CELEX: 51996PC0200
Language: el
Date: 1996-05-07
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων - (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
         τίτ     it
             ***
                                                     Βρυξέλλες, 07.05.1996
                                                     CÔM(96) 200 τελικό
                                                     95/0074 (COD)
                                  Τροποποιημένη πρόταση
      ΟΛΙΙΠΛΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΛΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
γ ι α την τροττοττοίηση της οδη-γίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου γ ι α τον συντον ισμο
ισμενων νομοθετ ικών, κανονιστικών           KOÎL διοικητικών      διατάξεων των κρατών μελών
                    σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών           δραστηριοτήτων
                               (υποβληθείσα από την Επιτροπή
                  σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
JL         Et acryωγfi
1.1        Η οδηγία     του   19891
Η οδηγία       του 1989 e κδοθηκε για να δημιουργηθεί               το ατταραίτητο       νομικό ττλαίσ ι ο
αναφοράς στην Κοινότητα              ούτως ώστε να διασφαλιστεί           η ελεύθερη      κυκλοφορία        των
 τηλεοτττικών       εκττομττων. Ο στόχος αυτός εττπεΰχθηκε             με το συντον ισμο των εθνικών
 κανόνων στους τομείς όττου οι διάφορες μεταξύ τους ήταν -ή ε ί ν α ι δυνάμει-                          τέτοιες
ώστε να δημιουργήσουν           νομικά εμπόδια; γιο; την ελεύθερη κυκλοφορία. Ο ι τομείς                 αυτοί
 ε ί ν α ι αντίστοιχα        η αρμό δ ι ότητα, η ττροώθηση της δ ι αν ο μη ς και της              τταραγωγής
 τηλεοτττικών προγραμμάτων, η διαφήμιση και η χορηγία, η προστασία των ανηλίκων και
 το δ ι καίωμα απάντησης.           Τα κράτη μέλη δεν μπορούν              να περ ι ορίσουν       τη λήψη ή
αναμετάδοση           εκπομπών από άλλα κράτη μέλη γ ι α λόγους                 που εμπίπτουν            στους
 συντον ι ζόμενους τομείς. Ενα κράτος μέλος μπορεί να πρόβλεψε ι λεπτομερέστερους                              ή
αυστηρότερους           κανόνες σ'αυτού ς τους τομείς          μόνο για τους ραδ ιοτηλεοπτ                ικούς
 οργανισμούς        που υπάγονται στη δικαιοδοσία          του. Κύριος στόχος της παρούσας             οδηγίας
 ε ί ν α ι να επιτευχθεί       η ελεύθερη     κυκλοφορία.     Επε ιδή χρησ ιμοπο ιεί τη μέθοδο του
 συντονισμού        των εθν ικών κανόνων, εφόσον παρίσταται             ανάγκη, γ ι α να επιτύχε ι αυτόν
 τον πρώτο στόχο, η οδηγία υιοθετεί             επίσης τους στόχους των εν λόγω εθνικών κανόνων.
Αποτελεί       τον ακρογωνιαίο λίθο του "ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού                  χώρου" και έχει ήδη
 ή πρόκειται       σύντομα να συμπληρωθεί από άλλα νομικά μέσα (συγκεκριμένα                     την ο δ η γ ί α
 για το δικαίωμα του δημιουργού             στις δορυφορικές      ραδιοτηλεοπτικες         μεταδόσε ι ς και
 την καλωδ ιακή              αναμετάδοση2).
 1.2       Το ιστορικό      της πρότασης     οδηγίας    για την τροποποίηση         της οδηγίας      του 1989
 Το άρθρο 26 της οδηγίας          του 1989 ζητά από την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση                    σχετικά
 με την εφαρμογή της πέντε ε τη μετά την έκδοση της οδηγίας, μαζί ενδεχομένως                                 με
 προτάσεις γ ι α την προσαρμογή της οδηγίας στις εξελίξεις                   του τομέα των τηλεοπτικών
 δραστηριοτήτων.        Οι υπηρεσίες της Επιτροπής πραγματοποίησαν               ευρείες        διαβουλεύσεις
 το 1994. ΗΕττ ι τ ροπή υπίβαλε, σ τ ι ς 31 Μαίου 1995, στο Κοινοβούλιο                και στο      Συμβούλιο
 μία ανακοίνωση που περιελάμβανε              την έκθεση εφαρμογής, την αιτιολογική              έκθεση και
 την πρόταση οδηγίας γ ι α την τροποποίηση               της οδηγίας του 19893. Σκοπός της πρότασης
 αυτής ε ί ν α ι να προσαρμοστούν            και να αποσαφην ιστούν ορισμένες               διατάξεις        του
  κείμενου       του 1989 με βάση την             κτηθείσα
                Οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 1989 " γ ι α το συντον ι σμό
                ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών
                σχετικά με την άσκηση τηλεοτττικών δραστηριοτήτων" (EEL 298 της 17.10.1989, σ.23).
                Οδηγία 93/83/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L248 της 06.10.1993, σ. 15).
                Βλ. εττίσης το πρόσφατο "Πράσινο βιβλίο            γ ι α τη νομική -προστασία των
                 κρυπτογραφημένων     σημάτων" COM(96)76.
                ΕΕ C 185, της 19.07.1995, σ. 4.
 ---pagebreak--- πείρα κατά την εφαρμογή της και τις εξελίξεις                 στον τομέα αυτό. Η εν λόγω οδηγία
ε ξ α κ ο λ ο υ θ ε ί να ι σ χ ύ ε ι εως ότου τροποποιηθεί       (η επόμενη έκθεση    εφαρμογής
προβλέπεται           γ ι α τον Οκτώβριο του 1996).
ΗΟικονομικτ/ και Κοινωνι/ifj Επιτροπή διατύπωσε γνώμη στις 13 Σεπτεμβρίου 1995 (ΟΚΕ
972/95).
Σ τ ι ς 14Φεβρουαρίου 1996, το Κοινοβούλιο εξέδωσε σε πρώτη ανάγνωση, σύμφωνα με τη
διαδικασία          συναπόφασης (άρθρο 189(β) της συνθήκης ΕΚ), νομοθετικό          ψήφισμα*που
εγκρίνε ι την πρόταση της Επιτροπής με την επιφύλαξη των τροποποιήσεων που είχε
επίφερε ι. Παράλληλα, το Συμβούλιο των Υπουργών εξέτασε και συζήτησε πλήρως την
πρόταση σε επίπεδο υπουργών κατά τη συνοδό του στις 20Νοεμβρίου 1995,αναμένοντας
την έκδοση της γνώμης τουΚοινοβουλίου                 σύμφωνα με τη δ ιαδ ι κασία συναπόφασης.
2.       Η τοοττοττοιημένη           ποδταση
2.1       Οι τροποποιήσεις            του    Κοινοβουλίου
Η τροποποιημένη πρόταση που παρατίθεται εδώ περιλαμβάνει τις τροποποιήσεις                   που
έγιναν δέκτες από την Επιτροπή.Πολλές από τις τροποποιήσεις (25) έγιναν δέκτες εν
μέρει ή ως προς το πνεύμα τους και 5 όπως ήταν, δηλαδή οι μισίς περίπου από τις
τροποποιήσεις που ενέκρινε το Κοινοβούλιο. Η παροΟσα αιτιολογική έκθεση εξηγεί πώς
ο ι τροποποιήσεις αυτές εντάχθηκαν στο κείμενο και παρέχε ι, όπου χρε ιάζεται, άλλες
ε ι δ ικότερες παρατήρησε ι ς σχετικά με το συλλογισμό που ακολούθησε ηΕπι τροπή.
Γεν ικά,η Επιτροπή κατέβαλε κάθε δυνατή προσπάθε ι α γ ι α να λάβε ι όσο το δυνατόν
περισσότερο υπόψη τις επιθυμίες που εξέφρασε το Κοινοβούλιο σε πρώτη ανάγνωση. Στ ι ς
περ ιπτώσε ι ς που δεν μπόρεσε να περίλαβε ι μία τροποποίηση, είτε εν με ρε ι είτε
καθόλου, αυτό οφείλεται                σε εναήπερισσότερους        από τους επόμενους    λόγους:
                    η τροποποίηση, είτε μόνη της είτε σε συνδυασμό με άλλες        τροποποιήσεις,
                    θα έθιγε σοβαρά την ισορροπία           της πρότασης της     Επιτροπής-
                    η τροποποίηση περιλαμβάνει μέτρα που θα ήταν αδύνατο, κατά τη γνώμη της
                    Επιτροπής,      να εφαρμοστούν στην πράξη-
                    η τροποποίηση παρουσιάζει, κατά τη γνώμη της Επιτροπής, σοβαρές νομικές
                    δυσχέρειες.
2.2      Εξήγηση        των τροποπο ιήσεων που          περιλήφθηκαν
"Ά δεξιά στήλη του συνημμένου εγγράφου αποτελεί την τροποπο ιημενη πρόταση της
Επιτροπής. Οι τροποποιήσεις              είναι υπογραμμισμένες.Η αριστερή στήλη αποτελεί την
αρχική πρόταση της Επιτροπής και παρατίθεται γ ι α να είναι πιο εύκολη η σύγκριση.
                ΕΚ 196.583
 ---pagebreak--- Η α ι τ ι ο λ ο γ ι κ ή σκέψη (5(α) περιλαμβάνε         ι εν μέρε ι την τροποποίηση            αριθ. 3 του
                        5
Κοινοβουλίου , δ ι ό τ ι η Ε π ι τ ρ ο π ^ θεωρεί ό τ ι , α ν και μπορεί ν α γ ί ν ε ι δεκτό να
αναφέρεται ότι τα μελλοντικά νομικά μέτρα της Κοινότητας πρέπε ι να είναι συμβατά
με τα υφιστάμενα μέτρα στον ίδιο τομέα, ο τ ιδήποτε περισσότερο                        θαπροδίκαζε         το
αποτέλεσμα            των μελλοντικών νομοθετικών             διαδικασιών.
Η α ι τ ι ο λ ο γ ι κ ^ σκέψη 9 περ ι λαμβάνε ι μία αλλαγή που έπρεπε να γίνε ι λόγω της
τροποποίησης            αριθ. 22 του Ko ι νοβουλίου, η οποία περ ι ελήφθη εν μέρε ι στο άρθρο 2
παράγραφος 3.
Η α ι τ ι ο λ ο γ ι κ η σκέψη 11 περ ι λαμβάνε ι μ ί α αλλαγή που έπρεπε να γίνε ι λόγω της
τροποποίησης αριθ. 28 του Κοινοβουλίου, η οποία περ ι ελήφθη, ως προς το πνεύμα της,
στο άρθρο 3 παράγραφος 2.
Η αιτιολογική σκέψη 15(g) αντιστοιχεί                στην τροποποίηση αριθ. 88 του             Κοινοβουλίου.
Η α ι τ ι ο λ ο γ ι κ η σκέψη 17(a) αντί στο ι ν ε ί στην τροποποίηση        αριθ. 10 του Ko ι νοβουλίου
(και εν μέρε ι στην τροποποίηση                 αρ ι θ. 4).
Οι α ι τ ι ο λ ο γ ι κ έ ^ σκέΨε ic 21 (α) εωο (γ)αντιστοινουν στην τροποποίηση αριθ.35 του
Ko ι νοβουλίου.ΗΕπι τροπή κρίνε ι ό τ ι, αν και ε ίνα ι χρήσιμο, γ ι α την εφαρμογή του
άρθρου 5, να ύπαρχε ι ένας γ ε ν ι κός ορισμός του τι σημαίνε ι ο όρος "ανεξάρτητο ι
παραγωγοί", το να περιληφθεί ένας τέτοιος ορισμός σε άρθρο θα ήταν πολύ σχολαστικό,
δεδομένου ότι ο τομέας της ανεξάρτητης παραγωγής στα κράτη μέλη μεταβάλλεται πολύ.
Προτείνεται λοιπόν ο ορισμός να περιληφθεί σε α ι τ ι ο λ ο γ ι κ ή σκέψη.Επίσης, ο παρών
ορισμός πρέπε ι να αφήνε ι αρκετό περιθώριο γ ι α να ληφθεί υπόψη αυτή η διαφορά. Π.χ.,
σε ορισμένα μικρά κράτη μέλη, υπάρχουν πολύ λίγο ι τ η λ ε ο π τ ι κ ο ί οργά ν ισμοί (σε
ορισμένες περιπτώσε ις, όπως στην Αυστρία και Ιρλανδία, υπάρχε ι επί του παρόντος
μόνο ένας). Συνεπώς, δεν ει να ι δυνατό ν α ο ρ ί ^ ε τ α ι με απόλυτους όρους ότι ένας
παραγωγός είναι ανεξάρτητος μόνο εφόσον παρέχει στον ίδιο τηλεοπτικό                               οργανισμό
πάνω από το 90% των έργων που παράγει. Ενα άλλο κριτήριο ανεξαρτησίας                            που είναι
χρήσιμο να λαμβάνε τα ι υπόψη είναι ο βαθμός στον οποίο ο παραγωγός διατηρεί                              το
δικαίωμα να εκμεταλλευθεί               το έργο σε δευτερεύουσες αγορές (δηλ. μετά την πρώτη
μετάδοση ή μετά από ορισμένο                  χρονικό διάστημα)          όπως υ π ο δ ε ι κ ν ύ ε τ α ι στην
τροποποίηση.
Ηαι τ ι ο λ ο γ ι κή σκέψη 22(a) παραπέμπε ι στο άρθρο 1 νεα παράγραφος (δ)(ορ ι σμός της
τηλεοπτικής διαφήμισης) και στο άρθρο 18 παράγραφος 1, τα οποία τροποποιήθηκαν γ ι α
να ληφθ ε ι υπόψη η τροποποίηση               αρ ιθ. 20 του Ko ι ν ο β ο υ λ ί ο υ (εφόσον το θέμα δεν
καλύπτεται            ήδη από τον παρόντα         ορισμό).
H αιτιολογική             σκέψη 23 τροποποιείται γ ι α να περιλάβει         εν μέρει   την      τροποποίηση
αριθ. 12 του Ko              ινοβουλίου.
                Είναι η πρώτη από τ ι ς τροποποιησ€ ι ς TOW Ko ι νοβουλίου που περιλαμβάνεται         στο
                 κείμενο της τροποποιημένης πρότασης μέσα στη σε ιρά των αιτιολογικών σκίψεων.
                Ωστόσο, πρίπε ι να σημε ιωθεί ότι η τροποποίηση αοιθΛ eivai η ίδιαακριβώς με την
                αιτιολογική" σκέψη 16 της οδηγίας του 1989.Ηαιτιολογικη" αυτή" σκέψη εξακολουθεί να
                 ισγ{/6ΐ εφόσον δεν θίγεται από την οδηγία που τροποποιεί την οδηγία τον 1989 και
                συνεπώς δεν eivai απαραίτητο (OOTÉ δυνατόν) να π6ριληφ0€ί η τροποποίηση αριβ. 1
                στην τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής (εφόσον αναφέρεται ήδη στο κείμενο του
                 1989).
 ---pagebreak--- Η α ι τ ι ο λ ο γ ι κ η σκέψη 24 λαμβάνε ι υπόψη εν μέρε ι την τροποποίηση                          αρ ιθ. 52 του
Koινοβουλίου.              Επίσης     περιλαμβάνε         ι α λ λ α γ έ ς που έπρεπε να γίνουν          λόγω της
τροποποίησης            αριθ. 22 παράγραφος 2, που λαμβάνει πλέον υπόψη την τροποποίηση                          αριθ.
76 του Κ ο ι ν ο β ο υ λ ί ο υ .
Η α ι τ ι ο λ ο γ ι κ η σκέψη 24(g) προστέθηκε γ ι α να ληφθούν υπόψη οι τροποποιήσεις                    αριθ. 14,
15, 62 και 55 του Ko ινοβουλίου                (η τ ε λ ε υ τ α ί α ε ί ναι γνωστή ως τροποποίηση          "V-chip"
(φραγή προγράμματος)·              αντιστοιχεί        στο νέο άρθρο 22βπου περιελήφθη             για να ληφθεί
υπόψη η ίδια σειρά                      τροποποιήσεων.
Η α ι τ ι ο λ ο γ ι κ η σκέψη25 τροποποιείται             γ ι α να περιληφθεί      η τροποποίηση     αριθ. 26 του
Ko ινοβουλίου,             η οποία έχει σχέση           με το άρθρο 3 παράγραφος              1.
Πρέπει να σημειωθεί              ότι το άρθρο 3 παράγραφος Ι, το οποίο ορίζει ότι τα κράτη μέλη
έχουν την ευχέρε ια να απαιτούν                     οι τηλεοπτικοί         οργαν ισμοί που υπάγονται             στην
αρμοδιότητα            τους να υπόκεινται         σε λεπτομερέστερους           ή αυστηρότερους      κανόνες από
αυτούς που θεσπίζει              η οδηγία, δεν δημιουργεί             καμία νομική υποχρέωση γ ι α τα κράτη
μέλη. Από νομικής πλευράς επομένως, δεν υπάρχει καμία διαφορά εάν ο κατάλογος των
τομέων στους οποίους τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν τέτοια μέτρα, και ο οποίος
έχε ι ενδεικτ           ικό χαρακτήρα, περιλαμβάνεται                  σε άρθρο ή σε α ι τ ιολογική      σκέψη. Η
Επιτροπή προτιμά              την αιτιολογική          σκέψη γ ια λόγο υ ς παρουσίασης           και σαφή ν ε ι α ς .
Άρθρο 1 νεα παράγραφοc (β). Η Επιτροπή δέχθηκε αυτό το μέρος της τροποποίησης                                     αριθ.
18 του Ko ινοβουλίου              δ ι ό τ ι θεωρεί ότι αποτελε ί βελτίωση,από                πλευράς        νομικής
ασφάλε ι α ς , να περ ι λ η φ θ ε ί αυτός ο ορισμός του τ ι ν ο ε ί τ α ι με τον όρο "τηλεοπτ                       ικό
πρόγραμμα" στο άρθρο 1 παράγραφος (α) (η α δ υ ν α μ ί α του οποίου οφείλεται                           στο ότι η
τηλεοπτ        ι κή μετάδοση        ορίζεται       με αναφορά στα τηλεοπτ ι κά προγράμματα,                    οπότε
δημιουργείται            ένας κάπως κυκλικός ορισμός). Ωστόσο, η προσθήκη αυτή δεν αλλάζει την
έκταση του ορισμού της τηλεοπτικής                    μετάδοσης, που περιορίζεται          από τους όρους "για
το κοινό" και "δεν περιλαμβάνει                  τις υπηρεσίες επικό ινών ιών             με προσωπική κλήση".
Η Επιτροπή εξήγησε στην αιτιολογική                      έκθεση της αρχικής πρότασης γιατί             θεωρεί ότι
δεν πρέπε ι να διευρυνθεί               το πεδίο αυτής της οδηγίας πέρααπό το πεδίο του κε ιμένου
του 1989(δηλαδή η σημείο -πολύσημειακή                          μετάδοση τηλεοπτικών         προγραμμάτων         που
απευθύνονται              στο     κοινό).
Ίο άρθρο 1 νεα παοάγραώοζ (γ) α ν τ ί στο ι γ ε ι στην τροποποίηση αριθ. 19 του                       Κοινοβουλίου.
Η Επιτροπή θεωρεί χρήσιμο να περιληφθεί                        ένας ορισμός των οργανισμών που πρέπει να
τηρούν τις εθνικές διατάξεις                  που μεταφέρουν τις διατάξεις             στης οδηγίας.Ο       ορισμός
που προτείνεται            συνδυάζει τον ορισμό που προτάθηκε από το Κοινοβούλιο με τον ορισμό
που χρησιμοποιήθηκε               στη σύμβαση του Συμβουλίου               της Ευρώπης γ ι α τη δ ι α σ υ ν ο ρ ι α κ η
τηλεόραση.            Βασίζεται       δε σε τρία βασικά στο                ιχεία:
                      αφορά    τα φυσι κά η ν ο μ ι κά πρόσωπα            (όπως στη       σύμβαση)
                      που έχουν την εκδοτική               ευθύνη για τη σύνθεση            των τηλεοπτ          ικών
                      προγραμμάτων (αυτό αντιστοιχεί                  στο δεύτερο και στο τρίτο μέρος του
                      ορισμού     του Ko ινοβουλίου            και στο δεύτερο        μέρος του ορισμού            του
                      Συμβουλίου        της    Ευρώπης)
                      που αναμεταδίδουν,        ή αναμετέδωσαν, αυτά τα προγράμματα (τρίτο              μέρος      του
                      ορισμού     του Συμβουλίου            της     Ευρώπης).
                                                                     ι c
 ---pagebreak--- 'Αρθρο 1(δ). Είναι η παράγραφος (β) του τροποποιημένου                         κειμένου του 1989 γ ι α να ληφθεί
υπόψη η τροποποίηση                αρ ι θ. 20. Πρ ε πε ι να συνδυασθεί με την α ι τ ι ο λ ο γ ι κ ή σκέψη αριθ.
