CELEX: 31978R2924
Language: it
Date: 1978-12-12
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2924/78 DEL CONSIGLIO, DEL 12 DICEMBRE 1978, RELATIVO ALLA CONCLUSIONE DELL' ACCORDO SOTTO FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE FRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DI CIPRO CHE CORREGGE UN ERRORE MATERIALE RELATIVO ALL' ARTICOLO 2, PARAGRAFO 1, DEL PROTOCOLLO CHE STABILISCE TALUNE DISPOSIZIONI NEGLI SCAMBI AGRICOLI FRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DI CIPRO

Avis juridique important

|

31978R2924

REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2924/78 DEL CONSIGLIO, DEL 12 DICEMBRE 1978, RELATIVO ALLA CONCLUSIONE DELL' ACCORDO SOTTO FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE FRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DI CIPRO CHE CORREGGE UN ERRORE MATERIALE RELATIVO ALL' ARTICOLO 2, PARAGRAFO 1, DEL PROTOCOLLO CHE STABILISCE TALUNE DISPOSIZIONI NEGLI SCAMBI AGRICOLI FRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DI CIPRO  

Gazzetta ufficiale n. L 350 del 14/12/1978 pag. 0001 edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 15 pag. 0063  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 15 pag. 0063 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2924/78 DEL CONSIGLIO  del 12 dicembre 1978  relativo alla conclusione dell ' accordo sotto forma di scambio di lettere fra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro che corregge un errore materiale relativo all ' articolo 2 , paragrafo 1 , del protocollo che stabilisce talune disposizioni negli scambi agricoli fra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 113 ,  considerando che è opportuno concludere l ' accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro che corregge un errore materiale relativo all ' articolo 2 , paragrafo 1 , del protocollo che stabilisce talune disposizioni negli scambi agricoli fra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  E approvato a nome della Comunità l ' accordo sotto forma di scambio di lettere fra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro che corregge un errore materiale relativo all ' articolo 2 , paragrafo 1 , del protocollo che stabilisce talune disposizioni negli scambi agricoli fra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro .  Il testo dell ' accordo è allegato al presente regolamento .  Articolo 2  Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare l ' accordo allo scopo di impegnare la Comunità .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Lussemburgo , add  12 dicembre 1978 .  Per il Consiglio  Il Presidente  M . LAHNSTEIN  ACCORDO  sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro che corregge un errore materiale relativo all ' articolo 2 , paragrafo 1 , del protocollo che stabilisce talune disposizioni negli scambi agricoli fra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro  Lettera n . 1  Signor Ambasciatore ,  desidero richiamare la Sua attenzione su un errore materiale occorso nel testo dell ' articolo 2 , paragrafo 1 , del protocollo che stabilisce talune disposizioni negli scambi agricoli fra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro ; tale errore riguarda la concessione prevista per le melanzane : per questa concessione si dovrebbe sopprimere il riferimento all ' anno 1978 .  Pertanto , il testo va letto come segue :  Numero  della tariffa * * Tasso di riduzione  * Designazione delle merci  doganale * * ( in % )  comune  07.01 * ex T . altri :  * _ Melanzane , dal 1 ottobre al 30 novembre * 60 ( e )  Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo governo è d ' accordo sul contenuto della presente lettera .  Voglia accettare , Signor Ambasciatore , l ' espressione della mia profonda stima .  A nome del Consiglio  delle Comunità europee  Lettera n . 2  Signor Direttore generale ,  mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna cos  redatta :  " Desidero richiamare la Sua attenzione su un errore materiale occorso nel testo dell ' articolo 2 , paragrafo 1 , del protocollo che stabilisce talune disposizioni negli scambi agricoli fra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro ; tale errore riguarda la concessione prevista per le melanzane : per questa concessione si dovrebbe sopprimere il riferimento all ' anno 1978 .  Pertanto , il testo va letto come segue :  Numero  della tariffa * * Tasso di riduzione  * Designazione delle merci  doganale * * ( in % )  comune  07.01 * ex T . altri :  * _ Melanzane , dal 1 ottobre al 30 novembre * 60 ( e )  Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo governo è d ' accordo sul contenuto della presente lettera " .  Mi pregio di confermarLe che il mio governo è d ' accordo sul contenuto di tale lettera .  Voglia accettare , Signor Direttore generale , l ' espressione della mia profonda stima .  Per il governo  della Repubblica di Cipro