CELEX: 52011PC0266
Language: da
Date: 2011-05-06
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien

|
			
		
		
		52011PC0266
		
			RÅDETS FORORDNING om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien Forslag til RÅDETS FORORDNING om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien /* KOM/2011/0266 endelig udg.- NLE 2011/0113 */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
(1)              
I henhold til Rådets afgørelse 2011/[…]/FUSP af […]
skal der træffes restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i
Syrien under hensyn til situationens alvor i landet. 
(2)              
Foranstaltningerne består af en våbenembargo, et
forbud mod eksport af udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse,
begrænsninger i tilladelser til indrejse i EU og indefrysning af pengemidler og
økonomiske ressourcer, for så vidt angår personer og enheder, der er ansvarlige
for den voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen i Syrien. 
(3)              
Det er nødvendigt at tage yderligere skridt på
EU-plan for, at visse af disse foranstaltninger kan få virkning. EU's
højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og
Kommissionen foreslår at give disse foranstaltninger virkning med en forordning
med hjemmel i artikel 215, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde (TEUF).
2011/0113 (NLE)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om restriktive foranstaltninger på baggrund
af situationen i Syrien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215, stk. 1, 
under henvisning til Rådets afgørelse
2011/[…]/FUSP af […] om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen
i Syrien,
under henvisning til fælles forslag fra
Unionens Højtstående Repræsentant for Udenrigsanliggender og Sikkerhedspolitik
og Kommissionen,
efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende
for Databeskyttelse, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)              
Rådets afgørelse 2011/[…]/FUSP af […] bestemmer, at
der skal indføres en våbenembargo, et forbud mod eksport af udstyr, der kan
anvendes til intern undertrykkelse, begrænsninger i tilladelser til indrejse i
EU og indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer, for så vidt angår
visse personer og enheder, der er ansvarlige for den voldelige undertrykkelse
af civilbefolkningen i Syrien. De pågældende personer, enheder og organer er
opført på listen i bilaget til afgørelsen.
(2)              
Da nogle af disse foranstaltninger falder ind under
anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er
lovgivning på EU-plan nødvendig for at kunne gennemføre dem, navnlig for at
sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstaterne anvender dem på samme
måde.
(3)              
I denne forordning overholdes de grundlæggende
rettigheder og de principper, som bl.a. Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder anerkender, herunder retten til adgang til effektive
retsmidler og til en retfærdig rettergang og retten til beskyttelse af
personoplysninger. Denne forordning bør anvendes i overensstemmelse med disse
rettigheder og principper. 
(4)              
Artikel 291, stk. 2, i TEUF fastsætter,
at når ensartede betingelser for gennemførelsen af Unionens juridisk bindende
retsakter, såsom forordninger med hjemmel i artikel 215 i TEUF, er
nødvendige, skal disse retsakter tildele Kommissionen gennemførelsesbeføjelser.
(5)              
Med henblik på implementeringen af denne forordning
og for at skabe størst mulig retssikkerhed i Unionen bør navne og andre
relevante oplysninger om fysiske og juridiske personer, enheder og organer,
hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses i henhold til denne
forordning, offentliggøres. Enhver behandling af personoplysninger bør ske i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001
af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og ‑organerne
og fri udveksling af sådanne oplysninger[1]
samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995
om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger[2].
