CELEX: 32021R1340
Language: hr
Date: 2021-04-22 00:00:00
Title: Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/1340 оd 22. travnja 2021. o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na regulatorne tehničke standarde za utvrđivanje ugovornih uvjeta za priznavanje ovlasti za obustavu sanacije (Tekst značajan za EGP)

16.8.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 292/1
               
            
         DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1340
         оd 22. travnja 2021.
         o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na regulatorne tehničke standarde za utvrđivanje ugovornih uvjeta za priznavanje ovlasti za obustavu sanacije
         (Tekst značajan za EGP)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Direktivu 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (1), a posebno njezin članak 71.a, stavak 5. treći podstavak,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Direktivom 2014/59/EU kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2019/879 Europskog parlamenta i Vijeća (2) uvedene su određene zaštitne mjere za učinkovitiju sanaciju u vezi s financijskim ugovorima uređenima pravom treće zemlje.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     U skladu s člankom 71.a stavkom 1. Direktive 2014/59/EU institucije i subjekti dužni su u financijske ugovore koje sklapaju, a uređeni su pravom treće zemlje, uključiti odredbe kojima se sanacijskim tijelima priznaju ovlasti za obustavu sanacije.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Kako bi sanacija bila učinkovita, člankom 68. Direktive 2014/59/EU propisano je da se određene mjere za sprečavanje krize ili za upravljanje krizom ne bi trebale smatrati događajima izvršenja ni postupkom u slučaju insolventnosti. Nadalje, tim je člankom određeno da primjena tih mjera sama po sebi ne smije ugovornim stranama u relevantnim ugovorima omogućiti ostvarivanje određenih ugovornih prava. Stoga je u sadržaj ugovornih odredaba potrebno uključiti pristanak stranaka na to da ih ti odredbe obvezuju. Osim toga, u skladu s člancima 33.a, 69., 70. i 71. Direktive 2014/59/EU sanacijska tijela imaju ovlast na ograničeno vrijeme obustaviti ugovorne obveze plaćanja ili isporuke koje dospijevaju na temelju ugovora s institucijom ili subjektom u sanaciji ili, u određenim okolnostima prije sanacije ograničiti izvršenje založnog prava i obustaviti određena prava drugih ugovornih strana, npr. pravo na zatvaranje, netiranje bruto obveza, pravo da ubrzaju buduća plaćanja ili pravo da na neki drugi način otkažu financijske ugovore. Budući da te ovlasti sanacijskih tijela možda neće funkcionirati primijenjene na financijske ugovore uređene pravom treće zemlje, trebalo bi ih izrijekom priznati u odredbama financijskih ugovora.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Da bi sanacija bila učinkovita, a pristup država članica usklađen te da bi se zajamčilo da sanacijska tijela, institucije i subjekti uzmu u obzir razlike u pravnim sustavima i razlike koje proizlaze iz oblika i strukture ugovora, primjereno je utvrditi obvezni sadržaj ugovornih odredaba. U sadržaju tih ugovornih odredaba trebalo bi uzeti u obzir različite poslovne modele institucija i subjekata. Međutim, budući da se financijski ugovori u međunarodnim transakcijama općenito ne razlikuju prema poslovnom modelu institucije ili subjekta, nisu potrebne razlike u sadržaju ugovornih odredaba o priznavanju.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Komisiji dostavilo Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     EBA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala je moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za bankarstvo osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3),
                  
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
         
            Članak 1.
            Sadržaj ugovornih odredaba
            Ugovorne odredbe o priznavanju financijskog ugovora koji je uređen pravom treće zemlje, a koji sklapa institucija ili subjekt iz članka 1. stavka 1. točke (b), (c) ili (d) Direktive 2014/59/EU sadržavaju:
            
                        (1)
                     
                     
                        priznanje i pristanak stranaka na to da sanacijsko tijelo ima ovlasti da obustavi ili ograniči prava i obveze koji proizlaze iz takvog ugovora u skladu s člancima 33.a, 69., 70. i 71. Direktive 2014/59/EU kako su preneseni primjenjivim nacionalnim pravom, te da se primjenjuju uvjeti iz članka 68. te direktive kako je prenesen primjenjivim nacionalnim pravom;
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        opis ili upućivanje na ovlasti sanacijskog tijela kako su utvrđene u člancima 33.a, 69., 70. i 71. Direktive 2014/59/EU, kako su preneseni primjenjivim nacionalnim pravom, te opis ili upućivanje na uvjete iz članka 68. Direktive 2014/59/EU kako je prenesen primjenjivim nacionalnim pravom;
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        priznanje i pristanak stranaka na to:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    da ih obvezuje učinak primjene sljedećih ovlasti:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                suspenzija svih obveza plaćanja ili isporuke u skladu s člankom 33.a Direktive 2014/59/EU kako je prenesen primjenjivim nacionalnim pravom,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                suspenzija svih obveza plaćanja ili isporuke u skladu s člankom 69. Direktive 2014/59/EU kako je prenesen primjenjivim nacionalnim pravom,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                ograničenje prisilne naplate založnih prava u skladu s člankom 70. Direktive 2014/59/EU kako je prenesen primjenjivim nacionalnim pravom,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                suspenzija prava otkaza na temelju ugovora u skladu s člankom 71. Direktive 2014/59/EU kako je prenesen primjenjivim nacionalnim pravom;
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    da ih obvezuju odredbe članka 68. Direktive 2014/59/EU kako je prenesen primjenjivim nacionalnim pravom;
                                 
                              
                  
                        (4)
                     
                     
                        priznanje i pristanak stranaka na to da su ugovorne odredbe o priznavanju potpune u odnosu na u njima opisana pitanja, te da su isključeni svi drugi ugovori, sporazumi ili dogovori između ugovornih strana o predmetu relevantnog ugovora.
                     
                  
         
            Članak 2.
            Stupanje na snagu
            Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            Sastavljeno u Bruxellesu 22. travnja 2021.
            
               
                  Za Komisiju
               
               
                  Predsjednica
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  SL L 173, 12.6.2014., str. 190.
         
         
            (2)  Direktiva (EU) 2019/879 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o izmjeni Direktive 2014/59/EU u pogledu kapaciteta pokrivanja gubitaka i dokapitalizacije kreditnih institucija i investicijskih društava te Direktive 98/26/EZ (SL L 150, 7.6.2019., str. 296.).
         
            (3)  Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).