CELEX: 52005PC0677
Language: sk
Date: 2005-12-21
Title: Návrh nariadenie rady ktorým sa vypovedá dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly a stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) 2792/1999

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0677

Návrh nariadenie Rady ktorým sa vypovedá dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly a stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) 2792/1999  /* KOM/2005/0677 v konečnom znení - CNS 2005/0262 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 21.12.2005KOM(2005) 677 v konečnom znení2005/0262 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa vypovedá dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly a stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) 2792/1999(predložený Komisiou)ODÔVODNENIEDohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly[1] sa podpísala 1. februára 1989 v Luande. Dohoda nadobudla účinnosť v ten istý deň podľa článku 15 dohody[2].Posledný protokol pripojený k tejto dohode, ustanovujúci možnosti rybolovu na obdobie od 3. augusta 2002 do 2. augusta 2004 možnosti rybolovu druhov žijúcich pri dne, pelagických druhov a druhov tuniakov a finančný príspevok ustanovený v dohode[3], sa neobnovil. Po dvoch kolách formálnych rokovaní a mnohých kontaktoch medzi útvarmi Komisie a angolskými orgánmi sa tieto dve strany nedohodli na hlavných princípoch nového protokolu. Nový legislatívny rámec, ktorý Angola prijala v októbri 2004, ustanovuje, že rybárske činnosti, ktoré sú predmetom dohody medzi Spoločenstvom a Angolou, sa uskutočňujú v súlade s angolskými zákonmi a predpismi o rybolove. V súlade s novým angolským zákonom o biologických vodných zdrojoch všetky rybárske činnosti by sa museli uskutočňovať v spojení s angolskými podnikmi a ryby by museli byť angolského pôvodu. V prípade tuniakov úlovok by sa registroval podľa predpisov ICCAT ako angolský úlovok. Okrem toho všetky plavidlá ES by museli byť vybavené satelitnými sledovacími zariadeniami, ktoré by boli priamo napojené na angolské centrá monitorovania rybárskych plavidiel (sledovanie pobrežným štátom namiesto štátu, kde je plavidlo zaregistrované).Za týchto okolností Komisia informovala v júni Angolu, že rokovania neboli úspešné a že považuje za potrebné formálne vypovedať dohodu o rybolove v súlade s postupom ustanoveným v článku 14.Spoločenstvo by malo do 31. októbra 2007 oznámiť Angole vypovedanie dohody, aby 1. februára 2008 vypovedanie dohody nadobudlo účinnosť.Mnoho rybárskych plavidiel, ktoré lovili podľa bilaterálnej dohody medzi ES a Angolou, je postihnutých týmto vypovedaním dohody. Tieto plavidlá doteraz využívali schému pomoci na dočasné zastavenie činnosti na šesť mesiacov, ktorá sa začala v auguste 2004. Tento program sa predĺžil o ďalších šesť mesiacov po tom, čo španielske orgány predložili plán konverzie, ktorý Komisia schválila. Na uľahčenie realizácie tohto plánu konverzie sa teraz navrhuje netrvať na existujúcich záväzkoch splatenia pomoci na stavbu lodí a schémy pomoci v prípade tých lodí, ktoré sa rozhodnú prejsť pod angolskú vlajku alebo preukázať nepretržitú činnosť v roku predchádzajúcom pred vyškrtnutím z registra flotily Spoločenstva v tých prípadoch, ak sa rozhodnú pre pomoc na trvalé zastavenie činnosti.2005/0262 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa vypovedá dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly a stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) 2792/1999RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 36 a 37 v spojení s článkom 300 ods. 2 a prvým pododsekom článku 300 ods. 3,so zreteľom na návrh Komisie[4],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[5],keďže:(1) Dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove z pobrežia Angoly[6] sa podpísala 1. februára 1989 v Luande a nadobudla účinnosť v tento deň podľa článku 15 dohody[7].