CELEX: 62002CJ0411
Language: cs
Date: 2004-09-14 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 14. září 2004.#Komise Evropských společenství proti Rakouské republice.#Nesplnění povinnosti státem - Nesprávné provedení - Směrnice 98/10/ES - Telekomunikace - Pojmy ,základní podrobný rozpis účtu" a ,ještě podrobnější rozpis".#Věc C-411/02.

Věc C-411/02
      Komise Evropských společenství
      v.
      Rakouská republika
       
      „Nesplnění povinnosti státem – Nesprávné provedení – Směrnice 98/10/ES – Telekomunikace – Pojmy ,základní podrobný rozpis účtu‘ a ,ještě podrobnější rozpis‘“
      Shrnutí rozsudku
      Sbližování právních předpisů – Oblast telekomunikací – Otevřený přístup k síti (ONP) pro hlasovou telefonii a univerzální
            služba v oblasti telekomunikací – Směrnice 98/10 – Povinnost členských států stanovit podrobný rozpis účtu – Právní úprava,
            která stanoví rozpis částek řazených pouze podle druhů hovorného  – Nepřípustnost
      (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/10, čl. 14 odst. 2)
      Povinnosti, které pro něj vyplývají z čl. 14 odst. 2 směrnice 98/10 o uplatňování otevřeného přístupu k síti (ONP) pro hlasovou
         telefonii a o univerzální službě v oblasti telekomunikací v konkurenčním prostředí, nesplní členský stát, který zvolí účtování
         spočívající v rozpisu částek řazených pouze podle druhů hovorného za telefonické služby, a proto nevykazující dostatečnou
         úroveň podrobnosti na to, aby byla spotřebitelům zaručena účinná kontrola a možnost ověření, jak to požaduje uvedené ustanovení.
         
      
      Přestože totiž toto ustanovení blíže nerozvádí, jaké informace se musí nutně objevit na základním podrobném rozpisu účtu,
         směrnice ukládá povinnost minimální úrovně informací, která závisí na tom, co je nezbytné pro to, aby účastníci mohli ověřovat
         a kontrolovat poplatky související s používáním veřejné telefonní sítě. Účet, na kterém se objevuje pouze počet volání, celkový
         počet využitých tarifních impulsů a příslušná celková cena, však neumožňuje takové ověření a takovou kontrolu.
      
      (viz body 16, 19, 24 a výrok)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu)14. září 2004(1)
         
         
               Nesplnění povinnosti státem  –  Nesprávné provedení  –  Směrnice 98/10/ES  –  Telekomunikace  –  Pojmy ,základní podrobný rozpis účtu‘ a ,ještě podrobnější rozpis‘“
               
             Ve věci C-411/02,jejímž předmětem je žaloba pro nesplnění povinnosti na základě článku 226 ES,podaná dne 18. listopadu 2002,
            
            
            Komise Evropských společenství, zastoupená C. Schmidt a M. Shotterem, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v Lucemburku, 
            
            
            žalobkyně, 
            
            proti
            Rakouské republice,  zastoupené  E. Riedlem a T. Kramlerem, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v Lucemburku,  
            
            žalované, 
            
            
            SOUDNÍ DVŮR (druhý senát),,
            
             ve složení: C. W. A. Timmermans, předseda senátu, C. Gulmann (zpravodaj), J.-P. Puissochet, J. N. Cunha Rodrigues a N. Colneric,
            soudci,
            
             generální advokát: M. Poiares Maduro, vedoucí soudní kanceláře: L. Hewlett, vrchní rada,
             s ohledem na písemnou část řízení a po jednání konaném dne 12. února 2004,s ohledem na vyjádření předložená účastníky řízení,
            
            po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 16. března 2004,
         vydává tento
         
         
         Rozsudek
         1
            
          Svou žalobou se Komise Evropských společenství domáhá, aby Soudní dvůr určil, že tím, že si Rakouská republika zvolila účtování
         spočívající v rozpisu částek řazených pouze podle druhů hovorného a nevykazující dostatečnou úroveň podrobnosti na to, aby
         byla spotřebitelům zaručena účinná kontrola a možnost ověření, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 14 odst.
         2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/10/ES ze dne 26. února 1998 o uplatňování otevřeného přístupu k síti (ONP) pro
         hlasovou telefonii a o univerzální službě v oblasti telekomunikací v konkurenčním prostředí (Úř. věst. L 101, s. 24, dále
         jen „směrnice“).  
         
