CELEX: 51978PC0736
Language: it
Date: 1978-12-19 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO riguardante la posizione della Comunità in seno all'organizzazione di cooperazione e sviluppo economici per quanto riguarda un progetto di raccomandazione sulla collaborazione istituzionale delle autorità di controllo delle assicurazioni private dei paesi membri. (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 736
Vol. 1978/0273
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---             COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                     COM(78 ) 736 def .
                                                     Bruxelles . 8 gennaio 1979
                       RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
        riguardante la posizione della Comunità in seno all' organizzazione di
        cooperazione e sviluppo economici per quanto riguarda un progetto di
        raccomandazione sulla collaborazione istituzionale delle autorità di
        controllo delle assicurazioni private dei paesi membri .
                 ^(Presentata dalla Commissione al Consiglio )
                 '       -A
hv      X'                    Il
 \o..
   W
      .                  sV/
                          >-y
        C0M(78 ) 736 def
 ---pagebreak---  Raccomandazione di decisione del Consiglio riguardante la posizione della
 Comunità in seno all' organizzazione di cooperazione e sviluppo economici
 per quanto riguarda un progetto di raccomandazione sulla collaborazione
 istituzionale delle autorità di controllo delle assicurazioni private dei
                                  paesi membri
 I. Obiettivo e cenni storici
      Il Comitato delle Assicurazioni dell' organizzazione per la cooperazione
   e lo sciluppo economico ( O.C.S.E. ) si adopera da numerosi anni per
   liberalizzare le transazioni nel settore delle assicurazioni fra gli
   Stati membri aderenti .
   Alcuni di questi Stati sono giunti alla conclusione che la messa a punto
   di un regime di collaborazione fra le autorità di controllo nazionali è
  ora indispensabile per il proseguimento dei lavori di Liberalizzazione
   fra le autorità di controllo nazionali è ora indispensabile per il pro­
   seguimento dei lavori di liberalizzazione .
   Il Comitato delle assicurazioni ha esaminato numerosi progetti in tal
   senso , l' ultimo dei quali è stato preparato da un gruppo di lavoro
   ristretto composto da delegati della Francia , dell' Austria e della
   Spagna . Il testo presentato da questo gruppo di lavoro figura in
   allegato ed è stato . esaminato dal Comitato delle assicurazioni nei
  giorni 17 e 18 maggio 1978 .    Esso ha la forma di un progetto di rac­
   comandazione che deve essere ancora sottoposto al Consiglio
  dell' O.C.S.E. ; su tale testo è importante che la Comunità prenda
  posizione .
II . Contenuto del progetto di raccomandazione dell' O.C.S.E .
    La raccomandazione prevede che gli Stati membri dell' O.C.S.E.
    -* da un lato invitino le autorità competenti a scambiarsi informazioni
       di carattere generale riguardanti in particolare le disposizioni
       nazionali e relative al controllo della solvibilità delle imprese ;
    - dall' altro , concludono convenzioni bilaterali allo scopo di
       consentire a queste autorità di scambiarsi informazioni e di fornirsi
       reciproca assistenza .
 ---pagebreak---                                          - 2 -
         Un modello di convenzione bilaterale è contenuto nella raccomandazione .
        Esso prevede una collaborazione minima per quanto riguarda gli scambi
        di informazioni e la reciproca assistenza .    Esso precisa altresì ' che
        le nòfme sul segreto " alle quali sono soggette le autorità degli
        Stati contraenti non devono ostacolare la collaborazione di tali
        autorità e la reciproca assistenza , prevista dalla presente conven­
        zione ", e che " le informazioni scambiate potranno essere utilizzate
        da questa autorità unicamente per assolvere alle loro funzioni di
        controllo" '(art . 4 , paragrafo 1 ).
III . Ruolo della Comunità in ordine al progetto di raccomandazione
      L' interesse che questa raccomandazione presenta per la Comunità deve
      essere valutato tenendo conto del coordinamento delle legislazioni
      attuato in applicazione della direttiva del Consiglio del
      24 luglio 1973 ( G.U.C. E. n . L 228 del 16 agosto 1973 ) e tenendo
      presenti le seguenti considerazioni :
      - La collaborazione tra le autorità di controllo è prevista nella
          direttiva di coordinamento dell' assicurazione danni del 24 luglio
          1973 quale elemento essenziale del coordinamento che non si limita
          in tal modo soltanto all' armonizzazione dei. diritto sostanziale .
          Le autorità di controllo hanno in particolare l' obbligo di concedere
          un' autorizzazione alle succursali delle imprese aventi la sede
          sociale in un altro Stato membro e che soddisfino alle condizioni
         prescritte dalla direttiva .
