CELEX: 32009D0291
Language: sk
Date: 2009-03-20 00:00:00
Title: 2009/291/ES: Rozhodnutie Komisie z  20. marca 2009 o írskom návrhu predpisov o označovaní krajiny pôvodu hydinového, bravčového a ovčieho mäsa [oznámené pod číslom K(2009) 1931] (Text s významom pre EHP)

25.3.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 79/42
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 20. marca 2009
   o írskom návrhu predpisov o označovaní krajiny pôvodu hydinového, bravčového a ovčieho mäsa
   [oznámené pod číslom K(2009) 1931]
   (Iba anglické znenie je autentické)
   (Text s významom pre EHP)
   (2009/291/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín (1), naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/89/ES (2), a najmä na jej články 19 a 20,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dňa 25. júna 2008 írske orgány oznámili Komisii v súlade s postupom stanoveným v článku 19 druhom pododseku smernice 2000/13/ES návrh zdravotných predpisov týkajúci sa povinného označovania krajiny pôvodu hydinového, bravčového a ovčieho mäsa.
            
         
               (2)
            
            
               V návrhu predpisov sa požaduje, aby sa hydinové, bravčové a ovčie mäso a potraviny obsahujúce najmenej 70 % hmotnosti týchto druhov mäsa označovali tak, aby na nich bola zreteľne a čitateľne uvedená krajina pôvodu v írskom a/alebo anglickom jazyku. Pod „pôvodom“ sa rozumie krajina, v ktorej bolo zviera chované väčšinu života, a v prípade, že bolo zabité v inej krajine, tak aj táto krajina.
            
         
               (3)
            
            
               Smernicou 2000/13/ES sa harmonizujú pravidlá upravujúce označovanie potravín na jednej strane prostredníctvom ustanovenia harmonizácie určitých vnútroštátnych predpisov a na druhej strane prostredníctvom ustanovenia opatrení pre neharmonizované vnútroštátne predpisy. Rozsah harmonizácie je vymedzený v článku 3 ods. 1, v ktorom sa uvádzajú povinné údaje, ktoré musí označenie obsahovať „v súlade s článkami 4 až 17 a na základe výnimiek, ktoré obsahujú.“ V článku 4 ods. 2 sa okrem toho ustanovuje, že v prípade určitých potravín môžu predpisy Spoločenstva, alebo ak takéto predpisy neexistujú, vnútroštátne predpisy vyžadovať okrem údajov uvedených v článku 3 ods. 1 ďalšie povinné údaje.
            
         
               (4)
            
            
               V článku 18 ods. 2 smernice 2000/13/ES sa umožňuje prijatie neharmonizovaných vnútroštátnych predpisov, ak sú oprávnené na základe jedného z dôvodov uvedených v danom článku, ako sú okrem iného predchádzanie podvodom a ochrana verejného zdravia, ak nie sú takého charakteru, že by bránili uplatňovaniu vymedzení a pravidiel stanovených v smernici 2000/13/ES; preto keď sa v členskom štáte navrhnú vnútroštátne ustanovenia o označovaní, je potrebné preskúmať ich súlad s uvedenými požiadavkami a ustanoveniami Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.
            
         
               (5)
            
            
               V súlade s článkom 3 ods. 1 bodu 8 smernice 2000/13/ES údaje o pôvode alebo mieste pôvodu je povinné, „keď neuvedenie takýchto údajov by mohlo uviesť spotrebiteľa do omylu ohľadom podstaty látky, pokiaľ ide o skutočný pôvod alebo miesto pôvodu potraviny“. Toto ustanovenie, ktoré stanovuje povinnosť uviesť pôvod alebo miesto pôvodu potraviny v prípadoch, keď by z ostatných údajov na označení daného produktu mohlo vyplývať, že takýto produkt je iného pôvodu, poskytuje vhodný mechanizmus proti riziku zavádzania spotrebiteľov.
            
         
               (6)
            
            
               V prípade hydinového, bravčového a ovčieho mäsa dôvody uvedené írskymi orgánmi neumožňujú dospieť k záveru, že by sa írski spotrebitelia mohli vo všeobecnosti mylne domnievať, že príslušné produkty pochádzajú z určitého miesta.
            
         
               (7)
            
            
               Írsko neposkytlo žiadne dôkazy, že by bol návrh predpisov potrebný na dosiahnutie jedného z cieľov uvedených v článku 18 alebo že by takto vytvorená prekážka bola primeraná. Uvádza iba cieľ informovať spotrebiteľov o pôvode príslušných produktov. Tento dôvod samotný nie je dostatočný na odôvodnenie návrhu predpisov.
            
         
               (8)
            
            
               Na základe týchto zistení Komisia vydala negatívne stanovisko v súlade s článkom 19 tretím pododsekom smernice 2000/13/ES.
            
         
               (9)
            
            
               Írske orgány by sa mali preto vyzvať, aby neprijali návrhy príslušných predpisov.
            
         
               (10)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Jediný článok
   Írsko neprijme návrhy zdravotných predpisov (krajina pôvodu hydinového, bravčového a ovčieho mäsa).
   Toto rozhodnutie je určené Írsku.
   
      V Bruseli 20. marca 2009
      
         
            Za Komisiu
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 109, 6.5.2000, s. 29.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 308, 25.11.2003, s. 15.