(2) Posledný protokol pripojený k tejto dohode, ustanovujúci na obdobie od 3. augusta 2002 do 2. augusta 2004 možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovený v dohode[8] , sa neobnovil, keďže určité podmienky ustanovené v novom legislatívnom rámci o biologických vodných zdrojoch, ktorý v októbri 2004 prijala vláda Angolskej republiky, boli nezlučiteľné s požiadavkami Spoločenstva na rybolov rybárskych plavidiel Spoločenstva vo vodách Angoly.(3) Preto je vhodné vypovedať dohodu v súlade s postupom ustanoveným v článku 14.(4) Podľa nariadenia (ES) č. 2792/1999 zo 17. decembra 1999, ktorým sa ustanovujú presné predpisy a opatrenia štrukturálnej pomoci Spoločenstva v sektore rybného hospodárstva[9] , členské štáty môžu poskytnúť náhrady rybárom a majiteľom plavidiel za dočasné pozastavenie činnosti, ak sa neobnoví dohoda o rybolove alebo ak sa pozastaví, pre flotily Spoločenstva, ktoré sú závislé od dohody. Poskytovanie kompenzácie nemôže trvať dlhšie než šesť mesiacov. Jej poskytovanie možno predĺžiť o ďalších šesť mesiacov v prípade, že sa uskutočňuje Komisiou schválený plán konverzie príslušnej flotily.(5) 18. júla 2005 Komisia prijala rozhodnutie, ktorým sa schvaľuje plán konverzie rybárskych plavidiel, ktorých sa dotýka neobnovenie protokolu o rybolove medzi Európskym spoločenstvom a Angolskou republikou v rámci operačného programu FNURH, ktorý sa týka štrukturálnych intervencií Spoločenstva v sektore rybného hospodárstva pre cieľ č. 1 regiónov v Španielsku počas obdobia 2000-2006.(6) S cieľom uľahčiť implementáciu plánu konverzie rybárske plavidlá Spoločenstva, na ktoré sa vzťahuje plán, ktorým sa ako následok vypovedania dohody ukončuje činnosť podľa dohody, by mali byť oslobodené od určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 2792/1999. Nemali by mať najmä povinnosť vrátiť verejnú pomoc za dočasné pozastavenie činností alebo za obnovenie, modernizáciu alebo za zariadenia, alebo preukázať nepretržitú činnosť v roku predchádzajúcom pred vyškrtnutím z registra rybárskych plavidiel Spoločenstva,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly, ktorá sa podpísala 1. februára 1989 v Luande, sa týmto vypovedá v mene Spoločenstva.Článok 2Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť osoby splnomocnené oznámiť vláde Angolskej republiky vypovedanie dohody o rybolove, ktorá je uvedená v článku 1.Článok 3Rybárske plavidlá Spoločenstvá, ktoré sú uvedené v pláne konverzie, ktorý bol schválený v rozhodnutí Komisie z 18. júla 2005, nie sú predmetom článku 10 ods. 3 písm. b) bod ii) alebo článku 10 ods. 4 smernice nariadenia (ES) č. 2792/1999 alebo bodu 1.1. písm. a) prílohy III k uvedenému nariadeniu.Článok 4Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za RadupredsedaLEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ1. NÁZOV NÁVRHU:Návrh nariadenia Rady, ktorým sa vypovedá dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly a stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) 2792/1999.2. RÁMEC ABM/ABBPríslušné oblasti politiky a súvisiace činnosti:11. Rybné hospodárstvo, 1103. Medzinárodné dohody o rybolove1106: Finančný nástroj na usmernenie rybného hospodárstva3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1 Rozpočtové položky (prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (ex - položky B.A) vrátane ich názvov:110301: „Medzinárodné dohody o rybolove“11010404: „Medzinárodné dohody o rybolove, administratívne výdavky“.1106: „Finančný nástroj na usmernenie rybného hospodárstva“3.2. Trvanie akcie a finančných dôsledkov:Návrh má tento vplyv na rozpočet Spoločenstva vo forme výdavkov a príjmov:-  Vypovedanie dohody a neobnovenie protokolu, ktorý je k nej pripojený, uvoľní viazané rozpočtové prostriedky a platobné rozpočtové prostriedky, ktoré boli od roku 2004 prideľované na dohodu o rybolove medzi Spoločenstvom a Angolou podľa rozpočtového viacročného plánovania. Ročné platby podľa posledného protokolu, ktorý stratil platnosť v auguste 2004, predstavovali 15,5 mil. eur.