CELEX: 31986R3158
Language: da
Date: 1986-10-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3158/86 af 16. oktober 1986 om ændring af forodning (EØF) nr. 1767/82 for så vidt angår indførsel af ost af typen Vacherin Mont d' Or fra Schweiz

Avis juridique important

|

31986R3158

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3158/86 af 16. oktober 1986 om ændring af forodning (EØF) nr. 1767/82 for så vidt angår indførsel af ost af typen Vacherin Mont d' Or fra Schweiz  

EF-Tidende nr. L 294 af 17/10/1986 s. 0010 - 0012 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 22 s. 0018  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 22 s. 0018 

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 3158/86  af 16. oktober 1986  om aendring af forodning (EOEF) nr. 1767/82 for saa vidt angaar indfoersel af ost af typen Vacherin Mont d'Or fra Schweiz  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 804/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1335/86 (2), saerlig artikel 14, stk. 7, og,  ud fra foelgende betragtninger:  I medfoer af Raadets forordning (EOEF) nr. 2915/79 af 18. december 1979 om fastlaeggelse af produktgrupper og af saerlige regler vedroerende beregning af importafgifter for maelk og mejeriprodukter og om aendring af forordning (EOEF) nr. 950/68 om den faelles toldtarif (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3129/86 (4) som foelge af tillaegsaftalerne mellem Faellesskabet og EFTA-landene, kan ost af typen Vacherin Mont d'Or undtagelsesvis optages under pos. 04.04 A i den faelles toldtarif; der boer derfor foretages en tilpasning af bilag I, III og IV til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1767/82 af 1. juli 1982 om fastlaeggelse af gennemfoerelsesbestemmelserne for de saerlige importafgifter for visse mejeriprodukter (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 778/86 (6);  Finland har meddelt, at dets udstedende myndighed ikke laengere er »Maitotailoustuotteiden Tarkastuslaitos«, men »Valtion Maitovalmisteiden Tarkastuslaitos« det er derfor noedvendigt at aendre det paagaeldende navn;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Forordning (EOEF) nr. 1767/82 aendres som angivet i bilaget.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Den anvendes fra den 1. september 1986.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdigt i Bruxelles, den 16. oktober 1986.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 13.  (2) EFT nr. L 119 af 8. 5. 1986, s. 19.  (3) EFT nr. L 329 af 24. 12. 1979, s. 1.  (4) EFT nr. L 292 af 16. 10. 1986, s. 3.  (5) EFT nr. L 196 af 5. 7. 1982, s. 1.  (6) EFT nr. L 73 af 18. 3. 1986, s. 21.  BILAG  1. I bilag I affattes varebeskrivelserne under litra a) og b) saaledes:  1.2.3.4 //  //  //  //  // »Position i den faelles toldtarif  // Varebeskrivelse  // Oprindelsesland   // Importafgift i ECU pr. 100 kg nettovaegt   //    //   //   //   // a) ex 04.04 A  // Emmental, Gruyère, Sbrinz, Appenzell, Vacherin Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or og Tête de Moine, ikke revet eller i pulverform, med et fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent, lagret i mindst 18 dage for saa vidt angaar Vacherin Mont d'Or, to maaneder for saa vidt angaar Vacherin Fribourgeois og mindst tre maaneder for de oevrige oste:  // Schweiz   // 18,13   //   // - hele standardoste med skorpe (1) a) og af vaerdi franko graense (2) pr. 100 kg nettovaegt paa 362,88 ECU og derover, men under 387,06 ECU   //   //   //  // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe (1) a) paa mindst én side, af nettovaegt 1 kg og derover, men under 5 kg, og af vaerdi franko graense (2) pr. 100 kg nettovaegt paa 387,06 ECU eller derover, men under 411,24 ECU.   //   //   //    //   //   //   // b) ex 04.04 A  // Emmental, Gruyère, Sbrinz, Appenzell, Vacherin Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or og Tête de Moine, ikke revet eller i pulverform, med et fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent, lagret i mindst 18 dage for saa vidt angaar Vacherin Mont d'Or, to maaneder for saa vidt angaar Vacherin Fribourgeois og mindst tre maaneder for de oevrige oste:  // Schweiz   // 9,07«   //   // - hele standardoste med skorpe (1) a) og af vaerdi franko graense (2) pr. 100 kg nettovaegt paa 387,06 ECU og derover   //   //   //   // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe (1) a) paa mindst én side, af nettovaegt 1 kg og derover, men under 5 kg, og af vaerdi franko graense (2) pr. 100 kg nettovaegt paa 411,24 ECU og derover   //   //   //   // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe (1) a) paa mindst én side, af nettovaegt 1 kg og derover, men under 5 kg, og af vaerdi franko graense (2) pr. 100 kg nettovaegt paa 445,09 ECU og derover.   //   //   //    //  //   //  2. I bilag I, fodnote 1, litra a), indsaettes foelgende led:  »- for Vacherin Mont d'Or fra og med 0,500 kg til og med 3 kg.«  3. I bilag III affattes punkt B nr. 1, saaledes:  »B. I forbindelse med ostetyperne Emmental, Gruyère, Sbrinz, Bergkaese, Appenzell, Vacherin Mont d'Or, Vacherin Fribourgeois og Tête de Moine henhoerende under pos. 04.04 A i den faelles toldtarif:  1. rubrik nr. 7, idet der anfoeres henholdsvis »Emmental-ost«, »Vacherin Mont d'Or-ost«, »Gruyère-ost«, »Sbrinz-ost« og »Bergkaese-ost« eller »Appenzell-ost« eller »Vacherin Fribourgeois-ost« eller »Tête de Moine-ost« samt efter omstaendighederne:  »hele standardoste med skorpe«,  »i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe paa mindst én side og af nettovaegt paa mindst 1 kg, men under 5 kg«,  »i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe paa mindst én side og af nettovaegt paa mindst 1 kg«,  »i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas og af nettovaegt paa hoejst 450 g.« 4. I bilag IV affattes varebeskrivelsen i tredje kolonne for Schweiz saaledes:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // »Schweiz   // 04.04 B I a)  // Specialmaelk til boern   // Office fédéral de l'agriculture du département fédéral de l'économie publique   // Bern   //  //   //   //   //   //   // 04.04 A   // Appenzell   // Office commercial pour le fromage d'Appenzell   // Sankt Gallen   //  //   //   //   //   //   // 04.04 A   // Emmental, Gruyère, Sbrinz   // Union suisse du commerce de fromage SA   // Bern  //    //   //   //   //   //   // 04.04 A   // Vacherin Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or, Tête de Moine   // Société suisse des fabricants de fromage à pâte molle et mi-dure SFPM  // Bern   //    //   //   //   //   //   // 04.04 B   // Groen alpeost   // Chambre de commerce glaronaise Société suisse des fabricants de fromages aux herbes à r.l.   // Glaris   //  //   //   //   //   //   // 04.04 D   // Smelteost   // Union suisse du commerce de fromage SA   // Bern   //    //   //  //   //   //   // 04.04 E I b) 2   // Tilsit   // Centrale suisse du commerce du Tilsit   // Weinfelden   //   //   //  // og   //   //   //   //   // Office fédéral de l'agriculture du département fédéral de l'économie publique   // Bern«   //  //   //   //   //  5. I bilag IV aendres i rubrikken Finland i kolonnen med de udstedende myndigheder »Maitotailoustuotteiden Tarkastuslaitos« til »Valtion Maitovalmisteiden Tarkastuslaitos«.