CELEX: 31983R1760
Language: es
Date: 1983-06-29 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1760/83 de la Comisión, de 29 de junio de 1983, sobre modalidades especiales de aplicación del régimen de los certificados de fijación anticipada para determinados productos agrícolas exportados en forma de mercancías no incluidas en el Anexo II del Tratado y por el que se concede la excepción de lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2730/79 en lo que se refiere al pago de la restitución para la mantequilla

Avis juridique important

|

31983R1760

Reglamento (CEE) n° 1760/83 de la Comisión, de 29 de junio de 1983, sobre modalidades especiales de aplicación del régimen de los certificados de fijación anticipada para determinados productos agrícolas exportados en forma de mercancías no incluidas en el Anexo II del Tratado y por el que se concede la excepción de lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2730/79 en lo que se refiere al pago de la restitución para la mantequilla  

Diario Oficial n° L 172 de 30/06/1983 p. 0020 - 0024 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 28 p. 0088  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 28 p. 0088 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1760/83 DE LA COMISIÓN    de 29 de junio de 1983    sobre modalidades especiales de aplicación   del régimen de los certificados de fijación   anticipada para determinados productos agrícolas   exportados en forma de mercancías no incluídas en el   Anexo II del Tratado y por el que se concede   la excepción de lo dispuesto en el Reglamento   ( CEE ) n º 2730/79 en lo que se refiere al pago   de la restitución para la mantequilla    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 804/68 del Consejo , de   27 de junio de 1968 , por el que se establece una   organización común de mercados en el sector de la   leche y de los productos lácteos (1) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1600/83 (2)   y , en particular , el apartado 4 de su artículo 17   y su artículo 28 , así como las disposiciones   correspondientes de otros determinados reglamentos   por los que se establece una organización   común de mercados para los productos agrícolas .    Considerando que las modalidades especiales de   aplicación del régimen de los certificados de fijación   anticipada , establecido para determinados productos   agrícolas exportados en forma de mercancías no   incluidas en el Anexo II del Tratado , han sido establecidas   por el Reglamento ( CEE ) n º 2049/75 de la Comisión ,   de 25 de julio de 1975 , sobre modalidades especiales de   aplicación del régimen de los certificados de fijación   anticipada para determinados productos agrícolas exportados   en forma de mercancías no incluidas en el Anexo II del   Tratado (3) , modificado en último lugar por el Reglamento   ( CEE ) n º 1744/76 (4) ;    Considerando que dicho Reglamento ha sido ya   modificado y debe serlo aún de forma sustancial para   ajustarse a la regulación de base aplicable en la materia ;   que , por consiguiente , es conveniente proceder a una   refundición del Reglamento , introduciendo en él   determinadas adaptaciones ;    Considerando que dichas modalidades especiales son   complementarias o constituyen excepciones a lo   dispuesto en el Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 de la   Comisión , de 3 de diciembre de 1980 , sobre modalidades   comunes de aplicación del régimen de certificados de   importación , de exportación y de fijación anticipada   para los productos agrícolas (5) , modificado en último   lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2666/82 (6) ;    Considerando que , con objeto de poder seguir muy de   cerca la evolución de las exportaciones de las mercancías   con elevado contenido en materias grasas procedentes de   la leche , resulta oportuno prever que la restitución   prevista para la zona C 2 sólo sea aplicable para las   exportaciones realizadas con un certificado de fijación   anticipada de la restitución ; que resulta necesario   prescribir que el destino que figure en el certificado de   fijación anticipada para dicho producto sea obligatorio y   garantizar el cumplimiento de dicho destino obligatorio ,   supeditando el pago de una parte de la restitución a la   presentación de la prueba de llegada a destino del   producto ; que , a tal fin procede prever disposiciones   especiales que constituyan excepciones a lo previsto en los   Reglamentos ( CEE ) n º 2730/79 (7) y ( CEE )   n º 798/80 de la Comisión (8) ; que es   aconsejable indicar el destino con arreglo a las   definiciones que figuran en el Anexo del Reglamento   ( CEE ) n º 1098/68 de la Comisión (9) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 