir su tuo kovoti, kad
apsaugotų demokratinę visuomenę ir bendras vertybes; 
SIEKDAMOS stiprinti ir skatinti Šalių
bendradarbiavimą pagal ES ir Australijos partnerystės principus;
PRIPAŽINDAMOS, kad dalijimasis informacija yra
esminė sudedamoji kovos su terorizmu ir sunkiais tarpvalstybiniais
nusikaltimais dalis ir tokiomis aplinkybėmis keleivio duomenų
įrašo (PNR) duomenų naudojimas yra svarbi priemonė; 
PRIPAŽINDAMOS, kad svarbu užkirsti kelią
terorizmui ir sunkiems tarpvalstybiniams nusikaltimams ir su tuo kovoti kartu
užtikrinant pagrindines teises ir laisves, visų pirma asmens duomenų
privatumą ir apsaugą; 
ATSIŽVELGDAMOS į Europos Sąjungos
sutarties 6 straipsnį dėl pagrindinių teisių
užtikrinimo, teisę į privatumą tvarkant asmens duomenis, kaip
nustatyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 16 straipsnyje,
proporcingumo ir būtinumo principus, susijusius su teise į
privatų ir šeimos gyvenimą, privatumo užtikrinimą ir asmens
duomenų apsaugą pagal Europos žmogaus teisių ir pagrindinių
laisvių apsaugos konvencijos 8 straipsnį, Europos Tarybos
konvenciją Nr. 108 dėl asmenų apsaugos ryšium su asmens
duomenų automatizuotu tvarkymu ir jos 181-ąjį papildomą
protokolą, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos
7 ir 8 straipsnius ir Tarptautinio pilietinių ir politinių
teisių pakto 17 straipsnį dėl teisės į
privatumą;
PRIPAŽINDAMOS, kad 2008 m. Australija ir
ES pasirašė Europos Sąjungos ir Australijos susitarimą dėl
oro vežėjų atliekamo Europos Sąjungos pateiktų keleivio
duomenų įrašo (PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo Australijos
muitinės tarnybai, kuris laikinai taikomas nuo pasirašymo dienos,
tačiau neįsigaliojo; 
PAŽYMĖDAMOS, kad 2010 m.
gegužės 5 d. Europos Parlamentas nusprendė atidėti
balsavimą dėl prašymo pritarti tam susitarimui ir 2010 m.
lapkričio 11 d. rezoliucijoje palankiai įvertino Europos
Komisijos rekomendaciją Europos Sąjungos Tarybai pradėti derybas
dėl naujo susitarimo; 
PRIPAŽINDAMOS atitinkamas Australijos 1901 m.
muitinės akto (Customs Act 1901 (Cth), toliau – Muitinės
aktas) nuostatas, ypač jo 64AF skirsnį, pagal kurį visi
tarptautiniai keleivinio oro transporto vežėjai, vykdantys skrydžius
į Australiją, iš jos arba per ją, gavę prašymą turi
pateikti tam tikru būdu ir pavidalu Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnybai PNR duomenis, kurie renkami ir laikomi oro vežėjo
rezervavimo ir išvykimo kontrolės sistemose; 
PRIPAŽINDAMOS, kad 1985 m. Muitinės
tarnybos administravimo akte (Customs Administration Act 1985 (Cth)),
1958 m. Migracijos akte (Migration Act 1958 (Cth)),
1914 m. Nusikaltimų akte (Crimes Act 1914)
(Cth)), 1988 m. Privatumo akte (Privacy Act
1988 (Cth)), 1982 m. Informacijos laisvės akte
(Freedom of Information Act 1982 (Cth)), 1997 m.
Generalinio auditoriaus akte (Auditor-General Act 1997 (Cth)), 1976 m.
Ombudsmeno akte (Ombudsman Act 1976 (Cth)) ir 1999 m.
Viešųjų tarnybų akte (Public Service Act 1999 (Cth))
pateikiamos nuostatos dėl duomenų apsaugos, teisės susipažinti
su savo duomenimis ir reikalauti atlyginti žalą, duomenų ištaisymo ir
pastabų teikimo, teisinės gynybos ir sankcijų už netinkamą
asmens duomenų naudojimą; 
ATKREIPDAMOS DĖMESĮ į
Australijos įsipareigojimą, kad Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnyba tvarkys PNR duomenis tik siekdama užkirsti kelią
teroristiniams nusikaltimams ir sunkiems tarpvalstybiniams nusikaltimams, juos
nustatyti, tirti ir patraukti už juos baudžiamojon atsakomybėn ir griežtai
taikydama privatumo ir asmens duomenų apsaugos priemones, kaip nustatyta
šiame susitarime;
PABRĖŽDAMOS, kaip svarbu, kad Australija
dalytųsi iš PNR gautais analitiniais duomenimis su valstybių
narių policijos ir teisminėmis institucijomis, taip pat Europolu ar
Eurojustu, taip stiprinant tarptautinį policijos ir teisminį
bendradarbiavimą;
PATVIRTINDAMOS, kad šis susitarimas nėra
precedentas jokiems būsimiems Australijos ir Europos Sąjungos ar
kurios nors iš Šalių ir kurios nors valstybės susitarimams dėl
PNR duomenų ar kitokių duomenų tvarkymo ir perdavimo, ir
pabrėždamos, kad gali būti nagrinėjama, ar būtina ir įmanoma
sudaryti panašius susitarimus dėl jūra vykstančių keleivių;

SUSITARĖ:
I
SKYRIUS
       BENDROSIOS
NUOSTATOS
1 straipsnis 
Susitarimo
tikslas
Siekiant
užtikrinti visuomenės saugumą ir saugą, šiuo susitarimu
pateikiamos ES suteiktų PNR duomenų perdavimo Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybai nuostatos. Šiuo susitarimu nustatoma,
kokiomis sąlygomis tokie duomenys gali būti perduodami ir naudojami
ir kaip tie duomenys apsaugomi. 
