CELEX: 52007PC0265
Language: hu
Date: 2007-05-23
Title: Javaslat az Európai parlament és a Tanács rendelete a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól (átdolgozás) {SEC(2007)635} {SEC(2007)636}

Fontos jogi nyilatkozat

|

52007PC0265

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, |Brüsszel, 23.5.2007COM (2007) 265 végleges2007/0099 (COD)JavaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETEa nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól(átdolgozás) (előterjesztő: a Bizottság){SEC(2007)635}{SEC(2007)636}INDOKOLÁSA JAVASLAT HÁTTEREA javaslat indokai és célkitűzéseiA közúti árufuvarozói és személyszállítói szakma gyakorlásának engedélyezéséről szóló 96/26/EK irányelv, a 881/92/EGK, a 3118/93/EGK, a 684/92/EGK és a közúti személyszállítási piacra jutásról szóló 12/98/EK rendelet alkotja a közúti fuvarozás belső piacának alappillérjét.E jogi keret lehetővé tette a belső piac kiegyensúlyozott fejlődését. Az irányelv minimumkövetelményeket vezetett be, amelyeket a szakma gyakorlásához teljesíteni kell, míg a négy rendelet liberalizálta a nemzetközi árufuvarozást és az alkalmi személyszállítást, továbbá szabályozott versenyt teremtett a székhellyel nem rendelkező fuvarozók menetrend szerinti személyszállítási szolgáltatásainak és kabotázstevékenységeinek. A szolgáltatók fejlesztették és sokszínűvé tették szolgáltatásaikat, így jobban megfelelnek a fogyasztók pontos és szakosodott szolgáltatások iránti igényének. Az ágazat egésze egyre inkább megszilárdult a folyamatosan bővülő piacon.A tapasztalat azt mutatja, hogy e jogi keret bizonyos intézkedéseit a nem egyértelmű vagy hiányos jogi rendelkezésekből következően egyenlőtlenül alkalmazzák és hajtják végre. A közúti árufuvarozás tekintetében ez érvényes a 881/92/EGK, a 3118/93/EGK rendeletekre, valamint a 2006/94/EK irányelvre (amely az 1962. július 23-i első tanácsi rendelet egységes szerkezetbe foglalt változata). Egyes vonatkozásokban a közúti fuvarozóknak különböző nemzeti szabályozásokkal és bizonyos fokú jogi bizonytalansággal kell számolniuk, ami többletköltségeket jelent a számukra, ha több tagállamban folytatják működésüket.E rendeletek átdolgozása ezért a jelenlegi szabályok egyértelműségének, olvashatóságának és végrehajthatóságának javítását célozza.Általános összefüggésekA 881/92/EGK rendelet a közösségi engedéllyel rendelkező vállalkozások számára létrehozza a javak ellenszolgáltatás fejében történő nemzetközi közúti fuvarozását, míg az első tanácsi irányelv meghatározza azon fuvarozásokat, amelyek mentesülnek mindenfajta engedélyezési kötelezettség alól. A 3118/93/EGK rendelet lehetővé teszi, hogy a valamely tagállam által kibocsátott közösségi engedéllyel rendelkező vállalkozások más tagállamokon belül közúti árufuvarozási szolgáltatást nyújtsanak, azzal a feltétellel, hogy e szolgáltatás időszakos jellegű. A közösségi engedély csak az olyan, valamely tagállamban letelepedett vállalkozásoknak bocsátható ki, amelyek eleget tesznek a jó hírnévhez, a pénzügyi helyzethez és a szakmai alkalmassághoz kacsolódó minimumkövetelményeknek a 96/26/EK irányelvvel összhangban.A Bizottság a 2006-os jogalkotási programjában azon szándékának adott hangot, hogy részleteiben átvizsgálja, és szükség esetén egyszerűsítse, tisztázza és végrehajthatóbbá tegye e szabályokat. Több tanulmányt, egy nyilvános konzultációt és egy hatásvizsgálatot követően kitűnik, hogy a jelenlegi rendelkezések egyértelműségének hiánya és fogyatékosságai következetlenségekre, végrehajtási nehézségekre és szükségtelen közigazgatási terhekre hagynak lehetőséget a következő területeken:-  a rendeletnek a közösségi fuvarozók harmadik országokba és onnan történő szállításaira vonatkozó hatálya;-  az időszakos kabotázstevékenység fogalmának végrehajtási nehézségei; A szolgáltatásnyújtással összefüggésben a Bíróság "időszakosságot" illető meghatározása alapján 2005-ben közzétett értelmező közlemény ellenére továbbra is nehézségek állnak fenn, és a tagállamok jellemzően egymástól eltérő, nehezen alkalmazható vagy további adminisztrációs terhekkel járó szabályokat hajtanak végre.-  A tagállamok közötti információcsere hatékonytalansága, noha azt a jelenlegi szabályok is előírják; ennek eredményeképpen a letelepedésük szerinti tagállamtól eltérő tagállam területén tevékenykedő vállalkozások aligha kockáztatnak bármiféle adminsztratív szankciót, amiből következően a verseny torzulhat a szabályoknak megfelelni kevésbé szándékozó és a többi vállalkozás között;-  a számos ellenőrző dokumentum – közösségi engedély, hitesített másolatok és a járművezetői igazolvány) – sokfélesége, ami nehézséget okoz a közúti ellenőrzésekkor, és gyakran a szereplők jelentős időveszteségét eredményezi.Hatályos rendelkezések a javaslat területénA javaslat célja a 881/92/EGK, a 3118/93/EGK rendeletek és a 2006/94/EK irányelv felülvizsgálata és egységes szerkezetbe foglalása.Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivelA javaslat a jogbiztonság javításával, az adminisztratív költségek csökkentésével és tisztességesebb verseny biztosításával növeli a közúti árufuvarozás belső piacának hatékonyságát. Mivel a közúti szállítás kulcsfontosságú az európai ipar ellátásában és értékesítési láncában, mindez nem kizárólag a közúti forgalomban részt vevők, hanem a gazdaság egésze számára lehetővé teszi, hogy jobban élvezhesse a belső piac előnyeit. Ennek megfelelően Európa versenyképességének erősítésével hozzájárul a lisszaboni stratégia célkitűzéseinek eléréséhez.Az új szabályozás a több tagállamban is működő vállalkozások hatékonyabb felügyeletével közvetett módon hozzájárul a nagyobb közúti biztonsághoz.A javaslat a "jobb szabályozás" program keretébe tartozik, és összhangban áll a Bizottság azon kötelezettségvállalásával, hogy egyszerűsítse és naprakésszé tegye a közösségi vívmányokat. Különös figyelmet szenteltünk az egyszerűsítésnek, illetve a 881/92/EGK és a 3118/93/EGK rendelet jogi rendelkezései nagyobb összhangjának a szakma gyakorlásának engedélyezéséhez szükséges alapvető feltételek és felügyeletük meghatározásáról szóló 96/26/EK irányelv javasolt átdolgozásában található rendelkezésekkel.KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELT FELEKKEL ÉS HATÁSVIZSGÁLATKonzultáció az érdekelt felekkelFelhasznált konzultációs módszerek, főbb érintett ágazatok és a válaszadók általános profiljaE javaslattervezet elkészítése előtt széles körű konzultáció zajlott annak érdekében, hogy a lehető legtöbb hozzászólás és javaslat gyűljék össze az érintett magánszemélyek és szervek részéről. A konzultáció – amelyet a szakmához férést érintő konzultációval együtt szerveztek meg – kérdőív formáját öltötte, közzétették az Interneten és elküldték a nemzeti és európai szinten kulcsfontosságú érdekelt feleknek minősülő szervezeteknek.A Bizottság 67 hozzászólást kapott nemzeti hatóságoktól, nemzetközi és nemzeti közútkezelői egyesületektől, felhasználóktól, alkalmazottaktól és egyéb érdekelt csoportoktól, valamint egyéni vállalkozásoktól. A Bizottság a 2006. szeptember 5-én a szociális partnerekkel folytatott szociális párbeszéd keretében megvitatta az ezen átdolgozás kulcskérdéseit. 2006. november 7-én konzultációs ülést folytattak az érdekelt felekkel Brüsszelben; ezen az ipart képviselő 42 szervezet és a nemzeti közigazgatásokból érkező 37 megfigyelő vett részt.A beérkezett válaszok összefoglalása és számításbavételi módjukA válaszadók általában véve osztották azt a nézetet, hogy szükséges a további egyszerűsítés és a jelenlegi közúti fuvarozási piac szabályozási keretének egyértelműsítése. Több alkalommal is kiemelték annak szükségét, hogy a jelenlegi szabályokat – nevezetesen a közúti fuvarozási piacra jutással kapcsolatosakat – könnyebben és ténylegesen végrehajtatóvá tegyék. A konzultációkból a következő végkövetkeztetések tűnnek ki egyértelműen:-  A közúti árufuvarozást és személyszállítást továbbra is két külön szabályrendszerbe kellene foglalni. A kettő egymástól nagyban eltérő típusú fuvarozás, és az érdekelt felek szerint nincs elég közös pontjuk ahhoz, hogy egyetlen jogi aktusban szabályozzák őket.-  Jóformán egyhangúan úgy ítélik, hogy egyszerű, világos és végrehajtható meghatározást kell találni a kabotázs fogalmára. Tekintettel a jelenlegi helyzetre, a válaszok – nem meglepő módon – igen eltérőek egymástól. Mindazonáltal igen széles körben támogatják azt az elvet, hogy a kabotázst a nemzetközi utakhoz kapcsolják az üresjáratok elkerülése végett.-  Sok hozzászólás hívta fel a figyelmet a létező szabályok pontos alkalmazásának és megfelelő végrehajtásának szükségére. A nemzeti végrehajtó hatóságok nagyobb fokú együttműködésének kellene létrejönnie, ami megkövetelné az engedélyezett szereplők EU-szintű nyilvántartásának vagy a közösségi engedélyek adatbázisának felállítását.-  Egyértelmű támogatást nyert a közösségi engedélyek, a hiteles másolatok és a járművezetői igazolványok mintáinak szabványosítása.A nyilvános konzultáció keretében beérkezett válaszok, az egyes válaszok teljes szövege, valamint a 2006. november 7-i meghallgatásra vonatkozó jelentés a következő honlapon érhető el:http://ec.europa.eu/transport/road/consultations/road_market_en.htmSzakértői vélemények összegyűjtése és felhasználásaA nyilvános konzultációt Prof. Brian Bayliss független szakértő, azon közúti fuvarozási vizsgálóbizottság társelnöke kísérte figyelemmel, amely 1994. júliusban átfogó jelentést készített a belső piac kialakításának állapotáról és a teljesítendő feladatokról a közúti fuvarozás területén.HatásvizsgálatA javaslat előkészítésére szolgáló hatásvizsgálat mind a szakmához férésre, mind a piacra jutásra vonatkozó szabályok átdolgozására kiterjedt, tekintettel a szoros összefonódásukra és az átfedéseikre.A hatásvizsgálat a 2004-ben, 2005-ben és 2006-ban készült számos tanulmányra[1] épült, és külső szakértővel kötött szerződés keretében valósult meg. A szerződésbe foglalt munka folyamán állandó visszajelzés érkezett a hatásvizsgálatról annak biztosítása érdekében, hogy a javasolt átdolgozás kellő mértékben figyelmbe veszi annak eredményeit. Az arányos elemzés elvét alkalmazták, és az elemzés középpontjába a legjelentősebb hatásformák és a kapcsolódó hatásaik kerültek.Összesen öt politikai lehetőséget vettek számításba:1.  A "nincs változás" lehetőség változatlanul hagyná a jelenlegi közúti jogszabályokat, és az e dokumentum elején kiemelt problémák továbbra is fennállnának, esetleg súlyosbodnának.2.  A "technikai egyszerűsítés további szabályozás nélkül" lehetősége egyszerűen összeolvasztaná a jelenlegi két jelentést és az irányelvet. Végrehajtása rendkívül egyszerű lenne, csakhogy nem oldaná meg a kabotázs homályos fogalmának és az eltérő nemzeti szabályoknak a problémáját. Az egyedüli lényeges módosításokat bizonyos ellenőrző dokumentumok szabványosítása jelentené. Szerény mértékben csökkentené az adminisztratív költségeket, de az e dokumentum elején meghatározott nehézségek továbbra is fennállnának.3.  A "harmonizáció" lehetősége hozzájárulna a tisztességesebb versenyhez, javítaná a közúti fuvarozás szabályainak való megfelelést és emelné az ágazatbeli szakmai képesítések átlagszintjét. A kabotázs világos és alkalmazható meghatározást eredményezné, és nagyban javítaná a megfelelésre és a végrehajtásra vonatkozó szabályokat. Az adminisztratív költségek nagyjából változatlanok maradnának, de a végrehajtás költségei hosszú távon csökkenthetők lennének. E szakpolitikai lehetőséget sokan támogathatják.4.  A magasabb minőségi követelmények lehetősége még magasabb szintre emelné az ágazatbeli szakmai képesítések szintjét, és javítaná pénzügyi helyzetét. Hosszú távon a hatékonyabb üzemeltetőket segítené, és előnyt jelentene a gazdaság egészére nézve. Rövid távon azonban további adminisztratív költségeket eredményezne, ami a legkisebb vállalkozások és a független üzemeltetők rovására menne. E szakpolitikai lehetőség tehát vitatott.5.  