CELEX: 32017D0918
Language: hr
Date: 2017-05-23 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/918 оd 23. svibnja 2017. o utvrđivanju Svetog Vincenta i Grenadina kao nekooperativne treće zemlje u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova

30.5.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 139/70
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/918
   оd 23. svibnja 2017.
   o utvrđivanju Svetog Vincenta i Grenadina kao nekooperativne treće zemlje u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europskoj unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (1), a posebno njezin članak 31.,
   budući da:
   1.   UVOD
   
   
               (1)
            
            
               Uredbom (EZ) br. 1005/2008 („Uredba o ribolovu NNN”) uspostavljen je sustav Unije za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje („ribolov NNN”).
            
         
               (2)
            
            
               Poglavljem VI. Uredbe o ribolovu NNN propisan je postupak u pogledu utvrđivanja nekooperativnih trećih zemalja, demarševa koji se odnose na zemlje koje su utvrđene kao nekooperativne treće zemlje, uspostavljanja popisa nekooperativnih zemalja, brisanja s popisa nekooperativnih zemalja, objavljivanja popisa nekooperativnih zemalja te hitnih mjera.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s člankom 31. Uredbe o ribolovu NNN Komisija utvrđuje treće zemlje za koje smatra da ne surađuju u suzbijanju ribolova NNN. Treća se zemlja može utvrditi kao nekooperativna treća zemlja ako ne ispunjava obveze u pogledu poduzimanja mjera za sprečavanje ribolova NNN, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, koje je u skladu s međunarodnim pravom dužna ispunjavati kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine.
            
         
               (4)
            
            
               Utvrđivanje nekooperativnih trećih zemalja temelji se na pregledu svih podataka iz članka 31. stavka 2. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (5)
            
            
               U skladu s člankom 33. Uredbe o ribolovu NNN Vijeće utvrđuje popis nekooperativnih trećih zemalja. Na te se zemlje primjenjuju mjere utvrđene člankom 38. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (6)
            
            
               U skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe o ribolovu NNN proizvodi ribarstva smiju se uvoziti u Uniju samo ako ih prati certifikat o ulovu u skladu s tom uredbom.
            
         
               (7)
            
            
               U skladu s člankom 20. stavkom 1. točkom (a) Uredbe o ribolovu NNN certifikati koje je ovjerila određena država zastave prihvaćaju se jedino pod uvjetom da ta država obavijesti Komisiju o svojim mehanizmima za provedbu, nadzor i izvršavanje zakona, propisa i mjera za očuvanje i upravljanje kojima njezina ribarska plovila moraju udovoljavati.
            
         
               (8)
            
            
               Sveti Vincent i Grenadini nisu Komisiji dostavili obavijest kao država zastave u skladu s člankom 20. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (9)
            
            
               Komisija u skladu s člankom 20. stavkom 4. Uredbe o ribolovu NNN administrativno surađuje s trećim zemljama u područjima koja se odnose na provedbu odredbi te uredbe koje se odnose na certifikate o ulovu.
            
         
               (10)
            
            
               Na temelju podataka iz članka 31. stavka 2. Uredbe o ribolovu NNN Komisija je smatrala da postoje čvrste naznake da Sveti Vincent i Grenadini nisu ispunili obveze u pogledu poduzimanja mjera za sprečavanje ribolova NNN, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, koje su prema međunarodnom pravu dužni ispunjavati kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine.
            
         
               (11)
            
            
               U skladu s člankom 32. Uredbe o ribolovu NNN Komisija je stoga odlučila, odlukom od 12. prosinca 2014. (2), obavijestiti Sveti Vincent i Grenadine o mogućnosti da budu utvrđeni kao nekooperativna treća zemlja u skladu s Uredbom o ribolovu NNN.
            
         
               (12)
            
            
               U odluci od 12. prosinca 2014. navode se bitne činjenice i razlozi na kojima se temelji mogućnost takvog utvrđivanja.
            
         
               (13)
            
            
               Svetom Vincentu i Grenadinima dostavljena je obavijest o Odluci zajedno s dopisom u kojem ih se poziva da u bliskoj suradnji s Komisijom provedu plan djelovanja za ispravljanje utvrđenih nedostataka.
            
         
               (14)
            
            
               Komisija je pozvala Sveti Vincent i Grenadine da konkretno: i. poduzmu sve potrebne mjere za provedbu djelovanja sadržanih u planu djelovanja koji je predložila Komisija; ii. ocijene provedbu djelovanja sadržanih u planu djelovanja koji je predložila Komisija; i iii. svakih šest mjeseci Komisiji dostave detaljno izvješće s ocjenom provedbe svakog djelovanja, među ostalim s obzirom na njihovu pojedinačnu i/ili ukupnu učinkovitost u osiguravanju sustava kontrola u ribarstvu koji u potpunosti ispunjava propisane zahtjeve.
            
