CELEX: 51979PC0524
Language: da
Date: 1979-10-03
Title: Udkast til INTERN AFTALE OM FINANSIERING OG FORVALTNING AF FÆLLESSKABETS BISTAND

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 524
Vol. 1979/0180
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                         KOM(79)524 endelig udg.
                                                         Bruxelles . den 8 oktober 1979 «
                                       Udkast til
                        INTERN AFTALE OM FINANSIERING OG FORVALTNING
                                           AF
                                   FÆLLESSKABETS BISTAND
(OM(79 ) 52 *+ endelig udg .
 ---pagebreak---               Meddelelse til Rådet fra Kommissionen
Vedr.s Udkast til intern aftale om finansiering.
                                                                   ν
Efter Rådets opfordring til Kommissionen på samlingen den 18 . september 1979
fremsendes vedlagt udkastet til intern aftale om finansiering og forvaltning
af Fællesskabets bistand i henhold til den kommende konvention EØF/AVS .
 ---pagebreak---                  Udkast til
INTERN AFTALE OM FINANSIERING OG FORVALTNING
                      AF
            FÆLLESSKABETS BISTAND
 ---pagebreak---  REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER, FORSAMLET I RÅDET,
ER -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , i det følgende "benævnt "traktaten ", og
UD FRA FØLGENDE BETRAGTNINGER :
I Lomé-konvent ionen AVS-EØF , i det følgende benævnt "konventionen ", er det
samlede beløb for Fællesskabets bistand til AVS-staterne fastsat til 5 227
millioner regningsenheder ;
repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer , forsamlet i Rådet , blev
den                           enige om at fastsætte beløbet for bistanden fra
Den europæiske Udviklingsfond til de oversøiske lande og territorier , som
opretholder særlige forbindelser med Frankrig , Nederlandene og Det forenede
Kongerige , i det følgende benævnt "lande og territorier ", til 110 millioner
regningsenheder; det er ligeledes fastsat , at Den europæiske Investerings­
bank, i det følgende benævnt "Banken ", over sine egne midler kan intervenere
i landene og territorierne med op til 15 millioner regningsenheder;
den regningsenhed , som benyttes ved anvendelsen af denne aftale , er den
regningsenhed , der er fastsat i Rådets afgørelse af . 21 . april 1975 °m fast­
sættelse og omregning af den europæiske regningsenhed , som anvendes ved an­
givelsen af de støttebeløb , der er anført i artikel 42 i Lomé -konvent ionen
AVS-EØF ; der bør fastsættes mulighed for ved en afgørelse truffet af Rådet
at erstatte denne regningsenhed med ECU ;
med henblik på iværksættelsen af konventionen og afgørelsen vedrørende landene
og territorierne , i det følgende benævnt "afgørelsen ", bør der oprettes en
5 - europæisk udviklingsfond og fastsættes nærmere bestemmelser for til­
delingen af midler samt for medl ens staternes bidrag dertil ;
 ---pagebreak---                                   - 2  -
 der bør fastsættes regler for forvaltningen af det finansielle samarbejde ,
 fastlægges en procedure for planlægning , undersøgelse og godkendelse af
"bistanden og fastsættes nærmere bestemmelser for tilsyn med anvendelsen
 af bistanden ;
 Der bør nedsættes - et udvalg af repræsentanter for medlemsstaternes regeringer
ved Kommissionen og nedsættes et udvalg ved Banken ;
 Det er nødvendigt at sikre en harmonisering af Kommissionens og Bankens
 arbejde med henblik på gennemførelsen af konventionen og de tilsvarende
bestemmelser i afgørelsen , og det er derfor ønskeligt , at sammensætningen
 af udvalgene ved såvel Kommissionen som Banken i videst muligt omfang bliver
 den samme ;
 Rådet vedtog den 16 . juli 1974 en resolution om harmonisering og samordning
 af medlemsstaternes samarbejdspolitik ,
 samt efter høring af Kommissionen for l!e europæiske Fællesskaber -
 BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEL-ILiELSER ;
 ---pagebreak---                                   - 3 -
                                KAPITEL I
                                Artikel 1
1 . Medlemsstaterne opretter en europæisk udviklingsfond ( 1980 ), i det
    følgende benævnt "fonden".
2 . a) Der tildeles fonden et "beløb på 4 652 millioner europæiske regnings­
       enheder , i det følgende benævnt "ERE", som medlemsstaterne stiller til
       dens rådighed på grundlag af følgende fordeling:
       Belgien                              274,468 millioner ERE
       Danmark                              116 , 30 , millioner ERE
                                            116,30
       Tyskland                           1 316,516 millioner ERE
       Frankrig                           1 190,912 millioner ERE
       Irland                                27,912 millioner ERE
       Italien                              534,98 millioner ERE
       Luxembourg                             9,304 millioner ERE
       Nederlandene                         344,248 millioner ERE
       Det forenede Kongerige               837,36 millioner ERE
    b) Denne fordeling kan ændres ved enstemmig afgørelse truffet af Rådet ,
       B»åfremt en ny medlemsstat tiltræder Fællesskabet .
