CELEX: 31983D0594
Language: el
Date: 1983-11-29 00:00:00
Title: 83/594/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 29ης Νοεμβρίου 1983 για την έγκριση της σιωπηρής ανανέωσης ή της διατήρησης σε ισχύ ορισμένων συνθηκών φιλίας, εμπορίου και ναυτιλίας και ομοειδών συμφωνιών τις οποίες έχουν συνάψει τα κράτη μέλη με τις τρίτες χώρες

Avis juridique important

|

31983D0594

83/594/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 29ης Νοεμβρίου 1983 για την έγκριση της σιωπηρής ανανέωσης ή της διατήρησης σε ισχύ ορισμένων συνθηκών φιλίας, εμπορίου και ναυτιλίας και ομοειδών συμφωνιών τις οποίες έχουν συνάψει τα κράτη μέλη με τις τρίτες χώρες  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 340 της 06/12/1983 σ. 0013 - 0023

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 29ης Νοεμβρίου 1983  για την έγκριση της σιωπηρής ανανέωσης ή της διατήρησης σε ισχύ ορισμένων συνθηκών φιλίας, εμπορίου και ναυτιλίας και ομοειδών συμφωνιών τις οποίες έχουν συνάψει τα κράτη μέλη με τις τρίτες χώρες  (83/594/ΕΟΚ)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την απόφαση 69/494/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1969 για την προοδευτική ενοποίηση των συμφωνιών που αφορούν τις εμπορικές σχέσεις των κρατών μελών με τις τρίτες χώρες και για τη διαπραγμάτευση των κοινοτικών συμφωνιών (1), και ιδίως το άρθρο 3,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, για τις συνθήκες φιλίας, εμπορίου και ναυτιλίας και τις ομοειδείς συμφωνίες των κρατών μελών της Κοινότητας, η σιωπηρή ανανέωση ή η διατήρηση σε ισχύ μετά το τέλος της μεταβατικής περιόδου εγκρίθηκε τελευταία με την απόφαση 83/30/ΕΟΚ (2)·  ότι τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ζήτησαν πάλι την έγκριση να ανανεώσουν σιωπηρά ή να διατηρήσουν σε ισχύ τις διατάξεις, τα αντικείμενα των οποίων υπάγονται στην κοινή εμπορική πολιτική κατά την έννοια του άρθρου 113 της συνθήκης και οι οποίες συμπεριλαμβάνονται στις συνθήκες φιλίας, εμπορίου και ναυτιλίας και στις ομοειδείς συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα, προκειμένου να αποφύγουν διακοπή των συμβατικών εμπορικών σχέσεών τους με τις σχετικές τρίτες χώρες·  ότι, ιδιαίτερα, η Γαλλία ζήτησε πάλι την έγκριση ν' ανανεώσει σιωπηρά ή να διατηρήσει σε ισχύ τις εμπορικές διατάξεις της σύμβασης εγκατάστασης και ναυτιλίας μεταξύ Γαλλίας και Καναδά, που είχε υπογραφεί στις 12 Μαΐου 1933, της οποίας την ανανέωση ή διατήρηση σε ισχύ πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 1979 δεν είχαν ζητήσει οι γαλλικές αρχές από λάθος·  ότι τα περισσότερα από τα θέματα που καλύπτονται από τις διατάξεις των εθνικών συνθηκών και συμφωνιών αποτελούν πλέον αντικείμενο κοινοτικών συμφωνιών· ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, πρόκειται να εγκριθεί η διατήρηση των διατάξεων αυτών μόνο για τα θέματα που δεν καλύπτονται από κοινοτικές συμφωνίες· ότι η έγκριση αυτή δεν μπορεί, επομένως, να παραβλάψει την υποχρέωση των κρατών μελών να αποφύγουν και, αν χρειασθεί, να εξαλείψουν κάθε ασυμβίβαστο μεταξύ αυτών των συνθηκών και συμφωνιών και των διατάξεων του κοινοτικού δικαίου·  ότι οι διατάξεις των συνθηκών και συμφωνιών που θα ανανεωθούν