CELEX: 62002CC0434
Language: et
Date: 2004-09-07
Title: Kohtujuristi ettepanek liidetud kohtuasjades - Geelhoed - 7. september 2004. # Arnold André GmbH & Co. KG versus Landrat des Kreises Herford. # Eelotsusetaotlus: Verwaltungsgericht Minden - Saksamaa. # Direktiiv 2001/37/EÜ - Tubakatoodete valmistamine, esitlemine ja müük - Artikkel 8 - Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete turustamise keeld - Kehtivus. # Kohtuasi C-434/02. # The Queen, taotluse alusel, mille esitasid Swedish Match AB ja Swedish Match UK Ltd taotlusel versus Secretary of State for Health. # Eelotsusetaotlus: High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) - Ühendkuningriik. # Direktiiv 2001/37/EÜ - Tubakatoodete valmistamine, esitlemine ja müük - Artikkel 8 - Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete turustamise keeld - Kehtivus - EÜ artiklite 28, 29 ja 30 tõlgendamine - Turustamiskeelu kehtestava siseriikliku õiguse sobivus. # Kohtuasi C-210/03.

KOHTUJURISTI ETTEPANEK
      L. A. GEELHOED
      esitatud 7. septembril 2004(1)
      
      Kohtuasi C-434/02
      Arnold André GmbH & Co. KG
      versus
      Landrat des Kreises Herford
      (Verwaltungsgericht Minden’i (Saksamaa) esitatud eelotsusetaotlus)
      ja
      Kohtuasi C-210/03
      Swedish Match AB ja
      Swedish Match AB UK Ltd
      versus
      Secretary of State for Health
      (High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division’i (Administrative Court) esitatud eelotsusetaotlus)
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/37/EÜ tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide
         õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta artikli 8 kehtivus – Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete turustamise keeld – Huuletubaka müügi jätkamine Rootsis vastavalt ühinemisakti artikli 151 lõikele 1 (XV lisa X peatükk „Mitmesugust”) – Turustamise täieliku keelu proportsionaalsus (EÜ artiklite 28 ja 95 tõlgendamine) – Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete turustamist keelava siseriikliku normi vastavus ühenduse õigusele – Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/37/EÜ tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide
         õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta artikli 8 kehtivus – Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete müügi keeld – Huuletubaka müügi jätkamine Rootsis vastavalt 1994. aasta ühinemisakti artikli 151 lõikele 1
      I.      Sissejuhatus
      1.        Kahes kohtuasjas tõusetuv põhiküsimus on Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2001. aasta direktiivi 2001/37/EÜ tubakatoodete
         valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta (edaspidi „2001. aasta
         direktiiv”)(2) artikli 8 kehtivus. Kohtuasjas C-434/02 esitas eelotsuseküsimused Saksamaa Verwaltungsgericht (halduskohus) Minden ja kohtuasjas
         C-210/03 High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division.
      
      2.        Direktiivi artikli 8 kohaselt keelavad liikmesriigid suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turustamise, ilma et see piiraks
         Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti artikli 151 kohaldamist. Rootsis on huuletubaka (snus) müük endiselt lubatud.
      
      3.        Neid kohtuasju võib käsitada järjena kohtuasjale C-491/01: British American Tobacco (Investments) and Imperial Tobacco,(3) milles Euroopa Kohus kontrollis direktiivi kehtivust üldiselt. Kontrolli käigus ei tuvastatud ühtegi sellist asjaolu, mis
         oleks võinud mõjutada direktiivi kehtivust. Samas ei käsitlenud Euroopa Kohus selles asjas, lähtuvalt eelotsusetaotluse esitanud
         kohtu küsimusest, eraldi direktiivi artiklit 8. 
      
      4.        Direktiivi artikkel 8 keelab sellise tubakatoote turuleviimise, mida Euroopa Liidus kasutatakse vaid väga vähesel määral,
         peamiselt ühes liikmeriigis (Rootsi), samas kui kõigi teiste enamlevinud tubakatoodete turustamine on teatud rangete nõuete
         järgimisel siiski lubatud. Lisaks kahjustab suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka tarbimine vähem tervist kui sigarettide
         ja sigarite suitsetamine, mida märgiti ka Euroopa Kohtus ja mida toetavad mitmed teaduslikud uuringud.
      
      5.        Teiseks oluliseks asjaoluks on käesolevas asjas see, et suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatooted keelustati 1992. aastal
         osana ühtsest abinõude paketist, millega püüti võidelda tubakatarbimise vastu. Keeldu põhjendati sellega, et see kehtib toodetele,
         mida ühenduse turul veel ei tunta ja mis võivad tõmmata ligi noori. Keeldu korrati 2001. aasta direktiivis, kuigi faktilistes
         asjaoludes oli toimunud mitmeid olulisi muudatusi. Esiteks oli Rootsi, kus huuletubaka tarbimine on tavapärane ja levinud,
         ühinenud Euroopa Liiduga. Teiseks oli ühenduse suitsuvabade tubakatoodete poliitika, välja arvatud suukaudseks kasutamiseks
         mõeldud tubakatooted, muutumas paindlikumaks, vastupidiselt ühenduse sigaretipoliitikale. 
      
      6.        Euroopa Kohus peab siinkohal vastama järgmistele küsimustele: 
      –        Kas teatud toodete turustamise täielik keeld võib põhineda EÜ artiklil 95?
      –        Kas suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete keelustamine on kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega?
      –        Milline on ühenduse õiguses sätestatud sarnaste toodete võrdse kohtlemise põhimõtte ulatus?
      –        Kas ühenduse seadusandja on järginud kohustust põhjendada keelava meetme võtmist?
      7.        Käesolevates kohtuasjades on peamiselt hagejad pidanud küsitavaks mitmete teiste õiguse põhimõtete kohaldamist. Mainiksin
         esiteks Euroopa inimõiguste konventsioonis kaitstud põhiõigusi, eelkõige õigust omandile ning kaubavahetuse või ettevõtlusega
         tegelemise vabadust, ja teiseks tarbija valikuvabadust, kuivõrd tarbijalt võetakse õigus valida vähem kahjulikke tubakatooteid.
         Nendele küsimustele hinnangu andmiseks piisab viitest kohtuasjale C-491/01 ja muule Euroopa Kohtu praktikale kaupade vaba
         liikumise piiramise valdkonnas. Ma ei käsitle neid oma ettepanekus. 
      
      8.        Teine hagejate esitatud argument puudutab otseselt kaupade vaba liikumist seoses sellega, et huuletubakat võib seaduslikult
         turustada ühes liikmesriigis. Hagejate väitel takistab asjaolu, et huuletubakas on seaduslikult kättesaadav vaid Rootsis,
         siseturu toimimist. Kuna nimetatud takistus on kehtestatud asutamislepingu tasandil, nimelt Rootsi ühinemislepinguga, ei pea
         Euroopa Kohus siiski hindama, kas seda takistust saab õigustada avaliku huviga.
      
      II.    Õiguslik raamistik
      9.        Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete turustamise keeld nähti ette nõukogu 15. mai 1992. aasta direktiiviga 92/41/EMÜ
         (edaspidi „1992. aasta direktiiv”), millega muudeti direktiivi 89/622/EMÜ tubakatoodete märgistamist käsitlevate liikmesriikide
         õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta (edaspidi „1989. aasta direktiiv”).(4)
      
      10.      1989. aasta direktiivi (mida muudeti 1992. aastal) artikkel 8a sätestab, et liikmesriigid keelustavad suus hoitava tubaka
         turustamise. Artikli 2 lõike 4 kohaselt on „suus hoitav tubakas – kõik suukaudselt kasutatavad tervenisti või osaliselt tubakast
         valmistatud tooted, välja arvatud suitsetamiseks või närimiseks mõeldud tooted, pulbrina, tükeldatuna või kombineeritult –
         eelkõige tooted, mis on pakitud portsjonitena kotikestesse või poorsetesse kotikestesse – või toiduainetega sarnasel kujul
         esinevad tooted”. See määratlus jäi 2001. aasta direktiivis samaks ja hõlmab huuletubakat.(5)
      
      11.      1992. aasta direktiivi põhjenduste kohaselt on suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete keelustamise aluseks järgmised
         asjaomaste toodete terviseriskidega seotud kaalutlused: 
      
      –        on tõestatud, et muud kui suitsetatavad tubakatooted on suureks vähki haigestumise ohuteguriks;
      –        teadusekspertide arvates kujutab tubaka tarvitamisest põhjustatud sõltuvus endast ohtu, mis väärib erihoiatust igal tubakatootel;
         
      
      –        uued, teatud liikmesriikides turule ilmunud suus hoitavad tubakatooted tõmbavad ligi eriti noori; 
      –        on tõeline oht, et uusi, suus hoitavaid tooteid kasutavad eelkõige noored, sattudes sel viisil nikotiinisõltuvusse, kui õigel
         ajal ei kehtestata asjakohaseid piiranguid; 
      
      –        Rahvusvahelise Vähiuuringute Keskuse uuringute tulemuste põhjal sisaldavad suus hoitavad tubakatooted eriti palju vähkitekitavaid
         aineid ja need uued tooted põhjustavad eelkõige suuvähki; 
      
      –        täielik keelustamine on ainus asjakohane meede; niisugune keelustamine ei tohiks olla seotud tavapäraste suus hoitavate tubakatoodetega.
         
      
      12.      Kuna 1992. aasta direktiivi õiguslikuks aluseks oli EÜ asutamislepingu artikkel 100a (nüüd EÜ artikkel 95), viidatakse põhjendustes
         ka siseturule. Eelkõige märgitakse, et „kolme liikmesriigi poolt sellisele tubakale juba kehtestatud turustamise keelul on
         otsene mõju siseturu loomisele ja toimimisele”.
      
      13.      1989. aasta direktiiv (mida muudeti 1992. aastal) tunnistati kehtetuks ja asendati direktiiviga 2001/37. Nagu käesoleva ettepaneku
         sissejuhatuses märgitud, keelustab direktiivi artikkel 8 suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turuleviimise, tehes erandi
         Rootsile. Direktiivi preambulas ei ole seda keeldu põhjendatud, vaid on meenutatud, et direktiivis 89/622 keelati suukaudseks
         kasutamiseks mõeldud teatavat liiki tubaka turustamine (tehes erandi Rootsile). 
      
      14.      Saksamaa Liitvabariigis võeti direktiivi 89/622 artikkel 8a riigi õigusesse üle Saksa tubakatoodete määruse paragrahviga 5a,(6) millega keelati muuks suukaudseks kasutamiseks, välja arvatud suitsetamine või närimine, mõeldud tubakatoodete kaubanduslik
         turustamine. 
      
      15.      Ühendkuningriigis rakendati piirangut 1992. aasta määrusega Tobacco for Oral Use (Safety) Regulations (edaspidi „1992. aasta
         määrus”), mis sätestas, et „ükski isik ei tohi mis tahes suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakat tarnida, teha ettepanekut
         selle tarnimiseks, nõustuda selle tarnimisega, seda tarnimiseks välja panna ega seda tarnimise eesmärgil omada”. 1992. aasta
         määrus kehtestati 1987. aasta Consumer Protection Act’is sätestatud volitusnormi alusel.
      
      16.      Viimasena mainiksin turustamise keelu alla mittekuuluvate suitsuvabade tubakatoodete märgistamise korda. 1992. aasta direktiivi
         kohaselt peab suitsuvabade tubakatoodete pakenditel olema järgmine erihoiatus: „Tekitab vähki”. 2001. aasta direktiivi kohaselt
         piisab siiski leebemast hoiatusest. Selle direktiivi artikli 5 lõige 4 sätestab: „Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakal,
         juhul kui seda lubatakse artikli 8 alusel turustada, ja suitsuvabadel tubakatoodetel peavad olema järgmised hoiatused: „See
         tubakatoode võib kahjustada sinu tervist ja tekitab sõltuvust.”” 2001. aasta direktiivi preambulis ei ole seda muudatust põhjendatud.
         
      
      III. Asjaolud ja menetlus 
      A.      Kohtuasi C-434/02
      17.      Hageja, Arnold André GmbH & Co. KG, asukohaga Saksamaal, turustab lisaks sigaritele ja piibutubakale suitsuvabasid tubakatooteid,
         sealhulgas mitmeid nimetuse „huuletubakas” alla kuuluvaid tooteid.
      
      18.      Landrat des Kreises Herford, kes on põhikohtuasjas kostja, keelas oma 12. septembri 2002. aasta otsusega hagejal kaubanduslikult
         turustada Swedish Match’i imporditud ja kaubanduslike nimedega „Röda Lacket-Snus”, „Ljunglöf’s Ettan-Snus” ja „General Snus”
         tubakatooteid. Samal ajal kohustas ta hagejat tooted turult kõrvaldama, ähvardas eeskirjade rikkumise korral määrata trahvi
         ja nõudis oma otsuse kohest täitmist. Hageja vaidlustas selle otsuse 27. septembril 2002. 
      
      19.      Verwaltungsgericht Minden esitas 14. novembri 2002. aasta kohtumäärusega, mis saabus Euroopa Kohtu kantseleisse 29. novembril
         2002 eelotsuse küsimuse direktiivi artikli 8 kehtivuse kohta. 
      
      B.      Kohtuasi C-210/03 
      20.      Esimene hageja, Swedish Match AB, on huuletubakana tuntud suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete tootja ja turustaja
         Rootsis. Teine hageja, Swedish Match AB UK Ltd, tegeleb tubakatoodete hulgi- ja jaemüügiga Ühendkuningriigis. 
      
      21.      Hagejad esitasid 8. mail 2002. aastal kaebuse, tõstatades huuletubaka keelustamise õiguspärasuse küsimuse ja taotledes EÜ artikli 234
         alusel eelotsust mitme kaebuse aluseks oleva küsimuse kohta.
      