3 > Det i stk. 2 nævnte beløb fordeles således :                         .
    a) 4 542 millioner ERE til AVS-staterne , heraf
       2 928 millioner ERE i form af gavebistand
          504 millioner ERE i fora af lån på særlige vilkår
          280 millioner ERE i fora af risikovillig kapital
          550 millioner ERE i fora af overførsler i henhold til konventionens
              afsnit II , kapitel I
          280 millioner ERE i form af særlige finansieringsfaciliteter i
              henhold til konventionens afsnit III , kapitel Ij
 ---pagebreak---     b) 98 millioner EHE til landene og territorierne , heraf
        59 millioner ERE i form af gavebistand
        31 millioner ERE i form af lån på særlige vilkår
         8 millioner ERE i form af risikovillig kapital ;
    c ) 12 millioner ERE i form af overførsler til landene og territorierne
        i henhold til bestemmelserne i afgørelsen vedrørende ordningen for
        stabiliseringen af eksportindtægterne .        ,
4« Såfremt et land eller territorium , der er blevet uafhængigt , tilslutter
    sig konventionen , nedsættes de i stk. 3 , litra b) , anførte beløbt og de
    stk. 3 , litra a) , anførte beløb forhøjes tilsvarende af Rådet , der
    træffer afgørelse med enstemmighed på forslag af Kommissionen .
5 . I så fald vil det pågældende land fortsat kunne komme i betragtning ved
    fordelingen af det i stk. 3 , litra c ), fastsatte beløb , men i henhold
    til forvaltningsreglerne i konventionens afsnit II .
                               ARTIKEL 2                                 '
Til det beløb , der er fastsat i artikel 1 , stk. 2 , føjes Ian på indtil
700 millioner ERE , som Banken yder af sine egne midler på de betingelser ,
den fastsætter i overensstemmelse med sine vedtægter .
 ---pagebreak---                                 - 5 -
Disse lån er :
                                                            _•
        \
a) med indtil 685 millioner EHE "bestemt til finansieringstransaktioner,
     der skal gennemføres i AVS-staterne , og
b) med indtil 15 millioner ERE"^ bestemt til finansieringstransaktioner,
     der skal gennemføres i landene og territorierne .            '
                         ~  ARTIKEL 3
Den EHE, som benyttes ved anvendelsen af denne aftale , er den EHE, der
er fastsat i Rådets afgørelse af 21 . april 1975 om fastsættelse og om­
regning af den europæiske regningsenhed , som anvendes ved angivelse af de
støttebeløb , der er anført i artikel 42 i Lomé-konvent ionen AVS-EØP. Denne
definition af EHE kan ændres ved en afgørelse truffet af Rådet .
                            ARTIKEL 4
Til finansiering af de rentegodtgørelser, som er nævnt 1 konventionens
artikel 104 og i de tilsvarende bestemmelser i afgørelsen , reserveres
der et maksimumsbeløb på 175 millioner EHE af den i artikel 1 , stk. 3 ,
litra a) og b), fastsatte gavebistand. Den del af dette beløb , der ikke
er anvendt ved udløbet af perioden for ydelse af lån fra Banken , bliver
igen disponibel som gavebistand .
1 )' Dette
      1
           tal skal bekræftes .
 ---pagebreak---                                     s
                                  – o –
Rådet kan på forslag af Kommissionen udarbejdet i forståelse med Banken
træffe afgørelse om forhøjelse af dette loft .
                               ARTIKEL 5
Alle finansielle transaktioner til fordel for AVS-staterne og landene og
territorierne med undtagelse af de lån , som Banken yder af sine egne
midler , gennemføres på de betingelser , der er fastsat i denne aftale , og
konteres Ponden .
                               ARTIKEL 6
1 . Inden en måned efter konventionens ikrafttræden og derefter hvert år
    inden den 1 . september udarbejder Kommissionen et overslag over de for­
    pligtelser , som vil foreligge i løbet af hvert regnskabsår , under hen­
    syntagen til Bankens overslag over de transaktioner , som den udfører ;
    Kommissionen meddeler Rådet dette overslag .
2 . På samme betingelser fastsætter Kommissionen det samlede beløb for de
    udbetalinger , som skal finde sted i det pågældende regnskabsår , og med­
    deler dette til Rådet . På grundlag af dette beløb og under hensyntagen
    til likviditetsbehovet , herunder behovet * til dækning af de udgifter , som
    følger af anvendelsen af konventionens afsnit II , kapitel I , og de tilsvarene
    bestemmelser i afgørelsen , samt de udgifter , der følger af anvendelsen
    af konventionens afsnit III , kapitel I , opstiller Kommissionen en tids­
    plan , der gælder for indkaldelese af bidrag , og som fastsætter disses
    forfaldsdato ; de nærmere bestemmelser for medlemsstaternes indbetaling
    af disse bidrag fastsættes i den i artikel 28 omhandlede finansierings-
    ordning . Kommissionen forelægger denne tidsplan for Rådet , der udtaler
    sig ned kvalificeret flertal som fastat i artikel 17 » stk . 4 »
 ---pagebreak---                                  - 7 -
     Såfremt bidragene ikke er tilstrækkelige til at dække Pondens faktiske
    "behov i det pågældende regnskabsår, forelægger Kommissionen forslag
     om supplerende indbetalinger for Rådet , der så hurtigt som muligt ud­
    taler sig med kvalificeret flertal som fastsat i artikel 17 , stk. 4.
