CELEX: 51977PC0667
Language: da
Date: 1977-12-13
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse af almindelige regler for de destilleringsforanstaltninger, der træffes med henblik på sanering af vinmarkedet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1931/76 (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 667
Vol. 1977/0213
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                            KOM(77)667 endelig udg.
                                                            Bruxelles , den 13 . december 1977
                                        Forslag til
                                 RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                   om fastsættelse af almindelige regler for de destil­
                   leringsforanstaltninger , der træffes         med henblik
                   på sanering af vinmarkedet og om ophævelse af forord­
                                 ning ( EØF ) nr . 1931 / 76
                            ( forelagt Rådet af Kommissionen )
K0M(77 ) 667 endelig udg .
 ---pagebreak---                             BEGRUNDELSE
I markedsordningen for vin findes der flere former for destillering som
interventionsforanstaltning. Bestemmelserne for gennemførelsen af de
fleste af disse former for destillering er fastsat i forordning (EøF)
nr. 1931/76 . Med hensyn til andre destilleringer inden for rammerne
af artikel 7 i forordning (EØF) nr. 816/70 har Rådet indtil nu forbe­
holdt sig at vedtage "bestemmelserne i hvert enkelt tilfælde .   I artikel
6d i ovennævnte forordning , der for nylig blev indføjet ved forordning
(EØF) nr. 1 677/77 j medtages særskilt en form for destillering, som før
var anført i artikel 6b i forordning (EØF) nr. 816/70 . Formelt "bør der
imidlertid udarbejdes gennemførelsesbestemmelser.    For øvrigt har erfa­
ringen fra anvendelsen af forordning (EØF) nr. 1931/76 vist , at virk­
ningen af destilleringen som interventionsforanstaltning kan forøges
ved en revision af den administrative procedure vedrørende dens udfø­
relse .
På baggrund heraf bør forordning (EØF) nr. 1931/76 ophæves og erstattes
af nye destilleringsregler , der kan anvendes på en ensartet måde for
alle former for destillering med undtagelse af den obligatoriske destil­
lering af biprodukter fra vinfremstillingen. Bisse nye bestemmelser bør
ligeledes tage hensyn til nødvendigheden af at forenkle den administra­
tive procedure for så vidt angår destilleringer.
Vedtagelsen af dette forslag til forordning får ikke finansielle følger
for Fællesskabets budget .
                                                               /
 ---pagebreak---                                 FORSLAG TIL
                     RÅDETS FORORDNING (EØF)
          om fastsættelse af almindelige regler for de d'estille-
          ringsforanstaltninger, der træffes         henblik på
          sanering af vinmarkedet 0g om ophævelse af forordning ( EØF ) nr . 1931 / 76
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab ,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 816/70 af 28 . april 1970 om
                                                            1 )
supplerende regler for den fælles markedsordning for vin         senest ændret ved
forordning (EØF) nr. 2211/77^, særlig artikel 6b, stk. 3, artikel oc , stk. 3,
artikel 6d, stk. 4» artikel 7 , stk. 1 , artikel 24a, stk. 5 , °S artikel 24b ,
stk. 3 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger «
Destilleringer er hjemlede bl.a . ved artikel 6b , 6c , 6d , 7 , 24a og 24 b i for­
ordning (EØF) nr. 8 1 6/7O | ved Rådets forordning (EØF) nr. 1931/76 af 20 . juli
1976"^, senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1675/77^, er der fastsat al­
mindelige regler for de i artikel 6b , 60 , 24a og 24b , i forordning (EØF) nr.
816/70 omhandlede destilleringer af vini
1) EFT   nr. L  99 af  5 . 5.1970 , s. 1.
2) EFT   nr. L 256 af  7.10.1977 ,  s. 1.
3) EFT   nr. L 211 af  5 . 8.1976 , s. 5.
4) EFT   nr. L 187 af 27 . 7.1977 , s. 3.
