CELEX: 52014PC0157
Language: ro
Date: 2014-03-10
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte

|
			
		
		
		52014PC0157
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte /* COM/2014/0157 final - 2014/0087 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII/ISTORIC
Propunerea atașată
constituie instrumentul juridic prin care se autorizează semnarea și
aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere dintre Uniunea
Europeană și Comunitatea Europeană a
Energiei Atomice și statele membre ale acestora,
pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte.
Întrucât Comunitatea
Europeană a Energiei Atomice (CEEA) este parte la acord, se aplică o
procedură separată pentru semnarea și încheierea acestui acord
de către Comisie în numele CEEA. 
Relațiile dintre
Uniunea Europeană (UE) și Republica Moldova se bazează în
prezent pe Acordul de parteneriat și de cooperare care a intrat în vigoare
în iulie 1998. Negocierile dintre UE și Republica Moldova cu privire la
acest Acord de asociere cuprinzător și ambițios au fost lansate
în ianuarie 2010. În ianuarie 2012, UE și Republica Moldova au inițiat,
de asemenea, negocierile cu privire la o zonă de liber schimb aprofundat și
cuprinzător (ZLSAC), care constituie un element esențial al Acordului
de asociere. 
Acordul de asociere
vizează accelerarea procesului de aprofundare a relațiilor politice și
economice dintre Republica Moldova și UE, precum și realizarea de
progrese privind integrarea economică treptată a
Republicii Moldova pe piața internă a UE în domeniile stabilite, inter
alia prin intermediul ZLSAC, ca parte integrantă din acord. 
Acordul constituie o modalitate
concretă de valorificare a dinamicii relațiilor dintre UE și
Moldova, punându-se accentul pe sprijinirea reformelor-cheie, pe redresare
economică și creștere, pe guvernanță și pe
cooperare în diferite sectoare. De asemenea, acordul constituie un program de
reforme pentru Republica Moldova, bazat pe un plan cuprinzător de
apropiere a legislației Republicii Moldova de normele și de
standardele UE, program la care sunt invitați să se alinieze toți
partenerii Republicii Moldova și către care aceștia își pot
concentra asistența. Asistența pe care UE o va acorda Republicii
Moldova este corelată cu programul de reforme, astfel cum a fost convenit
în acord. Pentru pregătirea și facilitarea punerii în aplicare a
Acordului de asociere, a fost elaborat un program de asociere. 
Ca urmare a celei de a
cincisprezecea reuniuni plenare din martie 2013 și a celei de a șaptea runde
privind Zona de liber-schimb aprofundat și cuprinzător din iunie
2013, UE și Republica Moldova au finalizat negocierile privind Acordul de
asociere. La 29 noiembrie 2013, Uniunea Europeană și
Republica Moldova au parafat textul Acordului de asociere, inclusiv partea
referitoare la ZLSAC. 
În conformitate cu
articolul 465 din Acordul de asociere, se prevede aplicarea provizorie a
unor părți din acord. Este prevăzută punerea în aplicare cu
titlu provizoriu, în scopul de a se asigura echilibrul dintre interesele
economice reciproce și valorile comune și de a se răspunde dorinței
comune a UE și a Republicii Moldova de a începe punerea în aplicare și
asigurarea respectării diferitelor părți ale acordului, astfel
încât să se obțină din timp, înainte de încheierea acordului, un
impact al reformelor asupra chestiunilor sectoriale specifice.
2.           REZULTATELE NEGOCIERILOR
Statele membre au fost
informate și consultate periodic, în toate etapele negocierilor, în cadrul
grupurilor de lucru relevante ale Consiliului, în special în cadrul Grupului de
lucru pentru Europa de Est și Asia Centrală (COEST) și al
Comitetului pentru politică în domeniul comercial. Comisia consideră
că au fost atinse obiectivele stabilite de Consiliu în directivele sale de
negociere și că proiectul Acordului de asociere este acceptabil
pentru Uniune.
Conținutul final al
Acordului de asociere poate fi sintetizat astfel:
Acordul instituie o
asociere între Uniune și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și
Republica Moldova, pe de altă parte. Acordul reprezintă o nouă
etapă în dezvoltarea relațiilor contractuale dintre UE și
Moldova, care vizează asocierea politică și integrarea
economică, în același timp lăsând deschisă calea pentru
alte evoluții graduale. 
Obiectivele globale ale
asocierii se axează pe promovarea unei apropieri etapizate între cele două
părți, pe baza valorilor comune, consolidarea cadrului pentru un
dialog politic consolidat, promovarea, menținerea și consolidarea
păcii și a stabilității atât la nivel regional, cât și
pe plan internațional, stabilirea condițiilor pentru consolidarea
relațiilor economice și comerciale care să conducă la
integrarea economică treptată a Republicii Moldova pe piața
internă a UE în domeniile convenite, intensificarea cooperării în
domeniul justiției, libertății și securității în
vederea consolidării statului de drept, a respectării drepturilor
omului și a libertăților fundamentale, precum și crearea
condițiilor pentru o cooperare tot mai strânsă în alte domenii de
interes comun. 
 Principiile generale ale acordului
includ un cadru specific de „elemente esențiale”, a căror
încălcare de către una dintre părți ar putea conduce la
aplicarea unor măsuri specifice în temeiul acordului, inclusiv la
suspendarea drepturilor și obligațiilor. Aceste elemente sunt următoarele:
respectarea principiilor democratice, a drepturilor omului și a
libertăților fundamentale, astfel cum sunt definite în instrumentele
internaționale relevante; respectarea statului de drept și combaterea
proliferării armelor de distrugere în masă, a materialelor conexe și
a vectorilor acestora. 
Acordul se întemeiază pe alte principii
generale care vizează economia de piață, buna guvernanță,
combaterea corupției, combaterea criminalității organizate
transnaționale și a terorismului, promovarea dezvoltării
durabile și un multilateralism eficace.
Acordul stabilește
obiectivele unui dialog politic consolidat, care să promoveze
convergența treptată în chestiuni de politică externă și
de securitate. Acordul prevede dialogul și cooperarea cu privire la
reforma internă, pe baza principiilor comune stabilite de către
părți. De asemenea, există dispoziții care vizează
intensificarea dialogului și a cooperării în materie de politică
externă și de securitate, inclusiv în domeniul politicii comune de
securitate și de apărare, promovarea păcii și a justiției
internaționale prin punerea în aplicare a Statutului de la Roma al Curții
Penale Internaționale, precum și eforturi comune în ceea ce privește
combaterea terorismului și a proliferării, dezarmarea și controlul
armelor. Acordul reamintește, de asemenea, angajamentul părților
de a identifica soluții durabile la situația Transnistriei, cu
respectarea deplină a suveranității și integrității
teritoriale a Republicii Moldova, precum și de a facilita eforturile comune
de redresare post-conflict. 
În domeniul justiției,
libertății și securității, în acord se pune un
accent deosebit pe statul de drept și pe funcționarea eficientă
a instituțiilor în ceea ce privește asigurarea respectării legii
și administrarea justiției. Acordul stabilește cadrul de
cooperare în materie de migrație, azil și gestionare a frontierelor,
protecția datelor cu caracter personal, spălarea banilor și
terorismul, precum și în domeniul politicii antidrog. Acordul cuprinde o
serie de dispoziții referitoare la circulația persoanelor, inclusiv
privind readmisia, facilitarea vizelor și măsurile graduale
întreprinse în vederea instituirii, la momentul oportun, a unui regim de
călătorii fără viză, dacă se vor întruni condițiile
necesare pentru asigurarea unei mobilități bine gestionate și
desfășurate în condiții de siguranță. De asemenea,
acordul prevede angajamentul de combatere a criminalității, a corupției
și a altor activități ilegale, precum și de dezvoltare în
continuare a cooperării judiciare în materie civilă și
penală, prin valorificarea deplină a instrumentelor bilaterale și
internaționale relevante. 
Acordul de asociere
prevede, de asemenea, instituirea unei cooperări sectoriale într-o
gamă amplă de domenii, concentrându-se pe sprijinirea reformelor esențiale,
redresare și creștere economică, guvernanță și
cooperare sectorială în 28 de domenii, printre care: reforma administrației
publice, gestionarea finanțelor publice, energie, transporturi, protejarea
și promovarea mediului, cooperarea industrială și în domeniul
întreprinderilor mici și mijlocii, politicile sociale, protecția
consumatorilor, agricultură și dezvoltare rurală, cooperare
transfrontalieră și regională, educație, formare, cooperare
privind administrația publică, precum și cooperarea
culturală și privind tineretul. În toate aceste domenii, cooperarea
consolidată pornește de la baza oferită de cadrele actuale, atât
bilaterale, cât și multilaterale și urmărește stabilirea
unui cadru mai sistematic pentru dialog și schimbul de informații și
de bune practici. Un aspect-cheie al cooperării sectoriale prevăzute
în acord îl reprezintă setul cuprinzător de măsuri de apropiere
normativă treptată, prevăzute în anexele la acord. Agenda
stabilită pentru apropierea și punerea în aplicare de către
Republica Moldova a anumitor părți ale acquis-ului UE vor ghida
cooperarea existentă și vor constitui esența programului de
reforme interne și de modernizare ale Republicii Moldova. 
Acordul include un cadru
instituțional actualizat care vizează atât forurile de cooperare, cât
și de dialog. Se prevede încredințarea unor roluri specifice în
materie decizională unui Consiliu de asociere și, prin delegare, unui
Comitet de asociere, care se pot reuni și într-o configurație
specifică pentru a aborda chestiunile comerciale. Sunt prevăzute, de
asemenea, platforme pentru cooperarea cu societatea civilă și pentru
cooperarea parlamentară. În același timp, acordul include dispoziții
în materie de monitorizare, de apropiere, de îndeplinire a obligațiilor și
de soluționare a litigiilor (inclusiv dispoziții separate pentru
chestiunile comerciale). 
În ceea ce privește
secțiunea din acord referitoare la zona de liber schimb aprofundat și
cuprinzător, Comisia și-a atins obiectivele stabilite în directivele
de negociere de eliminare a taxelor la import pentru aproape toate
mărfurile, impunând totodată un cadru ferm cu caracter obligatoriu de
interzicere a tuturor măsurilor arbitrare de restricționare a comerțului,
inclusiv a taxelor la export și a restricțiilor cantitative la
export. Zona de liber schimb aprofundat și cuprinzător prevede
dispoziții specifice, limitate în timp, cu privire la produsele și
aspectele sensibile, în special prin stabilirea unor perioade de tranziție,
anumite contingente tarifare de tranziție selectate, precum și
printr-un mecanism de combatere a evaziunii fiscale cu privire la produsele
agricole sensibile.
În ceea ce privește
obstacolele de natură tehnică în calea comerțului, Republica
Moldova își va adapta progresiv reglementările și standardele
tehnice pentru a le alinia la cele ale UE. În cadrul negocierilor referitoare
la un nou acord privind evaluarea conformității și acceptarea
produselor industriale (ACAA) se va avea în vedere ca, în anumite sectoare,
legislația și sistemele de supraveghere a pieței din Republica
Moldova să fie conforme cu cele ale UE, astfel încât schimburile
comerciale dintre părți să se desfășoare în aceleași
condiții ca cele dintre statele membre ale UE.
În ceea ce privește
schimburile comerciale cu animale, plante și produse derivate, zona de
liber schimb aprofundat și cuprinzător va permite alinierea legislației
Republicii Moldova în domeniul sanitar, fitosanitar și al
bunăstării animalelor la legislația UE în domeniul sanitar,
fitosanitar și al bunăstării animalelor, ceea ce ar facilita și
mai mult schimburile comerciale. Zona de liber schimb aprofundat și
cuprinzător va asigura instituirea unui mecanism de consultare rapidă
în legătură cu aspectele care afectează schimburile comerciale
din domeniul sanitar și fitosanitar, inclusiv instituirea unui sistem
specific de alertă rapidă și timpurie pentru urgențe
veterinare și fitosanitare. 
Pornind de la cooperarea
actuală în domeniul vamal, Protocolul privind asistența
administrativă reciprocă în domeniul vamal oferă un cadru juridic
mai solid, menit să asigure punerea în aplicare corectă a legislației
vamale și să combată frauda vamală. 
În ceea ce privește
stabilirea, ZLSAC prevede aplicarea tratamentului național și a
clauzei națiunii celei mai favorizate pentru întreprinderi, cu unele
rezerve limitate. În ceea ce privește comerțul cu servicii, ZLSAC
prevede accesul larg pe piață, precum și posibilitatea
liberalizării în continuare a accesului la piață, inclusiv ca
urmare a apropierii legislației Republicii Moldova de acquis-ul UE în
domeniul financiar, al telecomunicațiilor/comerțului electronic, al
serviciilor poștale și de curierat și al transportului maritim
internațional. 
Zona de liber-schimb
aprofundat și cuprinzător va asigura niveluri ridicate de protecție
pentru toate indicațiile geografice agricole din UE (GIs), nu numai pentru
cele referitoare la vinuri și băuturi spirtoase, ci și pentru
orice produse noi adăugate pe lista indicațiilor geografice
protejate. Acordul include dispozițiile Acordului UE - Republica Moldova
privind indicațiile geografice, care a intrat în vigoare la 1 aprilie
2013, inclusiv anexele la acesta. De asemenea, acordul prevede un mecanism care
permite protecția deplină a noilor indicații care pot fi
adăugate în Acordul privind indicațiile geografice înainte de
intrarea în vigoare a Acordului de asociere. În plus, ZLSAC cuprinde dispoziții
privind drepturile de autor, desenele sau modelele (inclusiv cele
neînregistrate) și brevetele, care completează și
actualizează Acordul TRIPS, precum și dispoziții privind
asigurarea respectării drepturilor de proprietate intelectuală în
temeiul normelor interne ale UE.
În ceea ce privește
integrarea piețelor achizițiilor publice, ZLSAC va permite accesul
Republicii Moldova - stat care nu este membru al SEE – la piața achizițiilor
publice a UE, în urma unei perioade de tranziție în cursul căreia
Republica Moldova își va apropia legislația națională de
legislația în vigoare și viitoare a UE în domeniul achizițiilor
publice. Accesul sporit la piața achizițiilor publice a UE în cea ce
privește ofertele aflate sub pragurile valorice poate fi discutat
după finalizarea cu succes a apropierii legislative. Prin urmare,
furnizorii și prestatorii de servicii vor avea drepturi de acces reciproce
pe piețele achizițiilor publice, exceptând sectorul
apărării. 
Prin ZLSAC, Republica
Moldova va asigura punerea în aplicare a unor legi cuprinzătoare în
domeniul concurenței, va garanta aplicarea eficace a principiilor
referitoare la nedenaturarea concurenței și va impune monopolurilor de
stat, întreprinderilor publice și întreprinderilor care beneficiază
de drepturi speciale sau exclusive respectarea legilor în domeniul concurenței.

Secțiunea privind
subvențiile este deosebit de importantă, aceasta cuprinzând un
angajament din partea Republicii Moldova de a adopta un sistem intern de
control al ajutoarelor de stat similar cu cel existent în UE și de a
institui o autoritate independentă din punct de vedere operațional,
însărcinată cu controlul ajutoarelor de stat. 
În ceea ce privește
aspectele aferente comerțului cu energie, ZLSAC introduce dispoziții
cu caracter obligatoriu privind stabilirea tarifelor, inclusiv interdicția
instituirii de sisteme de dublă tarifare, tranzitul neîntrerupt al
produselor energetice în scopul de a se garanta securitatea
aprovizionării, independența autorităților de reglementare
din domeniul energiei, precum și privind clarificarea legăturii cu
angajamentele asumate de Republica Moldova în cadrul Tratatului de instituire a
Comunității Energiei. 
Acordul prevede
angajamentul părților de a urmări îndeplinirea obiectivului
privind dezvoltarea durabilă în domeniul comercial și respectarea
angajamentelor multilaterale asumate în acest sens, garantându-se în același
timp dreptul de reglementare a propriilor niveluri naționale de protecție
a mediului și a muncii. ZLSAC include un angajament al părților
în ceea ce privește abținerea de la neaplicarea normelor în
cauză sau de la derogarea de la aceste norme într-un mod care
afectează schimburile comerciale dintre părți sau investițiile
reciproce.
Existența unor
proceduri eficace de soluționare a litigiilor, bazate pe modelul Înțelegerii
OMC privind soluționarea litigiilor, va permite rezolvarea rapidă a
litigiilor bilaterale de natură comercială, inclusiv prin permisiunea
dată părții lezate de a aplica sancțiuni proporționale
și prin aplicarea unor proceduri mai rapide în cazul litigiilor urgente în
domeniul comerțului cu energie. 
Au fost convenite, de
asemenea, dispoziții specifice privind transparența și dialogul
cu societatea civilă și cu părțile interesate, în scopul de
a se asigura un caracter consultativ, deschis și previzibil al procesului
de elaborare a politicilor în domenii legate de comerț. În plus, zona de
liber schimb aprofundat și cuprinzător cuprinde discipline care
facilitează desfășurarea procesului de apropiere
legislativă în domenii legate de comerț, precum și evaluarea
acestuia. 
Integrarea economică
mai strânsă a Republicii Moldova în UE prin intermediul ZLSAC va constitui
un puternic factor de stimulare a creșterii economice a țării.
ZLSAC reprezintă un element fundamental al Acordului de asociere, care va
crea oportunități de afaceri atât în UE, cât și în Republica
Moldova și va încuraja modernizarea și integrarea economică
reală în UE. Finalitatea acestui proces ar trebui să fie aplicarea
unor standarde mai ridicate cu privire la produse, furnizarea unor servicii mai
calitative pentru cetățeni și, în primul rând, capacitatea
Republicii Moldova de a concura în mod eficace pe piețele internaționale.

3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
În ceea ce privește
Uniunea, temeiul juridic pentru semnarea și aplicarea cu titlu provizoriu
a prezentului acord îl constituie articolul 217 coroborat cu articolul 218
alineatul (5) și cu articolul 218 alineatul (8) paragraful al doilea din
TFUE, precum și cu articolul 218 alineatul (7). Comunității
Europene a Energiei Atomice i se aplică un instrument juridic separat. 
Propunerea atașată
constituie instrumentul juridic pentru semnarea și aplicarea cu titlu
provizoriu a Acordului de asociere.
Având în vedere
rezultatele negocierilor menționate anterior, Comisia propune Consiliului
să decidă semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de asociere dintre
Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană
a Energiei Atomice și statele membre ale
acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte,
precum și să desemneze persoana (persoanele) abilitată (abilitate)
în mod corespunzător să îl semneze în numele Uniunii.
Propunerea prevede că
Uniunea va aplica provizoriu unele părți ale acordului,
fără ca în acest fel să se aducă atingere alocării
competențelor acordate în temeiul tratatelor. 
Prezentarea de către
Comisie a propunerii sale sub forma unui acord între Uniune și statele
membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă
parte, rezultă din însăși geneza acestui acord, elaborat în
temeiul normelor din tratat anterioare intrării în vigoare a Tratatului de
la Lisabona.
2014/0087 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind semnarea, în numele Uniunii Europene,
și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere dintre Uniunea
Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și
statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de
altă parte
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul
privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 217, coroborat
cu articolul 218 alineatul (5) și cu articolul 218 alineatul (8)
paragraful al doilea, precum și cu articolul 218 alineatul (7),
având în vedere propunerea
Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       La 15 iunie 2009, Consiliul a
autorizat Comisia să inițieze negocierile cu Republica Moldova
în vederea încheierii unui nou acord între Uniunea Europeană și
Republica Moldova care să înlocuiască Acordul de parteneriat și
de cooperare. 
(2)       Ținând seama de relațiile
istorice apropiate dintre cele două părți și de
legăturile tot mai strânse dintre acestea, precum și de dorința
lor de a-și consolida și extinde relațiile într-un mod ambițios
și inovator, negocierile privind Acordul de asociere au fost finalizate cu
succes prin parafarea acordului la data de 29 noiembrie 2013.
(3)       Prin urmare, acordul ar
trebui semnat în numele Uniunii și ar trebui aplicat cu titlu provizoriu,
în temeiul articolului 465, până ce acesta va fi încheiat la o dată
ulterioară.
(4)       Articolul 465 din acord
prevede aplicarea cu titlu provizoriu a acordului înainte de intrarea sa în
vigoare.
(5)       În temeiul articolului 218
alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
Consiliul ar trebui să autorizeze Comisia să aprobe modificările
ce urmează să fie adoptate de Subcomitetul privind indicațiile
geografice, în temeiul articolului 306 din acord.
(6)       Ar trebui să se
definească procedurile relevante cu privire la protejarea indicațiilor
geografice care sunt protejate în temeiul acordului. 
(7)       Acordul nu se
interpretează ca acord ce conferă drepturi sau impune obligații
care pot fi invocate în mod direct în fața instanțelor
judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Se aprobă, în numele
Uniunii, semnarea Acordului de asociere (denumit în continuare „acordul”) dintre
Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană
a Energiei Atomice și statele membre ale
acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte, sub
rezerva încheierii acordului menționat.
Textul acordului care
urmează a fi semnat se atașează la prezenta decizie.
Articolul 2
Secretariatul General al
Consiliului stabilește instrumentul prin care se acordă puteri
depline pentru semnarea acordului persoanei (persoanelor) indicate de
negociatorul acordului, sub rezerva încheierii acestuia.
Articolul 3
1.           Până la intrarea în vigoare a
acordului, în conformitate cu articolul 465 din acord și sub rezerva
notificărilor prevăzute de acesta, se aplică, cu titlu
provizoriu, următoarele părți ale acordului dintre Uniune și
Republica Moldova:
–              
articolul 1; 
–              
titlul I; 
–              
titlul II; 
–              
titlul III: articolele 12-18 
–              
titlul IV: capitolele 1, 3, 5, 9, 12, 13, capitolul
14 [cu excepția articolului 77 (a noua liniuță)],
capitolele 15, 16, 17, 26 și 28, precum și articolele 37, 46, 57, 102
și 116;
–              
titlul V;
–              
titlul VI;
–              
titlul VII: cu excepția articolului 456
alineatul (1), în măsura în care dispozițiile acestui titlu sunt
limitate la scopul de a asigura punerea în aplicare provizorie a acordului,
astfel cum este definit la alineatul respectiv; 
–              
anexele I - XIII, anexele XV - XXXIV și XXXV,
precum și protocoalele I-IV.
2.           Data de la care acordul va fi
aplicat cu titlu provizoriu va fi publicată în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.
Articolul 4
În sensul articolului 306
din acord, modificările aduse acordului prin decizii ale Subcomitetului
privind indicațiile geografice se aprobă de Comisie în numele
Uniunii. În cazul în care, în urma obiecțiilor referitoare la o indicație
geografică, părțile interesate nu pot ajunge la un acord,
Comisia adoptă o poziție în baza procedurii prevăzute la
articolul 57 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din
domeniul calității produselor agricole și alimentare[1]. 
Articolul 5
1. O denumire
protejată în temeiul titlului V capitolul 9 subsecțiunea 3 - „Indicații
geografice” - din acord poate fi folosită de către orice operator
care comercializează produse agricole, produse alimentare, vinuri, vinuri
aromatizate sau băuturi spirtoase care sunt conforme cu specificațiile
corespunzătoare.
2. În conformitate cu
articolul 301 din acord, statele membre și instituțiile Uniunii
Europene asigură respectarea protecției prevăzute la articolele
297-300 din acord, inclusiv la cererea unei părți interesate.
Articolul 6
Acordul nu se
interpretează ca acord ce conferă drepturi sau impune obligații
care pot fi invocate în mod direct în fața instanțelor
judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.
Articolul 7
Prezenta decizie
intră în vigoare în ziua următoare datei adoptării.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
[1]               JO L 343, 14.12.2012, p. 1.
