CELEX: 32022D0902
Language: sk
Date: 2022-06-08 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/902 z 8. júna 2022 o rovnocennosti regulačného rámca pre centrálne protistrany v Malajzii s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP)

9.6.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 156/64
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/902
         z 8. júna 2022
         o rovnocennosti regulačného rámca pre centrálne protistrany v Malajzii s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 25 ods. 6,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Cieľom postupu uznávania centrálnych protistrán usadených v tretích krajinách stanoveného v článku 25 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 je umožniť centrálnym protistranám usadeným a povoleným v tretích krajinách, ktorých regulačné normy sú rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení, poskytovať zúčtovacie služby zúčtovacím členom alebo miestam obchodovania usadeným v Únii. Uvedený postup uznávania a rozhodnutie o rovnocennosti, ktoré je v ňom stanovené, tak prispievajú k dosiahnutiu hlavného cieľa nariadenia (EÚ) č. 648/2012, ktorým je znížiť systémové riziko zvýšeným používaním bezpečných a spoľahlivých centrálnych protistrán pri zúčtovávaní zmlúv o mimoburzových (OTC) derivátoch vrátane prípadov, keď sú tieto centrálne protistrany usadené v tretej krajine a bolo im tam udelené povolenie.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Na to, aby sa právna úprava tretej krajiny považovala za rovnocennú s právnou úpravou Únie týkajúcou sa centrálnych protistrán, by vecný výsledok uplatniteľného právneho rámca a rámca dohľadu mal byť rovnocenný s požiadavkami Únie, pokiaľ ide o regulačné ciele, ktoré dosahujú. Účelom takéhoto posúdenia rovnocennosti je preto overiť, či právny rámec a rámec dohľadu dotknutej tretej krajiny zabezpečujú, že centrálne protistrany usadené a povolené v danej tretej krajine nevystavujú zúčtovacích členov usadených v Únii a miesta obchodovania usadené v Únii vyššiemu riziku, než by to mohlo byť v prípade centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v Únii, a že preto nepredstavujú neprijateľné úrovne systémového rizika v Únii. Preto by sa malo zohľadniť to, že zúčtovacie činnosti vykonávané na finančných trhoch, ktoré sú menšie než finančný trh Únie, sú spojené s podstatne nižšími rizikami.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Posúdenie toho, či právny rámec a rámec dohľadu Malajzie sú rovnocenné s právnym rámcom a rámcom dohľadu Únie, by sa preto nemalo zakladať len na porovnávacej analýze právne záväzných požiadaviek uplatniteľných na centrálne protistrany v Malajzii, ale aj na posúdení výsledku uvedených požiadaviek a na ich primeranosti z hľadiska zmierňovania rizík, ktorým môžu byť vystavení zúčtovací členovia usadení v Únii a miesta obchodovania usadené v Únii, a to s ohľadom na veľkosť finančného trhu, na ktorom centrálne protistrany v Malajzii pôsobia. S cieľom dosiahnuť rovnocenné výsledky v oblasti zmierňovania rizika sú v prípade centrálnych protistrán vykonávajúcich svoje činnosti na väčších finančných trhoch s vyššou úrovňou rizika potrebné prísnejšie požiadavky na zmierňovanie rizika než v prípade centrálnych protistrán, ktoré vykonávajú svoje činnosti na menších finančných trhoch s nižšou úrovňou rizika.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V súlade s článkom 25 ods. 6 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musia byť na stanovenie toho, že právny rámec a rámec dohľadu tretej krajiny týkajúce sa centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v danej tretej krajine, sú rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení, splnené tri podmienky.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V súlade s článkom 25 ods. 6 písm. a) musia centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v tretej krajine, dodržiavať právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave IV nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Právne záväzné požiadavky uplatniteľné na centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Malajzii, sú stanovené v zákone o kapitálových trhoch a službách z roku 2007 (zákon č. 671) (Akta Pasaran Modal dan Perkhidmatan 2007) (2) (ďalej len „zákon o kapitálových trhoch a službách“), najmä v oddiele 38, ktorý dopĺňajú usmernenia o infraštruktúrach finančného trhu (3) (ďalej len „usmernenia“) vydané Malajzijskou komisiou pre cenné papiere. Zákonom o kapitálových trhoch a službách a usmerneniami sa v plnej miere vykonávajú medzinárodné normy stanovené podľa zásad pre infraštruktúry finančného trhu, ktoré v apríli 2012 vydal Výbor pre platobnú a trhovú infraštruktúru (ďalej len „CPMI“) a Medzinárodná organizácia komisií pre cenné papiere (IOSCO) (4).