CELEX: 62009CA0225
Language: lt
Date: 2010-12-02 00:00:00
Title: Byla C-225/09: 2010 m. gruodžio 2 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje ( Giudice di pace di Cortona (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Edyta Joanna Jakubowska prieš Alessandro Maneggia (Sąjungos taisyklės, reglamentuojančios vertimąsi advokato praktika — Direktyva 98/5/EB — 8 straipsnis — Interesų konflikto prevencija — Nacionalinės teisės aktai, kuriuose ne visą darbo dieną dirbantiems valstybės tarnautojams draudžiama verstis advokato praktika — Išbraukimas iš advokatų sąrašo)

29.1.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 30/5
            
         2010 m. gruodžio 2 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Giudice di pace di Cortona (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Edyta Joanna Jakubowska prieš Alessandro Maneggia
   
   (Byla C-225/09) (1)
   
   (Sąjungos taisyklės, reglamentuojančios vertimąsi advokato praktika - Direktyva 98/5/EB - 8 straipsnis - Interesų konflikto prevencija - Nacionalinės teisės aktai, kuriuose ne visą darbo dieną dirbantiems valstybės tarnautojams draudžiama verstis advokato praktika - Išbraukimas iš advokatų sąrašo)
   2011/C 30/08
   Proceso kalba: italų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Giudice di pace di Cortona
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Edyta Joanna Jakubowska
   
      Atsakovas: Alessandro Maneggia
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Giudice di pace di Cortona — 1977 m. kovo 22 d. Tarybos direktyvos, skirtos padėti teisininkams veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas (77/249/EEB) (OL L 78, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 52), 6 straipsnio, 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/5/EB, skirtos padėti teisininkams verstis nuolatine advokato praktika kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje buvo įgyta kvalifikacija (OL L 77, p. 36; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 3 t., p. 83), 8 straipsnio ir EB 3, 4, 10, 81 bei 98 straipsnių aiškinimas — Nacionalinės teisės normos, kuriose numatyta, kad ne visą darbo dieną dirbantys valstybės tarnautojai negali verstis advokato praktika — Advokatų, kurie nepasirinko arba verstis advokato praktika, arba dirbti ne visą darbo dieną išbraukimas iš advokatų sąrašo
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Pagal EB 3 straipsnio 1 dalies g punktą, EB 4, EB 10, EB 81 ir EB 98 straipsnius nedraudžiama tokia nacionalinės teisės normose įtvirtinta tvarka, pagal kurią ne visą darbo dieną dirbantiems valstybės tarnautojams draudžiama verstis advokato praktika, nors jie turi tam leidimą, numatant, kad tokie valstybės tarnautojai išbraukiami iš advokatų sąrašo.
            
         
               2.
            
            
               1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/5/EB, skirtos padėti teisininkams verstis nuolatine advokato praktika kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje buvo įgyta kvalifikacija, 8 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad priimančioji valstybė narė gali riboti joje registruotų ir kitam advokatui, advokatų asociacijai ar firmai, arba valstybinėje ar privačioje įmonėje dirbančių advokatų (nesvarbu, ar jie dirba visą ar ne visą darbo dieną) galimybes verstis advokato praktika ir kartu dirbti minėtą darbą, su sąlyga, kad šie apribojimai neviršija to, kas reikalinga siekiant užkirsti kelią interesų konfliktams, ir taikomi visiems toje valstybėje narėje registruotiems advokatams.
            
         
      (1)  OL C 205, 2009 8 29.