 ---pagebreak--- erfaringen på dette område viser ,          at det er nødvendigt at tilpasse disse al­
mindelige regler , bl.a , for at fastsætte en enklere administrativ procedure samt
for at indføre en effektiv kontrol med , at disse regler overholdes ; forord­
ning ( EOF ) nr . 1931 / 76 bør . derfor erstattes af en ny forordning , hvis an­
vendelsesområde omfatter alle destilleringer undtagen dem , der er hjemlet i ar­
tikel 33a i forordning (EØF) nr. 8 1 6/70 , for hvilke det har været nødvendigt at
udstede Rådets forordning (EØF ) nr„ 1933/75 af 22 . juli 1975 om almindelige reg­
ler for særlig destillering af bordvin , som omhandlet i artikel 33a i forordning
(EØF) nr. 816/70 5^ J
det bør fastsættes , at den minimumspris , der garanteres producenter , normalt ud­
betales til ham inden for sådanne tidsfrister , at han kan opnå et udbytte , som
svarer til det , han ville opnå, hvis det drejede sig om et normalt salg ;
de forskellige priser for vin til destillering , som er fastsat i ovennævnte ar­
tikler , gør det normalt ikke muligt at afsætte de produkter , der er opnået ved
destilleringen , på de sædvanlige markedsvilkår j det er derfor nødvendigt at fast­
sætte kriterierne for fastsættelsen af støttebeløbet således , at de fremstillede
produkter kan afsættes ;
ved transport over la-nge strækninger og med henblik på hensigtsmæssig opbevaring
af den vin , der er bestemt for destillering , har det vist sig at være nyttigt at
tilsætte et vindestillat , hvorved den pågældende vin omdannes til vin tilsat
alkohol ,          bestemt for destilleringj for at fremstillingen af vin tilsat
alkohol , bestemt for destillering ,             kan kontrolleres med henblik på at
undgå at vinen behandles på en måde , der ikke er tilladt ifølge fællesskabs­
bestemmelserne , bør denne fremstilling være betinget af , at der først opnås en
tilladelse fra interventionsorganet i den medlemsstat , hvor producentens vin-
lager er beliggende , samt , dersom destilleriet er beliggende i en anden medlemsstat ,
at dette organ meddeler interventionsorganet i denne anden medlemsstat , at der er
givet tilladelse til fremstillingen ;
 5) EFT'nr. L 198 af 29.7.1975 , s . 20
 ---pagebreak---                                       - 3 -
   i tilfælde , hvor en del af den vin , der er omfattet af en . leveringskontrakt ,
r, ikke kan destilleres som f^lge af force majeure , bjtfr der , være mulighed for
   at udbetale støtte for den faktisk destillerede mængde vin , der er omfattet
   af en sådan kontrakt ;
  for at lette en normal afvikling af destilleringerne og for at kunne be­
  nytte hele den disponible destilleringskapacitet bør det tillades , at et god­
  kendt destilleri,' der har indgået en leveringskontrakt          med en producent , over­
  drager de rettigheder og forpligtelser , der følger af denne kontrakt , til et an­
  det godkendt destillerij
   for bedre, at J<unne kontrollere de mængder vin , der - skal desti l leres , er det
   hensigtsmæssigt kun at tillade disse destilleringer for en bestemt periode ; for
   at gøre administrationen af destilleringen lettere er det dog nødvendigt at åbne
   mulighed for at forlænge eller afkorte fristen for aflsutningen af destillering­
   erne ;
   for at sikre en harmoniseret anvendelse af destilleringsreglerne er det hensigts­
  mæssigt at definere , hvad man forstår ved destilleri , godkendt destilleri og
   producent ;
   for at sikre , at denne forordning anvendes korrekt , er det nødvendigt at medlems­
   staterne udpeger et interventionsorgan , der har ansvaret for dens anvendelse ; det
   er desuden nødvendigt at præcisere , hvilken kontrol , det udpegede interventions-
   organ skal udføre ;
   Kommissionen og int ervent ionsorganerne skal have meddelelse om forløbet af de
   forskellige destilleringer og skal bl.a. kende de mængder vin , der er anført i
. leveringskontrakterne ,     mængderne af destilleret vin og mængderne af produkter
   fremstillet ved destillering*
 ---pagebreak---                                   - 4 -
 for at kunne løse nogle tilfælde af force majeure , som er forekommet
M høstå_ret_1976/ 77 , bør det fastsættes , at bestemmelserne i
'artikel 4 f Ptk . 2 , anvendes på de leveringskontrakter for vine ,
 der er afsluttet i henhold til forordning (EØF ) nr . 1931/ 76 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDMKGi
                                 Artikel 1
1.' Inden en dato , der vil blive fastsat senere , indgås der leveringskontrakter
    mellem individuelle producenter eller producenter , der er forenede i pro-
    ducentsammenslutninger , og godkendte destillerier , som foretager
    – den i artikel 6b i forordning (EØF) nr. 816/70 hjemlede forebyggende
      destillering af vin ,
    – den i artikel 6c i forordning (EØF) nr . 8I6/7O hjemlede destillering
      af "bordvin , for hvilken der er indgået oplagringskontrakter/
    – den i artikel 6d i forordning (EØF ) nr . 816/70 hjemlede destillering
      af vin , der er egnet til fremstilling af visse vinbrændevine ,
    – den undtagelsesvise destillering af bordvin , der besluttes af Rådet
      i henhold til artikel 7 i forordning (EØF) nr. 816/70 ,
    – destillering af vin , der kan pålægges producenten ifølge artikel 24a
      i forordning (EØF ) nr . 816/70 ved forhøjelse af de alkoholmængder ,
      der skal leveres til interventionsorganet /
    – den i artikel 24b i forordning ( EØF ) nr . 816/ 70 hjemlede destillering
      af vin fremstillet af druer til spisebrug .
