CELEX: 31996R1887
Language: it
Date: 1996-09-30 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1887/96 DELLA COMMISSIONE del 30 settembre 1996 relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

N. L 249 /24          IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 1 . 10 . 96
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1887/96 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 30 settembre 1996
                           relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             che e necessario precisare in particolare i termini e le
                                                                     condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,               per determinare le spese che ne derivano,
 visto il regolamento (CE) n. 1292/96 del Consiglio, del 27          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno                                      Articolo 1
 alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24,
 paragrafo 1 , lettera b),                                           Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
                                                                     alla mobilitazione nella Comunità di olio vegetale ai fini
 considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco          della loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato,
 dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di              conformemente        al disposto del  regolamento (CEE)
 azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al              n . 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato.
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;          L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
                                                                     Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­           che le abbia accettate . Non vengono prese in considera­
 dato olio vegetale ad una serie di beneficiari;                     zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                     sua offerta .
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                            Articolo 2
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 tario (2), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (3);          Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles, il 30 settembre 1996.
                                                                              Per la Commissione
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                          Membro della Commissione
(') GU n. L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
0 GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 3 GU n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- 1 . 10 . 96            IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 249 /25
                                                               ALLEGATO
                                                         LOTTI A, B, C, D e E
              1 . Azione n.('): 7/96 (A); 8/96 (B); 9/96 (C); 10/96 (D); 11 /96 (E).
              2. Programma: 1996.
              3. Beneficiario (2): World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39-6)
                  579 71 ; telex : 62 66 75 WFP II.
              4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione: Ruanda.
              6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (^ Q: GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IILA.l.a)].
              8 . Quantitativo globale (t): 2 300 .
              9. Numero dei lotti: 5 (lotta A: 300 t; lotto B: 500 t; lotto C: 500 t; lotto D: 500 t; lotto E: 500 t).
            10. Condizionamento e marcatura (*) ( 6 ): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (III.A.2.1 , III.A.2.3 e III_A.3).
                  Scatole metalliche da 5 litri, senza separatori incrociati di cartone .
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: francese.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mobilitazione d'olio di colza raffinato prodotto nella Comunità,
                  a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
            12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: A: dal 4 al 17. 11 . 1996; B: dal 18 . 1 1 all' i . 12.
                  1996; C: dal 2 al 15. 12. 1996; D : dal 16 al 29 . 12 . 1996; E: dal 30 . 12. 1996 al 12. 1 . 1997.
            18 . Date limite per la fornitura: —
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura gara.
            20 . Scadenza per la presentazione delle offerte: 15. 10. 1996 ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara:
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 29. 10 . 1996 ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: A: dal 18 . 11 all' i . 12. 1996; B: dal 2 al 15. 12.
                     1996; C: dal 16 al 29 . 12. 1996; D: dal 30 . 12. 1996 al 12. 1 . 1997; E : dal 13 al 26 . 1 . 1997;
                  c) data limite per la fornitura: —
            22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de laide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/ Brussel .
                  Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04.
            25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- N. L 249/26       f IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             1 . 10 . 96
            Note
           (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
               zione necessari .
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
               per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
               cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
           (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
               mento (CEE) n. 2200/87.
           Is) Disposti in contenitori di 20 piedi. (Bill of lading should indicate: «House/house»),
           (6) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IIIA3.c) e sostituito dal seguente: «la dicitura
               "Comunità europea"».
           Q L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
               mento seguente :
               — certificato sanitario .