CELEX: 32002R1163
Language: ro
Date: 2002-06-28 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 1163/2002 al Comisiei din 28 iunie 2002 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1501/95 cu privire la condițiile de plată a restituirilor la export pentru produse cerealiere

03/Volumul 42
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               151
            
         32002R1163
   
               L 170/46
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      REGULAMENTUL (CE) NR. 1163/2002 AL COMISIEI
   
   din 28 iunie 2002
   de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1501/95 cu privire la condițiile de plată a restituirilor la export pentru produse cerealiere
   COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
   având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului din 30 iunie 1992 privind organizarea comună a pieței cerealelor (1), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1666/2000 (2), în special articolul 13 alineatul (11),
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei din 15 aprilie 1999 de stabilire a unor norme comune de aplicare a regimului de restituire la exportul de produse agricole (3), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2299/2001 (4), prevede că, în cazul în care se aplică o restituire diferențiată pentru o anumită țară terță, dreptul la restituire se naște în momentul importului în acea țară terță. Articolele 14, 15 și 16 din regulamentul menționat stabilesc condițiile pentru plata restituirii atunci când se aplică o restituire diferențiată și în special documentele care trebuie prezentate ca dovadă a sosirii produsului la destinație.
            
         
               (2)
            
            
               În cazul în care se aplică o restituire diferențiată, articolul 18 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 prevede că o parte din această restituire, calculată folosind cea mai scăzută rată de restituire, se plătește la cererea exportatorului de îndată ce se aduce dovada că produsul a părăsit teritoriul vamal al Comunității.
            
         
               (3)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 1501/95 al Comisiei din 29 iunie 1995 de stabilire a unor norme de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului privind acordarea restituirilor la export pentru cereale și măsurile care trebuie luate în cazul dereglării piețelor în sectorul cerealelor (5), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 602/2001 (6), prevede derogări la Regulamentul (CE) nr. 800/1999 ca urmare a unui acord comercial încheiat în 2000 privind eliminarea restituirilor pentru grâu comun, făină și tărâțe exportate în Polonia.
            
         
               (4)
            
            
               Recent, între Comunitatea Europeană și Estonia, Letonia și Lituania (statele baltice) s-au încheiat acorduri comerciale de stabilire a anumitor concesiuni sub formă de contingente tarifare comunitare pentru anumite produse agricole, precum și a liberalizării totale a comerțului cu alte produse agricole. În sectorul cerealelor, una dintre aceste concesiuni constă în eliminarea restituirilor pentru majoritatea produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 1766/92.
            
         
               (5)
            
            
               Articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 1162/95 al Comisiei din 23 mai 1995 de stabilire a unor norme speciale de aplicare a regimului de certificate de import și export pentru cereale și orez (7), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1006/2002 (8), prevede regimuri speciale pentru exporturile către Polonia și statele baltice.
            
         
               (6)
            
            
               În consecință, trebuie să se țină seama de aceste regimuri speciale, care urmează să intre în vigoare la 1 iulie 2002, pentru a nu impune costuri inutile exportatorilor în cadrul schimburilor comerciale cu țările terțe în cauză. În acest scop, la stabilirea ratei de restituire celei mai scăzute nu trebuie să se țină seama de faptul că nu s-a stabilit nici o restituire pentru destinația respectivă.
            
         
               (7)
            
            
               Prevederile Regulamentului (CE) nr. 1501/95 care conțin derogări la Regulamentul (CE) nr. 800/1999 trebuie adaptate în consecință, pentru a se ține seama de noile acorduri comerciale încheiate cu statele baltice.
            
         
               (8)
            
            
               Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Articolul 13a din Regulamentul (CE) nr. 1501/95 se înlocuiește cu următorul text:
   
      „Articolul 13a
      (1)   Prin derogare de la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei (9), dacă diferențierea restituirii este exclusiv rezultatul unei restituiri care nu a fost stabilită pentru destinațiile menționate în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1162/95, pentru plata restituirii pentru produsele enumerate în anexa mai sus menționată nu se solicită dovada că formalitățile vamale de import au fost îndeplinite.
      (2)   La stabilirea ratei de restituire celei mai scăzute, în sensul articolului 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999, nu se ia în considerare faptul că nu s-a stabilit nici o restituire la exportul produselor menționate în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1162/95 pentru destinațiile indicate în aceasta.
   
   Articolul 2
   Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
   
   Se aplică de la 1 iulie 2002.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 28 iunie 2002.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 181, 1.7.1992, p. 21.
   
      (2)  JO L 193, 29.7.2000, p. 1.
   
      (3)  JO L 102, 17.4.1999, p. 11.
   
      (4)  JO L 308, 27.11.2001, p. 19.
   
      (5)  JO L 147, 30.6.1995, p. 7.
   
      (6)  JO L 89, 29.3.2001, p. 16.
   
      (7)  JO L 117, 24.5.1995, p. 2.
   
      (8)  JO L 153, 12.6.2002, p. 5.
   
      (9)  JO L 102, 17.4.1999, p. 11.”