A „liberalizáció” lehetőséget teremtene a kabotázs szinte teljes liberalizálására. Rövid távon csökkenthetné ugyan a fuvarozási költségeket, de nem feltétlenül javítana a fuvarozási ágazat hatékonyságán a megvalósítás előtti további harmonizáció hiányában különösen a szociális és az adózási területen. Továbbá e lehetőség elsőként a minőségi előírások felső szinten történő harmonizálása (tehát a 4. lehetőség végrehajtása) nélkül a hatékonyabb szereplőket kiszorítaná a piacról. Hosszú távon a piaci hatékonyságra gyakorolt általános hatás semleges vagy negatív lenne. E szakpolitikai lehetőség munkahelyeket szüntetne meg egyes országokban. Messzeható következményei miatt sokkal alaposabb elemzésre lenne szükség, ami viszont túllép a jelenlegi egyszerűsítés keretén.Mindezek fényében a javaslat a harmadik, „harmonizációnak” nevezett lehetőséget tükrözi. A hatásvizsgálat összefoglalása és e hatásvizsgálat teljes jelentése a javaslathoz csatolva található. A hatásvizsgálat kimutatja, hogy ez a rendelet a másik két javasolt rendelettel (személyszállítás és a szakma gyakorlása) együtt csökkenti a verseny torzulását, javítja a szociális és közúti biztonsági szabályoknak való megfelelést, és lehetőséget biztosít a tagállamok számára, hogy évi mintegy 190 millió euróval csökkentsék adminisztratív költségeiket.A JAVASLAT JOGI ELEMEIA javasolt intézkedés összefoglalásaE javaslat egységbe foglalja és egybeolvasztja a közúti fuvarozási piacra jutásról szóló két rendeletet, illetve az egyes fuvarozások mentességéről szóló tanácsi irányelvet. Egyértelművé teszi a létező jogi rendelkezéseket, és bizonyos vonatkozásaiban kiegészíti őket, ezzel megerősítve átfogó összefüggéseiket és biztosítva tényleges alkalmazásukat. A javaslat a következő alapvető módosításokra terjed ki:-  A kabotázs fogalmának egyszerű, világos és alkalmazható meghatározása, legfeljebb három egymást követő fuvarozási műveletet téve lehetővé egyetlen nemzetközi utazás keretében és hét napon belül, illetve előírva, hogy végrehajtója a gépjárműben tartja az az érkezések és indulások időpontját és helyszínét bizonyító dokumentumokat, így a fuvarleveleket;-  A közösségi engedély, a hiteles másolatok és a gépjárművezetői engedély egyszerűbb és szabványosabb formája az adminisztratív terhek és különösen a közúti ellenőrzésekből fakadó késlekedések csökkentése érdekében;-  a jelenlegi jogi rendelkezések erősítése a tagállamok azon kötelezettségével, hogy egy másik tagállam kérésére lépjenek fel, ha egy általuk kibocsátott közösségi engedéllyel rendelkező fuvarozó jogsértést követ el akár a székhelyéhez tartozó, akár egy másik tagállamban. E fellépésnek legalább figyelmeztetés formáját kell öltenie. A tagállamok közötti kommunikációra vonatkozó fejlettebb eljárásokat hoznak létre az közúti fuvarozói szakma gyakorlásának engedélyezéséről szóló új rendelet alapján létrejött kapcsolattartó pontok segítségével.JogalapA 881/92/EGK rendelet, a 3118/93/EGK rendelet és az 1962. július 23-i első tanácsi irányelvet hatályon kívül helyező rendelet javaslata az Európai Közösséget létrehozó Szerződésen alapul.A szubszidiaritás elveÉrvényesül a szubszidiaritás elve, mivel a javaslat nem esik a Közösség kizárólagos hatáskörébe.A javaslat fő célkitűzése a létező közösségi szabályok egyértelművé tétele, ezért a tagállamok önmagukban nem képesek elérni azt. Ezenfelül a javaslat javítani igyekszik a tagállamok közötti információáramláson, amire egy tagállam sem képes önmagában; az csakis csoportosan, bilaterális alapon történhet a tagállamok között.Ezért közösségi fellépés szükséges, tekintettel arra, hogy egyetlen tagállam vagy tagállamcsoport nem képes kielégítő módon megoldani a meghatározott problémákat. A javaslat ezért megfelel a szubszidiaritás elvének.Az arányosság elveA javaslat nem lépi túl a célok megvalósításához szükséges keretet, és a következő okokból tartja tiszteletben az arányosság elvét:-  tárgya a nemzetközi fuvarozás, e terület pedig olyan normatív megközelítést szükségeltet, amely lehetővé teszi az egységes alkalmazást és tisztességes versenyt ír elő;-  súlyos, vagy kisebb de ismétlődő jogsértések esetére a javaslat figyelmeztetés küldésére kötelezi a tagállamokat, de a hatáskörükben hagyja annak megítélését, hogy mikor vonják vissza a közösségi engedélyeket, a hiteles másolatokat vagy a gépjárművezetői engedélyt.EszközválasztásA javasolt jogi eszköz a rendelet.(1) az átdolgozás rendeletekkel szabályozott területre vonatkozik, és(2) a Bizottság 2005-ös kísérlete a közúti kabotázsra vonatkozó szabályok egyértelművé tételére közlemény – tehát nem szabályozó okmány – közzétételével nem mutatkozott elegendőnek a kabotázs ideiglegenes természetének megvilágítására.KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSA javaslat nincs hatással a Közösség költségvetésére.TOVÁBBI INFORMÁCIÓKJogszabályok egyszerűsítéseA javaslat hozzájárul a közösségi vívmányos egyszerűsítéséhez. A Bizottságnak a közösségi vívmányok naprakésszé tételét és egyszerűsítését szolgáló jelenlegi programja, illetve a 2006/TREN/42 hivatkozás alá tartozó jogalkotási és munkaprogramjának részét képezi.A javaslatban az idejétmúlt intézkedéseket törölték, és a rendeletek tartalmát, formáját és megfogalmazását a megértésük megkönnyítése és a kétértelműség elkerülése érdekében felülvizsgálták.A javaslat összhangban áll a jogi aktusok átdolgozásához folyamodás szervezettebb módját célzó, 2001. november 28-i intézményközi megállapodással. A javaslatot az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala dolgozta ki számítógépes rendszer segítségével a szöveg előzetes egységes szerkezetbe foglalásának alapján. Ahol a cikkek új számozással szerepelnek, ott az áltdologozott rendelet III. mellékletében található megfelelési táblázat segíti az eligazodást az új és a régi számozás között.A meglévő jogszabályok hatályon kívül helyezéseA javaslat elfogadása a 881/92/EGK rendelet, a 3118/93/EGK rendelet és az 1962. július 23-i első tanácsi irányelv egységes szerkezetbe foglalását nemrégiben kialakító 2006/94/EK irányelv hatályon kívül helyezésével jár.Európai Gazdasági TérségA javasolt jogszabály EGT-vonatkozású kérdést érint, és ezért a hatályát ki kell terjeszteni az EGT-re.A javaslat részletes magyarázataE javaslat egységbe foglalja és egybeolvasztja a közúti fuvarozási piacra jutásról szóló 881/92/EGK és a 3118/93/EGK rendeletet, illetve az egyes fuvarozások mentességéről szóló 2006/94/EK irányelvet. Egyértelművé teszi a létező jogi rendelkezéseket, és bizonyos vonatkozásaiban kiegészíti őket, ezzel megerősítve átfogó összefüggéseiket és biztosítva tényleges alkalmazásukat.A javaslat a következő alapvető módosításokra terjed ki:Az alkalmazási kör, a meghatározások és az elv tisztázásaAz 1. cikk az alkalmazási kört teszi egyértelművé. A rendelet alkalmazandó minden nemzetközi fuvarozásra a Közösség területén, beleértve a harmadik országokba tartó és onnan érkező fuvarozásokat is, továbbá a székhellyel nem rendelkező fuvarozó által időszakos alapon működtetett belföldi közúti árufuvarozási szolgáltatásokra („kabotázs”). A harmadik országból érkező vagy oda tartó nemzetközi fuvarozás tekintetében az 1. cikk megszabja, hogy ameddig nincs megállapodás a Közösség és a kérdéses harmadik ország között, a rendelet nem alkalmazandó az út berakodás vagy kirakodás helye szerinti tagállamon belüli részére. Alkalmazandó ugyanakkor a tranzittagállamokon belül.Mindössze néhány, pontosan meghatározott, kereskedelmileg jelentéktelen fuvarozási művelet élvez mentességet a rendelet hatálya alól.A 2. cikk és a 3. cikk új meghatározást vezet be a „székhellyel nem rendelkező fuvarozó” és a „súlyos, vagy kisebb de ismétlődő jogsértés” fogalmára.Közösségi engedély és gépjárművezetői engedélyA 4. cikk új előírásokat vezet be a közösségi engedély formájának további tisztázására. Az 5. cikk a gépjárművezetői engedély tekintetében teszi ugyanezt. E dokumentumok mintája az I. és a II. mellékletben található. Mindkét cikk előírja a Bizottság számára annak lehetőségét, hogy az 1999/468/EK határozatban előírt ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással a technikai fejlődéshez igazítsa e dokumentummintákat.A kabotázs meghatározása és ellenőrzéseA 8. cikk új meghatározást vezet be a kabotázs fogalmára, és részletesebben meghatározza a „ideiglenes alapon” működő kabotázs feltételeit. Az ideiglenes jelleg egyértelművé válik mind a kabotázsműveletek számának korlátozása, mind pedig a lebonyolításukhoz rendelkezésre álló időkeret meghatározása miatt. A fuvarozók legfeljebb három egymást követő kabotázsműveletet hajthatnak végre egy nemzetközi fuvarozás során azt követően, hogy a beérkező nemzetközi fuvar során szállított áruk megérkeztek rendeltetési helyükre. Az utolsó kabotázsműveletnek hét napon belül meg kell történnie.A végrehajtó szervek a CMR fuvarlevél által könnyebben ellenőrizhetik, törvényes-e a kabotázs, azon ugyanis szerepel a nemzetközi fuvarozás berakodási és kirakodási időpontja. A teljesség kevéért a 8. cikk meghatározza azon információkat, amelyeket dokumentálni kell és a gépjárműben kell tartani annak ellenére, hogy tudvalevőleg ezen adatok megtalálhatók minden nemzetközi fuvar során használt fuvarlevélben. Az új meghatározás lehetővé tenné például a rendszeres nemzetközi fuvarozást végző hatékony üzemeltető számára, hogy optimalizálja a gépjárműve terhelését, és csökkentse az üres visszautak számát.A 8. cikk nem tiltja a tagállamoknak, hogy továbbra is engedélyezzék a más tagállamban letelepedett fuvarozók számára a saját közúti árufuvarozói piacukra való bejutást, a nemzeti jogszabályaikkal összhangban.A 3118/93/EK rendeletnek a nemzeti fuvarozási piac súlyos zavarai esetére hozott védelmi intézkedésekről szóló 8. cikkét nem ültették át az átdolgozott rendeletbe. Az előírást alkalmazására nem volt szükség a nemzeti piacok kabotázstevékenységek előtti, 1994. január 1-ji megnyitása óta, ezért szükségtelennek tekinthető.A tagállamok közötti együttműködésNoha már az eddigi szabályozások is előírták a tagállamok kölcsönös segítségnyújtását, a gyakorlat azt mutatja, hogy az együttműködés nem fejlődött ki igazán. A fuvarozók letelepedési helyén kívüli tagállamban elkövetett jogsértéséről csak egyes esetekben készített jelentést a jogsértés elkövetési helye szerinti tagállam, és a jogsértés jóformán sosem vezetett szankciókhoz a fuvarozó letelepedési helye szerinti tagállamban.A nemzeti hatóságok közötti információcsere fokozása és gördülékenysége érdekében a 10. cikk azon nemzeti kapcsolattartó pontokon keresztüli információcserére kötelezi a tagállamokat, amelyeket a közúti fuvarozói szakma gyakorlásának engedélyezéséről szóló rendelet alapján hoznak létre. E kijelölt közigazgatási szervek vagy hatóságok feladata a többi tagállambeli megfelelőikkel történő információcsere lebonyolítása. A 13. cikk előírja továbbá, hogy a tagállamok saját fuvarozóik minden súlyos, vagy kisebb de ismétlődő szankcióval sújtott jogsértését bevezetik a nemzeti nyilvántartásukba.A közösségi engedély visszavonása és információcsereKét megközelítés lehetséges a tagállamok által használt nyomonkövetési és ellenőrzési rendszer egységesítésére. Az első a tagállamok felhatalmazása visszatartó erejű szankciók alkalmazására a területükön átutazó, nem honos fuvarozók tekintetében, például a közösségi engedély kölcsönös elismerésének eltörlésével. E lehetőség az ellenőrző hatóságok megkülönböztető magatartásához vezethet, és nem feltétlenül áll összhangban a szabad mozgás jogával. A második megközelítés a közösségi engedélyek kibocsátására és visszavonására feljogosított nemzeti hatóságok hatáskörének és eszközeinek kiterjesztése. E javaslat a 96/26/EK irányelv felülvizsgálatával együtt e második megközelítést követi.Következésképpen arra az esetre, ha egy fuvarozó súlyos, vagy kisebb de ismétlődő jogsértést követ el a közösségi közúti fuvarozási jogszabályok tekintetében, a 11. cikk figyelmeztetés megküldésére kötelezi a fuvarozó letelepedési helye szerinti tagállam illetékes hatóságát. E kötelezettség a fuvarozó más tagállamban elkövetett jogsértésére is alkalmazandó. Ezenfelül a 11. cikk (1) bekezdése pontosítja azon szankciókat, amelyeket a tagállam kivethet a területén letelepedett fuvarozóra, nevezetesen a közösségi engedély hiteles másolatai vagy magának a közösségi engedély, illetve a gépjárművezetői engedély ideiglenes vagy részleges visszavonását. A cikk egyértelművé teszi, hogy a tagállam a fuvarozó szállításirányítójának ideiglenes vagy végleges kizárását is kivetheti szankcióként.A 12. cikk új eljárást vezet be arra az esetre, ha egy tagállam megbizonyosodik egy nem honos fuvarozó által elkövetett jogsértésről. A tagállamnak egy hónap áll a rendelkezésére az információ minimális szabvány szerinti közlésére. A letelepedés helye szerinti tagállamot szankció kivetésére kérheti. A fuvarozó letelepedési helye szerinti tagállamnak három hónap áll a rendelkezésére a másik tagállam értesítésére a következményekről.MellékletekTöbb módosító javaslat is megtalálható az e rendelet I. és II. mellékletében a közösségi engedélyek és gépjárművezetői engedélyek mintáit illetően. E változtatásoknak elő kell segíteniük az útiokmányok szabványosítását és értelmezésük megkönnyítését. Bizonyos változtatások a dokumentumok szövegében az új rendeletben található normatív változtatásokat tükrözik.Változatlan rendelkezésekA következő rendelkezések – eltekintve néhány technikai kiigazítástól – alapvetően nem változnak:881/92/EGK rendelet – 3. és 7. cikk; 3118/93/EGK rendelet – nincs változás  2007/0099 (COD)⎢ 881/92∫új szövegJavaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETEa tagállamok területére vagy területéről történő, illetve a tagállamok területén áthaladó, Közösségen belüli közúti árufuvarozási piacra való bejutásról⎢ 3118/93a nem honos fuvarozók valamely tagállamban nyújtott belföldi közúti árufuvarozási szolgáltatásai feltételeinek meghatározásáról∫új szövega nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól⎢ 3118/93 (kiigazított szöveg)(EGT-vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 75. √ 71.  cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára[2],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[3]tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[4],a Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően[5]mivel:∫ új szöveg (kiigazított szöveg)6.  