      22.      High Court of Justice (England & Wales) Queen’s Bench Division (Administrative Court) andis pärast 15. ja 16. oktoobril 2002
         toimunud kohtuistungit hagejatele menetlusloa ja seejärel jõudsid pooled kokkuleppele, et eelotsusetaotluse esitamine on vajalik.
         High Court esitas 2. aprilli 2003. aasta määrusega, mis saabus kohtukantseleisse 15. mail 2003, mitu eelotsuse küsimust. Lühidalt
         öeldes puudutavad need küsimused EÜ artiklite 28 ja 30 tõlgendamist, 2001. aasta direktiivi artikliga 8 kehtestatud keelu
         kehtivust ja 1992. aasta määruse võimaliku kehtetuse tagajärgi.
      
      C.      Kaks kohtuasja 
      23.      Euroopa Kohus korraldas 8. juunil 2004 mõlemas kohtuasjas ühise kohtuistungi. Sellel kohtuistungil esitasid mõlemas kohtuasjas
         märkusi hagejad, kohtuasjas C-434/02 kostja, Ühendkuningriigi, Prantsuse, Iirimaa ja Soome valitsused, Euroopa Parlament,
         nõukogu ja komisjon. Kirjalikud märkused esitasid lisaks Belgia ja Rootsi valitsused.
      
      IV.    Esimene esialgne tähelepanek: kohtuasjas C-491/01 tehtud otsus ei anna lõplikku vastust artikli 8 kehtivuse kohta 
      24.      Euroopa Kohus leidis kohtuasjas C-491/01 tehtud otsuses – pärast direktiivi kui terviku hindamist – et kohtuliku kontrolli
         käigus ei ilmnenud ühtegi direktiivi 2001/37 kehtivust mõjutavat asjaolu. 
      
      25.      Komisjon selgitab oma kirjalikes märkustes, et direktiivi eesmärk on takistada tubaka tarbimist reguleerivate erisuguste normide
         kehtestamist liikmesriikide tasandil. Keelustades huuletubaka, peegeldab artikkel 8 üksnes ühte selle eesmärgi saavutamise
         viisi. On vaieldav, kas see on tõesti direktiivi põhieesmärk, kuna selles nähakse ette mitmesuguseid meetmeid tubakatoodete
         tarbimise vastu võitlemiseks. See argument ei ole siiski oluline, arvestades komisjoni tõstatatud küsimust: kas Euroopa Kohus,
         andes hinnangu direktiivile kui tervikule, kontrollis ka artikli 8 kehtivust? 
      
      26.      Kui ta seda tegi, oleks direktiivi 8 kehtivus väljaspool põhjendatud kahtlust. Euroopa Kohus võiks kohtute eelotsuseküsimustele
         vastata pelgalt viitega kohtuasjas C-491/01 tehtud otsusele. 
      
      27.      Minu arvates ei peaks Euroopa Kohus seda siiski tegema. Olen nõus, et kohtuasjas C-491/01 esitatud küsimused, samuti Euroopa
         Kohtu vastus, käsitlesid direktiivi üldiselt. Kuid olulisemaks pean ma asjaolu, et selles asjas esitatud argumendid olid peaaegu
         eranditult seotud direktiivi artiklitega 3, 5 ja 7. Sama kehtib Euroopa Kohtu hinnangu kohta: see käsitles peaaegu eranditult
         neid kolme artiklit. Analüüsiti sigarettide koostise ja märgistamisega seotud meetmeid, mida ma pean direktiivi tuumaks, kui
         arvestada nende majanduslikku tähtsust ja olulisust rahvatervisele.
      
      28.      Euroopa Kohus ei andnud hinnangut direktiivi artiklile 8, mida tuleb käsitada erisättena, mille eesmärk on keelustada teatud
         toote turustamine. Artikli 8 kehtivust saab minu arvates kontrollida direktiivi teiste sätete kehtivusest sõltumatult. Kuigi
         leian, et direktiiv sisaldab ühtset meetmete kogumit tubakatarbimisega võitlemiseks, võib iga üksik meede olla tõhus, ilma
         et seda mõjutaks teiste meetmete tühistamine. 
      
      29.      Lühidalt öeldes oleks asjakohatu tõlgendada kohtuasjas C-491/01 tehtud otsust selliselt, et see mõjutab direktiivi iga üksiku
         tahu kehtivust. Tsiteerin Euroopa Kohtu otsuse täpset sõnastust: „[e]simese küsimuse analüüsil ei ilmnenud ühtegi direktiivi
         2001/37 kehtivust mõjutavat asjaolu.” 
      
      V.      Teine esialgne tähelepanek: keelustatud tooted määratakse kindlaks artikli 2 lõikes 4 
      30.      Kohtumenetluste käigus tõstatas hageja kohtuasjas C-434/02 küsimuse eelkõige keelustatud toodete määratluse täpsuse kohta.
         Tema kahtlused põhinesid: 
      
      –        1992. aasta direktiivi põhjendusel, milles on märgitud, et keelustamine ei tohiks olla seotud tavapäraste suus hoitavate tubakatoodetega,
      –        väitel, et närimis- ja imemistubakal ei ole mingit vahet,
      –        saksa- ja ingliskeelsete tekstide vahelisel lahknevusel.
      31.      1992. aasta direktiivi põhjendusi, nii nagu eespool märgitud, ei ole 2001. aasta direktiivis korratud,. Sellest hoolimata,
         et  2001. aasta direktiivi ei ole kohaselt põhjendatud, pean 1992. aasta direktiivi põhjenduste sõnastust kujundanud kaalutlusi
         küll endiselt kehtivaks, kuid samas ebaoluliseks. Toodet ei määratleta mitte preambulis, vaid õigusnormis. Asjaomastes sätetes
         (1992. aasta direktiivi artikli 2 lõige 4 ja 2001. aasta direktiivi artikli 2 lõige 4) ei tehta vahet tavapärastel ja mittetavapärastel
         toodetel, vaid tooteid eristatakse vastavalt nende kavandatud kasutusele.
      
      32.      Edaspidi käsitlen käesolevas ettepanekus Euroopa Kohtule närimis- ja imemistubaka tegeliku kasutuse vahelise erinevuse kohta
         esitatud märkusi. Nagu märgitud, ei saa välistada, et närimistubakat sageli mitte ei närita, vaid imetakse. See ei ole siiski
         keelava meetme ulatuse määratlemisel oluline. Direktiivis eristatakse tooteid kavandatud kasutuse, mitte tegeliku kasutuse
         alusel. 
      
      33.      Lõpetuseks, mis puudutab inglis- ja saksakeelse sõnastuse väidetavat erinevust, leian et sellist erinevust ei ole. Saksa keeles
         kasutatakse sõnastust „die zum ... Kauen bestimmt sind”, inglise keeles „which are intended to be chewed”. 
      
      34.      Järeldan, et artikli 2 lõikes 4 määratakse kindlaks keelu ulatus ja et selle sõnastus on piisavalt selge. 
      VI.    Faktilised asjaolud: vajalik teave huuletubaka kohta
      A.      Üldine märkus
      35.      Käesolevate kohtuasjade õiguslike külgede hindamisel on mõte vaid faktilise tausta mõningase tundmise korral. Mis on huuletubakas
         (rootsi keeles „snus”)? Kes seda tarbib? Millised on huuletubaka tarbimise tagajärjed rahvatervisele? Selle faktilise tausta
         olulisust tõendab Euroopa Kohtule esitatud dokumentide arv ja maht. Need dokumendid on mõeldud toetama käesolevas asjas esitatud
         vastandlikke seisukohti. Tegelikult soovitakse nende abil tõendada kas seda, et keelav meede aitab parandada rahvatervist,
         või seda, et huuletubaka keelustamine kahjustab rahvatervist.
      
      B.      Mis on huuletubakas, kuidas seda tarvitatakse ja kes seda tarbib?
      36.      Kohtuasjas C-210/03 esitatud eelotsusetaotluse määruses kirjeldatakse huuletubaka koostist ja füüsilist välimust järgmiselt:
         „[t]ubakat leidub mitmel eri kujul. Tubakatooted jagatakse tavaliselt „suitsetatavateks” ja „suitsuvabadeks” toodeteks (kaasa
         arvatud huuletubakas). Suitsuvabad tubakatooted on nuusktubakas, põsktubakas, „närimistubakas” ja mitmed teised tooted. Kõik
         need tooted koosnevad peenestatud või hakitud tubakalehtedest, millele on lisatud lõhna- ja maitseaineid. Selles suhtes on
         need üsna identsed tooted. Tubakatoodetevaheline erinevus tuleneb kasutatud tubakataime sordist, selle töötlemisest ning kasutatud
         lõhna- ja maitseainetest, mis mõjutavad oluliselt tubakaspetsiifiliste nitrosamiinide ja bensopüreeni taset, mida mõlemat
         peetakse vähkitekitavaks aineks. Huuletubakas täheldatud nitrosamiinide ja bensopüreeni tase on paljude lubatud suitsuvabade
         tubakatoodetega võrreldes väga madal”. 
      
      37.      Ühenduse õigusnormide kohaselt on huuletubakas teatavat liiki „suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas”. „Suukaudseks kasutamiseks
         mõeldud tubakas” on põhiliselt sama aine kui „närimistubakas”, kuid seda ei ole kämpu pressitud ja selle tubakaosakeste suurus
         on erinev. Lisaks sisaldab „suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas” rohkem vett. 
      
      38.      Vastupidiselt kohtuasjas C-210/03 esitatud eelotsusetaotluses väidetule, on Euroopa Kohtus rõhutatud – ja hagejad ei ole seda
         ümber lükanud – et nitrosamiinide tase on huuletubakas suhteliselt kõrge. Nitrosamiinid on vähkitekitavad ained. Lisaks on
         Euroopa Kohtus märgitud, et nikotiini tase on samuti küllalt kõrge. Nõukogu märgib näiteks, et 1 gramm huuletubakat sisaldab
         8–10 milligrammi nikotiini. Nikotiin on mürgine, eriti kokkupuutes nahaga, ja tekitab sõltuvust.
      
      39.      Minu teine tähelepanek on seotud huuletubaka tarvitamisega. Hagejad on Euroopa Kohtus väitnud, et huuletubakas on võrreldav
         „närimistubakatoodetega”, millele 2001. aasta direktiivi artiklis 8 sätestatud keeld ei laiene. Need tooted koosnevad sageli
         hakitud tubakast, mis on kämpu pressitud ja mis asetatakse suhu, täpsemalt igeme ja huule vahel asuvasse õõnsusesse. Väidetavalt
         ei ole paljud nimetuse „närimistubakas” alla kuuluvad tooted üldse mõeldud närimiseks ja neist mõnda ei ole üldse võimalik
         närida. Mõnede „närimistubakatoodete” pakenditel on tarbijatele lisatud soovitus „mitte närida”. Tubakat hoitakse kas huule
         ja igeme vahel või seda liigutatakse lihtsalt suus ringi. See kasutusviis kehtib ka närimistubaka kohta, mis ei ole nii kompaktne.
         
      
      40.      Euroopa Kohtus käsitleti põhjalikult huuletubaka ja närimistubaka tarvitamise erinevust. Lühidalt öeldes puudutas see vaidlus
         hagejate väidet, et närimistubakana müüdavaid tooteid ei närita ja need ei ole alati isegi mõeldud närimiseks. See vaidlus
         omab minu arvates käesolevate kohtuasjade lahendamise jaoks piiratud tähendust, arvestades toote määratlust 2001. aasta direktiivis.
         Otsustav tegur on see, kas tubakatoode on mõeldud närimiseks. Kui suitsuvaba tubakatoodet turustatakse „närimistubakana“,
         kuid kui samas on ilmne, et toode ei ole mõeldud närimiseks, laieneb sellele 2001. aasta direktiivi artiklis 8 sätestatud
         keeld. Kui see on mõeldud närimiseks, on see direktiivi kohaselt erinev toode, mida võib seaduslikult turustada. 
      
      41.      Kolmandaks, kes on tarbijad? EÜ-s on huuletubaka turustamine lubatud vaid Rootsis. Ligikaudu 20% Rootsi meestest tarbib huuletubakat
         regulaarselt. Naised ei tarbinud huuletubakat esialgu eriti laialdaselt, kuid viimastel aastatel on selle tarbimine sagenenud
         ka naiste hulgas. Naiste huvi äratamiseks kõige olulisem võte oli pakkida huuletubakas väikestesse „teekotikestesse”, et selle
         tarvitamine oleks puhtam. Komisjon on esitanud andmeid tarbijate keskmise vanuse ja nende (varasemate) suitsetamisharjumuste
         kohta. 1976. aastal tarbis põsktubakat 10% Rootsi 18–24aastastest meestest, kuid 1986. aastaks suurenes see osakaal 37%-le
         16–24 aastaste vanuserühmast. 
      
      42.      Tähtsaim tegur huuletubaka kasutamisel on see, et huuletubakas on Rootsis rahva hulgas levinud ja noorte hulgas populaarne.
         See on „cool”, nagu Euroopa Parlament märkis käesolevates asjades korraldatud kohtuistungil. Selle poolest erineb huuletubakas
         ninaõõnes kasutamiseks mõeldud ja närimistubakatoodetest, kuna – tsiteerides komisjoni väidet, mida ei ole ümber lükatud –
         nendel toodetel „ei ole praktiliselt üldse turgu väljaspool teatud kutsealade esindajate sotsiaalseid rühmi (meremehed, kaevurid
         ja sõjaväe teatud rühmad) ja piirkondi”. Pealegi on see turg 20. sajandi jooksul pidevalt kahanenud.
      
      43.      Kokkuvõttes võib huuletubakat võrrelda teiste suitsuvabade tubakatoodetega, arvestades selle koostist, füüsilist välimust
         ning kasutusviisi. Peamine erinevus on seotud tarbijagruppidega. 
      