3 . Indtil de beløb , der stammer fra de i stk. 2 omhandlede indkaldelser
     af bidrag, benyttes af Kommissionen til finansiering af projekter, pro­
    grammer eller overførsler , som er udvalgt på de i artikel 10-21 samt
     artikel 26 og 27 fastsatte betingelser , forbliver de indestående på
    særlige konti , som hver medlemsstat åbner i sin statskasse eller i
    institutioner, som den udpeger, i henhold til de nærmere bestemmelser,
    der er fastsat i den i artikel 28 omhandlede finansforordning.
                             ARTIKEL 7
1 . Pondens eventuelle overskydende midler anvendes , indtil de er opbrugt ,
    i henhold til samme bestemmelser som dem , der er fastsat i konventionen ,
    afgørelsen og denne aftale .
2 . Ved udløbet af denne aftale er medlemsstaterne fortsat forpligtet til
    på de i artikel 6 fastsatte betingelser , at indbetale den del af deres
    bidrag, der endnu ikke er indkaldt .
                             ARTIKEL 8
1 . I forhold til deres andel i Bankens kapitel forpligter medlemsstaterne
    sig til , idet de giver afkald på beneficitum ordinis , som kautionister
    over for Banken at hæfte for alle finansielle forpligtelser for låntagerne
    i medfør af de kontrakter , der indgås af Banken om udlån af dens egne
    midler i medfør af såvel konventionens artikel 95 °g de tilsvarende be­
     stemmelser i afgørelsen som i givet fald konventionens artikel 59 *
 ---pagebreak---                                    - 8 -
  2 . Denne kaution er begrænset til 75% af det samlede beløb , for hvilket
      Banken hax åbnet kreditter i medfør af samtlige lånekontrakter; den
      gælder for dækning af enhver risiko .
        /
£ 3. Da det drejer sig om finansielle forpligtelser i henhold til
      konventionens artikel 59 » kan Fællesskabet uanset bestemmelserne i oven­
      stående stykker på Bankens anmodning i særlige tilfælde hæfte som
      kautionist for det samlede beløb , for hvilket Banken har åbnet kreditter
      i medfør af de tilsvarende lånekontrakter. J ^
  4* Medlemsstaternes forpligtelser, , som følger af bestemmelserne i stk.
      1-3 , skal gøres til genstand for kautionskontrakter mellem hver af
      medlemsstaterne og Banken .
                                                                                 I
^ 5 * Fællesskabets forpligtelser, som følger af bestemmelserne i stk. 3 , skal
      for hvert enkelt tilfælde gøres til genstand for kautionskontrakter mellem
      Fællesskabet , repræsenteret ved Kommissionen og Banken. 7 ^
  l) Bankens forslag ; Kommissionen finder, at disse to stykker burde medtages
      i en erklæring fra Rådet .,
 ---pagebreak---                                       - 9 -
                                    ARTIKEL 9
1 . Indbetalinger til Banken i forbindelse med de lån på særlige vilkår , der
    er ydet AVS-staterne og landene og territorierne efter den 1 . juni 1964 ,
    samt provenuer og indtægter fra de transaktioner med risikovillig kapital ,
    der er foretaget efter den 1 . februar 1971 "til fordel for disse stater ,
    lande og territorier , tilfalder medlemsstaterne i forhold til deres bidrag
    til den Pond , hvorfra disse beløb hidrører , medmindre Rådet på forslag af
    Kommissionen enstemmigt beslutter at henlægge dem som reserve eller anven­
    de dem til andre transaktioner *
    Bankens provision for administration af de i første afsnit omhandlede lån
    og transaktioner , fratrækkes forlods de pågældende beløb .
2 . Det i artikel 1 , stk . 3 , litra a) og b ), fastsatte beløb for Pondens gave-
    bistand , forhøjes med Pondens eventuelle øvrige indtægter .
                                    KAPITEL II
                                    ARTIKEL 10
1 . Medmindre andet er bestemt i artikel 17-21 og med forbehold af Bankens be­
    føjelser med hensyn til administration af visse former for bistand , admi­
    nistreres Ponden af Kommissionen i henhold til de nærmere bestemmelser , der
    er fastsat i den i artikel 28 omhandlede finansforordning .
