CELEX: 31992R2811
Language: de
Date: 1992-09-28 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2811/92 der Kommission vom 28. September 1992 über Lieferungen von Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

Avis juridique important

|

31992R2811

Verordnung (EWG) Nr. 2811/92 der Kommission vom 28. September 1992 über Lieferungen von Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  

Amtsblatt Nr. L 284 vom 29/09/1992 S. 0005 - 0009

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2811/92 DER  KOMMISSION vom 28. September 1992 über Lieferungen von Weißzucker im Rahmen der  Nahrungsmittelhilfe DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN  - gestützt  auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates vom 22. Dezember 1986 über die  Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung  (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.  1930/90  (2), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c), in Erwägung nachstehender Gründe: Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom 21. Mai 1987 zur Festlegung von  Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die Nahrungsmittelhilfepolitik  und -verwaltung  (3) wurde die Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht kommenden Länder  und Organisationen und der für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe  hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt. Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und  Empfängerorganisationen 1  591 Tonnen Weißzucker zugeteilt. Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli  1987 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im  Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft  (4), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.  790/91  (5). Zu diesem Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen sowie das  Verfahren zur Bestimmung der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden. Bestimmte Maßnahmen können während der ersten und zweiten Angebotsfrist, hauptsächlich aus  logistischen Gründen, nicht zugeteilt werden. Damit jedoch die Ausschreibungsbekanntmachung nicht  erneut veröffentlicht werden muß, sollte eine dritte Angebotsfrist eröffnet werden - HAT FOLGENDE  VERORDNUNG ERLASSEN: Artikel 1 Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der  Gemeinschaft wird Weißzucker bereitgestellt zur Lieferung an die im Anhang aufgeführten  Begünstigten gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den im Anhang aufgeführten Bedingungen. Die  Zuteilung der Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung. Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger die geltenden allgemeinen und besonderen  Geschäftsbedingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem Angebot enthaltene Bedingungen oder  Vorbehalte gelten als nicht geschrieben. Artikel 2 Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer  Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft. Diese  Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 28. September 1992 Für die Kommission Ray MAC SHARRY Mitglied der Kommission    ANHANG PARTIEN A, B, C und D 1.  Maßnahmen Nrn.  (1): 756/92 bis 759/92 2.  Programm:  1992 3.  Begünstigter  (2): UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO  Box 700, A-1400 Vienna, Austria (Telex 135310 UNRWA A - Telefax (1)  230  75  29) 4.  Vertreter  des Begünstigten: >PLATZ FÜR EINE TABELLE>5.  Bestimmungsort oder -land  (5): A: Israel; B:  Syrien; C: Libanon; D: Jordanien 6.  Bereitzustellendes Erzeugnis: Weißzucker 7.  Merkmale und  Qualität der Ware  (3)  (6)  (9): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, Seite 1 (unter V  A  1) 8.   Gesamtmenge: 1  461 Tonnen 9.  Anzahl der Partien: 4 (A: 799 Tonnen; B: 148 Tonnen; C: 255  Tonnen; D: 259 Tonnen) 10.  Aufmachung und Kennzeichnung  (7)  (8): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29.  4. 1991, Seite 1 (unter V  A  2 und V  A  3) Eintragung in englischer Sprache Ergänzende  Aufschriften: "UNRWA" 11.  Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: In der Gemeinschaft erzeugter C-Zucker gemäß Artikel  24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstabe c) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates (ABl. Nr.  L 177 vom 1. 7. 1981, S. 4) 12.  Lieferstufe:  frei Löschhafen - gelöscht (Partien A, B und C)  frei Bestimmungsort (Partie D) 13.  Verschiffungshafen: - 14.  Vom Begünstigten bezeichneter  Löschhafen: - 15.  Löschhafen: Partie A: Ashdod; Partie B: Lattakia; Partie C: Beirut 16.   Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: Partie D: UNRWA Warehouse, Amman, Jordan  17.  Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung  frei Verschiffungshafen: 2. - 15. 1992 18.  Lieferfrist: 13. 12. 1992 19.  Verfahren zur  Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung 20.  Frist für die Angebotsabgabe: 13. 10. 1992, 12  Uhr 21.  A.  Im Falle einer zweiten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 27. 10. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 16. - 29.  11. 1992 c)  Lieferfrist: 27. 12. 1992 B.  Im Falle einer dritten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 10. 11. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 30. 11. -  13. 12. 1992 c)  Lieferfrist: 10. 1. 1993 22.  Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/t 23.   Höhe der Lieferungsgarantie: 10  % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu 24.  Anschrift für die  Angebotsabgabe: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,  rü de la Loi 200, B-1049 Bruxelles. Telex: 22037/25670 AGREC B. Telefax: (32-2)  296  20  05  /   295  01  32  /  296  10  97  /  295  01  30  /  296  33  04 25.  Erstattung auf Antrag des  Zuschlagsempfängers (4): -  PARTIEN E und F 1.  Maßnahmen Nrn. (1): 1199/91 (Partie E) und  1200/91 (Partie F) 2.  Programm: 1991 3.  Begünstigter (2): Fédération internationale des  sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC), département Approvisionnements et  logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19; Telefon (41-22) 730  42  22; Telefax 733  03  95;  Telex 412133 LRC CH 4.  Vertreter des Begünstigten: -  Partie  E:  Croissant-Rouge tunisien, 19 rü d'Angleterre, 1000 Tunis, Tunisie; Telefon: (216-1) 240  630 / 245  572; Telefax 34  01  51; Telex (0409) 14524 HILAL TN -  Partie   F:  Cruz Roja Uruguaya, 2990 Avenida 8 de Octubre, 11600 Montevideo, Uruguay; Telefon: (598-2) 80  07  14 / 80  21  12; Telefax 96  01  92; Telex 22524 "Para Cruz Roja  Uruguaya" 5.  Bestimmungsort oder -land (5): Tunesien (Partie E) und Uruguay (Partie F) 6.   Bereitzustellendes Erzeugnis: Weißzucker 7.  Merkmale und Qualität der Ware (3)  (9)  (11): Siehe  ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter V  A  1) 8.  Gesamtmenge: 130 Tonnen 9.  Anzahl der  Partien: 2 (Partie E: 50 Tonnen; Partie F: 80 Tonnen) 10.  Aufmachung und Kennzeichnung  (7)   (10): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1 (unter V  A  2 und V  A  3) Eintragung in  französisch (Partie E) und spanisch (Partie F) Ergänzende Aufschriften: Partie E: "IFRC / Tunis";  Partie F: "IFRC / Montevideo" 11.  Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: In der Gemeinschaft erzeugter C-Zucker gemäß Artikel  24 Absatz 1a sechster Unterabsatz Buchstabe c) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates (ABl.   Nr. L 177 vom 1. 7. 1981, S. 4) 12.  Lieferstufe: frei Löschhafen - gelöscht 13.   Verschiffungshafen: - 14.  Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: - 15.  Löschhafen: Partie E:  La Goulette; Partie F: Montevideo 16.  Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17.  Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung  frei Verschiffungshafen: 2. - 15. 11. 1992 18.  Lieferfrist: Partie E: 29. 11. 1992; Partie F: 13.  12. 1992 19.  Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung 20.  Frist für die  Angebotsabgabe: 13. 10. 1992, 12 Uhr 21.  A.  Im Fall einer zweiten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 27. 10. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 16. - 29.  11. 1992 c)  Lieferfrist: Partie E: 13. 12. 1992; Partie F: 27. 12. 1992 B.  Im Fall einer  dritten Ausschreibung: a)  Frist für die Angebotsabgabe: 10. 