2 straipsnis 
Sąvokų
apibrėžtys
Šiame susitarime:
a)           susitarimas – šis susitarimas, jo
priedai ir visi jų pakeitimai;
b)           asmens duomenys – bet kokia
informacija, susijusi su fiziniu asmeniu, kurio tapatybė yra arba gali
būti nustatyta: asmuo, kurio tapatybė gali būti nustatyta, yra
asmuo, kurio tapatybė gali būti nustatyta tiesiogiai ar netiesiogiai,
visų pirma pagal asmens tapatybės numerį arba vieną ar
kelis to asmens fizinei, fiziologinei, protinei, ekonominei, kultūrinei ar
socialinei tapatybei būdingus veiksnius; 
c)           tvarkymas – bet kuri su PNR
duomenimis automatizuotomis arba neautomatizuotomis priemonėmis atliekama
operacija ar operacijos, pavyzdžiui, rinkimas, registravimas, rūšiavimas,
saugojimas, tikslinimas ar keitimas, paieška, pasitikrinimas, naudojimas,
atskleidimas duomenis persiunčiant ar perduodant, platinant ar kitu
būdu sudarant galimybę jais naudotis, taip pat palyginimas ar
sujungimas, blokavimas, ištrynimas ar sunaikinimas; 
d)           oro vežėjai – oro vežėjai,
naudojantys rezervavimo sistemas ir (arba) Europos Sąjungos teritorijoje
tvarkomus PNR duomenis ir vykdantys tarptautinius keleivinius skrydžius į
Australiją, iš jos arba per ją;
e)           rezervavimo sistemos – oro
vežėjo rezervavimo sistema, išvykimo kontrolės sistema arba panašios
tas pačias funkcijas atliekančios sistemos;
f)            keleivio duomenų įrašo
duomenys arba PNR duomenys – oro vežėjų ES tvarkoma informacija apie kiekvieno
keleivio kelionės sąlygas, kaip nurodyta 1 priede, kuriomis
pateikiama visa būtina informacija, kad rezervavimą atliekantys ir
dalyvaujantys oro vežėjai galėtų tvarkyti ir kontroliuoti
bilietų užsakymą; 
g)           keleivis – keleivis ar įgulos
narys, įskaitant kapitoną;
h)           neskelbtini duomenys – bet kurie
asmens duomenys, kuriais atskleidžiama asmens rasinė ar etninė
kilmė, politinės pažiūros, religiniai ar filosofiniai
įsitikinimai, narystė profesinėse sąjungose arba sveikata ar
lytinis gyvenimas. 
3 straipsnis 
Taikymo
sritis
1.                      
Australija užtikrina, kad Australijos muitinės
ir sienos apsaugos tarnyba tvarkytų pagal šį susitarimą gautus
PNR duomenis tik siekdama užkirsti kelią teroristiniams nusikaltimams ar
sunkiems tarpvalstybiniams nusikaltimams, juos nustatyti, tirti ir patraukti už
juos baudžiamojon atsakomybėn:
2.                      
Teroristiniai nusikaltimai:
a)      asmens veiksmai, susiję su smurtu ar
kitaip pavojingi žmogaus gyvybei arba keliantys pavojų turtui ar
infrastruktūrai, ir kai, atsižvelgiant į tų veiksmų
pobūdį ir aplinkybes, pagrįstai laikoma, kad jie įvykdyti
siekiant:
i)        įbauginti gyventojus ar daryti
jiems spaudimą;
ii)       įbauginti, priversti
vyriausybę ar tarptautinę organizaciją veikti arba neveikti arba
daryti joms spaudimą; 
iii)      rimtai destabilizuoti ar sunaikinti
pagrindines politines, konstitucines, ekonomines ar socialines šalies
struktūras ar tarptautinę organizaciją;
b)      padėti vykdyti šios dalies
a punkte išvardytus veiksmus, juos finansuoti ar teikti finansinę,
materialinę ar technologinę paramą arba finansines ar kitokias
paslaugas jiems vykdyti arba jų vykdymui remti; 
c)      bet kokiais būdais tiesiogiai ar
netiesiogiai teikti ar rinkti lėšas siekiant, kad visos lėšos ar
jų dalis būtų panaudotos, arba žinant, kad visos lėšos ar
jų dalis bus panaudotos, šios dalies a ar b punktuose išvardytiems
veiksmams vykdyti; arba
d)      padėti vykdyti šios dalies a, b arba
c punktuose išvardytus veiksmus, kurstyti ar mėginti juos vykdyti.
3.                      
Sunkus tarpvalstybinis nusikaltimas – bet kuris
nusikaltimas, už kurį Australijoje baudžiama laisvės atėmimu
arba laisvės apribojimu, kurio ilgiausias terminas – bent ketveri metai,
arba skiriama sunkesnė bausmė, kaip apibrėžta Australijos
teisės aktuose, jei nusikaltimas yra tarpvalstybinio pobūdžio.
Nusikaltimas laikomas tarpvalstybinio pobūdžio nusikaltimu, kai jis
visų pirma: 
a)      įvykdytas daugiau kaip vienoje
šalyje;
b)      įvykdytas vienoje šalyje, bet
svarbūs pasirengimo, planavimo, vadovavimo ar kontrolės veiksmai
vykdomi kitoje šalyje;
c)      įvykdytas vienoje šalyje, bet yra
susijęs su organizuota nusikalstama grupuote, kuri nusikalstama veika
užsiima daugiau nei vienoje šalyje; arba
d)      įvykdytas vienoje šalyje,
tačiau turėjo svarbių pasekmių kitoje šalyje.
4.                      
Išskirtiniais atvejais Australija gali tvarkyti PNR
duomenis, kai toks tvarkymas būtinas siekiant apsaugoti kiekvieno asmens
gyvybinius interesus, pavyzdžiui, mirties, sunkaus sužeidimo ar pavojaus
sveikatai atveju. 
5.                      
Be to, siekiant prižiūrėti viešojo
administravimo institucijas ir užtikrinti jų atskaitomybę ir sudaryti
palankesnes sąlygas reikalauti atlyginti žalą ir skirti sankcijas už
netinkamą duomenų naudojimą, PNR duomenys atskirais atvejais
gali būti tvarkomi, kai toks tvarkymas konkrečiai nustatytas
Australijos teisės aktais. 
4 straipsnis 
PNR
duomenų teikimo užtikrinimas
1.                      
Oro vežėjai teikia savo rezervavimo sistemose
saugomus PNR duomenis Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybai.
Jokia bet kurios Šalies teisės aktų nuostata jiems netrukdoma
laikytis atitinkamų Australijos teisės aktų, kuriais jie
atitinkamai įpareigojami teikti duomenis.
2.                      
Australija nereikalauja, kad oro vežėjai
pateiktų PNR duomenų sudedamąsias dalis, kurios šiuo metu
nėra renkamos ar laikomos jų rezervavimo sistemose.
3.                      
Jei oro vežėjai perdavė PNR duomenis,
kurie neįtraukti į 1 priedo sąrašą, Australijos muitinės
ir sienos apsaugos tarnyba tuos duomenis ištrina.
5 straipsnis
Tinkamumas
Laikydamasi šio susitarimo Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnyba užtikrina tinkamą PNR
duomenų, pagal šį susitarimą perduodamų Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybai, apsaugos lygį, kaip
apibrėžta atitinkamuose ES duomenų apsaugos teisės aktuose.