2283/81 (10) ;    Considerando que , a tal fin , procede seguir para dichas   mercancías , mutatis mutandis , el régimen establecido   por el Reglamento ( CEE ) n º 583/83 de la Comisión , de   15 de marzo de 1983 , sobre modificación del Reglamento   ( CEE ) n º 2729/81 en lo que se refiere al certificado de   exportación para la mantequilla y por el que se concede   la excepción de lo dispuesto en el Reglamento ( CEE )   n º 2730/79 en lo que se refiere al pago de la   restitución para dicho producto (11) , habida cuenta de la   suspensión temporal de la aplicación del apartado 2 del   artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n º 2729/81 de la   Comisión , de 14 de septiembre de 1981 , sobre modalidades   especiales de aplicación del régimen de certificados de   importación y de exportación y del régimen de   fijación anticipada de las restituciones   en el sector de la leche y de los productos   lácteos (12) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 583/83 (13) ; que procede seguir   asimismo el sistema de información establecido por el   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 210/69 de la   Comisión , de 31 de enero de 1969 , relativo a las   comunicaciones entre los Estados miembros y la Comisión   en el sector de la leche y de los productos lácteos (14) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1768/82 (15) ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan a los dictámenes de los Comités   de gestión de los cereales , de la carne de aves de corral   y de los huevos , de la leche y de los productos lácteos y   del azúcar ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El presente Reglamento establece las modalidades   especiales de aplicación del régimen de certificados de   fijación anticipada establecido por el artículo 6 del   Reglamento ( CEE ) n º 3035/80 del Consejo , de 11 de   noviembre de 1980 , por el que se establecen , para   determinados productos agrícolas exportados en forma de   mercancías no incluidas en el Anexo II del Tratado , las   normas generales relativas a la concesión de las   restituciones a la exportación y los criterios para la   fijación de su importe (16) .    Artículo 2    El certificado de fijación anticipada , en lo sucesivo   llamada el « certificado » , se solicitará y expedirá   para un solo producto de base . Dicho certificado contendrá   la designación de la mercancía en cuya forma se exporte   dicho producto de base . En un certificado podrán   indicarse dos o varias designaciones de mercancías si :     - se concediere el mismo tipo de restitución al   producto de base considerado exportado en forma de las   mercancías indicadas , y     - se aplicare a las mercancías indicadas el mismo   período de validez , tal como está previsto en el   artículo 4 .    Artículo 3    La solicitud de certificado y el certificado   comprenderán :    a ) en la casilla 12 , la designación de la mercancía o   mercancías que vayan a exportarse y la indicación de la   partida o partidas o de la subpartida o subpartidas   arancelarias en las que estén incluidas , tal como   figuran en los Anexos B o C del Reglamento ( CEE )   n º 3085/80 ; no obstante , cuando el tipo de la   restitución que corresponda al producto de base para el que   se haya extendido el certificado esté diferenciado según   la especie arancelaria o las características de la   mercancía que vaya a exportarse , el certificado   mencionará la designación exacta de ésta última con   la indicación de la subpartida del arancel aduanero común   en la que esté incluida ;    b ) en la casilla 6 , la naturaleza y , en las casillas 10   y 11 , la cantidad expresada en peso neto del producto de   base consignado en el Anexo A del Reglamento   ( CEE ) n º 3035/80 , tal como resulten de la aplicación   de las disposiciones del apartado 2 del artículo 1 y de   los apartados 1 a 3 del artículo 3 del mencionado   Reglamento , para el que la restitución deba fijarse   por anticipado en las casillas 7 y 8 respectivamente , la   designación de acuerdo con la nomenclatura del   arancel aduanero común y el número de dicho   arancel que corresponda al producto de base para el que   se expidiere el certificado ;    c ) cuando sea aplicable lo dispuesto en el artículo 6 ,   en la casilla 12 , además de las menciones contempladas   en la letra a ) , la cantidad expresada en peso neto de   la mercancía objeto de la licitación que corresponda a   la cantidad indicativa del producto de base   mencionada en la casilla 10 .    