CELEX: 31982R2526
Language: de
Date: 1982-09-18 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2526/82 der Kommission vom 15. September 1982 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1910/82

18 . 9 . 82                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 269/ 11
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 2526/82 DER KOMMISSION
                                                  vom 15 . September 1982
                über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur
                Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus
                festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1910/82
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                   Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle untersteht,
GEMEINSCHAFTEN —                                                  gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt werden
                                                                  kann, der sich von dem Verkaufspreis für die inner­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                 halb dieses Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                   unterscheidet. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1 805/77
                                                                  der Kommission (8) wurde die Methode zur Berech­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des                  nung des Verkaufspreises dieser Erzeugnisse festge­
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­                setzt. Um jeglichen Irrtum zu vermeiden, ist darauf
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch          hinzuweisen, daß die mit dieser Verordnung festge­
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere            setzten Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeug­
auf Artikel 7 Absatz 3,                                           nisse gelten .
in Erwägung nachstehender Gründe :                                Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich
                                                                  bei der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen
Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben                  Mitgliedstaaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel
in einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte                   2 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG)
entstehen lassen .                                                Nr. 2173/79 abzuweichen .
Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­              Die Verordnung (EWG) Nr. 1910/82 der Kommission
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsin­             soll aufgehoben werden .
dustrie der Gemeinschaft abzusetzen .
                                                                  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß der Verord­               entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
nung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (2) sowie                   schusses für Rindfleisch —
nach den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
1687/76 der Kommission (3), zuletzt geändert durch
die Verordnung (EWG) Nr. 1252/81 (4), und der
Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission ^,                    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.
 1910/82 (6), vorzunehmen, wobei allerdings vor allem
wegen des besonderen Verwendungszwecks der betref­                                       Artikel 1
fenden Erzeugnisse gewisse Abweichungen erfor­
derlich sind.                                                     ( 1 ) In der Zeit vom 23 . September 1982 bis 29.
                                                                  Oktober 1982 werden folgende Mengen Rindfleisch­
Gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.                 erzeugnisse zur Verarbeitung in der Gemeinschaft
2182/77 hat der Käufer vor Abschluß des Kaufvertrags              verkauft :
eine Kaution zu stellen, mit der die Verarbeitung der
Erzeugnisse garantiert werden soll. Die Erfahrung hat             — ungefähr 26 Tonnen vor dem 1 . Februar 1982
gezeigt, daß ein Stichtag für die Stellung dieser                      gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
Kaution vorgesehen werden muß, um zu verhindern,                       französischen Interventionsstelle,
daß Marktbeteiligte den Abschluß der Kaufverträge                 — ungefähr 1 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982
verzögern können.                                                      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
                                                                       der deutschen Interventionsstelle,
Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates Q sieht                — ungefähr 1 500 Tonnen vor dem 1 . Juni 1982
vor, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer Interven­                 gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
tionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets des                      der irischen Interventionsstelle,
                                                                  — ungefähr 500 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982
C)  ABl . Nr. L  148 vom  28 . 6.  1968 , S. 24.                       gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
(2) ABl . Nr. L  251 vom  5. 10.   1979,  S. 12.
O   ABl.  Nr. L  190 vom  14. 7.   1976,  S. 1.                        der Interventionsstelle des Vereinigten König­
(4) ABl . Nr. L  126 vom  12. 5.   1981 , S. 8.                        reichs .
O   ABl.  Nr. L  251 vom  1 . 10 . 1977,  S. 60 .
(6) ABl.  Nr. L  208 vom  16. 7.   1982,  S. 45.
P)  ABl . Nr. L  128 vom  24. 5.   1977,  S. 1.                   (8) ABl . Nr. L 198 vom 5 . 8 . 1977, S. 19 .
 ---pagebreak--- Nr. L 269 / 12                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              18 . 9 . 82
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen                 Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gela­             2182/77 genannten Frist zu verarbeiten,
gert hat.                                                      — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in
                                                                   denen das Fleisch verarbeitet wird.
(3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und
Mengen dieses Fleisches sind im Anhang I angegeben.         (2) Die im Absatz 1 genannten Antragsteller
(4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung                können einen Bevollmächtigten beauftragen, die von
(EWG) Nr. 2173/79, der Verordnung (EWG) Nr.                 ihnen zu kaufende Ware zu übernehmen . In diesem
1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 und               Fall muß der Bevollmächtigte die Kaufanträge der
gemäß dieser Verordnung.                                    Antragsteller, die er vertritt, vorlegen.
(5)    Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter            (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79                Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine
dürfen die Kaufanträge keine Angaben über das oder          auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der
die Lager enthalten, in denen die beantragten Erzeug­       Bestimmungen und Verwendung der Erzeugnisse
nisse eingelagert sind.                                     hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis, daß die
                                                            gekauften Mengen       den      verarbeitenden  Mengen
(6) Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse                entsprechen .
können von den Kaufinteressenten bei den in Anhang
II angegebenen Adressen in Erfahrung gebracht
werden .                                                                           Artikel 3
                         Artikel 2                          Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
                                                            2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
(1 ) In Abweichung von Artikel 3 Absatz 1 und 2
der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                            — 60 ECU je 100 kg für Fleisch mit Knochen,
a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer         — 50 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch.
    natürlichen oder juristischen Person gestellt wird,
    die seit mindestens 12 Monaten in der Verarbei­                                Artikel 4
    tungsindustrie tätig ist, die ferner Rindfleisch
    enthaltende Erzeugnisse herstellt und die in einem      Die Verordnung (EWG) Nr. 1910/82 wird aufgehoben .
    öffentlichen Register eines Mitgliedstaats einge­
    tragen ist ;
                                                                                   Artikel 5
b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :
    — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstel­       Diese Verordnung tritt am 23 . September 1982 in
        lers, das gekaufte Fleisch innerhalb der in         Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 15. September 1982
                                                                     Für die Kommission
                                                                        Poul DALSAGER
                                                                   Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 18 . 9 . 82                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            Nr. L 269/ 13
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
        Medlemsstat                                   Produkter                               Mængde (tons)           Salgspris (ECU/ 100 kg)(')(2)
        Mitgliedstaat                                Erzeugnisse                            Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (') (2)
       Κράτος μέλος                                   Προϊόντα                              Ποσότητες (τόνοι)    Tin/r) πωλήσεως; (ECU/ 100 χγρ) (') (2)
       Member State                                    Products                             Quantities (tonnes)    Selling prices (ECU/ 100 kg)(')(2)
        État membre                                    Produits                             Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')(2)
       Stato membro                                    Prodotti                            Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (') (*)
          Lid-Staat                                   Produkten                             Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')(2)
Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Άποστεωμένο κρέας — Boned beef — Viande désossée — Carni senza osso — Vlees
zonder been
France                    Caisse « A » (collier, basses côtes, épaule)                               22                          260,00
                          Caisse « B » (caparaçon avec flanchet)                                      2                          190,00
                          Boule de macreuse                                                           2                          300,00
Bundesrepublik            Dünnung, stammend von Bullen A                                            500                          210,00
Deutschland               Dünnung, stammend von Ochsen A                                            500                          180,00
Ireland                   From Steers 1 and 2 :
            -
                             Forequarters (excluding cube rolls)                                    100                          264,00
                             Plates and flanks                                                      750                           193,00
                             Briskets                                                               150                          227,00
                             Thin flanks                                                            400                           193,00
                             Plates                                                                 120                           193,00
United Kingdom             From Steers and Heifers :
                             Thin flanks                                                            168                           194,00
                             Flanks (plate)                                                         150                           194,00
                             Briskets                                                                28                          227,00
                             Chucks                                                                 150                          276,00
                             Clod and Stickings                                                        1                          260,00
                             Striploin flankedge                                                       3                          207,00
 (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
      stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
 (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
      gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
 (') Σέ περίπτωση πού ή αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται έκτος τοϋ Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ό
      αρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, οί τιμές αύτές προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.
      1805 /77 .
 (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
      adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
 (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
      mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
 (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
      conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
 (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
      worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
 (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.                          /
 (2) Ol τιμές αύτές ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνα μέ τίς διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 τοϋ κανονισμοί) ( ΕΟΚ) άριθ.
      2173 /79 .
 (2)  These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
 (2)  Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
 (2)  Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
  (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- Nr. L 269/ 14                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        18 . 9 . 82
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                          ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            τοδ όργανισμοΰ παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
            FRANCE :               ONIBEV
                                   Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    F-75755 Paris Cedex 15
                                   Tél . 538 84 00
                                   Télex 260643
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 West Mall
                                    Reading RCl 7QW
                                    Berks .
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302