ANEXA
XV‑D
LISTA
DE CONCESII TARIFARE (REPUBLICA MOLDOVA)
 Nomenclatorul Republicii Moldova 2011 || Descriere || Taxe CNF aplicate || Categorie 
 02031110 || Carcasă și jumătăți de carcasă de porc domestic, proaspete sau refrigerate || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02031211 || Jambon de porc domestic și felii de carne nedezosată ale acestuia, proaspete sau refrigerate || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02031219 || Pulpă de porc domestic și felii de carne nedezosată ale acesteia, proaspete sau refrigerate || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02031911 || Ceafă de porc domestic și felii de carne ale acesteia, proaspete sau refrigerate || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02031913 || Spate de porc domestic și felii de carne nedezosată ale acestuia, proaspete sau refrigerate || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02031915 || Mușchi de burtă de porc domestic "dungat" (cu slănină) și felii de carne ale acestuia, proaspete sau refrigerate || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02031955 || Carne de porc domestic, dezosată, proaspătă sau refrigerată (excl. mușchi de burtă și felii de carne ale acestuia) || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02031959 || Carne de porc domestic, dezosată, proaspătă sau refrigerată (excl. carcasă și jumătăți de carcasă, jambon, pulpă și felii de carne ale acestora, precum și ceafă, spate și mușchi de burtă și felii de carne ale acestora) || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02032110 || Carcasă și jumătăți de carcasă de porc domestic, congelate || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02032211 || Jambon dezosat de porc domestic și felii de carne ale acestuia, congelate || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02032219 || Pulpă dezosată de porc domestic și felii de carne ale acesteia, congelate || 20 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02032911 || Ceafă de porc domestic și felii de carne ale acesteia, congelate || 10 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02032913 || Spate de porc domestic și felii de carne nedezosată ale acestuia, congelate || 10 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02032915 || Mușchi de burtă „dungat” (cu slănină) și felii de carne ale acestuia, congelate || 10 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02032955 || Carne de porc domestic, dezosată, congelată (excl. mușchi de burtă și felii de carne ale acestuia) || 10 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02032959 || Carne de porc domestic, dezosată, congelată (excl. carcasă și jumătăți de carcasă, jambon, pulpă și felii de carne ale acestora, precum și ceafă, spate și mușchi de burtă și felii de carne ale acestora) || 10 %+200 EUR/t || CT 1 (4 000 t ) 
 02063000 || Măruntaie comestibile de porc, proaspete sau refrigerate || 15 || 10‑S 
 02064100 || Ficat comestibil de porc, congelat || 15 || 10‑S 
 02064920 || Măruntaie comestibile de porc, congelate (excl. ficat) || 15 || 10‑S 
 02071110 || Găini din specia Gallus domesticus, fără pene și măruntaie, cu cap și labe, recunoscute drept „83 % găini”, proaspete sau refrigerate || 20 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071130 || Găini din specia Gallus domesticus, fără pene și măruntaie, fără cap și labe, dar cu gât, inimă, ficat și pipotă, recunoscute drept „70 % găini”, proaspete sau refrigerate || 20 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071190 || Găini din specia Gallus domesticus, fără pene și măruntaie, fără cap, labe, gât, inimă, ficat și pipotă, recunoscute drept „65 % găini”, proaspete sau refrigerate, precum și alte forme de carne de găină, proaspătă sau refrigerată, dar netranșată în bucăți (excl. „83 % și 70 % găini”) || 20 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071210 || Găini din specia Gallus domesticus, fără pene și măruntaie, fără cap și labe, dar cu gât, inimă, ficat și pipotă, recunoscute drept „70 % găini”, congelate || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071290 || Găini din specia Gallus domesticus, fără pene și măruntaie, fără cap, labe, gât, inimă, ficat și pipotă, recunoscute drept „65 % găini”, congelate, precum și alte forme de carne de găină, congelată, dar netranșată în bucăți, (excl. „70 % găini”) || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071310 || Felii de carne de găină din specia Gallus domesticus, dezosate, proaspete sau refrigerate || 20 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071320 || Jumătăți sau pătrimi de găini din specia Gallus domesticus, proaspete sau refrigerate || 20 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071330 || Aripi de găini din specia Gallus domesticus, cu sau fără capete, proaspete sau refrigerate || 20 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071350 || Piept de găini din specia Gallus domesticus și felii de carne nedezosată ale acestuia, proaspete sau refrigerate || 20 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071360 || Pulpe de găini din specia Gallus domesticus și felii de carne nedezosată ale acestora, proaspete sau refrigerate || 20 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071399 || Măruntaie comestibile de găini din specia Gallus domesticus (excl. ficat), proaspete sau refrigerate || 20 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071410 || Felii de carne de găini din specia Gallus domesticus, dezosate, congelate || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071420 || Jumătăți sau pătrimi de găini din specia Gallus domesticus, congelate || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071430 || Aripi de găini din specia Gallus domesticus, cu sau fără capete, congelate || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071440 || Spate, gâturi, spate împreună cu gât, târtițe și capete de aripi de găini din specia Gallus domesticus, congelate || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071450 || Piept de găini din specia Gallus domesticus și felii de carne nedezosată ale acestuia, congelate || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071460 || Pulpe de găini din specia Gallus domesticus și felii de carne nedezosată ale acestora, congelate || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071470 || Felii de carne de găini din specia Gallus domesticus, nedezosată, congelate (excl. jumătăți sau pătrimi de găini, aripi întregi, cu sau fără capete, spate, gâturi, spate împreună cu gât, târtițe și capete de aripi, piept, pulpe și felii de carne ale acestora) || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071491 || Ficat comestibil de găini din specia Gallus domesticus, congelat || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02071499 || Măruntaie comestibile de găini din specia Gallus domesticus (excl. ficat), congelate || 15 %+100 EUR/t || CT 2 (4 000 t ) 
 02109941 || Ficat comestibil de porc domestic, sărat, în saramură, uscat sau afumat || 15 || 10‑A 
 02109949 || Măruntaie comestibile de porc domestic, sărate, în saramură, uscate sau afumate (excl. ficat) || 15 || 10‑A 
 04011010 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime <= 1 % din greutate, în ambalaj cu gramaj net <= 2 l, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04011090 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime <= 1 % din greutate, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori (excl. în ambalaj cu gramaj net <= 2 l) || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04012011 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime <= 3 % dar > 1 % din greutate, în ambalaj cu gramaj net <= 2 l, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04012019 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime <= 3 % dar > 1 % din greutate, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori (excl. în ambalaj cu gramaj net <= 2 l) || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04012091 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime > 3 % dar <= 6 % din greutate, în ambalaj cu gramaj net <= 2 l, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04012099 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime > 3 % dar <= 6 % din greutate, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori (excl. în ambalaj cu gramaj net <= 2 l) || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04013011 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime <= 21 % dar > 6 % din greutate, în ambalaj cu gramaj net <= 2 l, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04013019 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime <= 21 % dar > 6 % din greutate, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori (excl. în ambalaj cu gramaj net <= 2 l) || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04013031 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime > 21 % dar <= 45 % din greutate, în ambalaj cu gramaj net <= 2 l, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04013039 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime > 21 % dar <= 45 % din greutate, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori (excl. în ambalaj cu gramaj net <= 2 l) || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04013091 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime > 45 % din greutate, în ambalaj cu gramaj net <= 2 l, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04013099 || Lapte și frișcă, cu un conținut de grăsime > 45 % din greutate, neconcentrat sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori (excl. în ambalaj cu gramaj net <= 2 l) || 15 || CT 3 (1 000 t ) 
 04021011 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime <= 1,5 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04021019 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime <= 1,5 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04021091 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime <= 1,5 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04021099 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime <= 1,5 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022111 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime > 1,5 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022117 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime <= 11 % dar > 1,5 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg sau ambalat în orice altă formă || 10 || 10‑A 
 04022119 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime > 11 % dar <= 27 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg sau ambalat în orice altă formă || 10 || 10‑A 
 04022191 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime > 27 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022199 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime > 27 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022915 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime <= 27 % dar > 1,5 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg (excl. lapte pentru bebeluși în ambalaj sigilat ermetic <= 500 g) || 10 || 10‑A 
 04022919 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime <= 27 % dar > 1,5 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022991 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime > 27 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022999 || Lapte și frișcă în formă solidă, cu un conținut de grăsime > 27 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04029111 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime <= 8 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029119 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime <= 8 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029131 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 8 % dar <= 10 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029139 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 8 % dar <= 10 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029151 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 10 % dar <= 45 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029159 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 10 % dar <= 45 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029191 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 45 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029199 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 45 % din greutate, fără îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029911 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime <= 9,5 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029919 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime <= 9,5 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029931 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 9,5 % dar <= 45 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029939 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 9,5 % dar <= 45 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029991 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 45 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net <= 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04029999 || Lapte și frișcă, concentrate, cu un conținut de grăsime > 45 % din greutate, cu îndulcitori, în ambalaj cu gramaj net > 2,5 kg (excl. în formă solidă) || 10 || 10‑A 
 04051011 || Unt natural cu un conținut de grăsime >= 80 % dar <= 85 % din greutate, în ambalaj cu gramaj net <= 1 kg (excl. unt deshidratat sau unt topit) || 15 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04051019 || Unt natural cu un conținut de grăsime >= 80 % dar <= 85 % din greutate (excl. în ambalaj cu gramaj net <= 1 kg și unt deshidratat sau unt topit) || 15 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04051030 || Unt recombinat cu un conținut de grăsime >= 80 % dar <= 85 % din greutate (excl. unt deshidratat sau unt topit) || 15 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04051050 || Unt din zer cu un conținut de grăsime >= 80 % dar <= 85 % din greutate (excl. unt deshidratat sau unt topit) || 15 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04051090 || Unt cu un conținut de grăsime > 85 % dar <= 95 % din greutate (excl. unt deshidratat sau unt topit) || 15 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04052010 || Produse lactate cu un conținut de grăsime >= 39% dar < 60% din greutate || 20 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04052030 || Produse lactate cu un conținut de grăsime >= 60% dar <= 75% din greutate || 20 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04052090 || Produse lactate cu un conținut de grăsime > 75% dar < 80% din greutate || 20 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04059010 || Grăsimi și uleiuri derivate din lapte, cu un conținut de grăsime >= 99,3 % din greutate și cu un conținut de apă <= 0,5 % din greutate || 20 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04059090 || Grăsimi și uleiuri derivate din lapte, unt deshidratat și unt topit (excl. cele cu un conținut de grăsime >= 99,3 % din greutate și cu un conținut de apă <= 0,5 % din greutate, precum și untul natural, recombinat și cel din zer) || 20 %+500 EUR/t || CT 3 (1 000 t ) 
 04061020 || Brânză și caș, proaspete, incl. brânză cu zer și cu cheag, cu un conținut de grăsime <= 40 % din greutate || 10 || 5‑A 
 04061080 || Brânză și caș, proaspete, incl. brânză cu zer și cu cheag, cu un conținut de grăsime > 40 % din greutate || 10 || 5‑A 
 04062090 || Cașcaval ras sau pulbere de brânză (excl. brânză Glarus cu adaos de ierburi, recunoscut drept Schabziger) || 10 || 5‑A 
 04063010 || Cașcaval procesat la producerea căruia nu a fost utilizat alt tip de cașcaval decât Emmentaler, Gruyère și Appenzell, și care, adițional, poate conține brânză Glarus cu adaos de ierburi, recunoscut drept Schabziger, pregătit pentru comerțul cu amănuntul, cu un conținut de grăsime <= 56 % din greutate, în formă uscată. A nu fi luat în calcul cașcavalul ras sau pulberea de brânză. || 10 || 3‑A 
 04063031 || Cașcaval procesat cu un conținut de grăsime <= 36 % din greutate și <= 48 % din greutate, în formă uscată (excl. amestecuri de cașcaval procesat, fabricat din Emmentaler, Gruyère și Appenzell, cu sau fără adaos de brânză Glarus cu adaos de ierburi, recunoscut drept Schabziger, pregătit pentru comerțul cu amănuntul). A nu fi luat în calcul cașcavalul ras sau pulberea de brânză. || 10 || 3‑A 
 04063039 || Cașcaval procesat cu un conținut de grăsime <= 36% din greutate și > 48% din greutate, în formă uscată (excl. amestecuri de cașcaval procesat, fabricat din Emmentaler, Gruyère și Appenzell, cu sau fără adaos de brânză Glarus cu adaos de ierburi, recunoscut drept Schabziger, pregătit pentru comerțul cu amănuntul, cu un conținut de grăsime <= 56% din greutate, în formă uscată). A nu fi luat în calcul cașcavalul ras sau pulberea de brânză. || 10 || 3‑A 
 04063090 || Cașcaval procesat cu un conținut de grăsime > 36% din greutate (excl. amestecuri de cașcaval procesat, fabricat din Emmentaler, Gruyère și Appenzell, cu sau fără adaos de brânză Glarus cu adaos de ierburi, recunoscut drept Schabziger, pregătit pentru comerțul cu amănuntul, cu un conținut de grăsime <= 56% din greutate, în formă uscată). A nu fi luat în calcul cașcavalul ras sau pulberea de brânză. || 10 || 3‑A 
 04069001 || Cașcaval pentru procesare (excl. brânză proaspătă, incl. brânză cu zer, cu cheag, cașcaval procesat, cașcaval mucezit sau alte tipuri de cașcaval care conțin mucegaiul produs de „Penicillium roqueforti”, cașcaval ras sau pulbere de brânză): || 10 || 5‑A 
 04069013 || Emmentaler (excl. cașcaval ras sau pulbere de brânză și cașcaval pentru procesare) || 10 || 5‑A 
 04069021 || Cheddar (excl. cașcaval ras sau pulbere de brânză și cașcaval pentru procesare) || 10 || 5‑A 
 04069023 || Edam (excl. cașcaval ras sau pulbere de brânză și cașcaval pentru procesare) || 10 || 5‑A 
 04069025 || Tilsit (excl. cașcaval ras sau pulbere de brânză și cașcaval pentru procesare) || 10 || 5‑A 
 04069027 || Butterkäse (excl. cașcaval ras sau pulbere de brânză și cașcaval pentru procesare) || 10 || 5‑A 
 04069029 || Kashkaval (excl. cașcaval ras sau pulbere de brânză și cașcaval pentru procesare) || 10 || 5‑A 
 04069050 || Brânză din lapte de oi sau vaci, în recipiente cu saramură sau în ambalaj fabricat din piele de oi sau capre (excl. brânză feta) || 10 || 5‑A 
 04069069 || Brânză cu un conținut de grăsime <= 40 % din greutate și un conținut de apă în materia fără grăsimi <= 47 % din greutate, nedenumită și necuprinsă în altă parte || 10 || 5‑A 
 04069078 || Gouda, cu un conținut de grăsime <= 40 % din greutate și un conținut de apă în materia fără grăsimi > 47 % dar <= 72 % din greutate (excl. cașcaval ras sau pulbere de brânză și cașcaval pentru procesare) || 10 || 5‑A 
 04069086 || Brânză cu un conținut de grăsime <= 40% din greutate și un conținut de apă în materia fără grăsimi > 47% dar <= 72% din greutate, nedenumită și necuprinsă în altă parte || 10 || 5‑A 
 04069087 || Brânză cu un conținut de grăsime <= 40% din greutate și un conținut de apă în materia fără grăsimi > 52 % dar <= 62 % din greutate, nedenumită și necuprinsă în altă parte || 10 || 5‑A 
 04069088 || Brânză cu un conținut de grăsime <= 40% din greutate și un conținut de apă în materia fără grăsimi > 62 % dar <= 72% din greutate, nedenumită și necuprinsă în altă parte || 10 || 5‑A 
 04069093 || Brânză cu un conținut de grăsime <= 40% din greutate și un conținut de apă în materia fără grăsimi > 72% din greutate, nedenumită și necuprinsă în altă parte || 10 || 5‑A 
 04069099 || Brânză cu un conținut de grăsime > 40 %, nedenumită și necuprinsă în altă parte || 10 || 5‑A 
 07020000 || Roșii, proaspete sau refrigerate || de la 01 ianuarie până la 15 martie ‑ 10; de la 01 aprilie până la 31 octombrie ‑ 20; de la 16 noiembrie până la 31 decembrie ‑ 10 || 5‑A 
 07031019 || Ceapă, proaspătă sau refrigerată (excl. arpagicul) || 15 || 5‑A 
 07041000 || Conopidă și broccoli, proaspete sau refrigerate || 15 || 5‑A 
 07049010 || Varză albă și roșie, proaspătă sau refrigerată || 15 || 5‑A 
 07061000 || Morcovi și napi, proaspeți sau refrigerați || 15 || 5‑A 
 07069010 || Țelină „rădăcină de țelină sau țelină nemțească”, proaspătă sau refrigerată || 15 || 5‑A 
 07069090 || Sfeclă roșie, barba-caprei, ridiche sau alte rădăcini comestibile pentru salate, proaspete sau refrigerate (excl. morcovi, napi, rădăcină de țelină și hrean) || 15 || 5‑A 
 07070005 || Castraveți, proaspeți sau refrigerați || de la 01 ianuarie până la 15 martie ‑ 10; de la 01 aprilie până la 31 octombrie ‑ 15; de la 16 noiembrie până la 31 decembrie ‑ 10 || 5‑A 
 07081000 || Mazăre „Pisum sativum”, cu sau fără coajă, proaspătă sau refrigerată || 15 || 5‑A 
 07082000 || Fasole „Vigna spp., Phaseolus spp.”, cu sau fără coajă, proaspete sau refrigerate || 15 || 5‑A 
 07089000 || Plante leguminoase, cu sau fără coajă, proaspete sau refrigerate (excl. mazăre „Pisum sativum” și fasole „Vigna spp., Phaseolus spp.”) || 15 || 5‑A 
 07093000 || Vinete, proaspete sau refrigerate || 15 || 5‑A 
 07095100 || Ciuperci „Agaricus”, proaspete sau refrigerate || 15 || 5‑A 
 07096010 || Ardei dulci, proaspeți sau refrigerați || 15 || 5‑A 
 07099070 || Dovlecei, proaspeți sau refrigerați || 15 || 5‑A 
 08061010 || Struguri de masă, proaspeți || de la 01 ianuarie până la 14 iulie ‑ 10; de la 15 iulie la 20 noiembrie ‑ 15; de la 21 noiembrie până la 31 decembrie ‑ 10 || 10‑S 
 08081080 || Mere, proaspete (excl. concentrat de mere, în vrac, de la 16 septembrie până la 15 decembrie) || de la 01 ianuarie până la 30 iunie - 10; de la 1 iulie până la 31 iulie - 20; de la 1 august până la 31 decembrie - 10 || 10‑S 
 08092005 || Vișine „Prunus cerasus”, proaspete || de la 01 ianuarie până la 20 mai - 10; de la 21 mai până la 10 august - 20; de la 11 august până la 31 decembrie - 10 || 5‑A 
 08092095 || Cireșe, proaspete (excl. vișine "Prunus cerasus") || de la 01 ianuarie până la 20 mai - 10; de la 21 mai până la 10 august - 20; de la 11 august până la 31 decembrie - 10 || 10‑A 
 08093010 || Nectarine, proaspete || de la 01 ianuarie până la 10 iunie - 10; de la 11 iunie până la 30 septembrie - 20; de la 1 octombrie până la 31 decembrie -10 || 5‑A 
 08093090 || Piersici, proaspete (excl. nectarine) || de la 01 ianuarie până la 10 iunie - 10; de la 11 iunie până la 30 septembrie - 20; de la 1 octombrie până la 31 decembrie -10 || 10‑S 
 08094005 || Prune, proaspete || de la 01 ianuarie până la 10 iunie - 10; de la 11 iunie până la 30 septembrie - 20; de la 1 octombrie până la 31 decembrie -10 || 10‑S 
 08101000 || Căpșune, proaspete || de la 01 ianuarie până la 30 aprilie - 10; de la 1 mai până la 31 iulie - 20; de la 1 august până la 31 decembrie - 10 || 5‑A 
 08109050 || Coacăză neagră, proaspătă || 10 || 5‑A 
 08109060 || Coacăză roșie, proaspătă || 10 || 5‑A 
 08109070 || Coacăză albă și agriș, proaspete || 10 || 5‑A 
 08111090 || Căpșune, nefierte sau fierte în abur sau în apă, fără îndulcitori, congelate || 15 || 5‑A 
 08112031 || Zmeură, nefiartă sau fiartă în abur sau în apă, fără îndulcitori, congelată || 15 || 5‑A 
 08112039 || Coacăză neagră, nefiartă sau fiartă în abur sau în apă, fără îndulcitori, congelată || 15 || 5‑A 
 08112051 || Coacăză roșie, nefiartă sau fiartă în abur sau în apă, fără îndulcitori, congelată || 15 || 5‑A 
 08112059 || Mure și dude, nefierte sau fierte în abur sau în apă, fără îndulcitori, congelate || 15 || 5‑A 
 08112090 || Zmeură măruntă, coacăză albă și agriș, nefierte sau fierte în abur sau în apă, fără îndulcitori, congelate || 15 || 5‑A 
 08119075 || Vișine „Prunus cerasus”, nefierte sau fierte în abur sau în apă, fără conținut de zahăr sau alți îndulcitori, congelate || 15 || 5‑A 
 16010010 || Cârnați din ficat și alte produse similare sau produse alimentare pe bază de ficat || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16010091 || Cârnați din carne, măruntaie sau sânge, nefierți (excl. ficat) || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16010099 || Cârnați și produse similare din carne, măruntaie sau sânge și alte produse alimentare pe bază de acestea (excl. cârnați din ficat și cârnați nefierți) || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16023111 || Produse cu conținut exclusiv de carne de curcan, nefiartă (excl. cârnați și produse similare) || 20 || 10‑A 
 16023119 || Carne de curcan sau organe de curcan, fierte sau conserve, cu un conținut de carne sau organe >= 57 % din greutate (excl. cu un conținut doar de carne nefiartă de curcan, cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat și carne) || 20 || 10‑A 
 16023130 || Carne de curcan sau organe de curcan, fierte sau conserve, cu un conținut de carne sau organe >= 25 % dar < 57 % din greutate (excl. cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat și carne) || 20 || 10‑A 
 16023190 || Carne de curcan sau organe de curcan, fierte sau conserve (excl. cu un conținut de carne sau organe >= 25 % din greutate, cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat, carne sau conținut de zeamă) || 20 || 10‑A 
 16023211 || Carne de găini sau organe de găini din specia Gallus domesticus, nefierte, fierte sau conserve, cu un conținut de carne sau organe >= 57 % din greutate (excl. cârnați sau produse similare, preparate din ficat) || 20 || CT 4 (1 700 t ) 
 16023219 || Carne de găini sau organe de găini din specia Gallus domesticus, fierte, preparate sau conserve, cu un conținut de carne sau organe >= 57 % din greutate (excl. cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat și carne) || 20 || CT 4 (1 700 t ) 
 16023230 || Carne de găini sau organe de găini din specia Gallus domesticus, preparate sau conserve, cu un conținut de carne sau organe >=25 % dar < 57 % din greutate (excl. carne de curcani sau bibilici, cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat și carne) || 20 || CT 4 (1 700 t ) 
 16023290 || Carne de găini sau organe de găini din specia Gallus domesticus, preparate sau conserve, (excl. cea cu un conținut >= 25 % carne sau organe, carne de curcani sau bibilici sau organe de curcani sau bibilici, cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat, carne sau conținut de zeamă) || 20 || CT 4 (1 700 t ) 
 16023921 || Carne de rațe, gâște și bibilici sau organe de rațe, gâște și bibilici din specia domesticus, nefierte, preparate sau conserve, cu un conținut de carne sau organe >= 57 % din greutate (excl. cârnați sau produse similare, preparate din ficat) || 20 || 10‑A 
 16023929 || Carne de rațe, gâște și bibilici sau organe de rațe, gâște și bibilici din specia domesticus, fierte, preparate sau conserve, cu un conținut de carne sau organe >= 57 % din greutate (excl. cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat și carne) || 20 || 10‑A 
 16023940 || Carne de rațe, gâște și bibilici sau organe de rațe, gâște și bibilici din specia domesticus, preparate sau conserve, cu un conținut de carne sau organe >= 25 % dar < 57 % din greutate (excl. cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat și carne) || 20 || 10‑A 
 16023980 || Carne de rațe, gâște și bibilici sau organe de rațe, gâște și bibilici din specia domesticus, preparate sau conserve (excl. cea cu un conținut >= 25 % carne sau organe, cârnați sau produse similare, preparate omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat, carne sau conținut de zeamă) || 20 || 10‑A 
 16024110 || Jambon de porc domestic și felii de carne ale acestuia, preparate sau conserve || 20 || CT 4 (1 700 t ) 
 16024210 || Pulpă de porc domestic și felii de carne ale acesteia, preparate sau conserve || 20 || CT 4 (1 700 t ) 
 16024911 || Spate de porc domestic și felii de carne ale acestuia, preparate sau conserve, inclusiv amestec de spate și jambon (excl. gât de porc) || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16024913 || Gât de porc și felii de carne ale acestuia, preparate sau conserve, inclusiv amestec de gât și pulpă || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16024915 || Amestec de jambon, pulpă, spate, gât de porc domestic și felii de carne ale acestora, preparate sau conserve (excl. doar amestec de spate și jambon sau doar amestec de gât și pulpă) || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16024919 || Carne sau organe, inclusiv amestec de carne de porc, preparată sau conserve, cu un conținut de carne sau organe de orice tip >= 80 % din greutate, inclusiv grăsime de porc sau grăsimi de alte feluri sau origini (excl. jambon, pulpă, spate, gât și felii ale acestora, cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat și carne) || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16024930 || Carne, organe și amestec de carne de porc, preparată sau conserve, cu un conținut de carne sau organe de orice tip și grăsimi de orice tip >= 40 % dar < 80 % din greutate (excl. cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat și carne) || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16024950 || Carne, organe și amestec de carne de porc, preparată sau conserve, cu un conținut de carne sau organe de orice tip și grăsimi de orice tip < 40 % din greutate (excl. cârnați sau produse similare, preparate omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat, carne sau conținut de zeamă) || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16025010 || Carne sau organe de bovine nefierte, preparate sau conserve, inclusiv amestec de carne sau organe, fierte și nefierte (excl. cârnați sau produse similare, preparate din ficat) || 15 || 10‑S 
 16025031 || Carne sărată de vită, ambalată în vid || 15 || 10‑A 
 16025039 || Carne sau organe de bovine, preparată sau conserve (excl. carne sărată de vită), ambalată în vid (excl. nefiartă; amestec de carne sau organe, fierte și nefierte) || 15 || 10‑S 
 16025080 || Carne sau organe de bovine, preparată sau conserve (excl. carne sărată de vită), fără ambalaj în vid (excl. nefiartă; amestec de carne sau organe, fierte și nefierte) || 15 || 10‑S 
 16029051 || Carne sau organe, cu un conținut de carne sau organe de porc, preparate sau conserve (excl. carne de găini, bovine, cerb, vânat sau iepuri, cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat și carne) || 15 || CT 4 (1 700 t ) 
 16029061 || Carne sau organe nefierte, cu un conținut de carne sau organe de bovine, preparate sau conserve, inclusiv amestec de carne și organe fierte și nefierte (excl. carne de găini, porc, cerb, vânat sau iepuri, cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate din ficat) || 15 || 10‑A 
 16029069 || Carne sau organe fierte, cu un conținut de carne sau organe de bovine, preparate sau conserve (excl. carne de găini, porc, cerb, vânat sau iepuri, cârnați sau produse similare, preparate fin omogenizate, pregătite pentru comerțul cu amănuntul ca și produse alimentare pentru copii sau produse dietetice, ambalate în recipiente cu o greutate netă <= 250 g, preparate cu extracte de ficat, carne sau conținut de zeamă) || 15 || 10‑A 
 17011110 || Zahăr din trestie în formă brută, pentru rafinare (excl. cu substanțe aromatizante și coloranți) || 75 || CT 5 (5 400 t ) 
 17011190 || Zahăr din trestie în formă brută (excl. pentru rafinare, cu substanțe aromatizante și coloranți) || 75 || CT 5 (5 400 t ) 
 17011210 || Zahăr din sfeclă de zahăr în formă brută, pentru rafinare (excl. cu substanțe aromatizante și coloranți) || 75 || CT 5 (5 400 t ) 
 17011290 || Zahăr din sfeclă de zahăr în formă brută (excl. pentru rafinare, cu substanțe aromatizante și coloranți) || 75 || CT 5 (5 400 t ) 
 17019100 || Zahăr rafinat din trestie sau din sfeclă de zahăr, cu substanțe aromatizante sau coloranți, în stare solidă || 75 || CT 5 (5 400 t ) 
 17019910 || Zahăr alb, cu un conținut >= 99,5 % zaharoză în stare uscată (excl. cu substanțe aromatizante sau coloranți) || 75 || CT 5 (5 400 t ) 
 17019990 || Zahăr din trestie sau din sfeclă de zahăr și zaharoză chimic pură în stare solidă (excl. zahăr din trestie sau din sfeclă de zahăr cu adaos de substanțe aromatizante sau coloranți, zahăr în formă brută și zahăr alb) || 75 || CT 5 (5 400 t ) 
 17023010 || Izoglucoză în stare solidă, fără adaos de fructoză sau cu un conținut al acesteia în stare uscată < 20 % din greutate || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17023051 || Glucoză dextroză în formă de pulbere albă, cristalină, aglomerată sau neaglomerată, fără adaos de fructoză sau cu un conținut de glucoză în stare uscată < 20 % din greutate și cu un conținut de glucoză în stare uscată >= 99 % din greutate (excl. izoglucoză) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17023059 || Glucoză în stare solidă sau sirop de glucoză, fără adaos de substanțe aromatizante sau coloranți și fără conținut de fructoză sau cu un conținut al acesteia în stare uscată < 20 % din greutate și cu un conținut de glucoză în stare uscată >= 99 % din greutate (excl. izoglucoză și glucoză dextroză în formă de pulbere albă, cristalină, aglomerată sau neaglomerată) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17023091 || Glucoză dextroză în formă de pulbere albă, cristalină, aglomerată sau neaglomerată, fără adaos de fructoză sau cu un conținut de glucoză în stare uscată < 20 % din greutate și cu un conținut de glucoză în stare uscată < 99 % din greutate (excl. izoglucoză) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17023099 || Glucoză în stare solidă sau sirop de glucoză, fără adaos de substanțe aromatizante sau coloranți și fără conținut de fructoză sau cu un conținut al acesteia în stare uscată < 20 % din greutate și cu un conținut de glucoză în stare uscată < 99 % din greutate (excl. izoglucoză și glucoză dextroză în formă de pulbere albă, cristalină, aglomerată sau neaglomerată) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17024010 || Izoglucoză în stare solidă, cu un conținut de fructoză în stare uscată >= 20 % și < 50 % din greutate (excl. zahăr invertit) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17024090 || Glucoză în stare solidă sau sirop de glucoză, fără adaos de substanțe aromatizante sau coloranți și cu un conținut de fructoză în stare uscată >= 20 % și < 50 % din greutate (excl. izoglucoză și zahăr invertit) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17025000 || Fructoză chimic pură în stare solidă || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17026010 || Izoglucoză în stare solidă, cu un conținut de fructoză în stare uscată > 50 % din greutate (excl. fructoză chimic pură și zahăr invertit) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17026095 || Fructoză în stare solidă și sirop de fructoză, fără substanțe aromatizante și coloranți și cu un conținut de fructoză în stare uscată > 50 % din greutate (excl. izoglucoză, sirop din inulină, fructoză chimic pură și zahăr invertit) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17029010 || Maltoză chimic pură în stare solidă || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17029030 || Izoglucoză în stare solidă, cu un conținut de fructoză în stare uscată 50 % din greutate, obținută din polimeri de glucoză || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17029060 || Miere artificială, cu sau fără amestec de miere naturală || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17029071 || Zahăr și melasă caramelizate, cu un conținut de zaharoză în stare uscată >= 50 % din greutate || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17029075 || Zahăr și melasă caramelizate, cu un conținut de zaharoză în stare uscată < 50 % din greutate, în formă de pulbere, aglomerate sau neaglomerate || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17029079 || Zahăr și melasă caramelizate, cu un conținut de zaharoză în stare uscată < 50 % din greutate (excl. zahăr și melasă în formă de pulbere, aglomerate sau neaglomerate) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 17029099 || Diverse tipuri de zahăr în stare solidă, inclusiv zahăr invertit, amestecuri de zahăr și siropuri de zahăr cu un conținut de fructoză în stare uscată 50 % din greutate, fără adaos de substanțe aromatizante și coloranți (excl. zahăr din trestie sau din sfeclă de zahăr, zaharoză și maltoză chimic pure, lactoză, zahăr din arțar, glucoză, fructoză, maltodextrine, și siropuri din acestea, izoglucoză, sirop din inulină, miere artificial și caramel) || 75 || TRQ 6 (640 t) 
 19021100 || Paste nefierte, fără umplutură și fără a fi preparate în alt mod, cu conținut de ouă || 10 || 3‑A 
 19021990 || Paste nefierte, fără umplutură și fără a fi preparate în alt mod, cu conținut de făină de grâu comun sau făină integrală, fără ouă || 10 || 5‑A 
 19041010 || Produse alimentare preparate pe bază de cereale prelucrate termic sau produse cerealiere obținute din porumb || 15 || 5‑A 
 19041090 || Produse alimentare preparate pe bază de cereale prelucrate termic sau produse cerealiere (excl. cele cu conținut de porumb sau orez) || 15 || 3‑A 
 19042010 || Produse alimentare preparate de genul Müsli cu conținut de fulgi de cereale neprelucrate termic || 15 || 3‑A 
 19042091 || Produse alimentare preparate pe bază de fulgi de cereale neprelucrate termic sau amestec de fulgi de cereale neprelucrate și cereale prelucrate termic obținute din porumb (excl. produse alimentare preparate de genul Müsli cu conținut de fulgi de cereale neprelucrate termic) || 15 || 3‑A 
 19042099 || Produse alimentare preparate pe bază de fulgi de cereale neprelucrate termic sau amestec de fulgi de cereale neprelucrate și cereale prelucrate termic (excl. cele obținute din porumb sau orez și produse alimentare preparate de genul Müsli cu conținut de fulgi de cereale neprelucrate termic) || 15 || 3‑A 
 19051000 || Pâine crocantă || 15 || 5‑A 
 19053199 || Biscuiți dulci, cu sau fără adaos de cacao, cu un conținut de grăsimi din lapte < 8 % (excl. cu umplutură sau glazură de ciocolată sau preparate din cacao și biscuiți de tip sandwich) || 15 || 5‑A 
 19053211 || Vafe și alveole, cu sau fără conținut de cacao, cu umplutură sau glazură de ciocolată sau preparate din cacao, în ambalaj cu gramaj net <= 85 g (excl. cele cu un conținut de apă > 10 % din greutate) || 15 || 3‑A 
 19053299 || Vafe și alveole, cu sau fără conținut de cacao, cu sau fără umplutură (excl. cele cu umplutură sau glazură de ciocolată sau preparate din cacao, sărate și cele cu un conținut de apă > 10 %) || 15 || 5‑A 
 19054010 || Pesmeți || 15 || 5‑A 
 19059030 || Produse de panificație, fără adaos de miere, ouă, brânză sau fructe, cu sau fără conținut de zahăr și grăsimi în stare uscată <= 5 % din greutate || 10 || 5‑A 
 19059045 || Biscuiți (excl. biscuiți dulci) || 10 || 5‑A 
 19059055 || Produse extrudate și expandate, picante sau sărate (excl. pâine crocantă, pesmeți, pâine pentru toast, produse similare pentru toast, vafe și alveole) || 10 || 5‑A 
