CELEX: 61994TJ0382
Language: da
Date: 1996-06-06
Title: Dom afsagt af Retten i Første Instans (Fjerde Afdeling) den 6. juni 1996. # Confederazione Generale dell'Industria Italiana (Confindustria) og Aldo Romoli mod Rådet for Den Europæiske Union. # Beskikkelse af medlemmerne af Det Økonomiske og Sociale Udvalg. # Sag T-382/94.

Avis juridique important

|

61994A0382

Dom afsagt af Retten i Første Instans (Fjerde Afdeling) den 6. juni 1996.  -  Confederazione Generale dell'Industria Italiana (Confindustria) og Aldo Romoli mod Rådet for Den Europæiske Union.  -  Beskikkelse af medlemmerne af Det Økonomiske og Sociale Udvalg.  -  Sag T-382/94.  

Samling af Afgørelser 1996 side II-00519

SammendragParterDommens præmisserAfgørelse om sagsomkostningerAfgørelse
Nøgleord

++++1. Det OEkonomiske og Sociale Udvalg ° procedure for beskikkelse af medlemmerne ° Raadets pligt til at paase, at alle kandidaterne paa de nationale lister er repraesentative ° Raadets skoen ° domstolskontrol ° graenser ° pligt til at hoere Kommissionen vedroerende de paataenkte udnaevnelser ° raekkevidde  (EF-traktaten, art. 195, stk. 1 og 2)  2. Institutionernes retsakter ° begrundelse ° forpligtelse ° raekkevidde ° Raadets afgoerelse om beskikkelse af medlemmerne af Det OEkonomiske og Sociale Udvalg  (EF-traktaten, art. 190, 194 og 195; Raadets afgoerelse 94/660)  

Sammendrag

1. Som led i proceduren for beskikkelse af medlemmerne af Det OEkonomiske og Sociale Udvalg paahviler det Raadet ved efterproevelsen af, at sammensaetningen af Udvalget paa faellesskabsniveau sikrer de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv en passende repraesentation, jf. traktatens artikel 195, stk. 1, selvstaendigt at paase, at alle kandidaterne paa de nationale lister er repraesentative, og det kan ikke anse sig for at vaere bundet af en af medlemsstaterne foretagen sondring mellem primaert og sekundaert indstillede kandidater. Raadet har med henblik herpaa et vidt skoen, saaledes at den kontrol, Faellesskabets retsinstanser kan foretage, er begraenset til en efterproevelse af, at Raadet ikke har anvendt sin befoejelse aabenbart urigtigt.  Den hoering af Kommissionen, som er foreskrevet i traktatens artikel 195, stk. 2, skal vedroere de afgoerelser, Raadet paataenker at traeffe paa grundlag af medlemsstaternes forslag, men ikke forslagene i sig selv.  2. Den begrundelse, som kraeves i henhold til traktatens artikel 190, skal klart og utvetydigt angive de betragtninger, som er lagt til grund af den faellesskabsmyndighed, der har udstedt den anfaegtede retsakt, dels saaledes at de beroerte personer kan faa kendskab til grundlaget for den trufne foranstaltning, for at de kan forsvare deres rettigheder, dels saaledes at domsmyndigheden kan udoeve sin proevelsesret.  Raadets afgoerelse 94/660 om beskikkelse af medlemmerne af Det OEkonomiske og Sociale Udvalg indeholder ud over de generelle bemaerkninger i betragtningerne en identifikation af de personer, der beskikkes som medlemmer for hver medlemsstat, og det anfoeres efter det enkelte medlems navn, hvilken stilling eller hvilke tilhoersforhold der giver grundlag for at fastslaa de oekonomiske eller sociale interesser, som den paagaeldende er egnet til at repraesentere i Udvalget, hvilket i tilstraekkelig grad begrunder det foretagne valg i forhold til kravene i traktatens artikel 194 og 195 om en passende repraesentation, saaledes at afgoerelsen er tilstraekkeligt begrundet.  

