CELEX: 52012PC0333
Language: pl
Date: 2012-06-20
Title: Wniosek DECYZJA RADY dotycząca stanowiska Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie zmiany załącznika XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

|
			
		
		
		52012PC0333
		
			Wniosek DECYZJA RADY dotycząca stanowiska Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie EOG w sprawie zmiany załącznika XX (Środowisko) do Porozumienia EOG /* COM/2012/0333 final - 2012/0161 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
W celu zapewnienia wymaganego bezpieczeństwa
prawnego oraz jednorodności rynku wewnętrznego Wspólny Komitet EOG ma
za zadanie włączyć do Porozumienia EOG wszystkie przepisy unijne
jak najszybciej po ich przyjęciu.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Projekt decyzji Wspólnego Komitetu EOG
(załączony do wniosku dotyczącego decyzji Rady) ma na celu
uwzględnienie dyrektywy 2009/29/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r.
zmieniającej dyrektywę 2003/87/WE w celu usprawnienia i rozszerzenia
wspólnotowego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (EU
ETS). Ma również na celu uwzględnienie rozporządzenia Komisji
(UE) nr 1031/2010 z dnia 12 listopada 2010 r. w sprawie harmonogramu, kwestii
administracyjnych oraz pozostałych aspektów sprzedaży na aukcji
uprawnień do emisji gazów cieplarnianych na mocy dyrektywy 2003/87/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej system handlu
przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie, zmienionego
rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1210/2011 z dnia 23 listopada 2011 r.
zmieniającym rozporządzenie (UE) nr 1031/2010 w szczególności w
celu określenia wolumenów uprawnień do emisji gazów cieplarnianych,
które mają zostać sprzedane na aukcji przed 2013 r., jak również
innych aktów Komisji przyjętych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE lub
zmieniających poprzednie akty Komisji dotyczące tej samej dziedziny.
W wyniku uwzględnienia w Porozumieniu EOG
dyrektywy 2003/87/WE państwa EOG EFTA uczestniczą w systemie EU ETS
od 2008 r. Zgodnie z zasadą spójności będącą
podstawą funkcjonowania Europejskiego Obszaru Gospodarczego, w
Porozumieniu EOG należy uwzględnić akty mające na celu
zmianę lub wdrożenie systemu EU ETS. 
Dostosowania proponowane przez EFTA są
podyktowane rozszerzeniem systemu EU ETS na państwa EFTA. Dotyczą one
dyrektywy 2003/87/WE, zmienionej dyrektywą 2009/29/WE oraz
rozporządzeniem (UE) nr 1031/2010.
Znaczna liczba dostosowań uwzględnionych
w obecnym projekcie decyzji Wspólnego Komitetu jest już zamieszczona w
załączniku XX do Porozumienia EOG, w związku z dyrektywą
2003/87/WE. Dla celów uproszczenia dokonano zmiany brzmienia dostosowań.
Ponadto strona EFTA wnosi o przyjęcie
dostosowania dotyczącego dopasowania części przydziałów
przypadających Islandii, które mają zostać sprzedane na aukcji
(zob. art. 1, pkt 2, lit. l) projektu decyzji Wspólnego Komitetu).
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Zgodnie z art. 1 ust. 3 rozporządzenia Rady
(WE) nr 2894/94 w sprawie uzgodnień dotyczących stosowania
Porozumienia EOG stanowisko, jakie należy przyjąć w imieniu Unii
w odniesieniu do takich decyzji, ustala Rada na wniosek Komisji. 
Komisja przedkłada projekt decyzji Wspólnego
Komitetu EOG do przyjęcia przez Radę jako stanowisko Unii. Komisja ma
nadzieję przedstawić to stanowisko Wspólnemu Komitetowi EOG w
najbliższym możliwym terminie.
2012/0161 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
dotycząca stanowiska Unii Europejskiej
we Wspólnym Komitecie EOG
w sprawie zmiany załącznika XX
(Środowisko)
do Porozumienia EOG
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 192 ust.
1 w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 2894/94 z dnia 28 listopada 1994 r. w sprawie uzgodnień
dotyczących stosowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym[1], w szczególności jego art.
1 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Porozumienie o Europejskim
Obszarze Gospodarczym[2]
(„Porozumienie EOG”) weszło w życie w dniu 1 stycznia 1994 r.
(2)       Zgodnie z art. 98
Porozumienia, Wspólny Komitet EOG może podjąć decyzję o
zmianie, między innymi, załącznika XX do Porozumienia EOG.
(3)       Załącznik XX do
Porozumienia EOG zawiera przepisy i ustalenia dotyczące środowiska.
(4)       Właściwe jest
uwzględnienie w Porozumieniu EOG dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady
2009/29/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. zmieniającej dyrektywę
2003/87/WE w celu usprawnienia i rozszerzenia unijnego systemu handlu
uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych[3].