Alapvető változtatásokat kell eszközölni a tagállamok területére vagy területéről történő, illetve a tagállamok területén áthaladó, Közösségen belüli közúti árufuvarozási piacra való bejutásról szóló, 1992. március 26-i 881/92/EGK tanácsi rendeleten[6], a nem honos fuvarozók valamely tagállamban nyújtott belföldi közúti árufuvarozási szolgáltatásai feltételeinek meghatározásáról szóló, 1993. október 25-i 3118/93/EGK tanácsi rendeleten[7] valamint a közúti árufuvarozás egyes típusaira vonatkozó közös szabályok létrehozásáról szóló, 2006. december 12-I 2006/94/EK európai parlamenti és tanácsi irányelven[8]. Az érthetőség és egyszerűsítés érdekében ezen jogi aktusokat át kell dolgozni és egy egységes rendeletbe kell szerkeszteni.⎢ 881/92 (1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)7.  A közös közlekedéspolitika létrehozása többek között magában foglalja a Közösség területén a nemzetközi árufuvarozási piacra való bejutásra alkalmazható közös szabályok megalkotását, √ csakúgy mint azon feltételek meghatározását, amelyek szerint egy nem honos fuvarozó fuvarozási szolgáltatásokat működtethet egy tagállamban . Ezeket a szabályokat oly módon kell megállapítani, hogy hozzájáruljanak a belső szállítási piac megvalósításához √ gördülékeny működéséhez .⎢ 3118/93 (1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel a Szerződés 75. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a közös szállítási politika kialakítása kiterjed többek között a nem honos fuvarozók valamely tagállamban nyújtott fuvarozási szolgáltatásai feltételeinek meghatározására;⎢ 881/92 (2) preambulumbekezdés8.  mivel A piachoz való hozzáférés piacra jutás ezen egységes feltételei magukban foglalják a szolgáltatásnyújtás szabadságának bevezetését is azáltal, hogy eltörölnek minden korlátozást, amely a szolgáltatót állampolgársága miatt éri, vagy amiatt, hogy székhelye nem abban a tagállamban van ahol a szolgáltatást nyújtja;∫ új szöveg9.  A nemzetközi közúti árufuvarozás egységes, az egész Közösségre kiterjedő keretének biztosítása érdekében e rendeletet a Közösségen belüli minden nemzetközi árufuvarozásra alkalmazni kell. A tagállamok és a harmadik országok közötti kétoldalú megállapodások továbbra is nagy mértékben kiterjednek a tagállamok és a harmadik országok közötti fuvarozásra. Ezért ez a rendelet mindaddig nem alkalmazható a fuvarozás berakodás és kirakodás helye szerinti tagállam területén végzett szakaszára, ameddig nem kötötték meg a Közösség és a kérdéses harmadik országok közötti szükséges megállapodásokat. Alkalmazandó azonban a tranzittagállamokon belül.⎢ 881/92 (3) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel a tagállamból harmadik országba és harmadik országból tagállamba történő fuvarozást illetően a szolgáltatásnyújtás szabadságának a be- és kirakodás helye szerinti tagállam területére eső fuvarszakaszra történő alkalmazását el kell halasztani addig, amíg az érintett harmadik országokkal megfelelő egyezményeket kötnek, vagy megtörténik azok módosítása, azért, hogy biztosítsák a hátrányos megkülönböztetés tilalma és a közösségi fuvarozók közötti egyenlő versenyfeltételek alapelvének tiszteletben tartását;⎢ 881/92 (4) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel az Európai Bíróságnak a 13/83 sz. ügyben 1985. május 22-én hozott ítéletét [4] és a belső piac létrehozásáról szóló bizottsági közleményre vonatkozóan az Európai Tanács által 1985. június 28-29-én elfogadott következtetéseket követően a Tanács 1988. június 21-én elfogadta a tagállamok közötti közúti árufuvarozás közösségi kontingenséről szóló 3164/76/EGK rendeletet[9] módosító 1841/88/EGK rendeletet [6];⎢ 881/92 (5) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel a 3164/76/EGK rendeletbe az 1841/88/EGK rendelettel beillesztett 4a. cikk alapján 1993. január 1-jétől a közösségi kontingenseket, a tagállamok közötti kétoldalú kontingenseket és a harmadik országok felé irányuló és azokból érkező tranzitforgalomra vonatkozó kontingenseket eltörlik a hivatkozott cikkben említett fuvarozási típusok esetében, és minőségi kritériumokon alapuló, mennyiségi korlátozások nélküli piacra való bejutásra vonatkozó rendelkezéseket vezetnek be, amelyeket a közúti fuvarozóknak be kell tartaniuk;⎢ 881/92 (6) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel ezeket a minőségi kritériumokat alapvetően a nemzeti és nemzetközi szállítás terén a közúti árufuvarozói szakma gyakorlásának engedélyezéséről szóló, 1974. november 12-i 74/561/EGK tanácsi irányelvben állapították meg[10]⎢ 881/92 (7) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel a 3164/76/EGK rendeletbe az 1841/88/EGK rendelettel beillesztett 4b. cikk alapján a Tanácsnak meg kell hoznia a fent említett 4a. cikk alkalmazásához szükséges intézkedéseket;⎢ 3118/93 (2) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel ez a rendelkezés a kérdéses szolgáltatóval szembeni minden olyan korlátozás eltörlését jelenti, amely az állampolgárságon, vagy pedig azon a tényen alapul, hogy a szolgáltató a szolgáltatás nyújtása szerinti tagállamtól különböző tagállamban telepedett le;⎢ 3118/93 (3) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel ennek a rendelkezésnek a zökkenőmentes és rugalmas végrehajtása céljából a végleges szabályozás kialakítását megelőzően rendelkezéseket kell hozni egy átmeneti kabotázsszabályozásról;⎢ 881/92 (9) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg); 2006/94 (4) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)10.  mivel Jelenleg a A tagállamok közötti közúti árufuvarozás egyes típusaira vonatkozó közös szabályok létrehozásáról szóló, √ 2006/94/EK irányelv Õ1962. július 23-i első tanácsi irányelv [8] alapján a fuvarozási típusok bizonyos száma kivételt képez minden kontingens- és  a közösségi és más  fuvarozási engedélyek-rendszer alól;  .  mivel aAz e rendelet által bevezetett új √ előírt  piaci szervezet keretein belül a közösségi engedélyezés és minden más fuvarozási engedélyezés alóli felmentést fenn kell tartani néhány fuvarozási típusra vonatkozóan, tekintettel azok sajátos természetére.;∫új szöveg11.  A 2006/94/EK irányelv alapján a 3,5 és 6 tonna közötti össztömegű gépjárművekkel történő árufuvarozás mentességet élvezett a közösségi engedély kötelezettsége alól. Az árufuvarozás és a személyszállítás területén ugyanakkor a közösségi szabályok általában véve alkalmazandók a 3,5 tonna legnagyobb össztömeget meghaladó gépjárművekre. Ezért az e rendeletben foglalt rendelkezéseket a közösségi közúti szállítás szabályainak általános hatályához kell igazítani, és csak a legfeljebb 3,5 tonna össztömegű gépjárművekre lehet mentességet biztosítani.⎢ 881/92 (8) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)?új szöveg12.  mivel a közúti árufuvarozói szakma gyakorlásának engedélyezését segítő intézkedések végrehajtási rendelkezéseire tekintettel aA nemzetközi közúti árufuvarozás gyakorlásának a kontingenst nem tartalmazó közösségi fuvarozási engedély megléte a feltétele. ðA fuvarozókat kötelezni kell arra, hogy minden egyes gépjárművükön tartsanak hitelesített másolatot a közösségi engedélyről a végrehajtó szervek által végzett ellenőrzések megkönnyítése érdekében, különösen a fuvarozó székhelyének tagállamától eltérő országokban. E célból szükséges, hogy részletesebben meghatározzák a közösségi engedély és a hiteles másolatok külső megjelenését és egyéb jellemzőit. ï⎢ 881/92 (10) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)13.  mivel mMeg kell határozni az ezen √ a közösségi  engedélyek kiadását és visszavonását szabályozó feltételeket, a hatályuk alá tartozó fuvarozási típusokat, érvényességi időtartamukat és használatuk részletes szabályait.;∫új szöveg14.  Járművezetői igazolványt is be kell vezetni annak érdekében, hogy a tagállamok ténylegesen ellenőrizhessék, hogy a harmadik országokból származó járművezetőket a szóban forgó fuvarozási műveletért felelős fuvarozó törvényesen alkalmazza vagy a gépjárművezető annak rendelkezésére áll.⎢ 3118/93 (4) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)15.  mivel kizárólag Az e 1992. március 26-i, a tagállamok területére vagy területéről történő, illetve a tagállamok területén áthaladó, Közösségen belüli közúti árufuvarozási piacra való bejutásról szóló 881/92/EGK tanácsi rendeletben[11]előírt közösségi engedéllyel rendelkező √ fuvarozók  [4], valamint a nemzetközi fuvarozási szolgáltatások egyes kategóriáinak nyújtására engedéllyel rendelkező fuvarozók  nyújthatnak belföldi szállítási szolgáltatásokat egy tagállamon belül anélkül, hogy az adott tagállamban bejegyzett irodával vagy más egységgel rendelkeznének  kabotázstevékenységet.⎢ 3118/93 (5) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel egy ilyen átmeneti szabályozás létrehozásához szükség van egy olyan, a közösségi kabotázsengedélyekre vonatkozó kvóta bevezetésére, amelyet fokozatosan növelnek;⎢ 3118/93 (6) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel meg kell határozni a fenti kabotázsengedélyek kiadásának és felhasználásának feltételeit;⎢ 3118/93 (7) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel rögzíteni kell a befogadó tagállam kabotázstevékenységre vonatkozó rendelkezéseit;⎢ 3118/93 (8) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)mivel rendelkezéseket kell hozni, hogy fel lehessen lépni az érintett fuvarozási piacok súlyos zavara esetén; mivel ebből a célból szükség van egy megfelelő határozathozatali eljárás bevezetésére és a szükséges statisztikai adatok összegyűjtésére;∫új szöveg (kiigazított szöveg)16.  Korábban a kabotázsszolgáltatást  Az ilyen belföldi szállítási szolgáltatásokat  ideiglenes alapon engedélyezték. A gyakorlatban nehéznek bizonyult annak megállapítása, mely szolgáltatások engedélyezettek. Ezért világos és könnyen végrehajtható szabályok szükségesek.∫új szöveg17.  A munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről szóló, 1996. december 16-i 96/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[12] rendelkezései alkalmazandók azon esetekben, amikor a kabotázsműveletek elvégzésére a fuvarozók olyan munkavállalókat küldenek ki abból a tagállamból, ahol azok általában dolgoznak, akiket munkaviszony fűz e fuvarozókhoz.⎢ 2006/94 (1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)[5] A Tanács 1962. július 23-i első irányelve a tagállamok közötti egyes közúti árufuvarozási szolgáltatások közös szabálnyainak megállapitúsáról (HL 70., 1962.8.6., 2005/62. o.). Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az irányelvet kodifikálni kell.⎢ 2006/94 (2) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)A közös közlekedéspolitika többek között magában foglalja a valamely tagállam területére vagy területéről való, illetve egy vagy több tagállam területén átmenő nemzetközi közúti árufuvarozásról szóló közös szabályok meghatározását. Ezeket a szabályokat oly módon kell megállapítani, hogy hozzájáruljanak a belső közlekedési piac megfelelő működéséhez.⎢ 2006/94 (3) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)(3) Biztosítani kell a nemzetközi közúti árufuvarozás fokozatos bővítését, figyelembe véve a Közösségen belüli áruk kereskedelmében és mozgásában bekövetkező fejlődés követelményeit.⎢ 2006/94 (4) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)(4) A fuvarozási típusok bizonyos száma kivételt képez minden kvóta- és engedélyezési-rendszer alól. A tagállamok területére vagy területéről történő, illetve a tagállamok területén áthaladó, Közösségen belüli közúti árufuvarozási piacra való bejutásról szóló 1992. március 26-i 881/92/EGK tanácsi rendelet [5] által bevezetett piaci szervezet keretein belül a közösségi engedélyezés és minden más fuvarozási engedélyezés alóli felmentést fenn kell tartani néhány fuvarozási típusra vonatkozóan, tekintettel azok sajátos természetére.⎢ 2006/94 (5) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)(5) Ez az irányelv nem érinti az irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó, a II. melléklet B. részében meghatározott határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,⎢ 3118/93 (9) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)18.  mivel Kívánatos, hogy a tagállamok egymásnak kölcsönösen segítséget nyújtsanak a bevezetett szabályozás √ e rendelet  megfelelő alkalmazása céljából., különösen a jogsértések esetén alkalmazandó szankciók vonatkozásában;. mivel a szankciók nem lehetnek diszkriminatív jellegűek, és arányban kell állniuk a jogsértések súlyával; mivel biztosítani kell a bírósági jogorvoslat lehetőségét;∫új szöveg ) (kiigazított szöveg)19.  mivel a A közigazgatási alaki követelményeket – amennyire csak lehet – az e rendelet megfelelő alkalmazását és tényleges végrehajtását biztosító ellenőrzésekről és szankciókról való lemondás nélkül egyszerűsíteni kell. Ennek érdekében egyértelművé kell tenni és meg kell erősíteni a közösségi engedély visszavonásának jelenlegi szabályait. A jelenlegi szabályokat oly módon kell kiigazítani, hogy lehetővé tegyék a székhely helyétől eltérő tagállamban elkövetett súlyos, vagy kisebb de ismétlődő jogsértések büntetését. mivel a A szankciók nem lehetnek diszkriminatív jellegűek, és arányban kell állniuk a jogsértések súlyával. mivel bBiztosítani kell a bírósági jogorvoslat lehetőségét bármilyen kiszabott szankcióval szemben.;∫új szöveg20.  