CELEX: C1999/136/08
Language: da
Date: 1999-05-15 00:00:00
Title: Sag C-38/99: Sag anlagt den 10. februar 1999 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

C 136/4                  DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         15.5.1999
Holstein, den 9. marts 1999 afsagt dom, hvis konklusion lyder                               DOMSTOLENS KENDELSE
således:
                                                                                                   af 2. marts 1999
EF-traktatens artikel 52 og 58 er til hinder for, at en medlemsstat
nægter registrering af en filial af et selskab, som er stiftet i henhold
til lovgivningen i en anden medlemsstat, hvor det har sit hjemsted,       i de forenede sager C-231/98 og C-232/98, SA Lamboley
men ikke driver erhvervsmæssig virksomhed, når filialen ønskes            (C-231/98), Bouctot (C-232/98) mod Administration des
oprettet, for at selskabet kan drive hele sin virksomhed i den stat, hvor impôts (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal
filialen oprettes, således at det undgås at stifte et selskab i den                       de grande instance d’Épinal) (1)
sidstnævnte stat og derigennem, at de i denne stat gældende regler
om stiftelse af selskaber, som er strengere med hensyn til indbetaling    (»Procesreglementets artikel 104, stk. 3 — åbenbart identisk
af en mindste selskabskapital, finder anvendelse. Denne fortolkning                                   spørgsmål«)
udelukker dog ikke, at den pågældende medlemsstats myndigheder
kan træffe enhver foranstaltning, som er egnet til at hindre svigagtige
forhold eller som består i, at der kan pålægges sanktioner i anledning                             (1999/C 136/07)
af sådanne forhold, enten over for selskabet selv, i givet fald i
samarbejde med den medlemsstat, hvori selskabet er stiftet, eller over
for selskabsdeltagerne i tilfælde, hvor det godtgøres, at de gennem                               (Processprog: fransk)
stiftelse af et selskab reelt søger at unddrage sig deres forpligtelser
over for private eller offentlige kreditorer på den pågældende            I de forenede sager C-231/98 og C-232/98 vedrørende en
medlemsstats område.                                                      anmodning, som Tribunal de grande instance d’Épinal (Frank-
                                                                          rig) i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgivet til
(1) EFT C 228 af 26.7.1997.                                               Domstolen for i de for denne ret verserende sager, SA
                                                                          Lamboley (sag C-231/98), Bouctot (sag C-232/98) mod Admi-
                                                                          nistration des impôts, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrø-
                                                                          rende fortolkningen af EF-traktatens artikel 95, har Domstolen,
                                                                          sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelings-
                                                                          formændene, P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch en
                     DOMSTOLENS KENDELSE                                  P. Jann, dommerne G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida,
                                                                          C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Edward, H. Ragnemalm,
                                                                          L. Sevón en M. Wathelet (referende dommer); generaladvokat:
                            af 2. marts 1999                              F.G. Jacobs; justitssekretær: R. Grass, den 2. marts 1999 afsagt
                                                                          kendelse, hvis konklusion lyder således:
i sag C-422/98, Colonia Versicherung AG Zweigniederlas-
sung München m. fl. mod État belge (anmodning om
præjudiciel afgørelse fra Tribunal de première instance de                EF-traktatens artikel 95 er ikke til hinder for anvendelsen af en
                              Bruxelles) (1)                              national ordning om en afgift på motorkøretøjer, der indebærer en
                                                                          øget stigningtakst i beregningskoefficienten som den i hovedsagerne
             (»Præjudiciel forelæggelse — afvisning«)                     omtvistede, når denne forøgelse ikke fremmer salget af indenlandsk
                                                                          fremstillede køretøjer i forhold til køretøjer importeret fra andre
                            (1999/C 136/06)                               medlemsstater.
                           (Processprog: fransk)                          (1) EFT C 278 af 5.9.1998.
