CELEX: 31999R0464
Language: cs
Date: 1999-03-03 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 464/1999 ze dne 3. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim podpor pro sušené švestky

Důležité právní upozornění

|

31999R0464

Úřední věstník L 056 , 04/03/1999 S. 0008 - 0014

		Nařízení Komise (ES) č. 464/1999ze dne 3. března 1999,kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim podpor pro sušené švestkyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2201/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhů s produkty zpracovanými z ovoce a zeleniny [1], pozměněné nařízením (ES) č. 2199/97 [2], a zejména na čl. 3 odst. 3 a čl. 4 odst. 4 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že hlava I nařízení (ES) č. 2201/96 zavádí režim produkčních podpor pro některé produkty z ovoce a zeleniny; že nařízení Komise (ES) č. 504/97 ze dne 19. března 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim produkčních podpor pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1590/98 [4] stanoví obecná pravidla pro uplatňování tohoto režimu; že je třeba stanovit některá zvláštní pravidla pro sušené švestky, aniž by byla dotčena jiná ustanovení nařízení (ES) č. 504/97;vzhledem k tomu, že jakost ovoce je rozdílná; že minimální cena a podpora produkce by měly být stanoveny pro jednu určitou třídu a od ní by měly být odvozeny částky pro ostatní třídy a při definování těchto tříd je nutno přihlížet ke znakům různých tříd;vzhledem k tomu, že minimální požadavky na jakost uvedené v čl. 4 odst. 4 písm. b) nařízení (ES) č. 2201/96 směřují k zamezení výroby produktů, po kterých není poptávka, nebo produktů, které by mohly narušit rovnováhu trhu, a že tyto požadavky musí být založeny na tradičních a poctivých výrobních postupech; že je třeba za účelem zajištění dodržování těchto ustanovení stanovit minimální požadavky, kterým musí odpovídat jednak sušené švestky kupované zpracovatelem, jednak sušené švestky, na které se vztahuje podpora;vzhledem k tomu, že ustanovení tohoto nařízení přejímají a zároveň přizpůsobují vývoji právní úpravy a technických a hospodářských údajů s využitím získaných zkušeností, zvláštní ustanovení uvedená v článku 3 nařízení Komise (EHS) č. 1709/84 ze dne 19. června 1984 o minimálních cenách placených producentům a o výši podpory produkce pro některé produkty zpracované z ovoce a zeleniny, na které se podpora vztahuje [5], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1591/98 [6] a nařízením Komise (EHS) č. 2022/85 ze dne 22. července 1985, kterým se stanoví minimální požadavky na jakost sušených švestek a švestek, na které se vztahuje podpora produkce [7]; že je proto třeba zrušit nařízení (EHS) č. 2022/85 a článek 3 a přílohu IV nařízení (ES) č. 1709/84;vzhledem k tomu, že pokud je produkt zpracován v jiném členském státě než ve kterém byl vypěstován, je třeba stanovit, že úřady pěstitelského členského státu předloží členskému státu, který poskytuje podporu, doklad o zaplacení minimální ceny;vzhledem k tomu, že minimální cena a podpora jsou stanoveny pro dehydratované produkty v určitém stadiu tradičního procesu průmyslového zpracování; že je na jedné straně třeba zajistit, aby sušené švestky, které využívají podporu byly efektivně zpracovány na produkty, které mohou být určeny k lidské spotřebě, a na druhé straně s přihlédnutím k nedávnému vývoji u polosuchých švestek a jejich hospodářskému významu nezbavovat tyto produkty, které neprocházejí uvedenou fází dehydratace, možnosti získání podpory;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro zpracované produkty z ovoce a zeleniny,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Pro účely tohoto nařízení se rozumí:a) "švestkami d'Ente" čerstvé švestky ve fyziologické zralosti odrůdy "prunes d'Ente", která náleží k druhu Prunus domestica L.;b) "sušenými švestkami" produkty získané dehydratací švestek d'Ente;c) "sušenými švestkami suchými" švestky získané ze sušených švestek, které obsahují nejvýše 23 % vody;d) "sušenými švestkami polosuchými" švestky získané dehydratací švestek d'Ente do obsahu vody 30 až 35 %, které neprodělaly žádnou rehydrataci;e) "šarží" počet obalů předložených současně jedním producentem nebo organizací producentů k převzetí zpracovatelem.