CELEX: 22013A0313(01)
Language: sl
Date: 2012-12-07 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko Unijo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji

Pomembno pravno obvestilo

|

22013A0313(01)

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko Unijo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji  

Uradni list L 069 , 13/03/2013 str. 0005 - 0010

		Sporazumv obliki izmenjave pisem med Evropsko Unijo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski unijiA. Pismo Evropske unijeŽeneva, 7. december 2012Spoštovani,po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznamov ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji potrjujem naslednji dogovor:1. Evropska unija na svoj seznam STO za carinsko območje EU-27 vključi in potrdi ugodnosti, ki so bile na njenem seznamu za carinsko območje EU-25, s spremembami iz tega pisma.K tarifni kvoti EU za "meso in užitne klavnične proizvode perutnine, sveže, ohlajene ali zamrznjene", dodeljeni državi (ZDA), se doda 4680 ton, pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje v okviru kvote (tarifne številke 0207 1110, 0207 1130, 0207 1190, 0207 1210, 0207 1290, 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1410, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1450, 0207 1460, 0207 1470, 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2710, 0207 2720, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770, 0207 2780).K tarifni kvoti EU za "zamrznjene šunke in hrbte brez kosti", dodeljeni državi (ZDA), se doda 200 ton, pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje 250 EUR/tono v okviru kvote (tarifni številki ex 0203 1955 in ex 0203 2955).Oblikuje se tarifna kvota v višini 1550 ton za "pripravke hrane", dodeljena državi (ZDA), s stopnjo v okviru kvote "kmetijska komponenta" (tarifna številka 2106 9098).K tarifni kvoti EU za "kose domačih prašičev, sveže, ohlajene ali zamrznjene, s kostmi ali brez, razen ločeno predloženega fileja" se doda 600 ton (erga omnes), pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje v okviru kvote (tarifne številke 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915, ex 0203 1955, 0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203 2915, ex 0203 2955, 0203 2959).K tarifni kvoti EU za "piščančje kose, sveže, ohlajene ali zamrznjene" se doda 500 ton (erga omnes), pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje v okviru kvote (tarifne številke 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1460).K tarifni kvoti EU za "kose kokoši in petelinov" se doda 400 ton (erga omnes), pri čemer se ohrani obstoječa stopnja 795 EUR/tono v okviru kvote (tarifna številka 0207 1410).K tarifni kvoti EU za "puranje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno" se doda 580 ton (erga omnes), pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje v okviru kvote (tarifne številke 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770).Če vsi notranji postopki, ki jih EU potrebuje za vključitev in potrditev sprememb iz tega pisma na svoj seznam STO, niso zaključeni 60 dni pred iztekom roka Združenih držav Amerike za uveljavljanje pravice, da v skladu s členom XXVIII GATT ukinejo bistveno enakovredne ugodnosti, bo EU pri Svetu za trgovino z blagom STO vložila zahtevek za odobritev podaljšanja obdobja pred njegovim iztekom. Tako podaljšanje mora biti dovolj dolgo, da se vsi navedeni notranji postopki EU zaključijo 60 dni pred iztekom roka Združenih držav Amerike za uveljavljanje pravic iz člena XXVIII GATT.2. Skladno s pogajanji o navedenih spremembah in prav tako v povezavi s širitvijo carinskega območja Evropske unije na Republiko Bolgarijo in Romunijo morajo Združene države Amerike v roku 21 dni po začetku veljavnosti tega sporazuma za objavo v Zveznem registru ZDA predložiti obvestilo o spremembi uvoznih tarifnih kvot za sire, dodeljenih za Evropsko unijo v dodatnih opombah ZDA 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 in 25 poglavja 04 usklajenega tarifnega programa Združenih držav Amerike, da se odrazi širitev carinskega območja Evropske unije na Republiko Bolgarijo in Romunijo.3. Posvetovanja se lahko opravijo kadar koli in o vseh zadevah iz tega sporazuma ter na zahtevo katere koli od pogodbenic.Hvaležen Vam bom, če potrdite, da se Vaša vlada strinja z vsebino tega pisma. Če se strinja, predlagam, da to pismo in Vaša potrditev skupaj sestavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Združenimi državami Amerike (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).Evropska unija in Združene države Amerike se medsebojno pisno obvestijo o zaključku vsakršnih notranjih postopkov, potrebnih za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati 14 dni po datumu prejema zadnjega uradnega obvestila.S spoštovanjem,Съставено в Женева наHecho en Ginebra, elV Ženevě dneUdfærdiget i Genève, denGeschehen zu Genf amGenf,Έγινε στη Γενεύη, στιςDone at Geneva,Fait à Genève, leFatto a Ginevra, addìŽenēvā,Priimta ŽenevojeKelt Genfben,Magħmul f’Ġinevra,Gedaan te Genève,Sporządzono w Genewie dniaFeito em Genebra,Întocmit la Geneva laV ŽeneveV Ženevi,Tehty GenevessäUtfärdat i Genève den+++++ TIFF +++++За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++B. Pismo Združenih držav AmerikeŽeneva, 7. december 2012Spoštovani,potrjujem prejem Vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:"po pogajanjih v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe seznamov ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji potrjujem naslednji dogovor:1. Evropska unija na svoj seznam STO za carinsko območje EU-27 vključi in potrdi ugodnosti, ki so bile na njenem seznamu za carinsko območje EU-25, s spremembami iz tega pisma.K tarifni kvoti EU za "meso in užitne klavnične proizvode perutnine, sveže, ohlajene ali zamrznjene", dodeljeni državi (ZDA), se doda 4680 ton, pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje v okviru kvote (tarifne številke 0207 1110, 0207 1130, 0207 1190, 0207 1210, 0207 1290, 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1410, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1450, 0207 1460, 0207 1470, 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2710, 0207 2720, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770, 0207 2780).K tarifni kvoti EU za "zamrznjene šunke in hrbte brez kosti", dodeljeni državi (ZDA), se doda 200 ton, pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje 250 EUR/tono v okviru kvote (tarifni številki ex 0203 1955 in ex 0203 2955).Oblikuje se tarifna kvota v višini 1550 ton za "pripravke hrane", dodeljena državi (ZDA), s stopnjo v okviru kvote "kmetijska komponenta" (tarifna številka 2106 9098).K tarifni kvoti EU za "kose domačih prašičev, sveže, ohlajene ali zamrznjene, s kostmi ali brez, razen ločeno predloženega fileja" se doda 600 ton (erga omnes), pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje v okviru kvote (tarifne številke 0203 1211, 0203 1219, 0203 1911, 0203 1913, 0203 1915, ex 0203 1955, 0203 1959, 0203 2211, 0203 2219, 0203 2911, 0203 2913, 0203 2915, ex 0203 2955, 0203 2959).K tarifni kvoti EU za "piščančje kose, sveže, ohlajene ali zamrznjene" se doda 500 ton (erga omnes), pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje v okviru kvote (tarifne številke 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440, 0207 1460).K tarifni kvoti EU za "kose kokoši in petelinov" se doda 400 ton (erga omnes), pri čemer se ohrani obstoječa stopnja 795 EUR/tono v okviru kvote (tarifna številka 0207 1410).K tarifni kvoti EU za "puranje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno" se doda 580 ton (erga omnes), pri čemer se ohranijo obstoječe tarifne stopnje v okviru kvote (tarifne številke 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760, 0207 2770).Če vsi notranji postopki, ki jih EU potrebuje za vključitev in potrditev sprememb iz tega pisma na svoj seznam STO, niso zaključeni 60 dni pred iztekom roka Združenih držav Amerike za uveljavljanje pravice, da v skladu s členom XXVIII GATT ukinejo bistveno enakovredne ugodnosti, bo EU pri Svetu za trgovino z blagom STO vložila zahtevek za odobritev podaljšanja obdobja pred njegovim iztekom. Tako podaljšanje mora biti dovolj dolgo, da se vsi navedeni notranji postopki EU zaključijo 60 dni pred iztekom roka Združenih držav Amerike za uveljavljanje pravic iz člena XXVIII GATT.2. Skladno s pogajanji o navedenih spremembah in prav tako v povezavi s širitvijo carinskega območja Evropske unije na Republiko Bolgarijo in Romunijo morajo Združene države Amerike v roku 21 dni po začetku veljavnosti tega sporazuma za objavo v Zveznem registru ZDA predložiti obvestilo o spremembi uvoznih tarifnih kvot za sire, dodeljenih za Evropsko unijo v dodatnih opombah ZDA 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 in 25 poglavja 04 usklajenega tarifnega programa Združenih držav Amerike, da se odrazi širitev carinskega območja Evropske unije na Republiko Bolgarijo in Romunijo.3. Posvetovanja se lahko opravijo kadar koli in o vseh zadevah iz tega sporazuma ter na zahtevo katere koli od pogodbenic.Hvaležen Vam bom, če potrdite, da se Vaša vlada strinja z vsebino tega pisma. Če se strinja, predlagam, da to pismo in Vaša potrditev skupaj sestavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Združenimi državami Amerike (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).Evropska unija in Združene države Amerike se medsebojno pisno obvestijo o zaključku vsakršnih notranjih postopkov, potrebnih za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati 14 dni po datumu prejema zadnjega uradnega obvestila."V imenu svoje vlade izražam strinjanje s tem pismom.S spoštovanjem,Съставено в Женева наHecho en Ginebra, elV Ženevě dneUdfærdiget i Genève, denGeschehen zu Genf amGenf,Έγινε στη Γενεύη, στιςDone at Geneva,Fait à Genève, leFatto a Ginevra, addìŽenēvā,Priimta ŽenevojeKelt Genfben,Magħmul f’Ġinevra,Gedaan te Genève,Sporządzono w Genewie dniaFeito em Genebra,Întocmit la Geneva laV ŽeneveV Ženevi,Tehty GenevessäUtfärdat i Genève den+++++ TIFF +++++От името на Съединените американски щатиEn nombre de los Estados Unidos de AméricaZa Spojené státy americkéPå vegne af Amerikas Forenede StaterIm Namen der Vereinigten Staaten von AmerikaAmeerika Ühendriikide nimelΕξ ονόματος των Ηνωμένων Πολιτειών της ΑμερικήςOn behalf of the United States of AmericaAu nom des États-Unis d'AmériquePer degli Stati Uniti d’AmericaAmerikas Savienoto Valstu vārdā —Jungtinių Amerikos Valstijų varduAz Amerikai Egyesült Államok nevébenF’isem l-Istati Uniti tal-AmerikaVoor de Verenigde Staten van AmerikaW imieniu Stanów Zjednoczonych AmerykiEm nome dos Estados Unidos da AméricaÎn numele Statelor Unite ale AmericiiV mene Spojených štátov americkýchV imenu Združenih držav AmerikeAmerikan yhdysvaltojen puolestaPå Amerikas förenta staters vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------