(5)       Właściwe jest
uwzględnienie w Porozumieniu EOG rozporządzenia Komisji (UE) nr
1031/2010 z dnia 12 listopada 2010 r. w sprawie harmonogramu, kwestii
administracyjnych oraz pozostałych aspektów sprzedaży na aukcji
uprawnień do emisji gazów cieplarnianych na mocy dyrektywy 2003/87/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej system handlu
przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie[4], zmienionego
rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1210/2011 z dnia 23 listopada 2011 r.
zmieniającym rozporządzenie (UE) nr 1031/2010 w szczególności w
celu określenia wolumenów uprawnień do emisji gazów cieplarnianych,
które mają zostać sprzedane na aukcji przed 2013 r.[5], jak również innych aktów
Komisji przyjętych zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE.
(6)       Niektórych dostosowań
należy dokonać w związku z dyrektywą 2003/87/WE,
zmienioną dyrektywą 2009/29/WE oraz rozporządzeniem (UE) nr
1031/2010; są one uzasadnione rozszerzeniem unijnego systemu handlu
uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych na państwa EOG EFTA.
(7)                   W związku z
powyższym należy odpowiednio zmienić załącznik XX do
Porozumienia EOG.
(8)       Stanowisko Unii Europejskiej
w ramach Wspólnego Komitetu EOG powinno być oparte na załączonym
projekcie decyzji,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Stanowisko, jakie Unia Europejska ma
zająć w ramach Wspólnego Komitetu EOG w sprawie proponowanej zmiany
załącznika XX (Środowisko) do Porozumienia EOG, opiera się
na projekcie decyzji tego Komitetu załączonym do niniejszej decyzji.
Przedstawiciele Unii we Wspólnym Komitecie EOG
mogą, bez konieczności przyjmowania przez Radę kolejnej decyzji,
uzgodnić niewielkie zmiany w projekcie decyzji. 
Artykuł 2
Po przyjęciu decyzji Wspólnego Komitetu
EOG zostanie ona opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł […]
Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu
jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK 
DECYZJA
WSPÓLNEGO KOMITETU EOG 
nr […] 
z dnia […] r. 
zmieniająca
załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o
Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem
dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane
dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)                   
Załącznik XX do Porozumienia został
zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr …/… z dnia …[6].
(2)                   
W Porozumieniu należy uwzględnić
rozporządzenie Komisji (UE) nr 1031/2010 z dnia 12 listopada 2010 r. w
sprawie harmonogramu, kwestii administracyjnych oraz pozostałych aspektów
sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych na mocy
dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej system
handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie[7].
(3)                   
W Porozumieniu należy uwzględnić
rozporządzenie Komisji (UE) nr 550/2011 z dnia 7 czerwca
2011 r. ustalające, na mocy dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady, pewne ograniczenia w zakresie wykorzystania
międzynarodowych jednostek z tytułu projektów związanych z gazami
przemysłowymi[8].
(4)                   
W Porozumieniu należy uwzględnić
rozporządzenie Komisji (UE) nr 1210/2011 z dnia 23 listopada 2011 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1031/2010 w szczególności w
celu określenia wolumenów uprawnień do emisji gazów cieplarnianych,
które mają zostać sprzedane na aukcji przed 2013 r.[9].
(5)                   
W Porozumieniu należy uwzględnić
dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/29/WE z dnia 23 kwietnia
2009 r. zmieniającą dyrektywę 2003/87/WE w celu usprawnienia i
rozszerzenia wspólnotowego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów
cieplarnianych[10].
(6)                   
W Porozumieniu należy uwzględnić
decyzję Komisji 2010/2/UE z dnia 24 grudnia 2009 r. ustalającą,
zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, wykaz
sektorów i podsektorów uważanych za narażone na znaczące ryzyko
ucieczki emisji[11].
(7)                   
W Porozumieniu należy uwzględnić
decyzję Komisji 2010/345/UE z dnia 8 czerwca 2010 r. zmieniającą
decyzję 2007/589/WE w odniesieniu do uwzględnienia wytycznych
dotyczących monitorowania i sprawozdawczości w zakresie emisji gazów
cieplarnianych w związku z wychwytywaniem, transportem i geologicznym
składowaniem dwutlenku węgla[12]
(CO2).
(8)                   
W Porozumieniu należy uwzględnić
decyzję Komisji 2010/670/UE z dnia 3 listopada 2010 r.
ustanawiającą kryteria i środki dotyczące finansowania
komercyjnych projektów demonstracyjnych mających na celu bezpieczne dla
środowiska wychwytywanie i geologiczne składowanie CO2
oraz projektów demonstracyjnych w zakresie innowacyjnych technologii
energetyki odnawialnej realizowanych w ramach systemu handlu uprawnieniami
do emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie, ustanowionego dyrektywą
2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[13].
(9)                   
W Porozumieniu należy uwzględnić
decyzję Komisji 2011/278/UE z dnia 27 kwietnia 2011 r.
w sprawie ustanowienia przejściowych zasad dotyczących
zharmonizowanego przydziału bezpłatnych uprawnień do emisji
w całej Unii na mocy art. 10a dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady[14].
(10)               
W Porozumieniu należy uwzględnić
decyzję Komisji 2011/540/UE z dnia 18 sierpnia 2011 r. w sprawie zmiany
decyzji 2007/589/WE w zakresie włączenia wytycznych dotyczących
monitorowania i sprawozdawczości w odniesieniu do emisji gazów
cieplarnianych wynikających z nowych działań i nowych gazów[15].
