CELEX: 32019D0245
Language: bg
Date: 2019-02-11 00:00:00
Title: Решение за изпълнение (ЕС) 2019/245 на Комисията от 11 февруари 2019 година за приемане на предложенията за гаранции след налагането на окончателни изравнителни мита върху вноса на биодизел с произход от Аржентина

12.2.2019   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 40/71
               
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/245 НА КОМИСИЯТА
         от 11 февруари 2019 година
         за приемане на предложенията за гаранции след налагането на окончателни изравнителни мита върху вноса на биодизел с произход от Аржентина
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (1), и по-специално членове 13 и 15 от него,
         след консултация с комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (2),
         като има предвид, че:
         А.   ПРОЦЕДУРА
         
         
                     (1)
                  
                  
                     На 31 януари 2018 г. Европейската комисия („Комисията“) започна антисубсидийно разследване във връзка с вноса в Съюза на биодизел с произход от Аржентина в съответствие с член 10 от Регламент (ЕС) 2016/1037. Тя публикува известие за започване на процедура в Официален вестник на Европейския съюз (3) („известието за започване“).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     На 21 септември 2018 г. Комисията представи чрез информационен документ на всички заинтересовани страни своите предварителни констатации, като отбеляза, че няма да бъде наложено временно изравнително мито върху вноса в Съюза на биодизел с произход от Аржентина („разглеждания продукт“), и потвърди, че разследването ще продължи.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     На 3 декември 2018 г. Комисията разгласи на всички страни съществените факти и съображения, въз основа на които възнамерява да наложи окончателно изравнително мито върху вноса на разглеждания продукт в Съюза. На всички страни бе даден срок, в който да представят коментари във връзка с окончателното разгласяване.
                  
               Б.   ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗА ГАРАНЦИИ
         
         1.   Предложения за гаранции
         
         
                     (4)
                  
                  
                     След окончателното разгласяване всички оказали съдействие производители износители, включително свързаните с тях дружества, съвместно с Аржентинската камара за биогорива (Cámara Argentina de Biocombustibles или CARBIO) предложиха ценови гаранции в съответствие с член 13, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1037.
                  
               2.   Оценка на предложенията за гаранции
         
         
                     (5)
                  
                  
                     С цел да се гарантира практическата осъществимост на гаранциите, аржентинските износители представиха предложения за гаранции с една минимална вносна цена (МВЦ) за разглеждания продукт.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Освен това, за да се гарантира премахването на причиняващото вреда субсидиране и да се позволи и улесни наблюдаването на предложилите гаранции производители износители, тези аржентински износители предложиха да гарантират, че обемът на вноса, извършван в рамките на гаранциите, ще бъде определен на годишно равнище, приблизително съответстващо на тяхното общо пазарно равнище, като същевременно гарантират еднакви условия на конкуренция.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     С цел да се оцени дали въпросните ценови гаранции премахват вредоносното въздействие на субсидирането, Комисията направи анализ, inter alia, на текущите експортни цени на разглеждания продукт, равнището на окончателното изравнително мито, както и на други съответни констатации, направени в хода на разследването.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Комисията стигна до заключението, че причиняващото вреда субсидиране може да бъде премахнато чрез ценови гаранции, обхващащи вноса в рамките на предложеното годишно равнище, заедно с адвалорно окончателно мито, с което да се облага вносът, надвишаващ годишното равнище, както е посочено в съображение 6 по-горе.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     CARBIO също се ангажира да предоставя на Комисията редовна и подробна информация относно продажбите за Съюза от страна на аржентинските производителите износители, като позволи по този начин на Комисията ефективно да следи за спазването на гаранциите. С оглед на активната роля на CARBIO и предпазния механизъм под формата на годишното равнище, посочено в съображение 6, Комисията счете, че рискът от заобикаляне на предложенията за гаранции е ограничен.
                  
