CELEX: 31986R4058
Language: hu
Date: 1986-12-22 00:00:00
Title: A Tanács 4058/86/EGK rendelete (1986. december 22.) az óceánokon lebonyolódó kereskedelemben a rakományokhoz való szabad hozzáférés biztosítását szolgáló összehangolt intézkedésekről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31986R4058

Hivatalos Lap L 378 , 31/12/1986 o. 0021 - 0023 finn különkiadás fejezet 7 kötet 3 o. 0148  svéd különkiadás fejezet 7 kötet 3 o. 0148 

		A Tanács 4058/86/EGK rendelete(1986. december 22.)az óceánokon lebonyolódó kereskedelemben a rakományokhoz való szabad hozzáférés biztosítását szolgáló összehangolt intézkedésekrőlAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 84. cikke (2) bekezdésére,tekintettel a Bizottság által benyújtott rendelettervezetre,tekintettel az Európai Parlament véleményére [1],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],mivel egyre több ország igyekszik egyoldalúan, nemzeti jogszabályok vagy közigazgatási intézkedések révén, illetve más országokkal kötött kétoldalú megállapodásokkal gondoskodni kereskedelmi flottájának védelméről;mivel egyes országok az általuk bevezetett intézkedések vagy alkalmazott módszerek révén torzították a Közösség egy vagy több tagállamával folytatott tengeri kereskedelemben a tisztességes és szabad verseny elvét;mivel a vonalhajózási kereskedelem tekintetében a vonalhajózási konferenciákról szóló magatartási kódex, azaz a 1983. október 6-án hatályba lépett ENSZ-egyezmény bizonyos jogokkal ruházza fel azokat a hajózási társaságokat, amelyek tagjai egy közös flottát működtető konferenciának;mivel azok a harmadik országok, amelyek az említett egyezmény szerződő felei vagy aláírói, egyre inkább úgy értelmezik annak rendelkezéseit, hogy az gyakorlatilag kiterjeszti a vonalhajózási és a szabadhajózási kereskedelemben a hajózási társaságaik számára az egyezmény értelmében biztosított jogokat a Közösség hajózási társaságainak vagy más OECD-országok hajózási társaságainak hátrányára, függetlenül attól, hogy ez utóbbiak konferenciatagok-e;mivel az ömlesztett áruk kereskedelme tekintetében a harmadik országok részéről egyre növekvő mértékben érvényesül az a tendencia, hogy korlátozzák az ömlesztett rakományokhoz való hozzáférést, ami súlyosan veszélyezteti az ömlesztett áruk kereskedelme területén a szabad versenyt; mivel a tagállamok megerősítik a szabad verseny iránti elkötelezettségüket, amely lényeges eleme a száraz és folyékony ömlesztett áruk kereskedelmének, és kifejezik azon meggyőződésüket, hogy a szállítmánymegosztás bevezetése ebben a kereskedelemben a szállítási költségek lényeges növekedése révén komoly hatással lenne valamennyi ország kereskedelmi érdekeire;mivel az ömlesztett rakományokhoz való hozzáférés korlátozása kedvezőtlen hatással lenne a tagállamok kereskedelmi flottáira nézve, valamint lényegesen növelné az ilyen rakományok szállítási költségét és ezáltal komoly hatással lenne a Közösség kereskedelmi érdekeire;mivel a Közösség számára lehetővé kell tenni, hogy rendelkezzék a tagállamok összehangolt intézkedéseiről, amennyiben a rakományoknak harmadik országok hajózási társaságai számára történő fenntartása kedvezőtlen hatással lenne a tagállamok kereskedelmi flottáinak versenyhelyzetére vagy a tagállamok kereskedelmi érdekeire, vagy amennyiben egy nemzetközi megállapodás ilyen intézkedéseket ír elő;mivel a 77/587/EGK tanácsi határozat [3] többek között rendelkezik a tagállamok és harmadik