Artículo 4    1 . El certificado será válido a partir de la fecha de   su expedición con arreglo al apartado 1 del artículo 21   del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 :     - para los productos incluidos en la organización   común de mercados en los sectores del azúcar , de los   cereales y de los huevos , hasta el final del quinto mes   siguiente al de su expedición , y     - para los productos incluidos en la organización   común de mercados en el sector de la leche y de los   productos lácteos , hasta el final del sexto mes   siguiente al de su expedición .    No obstante , en el caso de una exportación de   mercancías basada en una licitación contemplada en el   artículo 43 del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 , iniciada   en un tercer país importador , el certificado será   válido hasta la fecha en la que deban cumplirse las   obligaciones derivadas de la adjudicación , sin que el   período de validez del certificado pueda ser ,   sin embargo , superior :     - para los productos incluidos en la organización   común de mercados en los sectores del azúcar y de los   cereales , a ocho meses a partir del siguiente al de su   expedición , y     - para los productos incluidos en la organización   común de mercados en el sector de la leche y de los   productos lácteos , a trece meses a partir del siguiente   al de su expedición . Para esos mismos productos ,   dicho período de validez máxima se elevará a   dieciocho meses en el caso de una exportación basada   en una licitación contemplada en el artículo 6 .    2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 :    a ) en lo que se refiere a la cebada exportada en forma   de cerveza , incluida en la partida n º 22.03 del arancel   aduanero común , el certificado será válido hasta el   final del undécimo mes siguiente al de su expedición ;    b ) en lo que se refiere a los huevos de aves de corral con   cáscara , frescos o conservados , distintos de los huevos   para incubar , que sirvan para el cálculo de la   restitución aplicable a la exportación de la   ovoalbúmina de la subpartida ex 35.02 A II a ) del arancel   aduanero común , el certificado será válido hasta el   final del tercer mes siguiente al de su expedición .    Artículo 5    En caso de la exportación de un producto incluido en la   organización común de mercados en el sector de la leche   y de los productos lácteos , basada en una licitación   contemplada en el artículo 43 del Reglamento ( CEE )   n º 3138/80 , no obstante lo dispuesto en el párrafo   segundo del apartado 2 del mencionado artículo , el   solicitante del certificado deberá respetar un plazo de   noventa días siguientes a la fecha límite   de presentación de las ofertas :     - bien para informar al organismo de expedición de los   resultados de la licitación ,     - bien para aportar la prueba de la prórroga de la fecha   límite de presentación de las ofertas por medio de   documentos apropiados ,     - bien para informar al organismo de expedición que   no está en condiciones de conocer los resultados de   la licitación en dicho plazo por razones que no le son   imputables .    En caso de que el solicitante del certificado no cumpla   dichas disposiciones , no se expedirá el certificado y se   perderá la fianza .    Artículo 6    1 . En caso de que las condiciones de la licitación   convocada por las fuerzas armadas estacionadas en el   territorio de un Estado miembro y que no estén bajo su   bandera determinen solamente de modo aproximado la   cantidad de mercancías que deban suministrarse , pudiendo   únicamente determinarse la cantidad que vaya a   suministrarse efectivamente al final del período de   expedición previsto en la licitación , el certificado   relativo al producto de base exportado en forma de dichas   mercancías se expedirá por la cantidad correspondiente   a la cantidad de las mencionadas mercancías , determinada   de modo aproximado en las condiciones de la licitación y   llamada cantidad indicativa . En tal caso , se pondrá en la   casilla 12 de la solicitud de certificado y del certificado   una de las menciones siguientes :     - « Anslaaet maengde » ,     - « Richtmenge » ,     - !***     - « Target quantity » ,     - « Quantité indicative » ,     - « Quantità indicativa » ,     - « Quantità indicativa » ,     - « Geschatte hoeveelheid » ,     - « Cantidad indicativa » .    El certificado sólo podrá utilizarse hasta el límite   de dicha cantidad .    El compromiso de exportar se cumplirá cuando la   cantidad del producto de base correspondiente a la cantidad   de las mercancías determinada para el suministro   efectuado por el organismo que haya procedido a la   licitación , y llamada cantidad definitiva , haya sido   exportada . Los interesados presentarán al organismo   expedidor del certificado las pruebas correspondientes .    