CELEX: 52001PC0273
Language: el
Date: 2001-05-21
Title: Τροποποιημένη πρόταση Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2027/97 του Συμβουλίου για την ευθύνη του αερομεταφορέα σε περίπτωση ατυχήματος - (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)

Avis juridique important

|

52001PC0273

Τροποποιημένη πρόταση Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2027/97 του Συμβουλίου για την ευθύνη του αερομεταφορέα σε περίπτωση ατυχήματος - (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)  /* COM/2001/0273 τελικό - COD 2000/0145 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 213 E της 31/07/2001 σ. 0298 - 0305

Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2027/97 του Συμβουλίου για την ευθύνη του αερομεταφορέα σε περίπτωση ατυχήματος (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. εισαγωγηΣτις 6 Ιουνίου 2000 η Επιτροπή εξέδωσε πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2027/97 του Συμβουλίου για την ευθύνη του αερομεταφορέα σε περίπτωση ατυχήματος [1]. Στόχοι του τροποποιητικού κανονισμού που είχε προταθεί ήταν:[1]   COM(2000)340 τελικό της 6ης Ιουνίου 2000.- να ευθυγραμμισθεί ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 2027/97 με τις διατάξεις περί ευθύνης της Σύμβασης για την Ενοποίηση Ορισμένων Κανόνων για τις Διεθνείς Αεροπορικές Μεταφορές (Σύμβαση του Μόντρεαλ).- να εισαχθούν ορισμένες συμπληρωματικές διατάξεις για την περαιτέρω προστασία των επιβατών.- να επεκταθούν τα ανωτέρω μέτρα στις εσωτερικές αερομεταφορές (εντός των κρατών μελών).Στην ολομέλειά του στις 5 Aπριλίου 2001, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε την πρόταση της Επιτροπής με τροπολογίες.2. τροπολογιες που εγιναν δεκτέσΗ Επιτροπή αποδέχεται τις εξής τροπολογίες:Αριθ. 1: διότι ενισχύει τους δηλούμενους στόχους στην πρώτη αιτιολογική σκέψη.Αριθ. 2: η οποία εισάγει νέα αιτιολογική σκέψη όπου αναγνωρίζεται ότι, ακόμη και μετά την έναρξη ισχύος της σύμβασης του Μόντρεαλ, η ευθύνη ορισμένων μη κοινοτικών αερομεταφορέων θα εξακολουθήσει να διέπεται από το σύστημα της Βαρσοβίας (το οποίο προσφέρει μικρή προστασία). Η αναγνώριση αυτή δικαιολογεί ακόμη περισσότερο την υποχρέωση των αερομεταφορέων τρίτων χωρών να πληροφορούν τους επιβάτες τους σχετικά με τις διατάξεις τους περί ευθύνης.Αριθ. 4: διότι τονίζει περισσότερο, σε μια αιτιολογική σκέψη, τη σημασία που έχουν οι διαφανείς κανόνες περί ευθύνης για επιβάτες και αερομεταφορείς.Αριθ. 5: διότι καθορίζει επακριβώς το αντικείμενο του τροποποιημένου κανονισμού που προτάθηκε, ήτοι ότι πρόκειται για την ευθύνη αεροπορικής μεταφοράς επιβατών και των αποσκευών τους, και όχι φορτίου.Αριθ. 6: διότι διευκρινίζει τους τρεις στόχους  του τροποποιημένου κανονισμού που προτάθηκε.Αριθ. 7: διότι ευθυγραμμίζει τον τροποποιημένο κανονισμό με τη σύμβαση του Μόντρεαλ, η οποία επιτρέπει σε νομικά πρόσωπα αλλά και σε φυσικά πρόσωπα να ζητήσουν αποζημίωση.Αριθ. 8: η οποία εισάγει ορισμό της αποσκευής και αίρει την αβεβαιότητα κατά πόσον συμπεριλαμβάνονται οι αποσκευές που δεν παραδίδονται κατά τον έλεγχο των εισιτηρίων και ευθυγραμμίζει τον τροποποιημένο κανονισμό με τη σύμβαση του Μόντρεαλ.