CELEX: 32011D0111
Language: el
Date: 2011-02-18 00:00:00
Title: 2011/111/ΕΕ: Απόφαση της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2011 , που επιτρέπει στη Γαλλία, σύμφωνα με την οδηγία 92/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, τη μεταφορά νεοσσών μιας ημέρας και νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας εκτός της προστατευτικής ζώνης που οριοθετήθηκε λόγω της εμφάνισης κρούσματος ψευδοπανώλους των πτηνών στο διοικητικό διαμέρισμα Côtes d’Armor [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 869]  Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

19.2.2011   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 46/44
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 18ης Φεβρουαρίου 2011
   που επιτρέπει στη Γαλλία, σύμφωνα με την οδηγία 92/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, τη μεταφορά νεοσσών μιας ημέρας και νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας εκτός της προστατευτικής ζώνης που οριοθετήθηκε λόγω της εμφάνισης κρούσματος ψευδοπανώλους των πτηνών στο διοικητικό διαμέρισμα Côtes d’Armor
   [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 869]
   (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
   (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
   (2011/111/ΕΕ)
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη την οδηγία 92/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουλίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση της ψευδοπανώλους των πτηνών (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο στ) σημείο ii),
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η οδηγία 92/66/ΕΟΚ καθορίζει τα ενωσιακά μέτρα ελέγχου που πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση κρούσματος ψευδοπανώλους των πτηνών σε πουλερικά ή σε ταχυδρομικά περιστέρια και άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία. Σύμφωνα με την οδηγία αυτή, μόλις επιβεβαιωθεί επίσημα η διάγνωση της ψευδοπανώλους των πτηνών στα πουλερικά, το σχετικό κράτος μέλος μεριμνά ώστε η αρμόδια αρχή να οριοθετεί, γύρω από τη μολυσμένη εκμετάλλευση, προστατευτική ζώνη ακτίνας τουλάχιστον τριών χιλιομέτρων η οποία περικλείεται σε μια ζώνη επίβλεψης ακτίνας τουλάχιστον δέκα χιλιομέτρων.
            
         
               (2)
            
            
               Τα μέτρα που εφαρμόζονται στην προστατευτική ζώνη πρέπει να περιλαμβάνουν την απαγόρευση της εξόδου πουλερικών και αυγών προς επώαση από την εκμετάλλευση στην οποία ευρίσκονται, εκτός εάν η αρμόδια αρχή έχει επιτρέψει τη μεταφορά υπό ορισμένους όρους.
            
         
               (3)
            
            
               Ειδικότερα, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέπει τη μεταφορά νεοσσών μιας ημέρας ή νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας με προορισμό μόνο εκμετάλλευση η οποία ευρίσκεται εντός της ζώνης επίβλεψης και στην οποία δεν υπάρχουν άλλα πουλερικά. Ωστόσο, για τα κράτη μέλη στα οποία δεν είναι δυνατή η μεταφορά των εν λόγω νεοσσών και ορνίθων σε εκμετάλλευση ευρισκόμενη εντός της ζώνης επίβλεψης, πρέπει να επιτρέπεται, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στην οδηγία 92/66/ΕΟΚ, η μεταφορά των νεοσσών και ορνίθων σε εκμετάλλευση εκτός της ζώνης επίβλεψης.
            
         
               (4)
            
            
               Στις 3 Ιανουαρίου 2011 η Γαλλία επιβεβαίωσε την εμφάνιση κρούσματος ψευδοπανώλους των πτηνών σε εκμετάλλευση εκτροφής περιστεριών κρεοπαραγωγής στην κοινότητα Langoat του διοικητικού διαμερίσματος Côtes d’Armor. Γύρω από την εν λόγω εκμετάλλευση είχαν ήδη οριοθετηθεί προστατευτική ζώνη και ζώνη επίβλεψης στις 30 Δεκεμβρίου 2010.
            
         
               (5)
            
            
               Στις 4 Ιανουαρίου 2011 η Γαλλία ενημέρωσε την Επιτροπή για την επιβεβαίωση του κρούσματος της νόσου και για τα μέτρα ελέγχου που είχαν ληφθεί, μεταξύ των οποίων την απαγόρευση της μετακίνησης και μεταφοράς πουλερικών εκτός της προστατευτικής ζώνης και της ζώνης επίβλεψης, όπως προβλέπεται στην οδηγία 92/66/ΕΟΚ.
            