 19059060 || Tarte cu fructe, chec cu stafide, panettone, bezele, cozonac de Crăciun, croisanți și alte copturi cu adaos de îndulcitori (excl. pâine crocantă, turtă dulce și alte produse similare, biscuiți dulci, vafe, alveole și pesmeți) || 10 || 5‑A 
 19059090 || Pizza, quiche si alte copturi fără îndulcitori (excl. pâine crocantă, turtă dulce și alte produse similare, biscuiți dulci, vafe, alveole, pesmeți și alte produse similare pentru toast, pâine, ostii, cașete goale pentru uz farmaceutic, vafe cu capac, foi de orez și alte produse similare) || 10 || 3‑A 
 20019070 || Ardei dulci, preparați sau conservați în oțet sau acid acetic || 20 || 3‑A 
 20021010 || Roșii decojite, întregi sau în bucăți, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic || 20 || 5‑A 
 20021090 || Roșii cu coajă, întregi sau în bucăți, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic || 20 || 5‑A 
 20029011 || Roșii preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, cu un conținut de substanțe uscate < 12 %, în ambalaj net > 1 kg (excl. roșii întregi sau bucăți) || 20 || 5‑A 
 20029019 || Roșii preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, cu un conținut de substanțe uscate < 12%, în ambalaj net <= 1 kg (excl. roșii întregi sau bucăți) || 20 || 5‑A 
 20029031 || Roșii preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, cu un conținut de substanțe uscate >= 12 % dar <= 30 %, în ambalaj net > 1 kg (excl. roșii întregi sau bucăți) || 20 || 3‑A 
 20029039 || Roșii preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, cu un conținut de substanțe uscate >= 12% dar <= 30 %, în ambalaj net <= 1 kg (excl. roșii întregi sau bucăți) || 20 || 3‑A 
 20029091 || Roșii preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, cu un conținut de substanțe uscate > 30 %, în ambalaj net > 1 kg (excl. roșii întregi sau bucăți) || 20 || 3‑A 
 20029099 || Roșii preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, cu un conținut de substanțe uscate > 30 %, în ambalaj net <= 1 kg (excl. roșii întregi sau bucăți) || 20 || 3‑A 
 20049050 || Mazăre „Pisum sativum” și mazăre păstăi „Phaseolus spp.”, preparată sau conservată altfel decât în oțet sau acid acetic, congelată || 10 || 3‑A 
 20054000 || Mazăre „Pisum Sativum”, preparată sau conservată altfel decât în oțet sau acid acetic (excl. congelată) || 25 || 5‑A 
 20055100 || Fasole păstăi „Vigna spp., Phaseolus spp.” necurățată de păstăi, preparată sau conservată altfel decât în oțet sau acid acetic (excl. congelată) || 15 || 5‑A 
 20058000 || Porumb dulce „Zea Mays var. Saccharata”, preparat sau conservat altfel decât în oțet sau acid acetic (excl. congelat) || 10 || 3‑A 
 20059950 || Amestec de legume, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelat || 15 || 3‑A 
 20059990 || Legume, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate (excl. conservate cu zahăr, legume omogenizate conform descrierii din subpoziția 2005.10, precum și roșii, ciuperci, trufe, cartofi, varză acră, mazăre păstăi „Pisum Sativum”, fasole păstăi „Vigna spp., Phaseolus spp.” sparanghel, măsline, porumb dulce „Zea Mays var. Saccharata”, muguri de bambus, ardei iute și alte legume de acest gen, capere, anghinare, morcovi și amestec de legume) || 15 || 3‑A 
 20079910 || Pireu și pastă de prune, obținute prin fierbere, cu un conținut de zahăr > 30 % din greutate, în ambalaj net > 100 kg, pentru a fi utilizate în procesări industriale || 10 || 5‑A 
 20079931 || Gemuri de cireșe, jeleuri, marmelade, pireuri sau paste, obținute prin fierbere, cu un conținut de zahăr > 30 % din greutate (excl. produse preparate, omogenizate, conform descrierii din subpoziția 2007.10) || 10 || 5‑A 
 20079933 || Gemuri de căpșuni, jeleuri, marmelade, pireuri sau paste, obținute prin fierbere, cu un conținut de zahăr > 30 % din greutate (excl. produse preparate, omogenizate, conform descrierii din subpoziția 2007.10) || 10 || 5‑A 
 20079935 || Gemuri de zmeură, jeleuri, marmelade, pireuri sau paste, obținute prin fierbere, cu un conținut de zahăr > 30 % din greutate (excl. produse preparate, omogenizate, conform descrierii din subpoziția 2007.10) || 10 || 5‑A 
 20095010 || Suc de roșii cu un conținut de extras uscat < 7 % din greutate, cu adaos de zahăr, nefermentat (excl. cu adaos de alcool) || 15 || 5‑A 
 20095090 || Suc de roșii cu un conținut de extras uscat < 7 % din greutate, nefermentat (excl. cu adaos de zahar sau alcool) || 15 || 5‑A 
 20096911 || Suc de struguri, incl. must de struguri, nefermentat, valoarea Brix > 67 la 20°C, valoarea <= 22 EUR la 100 kg, cu sau fără conținut de zahăr sau alți îndulcitori (excl. ce conține alcool) || 15 || 5‑A 
 20096919 || Suc de struguri, incl. must de struguri, nefermentat, valoarea Brix > 67 la 20°C, valoarea > 22 EUR la 100 kg, cu sau fără conținut de zahăr sau alți îndulcitori (excl. ce conține alcool) || 15 || 5‑A 
 20096951 || Suc de struguri concentrat, incl. must de struguri, nefermentat, valoarea Brix > 30 dar <= 67 la 20°C, valoarea de > 18 EUR pentru 100 kg, cu sau fără conținut de zahăr sau alți îndulcitori (excl. ce conține alcool) || 15 || 5‑A 
 20096959 || Suc de struguri concentrat, incl. must de struguri, nefermentat, valoarea Brix > 30 dar <= 67 la 20°C, valoarea de > 18 EUR pentru 100 kg, cu sau fără conținut de zahăr sau alți îndulcitori (excl. concentrat sau ce conține alcool) || 15 || 5‑A 
 20096971 || Suc de struguri concentrat, incl. must de struguri, nefermentat, valoarea Brix > 30 dar <= 67 la 20°C, valoarea de <= 18 EUR pentru 100 kg, conținând un adaos de > 30% zahăr (excl. cu conținut de alcool) || 15 || 5‑A 
 20096979 || Suc de struguri concentrat, incl. must de struguri, nefermentat, valoarea Brix > 30 dar <= 67 la 20°C, valoarea de <= 18 EUR pentru 100 kg, conținând un adaos de > 30% zahăr (excl. concentrat sau cu conținut de alcool) || 15 || 5‑A 
 20096990 || Suc de struguri concentrat, incl. must de struguri, nefermentat, valoarea Brix > 30 dar <= 67 la 20°C, valoarea de <=  18 EUR pentru 100 kg, cu sau fără conținut de zahăr sau alți îndulcitori (excl. cu conținut > 30% de zahăr sau cu conținut de alcool) || 15 || 5‑A 
 20097110 || Suc de mere, nefermentat, valoarea Brix <= 20 la 20°C, valoarea de > 18 EUR pentru 100 kg, cu adaos de zahăr (excl. cu conținut de alcool) || 15 || 5‑A 
 20097191 || Suc de mere, nefermentat, valoarea Brix <= 20 la 20°C, valoarea de <= 18 EUR pentru 100 kg, cu adaos de zahăr (excl. cu conținut de alcool) || 15 || 5‑A 
 20097919 || Suc de mere, nefermentat, valoarea Brix > 67 la 20°C, valoarea de > 22 EUR pentru 100 kg, cu sau fără conținut de zahăr sau alți îndulcitori (excl. cu conținut de alcool) || 15 || 5‑A 
 20097993 || Suc de mere, nefermentat, valoarea Brix > 20, dar <= 67 la 20°C, valoarea de <= 18 EUR pentru 100 kg, cu un conținut <= 30 % de zahăr (excl. cu conținut de alcool) || 15 || 5‑A 
 20098096 || Suc de cireșe, nefermentat, valoarea Brix <= 67 la 20°C (excl. cu conținut de zahăr sau alcool) || 10 || 5‑A 
 20098099 || Suc de fructe sau legume, nefermentat, valoarea Brix <= 67 la 20°C (excl. cu conținut de zahăr sau alcool, amestecuri, sau suc de citrice, guava, mango, mangustan, papaya, tamarin, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, prune sapodilla, fructul pasiunii, carambola, pitahaya, ananas, roșii, struguri, incl. must de struguri, mere, pere, cireșe și alte fructe din specia Vaccinium macrocarpon) || 10 || 5‑A 
 20099051 || Amestec de suc de fructe, incl. must de struguri, și suc de legume, nefermentat, valoarea Brix <= 67 la 20°C, valoarea de > 30 EUR pentru 100 kg, cu conținut de zahăr (excl. cu conținut de alcool și amestecuri de mere și pere, sau sucuri de citrice și ananas) || 15 || 3‑A 
 20099059 || Amestec de suc de fructe, incl. must de struguri, și suc de legume, nefermentat, valoarea Brix <= 67 la 20°C, valoarea de > 30 EUR pentru 100 kg (excl. cu conținut de zahăr sau alcool și amestecuri de mere și pere, sau sucuri de citrice și ananas) || 15 || 5‑A 
 22041019 || Vinuri spumante din struguri proaspeți cu o tărie de >= 8,5 % vol. (excl. șampania) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22041091 || Asti spumante cu o tărie de < 8,5 % vol || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22041099 || Vinuri spumante din struguri proaspeți cu o tărie de < 8,5 % vol. (excl. Asti spumante) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042110 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat, în sticle cu dopuri „ciuperci” păstrate sau legate, în ambalaj <= 2 l; vin expus unei presiuni >= 1 bar dar < 3 bar măsurată la 20°C obținut cu ajutorul dioxidului de carbon, păstrat în ambalaj de <= 2 l (excl. vin spumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042111 || Vinuri albe de calitate produse în Alsacia în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042112 || Vinuri albe de calitate produse în Bordeaux în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042113 || Vinuri albe de calitate produse în Burgundia în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042117 || Vinuri albe de calitate produse în Val de Loire în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042118 || Vinuri albe de calitate produse în Mosel‑Saar‑Ruwer în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042119 || Vinuri albe de calitate produse în Pfalz în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042122 || Vinuri albe de calitate produse în Rheinhessen în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042123 || Vinuri albe de calitate produse în Tokaj de exemplu „Aszu, Szamorodni, Máslás, Fordítás” în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042124 || Vinuri albe de calitate produse în Lazio [Latium] în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042126 || Vinuri albe de calitate produse în Toscana [Tuscany] în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042127 || Vinuri albe de calitate produse în Trentino, Alto Adige și Friuli în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042128 || Vinuri albe de calitate produse în Veneto în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042132 || Vinuri albe de calitate din categoria „vinho verde” în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042134 || Vinuri albe de calitate produse în Penedés în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042136 || Vinuri albe de calitate produse în Rioja în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042137 || Vinuri albe de calitate produse în Valencia în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042138 || Vinuri albe de calitate produse în regiunile specificate, în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât Alsacia, Bordeaux, Burgundia, Val de Loire, Mosel‑Saar‑Ruwer, Pfalz, Rheinhessen, Tokaj, Lazio, Toscana, Trentino, Alto Adige, Friuli, Veneto, vinho verde, Penedés, Rioja, Valencia, vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042142 || Vinuri de calitate produse în Bordeaux în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042143 || Vinuri de calitate produse în Burgundia în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042144 || Vinuri de calitate produse în Beaujolais în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042146 || Vinuri de calitate produse în Côtes-du-Rhône în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042147 || Vinuri de calitate produse în Languedoc-Roussillon în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042148 || Vinuri de calitate produse în Val de Loire în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042162 || Vinuri de calitate produse în Piemonte [Piedmont] în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042166 || Vinuri de calitate produse în Toscana [Tuscany] în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042167 || Vinuri de calitate produse în Trentino și Alto Adige în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042168 || Vinuri de calitate produse în Veneto în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042169 || Vinuri de calitate produse în Dao, Bairrada și Douro în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042171 || Vinuri de calitate produse în Navarra în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042174 || Vinuri de calitate produse în Penedés în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042176 || Vinuri de calitate produse în Rioja în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042177 || Vinuri de calitate produse în Valdepeñas în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042178 || Vinuri de calitate produse în regiuni determinate în ambalaj de <= 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (altele decât Bordeaux, Burgundia, Beaujolais, Côtes‑du‑Rhône, Languedoc‑Roussillon, Val de Loire, Piemonte, Toscana, Trentino, Alto Adige, Veneto, Dao, Bairrada, Douro, Navarra, Penedés, Rioja, Valdepeñas, vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042179 || Vin alb din struguri proaspeți, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant și vin de calitate produs în regiunile specificate) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042180 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin și must din struguri cu fermentarea reținută sau întreruptă prin adăugare de alcool, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât. vin spumant, semispumant, vin de calitate produs în regiunile specificate și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042181 || Vinuri de calitate produse în regiunea Tokaj, de exemplu „Aszu, Szamorodni, Máslás, Fordítás”, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 13% vol. până la 15% vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042182 || Vinuri albe de calitate produse în regiunile specificate, în ambalaj <=  2 l și cu o tărie de la > 13 % până la 15 % vol. (altele decât Tokaj, vinuri spumante și semispumante) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042183 || Vinuri de calitate produse în regiunile specificate, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 13 % până la 15 % vol. (altele decât vinuri spumante, semispumante și vinuri albe) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042184 || Vin alb din struguri proaspeți, în ambalaj <= 2 l cu o tărie de la > 13 % vol. până la 15 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vin de calitate produs în regiunile specificate) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042185 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat și must cu fermentarea întreruptă prin adăugare de alcool, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 13 % vol. până la 15 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant, vin de calitate produs în regiunile specificate și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042187 || Vin Marsala, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042188 || Vinuri Samos și Muscat de Lemnos, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042189 || Vin Port, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042191 || Vinuri Madeira și Setubal muscatel, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042192 || Vin Sherry, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042193 || Vin Tokay (Aszu și Szamorodni), în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042194 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 15% vol. până la 18 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vinuri Marsala, Samos, Muscat de Lemnos, Port, Madeira, Setubal muscatel și Sherry) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042195 || Vin Port, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 18 % vol. până la 22 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042196 || Vinuri Madeira, Sherry și Setubal muscatel, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 18 % vol. până la 22 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042197 || Vin Tokay (Aszu și Szamorodni), în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 18 % vol. până la 22 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042198 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie de la > 18 % vol. până la 22 % vol. (altele decât vinurile Port, Madeira, Sherry și Setubal muscatel) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042199 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat, în ambalaj <= 2 l și cu o tărie > 22 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042910 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat, în sticle cu dopuri „ciuperci” păstrate sau legate, în ambalaj >2 l; vin expus unei presiuni >= 1 bar dar < 3 bar măsurată la 20°C obținut cu ajutorul dioxidului de carbon, păstrat în ambalaj de > 2 l (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042911 || Vinuri de calitate produse în Tokaj, de exemplu „Aszu, Szamorodni, Máslás, Fordítás” în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042912 || Vinuri de calitate produse în Bordeaux în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042913 || Vinuri de calitate produse în Burgundia în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042917 || Vinuri de calitate produse în Val de Loire în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (excl. vin spumant și semispumant) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042918 || Vinuri albe de calitate produse în regiunile specificate, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vinurile Tokaj, Bordeaux, Burgundy, Val de Loire, spumante și semispumante) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042942 || Vinuri de calitate produse în Bordeaux în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042943 || Vinuri de calitate produse în Burgundia în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042944 || Vinuri de calitate produse în Beaujolais în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042946 || Vinuri de calitate produse în Côtes‑du‑Rhône în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042947 || Vinuri de calitate produse în Languedoc‑Roussillon în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13% vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042948 || Vinuri de calitate produse în Val de Loire în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042958 || Vinuri de calitate produse în regiunile specificate, în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât Bordeaux, Burgundy, Beaujolais, Côtes‑du‑Rhône, Languedoc‑Roussillon, Val de Loire, vin spumant, semispumant și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042962 || Vin alb produs în Sicilia în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vinuri de calitate produse în regiunile specificate) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042964 || Vin alb produs în Veneto în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vinuri de calitate produse în regiunile specificate) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042965 || Vin alb din struguri proaspeți, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant, vinuri de calitate produse în regiunile specificate și vinuri produse în Sicilia și Veneto) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042971 || Vinuri produse în Puglia [Apulia], în ambalaj > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant, vinuri de calitate produse în regiunile specificate și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042972 || Vinuri produse în Sicilia în ambalaj de > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant, vinuri de calitate produse în regiunile specificate și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042975 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat și must cu fermentarea întreruptă prin adăugare de alcool, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de <= 13 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant, vinuri produse în Puglia și Sicilia, vinuri de calitate produse în regiunile specificate și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042977 || Vinuri albe de calitate produse în regiunea Tokaj „e.g. Aszu, Szamorodni, Máslás, Fordítás”, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 13% vol. până la 15% vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042978 || Vinuri albe de calitate produse în regiunile specificate, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 13 % până la 15 % vol. (altele decât Tokaj, vinuri spumante și semispumante) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042982 || Vinuri de calitate produse în regiunile specificate, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 13 % până la 15 % vol. (altele decât vinuri spumante, semispumante și vinuri albe) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042983 || Vin alb din struguri proaspeți, în ambalaj > 2 l cu o tărie de la > 13 % vol. până la 15 % vol. (altele decât vinuri de calitate produse în regiunile specificate) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042984 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat și must cu fermentarea întreruptă prin adăugare de alcool, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 13% vol. până la 15% vol. (altele decât vin spumant, semispumant, vin de calitate produs în regiunile specificate și vin alb) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042987 || Vin Marsala, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042988 || Vinuri Samos și Muscat de Lemnos, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 15% vol. până la 18% vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042989 || Vin Port, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 15% vol. până la 18% vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042991 || Vinuri Madeira și Setubal muscatel, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042992 || Vin Sherry, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042993 || Vin Tokay (Aszu și Szamorodni), în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 15 % vol. până la 18 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042994 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 15% vol. până la 18 % vol. (altele decât vin spumant, semispumant și vinuri de calitate produse în regiunile specificate și vin alb, Marsala, Samos, Muscat de Lemnos, Port, Madeira, Setubal muscatel și Sherry) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042995 || Vin Port, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 18 % vol. până la 22 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042996 || Vinuri Madeira, Sherry și Setubal muscatel, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 18 % vol. până la 22 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042998 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat, în ambalaj > 2 l și cu o tărie de la > 18 % vol. până la 22 % vol. (altele decât vinurile Port, Madeira, Sherry și Setubal muscatel) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22042999 || Vin din struguri proaspeți, incl. vin alcoolizat, în ambalaj > 2 l și cu o tărie > 22 % vol. || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22043010 || Must din struguri, oprit din fermentare altfel decât prin adăugarea de alcool, cu o tărie > 1 % vol. (excl. must de struguri a cărui fermentare a fost oprită prin adăugare de alcool) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22043092 || Must de struguri, nefermentat, concentrat conform conținutului Notei Adiționale 7, capitolul 22, cu o densitate <= 1,33 g/cm³ la 20°C și cu o tărie de <= 1 % vol. dar > 0,5 % vol. (excl. must de struguri a cărui fermentare a fost oprită prin adăugare de alcool) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22043094 || Must de struguri, nefermentat, neconcentrat, cu o densitate <= 1,33 g/cm³ la 20°C și cu o tărie de <= 1 % vol. dar > 0,5 % vol. (excl. must de struguri a cărui fermentare a fost oprită prin adăugare de alcool) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22043096 || Must de struguri, nefermentat, concentrat conform conținutului Notei Adiționale 7, capitolul 22, cu o densitate > 1,33 g/cm³ la 20°C și cu o tărie de <= 1 % vol. dar > 0,5 % vol. (excl. must de struguri a cărui fermentare a fost oprită prin adăugare de alcool) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22043098 || Must de struguri, nefermentat, neconcentrat, cu o densitate > 1,33 g/cm³ la 20°C și cu o tărie de <= 1 % vol. dar > 0,5 % vol. (excl. must de struguri a cărui fermentare a fost oprită prin adăugare de alcool) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22082040 || Distilat brut, în ambalaj > 2 l || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22082062 || Cognac, în ambalaj > 2 l || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22082064 || Armagnac, în ambalaj > 2 l || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22082087 || Brandy de Jerez în ambalaj > 2 l || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 22082089 || Distilat de vin sau de tescovină de struguri, în ambalaj > 2 l (excl. distilat brut, Cognac, Armagnac, Grappa și Brandy de Jerez) || 0,5 EUR/l || 5‑A 
 25231000 || Clincher de ciment || 10 || 5 
 25232900 || Ciment Portland (excl. alb, chiar colorat artificial) || 10 || 5 
 39172110 || Tuburi rigide, țevi și furtunuri, din polimeri de etilenă, fără sudură și de o lungime > dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel || 6,5 || 5 
 39172190 || Tuburi rigide, țevi și furtunuri, din polimeri de etilenă (excl. fără sudură și tăiate după o lungime) || 6,5 || 5 
 39172210 || Tuburi rigide, țevi și furtunuri, din polimeri de propilenă, fără sudură și de o lungime > dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel || 6,5 || 5 
 39172290 || Tuburi rigide, țevi și furtunuri, din polimeri de propilenă (excl. fără sudură și tăiate după o lungime) || 6,5 || 5 
 39172310 || Tuburi rigide, țevi și furtunuri, din polimeri de clorură de vinil, fără sudură și de o lungime > dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel || 6,5 || 5 
 39172390 || Tuburi rigide, țevi și furtunuri, din polimeri de clorură de vinil (excl. fără sudură și tăiate după o lungime) || 6,5 || 5 
 39173100 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din plastic, presiune de spargere >= 27,6 MPa || 6,5 || 5 
 39173210 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din produse de polimerizare de condensare sau reorganizare, modificate chimic sau nu, neranforsate cu alte materiale, nici asociate în alt mod cu alte materiale, fără sudură și de o lungime > decât dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel || 6,5 || 5 
 39173231 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din polimeri de etilenă, nu armate sau combinate cu alte materiale, fără sudură și de o lungime > decât dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel || 6,5 || 5 
 39173235 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din polimeri de clorură de vinil, nu armate sau combinate cu alte materiale, fără sudură și de o lungime > decât dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel || 6,5 || 5 
 39173239 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din produse de polimerizare de adiție, nu armate sau combinate cu alte materiale, fără sudură și de o lungime > decât dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel (excl. cele din polimeri de etilenă sau clorură de vinil) || 6,5 || 5 
 39173251 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din plastic, nu armate sau combinate cu alte materiale, fără sudură și de o lungime > decât dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel (excl. tuburi din produse de polimerizare de adiție, produse de polimerizare de condensare sau reorganizare, modificate chimic sau nu) || 6,5 || 5 
 39173291 || Mațe artificiale (excl. cele din proteine întărite sau din materiale celulozice) || 6,5 || 5 
 39173299 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din plastic, nu armate sau combinate cu alte materiale, fără fitinguri (excl. fără sudură și tăiate după o lungime, precum și mațe artificiale) || 6,5 || 5 
 39173912 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din produse de polimerizare de condensare sau reorganizare, modificate chimic sau nu, armate sau altfel combinate cu alte materiale, fără sudură și de o lungime > decât diametrul maxim, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel (excl. țevi cu o presiune de spargere >= 27,6 MPa) || 6,5 || 3 
 39173915 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din produse de polimerizare de adiție, armate sau combinate cu alte materiale, fără sudură și de o lungime > decât dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel (excl. cele cu o presiune de spargere >= 27,6 MPa) || 6,5 || 3 
 39173919 || Tuburi flexibile, țevi și furtunuri, din plastic, armate sau altfel combinate cu alte materiale, fără sudură și de o lungime > decât dimensiunea maximă a secțiunii transversale, prelucrate sau nu la suprafață, dar nu prelucrate altfel (excl. produse de polimerizare de adiție, produse de polimerizare de condensare și reorganizare, și produse ce pot rezista unei presiuni >= 27,6 MPa) || 6,5 || 3 
 39173990 || Tuburi rigide, țevi și furtunuri, din plastic, armate sau altfel combinate cu alte materiale, (excl. fără sudură și tăiate după o lungime; țevi cu o presiune de spargere >= 27,6 MPa) || 6,5 || 3 
 39174000 || Fitinguri, e.g. îmbinări, coturi, flanșe, din plastic, pentru tuburi, țevi și furtunuri || 6,5 || 3 
 39221000 || Căzi, cabine de duș, chiuvete și lavoare, din plastic || 6,5 || 3 
 39222000 || Scaune și capace pentru closete, din plastic || 6,5 || 3 
 39229000 || Bideuri, vase de closet, rezervoare pentru WC și articole sanitare similare, din materiale plastice (excl. căzi, cabine de duș, chiuvete, lavoare, scaune  pentru closete și capace) || 6,5 || 3 
 39231000 || Cutii, lăzi, stelaje și articole similare de transport sau de ambalare din materiale plastice || 6,5 || 3 
 39232100 || Saci și pungi, incl. cornete, din polimeri de etilenă || 6,5 || 3 
 39232910 || Saci și pungi, incl. cornete, de policlorură de vinil || 6,5 || 3 
 39232990 || Saci și pungi, incl. cornete, din materiale plastice (excl. cei de „policlorură de vinil” și polimeri de etilenă) || 6,5 || 3 
 39233010 || Bidoane, sticle, flacoane și articole similare de transport sau de ambalare din materiale plastice, în ambalaj <= 2 l || 6,5 || 3 
 39233090 || Bidoane, sticle, flacoane și articole similare de transport sau de ambalare din materiale plastice, în ambalaj > 2 l || 6,5 || 3 
 39235090 || Bușoane, dopuri, capace și alte dispozitive de închidere, din materiale plastice (excl. capace și capsule pentru sticle) || 6,5 || 3 
 39239090 || Articole pentru transportul sau ambalarea mărfurilor, din materiale plastice, (excl. cutii, lăzi, stelaje și articole similare; saci, sacoșe, pungi și cornete; bidoane, sticle, flacoane și articole similare; mosoare, fuse, bobine și suporturi similare; bușoane, dopuri, capace, capsule și alte dispozitive de închidere; rețele din materiale plastice, extrudate în formă tubulară) || 6,5 || 3 
 39241000 || Tacâmuri și ustensile de bucătărie, din plastic || 6,5 || 3 
 39249011 || Bureți de uz casnic sau de toaletă, din celuloză regenerată || 6,5 || 3 
 39249090 || Articole de uz casnic și articole de toaletă, din materiale plastice altele decât celuloză regenerată (excl. tacâmuri, ustensile de bucătărie, căzi, cabine de duș, chiuvete, bideuri, vase de closet, scaune și capace pentru closete, rezervoare pentru WC și articole sanitare similare) || 6,5 || 3 
 39251000 || Rezervoare, cisterne, cuve și recipiente similare, din materiale plastice, cu o capacitate de > 300 l || 6,5 || 3 
 39252000 || Uși, ferestre, rame și praguri pentru uși, din materiale plastice || 6,5 || 3 
 39253000 || Obloane, jaluzele, inclusiv jaluzele venețiene, și articole similare și părți ale acestora, din materiale plastice (excl. fitinguri și articole similare) || 6,5 || 3 
 39259010 || Accesorii și garnituri destinate pentru instalarea definitivă în sau pe uși, ferestre, scări, pereți sau alte părți de construcții, din materiale plastice || 6,5 || 3 
 39259020 || Cabluri, conducte și cabluri pentru circuite electrice, din materiale plastice || 6,5 || 3 
 39259080 || Ustensile pentru fabricarea de podele, pereți, pereți despărțitori, tavane, acoperișuri, etc. jgheaburi și accesorii, stâlpi pentru balustrade, garduri și altele asemenea,  rafturi montate pentru magazine, fabrici, depozite, magazii etc., ornamente arhitecturale, cum ar fi: caneluri, bolte și frize, din materiale plastice, nedenumite și necuprinse în altă parte || 6,5 || 3 
 39262000 || Articole de îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte produse prin coaserea sau lipirea de foi de plastic, inclusiv mănuși, mitene și mănuși cu un deget || 6,5 || 3 
 39269097 || Articole din materiale plastice și articole din alte materiale de la poziția 3901 - 3914, nedenumite și necuprinse în altă parte || 6,5 || 5 
 57024110 || Covoare Axminster de lână sau de păr fin de animale, țesute, fără smocuri sau șuvițe, plușate, confecționate || 12 || 5 
 57024190 || Covoare și alte acoperitoare de podea, din lână sau păr fin de animale, țesute, fără smocuri sau șuvițe, plușate, confecționate (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie și covoare similare țesute manual, precum și covoare Axminster) || 12 || 5 
 57024210 || Covoare Axminster din materiale textile artificiale, țesute, fără smocuri sau șuvițe, plușate, confecționate || 20 || 5 
 57024290 || Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile artificiale, țesute, fără smocuri sau șuvițe, plușate, confecționate (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie si covoare similare țesute manual, precum și covoare Axminster) || 20 || 5 
 57024900 || Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile vegetale sau de păr grosier de animale, țesute, fără smocuri sau șuvițe, plușate, confecționate (excl. Kelem, Schumacks, Karamanie si covoare similare țesute manual, și acoperitoare de podea din fibre de nucă de cocos) || 12 || 5 
 57031000 || Covoare și alte acoperitoare de podea, din lână sau păr fin de animale, cu smocuri (compactizate cu plăci cu ace), indiferent dacă sunt sau nu confecționate || 12 || 5 
 57032019 || Covoare și alte acoperitoare de podea, din nailon sau din alte poliamide, cu smocuri (compactizate cu plăci cu ace), indiferent dacă sunt sau nu confecționate, imprimate (excl. covorașe cu o suprafață <= 0,3 m²) || 12,5 || 5 
 57032099 || Covoare și alte acoperitoare de podea, din nailon sau din alte poliamide, cu smocuri (compactizate cu plăci cu ace), indiferent dacă sunt sau nu confecționate (excl. imprimate și covorașe cu o suprafață <= 0,3 m²) || 12,5 || 5 
 57033019 || Covoare și alte acoperitoare de podea, din polipropilenă, cu smocuri (compactizate cu plăci cu ace), indiferent dacă sunt sau nu confecționate (excl. covorașe cu o suprafață <= 0,3 mm²) || 12,5 || 5 
 57049000 || Covoare și alte acoperitoare de podea, din pâslă, fără smocuri sau șuvițe (excl. covorașe cu o suprafață <= 0,3 m²) || 12 || 5 
 57050030 || Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile artificiale, indiferent dacă sunt sau nu confecționate (excl. cele înnodate, țesute sau cu smocuri (compactizate cu plăci cu ace), și din pâslă) || 12 || 5 
 57050090 || Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile vegetale sau de păr grosier de animale, indiferent dacă sunt sau nu confecționate (excl. cele înnodate, țesute sau cu smocuri (compactizate cu plăci cu ace), și din pâslă) || 12 || 5 
 61012090 || Hanorace, jachete de schi pentru bărbați sau băieți incl., fâșuri, jachete de vânt și articole similare din bumbac (excl. costume, compleuri, jachete, sacouri, salopete cu bretele și pantaloni), tricotate sau croșetate || 12 || 5 
 61013090 || Hanorace și jachete de schi pentru bărbați sau băieți incl., fâșuri, jachete de vânt și articole similare din fibre artificiale, (excl. costume, compleuri, jachete, sacouri, salopete cu bretele și pantaloni), tricotate sau croșetate || 12 || 5 
 61022090 || Hanorace, jachete de schi pentru femei sau fete incl.,  fâșuri, jachete de vânt și articole similare, din bumbac, tricotate sau croșetate (excl. costume, ansambluri, jachete, sacouri, rochii, fuste, fuste-pantalon, pantaloni, salopete cu bretele) || 12 || 5 
 61023090 || Hanorace, jachete de schi pentru femei sau fete incl., fâșuri, jachete de vânt și articole similare, din fibre artificiale, tricotate sau croșetate (excl. costume, ansambluri, jachete, sacouri, rochii, fuste, fuste-pantalon, pantaloni, salopete cu bretele) || 12 || 5 
 61033200 || Jachete și sacouri din bumbac pentru bărbați și băieți, tricotate sau croșetate (excl. jachete de vânt și articole similare) || 12 || 5 
 61033300 || Jachete și sacouri din fibre sintetice pentru bărbați și băieți, tricotate sau croșetate (excl. jachete de vânt și articole similare) || 12 || 5 
 61034200 || Pantaloni, salopete cu bretele, pantaloni scurți și șorturi din bumbac, tricotate sau croșetate pentru bărbați și băieți (excl. costume de baie și chiloți) || 12 || 5 
 61034300 || Pantaloni, salopete cu bretele, pantaloni scurți și șorturi din fibre sintetice, tricotate sau croșetate pentru bărbați și băieți (excl. costume de baie și chiloți) || 12 || 5 
 61043200 || Jachete pentru femei sau fete și sacouri de bumbac, tricotate sau croșetate (excl. jachete de vânt și articole similare) || 12 || 3 
 61043300 || Jachete pentru femei sau fete și sacouri de fibre sintetice, tricotate sau croșetate (excl. jachete de vânt și articole similare) || 12 || 3 
 61043900 || Jachete și sacouri din materiale textile pentru femei sau fete, tricotate sau croșetate (excl. din lână, păr fin de animale, din bumbac sau din fibre sintetice, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 3 
 61044200 || Rochii din bumbac, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. jupoane), || 12 || 5 
 61044300 || Rochii din fibre sintetice, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. jupoane) || 12 || 5 
 61044400 || Rochii din fibre artificiale, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. jupoane) || 12 || 5 
 61044900 || Rochii din material textile, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. din lână, păr fin de animale, bumbac, fibre artificiale și jupoane) || 12 || 5 
 61045200 || Fuste și fuste-pantalon din bumbac tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. jupoane) || 12 || 3 
 61045300 || Fuste și fuste-pantalon din fibre sintetice tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. jupoane) || 12 || 3 
 61045900 || Fuste și fuste-pantalon din materiale textile, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. din lână, păr fin de animale, bumbac, fibre artificiale și jupoane) || 12 || 3 
 61046200 || Pantaloni, salopete cu bretele, pantaloni scurți și șorturi din bumbac, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. chiloți și costume de baie) || 12 || 3 