22α. Σκοπός του ε ί ν α ι να καταστήσει σαφές ότι οι βασικοί κανόνες της προστασίας                                    των
καταναλωτών που ορίζουν τα άρθρα 10 εως 16 εφαρμόζονται                             στις μορφές της           διαφήμισης
αυτοπροβολής                (βλέπε επίσης         τροποπο ιημένο          άρθρο 18).
Το άοθοο 1 ((") ε ί ν α ι το σημείο (ε) της πρότασης της Επιτροπής που τροποποιήθηκε                                    για
να ληφθεί υπόψη η τροποποίηση                    αριθ. 21 και γ ι α να προσαρμόει την αναφορά στα αγαθά
και τις υπηρεσίες                 με την αναφορά που γίνεται                  στη νέα παράγραφο             (δ).
Στο άρθρο 2 ο ι παράγραφο ι 2. 3 και 4 τ ρ ο π ο π ο ι ή θ η κ α ν γ ι α να ληφθούν υπόψη οι
τροποπο ιήσε ι ς α ρ ι θ . 22,23 και 24 ( κ ρ ι τ ή ρ ι α α ρ μ ο δ ι ό τ η τ α ς ) . Η Ε π ι τ ρ ο π ή συμφωνεί         ότι
έχει σημασία να παρέχονται                   λεπτομερή κριτήρια           που επιτρέπουν       να καθορίζεται,           με
αρκετή σαφήνε ι α και με αναφορά στην ειδική φύση των σχετικών                                  δραστηριοτήτων,           ο
τόπος εγκατάστασης               του ραδιοτηλεοπτικού          οργανισμού, ούτως ώστε να καθορίζεται                  ποιο
κράτος μέλος είναι αρμόδιο. Ωστόσο, αυτό συνεπάγεται                             πλήρη ιεραρχική        κατάταξη των
τριών ειδικών κριτηρίων που επελέγησαν (έδρα, τόπος όπου λαμβάνονται                                   οι       αποφάσεις
γ ια τη σύνταξη            των προγραμμάτων            και τόπος στον οποίο ε ί ν α ι τοποθετημένο                      ένα
σημαντικό         μέρος του προσωπικού) ούτως ώστε να λαμβάνονται                          υπόψη όλοι οι           δυνατοί
συνδυασμοί             των κ ρ ι τ η ρ ί ω ν . Εάν δ ε ν καθορισθεί             μία ιεραρχική          κ α τ ά τ α ξ η θα
δημιουργηθούν              θετικές      διαφορές (διάφορα κράτη θα διεκδικούν                   τη δικαιοδοσία)           ή
αρνητικές         δ ι ά φ ο ρ ε ς (νομικό κενό). Εξάλλου, η Ε π ι τ ρ ο π ή δεν μπορεί να α π ο δ ε χ θ ε ί την
παράγραφο           (γ) της τροποποίησης               23 γ ι α τους εξής           λόγους:
                     εάν ε ι σ α χ θ ε ί το κριτήριο         του κράτους για το οποίο προορίζονται                       τα
                     προγράμματα, α ν α τ ρ έ π ε τ α ι η"αρχή του ελέγχου από την χώρα καταγωγής"
                     της ο δ η γ ί α ς , η ο π ο ί α θα καθίστατο               ανεφάρμοστη-
                     ε ί ν α ι αντίθετη         προς    τη λογική       της      συνθήκης·
                     απορρίπτεται         από μόνη της, εφόσον θα είχε ως αποτέλεσμα η                       αρμοδιότητα
                     να μην μπορεί να καθορισθεί                με βάση τα τρία επιλεγέντα             κριτήρια         και
                     συνεπώς θα έπρεπε να καθορισθεί                   με βάση καθαρά τεχνικά            κριτήρια        τα
                     οποία αναφέρονται στην παράγραφο 4 (συχνότητα, δορυφορική                             χωρητικότητα
                     ή ανερχόμενη              ζεύξη).
Το άρθρο 2α τροποποιήθηκε                  γ ι α να ληφθεί υπόψη εν μέρε ι η τροποποίηση                 24. Ωστόσο, η
Επιτροπή          δεν μπορ ε ί να δεχθεί            το μέρος της τροποποίησης                που επεκτείνε           ι στη
δ ι αφή μ ι ση μία δ ιαδ ι κασ ία που προορίζεται                      γ ια την α ν τ ι μ ε τ ώ π ι σ η τ η ς σοβαρής
παράβασης          των κανόνων γ ι α την προστασία                 των ανηλίκων        στα προγράμματα,          θα ήταν
τελείως άτοπο να σ υ γ χ έ ο ν τ α ι τα δ ύ ο αυτά εντελώς διαφορετικά                          θέματα. Ε π ί σ η ς , θα
ανατρεπόταν           σε ένα τομέα η "αρχή του ελέγχου από τη χώρα καταγωγής" και η οδηγία θα
καθίστατο                 ανεφάρμοστη.
Το άοθοο 3 παοάγραώοο:2 τροποποιήθηκε                         γ ι α ναληφθούν        υπόψη οι τ ρ ο π ο π ο ί η σ ε ι ς 27
( π ρ α γ μ α τ ι κ ή τήρηση) και 28 (προσφυγή                     τρίτων).
(Η τροποποίηση             αριθ. 35 ε χ ε ι περιληφθεί          στην α ι τ ι ο λ ο γ ι κ ή σκέψη α ρ ι θ . 2 1 α - β λ έ π ε
ανωτέρω).
Το άρθρο 6 παοάγραώοε: 1 περιλαμβάνε                     ι ένα νέο' σημείο      (δ) το οποίο η Επιτροπτ) θεωρεί
απαραίτητο            λόγω ορ ισμένων πρόσφατων                 εξελίξεων       στη ν ο μ ο θ ε σ ί α σ χ ε τ ι κ ά με τη
                                                                       Λ.   λ
 ---pagebreak--- ραδιοτηλεοπτική            εκπομπή ορισμένων              τρίτων ευρωπαϊκών χωρών που α ν α φ έ ρ ο ν τ α ι στα
σημεία (β) και (γ).1ΐ προσθήκη αυτή αντιστοιχεί                     επίσης εν μέρει σ' αυτό που η Επιτροπή
θεωρεί       ό τ ι α π ο τ ε λ ε ί το πνεΟμα τ η ς τροποποίησης                 αριθ. 36 τ ο υ Κ ο ι ν ο β ο υ λ ί ο υ .
Το άρθρο 7 τ ρ ο π ο π ο ι ε ί τ α ι γ ι α να περιληφθε              ί εν μέρε ι η τροποποίηση             αρ ι θ. 37. Κ
δ ιατύπωση της πρώτης πρότασης                       τονίζει     ότι τα παρά θύρα (windows) είναι                 κυρίως
υπόθεση των συμβαλλόμενων μερών. Η διάρκε ια των παραθΟρων προσαρμόζεται                                        σύμφωνα
με την τροποποίηση.            Ωστόσο, η Επη ροπή ε ί ν α ι της γνώμης ότι η δ ι ά τ α ξ η του                   σημείου
(β)που αναφέρεται           στα έργα συμπαραγωγής των ραδιοτηλεοπτικών                      οργανισμών           καθιστά
περιττή       την τελευταία        παράγραφο της τροποποίησης. Επίσης, δεν είναι δυνατόν, μέσα
στην εσωτερ ι κή αγορά, να λαμβάνεται                      υπόψη ως ημερομηνία        έναρξης για τα             διάφορα
παράθυρα         άλλη η μ ε ρ ο μ η ν ί α από α υ τ ή τ η ς πρώτης δ ι αν ο μή ς μέσα στην Ko ι ν ό τη τα.
Ίο άρθρο 9περιλαμβάνε              ι μ ί α α λ λ α γ η που αντιστοιχεί      εν μέρε ι στην τροποποίηση               αριθ.
38.
ΤαάρθραΙΟκαι 11 περιλαμβάνουν τώρα μνεία                         της τηλεαγοράς      όπως στις           τροποποιήσεις
αριθ. 39, 40 κ α ι 42.
Το άρθρο 11 παράγραφο c 3 περί λαμβά ν ε ι το μέρος της τροποποίησης                          αριθ.41 σχετικά με
τ ι ς ταινίες       που παράγονται          για την τηλεόραση. Η Ε π ι τ ρ ο π ή δεν μπορεί να δεχθεί                    το
μέρος της τροποποίησης               που αναφέρε ι ότι ο υπολογισμός              του αριθμού           επιτρεπόμενων
διακοπών πρέπει να βασίζεται                  στην προγραμματισμένη δ ι ά ρ κ ε ι α "με εξαίρεση όλες τις
δ ι ά κ ο π ε ς". Αυτό θα επέβαλε             έναπερ ιτ το περιορισμό            που θα είχε πολύ αρνητ ικό
αντίκτυπο          στα έσοδα των ο ρ γ α ν ι σ μ ώ ν τ η λ ε ο π τ ι κ ή ς           μετάδοσης.
Ίο άρθρο         12 (γ) π ε ρ ι λ α μ β ά ν ε ι την τροποποίηση           αριθ.    43.
Τ ο ά ρ θ ρ ο 1 4 τ ρ ο π ο π ο ι ή θ η κ ε γ ι α ν α π ε ρ ι λάβε ι την ο υ σ ί α του δεύτερου          μέρους        της
τροποποίησης           αρ ι θ. 44 του Ko ινοβουλίου,              με δ ιατύπωση που να ταίριαζε                ι με τις
υφιστάμενες          κοινοτικές       ρύθμισε ι ς . Το πρώτο μέρος της τροποποίησης                   δεν μπορεί να
γίνει      δεκτό δ ι ό τ ι α ν α τ ρ έ π ε ι την α ρ χ ή της οδηγίας             περί     ελέγχου       από τη χώρα
καταγωγής          και δεν συμβιβάζεται                με τη νομολογία      του Δικαστηρίου          (ιδίως με την
απόφαση "Bond van Adverteeders", ΔΕΚ 352/86 της 24.04.1988). Ωστόσο, η ευρεία                               απαγόρευση
της τηλεαγοράς           για τα φάρμακα, με αναφορά στην υφιστάμενη                      κοινοτική            νομοθεσία,
μπορεί να δικαιολογηθεί                αφενός γ ι α λόγους δημόσιας υ γ ε ί α ς , αφετέρου λόγω του ότι
η τηλεαγορά διαφέρει από τη διαφήμιση και τη χορηγία ως προς το ότι δημιουργεί                                       πολύ
αμεσότερη          σχέση με τον τελικό                    καταναλωτή.
Ίο άρθρο 17 περιλαμβάνε                ι μ ι α νεα παράγραφο 2α που π ε ρ ι εχε ι τροποπο ιήσε ις που
εκφράζουν          την εξέλιξη        της συζήτησης           σχε τ ι κά με τη χ ο ρ η γ ί α π ρ ο γ ρ α μ μ ά τ ω ν από
ε τ α ι ρ ε ί ε ς φαρμάκων           μετά την αρχική            πρόταση     της        Επιτροπής.
Ίο άρθρο 18 περ ι λαμβάνε ι αλλαγές που προέρχονται                       εν μέρε ι από τ ι ς τροποποίησε ι ς 45
και 46. Ωστόσο, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι δεν είναι ούτε επιθυμητό                                      ούτε και
δυνατό νααποκλε             ιστού ν οι άλλες μορφές δ ι αφή μ ι ση ς εκτός των δ ιαφημιστ                           ι κών
μηνυμάτων. Επί ση ς περιλαμβάνε                   ι μ ί α τροποποίηση     σχετικά με τις ανακοίνωσε ι ς που
 κάνουν οι οργανισμοί τ η λ ε ο π τ ι κ ή ς μετάδοσης γ ι α τα προγράμματα τους, η οποία ήταν
αναγκαία λόγω της τροποποίησης                     του ορισμού της "τηλεοπτικής          διαφήμισης"         στο άρθρο
 1, ούτως ώστε οι ανακοίνωσε ι ς αυτές να μην υπολογίζονται                             μέσα στο ανώτατο              όριο
ημερήσιας διαφήμισης.
                                                                    <L<L
 ---pagebreak--- Το άρθρο 18α λαμβάνε               ι υπόψη την τροποποίηση            αριθ. 74 σχετικά         με την τηλεαγορά         σε
άλλους        τηλεοπτικούς             σταθμούς      εκτός από τους σταθμούς                       τηλεαγοράς.
Ίο άρθρο 19 αν τ ι στο ι γ ε ί στο άρθρο 18β της αρχικής πρότασης της Επιτροπής                                     σχετικά
με τους τηλεοπτικούς                 σταθμούς τηλεαγοράς           και άλλους σταθμούς που                  προορίζονται
αποκλε ι στ ι κά γ ι α εμπορική               διαφήμιση.      Η Ε π ι τ ρ ο π ή δεν θεωρεί σκόπιμο να θέσε ι
ποσοτικούς περιορισμούς                  όπως αυτοί που εφαρμόζονται,                δυνάμε ι του άρθρου 18, στους
συμβατικούς         τηλεοπτικούς          σταθμούς ή στους σταθμούς που προορίζονται                       αποκλειστικά
για διάφορες μορφές εμπορικής                    διαφήμισης        ή άμεσης πώλησης. Η δεύτερη                 κατηγορία
τηλεοπτ ικών σταθμών ε π ι δ ί ω κ ε ι ά λ λ ο υ ς σ τ ό χ ο υ ς και δεν α ν τ α γ ω ν ί ζ ε τ α ι στα ί δ ι α
τμήματα        αγοράς        με την πρώτη               κατηγορία.
Ίο άρθρο 20 περιλαμβάνε                 ι μία τροποποίηση         που το προσάρμοζε            ι στην ο ρ ο λ ο γ ί α που
χρησιμοπο ι είτα ι στο άρθρο 9 και περιλαμβάνε                         ι εν μέρε ι την τροποποίηση             αριθ. 51.
Ίο άρθ ρο 22 π α ρ ά γ ρ α φ ο c 2 αν τ ι στο ιχεί στην τροποποίηση                       αρ ι θ. 76 ιδίως και στην
α ν η σ υ χ ί α σχετικά       με την προστασία          των ανηλίκων γ ε ν ι κ ά , η ο π ο ί α εκφράζεται             στις
τροποπο ι ή σε ι ς α ρ ι θ . 14,15,62,52 και 55 (βλέπε επίσης αιτιολογική                             σκέψη αριθ. 24).
Ωστόσο, η Επιτροπή                 θεωρεί ότι θα ή τ α ν ίσως άσκοπα υπερβολικό                       να ζητηθεί        να
περιληφθούν          προειδοποιητικά           σήματα σε ένα πρόγραμμα ήδη κωδικοποιημένο.                      Εξάλλου,
μία από τις π ρ ο ε ι δ ο π ο ι η τ ι κ έ ς μορφές                ( α κ ο υ σ τ ι κ ή ή οπτική)       αρκεί     γ ι α να
π ρ ο ε ι δ ο π ο ι ή σ ε ι τους           τηλεθεατές.
Το ά ρ θ ρ ο 22 (β) π ε ρ ι λ α μ β ά ν ε ι μ ι α ν ε α παράγραφο 2 που α ν τ ί στο ιχεί κυρίως στ ι ς
τροποποιήσεις           αριθ. 62 και 55(βλέ"πε επίσης αιτιολογική                     σκέψη αριθ. 24α). Κ Επιτροπή
θεωρεί ότι η φραγή προγράμματος                   αποτελεί      σημαντική εξέλιξη που μπορεί                  ναπαρέχει
ένα αποτελεσματικό                μέσο στους γονείς για μεγαλύτερο                   έλεγχο. Ωστόσο,αυτή         η ιδέα
πρέπει να ερευνηθεί ακόμη προτού περιληφθεί                        στις δεσμευτικές         νομικές διατάξεις          της
Ko ι νότητας.         Ι δ ι α ί τ ε ρ α το θέμα του συστήματος               κατάταξης        δημιουργεί        ειδικά
προβλήματα            όσον αφορά τη δ ι α σ υ ν ο ρ ι α κ ή τηλεόραση                  στην Ευρώπη. Εξάλλου,             η
αλληλεπίδραση              της φραγής προγράμματος               και των υφιστάμενων              πρακτικών      γ ι α τα
οικογενειακά           προγράμματα, συμπεριλαμβανομένου                    του διαχωρισμού          σε ειδικές       ώρες,
απαιτεί        ανάλυση         σε βάθος ούτως ώστε να ε ί ν α ι βέβαιο                     ότι η νέα εξέλιξη            θα
συμπλήρωσε ι τα υπάρχοντα μέτρα και ότι δεν θα τα υπονόμευσε ι. Τέλος, εάν αφιερώσει
τον απαιτούμενο              χρόνο για να ανάλυσε ι όλα α υ τ ά τα θέματα; η Ευρώπη θα μπόρεσε ι
επίσης να επωφεληθεί από την πείρα που έχουν απόκτησε ι οι Ενωμένες Π ο λ ι τ ε ί ε ς και
ο Καναδάς με τ η ν εφαρμογή                   της νομοθεσίας           περί φραγής                προγράμματος.
Ίο άρθρο 26 α ν τ ί στο ι γ ε ί εν μέρει στην τροποποίηση                    αριθ. 58. Η Επιτροπή συμφωνεί ότι
οι εξελίξεις         στον τομέα της τηλεοπτικής             μετάδοσης πρέπει να λαμβάνονται                 υπόψη κατά
την εφαρμογή             της ο δ η γ ί α ς , συμπεριλαμβανομένης                   οποιασδήποτε μελλοντικής
αναθεώρησης, αλλά ε ί ν α ι της γνώμης ότι το να περιορισθεί                           το πεδίο των αναλύσεων που
πρέπει να γίνουν στις υπηρεσίες                   που λειτουργούν           αποκλειστικά         μετά από προσωπικό
αίτημα θα αποτελούσε πολύ στενή προσέγγιση. Γι' αυτό η Επιτροπή προτιμά την ευρύτερη
έννοια        των τ ε χ ν ο λ ο γ ι κ ώ ν ε ξ ε λ ί ξ ε ω ν γ ε ν ι κ ά .
                                                                          ^
 ---pagebreak---                               Τροποποιημένη πρόταση
             ΟΔΗΓΙΑΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για την τροποποίηση της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τον συντον ισμο
ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών
                σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών     δραστηριοτήτων
                                            3-
 ---pagebreak---                    ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΕΗ                                   ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ                  ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ
ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,                                     ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Εχοντας          υπόψη:                                    Εχοντας        υπόψη:
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής                   τη Συνθήκη            γ ι α την ίδρυση          της
Κ ο ι ν ό τ η τ α ς και κυρίως         το άρθρο 57,        Ευρωπαϊκής Ko ι νότητας            και κυρίως το
παράγραφος          2 και το άρθρο 66,                     άρθρο 57, παράγραφος 2 και το άρθρο 66,
την πρόταση          της        Επιτροπής,                 την πρόταση          της      Επιτροπής,
τη γνώμη της Οικονομικής              και Κοινωνικής       τη     γνώμη        της     Οικονομικής         και
Επι τροπής,2                                               Κοινωνικής Επιτροπής,
αποφασίζοντας          σύμφωνα με τη δ ι α δ ι κ α σ ί α   αποφασίζοντας συμφωνάμε τη δ ι α δ ι κ α σ ί α
που προβλέπεται              στο άρθρο 189 β τ η ς         που προβλέπεται            στο άρθρο 189 β τ η ς
                 3
Συνθήκης                                                   Συνθήκης,
                                                           Εκτιμώντας:
Εκτιμώντας:
                                                           ό τ ι η ο δ η γ ί α 89/552/ΕΟΚ του      Συμβουλίου
1.        ότι      η ο δ η γ ί α 89/552/ΕΟΚ           του  συνιστά         το     νομικό     πλαίσιο       της
Συμβουλίου4        συνιστά το νομικό πλαίσιο          της  δράστη ρ ιότητας της ραδ ιοτηλεοπτ            ι κής
δράστη                     ριότηταςτηςραδιοτηλεοπτικής     μετάδοσης         στην εσωτερική          αγορά,
μετάδοσης          στην εσωτερική          αγορά-
                                                           ότι η ο δ η γ ί α 89/552/ΕΟΚ π ρ ό β λ ε π ε ι στο
2.        ό τ ι η ο δ η γ ί α 89/552/ΕΟΚ π ρ ό β λ ε π ε ι άρθρο της 26 ότι η Επιτροπή το αργότερο
στο άρθρο της              26 ό τ ι η Ε π ι τ ρ ο π ή το   στο τέλος του πέμπτου             έτους από την
αργότερο στο τέλος του πέμπτου έτους από                   έκδοση της εν λόγω οδηγίας             υποβάλλε ι
την έκδοση της εν λόγω οδηγίας                υποβάλλει    στο      Ευρωπαϊκό          Κοινοβούλιο,         το
στ ο Ευρωπαϊκό Ko ινοβούλιο,                τοΣυμβούλιο    Συμβούλιο          και την Ο ι κ ο ν ο μ ι κ ή και
και την Οικονομική και Κοινωνική               Επιτροπή    Κοινωνική Επι τροπή έκθεση σχετικά με
έκθεση σχετικά           με την εφαρμογή της και,          την εφαρμογή           της και,        ενδεχομένως,
ενδεχομένως,            διατυπώνει            περαιτέρω    διατυπώνει περαιτέρω προτάσεις για την
προτάσε ι ς γ ι α την προσαρμογή της ο δ η γ ί α ς         προσαρμογή της οδηγίας στις                εξελίξεις
στις         εξελίξεις           του     τομέα        της  του     τομέα        της           ραδιοτηλεοπτικής
ραδιοτηλεοπτικής                  μετάδοσης-               μετάδοσης,
(1)       ΕΕαριβ.