6 straipsnis 
Policijos
ir teisminis bendradarbiavimas 
1.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba užtikrina, kad susijusių valstybių narių policijos ir
teisminėms institucijoms arba Europolui ir Eurojustui, atsižvelgiant
į jų atitinkamus įgaliojimus, kai tik įmanoma ir kuo
greičiau būtų pateikta iš PNR duomenų gauta svarbi ir
tinkama analitinė informacija, laikantis teisėsaugos ar kitų
dalijimosi informacija susitarimų arba, jei taikoma, Australijos ir bet
kurios Europos Sąjungos valstybės narės, Europolo ar Eurojusto
susitarimų.
2.                      
Europos Sąjungos valstybės narės
policijos ar teisminė institucija arba Europolas ar Eurojustas,
atsižvelgiant į jų atitinkamus įgaliojimus, gali prašyti
prieigos prie PNR duomenų ar iš PNR duomenų gautos svarbios ir
tinkamos analitinės informacijos, kuri yra reikalinga siekiant užkirsti
kelią konkrečiam teroristiniam nusikaltimui ar sunkiam
tarpvalstybiniam nusikaltimui Europos Sąjungoje, jį nustatyti, tirti
ar patraukti už jį baudžiamojon atsakomybėn. Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnyba, laikydamasi šio straipsnio
1 dalyje paminėtų susitarimų, sudaro galimybę tokia
informacija naudotis.
II
SKYRIUS
PNR
DUOMENŲ TVARKYMUI TAIKOMOS APSAUGOS PRIEMONĖS
7 straipsnis 
Duomenų
apsauga ir nediskriminavimas
1.                      
PNR duomenims taikomos 1988 m. Privatumo
akto (Privacy Act 1988 (Cth)) (toliau – Privatumo aktas) nuostatos,
kuriomis reglamentuojamas asmeninės informacijos, kurią turi dauguma
Australijos Vyriausybės departamentų ir tarnybų, rinkimas,
naudojimas, saugojimas ir atskleidimas, apsauga, prieiga ir pakeitimas.
2.                      
Australija užtikrina, kad pagal šį
susitarimą ir atitinkamus nacionalinius teisės aktus PNR duomenų
tvarkymui taikomos apsaugos priemonės būtų taikomos visiems
keleiviams jų nediskriminuojant, visų pirma pilietybės,
gyvenamosios šalies ar fizinio buvimo Australijoje pagrindu.
8 straipsnis 
Neskelbtini
duomenys
Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybai draudžiama tvarkyti neskelbtinus PNR
duomenis. Jei keleivio PNR duomenyse, perduotuose Australijos muitinės ir
sienos apsaugos tarnybai, yra neskelbtinų duomenų, Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnyba visus neskelbtinus duomenis ištrina.
9 straipsnis 
Duomenų
saugumas ir vientisumas
1.                      
Siekiant užkirsti kelią atsitiktiniam ar
neteisėtam duomenų sunaikinimui arba atsitiktiniam jų
praradimui, pakeitimui, neleistinam jų atskleidimui ar neleistinai
prieigai prie jų, arba bet kokiam neteisėtam jų tvarkymui: 
a)      PNR duomenų tvarkymo įranga
laikoma saugioje fizinėje aplinkoje ir saugoma aukšto lygio sistemomis ir
fizinio įsibrovimo kontrolės priemonėmis;
b)      PNR duomenys laikomi atskirai nuo
visų kitų duomenų. Siekiant atlikti paiešką duomenys gali
būt perduodami į PNR sistemą, bet ne iš PNR sistemos į
kitas duomenų bazes. Prieiga prie PNR sistemos suteikiama tik keletui
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos pareigūnų,
kuriems pagrindinis vykdomasis direktorius yra suteikęs specialų leidimą
tvarkyti PNR duomenis laikantis šio susitarimo. Šie pareigūnai prisijungia
prie PNR sistemos saugiose darbo vietose, į kurias negali patekti leidimo
neturintys asmenys; 
c)      šios dalies b punkte
paminėtų pareigūnų prieiga prie PNR sistemos kontroliuojama
prieigos apsaugos sistemomis, pavyzdžiui, kelių lygmenų prisijungimu
įvedant naudotojo ID ir slaptažodį;
d)      prieiga prie Australijos muitinės ir
sienos apsaugos tarnybos tinklo ir visų PNR sistemoje esančių
duomenų yra tikrinama. Sukurtą audito įrašą sudaro
naudotojo vardas, naudotojo darbo vieta, prisijungimo data ir laikas, užklausos
turinys ir pateiktų įrašų skaičius;
e)      visi PNR duomenys iš Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybos saugiai perduodami kitoms
institucijoms; 
f)       PNR sistema užtikrinamas gedimų
nustatymas ir pranešimas apie juos; 
g)      PNR duomenys yra saugomi nuo bet kokio
klastojimo, pakeitimo, pridėjimo ar sugadinimo sugedus sistemai;
h)      nedaromos jokios PNR duomenų
bazių kopijos, išskyrus atsargines kopijas duomenims atkurti, jei
nelaimės atveju jie būtų prarasti.
2.                      
Už bet kokį duomenų saugumo
pažeidimą, ypač jei jo rezultatas – atsitiktinis ar neteisėtas
duomenų sunaikinimas arba atsitiktinis jų praradimas, pakeitimas,
neleistinas jų atskleidimas ar neleistina prieiga prie jų, arba bet
koks neteisėtas jų tvarkymas, taikomos veiksmingos atgrasomosios
sankcijos. 
3.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba apie visus duomenų saugumo pažeidimus praneša Australijos
informacijos komisaro biurui ir informuoja Europos Komisiją, kad buvo
pranešta apie atitinkamą pažeidimą. 
10 straipsnis 
Priežiūra
ir atskaitomybė
1.                      
Kaip PNR duomenis tvarkančios valdžios
institucijos laikosi duomenų apsaugos taisyklių, prižiūri
Australijos informacijos komisaras, kuriam pagal Privatumo akto nuostatas
suteikti veiksmingi įgaliojimai tirti, ar tarnybos laikosi Privatumo akto,
taip pat stebėti ir tirti, ar Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba laikosi Privatumo akto.
2.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba pagal Privatumo aktą imasi priemonių, kad Australijos
informacijos komisaras reguliariai atliktų visapusišką oficialų
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos saugomų ES
pateiktų PNR duomenų naudojimo, tvarkymo ir prieigos politikos bei
procedūrų auditą.