A tagállamok a fuvarozók minden súlyos, vagy kisebb de ismétlődő szankcióval sújtott jogsértését bevezetik a nemzeti nyilvántartásukba.21.  A nemzeti hatóságok közötti információcsere erősítése és megkönnyítése érdekében a tagállamoknak a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról] szóló, [dátum]-i …/…/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[13] alapján létrejött nemzeti kapcsolattartó pontokon keresztül meg kell osztaniuk egymással a vonatkozó információkat.22.  Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[14] összhangban kell elfogadni.23.  Különösen az I. és a II. melléklet technikai fejlődéshez való kiigazítására vonatkozó hatáskört kell a Bizottságra ruházni. Mivel azok általános hatályú intézkedések és az e rendelet nem alapvető elemeinek módosítására, az 1999/468/EK határozat 5a. cikkében előírt, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.24.  Ezen intézkedések elfogadása tekintetében a hatékonyság érdekében le kell rövidíteni az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás során alkalmazott határidőket.25.  A tagállamoknak meg kell hozniuk az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket, különösen a hatásos, arányos és visszatartó erejű szankciók tekintetében.26.  Mivel a tervezett fellépés célkitűzéseit a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és azok a fellépés mértéke vagy hatásai miatt közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség intézkedéseket fogadhat el a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban. Az említett cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban e rendelet nem lépi túl az említett célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket.⎢ 881/92 (kiigazított szöveg)ELFOGADTA EZT A RENDELETET:√I. fejezet: Általános rendelkezések 1. cikk √Hatály ⎢ 881/92 (kiigazított szöveg)?új szöveg1. (1) Ezt a rendeletet a Közösség területén ellenszolgáltatás fejében végzett nemzetközi közúti árufuvarozásra kell alkalmazni.2. Egy tagállamból harmadik országba vagy harmadik országból tagállamba történő fuvarozás esetén ezt a rendelet ð a tranzittagállamok területén végzett útszakaszokra ï kell alkalmazni. √ A rendelet nem alkalmazandó  a berakodás és kirakodás helye szerinti tagállam területén végzett fuvarozásra √ mindaddig, amíg nem kötötték meg  a Közösség és az érintett harmadik ország között szükséges √ egyezményt  egyezmény megkötésétől kezdődően.3. A Közösség és az érintett harmadik ország közötti √ , a (2) bekezdésben említett  egyezmény megkötéséig ez a rendelet nem érinti az alábbiakat:a) a (2) bekezdésben említett √ egy tagállamból harmadik országba vagy harmadik országból egy tagállamba történő olyan  fuvarozásokra vonatkozó rendelkezések, amelyek a tagállamok és az érintett harmadik országok által megkötött kétoldalú egyezményekben szerepelnek.; Ugyanakkor a tagállamok törekszenek úgy alakítani ezeket az egyezményeket, hogy megfeleljenek a közösségi fuvarozók közötti hátrányos megkülönböztetés tilalmáról szóló alapelvnek,b) - a (2) bekezdésben említett √ egy tagállamból harmadik országba vagy harmadik országból egy tagállamba történő olyan  fuvarozásokra vonatkozó, a tagállamok között megkötött kétoldalú egyezményekben szereplő rendelkezések, amelyek vagy kétoldalú engedélyek vagy liberalizációs rendelkezések alapján megengedik áru berakodását vagy kirakodását egy tagállamban olyan fuvarozó számára, amelynek székhelye nem abban a  tag  államban van.Ugyanakkor a tagállamok törekszenek úgy alakítani √ alakítják  ezeket az első albekezdés a) pontjában említett egyezményeket, hogy azok megfeleljenek a közösségi fuvarozók közötti hátrányos megkülönböztetés tilalmáról szóló alapelvnek.,∫új szöveg4. Ezt a rendeletet a III. fejezetben előírtak szerint alkalmazni kell a nem honos fuvarozó által ideiglenes alapon végzett belföldi közúti árufuvarozásra. 2006/94 (kiigazított szöveg)?új szöveg1. cikk1. (1) A (2) bekezdésben megállapított feltételek alapján a tagállamok liberalizálják az I. mellékletben felsorolt, ellenszolgáltatás fejében történő nemzetközi közúti árufuvarozás és saját számlára történő nemzetközi közúti áruszállítás azon típusait, amelyeket a területükre, a területükről vagy azon keresztül végeznek.25. ðA mellékletben felsorolt ð E rendelet nem alkalmazandó ï √ a következő típusú  fuvarozásra összefüggésben lebonyolított fuvarozási típusok vagy √ és az ilyen fuvarozással összefüggésben lebonyolított  üresen megtett utakra nem tartoznak a közösségi engedély vagy bármely más fuvarozási engedély hatálya alá.:⎢ 2006/94 (kiigazított szöveg)?új szövegI. MELLÉKLETA valamennyi közösségi engedély és valamennyi fuvarozási engedély alól mentesített fuvarozások típusai1. a) Kközszolgáltatásként végzett postai szállítás;2.b) Ssérült vagy műszaki hibás járművek szállítása;3. c) Áárufuvarozás olyan gépjárművekkel, amelyek megengedett össztömege, beleértve a pótkocsikat is, nem haladja meg a 6 ð 3,5 ï tonnát, vagy amelyek megengedett terhelhetősége, beleértve a pótkocsikat is, nem haladja meg a 3,5 tonnát;4.d) Ááruszállítás gépjárművekkel a következő feltételek teljesítése esetén:(a)i) a szállított árunak a vállalkozás tulajdonában kell lennie, vagy a vállalkozás által eladottnak, megvásároltnak, bérbe adottnak vagy bérbe vettnek, előállítottnak, kivontnak, feldolgozottnak vagy javítottnak kell lennie;(b)ii) a szállítás célja az áruknak a vállalkozásba vagy a vállalkozásból történő elszállítása vagy elmozdítása a vállalkozáson belül vagy azon kívül a vállalkozás saját céljaira;(c)iii) az ilyen szállításhoz használt gépjárműveket a vállalkozás saját alkalmazottainak kell vezetniük;(d)iv) az áruszállító járműveknek a vállalkozás saját tulajdonában kell lenniük, vagy a vállalkozás által részletfizetésre megvásároltnak vagy béreltnek kell lenniük, feltéve hogy az utóbbi esetben megfelelnek az áruszállítás céljából vezető nélkül bérelt járművek használatáról szóló, 2006. január 18-i 2006/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek[15] [1].Ezt a rendelkezést nem kell alkalmazni az általában használt gépjármű műszaki hibája miatt rövid helyettesítésre használt járműre;(e)v)  ilyen  a szállítás a vállalkozás tevékenységi körében csak melléktevékenység lehet.5.(e) Ggyógyszerek, készülékek, gyógyászati berendezések és felszerelések, valamint egyéb, vészhelyzet esetén szükséges cikkek szállítása, különösen természeti katasztrófák esetén.√Az első albekezdés d) iv) pontját ÕEzt a rendelkezést nem kell alkalmazni az általában használt gépjármű műszaki hibája miatt rövid helyettesítésre használt járműre.;⎢ 2006/94 (kiigazított szöveg)2. cikk6. Ezen irányelv √ Az (5) bekezdés rendelkezései  nem érintik azon feltételeket, amelyeket valamely tagállam állapít meg saját állampolgárai számára, amennyiben részt vesznek az irányelvben √ a hivatkozott bekezdésben  említett tevékenységek egyikében.⎢ 2006/94 3. cikk (kiigazított szöveg)3. cikkA közúti árufuvarozás egyes típusaira vonatkozó közös szabályok létrehozásáról szóló, 1962. július 23-i első tanácsi irányelv hatályát veszti, az irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó, a II. melléklet B. részében meghatározott határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.A hatályon kívül helyezett irányelvre való hivatkozásokat ezen irányelvre való hivatkozásként kell értelmezni, a III. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban.⎢ 881/92 2. cikk (kiigazított szöveg)2. cikk √Meghatározások Ennek a rendeletnek az alkalmazásában:1) „jármű”: egy tagállamban nyilvántartásba vett gépjármű, vagy járművek olyan összekapcsolt kombinációja, amelynek legalább a gépjármű részét egy tagállamban vették nyilvántartásba, és amely kizárólag árufuvarozásra szolgál;,2) „nemzetközi fuvarozás”a) egy √ rakománnyal rendelkező  jármű által lebonyolított út, amelynél a kiindulási pont és a végpont két különböző tagállamban van, egy vagy több tagállamon vagy harmadik országon keresztül történő tranzittal vagy anélkül;b) egy √ rakománnyal rendelkező  jármű által lebonyolított út egy tagállamból egy harmadik országba vagy egy harmadik országból egy tagállamba, egy vagy több tagállamon vagy harmadik országon keresztül történő tranzittal vagy anélkül;c) egy √ rakománnyal rendelkező  jármű által lebonyolított út harmadik országok között, egy vagy több tagállamon keresztül történő tranzittal;d) a fenti √ az a), b) és c) pontokban említett  fuvarozásokkal kapcsolatban üresen megtett út;.∫új szöveg3) „fogadó tagállam”: a fuvarozó székhelyének megfelelő tagállamtól eltérő tagállam, amelyben a fuvarozó működik.;4) „nem honos fuvarozó”: a fogadó tagállamban működő közúti árufuvarozói vállalkozás;⎢ 484/2002 1. cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg)5) „járművezető”: az a √ bármely  személy, aki a járművet √ akár rövid ideig is  vezeti, vagy aki egy járműben azért utazik, hogy szükség esetén √ feladatai részeként  a járművezetésre rendelkezésre álljon;∫új szöveg6) „kabotázstevékenység”: a fogadó tagállamban díjazás ellenében ideiglenes alapon végzett belföldi fuvarozás;7) „a közösségi közúti fuvarozási jogszabályok súlyos, vagy kisebb de ismétlődő megsértése”: olyan jogsértések, amelyek a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] …/…/EK rendelet 6. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban jó hírnév elveszítéséhez vezetnek.⎢ 881/92 (kiigazított szöveg)√II. fejezet: Nemzetközi fuvarozás 3. cikk √Alapelv ⎢ 484/2002 1. cikk (2) bekezdés a) pont (kiigazított szöveg)1. Ha a járművezető harmadik ország állampolgára, Aa nemzetközi fuvarozás közösségi engedélyhez és √ – amennyiben a járművezető harmadik ország állampolgára –  járművezetői igazolványhoz kötötten végezhető.⎢ 881/92 (kiigazított szöveg)4. cikk √Közösségi engedély 1. A 3. cikkben említett közösségi engedély lép a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai által kibocsátott okmány helyébe, ahol ilyen okmány létezik, igazolva, hogy a fuvarozónak jogosultsága van a nemzetközi közúti árufuvarozásban való piacra jutásra.Az e rendelet hatálya alá tartozó fuvarozások tekintetében ez az engedély váltja fel mind a közösségi engedélyeket, mind az e rendelet hatálybalépéséig szükséges, tagállamok közötti kétoldalú engedélyeket.⎢ 881/92 3. cikk (2) bekezdés (kiigazított szöveg)21. √A közösségi engedélyt egy tagállamnak kell kiadnia az 5. és 7.  e rendeletnek √ megfelelően bármely fuvarozó számára, aki ellenszolgáltatás fejében árut szállít, és:a) - akit egy tagállamban székhellyel rendelkezik jegyeztek be, a továbbiakban erre "székhely szerinti tagállamként" történik a hivatkozás, a √ Közösség és az adott  tagállam √ nemzeti  jogalkotásánakszabályainak megfelelően;,b) - a Közösségnek és az adott tagállam közúti árufuvarozási szakma gyakorlásának engedélyezésére vonatkozó √ nemzeti  jogszabályainak megfelelően ebben a √ székhelye szerinti  tagállamban jogosultságot kapott a nemzetközi közúti árufuvarozásra.⎢ 484/2002 1. cikk (3) bekezdés (kiigazított szöveg)2. "(2) A 3. cikkben említett járművezetői igazolvány igazolja, hogy a közösségi engedéllyel végzett közúti fuvarozás keretében a fuvarozást végző, harmadik országbeli állampolgárságú járművezetőt a fuvarozó székhelye szerinti tagállamban az adott tagállamban alkalmazott szabályok szerint, a foglalkoztatási és szakképzési feltételekre vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseknek és adott esetben a kollektív szerződésnek megfelelően alkalmazzák azért, hogy ott közúti fuvarozást végezhessen.";⎢ 881/92 (kiigazított szöveg)?új szöveg5. cikk21. A 3. cikkben említett közösségi engedélyt a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai bocsátják ki √ öt éves megújítható időszakra . ðAz e rendelet alkalmazási időpontja előtt kibocsátott közösségi engedélyek és hiteles másolatok lejártuk időpontjáig érvényesek. ï32. A √ székhely szerinti  tagállam az engedély birtokosának kiadja a közösségi engedély eredeti példányát, amelyet a fuvarozási vállalkozásnál kell őrizni, valamint a közösségi engedély birtokosának az akár teljes tulajdonosként, akár más jogcímen, például részletvásárlás, bérleti vagy lízingszerződés alapján rendelkezésére álló járművek számának megfelelő számú hiteles másolatot.43. A közösségi engedélynek √ és a hiteles másolatoknak  meg kell felelnie ð felelniük ï az I. mellékletben szereplő mintának, amely megállapítja a használatát szabályozó feltételeket is.ðA Bizottság az I. mellékletet a technikai fejlődéshez igazítja. Mivel ezen intézkedések célja az e rendelet nem alapvető elemeinek módosítása, azokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően fogadják el. ï∫új szöveg5. A közösségi engedélyt és a hiteles másolatokat az azokat kibocsátó hatóság dombornyomásos pecsétjével vagy bélyegzőjével, valamint eredeti aláírással és sorszámmal kell ellátni. A közösségi engedély és a hiteles másolatok sorszámát a fuvarozó adatainak részeként be kell jegyezni a közúti fuvarozási vállalkozásoknak a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] xx/xxxx/EK rendelet 15. cikkében előírt nemzeti elektronikus nyilvántartásába. 