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Centrálne protistrany usadené v Malajzii musia získať povolenie od Malajzijskej komisie pre cenné papiere. Na získanie povolenia na poskytovanie zúčtovacích služieb musia centrálne protistrany spĺňať osobitné požiadavky, ktoré sú stanovené v zákone o kapitálových trhoch a službách a bližšie špecifikované v usmerneniach, a mať zavedené vnútorné pravidlá a postupy, ktorými sa zabezpečí dodržiavanie všetkých príslušných noriem podľa zásad pre infraštruktúry finančného trhu. Centrálne protistrany musia predovšetkým bezpečne a účinne vykonávať svoju činnosť a obozretne riadiť riziká spojené s ich činnosťou a operáciami. Ako sa stanovuje v oddiele 3.02 usmernení, aby centrálne protistrany mohli vykonávať svoju funkciu, takisto sa od nich vyžaduje, aby mali dostatočné finančné a ľudské zdroje, zdroje v oblasti riadenia rizík, informačných technológií, systémov a infraštruktúry. Na preukázanie súladu so zákonom o kapitálových trhoch a službách a usmerneniami sa v oddiele 38 ods. 2 zákona o kapitálových trhoch a službách vyžaduje, aby centrálne protistrany predložili Malajzijskej komisii pre cenné papiere svoje vnútorné pravidlá a postupy ešte pred ich zavedením.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Štruktúra právne záväzných požiadaviek uplatniteľných na centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Malajzii, teda pozostáva z dvoch častí. Prvú úroveň tvoria zákon o kapitálových trhoch a službách a usmernenia, v ktorých sa stanovujú základné zásady a všeobecné normy, ktoré musia centrálne protistrany dodržiavať, aby získali povolenie na poskytovanie zúčtovacích služieb v Malajzii (ďalej spoločne len „základné pravidlá“). Druhú úroveň tvoria vnútorné pravidlá a postupy konkrétnej centrálnej protistrany.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Malajzijský finančný trh je výrazne menší ako trh, na ktorom pôsobia centrálne protistrany usadené v Únii. Od roku 2016 na ňom boli deriváty obchodované alebo zúčtovávané len minimálne. Účasťou v centrálnych protistranách, ktorým bolo udelené povolenie v Malajzii, sú preto zúčtovací členovia usadení v Únii a obchodné miesta usadené v Únii vystavení, resp. vystavené podstatne nižším rizikám než pri ich účasti v centrálnych protistranách, ktorým bolo udelené povolenie v Únii. Základné pravidlá uplatniteľné na centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Malajzii, doplnené ich vnútornými pravidlami a postupmi, ktoré si vyžadujú dodržiavanie zásad pre infraštruktúry finančného trhu, primerane zmierňujú nižšiu úroveň rizika, ktorej môžu byť vystavení zúčtovací členovia usadení v Únii a miesta obchodovania usadené v Únii, a preto ich možno vnímať tak, že dosahujú výsledky v oblasti zmierňovania rizika, ktoré sú rovnocenné s takýmito výsledkami sledovanými nariadením (EÚ) č. 648/2012.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Komisia dospela k záveru, že právny rámec a rámec dohľadu Malajzie zabezpečujú, že centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Malajzii, spĺňajú právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave IV nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     V súlade s článkom 25 ods. 6 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musia právny rámec a rámec dohľadu týkajúce sa centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v tretej krajine, takisto zabezpečovať, aby centrálne protistrany priebežne podliehali účinnému dohľadu a presadzovaniu práva.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Malajzijská komisia pre cenné papiere ako orgán dohľadu nad centrálnymi protistranami monitoruje centrálne protistrany v Malajzii s cieľom priebežne zabezpečovať dodržiavanie základných pravidiel, ako aj vnútorných pravidiel a postupov daných centrálnych protistrán. Malajzijská komisia pre cenné papiere pravidelne vykonáva každodenný dohľad v súlade s oddielom 15 písm. f) zákona o Malajzijskej komisii pre cenné papiere z roku 1993 (zákon č. 498) (5) (Akta Suruhanjaya Sekuriti Malaysia 1993) s cieľom identifikovať, posudzovať, prioritizovať a zmierňovať riziká. Malajzijská komisia pre cenné papiere môže viesť vyšetrovania a inšpekcie týkajúce sa podozrení z porušenia predpisov, získavať účtovné knihy a záznamy alebo vyžadovať, aby sa osoby zúčastňovali na vypočutiach pod prísahou alebo s čestným vyhlásením. Malajzijská komisia pre cenné papiere má komplexné právomoci na zabezpečenie súladu a môže odňať povolenie a schválenie vnútorných pravidiel a postupov v súlade s oddielom 39 zákona o kapitálových trhoch a službách, vydávať podmienky, požiadavky alebo pokyny v súlade s oddielmi 26, 354, 355 uvedeného zákona a ukladať sankcie centrálnym protistranám v súlade s oddielom 354 uvedeného zákona.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komisia dospela k záveru, že právny rámec a rámec dohľadu vo vzťahu k centrálnym protistranám, ktorým bolo udelené povolenie v Malajzii, priebežne zabezpečujú účinný dohľad a presadzovanie práva.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     V súlade s článkom 25 ods. 6 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 musí právny rámec a rámec dohľadu tretej krajiny zahŕňať účinný rovnocenný systém na uznávanie centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie na základe právnej úpravy tretích krajín (ďalej len „centrálne protistrany z tretích krajín“).