-  Odpustenie záväzku podľa nariadenia FNURH[10] vrátiť pomoc na stavbu lodí a program pomoci na dočasné zastavenie činnosti by nepredstavovalo pre rozpočet Spoločenstva žiadne ďalšie výdavky podľa FNURH, pretože príslušné finančné prostriedky už Španielsku boli pridelené. Nepripravilo by ani rozpočet Spoločenstva o príjmy, pretože Španielsko by bolo malo nárok na opätovné pridelenie týchto finančných prostriedkov na alternatívne projekty.3.3 Rozpočtová charakteristika (v prípade potreby pridajte riadky):Rozpočtová položka | Druh výdavku | Nový | Príspevok EZVO | Príspevky od žiadateľských krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |11.0301 | Povinné | Dif.[11] | NIE | NIE | NIE | Č. 4 |11.010404 | Povinné | Nedif.[12] | NIE | NIE | NIE | Č. 4 |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1 Finančné zdroje4.1.1 Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)v miliónoch eur (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | Min. Max. | Rok n | n + 1 | N + 2 | n + 3 | n + 4 a nasl. | Celkom |Prevádzkové výdavky[13] |Viazané rozpočtové prostriedky (VRP)[14] | a | Min. Max. |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b) | Min. Max. |Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[15] |Technická a administratívna pomoc (NRP): | c) |CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |Viazané rozpočtové prostriedky | A+c | Min. Max. |Platobné rozpočtové prostriedky | B+c | Min. Max. |Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[16] |Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | d) |Administratívne náklady, okrem ľudských zdrojov a súvisiacich nákladov, nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) | e) |Celkové orientačné finančné náklady na intervenciuVRP CELKOM vrátane nákladov na ľudské zdroje | A+c+d+e | Min. Max. |PRP CELKOM vrátane nákladov na ľudské zdroje | B+c+d+e | Min. Max. |Podrobnosti o spolufinancovanív miliónoch eur (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Orgán podieľajúci sa na spolufinancovaní | Min. Max. | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 a nasl. | Celkom |…………………… | f |VRP CELKOM vrátane spolufinancovania | a+c+d+e+f |4.1.2 Zlučiteľnosť s finančným plánovanímX Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.( Návrh si vyžiada zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.( Návrh si môže vyžiadať uplatnenie ustanovení Medziinštitucionálnej dohody[17] (t. j. flexibilný nástroj alebo revíziu finančného výhľadu).4.1.3 Finančné dôsledky na príjmyX Návrh nemá žiadne finančné dôsledky na príjmy( Návrh má finančné dôsledky na príjmy, a to s takýmto účinkom:Pozn.: Všetky podrobnosti a pripomienky týkajúce sa spôsobu výpočtu vplyvu na príjmy je potrebné uviesť v samostatnej prílohe.v miliónoch eur (zaokrúhlené na jedno desatinné miesto)Pred činnosťou [Rok n-1] | Situácia po činnosti |Celkový počet ľudských zdrojov | - 0,8 | - 0,8 | - 0,8 |5. CHARAKTERISTIKA A CIELEPodrobnosti týkajúce sa návrhu sa vyžadujú v dôvodovej správe. Tento oddiel legislatívneho finančného výkazu by mal obsahovať nasledujúce špecifické doplňujúce informácie:5.1. Potreba, ktorá sa má splniť z krátkodobého alebo dlhodobého hľadiskaRybárske plavidlá Spoločenstva, ktoré závisia od rybolovu podľa dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly, museli skončiť svoju činnosť podľa tejto dohody následkom vypovedania a neobnovenia protokolu, ktorý