         
               (15)
            
            
               Svetom Vincentu i Grenadinima omogućeno je da se očituju o odluci od 12. prosinca 2014. te o drugim relevantnim informacijama koje je dostavila Komisija te su mogli dostaviti dokaze kojima se osporavaju ili dopunjuju činjenice navedene u Odluci od 12. prosinca 2014. Svetom Vincentu i Grenadinima zajamčeno je pravo da traže ili pruže dodatne informacije.
            
         
               (16)
            
            
               Svojom odlukom i dopisom od 12. prosinca 2014. Komisija je pokrenula postupak dijaloga sa Svetim Vincentom i Grenadinima i istaknula da razdoblje od šest mjeseci u načelu smatra dostatnim za postizanje dogovora.
            
         
               (17)
            
            
               Komisija je nastavila prikupljati i provjeravati sve informacije koje je smatrala potrebnima. Razmotrene su i uzete u obzir usmene i pisane primjedbe koje su dostavili Sveti Vincent i Grenadini na temelju Odluke od 12. prosinca 2014. Sveti Vincent i Grenadini usmenim ili pisanim putem obavješćivani su o Komisijinim razmatranjima.
            
         
               (18)
            
            
               Sveti Vincent i Grenadini nisu u dostatnoj mjeri riješili pitanja koja izazivaju zabrinutost i ispravili nedostatke kako su opisani u Odluci od 12. prosinca 2014., te također nisu u potpunosti proveli mjere predložene u planu djelovanja priloženom uz Odluku.
            
         2.   POSTUPAK U POGLEDU SVETOG VINCENTA I GRENADINA
   
   
               (19)
            
            
               Komisija je 12. prosinca 2014. u skladu s člankom 32. Uredbe o ribolovu NNN obavijestila Sveti Vincent i Grenadine da razmatra mogućnost utvrđivanja Svetog Vincenta i Grenadina kao nekooperativne treće zemlje.
            
         
               (20)
            
            
               Komisija je Svetom Vincentu i Grenadinima predložila da u bliskoj suradnji s njezinim službama provedu plan djelovanja za ispravljanje nedostataka utvrđenih u njezinoj Odluci od 12. prosinca 2014.
            
         
               (21)
            
            
               Glavni nedostaci koje je Komisija utvrdila odnosili su se na nekoliko propusta u ispunjavanju obveza propisanih međunarodnim pravom, posebno u vezi s donošenjem odgovarajućeg pravnog okvira, nepostojanjem odgovarajućeg i učinkovitog praćenja, nepostojanjem programa promatranja i inspekcija, nepostojanjem jasnih i transparentnih postupaka registracije i izdavanja povlastice za ribolov te nepostojanjem sustava odvraćajućih sankcija. Drugi utvrđeni nedostaci odnose se općenitije na poštovanje međunarodnih obveza, uključujući preporuke i rezolucije regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO-ovi). Utvrđeno je i nepoštovanje preporuka i rezolucija relevantnih tijela, kao što su Međunarodni plan djelovanja FAO-a protiv nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova koji su donijeli Ujedinjeni narodi (Međunarodni plan djelovanja protiv ribolova NNN) i Smjernice FAO-a za postupanje države zastave. Međutim, nepoštovanje neobvezujućih preporuka i rezolucija razmatrano je samo kao popratni dokaz, a ne kao osnova za utvrđivanje.
            
         
               (22)
            
            
               Dopisom od 2. veljače 2015. Sveti Vincent i Grenadini obavijestili su Komisiju o institucijskim mehanizmima uspostavljenima kako bi se ispravili nedostaci utvrđeni u Odluci od 12. prosinca 2014.
            
         
               (23)
            
            
               Savjetovanja o tehničkim pitanjima između Komisije i Svetog Vincenta i Grenadina održana su 11. veljače 2015. u Panami.
            
         
               (24)
            
            
               Komisija i tijela Svetog Vincenta i Grenadina održali su 13. ožujka 2015. konferencijski poziv kako bi nastavili razgovore o razini provedbe plana djelovanja.
            
         
               (25)
            
            
               Tijela Svetog Vincenta i Grenadina 7. kolovoza 2015. dostavila su dokument s popisom djelovanja izvršenih u odnosu na sprečavanje ribolova NNN. Međutim, u istom su dokumentu objavila da se konačno odobrenje većine dokumenata navedenih u planu djelovanja odgađa.
            
         
               (26)
            
            
               Komisija je 2. listopada 2015. ministru poljoprivrede, ruralne preobrazbe, šumarstva i ribarstva Svetog Vincenta i Grenadina poslala dopis u kojem navodi da nema jasnog dokaza da su tijela Svetog Vincenta i Grenadina pokušala riješiti manjkavosti koje su dovele do prethodnog utvrđivanja te zemlje kao nekooperativne i predlaže nastavak dijaloga posjetom na terenu u svrhu dijaloga.
            