(2)       ΕΕαρι0.
(3)       ΕΕ αριθ.
(4)       ΕΕ αριθ. L 298 της 17.10.1989, σ. 23
 ---pagebreak--- 3.          ό τ ι η θέση σε εφαρμογή της                 οδηγίας   6 τ ι η θέση σε εφαρμογή της                       οδηγίας
89/552/ΕΟΚ, καθώς και η έκθεση                       εφαρμογής     89/552/ΕΟΚ,καθώς και η έκθεση                   εφαρμογής
κ α τ έ δ ε ι ξ α ν την ανάγκη δ ι ε υ κ ρ ί ν ι σ η ς ή           κατέδε ιξαν την ανάγκη διευκρίνισης                       ή
αποσαφήνισης ορισμένων ορισμών ή υποχρεώσεων                       αποσαφήνισης ορισμένων                       ορισμών      ή
των κρατών μελών βάσε ι της εν λόγω οδηγίας-                       υποχρεώσεων των κρατών μελών βάσε ι της εν
                                                                   λόγω        οδηγίας,
4.          ότι η Επιτροπή στηνανακοίνωσητης                       ότι η Επιτροπή στην ανακοίνωση της 19ης
19ης Ι ο υ λ ί ο υ 1994 με τον τίτλο "Προς την                     Ι ο υ λ ί ο υ 1994 με τον τίτλο               "Προς την
Ko ι νω ν ία των Ελη ροφό ρ ιών στην Ευρώπη: ένα                   Κοινωνία των Πληροφοριών στην Ευρώπη: ε να
σχέδ ιο δράσης" τον ισε τη σημασία την οποία                       σχέδιο δράσης" τόνισε τη σημασία την οποία
έχε ι η ύπαρξη ενός καν ο ν ι στ ικοϋ                   πλαισίου   έχει η ύπαρξη ενός κανονιστικού                   πλαισίου
εφαρμοζομένου                  στο   π ε ρ ι ε χ ό μ ε ν ο των     εφαρμοζομένου                στο περιεχόμενο           των
οπτικοακουστικών                   υπηρεσιών το             οποίο  οπτικοακουστικών                 υπηρεσιών το οποίο
συμβάλλε ι στην κατοχύρωση της                        ελεύθερης    συμβάλλει στην κατοχύρωση της ελεύθερης
ανκλοφορΐας              αυτών των υπηρεσιών στην                  κυκλοφορίας            αυτών των υπηρεσιών στην
Κοινότητα και το οποίο ανταποκρίνεται                         στις Κοινότητα και το οποίο ανταποκρίνεται                  στις
προσφερόμενες                από τις νέες           τεχνολογίες    προσφερόμενες από τις νέες                     τεχνολογίες
δυνατότητες            ανάπτυξης σε αυτόν τον τομέα,               δυνατότητες ανάπτυξης σε αυτόν τον τομέα,
λαμβάνοντας                  ταυτόχρονα          υπόψη         τις λαμβάνοντας               ταυτόχρονα         υπόψη      τις
 ι δ ι α ι τ ε ρ ό τ η τ ε ς , ιδίως π ο λ ι τ ι σ τ ι κ έ ς και   ιδιαιτερότητες,              ιδίως πολιτιστικές        και
κ ο ι ν ω ν ι ο λ ο γ ι κ έ ς των ο π τ ι κ ο α κ ο υ σ τ ι κ ώ ν  κ ο ι ν ω ν ι ο λ ο γ ι κ έ ς των      οπτικοακουστικών
προγραμμάτων,                ανεξαρτήτως         του      τρόπου   προγραμμάτων,ανεξαρτήτως                     του τρόπου
με τάδοσης·                                                        μετάδοσης,
                                                                   ότι το Συμβούλιο, κατά τη 1787η συνοδό του
5.          ότι το Συμβούλιο, κατά τη 1787η σύνοδο                 της 28ης Σεπτεμβρίου               1994, έκανε     ευνοϊκά
του της 28ης Σεπτεμβρίου 1994, έκανε ευνοϊκά                       δεκτό αυτό το σχέδιο δράσης και τόνισε την
δεκτό αυτό το σχέδιο δράσης και τόνισε την                         ανάγκη βελτίωσης της                  ανταγωνιστικότητας
ανάγκη βελτίωσης της ανταγωνιστικότητας της                        της        ευρωπαϊκής             βιομηχανίας          του
ευρωπαϊκής βιομηχανίας του οπτικοακουστικού                        οπτικοακουστικού                  τομέα,
τομέα·
                                                                   ότι       η προσθήκη             ενός     ορισμού      του
5α.                                                                "τηλεοπτικού            προγράμματος" δεν πρέπει
                                                                   επ'ουδενί να θεωρηθεί ότι επεκτείνει                     το
                                                                   πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας σε
                                                                   νέες υπηρεσίες, όπως βίντεο κατ'αϊτηση και
                                                                   σε σύνδεση ή σε υπηρεσίες τύπου Internet, και
                                                                   ό τ ι κάθε ν ο μ ο θ ε τ ι κ ό π λ α ί σ ι ο γ ι α νέες
6.          ότι οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων,                 υπηρεσίες          τ ου οπτικοακουστικού             τομέα
οι οποίοι συνήλθαν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο                         πρέπε ι ν α ε ί ν α ι συμβατό με τον αρχικό
 του Εσσεν στις 9 και 10 Δεκεμβρίου                          1994, στόχο της οδηγίας αυτής που ε ί ν α ι 'να
 κάλεσαν την Επι τροπή να υποβάλε ι πρόταση                        δημιούργησε ι το νομικό πλαίσιο για την
αναθεώρησης της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ πρ ι ν από                      ελεύθερη          κυκλοφορία         των υπηρεσιών;
την επόμενη συνεδρίαση                    τους·
                                                                   ότι οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων, οι
                                                                   οποίοι συνήλθαν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
                                                                   του Εσσεν στ ις9 και \0 Δεκεμβρίου                    1994,
                                                                   κάλεσαν την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση
                                                                   αναθεώρησης της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ πριν από
                                                                   την επόμενη συνεδρίαση                     τους,
 ---pagebreak--- 7.     ό τ ι η θ έ σ η σε εφαρμογή            της       οδηγίας   ότι η θέση σε εφαρμογή της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ
89/552/ΕΟΚ κατέστησε                  σαφή την          ανάγκη    κατέστησε σαφή την ανάγκη διευκρίνισης                        της
δ ι ευ κ ρί ν ίσης της έννοιας          της       δικαιοδοσίας    Εννοίας της δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α ς που ισχύει στον
που       ισχΟει        στον      ειδικό        τομέα       των   ε ι δ ι κ ό τομία των οπτικοακουστικών μέσων ότι
οπτ ικοακουστ ικών μέσων και ότι                  λαμβάνοντας     λαμβανομένης            υπόψη της νομολογίας του
                                                                  Δικαστηρίου           των Ευρωπαϊκών                 Κοινοτήτων
υπόψη τη νομολογία               του Δικαστηρίου            των
                                                                  φαίνεται      ε ν δ ε δ ε ι γ μ έ ν ο να προσδιορισθεί         το
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων φαίνεται                     ενδεδειγμένο
                                                                  κριτήριο της εγκατάστασης ως κύριο                       κριτήριο
 να π ρ ο σ δ ι ο ρ ι σ θ ε ί       το    κριτήριο           της
                                                                  γ ι α τον καθορισμό              της δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α ς ενός
εγκατάστασης            ως κύριο       κριτήριο      για     τον  κράτους        μίλους,
καθορισμό        της δικαιοδοσίας            ενός      κράτους
μέλους-                                                           ότι η έννοια της εγκατάστασης, συμφωνάμε τα
                                                                  κριτήριαπου         έχουν ορισθεί από το Δικαστήριο
8.     ότι η έ ν ν ο ι α της εγκατάστασης, σύμφωνα με             στην απόφαση της 25ης Ιουλίου                        1991 στην
τα κριτήρια            που έχουν         ορισθεί      από το      υπόθεση C-221/89 ("Factortame") ενέχει                        την
Δικαστήριο      στην απόφαση της 25ης Ιουλίου 1991                πραγματική            άσκηση          μιας       οικονομικής
στην υπόθεση C-221/89('Tactortame")5 ε ν έχε ι την                δραστηριότητας             με τη δημιουργία               μόνιμης
πραγματική            άσκηση        μιας           οικονομικής    εγκατάστασης γ ι α αόριστο χρονικό                      διάστημα,
δραστηριότητας            με τη δημιουργία              μόνιμης
                                                                  ότι        η εγκατάσταση                ενός        οργανισμοΟ
εγκατάστασης         για αόριστο χρονικό              διάστημα·
                                                                  ραδ ιοτηλεοπτ ι κής με τάδοσης, γ ια τους σκοπούς
                                                                  της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ όπως τροποποιείται                     από
9.     ό τ ι η εγκατάσταση             ενός ο ρ γ α ν ι σ μ ο ί ) την παρούσα οδηγία, μπορεί ναπροσδιορισθεί                     με
ραδιοτηλεοπτικής μ ε τ ά δ ο σ η ς , γ ι α τους σκοπούς           μια σειρά υλικών κριτηρίων όπως είναι ο τόπος
της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ όπως τροποποιείται                   από   της εταιρικής έδρας του παρέχοντος                     υπηρεσίες,
την παρούσα οδηγία, μπορεί να                    προσδιορισθεί    ο τόπος όπου συνήθως λαμβάνονται οι αποφάσεις
με μια σειρά υλικών κριτηρίων                  όπως ε ί ν α ι ο   σχετικά με την πολιτική των προγραμμάτων και ο
τόπος της εταιρικής              έδρας του          παρέχοντος    τόπος όπου συναρμολογείται                      οριστικά       το
υπηρεσίες,      ο τόπος όπου συνήθως               λαμβάνονται    πρόγραμμα το οποίο πρόκειται να μεταδοθεί στο
οι αποφάσε ι ς σχετ ικάμε την πολιτ ική των                       κοινό στο μέτρο που σημαντικό                       μέρος του
προγραμμάτων               και       ο       τόπος         όπου   προσωπικού που είναι απαραίτητο γ ι α την άσκηση
                                                                  της δραστηριότητας ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης
συναρμολογείται             ορ ι στ ι κά το πρόγραμμα         το
                                                                  ευρίσκεται         στο ίδιο κράτος             μέλος,
οποίο πρόκειται           να μεταδοθεί       στο κοινό στο
μέτρο που σημαντικό μέρος του προσωπικού που
ε ί ν α ι απαραίτητο            γ ι α τ η ν άσκηση           της
δραστηριότητας           ραδ ιοτηλεοπτ ι κής         μετάδοσης
ευρίσκεται         στο ίδιο κράτος               μέλος-
(5)    Υπόθεση C-221/89 Queen κατά                  Υπουργείου
       Μεταφορών, ex parte Factortame [1991] Νομολογία
       ΔΕΚ 1-3905, παραγρ. 20.
 ---pagebreak--- 9α. ότι, εάν τεθούν ορισμένα βασικά                κριτήρια,
    θα μπορεί να καθοριστεί               με δ ι ε ξ ο δ ι κ ή
    δ ιαδ ι κασ ία ότι ένα και μόνον ένα κράτος
    μέλος ε ί ν α ι α ρ μ δ δ ι ο γ ι α έ ν α οργά ν ισμό
    ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης όσον αφορά την
    παροχή των υπηρεσιών που προβλέπονται από
    την    παρούσα           οδηγία-      ό τ ι , ωστόσο,
    λαμβανομένης         υπόψη της νομολογίας             του
    Δικαστηρίου         και γ ια να μην ύπαρχε ι σε
    ορισμένες περιπτώσεις νομικό κενό, εάν στο
    ερώτημα σχε τ ι κάμε το ποιο κράτος μέλος
    έχε ι δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α δεν μπορε ί να δοθεί
    απάντηση       σύμφωνα με τα βασικά                 αυτά
    κριτήρια,αρμόδιο είναι το κράτος μέλος στο
    οποίο είναι εγκατεστημένος              ο οργανισμός
    ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης υπό την έννοια
    των άρθρων 52 και εξής της συνθήκης ΕΚ,
 ---pagebreak---  10. ότι σύμφωνα με π ά γ ι α νομολογία του                  ότι σύμφωνα με σταθερή νομολογία                       του
Δικαστηρίου6,        το κράτος μέλος διατηρε ί το            Δικαστηρίου,το           κράτος μέλος διατηρεί            το
 δικαίωμα         να    λαμβάνει        μέτρα       κατά     δικαίωμα          να λαμβάνει               μέτρα     κατά
 ραδιοτηλεοπτικού           οργανισμού,       ο οποίος       ραδιοτηλεοπτικού              οργανισμού, ο οποίος
 εγκαθίσταται σε κάποιο άλλο κράτος μέλος, του               είναι εγκατεστημένος σε άλλο κράτος μέλος,
 οποίου όμως η δραστηριότητα στρέφεται πλήρως                του οποίου όμως η δραστηριότητα                  στρέφεται
 ή κατά κύριο λόγο προς το έδαφος του πρώτου                 πλήρως ή κατά κύριο λόγο προς το έδαφος του
 κράτους μέλους, εφόσον αυτή η εγκατάσταση                   πρώτου κράτους μέλους, εφόσον αυτή η
 έλαβε χώρα προκειμένου             να διαφύγει        της   εγκατάσταση έλαβε χώρα προκε ιμένου να
 εφαρμογής της νομοθεσίας η οποία θα έπρεπε να               δ ιαφύγε ι της εφαρμογής της νομοθεσίας η
εφαρμοσθε ί σε αυτόν τον οργαν ισμό αν αυτός                 οποία θα έπρεπε να εφαρμοσθεί σε αυτόν τον
ήταν εγκατεστημένος          στο έδαφος του πρώτου           οργανισμό αν αυτός ήταν εγκατεστημένος στο
κράτους        μέλους-                                       έδαφος του πρώτου κράτους                      μέλους,
 11. ότι κάθε ενδιαφερόμενος μέσα στην Ενωση                 ότι τα άμεσα θ ι γ ό μ ε ν α τρίτα                    μέρη,
πρέπει να μπορεί να επικαλεσθεί τα δικαιώματα                συμπεριλαμβανομένων και των υπηκόων άλλων
 του ενώπιον των αρμοδίων δ ικαστηρίων του                   κρατών μελών, πρέπει                     να μπορούν       να
 κράτους μέλους στην δικαιοδοσία            των οποίων       επικαλεσθούν τα δικαιώματα τους ενώπιον
 υπάγεται ο οργαν ι σμός ραδ ιοτηλεοπτ              ι κής    των αρμοδίων δικαστηρίων ή των διοικητικών
μετάδοσης, ο οποίος δεν τηρεί τις ε θ ν ι κ έ ς              φορέων του κράτους μέλους στην δικαιοδοσία
διατάξεις που απορρέουν από την εφαρμογή της                 των οποίων            υπάγεται            ο οργανισμός
παρούσας         οδηγίας-                                    ραδιοτηλεοπτικής               μετάδοσης,       ο οποίος
                                                             μπορεί να μην τηρεί τις εθνικές διάταξε ι ς
                                                             που απορρέουν             από την εφαρμογή              της
                                                             παρούσας           οδηγίας,
12. ότι τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρε ια να                 ότι τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρε ια να
λαμβάνουν τα μετραπου θεωρούν απαραίτητα                     λαμβάνουν τα μέτρα που θεωρούν απαραίτητα
κατά εκπομπών προερχομένων από τρίτες χώρες,                 κατά εκπομπών προερχομένων                    από τρίτες
οι οποίες δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που                   χώρες, οι οποίες                  δεν πληρούν            τις
ορίζονται στο άρθρο 2, της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ                προϋπόθεσε ις που ορίζονται στο άρθρο 2, της
υπό τον όρον όμως ότι τηρείται το κοινοτικό                  οδηγίας 89/552/ΕΟΚ υπό τον όρον όμως ότ ι
δίκαιο     και οι διεθνείς         υποχρέωσε ις της          τηρείται        το κ ο ι ν ο τ ι κ ό δ ί κ α ι ο και οι
Ko ινότητας-                                                 δ ι ε θ ν ε ί ς υ π ο χ ρ ε ώ σ ε ι ς της Ko ι νότητας,
13. ό τ ι προκειμένου           να καταργηθούν          τα   ότι προκειμένου να καταργηθούν τα εμπόδια
εμπόδ ι α που απορρέουν από τ ι ς δ ιαφορές που              που απορρέουν             από τις διαφορές             που
υφίστανται       μεταξύ των ε θ ν ικών νομοθεσιών            υφίστανται μεταξύ των εθνικών νομοθεσιών
στον τομέα της προώθησης των ευρωπαϊ κών                     στον τομέα της προώθησης των ευρωπαϊκών
έργων, η οδηγία          89/552/ΕΟΚ π ε ρ ι λ α μ β ά ν ε ι  έργων, η οδηγία 89/552/ΕΟΚ περ ι λαμβάνε ι
διατάξε ι ς πουαποσκοπούνστην             ε ν αρμό ν ι ση    διάταξε ιςπου αποσκοπούν στην εναρμόν ιση
αυτών των νομοθεσιών και ότι, γενικά, αυτές οι               αυτών των νομοθεσιών ότι,γενικά,αυτές οι
δ ιατάξε ι ς που θεσπίζονται          προκε ιμένου να        διάταξε ις που θεσπίζονται προκε ιμένου να
 επιτρέψουν        την φιλελευθεροποίηση              των    επιτρέψουν          τη φιλελευθεροποίηση               των
συναλλαγών,πρέπε ι να περιέχουν διατάξεις που                συναλλαγών, πρέπει να περιέχουν                   διατάξεις
να     εναρμονί ζουν           τις        προϋπόθεσεις       που να εναρμονίζουν                 τ ι ς προϋπόθεσε ι ς
ανταγων ι σμού-                                              ανταγωνισμοΟ,
(6)   Βλ. e ιδικότερα τ ι ς αποφάσε ις στην υπόθεση
      33/74 Van Binsbergen κατά Bestuur van de
      Bedrijfsvereniging(1974)Νομολογία ΔΕΚ1299 και
      στην υπόθεση C-23/93 TV 10 SA κατά
      Commissariaat voor the Media (1994) Νομολογία
      ΔΕΚ 1-4795
                                                            ••h
 ---pagebreak--- 14. ό τ ι εξάλλου, σύμφωνα με το άρθρο 128              ότι, εξάλλου, σύμφωνα με το άρθρο 128
παράγραφος 4 της Συνθήκης, α ν α τ ί θ ε τ α ι στην     παράγραφος 4 της Συνθήκης, ανατίθεται στην
Κοινότητα η υποχρέωση να λαμβάνε ι υπόψη της            Ko ι νότητα η υποχρέωση να λαμβάνε ι υπόψη
τιςπολιτιστικέςπτυχέςόταν            αναλαμβάνε ι       της τις          π ο λ ι τ ι σ τ ι κ έ ς πτυχές        όταν
δράση δυνάμει άλλων διατάξεων της Συνθήκης-             αναλαμβάνε ι δράση δυνάμε ι άλλων διατάξεων
                                                        της Συνθήκης-
15. ό τ ι το Πράσι ν ο Β ι βλ ίο σ χ ε τ ι κ ά με τ ι ς
"Στρατηγικές     επιλογές για την ενίσχυση της          ότι το Πράσινο Βιβλίο                   σχετικά     με τις
βιομηχανίας των προγραμμάτων στο πλαίσιο της            "Στρατηγικές επιλογές γ ι α την ενίσχυση της
οπτικοακουστικής      πολιτικής    της Ευρωπαϊκής       βιομηχανίας των προγραμμάτων στο πλαίσιο
Ένωσης", το οποίο εξεδόθη από την Επιτροπή              της οπτικοακουστικής                    πολιτικής       της
τον Απρίλιο του 1994, υπογράμμιζε ι κυρίως την          Ευρωπαϊκής Ένωσης", το οποίο εξεδόθη από
ανάγκη να ενταθούν τα μέτρα προώθησης των               την Επιτροπή              στις      1 Απριλίου         1994,
ευρωπαϊκών έργων για την ανάπτυξη του τομέα-            υπογραμμίζει κυρίως την ανάγκη να ενταθούν
                                                        τα μέτρα προώθησης των ευρωπαϊκών έργων
                                                        γ ι α την ανάπτυξη του τομέα,
 5(a)
                                                        ότι οι οργανισμοί τηλεοπτικής                   μετάδοσης,
                                                        οι κατασκευαστές                   προγραμμάτων,          οι
                                                        παραγωγοί          και οι άλλοι και οι                άλλοι
                                                        εμπειρογνώμονεςπρέπειναεκπονήσουν
                                                        λεπτομερή         σχέδ ια και σ τ ρ α τ η γ ι κ έ ς που
                                                        αποσκοπούν στην ανάπτυξη                      ευρωπαϊκών
                                                        οπτικοακουστικών ταινιών μυθοπλασίας που
16. ότι στους προαναφερόμενους λόγους πρέπει            απευθείνονται             στο ευρύ         κοινό,
ναπροστεθεί      η ανάγκη να εξασφαλισθούν          οι
κατάλληλες     προϋπόθεσε ι ςπροκειμένου            να  ότι στους προαναφερόμενους λόγους πρέπε ι
βελτιωθεΐ       η ανταγωνιστικότητα                της  ναπροστεθεί η ανάγκη να εξασφαλισθούν οι
βιομηχανίας προγραμμάτων, ότι η Ανακοίνωση              κατάλληλες προϋπόθεσε ις προκε ιμένου να
σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 4 και 5 της          β ε λ τ ι ω θ ε ί η α ν τ α γ ω ν ι σ τ ι κ ό τ η τ α της
οδηγίας 89/552/ΕΟΚ, η οποία εξεδόθη από την             βιομηχανίας προγραμμάτων ότι η Ανακοίνωση
Επιτροπή σ τ ι ς 3 Μαρτίου 1994 σύμφωνα με το           σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 4 και 5
άρθρο 4 παράγραφος 3, κατέδε ιξε ότι τα μέτρα           της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ, η οποία εξεδόθη από
προώθησης των ευρωπαϊκών έργων είναι σε θέση            την Επιτροπή στις 3 Μαρτίου 1994 σύμφωνα με
να συμβάλουν        στην επίτευξη       αυτού του       το άρθρο 4παράγραφος 3, κατέδε ιξε ότι τα
αποτελέσματος αλλά ότι είναι απαραίτητο να              μέτρα προώθησης των ευρωπαϊκών έργων είναι
εξευρεθεί εναλλακτική προσέγγιση             καλύτερα   σε θέση να συμβάλουν στην επίτευξη αυτού