               В.   КОМЕНТАРИ НА СТРАНИТЕ И ПРИЕМАНЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЯТА ЗА ГАРАНЦИИ
         
         
                     (10)
                  
                  
                     Предложенията за гаранции бяха предоставени на разположение на заинтересованите страни.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Промишлеността на Съюза изтъкна, че предложенията за гаранции не биха могли да бъдат приети, тъй като те не са свързани с констатациите от разследването и поради това гаранциите няма да премахнат вредоносното въздействие на субсидирането.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     По-специално European Biodiesel Board (EBB) се застъпи за МВЦ, която да е еквивалентна на експортната(ите) цена(и) през разследвания период, плюс сумата на маржовете на субсидиране/вреда, евентуално индексирана, за да се вземе предвид промяната на цената на основната суровина. EBB заяви, че единствено такова ценово равнище би гарантирало, че аржентинските цени няма да подбиват цените на Съюза. Асоциацията на германските производители на биодизел (Association of the German Biofuel Industry или VDB) също заяви, че МВЦ следва да се изчислява, като се използва вносната цена плюс изравнителното мито. Съюзът за насърчаване на маслодайните и протеиновите култури (Union for the Promotion of Oil and Protein Plants или UFOP) подкрепи изявлението на VDB. Сдружението на европейските земеделски стопани и европейските земеделски кооперативи (European Farmers European Agri-Cooperatives „COPA-COGECA“) отбеляза изключителното увеличение на вноса в Съюза на биодизел от Аржентина след облекчаването на антидъмпинговите мерки и заедно с Европейския алианс на производителите на маслодайни култури (European Oilseed Alliance или EOA) припомни, че с Директива (ЕС) 2015/1513 на Европейския парламент и на Съвета (4) се ограничава европейското производство на биогорива.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Комисията припомни, че предложеното годишно равнище на вноса (около 10 % от средногодишното потребление на Съюза в периода между 2014 г. и разследвания период) е пряко свързано с констатациите от разследването. Въз основа на равнището на вноса, разгледан в рамките на настоящото разследване, Комисията е установила наличието на опасност от причиняване на съществена вреда на промишлеността на Съюза. Поради това Комисията счита, че по принцип предложеното годишно равнище не следва да влошава цялостните резултати на промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Що се отнася до формирането на МВЦ, то е свързано със средните месечни ценови котировки на соевото масло, публикувани от Министерството на земеделието на правителството на Аржентина, в които е отразено включването на експортната такса (котировките са на равнище франко борд (FOB)). Освен определеното годишно равнище се прилага и адвалорно мито. Поради това Комисията по принцип счита, че такава МВЦ намалява въздействието върху цените на суровините, които са обект на политиката за подкрепа от страна на правителството на Аржентина.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Ето защо Комисията счита, че комбинацията от МВЦ с предложеното годишно равнище плюс адвалорното мито, приложимо към вноса на разглеждания продукт, надхвърлящ посоченото годишно равнище, премахва ефекта от причиняващото вреда субсидиране. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     EBB също така заяви, че МВЦ може лесно да бъде манипулирана, тъй като печалбата, която е вероятно да бъде натрупана, когато аржентинските производители износители продават разглеждания продукт в рамките на годишното равнище, би им позволила да компенсират много по-лесно изравнителното мито, дължимо над годишното равнище.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че този довод е в противоречие с твърдението на EBB, че МВЦ е определена на твърде ниско равнище. Ако това е така, няма да е възможно получаването неправомерно на допълнителни печалби, както бе заявено. CARBIO също така заяви, че аржентинските производители износители не могат да избират да извършват някои продажби на МВЦ и някои продажби с платени мита. Те имат единствено възможност да продават с платено мито, след като годишното равнище бъде напълно изчерпано. По този начин рискът, за който се твърди, ще бъде смекчен.