         
               (27)
            
            
               Tijela Svetog Vincenta i Grenadina na taj su dopis odgovorila 28. listopada 2015. podnošenjem izvješća o napretku, bez drugih elemenata uz dokument spomenut u uvodnoj izjavi 25.
            
         
               (28)
            
            
               U dopisu od 16. prosinca 2015. Komisija je istaknula izostanak napretka Svetog Vincenta i Grenadina u rješavanju pitanja iz plana djelovanja nakon Odluke od 12. prosinca 2014.
            
         
               (29)
            
            
               Komisija je 19. siječnja 2016. poslala dopis tijelima Svetog Vincenta i Grenadina u kojem im prenosi dobivenu informaciju u pogledu aktivnosti ribarskog plovila Asian Warrior (poznatog i kao Kunlun i Taishan) koje se nalazi na popisu NNN, i zahtijeva dodatne podatke u vezi s postupkom registracije plovilâ pod njihovom zastavom.
            
         
               (30)
            
            
               Komisija je u veljači 2016. obavila posjet u svrhu dijaloga radi razgovora o napretku ostvarenom nakon Odluke od 12. prosinca 2014. Posjetom se potvrdilo da i dalje postoje manjkavosti u rješavanju nedostataka utvrđenih u Odluci.
            
         
               (31)
            
            
               Tijela Svetog Vincenta i Grenadina u ožujku 2016. dostavila su sljedeće: i. nacrt Nacionalnog plana djelovanja protiv ribolova NNN; i ii. nacrt Memoranduma o razumijevanju između dvaju nacionalnih tijela uključenih u reguliranje ribarskih plovila, Odsjeka za ribarstvo i Odjela za pomorsku upravu. U dopisu od 3. lipnja 2016. Komisija je obavijestila tijela Svetog Vincenta i Grenadina da sadržaj tih dokumenata možda nije u skladu s njihovim dužnostima prema međunarodnom pravu da kao država zastave poduzimaju mjere za sprečavanje ribolova NNN, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje. U dopisu je, usto, naglašeno nepostojanje jasnih rokova za rješavanje nedostataka utvrđenih u planu djelovanja.
            
         
               (32)
            
            
               U dopisu od 3. lipnja 2016. Komisija je pozvala tijela Svetog Vincenta i Grenadina da dostave podatke o ribarskom plovilu Gotland, koje plovi pod njihovom zastavom, a za koje se sumnja da je obavljalo ribolovne aktivnosti bez važeće povlastice u vodama pod nacionalnom jurisdikcijom Senegala i koje se odbilo povinovati naredbama senegalskih tijela (3).
            
         
               (33)
            
            
               Sveti Vincent i Grenadini u lipnju 2016. pristupili su Sporazumu FAO-a o mjerama države luke.
            
         
               (34)
            
            
               Tijelima Svetog Vincenta i Grenadina 15. srpnja 2016. elektroničkom je poštom poslana poruka s podsjetnikom u kojoj ih se potiče na poduzimanje aktivnih mjera u suzbijanju ribolovnih aktivnosti NNN i ispravljanje manjkavosti u pravnom i administrativnom okviru ribarstva.
            
         
               (35)
            
            
               Nakon te komunikacije uslijedio je dopis poslan tijelima Svetog Vincenta i Grenadina 24. listopada 2016., čiji su primitak tijela potvrdila istog dana.
            
         3.   UTVRĐIVANJE SVETOG VINCENTA I GRENADINA KAO NEKOOPERATIVNE TREĆE ZEMLJE
   
   
               (36)
            
            
               Komisija je u skladu s člankom 31. stavkom 3. Uredbe o ribolovu NNN ispitala u kojoj mjeri Sveti Vincent i Grenadini ispunjavaju svoje međunarodne obveze kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine. Za potrebe tog ispitivanja Komisija je uzela u obzir parametre navedene u članku 31. stavcima 4. do 7. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         3.1.   Mjere poduzete u pogledu ponavljane prisutnosti plovila i trgovinskih tokova NNN (članak 31. stavak 4. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (37)
            
            
               Na temelju javno dostupnih informacija Komisija je utvrdila da su u 2015. i 2016. najmanje dva plovila pod zastavom Svetog Vincenta i Grenadina bila uključena u ribolovne aktivnosti NNN (4).
            
         
               (38)
            
            
               U kolovozu 2015. ribarsko plovilo Asian Warrior, poznato i kao Kunlun i Taishan, registrirano je kao teretno plovilo hladnjača pod zastavom Svetog Vincenta i Grenadina. Plovilo, koje je prethodno bilo zadržano na Tajlandu zbog lažne tvrdnje da plovi pod indonezijskom zastavom, u rujnu 2015. isplovilo je iz tajlandske luke Phuket bez dopuštenja nadležnih tijela. Prije toga je u plovilo utočeno 80 000 litara goriva, a u tovarni prostor ponovno je ukrcana pošiljka zubana koja je prethodno bila iskrcana na Tajlandu. U prosincu 2015. plovilo su zadržala senegalska tijela.
            