2 . Medmindre andet er bestemt i artikel 22-24 , administreres den risikovillige
    kapital og de rentegodtgørelser , som finansieres over Pondens ressourcer ,
    på. Fællesskabets vegne af Banken i overensstemmelse med dennes vedtægter
    og i henhold til de nærmere bestemmelser , der er fastsat i den i artikel
    28 omhandlede finansforordning.
 ---pagebreak---                                    - 10 -
                                 ARTIKEL 11
Kommissionen drager omsorg for gennemførelsen af den bistandspolitik , som
fastlægges af Rådet , og af de generelle retningslinjer for det finansielle
og faglige samarbejde , som fastlægges af AVS-Q2>F-Ministerr&det i medfør af
konventionens artikel 119 .
                                 ARTIKEL 12
1 . Kommissionen og Banken giver regelmæssigt hinanden oplysning om de anmod­
     ninger om finansiering , som de modtager , samt om de indledende kontakter ,
     som AVS-staterne , landene og territorierne eller andre bistandsberettige-
     de i henhold til konventionens artikel 94 og de tilsvarende bestemmelser
     i afgørelsen gennem deres kompetente , instanser har optaget med Kommissio­
     nen og Banken forud for forelæggelsen af deres anmodninger .
2 . Kommissionen og Banken holder gensidigt hinanden underrettet om forløbet
     af vurderingen af finansieringsanmodningerne .
                                 ARTIKEL 13 ( 1 )
1 . Kommissionen vurderer de projekter , som i medfør af konventionens artikel
     101 og de tilsvarende bestemmelser i afgørelsen kunne finansieres ved ga-
     vebistand eller lån på særlige vilkår over Pondens midler .
( l ) Se vedlagte erklæring .
 ---pagebreak---                                   - 11 -
    Kommissionen vurderer ligeledes de anmodninger om overførsler , der fore­
    lægges i medfør af konventionens afsnit II , kapitel I , og de tilsvarende
    bestemmelser i afgørelsen , samt de projekter og programmer , der i medfør
    af konventionens afsnit III , kapitel I , kan omfattes af den særlige fi-
    nansieringsfacilitet .
    Med henblik herpå sikrer den sig , at betingelserne for udløsning af ord­
    ningen for stabilisering af eksportindtægterne og den særlige finansie-
    ringsfacilitet for produkter fra minedrift er til stede .
2 . Banken vurderer de projekter , som i medfør af dens vedtægter og konven­
    tionens artikel 101 og de tilsvarende bestemmelser i afgørelsen kan fi­
    nansieres ved lån af dens egne midler , med eller uden rentegodtgørelse ,
    eller ved risikovillig kapital .
3 . Projekter henhørende under industri , agroindustri , minedrift og turisme
    samt projekter , der vedrører energiproduktion i forbindelse med investe­
    ring i disse sektorer , forelægges Banken , der undersøger , om de kan om­
    fattes af en af de former for bistand , som Banken administrerer .
4 . Såfremt det 'ander Kommissionens eller Bankens vurdering af et projekt
    eller program viser sig , at dette ikke kan finansieres ved en af de for­
    mer for bistand , som administreres af vedkommende institution , fremsendes
    disse anmodninger til den anden institution , efter at den eventuelle mod­
    tager er blevet underrettet .
 ---pagebreak---                                   - 12 -
                                ARTIKEL 14
1 . Med forbehold af de særlige bemyndigelser , som Banken modtager fra Fæl­
    lesskabet , til at inddrive afdrag og renter af lån på særlige vilkår ,
    varetager Kommissionen på Fællesskabets vegne den finansielle gennemfø­
    relse af transaktionerne over Fondens midler i form af gavebistand , lån
    på særlige vilkår , overførsler eller den særlige finansieringsfacilitet ;
    den foretager udbetalingerne i overensstemmelse med den i artikel 28 om­
    handlede finansforordning .
2 . Banken varetager på Fællesskabets vegne den finansielle gennemførelse
    af transaktionerne over Fondens midler i form af risikovillig kapital .
    I disse tilfælde optræder Banken på Fællesskabets vegne og på dettes
    risiko . Fællesskabet er indehaver af alle heraf flydende rettigheder ,
    herunder som fordringshaver eller ejer .
3 . Banken varetager den finansielle gennemførelse af transaktionerne i
    form af lån af dens egne midler og med rentegodtgørelse over Fondens
    midler .
                                ARTIKEL 15
1 . Med henblik på gennemførelsen af konventionens artikel 109 udsendes der
    planlægningsgrupper under Kommissionens almindelige ansvar med deltagelse
    af Banken .