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Във всеки случай Комисията отбеляза, че както CARBIO, така и производителите износители, които предлагат гаранциите, са наясно с факта (чрез текста на гаранциите), че решението на Комисията да приеме предложенията за гаранции се основава на доверие. Всяко нарушение на това доверие ще доведе до оттегляне на приемането на гаранцията и до пълното прилагане на изравнителните мита.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Освен това производителите износители, които предлагат гаранциите, се ангажират да не застрашават ефекта от тях също и по отношение на продажбите над годишното равнище. Нарушаването на тези гаранции би довело до тяхното оттегляне. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     EBB също така заяви, че предложената МВЦ е много ниска и не отразява добавката за устойчивост.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     CARBIO възрази, като заяви, че фиксираната сума отразява достатъчно увеличение на цената. Комисията отбеляза, че както е посочено в съображение 11, комбинацията от МВЦ с предложеното годишно равнище заедно с адвалорното мито, приложимо към вноса на разглеждания продукт, надхвърлящ посоченото годишно равнище, по принцип следва да премахне ефекта от причиняващото вреда субсидиране. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     EBB също така заяви, че източникът на ценовите котировки на соевото масло не следва да бъде установен в Аржентина, а следва да бъде уважаван независим източник.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     В предложенията за гаранции се обяснява, че макар и котировките действително да се публикуват от Министерството на земеделието на правителството на Аржентина, те се основават на цените на Chicago Board of Trade при затваряне на пазара плюс премия въз основа на дневните договори и премиите за покупко-продажба, предоставяни от Борсата за зърнени храни (Bolsa de Cereales) на Буенос Айрес. Така че те са свързани с международни котировки на стоки и надеждността им може да бъде наблюдавана и по отношение на тенденциите през изминали периоди. Това беше допълнително потвърдено от CARBIO и правителството на Аржентина. Последното гарантира също така прозрачността и предвидимостта на предложения източник.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Предимството на предложения в рамките на предложенията за гаранции източник е, че той е обществено достъпен и поради това може да бъде наблюдаван. Комисията внимателно ще следи за надеждността на котировките, за да се гарантира отсъствието на обстоятелства и действия, които да застрашават ефекта от гаранциите. Всяко нарушение на доверието ще бъде основание за незабавното оттегляне на приемането на гаранциите от страна на Комисията и за налагането на изравнителните мита.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Освен това в гаранциите също така се посочва, че всяка промяна в обстоятелствата, която може да възникне по време на изпълнението и прилагането на гаранциите спрямо обстоятелствата, преобладаващи към момента на приемането им, които са били от значение за решението за приемане на предложенията за гаранции, може да доведе до оттегляне на приемането на гаранциите. Поради това твърдението бе отхвърлено.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     EBB също така заяви, че правителството на Аржентина би могло да намали експортната такса и в резултат на това МВЦ би се намалила. Това от своя страна би довело до положение, при която аржентинските износители биха могли да увеличат максимално пазарния си дял.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Комисията счита, че колебанията на МВЦ в съответствие с промените в цените на суровините е разумен метод за индексиране, който отразява пазарните условия. Освен това всяка промяна в обстоятелствата, която може да възникне по време на изпълнението и прилагането на гаранциите спрямо обстоятелствата, преобладаващи към момента на приемането им, които са били от значение за решението за приемане на гаранциите, може да доведе до оттегляне на приемането на гаранциите. Поради това твърдението бе отхвърлено.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     EBB също така заяви, че фиксираните суми, добавяни към средните тримесечни цени на соевото масло, не следва да бъдат определяни преди всяко експедиране на товар. Разбирането на EBB за фиксираната сума не е правилно. Фиксираната сума не се определя преди всяко експедиране на товар. В отговор на коментарите на ЕВВ CARBIO обясни, че фиксираната сума е предварително определена на фиксирано равнище и не зависи (нито пък може да се адаптира в зависимост) от поведението на аржентинските производители износители. Поради това коментарът бе отхвърлен.