CELEX: 51991PC0231
Language: es
Date: 1991-06-24
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE ESTABLECE UN DERECHO ANTIDUMPING DEFINITIVO SOBRE LAS IMPORTACIONES DE APARATOS RECEPTORES DE TELEVISION EN COLORES DE PEQUENA PANTALLA ORIGINARIOS DE HONG KONG Y DE LA REPUBLICA POPULAR DE CHINA

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                     C0M(91) 231 final
                                     Bruselas» 24   de junio de 1991
                             Propuesta de
                     REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
      por el que se establece un derecho antidumping definitivo
    sobre las importaciones de aparatos receptores de televisión
    en colores de pequeña pantalla originarios de Hong Kong y de
                    la República Popular de China
                     (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                        - 2 -
                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 1.  Por Reglamento (CEE) np_ 129/91, la Comisión estableció un derecho
    antidumping     provisional     sobre     las   importaciones    de   aparatos
     receptores de televisión en colores de pequeña pantalla (en adelante
    denominados SCTV) originarios de Hong Kong y de ia República Popular
    de China. Este derecho fue prorrogado por un periodo no superior a
    dos meses mediante el Reglamento (CEE) no. 250/91.
2.  Tras    la   imposición    de  las    medidas   provisionales,    la Comisión
    continuó     su   investigación     y   examinó    las  alegaciones    de   los
    exportadores que solicitaron ser oidos.
3.  Las conclusiones obtenidas en relación con el dumping se han visto
    confirmadas en general, si bien se han realizado algunos ajustes en
    respuesta a los argumentos y datos presentados por las partes. Los
    más importantes son los ajustes realizados por diferencias en las
    características físicas de determinados modelos             importados   de la
    República Popular de China.
4.  Se han confirmado las conclusiones provisionales establecidas por la
    Comisión, en el sentido que la industria comunitaria de SCTV sufrió
    un perjuicio en términos de reducción del volumen de ventas y de la
    cuota de mercado, subcotización de precios, pérdida de rentabilidad
    y traslado acelerado de i a producción a centros situados fuera de la
    Comunidad.    Se   ha   confirmado    asimismo   que   las  importaciones    en
    régimen    de dumping    originarias     de  Hong  Kong   y de   la República
    Popular de China causaron, por si solas, un perjuicio importante a
    la industria comunitaria. Los umbrales de perjuicio se han calculado
    sobre   la base de     la subcot ización observada, expresados al nivel
    cif.
5.  En las conclusiones provisionales se establecían márgenes de dumping
    diferentes para los distintos exportadores de la República Popular
    de China. Habida cuenta de que éstos no pueden fijar por su cuenta
    las   condiciones     de  exportación     de  sus   productos,    la Comisión
    considera adecuado establecer un único margen de dumping y un solo
 ---pagebreak---                                  - 3 -
derecho para todos      los exportadores de      la República Popular     de
China.  Además,     considera   que  el   establecimiento    de   distintos
márgenes podría conducir      a una violación del derecho anti dumping,
ya  que   todas   las exportaciones     están  controladas    por  un   solo
organismo.
Sin embargo, en el caso de dos exportadores y por              tratarse de
empresas mixtas con participación Japonesa, se ha determinado que
están en condiciones de fijar libremente sus precios de exportación,
por lo que se han establecido márgenes de dumping y tipos de derecho
diferentes para cada uno de ellos.
Al  no   haberse    presentado   nuevos   hechos    o  argumentos,   se   ha
confirmado asimismo     que, en    interés de     la Comunidad,   se  deben
eliminar los efectos perjudiciales ocasionados por las prácticas de
dumping  determinadas. Los beneficios de esta protección           para   la
viabilidad actual y el desarrollo futuro de la industria comunitaria
de SCTV compensan las desventajas a corto plazo para el consumidor,
que podrían traducirse en unos precios de mercado más altos para
determinados SCTV importados.
Se propone, por tanto, el establecimiento de un derecho anti dumping
definitivo con unos tipos que oscilan entre en 2,1 X y el 4,8 X para
                              r:
los SCTV originarios de Hong Kong y entre el 7,5 % y el 15,3 % para
los SCTV originarios de la República Popular de China.
Se propone asimismo que I os importes garantizados en virtud del
derecho   anti dumping  provis ional   se  perciban   hasta  alcanzar    los
niveles establecidos en el derecho definitivo.
 ---pagebreak---                                    - 4 -
                                Propuesta de
                       REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
        por el que se establece un derecho antidumping definitivo
       sobre las importaciones de aparatos receptores de televisión
       en colores de pequeña pantalla originarios de Hong Kong y de
                       la República Popular de China
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no 2423/88 del Consejo, de 11 de Julio de 1988,
relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping
o  de subvenciones por parte de países no miembros de          la Comunidad
Económica Europea^1) y, en particular, su articulo 12,
Vista la propuesta de la Comisión, presentada previas consultas en el
seno del Comité consultivo previsto en dicho Reglamento,
Considerando lo que sigue:
                         A. MEDIDAS PROVISIONALES
(1) Por   el  Reglamento   (CEE) no    129/91<2)  (en  adelante  denominado
     Reglamento  del  derecho  provisional),    la Comisión  estableció  un
     derecho antidumping provisional sobre las importaciones de aparatos
     receptores de televisión en colores de pequeña pantalla (en adelante
     denominados SCTV) originarios de Hong Kong y de la República Popular
     de China y correspondientes ai código NC 8528 10 71. El Consejo
     prorrogó este   derecho por un período no superior       a dos meses
     mediante el Reglamento (CEE) no 1283/91*3).