Článek 2Pro získání podpory uvedené v článku 2 nařízení (ES) č. 2201/96 musí sušené švestky suché a polosuché odpovídat požadavkům uvedeným v příloze I části A, být získány ze sušených švestek odpovídajících požadavkům uvedeným v příloze I části A a minimální cena musí být za ně zaplacena v plné výši.Článek 31. Minimální cena placená producentům za sušené švestky a podpora produkce pro sušené švestky suché a polosuché jsou stanoveny za 100 kg čisté hmotnosti produktu, který vykazuje obsah vody nejvýše 23 % ve velikostní kategorii odpovídající 66 plodů na 500 g.Pro ostatní velikosti se minimální cena a podpora produkce násobí jedním z koeficientů uvedených v příloze II.2. U sušených švestek polosuchých se jejich velikost a hmotnost vztahuje k příslušné velikosti nebo hmotnosti sušených švestek a sušených švestek suchých, pro využití minimální ceny a podpory se velikost násobí 1,18461 a hmotnost 0,84416.Článek 4Jestliže jsou produkty zpracovány mimo členský stát, ve kterém byly vypěstovány, musí uvedený stát zaslat členskému státu, který platí podporu produkce, doklad o zaplacení minimální ceny producentovi.Článek 51. U sušených švestek se kontrola souladu s požadavky na jakost provádí na vzorcích odebraných ze šarže zpracovatelem, před tříděním podle velikosti a po dohodě s producentem. Vzorky zkoumá nezávisle zpracovatel i producent a výsledky se zaznamenávají.2. U sušených švestek suchých a polosuchých zpracovatel během zpracování zkoumá na vzorcích odebraných z každé šarže, zda splňují podmínky stanovené pro získání podpory. Výsledky těchto zkoušek se zaznamenávají. Čistá hmotnost každého zkoumaného vzorku musí být nejméně 1 kg.Článek 6Členské státy přijmou nezbytná opatření, zejména kontrolu účetnictví, aby zajistily, že sušené švestky suché nebo polosuché, kterým má být poskytnuta podpora, byly zpracovány na produkty uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 504/97.Článek 7Článek 3 a příloha IV nařízení (EHS) č. 1709/84 a nařízení (EHS) č. 2022/85 se zrušují.Článek 8Toto nařízení se použije od hospodářského roku 1999/2000.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 3. března 1999.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 29.[2] Úř. věst. L 303, 6.11.1997, s. 1.[3] Úř. věst. L 78, 20.3.1997, s. 14.[4] Úř. věst. L 208, 24.7.1998, s. 11.[5] Úř. věst. L 162, 20.6.1984, s. 8.[6] Úř. věst. L 208, 24.7.1998, s. 14.[7] Úř. věst. L 191, 23.7.1985, s. 31.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IČást A: Minimální požadavky na jakost sušených švestekI. MINIMÁLNÍ POŽADAVKY1. Sušené švestky musí být zdravé, přiměřené jakosti a vhodné ke zpracování.2. Sušené švestky musí obsahovat nejvýše 23 % vody, s výjimkou plodů určených k výrobě sušených švestek polosuchých, u kterých se obsah vlhkosti smí pohybovat mezi 30 až 35 %.3. Počet sušených švestek na 500 g musí být nižší než 105, s výjimkou plodů určených k výrobě sušených švestek polosuchých, u kterých musí být počet plodů na 500 g nižší než 81.4. Plody musí být:a) dobře usušené, zdravé, tzn. bez plísně, hniloby, živého nebo mrtvého hmyzu a bez jeho výkalů;b) dužnaté, čisté a bez znečištění;c) bez cizího pachu a chuti;d) v podstatě bez vad a odpadu.II. DOVOLENÉ ODCHYLKYDovolují se následují odchylky:1. Sušené švestky