országok közötti kapcsolatokban a hajózási ügyeket érintő előrelépések különböző vonatkozásairól szóló konzultációról;mivel a 83/573/EGK tanácsi határozat [4] předpokládá mimo jiné dohodu členských států többek között rendelkezik a harmadik országokkal kapcsolatban kezdeményezett ellenintézkedésekről szóló, tagállamok közötti konzultációról és a tagállamok nemzeti joganyagának részét képező megfelelő ellenintézkedések közös alkalmazására vonatkozó határozat lehetőségéről;mivel szükség van az e határozatok által biztosított eszközök továbbfejlesztésére és finomítására annak érdekében, hogy lehetővé váljon, hogy bizonyos körülmények között egy tagállam vagy tagállamok kérelmére vagy egy nemzetközi megállapodás alapján a tagállamok összehangolt intézkedéseket hozzanak,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkAz e rendeletben meghatározott eljárás akkor alkalmazható, ha egy harmadik ország vagy annak ügynökségeinek cselekvése korlátozza vagy veszélyezteti a tagállamok hajózási társaságainak vagy valamely tagállam jogszabályai alapján lajstromozott hajók szabad hozzáférését a következő szállítmányokhoz:- a kódex hatálya alá tartozó kereskedelemben a vonalhajók rakományai, kivéve azokat az eseteket, amikor az ilyen intézkedések a vonalhajózási konferenciák magatartási kódexéről szóló ENSZ-egyezménnyel összhangban születnek,- a nem a kódex hatálya alá tartozó kereskedelemben a vonalhajók rakományai,- ömlesztett rakományok és bármely más rakomány a szabadhajózásban,- utasok,- személyek vagy áruk nyílt tengeri létesítményekhez irányuló vagy ilyenek közötti kereskedelemben.Ez az eljárás nem sérti a Közösség és tagállamai által a nemzetközi jog alapján vállalt kötelezettségeket.2. cikkE rendelet alkalmazásában:- "hazai kereskedő": egy harmadik ország hajózási társasága, amely forgalmat bonyolít saját országa és egy vagy több tagállam között,- "közvetítő kereskedő": egy harmadik ország hajózási társasága, amely forgalmat bonyolít egy másik harmadik ország és egy vagy több tagállam között.3. cikkÖsszehangolt cselekvést bármely tagállam kérelmezhet.A kérelmet a Bizottságnak kell benyújtani; ez utóbbi négy héten belül köteles megtenni a Tanácsnak a megfelelő ajánlásokat vagy javaslatokat.A Tanács a Szerződés 84. cikkének (2) bekezdésében meghatározott szavazási eljárásnak megfelelően határozhat a 4. cikkben meghatározott összehangolt cselekvésről.Az összehangolt cselekvésről szóló határozat során a Tanács figyelembe veszi a külkereskedelemmel kapcsolatos politikai megfontolásokat, valamint az érintett tagállamok kikötőikkel kapcsolatos érdekeit és tengeriközlekedés-politikai megfontolásait.4. cikk(1) Az összehangolt cselekvés a következő intézkedéseket tartalmazhatja:a) diplomáciai lépések az érintett harmadik országok irányában, különösen ha az intézkedéseik a rakományhoz való hozzáférés korlátozásának veszélyével járnak;b) az érintett harmadik országok hajózási társaságával vagy társaságaival szemben vagy az érintett országok által hozott intézkedések hasznát élvező, a Közösséggel folytatott kereskedelemben akár hazai kereskedőként, akár közvetítő kereskedőként érdekelt más országok hajózási társasága vagy társaságaival szemben hozott ellenintézkedések.Az ilyen ellenintézkedések a következőket tartalmazhatják, külön-külön vagy együttesen:i. a rakomány berakodására, elszállítására vagy kirakodására vonatkozó engedély megszerzésére kötelezés; ez az engedély feltételekhez vagy kötelezettségekhez köthető;ii. kontingens alkalmazása;iii. adók vagy vámok kivetése.