 ---pagebreak---                                        - 5 -
                       B. CONTINUACIÓN DEL PROCEDIMIENTO
(2) Después del establecimiento del derecho antidumping provisional, las
     partes interesadas que asi lo solicitaron obtuvieron la posibilidad
     de ser oídas por       la Comisión. Asimismo, dieron a conocer, por
     escrito,    sus    puntos   de   vista    sobre    los  resultados    de   la
      investigación.
(3) Previa solicitud, las partes fueron informadas de los principales
     hechos   y   consideraciones    a   partir   de   los  cuales  se   proponía
     recomendar    la   imposición   de   derechos   definitivos, asi    como   la
     percepción    definitiva de     los   importes recibidos en concepto de
     derecho ant(dumping provisional. También se les concedió un periodo
     para que pudieran formular observaciones.
(4) Se    consideraron    las observaciones      presentadas   oralmente   y   por
     escrito por     las partes y, en su caso, la Comisión modificó sus
     conclusiones para tenerlas en cuenta.
(5)  Esta   investigación ha sobrepasado el         periodo normal   de tiempo,
     debido a la complejidad del procedimiento y al volumen de los datos
     recogidos y de las numerosas alegaciones presentadas, y debido a que
     su conclusión ha requerido el estudio de temas conexos que se
     plantearon durante el procedimiento y que no podían haber                sido
     previstos al comienzo del mismo, según se indica en el considerando
     5 de I Reg I amento de I derecho prov i s i onaI.
                       C. PRODUCTO CONSIDERADO, Y ORIGEN
                              A EFECTOS ADUANEROS
(6)  En respuesta a una alegación presentada por un exportador de Hong
     Kong   y en concordancia      con   las conclusiones    consignadas   en el
     Reglamento (CEE) no. 1048/90 del Consejo**) por el que se establece
     un derecho anti dumping definitivo sobre las importaciones de SCTV
     originarios de la República de Corea, la Comisión decidió, en sus
     conclusiones provisionales, excluir del ámbito de aplicación del
     procedimiento a los SCTV cuya diagonal de pantalla sea de 15,5 cm
     (seis pulgadas) o menos.
(4) DO no. L 107, de 27.4.1990, p. 56
 ---pagebreak---                                     - 6 -
    Al no haber formulado las partes interesadas objeción alguna a esta
     linea de acción, el Consejo confirma las conclusiones recogidas en
     los considerandos 6, 7 y 8 del Reglamento del derecho provisional,
    asi como las conclusiones establecidas en los considerandos 9 y 10
    del   mismo Reglamento    relativas a    la consideración de   los SCTV
    producidos por la industria comunitaria como productos similares a
     los SCTV exportados por Hong Kong y la República Popular de China y
    al origen de estos SCTV. No se ha recibido observación alguna de las
    partes Interesadas en relación con estas conclusiones.
                                 D. DUMPING
a.  Valor normal
(7) A los efectos de las conclusiones definitivas, el valor normal se ha
    establecido, en general, sobre la base de los métodos utilizados en
     la determinación provisional del dumping,
    tras tomar en consideración nuevos hechos y argumentos presentados
    por las partes.
     i) Hono Kono
(8) Uno de los exportadores de Hong Kong alegó que el valor normal, que
    se había establecido para las ventas en régimen OEM sobre la base
    del precio de reventa de una compañía comercial asociada al primer
    comprador independiente, haciendo un ajuste por los gastos de venta
    deducibles -    tal  como   se menciona    en el  considerando   13 del
    Reglamento del derecho provisional -, debería haberse establecido a
    partir del precio de venta a        la compañía comercial, que ha de
    considerarse como no asociada, y que las comisiones abonadas a dicha
    compañía comercial deberían haberse deducido del valor normal.
    La Comisión considera que no hay razón para considerar como no
    asociada a la compañía comercial, ya que ésta y el productor son
    empresas filiales propiedad de la misma sociedad matriz. La compañía
    comercial   no   desarrolla   otras   actividades  aparte  de   las  de
    comercialización y venta, y durante el periodo de referencia realizó
 ---pagebreak---                                      - 7 -
    todas las ventas del producto considerado en el mercado interior.
    Aun en el caso de admitir, como alega este exportador, que                    la
    compañía  fabricante desarrolló determinadas actividades de venta,
    seguirla siendo cierto que        la compañía comercial         desarrolló   las
    actividades de venta que normalmente lleva a cabo el departamento de
    ventas del productor,       lo cual   Justificaría que se la considerase
    como compañía comercial asociada.
    En estas condiciones, la Comisión confirma su consideración de que
    ambas empresas forman parte de una única entidad económica y su
    determinación    del   valor    normal    tal    como    se   describe    en  el
    considerando 13 del Reglamento del derecho provisional.
    El Consejo confirma estas conclusiones.