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     EBB се застъпи за използването на европейска референтна цена на растителното масло, определяна към съответния момент (ежедневно), а не на три месеца, включително за микс от използвани в Европа европейско соево масло и растителни масла. Освен общо описание EBB не успя да представи конкретен алтернативен източник за референтната цена. Управлението на системата за определяне на референтна цена трябва също така да бъде практично, а определянето на ежедневна референтна стойност не би било практически приложимо при наблюдението на гаранциите. Във всеки случай Комисията счете, че предвидената в предложенията за гаранции ценова котировка е разумна, както е посочено в предходните съображения. Поради това твърдението бе отхвърлено.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     EBB предложи Комисията да управлява годишното равнище за всяка държава членка, като това се извършва на месечна или тримесечна основа. Комисията не бе в състояние да удовлетвори това искане. Първо, както бе заявено и от CARBIO, изравнителните мерки, под каквато и да е форма, се прилагат на цялата митническа територия на Съюза. Във всеки случай такава система за наблюдение би била прекалено сложна и поради това няма да е практически приложима от Комисията. Предложението на EBB годишното равнище да бъде разделяно на месечна или тримесечна основа е в противоречие с аргумента, че аржентинските производители могат да извършват кръстосано компенсиране на продажбите в рамките на годишното равнище с продажби извън него. Разделяне на месечна или тримесечна основа би увеличило значително този риск. Поради това твърдението бе отхвърлено.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     EBB също така предложи годишното равнище за продажби при прилагане на МВЦ да започне от по-ниско ниво и след това се повишава постепенно, докато достигне годишното равнище, предложено в предложенията за гаранции. В отговор на това искане CARBIO заяви, че настоящите търговски правила не предвиждат такава постепенност при налагането на мерки (независимо от тяхната форма), за да се „изпробва“ тяхната ефективност. В действителност EBB не представи някаква обосновка по същество за постепенното въвеждане на годишното равнище. Във всеки случай Комисията оцени предложенията за гаранции така, както са представени от производителите износители. Комисията прие, че комбинацията от МВЦ с предложеното годишно равнище заедно с адвалорното мито, приложимо към вноса на разглеждания продукт, надхвърлящ посоченото годишно равнище, по принцип следва да премахне ефекта от причиняващото вреда субсидиране. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     EBB поиска пояснение относно МВЦ за продажбите за свързани страни в Съюза. Комисията потвърди, че продажбите за свързани страни в Съюза ще се извършват на МВЦ, увеличена със сума, при която се вземат предвид разходите за продажба, общите и административни разходи (ПОАР) и печалбата.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Накрая, EBB заяви, че в гаранциите следва да има клаузи, позволяващи извършването на преглед или оттегляне в случай на промени в обстоятелствата или на нарушения. Комисията потвърди, че такива клаузи действително са част от предложенията за гаранции. В предложенията за гаранции се посочва, че всяка промяна в обстоятелствата, която може да възникне по време на изпълнението и прилагането на гаранциите спрямо обстоятелствата, преобладаващи към момента на приемането им, които са били от значение за решението за приемане на предложенията за гаранции, може да доведе до оттегляне на приемането на гаранциите. Окончателните мерки, включително целесъобразността на гаранциите, също подлежат на междинен преглед в съответствие с разпоредбите на член 19 от Регламент (ЕС) 2016/1037.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Поради това Комисията счете, че направените от аржентинските производители износители предложения за гаранции са приемливи. Предложилите гаранции производители износители и CARBIO, както и заинтересованите страни, бяха уведомени за основните факти, съображения и задължения, на които се основава решението за приемане на предложенията за гаранции.
                  
