CELEX: 
Language: nl
Date: 2008-05-17 00:00:00
Title: 2008/372/EG: Besluit van de Raad van 12 februari 2008 betreffende de ondertekening en voorlopige toepassing van een protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de staat Israël, anderzijds, inzake een kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël over de algemene beginselen van de deelname van de staat Israël aan communautaire programma’s#Protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de staat Israël, anderzijds, inzake een kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël over de algemene beginselen van de deelname van de staat Israël aan communautaire programma’s

17.5.2008   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 129/39
            
         
      BESLUIT VAN DE RAAD
   
   van 12 februari 2008
   betreffende de ondertekening en voorlopige toepassing van een protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de staat Israël, anderzijds, inzake een kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël over de algemene beginselen van de deelname van de staat Israël aan communautaire programma’s
   (2008/372/EG)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 310, in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste en tweede zin,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Op 18 juni 2007 heeft de Raad de Commissie gemachtigd te onderhandelen over een protocol bij de Euro-mediterrane associatieovereenkomst met de staat Israël inzake een kaderovereenkomst over de algemene beginselen van de deelname van de staat Israël aan communautaire programma’s.
            
         
               (2)
            
            
               Deze onderhandelingen zijn tot tevredenheid van de Commissie afgerond.
            
         
               (3)
            
            
               Artikel 10 van het met de staat Israël overeengekomen protocol voorziet in de voorlopige toepassing van het protocol vóór de inwerkingtreding daarvan.
            
         
               (4)
            
            
               Het protocol moet, onder voorbehoud van sluiting op een latere datum, namens de Gemeenschap en haar lidstaten worden ondertekend en voorlopig toegepast,
            
         BESLUIT:
   Artikel 1
   De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon of personen aan te wijzen die bevoegd zijn tot ondertekening, namens de Gemeenschap en haar lidstaten, van het protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de staat Israël, anderzijds, inzake een kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël over de algemene beginselen van de deelname van de staat Israël aan communautaire programma’s.
   Artikel 2
   Dit protocol is voorlopig van toepassing met ingang van de datum van ondertekening, onder voorbehoud van sluiting op een latere datum.
   
      Gedaan te Brussel, 12 februari 2008.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         A. BAJUK
         
      
   
   
      
         PROTOCOL
      
      bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de staat Israël, anderzijds, inzake een kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël over de algemene beginselen van de deelname van de staat Israël aan communautaire programma’s
      DE EUROPESE GEMEENSCHAP, hierna „de Gemeenschap” genoemd,
      enerzijds,
      en
      DE STAAT ISRAËL, hierna „Israël” genoemd,
      anderzijds
      Overwegende hetgeen volgt:
      
                  (1)
               
               
                  Israël heeft op 20 november 1995 een Euro-mediterrane overeenkomst gesloten waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Israël, anderzijds (1).
               
            
                  (2)
               
               
                  De Europese Raad van Brussel van 17 en 18 juni 2004 heeft zijn tevredenheid uitgesproken over de Commissievoorstellen voor een Europees nabuurschapsbeleid (ENB) en zijn goedkeuring gehecht aan de desbetreffende conclusies van de Raad van 14 juni 2004.
               
            
                  (3)
               
               
                  In zijn conclusies heeft de Raad herhaaldelijk blijk gegeven van zijn instemming met dit beleid.
               
            
                  (4)
               
               
                  De Raad heeft op 5 maart 2007 zijn steun betuigd aan de algemene en alomvattende aanpak die is uiteengezet in de mededeling van de Commissie van 4 december 2006, die tot doel heeft de ENB-partnerlanden op hun merites en, voor zover de rechtsgronden het mogelijk maken, aan communautaire agentschappen en programma’s te laten deelnemen.
               
            
                  (5)
               
               
                  Israël heeft de wens uitgesproken aan een aantal communautaire programma’s deel te nemen.
               
            
                  (6)
               
               
                  De specifieke voorwaarden betreffende de deelname van Israël aan de verschillende programma’s, met inbegrip van de financiële bijdrage en de rapportage- en evaluatieprocedures, worden vastgesteld in onderling overleg tussen de Commissie, die handelt namens de Gemeenschap, en Israël,
               
            ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:
      Artikel 1
      Israël wordt toegelaten tot alle huidige en toekomstige communautaire programma’s die overeenkomstig de bepalingen tot vaststelling van die programma’s voor het land openstaan.
      Artikel 2
      Israël levert een financiële bijdrage aan de algemene begroting van de Europese Unie die overeenstemt met de specifieke programma’s waaraan het land deelneemt.
      Artikel 3
      De Israëlische vertegenwoordigers worden gemachtigd om als waarnemer en voor de punten die Israël aanbelangen, te zetelen in de beheerscomités die belast zijn met het toezicht op de programma’s waaraan Israël een financiële bijdrage levert.
      Artikel 4
      Voor projecten en initiatieven die door Israëlische deelnemers worden ingediend, gelden zoveel mogelijk dezelfde programmavoorwaarden, -regels en -procedures als die welke gelden voor de lidstaten.
      Artikel 5
      De specifieke voorwaarden betreffende de deelname van Israël aan de verschillende programma’s, in het bijzonder wat betreft de financiële bijdrage en de rapportage- en evaluatieprocedures, worden vastgesteld in onderling overleg tussen de Commissie, die handelt namens de Gemeenschap, en de bevoegde Israëlische autoriteiten (memorandum van overeenstemming).
      Indien Israël op grond van Verordening (EG) nr. 1638/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 houdende algemene bepalingen tot invoering van een Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (2) of van een vergelijkbare toekomstige verordening betreffende externe bijstand van de Gemeenschap aan Israël, de Gemeenschap om externe bijstand voor deelname aan een communautair programma verzoekt, worden de voorwaarden voor de aanwending van de communautaire bijstand door Israël in een financieringsovereenkomst vastgesteld.
      Artikel 6
      De memoranda van overeenstemming bepalen overeenkomstig het Financieel Reglement van de Gemeenschappen dat financiële controles of audits worden uitgevoerd door of onder het toezicht van de Commissie, OLAF en de Rekenkamer.
      Er worden nadere bepalingen vastgesteld inzake financiële controles en audits, administratieve maatregelen, sancties en terugvorderingen, waarbij aan de Commissie, OLAF en de Rekenkamer dezelfde bevoegdheden worden toegekend als die welke zij ten aanzien van in de Gemeenschap gevestigde begunstigden of contractanten genieten.
      Artikel 7
      Deze kaderovereenkomst (hierna „de overeenkomst” genoemd) geldt voor de looptijd van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Israël, anderzijds.
      Het protocol wordt door de Gemeenschap en Israël ondertekend en goedgekeurd overeenkomstig hun respectieve procedures.
      Elk van beide overeenkomstsluitende partijen kan het protocol opzeggen door schriftelijke kennisgeving aan de andere partij. Het protocol verstrijkt zes maanden na de datum van die kennisgeving.
      Artikel 8
      Uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst en vervolgens om de drie jaar kunnen de overeenkomstsluitende partijen de tenuitvoerlegging van de overeenkomst evalueren aan de hand van de daadwerkelijke deelname van Israël aan één of meer communautaire programma’s.
      Artikel 9
      Het protocol is van toepassing, enerzijds, op het grondgebied waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van kracht is en onder de bij dat Verdrag vastgestelde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van Israël.
      Artikel 10
      Het protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op de datum waarop de partijen elkaar via diplomatieke kanalen ervan in kennis stellen dat de voor de inwerkingtreding vereiste procedures zijn voltooid.
      In afwachting van de inwerkingtreding van het protocol komen de partijen overeen dat zij onverminderd de voltooiing van hun interne procedures de bepalingen van het protocol voorlopig zullen toepassen vanaf de datum van ondertekening van het protocol, onder voorbehoud van sluiting op een latere datum.
      Artikel 11
      Het protocol wordt opgesteld in tweevoud in elk van de officiële talen van de partijen.
      Alle taalversies zijn gelijkelijk authentiek.
      Artikel 12
      Het protocol vormt een integrerend deel van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de staat Israël, anderzijds.
      
         Съставено в Брюксел на петнадесетия ден от месец април две хиляди и осма година.
         Hecho en Bruselas, el quince de abril de dos mil ocho.
         V Bruselu dne patnáctého dubna dva tisíce osm.
         Udfærdiget i Bruxelles, den femtende april to tusind og otte.
         Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten April zweitausendacht.
         Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.
         Done at Brussels on the fifteenth day of April in the year two thousand and eight, which corresponds to the tenth day of Av in the year five thousand seven hundred and sixty eight in the Hebrew calendar.
         Fait à Bruxelles, le quinze avril deux mille huit.
         Fatto a Bruxelles, addì quindici aprile duemilaotto.
         Briselē, divtūkstoš astotā gada piecpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio penkioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év április havának tizenötödik napján.
         Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta' April tas-sena elfejn u tmienja.
         Gedaan te Brussel, de vijftiende april tweeduizend acht.
         Sporządzono w Brukseli, dnia piętnastego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.
         Feito em Bruxelas, em quinze de Abril de dois mil e oito.
         Adoptat la Bruxelles, cincisprezece aprilie două mii opt.
         V Bruseli dňa pätnásteho apríla dvetisícosem.
         V Bruslju, dne petnajstega aprila leta dva tisoč osem.
         Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
         Som skedde i Bryssel den femtonde april tjugohundraåtta.
         
            
         
            За Европейската общнoст
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            
               
            
               
         
         
            За държавата Израел
            Por el Estado de Israel
            Za Stát Izrael
            For Staten Israel
            Für den Staat Israel
            Iisraeli Riigi nimel
            Για το Κράτος του Ισραήλ
            For the State of Israel
            Pour l'État d'Israël
            Per lo Stato di Israele
            Izraēlas Valsts vārdā
            Izraelio Valstybės vardu
            Izrael Állam részéről
            Għall-Istat ta' l-Iżrael
            Voor de staat Israël
            W imieniu państwa Izrael
            Pelo Estado de Israel
            Pentru Statul Israel
            Za Izraelský štát
            Za Državo Izrael
            Israelin valtion puolesta
            För Staten Israel
            
               
            
               
         
      
      
         (1)  PB L 147 van 21.6.2000, blz. 3.
      
         (2)  PB L 310 van 9.11.2006, blz. 1.