Αριθ. 9: το μέρος που αφορά το άρθρο 3, παράγραφος 2 (κανονισμός (EΚ) αριθ. 2027/97), διότι διευκρινίζει ότι η υποχρέωση πλήρους ασφάλισης σχετίζεται με την ευθύνη επιβατών στο πλαίσιο του κανονισμού.Αριθ. 10: - το μέρος που αφορά το άρθρο 3α, παράγραφος 2 (νέο άρθρο του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2027/97), διότι διευκρινίζει ότι η παράγραφος αφορά τον αερομεταφορέα, όπως και ο κανονισμός στο σύνολό του.- το μέρος που αφορά το άρθρο 3α, παράγραφος 3, καθόσον η υποχρέωση απάντησης σε καταγγελίες δεν πρέπει να περιορίζεται στα θέματα ευθύνης αλλά να αποτελεί μέρος ενός ευρύτερου μέτρου που καλύπτει όλα τα θέματα καταγγελιών.Αριθ. 12: διότι εισάγει και πάλι στον τροποποιημένο κανονισμό που προτάθηκε την αναγκαία δήλωση των συνθηκών υπό τις οποίες είναι δυνατόν να επιστραφεί μια προκαταβολή που καταβάλλεται για την αντιμετώπιση οικονομικών δυσχερειών που προκλήθηκαν από θάνατο ή τραυματισμό.Αριθ. 13: διότι διευκρινίζει και ενισχύει στον τροποποιημένο κανονισμό που προτάθηκε την υποχρέωση των αερομεταφορέων να διαθέτουν περίληψη των διατάξεων περί ευθύνης στα σημεία πώλησης, με (α) την αναφορά όλων των αερομεταφορέων που πωλούν αερομεταφορές στην Κοινότητα και όχι μόνον των κοινοτικών αερομεταφορέων, (β) τη διευκρίνιση ορισμένων θεμάτων που πρέπει να καλύπτουν οι πληροφορίες και (γ) την κάλυψη όλων των σημείων πώλησης, στα οποία συμπεριλαμβάνεται το τηλέφωνο και το Διαδίκτυο. Επιπλέον υποχρεώνει τους κοινοτικούς αερομεταφορείς να δίδουν πληροφορίες μέσω γνωστοποίησης, η οποία επισυνάπτεται στον τροποποιημένο κανονισμό (βλ. τροπολογία 18). Όλες αυτές οι αλλαγές θα εξασφαλίσουν ότι οι αερομεταφορείς θα δίδουν πλήρεις πληροφορίες σε ευνόητη μορφή, με οιονδήποτε τρόπο αγοράζουν οι επιβάτες εισιτήριο.Αριθ. 14: διότι υποχρεώνει τους αερομεταφορείς να δίδουν γραπτώς στους επιβάτες που αγοράζουν αερομεταφορά στην Κοινότητα τις διατάξεις περί ευθύνης που ισχύουν για τις πτήσεις τους αντί μιας τυπικής γνωστοποίησης, επιτρέποντας έτσι στους αερομεταφορείς να δίδουν πληροφορίες σε πιο απλή και πιο εύχρηστη μορφή.Αριθ. 15: διότι τροποποιεί τις ανωτέρω απαιτήσεις πληροφόρησης κατά δύο σημαντικούς τρόπους: πρώτον, επιτρέπει στους αερομεταφορείς να αναφέρουν πότε αποδέχονται εκούσια υψηλότερα όρια ευθύνης από εκείνα που προδιαγράφει ο τροποποιημένος κανονισμός που προτάθηκε. δεύτερον, επιτρέπει στους αερομεταφορείς τρίτων χωρών να δίδουν πληροφορίες μόνον για πτήσεις προς, από ή εντός της Κοινότητας, οι οποίες είναι εκείνες που ενδιαφέρουν το μεγαλύτερο μέρος του κοινοτικού επιβατικού κοινού.Αριθ. 16: διότι η συγκεκριμένη παράγραφος είναι περιττή και μπορεί να διαγραφεί, καθόσον το καθεστώς περί ευθύνης καθορίζεται όχι από τη σύμβαση αλλά από το νόμο.