CELEX: C1996/269/34
Language: es
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial, presentada mediante resolución de la Office of the Industrial Tribunals and the Fair Employment Tribunal, de fecha 9 de julio de 1996, en el asunto entre, por una parte, Mary Teresa Maggorian e Irene Patricia Cunningham, y, por otra, Eastern Health and Social Services Board y Department of Health and Social Services (Asunto C-246/96)

N° C 269/ 16              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       14 . 9 . 96
          establecen las disposiciones de aplicación para la            Motivos y principales alegaciones
           vigilancia y el control de los proveedores y estable­
           cimientos en el marco de la Directiva 91 /682/CEE            El artículo 189 del Tratado CE, según el cual la Directiva
           del Consejo relativa a la comercialización de los            obliga al Estado miembro destinatario en cuanto al resul­
           materiales de reproducción de las plantas ornamen­           tado que deba conseguirse, implica para los Estados
           tales y de plantas ornamentales (') ( 2 ); y                 miembros la obligación de respetar los plazos para la
                                                                        ejecución establecidos en la Directiva . En este caso, el plazo
      b ) del artículo 3 de la Directiva n° 93/78/CEE de la             finalizó el 1 de enero de 1993 sin que la República Italiana
           Comisión, de 21 de septiembre de 1993 , por la que se        haya adoptado las disposiciones necesarias para atenerse a
           establecen disposiciones suplementarias de aplica­           la Directiva mencionada en las pretensiones de la Comi­
           ción a las listas de variedades de materiales de             sión .
           reproducción de las plantas ornamentales y de
           plantas ornamentales elaboradas por los proveedo­            (') DO n " L 167 de 22 . 6 . 1992 , p . 17 .
           res con arreglo a la Directiva 91 /682/CEE del
           Consejo ( 3 ),
      así como del Tratado CE, al no haber adoptado las
      disposiciones legales , reglamentarias y administrativas
      necesarias para atenerse a las citadas Directivas, y/o al no      Petición de decisión prejudicial, presentada mediante reso­
      comunicarlas a la Comisión .                                      lución de la Office of the Industrial Tribunals and the Fair
                                                                        Employment Tribunal , de fecha 9 de julio de 1996, en el
— Condene en costas al Reino de Bélgica .                               asunto entre, por una parte, Mary Teresa Maggorian e
                                                                        Irene Patricia Cunningham , y, por otra, Eastern Health and
Motivos y principales alegaciones                                       Social Services Board y Department of Health and Social
                                                                                                       Services
Los motivos y principales alegaciones son análogos a los                                        ( Asunto C-246/96 )
formulados en los asuntos C-236/96 ( 4 ); los plazos señala­
dos por las Directivas expiraron el 30 de junio de 1994 .                                          ( 96/C 269/34 )
( ] ) DO n° L 250 de 7. 10 . 1993 , p . 31 .                            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
(2 ) DO n° L 376 de 31 . 12 . 1991 , p . 21 .                           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
( 3 ) DO n° L 256 de 14 . 10 . 1993 , p . 19 .                          resolución de la Office of the Industrial Tribunals and the
(4) Véase la página 1 1 del presente Diario Oficial .                    Fair Employment Tribunal , dictada el 9 de julio de 1996 , en
                                                                         el asunto entre, por una parte , Mary Teresa Maggorian e
                                                                         Irene Patricia Cunningham, y, por otra , Eastern Health and
                                                                         Social Services Board y Department of Health and Social
                                                                         Services , y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
Recurso interpuesto el 12 de julio de 1996 contra la                     17 de julio de 1 996 .
República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                                Europeas                                 La Office of the Industrial Tribunals and the Fair Employ­
                          ( Asunto C-245 /96 )                           ment Tribunal solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                         pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                             ( 96/C 269/33 )
                                                                         En el caso de que :
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 12 de julio de 1996 un recurso contra la                a ) un trabajador haya sido empleado por un Consejo
República Italiana , formulado por la Comisión de las                        Superior de Sanidad , que es un organismo estatal , en un
 Comunidades Europeas, representada por el Sr . Antonio                      puesto de trabajo relacionado con el cuidado de
Aresu, del Servicio Jurídico, en calidad de Agente , que                     enfermos mentales y al que se aplica un régimen de
 designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr .                   pensiones laborales ;
 Carlos Gómez de la Cruz, rué Alcide de Gasperi , Centre
Wagner.                                                                  b ) durante todo el período de que se trata , el trabajador
                                                                             estuviera afiliado al régimen de pensiones o reuniera los
 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                  requisitos para ello;
 — Declare que la República Italiana ha incumplido las                   c ) el régimen de pensiones incluya una condición según la
       obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                cual las personas que trabajan a tiempo completo y
       92/42/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992 , relativa               dedican todo o casi todo su tiempo de trabajo al cuidado
       a los requisitos de rendimiento para las calderas nuevas               de enfermos mentales ( personas calificadas como « fun­
       de agua caliente alimentadas con combustibles líquidos                cionarios de salud mental ») tienen derecho a unas
       o gaseosos ('), al no comunicar las disposiciones legales ,           ventajas adicionales que no pueden obtener quienes
       reglamentarias y administrativas necesarias para ate­                  realizan el mismo trabajo a tiempo parcial , ventajas que
       nerse a dicha Directiva , o al no adoptar las medidas                  son las siguientes :
       necesarias para ello .
