CELEX: 31996D0393
Language: sk
Date: 1996-06-13 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 13. júna 1996 ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 85/377/EHS ustanovujúce typológiu spoločenstva pre poľnohospodárske farmyText s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

31996D0393

Rozhodnutie Komisie z 13. júna 1996 ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 85/377/EHS ustanovujúce typológiu spoločenstva pre poľnohospodárske farmyText s významom pre EHP  

Úradný vestník L 163 , 02/07/1996 S. 0045 - 0052 CS.ES Kapitola 3 Zväzok 19 S. 237  - 244 ET.ES Kapitola 3 Zväzok 19 S. 237  - 244 HU.ES Kapitola 3 Zväzok 19 S. 237  - 244 LT.ES Kapitola 3 Zväzok 19 S. 237  - 244 LV.ES Kapitola 3 Zväzok 19 S. 237  - 244 MT.ES Kapitola 3 Zväzok 19 S. 237  - 244 PL.ES Kapitola 3 Zväzok 19 S. 237  - 244 SK.ES Kapitola 3 Zväzok 19 S. 237  - 244 SL.ES Kapitola 3 Zväzok 19 S. 237  - 244

		Rozhodnutie Komisiez 13. júna 1996ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 85/377/EHS ustanovujúce typológiu spoločenstva pre poľnohospodárske farmy(Text s významom pre EHP)(96/393/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady č. 79/65/EHS z 15. júna 1965, ktoré ustanovuje sieť pre zber účtovných údajov o príjmoch a obchodných operáciách poľnohospodárskych fariem v Európskom hospodárskom spoločenstve [1], naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Rady Európskej únie [2] č. 95/1/ES, Euratom, ECSC z 1. januára 1995 a najmä jeho články 4 (4) a 11,keďže typológia spoločenstva pre poľnohospodárske farmy, ustanovená rozhodnutím Komisie č. 85/377/EHS [3] a najmä miera hrubého zisku, je základom klasifikácie poľnohospodárskych fariem podľa ekonomickej veľkosti a typu hospodárenia, v rámci zisťovania štruktúry fariem a v rámci informačnej siete účtovníctva fariem (FADN), keďže typológia spoločenstva je tiež základom pre výpočet európskych veľkostných jednotiek (ESU) a limitov používaných na vymedzenie oblasti skúmania a na vypracovanie plánu výberu vykazujúcich hospodárstiev, ktoré sú zahrnuté, alebo budú zahrnuté do informačnej siete účtovníctva fariem (FADN);keďže výsledky zisťovaní štruktúry fariem, klasifikovaných podľa ESU a typu hospodárenia, slúžia ako východisko pri prijímaní rozhodnutí pre politiku štruktúry fariem v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a na definovanie oblasti skúmania FADN, na základe ktorej sa uskutočňuje výber a váženie vzoriek fariem vo FADN; keďže výber vykazujúcich hospodárstiev pre oblasť skúmania musí byť reprezentatívny vzhľadom na ciele každej plánovanej analýzy;keďže nariadenie Rady (EHS) č. 571/88 [4], naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie č. 96/170/ES [5], upravuje celý rad zisťovaní štruktúry poľnohospodárskych fariem od roku 1988 až 1997 a uvádza zoznam skúmaných charakteristík;keďže článok 11 rozhodnutia Komisie č. 85/377/EHS uvádza, že Komisia za pomoci členských štátov prehodnotí skúsenosti získané počas aplikácie rozhodnutia aspoň každých desať rokov a tiež všetky nové potreby spoločenstva, ktoré v tejto oblasti vzniknú; keďže po takomto prehodnotení sa môžu ustanovenia rozhodnutia zmeniť a doplniť podľa požiadavky;keďže štruktúra a obsah zoznamu skúmaných charakteristík pre rok 1988 až 1997 boli zmenené a doplnené tak, že sa charakteristiky na novom zozname líšia od tých, ktoré boli skúmané počas predchádzajúcich zisťovaní; keďže ďalšie