3.                      
Australijos informacijos komisaras visų pirma
nagrinės asmenų pateiktus skundus dėl jų teisių ir
laisvių apsaugos tvarkant asmens duomenis, neatsižvelgdamas į tų
asmenų pilietybę ar gyvenamąją šalį. Susijusiam
asmeniui bus pranešama apie skundo nagrinėjimo baigtį. Australijos
informacijos komisaras toliau padės susijusiems asmenims ginti jų
teises pagal šį susitarimą, visų pirma teisę susipažinti su
savo duomenimis, reikalauti juos ištaisyti ir atlyginti žalą. 
4.                      
Asmenys taip pat turi teisę pateikti
skundą Sandraugos ombudsmenui dėl Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnybos elgesio su jais.
11 straipsnis
Skaidrumas
1.                      
Australija prašo oro vežėjų pateikti
keleiviams aiškią ir reikšmingą informaciją apie PNR
duomenų rinkimą, tvarkymą ir naudojimą. Pageidautina, kad
tokia informacija būtų pateikta užsakant bilietus.
2.                      
Australija viešai skelbia, visų pirma
atitinkamose valdžios institucijų svetainėse, informaciją apie
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos vykdomo PNR rinkimo ir
naudojimo paskirtį. Į šią skelbiamą informaciją
įtraukiama informacija apie tai, kaip teikti prašymą susipažinti su
savo duomenimis, juos ištaisyti ir atlyginti žalą.
12 straipsnis 
Teisė
susipažinti su savo duomenimis
1.                      
Kiekvienas asmuo turi teisę susipažinti su
savo duomenimis, pateikęs prašymą Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnybai. Tokia galimybė suteikiama be nepagrįstų
apribojimų ar delsimo. Ši teisė įtvirtinta 1982 m.
Informacijos laisvės akte (Freedom of Information Act 1982 (Cth),
toliau – Informacijos laisvės aktas) ir Privatumo akte. Teise susipažinti
su savo duomenimis taip pat užtikrinama galimybė prašyti Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybos turimų dokumentų ir juos
gauti, siekiant išsiaiškinti, ar tam tikro asmens duomenys buvo perduoti arba
ar buvo suteikta galimybė jais naudotis, ir gauti informaciją apie
gavėjus ar gavėjų, kuriems duomenys buvo atskleisti,
kategoriją.
2.                      
Informacijos atskleidimui pagal šio straipsnio
1 dalį gali būti taikomi Australijos teisės aktais
nustatyti pagrįsti teisiniai apribojimai, siekiant užtikrinti
baudžiamųjų veikų prevenciją, nustatymą, tyrimą
ar patraukimą už jas baudžiamojon atsakomybėn ir visuomenės bei
nacionalinį saugumą, tinkamai atsižvelgiant į teisėtus
susijusio asmens interesus.
3.                      
Apie bet kokį atsisakymą suteikti
galimybę susipažinti su savo duomenimis ar tokios galimybės
apribojimą asmeniui pranešama raštu per trisdešimt (30) dienų arba
per įstatymais nustatytą termino pratęsimo laikotarpį. Be
to, jam pranešama apie faktines ar teisines priežastis, kuriomis grindžiamas
toks sprendimas. Pastaroji informacija gali būti neįtraukiama
dėl šio straipsnio 2 dalyje nurodytų priežasčių.
Visais šiais atvejais asmenims pranešama apie jų teisę apskųsti
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos sprendimą. Toks
skundas bus teikiamas Australijos informacijos komisarui. Jiems išsamiau
pranešama apie Australijos teisės aktuose nustatytas galimybes siekti
žalos atlyginimo administracine ir teismine tvarka.
4.                      
Jei asmuo pateikia skundą Australijos
informacijos komisarui, kaip nurodyta šio straipsnio 3 dalyje, jam
oficialiai pranešama apie skundo nagrinėjimo baigtį. Asmuo gauna bent
patvirtinimą, ar jo teisė į duomenų apsaugą laikantis
šio susitarimo buvo užtikrinta.
5.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba neatskleidžia PNR duomenų visuomenei, jie atskleidžiami tik
asmenims, kurių PNR duomenys yra tvarkomi, arba jų atstovams.
13 straipsnis 
Ištaisymo
ir ištrynimo teisė
1.                      
Kiekvienas asmuo turi teisę reikalauti ištaisyti
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos tvarkomus jo PNR
duomenis, jei tie duomenys yra netikslūs. Kad duomenys būtų
ištaisyti, gali tekti juos ištrinti.
2.                      
Prašymai ištaisyti Australijos muitinės ir
sienos apsaugos tarnybos turimus PNR duomenis pagal Informacijos laisvės
aktą ar Privatumo aktą gali būti teikiami tiesiogiai Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybai. 
3.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba atlieka visus su prašymu susijusius būtinus patikrinimus ir
nepagrįstai neatidėliodama praneša asmeniui, ar jo PNR duomenys buvo
ištaisyti ar ištrinti. Apie tai asmeniui pranešama raštu per trisdešimt (30)
dienų arba per įstatymais nustatytą termino pratęsimo
laikotarpį ir pateikiama informacija apie galimybę apskųsti
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos sprendimą
Australijos informacijos komisarui ir kitas Australijos teisės aktuose
nustatytas galimybes siekti žalos atlyginimo administracine ir teismine tvarka.
4.                      
Jei asmuo pateikia skundą Australijos
informacijos komisarui, kaip nurodyta šio straipsnio 3 dalyje, jam
oficialiai pranešama apie tyrimo baigtį.
14 straipsnis 
Žalos
atlyginimo teisė
1.                      
Kiekvienas asmuo turi teisę siekti veiksmingo
žalos atlyginimo administracine ar teismine tvarka, jei pažeidžiamos jo
teisės, nurodytos šiame susitarime.
2.                      
Kiekvienas asmuo, patyręs žalą dėl
neteisėto tvarkymo operacijos ar bet kurio kito veiksmo, nesuderinamo su
šiame susitarime nurodytomis teisėmis, turi teisę reikalauti
veiksmingos teisinės gynybos, įskaitant galimą kompensaciją
iš Australijos.
3.                      
Šios straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos
teisės asmenims suteikiamos neatsižvelgiant į jų pilietybę
ar kilmės šalį, gyvenamąją vietą ar fizinį
buvimą Australijoje.
15 straipsnis 
Automatizuotas
PNR duomenų tvarkymas
1.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba ar kitos 2 priede išvardytos valdžios institucijos nepriima
sprendimų, kuriais daromas didelis poveikis arba neigiamas teisinis
poveikis keleiviui, remdamosi vien automatizuotu PNR duomenų tvarkymu.
