CELEX: 51988PC0368
Language: nl
Date: 1988-06-30
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD TOT VASTSTELLING VAN DE ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR DE OMSCHRIJVING EN DE AANBIEDINGSVORM VAN WIJN EN DRUIVEMOST

16. 8. 88                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. C 214/37
              Voorstel voor een verordening (EEG) van de Raad tot wijziging van Verordening (EEG) nr.
              2239/86 inzake een specifieke gemeenschappelijke actie ter verbetering van de wijnbouwstructuur
                                                        in Portugal
                                                    COM(88) 327 <Uf.
                                     (Door de Commissie ingediend op 30 juni 1988)
                                                       (88/C 214/13)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                          Verordening (EEG) nr. 2239/86 van de Raad (*) 70 % van
                                                                 de kosten wordt vergoed, tot 75 % moet worden verhoogd,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap en met name op artikel 43,               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Gezien het voorstel van de Commissie,                                                       Artikel 1
Gezien het advies van het Europese Parlement,                    Artikel 9, lid 5, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                                                                 2239/86 wordt als volgt gelezen:
Overwegende dat de Portugese landbouw met een aantal
specifieke problemen kampt, zoals ook door de Europese                „Het Fonds, afdeling Oriëntatie, vergoedt 75 % van de
Raad is erkend; dat bijzondere inspanningen moeten                  , uitgaven voor de premie voor definitieve stopzetting
worden geleverd om een harmonieuze integratie van de                  binnen de in artikel 6, lid 4, vastgestelde grenzen."
Portugese landbouw in het gemeenschappelijk landbouw-
beleid te vergemakkelijken, met name door de landbouw in                                    Artikel 2
Portugal beter af te stemmen op de eisen van het
Gemeenschappelijk landbouwbeleid en door de kwaliteit            Deze verordening treedt in werking op de derde dag
van de landbouwprodukten te verbeteren;                          volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatie-
                                                                 blad van de Europese Gemeenschappen.
Overwegende dat in verband met de overschotsituatie in de
wijnbouwsector het produktiepotentieel moet worden               Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1988.
beperkt; dat, gezien de beperkte financiële middelen van         Deze Verordening is verbindend in al haar onderdelen en is
Portugal, de communautaire bijdrage in de financiering van       rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
maatregelen ter bevordering van de definitieve stopzetting
van de wijnbouw op bepaalde, met wijnstokken beplante
oppervlakten, waarvoor in Portugal op grond van                  0) PB nr. L 196 van 18. 7. 1986, blz. 1.
              Voorstel voor een verordening (EEG) van de Raad tot vaststelling van de algemene voorschriften
                          voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost
                                                     COM(88) 368 def.
                                       (Door de Commissie ingediend op 6 juli 1988)
                                                       (88/C 214/14)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                          van de wijnmarkt ( ] ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening
                                                                 (EEG) nr. 1441/88 (2), inzonderheid op artikel 72, lid 1, en
                                                                 artikel 79, lid 2,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap,
                                                                 Gezien het voorstel van de Commissie,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16         0) PB nr. L 84 van 27. 3. 1987, blz. 1.
maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening              (2) PB nr. L 132 van 28. 5. 1988, blz. 1.
 ---pagebreak---  Nr. C 214/38                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                16. 8. 88
Gezien het advies van het Europese Parlement,                       Overwegende dat ten aanzien van de omschrijving
                                                                    onderscheid moet worden gemaakt tussen de verplichte
                                                                    vermeldingen die nodig zijn om het produkt te identificeren
Overwegende dat de bij Verordening (EEG) nr. 355/79 van             en de facultatieve vermeldingen die veeleer bedoeld zijn om
de Raad ('), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr.        de intrinsieke kenmerken van dat produkt nader te bepalen
3485/87 (2), vastgestelde algemene voorschriften voor de            of de aandacht te vestigen op de kwaliteit ervan; dat het,
omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druive-              gezien het belang van het vraagstuk en de omvang van het
most herhaaldelijk zijn gewijzigd; dat deze bepalingen              toepassingsgebied, wenselijk is een optimale voorlichting
doordat zij zo talrijk zijn en over verschillende Publikatie-       van de betrokkenen te verkrijgen, evenwel rekening
bladen zijn verspreid, moeilijk te hanteren zijn en de              houdend met de verschillende gebruiken en tradities zowel
helderheid ontberen die het kenmerk van de regelgeving              in de Lid-Staten als in derde landen en met de ontwikkeling
behoort te zijn; dat die omstandigheden tot codificatie van         van het communautaire recht;
deze verordening mogen;
                                                                    Overwegende dat, rekening houdend met de bijzondere
Overwegende dat in artikel 72 van Verordening (EEG) nr.
                                                                    teeltomstandigheden in de verschillende wijnbouwgebie-
822/87, dat ook sommige voorschriften bevat voor de
                                                                    den en met de tradities in sommige Lid-Staten, moet
benaming van bepaalde soorten wijn in bijzondere
                                                                    worden bepaald dat de Lid-Staten, voor de op hun
gevallen, is bepaald dat met betrekking tot de omschrijving
                                                                    grondgebied verkregen produkten, bepaalde vermeldingen
en de aanbiedingsvorm van bepaalde produkten van de
                                                                    die volgens de communautaire voorschriften facultatief
betrokken sector algemene voorschriften worden vast-                zijn, verplicht mogen stellen, mogen verbieden, of het
gesteld ;                                                           gebruik ervan mogen beperken; dat voorts dient te worden
                                                                    vastgesteld dat. om het vrije verkeer van goederen te
                                                                    verzekeren, iedere Lid-Staat de omschrijving van produk-
Overwegende dat het doel van elke omschrijving en
                                                                    ten van oorsprong uit andere Lid-Staten, die op zijn
aanbiedingsvorm moet zijn de eventuele koper, alsmede de            grondgebied in het verkeer worden gebracht, moet
openbare instanties die met het beheer en de controle van           accepteren, wanneer deze omschrijving met de communau-
de handel in de betrokken produkten belast zijn, zo juist en        taire voorschriften in overeenstemming is en krachtens deze
zo nauwkeurig voor te lichten als voor hun beoordeling van          verordening in de Lid-Staat van produktie mag worden
die produkten nodig is.                                             gebruikt;
Overwegende dat de onderscheiden communautaire tek-
sten betreffende de omschrijving en de aanbiedingsvorm              Overwegende dat met het oog op een uniforme omschrij-
van levensmiddelen, met name van die uit de wijnsector, in          ving en aanbiedingsvorm van voor uitvoer naar derde
de mate van het mogelijke moeten worden geharmoni-                  landen bestemde wijn en druivemost uit de Gemeenschap
seerd ;                                                            dient te worden bepaald dat voor die produkten aanvullen-
                                                                    de of afwijkende voorschriften kunnen worden vastgesteld
                                                                    voor zover de wetgeving van derde landen dit noodzakelijk
Overwegende dat de communautaire voorschriften voor de              maakt;
omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druive-
most voor een groot deel aan nationale voorschriften zijn
ontleend zoals deze vóór de vaststelling van de communau-
                                                                    Overwegende dat moet worden voorgeschreven in welke
taire voorschriften in de Lid-Staten golden; dat de
                                                                   gevallen door middel van een verplichte code de bottelaar
uitgangspunten van deze nationale voorschriften sterk
                                                                   en de verzender op het etiket moeten worden vermeld, zulks
verschilden; dat sommige Lid-Staten de nadruk legden op
                                                                   ter vermijding van verwarring bij de consument over de
een juiste voorlichting van de consument en op de
                                                                   werkelijke oorsprong van de wijn; dat het voorts wenselijk
handelingsvrijheid van de handel, terwijl andere Lid-Staten
                                                                   is te bepalen in welke gevallen, ter vergemakkelijking van
die aspecten trachtten te combineren met de noodzaak om
                                                                   de handel, op vrijwillige basis codes mogen worden
de producenten op hun grondgebied tegen concurrentiever-
                                                                   gebruikt ten einde gegevens omtrent het bottelen en de
valsing te beschermen; dat het nuttig is gebleken tamelijk
                                                                   verzender te vermelden;
volledige voorschriften voor de omschrijving van de
produkten vast te stellen ten einde deze verschillende
opvattingen zoveel mogelijk met elkaar in overeen-
stemming te brengen en te sterk uiteenlopende interpreta-          Overwegende dat Richtlijn 79/112/EEG van de Raad van
ties te voorkomen; dat om de doeltreffendheid van deze              18 december 1978 betreffende de onderlinge aanpassing
voorschriften te waarborgen bovendien het beginsel moet            van de wetgevingen der Lid-Staten inzake etikettering en
worden vastgelegd dat voor de omschrijving van wijn en             presentatie van levensmiddelen bestemd voor de eindver-
druivemost geen andere aanduidingen mogen worden                   bruiker alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame (3),
gebruikt dan die welke bij of krachtens die voorschriften          laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 86/197/EEG (4), voorziet
zijn vastgesteld;                                                  in de invoering van het beginsel van de verplichte
(•) PB nr. L 54 van 5. 3. 1979, blz. 99.                           (3) PB nr. L 33 van 8. 2. 1979, blz. 1.
(2) PB nr. L 330 van 21. 11. 1987, blz. 1.                         (4) PB nr. L 144 van 25. 5. 1986, blz. 38.
 ---pagebreak--- 16. 8. 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. C 214/39
                                                                 Overwegende evenwel dat het, ter vermijding van een te
vermelding van het effectieve alcohol-volumegehalte van          grote gestrengheid, wenselijk is in bepaalde gevallen
de alcoholhoudende dranken; dat informatie over het              gedurende een overgangsperiode het gebruik toe te staan
alcohol-volumegehalte van wijn en druivemost, met name           van vóór 31 december 1985 geregistreerde merken die
over het effectieve alcohol-volumegehalte, nodig is om op        identiek zijn aan de naam van een kleinere geografische
de etikettering de aard van het produkt te omschrijven en        eenheid dan een voor de omschrijving van een v.q.p.r.d.
aldus de keuze van de consument te vergemakkelijken; dat         gebruikt bepaald gebied of van een geografische eenheid die
derhalve dient te worden bepaald dat voor deze produkten         voor de omschrijving van een tafelwijn als bedoeld in
verplicht het effectieve alcohol-volumegehalte dient te          artikel 72, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 822/87, is
worden vermeld;                                                  gebruikt;
Overwegende dat het, ten einde de naleving van het               Overwegende dat uit een oogpunt van harmonisatie tevens
beginsel van het vrije verkeer van goederen op het gehele        een betere coördinatie van de voorschriften inzake de taak
grondgebied van de Gemeenschap te waarborgen, van                van de controle-instanties in de wijnsector gewenst is in
belang is dat de omschrijving van wijn en druivemost in de       geval van inbreuken op de communautaire bepalingen
Gemeenschap in elk van de officiële talen van de                 inzake de omschrijving en de aanbiedingsvorm van de
Gemeenschap mag worden gesteld; dat de verplichte                produkten uit die sector,
vermeldingen voor de eindverbruiker evenwel begrijpelijk
moeten zijn, ook wanneer zij op het etiket in een andere dan
de officiële taal van zijn land zijn aangebracht; dat het        HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
wenselijk is dat namen van geografische eenheden
uitsluitend worden vermeld in de officiële taal van de Lid-
Staat waar de wijn of druivemost is bereid, ten einde ervoor
te zorgen dat het aldus omschreven produkt zich alleen                                      TITEL I
onder zijn traditionele benaming in het verkeer bevindt;
dat het begrijpen van vermeldingen in het Grieks vanwege
het feit dat deze niet in Latijnse letters zijn weergegeven                           OMSCHRIJVING
bijzondere problemen oplevert, zodat moet worden
toegestaan dat deze vermeldingen in een of meer andere
officiële talen van de Gemeenschap worden herhaald;
                                                                                           Artikel 1
Overwegende dat voor de kwaliteit van wijn en druivemost
de natuurlijke omstandigheden op de plaats waar de
                                                                 1. Deze titel behelst de algemene voorschriften voor de
druiven zijn geteeld, waaruit die produkten zijn bereid, van
                                                                 omschrijving,
beslissende betekenis zijn; dat voor de kwaliteit van wijn en
druivemost het wijnstokras en de weersomstandigheden in
het jaar waarin de druiven zijn geoogst, eveneens van groot      a) voor wat de produkten van oorsprong uit de Gemeen-
belang zijn; dat de naam van de plaats van de wijngaard of           schap betreft:
die van de geografische eenheid waar die plaats is gelegen,
en de naam van het wijnstokras of het jaar waarin de                 — van de produkten van post 2204 van de gecombi-
verwerkte druiven zijn geoogst, voor de koper van de                    neerde nomenclatuur en
produkten zeer nuttige gegevens zijn; dat derhalve
voorschriften moeten worden vastgesteld voor het gebruik             -— van druivemost, ook geconcentreerd, in de zin van de
van die vermeldingen in de omschrijving van wijn en                     punten 2 en 6 van bijlage I. van Verordening (EEG)
druivemost;                                                             Nr. 822/87, van post ex 2009 van de gecombineerde
                                                                        nomenclatuur;
Overwegende dat het, om eerlijke concurrentie tussen de
verschillende soorten wijn en druivemost mogelijk te             b) voor wat de produkten van oorsprong uit derde landen
maken, dient te worden verboden dat de omschrijving of de            betreft die aan de voorwaarden van de artikelen 9 en 10
aanbiedingsvorm van deze produkten elementen bevat die               van het Verdrag voldoen:
bij degenen voor wie zij zijn bestemd tot verwarring of
onjuiste opvattingen kunnen leiden; dat dergelijke ver-
bodsbepalingen met name dienen te worden vastgesteld                 — van de produkten van post 2204 van de gecombi-
voor merknamen die voor de omschrijving van wijn en                     neerde nomenclatuur
druivemost worden gebruikt; dat, met het oog op een
doelmatige bescherming van de voor de omschrijving van               — van druivemost in de zin van punt 2 van bijlage I. van
een produkt van de wijnsector gebruikte geografische                    Verordening (EEG) nr. 822/87, van post ex 2009 van
benamingen, merken moeten worden uitgesloten die                        de gecombineerde nomenclatuur
woorden bevatten die identiek zijn aan een ter omschrijving
van een tafelwijn, een in bepaalde gebieden voortgebrachte           — van geconcentreerde druivemost in de zin van artikel
kwaliteitswijn, hierna „v.q.p.r.d." genoemd, of een                     2 van Verordening (EEG) nr ... van de Raad tot
geïmporteerde wijn waarvan de omschrijving in commu-                    vaststelling van de definitie van bepaalde produkten
nautaire voorschriften is geregeld, gebruikte geografische              van de posten 2009 en 2204 van de gecombineerde
benaming zonder dat het van het betrokken merk voorziene                nomenclatuur van oorsprong uit derde landen, van
produkt op een dergelijke omschrijving recht heeft;                     post ex 2009 van de gecombineerde nomenclatuur
 ---pagebreak--- Nr. C 214/40                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   16. 8. 88
Deze titel is evenwel niet van toepassing op mousserende           a) het woord „tafelwijn";
wijn, mousserende wijn waaraan koolzuur is toegevoegd,
op parelwijn, parelwijn waaraan koolzuur is toegevoegd,            b) het nominale volume van de tafelwijn overeenkomstig
noch op likeurwijn bedoeld in bijlage I van Verordening                Richtlijn 75/106/EEG van de Raad (!)
(EEG) nr. 822/87 en in artikel 2 van Verordening (EEG)
nr. ...                                                            c) voor
2. De in lid 1 bedoelde voorschriften gelden voor de
omschrijving van de betrokken produkten:                               — recipiënten met een nominaal volume van 60 liter of
                                                                            minder: de naam of de firma van de bottelaar, de
a) bij etikettering;                                                       gemeente of het gedeelte van de gemeente en de Lid-
                                                                           Staat waar de bottelaar zijn hoofdzetel heeft,
b) in de boekhouding, alsmede in de geleidedocumenten en
    in de overige, door de communautaire bepalingen                    — de overige recipiënten: de naam of de firma van de
    voorgeschreven documenten, hierna „officiële docu-                     verzender, de gemeente of het gedeelte van de
    menten" genoemd, douanedocumenten niet daaronder                       gemeente en de Lid-Staat waar de verzender zijn
    begrepen;                                                              hoofdzetel heeft.
c) in handelsdocumenten, met name in rekeningen en
    leverantiebewijzen, en                                             Wanneer bottelen of verzenden in een andere gemeente
                                                                       of in een ander gedeelte van een gemeente geschiedt dan
d) in reclame, voor zover deze verordening daartoe een                 in de in de eerste alinea bedoelde of in een, in de
    bijzondere bepaling bevat.                                         omgeving daarvan gelegen gemeente, gaan de onder c),
                                                                       eerste en tweede streepje, genoemde vermeldingen
3. De in lid 1 bedoelde voorschriften gelden voor de met               vergezeld van de vermelding van de gemeente of van het
het oog op de verkoop opgeslagen produkten en voor de                  gedeelte van de gemeente waar de verrichting geschiedt
produkten die in het verkeer zijn gebracht.                            en, wanneer die in een andere Lid-Staat geschiedt, van
                                                                       de vermelding van die Lid-Staat;
De Lid-Staten kunnen evenwel van de toepassing van de
bepalingen betreffende de vermeldingen op de etikettering,         d) bij
vrijstelling verlenen, voor
a) de produkten die worden vervoerd                                    i) verzending naar een andere Lid-Staat of uitvoer: de
                                                                            Lid-Staat op het grondgebied waarvan de druiven
    — tussen twee of meer installaties,                                     zijn geoogst en de wijnbereiding is geschied, doch
                                                                            slechts indien deze beide verrichtingen in dezelfde
    — tussen de wijngaard en de wijnbereidingsinstallaties,                 Lid-Staat zijn geschied;
    van een zelfde bedrijf dat in dezelfde gemeente is
                                                                       ii) tafelwijn die in een andere Lid-Staat is bereid dan in
    gelegen;
                                                                            die waar de daartoe gebruikte druiven   zijn geoogst:
b) hoeveelheden druivemost en wijn van ten hoogste 15                       de woorden „wijn verkregen in ...       uit geoogste
    liter per partij, die niet voor verkoop zijn bestemd;                   druiven" waarbij in de open ruimten     de desbetref-
                                                                            fende Lid-Staten worden genoemd;
c) de hoeveelheden druivemost en wijn die voor het
    gezinsverbruik van de producent en van diens werk-                 iii) tafelwijn:
    nemers zijn bestemd.
