CELEX: 32006D0568
Language: bg
Date: 2006-03-30 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 3 март 2006 година за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Чили относно изменения в допълнение II към Споразумението за търговия със спиртни напитки и ароматизирани напитки, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга

Важна правна забележка

|

32006D0568

Официален вестник n° L 231 , 24/08/2006 стр. 0135 - 0135 Официален вестник n° L 118 , 08/05/2007 стр. 1256 - 1256

		20060303Решение на Комисиятаот 3 март 2006 годиназа сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Чили относно изменения в допълнение II към Споразумението за търговия със спиртни напитки и ароматизирани напитки, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга(2006/568/EО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Решение 2005/269/ЕО на Съвета от 28 февруари 2005 г. относно сключването на Споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга [1], и по-специално член 3, параграф 2 от него,като има предвид, че:(1) Като се вземат под внимание сключените договори на второто заседание на Съвместния комитет по Споразумението за търговия с вина и на първото заседание на Съвместния комитет по Споразумението за търговия със спиртни напитки и ароматизирани напитки към Споразумението за асоцииране между ЕС и Чили, проведено на 13 и 14 юни 2005 г. в Мадрид, е необходимо да бъде изменено допълнение II към Споразумението за търговия със спиртни напитки и ароматизирани напитки, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга, за да стане възможна употребата на някои чилийски търговски марки, които съвпадат с географските означения на Общността, на чилийския вътрешен пазар в ограничени количества до 31 януари 2014 г., считано от 24 април 2006 г.(2) Общността и Република Чили са договорили, в съответствие с член 16, параграф 2 от горепосоченото споразумение, споразумение под формата на размяна на писма за изменение на допълнение II.(3) Размяната на писма следва да бъде одобрена.(4) Мерките, които се предвиждат в настоящото решение, са в съответствие със становището на Изпълнителната комисия за спиртни напитки,РЕШИ:Член 1С настоящото се одобрява, от името на Общността, Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Чили относно изменения в допълнение II от Споразумението за търговия със спиртни напитки и ароматизирани напитки, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга.Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.Член 2С настоящото се упълномощава Комисаря по селско стопанство и развитие на селските региони да подпише размяната на писма с оглед обвързване на Общността.Съставено в Брюксел на 3 март 2006 година.За КомисиятаMariann Fischer BoelЧлен на Комисията[1] ОВ L 84, 2.4.2005 г., стр. 19.--------------------------------------------------