je k nej pripojený. Komisia schválila plán konverzie, ktorý vyhotovili španielske orgány, v ktorom sú uvedené plavidlá dotknuté neobnovením protokolu. Plán konverzie môže mať za následok to, že príslušné plavidlá prejdú na iné dohody o rybolove alebo opustia cenzus Spoločenstva vyradením alebo prejdú pod inú vlajku.Podľa niektorých ustanovení, ktoré sa týkajú poskytovania finančnej pomoci podľa FNURH pokiaľ ide o príslušné plavidlá, sa môže zabrániť ich konverzii v súlade s uvedeným plánom. Preto je potrebné vyňať tieto plavidlá z ustanovení, ako je napr. vrátenie získanej pomoci na stavbu lodí získanej počas predchádzajúcich 10 rokov (pro rata temporis) a investičnej pomoci. Takéto vzdanie sa nároku je úplne opodstatnené, pretože v reforme SPR z roku 2002 sa odstránila verejná pomoc pre vývoz a spoločné podniky, čím sa odstránilo riziko dvojitého financovania, čo bolo v prvom rade motiváciou týchto záväzkov.5.2 Pridaná hodnota zapojenia Spoločenstva a spojitosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaRybné hospodárstvo je oblasť, ktorá patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva.Ako sa uvádza v oznámení o reforme SPR [19] a v oznámení o partnerských dohodách o rybolove, dôležité je, aby sa zlepšená politika týkajúca sa dohôd o rybolove zaviedla v rámci Spoločenstva spoločne so všetkými partnermi, a to v súkromnom i v štátnom sektore. V roku 2003 schválil toto stanovisko Európsky parlament a v júli 2004 ho schválila Rada.Ukázalo sa, že nie je možné uzavrieť partnerskú dohodu o rybolove, keďže vláda Angolskej republiky prijala vnútroštátne právne predpisy, ktorými sa rybolov v ich vodách „angolizuje“.Spoločenstvo by malo prijať opatrenia na konverziu rybárskych plavidiel Spoločenstva, ktoré sú veľmi závislé od rybolovu v angolských vodách.5.3 Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABM.Uzatvorenie dohôd o rybolove s tretími krajinami je reakciou na všeobecný cieľ udržiavania a zabezpečovania tradičných činností flotily Spoločenstva. Vzhľadom na Angolu sa ukázalo, že uzatvorenie novej dohody nie je možné. Z tohto dôvodu je cieľom súčasného návrhu vypovedanie existujúcej dohody a ustanovenie určitých a ustanovení, ktoré uľahčia konverziu plavidiel, ktoré sú veľmi závislé od rybolovu v angolských vodách.Očakávaným výsledkom je vypovedanie existujúcej dohody a konverzia rybárskych plavidiel Spoločenstva, ktorých sa dotýka neobnovenie protokolu o rybolove, ktorý je pripojený k tejto dohode. Ukazovateľom by mala byť úspešná konverzia príslušných plavidiel.5.4 Spôsob implementácie (orientačne)Uveďte vybraný spôsob[20] implementácie činnosti.X Centralizované hospodárenieX priamo na úrovni Komisieٱ nepriamo delegovaním na:ٱ výkonné agentúryٱ subjekty zriadené Spoločenstvami, ako sa uvádza v článku 185 rozpočtových pravidielٱ vnútroštátne verejné subjekty/subjekty, ktoré poskytujú verejnoprospešné službyٱ Zdieľané alebo decentralizované hospodárenieٱ za účasti členských štátovٱ za účasti tretích krajínٱ Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)Príslušné poznámky:6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1 Systém monitorovaniaTento návrh neobsahuje osobitné monitorovacie ustanovenia. Vzhľadom na zrieknutie sa určitých ustanovení podľa FNURH nie sú predmetom početných monitorovacích ustanovení, ktoré sú ustanovené v súvislosti s politikou, ktorou sa vo všeobecnosti riadia štrukturálne fondy.6.2 Hodnotenie6.2.1 Hodnotenie ex-anteHodnotenie ex-post posledného protokolu a hodnotenie vplyvu novej dohody medzi Spoločenstvom a Angolou vyhotovil externý konzultant. Tieto hodnotenia slúžili na vypracovanie stratégie rokovania pre partnerskú dohodu o rybolove, ktorá sa má uzavrieť medzi Spoločenstvom a Angolou.V súlade s novými vnútroštátnymi právnymi