I sag C-422/98, angående en anmodning, som Tribunal de
première instance de Bruxelles (Belgien) i medfør af EF-
traktatens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den
for nævnte ret verserende sag, Colonia Versicherung AG
Zweigniederlassung München m. fl. mod État belge, at opnå
en præjudiciel afgørelse vedrørende fortoklningen af EF-
traktakens artikel 30, har Domstolen, sammensat af præsiden-              Sag anlagt den 10. februar 1999 af Kommissionen for De
ten G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene, P.J.G. Kapte-             Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik
yn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch og P. Jann (refererende dommer),
samt dommerne G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida,
C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Edward, H. Ragnemalm,                                                (Sag C-38/99)
L. Sevón og M. Wathelet; generaladvokat: G. Cosmas; justits-
sekretær: R. Grass, den 2. marts 1999 afsagt dom, hvis                                             (1999/C 136/08)
konklusion lyder således:
Den anmodning om præjudiciel afgørelse, som er indgivet af Tribunal       Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 10. fe-
de première instance de Bruxelles ved afgørelse af 10. november           bruar 1999 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommis-
1998, afvises.                                                            sionen for De Europæiske Fællesskaber ved Paolo Stancanelli,
                                                                          Kommissionens Juridiske Tjeneste, og Olivier Couvert-Castéra,
                                                                          der er udstationeret som national ekspert ved samme tjeneste,
(1) EFT C 20 af 23.1.1999.                                                som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg hos
                                                                          Carlos Gómez de la Cruz, Kommissionens Juridiske Tjeneste,
                                                                          Wagnercentret, Kirchberg.
 ---pagebreak--- 15.5.1999               DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 136/5
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har nedlagt                     ikke har afsluttet alle faser af deres yngletid; disse bestem-
følgende påstande:                                                          melser er således blevet udstedt under tilsidesættelse af de
                                                                            mål, der er fastlagt i direktivet (79/409/EØF), og kan derfor
                                                                            annulleres«. De tidlige datoer for åbning af jagten på
— Det fastslås, at Den Franske Republik ved ikke korrekt at                 svømme- og vadefuglearter, der er fastsat i lov nr. 98-549
     gennemføre artikel 7 i Rådets direktiv 79/409/EØF af                   af 3. juli 1998, svarer i det store og hele til dem, der forelå
     2. april 1979 om beskyttelse af vilde fugle (1), ved ikke at           i den tidligere ordning. De er derfor på samme måde
     give Kommissionen underretning om samtlige gennemfø-                   mangelfulde, idet de er fastlagt på forkert grundlag og er
     relsesforanstaltninger for hele det franske område og                  for tidlige. Den omstændighed, at datoerne for tidlig
     ved ikke at iværksætte nævnte bestemmelse korrekt har                  åbning af jagten på svømme- og vadefuglearter nu direkte
     tilsidesat sine forpligtelser i henhold til nævnte direktiv.           fastsættes af lovgivningsmagten, og at de tidlige datoer
                                                                            ikke mere blot fastsættes af den for jagt kompetente
                                                                            minister i henhold til bemyndigelse, medfører i øvrigt, at
                                                                            der bliver tale om en grovere tilsidesættelse af bestemmel-
— Den Franske Republik tilpligtes at afholde sagens omkost-
                                                                            serne i artikel 7 i direktiv 79/409/EØF. For indsættelsen i
     ninger.
                                                                            artikel L. 224-2 i code rural af en oversigt over de tidlige
                                                                            datoer for åbning af jagten på de omhandlede arter giver
                                                                            disse jagttider en bindende, fast karakter, mens tidligere
                                                                            fastsættelse af tidlige datoer på den kompetente ministers
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                   foranstaltning blot var en mulighed, som ministeren kunne
                                                                            benytte aller lade være med at benytte;
Den franske lovgivning om jagttider for jagt på trækfugle og           — ved fastsættelsen af for sene datoer for jagtens afslutning.
