CELEX: 22004A1217(01)
Language: sk
Date: 2004-12-13 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom týkajúca sa protokolu 2 k bilaterálnej Dohode o voľnom obchode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom - Schválená zápisnica

Avis juridique important

|

22004A1217(01)

Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom týkajúca sa protokolu 2 k bilaterálnej Dohode o voľnom obchode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom.  

Official Journal L 370 , 17/12/2004 P. 0072 - 0077

	Dohodavo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom týkajúca sa protokolu 2 k bilaterálnej Dohode o voľnom obchode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom.A. List od Európskeho spoločenstvaVážený pane,mám česť potvrdiť, že Európske spoločenstvo súhlasí s "odsúhlasenou zápisnicou" pripojenou k tomuto listu, ktorá sa týka protokolu 2 k bilaterálnej dohode o voľnom obchode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili, že vláda Nórskeho kráľovstva súhlasí s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addíBriselÿ,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Magÿmula fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V Bruseli,V Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel denÎntocmit la BruxellesPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarB. List od Nórskeho kráľovstvaVážený pane,mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:"Mám česť potvrdiť, že Európske spoločenstvo súhlasí s "odsúhlasenou zápisnicou" pripojenou k tomuto listu, ktorá sa týka protokolu 2 k bilaterálnej dohode o voľnom obchode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili, že vláda Nórskeho kráľovstva súhlasí s obsahom tohto listu."Mám česť potvrdiť, že moja vláda súhlasí s obsahom Vášho listu a navrhovaným dátumom nadobudnutia účinnosti daných zmien a doplnkov.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Done at Brussels,Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,Έγινε στις Βρυξέλλες, στιςFait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addíBriselÿ,Priimta Briuselyje,Kelt Brüsszelben,Magÿmula fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V Bruseli,V Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel denÎntocmit la BruxellesFor the Government of the Kingdom of NorwayPor el Gobierno del Reino de NoruegaZa vládu Norského královstvíPå vegne af Kongeriget Norges regeringIm Namen des Königreichs NorwegenNorra Kuningriigi valitsuse nimelΓια την Κυβέρνηση του Βασιλείου της ΝορβηγίαςPour le gouvernement du Royaume de NorvègePer il Governo del Regno di NorvegiaNorvēģijas Karalistes valdības vārdāNorvegijos Karalystės Vyriausybės varduA Norvég Királyság Kormánya részérőlGħall-Gvern tar-Renju tan-NorveġjaVoor de Regering van het Koninkrijk NoorwegenW imieniu Rządu Królestwa NorwegiiPelo Governo do Reino da NoruegaZa vládu Nórskeho kráľovstvaZa vlado Kraljevine NorveškeNorjan kuningaskunnan hallituksen puolestaFör Konungariket Norges regering--------------------------------------------------