CELEX: C2002/202/18
Language: fi
Date: 2002-08-24 00:00:00
Title: Asia C-239/02: Rechtbank van Koophandel te Hasseltin 28.6.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Douwe Egberts NV vastaan 1. Westrom Pharma NV ja 2. Christophe Souranis ja asiassa NV Douwe Egberts vastaan BVBA Fics-World

C 202/12                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        24.8.2002
College van Beroep voor het bedrijfslevenin 12.6.2002                Bundesfinanzhofin 7.5.2002 tekemällään päätöksellä esit-
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö               tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Hauptzollamt Ham-
        asiassa J. Slob vastaan het Productschap Zuivel                         burg-Hafen vastaan Kazimieras Viluckas
                         (Asia C-236/02)
                                                                                              (Asia C-238/02)
                         (2002/C 202/15)
                                                                                              (2002/C 202/17)
College van Beroep voor het bedrijfsleven on pyytänyt
12.6.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
jen tuomioistuimeen 27.6.2002, Euroopan yhteisöjen tuo-              Bundesfinanzhof on pyytänyt 7.5.2002 tekemällään päätöksel-
mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa J. Slob vastaan het           lä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 28.6.2002,
Productschap Zuivel seuraavaan kysymykseen:                          Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
                                                                     sa Hauptzollamt Hamburg-Hafen vastaan Kazimieras Viluckas
Voidaanko asetuksen N:o 536/93 (1) 7 artiklan 1 kohdan               seuraaviin kysymyksiin:
ensimmäisestä virkkeestä ja f alakohdasta päätellä, että tuotta-
jalla on velvollisuus pitää kirjanpitoa, josta käy ilmi muun         1.    Onko tullikoodeksin 4 artiklan 19 kohtaa tulkittava niin,
muassa tilalla tuotetun maidon ja/tai maitotuotteiden saata-               että tulliviranomaisille tehtävässä ilmoituksessa siitä, että
vuus, tuotanto, varastointi, käyttö, jalostaminen ja hävittämi-            yhteisön tullialueelle tuodut tavarat ovat tietyssä paikassa,
nen, ja että tässä ”varastokirjanpidossa” on lisäksi mainittava            on nimenomaisesti ilmoitettava salatut taikka erityisiin
kuukausittain tuotekohtaisesti myydyn maidon ja/tai maito-                 kätköihin piilotetut tavarat?
tuotteiden määrä, vai asetetaanko tässä säännöksessä ainoas-
taan velvollisuus rekisteröidä edellä mainitut myyntitiedot?         2.    Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
                                                                           Onko tullikoodeksin 40 artiklaa tulkittava niin, että
(1) EYVL 1993, L 57, s. 12.                                                tämä ilmoitus on tehtävä myös sellaisen kuorma-auton
                                                                           kuljettajan taikka tämän kanssa yhdenvertaisen apukuljet-
                                                                           tajan, joka ei tiennyt tai jonka ei olisi pitänytkään tietää
                                                                           kuorma-autoon kätketyistä tavaroista?
                                                                     3.    Jos toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
Bundesgerichtshofin 2.5.2002 tekemällään päätöksellä
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Freiburger Kom-                     Onko sen kysymyksen kannalta, kenestä on tullut tulli-
munalbauten GmbH Baugesellschaft & Co. KG vastaan                          koodeksin 202 artiklan 3 kohdan ensimmäisen luetelma-
             Ulrike Hofstetter ja Ludger Hofstetter                        kohdan nojalla tullivelallinen, merkitystä sillä, kuka tosi-
                                                                           asiassa on tehnyt (epätäydellisen) ilmoituksen?
