CELEX: 31996R2386
Language: bg
Date: 1996-12-16
Title: Регламент (ЕО) № 2386/96 на Комисията от 16 декември 1996 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 736/96 на Съвета от 22 април 1996 година относно нотифицирането на Комисията за инвестиционни проекти в секторите на петрол, природен газ и в електроенергийния сектор от интерес за ОбщносттаТекст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

31996R2386

Официален вестник n° L 326 , 17/12/1996 стр. 0013 - 0020 специално чешко издание глава 12 том 01 стр. 313  - 320 специално испанско издание глава 12 том 01 стр. 313  - 320 специално унгарско издание глава 12 том 01 стр. 313  - 320 специално литвийско издание глава 12 том 01 стр. 313  - 320 LV.ES глава 12 том 01 стр. 313  - 320 MT.ES глава 12 том 01 стр. 313  - 320 PL.ES глава 12 том 01 стр. 313  - 320 SK.ES глава 12 том 01 стр. 313  - 320 специално словенско издание глава 12 том 01 стр. 313  - 320

		19961216Регламент (ЕО) № 2386/96 на Комисиятаот 16 декември 1996 годиназа прилагане на Регламент (ЕО) № 736/96 на Съвета от 22 април 1996 година относно нотифицирането на Комисията за инвестиционни проекти в секторите на петрол, природен газ и в електроенергийния сектор от интерес за Общността(текст от значение за ЕИП)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 213 от него,като взе предвид Регламент (ЕО) № 736/96 на Комисията от 22 април 1996 г. относно нотифицирането на Комисията за инвестиционни проекти в секторите на петрол, природен газ и в електроенергийния сектор от интерес за Общността [1], и по-специално член 2, параграф 2,като има предвид, че член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 736/96 на Комисията предвижда, че Комисията може, в рамките на ограниченията, определени от настоящия регламента и от приложенията към него, да приеме разпоредби за прилагане, които се отнасят до формата, съдържанието и други подробности на нотификациите, предвидени в член 1 от него,като има предвид, че за да се опрости информационната система на техническо ниво, и за да се събират съпоставими данни, нотификациите, които трябва да се изготвят от държавите-членки и, в определени случаи от предприятията, следва да бъдат стандартизирани чрез използването на въпросници, които биха служили като ръководство за представянето и съдържанието на нотификациите,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Нотификациите, посочени в член 1 от Регламента (ЕО) № 736/96 на Съвета се изготвят по начина, показан в приложението към него.Член 2Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 16 декември 1996 година.За КомисиятаChristos PapoutsisЧлен на Комисията[1] ОВ L 102, 25.4.1996 г., стр. 1.--------------------------------------------------19961216ПРИЛОЖЕНИЕВъпроснициотносно информацията, която трябва да бъде представена:а) от дружествата на правителствата на държавите-членки, с изключение на тези държави-членки, които са решили да използват други средства за събиране на информацията въз основа на член 1, втори параграф, последно изречение от Регламент (ЕО) № 736/96;б) от държавите-членки на Комисията на Европейските общности.Въпросниците, които са част от настоящето приложение, служат за насока, която да позволи оформлението и съдържанието на нотификациите да се стандартизират. Нотификациите се отнасят до следното:- съществуващи инсталации или части от инсталации,- инсталации или части от инсталации в строителство или в етап на планиране,- предложени извеждания от експлоатация на инсталации или части от инсталации.В "съществуващи инсталации или части от инсталации" се включва и се отбелязва поотделно общият капацитет в експлоатация на датата на отчитане.За "инсталации или части от инсталации в строителство или в етап на планиране" се смятат следните: инвестиционни проекти по смисъла на Регламент (ЕО) № 736/96, за които е взето решение по принцип да се строи или разшири дадена инсталация или част от дадена инсталация, и за които строителните работи са предвидени да започнат в рамките на три години от референтната дата в случая на инвестиционни проекти в секторите на петрол и природен газ, или в рамките на пет години в случая на инвестиционни проекти в електроенергийния сектор. Това включва онези инвестиционни проекти, чиито основни характеристики, изцяло или от части, могат да подлежат на бъдещо преразглеждане или на окончателно разрешение от страна на дадена компетентна власт.За "предложени извеждания от експлоатация на инсталации или части от инсталации" се смятат следните: инсталации или части от инсталации, по отношение на които е взето решение по принцип да се изведат от експлоатация, като това решение се очаква да бъде изпълнено в рамките на три години от референтната дата в случая на инвестиционни проекти в електроенергийния сектор и в сектора на природния газ, или в рамките на една година –в случая на инвестиционни проекти в петролния сектор."