CELEX: 21992A1231(06)
Language: da
Date: 1992-12-30 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Folkerepublikken Bangladesh om handel med tekstilvarer #

Avis juridique important

|

21992A1231(06)

Aftale i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Folkerepublikken Bangladesh om handel med tekstilvarer  -   

EF-Tidende nr. L 405 af 31/12/1992 s. 0045

AFTALE i form af brevveksling om aendring af aftalen mellem Det  Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Folkerepublikken Bangladesh om handel med tekstilvarer  Paraferet: Bruxelles den 9. oktober 1992 Brev nr. 1 Hr. . . . . . . 1. Jeg har den aere at henvise til konsultationerne i Bruxelles den 21. og 22. maj 1992 mellem vore  delegationer med henblik paa at aendre aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og  Folkerepublikken Bangladesh om handel med tekstilvarer, som er blevet anvendt siden den 1. januar  1987, og hvis gyldighedsperiode blev forlaenget ved brevveksling, der paraferedes den 12. december  1991, og som er blevet anvendt siden den 1. januar 1992, med henblik paa effektivt at loese de  problemer med omgaaelse, der er opstaaet i samhandelen mellem parterne. 2. Som et resultat af disse konsultationer er parterne enige om, i foerste omgang for varerne i  kategori 4, 6 og 8, at indfoere en ordning med dobbeltkontrol baseret paa eksportlicenser og  importbevillinger som omhandlet i protokol A, afsnit III, IV og V, i den bilaterale aftale, men  uden kvantitative lofter. Begge parter er indforstaaet med, at ordningens anvendelsesomraade kan  aendres efter faelles overenskomst paa baggrund af erfaringerne med anvendelsen af den, saaledes at den  kommer til at omfatte varer henhoerende under andre kategorier, eller saaledes at varer, for hvilke  ordningen ikke laengere anses for noedvendig, udelukkes. 3. Parterne er enige om, at de aendringer, der foelger af denne brevveksling, traeder i kraft dagen  efter den dato, paa hvilken parterne har underrettet hinanden om, at de retlige procedurer, der er  noedvendige med henblik herpaa, er afsluttet. Brevvekslingen skal forblive i kraft til den 31.  december 1992. 4. Jeg ville vaere Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekraefte, at Deres regering er  indforstaaet med ovenstaaende. 5. Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse. Paa vegne afRaadet for De Europaeiske FaellesskaberBrev nr. 2 Hr. . . . . . . Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd: »1. Jeg har den aere at henvise til konsultationerne i Bruxelles den 21. og 22. maj 1992 mellem vore  delegationer med henblik paa at aendre aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og  Folkerepublikken Bangladesh om handel med tekstilvarer, som er blevet anvendt siden den 1. januar  1987, og hvis gyldighedsperiode blev forlaenget ved brevveksling, der paraferedes den 12. december  1991, og som er blevet anvendt siden den 1. januar 1992, med henblik paa effektivt at loese de  problemer med omgaaelse, der er opstaaet i samhandelen mellem parterne. 2. Som et resultat af disse konsultationer er parterne enige om, i foerste omgang for varerne i  kategori 4, 6 og 8, at indfoere en ordning med dobbeltkontrol baseret paa eksportlicenser og  importbevillinger som omhandlet i protokol A, afsnit III, IV og V, i den bilaterale aftale, men  uden kvantitative lofter. Begge parter er indforstaaet med, at ordningens anvendelsesomraade kan  aendres efter faelles overenskomst paa baggrund af erfaringerne med anvendelsen af den, saaledes at den  kommer til at omfatte varer henhoerende under andre kategorier, eller saaledes at varer, for hvilke  ordningen ikke laengere anses for noedvendig, udelukkes. 3. Parterne er enige om, at de aendringer, der foelger af denne brevveksling, traeder i kraft dagen  efter den dato, paa hvilker parterne har underrettet hinanden om, at de retlige procedurer, der er  noedvendige med henblik herpaa, er afsluttet. Brevvekslingen skal forblive i kraft til den 31.  december 1992. 4. Jeg ville vaere Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekraefte, at Deres regering er  indforstaaet med ovenstaaende.«5. Jeg har den aere hermed at bekraefte, at min regering er indforstaaet  med indholdet af Deres brev. 6. Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse. For Folkerepublikken  Bangladesh