      C.      Kui ohtlik on huuletubakas?
      44.      See on küsimus, mille osas Euroopa Kohtus esitatud seisukohad üksteisest erinevad. Minu arvates tuleb eristada küsimuse kolme
         tahku: 
      
      –        tervisele avalduvad tagajärjed kui sellised: kas huuletubaka tarbimine põhjustab raskeid haigusi, näiteks vähki?
      –        võrdlus terviseriskidega, mis kaasnevad muude tubakatoodete tarbimisega, nimelt suitsetamise ja närimistubakaga, mis on suitsuvabad
         tubakatooted ja mida ei ole keelustatud;
      
      –        asendaja või esimene samm suitsetamise teel? Kas huuletubaka kättesaadavus julgustab inimesi suitsetamist maha jätma, kas
         huuletubaka tarbimine on suitsetamisharjumustest sõltumatu, või, mis veel halvem, kas huuletubakas tõmbab ligi peamiselt noori,
         kes ei suitseta, ja kas see langetab nikotiini tarbimise ja sõltuvuse kujunemise barjääri? 
      
      45.      Alustan tervisele avalduvatest tagajärgedest kui sellistest. Euroopa Kohtule esitatud dokumentides on seoses huuletubaka tarbimisega
         mainitud mitmeid haigusi. Eelkõige seostatakse huuletubakat suuvähiga. Ühenduse seadusandja esitatud põhjenduste kohaselt
         tingis muu hulgas see seos huuletubaka keelustamise. 1992. aasta direktiivi põhjendustes viidatakse Rahvusvahelise Vähiuuringute
         Keskuse (International Agency for Research on Cancer, IARC) teostatud uuringutele.
      
      46.      Hagejad vaidlustavad nende uuringute paikapidavuse, kuna nende sõnul käsitleti uuringutes peamiselt Ameerika Ühendriikidest
         ja Aasiast pärit tooteid. IARC aruanne põhines peamiselt uurimusel, mis käsitles „kuiva” nuusktubakat, mida ei saa võrrelda
         huuletubakaga, kuna tarbimisharjumused ja peamiselt tubaka kuivatamisviisist tulenevalt ka toote omadused on erinevad. IARC
         aruandes ei arvestatud huuletubaka mõju, kuna toona puudusid põhjalikud uurimused huuletubaka ja suuvähi vaheliste võimalike
         seoste kohta. Hagejate sõnul on hilisemates aruannetes vastupidi eitatud huuletubaka ja suuvähi vahelise seose olemasolu.
      
      47.      Tuleb märkida, et teised Euroopa Kohtus selgitusi andnud pooled ei ühine hagejate hinnanguga ja see ei leidnud toetust ka
         kohtuistungil. Lühidalt öeldes peaks hagejate viidatud aruannete tõlgendamine olema tasakaalustatum: need sisaldavad tõesti
         väiteid, milles tunnistatakse, et huuletubaka intensiivsel tarbimisel suuvähi risk suureneb. Komisjon viitab lisaks Uppsala
         ülikooli hiljutisele aruandele,(7) mille kohaselt mõne ravil viibiva patsiendi suuvähi on tõesti põhjustanud huuletubaka tarvitamine. Lisaks on Euroopa Kohtule
         esitatud dokumente, milles tõdetakse, et suitsuvabade tubakatoodete tarbijatel on suurem risk surra muu hulgas südame-veresoonkonna
         haigustesse kui tubakat mittetarbivatel inimestel. Pealegi ei kinnita keegi sõnaselgelt, et huuletubakas on kahjutu. See sisaldab
         küllalt palju nikotiini. Selline nikotiinikogus muudab toote sõltuvust tekitavaks. 
      
      48.      Teisest küljest on vaja võrdlust keelustamata tubakatoodetega kaasnevate terviseriskidega. Kahtlemata on suitsetamine suitsetaja
         tervisele kahjulik. Hagejad märgivad, et kõik olemasolevad andmed näitavad selgelt, et sigaretid on palju kahjulikumad kui
         huuletubakas. Nad viitavad hinnangutele, mille kohaselt on sigaretid 100 korda ohtlikumad kui huuletubakas ja Skandinaavias
         valmistatud suitsuvabad tubakatooted 90–99% vähem ohtlikud kui suitsetatavad sigaretid. Nad mainivad Tobacco Advisory Group
         of the Royal College of Physicians of London’i liikmete koostatud hiljutist aruannet (2002), mille kohaselt on suitsuvabade
         tubakatoodete tarbimine „umbes 10–1000 korda vähem ohtlik kui suitsetamine”. Kuigi nende arvude paikapidavust võib pidada
         küsitavaks, ei tundu olevat eriarvamusi väite enda õigsuse osas, st selles, et sigaretid on palju kahjulikumad kui huuletubakas.
         Kohtuasjas C-210/03 hagejate tsiteeritud teadusliku uurimuse kohasel on „nuusktubakas [...] sigarettidega võrreldes väike
         pahe.”  
      
      49.      Kokkuvõtvalt võib nimetatud küsimuse kahe esimese tahu kohta nentida, et huuletubakas on toode, mis on iseenesest kahjulik
         tarbija tervisele, kuid märksa vähem kahjulik kui sigaretid. 
      
      50.      See toob mind küsimuse kolmanda tahu juurde. Et otsustada, kas huuletubaka keelustamine on kohane meede rahvatervise edendamiseks,
         on oluline üksikasjalikumalt uurida huuletubaka tarbimise ja suitsetamise vahelist seost. Korrates eespool sõnastatud küsimust:
         kas huuletubakas asendab suitsetamist või on see esimene samm suitsetamise teel? 
      
      51.      Võidakse väita, et huuletubakas peamiselt asendab suitsetamist. Kuna suitsetamise mahajätmine ei ole kerge, nagu mõned omaenda
         kogemustest teavad, võib ligitõmbava alternatiivtoote turuletoomine julgustada suitsetamist maha jätma. Selles mõttes võib
         huuletubaka nikotiinisisaldus isegi rahvatervist edendada. Nii väidavad hagejad. Nad esitasid Euroopa Kohtule andmeid, mille
         kohaselt on Rootsi meeste, kelle hulgas huuletubaka tarbimine on levinud, suitsetamisest põhjustatud haigestumine rahvusvahelistest
         näitajatest madalam. Nad toovad ka esile, et suitsetajate osakaal on Rootsis teiste liikmesriikidega võrreldes eriti väike,
         ja väidavad, et see on otseselt seotud rootslaste harjumusega tarbida huuletubakat. Viimase väite paikapidavus on siiski kaheldav,
         sest ka Soomes suitsetatakse suhteliselt vähe, nagu Soome valitsus märgib, kuigi huuletubaka või sarnaste alternatiivtoodete
         tarbimine ei ole levinud. 
      
      52.      Vastupidine arutluskäik lähtub sellest, et asendajana toimimine ei ole olulise tähtsusega. Huuletubaka tarbimine ei takista
         inimesi suitsetamast ja – mis veel halvem – huuletubaka kättesaadavus turul tõmbab ligi (noori) inimesi, kes muudel asjaoludel
         hoiduksid tubakat kasutamast. Selle seisukoha järgi langetab huuletubakas tubakatarbimise barjääri. Huuletubakat tuleks käsitada
         esimese sammuna tubakatoodete suitsetamise teel, nagu komisjon tõdeb oma kirjalikes märkustes. 
      
      53.      Käesolevates asjades on Euroopa Kohtus kaitstud mõlemat seisukohta. Mõlemas kohtuasjas toetavad hagejad ja Rootsi valitsus
         esimest seisukohta, samas kui menetlusse astunud valitsused ja ühenduse institutsioonid toetavad teist seisukohta. Minu arvates
         võib samaaegselt toetada mõlemat seisukohta. Need ei ole teineteist välistavad. Huuletubakat võib käsitada suitsetamise asendajana,
         kuivõrd see aitab inimestel suitsetamist maha jätta, kuid samal ajal tõmbab see ligi noori, kes (veel) ei suitseta ja kes
         ei kavatse suitsetama hakata. Lisaks toetab mõlemat seisukohta asjaolu, et huuletubakat, vastupidiselt tavapärasele närimistubakale,
         turustatakse kui noortele tarbijatele atraktiivset toodet.
      
      54.      Raske on otsustada, milline mõju on ülekaalus. Asjaolu, et huuletubakas tõmbab ligi noori, kes ei suitseta, ei tähenda seda,
         et nad muidu – kui huuletubakat ei oleks turul vabalt saada – hakkaksid suitsetama. Mõningase aimduse annab Rootsi kogemus,
         kuid see ei ole ühemõtteline, nagu näitavad arvulised andmed suitsetamise kohta Rootsis ja Soomes. 
      
      VII. Tubakapoliitika Euroopa Liidus (ja liikmesriikides) 
      55.      Tubakatoodete tarbimise ohjeldamise poliitika põhineb, nagu nõukogu on korduvalt rõhutanud,(8) üldisel strateegial, mille eesmärk on mitmete ulatuslike meetmete abil tõhusalt võidelda igasuguse tubakatoodete tarbimise
         vastu. Euroopa Ühenduse ja liikmesriikide meetmed on mõeldud üksteist täiendama. 
      
      56.      Tubakapoliitika rõhuasetus on muidugi suitsetamisel, mitte suitsuvabadel tubakatoodetel. Tubakapoliitika on peamiselt suitsetamisvastane
         poliitika. Suitsetamisevastased meetmed on muutunud aastatega üha piiravamaks. See suundumus tuleneb kasvavast teadlikkusest
         suitsetamise ohtlikust mõjust, kuid samuti sellest, et ühiskonna suhtumine suitsetamisse ja suitsetajatesse on muutunud. 
      
      57.      Märkisin kohtuasja C-491/01: British American Tobacco ettepanekus,(9) et valitsuse poliitika tugineb praegu kahele sambale. Esimesse sambasse kuuluvad meetmed, mille abil püütakse niivõrd kui
         võimalik suitsetamist ära hoida, panustades eelkõige noortele, samas kui teise kuuluvad meetmed, mille abil püütakse niivõrd
         kui võimalik piirata suitsetamise kahjulikke tagajärgi. 
      
      58.      Mis puudutab esimest sammast, siis suitsetamise ärahoidmise eesmärki on püütud saavutada peamiselt 2001. aasta direktiivi
         artikliga 5, milles reguleeritakse suitsetatavate tubakatoodete märgistamist. Nagu teada, peab tubakatoodete pakenditel olema
         tõsine hoiatus. Lisaks piiratakse direktiiviga 2003/33/EÜ(10) tubakatoodete reklaamimist ja müügiedendamist. 2001. aasta direktiivi artikkel 3 on näide ühenduse poliitika teisest sambast:
         selles sätestatakse suurim lubatud tõrva-, nikotiini- ja süsinikmonooksiidisisaldus. 
      
      59.      Ühenduse tubakapoliitika ulatus on piiratud, kuna sellele kohaldatakse subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtteid ning
         Euroopa Kohtu sedastatud tingimusi tubakareklaami-kohtuasjas(11). Lisaks ühenduse poliitikale on liikmesriigid töötanud välja oma poliitika ja muu hulgas kehtestanud tubakatoodete müügi
         piirangud ning piiranud neid alasid, kus suitsetamine on veel lubatud.
      
      60.      On oluline märkida, et nii ühendus kui liikmesriigid on pidevalt tugevdanud tubakatoodete tarbimist käsitlevaid meetmeid.
         Suurimat võimalikku piirangut – tubakatoodete täielikku keelustamist – ei ole siiski kaalutud. Nagu komisjon märkis, võib
         see meede olla suitsetamisega kaasnevate ohtude tõttu vägagi põhjendatud, kuid see ei ole ei praktilistel põhjustel ega fiskaalsetel
         ja poliitilistel põhjustel teostatav. Korrigeeriksin seda väidet järgmiselt: tubakatoodete täielik keelustamine ei ole veel
         teostatav. Arvestades ühiskonna muutuvat suhtumist suitsetamisse ja suitsetajatesse, võib see tulevikus siiski muutuda. 
      
      61.      Komisjon esitab lühidalt kahesuguseid põhjuseid sellele, miks ühenduse seadusandja ei tee seda, mida ta peaks tegema, kui
         arvestaks vaid tubakatoodete tarbijate (ja „passiivsete” suitsetajate) tervise kaitset. 
      
      62.      Loetletud praktilised põhjused on selged. Tubakatoodete täielik keelustamine põhjustaks ebamõistlikke õigusnormi täitmise
         kulusid, kuid see ei tähenda, et inimesed lõpetaksid suitsetamise. Tekiks must turg.
      
      63.      Leian, et mõlemas kohtuasjas on teised põhjendused (fiskaalsed ja poliitilised põhjused) huvitavamad. Nagu teada, on valitsuste
         tubakapoliitika olnud alati teatud mõttes mitmeti mõistetav. Tubakatoodete aktsiisimaks on eelarveline tulu; tubakatoodete
         tootmine ja turustamine annab tööd. Nende põhjenduste tähendus on loomulikult oluliselt väiksem, kui tegemist on majanduslikult
         väheoluliste toodetega. Selles olukorras ei pea seadusandja arvestama sellise kaugeleulatuva poliitilise valiku, nagu on toodete
         täielik keelustamine, suurt majanduslikku kulu. Ta võib loobuda keerukast kulude-tulude analüüsist ja piirduda üksnes kavandatud
         meetme mõju hindamisega tervisele, seda loomulikult proportsionaalsuse põhimõtte raames. 
      
