CELEX: 51982PC0132
Language: el
Date: 1982-03-18 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τροποποιήσεως τής άπόφασης 70/552/ΕΟΚ περί τού έφαρμοζομένου καθεστώτος στούς τομείς τών έγγυήσεων καί τών χρηματοδοτήσεων τών έξαγωγών όρισμένων ύπεργολαβιών προελεύσεως άλλων χωρών μελών μή μελών τών Εύρωπαίκών Κοινοτήτων (ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 132
Vol. 1982/0045
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                             COM(82)132 ΤΕΛ.
                                                             Βρυξέλλες . 18 Μαρτίου 1982
                                    ΣΥΣΤΑΣΗ
                          ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     περί τροποποιήσεως της Απόφασης 70/552/ΕOΚ περί του έφαρμοζομένου καθεστώ­
     τος στους τομεϊς των έγγυήσεων καί των χρηματοδοτήσεων των έξαγωγών         Ορι­
     σμένων Υπεργολαβιών προελεύσεως άλλων χωρών μελών μη μελών των Ευρωπαϊκών
                                 Κοινοτήτων
                     ( Υποβληθείσα άπό τήν Επιτροπή στό Συμβούλιο )
                                          . 1 ,
                                                 *' " •*  C «|
                                              ^
                                          $'5 "'
                                                         ;Œf
                                   'v >->
00ΜΓΘ2) 132 τελικό
 ---pagebreak---                      EXPLANATORY MEMORANDUM
1 . The Council Decision of the 16 December 1970 is based on the principle
    of the incorporation in national systems of sub-contracts emanating from
     other member states,and in part icu la r , the automat ic inclusion of these in the
     insurance cover granted to the principal contractor in his own country . On the
     other hand as concerns financing , the decision envisages only non-
    discrimination on a reciprocal basis .
2 . In practice in almost all cases insurance and finance are arranged
    in the same country . Hence, incorporation in the insurance cover            should
    generally lead     also to inclusion in the financing .
     Insurance and finance should be treated in exactly the same way . The
    concepts of non-discrimination and reciprocity currently applied are not
    sufficiently precise and     can give rise to interpretations
    which risk destroying the general purpose of the decision .
3 . It is therefore proposed to amend the decision in order to
    a)    eliminate the concept of reciprocity as regards financing ;
    b) introduce clearly the automatic incorporation of a sub-contract
        in the financing which may be made available to the principal
        contractor ;
    c ) define the concept of non-discrimination which , within the
        limits fixed by the decision, will stipulate that the same
        terms will be offered tQ the principal contractor irrespective
        of whether national subcontracts or subcontracts originating
        from another member state are incorporated .
 ---pagebreak---                          ΣΥΣΤΑΣΗ
                   ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 περΓ τροποποιήσεως της άπόφασης 70/ 552/ Ε0Κ
 Εφαρμοζομένου καθεστώτος στοΰς τομεΓς των έγγυήσεων καί τδν χρηματο­
 δοτήσεων των έζαγωγων όρισμένων υπεργολαβιών προελεύσεως δλλων χωρων
 μελών η χωρων μή μελών των ΕύρωπαΤκων Κοινοτήτων
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΠΝ ΕΥΡΟΠΑΙΚΠΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
"Εχοντας ϊ»π<5ψη χ
 τή συνθήκη περΓ Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας , καί Ιδίως τ6 άρθρο
 113 ,
 τήν πρόταση της    Επιτροπής ,
 ---pagebreak---                                         - 2 -
               Εκτιμώντας ϊ
               δπ ?| απόφαση
               Δρισμένους κανόνες πού Εφαρμόζονται στόν τομέα των Εγγυήσεων καΓ
               των χρηματοδοτήσεων των έξαγωγων , σέ Δρισμένες ύπεργολαβ ί ες προε­
               λεύσεως άλλων χωρων μελών Η χωρων μή μελών των ΕίιρωπαΤκων Κοινο­
               τήτων ,
               βτι ή αυξανόμενη Αλληλεξάρτηση των οίκονομιων των Κρατών μελών κα­
               θίστα Αναγκαίες τήν ένδυνδμωση της συνεργασίας καΓ τήν τελειοποίηση
               κοινών λύσεων στά Ιδιαίτερα προβλήματα πού θέτουν , στόν τομέα των
               ύπεργολαβιων , ο ! έγγύήσεις καί οΐ χρηματοδοτήσεις των έξαγαγων,
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ
                                              9Αρθρο 1
             "Η Απόφαση 70/552/Ε0Κ τροποποιείται ώς Ακολούθως :
                                                                                    \
( 1) EE ApiB . L 284/ 59 rr\ç 30.12.70
 ---pagebreak--- 1 . Τό ποδτο αοθρο άντι καθ Γσταται από τό Ακόλουθο κείμενα :
     θ ! λεπτομέρειες Εφαρμογής του Ισχύοντος καθεστώτος , σέ κδθε Κρδτος μέλος ,
    αώτόματης ένσωμδτωσης         τόσο στήν κιίλυψη δσο καί στή χρηματοδότηση
     πού δύνανται νδ δοθούν σπ5ν κύριο συμβαλλόμενο , δπεργολαβιων προελεύσεως
     άλλων χωρων μελών η χωρδν μή μελών των ΕυρωπαΤκων Κοινοτήτων , καθορίζο­
     νται &π<5 τΓς διατάξεις πού Αναφέρονται στδ παράρτημα της παρούσας απόφα­
    σης .
2 . Τό σπυεΤο 3 τοΟ τμήματος II του παραρτήματος Αντικαθίσταται Από τΰ
    Ακόλουθο κείμενο :
    Τ<5 τμήματα υπεργολαβιών πού ένσωματώθηκαν στήν κάλυψη πού εΤναι δυνατό
    νδ 6ο0ε7 στόν κύριο συμβαλόμενο σύμφωνα μέ τΓς λεπτομέρειες πού άναφέρο-
    νται Ανωτέρω ένσωματώθηκαν αίιτόματα στή χρηματοδότηση πού θό τεθεΤ Ενδε­
    χόμενα στή διδθεση του κυρίου συμβαλλομένου .
3 . Είσδγεται σάν σημείο 4 του τμήματος II τοΟ παραρτήματος τό Ακόλουθο
    κείμενο :
   'Η κάλυψη καΓ     χρηματοδότηση πού προσφέρονται στόν κύριο συμβαλλόμενα ,
    θδ γίνει μέ τους Υδιους δρους , εΤτε 6 τελευταΤος προσφεύγει σέ έθνικές
     Υπεργολαβίες η προσφεύγει σέ υπεργολαβίες προελεύσεως ένός δλλου Κρότους
     μέλους στά πλαίσια που εχσυν καθοριστεΤ Από την παρούσα Απόφαση .
 ---pagebreak---                                 Αρθρο 2
'Η παρούσα άπόφαση τίθεται σ£ Ισχύ την ήμέρα της δημοσιεΰσεώς της ατήν
ΈπΓσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
                             " Αρθρο 3
'Η παρούσα Απόφαση απευθύνεται στ<5 Κράτη μέλη .
                                                  Εγινε στίς Βρυξέλλες , στ
                                                 Για το ΣυμΘουλιο
                                                 ϋ Πρόεδρος