 ---pagebreak---                                    - 13 -
2 . Med henblik pi at forberede planlægningsgruppernes arbejde og samtidig
    ved denne lejlighed n& frem til sammenhang mellem Fællesskabets bistand
    og hver enkelt medlemsstats bistand til AVS-staternei
    a) meddeler Kommissionen medlemsstaterne de oplysninger, der er indhen­
       tet hos AVS-staterne om indholdet af og udsigterne for deres udvik­
       lingsplan, om de mål , de har sat sigt samt om de allerede kendte pro­
       jekter, som kan føre frem til disse m&l. Kommissionen tilvejebringer
       disse oplysninger i samarbejde med Banken for så vidt angår de områ­
       der, der vedrører denne }
    b) giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om retningslinjerne for
       der«s fremtidige bistand samt om de ydede eller planlagte finansierin­
       ger af projekter eller programmer )
    o) ajourfører hver medlemsstat og Kommissionen regelmæssigt disse oplys­
       ninger.
3* Bestemmelserne i denne artikel finder ligeledes anvendelse på de oversø­
    iske lande og territorier .
                                 ARTIKEL 16
1 . Inden udsendelsen af planlægningsgrupperne og på grundlag af oplysnin­
    gerne fra Kommissionen og medlemsstaterne , finder der en udveksling af
    synspunkter sted mellem repræsentanterne for medlemsstaterne , Kommissio­
    nen og Banken med henblik p& at vurdere den generelle ramme for Fælles­
    skabets finansielle og faglige samarbejde med hver AVS-stat
 ---pagebreak---                                   - 14 -
2 . Efter at planlægningsgrupper har varet udsendt til AVS-staterne af Kom­
    missionen og Banken , sendes det vejledende program for fællesskabsbistand
    for hver AVS-stat til medlemsstaterne .
    Såfremt flere medlemsstater anmoder derom , gøres disse programmer til
    genstand for en udveksling af synspunkter med repræsentanterne for med­
    lemsstaterne , Kommissionen og Banken .
3 . Hvis der føles behov derfor og mindst én gang i den periode , som konven­
    tionen dækker , undersøger repræsentanterne for medlemsstaterne , Kommis­
    sionen og Banken , hvilke fremskridt der er gjort med hensyn til gennem­
    førelsen af de vejledende programmer , samt hvilke ændringer der skal
    foretages deri på anmodning af de pågældende AVS-stat er .
                                ARTIKEL 17
1 . Ved Krøimissionen nedsættes et udvalg bestående af repræsentanter for
    medlemsstaternes regeringer , i det følgende benævnt "EUF-udvalget " .
                                               y
    En repræsentant for Kommissionen er formand for EUF-udvalget , dets sek-
    retariatsforretninger varetages af Kommissionen .
    En repræsentant for Banken deltager i udvalgets arbejde .
 ---pagebreak---                                    - 15 -
2 . Rådet ved-tager med enstemmighed EUF-<udvalgets forretningsorden.
3 . I EUF-udvalget -tildeles medlemsstaternes et emmer følgende vagts
           Belgien                    6
           Danmark                    3
           Tyskland                  27
           Frankrig                  24
            Irland                    2
            Italien                  12
           Luxembourg                 1
           Nederlandene               8
           Det forenede Kongerige    17
                                                                         t
4. EUF-^udvalget udtaler sig med et kvalificeret flertal p& 69 stemmer .
                                 ARTIKEL 18
1 . EUF-udvalget afgiver udtalelse om forslagf der forelægges det af Kom­
    missionen, vedrørende finansiering af projekter eller programmer ,
    som skal finansieres ved gavebistand, lån på særlige vilkår eller ved
    midler fra den sarlige finansieringsfacilitet .
2 . I finansieringsforslagene vedrørende projekter skal der bl.a. gøres rede
    for projekternes stilling inden for rammerne af det eller de pågældende
    landes udviklingsperspektiver ; det skal i påkommende tilfælde angives  i
    forslagene , hvorledes tidligere bistand fra Fællesskabet er anvendt i
    disse lande .
 ---pagebreak---                                    - 16 -
    Forslagenø skal især omfatte foranstaltninger , der i overensstemmelse
    med konventionens afsnit VII , kapitel 7 og de tilsvarende bestemmelser i
    afgørelsen tager sigte på at fremme deltagelse af virksomheder , som er
    hjemmehørende i AVS-staterne og landene og territorierne , i gennem­
    førelsen af projekterne .
3 . Såfremt EUF-udvalget anmoder om væsentlige ændringer af et finansierings-
    forslag eller ikke afgiver positiv udtalelse , rådfører Kommissionen sig
    med repræsentanterne for den eller de pågældende AVS-stater . Hvis der ikke
    afgives positiv udtalelse , høres disse efter anmodning af repræsentanterne
    for Fællesskabet i overensstemmelse med konventionens artikel 113 , stk . 3 .
4 . I de i stk . 3 nævnte tilfælde forelægges det eventuelt reviderede eller
    supplerede finansieringsforslag på ny for EUF-udvalget på et senere møde .
    Såfremt Udvalget bekræfter , at det ikke kan afgive positiv udtalelse ,
    rådfører Kommissionen sig atter med    repræsentanten for den eller de på­
    gældende AVS-stater i overensstemmelse med konventionens artikel 113 , stk . 4 *
                                ARTIKEL 19
1 . Finansieringsforslagene forelægges sammen med EUF-udvalgets uddtalelse til
    afgørelse i Kommissionen .