προσαρμοσμένη            σε   ορισμένα           είδη   του αποτελέσματος,                   αλλά ότι        είναι
ραδ ιοτηλεοπτικών        υπηρεσιών                      απαραίτητο          να εξευρεθεί           εναλλακτική
                                                        προσέγγιση          καλύτεραπροσαρμοσμένη σε
                                                        ορισμένα είδη ραδιοτηλεοπτικών                  υπηρεσιών,
17. ότι η πραγματική εφαρμογή των διατάξεων
που πρόβλεπε ι το άρθρο 4 της παρούσας οδηγίας          ότι η πραγματική εφαρμογή των διατάξεων
89/552/ΕΟΚ όπως τροποπο ι ε ί τα ι από την παρούσα      του άρθρου 4 της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ όπως
οδηγία, γ ι α μια περίοδο διάρκε ιας δέκα ετών,         τροποποιείται         από την παρούσα οδηγία,για
πρέπε ι να δώσε ι τη δυνατότητα, λαμβανομένων           περίοδο διάρκ ειας δέκα ε τών,πρ έπε ι να
επίσης      υπόψη των αποτελεσμάτων               των   δώσει τη δυνατότητα, λαμβανομένων επίσης
οικονομικών μέσων που διαθέτουν η Κοινότητα             υπόψη των αποτελεσμάτων των οικονομικών
και τα κράτη μέλη, να επ ιτευχθ ει ο στόχος             μέσων που διαθέτουνηΚοινότητακαι                         τα
ενίσχυσης      της ευρωπαϊκής β ι ο μ η χ α ν ί α ς     κράτη μέλη, να επ ιτευχθ ει ο στόχος της
προγραμμάτων                                            ενίσχυσης         της ευρωπαϊκής β ι ομηχανϊας
                                                        προγραμμάτων,
 ---pagebreak--- 17(a)                                                      ότ ι το πρόγραμμα MediaII που αποσκοπε ί
                                                           στην προώθηση της κ α τ ά ρ τ ι σ η ς και της
                                                           δ ι α ν ο μ ή ς στον οπτικοακουστικό        τομέα
                                                           αποβλέπει επίσης στο να καταστήσει δυνατή
                                                           την ανάπτυξη της παραγωγής            ευρωπαϊκών
                                                           έργων,
18. ότι είναι απαραίτητο να εξασφαλισθεί η
πραγματική εφαρμογή τέτοιων μέτρων σε όλη την              ότ ι ε ί ν α ι απαραίτητο   να εξασφαλισθε ί η
Κοινότητα με σκοπό να κατοχυρωθεί ο υγιής και              πραγματική εφαρμογή τέτοιων μέτρων σε όλη
θεμιτός ανταγωνισμός μεταξύ των οικονομικών                την Ko ι νό τη τα με σκοπό να κατοχυρωθε ί ο
φορέων του ίδιου            τομέα, ότι εξάλλου η           υγιής και θεμιτός ανταγωνισμός μεταξύ των
εφαρμογή αυτών των μέτρων από τη φύση της θα               οικονομικών φορέων του ίδ ι ου τομέα- ότ ι
εν ίσχυσε ι την αμοιβαία αναγνώριση μεταξύ των             εξάλλου η εφαρμογή αυτών των μέτρων από τη
κρατών μελών                                               φύση της θα ε ν ι σ χ ύ σ ε ι την α μ ο ι β α ί α
                                                           αναγνώριση         μεταξύ των κρατών μελών,
19. ότ ι μετά την παρέλευση της                  δεκαετούς
περιόδου ενδεχόμενα εθνικά μέτρα στον τομέα                ότι μετά την παρέλευση          της     δεκαετούς
αυτό δεν πρέπει          να θίξουν την αρχή της            περιόδου ενδεχόμενα         εθν ι κά μέτρα στον
ελεύθερης      κυκλοφορίας             των υπηρεσιών       τομέα αυτό δεν πρέπε ι να θίξουν την αρχή
παρακωλύοντας τη λήψη ή την                    αναμετάδοση της ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών
ραδιοτηλεοπτικών        εκπομπών που προέρχονται           παρακωλύοντας τη λήψη ή την αναμετάδοση
από άλλα κράτη μέλη·                                       ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών που προέρχονται
                                                           από άλλα κράτη μέλη,
20. ότι ο ι σ χ ε τ ι κ έ ς α ν α λ ο γ ί ε ς ευρωπαϊκών   ότι οι σχετικές αναλογίες ευρωπαϊκών έργων
έργων πρέπει να επιτυγχάνονται                λαμβανομένης πρέπε ι να επιτυγχάνοντα        ι   λαμβανομένης
υπόψη της οικονομικής πραγματικότητας, ότι                 υπόψη της οικονομικής πραγματικότητας· ότι
πρέπε ι συνεπώς να προβλεφθεί ένα σταδιακό                 πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί ένα σταδιακό
σύστημα γ ι α την επίτευξη αυτού του στόχου·               σύστημα για την επίτευξη αυτού του στόχου,
21. ότ ι φαίνεται        ενδεδε ιγμένο            ναληφθεί ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη ο               ειδικός
υπόψη ο ειδικός χαρακτήρας των εκπομπών που                χαρακτήρας των εκπομπών που          μεταδίδονται
μεταδίδονται αποκλειστικά σε γλώσσα άλλη από               αποκλειστικά σε γλώσσα άλλη από αυτές των
αυτές των κρατών            μελών                          κρατών μελών
 ---pagebreak--- 21(a)                                                      ότι για τον σκοπό της εφαρμογής των μέτρων
                                                           που αποβλέπουν              στην προώθηση           έργων
                                                           παραγωγών οι οποίοι ε ί ν α ι ανεξάρτητο ι
                                                           τηλεοπτικοί           φορείς,     ε ί ν α ι αναγκαία
                                                           καθοριστικά κριτήρια βάσει των οποίων ένας
                                                           παραγωγός          μπορεί       να θεωρηθεί             ως
                                                           ανεξάρτητος:
                                                           -      αν ο φορέας κατέχει μέχρι 25% του
                                                                 μετοχικού        κεφαλαίου της              εταιρίας
                                                                 παραγωγής            (50% αν ε ν έ χ ο ν τ α ι
                                                                 περισσότερο           του ενός         τηλεοπτικοί
                                                                 φορείς),
                                                           =      αν γ ια μία τρ ιετία ο παραγωγός                δεν
                                                                  παρέχει στον ίδιο τηλεοπτ ικό φορέα
                                                                  περισσότερο από το 90% των παραγωμένων
                                                                  έργων, εκτός αν, κατά την ί δ ι α περίοδο,
                                                                  ο παραγωγός κάνε ι ένα μόνο πρόγραμμα ή
                                                                  μία μόνη σε ιρά,
                                                           =      αν ο παραγωγός δεν κατέχε ι σημαντικό
21(β)                                                            αριθμό        μετοχών       σε           τηλεοπτικό
                                                                  οργαν ισμό,
                                                           ότι κατά την εφαρμογή                   των ανωτέρω
                                                           κριτηρίων θα ληφθούν υπόψη οι                 ιδιομορφίες
                                                           των οπτικοακουστικών               συστημάτων των
                                                           κρατών μελών, ειδικότερα                   εκείνων      με
21(7)                                                      μικρότερες οπτικοακουστικές                  δυνατότητες
                                                           ή π ε ρ ι ο ρ ι σ μ έ ν η γλωσσική          εμβέλεια,
                                                           ότι τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να λάβουν
                                                           υπόψη τον προορισμό                και την κατοχή
                                                           παρεπομένων             δικαιωμάτων          κατά      την
 22. ότι η εφαρμογή ειδικών προθεσμιών για                 αξιολόγηση               των     κριτηρίων             που
 κάθε είδος τηλεοπτικής            εκμετάλλευσης   των     χαρακτηρίζουν             την     ανεξαρτησία,
 κινηματογραφικών έργων εξαρτάται κατ'αρχάς
 από την ε λ ε υ θ ε ρ ί α σύναψης συμβάσεων ότ ι          ότι η εφαρμογή ειδικών προθεσμιών γ ι α κάθε
 πρέπε ι, ωστόσο, ελλείψει συμφωνίας μεταξύ των             ε ί δ ο ς τηλεοπτικής         εκμετάλλευσης          των
 ενδιαφερομένων               μερών ή των     σχετικών      κινηματογραφικών               έργων           εξαρτάται
 ε π α γ γ ε λ μ α τ ι κ ώ ν κύκλων να      προβλεφθεί      κατ'αρχάς       από την ελευθερία                σύναψης
 χ ρ ο ν ο δ ι ά γ ρ α μ μ α μεταδόσεων καλύτερα            συμβάσεων ότ ι πρέπε ι, ωστόσο, ελλε ίψε ι
 προσαρμοσμένο                στα   διάφορα      στάδια     συμφωνίας μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών
 εκμετάλλευσης              αυτών των έργων,               ή των σχετικών επαγγελματικών                  κύκλων να
                                                           προβλεφθεί χρον ο δ ιάγράμμα μεταδόσεων
                                                            καλύτερα προσαρμοσμένο στα διάφορα στάδια
                                                            εκμετάλλευσης            αυτών των έργων,
                                                        10
 ---pagebreak--- 22(a)                                                         ότι ο χρόνος μετάδοσης που διατίθεται                 στις
                                                              αναγγελίες         προγραμμάτων και παράγωγων
                                                              προϊόντων         ή στις αναγγελίες            δημόσιων
                                                              υπηρεσιών και φιλανθρωπικών                   επικλήσεων
                                                              που μεταδίδονται              δωρεάν δεν πρέπε ι να
                                                              π ε ρ ι λ α μ β ά ν ε τ α ι στο μέγιστο             χρόνο
                                                              καθημερινής ή ανά ώρα μετάδοσης που μπορεί
                                                              να δ ι α τ ε θ ε ί στη δ ι α φ ή μ ι σ η και στην
                                                              τηλεαγορά,
23. ότι είναι σημαντικό να καταστεί δυνατή η
ανάπτυξη             της    τηλεαγοράς        η     οποία     ότι, ενόψει της ανάπτυξης της τηλεαγοράς η
αντιπροσωπεύει μια οικονομική               δραστηριότητα     οποία αντιπροσωπεύε ι μ ι α ο ικονομι κή
ση μα ν τ ι κή γ ι α το σύνολο των ο ι κονομι κών             δραστηριότητα σημαντική για το σύνολο των
φορέων και πραγματ ι κή αγορά αγαθών και                      οικονομικών φορέων και πραγματική αγορά
υπηρεσιών στην Κοινότητα προσαρμόζοντας το'                   αγαθών και υπηρεσιών στην Κοινότητα, είναι
σύστημα          των ωριαίων         ποσοτήτων,        ότι    απαραίτητο να προσαρμοστούν οι κανόνες για
προκειμένου            να εξασφαλισθεί         πλήρως η       το χρόνο μετάδοσης και να εξασφαλισθε ί
προστασία των συμφερόντων των καταναλωτών,                    υψηλός βαθμός προστασίας των καταναλωτών
ε ίνα ι σημαντ ικό να υπαχθε ί η τηλεαγορά σε                 με τη θέσπιση των ανάλογων κανόνων που θα
ορισμένους          ελάχιστους    κανόνες οι οποία θα         δ ι έπο υ ν τη μορφή και τ ο περ ι εχό με ν ο των
διέπουν        τη μορφή και το περιεχόμενο            των     εκπομπών,
ε κπομπών
24. ότι είναι απαραίτητο να διευκριν ισθούν                   ότι είναι απαραίτητο να διευκριν ισθούν οι
οι κανόνες για την προστασία της φυσικής,                     καν όν ες γ ια την προστασία              της φυσ ι κής,
π ν ε υ μ α τ ι κ ή ς και ηθικής ανάπτυξης            των     π ν ευ ματ ι κής και η θ ι κής ανάπτυξης              των
ανηλίκων, ότι η καθιέρωση σαφούς διάκρισης                    ανηλίκων, ιδίως όσον αφορά τα προγράμματα
μεταξύ των προγραμμάτων που αποτελούν το                      που ε ί ν α ι δυνατόν ν α τ ο υ ς δ ιαταράξουν
αντικείμενο απόλυτης απαγόρευσης και εκείνων                  ψυχολογικά· ό τ ι η καθιέρωση σαφούς
που μπορούν να επιτραπούν με την επιφύλαξη                    διάκρισης         μεταξύ των προγραμμάτων που
κατάλληλων τεχνικών μέσων, πρέπε ι να παρέχε ι                αποτελούν           το α ν τ ι κ ε ί μ ε ν ο απόλυτης
τη δυνατότητα            να ι καν οπο ι είτα ι το κοινό       απαγόρευσης και εκείνων που μπορούν να
συμφέρον το οποίο αποτελεί μέριμνα των κρατών                 επιτραπούν με την επιφύλαξη                  κατάλληλων
μελών και της              Κοινότητας·                        προστατευτικών μέτρων τεχνικής φύσεως ή ως
                                                              προς το χρόνο εκπομπής θα                   ικανοποιήσει
                                                              όσους εκφράζουν εύλογη ανησυχία-                       ότι,
                                                              επίσης, όταν προγράμματα της                     δεύτερης
                                                              κατηγορίας                  μεταδίδονται          με μη
                                                              κωδικοποιημένη μορφή,                      πρέπει       να
                                                              αναγνωρίζονται με οπτικά ή ακουστικά μέσα
                                                              ανεξάρτητααπό              το χρόνο μετάδοσης        τους,
                                                           11
 ---pagebreak--- 24(a)                                                ότι επειδή καθώς φαίνεται,η εναρμόνιση των
                                                     ε θ ν ικών κανόνων γ ια την προστασία             των
                                                     ανηλίκων είναι δυνατή μόνο σε περιορισμένο
                                                     βαθμό λόγω διαφορών όσον αφορά την
                                                     ευαισθησία και τους κανόνες ηθικής, πρέπει
                                                     να μελετηθούν οι δυνατότητες γ ι α τεχνικά
                                                     μέσα φραγής και κατάλληλα                 συστήματα
                                                     κατάταξης σε εθνικό και κοινοτικό            επίπεδο,
                                                     που θα βοηθούν τουςγονεϊς          και κηδεμόνες
                                                     να εμποδίζουν           την        παρακολούθηση
                                                     προγραμμάτων που είναι δυνατόν να βλάψουν
                                                     την πνευματική και φυσική ανάπτυξη των
                                                     ανηλίκων ότι αυτά τα συστήματα κατάταξης
                                                     πρέπε ι να απασχολήσουν όσο το δυνατόν
                                                     περισσότερους φορείς αποτελούμενους από
                                                     εμπειρογνώμονες(παιδαγωγούς και ειδικούς
                                                     των μέσων μαζικής         ενημέρωσης) που θα
                                                     συνεργασθούν        με τους        ίδιους        τους
                                                     οργανισμούςτηλεοπτικήςμετάδοσης                   και
                                                     παραγωγής με την ανάλογη υποστήριξη των
                                                     αρμόδιων εθνικών και ευρωπαϊκών αρχών,
24β.
                                                     ότι η Επιτροπή, σε συνεργασία με τις αρχές
                                                     των κρατών μελών, πρέπε ι να εξέτασε ι σε
                                                     βάθοςαυτά τα θέματα και τα               ενδεχόμενα
                                                     μέτρα, που θα         περιλαμβάνουν:
                                                          την υποχρέωση        οι νέες          συσκευές
                                                          τηλεόρασης να ε ί ν α ι εξοπλισμένες          με
                                                          τεχν ικό μέσο που να επιτρέπε ι στους
                                                          γονείς και κηδεμόνες να εμποδίζουν την
                                                          παρακολούθηση ορισμένων προγραμμάτων
                                                          τη δημιουργία κατάλληλων συστημάτων
                                                          κατάταξης·
                                                          την ενθάρρυνση πολιτικής         οικογενειακής
                                                          τηλεόρασης-
                                                          άλλα     μέτρα      ε κ π α ί δ ε υ σ η ς και
                                                          ευαισθητοποίησης
                                                     προκειμένου να υποβληθούν, εν ανάγκη πριν
                                                     από την προθεσμία που ορίζεται στο άρθρο
                                                     26, οι σχετικές προτάσε ι ς γ ι α νομοθετικά ή
                                                     άλλα μέτρα.
25. ότι, σύμφωνα με την πάγια νομολογία του          ότι η θέση που λαμβάνεται            στην      οδηγία
Δικαστηρίου1, η έννοια της "παροχής υπηρεσιών"       89/552/ΕΟΚ και στην παρούσα                    οδηγία
που αναφέρεται       στα άρθρα 59 και 60 της         υιοθετήθηκε      για να επιτευχθεί         η βασική
Συνθήκης καλύπτε ι την μετάδοση τηλεοπτικών          εναρμόνιση που είναι απαραίτητη και αρκετή
προγραμμάτων       ακόμα και μέσω        εταιριών    για να διασφαλίσει την ελεύθερη κυκλοφορία
 εκμετάλλευσης      καλωδιακών        τηλεοπτικών    των τηλεοπτικών εκπομπών στην Κοινότητα
δικτύων ότι ενδείκνυται, σύμφωνα με το άρθρο         ότι τα κράτη μέλη διατηρούν την              ευχέρεια
3Β της Συνθήκης, να μην υπερβαίνονται          τα    να εφαρμόζουν          στους           τηλεοπτικούς
αναγκαία ό ρ ια γ ια την επίτευξη των στόχων της     οργανισμούς που υπάγονται στη δικαιοδοσία
Κοινότητας στον τομέα της        ραδιοτηλεοπτικής    τ ου ς λεπτό με ρέστε ρου ς ή αυστηρότερο υ ς
μετάδοσης και ότι ενδείκνυται        εξάλλου να      κανόνες σ'αυτους τους τομείς· ότι αυτοί οι
                                                  12
 ---pagebreak--- επιβεβαιωθεί    εκ νέου αυτή η αρχή σύμφωνα με          κανόνες που πρέπει να συμβιβάζονται         με το
την οποία τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρε ια,            κοινοτ ι κό
όσον    αφορά     τους     ραδιοτηλεοπτικούς            δίκαιο1 μπορεί νααφορούν, μεταξύ άλλων,
οργανισμούς που υπάγονται στην          δικαιοδοσία     την επίτευξη στόχων γλωσσικής           πολιτικής,
τους, να προβλέπουν          αυστηρότερους        ή     την εκτίμηση του κοινού συμφέροντος όσον
λεπτομερέστερους         κανόνες·                       αφορά το ρόλο της τηλεόρασης να προσφέρε ι
                                                        ε νημέρωση, ε κπαί δε υση,πολ ι τ ι στ ι κά θέματα
                                                        και ψυχαγωγία,        και      την ανάγκη      να
                                                        διατηρηθεί ο πλουραλισμός στη βιομηχανία
                                                        της πληροφόρησης       και στα μέσα μα ζ ι κής
                                                        ενημέρωσης,
                                                        ό τ ι η παρούσα ο δ η γ ί α δεν επηρέαζε ι την
                                                        ευχέρε ια των κρατών μελών να λαμβάνουν
                                                        μέτρα για να εξασφαλίσουν         την προστασία
                                                        του     ανταγωνισμού         προκειμένου       να
(7)  (Αρχική πρόταση)Βλ. ειδικότερα τις αποφάσεις       αποφευχθεί η κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης
     στην υπόθεση 155/73 Sacchi [1974] Νομολογία ΔΕΚ    ή/και η καθιέρωση ή ενίσχυση         δεσποζουσών
     409 και στην υπόθεση 52/79, Procureur du Roi       θέσεων με συγχωνεύσεις,         συμφωνίες,αγορές
     κατά Debauve [1980] Νομολογία ΔΕΚ 833.             και παρόμοιες           πρωτοβουλίες,
(7) (Τροποπο ιημενη πρόταση)Βλ. την απόφαση
     στην υπόθεση C-412/93,Leclerc-Siplec[ 1995],
     Νομολογία ΔΕΚ 1-179.