      VIII. Hinnang: kas teatavate toodete täielik keelustamine võib põhineda EÜ artiklil 95? 
      A.      Ühenduse pädevuse ulatus EÜ artikli 95 järgi 
      64.      EÜ artikkel 95 on üldine õiguslik alus meetmete puhul, mille eesmärk on siseturu rajamine ja selle toimimine. Nagu Euroopa
         Kohus on leidnud, ei anta EÜ artikliga 95 ühenduse seadusandjale üldisi volitusi reguleerida siseturgu. Lisaks peab EÜ artikli 95
         alusel võetud meetme tõeline eesmärk olema siseturu rajamise ja selle toimimise tingimuste parandamine. Vastavalt Euroopa
         Kohtu otsusele kohtuasjas C-491/01, peab meede tegelikult aitama kaasa „kaupade vaba liikumist või teenuste osutamise vabadust
         takistavate asjaolude või konkurentsimoonutuste kõrvaldamisele. Kuigi õigusliku alusena EÜ artiklile 95 tuginemine on võimalik
         siis, kui soovitakse ennetada kaubavahetusele tulevikus tekkivaid takistusi, mis tulenevad siseriiklike õigusnormide erinevast
         arengust, peab selliste takistuste tekkimine olema tõenäoline ja asjaomase meetme eesmärk peab olema takistuste ennetamine.”(12)
      
      65.      Sellest arutluskäigust tuleneb sisuliselt, et kohaldatakse kahte tingimust. Vaba liikumise takistused (või vähemalt tõsiselt
         ähvardavad takistused) peavad olema olemas ja ühenduse meetmed peavad aitama neid takistusi kõrvaldada. Neid kahte tingimust
         lähemalt vaadeldes võib märgata seost kriteeriumidega, mida Euroopa Kohus kasutab, hinnates liikmesriikide pädevust keelustada
         või piirata kaupade vaba liikumist EÜ artiklite 28 ja 30 alusel (või teenuste puhul EÜ artiklite 52 ja 59 alusel). Meetme
         kohaldamist peab õigustama ülekaalukas avalik huvi ja see peab sobima taotletud eesmärgi saavutamiseks.(13) EÜ artikli 95 kohast pädevust peab suutma siiski põhjendada siseturu enda puudujääkidega. 
      
      66.      Mõlemas asjas on esimene tingimus kahtlemata täidetud, kuna on ilmne, et siseriiklikud seadused arenevad eri suundades. Nagu
         1992. aasta direktiivi põhjendustes märgiti, olid kolm liikmesriiki(14) juba keelustanud selliste tubakatoodete turustamise. Kui keeld oleks 2001. aasta direktiivi vastuvõtmisega ühenduse tasandil
         kõrvaldatud, oleksid liikmesriigid võinud huuletubaka iseseisvalt keelustada, kuid ei oleks olnud mingisugust tagatist, et
         liikmesriigid oleksid kasutanud oma autonoomset pädevust kooskõlastatud viisil. 
      
      67.      Järgnevalt analüüsin nüüd teist tingimust, pidades silmas teatavate toodete turustamise keelustamist EÜ artikli 95 alusel.
         Käsitlen: 
      
      –        seadusandlikku praktikat;
      –        tubakareklaami kohtuasjast tingitud piiranguid;
      –        toodete keelustamist;
      –        2001. aasta direktiivi artikli 8 õiguspärasust. 
      B.      Ühenduse seadusandlik praktika 
      68.      Ühenduse seadusandja on vaid harvadel juhtudel keelustanud mõne toote turustamise täielikult. Prantsuse valitsus on oma kirjalikes
         ja suulistes märkustes toonud kolm näidet. Esiteks nimetab ta direktiivi 76/768/EMÜ kosmeetikatoodete kohta.(15) Kõnealuses direktiivis keelustatakse teatud aineid või värvaineid sisaldavate kosmeetikatoodete turustamine. See ei keelusta
         teatavat tüüpi kosmeetikatoodete turustamist üldiselt, näiteks selliste, mis on mõeldud kasutamiseks teatud viisil. Direktiivis
         nähakse siiski ette tingimuste kohandamine vastavalt tehnika arengule. Kohandamise tulemuseks võib olla see, et tooted tuleb
         turult kõrvaldada. Direktiiviga 76/769/EMÜ teatavate ohtlike ainete ja valmististe kohta(16) kehtestatud süsteemil on samasugune mõju toodete turustamisele.
      
      69.      Prantsuse valitsus tõi kolmandaks näiteks direktiivi 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavate ravimite kohta.(17) Selle direktiiviga sätestatakse peamiselt tingimused, mida tuleb täita enne ravimite turustamist: ravimit ei või viia liikmesriigi
         turule, enne kui ei ole antud müügiluba. Müügiloa võib anda alles pärast toodete erinevate omaduste hindamist. 
      
      70.      Prantsuse valitsuse mainitud direktiivid käsitlevad muu hulgas toodete koostist. Need viivad (võivad viia) teatava toote turustamise
         keeluni, kui toode sisaldab keelatud aineid. Kuigi ükski nimetatud sätetest ei keelusta sõnaselgelt mõnda tooterühma, on need
         kõik oma tulemuse poolest võrreldavad 2001. aasta direktiivi artikliga 8. Mõne tooterühma seaduslik turustamine pole lubatud,
         kui on täidetud teatud tingimused. 
      
      71.      On märkimisväärne, et teatavate toodete turustamise sõnaselget keeldu ei ole võimalik leida isegi EÜ artikli 95 alusel kehtestatud
         eri tooteid puudutavatest eeskirjadest, kus käsitletakse sellised ohtlikke aineid, nagu narkootilised ja psühhotroopsed ained(18) või tsiviilotstarbeliseks kasutamiseks mõeldud lõhkematerjalid(19). Tulirelvade puhul peavad liikmesriigid direktiivi,(20) mille ainus õiguslik alus on EÜ artikkel 95, kohaselt võtma kõik asjakohased meetmed, et keelustada teatava kategooria tulirelvade
         ja laskemoona omandamine ning valdus. Ühenduse seadusandja selgitab EÜ artikli 95 kasutamist õigusliku alusena, viidates kontrolli
         ja vorminõuete täielikule kaotamisele ühendusesisestel piiridel kui põhitingimusele, mida tuleb siseturu rajamiseks täita.(21)
      
      C.      Tubakareklaami kohtuasjast tingitud piirangud 
      72.      Euroopa Kohus sedastas tubakareklaami kohtuasjas,(22) et EÜ artikliga 95 ei anta ühenduse seadusandjale üldist volitust reguleerida siseturgu. Üldine volitus oleks vastuolus artikli 95
         konkreetse sõnastusega ja lisaks sellele ühitamatu EÜ artikli 5 esimeses lõigus sõnastatud põhimõttega. Kõnealuse kohtuotsuse
         punkti 95 kohaselt tuleb kontrollida, kas õigusnorm aitab tegelikult kõrvaldada kaupade liikumise ja teenuste osutamise vabadust
         takistavaid asjaolusid ning konkurentsimoonutusi. Euroopa Kohus märkis samuti, et plakatite, päevavarjude, tuhatooside ja
         teiste hotellides, restoranides ja kohvikutes kasutatud esemetel olevate reklaamide ning kinodes näidatavate reklaamide keelustamine
         ei edenda kuidagi asjaomaste toodetega kauplemist.(23)
      
      73.      Tuleb meeles pidada, et Euroopa Kohtu sõnul antakse EÜ artiklis 95 – minu enda terminoloogiat kasutades – funktsionaalne pädevus.
         Ei ole tähtsust, kas meetme lõppeesmärk on kaubanduse edendamine, vaid oluline on see, kas meede sobib kaubanduse edendamiseks.
         Esmane poliitiline eesmärk võib väga hästi olla rahvatervise kaitsmine. 
      
      74.      Euroopa Kohus annab niisiis mõned funktsionaalse pädevuse peamised põhitunnused: 1) eesmärk peab olema parandada siseturu
         rajamise ja selle toimimise tingimusi, 2) õigusnormid peavad aitama takistusi kõrvaldada, 3) kõrvaldada tuleb konkurentsimoonutused
         ja 4) õigusnormid peavad soodustama kaubandust. 
      
      D.      Toodete keelustamine
      75.      EÜ artikli 14 lõike 2 kohaselt hõlmab siseturg sisepiirideta ala. Siseturu toimimise seisukohast on oluline, et toodete turustamise
         tingimused on erinevates liikmesriikides ühesugused. Alles siis, kui see ühetaolisus on saavutatud, võib sisepiirid kaotada.
      
      76.      See on peamine põhjus, miks ühenduse seadusandja on pädev ühtlustama liikmesriikide erisuguseid õigusakte. Ühenduse seadusandja
         ülesanne on isegi laiem. Ta peab lisaks toodetele siseturu tingimuste loomisele tagama, et sellele turule jõudvad tooted ei
         kahjusta teisi avalikke huve, nagu tervishoid, ohutus, keskkonnakaitse ja tarbijakaitse. Ühenduse seadusandja ülesanne on
         selgelt väljendatud EÜ artikli 95 lõikes 3, milles nõutakse kaitstuse kõrget taset. 
      
      77.      Kui üks või mitu liikmesriiki keelustab rahvatervisega seonduval põhjusel mõne toote müügi, samas kui teised liikmesriigid
         lubavad selle toote turustamist, võetakse kasutusele sisepiirid ja see mõjutab siseturu toimimist. Ühenduse seadusandja sekkumise,
         mille eesmärk on ühtlustada liikmesriigiti erinevad õigusaktid, tulemusel võidakse kõrvaldada takistused ühenduse sisepiiridel.
         Kuna õigusaktid erinevad liikmesriigiti, on ühenduse seadusandjal kaalutlusõigus otsustada, kas sätestada piirangud teatavate
         toodete koostisele või kehtestada seadusandluses nende toodete turustamise täielik keelustamine. Kui inimeste tervise kõrgetasemelist
         kaitset, mida nõutakse EÜ artikli 152 lõikes 1, saab tagada vaid täieliku keelustamisega, on ühenduse seadusandja kahtlemata
         kohustatud selle meetodi valima.
      
      78.      Võib muidugi vastu väita, et toote müügikeeluga ei saa iseenesest selle toote turustamise tingimusi parandada. Toode tegelikult
         kõrvaldatakse turult. Nagu hagejad on oma kirjalikes märkustes tõdenud, on küsitav, kas selline täielik keelustamine saab
         kuidagi kaasa aidata siseturu rajamisele ja selle toimimisele. Sellist keeldu saab vaevalt käsitada nende toodete turustamiselt
         tõkete kõrvaldamisena, kuna see muudab turu olemasolu võimatuks. See teisisõnu takistab seadusliku turu kujunemist ja tekitab
         nii kaubandustõkke. Näib, et hagejad tõlgendavad selles võtmes isegi Euroopa Kohtu otsust tubakareklaami kohtuasjas,(24) argumenteerides, et teatud toodete reklaami täielikku keelustamist ei saa kuidagi käsitada nendega kauplemise edendamisena.
      
      79.      Nimetatud vastuväide ei peegelda siiski EÜ artikli 95 tegelikku tähendust. Kuigi ühenduse meetmed peavad parandama siseturu
         rajamise ja selle toimimise tingimusi ning edendama kaubandust, ei tähenda see, et see peab nii olema iga üksiku toote puhul.
         Ühenduse seadusandja võib toote turustamise keelustada, nagu olen eespool märkinud. Sellisel juhul ei saa need tooted Euroopa
         Ühenduse territooriumil seaduslikult turule tulla. See vähendab õigusnormi täitmise kulusid ja võib isegi vähendada sarnaseid
         tooteid reguleerivate normide täitmise kulusid. Lühidalt öeldes, kui huuletubakat Euroopa Liidu turul ei ole, võib jõupingutusi
         suitsuvabade tubakatoodete turustamise kontrollimiseks vähendada. Sellega seoses võib ütelda, et 2001. aasta direktiivi artikkel 8
         aitab kaasa teiste toodete puhul esinevate kaubandustõkete kõrvaldamisele.
      
      80.      EÜ asutamislepingu siseturu sätete esmane eesmärk on ühe ühtse turu tekkimine, mida ei killusta erinevad siseriiklikud õigusaktid.
         Sellest eesmärgist ei tulene, et sellel turul võib müüa kõikvõimalikke tooteid, isegi kui nad kahjustavad kasutajate tervist.
         Mõne toote turustamist sõnaselgelt keelustav säte ei aita küll kõrvaldada takistusi selle konkreetse toote puhul, kuid nii
         saab siiski kaasa aidata siseturu rajamisele ja selle toimimisele EÜ artikli 95 tähenduses.
      
      E.      Artikli 8 õiguspärasuse hindamine 
      81.      On ebaselge, kas 2001. aasta direktiivi artiklit 8 tuleb tõesti käsitada mõne tooterühma täieliku keelustamisena, nagu oli
         tulirelvade direktiivi puhul, või on artiklis 8 sisalduv keeld võrreldav toodete koostist reguleeriva piiranguga, nagu see
         oli 2001. aasta direktiivi artiklis 3.
      
      82.      Artikkel 8 ei keela tubakatoodete turustamist üldiselt. Keeld puudutab tubakatooteid vaid juhul, kui need on mõeldud kasutamiseks
         teatud viisil. Kõnealuse keelu ulatus ei erine oluliselt sellise keelu ulatusest, mis puudutab teatud koostisega tooteid.
         Teisalt võidakse kaitsta väidet, et see keelab teatud tubakatoodete rühma turustamise, mille turgu võiks selgelt eristada
         teiste tubakatoodete turust (jättes kõrvale „asendaja efekti”, mida käsitletakse mujal käesolevas ettepanekus).
      
      83.      Eelmises punktis esitatud argumente ei ole vaja edasi arendada. Nagu eespool märgitud, on ühenduse seadusandjal õigus keelustada
         teatud tooterühm EÜ artikli 95 alusel. Kuna 2001. aasta direktiivis keelustati vaid konkreetne, piiritletud tooterühm – millesse
         kuuluvad tooted erinevad teistest lubatud toodetest mitte oma koostise, vaid kasutusviisi poolest – puudub kahtlus, et EÜ artikkel 95
         võib olla õiguslik alus.
      