 61046300 || Pantaloni, salopete cu bretele, pantaloni scurți și șorturi din fibre sintetice, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. chiloți și costume de baie) || 12 || 3 
 61046900 || Pantaloni, salopete cu bretele, pantaloni scurți și șorturi din materiale textile, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. din lână, păr fin de animale, din bumbac sau fibre sintetice, chiloți si costume de baie) || 12 || 3 
 61051000 || Cămăși din bumbac, tricotate sau croșetate pentru bărbați sau băieți (excl. cămăși de noapte, tricouri și maiouri de corp) || 12 || 5 
 61052010 || Cămăși din fibre sintetice, tricotate sau croșetate pentru bărbați sau băieți (excl. cămăși de noapte, tricouri și maiouri de corp) || 12 || 5 
 61061000 || Bluze, cămăși și bluze-cămăși din bumbac, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. tricouri și veste) || 12 || 5 
 61062000 || Bluze, cămăși și bluze-cămăși din fibre artificiale, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. tricouri și veste) || 12 || 5 
 61071100 || Chiloți și indispensabili din bumbac, tricotați sau croșetați, pentru bărbați || 12 || 5 
 61071200 || Chiloți și indispensabili din fibre artificiale, tricotați sau croșetați, pentru bărbați || 12 || 5 
 61071900 || Chiloți și indispensabili din alte materiale textile, tricotate sau croșetate, pentru bărbați sau băieți (excl. din bumbac sau fibre artificiale) || 12 || 5 
 61072100 || Cămăși de noapte și pijamale din bumbac, tricotate sau croșetate pentru bărbați sau băieți (excl. maiouri de corp) || 12 || 5 
 61072200 || Cămăși de noapte și pijamale din fibre artificiale, tricotate sau croșetate pentru bărbați sau băieți (excl. maiouri de corp) || 12 || 5 
 61082100 || Slipuri și chiloți din bumbac, tricotate sau croșetate, pentru femei sau fete || 12 || 5 
 61082200 || Slipuri și chiloți din fibre artificiale, tricotate sau croșetate, pentru femei sau fete || 12 || 5 
 61082900 || Slipuri și chiloți din materiale textile, tricotate sau croșetate, pentru femei sau fete (excl. bumbac sau fibre artificiale) || 12 || 5 
 61083100 || Cămăși de noapte și pijamale din bumbac, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. tricouri, veste și neglijeuri) || 12 || 5 
 61083200 || Cămăși de noapte și pijamale din fibre artificiale, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. tricouri, veste și neglijeuri) || 12 || 5 
 61089100 || Neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare din bumbac, tricotate sau croșetate, pentru femei sau fete (excl. veste, slipuri, jupoane, slipuri și chiloți, cămăși de noapte, pijamale, sutiene, corsete, și articole similare) || 12 || 5 
 61089200 || Neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare din fibre artificiale, tricotate sau croșetate, pentru femei sau fete (excl. veste, slipuri, jupoane, slipuri și chiloți, cămăși de noapte, pijamale, sutiene, corsete, și articole similare) || 12 || 5 
 61091000 || Tricouri și maiouri de corp din bumbac, tricotate sau croșetate || 12 || 3 
 61099030 || Tricouri și maiouri de corp din fibre artificiale, tricotate sau croșetate || 12 || 3 
 61099090 || Tricouri și maiouri de corp din materiale textile, tricotate sau croșetate (excl. din lână, păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale) || 12 || 3 
 61101110 || Jerseuri și pulovere tricotate sau croșetate, care conțin lână > = 50 % din greutate și cântărind > = 600 g / articol || 12 || 5 
 61101130 || Jerseuri, pulovere, cardigane, veste și articole similare, din lână, tricotate sau croșetate, pentru bărbați sau băieți (excl. jerseuri și pulovere conținând > = 50 % din greutate lână, cântărind > = 600 g / articol și veste matlasate) || 12 || 5 
 61101190 || Jerseuri, pulovere, cardigane, veste și articole similare, din lână, tricotate sau croșetate, pentru femei sau fete (excl. jerseuri și pulovere conținând > = 50 % din greutate lână, cântărind > = 600 g / articol și veste matlasate) || 12 || 5 
 61102010 || Tricotaje ușoare și subțiri, polo, pulovere din bumbac, tricotate sau croșetate || 12 || 3 
 61102091 || Jerseuri, pulovere, cardigane, veste și articole similare, din bumbac, tricotate sau croșetate pentru bărbați sau băieți (excl. tricotaje ușoare și subțiri, polo, pulovere și veste matlasate) || 12 || 3 
 61102099 || Jerseuri, pulovere, cardigane, veste și articole similare, din bumbac, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. tricotaje ușoare și subțiri, polo, pulovere și veste matlasate) || 12 || 3 
 61103010 || Tricotaje ușoare și subțiri, polo sau pulovere, tricotate sau croșetate, din fibre artificiale || 12 || 5 
 61103091 || Jerseuri, pulovere, cardigane, veste și articole similare, din fibre artificiale, tricotate sau croșetate pentru bărbați sau băieți (excl. tricotaje ușoare și subțiri, polo, pulovere și veste matlasate) || 12 || 5 
 61103099 || Jerseuri, pulovere, cardigane, veste și articole similare, din fibre artificiale, tricotate sau croșetate pentru femei sau fete (excl. tricotaje ușoare și subțiri, polo, pulovere și veste matlasate) || 12 || 5 
 61152100 || Ciorapi-chilot și dresuri din fibre sintetice, tricotate sau croșetate, având finețea firului simplu < 67 decitex (excl. ciorapi cu compresie progresivă) || 12 || 3 
 61152200 || Ciorapi-chilot și dresuri din fibre sintetice, tricotate sau croșetate, având finețea firului simplu >= 67 decitex (excl. ciorapi cu compresie progresivă) || 12 || 3 
 61152900 || Ciorapi-chilot și dresuri din materiale textile, tricotate sau croșetate (excl. ciorapi cu compresie progresivă, cei din fibre sintetice și ciorapi pentru copii) || 12 || 3 
 61159500 || Ciorapi, șosete și alte produse similare, din bumbac, tricotate sau croșetate, inclusiv încălțăminte fără talpă aplicată (excl. colanți, chiloți și dresuri, finețea firului simplu <67 decitex, ciorapi pentru copii) || 12 || 3 
 61159691 || Ciorapi, șosete și alte produse similare, din fibre sintetice, tricotate sau croșetate, inclusiv încălțăminte fără talpă aplicată (excl. colanți, chiloți și dresuri, ciorapi pentru copii, finețea firului simplu < 67 decitex) || 12 || 3 
 61159699 || Ciorapi, șosete cu lungime completă și alte produse similare, din fibre sintetice, tricotate sau croșetate, inclusiv încălțăminte fără talpă aplicată (excl. ciorapi cu compresie progresivă, dresuri și colanți de damă, ciorapi lungi și ciorapi trei‑sferturi și ciorapi pentru copii) || 12 || 3 
 61159900 || Ciorapi pe toată lungimea sau trei sferturi, șosete și alte produse similare, inclusiv încălțăminte fără talpă aplicată, din materiale textile, tricotate sau croșetate (excl. din lână, păr fin de animale, din bumbac sau din fibre sintetice, ciorapi cu compresie progresivă, ciorapi-chilot și dresuri, pe toată lungimea pentru femei, finețea firului simplu < 67 decitex, și ciorapi pentru copii) || 12 || 3 
 62011100 || Paltoane, impermeabile, mantouri, scurte, pelerine și articole similare, din lână sau din păr fin de animale pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62011210 || Paltoane, impermeabile, mantouri, scurte, pelerine și articole similare, din bumbac, cu o greutate per haină de <= 1 kg, pentru bărbați sau băieți (cu excepția tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62011290 || Paltoane, impermeabile, mantouri, scurte, pelerine și articole similare, din bumbac, cu o greutate per haină de > 1 kg, pentru bărbați sau băieți (cu excepția tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62011310 || Paltoane, impermeabile, mantouri, scurte, pelerine și articole similare, din fibre artificiale, cu o greutate per haină de <= 1 kg, pentru bărbați sau băieți (cu excepția tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62011390 || Paltoane, impermeabile, mantouri, scurte, pelerine și articole similare, din fibre artificiale, cu o greutate per haină de > 1 kg, pentru bărbați sau băieți (cu excepția tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62011900 || Paltoane, impermeabile, mantouri, scurte, pelerine și articole similare, din materiale textile pentru bărbați sau băieți (excl. din lână sau din păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62019100 || Hanorace, jachete de schi, fâșuri, jachete de vânt și articole similare, din lână sau din păr fin de animale pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, costume, compleuri, jachete, sacouri si pantaloni) || 12 || 3 
 62019200 || Hanorace, fâșuri, jachete de vânt și articole similare, din bumbac pentru bărbați sau băieți (altele decât cele tricotate sau croșetate și excl. costume, ansambluri, jachete, sacouri, pantaloni și scurte de costume de schi) || 12 || 3 
 62019300 || Hanorace, fâșuri, jachete de vânt și articole similare, din fibre artificiale pentru bărbați sau băieți (altele decât cele tricotate sau croșetate și excl. costume, ansambluri, jachete, sacouri, pantaloni și scurte de costume de schi) || 12 || 3 
 62019900 || Hanorace, jachete de schi, fâșuri, jachete de vânt și articole similare din materiale textile pentru bărbați sau băieți (excl. din lână, din păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate, costume, compleuri, jachete, sacouri și pantaloni) || 12 || 3 
 62021100 || Paltoane, impermeabile, pelerine și articole similare, din lână sau păr fin de animale pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62021210 || Paltoane, impermeabile, pelerine și articole similare, din bumbac, cu o greutate per haină de <= 1 kg, pentru femei sau fete (cu excepția tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62021290 || Paltoane, impermeabile, pelerine și articole similare, din bumbac, cu o greutate per haină de > 1 kg, pentru femei sau fete (cu excepția tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62021310 || Paltoane, impermeabile, pelerine și articole similare, din fibre artificiale, cu o greutate per haină de <= 1 kg, pentru femei sau fete (cu excepția tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62021390 || Paltoane, impermeabile, pelerine și articole similare, din fibre artificiale, cu o greutate per haină de > 1 kg, pentru femei sau fete (cu excepția tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62021900 || Paltoane, impermeabile, pelerine și articole similare, din material textile pentru femei sau fete (excl. din lână sau din păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62029100 || Hanorace, jachete de schi, fâșuri, jachete de vânt și articole similare, din lână sau din păr fin de animale pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate, costume, compleuri, jachete, sacouri și pantaloni) || 12 || 3 
 62029200 || Hanorace, fâșuri, jachete de vânt și articole similare, din bumbac pentru femei sau fete (altele decât cele tricotate sau croșetate și excl. costume, ansambluri, jachete, sacouri, pantaloni și scurte de costume de schi) || 12 || 3 
 62029300 || Hanorace, fâșuri, jachete de vânt și articole similare, din fibre artificiale pentru femei sau fete (altele decât cele tricotate sau croșetate și excl. costume, ansambluri, jachete, sacouri, pantaloni și scurte de costume de schi) || 12 || 3 
 62029900 || Hanorace, jachete de schi, fâșuri, jachete de vânt și articole similare din materiale textile pentru femei sau fete (excl. din lână, din păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate, costume, compleuri, jachete, sacouri și pantaloni) || 12 || 3 
 62031100 || Costume din lână sau de păr fin de animale pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, treninguri, costume de schi, costume de baie) || 12 || 3 
 62031200 || Costume din fibre sintetice pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, treninguri, costume de schi, costume de baie) || 12 || 3 
 62031910 || Costume din bumbac pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, treninguri, costume de schi, costume de baie) || 12 || 3 
 62031930 || Costume din fibre artificiale pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, treninguri, costume de schi, costume de baie) || 12 || 3 
 62031990 || Costume din materiale textile pentru bărbați sau băieți (excl. cele din lână sau păr fin de animale, din bumbac sau fibre sintetice, tricotate sau croșetate, treninguri, costume de schi și costume de baie) || 12 || 3 
 62032210 || Compleuri profesionale de bumbac pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62033100 || Jachete și sacouri din lână sau de păr fin de animale pentru bărbați și băieți (excl. cele tricotate sau croșetate, și jachete de vânt și articole similare) || 12 || 3 
 62033210 || Jachete și sacouri din bumbac pentru bărbați și băieți (excl. cele tricotate sau croșetate, și jachete de vânt și articole similare) || 12 || 3 
 62033290 || Jachete și sacouri din bumbac pentru bărbați și băieți (excl. cele tricotate sau croșetate, compleuri profesionale, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 3 
 62033310 || Jachete și sacouri, din fibre sintetice, industriale și profesionale, pentru bărbați (excl. jachete de vânt și articole similare, cele tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62033390 || Jachete și sacouri din fibre sintetice, pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate, cele de uz profesional, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 3 
 62034110 || Pantaloni și șorturi din lână sau din păr fin de animale pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, salopete cu bretele si chiloți) || 12 || 3 
 62034211 || Pantaloni și pantaloni scurți de bumbac de uz profesional pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate și salopete cu bretele) || 12 || 3 
 62034231 || Pantaloni și pantaloni scurți din bumbac denim pentru bărbați sau băieți (excl. cei tricotați sau croșetați, de uz profesional, salopete cu bretele și chiloți) || 12 || 3 
 62034235 || Pantaloni și șorturi de bumbac pentru bărbați sau băieți (cu excepția denim, din catifea și pluș din urzeală, tăiate, reiate , tricotate sau croșetate, de uz profesional, salopete cu bretele și chiloți) || 12 || 3 
 62034251 || Salopete cu bretele, din bumbac, de uz profesional pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62034259 || Salopete cu bretele, din bumbac, pentru bărbați sau băieți (excl. cele de uz profesional, cele tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62034290 || Șorturi din bumbac pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, chiloți și costume de baie) || 12 || 3 
 62034311 || Pantaloni și șorturi din fibre sintetice, de uz profesional, pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate și salopete cu bretele) || 12 || 3 
 62034319 || Pantaloni și șorturi din fibre sintetice, pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, de uz profesional, salopete cu bretele și chiloți) || 12 || 3 
 62034331 || Salopete cu bretele din fibre sintetice, de uz profesional, pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62034339 || Salopete cu bretele din fibre sintetice, pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate, de uz profesional) || 12 || 3 
 62034390 || Șorturi din fibre sintetice, pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, chiloți și costume de baie) || 12 || 3 
 62034911 || Pantaloni și șorturi din fibre artificiale, de uz profesional pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate și salopete cu bretele) || 12 || 3 
 62034919 || Pantaloni și șorturi din fibre artificiale, pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, de uz profesional, salopete cu bretele si chiloți) || 12 || 3 
 62034931 || Salopete cu bretele din fibre artificiale, de uz profesional (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 3 
 62034939 || Salopete cu bretele din fibre artificiale, pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, de uz profesional) || 12 || 3 
 62034950 || Șorturi din fibre artificiale pentru bărbați sau băieți (excl. tricotate sau croșetate, chiloți și costume de baie) || 12 || 3 
 62034990 || Pantaloni, salopete cu bretele și șorturi din materiale textile pentru bărbați sau băieți (excl. de lână, păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate, chiloți și costume de baie) || 12 || 3 
 62041200 || Costume din bumbac pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, salopete de schi și costume de baie) || 12 || 5 
 62041300 || Costume din fibre sintetice pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, salopete de schi și costume de baie) || 12 || 5 
 62041910 || Costume din fibre artificiale pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, salopete de schi și costume de baie) || 12 || 5 
 62041990 || Costume din materiale textile pentru femei sau fete (excl. de lână, păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate, salopete de schi și costume de baie) || 12 || 5 
 62043100 || Jachete și sacouri din lână sau din păr fin de animale (excl. tricotate sau croșetate, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 3 
 62043210 || Jachete și sacouri din bumbac, de uz profesional, pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 5 
 62043290 || Jachete și sacouri din bumbac, pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, de uz profesional, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 5 
 62043310 || Jachete și sacouri din fibre sintetice, de uz profesional, pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 5 
 62043390 || Jachete și sacouri din fibre sintetice, pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, de uz profesional, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 5 
 62043911 || Jachete și sacouri din fibre artificiale, de uz profesional, pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 5 
 62043919 || Jachete și sacouri din fibre artificiale, pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, de uz profesional, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 5 
 62043990 || Jachete și sacouri din materiale textile, pentru femei sau fete (excl. din lână, păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate, jachete de vânt și articole similare) || 12 || 5 
 62044100 || Rochii de lână sau de păr fin de animale pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62044200 || Rochii din bumbac pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62044300 || Rochii din fibre sintetice pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62044400 || Rochii din fibre artificiale pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62044900 || Rochii din materiale textile pentru femei sau fete (excl. din lână, păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62045100 || Fuste și fuste-pantalon din lână sau din păr fin de animale pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62045200 || Fuste și fuste-pantalon din bumbac pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62045300 || Fuste și fuste-pantalon din fibre sintetice pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62045910 || Fuste și fuste-pantalon din fibre artificiale pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62045990 || Fuste și fuste-pantalon din materiale textile pentru femei sau fete (excl. din lână, păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate și jupoane) || 12 || 5 
 62046110 || Pantaloni și șorturi din lână sau din păr fin de animale pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate, chiloți și costume de baie) || 12 || 5 
 62046185 || Salopete  cu bretele, șorturi, din lână sau din păr fin de animale pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate, chiloți și costume de baie) || 12 || 5 
 62046211 || Pantaloni și șorturi de bumbac, de uz profesional pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și salopete cu bretele) || 12 || 5 
 62046231 || Pantaloni și șorturi din bumbac denim pentru femei sau fete (excl. de uz profesional, salopete cu bretele si chiloți) || 12 || 5 
 62046239 || Pantaloni și șorturi din bumbac pentru femei sau fete (nu din catifea și pluș din urzeală, tăiate, reiate, din bumbac denim, tricotate sau croșetate și excl. îmbrăcăminte de uz profesional, salopete cu bretele, șorturi și pantaloni de la costum de sport) || 12 || 5 
 62046311 || Pantaloni și șorturi din fibre sintetice, de uz profesional pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și salopete cu bretele) || 12 || 5 
 62046318 || Pantaloni și șorturi din fibre sintetice pentru femei sau fete (nu din catifea și pluș din urzeală, tăiate, reiate, din bumbac denim, tricotate sau croșetate și excl. îmbrăcăminte de uz profesional, salopete cu bretele, șorturi și pantaloni de la costum de sport) || 12 || 5 
 62046911 || Pantaloni și șorturi din fibre artificiale, de uz profesional, pentru femei sau fete (excl. cele tricotate sau croșetate, și salopete cu bretele) || 12 || 5 
 62046918 || Pantaloni și șorturi din fibre artificiale pentru femei sau fete (nu din catifea și pluș din urzeală, tăiate, reiate, din bumbac denim, tricotate sau croșetate și excl. îmbrăcăminte de uz profesional, salopete cu bretele, șorturi și pantaloni de la costum de sport) || 12 || 5 
 62046990 || Pantaloni, salopete cu bretele, șorturi din materiale textile pentru femei sau fete (excl. din lână, păr fin de animale, din bumbac sau fibre artificiale, tricotate sau croșetate, chiloți și costume de baie) || 12 || 5 
 62052000 || Cămăși din bumbac pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate, de noapte, și maiouri de corp) || 12 || 3 
 62053000 || Cămăși din fibre artificiale pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate, de noapte, și maiouri de corp) || 12 || 5 
 62059010 || Cămăși din in sau ramie pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate, de noapte, și maiouri de corp) || 12 || 5 
 62059080 || Cămăși din materiale textile pentru bărbați sau băieți (excl. din bumbac sau fibre artificiale, in sau ramie, tricotate sau croșetate, de noapte și maiouri de corp) || 12 || 5 
 62061000 || Bluze, cămăși și bluze-cămăși de mătase sau deșeuri de mătase pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și veste) || 12 || 5 
 62063000 || Bluze, cămăși și bluze-cămăși de bumbac pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și veste) || 12 || 5 
 62064000 || Bluze, cămăși și bluze-cămăși din fibre artificiale pentru femei sau fete (excl. tricotate sau croșetate și veste) || 12 || 5 
 62113210 || Îmbrăcăminte de uz profesional, din bumbac pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 5 
 62113310 || Îmbrăcăminte de uz profesional, din fibre artificiale pentru bărbați sau băieți (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 5 
 62121090 || Sutiene de toate tipurile de materiale textile, cu sau fără elastic, inclusiv tricotate sau croșetate (excl. într-un set făcut pentru vânzarea cu amănuntul care conține un sutien și un slip) || 12 || 5 
 63022100 || Lenjerie de pat imprimată din bumbac (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 5 
 63023100 || Lenjerie de pat din bumbac (excl. imprimate, tricotate sau croșetate) || 12 || 5 
 63023290 || Lenjerie de pat din fibre artificiale (excl. nețesute, imprimate, tricotate sau croșetate) || 12 || 5 
 63025100 || Față de masă din bumbac (excl. cele tricotate sau croșetate) || 12 || 5 
 63025390 || Față de masă din fibre artificiale (excl. nețesute, tricotate sau croșetate) || 12 || 5 
 63026000 || Lenjerie de toaletă și de bucătărie, din țesături buclate sau țesături buclate similare din bumbac, (excl. cârpe de șters pe jos, burete de lustruire, lavetă de vase și de șters praful) || 12 || 5 
 63029100 || Lenjerie de toaletă și de bucătărie din bumbac (excl. din materiale buclate, lavete pentru podea, burete de lustruire, lavete pentru vase și de șters praful) || 12 || 5 
 63029390 || Lenjerie de toaletă și de bucătărie din fibre artificiale (excl. din materiale nețesute, lavete pentru podea, burete de lustruire, lavete pentru vase și de șters praful) || 12 || 5 
 63029990 || Lenjerie de toaletă și de bucătărie din materiale textile (excl. din bumbac, din in sau fibre artificiale, lavete pentru podea, burete de lustruire, lavete pentru vase și de șters praful) || 12 || 5 
 63090000 || Îmbrăcăminte purtată sau uzată și accesorii pentru aceasta, pături și pleduri, lenjerie de uz casnic și articole de mobilier interior, din toate tipurile de materiale textile, inclusiv toate tipurile de încălțăminte și pălării, care prezintă semne de uzură apreciabilă și prezentate în vrac sau în baloți, în saci sau în ambalaje similare (excl. covoare, alte acoperitoare de podea și tapiserii) || 12,5 || 5 
 64022000 || Încălțăminte cu talpă exterioară și părți superioare din cauciuc sau plastic, cu fețe din curele sau bride fixate de talpă prin știfturi (excl. încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 64029110 || Încălțăminte mai sus de gleznă, cu vârf bombat protector, de metal, cu talpă exterioară și părți superioare din cauciuc sau plastic (excl. încălțăminte rezistentă la apă, conform descrierii din titlul 6401, încălțăminte sport și încălțăminte ortopedică) || 15 || 5 
 64029190 || Încălțăminte mai sus de gleznă, cu talpă exterioară și părți superioare din cauciuc sau plastic (excl. încălțăminte cu vârf bombat protector, de metal, încălțăminte rezistentă la apă, conform descrierii din titlul 6401, încălțăminte sport, încălțăminte ortopedică și încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 64029905 || Încălțăminte cu vârf bombat protector, de metal, cu talpă exterioară și părți superioare din cauciuc sau plastic (excl. încălțăminte mai sus de gleznă, încălțăminte rezistentă la apă, conform descrierii din titlul 6401, încălțăminte sport și încălțăminte ortopedică) || 15 || 5 
 64029910 || Încălțăminte cu talpă exterioară și părți superioare din cauciuc sau plastic (excl. încălțăminte mai sus de gleznă sau încălțăminte cu fețe din curele sau bride fixate de talpă prin știfturi, încălțăminte rezistentă la apă, conform descrierii din titlul 6401, încălțăminte sport, încălțăminte ortopedică și încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 64029931 || Încălțăminte cu talpă exterioară și părți superioare din cauciuc sau plastic, a cărei căpută (față) este formată din curelușe sau din una sau mai multe bucăți decupate, a cărei înălțime a tocului (inclusiv talpă) > 3 cm (excl. încălțăminte cu fețe din curele sau bride fixate de talpă prin știfturi) || 15 || 5 
 64029939 || Încălțăminte cu talpă exterioară și părți superioare din cauciuc sau plastic, a cărei căpută (față) este formată din curelușe sau din una sau mai multe bucăți decupate, a cărei înălțime a tocului (inclusiv talpă) <= 3 cm (excl. încălțăminte cu fețe din curele sau bride fixate de talpă prin știfturi) || 15 || 5 
 64029950 || Papuci de casă și alte tipuri de încălțăminte pentru casă, cu talpă exterioară și părți superioare din cauciuc sau plastic (excl. încălțăminte mai sus de gleznă, încălțămintea cărei căpută (față) este formată din curelușe sau din una sau mai multe bucăți decupate și încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 64029991 || Încălțăminte cu talpă exterioară și părți superioare din cauciuc sau plastic, cu lungimea tălpii interioare < 24 cm (excl. încălțăminte mai sus de gleznă, încălțăminte a cărei căpută (față) este formată din curelușe sau din una sau mai multe bucăți decupate, încălțăminte cu vârf bombat protector, de metal, încălțăminte pentru casă, încălțăminte rezistentă la apă, conform descrierii din titlul 6401, încălțăminte sport, încălțăminte ortopedică și încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 64029993 || Încălțăminte unisex, cu părți superioare din plastic, cu talpă exterioară din cauciuc sau plastic, cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. încălțăminte mai sus de gleznă, încălțăminte a cărei căpută (față) este formată din curelușe sau din una sau mai multe bucăți decupate, încălțăminte cu vârf bombat protector, de metal, încălțăminte pentru casă, încălțăminte rezistentă la apă, conform descrierii din titlul 6401, încălțăminte sport și încălțăminte ortopedică) || 15 || 5 
 64029996 || Încălțăminte pentru bărbați, cu părți superioare din plastic, cu talpă exterioară din cauciuc sau plastic, cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. încălțăminte mai sus de gleznă, încălțăminte a cărei căpută (față) este formată din curelușe sau din una sau mai multe bucăți decupate, încălțăminte cu vârf bombat protector, de metal, încălțăminte pentru casă, sau sport, încălțăminte rezistentă la apă, conform descrierii din titlul 6401, încălțăminte ortopedică și încălțăminte unisex) || 15 || 5 
 64029998 || Încălțăminte pentru femei, cu părți superioare din plastic, cu talpă exterioară din cauciuc sau plastic, cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. încălțăminte mai sus de gleznă, încălțăminte a cărei căpută (față) este formată din curelușe sau din una sau mai multe bucăți decupate, încălțăminte cu vârf bombat protector, de metal, încălțăminte pentru casă, sau sport, încălțăminte rezistentă la apă, conform descrierii din titlul 6401, încălțăminte ortopedică și încălțăminte unisex) || 15 || 5 
 64035995 || Încălțăminte pentru bărbați, cu talpă exterioară și părți superioare din piele, cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. încălțăminte mai sus de gleznă, încălțăminte cu vârf bombat protector, de metal, cu bază sau platformă din lemn, fără talpă interioară, încălțăminte a cărei căpută (față) este formată din curelușe, încălțăminte pentru casă, încălțăminte sport și încălțăminte ortopedică) || 15 || 5 
 64035999 || Încălțăminte pentru femei, cu talpă exterioară și părți superioare din piele, cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. încălțăminte mai sus de gleznă, încălțăminte cu vârf bombat protector, de metal, cu bază sau platformă din lemn, fără talpă interioară, încălțăminte a cărei căpută (față) este formată din curelușe, încălțăminte pentru casă, încălțăminte sport și încălțăminte ortopedică) || 15 || 5 
 64039116 || Încălțăminte pentru bărbați cu talpă exterioară din cauciuc, plastic sau piele reconstituită, cu părți superioare din piele, cu o lungime mai sus de gleznă (dar fără a acoperi pulpa piciorului), cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. descrierile de la punctul 6403.11‑00 până la 6403.40.00) || 15 || 5 
 64039118 || Încălțăminte pentru femei cu talpă exterioară din cauciuc, plastic sau piele reconstituită, cu părți superioare din piele, cu o lungime mai sus de gleznă (dar fără a acoperi pulpa piciorului), cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. descrierile de la punctul 6403.11‑00 până la 6403.40.00) || 15 || 5 
 64039196 || Încălțăminte pentru bărbați cu talpă exterioară din cauciuc, plastic sau piele reconstituită, cu părți superioare din piele, cu o lungime mai sus de gleznă, cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. descrierile de la punctul 6403.11‑00 până la 6403.40.00 și 6403.90‑16) || 15 || 5 
 64039198 || Încălțăminte pentru femei cu talpă exterioară din cauciuc, plastic sau piele reconstituită, cu părți superioare din piele, cu o lungime mai sus de gleznă, cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. descrierile de la punctul 6403.1100 până la 6403.40.00 și 6403.91.18) || 15 || 5 
 64039936 || Încălțăminte pentru bărbați cu talpă exterioară din cauciuc, plastic sau piele reconstituită, cu părți superioare din piele (fără a acoperi glezna), a cărei căpută (față) este formată din curelușe sau din una sau mai multe bucăți decupate, cu talpă și înălțimea tocului <= 3 cm, cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. descrierile de la punctul 6403.11‑00 până la 6403.40.00) || 15 || 5 
 64039938 || Încălțăminte pentru femei cu talpă exterioară din cauciuc, plastic sau piele reconstituită, cu părți superioare din piele (fără a acoperi glezna), a cărei căpută (față) este formată din curelușe sau din una sau mai multe bucăți decupate, cu talpă și înălțimea tocului <= 3 cm, cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. descrierile de la punctul 6403.11‑00 până la 6403.40.00) || 15 || 5 
 64039996 || Încălțăminte pentru bărbați cu talpă exterioară din cauciuc, plastic sau piele reconstituită, cu părți superioare din piele (fără a acoperi glezna), cu lungimea tălpii interioare >= 24 cm (excl. descrierile de la punctul 6403.11‑00 până la 6403.40.00, 6403.99.11, 6403.99.36, 6403.99.50) || 15 || 5 
 64039998 || Încălțăminte pentru femei, cu tălpi exterioare din cauciuc, material plastic sau piele reconstituită și cu fețe din piele, cu tălpi interioare de o lungime >= 24 cm (excl. încălțămintea care acoperă glezna, cu un bombeu de protecție din metal la partea anterioară; încălțăminte cu căpută confecționată din benzi sau din mai multe bucăți tăiate; încălțăminte pentru casă, sport sau ortopedică; încălțăminte care nu poate fi identificată a fi pentru bărbați sau pentru femei) || 15 || 5 
 64041100 || Încălțăminte sport, inclusiv pentru tenis, pentru basket, pentru gimnastică, pentru antrenamente și altă încălțăminte de acest tip, cu talpă exterioară din cauciuc sau plastic și părți superioare din materiale textile || 15 || 5 
 64041910 || Papuci de casă și alte tipuri de încălțăminte pentru casă, cu talpă exterioară din cauciuc sau plastic și părți superioare din materiale textile (excl. încălțăminte sport pentru tenis, pentru gimnastică, pentru antrenamente și altă încălțăminte de acest tip, și încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 64041990 || Încălțăminte cu talpă exterioară din cauciuc sau plastic și părți superioare din materiale textile (excl. încălțăminte pentru casă, încălțăminte sport, inclusiv încălțăminte pentru tenis, pentru basket, pentru gimnastică, pentru antrenamente și altă încălțăminte de acest tip, și încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 64052091 || Papuci de casă și alte tipuri de încălțăminte pentru casă, cu părți superioare din materiale textile (excl. încălțăminte cu talpă exterioară din cauciuc, plastic, piele sau piele reconstituită, și încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 64052099 || Încălțăminte cu părți superioare din materiale textile (excl. încălțăminte cu talpă exterioară din cauciuc, plastic, piele sau piele reconstituită, lemn sau plută, încălțăminte pentru casă, încălțăminte ortopedică și încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 64059010 || Încălțăminte cu talpă exterioară din cauciuc, plastic, piele sau piele reconstituită și părți superioare din materiale altele decât piele, piele reconstituită sau materiale textile (excl. încălțăminte ortopedică și încălțăminte pentru jucării) || 15 || 5 
 70109041 || Sticle din sticlă incoloră de tipul celor utilizate în comerț pentru ambalarea și transportarea produselor alimentare și băuturilor, cu o capacitate nominală >= 1 l dar < 2,5 l || 10 || 5 
 70109043 || Sticle din sticlă incoloră de tipul celor utilizate în comerț pentru ambalarea și transportarea produselor alimentare și băuturilor, cu o capacitate nominală >= 0,33 l dar < 1 l || 10 || 5 
 70109051 || Sticle din sticlă colorată de tipul celor utilizate în comerț pentru ambalarea și transportarea produselor alimentare și băuturilor, cu o capacitate nominală >= 1 l dar < 2,5 l || 10 || 5 
 70109053 || Sticle din sticlă colorată de tipul celor utilizate în comerț pentru ambalarea și transportarea produselor alimentare și băuturilor, cu o capacitate nominală >= 0,33 l dar <= 1 l || 10 || 5 
 94013010 || Scaune rotative cu înălțime reglabilă, capitonate, cu spetează și rotile sau dispozitiv pentru alunecare (excl. scaune medicale, chirurgicale sau stomatologice) || 10 || 5 
 94013090 || Scaune rotative cu înălțime reglabilă (excl. scaune capitonate, cu spetează și rotile sau dispozitiv pentru alunecare, scaune medicale, chirurgicale, stomatologice sau veterinare, și scaune pentru coafor) || 10 || 5 
 94014000 || Scaune, transformabile în paturi(excl. scaune pentru grădină și echipament de camping, mobilier medical, stomatologic sau chirurgical) || 10 || 5 
 94016100 || Scaune capitonate cu cadru din lemn (excl. scaune transformabile în paturi) || 10 || 5 
 94016900 || Scaune cu cadru din lemn (excl. scaune capitonate) || 10 || 5 
 94017100 || Scaune capitonate cu cadru din metal (excl. scaune pentru avioane sau vehicule cu motor, scaune rotative cu înălțime reglabilă și mobilier medical, stomatologic sau chirurgical) || 10 || 5 
 94017900 || Scaune cu cadru din metal (excl. scaune capitonate, scaune rotative cu înălțime reglabilă și mobilier medical, stomatologic sau chirurgical) || 10 || 5 
 94018000 || Scaune, nedenumite și necuprinse în altă parte || 10 || 5 
 94032080 || Mobilier din metal (excl. mobilier pentru birouri, mobilier medical, stomatologic, chirurgical sau veterinar, paturi și scaune) || 10 || 5 
 94033011 || Mese pentru birouri cu cadru din lemn || 10 || 5 
 94033019 || Mobilier din lemn pentru birouri cu înălțime <= 80 cm (excl. mese și scaune) || 10 || 5 
 94033091 || Dulapuri din lemn pentru birouri cu înălțime > 80 cm || 10 || 5 
 94033099 || Mobilier din lemn pentru birouri cu înălțime > 80 cm (excl. dulapuri) || 10 || 5 
 94034010 || Piese de mobilier incorporabil pentru bucătărie || 10 || 5 
 94034090 || Mobilier din lemn de genul celui folosit în bucătărie (excl. scaune și piese de mobilier incorporabil pentru bucătărie) || 10 || 5 
 94035000 || Mobilier din lemn pentru dormitor (excl. scaune) || 10 || 5 
 94036010 || Mobilier din lemn pentru sufragerie și camera de zi (excl. scaune) || 10 || 5 
 94036030 || Mobilier din lemn pentru magazine (excl. scaune) || 10 || 5 
 94036090 || Mobilier din lemn (excl. mobilier pentru birouri și magazine, bucătărie, sufragerie, camera de zi și dormitor, scaune) || 10 || 5 
 94037000 || Mobilier din plastic (excl. mobilier medical, stomatologic, chirurgical sau veterinar, scaune) || 10 || 5 
 94038900 || Mobilier din trestie, lozie sau material similar (excl. mobilier din bambus, ratan, metal, lemn și plastic, scaune și mobilier medical, stomatologic, chirurgical sau veterinar) || 10 || 5 
 94039030 || Părți de mobilier din lemn, nedenumite și necuprinse în altă parte (excl. scaune) || 10 || 5 
 94039090 || Părți de mobilier, nedenumite și necuprinse în altă parte (excl. părți de mobilier din metal sau lemn, părți de scaune și părți de mobilier medical, stomatologic, chirurgical sau veterinar) || 10 || 5 
________________
ANEXA XXX
INDICAȚII GEOGRAFICE
________________
ANEXA XXX‑A
ELEMENTE PENTRU ÎNREGISTRAREA ȘI CONTROLUL INDICAȚIILOR
GEOGRAFICE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 297 ALINEATELE (1)
ȘI (2) 
PARTEA A
Legislația menționată la articolul 297
alineatul (1)
Legea nr. 66‑XVI
din 27.03.2008 privind protecția indicaților geografice,
denumirilor de origine și specialităților tradiționale
garantate și normele de aplicare a acesteia, în ceea ce privește
procedura de depunere a cererilor, de examinare și înregistrare a
indicațiilor geografice, a denumirilor de origine și a
specialităților tradiționale garantate în Republica Moldova.