                                                                              si una persona que tiene o supera la edad de 50 años ha
 — Condene en costas a la República Italiana .                                trabajado como funcionario de salud mental durante un
 ---pagebreak--- 14 . 9 . 96           | £S                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 269/ 17
     período de veinte años ( denominado en este asunto                Grahame y 2 ) L. M. Hollanders contra Bestuur van de
     « período de servicio que cumple los requisitos ») y sigue        Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging, y recibida en la
     trabajando como tal,                                              Secretaría del Tribunal de Justicia el 22 de julio de 1996 .
      i ) a efectos de pensión , se le computa el doble de la          El Arrondissementsrechtbank te Amsterdam, solicita al
          duración de su período de servicio posterior ( deno­         Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
          minado en este caso « período de servicio compu­             cuestiones :
          tado doblemente ») y
                                                                       1 ) ¿ Deben interpretarse los artículos 48 y 51 del Tra­
     ii ) causa derecho a pensión a la edad de 55 años, en vez              tado CEE en el sentido de que es incompatible con ellos
          de a la edad normal de 60 años ;                                  lo dispuesto en las letras a ) o c ) del artículo 4 del punto J
d ) el trabajador se vea privado del estatuto de funcionario                del Anexo VI del Reglamento ( CEE ) n" 1408/71 , por
                                                                            cuanto no se tienen en cuenta en ellas determinados
     de salud mental y de las correspondientes ventajas
     adicionales por el mero hecho de que su empleo sea a                   períodos de trabajo al calcular una prestación propor­
     tiempo parcial ;                                                       cional en virtud de la WAO para trabajadores migran­
                                                                            tes ?
e ) el órgano jurisdiccional haya considerado que las
     medidas descritas en las letras c ) y d ) constituyen una         2 ) ¿ Deben interpretarse las letras a ) o c ) del artículo 4 del
     discriminación por razón del sexo contra las mujeres                   punto J del Anexo VI del Reglamento ( CEE ) n° 1408/71 ,
     que trabajan a tiempo parcial en el cuidado de enfermos                en la redacción vigente respectivamente el 20 de julio de
     mentales;                                                              1991 y 17 de junio de 1992 , en el sentido de que en los
                                                                            períodos de trabajo por cuenta ajena y períodos
f) la pensión que perciben los trabajadores de que se trata y               asimilados cubiertos en los Países Bajos antes del 1 de
     las ventajas adicionales que reclaman, sólo sean paga­                 julio de 1967 están comprendidos :
     deras a partir de sus respectivas jubilaciones en 1992 y
     en 1994 , después de haber interpuesto sus recursos ante               a ) los períodos en que un interesado prestó el servicio
     el órgano jurisdiccional nacional , y                                        militar obligatorio conforme a la legislación neer­
                                                                                  landesa ;
g ) el cálculo de las ventajas adicionales a partir de sus
     respectivas fechas de jubilación en 1992 y 1994 impli­                 b ) los períodos en que un interesado prestó servicio
     caría el cómputo de sus años de servicio anteriores a                        como voluntario en las fuerzas armadas neerlande­
      1992 :                                                                      sas y por ello estuvo sometido a un régimen especial
                                                                                  de seguro de incapacidad laboral para funcionarios
      1 ) ¿A partir de qué fecha debe computarse el período                       y asimilados ?
          de servicio de los trabajadores a efectos del cálculo
          de las ventajas adicionales a las que tienen dere­           3 ) ¿ Es relevante para responder a la segunda cuestión el
          cho :                                                             que los períodos en que un interesado prestó el servicio
                                                                            militar obligatorio conforme a la legislación neerlandesa
             i ) 8 de abril de 1976 ,                                       se cubrieran dentro o fuera del territorio de la Unión
            ii ) 17 de mayo de 1990 ,                                        Europea (a la sazón Comunidad Europea )?
           iii ) alguna otra fecha , y, de ser así, cuál ?
      2 ) Si la normativa nacional aplicable limita retroacti­
           vamente el referido derecho, en el caso de que se
           estime el recurso , ¿ equivale eso a denegar una vía de     Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
           recurso eficaz prevista por el Derecho comunitario y        lución de los Industrial Tribunals, Southampton, de fecha
           está obligado el Industrial Tribunal a no aplicar tal       19 de julio de 1996 , en el asunto entre Lisa Jacqueline Grant
           disposición de Derecho interno si lo estima necesa­                              y South-West Trains Ltd .
           rio ?                                                                                ( Asunto C-249/96 )
                                                                                                   ( 96/C 269/36 )
                                                                       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam de                    resolución de los Industrial Tribunals, dictada el 1 9 de julio
                                                                       de 1996 en el asunto entre Lisa Jacqueline Grant y
 fecha 16 de julio de 1996 , en el asunto entre 1 ) R. O. J.
                                                                        South-West Trains , Ltd ., y recibida en la Secretaría del
 Grahame y 2 ) L. M. Hollanders contra Bestuur van de
                                                                       Tribunal de Justicia el 22 de julio de 1996 .
                Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging
                        ( Asunto C-248/96 )                             Los Industrial Tribunals solicitan al Tribunal de Justicia que
                            ( 96/ C 269/35 )                            se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              1 ) ¿ Es contrario ( sin perjuicio de la cuestión 6 ) al principio
 sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 de igualdad de retribución entre hombres y mujeres
 resolución del Arrondissementsrechtbank te Amsterdam ,                      establecido por el artículo 119 del Tratado constitutivo
 dictada el 16 de julio de 1996 , en el asunto 1)R. O. J.                    de la Comunidad Europea y por el artículo 1 de la