CELEX: 22002A1212(01)
Language: es
Date: 2002-11-28 00:00:00
Title: Protocolo adicional por el que se establece el régimen comercial para el pescado y los productos de la pesca, al Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Bulgaria, por otra

Avis juridique important

|

22002A1212(01)

Protocolo adicional por el que se establece el régimen comercial para el pescado y los productos de la pesca, al Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Bulgaria, por otra  

Diario Oficial n° L 335 de 12/12/2002 p. 0018 - 0028

Protocolo adicionalpor el que se establece el régimen comercial para el pescado y los productos de la pesca, al Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Bulgaria, por otraLA COMUNIDAD EUROPEA, en lo sucesivo denominada "la Comunidad",por una parte, yEL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE BULGARIA,por otra,CONSIDERANDO que el Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Bulgaria, por otra, en adelante denominado "el Acuerdo europeo", se firmó en Bruselas el 8 de marzo de 1993 y entró en vigor el 1 de febrero de 1995,CONSIDERANDO que al final de las negociaciones técnicas, basadas en el apartado 5 del artículo 21 y en el artículo 24 del Acuerdo europeo, celebradas entre la Comunidad y la República de Bulgaria, se acordaron concesiones arancelarias recíprocas en el sector de la pesca,CONSIDERANDO que la Comunidad y la República de Bulgaria también decidieron simplificar al máximo, desde el punto de vista administrativo, el procedimiento para la aplicación gradual de las concesiones arancelarias acordadas a fin de que puedan entrar en vigor cuanto antes,HABIENDO DECIDIDO aplicar las concesiones arancelarias acordadas con objeto de liberalizar completamente todos los intercambios comerciales de pescado y productos de la pesca,HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo, ambas Partes liberalizarán completamente todos los intercambios comerciales de los productos especificados en el anexo I.A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo, ambas Partes aplicarán una reducción ad valorem del 30 % de los derechos de aduana aplicados por la Comunidad y la República de Bulgaria, respectivamente, para los demás pescados y productos de la pesca según la definición del artículo 1 del Reglamento (CE) n° 104/2000 del Consejo y el anexo II del presente Protocolo.Un año después de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo, ambas Partes reducirán en un 30 % ad valorem adicional los derechos de aduana vigentes en el momento de la entrada en vigor del presente Protocolo.Dos años después de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo, o antes de esta fecha si se llegara a un acuerdo, se liberalizarán completamente todos los intercambios comerciales de pescado y productos de la pesca.Artículo 2Las reducciones a que se refiere el artículo 1 se calcularán utilizando principios matemáticos comunes, teniendo en cuenta que:a) en todas las cifras, las centésimas inferiores a 50 (incluido) se redondearán por defecto al número entero más cercano;b) en todas las cifras, las centésimas superiores a 50 se redondearán por exceso al número entero más cercano;c) todos los derechos inferiores al 2 % se fijarán automáticamente en 0 %.Artículo 3El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la fecha en la cual las Partes se hayan notificado mutuamente el cumplimiento de sus procedimientos internos.Artículo 4El presente Protocolo podrá modificarse mediante una decisión del Consejo de asociación basándose en un acuerdo recíproco y tras el cumplimiento de los procedimientos internos correspondientes.Hecho en Bruselas, el veintiocho de noviembre del dos mil dos./Udfærdiget i Bruxelles den otteogtyvende november to tusind og to./Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten November zweitausendundzwei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δύο./Done at Brussels on the twenty-eighth day of November in the year two thousand and two./Fait à Bruxelles, le vingt-huit novembre deux mille deux./Fatto a Bruxelles, addì ventotto novembre duemiladue./Gedaan te Brussel, de achtentwintigste november tweeduizendtwee./Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Novembro de dois mil e dois./Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakaksi./Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde november tjugohundratvå./>PIC FILE= "L_2002335ES.001901.TIF">Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002335ES.001902.TIF">>PIC FILE= "L_2002335ES.001903.TIF">>PIC FILE= "L_2002335ES.001904.TIF">ANEXO ILista de los productos a que se refiere el apartado 1 del artículo 1 del Protocolo a los que se aplicará la liberalización completa a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO II(1)Lista de productos a los que se refiere el artículo 1 del Protocolo respecto de los que se abolirán los derechos en un período transitorio de dos años>SITIO PARA UN CUADRO>(1) Ex Reglamento (CE) n° 2263/2000 de la Comisión (DO L 264 de 18.10.2000, p. 1).