Parter

I sag T-382/94,  Confederazione Generale dell' Industria Italiana (Confindustria), Rom,  og  Aldo Romoli, Milano,  ved advokaterne Fausto Capelli, Milano, og Louis Schiltz, Luxembourg, og med valgt adresse i Luxembourg paa sidstnaevntes kontor, 2, rue du Fort Rheinsheim,  sagsoegere,  mod  Raadet for Den Europaeiske Union ved Giorgio Maganza og Antonio Tanca, Raadets Juridiske Tjeneste, som befuldmaegtigede, og med valgt adresse i Luxembourg hos generaldirektoer Bruno Eynard, Direktoratet for Juridiske Anliggender, Den Europaeiske Investeringsbank, 100, boulevard Konrad Adenauer,  sagsoegt,  angaaende en paastand om annullation af Raadets afgoerelse 94/660/EF, Euratom af 26. september 1994 om beskikkelse af medlemmerne af Det OEkonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 1994 til den 20. september 1998 (EFT L 257, s. 20),  har  DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS RET I FOERSTE INSTANS  (Fjerde Afdeling)  sammensat af afdelingsformanden, K. Lenaerts, og dommerne P. Lindh og J.D. Cooke,  justitssekretaer: fuldmaegtig Palacio González,  paa grundlag af den skriftlige forhandling og efter mundtlig forhandling den 15. februar 1996,  afsagt foelgende  Dom  

