CELEX: 62014CA0229
Language: mt
Date: 2015-07-09 00:00:00
Title: Kawża C-229/14: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tad-9 ta’ Lulju 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Arbeitsgericht Verden – il-Ġermanja – Ender Balkaya vs Kiesel Abbruch- und Recycling Technik GmbH (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Direttiva 98/59/KE — Artikolu 1(1)(a) — Tkeċċijiet kollettivi — Kunċett ta’ “ħaddiem” — Membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju — Persuna li taħdem fil-kuntest ta’ miżura ta’ tagħlim u ta’ reintegrazzjoni professjonali u li tirċievi għajnuna pubblika għat-taħriġ mingħajr ma tirċievi remunerazzjoni min-naħa tal-persuna li timpjega)

7.9.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 294/11
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tad-9 ta’ Lulju 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Arbeitsgericht Verden – il-Ġermanja – Ender Balkaya vs Kiesel Abbruch- und Recycling Technik GmbH
   (Kawża C-229/14) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Direttiva 98/59/KE - Artikolu 1(1)(a) - Tkeċċijiet kollettivi - Kunċett ta’ “ħaddiem” - Membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju - Persuna li taħdem fil-kuntest ta’ miżura ta’ tagħlim u ta’ reintegrazzjoni professjonali u li tirċievi għajnuna pubblika għat-taħriġ mingħajr ma tirċievi remunerazzjoni min-naħa tal-persuna li timpjega))
   (2015/C 294/14)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Arbeitsgericht Verden
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Ender Balkaya
   
      Konvenuti: Kiesel Abbruch- und Recycling Technik GmbH
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 1(1)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 98/59/KE, tal-20 ta’ Lulju 1998, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar redundancies kollettivi, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni jew prattika nazzjonali li ma tiħux inkunsiderazzjoni, fil-kalkolu tan-numru ta’ ħaddiema impjegati previst minn din id-dispożizzjoni, membru tal-bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jeżerċita l-attività tiegħu taħt id-direzzjoni u taħt il-kontroll ta’ korp ieħor ta’ din il-kumpannija, li jirċievi remunerazzjoni bħala korrispettiv għall-attività tiegħu u meta huwa stess ma għandu l-ebda sehem fl-imsemmija kumpannija.
            
         
               2)
            
            
               L-Artikolu 1(1)(a) tad-Direttiva 98/59 għandu jiġi interpretat fis-sens li persuna, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li teżerċita attività prattika f’impriża fil-forma ta’ stage, mingħajr ma tirċievi remunerazzjoni mill-persuna li timpjega, iżda li tibbenefika minn għajnuna finanzjarja mill-organu pubbliku responsabbli għall-promozzjoni tax-xogħol għal din l-attività rikonoxxuta minn dan l-organu sabiex tikseb jew tiżviluppa għarfien jew issegwi taħriġ professjonali, għandha titqies li għandha l-kwalità ta’ ħaddiem fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.
            
         
      (1)  ĠU C 303, 08.09.2014.