CELEX: 31988R0726
Language: es
Date: 1988-03-19 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 726/88 de la Comisión, de 18 de marzo de 1988, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) n 2539/84, de carnes de vacuno en poder de determinados organismos de intervención para su transformación en la Comunidad y por el que se deroga el Reglamento (CEE) n 164/88

N° L 74/60                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  19. 3. 88
                                 REGLAMENTO (CEE) N° 726/88 DE LA COMISIÓN
                                                   de 18 de marzo de 1988
                  relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento
                  (CEE) n° 2539/84, de carnes de vacuno en poder de determinados organismos de
                  intervención para su transformación en la Comunidad y por el que se deroga el
                                                  Reglamento (CEE) n° 164/88
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                                     Articulo 1
Europea,                                                            1 . Se procede a la venta, para su transformación en la
                                                                    Comunidad, de las siguientes cantidades de carnes de
Visto el Reglamento (CEE) n° 805/68 del Consejo, de 27             vacuno :
de junio de 1968 , por el que se establece la organización
común de mercados en el sector de la carne de bovino ('),          — alrededor de 1 500 toneladas de carnes no deshuesa­
cuya última modificación la constituye el Reglamento                    das, en poder del organismo de intervención belga y
(CEE) n° 3905/87 (2), y, en particular, el apartado 3 de su             compradas antes del 1 de octubre de 1986,
artículo 7,                                                        — alrededor de 3 000 toneladas de carnes sin deshuesar
                                                                        en poder del organismo de intervención alemán y
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2539/84 de la                   compradas antes de 1 de mayo de 1986,
Comisión, de 5 de septiembre de 1984, por el que se esta­          — alrededor de 2 000 toneladas de carnes no deshuesa­
blecen modalidades especiales de determinadas ventas de                 das, en poder del organismo de intervención neer­
carnes de vacuno congeladas en poder de los organismos                  landés y compradas antes de 1 de mayo de 1986,
de intervención (3), modificado por el Reglamento (CEE)
n° 1 809/87 (4), ha previsto la posibilidad de la aplicación       — alrededor de 1 500 toneladas de carnes no deshuesa­
de un procedimiento en dos fases para la venta de carnes                das, en poder del organismo de intervención español y
de vacuno procedentes de existencias de intervención ;                  compradas antes del 1 de enero de 1987,
                                                                   — alrededor de 2 000 toneladas de carnes no deshuesa­
Considerando que determinados organismos de interven­                   das, en poder del organismo de intervención del
ción tienen en su poder existencias de carne de vacuno no               Reino Unido y compradas antes del 1 de diciembre de
deshuesadas ; que, habida cuenta de los elevados gastos de              1986,
almacenamiento, es conveniente evitar una prolongación             — alrededor de 1 500 toneladas de carnes no deshuesa­
del período de almacenamiento ; que, en la actual situa­                das, en poder del organismo de intervención italiano y
ción del mercado, es posible comercializar dichas carnes                compradas antes del 1 de marzo de 1987,
para su transformación en la Comunidad ;
                                                                   — alrededor de 2 000 toneladas de carnes no deshuesa­
Considerando que es conveniente proceder a esas ventas                  das, en poder del organismo de intervención irlandés
de conformidad con lo dispuesto en los Reglamentos                      y compradas antes del 1 de noviembre de 1986.
(CEE) nOT 2539/84 y 1687/76 de la Comisión Q, cuya                 2. Los organismos de intervención mencionados en el
última modificación la constituye el Reglamento (CEE)              apartado 1 venderán de forma prioritaria las carnes cuyo
n° 160/88 (6), y en el Reglamento (CEE) n° 2182/77 de la           período de almacenamiento sea el más largo.
Comisión f), cuya última modificación la constituye el
Reglamento (CEE) n° 3988/87 (8), previendo, al mismo               3. Las ventas tendrán lugar con arreglo a lo dispuesto
tiempo, determinadas disposiciones por las que se esta­            en los Reglamentos (CEE) n0* 2539/84, 1687/76, 2182/77
blezcan las excepciones necesarias, en particular, por             y en el presente Reglamento.
razón del destino de los productos de que se trate ;               4. Se indican en el Anexo I las calidades y los precios
                                                                   mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del
Considerando que debería derogarse el Reglamento (CEE)             Reglamento (CEE) n° 2539/84.
n° 1 64/88 de la Comisión (9) ;
                                                                   5.     Únicamente se tomarán en consideración las ofertas
Considerandó que las medidas previstas en el presente              que lleguen a los organismos de intervención de que se
                                                                   trate a más tardar el 24 de marzo de 1988 a mediodía.
Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
de la carne de bovino,                                             6.     Las informaciones relativas a las cantidades así como
                                                                   al lugar en que se encuentran almacenados los productos
(') DO  n° L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.                            podrán ser obtenidas por los interesados en las direc­
(2) DO  n° L 370 de 30. 12. 1987, p. 7.                            ciones indicadas en el Anexo II.
(3) DO  n° L 238 de 6. 9 . 1984, p. 13.
(4) DO  n° L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.                                                     Artículo 2
O   DO  n° L 190 de 14. 7. 1976, p. 1 .
(é) DO  n' L 18 de 22. 1 . 1988, p. 23.                             1 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del
O   DO  n° L 251 de 1 . 10. 1977, p. 60.