Αριθ. 17: διότι μεταθέτει ενωρίτερα την ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή οφείλει να συντάξει έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του τροποποιημένου κανονισμού που προτάθηκε, επιτρέποντας έτσι ταχύτερη εκτίμηση όσον αφορά την αποτελεσματική προστασία των επιβατών. Συνδέει επίσης την αναθεώρηση των οικονομικών ορίων αποζημίωσης με τις διαδικασίες που έχει θεσπίσει η σύμβαση του Μόντρεαλ.3. τροπολογιες αποδεκτεσ με νεα διατυπωσηΑριθ. 3: διότι διευκρινίζει σε μια αιτιολογική σκέψη ότι, για να καταστεί μέλος της σύμβασης του Μόντρεαλ, η Κοινότητα οφείλει να την κυρώσει. Ωστόσο, ο κατάλληλος όρος "συνάψει" πρέπει να αντικαταστήσει τον όρο "κυρώσει".Αριθ. 18: η οποία επισυνάπτει στον τροποποιημένο κανονισμό που προτάθηκε το κείμενο της γνωστοποίησης σχετικά με τις διατάξεις περί ευθύνης τις οποίες οι κοινοτικοί αερομεταφορείς θα είναι υποχρεωμένοι να διαθέτουν, σύμφωνα με τη τροπολογία 13, ενώ ταυτόχρονα καθιστά σαφές ότι η γνωστοποίηση δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιείται για την ερμηνεία του κανονισμού. Η νέα διατύπωση θα προδιαγράφει ιδίως τα υπομνήματα αντικρούσεως των αερομεταφορέων έναντι των αξιώσεων σε περίπτωση θανάτου ή τραυματισμού, θα ορίζει ότι οι προκαταβολές πληρωμών πρέπει να πραγματοποιούνται και σε περίπτωση θανάτου και σε περίπτωση τραυματισμού, θα διευκρινίζει την αποζημίωση αποσκευών, θα καθορίζει προθεσμίες για την υποβολή καταγγελίας σχετικά με την κακή διαχείριση αποσκευών και θα διευκρινίζει την ευθύνη όταν οι πραγματικοί και οι συμβαλλόμενοι αερομεταφορείς είναι διαφορετικές οντότητες.4. aπορριφθεισεσ τροπολογιεςΑριθ. 9: το μέρος που αφορά το άρθρο 3, παράγραφος 1 (κανονισμός (EΚ) αριθ. 2027/97) καιΑριθ. 10: το μέρος που αφορά το άρθρο 3α, παράγραφος 1 (νέο άρθρο του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2027/97). Και οι δύο τροπολογίες αλλάζουν το κείμενο για να ειπωθεί ότι η ευθύνη των κοινοτικών αερομεταφορέων διέπεται από όλες τις σχετικές διατάξεις της σύμβασης του Μόντρεαλ, αντί από τα ειδικά άρθρα που αναφέρονται ένα ένα αριθμητικά στην πρόταση της Επιτροπής. Αυτή η αναφορά σε όλες τις διατάξεις της σύμβασης του Μόντρεαλ σχετικά με την ευθύνη θα περιέκλειε άσκοπα και άρθρα που δεν είναι αναγκαία για να ευθυγραμμισθεί ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 2027/97 με τη σύμβαση του Μόντρεαλ. Έτσι, θα διευρυνόταν η δικαιοδοσία της Κοινότητας πέραν αυτών που είναι απολύτως απαραίτητα για την εφαρμογή των κανόνων της σύμβασης του Μόντρεαλ στην Κοινότητα.Αριθ. 11: καθόσον η Επιτροπή δεν δέχεται τη γενική αναφορά στη σύμβαση (βλ. προηγουμένως), η εν λόγω διάταξη, η οποία αναφέρει ότι ένας κοινοτικός αερομεταφορέας δεν είναι κατ'ανάγκη το μόνος μέρος που ευθύνεται για την αποζημίωση, πρέπει να διατηρηθεί στον τροποποιημένο κανονισμό που προτάθηκε.2000/0145(COD)Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2027/97 του Συμβουλίου για την ευθύνη του αερομεταφορέα σε περίπτωση ατυχήματος (Κείμενο που ενδιαφέρει τον ΕΟΧ)TΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [2],[2]  ΕΕ C , , σ.τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [3],[3]  ΕΕ C , , σ.τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών [4],[4]  ΕΕ C , , σ.Ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει το άρθρο 251 της Συνθήκης [5],[5]  ΕΕ C , , σ.Εκτιμώντας τα εξής:(1) Στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής μεταφορών, είναι σημαντικό να εξασφαλισθεί ορθό ύψος αποζημίωσης των επιβατών που ενέχονται σε αεροπορικά ατυχήματα.(2) Στις 28 Μαΐου 1999 συμφωνήθηκε στο Μόντρεαλ μια νέα Σύμβαση για την Ενοποίηση Ορισμένων Κανόνων για τις Διεθνείς Αεροπορικές Μεταφορές, η οποία ορίζει νέους γενικούς κανόνες περί ευθύνης σε περίπτωση ατυχήματος στις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές σε αντικατάσταση εκείνων της σύμβασης της Βαρσοβίας του 1929 και των μετέπειτα τροποποιήσεών της.(3) Για τους αερομεταφορείς ορισμένων τρίτων χωρών, η σύμβαση της Βαρσοβίας θα συνεχίσει να ισχύει επ' αόριστον παράλληλα με τη σύμβαση του Μόντρεαλ.(4) Η σύμβαση του Μόντρεαλ που προαναφέρθηκε προβλέπει καθεστώς απεριόριστης αποζημίωσης σε περίπτωση θανάτου ή τραυματισμού επιβατών στις αερομεταφορές.(5) Η Κοινότητα υπέγραψε τη σύμβαση του Μόντρεαλ δείχνοντας κατ'αυτόν τον τρόπο την πρόθεσή της να καταστεί, συνάπτοντάς την, συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας.(6) Είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (EΚ) 2027/97 του Συμβουλίου για την ευθύνη του αερομεταφορέα σε περίπτωση ατυχήματος [6] ούτως ώστε να συμβαδίζει με τις διατάξεις της σύμβασης του Μόντρεαλ και να δημιουργηθεί έτσι ένα ομοιόμορφο σύστημα αποζημιώσεων στις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές.[6]  ΕΕ L 285, 17.10.1997, σ. 1.(7) Στην εσωτερική αγορά αεροπορικών μεταφορών, έχει εξαλειφθεί ο διαχωρισμός μεταξύ εθνικής και διεθνούς μεταφοράς και επομένως είναι σκόπιμο να υπάρχει το αυτό επίπεδο και η αυτή φύση αποζημίωσης στις εθνικές και διεθνείς μεταφορές εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.(8) Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, επιθυμείται δράση σε κοινοτική κλίμακα ούτως ώστε να δημιουργηθεί ένα ενιαίο σύνολο κανόνων για όλους τους κοινοτικούς αερομεταφορείς.(9) Ένα σύστημα απεριόριστης αποζημίωσης σε περίπτωση θανάτου ή τραυματισμού επιβατών είναι εκείνο που αρμόζει σε ένα ασφαλές και σύγχρονο σύστημα αεροπορικών μεταφορών.(10) Τα ομοιόμορφα όρια αποζημίωσης για την απώλεια, φθορά ή καταστροφή αποσκευών και για τη ζημία λόγω καθυστέρησης, τα οποία θα ισχύουν για όλους τους κοινοτικούς αερομεταφορείς, θα εξασφαλίσουν απλούς και σαφείς κανόνες τόσο για τους επιβάτες όσο και για τις αεροπορικές εταιρείες και θα επιτρέψουν στους επιβάτες να αναγνωρίζουν πότε χρειάζεται πρόσθετη ασφάλιση.(11) Για τους κοινοτικούς αερομεταφορείς η εφαρμογή διαφορετικών καθεστώτων αποζημίωσης στα διάφορα δρομολόγια των δικτύων τους δεν θα ήταν πρακτική και θα προκαλούσε σύγχυση στους επιβάτες.(12) Επιθυμείται να απαλλάσσονται τα θύματα των δυστυχημάτων και τα προστατευόμενα μέλη τους από τις βραχυπρόθεσμες οικονομικές τους ευθύνες κατά την περίοδο αμέσως μετά το ατύχημα.