(11)               
W Porozumieniu należy uwzględnić
decyzję Komisji 2011/745/UE z dnia 11 listopada 2011 r.
zmieniającą decyzje 2010/2/UE i 2011/278/UE w odniesieniu
do sektorów i podsektorów uważanych za narażone na znaczące
ryzyko ucieczki emisji[16].

(12)               
Niniejsza decyzja Wspólnego Komitetu pozostaje bez
wpływu na autonomię Umawiających się Stron w odniesieniu do
negocjacji międzynarodowych dotyczących zmiany klimatu, w
szczególności w kontekście Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w
sprawie zmian klimatu i protokołu z Kioto oraz jakichkolwiek innych
porozumień międzynarodowych dotyczących zmiany klimatu
nieodnoszących się do aspektów istotnych dla systemu handlu
uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (EU ETS) uwzględnionych w
Porozumieniu EOG. Jednakże państwa EFTA należycie uwzględniają
zobowiązania, które podjęły w ramach Porozumienia EOG.
Wszystkie państwa EFTA są odpowiedzialne za wdrożenie polityk i
środków w celu przestrzegania międzynarodowych zobowiązań
podjętych przez nie na podstawie Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w
sprawie zmian klimatu, protokołu z Kioto oraz wszelkich innych
porozumień międzynarodowych dotyczących zmiany klimatu.
(13)               
Udział państw EFTA w systemie EU ETS nie
ma wpływu na udział państw EFTA w jakimkolwiek elastycznym
instrumencie zmniejszającym emisje.
(14)               
Rozszerzenie systemu na instalacje w państwach
EFTA oznacza wzrost całkowitej liczby uprawnień w systemie EU ETS
jako całości na podstawie art. 9 i 9a dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady. Aby umożliwić Komisji określenie średniej
rocznej liczby uprawnień dla całego EOG, państwa EFTA
przedstawiają w części A załącznika do dyrektywy
stosowne dane liczbowe.
(15)               
Komisja informuje państwa EFTA o negocjacjach
i porozumieniach zawartych z państwami trzecimi, zgodnie z art. 11a
dyrektywy 2003/87/WE oraz skutkach, jakie może to wywrzeć na
wykorzystywanie jednostek poświadczonej redukcji emisji (CER).
(16)               
Po zawarciu porozumienia zgodnie z art. 11a lub 25
dyrektywy 2003/87/WE, państwa EFTA i operatorzy z tych państw nie
są dyskryminowani w porównaniu z państwami członkowskimi UE i
operatorami z tych państw.
(17)               
Komisja informuje państwa EFTA o
wdrożeniu art. 24a ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE oraz o skutkach, jakie to
może wywrzeć na liczbę uprawnień w systemie EU ETS.
(18)               
Państwa EFTA w pełni popierają fakt,
że liczba uprawnień przydzielanych w drodze aukcji wzrasta w systemie
EU ETS, dążąc do osiągnięcia zerowego poziomu
bezpłatnych przydziałów w 2027 r. Państwa EFTA zawsze miały
na celu zwiększenie udziału uprawnień, które przydzielane są
za opłatą. Państwa EFTA przypominają o dostosowaniu e),
które określono w art. 1 pkt 2 decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 146/2007[17] uwzględniającej w
Porozumieniu dyrektywę 2003/87/WE.
(19)               
Państwa EFTA wykorzystają wspólne
platformy aukcyjne wyznaczone zgodnie z art. 26 rozporządzenia 1031/2010 i
wyznaczą monitorującego aukcję zgodnie z art. 24 tego
rozporządzenia w celu monitorowania sprzedaży ich uprawnień na
aukcji. Jako że państwa EFTA nie uczestniczą we wspólnym
działaniu, nie muszą one wypełnić żadnych szczególnych
zadań w procedurach zamówień dotyczących wyznaczenia wspólnej
platformy aukcyjnej i monitorującego aukcje. Po ich wyznaczeniu każde
państwo EFTA dołoży wszelkich starań, aby zawrzeć z
nimi umowę. Komisja dopilnuje w stopniu, w jakim to jest wykonalne, aby
platformy aukcyjne zawarły umowę z podmiotem z państw EFTA,
stosując odpowiednio te same warunki, jakie przewidziano dla państw
członkowskich UE będących stroną umów wynikających ze
wspólnie prowadzonych procedur udzielania zamówień publicznych, pod
warunkiem, że państwa EFTA połączą sprzedaż
uprawnień na aukcji ze sprzedażą uprawnień
uczestniczących państw członkowskich UE. W przypadku
monitorującego aukcje Komisja dopilnuje w stopniu, w jakim to jest
wykonalne, aby monitorujący aukcje zawarł umowę z podmiotem z
państw członkowskich EFTA, stosując odpowiednio te same warunki,
jakie przewidziano dla uczestniczących państw członkowskich UE
lub nieuczestniczących państw członkowskich UE, w
zależności od tego, czy państwa EFTA zdecydują się na
połączenie sprzedaży swoich uprawnień na aukcji ze
sprzedażą na aukcji uprawnień uczestniczących państw
członkowskich UE.