(6)              
For at sikre, at foranstaltningerne i denne
forordning er effektive, bør denne forordning træde i kraft straks —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
a)           "pengemidler": finansielle
aktiver og midler af enhver art, herunder, men ikke begrænset til:
i)       kontanter, checks, pengefordringer,
veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter
ii)       indeståender i finansieringsinstitutter
eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser
iii)      børsnoterede og unoterede værdipapirer
og gældsinstrumenter, herunder aktier og andre ejerandele,
værdipapircertifikater, obligationer, gældsbeviser, warrants, usikrede
værdipapirer og derivatkontrakter
iv)      renter, udbytte og andre indtægter og
værdier hidrørende fra aktiver
v)      kreditter, modregningsrettigheder,
garantier, opfyldelsesgarantier og andre finansielle forpligtelser
vi)      remburser, konnossementer,
løsørepantebreve
vii)     dokumenter, der godtgør en andel i eller
krav på pengemidler eller økonomiske ressourcer
b)           "indefrysning af
pengemidler": hindring af enhver bevægelse, overførsel, ændring og brug
af, adgang til eller omgang med pengemidler på en hvilken som helst måde, der
vil føre til en ændring i omfang, beløb, placering, ejerforhold, besiddelse,
art og bestemmelse eller anden ændring, som vil gøre det muligt at anvende de
pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning
c)           "økonomiske ressourcer":
aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, og såvel løsøre som
fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå
pengemidler, varer eller tjenesteydelser
d)           "indefrysning af økonomiske
ressourcer": hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at
opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje
eller pantsætning
e)           "teknisk bistand": enhver
form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling,
samling, prøvning, vedligeholdelse eller anden teknisk ydelse, idet bistanden
kan ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af
driftskendskab eller konsulentservice, herunder mundtlig bistand
f)            "Unionens
område": de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse
på de betingelser, der er fastsat i traktaten, herunder deres luftrum.
Artikel 2
Det er forbudt:
a)      at sælge, levere, overføre eller udføre
udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. listen i bilag I,
uanset om det har oprindelse i eller uden for Unionen, direkte eller indirekte
til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Syrien eller til
enhver anden fysisk eller juridisk person eller enhed eller ethvert andet organ
til brug i Syrien
b)      bevidst og forsætligt at deltage i
aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de i litra a)
omhandlede forbud.
Artikel 3
1.           Det er forbudt:
a)      direkte eller indirekte at yde teknisk bistand
i tilknytning til de varer og den teknologi, der er opført på Den Europæiske
Unions fælles liste over militært udstyr (herefter "den fælles liste over
militært udstyr")[3], og
i tilknytning til levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af
varer på denne liste til fysiske eller juridiske personer, enheder eller
organer i Syrien eller til brug i Syrien
b)      direkte eller indirekte at yde teknisk
bistand eller mæglerservice i tilknytning til udstyr, der kan bruges til intern
undertrykkelse, jf. listen i bilag I, til fysiske eller juridiske
personer, enheder eller organer i Syrien eller til brug i Syrien
c)      direkte eller indirekte at levere
finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med de varer og den
teknologi, der er opført på den fælles liste over militært udstyr eller på
listen i bilag I, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring,
til salg, levering, overførsel eller udførsel af sådanne varer eller til ydelse
af dertil knyttet teknisk bistand til fysiske eller juridiske personer, enheder
eller organer i Syrien eller til brug i Syrien
d)      bevidst og forsætligt at deltage i
aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de i litra a), b) og c)
omhandlede forbud.
2.           Forbuddene i stk. 1 finder
dog ikke anvendelse på ydelse af teknisk bistand, finansieringsmidler eller
finansiel bistand vedrørende: 
·              
teknisk bistand, der udelukkende skal ydes til at
hjælpe FN's overvågningsstyrke for troppeadskillelse (UNDOF)
·              
militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, eller
udstyr, der kunne anvendes til intern undertrykkelse, når udstyret udelukkende
er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug eller til brug for De Forenede
Nationers (FN's) og EU's institutionsopbygningsprogrammer eller EU's og FN's
krisestyringsoperationer eller
·              
ikke-kampmæssige køretøjer, der er udstyret med
materialer til ballistisk beskyttelse, og som udelukkende er bestemt til
beskyttelsesbrug for EU's og dets medlemsstaters personale i Syrien,
når ydelsen deraf forinden er blevet godkendt af
den kompetente myndighed i en medlemsstat, der er angivet på webstederne i
bilag III.
3.           Artikel 1 finder ikke
anvendelse på beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og
militærhjelme, der midlertidigt eksporteres til Syrien af FN's personale, EU's
eller dets medlemsstaters personale, repræsentanter for medierne, humanitært
hjælpepersonale, udviklingsbistandspersonale og tilknyttet personale
udelukkende til deres personlige brug.
