CELEX: C2001/079/36
Language: sv
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Mål C-34/01 och C-38/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Corte Suprema di Cassazione av den 12 juli 2000 i målen mellan Enirisorse SpA och Ministero delle Finanze

10.3.2001            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 79/19

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hof van                 Sökanden yrkar att domstolen skall
Beroep te Brussel av den 15 januari 2001 i målet mellan
          NV Robelco och NV Robeco Groep                              —    fastställa att Förenade kungariket har underlåtit att uppfyl-
                                                                           la sina skyldigheter enligt artikel 2.1 i Europaparlamentets
                                                                           och rådets direktiv nr 98/4/EG (1) av den 16 februari 1998
                          (Mål C-23/01)                                    om ändring av direktiv 93/38/EEG (2) om samordning av
                                                                           upphandlingsförfarandet för enheter som har verksamhet
                                                                           inom vatten-, energi-, transport- och telekommunika-
                       (2001/C 79/34)                                      tionssektorerna genom att underlåta att underrätta kom-
                                                                           missionen om de lagar och andra författningar som
                                                                           antagits vilka är nödvändiga för att följa direktivet eller
Hof van Beroep te Brussel begär genom beslut av den                        genom att underlåta att anta sådana bestämmelser samt
15 januari 2001, vilket inkom till domstolens kansli den
22 januari 2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall          —    förplikta Förenade kungariket att ersätta rättegångskost-
meddela ett förhandsavgörande i målet mellan NV Robelco                    naderna.
och NV Robeco Groep beträffande följande frågor:

—   Skall artikel 5.5 i rådets första direktiv 89/104/EEG av          Grunder och huvudargument
    den 21 december 1988 om tillnärmningen av medlems-
    staternas varumärkeslagar tolkas så, att det skydd som            Artikel 249 EG (tidigare artikel 189 i EG-fördraget), enligt
    medlemsstaterna kan ge enligt den bestämmelsen endast             vilken ett direktiv skall vara bindande för varje medlemsstat
    får avse skydd mot användning av tecken som är identiska          med avseende på det resultat som skall uppnås innebär implicit
    med varumärket eller får det även avse skydd mot                  en skyldighet för medlemsstaterna att iaktta den frist för
    användning av tecken som liknar varumärket?                       införlivande som fastställs i direktivet. Denna frist löpte ut den
                                                                      16 februari 1999 utan att Förenade kungariket hade antagit de
—   För det fall att skyddet även kan göras gällande mot              bestämmelser som är nödvändiga för att följa det direktiv till
    tecken som liknar varumärket önskas svar på följande              vilket kommissionen hänvisar i sina yrkanden.
    fråga: Krävs det, för att det skall vara fråga om olaglig
    likhet i den mening som avses i den ovannämnda artikeln,
                                                                      (1) EGT L 101, 1.4.1998, s. 1.
    att det föreligger en förväxlingsrisk eller är det tillräckligt   (2) EGT L 199, 9.8.1993, s. 4.
    att det finns en risk för association mellan tecknet och
    varumärket på så sätt att personer som ser varumärket
    och tecknet får uppfattningen att det finns ett samband
    mellan dessa utan att därmed förväxla dem, eller behöver
    det inte finnas någon som helst associeringsrisk i detta
    avseende?

                                                                      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Corte
                                                                      Suprema di Cassazione av den 12 juli 2000 i målen mellan
                                                                            Enirisorse SpA och Ministero delle Finanze

                                                                                        (Mål C-34/01 och C-38/01)

                                                                                               (2001/C 79/36)
Talan mot Förenade kungariket väckt den 24 januari 2001
      av Europeiska gemenskapernas kommission                         Corte Suprema di Cassazione begär genom beslut av den
                                                                      12 juli 2000, vilka inkom till domstolens kansli den 25 januari
                                                                      2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
                          (Mål C-31/01)                               ett förhandsavgörande i målen mellan Enirisorse SpA och
                                                                      Ministero delle Finanze beträffande följande frågor:

                       (2001/C 79/35)                                 1)   Utgör överföringen till ett offentligt företag — som
                                                                           bedriver verksamhet avseende lastning och lossning av
                                                                           varor i hamnar — av en betydande andel av en pålaga
Europeiska gemenskapernas kommission har den 24 januari                    (hamnavgift på lastning och lossning av varor) som skall
2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                     erläggas till staten av näringsidkare som inte har erhållit
mot Förenade kungariket. Sökanden företräds av juridiske                   någon tjänst eller motprestation av det nämnda företaget
chefsrådgivaren Richard Wainwright i egenskap av ombud,                    en särskild eller exklusiv rättighet eller en åtgärd som
delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,                strider mot reglerna i fördraget, i synnerhet konkurrens-
Centre Wagner, Luxemburg.                                                  reglerna, i den mening som avses i artikel 90.1 i fördraget?
 ---pagebreak--- C 79/20              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    10.3.2001