(20)               
Kwestie budżetowe nie są
uwzględnione w porozumieniu. Wkłady finansowe państw EFTA na
rzecz państw członkowskich UE negocjuje się za
pośrednictwem mechanizmów finansowych EOG. W związku z tym zastosowanie
przepisów dyrektywy 2003/87/WE dotyczących tych kwestii oraz zastosowanie
kryteriów rozdzielenia między określone państwa
członkowskie UE pewnego udziału procentowego całkowitej liczby
uprawnień, które mają zostać sprzedane na aukcji zgodnie z art.
10 ust. 2 lit. b) i c) oraz załącznikami IIa i IIb do dyrektywy
2003/87/WE, pozostaje bez wpływu na zakres porozumienia.
(21)               
Urząd Nadzoru EFTA uzgadnia ściśle z
Komisją, czy konieczne jest podjęcie w stosunku do państw EFTA
działań, za które odpowiada Komisja w stosunku do państw
członkowskich UE zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE, rozporządzeniem
(WE) nr 2216/2004, decyzją 2007/589/WE i decyzją 2006/780/WE. Do
zadań tych należy między innymi ocena krajowych środków wykonawczych,
o których mowa w art. 11, oraz zastosowanie jednostronnego
włączenia dodatkowych działań i gazów zgodnie
z art. 24 dyrektywy 2003/87/WE,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku XX do Porozumienia
wprowadza się następujące zmiany:
1.           w pkt 21al (dyrektywa 2003/87/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
„-      32009 L 0029: dyrektywą
2009/29/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2009 r. (Dz.U. L
140 z 5.6.2009, s. 63).”.
2.           Dostosowania w pkt 21al (dyrektywa
2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) otrzymują brzmienie:
„Do celów Porozumienia przepisy tej dyrektywy
odczytuje się z uwzględnieniem następujących
dostosowań:
a)      bez uszczerbku dla przyszłych prac
Wspólnego Komitetu EOG należy zauważyć, że w Porozumieniu
EOG nie uwzględniono następujących aktów wspólnotowych:
(i)      decyzji Rady
nr 2002/358/WE z dnia 25 kwietnia 2002 r. dotyczącej zatwierdzenia przez
Wspólnotę Europejską protokołu z Kioto do Ramowej Konwencji
Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu i wspólnej realizacji
wynikających z niego zobowiązań[18],
(ii)      decyzji nr 280/2004/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. dotyczącej
mechanizmu monitorowania emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz
wykonania Protokołu z Kioto[19];
b)      w chwili uwzględnienia dyrektywy na
terenie Liechtensteinu nie prowadzi się działalności lotniczej
określonej w dyrektywie. Liechtenstein będzie przestrzegać
postanowień dyrektywy w przypadku gdy stosowna działalność
lotnicza będzie prowadzona na jego terenie;
c)      w art. 3c ust. 4 dodaje się
akapit w brzmieniu:
         »W oparciu o procedury ustalone w
Porozumieniu oraz o dane dostarczone przez Urząd Nadzoru EFTA we
współpracy z Eurocontrolem, Wspólny Komitet EOG podejmuje decyzję w
sprawie historycznych emisji lotniczych dla całego EOG poprzez dodanie
odpowiednich liczb dotyczących lotów wewnątrz państw EFTA, lotów
między tymi państwami oraz lotów między państwami EFTA i
państwami trzecimi do decyzji Komisji, w momencie uwzględniania tej
decyzji w Porozumieniu EOG.«;
d)      w art. 3d ust. 4 skreśla się
akapit drugi;
e)      w art. 3e ust. 2 i art. 3f ust. 4
dodaje się akapit w brzmieniu:
         »W tym samym terminie państwa EFTA
przedkładają otrzymane wnioski Urzędowi Nadzoru EFTA, który
niezwłocznie przekazuje je Komisji.«;
f)       w art. 3e ust. 3 dodaje się akapity
w brzmieniu:
         »W oparciu o procedury ustalone w
Porozumieniu oraz o dane dostarczone przez Urząd Nadzoru EFTA we
współpracy z Eurocontrolem Wspólny Komitet EOG podejmuje decyzję w
sprawie łącznej liczby przydziałów, liczby przydziałów,
które mają zostać rozdzielone w drodze sprzedaży na aukcji,
liczby przydziałów stanowiących specjalną rezerwę oraz
liczby przydziałów, które mają zostać przyznane
nieodpłatnie, poprzez dodanie odpowiednich danych dotyczących lotów
wewnątrz państw EFTA, lotów między tymi państwami oraz
lotów między państwami EFTA i państwami trzecimi, do decyzji
Komisji, w momencie uwzględniania tej decyzji w Porozumieniu EOG.
         Komisja podejmuje decyzję w sprawie
wzorca porównawczego dla całego EOG. Podczas podejmowania decyzji Komisja
ściśle współpracuje z Urzędem Nadzoru EFTA. Obliczenie i
opublikowanie przez państwa EFTA na mocy art. 3e ust. 4 następuje po
podjęciu przez Wspólny Komitet EOG decyzji o uwzględnieniu w
Porozumieniu EOG decyzji przyjętej przez Komisję.«;
g)      w art. 3f ust. 5 dodaje się akapit w
brzmieniu:
         »Komisja podejmuje decyzję w
sprawie wzorca porównawczego dla całego EOG. Podczas podejmowania decyzji
Komisja ściśle współpracuje z Urzędem Nadzoru EFTA.
