CELEX: C2003/184/02
Language: el
Date: 2003-08-02 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 12ης Ιουνίου 2003 στην υπόθεση C-229/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Δημοκρατίας της Φινλανδίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 89/105/ΕΟΚ — Παράλειψη εφαρμογής της προβλεπόμενης στο άρθρο 6 της οδηγίας διαδικασίας για τις αποφάσεις περί καθορισμού των κατηγοριών φαρμάκων που τυγχάνουν αυξημένης καλύψεως — Παράλειψη θεσπίσεως διατάξεως ότι οι σχετικές απορριπτικές αποφάσεις πρέπει να στηρίζονται σε αντικειμενικά και επαληθεύσιμα κριτήρια")

2.8.2003             EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       C 184/1
                                                                 I
                                                           (Ανακοινώσεις)
                                                       ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                            ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 Ιουνίου
                                                                     2003, απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
                    της 12ης Ιουνίου 2003
                                                                     Το γεγονός ότι οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους δεν απαγό-
                                                                     ρευσαν μια συγκέντρωση πολιτών υπό περιστάσεις όπως αυτές της
στην υπόθεση C-112/00 (αίτηση του Oberlandesgericht Inns-            υποθέσεως της κύριας δίκης δεν είναι ασυμβίβαστο με τα
bruck για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Eugen                 άρθρα 30 και 34 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως,
Schmidberger, Internationale Transporte und Planzüge                 άρθρα 28 ΕΚ και 29 ΕΚ), σε συνδυασμό με το άρθρο 5 της
                 κατά Republik Österreich (1)                        Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρο 10 ΕΚ).
(«Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Εμπόδια                     (1) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.
οφειλόμενα σε ενέργειες ιδιωτών — Υποχρεώσεις των
κρατών μελών — Απόφαση περί μη απαγορεύσεως μιας
συγκεντρώσεως πολιτών για ένα οικολογικό ζήτημα, η
οποία είχε ως συνέπεια τον πλήρη αποκλεισμό του αυτοκι-
νητοδρόμου του Brenner επί 30 περίπου ώρες — Δικαιο-
λόγηση — Θεμελιώδη δικαιώματα — Ελευθερία
εκφράσεως και ελευθερία του συνέρχεσθαι — Αρχή της                                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                       αναλογικότητας»)
                                                                                                (έκτο τμήμα)
                        (2003/C 184/01)
                                                                                          της 12ης Ιουνίου 2003
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
                                                                     στην υπόθεση C-229/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                                                                               τήτων κατά Δημοκρατίας της Φινλανδίας (1)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί
                 στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                       («Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 89/105/ΕΟΚ —
                                                                     Παράλειψη εφαρμογής της προβλεπόμενης στο άρθρο 6
                                                                     της οδηγίας διαδικασίας για τις αποφάσεις περί καθορι-
                                                                     σμού των κατηγοριών φαρμάκων που τυγχάνουν αυξη-
Στην υπόθεση C-112/00, με αντικείμενο αίτηση του Oberlandes-         μένης καλύψεως — Παράλειψη θεσπίσεως διατάξεως ότι
gericht Innsbruck (Αυστρία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν       οι σχετικές απορριπτικές αποφάσεις πρέπει να στηρίζονται
του άρθρου 234 ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της                    σε αντικειμενικά και επαληθεύσιμα κριτήρια»)
διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ
Εugen Schmidberger, Internationale Transporte und Planzüge
και Republik Österreich, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως                                  (2003/C 184/02)
προς την ερμηνεία των άρθρων 30, 34 και 36 της Συνθήκης ΕΚ
(νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρων 28 ΕΚ, 29 ΕΚ και 30 ΕΚ),                        (Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική)
σε συνδυασμό με το άρθρο 5 της Συνθήκης ΕΚ (νυν
άρθρο 10 ΕΚ), καθώς και ως προς τις προϋποθέσεις ευθύνης             (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί
κράτους μέλους για τις ζημίες που προκλήθηκαν σε ιδιώτες από                          στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
παραβάσεις του κοινοτικού δικαίου, το Δικαστήριο, συγκείμενο
από τους G. C. Rodríguez Iglesias, Πρόεδρο, J.-P. Puissochet,
M. Wathelet και R. Schintgen (εισηγητή), προέδρους τμήματος,
C. Gulmann, D. A. O. Edward, P. Jann, Β. Σκουρή, F. Macken,          Στην υπόθεση C-229/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues και Α. Rosas,        (εκπρόσωποι: I. Koskinen et H. Støvlbæk) κατά Δημοκρατίας της
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραμματέας: H. A.       Φινλανδίας (εκπρόσωποι: T. Pynnä και Ε. Bygglin), με αντικείμενο
 ---pagebreak--- C 184/2                EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       2.8.2003
να αναγνωριστεί ότι η Δημοκρατία της Φινλανδίας, παραλείποντας         Δημοκρατίας (εκπρόσωποι: αρχικώς J.-F. Dobelle και D. Colas και
να θεσπίσει τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις    στη συνέχεια G. de Bergues), με αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι η
που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωσή της προς την οδηγία 89/          Γαλλική Δημοκρατία, παραλείποντας να μεταφέρει ορθώς τα
105/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1988, σχετικά με           άρθρα 2, στοιχείο α', και 3, παράγραφοι 2, 3 και 4, της οδηγίας
τη διαφάνεια των μέτρων που ρυθμίζουν τον καθορισμό των τιμών          90/313/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 7ης Ιουνίου 1990, σχετικά με
των φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση και την κάλυψη του κόστους            την ελεύθερη πληροφόρηση για θέματα περιβάλλοντος (ΕΕ L 158,
των στα πλαίσια των εθνικών ασφαλιστικών συστημάτων υγείας (ΕΕ         σ. 56), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την εν λόγω
1989, L 40, σ. 8), ιδίως παραλείποντας να εφαρμόσει τη διαδικασία      οδηγία καθώς και από το άρθρο 189, τρίτο εδάφιο, της Συνθήκης
η οποία προβλέπεται για τις αποφάσεις περί καθορισμού κατη-            ΕΚ (νυν άρθρο 249, τρίτο εδάφιο, ΕΚ), το Δικαστήριο (έκτο
γορίας ειδικής καλύψεως και, όσον αφορά τις προβλεπόμενες              τμήμα), συγκείμενο από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τμήματος,
υποχρεώσεις, παραλείποντας να ανακοινώσει στον αιτούντα, σε            R. Schintgen (εισηγητή), Β. Σκουρή, F. Macken και J. N. Cunha
περίπτωση αρνητικής απαντήσεως, αιτιολογίες βασιζόμενες σε             Rodrigues, δικαστές, γενική εισαγγελέας: C. Stix-Hackl, γραμ-
επαρκή, αντικειμενικά και επαληθεύσιμα κριτήρια, παρέβη τις            ματέας: M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
υποχρεώσεις που υπέχει από την εν λόγω οδηγία, και μάλιστα από         26 Ιουνίου 2003, απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
το άρθρο 6, το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους
J.-P. Puissochet, πρόεδρο τμήματος, C. Gulmann, και Β. Σκουρή,
F. Macken (εισηγήτρια) και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές,
γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραμματέας: H. von Holstein,          1)    Περιορίζοντας την υποχρέωση ανακοινώσεως πληροφοριών
βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 12 Ιουνίου 2003, απόφαση με το               σχετικών με το περιβάλλον στα «διοικητικά έγγραφα» κατά
ακόλουθο διατακτικό:                                                         την έννοια του νόμου 78-753, της 17ης Ιουλίου 1978, περί
                                                                             μέσων βελτιώσεως των σχέσεων μεταξύ των δημόσιων
1)    Η Δημοκρατία της Φινλανδίας, παραλείποντας να θεσπίσει                 διοικητικών υπηρεσιών και του κοινού και διαφόρων διατά-
      τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που            ξεων διοικητικού, κοινωνικού και φορολογικού χαρακτήρα·
      ήταν αναγκαίες για τη συμμόρφωσή της προς την οδηγία
      89/105/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1988,
      σχετικά με τη διαφάνεια των μέτρων που ρυθμίζουν τον
      καθορισμό των τιμών των φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση                   συμπεριλαμβάνοντας, μεταξύ των λόγων αρνήσεως χορη-
      και την κάλυψη του κόστους των στα πλαίσια των εθνικών                 γήσεως τέτοιων πληροφοριών, τον λόγο ότι η μελέτη ή η
      ασφαλιστικών συστημάτων υγείας, όσον αφορά τις                         χορήγηση αντιγράφου του εγγράφου θα παρέβλαπτε
      αποφάσεις περί καθορισμού των κατηγοριών φαρμάκων                      «γενικά, τα προστατευόμενα από τον νόμο απόρρητα»·
      που τυγχάνουν αυξημένης καλύψεως στο πλαίσιο της ασφα-
      λίσεως υγείας, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το
      άρθρο 6, παράγραφοι 1 και 2, της εν λόγω οδηγίας.
                                                                             μη εισάγοντας στην εθνική νομοθεσία διάταξη, δυνάμει της
2)    Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.                                 οποίας οι πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον χορη-
                                                                             γούνται εν μέρει, όταν είναι δυνατόν να διαχωριστούν από
3)    Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά έξοδά του.                            αυτές τα στοιχεία τα οποία, ως σχετιζόμενα προς τα συμφέ-
                                                                             ροντα περί των οποίων γίνεται λόγος στο άρθρο 3,
(1) ΕΕ C 247 της 26.8.2000.                                                  παράγραφος 2, της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ του Συμβουλίου,
                                                                             της 7ης Ιουνίου 1990, σχετικά με την ελεύθερη πληροφό-
                                                                             ρηση για θέματα περιβάλλοντος, δεν είναι ανακοινώσιμα,
                                                                             και
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      μη προβλέποντας ότι, σε περίπτωση σιωπηρής απορρίψεως
                                                                             αιτήσεως πληροφοριών σχετικών με το περιβάλλον, οι
                            (έκτο τμήμα)                                     δημόσιες αρχές οφείλουν να γνωστοποιήσουν αυτεπαγ-
                                                                             γέλτως, το αργότερο εντός δύο μηνών από της υποβολής
                      της 26ης Ιουνίου 2003                                  της αρχικής αιτήσεως, τους λόγους της απορρίψεως αυτής,
στην υπόθεση C-233/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
              τήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας (1)
                                                                             η Γαλλική Δημοκρατία παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
(«Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 90/313/ΕΟΚ —                              από τα άρθρα 2, στοιχείο α', και 3, παράγραφοι 1, 2 και 4,
Ελεύθερη πληροφόρηση για θέματα περιβάλλοντος —                              της εν λόγω οδηγίας.
   Ελλιπής ή πλημμελής μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο»)
                          (2003/C 184/03)
                                                                       2)    Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.
                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί
                                                                       3)    Καταδικάζει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
                   στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
                                                                       (1) ΕΕ C 233 της 12.8.2000.
Στην υπόθεση C-233/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(εκπρόσωποι: G. zur Hausen και J.-F. Pasquier) κατά Γαλλικής