881/92 (kiigazított szöveg)64. A közösségi engedélyt a fuvarozó nevére kell kiállítani,. √A fuvarozó  azt nem ruházhatja ruházza át harmadik személyre. A közösségi engedély hiteles √ másolatából a fuvarozó minden egyes járművén tartani kell egyet  másolatát a járművön kell tartani, és be kell mutatni, amikor az arra felhatalmazott ellenőr kéri.⎢881/92 I. melléklet, 2. oldal, (7) bekezdés, 2. és 3. mondat (kiigazított szöveg)Járműszerelvény esetén a √ hiteles másolatot a  gépjárművön kell tartani. Ez érvényes √ Ennek érvényesnek kell lennie  a járműszerelvényre abban az esetben is, ha a pótkocsi vagy félpótkocsi nincs bejegyezve vagy feljogosítva a forgalomban való részvételre az engedély birtokosának a nevében, vagy ha egy másik tagállamban van bejegyezve vagy feljogosítva a forgalomban való részvételre.⎢ 484/2002 1. cikk (4) bekezdés (kiigazított szöveg)5. A közösségi engedélyt ötéves, meghosszabbítható időszakra kell kiadni.⎢ 484/2002 1. cikk (2) bekezdés b) pont; 1. cikk (5) bekezdés (kiigazított szöveg)?új szöveg65. cikk √Járművezetői igazolvány 13. A járművezetői igazolványt valamely tagállam állítja ki a 6. e cikknek megfelelően minden olyan fuvarozónak, aki:a) - közösségi engedéllyel rendelkezik;,b) - az adott tagállamban törvényesen alkalmaz olyan járművezetőket, akik harmadik országok állampolgárai, vagy törvényesen foglalkoztat olyan járművezetőket, akik harmadik országok állampolgárai, és akik az adott tagállamban az alábbi formában előírt foglalkoztatási és szakképzési feltételeknek megfelelően állnak rendelkezésére:i) - törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezések formájában;, és adott esetbenii) - kollektív szerződések formájában, az adott tagállamban alkalmazott szabályoknak megfelelően.";2. A √ fuvarozó székhelye szerinti tagállama  tagállam a járművezetői igazolványt a közösségi engedély jogosultjának kérelmére adja ki az adott tagállamban alkalmazott szabályok szerint, és az adott tagállamban alkalmazott, a járművezetők foglalkoztatási és szakképzési feltételeire vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseknek és adott esetben a kollektív szerződéseknek megfelelően minden olyan járművezető részére, aki harmadik ország állampolgára, és akit a fuvarozó jogszerűen alkalmaz, illetve aki jogszerűen áll a fuvarozó rendelkezésére. Minden egyes járművezetői igazolvány igazolja, hogy az abban megnevezett járművezetőt az √ (1) bekezdésben  4. cikkben meghatározott feltételek szerint alkalmazzák.3. A járművezetői igazolványnak meg kell felelnie a IIIII. mellékletben szereplő mintának, amely melléklet az igazolvány használatára vonatkozó feltételeket is megállapítja.ð 4. A Bizottság az I. mellékletet a technikai fejlődéshez igazítja. Mivel ezen intézkedések célja az e rendelet nem alapvető elemeinek módosítása, azokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően fogadják el. ïð 5. A járművezetői igazolványt az azt kibocsátó hatóság dombornyomású pecsétjével vagy bélyegzőjével, valamint eredeti aláírással és sorszámmal kell ellátni. A gépjárművezetői igazolvány sorszámát azon fuvarozó adatainak részeként kell bejegyezni a közúti fuvarozási vállalkozásoknak a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] xx/xxxx/EK rendelet 15. cikkében előírt nemzeti elektronikus nyilvántartásába, aki azt az igazolványban megjelölt járművezető rendelkezésére bocsátja. ïA járművezetői igazolványok hamisításának megakadályozása érdekében a tagállamok megteszik a szükséges lépéseket. Ezekről tájékoztatják a Bizottságot.6. A járművezetői igazolvány a fuvarozó tulajdona, aki az okmányt akkor bocsátja az abban megjelölt járművezető rendelkezésére, amikor a járművezető a fuvarozó részére kiadott közösségi engedéllyel vezet egy járművet. A √ fuvarozó székhelye szerinti tagállamának illetékes hatóságai által kibocsátott  járművezetői igazolvány egy hiteles másolatát a fuvarozó vállalkozásnál kell őrizni. A járművezetői igazolványt az ellenőrzésre felhatalmazott hivatalos személy kérésére be kell mutatni.7. A járművezetői igazolványt a kibocsátó tagállam által meghatározott időszakra, de legfeljebb öt évre adják ki. ðAz e rendelet alkalmazási időpontja előtt kibocsátott gépjárművezetői igazolványok a lejáratuk időpontjáig érvényesek. ïA járművezetői igazolvány csak addig érvényes, amíg teljesülnek a kibocsátás alapjául szolgáló feltételek. A tagállamok megteszik a megfelelő intézkedéseket annak biztosítására, hogy amint a kibocsátás alapjául szolgáló feltételek nem teljesülnek, a fuvarozó az igazolványt az azt kiadó hatóságoknak azonnal visszaadja.";⎢ 881/92 7. cikk (kiigazított szöveg)⎝1 484/2002 1. cikk (6) bekezdés76. cikk √A feltételek ellenőrzése  1. ⎜ A közösségi engedély iránti kérelem benyújtásakor, legfeljebb öt évvel a kibocsátása után és azt követően legalább minden ötödik évben a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai ellenőrzik, hogy a fuvarozó megfelel-e, vagy még mindig megfelel-e a 34. cikk (1) bekezdésében megállapított követelményeknek.⎢484/2002 1,6. cikk (kiigazított szöveg)2. "(2) A fuvarozó székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságai minden évben az adott tagállamban kiadott érvényes járművezetői igazolványok legalább 20 százalékára kiterjedően ellenőrzik, hogy továbbra is teljesülnek-e a járművezetői igazolványok kibocsátásának a 35. cikk (13) bekezdésében említett feltételei."; 484/2002 1. cikk (7) bekezdés (kiigazított szöveg)87. cikk √A közösségi engedély és a járművezetői igazolvány kibocsátásának elutasítása és visszavonása 1. Ha Amennyiben a 34. cikk (1) bekezdésében meghatározott vagy az 35. cikk (31)bekezdésében említett feltételek nem teljesülnek, akkor a fuvarozó székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságai indoklást tartalmazó határozatban elutasítják a közösségi engedély vagy a járművezetői igazolvány kiadása vagy érvényességének meghosszabbítása iránti kérelmet.2. Az illetékes hatóságok visszavonják a közösségi engedélyt vagy a járművezetői igazolványt, amennyiben a jogosultja:a) már nem teljesíti a 34. cikk (1) bekezdésében meghatározott vagy a 35. cikk (13) bekezdésében említett feltételeket, vagyb) helytelen információkat közölt a közösségi engedély vagy a járművezetői igazolvány kiadásához szükséges adatok √ iránti kérelme  tekintetében.⎢484/2002 1. cikk (8) bekezdés2. "(2) A tagállamok biztosítják, hogy a közösségi engedély jogosultja fellebbezhessen bármely olyan határozat ellen, amelyet a fuvarozó székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságai hoztak a járművezetői igazolvány visszavonása, kiadásának megtagadása, vagy pedig a járművezetői igazolványok kiadásának további feltételek teljesítésétől való függővé tétele tárgyában.";⎢ 3118/93–484/2002 (kiigazított szöveg)√III. fejezet: Kabotázs⎢ 484/2002 2. cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg)18. cikk √Alapelv 1. Minden ellenszolgáltatás fejében munkavégző közúti árufuvarozó, amely a 881/92/EGK rendeletben előírt közösségi engedély jogosultja, továbbá amelynek a járművezetője, ha amennyiben egy harmadik ország állampolgára, a fent említett rendeletben meghatározott feltételeknek megfelelően rendelkezik járművezetői igazolvánnyal, jogosult – az e rendeletben √ fejezetben  meghatározott feltételek alapján – átmenetileg, ellenszolgáltatás fejében, országos közúti fuvarozási szolgáltatást nyújtani egy másik tagállam területén (a továbbiakban: "kabotázstevékenység"; és "fogadó tagállam";) anélkül, hogy ott székhellyel vagy telephellyel rendelkezne √ kabotázstevékenység végzésére  .;∫új szöveg2. Az (1) bekezdésben említett közúti árufuvarozóknak engedélyezik, hogy ugyanazzal a gépjárművel legfeljebb három kabotázsműveletet végrehajtsanak egy másik tagállamból vagy harmadik országból a fogadó tagállamba irányuló nemzetközi fuvarozást és azt követően, hogy a beérkező nemzetközi fuvar során szállított áruk megérkeztek a rendeltetési helyükre. A fogadó tagállam elhagyását megelőző kabotázsművelet utolsó árukirakodásának hét nappal a fogadó tagállamba irányuló nemzetközi fuvarozáshoz kapcsolódó kirakodás után meg kell történnie.3. A nem honos fuvarozó által a fogadó tagállamban folytatott belföldi közúti fuvarozási szolgáltatások csak akkor tekinthetők e rendeletnek megfelelőnek, ha a fuvarozó egyértelmű bizonyítékot tud felmutatni egyrészt azon nemzetközi fuvarozásról, amely során a fogadó tagállamba érkezett, másrészt az ott folytatott minden egyes egymást követő kabotázsműveletről. E bizonyítéknak minden művelet kapcsán legalább a következőket kell magában foglalnia:a) a feladó neve, címe és aláírása;b) a fuvarozó neve, címe és aláírása;c) a címzett neve és címe, valamint aláírása és a szállítás napja, amennyiben az áruk már megérkeztek;d) az áruk átvételének helye és dátuma, illetve a szállításra kijelölt hely;e) az áruk természetének és csomagolási módjának közismert megnevezése, illetve veszélyes áruk esetében az általánosan elismert megnevezés, továbbá a csomagok száma és különleges jelzéseik és számozásuk;f) az áruk bruttó súlya vagy más módon kifejezett mennyisége;g) a gépjármű és a pótkocsik rendszáma.A fuvarlevél vagy bármely más szállítási okmány megfelel erre a célra.⎢ 3118/93 (kiigazított szöveg)42. Ezenfelül bBármely fuvarozó számára, aki jogosult a vállalkozásának székhelye szerinti tagállamban az adott tagállam jogszabályainak megfelelően, az 1. cikk (5) bekezdésének a), b) és c) pontjában első irányelv[16] mellékletének 1., 2. és 3. pontjában szereplő √ meghatározott  [5], díjazás ellenében ellenszolgáltatás fejében végzett közúti árufuvarozási tevékenység végzésére, az e rendelet  fejezet  szerinti feltételekkel engedélyezett az azonos jellegű kabotázstevékenység végzése vagy a kabotázstevékenység azonos kategóriába tartozó járművel történő végzése.⎢ 484/2002 2. cikk (2) bekezdés (kiigazított szöveg)"Ha a gépjárművezető egy harmadik ország állampolgára, akkor a 881/92/EGK rendeletben meghatározott feltételeknek megfelelően járművezetői igazolvánnyal kell rendelkeznie."⎢ 3118/93 (kiigazított szöveg)53. Az első irányelv mellékletének 5. 1. cikk (5) bekezdésének e) pontja szerinti fuvarozási szolgáltatások keretében végzett kabotázstevékenység engedélyezése nem esik semmiféle korlátozás alá.64. Bármely fuvarozó számára, aki jogosult a vállalkozásának székhelye szerinti tagállamban az adott tagállam jogszabályainak megfelelően √ az 1. cikk (5) bekezdésének d) pontjában meghatározott  közúti árufuvarozási tevékenység saját számlára történő végzésére, engedélyezett a az első irányelv mellékletének 4. pontjában meghatározott kabotázstevékenység saját számlára történő végzése.A Bizottság az e bekezdés alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat fogad el.⎢ 3118/93 (kiigazított szöveg)2. cikk1. (1) A 12. cikkben meghatározott végleges szabályozás bevezetésére való tekintettel a kabotázstevékenység 1994. január 1-jétől 1998. június 30-ig a közösségi kabotázskvóták keretében végzendő az 1. cikk (3) bekezdésének sérelme nélkül.A kabotázsengedélyeket az I. mellékletben szereplő minta szerint állítják ki.