CELEX: 62009CN0073
Language: sl
Date: 2009-02-16 00:00:00
Title: Zadeva C-73/09 P: Pritožba, ki jo je vložila družba Hotel Cipriani Srl 16. februarja 2009 zoper sodbo Sodišča prve stopnje (šesti razširjeni senat), razglašeno 28. novembra 2008 v združenih zadevah T-254/00, T-270/00 in T-277/00, Hotel Cipriani SpA in drugi proti Komisiji

16.5.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 113/21
            
         Pritožba, ki jo je vložila družba Hotel Cipriani Srl 16. februarja 2009 zoper sodbo Sodišča prve stopnje (šesti razširjeni senat), razglašeno 28. novembra 2008 v združenih zadevah T-254/00, T-270/00 in T-277/00, Hotel Cipriani SpA in drugi proti Komisiji
   (Zadeva C-73/09 P)
   2009/C 113/42
   Jezik postopka: italijanščina
   
      Stranke
   
   
      Pritožnica: Hotel Cipriani SpA (zastopnik: A. Bianchini, odvetnik)
   
      Druge stranke v postopku: Società Italiana per il gas SpA (Italgas), Italijanska republika, Coopservice — Servizi di fiducia Soc. coop. rl, Comitato „Venezia vuole vivere“, Komisija Evropskih skupnosti
   
      Predlogi pritožnice:
   
   Pritožnica Sodišču predlaga, naj:
   
               (a)
            
            
               razveljavi izpodbijano sodbo Sodišča prve stopnje;
            
         
               (b)
            
            
               ugodi predlogom, ki so bili predstavljeni na prvi stopnji, in tako:
               
                           —
                        
                        
                           Odločbo Komisije ES (1), ki je bila predmet tožbe na prvi stopnji, razglasi za nično;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           podredno, razglasi za ničen člen 5 Odločbe v delu, v katerem je Komisija razlagala, da nalog za vračilo iz te določbe zajema tudi pomoči, ki so dovoljene na podlagi načela de minimis in/ali razglasi za ničen člen 5 v delu, v katerem določa izplačilo po višji obrestni meri od obrestne mere, po kateri je družba dejansko vračala svoj dolg;
                        
                     
         
               (c)
            
            
               Komisiji naloži, da plača stroške postopka na obeh stopnjah.
            
         
      Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
   
   
               1.
            
            
               Družba Hotel Cipriani se s prvim pritožbenim razlogom sklicuje na kršitev in napačno uporabo člena 87(1) ES, tudi z vidika nezadostne/protislovne obrazložitve sodbe Sodišča prve stopnje. Zakoni in predpisi, ki so bili razglašeni za nezdružljive s členom 87 ES, ne pomenijo izkrivljanja ali grožnje za izkrivljanje konkurence na hotelirskem in gostinskem trgu Skupnosti (na katerem posluje družba Hotel Cipriani), bodisi ker so posebne značilnosti mesta Benetke take, da nikakor ne morejo vplivati na trg Skupnosti, bodisi ker so obravnavane olajšave zgolj izravnave za dodatna bremena podjetij, in ki so bile določene zaradi težav pri poslovanju na zadevnem geografskem trgu pod istimi pogoji kot v ostalih delih skupnega evropskega trga. Teh posebnosti Sodišče prve stopnje ni dovolj upoštevalo, saj se je omejilo le na — ne dovolj poglobljeno — ugotovitev, da so bile ugodnosti, ki so jih prejela beneška podjetja, večje kot okoljske pomanjkljivosti, iz česar izhaja nezadostna/protislovna obrazložitev izpodbijane sodbe.
            
         
               2.
            
            
               Družba Hotel Cipriani se z drugim pritožbenim razlogom sklicuje na kršitev in napačno uporabo člena 87(3)(c) ES, tudi z vidika nelogičnosti obrazložitve sodbe Sodišča prve stopnje. Najprej Komisija in kasneje Sodišče prve stopnje sta zmotno menila, da regionalne izjeme iz člena 87(3)(c) ES ni mogoče uporabiti, ker je, kot je bilo obširno predstavljeno v postopku pred Sodiščem prve stopnje, obravnavani geografski trg izravnalne olajšave iz državne zakonodaje opravičeval, ker so bile usmerjene izključno k ohranjanju socialno-ekonomskega delovanja mesta Benetk, brez povzročanja — kot že navedeno v predhodnem pritožbenem razlogu –kakršnegakoli protikonkurenčnega izkrivljanja pri izmenjavi na trgu Skupnosti.
            
         
               3.
            
            
               Družba Hotel Cipriani se s tretjim pritožbenim razlogom sklicuje na kršitev in napačno uporabo člena 87(3)(d) ES, tudi z vidika nelogičnosti obrazložitve sodbe Sodišča prve stopnje. Jasno je, da so bile izravnalne olajšave v obravnavani zadevi dodeljene za pomoč pri ohranjanju neizpodbitne kulturne in umetniške dediščine mesta Benetke, kar predstavlja znaten strošek za podjetja iz lagune in ki jih druga podjetja v drugačnih položajih nimajo. Sodišče prve stopnje je z odločitvijo, s katero je zavrnilo te trditve, ki jih je podala družba Hotel Cipriani, napačno menilo, da razlogi, zaradi katerih bi stroške za ohranjanje beneške kulturne in umetniške dediščine od primera do primera nosile družbe pritožnice, nisi bili ustrezno predstavljeni. Trditev je napačna z več vidikov, zlasti ker je bila tudi Komisiji obširno predstavljena okoliščina, da je celotno zgodovinsko mestno jedro Benetk predmet nediskriminatornih omejitev za zaščito nepremičninske dediščine.
            
         
               4.
            
            
               Družba Hotel Cipriani se s četrtim pritožbenim razlogom sklicuje na protipravnost napovedi prisilnega vračila dodeljenih ugodnosti zaradi kršitve člena 14(1) Uredbe Sveta (ES) 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena [88] ES (2). V tem primeru bi bila napoved vračila olajšav iz člena 14 v nasprotju s splošnimi načeli prava Skupnosti, ki se tudi pred Sodiščem prve stopnje izražajo v načelih sorazmernosti, enakega obravnavanja in pravne varnosti.
            
         
               5.
            
            
               Družba Hotel Cipriani se s petim pritožbenim razlogom sklicuje na kršitev člena 15 Uredbe št. 659/1999. Glede na odločbo Komisije, ki je bila sprejeta 25. novembra 1999, je desetletni prekluzivni rok iz tega člena (uporaba ratione temporis v tej zadevi vsekakor velja) že pretekel, saj se učinki domnevnih državnih pomoči nanašajo na zakon št. 171/1973, t.i. „Legge speciale per Venezia“.
            
         
      (1)  Odločba Komisije 2000/394/ES z dne 25. novembra 1999 v zvezi z ukrepi pomoči podjetjem, ki se nahajajo na območju Benetk in Chioggie, določenimi z zakonoma št. 30/1997 in št. 206/1995 o zmanjšanju prispevkov za socialno varnost (UL 2000, L 150, str. 50).
   
      (2)  UL L 83, str. 1.