               3.   Коментари след обявяването на информация за намерението на Комисията да приеме предложенията за гаранции
         
         
                     (35)
                  
                  
                     След обявяването на информация относно намерението на Комисията да приеме предложенията за гаранции бяха представени коментари от EBB, VDB, UFOP, COPA-COGECA, EOA, Европейската асоциация на производителите на растителни масла и протеинови брашна (FEDIOL), аржентинските производители износители и CARBIO.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     EBB, VDB и UFOP поискаха да бъде намален ангажиментът, предложен от аржентинските износители и CARBIO, да не се издават повече от 45 % от сертификатите за износ на тримесечие, като тяхното издаване бъде сведено до 25 — 30 % на тримесечие. Според тях това ще позволи разпределянето на износа през цялата година, като се избегне концентрирането на вноса на пазара на Съюза през определени тримесечия.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че въз основа на данните от 2018 г. вносът от Аржентина се разпределя през цялата календарна година, без да има натрупване през определено тримесечие, макар и през някои месеци да се наблюдава известно увеличение. Поради това теоретичното концентриране на вноса през дадено тримесечие не отразява модела на търговия преди налагането на мерките. Комисията също така отбеляза, че всяка значителна промяна в модела на търговия на аржентинските износители, която би застрашила ефекта от гаранциите, може да доведе до оттегляне на приемането на гаранциите от страна на Комисията и до пълното прилагане на изравнително мито. Във всеки случай след коментарите на промишлеността на Съюза аржентинските износители и CARBIO представиха с допълнително писмо нов ангажимент да не издават сертификати за износ в рамките на едно тримесечие за повече от 37 % от обема на годишното равнище.
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     EBB заяви, че срокът на валидност на свързаните с гаранциите сертификати за износ следва да бъде съкратен и ограничен до тримесечието, през което са издадени тези сертификати. В резултат на това производителите износители преразгледаха своите предложения за гаранции и съкратиха срока на валидност на сертификатите за износ от 4 на 3 месеца. Те се ангажираха да издават сертификатите за износ по правило колкото е възможно по-скоро след издаването на съответната търговска фактура, и във всеки случай не по-късно от 3 месеца след датата на издаване на посочената фактура. Поради това твърдението бе отхвърлено.
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     Комисията счете, че ангажиментът на CARBIO и производителите износители да не издават сертификати за износ за повече от 37 % от годишното равнище в рамките на едно тримесечие намалява риска от концентриране на аржентинския износ на биодизел в определен период от време. Поради това твърдението относно възможното концентриране на вноса бе разгледано.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     EBB предложи включването на нова клауза в предложенията за гаранции, с която да се поясни ангажиментът на CARBIO и износителите да не застрашават целите на предложенията за гаранции. Комисията потвърди, че спазването на условията на гаранциите и незастрашаването на техния ефект е общо задължение на износителите и CARBIO.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     EBB, VDB и по-специално UFOP поискаха МВЦ да се определя ежеседмично или ежемесечно, вместо на всяко тримесечие, както е предвидено в предложенията за гаранции. Според тях ако МВЦ се определя ежеседмично или ежемесечно, това би ограничило възможностите за арбитраж за аржентинските износители на един много нестабилен и податлив на колебания пазар.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Комисията внимателно разгледа това искане и стигна до заключението, че определяната на тримесечна основа МВЦ осигурява по-добро и правилно изпълнение и прилагане на предложенията за гаранции, без да се прави компромис с ефективността на средството за защита на промишлеността на Съюза.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     EBB заяви, че МВЦ в рамките на годишното равнище следва да бъде определена на подходящо ниво, тъй като МВЦ при 10 % (или дори 5 %) пазарен дял представлява определящ фактор за цената на стоковия пазар. Комисията отбеляза, че EBB не е представил доказателства в подкрепа на това твърдение, но като цяло заяви, че това се отнася за всеки стоков пазар. Освен това EBB заяви, че CARBIO изрично е признала, че МВЦ никога няма да бъде на ненанасящо вреда равнище, като посочи, че митото е определено на толкова високо равнище, че е нереалистично да се смята, че аржентинските износители ще могат да изнасят, ако трябва да заплащат митото през цялата продължителност на предложенията за гаранции.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че е оценила предложенията за гаранции в тяхната цялост, и счита, че комбинацията от МВЦ с предложеното годишно равнище плюс адвалорното мито, приложимо към вноса на разглеждания продукт, надхвърлящ посоченото годишно равнище, премахва ефекта от причиняващото вреда субсидиране.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     EBB заяви, че цената на соевото масло, която трябва да се използва за изчисляване на МВЦ, е била изкривена поради намесата на правителството на Аржентина, както според него това е било признато от Комисията в регламента за налагане на окончателни мерки върху биодизела през 2013 г.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     В съображение 36 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1194/2013 на Съвета (5), е посочено ясно, че референтната цена, публикувана от правителството на Аржентина, отразява равнището на цените на международния пазар. В съображение 38 от същия регламент се посочва, че цената на основната суровина, използвана от производителите на биодизел в Аржентина, е изкуствено занижена на вътрешния пазар в сравнение с цената на международния пазар поради изкривяването, причинено от действащата в Аржентина система за налагане на експортни такси.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     EBB се позова на доводите, които Комисията е използвала, за да отхвърли предложенията за гаранции, представени през 2013 г. от индонезийските производители износители на биодизел, и поиска от Комисията да поясни защо тези доводи вече не се използват.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Комисията отбеляза, че всяко предложение за гаранция се оценява само по себе си към момента, в който бъде получено, и предвид обстоятелствата по конкретния случай. Комисията е получила предложения за гаранции от всички аржентински производители износители и е оценила тези предложения сами за себе си във връзка с всички елементи, които са ѝ били представени, и с констатациите, направени в рамките на настоящото разследване.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Въз основа на тази оценка и като се вземат предвид всички елементи на предложенията, Комисията предложи да бъдат приети предложенията за гаранции на аржентинските производители износители и CARBIO.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     EBB заяви, че поради рисковете от кръстосано компенсиране на аржентинските производители износители не следва да бъде позволено да продават 5 % други продукти с произход от Аржентина. Комисията отбеляза, че е установила и оценила рисковете от кръстосано компенсиране с оглед на обстоятелствата по конкретния случай и всички поети ангажименти. Поради това твърдението се отхвърля.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     EBB заяви, че в предложенията за гаранции следва да бъде включена възможност за преразглеждане, включително по инициатива на Комисията. Комисията отбеляза, че въздействието на промените в обстоятелствата върху гаранциите би могло да се оцени в бъдеще с оглед на евентуални промени в тези обстоятелства. Възможността за преразглеждане, посочена в предложенията за гаранции, е в съответствие с приложимите разпоредби на Регламент (ЕС) 2016/1037. Това твърдение се отхвърля.
                  