(9) Otro exportador    de Hong Kong cuestionó el método utilizado para
    establecer los valores calculados, alegando que los gastos de venta,
    generales y administrativos, y el beneficio utilizado para calcular
    los  valores,    tal   como   se  explica     en   el   considerando     16  del
    Reglamento    del    derecho     provisional,       eran     excesivos    y   no
    correspondían debidamente a su situación, ya que la empresa cuyos
    gastos de ventas, generales y administrativos se habían utilizado
    era una sociedad que se cotizaba en Bolsa y por tanto precisaba un
    personal más numeroso y especializado.
    La Comisión considera que los argumentos expuestos por el exportador
    no están debidamente Justificados. La simple alegación de que una
    sociedad que se cotizaba en Bolsa precisa contar con un personal más
    numeroso y especializado que una empresa privada comparable, no
    puede considerarse argumento suficiente para reducir              los gastos de
    ventas, generales y administrativos utilizados por la Comisión para
    calcular  el   valor.    La   investigación    realizada      por   la  Comisión
    demuestra  que    esta   empresa    y  aquélla    cuyos    gastos    de  ventas,
    generales y administrativos se tomaron como base para el cálculo del
    valor normal pueden considerarse comparables en lo que a costes y
    tipo de actividades se refiere. No se ha expuesto ningún argumento
    razonable  en   sentido contrario. En cualquier             caso, esta    última
    empresa fue la única cuyas ventas interiores en régimen OEM podrían
 ---pagebreak---                                     - 8 -
      considerarse representativas por cuanto superaban el 5 % del volumer
      de  las ventas   realizadas en este mismo     régimen  en  el mercadc
     comunitario. Por tanto, se considera que las cifras correspondientes
     a esta empresa, que fueron debidamente verificadas por la Comisión,
     constituyen la base más razonable para añadir los gastos de ventas,
     generales y administrativos a los costes de fabricación de acuerde
     con lo previsto en el inciso i i) de la letra b) del apartado 3 de
     artículo 2 del Reglamento (CEE) no. 2423/88.
     En lo que se refiere al beneficio, este exportador alegó que el
     margen de beneficios que se habla tomado en consideración (es decir,
     el 5%) no debía ser igual al utilizado en la investigación previc
     relativa a la República de Corea, por ser el mercado de Hong Kong
     más competitivo y tener unos márgenes de beneficios más bajos. Ls
     Comisión considera que este argumento olvida que la investigaciór
     realizada por la Comisión, tal como se indica en el considerando 1£
     del Reglamento del derecho provisional, muestra que el margen de
     beneficio de la única empresa cuyas ventas en régimen OEM en el
     mercado interior se consideran representativas supera el margen del
     5% que se ha tomado como base.
     El Consejo confirma estas conclusiones.
     i i) República Popular de China
(10) No se    han  recibido observaciones de ninguna     de  las partes en
     relación con el método utilizado por la Comisión para establecer ios
     valores normales de las ventas realizadas en régimen de exportación
     por   la República Popular de China con destino a      la Comunidad a
     partir   de  los valores   calculados para   los modelos   comparables
     fabricados en Hong Kong tal como se establece en los considerandos
     17 y 18 del Reglamento del derecho provisional.
     El Consejo confirma estas conclusiones.
 ---pagebreak---                                         - 9 -
b.  Precio de exportación
      I) Hong Kong
(11) A los efectos del Reglamento del derecho provisional, los precios de
     exportación se establecieron a partir             de   los precios realmente
     pagados o por pagar por las exportaciones, ya que todas las ventas
     en régimen de exportación se habían realizado, bien directamente a
      importadores no asociados, o bien a través de compañías comerciales
     no asociadas de Hong Kong. No se han recibido observaciones de
     ninguna de las partes en relación con esta línea de acción y el
     Consejo     confirma   las conclusiones de        la Comisión     tal   como se
     establecen     en   el   considerando    19   del   Reglamento     del   derecho
     provisional.
      i i) República Popular de China
(12) Los    precios    de   exportación    para    los   exportadores     chinos   se
     establecieron a partir de los precios pagados o por pagar en los
     casos en los que no hablan participado ningún importador asociado, y
     a    partir    de    los   precios    de   reventa     al    primer    comprador
     independiente, haciendo un ajuste de todos los costes producidos
     entre la importación y la reventa, incluyendo los derechos de aduana
     y un beneficio del 10 % sobre la facturación, en los casos en los
     que     las   exportaciones      se   hablan    realizado      directamente    a
     importadores      asociados,   como    fue   el   caso    de   Fuji an   Hitachi
     Television Co Ltd y de Huaquiang Sanyo Electronics Co Ltd, según se
     describe en los considerandos 20 y 21 del Reglamento del derecho
     provisional.
(13) Uno de los exportadores alegó que el margen de beneficios utilizado
     en el     cálculo del     precio de exportación       no puede considerarse
     razonable. En apoyo de esta postura, el exportador señalaba que se
     habla utilizado un margen de beneficios del 5 X en procedimientos
     previos relacionados con productos de consumo y que los SCTV son
     productos maduros y perfectamente reconocidos, por lo que el margen
     del   10 X     resulta   poco   realista   y   no se    adapta    al   tamaño y
     organización de los importadores asociados considerados.
