CELEX: 31988R2541
Language: pt
Date: 1988-08-11
Title: Regulamento (CEE) nº 2541/88 da Comissão, de 11 de Agosto de 1988, relativo ao fornecimento de vários lotes de óleo de colza refinado a título de ajuda alimentar

13 . 8 . 88                               Jornal Oficial das Comunidades Europeias                            N ? L 223/ 13
                                REGULAMENTO (CEE) N? 2541/88 DA COMISSÃO
                                                 de 11 de Agosto de 1988
                 relativo ao fornecimento de vários lotes de óleo de colza refinado a título de
                                                       ajuda alimentar
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,                            que estabelece as regras gerais de mobilização na Comuni­
                                                                 dade de produtos a fornecer a título de ajuda alimentar
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade               comunitária (4) ; que é necessário precisar nomeadamente
Económica Europeia,                                              os prazos e condições de fornecimento bem como o
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n? 3972/86 do                 procedimento a seguir para determinar as despesas daí
Conselho, de 22 de Dezembro de 1986, relativo à política         resultantes,
e à gestão da ajuda alimentar ('), com a última redacção
que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n? 1870/88 (2),          ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
e, nomeadamente, o n? 1 , alínea c), do seu artigo 6°,
Considerando que o Regulamento (CEE) n? 1420/87 do                                         Artigo 1 ?
Conselho, dê 21 de Maio de 1987, que fixa as regras de
execução do Regulamento (CEE) n? 3972/86, relativo à             A título de ajuda alimentar comunitária realiza-se, na
política e à gestão da ajuda alimentar (3), estabelece a lista   Comunidade, a mobilização de óleo de colza refinado,
dos países e organismos susceptíveis de serem objecto das        tendo em vista fornecimentos aos beneficiários indicados
acções de ajuda e determina os critérios gerais relativos ao     em anexo, em conformidade com o disposto no Regula­
transporte da ajuda alimentar para lá do estádio FOB ;           mento (CEE) n? 2200/87 e com as condições constantes
                                                                 dos anexos. A atribuição dos fornecimentos é efectuada
Considerando que, após várias decisões relativas à distri­       por via de concurso.
buição da ajuda alimentar, a Comissão concedeu a certos
países e organismos beneficiários 2 225 toneladas de óleo
de colza refinado a fornecer ;                                                             Artigo 2 ?
Considerando que é necessário efectuar esses forneci­             O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao
mentos de acordo com as regras previstas no Regulamento           da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades
(CEE) n? 2200/87 da Comissão, de 8 de Julho de 1987,              Europeias.
                  O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicavel
                  em todos os Estados-membros .
                  Feito em Bruxelas, em 11 de Agosto de 1988 .
                                                                               Pela Comissão
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vice-Presidente
 (') JO n? L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 .
 (2) JO n? L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
 (') JO n? L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                            (4) JO n? L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N ? L 223/ 14                                  Jornal Ofieial das Comunidades Europeias                                   13 . 8 . 88
                                                                  ANEXO I
                                                                LOTES A e B
                1 . Acções n?s (') : 670/88 a 671 /88 e 814/88 a 818/88 — decisão da Comissão de 16 de Março de 1988
               2. Programa : 1988
               3 . Beneficiário : Euronaid
               4. Representante do beneficiário (2) : cf. Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 103 de 16 de
                     Abril de 1987
               5. Local ou país de destino : ver Anexo II
               6. Produto a mobilizar : óleo de colza refinado
               7. Características e qualidade da mercadoria (3) (6) Ç) :
                     Ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 216 de 14 de Agosto de 1987,
                     página 3 (ponto IIIAl )
               8 . Quantidade total : 580 toneladas líquidas
               9 . Número de lotes : 2
             10. Acondicionamento e marcação (4) (5) (l0) :
                     Ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 216 de 14 de Agosto de 1987,
                     página 3 (ponto III.B) :
                    — caixas metálicas de 10 litros ou 10 quilogramas,
                    — as caixas devem ser acondicionadas em embalagens de cartão, 2 caixas por embalagem de cartão,
                    — as caixas devem levar inscrito o seguinte texto : ver Anexo II