                                                     13
 ---pagebreak--- 26. ό τ ι το άρθρο Β της συνθήκης γ ι α την            ότι το άρθρο Β της συνθήκης για την
Ευρωπαϊκή Ενωση όρι^ει ότι στόχος της, μεταξύ          Ευρωπαϊκή Ενωση όριζε ι ότι στόχος της,
άλλων, είναι να δ ιατηρήσε ι στο ακέραιο το            μεταξύ άλλων, ει να ι ναδιατηρήσει στο
κοινοτικό       κεκτημένο-                             ακέραιο     το κοινοτικό          κεκτημένο,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:                           ΕΠΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
                     ΑΡΘΡΟ 1                                               ΑΡΘΡΟ 1
Η οδηγία   89/552/ΕΟΚ τροποπο ι είτα ι ως εξής:        Η οδηγία 89/552/ΕΟΚ τροποποιείται           ως εξής:
1) Το άρθρο 1 τροποπο ι ε ίται        ως   εξής:       1) Το άρθρο 1 τ ρ ο π ο π ο ι ε ί τ α ι ως εξής:
     α) το στοιχείο   β) αν τ ι καθίσταται   από το         α) το στοιχείο β)αντικαθίσταται         από το
ακόλουθο       κείμενο:                                ακόλουθο        κείμενο:
                                                       "(β)        "τηλεοπτ ι κό πρόγραμμα" με την
                                                                   έννοια της παραγράφου α) μ ι α
                                                                   σειρά κινούμενων ή μη κινούμενων
                                                                   εικόνων      που         μπορεί      να
                                                                   συνοδεύονται               ή να      μη
                                                                   συνοδεύονται       από ήχο"·
                                                       (β) το στοιχείο γ) αντικαθίσταται            από το
                                                            ακόλουθο κε ίμενο:
                                                       "(γ)        "ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός" το
                                                                   φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχε ι
                                                                   την ευθύνη γ ι α τη σύνταξη των
                                                                   διαφόρων                    τηλεοπτικών
                                                                   προγραμμάτων με την έννοια της
                                                                   παραγράφου       β) και που τα
                                                                   μεταδίδει ή αναθέτε ι τη μετάδοση
                                                                   τους σε τρίτο"-
                                                    14
 ---pagebreak---                                                                 (γ) το σ τ ο ι χ ε ί ο (δ) αν τ ι καθίσταται από το
                                                                     ακόλουθο           κείμενο:
"β) " τ η λ ε ο π τ ι κ ή δ ι α φ ή μ ι σ η " κάθε μορφή        "(δ)        "τηλεοπτ ι κή διαφήμιση"                  κάθε
     τηλεοπτικού μηνύματος που μεταδίδεται                                  μορφή τηλεοπτικού μηνύματος που
     έναντι αμοιβής ή ανάλογης πληρωμής,από                                 μεταδίδεται είτε έναντι αμοιβής
     μη δημόσιαή                    ιδιωτικήεπιχείρησηστα                   ή ανάλογης πληρωμής, είτε γ ι α
     π λ α ί σ ι α ε μπορ ι κής, β ι ομηχαν ι κής και                       αυτοπροβολή,            από δημόσια           ή
     β ι ο τ ε χ ν ι κ ή ς δραστηριότητας        ή άσκησης                   ιδιωτική επιχείρηση σταπλαΐσια
     ελευθέριου           επαγγέλματος, με σκοπό την                        εμπορικής,         β ι ο μ η χ α ν ι κ ή ς και
     προώθηση της παροχής αγαθών ή υπηρεσιών,                               βιοτεχν ικής δραστηριότητας                   ή
     έναντι πληρωμής,              συμπεριλαμβανομένων                      άσκησης ελευθέριου επαγγέλματος,
    ακ ι νήτων,δικαιωμάτων και υποχρεώσεων.                                 με σκοπό την προώθηση της παροχής
     Δεν σ υ μ π ε ρ ι λ α μ β ά ν ε τ α ι η τηλεαγορά"·                    αγαθών ή υπηρεσιών,                     έναντι
                                                                            πληρωμής,           συμπεριλαμβανομένων
                                                                            των ακινήτων, ή των δικαιωμάτων
                                                                            και        υποχρεώσεων"
                                                                (δ) το στοιχείο (γ) στο άρθρο 1 της οδηγίας
                                                                     89/552/ΕΟΚ γ ι ν ε τα ι σ τ ο ι χ ε ί ο (ε)
                                                                (ε) το στοιχείο (δ) στο άρθρο 1 της οδηγίας
                                                                     89/552/ΕΟΚ γ ί ν ε τα ι σ τ ο ι χ ε ί ο (στ)
                                                                (στ) προστίθεται         το ακόλουθο στοιχείο           (ζ):
β) προστίθεται             το ακόλουθο       στοιχείο    ε):    "(f)        "τηλεαγορά"άμεσες                τηλεοπτικές
                                                                            προσφορές στο κοινό με σκοπό την
"ε) η "τηλεαγορά" τα ο π τ ι κ ο α κ ο υ σ τ ι κ ά                          προμήθε ια αγαθών ή υπηρεσιών
     προγράμματα και τα τηλεοπτικά                 μηνύματα                 συμπεριλαμβανομένων των ακινήτων
     που περιέχουν άμεσες προσφορές στο κοινό                               ή       των      δικαιωμάτων               και
     με σκοπό την πώληση, την αγορά ή την                                   υποχρεώσεων, έναντι                   αμοιβής.
     εκμίσθωση προϊόντων                  ή με σκοπό την
     π ρ ο μ ή θ ε ι α υπηρεσιών επ'αμοιβή"·
                                                             15
 ---pagebreak--- 2) Το άρθρο 2 α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι ως εξής:           2) Ίο άρθρο 2 α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι ως εξής:
                     "Αρθρο      2                                             "Αρθρο       2
1.   Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε όλες οι                  1. Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε όλες οι
     τηλεοπτικές εκπομπές που                μεταδίδονται        τηλεοπτικές εκπομπές που μεταδίδονται
     από τους ραδιοτηλεοπτικούς             οργανισμούς          από τους ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς
     που             υπάγονταιστηδικαιοδοσίατουνα                που υπάγονται στη δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α του να
     τηρούν    τους     κανόνες          δικαίου      που        τηρούν τους κανόνες              δικαίου     που
     εφαρμόζονται        στις       εκπομπές          που        εφαρμόζονται       στις      εκπομπές        που
     απευθύνονται στο κοινό σε αυτό το κράτος                    απευθύνονται      στο κοινό σε αυτό το
     μέλος.                                                      κράτος     μέλος.
2.   Υπάγονται στη δικαιοδοσία             ενός κράτους      2. Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας,
     μέλους, οι ραδιοτηλεοπτικοί               οργανισμοί        υπάγονται στη δικαιοδοσία ενός κράτους
     που είναι εγκατεστημένοι στην επικράτεια                    μέλους οι ραδ ιοτηλεοπτ ι κοί οργανισμοί
     αυτού του κράτους μέλους ή στο οποίο                        που ε ί ν α ι εγκατεστημένο             ι   στην
     έχουν μ ό ν ι μ η εγκατάσταση           και ασκούν          επικράτε ια αυτού του κράτους μέλους
     πραγματική οικονομική                δραστηριότητα.         συμφωνάμε την παράγραφο 3 καθώς και
                                                                 εκείνοι στους οποίους εφαρμόζεται η
                                                                 παράγραφος 4.
                                                             3. Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας,
                                                                 ένας ραδιοτηλεοπτικός                 οργανισμός
                                                                 θεωρείται ότι είναι εγκατεστημένος σε
                                                                 ένα κράτος μέλος             στις       επόμενες
                                                                 περιπτώσεις:
                                                             (α) ο ραδ ιοτηλεοπτ ι κός οργαν ι σμός έχε ι την
                                                                 κεντρική    του έδρασε αυτό το κράτος
                                                                 μέλος και ο ι αποφάσε ις γ ι α τη σύνταξη
                                                                 των διαφόρων προγραμμάτων λαμβάνονται
                                                                 στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους-
                                                          16
 ---pagebreak---                                                     β) εάν ένας ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός
                                                       έχε ι την έδρα του σε ένα κράτος μέλος,
                                                       αλλά οι αποφάσεις σχετικά με τη σύνταξη
                                                       των προγραμμάτων λαμβάνονται σε άλλο
                                                       κράτος μέλος, θεωρείται        εγκατεστημένος
                                                       στο κράτος μέλος όπου εργάζεται            ένα
                                                       σημαντικό μέρος του προσωπικού που
                                                       απασχολείται            με    την       άσκηση
                                                       ραδιοτηλεοπτικών        δραστηριοτήτων     εάν
                                                       και στα δύο εν λόγω κράτη                 μέλη
                                                       εργάζεται         σημαντικό μέρος          του
                                                       προσωπικού που απασχολείται             με την
                                                       άσκηση                      ραδιοτηλεοπτικών
                                                       δραστηριοτήτων,                    τότε      ο
                                                       ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός θεωρείται
                                                       εγκατεστημένος       στο κράτος μέλος όπου
                                                       έχε ι την έδρα του· εάν σε κανένα από τα
                                                       εν λόγω κράτη μέλη δεν               εργάζεται
                                                       σημαντικό μέρος του προσωπικού που
                                                       απασχολείται            με    την       άσκηση
                                                       ραδιοτηλεοπτικών            δραστηριοτήτων,ο
                                                       ραδ ιοτηλεοπτ ι κός οργανισμός θεωρείται
                                                       εγκατεστημένος       στο κράτος μέλος όπου
                                                       άρχισε να εκπέμπε ι γ ι α πρώτη φορά
                                                       σύμφωνα με το νομικό σύστημα αυτού του
                                                       κράτους       μέλους,    υπό τον όρο ότι
                                                       διατηρεί σταθερό και πραγματικό δεσμό
                                                       με την οικονομία του εν λόγω κράτους
                                                       μέλους-
                                                    γ) εάν ένας ραδιοτηλεοπτικός          οργανισμός
                                                       έχε ι την έδρα του σε κράτος μέλος, αλλά
                                                       οι αποφάσε ι ς σχετικά με τα προγράμματα
                                                       λαμβάνονται          σε τρίτη        χώρα, ή
                                                       αντί στ ροφά,          τότε          θεωρείται
                                                       εγκατεστημένος          στο εν λόγω κράτος
                                                       μέλος, υπό τον όρο ότ ι ένα σημαντικό
3. Υπάγονται ομοίως στη δικαιοδοσία       ενός         μέρος του προσωπικού που απασχολείται
   κράτους μέλους,οι     ραδιοτηλεοπτικοί              με την άσκηση                ραδιοτηλεοπτικών
   οργαν ισμοί που ε ί ν α ι εγκατεστημένο     ι       δραστηριοτήτων        εργάζεται     σ' αυτό το
   εκτός της επικράτειας της Κοινότητας οι              κράτος       μέλος.
   οποίο ι πληρούν μ ι α α π ό    τιςακόλουθες
   προϋποθέσεις:                                    4. Οι ραδ ιοτηλεοπτ ικοί οργαν ισμοί που
                                                        δεν ε ί ν α ι εγκατεστημένοι στο έδαφος
                                                        κράτους       μέλους     σύμφωνα με την
                                                       παράγραφο 3 θεωρείται ότ ι υπάγονται
                                                        στη δικαιοδοσία       κράτους μέλους στις
                                                        επόμενες          περιπτώσεις:
                                                 17
 ---pagebreak--- α) χρησ ιμοπο ιού ν συχνότητα η οποία έχε ι           α) χρησιμοποιούν συχνότητα η οποία έχει
   παραχωρηθεί από αυτό το κράτος μέλος,                 παραχωρηθεί από αυτό το κράτος μέλος,
β) μη    χρησιμοποιώντας            συχνότητα         β) αν και δεν χρησιμοποιούν συχνότητα που
   παραχωρηθείσα από κάποιο κράτος μέλος                 έχει παραχωρήσει κάποιο κράτος μέλος
   της Ένωσης, χρησιμοποιούν το δυναμικό                 χρησιμοποιοϋνχωρητικότηταδορυφδρου
   δορυφόρου που έχει παραχωρηθεί από το εν              που ανήκε ι στο εν λόγω κράτος      μέλος,
   λόγω κράτος      μέλος,
γ) μη χρησιμοποιώντας ούτε συχνότητα ούτε             γ) αν και δεν χρησιμοποιούν              ούτε
   το δυναμικό δορυφόρου κάποιου κράτους                 συχνότηταπου έχει παραχωρήσει κάποιο
   μέλους    της Ένωσης, χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ο ύ ν       κράτος    μέλος    ούτε      χωρητικότητα
   ανοδική      σύνδεση     προς     δορυφόρο            δορυφόρου που ανήκε ι σε κράτος μέλος,
   εγκατεστημένο στο εν λόγω κράτος μέλος.               χρησιμοποιούν       ανερχόμενη       ζεύξη
                                                         δορυφόρου που ευρίσκεται      στο εν λόγω
                                                         κράτος     μέλος.
   Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται           στις
   ραδιοτηλεοπτικές         εκπομπές         που      5. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται       στις
   απευθύνονται αποκλειστικά     προς τρίτες             ραδιοτηλεοπτικές         εκπομπές      που
   χώρες και των οποίων δεν γίνεται άμεση ή              απευθύνονται αποκλειστικά προς τρίτες
   έμμεση λήψη απδ το κοινό            ενός ή            χώρες και των οποίων δεν γίνεται άμεση
   περισσότερων      κρατών μελών."                      ή έμμεση λήψη από το κοινό ενός ή
                                                         περισσότερων      κρατών μελών."
                                                   18
 ---pagebreak--- 3) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο                 άρθρο 2α:        3) Παρεμβάλλε τα ι το ακόλουθο      άρθρο 2α:
                         "Άρθρο   2α                                           "Άρθρο  2α
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν               την    ελευθερία     Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την ελευθερία
λήψεως και δεν εμποδίζουν            την     αναμετάδοση      λήψεως και δεν εμποδίζουν την αναμετάδοση
στο έδαφος τους των                     ραδιοτηλεοπτικών      στο έδαφος τους των ραδ ιοτηλεοπτ          ικών
εκπομπών που προέρχονται από άλλα κράτη μέλη                  εκπομπών που προέρχονται από άλλα κράτη
γ ια λόγους που εμπίπτουν               σε τομείς     τους    μέλη για λόγου ς που εμπίπτουν σε τομείς
οποίους συντόνιζε ι η παρούσα οδηγία.Τα κράτη                 τους οποίους συντόνιζε ι η παρούσα οδηγία.
μέλη μπορούν να λαμβάνουν προσωρινά τα                        Τα κράτη μέλη μπορούν, προσωρινά, να
κατάλληλα μέτρα για να περιορίζουν                τη λήψη     παρεκκλίνουν από τα ανωτέρω εάν συντρέχουν
ή/και να αναστέλλουν               την       αναμετάδοση      οι ακόλουθες        προϋπόθεσεις:
τηλεοπτικών          εκπομπών εάν συντρέχουν            οι
ακόλουθες             προϋπόθεσεις:
                                                              α) η τηλεοπτική εκπομπή που προέρχεται
α)   η τηλεοπτική εκπομπή που προέρχεται από                      από ένα άλλο κράτος μέλος παραβίαζε ι
     ένα άλλο κράτος μέλος παραβίαζε ι                            προφανώς, σοβαρώς και βαρέως το άρθρο
     προφανώς, σοβαρώς και βαρέως το άρθρο 22                     22 ή το άρθρο 22α·
     ή/και το άρθρο 22α·
                                                              β) ο ραδιοτηλεοπτικός    οργανισμός παρέβη
β)   ο ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός παρέβη την                     την ίδια διάταξη τουλάχιστον δύο φορές
     ίδια διάταξη τουλάχιστον δύο φορές εντός                     κατά τους 12 προηγούμενους μήνες·
     των 12 προηγουμένων               μηνών
                                                              γ) το εν λόγω κράτος           μέλος         έχει
γ)   το οικείο κράτος μέλος έχε ι κοινοποιήσει                    κοινοποιήσει        εγγράφως            στον
     εγγράφως στον ραδιοτηλεοπτικό             οργανισμό          ραδ ιοτηλεοπτ ικό οργανισμό και        στην
     και στην Επιτροπή, τ ι ς παραβάσε ις τ ι ς                   Επιτροπή, τις παραβάσεις τ ι ς οποίες    του
     ο π ο ί ε ς του π ρ ο σ ά π τ ε ι , καθώς και την            προσάπτε ι, καθώς και τα μέτρα           που
     πρόθεση του να λάβε ι μέτρα προκειμένου                      προτίθεται να λάβε ι σε περίπτωση       νέας
     να περιορίσει              τη λήψη ή/και           να        παράβασης·
     αναστείλλει την αναμετάδοση σε περίπτωση
     νέας       παράβασης-
                                                              δ) οι δ ιαβουλεϋσε ι ς με το κράτος μέλος
δ)   ο ι δ ιαβουλεϋσε        ι ς με το κράτος       μέλος         μετάδοσης     και την Επιτροπή            δεν
     μετάδοσης και την Επιτροπή δεν κατέληξαν                     κατέληξαν σε φιλικό διακανονισμό εντός
     σε φιλικό διακανονισμό εντός 15 ημερών                       15 ημερών από την κ ο ι ν ο π ο ί η σ η που
     από την κοινοποίηση που προβλέπεται στο                      προβλέπεται     στο στοιχείο      γ), η δε
     στο ιχείο γ),η δε επικαλούμενη            παράβαση           προσαπτόμενηπαράβαση          εξακολουθεί.
     ε ξ α κ ο λ ο ϋ θ ί ί.
                                                           19
 ---pagebreak--- ΗΕπιτροπή απoφασîfε ι, εντός προθεσμίας δύο                   ΗΕπιτροπή αποφάσιζε ι, εντός προθεσμίας
μηνών από την ανακοίνωση του ληφθέντος από το                 δύο μηνών από την ανακοίνωση του ληφθέντος
κράτος       μέλος        μέτρου,      σχετικά     με το      από το κράτος μέλος μέτρου, σχετικά με το
συμβιβάσιμο του μέτρου με το κ ο ι ν ο τ ι κ ό                συμβιβάσιμο του μέτρου με το κ ο ι ν ο τ ι κ ό
δίκαιο. Σε περίπτωση αρνητικής απόφασης το                    δίκαιο. Σε περίπτωση αρνητικής απόφασης,
κράτος μέλος οφείλει να παύσει επειγόντως το                  το κράτος μέλος οφείλει                   να παύσει
ε ν λόγω μέτρο.                                               ε π ε ι γ ό ν τ ω ς το εν λόγω μέτρο.
                                                              Κ δ ιάταξη του πρώτου εδαφίου δεν επηρεάζει
Η δ ιάταξη του πρώτου εδαφίου δεν επηρέαζε ι                  την εφαρμογή ο ι α σ δ ή π ο τ ε δ ι α δ ι κ α σ ί α ς ,
την εφαρμογή οιασδήποτε                διαδικασίας,μέτρου     μέτρου         ή κύρωσης για τις             εν λόγω
ή κύρωσης γ ι α τ ι ς εν λόγω παραβάσε ι ς εντός              παραβάσεις εντός του κράτους μέλους στη
του κράτους μέλους στη δικαιοδοσία του οποίου                 δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α του οποίου         υπάγεται     ο
υπάγεται ο σ χ ε τ ι κ ό ς               ραδιοτηλεοπτικός     σχετικόςραδιοτηλεοπτικόςοργαν                   ισμός"
οργανισμός"
                                                              4) Το άρθρο 3 αν τ ι καθίσταται             ως εξής:
4) Το άρθρο 3 α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι ως εξής:
                                                                                         "Αρθρο  3
                            "Αρθρο 3
                                                              1. Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα, όσον
1.   Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα όσον                        αφορά          τους        ραδιοτηλεοπτικούς
     αφορά           τους               ραδιοτηλεοπτικοΰς           ο ρ γ α ν ι σ μ ο ύ ς που υπάγονται          στη
     οργανισμούς                που   υπάγονται       στη           δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α τους, να       προβλέψουν
     δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α τους       να      προβλέψουν           αυστηρότερους             ή     λεπτομερέστερους
     αυστηρότερουςκαιλεπτομερέστερους                               κανόνες στους τομείς που καλύπτε ι η
     κανόνες στους τομείς που καλύπτε ι η                           παρούσα           οδηγία.