2.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba neatlieka automatizuoto duomenų tvarkymo remdamasi neskelbtinais
duomenimis.
16 straipsnis 
Duomenų
saugojimas
1.                      
PNR duomenys saugomi ne ilgiau kaip penkerius su
puse metų nuo tos dienos, kai Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba pirmą kartą gavo tuos PNR duomenis. Per šį
laikotarpį PNR duomenys saugomi PNR sistemoje tik siekiant užkirsti
kelią teroristiniams nusikaltimams ar sunkiems tarpvalstybiniams
nusikaltimams, juos nustatyti, tirti ir patraukti už juos baudžiamojon
atsakomybėn, kaip nurodyta toliau:
a)      nuo pirminio duomenų gavimo iki
trejų metų prie PNR duomenų prieiga suteikiama tik keletui
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos pareigūnų,
kuriems Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos pagrindinis
vykdomasis direktorius yra suteikęs specialius įgaliojimus nustatyti
keleivius, kurie juos gali dominti; 
b)      praėjus trejiems metams nuo pirminio
duomenų gavimo iki penkerių su puse metų laikotarpio pabaigos
PNR duomenys saugomi PNR sistemoje, tačiau visos duomenų sudedamosios
dalys, pagal kurias būtų galima nustatyti keleivį, su kuriuo
susiję PNR duomenys, užmaskuojamos. Prieiga prie tokių
nuasmenintų PNR duomenų suteikiama tik keletui Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybos pareigūnų, kuriems
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos pagrindinis vykdomasis
direktorius yra suteikęs specialius įgaliojimus atlikti su
teroristiniais nusikaltimais ar sunkiais tarpvalstybiniais nusikaltimais
susijusius tyrimus. Visapusiškai prieigai prie PNR duomenų leidimą suteikia
tik Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos Vyresniųjų
vykdomųjų pareigūnų biuro narys, jei tai būtina
tyrimui atlikti siekiant užkirsti kelią teroristiniams nusikaltimams ir
sunkiems tarpvalstybiniams nusikaltimams, juos nustatyti, tirti ir patraukti už
juos baudžiamojon atsakomybėn.
2.                      
Siekiant nuasmeninti duomenis, užmaskuojamos šios
PNR duomenų sudedamosios dalys: 
a)      vardas (-ai) ir pavardė (-ės);
b)      kitos į PNR įtrauktos
pavardės ir vardai, įskaitant keleivių, nurodytų PNR,
skaičių;
c)      visa turima informacija ryšiams
(įskaitant informaciją apie teikėją);
d)      bendros pastabos, įskaitant
kitą papildomą informaciją, specialiųjų tarnybų
informaciją ir specialiųjų tarnybų prašymų
informaciją, jei joje yra bet kokios informacijos, pagal kurią galima
nustatyti fizinį asmenį; ir
e)      visi surinkti išankstinio keleivių
registravimo ar išankstinio keleivių informavimo duomenys, jei juose yra
bet kokios informacijos, pagal kurią galima nustatyti fizinį
asmenį.
3.                      
Nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalies nuostatų,
PNR duomenys, būtini konkrečiam teroristiniam nusikaltimui ar sunkiam
tarpvalstybiniam nusikaltimui tirti, baudžiamojon atsakomybėn už jį
patraukti ar už jį paskirtai bausmei įvykdyti, gali būti
tvarkomi tik tam nusikaltimui tirti, baudžiamojon atsakomybėn už jį
patraukti ar už jį paskirtai bausmei įvykdyti. PNR duomenys gali
būti saugomi tol, kol bus baigtas atitinkamas tyrimas ar patraukimo
baudžiamojon atsakomybėn procesas arba įvykdyta bausmė. 
4.                      
Pasibaigus šio straipsnio 1 ir 3 dalyse
nurodytam duomenų saugojimo laikotarpiui, PNR duomenys visam laikui
ištrinami. 
17 straipsnis
PNR
duomenų registravimas ir patvirtinimas dokumentais
1.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba registruoja ar patvirtina dokumentais visas tvarkymo operacijas,
įskaitant prieigą prie PNR duomenų ir susipažinimą su jais
arba jų perdavimą, taip pat Australijos valdžios institucijų ar
trečiųjų šalių teikiamus PNR duomenų prašymus (net jei
jie atmesti), kad būtų galima patikrinti duomenų tvarkymo
teisėtumą, stebėti savo veiklą ir užtikrinti tinkamą
duomenų vientisumą ir duomenų tvarkymo saugumą. 
2.                      
Pagal šio straipsnio 1 dalį parengti
registracijų žurnalai ar dokumentai naudojami tik siekiant vykdyti
priežiūrą ir atlikti auditą, įskaitant su neleistina
prieiga susijusių klausimų nagrinėjimą ir sprendimą.
3.                      
Pagal šio straipsnio 1 dalį parengti
registracijų žurnalai ar dokumentai perduodami Australijos informacijos
komisarui, jam paprašius. Australijos informacijos komisaras naudoja šią
informaciją tik duomenų apsaugos priežiūrai ir deramam
duomenų tvarkymui, taip pat jų vientisumui ir saugumui užtikrinti.
18 straipsnis
Dalijimasis
PNR duomenimis su kitomis Australijos valdžios institucijomis
1.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba gali dalytis PNR duomenimis tik su 2 priede išvardytomis
Australijos valdžios institucijomis ir tik laikydamasi šių apsaugos
priemonių:
a)      duomenis gaunančios valdžios
institucijos PNR duomenims taiko šiame susitarime nurodytas apsaugos priemones.
b)      duomenimis dalijamasi tik siekiant
3 straipsnyje nurodytų tikslų;
c)      duomenimis dalijamasi tik atskirais
atvejais, nebent duomenys yra nuasmeninti;
d)      prieš dalydamasi duomenimis Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnyba nuodugniai įvertina duomenų,
kuriais ketina dalytis, tinkamumą. Dalijamasi tik tomis konkrečiomis
PNR duomenų sudedamosiomis dalimis, kurios konkrečiomis
aplinkybėmis yra akivaizdžiai būtinos. Be kokiu atveju dalijamasi
mažiausiu galimu duomenų kiekiu. 
e)      duomenis gaunančios valdžios
institucijos užtikrina, kad duomenys nebūtų toliau atskleidžiami be
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos leidimo; Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnyba tokį leidimą suteikia tik
siekdama šio susitarimo 3 straipsnyje nurodytų tikslų.
2.                      