                         (Asia C-237/02)
                         (2002/C 202/16)
Bundesgerichtshof on pyytänyt 2.5.2002 tekemällään päätök-
sellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 27.6.2002,
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
sa Freiburger Kommunalbauten GmbH Baugesellschaft & Co.              Rechtbank van Koophandel te Hasseltin 28.6.2002 teke-
KG vastaan Ulrike Hofstetter ja Ludger Hofstetter seuraavaan         mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
kysymykseen:                                                         asiassa Douwe Egberts NV vastaan 1. Westrom Pharma
                                                                     NV ja 2. Christophe Souranis ja asiassa NV Douwe Egberts
                                                                                         vastaan BVBA Fics-World
Onko sellaista luovuttajan yleisiin sopimusehtoihin sisältyvää
ehtoa, jonka mukaan rakennettavan rakennuksen luovutuksen-
saajan on maksettava koko hinta rakennustöiden edistymisestä                                  (Asia C-239/02)
riippumatta sen jälkeen kun luovuttaja on antanut hänelle
sellaisen luottolaitoksen takauksen, jolla turvataan luovutuk-
                                                                                              (2002/C 202/18)
sensaajalle sopimuksen virheellisen täyttämisen tai sopimuksen
täyttämättä jättämisen perusteella mahdollisesti syntyvät rahal-
liset vaatimukset, pidettävä kuluttajasopimusten kohtuutto-
mista ehdoista 5 päivänä huhtikuuta 1993 annatun neuvoston
                                                                     Rechtbank van Koophandel te Hasselt on pyytänyt 28.6.2002
direktiivin 93/13/ETY (1) 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuna
                                                                     tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
kohtuuttomana sopimusehtona?
                                                                     mioistuimeen 1.7.2002, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimel-
                                                                     ta ennakkoratkaisua asiassa Douwe Egberts NV vastaan 1. We-
(1) EYVL L 95, 21.4.1993, s. 29.                                     strom Pharma NV ja 2. Christophe Souranis ja asiassa NV
                                                                     Douwe Egberts vastaan BVBA Fics-World seuraaviin kysymyk-
                                                                     siin:
 ---pagebreak--- 24.8.2002                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 202/13
A.1. Onko kahviuutteista ja sikuriuutteista 22 päivänä helmi-             B.2. Onko direktiivin 2000/13/EY 18 artiklan 2 kohtaa tulkit-
     kuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston                        tava siten, että ilmaisulla ”kansanterveyden suojeleminen”
     direktiivin 1999/4/EY (1) 2 artiklaa tulkittava siten, että                 on katsottava tarkoitettavan elintarvikkeiden merkintöjä,
     tämän direktiivin liitteessä mainittujen tuotteiden osalta                  esillepanoa ja mainontaa koskevia kansallisia säännöksiä,
     voidaan käyttää vain liitteessä mainittuja myyntinimityk-                   joita ei ole yhdenmukaistettu ja joissa kielletään tietyt
     siä, ilman että näiden myyntinimitysten ohella voitaisiin                   maininnat, kuten ”laihduttamista koskevat maininnat” ja
     käyttää muita nimityksiä (esimerkiksi kaupallista tai mieli-                ”lääkärin suosituksia, lausuntoja, toteamuksia, ohjeita tai
     kuvituksellista nimeä), vai onko 2 artiklaa tulkittava siten,               hyväksyviä lausuntoja koskevat maininnat”?