Obliczenie i opublikowanie przez państwa EFTA na mocy art. 3f ust. 7 następuje
po podjęciu przez Wspólny Komitet EOG decyzji o uwzględnieniu w
Porozumieniu EOG decyzji przyjętej przez Komisję.«;
h)      w art. 9 dodaje się akapity w
brzmieniu:
         »Wzrost średniej rocznej liczby
uprawnień w systemie EU ETS wynikający z rozszerzenia systemu w taki
sposób, aby obejmował on Liechtenstein i Norwegię zgodnie z akapitem
pierwszym jest zgodny z decyzjami Urzędu Nadzoru EFTA dotyczącymi
krajowych planów rozdziału uprawnień na okres od 2008 do 2012 r.
         Wzrost średniej rocznej liczby
uprawnień w systemie EU ETS wynikający z rozszerzenia systemu w taki
sposób, aby obejmował on Islandię zgodnie z akapitem pierwszym
odpowiada 23 934 tonom ekwiwalentu dwutlenku węgla. 
         W odniesieniu do państw EFTA dane
liczbowe, które należy uwzględnić przy obliczaniu liczby
uprawnień dla całego EOG, które będą wydawane od 2013 r.,
są, zgodnie z niniejszym artykułem, określone w części
A załącznika.«;
i)       w art. 9a ust. 1 dodaje się zdanie
w brzmieniu:
         »W przypadku Norwegii średnia
roczna liczba uprawnień wydawanych w odniesieniu do instalacji, o których
mowa w tym akapicie, wynosi 878 850.«;
j)       w art. 9a ust. 2 dodaje się akapit
w brzmieniu:
         »W odniesieniu do instalacji w
państwach EFTA prowadzących działania wymienione w
załączniku I, które są objęte systemem wspólnotowym dopiero
od 2013 r., roczne średnie emisje za okres sprawozdawczy objęty
dostosowaniem wynoszą:
         w Islandii: 1 862 571 ton
ekwiwalentu dwutlenku węgla;
         w Liechtensteinie: 0 ton ekwiwalentu
dwutlenku węgla;
         w Norwegii: 5 269 254 ton
ekwiwalentu dwutlenku węgla.«;
k)      po art. 9a ust. 4 dodaje się
ustępy w brzmieniu:
»5.     W odniesieniu do państw EFTA dane
liczbowe, które należy uwzględnić przy dopasowaniu liczby
uprawnień dla całego EOG, które mają być wydane od 2013 r.,
są, zgodnie z niniejszym artykułem, określone w części
A załącznika.
6.       Komisja oblicza i dopasowuje roczną
liczbę uprawnień dla całego EOG, które mają być wydane
od 2013 r., zgodnie z art. 9 i niniejszym artykułem, w celu
uwzględnienia danych liczbowych państw EFTA, które określono w
części A załącznika. Komisja publikuje dopasowane
ilości uprawnień dla całego EOG na okres od 2013 r.«;
l)       w art. 10 ust. 2 dodaje się akapit
w brzmieniu: 
         »Na użytek lit. a), w odniesieniu
do Liechtensteinu i Norwegii, przypadająca na te państwa liczba
uprawnień jest obliczana na podstawie następujących ilości
emisji:
         w Liechtensteinie: 20 943 ton
ekwiwalentu dwutlenku węgla; 
         w Norwegii: 18 635 669 ton
ekwiwalentu dwutlenku węgla.
         W odniesieniu do Islandii udział, o
którym mowa w lit. a), jest obliczany na podstawie 36 196 ton ekwiwalentu
dwutlenku węgla skorygowanych o 899 645 ton ekwiwalentu dwutlenku
węgla, odpowiadających udziałowi w zweryfikowanych emisjach za
rok 2005 pochodzących z instalacji prowadzących działania
wymienione w załączniku I, które zostaną włączone do
systemu wspólnotowego dopiero od 2013 r. W związku z tym udział
Islandii jest obliczany na podstawie 935 841 ton ekwiwalentu dwutlenku
węgla.«;
m)     artykułu 10 ust. 3 nie stosuje
się do państw EFTA;
n)      po art. 11a ust. 8 akapit piąty
dodaje się akapit w brzmieniu:
         »W odniesieniu do państw EFTA dane
liczbowe, które należy uwzględnić przy obliczaniu redukcji
emisji dla całego EOG zgodnie z akapitem piątym, są
określone w części B załącznika.«;
o)      w art. 16 ust. 3 zdanie drugie
otrzymuje brzmienie:
»Państwa EFTA określają kary
za przekroczenie emisji, które są równoważne z karami w
państwach członkowskich UE.«;
p)      po art. 16 ust. 12 dodaje się
ustęp w brzmieniu:
»13.   Państwa EFTA przedkładają
wszelkie wnioski na podstawie art. 16 ust. 5 i ust. 10 Urzędowi Nadzoru
EFTA, który niezwłocznie przekazuje je Komisji.«;
q)      w art. 18a ust. 1 dodaje się akapit
w brzmieniu:
         »Przeniesienie danego operatora statków
powietrznych do państw EFTA następuje w roku 2011, po
wypełnieniu przez operatora obowiązków za rok 2010. Na wyraźny
wniosek operatora złożony w ciągu sześciu miesięcy od
przyjęcia przez Komisję wykazu operatorów dla całego EOG,
przewidzianego w art. 18a ust. 3 lit. b), państwo członkowskie
początkowo administrujące danymi operatorami statków powietrznych
może określić inny harmonogram przeniesienia operatorów, którzy
początkowo zostali przydzieleni temu państwu na podstawie kryteriów
określonych w lit. b). W takim przypadku przeniesienie następuje nie
później niż w roku 2020, mając na uwadze okres rozliczeniowy
rozpoczynający się w roku 2021.«;
r)       w art. 18a ust. 3 lit. b) po wyrazach
»operatorów statków powietrznych« dodaje się wyrazy »dla całego EOG«;
s)       w art. 18b dodaje się akapit w
brzmieniu:
         »W celu wypełnienia swoich
zadań wynikających z dyrektywy państwa EFTA i Urząd Nadzoru
EFTA mogą zwrócić się o pomoc do Eurocontrolu lub innej
właściwej organizacji i mogą w tym celu zawierać wszelkie
odpowiednie umowy z tymi organizacjami«;
t)       w art. 20 dodaje się ustęp w
brzmieniu:
»4.     Wydanie, przenoszenie i anulowanie
przydziałów dotyczących państw EFTA i operatorów z tych
państw oraz operatorów statków powietrznych przez nie administrowanych
jest zapisywane w niezależnym rejestrze transakcji, o którym mowa w ust.