         
               (39)
            
            
               Odlukom pravne osobe izvan teritorija Svetog Vincenta i Grenadina kojoj je prepušteno upravljanje registrom, tijela Svetog Vincenta i Grenadina 8. veljače 2016. izbrisala su to plovilo iz registra brodova Svetog Vincenta i Grenadina zbog „zloporabe certifikatâ registra koji nisu bili valjani za plovidbu”. Premda je Asian Warrior sudjelovao u nekoliko aktivnosti NNN dok je plovio pod zastavom Svetog Vincenta i Grenadina, uključujući i dopremu nezakonitog ulova na tržište, tijela Svetog Vincenta i Grenadina nisu u vezi s time poduzela nikakve administrativne ili kaznene mjere osim brisanja plovila iz nacionalnog registra. Osim toga, plovilo Asian Warrior bilo je od 2003. na popisu plovila NNN Komisije za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR), a Interpol je 13. siječnja 2015. izdao ljubičastu objavu koja je posljednji put ažurirana 29. rujna 2015.
            
         
               (40)
            
            
               Običnom administrativnom odlukom o brisanju ribarskog plovila iz registra bez osiguravanja mogućnosti uvođenja drugih kazni ne osiguravaju se odvraćajući učinci. Brisanjem ribarskog plovila iz registra ne jamči se da će počinitelji biti sankcionirani za svoja djela i da će im se uskratiti koristi od tih djela. Štoviše, izostanak primjerene reakcije Svetog Vincenta i Grenadina i izostanak suradnje s nadležnim tijelima predmetnih država luka nije u skladu s njihovim obvezama utvrđenima u članku 6. Sporazuma FAO-a o mjerama države luke za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje.
            
         
               (41)
            
            
               Komisija nije dobila nikakvu obavijest tijela Svetog Vincenta i Grenadina koja bi sadržavala informacije u vezi s plovilom Asian Warrior.
            
         
               (42)
            
            
               U informacijama koje je prikupila Komisija navodi se da je plovilo Gotland (5) pod zastavom Svetog Vincenta i Grenadina u veljači 2016. ribarilo bez odobrenja u isključivom gospodarskom pojasu Senegala. Senegalska tijela u tom su smislu naredila da se plovilo slijedi i zadrži, ali je ono uspjelo pobjeći. Budući da je tim aktivnostima prekršen zakon o morskom ribarstvu Senegala (6), senegalska su tijela kaznila ribarsko plovilo Gotland novčanom kaznom u iznosu od 1 030 000 000 zapadnoafričkih franaka (7).
            
         
               (43)
            
            
               Nakon zahtjeva senegalskih tijela za pomoć, Komisija je stupila u kontakt s tijelima Svetog Vincenta i Grenadina prvenstveno kako bi Svetom Vincentu i Grenadinima naglasila važnost poduzimanja odgovarajućih mjera u vezi s tim plovilom. Komisija do danas nije dobila odgovor od Svetog Vincenta i Grenadina, a nije joj poznato ni da postoji bilo kakav odgovor na zahtjeve država članica za uzajamnu pomoć upućene u okviru članka 51. Uredbe o ribolovu NNN. Komisija je obaviještena i o tome da su slične inicijative poduzele i neke treće zemlje. Komisija ni iz kojeg drugog izvora nije upoznata s bilo kakvim mjerama koje u vezi s navedenim plovilom poduzimaju Sveti Vincent i Grenadini.
            
         
               (44)
            
            
               U pogledu informacija iz uvodnih izjava 37. do 43., Komisija smatra da Sveti Vincent i Grenadini nisu ispunili svoje obveze kao država zastave kako bi spriječili da se njihova flota upušta u aktivnosti NNN. U tom pogledu podsjeća se da, u skladu s člankom 94. stavkom 2. točkom (b) UNCLOS-a, država zastave u skladu s nacionalnim pravom mora preuzeti jurisdikciju nad brodovima koji plove pod njezinom zastavom, uključujući aktivnosti zapovjednika, časnikâ i posade. Napominje se da je u skladu s člankom 117. UNCLOS-a država zastave dužna za svoje državljane poduzeti takve mjere koje mogu biti potrebne za očuvanje živih resursa otvorenog mora ili surađivati s drugim državama na poduzimanju takvih mjera.
            
