CELEX: 32012R0375
Language: lv
Date: 2012-05-02 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 375/2012 ( 2012. gada 2. maijs ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 885/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1290/2005 attiecībā uz maksājumu aģentūru un citu struktūru akreditāciju un ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanu

3.5.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 118/4
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 375/2012
   (2012. gada 2. maijs),
   ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 885/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1290/2005 attiecībā uz maksājumu aģentūru un citu struktūru akreditāciju un ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanu
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1) un jo īpaši tās 42. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 6. panta 1. punktu dalībvalstu akreditētajiem maksātājiem jānodrošina, lai dokumenti, kas attiecas uz viņu veiktajiem maksājumiem, būtu pieejami un saglabāti tādā veidā, kas nodrošina to pilnīgumu, derīgumu un lasāmību laika gaitā. Lai atspoguļotu informācijas un komunikācijas tehnoloģiju attīstību, kas padarījusi iespējamu atbalsta pieprasījuma attaisnojuma dokumentu saglabāšanu elektroniskā formā, drošā un izmaksu ziņā efektīvā veidā, vajadzētu atļaut dalībvalstīm glabāt atbalsta pieprasījuma attaisnojuma dokumentus labāk elektroniski, nevis uz papīra. Dalībvalstīm būtu jābūt iespējai šādi rīkoties tad, ja šīs valsts tiesību akti atļauj valsts tiesvedībā izmantot elektroniskus dokumentus kā pierādījumu par notikušiem darījumiem. Elektroniskiem dokumentiem vajadzētu būt aizsargātiem saskaņā ar starptautiskajiem informācijas drošības standartiem tādā pašā veidā kā citai informācijai, kas ir maksātāja rīcībā atbilstīgi Komisijas Regulai (EK) Nr. 885/2006 (2), lai Komisijai būtu iespējams vajadzības gadījumā tos pārbaudīt tādā formā, kas precīzi atveido oriģinālos papīra dokumentus.
            
         
               (2)
            
            
               Atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1290/2005 31. panta 1. punktam, ja izdevumi nav veikti saskaņā ar Savienības noteikumiem, Komisijai jāpieņem lēmums par to, kādas summas nav jāatmaksā no Savienības finansējuma. Rūpējoties par atbilstības pārbaudes procedūras lietderību un efektivitāti, Komisijai vajadzētu būt iespējamam neturpināt lietas, kad tās pārbaudes rezultāti liek secināt, ka attiecīgajām paredzamajām maksimālajām summām nevajadzētu pārsniegt EUR 50 000 un 10 % no attiecīgajiem izdevumiem.
            
         
               (3)
            
            
               Lai nodrošinātu, ka to lēmumu izpildes procedūra, kas pieņemti, piemērojot Regulas (EK) Nr. 1290/2005 30. un 31. pantu ELFLA jomā, ir lietderīga un pārredzama, ir nepieciešams nodrošināt, lai attiecīgā dalībvalsts spētu ņemt vērā šo lēmumu finansiālās sekas, kad tā iesniedz regulas 27. pantā minēto izdevumu deklarāciju.
            
         
               (4)
            
            
               Ņemot vērā iespējamību, ka dalībvalsts var saskarties ar smagām finansiālām grūtībām saistībā ar starptautiskās ekonomiskās vides nopietnu pasliktināšanos, Komisijai vajadzētu būt iespējai atlikt uz vēlāku laiku atskaitījumus no Savienības finansējuma par izdevumiem, kas veikti, pārkāpjot Savienības regulējumu, ja to lūdz attiecīgā dalībvalsts. Atskaitījumu atlikšanu uz laiku, kas nepārsniedz astoņpadsmit mēnešus, vajadzētu piešķirt dalībvalstīm, kas to lūdz un kas saņem finansiālu palīdzību saskaņā ar Padomes 2002. gada 18. februāra Regulu (EK) Nr. 332/2002, ar ko izveido vidēja termiņa finansiālas palīdzības mehānismu attiecībā uz dalībvalstu maksājumu bilancēm (3), Padomes 2010. gada 11. maija Regulu (ES) Nr. 407/2010, ar ko izveido Eiropas finanšu stabilizācijas mehānismu (4), 2010. gada 7. jūnijā parakstīto Eiropas Finanšu stabilitātes instrumenta pamatnolīgumu un 2011. gada 11. jūlijā parakstīto Līgumu, ar ko izveido Eiropas stabilitātes mehānismu. Dalībvalsts, uz kuru attiecas atlikšanas lēmums, nodrošina, lai trūkumi, kas ir bijuši šo atskaitījumu pamatā un kas joprojām pastāv šā lēmuma pieņemšanas brīdī, tiktu novērsti, pamatojoties uz rīcības plānu, ko izveido, apspriežoties ar Komisiju, un kurš satur skaidrus progresa rādītājus. Ja dalībvalsts, kura izmanto šādu atlikšanu, nenovērš trūkumus atbilstoši rīcības plānam un tādējādi pakļauj Savienības budžetu papildu finansiālam riskam, Komisijai vajadzētu atcelt savu lēmumu par atskaitījumu veikšanas datuma atlikšanu, ievērojot proporcionalitātes principu.
            