                                                                            — die verkregen is uit een melange van druiven of uit
Wanneer de in de tweede alinea onder a) en b), bedoelde
                                                                                versnijding van produkten, van oorsprong uit
druivemost en wijn geëtiketteerd zijn, moeten de gebruikte
                                                                                verscheidene Lid-Staten, of
etiketten met de bepalingen van deze verordening overeen-
stemmen.
                                                                           — die verkregen is uit versnijding van tafelwijn als
                                                                                bedoeld in het eerste streepje, met een tafelwijn
                         HOOFDSTUK I                                            als bedoeld onder ii), de woorden „melange van
                                                                                wijn uit verscheidene landen van de Europese
        OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN VAN
                                                                                Gemeenschap";
            OORSPRONG UIT DE GEMEENSCHAP
                           Afdeling A                              e) voor de tafelwijn bedoeld in bijlage I, punt 13, derde
                                                                       alinea, van Verordening (EEG) nr. 822/87: het woord
            DE OMSCHRIJVING VAN TAFELWIJN                              „Retsina";
                         I: Etikettering
                                                                   f) voor tafelwijn verkregen in Spanje door een melange
                                                                       van rode wijn met witte wijn: op Spaans grondgebied,
                            Artikel 2                                  de woorden „vino tinto de mezcla";
1. Voor tafelwijn behelst de omschrijving op de etikette-
ring                                                               (!) PB nr. L 42 van 15. 2. 1975, blz. 1.
 ---pagebreak---   16. 8. 88                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. C 214/41
 g) het effectieve alcohol-volumegehalte;                           c) het oogstjaar, met inachtneming van artikel 6;
 2. Voor tafelwijn mag de omschrijving op de etikettering           d) bijzonderheden met betrekking tot de bereidingswijze
 worden aangevuld met:                                                 van de tafelwijn die voorkomt op de lijst van artikel 13,
                                                                       lid 2, van Verordening (EEG) nr. ... van de Commissie.
 a) de vermelding dat het rode wijn, roséwijn, onderschei-             Deze lijst mag slechts vermeldingen bevatten waarvan
     denlijk witte wijn of voor Spanje, een melange van rode           de gebruiksvoorwaarden in voorschriften van de
     tafelwijn en witte tafelwijn betreft;                             producerende Lid-Staat zijn vastgelegd;
 b) een merk, evenwel met inachtneming van artikel 40;              e) een door een officiële instantie of een hiertoe officieel
                                                                       erkende instantie aan een bepaalde hoeveelheid tafel-
 c) de naam of de firma van de natuurlijke of rechts-                  wijn toegekende onderscheiding, mits deze aanduiding
     personen of van een groepering van personen die aan de            vergezeld gaat van de vermelding van het oogstjaar en
     handel in de betrokken tafelwijn hebben deelgenomen               de onderscheiding door een daartoe geëigend passend
     en de gemeente of het gedeelte van een gemeente waar              document kan worden bewezen.
     zij hun hoofdzetel hebben;
                                                                       De Lid-Staten stellen de Commissie op de hoogte van de
 d) een door een officiële instantie of een hiertoe officieel          onderscheidingen die op hun grondgebied aan tafelwij-
     erkende instantie aan een van de personen of aan een              nen kunnen worden verleend en van de dienaangaande
     groepering van personen, als bedoeld onder c),                    geldende regels;
     toegekende aanduiding, die het prestige van de
     desbetreffende tafelwijn kan verhogen, voor zover deze         f) de vermelding dat het bottelen is verricht
     aanduiding in uitvoeringsbepalingen of bij gebreke
     daarvan door de betrokken Lid-Staat is geregeld;
                                                                       — hetzij in het wijnbouwbedrijf waar de voor de wijn
                                                                           gebruikte druiven zijn geoogst en tot wijn zijn
 e) voor zover de tafelwijn niet naar een andere Lid-Staat                 bereid,
     wordt verzonden, noch wordt uitgevoerd en wanneer
     aan de voorwaarden van lid 1, onder d), ii) en iii), niet is
                                                                       — hetzij door een vereniging van wijnbouwbedrijven,
     voldaan: de Lid-Staat op het grondgebied waarvan de
     druiven zijn geoogst en de wijnbereiding is geschied;
                                                                       — hetzij in een onderneming, gevestigd in het aangege-
                                                                           ven wijnbouwgebied, waarmee de wijnbouwbedrij-
f) het effectieve en/of totale alcohol-volumegehalte en van
                                                                           ven waar de gebruikte druiven zijn geoogst, in het
     andere analysegegevens, voor zover daartoe uitvoe-
                                                                           kader van een vereniging van wijnbouwbedrijven
     ringsbepalingen zijn vastgesteld;
                                                                           zijn verbonden, en die deze druiven tot wijn heeft
                                                                           verwerkt;
g) een tot de consument gerichte raadgeving voor het
     gebruik van de wijn;
                                                                   g) de naam van het wijnbouwbedrijf of de vereniging van
                                                                       wijnbouwbedrijven waar de betrokken tafelwijn is
h) bijzonderheden betreffende:
                                                                       verkregen en die het prestige daarvan kan verhogen,
                                                                       voor zover deze vermelding in uitvoeringsbepalingen, of
    — de soort van het produkt;                                        bij gebreke daarvan, in bepalingen van de producerende
                                                                       Lid-Staat is geregeld.
    — een bijzondere kleur van de tafelwijn,
                                                                   h) bijzonderheden betreffende
    voor zover voor deze vermeldingen uitvoeringsbepalin-
    gen zijn vastgesteld, of, bij gebreke daarvan, bepalingen
                                                                       — de historische gegevens over de betrokken wijn, de
    van de betrokken Lid-Staat. Het gebruik van deze
                                                                           onderneming van een natuurlijke of rechtspersoon
    vermeldingen kan evenwel voor de in lid 3 bedoelde
                                                                           of groepering van personen die aan de handel in deze
    tafelwijn worden gereserveerd;
                                                                           wijn heeft deelgenomen,
i) de kleine letter „e", indien de voorverpakkingen aan de
    bepalingen van Richtlijn 75/106/EEG met betrekking                 — de natuurlijke of technische omstandigheden van de
    tot het vullen voldoen.                                                wijnbouw die de aard van deze wijn hebben bepaald,
3. Voor de in toepassing van artikel 72, leden 2 en 3,                 — de rijping van deze wijn,
(EEG) nr. 822/87, omschreven tafelwijnen mag de
omschrijving bovendien worden aangevuld met:                       voor zover deze gegevens worden gebruikt onder de bij
                                                                   uitvoeringsbepalingen vastgestelde voorwaarden.
a) de naam van een kleinere geografische eenheid dan de
    Lid-Staat, met inachtneming van artikel 4;                     i) de vermelding:
b) de naam van één of meer wijnstokrassen, met inachtne-               — „Landwein" voor tafelwijn van oorsprong uit de
    ming van artikel 5;                                                    Bondsrepubliek Duitsland,
 ---pagebreak--- Nr. C 214/42                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    16. 8. 88
    — „vin de pays" voor tafelwijn van oorsprong uit                 a) wordt een code gebruikt om op de etiketten van de in
        Frankrijk of Luxemburg,                                          artikel 2, lid 1, onder d), ii) en iii), genoemde tafelwijn,
                                                                         de hoofdzetel van de bottelaar of van de verzender en, in
    — „vino tipico" voor tafelwijn van oorsprong uit Italië,             voorkomend geval, de plaats van botteling of ver-
        of hetzij ter aanvulling, hetzij in de plaats daarvan de         zending te vermelden;
        vermelding:
                                                                     b) wordt een code gebruikt om op de etiketten van
    — „Landwein" voor tafelwijn van oorsprong uit de                     tafelwijn gegevens te verstrekken die volledig of voor
        provincie Bolzano,                                               een deel betrekking hebben op de naam van een bepaald
                                                                         gebied in de zin van artikel 3 van Verordening (EEG) nr.
    — „vin de pays" voor tafelwijn van oorsprong uit de                  823/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende
        regio Valle d'Aosta,                                             vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in
                                                                         bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen {x);
    — „ovoiiaaia Katd 7tapdSorjr|", „oivoc; xoniKÓq"                     de Lid-Staten mogen echter voor hun grondgebied
        voor tafelwijn van oorsprong uit Griekenland,                    andere passende maatregelen treffen om verwarring met
                                                                         dit bepaalde gebied te voorkomen;
    — „vino de la tierra" voor tafelwijn van oorsprong uit
        Spanje,                                                      c) mag, onverminderd het bepaalde onder a) en b), en voor
                                                                         zover de Lid-Staat op het grondgebied waarvan de
    — „vinho regional" voor tafelwijn van oorsprong uit                  tafelwijn gebotteld is, dit heeft toegestaan, voor de in
        Portugal, met ingang van de tweede, voor die Lid-                artikel 2, lid 1, onder c), bedoelde gegevens een code
        Staat geldende overgangsetappe,                                  worden gebruikt; de code mag alleen worden gebruikt
                                                                         als op het etiket voluit de naam of de firma van een aan
    wanneer de betrokken producerende Lid-Staten de                      de handel in de tafelwijn deelnemende persoon of
    voorschriften voor het gebruik van deze vermeldingen                 groepering van personen, niet zijnde de bottelaar,
    hebben vastgesteld volgens de voorwaarden in artikel 4,              alsmede de gemeente of het gedeelte van de gemeente
    lid 3 ; indien in die voorschriften ook in een controle-             waar deze persoon of groepering zijn of haar zetel heeft,
    nummer wordt voorzien, moet dit nummer worden                        wordt vermeld.
    vermeld.
                                                                     5.   De vermeldingen bedoeld:
                            Artikel 3                               — in artikel 2, lid 1, worden gesteld in een of meer andere
                                                                         officiële talen van de Gemeenschap, zodat de eindver-
                                                                         bruiker elk van die vermeldingen gemakkelijk kan
1. Voor de omschrijving van tafelwijn mogen op de                        begrijpen;
etikettering uitsluitend de in artikel 2 bedoelde ver-
meldingen worden gebruikt.                                          — in artikel 2, leden 2 en 3, worden gesteld in een of meer
                                                                         andere officiële talen van de Gemeenschap.
Evenwel:
                                                                     In afwijking van de eerste alinea:
— mogen voor tafelwijn die voor de uitvoer is bestemd,
    aanvullende of afwijkende bepalingen worden vast-
                                                                     a) geschiedt de vermelding
    gesteld, voor zover de wetgeving van derde landen
    daartoe noopt,
                                                                         — van de in artikel 2, lid 3, onder a), bedoelde naam
                                                                             van een kleinere geografische eenheid dan de Lid-
— mogen de Lid-Staten voor tafelwijn die op hun
                                                                             Staat,
    grondgebied in de handel wordt gebracht, tot de
    tenuitvoerlegging van communautaire bepalingen inza-
    ke dieetlevensmiddelen, aanduidingen betreffende de                  — betreffende het in artikel 2, lid 3, onder f), bedoelde
    dieetkenmerken van deze produkten toestaan.                              bottelen,
2. Voor op hun grondgebied verkregen tafelwijn kunnen                    — van de in artikel 2, lid 3, onder g), bedoelde naam
de Lid-Staten bepaalde, in artikel 2, leden 2 en 3, bedoelde                 van het wijnbouwbedrijf of de vereniging van
aanduidingen verplicht stellen, deze verbieden of het                        wijnbouwbedrijven, in een officiële taal van de Lid-
gebruik ervan beperken.                                                      Staat van oorsprong.
3. Elke Lid-Staat aanvaardt de omschrijving van de                       Deze vermeldingen mogen:
tafelwijnen van oorsprong uit andere Lid-Staten die op zijn
grondgebied in het verkeer worden gebracht, indien die                   — voor tafelwijn van oorsprong uit Griekenland in een
omschrijving met de communautaire bepalingen in over-                        of meer andere officiële talen van de Gemeenschap
eenstemming is en in de producerende Lid-Staat uit hoofde                    worden herhaald, of
van deze verordening is toegestaan.
4.   Op een nader te bepalen wijze                                   (') PB nr. L 84 van 27. 3. 1987, blz. 59.
 ---pagebreak--- 16. 8. 88                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. C 214/43
    — uitsluitend in een andere officiële taal van de              — een ander gebied dan een bepaald gebied.
        Gemeenschap worden gesteld wanneer deze in het
        gedeelte van het grondgebied van de Lid-Staat van          De in de eerste alinea bedoelde geografische eenheden zijn
        oorsprong waarin de vermelde geografische eenheid          wijnbouwgebieden in de zin van artikel 72, lid 3, eerste
        is gelegen, met de officiële taal is gelijkgesteld         alinea, van Verordening (EEG) nr. 822/87.
        wanneer dat in de betrokken Lid-Staat vanouds
        gebruikelijk is;                                           2. De producerende Lid-Staten kunnen, voor de op hun
                                                                   grondgebied verkregen tafelwijnen die worden omschreven
b) worden de in artikel 2, lid 3, onder i), genoemde               in toepassing van artikel 72, leden 2 en 3, van Verordening
    vermeldingen gesteld overeenkomstig de aldaar gelden-          (EEG) nr. 822/87, het gebruik verbieden van een of meer
    de voorschriften.                                              namen van kleinere geografische eenheden dan de Lid-
                                                                   Staat, zoals bedoeld in lid 1.
    Deze vermelding mag voor tafelwijn van oorsprong uit
    Griekenland in een of meer andere officiële talen van de       3. In de in artikel 2, lid 3, onder i), genoemde
    Gemeenschap worden herhaald;                                   gebruiksvoorschriften moet worden bepaald dat deze
                                                                   vermeldingen dienen samen te gaan met het gebruik van een
c) kan worden besloten dat de vermelding van bijzonder-            bepaalde geografische aanduiding en dat zij alleen mogen
    heden                                                          worden gebruikt voor tafelwijn die aan bepaalde produk-
                                                                   tievoorwaarden voldoet, met name ten aanzien van de
    — als bedoeld in artikel 2, lid 2, onder h), betreffende de    wijnstokrassen, het minimum natuurlijke alcohol-volu-
        soort van het produkt of een bijzondere kleur,             megehalte en de organoleptische kenmerken.
    — als bedoeld in artikel 2, lid 3, onder d), betreffende de
        bereidingswijze van de tafelwijn,                          Bij'de bovengenoemde gebruiksvoorschriften kan echter
                                                                   worden toegestaan dat de vermelding „ovou.acria Kaxd
    — als bedoeld in artikel 2, lid 3, onder h), betreffende de    uapdöooT]", wanneer deze een aanvulling vormt op het
        natuurlijke of technische omstandigheden van de            woord „Retsina", niet verplicht dient samen te gaan met het
        wijnbouw of betreffende de rijping van de tafelwijn,       gebruik van een bepaalde geografische aanduiding.
    slechts in één officiële taal van de Lid-Staat van             4. Het gebruik van één der in lid 1 bedoelde namen voor
    oorsprong mag geschieden;                                      de omschrijving van een tafelwijn is afhankelijk van de
                                                                   voorwaarde dat geen identiteit bestaat
d) mogen de Lid-Staten toestaan dat
                                                                   — noch met de naam van een wijnbouwgebied van een
    — de onder a), eerste streepje, en onder b), eerste alinea,        andere tafelwijn waaraan de betrokken Lid-Staat een
        bedoelde vermeldingen betreffende tafelwijn die op             van de volgende aanduidingen heeft toegekend : „Land-
        hun grondgebied wordt geproduceerd en in het                   wein", „vin de pays", „vino tipico", „ovouacna Kaxd
        verkeer gebracht,                                              7tapd5ooT|", „oivoq T07tiKÓq", „vino de la tierra", of,
                                                                       met ingang van de voor Portugal vastgestelde tweede
    — de andere in de eerste alinea bedoelde vermeldingen              overgangsetappe, „vinho regional",
        betreffende tafelwijn die op hun grondgebied in het
        verkeer wordt gebracht,                                    — noch met het geheel van vermeldingen van de geografi-
                                                                       sche benaming van een v.q.p.r.d. bestaande uit de naam
    bovendien ook in een andere dan een officiële taal van             van het bepaalde gebied en, in voorkomend geval, uit
    de Gemeenschap worden gesteld, wanneer dat in de                   één of meer van de in artikel 13, lid 1, bedoelde namen,
    betrokken Lid-Staat of in een deel van zijn grondgebied
    vanouds gebruikelijk is.                                       — noch met de omschrijving van een in artikel 26 bedoelde
                                                                       ingevoerde wijn,
    Voor de omschrijving van tafelwijn die voor uitvoer
    bestemd is, mag bij uitvoeringsbepaling het gebruik van
                                                                   en dat ieder gevaar voor verwarring met een v.q.p.r.d. of
    andere talen worden toegestaan.
