CELEX: 21974A1214(05)
Language: da
Date: 1974-11-07 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG DEN ARABISKE REPUBLIK SYRIEN OM LEVERING AF MEL AF BLOED HVEDE SOM FOEDEVAREHJAELP #

Nr . L 335 /22                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                14. 12 . 74
                                                       AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske Republik Syrien om
                                   levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side ,
               REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK SYRIEN
               på den anden side ,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
               udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK SYRIEN :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel 1                             Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
                                                               omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet                 ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil .
for korn for året 1973 / 1974, leverer Det europæiske          Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­              blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
skabet « som gave 8 500 tons blød hvede, i form                til artikel VIII .
af 5 629 tons mel af blød hvede til Den arabiske
republik Syrien, herefter benævnt » bestemmelses­
landet «.
                                                                                      Artikel IV
                         Artikel 11
                                                               Bestemmelseslandet forpligter sig til anvende den
Leverancerne effektueres fob i nye bomuldssække af             som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget
en nettovægt på 50 kg hver efter de bestemmelser,              af varen på sit marked at anvende de priser, som
der er fastsat i bilaget, som udgør en integrerende            normalt noteres på dette marked for varer af til­
del af denne aftale .                                          svarende kvalitet .
                         Artikel 111
                                                               Udbyttet fra dette salg indbetales på en særlig konto
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle           i nævnte lands centralbank og anvendes til finansie­
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­              ring af en eller flere udviklingsplaner ifølge nærmere
port og forsikring af varen fra leveringssted til              bestemmelser, som skal aftales mellem bestemmelses­
bestemmelsessted .                                             landet og Fællesskabet .
 ---pagebreak--- 14 . 12 . 74                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr . L 335 /23
                        Artikel V                                1 . Straks efter losningen af hver ladning : havne og
                                                                     datoer for skibets ankomst, den lossede vares art
De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­                og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
føre denne aftale således, at produktionens og den                   varens kvalitet ; den dato, på hvilken losningen
internationale    samhandels     normale   struktur   ikke           er afsluttet ; de hermed forbundne udgifter ril
berøres . Med henblik herpå træffer de de nødvendige                 søtransport og forsikring ;
foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne
ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktioner,
der med rimelighed kunne forventes, i mangel af                  2 . hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
sådanne leverancer. Navnlig forpligter bestemmelses­                 mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mæng­
landet sig til mellem den 1 . juli 1974 og den 30 ." juni            der, afsætningsform , anvendt salgspris ; normale
1975 fra et hvilket som helst udførselsland og på                    afsætningsomkostninger på bestemmelseslandets
sædvanlige handelsvilkår at indføre mindst 102 000                   marked ; omkostninger ved forsikring og i givet
tons blød hvede eller en tilsvarende mængde mel                      fald ved transport fra lossehavnen til bestemmel­
af blød hvede .                                                      sesstederne ;
                                                                 3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
                       Artikel VI                                    er fuldstændigt udnyttet :
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                    a ) Opgørelse for denne konto ( ind- og udbeta­
staltninger for at forhindre :                                            linger) pr. 31 . december det foregående år,
— Genudførsel af såvel varen, der er modtaget som                    b ) gennemførelsesstadiet for planen eller pla­
     fødevarehjælp, som af biprodukter, der stammer                      nerne med angivelse af den samlede finan­
     fra dette korn ;                                                     siering, der er foretaget på dette stadium .
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel
     inden for 6 måneder efter den seneste levering
                                                                                          Artikel VIII
     såvel af den lokalt fremstillede vare, der måtte
     være af samme art som den, der er fremstillet af
     det som fødevarehjælp modtagne mel , såvel som              På begæring af en af de kontraherende parter holder
     biprodukter, der stammer derfra .                           disse konsultationer om alle spørgsmål vedrørende
                                                                 anvendelsen af denne aftale .
                       Artikel VII
                                                                                           Artikel IX
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne
for denne aftale. Med henblik herpå giver det Kom­               Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
missionen for De europæiske Fællesskaber følgende                engelsk, fransk, italiensk , nederlandsk og tysk, hvilke
oplysninger :                                                    tekster alle har samme gyldighed.
                                                           BILAG
                                    NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING
                       KAPITEL I                                 leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fælles­
                                                                 skaber angivne udførselssted, på den plads, der udpeges
                 Almindelige bestemmelser                        af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 3 nævnte
                                                                 befuldmægtigede og på de i dette bilag omhandlede vilkår.