Artikel 4
1.           Alle pengemidler og
økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af
de fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, der er opført på
listen i bilag II, skal indefryses. 
2.           Ingen pengemidler eller
økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller
til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der
er opført i bilag II.
3.           Bevidst og forsætlig
deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til
følge at omgå de i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger, er forbudt.
Artikel 5
1.           Bilag II skal indeholde de
fysiske og juridiske personer, enheder og organer, som Rådet i henhold til
artikel 4, stk. 1, i Rådets afgørelse 2011/[…]/FUSP af […] har konstateret er
ansvarlige for den voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen i Syrien, og
fysiske og juridiske personer og enheder med tilknytning til dem.
2.           Bilag II må udelukkende
indeholde følgende oplysninger om de fysiske personer, der er opført på listen:
a)      til identifikation: efternavn og fornavne
(herunder eventuelle kaldenavne og titler); fødselsdato og fødested; nationalitet;
pasnummer og identitetskortnummer; skatteregistreringsnummer og
socialsikringsnummer; køn; adresse eller andre oplysninger om, hvor vedkommende
opholder sig; stilling eller erhverv 
b)      den dato, hvor den fysiske eller
juridiske person, enheden eller organet blev optaget på listen i bilaget
c)      begrundelsen for opførelsen på listen.
3.           Bilag II kan også omfatte
oplysninger om familiemedlemmer til personerne på listen, men kun hvis oplysningerne
herom betragtes som nødvendige i den konkrete sag med henblik på at kontrollere
identiteten af den fysiske person på listen.
Artikel 6
Uanset artikel 4 kan medlemsstaternes
kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag III, give tilladelse til
frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller
til, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til
rådighed på de vilkår, som de finder hensigtsmæssige, når de har konstateret,
at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer:
a)      er nødvendige til dækning af basale behov
hos de personer, der er opført på listen i bilag II, og de
familiemedlemmer, som disse har forsørgerpligt over for, herunder til betaling
af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypoteklån, medicin og
lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
b)      er bestemt alene til betaling af rimelige
honorarer og refusion af udgifter i forbindelse med ydelse af juridisk bistand
c)      er bestemt alene til betaling af afgifter
eller administrationsgebyrer for opbevaring eller vedligeholdelse af indefrosne
pengemidler eller økonomiske ressourcer, eller
d)      er nødvendige til afholdelse af
ekstraordinære udgifter, på betingelse af, at den kompetente myndighed mindst
to uger før meddelelsen af tilladelsen har meddelt de andre kompetente
myndigheder og Kommissionen, hvorfor den finder, at der bør gives særlig
tilladelse.
Den pågældende medlemsstat underretter de
øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der er meddelt i
medfør af dette stykke.
Artikel 7
Uanset artikel 4 kan medlemsstaternes
kompetente myndigheder, jf. listen i bilag III, give tilladelse til frigivelse
af visse indefrosne pengemidler og økonomiske ressourcer, hvis følgende
betingelser er opfyldt:
a)      pengemidlerne eller de økonomiske
ressourcer er omfattet af en retslig eller administrativ afgørelse eller en
voldgiftsafgørelse om tilbageholdsret, der er truffet inden den dato, hvor
personen, enheden eller organet omhandlet i artikel 4 blev optaget i bilag II,
eller af en dom, en administrativ afgørelse eller en voldgiftskendelse, der er
afsagt før denne dato
b)      pengemidlerne eller de økonomiske
ressourcer skal udelukkende anvendes til at indfri fordringer, der er sikret
ved en sådan tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan
dom, afgørelse eller kendelse, inden for de begrænsninger, som er fastsat i
gældende love og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres
rettigheder
c)      tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen
eller kendelsen er ikke til fordel for personer, enheder eller organer, der er
opført i bilag II, og
d)      anerkendelse af tilbageholdelsesretten
eller dommen, afgørelsen eller kendelsen er ikke i strid med grundlæggende
retsprincipper i den pågældende medlemsstat.