2 . En caso de que la cantidad que vaya a exportarse   resulte superior a la cantidad indicativa , se expedirán   uno o varios certificados complementarios por el   organismo emisor del certificado original , si lo solicitare   el interesado .    El certificado complementario contendrá las mismas   menciones que el certificado original , con excepción de   las relativas a la cantidad y a la fecha de expedición .   Además , contendrá , en la casilla 2 , alguna de las   menciones siguientes :     - « Ekstra forudfastsaettelsesattest » ,     - « Zusatz-Vorausfestsetzungsbescheinigung » ,     - !***     - « Additional advance-fixing-certificate » ,     - « Certificat complémentaire » ,     - « Titolo complementare » ,     - « Aanvullend certificaat » ,     - « Certificado complementario » .    3 . En caso de que la cantidad definitiva sea inferior a   la cantidad indicativa mencionada en el certificado   original y , en su caso , en el certificado o certificados   complementarios , se devolverá la fianza correspondiente al   saldo .    4 . Lo dispuesto en el párrafo primero del apartado 3   del artículo 33 del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 no se   aplicará a los certificados mencionados en el presente   artículo .    5 . Cuando se solicite un certificado para la   exportación en el marco de una licitación mencionada en   el apartado 1 , no se aplicará lo dispuesto en los   párrafos segundo y tercero del apartado 2 del artículo 43   del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 .    Artículo 7    1 . Las disposiciones del presente artículo serán   aplicables a los productos de la partida n º 04.03 del   arancel aduanero común exportados en forma de mercancías   incluidas en las subpartidas 18.06 D II c ) y 21.07 G VII a   IX del arancel aduanero común .    2 . Los certificados que comprendan en la casilla 12 la   indicación de mercancías de las subpartidas mencionadas   en el apartado 1 no podrán comprender la indicación de   mercancías de otras subpartidas .    3 . Los certificados sólo serán efectivamente expedidos   el quinto día hábil siguiente al día de la   presentación de la solicitud , siempre que no se hayan   adoptado medidas especiales durante dicho plazo .    4 . En lo que se refiere a los productos contemplados   en el apartado 1 que vayan a ser exportados o expedidos   hacia uno de los destinos mencionados en los artículos 5   ó 19 ter del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 , la   solicitud de certificado y el certificado comprenderán ,   en la casilla 13 , la mención « zona C 2 » o la   mención « zona C 1 o destino distinto de las zonas C 1 y   C 2 » . El certificado obligará a exportar   o expedir hacia el destino indicado de ese modo .   Además , la solicitud de certificado y el   certificado comprenderán , en la casilla 13 , con   carácter indicativo , la mención del tercer país   de destino o del destino particular .    Las zonas de destino serán las definidas en el   Reglamento ( CEE ) n º 1098/68 .    5 . En lo que se refiere a los productos contemplados   en el apartado 1 , la restitución fijada sólo será   aplicable a las exportaciones hacia la zona C 2 con un   certificado .    6 . Para el pago de la restitución , fijada por   anticipado o no fijada por anticipado , para los productos   contemplados en el apartado 1 , se aplicarán las   disposiciones siguientes :    a ) No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del   artículo 9 y en los artículos 21 , 22 y 24 del Reglamento   ( CEE ) n º 2730/79 , y sin perjuicio de la aplicación   del artículo 10 del mencionado Reglamento , se pagará un   importe del 80 % del tipo de la restitución aplicable a   la exportación de que se trate , contra presentación de   la prueba contemplada en el segundo guión del   apartado 1 del artículo 9 del mencionado Reglamento .    b ) En caso de pago anticipado de la restitución , el   importe resultante de la aplicación de la primera frase   del apartado 3 del artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 798/80 será sustituido por un importado calculado   teniendo en cuenta el 80 % del tipo de la restitución   aplicable a la exportación de que se trate .    c ) En caso de fijación anticipada de la restitución ,   el importe restante de la restitución se pagará contra   presentación de la prueba de la importación de la   mercancía en uno de los destinos obligatorios indicados   en el certificado con arreglo a los apartados 4 y 5 .    d ) En caso de no fijación anticipada de la   restitución , el importe restante de la restitución se   pagará contra presentación de la prueba de la   importación de la mercancía en uno de los destinos   distintos de los incluidos en la zona C 2 .    