                                                                   met een ingevoerde wijn is uitgesloten.
                          Artikel 4                                Tot en met 31 augustus 1991 mogen evenwel voor tafelwijn
                                                                   de namen van de volgende bepaalde gebieden worden
                                                                   gebruikt:
1. Voor de omschrijving van een tafelwijn op de
etikettering wordt onder de naam van een „kleinere
                                                                   — Moselle luxembourgeoise,
geografische eenheid dan de Lid-Staat", zoals bedoeld in
artikel 2, lid 3, onder a), verstaan de naam van
                                                                   — Puglie,
— een buurtschap of veld of van een groep buurtschappen
    of velden;                                                     — Abruzzi,
— een gemeente of een gedeelte van een gemeente;                   — Sardegna,
— een wijndeelgebied of een gedeelte daarvan;                      — Romagna,
 ---pagebreak---  Nr. C 214/44                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   16. 8. 88
— Monferrato,                                                       vermelding wordt beoogd, en op voorwaarde dat dit ras
                                                                    bepalend is voor het karakter van het betrokken
— Friuli,                                                           produkt, of
— Ischia.                                                        — van de naam van een ras dat overeenkomstig artikel 11,
                                                                    lid 2, onder b), van Verordening (EEG) nr. 347/79 van
                                                                    de Raad van 5 februari 1979 betreffende de algemene
                           Artikel 5                                voorschriften inzake de indeling van de wijnstok-
                                                                    rassen 0), als voorlopig toegestaan ras is ingedeeld
                                                                    gedurende een periode van ten hoogste vijftien jaar
 1. De vermelding van de naam van een wijnstokras, als              vanaf de datum waarop dit ras aldus werd ingedeeld,
bedoeld in artikel 2, lid 3, onder b), ter omschrijving van         indien de vermelding van de naam van dit ras in de
een tafelwijn op de etikettering, mag slechts geschieden,           betrokken Lid-Staat van oudsher gebruikelijk is, of
indien:
                                                                — gedurende een door de betrokken Lid-Staat te bepalen
a) dit ras voorkomt als aanbevolen of als toegestaan ras in         periode van ten hoogste vijf jaar, onder voorbehoud van
    de indeling van de wijnstokrassen, vastgesteld overeen-         een verlenging van de termijn op basis van de
    komstig artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 822/87             communautaire bepalingen betreffende het onderzoek
    voor de administratieve eenheid waarin de voor de               naar de geschiktheid voor de teelt van wijnstokrassen,
    bereiding van de betrokken tafelwijn gebruikte druiven          van de naam van een wijnstokras als bedoeld in artikel
    zijn geoogst;                                                   13, lid 2, eerste streepje, van Verordening (EEG) nr.
                                                                    347/79, op voorwaarde dat:
b) het ras genoemd wordt met de naam welke voorkomt:
                                                                    — de toelating om dit ras te telen betrekking heeft op
    — in de indeling van de wijnstokrassen voor de onder a)             een beperkte oppervlakte,
        bedoelde administratieve eenheid,
                                                                    — de betrokken autoriteiten van de Lid-Staat die de
    — in voorkomend geval, op de in Bijlage III van                     teelt van dit ras heeft toegestaan voor de in
        Verordening (EEG) nr. ... vervatte lijst met synonie-           artikel 13, lid 3, van genoemde verordening bedoel-
        men; in deze lijst kan worden bepaald dat een                   de controle zorg dragen,
        bepaald synoniem slechts mag worden gebruikt voor
        de aanduiding van een in de wijnbouwgebieden waar           — de vermelding van de naam van dit ras op het etiket
        het gebruik van dat synoniem vanouds gebruikelijk               samengaat met een vermelding inzake het experi-
        is, voortgebrachte tafelwijn;                                   mentele karakter van de teelt van dit ras.
c) de betrokken tafelwijn, met uitzondering van die
    produkten welke voor een eventuele verzoeting worden                                    Artikel 6
    gebruikt, in zijn geheel verkregen is uit druiven van het
    ras waarvan vermelding wordt beoogd;
                                                                 1. De in artikel 2, lid 3, onder c), bedoelde vermelding van
                                                                het oogstjaar op de etikettering is voor tafelwijn slechts
d) dit ras bepalend is voor het karakter van de betrokken
                                                                toegestaan indien alle druiven die voor de bereiding van de
    tafelwijn;
                                                                betrokken tafelwijn, geoogst zijn in het jaar waarvan de
                                                                vermelding wordt beoogd.
e) deze vergezeld gaat van de vermelding van een kleinere
   geografische eenheid dan de betrokken Lid-Staat, zoals
                                                                2. In afwijking van lid 1 en onder voorbehoud van artikel
    bedoeld in artikel 4, lid 1;
                                                                7, kunnen de producerende Lid-Staten toestaan dat het
                                                                oogstjaar wordt vermeld indien de betrokken tafelwijn
f) de naam van dit ras geen aanleiding geeft tot verwarring     voor ten minste 85 %, na aftrek van de hoeveelheid van de
    met de naam van een bepaald gebied of geografische          voor eventuele verzoeting gebruikte produkten afkomstig
   eenheid die voor de omschrijving van een v.q.p.r.d. of       is van druiven die zijn geoogst in het jaar waarvan de
   voor een ingevoerde wijn wordt gebruikt.                     vermelding wordt beoogd.
2. In afwijking van lid 1 en onverminderd artikel 7,
mogen de producerende Lid-Staten de vermelding toestaan
                                                                                            Artikel 7
— van de namen van twee wijnstokrassen voor één en
   dezelfde tafelwijn, mits deze wijn geheel uit de vermelde    Artikel 72, lid 3, eerste linea, van Verordening (EEG) nr.
   rassen is verkregen, met uitzondering van de voor een        822/87, en artikel 5, lid 2, alsmede artikel 6, lid 2, van deze
   eventuele verzoeting gebruikte produkten, of                 verordening kunnen slechts gelijktijdig worden toegepast,
                                                                indien ten minste 85 % van de door vermenging verkregen
— van de naam van één wijnstokras, indien het betrokken         tafelwijn afkomstig is van het wijnbouwgebied, het
   produkt voor ten minste 85 %, na aftrek van de
   hoeveelheid van de voor eventuele verzoeting gebruikte
   produkten, is verkregen uit druiven van het ras waarvan      (!) PB nr. L 54 van 5. 3. 1979, blz. 75.
 ---pagebreak---  16. 8. 88                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. C 214/45
wijnstokras en het oogstjaar in de omschrijving van deze           d) de bijzonderheden betreffende de bereidingswijze of,
tafelwijn vermeld zijn.                                               met uitzondering van het gehalte aan suikerresidu, de
                                                                      soort van het produkt;
           II: Officiële documenten en boekhouding
                                                                   e) naar gelang van het geval, de aanduiding „Landwein",
                                                                      „vin de pays", „vino tipico", „ovo|iao"ia KaxótTta-
                            Artikel 9                                 pdSoari", „oivog X07tiKÓ<;", „vino de la tierra", alsmede
                                                                      met ingang van de tweede, voor Portugal vastgestelde
                                                                      overgangsetappe, „vinho regional", of een dienovereen-
 1. Voor tafelwijn behelst de omschrijving in de officiële            komstige aanduiding in een officiële taal van de
documenten:                                                           Gemeenschap;
a) het woord „tafelwijn" of, voor tafelwijn die is verkregen       f) de gegevens betreffende de natuurlijke of technische
    in Spanje door een melange van rode tafelwijn en witte            omstandigheden van de wijnbouw die tot deze wijn
    tafelwijn, de woorden „vino tinto de mezcla";                     hebben geleid.
b) de vermelding dat het rode wijn, roséwijn onderschei-
    denlijk witte wijn betreft, of, wat Spanje betreft, een                                Artikel 10
    melange van rode tafelwijn en witte tafelwijn;
                                                                   1. Voor tafelwijn behelst de omschrijving in de door de
c) bij:                                                            producenten gevoerde boekhouding de vermeldingen
                                                                   bedoeld in:
    i) verzending naar een andere Lid-Staat of uitvoer: de
         Lid-Staat op het grondgebied waarvan de druiven          — artikel 8, lid 1, onder a) en b,
         zijn geoogst en de wijnbereiding is geschied, doch
         slechts indien deze beide verrichtingen in dezelfde      — artikel 8, lid 2, voor zover wordt beoogd deze te
         Lid-Staat zijn geschied;                                     vermelden op de etikettering of, indien geen etikettering
                                                                      geschiedt, op het geleidedocument.
    ii) tafelwijn die in een andere Lid-Staat is bereid dan in
         die waar de daartoe gebruikte druiven   zijn geoogst:     2. Voor tafelwijn behelst de omschrijving in de door
         de woorden „wijn verkregen in...        uit geoogste      andere personen dan de producenten gevoerde boekhou-
         druiven" waarbij in de open ruimten     de desbetref-     ding
         fende Lid-Staten worden genoemd;
                                                                  — de in artikel 8, lid 1, bedoelde vermeldingen,
    iii) tafelwijn:
                                                                  — het nummer van het geleidedocument en de datum
         — die verkregen is uit een melange van druiven of uit        waarop het werd opgesteld.
             versnijding van produkten van oorsprong uit
             verscheidene Lid-Staten, of                                            III: Handelsdocumenten
        — die verkregen is uit versnijding van tafelwijn als
             bedoeld in het eerste streepje, met een tafelwijn                             Artikel 11
             als bedoeld onder ii),
                                                                   1. Indien voor een tafelwijn geen geleidedocument wordt
         de woorden „melange van wijn uit verscheidene             opgesteld, behelst de omschrijving in de in artikel 1, lid 2,
         landen van de Europese Gemeenschap";                      onder c), bedoelde handelsdocumenten de vermeldingen
                                                                   bedoeld
d) voor wat tafelwijn als bedoeld in Bijlage I, punt 13,
    derde alinea, van Verordening (EEG) nr. 822/87 betreft,       — in artikel 8, lid 1, en
    het woord „Retsina".
                                                                  — in artikel 8, lid 2, voor zover zij op de etikettering
2. De omschrijving van tafelwijn in de officiële documen-             voorkomen.
ten behelst bovendien de in artikel 2, leden 2 en 3, bedoelde
en hierna opgesomde vermeldingen, voor zover deze                  2. Behelst de omschrijving van tafelwijn in de handels-
voorkomen, of voor zover wordt beoogd deze op de                   documenten bovendien de in artikel 2 bedoelde ver-
etikettering te vermelden:                                         meldingen, dan dienen deze met de artikelen 4 tot en met 7
                                                                  en artikel 40 in overeenstemming te zijn.
a) het oogstjaar;
                                                                   3. De Lid-Staten kunnen voor tafelwijn die op hun
b) de naam van een kleinere geografische eenheid dan de           grondgebied in het verkeer wordt gebracht, toestaan dat de
    betrokken Lid-Staat;                                          in artikel 2 bedoelde vermeldingen in de handels-
                                                                  documenten door middel van een code worden weergege-
c) de naam van één of van twee wijnstokrassen;                    ven. Deze code dient zodanig te zijn dat de instantie die met
 ---pagebreak--- Nr. C 214/46                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 16. 8. 88
de controle is belast, de omschrijving van de betrokken              handel in de betrokken v.q.p.r.d. hebben deelgenomen,
tafelwijn snel kan identificeren.                                    en de gemeente of het gedeelte van een gemeente waar
                                                                     hun hoofdzetel is gevestigd;
                          Afdeling B                              e) een door een officiële instantie of een hiertoe officieel
                                                                     erkende instantie aan een der personen of aan een
    DE OMSCHRIJVING VAN IN BEPAALDE GEBIEDEN                         groepering van personen als bedoeld onder d) toegeken-
     VOORTGEBRACHTE KWALITEITSWIJN (v.q.p.r.d.)                      de aanduiding die het prestige van de betrokken
                                                                     v.q.p.r.d. kan verhogen, voor zover deze aanduiding in
                       I: Etikettering                               uitvoeringsbepalingen of bij gebreke daarvan, door de
                                                                     betrokken Lid-Staat is geregeld;
                          Artikel 12                              f) de Lid-Staat van oorsprong, voor zover de vermelding
                                                                     van de Lid-Staat niet in lid 1 onder e), is voorgeschre-
1. Voor de v.q.p.r.d. behelst de omschrijving op de                  ven;
etikettering:
                                                                  g) bepaalde analysegegevens, andere dan het effectieve
a) de vermelding van het bepaalde gebied waaruit deze                alcohol-volumegehalte, voor zover voor deze aandui-
    afkomstig is;                                                    ding uitvoeringsbepalingen zijn vastgesteld;
b) een van de aanduidingen als bedoeld in artikel 15, lid 7,      h) een tot de consument gerichte raadgeving voor het
    tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 823/87;                 gebruik van de wijn;
c) het nominale volume van de v.q.p.r.d. overeenkomstig           i) aanvullende traditionele aanduidingen, wanneer deze
    Richtlijn 75/106/EEG;                                            worden gebruikt onder de voorwaarden, volgens de
                                                                     wetgeving van de producerende Lid-Staat, en worden
d) voor:                                                             opgenomen op de lijst van artikel 2, lid 3, van
                                                                     Verordening (EEG) nr. ...;
    — recipiënten met een nominaal volume van 60 liter of
        minder: de naam of de firma van de bottelaar, de          j) — de communautaire aanduiding „in een be-
        gemeente of het gedeelte van de gemeente en de Lid-              paald gebied voortgebrachte kwaliteitswijn" of
        Staat waar de bottelaar zijn hoofdzetel heeft,                   „v.q.p.r.d." voor zover deze aanduiding niet krach-
                                                                         tens lid 1, onder b), is vermeld of
    — de overige recipiënten: de naam of de firma van de
        verzender, de gemeente of het gedeelte van de                — van een bijzondere, van oudsher gebruikte aandui-
        gemeente en de Lid-Staat waar de verzender zijn                  ding voor zover deze niet krachtens lid 1, onder b), is
        hoofdzetel heeft.                                                vermeld;
    Wanneer bottelen of verzenden in een andere gemeente
                                                                  k) bijzonderheden betreffende:
    of een ander gedeelte van een gemeente geschiedt dan in
    de bovenbedoelde of in een in de omgeving daarvan
                                                                     — de bereidingswijze,
    gelegen gemeente, gaan de onder c), eerste en tweede
    streepje, genoemde vermeldingen vergezeld van de
                                                                     — de soort van het produkt,
    vermelding van de gemeente of het gedeelte van de
    gemeente waar de verrichting geschiedt en, wanneer die
                                                                     — de bijzondere kleur van de v.q.p.r.d.,
    in een andere Lid-Staat geschiedt, van de vermelding
    van die Staat;
                                                                     voor zover deze zijn omschreven in communautaire
                                                                     bepalingen of in bepalingen van de producerende Lid-
e) bij verzending naar een andere Lid-Staat of uitvoer: de
                                                                     Staat. Het gebruik van dergelijke aanduidingen mag
    Lid-Staat waartoe het bepaalde gebied behoort.
                                                                     evenwel worden verboden voor de omschrijving van
f) het effectieve alcohol-volumegehalte.                             v.q.p.r.d. voortkomende uit een bepaald gebied waar
                                                                     deze aanduidingen niet vanoudsher gebruikelijk zijn;
2. Voor v.q.p.r.d. mag de omschrijving op de etikettering
worden aangevuld met:                                             1) de naam van een kleinere geografische eenheid dan het
                                                                     bepaalde gebied, overeenkomstig artikel 13;
a) de vermelding dat het rode wijn, roséwijn of witte wijn
    betreft;                                                      m) de naam van het wijnbouwbedrijf of de vereniging van
                                                                     wijnbouwbedrijven waar de betrokken v.q.p.r.d. is
b) het oogstjaar, met inachtneming van artikel 15;                   verkregen en die het prestige daarvan kan verhogen,
                                                                     voor zover deze vermelding in uitvoeringsbepalingen of,
c) een merk, zulks overeenkomstig de voorwaarden van                 bij gebreke daarvan, door de producerende Lid-Staat is
    artikel 40;                                                      geregeld;
d) de naam of de firma van de natuurlijke of rechts-              n) de naam van één of meer wijnstokrassen, met inachtne-
    personen of van een groepering van personen, die aan de          ming van artikel 14;
 ---pagebreak--- 16. 8. 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. C 214/47
o) een door een officiële instantie aan de betrokken                 ke dieetlevensmiddelen, aanduidingen betreffende de
   v.q.p.r.d. toegekend kwaliteitscontrolenummer;                    dieetkenmerken van deze produkten toestaan.
p) een door een officiële instantie of een hiertoe officieel     — mogen de Lid-Staten toestaan dat de vermelding van de
   erkende instantie aan de betrokken v.q.p.r.d. toegeken-           naam van het in artikel 11, lid 1, onder a), bedoelde
   de onderscheiding, mits deze door een daartoe geëigend            bepaalde gebied vergezeld gaat van de vermelding van
   document kan worden bewezen;                                      de naam van een grotere geografische eenheid waarvan
                                                                     het betrokken bepaalde gebied deel uitmaakt, ten einde
q) de vermelding dat het bottelen is verricht
                                                                     de ligging van het gebied nauwkeuriger aan te geven,
   — hetzij in het wijnbouwbedrijf waar de voor de wijn              mits de voorwaarden zowel voor het gebruik van de
       gebruikte druiven zijn geoogst en tot wijn zijn               naam van het genoemde bepaalde gebied als voor het
       bereid,                                                       gebruik van de naam van de genoemde geografische
                                                                     eenheid in acht worden genomen.
