CELEX: 22007A1221(01)
Language: cs
Date: 2007-10-31 00:00:00
Title: Protokol, kterým se mění Dohoda o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Thajským královstvím při produkci manioku, jeho uvádění na trh a obchodu s ním

Důležité právní upozornění

|

22007A1221(01)

Protokol, kterým se mění Dohoda o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Thajským královstvím při produkci manioku, jeho uvádění na trh a obchodu s ním  

Úřední věstník L 337 , 21/12/2007 S. 0108 - 0110

		20071031Protokol,kterým se mění Dohoda o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Thajským královstvím při produkci manioku, jeho uvádění na trh a obchodu s nímEvropské společenstvína jedné straně aVLÁDA THAJSKÉHO KRÁLOVSTVÍna straně druhé,POTÉ, co na žádost Evropského společenství vedly jednání s cílem změnit článek 5 dohody o spolupráci při produkci manioku, jeho uvádění na trh a obchodu s ním (dále jen "dohoda o spolupráci") tak, aby byl v souladu s ustanoveními článků 55 až 65 a 308a až 308c nařízení Komise (EHS) č. 2454/93,POTVRZUJÍCE svou vůli ponechat dohodu o spolupráci v platnosti,SE ROZHODLY změnit příslušná ustanovení článku 5 dohody o spolupráci prostřednictvím tohoto protokolu a za tímto účelem jmenovaly jako své zplnomocněné zástupce:Evropské společenství:Álvaro MENDONÇA E MOURA,velvyslanec, stálý zástupce Portugalské republiky,VLÁDA THAJSKÉHO KRÁLOVSTVÍ:Pisan MANAWAPAT,velvyslanec, vedoucí Mise Thajska při Evropských společenstvích,KTEŘÍ SE po výměně svých plných mocí, jež byly shledány v dobré a náležité formě,DOHODLI TAKTO:Článek 1Článek 5 dohody o spolupráci se nahrazuje tímto:"Článek 5Celní kvótu týkající se dohodnutého vyváženého množství spravuje Společenství chronologicky podle data přijetí celních prohlášení o propuštění do volného oběhu (zásada "kdo dřív přijde, je dřív na řadě").Za sebe se Thajsko zavazuje přijmout veškerá nezbytná ustanovení pro vydávání osvědčení o původu, která se použijí pro dovoz manioku do Společenství.Příslušné orgány obou stran si v případě potřeby vyměňují informace nutné ke sledování a usnadnění provádění této dohody."Článek 2Tento protokol tvoří nedílnou součást dohody o spolupráci.Článek 3Tento protokol bude schválen Společenstvím a Thajským královstvím v souladu s jejich postupy.Článek 4Tento protokol vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2008.Článek 5Tento protokol je sepsán ve dvou vyhotoveních ve všech úředních jazycích smluvních stran, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil siete.V Bruselu dne třicátého prvního řijna dva tisíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am einundreißigsten Oktober zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μια Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le trente et un octobre deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasette.Briselē, divtūkstoš septītā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év október harmincegyedik napján.Magħmul fi Brussell, fil- wiehed u tletin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.Gedaan te Brussel, de eenendertigste oktober tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em trinta e um de Outubro de dois mil e sete.Întocmit la Bruxelles, la treizeci și unu octombrie două mii șapte.V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícsedem.V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober tjugohundrasju.+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Кралство ТайландPor el Reino de TailandiaZa Thajské královstviPå Kongeriget Thailands vegneFür das Königreich ThailandTai Kuningriigi nimelΓια το Βασίλειο της ΤαϊλάνδηςFor the Kingdom of ThailandPour le Royaume de ThaïlandePer il Regno di TailandiaTaizemes Karalistes vārdāTailando Karalystės vardua Thaiföldi Királyság részérőlGħar-Renju tat-TajlandjaVoor het Koninkrijk ThailandW imieniu Królestwa TajlandiiPelo Reino da TailândiaPentru Regatul ThailandeiZa Thajské královstvoZa Kraljevino TajskoThaimaan kuningaskunnan puolestaPå Konungariket Thailands vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------