2 priede pateiktas institucijų
sąrašas gali būti papildytas Šalims apsikeitus diplomatinėmis
notomis, siekiant įtraukti:
a)      departamentus ar tarnybas,
pakeičiančius 2 priede išvardytus departamentus ar tarnybas; ir
b)      visus naujus departamentus ir tarnybas,
įsteigtus įsigaliojus šiam susitarimui, kurių užduotys
tiesiogiai susijusios su terorizmo ar sunkių tarpvalstybinių
nusikaltimų prevencija, nustatymu, tyrimu ar patraukimu už juos
baudžiamojon atsakomybėn; ir
c)      visus esamus departamentus ir tarnybas,
kurių užduotys tapo tiesiogiai susijusios su terorizmo ar sunkių
tarpvalstybinių nusikaltimų prevencija, nustatymu, tyrimu ar
patraukimu už juos baudžiamojon atsakomybėn.
3.                      
Perduodant analitinę informaciją, kurioje
yra pagal šį susitarimą gautų PNR duomenų, laikomasi šiame
straipsnyje nustatytų PNR duomenims taikomų apsaugos priemonių.
4.                      
Jokiomis šio straipsnio nuostatomis netrukdoma
atskleisti PNR duomenų, jei tai būtina siekiant 3 straipsnio 4
ir 5 dalyse ir 10 straipsnyje nurodytų tikslų.
19 straipsnis
Duomenų
perdavimas trečiųjų šalių institucijoms
1.                      
Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnyba gali perduoti PNR duomenis tik konkrečių
trečiųjų šalių institucijoms, laikydamosi šių apsaugos
priemonių:
a)      Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnyba yra tikra, kad duomenis gaunanti trečiosios šalies
institucija sutiko perduotiems duomenims taikyti tokias pačias šiame
susitarime nurodytas apsaugos priemones;
b)      PNR duomenis gali gauti tik
trečiosios šalies institucija, kurios užduotys tiesiogiai susijusios su
teroristinių nusikaltimų ar sunkių tarpvalstybinių nusikaltimų
prevencija, nustatymu, tyrimu ar patraukimu už juos baudžiamojon
atsakomybėn;      
c)      duomenys perduodami tik siekiant užkirsti
kelią teroristiniams nusikaltimams ar sunkiems tarpvalstybiniams
nusikaltimams, juos nustatyti, tirti ir patraukti už juos baudžiamojon
atsakomybėn, kaip nurodyta 3 straipsnyje;
d)      duomenys perduodami tik atskirais
atvejais; 
e)      prieš perduodama duomenimis Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnyba nuodugniai įvertina duomenų,
kuriuos ketina perduoti, tinkamumą. Perduodamos tik tos konkrečios
PNR duomenų sudedamosios dalys, kurios konkrečiomis aplinkybėmis
yra akivaizdžiai būtinos. Bet kokiu atveju perduodamas mažiausias galimas
duomenų kiekis; 
f)       jei Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnyba žino, kad perduodami valstybės narės piliečio
ar gyventojo duomenys, apie tai kuo anksčiau pranešama susijusios
valstybės narės kompetentingoms valdžios institucijoms;
g)      Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnyba yra tikra, kad duomenis gaunanti trečiosios šalies institucija
sutiko saugoti PNR duomenis tik tol, kol bus baigtas atitinkamas tyrimas ar
patraukimo baudžiamojon atsakomybėn procesas arba įvykdyta
bausmė, arba kol jie taps nebereikalingi siekiant 3 straipsnio
4 dalyje nurodytų tikslų, ir bet kokiu atveju ne ilgiau nei
būtina;
h)      Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnyba yra tikra, kad duomenis gaunanti trečiosios šalies
institucija sutiko toliau neperduoti PNR duomenų;
i)       Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnyba prireikus užtikrina, kad keleiviui būtų pranešta
apie jo PNR duomenų perdavimą.
2.                      
Perduodant analitinę informaciją, kurioje
yra pagal šį susitarimą gautų PNR duomenų, laikomasi šiame
straipsnyje nustatytų PNR duomenims taikomų apsaugos priemonių.
3.                      
Jokiomis šio straipsnio nuostatomis netrukdoma atskleisti
PNR duomenų, jei tai būtina siekiant 3 straipsnio 4 dalyje
nurodytų tikslų.
III
SKYRIUS
PERDAVIMO
MODELIAI
20 straipsnis
Perdavimo
metodas
Laikydamosi šio
susitarimo Šalys užtikrina, kad oro vežėjai perduotų Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybai PNR duomenis naudodami tik
duomenų eksporto metodą ir laikydamiesi šių procedūrų:

a)           oro vežėjai perduoda PNR
duomenis elektroninėmis priemonėmis, laikydamiesi techninių
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos reikalavimų, o
techninio gedimo atveju – kitomis tinkamomis priemonėmis, kuriomis
užtikrinamas tinkamas duomenų saugumo lygis;
b)           oro vežėjai perduoda PNR
duomenis naudodami sutartinį pranešimų perdavimo formatą;
c)           oro vežėjai saugiai perduoda
PNR duomenis, naudodami Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos
nustatytus bendruosius protokolus.
21 straipsnis
Perdavimo
dažnumas
1.                      
Šalys užtikrina, kad oro vežėjai Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnybai perduotų visus prašomus
keleivių PNR duomenis, kaip nurodyta 20 straipsnyje, daugiausiai
penkiomis numatytomis perdavimo operacijomis vienam skrydžiui, o pirmoji
perdavimo operacija atliekama likus ne daugiau kaip 72 valandoms iki
numatyto išvykimo. Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnyba praneša
oro vežėjams apie tikslų tokių perdavimų laiką.
2.                      
Konkrečiais atvejais, kai yra požymių,
kad konkrečiai teroristinio nusikaltimo ar sunkaus tarpvalstybinio
nusikaltimo grėsmei įveikti būtina išankstinė prieiga,
Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnyba gali reikalauti, kad oro
vežėjas pateiktų PNR duomenis prieš pirmąjį numatytą
perdavimą. Naudodamasi šia veiksmų laisve Australijos muitinės
ir sienos apsaugos tarnyba veikia apdairiai ir proporcingai ir naudoja tik
duomenų eksporto metodą.
3.                      
Konkrečiais atvejais, kai yra požymių,
kad konkrečiai teroristinio nusikaltimo ar sunkaus tarpvalstybinio
nusikaltimo grėsmei įveikti būtina prieiga, Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnyba gali reikalauti, kad oro vežėjas
perduotų PNR duomenis laikotarpiu tarp šio straipsnio 1 dalyje
paminėtų įprastinių perdavimų ir po jų.