               
                     (52)
                  
                  
                     EBB, VDB и COPA-COGECA изразиха опасения, че аржентинските производители износители може да не спазват гаранциите по лоялен и прозрачен начин предвид историята на досието. Комисията отбеляза, че в предложенията за гаранции е предвидено, че приемането на гаранциите от страна на Комисията се основава на доверие и че всяко действие, което би накърнило установените отношения на доверие с Комисията, ще послужи като основание за оттегляне на гаранциите. Поради това твърдението бе отхвърлено.
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     VDB заяви, че като се има предвид структурата на предложените гаранции, те биха могли да доведат до нарушение на законодателството на ЕС в областта на конкуренцията. Комисията отбеляза, че гаранциите като вид мерки са изрично предвидени в Регламент (ЕС) 2016/1037. Освен това, противно на твърдението на VDB, в предложенията за гаранции не се фиксират продажни цени между дружествата, които предлагат гаранциите на равнището на МВЦ, а се въвежда минимално ценово равнище, под което не може да се извършва внос в рамките на обхванатото от гаранциите годишно равнище. Поради това твърдението се отхвърля.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     VDB заяви, че предвид отрицателния опит, който Комисията е имала със структурирана по подобен начин гаранция във връзка със слънчеви панели, има вероятност предложените гаранции да бъдат неефективни. Комисията отбеляза, че всяко предложение за гаранция се оценява само по себе си към момента, в който бъде получено, и предвид обстоятелствата по конкретния случай. Комисията направи внимателна оценка на предложените гаранции и стигна до заключението, че те могат да бъдат приети. Комисията е взела предвид всички ангажименти, като например активната роля на CARBIO и предпазния механизъм под формата на годишно равнище. Поради това твърдението бе отхвърлено.
                  
               4.   Изпълнение и оттегляне
         
         
                     (55)
                  
                  
                     Когато съгласно член 13, параграф 9 от Регламент (ЕС) 2016/1037 Комисията оттегли изразеното от нея приемане на гаранция вследствие на нарушение, като се позове на конкретни трансакции и обяви съответните имащи отношение към гаранцията фактури за невалидни, митническо задължение възниква от момента на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение.
                  
               
                     (56)
                  
                  
                     Вносителите следва да имат предвид, че към момента на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение може да възникне митническо задължение като нормален търговски риск, дори ако гаранцията, предложена от производителя, от когото те купуват пряко или косвено, е била приета от Комисията.
                  
               
                     (57)
                  
                  
                     Съгласно член 24, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2016/1037 митническите органи следва незабавно да уведомят Комисията при наличие на данни за нарушаване на гаранцията.
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     Всички заинтересовани страни, включително промишлеността на Съюза, се приканват да предоставят на Комисията всякаква необходима информация, която може да бъде от полза за целите на наблюдението. Тази информация може да включва по-специално всякакви относими и представителни данни за цената на соевото масло и МВЦ, които могат да улеснят наблюдението на гаранциите от страна на Комисията.
                  