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Centrálne protistrany nepochádzajúce z Malajzie, ktoré chcú zúčtovávať deriváty v Malajzii, musia požiadať Malajzijskú komisiu pre cenné papiere o schválenie. V oddiele 3.03 usmernení sa stanovujú kritériá a postup uznávania. Na to, aby mohli byť centrálne protistrany schválené, musí byť právny rámec a rámec dohľadu jurisdikcie, v ktorej je centrálna protistrana usadená, porovnateľný s právnym rámcom a rámcom dohľadu, ktoré sa týkajú centrálnych protistrán, ktorým bolo udelené povolenie v Malajzii a ktoré sú v nej usadené. Centrálna protistrana, ktorá nepochádza z Malajzie, musí vždy účinne dodržiavať predpisy svojej domovskej jurisdikcie vrátane dodržiavania zásad pre infraštruktúry finančného trhu. Pred schválením centrálnej protistrany, ktorá nepochádza z Malajzie, sa vyžaduje aj uzavretie dohôd o spolupráci medzi Malajzijskou komisiou pre cenné papiere a príslušnými orgánmi tretej krajiny zodpovednými za dohľad nad centrálnou protistranou, ktorá nepochádza z Malajzie, ako aj dostupnosť právneho rámca v jurisdikcii príslušnej centrálnej protistrany, v ktorom sa stanovuje možnosť uznania zahraničných centrálnych protistrán.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Komisia dospela k záveru, že právny rámec a rámec dohľadu Malajzie zabezpečujú účinný rovnocenný systém na uznávanie centrálnych protistrán z tretích krajín.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Preto možno vychádzať z toho, že právny rámec a rámec dohľadu Malajzie uplatniteľné na centrálne protistrany spĺňajú podmienky stanovené v článku 25 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 a uvedený právny rámec a rámec dohľadu by sa mali považovať za rovnocenné s požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) č. 648/2012.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Toto rozhodnutie vychádza z právne záväzných požiadaviek uplatniteľných na centrálne protistrany v Malajzii v čase prijatia tohto rozhodnutia. Komisia by v spolupráci s orgánom ESMA mala naďalej pravidelne monitorovať vývoj právneho rámca a rámca dohľadu uplatniteľného na centrálne protistrany v Malajzii a plnenie podmienok, na základe ktorých sa prijalo toto rozhodnutie.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Právny rámec a rámec dohľadu uplatniteľné na centrálne protistrany, ktorým bolo udelené povolenie v Malajzii, by sa mali pravidelne preskúmavať. Pravidelným preskúmaním by nemala byť dotknutá právomoc Komisie vykonať osobitné preskúmanie kedykoľvek, keď bude vzhľadom na príslušný vývoj nevyhnutné, aby Komisia opätovne preskúmala rovnocennosť priznanú týmto rozhodnutím. Na základe zistení vyplývajúcich z pravidelného alebo osobitného preskúmania môže Komisia kedykoľvek rozhodnúť o zmene alebo zrušení tohto rozhodnutia, najmä ak vývoj ovplyvní podmienky, na základe ktorých je toto rozhodnutie prijaté.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Na účely článku 25 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa právny rámec a rámec dohľadu Malajzie, ktoré sa vzťahujú na centrálne protistrany, stanovené v zákone o Malajzijskej komisii pre cenné papiere z roku 1993 a v zákone o kapitálových trhoch a službách z roku 2007 doplnenom usmerneniami Malajzijskej komisie pre cenné papiere o infraštruktúrach finančného trhu považujú za rovnocenné s požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) č. 648/2012.
         
         
            Článok 2
            Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            V Bruseli 8. júna 2022
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
         
            (2)  Malajzijská komisia pre cenné papiere, Capital Markets and Services Act 2007 (zákon o kapitálových trhoch a službách z roku 2007) [A1499/2015 & P.U.(A) 289/2021] c.i.f. 1. júl 2021.
         
            (3)  Malajzijská komisia pre cenné papiere, Guidelines on Financial Market Infrastructures (usmernenia o infraštruktúrach finančného trhu) SC-GL/1-2017 (R1-2019).
         
            (4)  Výbor pre platobné a zúčtovacie systémy/Technický výbor Medzinárodnej organizácie komisií pre cenné papiere, Principles for Financial Market Infrastructures (bis.org) (Zásady pre infraštruktúry finančného trhu), apríl 2012, CPMI Papers No. 101.
         
            (5)  Malajzijská komisia pre cenné papiere, Securities Commission Malaysia Act 1993 (zákon o Malajzijskej komisii pre cenné papiere z roku 1993) [- P.U.(B) 547/2017] c.i.f. 24. november 2017.