         
               (5)
            
            
               Tādēļ Regula (EK) Nr. 885/2006 būtu attiecīgi jāgroza.
            
         
               (6)
            
            
               Lauksaimniecības fondu komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Regulu (EK) Nr. 885/2006 groza šādi:
   
               (1)
            
            
               regulas 9. pantā pievieno šādu 5. punktu:
               “5.   Attaisnojuma dokumentus, kas minēti 1. līdz 4. punktā, glabā Komisijai pieejamus vai nu uz papīra, vai elektroniskā veidā, vai arī abējādi.
               Dokumentus drīkst glabāt tikai elektroniskā veidā, ja attiecīgās dalībvalsts tiesību akti atļauj valsts tiesvedībā izmantot elektroniskus dokumentus kā pierādījumu par notikušiem darījumiem.
               Ja dokumentus glabā tikai elektroniskā veidā, sistēma, ko lieto šim nolūkam, atbilst I pielikuma 3. punkta B apakšpunktā minētajiem kritērijiem.”;
            
         
               (2)
            
            
               regulas 10. panta 2. punkta otrās daļas otro teikumu aizstāj ar šādu:
               “Komisija šo summu atskaita no pirmā maksājuma vai arī pieskaita pirmajam maksājumam, saistībā ar kuru dalībvalsts ir iesniegusi izdevumu deklarāciju pēc tam, kad ir pieņemts lēmums atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1290/2005 30. pantam.”;
            
         
               (3)
            
            
               regulas 11. pantu groza šādi:
               
                           a)
                        
                        
                           panta 3. punktam pievieno šādu ceturto daļu:
                           “Komisija var jebkurā laikā, neradot finansiālas sekas attiecīgajai dalībvalstij, izbeigt procedūru, ja tā uzskata, ka 1. pantā minētajā izmeklēšanā konstatētās neatbilstības dēļ iespējamās finansiālās sekas nepārsniegs EUR 50 000 un 10 % no attiecīgajiem izdevumiem vai atgūstamās summas.”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           panta 4. punkta otro un trešo daļu aizstāj ar šādu tekstu:
                           “Kas attiecas uz ELFLA, atskaitījumus no Savienības finansējuma Komisija veic no maksājuma vai arī pieskaita maksājumam, saistībā ar kuru dalībvalsts ir iesniegusi izdevumu deklarāciju pēc tam, kad ir pieņemts lēmums atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1290/2005 31. pantam.
                           Tomēr pēc dalībvalsts lūguma un pēc apspriešanās ar Lauksaimniecības fondu komiteju Komisija var pieņemt lēmumu:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       noteikt citu datumu atskaitījumiem vai atļaut to atlīdzināšanu vienā vai vairākos maksājumos, ja to attaisno to atskaitījumu nozīmīgums, kas iekļauti īstenošanas aktā, kurš pieņemts, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1290/2005 31. pantu; vai
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       atlikt ne ilgāk kā līdz astoņpadsmit mēnešu laikposma beigām pēc šā lēmuma pieņemšanas visu to atskaitījumu veikšanu, kas jāveic šajā laikposmā, un vienlaikus atļaut to veikšanu pēc atlikšanas laikposma beigām ne vairāk kā trijos vienādos gada maksājumos tām dalībvalstīm, kas saņem finansiālo palīdzību saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 332/2002 (5), Padomes Regulu (ES) Nr. 407/2010 (6), 2010. gada 7. jūnijā parakstīto Eiropas Finanšu stabilitātes instrumenta pamatnolīgumu vai Līgumu, ar ko izveido Eiropas stabilitātes mehānismu.
                                    
                                 Trešās daļas b) punktā minēto atlikšanas laikposmu nevar pagarināt un nevar pieņemt citu lēmumu, ar ko atļautu atlikšanu attiecībā uz to pašu dalībvalsti. Dalībvalsts, uz kuru attiecas atlikšanas lēmums, nodrošina, ka trūkumi, kas bijuši šo atskaitījumu pamatā un kas joprojām pastāv atlikšanas lēmuma pieņemšanas laikā, tiek novērsti, pamatojoties uz rīcības plānu, kuru izveido, apspriežoties ar Komisiju, un kurš satur skaidrus progresa rādītājus. Ja dalībvalsts neveic vajadzīgos pasākumus šo trūkumu novēršanai, kā paredzēts rīcības plānā, ja saskaņā ar progresa rādītājiem novēršanas pasākumu progress nav apmierinošs vai šo pasākumu rezultāti nav apmierinoši, Komisija atceļ savu lēmumu par atskaitījumu veikšanas datuma atlikšanu, ievērojot proporcionalitātes principu.
                        
                     
         2. pants
   Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2012. gada 2. maijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 171, 23.6.2006., 90. lpp.
   
      (3)  OV L 53, 23.2.2002., 1. lpp.
   
      (4)  OV L 118, 12.5.2010., 1. lpp.
   
      (5)  OV L 53, 23.2.2002., 1. lpp.
   
      (6)  OV L 118, 12.5.2010., 1. lpp.”