CELEX: 22017D0282
Language: el
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 205/2016, της 30ής Σεπτεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2017/282]

23.2.2017   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 46/48
               
            ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. 205/2016
      της 30ής Σεπτεμβρίου 2016
      για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2017/282]
      Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
      Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
      Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
      
                  (1)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 272/2012 της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τέλη που χρεώνει η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (2)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 446/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή των περιοδικών αναφορών για τα δεδομένα των αξιολογήσεων που υποβάλλονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών από τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (3)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας με τη θέσπιση κανονιστικών τεχνικών προτύπων για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των μεθοδολογιών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (4)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά κανονιστικά τεχνικά πρότυπα για την παρουσίαση των πληροφοριών που διαβιβάζουν οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας σε κεντρικό αρχείο που δημιουργεί η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 449/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα όσον αφορά τις πληροφορίες για την εγγραφή και την πιστοποίηση των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (6)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 946/2012 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες σχετικά με τα πρόστιμα που επιβάλλονται σε οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για το δικαίωμα υπεράσπισης και διατάξεων περί χρονικών ορίων (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (7)
               
               
                  Η εκτελεστική απόφαση 2014/245/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Βραζιλίας ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (7), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (8)
               
               
                  Η εκτελεστική απόφαση 2014/246/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Αργεντινής ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (8), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (9)
               
               
                  Η εκτελεστική απόφαση 2014/247/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Μεξικού ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (9), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (10)
               
               
                  Η εκτελεστική απόφαση 2014/248/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Σιγκαπούρης ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (10), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (11)
               
               
                  Η εκτελεστική απόφαση 2014/249/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Χονγκ Κονγκ ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (11), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (12)
               
               
                  Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
               
            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
      Άρθρο 1
      Μετά το σημείο 31εβδ (εκτελεστική απόφαση 2012/630/ΕΕ της Επιτροπής) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:
      
                  «31εβε.
               
               
                  
                     32014 D 0245: Εκτελεστική απόφαση 2014/245/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Βραζιλίας ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 65).
               
            
                  31εβστ.
               
               
                  
                     32014 D 0246: Εκτελεστική απόφαση 2014/246/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Αργεντινής ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 68).
               
            
                  31εβζ.
               
               
                  
                     32014 D 0247: Εκτελεστική απόφαση 2014/247/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Μεξικού ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 71).
               
            
                  31εβη.
               
               
                  
                     32014 D 0248: Εκτελεστική απόφαση 2014/248/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου της Σιγκαπούρης ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 73).
               
            
                  31εβθ.
               
               
                  
                     32014 D 0249: Εκτελεστική απόφαση 2014/249/ΕΕ της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2014, για την αναγνώριση του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Χονγκ Κονγκ ως ισοδύναμου προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 76).
               
            
                  31εβι.
               
               
                  
                     32012 R 0272: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 272/2012 της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τέλη που χρεώνει η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 90 της 28.3.2012, σ. 6).
                  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Στο άρθρο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ)”.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Στο άρθρο 2, η φράση “ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “την ΕΑΚΑΑ”, η φράση “ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “η ΕΑΚΑΑ” και η φράση “ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “στην ΕΑΚΑΑ”.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 5 παράγραφος 3:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          στο τέταρτο εδάφιο, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                          “Όταν, όσον αφορά οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους στα κράτη ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ πρέπει να αποστείλει τα τιμολόγια για τις δόσεις, η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σχετικά με τους απαραίτητους υπολογισμούς για κάθε οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας αρκετά νωρίτερα από την αντίστοιχη ημερομηνία πληρωμής.”.
                                       
                                    
                        
                              δ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 6 παράγραφος 7:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                          “Όταν, όσον αφορά οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους στα κράτη ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ πρέπει να επιστρέψει μέρος του καταβληθέντος τέλους εγγραφής, η ΕΑΚΑΑ θέτει αμελλητί στη διάθεση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ για τον σκοπό αυτό τα ποσά που πρέπει να επιστραφούν σε οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας.”.
                                       
                                    
                        
                              ε)
                           
                           
                              Στο άρθρο 9:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 1, η φράση “Μόνον η ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Μόνον η ΕΑΚΑΑ ή, όσον αφορά οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας εγκατεστημένους στα κράτη ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          η φράση “ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “της ΕΑΚΑΑ”, η φράση “ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “Η ΕΑΚΑΑ” και η φράση “ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “στην ΕΑΚΑΑ”.
                                       
                                    
                        
            
                  31εβια.
               
               
                  
                     32012 R 0446: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 446/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το περιεχόμενο και τη μορφή των περιοδικών αναφορών για τα δεδομένα των αξιολογήσεων που υποβάλλονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών από τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 2).
               