Dommens præmisser

Retlig baggrund  1 I henhold til EF-traktatens artikel 193 oprettes et raadgivende OEkonomisk og Socialt Udvalg for De Europaeiske Faellesskaber (herefter "OESU"), der sammensaettes af repraesentanter for de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv, i saerdeleshed for producenter, landbrugere, fragtfoerere, arbejdstagere, handlende og haandvaerkere samt for liberale erhverv og almindelige samfundsinteresser.  2 I henhold til EF-traktatens artikel 194, stk. 1, fordeles antallet af medlemmer i OESU mellem medlemsstaterne. I henhold til artikel 194, stk. 2, beskikkes OESU' s medlemmer for fire aar af Raadet ved enstemmig vedtagelse. Genbeskikkelse kan finde sted. Ifoelge artikel 194, stk. 3, maa OESU' s medlemmer ikke vaere bundet af nogen instruktion, og de udfoerer deres hverv i fuldkommen uafhaengighed og i Faellesskabernes almene interesse.  3 EF-traktatens artikel 195 har foelgende ordlyd:  "1. Med henblik paa beskikkelse af Udvalgets medlemmer tilstiller hver medlemsstat Raadet en liste, der indeholder et antal kandidater, der er dobbelt saa stort som det antal pladser, der er tildelt dens statsborgere.  Ved Udvalgets sammensaetning skal der tages hensyn til noedvendigheden af at sikre de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv en passende repraesentation.  2. Raadet indhenter udtalelse fra Kommissionen. Det kan indhente udtalelser fra de europaeiske organisationer, der repraesenterer de forskellige oekonomiske og sociale sektorer, som beroeres af Faellesskabets virksomhed."  Sagens baggrund  4 Med henblik paa beskikkelse af medlemmer af OESU for perioden fra den 21. september 1994 til den 20. september 1998 fremsendte Raadets Generalsekretariat den 8. april 1994 en orienterende note til Gruppen vedroerende Almindelige Anliggender. I noten blev det bl.a. fremhaevet, at det var vigtigt at kunne beskikke medlemmerne senest i begyndelsen af september 1994, saaledes at arbejdet i OESU' s sektorer kunne fortsaette uden afbrydelse. I noten blev det ligeledes foreslaaet, at afgoerelsen om beskikkelsen kunne traeffes af Raadet i loebet af juli 1994, idet de nye medlemmers mandater dog foerst skulle gaelde fra den 21. september 1994.  5 I noten sammenfattes proceduren i Raadet saaledes:  "a) Hver medlemsstat tilstiller Raadet en liste, der indeholder et antal kandidater, der er dobbelt saa stort som det antal pladser, der er tildelt dens statsborgere.  b) Gruppen vedroerende Almindelige Anliggender gennemgaar denne liste for at sikre en afbalanceret sammensaetning af Udvalget.  c) Coreper foretager et valg blandt kandidaterne.  d) Kommissionen anmodes om en udtalelse herom.  e) Raadet traeffer afgoerelse om beskikkelse af Udvalgets medlemmer for fire aar.  ..."  6 Ved afgoerelse 94/660/EF, Euratom af 26. september 1994 om beskikkelse af medlemmerne af Det OEkonomiske og Sociale Udvalg for perioden fra den 21. september 1994 til den 20. september 1998 (EFT L 257, s. 20, herefter "afgoerelse 94/660") beskikkede Raadet efter den saakaldte "A-punkts-procedure" medlemmerne af OESU for den paagaeldende periode. De italienske medlemmer er dem, som de italienske myndigheder indstillede som primaere kandidater. Tre af de 24 italienske medlemmer er medlem af foerste sagsoeger i denne sag.  7 Den foerste sagsoeger, Confindustria, er en italiensk sammenslutning, hvis formaal bl.a. er at repraesentere de italienske produktions- og tjenesteydelsesvirksomheders interesser paa nationalt plan, faellesskabsplan og internationalt plan i deres forbindelser med institutioner og administrationer samt med oekonomiske, fagforeningspolitiske og sociale organisationer.  8 Den anden sagsoeger, Aldo Romoli, er medlem af Confindustria. Han har vaeret medlem af OESU fra den 19. september 1978 til den 20. september 1994, idet han har vaeret beskikket for fire paa hinanden foelgende perioder. I 1994 blev han foreslaaet af den italienske regering som sekundaert indstillet kandidat, og han blev ikke beskikket af Raadet for perioden fra den 21. september 1994 til den 20. september 1998.  9 Paa denne baggrund har sagsoegerne ved staevning indgivet til Rettens Justitskontor den 2. december 1994 anlagt denne sag.  10 Paa grundlag af den refererende dommers rapport har Retten (Fjerde Afdeling) besluttet at indlede den mundtlige forhandling uden forudgaaende bevisoptagelse. Retten har dog anmodet Raadet om at fremlaegge visse dokumenter.  