CELEX: C2003/019/16
Language: el
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 28ης Νοεμβρίου 2002 στην υπόθεση C-414/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Μη μεταφορά της οδηγίας 97/7/ΕΚ στο εσωτερικό δίκαιο")

25.1.2003               EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      C 19/9
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                               (τέταρτο τµήµα)
                         (δεύτερο τµήµα)
                                                                                        της 19ης Σεπτεµβρίου 2002
                    της 28ης Νοεµβρίου 2002                            στην υπόθεση C-267/01 (αίτηση του Oberster Gerichtshof
                                                                       για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Jaroslav Nylt
                                                                                        κατά Flughafen Wien AG ( 1)
στην υπόθεση C-414/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
             τήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας ( 1)                    («Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισµού ∆ιαδικασίας
                                                                       — Ερώτηµα η απάντηση του οποίου δεν αφήνει εύλογες
                                                                       αµφιβολίες — Άρθρο 3 του κανονιµού (ΕΟΚ) 3922/91 -
                                                                       Εναρµόνιση τεχνικών κανόνων και διοικητικών διαδικα-
(«Παράβαση κράτους µέλους — Μη µεταφορά της
                                                                       σιών στον τοµέα της πολιτικής αεροπορίας — Σηµείο 35
           οδηγίας 97/7/ΕΚ στο εσωτερικό δίκαιο»)
                                                                           του κωδικού 145 των Joint Aviation Requirements»)
                                                                                                (2003/C 19/17)
                          (2003/C 19/16)
                                                                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)                      (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευτεί
                                                                              στη «Συλλογή της Νοµολογίας του ∆ικαστηρίου»)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                        Στην υπόθεση C-267/01, που έχει ως αντικείµενο αίτηση του
                                                                       Oberster Gerichtshof (Αυστρία), κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234
                                                                       ΕΚ, στο πλαίσιο της εκκρεµούσας ενώπιον αυτού του δικαστηρίου
                                                                       διαφοράς µεταξύ του Jaroslav Nylt και της Flughafen Wien AG,
                                                                       για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία
Στην υπόθεση C-414/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων              του σηµείου 35 του κωδικού 145 των Joint Aviation
(εκπρόσωπος: I. Martínez del Peral) κατά Βασιλείου της Ισπανίας        Requirements, που έχει εφαρµογή στην Κοινότητα βάσει του
(εκπρόσωπος: S. Ortiz Vaamonde), µε αντικείµενο να αναγνω-             άρθρου 3 του κανονισµού (ΕΟ) 3922/91 του Συµβουλίου της
ριστεί ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, µη θεσπίζοντας τις αναγκαίες      16ης ∆εκεµβρίου 1991 για την εναρµόνιση τεχνικών κανόνων και
νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειµένου        διοικητικών διαδικασιών στον τοµέα της πολιτικής αεροπορίας (ΕΕ
να συµµορφωθεί προς την οδηγία 97/7/ΕΚ του Ευρωπαϊκού                  L 373. σ. 4), όπως τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ) 2176/
Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 20ής Μαΐου 1997, για              96 της Επιτροπής της 13ης Νοεµβρίου 1996 (ΕΕ L 291, σ. 15),
την προστασία των καταναλωτών κατά τις εξ αποστάσεως συµβά-            το ∆ικαστήριο (τέταρτο τµήµα), συγκείµενο από τους S. von Bahr,
σεις (EE L 144, σ. 19), ή, τουλάχιστον, µη ενηµερώνοντας               πρόεδρο τµήµατος, D. A. O. Edward και Α. La Pergola (εισηγητή),
σχετικά την Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το         δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµµατέας: R. Grass,
άρθρο 15, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας, το ∆ικαστήριο             εξέδωσε στις 19 Σεπτεµβρίου 2002 διάταξη µε το ακόλουθο
(δεύτερο τµήµα), συγκείµενο από τους R. Schintgen, πρόεδρο             διατακτικό:
τµήµατος, Β. Σκουρή και την Ν. Colneric (εισηγητή), δικαστές,
γενική εισαγγελέας: C. Stix-Hackl, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε       1)   Όταν ο εξουσιοδοτηµένος για παροχή πιστοποιήσεων εργα-
στις 28 Νοεµβρίου 2002, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                  ζόµενος έχει διατεθεί από τον εργοδότη του σε οργανισµό
                                                                            συντηρήσεως, οι υποχρεώσεις που απορρέουν από το
                                                                            σηµείο 35 του κωδικού 145 των Joint Aviation Requirements,
1)     Το Βασίλειο της Ισπανίας, µη θεσπίζοντας τις αναγκαίες               που έχουν εφαρµογή στην Κοινότητα βάσει του άρθρου 3
       νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκει-          του κανονισµού (ΕΟ) 3922/91 του Συµβουλίου της
       µένου να συµµορφωθεί προς την οδηγία 97/7/ΕΚ του                     16ης ∆εκεµβρίου 1991 για την εναρµόνιση τεχνικών
       Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της                      κανόνων και διοικητικών διαδικασιών στον τοµέα της πολιτι-
       20ής Μαΐου 1997, για την προστασία των καταναλωτών                   κής αεροπορίας (ΕΕ L 373, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε µε
       κατά τις εξ αποστάσεως συµβάσεις, παρέβη τις υποχρεώσεις             τον κανονισµό (ΕΚ) 2176/96 της Επιτροπής της 13ης Νοεµ-
       που υπέχει από το άρθρο 15, παράγραφος 1, της εν λόγω                βρίου 1996, επιβάλλονται σε αυτόν το συµβεβληµένο
       οδηγίας.                                                             οργανισµό συντηρήσεως.
                                                                       2)   Με την επιφύλαξη της τηρήσεως των υποχρεώσεων που
2)     Καταδικάζει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά έξοδα.            υπέχει ένας συµβεβληµένος οργανισµός συντηρήσεως βάσει
                                                                            του σηµείου 35 του κωδικού 145 των εν λόγω Joint Aviation
                                                                            Requirements, δεν αντίκειται σε τούτο η δυνατότητα, βάσει
                                                                            λεπτοµερέστερων διατάξεων της εθνικής νοµοθεσίας, ενδε-
( 1) ΕΕ C 348 της 8.12.2001.                                                χοµένης αναγνωρίσεως της υπάρξεως, εκ µέρους του εργο-
                                                                            δότη που δεν είναι συµβεβληµένος οργανισµός συντη-
                                                                            ρήσεως, υποχρεώσεως χορηγήσεως σε έναν πρώην υπάλ-
                                                                            ληλό του, πιστοποιητικών σχετικών µε τα προσόντα και