CELEX: 32016D0630
Language: lt
Date: 1460332800000
Title: 2016 m. balandžio 11 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/630 dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu Jungtiniame readmisijos komitete, įsteigtame pagal Susitarimą tarp Europos bendrijos ir Rusijos Federacijos dėl readmisijos, dėl rekomendacijos dėl readmisijos prašymų, kai būtina surengti pokalbius

26.4.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 110/1
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2016/630
   2016 m. balandžio 11 d.
   dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu Jungtiniame readmisijos komitete, įsteigtame pagal Susitarimą tarp Europos bendrijos ir Rusijos Federacijos dėl readmisijos, dėl rekomendacijos dėl readmisijos prašymų, kai būtina surengti pokalbius
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 79 straipsnio trečią pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2006 m. gegužės 25 d. Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Rusijos Federacijos dėl readmisijos (1) (toliau – Readmisijos susitarimas) įsigaliojo 2007 m. birželio 1 d.;
            
         
               (2)
            
            
               Readmisijos susitarimo 19 straipsniu įsteigiamas Jungtinis readmisijos komitetas, kuris yra atsakingas už ten pat nurodytas konkrečias užduotis;
            
         
               (3)
            
            
               Readmisijos susitarimo 19 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyta, kad Jungtinis readmisijos komitetas sprendžia dėl priemonių, būtinų tam, kad šis Readmisijos susitarimas būtų taikomas vienodai;
            
         
               (4)
            
            
               pokalbis yra viena iš Readmisijos susitarime numatytos readmisijos procedūros dalių. Pagal Readmisijos susitarimo 9 straipsnio 4 dalį pokalbis turi būti surengiamas, jei prašančioji šalis neturi galimybės prie readmisijos prašymo pridėti nė vieno iš Readmisijos susitarimo 2 ir 3 prieduose išvardytų dokumentų;
            
         
               (5)
            
            
               pirmą rekomendaciją dėl pokalbių surengimo svarstant readmisijos prašymus Jungtinis readmisijos komitetas priėmė 2009 m. birželio 2 d. Tą rekomendaciją reikėtų papildyti antra aiškinamąja rekomendacija, kurioje būtų pateikiamos gairės dėl situacijų, kai nėra galimybės laikytis pokalbiams surengti nustatytų terminų, tam kad būtų nustatomos naujos tų pokalbių datos;
            
         
               (6)
            
            
               todėl tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame readmisijos komitete dėl rekomendacijos dėl readmisijos prašymų, kai būtina surengti pokalbius;
            
         
               (7)
            
            
               Jungtinei Karalystei Readmisijos susitarimas yra privalomas ir todėl ji dalyvauja priimant šį sprendimą;
            
         
               (8)
            
            
               Airijai Readmisijos susitarimas yra privalomas ir todėl ji dalyvauja priimant šį sprendimą;
            
         
               (9)
            
            
               Danijai Readmisijos susitarimas nėra privalomas ar taikomas ir todėl ji nedalyvauja priimant šį sprendimą,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ
   Vienintelis straipsnis
   1.   Pozicija, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu Jungtiniame readmisijos komitete, įsteigtame pagal Europos bendrijos ir Rusijos Federacijos susitarimo dėl readmisijos 19 straipsnį, priimant rekomendaciją dėl readmisijos prašymų, kai būtina surengti pokalbius, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Jungtinio readmisijos komiteto rekomendacijos projektu.
   2.   Dėl neesminių techninių Jungtinio readmisijos komiteto rekomendacijos projekto pakeitimų Sąjungos atstovai Jungtiniame readmisijos komitete gali sutarti be tolesnio Tarybos sprendimo.
   
      Priimta Liuksemburge 2016 m. balandžio 11 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         M.H.P. VAN DAM
      
   
   
      (1)  OL L 129, 2007 5 17, p. 40.
   
      PROJEKTAS
      JUNGTINIO READMISIJOS KOMITETO, ĮSTEIGTO PAGAL 2006 M. GEGUŽĖS 25 D. SUSITARIMĄ TARP EUROPOS BENDRIJOS IR RUSIJOS FEDERACIJOS DĖL READMISIJOS, REKOMENDACIJA Nr. 2
      … m. … … d.
      dėl readmisijos prašymų, kai reikia surengti pokalbį
      KOMITETAS,
      remdamasis 2006 m. gegužės 25 d. Susitarimu tarp Europos Bendrijos ir Rusijos Federacijos dėl readmisijos (toliau – Readmisijos susitarimas), ypač jo 19 straipsnio 1 dalimi, ir 2007 m. liepos 25 d. priimtų Jungtinio readmisijos komiteto darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 3 dalimi,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  pokalbis yra viena iš Readmisijos susitarime numatytos readmisijos procedūros dalių ir pagal 9 straipsnio 4 dalį turėtų būti surengiamas, jei prašančioji šalis neturi galimybės prie readmisijos prašymo pridėti nė vieno iš Readmisijos susitarimo 2 ir 3 prieduose išvardytų dokumentų;
               
            
                  (2)
               
               
                  kadangi Jungtinis readmisijos komitetas 2009 m. birželio 2 d. priėmė 1-ąją rekomendaciją dėl readmisijos prašymų, kai būtina surengti pokalbius (toliau – 1-oji rekomendacija);
               
            
                  (3)
               
               
                  kadangi pagal Readmisijos susitarimo 20 straipsnio 1 dalies f punktą konkrečios detalės, susijusios su readmisijos prašymų tvarkymo terminais, gali būti numatytos dvišaliuose įgyvendinimo protokoluose,
               
            REKOMENDUOJA:
      
                  1.
               
               
                  Pagal 1-osios rekomendacijos 2 dalį, jei pokalbių surengimo terminai nėra numatyti atitinkamuose Rusijos Federacijos ir Europos Sąjungos valstybių narių įgyvendinimo protokoluose, pokalbis turėtų vykti per 10 kalendorinių dienų nuo readmisijos prašymo gavimo dienos, kaip nurodyta 1-osios rekomendacijos 1 dalyje.
               
            
                  2.
               
               
                  Jei pokalbis nebuvo surengtas per šios rekomendacijos 1 dalyje nurodytą laikotarpį arba jei asmens dalyvavimas pokalbyje nebuvo užtikrintas, prašančioji valstybė ir prašomoji valstybė turėtų palaikyti būtinus ryšius ir imasi priemonių, kad būtų galima nedelsiant surengti pokalbį.
               
            
                  3.
               
               
                  Jeigu iki pokalbiui surengti nustatyto termino prašančioji valstybė praneša prašomajai valstybei apie asmens atvesdinimo į pokalbį atidėjimą, šios rekomendacijos 1 dalyje nurodytas terminas, arba, jei taikoma, atitinkamame įgyvendinimo protokole numatytas terminas turėtų būti pratęstas iki pranešime nurodyto termino.
               
            
                  4.
               
               
                  Pokalbių surengimo terminai, atsižvelgiant į šios rekomendacijos 3 dalyje nurodytas aplinkybes, neturėtų būti ilgesni kaip 60 kalendorinių dienų nuo readmisijos prašymo gavimo dienos, nebent pokalbio surengimą praėjus šiam laikui būtų galima pateisinti ypatingomis šio atvejo aplinkybėmis.
               
            
         
            
               Rusijos Federacijos vardu
            
         
         
            
               Europos Sąjungos vardu