2 . Såfremt Kommissionen vedtager ikke at følge den af Udvalget afgivne ud­
    talelse , eller såfremt der ikke foreligger positiv udtalelse fra dette ,
    skal den enten trække finansieringsforslaget tilbage , eller så hurtigt
    som muligt forelægge sagen for Rådet , som træffer afgørelse på samme
    af stemningsbetingelser som EUF-udvalget .
 ---pagebreak---                                     - 17 -
       I sidstnævnte tilfælde kan den pågældende AVS-stat i overensstemmelse med
       konventionens artikel 113, stk. 5 forelægge Rådet enhver meddelelse , som
       det måtte anse som nødvendig for at supplere de tidligere oplysninger , in­
       den der træffes endelig afgørelse , og høres af Rådets formand og dets med­
       lemmer .
                                ARTIKEL 20
    Kommissionen underretter regelmæssigt EUP-udvalget om allé anmodninger om
    finansiering , som den officielt har fået forelagt af en eller flere AVS-
    stater , uanset om dens tjenestegrene har taget stilling til dem eller ej .
                              . ARTIKEL 21
    EUF-udvalget skal gøres bekendt med resultatet af det arbejde , Kommissionen
    regelmæssigt udfører med hensyn til vurdering af     igangværende eller af­
    sluttede opgaver, navnlig i forhold til de mål , der er sat for udviklingen.
                                ARTIKEL 22
1 . Ved Banken nedsættes et udvalg, bestående af repræsentanternes regeringer,
    i det følgende "benævnt "artikel 22-udvalget ".
    Repræsentanten for den medlemsstat , som fører forsædet i Bankens styrelses-
    råd er formand for artikel 22-udvalget ; sekretariatsforretningerne vare­
    tages af Banken .
    En repræsentant for Kommissionen deltager i dette udvalgs arbejde .
2 . Rådet vedtager med enstemmighed artikel 22-udvalgets forretningsorden .
 ---pagebreak---                                       - 18 -
3 . I artikel 22-udvalget tildeles medlemsstaternes stemmer samme vægt
    som den , der er fastsat i artikel 17 , stk . 3-
4 « Artikel 22-udvalget udtaler sig med et kvalificeret flertal på 69
    stemmer .
                                ARTIKEL 23
1 . Artikel 22-udvalget afgiver udtalelse om de anmodninger om lån med rente-
    godtgørelse samt om de forslag om finansiering ved risikovillig kapital ,
    som forelægges det af Banken .
    Kommissionens repræsentant kan vinder mødet fremlægge sin institutions
    bedømmelse af disse forslag . Denne bedømmelse gælder projekternes over­
    ensstemmelse med Fællesskabets politik for udviklingsbistand , med de i
    konventionen fastsatte mål for det finansielle og faglige samarbejde og med
    de generelle retningslinjer , der er fastlagt af AVS-EØF-minist errådet .
    Endvidere underretter Banken dette udvalg     om de lån uden rentegodt-
    gørelse , som den påtænker at yde .
2 . I det dokument , som Banken forelægger artikel 22-udvalget , skal der
    bl.a . gøres rede for projektets stilling inden for rammerne af det eller
    de pågældende landes udviklingsperspektiver , og dokumentet skal i givet
    fald indeholde en oversigt over den af Fællesskabet bevilgede bistand ,
    som skal tilbagebetales , samt situationen for Fællesskabets deltagelse .
 ---pagebreak---                                        - 19 -
3 « Såfre.Bt artikel 22-udvalget ikke afgiver positiv udtalelse om et forslag
    vedrørende en AVS-stat eller en gruppe AVS-stater , rådfører Banken sig
    med repræsentanterne for denne eller disse stater , og den i konventionens
    artikel 113 , stk . 3 cg 4 fastsatte procedure finder anvendelse .
4 - Såfremt artikel 22-udvalget afgiver positiv udtalelse vedrørende en an­
    modning om lån med rentegodtgørelse , forelægges anmodningen sammen med
    udvalgets "begrundede udtalelse og i givet fald den af Kommissionens
    repræsentant afgivne bedømmelse til afgørelse i Bankens bestyrelse , der
    udtaler sig i overensstemmelse med Bankens vedtægter .
    Såfremt artikel 22-udvalget ikke afgiver positiv udtalelse , trækker
    Banken anmodningen tilbage eller beslutter at opretholde den . I sidst­
    nævnte tilfælde forelægges anmodningen sammen med udvalgets begrundede
    udtalelse og i givet fald       den af Kommissionens repræsentant afgivne be­
    dømmelse til afgørelse i Bankens bestyrelse , der udtaler sig i overens­
    stemmelse med Bankens vedtægter .
5 - Såfremt artikel 227-udvalget afgiver positiv udtalelse vedrørende et for­
    slag om finansiering ved risikovillig kapital , forelægges dette forslag
    til afgørelse i Bankens bestyrelse , der udtaler sig i overensstemmelse
    med Bankens vedtægter .