En genpart af 'disse leveringskontrakter      fremsendes straks til interven-
tionsorganet i den medlemsstat , hvor producentens vinlager er beliggende .
Hvis destilleriet er beliggende i en anden medlemsstat , sendes der også
en genpart til interventionsorganet i denne anden medlemsstat .
 ---pagebreak---                                      - 5 -
 2 . . Leveringskontrakten skal mindst omfatte en mængde på 100 hl vin , med­
        mindre det drejer sig om en obligatorisk destillering i henhold til ar­
        tikel 24a cg 24b i forordning ( EØF ) nr . 816/ 70. Den skal i det -mindste
        indeholde :         -   .                 –  -             - -
       &)en angivelse af det virkelige alkoholindhold,
       *0 "bortset fra undtagelser, der kan fastsættes       i gennemføreIseabestem­
        . mel seras for visse dyrkningsområder , en erklæring fra producenten om ,
           at vinen ikke er "blevet tilsat saccharose r
       c) en forpligtelse for destilleriet til at modtage- den mængde vin, der er
           anført i leveringskontrakten , oq ti l for denne vin at betale mindst den
           pris , der omhandles i henholdsvis artikel 6b , stk . 2 , artikel 6c, stk .
           2 , artikel 6d, stk. 3 , artikel 24«., stk, 3 ,og artikel 24b , stk. 2 , i
           forordning (EØF) nr'. 816/70 , idet denne pris gælder for' en uaftappet
           vare    ab producent
       d) en forpligtelse for destilleriet til at betale producenten den i litra c )
           omhandlede købspris i to rater , dvs «*
           - mindst 50$ a.f købsprisen senest 30 dage efter at den samlede mængde
              vin , der er omfattet af leveringskontrakten ,       er ankommet til
              et lager , der forvaltes af destilleriet , og
           ~ det resterende beløb senest 15 dage efter at have modtaget den i artikel
              2 omhandlede støtte ,
        e)
              en forpligtelse for destilleriet til at omdanne vinen til et produkt zed
           et virkeligt alkoholindhold på 86% vol . eller derover eller et produkt
           med et virkeligt alkoholindhold på 85% vol . eller derunder.
    < Leveringskontrakten skal være ledsaget af en . analyseerk læring , der henviser til
      en prøve , der er udtaget efter sammenblanding af de vine , der skal leveres
      til destilleriet .      -
3. Såfremt en leveringskontrakt ophæves eller af andre grunde ikke opfyldes ,
      meddeler destilleriet orngSende dette til interventionsorganet i det
      område , hvor destilleriet har sine installationer .                             ~
 ---pagebreak---                                   – (3 –
                                Artikel 2
1 . Interventionsorganet udbetaler en støtte , der er "beregnet pr . hektoliter
    destilleret vin i forhold til det virkelige alkoholindhold i % vol .
2 . Støtten fastsættes på grundlag af den minimumsopkø"bspris , der       omhand­
    les i artikel 1 , stk . 2 , litra o ), de skønsmæssigt fastsatte forarbejd-
    ningsomkostninger og prisen for de produkter , der opnås ved destilleringen .
3 . Den ydede støtte differentieres alt efter om de produkter , der opnås ved
    destilleringen har et virkeligt alkoholindhold på :
    – 86% vol . eller derover , eller
    - Qyfo vol . eller derunder .
    Den støtte , der ydes til produkter med et virkeligt alkoholindhold på
    85$ vol . eller derunder , kan dog ikke overstige den støtte , der ydes til
    produkter med et virkeligt alkoholindhold på 86% vol . eller derover.
4. Det kan "besluttes at "begrænse destilleringen til produkter med et virke­
    ligt alkoholindhold på 86% vol . eller derover.