PARTEA B
Legislația menționată la articolul 297
alineatul (2)
1.       Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al
Parlamentului European și al Consiliului
din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul
calității produselor agricole și alimentare
2.       Partea II titlul II capitolul I
secțiunea 1a din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului
din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări
comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice
referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP), cu normele de
punere în aplicare a acestuia 
3.       Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al
Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind
definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția
indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase, cu normele de
aplicare a acestuia
4.       Regulamentul (CEE) nr. 1601/91 al
Consiliului din 10 iunie 1991 de stabilire a normelor generale
privind definirea, descrierea și prezentarea vinurilor aromatizate, a
băuturilor aromatizate pe bază de vin și a cocteilurilor
aromatizate din produse vitivinicole, cu normele de aplicare a acestuia.
PARTEA C
Elemente necesare pentru înregistrarea și controlul
indicațiilor geografice
menționate la articolul 297 alineatele (1) și (2)
1.       Un registru în care sunt enumerate
indicațiile geografice protejate pe teritoriul respectiv.
2.       O procedură administrativă prin care
se verifică dacă indicațiile geografice identifică un
produs ca fiind originar de pe un teritoriu, dintr-o regiune sau dintr-o
localitate a unuia sau mai multor state, atunci când o anumită calitate,
reputația sau o altă caracteristică a produsului poate fi
atribuită în mod esențial originii geografice a acestuia.
3.       Cerința ca o denumire înregistrată
să corespundă unuia sau mai multor produse specifice pentru care s-a
stabilit un caiet de sarcini care poate fi modificat numai printr-o
procedură administrativă adecvată.
4.       Dispoziții de control aplicabile
producției.
5.       O procedură de opoziție prin care se
pot lua în considerare interesele legitime ale utilizatorilor anteriori ai
denumirilor, indiferent dacă acestea sunt protejate sau nu sub formă
de proprietate intelectuală.
6.       O regulă conform căreia denumirile
protejate nu pot deveni generice.
7.       Dispoziții privind înregistrarea, care pot
include refuzarea înregistrării, a termenilor omonimi sau parțial
omonimi cu termeni înregistrați, cu termeni din limbajul cotidian utilizați
ca denumiri comune pentru produse, cu termeni care cuprind sau includ denumiri
de soiuri de plante și de rase de animale. Aceste dispoziții iau în
considerare interesele legitime ale tuturor părților interesate.
________________
ANEXA XXX‑B
CRITERII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN PROCEDURA DE OPOZIȚIE
PENTRU PRODUSELE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 297 ALINEATELE (3)
ȘI (4)
1.       Precizarea denumirii/lista denumirilor, cu
transcrierea corespunzătoare cu caractere latine, dacă este
cazul.
2.       Informații despre clasa produsului.
3.       Invitație adresată oricărui
stat membru, în cazul UE, sau oricărei țări terțe sau
oricărei persoane fizice sau juridice care are un interes legitim,
stabilită sau rezidentă într-un stat membru, în cazul UE,
în Republica Moldova sau într-o țară terță, să
prezinte obiecții la cererea de protecție prin depunerea unei
declarații motivate corespunzător.
4.       Declarațiile de opoziție trebuie
să parvină Comisiei Europene sau Guvernului Republicii Moldova în
termen de 2 luni de la data publicării avizului de informare.
5.       Nu se admit decât declarațiile de
opoziție care sunt primite în termenul stabilit la punctul 4 și
care demonstrează că protecția denumirii propuse:
–        ar intra în conflict cu denumirea unui soi de
plante, inclusiv cu denumirea unui soi de struguri de vinificație sau a
unei rase de animale, și, în consecință, poate induce
consumatorul în eroare cu privire la adevărata origine a produsului;
–        ar intra în conflict cu o denumire omonimă
care ar lăsa consumatorului impresia greșită că produsele
sunt originare dintr-un alt teritoriu;
–        având în vedere reputația și renumele
unei mărci, precum și perioada de timp în care a fost utilizată,
ar putea induce în eroare consumatorul cu privire la adevărata identitate
a produsului;
–        ar periclita existența unei denumiri total
sau parțial identice sau a unei mărci sau a unor produse
comercializate în mod legal timp de cel puțin cinci ani înainte de data
publicării avizului de informare;
–        ar intra în conflict cu o denumire
considerată generică.
6.       Criteriile menționate la punctul 5 se
evaluează în raport cu teritoriul UE, care, în cazul drepturilor de
proprietate intelectuală, reprezintă numai teritoriul sau teritoriile
în care sunt protejate drepturile, sau în raport cu teritoriul
Republicii Moldova.
________________
ANEXA XXX‑C
INDICAȚII GEOGRAFICE ALE PRODUSELOR, MENȚIONATE LA ARTICOLUL
297 ALINEATELE (3) ȘI (4)
Produsele agricole și alimentare din UE, altele decât vinurile, 
băuturile spirtoase și vinurile aromatizate 
care urmează să fie protejate în Republica Moldova
 Stat membru || Denumirea care urmează să fie protejată || Tip de produs || Echivalent cu caractere latine 
 AT || Gailtaler Speck || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 AT || Tiroler Speck || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 AT || Gailtaler Almkäse || Brânzeturi ||   
 AT || Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse || Brânzeturi ||   
 AT || Tiroler Bergkäse || Brânzeturi ||   
 AT || Tiroler Graukäse || Brânzeturi ||   
 AT || Vorarlberger Alpkäse || Brânzeturi ||   
 AT || Vorarlberger Bergkäse || Brânzeturi ||   
 AT || Steirisches Kübiskernöl || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 AT || Marchfeldspargel || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 AT || Steirischer Kren || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 AT || Wachauer Marille || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 AT || Waldviertler Graumohn || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 BE || Jambon d'Ardenne || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 BE || Fromage de Herve || Brânzeturi ||   
 BE || Beurre d'Ardenne || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 BE || Brussels grondwitloof || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 BE || Vlaams‑Brabantse Tafeldruif || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 BE || Pâté gaumais || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 BE || Geraardsbergse Mattentaart || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 BE || Gentse azalea || Flori și plante ornamentale ||   
 CY || Λουκούμι Γεροσκήπου || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți || Loukoumi Geroskipou 
 CZ || Nošovické kysané zelí || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 CZ || Všestarská cibule || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 CZ || Pohořelický kapr || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 CZ || Třeboňský kapr || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 CZ || Český kmín || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 CZ || Chamomilla bohemica || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 CZ || Žatecký chmel || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 CZ || Brněnské pivo; Starobrněnské pivo || Bere ||   
 CZ || Březnický ležák || Bere ||   
 CZ || Budějovické pivo || Bere ||   
 CZ || Budějovický měšťanský var || Bere ||   
 CZ || České pivo || Bere ||   
 CZ || Černá Hora  || Bere ||   
 CZ || Českobudějovické pivo || Bere ||   
 CZ || Chodské pivo || Bere ||   
 CZ || Znojemské pivo || Bere ||   
 CZ || Hořické trubičky || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 CZ || Karlovarský suchar || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 CZ || Lomnické suchary || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 CZ || Mariánskolázeňské oplatky || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 CZ || Pardubický perník || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 CZ || Štramberské uši || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 CZ || Jihočeská Niva || Brânzeturi ||   
 CZ || Jihočeská Zlatá Niva || Brânzeturi ||   
 DE || Diepholzer Moorschnucke || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 DE || Lüneburger Heidschnucke || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 DE || Schwäbisch‑Hällisches Qualitätsschweinefleisch || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 DE || Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 DE || Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 DE || Greußener Salami || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 DE || Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 DE || Schwarzwälder Schinken || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 DE || Thüringer Leberwurst || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 DE || Thüringer Rostbratwurst || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 DE || Thüringer Rotwurst || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 DE || Allgäuer Bergkäse || Brânzeturi ||   
 DE || Allgäuer Emmentaler || Brânzeturi ||   
 DE || Altenburger Ziegenkäse || Brânzeturi ||   
 DE || Odenwälder Frühstückskäse || Brânzeturi ||   
 DE || Lausitzer Leinöl || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 DE || Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 DE || Feldsalate von der Insel Reichenau || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 DE || Gurken von der Insel Reichenau || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 DE || Salate von der Insel Reichenau || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 DE || Spreewälder Gurken || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 DE || Spreewälder Meerrettich || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 DE || Tomaten von der Insel Reichenau || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 DE || Holsteiner Karpfen || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 DE || Oberpfälzer Karpfen || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 DE || Schwarzwaldforelle || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 DE || Bayerisches Bier || Bere ||   
 DE || Bremer Bier || Bere ||   
 DE || Dortmunder Bier || Bere ||   
 DE || Hofer Bier || Bere ||   
 DE || Kölsch || Bere ||   
 DE || Kulmbacher Bier || Bere ||   
 DE || Mainfranken Bier || Bere ||   
 DE || Münchener Bier || Bere ||   
 DE || Reuther Bier || Bere ||   
 DE || Wernesgrüner Bier || Bere ||   
 DE || Aachener Printen || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 DE || Lübecker Marzipan || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 DE || Meißner Fummel || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 DE || Nürnberger Lebkuchen || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 DE || Schwäbische Maultaschen; Schwäbische Suppenmaultaschen || Paste făinoase ||   
 DE || Hopfen aus der Hallertau || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 DK || Danablu || Brânzeturi ||   
 DK || Esrom || Brânzeturi ||   
 DK || Lammefjordsgulerod || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 EL || Ανεβατό || Brânzeturi || Anevato 
 EL || Γαλοτύρι || Brânzeturi || Galotyri 
 EL || Γραβιέρα Αγράφων || Brânzeturi || Graviera Agrafon 
 EL || Γραβιέρα Κρήτης || Brânzeturi || Graviera Kritis 
 EL || Γραβιέρα Νάξου || Brânzeturi || Graviera Naxou 
 EL || Καλαθάκι Λήμνου || Brânzeturi || Kalathaki Limnou 
 EL || Κασέρι || Brânzeturi || Kasseri 
 EL || Κατίκι Δομοκού || Brânzeturi || Katiki Domokou 
 EL || Κεφαλογραβιέρα || Brânzeturi || Kefalograviera 
 EL || Κοπανιστή || Brânzeturi || Kopanisti 
 EL || Λαδοτύρι Μυτιλήνης || Brânzeturi || Ladotyri Mytilinis 
 EL || Μανούρι || Brânzeturi || Manouri 
 EL || Μετσοβόνε || Brânzeturi || Metsovone 
 EL || Μπάτζος || Brânzeturi || Batzos 
 EL || Ξυνομυζήθρα Κρήτης || Brânzeturi || Xynomyzithra Kritis 
 EL || Πηχτόγαλο Χανίων || Brânzeturi || Pichtogalo Chanion 
 EL || Σαν Μιχάλη || Brânzeturi || San Michali 
 EL || Σφέλα || Brânzeturi || Sfela 
 EL || Φέτα || Brânzeturi || Feta 
 EL || Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού || Brânzeturi || Formaella Arachovas Parnassou 
 EL || Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Agios Mattheos Kerkyras 
 EL || Αποκορώνας Χανίων Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Apokoronas Chanion Kritis 
 EL || Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Arxanes Irakliou Kritis 
 EL || Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Viannos Irakliou Kritis 
 EL || Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis 
 EL || Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Exeretiko partheno eleolado "Trizinia" 
 EL || Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Exeretiko partheno eleolado Thrapsano 
 EL || Ζάκυνθος || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Zakynthos 
 EL || Θάσος || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Thassos 
 EL || Καλαμάτα || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Kalamata 
 EL || Κεφαλονιά || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Kefalonia 
 EL || Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Kolymvari Chanion Kritis 
 EL || Κρανίδι Αργολίδας || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Kranidi Argolidas 
 EL || Κροκεές Λακωνίας || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Krokees Lakonias 
 EL || Λακωνία || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Lakonia 
 EL || Λέσβος; Mυτιλήνη || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Lesvos; Mytilini 
 EL || Λυγουριό Ασκληπιείου || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Lygourio Asklipiiou 
 EL || Ολυμπία || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Olympia 
 EL || Πεζά Ηρακλείου Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Peza Irakliou Kritis 
 EL || Πέτρινα Λακωνίας || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Petrina Lakonias 
 EL || Πρέβεζα || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Preveza 
 EL || Ρόδος || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Rodos 
 EL || Σάμος || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Samos 
 EL || Σητεία Λασιθίου Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Sitia Lasithiou Kritis 
 EL || Φοινίκι Λακωνίας || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Finiki Lakonias 
 EL || Χανιά Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Chania Kritis 
 EL || Ακτινίδιο Πιερίας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Aktinidio Pierias 
 EL || Ακτινίδιο Σπερχειού || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Aktinidio Sperchiou 
 EL || Ελιά Καλαμάτας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Elia Kalamatas 
 EL || Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis 
 EL || Θρούμπα Θάσου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Throumpa Thassou 
 EL || Θρούμπα Χίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Throumpa Chiou 
 EL || Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Kelifoto fystiki Fthiotidas 
 EL || Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Kerassia Tragana Rodochoriou 
 EL || Κονσερβολιά Αμφίσσης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Amfissis 
 EL || Κονσερβολιά Άρτας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Artas 
 EL || Κονσερβολιά Αταλάντης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Atalantis 
 EL || Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Piliou Volou 
 EL || Κονσερβολιά Ροβίων || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Rovion 
 EL || Κονσερβολιά Στυλίδας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Stylidas 
 EL || Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Korinthiaki Stafida Vostitsa 
 EL || Κουμ Κουάτ Κέρκυρας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Koum kouat Kerkyras 
 EL || Μήλα Ζαγοράς Πηλίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Mila Zagoras Piliou 
 EL || Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Mila Delicious Pilafa Tripoleos 
 EL || Μήλο Καστοριάς || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Milo Kastorias 
 EL || Ξερά σύκα Κύμης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Xera syka Kymis 
 EL || Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Patata Kato Nevrokopiou 
 EL || Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Portokalia Maleme Chanion Kritis 
 EL || Ροδάκινα Νάουσας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Rodakina Naoussas 
 EL || Σταφίδα Ζακύνθου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Stafida Zakynthou 
 EL || Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Syka Vavronas Markopoulou Messongion 
 EL || Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Tsakoniki Melitzana Leonidiou 
 EL || Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas 
 EL || Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas 
 EL || Φασόλια γίγαντες — ελέφαντες Καστοριάς || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia Gigantes‑Elefantes Kastorias 
 EL || Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou 
 EL || Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou 
 EL || Φυστίκι Αίγινας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fystiki Eginas 
 EL || Φυστίκι Μεγάρων || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fystiki Megaron 
 EL || Αυγοτάραχο Μεσολογγίου || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete || Avgotaracho Messolongiou 
 EL || Κρόκος Κοζάνης || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) || Krokos Kozanis 
 EL || Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) || Meli Elatis Menalou Vanilia 
 EL || Κρητικό παξιμάδι || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți || Kritiko paximadi 
 EL || Μαστίχα Χίου || Gume și rășini naturale || Masticha Chiou 
 EL || Τσίχλα Χίου || Gume și rășini naturale || Tsikla Chiou 
 EL || Μαστιχέλαιο Χίου || Uleiuri esențiale || Mastichelaio Chiou 
 ES || Arzùa‑Ulloa || Brânzeturi ||   
 ES || Carne de Ávila || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Carne de Cantabria || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Carne de la Sierra de Guadarrama || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Carne de Morucha de Salamanca || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Cordero Manchego || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Lacón Gallego || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Lechazo de Castilla y León || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Pollo y Capón del Prat || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Ternasco de Aragón || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Ternera Asturiana || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Ternera de Extremadura || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Ternera Gallega || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 ES || Botillo del Bierzo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Cecina de León || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Chorizo Riojano || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Dehesa de Extremadura || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Guijuelo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Jamón de Huelva || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Jamón de Teruel || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Jamón de Trevélez || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Sobrasada de Mallorca || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 ES || Afuega'l Pitu || Brânzeturi ||   
 ES || Cabrales || Brânzeturi ||   
 ES || Cebreiro || Brânzeturi ||   
 ES || Gamoneu; Gamonedo || Brânzeturi ||   
 ES || Idiazábal || Brânzeturi ||   
 ES || Mahón‑Menorca || Brânzeturi ||   
 ES || Picón Bejes‑Tresviso || Brânzeturi ||   
 ES || Queso de La Serena || Brânzeturi ||   
 ES || Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya || Brânzeturi ||   
 ES || Queso de Murcia || Brânzeturi ||   
 ES || Queso de Murcia al vino || Brânzeturi ||   
 ES || Queso de Valdeón || Brânzeturi ||   
 ES || Queso Ibores || Brânzeturi ||   
 ES || Queso Majorero || Brânzeturi ||   
 ES || Queso Manchego || Brânzeturi ||   
 ES || Queso Nata de Cantabria || Brânzeturi ||   
 ES || Queso Palmero; Queso de la Palma || Brânzeturi ||   
 ES || Queso Tetilla || Brânzeturi ||   
 ES || Queso Zamorano || Brânzeturi ||   
 ES || Quesucos de Liébana || Brânzeturi ||   
 ES || Roncal || Brânzeturi ||   
 ES || San Simón da Costa || Brânzeturi ||   
 ES || Torta del Casar || Brânzeturi ||   
 ES || Miel de Galicia; Mel de Galicia || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 ES || Miel de Granada || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 ES || Miel de La Alcarria || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 ES || Aceite de La Alcarria || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Aceite de la Rioja || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Aceite del Baix Ebre‑Montsià; Oli del Baix Ebre‑Montsià || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Aceite del Bajo Aragón || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Aceite Monterrubio || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Antequera || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Baena || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Gata‑Hurdes || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Les Garrigues || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Mantequilla de Soria || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Montes de Granada || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Montes de Toledo || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Poniente de Granada || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Priego de Córdoba || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Sierra de Cadiz || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Sierra de Cazorla || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Sierra de Segura || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Sierra Mágina || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Siurana || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 ES || Ajo Morado de las Pedroñeras || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Alcachofa de Tudela || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Alubia de La Bañeza‑León || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Arroz de Valencia; Arròs de València || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Avellana de Reus || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Berenjena de Almagro || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Calasparra || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Calçot de Valls || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Cereza del Jerte || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Cerezas de la Montaña de Alicante || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Chirimoya de la Costa tropical de Granada‑Málaga || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Coliflor de Calahorra || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Espárrago de Huétor‑Tájar || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Espárrago de Navarra || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Faba Asturiana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Faba de Lourenzá || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Garbanzo de Fuentesaúco || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Judías de El Barco de Ávila || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Kaki Ribera del Xúquer || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Lenteja de La Armuña || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Lenteja Pardina de Tierra de Campos || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Manzana de Girona; Poma de Girona || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Manzana Reineta del Bierzo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Melocotón de Calanda || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Nísperos Callosa d'En Sarriá || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Pataca de Galicia; Patata de Galicia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Patatas de Prades; Patates de Prades || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Pera de Jumilla || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Peras de Rincón de Soto || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Pimiento Asado del Bierzo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Pimiento Riojano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Pimientos del Piquillo de Lodosa || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Uva de mesa embolsada „Vinalopó” || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 ES || Caballa de Andalucia || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 ES || Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 ES || Melva de Andalucia || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 ES || Azafrán de la Mancha || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 ES || Chufa de Valencia || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 ES || Pimentón de la Vera || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 ES || Pimentón de Murcia || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 ES || Pemento do Couto || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 ES || Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 ES || Alfajor de Medina Sidonia || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 ES || Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 ES || Jijona || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 ES || Mantecadas de Astorga || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 ES || Mazapán de Toledo || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 ES || Pan de Cea || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 ES || Pan de Cruz de Ciudad Real || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 ES || Tarta de Santiago || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 ES || Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 ES || Turrón de Alicante || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 FI || Lapin Poron liha || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FI || Lapin Puikula || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FI || Kainuun rönttönen || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 FR || Agneau de l'Aveyron || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Agneau de Lozère || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Agneau de Pauillac || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Agneau de Sisteron || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Agneau du Bourbonnais || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Agneau du Limousin || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Agneau du Poitou‑Charentes || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Agneau du Quercy || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Barèges‑Gavarnie || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Bœuf charolais du Bourbonnais || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Boeuf de Bazas || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Bœuf de Chalosse || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Bœuf du Maine || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Dinde de Bresse || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Pintadeau de la Drome || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Porc de la Sarthe || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Porc de Normandie || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Porc de Vendée || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Porc du Limousin || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Taureau de Camargue || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Veau de l'Aveyron et du Ségala || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Veau du Limousin || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles d'Alsace || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles d'Ancenis || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles d'Auvergne || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Bourgogne || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Bresse || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Bretagne || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Challans || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Cholet || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Gascogne || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Houdan || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Janzé || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de la Champagne || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de la Drôme || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de l'Ain || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Licques || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de l'Orléanais || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Loué || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Normandie || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles de Vendée || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles des Landes || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Béarn || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Berry || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Charolais || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Forez || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Gatinais || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Gers || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Languedoc || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Lauragais || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Maine || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du plateau de Langres || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Val de Sèvres || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Volailles du Velay || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 FR || Boudin blanc de Rethel || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 FR || Canard à foie gras du Sud‑Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 FR || Jambon de Bayonne || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 FR || Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 FR || Abondance || Brânzeturi ||   
 FR || Banon || Brânzeturi ||   
 FR || Beaufort || Brânzeturi ||   
 FR || Bleu d'Auvergne || Brânzeturi ||   
 FR || Bleu de Gex Haut‑Jura; Bleu de Septmoncel || Brânzeturi ||   
 FR || Bleu des Causses || Brânzeturi ||   
 FR || Bleu du Vercors‑Sassenage || Brânzeturi ||   
 FR || Brie de Meaux || Brânzeturi ||   
 FR || Brie de Melun || Brânzeturi ||   
 FR || Brocciu Corse; Brocciu || Brânzeturi ||   
 FR || Camembert de Normandie || Brânzeturi ||   
 FR || Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet || Brânzeturi ||   
 FR || Chabichou du Poitou || Brânzeturi ||   
 FR || Chaource || Brânzeturi ||   
 FR || Chevrotin || Brânzeturi ||   
 FR || Comté || Brânzeturi ||   
 FR || Crottin de Chavignol; Chavignol || Brânzeturi ||   
 FR || Emmental de Savoie || Brânzeturi ||   
 FR || Emmental français est‑central || Brânzeturi ||   
 FR || Époisses || Brânzeturi ||   
 FR || Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison || Brânzeturi ||   
 FR || Laguiole || Brânzeturi ||   
 FR || Langres || Brânzeturi ||   
 FR || Livarot || Brânzeturi ||   
 FR || Maroilles; Marolles || Brânzeturi ||   
 FR || Mont d'or; Vacherin du Haut‑Doubs || Brânzeturi ||   
 FR || Morbier || Brânzeturi ||   
 FR || Munster; Munster‑Géromé || Brânzeturi ||   
 FR || Neufchâtel || Brânzeturi ||   
 FR || Ossau‑Iraty || Brânzeturi ||   
 FR || Pélardon || Brânzeturi ||   
 FR || Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme || Brânzeturi ||   
 FR || Pont‑l'Évêque || Brânzeturi ||   
 FR || Pouligny‑Saint‑Pierre || Brânzeturi ||   
 FR || Reblochon; Reblochon de Savoie || Brânzeturi ||   
 FR || Rocamadour || Brânzeturi ||   
 FR || Roquefort || Brânzeturi ||   
 FR || Sainte‑Maure de Touraine || Brânzeturi ||   
 FR || Saint‑Nectaire || Brânzeturi ||   
 FR || Salers || Brânzeturi ||   
 FR || Selles‑sur‑Cher || Brânzeturi ||   
 FR || Tome des Bauges || Brânzeturi ||   
 FR || Tomme de Savoie || Brânzeturi ||   
 FR || Tomme des Pyrénées || Brânzeturi ||   
 FR || Valençay || Brânzeturi ||   
 FR || Crème d'Isigny || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 FR || Crème fraîche fluide d'Alsace || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 FR || Miel d'Alsace || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 FR || Miel de Corse; Mele di Corsica || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 FR || Miel de Provence || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 FR || Miel de sapin des Vosges || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 FR || Œufs de Loué || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 FR || Beurre Charentes‑Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux‑Sèvres || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Beurre d'Isigny || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Huile d'olive d'Aix‑en‑Provence || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse‑Oliu di Corsica || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Huile d'olive de Haute‑Provence || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Huile d'olive de la Vallée des Baux‑de‑Provence || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Huile d'olive de Nice || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Huile d'olive de Nîmes || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Huile d'olive de Nyons || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Huile essentielle de lavande de Haute‑Provence || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 FR || Ail blanc de Lomagne || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Ail de la Drôme || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Ail rose de Lautrec || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Asperge des sables des Landes || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Chasselas de Moissac || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Clémentine de Corse || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Coco de Paimpol || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Fraise du Périgord || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Haricot tarbais || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Kiwi de l'Adour || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Lentille vert du Puy || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Lentilles vertes du Berry || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Lingot du Nord || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Mâche nantaise || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Melon du Haut‑Poitou || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Melon du Quercy || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Mirabelles de Lorraine || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Muscat du Ventoux || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Noix de Grenoble || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Noix du Périgord || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Oignon doux des Cévennes || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Olive de Nice || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Olives cassées de la Vallée des Baux‑de‑Provence || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Olives noires de la Vallée des Baux de Provence || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Olives noires de Nyons || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Petit Epeautre de Haute Provence || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Poireaux de Créances || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Pomme de terre de l'Île de Ré || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Pomme du Limousin || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Pommes de terre de Merville || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Pommes et poires de Savoie || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Pommes des Alpes de Haute Durance || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi‑cuits || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Riz de Camargue || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 FR || Anchois de Collioure || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 FR || Coquille Saint‑Jacques des Côtes d'Armor || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 FR || Cidre de Bretagne; Cidre Breton || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 FR || Cidre de Normandie; Cidre Normand || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 FR || Cornouaille || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 FR || Domfront || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 FR || Farine de Petit Épeautre de Haute Provence || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 FR || Huîtres Marennes Oléron || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 FR || Pays d'Auge; Pays d'Auge‑Cambremer || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 FR || Piment d'Espelette; Piment d'Espelette ‑ Ezpeletako Biperra || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 FR || Bergamote(s) de Nancy || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 FR || Brioche vendéenne || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 FR || Pâtes d'Alsace || Paste făinoase ||   
 FR || Raviole du Dauphiné || Paste făinoase ||   
 FR || Foin de Crau || Fân ||   
 HU || Budapesti téliszalámi || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 HU || Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 HU || Hajdúsági torma || Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IE || Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 IE || Timoleague Brown Pudding || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IE || Imokilly Regato || Brânzeturi ||   
 IE || Clare Island Salmon || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 IT || Abbacchio Romano || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 IT || Agnello di Sardegna || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 IT || Mortadella Bologna || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 IT || Prosciutto di S. Daniele || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 IT || Vitellone bianco dell'Appennino Centrale || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 IT || Bresaola della Valtellina || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Capocollo di Calabria || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Ciauscolo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Coppa Piacentina || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Cotechino Modena || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Culatello di Zibello || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Lardo di Colonnata || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Pancetta di Calabria || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Pancetta Piacentina || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Prosciutto di Carpegna || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Prosciutto di Modena || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Prosciutto di Norcia || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Prosciutto di Parma || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Prosciutto Toscano || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Prosciutto Veneto Berico‑Euganeo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Prosciutto di Sauris || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Salame Brianza || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Salame Cremona || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Salame di Varzi || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Salame d'oca di Mortara || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Salame Piacentino || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Salame S. Angelo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Salamini italiani alla cacciatora || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Salsiccia di Calabria || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Soppressata di Calabria || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Soprèssa Vicentina || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Valle d'Aosta Jambon de Bosses || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Valle d'Aosta Lard d'Arnad || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Zampone Modena || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 IT || Asiago || Brânzeturi ||   
 IT || Bitto || Brânzeturi ||   
 IT || Bra || Brânzeturi ||   
 IT || Caciocavallo Silano || Brânzeturi ||   
 IT || Canestrato Pugliese || Brânzeturi ||   
 IT || Casatella Trevigiana || Brânzeturi ||   
 IT || Casciotta d'Urbino || Brânzeturi ||   
 IT || Castelmagno || Brânzeturi ||   
 IT || Fiore Sardo || Brânzeturi ||   
 IT || Fontina || Brânzeturi ||   
 IT || Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana || Brânzeturi ||   
 IT || Gorgonzola || Brânzeturi ||   
 IT || Grana Padano || Brânzeturi ||   
 IT || Montasio || Brânzeturi ||   
 IT || Monte Veronese || Brânzeturi ||   
 IT || Mozzarella di Bufala Campana || Brânzeturi ||   
 IT || Murazzano || Brânzeturi ||   
 IT || Parmigiano Reggiano || Brânzeturi ||   
 IT || Pecorino di Filiano || Brânzeturi ||   
 IT || Pecorino Romano || Brânzeturi ||   
 IT || Pecorino Sardo || Brânzeturi ||   
 IT || Pecorino Siciliano || Brânzeturi ||   
 IT || Pecorino Toscano || Brânzeturi ||   
 IT || Provolone Valpadana || Brânzeturi ||   
 IT || Provolone del Monaco || Brânzeturi ||   
 IT || Quartirolo Lombardo || Brânzeturi ||   
 IT || Ragusano || Brânzeturi ||   
 IT || Raschera || Brânzeturi ||   
 IT || Ricotta Romana || Brânzeturi ||   
 IT || Robiola di Roccaverano || Brânzeturi ||   
 IT || Spressa delle Giudicarie || Brânzeturi ||   
 IT || Stelvio; Stilfser || Brânzeturi ||   
 IT || Taleggio || Brânzeturi ||   
 IT || Toma Piemontese || Brânzeturi ||   
 IT || Valle d'Aosta Fromadzo || Brânzeturi ||   
 IT || Valtellina Casera || Brânzeturi ||   
 IT || Miele della Lunigiana || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 IT || Alto Crotonese || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Aprutino Pescarese || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Brisighella || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Bruzio || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Canino || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Cartoceto || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Chianti Classico || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Cilento || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Collina di Brindisi || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Colline di Romagna || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Colline Salernitane || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Colline Teatine || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Colline Pontine || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Dauno || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Garda || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Irpinia ‑ Colline dell'Ufita || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Laghi Lombardi || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Lametia || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Lucca || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Molise || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Monte Etna || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Monti Iblei || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Penisola Sorrentina || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Pretuziano delle Colline Teramane || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Riviera Ligure || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Sabina || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Sardegna || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Tergeste || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Terra di Bari || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Terra d'Otranto || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Terre di Siena || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Terre Tarentine || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Toscano || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Tuscia || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Umbria || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Val di Mazara || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Valdemone || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Valle del Belice || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Valli Trapanesi || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 IT || Arancia del Gargano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Arancia Rossa di Sicilia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Asparago Bianco di Bassano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Asparago bianco di Cimadolmo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Asparago verde di Altedo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Basilico Genovese || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Cappero di Pantelleria || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Carciofo di Paestum || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Carciofo Romanesco del Lazio || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Carota dell'Altopiano del Fucino || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Castagna Cuneo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Castagna del Monte Amiata || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Castagna di Montella || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Castagna di Vallerano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Ciliegia di Marostica || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Cipolla Rossa di Tropea Calabria || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Cipollotto Nocerino || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Clementine del Golfo di Taranto || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Clementine di Calabria || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Crudo di Cuneo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Fagiolo di Sarconi || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Fagiolo di Sorana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Farina di Neccio della Garfagnana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Farro della Garfagnana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Fico Bianco del Cilento || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Ficodindia dell'Etna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Fungo di Borgotaro || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Kiwi Latina || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || La Bella della Daunia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Lenticchia di Castelluccio di Norcia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Limone Costa d'Amalfi || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Limone di Sorrento || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Limone Femminello del Gargano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Marrone del Mugello || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Marrone di Castel del Rio || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Marrone di Roccadaspide || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Marrone di San Zeno || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Marrone di Caprese Michelangelo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Mela Val di Non || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Mela di Valtellina || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Melannurca Campana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Nocciola Romana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Nocciola di Giffoni || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Nocellara del Belice || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Oliva Ascolana del Piceno || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Patata di Bologna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Peperone di Senise || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Pera dell'Emilia Romagna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Pera mantovana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Pesca di Verona || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Pesca e nettarina di Romagna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Pistacchio Verde di Bronte || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Pomodorino del Piennolo del Vesuvio || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Pomodoro di Pachino || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese‑Nocerino || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Radicchio di Chioggia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Radicchio di Verona || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Radicchio Rosso di Treviso || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Radicchio Variegato di Castelfranco || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Riso di Baraggia Biellese e Vercellese || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Riso Nano Vialone Veronese || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Scalogno di Romagna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Sedano Bianco di Sperlonga || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Uva da tavola di Canicattì || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Uva da tavola di Mazzarrone || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 IT || Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 IT || Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 IT || Zafferano di Sardegna || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 IT || Aceto Balsamico di Modena || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 IT || Aceto balsamico tradizionale di Modena || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 IT || Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 IT || Zafferano dell'Aquila || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 IT || Zafferano di San Gimignano || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 IT || Coppia Ferrarese || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 IT || Pagnotta del Dittaino || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 IT || Pane casareccio di Genzano || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 IT || Pane di Altamura || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 IT || Pane di Matera || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 IT || Ricciarelli di Siena || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 IT || Bergamotto di Reggio Calabria ‑ Olio essenziale || Uleiuri esențiale ||   
 LU || Viande de porc, marque nationale Grand‑Duché de Luxembourg || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 LU || Salaisons fumées, marque nationale Grand‑Duché de Luxembourg || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 LU || Miel ‑ Marque nationale du Grand‑Duché de Luxembourg || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 LU || Beurre rose ‑ Marque Nationale du Grand‑Duché de Luxembourg || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 NL || Boeren‑Leidse met sleutels || Brânzeturi ||   
 NL || Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas || Brânzeturi ||   
 NL || Noord‑Hollandse Edammer || Brânzeturi ||   
 NL || Noord‑Hollandse Gouda || Brânzeturi ||   
 NL || Opperdoezer Ronde || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 NL || Westlandse druif || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PL || Bryndza Podhalańska || Brânzeturi ||   
 PL || Oscypek || Brânzeturi ||   
 PL || Wielkopolski ser smażony || Brânzeturi ||   
 PL || Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PL || Andruty kaliskie || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 PL || Rogal świętomarciński || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 PL || Wiśnia nadwiślanka || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Borrego da Beira || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Borrego de Montemor‑o‑Novo || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Borrego do Baixo Alentejo || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Borrego do Nordeste Alentejano || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Borrego Serra da Estrela || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Borrego Terrincho || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Cabrito da Beira || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Cabrito da Gralheira || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Cabrito das Terras Altas do Minho || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Cabrito de Barroso || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Cabrito Transmontano || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carnalentejana || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne Arouquesa || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne Barrosã || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne Cachena da Peneda || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne da Charneca || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne de Bísaro Transmontano; Carne de Porco Transmontano || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne de Porco Alentejano || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne dos Açores || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne Marinhoa || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne Maronesa || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne Mertolenga || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Carne Mirandesa || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Cordeiro Bragançano || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Vitela de Lafões || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 PT || Alheira de Barroso‑Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Alheira de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Cacholeira Branca de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Chouriça de carne de Barroso‑Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Chouriça doce de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Chouriço de Abóbora de Barroso‑Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Chouriço de Carne de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Chouriço de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Chouriço grosso de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Chouriço Mouro de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Farinheira de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Farinheira de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Linguiça de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Lombo Branco de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Lombo Enguitado de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Morcela de Assar de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Morcela de Cozer de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Morcela de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Paia de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Paia de Lombo de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Paia de Toucinho de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Painho de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Paio de Beja || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Presunto de Barrancos || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Presunto de Barroso || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Salpicão de Barroso‑Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Salpicão de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Sangueira de Barroso‑Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 PT || Queijo de Azeitão || Brânzeturi ||   
 PT || Queijo de cabra Transmontano || Brânzeturi ||   
 PT || Queijo de Nisa || Brânzeturi ||   
 PT || Queijo do Pico || Brânzeturi ||   
 PT || Queijo mestiço de Tolosa || Brânzeturi ||   
 PT || Queijo Rabaçal || Brânzeturi ||   
 PT || Queijo S. Jorge || Brânzeturi ||   
 PT || Queijo Serpa || Brânzeturi ||   
 PT || Queijo Serra da Estrela || Brânzeturi ||   
 PT || Queijo Terrincho || Brânzeturi ||   
 PT || Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) || Brânzeturi ||   
 PT || Azeite do Alentejo Interior || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Mel da Serra da Lousã || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Mel da Serra de Monchique || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Mel da Terra Quente || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Mel das Terras Altas do Minho || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Mel de Barroso || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Mel do Alentejo || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Mel do Parque de Montezinho || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Mel dos Açores || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Requeijão Serra da Estrela || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 PT || Azeite de Moura || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 PT || Azeite de Trás‑os‑Montes || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 PT || Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 PT || Azeites do Norte Alentejano || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 PT || Azeites do Ribatejo || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 PT || Queijo de Évora || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 PT || Ameixa d'Elvas || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Amêndoa Douro || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Ananás dos Açores/São Miguel || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Anona da Madeira || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Azeitona de conserva Negrinha de Freixo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Batata Doce de Aljezur || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Batata de Trás‑os‑montes || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Castanha da Terra Fria || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Castanha de Padrela || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Castanha dos Soutos da Lapa || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Castanha Marvão‑Portalegre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Cereja da Cova da Beira || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Cereja de São Julião‑Portalegre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Citrinos do Algarve || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Maçã Bravo de Esmolfe || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Maçã da Beira Alta || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Maçã da Cova da Beira || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Maçã de Alcobaça || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Maçã de Portalegre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Maracujá dos Açores/S. Miguel || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Pêra Rocha do Oeste || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Pêssego da Cova da Beira || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 PT || Ovos moles de Aveiro || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 SE || Svecia || Brânzeturi ||   