e ) En lo que se refiere a la prueba contemplada en las   letras c ) y d ) , se aplicará lo dispuesto en el   artículo 19 ter y los apartados 2 , 3 , 4 , 5 y 6 del   artículo 20 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 .    f ) Con arreglo al presente apartado , el tipo de la   restitución aplicable a la exportación de que   se trate será :     - el tipo fijado por anticipado , en caso de fijación   anticipada de la restitución ,     - el tipo del día del cumplimiento de las   formalidades aduaneras de exportación o del día de la   aceptación de la declaración de pago mencionado en   el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento ( CEE )   n º 798/80 , en caso de no fijación anticipada de la   restitución .    7 . Lo dispuesto en el presente artículo no se aplicará   cuando el certificado haya sido solicitado antes de la   fecha de entrada en vigor del presente Reglamento .    8 . Se aplicará lo dispuesto en el artículo 6 del   Reglamento ( CEE ) n º 210/69 , entendiéndose que la   designación de la mercancía y del producto de base para   el que se extendiere el certificado se hará de acuerdo con   lo dispuesto en el artículo 3 del presente Reglamento .    Artículo 8    El tipo de la fianza relativa a los certificados se fija   en el cuadro siguiente :    Número de partida * Designación de los   productos de base * Tipos en ECUS/100 kg netos   de productos de base salvo otras indicaciones *    ex 04.02 A II * Leche en polvo obtenida por el   procedimiento spray , con un contenido en materia grasa   inferior al 1,5 % en peso y un grado de humedad inferior   al 5 % en peso ( PG 2 ) * 2,00 *    ex 04.02 A II * Leche en polvo obtenida por el   procedimiento spray , con un contenido en materia   grasa del 26 % en peso y un grado de humedad inferior   al 5 % en peso ( PG 3 ) * 2,00 *    ex 04.02 A II * Leche concentrada , con un contenido   en materia grasa del 7,5 % en peso y un contenido   en materia seca del 25 % en peso ( PG 4 ) * 2,00 *    ex 04.03 A * Mantequilla con un contenido en materia   grasa del 82 % en peso ( PG 6 ) * 4,00 *    04.05 A I b ) * Huevos de aves de corral con   cáscara , frescos o conservados , que no sean los   huevos para incubar , exportados en forma de   ovoalbúmina * 1,70 *    10.01 B * Trigo y tranquillón * 0,60 *    10.02 * Centeno * 0,60 *    10.03 * Cebada * 0,60 *    10.04 * Avena * 0,60 *    10.05 B * Maíz * 0,60 *    10.06 B I b ) * Arroz descascarillado * 0,60 *    10.06 B II b ) * Arroz blanqueado * 0,60 *    10.06 B III * Arroz partido * 0,60 *    10.07 C * Sorgo * 0,60 *    Número de partida * Designación de los   productos de base * Tipos en ECUS/100 kg netos   de productos de base salvo otras indicaciones *    11.01 A * Harina de trigo y de tranquillón * 0,60 *    11.01 B * Harina de centeno * 0,60 *    11.02 A I a ) * Grañones y sémolas de   trigo duro * 0,60 *    11.02 A I b ) * Grañones y sémolas de   trigo blando * 0,60 *    ex 17.01 A * Azúcares blancos * 3,50 *    17.01 B * Azúcares terciados * 3,50 *    ex 17.02 A II * Lactosa que contenga en peso   en estado seco el 98,5 % de producto puro ( PG 12 ) * 2,00 *    17.02 D I * Isoglucosa ( ECUS/100 kg netos de   materia seca ) * 3,50 *    ex 17.02 D II * Jarabes de remolacha o de   caña que contengan en peso en estado seco el 98 % o   más de sacarosa ( incluido el azúcar invertido   calculado en sacarosa ) * 3,50 *    17.03 * Melazas * 0,75 *    Artículo 9    1 . Queda derogado el Reglamento ( CEE )   n º 2049/75 a partir del 1 de julio de 1983 .    2 . En todos los actos comunitarios en los que   se haga referencia al Reglamento ( CEE ) n º 2049/75   o a determinados artículos del mismo dicha   referencia deberá considerarse hecha al presente   Reglamento o a los artículos que corresponda del   presente Reglamento .    Artículo 10    El presente Reglamento entrará en vigor el día   de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será aplicable a partir   del 1 de julio de 1983 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 29 de junio de 1983 .    Por la Comisión    Karl-Heinz NARJES    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 13 .    (2) DO n º L 163 de 22 . 6 . 1983 , p. 56 .    (3) DO n º L 213 de 11 . 8 . 1975 , p. 37 .    (4) DO n º L 195 de 21 . 7 . 1976 , p. 9 .    (5) DO n º L 338 de 13 . 12 . 1980 , p. 1 .    (6) DO n º L 283 de 6 . 10 . 1982 , p. 7 .    (7) DO n º L 317 de 12 . 12 . 1979 , p. 1 .    (8) DO n º L 87 de 1 . 4 . 1980 , p. 42 .    (9) DO n º L 184 de 29 . 7 . 1968 , p. 10 .    (10) DO n º L 223 de 8 . 8 . 1981 , p. 10 .    (11) DO n º L 70 de 16 . 3 . 1983 , p. 26 .    (12) DO n º L 272 de 26 . 9 . 1981 , p. 19 .    (13) DO n º L 70 de 16 . 3 . 1983 , p. 26 .    (14) DO n º L 28 de 5 . 2 . 1969 , p. 1 .    (15) DO n º L 196 de 5 . 7 . 1982 , p. 14 .    (16) DO n º L 323 de 29 . 11 . 1980 , p. 27 .