CELEX: 62011CA0660
Language: hu
Date: 2013-09-12 00:00:00
Title: C-660/11. és C-8/12. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (harmadik tanács) 2013. szeptember 12-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per la Toscana (Olaszország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Daniele Biasci és társai kontra Ministero dell’Interno, Questura di Livorno (Letelepedés szabadsága — Szolgáltatásnyújtás szabadsága — EK 43. cikk és EK 49. cikk — Szerencsejátékok — Fogadások tétjeinek gyűjtése — Engedélyeztetésre vonatkozó feltételek — Rendőrségi engedély és koncesszió szükségessége — Nemzeti szabályozás — Tétgyűjtőhelyek közötti kötelező minimális távolság — A koncesszió tárgyát képezőhöz hasonló, határokon átnyúló tevékenységek — Tilalom — A szerencsejátékokra vonatkozó engedélyek kölcsönös elismerése)

9.11.2013   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 325/5
            
         A Bíróság (harmadik tanács) 2013. szeptember 12-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per la Toscana (Olaszország) előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Daniele Biasci és társai kontra Ministero dell’Interno, Questura di Livorno
   (C-660/11. és C-8/12. sz. egyesített ügyek) (1)
   
   (Letelepedés szabadsága - Szolgáltatásnyújtás szabadsága - EK 43. cikk és EK 49. cikk - Szerencsejátékok - Fogadások tétjeinek gyűjtése - Engedélyeztetésre vonatkozó feltételek - Rendőrségi engedély és koncesszió szükségessége - Nemzeti szabályozás - Tétgyűjtőhelyek közötti kötelező minimális távolság - A koncesszió tárgyát képezőhöz hasonló, határokon átnyúló tevékenységek - Tilalom - A szerencsejátékokra vonatkozó engedélyek kölcsönös elismerése)
   2013/C 325/07
   Az eljárás nyelve: olasz
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Tribunale Amministrativo Regionale per la Toscana
   
      Az alapeljárás felei
   
   
                
            
            
               (C-660/11. sz. ügy)
               
                  Felperesek: Daniele Biasci, Alessandro Pasquini, Andrea Milianti, Gabriele Maggini, Elena Secenti, Gabriele Livi
               
                  Alperesek: Ministero dell’Interno, Questura di Livorno
               a SNAI — Sindacato Nazionale Agenzie Ippiche SpA részvételével
               
            
         
                
            
            
               (C-8/12. sz. ügy)
               
                  Felperesek: Cristian Rainone, Orentino Viviani, Miriam Befani
               
                  Alperesek: Ministero dell’Interno, Questura di Prato, Questura di Firenze
               a SNAI — Sindacato Nazionale Agenzie Ippiche SpA, a Stanley International Betting Ltd, a Stanleybet Malta ltd. részvételével
               
            
         
      Tárgy
   
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tribunale Amministrativo Regionale per la Toscana — Személyek szabad mozgása — Szolgáltatásnyújtás szabadsága — Fogadások tétjeinek gyűjtésére irányuló tevékenység — E tevékenység gyakorlását a nemzeti hatóság által kiállított engedély és közbiztonsági engedély megszerzéséhez kötő nemzeti szabályozás — A külföldi hatóságok által kiállított engedélyek és közbiztonsági engedélyek elismerésének megtagadása — Az EK 43.cikkel és az EK 49. cikkel (jelenleg EUMSZ 49. cikk és EUMSZ 56. cikk) való összeegyeztethetőség
   
      Rendelkező rész
   
   
               1.
            
            
               Az EK 43. cikket és az EK 49. cikket akként kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely kötelezi a szerencsejátékokhoz kapcsolódó tevékenységeket gyakorolni kívánó társaságokat rendőrségi engedély, ezen túlmenően pedig az állam által kibocsátott koncesszió megszerzésére az ilyen tevékenységek gyakorlása érdekében, és amely különösen az ilyen koncesszióval már rendelkező kérelmezők esetére korlátozza az ilyen engedély megadását.
            
         
               2.
            
            
               Az EK 43. cikket és az EK 49. cikket, valamint az egyenlő bánásmód és a tényleges érvényesülés elvét úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes, ha az a tagállam, amely korábban az uniós jog megsértésével zárta ki a piaci szereplők egy csoportját a valamely gazdasági tevékenység gyakorlására vonatkozó koncessziók odaítéléséből, és amely e jogsértést kívánja orvosolni jelentős számú új koncesszió pályázatra bocsátásával, a már jelen lévő piaci szereplők által megszerzett kereskedelmi pozíciókat azzal védi, hogy többek között minimális távolságot ír elő az új és a régi koncessziójogosultak létesítményei között.
               Az EK 43. cikkből, az EK 49. cikkből, az egyenlő bánásmód elvéből, az átláthatóság követelményéből, valamint a jogbiztonság elvéből az következik, hogy az olyan pályázati eljárás feltételeit és részletes szabályait, mint amely az alapeljárások tárgyát képezi, és különösen az ezen pályázati eljárás során odaítélt koncessziós jogok visszavonásáról szóló olyan rendelkezéseket, mint amelyek az állami monopóliumok önálló igazgatósága és a pályázat nyertese között a lóversenyektől eltérő eseményekkel kapcsolatos szerencsejátékokra vonatkozó szerződéstervezet 23. cikke (3) bekezdésében szerepelnek, világosan, pontosan és egyértelműen kell megfogalmazni, aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata.
               Az EK 43. cikket és az EK 49 cikket akként kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely a játékágazatban ténylegesen minden határon átnyúló tevékenységet kizár, függetlenül attól, hogy az említett tevékenységet milyen formában gyakorolják, és különösen azon esetekben, amikor a fogyasztó és a gazdasági szereplő között közvetlen kapcsolat áll fenn, valamint amikor a vállalkozás belföldön tartózkodó közvetítői rendészeti célú helyszíni ellenőrzésnek vethetők alá. A kérdést előterjesztő bíróság feladata annak ellenőrzése, hogy ez az eset áll-e fenn a szerződéstervezet 23. cikkének (3) bekezdésében.
            
         
               3.
            
            
               Az EK 43. cikket és az EK 49. cikket úgy kell értelmezni, hogy az uniós jog jelenlegi állása szerint az a körülmény, hogy valamely piaci szereplő a székhelye szerinti tagállamban engedéllyel rendelkezik arra, hogy szerencsejátékokat kínáljon, nem képezi akadályát annak, hogy valamely más tagállam az uniós jog követelményeinek betartása mellett e piaci szereplő arra vonatkozó lehetőségét, hogy a területén a fogyasztóknak ilyen szolgáltatásokat kínáljon, a saját, hatáskörrel rendelkező hatóságai által kiállított engedély megszerzésétől tegye függővé.
            
         
      (1)  HL C 73., 2012.3.10.