CELEX: 21999D0167
Language: da
Date: 1999-11-26 00:00:00
Title: Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 167/1999 af 26. november 1999 om ændring af bilag IV (energi) til EØS-aftalen

Avis juridique important

|

21999D0167

Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 167/1999 af 26. november 1999 om ændring af bilag IV (energi) til EØS-aftalen  

EF-Tidende nr. L 061 af 01/03/2001 s. 0019 - 0022

Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalgnr. 167/1999af 26. november 1999om ændring af bilag IV (energi) til EØS-aftalenDET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR -under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som tilpasset ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt "aftalen", særlig artikel 98, ogud fra følgende betragtninger:(1) Bilag IV til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 29/1999 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 26. marts 1999(1).(2) Rådets direktiv 90/547/EØF af 29. oktober 1990 om transit af elektricitet gennem de overordnede net(2) bør indarbejdes i bilag IV til aftalen.(3) Selskaber og overordnede net, der er omfattet af direktiv 90/547/EØF, er anført i bilaget til direktivet, og selskaber og overordnede net af betydning for anvendelsen af dette direktiv i EFTA-staterne er anført i tillæg 1 i bilag IV til aftalen.(4) I bilag IV til aftalen, punkt 8, tilpasning a), nr. iii), hedder det, at hvor der er tale om samhandel mellem EF-stater og EFTA-stater, kan ethvert af de berørte selskaber anmode om, at transitbetingelserne indbringes til mægling for Det Blandede EØS-udvalg.(5) Ved afgørelse 92/167/EØF af 4. marts 1992 om oprettelse af et ekspertudvalg for transit af elektricitet gennem de overordnede net(3) har Europa-Kommissionen bestemt, at dette udvalg også skal optræde som mæglingsorgan i Fællesskabet, som anført i artikel 3, stk. 4, i direktiv 90/547/EØF.(6) I forbindelse med samhandel mellem Fællesskabet og en EFTA-stat er det nødvendigt at oprette et mæglingsudvalg, der skal behandle anmodninger om mægling fra de berørte selskaber.(7) Den mæglingsprocedure, der skal anvendes i henhold til bilag IV, punkt 8, tilpasning a), nr. iii), bør indarbejdes i aftalen -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Følgende nye tekst erstatter udtrykket "indbringes til mægling for Det Blandede EØS-udvalg" i punkt 8, tilpasning a), nr. iii) (Rådets direktiv 90/547/EØF) i bilag IV til aftalen:"indbringes til mægling, jf. tillæg 4".Artikel 2Bilag IV til aftalen ændres som anført i bilaget til denne afgørelse.Artikel 3Denne afgørelse træder i kraft den 27. november 1999, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle fornødne meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1.Artikel 4Denne afgørelse offentliggøres i EØS-afsnittet i og EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende.Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 1999.På Det Blandede EØS-udvalgs vegneN. v. LiechtensteinFormand(1) EFT L 266 af 19.10.2000, s. 5.(2) EFT L 313 af 13.11.1990, s. 30.(3) EFT L 74 af 20.3.1992, s. 43.BILAGtil afgørelse nr. 167/1999 truffet af Det Blandede EØS-udvalgFølgende indsættes som nyt tillæg 4 i bilag IV til aftalen: ""TILLÆG 4Hvad angår samhandel med elektricitet mellem en EFTA-stat og Fællesskabet indbringes transitbetingelserne til mægling, når et berørt selskab anmoder herom.Artikel 1Et mæglingsudvalg, i det følgende benævnt "udvalget" oprettes på ad hoc-basis på initiativ af Europa-Kommissionen og EFTA-Tilsynsmyndigheden.Artikel 2OpgaverUdvalget har til opgave at fremsætte mæglingsforslag, efter anmodning fra de forhandlende parter, i forbindelse med en bestemt anmodning om transit.Artikel 3SammensætningUdvalget har otte