úpravy boli nevyhnutné, aby zohľadnili najnovšie opatrenia Spoločnej poľnohospodárskej politiky; keďže typológia spoločenstva pre poľnohospodárske farmy závisí od tohto zoznamu, je dôležité upraviť rozhodnutie č. 85/377/EHS podľa zoznamu skúmaných charakteristík ustanovených nariadením (EHS) č. 571/88 vzhľadom na zisťovania medzi 1988 a 1997;keďže opatrenia stanovené týmto rozhodnutím sú v súlade so stanoviskom Výboru Komisie pre informačnú sieť účtovníctva fariem a so stanoviskom Stáleho výboru pre poľnohospodársku štatistiku,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Príloha II rozhodnutia č. 85/377/EHS je zmenená a doplnená v súlade s jeho prílohou I súčasného rozhodnutia.Článok 2Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 13. júna 1996Za KomisiuYves-Thibault De Silguyčlen Komisie[1] Ú. v. ES 109, 23.6.1965, s. 1859/65.[2] Ú. v. ES L 1.1.1995, s. 1.[3] Ú. v. ES L 220, 17.8.1985, s. 1.[4] Ú. v. ES L 56, 2.3.1988, s. 1.[5] Ú. v. ES L 47, 24.2.1996, s. 23.--------------------------------------------------PRÍLOHA IPríloha II k rozhodnutiu č. 85/377/EHS sa mení a dopĺňa takto:1. V časti A ("schéma klasifikácie"), všeobecný typ hospodárenia "1. Špecializované na poľné rastliny", základné typy hospodárenia 11 ("Špecializované na obilniny") a 12 ("Všeobecné poľné rastliny"), sa nahrádzajú základnými typmi hospodárenia 13 a 14 takto:Všeobecný typ hospodárenia | Základný typ hospodárenia | Konkrétny typ hospodárenia | Členenie konkrétneho typu hospodárenia |1. | Špecializované na poľné plodiny | 13. | Špecializované na obilniny, olejnaté a proteínové plodiny | 131. | Špecializované na obilniny (iné než ryža), olejnaté a proteínové plodiny | | |132. | Špecializované na ryžu | | |133. | Obilniny, olejnaté rastliny, proteínové plodiny a ryža, kombinované | | || | 14. | Veobecné pol'né plodiny | 141. | Špecializované na okopaniny | | || | 142. | Kombinované obilniny a okopaniny | | || | 143. | Špecializované na poľnú zeleninu | | || | 144. | Rôzne pol'né plodiny | 1441. | Špecializované na tabak || | 1442. | Špecializované na bavlnu || | 1443. | Rôzne pol'né plodiny kombinované |2. V časti B ("Definície typov"),- odsek a) ("Druh príslušných podnikov") a poznámka pod čiarou týkajúca sa bodu a) sa nahrádza takto:"a) Druh príslušných podnikovTieto podniky vychádzajú zo zoznamu charakteristík, ktoré boli skúmané počas zisťovaní v roku 1995 až 1997 zameraných na štruktúru fariem: sú uvedené pomocou kódov v prílohe 1 nariadenia (EHS) č. 571/88, naposledy zmenené a doplnené v rozhodnutí Komisie 96/170/ES, alebo kódom preskupujúcim viaceré charakteristiky v súlade s prílohou II, časť C (1)"."(1) Charakteristiky D12 (kŕmne okopaniny a hlúbová zelenina), D18 ( kŕmne rastliny), D21 (ladom ležiaca pôda bez dotácie), E (záhradky), F01 (pasienky a lúky, okrem nekultivovaných pastvín), F02 ( nekultivované pastviny), a J11 (prasiatka so živou váhou menej než 20 kg sa používajú len za určitých okolností (pozri bod 5 prílohy I)."