Den pågældende medlemsstat underretter de
øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold
til dette stykke.
Artikel 8
1.           Artikel 4, stk. 2,
finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af:
a)      renter og andre former for afkast fra
disse konti eller
b)      forfaldne beløb i henhold til kontrakter,
aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået inden den dato, hvor
disse konti blev omfattet af denne forordning,
forudsat at sådanne renter, andre former for
afkast og beløb indefryses i henhold til artikel 4, stk. 1.
2.           Artikel 4, stk. 2,
er ikke til hinder for, at finansierings- eller kreditinstitutter i Unionen,
der modtager pengemidler til en konto tilhørende en fysisk eller juridisk
person, en enhed eller et organ, der er optaget på listen, krediterer de
indefrosne konti med disse beløb, forudsat at alle beløb, der tilføres disse
konti, også indefryses. Finansierings- eller kreditinstituttet giver straks den
relevante kompetente myndighed meddelelse om transaktionen.
Artikel 9
Uanset artikel 4 kan medlemsstaternes
kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag III, når personer, enheder
eller organer, der er opført i bilag I, skal betale forfaldne beløb i
henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som den pågældende person
eller enhed eller det pågældende organ har indgået eller pådraget sig inden den
dato, hvor den pågældende person eller enhed eller det pågældende organ blev
optaget på listen, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller
økonomiske ressourcer på de vilkår, de finder passende, når betalingen ikke
direkte eller indirekte modtages af en person eller enhed omtalt i artikel 4.
Artikel 10
1.           Fysiske og juridiske
personer, enheder og organer, som implementerer forordningen, herunder disses
ledelse og personale, kan ikke på nogen måde drages til ansvar for at have
indefrosset pengemidler og økonomiske ressourcer eller for at have afvist at
stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, når det er gjort i
god tro i forvisning om, at det er i overensstemmelse med denne forordning,
medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen er sket som
følge af forsømmelighed.
2.           Forbuddet i artikel 4,
stk. 2, medfører ikke nogen form for ansvar for de fysiske eller juridiske
personer, enheder og organer, som har stillet disse pengemidler eller
økonomiske ressourcer til rådighed, hvis disse ikke vidste og ikke havde
rimelig grund til at formode, at deres handling ville være i strid med det
pågældende forbud.
Artikel 11
1.           Med forbehold af gældende
regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske og
juridiske personer, enheder og organer:
a)      straks videregive oplysninger, der kan
fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og
beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 4, til den kompetente
myndighed, jf. webstederne i bilag III, i den medlemsstat, hvor de er
bosat eller etableret, og enten direkte eller gennem medlemsstaterne fremsende oplysningerne
til Kommissionen og
b)      samarbejde med den kompetente myndighed
om kontrol af disse oplysninger.
2.           Alle oplysninger, som gives
eller modtages i henhold til denne artikel, må kun anvendes til de formål,
hvortil de er givet eller modtaget.
Artikel 12
Kommissionen og medlemsstaterne underretter
straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne
forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som de råder over, og som
har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser,
håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale domstole.
Artikel 13
1.           Kommissionen tillægges
beføjelser til:
a)      at ændre bilag II på grundlag af
afgørelser vedrørende bilaget til Rådets afgørelse 2011/…/FUSP og
b)      at ændre bilag III på grundlag af
oplysninger fra medlemsstaterne.
2.           Enhver fysisk eller juridisk
person, enhver enhed og ethvert organ, der er optaget på listen i
bilag II, kan fremsætte bemærkninger til Kommissionen om deres optagelse
på listen; Kommissionen offentliggør en meddelelse om de nærmere bestemmelser
om fremsættelse af bemærkninger. Hvis der fremsættes bemærkninger, tager
Kommissionen den pågældendes optagelse på listen op til fornyet behandling og giver
personen, enheden eller organet meddelelse om udfaldet heraf. 