1.
          Główny zarządca jest organem
kompetentnym do realizacji zadań, o których mowa w ust. 1–3 w odniesieniu
do państw EFTA, operatorów z tych państw lub operatorów statków
powietrznych przez nie administrowanych.«;
u)      w art. 25 dodaje się ustęp w
brzmieniu:
»3.     Przydziały w systemie
wspólnotowym obejmują przydziały, które państwa EFTA lub
operatorzy z tych państw wydali lub którymi obracali w handlu
w ramach systemu wspólnotowego. Po zawarciu przez Wspólnotę
porozumienia, o którym mowa w niniejszym artykule, nie rozróżnia
się tych rodzajów przydziałów. 
          Komisja informuje państwa EFTA na
wczesnym etapie o negocjacjach i zawieraniu umów lub
niewiążących porozumień zgodnie z niniejszym
artykułem.«;
v)      państwa EFTA uczestniczące we
wspólnotowym systemie handlu emisjami będą przekazywać
informacje zgodnie z odpowiednimi wymogami określonymi w art. 30
ust. 3 akapit pierwszy, podczas gdy w odniesieniu do tych państw nie
mają zastosowania wymogi w zakresie sprawozdawczości
określone w akapicie drugim;
w)     w załączniku V dodaje się,
co następuje:
»ZAŁĄCZNIK
CZĘŚĆ
A
Dane
liczbowe państw EFTA związane z obliczeniem i dopasowaniem 
liczby uprawnień w całym EOG, które mają być wydane od 2013
r. 
zgodnie z art. 9 i 9a dyrektywy 2003/87/WE
1.         Dane
liczbowe państw EFTA zgodnie z art. 9
W celu określenia tych danych liczbowych
zastosowano współczynnik liniowy wynoszący 1,74 %.
Islandia
Podstawą obliczenia tych danych
liczbowych są średnie roczne zweryfikowane emisje za lata 2005-2010
pochodzące z działań objętych zasadniczo dyrektywą
2003/87/WE w okresie od 2008 r. do 2012 r., odpowiadające 23 934
uprawnieniom.
 Rok || Liczba uprawnień 
 2013 || 22 684 
 2014 || 22 268 
 2015 || 21 851 
 2016 || 21 435 
 2017 || 21 018 
 2018 || 20 602 
 2019 || 20 186 
 2020 || 19 769 
Liechtenstein
Podstawą obliczenia tych danych
liczbowych jest całkowita średnia roczna liczba uprawnień wydanych
przez Liechtenstein na okres 2008-2012 odpowiadająca 17 943
uprawnieniom, jak to ustalono w krajowym planie rozdziału uprawnień w
Liechtensteinie.
 Rok || Liczba uprawnień 
 2013 || 17 006 
 2014 || 16 694 
 2015 || 16 382 
 2016 || 16 070 
 2017 || 15 758 
 2018 || 15 445 
 2019 || 15 133 
 2020 || 14 821 
Norwegia
Podstawą obliczenia tych danych
liczbowych jest całkowita średnia roczna liczba uprawnień
wydanych przez Norwegię na okres 2008-2012 odpowiadająca
14 255 268 uprawnieniom, jak to ustalono w krajowym planie rozdziału
uprawnień w Norwegii.
 Rok || Liczba uprawnień 
 2013 || 13 511 143 
 2014 || 13 263 101 
 2015 || 13 015 060 
 2016 || 12 767 018 
 2017 || 12 518 976 
 2018 || 12 270 935 
 2019 || 12 022 893 
 2020 || 11 774 851 
2.         Dane liczbowe państw EFTA zgodnie z art. 9a ust. 1
W celu określenia tych danych liczbowych
zastosowano współczynnik liniowy wynoszący 1,74 %.
