CELEX: 52009PC0132
Language: lv
Date: 2009-03-24
Title: Priekšlikums Padomes lēmums ar ko formulē nostāju, kas Kopienas vārdā jāpieņem Starptautiskajā Graudu padomē attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0132

Priekšlikums Padomes lēmums ar ko formulē nostāju, kas Kopienas vārdā jāpieņem Starptautiskajā Graudu padomē attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanu  /* COM/2009/0132 galīgā redakcija - ACC 2009/0045 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 24.3.2009COM(2009) 132 galīgā redakcija2009/0045 (ACC)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSar ko formulē nostāju, kas Kopienas vārdā jāpieņem Starptautiskajā Graudu padomē attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Kopiena noslēdza 1995. gada Graudu tirdzniecības konvenciju (turpmāk ― „Konvencija”) ar Padomes Lēmumu 96/88/EK [1] ar termiņu līdz 1998. gada 30. jūnijam; kopš tā laika tās spēkā esības termiņš ir ticis regulāri pagarināts. Pēdējo reizi Konvencijas termiņu ar Starptautiskās Graudu padomes lēmumu pagarināja 2007. gada jūnijā, un tā būs spēkā līdz 2009. gada 30. jūnijam.2. Kopienas interesēs ir turpmāk pagarināt Konvencijas termiņu uz laikposmu līdz diviem gadiem.3. Konvencijas termiņa pagarināšana nozīmē, ka Kopiena turpinās veikt ieguldījumu Starptautiskā Graudu nolīguma administratīvajā budžetā, šim nolīgumam aptverot gan Konvenciju, gan 1999. gada Pārtikas atbalsta konvenciju. Šīs iemaksas ir paredzētas Kopienas budžeta 05 06 01. pozīcijā (Starptautiskie lauksaimniecības nolīgumi).4. Šā priekšlikuma mērķis ir panākt, lai Padome Komisiju pilnvarotu Starptautiskajā Graudu padomē Kopienas vārdā balsot par Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanu līdz vēlākais 2011. gada 30. jūnijam.1.  2009/0045 (ACC)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSar ko formulē nostāju, kas Kopienas vārdā jāpieņem Starptautiskajā Graudu padomē attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un īpaši 133. pantu saistībā ar tā 300. panta 2. punkta otro daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Kopiena noslēdza 1995. gada Graudu tirdzniecības konvenciju ar Padomes Lēmumu 96/88/EK[2], un tās spēkā esības termiņš ir ticis regulāri pagarināts uz turpmākiem divu gadu laikposmiem. Pēdējo reizi Konvencijas termiņu ar Starptautiskās Graudu padomes lēmumu pagarināja 2007. gada jūnijā, un tā būs spēkā līdz 2009. gada 30. jūnijam. Kopienas interesēs ir atkārtoti pagarināt Konvencijas termiņu. Tāpēc Komisija, kas pārstāv Kopienu Graudu tirdzniecības konvencijā, būtu jāpilnvaro balsot par šādu pagarinājumu,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.Vienīgais pantsEiropas Kopienas nostāja Starptautiskajā Graudu padomē ir atbalstīt 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa turpmāku pagarināšanu uz laikposmu līdz diviem gadiem.Ar šo Komisija ir pilnvarota paust šo nostāju Starptautiskajā Graudu padomē.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsTIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATSPolitikas joma: Lauksaimniecība un lauku attīstība Darbība: Lauksaimniecības un lauku attīstības politikas starptautiskie aspekti |DARBīBAS NOSAUKUMS: 1995. GADA GRAUDU TIRDZNIECīBAS KONVENCIJAS TERMIņA PAGARINāšANA |1. BUDŽETA POZĪCIJA UN NOSAUKUMS4. pozīcija. ES – globālo procesu dalībniece05 06 01: Starptautiskie lauksaimniecības nolīgumi2. KOPĒJIE RĀDĪTĀJI2.1. Kopējais piešķīrums darbībai (B daļa): EUR 0,775 miljoni2.2. Piemērošanas periods: 1.7.2009. līdz 30.06.2011.2.3. Kopējā daudzgadu izdevumu tāme (miljonos EUR):2010 | 2011 | Kopā |Saistības | 0,375 | 0,400 | 0,775 |Maksājumi | 0,375 | 0,400 | 0,775 |2.4. Atbilstība finanšu programmas izstrādei un finanšu plānamX Priekšlikums atbilst pašreizējai finanšu programmas izstrādei.2.5. Finansiālā ietekme uz ieņēmumiemX Finansiālas ietekmes nav (saistīts ar pasākuma īstenošanas tehniskajiem aspektiem).3. BUDŽETA INFORMĀCIJAIzdevumu veids | Jauns | EBTA iemaksa | Kandidātvalstu iemaksas | Finanšu plāna pozīcija |Oblig. | Dif. | NĒ | NĒ | NĒ | 4. ES – globālo procesu dalībniece |4. JURIDISKAIS