         
            
               Právní rámec
            Právní úprava Společenství
         
         2
            
          V souladu se svým čl. 1 odst. 1 druhým pododstavcem má směrnice za cíl zaručit dostupnost kvalitních pevných veřejných telefonních
         služeb v celém Společenství a vymezit soubor služeb, ke kterým by měli mít přístup všichni uživatelé, včetně spotřebitelů,
         v rámci univerzální služby za dostupnou cenu a s přihlédnutím ke specifickým vnitrostátním podmínkám. 
         
         
         
         3
            
          Za tímto účelem článek 14 směrnice, nazvaný „Podrobný rozpis účtu, tónová volba a selektivní blokování volání“, stanoví:
         „1. Za účelem zajištění toho, aby uživatelé měli prostřednictvím pevné veřejné telefonní sítě co nejdříve přístup ke službám,
         jako je:
         
         –
            […]
         
         
         
         
          
         –
            podrobný rozpis účtu, selektivní blokování volání coby službám dostupným na žádost,
         
         
         členské státy mohou určit jednoho nebo více operátorů k poskytování těchto doplňkových služeb většině telefonních uživatelů
         před 31. prosincem 1998 a zajištění toho, aby byly všeobecně dostupné nejpozději do 31. prosince 2001.
          […]
          2.        S výhradou požadavků právních předpisů použitelných v oblasti ochrany osobních údajů a soukromí, jako je směrnice 95/46/ES
         a směrnice 97/66/ES, musí podrobné rozpisy účtů vykazovat dostatečnou úroveň podrobnosti, aby umožňovaly ověření a kontrolu
         poplatků za užívání pevné veřejné telefonní sítě nebo pevných veřejných telefonních služeb.
          Základní podrobný rozpis účtu bude uživatelům poskytován bez dodatečných poplatků. Tam, kde je to namístě, může být účastníkům
         nabídnut ještě podrobnější rozpis za přiměřenou sazbu či zdarma. Státní regulační úřady mohou stanovit základní úroveň podrobného
         rozpisu účtu.
          Volání, která jsou pro volajícího účastníka bezplatná, včetně volání na linku pomoci, nejsou uvedena v podrobném rozpisu účtu
         volajícího účastníka.“ (neoficiální překlad)
         Vnitrostátní právní úprava
         
         4
            
          Směrnice je provedena Telekommunikationsgesetz (spolkový zákon o telekomunikacích, BGBl. I, č. 10/1997, dále jen „TKG“) a
         čtyřmi nařízeními. Konkrétně čl. 94 odst. 1 TKG, kterým se provádí č. 14 odst. 2 směrnice, stanoví:
         „1.     Poplatky účastníků musí být zpracovány ve formě vyúčtování spočívajícím v rozpisu částek řazených podle druhů hovorného. Pokud
         to účastník požaduje, musí se na účtu objevit všechny částky nebo musí vykazovat jinou úroveň podrobnosti stanovenou v obchodních
         podmínkách. V obchodních podmínkách lze stanovit, že účet, který vykazuje vyšší úroveň podrobnosti než standardní účet, může
         být zpoplatněn. Výše tohoto zpoplatnění musí být určena v závislosti na nákladech spojených s podrobnějším rozpisem.
         […]“
         
         Postup před zahájením soudního řízení
         
         5
            
          Dopisem ze dne 23. září 1998 Rakouská republika oznámila Komisi při příležitosti provedení směrnice do rakouského práva znění
         TKG, jakož i různé prováděcí předpisy. 
         
         
         
         6
            
          Dopisem ze dne 20. dubna 2001 dala Komise najevo své výhrady, pokud jde o správné provedení čl. 14 odst. 2 směrnice Rakouskou
         republikou, a v souladu s článkem 226 ES ji vyzvala, aby ve lhůtě dvou měsíců předložila své připomínky.
         
         
         
         7
            
          Dopisem ze dne 20. června 2001 rakouské orgány sdělily Komisi, že se domnívají, že článek 94 TKG splňuje požadavky čl. 14
         odst. 2 směrnice. Podle nich standardní vyúčtování upravené článkem 94 TKG vykazuje dostatečnou úroveň podrobnosti umožňující
         uživatelům účinnou kontrolu a ověřování jejich výdajů za telefonní služby ve smyslu směrnice.
         