Допълнителната информация", свързана с инвестиционни проекти включва значителни промени в основни характеристики и етапа на вземане на решения на проектите от предишното уведомление, както и всякакви други бележки, посочени в бележките под линия на съответния въпросник. Освен това, държавите-членки могат да добавят коментари, ако имат такива, които се отнасят до проектите.Цялата събрана информация се разглежда като поверителна.Ж 1 - ИНВЕСТИРАНЕ В ГАЗОПРОВОДИДържава-членка: | Състояние към 1 януари … || Капацитет [1] | Допълнителни мощности [2] | Допълнителни мощности [3] | Мощности с предстоящо закриване [4] |Трасе (град и страна) от [5]до [5] | 1. 2. 3. 4. 5. | | | |Класификация ГГ: главен газопровод П: продължение | | | | |Дължина (km) | | | | |Вътрешен диаметър (в цолове) | | | | |Налягане (в бара) | | | | |Капацитет максимум годишно (bcm)предвиден годишно (bcm) | | | | |Проект TEN (Да/Не) Ако е да - № на проекта Други забележки: | | | | |Ж 2 — ИНВЕСТИЦИИ В СЪОРЪЖЕНИЯ ЗА ВТЕЧНЕН ПРИРОДЕН ГАЗ (LNG)Държава-членка: | Състояние към 1 януари … || Капацитет [6] | Допълнителни мощности [7] | Допълнителни мощности [8] | Мощности с предстоящо закриване [9] |Географско разположение (град-регион) | 1. 2. 3. 4. 5. | | | |Максимален складов капацитет (m3 на LNG) | | | | |Максимален капацитет за регазификация (m3 на LNG/h) | | | | |Предвиден годишен обем (bcm на година) | | | | |Проект TEN (Да/Не) Ако е да - № на проекта Други забележки: | | | | |Ж 3 — ИНВЕСТИЦИИ В КАПАЦИТЕТ НА СКЛАДОВА БАЗАДържава-членка: | Състояние към 1 януари … || Капацитет [10] | Допълнителни мощности [11] | Допълнителни мощности [12] | Мощности с предстоящо закриване [13] |Географско разположение (град-регион) | 1. 2. 3. 4. 5. | | | |Общ капацитет (109 m3 газ) | | | | |Полезен капацитет (109 m3 газ) | | | | |Максимален дневен добив (109 m3 газ) | | | | |Проект TEN (Да/Не) Ако е ДА - № на проекта Други забележки: | | | | |КАПАЦИТЕТ НА СЪОРЪЖЕНИЯТА В РАФИНЕРИИТЕ(б хцпяди тонове за година) |Държава-членка: | Състояние към 1 януари… || Капацитет [14] | Допълнителни мощности [15] | Допълнителни мощности [16] | Мощности с предстоящо закриване [17] | Забележки |Атмосферна дестилация | | | | | |Вакуумна дестилация | | | | | |Крекинг (Термичен) Висбрекингова и/или Термична крекинг-дестилацияс коксуванедруги | | | | | |Крекинг (Каталитичен) флуидна каталитичен крекинг дестилациякрекинг във водородна средадруги | | | | | |Реформиране изомеризация на тежък бензин (нафта) | | | | | |Обезсеряване Газьолмазутдруги | | | | | |Алкилиране Полимеризация Изомеризация (C4) | | | | | |Етерификация метилов-третичен битилов етер (МТБЕ), третичен амилметилов етер, 2-метокси-2-метилбутан (TAME)етил-третичен бутилов етер (ETБE)други | | | | | |+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] Състояние към 1 януари от текущата календарна година на пълния производствен капацитет[2] Газопроводи, планирани или в строеж (с пусков срок в рамките на три календарни години)[3] Газопроводи, планирани или в строеж (с пусков срок след три календарни години)[4] Газопроводи, за които се очаква да бъдат закрити в рамките на три календарни години[*****] главно свързване най-близо до граница[6] Състояние към 1 януари от текущата календарна година на пълния производствен капацитет[7] Съоръжения, планирани или в строеж (с пусков срок в рамките на три календарни години)[8] Съоръжения, планирани или в строеж (с пусков срок след три календарни години)[9] Съоръжения, за които се очаква да бъдат закрити в рамките на три календарни години[10] Състояние към 1 януари от текущата календарна година на пълния производствен капацитет[11] Капацитет, планиран или в строеж (с пусков срок в рамките на три календарни години)[12] Капацитет, планиран или в строеж (с пусков срок след три календарни години)[13] Капацитет, за който се очаква да бъдат закрити в рамките на три календарни години[14] Състояние към 1 януари от текущата календарна година на пълния производствен капацитет: Съвкупният капацитет на отделните съоръжения, които са в редовна експлоатация, включително закритите поради ремонт или профилактика. По такъв начин съвкупният капацитет е равен на "общия (инсталиран) капацитет" без капацитета, който е изтеглен от експлоатация за неопределен или за продължителен срок от време.[17] Капацитет, за който се очаква да излезе от експлоатация в течение на текущата календарна година.a)"Окончателно": капацитет на съоръжение, който по график предстои да бъде изведен от експлоатация или пуснат за скрап, или да бъде преустроен за въвеждане в експлоатация с друго приложение;б)"Временно": капацитет на съоръжение, който по график предстои да бъде изведен от експлоатация поради допълнения към текущите изисквания, но за който съществуват твърди очаквания, че в крайна сметка ще бъде въведен в експлоатация повторно.--------------------------------------------------