určené k průmyslovým účelům:a) 0,3 % hmotnosti odpadu;b) 100 % plodů s lehkými a/nebo závažnými vadami;c) 10 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;d) 5 % plodů odpovídajících velikosti 105 nebo více plodů na 500 g.2. Ostatní sušené švestky:a) 0,2 % hmotnosti odpadu;b) 0,5 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;c) 7,5 % hmotnosti plodů se závažnými a velmi závažnými vadami;d) 15 % hmotnosti plodů s vadami.III. VADYRozlišují se tři skupiny vad:- lehké vady, které představují zejména drobné vady slupky,- závažné vady, které představují zejména závažné vady slupky,- velmi závažné vady, které představují zejména vady poškozující dužninu.Následujícími definicemi se rozumí:1. Lehké vadya) Vrcholové pukliny nebo prasklinyPraskliny slupky na opačném konci plodu než je stopka o délce nad 10 mm a do 15 mm včetně.b) Malé trhliny slupkyTrhliny, poškození nebo absence slupky buď o délce nejvýše 7 mm a šířce nad 3 mm, přičemž dužnina nesmí poškozením vyhřezávat, nebo o délce nad 7 mm a šířce pod 3 mm, přičemž dužnina je viditelná.c) Jizevnatost o celkovém příčném průměru nad 3 mm, způsobená krupobitímZměny vzniklé zajizvením poškození od krup o celkovém příčném průměru nepřesahujícím 10 mm.d) Strupovitost o celkovém příčném průměru nad 6 mmTato poškození je tvořeno korkovitým zesílením slupky v podobě skvrn různých tvarů o celkovém příčném průměru nepřesahujícím 20 mm.2. Závažné vadya) Vady konzistenceTato vada obecně vyplývá z nedostatečné zralosti a projevuje se vadným vybarvením, měkkou dužninou a slupkou s četnými povrchovými vráskami.b) Praskliny vzniklé prasknutím ploduPraskliny vzniklé prasknutím plodu, jiné než vrcholové, zajizvené korkovitým kalusem o délce přesahující 10 mm.c) Vrcholové prasklinyPraskliny na vrcholu plodu o délce přesahující 15 mm.d) TrhlinyTrhliny, poškození nebo absence slupky, které jsou v porovnání s lehkými vadami většího rozsahu.e) Plody rozbitéPlody částečně rozbité, plody zčásti chybějící nebo lehce deformované a jejichž dužnina je viditelná.f) Jizevnatost způsobená krupobitímJizevnatost způsobená krupobitím o celkovém příčném průměru jizev přesahujícím 10 mm.g) StrupovitostZtlustlé korkovité skvrny o celkovém příčném průměru přesahujícím 20 mm.h) PuklinyPukliny slupky na opačném konci plodu než je stopka o délce přesahující 15 mm nebo hluboké pukliny, umožňující viditelnost pecky.i) Deformace způsobené nadměrným působením slunečních paprskůZávažné deformace způsobené nadměrným působením slunečních paprsků na plod, které má za následek téměř úplnou absenci dužniny na části jedné z polovin plodu, takže slupka ulpívá přímo na pecce.3. Velmi závažné vadya) Plody zkaramelizovanéPlody zkaramelizované nadměrným teplem, u kterých je možno pozorovat velmi tmavé zbarvení dužniny nebo dutiny oddělující dužninu od pecky.b) Plody napadené moniliózouPlody se světlými skvrnami způsobenými napadením Monilia, zastaveným sušením, jejichž slupka je poškozená.c) Plody znečištěnéPlody znečištěné příměsmi (zejména zeminou), přičemž příměsi jsou odstranitelné.d) Plody zcela rozbitéPlody nebo části plodů zcela rozbité.4. OdpadOdpadem se rozumějí všechny částice, které svou povahou nebo stavem nesmějí být určeny k lidské spotřebě nebo které, pokud zůstanou přimíšeny k plodům jakéhokoliv určení, mohou:- zhoršit jejich uchovatelnost,- zhoršit jejich vzhled,- předat jim chuť, pach nebo jiné nepřijatelné vlastnosti.Odpadem se rozumějí zejména:a) Plody vykazující aktivní plísněPlody vykazující plísně ve vývoji.b) Moniliózou napadené, mumifikované plodySamostatné nebo ve shlucích a dohromady spojené plody, u kterých jsou pletiva dužniny zničena a mumifikována v důsledku plného rozvoje moniliózy.c) Plody napadené hnilobouPlody, jejichž poživatelnost je zhoršena nebo