         
         
         8
            
          Vzhledem k tomu, že Komise měla za to, že rakouský základní podrobný rozpis účtu v žádném případě neumožňuje rakouským spotřebitelům
         účinně kontrolovat jejich výdaje za telefonní služby, vydala dne 20. prosince 2001 odůvodněné stanovisko obsahující tutéž
         výtku a vyzvala Rakouskou republiku, aby přijala předpisy nezbytné k dosažení souladu s touto směrnicí ve lhůtě dvou měsíců
         od oznámení tohoto stanoviska.
         
         
         
         9
            
          Poté, co rakouská vláda dopisem ze dne 27. února 2002 potvrdila své stanovisko, že vnitrostátní právní předpisy provádějí
         čl. 14 odst. 2 směrnice správně, rozhodla se Komise podat tuto žalobu.
         
         K žalobě
         
         10
            
          Komise vytýká Rakouské republice, že nedodržovala ustanovení čl. 14 odst. 2 směrnice, podle kterých musí podrobný rozpis účtu
         vykazovat dostatečnou úroveň podrobnosti umožňující ověřovat a kontrolovat poplatky související s používáním veřejné telefonní
         sítě.
         
         
         
         11
            
          Podle ní rakouské právní předpisy tento požadavek nesplňují. Tím, že stanoví, že poskytovatelé telefonních služeb jsou povinni
         vystavit účet obsahující pouze „výpis částek seřazených podle druhů hovorného“, totiž čl. 94 odst. 1 TKG, operátorům umožňuje
         praxi, která spočívá v tom, že jsou na účtu sloučeny částky podle kategorie volání, aniž by byla uváděna jednotlivá volání.
         
         
         
         12
            
          Z takovéhoto účtu může účastník pouze vyvodit, že uskutečnil určitý počet volání do různých tarifních pásem v období, které
         účet zachycuje, za určitou částku. Takovéto vyúčtování tudíž neumožňuje ověřit, ve který den bylo uskutečněno určité volání
         ani které číslo bylo volané, a nezaručuje, že účastník bude moci účinně ověřit a kontrolovat své výdaje.
         
         
         
         13
            
          Rakouská vláda zpochybňuje tento výklad směrnice a závěry, jež z něj vyvodila Komise. Podle této vlády jsou pravidla stanovená
         v článku 94 TKG, která stanoví povinnost zahrnout do základního podrobného rozpisu účtu výčet částek k úhradě podle druhu
         sazby, v souladu s požadavky čl. 14 odst. 2 směrnice.
         
         
         
         14
            
          Toto ustanovení ani obecný cíl směrnice neukládají povinnost uvádět na účtu den volání a volaná čísla k tomu, aby účastníci
         mohli účinně ověřovat a kontrolovat své výdaje.
         
         
         
         15
            
          Rakouská vláda tvrdí, že informace, tak jak je upravená článkem 94 TKG, umožňuje okamžité zjištění anomálií nebo pochybení
         díky možnosti porovnání částek uvedených na účtu sloučených podle kategorie hovorů a částek z předchozích účtů. Zdůrazňuje,
         že toto porovnání umožňuje kontrolovat účtované částky, zejména pak druhy hovorů za zvlášť vysokou cenu nebo zjistit četnější
         nebo nadprůměrně delší hovory oproti průměru těch, které byly uskutečněny v minulosti.
         
         
         
         16
            
          Je třeba uvést, že i když čl. 14 odst. 2 směrnice blíže nerozvádí, jaké informace se musí nutně objevit na základním podrobném
         rozpisu účtu, ukládá povinnost minimální úrovně informací, která závisí na tom, co je nezbytné pro to, aby účastníci mohli
         ověřovat a kontrolovat poplatky související s používáním veřejné telefonní sítě.
         
         
         
         17
            
          Avšak, jak uvedla Komise, vyúčtování uložené čl. 94 odst. 1 TKG, které umožňuje účastníku vyvodit pouze to, že uskutečnil
         určitý počet volání do různých tarifních pásem v období, které zachycuje účet, a za určitou celkovou částku, nedává účastníkům
         možnost kontrolovat a ověřovat za pomoci účtu své výdaje.
         
         
         
         18
            
          Aniž by bylo třeba určit, zda základní podrobný rozpis účtu musí zohledňovat každý z faktorů, který má vliv na cenu každého
         hovoru, je třeba konstatovat, že na základě rakouských základních podrobných rozpisů účtů není možné rozpoznat uvnitř jednotlivých
         tarifních pásem jednotlivá volání, a tím pádem ani ověřit, zda skutečně proběhla. 
         