    Såfremt artikel 22-udvalget ikke afgiver positiv udtalelso , trækker Banken
    forslaget tilbage eller anmoder den medlemsstat , som fører forsædet i
    artikel 22-udvalget , om hurtigst muligt at forelægge sagen for Rådet .
    I sirV+Tt^vrrf e tilfælde forelægges forslaget for Rådet sajnnen med   artikel
    22–P'1 ' 'pi.£otr begrundede udtalelse og den af Kommisrionens repræsentant af­
    givne bedømmelse .
 ---pagebreak---                                    - 20 -
    Rådet t eiger stilling efter de samme afstemningsregler som artikel 22-
    udvalget .
    Såfremt Rådet "beslutter at "bekræfte artikel 22-udvaigets standpunkt ,
    trækker Banken sit forslag tilbage .
    Såfremt Rådet derimod tilslutter sig Bankens forslag, iværksætter denne
    de i dens vedtægter fastlagte procedurer .
                                 ARTIKEL 24
1 . Med forbehold af nødvendige tilpasninger for at tage hensyn til arten
    af de finansierede transaktioner og de i Bankens vedtægter fastsatte
    procedurer underretter denne regelmæssigt artikel 22-udvalget om alle de
    anmodninger om finansiering, som den officielt har fået forelagt , uanset
    om dens tjenestegrene har taget stilling til dem eller ej .
2 . Artikel 22-udvalget skal gøres bekendt med resultatet af det arbejde ,
    Banken regelmæssigt udfører med hensyn til vurdering af igangværende
    eller afsluttede opgaver , navnlig i forhold til de mål , der er sat for
    udviklingen .
                                 ARTIKEL 25
1 . Kommissionen og Banken holder sig underrettet om de vilkår , hvorunder
    den fællesskabsbistand, som de respekt ivt administrerer , iværksættes
    af AVS–staterne , de oversøiske lande og territorier eller de eventuelle
    andre modtagere .
2 . Kommissionen og Banken holder sig ligeledes , hver for sit vedkommende
    og i nært samarbejde med de ansvarlige myndigheder i det eller de pågæl­
    dende lande , underrettet om de vilkår , hvorunder de foranstaltninger ,
    der er finansieret ved fællesskabsbistanden , udnyttes af modtagerne .
 ---pagebreak---                                  - 21 -
3.  I forbindelse med de undersøgelser f der er omhandlet i stk. 1 og 2 , under­
    søger Kommissionen og Bankent i hvilket omfang de mål , der er fastsat i
    konventionens artikel 91 og 92 og i de tilsvarende bestemmelser i afgørel­
    sen) er nået .
4.  Kommissionen og Banken giver i fornødent omfang Rådet meddelelse om , hvor­
    vidt de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede vilkår er overholdt .
    Rådet træffer afgørelse om nødvendige foranstaltninger med kvalificeret
    flertal som fastsat i artikel 17 » stk. 4*
                                 KAPITEL III
                                 ARTIKEL 26
For de overførsler t der er omhandlet i henholdsvis konvent ionens afsnit II ,
artikel 39 og 40 og i de tilsvarende bestemmelser i afgørelsen , såvel som
for de bidrag til genoprettelse af de midler , der er omhandlet i konventio­
nens artikel 42 og i de tilsvarende bestemmelser i afgørelsen, udtrykkes be­
løbene i den i artikel 3 nævnte regningsenhed.
Betalingerne finder sted i en eller flere af Kommissionen valgte medlemssta­
ters valuta, efter samråd med AVS-staten eller de kompetente myndigheder i
landene og territorierne .
                                 ARTIKEL 27
Kommissionen udarbejder hvert år en samlet beretning til medlemsstaterne
om , hvorledes ordningen fungerer, og røn , hvorledes AVS-staterne anvender de
overførte midler.
                                                                               ♦
                                                                                 I
 ---pagebreak---                                    - 22 -
I denne beretning gøres der særligt rede for ordningens indflydelse på
modtagerlandenes økonomiske udvikling og p& udviklingen i udenrigshande­
len .
Denne artikel finder ligeledes anvendelse for s& vidt angår landene og
territorierne .
                                 KAPITEL IV
                                 ARTIKEL 28
Gennemførelsesbestemmelserne til denne aftale er indeholdt i en finans-
forordning, som straks efter konventionens ikrafttræden vedtages af Rådet
med kvalificeret flertal son fastsat i artikel 18 , stk . 4 , på grundlag af
et udkast fra Kommissionen og efter udtalelse fra Banken for så vidt an­
går de bestemmeler , som vedrører denne , samt fra den i traktatens artikel
206 nsvnte Revisionsret .
                                 ARTIKEL 29
1 . Ved afslutningen af hvert regnskabsår vedtager Kommissionen regnskabet
    for den forløbne administrationsperiode samt status for Fonden .