Norwegia
 Rok || Liczba uprawnień 
 2013 || 832 974 
 2014 || 817 682 
 2015 || 802 390 
 2016 || 787 098 
 2017 || 771 806 
 2018 || 756 514 
 2019 || 741 222 
 2020 || 725 930 
3.         Dane liczbowe państw EFTA zgodnie z art. 9a ust. 2
W celu określenia tych danych liczbowych
zastosowano współczynnik liniowy wynoszący 1,74 %.
Islandia
 Rok || Liczba uprawnień 
 2013 || 1 732 936 
 2014 || 1 700 527 
 2015 || 1 668 119 
 2016 || 1 635 710 
 2017 || 1 603 301 
 2018 || 1 570 892 
 2019 || 1 538 484 
 2020 || 1 506 075 
Norwegia 
 Rok || Liczba uprawnień 
 2013 || 4 994 199 
 2014 || 4 902 514 
 2015 || 4 810 829 
 2016 || 4 719 144 
 2017 || 4 627 459 
 2018 || 4 535 774 
 2019 || 4 444 089 
 2020 || 4 352 404 
CZĘŚĆ
B
Dane
liczbowe państw EFTA związane z obliczeniem
redukcji emisji w całym EOG zgodnie z art. 11a ust. 8 akapit piąty
   || Emisje w 2005 r. pochodzące z istniejących sektorów (w tonach ekwiwalentu dwutlenku węgla) || Emisje w 2005 r. pochodzące z nowych sektorów, które będą włączone do systemu od 2013 r. (w tonach ekwiwalentu dwutlenku węgla) 
 Islandia || 36 196 || 899 645 
 Liechtenstein || 18 121 || 0 
 Norwegia || 19 730 000 || 6 140 000 
«.”.
3.           Po pkt 21al (dyrektywa 2003/87/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się punkty
w brzmieniu:
„21ala.32010 R 1031: rozporządzenie
Komisji (UE) nr 1031/2010 z dnia 12 listopada 2010 r. w sprawie harmonogramu,
kwestii administracyjnych oraz pozostałych aspektów sprzedaży na
aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych na mocy dyrektywy
2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej system handlu
przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie ( Dz.U. L 302 z
18.11.2010, s.1.), zmienione:
-        32011 R 1210:
rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1210/2011 z dnia 23 listopada 2011 r. (Dz.
U. L 308 z 24.11.2011, s. 2).
Do celów Porozumienia
przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem
następujących dostosowań:
a)       Artykuł 22 ust. 7 zdanie pierwsze
otrzymuje brzmienie:
»Państwa członkowskie EFTA
powiadamiają Urząd Nadzoru EFTA o tożsamości
prowadzącego aukcję oraz jego danych kontaktowych, a Urząd przekazuje
te informacje Komisji.«;
b)      w art. 24 ust. 2 dodaje się zdania w
brzmieniu:
»Państwa EFTA zlecają
monitorującemu aukcje wyznaczonemu w drodze procedury udzielania
zamówień prowadzonej wspólnie przez Komisję i państwa
członkowskie monitorowanie wszystkich procesów aukcyjnych. W art. 25 ust.
1, 2, 3, 4 i 5 pojęcie ‘państwo(-a) członkowskie’ należy
rozumieć jako pojęcie obejmujące państwa EFTA.«;
c)       w art. 26 ust. 1 i 2 dodaje się
akapit w brzmieniu:
»Państwa EFTA zlecają platformie
aukcyjnej wyznaczonej wspólnie przez Komisję i państwa
członkowskie UE przeprowadzanie aukcji ich części
uprawnień, które mają być sprzedane na aukcji, jeśli
państwa EFTA zdecydują się na połączenie sprzedaży
swoich uprawnień ze sprzedażą uprawnień państw
członkowskich UE uczestniczących we wspólnym działaniu.«; 
d)      W art. 27 ust. 1 i art. 28 ust. 1 dodaje
się zdanie w brzmieniu:
»Bez uszczerbku dla ustaleń w umowie, która
ma zostać zawarta między państwami EFTA i platformą
aukcyjną, platforma aukcyjna wyznaczona w drodze procedury udzielania
zamówień prowadzonej wspólnie przez Komisję i państwa
członkowskie uczestniczące we wspólnym działaniu może
świadczyć wyżej wymienione usługi także na rzecz
państw EFTA.«; 
e)       artykuły 30 do 32 nie mają
zastosowania do państw EFTA pod warunkiem, że państwa te
udzieliły zlecenia platformom aukcyjnym wyznaczonym na podstawie art. 26
zgodnie z dostosowaniem c) powyżej;
f)       w art. 52 ust. 3 dodaje
się akapity w brzmieniu:
»Udział w kosztach monitorującego
aukcje związanych z platformą aukcyjną wyznaczoną zgodnie z
art. 26 ust. 1 lub 2, której państwa EFTA udzielają zlecenia, jest
podzielony między państwa członkowskie uczestniczące we
wspólnym działaniu oraz państwa EFTA, odpowiednio do ich udziałów
w całkowitej ilości uprawnień, które będą sprzedawane
za pośrednictwem danej platformy aukcyjnej pod warunkiem, że
państwa EFTA połączą sprzedaż na aukcji swoich
uprawnień ze sprzedażą uprawnień państw
członkowskich UE uczestniczących we wspólnym działaniu.