 ---pagebreak---                                    - 10 -
 No obstante, la Comisión comprueba que ha sido consecuente con la
 metodología utilizada en la investigación previa relativa a los SCTV
originarios de la República de Corea. La Comisión no discute que los
 SCTV de la última generación pueden considerarse productos maduros
 desde el punto de vista tecnológico, pero ello no excluye que el
 sector   de    SCTV     fue,    durante     los    periodos      de    referencia
 correspondientes a      las investigaciones realizadas tanto en Corea
como en China y Hong Kong, bastante activo y rentable para                      los
 importadores independientes. En este sentido, hay que señalar que en
el caso de otro producto de electrónica de consumo, cuyo periodo de
 investigación coincidió en gran parte con el correspondiente a la
 investigación realizada en Corea, se utilizó un porcentaje superior
al 10 X para el cálculo definitivo.
La información recogida y verificada de importadores independientes
en el transcurso del presente procedimiento muestra que el nivel de
beneficios durante el periodo de referencia no se desvia de forma
significativa del observado y utilizado para el cálculo definitivo
en   el  procedimiento      de   Corea,   por    lo   que    nada   justifica    la
utilización de un porcentaje diferente. En              lo que se refiere al
tamaño y organización del importador asociado, la Comisión mantuvo
el margen de beneficios de un importador independiente tal como se
detalla en el considerando 17 del Reglamento (CEE) no. 1048/90, cuya
estructura    y    actividades    eran  comparables      tanto    a   las   de  los
 importadores    asociados     investigados    en   el    transcurso     de   dicho
procedimiento como a las de los importadores asociados investigados
en   el   presente     procedimiento.     Dicho     importador      independíente
desarrolla    una    actividad     considerable,     se    halla    perfectamente
establecido en el mercado comunitario, cuenta con un importante red
de distribuidores, comercializa una extensa variedad de productos y
los vende bajo un nombre comercial muy conocido, características que
comparte con      los importadores asociados, por           lo que    la Comisión
estima   que   ha   tomado debidamente      en consideración        los aspectos
relativos al tamaño y organización de los mismos.
Teniendo en cuenta estas consideraciones y las que se recogen en los
considerandos 20, 21 y 22 del Reglamento del derecho provisional, el
Consejo confirma los resultados y conclusiones de la Comisión.
 ---pagebreak---                                      - 11 -
c.   Comparación
(14) Como se explica en       los considerandos 23 a 27 del Reglamento del
     derecho provisional, todas las comparaciones se efectuaron en la
     fase ex fábrica en el caso de las exportaciones originarias de Hong
     Kong y al nivel fob en el caso de las exportaciones originarias de
      la República Popular de China. A los efectos de una comparación
     equitativa entre el valor normal y los precios de exportación, la
     Comisión tuvo en cuenta, en su caso, las diferencias que afectaban a
      la comparabiIidad de los precios, tales como las diferencias en las
     características     físicas   o   los    gastos   de    ventas,   cuando  pudo
     demostrarse satisfactoriamente la existencia de una relación directa
     entre estas diferencias y        las ventas consideradas. Se          hicieron
     ajustes en el capitulo de los gastos de venta con respecto a las
     exportaciones    de   productores   o    exportadores     de  Hong  Kong  para
     compensar   las diferencias en las comisiones, gastos de transporte,
     de   seguros,   de    manipulación,     de   carga    y   costes   accesorios,
     condiciones de pago, gastos de garantía y remuneración del vendedor,
     y en   lo que se refiere a las ventas de             los exportadores de la
     República Popular de China, se hicieron ajustes para compensar las
     diferencias en los gastos de garantía.
     i) Hong Kong
(15) Un exportador de Hong Kong cuestionó los cálculos realizados por la
     Comisión para determinar los costes de transporte de los productos
     exportados a la Comunidad. La Comisión notificó a este exportador,
     por escrito, la base adoptada para el cálculo. El citado exportador
     cuestionó asimismo      la deducción     sobre el     precio de exportación
     realizada por la Comisión de la remuneración del vendedor, alegando
     que no se trataba de verdaderos vendedores. La Comisión notificó al
     exportador, por escrito, que         los resultados de       la investigación
     muestran que los mencionados vendedores desarrollaban actividades de
     venta directa y explicó la base sobre la que se había calculado el
     importe   de   la   deducción.    La   Comisión     no    ha  recibido   otras
     observaciones al respecto.
 ---pagebreak---                                         - 12 -
(16) Otro exportador de Hong Kong alegó que deberían haberse realizado
     diversos ajustes por diferencias en las características físicas cor
     respecto al modelo utilizado para la estimación del valor calculado
     a que se refiere el          considerando    16 del    Reglamento del      derecho
     provisional. En especial, alegó que el modelo a partir del cual s<
     había calculado el       valor podía haber obtenido           la aprobación coi
     arreglo a las prácticas de certificación alemanas y podría habers<
     equipado con una antena articulada para Interiores.