         
               (6)
            
            
               Εντός της προστατευτικής ζώνης που οριοθέτησε η Γαλλία λειτουργούν εκμεταλλεύσεις με σημαντική παραγωγή νεοσσών μιας ημέρας και νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας, οι δε εκμεταλλεύσεις που ευρίσκονται στη ζώνη επίβλεψης δεν έχουν επαρκή δυναμικότητα υποδοχής της παραγωγής αυτής. Η Γαλλία γνωστοποίησε επομένως στην Επιτροπή ότι δεν είναι δυνατή η μεταφορά νεοσσών μιας ημέρας και νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας σε εκμετάλλευση ευρισκόμενη εντός της ζώνης επίβλεψης.
            
         
               (7)
            
            
               Κατόπιν τούτου, η Γαλλία ζήτησε να της δοθεί άδεια για τη μεταφορά των εν λόγω νεοσσών και ορνίθων σε εκμεταλλεύσεις που ευρίσκονται εκτός της ζώνης επίβλεψης. Οι νεοσσοί μιας ημέρας και οι νεαρές όρνιθες σε ηλικία ωοτοκίας που προέρχονται από εκμεταλλεύσεις ευρισκόμενες εντός της προστατευτικής ζώνης θα παραμείνουν στη Γαλλία.
            
         
               (8)
            
            
               Είναι σκόπιμο να δοθεί η αιτηθείσα άδεια υπό τον όρο ότι η Γαλλία θα λάβει αυστηρά μέτρα ελέγχου και προφύλαξης, σύμφωνα με την οδηγία 92/66/ΕΟΚ, τα οποία εγγυώνται ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης της ψευδοπανώλους των πτηνών.
            
         
               (9)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Η Γαλλία μπορεί να επιτρέπει τη μεταφορά νεοσσών μιας ημέρας και νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας, προερχόμενων από εκμεταλλεύσεις ευρισκόμενες εντός της προστατευτικής ζώνης που οριοθετήθηκε στις 30 Δεκεμβρίου 2010 γύρω από εκμετάλλευση εκτροφής περιστεριών κρεοπαραγωγής στην κοινότητα Langoat του διοικητικού διαμερίσματος Côtes d’Armor, σε άλλες πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις που ευρίσκονται στο έδαφός της, υπό τους ακόλουθους όρους:
   
               α)
            
            
               η αποστολή νεοσσών μιας ημέρας ή νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας πρέπει να γνωστοποιείται από την αρμόδια αρχή της εκμετάλλευσης προέλευσης στην αρμόδια αρχή της εκμετάλλευσης προορισμού τουλάχιστον 24 ώρες πριν·
            
         
               β)
            
            
               τα οχήματα που μεταφέρουν τους νεοσσούς μιας ημέρας ή τις νεαρές όρνιθες σε ηλικία ωοτοκίας πρέπει να σφραγίζονται από την αρμόδια αρχή πριν από την αναχώρησή τους·
            
         
               γ)
            
            
               κατά τη σφράγιση των οχημάτων που αναφέρεται στο στοιχείο β), η αρμόδια αρχή οφείλει να καταγράφει τον αριθμό ταξινόμησής τους, καθώς και τον αριθμό των μεταφερόμενων νεοσσών μιας ημέρας ή νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας·
            
         
               δ)
            
            
               κατά την άφιξη στην εκμετάλλευση προορισμού, η αρμόδια αρχή οφείλει:
               
                           i)
                        
                        
                           να επιθεωρεί και να αποσφραγίζει το όχημα·
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           να είναι παρούσα κατά την εκφόρτωση των νεοσσών μιας ημέρας ή νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας·
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           να καταγράφει τον αριθμό ταξινόμησης του οχήματος και τον αριθμό των μεταφερόμενων νεοσσών μιας ημέρας ή νεαρών ορνίθων σε ηλικία ωοτοκίας·
                        
                     
         
               ε)
            
            
               όλα τα οχήματα που μεταφέρουν νεοσσούς μιας ημέρας ή νεαρές όρνιθες σε ηλικία ωοτοκίας πρέπει να υποβάλλονται, αμέσως μετά την εκφόρτωση, σε καθαρισμό και απολύμανση υπό επίσημο έλεγχο και σύμφωνα με τις οδηγίες της αρμόδιας αρχής·
            
         
               στ)
            
            
               η εκμετάλλευση προορισμού πρέπει να τίθεται υπό επίσημο έλεγχο για διάστημα 21 ημερών τουλάχιστον.
            
         Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.
   
      Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 2011.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         John DALLI
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 260 της 5.9.1992, σ. 1.