         
               (45)
            
            
               Na temelju članka 31. stavka 4. točke (b) Uredbe o ribolovu NNN Komisija je također razmotrila mjere koje su poduzeli Sveti Vincent i Grenadini u odnosu na pristup svojem tržištu proizvodima ribarstva koji potječu iz ribolova NNN. Međunarodni plan djelovanja protiv ribolova NNN sadržava upute o međunarodno prihvaćenim tržišnim mjerama kojima se podupire smanjenje ili zaustavljanje trgovine ribom i proizvodima ribarstva dobivenima od ribolova NNN. U točki 71. također se predlaže da bi države trebale poduzeti korake za poboljšanje transparentnosti svojih tržišta u cilju omogućivanja sljedivosti ribe i proizvoda ribarstva. Jednako tako, u Kodeksu odgovornog ribarstva FAO-a (Kodeks FAO-a), posebno u članku 11., navode se primjeri dobre prakse u pogledu aktivnosti nakon ulova i odgovorne međunarodne trgovine. Člankom 11. stavkom 1. točkom 11. Kodeksa FAO-a od država se traži da poboljšanjem utvrđivanja podrijetla ribe i proizvoda ribarstva osiguraju da se trgovina ribom i proizvodima ribarstva na međunarodnom i domaćem tržištu odvija u skladu s dobrom praksom očuvanja i upravljanja.
            
         
               (46)
            
            
               Tijekom dvaju posjeta Svetom Vincentu i Grenadinima u svibnju 2014., kako je navedeno u uvodnoj izjavi 9. Odluke od 12. prosinca 2014., i u veljači 2016., Komisija je utvrdila da nadležna tijela Svetog Vincenta i Grenadina ne mogu osigurati odgovarajuću kontrolu aktivnosti svoje ribarske flote. Nadležna tijela Svetog Vincenta i Grenadina ustvrdila su da sva njihova ribarska plovila koja djeluju na području ICCAT-a obavljaju iskrcaje ili prekrcaje isključivo u lukama Trinidada i Tobaga (Port of Spain i Chaguaramas). No, zbog nedostatka suradnje s tijelima Trinidada i Tobaga, Sveti Vincent i Grenadini nisu u mogućnosti pružiti informacije o karakteristikama vrsta koje su na otvorenom moru ulovila plovila pod njihovom zastavom ili proizvoda ribarstva iskrcanih ili prekrcanih u lukama Trinidada i Tobaga te o trgovinskim tokovima tih proizvoda. U tom smislu tijela Svetog Vincenta i Grenadina ne surađuju s tijelima država luka, čime krše članak 20. Sporazuma FAO-a o mjerama države luke za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje.
            
         
               (47)
            
            
               Osim toga, kako je opisano u uvodnoj izjavi 38., tijela Svetog Vincenta i Grenadina nisu spriječila iskrcavanje proizvodâ ribarstva koji potječu iz ribolova NNN u lukama, čime se stvara rizik od toga da se tim proizvodima dopusti pristup tržištu.
            
         
               (48)
            
            
               Na temelju informacija prikupljenih tijekom posjetâ na terenu, Komisija smatra da Sveti Vincent i Grenadini nisu u stanju jamčiti transparentnost svojih tržišta na način da se omogući sljedivost ribe i proizvoda ribarstva kako je propisano točkom 71. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN i člankom 11. stavkom 1. točkom 11. Kodeksa FAO-a. U tom pogledu čini se da Sveti Vincent i Grenadini ne ispunjavaju obvezu države luke, utvrđenu u članku 23. UNFSA-e, da promiče učinkovitost međunarodnih mjera očuvanja i upravljanja, uključujući inspekcijski pregled isprava, ribolovnih alata ili ulova u luci te zabranu iskrcavanja ili prekrcavanja ako se utvrdi da je ulov ostvaren na način kojim se slabi učinkovitost međunarodnih mjera očuvanja i upravljanja.
            
         
               (49)
            
            
               S obzirom na razvoj događaja nakon 12. prosinca 2014. Komisija, u skladu s člankom 31. stavcima 3. i 4. Uredbe o ribolovu NNN, smatra da Sveti Vincent i Grenadini nisu izvršili dužnosti koje prema međunarodnom pravu imaju kao država zastave u odnosu na ribolov NNN koji su obavila ili podržala ribarska plovila koja plove pod njihovom zastavom ili njihovi državljani te nisu poduzeli dostatne mjere kako bi spriječili pristup svojem tržištu proizvodima ribarstva koji potječu iz ribolova NNN.
            
         3.2.   Izostanak suradnje i nepoduzimanje mjera (članak 31. stavak 5. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (50)
            
            
               Kako je opisano u uvodnoj izjavi 20. Odluke od 12. prosinca 2014., Komisija je analizirala jesu li Sveti Vincent i Grenadini na djelotvoran način surađivali s Komisijom u istragama i povezanim aktivnostima te je zaključila da od ribarstva Svetog Vincenta i Grenadina nije dobila nijednu informaciju ni odgovor o tome kako će riješiti manjkavosti u sustavu upravljanja ribarstvom koje su utvrđene tijekom Komisijina posjeta. Nakon Odluke od 12. prosinca 2014. Komisija je utvrdila da tijela Svetog Vincenta i Grenadina nisu reagirala na njezine zahtjeve za suradnju u vezi s nezakonitim ribolovnim aktivnostima plovila Asian Warrior i Gotland. Na temelju informacija koje je Komisija prikupila utvrđeno je da taj nedostatak suradnje utječe i na zahtjeve za pomoć koje su tijelima Svetog Vincenta i Grenadina uputile države članice i treće zemlje u okviru istraga i povezanih aktivnosti.
            