     παρούσα οδηγία. Οι κανόνες αυτοί οι
     οποίο ι πρέπει                  νατηροϋντοκοινοτικό
     δίκαιο, μποροϋν να αφορούν συγκεκριμένα:
     -    την πραγματοποίηση στόχων γλωσσικής
          πολ ι τ ι κής,
          τη      συνεκτίμηση           του      δημοσίου
          συμφέροντος σε συνάρτηση με το ρόλο
          της τηλεόρασης            στους τομείς       της
          πληροφόρησης, της εκπαίδευσης,               της
          π ο λ ι τ ι σ τ ι κ ή ς καλλιέργε ι ας και της
          ψυχαγωγίας καθώς και στον τομέα της
          δ ι α τ ή ρ η σ η ς του πλουραλισμού         της
          πληροφόρησης              και     των     μέσων
          ενημέρωσης.
                                                           20
 ---pagebreak---      Τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο της νομοθεσίας                      Τα κράτη μέλη μερί μν ou ν, στο πλαίσιο
     τους, μεριμνούν                με την         εφαρμογή          της νομοθεσίας          τους,με την εφαρμογή
     κατάλληλων μέτρων γ ια την τήρηση των                           κατάλληλων μέτρων γ ι α την πραγματική
     διατάξεων της παρούσας οδηγίας από τους                         τήρηση των δ ιατάξεων της παρούσας
     ραδιοτηλεοπτικούς                  οργανισμούς      που         οδηγίας από τους ρ α δ ι ο τ η λ ε ο π τ ι κ ο ύ ς
     υπάγονται           στη δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α τους.             ο ρ γ α ν ι σ μ ο ύ ς που υπάγονται            στη
                                                                     δικαιοδοσία           τους.
     Κάθε κράτος μέλος καθορίζει τις κυρώσεις                        Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν                     τις
     που θα επιβάλλει στους ραδιοτηλεοπτικούς                        ανάλογες διαδικασίες             ώστε οι άμεσα
     οργανισμούς               που       υπάγονται       στη         θ ι γ ό μ ε ν ο ι τρίτοι,      στους       οποίους
     δικαιοδοσίατου,σε                περίπτωση που δεν              συμπεριλαμβάνονται              και οι υπήκοοι
     τηρούν τις διατάξε ις που εκδόθηκαν                             άλλων κρατών μελών, να μπορούν να
     κατ'εφαρμογή ν της παρούσας                  οδηγίας.Οι         προσφύγουν στις αρμόδιες δικαστικές ή
     κυρώσε ις αυτές πρέπε ι να είναι σοβαρές                        ά λ λ ε ς αρχές και να ζητήσουν                την
     ώστε να εξασφαλίζουν                την τήρηση αυτών            πραγματική τήρηση των διατάξεων της
     των δ ι α τ ά ξ ε ω ν .                                         οδηγίας          σύμφωνα με τις            εθνικές
                                                                     δ ι α τ ά ξ ε ις."
3.   Τα κράτη μέλη προβλέπουν                   επίσης   στο
     πλαίσιο της νομοθεσίας τους όσον αφορά
     τους ραδιοτηλεοπτικούς                οργανισμούς που
     υπάγονται στη δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α του, τη
     δυνατότητα να προσφεύγουν σε προσωρινά
     μέτρα με σκοπό την παύση της παράβασης
     των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, εάν
     χ p ε ι ά f ε τ α ι , μέσω της αναστολής της
     άδε ιας ε κπομπής."
5) Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:                                                         5) Το άρθρο 4 α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι από το
                                                                 ακόλουθο           κείμενο:
                           "Αρθρο 4
                                                                                         "Αρθρο   4
1.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν με τα κατάλληλα
     μέσα ώστε οι ραδιοτηλεοπτικοί οργανισμοί                    1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν,                     με τα
     να αφιερώνουν σε ευρωπαϊκά έργα, κατά την                       κατάλληλα               μέτρα,       ώστε        οι
     έννοια        του άρθρου 6, το               μεγαλύτερο         ραδιοτηλεοπτικοί               οργανισμοί       να
     ποσοστό του χρόνου εκπομπής τους, εκτός                         αφιερώνουν σε ευρωπαϊκά έργα, κατά την
     από το χρόνο που αφιερώνεται                        στις        έννοια του άρθρου 6, το               μεγαλύτερο
     πληροφορίες,            α θ λ η τ ι κ έ ς εκδηλώσεις,           ποσοστό του χρόνου εκπομπής τους, εκτός
     διαφημήσεις               ή στις              υπηρεσίες        από το χρόνο που αφιερώνεται                    στις
     τηλεκειμένου             και        τηλεαγοράς.                 ειδήσεις,στις          αθλητικές εκδήλωσε ι ς,
                                                                     στα τ η λ ε ο π τ ι κ ά π α ι χ ν ί δ ι α , σ τ ι ς
                                                                     διαφημίσεις ή στις                      υπηρεσίες
                                                                     τηλεκει μενογραφίας            και    τηλεαγοράς.
                                                              21
 ---pagebreak--- 2. Δεδομένου ότι πρόκειται για τηλεοπτικούς                        Οταν πρόκειται           για       τηλεοπτικούς
   σταθμούς, ο χρόνος προγράμματος                     των         σταθμούς, ο χρόνος προγράμματος των
   οποίων,         εκτός     από το χρόνο              που         οποίων, εκτός από το χρόνο                    που
   αφιερώνεται            στη δ ι α φ ή μ ι σ η ή την              αφιερώνεται          στη δ ι α φ ή μ ι σ η ή την
   τηλεαγορά, συνίσταται            τουλάχιστον ως                 τηλεαγορά, συνίσταται τουλάχιστον ως
   προς το 80% σε κ ι              νηματογραφικάέργα,              προς το 80% σε κ ι νηματογραφι κά έργα,
   μυθοπλασίες,ντοκυμαντέρή                    κινούμενα           μυθοπλασίες, ντοκυμαντέρ ή κινούμενα
   σχέδια, τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι οι                         σχέδια, τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι οι
   ραδιοτηλεοπτικοί              σταθμοί, αντί           να        ραδιοτηλεοπτικοί        σταθμοί μπορούν,αντί
   ικανοπο ιήσουν την προβλεπόμενη                    στην         να εκπληρώσουν την προβλεπόμενη στην
   παράγραφοΛ υποχρέωση, επιφυλάσσουν στα                          παράγραφο 1 υποχρέωση, να επιφυλάξουν
   ευρωπαϊκά έργα, κατά την έννοια                     του         στα ευρωπαϊκά έργα, κατά την έννοια του
   άρθρου 6, το 25% του               προϋπολογισμού               άρθρου 6, το 25% του προϋπολογισμού
   προγράμματος.             Ο     προϋπολογισμός                  προγράμματος.         Τ ια τους σκοπούς της
   προγράμματος,             κατά την έννοια            της        παρούσας οδηγίας ο προϋπολογισμός
   παρούσας οδηγίας, νοείται ότι ε ί ν α ι το                      προγράμματος σημαίνε ι τολογ ιστ ικό
   λ ο γ ι σ τ ι κ ό κόστος της αγοράς και της                     κόστος της αγοράς και της προαγοράς των
   προαγοράς των δικαιωμάτων                τηλεοπτικής            δικαιωμάτωντηλεοπτικήςμετάδοσης,
   μετάδοσης, παραγωγής και συμπαραγωγής                           παραγωγής και συμπαραγωγής του συνόλου
   του συνόλου            των προγραμμάτων             που         των προγραμμάτων που μεταδίδονται από
   μεταδίδονται         από τον εν λόγω τηλεοπτικό                 τον εν λόγω τηλεοπτ ικό σταθμό κατά τη
   σταθμό κατά τη διάρκεια                 του έτους               δ ι ά ρ κ ε ι α του έτους      αναφοράς.
   αναφοράς.
                                                                3. Τα ποσοστά        που προβλέπονται           στις
                                                                   παραγράφους 1 και 2 ε π ι τ υ γ χ ά ν ο ν τ α ι
3. Τα ποσοστά           που προβλέπονται               στις        προοδευτικά,          κατά στάδια,          εντός
   παραγράφους           1 και 2 ε π ι τ υ γ χ ά ν ο ν τ α ι       προθεσμίας          τριών    ετών από την
   προοδευτικά,             κατά    στάδια,          εντός         ημερομηνία έναρξης των μεταδόσεων του
   π ρ ο θ ε σ μ ί α ς 3 ετών από την        ημερομηνία            εν λόγω τηλεοπτ ικού            σταθμού.
   έναρξης των μεταδόσεων                του εν λόγω
   τηλεοπτικού             σταθμού.                                Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου ή του
                                                                   άρθρου 5 δεν αφορούν τους τηλεοπτικούς
4. Οι δ ιατάξε ις του παρόντος άρθρου ή του                        σταθμούς που μεταδίδουν σε άλλη γλώσσα
   άρθρου 5 δεν αφορούν τους τηλεοπτ ι κούς                        εκτός από τις γλώσσες των κρατών μελών.
   σταθμούς που μεταδίδουν σε άλλη γλώσσα
   εκτός από τ ι ς γλώσσες των κρατών μελών.                       Από την ημερομηνία              έκδοσης       της
                                                                   παρούσας         οδηγίας,    τα κράτη μέλη
5. Από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας                         διαβιβάζουν στην Επιτροπή,ανά δ ι ε τ ί α ,
   οδηγίας, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην                         έκθεση σχετ ι κά με την εφαρμογή του
   Επιτροπή,ανά δ ι ε τ ί α , έκθεση σχετικά με                    παρόντος άρθρου και του άρθρου 5.
   την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και του
   άρθρου 5.
                                                             22
 ---pagebreak--- Η έκθεση αυτή π ε ρ ι λ α μ β ά ν ε ι κυρίως             μια    Η έκθεση αυτή περιλαμβάνε        ι κυρίως μια
στατιστική κατάσταση σχετικά με την επίτευξη                    στατιστική     κατάσταση σχετικά       με την
των ποσοστών που αναφέρονται στο παρόν άρθρο                    επίτευξη των ποσοστών που αναφέρονται στο
και στο άρθρο 5 γ ι α καθέναν από τους                          παρόν άρθρο και στο άρθρο 5 για καθέναν από
τ η λ ε ο π τ ι κ ο ύ ς σταθμούς που υπάγονται           στη    τους τηλεοπτικούς σταθμούς που υπάγονται
δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α του σ υ γ κ ε κ ρ ι μ έ ν ο υ κράτους     στη δικαιοδοσία του συγκεκριμένου κράτους
μέλους.Ία           κράτη μέλη α να κ ο ινών ου ν στην          μέλους. Τα κράτη μέλη ανακο ινών ου ν στην
Επιτροπή τους λόγους γ ια τους οποίους δεν                      Επιτροπή τους λόγους γ ι α τους οποίους δεν
κατέστη δυνατό να επιτευχθούν αυτά τα ποσοστά                   κατέστη δυνατό            ναεπιτευχθοϋναυτάτα
καθώς και τα μέτρα που λαμβάνουν, σε καθεμιά                    ποσοστά καθώς και τα μέτρα που λαμβάνουν,
των περιπτώσεων, γ ι α να εξασφαλίσουν ότ ι ο                   σε καθεμιά των περιπτώσεων, γ ι α να
ραδ ιοτηλεοπτ ι κός σταθμός τα ε π ι τ υ γ χ ά ν ε ι            εξασφαλίσουν ό τ ι ο          ραδιοτηλεοπτικός
πραγματ ι κά.                                                   σταθμός τα επιτυγχάνε       ι     πραγματικά.
                                                                Η Επιτροπή γνωστοποιεί αυτές τις εκθέσε ις
ΗΕπιτροπή γνωστοποιεί αυτές τις εκθέσεις στα                    στα άλλα κράτη μέλη και στο Ευρωπαϊκό
άλλα       κράτη        μέλη   και στο Ευρωπαϊκό                Κοινοβούλιο, συνοδευόμενες         ενδεχομένως
Κοινοβούλιο, συνοδευόμενες ενδεχομένως από                      από σχετική γνώμη. ΗΕπιτροπή μεριμνά γ ι α
οχετ ι κ ή γνώμη. Η Επιτροπή μεριμνά γ ι α την                  την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και του
εφαρμογή του παρόντος άρθρου και του άρθρου                     άρθρου 5 σύμφωνα με τις δ ιατάξε ι ς της
5 σύμφωνα με τ ι ς δ ιατάξε ις της Συνθήκης. Η                  Συνθήκης.ΗΕπιτροπή, γ ι α τη διατύπωση της
Επι τροπή, γ ι α τη δ ιατύπωση της γνώμης της,                  γνώμης της, μπορεί να λαμβάνε ι υπόψη ιδίως
μπορεί να λαμβάνε ι υπόψη ιδίως την πρόοδο που                  την πρόοδο που έχει επιτευχθεί σε σύγκριση
έχει επιτευχθεί σε σύγκριση με τα προηγούμενα                   με τα προηγούμενα       έτη, το μέρος      του
έτη, το μέρος του προγράμματος                     το οποίο     προγράμματος το οποίο αντιπροσωπεύουν τα
αντιπροσωπεύουν τα έργα που μεταδίδονται                 για    έργα που μεταδίδονται    για πρώτη φορά, τις
πρώτη φορά,              τις  ιδιαίτερες            συνθήκες    ιδιαίτερες   συνθήκες λειτουργίας     των νέων
λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α ς των νέων            ραδιοτηλεοπτικών      ραδιοτηλεοπτικών      οργανισμών και την
οργανισμών και την ειδική κατάσταση των χωρών                   ειδική κατάσταση των χωρών που έχουν λίγες
που έχουν λίγες δυνατότητες               οπτικοακουστικής      δυνατότητες οπτικοακουστικής παραγωγής ή
παραγωγής ή περιορισμένη γλωσσική εμβέλεια."                    περιορισμένη     γλωσσική     εμβέλεια."
                                                             23
 ---pagebreak--- 6)Το άρθρο 5 αντικαθίσταται           από το ακόλουθο           6) Το άρθρο 5 α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι από το
κε ίμε νο:                                                      ακόλουθο        κείμενο:
                         "Αρθρο 5                                                    "Αρθρο      5
     Τα κράτη μέλη μεριμνούν, με τα κατάλληλα                       Τα κράτη μέλη μεριμνούν,                      με τα
     μέσα,       ώστε       οι         ραδιοτηλεοπτικοί             κατάλληλα               μέσα,         ώστε           οι
     οργαν ισμοί να αφιερώνουν              τουλάχιστον             ραδιοτηλεοπτικοί               οργανισμοί           να
     10% του χρόνου εκπομπής τους, εκτός από                        αφιερώνουν τουλάχιστον 10% του χρόνου
     το χρόνο που αφιερώνεται στις               ειδήσεις,          εκπομπής τους, εκτός από το χρόνο που
     στα αθλητικά γεγονότα, στα παιγνίδια, στη                      αφιερώνεται           στις     ε ι δ ή σ ε ι ς , στα
     δ ι α φ ή μ ι σ η , στην τηλεαγορά          ή      στις        αθλητι κά γεγονότα, στα παιγν ί δ ια, στη
     υπηρεσίες            τηλεκειμενογραφίας,              ή        διαφήμιση, στην τηλεαγορά                    ή στις
     εναλλακτικά, κ α τ ' ε π ι λ ο γ ή του κράτους                 υπηρεσίες        τηλεκειμενογραφίας, ή
     μέλους,            10% τουλάχιστον                 του         εναλλακτικά, κατ'επιλογή του κράτους
     προϋπολογισμού των προγραμμάτων τους, σε                       μέλους,        10% τ ο υ λ ά χ ι σ τ ο ν          του
     ευρωπαϊκά έργα τα οποία προέρχονται από                        προϋπολογισμού των προγραμμάτων τους,
     παραγωγούς              ανεξάρτητους               από         σε ευρωπαϊκά έργα τα οποία προέρχονται
     ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς.                                 από παραγωγούς            ανεξάρτητους            από
                                                                    ραδιοτηλεοπτικοϋς             οργανισμούς.
     Αυτό το ποσοστό πρέπε ι να           επιτυγχάνεται
     αφιερώνοντας ποσοστό τουλάχιστον 50% σε                        Αυτό      το      ποσοστό           πρέπει          να
     πρόσφατα έργα, δηλαδή, σε έργα που                             επιτυγχάνεται         αφιερώνοντας           ποσοστό
     μεταδίδονται          εντός πέντε ετών από την                 τουλάχιστον         50% σε πρόσφατα              έργα,
     παραγωγή           τους".                                      δηλαδή, σε έργα που μεταδίδονται                εντός
                                                                    πέντε ετών από την παραγωγή                     τους".
Ί) Ίο άρθρο 6 τροποπο ι είτα           ι ως    εξής:
                                                                7) Ίο άρθρο 6 τροποποιείται                ως     εξής:
     α) η παράγραφος                 1, σ τ ο ι χ ε ί ο   α)
αντ ικαθίστατ          ια από τα    εξής:                           α) η παράγραφος                1, σ τ ο ι χ ε ί ο α)
                                                                αντ ικαθίστατ       ια από τα εξής:
"α) τα έργα καταγωγής κρατών                μελών"
                                                                "α) τα έργα καταγωγής            κρατών       μελών"
                                                                    και προστίθεται            νέο στοιχείο          δ):
                                                                "δ) η εφαρμογή των διατάξεων των στοιχείων
                                                                    β) και γ) π ρ ο ϋ π ο θ έ τ ε ι ό τ ι τα έργα
                                                                    καταγωγής κρατών μελών δεν υπόκε ι ν τα ι
                                                                    σε μ ε ρ ο λ η π τ ι κ ά μέτρα στις εν λόγω
                                                                    τρίτες     χώρες."
                                                             24
 ---pagebreak--- β) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται              από τα εξής:      β) η παράγραφος          3 αντ ι καθίσταται       από τα
                                                                εξής:
"3.Τά έργα που αναφέρονται στην παράγραφο 1
στοιχείο              γ)       είναι      εκείνα        που     '3. Τά έργα που αναφέρονται στην παράγραφο
πραγματοποιούνται είτε αποκλειστικά είτε σε                     1 σ τ ο ι χ ε ί ο γ) ε ί ν α ι         ε κ ε ί ν α που
συμπαραγωγή με παραγωγούς εγκατεστημένους σε                    πραγματοποιούνται είτε αποκλειστικά                  είτε
μια ή περισσότερες τρίτες ευρωπαϊκές χώρες με                   σε       σ υ μ π α ρ α γ ω γ ή με π α ρ α γ ω γ ο ύ ς
τις οποίες η Κοινότητα έχει συνάψει συμφωνίες                   εγκατεστημένους             σε μ ι α ή    περισσότερες
που καλύπτουν τον οπτ ικοακουστ ι κό τομέα                      τρίτες ευρωπαϊκές χώρες με τ ι ς οποίες η
εφόσον τα έργα αυτά πραγματοποιούνται κυρίως                    Koινότητα         έχε ι συνάψει συμφωνίες που
από δημιουργούς ή εργαζόμενους που κατοικούν                    καλύπτουν τον οπτικοακουστικό                      τομέα
σε ένα ή περ ισσότερα                ευρωπαϊκά     κράτη."      εφόσον τα έργα αυτά πραγματοπο ι ο ύ ν τ α ι
                                                                κυρίως από δημιουργούς ή εργαζόμενους που
                                                                κατοικούν σε ένα ή περισσότερα               ευρωπαϊκά
γ) παρεμβάλλεται             η ακόλουθη παράγραφος 3α:          κράτη."
"3α. Τα έργα, τα οποία δεν είναι ευρωπαϊκά κατά                 γ) παρεμβάλλεται         η ακόλουθη παράγραφος 3α:
την      έννοια          της      παραγράφου      1 αλλά
π ρ α γ μ α τ ο π ο ι ο ύ ν τ α ι στο πλαίσιο       διμερών     "3α.Τα έργα, τα οποία δεν είναι              ευρωπαϊκά
συμφων ιών συμπαραγωγής που                    συνάπτονται      κατά την έννοια της παραγράφου 1 αλλά
μεταξύ των κρατών μελών και τρίτων χωρών,                       πραγματ οπο ιούνται στο π λ α ί σ ι ο δ ι μερών
θεωρούνται ως ευρωπαϊκά έργα, στο βαθμό που η                   συμφων ιών συμπαραγωγής που                συνάπτονται
συμμετοχή των κοινοτικών συμπαραγωγών στο                       μεταξύ των κρατών μελών και τρίτων χωρών,
συνολικό         κόστος          της παραγωγής        είναι     θεωρούνται ως ευρωπαϊκά έργα, στο βαθμό που
μεγαλύτερη και η παραγωγή δεν ελέγχεται από                     η συμμετοχή των κοινοτικών             συμπαραγωγών
έναν       ή περισσότερους                     παραγωγούς       στο συνολικό κόστος της παραγωγής ε ίναι
εγκατεστημένους               εκτός των κρατών μελών".          μεγαλύτερη και η παραγωγή δεν                  ελέγχεται
                                                                από έναν ή περισσότερους                   παραγωγούς
δ) στη παράγραφο 4 οι λ έ ξ ε ι ς "και της                      εγκατεστημένους           εκτός των κρατών μελών".