     La Comisión no puede aceptar esta alegación, ya que no ha podido
     obtener confirmación de que existan realmente tal certificación j
     tal    incorporación    de    una  antena    y,   en   caso    de   haber   podido
     obtenerla, hubiera resultado imposible determinar la base en la que
     deberían    haberse   realizado     dichos   ajustes     y el    impacto   de   las
     mencionadas     diferencias en      la comparabiIidad      de   los precios. Er
     cualquier    caso, aun     cuando    se comprobara     que   todos    los modelos
     exportados a Alemania han obtenido            la correspondiente aprobación,
     que todos los modelos están equipados con una antena articulada pare
      interiores    y  que   los    costes    indicados    por   el    exportador   sor
     correctos, la repercusión de estos hechos sobre los resultados de \i
      investigación serla insignificante.
      i i) República Popular de China
(17) La Cámara de Comercio de exportadores de productos de audio y vídeo
     de China     solicitó,   a    través   de su    representante      legal, que se
     realizaran diversos ajustes por diferencias en las características
     físicas sobre los modelos utilizados para estimar el valor calculado
     que se menciona en el considerando 17 del Reglamento del derecho
     provisional. En especial,         la Cámara solicitó que se           practicaran
     ajustes por la carencia de sintonizador para televisión por cable y
     de conexión de auriculares, así            como por     las diferencias en ei
     número de preselecciones, en las salidas de audio y en el aspecto
     exterior y el diseño de los aparatos. En vista de los argumentos
     presentados por la Cámara, la Comisión considera que el sintonizador
     para    televisión   por    cable   es   un  elemento     importante     para   los
     consumidores de Hong Kong y ha decidido realizar el oportuno ajuste.
     La Comisión, en cambio, no puede aceptar            las restantes solicitudes
     de deducción, ya que no están debidamente justificadas:
 ---pagebreak---                                     - 13 -
          las salidas de     audio  con   que  cuentan   los aparatos    no se
         consideran importantes para los consumidores;
          la inmensa mayoría de los aparatos exportados por la República
         Popular   de   China  estaban   equipados   con  una   conexión   para
         auriculares;
         habida   cuenta   del   limitado   número  de   canales   que   podían
         sintonizarse en Hong Kong durante el periodo de referencia, el
         número de prese lecciones carecía de importancia, y
         en lo que se refiere al aspecto exterior, se ha comprobado que
         el   coste de   fabricación   de   los aparatos   de diseño   externo
         tradicional en Hong Kong era más elevado que el de los aparatos
         con diseño de tipo monitor y que, en el caso de dos exportadores
         de Hong Kong incluidos en el procedimiento, el precio de los
         modelos de diseño tradicional era más elevado que el de los
         modelos de tipo monitor.
         Por estas razones,      la Comisión puede aceptar      únicamente   la
         solicitud de ajuste relativa al sintonizador de televisión por
         cable, pero debe rechazar todas las demás.
     El Consejo confirma estas conclusiones.
d.   Márgenes de dumping
(18) Los precios de exportación compararon transacción por transacción
     con   los  valores   normales   establecidos   para   cada   uno  de   los
     exportadores, con las excepciones mencionadas. El examen final de
     los hechos muestra que todos los SCTV originarios de Hong Kong y de
     la República Popular de China hablan sido objeto de dumping por
     parte de todos los exportadores investigados, siendo igual el margen
     de dumping a     la diferencia en que el valor        normal  establecido
     sobrepasaba el precio de exportación a la Comunidad.
 ---pagebreak---                                            - 14 -
(19) En sus conclusiones provisionales, recogidas en el considerando 28
     del Reglamento del derecho provisional, la Comisión estableció cinco
     márgenes de dumping diferentes para los distintos exportadores de la
     República      Popular      de    China      que    habían     colaborado     en     la
      investigación.      Sin   embargo,      a   los efectos     de   las   conclusiones
     definitivas, la Comisión ha optado por establecer un único margen de
     dumping   para     todos    los exportadores de         la República     Popular     de
     China, con excepción de las dos empresas exportadoras mixtas chino-
     japonesas. Esta decisión            se   Justifica por el       hecho de que        los
     exportadores de la República Popular de China, aunque en apariencia
     sean   empresas       independientes       que   facturan    directamente      a   sus
     clientes, poseen un grado de               independencia muy       limitado en      las
     relaciones que mantienen con los importadores de otros países, ya
     que no tienen posibilidad de establecer los precios de importación
     ni   ninguna     otra    condición      de   venta   por   sí   mismos.    Los    tres
     exportadores de la República Popular de China que han colaborado en
      la  investigación       (China    Great    Wall   Industry    Corporation,      China
     National Electronics         Import & Export Corporation y China National
     Light Industrial Products Import & Export Corporation) son miembros
     de la Cámara de Comercio de exportadores de productos de audio y
     video de China         que, en el        transcurso    de   la   investigación, ha
     reconocido que todas las exportaciones de aparatos SCTV realizadas
     por sus miembros se          llevan a cabo bajo su estricto control. La
     Cámara ha declarado asimismo que todos los exportadores han de ser
     miembros de la misma y que sólo las empresas mixtas pueden importar
     y exportar productos independientemente.
     Además,   la Comisión considera            que el mantenimiento       de distintos
     márgenes    de    dumping     para    cada   uno   de   los exportadores       de    la
     República Popular de China sometidos al control de la Cámara podría
     dar   lugar    a    la  elusion      del   derecho    antidumping,     ya   que    las
     exportaciones podrían encauzarse a través de la empresa con menor
     margen de dumping.