Naudodamasi šia veiksmų laisve Australijos muitinės ir sienos
apsaugos tarnyba veikia apdairiai ir proporcingai ir naudoja tik duomenų
eksporto metodą.
IV
SKYRIUS
ĮGYVENDINIMO
IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
22 straipsnis
Draudimas
nukrypti ir (arba) ryšys su kitais dokumentais
1.                      
Šiuo susitarimu nesukuriamos ir nesuteikiamos
jokios teisės ar lengvatos jokiam privačiam ar viešajam asmeniui arba
subjektui. Kiekviena Šalis užtikrina, kad šio susitarimo nuostatos
būtų tinkamai įgyvendintos. 
2.                      
Jokiomis šio susitarimo nuostatomis neribojamos
Australijos teisės aktuose nustatytos teisės ar apsaugos
priemonės. 
3.                      
Jokiomis šio susitarimo nuostatomis netaikoma
išimtis esamiems įsipareigojimams, nustatytiems bet kuriuose Australijos
ir Europos Sąjungos valstybių narių dvišaliuose savitarpio
teisinės pagalbos susitarimuose, tenkinti prašymus pateikti duomenis,
kurie būtų naudojami kaip įrodymai su terorizmu ar sunkiais
tarpvalstybiniais nusikaltimais susijusiose baudžiamosiose bylose.
23 straipsnis 
Ginčų
sprendimas ir susitarimo taikymo sustabdymas
1.                      
Visi ginčai, susiję su šio susitarimo
aiškinimu, taikymu ar įgyvendinimu, ir visi su tuo susiję klausimai
sprendžiami Šalims konsultuojantis, kad būtų priimtas abiem Šalims
priimtinas sprendimas ir, be kita ko, abiem Šalims suteikta galimybė
įvykdyti susitarimo reikalavimus per pagrįstą laikotarpį. 
2.                      
Tuo atveju, kai ginčas neišsprendžiamas
konsultuojantis, bet kuri Šalis gali sustabdyti šio susitarimo taikymą
diplomatinėmis priemonėmis apie tai pranešdama raštu; toks
sustabdymas įsigalioja praėjus 120 dienų nuo tokio
pranešimo dienos, nebent būtų susitarta kitaip.
3.                      
Sustabdymas nustoja galioti iš karto po to, kai
surandamas Australiją ir ES tenkinantis ginčo sprendimas. 
4.                      
Neatsižvelgiant į šio susitarimo
sustabdymą, visi Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos
pagal šį susitarimą gauti duomenys toliau tvarkomi laikantis šiame
susitarime nustatytų apsaugos priemonių, įskaitant duomenų
saugojimo ir ištrynimo nuostatas.
24 straipsnis
Konsultacijos
ir peržiūra
1.                      
Šalys praneša viena kitai (prireikus prieš
priėmimą) apie visus teisės aktų ar reguliavimo tvarkos
pakeitimus, kurie iš esmės gali paveikti šio susitarimo
įgyvendinimą. Šiame susitarime pateikiamos nuorodos į Australijos
teisės aktus apima visus juos pakeisiančius teisės aktus.
2.                      
Šalys kartu atlieka šio susitarimo ir su juo
susijusių klausimų peržiūrą praėjus vieneriems metams
po šio susitarimo įsigaliojimo, vėliau – reguliarias peržiūras
visą šio susitarimo galiojimo laikotarpį, taip pat papildomas
peržiūras bet kuriai Šaliai paprašius. Šalys sutaria, kad atliekant
peržiūrą daugiausia dėmesio turėtų būti skiriama
duomenų maskavimo mechanizmui pagal 16 straipsnio 1 dalies
b punktą, su veikimo operatyvumu susijusiems sunkumams arba
mechanizmo sąnaudų veiksmingumui, taip pat patirčiai,
įgytai taikant panašius mechanizmus kitose gerai veikiančiose PNR
sistemose, įskaitant ES sistemą. Tuo atveju, jei nebus sukurtas
operatyviai valdomas ir ekonomiškai veiksmingas mechanizmas, prieiga prie
duomenų bus apribota juos archyvuojant ir juos gauti bus galima tik taip,
kaip pagal 16 straipsnį gaunami nuasmeninti duomenys.
3.                      
Šalys iš anksto susitaria dėl bendros
peržiūros, jos modelių ir praneša viena kitai apie atitinkamų
peržiūros grupių sudėtį. Atliekant bendrą
peržiūrą Europos Sąjungai atstovauja Europos Komisija, o
Australijai – Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnyba.
Peržiūros grupėse dalyvauja duomenų apsaugos ir teisėsaugos
ekspertai. Pagal taikomus teisės aktus bet kuris peržiūros dalyvis
privalo laikytis diskusijų konfidencialumo reikalavimų ir turėti
tinkamus saugumo leidimus. Atliekant bendrą peržiūrą Australijos
muitinės ir sienos apsaugos tarnyba užtikrina galimybę susipažinti su
atitinkamais dokumentais, naudotis sistemomis ir bendrauti su personalu. 
4.                      
Šalys vertina susitarimą, visų pirma jo
veikimo operatyvumą ne vėliau kaip po ketverių metų nuo jo
įsigaliojimo. 
5.                      
Po peržiūros Europos Komisija Europos
Parlamentui ir Europos Sąjungos Tarybai pateikia ataskaitą.
Australijai suteikiama galimybė raštu pateikti pastabas, kurios pridedamos
prie ataskaitos.
6.                      
Sukūrus ES PNR sistemą, šio susitarimo
aplinkybės galėtų pasikeisti, todėl jei (kai) ES PNR
sistema bus priimta, Šalys konsultuojasi ir nustato, ar šį susitarimą
reikėtų atitinkamai patikslinti.
25 straipsnis
Nutraukimas
1.                      
Bet kuri Šalis bet kuriuo metu gali nutraukti
šį susitarimą, apie tai raštu pranešdama diplomatinėmis
priemonėmis. Nutraukimas įsigalioja praėjus 120 dienų
nuo tokio pranešimo gavimo dienos, nebent būtų susitarta kitaip.
2.                      
Neatsižvelgiant į šio susitarimo
nutraukimą, visi Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos
pagal šį susitarimą gauti duomenys toliau tvarkomi laikantis šiame
susitarime nustatytų apsaugos priemonių, įskaitant duomenų
saugojimo ir ištrynimo nuostatas.
26 straipsnis
Trukmė

1.                      
Atsižvelgiant į 25 straipsnį, šis
susitarimas galioja septynerius metus nuo jo įsigaliojimo dienos.
2.                      