         
               (51)
            
            
               Osim toga, iz dokumenata dostavljenih Komisiji u vezi s planom djelovanja nakon Odluke od 12. prosinca 2014. nije proizašla nikakva konkretna mjera.
            
         
               (52)
            
            
               Također, pri ocjenjivanju jesu li Sveti Vincent i Grenadini poštovali svoje obveze kao država zastave, Komisija je analizirala i jesu li surađivali s drugim državama u suzbijanju ribolova NNN.
            
         
               (53)
            
            
               Na temelju informacija prikupljenih tijekom posjetâ na terenu u svibnju 2014. i veljači 2016. i onih dobivenih od tijela trećih obalnih država, Komisija je utvrdila da plovila pod zastavom Svetog Vincenta i Grenadina koja djeluju u području ICCAT-a obavljaju iskrcaj i prekrcaj u lukama Trinidada i Tobaga. Tijela Svetog Vincenta i Grenadina potvrdila su da njihova vlada službeno ne surađuje s tijelima Trinidada i Tobaga. U tom pogledu nije ostvaren nikakav napredak od Odluke Komisije od 12. prosinca 2014.
            
         
               (54)
            
            
               Iz stanja opisanog u uvodnoj izjavi 53. vidljivo je da Sveti Vincent i Grenadini nisu surađivali i usklađivali aktivnosti s trećim zemljama u kojima plovila pod zastavom Svetog Vincenta i Grenadina obavljaju iskrcaj i prekrcaj, u cilju sprečavanja ribolova NNN, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja, kako je propisano točkom 28. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN. Sveti Vincent i Grenadini usto nisu sklopili sporazume ni dogovore s drugim državama niti na drugi način surađuju u cilju provedbe primjenjivih zakona i mjera za očuvanje i upravljanje ili odredaba donesenih na nacionalnoj, regionalnoj ili globalnoj razini, kako je utvrđeno u točki 31. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN.
            
         
               (55)
            
            
               Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 25. Odluke od 12. prosinca 2014., Komisija je analizirala i jesu li Sveti Vincent i Grenadini poduzeli učinkovite izvršne mjere u odnosu na subjekte odgovorne za ribolov NNN te jesu li primijenjene dovoljno oštre sankcije kako bi se počiniteljima uskratile koristi koje proizlaze iz njihovih ribolovnih aktivnosti NNN. Raspoloživi dokazi potvrđuju da Sveti Vincent i Grenadini nisu ispunili svoje obveze na temelju međunarodnog prava u vezi s učinkovitim izvršnim mjerama.
            
         
               (56)
            
            
               Sveti Vincent i Grenadini nisu razvili nikakvu nacionalnu strategiju praćenja, kontrole i nadzora svoje ribarske flote, niti programe inspekcija i promatranja. Kako je istaknuto u uvodnoj izjavi 27. Odluke od 12. prosinca 2014., Komisija je tijekom posjeta na terenu u svibnju 2014. mogla primijetiti da Sveti Vincent i Grenadini nisu u stanju pratiti svoja plovila koja plove na otvorenom moru, u vodama trećih zemalja ili pristaju u lukama trećih zemalja. Tijekom posjeta na terenu u veljači 2016. Komisija se mogla uvjeriti da Sveti Vincent i Grenadini nisu ispravili manjkavosti u praćenju flote te stoga nisu ispunili uvjete iz članka 94. UNCLOS-a kojim se propisuje da država zastave preuzima jurisdikciju u skladu sa svojim nacionalnim pravom nad svakim brodom koji plovi pod njezinom zastavom, njegovim zapovjednikom, časnicima i posadom. Sveti Vincent i Grenadini krše i članak 18. stavak 3. UNFSA-e kojim je propisano da država mora poduzeti mjere u odnosu na plovila pod njezinom zastavom. Nadalje, Sveti Vincent i Grenadini ne ispunjavaju svoje obveze usklađenosti i izvršavanja kao država zastave koje su propisane člankom 19. UNFSA-e jer nisu pokazali da postupaju i djeluju u skladu s iscrpnim pravilima utvrđenima u tom članku.
            