     La falta de        independencia por parte de estos exportadores                  para
     decidir su política de exportaciones se ha visto confirmada además
     por el hecho de que           la Cámara y sus representantes            legales han
     actuado en representación de los tres exportadores de la República
 ---pagebreak---                                        - 15 -
     Popular  de China     incluidos en el procedimiento, y en todas               las
     ocasiones han presentado conjuntamente alegaciones y observaciones
     en nombre de      los mismos, sin hacer distinción alguna. En estas
     condiciones, la Comisión considera que el establecimiento de tres
     márgenes    de   dumping    diferentes     conduciría    únicamente      a   unos
     resultados    arbitrarios    que    no  están    Justificados,    y    que   debe
     establecerse    en cambio un solo margen          de dumping    calculado     por
     comparación entre las exportaciones realizadas por las tres empresas
     y   los   valores    normales.     La   Comisión    notificó    a    todos    los
     exportadores de la República Popular de China que colaboraron en la
     investigación su intención de seguir esta linea de acción.
(20) Por lo que respecta a los otros dos exportadores de la República
     Popular   de   China    (es   decir,    las   dos   empresas   mixtas      chino-
     japonesas), la Comisión pudo comprobar a su entera satisfacción que
     dichas empresas, un cuando no operan plenamente sobre la base de una
     economía de mercado, disfrutan de cierto grado de independencia en
     sus   actividades,    debido    principalmente      a  que   pueden     importar
     componentes y exportar productos acabados sin estar sometidas al
     control de la Cámara ni de ningún otro organismo. Además, el hecho
     de que estén facultadas para transferir sus beneficios fuera de la
     República   Popular   de China, previo cumplimiento          de   determinados
     requisitos de carácter administrativo, es garantía suficiente de que
     disfrutan de un grado de independencia suficiente que justifica la
     aplicación de un tratamiento individualizado. Por estas razones, la
     Comisión   considera     que   deben   establecerse    márgenes     de   dumping
     individuales     para    las   dos    empresas    exportadoras    mixtas      que
     colaboraron en la investigación, comparando los valores normales con
     los precios de exportación establecidos sobre la base que se indica
     en los considerandos 10 y 12.
     El Consejo confirma las conclusiones recogidas en los considerandos
     18, 19 y 20.
 ---pagebreak---                                     - 16 -
(21) Los márgenes medios ponderados, expresados porcentuaImente a partir
      de los precios cif en frontera variaban, según los exportadores, de
      la siguiente forma:
      i. Hong Kong
          Cony Electronic Products Ltd            3,19
          Hanwah Electronics Ltd                  4,88
          Kong Wah Electronic Enterprises Ltd     3,13
          Koyoda Electronics Ltd                  4,61
          Luks Industrial Co Ltd                  4,17
     -    Tai Wah Television Industries Ltd        2,16
      i i República Popular de China
          Fuji an Hitachi Television Co Ltd      17,04
          Huaquiang Sanyo Electronics Co Ltd      7,55
          Restantes exportadores que colaboraron
          en la investigación                    15,31
                                E. PERJUICIO
(22) En sus conclusiones provisionales, la Comisión estableció que el
     sector comunitario de SCTV había sufrido un perjuicio importante. La
     Comisión basó este resultado principalmente en el rápido crecimiento
     del   volumen de exportaciones y de     la cuota de mercado de   los
     exportadores de Hong Kong y de la República Popular de China, en la
     subcotización de precios practicada por dichos exportadores en el
     mercado comunitario y en el deterioro que habían sufrido los precios
     de venta de los productores demandantes como consecuencia de estas
     prácticas. Además, era previsible una reimplantación de la capacidad
     de producción comunitaria en terceros países, con la consiguiente
     pérdida de empleo que ello supone en la Comunidad, y la persistencia
     de las significativas pérdidas experimentadas por    los productores
     comunitarios demandantes, que aumentaron de manera espectacular en
     1988.
 ---pagebreak---                                         - 17 -
(23) No se presentaron a la Comisión nuevos datos en relación con estas
     conclusiones     tras    la    publicación   del    Reglamento    del   derecho
     provisional. Determinados exportadores, tanto de Hong Kong como de
      la República Popular de China, cuestionaron la acumulación de las
      importaciones procedentes de ambos países realizada por la Comisión
     al valorar las repercusiones de las importaciones en dumping para el
     sector comunitario. No obstante, la Comisión mantiene los argumentos
     recogidos en los considerandos 30 y 31 del Reglamento del derecho
     provisional, es decir que los SCTV exportados por ambos países son
     homogéneos y similares a los productos comunitarios, que compitieron
     entre sí y con los productos comunitarios y fueron vendidos a través
     de   los mismos canales de comercialización, y que              los volúmenes
      importados   de   cualquiera     de   los  dos  países,    considerados    por
     separado,    de   ningún     modo   pueden   considerarse    insignificantes.
     Además, la Comisión señala que el comportamiento de los exportadores
     de la República Popular de China y de Hong Kong en el mercado puede
     considerase muy semejante. En estas condiciones, de acuerdo con la
     práctica   normal   en    los procedimientos     antidumping,    se   considera
     oportuno    acumular    el    efecto   perjudicial    de   las  exportaciones
     originarias de Hong Kong y de la República Popular de China.