predpismi, ktoré prijala Angola, zahraničné plavidlá, ktoré sa plavia v angolských vodách, musia dodržiavať množstvo nariadení, v ktorých sa vyžaduje najmä, aby každé plavidlo bolo súčasťou angolského spoločného podniku a jeho úlovok mal angolský pôvod. Za týmto účelom všetky zahraničné plavidlá plaviace sa v angolských vodách by sa museli plaviť pod angolskou vlajkou. Keďže tieto ustanovenia nie sú zlučiteľné s rybolovom rybárskych plavidiel Spoločenstva v angolských vodách, rokovania o partnerskej dohode o rybolove medzi Spoločenstvom a Angolou boli pozastavené. Okrem toho súčasná dohoda medzi Spoločenstvom a Angolou by sa mala vypovedať, keďže nie je zlučiteľná s novými angolskými právnymi predpismi.V spolupráci s španielskymi orgánmi sa vyhodnotila situácia flotily Spoločenstva, ktorá tradične pôsobí v angolských vodách. Veľký počet rybárskych plavidiel Spoločenstva, ktoré sa plavia pod španielskou vlajkou (16) lovilo podľa tejto dohody výlučne a zásadne v angolských vodách a tieto plavidlá veľmi závisia od týchto vôd. Týchto plavidiel sa dotýka neobnovenie posledného protokolu a vypovedanie dohody. Od skončenia platnosti posledného protokolu tieto plavidlá spĺňali predpoklady na schému pomoci na dočasné zastavenie činnosti, ktorá bola dostupná na 6 mesiacov. V rámci uvedeného plánu konverzie, ktorý vyhotovilo Španielsko a ktorý schválila Komisia, tieto plavidlá spĺňajú predpoklady na schému pomoci na dočasné zastavenie činnosti počas ďalších šiestich mesiacov.Aktívne sa skúma možnosť lovenia pre tieto plavidlá podľa iných dohôd o rybolove alebo niekde inde, ale keby sa nenašli vhodné alternatívne možnosti rybolovu, tieto plavidlá by sa stiahli z prevádzky. Ich majitelia by potom spĺňali predpoklady na pomoc FNURH za vyradenie lodí, ktoré by sa zničili alebo znehodnotili na účely lovu, čo by malo za následok stratu kapitálu a ďalšie výdavky v rámci španielskeho podielu prostriedkov FNURH.Pokiaľ ide o lode, ktoré by zostali v Angole v súlade s novými celoštátnymi predpismi, museli by prejsť pod angolskú vlajku. Možnosť zostať v Angole je najlogickejšou z hľadiska vývoja rybného hospodárstva v Angole a je v súlade so SPR, a najmä s usmerneniami na rokovania o partnerských dohodách o rybolove[21].Španielske orgány sú zodpovedné za analýzu najlepšej alternatívy pre príslušné plavidlá v rámci dostupných rozpočtových prostriedkov z FNURH. V súlade s existujúcimi ustanoveniami FNURH však tieto plavidlá už nemajú právo na verejnú podporu na vytvorenie spoločných podnikov. Okrem toho by museli vrátiť časť pomoci FNURH, ktorú dostali na výstavbu, modernizáciu a dočasné zastavenie činnosti, keďby sa vzdali španielskej zástavy, čím sa alternatíva pokračovať v rybolove v angolských vodách pod angolskou vlajkou stáva menej atraktívnou a vytvára sa riziko, že určité lode by ukončili svoju činnosť a namiesto toho by sa stali oprávnenými na pomoc FNURH na vyradenie.Navrhuje sa netrvať na ustanoveniach FNURH s cieľom podporiť tieto plavidlá, aby pokračovali v svojej činnosti v angolských vodách s príslušnými hospodárskymi a sociálnymi výhodami, než aby sa kvalifikovali na pomoc na vyradenie. Okrem toho ako sa uvádza, riziko dvojitého financovania, ktoré motivovalo tieto záväzky v prvom rade, sa odstránilo súčasne s verejnou pomocou pre vývoz a spoločné podniky v rámci reformy SPR na rok 2002.6.2.2 Opatrenia prijaté po čiastkovom hodnotení/hodnotení ex-post (ponaučenia získané z podobných skúseností v minulosti)Hodnotenie ex-post posledného protokolu a hodnotenie vplyvu novej dohody medzi Spoločenstvom a Angolou vyhotovil externý konzultant. Keďže rokovania medzi stranami Spoločenstvo pozastavilo a keďže sa zdá, že perspektíva budúcej dohody tu nie je, alternatíva „bez dohody“ sa stala realitou. Táto alternatíva predstavuje