                                Artikel 3
1 . Efter anmodning fra et godkendt destilleri , som har indgået en leve-
    ringskontrakt , kan interventionsorganet i det område , hvor producentens
    vinlager er "beliggende , give tilladelse til tilsætning af et ikke-rektifi­
    ceret produkt , der er fremkommet ved destillering af vin , og som har et
    virkeligt alkoholindhold på højst 86$ vol ., til den vin , der er omfattet af
    denne kontrakt , for at opnå en vin tilsat alkohol , "bestemt for destillering.
2 * I så   få Id    skal det af de dokumenter og "bøger , der er fastsat i henhold
    til artikel 29 i forordning (EØF) nr. 8I6/7O , fremgå , hvor stor en stigning,
    der har været i det virkelige alkoholindhold , udtrykt i % vol ., som følge
    af denne tilsætning af alkohol .
    Støtten "beregnes pr. hektoliter i forhold til det virkelige alkoholindhold
    efter fratræknirg af den tilsatte mængde alkohol .
 ---pagebreak---                                   Artikel 4
1 . Interventionsorganet udbetaler først den i artikel 2 omhandlede støtte
    til destilleriet efter at have foretaget den i artikel 8 fastsatte kon­
    trol samt efter at have modtaget destilleriets meddelelse om , at den samle­
    de mængde vin , der omfattes af leveringskontrakter , er blevet destilleret .
2 . Nar det som f/lge af force majeure ikke er muligt at destillere en del af
    den vin , der er omfattet af leveringskontrakten , giver destilleriet meddelelse
    herom til interventionsorganet i den medlemsstat , hvor det har sine installa­
    tioner . Interventionsorganet udbetaler kun støtte for den af leveringskontrakt-
    en omfattede mængde vin , der er blevet destilleret .
                                  Artikel 5
       Efter anmodning kan interventionsorgan give tilladelse til , at et
godkendt destilleri , som har indg§et en leveringskontrakt med en producent ,
overdrager de rettigheder og forpligtelser , der f/lger af denne kontrakt
for så vidt angEr hele den pågældende mængde vin eller en del af denne til et
andet godkendt destilleri , hvis det er berettiget som f^lge af force
majeure .
        Interventionsorganet udbetaler det st/ttebel^b, der svarer til den
destillerede mængde , til det destilleri , som har destilleret den vin , som har
været genstand for denne overdragelse .
 ---pagebreak---                                   - θ -
                                Artikel 6
De destilleringer , der        omhandles i artikel l f stk. 1 , første , andet ,
tredje og fjerde led , gennemføres i perioder , der vil blive fastsat senere .
Det kan imidlertid besluttes :
a) at afkorte fristen for afslutningen af den destillering, der             omhand­
     le s i artikel 6b , 6c , 6d og 7 i forordning ( EØF) nr. 816/70 , såfremt den
     økonomiske situation på markedet nødvendiggør dette , idet der især tages
     hensyn til
     – niveauet for de repræsentative priser
     - de disponible mængder på markedet
     for de typer vin , der berøres af de pågældende destilleringsforanstalt-
     ninger 5
b ) at for længe fri sten for afslutning af destilleringen , hvis det som følge
     af force majeiare ikke har været muligt at afslutte destilleringen
    'inden for den fastsatte periode .
                                Artikel 7
I denne forordning forstås veds
a) destilleris en virksomhed , der for egen eller for andres regning destillerer
      vin , vinbærme eller druekvas ,
b ) godkendt destilleri : et destilleri , som er anført på en liste , som skal udar­
      bejdes af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne ; under visse betingelser ,
      som skal fastsættes som led i gennemførelsesbestemmelserne , kan de
     pågældende myndigheder trække godkendelsen tilbage fra destillerier , som
     ikke opfylder de forpligtelser , der påhviler dem i henhold til denne for­
     ordning,
c) producent : fysiske eller juridiske personer , som årligt indgiver en
     høst- og béholdningsioeddolelee i henhold til artikel 2 , stk. 1 , i for-
                     6)
     ordning nr . 24 ' .
6) EFTnr . L 30 af 20.4.1962 , s . 989/ 62 .
 ---pagebreak---                                - y -
                              Artikel 8
1 . De pågældende medlemsstater udpeger et interventionsorgan , der er ansvarligt
    for anvendelsen af denne forordning.