11. 1992, 12 Uhr b)  Zeitraum für die Bereitstellung im  Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 30. 11. -  13. 12. 1992 c)  Lieferfrist: Partie E: 27. 12. 1992; Partie F: 10. 1. 1993 22.  Höhe der  Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/t 23.  Höhe der Lieferungsgarantie: 10  % des Angebotsbetrags,  ausgedrückt in Ecu 24.  Anschrift für die Angebotsabgabe: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,  200,  rü  de  la  Loi, B-1049 Bruxelles. Telex 22037 / 25670 AGREC B; Telefax: (32-2) 296  20  05  / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04 25.  Erstattung auf Antrag des  Zuschlagsempfängers (4): -  Vermerke: (1)  Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben. (2)  Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der  erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung. (3)  Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende  Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen  betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod  131 anzugeben. (4)  Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1. 8. 1987, S. 56) ist  nicht anwendbar. Die Verordnung (EWG) Nr. 2630/81 der Kommission (ABl. Nr. L 258 vom 11. 9. 1981,  S.  16) gilt für die Ausfuhr von Zucker, der im Rahmen der vorliegenden Verordnung geliefert wird. (5)  Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierende Vertretung der Kommission: Siehe im ABl. Nr. C 114  vom 29. 4. 1991, S. 33. (6)  Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung  folgende Dokumente: -  pflanzengesundheitliches Zeugnis; -  Ursprungszeugnis. Partie B: Das Pflanzengesundheits- und Ursprungszeugnis muß den Sichtvermerk eines syrischen  Konsulats tragen, aus dem hervorgeht, daß die Konsulatsgebühren und -abgaben gezahlt worden sind. (7)  Im Hinblick auf eine eventuelle Umfuellung muß der Zuschlagsempfänger 2  % leere Säcke  derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen ausser der  Aufschrift auch ein grosses R tragen. (8)  In Containern von 20 Fuß zu liefern. Partien A, B, C: Als vereinbarte Versandbedingungen  gelten die Liner-Bedingungen (Liner in/Liner out) frei Ashdod/Lattakia/Beirut;  Containerabstellfläche für 15 Tage (Samstage, Sonntage, gesetzliche und kirchliche Feiertage  ausgenommen) beginnend mit dem Tag/Zeitpunkt der Ankunft des Schiffes, frei von Gebühren für  Rückgabe von Containern im Löschhafen. Auf die 15-Tage-Frist für die gebührenfreie Rückgabe von  Containern ist im Konnossement hinzuweisen. Gebühren, die für eine verzögerte Rückgabe über die  erwähnten 15 Tage hinaus bona fide erhoben werden, übernimmt die UNRWA. Die UNRWA kommt nicht für  Containerhinterlegungsgebühren auf. Nach Übernahme der Waren auf der Lieferstufe übernimmt der Begünstigte alle Kosten für den  Abtransport der Container auf ein Entladegelände ausserhalb des Hafengebiets sowie für deren  Rückbeförderung in die Container-Abstellfläche. Ashdod: für die Lieferung sind 20-Fuß-Container zu einem Nettoinhalt von jeweils höchstens 17   Tonnen zu beladen. In jedem Schiff werden höchstens 50 Container pro Woche verfrachtet. (9)  Die Kategorie des Zuckers wird maßgeblich unter Zugrundelegung der Regelung gemäß Artikel 18  Absatz 2 Buchstabe a) zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 festgestellt. (10)  Partie E: Die Säcke sind (mindestens 20) auf Holzpaletten (aus Kiefer, Fichte oder Pappel) zu stapeln; diese  dürfen höchstens 1  200 × 1  400 mm groß und müssen wie folgt beschaffen sein: -  nicht umkehrbare Vierwegpalette mit Rücksprung; -  Oberboden: mind. 7 Bretter (100 mm breit × 22 mm dick); -  Unterboden: 3 Bretter (100 mm breit × 22 mm dick); -  3 Querträger (100 mm breit × 22 mm dick); -  9 Klötze von mindestens 100 × 100 × 78 mm. Auf das palettierte Packstück ist eine Schrumpffolie von mindestens 150 ì Stärke aufzuziehen. Das Packstück ist in beiden Ebenen mit jeweils zwei Kunststoffbändern von mindestens 15 mm Breite  und Kunststoffschlaufen zu sichern. (11)  Die Dokumente müssen von der diplomatischen Vertretung im Ursprungsland der Ware beglaubigt  werden.