CELEX: C2006/212/20
Language: sl
Date: 2006-09-02 00:00:00
Title: Zadeva C-250/06: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'Etat (Belgija) 6. junija 2006 — United Pan-Europe Communications Belgium SA, Coditel Brabant SA, Société intercommunale pour la Diffusion de la Télévision Brutele, Wolu TV ASBL proti državi Belgiji

2.9.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 212/12
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'Etat (Belgija) 6. junija 2006 — United Pan-Europe Communications Belgium SA, Coditel Brabant SA, Société intercommunale pour la Diffusion de la Télévision Brutele, Wolu TV ASBL proti državi Belgiji
   (Zadeva C-250/06)
   (2006/C 212/20)
   Jezik postopka: francoščina
   Predložitveno sodišče
   Conseil d'Etat
   Stranke v postopku v glavni stvari
   
      Tožeče stranke: United Pan-Europe Communications Belgium SA, Coditel Brabant SA, Société intercommunale pour la Diffusion de la Télévision Brutele, Wolu TV ASBL
   
      Tožena stranka: Država Belgija
   Vprašanja za predhodno odločanje
   
               1)
            
            
               Ali je treba obveznost, naloženo podjetju za kabelsko distribucijo televizijskih programov, da razširja določene programe, razlagati tako, kot da avtorjem teh programov dodeljuje „posebno pravico“ v smislu člena 86 Rimske pogodbe (kot je bila spremenjena z Amsterdamsko pogodbo)?
            
         
               2)
            
            
               Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen, ali je treba pravila, ki so določena na koncu člena 86(1) (in sicer „pravil[a] iz te pogodbe, zlasti iz člena 12 in členov 81 do 89“) razlagati tako, da državam članicam ni dovoljeno, da podjetjem za kabelsko distribucijo televizijskih programov nalagajo, da razširjajo določene televizijske programe, ki jih oddajajo zasebne organizacije za radiodifuzijo, ki pa „sodijo med“ (v smislu belgijskega zakona z dne 30. marca 1995 o distribucijskih omrežjih za radiodifuzijo in izvajanje dejavnosti radiodifuzije v dvojezični regiji Bruxelles-Capitale) posebne javne organe te države s posledico, da je število programov iz drugih držav članic ali nečlanic Evropske unije in organizacij, ki ne sodijo med te javne organe, zmanjšano za število naloženih programov?
            
         
               3)
            
            
               Ali je treba člen 49 Rimske pogodbe (kot je bila spremenjena z Amsterdamsko pogodbo) razlagati tako, da gre za nedovoljeno oviro svobodnega opravljanja storitev od takrat, ko ukrep, ki ga sprejme država članica, v obravnavanem primeru obveznost retransmisije televizijskih programov na omrežju kabelske distribucije, lahko neposredno ali posredno, dejansko ali potencialno ovira opravljanje storitev iz druge države članice za naslovnike teh storitev, ki se nahajajo v prvi državi članici, za kar bi šlo v primeru, če se zaradi tega ukrepa ponudnik storitev nahaja v slabšem pogajalskem položaju za dostop do istih omrežij?
            
         
               4)
            
            
               Ali je treba člen 49 Rimske pogodbe (kot je bila spremenjena z Amsterdamsko pogodbo) razlagati tako, da gre za nedovoljeno oviro, ker je ukrep, ki ga je sprejela država članica, v obravnavanem primeru obveznost retransmisije televizijskih programov na omrežju kabelske distribucije, zaradi sedeža upravičencev ali drugih povezav med njimi in to državo članico v večini primerov dodeljen le podjetjem s sedežem v tej državi članici, čeprav te ovire ni mogoče utemeljiti z nujnimi razlogi v splošnem interesu ob spoštovanju načela sorazmernosti?