CELEX: 62016CA0340
Language: cs
Date: 2017-07-20 00:00:00
Title: Věc C-340/16: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. července 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberster Gerichtshof – Rakousko) – Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG v. Mutuelles du Mans assurances – MMA IARD SA „Řízení o předběžné otázce — Soudní spolupráce v občanských věcech — Nařízení (ES) č. 44/2001 — Článek 9 odst. 1 — Článek 11 odst. 2 — Soudní příslušnost ve věcech pojištění — Přímá žaloba podaná poškozeným proti pojistiteli — Žaloba zaměstnavatele poškozeného, který je veřejnoprávní institucí a zákonným postupníkem nároků svého zaměstnance, podaná proti pojistiteli zúčastněného vozidla — Postoupení“

11.9.2017   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 300/6
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. července 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberster Gerichtshof – Rakousko) – Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG v. Mutuelles du Mans assurances – MMA IARD SA
   (Věc C-340/16) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Soudní spolupráce v občanských věcech - Nařízení (ES) č. 44/2001 - Článek 9 odst. 1 - Článek 11 odst. 2 - Soudní příslušnost ve věcech pojištění - Přímá žaloba podaná poškozeným proti pojistiteli - Žaloba zaměstnavatele poškozeného, který je veřejnoprávní institucí a zákonným postupníkem nároků svého zaměstnance, podaná proti pojistiteli zúčastněného vozidla - Postoupení“)
   (2017/C 300/07)
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Účastnice původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG
   
      Žalovaná: Mutuelles du Mans assurances – MMA IARD SA
   
      Výrok
   
   Článek 9 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech ve spojení s čl. 11 odst. 2 tohoto nařízení musí být vykládán v tom smyslu, že zaměstnavatel usazený v prvním členském státě, který pokračoval ve vyplácení platu svému zaměstnanci v době jeho nepřítomnosti v důsledku dopravní nehody a na něhož přešly nároky tohoto zaměstnance vůči společnosti, která je pojistitelem občanskoprávní odpovědnosti z provozu vozidla, jež se účastnilo této dopravní nehody, a která má sídlo v druhém členském státě, může jakožto „poškozený“ ve smyslu posledně uvedeného ustanovení podat žalobu proti této pojišťovně k soudům prvního členského státu, pokud je přímá žaloba přípustná.
   
      (1)  Úř. věst. C 305, 22.8.2016.