2 . Interventionsorganet foretager følgende :
    a) det kontrollerer , at leveringskontrakten indeholder alle de elementer ,
        der er foreskrevet i artikel 1 , stk . 2 ,
    b) det verificerer de destillerede mængder vin og de angivelser , der gør
        det muligt at identificere dem, og som er anført i leveringskontrakter
        og bøger over til- og fraførsel samt de ledsagedokumenter og handelsdo-
        kumenter , der findes hos producenten og destilleriet , navnlig for så
        vidt angår det virkelige alkoholindhold,'
    o) det kontrollerer , at Ledsagedokumenterne er autentiske ,
    d) det konstaterer , at de forpligtelser , der påhviler destilleriet , og som er
        anført i ■ leveringskontrakten , elvs .
        - at den samlede mængde vin , der er anført i leveringskontrakten ,
          er blevet forarbejdet til en tilsvarende mængde af et produkt med
          et virkeligt alkoholindhold på 86% vol . eller derover eller af et
          produkt med et virkeliget alkoholindhold på 85% vol . eller derunder ,
          samt
       - at producenten har fået udbetalt den fastsatte købspris,
        er blevet opfyldt .
3 . S'åfremt destilleringen har fundet sted i en anden medlemsstat end den ,
    hvor producenten er hjemmehørende , kontrollerer int ervent ionsorganerne
    i de pågældende to medlemsstater gennem en direkte tidveksling af oplys­
    ninger , om angivelserne i bøgerne over til- og fraførsel , i ledsagedoku-
    menterne og i fakturaerne er korrekte , og giver hinanden meddelelse om
    udbetaling af købsprisen til producenten.
 ---pagebreak---                                    Artikel 9
      Forordning ( EØF ) nr . 1931/76 ophæves pr . 31 . december 1977-
                                   Artikel 10
      Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 197° ■
      Bestemmelserne i artikel 4 » stk . 2 , anvendes dog
for de leveringskontrakter for vin , der er afsluttet i henhold til
forordning ( E^F ) nr . 1931/76 .
      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                                 Pfi RSdets vegne
                                                                 Formand
 ---pagebreak---                    FINANS 1ER INGS OVERSI GT
                                                                         DATO     16.11.77
 1 . BUDGETPOST : 6912
 2 . AKTIONs Udkast til Rådets forordning om fastsættelse af almindelige regler for
              de destilleringsforanstaltninger , der er truffet med henblik på sane­
              ring af markedet
 3 . RETSGRUNDLAG : Rådets forordning (EØF) nr . 816/ 70
 4. FORMÅL : Samordning af gennemførelsesbestemmelserne for de forskellige former
              for destillering af vin
                                                  I PR0DUKTI0NS- INDEVJERENDE    F0LGENDE
 5 . FINANSIELLE VIRKNINGER                           ÂRET          REGNSKABSÂR REGNSKABSÂR
                                                                        Lu)         Q8 )
 5.0 UDGIFTER , SOM AFHOLDES
      - OVER EF-BUDGETTET                    .s
        (TOOTEffim .       INTERVENTIONER) '
      - AF DE NATIONALE MYNDIGHEDER
      - AF ANDRE NATIONALE SEKTORER
 5.1 INDTÆGTER
      - EF 'S EGNE INDTÆGTER
        ( LANDBRUGSAFGIFTER , TOLD)                               i
                                                                  I
      - NATIONALE INDTÆGTER
                                                                  !
                                                                  I
                                                  Ir   . 3-579 .     ÅR          ÅR   . 1391 .
 5.0.1 FLERÅRIG TIDSPLAN - UDGIFTER
 5.1.1 FLERÅRIG TIDSPLAN - INDTÆGTER
 5.2 BEREGNING
 6.0 ΕΗ ΡΙΝΑΝ5 ΙΈΚΪΜΜΓΤΤΤΓΓΓΤ^                .ΤΝΠπΏ ΠΡΤΓΠΒΡ-ΜΗΐΕΐFTDET
      ΡΑΟ£ΙΙ)ΕΝΙ)Ε ΚΑΡΙΤΕΙί 1^Μ!--ί^®ΏΠ!^@α^Γ'7           –                          JA/NEJ
 6.1 ER FINANS TERT mT MlTTTKi \IVVrmW3EmXF.l . MCT.T.TCTjUCAPWæ!TTT1
      LØBENDE BUDGET?                                            –                   ja/nej
 6.2 ER ET TILLÆGSBUDGET tuttowmd I ( W->~                                           JA/NEJ
^6^^L DER OPFØRES BEVILLI^-U                     Ρί©$€®=ΗΙΙΕΞΐΤΕΗ?                   JA/NEJ
 BEMÆRKNINGER : l ) Udkastet til forordning får ingen finansielle følger for Fællesska­
                     bets budget , da der kun er tale om en samordning af reglerne for for­
                     løbet af de forskellige destilleringsforanstaltninger .