                          Artikel 1
                                                                 Med forbehold af artikel 8 og 9 afholdes udgifterne indtil
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­        levering har fundet sted af Fællesskabet, og derefter af
skabet til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er       bestemmelseslandet .
 ---pagebreak--- Nr. L 335 /24                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       14. 12. 74
                           Artikel 2                                                      KAPITEL III
                                                                               Bestemmelseslandets forpligtelser
 Ved varens levering tillades en tolerance på 5 % under
den varemængde, der skal leveres i henhold til aftalens
 artikel I.
                                                                                             Artikel 7
                           Artikel 3                             Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmel­
                                                                 seslandet et eller flere skibe til transport af varerne.
                                                                 Skibenes størrelse skal svare       til lastehavnens   normale
 Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette         kapacitet, og de skal være klar til lastning på en dato
 bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vareparti      inden for den i artikel 4 nævnte periode.
— en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles be­
 stemmelseslandet umiddelbart efter udpegningen. Bestem­         Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fælles­
 melseslandet udpeger for hver lastehavn en befuldmæg­           skabet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leve­
 tiget, hvis navn og adresse meddeles Fællesskabet hurtigst      ringen, så snart han kender disse, om muligt 20 dage og
 muligt og om muligt før udnævnelsen af Fællesskabets            under alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for
 befuldmægtigede.                                                leveringens påbegyndelse.
                                                                 Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægti­
                           Artikel 4                             gede leveringsrytmen.
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 3                                        Artikel 8
 omhandlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter
 Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestem­
melseslandet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken        Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen
 leveringen skal begynde.                                       på den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato, skal
                                                                bestemmelseslandets befuldmægtigede straks underrette
                                                                 Fællesskabets befuldmægtigede herom .
                                                                I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen,
                         KAPITEL II                             og i givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem
                                                                Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede.
                  Fællesskabets forpligtelser                   Bortset fra tilfælde af force majeure påhviler omkost­
                                                                ningerne i forbindelse med lastningens forsinkelse bestem­
                                                                melseslandet.
                           Artikel 5
                                                                Såfremt den nye dato falder senere end 30 hele dage efter
                                                                den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato for lastningen,
                                                                kan Fællesskabet afhænde varen med forbehold af den
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den
dato og i givet fald det tempo, der er fastsat i artikel 7,     i aftalens artikel I, fastsatte forpligtelse .
afholder Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved
påføres bestemmelseslandet, f.eks. overliggepenge, faut­
fragt og dødfragt.                                                                          Artikel 9
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmel­
                                                                Dersom skibet      ikke    kan    rumme     hele den   fastsatte
ser, der skal fastsættes herom i kontrakten, mellem be­
stemmelseslandet og fragtføreren, skal forinden være af­        mængde, meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som
talt mellem bestemmelseslandet og Fællesskabets befuld­         muligt og senest 15 hele dage, efter at lastningen er af­
mægtigede.                                                      sluttet, om det vil modtage den resterende mængde eller
                                                                give afkald herpå.
De øvrige udgifter, jfr. første stykke, godtgøres ikke af
Fællesskabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmel­       I det første tilfælde finder artikel 8, andet og tredje afsnit,
seslandet med dettes samtykke.                                  anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu
                                                                ikke har fundet sted.
                                                                I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt
                           Artikel 6
                                                                de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for be­
                                                                stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der
Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen      følger af afkaldet.
på den dato og inden for de frister, der er fastsat i
artikel 7, kan Fællesskabets og bestemmelseslandets be­         Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,
fuldmægtigede med forbehold af artikel 5, aftale en ny          dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at
dato og en ny frist til levering.                               bestemmelseslandet har givet meddelelse.
 ---pagebreak--- 14. 12 . 74                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 335 /25
                         Artikel 10                            angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen, af
                                                               varens art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et over­      varens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifikat
tagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med       til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
               Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                      Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske Republik Syrien
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Syrien om levering af mel
               af blød hvede som fødevarehjælp som Rådet besluttede at indgå den 7. november 1974
               er blevet undertegnet i Bruxelles den 11 . november 1974 ;
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af
               Emile Cazimajou, befuldmægtiget minister, formand for De stedfortrædende faste re­
               præsentanters Komité,
               samt
               hr. Durieux, direktør i generaldirektoratet for udvikling og samarbejde i Kommissio­
               nen for De europæiske Fællesskaber ;
               for Den arabiske Republik Syrien af
               hr. Kassem Mardam, befuldmægtiget minister, chargé d'affaires ved dette lands mission
               ved De europæiske Fællesskaber.