      IX.    Kuidas kasutatakse ühenduse õiguspädevust: EÜ artikli 95 lõikes 3 sätestatud nõue ja proportsionaalsuse põhimõte
      A.      Sissejuhatavad märkused
      84.      Nagu eespool märgitud, võib ühenduse seadusandja kasutada EÜ artiklil 95 põhinevat pädevust, kui vaba liikumise takistused
         (või vähemalt tõsiselt ähvardavad takistused) on olemas ja kui ühenduse meede aitab kõrvaldada neid takistusi. Ühenduse seadusandjal
         on ulatuslik kaalutlusõigus. See kaalutlusõigus ei ole siiski piiramatu. Käesolevas osas analüüsin ühenduse seadusandja pädevuse
         kasutamise piire.
      
      85.      Esiteks nõuab EÜ artikli 152 lõige 1 inimeste tervise kõrgetasemelise kaitse tagamist kogu ühenduse poliitika määratlemisel.
         EÜ artikli 95 lõige 3 on veelgi üksikasjalikum, kui küsimus on seadusandliku võimu kasutamises EÜ artikli 95 alusel, ja viitab
         teaduslikel faktidel põhinevatele uutele suundumustele. Kui EÜ artiklite 28 ja 30 kohaselt tuleb toodete turustamist piirava
         riigi valitsuse tegevust põhjendada ülekaaluka avaliku huviga, peab ühenduse seadusandja tegevus tagama kaitse kõrge taseme.
         Nagu olen kohtuasja C-491/01 ettepanekus märkinud,(25) kui kaupade vaba liikumine on takistatud, tegeleb rahvatervise kaitsmise küsimusega ühenduse seadusandja. Tervisekaitse seisukohast
         ei erine tema tegevus liikmesriigi valitsuse tegevusest toodete turustamise piiramisel vastavalt EÜ artiklitele 28 ja 30.
      
      86.      Teiseks tuleb järgida proportsionaalsuse põhimõtet. EÜ artikli 5 kohaselt ei tohi ühenduse meede minna kaugemale sellest,
         mis on vajalik seatud eesmärkide saavutamiseks. Kui ühenduse meetme põhieesmärk on rahvatervise kaitse – nagu 2001. aasta
         direktiivi artikli 8 puhul – ei erine proportsionaalsuse põhimõtte hindamine liikmesriigi meetme hindamisest, millega püütakse
         kaitsta rahvatervist vastavalt EÜ artiklitele 28 ja 30. Tuleb selgitada, kas meede on sobiv rahvatervise kaitsmiseks ja kas
         sama tulemuse võiks saavutada vähem piiravaid meetmeid kasutades. 
      
      87.      Kolmandaks peab ühenduse seadusandja austama teisi õiguspõhimõtteid, mis on kujundatud Euroopa Kohtu praktikas või mida on
         mainitud asutamislepingus, näiteks hoolsuskohustuse ja õiguspärase ootusega arvestamise põhimõte, samuti põhjendamiskohustus.
         Nagu olen käesoleva ettepaneku sissejuhatuses märkinud, ei käsitle ma neid õiguspõhimõtteid üksikasjalikumalt, välja arvatud
         põhjendamiskohustust (vt allpool).
      
      B.      Inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse 
      1.      Kohtuasjade eripära
      88.      Käesolevad kohtuasjad on erilised. Puudub igasugune kahtlus, et ühenduse seadusandja taotleb huuletubaka keelustamisega tervise
         kõrgetasemelist kaitset. Siiski ei ole kindel, kas see meede on selle poliitilise eesmärgi saavutamiseks sobiv ja on isegi
         mõeldav, et poliitilist eesmärki oleks võidud paremini saavutada, kui ühenduse seadusandja oleks lubanud huuletubakat turustada.
      
      89.      Mõlema kohtuasja põhiküsimus seisneb selles, et 2001. aasta direktiivi artikkel 8 keelustab uue toote, mida seni liikmesriikides,
         välja arvatud Rootsis, turustatud ei ole. Euroopa Kohtule esitatud dokumendid õigustavad väidet, et huuletubaka tarbimine
         võib põhjustada suuvähki. See väide üksi ei õigusta siiski huuletubaka keelustamist. Minu teine väide on, et huuletubaka tarbimise
         kahjulikud mõjud on palju väiksemad kui suitsetamisega kaasnevad ohud. Lõpetuseks tuleb tõdeda, et puudub selgus, kas huuletubaka
         turustamisega eelkõige julgustatakse inimesi suitsetamist maha jätma („asendaja”) või muudetakse tubakatoodete tarbima hakkamist
         lihtsamaks („esimene samm”).(26)
      
      90.      Järgmisena käsitlen ükshaaval EÜ artikli 95 lõike 3 viidet uutele teaduslikel faktidel põhinevatele suundumustele, ettevaatusprintsiipi,
         mida kohaldatakse siis, kui ei ole saavutatud üksmeelt meetme mõjususe osas rahvatervise edendamisele, ja põhimõtet, mille
         kohaselt tuleb võtta ennetusmeetmeid.
      
      2.      Märkused tõendusmaterjali kohta 
      91.      Euroopa Kohtus toimuvas menetluses on pööratud suurt tähelepanu (teaduslikule) tõendusmaterjalile, mis on aluseks huuletubaka
         keelustamisele. 
      
      92.      Esiteks on hagejad (ja Rootsi valitsus) esitanud huvitavaid õiguslikke argumente uute teaduslike tõendite olulisuse kohta.
         Nad väidavad, et ühenduse seadusandja on kohustatud arvestama teaduse arenguga. Proportsionaalsuse põhimõttega kaasneb kohustus
         aeg-ajalt kontrollida, kas meede on muutunud ebaproportsionaalseks.(27) Hagejad viitavad EÜ artikli 95 lõikele 3 ja samuti Euroopa Kohtu praktikale.
      
      93.      Eelkõige osutavad nad ühenduse meetmetele veterinaaria ja zootehnika valdkonnas, näiteks BSE-vastased meetmed, mida käsitleti
         kohtuasjas C-180/96: Ühendkuningriik v. komisjon.(28) Kõnealuses asjas sedastati, et võetavad meetmed peavad tuginema üksikasjalikul teaduslikul uurimusel ja et arvestada tuleb
         uusi teaduslikke andmeid. Ühest küljest nõustun hagejate argumendiga, et õigusaktid tuleb üle vaadata, kui uute teaduslike
         andmete põhjal tekib kahtlus kõnealuste õigusaktide kasus. Õigusaktide regulaarne ülevaatamine on iga seadusandja kohustus.
         See kohustus muutub veelgi olulisemaks, kui teatud meede sisaldub ühenduse määruses või direktiivis, mida muudetakse vastavas
         valdkonnas toimunud uute arengute tõttu. Lühidalt öeldes, kui tubakatoodete kasutamist käsitlevaid õigusakte muudetakse põhjalikult,
         tuleb kõiki eri tubakatoodetega seotud meetmeid uuesti hinnata.
      
      94.      Teisalt ei nõustu ma sellega, et antud juhul oleks ülevaatamise tulemusel pidanud tingimata muutma huuletubakat käsitlevaid
         ühenduse õigusakte. Euroopa Kohtule esitatud teadusuuringud kinnitavad – nagu märkisin käesoleva ettepaneku punktis 47 – huuletubaka
         kasutamise kahjulikku mõju ja vastupidiselt hagejate ilmsele arvamusele, ei väljenda need täiesti uut seisukohta tervisele
         ohtlikkuse küsimuses. Rõhutan, et EÜ artiklit 30 käsitlevast Euroopa Kohtu praktikast tuleneb, et rahvatervisega seotud ja
         kaupade vaba liikumist piiravaid meetmeid võib võtta isegi teadusliku konsensuse puudumisel. Mainiksin Euroopa Kohtu otsust
         asjas De Peijper ja National Farmers Union jt.(29) Lühidalt öeldes tunnistab ühenduse õigus piiranguid, millega püütakse kaitsta rahvatervist, kui need põhinevad nõuetekohastel
         ja värsketel teaduslikel uurimustel. Nende uurimuste tulemusena ei ole teaduslikke tõendeid terviseriskide kohta vaja. Piisab
         tõsistest kahtlustest.
      
      95.      Teiseks tuleb arvestada tõendeid artikli 8 mõjususe kohta. Teaduslikult pole tõestatud, et huuletubakas kujutab endast pigem
         esimest sammu tubakatoodete tarbimisel kui suitsetamise asendajat. Tegelikult ei ole tõendite puudumine ja teaduslik ebaselgus
         seotud mitte keelustatud aine endaga, vaid inimeste käitumisele pandud ootustega. Küsimus, millele tuleb vastata, on see,
         kas huuletubaka keelustamist võib selles olukorras käsitada tõhusa meetmena rahvatervise kaitsmisel. Just sellel põhjusel
         analüüsin ettevaatusprintsiipi ja põhimõtet, mille kohaselt tuleks võtta ennetusmeetmeid.
      
      3.      Ettevaatusprintsiip
      96.      Nagu eespool rõhutasin, ei ole huuletubaka keelustamise mõjusus rahvatervise kaitse abinõuna kindel. Analüüsin seda, kas ühenduse
         seadusandja peab sellises olukorras meetmest hoiduma või võib meetme võtmisel tugineda ettevaatusprintsiibile.
      
      97.      Ettevaatusprintsiipi ei ole määratletud asutamislepingus, kus sellele viidatakse vaid üks kord EÜ artiklis 174 seoses ühenduse
         keskkonnapoliitikaga. Sellegipoolest kohaldatakse seda printsiipi lisaks keskkonnakaitsele veel paljudel muudel juhtudel.
         2. veebruaril 2000 avaldas komisjon teatise ettevaatusprintsiibi kohta.(30) Komisjon tõdes teatises, et ettevaatusprintsiip on üldiselt kohaldatav põhimõte, mida tuleb arvestada eriti keskkonnakaitse,
         inimeste, loomade või taimede tervise valdkonnas. Komisjoni sõnul kohaldatakse ettevaatusprintsiipi üksnes juhul, kui potentsiaalne
         oht on tuvastatud, seda on teaduslikult uuritud ja teadusliku uurimuse tulemused on vastuolulised või ei veena.
      
      98.      Ettevaatusprintsiip annab ühenduse seadusandjale peamiselt ulatuslikuma, kuid mitte piiramatu kaalutlusõiguse. Kui seadusandja
         kavatseb seda ulatuslikumat kaalutlusõigust kasutada, kohaldatakse tema suhtes ranget tõendamiskohustust, millega tagatakse,
         et väidetav risk ei ole lihtsalt hüpoteetiline.
      
      99.      Euroopa Kohtul on olnud mitmeid võimalusi kontrollida ettevaatusprintsiibi kohaldamist terviseküsimusi ja kaupade vaba liikumist
         käsitlevates kohtuasjades. Kohtuasjas C-236/01: Monsanto Agricoltura Italia jt(31) oli vaidluse esemeks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määrus (EÜ) nr 258/97 uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade
         kohta,(32) eelkõige selle artikkel 12. Kohtuasjades C-192/01: komisjon v. Taani, C-24/00: komisjon v. Prantsusmaa ja C-95/01: Greenham ja Abel(33) pidi Euroopa Kohus kontrollima erinevaid siseriiklikke õigusakte, millega piirati lisaainete, nagu vitamiinid ja mineraalained,
         kasutamist toidus.
      
      100. Ettevaatusprintsiibi nõuetekohane kohaldamine eeldab esiteks seda, et tuvastatakse teatud olukorra potentsiaalselt kahjulikud
         tagajärjed tervisele, ja teiseks seda, et tervisele ohtlikkust hinnatakse põhjalikult, tuginedes kõige usaldusväärsematele
         kättesaadavatele teaduslikele andmetele ja kõige värskematele rahvusvaheliste uuringute tulemustele.(34) Teisisõnu peab ohtlikkus tervisele olema usutav.(35) Euroopa Kohus on märkinud, et „kui seetõttu, et teostatud uuringute tulemused ei ole piisavad, veenvad või täpsed, on võimatu
         kindlustundega määrata väidetava ohu olemasolu ja ulatust, kuid kui tegelik kahju rahvatervisele on tõenäoline, kui oht peaks
         realiseeruma, on ettevaatusprintsiibi alusel õigus kehtestada piiranguid”.(36) Kõnealuse kohtuotsuse kohaselt on ettevaatusprintsiibi oluliseks tunnuseks teaduslik ebaselgus. Meetmeid võib võtta juhul,
         kui keskkonna- või tervisekaitse soovitud tase on ohus.
      
      101. Üldiselt kasutavad valitsused ettevaatusprintsiipi riskide juhtimiseks. Säästva arengu ülemaailmsel tippkohtumisel vastu võetud
         Rio de Janeiro deklaratsioonis märgiti, et kõnealust printsiipi kohaldatakse, kui on olemas tõsise või pöördumatu kahju oht,
         kuid kui selle ohu olemasolu on teaduslikult ebaselge. Tõendite puudumist ohu kohta ei tuleks võrdsustada ohu puudumisega.(37)
      
      102. Jääb lahtiseks, kas ettevaatusprintsiibil põhinevat pädevust juhtida riske võib kasutada kogu riski välistamiseks. Esimese
         Astme Kohus märgib kohtuasjas T-13/99: Pfizer Animal Health v. nõukogu,(38) et ühest küljest ei või ettevaatusprintsiibist lähtuvalt võetud ühenduse meede tugineda nn null-riski käsitlusel. Teisest
         küljest peavad ühenduse institutsioonid arvestama EÜ artikli 152 lõike 1 esimeses lõigus sätestatud kohustust tagada inimeste
         tervise kõrgetasemeline kaitse.
      