Pasibaigus šio straipsnio 1 dalyje nurodytam
laikotarpiui, taip pat bet kuriam tolesniam atnaujinimo laikotarpiui pagal
šią dalį, susitarimas atnaujinamas tolesniam septynerių
metų laikotarpiui, nebent viena iš Šalių diplomatinėmis
priemonėmis bent prieš dvylika mėnesių raštu praneša kitai
Šaliai apie savo ketinimą neatnaujinti susitarimo.
3.                      
Neatsižvelgiant į šio susitarimo galiojimo
pabaigą, visi Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnybos pagal
šį susitarimą gauti duomenys toliau tvarkomi laikantis šiame
susitarime nustatytų apsaugos priemonių, įskaitant duomenų
saugojimo ir ištrynimo nuostatas.
27 straipsnis
PNR
duomenys, gauti prieš šio susitarimo įsigaliojimą 
Australija visus Australijos muitinės ir
sienos apsaugos tarnybos turimus PNR duomenis šio susitarimo įsigaliojimo
metu tvarko laikydamasi šio susitarimo nuostatų. Tačiau jokių
duomenų nereikia maskuoti iki 2015 m. sausio 1 d.
28 straipsnis
Teritorinis
taikymas
1.                      
Atsižvelgiant į šio straipsnio 2–4 dalis,
šis susitarimas taikomas teritorijoje, kurioje taikoma Europos Sąjungos
sutartis ir Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ir Australijos
teritorijoje.
2.                      
Šis susitarimas Danijai, Jungtinei Karalystei ar
Airijai taikomas tik tuo atveju, jei Europos Komisija raštu praneša
Australijai, kad Danija, Jungtinė Karalystė ar Airija nusprendė,
kad šis susitarimas joms yra privalomas.
3.                      
Jei Europos Komisija prieš įsigaliojant šiam
susitarimui praneša Australijai, kad jis bus taikomas Danijai, Jungtinei
Karalystei ar Airijai, šis susitarimas tos valstybės teritorijoje
įsigalioja tą pačią dieną kaip ir kitų ES
valstybių narių, kurioms šis susitarimas yra privalomas,
teritorijose.
4.                      
Jei Europos Komisija po šio susitarimo
įsigaliojimo praneša Australijai, kad jis taikomas Danijai, Jungtinei
Karalystei ar Airijai, šis susitarimas tos valstybės teritorijoje
įsigalioja pirmą dieną po to, kai Australija gauna tokį
pranešimą. 
29 straipsnis 
Baigiamosios
nuostatos
1.                      
Šis susitarimas įsigalioja pirmą
mėnesio dieną po to, kai Šalys pasikeičia pranešimais apie šiam
tikslui skirtų jų vidaus procedūrų užbaigimą.
2.                      
Šiuo susitarimu pakeičiamas Europos
Sąjungos ir Australijos susitarimas dėl oro vežėjų
atliekamo Europos Sąjungos pateiktų keleivio duomenų įrašo
(PNR) duomenų tvarkymo ir perdavimo Australijos muitinės tarnybai,
priimtas 2008 m. birželio 30 d., kuris nebebus taikomas
įsigaliojus šiam susitarimui.
Priimta [vieta] [data]; sudarytas dviem
originaliais egzemplioriais anglų kalba. Šis susitarimas taip pat
parengiamas bulgarų, čekų, danų, estų, graikų,
ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių,
maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų,
slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir
vokiečių kalbomis; tekstas autentiškas visomis nurodytomis kalbomis.
Jei teksto išdėstymas skirtingomis kalbomis nesutaptų, vadovaujamasi
tekstu anglų kalba. 
EUROPOS SĄJUNGOS VARDU
++++++++++
AUSTRALIJOS VARDU
++++++++++
--------------------------------------------------
1
priedas
2 straipsnio
f punkte paminėtos PNR duomenų sudedamosios dalys, kurias oro
vežėjai turi pateikti Australijos muitinės ir sienos apsaugos
tarnybai, bet tik tuo atveju, jei jos jau yra renkamos: 
1.     
PNR įrašų aptikimo kodas
2.     
Bilieto užsakymo / išdavimo data
3.     
Planuojamos kelionės data (-os)
4.     
Vardas (-ai) ir pavardė (-ės)
5.     
Turima informacija apie dažnai lėktuvais
keliaujančius keleivius ir nuolaidas (pvz., nemokamus bilietus,
žemesnės klasės bilietų keitimą į aukštesnės
klasės bilietus ir pan.)
6.     
Kiti į PNR įtraukti vardai ir pavardės,
įskaitant keleivių, nurodytų PNR, skaičių
7.     
Visa turima informacija ryšiams (įskaitant
informaciją apie teikėją)
8.     
Visa turima informacija apie mokėjimą
(sąskaitos faktūros išrašymą) (neįskaitant kitų
sandorio duomenų, susijusių su kreditine kortele ar sąskaita,
kurie nėra susiję su kelionės sandoriu)
9.     
Su konkrečiu PNR susijęs kelionės
maršrutas
10. 
Kelionių agentūra (kelionių agentas)
11. 
Bendrojo kodo informacija
12. 
Išskaidyta (padalinta) informacija
13. 
Keleivio kelionės statusas (įskaitant
patvirtinimus ir registracijos statusą)
14. 
Informacija apie bilietų pardavimą,
įskaitant bilieto numerį, bilietus į vieną pusę ir
kompiuterizuotą bilietų kainos nurodymą
15. 
Visa informacija apie bagažą
16. 
Informacija apie sėdimas vietas,
įskaitant sėdimos vietos numerį
17. 
Bendros pastabos, įskaitant kitą
papildomą informaciją, specialiųjų tarnybų
informaciją ir specialiųjų tarnybų prašymų
informaciją
18. 
Visa surinkta išankstinio keleivių informavimo
sistemos informacija
19. 
Visi ankstesni 1–18 punktuose išvardytų PNR
duomenų pakeitimai
2
priedas
Kitų Australijos valdžios institucijų,
su kuriomis Australijos muitinės ir sienos apsaugos tarnyba gali dalytis
PNR duomenimis, sąrašas:
1.     
Australijos nusikaltimų komisija;
2.     
Australijos federalinė policija;
3.     
Australijos centrinės žvalgybos organizacija;
4.     
Sandraugos prokurorų tarnybos direktorius; 
5.     
Imigracijos ir pilietybės departamentas;
Transporto saugumo tarnyba,
Infrastruktūros ir transporto departamentas.
[1]               OL L 213, 2008 8 8,
p. 47. 
[2]               P7_TA-(2010)0144,
2010 5 5.
[3]               COM(2010) 492.
[4]               OL C ..., ..., p. ….
[5]               OL L ..., ..., p. ….