PAMATSLīguma 133. pants saistībā ar 300. panta 2. punktu.5. RAKSTUROJUMS UN MĒRĶI5.1. Kopienas iesaistīšanās vajadzībaŅemot vērā Eiropas Kopienas ekonomisko nozīmību, jo īpaši lauksaimniecības nozarē, tai ir jābūt pārstāvētai starptautiskos lauksaimniecības nolīgumos, kas ir svarīgi, lai sekotu līdzi pārmaiņām pasaulē un aizstāvētu Kopienas intereses attiecīgo produktu jomā.EK iemaksas par dalību Starptautiskajā Graudu padomē dod iespēju sasniegt starptautisko nolīgumu mērķus. Starptautiskā Graudu padome ( International Grains Council, ICG ), kas atbild par Nolīguma administrēšanu attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvenciju un 1999. gada Pārtikas atbalsta konvenciju, sekmē nolīgumu mērķu sasniegšanu, tostarp starptautisko sadarbību, statistikas informācijas apmaiņu, tirgus tendenču prognozēšanu utml., savukārt, attiecībā uz Pārtikas atbalsta konvenciju tā palīdz nodrošināt to, ka Eiropas Savienība jaunattīstības valstīm garantē minimālo pārtikas atbalsta apjomu. Tāpēc EK ir ieinteresēta būt par šo nolīgumu dalībnieci.Dalības iemaksas nosaka katru gadu un tās jāmaksā, kamēr vien EK ir nolīgumu dalībniece.Nav šaubu, ka tad, ja EK nāktos vienai pašai veikt tādas darbības, kādas veic IGC , to kopējās izmaksas ievērojami pārsniegtu dalības iemaksas.5.2. Paredzētās darbības un budžeta intervences pasākumiEK katru gadu maksā dalības iemaksas Starptautiskajai Graudu padomei.Dalības iemaksas maksā, kamēr vien ES ir nolīguma parakstītāja.Eiropas Komisija pilnībā iesaistās IGC darbībā un pilnīgi izmanto līdzdalības priekšrocības.6. FINANSIĀLĀ IETEKME6.1. Kopējā finansiālā ietekme uz B daļuSaistības (noapaļot līdz 3 zīmēm aiz komata): 0,775 miljoni euro divu gadu laikposmā — 0,375 miljoni euro 2009./2010. gadā un 0,400 miljoni euro 2010./2011. gadā.6.2. AprēķiniAr abu konvenciju piemērošanu saistītos izdevumus sedz no visu Graudu konvencijas biedru gada iemaksām.Katru iemaksu nosaka proporcionāli balsu skaitam, kāds piešķirts attiecīgajam dalībniekam, un proporcionāli tā ietekmei starptautiskajā tirgū.Konvencijā kopā ir 2000 balsis, no kurām Eiropas Savienībai 2009./2010. un 2010./2011. gadā ir paredzētas 386 balsis. 2009./2010. gadam paredzētās izmaksas uz vienu balsi ir 837euro, tātad Kopienas ieguldījums būs 0,323 miljoni euro. Ņemot vērā korekciju izmaksām uz vienu balsi, paredzams, ka izmaksas 2010./2011. gadā būs 0,346 miljoni euro. Šīm summām tika pieskaitīta 15 % drošības rezerve (valūtas maiņas kurss, neparedzētas izmaiņas organizācijā utml.). Aprēķiniem izmantots maiņas kurss EUR 1,25 = GBP 1.7. IETEKME UZ PERSONĀLU UN ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI7.1. Ietekme uz cilvēkresursiemAmata veidi | Personāls, kas iesaistāms darbības pārvaldībā, izmantojot esošos resursus | Kopā | Darbības ietvaros veicamo uzdevumu apraksts |Pastāvīgo amata vietu skaits | Pagaidu amata vietu skaits |Ierēdņi vai pagaidu darbinieki | A B C | 0,2 0,1 – | – – – | 0,2 0,1 – | Sagatavošanās līdzdalībai IGC sanāksmēs un tajās pieņemto lēmumu izpildes uzraudzība |Citi cilvēkresursi | – | – | – |Kopā | 0,3 | – | 0,3 |7.2. Kopējā finansiālā ietekme uz cilvēkresursiemCilvēkresursu veids | Summa (EUR) | Aprēķina metode |Ierēdņi Pagaidu darbinieki | 36 600 | 0,3 x 122 000 |Citi cilvēkresursi |Kopā | 36 600 |8. UZRAUDZĪBA UN NOVĒRTĒŠANA8.1. Uzraudzības sistēmaKomisijas dienesti pilnībā piedalīsies IGC administratīvo komiteju un padomes darbībā. Šīs struktūras ir atbildīgas par budžeta saistību noteikšanu.Ziņojumus par šīm sanāksmēm un tajās pieņemtajiem lēmumiem publicē, un tie ir brīvi pieejami biedriem.9. KRĀPŠANAS APKAROŠANAS PASĀKUMIEK iemaksu veikšanu un kontroli pārbauda atbilstīgi Starptautiskās Graudu padomes Nolīgumā paredzētajiem noteikumiem.Īpaši noteikumi attiecībā uz auditu un kontroli ir noteikti šīs starptautiskās organizācijas juridiskajā pamatā.Šīs organizācijas finanšu pārskatus pārbauda neatkarīgs ārējais revidents. Pārbaudītos kontus apliecināšanai un vēlākai publicēšanai iesniedz Starptautiskās Graudu padomes kompetentajai iestādei.[1] OV L 21, 27.1.1996., 47. lpp.[2] OV L 21, 27.1.1996., 6. lpp.