         
               (57)
            
            
               U zakonskom okviru za upravljanje flotom Svetog Vincenta i Grenadina, koji se temelji na Zakonu o otvorenom moru iz 2001. i Uredbi o ribolovu na otvorenom moru iz 2003. nema definicije ribolovnih aktivnosti NNN. Nadalje, u postojećem pravnom okviru nema definicije teških prekršaja ni sveobuhvatnog popisa teških kaznenih djela koja se trebaju kažnjavati razmjernim strogim sankcijama. Stoga postojeći sustav sankcija nije sveobuhvatan i primjereno strog te ne može ostvariti svoju odvraćajuću funkciju. Postupanje u odnosu na prekršaje i kaznena djela nije primjereno da bi se njime osiguralo da se poštuju pravila, da se spriječi njihovo kršenje kad do njega dođe i da se počiniteljima uskrate koristi koje proizlaze iz njihovih nezakonitih aktivnosti, kako je propisano točkom 21. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN i točkom 38. Smjernica FAO-a za postupanje države zastave.
            
         
               (58)
            
            
               Kako je istaknuto u uvodnim izjavama 30. i 31. Odluke od 12. prosinca 2014., razina razvoja Svetog Vincenta i Grenadina ne može se smatrati čimbenikom koji narušava sposobnost nadležnih tijela da surađuju s drugim zemljama i provode izvršne mjere. Ocjenjivanje posebnih ograničenja razvoja dodatno je opisano u uvodnim izjavama 66. i 67. ove Odluke.
            
         
               (59)
            
            
               S obzirom na uvodne izjave 19. do 31. Odluke od 12. prosinca 2014. i razvoj događaja nakon 12. prosinca 2014., stajalište je Komisije, u skladu s člankom 31. stavkom 3. i člankom 31. stavkom 5. točkama (a), (b), (c) i (d) Uredbe o ribolovu NNN, da Sveti Vincent i Grenadini nisu ispunili svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom kao država zastave u odnosu na aktivnosti suradnje i izvršenja.
            
         3.3.   Neprovođenje međunarodnih pravila (članak 31. stavak 6. Uredbe o ribolovu NNN).
   
   
               (60)
            
            
               Kako je opisano u uvodnim izjavama 34. do 39. Odluke od 12. prosinca 2014., Komisija je među informacijama koje su objavile regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO-ovi), a posebno Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT), analizirala one koje je smatrala relevantnima. Osim toga, Komisija je provela analizu informacija koje je smatrala relevantnima u pogledu statusa Svetog Vincenta i Grenadina kao ugovorne stranke ICCAT-a nakon donošenja Odluke od 12. prosinca 2014.
            
         
               (61)
            
            
               Treba napomenuti da flota Svetog Vincenta i Grenadina ciljano lovi tunu i druge vrlo migratorne vrste u području ICCAT-a. Sveti Vincent i Grenadini bi zbog toga trebali surađivati s ICCAT-om i regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom koje su nadležne za to područje i te vrste. No, iako su Sveti Vincent i Grenadini ugovorna stranka ICCAT-a, ne ispunjavaju obvezu koju su dužni ispuniti kao država zastave u skladu s člankom 117. UNCLOS-a, da za svoje državljane donesu mjere za očuvanje živih resursa otvorenog mora.
            
         
               (62)
            
            
               Kako je navedeno u uvodnim izjavama 35. do 38., ICCAT je od 2011. i 2013. uputio brojne dopise tijelima Svetog Vincenta i Grenadina. Nakon Odluke od 12. prosinca 2014. ICCAT je 2016. tijelima Svetog Vincenta i Grenadina ponovno dostavio dopis u kojem je izrazio zabrinutost i istaknuo manjkavosti utvrđene na sastanku ICCAT-a 2015., prije svega u pogledu kasne dostave i. godišnjeg izvješća; ii. plana upravljanja za sjevernoatlantskog igluna; i iii. tablicâ usklađenosti. U tom je dopisu ICCAT od tijela Svetog Vincenta i Grenadina zatražio dodatne informacije o načinu na koji se u toj zemlji provode preporuke ICCAT-a 12-05 o usklađenosti s postojećim mjerama za očuvanje morskih pasa i upravljanje njima. Međutim, ICCAT je izvijestio da nije bilo odgovora na dopise.
            
         
               (63)
            
            
               Konačno, Sveti Vincent i Grenadini nisu donijeli Nacionalni plan djelovanja za suzbijanje ribolova NNN kako je preporučeno u točki 25. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN.
            
         
               (64)
            
            
               Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 39. Odluke od 12. prosinca 2014., ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i ribarstva Svetog Vincenta i Grenadina nije u stanju osigurati stvarnu vezu između države i brodova koji plove pod njezinom zastavom kako je propisano člankom 91. UNCLOS-a.
            
         
               (65)
            
            
               S obzirom na uvodne izjave 35. do 39. Odluke od 12. prosinca 2014. i razvoj događaja nakon toga, Komisija, u skladu s člankom 31. stavcima 3. i 6. Uredbe o ribolovu NNN, smatra da Sveti Vincent i Grenadini nisu ispunili svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom u odnosu na međunarodna pravila, propise i mjere očuvanja i upravljanja.
            
