CELEX: 32010D0259
Language: ro
Date: 2010-05-04 00:00:00
Title: 2010/259/: Decizia Comisiei din 4 mai 2010 autorizând Republica Franceză să încheie un acord cu Principatul Monaco pentru ca transferurile de fonduri între Republica Franceză și Principatul Monaco să fie considerate drept transferuri de fonduri în interiorul Republicii Franceze, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1781/2006 al Parlamentului European și al Consiliului [notificată cu numărul C(2010) 2634]

5.5.2010   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 112/23
            
         DECIZIA COMISIEI
   din 4 mai 2010
   autorizând Republica Franceză să încheie un acord cu Principatul Monaco pentru ca transferurile de fonduri între Republica Franceză și Principatul Monaco să fie considerate drept transferuri de fonduri în interiorul Republicii Franceze, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1781/2006 al Parlamentului European și al Consiliului
   [notificată cu numărul C(2010) 2634]
   (Numai textul în limba franceză este autentic)
   (2010/259/UE)
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1781/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 noiembrie 2006 cu privire la informațiile privind plătitorul care însoțesc transferurile de fonduri (1), în special articolul 17,
   având în vedere cererea Republicii Franceze,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 28 noiembrie 2007, Republica Franceză a cerut o derogare în temeiul articolului 17 din Regulamentul (CE) nr. 1781/2006 pentru transferurile de fonduri între Principatul Monaco și Republica Franceză.
            
         
               (2)
            
            
               Conform articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1781/2006, transferurile de fonduri între Principatul Monaco și Republica Franceză au fost considerate în mod provizoriu drept transferuri de fonduri în interiorul Republicii Franceze începând de la 4 decembrie 2007.
            
         
               (3)
            
            
               În cadrul reuniunii din 17 decembrie 2009 a Comitetului pentru prevenirea spălării banilor și a finanțării terorismului, statele membre au fost informate că Comisia apreciază că i s-au transmis informațiile necesare pentru evaluarea cererii depuse de Republica Franceză.
            
         
               (4)
            
            
               Principatul Monaco nu face parte din teritoriul Uniunii Europene, așa cum este determinat în conformitate cu articolul 52 din Tratatul privind Uniunea Europeană și articolul 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, dar a încheiat un acord monetar cu Uniunea Europeană reprezentată de Republica Franceză. Pe baza acordului din 26 decembrie 2001, Principatul Monaco are dreptul să utilizeze euro drept monedă națională și să acorde calitatea de mijloc legal de plată bancnotelor și monedelor în euro. Prin urmare, Principatul Monaco respectă criteriul stabilit la articolul 17 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1781/2006.
            
         
               (5)
            
            
               Prestatorii de servicii de plată din Principatul Monaco participă direct la sistemele de plată și compensare din Republica Franceză [de exemplu CORE, Target2-Banque de France sau ESES France (the Euro Settlement for Euronext-zone Securities)]. Prin urmare, acești prestatori respectă criteriul stabilit la articolul 17 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1781/2006.
            
         
               (6)
            
            
               Principatul Monaco a integrat în sistemul său juridic dispoziții corespunzătoare celor din Regulamentul (CE) nr. 1781/2006, în special prin Ordonanța Suverană nr. 1630 din 30 aprilie 2008 de modificare a Ordonanței Suverane nr. 631 din 10 august 2006 privind participarea organismelor financiare la lupta împotriva spălării banilor și a finanțării terorismului.
            
         
               (7)
            
            
               Ordonanțele Suverane nr. 1674 și 1675 din 10 iunie 2008 privind înghețarea activelor, în special în cadrul luptei împotriva finanțării terorismului, asigură luarea unor măsuri adecvate în Principatul Monaco pentru impunerea de sancțiuni financiare entităților sau persoanelor care se află pe listele Națiunilor Unite sau ale Uniunii Europene.
            
         
               (8)
            
            
               Legea nr. 1362 din 3 august 2009 privind lupta împotriva spălării banilor, finanțării terorismului și corupției (Loi no 1362 du 3 août 2009 relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme et la corruption) abrogă și înlocuiește Legea nr. 1162 din 7 iulie 1993 privind participarea organismelor financiare la lupta împotriva spălării banilor. Această nouă lege, împreună cu Ordonanța Suverană nr. 2318 din 3 august 2009, corectează lacunele identificate în Raportul celei de a treia runde de evaluări reciproce pe 2008 al Comitetului de experți pentru evaluarea măsurilor de luptă împotriva spălării banilor și finanțării terorismului – MONEYVAL, referitor la Principatul Monaco; acestea garantează că, în ceea ce privește transferul de fonduri, Principatul Monaco dispune de un regim de luptă împotriva spălării banilor echivalent celui aplicat pe teritoriul francez.
            
         
               (9)
            
            
               Așadar, Principatul Monaco a adoptat dispoziții identice cu cele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1781/2006 și impune aplicarea acestor dispoziții prestatorilor respectivi de servicii de plată, respectând astfel criteriul stabilit la articolul 17 alineatul (1) litera (c) din regulamentul indicat.
            
         
               (10)
            
            
               Prin urmare, este oportun să se acorde Republicii Franceze derogarea solicitată.
            
         
               (11)
            
            
               Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru prevenirea spălării banilor și a finanțării terorismului,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Republica Franceză este autorizată să încheie un acord cu Principatul Monaco, pentru ca transferurile de fonduri între Republica Franceză și Principatul Monaco să fie considerate drept transferuri de fonduri în interiorul Republicii Franceze, în sensul Regulamentului (CE) nr. 1781/2006.
   Articolul 2
   Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze.
   
      Adoptată la Bruxelles, 4 mai 2010.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Michel BARNIER
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 345, 8.12.2006, p. 1.