okrem straty príležitostí rybolovu, zamestnania a pridanej hodnoty, ktorú vytvárajú, náklady na konverziu pre plavidlá, ktoré sú závislé od rybolovu v angolských vodách.Keďže prerušenie dohody o rybolove medzi Spoločenstvom a Marokom sa nedá porovnávať z hľadiska rozmerov a následkov v prípade prerušenia dohody medzi Spoločenstvom a Angolou, žiadne podobné skúsenosti nie sú dostupné.6.2.3 Podmienky a frekvencia budúcich hodnoteníTýmto návrhom sa končí dohoda medzi Spoločenstvom a Angolou, pričom zrieknutie sa určitých ustanovení FNURH sa špecificky týka určitých plavidiel, ktoré ho môžu využívať len v prípade, ak prejdú na využívanie svojich alternatívnych príležitostí rybolovu. Preto sa neuvažuje so žiadnym konkrétnym vyhodnotením súčasného návrhu.7. OPATRENIA PROTI PODVODOMNeuvažuje sa o žiadnom konkrétnom opatrení proti podvodom.8. PODROBNOSTI O ZDROJOCH8.1 Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovViazané rozpočtové prostriedky v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)(Je potrebné uviesť názvy cieľov, akcií a výkonov) | Typ výkonu | Pr. nakl. | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 a neskôr | CELKOM |Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 |Úradníci alebo dočasní zamestnanci[23] (XX 01 01 | A*/AD | - 0,3 | - 0,3 | - 0,3 |B*, C*/AST | - 0,3 | - 0,3 | - 0,3 |Prac. odmeň.[24] podľa článku XX 01 02 | - | - | - |Ostatní zam.[25] odmeň. podľa článku 11 01 04/05 | - 0,2 | - 0,2 | - 0,2 |CELKOM | - 0,8 | - 0,8 | - 0,8 |8.2.2 Opis úloh súvisiacich s činnosťou( Pomáhať vyjednávačovi pri príprave a vedení rokovaní o dohodách o rybolove:-  Zúčastňovať sa na rokovaniach s tretími krajinami pri uzatváraní dohôd o rybolove.-  Pripravovať pre komisára návrh hodnotiacich správ a stratégie.-  Predkladať a obhajovať stanoviská Komisie v externej pracovnej skupine Rady.-  Zúčastňovať sa spolu s členskými štátmi pri hľadaní kompromisov a uplatňovať ich v konečnom znení dohôd.( Monitorovanie dohôd:-  Každodenné sledovanie dohôd o rybolove.-  Príprava a kontrola záväzkov a platobných príkazov na finančné náhrady a cieľové činnosti.-  Pravidelné predkladanie správ o plnení dohôd.-  Vyhodnotenie dohôd – vedecké a technické hľadiská.( Tvorba politiky:-  Príprava návrhu nariadení a rozhodnutí Rady. Vypracovanie znenia dohôd.-  Zavedenie a sledovanie schvaľovacích postupov.( Technická pomoc:-  Pripraviť stanovisko Komisie na základe spoločných výborov.( Medziinštitucionálne vzťahy:-  Zastupovanie Komisie pred Radou, Európskym parlamentom a členskými štátmi v súvislosti s rokovacím konaním.-  Navrhovanie odpovedí na písomné a ústne parlamentné otázky ...( Koordinácia a konzultácia medzi útvarmi:-  Spojenie s ostatnými generálnymi riaditeľstvami vo veciach týkajúcich sa rokovaní a činnosti uskutočňovaní po uzatvorení zmlúv.-  Uskutočňovanie a reakcia na konzultácie medzi útvarmi.( Hodnotenie:-  Účasť na rôznych hodnotiacich aktivitách (ex-ante, strednodobých, ex-post) a hodnotenia vplyvu.-  Analýza dosahovania cieľov a merateľných ukazovateľov.8.2.3 Zdroje ľudských zdrojov (štatutárne)(V prípade viacerých zdrojov, uveďte počet pracovných miest každého zdroja.)X Pracovné miesta v súčasnosti pridelené na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci vykonávania RPS/PNR na rok n( Pracovné miesta, ktoré sa majú požadovať v ďalšom procese RPS/PNR( Pracovné miesta, ktoré sa majú opätovne prideliť za použitia existujúcich zdrojov v rámci riadiaceho útvaru (vnútorná reorganizácia)( Pracovné miesta požadované na rok n, ktoré však nie sú plánované v rámci vykonávania RPS/PNR daného roku8.2.4 Ďalšie administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (11 01 04/05 – Výdavky na administratívnu správu)v miliónoch eur (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka (11 01 04 04, výdavková kapitola 4) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a neskôr | CELKOM |Ďalšia technická a administratívna pomoc |- intra muros |- extra muros | - 0,033 | - 0,033 | - 0,073 | - 0,139 |Technická a administratívna pomoc celkom | - 0,033 | - 0,033 | - 0,073 | - 0,139 |8.2.5 Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sumev miliónoch eur (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a neskôr |Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01 | - 0,065 | - 0,065 | - 0,065 |Zamestnanci odmeňovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, VNE – vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (upresnite rozpočtovú položku) |Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sume celkom | - 0,065 | - 0,065 | - 0,065 |Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanciV prípade potreby uveďte odkaz na bod 8.2.1.1A = 108 000 EUR x 0,3 = 32 400 EUR1B = 108 000 EUR x 0,15 = 16 200 EUR1C = 108 000 x 0,15 = 16 200 EURMedzisúčet: 64 800 EUR za rok1 ALAT = 165 000 x 0,20 = 33 000Medzisúčet: 33 000 EUR za rokCELKOM: 97 800 EUR za rokVýpočet - zamestnanci odmeňovaní podľa článku XX 01 02V prípade potreby uveďte odkaz na bod 8.2.1.8.2.6 Iné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume v miliónoch eur (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | CELKOM |XX 01 02 11 01 – Služobné cesty | - 0,010 | - 0,010 | - 0,010 | - 0,030 |XX 01 02 11 02 – Schôdze a konferencie | - 0,002 | - 0,002 | - 0,002 | - 0,006 |XX 01 02 11 03 – Výbory[27] |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |XX 01 02 11 05 – Informačné systémy |2 Iné výdavky na riadenie celkom (XX 01 02 11) |3 Iné výdavky administratívnej povahy (upresnite vložením odkazu na rozpočtovú položku) |Administratívne náklady celkom okrem ľudských zdrojov a súvisiacich nákladov (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) | - 0,012 | - 0,012 | - 0,012 | - 0,036 |Výpočet - Iné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume [1] Ú. v. ES L 268 z 19.9.1987.[2] Ú. v. ES L 39 z 11.2.1989.[3] Ú. v. ES L 351 z 28.12.2002.[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[5] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[6] Ú. v. ES L 268 z 19.09.1987.[7] Ú. v. ES L 39 z 11.2.1989.[8] Ú. v. ES L 351 z 28.12.2002.[9] Ú. v. ES L 337 z 20.12.1999, s. 10. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES)č. 485/2005 (Ú. v. EÚ L 81, 30.3.2005, s. 1).[10] Pozri článok 10 nariadenia Rady (ES) č. 2792/1999 zo 17. decembra 1999 (Ú. v. ES L 337, 30.12.1999, s. 10) naposledy zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 485/2005 zo 16. marca 2005(Ú. v. EÚ L 81 z 30.3.2005, s. 1).[11] Diferencované rozpočtové prostriedky.[12] Nediferencované rozpočtové prostriedky (ďalej len „NRP“)[13] Výdavky, ktoré nespadajú pod kapitolu 11 01 01 príslušnej hlavy 11.[14] Výdavky v rámci kapitoly 11 01 okrem článkov 11 01 04.[15] Výdavky v rámci článku 11 01 04 hlavy 11.[16] Výdavky v rámci kapitoly 11 01 okrem článkov 11 01 04.[17] Pozri body 19 a 24 Medziinštitucionálnej dohody.[18] Ak to bude potrebné, mali by sa pridať ďalšie stĺpce, napr. ak trvanie činnosti bude dlhšie než 6 rokov.[19] KOM(2002) 181 konečné znenie z 28. mája 2002.[20] V prípade, že uvediete viac spôsobov, uveďte ďalšie podrobnosti v časti „Príslušné poznámky” tohto bodu.[21] Usmernenia prijala Rada v júli 2004.[22] Ako je uvedené v oddiele 5.3.[23] Náklady, ktoré NIE sú uvedené v referenčnej sume.[24] Náklady, ktoré NIE sú uvedené v referenčnej sume.[25] Náklady, ktoré sú uvedené v referenčnej sume.[26] Je potrebné uviesť odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz týkajúci sa príslušných výkonných agentúr.[27] Upresnite druh výboru a skupinu, do ktorej výbor patrí.