             1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
             12. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque
             13 . Porto de embarque : —
             14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
            1 5. Porto de desembarque : —
            16. Endereço do armazém, e, se for caso disso, porto de desembarque : —
            17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 1 a 31 de Outubro de 1988
            18 . Data limite para o fornecimento : —
            19. Processo para determinar as despesas de fornecimento (9) : concurso
            20. Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 30 de Agosto de 1988, às 12 horas. As
                    propostas são consideradas válidas até às 24 horas do dia 31 de Agosto de 1988
            21 . Em caso de segundo concurso :
                    a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 13 de Setembro de 1988, às 12 horas. As
                       propostas são consideradas válidas até às 24 horas do dia 14 de Setembro de 1988
                    b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 15 de Outubro a 15 de Novembro de
                       1988
                    c) Data limite para o fornecimento : —
            22. Montante da garantia do concurso : 15 ECUs/tonelada
            23. Montante da garantia de entrega : 10% do montante da proposta expressa em ECUs
           24. Endereço para o envio das propostas (8) :
                    Bureau de 1'aide alimentaire,
                   à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    rue de la Loi 200 ,
                    B-1049 Bruxelles,
                   (telex AGREC 22037 B)         '
           25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário : —
 ---pagebreak--- 13 . 8 . 88                                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                  N ? L 223/ 15
                                                               LOTE C
              1 . Acção n? (') : 299/88 — decisão da Comissão de 16 de Março de 1988
              2. Programa : 1988
              3. Beneficiário : World Food Programme, Via delle Terme di Cãracalla, I-0010G Roma (telex 626675
                  WFP)
              4. Representante do beneficiário (2) : cf. Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 103 de 16 de
                  Abril de 1987
              5. Local ou país de destino : ver Anexo II
              6 . Produto a mobilizar : oleo de colza refinado
              7. Características e qualidade da mercadoria (3) (6) (7) :
                  Ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 216 de 14 de Agosto de 1987,
                  página 3 (ponto IIIA.1 )
              8. Quantidade total : 1 035 toneladas liquidas
              9 . Numero de lotes : 1
            10 . Acondicionamento e marcação :
                  Ver a lista publicada no Jôrnal Oficial das Comunidades Europeias n? C 216 de 14 de Agosto de 1987,
                  página 3 (ponto III.B.)
                  — caixas metálicas de 5 litros ou 5 quilogramas,
                  — as caixas devem ser acondicionadas em embalagens de cartão, quatro caixas por embalagem de cartão,
                  — as caixas devem levar inscrito o seguinte texto : ver Anexo II
            1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
            1 2. Estádio de entrega : entregue no porto de embarque
            13 . Porto de embarque : —
            14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
            1 5. Porto de desembarque : —
            1 6. Endereço do armazém, e, se for caso disso, porto de desembarque : —
            17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 15 de Outubro a 15 de Novembro
                  de 1988
            18 . Data limite para o fornecimento : —
            19. Processo para determinar as despesas de fornecimento (9) : concurso
            20. Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 30 de Agosto de 1988, às 12 horas. As
                  propostas são consideradas válidas até às 24 horas do dia 31 de Agosto de 1988
            21 . Em caso de segundo concurso :
                  a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 13 de Setembro de 1988, às 12 horas. As
                      propostas são consideradas válidas até às 24 horas do dia 14 de Setembro de 1988
                  b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : 1 a 30 de Novembro de 1988
                  c) Data limite para o fornecimento : —
            22. Montante da garantia do concurso : 1 5 ECUs/tonelada
            23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ECUs
            24. Endereço para o envio das propostas (8) :
                  Bureau de 1'aide alimentaire,
                  à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  batiment Loi 120, bureau 7/85,
                  rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles
                  (telex AGREC 22037 B)
            25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário : —
 ---pagebreak--- N? L 223/ 16                                  Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                    13 . 8 . 88
                                                                 LOTE D
