CELEX: 62014TO0339(03)
Language: mt
Date: 2016-09-15 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla Estiża) tal-15 ta’ Settembru 2016.#Serhiy Vitaliyovych Kurchenko vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.#Politika estera u ta’ sigurtà komuni – Miżuri restrittivi adottati fir-rigward tas-sitwazzjoni fl-Ukraina – Iffriżar ta’ fondi – Nuqqas ta’ rappreżentazzjoni minn avukat – Rikorrent li waqaf iwieġeb għat-talbiet tal-Qorti Ġenerali – Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni.#Kawża T-339/14.

DIGRIET TAL-QORTI ĠENERALI (Id-Disa’ Awla Estiża)
      15 ta’ Settembru 2016 (
            *1
         )
      “Politika estera u ta’ sigurtà komuni — Miżuri restrittivi adottati fir-rigward tas-sitwazzjoni fl-Ukraina — Iffriżar ta’ fondi — Nuqqas ta’ rappreżentazzjoni minn avukat — Rikorrent li waqaf iwieġeb għat-talbiet tal-Qorti Ġenerali — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”
      Fil-Kawża T‑339/14,
      
         Serhiy Vitaliyovych Kurchenko, residenti f’Chuhuiv (Ukraina), irrappreżentat minn B. Kennelly, QC, J. Pobjoy, barrister, M. Drury, A. Swan, u J. Binns, solicitors,
      rikorrent,
      vs
      
         Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn Á. de Elera-San Miguel Hurtado u J.-P. Hix, bħala aġenti,
      konvenut,
      sostnut minn
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn S. Bartelt u D. Gauci, bħala aġenti,
      intervenjenti,
      li għandha bħala suġġett, prinċipalment, talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament, minn naħa waħda, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/119/PESK tal-5 ta’ Marzu 2014 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU 2014, L 66, p. 26), tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 208/2014 tal-5 ta’ Marzu 2014 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU 2014, L 66, p. 1), u, min-naħa l-oħra, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/364 tal-5 ta’ Marzu 2015 li temenda d-Deċiżjoni 2014/119 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukrajna (ĠU 2015, L 62, p. 25), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/357 tal-5 ta’ Marzu 2015 li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 208/2014 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukrajna (ĠU 2015, L 62, p. 1), sa fejn dawn l-atti jikkonċernaw lir-rikorrent, kif ukoll, sussidjarjament, talba bbażata fuq l-Artikolu 277 TFUE u intiża għad-dikjarazzjoni ta’ nuqqas ta’ applikabbiltà għar-rikorrent tal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2014/119, kif emendata bid-deċiżjoni Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/143 tad-29 ta’ Jannar 2015 li temenda d-Deċiżjoni 2014/119 (ĠU 2015, L 24, p. 16), kif ukoll tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 208/2014, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/138 tad-29 ta’ Jannar 2015 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 208/2014 (ĠU 2015, L 24, p. 1),
      IL-QORTI ĠENERALI (Id-Disa’ Awla Estiża),
      komposta minn G. Berardis (Relatur), President, O. Czúcz, I. Pelikánová, A. Popescu u E. Buttigieg, Imħallfin,
      Reġistratur: E. Coulon,
      tagħti l-preżenti
      
         Digriet
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Din il-kawża ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina.
            
         
               2
            
            
               Ir-rikorrent Serhiy Vitaliyovych Kurchenko, huwa negozjant Ukrain.
            
         
               3
            
            
               Fil-5 ta’ Marzu 2014, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea adotta, abbażi tal-Artikolu 29 TUE, id-Deċiżjoni 2014/119/PESK dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU 2014, L 66, p. 26). Fl-istess data, il-Kunsill adotta, abbażi tal-Artikolu 215(2) TFUE, ir-Regolament (UE) Nru 208/2014 dwar miżuri restrittivi kontra ċerti persuni, ċerti entitajiet u ċerti korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU 2014, L 66, p. 1).
            
         
               4
            
            
               Permezz tad-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014, isem ir-rikorrent żdied fil-lista ta’ persuni, entitajiet u korpi li għalihom japplikaw dawn il-miżuri restrittivi, bl-informazzjoni ta’ identifikazzjoni “negozjant” u l-motivazzjoni li ġejja:
               “Persuna soġġetta għal proċeduri kriminali fl-Ukraina dwar investigazzjoni ta’ reati b’rabta mal-approprjazzjoni indebita ta’ fondi tal-Istat tal-Ukraina u t-trasferiment illegali tagħhom barra l-Ukraina.”
            
         
               5
            
            
               Id-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014 kienu b’mod partikolari emendati, rispettivament, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/143, tad-29 ta’ Jannar 2015, li temenda d-Deċiżjoni 2014/119 (ĠU 2015, L 24, p. 16), u bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/138, tad-29 ta’ Jannar 2015, li jemenda r-Regolament Nru 208/2014 (ĠU 2015, L 24, p. 1). Permezz ta’ dawn l-atti, il-Kunsill ippreċiża, mill-1 ta’ Frar 2015, il-kriterji sabiex persuni jiġu suġġetti għall-iffriżar ta’ fondi.
            