παραγράφου 3α" παρεμβάλλονται                    μετά τις
λέξεις "τα έργα τα οποία δεν είναι ευρωπαϊκά                    δ) στη παράγραφο 4 οι λ έ ξ ε ι ς "και της
έργα κατά την έ ν ν ο ι α της παραγράφου                 1"·    παραγράφου 3α"παρεμβάλλο ν τα ι μετά τ ι ς
                                                                λ έ ξ ε ι ς "τα έργα τα ο π ο ί α δεν ε ί ν α ι
                                                                ευρωπαϊκά έργα κατά την έννοια                        της
                                                                παραγράφου 1"·
                                                             25
 ---pagebreak--- 8) Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο               8) Το άρθρο 7 α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι από το
κείμενο:                                                   ακόλουθο             κείμενο:
                      "Αρθρο       7                                                  "Αρθρο 7
Οι     κάτοχοι        δικαιωμάτων            και     οι    Εφόσον οι κάτοχοι δικαιωμάτων και οι
ραδ ιοτηλεοπτ ικοί οργαν ισμοί συμφωνούν τις               ρ α δ ι ο τ η λ ε ο π τ ι κ ο ί οργαν ισμοί δεν έχουν
προθεσμίες μετάδοσης των κινηματογραφικών                  συμφωνήσει                    διαφορετικά,             οι
έργων. Ε λ λ ε ί ψ ε ι σ χ ε τ ι κ ή ς συμφωνίας,    οι    ραδιοτηλεοπτικοί                    οργανισμοί       δεν
ραδ ιοτηλεοπτ ικοί οργαν ισμοί δεν προβαίνουν              προβαίνουν σε μετάδοση                 κινηματογραφικών
σε μετάδοση κινηματογραφικών έργων πριν την                έργων προτού παρέλθουν δεκαοκτώ μήνες από
πάροδο των ακόλουθων προσθ ε μ ιών, μετά την               την έναρξη προβολής                  των έργων       στις
έναρξη της εκμετάλλευσης αυτού του έργου στις              κινηματογραφικέςαϊθουσες                   ενός κράτους
κ ι νηματογραφικές       αίθουσες σε ένα κράτος            μέλους:
μέλος:
                                                           Επερίοδοςαυτή               περιορίζεται      σε δώδεκα
                                                           μήνες:
α)    έξι μήνες για τ ι ς υπηρεσίες πληρωμής ανά
      εκπομπή·                                             α) γ ι α τη χρέωση ανά θέαμα και γ ι α τ ι ς
                                                                τηλεοπτικές             υπηρεσίες με συνδρομή-
β)    δώδεκα μήνες γ ι α τ ι ς τ η λ ε ο π τ ι κ έ ς
      υπηρεσίες με συνδρομή πλην εκείνων που               β) στην περίπτωση κινηματογραφικών έργων
      αναφέρονται       στο σημείο α)·                          με συμπαραγωγή του ραδ ιοτηλεοπτ ικού
                                                                οργαν ισμού."
γ)    δεκαοκτώ μήνες για τις λοιπές           υπηρεσίες
      πλην εκείνων που αναφέρονται στα σημεία
      α) και β).
Ία κράτη μέλη μεριμνούν για την τήρηση αυτών
των δ ιατάξεων από τους ραδ ιοτηλεοπτ ι κ οϋ ς
οργαν ισμούς που υπάγονται στη              δικαιοδοσία
τους".
9) Ίο άρθρο 8 καταργε            ίται.
                                                           9) Το άρθρο          8 καταργείται.
                                                           9α. Το άρθρο            9 αντικαθίσταται από το
                                                                ακόλουθο              κείμενο:
                                                                                      "Άρθρο 9
                                                           Ίο παρόν κεφάλαιο δεν εφαρμόζεται                    στις
                                                           τηλεοπτικές εκπομπές που απευθύνονται σε
                                                           τοπικό κοινό και δεν αποτελούν μέρος ενός
                                                           εθν ικού δ ι κτύου."
10)Ο τίτλος του κεφαλαίου IVαντικαθίσταται
από τον ακόλουθο           τίτλο:                          10) Ο τίτλος                    του    κεφαλαίου      IV
                                                           αντικαθίσταται              από τον ακόλουθο       τίτλο:
      "Τηλεοπτική διαφήμηση,             χορηγία    και
      τηλεαγορά"                                                "Τηλεοπτική δ ιαφήμηση,χορηγία και
                                                                τηλεαγορά"
                                                        26
 ---pagebreak---                                                   10α.          Ίο άρθρο 10 αντ ι καθίσταται από το
                                                                ακόλουθο κε ιμενο:
                                                                           "Άρθρο    10
                                                  1. Η τηλεοπτική διαφήμιση και τηλεαγορά
                                                      πρέπει να αναγνωρίζεται              εύκολα και να
                                                      διακρίνεται             σαφώς από το        υπόλοιπο
                                                      πρόγραμμα με τη χρησιμοποίηση οπτικών
                                                      ή/και ακουστικών μέσων επισήμανσης.
                                                  2. Ία μεμονωμένα δ ιαφημιστ ι κά μηνύματα
                                                      και μηνύματα τηλεαγοράς                  πρέπε ι να
                                                      προβάλλονται              μόνο κατ'       εξαίρεση.
                                                  3. Κ διαφήμιση και η τηλεαγορά δεν πρέπει
                                                      να χρησιμοποιούν                  τεχνικές       που
                                                      απευθύνονται              στο      υποσυνείδητο.
                                                  4. Απαγορεύεται                 η συγκε       καλυμμένη
                                                      διαφήμιση και                τηλεαγορά."
11) Στο άρθρο 11 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται    11) Το άρθρο 11 α ν τ ι καθ ί σ τ α τ α ι από το
από τα ε ξ ή ς :                                      ακόλουθο              κείμενο:
                                                                           "Άρθρο    11
                                                  1. Η διαφήμιση και η τηλεαγορά πρέπε ι να
                                                      παρεμβάλλονται μεταξύ των εκπομπών.Με
                                                      την επιφύλαξη των προϋποθέσεων που
                                                      ορίζονται          σ τ ι ς παραγράφους2 έως 5, η
                                                      διαφήμιση και η τηλεαγορά μπορούν να
                                                      παρεμβάλλονται             και κατά τη διάρκεια
                                                      των εκπομπών, εφόσον δεν θίγονται                   η
                                                      αρτιότητα και η αξία των εκπομπών και
                                                      λαμβάνονται υπόψη οι φυσικές διακοπές
                                                      του προγράμματος καθώς και η διάρκεια
                                                      και η φύση του, και έτσι ώστε να μην
                                                      θίγονται τα δικαιώματα των δικαιούχων
                                                      τους.
                                                  2. Στις εκπομπές που αποτελούνται                    από
                                                      αυτόνομα            μέρη ή στις        αθλητικές
                                                       εκπομπές και στα γεγονότα και θεάματα
                                                      ανάλογης διάρθρωσης που περιλαμβάνουν
                                                       δ ι α λ ε ί μ μ α τ α , η δ ι α φ ή μ ι σ η και η
                                                       τηλεαγορά μπορούν να παρεμβάλλονται
                                                      μόνο μεταξύ των αυτόνομων μερών ή στα
                                                       δ ιαλε ίμματα."
                                               "7 %f
 ---pagebreak--- "3.    Ημετάδοση κινηματογραφικών ταινών                         Ημβτάδοση οπτικοακουστικών έργων δπως
       μεγάλου μήκους μπορεί να διακόπτεται μια                   τα κινηματογραφικά               έργα        μακράς
       φορά για κάθε πλήρες χρονικό διάστημα 45                   διαρκείας           και τα έργα που            έχουν
       λεπτών. Άλλη δ ιακοπή επιτρέπεται            εάν η        γυριστεί γ ι α την τηλεόραση (εκτός των
       προγραμματισμένη               διάρκεια       τους         σειρών αυτοτελών εκπομπών, των σήριαλ,
       υπερβαίνε ι κατά 20 λεπτά τουλάχιστον τη                   των ψυχαγωγικών εκπομπών και των
       δ ι ά ρ κ ε ι α δύο ή περισσοτέρων         πλήρων          ντοκυμαντέρ) μπορεί να διακόπτεται               μία
       χρονικών διαστημάτων 45 λεπτών".                          φορά γ ι α κάθε πλήρες χρονικό διάστημα
                                                                 45 λεπτών,              υπό τον     όρο ότι         η
                                                                  προγραμματισμένη διάρκεια                       τους
                                                                  υπερβαίνε ι τα 45 λεπτά. Άλλη δ ιακοπή
                                                                  επιτρέπεται           εάν η προγραμματισμένη
                                                                  διάρκεια τους υπερβαίνει κατά20 λεπτά
                                                                  τουλάχιστον             τη διάρκεια         δύο ή
                                                                  περισσοτέρων               πλήρων        χρονικών
                                                                  διαστημάτων 45 λεπτών".
                                                                  Όταν διακόπτονται από                 διαφημιστικά
                                                                  μηνύματα και μηνύματα τηλεαγοράς
                                                                  εκπομπές          άλλες     από εκείνες          που
                                                                  καλύπτονται από την παράγραφο 2, πρέπε ι
                                                                  να παρέρχεται διάστημα20 τουλάχιστον
                                                                  λεπτών μεταξύ δύο διαδοχικών διακοπών
                                                                  κατά τη διάρκεια            της     εκπομπής.
                                                             5. Στις μεταδόσε ις θρησκευτικών τελετών
                                                                  δεν       πρέπει         να       παρεμβάλλονται
                                                                  δ ι α φ η μ ί σ ε ι ς και τηλεαγορά.              Ία
                                                                  τ η λ ε ο π τ ι κ ά δ ε λ τ ί α ειδήσεων, τα
                                                                  προγράμματα επικαίρων, τα ντοκυμαντέρ,
                                                                  οι εκπομπές θρησκευτικού              περιεχομένου
                                                                  και       οι      παιδικές      εκπομπές,         με
                                                                  προγραμματισμένη διάρκε ια κάτω των 30
                                                                  λεπτών, δεν πρέπε ι να διακόπτονται από
                                                                  δ ι α φ η μ ί σ ε ι ς ή τηλεαγορά.       Όταν τα
                                                                  ανωτέρω              προγράμματα               έχουν
                                                                  προγραμματισμένη                δ ι ά ρ κ ε ι α 30
                                                                  τουλάχιστον λεπτών, ε φ α ρ μ ό ^ ν τ α ι οι
 12) Στο άρθρο 12, η ε ι σ α γ ω γ ι κ ή            φράση         δ ι α τ ά ξ ε ι ς των παραγράφων 1 έως 4."
 τ ρ ο π ο π ο ι ε ί τ α ι ως εξής:
                                                             12) Στο άρθρο 12, η ε ι σ α γ ω γ ι κ ή             φράση
       "Η τ η λ ε ο π τ ι κ ή δ ι α φ ή μ ι σ η και τα       τ ρ ο π ο π ο ι ε ί τ α ι ως εξής:
       προγράμματα           τηλεαγοράς     δεν πρέπε ι:"
                                                                  "Η τ η λ ε ο π τ ι κ ή δ ι α φ ή μ ι σ η και τα
                                                                  προγράμματα τηλεαγοράς              δεν πρέπε ι:"
                                                             και το στοιχείο γ) αν τ ι καθίσταται               από το
                                                             εξής        κείμενο:
                                                             "γ) να        προσβάλλει                  θρησκευτικές,
                                                                  φιλοσοφικές ή πολιτικές            πεποιθήσε ις·"
                                                          28
 ---pagebreak--- 13) Το άρθρο 13 και 14 αντ ι καθίστανται από το               13)Το άρθρο 13 και 14αντικαθίστανται από
ακόλουθο               κείμενο:                               το ακόλουθο        κείμενο:
                               "Αρθρο    13                                     "Αρθρο    13
Απαγορεύεται κάθε μορφή τ η λ ε ο π τ ι κ ή ς                 Απαγορεύεται κάθε μορφή τηλεοπτικής
διαφήμισης και τηλεαγοράς τσιγάρων και άλλων                  διαφήμισης και τηλεαγοράς τσιγάρων και
προϊόντων              καπνού.                                άλλων προϊόντων         καπνού.
                                Αρθρο 14                                         Αρθρο 14
Απαγορεύεται η τηλεοπτική διαφήμιση και η                     1. Απαγορεύεται η τηλεοπτική          διαφήμιση
τηλεαγορά των φαρμάκων και των θεραπευτικών                       και η τηλεαγορά των φαρμάκων και των
αγωγών που δ ι α τ ί θ ε ν τ α ι μόνο με           ιατρική        θεραπευτικών αγωγών που          διατίθενται
συνταγή στο κράτος μέλος στου οποίου τη                           μόνο με ιατρ ι κή συνταγή στο κράτος
δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α υπάγεται ο ραδ ιοτηλεοπτ ι κός              μέλος στου οποίου τη δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α
οργαν ισμός".                                                     υπάγεται        ο          ραδιοτηλεοπτικός
                                                                  οργαν ισμός".
                                                              2. Απαγορεύεται η τηλεαγορά φαρμάκων και
                                                                  θεραπευτικών αγωγών που προϋποθέτουν
                                                                  άδε ια διάθεσης στην αγορά σύμφωνα με
                                                                  την οδηγία65/65/ΕΟΚ8 όπως τροποποιήθηκε
                                                                  τελευταία    από την οδηγία89/343/ΕΟΚ9."
14) Το άρθρο 15 τροποποιείται                 ως εξής:        14) Το άρθρο 15 τροποπο ι ε ί τα ι ως εξής:
       α)Η ε ισαγωγική φράση τροποποιείται              ως        α) Η ε ι σαγωγ ι κή φράση τροποπο ι είτα ι ως
        €ξής:                                                     εξής:
"Η τ η λ ε ο π τ ι κ ή δ ι α φ ή μ ι σ η και η τηλεαγορά      "Η τηλεοπτική διαφήμιση και η τηλεαγορά
αλκοολούχων               ποτών πρέπει      να τηρούν τα      αλκοολούχων ποτών πρέπε ι να τηρούν τα
ακόλουθα                κριτήρια:"                            ακόλουθα        κριτήρια:"
8 ΕΕ αριβ. L 22 της 9.2.1965, <τ. 369.
9 ΕΕ αρ ι 9. L 142 της 25.5.1989, α. 14.
                                                           29
 ---pagebreak--- β) Τα στοίχε ία α) έως στ) αν τ ι καθίστανται          β) Τα σ τ ο ι χ ε ί α α) έως                     στ)
από τα ε ξ ή ς :                                       α ν τ ι κ α θ ί σ τ α ν τ α ι από τα ε ξ ή ς :
"α)    να μην απευθύνονται ε ι δ ι κ ά στους           "α)       να μην απευθύνονται ειδικά στους
       ανήλικους          ούτε,        ιδίως,    να             α ν ή λ ι κ ο υ ς ούτε,       ιδίως,      να
       ε μφαν ί ζουν         ανήλικους           να              εμφανίζουν            ανήλικους          να
       καταναλώνουν        τέτοια        ποτά-                   καταναλώνουν          τέτο ια ποτά-
 β)    να μη συσχετίζουν        την κατανάλωση         .β)       να μη συσχετίζουν την κατανάλωση
       αλκοολούχων ποτών με βελτιωμένες                         αλκοολούχων ποτών με βελτιωμένες
       σωματικές επιδόσεις ή την οδήγηση                         σωματικές ε π ι δ ό σ ε ι ς ή την
       οχημάτων                                                  οδήγηση          οχημάτων
 γ)    να μην προκαλούν την εντύπωση ότι η              γ)       να μην προκαλούν την εντύπωση ότι
       κατανάλωση αλκοολούχων                 ποτών              η κατανάλωση αλκοολούχων ποτών
       ευνοεί την κοινωνική ή σεξουαλική                         ευνοεί          την     κοινών ική        ή
       επιτυχία-                                                 σεξουαλική            επιτυχία-
 δ)    να μην αφήνουν να υπονοηθεί ότ ι τα              δ)       να μην αφήνουν να υπο,νοηθεί ότι
       αλκοολούχα ποτά έχουν θεραπευτικές                        τα αλκοολούχα             ποτά       έχουν
       ι δ ι ό τ η τ ε ς ή ό τ ι ε π ι δ ρ ο ύ ν ως              θεραπευτικές ι δ ι ό τ η τ ε ς ή ό τ ι
       διεγερτικά,           η ρεμηστικά          ή              επιδρούν            ως δ ι ε γ ε ρ τ ι κ ά ,
       καταπραϋντικά-                                            ηρεμηστικά          ή καταπραϋντικά·
                                                        ε)       να μην ενθαρρύνουν          την άμετρη
 ε)    να μην ενθαρρύνουν              την άμετρη                κατανάλωση αλκοολούχων ποτών και
       κατανάλωση αλκοολούχων ποτών και                          να μη δίνουν αρνητική εικόνα της
       να μη δ ί ν ο υ ν αρνητική ε ικό να της                   αποχής από την κατανάλωση τους ή
       αποχής από την κατανάλωση τους ή                          της μετρημένης κατανάλωσης τους-
       της μετρημένης κατανάλωσης τους-
                                                        στ)      να μην τονίζουν ως προτέρημα των
 στ)   να μην τονίζουν ως προτερημάτων                           ποτών την υψηλή            περιεκτικότητα
       ποτών την            υψηλήπεριεκτικότητά                  τους σε          οινόπνευμα."
       τους σε ο ι ν ό π ν ε υ μ α . "
                                                    30
 ---pagebreak---  15) Το άρθρο 16 τροποποιείται              ως εξής:         15) Το άρθρο 16 τροποποιείται               ως εξής:
      α) Η ε ι σαγωγ ι κή φράση τροποπο ι είτα ι ως              α)Η εισαγωγική φράση τροποποιείται               ως
      εξής:                                                      εξής:
"Η τηλεοπτική διαφήμιση και η τηλεαγορά δεν                  "Η τηλεοπτική διαφήμιση και η τηλεαγορά
πρέπει να θ ί γ ο υ ν η θ ι κ ά ή σωματικά          τους     δεν πρέπει να θίγουν ηθικά ή σωματικά τους
ανήλικους και, συνεπώς, πρέπε ι να τηρούν τα                 ανήλικους και, συνεπώς, πρέπει να τηρούν τα
ακόλουθα κριτήρια γ ι α την προστασία              τους:"    ακόλουθα κριτήρια για την προστασία τους:"
      β) Ία στοιχεία α) έως δ) αντ ι         καθίστανται         β) Τα στο ιχείαα)       έως δ) αντ ι καθ ί στα ν τα ι
      από τα εξής:                                               από τα εξής:
      "α)    να μην παρακινούν            ευθέως    τους         "α)    να μηνπαρακι νουν ευθέως τους
             ανηλίκους στην αγορά προϊόντος ή                           ανηλίκους στην αγορά προϊόντος ή
             υπηρεσίας,εκμεταλλευόμενες τη ν                            υπηρεσίας, εκμεταλλευόμενες              την
             α π ε ι ρ ί α και την ε υ π ι σ τ ί α τους-                απ ε ι ρ ία και την ε υ π ι σ τ ί α τους·
        β)   να μην παρακινούν            ευθέως    τους          β)    ν α μ η ν π α ρ α κ ι νουν ευθέως τους
             ανηλίκους      ναπείσουν      τους    γονείς               ανηλίκους να πείσουν τους γονείς
             τους ή τους τρίτους να αγοράσουν τα                        τους ή τους τρίτους να αγοράσουν
             διαφημιζόμενα               προϊόντα       ή               τα δ ι α φ η μ ι ζ ό μ ε ν α προϊόντα       ή
             υπηρεσίες-                                                 υπηρεσίες-
        γ)   να μην εκμεταλλεύονται                   την          γ)   να μην εκμεταλλεύονται                    την
              ιδιαίτερη εμπιστοσύνη των ανηλίκων                        ι δ ι α ί τ ε ρ η εμπιστοσύνη            των
             προς τους γονείς              τους,    τους                ανηλίκων προς τους γονείς               τους,
             δασκάλους       τους ή άλλα πρόσωπα·                       τους δασκάλους              τους ή άλλα
                                                                        πρόσωπα·
        δ)   να μην π α ρ ο υ σ ι ά ^ υ ν ανηλίκους, σε
             κατάσταση        επισφαλή, χωρίς          να          δ)   να μην παρουσιάζουν ανηλίκους, σε
             σύντρεχε ι λόγος."                                         κατάσταση επισφαλή, χωρίς να
                                                                        σύντρεχε ι λόγος."