(13) Το άρθρο 50 της σύμβασης του Μόντρεαλ απαιτεί από τα συμβαλλόμενα μέρη να εξασφαλίσουν ότι οι αερομεταφορείς τους είναι δεόντως ασφαλισμένοι και είναι αναγκαίο να λαμβάνεται υπόψη το άρθρο 7 του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 για την έκδοση αδείας των αερομεταφορέων, [7] για τη συμμόρφωση προς την εν λόγω διάταξη.[7]   ΕΕ L 240, 24.8.1992, σ. 1.(14) Οι εφαρμοστέοι κανόνες για την ευθύνη σε περίπτωση ατυχήματος πρέπει να περιλαμβάνονται στους όρους μεταφοράς κάθε αεροπορικής εταιρείας και είναι σκόπιμο να διατίθενται εύκολα οι σχετικές πληροφορίες στους επιβάτες.(15) Επιθυμείται να παρέχονται οι βασικές πληροφορίες σχετικά με τους ισχύοντες κανόνες αποζημίωσης στους επιβάτες έτσι ώστε να μπορούν να προβούν σε πρόσθετες ασφαλιστικές ρυθμίσεις πριν το ταξίδι τους, εφόσον χρειάζεται.(16) Θα χρειασθεί να επανεξετάζονται τα χρηματικά ποσά που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό έτσι ώστε να λαμβάνεται υπόψη ο πληθωρισμός και οιαδήποτε αναθεώρηση των ορίων αποζημίωσης που περιέχει η σύμβαση του Μόντρεαλ,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 2027/97 τροποποιείται ως εξής:1. Ο τίτλος αντικαθίσταται από τον εξής:"Κανονισμός (EΚ) αριθ. 2027/97 για την ευθύνη των αερομεταφορέων όσον αφορά την αεροπορική μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους".2. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το εξής:"Άρθρο 11. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει την εφαρμογή των σχετικών διατάξεων της σύμβασης του Μόντρεαλ σε ό,τι αφορά τη μεταφορά επιβατών και αποσκευών και επιβάλλει μερικές επί πλέον διατάξεις. Επίσης, επεκτείνει την εφαρμογή των διατάξεων αυτών στη μεταφορά εντός ενός κράτους μέλους."3. Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:i) Το σημείο (γ) αντικαθίσταται από το εξής:"(γ) 'δικαιούχος αποζημίωσης' ο επιβάτης ή κάθε πρόσωπο το οποίο έχει δικαίωμα να εγείρει απαιτήσεις αντί του επιβάτη, σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο,"ii) Το σημείο (δ)  αντικαθίσταται από το εξής:"(δ) 'αποσκευές', εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, όλες οι αποσκευές, τόσο οι παραδιδόμενες κατά τον έλεγχο των εισιτηρίων όσο και οι μη παραδιδόμενες κατά τον έλεγχο σύμφωνα με την έννοια του άρθρου 17 παράγραφος 4 της σύμβασης του Μόντρεαλ."iii) Το σημείο (στ) αντικαθίσταται από το εξής:"(στ) 'σύμβαση της Βαρσοβίας', η σύμβαση για την Ενοποίηση Ορισμένων Κανόνων στις Διεθνείς Αεροπορικές Μεταφορές, η οποία υπογράφηκε στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929, ή σύμβαση της Βαρσοβίας, όπως τροποποιήθηκε στη Χάγη στις 28 Σεπτεμβρίου 1955, και η συμπληρωματική σύμβαση της σύμβασης της Βαρσοβίας που συνάφθηκε στη Γκουανταλαχάρα στις 18 Σεπτεμβρίου 1961."iv) προστίθεται το εξής σημείο (ζ):"(ζ) 'σύμβαση του Μόντρεαλ', η σύμβαση για την Ενοποίηση Ορισμένων Κανόνων στις Διεθνείς Αεροπορικές Μεταφορές, η οποία υπογράφηκε στο Μόντρεαλ στις 28 Mαΐου 1999."v) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από την εξής:"2. Έννοιες περιεχόμενες στον παρόντα κανονισμό και μη οριζόμενες στην παράγραφο 1, είναι ισοδύναμες με τις έννοιες που χρησιμοποιούνται στη σύμβαση του Μόντρεαλ."4. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το εξής:"Άρθρο 31. Η ευθύνη του κοινοτικού αερομεταφορέα για ζημία που υπέστη επιβάτης σε περίπτωση θανάτου ή σωματικού τραυματισμού του υπόκειται στις διατάξεις των άρθρων 17, 20 και 21 της σύμβασης του Μόντρεαλ.2. Η υποχρέωση ασφάλισης που ορίζεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2407/92 όσον αφορά την αποζημίωση επιβατών έχει την έννοια ότι ο κοινοτικός αερομεταφορέας απαιτείται να ασφαλίζεται μέχρι ενός ποσού κατάλληλου που θα εξασφαλίζει ότι όλα τα φυσικά πρόσωπα που δικαιούνται αποζημίωσης θα λάβουν όλο το ποσό που δικαιούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό."5. Προστίθεται το εξής άρθρο 3α:"Άρθρο 3α1. Η ευθύνη του κοινοτικού αερομεταφορέα για ζημία λόγω καθυστέρησης και σε περίπτωση καταστροφής, απώλειας, φθοράς ή καθυστέρησης στη μεταφορά αποσκευών διέπεται από τις διατάξεις των άρθρων 19, 20, 22 (παράγραφοι 1,2, 5 και 6) και του άρθρου 31 της σύμβασης του Μόντρεαλ.2. Tο συμπληρωματικό ποσό το οποίο, σύμφωνα με το άρθρο 22, παράγραφος 2 της σύμβασης του Μόντρεαλ, ενδέχεται να ζητηθεί από κοινοτικό αερομεταφορέα όταν ένας επιβάτης κάνει ειδική δήλωση ενδιαφέροντος για την παράδοση της αποσκευής του στον τόπο προορισμού, βασίζεται σε τιμολόγιο συνδεόμενο με τα πρόσθετα έξοδα που συνεπάγεται η μεταφορά και η ασφάλιση της αποσκευής, τα οποία υπερβαίνουν τα έξοδα για αποσκευές που τιμώνται έως του ορίου ευθύνης. Tο τιμολόγιο διατίθεται στους επιβάτες, εφόσον το ζητήσουν."6. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το εξής:"Άρθρο 4Ο παρών κανονισμός:- δεν συνεπάγεται ότι ο κοινοτικός αερομεταφορέας είναι ο μόνος υπεύθυνος για την καταβολή αποζημίωσης.- δεν προδικάζει το ερώτημα κατά πόσον σύμφωνα με τις διατάξεις του ένα πρόσωπο υπεύθυνο για τη ζημία έχει το δικαίωμα προσφυγής κατά οιουδήποτε άλλου προσώπου."7. Το άρθρο 5 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής:"2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, η προκαταβολή ισούται τουλάχιστον με το ισοδύναμο 16.000 Ειδικών Τραβηκτικών Δικαιωμάτων σε Eυρώ ανά επιβάτη σε περίπτωση θανάτου."8. Το άρθρο 5 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το εξής:"3. Μια προκαταβολή δεν συνιστά αναγνώριση της ευθύνης και μπορεί να αφαιρεθεί από οιαδήποτε μεταγενέστερη πληρωμή στο πλαίσιο αποζημίωσης του κοινοτικού αερομεταφορέα, δεν επιστρέφεται ωστόσο, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 20 της σύμβασης του Μόντρεαλ ή στις περιπτώσεις που το πρόσωπο που έλαβε την προκαταβολή δεν ήταν δικαιούχος αποζημίωσης."9. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το εξής:"Άρθρο 61. Οι διατάξεις των άρθρων 3, 3α και 5 περιλαμβάνονται στους όρους μεταφοράς των κοινοτικών αερομεταφορέων.2. Όλοι οι αερομεταφορείς που πωλούν υπηρεσίες αερομεταφορών στην Κοινότητα εξασφαλίζουν ότι διατίθενται στους επιβάτες σε όλα τα σημεία πώλησης, καθώς και στις πωλήσεις μέσω τηλεφώνου και του Διαδικτύου, περίληψη των κύριων διατάξεων που διέπουν την αποζημίωση επιβατών και των αποσκευών τους, όπως και ότι κοινοποιούνται οι προθεσμίες για την υποβολή αίτησης αποζημίωσης και η δυνατότητα πρόσθετης ασφάλισης των αποσκευών. προκειμένου να συμμορφωθούν προς την παρούσα απαίτηση πληροφόρησης, οι κοινοτικοί αερομεταφορείς κάνουν χρήση οι ίδιοι του σημειώματος που περιέχει το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. .3. Επιπροσθέτως των απαιτήσεων που ορίζονται στην  παράγραφο 2, όλοι οι κοιντικοί αερομεταφορείς παρέχουν γραπτώς σε κάθε καταναλωτή στην Κοινότητα ο οποίος αγοράζει υπηρεσίες αερομεταφορών :- το όριο αποζημίωσης του αερομεταφορέα, εφόσον υπάρχει, που ισχύει για τη συγκεκριμένη πτήση σε περίπτωση θανάτου ή τραυματισμού.- το όριο αποζημίωσης του αερομεταφορέα που ισχύει για τη συγκεκριμένη πτήση σε περίπτωση καταστροφής, απώλειας ή φθοράς της αποσκευής και η ειδοποίηση ότι οι αποσκευές αξίας μεγαλύτερης του ορίου αυτού πρέπει να υποδεικνύονται στον αερομεταφορέα κατά τον έλεγχο των εισιτηρίων ή να ασφαλίζονται πλήρως από τον επιβάτη πριν το ταξίδι.- το όριο αποζημίωσης του αερομεταφορέα που ισχύει για τη συγκεκριμένη πτήση σε περίπτωση ζημίας λόγω καθυστέρησης.4. Για όλες τις μεταφορές που εκτελούνται από κοινοτικούς αερομεταφορείς, τα όρια που αναγράφονται  σύμφωνα με την απαίτηση πληροφόρησης  των παραγράφων 2 και  3 είναι εκείνα που ορίζει ο παρών κανονισμός, εκτός εάν ο κοινοτικός αερομεταφορέας εκούσια εφαρμόζει υψηλότερα όρια. Για όλες τις μεταφορές που εκτελούνται από μη κοινοτικούς αερομεταφορείς, οι παράγραφοι 2 και 3 του παρόντος άρθρου μπορούν να εφαρμόζονται μόνον για τη μεταφορά προς, από ή εντός της Κοινότητας."10. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το εξής:"Άρθρο 7Τρία  έτη το αργότερο από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να εφαρμόζεται  ο παρών κανονισμός, η Επιτροπή θα εκπονήσει έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του. Συγκεκριμένα, η Επιτροπή θα εξετάσει εάν είναι αναγκαίο να αναθεωρηθούν τα ποσά που αναγράφονται στα σχετικά άρθρα της σύμβασης του Μόντρεαλ με βάση τις οικονομικές εξελίξεις και τις συστάσεις του Εντολοδόχου της ICAO."Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του ή από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σύμβασης τού Μόντρεαλ, όποια από τις ημερομηνίες είναι η τελευταία.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Bρυξέλλες, [...]Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος [...] [...]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ (νέο)Γνωστοποιηση βασει του αρθρου 6, παραγραφος 2:Ευθύνη των αερομεταφορέων έναντι των επιβατώνΗ γνωστοποίηση συνοψίζει τους κανόνες περί ευθύνης που πρέπει να εφαρμόζονται απο τους κοινοτικούς αερομεταφορείς βάσει της νομοθεσίας της ΕΚ και της σύμβασης του Μόντρεαλ.Βάση των κανόνων είναι η σύμβαση του Μόντρεαλ της 28ης Μαΐου 1999, η οποία εφαρμόζεται στην Κοινότητα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2027/97 (όπως τροποποιήθηκε). Οι πληροφορίες είναι συνοπτικές και δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ερμηνεία της σχετικής νομοθεσίας. Σε περίπτωση ανακολουθίας, οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2027/97 προέχουν της παρούσας γνωστοποίησης.