     että direktiivin liitteessä mainittuja myyntinimityksiä voi-
     daan käyttää vain tässä liitteessä lueteltujen tuotteiden
     osalta, mutta että näiden myyntinimitysten ohella voidaan
     käyttää myös muita nimityksiä (esimerkiksi kaupallista               C.     Onko EY:n perustamissopimuksen 28 artiklaa tulkittava
     tai mielikuvituksellista nimeä)?                                            siten, että elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja
                                                                                 mainontaa koskevien kansallisten säännösten, joita ei ole
                                                                                 yhdenmukaistettu yhteisön tasolla ja jotka poikkeavat
A.2. Mikäli Euroopan yhteisöjen tuomioistuin katsoisi, että                      direktiivistä 2000/13/EY siltä osin kuin niissä kielletään
     direktiivin 1999/4/EY 2 artiklaa on tulkittava siten, että                  elintarvikkeiden merkinnöissä, esillepanossa ja mainon-
     tämän direktiivin liitteessä mainittujen tuotteiden osalta                  nassa tietyt maininnat kuten ”laihduttamista koskevat
     voidaan käyttää vain siinä lueteltuja myyntinimityksiä,                     maininnat” ja ”lääkärin suosituksia, lausuntoja, toteamuk-
     mutta että näiden myyntinimitysten ohella ei voida                          sia, ohjeita tai hyväksyviä lausuntoja koskevat maininnat”,
     käyttää muita nimityksiä (kuten kaupallista tai mielikuvi-                  on katsottava olevan vaikutukseltaan vastaavia toimenpi-
     tuksellista nimeä), seuraako tästä, että kyseinen direktiivi                teitä ja/tai jäsenvaltioiden välisiä tuonnin määrällisiä
     on vastoin EY:n perustamissopimuksen 28 artiklaa, jonka                     rajoituksia, siltä osin kuin:
     mukaan jäsenvaltioiden väliset tuonnin määrälliset rajoi-
     tukset ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet
     ovat kiellettyjä, kun tulkittaessa tätä direktiiviä niiden
     tuotteiden osalta, jotka täyttävät direktiivin liitteeseen                  –     näillä kansallisilla säännöksillä asetetaan yhtäältä
     sisältyvän kahviuutteiden määritelmän,                                            ylimääräinen rasitus elintarvikkeiden tuonnille, jotta
                                                                                       ne olisivat yhdenmukaisia kansallisen lainsäädännön
                                                                                       kanssa ja luodaan näin ollen rajoituksia jäsenvaltioi-
     –      sillä suljetaan pois muiden nimitysten kuin ”kah-                          den väliseen kauppaan,
            viuute” tai ”pikakahvi”, kuten nimityksen ”kahvi”
            käyttäminen;
                                                                                       ja
     –      nimitystä ”kahvi” voidaan näin ollen käyttää vain
            yhdentyyppisestä ”kahvista” eli kahvipavuista;
                                                                                 –     näitä kansallisia säännöksiä ei sovelleta kaikkiin
                                                                                       kyseisessä jäsenvaltiossa toimiviin toimijoihin, siten,
     –      kahvimarkkinat eristetään näin ollen keinotekoisesti                       että on täysin vertailukelpoisia tuotteita (esimerkiksi
            sellaisilta kilpailevilta tuotteilta, jotka ovat muun-                     kosmeettisia aineita), joihin ei sovelleta näitä sään-
            tyyppisiä kahveja kuin kahvipapuja, esimerkiksi kah-                       nöksiä eikä mitään muitakaan vastaavia säännöksiä,
            viuutteita ja pikakahvia. Tämän jälkeen on tulkittava                      eikä kansallinen tuomioistuin voi soveltaa näitä
            direktiiviä 2000/13/EY 17.4.1980 annetun kunin-                            säännöksiä?
            kaan päätöksen arvioimiseksi.
B.1. Onko myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkin-
     töjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden
     lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta                  (1) Kahviuutteista ja sikuriuutteista 22 päivänä helmikuuta 1999
     2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direk-                    annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/4/EY
     tiivin 2000/13/EY (2) 18 artiklan 1 kohtaa ja 18 artiklan                (EYVL 1999, L 66, s. 26).
                                                                          (2) Myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa
     2 kohtaa tulkittava siten, että elintarvikkeiden merkintöjä,             ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämi-
     esillepanoa ja mainontaa koskevat kansalliset säännökset,                sestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annettu Euroopan parlamentin
     joissa kielletään tietyt maininnat kuten ”laihduttamista                 ja neuvoston direktiivi 2000/13/EY (EYVL 2000, L 109, s. 29).
     koskevat maininnat” ja ”lääkärin suosituksia, lausuntoja,
     toteamuksia, ohjeita tai hyväksyviä lausuntoja koskevat
     maininnat” elintarvikkeiden merkinnöissä, esillepanossa
     ja mainonnassa, vaikka näitä mainintoja ei ole kielletty
     direktiivissä, ovat tämän direktiivin vastaisia, kun otetaan
     huomioon, että direktiivin kahdeksannessa perustelukap-
     paleessa todetaan, että sellaiset merkinnät ovat sopivin
     tapa, jotka ovat vähiten kaupan vapauden esteenä, ja ettei
     näitä kansallisia säännöksiä näin ollen voida soveltaa?