            
                  31εβιβ.
               
               
                  
                     32012 R 0447: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 447/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους οργανισμούς αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας με τη θέσπιση κανονιστικών τεχνικών προτύπων για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των μεθοδολογιών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 14).
               
            
                  31εβιγ.
               
               
                  
                     32012 R 0448: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 448/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά κανονιστικά τεχνικά πρότυπα για την παρουσίαση των πληροφοριών που διαβιβάζουν οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας σε κεντρικό αρχείο που δημιουργεί η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 17).
               
            
                  31εβιδ.
               
               
                  
                     32012 R 0449: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 449/2012 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα όσον αφορά τις πληροφορίες για την εγγραφή και την πιστοποίηση των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 32).
                  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Στο άρθρο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “ή στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Στο κεφάλαιο 2 και στα παραρτήματα IV και V, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.
                           
                        
            
                  31εβιε.
               
               
                  
                     32012 R 0946: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 946/2012 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες σχετικά με τα πρόστιμα που επιβάλλονται σε οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για το δικαίωμα υπεράσπισης και διατάξεων περί χρονικών ορίων πρέπει να ενσωματωθεί (ΕΕ L 282 της 16.10.2012, σ. 23).
                  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Στο άρθρο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, οι φράσεις “Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ)” και “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίστανται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Στο άρθρο 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ”.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 3, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 1, η φράση “και στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          το κείμενο “ενημερώνει σχετικά την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση,” παρεμβάλλεται αντίστοιχα πριν από τη λέξη “επιστρέφει” στην παράγραφο 2, τη λέξη “αποφασίζει” στην παράγραφο 3, τη λέξη “υποβάλλει” στην παράγραφο 4 και τη λέξη “ενημερώνει” στην παράγραφο 5·
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 4 δεύτερο εδάφιο και στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο τρίτη πρόταση, η φράση “, πριν από την εκπόνηση σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 4 τρίτο εδάφιο και στην παράγραφο 5 δεύτερο εδάφιο, η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “Το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ” και η φράση “ή, κατά περίπτωση, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “από το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          v)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 6, η φράση “το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.
                                       
                                    
                        
                              δ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 4, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          στο πρώτο εδάφιο, η φράση “το συμβούλιο εποπτών” αντικαθίσταται από τη φράση “η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          στο τρίτο εδάφιο, η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “Το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ” και η φράση “ή, κατά περίπτωση, από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “από το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ”.
                                       
                                    
                        
                              ε)
                           
                           
                              Στο άρθρο 5, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          η φράση “το συμβούλιο εποπτών της ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.
                                       
                                    
                        
                              στ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 6, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          στις παραγράφους 1 και 4 η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ” και “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” αντίστοιχα·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          στις παραγράφους 3 και 5, η φράση “ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”.
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 5, η φράση “του συμβουλίου προσφυγών, σύμφωνα με το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(1), και ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το άρθρο 36ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009” αντικαθίσταται από τη φράση “του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 35 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου”.
                                       
                                    
                        
                              ζ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 7, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 5 στοιχείο β), η φράση “του συμβουλίου προσφυγών της ΕΑΚΑΑ, δυνάμει του άρθρου 58 του κανονισμού (EE) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δυνάμει του άρθρου 36ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009” αντικαθίσταται από τη φράση “του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 35 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου”.».
                                       
                                    
                        
            Άρθρο 2
      Τα κείμενα των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 272/2012, (ΕΕ) αριθ. 446/2012, (ΕΕ) αριθ. 447/2012, (ΕΕ) αριθ. 448/2012, (ΕΕ) αριθ. 449/2012 και (ΕΕ) αριθ. 946/2012 και των εκτελεστικών αποφάσεων 2014/245/ΕΕ, 2014/246/ΕΕ, 2014/247/ΕΕ, 2014/248/ΕΕ και 2014/249/ΕΕ στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
      Άρθρο 3
      Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 2016, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 203/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016 (12), ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
      Άρθρο 4
      Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
      
         Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 2016.
         
            
               Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
            
            
               Η Πρόεδρος
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  ΕΕ L 90 της 28.3.2012, σ. 6.
      
         (2)  ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 2.
      
         (3)  ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 14.
      
         (4)  ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 17.
      
         (5)  ΕΕ L 140 της 30.5.2012, σ. 32.
      
         (6)  ΕΕ L 282 της 16.10.2012, σ. 23.
      
         (7)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 65.
      
         (8)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 68.
      
         (9)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 71.
      
         (10)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 73.
      
         (11)  ΕΕ L 132 της 3.5.2014, σ. 76.
      
         (*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
      
         (12)  Βλέπε σελίδα 35 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.