 SE || Skånsk spettkaka || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 SI || Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||   
 SK || Slovenská bryndza || Brânzeturi ||   
 SK || Slovenská parenica || Brânzeturi ||   
 SK || Slovenský oštiepok || Brânzeturi ||   
 SK || Skalický trdelník || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||   
 UK || Isle of Man Manx Loaghtan Lamb || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 UK || Orkney beef || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 UK || Orkney lamb || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 UK || Scotch Beef || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 UK || Scotch Lamb || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 UK || Shetland Lamb || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 UK || Welsh Beef || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 UK || Welsh lamb || Carne proaspătă (și organe comestibile proaspete) ||   
 UK || Beacon Fell traditional Lancashire cheese || Brânzeturi ||   
 UK || Bonchester cheese || Brânzeturi ||   
 UK || Buxton blue || Brânzeturi ||   
 UK || Dorset Blue Cheese || Brânzeturi ||   
 UK || Dovedale cheese || Brânzeturi ||   
 UK || Exmoor Blue Cheese || Brânzeturi ||   
 UK || Single Gloucester || Brânzeturi ||   
 UK || Staffordshire Cheese || Brânzeturi ||   
 UK || Swaledale cheese; Swaledale ewes´ cheese || Brânzeturi ||   
 UK || Teviotdale Cheese || Brânzeturi ||   
 UK || West Country farmhouse Cheddar cheese || Brânzeturi ||   
 UK || White Stilton cheese; Blue Stilton cheese || Brânzeturi ||   
 UK || Melton Mowbray Pork Pie || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||   
 UK || Cornish Clotted Cream || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||   
 UK || Yorkshire Forced Rhubarb || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 UK || Jersey Royal potatoes || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||   
 UK || Arbroath Smokies || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 UK || Scottish Farmed Salmon || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 UK || Whitstable oysters || Pești, moluște, crustacee și produse derivate, proaspete ||   
 UK || Gloucestershire cider/perry || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 UK || Herefordshire cider/perry || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 UK || Worcestershire cider/perry || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||   
 UK || Kentish ale and Kentish strong ale || Bere ||   
 UK || Rutland Bitter || Bere ||   
Produsele agricole și alimentare din Republica Moldova, altele
decât vinurile, 
băuturile spirtoase și vinurile aromatizate 
care urmează să fie protejate în UE
[…]
________________
ANEXA XXX‑D
INDICAȚII GEOGRAFICE ALE PRODUSELOR, MENȚIONATE LA ARTICOLUL
297 ALINEATELE (3) ȘI (4)
PARTEA A
Vinuri aromatizate din UE care urmează să fie protejate în
Republica Moldova
 Stat membru || Denumirea care urmează să fie protejată ||   
 BE || Côtes de Sambre et Meuse || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BE || Hagelandse wijn || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BE || Haspengouwse Wijn || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BE || Heuvellandse Wijn || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BE || Vlaamse mousserende kwaliteitswijn || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BE || Cremant de Wallonie || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BE || Vin mousseux de qualite de Wallonie || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BE || Vin de pays des Jardins de Wallonie || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 BE || Vlaamse landwijn || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 BG || Асеновград, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Asenovgrad || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Болярово, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Bolyarovo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Брестник, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Brestnik || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Варна, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Varna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Велики Преслав, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Veliki Preslav || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Видин, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Vidin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Враца, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Vratsa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Върбица, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Varbitsa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Долината на Струма, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Struma valley || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Драгоево, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Dragoevo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Евксиноград, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Evksinograd || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Ивайловград, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Ivaylovgrad || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Карлово, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Karlovo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Карнобат, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Karnobat || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Ловеч, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lovech || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Лозицa, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lozitsa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Лом, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lom || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Любимец, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lyubimets || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Лясковец, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lyaskovets || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Мелник, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Melnik || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Монтана, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Montana || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Нова Загора, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Nova Zagora || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Нови Пазар, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Novi Pazar || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Ново село, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Novo Selo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Оряховица, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Oryahovitsa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Павликени, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Pavlikeni || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Пазарджик, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Pazardjik || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Перущица, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Perushtitsa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Плевен, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Pleven || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Пловдив, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Plovdiv || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Поморие, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Pomorie || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Русе, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Ruse || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Сакар, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Sakar || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Сандански, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Sandanski || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Свищов, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Svishtov || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Септември, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Septemvri || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Славянци, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Slavyantsi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Сливен, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Sliven || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Стамболово, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Stambolovo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Стара Загора, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Stara Zagora || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Сунгурларе, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Sungurlare || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Сухиндол, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Suhindol || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Търговище, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Targovishte || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Хан Крум, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Han Krum || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Хасково, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Haskovo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Хисаря, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Hisarya || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Хърсово, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Harsovo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Черноморски, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Marea Neagră || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Шивачево, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Shivachevo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Шумен, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Shumen || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Ямбол, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Yambol || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Южно Черноморие, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Southern Black Sea Coast || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 BG || Дунавска равнина Termen echivalent: Danube Plain || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 BG || Тракийска низина Termen echivalent: Thracian Lowlands || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 CZ || Čechy, urmată sau nu de Litoměřická || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CZ || Čechy, urmată sau nu de Mělnická || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CZ || Morava, urmată sau nu de Mikulovská || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CZ || Morava, urmată sau nu de Slovácká || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CZ || Morava, urmată sau nu de Velkopavlovická || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CZ || Morava, urmată sau nu de Znojemská || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CZ || České || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 CZ || Moravské || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Ahr, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Baden, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Franken, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Hessische Bergstraße, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Mittelrhein, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Mosel‑Saar‑Ruwer, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Mosel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Nahe, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Pfalz, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Rheingau, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Rheinhessen, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Saale‑Unstrut, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Sachsen, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Württemberg, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 DE || Ahrtaler || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Badischer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Bayerischer Bodensee || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Mosel || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Ruwer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Saar || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Main || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Mecklenburger || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Mitteldeutscher || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Nahegauer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Pfälzer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Regensburger || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Rheinburgen || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Rheingauer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Rheinischer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Saarländischer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Sächsischer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Schwäbischer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Starkenburger || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Taubertäler || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Brandenburger || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Neckar || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Oberrhein || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Rhein || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Rhein‑Neckar || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 DE || Schleswig‑Holsteinischer || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Αγχίαλος Termen echivalent: Anchialos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Αμύνταιο Termen echivalent: Amynteo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Αρχάνες Termen echivalent: Archanes || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Γουμένισσα Termen echivalent: Goumenissa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Δαφνές Termen echivalent: Dafnes || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Ζίτσα Termen echivalent: Zitsa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Λήμνος Termen echivalent: Lemnos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Μαντινεία Termen echivalent: Mantinia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Termen echivalent: Mavrodaphne of Cephalonia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Μαυροδάφνη Πατρών Termen echivalent: Mavrodaphne of Patras || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Μεσενικόλα Termen echivalent: Messenikola || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Μοσχάτος Κεφαλληνίας Termen echivalent: Cephalonia Muscatel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Μοσχάτος Λήμνου Termen echivalent: Lemnos Muscatel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Μοσχάτος Πατρών Termen echivalent: Patras Muscatel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Μοσχάτος Ρίου Πατρών Termen echivalent: Muscat of Rio Patras || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Μοσχάτος Ρόδου Termen echivalent: Rhodes Muscatel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Νάουσα Termen echivalent: Naoussa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Νεμέα Termen echivalent: Nemea || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Πάρος Termen echivalent: Paros || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Πάτρα Termen echivalent: Patras || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Πεζά Termen echivalent: Peza || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Πλαγιές Μελίτωνα Termen echivalent: Cotes de Meliton || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Ραψάνη Termen echivalent: Rapsani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Ρόδος Termen echivalent: Rhodes || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Ρομπόλα Κεφαλληνίας Termen echivalent: Robola of Cephalonia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Σάμος Termen echivalent: Samos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Σαντορίνη Termen echivalent: Santorini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Σητεία Termen echivalent: Sitia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 EL || Άβδηρα Termen echivalent: Avdira || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Άγιο Όρος Termen echivalent: Mount Athos / Holy Mountain || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ήπειρος Termen echivalent: Epirus || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ίλιον Termen echivalent: Ilion || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ίσμαρος Termen echivalent: Ismaros || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Αγορά Termen echivalent: Agora || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Αδριανή Termen echivalent: Adriani || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Αιγαίο Πέλαγος Termen echivalent: Aegean Sea || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ανάβυσσος Termen echivalent: Anavyssos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Αργολίδα Termen echivalent: Argolida || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Αρκαδία Termen echivalent: Arkadia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Αταλάντη Termen echivalent: Atalanti || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Αττική Termen echivalent: Attiki || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Αχαϊα Termen echivalent: Αchaia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Βίλιτσα Termen echivalent: Vilitsa || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Βελβεντός Termen echivalent: Velventos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Termen echivalent: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Γεράνεια Termen echivalent: Gerania || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Γρεβενά Termen echivalent: Grevena || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Δράμα Termen echivalent: Drama || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Δωδεκάνησος Termen echivalent: Dodekanese || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Επανομή Termen echivalent: Epanomi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Εύβοια Termen echivalent: Evia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ηλεία Termen echivalent: Ilia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ημαθία Termen echivalent: Imathia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ηράκλειο Termen echivalent: Heraklion || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Θήβα Termen echivalent: Thebes || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Θαψανά Termen echivalent: Thapsana || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Θεσσαλία Termen echivalent: Thessalia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Θεσσαλονίκη Termen echivalent: Thessaloniki || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Θράκη Termen echivalent: Thrace || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ικαρία Termen echivalent: Ikaria || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ιωάννινα Termen echivalent: Ioannina || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κάρυστος Termen echivalent: Karystos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κέρκυρα Termen echivalent: Corfu || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κίσαμος Termen echivalent: Kissamos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Καρδίτσα Termen echivalent: Karditsa || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Καστοριά Termen echivalent: Kastoria || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κιθαιρώνας Termen echivalent: Kitherona || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κλημέντι Termen echivalent: Klimenti || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κνημίδα Termen echivalent: Knimida || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κοζάνη Termen echivalent: Kozani || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κορωπί Termen echivalent: Koropi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κρήτη Termen echivalent: Crete || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κρανιά Termen echivalent: Krania || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κραννώνα Termen echivalent: Krannona || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κυκλάδες Termen echivalent: Cyclades || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κω Termen echivalent: Κοs || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Κόρινθος Termen echivalent: Korinthos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Λακωνία Termen echivalent: Lakonia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Λασίθι Termen echivalent: Lasithi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Λετρίνα Termen echivalent: Letrines || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Λευκάδας Termen echivalent: Lefkada || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ληλάντιο Πεδίο Termen echivalent: Lilantio Pedio || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μέτσοβο Termen echivalent: Metsovo || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μαγνησία Termen echivalent: Magnissia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μακεδονία Termen echivalent: Macedonia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μαντζαβινάτα Termen echivalent: Mantzavinata || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μαρκόπουλο Termen echivalent: Markopoulo || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μαρτίνο Termen echivalent: Μartino || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μεσσηνία Termen echivalent: Messinia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μετέωρα Termen echivalent: Meteora || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μεταξάτα Termen echivalent: Metaxata || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Μονεμβασία Termen echivalent: Monemvasia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Νέα Μεσήμβρια Termen echivalent: Nea Messimvria || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Οπούντια Λοκρίδος Termen echivalent: Opountia Lokridos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πέλλα Termen echivalent: Pella || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Παγγαίο Termen echivalent: Pangeon || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Παιανία Termen echivalent: Peanea || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Παλλήνη Termen echivalent: Pallini || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Παρνασσός Termen echivalent: Parnasos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πελοπόννησος Termen echivalent: Peloponnese || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πιερία Termen echivalent: Pieria || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πισάτιδα Termen echivalent: Pisatis || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πλαγίες Αιγιαλείας Termen echivalent: Slopes of Egialia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πλαγίες Πάικου Termen echivalent: Slopes of Paiko || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πλαγιές Αμπέλου Termen echivalent: Slopes of Ambelos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πλαγιές Βερτίσκου Termen echivalent: Slopes of Vertiskos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πλαγιές Πάρνηθας Termen echivalent: Slopes of Parnitha || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πλαγιές Πεντελικού Termen echivalent: Slopes of Pendeliko || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πλαγιές Πετρωτού Termen echivalent: Slopes of Petroto || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πλαγιές του Αίνου Termen echivalent: Slopes of Enos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Πυλία Termen echivalent: Pylia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Αττικής poate fi însoțită de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Retsina of Attiki || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Βοιωτίας poate fi însoțită de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Retsina of Viotia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Γιάλτρων, însoțită sau nu de Εύβοια Termen echivalent: Retsina of Gialtra (Evvia) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Ευβοίας poate fi însoțită de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Retsina of Evvia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Θηβών, însoțită sau nu de Βοιωτία Termen echivalent: Retsina of Thebes (Viotia) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Καρύστου, însoțită sau nu de Εύβοια Termen echivalent: Retsina of Karystos (Evvia) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Κρωπίας sau Ρετσίνα Κορωπίου, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Kropia or Retsina of Koropi (Attika) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Μαρκοπούλου, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Markopoulo (Attika) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Μεγάρων, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Megara (Attika) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Μεσογείων, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Mesogia (Attika) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Παιανίας sau Ρετσίνα Λιοπεσίου, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Peania sau Retsina of Liopesi (Attika) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Παλλήνης, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Pallini (Attika) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Πικερμίου, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Pikermi (Attika) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Σπάτων, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Spata (Attika) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ρετσίνα Χαλκίδας, însoțită sau nu de Εύβοια Termen echivalent: Retsina of Halkida (Evvia) || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Ριτσώνα Termen echivalent: Ritsona || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Σέρρες Termen echivalent: Serres || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Σιάτιστα Termen echivalent: Siatista || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Σιθωνία Termen echivalent: Sithonia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Σπάτα Termen echivalent: Spata || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Στερεά Ελλάδα Termen echivalent: Sterea Ellada || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Σύρος Termen echivalent: Syros || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Τεγέα Termen echivalent: Tegea || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Τριφυλία Termen echivalent: Trifilia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Τύρναβος Termen echivalent: Tyrnavos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Φλώρινα Termen echivalent: Florina || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Χαλικούνα Termen echivalent: Halikouna || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 EL || Χαλκιδική Termen echivalent: Halkidiki || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Ajaccio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Aloxe‑Corton || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace, urmată sau nu de denumirea unui soi de viță-de-vie și/sau de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Vin d'Alsace || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Altenberg de Bergbieten || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Altenberg de Bergheim || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Altenberg de Wolxheim || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Brand || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Bruderthal || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Eichberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Engelberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Florimont || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Frankstein || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Froehn || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Furstentum || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Geisberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Gloeckelberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Goldert || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Hatschbourg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Hengst || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Kanzlerberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Kastelberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Kessler || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Kirchberg de Barr || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Kirchberg de Ribeauvillé || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Kitterlé || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Mambourg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Mandelberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Marckrain || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Moenchberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Muenchberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Ollwiller || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Osterberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Pfersigberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Pfingstberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Praelatenberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Rangen || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Saering || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Schlossberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Schoenenbourg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Sommerberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Sonnenglanz || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Spiegel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Sporen || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Steinen || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Steingrubler || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Steinklotz || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Vorbourg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Wiebelsberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Wineck‑Schlossberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Winzenberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Zinnkoepflé || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru urmată de Zotzenberg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Alsace Grand Cru precedată de Rosacker || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Anjou, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Anjou Coteaux de la Loire urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Anjou Villages, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Anjou‑Villages Brissac, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Arbois, urmată sau nu de Pupillin, urmată sau nu de „mousseux” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Auxey‑Duresses, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bandol Termen echivalent: Vin de Bandol || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Banyuls, urmată sau nu de „Grand Cru” și /sau de „Rancio” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Barsac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bâtard‑Montrachet || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Béarn, urmată sau nu de Bellocq || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Beaujolais, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici, urmată sau nu de „Villages”, urmată sau nu de „Supérieur” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Beaune || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bellet Termen echivalent: Vin de Bellet || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bergerac, urmată sau nu de „sec” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bienvenues‑Bâtard‑Montrachet || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Blagny, urmată sau nu de Côte de Beaune / Côte de Beaune‑Villages || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Blanquette de Limoux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Blanquette méthode ancestrale || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Blaye || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bonnes‑mares || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bonnezeaux, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bordeaux, urmată sau nu de „Clairet”, „Rosé”, „Mousseux” sau „supérieur” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bordeaux Côtes de Francs || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bordeaux Haut‑Benauge || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourg Termen echivalent: Côtes de Bourg / Bourgeais || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Chitry || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Côte Chalonnaise || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Côte Saint‑Jacques || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Côtes d'Auxerre || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Côtes du Couchois || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Coulanges‑la‑Vineuse || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Épineuil || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Hautes Côtes de Beaune || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Hautes Côtes de Nuits || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici La Chapelle Notre‑Dame || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Le Chapitre || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Montrecul / Montre‑cul / En Montre‑Cul || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Vézelay || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne, urmat sau nu de „Clairet”, de „Rosé”, de „ordinaire” sau de „grand ordinaire” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne aligoté || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgogne passe‑tout‑grains || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bourgueil || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bouzeron || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Brouilly || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Bugey, urmată sau nu de Cerdon, precedată sau nu de „Vins du”, „Mousseux du”, „Pétillant” sau „Roussette du” sau urmată de „Mousseux” sau „Pétillant”, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Buzet || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cabardès || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cabernet d'Anjou, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cabernet de Saumur, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cadillac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cahors || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cassis || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cérons || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Beauroy, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Berdiot, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Beugnons || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Butteaux, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Chapelot, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Chatains, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Chaume de Talvat, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Bréchain, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Cuissy || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Fontenay, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Jouan, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Léchet, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Savant, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Vaubarousse, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Côte des Prés Girots, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Forêts, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Fourchaume, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de L'Homme mort, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Les Beauregards, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Les Épinottes, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Les Fourneaux, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Les Lys, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Mélinots, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Mont de Milieu, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Montée de Tonnerre || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Montmains, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Morein, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Pied d'Aloup, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Roncières, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Sécher, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Troesmes, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Vaillons, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Vau de Vey, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Vau Ligneau, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Vaucoupin, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Vaugiraut, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Vaulorent, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Vaupulent, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Vaux‑Ragons, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis, urmată sau nu de Vosgros, urmată sau nu de „premier cru” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Blanchot || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Bougros || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Grenouilles || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Les Clos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Preuses || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Valmur || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Vaudésir || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chambertin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chambertin‑Clos‑de‑Bèze || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chambolle‑Musigny || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Champagne || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chapelle‑Chambertin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Charlemagne || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Charmes‑Chambertin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chassagne‑Montrachet, urmată sau nu de Côte de Beaune / Côte de Beaune‑Villages || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Château Grillet || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Château‑Chalon || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Châteaumeillant || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Châteauneuf‑du‑Pape || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Châtillon‑en‑Diois || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chaume ‑ Premier Cru des coteaux du Layon || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chenas || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chevalier‑Montrachet || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cheverny || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chinon || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chiroubles || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Chorey‑les‑Beaune, urmată sau nu de Côte de Beaune / Côte de Beaune‑Villages || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Clairette de Bellegarde || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Clairette de Die || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Clairette de Languedoc, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Clos de la Roche || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Clos de Tart || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Clos de Vougeot || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Clos des Lambrays || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Clos Saint‑Denis || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Collioure || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Condrieu || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Corbières || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cornas || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Corse, urmată sau nu de Calvi, precedată sau nu de „Vin de” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Corse, urmată sau nu de Coteaux du Cap Corse, precedată sau nu de „Vin de” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Corse, urmată sau nu de Figari, precedată sau nu de „Vin de” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Corse, urmată sau nu de Porto‑Vecchio, precedată sau nu de „Vin de” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Corse, urmată sau nu de Sartène, precedată sau nu de „Vin de” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Corse, precedată sau nu de „Vin de” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Corton || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Corton‑Charlemagne || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Costières de Nîmes || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côte de Beaune, precedată de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côte de Beaune‑Villages || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côte de Brouilly || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côte de Nuits‑villages || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côte roannaise || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côte Rôtie || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux champenois, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux d'Aix‑en‑Provence || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux d'Ancenis, urmată de numele soiului de viță de vie || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux de Die || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux de l'Aubance, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux de Pierrevert || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux de Saumur, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Giennois || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Cabrières || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Coteaux de Saint‑Christol / Saint‑Christol || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Coteaux de Vérargues / Vérargues || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Grès de Montpellier || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de La Clape || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Montpeyroux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Pic‑Saint‑Loup || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Quatourze || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Saint‑Drézéry || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Saint‑Georges‑d'Orques || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Saint‑Saturnin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Picpoul‑de‑Pinet || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Layon, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Layon Chaume, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Loir, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Lyonnais || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Quercy || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Tricastin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux du Vendômois, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Coteaux varois || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes Canon Fronsac Termen echivalent: Canon Fronsac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Boudes || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Chanturgue || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Châteaugay || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Corent || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Madargue || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Bergerac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Blaye || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Bordeaux Saint‑Macaire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Castillon || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Duras || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Millau || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Montravel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Provence || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Saint‑Mont || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes de Toul || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Brulhois || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Forez || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Jura, urmată sau nu de „mousseux” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Lubéron || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Marmandais || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Rhône || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Roussillon || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Roussillon Villages, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Ventoux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Côtes du Vivarais || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Cour‑Cheverny, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Crémant d'Alsace || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Crémant de Bordeaux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Crémant de Bourgogne || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Crémant de Die || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Crémant de Limoux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Crémant de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Crémant du Jura || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Crépy || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Criots‑Bâtard‑Montrachet || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Crozes‑Hermitage Termen echivalent: Crozes‑Ermitage || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Échezeaux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Entre‑Deux‑Mers || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Entre‑Deux‑Mers‑Haut‑Benauge || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Faugères || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Fiefs Vendéens, urmată sau nu de Brem || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Fiefs Vendéens, urmată sau nu de Mareuil || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Fiefs Vendéens, urmată sau nu de Pissotte || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Fiefs Vendéens, urmată sau nu de Vix || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Fitou || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Fixin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Fleurie || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Floc de Gascogne || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Fronsac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Frontignan, precedată sau nu de „Muscat de” sau „Vin de” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Fronton || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Gaillac, urmată sau nu de „mousseux” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Gaillac premières côtes || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Gevrey‑Chambertin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Gigondas || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Givry || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Grand Roussillon, urmată sau nu de „Rancio” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Grand‑Échezeaux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Graves, urmată sau nu de „supérieures” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Graves de Vayres || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Griotte‑Chambertin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Gros plant du Pays nantais || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Haut‑Médoc || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Haut‑Montravel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Haut‑Poitou || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Hermitage Termen echivalent: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Irancy || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Irouléguy || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Jasnières, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Juliénas || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Jurançon, urmată sau nu de „sec” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || L'Étoile, urmată sau nu de „mousseux” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || La Grande Rue || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Ladoix, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Lalande de Pomerol || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Latricières‑Chambertin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Les Baux de Provence || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Limoux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Lirac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Listrac‑Médoc || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Loupiac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Lussac‑Saint‑Émilion || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Mâcon, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici, urmată sau nu de „Supérieur” sau „Villages” Termen echivalent: Pinot‑Chardonnay‑Mâcon || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Macvin du Jura || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Madiran || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Malepère || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Maranges, urmată sau nu de Clos de la Boutière || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Maranges, urmată sau nu de La Croix Moines || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Maranges, urmată sau nu de La Fussière || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Maranges, urmată sau nu de Le Clos des Loyères || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Maranges, urmată sau nu de Le Clos des Rois || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Maranges, urmată sau nu de Les Clos Roussots || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Maranges, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Maranges, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Marcillac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Margaux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Marsannay, urmată sau nu de „rosé” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Maury, urmată sau nu de „Rancio” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Mazis‑Chambertin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Mazoyères‑Chambertin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Médoc || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Menetou‑Salon, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Mercurey || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Meursault, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Minervois || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Minervois‑La‑Livinière || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Monbazillac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Montagne Saint‑Émilion || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Montagny || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Monthélie, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Montlouis‑sur‑Loire, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Montrachet || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Montravel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Morey‑Saint‑Denis || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Morgon || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Moselle || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Moulin‑à‑Vent || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Moulis Termen echivalent: Moulis‑en‑Médoc || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Muscadet, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Muscadet‑Coteaux de la Loire, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Muscadet‑Côtes de Grandlieu, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Muscadet‑Sèvre et Maine, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Muscat de Beaumes‑de‑Venise || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Muscat de Lunel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Muscat de Mireval || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Muscat de Saint‑Jean‑de‑Minvervois || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Muscat du Cap Corse || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Musigny || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Néac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Nuits Termen echivalent: Nuits‑Saint‑Georges || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Orléans, urmată sau nu de Cléry || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pacherenc du Vic‑Bilh, urmată sau nu de „sec” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Palette || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Patrimonio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pauillac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pécharmant || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pernand‑Vergelesses, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pessac‑Léognan || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Petit Chablis, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pineau des Charentes Termen echivalent: Pineau Charentais || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pomerol || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pommard || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pouilly‑Fuissé || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pouilly‑Loché || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pouilly‑sur‑Loire, urmată sau nu de Val de Loire Termen echivalent: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly‑Fumé || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Pouilly‑Vinzelles || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Premières Côtes de Blaye || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Premières Côtes de Bordeaux, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Puisseguin‑Saint‑Emilion || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Puligny‑Montrachet, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Quarts de Chaume, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Quincy, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Rasteau, urmată sau nu de „Rancio” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Régnié || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Reuilly, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Richebourg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Rivesaltes, urmată sau nu de „Rancio”, precedată sau nu de „Muscat” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Romanée (La) || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Romanée Contie || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Romanée Saint‑Vivant || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Rosé de Loire, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Rosé des Riceys || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Rosette || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Rosé d'Anjou || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Roussette de Savoie, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Ruchottes‑Chambertin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Rully || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Sardos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Amour || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Aubin, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Bris || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Chinian || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Émilion || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Émilion Grand Cru || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Estèphe || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Georges‑Saint‑Émilion || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Joseph || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Julien || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint Mont || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Nicolas‑de‑Bourgueil, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Péray, urmată sau nu de „mousseux” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Pourçain || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Romain, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saint‑Véran || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Sainte‑Croix du Mont || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Sainte‑Foy Bordeaux || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Sancerre || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Santenay, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau de „Côte de Beaune‑Villages” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saumur, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saumur‑Champigny, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Saussignac || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Sauternes || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Savennières, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Savennières‑Coulée de Serrant, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Savennières‑Roche‑aux‑Moines, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Savigny‑les‑Beaune, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune‑Villages” Termen echivalent: Savigny || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Seyssel, urmată sau nu de „mousseux” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Tâche (La) || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Tavel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Touraine, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Touraine Amboise, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Touraine Azay‑le‑Rideau, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Touraine Mestand, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Touraine Noble Joué, urmată sau nu de Val de Loire || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Tursan || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vacqueyras || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Valençay || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vin d'Entraygues et du