⎢ 3315/94 1. cikk (1) bekezdésA közösségi kabotázskvóta az alábbi táblázat szerinti, egyenként két hónap időtartamra érvényes kabotázsengedélyt tartalmaz:Év | Engedélyek száma |1994 | 30000 |1995 | 46296 |1996 | 60191 |1997 | 83206 |1998 január 1 – június 30. | 54091. |⎢ 3118/932. (2) Valamely tagállam folyó év november 1-je előtt benyújtandó kérésére egy kabotázsengedély átalakítható két rövid időtartamra szóló, egyenként egy-egy hónapig érvényes engedéllyé.A rövid időtartamra szóló kabotázsengedélyeket a II. mellékletben szereplő minta szerint állítják ki.3. (3) A kvóta az alábbi módon oszlik meg a tagállamok között:⎢3315/94 1. cikk (2) bekezdés1995 | 1996 | 1997 | 1998 január 1 – június 30. |Belgium | 3647 | 4742 | 6223 | 4045 |Dánia | 3538 | 4600 | 6037 | 3925 |Németország | 5980 | 7774 | 10203 | 6632 |Görögország | 1612 | 2096 | 2751 | 1789 |Spanyolország | 3781 | 4916 | 6452 | 4194 |Franciaország | 4944 | 6428 | 8436 | 5484 |Írország | 1645 | 2139 | 2808 | 1826 |Olaszország | 4950 | 6435 | 8445 | 5490 ||Luxemburg | 1699 | 2209 | 2899 | 1885 |Hollandia | 5150 | 6695 | 8786 | 5711 |Ausztria | 0 | 0 | 4208 | 2736 |Portugália | 2145 | 2789 | 3661 | 2380 |Finnország | 1774 | 2307 | 3029 | 1969 |Svédország | 2328 | 3027 | 3973 | 2583 |Egyesült Királyság | 3103 | 4034 | 5295 | 3442 |⎢ 3118/933. cikk1. (1) A 2. cikkben említett kabotázsengedélyek lehetővé teszik az engedély birtokosa számára kabotázstevékenység végzését.2. (2) A kabotázsengedélyeket a Bizottság küldi meg a vállalkozás letelepedése szerinti tagállamoknak és a vállalkozások letelepedése szerinti tagállamok illetékes hatósága vagy szerve adja ki az engedélyt kérő fuvarozóknak.A kabotázsengedélyeken szerepel a letelepedés szerinti tagállam megkülönböztető jele.3. (3) A kabotázsengedélyt a fuvarozó nevére állítják ki. A fuvarozó a kabotázsengedélyt harmadik személyre nem ruházhatja át. Egy kabotázsengedélyt egy időben csak egy járművel lehet használni."Jármű" a letelepedés szerinti tagállamban bejegyzett gépjármű vagy járműszerelvény, amelyek közül legalább a gépjármű a letelepedés szerinti tagállamban került bejegyzésre, és amelyet kizárólag árufuvarozásra használnak.A nem honos fuvarozó az általa használt jármű fölött vagy teljes jogú tulajdonosként, vagy más módon, különösen részletre vásárlás, bérlet vagy lízingszerződés alapján rendelkezik.Bérlet esetén a kabotázstevékenység végzéséhez a fuvarozónak a letelepedés szerinti tagállamban kell bérelnie a járművet. A nem honos fuvarozó azonban műszaki meghibásodás vagy baleset miatt félbeszakadt kabotázstevékenység befejezése céljából a honos fuvarozókkal megegyező feltételekkel bérelhet járművet a befogadó tagállamban.A kabotázsengedélyt - és adott esetben a bérleti szerződést - a járműben kell tartani.4. (4) A kabotázsengedélyt az ellenőrzést végző tisztviselők kérésére fel kell mutatni.5. (5) A kabotázsengedélyen a letelepedés szerinti tagállam illetékes hatóságának vagy szervének az engedély felhasználása előtt fel kell tüntetnie azt az időpontot, amikortól az érvényes.4. cikkA kabotázsengedély alapján végzett fuvarozási szolgáltatásokat fuvarlevéltömbbe jegyzik be, amelynek lapjait az engedélyek érvényességének lejáratát követő nyolc napon belül visszaküldik az engedélyt kiadó, letelepedés szerinti tagállam illetékes hatóságának vagy szervének.A fuvarlevéltömböt a III. mellékletben szereplő minta szerint állítják ki.5. cikk1. (1) Az egyes negyedévek végén egy három hónapos határidőn belül, amely időtartamot a Bizottság a 7. cikk szerinti esetben egy hónapra csökkentheti, az egyes tagállamok illetékes hatóságai vagy szervei átadják a Bizottság részére az érintett negyedév során a honos fuvarozók által végzett kabotázstevékenységre vonatkozó, szállított tonnában és tonnakilométerben megadott adatokat.Az adatszolgáltatás táblázat formájában történik, amelynek mintája a IV. mellékletben található.2. (2) A Bizottság a lehető legrövidebb időn belül az (1) bekezdés szerint benyújtott adatok alapján összeállított összefoglaló táblázatokat küld a tagállamoknak.⎢ 3118/93 6. cikk (kiigazított szöveg) (kiigazított szöveg)?új szöveg6 9. cikk√A kabotázstevékenységre alkalmazandó szabályok 1. (1) A kabotázsfuvarozási tevékenység végzése – a közösségi szabályozás √ jogszabályok  alkalmazására is figyelemmel – a fogadó tagállamban hatályos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések hatálya alá tartozik az alábbi területeken:a) a fuvarozási szerződésre irányadó díjszabás és feltételek;b) a közúti járművek tömege és méretei; ezek a tömeg- és méretadatok adott esetben túlléphetik a letelepedés szerinti tagállamban megállapított értékeket, de semmiképpen nem haladhatják meg a Tanács 86/364/EGK irányelve[17] cikkének (1) bekezdése szerinti megfelelőségi tanúsítványban említett technikai értékeket;c) bizonyos árukategóriák, különösen a veszélyes áruk, romlandó élelmiszerek és élő állatok szállítására vonatkozó követelmények;d) √munkaidő,  vezetési és pihenőidők;e) a fuvarozási szolgáltatásokra vonatkozó hozzáadottérték-adó (HÉA). E területen az e rendelet 1. cikke szerinti szolgáltatásokra a 77/388/EGK irányelv[18] 21. cikke (1) bekezdésének a) pontja vonatkozik.√Az első albekezdés b) pontjában említett  tömeg- és méretadatok adott esetben túlléphetik a fuvarozó székhelye szerinti tagállamban megállapított értékeket, de semmiképpen nem haladhatják meg a ð fogadó tagállam által a belföldi közlekedés tekintetében meghatározott határokat vagy ï Tanács 86/364/EGK irányelve [19] a√ 96/53/EK tanácsi irányelv[20] 1. 6 . cikkének (1) bekezdése szerinti megfelelőségi tanúsítványban √ tanúsítványokban említett műszaki jellemzőket.  említett technikai értékeket;2. (2) A kabotázstevékenységet végző járműveknek a nemzetközi forgalomban közlekedő járművek számára meghatározott konstrukciós és felszereltségi műszaki normáknak kell megfelelniük.23. Bármilyen nyílt vagy rejtett, az állampolgárságon vagy a letelepedés helyén alapuló hátrányos megkülönböztetés megakadályozására az (1) bekezdés szerinti √ törvényi, rendeleti és közigazgatási  rendelkezések a tagállam által a saját állampolgárai √ állampolgáraira  esetében alkalmazott rendelkezésekkel √ rendelkezéseivel  megegyező feltételekkel vonatkoznak a nem honos fuvarozókra.4. (4) Amennyiben a tapasztalatok alapján megállapítást nyer, hogy a befogadó tagállam törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései által szabályozott (1) bekezdés szerinti területek listája módosításra szorul, a listát a Bizottság javaslata alapján minősített többséggel a Tanács módosítja.⎢ 3118/93 (kiigazított szöveg)7. cikk1. (1) Amennyiben egy adott földrajzi területen a nemzeti fuvarozási piacon súlyos zavar alakul ki a kabotázs következtében vagy az által súlyosbítva, bármely tagállam a Bizottsághoz fordulhat védintézkedések elfogadása céljával, megadva a Bizottság számára a szükséges információkat és tájékoztatva a Bizottságot az általa a honos szállítók tekintetében meghozni kívánt intézkedésekről.2. (2) Az (1) bekezdés alkalmazásában:- - a "nemzeti fuvarozási piac súlyos zavara egy adott földrajzi területen" az adott piacra jellemző problémák megjelenése, ami a kereslet tekintetében súlyos és potenciálisan tartós túlkínálat veszélyéhez vezethet, veszélyeztetve jelentős számú közúti árufuvarozási vállalkozás pénzügyi egyensúlyát és túlélését,- - a "földrajzi terület" egy tagállam területének egészére vagy egy részére kiterjedő, vagy más tagállamok területének egészére vagy egy részére kiterjedő terület.3. (3) Különösen az 5. cikk szerinti utolsó negyedéves adatok alapján, a Bizottság megvizsgálja a kialakult helyzetet a 3916/90/EGK[21] rendelet 5. cikke alapján létrehozott tanácsadó bizottsággal történt konzultációt követően, az érintett tagállam kérelmének beérkezését követő egy hónapon belül dönt a védintézkedések szükségességéről, és szükségességük esetén elrendeli azokat.Ezek az intézkedések akár odáig is terjedhetnek, hogy a kérdéses területet ideiglenesen kiveszik e rendelet területi hatálya alól.Az e cikk szerint meghozott intézkedések legfeljebb hat hónapos érvényességi időtartamra maradnak hatályban, és egyszer, legfeljebb hat hónapra meghosszabbíthatók, ugyanolyan érvényességi időhatárokkal.A Bizottság késedelem nélkül értesíti a tagállamokat és a Tanácsot minden, e bekezdés alapján meghozott határozatról.4. (4) Amennyiben a Bizottság úgy dönt, hogy egy vagy több tagállamot érintő védintézkedést hoz, akkor az érintett tagállamok illetékes hatóságai kötelesek azonos hatályú intézkedéseket hozni a honos fuvarozók tekintetében, és erről tájékoztatják a Bizottságot.Ezek az intézkedések legkésőbb a Bizottság által meghatározott védintézkedésekkel megegyező időponttól alkalmazandók.5. (5) Bármely tagállam a Tanács elé terjesztheti a Bizottság (3) bekezdés szerinti határozatát az értesítésétől számított 30 napon belül.A Tanács valamely tagállam beterjesztését követő 30 napon belül, vagy több tagállam beterjesztése esetén az első beterjesztést követő 30 napon belül, minősített többséggel eltérő határozatot hozhat.A Tanács határozatára a (3) bekezdés harmadik albekezdése szerinti érvényességi időhatárok vonatkoznak.Az érintett tagállamok illetékes hatóságai kötelesek azonos hatályú intézkedéseket hozni a honos fuvarozók tekintetében, és erről tájékoztatják a Bizottságot.Amennyiben a Tanács nem hoz határozatot a második albekezdés szerinti határidőn belül, a Bizottság határozata véglegessé válik.6. (6) Amennyiben a Bizottság úgy véli, hogy a (3) bekezdés szerinti intézkedéseket meg kell hosszabbítani, javaslatot terjeszt a Tanács elé, amely minősített többséggel határoz.⎢ 881/92 11. cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg)?új szöveg√IV. fejezet: Kölcsönös segítségnyújtás és szankciók 10. cikk √Kölcsönös segítségnyújtás 1. A tagállamok kölcsönösen segítséget nyújtanak egymásnak e rendelet alkalmazásának és ellenőrzésének figyelemmel kísérésének biztosításához. ðInformációt cserélnek a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] xx/xxxx/EK rendelet 17. cikke alapján létrehozott nemzeti kapcsolattartó pontokon keresztül.⎢ 3118/93 8. cikk8. cikk1. (1) A tagállamok segítik egymást e rendelet alkalmazásában.⎢ 484/2002 1. cikk (7) bekezdés (kiigazított szöveg)?új szöveg11. cikk √A jogsértések szankcionálása a székhely szerinti tagállam által 13. A fuvarozásra vonatkozó √ közösségi közúti fuvarozásra vonatkozó szabályozásnak a bármely tagállamban elkövetett, illetve megállapított  szabályozás súlyos, vagy kisebb de ismétlődő megsértése esetén a jogsértéseket elkövető fuvarozó székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságai, egyebek között, ideiglenesen vagy részlegesen visszavonhatják a közösségi engedély hiteles másolatait, és bevonhatják a járművezetői igazolványokat. ðfigyelmeztetést küldenek és egyebek között a következő közigazgatási szankciókat vethetik ki: ïa) ?a közösségi engedély egyes vagy az összes hiteles másolatának ideiglenes, illetve végleges visszavonása; ïb) ?a közösségi engedély ideiglenes, illetve végleges visszavonása. ïE szankciókat a közösségi engedély jogosultja által elkövetett jogsértések súlyára ð és a kisebb jogsértések számára ï, valamint a birtokában lévő, a nemzetközi forgalom figyelembe vételével kiadott engedélyek hiteles másolatainak számára tekintettel határozzák meg.24. A járművezetői igazolványokkal történő bármilyen jellegű visszaélés formájában elkövetett súlyos, vagy kisebb de ismétlődő jogsértés esetén a jogsértést elkövető fuvarozó székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságai megfelelő szankciókat szabnak ki, mint például:a) a járművezetői igazolványok kiadásának felfüggesztése,b) a járművezetői igazolványok visszavonása,c) a visszaélések megelőzése érdekében a járművezetői igazolványok kiadásának további feltételek teljesítésétől való függővé tétele,d) a közösségi engedély √ egyes vagy az összes  hiteles másolatainak másolatának átmeneti vagy részleges √ végleges  hatályú visszavonása;e) ?a közösségi engedély ideiglenes, illetve végleges visszavonása. ïE szankciókat a közösségi engedély jogosultja által elkövetett jogsértések súlyának megfelelően határozzák meg.";⎢ 881/92 (kiigazított szöveg)⎝1 Helyesbítés, HL L 213, 1992.7.29., 36. o.?új szöveg3. A fuvarozási szabályok súlyos vagy ismételt kisebb mértékű megsértése esetén √ 12. cikk (1) bekezdésében említett esetben  a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságai ð döntést hoznak arról, hogy szankcióval kell-e súlytani az érintett fuvarozót ï megvizsgálják a  8. cikk (3) és (4) bekezdése szerinti ⎜ szankciók alkalmazásának módját √ . tTájékoztatják annak a tagállamnak az illetékes hatóságait, amelyben a jogsértés történtè1 jogsértést megállapították⎜ ð amint lehetséges, de legkésőbb három hónappal azután, hogy értesülnek arról, hogy a jogsértésre az ezen cikk (1) és a (2) bekezdésében előírt szankciók közül melyiket alkalmazták. Amennyiben nem tudták kivetni e szankciókat, meghatározzák annak indokait. ï⎢ 3118/93 8. cikk (4) bekezdés (kiigazított szöveg)4. (4) A befogadó tagállam illetékes hatósága tájékoztatja a letelepedés szerinti tagállam illetékes hatóságát a megállapított jogsértésről és a fuvarozóra esetlegesen kiszabott szankciókról, és súlyos vagy ismételt jogsértések esetén a tájékoztatással együtt szankciók kiszabására vonatkozó kérelmet továbbíthat.4. Súlyos vagy ismételt jogsértések esetén a letelepedés szerinti tagállam illetékes hatósága, mérlegeli, hogy szükséges-e megfelelő szankciókat kiszabni az érintett fuvarozóra; a √ Az illetékes hatóságok  hatóság figyelembe veszik a befogadó  jogsértés helye szerinti  tagállamban kiszabott szankciókat és biztosítjákbiztosítja, hogy az érintett fuvarozóra kiszabott összes szankció arányban álljon a kérdéses szankciókra okot adó jogsértéssel vagy jogsértésekkel.⎢ 3118/93 8. cikk (4) bekezdés harmadik albekezdés (kiigazított szöveg)∫új szövegA letelepedés szerinti tagállam illetékes hatósága által kiszabott szankciók a befogadó tagállam illetékes hatóságával történt konzultációt követően kiterjedhetnek a közúti árufuvarozói engedély visszavonására.⎢ 3118/93 8. cikk (4) bekezdés negyedik és ötödik albekezdés (kiigazított szöveg)5. A √ fuvarozó székhelye  letelepedés szerinti tagállam illetékes hatósága √ hatóságai  a hazai nemzeti jognak megfelelően az érintett fuvarozót valamely illetékes hazai bíróság elé állíthatja fuvarozó ellen egy illetékes nemzeti bíróság előtt eljárást indíthatnak. A letelepedés szerinti tagállam illetékes hatósága tTájékoztatja a fogadó tagállam illetékes hatóságát a fenti bekezdések szerinti √ az e célból hozott  határozatokról.∫új szöveg6. A tagállamok biztosítják, hogy a fuvarozók fellebbezési joggal rendelkezzenek az e cikk alapján őket sújtó bármely közigazgatási szankció ellen.⎢ 881/92 9. cikk (kiigazított szöveg)A tagállam garantálja, hogy a közösségi engedély kérelmezője vagy birtokosa fellebbezhet a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságainak a kérelmet visszautasító vagy az engedélyt visszavonó határozata ellen:.