(24) Determinados     exportadores       cuestionaron     la   comparación     entre
     distintos modelos que la Comisión utilizó como base para el análisis
     de    la  subcotización.      Sus   argumentos   al   respecto    se   referían
     principalmente al hecho de que los modelos comunitarios utilizados
     en la comparación ofrecían mayores atractivos para los consumidores
     como consecuencia de las funciones y características incorporadas en
     su diseño, de las que carecían los modelos exportados.
     La Cámara de Comercio de exportadores de productos de audio y video
     de   China   alegó   que    los modelos    comunitarios    utilizados    en  la
     comparación para establecer la subcotización de precios incorporaban
     más y mejores funciones que los modelos chinos con los que hablan
     sido comparados, y propuso o bien que se realizaran ajustes sobre la
     base de    las diferencias de valor         en el mercado o bien que se
     compararan    los modelos      chinos con    los modelos comunitarios       más
     sencillos. La Comisión consideró que la aceptación de estos ajustes
     supondría un alejamiento significativo de la metodología utilizada
 ---pagebreak---                                      - 18 -
     poco antes en la investigación sobre los SCTV de la República de
     Corea, que ha sido confirmada en la presente           investigación. Esta
     metodología    no  ha   sido  cuestionada   por  ninguna   de   las   partes
      incluidas en estos procedimientos, excepto        la Cámara. Además, se
     consideró que, dada la gran variedad de modelos y características
     técnicas    existentes,    cualquier   comparación    basada   en    ajustes
     resultarla excesivamente complicada y poco práctica. Sin embargo,
     considerando que algunos de los modelos comunitarios utilizados en
      la comparación podrían presentar unas características superiores a
      los modelos    chinos,   la Comisión   procedió   a comparar    todos   los
     modelos chinos excepto uno, dejando aparte los exportados por las
     empresas mixtas, con los modelos comunitarios más sencillos.
(25) Sobre esta base y aplicando el método de comparación descrito en el
     considerando 39 del Reglamento del derecho provisional, el resultado
     de la subcotización expresado al nivel cif, es del 16,38 X para los
     exportadores    representados   por  la Cámara    de   Comercio   china   de
     exportadores de productos de audio y video.
     En lo que se refiere a los restantes exportadores, se confirman las
     conclusiones    sobre   la subcotización    de  precios   indicada    en el
     considerando 40 del Reglamento del derecho provisional.
(26) No   se  han  presentado    a  la Comisión    otros  argumentos    o   datos
     relativos a la determinación del perjuicio.
     El Consejo confirma las conclusiones de la Comisión tal como figuran
     en los considerandos 30 a 39 y 41 a 48 del Reglamento del derecho
     provisional, y en los considerandos 22 a 25 del presente Reglamento.
 ---pagebreak---                                      - 19 -
                       F. RELACIÓN DE CAUSALIDAD ENTRE
                          EL DUMPING Y EL PERJUICIO
(27) En los considerandos 49 a 53 del Reglamento del derecho provisional,
     la Comisión concluía que       las   importaciones acumuladas objeto de
     dumping, procedentes de Hong Kong         y de     la República Popular     de
     China, hablan ocasionado un perjuicio importante al sector económico
     comunitario. La Comisión consideraba que el rápido crecimiento de
     las importaciones a bajo precio procedentes de Hong Kong y de la
     República Popular de China coincidían con una reducción, igualmente
     rápida, de la cuota de mercado de la industria comunitaria, con un
     deterioro de los precios de venta de los modelos SCTV comunitarios y
     con un aumento     considerable    de  las pérdidas      financieras de    las
     empresas comunitarias, asi como con la reimplantación acelerada de
     las  instalaciones    de montaje    de   los productores      comunitarios   a
     centros situados fuera de la Comunidad.
     La  Comisión    señala   al  respecto   que    los   precios    desempeñan  un
     importante papel en el mercado y que          la subcotización de precios
     debida  a   las prácticas de     dumping    tiene, por     tanto, un    efecto
     negativo   inmediato   sobre   los precios     practicados     por  el  sector
     económico comunitario. Hay que subrayar, como ya se indicaba en el
     considerando   40 del    Reglamento del    derecho provisional, que        los
     efectos   de   la  subcotización    de   precios     registrada    no  afectan
     únicamente a los modelos SCTV comunitarios, que pueden considerarse
     directamente comparables con los modelos exportados por Hong Kong y
     la República Popular de China, sino a toda la gama, incluidos los
     más recientes y más perfeccionados. La subcotización efectuada en
     los precios más bajos de la gama, que corresponden al segmento de
     mayor volumen de mercado, tiene por supuesto un efecto depresivo
     sobre los precios en toda la gama de SCTV, al reducir la percepción
     que tiene el consumidor del valor del producto y de las distintas
     características de los diversos modelos.
     No  se  presentaron    a   la Comisión    nuevos    datos   o   argumentos  en
     relación con estas conclusiones tras la publicación del Reglamento
     del  derecho    provisional.   El   Consejo    confirma,     por   tanto,  las
     conclusiones establecidas por la Comisión en los considerandos 45 a
     53 del Reglamento del derecho provisional.