   — hetzij door een vereniging van wijnbouwbedrijven,
                                                                 2. De Lid-Staten kunnen, voor wat          de op hun grond-
   — hetzij in een onderneming gevestigd in het aangege-         gebied verkregen v.q.p.r.d. betreft,        het gebruik van
       ven bepaalde wijnbouwgebied of in de onmiddellijke        bepaalde, in artikel 11, lid 2, bedoelde   aanduidingen, met
       nabijheid van dit gebied waarmee de wijnbouw-             uitzondering van die onder j), eerste      streepje, verplicht
       bedrijven waar de gebruikte druiven zijn geoogst, in      stellen, verbieden of beperken.
       het kader van een vereniging van wijnbouwbedrijven
       zijn verbonden, en die deze druiven tot wijn heeft
                                                                 3. Elke Lid-Staat aanvaardt de omschrijving van
       verwerkt;
                                                                 v.q.p.r.d. van oorsprong uit andere Lid-Staten, die op zijn
r) een vermelding waarmee wordt aangegeven dat de wijn           grondgebied in het verkeer wordt gebracht, indien die
   in het bepaalde gebied is gebotteld, voor zover deze          omschrijving met de communautaire bepalingen in over-
   vermelding in het betrokken bepaalde gebied vanouds           eenstemming is en in de producerende Lid-Staat uit hoofde
   gebruikelijk is;                                              van deze verordening is toegestaan.
s) het nummer van de recipiënt of van dat van de partij;         4.   Op een nader te bepalen wijze:
t) bijzonderheden betreffende
                                                                 a) wordt een code gebruikt om op de etiketten van een
   — de historische gegevens over de betrokken wijn, de              v.q.p.r.d. gegevens te verstrekken die volledig of voor
       onderneming van de bottelaar of een onderneming               een deel betrekking hebben op de naam van een bepaald
       van een natuurlijke of rechtspersoon of groepering            gebied in de zin van artikel 3 van Verordening (EEG) nr.
       van personen die aan de handel in deze wijn heeft             823/87, met uitzondering van die welke voor de
       deelgenomen,                                                  betreffende v.q.p.r.d. mag worden gebruikt; de Lid-
                                                                     Staten mogen echter voor hun grondgebied andere
   — de natuurlijke of technische omstandigheden van de              passende maatregelen treffen om verwarring met dit
       wijnbouw die tot deze wijn hebben geleid,                     bepaalde gebied te voorkomen;
   — de rijping van deze wijn, voor zover deze bijzonder-        b) mag, onverminderd het bepaalde onder a) en indien de
       heden onder de bij uitvoeringsbepaling vastgestelde           Lid-Staat op het grondgebied waarvan de v.q.p.r.d.
       voorwaarden worden gebruikt;                                  gebotteld is, dit heeft toegelaten, een code worden
                                                                     gebruikt voor de in artikel 11, lid 1, onder d), bedoelde
u) de kleine letter „e", indien de voorverpakkingen aan de           gegevens; de code mag alleen worden gebruikt als op
   bepalingen van Richtlijn 75/106/EEG met betrekking                het etiket voluit de naam of de firma van een aan de
   tot het vullen voldoen.                                           handel in de v.q.p.r.d. deelnemende persoon of
                                                                     groepering van personen, niet zijnde de bottelaar,
                          Artikel 13                                 alsmede de gemeente of het gedeelte van de gemeente
                                                                     waar deze persoon of groepering zijn of haar zetel heeft,
                                                                     wordt vermeld.
1. Voor de omschrijving van v.q.p.r.d. op de etikettering
mogen uitsluitend de in artikel 11 bedoelde vermeldingen
worden gebruikt.                                                 5.   De vermeldingen bedoeld:
Evenwel:                                                         — in artikel 11, lid 1, worden gesteld in een of meer andere
                                                                     officiële talen van de Gemeenschap, zodat de eindver-
— mogen voor v.q.p.r.d. die voor de uitvoer zijn bestemd,            bruiker elk van die vermeldingen gemakkelijk kan
   aanvullende of afwijkende bepalingen worden vast-                 begrijpen,
   gesteld, voor zover de wetgeving van derde landen
   daartoe noopt,
                                                                 — in artikel 11, lid 2, worden gesteld in een of meer andere
— mogen de Lid-Staten voor v.q.p.r.d. die op hun                     officiële talen van de Gemeenschap.
   grondgebied in de handel wordt gebracht, tot de
   tenuitvoerlegging van communautaire bepalingen inza-          In afwijking van de eerste alinea:
 ---pagebreak--- Nr. C 214/48                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  16. 8. 88
a) geschiedt de vermelding                                            bovendien ook in een andere dan een officiële taal van
                                                                      de Gemeenschap worden vermeld, wanneer dat in de
   — van de naam van het bepaalde gebied waaruit de                   betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied
       betrokken v.q.p.r.d. afkomstig is,                             vanouds gebruikelijk is.
   — van de in artikel 11, lid 2 onder 1), bedoelde naam          Voor de omschrijving van v.q.p.r.d. die voor uitvoer
       van een kleinere geografische eenheid dan het              bestemd is, mag bij uitvoeringsbepaling het gebruik van
       bepaalde gebied,                                           andere talen worden toegestaan.
   — van de in artikel 11, lid 2 onder m), bedoelde naam
       van het wijnbouwbedrijf of de vereniging van
       wijnbouwbedrijven,                                                                   Artikel 14
   — betreffende het in artikel 11, lid 2, onder q), bedoelde
                                                                  1. Voor de omschrijving van een v.q.p.r.d. op de
       bottelen,
                                                                  etikettering wordt onder de naam van een „kleinere
                                                                  geografische eenheid dan het bepaalde gebied", zoals
   in een officiële taal van de Lid-Staat van oorsprong.
                                                                  bedoeld in artikel 11, lid 2, onder 1), verstaan de naam van
   Deze vermeldingen mogen:
                                                                  — een buurtschap of veld of van een groep buurtschappen
   — voor v.q.p.r.d. van oorsprong uit Griekenland in een             of velden
       of meer andere officiële talen van de Gemeenschap
       worden herhaald of uitsluitend in een andere               — een gemeente of een gedeelte van een gemeente,
       officiële taal van de Gemeenschap worden gesteld
       wanneer deze in het betrokken gedeelte van het             — een wijndeelgebied of een gedeelte daarvan.
       grondgebied van de Lid-Staat van oorsprong waarin
       het vermelde bepaalde gebied is gelegen, met de
       officiële taal is gelijkgesteld, wanneer dat in de         2. De producerende Lid-Staten kunnen aan v.q.p.r.d. de
       betrokken Lid-Staat vanouds gebruikelijk is.               naam verlenen van een kleinere geografische eenheid dan
                                                                  het betrokken bepaalde gebied, mits
b) mogen de bijzondere traditionele aanduidingen als
   bedoeld in artikel 15, lid 2, van Verordening (EEG) nr.        — deze geografische eenheid nauwkeurig afgebakend is,
   823/87 slechts worden vermeld in de officiële taal zoals
   deze wordt gebruikt overeenkomstig de in dit artikel           — alle druiven waaruit deze wijn is verkregen, uit deze
   vastgestelde voorschriften.                                        eenheid afkomstig zijn.
   Deze vermelding mag in een of meer andere officiële            3. Ingeval een v.q.p.r.d. afkomstig is van produkten,
   talen van de Gemeenschap worden herhaald voor                  bereid uit druiven die zijn geoogst in verschillende
   v.q.p.r.d. van oorsprong uit Griekenland;                      geografische eenheden als bedoeld in lid 1, die binnen een
                                                                  zelfde bepaald gebied zijn gelegen, is als aanvullende
c) mag worden besloten dat de vermelding van bijzonder-           aanduiding bij de naam van het bepaalde gebied alleen de
   heden                                                          naam van de grotere geografische eenheid waartoe alle
                                                                  betrokken, met wijnstokken beplante oppervlakten beho-
   — als bedoeld in artikel 11, lid 2, onder k), betreffende      ren, toegestaan.
       de bereidingswijze, de soort van het produkt of een
       bijzondere kleur, en
                                                                  De producerende Lid-Staten kunnen evenwel, onver-
                                                                  minderd artikel 16, toestemming verlenen om voor de
   — als bedoeld in artikel 11, lid 2, onder t), betreffende
                                                                  omschrijving van een v.q.p.r.d. gebruik te maken van:
       de natuurlijke of technische omstandigheden van de
       wijnbouw en de bereidingswijze of de rijping van de
       v.q.p.r.d.,                                                a) de naam van een in lid 1 bedoelde geografische eenheid
                                                                      wanneer deze wijn is verzoet met een in hetzelfde
   slechts in één officiële taal van de Lid-Staat van                 bepaalde gebied verkregen produkt;
   oorsprong mag geschieden;
                                                                  b) de naam van een in lid 1 bedoelde geografische eenheid
d) mogen de Lid-Staten toestaan dat                                   wanneer deze wijn is verkregen door vermenging van
                                                                      druiven, druivemost, jonge, nog gistende wijn of, tot en
   — de onder a), eerste en tweede streepje, of onder b),             met 31 augustus 1991, van wijn, van oorsprong uit de
       eerste alinea, bedoelde vermeldingen inzake                    geografische eenheid waarvan wordt beoogd de naam
       v.q.p.r.d. die op hun grondgebied wordt geprodu-               voor de omschrijving te gebruiken, met een produkt dat
       ceerd en in het verkeer gebracht,                              in hetzelfde bepaalde gebied, maar buiten deze geografi-
                                                                      sche eenheid is verkregen, mits de betrokken v.q.p.r.d.
   — de andere, in de eerste alinea bedoelde vermeldingen             voor ten minste 85 % is verkregen uit druiven die zijn
       betreffende v.q.p.r.d. die op hun grondgebied in het           geoogst in de geografische eenheid waarvan hij de naam
       verkeer wordt gebracht,                                        draagt;
 ---pagebreak--- 16. 8. 88                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. C 214/49
c) de naam van een in lid 1 bedoelde geografische eenheid,        c) de v.q.p.r.d., met uitzondering van de voor eventuele
    vergezeld van die van een gemeente, van een gedeelte             verzoeting gebruikte produkten, in zijn geheel ver-
    van een gemeente of van een van de gemeenten op het              kregen is uit druiven van het ras dat men wil vermelden;
    grondgebied waarvan deze geografische eenheid zich
    bevindt, mits
                                                                  d) dit ras bepalend is voor het karakter van de betrokken
                                                                     v.q.p.r.d.;
    — een dergelijke bepaling vóór 1 september 1976
        vanouds gebruikelijk was en vóór die datum in de
        bepalingen van de betrokken Lid-Staat voorkwam,           e) de naam van dit ras geen aanleiding geeft tot verwarring
        en                                                           met die van een bepaald gebied of van een geografische
                                                                     eenheid die voor de omschrijving van een andere
    — een gemeentenaam of een naam van een gedeelte van              v.q.p.r.d. of van een ingevoerde wijn wordt gebruikt.
        een gemeente of een van de op een lijst genoemde
        gemeentenamen als representatief geldt voor alle
                                                                  2. In afwijking van lid 1 en onverminderd artikel 16,
        gemeenten op het grondgebied waarvan deze
                                                                  mogen de producerende Lid-Staten vermelding toestaan
        geografische eenheid zich bevindt.
    De producerende Lid-Staten stellen de onder c)                — van de namen van twee wijnstokrassen voor één en
    bedoelde lijst van gemeentenamen op en delen die aan             dezelfde v.q.p.r.d., mits deze met uitzondering van de
    de Commissie mede.                                               voor een eventueel verzoeting gebruikte produkten,
                                                                     geheel uit de vermelde rassen is verkregen, of
4. De naam van een bepaald gebied en de naam van een
geografische eenheid, als bedoeld in lid 1, mogen niet
                                                                  — van de naam van één wijnstokras, indien het betrokken
worden verleend aan
                                                                     produkt voor ten minste 85 %, na aftrek van de
                                                                     hoeveelheid van de voor eventuele verzoeting gebruikte
— een wijn die verkregen is uit de vermenging van een
                                                                     produkten, is verkregen uit druiven van het ras dat men
    v.q.p.r.d. met een buiten het betrokken bepaalde gebied
                                                                     wenst te vermelden, en op voorwaarde dat dit ras
    verkregen produkt,
                                                                     bepalend is voor het karakter van het betrokken
                                                                     produkt, of
— een v.q.p.r.d. die verzoet is met een buiten het betrokken
    bepaalde gebied verkregen produkt,
                                                                  — van de naam van een wijnstokras dat overeenkomstig
indien deze wijn niet voorkomt op de lijst welke krachtens           artikel 11, lid 2, onder b), van Verordening (EEG) nr.
artikel 6, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 823/87 dient te          347/79 als voorlopig toegestaan ras is ingedeeld,
worden vastgesteld.                                                  gedurende een periode van ten hoogste 15 jaar vanaf de
                                                                     datum waarop dit ras aldus werd ingedeeld, indien de
                                                                     vermelding van de naam van dit ras in de betrokken Lid-
                          Artikel IS                                 Staat traditioneel is, of
1. De vermelding van de naam van een wijnstokras, als             — gedurende een door de betrokken Lid-Staat te bepalen
bedoeld in artikel 11, lid 2, onder n), ter omschrijving van         periode van ten hoogste vijf jaar, onder voorbehoud van
een v.q.p.r.d. op de etikettering mag slechts geschieden,            een verlenging van de termijn op grond van de
indien                                                               communautaire bepalingen betreffende het onderzoek
                                                                     naar de geschiktheid voor de teelt van wijnstokrassen,
a) dit ras voorkomt op de lijst die door de Lid-Staten               van de naam van een wijnstokras als bedoeld in artikel
    krachtens artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr.            13, lid 2, eerste streepje, van Verordening (EEG) nr.
    823/87 voor de omschrijving van de wijnstokrassen die            347/79, op voorwaarde dat:
    geschikt zijn voor de bereiding van de onderscheiden, op
    hun grondgebied voortgebrachte v.q.p.r.d., is opge-
    steld ;                                                          — het een ras van de soort Vitis vinifera betreft,
b) het ras wordt genoemd met de naam die voorkomt:                   — de toelating om dit ras te telen, betrekking heeft op
                                                                         een beperkte oppervlakte,
    — in de categorie van aanbevolen of toegestane rassen
        van de indeling van de wijnstokrassen voor de
                                                                     — de betrokken autoriteiten van de Lid-Staat, waar de
        betrokken administratieve eenheid;
                                                                         teelt van dit ras is toegestaan, voor de in artikel 13,
                                                                         lid 3, van de genoemde verordening bedoelde
    — in voorkomend geval, op de in Bijlage III van
                                                                         controle zorg dragen,
        Verordening (EEG) nr. ... vervatte lijst met synonie-
        men ; daarin mag worden bepaald dat een synoniem
        slechts mag worden gebruikt voor de omschrijving             — vermelding van de naam van dit ras op het etiket
        van een v.q.p.r.d. die is voortgebracht in de                    samengaat met een vermelding waarbij op het
        wijnbouwgebieden waar dat synoniem vanouds                       experimentele karakter van de teelt van dit ras wordt
        gebruikelijk is;                                                 gewezen.
 ---pagebreak--- Nr. C 214/50                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 16. 8. 88
                           Artikel 16                             d) de naam van een kleinere geografische eenheid dan het
                                                                      bepaalde gebied;
 1. De in artikel 12, lid 2, onder b), bedoelde vermelding
van het oogstjaar voor de omschrijving van een v.q.p.r.d.         e) de naam van één of twee wijnstokrassen;
op de etikettering is slechts toegestaan indien alle, voor de
bereiding van de betrokken v.q.p.r.d. gebruikte druiven,          f) de gegevens betreffende de natuurlijke of technische
geoogst zijn in het jaar waarvan vermelding wordt beoogd.             omstandigheden die van de wijnbouw tot deze wijn
                                                                      hebben geleid.