      - Questa direttiva stabilisce esplicitamente che " la Commissione e le
            ν
          autorità competenti degli Stati membri collaborano strettamente per
          facilitare il controllo sulle assicurazioni dirette all' interno
         della Comunità .... ( art . 33 ).
                                    r* ' I
      - Le succursali delle imprese degli Stati ter*zi sono contemplate dalla
         direttiva che le assoggetta a precise regole sostanziali . Per tale
         motivo esse devono fornire informazioni e documenti provenienti
         dalle autorità di controllo dei Paesi terzi .
      - La collaborazione fra un' autorità di controllo di uno Stato membro
         e l' autorità di controllo di uno Stato terzo può' in tal modo
         essere tale da facilitare l' applicazione di questa direttiva
         comunitaria .                                        .                '
       . /                    ■ ■ ■                 .
 ---pagebreak---                                      - 3 -
       Quanto all' attuazione della raccomandazione in ciò' che concerne la
     conclusione di una convenzione con uno Stato terzo membro dell' O.C.S.E. ,
     in seguito, per esempio, ad una proposta fatta dal detto Stato o ad
     una domanda formultata da uno o più 1 Stati membri , la Commissione inten­
     de sottoporre delle raccomandazioni utili al fine di aprire dei nego­
     ziati con questo o questi Stati . .
     La Commissione considera , a tale proposito , che potranno presentarsi dei
     casi in cui non sarà necessario , almeno in una prima fase , di estendere
     la cooperazione alle autorità di tutti gli Stati membri della Comunità ,
     per esempio quando le attività delle imprese di uno Stato nella Comunità
     e quelle delle imprese comunitarie in questo Stato non interessano ,
     in questa fase , tutti gli Stati membri .
     La Commissione terrà conto di tali casi nelle sue raccomandazioni al
     Consiglio che potrebbero quindi , secondo il caso , prevedere la non
     inclusione nell' accordo , delle autorità di alcuni Stati membri , nonché
      la negoziazione di un accordo fra uno Stato membro e lo Stato terzo
                                        I
     interessato .
     La Commissione ritiene infine conforme all' interesse della Comunità che
     gli Stati membri adottino , quanto a loro , una posizione comune e diano
     parimente il loro appoggio a questo progetto di raccomandazione
     dell' O.C.S.E.
IV . Conclusioni
      In conclusione , la Commissione raccomanda . al Consiglio di decidere :
      1 . che la Comunità approverà , quanto a lei , il progetto di
          raccomandazione O.C.S.E. riguardante la collaborazione istituzionale
          delle autorità di controllo sulle assicurazioni private dei Paesi
          membri ;
      2 . che a tal fine la Commissione farà a nome della Comunità la
          seguente dichiarazione all' O.C.S.E. ; " La Comunità economica europea
          approva la raccomandazione riguardante la collaborazione istitu­
          zionale delle autorità di controllo sulle assicurazioni private dei
          paesi membri .    Per quanto concerne più' particolarmente la
          conclusione delle convenzioni bilaterali di cui al punto 2 della
          raccomandazione , la Comunità è pronta ad iniziare i negoziati
          appropriati con gli altri Stati membri dell' O.C.S.E. che lo'
                     II
          desiderino .
 ---pagebreak---                                                                   ALLEGATO
                         RACCOMANDAZIONE DEL CONSIGLIO DELL' OCSE RIGUARDANTE
                  LA COLLABORAZIONE ISTITUZIONALE DELLE AUTORITÀ' DI
                 CONTROLLO SULLE ASSICURAZIONI PRIVATE DEI PAESI MEMBRI
 Il Consiglio ,
VISTO l' articolo 5 ( b ) della Convenzione ( relativa all' organizzazione
        per la Cooperazione e lo sviluppo economico in data 14 dicembre
        1960 ) ;
VISTA la relazione del Comitato delle assicurazioni relativa alla col­
        laborazione delle autorità di controllo degli Stati membri in
        data          in particolare il paragrafo 3,
RACCOMANDA agli Stati membri :
1 . Di invitare le rispettive autorità amministrative competenti per il
    controllo sulle assicurazioni private , quando vengano richieste da
    un' altra autorità di controllo di uno Stato membro , a scambiare
    direttamente informazioni di carattere generale riguardanti in parti­
    colare le disposizioni legislative , regolamentari e amministrative
    nel settore delle assicurazioni , allo scopo di consentire raffronti fra
    i vari paesi che potrebbero eventualmente favorire ravvicinamenti vo­
    lontari delle disposizioni nazionali in materia ;
2 . Di concludere in funzione dello sviluppo delle relazioni economiche
    nel settore delle assicurazioni , convenzioni bilaterali secondo il
    modello presentato in appresso allo scopo di consentire alle autorità
    nazionali competenti per il controllo delle imprese di assicurazioni
    private di fornirsi reciprocamente le informazioni necessarie per lo
    svolgimento della loro funzione di controllo e di fornirsi reciproca
    assistenza .