Συνιστάται στους επιβάτες να εξασφαλίζουν ότι έχουν την κατάλληλη ασφαλιστική κάλυψη για το ταξίδι τους προκειμένου να συμπληρώνουν τα δικαιώματά τους βάσει του νόμου.Αποζημίωση για θάνατο ή τραυματισμόΔεν υφίστανται οικονομικά όρια αποζημίωση για θάνατο ή τραυματισμό επιβατών. Για ζημίες έως 100.000 Ειδικά Τραβηκτικά Δικαιώματα (κατά προσέγγιση ποσό σε τοπικό νόμισμα), ο αερομεταφορέας δεν μπορεί να αποκλείσει ή να περιορίσει την ευθύνη του. Άνω του ποσού αυτού, ο αερομεταφορέας μπορεί να αντικρούσει τις απαιτήσεις εφόσον αποδείξει ότι η ζημία δεν οφείλεται σε αμέλειά του ή σε υπαιτιότητά του.ΠροκαταβολέςΣε περίπτωση θανάτου ή τραυματισμού επιβάτη, ο αερομεταφορέας οφείλει να καταβάλει προκαταβολή για την κάλυψη των άμεσων οικονομικών αναγκών. Σε περίπτωση θανάτου, η εν λόγω προκαταβολή δεν είναι κατώτερη των 16.000 ΕΤΔ (κατά προσέγγιση ποσό σε τοπικό νόμισμα).Καθυστέρηση επιβατώνΣε περίπτωση καθυστέρησης, ο αερομεταφορέας ευθύνεται για τις ζημίες εκτός εάν έλαβε όλα τα εύλογα μέτρα για να αποφευχθεί η καθυστέρηση ή εκτός.εάν ήταν αδύνατον να λάβει τα μέτρα αυτά. Η αποζημίωση λόγω καθυστέρησης περιορίζεται στα 4.150 ΕΤΔ (κατά προσέγγιση ποσό σε τοπικό νόμισμα).ΑποσκευέςΟ αερομεταφορέας καταβάλλει αποζημίωση για την καταστροφή, απώλεια, φθορά ή καθυστέρηση αποσκευών έως 1.000 ΕΤΔ (κατά προσέγγιση ποσό σε τοπικό νόμισμα) ανά επιβάτη. Σε περίπτωση που οι αποσκευές έχουν παραδοθεί κατά τον έλεγχο των εισιτηρίων, ο αερομεταφορέας καταβάλλει αποζημίωση ακόμη και εάν η ζημία δεν οφείλεται σε δική του υπαιτιότητα, εκτός εάν η ζημία προκλήθηκε από ελάττωμα της ίδιας της αποσκευής. Σε περίπτωση που οι αποσκευές έχουν παραδοθεί κατά τον έλεγχο των εισιτηρίων, ο αερομεταφορέας καταβάλλει αποζημίωση μόνον εφόσον η ζημία οφείλεται σε υπαιτιότητά του.Ένας επιβάτης μπορεί να τύχει υψηλότερου ορίου αποζημίωσης εφόσον κάνει ειδική δήλωση και πληρώσει συμπληρωματική ασφάλιση.Καταγγελίες για αποσκευέςΕάν μια αποσκευή που παραδόθηκε κατά τον έλεγχο εισιτηρίων υποστεί ζημία, ο επιβάτης οφείλει να υποβάλει γραπτή καταγγελία στον αερομεταφορέα εντός επτά ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της αποσκευής. Σε περίπτωση καθυστέρησης μιας αποσκευής, ο επιβάτης οφείλει να απευθυνθεί γραπτώς στον αερομεταφορέα εντός είσοσι μιας ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της  .Ευθύνη συμβαλλομένων και πραγματικών αερομεταφορέωνΕάν ο αερομεταφορέας που αναλαμβάνει την πτήση δεν είναι ο ίδιος με το συμβαλλόμενο αερομεταφορέα, του οποίου το όνομα ή ο κωδικός δεν αναγράφεται στο εισιτήριο, ο επιβάτης έχει το δικαίωμα να απευθύνει καταγγελία ή να αξιώσει αποζημίωση και από τους δύο αερομεταφορείς.Χρονικό περιθώριο για την άσκηση αγωγήςΗ άσκηση αγωγής για την αξίωση αποζημίωσης υποβάλλεται εντός δύο ετών από ημερομηνία άφιξης στον προορισμό ή από την ημερομηνία κατά την οποία έπρεπε να φθάσει το αεροσκάφος.