2. In afwijking van lid 1 en onverminderd artikel 16,
kunnen de producerende Lid-Staten toestaan dat het
oogstjaar wordt vermeld, indien de betrokken v.q.p.r.d.
voor ten minste 85 % na aftrek van de hoeveelheid van de                                    Artikel 20
voor eventuele verzoeting gebruikte produkten, afkomstig
is van druiven die zijn geoogst in het jaar waarvan
vermelding wordt beoogd.                                           1. Voor v.q.p.r.d. behelst de omschrijving in de door de
                                                                  producenten gevoerde boekhouding de vermeldingen
                                                                  bedoeld in:
                           Artikel 17
                                                                  — artikel 17, lid 1, onder a), b), c) en d),
Artikel 13, lid 3, tweede alinea, onder a), artikel 14, lid 2,
tweede streepje, en artikel 15, lid 2, kunnen slechts             — artikel 17, lid 2, voor zover wordt beoogd deze te
gelijktijdig worden toegepast, indien ten minste 85 % van             vermelden op de etikettering of, indien geen etikettering
de door vermenging verkregen v.q.p.r.d. afkomstig is van              geschiedt, op het geleidedocument.
de kleinere geografische eenheid dan het bepaalde gebied,
van het wijnstokras en van het oogstjaar die in de
omschrijving van deze v.q.p.r.d. zijn opgenomen.                  2. Voor v.q.p.r.d. behelst de omschrijving in de door
                                                                  andere personen dan de producenten gevoerde boekhou-
                                                                  ding:
          II: Officiële documenten en boekhouding
                                                                 — de in artikel 17, lid 1, bedoelde vermeldingen,
                           Artikel 19
                                                                 — het nummer van het geleidedocument en de datum
1. Voor v.q.p.r.d. behelst de omschrijving in de officiële            waarop het werd opgesteld.
documenten de volgende vermeldingen:
                                                                                     III: Handelsdocumenten
a) de vermelding „v.q.p.r.d.";
b) in voorkomend geval, een van de aanduidingen bedoeld
    in artikel 16, lid 5, tweede alinea, van Verordening                                    Artikel 21
    (EEG) nr. 823/87;
c) het bepaalde gebied;                                           1. Indien voor een v.q.p.r.d. geen geleidedocument wordt
                                                                  opgesteld, behelst de omschrijving in de in artikel 1, lid 2,
d) de vermelding dat het rode wijn, roséwijn, onderschei-         onder c), bedoelde handelsdocumenten:
    denlijk witte wijn betreft;
                                                                 — de in artikel 17, lid 1, bedoelde vermeldingen, en
e) bij verzending naar een andere Lid-Staat en bij uitvoer:
   de vermelding van de Lid-Staat waartoe het bepaalde           — voor zover zij op de etikettering voorkomen, de in
   gebied behoort.                                                    artikel 17, lid 2, bedoelde vermeldingen.
2. De omschrijving van v.q.p.r.d. in de officiële documen-
ten behelst bovendien de in artikel 11, lid 2, bedoelde en        2. Behelst de omschrijving van v.q.p.r.d. in de handels-
hierna opgesomde vermeldingen voor zover deze voorko-            documenten bovendien de in artikel 11 bedoelde ver-
men, of voor zover vermelding ervan op de etikettering            meldingen, dan dienen deze met de artikelen 13 tot en met
wordt beoogd:                                                     16 en artikel 40 in overeenstemming te zijn.
a) het oogstjaar;                                                3. De Lid-Staten kunnen voor v.q.p.r.d. die op hun
                                                                 grondgebied in het verkeer wordt gebracht, toestaan dat de
b) een specifieke traditionele aanduiding van de kwaliteit;       in artikel 11 bedoelde vermeldingen in de handels-
                                                                 documenten door middel van een code worden weergege-
c) de bijzonderheden betreffende de bereidingswijze, de          ven. Deze code dient zodanig te zijn dat de instantie die met
   bijzondere kleur of, met uitzondering van het gehalte         de controle is belast, de omschrijving van de betrokken
   aan suikerresidu, de soort van het produkt;                   v.q.p.r.d. snel kan indentificeren.
 ---pagebreak--- 16. 8. 88                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. C 214/51
                         Afdeling C                                       geschied, doch slechts indien deze beide ver-
                                                                          richtingen in dezelfde Lid-Staat zijn geschied;
  DE OMSCHRIJVING VAN ANDERE PRODUKTEN DAN
                  TAFELWIJN EN v.q.p.r.d.                         f) voor wijn en druivemost:
                       I: Etikettering
                                                                     — die verkregen zijn uit versnijding van produkten van
                                                                          oorsprong uit verscheidene Lid-Staten: de woorden
                                                                          „bereid uit produkten uit verscheidene landen van de
                         Artikel 22                                       Europese Gemeenschap";
                                                                      — die niet zijn bereid in de Lid-Staat waar de gebruikte
1. Indien andere produkten dan tafelwijn en v.q.p.r.d.
                                                                          druiven zijn geoogst: de vermelding „EEG";
worden geëtiketteerd, wordt op de etiketten vermeld:
                                                                  g) een eventuele beperking van het gebruik dat in de
a) de soort van het produkt, bij welke vermelding wordt
                                                                      communautaire bepalingen is voorgeschreven.
   gebruik gemaakt van
                                                                  2. De omschrijving van de in lid 1 bedoelde produkten op
   — de definitie in de communautaire bepalingen waar-
                                                                  de etikettering mag worden aangevuld met:
       mee het betrokken produkt het nauwkeurigst wordt
       omschreven, of
                                                                  a) het oogstjaar;
   — voor produkten die in het verkeer zijn op het
       grondgebied van de betrokken Lid-Staat, andere             b) \de naam of de firma van de natuurlijke of rechts-
       vermeldingen dan die welke in de communautaire                 personen of van een groepering van personen die
       bepalingen worden gedefinieerd en waarvan het                  hebben deelgenomen aan de handel in het betrokken
       gebruik in die Lid-Staat van oudsher gebruikelijk is;          produkt, de gemeente of het gedeelte van een gemeente
                                                                      waar zij hun hoofdzetel hebben;
b) voor
                                                                  c) voor zover het produkt niet naar een andere Lid-Staat
                                                                      wordt verzonden of uitgevoerd en wanneer aan de
   — druivemost en geconcentreerde druivemost: de
                                                                      voorwaarden van lid 1, onder f), niet is voldaan: de Lid-
       dichtheid;
                                                                      Staat op het grondgebied waarvan de druiven zijn
                                                                      geoogst en de bereiding is geschied.
   — gedeeltelijk gegiste druivemost en jonge, nog
       gistende wijn: het effectieve en het totale alcohol-
                                                                  d) de kleine letter „e", indien de voorverpakkingen aan de
       volumegehalte of een van beide;
                                                                      bepalingen van Richtlijn 75/106/EEG met betrekking
                                                                      tot het vullen voldoen;
   — andere wijn: het effectieve en het totale alcohol-
       volumegehalte of één van beide;
                                                                  e) andere analysegegevens dan de in lid 1, onder b),
                                                                      bedoelde vermeldingen, voor zover daartoe uitvoerings-
c) het nominale volume van het produkt overeenkomstig                 bepalingen zijn vastgesteld.
   Richtlijn 75/106/EEG;
                                                                  3. Indien gedeeltelijk gegiste druivemost voor recht-
d) voor                                                           streekse menselijke consumptie is bestemd, mag de
                                                                  omschrijving hiervan op de etikettering voorts worden
   — recipiënten met een nominaal volume van 60 liter of          aangevuld met:
       minder: de naam of de firma van de bottelaar, de
       gemeente of het gedeelte van een gemeente en de Lid-       a) de vermelding van de geografische eenheid, in de zin van
       Staat waar de bottelaar zijn hoofdzetel heeft,                 artikel 4, lid 1, waaruit dit produkt van oorsprong is,
                                                                      mits wordt voldaan aan de voorwaarden die in artikel 4,
   — de overige recipiënten: de naam of de firma van de               lid 3, voor tafelwijn worden aangegeven;
       verzender, de gemeente of het gedeelte van een
       gemeente en de Lid-Staat waar de verzender zijn            b) de naam van een wijnstokras;
       hoofdzetel heeft;
                                                                  c) de vermelding dat het een rood, rosékleurig, onderschei-
e) bij verzending naar een andere Lid-Staat of bij uitvoer:           denlijk wit produkt betreft.
   — voor wijn: de Lid-Staat op het grondgebied waarvan
       de druiven zijn geoogst en de wijn is bereid, zulks
                                                                                            Artikel 23
       uitsluitend indien deze beide verrichtingen in
       dezelfde Lid-Staat hebben plaatsgevonden,
                                                                  1. Voor de omschrijving op de etikettering van andere
   — voor druivemost: de Lid-Staat op het grondgebied             produkten dan tafelwijn en v.q.p.r.d. mogen uitsluitend de
       waarvan de druiven zijn geoogst en de bereiding is         in artikel 20 bedoelde vermeldingen worden gebruikt. In
 ---pagebreak--- Nr. C 214/52                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                16. 8. 88
toepassingsbepalingen kunnen evenwel voor andere, voor                     II: Officiële documenten en boekhouding
uitvoer bestemde produkten dan tafelwijn en v.q.p.r.d.
aanvullende bepalingen worden opgenomen, voor zover de
wetgeving van derde landen daartoe noopt.
                                                                                             Artikel 24
2. Elke Lid-Staat aanvaardt de omschrijving van andere
produkten dan tafelwijn en v.q.p.r.d., van oorsprong uit
andere Lid-Staten, die op zijn grondgebied in het verkeer         1. Voor andere produkten dan tafelwijn of v.q.p.r.d.,
worden gebracht, indien die omschrijving met de commu-            behelst de omschrijving in de officiële documenten:
nautaire bepalingen in overeenstemming is en in de
producerende Lid-Staat krachtens deze verordening is              a) de vermelding dat het een rood, rosékleurig, onderschei-
toegestaan.                                                          denlijk wit produkt betreft;
De Lid-Staten mogen evenwel:                                      b) de soort van het produkt, bij welke vermelding gebruik
                                                                     wordt gemaakt van
— voor andere produkten dan tafelwijn en v.q.p.r.d. die op
    hun grondgebied zijn verkregen, bepaalde, in artikel 20,         — de definitie in de communautaire bepalingen waar-
    leden 2 en 3, bedoelde vermeldingen verplicht stellen of             mee het betrokken produkt het nauwkeurigst wordt
    verbieden, dan wel het gebruik ervan beperken;                       omschreven, of
— voor druivemost die op hun grondgebied in de handel                — voor produkten die in het verkeer zijn op het
    wordt gebracht, tot de tenuitvoerlegging van commu-                  grondgebied van de betrokken Lid-Staat, andere
    nautaire bepalingen inzake dieetlevensmiddelen, aan-                 vermeldingen dan die welke in de communautaire
    duidingen betreffende de dieetkenmerken van deze                     bepalingen worden omschreven, en die in die Lid-
    produkten toestaan.                                                  Staat vanouds gebruikelijk zijn;
3. De in artikel 20, lid 2, onder a), bedoelde vermelding         c) bij verzending naar een andere Lid-Staat of bij uitvoer:
van het oogstjaar, voor de omschrijving op de etikettering
van een ander produkt dan tafelwijn of v.q.p.r.d., mag
slechts dan geschieden indien alle, voor de bereiding van het        — voor wijn: de Lid-Staat op het grondgebied waarvan
betrokken produkt gebruikte druiven zijn geoogst in het                  de druiven zijn geoogst en de wijn is bereid, doch
jaar waarvan vermelding wordt beoogd.                                    slechts indien deze beide verrichtingen in dezelfde
                                                                         Lid-Staat zijn geschied,
De in artikel 20, lid 3, onder b), bedoelde vermelding van
een wijnstokras om op de etikettering een ander produkt              — voor druivemost: de Lid-Staat op het grondgebied
dan tafelwijn of v.q.p.r.d. te omschrijven, mag slechts dan              waarvan de druiven zijn geoogst en de bereiding is
geschieden indien wordt voldaan aan de voorwaarden die                   geschied, doch slechts indien deze beide ver-
overeenkomen met die in artikel 5, lid 1.                                richtingen in dezelfde Lid-Staat zijn geschied;
4. Voor de omschrijving van andere produkten dan                  d) voor wijn en druivemost:
tafelwijn en v.q.p.r.d. op het etiket, worden:
                                                                     — die verkregen zijn uit versnijding van produkten van
— de vermeldingen bedoeld in artikel 20, lid 1, in een of                oorsprong uit verscheidene Lid-Staten: de woorden
    meer andere officiële talen van de Gemeenschap gesteld,              „bereid uit produkten uit verscheidene landen van de
    zodat de eindverbruiker elk van de vermeldingen                      Europese Gemeenschap";
    gemakkelijk kan begrijpen;
                                                                     — die niet zijn bereid in de Lid-Staat waar de gebruikte
— de vermeldingen bedoeld in artikel 20, lid 2, in een of                druiven zijn geoogst: de vermelding „EEG".
    meer andere officiële talen van de Gemeenschap gesteld.
                                                                  2. De omschrijving van andere produkten dan tafelwijn
Voor deze produkten die op hun grondgebied in het verkeer
                                                                  of v.q.p.r.d. in de officiële documenten behelst bovendien
worden gebracht, kunnen de Lid-Staten toestaan dat deze
vermeldingen bovendien in een andere dan een officiële taal
van de Gemeenschap worden gesteld wanneer die taal in de          a) voor produkten, bestemd voor verwerking tot tafelwijn,
betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied              en voor wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt: de
vanouds wordt gebruikt.                                              in artikel 8, lid 2, bedoelde vermeldingen;
Voor de omschrijving van andere produkten dan tafelwijn           b) voor produkten, bestemd voor verwerking tot
of v.q.p.r.d. die bestemd zijn voor uitvoer, mag bij                 v.q.p.r.d.: de in artikel 17, lid 1, onder c), en in
uitvoeringsbepaling het gebruik van andere talen worden              voorkomend geval onder b), en in lid 2, bedoelde
toegestaan.                                                          vermeldingen;
 ---pagebreak---  16. 8. 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. C 214/53
    voor andere produkten: de in artikel 20, lid 2, onder a)      dienen in overeenstemming te zijn met die welke in de
    en c), en lid 3, bedoelde vermeldingen; voor zover deze       geleidedocumenten voorkomen.
    voorkomen, of voor zover vermelding ervan op de
    etikettering van tafelwijn of v.q.p.r.d. die is verkregen     6. De Lid-Staten kunnen voor andere produkten dan
    uit de sub a) en b) bedoelde produkten of op de               tafejwijn of v.q.p.r.d. die op hun grondgebied in het verkeer
    etikettering van de onder c), bedoelde produkten, wordt       worden gebracht, toestaan dat de in artikel 20 bedoelde
    beoogd.                                                       vermeldingen in de handelsdocumenten door middel van
                                                                  een code worden weergegeven. Deze code dient zodanig te
                                                                  zijn dat de instantie die met de controle is belast, de
                           Artikel 25                             omschrijving van het betrokken produkt snel kan identifi-
                                                                  ceren.
 1. Voor andere produkten dan tafelwijn of v.q.p.r.d.
 behelst de omschrijving in de door de producenten                                        HOOFDSTUK II
 gevoerde boekhouding:
                                                                       DE OMSCHRIJVING VAN DE PRODUKTEN VAN
— de in artikel 22, lid 1, onder a) en b), bedoelde                            OORSPRONG UIT DERDE LANDEN
    vermeldingen,
                                                                                            Afdeling A
— de in artikel 22, lid 2, bedoelde vermeldingen voor zover                              ETIKETTERING
    vermelding ervan op de etikettering wordt beoogd, of,
    indien er geen etikettering plaatsvindt, op het geleidedo-
    cument.                                                                                  Artikel 27
 2. In de door andere personen dan de producenten
gevoerde boekhouding behelst de omschrijving van deze             1. Voor ingevoerde wijn die voor rechtstreekse menselij-
produkten:                                                       ke consumptie bestemd is en niet voorkomt op de in artikel
                                                                 26, lid 1, bedoelde lijst, behelst de omschrijving op de
— de in artikel 22, lid 1, bedoelde vermeldingen,                etikettering:
— het nummer van het geleidedocument en de datum                  a) het woord „wijn" ;
    waarop het werd opgesteld.
                                                                 b) het nominale volume van de ingevoerde wijn overeen-
                   III: Handelsdocumenten                             komstig Richtlijn 75/106/EEG;
                                                                 c) wanneer deze wijn:
                          Artikel 26
                                                                      — in de Gemeenschap wordt verpakt in recipiënten met
                                                                         een nominaal volume van 60 liter of minder: de
 1. Indien voor een ander produkt dan tafelwijn of                       naam of de firma van de bottelaar, de gemeente of
v.q.p.r.d. geen geleidedocument is opgesteld, behelst de                 het gedeelte van de gemeente en de Lid-Staat waar de
omschrijving in de in artikel 1, lid 2, onder c), bedoelde               bottelaar zijn hoofdzetel heeft; wanneer het bottelen
handelsdocumenten ten minste de in artikel 22, lid 1,                    evenwel in een andere gemeente of een ander
bedoelde vermeldingen.                                                   gedeelte van de gemeente dan bovenbedoelde of in
                                                                         een, in de omgeving daarvan gelegen gemeente
2. Indien bovendien het oogstjaar of het wijnstokras is                  geschiedt, gaat de vermelding van de hoofdzetel van
vermeld, moeten deze vermeldingen geschieden in overeen-                 de bottelaar vergezeld van de aanduiding van de
stemming met artikel 21, lid 3,                                          gemeente of het gedeelte van de gemeente waar het
                                                                         bottelen geschiedt en, wanneer dat in een andere Lid-
3. Indien de omschrijving in de handelsdocumenten voor                   Staat geschiedt, van deze Lid-Staat,
jonge druivemost, gedeeltelijk gegiste druivemost en jonge,
nog gistende wijn, bestemd om tot tafelwijn te worden                — buiten de Gemeenschap wordt verpakt in recipiënten
verwerkt, alsmede voor wijn die tot tafelwijn kan worden                 met een nominaal volume van 60 liter of minder: de
verwerkt, bovendien in artikel 2 bedoelde vermeldingen                   naam of de firma van de importeur, de gemeente of
omvat, dienen deze met de bepalingen van de artikelen 4 tot              het gedeelte van een gemeente waar de importeur
en met 7 en artikel 40 in overeenstemming te zijn.                       zijn hoofdzetel heeft,
4. Indien de omschrijving in de handelsdocumenten voor               — in andere recipiënten wordt aangeboden:
druivemost, gedeeltelijk gegiste druivemost en jonge, nog
gistende wijn, bestemd om tot v.q.p.r.d. te worden                       — de naam of de firma van de importeur, de
verwerkt, bovendien in artikel 11 bedoelde vermeldingen                      gemeente of het gedeelte van een gemeente waar
omvat, dienen deze met de bepalingen van de artikelen 13                     de importeur zijn hoofdzetel heeft, of
tot en met 16 en artikel 40 in overeenstemming te zijn.