 ---pagebreak---                                        - 20 -
                            G. INTERÉS COMUNITARIO
(28) Ninguna de las partes ha presentado a la Comisión nuevos datos o
      argumentos.   El   Consejo    confirma,    por  tanto,   las    conclusiones
     establecidas por     la Comisión en       los considerandos 54 a 57 del
     Reglamento del derecho provisional en el sentido de que, en interés
     comunitario, se deben eliminar los efectos perjudiciales causados al
     sector   económico comunitario por estas prácticas comprobadas de
     dumping. Las ventajas de tal protección para la viabilidad actual y
     el   desarrollo    futuro   de    dicho  sector   compensan    las   posibles
     desventajas, de carácter temporal, para el consumidor, que podrían
     traducirse en unos precios de mercado más altos para determinados
     SCTV importados.
                                    H. DERECHO
(29) Las   medidas    provisionales      revistieron   la   forma    de   derechos
     anti dumping. Estos se establecieron al nivel de            los márgenes de
     dumping establecidos, excepto en el caso de una empresa mixta china,
     para la que el nivel establecido correspondía al nivel adecuado para
     eliminar el perjuicio ocasionado.
(30) Aun cuando las conclusiones relativas al perjuicio establecidas por
      la Comisión en el Reglamento del derecho provisional se han visto
     modificadas,    el  nivel   del    derecho   necesario   para   eliminar   el
     perjuicio sigue siendo aún más elevado que el margen de dumping
     definitivamente establecido, excepto en el caso de una empresa de
     exportación mixta china. Por ello, el nivel de los derechos debería
     establecerse al nivel      de    los márgenes de dumping       comprobables,
     excepto en el caso de Fujian Hitachi Television Co. Ltd, para la que
     debería un nivel suficiente para eliminar la subcotización de los
     precios.
(31) Como se ha indicado en el considerando 19, la Comisión ha decidido
     fijar un margen de dumping único para todos los exportadores chinos,
     excepto las dos empresas mixtas incluidas en el procedimiento, por
     lo que, en consecuencia, se establece un único derecho para dichas
     empresas.
     El Consejo confirma estas conclusiones.
 ---pagebreak---                                     - 21 -
                    I. PERCEPCIÓN DEL DERECHO PROVISIONAL
(32) Habida cuenta de los márgenes de dumping establecidos y la gravedad
     del perjuicio causado al sector económico comunitario, el Consejo
     considera   necesario que    los  importes entregados en concepto de
     derecho anti dumping provisional se perciban definitivamente hasta
      igualar el importe del derecho definitivamente establecido.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                 Articulo 1
1. Se establece un derecho anti dumping definitivo sobre las importaciones
de aparatos receptores de televisión en colores de pequeña pantalla con
una diagonal de pantalla de más de 15,5 cm pero no superior a 42 cm,
estén combinados o no en la misma caja con un aparato receptor de radio
y/o un   reloj, correspondientes al código NC ex 8528 10 71        (código
Taric:8528 10 71"10) originarios de Hong Kong y de la República Popular
de China.
2. El tipo de derecho de los productos originarios de Hong Kong ascenderá
al 4,8 X (código adicional Taric:8500), y el de los productos originarios
de la República Popular de China al 15,3 X (código adicional Tarlc:8506)
del precio neto franco frontera de la Comunidad, no despachado de aduana.
Los tipos de derecho para los productos especificados en el apartado 1
fabricados y exportados por las empresas que se indican a continuación
serán los siguientes, expresados en porcentajes del precio neto franco
frontera de la Comunidad, no despachado de aduana:
 ---pagebreak---                                    -  22
                                         Tico de    Código
                                         derecho    adiciona i
                                           3        Taric
a. Hong Kong
     Cony Electronic Products Ltd               3,1       8494
     Hanwah Electronics Ltd                     4,8       8495
     Kong Wah Electronic Enterprises Ltd        3,1       8496
     Koyoda Electronics Ltd                     4,6       8497
     Luks Industrial Co Ltd                     4,1       8498
     Tai Wah Television Industries Ltd          2,1       8499
b. República Popular de China
     Fujian Hitachi Television Co Ltd            13,1     8504
     Huaquiang Sanyo Electronics Co Ltd           7,5     8505
3. Se aplicarán las disposiciones vigentes en materia de derechos de
aduana.
                                 Artículo 2
Los importes percibidos o depositados en concepto de derecho anti dumping
provisional con arreglo al Reglamento (CEE) no. 129/91 se percibirán a
razón de los tipos del derecho definitivo establecido, cuando este último
sea inferior al del tipo del derecho ant i dumping provisional, y de los
tipos del   derecho  anti dumping  provisional    en   los demás casos.  Los
importes depositados que no estén        sujetos a    los tipos del  derecho
definitivo serán liberados.
 ---pagebreak---                                    - 23 -
                                 Articulo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el        día siguiente al  de su
publicación en el Diario Of iciaI de las Comunidades Europeas.
El  presente  Reglamento  será   obligatorio   en  todos sus  elementos y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas el                    Por el Consejo
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                             24 -
                                                                     ISSN 0257-9545
                                                               COM(91) 231 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                              02
                                      N° de catálogo : CB-CO-91-277-ES-C
                                                             ISBN 92-77-73599-6
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo