CELEX: E2015P0015
Language: bg
Date: 2015-07-09 00:00:00
Title: Молба за консултативно становище от Съда на ЕАСТ, подадена от Fürstlicher Oberster Gerichtshof, Лихтенщайн, на 9 юли 2015 г., по дело Franz-Josef Hagedorn/Vienna-Life Lebensversicherung AG (Дело E-15/15)

29.9.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 357/30
            
         Молба за консултативно становище от Съда на ЕАСТ, подадена от Fürstlicher Oberster Gerichtshof, Лихтенщайн, на 9 юли 2015 г., по дело Franz-Josef Hagedorn/Vienna-Life Lebensversicherung AG
   (Дело E-15/15)
   (2016/C 357/10)
   С писмо от 9 юли 2015 г., получено в деловодството на Съда на 9 юли 2015 г., към Съда на ЕАСТ бе отправена молба от Fürstlicher Oberster Gerichtshof, Лихтенщайн (Върховен съд, Лихтенщайн), за консултативно становище по дело Franz-Josef Hagedorn/Vienna-Life Lebensversicherung AG по следните въпроси:
   
               1.
            
            
               Трябва ли член 36, параграф 2 от Директива 2002/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. относно животозастраховането да се тълкува в смисъл, че задълженията за предоставяне на информация, посочени в него и в приложение III, A, точки a)11 и а)12 и Б, точка б)2, за полиците по застраховки „Живот“, обвързани с дялове, подлежат на изпълнение и когато дадено лице придобива чрез правна сделка полица по застраховка „Живот“, обвързана с дялове, от друго лице със съгласието на застрахователя посредством прехвърляне на договора („прехвърляне на застраховка“)?
            
         Ако Съдът даде утвърдителен отговор на първия въпрос, се задават следните допълнителни въпроси:
   
               2. а)
            
            
               Трябва ли член 36, параграф 2 от Директива 2002/83/ЕО относно животозастраховането да се тълкува в смисъл, че при придобиване на полица по застраховка „Живот“, обвързана с дялове, посредством правна сделка на новия титуляр на полицата трябва да се предостави само обща информация или от застрахователното дружество се изисква също така да предостави на новия титуляр на полицата информация, отнасяща се конкретно до придобивания от него застрахователен продукт, и касаеща по-специално евентуалните разлики между инвеститорския или рисков профил на досегашния титуляр на полицата и този на приобретателя на полицата?
            
         Ако Съдът даде отрицателен отговор на въпрос 2 а), се задава следният въпрос:
   
               2. б)
            
            
               Трябва ли на приобретателя по договора да се предостави специфична информация относно придобивания от него застрахователен продукт, когато досегашният титуляр на полицата е предприятие, а приобретателят по договора е физическо лице или потребител?
            
         Ако Съдът даде отрицателен отговор на въпрос 2 б), се задава следният въпрос:
   
               2. в)
            
            
               Трябва ли на приобретателя по договора да се предостави специфична информация относно придобивания от него застрахователен продукт, когато прехвърлителят на полицата не е ползвал информация относно въпросния застрахователен продукт, поради това например, че не е разкрил на застрахователното дружество информацията, необходима за извършване на оценка на собствения му рисков или инвеститорски профил?
            
         
               3.
            
            
               Разпоредбите относно задълженията на застрахователя, предвидени в приложение III, Б, точка б)2 от Директива 2002/83/ЕО относно животозастраховането, транспонирани ли са ефективно в националното законодателство, ако то предвижда в приложение 4, раздел II, точка 2 от Versicherungsaufsichtsgesetz (Закон за застрахователния надзор), че по отношение на застрахователните полици, обвързани с дялове, по време на срока на действие на застрахователния договор трябва да се представя информация за дяловете, с които е обвързана застрахователната полица, и за естеството на съдържащите се в тях активи, но само когато промените в предоставяната информация произтичат от „промени в правото“, а не и „в случай на промяна в условията на полицата“ (Приложение III, Б, точка б)2 от Директива 2002/83/ЕО)?