3.           Kommissionen behandler
personoplysninger med henblik på udførelsen af sine opgaver i henhold til denne
forordning. Disse opgaver omfatter: 
a)      udarbejdelse af ændringer af bilag II til
denne forordning 
b)      indførelse af indholdet af bilag II i den
elektroniske, konsoliderede liste, som findes på Kommissionens websted, over
personer, grupper og enheder, der er omfattet af EU's finansielle sanktioner[4] 
c)      behandling af oplysninger om konsekvensen
af foranstaltningerne i denne forordning, såsom værdien af de indefrosne
pengemidler og oplysninger om tilladelser givet af de kompetente myndigheder.
4.           Kommissionen kan kun behandle
relevante oplysninger om straffelovsovertrædelser, der er begået af fysiske
personer på listen, og om straffedomme eller sikkerhedsforanstaltninger, der
vedrører disse personer, når en sådan behandling er nødvendig for at udarbejde
bilag II til denne forordning. Sådanne oplysninger må hverken
offentliggøres eller udveksles.
5.           Med henblik på denne
forordning udpeges det kontor i Kommissionen, der er anført i bilag III,
til registeransvarlig for Kommissionen, jf. artikel 2, litra d), i
forordning (EF) nr. 45/2001, for at sikre, at de berørte fysiske personer
kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 14
1.           Medlemsstaterne fastsætter
bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af denne forordning og træffer alle
nødvendige foranstaltninger til at sikre gennemførelsen heraf. Sanktionerne
skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og
have afskrækkende virkning.
2.           Medlemsstaterne giver
Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser straks efter denne forordnings
ikrafttræden og underretter den om senere ændringer.
Artikel 15
Når denne forordning indeholder krav om, at
der skal gives meddelelse eller underretning til Kommissionen eller på anden
måde kommunikeres med den, skal der bruges den adresse og de øvrige
kontaktoplysninger, der er angivet i bilag III.
Artikel 16
Denne forordning finder anvendelse:
a)           på Unionens område, herunder i dens
luftrum
b)           om bord på fly og skibe under en
medlemsstats jurisdiktion
c)           på alle personer inden for eller
uden for Unionens område, som er statsborgere i en medlemsstat
d)           på alle juridiske personer, enheder
og organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats
lovgivning
e)           på alle juridiske personer, enheder
og organer med hensyn til enhver erhvervsaktivitet, som helt eller delvis
finder sted inden for Unionen.
Artikel 17
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen
i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. 
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
                                                                       […]
BILAG I
Liste over udstyr, der kan anvendes
til intern undertrykkelse, jf. artikel 2 og 3 
1.           Følgende skydevåben, ammunition og
tilbehør hertil:
1.1    Skydevåben, der ikke er underlagt
ML 1 og ML 2 på Den Europæiske Unions fælles liste over militært
udstyr (herefter "den fælles liste over militært udstyr")[5]
1.2    Ammunition, der er specielt designet til
skydevåben opført i 1.1 og specielt designede komponenter dertil
1.3    Våbensigter, som ikke er underlagt den
fælles liste over militært udstyr.
2.           Bomber og håndgranater, som ikke er
underlagt den fælles liste over militært udstyr.
3.           Følgende køretøjer:
3.1    Køretøjer udstyret med en vandkanon, der
er specielt konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer
3.2    Køretøjer, der er specielt konstrueret
eller modificeret til at blive elektrificeret for at afvise angribere
3.3    Køretøjer, der er specielt konstrueret
eller modificeret til at fjerne barrikader, herunder byggeudstyr med ballistisk
beskyttelse
3.4    Køretøjer, der er specielt konstrueret til
transport eller overførsel af fanger og/eller arrestanter
3.5    Køretøjer, der er specielt konstrueret til
at indsætte mobile barrierer
3.6    Komponenter til de i 3.1-3.5 anførte
køretøjer, som er specielt designet til bekæmpelse af optøjer.
Note 1  Dette punkt omfatter ikke køretøjer,
som er specielt konstrueret til brandbekæmpelse.