                                                                         — indien de importeur niet dezelfde persoon is als de
5. De vermeldingen die voorkomen in de handels-                              verzender, de naam of de firmanaam van de
documenten van de in de leden 3 en 4 bedoelde produkten                      verzender, de gemeente of het gedeelte van de
 ---pagebreak--- Nr. C 214/54                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  16. 8. 88
            gemeente en de Lid-Staat waar de verzender zijn         i) een verduidelijking met betrekking tot de soort van het
            hoofdzetel heeft;                                           produkt, voor zover deze vermelding in communautaire
                                                                        uitvoeringsbepalingen is geregeld.
d) het derde land van oorsprong zoals aangeduid in de
    Verordening (EEG) nr. 354/79 van de Raad van 5
    februari 1979 houdende vaststelling van de algemene                                       Artikel 28
    voorschriften voor de invoer van wijn, druivesap en
    druivemost (') bedoelde documenten, waarvan de
    betrokken wijn bij invoer vergezeld gaat.                        1. Voor ingevoerde wijn, bestemd voor rechtstreekse
                                                                    menselijke consumptie die met een geografische aandui-
e) het effectieve alcohol-volumegehalte.                            ding wordt omschreven en die op de in Bijlage II van
                                                                    Verordening (EEG) nr. ... vervatte lijst voorkomt, behelst
2. De omschrijving van de etikettering van de in lid 1              de omschrijving op de etikettering
bedoelde wijn mag worden aangevuld met:
                                                                    a) de naam van een in het betrokken derde land gelegen
a) de vermelding dat het witte wijn, rode wijn, onderschei-             geografische eenheid, onder de voorwaarden van artikel
    denlijk roséwijn betreft,                                           31;
b) een merk overeenkomstig de in artikel 40 vastgestelde            b) het nominale volume van de ingevoerde wijn overeen-
    voorwaarden;                                                        komstig Richtlijn 75/106/EEG;
c) de naam of de firma van de natuurlijke of rechts-                c) wanneer deze wijn:
    personen of van een groepering van personen die aan de
    handel brengen in ingevoerde wijn hebben deelgeno-                  — in de Gemeenschap wordt verpakt in recipiënten met
    men, en de gemeente waar zij hun hoofdzetel hebben;                     een nominaal volume van 60 liter of minder: de
                                                                            naam of de firma van de bottelaar, de gemeente of
d) bepaalde analysegegevens, andere dan het effectieve                      het gedeelte van de gemeente en de Lid-Staat waar de
    alcohol-volumegehalte, voor zover voor deze ver-                        bottelaar zijn hoofdzetel heeft; wanneer het bottelen
    melding uitvoeringsbepalingen zijn vastgesteld;                         evenwel in een andere gemeente of een ander
                                                                            gedeelte van de gemeente dan bovenbedoelde of dan
e) een tot de consument gerichte raadgeving voor het                        een in de omgeving daarvan gelegen gemeente
    gebruik van de wijn;                                                    geschiedt, gaat de vermelding van de hoofdzetel van
                                                                            de bottelaar vergezeld van de aanduiding van de
f) bijzonderheden betreffende                                               gemeente of het gedeelte van de gemeente waar het
                                                                            bottelen geschiedt, en wanneer dat in een andere Lid-
    — de historische gegevens over de betrokken wijn, de                    Staat geschiedt, van deze Lid-Staat,
        onderneming van de bottelaar of een onderneming
        van een natuurlijke of rechtspersoon of groepering              — buiten de Gemeenschap wordt verpakt in recipiënten
        van personen die aan de handel in deze wijn heeft                   met een nominaal volume van 60 liter of minder: de
        deelgenomen,                                                        naam of de firma van de importeur, de gemeente of
                                                                            het gedeelte van een gemeente waar de importeur
    — de natuurlijke of technische omstandigheden van de                    zijn hoofdzetel heeft,
        wijnbouw die tot deze wijn hebben geleid,
                                                                        — in andere recipiënten wordt aangeboden:
    — de rijping van deze wijn,
    voor zover deze bijzonderheden worden gebruikt onder                   — de naam of de firma van de importeur, de
    de voorwaarden die bij uitvoeringsbepaling zijn                             gemeente of het gedeelte van een gemeente waar
    vastgelegd;                                                                 de importeur zijn hoofdzetel heeft, of
g) een vermelding die door een officiële instantie of een                  — indien de importeur niet dezelfde persoon is als de
    officieel hiertoe erkende instantie aan één van de                          verzender, de naam of de firmanaam van de
    personen of aan de groepering van personen als bedoeld                      verzender, de gemeente of het gedeelte van de
    onder c) is toegekend en die het prestige van de                            gemeente en de Lid-Staat waar de verzender zijn
    betrokken ingevoerde wijn kan verhogen, voor zover                          hoofdzetel heeft;
    deze vermelding is geregeld in communautaire uitvoe-
    ringsbepalingen of, bij gebreke daarvan, in bepalingen          d) het derde land van oorsprong zoals aangeduid in de
    van het derde land van oorsprong;                                   Verordening (EEG) nr. 354/79 bedoelde documenten,
                                                                        waarvan de betrokken wijn bij invoer vergezeld gaat;
h) de kleine letter „e", indien de voorverpakkingen aan de
    bepalingen van Richtlijn 75/106/EEG met betrekking              e) het effectieve alcohol-volumegehalte.
    tot het vullen voldoen;
                                                                    Op de in de eerste alinea bedoelde lijst mogen slechts
                                                                    ingevoerde wijnen voorkomen ten aanzien waarvan erkend
(>) PB nr. L 54 van 5. 3. 1979, blz. 97.                            is dat de produktievoorwaarden van elk van deze wijnen
 ---pagebreak---  16. 8. 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. C 214/55
 gelijkwaardig zijn aan die van een v.q.p.r.d. of tafelwijn           verkregen, welke het prestige van deze wijn kan
 met een geografische aanduiding.                                     verhogen, voor zover deze vermelding in bepalingen van
                                                                      het derde land van oorsprong is geregeld;
 2. de omschrijving op de etikettering van de in lid 1
 bedoelde wijn mag worden aangevuld met:                          m) een door een officiële instantie aan de betrokken wijn
                                                                      toegekend kwaliteitscontrolenummer;
 a) het woord, „wijn", al dan niet vergezeld van de
    vermelding dat het rode wijn, roséwijn, onderscheiden-        n) een onderscheiding welke door een officiële instantie of
     lijk witte wijn betreft;                                         een officieel hiertoe erkende instantie aan de betrokken
                                                                      wijn is toegekend, mits de onderscheiding door een
 b) de naam van een andere geografische eenheid dan die              daartoe geëigend document kan worden bewezen;
    welke voorkomt op de in lid 1 bedoelde lijst, onder de in
    artikel 29 vastgestelde voorwaarden;                          o) de vermelding dat het bottelen is verricht
 c) de vermeldingen                                                  — hetzij in het wijnbouwbedrijf waar de voor de wijn
                                                                         gebruikte druiven zijn geoogst en tot wijn zijn
    — die de geografische aanduidingen vergezellen om de
                                                                         bereid,
         nadruk te leggen op het typisch regionale karakter
         van de betrokken wijn, of                                   — hetzij door een vereniging van wijnbouwbedrijven,
    — die betrekking hebben op een hogere kwaliteit,
                                                                     — hetzij in een onderneming, gevestigd in het aangege-
    voor zover deze vermelding door de nationale bepalin-                ven wijnbouwgebied, waarmee de wijnbouwbedrij-
    gen voor de binnenlandse markt van het derde land                    ven waar de gebruikte druiven zijn geoogst, in het
                                                                         kader van een vereniging van wijnbouwbedrijven
    waaruit de wijn van oorsprong is, zijn voorgeschreven
                                                                         zijn verbonden, en die deze druiven tot wijn heeft
    en door de Gemeenschap worden erkend;
                                                                         verwerkt;
d) de naam van een of twee wijnstokrassen, onder de in
    artikel 30 vastgestelde voorwaarden;                         p) bijzonderheden betreffende
e) het oogstjaar, onder de in artikel 31 vastgestelde                — de historische gegevens over de betrokken wijn, de
    voorwaarden;                                                         onderneming van de bottelaar of een onderneming
                                                                         van een natuurlijke of rechtspersoon of groepering
f) bepaalde analysegegevens anders dan het effectieve                    van personen die aan de handel in deze wijn heeft
    alcohol-volumegehalte, voor zover voor deze ver-                     deelgenomen,
    melding uitvoeringsbepalingen zijn vastgesteld;
                                                                     — de natuurlijke of technische omstandigheden van de
g) een merk, overeenkomstig de voorwaarden van artikel                   wijnbouw die tot deze wijn hebben geleid,
    40;
                                                                     — de rijping van deze wijn,
h) de naam of de firma van de natuurlijke of rechts-
    personen of van een groepering van personen die aan de           voor zover deze bijzonderheden worden gebruikt onder
    handel in de ingevoerde wijn heeft deelgenomen, de               de voorwaarden die bij uitvoeringsbepaling zijn
    gemeente of het gedeelte van een gemeente waar zij hun           vastgelegd;
    hoofdzetel hebben;
                                                                 q) een vermelding die door een officiële instantie of een
i) een tot de consument gerichte raadgeving voor het                 officieel hiertoe erkende instantie aan één van de
    gebruik van de wijn;                                             personen of aan een groepering van personen als
                                                                     bedoeld onder h) is toegekend en die het prestige van de
k) bijzonderheden betreffende:                                       betrokken ingevoerde wijn kan verhogen, voor zover
                                                                     deze vermelding in communautaire uitvoeringsbepalin-
    — de bereidingswijze,                                            gen of, bij gebreke daarvan, in bepalingen van het derde
                                                                     land van oorsprong is geregeld;
    — de soort van het produkt,
    — een bijzondere kleur van het produkt,                      r) vergezeld van de kleine letter „e", indien de voorver-
                                                                     pakkingen aan de bepalingen van Richtlijn 75/106/EEG
    voor zover deze vermeldingen zijn vastgelegd in                  met betrekking tot het vullen voldoen;
    communautaire uitvoeringsbepalingen of in bepalingen
    van het derde land van oorsprong. Het gebruik van            s) het nummer van de recipiënt of het nummer van de
    dergelijke vermeldingen mag echter voor de omschrij-             partij.
    ving van bepaalde ingevoerde wijnen worden verboden
    wanneer zij niet traditioneel zijn of kunnen leiden tot
    verwarring ten aanzien van de soort of de oorsprong van                                 Artikel 29
    de wijn;
                                                                 1. Indien andere ingevoerde produkten dan de in de
1) de naam van het wijnbouwbedrijf of van de vereniging          artikelen 25 en 26 bedoelde worden geëtiketteerd, dragen
    van wijnbouwbedrijven waar de betrokken wijn is              de etiketten de volgende vermeldingen:
 ---pagebreak--- Nr. C 214/56                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       16. 8. 88
a) de soort van het produkt, met dien verstande dat              opgedane ervaring en van overeenkomstige bepalingen
    hiervoor die in de communautaire bepalingen voorko-          welke voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap
    mende definitie wordt gebruikt waarmee het betrokken         zijn vastgesteld.
    produkt het nauwkeurigst wordt omschreven,
                                                                 3.    Volgens dezelfde procedure:
b) voor:
    — druivemost en geconcentreerde druivemost: de               — kunnen      de in artikel 25, lid 2, artikel 26, lid 2 en artikel
        dichtheid,                                                    27, lid  2, bedoelde vermeldingen, verplicht worden
                                                                     gesteld,  worden verboden of kan het gebruik daarvan
    — wijn: het effectieve en het totale alcohol-volu-                worden    beperkt;
        megehalte, of één van beide,
                                                                 — kunnen kleine hoeveelheden wijn van oorsprong uit
c) het nominale volume van het ingevoerde produkt
                                                                      derde landen van de toepassing van artikel 25, lid 1, en
    overeenkomstig Richtlijn 75/106/EEG, waarbij even-
                                                                      artikel 26, lid 1, onder b), c) en d) worden vrijgesteld.
    tueel de kleine letter „e" wordt gevoegd, voor zover de
    voorverpakkingen voldoen aan de bepalingen van deze
    richtlijn met betrekking tot het vullen;                     4. Bijzondere voorwaarden betreffende de controle op de
                                                                 naleving van de bepalingen inzake de omschrijving op de
d) de naam of de firma van de importeur, alsmede de              etikettering van ingevoerde produkten kunnen worden
    gemeente of het gedeelte van de gemeente waar deze zijn      voorgeschreven, met name ten aanzien van de geografische
    hoofdzetel heeft of, indien het ingevoerde produkt           oorsprong, de aanduidingen betreffende een hogere
    wordt aangeboden in recipiënten met een nominaal             kwaliteit, het wijnstokras en de bottelaar.
    volume van meer dan 60 liter en de importeur niet
    dezelfde persoon is als de verzender, de naam of de
    firmanaam van de verzender, alsmede de gemeente of           5. Op nader te bepalen wijze en indien de Lid-Staat op het
    het gedeelte van de gemeente en de Lid-Staat waar de        grondgebied waarvan de ingevoerde wijn wordt gebotteld,
    verzender zijn hoofdzetel heeft;                             dit heeft toegestaan, mag een code worden gebruikt voor de
                                                                 in artikel 25, lid 1, onder c), eerste streepje, en artikel 26, lid
                                                                 1, onder c), eerste streepje, genoemde vermeldingen. De
e) ingeval
                                                                 code mag alleen worden gebruikt als op het etiket voluit de
                                                                 naam of de firma wordt vermeld van een bij de handel in de
    — de betrokken wijn of druivemost verkregen is in het
                                                                 ingevoerde wijn betrokken persoon of groepering van
        derde land waarin alle gebruikte druiven zijn
                                                                 personen, niet zijnde de bottelaar, alsmede de naam van de
       geoogst: de naam van dit derde land,
                                                                gemeente of het gedeelte van de gemeente waar deze
                                                                persoon of groepering zijn of haar zetel heeft.
    — niet is voldaan aan de voorwaarden van het eerste
        streepje: de woorden „ingevoerd produkt".
                                                                 6. Voor de omschrijving van ingevoerde produkten op
2. De omschrijving op de etikettering van de in lid 1           het etiket, worden de vermeldingen:
bedoelde produkten kan worden aangevuld met de
vermelding van de naam of de firmanaam van de
                                                                — genoemd in artikel 25, lid 1, in artikel 26, lid 1, en in
natuurlijke of rechtspersonen of van een groepering van
                                                                     artikel 27, lid 1, in een of meer andere officiële talen van
personen die aan de handel in het betrokken produkt
                                                                     de Gemeenschap gesteld, zodat de eindverbruiker elk
hebben deelgenomen, alsmede van de gemeente of het
                                                                     van de vermeldingen gemakkelijk kan begrijpen,
gedeelte van een gemeente waar zij hun hoofdzetel hebben.
De omschrijving kan worden aangevuld met andere                 — genoemd in artikel 25, lid 2, in artikel 26, lid 2, en in
analysegegevens dan de in lid 1, onder b), bedoelde                  artikel 27, lid 2, in een of meer andere officiële talen van
vermeldingen, voor zover daartoe uitvoeringsbepalingen               de Gemeenschap gesteld.
zijn vastgesteld.
                                                                Voor ingevoerde produkten die op hun grondgebied in het
                                                                verkeer worden gebracht, kunnen de Lid-Staten toestaan
                          Artikel 30                            dat deze vermeldingen bovendien in een andere dan de
                                                                officiële taal van de Gemeenschap worden gesteld wanneer
1. Voor de omschrijving op de etikettering van de               die taal in de betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn
produkten van oorsprong uit derde landen mogen geen             grondgebied vanouds wordt gebruikt.
andere dan de in de artikelen 25, 26 en 27 bedoelde
vermeldingen worden gebruikt.
                                                                Daarentegen worden de volgende vermeldingen:
2. De in lid 1 bedoelde vermeldingen kunnen worden
aangevuld met andere facultatieve vermeldingen, die             — de naam van een geografische eenheid in het betrokken
worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 83 van           derde land, als bedoeld in artikel 26, lid 1, onder a), en
Verordening (EEG) nr 822/87, met inachtneming van de                 lid 2, onder b),
 ---pagebreak---  16. 8. 88                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. C 214/57
— de vermeldingen betreffende een hogere kwaliteit, als            dieetlevensmiddelen, vermeldingen betreffende de dieet-
    bedoeld in artikel 26, lid 2, onder c),                        kenmerken van deze produkten toestaan.