2)   Utgör, oavsett hur föregående fråga skall besvaras, överfö-      Sökanden yrkar att domstolen skall
     ringen av en betydande andel av intäkterna från pålagan
     till det offentliga företaget ett missbruk av en domineran-      —    fastställa att Förenade kungariket har underlåtit att uppfyl-
     de ställning till följd av en statlig lagstiftningsåtgärd och         la sina skyldigheter enligt rådets direktiv 96/61/EG av
     strider den således mot artiklarna 86 och 90 i fördraget?             den 24 september 1996 om samordnade åtgärder för att
                                                                           förebygga och begränsa föroreningar (1) genom att inte
3)   Kan överföringen till nämnda företag av en betydande                  anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga
     andel av denna pålaga anses utgöra ett statligt stöd i den            för att följa detta direktiv, eller i vart fall genom att inte
     mening som avses i artikel 92 i fördraget beträffande                 underrätta kommissionen därom, och
     vilket den nationella domstolen, när stödet inte har
     anmälts till kommissionen eller denna i beslut har               —    förplikta Förenade kungariket att ersätta rättegångskost-
     förklarat att stödet är oförenligt med den gemensamma                 naderna.
     marknaden i enlighet med artikel 93, har rätt att utnyttja
     sina befogenheter enligt EG-domstolens rättspraxis för att
     se till att ett rättsstridigt och/eller oförenligt stöd inte
                                                                      Grunder och huvudargument
     verkställs?

4)   Utgör det ovannämnda offentliga företagets omedelbara            Artikel 249 EG, enligt vilken ett direktiv skall vara bindande
     uppbärande av en betydande andel av intäkterna från en           för varje medlemsstat med avseende på det resultat som skall
     statlig pålaga som tas ut för eller i samband med lastning       uppnås, innebär underförstått en skyldighet för medlemsstater-
     eller lossning av varor i hamnar, utan att betalningen           na att iaktta den frist för genomförande som föreskrivs i
     härav motsvaras av någon motprestation eller tjänst från         direktivet. Den fristen löpte ut den 30 oktober 1999 utan att
     företagets sida, en avgift med motsvarande verkan som            Förenade kungariket hade vidtagit de åtgärder som krävs för
     en importtull (som är förbjuden enligt artiklarna 12 och         att följa det direktiv som anges i kommissionens yrkanden.
     13 i fördraget), eller en intern skatt eller avgift på varor
     från andra medlemsstater som är högre än de skatter
     eller avgifter som läggs på liknande inhemska varor              (1) EGT L 257, 10.10.1996, s. 26.
     (artikel 95), eller ett importhinder som är förbjudet enligt
     artikel 30?

5)   Innebär de ovan beskrivna förhållandena, för det fall att de
     nationella bestämmelserna strider mot gemenskapsrätten,
     att pålagan som helhet skall anses otillåten eller skall
     endast den andel som Azienda Mezzi Meccanici uppbär
     anses vara otillåten?
                                                                      Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 1 fe-
                                                                      bruari 2001 av Europeiska gemenskapernas kommission

                                                                                               (Mål C-41/01)

                                                                                              (2001/C 79/38)

                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 februari
                                                                      2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                      mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
Talan mot Förenade kungariket väckt den 29 januari 2001
                                                                      juridiske rådgivaren Dr. Götz zur Hausen, Europeiska gemen-
      av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                      skapernas kommissions rättstjänst, i egenskap av ombud,
                                                                      delgivningsadress: Rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                      Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.
                          (Mål C-39/01)

                                                                      Sökanden yrkar att domstolen skall
                        (2001/C 79/37)
                                                                      1.   förklara att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit
                                                                           att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 228 i EG-
Europeiska gemenskapernas kommission har den 29 januari                    fördraget, genom att i strid med domstolens dom av den
2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                     22 oktober 1998 i mål C-301/95 (1) på förhand utesluta
mot Förenade kungariket. Sökanden företräds av juridiske                   hela grupper av projekt som redovisas i bilaga 2 till
chefsrådgivaren Richard Wainwright, i egenskap av ombud,                   rådets direktiv 85/337/EEG (2) av den 27 juni 1985 om
delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,                bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och
Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.                                       privata projekt,