               1 . Acção" n? (!) : 797IH — decisão da Comissão de 16 de Março de 1988
              2. Programa : 1988
              3 . Beneficiário : CICV
              4. Representante do beneficiário (2) : Délégation du CICR, Immeuble Makarem, rue de Koweit, Hamra,
                    Ras Beyrouth BP 7188
              5. Local ou pais de destino : Líbano
              6. Produto a mobilizar : óleo de colza refinado
              7. Características e qualidade da mercadoria (3) (é) (7) :
                    Ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 216 de 14 de Agosto de 1987,
                    página 3 (ponto IIIA.1 )
              8 . Quantidade total : 110 toneladas líquidas
              9 . Numero de lotes : 1
            10. Acondicionamento e marcação :
                    Ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 216 de 14 de Agosto de 1987,
                    página 3 (ponto III.B)
                    — caixas metálicas de 1 litro ou 1 quilograma,
                   — as caixas devem ser acondicionadas em embalagens de cartão, 20 ou 24 caixas por embalagem de
                        cartão,
                   — a entregar em paletes standard envolvidas em plástico,
                   — as caixas devem levar inscrito o seguinte texto :
                        • ACTION N0 797/88 / LB-0154 / HUILE VÉGÉTALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ECONO­
                        MIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / BEYROUTH »
                        mais o mes e o ano de fabrico
            1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
            12. Estadio de entrega : entregue no destino
            13. Porto de embarque : —
           14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
           1 5. Porto de desembarque : —
           16. Endereço do armazém, e, se for caso disso, porto de desembarque : CICR — Dépôt Beefeater,
                   Immeuble AL-Hakim, Vaouche, Ras-Beyrouth
           17. Período de colocação à disposição no porto de embarque em caso de atribuição de forneci­
                   mento nó estádio porto de embarque : de 1 a 31 de Outubro de 1988
           18 . Data limite para o fornecimento : 30 de Novembro de 1988
           19. Processo para determinar as despesas de fornecimento (9) : concurso
           20. Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 30 de Agosto de 1988, às 12 horas. As
                   propostas são consideradas válidas até às 24 horas do dia 31 de Agosto de 1988
           21 . Em caso de segundo concurso :
                   a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 13 de Setembro de 1988, às- 12 horas. As
                       propostas são consideradas válidas até às 24 horas do dia 14 de Setembro de 1988
                   b) Período de colocação à disposição no porto de embarque em caso de atribuição de fornecimento no
                      estádio porto de embarque : de 15 de Outubro de 1988 a 15 de Novembro de 1988
                   c) Data limite para o fornecimento : 15 de Dezembro de 1988
           22. Montante da garantia do concurso : 15 ECUs/tonelada
           23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ECUs
           24. Endereço para o envio das propostas (') :
                   Bureau de 1'aide alimentaire,
                   à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   batiment Loi 120, bureau 7/58,
                   rue de la Loi 200,
                   B-1049 Bruxelles,
                  (telex AGREC 22037 B)
           25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário : —
 ---pagebreak--- 13 . 8 . 88                                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                  N? L 223/ 17
                                                                LOTE E
              1 . Acção n? (') : 806/88 — decisão da Comissão de 10 de Fevereiro de 1988
              2. Programa : 1988
              3. Beneficiário : Etiópia
              4. Representante do beneficiário (2) : (Europa) : Ambassade de l'Ethiopie, Bd. St. Michel 32, 1040
                   Bruxelles ; telex 62285 ETH BRU B. (Etiópia) : Relief and Rehabilitation Commission (RRC), PO BOX
                   5686, Addis-Abeba, cable REHAB, tel . 15 30 11
              5. Local ou pais de destino : Etiópia
              6. Produto a mobilizar : oleo de colza refinado
              7. Características e qualidade da mercadoria (3) :
                  Ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 216 de 14 de Agosto de 1987,
                   página 3 (ponto IIIA.1 )
              8. Quantidade total : 500 toneladas liquidas
              9 . Numero de lotes : 1
            10. Acondicionamento e marcação :
                  Ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 216 de 14 de Agosto de 1987,
                  página 3 (ponto III.B)
                  — caixas metálicas de 5 litros ou 5 quilogramas ou recipientes rectangulares em plástico com asa de 4
                       litros ou 4 quilogramas (jerrycans),
                  — as caixas ou recipientes devem levar inscrito o seguinte texto :
                       « ACTION N° 806/88 / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE
                       PEOPLE OF ETHIOPIA » e indicação do mês de embarque.