      103. Minu meelest on selge, et ühenduse seadusandja võib meetme võtmisel tugineda ettevaatusprintsiibile, kui samaaegselt on täidetud
         kolm tingimust. Ohu küsimuses valitseb teaduslik ebaselgus, ohtu on analüüsitud ja see on osutunud realistlikuks ning ohul
         on avaliku huvi seisukohast olulised tagajärjed. Sisult ei või ettevaatusprintsiibil põhinev meede minna nii kaugele, et oht
         välistatakse täielikult.
      
      104. Siit jõuan kõnealuste kohtuasjadeni. Hagejad väidavad, et ettevaatusprintsiipi ei saa kohaldada. Nad viitavad teatavatele
         põhimõtetele, mida Esimese Astme Kohus rakendas kohtuasjas Pfizer Animal Health v. nõukogu(39) ja millega püütakse tagada, et ettevaatusprintsiipi ei kasutataks meelevaldselt. Lisaks oleks ettevaatusprintsiip asjakohane
         vaid juhul, kui teatud ainete või käitumise mõju suhtes valitseb teaduslik ebaselgus. Sellele tuginetakse juhul, kui kõiki
         olemasolevaid teaduslike uuringute tulemusi on analüüsitud, kuid ebaselgus jääb siiski püsima.
      
      105. Hagejad eitavad seda, et huuletubaka tervisele ohtlikkus oleks kuidagi ebaselge. Nad rõhutavad, et huuletubakas ei ole uudistoode,
         vaid toode, mida on tavapäraselt turustatud mõnedes Põhjamaades. Seega on ohud tervisele teada. Nõustun hagejate märkustega:
         ettevaatusprintsiip ei ole huuletubaka enda mõjude puhul asjakohane, kuna see on tavapärane toode mõnedes Põhjamaades. Kuigi
         Euroopa Kohtule esitatud teaduslikes uuringutes puudub üksmeel huuletubaka tarbimise ohtude hindamisel, nagu sai selgitatud
         minu varasemates tähelepanekutes, puudub teaduslik ebaselgus eespool mainitud tähenduses. Euroopa Kohus võib seega tugineda
         oma hinnangus eeldusele, et huuletubaka tarbimine võib põhjustada suuvähki.
      
      106. On siiski äärmiselt ebaselge, millist mõju avaldab huuletubaka kogu ühenduses turustamise keeld inimeste – peamiselt noorte
         – käitumisele. Sellega seoses jõuame eelnevate tähelepanekute tagajärgedeni: ebaselguseni, mis valitseb keelustamise mõjususe
         küsimuses, nimelt kas huuletubaka turustamise keeld teeb suitsetajatele suitsetamise mahajätmise raskemaks või veenab noori
         mittesuitsetajaid tubakatarbimisega mitte algust tegema.
      
      107. Minu arvates ei saa ettevaatusprintsiipi kohaldada kirjeldatud asjaoludel:
      –        Ebaselgus keeldu õigustava ohu puhul tuleneb huuletubaka tarbimisega seotud ootustest. See ei ole teaduslikku laadi oht, mis
         õigustaks ettevaatusprintsiibi kohaldamist. Ettevaatusprintsiibiga ei ole ebaselguse allikal midagi tegemist.
      
      –        Tõendamiskohustuse koha pealt ei ole usutav, et huuletubaka turule ilmudes tekiks rahvatervisele kahju. Mainiksin asendaja
         efekti.(40) Ühenduse seadusandja ei olnud sellises olukorras, et põhistada meetmeid rahvatervisele tekkiva tegeliku kahju tõenäosusega,(41) ilma et ta käsutuses oleks olnud ühetähenduslikku teaduslikku tõendusmaterjali.
      
      –        Eespool punktis 103 mainitud kolmas tingimus on siiski täidetud: kui oht realiseerub, on sellel olulised tagajärjed rahvatervisele.
      4.      Ennetusmeede
      108. Keskkonda käsitlevas EÜ asutamislepingu XIX jaotises mainitakse samuti põhimõtet, mille kohaselt tuleks võtta ennetusmeetmeid.
         Seda EÜ artikli 174 lõikes 2 sätestatud põhimõtet on tunnustatud ka seoses inimese tervise kaitsmisega, täpsemalt BSEd käsitlevas
         kohtupraktikas.(42) Tavaliselt mainitakse seda põhimõtet koos ettevaatusprintsiibiga. Näiteks Euroopa Kohus ei omista BSEd käsitlevas kohtupraktikas
         ennetusmeetmete võtmise põhimõttele omaette tähendust.
      
      109. Sellel põhimõttel on mõlemas asjas minu arvates oluline roll. Ühenduse seadusandja, kes peab tegelema huuletubaka turustamise
         potentsiaalsete ohtudega tervisele, ei pea ootama, kuni „esimese sammu” teooria on osutunud paikapidavaks. Ta võib hakata
         ennetavalt tegutsema. Vaatleme nüüd sellist olukorda, kus ühendusel ei oleks õigust ennetavalt tegutseda. Huuletubakas oleks
         ilmunud turule ja inimesed oleksid hakanud seda tarbima. Mõne aasta pärast oleks selgunud, et huuletubakat tarvitavad sagedamini
         noored, kes varem ei suitsetanud (ja kes ületasid suitsetamise barjääri või kelle puhul seda langetati). Ühenduse seadusandja
         kohustus oleks olnud sellest tootest vabaneda, mis oli muutunud tarbijate hulgas populaarseks ja neis sõltuvuse tekitanud.
         On küsitav, kas see meede oleks olnud sama tõhus kui sellise toote keelustamine, mis ei ole veel tarbijateni jõudnud. Mainin
         musta turu tekkimise ohtu. Juba turustatava toote keelustamine võib lisaks kahjustada tootja õiguspäraseid ootusi ja tuua
         kaasa hüvitiste maksmise ja/või üleminekumeetmed. 
      
      110. Lühidalt öeldes on ennetusmeede vajalik, kuna huuletubaka turule lubamisel võivad olla pöördumatud tagajärjed. Kui valitsused
         lubaksid huuletubakat mõnda aega turustada ja reklaamida, ei õnnestuks huuletubaka tõhus keelustamine enam.
      
      C.      Proportsionaalsuse põhimõte
      1.      Üldiselt
      111. Euroopa Kohus käsitleb kohtuasjas C-491/01 tehtud otsuses proportsionaalsuse põhimõtet seoses 2001. aasta direktiiviga, pidades
         silmas seda, et on oluline, et ühenduse seadusandja kaitseb rahvatervist piisavalt. Viitan siinkohal Euroopa Kohtu põhjalikele
         kaalutlustele. Mainin kõige olulisemaid, just nimelt käesoleva kohtuasjaga seotud tahke:
      
      –        meede peab olema sobiv taotletava eemärgi saavutamiseks ehk rahvatervise kaitsmiseks, vähendades tubakatoodete tarbimise atraktiivsust;
      –        ühenduse seadusandjal on ulatuslik kaalutlusõigus poliitiliste, majanduslike ja sotsiaalsete valikute tegemisel. Meetme õiguspärasust
         võib ohustada üksnes see, kui meede on ilmselgelt sobimatu taotletud eesmärgi saavutamiseks (vt kohtuotsuse punkt 123);
      
      –        proportsionaalsuse põhimõttega peetakse kooskõlas olevaks isegi mõned kaugeleulatuvad meetmed, nagu teatud piirmäärasid ületava
         koostisega sigarettide tootmise keelustamine ja olemasoleva, kuid arvatavasti eksitava, teabe keelamine.
      
      112. Euroopa Kohtu kaalutlustest tuleneb, et tubakatoodete tarbimist reguleerivat ühenduse õigusnormi, millega püütakse kaitsta
         rahvatervist, ei tühistata lihtsalt seetõttu, et õigusnorm ei ole kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega. Nagu teada, ei
         saa proportsionaalsuse põhimõtet ajada segi rahvatervise kaitse ja eraõiguslike ettevõtjate ärihuvide võrdlusega. Huuletubaka
         keelustamine on kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega, kui:
      
      –        meede, millega see toode turul keelustatakse, on sobiv rahvatervisele avalduva ohu kõrvaldamiseks või vähemalt vähendamiseks;
      –        vähem piirav meede ei tagaks tervise kaitset samasugusel tasemel.
      113. Käesoleva osa lõpus käsitlen hagejate tõstatatud küsimust, kas meetmega pannakse teatud ettevõtjale ebaproportsionaalne rahaline
         kohustus.
      
      2.      Sobivus: reguleerimise pädevus, juhul kui kasu on ebaselge 
      114. Ebaselgust, mis valitseb keelu tõttu rahvatervisele avalduva kasu küsimuses, võib võrrelda ebaselgusega, millega ühenduse
         seadusandja puutus kokku, kui otsustas keelustada ennetava vaktsineerimise suu- ja sõrataudivastases võitluses. Euroopa Kohus
         sedastas kohtuasjas C-189/01: Jippes jt(43) järgmist:
      
      –        esiteks, „[k]ui ühenduse seadusandja on kohustatud hindama vastuvõetavate normide tulevast mõju ja kui seda mõju ei suudeta
         täpselt prognoosida, võib seda hinnangut arvustada vaid juhul, kui see on kõnealuste normide vastuvõtmise ajal olemasoleva
         teabe valguses ilmselgelt vale”;
      
      –        teiseks on ühenduse seadusandja „hinnanud igakülgselt tulevase süsteemi eeliseid ja puudusi ning [...] see poliitika [...]
         ei ole mingil juhul olnud ilmselgelt sobimatu, arvestades suu- ja sõrataudi ohjeldamise eesmärki”;
      
      –        kolmandaks, „[s]eetõttu tuleb nõukogule [...] antud ulatuslikku kaalutlusõigust arvestades tõdeda, et [...] ennetava vaktsineerimise
         keelustamisega ei ületata ühenduse normidega taotletud eesmärkide saavutamiseks nõutava sobivuse ja vajalikkuse piire.”
      
      115. Euroopa Kohus eristab siinkohal kolme kriteeriumi. Seadusandjal on ulatuslik kaalutlusõigus; ta peab üleüldiselt hindama kavandatud
         süsteemi eeliseid ja puudusi, kuid ühenduse meetme võib tühistada vaid juhul, kui hinnang on olnud ilmselgelt vale. Kohaldades
         neid kriteeriume käesolevates asjades on selge, et huuletubaka keelustamist tuleb pidada sobivaks. Viitan oma märkustele ennetusmeetmete
         võtmise põhimõtte kohta, selgitamaks et ühenduse seadusandja hinnang ei olnud ilmselgelt vale. Huuletubaka lubamisel ühenduse
         turule oleksid pöördumatud tagajärjed. Ettevaatusprintsiip ei ole asjakohane.
      
      3.      Vähem piiravate meetmete tõhusus
      116. Hagejad on nimetanud mitmeid vähem piiravaid meetmeid. Nad viitavad tehniliste standardite kehtestamisele, nagu seda on tehtud
         Kanadas või nagu need on välja töötanud Swedish Match oma põhimõtetest lähtuvalt. Lisaks mainivad nad märgistamisnõudeid,
         vanusepiiri kehtestamise võimalust ja jaemüügipunkte puudutavaid piiranguid.
      
      117. Arvestades keelu poliitilist eesmärki – nagu selgitati 1992. aasta direktiivi põhjendustes – ei pruugi alternatiivsed meetmed
         olla sama tõhusad kui täielik keelustamine. Kuna ühenduse seadusandja eesmärk on vältida uute toodete turuleviimist, on ilmne,
         et seda eemärki ei ole võimalik saavutada vähem piiravate meetmetega kui täielik keelustamine.
      
      118. Rõhutan, et tehnilised standardid võivad piirata teatavate toodete tarbimise kahjulikku mõju, kuid nad ei kõrvalda seda mõju
         täielikult, välja arvatud kui tootest kõrvaldatakse kõik ohtlikud ained, sealhulgas nikotiin, mis teeb selle toote tarbija
         jaoks atraktiivseks. Puuduvad viited sellele, et selline kaugeleulatuv tehniline standard – mida hagejad ei paku kummaski
         asjas välja – piiraks kaubandust vähem kui ühenduse õigusaktides ettenähtud keeld praegusel kujul.
      
      119. Muudel eespool nimetatud alternatiividel ei ole samasugust mõju kui keelustamisel. Kuna huuletubakat peetakse noori ligitõmbavaks
         tooteks, võib ainuüksi selle olemasolu turul õhutada neid seda tarbima. Võiks isegi arvata, et õiguslikud piirangud, nagu
         märgistamise sätted ja vanusepiirid, võivad muuta huuletubaka veelgi atraktiivsemaks.
      
      4.      Teatud ettevõtjate ebaproportsionaalne koormamine
      120. Viimases punktis käsitlen huuletubaka tootjate ja müüjate ebaproportsionaalset koormamist. Selle küsimuse on mõlemas asjas
         tõstatanud hagejad. Nagu eespool märkisin, on huuletubaka keelustamine meede, mida võib võtta EÜ artikli 95 alusel ja mis
         iseenesest on kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega. See ei tähenda siiski, et Euroopa Ühendusel ei oleks kohustust hüvitada
         selle meetmega põhjustatud kahju EÜ artikli 288 teises lõigus sätestatud lepinguvälise vastutuse sätte kohaselt.
      
      121. See kohustus tekib siiski vaid juhul, kui kahju on oluline ja/või kui on kahjustatud õiguspäraseid ootusi. Seda küsimust võib
         käsitleda lühidalt. Huuletubakas ei ole veel ühenduse turule viidud (välja arvatud Rootsis) ja huuletubaka tootjatel ei saa
         olla tekkinud õiguspäraseid ootusi selle kohta, et neil lubatakse huuletubakat toota ja müüa ühenduse turul. Huuletubakas
         keelustati juba 1992. aasta direktiiviga (enne Rootsi ühinemist Euroopa Liiduga).
      
