CELEX: 22009A0730(01)
Language: lv
Date: 2009-07-02 00:00:00
Title: Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Barbadosu, Belizu, Kongo Republiku, Kotdivuāras Republiku, Fidži Republiku, Gajānas Kooperatīvo Republiku, Jamaiku, Kenijas Republiku, Madagaskaras Republiku, Malāvijas Republiku, Maurīcijas Republiku, Mozambikas Republiku, Sentkitsas un Nevisas Federāciju, Surinamas Republiku, Svazilendas Karalisti, Tanzānijas Savienoto Republiku, Trinidādas un Tobāgo Republiku, Ugandas Republiku, Zambijas Republiku un Zimbabves Republiku par garantētajām niedru cukura cenām 2006./2007., 2007./2008., 2008./2009. gada un 2009. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. septembra piegādes termiņam

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22009A0730(01)

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Barbadosu, Belizu, Kongo Republiku, Kotdivuāras Republiku, Fidži Republiku, Gajānas Kooperatīvo Republiku, Jamaiku, Kenijas Republiku, Madagaskaras Republiku, Malāvijas Republiku, Maurīcijas Republiku, Mozambikas Republiku, Sentkitsas un Nevisas Federāciju, Surinamas Republiku, Svazilendas Karalisti, Tanzānijas Savienoto Republiku, Trinidādas un Tobāgo Republiku, Ugandas Republiku, Zambijas Republiku un Zimbabves Republiku par garantētajām niedru cukura cenām 2006./2007., 2007./2008., 2008./2009. gada un 2009. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. septembra piegādes termiņam  