(2) Diplomáciai lépésekre az ellenintézkedések meghozatala előtt kerül sor.Ezek az ellenintézkedések nem sértik az Európai Közösség és tagállamai által a nemzetközi jog alapján vállalt kötelezettségeket, figyelembe vesznek valamennyi érintett érdekeltséget és sem közvetlenül, sem közvetve nem vezethetnek a Közösségen belüli kereskedelem átrendeződéséhez.5. cikk(1) A 4. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott egy vagy több ellenintézkedésről történő döntés során a Tanács - az adott esetnek megfelelően - meghatározza a következőket:a) azok a körülmények, amelyek szükségessé tették az ellenintézkedések meghozatalát;b) a kereskedelmi tevékenység vagy kikötők, amelyre vagy amelyekre az ellenintézkedések vonatkoznak;c) annak a harmadik országnak a zászlaja vagy hajózási társasága, amelynek rakományfenntartási intézkedései korlátozzák a rakományokhoz való szabad hozzáférést az érintett hajózási térségben;d) a rakomány legnagyobb mennyisége (százalék, súly tonnában, konténer) vagy értéke, amely a tagállamok kikötőiben be- vagy kirakható;e) a tagállamok kikötőibe, illetve kikötőiből való be- és kihajózások maximális száma;f) a kivetendő adók és vámok összege vagy százalékos aránya és azok jogalapja, valamint a beszedésük módja;g) az ellenintézkedések alkalmazásának időtartama.(2) Amennyiben egy tagállam nemzeti jogszabályai nem rendelkeznek az (1) bekezdésben előirányzott ellenintézkedésekről, úgy azokat a 3. cikk harmadik albekezdésében említett tanácsi határozattal összhangban, valamint e rendelet alapján az érintett tagállam hozhatja meg.6. cikk(1) Amennyiben a Tanács két hónapon belül nem fogadja el az összehangolt cselekvésre vonatkozó javaslatot, a tagállamok - amennyiben a helyzet ezt megkívánja - egyoldalúan is hozhatnak nemzeti intézkedéseket vagy csoportosan is intézkedhetnek.(2) Sürgős esetekben azonban a tagállamok egyoldalúan vagy csoportosan - még a fent említett két hónapos időszakon belül is - ideiglenes jelleggel megtehetik a szükséges nemzeti intézkedéseket.(3) A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot az e cikk alapján meghozott nemzeti intézkedésekről.7. cikkAz ellenintézkedések alkalmazásának ideje alatt a tagállamok és a Bizottság a 77/587/EGK határozattal létrehozott konzultációs eljárássalösszhangban háromhavonta, illetve szükség esetén gyakrabban konzultálnak egymással a hatályos ellenintézkedések hatásairól.8. cikkAz e rendeletben meghatározott eljárás akkor alkalmazható, ha egy harmadik ország vagy annak illetékes ügynökségei által hozott intézkedések korlátozzák egy másik OECD-ország hajózási ügynökségeinek a rakományokhoz való hozzáférést, vagy ilyen korlátozással fenyegetnek, amennyiben az illető ország és a Közösség között megállapodás jött létre, amely szerint a felek viszonossági alapon összehangolt ellenállást alkalmaznak a rakományokhoz való hozzáférés korlátozása esetén.Az érintett ország e rendelettel összhangban kérheti az összehangolt cselekvést vagy csatlakozhat ilyen összehangolt cselekvésekhez.9. cikkEz a rendelet 1987. július 1-jén lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1986. december 22-én.a Tanács részérőlaz elnökG. Shaw[1] HL C 255., 1986.10.15., 169. o.[2] HL C 344., 1985.12.31., 31. o.[3] HL L 239., 1977.9.17., 23. o.[4] HL L 332., 1983.11.28., 37. o.--------------------------------------------------