 ---pagebreak---                              MODELLO DI CONVENZIONE
                                 Preambolo
Gli Stati ( A ) e (B )
       Desiderosi di facilitare le attività delle imprese di assicurazione
che operano nel loro paese e di rafforzare al massimo la protezione
degli assicurati e dei beneficiari dell' assicurazione .
      Considerando che è importante a tal fine migliorare i mezzi di
informazione delle autorità di controllo per consentire loro , attraverso
una migliore conoscenza della situazione globale di un' impresa che
pratichi l' assicurazione nei loro paesi , di svolgere le loro funzioni
di controllo con la massima efficacia ,
      convengono di stipulare la presente Convenzione riguardante la
collaborazione e l' assistenza reciproca nel settore del controllo
delle imprese di assicurazione private .
                                  Articolo 1
                            Disposizioni generali
          /
1 . La reciproca collaborazione ed assistenza , quali sono previste nelle
     disposizioni che seguono , riguardano l' assicurazione diretta .
2 . Le autorità amministrative competenti per la collaborazione e
     l' assistenza reciproca sono :
     - nello ( Stato A ) : ....
     - nello ( Stato B ) : ....
                 I
   « Queste autorità amministrative sono denominate "autorità " negli
     articoli seguenti .                   1
 ---pagebreak---                                     - 3 -
                                 Articolo 2
                             Scambio d' informazioni
 1 . Le autorità degli Stati contraenti s' impegnano a fornirsi le infor­
     mazioni necessarie per lo svolgimento della loro funzione , in
     particolare per la vigilanza sulla solvibilità delle imprese di
     assicurazione private .                            .
2 . Le disposizioni precedenti non consentono alle autorità degli Stati
     contraenti di chiedere e non le obbligano a fornire informazioni che
     esse non possono ottenere ai sensi della loro legislazione nazionale .
                                 Articolo 3
                              Assistenza reciproca
1 . Le autorità degli Stati contraenti si presteranno reciproca
     assistenza per facilitare al massimo l' applicazione della legisla­
     zione di ciascuno Stato riguardante il controllo sulle imprese di
     assicurazione .
2 . Nel caso in cui la situazione di un' impresa che pratichi operazioni
     di assicurazione negli Stati contraenti sia tale da rendere opportune
     disposizioni intese a salvaguardare l' interesse degli assicurati ,
     le autorità potranno consultarsi per adottare , se possibile di comune
     accordo , le misure appropriate conformemente alla loro legislazione
     nazionale .
                                Articolo 4
                                 Segreto
1 . Le regole sul segreto alle quali sono soggette le autorità degli .
     Stati contraenti non devono ostacolare la collaborazione di tali
     autorità e La reciproca assistenza previste dalla presente
     Convenzione . Le informazioni scambiate potranno essere utilizzate-
     da tali autorità soltanto per svolgere la loro funzione di controllo .
 ---pagebreak---                                   _ L -
2 . Ciò * nondimeno , ogni richiesta di informazione , ogni informazione
    fornita a ogni consultazione sarà tenuta segreta nei confronti dei
    terzi , salvo se Le autorità interessate decidono di comune accordo
    che esse non presentano carattere riservato .
3 . Le disposizioni degli articoli 2 e 3 non possono in nessun caso ,
    essere interpretate nel senso che esse impongono a uno degli Stati
    contraenti l' obbligo di fornire informazioni che possono divulgare
    un segreto commerciale dell' impresa o informazioni la cui comunica­
    zione sia contraria all' ordine pubblico .
                              Articolo 5
                       Applicazione della Convenzione
                       \                      '               • '
1 . Ai fini dell' applicazione della presente Convenzione , le autorità
    degli Stati contraenti comunicheranno direttamente fra di loro .
2 . Qualora risulti che l' applicazione della Convenzione possa venire
    facilitata da colloqui diretti , tali colloqui potranno aver luogo
    in seno ad una Commissione composta da rappresentanti delle autorità .
                           Disposizioni finali
                                                    y.
                                                                       I
( Disposizioni riguardanti : la ratifica , l' entrata in vigore ,        ,
la denuncia della Convenzione ).