         
         
         19
            
         Účet, na kterém se objevuje pouze počet volání, celkový počet využitých tarifních impulsů a příslušná celková cena, neumožňuje
         ověření a kontrolu poplatků souvisejících s používáním veřejné telefonní sítě, jak to požaduje čl. 14 odst. 2 směrnice.  
         
         
         
         20
            
          Tomuto závěru neodporuje ani argument rakouské vlády, podle kterého je stanovení vyšší úrovně podrobnosti pro základní podrobný
         rozpis účtu, než jakou předpokládá článek 94 TKG, vyloučeno vzhledem k tomu, že by se tím znepřehlednila a odstranila možnost
         vystavit účty vykazující vyšší úroveň podrobnosti, výslovně uvedená v čl. 14 odst. 2 směrnice, ani argument, že by účty vykazující
         takovouto úroveň podrobnosti, jakou požaduje Komise, nutně zahrnovaly údaje v rozporu s předpisy na ochranu soukromí a osobních
         údajů.    
         
         
         
         21
            
          Nejprve je třeba uvést, že skutečnost, že by základní podrobný rozpis účtu obsahoval více podrobností, než ukládá čl. 94 odst.
         1 TKG, za účelem dodržení čl. 14 odst. 2 směrnice, by neměla za následek úplné odstranění možnosti, výslovně zmiňované tímto
         předpisem, vystavit účet, který bude vykazovat vyšší úroveň podrobnosti. 
         
         
         
         22
            
          Je totiž ještě možné představit si vyšší úroveň podrobnosti, na jejímž základě budou účastníci moci, jak prokazují příklady
         popsané generálním advokátem v bodech 50 a 51 jeho stanoviska, dozvědět se ze svých účtů další podrobnosti za tím účelem,
         aby mohli ještě snáze kontrolovat své výdaje a aby jim byly poskytnuty jiné údaje o využívání telefonních služeb. Dále nemůže
         být vyloučeno, aby se v účastníkově ještě podrobnějším rozpisu objevily bezplatné hovory, které nejsou podle čl. 14 odst.
         2 třetího pododstavce směrnice ve vyúčtování uváděny. 
         
         
         
         23
            
          Co se týče tvrzení, že by vyúčtování vykazující takovouto úroveň podrobnosti, jakou požaduje Komise, nutně zahrnovalo údaje
         v rozporu s předpisy na ochranu soukromí a osobních údajů, je namístě uvést, že rakouská vláda nijak nepodepřela toto tvrzení
         vhodnou argumentací, která by Soudnímu dvoru umožnila posoudit jeho opodstatněnost.  
         
         
         
         24
            
          Za těchto podmínek je třeba shledat, že tím, že si Rakouská republika zvolila účtování spočívající v rozpisu částek řazených
         pouze podle druhů hovorného a nevykazující dostatečnou úroveň podrobnosti na to, aby byla spotřebitelům zaručena účinná kontrola
         a možnost ověření, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 14 odst. 2 směrnice.
         
         
         K nákladům řízení
         25
            
          Podle čl. 69 odst. 2 jednacího řádu bude účastníku řízení, který byl ve sporu neúspěšný, uložena náhrada nákladů řízení, pokud
         účastník, který byl ve sporu úspěšný, náhradu nákladů řízení ve svém návrhu požadoval. Vzhledem k tomu, že Komise požadovala
         náhradu nákladů řízení ve svém návrhu a Rakouská republika byla ve sporu neúspěšná, je namístě uložit jí náhradu nákladů řízení.
         
         
         
         
         
         
            
            
         
         
          Z těchto důvodů Soudní dvůr (druhý senát) rozhodl takto:
         
            
            
            
               1)
                  Rakouská republika tím, že si zvolila účtování spočívající v rozpisu částek řazených pouze podle druhů hovorného a nevykazující
                     dostatečnou úroveň podrobnosti na to, aby byla spotřebitelům zaručena účinná kontrola a možnost ověření, nesplnila povinnosti,
                     které pro ni vyplývají z čl. 14 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/10/ES ze dne 26. února 1998 o uplatňování
                     otevřeného přístupu k síti (ONP) pro hlasovou telefonii a o univerzální službě v oblasti telekomunikací v konkurenčním prostředí.
                  
               
            
            
            
            
               2)
                  Rakouské republice se ukládá náhrada nákladů řízení.
               
            
             Podpisy.
      
      
          1 –
            
            Jednací jazyk: němčina.