- všeobecné typy hospodárenia"1. Špecializované na poľné plodiny", základné typy hospodárenia 11 (špecializované na obilniny) a 12 (všeobecné poľné plodiny) sa nahrádzajú základnými typmi hospodárenia 13 a 14 takto:Kód | Všeobecne | Kód | Základný | Kód | Konkrétny | Kód | Podtriedy konkrétneho typu hospodárenia | Definícia | Kód charakteristík a prahu |1. | Špecializované na poľné plodiny | | | | | | | Všeobecné rastliny, t. j. obilniny, strukoviny, zemiaky, cukrová repa, kŕmne okopaniny a hlúbová zelenina, priemyselné plodiny, čerstvá zelenina, melóny, jahody pestované na poli, krmoviny, osivá a sadba pre ornú pôdu, iné rastliny pre ornú pôdu, následné plodiny iné než kŕmne a ladom ležiaca pôda v rámci motivačných schém bez ekonomického použitia > 2/3 | P1 > 2/3 || | 13. | Špecializované na obilniny, olejnaté a proteínové plodiny | | | | | Obilniny, olejnaté plodiny, strukoviny a ladom ležiaca pôda v rámci motivačných schém bez ekonomického použitia > 2/3 | P11 + D/09 + D/13/di + D/22 > 2/3 || | | | 131 | Špecializované na obilniny (iné než ryža), olejnaté a proteínové plodiny | | | Obilniny okrem ryže, olejnatých plodín, strukovín a ladom ležiacej pôdy v rámci motivačných schém bez ekonomického použitia > 2/3 | P111 + D/09 + D/13/di + D/22 > 2/3 || | | | 132. | Špecializované na ryžu | | | Ryža > 2/3 | D07 > 2/3 || | | | 133. | Obilniny, olejnaté plodiny, proteínové plodiny a ryža kombinované | | | Hospodárstva v triede 13, okrem hospodárstiev v triedach 131 a 132 | || | 14. | Všeobecné poľné plodiny | | | | | Všeobecné plodiny > 2/3, obilniny, olejnaté plodiny, strukoviny a ladom ležiaca pôda v rámci motivačných schém bez ekonomického použitia ≤ 2/3 | P1 > 2/3; P11 + D/09 + D/13di + D/22 ≤ 2/3 || | | | 141. | Špecializované na okopaniny | | | Zemiaky, cukrová repa a kŕmne okopaniny a hlúboviny > 2/3 | P121 > 2/3 || | | | 142. | Obilniny a okopaniny kombinované | | | Obilniny, olejnaté plodiny, strukoviny a ladom ležiaca pôda v rámci motivačných schém bez ekonomického použitia > 1/3, okopaniny > 1/3 | P11 + D/09 + D/ 13di + D/22 ≤ 1/3; P121 > 1/3 || | | | 143. | Špecializované na poľnú zeleninu | | | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované na poli > 2/3 | D14a > 2/3 || | | | 144. | Rôzne poľné plodiny | | | Hospodárstva zaradené v triede 14, okrem hospodárstiev v triedach 141, 142 a 143 | || | | | | | 1441. | Špecializované na tabak | Tabak > 2/3 | D/13a > 2/3 || | | | | | 1442. | Špecializované na bavlnu | Bavlna > 2/3 | D/13c > 2/3 || | | | | | 1443. | Rôzne poľné plodiny kombinované | Hospodárstva zaradené v triede 144, okrem tých, ktoré sú zaradené v triedach 1441 a 1442 | |3. V záhlaví časti C oddiel 1, "Kódy preskupujúce niekoľko charakteristík obsiahnutých v štrukturálnom zisťovaní v roku 1985 a 1987", sa nahrádzajú roky "1985 a 1987" rokmi "1995 a 1997"4. V časti C, oddiel I, "kód P1" sa mení a dopĺňa takto:- charakteristiky "1/06a (ladom ležiaca pôda s možnosťou striedania plodín), 1/06b (trvalé pasienky a lúky používané na pasenie dobytka vo veľkej miere), 1/06c (šošovice, strukoviny a vika)" sa vypúšťajú,- charakteristika "D/22 — ladom ležiaca pôda v rámci motivačných schém bez ekonomického použitia" sa dopĺňa.5. V časti C oddiel II sa prevodná tabuľka nahrádza takto:"II. Vzťah medzi položkami štrukturálnych zisťovaní a údajmi výkazov informačnej siete účtovníctva fariem (FADN)Ekvivalentné položky pre uplatnenie miery hrubého zisku (SGM) |Skúmanie štruktúry fariem v r.1995 a 1997 (rozhodnutie Komisie č. 96/170/ES) | výkaz farmy FADN (nariadenie Komisie (EHS) č. 2237/77 a 2940/93) |I.Rastlinná výrobaD01 | Pšenica a špalda | 120. | Obyčajná pšenica a špalda |D02 | Pšenica tvrdá | 121. | Pšenica tvrdá |D03 | Raž | 122. | Raž (vrátane súraže) |D04 | Jačmeň | 123. | Jačmeň |D05 | Ovos | 124. | Ovos |+ | + |125. | Letné miešanky s obilninami |D06 | Kukurica na zrno | 