Fel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vin d'Estaing || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vin de Lavilledieu || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vin de Savoie, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vins du Thouarsais || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vins Fins de la Côte de Nuits || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Viré‑Clessé || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Volnay || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Volnay Santenots || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vosnes Romanée || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vougeot || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Vouvray, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 FR || Agenais || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Aigues || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Ain || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Allier || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Allobrogie || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Alpes de Haute Provence || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Alpes Maritimes || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Alpilles || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Ardèche || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Argens || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Ariège || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Aude || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Aveyron || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Balmes Dauphinoises || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Bénovie || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Bérange || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Bessan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Bigorre || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Bouches du Rhône || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Bourbonnais || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Calvados || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Cassan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Cathare || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Caux || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Cessenon || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Cévennes, urmată sau nu de Mont Bouquet || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Charentais, urmată sau nu de Ile d'Oléron || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Charentais, urmată sau nu de Ile de Ré || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Charentais, urmată sau nu de Saint Sornin || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Charente || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Charentes Maritimes || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Cher || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Cité de Carcassonne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Collines de la Moure || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Collines Rhodaniennes || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Comté de Grignan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Comté Tolosan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Comtés Rhodaniens || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Corrèze || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côte Vermeille || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux Charitois || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Bessilles || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Cèze || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Coiffy || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Fontcaude || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Glanes || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de l'Ardèche || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de la Cabrerisse || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Laurens || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de l'Auxois || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Miramont || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Montélimar || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Murviel || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Narbonne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Peyriac || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux de Tannay || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux des Baronnies || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux du Cher et de l'Arnon || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux du Grésivaudan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux du Libron || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux du Littoral Audois || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux du Pont du Gard || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux du Salagou || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux du Verdon || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux d'Enserune || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux et Terrasses de Montauban || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Coteaux Flaviens || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes Catalanes || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes de Ceressou || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes de Gascogne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes de Lastours || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes de Meuse || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes de Montestruc || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes de Pérignan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes de Prouilhe || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes de Thau || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes de Thongue || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes du Brian || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes du Condomois || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes du Tarn || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Côtes du Vidourle || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Creuse || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Cucugnan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Deux‑Sèvres || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Dordogne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Doubs || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Drôme || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Duché d'Uzès || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Franche‑Comté, urmată sau nu de Coteaux de Champlitte || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Gard || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Gers || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Haute Vallée de l'Orb || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Haute Vallée de l'Aude || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Haute‑Garonne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Haute‑Marne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Haute‑Saône || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Haute‑Vienne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Hauterive, urmată sau nu de Coteaux du Termenès || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Hauterive, urmată sau nu de Côtes de Lézignan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Hauterive, urmată sau nu de Val d’Orbieu || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Hautes‑Alpes || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Hautes‑Pyrénées || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Hauts de Badens || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Hérault || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Île de Beauté || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Indre || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Indre et Loire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Isère || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Landes || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Loir et Cher || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Loire‑Atlantique || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Loiret || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Lot || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Lot et Garonne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Maine et Loire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Maures || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Méditerranée || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Meuse || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Mont Baudile || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Mont‑Caume || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Monts de la Grage || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Nièvre || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Oc || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Périgord, urmată sau nu de Vin de Domme || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Petite Crau || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Principauté d'Orange || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Puy de Dôme || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Pyrénées Orientales || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Pyrénées‑Atlantiques || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Sables du Golfe du Lion || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Saint‑Guilhem‑le‑Désert || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Sainte Baume || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Sainte Marie la Blanche || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Saône et Loire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Sarthe || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Seine et Marne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Tarn || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Tarn et Garonne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Terroirs Landais, urmată sau nu de Coteaux de Chalosse || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Terroirs Landais, urmată sau nu de Côtes de L'Adour || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Terroirs Landais, urmată sau nu de Sables de l'Océan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Terroirs Landais, urmată sau nu de Sables Fauves || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Thézac‑Perricard || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Torgan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Urfé || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Val de Cesse || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Val de Dagne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Val de Loire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Val de Montferrand || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Vallée du Paradis || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Var || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Vaucluse || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Vaunage || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Vendée || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Vicomté d'Aumelas || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Vienne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Vistrenque || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 FR || Yonne || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Aglianico del Taburno Termen echivalent: Taburno || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Aglianico del Vulture || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Albana di Romagna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Albugnano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alcamo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Aleatico di Gradoli || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Aleatico di Puglia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alezio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alghero || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alta Langa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alto Adige, urmată de Colli di Bolzano Termen echivalent: Südtiroler Bozner Leiten || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alto Adige, urmată de Meranese di collina Termen echivalent: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alto Adige, urmată de Santa Maddalena Termen echivalent: Südtiroler St.Magdalener || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alto Adige, urmată de Terlano Termen echivalent: Südtirol Terlaner || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alto Adige, urmată de Valle Isarco Termen echivalent: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alto Adige, urmată de Valle Venosta Termen echivalent: Südtirol Vinschgau || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alto Adige Termen echivalent: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alto Adige sau dell'Alto Adige, urmată sau nu de Bressanone Termen echivalent: dell'Alto Adige Südtirol sau Südtiroler Brixner || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Alto Adige sau dell'Alto Adige, urmată sau nu de Burgraviato Termen echivalent: dell'Alto Adige Südtirol sau Südtiroler Buggrafler || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Ansonica Costa dell'Argentario || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Aprilia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Arborea || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Arcole || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Assisi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Asti, urmată sau nu de „spumante” sau precedată de „Moscato d'” || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Atina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Aversa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bagnoli di Sopra Termen echivalent: Bagnoli || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Barbaresco || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Barbera d'Alba || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Barbera d'Asti, urmată sau nu de Colli Astiani o Astiano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Barbera d'Asti, urmată sau nu de Nizza || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Barbera d'Asti, urmată sau nu de Tinella || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Barbera del Monferrato || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Barbera del Monferrato Superiore || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Barco Reale di Carmignano Termen echivalent: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bardolino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bardolino Superiore || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Barolo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bianchello del Metauro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bianco Capena || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bianco dell'Empolese || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bianco della Valdinievole || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bianco di Custoza Termen echivalent: Custoza || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bianco di Pitigliano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bianco Pisano di San Torpè || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Biferno || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bivongi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Boca || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bolgheri, urmată sau nu de Sassicaia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bosco Eliceo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Botticino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Brachetto d'Acqui Termen echivalent: Acqui || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Bramaterra || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Breganze || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Brindisi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Brunello di Montalcino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cacc'e' mmitte di Lucera || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cagnina di Romagna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Campi Flegrei || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Campidano di Terralba Termen echivalent: Terralba || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Canavese || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Candia dei Colli Apuani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cannonau di Sardegna, urmată sau nu de Capo Ferrato || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cannonau di Sardegna, urmată sau nu de Jerzu || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cannonau di Sardegna, urmată sau nu de Oliena / Nepente di Oliena || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Capalbio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Capri || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Capriano del Colle || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Carema || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Carignano del Sulcis || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Carmignano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Carso || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Castel del Monte || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Castel San Lorenzo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Casteller || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Castelli Romani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cellatica || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cerasuolo di Vittoria || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cerveteri || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cesanese del Piglio Termen echivalent: Piglio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cesanese di Affile Termen echivalent: Affile || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cesanese di Olevano Romano Termen echivalent: Olevano Romano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Chianti, urmată sau nu de Colli Aretini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Chianti, urmată sau nu de Colli Fiorentini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Chianti, urmată sau nu de Colli Senesi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Chianti, urmată sau nu de Colline Pisane || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Chianti, urmată sau nu de Montalbano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Chianti, urmată sau nu de Montespertoli || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Chianti, urmată sau nu de Rufina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Chianti Classico || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cilento || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cinque Terre, urmată sau nu de Costa da Posa Termen echivalent: Cinque Terre Sciacchetrà || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cinque Terre, urmată sau nu de Costa de Campu Termen echivalent: Cinque Terre Sciacchetrà || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cinque Terre, urmată sau nu de Costa de Sera Termen echivalent: Cinque Terre Sciacchetrà || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Circeo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cirò || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cisterna d'Asti || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Albani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Altotiberini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Amerini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Asolani ‑ Prosecco Termen echivalent: Asolo‑ Prosecco || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Berici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Colline di Oliveto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Colline di Riosto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Colline Marconiane || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Monte San Pietro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Serravalle || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Terre di Montebudello || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Zola Predosa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Bolognesi Classico ‑ Pignoletto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli d'Imola || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli del Trasimeno Termen echivalent: Trasimeno || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli dell'Etruria Centrale || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli della Sabina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli di Conegliano, urmată sau nu de Fregona || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli di Conegliano, urmată sau nu de Refrontolo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli di Faenza || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli di Luni || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli di Parma || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli di Rimini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli di Scandiano e di Canossa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Etruschi Viterbesi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Euganei || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Lanuvini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Maceratesi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Martani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Orientali del Friuli, urmată sau nu de Cialla || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Orientali del Friuli, urmată sau nu de Rosazzo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Orientali del Friuli, urmată sau nu de Schiopettino di Prepotto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Orientali del Friuli Picolit, urmată sau nu de Cialla || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Perugini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Pesaresi, urmată sau nu de Focara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Pesaresi, urmată sau nu de Roncaglia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Gutturnio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Monterosso Val d'Arda || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Val Trebbia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Valnure || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Vigoleno || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Romagna centrale || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colli Tortonesi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Collina Torinese || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colline di Levanto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colline Joniche Tarantine || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colline Lucchesi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colline Novaresi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Colline Saluzzesi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Collio Goriziano Termen echivalent: Collio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Conegliano ‑ Valdobbiadene, urmată sau nu de Cartizze Termen echivalent: Conegliano sau Valdobbiadene || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cònero || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Contea di Sclafani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Contessa Entellina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Controguerra || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Copertino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cori || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cortese dell'Alto Monferrato || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Corti Benedettine del Padovano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Cortona || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Costa d'Amalfi, urmată sau nu de Furore || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Costa d'Amalfi, urmată sau nu de Ravello || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Costa d'Amalfi, urmată sau nu de Tramonti || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Coste della Sesia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Curtefranca || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Delia Nivolelli || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Dolcetto d'Acqui || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Dolcetto d'Alba || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Dolcetto d'Asti || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Dolcetto delle Langhe Monregalesi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Dolcetto di Diano d'Alba Termen echivalent: Diano d'Alba || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Dolcetto di Dogliani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Dolcetto di Dogliani Superiore Termen echivalent: Dogliani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Dolcetto di Ovada Termen echivalent: Dolcetto d'Ovada || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Dolcetto di Ovada Superiore sau Ovada || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Donnici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Elba || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Eloro, urmată sau nu de Pachino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Erbaluce di Caluso Termen echivalent: Caluso || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Erice || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Esino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Est!Est!!Est!!! di Montefiascone || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Etna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Falerio dei Colli Ascolani Termen echivalent: Falerio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Falerno del Massico || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Fara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Faro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Fiano di Avellino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Franciacorta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Frascati || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Freisa d'Asti || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Freisa di Chieri || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Friuli Annia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Friuli Aquileia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Friuli Grave || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Friuli Isonzo Termen echivalent: Isonzo del Friuli || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Friuli Latisana || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Gabiano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Galatina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Galluccio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Gambellara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Garda || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Garda Colli Mantovani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Gattinara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Gavi Termen echivalent: Cortese di Gavi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Genazzano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Ghemme || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Gioia del Colle || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Girò di Cagliari || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Golfo del Tigullio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Gravina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Greco di Bianco || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Greco di Tufo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Grignolino d'Asti || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Grignolino del Monferrato Casalese || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Guardia Sanframondi Termen echivalent: Guardiolo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || I Terreni di San Severino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Irpinia, urmată sau nu de Campi Taurasini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Ischia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lacrima di Morro Termen echivalent: Lacrima di Morro d'Alba || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lago di Caldaro Termen echivalent: Caldaro / Kalterer / Kalterersee || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lago di Corbara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lambrusco di Sorbara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lambrusco Grasparossa di Castelvetro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lambrusco Mantovano, urmată sau nu de Oltre Po Mantovano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lambrusco Mantovano, urmată sau nu de Viadanese‑Sabbionetano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lambrusco Salamino di Santa Croce || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lamezia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Langhe || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lessona || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Leverano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lison‑Pramaggiore || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lizzano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Loazzolo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Locorotondo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Lugana || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Malvasia delle Lipari || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Malvasia di Bosa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Malvasia di Cagliari || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Malvasia di Casorzo d'Asti Termen echivalent: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Malvasia di Castelnuovo Don Bosco || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Mamertino di Milazzo Termen echivalent: Mamertino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Mandrolisai || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Marino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Marsala || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Martina Termen echivalent: Martina Franca || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Matino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Melissa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Menfi, urmată sau nu de Bonera || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Menfi, urmată sau nu de Feudo dei Fiori || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Merlara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Molise Termen echivalent: del Molise || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Monferrato, urmată sau nu de Casalese || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Monica di Cagliari || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Monica di Sardegna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Monreale || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montecarlo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montecompatri‑Colonna Termen echivalent: Montecompatri / Colonna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montecucco || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montefalco || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montefalco Sagrantino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montello e Colli Asolani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montepulciano d'Abruzzo, însoțită sau nu de Casauria / Terre di Casauria || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montepulciano d'Abruzzo, însoțită sau nu de Terre dei Vestini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montepulciano d'Abruzzo, urmată sau nu de Colline Teramane || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Monteregio di Massa Marittima || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Montescudaio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Monti Lessini Termen echivalent: Lessini || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Morellino di Scansano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Moscadello di Montalcino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Moscato di Cagliari || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Moscato di Pantelleria Termen echivalent: Passito di Pantelleria / Pantelleria || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Moscato di Sardegna, urmată sau nu de Gallura || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Moscato di Sardegna, urmată sau nu de Tempio Pausania || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Moscato di Sardegna, urmată sau nu de Tempo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Moscato di Siracusa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Moscato di Sorso‑Sennori Termen echivalent: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Moscato di Trani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Nardò || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Nasco di Cagliari || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Nebbiolo d'Alba || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Nettuno || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Noto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Nuragus di Cagliari || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Offida || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Oltrepò Pavese || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Orcia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Orta Nova || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Orvieto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Ostuni || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Pagadebit di Romagna, urmată sau nu de Bertinoro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Parrina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Penisola Sorrentina, urmată sau nu de Gragnano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Penisola Sorrentina, urmată sau nu de Lettere || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Penisola Sorrentina, urmată sau nu de Sorrento || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Pentro di Isernia Termen echivalent: Pentro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Pergola || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Piemonte || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Pietraviva || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Pinerolese || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Pollino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Pomino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Pornassio Termen echivalent: Ormeasco di Pornassio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Primitivo di Manduria || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Prosecco || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Ramandolo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Recioto di Gambellara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Recioto di Soave || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Reggiano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Reno || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Riesi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Riviera del Brenta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Riviera del Garda Bresciano Termen echivalent: Garda Bresciano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Riviera ligure di ponente, urmată sau nu de Albenga / Albengalese || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Riviera ligure di ponente, urmată sau nu de Finale / Finalese || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Riviera ligure di ponente, urmată sau nu de Riviera dei Fiori || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Roero || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Romagna Albana spumante || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rossese di Dolceacqua Termen echivalent: Dolceacqua || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rosso Barletta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rosso Canosa, urmată sau nu de Canusium || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rosso Conero || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rosso di Cerignola || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rosso di Montalcino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rosso di Montepulciano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rosso Orvietano Termen echivalent: Orvietano Rosso || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rosso Piceno || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Rubino di Cantavenna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Ruchè di Castagnole Monferrato || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Salaparuta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Salice Salentino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sambuca di Sicilia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || San Colombano al Lambro Termen echivalent: San Colombano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || San Gimignano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || San Ginesio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || San Martino della Battaglia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || San Severo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || San Vito di Luzzi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sangiovese di Romagna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sannio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sant'Agata de' Goti Termen echivalent: Sant'Agata dei Goti || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sant'Antimo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Santa Margherita di Belice || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sardegna Semidano, urmată sau nu de Mogoro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Savuto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Scanzo Termen echivalent: Moscato di Scanzo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Scavigna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sciacca || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Serrapetrona || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sforzato di Valtellina Termen echivalent: Sfursat di Valtellina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sizzano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Soave, urmată sau nu de Colli Scaligeri || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Soave Superiore || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Solopaca || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Sovana || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Squinzano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Strevi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Tarquinia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Taurasi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Teroldego Rotaliano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Terracina Termen echivalent: Moscato di Terracina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Terratico di Bibbona, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Terre dell'Alta Val d'Agri || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Terre di Casole || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Terre Tollesi Termen echivalent: Tullum || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Torgiano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Torgiano rosso riserva || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Trebbiano d'Abruzzo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Trebbiano di Romagna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Trentino, urmată sau nu de Isera / d'Isera || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Trentino, urmată sau nu de Sorni || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Trentino, urmată sau nu de Ziresi / dei Ziresi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Trento || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Val d'Arbia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Val di Cornia, urmată sau nu de Suvereto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Val Polcèvera, urmată sau nu de Coronata || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valcalepio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valdadige, urmată sau nu de Terra dei Forti Termen echivalent: Etschtaler || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valdadige Terradeiforti Termen echivalent: Terradeiforti Valdadige || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valdichiana || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Arnad‑Montjovet Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Blanc de Morgex et de la Salle Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Chambave Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Donnas Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Enfer d'Arvier Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Nus Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Torrette Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valpolicella, însoțită sau nu de Valpantena || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valsusa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Grumello || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Inferno || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Maroggia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Sassella || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Valgella || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Velletri || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Verbicaro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Verdicchio dei Castelli di Jesi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Verdicchio di Matelica || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Verduno Pelaverga Termen echivalent: Verduno || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vermentino di Gallura || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vermentino di Sardegna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vernaccia di Oristano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vernaccia di San Gimignano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vernaccia di Serrapetrona || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vesuvio || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vicenza || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vignanello || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vin Santo del Chianti || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vin Santo del Chianti Classico || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vin Santo di Montepulciano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vini del Piave Termen echivalent: Piave || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vino Nobile di Montepulciano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Vittoria || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Zagarolo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 IT || Allerona || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Alta Valle della Greve || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Alto Livenza || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Alto Mincio || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Alto Tirino || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Arghillà || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Barbagia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Basilicata || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Benaco bresciano || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Beneventano || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Bergamasca || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Bettona || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Bianco del Sillaro Termen echivalent: Sillaro || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Bianco di Castelfranco Emilia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Calabria || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Camarro || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Campania || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Cannara || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Civitella d'Agliano || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colli Aprutini || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colli Cimini || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colli del Limbara || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colli del Sangro || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colli della Toscana centrale || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colli di Salerno || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colli Trevigiani || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Collina del Milanese || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colline di Genovesato || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colline Frentane || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colline Pescaresi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colline Savonesi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Colline Teatine || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Condoleo || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Conselvano || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Costa Viola || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Daunia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Del Vastese Termen echivalent: Histonium || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Delle Venezie || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Dugenta || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Emilia Termen echivalent: Dell'Emilia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Epomeo || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Esaro || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Fontanarossa di Cerda || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Forlì || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Fortana del Taro || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Frusinate Termen echivalent: del Frusinate || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Golfo dei Poeti La Spezia Termen echivalent: Golfo dei Poeti || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Grottino di Roccanova || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Isola dei Nuraghi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Lazio || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Lipuda || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Locride || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Marca Trevigiana || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Marche || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Maremma Toscana || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Marmilla || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Mitterberg tra Cauria e Tel Termen echivalent: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Modena Termen echivalent: Provincia di Modena / di Modena || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Montecastelli || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Montenetto di Brescia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Murgia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Narni || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Nurra || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Ogliastra || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Osco Termen echivalent: Terre degli Osci || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Paestum || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Palizzi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Parteolla || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Pellaro || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Planargia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Pompeiano || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Provincia di Mantova || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Provincia di Nuoro || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Provincia di Pavia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Provincia di Verona Termen echivalent: Veronese || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Puglia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Quistello || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Ravenna || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Roccamonfina || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Romangia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Ronchi di Brescia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Ronchi Varesini || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Rotae || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Rubicone || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Sabbioneta || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Salemi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Salento || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Salina || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Scilla || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Sebino || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Sibiola || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Sicilia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Spello || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Tarantino || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Terrazze Retiche di Sondrio || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Terre Aquilane Termen echivalent: Terre dell'Aquila || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Terre del Volturno || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Terre di Chieti || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Terre di Veleja || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Terre Lariane || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Tharros || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Toscano Termen echivalent: Toscana || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Trexenta || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Umbria || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Val di Magra || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Val di Neto || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Val Tidone || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Valcamonica || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Valdamato || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Vallagarina || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Valle Belice || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Valle d'Itria || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Valle del Crati || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Valle del Tirso || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Valle Peligna || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Valli di Porto Pino || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Veneto || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Veneto Orientale || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Venezia Giulia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 IT || Vigneti delle Dolomiti Termen echivalent: Weinberg Dolomiten || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 CY || Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Termen echivalent: Vouni Panayia ‑ Ampelitis || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CY || Κουμανδαρία Termen echivalent: Commandaria || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CY || Κρασοχώρια Λεμεσού, urmată sau nu de Αφάμης Termen echivalent: Krasohoria Lemesou ‑ Afames || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CY || Κρασοχώρια Λεμεσού, urmată sau nu de Λαόνα Termen echivalent: Krasohoria Lemesou ‑ Laona || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CY || Λαόνα Ακάμα Termen echivalent: Laona Akama || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CY || Πιτσιλιά Termen echivalent: Pitsilia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 CY || Λάρνακα Termen echivalent: Larnaka || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 CY || Λεμεσός Termen echivalent: Lemesos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 CY || Λευκωσία Termen echivalent: Lefkosia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 CY || Πάφος Termen echivalent: Pafos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 LU || Crémant du Luxembourg || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 LU || Moselle luxembourgeoise, urmată de Ahn / Assel / Bech‑Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher, urmată de Appellation contrôlée || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 LU || Moselle luxembourgeoise, urmată de Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, urmată de Appellation contrôlée || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 LU || Moselle luxembourgeoise, urmată de Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen sau Wormeldingen, urmată de Appellation contrôlée || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 LU || Moselle luxembourgeoise, urmată de numele soiului de viță de vie, urmată de Appellation contrôlée || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Ászár‑Neszmélyi borvidék, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Badacsonyi, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Balaton || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Balaton‑felvidéki, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Balatonboglári, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Balatonfüred‑Csopaki borvidék, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Balatoni || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Bükk, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Csongrád, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Debrői Hárslevelű || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Duna || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Egri Bikavér || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Egri Bikavér Superior || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Egr, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Etyek‑Buda, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Hajós‑Baja, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Izsáki Arany Sárfehér || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Kunság, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Mátra, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Mór, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Nagy‑Somló, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Pannonhalma, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Pécs, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Somlói || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Somlói Arany || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Somlói Nászéjszakák Bora || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Sopron, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Szekszárd, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Tokaj, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Tolna, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Villány, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Villányi védett eredetű classicus || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Zala, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Egerszóláti Olaszrizling || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Káli || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Neszmély, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Pannon || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Tihany || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 HU || Alföldi, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Balatonmelléki, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Dél‑alföldi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Dél‑dunántúli || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Duna melléki || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Duna‑Tisza közi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Dunántúli || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Észak‑dunántúli || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Felső‑magyarországi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Nyugat‑dunántúli || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Tisza melléki || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Tisza völgyi || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 HU || Zempléni || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 MT || Gozo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 MT || Malta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 MT || Maltese Islands || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Drenthe || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Flevoland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Friesland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Gelderland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Groningen || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Limburg || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Noord Brabant || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Noord Holland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Overijssel || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Utrecht || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Zeeland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 NL || Zuid Holland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 AT || Burgenland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Carnuntum, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Donauland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Kamptal, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Kärnten, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Kremstal, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Leithaberg, urmat sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Mittelburgenland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Neusiedlersee, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Neusiedlersee‑Hügelland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Niederösterreich, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Oberösterreich, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Salzburg, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Steiermark, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Süd‑Oststeiermark, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Südburgenland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Südsteiermark, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Thermenregion, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Tirol, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Traisental, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Vorarlberg, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Wachau, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Wagram, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Weinviertel, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Weststeiermark, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Wien, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 