                       O mes de embarque deve ser -indicado sucintamente, por exemplo X.88 para Outubro de 1988
            1 1 . Modo de mobilização do prpduto : mercado da Comunidade
            12. Estadio de entrega : porto de desembarque (") — desembarcado
            13. Porto de embarque : —
            14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
            15. Porto de desembarque : Assab / Massawa (12)
            16. Endereço do armazém, e, se for caso disso, porto de desembarque : —
            17. Período de colocação à disposição no porto de embarque ém caso de atribuição de forneci­
                  mento no estádio porto de embarque : de 1 a 31 de Outubro de 1988
            18 . Data limite para o fornecimento : 15 de Novembro de 1988
            19. Processo para determinar as despesas de fornecimento (') : concurso
            20. Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 30 de Agosto de 1988, às 12 horas. As
                  propostas são consideradas válidas até às 24 horas do dia 31 de Agosto de 1988
            21 . Em caso de segundo concurso :
                  a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 13 de Setembro de 1987, às 12 horas. As
                      propostas são consideradas válidas até às 24 horas do dia 14 de Setembro de 1988
                  b) Período de colocação à disposição no porto de embarque em caso de atribuição de fornecimento no
                      estádio porto de embarque : de 15 de Outubro de 1988 a 15 de Novembro de 1988
                  c) Data limite para o fornecimento : 1 de Dezembro de 1988
            22. Montante da garantia do concurso : 15 ECUs/tonelada
            23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ECUs
            24. Endereço para o envio das propostas (') :
                  Bureau de faide alimentaire,
                  à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles,
                  telex AGREC 22037 B
            25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário : —
 ---pagebreak--- N ? L 223 / 18                                   Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                     13 . 8 . 88
              Notas :
               (') O número da acção deve ser incluído em toda a correspondência.
              (2) Delegado da Comissão a contactar pelo adjudicatário : ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comu­
                    nidades Europeias n? C 227 de 7 de Setembro de 1985, página 4.
              (3) O adjudicatário apresentará ao beneficiário um certificado passado por uma instância oficial e que
                    comprove que, para o produto a entregar, não foram ultrapassadas, no Estado-membro em causa, as
                    normas em vigor relativas à radiação nuclear.
              (4) Lote B : a entregar em contentores de 20 pés. Condições : FCL/LCL Shippers-count-load and stowage
                    (cls).
                    O adjudicatário deve apresentar ao agente receptor uma relação completa do conteúdo de cada contentor,
                    especificando o número de embalagens referentes a cada número de expedição tal como especificado no
                    anúncio de concurso .
                    O adjudicatário deve selar cada contentor por meio de um sistema de fecho com numeração, cujo número
                   deve ser fornecido ao expedidor do beneficiário.
              0 O fornecedor deverá enviar um duplicado da factura original a :
                   MM. de Keyzer & Schütz BV,
                   Postbus 1438 ,
                    Blaak 16,
                    NL-3000 BK Rotterdam .
              (6) O adjudicatário transmite aos representantes dos beneficiários, no momento da entrega, um certificado
                   sanitário .
              Ç) O adjudicatário transmite aos representantes dos beneficiários, no momento da entrega, um certificado de
                   origem .
              (8) A fim de não sobrecarregar o telex, solicita-se aos proponentes que forneçam, antes da data e da hora
                   fixada no ponto 20 do presente anexo, a prova da constituição da garantia de concurso referida no n? 4,
                   alínea a), do artigo 7? do Regulamento (CEE) n? 2200/87, de preferência :
                   — por portador ao serviço referido no ponto 24 do presente anexo,
                   — ou por telecopiador para um dos números seguintes em Bruxelas :
                         — 235 01 32,
                         — 236 10 97,
                         — 235 01 30,
                         — 236 20 05 .
              (') O disposto no n? 3, alínea g), do artigo 7? do Regulamento (CEE) n? 2200/87 não se aplica à apresenta­
                   ção das propostas.
             (I0) O fornecimento entregue porto de embarque, tal como previsto no artigo 13? do Regulamento (CEE)
                   n? 2200/87, implica que sejam tomados a cargo pelo adjudicatário os seguintes custos :
                   — caso os contentores sejam utilizados numa base FCL/ FCL ou FCL/LCL, todos os custos relativos à
                         utilização dos contentores, com exclusão dos custos de aluguer, até ao estádio terminal, incluindo
                         THC (terminal handling charges).
                         Quando, nos termos do n? 2, segundo parágrafo, do referido artigo 13?, o adjudicatário é responsável
                         pelo carregamento dos contentores a bordo do navio designado pelo beneficiário, o reembolso dos
                         custos nos termos das referidas disposições não inclui os THC,
                   — caso os contentores sejam utilizados numa base LCL/FCL ou LCL/LCL, não se verificam custos para
                         o adjudicatário ; o adjudicatário entregará as mercadorias no terminal num estádio em que o carrega­
                         mento dos contentores possa ser imediatamente efectuado a cargo do adjudicatário.
