CELEX: 21988A1227(07)
Language: lt
Date: 604800000000
Title: Susitarimas Europos ekonominei bendrijai ir Maroko Karalystei pasikeičiant raštais dėl Maroko kilmės konservuotų vaisių mišinių importo į Bendriją

Svarbus teisinis pranešimas

|

21988A1227(07)

Oficialusis leidinys L 358 , 27/12/1988 p. 0023 - 0024

		SusitarimasEuropos ekonominei bendrijai ir Maroko Karalystei pasikeičiant raštais dėl Maroko kilmės konservuotų vaisių mišinių importo į BendrijąRaštas Nr. 1Gerbiamasis Pone,siekiant įgyvendinti atitinkamų muitų sumažinimą 55 %, numatytą Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės Bendradarbiavimo susitarimo 20 straipsnyje, ir pasikeitus Maroko kilmės konservuotų vaisių mišinių, priskiriamų KN kodams ex20089250, ex20089271 ir ex20089279, importo į Bendriją sąlygų paaiškinimams, turiu garbę Jums pranešti, kad Maroko Vyriausybė įsipareigoja imtis visų būtinų priemonių užtikrinti, kad kiekvienais metais nuo sausio 1 iki gruodžio 31 dienos Bendrijai tiekiami kiekiai neviršytų 100 tonų.Tuo tikslu Maroko Vyriausybė pareiškia, kad visą minėtų produktų eksportą į Bendriją vykdys tik eksportuotojai, kurių veiklą kontroliuoja Maroko administracija.Su kiekiais susijusios garantijos bus vykdomos laikantis Maroko administracijos ir Europos Bendrijų Komisijos Žemės ūkio generalinio direktorato sutartos tvarkos.Nukrypstant nuo Bendradarbiavimo susitarimo 20 straipsnio, šis Susitarimas pasikeičiant raštais galioja tol, kol viena iš Šalių jį denonsuoja; Susitarimą galima denonsuoti iki kiekvienų metų rugsėjo 30 dienos.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Bendrija sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Maroko Karalystės Vyriausybės varduRaštas Nr. 2Gerbiamasis Pone,turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:"siekiant įgyvendinti atitinkamų muitų sumažinimą 55 %, numatytą Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės Bendradarbiavimo susitarimo 20 straipsnyje, ir pasikeitus Maroko kilmės konservuotų vaisių mišinių, priskiriamų KN kodams ex20089250, ex20089271 ir ex20089279, importo į Bendriją sąlygų paaiškinimams, turiu garbę Jums pranešti, kad Maroko Vyriausybė įsipareigoja imtis visų būtinų priemonių užtikrinti, kad kiekvienais metais nuo sausio 1 iki gruodžio 31 dienos Bendrijai tiekiami kiekiai neviršytų 100 tonų.Tuo tikslu Maroko Vyriausybė pareiškia, kad visą minėtų produktų eksportą į Bendriją vykdys tik eksportuotojai, kurių veiklą kontroliuoja Maroko administracija.Su kiekiais susijusios garantijos bus vykdomos laikantis Maroko administracijos ir Europos Bendrijų Komisijos Žemės ūkio generalinio direktorato sutartos tvarkos.Nukrypstant nuo Bendradarbiavimo susitarimo 20 straipsnio, šis Susitarimas pasikeičiant raštais galioja tol, kol viena iš Šalių jį denonsuoja; Susitarimą galima denonsuoti iki kiekvienų metų rugsėjo 30 dienos.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Bendrija sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta."Turiu garbę patvirtinti, kad Bendrija pritaria tam, kas pirmiau išdėstyta, ir pareikšti, kad atitinkamų muitų sumažinimas 55 % bus taikomas Maroko kilmės Jūsų rašte minėtiems konservuotų vaisių mišinių kiekiams nuo kiekvienų metų sausio 1 iki gruodžio 31 dienos.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Bendrijų Tarybos vardu--------------------------------------------------