      X.      Võrdse kohtlemise põhimõte
      122. Võrdse kohtlemise põhimõte esineb käesolevates kohtuasjades põhimõttena, mida ei tohi segi ajada proportsionaalsuse põhimõttega,
         kuigi kirjeldatud asjaoludel on nende kohaldamise mõju üsna sarnane. Huuletubaka keelustamist käsitatakse ebaproportsionaalsena
         just seetõttu, et teised sama kahjulikud või isegi kahjulikumad tooted on turul lubatud.
      
      123. Sellegipoolest nõutakse Euroopa Kohtule selle põhimõtte kohta esitatud arvukates märkustes põhimõtte eraldi käsitlemist. Võrdse
         kohtlemise põhimõtte kohaselt ei tohi sarnaseid olukordi kohelda erinevalt ning erinevaid olukordi ühetaoliselt, välja arvatud
         kui selline kohtlemine on objektiivselt põhjendatud.(44)
      
      124. Võidakse väita, et see põhimõte tähendab ühenduse seadusandja kaalutlusõiguse olulist piiramist, eriti meetmete puhul, millega
         püütakse piirata või isegi keelustada teatud toodete turustamist. Kui seda argumenti veelgi edasi arendada, nõuab see kõigi
         teiste võrreldavate toodete turustamisega seotud riskide hindamist enne ühenduse meetme võtmist.
      
      125. Ma ei nõustu sellega, et võrdse kohtlemise põhimõttel on nii kaugeleulatuvad tagajärjed. Kui näiteks teatud turul – piirdugem
         sellise selgelt määratletud turuga nagu tubakatoodete turg – põhjustavad viis eri toodet tõsist ohtu tervisele, on seadusandjal
         kaalutlusõigus otsustada, milline neist toodetest – ja millises järjekorras – turul keelustada või millise suhtes kohaldada
         teisi piiranguid. Seadusandjat piirab siinkohal üksnes meelevaldsete valikute tegemise keeld. Seadusandja peab põhjendama,
         miks teatud toote puhul kehtestatakse ranged eeskirjad. Osaliselt võib põhjendamine tähendada võrdlust teiste turul pakutavate
         toodetega.
      
      126. Nüüd jõuan hagejate poolt seoses võrdse kohtlemise põhimõttega esitatud kahe peamise vastuargumendi juurde. Esimene vastuargument
         on, et võrreldavaid tooteid ei ole keelustatud. Nende sõnul ei ole keelustatud närimistubakat, kuigi seda tarvitatakse tegelikult
         samamoodi nagu huuletubakat: kuigi seda tubakat nimetatakse tavaliselt „närimistubakaks”, seda sageli ei närita, vaid imetakse.
      
      127. Hagejatel võib siinkohal olla õigus. Nende kahe toote vaheline erinevus ei ole ilmne, kuigi koostis võib nitrosamiinide ja
         nikotiini sisalduse poolest veidi erineda.(45) Isegi kui hagejate väide närimistubaka tarbimise kohta ei peegelda tegelikkust, on selle kasutamisviisi terviseriskid võrreldavad:
         kui küsimus on suitsuvabade tubakatoodete tarbimise kahjulikes tagajärgedes, ei ole põhimõttelist erinevust, kas neid imetakse
         või näritakse. Kuigi see on nii, ei tulene toodete sarnasusest kuidagi, et oleks rikutud võrdse kohtlemise põhimõtet. Erinev
         kohtlemine ei põhine nimelt üksikule tarbijale avalduval mõjul, vaid (potentsiaalsete) tarbijarühmade erinevusel. Kui närimistubakas
         on peamiselt populaarne selgelt piiritletud kutsealade esindajate sotsiaalsete rühmade hulgas, on huuletubakas mõeldud laiemale
         tarbijaskonnale, nagu Rootsis. Lühidalt öeldes, erinevat kohtlemist ei õigusta mitte toodete endi individuaalsed omadused,
         vaid need inimesed, kes neid tooteid (potentsiaalselt) tarbivad.
      
      128. Teine vastuargument rajaneb asjaolul, et toode ei ole uus, vastupidiselt ühenduse seadusandja antud selgitustele, vaid tavapärane,
         vähemalt mõnedes Põhjamaades. Hagejad kasutavad sõna „uus” teisiti kui ühenduse seadusandja ja teised Euroopa Kohtus märkusi
         esitanud pooled. Hagejad kasutavad seda sõna seoses toote endaga, samas kui teised kasutavad seda seoses asjaomase turuga.
      
      129. Olen nõus, et kui ühenduse seadusandja viitas 1992. aasta direktiivi põhjendustes uutele toodetele, ei nimetanud ta siseturgu.
         On siiski ilmne, et ta viitas toodetele, mis ei olnud veel ühenduse turul kättesaadavad, ja mitte uutele toodetele kui sellistele,
         kuna 1992. aasta direktiivis – nagu ka praegu kehtivas direktiivis – käsitletakse vaid tubakatoodete siseturgu ja mitte kolmandates
         riikides toodetud ja kättesaadavaid tooteid. Sõna „uus” kasutati täpsemalt seoses poliitilise eesmärgiga hoida ära, et Euroopa
         Liidu noored hakkaksid tarbima tubakatooteid või – mis veelgi halvem – hakkaksid tarbima tubakatooteid, mis ei olnud neile
         varem kättesaadavad. Huuletubakas ei olnud Euroopa Liidu noortele kättesaadav. Huuletubakat võib võrrelda tubakatoodetega,
         mille tarbimine on levinud teistes maailmajagudes, kuid mitte Euroopas.
      
      130. Kuna Rootsi Kuningriik ei olnud 1992. aasta direktiivi vastuvõtmise ajal veel liikmesriik, võis ühenduse seadusandja tingimusteta
         kasutada sõna „uus”, sest toodet ei turustatud üldse Euroopa Ühenduse territooriumil. Alles hiljem, kui Rootsi Kuningriik
         ühines ühendusega, olukord muutus. See erinevus jäi siiski püsima, kuna huuletubakas ei ole keelatud selles ainsas liikmesriigis,
         kus seda on tavapäraselt kasutatud.
      
      131. Järeldan, et kumbki neist kahest vastuargumendist ei osuta võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumisele. Nagu eespool märgitud,
         on võrdse kohtlemise põhimõte oluline, kuivõrd see nõuab ühenduse seadusandjalt võrreldavate toodete erineva kohtlemise põhjendamist.
      
      132. Puudub igasugune kahtlus, et ühenduse seadusandja esitas 1992. aasta direktiivi preambulis vettpidavad põhjendused, millele
         on osundatud käesoleva ettepaneku punktis 5. Komisjon, nõukogu ja Euroopa Parlament on oma kirjalikes märkustes huuletubaka
         keelustamist täiendavalt selgitanud. Esiteks nimetavad nad siseturu toimimisel rajanevaid kaalutlusi, kuna kolm liikmesriiki
         kaalusid huuletubaka keelustamist või olid juba sellise keelu kehtestanud. Teiseks nimetavad nad tarbimise kiiret kasvutendentsi.
         Kolmandaks selgitavad nad üksikasjalikult ohte tervisele ja neljandaks mainivad keelustamise suhteliselt väikest majanduslikku
         kulu.
      
      133. Ülaltoodud kaalutlustest tuleneb, et 2001. aasta direktiivi artikkel 8 on kooskõlas võrdse kohtlemise põhimõttega.
      XI.    EÜ artikli 253 kohane põhjendamiskohustus 
      A.      Faktiliste asjaolude muutumine
      134. Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas keelustati 1992. aasta direktiiviga ja see rajanes kaalutlustel, et keelustatakse
         tooted, mida ühenduse turul veel ei tuntud ja mis võivad olla noorte jaoks ligitõmbavad. Arvestades minu käesolevas ettepanekus
         esitatud seisukohti, võib selline arutluskäik keelu kehtestamist õigustada. Ent kui keeld 2001. aasta direktiiviga teistkordselt
         kehtestati, ei esitatud ühtegi sisulist põhjust. Põhjendustes viidatakse üksnes 1992. aasta direktiiviga kehtestatud keelule.
         
      
      135. Euroopa Kohtu praktika kohaselt on põhjendamiskohustus oluline vorminõue, mida tuleb eristada põhjenduse õigsuse küsimusest,
         mis seondub vaidlustatud akti sisulise õiguspärasusega. Põhjendused peavad olema kõnealuse akti puhul asjakohased ning selgelt
         ja ühemõtteliselt edasi andma kõnealuse meetme vastuvõtnud asutuse kaalutlused, nii et asjassepuutuvad isikud saaksid välja
         selgitada võetud meetme põhjused ning Euroopa Kohus saaks teostada kohtulikku kontrolli. Põhjendustes ei ole vaja esitada
         kõiki asjakohaseid fakte ja õigusküsimusi, kuna küsimust, kas põhjendused vastavad EÜ artikli 253 nõuetele, tuleb hinnata,
         arvestades mitte ainult selle sõnastust, vaid ka selle tausta ning kõiki küsimust reguleerivaid õigusnorme.(46)
      
      136. Rõhutan, et EÜ artikli 253 kohane kohustus on midagi enamat kui lihtsalt vormiküsimus, nagu Ühendkuningriigi valitsus on tõdenud
         mõlemas asjas. Euroopa Kohtul peab olema võimalik kontrollida, kas otsustust võib esitatud põhjustega põhjendada. Lisaks eeldatakse
         üksikasjalikumaid põhjendusi, kui otsustus erineb tavapärasest või kui muud asjaolud eeldavad üksikasjalikumaid põhjendusi
         tagamaks, et Euroopa Kohus saab teostada kohtulikku kontrolli.
      
      137. EÜ artiklit 253 käsitleva Euroopa Kohtu praktika kohaselt tuleb kõnealuses artiklis sätestatud nõudeid hinnata mitte üksnes
         lähtuvalt nende sõnastusest, vaid ka faktilistest asjaoludest. Minu meelest on selge, et põhjenduste hindamisel ei tule arvesse
         võtta üksnes faktilisi asjaolusid, mis valitsesid selle sätte vastuvõtmise ajal, vaid tähelepanu tuleb pöörata ka faktiliste
         asjaolude olulisele muutumisele. See nõue on eriti oluline siis, kui vaadatakse üle kogu teatava valdkonna poliitikat. Ühenduse
         seadusandja ei pööranud kummalgi juhul siiski mingisugust tähelepanu faktiliste asjaolude muutumisele.
      
      138. Käesolevates kohtuasjades tooksin esile kaks olulist muutust faktilistes asjaoludes:
      –        Rootsi Kuningriik ühines Euroopa Liiduga;
      –        ühenduse tubakapoliitikat muudeti oluliselt.
      B.      Rootsi ühinemine
      139. Rootsi ühinemine tähendas esiteks sellise riigi ühinemist, kus huuletubaka tarbimine on tavapärane ja laialt levinud. Selles
         olukorras vajab täiendavat tähelepanu 1992. aasta direktiivi põhjendus, mille järgi keeld ei tohiks laieneda tavapärastele
         suus hoitavatele tubakatoodetele. Kõnealuse põhjenduse eelduseks oli just nimelt see, et huuletubakat tuleks käsitleda tootena,
         millel puuduvad ühenduse siseturul igasugused traditsioonid.
      
      140. Ent Rootsi ühinemise mõju suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete siseturule pean ma veelgi olulisemaks. Ühendus reageeris
         Rootsi ühinemise tagajärgedele ühenduse turu killustamisega. Rootsi turg on nende toodete siseturust eraldatud. Lisaks peavad
         Rootsi ametivõimud võtma vajalikke meetmeid, et takistada Rootsi turul seaduslike, kuid ülejäänud Euroopa Ühenduses keelustatud
         toodete eksporti viimati nimetatud turule.
      
      141. See seadusandja valik ei ole kooskõlas siseturu käsitusega, sest lubab siseturu killustamist. Siinkohal rõhutaksin siseturu
         rajamise ja selle toimimise olulisust Euroopa integratsiooni vahendina. Käesolevates asjades on selline killustamine veelgi
         olulisem, sest:
      
      –        2001. aasta direktiivi eesmärk oli just siseturu rajamine ja selle toimimine, kõrvaldades tubakatoodete vaba liikumise takistused.
         Rootsile antud erand loob siiski uue takistuse;
      
      –        killustamine ei piirdu üleminekuperioodiga. Rootsile antud erand oli ühinemishetkel mõistlik, sest Rootsi valitsusel oleks
         olnud keeruline huuletubaka tarbimist kohe lõpetada. Kui seda siseturule avalduvat mõju oleks piiratud ajutiselt, oleks see
         kahtlemata paremini vastanud siseturu tähendusele. Üks Euroopa Liiduga ühinemise tavalistest tagajärgedest on see, et õigusaktid
         kohandatakse Euroopa Liidu normidele.
      
      142. Lühidalt öeldes tekitab Rootsi ühinemist käsitlevate põhjenduste puudumine kaks lünka. Esiteks oleks ühenduse seadusandja
         pidanud pöörama tähelepanu ühes liikmesriigis tavapäraselt tarbitavate tubakatoodete keelustamise mõjule. Teiseks oleks ta
         pidanud pöörama tähelepanu tagajärgedele, mida ühinemine avaldas tubakatoodete siseturu rajamisele ja selle toimimisele.
      
      C.      Ühenduse tubakatoodete poliitika muutmine
      143. Nüüd jõuan ühenduse tubakatoodete poliitika põhjaliku muutmiseni. Üldiselt kajastab 2001. aasta direktiiv tubakapoliitikat,
         mis on aastatega muutunud üha piiravamaks. Nagu eespool märgitud, on see poliitika peamiselt suitsetamisvastane poliitika.
      