medlemmer:- tre repræsentanter for højspændingsnet, der ikke er indblandet i forhandlingerne om den bestemte anmodning om transit, der er genstand for den ønskede mægling. Repræsentanterne skal have almindelig anerkendt kompetence og faglig erfaring på området for transit af elektricitet. Disse vælges af formanden og mæglingslederen blandt de 18 repræsentanter for højspændingsnettene i Den Europæiske Unions medlemsstater og EFTA-staterne. Disse 18 repræsentanter er de 15 repræsentanter for de overnordnede net, der er medlemmer af Ekspertudvalget for Transit af Elektricitet gennem Overordnede Net(1) og tre repræsentanter for højspændingsnettet i EFTA-staterne foreslået af EFTA-Tilsynsmyndigheden- en repræsentant for Europa-Kommissionen og en repræsentant for EFTA-Tilsynsmyndigheden- to uafhængige eksperter, en fra Fællesskabet og en fra en EFTA-stat. Formanden og mæglingslederen udpeger disse to uafhængige eksperter fra en liste, der udarbejdes i fællesskab af Europa-Kommissionen og EFTA-Tilsynsmyndigheden og offentliggøres i EØS-afsnittet og EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende- en repræsentant for Eurelectric/Nordel udpeget i fællesskab af formanden og mæglingslederen.Medlemmerne af udvalget må ikke være borgere eller permanent bosiddende i en stat, der er indblandet i transitforhandlingerne. Faktiske eller tilsyneladende interessekonflikter bør undgås.Artikel 4Forretningsgang1. Kommissionens repræsentant er formand for udvalget,- hvis det selskab, der har anmodet om mægling, befinder sig på Fællesskabets område; EFTA-Tilsynsmyndighedens repræsentant er formand for udvalget- hvis det selskab, der anmoder om mægling, befinder sig på en EFTA-stats område.Disse to repræsentanter opretter udvalget i fællesskab.2. Den myndighed, der ikke har formandskabet, fungerer som mæglingsleder, mens den myndighed, der har formandskabet, varetager udvalgets sekretariatsopgaver.3. Udvalgets møder afholdes i Bruxelles eller et andet sted, hvis formanden og mæglingslederen er enige derom.4. Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden.Artikel 5Mægling1. Kun parter i en tvist om en bestemt anmodning om transit kan forelægge spørgsmål for udvalget med henblik på mægling.2. Hverken formanden eller mæglingslederen deltager i afstemningerne.3. Efter enhver anmodning om mægling har sagens parter pligt til at deltage i mæglingsproceduren.4. Repræsentanterne for de net, der er indblandet i en forhandling om en bestemt anmodning om transit, hvorom udvalget er blevet anmodet om mægling, opfordres til at redegøre for deres synspunkter.5. Efter drøftelse i udvalget fremsætter mæglingslederen et mæglingsforslag, som udvalgets seks medlemmer kan forventes at tilslutte sig. I tilfælde af uenighed fremsætter mæglingslederen et mæglingsforslag, som et flertal af de samme seks medlemmer kan forventes at tilslutte sig. I så fald registreres udtalelserne fra de medlemmer, der er i mindretal.6. Formanden forelægger parterne mæglingsforslaget, ledsaget af eventuelle mindretalsudtalelser, så hurtigt som muligt og senest inden udløbet af en periode på tre måneder efter det tidspunkt, hvor udvalget fik forelagt anmodningen om mægling.7. Resultaterne af mæglingen har ikke bindende virkning.8. Repræsentanter for de stater, der er berørt af en anmodning om transit, kan deltage i mæglingsproceduren som observatører.Artikel 6TavshedspligtUdvalgets medlemmer og eventuelle observatører har forpligtelse til ikke at videregive oplysninger, som de har fået kendskab til under arbejdet for udvalget, når formanden meddeler dem, at den ønskede udtalelse eller det stillede spørgsmål vedrører fortrolige forhold.(1) Kommissionens afgørelse 92/167/EØF af 4. marts 1992 (EFT L 74 af 20.3.1992, s. 43).