Note 2  Under punkt 3.5 forstås ved
udtrykket "køretøjer" også påhængsvogne.
4.           Følgende sprængstoffer og tilknyttet
udstyr:
4.1    Udstyr og anordninger specielt konstrueret
til at iværksætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler,
herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og
detonationslunter, og specielt konstruerede komponenter hertil, undtagen dem,
der er specielt konstrueret til specifik handelsbrug, der består i styring
eller betjening ved hjælp af sprængstof af andet udstyr eller anordninger, hvis
funktion ikke er at fremkalde eksplosioner (f.eks. airbagpumper i biler,
elektriske overspændingssikringer i sprinklerudløsere)
4.2    Lineære sprængskæreladninger, som ikke er
underlagt den fælles liste over militært udstyr
4.3    Andre sprængladninger, som ikke er
underlagt den fælles liste over militært udstyr, og tilknyttede stoffer, som
angivet nedenfor:
a.       amatol
b.       nitrocellulose (indeholdende mere end
12,5 % nitrogen)
c.       nitroglycol
d.       pentaerythritoltetranitrat (PETN)
e.       picrylchlorid
f.        2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
5.           Følgende beskyttelsesudstyr, som
ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til ML 13 på den fælles liste
over militært udstyr:
5.1    Armerede beskyttelsesdragter, der giver
ballistisk beskyttelse og/eller beskyttelse mod knivoverfald
5.2    Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse og/eller
beskyttelse mod fragmentationsbomber, hjelme til brug under optøjer, skjolde
til brug under optøjer og ballistiske skjolde.
Note: Dette punkt omfatter ikke:
-        udstyr, der er specielt konstrueret
til sportsudøvelse
-        udstyr specielt konstrueret med
henblik på kravene til sikkerhed på arbejdspladsen.
6.           Simulatorer til undervisning i brug
af skydevåben og specielt konstrueret software hertil, undtagen simulatorer,
som er underlagt eksportkontrol i henhold til ML 14 på den fælles liste
over militært udstyr.
7.           Natoptagelses- og termalt
afbildningsudstyr og billedforstærkerrør, bortset fra det, der er underlagt den
fælles liste over militært udstyr.
8.           Barberbladspigtråd.
9.           Militærknive, kampknive og
bajonetter med en bladlængde på mere end 10 cm.
10.         Produktionsudstyr specielt
konstrueret til de emner, der er nævnt i denne liste.
11.         Speciel teknologi til udvikling,
produktion eller anvendelse af de emner, der er nævnt i denne liste.
BILAG II
Liste over fysiske og juridiske personer,
enheder eller organer omhandlet i artikel 4 
1.           
BILAG
III
Liste over medlemsstaternes kompetente
myndigheder, jf. artikel 3, stk. 2, artikel 6-9, artikel 11, stk. 1, og artikel
13, stk. 4, og adresse til brug ved meddelelser til Europa-Kommissionen.
(Udfyldes af medlemsstaterne) 
A.        Kompetente
myndigheder i hver medlemsstat:
BELGIEN
BULGARIEN
TJEKKIET
DANMARK
TYSKLAND
ESTLAND
IRLAND
GRÆKENLAND
SPANIEN
FRANKRIG
ITALIEN
CYPERN
LETLAND
LITAUEN
LUXEMBOURG
UNGARN
MALTA
NEDERLANDENE
ØSTRIG
POLEN
PORTUGAL
RUMÆNIEN
SLOVENIEN
SLOVAKIET
FINLAND
SVERIGE
DET FORENEDE KONGERIGE
B.         Adresse,
hvortil meddelelser og anden kommunikation til Europa-Kommissionen skal rettes:
Europa-Kommissionen 
Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter      
CHAR 12/096 
1049 Bruxelles 
Belgien:            
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu   
Tlf.: (32 2) 295 66 73
[1]               EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
[2]               EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
[3]               EUT C 69 af 18.3.2010, s. 19.
[4]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm.
[5]               EUT L 88 af 29.3.2007, s. 58.