— bijzonderheden betreffende de wijze van bereiding, de
    soort van het produkt of de bijzondere kleur, als                                        Artikel 31
    bedoeld in artikel 26, lid 2, onder k),
                                                                    1. Voor de omschrijving op de etikettering van een
— de naam van een wijnbouwbedrijf of van een vereniging            ingevoerde wijn door middel van een geografische
    van wijnbouwbedrijven, als bedoeld in artikel 26, lid 2,       aanduiding, als bedoeld in artikel 26, lid 1, onder a), en lid
    onder 1),                                                      2, onder b), mag slechts de naam van een geografische
                                                                   eenheid worden gebruikt:
— een aanduiding betreffende het bottelen, als bedoeld in
    artikel 26, lid 2, onder o),                                   a) die een duidelijk afgebakend wijnbouwgebied aanduidt,
                                                                       — dat kleiner is dan het grondgebied van het betrokken
in één der officiële talen van het derde land van oorsprong.              derde land,
Deze vermeldingen kunnen bovendien in een officiële taal
van de Gemeenschap worden gesteld.                                     — waarvan de druiven waaruit het produkt is ver-
                                                                          kregen, afkomstig zijn,
Het gebruik van bepaalde vermeldingen ten gevolge van de
vertaling van de in de tweede alinea bedoelde ver-                     — waarin druiven worden geoogst die wijn opleveren
meldingen, kan bij uitvoeringsbepaling worden geregeld.                   die aan typische kwaliteitscriteria beantwoordt;
De in artikel 6, lid 2, onder d), bedoelde namen van               b) die op de binnenlandse markt van het derde land van
wijnstokrassen, en de synoniemen ervan worden vermeld                  oorsprong wordt gebruikt voor de omschrijving van de
zoals zij voorkomen op de lijst bedoeld in artikel 30, lid 1,          wijn en daartoe in bepalingen van dat land is vastge-
onder a).                                                              legd en
7.   De volgende vermeldingen:                                     c) die geen aanleiding geeft tot verwarring met een
                                                                       aanduiding die wordt gebruikt voor de omschrijving
                                                                       van een v.q.p.r.d., een tafelwijn of een andere ingevoer-
a) de naam of de firma van de natuurlijke of rechtspersoon
                                                                       de wijn.
    of van een groepering van personen die aan de handel in
    het ingevoerde produkt heeft deelgenomen, met inbe-
                                                                   2. Voor de omschrijving van een ingevoerde wijn mag de
    grip van de naam van de bottelaar en van de importeur,
                                                                   naam van een in de Gemeenschap gelegen geografische
    alsmede de gemeente of het gedeelte van de gemeente
                                                                   eenheid die voor de omschrijving van een tafelwijn of een
    waar deze hun hoofdzetel hebben zoals bedoeld in
                                                                   v.q.p.r.d. wordt gebruikt of van een in de Gemeenschap
                                                                   gelegen bepaald gebied niet worden gebruikt, noch in de
    — artikel 25, lid 1, onder c),                                 taal van het producerende land waarin deze eenheid of dit
                                                                   gebied is gelegen, noch in enige andere taal.
    — artikel 25, lid 2, onder c),
                                                                   3. Tot afwijking van lid 1, onder a), mag worden besloten
    — artikel 26, lid 1, onder c),                                 ten aanzien van het gebruik van de naam van een
                                                                   geografische eenheid voor de omschrijving van wijn die uit
    — artikel 26, lid 2, onder h),                                 een vermenging verkregen is, op voorwaarde
    — artikel 27, lid 1, onder d),                                — dat de afwijkingen in overeenstemming zijn met de
                                                                       bepalingen van het derde land van oorsprong, en
    — artikel 27, lid 2;
                                                                  — dat deze nagenoeg gelijk zijn aan die, welke uit hoofde
                                                                       van artikel 13, lid 3, voor v.q.p.r.d. zijn toegestaan.
b) de in artikel 26, lid 2, onder c), bedoelde vermeldingen
    betreffende een hogere kwaliteit,                             Tot afwijking van lid 2 mag worden besloten wanneer de
                                                                  geografische naam van een in de Gemeenschap geprodu-
c) de in artikel 26, lid 2, onder 1), bedoelde naam van een       ceerde wijn en die van een in een derde land gelegen
    wijnbouwbedrijf of van een vereniging van wijnbouw-           geografische eenheid gelijk zijn en deze naam in dat land
    bedrijven,                                                    volgens oud en vast gebruik voor een wijn wordt gebruikt,
                                                                  op voorwaarde dat het gebruik van deze naam door dat
mogen slechts worden gebruikt indien zij geen aanleiding          land wordt geregeld.
kunnen geven tot verwarring met de naam van een gebied
die voor de omschrijving van een v.q.p.r.d. of van een
andere ingevoerde kwaliteitswijn wordt gebruikt.                                             Artikel 32
8. Voor ingevoerde wijn die op hun grondgebied in de               1. De naam van een wijnstokras als bedoeld in artikel 26,
handel wordt gebracht, mogen de Lid-Staten, tot de                lid 2, onder d), voor de omschrijving van ingevoerde wijn
tenuitvoerlegging van communautaire bepalingen inzake             mag slechts op de etikettering worden vermeld, indien
 ---pagebreak--- Nr. C 214/58                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 16. 8. 88
a) de naam van dit ras en, eventueel, een synoniem op een                                      Afdeling B
   voor ieder derde land vast te stellen lijst voorkomen;
   daarin mogen echter geen namen worden opgenomen
    van rassen die krachtens de voorschriften van het                       OFFICIËLE DOCUMENTEN EN BOEKHOUDING
    betrokken derde land niet mogen worden geteeld of die
    aanleiding kunnen geven tot verwarring met:
                                                                                               Artikel 35
   — de naam van een bepaald gebied of van een
        geografische eenheid, die ter aanduiding van een             1. Voor ingevoerde, voor rechtstreekse menselijke con-
        v.q.p.r.d., een tafelwijn of een andere ingevoerde           sumptie bestemde wijn die niet voorkomt op de in artikel
        wijn wordt gebruikt;                                         26, lid 1, bedoelde lijst, behelst de omschrijving in de
                                                                     officiële documenten:
   — de naam van een ander ras met andere genetische                 a) het woord „wijn" ;
        eigenschappen, dat in de Gemeenschap wordt
        geteeld.                                                     b) de vermelding dat het rode wijn, roséwijn, onderschei-
                                                                          denlijk witte wijn betreft;
b) het betrokken produkt in zijn geheel is verkregen uit
    druiven die afkomstig zijn van het wijnstokras waarvan           c) de vermelding van het derde land van oorsprong, zoals
    vermelding wordt beoogd.                                              het wordt aangeduid in de in Verordening (EEG) nr.
                                                                          354/79 bedoelde documenten waarvan de betrokken
                                                                          wijn bij invoer vergezeld gaat.
2. Tot afwijking van lid 1 mag worden besloten op
voorwaarde dat de afwijkingen in overeenstemming zijn                2. Voor wijn die voor rechtstreekse menselijke consump-
met de bepalingen van het derde land van oorsprong,                  tie bestemd is, en wordt omschreven met een geografische
                                                                     aanduiding die voorkomt op de in artikel 26, lid 1, bedoelde
— en dat, wat de bepaling onder a) betreft, de afwijkingen           lijst, behelst de omschrijving in de officiële documenten:
    betrekking hebben op een wijnstokras dat op de markt
    van het betrokken derde land een bijzondere faam                 a) de in artikel 26, lid 1 onder a), bedoelde naam van een
    geniet,                                                               geografische eenheid;
                                                                     b) de vermelding dat het rode wijn, roséwijn, onderschei-
— en dat, wat de bepaling onder b) betreft, de afwijkingen
                                                                          denlijk witte wijn betreft;
    in nagenoeg mate gelijk zijn aan die welke krachtens
    artikel 5, lid 2, en artikel 14, lid 2, voor tafelwijn en
                                                                     c) de vermelding van het derde land van oorsprong.
    v.q.p.r.d. zijn toegestaan.
                                                                     De omschrijving van de in de eerste alinea bedoelde wijn in
                                                                     de officiële documenten behelst bovendien de in artikel 26,
                             Artikel 33                              lid 2, bedoelde en hierna genoemde vermeldingen voor
                                                                     zover deze op de etikettering voorkomen of vermelding
                                                                     daarop wordt beoogd.
1. De in artikel 26, lid 2, onder e), bedoelde vermelding
van het oogstjaar op de etikettering van ingevoerde wijn is          a) de in artikel 26, lid 2, onder b), bedoelde naam van een
slechts toegestaan, indien:                                               geografische eenheid;
                                                                     b) een vermelding betreffende een hogere kwaliteit;
a) alle voor de bereiding van de betrokken wijn gebruikte
    druiven zijn geoogst tijdens het jaar, waarvan ver-              c) de naam van een of twee wijnstokrassen;
    melding wordt beoogd;
                                                                     d) het oogstjaar;
b) de vermelding vergezeld gaat van die van een geografi-
    sche eenheid,                                                    e) de bijzonderheden betreffende de bereidingswijze of,
                                                                          met uitzondering het gehalte aan suikerresidu, de soort
                                                                          van het produkt;
c) de vermelding is toegestaan in de bepalingen van het
    betrokken derde land.                                            f) de gegevens betreffende de natuurlijke of technische
                                                                          omstandigheden van de wijnbouw die tot deze wijn
2. Tot afwijking van lid 1, onder a), mag in bepaalde                     hebben geleid;
gevallen worden besloten, mits de afwijkingen
                                                                     3. Voor andere dan de in de artikelen 25 en 26 bedoelde,
                                                                     behelst de omschrijving in de officiële documenten
— in overeenstemming zijn met de bepalingen van het                  ingevoerde produkten:
    derde land van oorsprong, en
                                                                     a) de soort van het produkt; voor deze vermelding wordt
— nagenoeg gelijk zijn aan die, welke krachtens artikel 6,                die in de communautaire bepalingen voorkomende
    lid 2, en artikel 15, lid 2, voor tafelwijn en v.q.p.r.d. zijn        definitie gebruikt waarmee het betrokken produkt het
    toegestaan.                                                           nauwkeurigst wordt omschreven;
 ---pagebreak---  16. 8. 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. C 214/59
b) ingeval                                                        handelsdocumenten de in artikel 32, lid 1, bedoelde
                                                                  vermeldingen.
    — de betrokken wijn of druivemos is verkregen in het
        derde land waarin alle verwerkte druiven zijn
                                                                  Indien de omschrijving van deze wijn in de handels-
        geoogst: de vermelding van dit derde land,
                                                                  documenten bovendien de vermelding van een in artikel 25,
    — niet is voldaan aan de voorwaarden van het eerste           lid 2, onder b), bedoeld merk omvat, moet dit merk met
        streepje: de woorden „ingevoerd produkt".                 artikel 40 in overeenstemming zijn,
                                                                  2. Wanneer voor een in artikel 26 bedoelde ingevoerde
                          Artikel 36
                                                                  wijn geen geleidedocument is opgesteld, behelst de
                                                                  omschrijving in de in artikel 1, lid 2, onder c), bedoelde
De omschrijving in de boekhouding behelst:
                                                                  handelsdocumenten de in artikel 32, lid 2, bedoelde
a) voor ingevoerde, voor rechtstreekse menselijke con-            vermeldingen.
    sumptie bestemde wijn die niet op de in artikel 26, lid 1,
    bedoelde lijst voorkomt,                                      Indien de omschrijving van deze wijn in de handels-
                                                                  documenten bovendien bepaalde vermeldingen als bedoeld
    — de in artikel 32, lid 1, bedoelde vermeldingen,             in artikel 2, lid 2, behelst moeten deze met de artikelen 29,
                                                                  30, 31 en 40 in overeenstemming zijn.
    — het nummer van het geleidedocument en de datum
        waarop het is opgesteld;
                                                                  3. Voor andere dan de in de artikelen 25 en 26 bedoelde
b) voor ingevoerde, voor rechtstreekse menselijke con-            ingevoerde produkten behelst de omschrijving in de in
    sumptie bestemde wijn die wordt aangeduid door                artikel 1, lid 2, onder c), bedoelde handelsdocumenten ten
    middel van een geografische aanduiding en die op de in        minste de in artikel 32, lid 3, bedoelde vermeldingen.
    artikel 26, lid 1, bedoelde lijst voorkomt,
    — de in artikel 32, lid 2, eerste alinea, bedoelde            4. De Lid-Staten kunnen voor ingevoerde produkten die
        vermeldingen,                                             op hun grondgebied in het verkeer worden gebracht,
                                                                  toestaan dat de in de artikelen 25, 26 en 27 bedoelde
    — het nummer van het geleidedocument en de datum              vermeldingen in de handelsdocumenten door middel van
        waarop het is opgesteld;                                  een code worden weergegeven. Deze code dient zodanig te
                                                                  zijn dat de instantie die met de controle is belast, de
c) voor andere dan de in de artikelen 25 en 26 bedoelde           omschrijving van het betrokken produkt snel kan identifi-
    ingevoerde produkten:                                         ceren.
    — de in artikel 32, lid 3, bedoelde vermeldingen,
    — het nummer van het geleidedocument en de datum
        waarop het is opgesteld.                                                              TITEL II
                          Artikel 37                                                  AANBIEDINGSVORM
Voor wijn van oorsprong uit derde landen die bestemd is
voor rechtstreekse menselijke consumptie behelst de
omschrijving in de documenten die door de bevoegde                                           Artikel 39
instanties en laboratoria van het betrokken derde land
worden opgesteld en die bij de invoer worden voorgelegd in
toepassing van Verordening (EEG) nr. 822/87, inzonder-            1. Deze titel behelst de algemene voorschriften voor de
heid artikel 70, alle vereiste vermeldingen opdat de             recipiënten, de etikettering en de verpakking:
bevoegde lichamen van de Lid-Staten, de natuurlijke of
rechtspersonen of een groepering van personen die in de
plaats van die lichamen optreden, onderscheidenlijk              a) voor wat de produkten van oorsprong uit de Gemeen-
optreedt, in staat zijn een geleidedocument op te stellen             schap betreft:
overeenkomstig artikel 32.
                                                                      — van de produkten van post 2204 van de gecombi-
                                                                         neerde nomenclatuur en
                         Afdeling C
                                                                      — van druivemost, ook geconcentreerd, in de zin van de
                  HANDELSDOCUMENTEN
                                                                         punten 2 en 6 van bijlage I van Verordening (EEG)
                                                                         nr. 822/87, van post ex 2009 van de gecombineerde
                          Artikel 38                                     nomenclatuur
1. Wanneer voor een in artikel 25 bedoelde ingevoerde            b) voor wat de produkten van oorsprong uit derde landen
wijn geen geleidedocument is opgesteld, behelst de                    betreft, die aan de voorwaarden van de artikelen 9 en 10
omschrijving in de in artikel 1, lid 2, onder c), bedoelde            van het Verdrag voldoen:
 ---pagebreak--- Nr. C 214/60                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 16. 8. 88
    — van de produkten van post 2204 van de gecombi-             tankwagons en tankschepen, op een goed zichtbare plaats
       neerde nomenclatuur                                       en onuitwisbaar moeten zijn aangebracht:
    — van druivemost in de zin van punt 2 van bijlage I van      a) een vermelding inhoudende dat deze recipiënten voor
       Verordening (EEG) nr. 822/87, van post ex 2009 van            het vervoer van dranken of levensmiddelen zijn
       de gecombineerde nomenclatuur                                 toegelaten en
    — van geconcentreerde druivemost in de zin van               b) bijzondere reinigingsvoorschriften.
       artikel 2 van Verordening (EEG) nr. ... van de Raad
       tot vaststelling van de definitie van bepaalde                                       Artikel 41
       produkten van de posten 2009 en 2204 van de
       gecombineerde nomenclatuur van oorsprong uit              1. In de titels I en II wordt onder etikettering verstaan het
       derde landen, van post ex 2009 van de gecombineer-        geheel van omschrijvingen en andere vermeldingen, tekens,
       de nomenclatuur.                                          afbeeldingen of merken, die het produkt kenmerken en die
Deze titel is evenwel niet van toepassing op mousserende         voorkomen op dezelfde recipiënt, met inbegrip van de
wijn, mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toege-             sluiting, dan wel op de aan de recipiënt hangende label.
voegd, op parelwijn, parelwijn waaraan koolzuurgas is            Van de etikettering maken geen deel uit de vermeldingen,
toegevoegd, noch op likeurwijn, bedoeld in bijlage I van         tekens, merken en dergelijke die
Verordening (EEG) nr. 822/87 en in artikel 2 van
Verordening (EEG) nr. ...                                       — zijn vastgesteld in de fiscale bepalingen van de Lid-
                                                                     Staten,
2. De voorschriften in lid 1 gelden voor de met het oog op
verkoop opgeslagen produkten en voor de produkten die in        — verwijzen naar de fabrikant of het volume van de
het verkeer zijn gebracht.                                           recipiënt en die op onuitwisbare wijze rechtstreeks op
                                                                     de recipiënt zijn aangebracht,
                          Artikel 40                             — worden gebruikt voor de controle op het bottelen en in
                                                                     nog vast te stellen voorschriften nader worden omschre-
1. De in de onderhavige titel bedoelde produkten mogen               ven,
slechts worden bewaard of vervoerd in recipiënten die:
                                                                — worden gebruikt om het produkt te identificeren door
a) van binnen schoon zijn;
                                                                     middel van een cijfercode en/of een machinaal leesbaar
b) geen ongunstige invloed hebben op geur, smaak of                  symbool,
    samenstelling van het betrokken produkt;
                                                                — betrekking hebben op de prijs van het betrokken
c) vervaardigd zijn uit of aan de binnenzijde bekleed zijn           produkt,
    met stoffen die in contact mogen komen met levensmid-
                                                                — worden geregeld in de voorschriften van de Lid-Staten
    delen ;
                                                                     met betrekking tot de controle op kwantiteit of
d) uitsluitend bestemd zijn om daarin levensmiddelen te              kwaliteit van produkten die stelselmatig en officieel
    bewaren of te vervoeren.                                         worden gekeurd.