         
               6
            
            
               Id-Deċiżjoni 2014/119 u r-Regolament Nru 208/2014 kienu wkoll emendati, rispettivament, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/364, tal-5 ta’ Marzu 2015, li temenda d-Deċiżjoni 2014/119 (ĠU 2015, L 62, p. 25), u bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/357, tal-5 ta’ Marzu 2015, li jimplimenta r-Regolament Nru 208/2014 (ĠU 2015, L 62, p. 1). Dawn l-atti żammew lir-rikorrent fil-lista ta’ persuni, entitajiet u korpi li għalihom japplikaw dawn il-miżuri restrittivi, billi estendiethom fir-rigward tiegħu sas-6 ta’ Marzu 2016, bil-motivazzjoni ġdida li ġejja:
               “Persuna soġġetta għal proċeduri kriminali mill-awtoritajiet Ukreni għall-miżapproprjazzjoni ta’ fondi jew assi pubbliċi.”
            
         
         Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      
      
               7
            
            
               Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Mejju 2014, ir-rikorrent ressaq din l-azzjoni. Fit-12 ta’ Awwissu 2014, il-Kunsill ippreżenta risposta.
            
         
               8
            
            
               Permezz tad-digriet tas-17 ta’ Novembru 2014 il-President tad-Disa’ Awla tal-Qorti Ġenerali aċċetta dan l-intervent. Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-18 ta’ Diċembru 2014, il-Kummissjoni rrinunzjat għall-preżentata tan-nota ta’ intervent.
            
         
               9
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-30 ta’ Settembru 2012, l-Ukraina talbet sabiex tintervjeni insostenn tat-talbiet tal-Kunsill. Permezz ta’ digriet tas-17 ta’ Novembru 2014, il-President tad-Disa’ Awla tal-Qorti Ġenerali aċċetta l-intervent tal-Ukraina. Madankollu, permezz ta’ ittra ppreżentata lir-Reġistratur tal-Qorti Ġenerali fl-24 ta’ Diċembru 2014, din tal-aħħar informat lill-Qorti Ġenerali li rtirat l-intervent tagħha. Konsegwentement, permezz ta’ digriet tal-11 ta’ Marzu 2015, il-President tad‑Disa’ Awla tal-Qorti Ġenerali ddeċieda għat-tħassir tal-Ukraina bħala intervenjenti.
            
         
               10
            
            
               Ir-replika u l-kontroreplika ġew ippreżentati fir-reġistru tal-Qorti Ġenerali, rispettivament, fil-25 ta’ Settembru 2014 u fil-11 ta’ Novembru 2014.
            
         
               11
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Mejju 2015 ir-rikorrent ippreżenta nota ta’ adattament tat-talbiet bil-għan li dawn tal-aħħar ikunu intiżi wkoll li jinkiseb l-annullament tad-Deċiżjoni 2015/364 u tar-Regolament 2015/357, f’dak li jirrigwardah u, sussidjarjament, u li jiġi ddikjarat inapplikabbli fir-rigward tar-rikorrent, l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2014/119, kif emendata bid-Deċiżjoni 2015/143 u l-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 208/2014 kif emendat bir-Regolament Nru 2015/138.
            
         
               12
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-5 ta’ Ottubru 2015, il-Kunsill ippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu dwar in-nota ta’ adattament.
            
         
               13
            
            
               Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Mejju 2015, ir-rikorrent ippreżenta wkoll azzjoni bl-istess kapi ta’ talbiet għal dawk imsemmija fin-nota ta’ adattament tat-talbiet ippreżentati f’din il-kawża, kif imsemmija fil-punt 11 iktar ’il fuq. Din l-azzjoni, li ġiet irreġistrata taħt ir-referenza T‑248/15, ġiet iddikjarata bħala inammissibbli minħabba lis alibi pendens ma’ din il-kawża permezz tad-digriet tal-11 ta’ Settembru 2015, mogħti mid-Disa’ Awla tal-Qorti Ġenerali.
            
         
               14
            
            
               Fuq proposta tad-Disa’ Awla, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, b’applikazzjoni tal-Artikolu 28 tar-Regoli tal-Proċedura, li tirrinvija l-kawża quddiem kulleġġ ġudikanti estiż.
            
         
               15
            
            
               Fuq rapport tal-Imħallef Relatur, il-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla Estiża) iddeċidiet li tiftaħ il-proċedura orali.
            
         
               16
            
            
               Permezz ta’ ittra tal-25 ta’ April 2016, ir-rappreżentanti tar-rikorrent informaw lill-Qorti Ġenerali li ser jieqfu jirrappreżentaw lill-klijent tagħhom, peress li ma rċevewx mingħandu l-fondi li jippermettilhom li jkomplu bir-rappreżentazzjoni tagħhom, u li barra minn hekk, ma kienu rċevew ebda istruzzjoni min-naħa tiegħu.
            