AT || Bergland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 AT || Steierland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 AT || Weinland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 AT || Wien || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Alenquer || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Alentejo, urmată sau nu de Borba || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Alentejo, urmată sau nu de Évora || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Alentejo, urmată sau nu de Granja‑Amareleja || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Alentejo, urmată sau nu de Moura || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Alentejo, urmată sau nu de Portalegre || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Alentejo, urmată sau nu de Redondo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Alentejo, urmată sau nu de Reguengos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Alentejo, urmată sau nu de Vidigueira || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Arruda || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Bairrada || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Beira Interior, urmată sau nu de Castelo Rodrigo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Beira Interior, urmată sau nu de Cova da Beira || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Beira Interior, urmată sau nu de Pinhel || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Biscoitos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Bucelas || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Carcavelos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Colares || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Dão, urmată sau nu de Alva || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Dão, urmată sau nu de Besteiros || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Dão, urmată sau nu de Castendo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Dão, urmată sau nu de Serra da Estrela || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Dão, urmată sau nu de Silgueiros || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Dão, urmată sau nu de Terras de Azurara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Dão, urmată sau nu de Terras de Senhorim || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Dão Nobre || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Douro, urmată sau nu de Baixo Corgo Termen echivalent: Vinho do Douro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Douro, urmată sau nu de Cima Corgo Termen echivalent: Vinho do Douro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Douro, urmată sau nu de Douro Superior Termen echivalent: Vinho do Douro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Encostas d’Aire, urmată sau nu de Alcobaça || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Encostas d’Aire, urmată sau nu de Ourém || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Graciosa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Lafões || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Lagoa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Lagos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Madeirense || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Madeira Termen echivalent: Madera / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Moscatel de Setúbal || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Moscatel do Douro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Óbidos || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Porto Termen echivalent: Oporto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Palmela || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Pico || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Portimão || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Ribatejo, urmată sau nu de Almeirim || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Ribatejo, urmată sau nu de Cartaxo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Ribatejo, urmată sau nu de Chamusca || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Ribatejo, urmată sau nu de Coruche || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Ribatejo, urmată sau nu de Santarém || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Ribatejo, urmată sau nu de Tomar || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Setúbal || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Setúbal Roxo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Tavira || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Távora‑Varosa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Torres Vedras || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Trás‑os‑Montes, urmată sau nu de Chaves || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Trás‑os‑Montes, urmată sau nu de Planalto Mirandês || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Trás‑os‑Montes, urmată sau nu de Valpaços || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho do Douro, urmată sau nu de Baixo Corgo Termen echivalent: Douro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho do Douro, urmată sau nu de Cima Corgo Termen echivalent: Douro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho do Douro, urmată sau nu de Douro Superior Termen echivalent: Douro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Amarante || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Ave || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Baião || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Basto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Cávado || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Lima || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Monção e Melgaço || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Paiva || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Sousa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde Alvarinho || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Vinho Verde Alvarinho Espumante || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 PT || Lisboa, urmată sau nu de Alta Estremadura || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Lisboa, urmată sau nu de Estremadura || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Península de Setúbal || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Tejo || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Espumante Beiras, urmată sau nu de Beira Alta || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Espumante Beiras, urmată sau nu de Beira Litoral || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Espumante Beiras, urmată sau nu de Terras de Sicó || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Licoroso Algarve || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Açores || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Alentejano || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Algarve || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Beiras, urmată sau nu de Beira Alta || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Beiras, urmată sau nu de Beira Litoral || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Beiras, urmată sau nu de Terras de Sicó || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Duriense || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Minho || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Terras do Sado || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Terras Madeirenses || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 PT || Vinho Regional Transmontano || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Aiud, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Alba Iulia, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Babadag, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Banat, urmată sau nu de Dealurile Tirolului || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Banat, urmată sau nu de Moldova Nouă || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Banat, urmată sau nu de Silagiu || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Banu Mărăcine, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Bohotin, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Cernătești ‑ Podgoria, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Cotești, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Cotnari || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Crișana, urmată sau nu de Biharia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Crișana, urmată sau nu de Diosig || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Crișana, urmată sau nu de Șimleu Silvaniei || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Dealu Bujorului, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Boldești || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Breaza || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Ceptura || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Merei || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Tohani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Urlați || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Valea Călugărească || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Zorești || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Drăgășani, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Huși, urmată sau nu de Vutcani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Iana, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Iași, urmată sau nu de Bucium || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Iași, urmată sau nu de Copou || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Iași, urmată sau nu de Uricani || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Lechința, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Mehedinți, urmată sau nu de Corcova || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Mehedinți, urmată sau nu de Golul Drâncei || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Mehedinți, urmată sau nu de Orevița || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Mehedinți, urmată sau nu de Severin || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Mehedinți, urmată sau nu de Vânju Mare || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Miniș, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Murfatlar, urmată sau nu de Cernavodă || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Murfatlar, urmată sau nu de Medgidia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Nicorești, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Odobești, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Oltina, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Panciu, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Pietroasa, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Recaș, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Sâmburești, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Sarica Niculițel, urmată sau nu de Tulcea || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Sebeș‑Apold, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Segarcea, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Ștefănești, urmată sau nu de Costești || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Târnave, urmată sau nu de Blaj || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Târnave, urmată sau nu de Jidvei || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Târnave, urmată sau nu de Mediaș || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 RO || Colinele Dobrogei, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Crișanei, urmată sau nu de numele subregiunii || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Covurluiului || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Hârlăului || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Hușilor || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Iașilor || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Tutovei || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Terasele Siretului || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Moldovei || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Munteniei || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Olteniei || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Sătmarului || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Transilvaniei || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Vrancei || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Dealurile Zarandului || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Terasele Dunării || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Viile Carașului || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 RO || Viile Timișului || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 SI || Bela krajina, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Belokranjec, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Bizeljsko‑Sremič, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii Termen echivalent: Sremič‑Bizeljsko || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Bizeljčan, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Cviček, Dolenjska, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Dolenjska, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Goriška Brda, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii Termen echivalent: Brda || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Kras, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Metliška črnina, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Prekmurje, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii Termen echivalent: Prekmurčan || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Slovenska Istra, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Štajerska Slovenija, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Teran, Kras, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Vipavska dolina, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii Termen echivalent: Vipava, Vipavec, Vipavčan || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SI || Podravje, urmată eventual de mențiunea „mlado vino”, numele putând fi utilizate și sub formă adjectivală || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 SI || Posavje, urmată eventual de mențiunea „mlado vino”, numele putând fi utilizate și sub formă adjectivală || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 SI || Primorska, urmată eventual de mențiunea „mlado vino”, numele putând fi utilizate și sub formă adjectivală || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Dunajskostredský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Hurbanovský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Komárňanský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Palárikovský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Štúrovský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Šamorínsky vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Strekovský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Galantský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Vrbovský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Trnavský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Skalický vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Orešanský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Hlohovecký vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Doľanský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Senecký vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Stupavský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Modranský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Bratislavský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Pezinský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Záhorský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Pukanecký vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Žitavský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Želiezovský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Nitriansky vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Vrábeľský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Tekovský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Zlatomoravecký vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Šintavský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Radošinský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Fil'akovský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Gemerský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Hontiansky vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Ipeľský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Vinický vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Tornaľský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Modrokamencký vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokajoblasť, urmată sau nu de Viničky || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Veľká Tŕňa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Malá Tŕňa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Čerhov || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Slovenské Nové Mesto || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Černochov || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Bara || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Michalovský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de numele unei subregiuni și/sau al unei unități geografice mai mici || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Moldavský vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Sobranecký vinohradnícky rajón || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de expresia „oblastné vino” || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de expresia „oblastné vino” || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de expresia „oblastné vino” || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de expresia „oblastné vino” || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de expresia „oblastné vino” || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Abona || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Alella || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Alicante, urmată sau nu de Marina Alta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Almansa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ampurdán‑Costa Brava || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Arabako Txakolina Termen echivalent: Txakolí de Álava || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Arlanza || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Arribes || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Bierzo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Binissalem || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Bizkaiko Txakolina Termen echivalent: Chacolí de Bizkaia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Bullas || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Calatayud || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Campo de Borja || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Campo de la Guardia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Cangas || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Cariñena || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Cataluña || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Cava || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Chacolí de Bizkaia Termen echivalent: Bizkaiko Txakolina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Chacolí de Getaria Termen echivalent: Getariako Txakolina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Cigales || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Conca de Barberá || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Condado de Huelva || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Costers del Segre, urmată sau nu de Artesa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Costers del Segre, urmată sau nu de Les Garrigues || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Costers del Segre, urmată sau nu de Raimat || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Costers del Segre, urmată sau nu de Valls de Riu Corb || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Dehesa del Carrizal || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Dominio de Valdepusa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || El Hierro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Empordá || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Finca Élez || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Getariako Txakolina Termen echivalent: Chacolí de Getaria || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Gran Canaria || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Granada || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Guijoso || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Jerez/Xérès/Sherry || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Jumilla || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || La Gomera || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || La Mancha || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || La Palma, urmată sau nu de Fuencaliente || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || La Palma, urmată sau nu de Hoyo de Mazo || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || La Palma, urmată sau nu de Norte de la Palma || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Lanzarote || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Lebrija || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Málaga || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Manchuela || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Manzanilla Sanlúcar de Barrameda || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Méntrida || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Mondéjar || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Monterrei, urmată sau nu de Ladera de Monterrei || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Monterrei, urmată sau nu de Val de Monterrei || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Montilla‑Moriles || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Montsant || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Navarra, urmată sau nu de Baja Montaña || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Navarra, urmată sau nu de Ribera Alta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Navarra, urmată sau nu de Ribera Baja || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Navarra, urmată sau nu de Tierra Estella || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Navarra, urmată sau nu de Valdizarbe || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Pago Florentino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Pago de Arínzano Termen echivalent: Vino de pago de Arinzano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Pago de Otazu || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Penedés || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Pla de Bages || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Pla i Llevant || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Prado de Irache || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Priorat || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Rías Baixas, urmată sau nu de Condado do Tea || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Rías Baixas, urmată sau nu de O Rosal || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Rías Baixas, urmată sau nu de Ribeira do Ulla || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Rías Baixas, urmată sau nu de Soutomaior || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Rías Baixas, urmată sau nu de Val do Salnés || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Amandi || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Chantada || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Quiroga‑Bibei || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Ribeiras do Miño || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Ribeiras do Sil || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribeiro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribera del Duero || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Cañamero || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Matanegra || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Montánchez || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Ribera Alta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Ribera Baja || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Tierra de Barros || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ribera del Júcar || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Rioja, urmată sau nu de Rioja Alavesa || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Rioja, urmată sau nu de Rioja Alta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Rioja, urmată sau nu de Rioja Baja || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Rueda || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Sierras de Málaga, urmată sau nu de Serranía de Ronda || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Somontano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Tacoronte‑Acentejo, urmată sau nu de Anaga || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Tarragona || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Terra Alta || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Tierra de León || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Tierra del Vino de Zamora || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Toro || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Txakolí de Álava Termen echivalent: Arabako Txakolina || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Uclés || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Utiel‑Requena || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Valdeorras || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Valdepeñas || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Valencia, urmată sau nu de Alto Turia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Valencia, urmată sau nu de Clariano || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Valencia, urmată sau nu de Moscatel de Valencia || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Valencia, urmată sau nu de Valentino || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Valle de Güímar || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Valle de la Orotava || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Valles de Benavente || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Vino de Calidad de Valtiendas || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Vinos de Madrid, urmată sau nu de Arganda || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Vinos de Madrid, urmată sau nu de Navalcarnero || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Vinos de Madrid, urmată sau nu de San Martín de Valdeiglesias || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Ycoden‑Daute‑Isora || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || Yecla || Vinuri cu denumire de origine protejată (DOP) 
 ES || 3 Riberas || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Abanilla || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Altiplano de Sierra Nevada || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Bajo Aragón || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Ribera del Gállego‑Cinco Villas || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Ribera del Jiloca || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Valdejalón || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Valle del Cinca || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Bailén || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Barbanza e Iria || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Betanzos || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Cádiz || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Campo de Cartagena || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Cangas || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Castelló || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Castilla || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Castilla y León || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Contraviesa‑Alpujarra || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Córdoba || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Costa de Cantabria || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Cumbres de Guadalfeo || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Desierto de Almería || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || El Terrerazo || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Extremadura || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Formentera || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Gálvez || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Granada Sur‑Oeste || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Ibiza || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Illes Balears || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Isla de Menorca || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Laujar‑Alpujarra || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Lederas del Genil || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Liébana || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Los Palacios || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Mallorca || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Murcia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Norte de Almería || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Norte de Granada || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Pozohondo || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Ribera del Andarax || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Ribera del Queiles || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Serra de Tramuntana‑Costa Nord || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Sierra de Las Estancias y Los Filabres || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Sierra Norte de Sevilla || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Sierra Sur de Jaén || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Torreperogil || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Valle del Miño‑Ourense || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Valles de Sadacia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 ES || Villaviciosa de Córdoba || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || English Vineyards || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Welsh Vineyards || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Berkshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Buckinghamshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Cheshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Cornwall || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Derbyshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Devon || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Dorset || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de East Anglia || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Gloucestershire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Hampshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Herefordshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Isle of Wight || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Isles of Scilly || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Kent || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Lancashire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Leicestershire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Lincolnshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Northamptonshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Nottinghamshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Oxfordshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Rutland || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Shropshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Somerset || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Staffordshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Surrey || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Sussex || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Warwickshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de West Midlands || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Wiltshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Worcestershire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || England, înlocuită sau nu de Yorkshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Cardiff || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Cardiganshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Carmarthenshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Denbighshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Gwynedd || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Monmouthshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Newport || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Pembrokeshire || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Rhondda Cynon Taf || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Swansea || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de The Vale of Glamorgan || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
 UK || Wales, înlocuită sau nu de Wrexham || Vinuri cu indicație geografică protejată (IGP) 
Vinuri din Republica Moldova care urmează să fie protejate în
UE
Ciumai/Чумай
Romănești
PARTEA B
Băuturi spirtoase din UE care urmează să fie protejate
în Republica Moldova
 Stat membru || Denumirea care urmează să fie protejată || Tipul de produs 
 FR || Rhum de la Martinique || Rom 
 FR || Rhum de la Guadeloupe || Rom 
 FR || Rhum de la Réunion || Rom 
 FR || Rhum de la Guyane || Rom 
 FR || Rhum de sucrerie de la Baie du Galion || Rom 
 FR || Rhum des Antilles françaises || Rom 
 FR || Rhum des départements français d'outre‑mer || Rom 
 ES || Ron de Málaga || Rom 
 ES || Ron de Granada || Rom 
 PT || Rum da Madeira || Rom 
 UK (Scoția) || Scotch Whisky || Whiskey/Whisky 
 IE || Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky || Whiskey/Whisky  
 ES || Whisky español || Whiskey/Whisky  
 FR || Whisky breton / Whisky de Bretagne || Whiskey/Whisky 
 FR || Whisky alsacien / Whisky d'Alsace || Whiskey/Whisky  
 LU || Eau‑de‑vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise || Alcool din cereale  
 DE, AT, BE (comunitatea germanofonă) || Korn / Kornbrand || Alcool din cereale  
 DE || Münsterländer Korn / Kornbrand || Alcool din cereale  
 DE || Sendenhorster Korn / Kornbrand || Alcool din cereale  
 DE || Bergischer Korn / Kornbrand || Alcool din cereale 
 DE || Emsländer Korn / Kornbrand || Alcool din cereale 
 DE || Haselünner Korn / Kornbrand || Alcool din cereale 
 DE || Hasetaler Korn / Kornbrand || Alcool din cereale 
 LT || Samanė || Alcool din cereale 
 FR || Eau‑de‑vie de Cognac || Rachiu de vin 
 FR || Eau‑de‑vie des Charentes || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de Jura || Rachiu de vin  
 FR || Cognac (La denumirea „Cognac” se poate adăuga una dintre următoarele mențiuni: ‑ Fine ‑ Grande Fine Champagne ‑ Grande Champagne ‑ Petite Fine Champagne ‑ Petite Champagne ‑ Fine Champagne ‑ Borderies ‑ Fins Bois ‑ Bons Bois) || Rachiu de vin  
 FR || Fine Bordeaux || Rachiu de vin  
 FR || Fine de Bourgogne || Rachiu de vin  
 FR || Armagnac || Rachiu de vin  
 FR || Bas‑Armagnac || Rachiu de vin  
 FR || Haut‑Armagnac || Rachiu de vin  
 FR || Armagnac‑Ténarèze || Rachiu de vin  
 FR || Blanche Armagnac || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin de la Marne || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire d'Aquitaine || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin de Bourgogne || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire du Centre‑Est || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire de Franche‑Comté || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire du Bugey || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin de Savoie || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire des Coteaux de la Loire || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin des Côtes‑du‑Rhône || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire de Provence || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de Faugères / Faugères || Rachiu de vin  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire du Languedoc || Rachiu de vin  
 PT || Aguardente de Vinho Douro || Rachiu de vin  
 PT || Aguardente de Vinho Ribatejo || Rachiu de vin  
 PT || Aguardente de Vinho Alentejo || Rachiu de vin  
 PT || Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes || Rachiu de vin  
 PT || Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho || Rachiu de vin  
 PT || Aguardente de Vinho Lourinhã || Rachiu de vin  
 BG || Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare || Rachiu de vin  
 BG || Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) || Rachiu de vin  
 BG || Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja || Rachiu de vin  
 BG || Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie || Rachiu de vin  
 BG || Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe || Rachiu de vin  
 BG || Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas || Rachiu de vin  
 BG || Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja || Rachiu de vin  
 BG || Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol || Rachiu de vin  
 BG || Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo || Rachiu de vin  
 RO || Vinars Târnave || Rachiu de vin  
 RO || Vinars Vaslui || Rachiu de vin  
 RO || Vinars Murfatlar || Rachiu de vin  
 RO || Vinars Vrancea || Rachiu de vin  
 RO || Vinars Segarcea || Rachiu de vin  
 ES || Brandy de Jerez || Brandy/Weinbrand  
 ES || Brandy del Penedés || Brandy/Weinbrand  
 IT || Brandy italiano || Brandy/Weinbrand  
 EL || Brandy Αττικής / Brandy of Attica || Brandy/Weinbrand  
 EL || Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese || Brandy/Weinbrand  
 EL || Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece || Brandy/Weinbrand  
 DE || Deutscher Weinbrand || Brandy/Weinbrand  
 AT || Wachauer Weinbrand || Brandy/Weinbrand  
 AT || Weinbrand Dürnstein || Brandy/Weinbrand  
 DE || Pfälzer Weinbrand || Brandy/Weinbrand  
 SK || Karpatské brandy špeciál || Brandy/Weinbrand  
 FR || Brandy français / Brandy de France || Brandy/Weinbrand  
 FR || Marc de Champagne / Eau‑de‑vie de marc de Champagne || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc d'Aquitaine / Eau‑de‑vie de marc originaire d'Aquitaine || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc de Bourgogne / Eau‑de‑vie de marc de Bourgogne || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc du Centre‑Est / Eau‑de‑vie de marc originaire du Centre‑Est || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc de Franche‑Comté /Eau‑de‑vie de marc originaire de Franche‑Comté || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc du Bugey / Eau‑de‑vie de marc originaire de Bugey || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc de Savoie / Eau‑de‑vie de marc originaire de Savoie || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc des Côteaux de la Loire / Eau‑de‑vie de marc originaire des Coteaux de la Loire || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc des Côtes‑du‑Rhône / Eau‑de‑vie de marc des Côtes du Rhône || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc de Provence / Eau‑de‑vie de marc originaire de Provence || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc du Languedoc / Eau‑de‑vie de marc originaire du Languedoc || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc d'Alsace Gewürztraminer || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc de Lorraine || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc d'Auvergne || Rachiu de tescovină de struguri  
 FR || Marc du Jura || Rachiu de tescovină de struguri  
 PT || Aguardente Bagaceira Bairrada || Rachiu de tescovină de struguri  
 PT || Aguardente Bagaceira Alentejo || Rachiu de tescovină de struguri  
 PT || Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes || Rachiu de tescovină de struguri  
 PT || Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho || Rachiu de tescovină de struguri  
 ES || Orujo de Galicia || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Grappa || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Grappa di Barolo || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Grappa piemontese / Grappa del Piemonte || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Grappa lombarda / Grappa di Lombardia || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Grappa trentina / Grappa del Trentino || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Grappa friulana / Grappa del Friuli || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Grappa veneta / Grappa del Veneto || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia || Rachiu de tescovină de struguri  
 IT || Grappa di Marsala || Rachiu de tescovină de struguri  
 EL || Τσικουδιά / Tsikoudia || Rachiu de tescovină de struguri  
 EL || Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete || Rachiu de tescovină de struguri  
 EL || Τσίπουρο / Tsipouro || Rachiu de tescovină de struguri  
 EL || Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia || Rachiu de tescovină de struguri  
 EL || Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly || Rachiu de tescovină de struguri  
 EL || Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos || Rachiu de tescovină de struguri  
 LU || Eau‑de‑vie de marc de marque nationale luxembourgeoise || Rachiu de tescovină de struguri  
 CY || Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania || Rachiu de tescovină de struguri  
 HU || Törkölypálinka || Rachiu de tescovină de struguri  
 DE || Schwarzwälder Kirschwasser || Rachiu de fructe 
 DE || Schwarzwälder Mirabellenwasser || Rachiu de fructe 
 DE || Schwarzwälder Williamsbirne || Rachiu de fructe 
 DE || Schwarzwälder Zwetschgenwasser || Rachiu de fructe  
 DE || Fränkisches Zwetschgenwasser || Rachiu de fructe  
 DE || Fränkisches Kirschwasser || Rachiu de fructe 
 DE || Fränkischer Obstler || Rachiu de fructe 
 FR || Mirabelle de Lorraine || Rachiu de fructe 
 FR || Kirsch d'Alsace || Rachiu de fructe  
 FR || Quetsch d'Alsace || Rachiu de fructe  
 FR || Framboise d'Alsace || Rachiu de fructe 
 FR || Mirabelle d'Alsace || Rachiu de fructe 
 FR || Kirsch de Fougerolles || Rachiu de fructe 
 FR || Williams d'Orléans || Rachiu de fructe  
 IT || Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige || Rachiu de fructe  
 IT || Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige || Rachiu de fructe 
 IT || Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige || Rachiu de fructe 
 IT || Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige || Rachiu de fructe 
 IT || Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige || Rachiu de fructe  
 IT || Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige || Rachiu de fructe  
 IT || Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige || Rachiu de fructe 
 IT || Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige || Rachiu de fructe 
 IT || Williams friulano / Williams del Friuli || Rachiu de fructe 
 IT || Sliwovitz del Veneto || Rachiu de fructe  
 IT || Sliwovitz del Friuli‑Venezia Giulia || Rachiu de fructe  
 IT || Sliwovitz del Trentino‑Alto Adige || Rachiu de fructe 
 IT || Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino || Rachiu de fructe 
 IT || Williams trentino / Williams del Trentino || Rachiu de fructe 
 IT || Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino || Rachiu de fructe 
 IT || Aprikot trentino / Aprikot del Trentino || Rachiu de fructe 
 PT || Medronho do Algarve || Rachiu de fructe 
 PT || Medronho do Buçaco || Rachiu de fructe  
 IT || Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano || Rachiu de fructe  
 IT || Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino || Rachiu de fructe 
 IT || Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto || Rachiu de fructe 
 PT || Aguardente de pêra da Lousã || Rachiu de fructe 
 LU || Eau‑de‑vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise || Rachiu de fructe  
 LU || Eau‑de‑vie de poires de marque nationale luxembourgeoise || Rachiu de fructe  
 LU || Eau‑de‑vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise || Rachiu de fructe 
 LU || Eau‑de‑vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise || Rachiu de fructe 
 LU || Eau‑de‑vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise || Rachiu de fructe 
 LU || Eau‑de‑vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise || Rachiu de fructe  
 AT || Wachauer Marillenbrand || Rachiu de fructe  
 HU || Szatmári Szilvapálinka || Rachiu de fructe 
 HU || Kecskeméti Barackpálinka || Rachiu de fructe 
 HU || Békési Szilvapálinka || Rachiu de fructe 
 HU || Szabolcsi Almapálinka || Rachiu de fructe  
 HU || Gönci Barackpálinka || Rachiu de fructe  
 HU, AT (pentru rachiurile de caise produse numai în landurile: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien) || Pálinka || Rachiu de fructe 
 SK || Bošácka slivovica || Rachiu de fructe 
 SI || Brinjevec || Rachiu de fructe 
 SI || Dolenjski sadjevec || Rachiu de fructe  
 BG || Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan || Rachiu de fructe  
 BG || Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra || Rachiu de fructe 
 BG || Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel || Rachiu de fructe 
 BG || Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech || Rachiu de fructe 
 RO || Pălincă || Rachiu de fructe  
 RO || Țuică Zetea de Medieșu Aurit || Rachiu de fructe  
 RO || Țuică de Valea Milcovului || Rachiu de fructe 
 RO || Țuică de Buzău || Rachiu de fructe 
 RO || Țuică de Argeș || Rachiu de fructe 
 RO || Țuică de Zalău || Rachiu de fructe  
 RO || Țuică Ardelenească de Bistrița || Rachiu de fructe  
 RO || Horincă de Maramureș || Rachiu de fructe 
 RO || Horincă de Cămârzana || Rachiu de fructe 
 RO || Horincă de Seini || Rachiu de fructe 
 RO || Horincă de Chioar || Rachiu de fructe  
 RO || Horincă de Lăpuș || Rachiu de fructe  
 RO || Turț de Oaș || Rachiu de fructe 
 RO || Turț de Maramureș || Rachiu de fructe 
 FR || Calvados || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 FR || Calvados Pays d'Auge || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 FR || Calvados Domfrontais || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 FR || Eau‑de‑vie de cidre de Bretagne || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 FR || Eau‑de‑vie de poiré de Bretagne || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 FR || Eau‑de‑vie de cidre de Normandie || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 FR || Eau‑de‑vie de poiré de Normandie || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 FR || Eau‑de‑vie de cidre du Maine || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 ES || Aguardiente de sidra de Asturias ||  Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 FR || Eau‑de‑vie de poiré du Maine ||  Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere 
 SE || Svensk Vodka / Swedish Vodka || Vodcă 
 FI || Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland || Vodcă 
 PL || Polska Wódka / Polish Vodka || Vodcă 
 SK || Laugarício vodka || Vodcă  
 LT || Originali lietuviška degtinė/ Original Lithuanian vodka || Vodcă  
 PL || Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej || Vodcă 
 LV || Latvijas Dzidrais || Vodcă 
 LV || Rīgas Degvīns || Vodcă 
 EE || Estonian vodka || Vodcă  
 DE || Schwarzwälder Himbeergeist || Geist 
 DE || Bayerischer Gebirgsenzian || Rachiu de gențiană  
 IT || Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige || Rachiu de gențiană  
 IT || Genziana trentina / Genziana del Trentino || Rachiu de gențiană  
 BE, NL, FR [departamentele Nord (59) și Pas‑de‑Calais (62)], DE (landurile germane Rinul de Nord‑Westphalia și Saxonia Inferioară) || Genièvre / Jenever / Genever || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 BE, NL, FR [departamentele Nord (59) și Pas‑de‑Calais (62)] || Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever || Băuturi spirtoase de ienupăr 
 BE, NL || Jonge jenever, jonge genever || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 BE, NL || Oude jenever, oude genever || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 BE (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) || Hasseltse jenever / Hasselt || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 BE (Balegem) || Balegemse jenever || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 BE (Oost‑Vlaanderen) || O´ de Flander‑Oost‑Vlaamse Graanjenever || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 BE (Région wallonne) || Peket‑Pékêt / Peket‑Pékêt de Wallonie || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 FR [departamentele Nord (59) și Pas‑de‑Calais (62)] || Genièvre Flandres Artois || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 DE || Ostfriesischer Korngenever || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 DE || Steinhäger || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 UK || Plymouth Gin || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 ES || Gin de Mahón || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 LT || Vilniaus džinas / Vilnius Gin || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 SK || Spišská borovička || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 SK || Slovenská borovička Juniperus || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 SK || Slovenská borovička || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 SK || Inovecká borovička || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 SK || Liptovská borovička || Băuturi spirtoase de ienupăr  
 DK || Dansk Akvavit / Dansk Aquavit || Akvavit/ Aquavit  
 SE || Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit || Akvavit/ Aquavit  
 ES || Anis español || Băuturi spirtoase cu aromă de anason 
 ES || Anís Paloma Monforte del Cid || Băuturi spirtoase cu aromă de anason  
 ES || Hierbas de Mallorca || Băuturi spirtoase cu aromă de anason 
 ES || Hierbas Ibicencas || Băuturi spirtoase cu aromă de anason  
 PT || Évora anisada || Băuturi spirtoase cu aromă de anason  
 ES || Cazalla || Băuturi spirtoase cu aromă de anason 
 ES || Chinchón || Băuturi spirtoase cu aromă de anason 
 ES || Ojén || Băuturi spirtoase cu aromă de anason  
 ES || Rute || Băuturi spirtoase cu aromă de anason  
 SI || Janeževec || Băuturi spirtoase cu aromă de anason  
 CY, EL || Ouzo / Oύζο || Anason distilat  
 EL || Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene || Anason distilat  
 EL || Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari || Anason distilat  
 EL || Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata || Anason distilat  
 EL || Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace || Anason distilat  
 EL || Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia || Anason distilat  
 SK || Demänovka bylinná horká || Băuturi spirtoase cu gust amar / bitter  
 DE || Rheinberger Kräuter || Băuturi spirtoase cu gust amar / bitter  
 LT || Trejos devynerios || Băuturi spirtoase cu gust amar / bitter  
 SI || Slovenska travarica || Băuturi spirtoase cu gust amar / bitter  
 DE || Berliner Kümmel || Lichior  
 DE || Hamburger Kümmel || Lichior 
 DE || Münchener Kümmel || Lichior 
 DE || Chiemseer Klosterlikör || Lichior 
 DE || Bayerischer Kräuterlikör || Lichior 
 IE || Irish Cream || Lichior 
 ES || Palo de Mallorca || Lichior 
 PT || Ginjinha portuguesa || Lichior 
 PT || Licor de Singeverga || Lichior 
 IT || Mirto di Sardegna || Lichior 
 IT || Liquore di limone di Sorrento || Lichior 
 IT || Liquore di limone della Costa d'Amalfi || Lichior 
 IT || Genepì del Piemonte || Lichior 
 IT || Genepì della Valle d'Aosta || Lichior 
 DE || Benediktbeurer Klosterlikör || Lichior 
 DE || Ettaler Klosterlikör || Lichior 
 FR || Ratafia de Champagne || Lichior 
 ES || Ratafia catalana || Lichior 
 PT || Anis português || Lichior 
 FI || Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur || Lichior 
 AT || Grossglockner Alpenbitter || Lichior 
 AT || Mariazeller Magenlikör || Lichior 
 AT || Mariazeller Jagasaftl || Lichior 
 AT || Puchheimer Bitter || Lichior 
 AT || Steinfelder Magenbitter || Lichior 
 AT || Wachauer Marillenlikör || Lichior 
 AT || Jägertee / Jagertee / Jagatee || Lichior 
 DE || Hüttentee || Lichior 
 LV || Allažu Ķimelis || Lichior 
 LT || Čepkelių || Lichior 
 SK || Demänovka bylinný likér || Lichior 
 PL || Polish Cherry || Lichior 
 CZ || Karlovarská Hořká || Lichior 
 SI || Pelinkovec || Lichior 
 DE || Blutwurz || Lichior 
 ES || Cantueso Alicantino || Lichior 
 ES || Licor café de Galicia || Lichior 
 ES || Licor de hierbas de Galicia || Lichior 
 FR, IT || Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi || Lichior 
 EL || Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios || Lichior 
 EL || Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos || Lichior 
 EL || Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu || Lichior 
 EL || Τεντούρα / Tentoura || Lichior 
 PT || Poncha da Madeira || Lichior 
 FR || Cassis de Bourgogne || Crème de cassis/Lichior de coacăze 
 FR || Cassis de Dijon || Crème de cassis/Lichior de coacăze 
 FR || Cassis de Saintonge || Crème de cassis/Lichior de coacăze 
 FR || Cassis du Dauphiné || Crème de cassis/Lichior de coacăze 
 LU || Cassis de Beaufort || Crème de cassis/Lichior de coacăze 
 IT || Nocino di Modena || Nocino 
 SI || Orehovec || Nocino 
 FR || Pommeau de Bretagne || Alte băuturi spirtoase 
 FR || Pommeau du Maine || Alte băuturi spirtoase 
 FR || Pommeau de Normandie || Alte băuturi spirtoase 
 SE || Svensk Punsch / Swedish Punch || Alte băuturi spirtoase 
 ES || Pacharán navarro || Alte băuturi spirtoase 
 ES || Pacharán || Alte băuturi spirtoase 
 AT || Inländerrum || Alte băuturi spirtoase 
 DE || Bärwurz || Alte băuturi spirtoase 
 ES || Aguardiente de hierbas de Galicia || Alte băuturi spirtoase 
 ES || Aperitivo Café de Alcoy || Alte băuturi spirtoase 
 ES || Herbero de la Sierra de Mariola || Alte băuturi spirtoase 
 DE || Königsberger Bärenfang || Alte băuturi spirtoase 
 DE || Ostpreußischer Bärenfang || Alte băuturi spirtoase 
 ES || Ronmiel || Alte băuturi spirtoase 
 ES || Ronmiel de Canarias || Alte băuturi spirtoase 
 BE, NL, FR [departamentele Nord (59) și Pas‑de‑Calais (62)], DE (landurile germane Rinul de Nord‑Westphalia și Saxonia Inferioară) || Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever || Alte băuturi spirtoase 
 SI || Domači rum || Alte băuturi spirtoase 
 IE || Irish Poteen / Irish Póitín || Alte băuturi spirtoase 
 LT || Trauktinė || Alte băuturi spirtoase 
 LT || Trauktinė Palanga || Alte băuturi spirtoase 
 LT || Trauktinė Dainava || Alte băuturi spirtoase 
Băuturi spirtoase din Republica Moldova care urmează să
fie protejate în UE
[…]
PARTEA C
Vinuri aromatizate din UE care urmează să fie protejate în
Republica Moldova
 Stat membru || Denumirea care urmează să fie protejată 
 IT || Vermouth di Torino 
 FR || Vermouth de Chambéry 
 DE || Nürnberger Glühwein 
 DE || Thüringer Glühwein 
Vinuri aromatizate din Republica Moldova care urmează să fie
protejate în UE
[...]
________________
PROTOCOLUL
I
PRIVIND
ACORDUL-CADRU DINTRE 
UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI REPUBLICA MOLDOVA 
CU PRIVIRE LA PRINCIPIILE GENERALE DE PARTICIPARE 
A REPUBLICII MOLDOVA LA PROGRAMELE UNIUNII
Articolul 1
Se permite
participarea Republicii Moldova la toate programele actuale și viitoare
ale Uniunii deschise participării Republicii Moldova în conformitate cu
dispozițiile relevante de adoptare a acestor programe.
Articolul 2
Republica Moldova
contribuie financiar la bugetul general al UE în funcție de programele
specifice la care participă Republica Moldova.
Articolul 3
Reprezentanții
Republicii Moldova pot face parte, ca observatori și în ceea ce privește
aspectele de interes pentru Republica Moldova, din comitetele de gestionare
responsabile de monitorizarea programelor la care Republica Moldova contribuie
financiar.
Articolul 4
Proiectele și
inițiativele prezentate de participanții din Republica Moldova se
supun, pe cât posibil, acelorași condiții, norme și proceduri
aferente programelor în cauză ca cele aplicabile statelor membre.
Articolul 5
Termenii și
condițiile specifice privind participarea Republicii Moldova la fiecare
program în parte, în special contribuția financiară care trebuie
plătită, precum și procedurile de raportare și de evaluare,
se stabilesc printr-un Memorandum de înțelegere între Comisia
Europeană și autoritățile competente ale Republicii
Moldova, pe baza criteriilor stabilite în programele respective.
În cazul în care
Republica Moldova solicită acordarea de asistență externă din
partea Uniunii în vederea participării la un anumit program al Uniunii în
temeiul dispozițiilor articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 1638/2006
al Parlamentului European și al Consiliului din 24 octombrie 2006
de stabilire a dispozițiilor generale privind instituirea unui instrument
european de vecinătate și de parteneriat sau în temeiul oricărui
act legislativ similar al Uniunii în care se prevede acordarea de asistență
externă din partea Uniunii în favoarea Republicii Moldova, care poate fi
adoptat ulterior, condițiile care reglementează utilizarea de
către Republica Moldova a asistenței externe a Uniunii se stabilesc
într-un acord de finanțare, cu respectarea, în special, a dispozițiilor
articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 1638/2006.
Articolul 6
În conformitate cu
Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002
privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților
Europene, fiecare Memorandum de înțelegere încheiat în temeiul articolului
5 din prezentul protocol prevede că auditurile sau controlul financiar sau
alte verificări, inclusiv investigațiile
administrative, se efectuează de către Comisia
Europeană, Curtea de Conturi Europeană și Oficiul European de
Luptă Antifraudă sau sub autoritatea acestora.
Se prevăd
dispoziții detaliate privind controlul financiar și auditul,
măsurile administrative, sancțiunile și recuperarea, pe baza
cărora Comisia Europeană, Curtea de Conturi Europeană și
Oficiul European de Luptă Antifraudă dobândesc competențe
echivalente cu competențele pe care le dețin în raport cu
beneficiarii sau contractanții stabiliți în Uniune.
Articolul 7
Prezentul protocol
se aplică în perioada de aplicabilitate a acordului.
Fiecare parte poate
denunța prezentul protocol printr-o notificare scrisă adresată
celeilalte părți. Prezentul protocol își încetează
valabilitatea după șase luni de la data respectivei notificări.
Încetarea
protocolului ca urmare a denunțării lui de către oricare dintre
părți nu afectează verificările și controalele care trebuie
efectuate în temeiul dispozițiilor prevăzute la articolele 5 și 6,
după caz.
Articolul 8
În cel mult trei
ani de la data intrării în vigoare a prezentului protocol și,
ulterior, la fiecare trei ani, cele două părți pot să
reexamineze punerea în aplicare a prezentului protocol în funcție de
participarea reală a Republicii Moldova la programele Uniunii.
___