σιωπηρά ή θα διατηρηθούν σε ισχύ δεν πρέπει να αποτελέσουν, κατά τη συγκεκριμένη περίοδο, πρόσκομμα στην εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής·  ότι τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη δήλωσαν ότι η σιωπηρή ανανέωση ή η διατήρηση σε ισχύ των συνθηκών και συμφωνιών αυτών δεν θα μπορούσε να εμποδίσει την έναρξη κοινοτικών εμπορικών διαπραγματεύσεων με τις σχετικές τρίτες χώρες και ότι δέχονται να υπαγάγουν τα εμπορικά θέματα, που συμπεριλαμβάνονται στις υφιστάμενες διμερείς συμφωνίες, στις κοινοτικές συμφωνίες των οποίων προβλέπεται η διαπραγμάτευση·  ότι στο τέλος της διαβουλεύσεως, που προβλέπεται στο άρθρο 2 της αποφάσεως 69/494/ΕΟΚ, διαπιστώθηκε, όπως επιβεβαιώνεται από τις προαναφερθείσες δηλώσεις των ενδιαφερομένων κρατών μελών, ότι οι εν λόγω διμερείς συνθήκες και συμφωνίες δεν αποτελούν, κατά τη συγκεκριμένη περίοδο, πρόσκομμα στην εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής·  ότι, πάντως, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη δήλωσαν ότι δέχονται να προβούν στην προσαρμογή ή, αν χρειασθεί, στην καταγγελία των συνθηκών και συμφωνιών αυτών, στο μέτρο που η σιωπηρή ανανέωση ή η διατήρηση σε ισχύ των διατάξεων που έχουν σχέση με τα θέματα που υπάγονται στο άρθρο 113 της συνθήκης θα παρουσιαζόταν, κατά τη συγκεκριμένη περίοδο, σαν πρόσκομμα στην εφαρμογή της κοινής εμπορικής πολιτικής·  ότι οι σχετικές συνθήκες και συμφωνίες περιλαμβάνουν ρήτρες καταγγελίας με προθεσμία προειδοποιήσεως μεταξύ τριών και δώδεκα μηνών·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, δεν υπάρχει αντίρρηση για τη σιωπηρή ανανέωση ή τη διατήρηση σε ισχύ των εν λόγω διατάξεων μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985· ότι οι προαναφερθείσες διατάξεις της σύμβασης εγκατάστασης και ναυτιλίας μεταξύ Γαλλίας και Καναδά, λαμβανομένου υπόψη του προαναφερθέντος ουσιαστικού λάθους, μπορούν να ανανεωθούν σιωπηρά ή να διατηρηθούν σε ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 1980,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  1. Οι διατάξεις το αντικείμενο των οποίων υπάγεται στην κοινή εμπορική πολιτική κατά την έννοια του άρθρου 113 της συνθήκης, και που περιλαμβάνονται στις συνθήκες φιλίας, εμπορίου και ναυτιλίας και στις ομοειδείς συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα, μπορούν να ανανεωθούν σιωπηρά ή να διατηρηθούν σε ισχύ έως τις 31 Δεκεμβρίου 1985 για τα θέματα που δεν καλύπτονται από τις συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας και των εν λόγω τρίτων χωρών και εφόσον δεν αντιβαίνουν στις υφιστάμενες κοινές πολιτικές.  2. Οι σχετικές διατάξεις που υπάρχουν στη σύμβαση εγκατάστασης και ναυτιλίας μεταξύ της Γαλλίας και του Καναδά, που είχε υπογραφεί στις 12 Μαΐου 1983, μπορούν, με τους όρους που αναφέρθηκαν στην παράγραφο 1, να ανανεωθούν σιωπηρά ή να διατηρηθούν σε ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 1980.  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.  Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 1983.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  Γ. ΒΑΡΦΗΣ  (1) ΕΕ αριθ. L 326 της 29. 12. 1969, σ. 39.  (2) ΕΕ αριθ. L 32 της 3. 2. 1983, σ. 29.