         
               17
            
            
               Permezz ta’ korrispondenza tal-10 ta’ Mejju 2016, indirizzata lir-rappreżentanti tar-rikorrent, il-Qorti Ġenerali informathom li huma ser jibqgħu l-punt ta’ kuntatt tal-Qorti Ġenerali sakemm ir-rikorrent jinnomina rappreżentant ġdid. Hija stednithom ukoll sabiex jinformaw lir-rikorrent li għandu jinnomina rappreżentant ġdida qabel is-27 ta’ Mejju 2016, u li fin-nuqqas ta’ dan il-Qorti Ġenerali jkollha tikkonstata ex officio li ma hemmx iktar lok li tiddeċiedi fuq l-azzjoni, konformement għall-Artikolu 131(2) tal-Regoli tal-Proċedura.
            
         
               18
            
            
               Permezz ta’ ittra ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-25 ta’ Mejju 2016, ir-rappreżentanti tar-rikorrent ikkonfermaw li informawh dwar in-neċessità li jinnomina rappreżentanti ġodda. Madankollu, huma indikaw li ma rċevew ebda risposta min-naħa tar-rikorrent. Barra dan, huwa ma kkuntattjax lill-Qorti Ġenerali b’xi mezz ieħor fit-terminu impost.
            
         
               19
            
            
               Fil-kuntest ta’ miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura previsti fl-Artikolu 89 tar-Regoli tal-Proċedura, il-Qorti Ġenerali għamlet id-domanda lill-partijiet sabiex jirrisponduha bil-miktub bil-għan li jagħmlu d-dikjarazzjonijiet tagħhom fuq il-possibbiltà għall-Qorti Ġenerali li tikkonstata ex officio, permezz ta’ digriet motivat, li ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni, konformement għall-Artikolu 131(2) tal-imsemmija regoli.
            
         
               20
            
            
               Il-partijiet ikkonformaw ruħhom ma’ dawn il-miżuri fit-terminu mogħti. Permezz tal-ittra bid-data, rispettivament, tad-9 u t-22 ta’ Ġunju 2016, il-Kummissjoni u l-Kunsill ma opponewx għall-konstatazzjoni ex officio mill-Qorti Ġenerali li ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni. Permezz ta’ ittra ppreżentata fir-reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-23 ta’ Ġunju 2016, ir-rappreżentanti tar-rikorrent tennew li ma rċevewx iktar istruzzjonijiet min-naħa tiegħu u li, f’dawn iċ-ċirkustanzi, ma setgħux jippreżentaw l-osservazzjonijiet b’risposta għad-domanda tal-Qorti Ġenerali.
            
         
         Fuq il-fatt li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni
      
      
               21
            
            
               Skont l-Artikolu 131(2) tar-Regoli tal-Proċedura, jekk ir-rikorrent ma jibqax iwieġeb għall-komunikazzjonijiet min-naħa tal-Qorti Ġenerali, din tista’, wara li jinstemgħu l-partijiet, tikkonstata ex officio, permezz ta’ digriet motivat, li ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni.
            
         
               22
            
            
               F’dan il-każ, kif jirriżulta mill-punti 16 sa 20 iktar ‘il fuq, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrent mhux qiegħed jagħti istruzzjonijiet iktar lir-rappreżentanti tiegħu, u b’hekk dawn iddeċidew li ma jibqgħux jirrappreżentawh, u li r-rikorrent ma weġibx id-domanda fformulata mill-Qorti Ġenerali fl-ittra tal-10 ta’ Mejju 2016 li jinnomina avukat ġdid. Barra minn hekk, ma rrispondiex għad-domanda magħmula mill-Qorti Ġenerali fil-kuntest ta’ miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, kif esposta fil-punt 19 iktar ‘il fuq.
            
         
               23
            
            
               Konsegwentement, fid-dawl tan-nuqqas ta’ azzjoni tar-rikorrent, għandu jiġi kkonstatat ex officio, konformement għall-Artikolu 131(2) tar-Regoli tal-Proċedura, li ma hemmx lok iktar li tingħata deċiżjoni.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               24
            
            
               Għaldaqstant, skont l-Artikolu 137 tar-Regoli tal-Proċedura, fil-każ li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni, il-Qorti Ġenerali tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
            
         
               25
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi deċiż, fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ, li r-rikorrent għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll dawk esposti mill-Kunsill.
            
         
               26
            
            
               Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura, l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet li intervjenew fil-kawża għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. Għaldaqstant, il-Kummissjoni għandha għalhekk tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (Id-Disa’ Awla Estiża)
               tordna:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar dan ir-rikors.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Serhiy Vitaliyovych Kurchenko huwa kkundannat għall-ispejjeż tiegħu kif ukoll għall-dawk sostnuti mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
                        
                        Magħmul fil-Lussemburgu, fil-15 ta’ Settembru 2016.
                     
                  
          
               
                  
                     Reġistratur
                     E. Coulon
                     Il-President
                     G. Berardis
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.