Oficiālais Vēstnesis L 198 , 30/07/2009 Lpp. 0041 - 0047

		Nolīgumsvēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Barbadosu, Belizu, Kongo Republiku, Kotdivuāras Republiku, Fidži Republiku, Gajānas Kooperatīvo Republiku, Jamaiku, Kenijas Republiku, Madagaskaras Republiku, Malāvijas Republiku, Maurīcijas Republiku, Mozambikas Republiku, Sentkitsas un Nevisas Federāciju, Surinamas Republiku, Svazilendas Karalisti, Tanzānijas Savienoto Republiku, Trinidādas un Tobāgo Republiku, Ugandas Republiku, Zambijas Republiku un Zimbabves Republiku par garantētajām niedru cukura cenām 2006./2007., 2007./2008., 2008./2009. gada un 2009. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. septembra piegādes termiņamA. Vēstule Nr. 1Briselē, 2009. gada 2. jūlijāGodātais kungs!ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma V pielikumam pievienotajā 3. protokolā par ĀKK cukuru minēto ĀKK valstu pārstāvji un Komisijas pārstāvji, rīkojoties Eiropas Kopienas vārdā, saskaņā ar minētā protokola nosacījumiem ir vienojušies par turpmāko.Piegādes termiņam no 2006. gada 1. jūlija līdz 2007. gada 30. jūnijam Cukura protokola 5. panta 4. punktā minētās garantētās cenas intervences nolūkā atbilstoši protokola 6. panta nosacījumiem ir šādas:a) par jēlcukuru: EUR 496,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 631,9 par tonnu.Piegādes termiņam no 2007. gada 1. jūlija līdz 2008. gada 30. jūnijam Cukura protokola 5. panta 4. punktā minētās garantētās cenas intervences nolūkā atbilstoši protokola 6. panta nosacījumiem ir šādas:a) par jēlcukuru: EUR 496,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 631,9 par tonnu.Piegādes termiņam no 2008. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. jūnijam Cukura protokola 5. panta 4. punktā minētās garantētās cenas intervences nolūkā atbilstoši protokola 6. panta nosacījumiem ir šādas:— 1) no 2008. gada 1. jūlija līdz 2008. gada 30. septembrim:a) par jēlcukuru: EUR 496,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 631,9 par tonnu;— 2) no 2008. gada 1. oktobra līdz 2009. gada 30. jūnijam:a) par jēlcukuru: EUR 448,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 541,5 par tonnu.Piegādes termiņam no 2009. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. septembrim Cukura protokola 5. panta 4. punktā minētās garantētās cenas intervences nolūkā atbilstoši protokola 6. panta nosacījumiem ir šādas:a) par jēlcukuru: EUR 448,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 541,5 par tonnu.Šīs cenas attiecas uz standarta kvalitātes cukuru, kas ir definēts Kopienas tiesību aktos, neiepakotu, CIF franko no Kopienas ostām Eiropā. Šādu cenu ieviešana nekādā veidā neskar Līgumslēdzēju pušu attiecīgo nostāju saistībā ar principiem, kas attiecas uz garantēto cenu noteikšanu.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet šīs vēstules saņemšanu un to, ka šī vēstule un Jūsu atbilde kopā veido nolīgumu starp Jūsu valdību un Eiropas Kopienu.Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!Eiropas Kopienas vārdāСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++B. Vēstule Nr. 2Briselē, 2009. gada 2. jūlijāGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka ir saņemta Jūsu šodienas vēstule, kuras teksts ir šāds:"ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma V pielikumam pievienotajā 3. protokolā par ĀKK cukuru minēto ĀKK valstu pārstāvji un Komisijas pārstāvji, rīkojoties Eiropas Kopienas vārdā, saskaņā ar minētā protokola nosacījumiem ir vienojušies par turpmāko.Piegādes termiņam no 2006. gada 1. jūlija līdz 2007. gada 30. jūnijam Cukura protokola 5. panta 4. punktā minētās garantētās cenas intervences nolūkā atbilstoši protokola 6. panta nosacījumiem ir šādas:a) par jēlcukuru: EUR 496,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 631,9 par tonnu.Piegādes termiņam no 2007. gada 1. jūlija līdz 2008. gada 30. jūnijam Cukura protokola 5. panta 4. punktā minētās garantētās cenas intervences nolūkā atbilstoši protokola 6. panta nosacījumiem ir šādas:a) par jēlcukuru: EUR 496,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 631,9 par tonnu.Piegādes termiņam no 2008. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. jūnijam Cukura protokola 5. panta 4. punktā minētās garantētās cenas intervences nolūkā atbilstoši protokola 6. panta nosacījumiem ir šādas:— 1) no 2008. gada 1. jūlija līdz 2008. gada 30. septembrim:a) par jēlcukuru: EUR 496,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 631,9 par tonnu;— 2) no 2008. gada 1. oktobra līdz 2009. gada 30. jūnijam:a) par jēlcukuru: EUR 448,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 541,5 par tonnu.Piegādes termiņam no 2009. gada 1. jūlija līdz 2009. gada 30. septembrim Cukura protokola 5. panta 4. punktā minētās garantētās cenas intervences nolūkā atbilstoši protokola 6. panta nosacījumiem ir šādas:a) par jēlcukuru: EUR 448,8 par tonnu;b) par balto cukuru: EUR 541,5 par tonnu.Šīs cenas attiecas uz standarta kvalitātes cukuru, kas ir definēts Kopienas tiesību aktos, neiepakotu, CIF franko no Kopienas ostām Eiropā. Šādu cenu ieviešana nekādā veidā neskar Līgumslēdzēju pušu attiecīgo nostāju saistībā ar principiem, kas attiecas uz garantēto cenu noteikšanu.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet šīs vēstules saņemšanu un to, ka šī vēstule un Jūsu atbilde kopā veido nolīgumu starp Jūsu valdību un Eiropas Kopienu."Man ir tas gods apstiprināt, ka mana valdība piekrīt Jūsu vēstulē izklāstītajam.Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!3. protokolā minēto attiecīgo ĀKK valstu valdību vārdāСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++For the Government of Barbados+++++ TIFF +++++For the Government of Belize+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République du Congo+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire+++++ TIFF +++++For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji+++++ TIFF +++++For the Government of the Cooperative Republic of Guyana+++++ TIFF +++++For the Government of Jamaica+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Kenya+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République de Madagascar+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Malawi+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République de Maurice+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Mozambique+++++ TIFF +++++For the Government of Saint Kitts and Nevis+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Suriname+++++ TIFF +++++For the Government of the Kingdom of Swaziland+++++ TIFF +++++For the Government of the United Republic of Tanzania+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Uganda+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Zambia+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Zimbabwe+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------