(8) DO  n° L 376 de 31 . 12. 1987, p. 31 .                         artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2182/77, la oferta, o
O   DO  n» L 18 de 22. 1 . 1988, p. 36.                            la solicitud de compra :
 ---pagebreak--- 19. 3 . 88                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° L 74/61
a) únicamente será válida si la presenta una persona física                              Artículo 3
   o jurídica que, desde hace doce meses, ejerza una acti­
   vidad en la industria de la transformación a los fines de     El plazo de dos meses para hacerse cargo de la carne
   la fabricación de productos que contengan carne de            contemplado en el artículo 6 del Reglamento (CEE)
   vacuno y que esté inscrita en un registro de un Estado        n° 2539/84 se sustituye por el plazo de un mes.
   miembro ;
                                                                                         Articulo 4
b) deberá acompañarse :                                          1 . El importe de la garantía contemplada en el apar­
                                                                 tado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84
   — de un compromiso escrito del solicitante en el que          queda fijado en 5 ECU por 100 kilogramos.
        se indique que este último transformará las carnes
        en los productos que se especifican en el apartado       2.    El importe de la garantía contemplada en la letra a)
        1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77,        del apartado 3 del artículo 5 del Reglamento (CEE)
        en el plazo establecido en el apartado 1 del artículo    n° 2539/84 queda fijado en 100 ECU por 100 kilogramos
        5 de dicho Reglamento,                                   para los cuartos traseros sin deshuesar, destinados a la
                                                                 fabricación de los productos contemplados en el apartado
   — de la indicación precisa del establecimiento o esta­        1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
        blecimientos en que se transformarán las carnes
        compradas.                                                                       Artículo 5
2. Los solicitantes contemplados en el apartado 1                A efectos de aplicación del presente Reglamento, 100
podrán encargar a un mandatario que recoja los productos         kilogramos de cuartos traseros no deshuesados equivalen a
que compren. En tal caso, el mandatario presentará las           64 kilogramos de carne deshuesada, una vez retirados el
ofertas, o las solicitudes de compra, de los solicitantes que    solomillo y el lomo bajo.
represente.
                                                                                         Artículo 6
3. Los compradores y los mandatarios contemplados en             Queda derogado el Reglamento (CEE)1 n° 164/88.
los apartados anteriores tendrán al día una contabilidad
que permita establecer el destino y la utilización de los                                Artículo 7
productos, en particular, para verificar la correspondencia                                                 \
entre las cantidades de productos comprados y las de             El presente Reglamento entrara en vigor el 21 de marzo
productos transformados.                                         de 1988 .
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 18 de marzo de 1988.
                                                                            Por la Comisión
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vicepresidente
 ---pagebreak---  N° L 74/62                                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                           19 . 3. 88
  ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE / — ANEXO I
    Estado miembro                            Productos                     Cantidades (toneladas)        Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (') 0
       Medlemsstat                            Produkter                         Mængde (tons)                         Mindstepriser i ECU/ton (') (*)
      Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)                Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') i2)
      Κράτος μέλος                            Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)     Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (Ή2)
      Member State                             Products                       Quantities (tonnes)          Minimum prices expressed in ECU per tonne (') (*)
      État membre                              Produits                       Quantités (tonnes)            Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (1) (2)
     Stato membro                              Prodotti                      Quantità (tonnellate)         Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (') (*)
         Lid-Staat                            Produkten                       Hoeveelheid (tori)            Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton 00
     Estado-membro                             Produtos                     Quantidade (toneladas)        Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (') f)
                                                                                                                               t
 Belgique/België          — Quartiers arrière provenant des :
                          — Achtervoeten afkomstig van :
                               Catégorie A / categorie A                             1 500                                         1 750
 Nederland                — Achtervoeten afkomstig van :
                               Categorie A                                          2 000                                          1 750
United Kingdom            — Hindquarters from :
                               Steers / Category C                                  2 000                                          1 750
Italia                    — Quarti posteriori provenienti dai :
                               Vitelloni / Categoria A                               1 500                                         1 750
España                    — Trasero :
                               animales jóvenes machos                               1 500                                         1 750
Bundesrepublik            — Hinterviertel ;
Deutschland
                               Kategorie A                                          3 000                                          1 750
Ireland                   — Hindquarters from :
                  v            Steers / Category C                                  2 000                                          1 750
(') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con
    arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
    bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
    Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι
    τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
    with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
    dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
    del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(l) Ingeval de producten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
    aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
    o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
0 Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
0 Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
O Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(*) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) nD 2173/79.
0 II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
0 Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
O Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 19. 3. 88                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 74/63
          ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                   ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
          Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
          Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
          of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
          organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                       intervenção
          BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en
                                 de l'agriculture                        Landbouw
                                 rué de Trèves 82                        Trierstraat 82
                                  1040-Bruxelles                          1040-Brussel
                                 Tel. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
          BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
          DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                 Postfach 180 107, Adickesallee 40
                                 D-6000 Frankfurt am Main 18
                                 Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773 Telex : 04 11 56
          ESPAÑA :               Servicio Nacional de Productos Agrarios (SENPA)
                                 c/ Beneficencia 8
                                 28003 Madrid
                                 Tel . 222 29 61
                                 Télex 23427 SENPA E
          IRELAND :              Department of Agricultura
                                 Agriculture House
                                 Kildare Street
                                 Dublin 2
                                 Tel. (01) 78 90*11 , ext. 22 78
                                 Telex 4280 and 5118
          ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                  I-00100 Roma, via Palestro 81
                                 Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                 Telex 61 30 03
          ÑEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                 Ministerie van Landbouw en Visserij
                                 Postbus 960
                                  6430 AZ Hoensbroek 1
                                 Tel. (045) 22 20 20
                                 Telex : 56 396
          UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RG1 7QW
                                  Berks.
                                 Tel. (0734) 58 36 26
                                 Telex 848 302