CELEX: C2007/297/18
Language: el
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Υπόθεση C-241/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 11ης Οκτωβρίου 2007 [αίτηση του Hanseatisches Oberlandesgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lämmerzahl GmbH κατά Freie Hansestadt Bremen (Δημόσιες συμβάσεις — Οδηγία 89/665/ΕΟΚ — Διαδικασίες επί προσφυγών στον τομέα της συνάψεως δημοσίων συμβάσεων — Αποκλειστική προθεσμία — Αρχή της αποτελεσματικότητας)

8.12.2007   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 297/12
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 11ης Οκτωβρίου 2007 [αίτηση του Hanseatisches Oberlandesgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Lämmerzahl GmbH κατά Freie Hansestadt Bremen
   (Υπόθεση C-241/06) (1)
   
   (Δημόσιες συμβάσεις - Οδηγία 89/665/ΕΟΚ - Διαδικασίες επί προσφυγών στον τομέα της συνάψεως δημοσίων συμβάσεων - Αποκλειστική προθεσμία - Αρχή της αποτελεσματικότητας)
   (2007/C 297/18)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Hanseatisches Oberlandesgericht
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Lämmerzahl GmbH
   κατά
   Freie Hansestadt Bremen
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Hanseatisches Oberlandesgericht — Ερμηνεία του άρθρου 1, παράγραφοι 1 και 3, της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της σύναψης συμβάσεων κρατικών προμηθειών και δημοσίων έργων ((ΕΕ L 395, σ. 33), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για τον συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων υπηρεσιών (ΕΕ L 209, σ. 1) — Μη παροχή δικαιώματος προσφυγής κατά αποφάσεως της αναθέτουσας αρχής περί συνάψεως συμβάσεως εκτιμώμενης αξίας κατώτερης των 200 000 ευρώ — Αποκλειστική προθεσμία που εμποδίζει την προβολή όλων των αιτιάσεων που αφορούν την εσφαλμένη εκτίμηση της αξίας της συμβάσεως κατά τον χρόνο δημοσιεύσεως της προκηρύξεως του διαγωνισμού
   Διατακτικό της αποφάσεως
   
               1)
            
            
               Κατά το άρθρο 9, παράγραφος 4, και το παράρτημα IV της οδηγίας 93/36/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων προμηθειών, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2001/78/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Σεπτεμβρίου 2001, η προκήρυξη διαγωνισμού που αφορά δημόσια σύμβαση εμπίπτουσα στο πεδίο εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας πρέπει να διευκρινίζει τη συνολική ποσότητα ή έκταση εφαρμογής της συμβάσεως αυτής. Η έλλειψη της μνείας αυτής μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο προσφυγής δυνάμει του άρθρου 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της συνάψεως συμβάσεων κρατικών προμηθειών και δημοσίων έργων, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για τον συντονισμό των διαδικασιών συνάψεως δημόσιων συμβάσεων υπηρεσιών.
            
         
               2)
            
            
               Η οδηγία 89/665, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 92/50, ιδίως δε το άρθρο της 1, παράγραφοι 1 και 3, απαγορεύει την εφαρμογή κανόνα περί αποκλειστικής προθεσμίας του εθνικού δικαίου κατά τρόπον ώστε να μην επιτρέπεται σε προσφέροντα η άσκηση προσφυγής αφορώσας την επιλογή της διαδικασίας συνάψεως δημόσιας συμβάσεως ή την εκτίμηση της αξίας της συμβάσεως αυτής, άπαξ η αναθέτουσα αρχή δεν έχει επισημάνει σαφώς τη συνολική ποσότητα ή την έκταση εφαρμογής της συμβάσεως στον ενδιαφερόμενο. Οι ίδιες διατάξεις της εν λόγω οδηγίας απαγορεύουν επίσης τη γενική επέκταση του κανόνα αυτού στις προσφυγές που αφορούν τις αποφάσεις της αναθέτουσας αρχής, περιλαμβανομένων αυτών που εκδόθηκαν σε φάσεις της διαδικασίας συνάψεως δημόσιας συμβάσεως μεταγενέστερες της λήξεως της προθεσμίας που θεσπίζει ο κανόνας αυτός περί αποκλειστικής προθεσμίας.
            
         
      (1)  ΕΕ C 212 της 2.9.2006.