2 . Hed forbehold af stk . 4 udøver den i traktatens artikel 206 nævnte Revi­
    sionsret ligeledes sine beføjelser i forbindelse med Fondens transak­
    tioner . De betingelser t under hvilke Revisionsretten udøver sine beføj­
    elser , fastsattes i den i artikel 28 nævnte finansforordning.
3 . Godkendelse af den finansielle administration af Fonden meddeles Kommis­
    sionen efter proceduren i traktatens artikel 206 b .
 ---pagebreak---                                    - 23 -
4 . De transaktioner , der finansieres af de af Pondens midler , som administre­
    res af Banken , omfattes af de kontrol- og godkendelsesprocedurer , der er
    fastsat i Bankens vedtægter for dens samlede transaktioner . Banken sender
    hvert år Kommissionen og Rådet en beretning om gennemførelsen af de trans­
    aktioner , der finansieres af Pondens midler , og som Banken administrerer .
                                 ARTIKEL 30
1 . Overskydende midler fra den udviklingsfond for de oversøiske lande og
    territorier , som blev oprettet ved den til traktaten som bilag knyttede
    gennemførelseskonvention , administreres fortsat på de betingelser , der
    er fastsat i nævnte gennemførelseskonvention og i de bestemmelser , der
    var gældende den 31 . december 1962 .
    Overskydende midler fra den fond , som blev oprettet ved den interne aftar-
    le om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand , undertegnet
    i Yaoundé den 20. juli 19^3j administreres fortsat på de betingelser , der
    er fastsat i nævnte interne aftale og i de bestemmelser , der var gældende
    den 31 . maj 1969 «
    Overskydende midler fra den fond , som blev oprettet ved den interne aftale
    cm finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand , undertegnet i
    Yaoundé den 29 * juli 1969 » administreres fortsat på de betingelser , der
    er fastsat i nævnte interne aftale og i de bestemmelser , der var gældende
    den 31 « januar 1975 *
    Overskydende midler fra den fond , s cm blev oprettet ved den interne aftale
    om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand , undertegnet i
    Bruxelles den 11 . juli 1975 ? administreres fortsat på de betingelser , der
    er fastsat i nævnte interne aftale og i de bestemmelser , der er gældende
    den 1 . marts 1980.
 ---pagebreak---                                    - 24 -
2 . Såfremt der mangler midler som følge af , at det overskydende "beløb er
    opbrugt , og den tilfredsstillende gennemførelse af de projekter , som
    finansieres inden for rammerne af de i stk . 1 nævnte Fonds , herved brin­
    ges i fare , kan Kommissionen forelægge supplerende forslag om finansie­
    ring på de i artikel 18 fastsatte betingelser .
                                 ARTIKEL 31
Denne aftale skal godkendes af hver medlemsstat i overensstemmelse med dens
forfatningsmæssige bestemmelser . Hver medlemsstats regering giver sekreta­
riatet for Rådet for Se europæiske Fællesskaber meddelelse om gennemførelsen
af den procedure , der er nødvendig for aftalens ikrafttræden .
Denne aftale er indgået for samme tidsrum som konventionen . Den forbliver
dog i kraft i det omfang , det er nødvendigt for den fuldstændige gennemfø­
relse af alle de foranstaltninger , som er finansieret i medfør af konventio­
nen .
                                 ARTIKEL 32
Denne aftale , der er udfærdiget i ét eksemplar på dansk , engelsk , fransk ,
italiensk , nederlandsk og tysk , hvilke seks tekster har samme gyldighed ,
deponeres i arkiverne i sekretariatet for Rådet for De europæiske Fællesska­
ber , som fremsender en bekræftet genpart til hver af signatarstaternes rege­
ringer .
 ---pagebreak--- Udkast til Fællesskabets erklæring
Artikel 13 , stk. 3 , i den interne aftale om finansiering
1 . Der er enighed om , at de i den interne aftales artikel 13 , stk. 3 ,
    nævnte sektorer for Bankens intervention ikke er udtømmende angivet ,
    men at der er tale om retningslinjer , som ikke udelukker , at Banken
    kan yde bistand i form af lån af sine egne midler til rentable infra-
    strukturprojekter i AVS-lande , hvor denne finansieringsform fore­
    kommer hensigtsmæssig i betragtning af de'res udviklingsniveau og deres
    økonomiske og finansielle situation .
2 . Anmodninger om finansiering med risikovillig kapital af projekter inden
    for transport og telekommunikation kan under ekstraordinære omstændigheder
    ligeledes forelægges. Banken , når der er tale om selvstændige industri­
    virksomheder , som kan begrunde anvendelsen af denne form for bistand
    (konventionens artikel 105 ) •
         m
3 . Hvad angår bistand til små og mellemstore virksomheder ( konventionens
    artikel 144), påhviler ansvaret for vurderingen af sådanne projekter
    enten Kommissionen eller Banken afhængigt af de nærmere besemmelser og
    kriterier, der er fastsat i vedlagte skema .
    Bilag