Udział w kosztach monitorującego aukcje
związanych z platformą aukcyjną wyznaczoną na podstawie
art. 30 ust. 1 lub 2, której państwa EFTA udzieliły zlecenia, w tym
koszt każdego sprawozdania wymaganego na mocy art. 25 ust. 4, pokrywa dane
państwo EFTA w taki sam sposób, jak państwa członkowskie UE nie
uczestniczące we wspólnym działaniu.«.
21alb.32010 D 0002: decyzja Komisji
2010/2/UE z dnia 24 grudnia 2009 r. ustalająca, zgodnie z dyrektywą
2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, wykaz sektorów i podsektorów
uważanych za narażone na znaczące ryzyko ucieczki emisji (Dz.U.
L 1 z 5.1.2010, s. 10), zmieniona:
-        32011 D
0745: decyzją Komisji 2011/745/UE z dnia 11 listopada 2011 r. (Dz.U. L
299 z 17.11.2011, s. 9).
21alc.32011 D 0278: decyzja Komisji
2011/278/UE z dnia 27 kwietnia 2011 r. w sprawie ustanowienia
przejściowych zasad dotyczących zharmonizowanego przydziału
bezpłatnych uprawnień do emisji w całej Unii na mocy art.
10a dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 130 z
17.5.2011, s. 1), zmieniona:
-        32011 D
0745: decyzją Komisji 2011/745/UE z dnia 11 listopada 2011 r. (Dz.U. L
299 z 17.11.2011, s. 9).
21ald.32010 D 0670: decyzja Komisji
2010/670/UE z dnia 3 listopada 2010 r. ustanawiająca
kryteria i środki dotyczące finansowania komercyjnych projektów
demonstracyjnych mających na celu bezpieczne dla środowiska
wychwytywanie i geologiczne składowanie CO2 oraz projektów
demonstracyjnych w zakresie innowacyjnych technologii energetyki
odnawialnej realizowanych w ramach systemu handlu uprawnieniami do emisji
gazów cieplarnianych we Wspólnocie, ustanowionego dyrektywą 2003/87/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 290 z 6.11.2010. s. 39).
21ale.32011 R 0550: rozporządzenie
Komisji (UE) nr 550/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r.
ustalające, na mocy dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady, pewne ograniczenia w zakresie wykorzystania
międzynarodowych jednostek z tytułu projektów związanych
z gazami przemysłowymi (Dz.U. L 149 z 8.6.2011, s. 1).”
4.           W pkt 21am (decyzja Komisji
2007/589/WE) dodaje się tiret w następującym brzmieniu:
„-      32010 D 0345: decyzją Komisji
2010/345/UE z dnia 8 czerwca 2010 r. (Dz.U. L 155 z 22.6.2010, s. 34),
-        32011 D 0540: decyzją
Komisji 2011/540/UE z dnia 18 sierpnia 2011 r. (Dz.U. L 244 z 21.9.2011, s.
1).”.
Artykuł 2
Teksty rozporządzeń (UE)
nr 1031/2010, (UE) nr 550/2011 i (UE) nr 1210/2011, dyrektywy
2009/29/WE oraz decyzji 2010/2/UE, 2010/345/UE, 2010/670/UE, 2011/278/UE,
2011/540/UE i 2011/745/UE w języku islandzkim i norweskim, które
zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego
Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie
dnia […] lub następnego dnia po skierowaniu ostatniej notyfikacji do
Wspólnego Komitetu EOG zgodnie z art. 103 ust. 1 Porozumienia,
zależnie od tego, która z tych dat jest późniejsza*.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w
sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii
Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            W imieniu Wspólnego Komitetu
EOG
            Przewodniczący
            
            
            
            Sekretarze
            Wspólnego Komitetu EOG
[1]               Dz.U. L 305 z 30.11.1994, s. 6.
[2]               Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3. 
[3]               Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 63.
[4]               Dz.U. L 302 z 18.11.2010, s. 1.
[5]               Dz.U. L 308 z 24.11.2011, s. 2.
[6]               Dz.U. …
[7]               Dz.U. L 302 z 18.11.2010, s. 1.
[8]               Dz.U. L 149 z 8.6.2011, s. 1.
[9]               Dz.U. L 308 z 24.11.2011, s. 2.
[10]               Dz.U. L 140 z 5.6.2009, s. 63.
[11]               Dz.U. L 1 z 5.1.2010, s. 10.
[12]               Dz.U. L 155 z 22.6.2010, s. 34.
[13]               Dz.U. L 290 z 6.11.2010, s. 39.
[14]               Dz.U. L 130 z 17.5.2011, s. 1.
[15]             Dz.U. L 244 z 21.9.2011, s. 1.
[16]             Dz.U. L 299 z 17.11.2011, s. 9.
[17]             Dz.U. L 100 z 10.4.2008, s. 92.
[18]             Dz.U. L 130 z 15.5.2002, s. 1.
[19]             Dz.U. L 49 z 19.2.2004, s. 1.
* [Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano
wymogi konstytucyjne.]