2. Het gebruik van de recipiënten kan worden onder-              2. Onverminderd de in artikel 1, lid 3, tweede alinea,
worpen aan bepaalde, nader vast te stellen voorwaarden,          bedoelde afwijkingen, moet vanaf het ogenblik waarop het
waardoor met name wordt gewaarborgd:                             produkt in het verkeer wordt gebracht in een recipiënt met
                                                                 een nominaal volume van 60 liter of minder, die recipiënt
a) dat de organoleptische kenmerken en de samenstelling          zijn geëtiketteerd.
    van de produkten bewaard blijven, of
                                                                 Deze etikettering dient in overeenstemming te zijn met het
b) dat de produkten naar kwaliteit en oorsprong kunnen           bepaalde in deze verordening; hetgeen tevens geldt voor
    worden onderscheiden.                                        recipiënten met een nominaal volume van meer dan 60 liter
                                                                 wanneer deze geëtiketteerd zijn.
3. De recipiënten voor de opslag van de in de onderhavige
titel bedoelde produkten worden op onuitwisbare wijze            3. Etikettering geschiedt volgens nader vast te stellen
gemerkt en wel op zodanige wijze dat het met de controle         voorwaarden.
belaste lichaam de inhoud ervan met behulp van de
boekhouding of andere, eveneens tot registrering strekken-      Deze voorwaarden, die kunnen verschillen naar gelang van
de documenten snel kan identificeren.                            het produkt, hebben met name betrekking op:
Voor recipiënten met een nominale inhoud van 60 liter of         a) de plaats van de etiketten op de recipiënten;
minder, die zijn gevuld met hetzelfde produkt en samen in
                                                                 b) de minimumafmetingen van de etiketten;
dezelfde partij zijn opgeslagen, mag het merken van de
recipiënten evenwel worden vervangen door het merken            c) de schikking van de onderdelen van de omschrijving op
van de gehele partij, op voorwaarde dat deze partij                  de etiketten;
duidelijk van de andere partijen wordt gescheiden.
                                                                d) de afmeting van de op de etiketten gedrukte letters;
4. Voorgeschreven kan worden dat op recipiënten die
worden gebruikt voor het vervoer, met name tankauto's,          e) het gebruik van tekens, afbeeldingen of merken;
 ---pagebreak---  16. 8. 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. C 214/61
 f) de taal waarin de vermeldingen op de etiketten zijn               nautaire bepalingen is geregeld, onderscheidenlijk met
     gesteld voor zover die taal niet bij deze verordening is         de omschrijving van een andere, in artikel 1, lid 1, eerste
      voorgeschreven.                                                 alinea, en in artikel 36, lid 1, eerste alinea, genoemd
                                                                      produkt, of die gelijk zijn aan de omschrijving van een
                                                                      dergelijk produkt zonder dat de voor de bereiding van
                           Artikel 42
                                                                      bovengenoemde eindprodukten gebruikte produkten
                                                                      op een dergelijke omschrijving of aanbiedingsvorm
 1. In de titels I en II wordt onder verpakking verstaan: de          recht hebben.
 beschermende omhulsels, zoals papier, alle soorten
 strohulzen, kartons en kisten die voor het vervoer van een
 of meer recipiënten worden gebruikt.                             3. In afwijking van lid 2, onder b), mag de houder van een
                                                                  geregistreerd merk voor wijn of druivemost dat gelijk is aan
 2. Afgezien van de vermeldingen die voor de verzending
 zijn vereist of voorkomen op verpakkingen die kleinhande-        — de naam van een kleinere geografische eenheid dan een
 laren in aanwezigheid van de koper aanbrengen, mogen op              bepaald gebied, die bij de omschrijving van een
 de verpakkingen geen vermeldingen betreffende * het                  v.q.p.r.d. wordt gebruikt, of
 verpakte produkt voorkomen die niet met de artikelen 2,
 11, 20, 25, 26 en 27 in overeenstemming zijn.                    — de naam van een geografische eenheid die is toegekend
                                                                      voor de omschrijving van een tafelwijn als bedoeld in
                                                                      artikel 72, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 822/87, of
                           TITEL III
                                                                  — de naam van een ingevoerde wijn die wordt omschreven
                                                                     4met behulp van een geografische aanduiding als bedoeld
                 ALGEMENE BEPALINGEN
                                                                      in artikel 26, lid 1,
                           Artikel 43                             zelfs indien krachtens lid 2 geen recht op deze naam bestaat,
                                                                  dit merk tot en met 31 december 2002 blijven gebruiken, op
 1. De omschrijving en de aanbiedingsvorm van de                  voorwaarde dat het betrokken merk:
produkten waarop deze verordening betrekking heeft,
alsmede alle vormen van reclame voor deze produkten               a) uiterlijk op 31 december 1985 door de bevoegde
mogen niet onjuist en van dien aard zijn dat zij aanleiding           autoriteit van een Lid-Staat werd geregistreerd overeen-
kunnen geven tot verwarring of tot misleiding van de                  komstig het op het tijdstip van de registratie geldende
personen voor wie zij zijn bestemd, met name ten aanzien              recht en,
van:
                                                                  b) daadwerkelijk zonder onderbreking is gebruikt vanaf de
— de in de artikelen 2, 11, 20, 25, 26 en 27 genoemde
                                                                      registratie tot en met 31 december 1986, of, indien deze
     vermeldingen; dit geldt zelfs wanneer deze ver-
                                                                      registratie vóór 1 januari 1984 heeft plaatsgevonden, ten
     meldingen in vertaling of met een aanduiding van de
                                                                      minste sedert deze laatste datum.
     feitelijke herkomst of met toevoegingen als „soort",
     „type", „procédé", „imitatie", „merk" of dergelijke
     worden gebruikt,                                            De merken die aan de voorwaarden van de eerste alinea
                                                                 voldoen, kunnen niet worden tegengeworpen aan het
— de eigenschappen van de produkten, met name aard,              gebruik van de namen der geografische eenheden die voor
     samenstelling, alcohol-volumegehalte, kleur, oorsprong      de omschrijving van een v.q.p.r.d. of van een tafelwijn zijn
     of herkomst, kwaliteit, wijnstokras, oogstjaar, nomi-       gebruikt.
     naal volume van de recipiënten of de vermelding,
     betreffende een hogere kwaliteit,                           De Raad spreekt zich op voorstel van de Commissie vóór
                                                                 31 december 2002 met gekwalificeerde meerderheid uit
— de identiteit en de hoedanigheid van de natuurlijke of         over een eventuele verlenging van deze termijn.
     rechtspersonen of van een groepering van personen die
    deelnemen of hebben deelgenomen aan de bereiding of          4. De Lid-Staten delen de Commissie de in lid 3 bedoelde
     aan de handel in het produkt.                               merken mede naar gelang deze hun ter kennis worden
                                                                 gebracht.
2. Wanneer de omschrijving, de aanbiedingsvorm en de
reclame met betrekking tot de in deze verordening bedoelde
produkten met merken zijn aangevuld, mogen deze merken           De Commissie geeft daarvan kennis aan de bevoegde
geen woorden, woorddelen, tekens of afbeeldingen                 instanties van de Lid-Staten die met de controle op de
bevatten:                                                        naleving van de communautaire bepalingen in de wijnsec-
                                                                 tor zijn belast.
a) die aanleiding kunnen geven tot verwarring of tot
    misleiding van de personen voor wie zij zijn bestemd, in
    de zin van lid 1, of                                                                    Artikel 44
b) die de personen voor wie zij zijn bestemd, kunnen
    verwarren met de volledige omschrijving of met een           Indien nodig kunnen voor het gebruik van de in artikel 11,
    gedeelte ervan, van een tafelwijn, een v.q.p.r.d. of een     lid 2, bedoelde controlenummers voorschriften worden
    ingevoerde wijn waarvan de omschrijving bij commu-           vastgesteld.
 ---pagebreak--- Nr. C 214/62                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  16. 8. 88
                        Artikel 44 bis                            Ingeval deze samengestelde benamingen worden gebruikt,
                                                                  moet verwarring met de in lid 1 bedoelde produkten zijn
                                                                  uitgesloten.
Voor het toezicht en de controle op de in deze verordening
bedoelde produkten, mogen de ter zake bevoegde instanties
met inachtneming van de door elke Lid-Staat vastgestelde                                   Artikel 46
algemene procedurevoorschriften, eisen dat de bottelaar of
een persoon die aan de handel in die produkten deelneemt          1. De produkten waarvan de omschrijving of de aanbie-
en die hetzij in de omschrijving, hetzij op de aanbiedings-       dingsvorm niet aan deze verordening of aan de uitvoerings-
vorm van deze produkten wordt vermeld, het bewijs levert          bepalingen daarvan beantwoordt, mogen niet met het oog
van de juistheid van de voor de omschrijving of de                op verkoop in de Gemeenschap in voorraad worden
aanbiedingsvorm gebruikte vermeldingen betreffende de             gehouden, noch aldaar in het verkeer worden gebracht,
aard, de identiteit, de kwaliteit, de samenstelling, de           noch worden uitgevoerd.
oorsprong of de herkomst van het betrokken produkt of
van de bij de bereiding ervan gebruikte produkten.                Voor produkten die bestemd zijn voor de uitvoer, mogen
                                                                  evenwel afwijkingen van deze verordening
Wanneer het verzoek daartoe uitgaat van de bevoegde
instantie                                                         — worden toegestaan door de Lid-Staten, wanneer de
                                                                      wetgeving van het derde land van invoer daartoe hoopt,
— van de Lid-Staat van vestiging van de bottelaar of van de
    persoon die aan de handel in de betrokken produkten          — bij uitvoeringsbepaling worden vastgesteld in gevallen
    deelneemt en die hetzij in de omschrijving, hetzij op de          die niet onder het bepaalde in het eerste streepje vallen.
    aanbiedingsvorm, wordt vermeld, wordt door die
    bevoegde instantie het bewijs rechtstreeks aan de             2. De Lid-Staat op het grondgebied waarvan zich het
    betrokkene gevraagd,                                          produkt bevindt, waarvan de omschrijving of de aanbie-
                                                                  dingsvorm niet aan de in lid 1 gestelde voorwaarden
— van een andere Lid-Staat, verstrekt deze in het kader van       voldoet, neemt de nodige maatregelen om op begane
    hun rechtstreekse samenwerking aan de bevoegde                inbreuken, naar gelang van de ernst ervan, een sanctie te
    instantie van het land van vestiging van de bottelaar of      stellen.
    van de persoon die aan de handel in de betrokken
                                                                  De Lid-Staat kan evenwel machtiging verlenen om het
    produkten deelneemt en die hetzij in de omschrijving,
    hetzij op de aanbiedingsvorm van deze produkten               betrokken produkt met het oog op verkoop in de
    wordt vermeld, alle gegevens die voor laatstgenoemde          Gemeenschap in voorraad te houden, het aldaar in het
    instantie nodig zijn om het betrokken bewijs te kunnen        verkeer te brengen of uit te voeren, op voorwaarde dat de
    eisen; de verzoekende instantie wordt van het gevolg          omschrijving of de aanbiedingsvorm van dit produkt met
    dat aan haar verzoek is gegeven, in kennis gesteld.           de in lid 1 genoemde voorschriften in overeenstemming
                                                                  wordt gebracht.
Indien de bevoegde instanties vaststellen dat een dergelijk
bewijs niet wordt geleverd, worden deze vermeldingen                                       Artikel 47
geacht niet met deze verordening in overeenstemming te
zijn.                                                             1. De Lid-Staten kunnen in afwijking van deze veror-
                                                                  dening gedurende een overgangsperiode, die op 31 augus-
                                                                  tus 1979 afloopt, voor produkten die op hun grondgebied
                          Artikel 45                              in het verkeer zijn, het gebruik van op die datum
                                                                  geoorloofde aanvullende vermeldingen toestaan.
1.    De benaming
                                                                  2. Andere overgangsbepalingen zullen worden vast-
a) „wijn" mag alleen worden gebruikt voor produkten die           gesteld voor:
    aan de definitie in bijlage I, punt 10, van Verordening
                                                                 — het in het verkeer brengen van produkten waarvan de
    (EEG) nr. 822/87 voldoen-,
                                                                      omschrijving en de aanbiedingsvorm niet aan de
                                                                      bepalingen van deze verordening beantwoorden,.
b) „tafelwijn" mag alleen worden gebruikt voor produkten
    die aan de definitie in punt 13 van die bijlage voldoen.     — het gebruik van voorraden etiketten en andere beno-
                                                                      digdheden voor de etikettering die vóór de datum
2. Onverminderd de bepalingen tot harmonisatie van de                 waarop deze verordening in werking treedt, zijn
wetgevingen, is lid 1 echter niet van invloed op de                   gedrukt.
mogelijkheid die de Lid-Staten hebben om toe te staan dat
                                                                  3. De toepassingsbepalingen van dit artikel worden
— het woord „wijn", vergezeld van de naam van een                 vastgesteld overeenkomstig de procedure van artikel 33 van
    vrucht, in samengestelde benamingen wordt gebruikt            Verordening (EEG) nr. 822/87.
    om produkten, verkregen door vergisting van andere
    vruchten dan druiven, te omschrijven,
                                                                                           Artikel 48
— andere samengestelde benamingen waarin het woord
    „wijn" voorkomt, worden gebruikt.                             1.   Verordening (EEG) nr. 355/79 wordt ingetrokken.
 ---pagebreak--- 16. 8. 88                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. C 214/63
2. Verwijzingen naar de bij lid 1 ingetrokken verordening                               Artikel 49
worden gelezen als verwijzingen naar de onderhavige
verordening.
                                                               Deze verordening treedt in werking op ....
Aanhalingen en verwijzingen die betrekking hebben op de
artikelen van de ingetrokken verordening worden gelezen        Deze verordening is bindend in al haar onderdelen en is
volgens de in de bijlage opgenomen concordantietabel.          rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
 ---pagebreak--- Nr. C 214/64                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                  16. 8. 88
                                                     BIJLACE
                                                CONCORDANTIETABEL
                    Verordening (EEG) nr. 355/79                        Onderhavige Verordening
             Artikel 1                                         Artikel 1
             Artikel 2                                         Artikel 2
             Artikel 3, lid 1                                  Artikel 3, lid 1
             Artikel 3, lid 2                                  Artikel 3, lid 2
             Artikel 3, lid 3                                  Artikel 3, lid 3
             Artikel 3, lid 4                                  Artikel 3, lid 4
             Artikel 3, lid 6                                  Artikel 3, lid 5
             Artikel 3, lid 7                                  Artikel 3, lid 6
             Artikel 4, 1id 1                                  Artikel 4, lid 1
             Artikel 4, lid 2                                  Artikel 4, lid 2
             Artikel 4, lid 2a                                 Artikel 4, lid 3
             Artikel 4, lid 3                                  Artikel 4, lid 4
             Artikel 5                                         Artikel 5
             Artikel 6                                         Artikel 6
             Artikel 7                                         Artikel 7
             Artikel 8                                         Artikel —
             Artikel 9                                         Artikel 8
             Artikel 10                                        Artikel 9
             Artikel 11                                        Artikel 10
             Artikel 12                                        Artikel 11
             Artikel 13, lid 1                                 Artikel 12, lid 1
             Artikel 13, lid 2                                 Artikel 12, lid 2
             Artikel 13, lid 3                                 Artikel 12, lid 3
             Artikel 13, lid 4                                 Artikel 12, lid 4
             Artikel 13, lid 6                                 Artikel 12, lid 5
             Artikel 14                                        Artikel 13
             Artikel 15                                        Artikel 14
             Artikel 16                                        Artikel 15
             Artikel 17                                        Artikel 16
             Artikel 18                                        Artikel —
             Artikel 19                                        Artikel 17
             Artikel 20                                        Artikel 18
             Artikel 21                                        Artikel 19
             Artikel 22                                        Artikel 20
             Artikel 23                                        Artikel 21
             Artikel 24                                        Artikel 22
             Artikel 25                                        Artikel 23
             Artikel 26                                        Artikel 24
             Artikel 27                                        Artikel 25
             Artikel 28                                        Artikel 26
             Artikel 29                                        Artikel 27
             Artikel 30, lid 1                                 Artikel 28, lid 1
             Artikel 30, lid 2                                 Artikel 28, lid 2
             Artikel 30, lid 3                                 Artikel 28, lid 3
             Artikel 30, lid 5                                 Artikel 28, lid 4
             Artikel 30, lid 6                                 Artikel 28, lid 5
             Artikel 30, lid 7                                 Artikel 28, lid 6
             Artikel 30, lid 8                                 Artikel 28, lid 7
             Artikel 30, lid 9                                 Artikel 28, lid 8
             Artikel 31                                        Artikel 29
             Artikel 32                                        Artikel 30
             Artikel 33                                        Artikel 31
             Artikel 34                                        Artikel —
             Artikel 35                                        Artikel 32
             Artikel 36                                        Artikel 33
             Artikel 37                                        Artikel 34
             Artikel 38                                        Artikel 35
             Artikel 39                                        Artikel 36
             Artikel 40                                        Artikel 37
             Artikel 41                                        Artikel 38
             Artikel 42                                        Artikel 39
             Artikel 43                                        Artikel 40
             Artikel 44                                        Artikel 41
             Artikel 44a                                      Artikel  42
             Artikel 45                                        Artikel 43
             Artikel 46                                        Artikel 44
             Artikel 47                                        Artikel 45
             Artikel 48                                       Artikel  46
             Artikel 49                                        Artikel 47