zničena činností mikroorganismů (kvasinky, plísně, bakterie).d) Plody napadené hmyzem a roztočiPlody vykazující přítomnost živých nebo mrtvých živočišných škůdců (hmyz, roztoči v různých stadiích jejich biologického cyklu) nebo přítomnost jejich výkalů.e) Plody pokryté zeminou nebo jinými částicemi půdyf) Plody zuhelnatěléPlody zuhelnatělé v důsledku nadměrného tepla, u který je možno pozorovat mezery oddělující dužninu od pecky nebo ještě typické nafouknutí, které jim ponechává tvar čerstvého plodu.g) PříměsiJednotlivé, nepoživatelné částice pocházející z plodů, zejména stopky, pecky a kousky slupek a cizí tělesa a příměsi jako listy, větvičky a jiné částice rostlinného původu, částice půdy jako zemina a kamínky.Část B: Minimální požadavky na jakost sušených švestek suchých a polosuchýchI. MINIMÁLNÍ POŽADAVKY1. Sušené švestky suché a polosuché musí být získány ze sušených švestek, které odpovídají požadavkům uvedeným v části A.2. Plody musí obsahovat nejvýše 23 % vody, s výjimkou sušených švestek polosuchých, u kterých se obsah vlhkosti smí pohybovat mezi 30 až 35 %.3. Plody musí tříděny podle jakosti a velikosti s výjimkou plodů určených k průmyslovým účelům.4. Švestky sušené suché a polosuché musí být:- celé, zdravé, dužnaté, čisté, bez plísně, hniloby a odpadu,- v podstatě bez jakéhokoliv poškození, které by mohlo zhoršit jakost nebo obchodní úpravu produktu,- bez živého nebo mrtvého hmyzu a bez jeho výkalů,- bez abnormálního pachu a chuti,- o počtu plodů na 500 g nižším než 105, s výjimkou sušených švestek polosuchých, u kterých musí být počet plodů na 500 g nižší než 81.II. DOVOLENÉ ODCHYLKY1. Sušené švestky suché určené k průmyslovým účelůma) 100 % plodů s lehkými a/nebo závažnými vadami;b) 10 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;c) 5 % plodů odpovídajících velikosti 105 nebo více plodů na 500 g.2. Sušené švestky polosuchéa) 0,3 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;b) 5 % hmotnosti plodů se závažnými a velmi závažnými vadami;c) 10 % hmotnosti plodů s vadami.3. Ostatní sušené švestky suchéa) 0,5 % hmotnosti plodů s velmi závažnými vadami;b) 7,5 %hmotnosti plodů se závažnými a velmi závažnými vadami;c) 15 % hmotnosti plodů s vadami.III. VADYPro stanovení závažnosti vad platí ustanovení části A.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIKoeficienty uvedené v článku 3Velikost | Počet sušených švestek nebo sušených švestek suchých na 500 g | Koeficient |104 | od 103 a pod 105 | 0,65458 |102 | od 101 a pod 103 | 0,67276 |100 | od 99 a pod 101 | 0,69094 |98 | od 97 a pod 99 | 0,70912 |96 | od 95 a pod 97 | 0,72730 |94 | od 93 a pod 95 | 0,74548 |92 | od 91 a pod 93 | 0,76366 |90 | od 89 a pod 91 | 0,78184 |88 | od 87 a pod 89 | 0,80002 |86 | od 85 a pod 87 | 0,81820 |84 | od 83 a pod 85 | 0,83638 |82 | od 81 a pod 83 | 0,85456 |80 | od 79 a pod 81 | 0,87274 |78 | od 77 a pod 79 | 0,89092 |76 | od 75 a pod 77 | 0,90910 |74 | od 73 a pod 75 | 0,92728 |72 | od 71 a pod 73 | 0,94546 |70 | od 69 a pod 71 | 0,96364 |68 | od 67 a pod 69 | 0,98182 |66 | od 65 a pod 67 | 1,00000 |64 | od 63 a pod 65 | 1,05881 |62 | od 61 a pod 63 | 1,07771 |60 | od 59 a pod 61 | 1,09662 |58 | od 57 a pod 59 | 1,11552 |56 | od 55 a pod 57 | 1,13443 |54 | od 53 a pod 55 | 1,15333 |52 | od 51 a pod 53 | 1,17224 |50 | od 49 a pod 51 | 1,19114 |48 | od 47 a pod 49 | 1,21005 |46 | od 45 a pod 47 | 1,22895 |44 | od 43 a pod 45 | 1,24786 |42 | od 41 a pod 43 | 1,26676 |40 | od 39 a pod 41 | 1,28567 |38 | od 37 a pod 39 | 1,30458 |36 | od 35 a pod 37 | 1,32348 |34 | od 33 a pod 35 | 1,34239 |32 | pod 33 | 1,36129 |Pro sušené švestky a sušené švestky suché určené k průmyslovým účelům se používá koeficient 0,4000 bez ohledu na velikost.--------------------------------------------------