      144. Vastupidiselt sigaretipoliitika üldisele suundumusele tundub, et suitsuvabade tubakatoodete (välja arvatud huuletubakas) puhul
         on poliitika muutunud paindlikumaks. Meenutan siinkohal suitsuvabade tubakatoodete, v.a huuletubakas, märgistamise korda.
         Pakenditel ei pea enam olema hoiatust „Tekitab vähki”; piisab, kui pakendile märkida: „See tubakatoode võib kahjustada sinu
         tervist ja tekitab sõltuvust”. Samal ajal on sigarettide pakenditel kohustuslikud hoiatused muutunud nii oma suuruse kui sisu
         poolest märksa karmimaks. Nad sisaldavad sellist hoiatust nagu „suitsetamine tapab”.
      
      145. Kokkuvõttes on üldine suundumus muuta tubakatooteid käsitlevad õigusaktid piiravamaks. Seadusandja on teinud erandi teatud
         tubakatoodete rühma (muu kui suitsetatav tubakas) puhul. Oleks olnud loogiline kohaldada seda erandit kõigi selle kategooria
         toodetele. Ent seadusandja toimis vastupidiselt ja kehtestas teistkordselt kõigist meetmetest kõige rangema kõnealuse kategooria
         teatud alarühma kuuluvate toodete suhtes.
      
      146. Rõhutan, et sellises olukorras ei saa huuletubaka keelu säilitamist käsitada lihtsalt olemasoleva poliitika jätkamisena. Meenutan
         Euroopa Kohtu praktikat, mille kohaselt tavapärasest erinev otsustus eeldab üksikasjalikumat põhjendamist, tagamaks et Euroopa
         Kohus saaks teostada kohtulikku kontrolli. Lisaks on huvitatud isikutel õigus teada, millele tuginedes on ühenduse seadusandja
         otsustanud nende vabadust piirata.
      
      D.      Tagajärjed
      147. Mida rohkem otsustus tavapärasest erineb, seda üksikasjalikumad peavad olema ühenduse seadusandja põhjendused. Kuna faktilised
         asjaolud on oluliselt muutunud, eeldab seadusandja otsus säilitada huuletubaka keeld vettpidavaid põhjendusi, kuigi see iseenesest
         ei välju seadusandja kaalutlusõiguse piiridest. Põhjenduste täielik puudumine tähendab EÜ artikli 253 kohase ühenduse kohustuse
         selget ja ilmset rikkumist.
      
      148. Samuti jõuan järeldusele, et igasugust põhjenduse puudumist tuleb faktiliste asjaolude muutumist arvestades pidada oluliseks
         menetlusnormi rikkumiseks, mistõttu 2001. aasta direktiivi artikkel 8 on kehtetu. Seetõttu teen Euroopa Kohtule ettepaneku
         tunnistada 2001. aasta direktiivi artikkel 8 kehtetuks.
      
      149. Sellegipoolest tuleb meeles pidada, et mõlema asja kohtulik uurimine on näidanud, et ühenduse seadusandjal olid 1992. aastal
         vettpidavad põhjused huuletubaka keelustamiseks. Lisaks tuleb tähele panna, et vaidlustatud sätte kohene tühistamine õõnestaks
         tõenäoliselt keelu peamist mõju ja see kahjustaks tõsiselt poliitilist eemärki takistada uute ja potentsiaalselt atraktiivsete
         tubakatoodete ilmumist turule. Tuleb arvestada ka asjaolu, et direktiivi oluline seadusandlik sisu on kehtiv, nagu selgub
         minu tähelepanekutest eespool.
      
      150. Tuginedes eelnevale, õigustab selline oluline põhjus nagu õiguskindlus, mis on võrreldav sellistel juhtumitel toimivate põhjustega,
         kui mõni määrus tunnistatakse tühiseks EÜ artikli 231 teise lõigu alusel, Euroopa Kohtu poolt tühistamise tagajärgede piiramist.(47) Seetõttu teen Euroopa Kohtule ettepaneku lugeda mõlema kohtuasja konkreetseid asjaolusid arvestades kehtivaks kõik 2001. aasta
         direktiivi artikli 8 tagajärjed, kuni nõukogu ja Euroopa Parlament on selle asendanud uue, nõuetekohaselt põhjendatud sättega.
      
      XII. Ettepanek
      151. Tuginedes eelnevale, teen Euroopa Kohtule ettepaneku vastata Verwaltungsgericht (halduskohus) Minden’i poolt kohtuasjas C-434/02
         ja High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division’i poolt kohtuasjas C-210/03 esitatud küsimustele järgmiselt:
      
      –        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2001. aasta direktiivi 2001/37/EÜ tubakatoodete valmistamist, esitlemist ja müüki käsitlevate
         liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta, artikli 8, mis sätestab suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete
         täieliku keelu, õiguslikuks aluseks võib võtta EÜ artikli 95.
      
      –        Direktiivi 2001/37/EÜ artiklis 8 sätestatud suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka keeld on kooskõlas proportsionaalsuse
         põhimõttega.
      
      –        Direktiivi 2001/37/EÜ artiklis 8 sätestatud suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka keeld on kooskõlas sarnaste toodete võrdse
         kohtlemise põhimõttega.
      
      –        Ühenduse seadusandja ei ole järginud kohustust keeldu põhjendada ja seetõttu tuleb artikkel 8 tunnistada kehtetuks.
      –        Kõik 2001. aasta direktiivi artikli 8 tagajärjed jäetakse praegu kehtima, kuni nõukogu ja Euroopa Parlament on selle asendanud
         uue, nõuetekohaselt põhjendatud sättega.
      
      1 –	Algkeel: inglise.
      
      2 –	EÜT L 194, lk 26.
      
      3 –	10. detsembri 2002. aasta otsus (EKL 2002, lk I-11453).
      
      4 –	EÜT L 158, lk 30.
      
      5 –	Vt 2001. aasta direktiivi artikli 2 lõige 4.
      
      6 –	Verordnung über Tabakerzeugnisse (Tabakverordnung).
      
      7 –	Hirsch, Jan-M., et al., Oral Cancer in Swedish Snuff-Dippers, mille komisjon esitas Euroopa Kohtule. 
      
      8 –	Nõukogu 2. detsembri 2002. aasta soovitus suitsetamise vältimise ja tubakatoodete tarbimise piiramise parandamise algatuste
         kohta (EÜT 2003, L 22 , lk 31) ja selles viidatud varasemad nõukogu dokumendid.
      
      9 –	Eespool 3. joonealuses märkuses viidatud kohtuasi, kohtujuristi ettepaneku punkt 60.
      
      10 –	Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta direktiiv 2003/33/EÜ tubakatoodete reklaami ja sponsorlusega seotud õigus-
         ja haldusnormide ühtlustamise kohta liikmesriikides (ELT L 152, lk 16; ELT eriväljaanne 15/07, lk 460). See direktiiv asendab
         Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 1998. aasta direktiivi 98/43/EÜ, millega ühtlustatakse liikmesriikide õigus- ja haldusnorme
         tubakatoodete reklaami ja sponsoreerimise kohta (EÜT L 213, lk 9), mille Euroopa Kohus tühistas 5. oktoobri 2000. aasta otsusega
         kohtuasjas C-376/98: Saksamaa v. parlament ja nõukogu, nn tubakareklaami kohtuasi (EKL 2000, lk I-8419). 
      
      11 –	Eespool 10. joonealuses märkuses viidatud kohtuasi. 
      
      12 –	Otsus kohtuasjas C-491/01, punktid 60 ja 61.
      
      13 –	Vt kriteeriume, mida selgitati 30. novembri 1995. aasta otsuses kohtuasjas C-55/94: Gebhard (EKL 1995, lk I-4165). 
      
      14 –	Need on Belgia, Iirimaa ja Ühendkuningriik.
      
      15 –	Nõukogu 27. juuli 1976. aasta direktiiv 76/768/EMÜ liikmesriikides kosmeetikatoodete kohta vastuvõetud õigusaktide ühtlustamise
         kohta (EÜT L 262, lk 169; ELT eriväljaanne 13/03, lk 285). 
      
      16 –	Nõukogu 27. juuli 1976. aasta direktiiv 76/769/EMÜ liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta seoses teatavate
         ohtlike ainete ja valmististe turustamise ja kasutamise piirangutega (EÜT L 262, lk 201; ELT eriväljaanne 13/03, lk 317).
         
      
      17 –	Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavate ravimite ühenduse
         eeskirjade kohta (EÜT L 311, lk 67; ELT eriväljaanne 13/27, lk 69). 
      
      18 –	Nõukogu 14. detsembri 1992. aasta direktiiv 92/109/EMÜ narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks
         kasutatavate ainete valmistamise ja turuleviimise kohta (EÜT L 370, lk 76; ELT eriväljaanne 15/02, lk 150). 
      
      19 –	Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/15/EMÜ tsiviilotstarbeliseks kasutamiseks mõeldud lõhkematerjalide turuletoomist
         ja järelevalvet käsitlevate sätete ühtlustamise kohta (EÜT L 121, lk 20; ELT eriväljaanne 13/12, lk 58).
      
      20 –	Nõukogu 18. juuni 1991. aasta direktiiv 91/477/EMÜ relvade omandamise ja valduse kontrolli kohta (EÜT L 256, lk 51; ELT
         eriväljaanne 13/11, lk 3).
      
      21 –	Vt nõukogu direktiivi 91/477 põhjendused. 
      
      22 –	Eespool 10. joonealuses märkuses viidatud kohtuasi C-376/98, punkt 83.
      
      23 –	Kohtuotsuse punkt 99.
      
      24 –	Eespool 10. joonealuses märkuses viidatud kohtuasi C-376/98, punktid 95–100. 
      
      25 –	Eelkõige ettepaneku punkt 106. 
      
      26 –	Vt käesoleva ettepaneku punktid 44–54.
      
      27 –	Hagejad toovad sellega seoses võrdlusi sotsiaalpoliitikat käsitleva kohtupraktikaga, kus Euroopa Kohus on tunnustanud kohustust
         hinnata regulaarselt asjaomaseid tegevusi, et otsustada, kas erandit võib sotsiaalset arengut arvestades ikka veel säilitada
         (11. jaanuari 2000. aasta otsus kohtuasjas C-285/98: Kreil (EKL 2000, lk I-69)).
      
      28 –	5. mai 1998. aasta otsus (EKL 1998, lk I-2265, punkt 101).
      
      29 –	20. mai 1976. aasta otsus kohtuasjas 104/75: De Peijper (EKL 1976, lk 613) ja 5. mai 1998. aasta otsus kohtuasjas C-157/96:
         National Farmers Union jt (EKL 1998, lk I-2211).
      
      30 –	Komisjoni teatis ettevaatusprintsiibi kohta (KOM/2000/0001 (lõplik)). Teatise eesmärk on visandada komisjoni käsitlusviis,
         mida ta kavatseb järgida ettevaatusprintsiibi kohaldamisel, anda komisjoni suunised selle printsiibi kohaldamiseks, jõuda
         ühisele arusaamisele, kuidas hinnata, kontrollida, juhtida riske ja teavitada riskidest, mida teaduslike meetoditega ei suudeta
         veel täielikult hinnata, ning vältida asjatut tuginemist ettevaatusprintsiibile, mida võib pidada varjatud protektsionismiks.
      
      31 –	9. septembri 2003. aasta kohtuotsus (EKL 2003, lk I-8105, punkt 113).
      
      32 –	EÜT L 43, lk 1.
      
      33 –	23. septembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C-192/01 (EKL 2003, lk I-9693), 5. veebruari 2004. aasta otsus kohtuasjas C-24/00
         (EKL 2004, lk I-1277) ja 5. veebruari 2004. aasta otsus kohtuasjas C-95/01 (EKL 2004, lk I-1333).
      
      34 –	Vastavalt Euroopa Kohtu põhjendustele 33. joonealuses märkuses viidatud kohtuasjas C-192/01: komisjon v. Taani, punktid 51–55.
      
      35 –	Vt 33. joonealuses märkuses viidatud kohtujurist Mischo ettepanek kohtuasjas C-192/01: komisjon v. Taani, punkt 102. 
      
      36 –	Kohtuotsuse punkt 52.
      
      37 –	Vt täpsemalt: Fischer, E., „Is the precautionary principle justiciable?”, Journal of Environmental Law, 13. osa, nr 3, lk 315.
      
      38 –	11. septembri 2002. aasta otsus (EKL 2002, lk II-3305, punkt 152).
      
      39 –	38. joonealuses märkuses viidatud kohtuasi.
      
      40 –	Vt eespool punktid 50–53.
      
      41 –	Euroopa Kohtu sõnastatud ja eespool punktis 100 osundatud kriteerium.
      
      42 –	5. mai 1998. aasta otsused kohtuasjas C-180/96: Ühendkuningriik v. komisjon (EKL 1998, lk I-2265) ja 29. joonealuses märkuses viidatud kohtuasjas C-157/96.
      
      43 –	12. juuli 2001. aasta otsus (EKL 2001, lk I-5689, eelkõige punktid 84, 85, 95 ja 100).
      
      44 –	Vt nt 13. aprilli 2000. aasta otsus kohtuasjas C-292/97: Kjell Karlsson jt (EKL 2000, lk I-2737, punkt 39). 
      
      45 –	Vt eespool punkt 38. 
      
      46 –	Vt 29. aprilli 2004. aasta otsus kohtuasjas C-278/00: Kreeka v. komisjon, minu ettepaneku punkt 182 ja selle ettepaneku 42. joonealuse märkuse viited kohtupraktikale.
      
      47 –	Tagajärgede piiramist õigustavad põhjendused võivad olla väga sarnased Euroopa Kohtu 7. juuli 1992. aasta otsuse põhjendustele
         kohtuasjas C-295/90: parlament v. nõukogu (EKL 1992, lk I-4193).