⎢ 881/92 9. cikk (kiigazított szöveg)2. A tagállamok biztosítják, hogy a közösségi engedély jogosultja fellebbezhessen bármely olyan határozat ellen, amelyet a fuvarozó székhelye szerinti tagállam illetékes hatóságai hoztak a járművezetői igazolvány visszavonása, kiadásának megtagadása, vagy pedig a járművezetői igazolványok kiadásának további feltételek teljesítésétől való függővé tétele tárgyában."; 881/92 (kiigazított szöveg) corrigendum1⎝1 Helyesbítés, HL L 213, 1992.7.29., 36. o.?új szöveg1112. cikk√A jogsértések fogadó tagállam általi szankcionálása 21. Ha egy tagállam illetékes hatóságai tudomást szereznek e rendelet vagy a ð közösségi közúti fuvarozási jogszabályok olyan ï √ súlyos,  ð vagy kisebb de ismétlődő ï megsértéséről, amelyet egy másik tagállamból származó √ nem honos  fuvarozó követ el, a tagállam, amelynek területén  a jogsértést megállapították ⎜ , tájékoztatja ð a lehető leghamarabb, de legkésőbb egy hónappal azután, hogy tudomást szerzett a jogsértésről, átadja a következő információkat ï annak a a letelepedés székhelye szerinti tagállamnak az illetékes hatóságait √ hatóságainak  , amelyben a fuvarozó székhelye van:,a) ða jogsértés leírását és az elkövetés időpontját; ïb) ?a jogsértés kategóriáját, típusát és súlyát; ïc) ?a kivetett szankciókat és a végrehajtott szankciókat. ïés felkérheti √ A fogadó tagállam illetékes hatóságai kérhetik  a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságait ð közigazgatási ï szankciók alkalmazására, e rendeletnek a 11. cikknek megfelelően.⎢ 3118/93 8. cikk (2) és (3) bekezdés (kiigazított szöveg)?új szöveg2. Bármilyen esetleges büntetőeljárás sérelme nélkül a fogadó tagállam illetékes hatóságai jogosultak szankciók kiszabására azzal a nem honos fuvarozóval szemben, aki valamely kabotázstevékenység során a területén megszegte ezt a rendeletet ð vagy a nemzeti vagy közösségi közúti jogszabályokat ï . A szankciókat hátrányos megkülönböztetés nélkül, a (3) bekezdéssel összhangban szabják ki. (3) A (2) bekezdés szerinti E szankció lehet figyelmeztetés, illetve – súlyos, vagy kisebb de ismétlődő ismételt jogsértés esetén – a jogsértés elkövetése szerinti fogadó tagállam területén a kabotázstevékenységből történő időszakos kizárás.∫új szöveg3. A tagállamok biztosítják, hogy a fuvarozók fellebbezési joggal rendelkezzenek az e cikk alapján őket sújtó bármely közigazgatási szankció ellen.⎢ 3118/93 (kiigazított szöveg)A tagállamok biztosítják, hogy bármely engedélykérelmező vagy birtokos bírósági jogorvoslattal élhessen az engedély megadásának megtagadása vagy az engedély visszavonása ellen, illetve bármely más, a letelepedés szerinti vagy a befogadó tagállam illetékes hatósága által vele szemben kiszabott közigazgatási szankció ellen.∫új szöveg13. cikk A nemzeti nyilvántartásba vételA tagállamok biztosítják, hogy a területükön székhellyel rendelkező fuvarozók által a közösségi közúti fuvarozásra vonatkozó jogszabályoknak olyan súlyos, vagy kisebb de ismétlődő megsértéseit, amelyek miatt valamely tagállam szankciót vetett ki, illetve a kapcsolódó büntetéseket a [közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló] xx/xxxx/EK rendelet alapján felveszik a közúti közlekedési vállalkozások nemzeti nyilvántartásába. A közösségi engedély ideiglenes vagy végleges visszavonására vonatkozó bejegyzéseket legalább két évig megőrzik a nyilvántartásban.⎢ 484/2002 1. cikk (10) bekezdés (kiigazított szöveg)√V. fejezet: Végrehajtás "11a. cikkA Bizottság megvizsgálja, hogy milyen következményekkel jár, ha a járművezetői igazolvány megszerzési kötelezettségét csak harmadik országok állampolgáraira korlátozzák, és ha ezt elegendő indok támasztja alá, javaslatot terjeszt elő e rendelet módosítására."⎢ 3118/93 (kiigazított szöveg)11. cikkA Bizottság kétévente - és az első alkalommal legkésőbb 1996. június 30-ig - jelentést terjeszt a Tanács elé e rendelet alkalmazásáról.∫új szöveg14. cikkBizottság1. A Bizottság munkáját a 3821/85/EGK rendelet[22] 18. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság segíti.2. E bekezdésre való hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (1) – (4) bekezdése, valamint (5) bekezdésének b) pontja, továbbá 7. cikke szerint kell eljárni, figyelembe véve 8. cikke rendelkezéseit.Az 1999/468/EK határozat 5a. cikke (3) bekezdésének c) pontjában és (4) bekezdésének b) és e) pontjában meghatározott határidő egy hónap.15. cikkSzankciókA tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek megsértésére alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, valamint minden szükséges intézkedést meghoznak azok végrehajtása érdekében. Az előírt szankcióknak hatásosnak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük. A tagállamok legkésőbb [az e rendelet hatálybalépésétől számított 12 hónapon belül] értesítik a Bizottságot ezekről az intézkedésről, illetve haladéktalanul értesítik bármilyen későbbi, ezeket érintő módosításokról.A tagállamok biztosítják, hogy ezen intézkedéseket a fuvarozó nemzetisége és székhelye tekintetében hátrányos megkülönböztetés nélkül alkalmazzák.⎢ 881/92 10. cikk (kiigazított szöveg)?új szöveg1016. cikk √Jelentéstétel 1. Minden év január 31-ig valamennyi tagállamnak tájékoztatnia kell a Bizottságot a megelőző év december 31-én közösségi engedéllyel rendelkező fuvarozók számáról és az e napon forgalomban levő járművek számának megfelelő hiteles másolatok számáról.ð 2. A tagállamok ezenkívül értesítik a Bizottságot az előző naptári év során kibocsátott járművezetői igazolványok, valamint az adott év december 31-én forgalomban lévő gépjárművezetői engedélyek számáról. ï⎢ 881/92 (kiigazított szöveg)12. cikkAz alábbi jogszabályok hatályukat vesztik:-  - a 3164/76/EGK tanácsi rendelet,-  - a tagállamok közötti kombinált árufuvarozás egyes fajtáira vonatkozó közös szabályok létrehozásáról szóló, 1975. február 17-i 75/130/EGK tanácsi irányelv[23] 4. cikke,-  - a tagállamok közötti közúti árufuvarozás engedélyezésével kapcsolatos egyes szabályok egységesítéséről szóló, 1965. május 13-i 65/269/EGK tanácsi irányelv[24]-  - a tagállamok közötti ellenszolgáltatás fejében végzett közúti árufuvarozás kapacitásának kiigazításáról szóló, 1979. december 20-i 80/48/EGK tanácsi határozat[25]13. cikkAz 1962. július 23-i első tanácsi irányelv a következőképpen módosul:1. (1) a cím helyébe a következő szöveg lép: A Tanács 1962. július 23-i első irányelve a közúti árufuvarozás egyes típusaira vonatkozó közös szabályok létrehozásáról2. (2) az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:"1. cikk1. (1) A (2) bekezdésben megállapított feltételek alapján a tagállamok liberalizálják az I. mellékletben felsorolt, ellenszolgáltatás fejében történő nemzetközi közúti árufuvarozás és saját számlára történő nemzetközi közúti áruszállítás azon típusait, amelyeket a területükre, a területükről vagy azon keresztül végeznek.2. (2) A mellékletben felsorolt fuvarozással összefüggésben lebonyolított fuvarozási típusok vagy üresjárati utak nem tartoznak a közösségi engedély vagy bármely más fuvarozási engedély hatálya alá;"3. (3) A II. mellékletet el kell hagyni, és az I. melléklet helyébe e rendelet II. melléklete lép.14. cikkA tagállamok közlik a Bizottsággal azokat az intézkedéseket, amelyeket e rendelet végrehajtására hoznak.15. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.Ezt a rendeletet 1993. január 1-jétől kell alkalmazni.⎢3118/93 11. és 12. cikk11. cikkA Bizottság kétévente - és az első alkalommal legkésőbb 1996. június 30-ig - jelentést terjeszt a Tanács elé e rendelet alkalmazásáról.12. cikk1. (1) Ez a rendelet 1994. január 1-jén lép hatályba.2. (2) A kabotázstevékenység 2. cikk szerinti közösségi engedélyezési és kvótarendszerének hatálya 1998. július 1-jén megszűnik.3. (3) Ettől az időponttól kezdve bármely nem honos fuvarozó, aki megfelel az 1. cikk szerinti követelményeknek, jogosult mennyiségi korlátozások nélküli belföldi közúti árufuvarozási tevékenység ideiglenes végzésére más tagállamokban, anélkül hogy abban az államban székhelye vagy egyéb telephelye lenne.A Bizottság - figyelembe véve a megszerzett tapasztalatokat, a fuvarozási piac alakulását, valamint a fuvarozási szektorban elért eredményeket a harmonizáció terén - adott esetben javaslatot terjeszt a Tanács elé a végleges kabotázsszabályozás kísérő intézkedéseiről, amelyek a kabotázsfuvarozási piac megfelelő megfigyelésével és a 7. cikkben szabályozott védintézkedések hozzáigazításával kapcsolatosak.⎢VI. fejezet:ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK17. cikkHatályon kívül helyezésA 881/92/EGK rendelet, a 3118/93/EGK rendelet és a 2006/94/EK irányelv hatályát veszti.A hatályon kívül helyezett rendeletekre és irányelvre való hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásként kell értelmezni, a III. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban.18. cikk HatálybalépésEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.Ezt a rendeletet [alkalmazás kezdetének időpontja] -tól/-től kell alkalmazni.⎢ 881/92, 3118/93Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, […] -án/-én.az Európai Parlament részéről a Tanács részérőlaz elnök az elnök […] […] ⎢ 881/92 I. melléklet (kiigazított szöveg)⎝1 1791/2006 melléklet 6 B) 2) pont⎝2 2003-as csatlakozási okmány⎝3 Ausztria, Svédország és Finnország csatlakozási okmánya 29. cikk és I. melléklet 166. o.?új szövegI. MELLÉKLETEURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉGa)(Kék kártya DIN A4 √ √ Világoskék, DIN a4 formátumú szintetikus papír  )(Az engedély első oldala)(Szöveg az engedélyt kibocsátó tagállam (egyik) hivatalos nyelvén)Az engedélyt kibocsátó államMegkülönböztető jelzés (1) Illetékes hatóság vagy szerv neveEngedély száma?HITELES MÁSOLAT SZÁMA ïellenszolgáltatás fejében végzett nemzetközi közúti árufuvarozás céljáraEz az engedély feljogosítja (2) ………………………………………….........................................................................................................................az √ nemzetközi árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól szóló […/…]/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet(3)  1992. március 26-i 881/92/EGK tanácsi rendelet szerinti, ellenszolgáltatás fejében végzett nemzetközi közúti árufuvarozás végzésére bármely útvonalon a Közösség területén, ezen engedély általános rendelkezéseire  feltételeire  is figyelemmel.  Különleges megjegyzések: ................................................................................................Az engedély……………………………………… - tól/től…………… -ig érvényes.Kibocsátás helye és dátuma:………………………..(4) ................................................................._______________________________(1) A tagállamok megkülönböztető jelzései a következők: (B) Belgium,  (BG) Bulgária, ⎜  (CZ) Cseh Köztársaság, ⎜ (DK) Dánia, (D) Németország,  (EST) Észtország, ⎜ (IRL) Írország, (GR) Görögország, (E) Spanyolország, (F) Franciaország, (I) Olaszország,  (CY) Ciprus, (LV) Lettország, (LT) Litvánia, ⎜ (L) Luxemburg,  (H) Magyarország, (MT) Málta, ⎜ (NL) Hollandia,  (A) Ausztria, ⎜  (PL) Lengyelország, ⎜ (P) Portugália,  (RO) Románia, ⎜  (SLO) Szlovénia, (SK) Szlovákia, ⎜  (FIN) Finnország, (S) Svédország, ⎜ (UK) Egyesült Királyság.(2) A fuvarozó neve vagy cégneve és teljes címe.(3) Lásd ennek a Hivatalos Lapnak az első oldalát.(4) Az engedélyt kibocsátó illetékes hatóság vagy szerv aláírása és bélyegzője.b)(AZ ENGEDÉLY MÁSODIK OLDALA)(Szöveg az engedélyt kibocsátó tagállam (egyik) hivatalos nyelvén)ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEKEzt az engedélyt a tagállamok területére vagy területéről történő, illetve tagállamok területén áthaladó, Közösségen belüli közúti árufuvarozási piacra való bejutásról szóló, 1992. március 26-i 881/92/EGK tanácsi rendelet √ a(z) [.../…]/EK rendelet [e rendelet]  alapján állítják ki.Az engedély a birtokosát feljogosítja ellenszolgáltatás fejében végzett nemzetközi közúti árufuvarozás végzésére bármely útvonalon a Közösség területén, és adott esetben, az alábbiakban megállapított feltételekre is figyelemmel:-  ahol a kiindulási és a végpont két különböző tagállamban van, egy vagy több tagállamon vagy harmadik országon keresztül történő tranzittal vagy anélkül;-  egy tagállamból egy harmadik országba vagy harmadik országból tagállamba, egy vagy több tagállamon vagy harmadik országon keresztül történő tranzittal, vagy anélkül,-  harmadik országok között, egy vagy több tagállamon keresztül történő tranzittal,valamint az ilyen fuvarozásokkal kapcsolatos üresen megtett utakra.Egy tagállamból harmadik országba vagy harmadik országból tagállamba történő fuvarozás esetén ez az engedély √ a Közösség  területén végzett fuvarozásra érvényes. √ Az engedély  a berakodás vagy a kirakodás szerinti tagállamban csak a Közösség és az érintett harmadik ország között szükséges egyezmény megkötésétől kezdődően √ érvényes  , a 881/92/EGK […]/EK [ezen rendelet] rendeletnek megfelelően.Az engedély a birtokos nevére szól és nem ruházható át.Az engedélyt a kibocsátó tagállam illetékes hatósága visszavonhatja, nevezetesen, ha a fuvarozó  birtokos  :-  nem felel meg az engedély használata összes feltételének,-  az engedély kibocsátásához vagy meghosszabbításához szükséges adatok tekintetében nem helytálló információkat adott.Az engedély eredeti példányát a fuvarozási vállalkozásnál kell őrizni.Az engedély hiteles másolatát a járművön kell tartani (1) Összekapcsolt járművek kombinációja esetén a gépjárművön kell tartani. Ez érvényes a járművek összekapcsolt kombinációjára abban az esetben is, ha a pótkocsi vagy nyerges pótkocsi nincs bejegyezve vagy feljogosítva a forgalomban való részvételre az engedély birtokosának a nevében, vagy ha egy másik tagállamban van bejegyezve vagy feljogosítva a forgalomban való részvételre.Az engedélyt bármikor be kell mutatni az arra felhatalmazott ellenőr kérésére.Az engedély birtokosának valamennyi tagállam területén tiszteletben kell tartania az adott államban hatályos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, különös tekintettel a fuvarozásra és a közlekedésre.