126. | Kukurica na zrno (vrátane vlhkej kukurice na zrno) |D07 | Ryža | 127. | Ryža |D08 | Iné obilniny | 128. | Iné obilniny |D09 | Strukoviny na zrno | 129. | Suché strukoviny |D09a | v tom čisté rastliny na krmivo: hrach, bôb obecný, poľná fazuľa, viky, sladký bôb | 329. | Suché strukoviny na krmivo pestova ako samostatná plodina: hrach, poľná fazuľa, vika, sladký bôb atď |D09b | Iné (čisté alebo miešanky) | 330. | Iné proteínové plodiny |D10 | Zemiaky | 130. | Zemiaky (vrátane skorých zemiakov a sadiva) |D11 | Cukrová repa | 131. | Cukrová repa (bez osiva) |D12 | Kŕmne okopaniny a hľúboviny | 144. | Kŕmne okopaniny a hľúboviny |D13 | Priemyselné rastliny (vrátane osiva pre bylinné olejnaté rastliny, bez osiva priadnych rastlín, chmeľu, tabaku a iných priemyselných rastlín) | | — |v tom: | | | |a)tabak | 134. | Tabak |b)chmeľ | 133. | Chmeľ |c)bavlna | 347. | Bavlna |d)iné olejnaté rastliny alebo priadne rastliny a iné priemyselné rastliny | | | |olejnaté rastliny (spolu) | 132. | Bylinné olejnaté plodiny |v tom: | | | |— repka a repica olejnatá | 331. | Repka |— slnečnica | 332. | Slnečnica |— sója | 333. | Sója |… | 334. | Iné |ii) aromatické rastliny, liečivé rastliny a rastliny používané v kuchyni | 345. | Prísady z lekárskych rastlín, aromatické rastliny a koreniny, vrátane čaju, kávy a čakanky |iii) iné priemyselné rastliny v tom | 346. | (Cukrová trstina |+ | + |348. | iné priemyselné rastliny) |— cukrová trstina | 346. | Cukrová trstina |… | 348. | Iné priemyselné rastliny |D14 | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom | | — |D14a | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované na poli | 136. | Poľná veľkoplošná čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované vonku |D14b | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované pre trh | 137. | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované vonku v záhradníctve pre trh |D15 | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované v skleníkoch alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom | 138. | Čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované na zakrytých plochách |D16 | Kvetiny a ozdobné rastliny (okrem pestovateľskej škôlky) pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom | 140. | Kvetiny a ozdobné rastliny (okrem pestovateľskej škôlky) pestované vonku |D17 | Kvetiny a ozdobné rastliny (okrem pestovateľskej škôlky) pestované v skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom | 141. | Kvetiny a ozdobné rastliny pestované pod ochranným krytom |D18 | Krmivá | | | |a) Dočasná tráva | 147. | Dočasná tráva |b) Iné | 145. | Ostatné krmivo |D19 | Osivá a sadba pre ornú pôdu | 142. | Osivá tráv |+ | + |143. | Ostatné osivá |D20 | Iné rastliny na ornej pôde | 148. | Iné rastliny na ornej pôde, ktoré nie sú zahrnuté v položkách 120 až 147 |+ | + |149. | Pôda pripravená na sejbu prenajatá iným, vrátane pôdy poskytnutej pre zamestnancov ako dávka v naturáliách |… | 146. | Ladom ležiaca pôda |D21 | Ladom ležiaca pôda bez dotácií | | — Kód 3: | ladom ležiaca pôda (bez "odloženej neobrábanej pôdy") |D22 | Ladom ležiaca pôda v rámci motivačných schém bez ekonomického využitia | 146. | — Kód 5: | ladom ležiaca pôda s možnosťou rotácie (v súlade s nariadením rady č. 797/85/EHS) || + || — Kód 8: | oblasť povinne odložená nekultivovaná (v súlade s nariadením rady č.1765/92/EHS) |F01 | Trvalé pasienky a lúky, okrem