CELEX: C2000/034/17
Language: sv
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Mål C-392/99: Talan mot Republiken Portugal väckt den 13 oktober 1999 av Europeiska gemenskapernas kommission

5.2.2000              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 34/9

generaladvokat: F.G. Jacobs; justitiesekreterare: R. Grass), har        1) Överklagandet ogillas.
den 14 oktober 1999 meddelat beslut i mål C-437/98 P:
Industria del Frio Auxiliar Conservera SA (Infrisa), Bermeo             2) N skall ersätta rättegångskostnaderna.
(Spanien), företrädd av advokaterna I. Sáenz-Cortabarrı́a Fer-
nández och M. Morales Isasi, Vizcaya, delgivningsadress: advo-
katbyrån G. Harles, 8-10, rue Mathias Hardt, Luxemburg, mot             (1) EGT C 71, 13.3.1999.
Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: J. Guerra
Fernández), angående överklagande av beslut meddelat den
15 september 1998 av Europeiska gemenskapernas förstain-
stansrätt (andra avdelningen) i mål T-136/95, Infrisa mot
kommissionen, (REG 1998 s. II-3301) i vilket det förs talan
om ogiltigförklaring av detta beslut. Beslutet har följande
lydelse:

1) Överklagandet ogillas.                                              Talan mot Republiken Portugal väckt den 13 oktober
                                                                            1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
2) Industria del Frio Auxiliar Conservera SA (Infrisa) skall ersätta
   rättegångskostnaderna.
                                                                                                (Mål C-392/99)
(1) EGT C 20, 23.1.1999.
                                                                                                (2000/C 34/17)

                                                                        Europeiska gemenskapernas kommission har den 13 oktober
                                                                        1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                        mot Republiken Portugal. Sökanden företräds av Lena Ström
                   DOMSTOLENS BESLUT                                    och António Caeiros, båda i egenskap av ombud, delgivnings-
                                                                        adress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                      (tredje avdelningen)                              Kirchberg, Luxemburg.

                   av den 19 oktober 1999                               Sökanden yrkar att domstolen skal

i mål C-21/99 P: N mot Europeiska gemenskapernas                        a) fastställa att Republiken Portugal, genom att
                  kommission (1)
                                                                            — inte ha vidtagit sådana åtgärder som gör det möjligt
(Överklagande — Tidigare tjänstemän — Betygsrapport —                        för den behöriga myndigheten att, innan den ger
  Berättigat intresse av att få talan prövad — Avvisning)                     tillstånd till de företag som regenererar spilloljor eller
                                                                              använder dem som bränsle, säkerställa ett adekvat
                         (2000/C 34/16)                                       hälsoskydd vid användningen av spilloljor som bränsle
                                                                              och att bästa tillgängliga teknik som inte medför
                                                                              orimliga kostnader används vid regenerering av spillol-
                    (Rättegångsspråk: franska)                                jor och vid användning av spilloljor som bränsle,

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att         — inte ha föreskrivit att rester vid förbränning av spilloljor
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                skall omhändertas slutligt i enlighet med bestämmelser-
                   domstol och förstainstansrätt”)                            na i artikel 9 i direktiv 78/319/EEG (1) och, från och
                                                                              med den 27 juni 1995, i enlighet med artikel 9 i
Domstolen, tredje avdelningen (avdelningsordföranden                          direktiv 75/442/EEG (2), som, i sin lydelse enligt direk-
J.C. Moitinho de Almeida samt domarna C. Gulmann (referent)                   tiv 91/156/EEG (3), i enlighet med bestämmelserna i
och J.-P. Puissochet; generaladvokat: F.G. Jacobs; justitiesekrete-           direktiv 91/689/EEG (4) har ersatt artikel 9 i direktiv
rare: R. Grass), har den 19 oktober 1999 meddelat beslut i mål                78/319,
C-21/99: N, tidigare tjänsteman vid Europeiska gemenskaper-
nas kommission, Bryssel (Belgien), (ombud: advokaten G. Sa-                 — varken ha genomfört periodiska kontroller av de
kellaropoulos, Aten, delgivningsadress: advokatbyrån A. May,                  företag som regenererar spilloljor eller använder dem
31, Grand-Rue, Luxemburg) mot Europeiska gemenskapernas                       som bränsle eller ha analyserat utvecklingen på teknik-
kommission, (ombud: G. Valsesia och F. Duvieusart-Clotuche),                  området och/eller miljöområdet för att i förekomman-
angående ett överklagande av ett beslut meddelat den 30 no-                   de fall ompröva de tillstånd som getts dessa företag,
vember 1998 av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt
(femte avdelningen) i målet N mot kommissionen (T-97/94,                    — inte ha tillhandahållit kommissionen uppgifter om de
REGP 1998, s. I-A-621 och s. II-1879) i vilket yrkats att                     tekniska kunskaper och de erfarenheter och resultat
nämnda beslut skall upphävas och att domstolen skall förklara                 som erhållits vid tillämpningen av de åtgärder som
att talan skall bifallas på de grunder klaganden anfört i första              vidtagits i enlighet med direktiv 75/439/EEG (5) i dess
instans. Beslutet lyder enligt följande:                                      lydelse enligt direktiv 87/101/EEG (6),
 ---pagebreak--- C 34/10               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    5.2.2000

har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna           omfattas av rätten till fri rörlighet enligt Fördraget om
6.2, 8.2 a, 13 och 17 i direktiv 75/439/EEG, i dess lydelse               upprättandet av Europeiska gemenskapen av den 25 mars
enligt direktiv 87/101/EEG, samt enligt artiklarna 10 första              1957, i dess lydelse enligt Fördraget om Europeiska
stycket och 249 tredje stycket EG, och                                    unionen av den 7 februari 1992?

b) förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångskost-          2. Om svaret på fråga 1 är jakande:
   naderna.
                                                                          Skall en person som bor tillsammans med en erkänd
                                                                          flykting, vilken är arbetstagare, i ett äktenskapsliknande
Grunder och huvudargument                                                 förhållande och som tillsammans med denne har vård-
                                                                          naden om ett gemensamt barn anses som familjemedlem i
                                                                          den mening som avses i artikel 1 f i i förordning (EEG)
Artiklarna 10 första stycket och 249 tredje stycket EG                    nr 1408/71?
innebär genom sin tvingande karaktär en skyldighet för
medlemsstaterna att inom den föreskrivna tidsfristen vidta de         3. Om svaret på fråga 1 är jakande:
åtgärder som krävs för att i den interna rättsordningen införliva
de direktiv som är riktade till dem och att omedelbart                    Är förordning (EEG) nr 1408/71 även tillämplig på en
underrätta kommissionen därom. Denna tidsfrist, som före-                 flykting som är arbetstagare, om denne har inrest till en
skrivs i artikel 2 i direktiv 87/101, löpte ut den 1 januari              medlemsstat direkt från en tredje stat och aldrig har flyttat
1990 och Portugal har till dags dato ännu inte vidtagit de                inom gemenskapen?
ovannämnda åtgärderna.
                                                                      4. Om svaren på frågorna 1 och 3 är jakande men svaret på
(1) Rådets direktiv 78/319/EEG av den 20 mars 1978 om giftigt och        fråga 2 är nekande:
    annat farligt avfall (EGT L 84, 31.3 1978, s. 43).
(2) Rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli 1975 om avfall (EGT         Utgör gemenskapsrätten hinder för en nationell regel som
    L 194, 25.7.1975, s. 39).                                             innebär att erkännande som flykting inte har retroaktiv
(3) Rådets direktiv 91/156/EEG av den 18 mars 1991 om ändring i           verkan vad avser rätt till familjeförmåner utan har verkan
    direktiv 75/442/EEG om avfall (EGT L 78, 26.3.1991, s. 32).           först när ett uppehållstillstånd meddelas?
(4) Rådets direktiv 91/689/EEG av den 12 december 1991 om farligt
    avfall (EGT L 377, 31.12.1991, s. 20).
(5) Rådets direktiv 75/439/EEG av den 16 juni 1975 om omhänder-       (1) EGT L 149, 15.7.1971, s. 2.
    tagande av spilloljor (EGT L 194, 25.7.1975, s. 23).
(6) Rådets direktiv 87/101/EEG av den 22 december 1986 om
    ändring i direktiv 75/439/EEG om omhändertagande av spilloljor
    (EGT L 42, 12.2.1987, s. 43).

                                                                      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-
                                                                      sozialgericht av den 5 augusti 1999 i målet mellan Akhtar
                                                                      Seyed Abbasy och Landeskreditbank Baden-Württem-
                                                                                           berg-Förderbank
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-
sozialgericht av den 5 augusti 1999 i målet mellan
Vetharanigam Pathminidevi och Landeskreditbank Baden-                                          (Mål C-425/99)
               Württemberg-Förderbank
                                                                                               (2000/C 34/19)
                        (Mål C-407/99)
                                                                      Bundessozialgericht begär genom beslut av den 5 augusti
                                                                      1999, vilket inkom till domstolens kansli den 3 november
                        (2000/C 34/18)
                                                                      1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
                                                                      ett förhandsavgörande i målet mellan Akhtar Seyed Abbasy
Bundessozialgericht begär genom beslut av den 5 augusti               och Landeskreditbank Baden-Württemberg-Förderbank, be-
1999, vilket inkom till domstolens kansli den 25 oktober              träffande följande frågor:
1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
ett förhandsavgörande i målet mellan Vetharanigam Pathmini-           1. Är rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni
devi och Landeskreditbank Baden-Württemberg-Förderbank,                  1971 (1) om tillämpningen av systemen för social trygghet
beträffande följande frågor:                                             när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar
                                                                         inom gemenskapen tillämplig på flyktingar och deras
1. Är rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni                 familjer som är medborgare i en tredje stat, när dessa inte
   1971 (1) om tillämpningen av systemen för social trygghet             omfattas av rätten till fri rörlighet enligt Fördraget om
   när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar            upprättandet av Europeiska gemenskapen av den 25 mars
   inom gemenskapen tillämplig på flyktingar och deras                   1957, i dess lydelse enligt Fördraget om Europeiska
   familjer som är medborgare i en tredje stat, när dessa inte           unionen av den 7 februari 1992?