__________________________(1) „Jármű”: egy tagállamban nyilvántartásba vett gépjármű, vagy járművek olyan összekapcsolt kombinációja, amelynek legalább a gépjármű részét egy tagállamban vették nyilvántartásba, és amely kizárólag árufuvarozásra szolgál.”⎢ 881/92 (kiigazított szöveg)II. MELLÉKLETMELLÉKLETA valamennyi közösségi engedély és valamennyi fuvarozási engedély alól mentesített fuvarozások típusai1. Kközszolgáltatásként végzett postai szállítás.2. Ssérült vagy műszaki hibás járművek szállítása.3. 3. Árufuvarozás olyan gépjárművekkel, amelyek megengedett össztömege, beleértve a pótkocsikat is, nem haladja meg a 6 tonnát, vagy amelyek megengedett terhelhetősége, beleértve a pótkocsikat is, nem haladja meg a 3,5 tonnát.4. Ááruszállítás gépjárművekkel a következő feltételek teljesítése esetén:a) a szállított árunak a vállalkozás tulajdonában kell lennie, vagy a vállalkozás által eladottnak, megvásároltnak, bérbe adottnak vagy bérbe vettnek, előállítottnak, kivontnak, feldolgozottnak vagy javítottnak kell lennie;b) a szállítás célja az áruknak a vállalkozásba vagy a vállalkozásból történő elszállítása vagy elmozdítása a vállalkozáson belül vagy azon kívül a vállalkozás saját céljaira;c) az ilyen szállításhoz használt gépjárműveket a vállalkozás saját alkalmazottainak kell vezetniük;d) d) az áruszállító járműveknek a vállalkozás saját tulajdonában kell lenniük, vagy a vállalkozás által részletfizetésre megvásároltnak vagy béreltnek kell lenniük, feltéve hogy az utóbbi esetben megfelelnek az áruszállítás céljából vezető nélkül bérelt járművek használatáról szóló, 1984. december 19-i 84/647/EGK tanácsi irányelvnek [26].Ezt a rendelkezést nem kell alkalmazni az általában használt gépjármű műszaki hibája miatt rövid helyettesítésre használt járműre;e) a szállítás a vállalkozás tevékenységi körében csak melléktevékenység lehet.5. Ggyógyszerek, készülékek, gyógyászati berendezések és felszerelések, valamint egyéb, vészhelyzet esetén szükséges cikkek szállítása, különösen természeti katasztrófák esetén.⎝1 1791/2006 melléklet 6 B) 2) pont⎝2 2003-as csatlakozási okmány⎢ 484/2002 Melléklet (kiigazított szöveg)⎝3 Ausztria, Svédország és Finnország csatlakozási okmánya 29. cikk és I. melléklet 166. o.II. MELLÉKLET EURÓPAI KÖZÖSSÉGa)(Rózsaszín – DIN A4 √ formátum ; √Szintetikus papír, 150g/m2 vagy több )(Az igazolvány első oldala)[Az igazolványt kibocsátó tagállam hivatalos nyelvén (vagy egyik hivatalos nyelvén) írott szöveg]Az igazolványt kibocsátó tagállam megkülönböztető jelzése (1) | Illetékes hatóság vagy szerv neve |….. SZ. JÁRMŰVEZETŐI IGAZOLVÁNY közösségi engedéllyel történő közúti árufuvarozáshoz(a 2002. március 1-jei 484/2002/EK rendelettel módosított 881/92/EGK rendelet) √ […]/EK [ezen rendelet] rendelet )Ez az igazolvány igazolja, hogy a:(2)……………………………………………………………………………………….............................................................által bemutatott iratok alapján………..………………………………………………………….……………………………………………………………….az alábbi járművezető:Családi és utónév:…………………………………………………………………………………………………………….Születési hely és idő:…………………………………………………. Állampolgárság:………………………………………A személyazonossági igazolvány típusa és száma:……………………………………………………………………………..Kibocsátás dátuma:…………………………………………………. Kibocsátás helye:………………………………………Vezetői engedély száma:………………………………………………………………………………………………………..Kibocsátás dátuma:…………………………………………………. Kibocsátás helye:………………………………………Társadalombiztosítási szám:…………………………………………………………………………………………………….a következő tagállamban alkalmazott szabályok szerint, a járművezetők foglalkoztatási és szakképzési feltételeire vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseknek és adott esetben a kollektív szerződéseknek megfelelően alkalmazzák azért, hogy ott közúti fuvarozást végezzen:…………………………………………………………………………………………………………………………………(3)Különleges megjegyzések:…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….Az igazolvány………………………………………………………… - tól/től………………………………-ig érvényesKibocsátás helye és dátuma:………………………..………………..………………………………(4)_______________(1) A tagállamok megkülönböztető jelzései a következők: (B) Belgium,  (BG) Bulgária, ⎜  (CZ) Cseh Köztársaság, ⎜ (DK) Dánia, (D) Németország,  (EST) Észtország, ⎜ (IRL) Írország, (GR) Görögország, (E) Spanyolország, (F) Franciaország, (I) Olaszország,  (CY) Ciprus, (LV) Lettország, (LT) Litvánia, ⎜ (L) Luxemburg,  (H) Magyarország, (MT) Málta, ⎜ (NL) Hollandia,  (A) Ausztria, ⎜  (PL) Lengyelország, ⎜ (P) Portugália,  (RO) Románia, ⎜  (SLO) Szlovénia, (SK) Szlovákia, ⎜  (FIN) Finnország, (S) Svédország, ⎜ (UK) Egyesült Királyság.(2) A fuvarozó neve vagy cégneve és teljes címe.(3) A fuvarozó székhelye szerinti tagállam neve.(4) Az illetékes kibocsátó hatóság vagy szerv aláírása és bélyegzője.(Az igazolvány második oldala)[Az igazolványt kibocsátó tagállam hivatalos nyelvén (vagy egyik hivatalos nyelvén) írott szöveg]ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEKEzt az igazolványt a tagállamok területére vagy területéről történő, illetve tagállamok területén áthaladó, Közösségen belüli közúti árufuvarozási piacra való bejutásról szóló, 1992. március 26-i 881/92/EGK tanácsi rendelet √ a nemzetközi árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól szóló [...]-i [.../…]/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet  alapján állítják ki.Az igazolvány tanúsítja, hogy az abban megnevezett gépjárművezetőt az igazolványban szereplő tagállamban alkalmazott szabályok szerint, a foglalkoztatási és szakképzési feltételekre vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseknek és adott esetben a kollektív szerződéseknek megfelelően alkalmazzák azért, hogy ott közúti árufuvarozást végezhessen.A járművezetői igazolvány a fuvarozó tulajdona, aki akkor bocsátja az abban megjelölt járművezető rendelkezésére, amikor a járművezető a fuvarozó részére kiadott közösségi engedéllyel, fuvarozást végezve vezet egy járművet (51). A járművezetői igazolvány másra nem ruházható át. A járművezetői igazolvány csak addig érvényes, amíg teljesülnek a kibocsátása alapjául szolgáló feltételek, és a fuvarozónak azonnal vissza kell adnia az igazolványt a kibocsátó hatóságoknak, amint a kibocsátás alapjául szolgáló feltételek nem teljesülnek.A járművezetői igazolványt a kibocsátó tagállam illetékes hatósága visszavonhatja, különösen akkor, ha a fuvarozó  birtokos  :-  nem teljesíti az igazolvány használatához szükséges valamennyi feltételt;-  az igazolvány kibocsátásakor vagy megújításakor pontatlan információkat adott kért adatok tekintetében;-  Az igazolvány egy hiteles másolatát a fuvarozó vállalkozásnál kell őrizni;-  Aaz igazolvány eredeti példányát a járművön kell tartani és az ellenőrzésre felhatalmazott hivatalos személy kérésére be kell mutatni._____________________(51) „Jármű”: egy tagállamban nyilvántartásba vett gépjármű, vagy járművek olyan összekapcsolt kombinációja, amelynek legalább a gépjármű részét egy tagállamban vették nyilvántartásba, és amely kizárólag árufuvarozásra szolgál.”〉III. MELLÉKLETMegfelelési táblázat881/92/EGK rendelet | 3118/93/EGK rendelet | 2006/94/EK irányelv | Ez a rendelet |1. cikk (1) bekezdés | 1. cikk (1) bekezdés |1. cikk (2) bekezdés | 1. cikk (2) bekezdés |1. cikk (3) bekezdés | 1. cikk (3) bekezdés |1. cikk (4) bekezdés – új |1. cikk (1) bekezdés, 1. cikk (2) bekezdés, I. melléklet; 2. cikk | 1. cikk (5) bekezdés |2. cikk | 1. cikk (6) bekezdés |2. cikk | 2. cikk – módosítva |3. cikk (1) bekezdés | 3. cikk |3. cikk (2) bekezdés | 4. cikk (1) bekezdés – módosítva |3. cikk (3) bekezdés | 5. cikk (1) bekezdés – módosítva |4. cikk | - |5. cikk (1) bekezdés | 4. cikk (2) bekezdés – módosítva |5. cikk (2) bekezdés | 4. cikk (3) bekezdés – módosítva |5. cikk (3) bekezdés | 4. cikk (4) bekezdés – módosítva |4. cikk (5) bekezdés – új szöveg |5. cikk (4) bekezdés, I. melléklet 2. oldal, (7) bekezdés 2. és 3. mondat | 4. cikk (6) bekezdés – módosítva |5. cikk (5) bekezdés | 4. cikk (2) bekezdés |6. cikk (1) bekezdés | 5. cikk (2) bekezdés – módosítva |6. cikk (2) bekezdés | 5. cikk (2) bekezdés – módosítva |6. cikk (3) bekezdés | 5. cikk (3) bekezdés – módosítva |6. cikk (4) bekezdés | 5. cikk (4) bekezdés |6. cikk (5) bekezdés | 5. cikk (5) bekezdés |7. cikk | 6. cikk |8. cikk (1) bekezdés | 7. cikk (1) bekezdés |8. cikk (2) bekezdés | 7. cikk (2) bekezdés |8. cikk (3) bekezdés | 11. cikk (1) bekezdés – módosítva |8. cikk (4) bekezdés | 11. cikk (2) bekezdés |9. cikk (1) bekezdés | 11. cikk (6) bekezdés – módosítva |9. cikk (2) bekezdés | 11. cikk (6) bekezdés – módosítva |1. cikk (1) bekezdés | 8. cikk (1) bekezdés |- | 8. cikk (2) bekezdés |- | 8. cikk (3) bekezdés |1. cikk (2) bekezdés | 8. cikk (4) bekezdés |1. cikk (3) bekezdés | 8. cikk (5) bekezdés |1. cikk (4) bekezdés | 8. cikk (6) bekezdés |8. cikk (7) bekezdés – új |2. cikk | - |3. cikk | - |4. cikk | - |5. cikk | - |6. cikk (1) bekezdés | 9. cikk (1) bekezdés – módosítva |6. cikk (2) bekezdés | - |6. cikk (3) bekezdés | 9. cikk (2) bekezdés |6. cikk (4) bekezdés | - |7. cikk | - |10. cikk | 16. cikk (1) bekezdés – módosítva |11. cikk (1) bekezdés | 10. cikk – módosítva |11. cikk (2) bekezdés | 12. cikk (1) bekezdés – módosítva |11. cikk (3) bekezdés | 11. cikk (3) bekezdés – módosítva |"11a. cikk | - |8. cikk (1) bekezdés | 10. cikk – módosítva |8. cikk (2) bekezdés | 12. cikk (2) bekezdés – módosítva |8. cikk (3) bekezdés | 12. cikk (2) bekezdés – módosítva |8. cikk (4) bekezdés első és harmadik albekezdés | - |8. cikk (4) bekezdés második albekezdés | 11. cikk (4) bekezdés – módosítva |8. cikk (4) bekezdés negyedik és ötödik albekezdés | 11. cikk (5) bekezdés – módosítva |9. cikk | 12. cikk (3) bekezdés – módosítva |12. cikk | 17. cikk |13. cikk | - |14. cikk | 10. cikk | - |11. cikk | - |15. cikk | 12. cikk | 18. cikk |3. cikk | - |4. cikk | - |5. cikk | - |II., III. Melléklet | - |I. Melléklet | I. Melléklet |II. Melléklet | 1. cikk (5) bekezdés |III. Melléklet | II. Melléklet |I. Melléklet | - |II. Melléklet | - |III. Melléklet | - |IV. Melléklet | - |[1] A tanulmányok a járművezetői engedélyekre (ECORYS), a kabotázsra (COWI), a szakmához férésre és a munkaidőről szóló irányelvre (TNO) vonatkoztak.[2] HL C […], […], […] o.[3] HL C […], […], […] o.[4] HL C […], […], […] o.[5] HL C […], […], […] o.[6] HL L 95., 1992.4.9., 1. o., A legutóbb a 484/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 76., 2002.3.19., 1. o.) módosított rendelet[7] HL L 279., 1993.11.12., 1. o., A legutóbb a 484/2002/EK rendelettel módosított rendelet.[8] HL L 374., 2006.12.27., 5. o.[9] HL L 357., 1976.12.29., 1. o. A legutóbb a 3914/90/EGK rendelettel (HL L 375., 1990.12.31., 7. o.) módosított rendelet.[10] HL L 308., 11. 1974.11.19., 1. o. A legutóbb a 3572/90/EGK rendelettel (HL L 353., 1990.12.17., 12. o.) 12. módosított irányelv.[11] HL L 95., 4. 1992.4.9., 1. o.[12] HL L 18., 1997.1.21., 1. o.[13] HL[14] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A 2006/512/EK határozattal (HL L 200, 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.[15] HL L 33., 2006.2.4., 82. o.[16] A Tanács 1962. július 23-i első irányelve a nemzetközi fuvarozás közös szabályok létrehozásáról (közúti árufuvarozás) HL L 70., 8. 1962.8.6., 2005/62. o. A legutóbb a 881/92/EGK rendelettel (HL L 95., 1992.4.9., 1. o.) módosított 4. irányelv.[17] HL L 221., 8. 1986.8.7., 48. o.[18] A Tanács 1977. május 17-i 77/388/EGK irányelve a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak harmonizálásáról – közös hozzáadottérték-adó rendszer: egységes adóalap-megállapítás 6. (HL L 145., 1977.6.13., 1. o.) A legutóbb a 92/111/EGK irányelvvel (HL L 384., 1992.12.30., 47. o.) módosított 12. irányelv.[19] HL L 221., 8. 1986.8.7., 48. o.[20] HL L 235, 1996.9.17., 59. o[21] HL L 375, 1990.12.31., 10.o.[22] HL L 370., 1985.12.31., 3. o.[23] HL L 48., 2. 1975.2.22., 31. o. A legutóbb a 91/224/EGK irányelvvel (HL L 103., 1991.4.23., 1. o.) 4. módosított irányelv.[24] HL L 88., 5. 1965.5.24., 1469/65. o. A legutóbb a 85/505/EGK irányelvvel (HL L 309., 1985.11.21., 27. o.) módosított 11. irányelv.[25] HL L 18., 1. 1980.1.24., 21. o.[26] HL L 335., 1. 1984.12.22., 72. o.