nekultivovaných pastvín | 150. | Lúky a trvalé pasienky |F02 | Nekultivované pasienky | 151. | Nekultivované pasienky |G01 | Ovocie a plantáže | 152. | Ovocné sady pre ovocie a bobuľoviny |a)čerstvé ovocie a druhy bobuľovín miernych podnebných pásiem | 349. | Jadrové ovocie |+ | + |350. | Kôstkové ovocie |+ | + |352. | Malé ovocie a bobuľoviny |b)ovocie a druhy bobuľovín subtropických podnebných pásiem | 353. | Tropické a subtropické ovocie |c)orechy | 351. | Orechy |G02 | Citrusové plantáže | 153. | Sady s citrusovým ovocím |G03 | Olivové plantáže | 154. | Olivové háje |a)normálne produkujúce stolové olivy | 281. | Stolové olivy |b)normálne produkujúce olivy na výrobu oleja | 282. | Olivy na výrobu oleja |+ | + |283. | Olivový olej |G04 | Vinohrady | 155. | Vinohrady |v tom normálne produkujúce | | | |a)kvalitné víno | 286. | Hrozno na kvalitné víno |+ | + |289. | Kvalitné víno |b)iné druhy vín | 287. | Hrozno pre stolové víno a vína iné než kvalitné víno |+ | + |288. | Rôzne produkty vína: vínny mušt, džús, brandy, ocot a iné produkty vyrobené na farme |+ | + |290. | Stolové víno a víno iné než kvalitné víno |c)stolové hrozno | 285. | Stolové hrozno |d)hrozienka | 291. | Hrozienk |G05 | Pestovateľské škôlky | 157. | Pestovateľské škôlky |G06 | Iné trvalé rastliny | 158. | Iné trvalé rastliny |G07 | Trvalé rastliny pestované v skleníkoch | 156. | Trvalé rastliny pestované na zakrytých plochách |101 | Následné plodiny (bez zeleniny pre trh a bez plodín pestovaných v skleníku) | | | |v tom: | | | |a)obilniny iné než krmoviny | | | |b)suché strukoviny iné než krmoviny | kód "3" alebo "7" |c)olejnaté rastliny iné než krmoviny | | | |d)iné následné plodiny | | | |102 | Huby | 139. | Huby |E | Záhradky | | — |II.Živé zvieratáJ01 | Kone | 22. | Kone (bez ohľadu na vek) |J02 | Hovädzí dobytok do jedného roku veku | 23. | Teľatá na výkrm |+ | + |24. | Iný dobytok do jedného roku veku |a)samčí | | — |b)samičí | | — |J03 | Samce nad 1 rok do 2 rokov veku | 25. | Samce nad 1 rok do 2 rokov veku |J04 | Samice jednoročné alebo staršie, ale menej než dvojročné | 26. | Samice nad 1 rok do 2 rokov veku |J05 | Samce dvoj- a viacročné | 27. | Samce dvoj- a viacročné |J06 | Jalovice nad 2 roky veku a viac | 28. | | |+ | + || Jalovice na výkrm |J07 | Kravy dojného typu dvoj- a viacročné | 30. | Dojnice |+ | + || Vyradené dojnice (brakované) |J08 | Ostatné kravy dvoj- a viacročné | 32. | Ostatné kravy 1.Kravy po otelení (vrátane dobytku mladšieho než dva roky), ktoré sú držané výlučne alebo hlavne na produkciu alebo teľatá2.Ťažné kravy3.Vyradené kravy/brakované |J09 | Ovce (bez ohľadu na vek) | | — |a)chovné samice | 40. | Bahnice (jednoročné alebo staršie ako jeden rok) |b)ostatné ovce | 41. | Ostatné ovce |J10 | Kozy (bez ohľadu na vek) | | — |a)chovné samice | 38. | Chovné samice |b)ostatné kozy | 39. | Ostatné kozy |J11 | Prasiatka do 20 kg živej hmotnosti | 43. | Prasiatka do 20 kg |J12 | Chovné prasnice nad 50 kilogramov a viac | 44. | Chovné prasnice nad 50 kilogramov a viac |J13 | Ostatné ošípané | 45. | Ošípané na výkrm so živou hmotnosťou 20 kg alebo viac |+ | + |46. | Ostatné ošípané so živou hmotnosťou nad 20 kg a viac |J14 | Brojlery | 47. | Kurčatá na konzum |J15 | Nosnice | 48. | Nosnice |J16 | Ostatná hydina | 49. | Ostatná hydina |J17 | Zajace, chovné samice | 34. | Zajace, chovné samice |J18 | Včely | 33. | Úle" |--------------------------------------------------