             (") A incluir no contrato de fretamento :
                   « Esta entrega constitui uma ajuda alimentar da Comunidade Económica Europeia. Nenhum custo de
                   coordenação e supervisão está incluído no frete ; em consequência, a taxa de 1,5 dólares dos Estados
                   Unidos da América habitualmente paga não deve ser cobrada para este navio ».
             (12) A opção entre os portos de Assab e da Massawa permanecerá em aberto e será feita o mais tardar no
                   momento da entrada do navio nas águas etíopes.
 ---pagebreak--- 13 . 8 . 88                                           Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                          N ? L 223/ 19
ANEXO II — BILAG. II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                         ANEXO II
   Designación      Cantidad total
       de la         de la partida     Cantidades parciales      Beneficiario   País destinatario
                                          (en toneladas)                                                       Inscripción en el embalaje
      partida       (en toneladas)
       Parti        Totalmængde            Delmængde
                         (i tons)              (i tons)           Modtager       Modtagerland                     Emballagens påtegning
  Bezeichnung       Gesamtmenge            Teilmengen
                       der Partie                                Empfänger     Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                             (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική        ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                                     Χώρα
 της παρτίδας                              (σε τόνους)          Δικαιούχος                                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)                                                  προορισμού
        Lot        Total quantity       Partial quantities
                                                                 Beneficiary                                   Markings on the packaging
                      (in tonnes)           (in tonnes)                        Recipient country
                   Quantité totale
   Désignation       de la partie      Quantités partielles      Bénéficiaire
   de la partie                             (en tonnes)                         Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                      (en tonnes)
                   Quantità totale
  Designazione       della partita     Quantitativi parziali    Beneficiario   Paese destinatario
   della partita                         (in tonnellate)                                                        Iscrizione sull'imballaggio
                   (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding       van de partij
                                        Deelhoeveelheden
  van de partij                               (in ton)          Begunstigde    Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
                        (in ton)
    Designação    Quantidade total     Quantidades parciais     Beneficiário    País destinatário                Inscrição na embalagem
     da parte      (em toneladas)        (em toneladas)
        0)                  (2)                   (3)                (4)               (5)                                  (6)
        A                    115                    58        Caritas B        Guatemala          Acción n° 670/88 / Aceite vegetal / Guatemala /
                                                                                                  Caritas Belgica / 80249 / Guatemala City vía
                                                                                                  Puerto Quetzal / Donación de la Comunidad
                                                                                                  Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                  ción gratuita
                                                    57        Caritas B        Guatemala          Acción n° 671 /88 / Aceite, vegetal / Guatemala /
                              •
                                                                                                  Caritas Belgica / 80252 / Guatemala City vía
                                                                                                  Santa Tomas de Castilla / Donación de la Comu­
                                                                                                  nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                  distribución gratuita
         B                  465                   405         Caritas G        Lebanon            Action No 814/88 / Vegetable oil / Lebanon /
                                                                                                  Caritas Germany / 80454 / Beirut / Gift of the
                                                                                                  European Economic Community / For free
                                                                                                  distribution
                                                    15        Prosalus         Liberia            Action No 815/88 / Vegetable oil / Liberia /
                                                                                                  Prosalus / 85507 / Monrovia / Gift of the Euro­
                                                                                                  pean Economic Community / For free distribu­
                                                                                                  tion
                                                    15        Caritas G       Moçambique          Acção n? 816/88 / Óleo vegetal / Moçambique /
                                                                                                  Caritas Alemã / 80415 / Maputo / Donativo da
                                                                                                  Comunidade Económica Europeia / Destinado à
                                                                                                  distribuição gratuita
                                                    15        Caritas G        Moçambique         Acção n? 817/88 / óleo vegetal / Moçambique /
                                                                                                  Caritas Alemã / 80418 / Maputo / Donativo da
                                                                                                  Comunidade Económica Europeia / Destinado à
                                                                                                  distribuição gratuita
                                                    15        Caritas G       Moçambique          Acção n? 818/88 / óleo vegetal / Moçambique /
                                                                                                  Caritas Alemã / 80420 / Pemba / Donativo da
                                                                                                  Comunidade Económica Europeia / Destinado à
                                                                                                  distribuição gratuita
        C                 1 035                 1 035         WFP              Ethiopia           Action No 299/88 / Ethiopia / 0346002 / Colza
                                                                                                  oil / Gift of the European Economic Commu­
                                                                                                  nity / Action of the World Food Programme /
                                                                                                  Assab