         3.4.   Posebna ograničenja zemalja u razvoju (članak 31. stavak 7. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (66)
            
            
               Podsjeća se na to da se prema Indeksu društvenog razvoja Ujedinjenih naroda (8) Sveti Vincent i Grenadini smatraju zemljom s visokim stupnjem ljudskog razvoja (97. od 188 zemalja). Također se podsjeća na to da se, prema Uredbi (EZ) br. 1905/2006 Europskog parlamenta i VIjeća (9), Sveti Vincent i Grenadini nalaze u kategoriji zemalja i područja s višim srednjim dohotkom.
            
         
               (67)
            
            
               Kako je opisano u uvodnoj izjavi 42. Odluke od 12. prosinca 2014., nisu pronađeni potvrđeni dokazi koji bi upućivali na to da je neispunjavanje obveza koje Sveti Vincent i Grenadini imaju u skladu s međunarodnim pravom posljedica ograničenja u razvoju. Isto tako ne postoje konkretni dokazi na temelju kojih bi se otkriveni nedostaci u pogledu praćenja, kontrole i nadzora ribolovnih aktivnosti mogli povezati s manjkom kapaciteta i infrastrukture. U tom je smislu zabilježeno da tijela Svetog Vincenta i Grenadina nisu posegnula ni za kakvim argumentom o ograničenjima u razvoju i da su tvrdila kako njihova uprava ima dobru ukupnu razinu učinkovitosti.
            
         
               (68)
            
            
               S obzirom na uvodne izjave 41., 42. i 43. Odluke od 12. prosinca 2014. i razvoj događaja nakon 12. prosinca 2014., stajalište je Komisije, u skladu s člankom 31. stavkom 7. Uredbe o ribolovu NNN, da ukupni rezultati Svetog Vincenta i Grenadina u odnosu na ribarstvo nisu umanjeni zbog njihove razine razvoja.
            
         4.   ZAKLJUČAK O UTVRĐIVANJU NEKOOPERATIVNE TREĆE ZEMLJE
   
   
               (69)
            
            
               S obzirom na zaključke donesene u pogledu neispunjavanja obveza koje Sveti Vincent i Grenadini imaju u skladu s međunarodnim pravom kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine te nepoduzimanja mjera radi sprečavanja ribolova NNN, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja, tu bi zemlju, u skladu s člankom 31. Uredbe o ribolovu NNN, trebalo utvrditi kao nekooperativnu treću zemlju u suzbijanju ribolova NNN.
            
         
               (70)
            
            
               Uzimajući u obzir članak 18. stavak 1. točku (g) Uredbe o ribolovu NNN, nadležna tijela država članica obvezna su odbiti uvoz proizvoda ribarstva u Uniju, a da nisu dužna zatražiti ikakve dodatne dokaze ili poslati zahtjev za pomoć državi zastave nakon saznanja da su certifikat o ulovu ovjerila tijela države zastave koja je u skladu s člankom 31. te uredbe utvrđena kao nekooperativna zemlja.
            
         
               (71)
            
            
               Treba naglasiti da utvrđivanje Svetog Vincenta i Grenadina kao zemlje koju Komisija smatra nekooperativnom ne isključuje moguće daljnje mjere koje Komisija ili Vijeće mogu poduzeti za potrebe utvrđivanja popisa nekooperativnih zemalja.
            
         5.   ODBORSKI POSTUPAK
   
   
               (72)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Sveti Vincent i Grenadini utvrđuju se kao treća zemlja koju Komisija smatra nekooperativnom trećom zemljom u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova.
   Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 23. svibnja 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 286, 29.10.2008., str. 1.
   
   
      (2)  Odluka Komisije od 12. prosinca 2014. o obavješćivanju treće zemlje za koju Komisija smatra da bi mogla biti utvrđena kao nekooperativna treća zemlja u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1005/2008 o uspostavi sustava Zajednice za sprječavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova (SL C 453, 17.12.2014., str. 5.).
   
      (3)  http://www.lesoleil.sn/2016-03-22-23-21-32/item/53178-peche-illicite-dans-les-eaux-senegalaise-en-fuite-le-navire-gotland-imo-arraisonne-en-espagne.html.
   
      (4)  Vidjeti ljubičastu objavu Interpola br. 248 od 13. siječnja 2015., https://www.ccamlr.org/en/compliance/non-contracting-party-iuu-vessel-list i bilješku 13.
   
      (5)  Vidjeti bilješku 3.
   
      (6)  Akt br. 2015-18 od 13. srpnja 2015
   
      (7)  Vidjeti bilješku 3.
   
      (8)  Podaci preuzeti sa http://hdr.undp.org/en/statistics
   
      (9)  Uredba (EZ) br. 1905/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o uspostavljanju instrumenta financiranja za razvojnu suradnju (SL L 378, 27.12.2006., str. 41.).