navnlig artikel R. 224 i code rural, som affattet ved lov 94-591            De datoer for jagtens afslutning, der er angivet både i loven
af 15. juli 1994 og derefter lov 98-549 af 3. juli 1998, er på              af 15. juli 1994 og i loven af 3. juli 1998, er ikke i
flere punkter i strid med bestemmelserne i Rådets direktiv                  overensstemmelse med kravene i artikel 7, stk. 4, i direktiv
79/409/EØF, således:                                                        79/409/EØF. De gør det muligt, at datoerne for den seneste
                                                                            afslutning af jagten ifølge disse love og den videnskabeligt
                                                                            konstaterede periode for trækket tilbage kommer til at
— ved den manglende gennemførelse af princippet om fuld-                    overlappe hinanden for 31 arters vedkommende. Den
     stændig beskyttelse, således som dette følger af direktivets           omstændighed, at de pågældende fuglearter kan jages i
     artikel 7, stk. 4. Anvendelsen af dette princip på jagttider i         Frankrig på et tidspunkt, hvor trækket før parringstiden er
     den nationale lovgivning er påkrævet, hvis de myndighe-                begyndt, kan give anledning til en jagtbetinget nedgang i
     der, der står for fastsættelsen af jagttiderne, skal kunne             bestandene. Denne situation er klart i strid med forbuddet
     gøre dette på en måde, der er i overensstemmelse med                   mod jagt på trækfugle »under deres træk til redebygnings-
     direktivets klare bestemmelser, og hvis enhver berørt part             stedet« i artikel 7, stk. 4, i direktiv 79/409/EØF. Den
     skal kunne nyde godt af, at bestemmelserne i nævnte                    manglende overensstemmelse mellem datoerne for jagtens
     direktiv i fuld udstrækning kommer til at virke efter                  afslutning i den franske lovgivning skyldes efter Kommis-
     hensigten;                                                             sionens analyse, at de kriterier, på grundlag af hvilke de
                                                                            franske myndigheder har fastsat jagttiderne, ikke alene er
                                                                            videnskabeligt underbyggede ornitologiske kriterier. De
— ved fastsættelsen af for tidlige datoer for åbning af jagten.             franske myndigheder lægger tilsyneladende vægt på andre
     Når henses til, at princippet om fuldstændig beskyttelse               kriterier ved fastlæggelsen af datoerne for jagtens afslut-
     ikke er gennemført, kan den for jagten kompetente mini-                ning, f.eks. situationen for beskyttelse af de trækfuglearter,
     ster frit fastsætte en tidligere dato for åbning af jagten på          der kan jages. Men efter de gældende bestemmelser og
     vade- og svømmefugle uden hensyntagen til forbuddet i                  Domstolens fortolkning (dom af 19.1.1994 i sag C-
     direktivets artikel 7, stk. 4, mod jagt i redetiden eller i de         435/92) kan denne linje ikke anses for at være i overens-
     forskellige faser af yngletiden. På flere dele af Den Franske          stemmelse med fællesskabsretten. Jagten skal standse, når
     Republiks område er således en væsentlig del af ungfugle               trækket begynder;
     af arten gråand (Anas platyrhyncus) ikke flyvedygtige ved
     den tidlige åbning af jagten på overflade- og sumpænder
     — navnlig i regionerne Ile de France, Haute Normandie,            — ved undladelsen af at give underretning om bestemmelser-
     Bourgogne, Bretagne, Aquitaine og Languedoc-Roussillon,                ne til gennemførelse af direktivet vedrørende departemen-
     hvor i flere departementer over en femtedel af ungfuglene              terne Bas-Rhin, Haut-Rhin og Moselle.
     endnu ikke er flyvedygtige. Endvidere er i mange franske
     regioner en væsentlig del af ungfugle af arten blisand
     (Fulica atra) ikke flyvedygtige ved den tidlige åbning af
     jagten på andre svømme- og vadefugle — navnlig i
     regionerne Ile de France, Bourgogne, Midi-Pyrénées og             (1) EFT L 103 af 25.8.1979, s. 1.
     Auvergne, hvor i flere departementer over en femtedel af
     unge blisænder endnu ikke er flyvedygtige. Kommissionen
     har i den forbindelse anført, at Frankrigs Conseil d’État i
     flere domme af 11. maj 1998 har ophævet en række af de
     nævnte ministerielle bekendtgørelser med den begrundelse,
     at åbning af jagten på svømme- og vadefugle »tillades i en
     periode og på steder, hvor disse forskellige arter endnu