                                                          31
 ---pagebreak--- 16) Το άρθρο 17, παράγραφος 2, τροποποιείται              ως    16)Το άρθρο 17, παράγραφος 2,            τροποποιείται
εξής:                                                           ως εξής:
"2. Ία τηλεοπτικά προγράμματα δεν μπορούν να                    "2. Τα τηλεοπτ ι κά προγράμματα δεν μπορούν
αποτελούν αντ ι κείμενο χορηγίας από φυσικά ή                   να αποτελούν αντ ι κείμενο χορηγίας από
νομικά πρόσωπα               των οποίων           η    κύρια    ε π ι χ ε ι ρ ή σ ε ι ς των οποίων          η     κύρια
δραστηριότητα          συνίσταται        στην κατασκευή ή       δραστηριότητα συνίσταται στην κατασκευή ή
πώληση προϊόντων και στην παροχή υπηρεσιών                      πώληση τσιγάρων              και άλλων       προϊόντων
των οποίων η διαφήμιση απαγορεύεται δυνάμε ι                    καπνού.
του άρθρου 13."
                                                                2α. Η χορηγία τηλεοπτικών προγραμμάτων από
                                                                επιχειρήσεις          των οποίων οι    δραστηριότητες
                                                                περιλαμβάνουν             την κατασκευή ή πώληση
                                                                φαρμάκων και θεραπευτικών αγωγών δύναται
                                                                να προωθεί το όνομα ή την εικόνα                    της
                                                                επιχείρησης,αλλά            δεν δύναται ναπροωθεί
                                                                φάρμακα ή θ ε ρ α π ε υ τ ι κ έ ς αγωγές που
                                                                δ ι α τ ί θ ε ν τ α ι μόνο με ιατρική         συνταγή."
17)Το ά ρ θ ρ ο Ι δ α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι από το εξής
κείμενο:                                                        17)Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το εξής
                                                                κε ίμενο:
                          "Αρθρο     18
                                                                                         "Αρθρο    18
1.   Οχρόνος μετάδοσης που αφιερώνεται                  στις
      διαφήμισε ις δεν πρέπε ι να υπερβαίνε ι τα                1. Οχρόνος μετάδοσης που αφιερώνεται σε
      15% του καθημερινού χρόνου                  μετάδοσης.         μηνύματα τηλεαγοράς, σε              διαφημιστικά
     Ωστόσο, το ποσοστό αυτό μπορε ί να φθάνε ι                      μηνύματα και σε άλλα μέσα δ ιαφημι ση ς,
      το 20%, όταν περιλαμβάνε ι άλλες μορφές                         εκτός        από τα παράθυρα           (windows)
     δ ι α φ ή μ ι σ η ς εκτός των δ ιαφημιστ ικών                    τηλεαγοράς υπό την έννοια του άρθρου
     μηνυμάτων ή/και των μηνυμάτων τηλεαγοράς                         18α        και       τα μ η ν ύ μ α τ α       του
      εντός      ή μεταξύ          προγραμμάτων         για          ραδιοτηλεοπτικού οργανισμού σχετικά με
      υπηρεσίες που δεν αφορούν                 αποκλειστικά          τα προγράμματα           του, δεν πρέπει        να
      την τηλεαγορά, υπό τον όρο ότι το σύνολο                        υπερβαίνε ι το 20% του κ α θ η μ ε ρ ι ν ο ύ
      των διαφημιστικών                  μηνυμάτων       δεν         χρόνου μετάδοσης. Ο χρόνος              μετάδοσης
      υπερβαίνε         ι το 15%.                                    γ ι α διαφημιστικά μηνύματα δεν πρέπει
                                                                      να υπερβαίνε ι το 15% του καθημερινού
                                                                     χρόνου            μετάδοσης."
2.   Ο χρόνος μετάδοσης που αφιερώνεται στα
     διαφημιστικά μηνύματα μέσα σε διάστημα                     2. Ο χρόνος μετάδοσης που αφιερώνεται στα
     μιας ωρολογιακής              ώρας δεν πρέπει να                 διαφημιστικά          μηνύματα και μηνύματα
      υπερβαίνε         ι το 20%".                                    τηλεαγοράς μέσα σε διάστημα                 μιας
                                                                     ωρολογιακής ώρας δεν π ρ έ π ε ι να
                                                                      υπερβαίνε ι το 20%".
                                                                3. Γ ι α τους σκοπούς του άρθρου αυτού, ο
                                                                      όρος " δ ι α φ η μ ι σ τ ι κ ά μηνύματα"      δεν
                                                                      περ ι λαμβάνε ι τ ι ς α ν α κ ο ι ν ώ σ ε ι ς τ ο υ
                                                                      ραδιοτηλεοπτικού οργανισμού σχετικά με
                                                                      τα προγράμματα            του".
                                                             32
 ---pagebreak--- 18) Τα άρθρα 18α και 18β παρεμβάλλονται            μετά    18) Π ρ ο σ τ ί θ ε τ α ι το άρθρο 18α:
το άρθρο 18:
                      "Άρθρο    18α                                               "Άρθρο   18α
1.    Τα προγράμματα            και τα        μηνύματα     Τα παράθυρα              που αφιερώνονται       σε
      τηλεαγοράς        πρέπει       να μπορούν      να    προγράμματα τηλεαγοράς που            μεταδίδονται
      προσδιορίζονται       ως τέτοια με άνεση και,        από τηλεοπτικό             σταθμό που δεν ε ί ν α ι
      στην       περίπτωση       κατά    την      οποία    αφιερωμένος αποκλε ιστ ικά στην τηλεαγορά
      πάρε ισφρύουν σε μια υπηρεσία η οποία δεν            έχουν ελάχιστη διάρκε ια 15 λεπτών χωρίς
      είναι αποκλε ι στ ικά αφ ι ερωμένη σε αυτή τη        δ ιακοπή.Κ συνολική δ ιάρκε ιά τους δεν
      δραστηριότητα, πρέπε ι να μπορούν σαφώς              υπερβαίνε ι τις τρεις ώρες              ημερησίως.
      να διακριθούν από άλλες εκπομπές αυτής               Τίρέπει να αναγνωρίζονται σαφώς ως παράθυρα
      της υπηρεσίας, συμπεριλαμβανομένων των               τηλεαγοράς χάρη σε οπτ ικά ή/και ακουστικά
      εκπομπών δ ιαφημι σης, χάρη σε οπτικά ή/και          μέσα."
      ακουστ ι κά μέσα-
2.    Τα προγράμματα            και τα        μηνύματα
      τηλεαγοράς πρέπε ι να συμφωνούν με τις
      διατάξεις της οδηγίας [... του Συμβουλίου
      σχετικά με την προστασία των καταναλωτών
      γ ι α τ ι ς εξ αποστάσεως διαπραγματεύσεις
      συμβάσεων] 1 0 , κυρίως όσον αφορά τις
      πληροφορίες       για το περιεχόμενο         των
      συμβάσεων.
                       Αρθρο 18β
1.    Τα παράθυρα που αφιερώνονται                  στα
      προγράμματα         τηλεαγοράς       τα     οποία
      υπε ισέρχονται      σε μια υπηρεσία που δεν
      είναι αποκλειστικά αφ ι ερωμένη σε αυτή τη
      δραστηριότητα δεν πρέπει να υπερβαίνουν
      τ ι ς τρεις ώρες ανά ε ικοσ          ιτετράωρο.
2.    Οι υπηρεσίες       που ε ί ν α ι    αποκλειστικά
      αφιερωμένες          στην     τηλεαγορά       δεν
      υπόκεινται          σε     κανένα         χρονικό    19)Το άρθρο 19αντικαθίσταται από το εξής
      περ ιορ ισμό".                                       κείμενο:
19) Το άρθρο 19 καταργε ί τα ι.                                                    "Άρθρο   19
                                                           Ταάρθραΐδκαι 18α δεν εφαρμόζονται στους
                                                           τ η λ ε ο π τ ι κ ο ύ ς σταθμούς που        είναι
                                                           αποκλε ι στ ικά αφ ι ερωμένο ι στη διαφήμιση
                                                           ή/και στην τηλεαγορά."
   ΕΕ αριθ. L
                                                        33
 ---pagebreak--- 20) Το άρθρο 20 αν τ ι καθίσταται από τα εξής:            20) Το άρθρο 20 αν τ ι καθίσταται          από τα εξής:
                     "Αρθρο    20                                                  "Αρθρο    20
Με την επιφύλαξη του άρθρου 3, τα κράτη μέλη              Με την επιφύλαξη του άρθρου 3, τα κράτη
μπορούν να προβλέπουν,           στα π λ α ί σ ι α του    μέλη μπορούν να προβλέπουν, στα πλαίσια του
κοινοτικού δ ικαϊου,άλλους         όρους εκτός από        κοινοτικού δικαίου,άλλους όρους εκτός από
εκείνους       που ορίζονται        στο άρθρο 11          εκείνους         που ορίζονται          στο άρθρο 11
παράγραφος 2 έως 5 και στα άρθρα 18 και 18β               παράγραφος 2 έως 5 και στα άρθρα 18 και 18α
γ ι α τ ι ς εκπομπές οι           οποίεςπροορίζονται      για τις εκπομπές οι οποίες                 προορίζονται
αποκλειστικά γ ι α την επικράτεια τους και των            αποκλε ι στ ικά γ ι α το τοπικό κοινό τους και
οποίων η λήψη δεν είναι δυνατή, άμεσα ή                   των οποίων η λήψη δεν είναι δυνατή, άμεσα
έμμεσα, σε ε να ή περισσότερα άλλα κράτη μέλη".           ή έμμεσα, σε ένα ή περισσότερα άλλα κράτη
                                                          μέλη".
21) Το άρθρο 21 καταργε ί τ α ι .
                                                          21) Το άρθρο 21 κ α τ α ρ γ ε ί τ α ι .
22) Ο τίτλος του κεφαλαίου V, αντικαθίσταται
από τον ακόλουθο          τίτλο:                          22) Ο τίτλος                  του     κεφαλαίου        V
                                                          αντικαθίσταται             από τον ακόλουθο       τίτλο:
      '^Προστασία των ανηλίκων και της δημόσιας
      ηθ ικής"                                                "Προστασία των ανηλίκων                   και    της
                                                              δημόσιας τάξης"
23) Ίο άρθρο 22 αντ ι καθίσταται        από τα εξής:
                     "Αρθρο    22
                                                                                   "Αρθρο   22
1.    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα
      μέτρα γ ι α να εξασφαλίσουν ό τ ι οι                    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα
      εκπομπές,     συμπεριλαμβανομένων            των        μέτρα γ ι α να εξασφαλίσουν ό τ ι οι
      αγγελιών,       των          ραδιοτηλεοπτικών           εκπομπές             των          ραδιοτηλεοπτικών
      οργανισμών που υπάγονται στη δικαιοδοσία                οργανισμών που υ π ά γ ο ν τ α ι στη
      τους δεν περιλαμβάνουν προγράμματα τα                   δ ι κ α ι ο δ ο σ ί α τους δεν       περιλαμβάνουν
      οποία ενδέχεται      να βλάψουν σοβαρά, τη              προγράμματα             τα οποία ενδέχεται        να
      σωματική, πνευματική ή ηθική ανάπτυξη                   βλάψουν σοβαρά τη σωματική, πνευματική
      των ανηλίκων και ε ιδικότερα προγράμματα                ή η θ ική ανάπτυξη των ανηλίκων, και
      που περιέχουν     πορνογραφικές      σκηνές ή           ειδικότερα προγράμματα που περί έχουν
      σκηνές άσκοπης         βίας.                            πορνογραφικές σκηνές ή σκηνέςάσκοπης
                                                              βίας.
                                                       34
 ---pagebreak--- 2. Τα μέτρα που αναφέρονται στη παράγραφο 1       Τα μέτρα που αναφέρονται στη παράγραφο
   επεκτείνονται         επίσης     στα  άλλα     1 ε π ε κ τ ε ί ν ο ν τ α ι επίσης     στα άλλα
   προγράμματα που είναι ικανά να βλάψουν         προγράμματα που είναι ικανά να βλάψουν
   τη σωματική      ή ηθική ανάπτυξη      των     τη σωματική, π ν ε υ μ α τ ι κ ή ή ηθική
   ανηλίκων, εκτός αν εξασφαλί ζ ε τα ι, με       ανάπτυξη         των ανηλίκων,, εκτός αν
   επιλογή της κατάλληλης ώρας εκπομπής ή         εξασφαλίζεται,              με ε π ι λ ο γ ή της
   με άλλα τεχν ικής φύσεως μέτρα, ότι στην       κατάλληλης ώρας εκπομπής ή με άλλα
   περιοχή    μετάδοσης      οι ανήλικοι  δεν     τεχν ι κής φύσεως μέτρα, Οτι στην περιοχή
   βλέπουν ή δεν ακούν κατά κανόνα         τις    μετάδοσης οι ανήλικοι δεν βλέπουν ή δεν
   εκπομπές      αυτές".                          ακούν κατά κανόνα τις εκπομπές αυτές.
                                                  Επίσης, όταν τα προγράμματα                  αυτά
                                                  μεταδίδονται           με μη κωδι      κόποιημενη
                                                  μορφή, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να
                                                  προηγείται ακουστική προειδοποίηση ή
                                                  να α ν α γ ν ω ρ ί ^ ν τ α ι από την παρουσία
                                                  ενός οπτικού           συμβόλου καθ' όλη τη
                                                  διάρκεια         τους."
                                               35
 ---pagebreak--- 24) Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρο 22α και    24) Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρο 22α
22β:                                            και 22β:
                "Αρθρο   22α                                        "Αρθρο  22α
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εκπομπές να     Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εκπομπές
μην προκαλούν τη μισαλλοδοξία λόγω διαφορών     να μην προκαλούν τη μισαλλοδοξία                λόγω
φυλής, φύλου, θρησκείας     ή ιθαγένειας.       διαφορών φυλής, φύλου, θρησκείας                    ή
                                                 ιθαγένειας.
                 Αρθρο 22β                                           Αρθρο 22β
Η Επιτροπή αποδίδε ι ιδιαίτερη προσοχή στην     1. Η Επι τροπή αποδίδε ι ιδιαίτερη            προσοχή
εφαρμογή    των διατάξεων      του  παρόντος        στην εφαρμογή των διατάξεων                   του
κεφαλαίου στην έκθεση που ορίζεται στο άρθρο        παρόντος κεφαλαίου στην έκθεση που
26,"                                                ορίζεται       στο άρθρο 26.
                                                2. ΗΕπιτροπή θα ερεύνησε ι, σε συνεργασία
                                                    με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών,
                                                    τα    π ι θ α ν ά π λ ε ο ν ε κ τ ή μ α τ α και
                                                    μείον ε κτήματα άλλων μέτρων, με σκοπό να
                                                    διευκολυνθεί ο έλεγχος από τους γονείς
                                                    και κηδεμόνες των προγραμμάτων που
                                                    μπορούν να παρακολουθούν οι ανήλικοι.
                                             36
 ---pagebreak--- 24(a)                                                             Στο άρθρο 23, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται
                                                                  από τα εξής:
                                                                  "1. Με την επιφύλαξη                   άλλων       αστικών,
                                                                  δ ι ο ι κ η τ ι κ ώ ν ή π ο ι ν ι κ ώ ν δ ιατάξεων που
                                                                  θεσπίζουν          τα κράτη μέλη, κάθε φυσ ικό ή
                                                                  νομικό         πρόσωπο, ανεξάρτητα                από την
                                                                  ιθαγένε ιά του, του οποίου εθϊγησαν                      τα
                                                                  νόμιμα δικαιώματα, και ιδίως η τιμή και η
                                                                  υπόληψη του λόγω αναφοράς                      εσφαλμένων
                                                                  στοιχείων κατά τη διάρκεια τηλεοπτ ικού
                                                                  προγράμματος, π ρέπε ι να έχε ι δ ικαίωμα
                                                                  απάντησης ή προσφυγής σε ισοδύναμα μέτρα.
                                                                  Ία κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η πραγματική
                                                                  άσκηση του δικαιώματος απάντησης να μην
                                                                  παρεμποδίζεται από την επ ι βολή παράλογων
                                                                  όρων. Η απάντηση μεταδίδεται μέσα σε λογικό
                                                                  χρονικό διάστημα μετά το αίτημα, υπό όμοιες
                                                                  κατά το δυνατόν συνθήκες με εκείνες                     της
                                                                  εκπομπής στην οποία αναφέρεται το αίτημα."
25) Το άρθρο 25 καταργε ί τα ι.                                   25. Το άρθρο 25 καταργε                ί τα ι.
26) Το ά ρ θ ρ ο 2 6 α ν τ ι κ α θ ί σ τ α τ α ι από τα εξής:     26. Το άρθρο 26 αν τ ι καθίσταται              από τα εξής:
                        "Αρθρο        26                                                  "Αρθρο       26
Το αργότερο στο τέλος του τρίτου έτους από                        Το αργότερο στο τέλος του τρίτου έτους από
την έκδοση της παρούσας οδηγίας και κατόπιν                       την έκδοση της παρούσας οδηγίας                         και
ανά διετία, η Επιτροπή υποβάλει στο Ευρωπαϊκό                     κατόπι ν ανά δ ι ε τ ί α , η Επιτροπή υποβάλλε ι
Κοινοβούλιο το Συμβούλιο και τηνΟικονομική                        στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο
και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση σχετικά με την                      και στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
εφαρμογή        της παρούσας                 οδηγίας      και,    έκθεση σχετικά              με την εφαρμογή             της
ενδεχομένως, διατυπώνει περαιτέρω προτάσεις                       παρούσας           οδηγίας         και,        ενδεχομένως,
για την προσαρμογή της οδηγίας στις                  εξελίξεις    διατύπωνε ι περαιτέρω προτάσε ι ς γ ι α την
του τομέα της ραδιοτηλεοπτικής                     μετάδοσης".    προσαρμογή της οδηγίας στις εξελίξεις                   του
                                                                  τομέα των τηλεοπτ ικών                     δραστηριοτήτων,
                                                                   ιδίως με βάση τις τεχνολογικές                  εξελίξεις
                                                                  από την έκδοση της και μετά."
                                                               37
 ---pagebreak---                      Άρθρο 2                                                      Άρθρο 2
     Ία κράτη μέλη θέτουν            σε ισχύ τ ι ς       1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ                     τις
     απαραίτητες    νομοθετικές,         κανονιστικές         απαραίτητες νομοθετικές,            κανονιστικές
     και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να                 και διοικητικές        διατάξεις προκειμένου
     συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το                    να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία
     αργότερο ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος                 τοαργότερο         ένα έτος μετά την έναρξη
     της. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή                     ισχύος της.Ενημερώνουν δε αμέσως την
     σχε τ ι κά.                                              Επιτροπή           σχετικά.
                                                              Οταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν              τις εν
     Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω                 λόγω διατάξε ις, αυτές                 περιέχουν
     διάταξε ις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν                παραπομπή          στην παρούσα οδηγία           ή
     παραπομπή      στην παρούσα          οδηγία    ή         συνοδεύονται         από παρόμοια παραπομπή
     συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά                 κατά την επίσημη δημοσίευση              του ς. Ο
     την επίσημη δημοσίευση τους. Ο τρόπος της                τρόπος της παραπομπής καθορίζεται από
     παραπομπής καθορίζεται           από τα κράτη            τα κράτη μέλη.
     μέλη.
                                                         2. Ία κράτη μέλη α ν α κ ο ι ν ώ ν ο υ ν στην
2.   Τα κράτη μέλη ανακο ινών ουν στην Επιτροπή               Επιτροπή το κείμενο των ουσιαστικών
     το κείμενο των ουσιαστικών δ ιατάξεων                    διατάξεων εσωτερικού δ ι κ α ί ο υ τ ι ς
     εσωτερικού δικαίου τ ι ς οποίες θεσπίζουν                οποίες θεσπίζουν            στους τομείς      που
     στους τομείς      που δ ι έ π ο ν τ α ι από την          δ ι έ π ο ν τ α ι από την παρούσα ο δ η γ ί α .
     παρούσα      οδηγία.
                                                                                  Άρθρο 3
                     Άρθρο 3
                                                         Ηπαρούσα ο δ η γ ί α α ρ χ ί ζ ε ι να ι σ χ ύ ε ι την
Η παρούσα οδηγία άρχιζε ι να ισχύ ε ι την                ε ικοστή ημέρα από τη δημοσίευση της στην
ε ι κοστή ημέρα από τη δημοσίευση τη ς στην              Επίσημη         Εφημερίδα         των Ευρωπαϊκών
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.             Ko ι νοτήτων.
                                                         Ίο άρθρο 1 σημείο 5 εφαρμόζεται πραγματικά
Ίο άρθρο 1 σημείο 5 εφαρμόζεται            πραγματικά    γ ι α περίοδο         δέκα ετών από την         έναρξη
για 10 έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας             ισχύος της παρούσας               οδηγίας.
οδηγίας.
                                                                                  Άρθρο 4
                     Άρθρο 4
                                                         Ηπαρούσα οδηγίααπευθύνεται                στα κράτη
Ηπαρούσα οδηγίααπευθύνεται στα κράτη μέλη.               μέλη.
                                                      38
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(96) 200 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                 16
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-210-GR-C
                                                   ISBN 92-78-03592-0
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λσυζεμβούρνο
                                    5>3