               
                     (59)
                  
                  
                     В случай на нарушение или оттегляне на гаранциите или ако Комисията оттегли приемането на гаранциите, окончателното изравнително мито, което е наложено в съответствие с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1037, се прилага автоматично съгласно член 13, параграф 9 от посочения регламент,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Гаранциите, предложени от посочените по-долу производители износители съвместно с Аржентинската камара за биогорива (Cámara Argentina de Biocombustibles или CARBIO) във връзка с антисубсидийната процедура относно вноса на биодизел с произход от Аржентина, се приемат.
            
                        Държава
                     
                     
                        Дружество
                     
                     
                        Канал за продажби
                     
                     
                        Допълнителен код по ТАРИК
                     
                  
                        Аржентина
                     
                     
                        Aceitera General Deheza S.A.
                     
                     
                        Произвеждан и продаван от Aceitera General Deheza S.A. на първия независим клиент в Съюза, действащ като вносител.
                     
                     
                        C493 
                     
                  
                        Bunge Argentina S.A.
                     
                     
                        Произвеждан и продаван от Bunge Argentina S.A. или
                        произвеждан от Bunge Argentina S.A. и продаван от Bunge Agritrade S.A., Уругвай, на първия независим клиент в Съюза, действащ като вносител.
                     
                     
                        C494 
                     
                  
                        LDC Argentina S.A.
                     
                     
                        Произвеждан и продаван от LDC Argentina S.A. или
                        произвеждан от LDC Argentina S.A. и продаван от Louis Dreyfus Company Suisse S.A., Швейцария, на първия независим клиент в Съюза, действащ като вносител.
                     
                     
                        C495 
                     
                  
                        Molinos Agro S.A.
                     
                     
                        Произвеждан и продаван от Molinos Agro S.A. или
                        произвеждан от Molinos Agro S.A и продаван от Molinos Overseas Commodities S.A., Уругвай, на първия независим клиент в Съюза, действащ като вносител.
                     
                     
                        C496 
                     
                  
                        Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.C.I.F. y A
                     
                     
                        Произвеждан и продаван от Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.C.I.F. y A на първия независим клиент в Съюза, действащ като вносител.
                     
                     
                        C497 
                     
                  
                        Vicentin S.A.I.C.
                     
                     
                        Произвеждан и продаван от Vicentin S.A.I.C. или
                        произвеждан от Vicentin S.A.I.C. и продаван от Vicentin S.A.I.C. Sucursal, Уругвай, на първия независим клиент в Съюза, действащ като вносител.
                     
                     
                        C498 
                     
                  
                        Cargill S.A.C.I.
                     
                     
                        Произвеждан и продаван от Cargill S.A.C.I. или
                        произвеждан от Cargill S.A.C.I. и продаван от Cargill International S.A., Швейцария, на първия независим клиент в Съюза, действащ като вносител.
                     
                     
                        C491 
                     
                  
                        COFCO International Argentina S.A.
                     
                     
                        Произвеждан и продаван от COFCO International Argentina S.A. или
                        произвеждан от COFCO International Argentina S.A. и продаван от Cofco Resources S.A., Швейцария, на първия независим клиент в Съюза, действащ като вносител.
                     
                     
                        C490 
                     
                  
         
            Член 2
            Настоящото решение влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Съставено в Брюксел на 11 февруари 2019 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 55.
         
            (2)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
         
            (3)  ОВ C 34, 31.1.2018 г., стр. 37.
         
            (4)  Директива (ЕС) 2015/1513 на Европейския парламент и на Съвета от 9 септември 2015 г. за изменение на Директива 98/70/ЕО относно качеството на бензиновите и дизеловите горива и за изменение на Директива 2009/28/ЕО за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници (ОВ L 239, 15.9.2015 г., стр. 1).
         
            (5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1194/2013 на Съвета от 19 ноември 2013 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на биодизел с произход от Аржентина и Индонезия (ОВ L 315, 26.11.2013 г., стр. 2).