CELEX: 22007A1211(01)
Language: en
Date: 2007-11-20 00:00:00
Title: Protocol to the agreement on cooperation and customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino, regarding the participation, as contracting parties, of the Republic of Bulgaria and Romania, following their accession to the European Union

Important legal notice

|

22007A1211(01)

Protocol to the agreement on cooperation and customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino, regarding the participation, as contracting parties, of the Republic of Bulgaria and Romania, following their accession to the European Union  

Official Journal L 325 , 11/12/2007 P. 0083 - 0088

		20071120Protocolto the agreement on cooperation and customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino, regarding the participation, as contracting parties, of the Republic of Bulgaria and Romania, following their accession to the European UnionTHE KINGDOM OF BELGIUM,THE REPUBLIC OF BULGARIA,THE CZECH REPUBLIC,THE KINGDOM OF DENMARK,THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,THE REPUBLIC OF ESTONIA,IRELAND,THE HELLENIC REPUBLIC,THE KINGDOM OF SPAIN,THE FRENCH REPUBLIC,THE ITALIAN REPUBLIC,THE REPUBLIC OF CYPRUS,THE REPUBLIC OF LATVIA,THE REPUBLIC OF LITHUANIA,THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,THE REPUBLIC OF HUNGARY,MALTA,THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,THE REPUBLIC OF AUSTRIA,THE REPUBLIC OF POLAND,THE PORTUGUESE REPUBLIC,ROMANIA,THE REPUBLIC OF SLOVENIA,THE SLOVAK REPUBLIC,THE REPUBLIC OF FINLAND,THE KINGDOM OF SWEDEN, ANDTHE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND(THE MEMBER STATES)represented by the Council of the European Union,andTHE EUROPEAN COMMUNITY,also represented by the Council of the European Union,of the one part,andTHE REPUBLIC OF SAN MARINO,of the other part,HAVING REGARD TO the Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Economic Community and the Republic of San Marino of 16 December 1991 ("the Agreement"), which entered into force on 1 April 2002,HAVING REGARD TO the accession of the Republic of Bulgaria and Romania ("the new Member States") to the European Union on 1 January 2007,WHEREAS the new Member States are to become contracting parties to the Agreement,WHEREAS the Treaty of Accession empowers the Council of the European Union to conclude, on behalf of the present Member States and the new Member States, a protocol on the accession of the new Member States to the Agreement,HAVE AGREED AS FOLLOWS:Article 1The new Member States hereby become contacting parties to the Agreement.Article 2The title of the Agreement shall be replaced by the following:"Agreement on Cooperation and Customs Union between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of San Marino, of the other part".Article 3This Protocol shall be an integral part of the Agreement.Article 41. This Protocol shall be approved by the Council of the European Union, on behalf of the Member States and the European Community, and by the Republic of San Marino in accordance with their own procedures.2. The Parties shall notify each other of the completion of these procedures. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.Article 5This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of deposit of the last instrument of approval.Article 6The texts of the Agreement and the Declarations annexed to it, are drawn up in the Bulgarian and Romanian languages [1].They are attached to this Protocol and are equally authentic with the texts in the other languages in which the Agreement and the Declarations annexed to it are drawn up.Article 7This Protocol is drawn up in duplicate, in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.Съставено в Брюксел на двадесети ноември две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el veinte de noviembre de dos mil siete.V Bruselu dne dvacátého listopadu dva tisíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den tyvende november to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten November zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta novembrikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Νοεμβρίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the twentieth day of November in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le vingt novembre deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì venti novembre duemilasette.Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmitajā novembrī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų lapkričio dvidešimtą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év november havának huszadik napján.Magħmul fi Brussell, fl- għoxrin jum ta' Novembru tas-sena elfejn u sebgħa.Gedaan te Brussel, de twintigste november tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego listopada roku dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em vinte de Novembro de dois mil e sete.Încheiat la Bruxelles, douăzeci noiembrie două mii șapte.V Bruseli dňa dvadsiateho novembra dvetisícsedem.V Bruslju, dne dvajsetega novembra leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den tjugonde november tjugohundrasju.За държавите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalībvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu państw członkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++За Република Сан МаρиноPor la República de San MarinoZa Republiku San MarinoFor Republikken San MarinoIm Namen der Republik San MarinoSan Marino Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του Αγίου MαρίνουFor the Republic of San MarinoPour la République de Saint-MarinPer la Repubblica di San MarinoSanmarīno Republikas vārdāSan Marino Respublikos varduA San Marino Köztársaság részérőlGħar-Repubblika ta' San MarinoVoor de Republiek San MarinoW imieniu Republiki San MarinoPela República de São MarinoPentru Republica San MarinoZa Sanmarínsku republikuZa Republiko San MarinoSan Marinon tasavallan puolestaPå Republiken San Marinos vägnar+++++ TIFF +++++[1] The Bulgarian and Romanian language versions shall be published in the special edition of the Official Journal at a later date.--------------------------------------------------