11 Parterne har afgivet indlaeg og besvaret spoergsmaal fra Retten i retsmoedet den 15. februar 1996. Under retsmoedet har Raadet efter anmodning fra Retten fremlagt et uddrag af det kortfattede referat af moedet i Coreper den 21. september 1994. Retten har taget en udtalelse fra Raadets befuldmaegtigede til efterretning om, at dokumentet, selv om det afspejler droeftelser, som har fundet sted paa Coreper' s moede den 21. september 1994, ikke kan betragtes som et officielt dokument fra Raadet.  Parterne paastande  12 Sagsoegerne har nedlagt foelgende paastande:  ° Sagen antages til realitetsbehandling.  ° Afgoerelse 94/660 annulleres.  ° Raadet tilpligtes at betale sagens omkostninger.  13 Raadet har nedlagt foelgende paastande:  ° Den af foerste sagsoeger anlagte sag afvises eller i hvert fald frifindes Raadet.  ° Raadet frifindes i den af anden sagsoeger anlagte sag.  ° Sagsoegerne tilpligtes at betale sagens omkostninger.  Formaliteten  14 Raadet har anfoert, at foerste sagsoeger ikke er individuelt beroert af afgoerelse 94/660, som omhandlet i traktatens artikel 173, stk. 4, og at sagen derfor maa afvises, for saa vidt den er anlagt af denne sagsoeger.  15 Retten bemaerker, at i henhold til Domstolens praksis (Domstolens dom af 30.6.1988, sag 297/86, CIDA m.fl. mod Raadet, Sml. s. 3531, praemis 13) er anden sagsoeger individuelt beroert af afgoerelse 94/660, hvilket Raadet i oevrigt ikke bestrider. Det foelger heraf, at da sagen kan realitetsbehandles i forhold til den anden sagsoeger, er der ikke anledning til at efterproeve, om foerste sagsoeger har soegsmaalskompetence, da der er tale om et faelles soegsmaal (Domstolens dom af 24.3.1993, sag C-313/90, CIRFS m.fl. mod Kommissionen, Sml. I, s. 1125, praemis 31).  Realiteten  16 Sagsoegerne har anfoert to anbringender til stoette for deres paastande. Det foerste anbringende er, at der foreligger en overtraedelse af EF-traktatens artikel 195, og det andet anbringende er, at der foreligger en overtraedelse af EF-traktatens artikel 190.  Foerste anbringende om en overtraedelse af traktatens artikel 195  Parternes argumenter  17 Sagsoegerne har gjort gaeldende, at overtraedelsen af traktatens artikel 195 er en foelge af for det foerste, at Raadet ikke har gennemgaaet den liste, som den italienske regering har forelagt, ligesom anmodningen til Kommissionen om en udtalelse har vaeret mangelfuld, for det andet, at der foreligger et fejlbedoemmelse for saa vidt angaar visse kandidaters repraesentativitet, og for det tredje, at gruppen af industrivirksomheder i OESU som foelge heraf er utilfredsstillende repraesenteret. Sagsoegerne har fremhaevet, at disse argumenter for saa vidt angaar beviset for den anfaegtede afgoerelses ulovlighed skal vurderes samlet og ikke hver for sig.  18 Hvad naermere angaar det foerste argument har sagsoegerne anfoert, at Raadet end ikke har forsoegt at foretage en selvstaendig vurdering af de indstillede kandidaters repraesentativitet. I stedet for at foretage et valg blandt de 48 navne, som Italien har indstillet, har Raadet blot uden droeftelse gentaget listen over primaert indstillede kandidater, idet alle sekundaert indstillede kandidater er blevet udelukket.  19 Sagsoegerne har i replikken ligeledes anmodet om, at Kommissionens udtalelse fremlaegges med henblik paa en efterproevelse af lovligheden af den fulgte procedure.  20 For saa vidt angaar det andet argument har sagsoegerne gjort gaeldende, at overtraedelsen af artikel 195 ligeledes er godtgjort navnlig ved fejlbedoemmelsen af Aldo Romoli' s repraesentativitet, idet Aldo Romoli var medlem af OESU fra 1978 til 1994 og formand for "Sektionen for Energi, Kernekraft og Forskning" fra 1982 til 1994. Efter sagsoegernes opfattelse er den eneste grund til, at han ikke er genbeskikket, det forhold, at hans navn ikke var opfoert paa listen over primaert indstillede kandidater, og de har sammenlignet hans situation med den, der foreligger for et andet tidligere medlem, som var opfoert paa listen som primaer kandidat, og som er blevet genbeskikket for perioden 1994-1998.  21 Sagsoegerne finder, at Raadet ligeledes har gjort sig skyldig i en fejlbedoemmelse vedroerende repraesentativiteten ved til OESU at udnaevne et medlem af Associazione Liberi Imprenditori Autonomisti (ALIA) (Emiliano Amato). ALIA har i virkeligheden kun ca. 100 medlemmer i hele Italien, og i stedet for at repraesentere en oekonomisk gruppe er ALIA blot en sammenslutning af virksomhedsledere, der gaar ind for en bestemt politisk ideologi.  22 Endelig har sagsoegerne med deres tredje argument gjort gaeldende, at gruppen af industrivirksomheder for tiden er underrepraesenteret i OESU. Beviset for, at denne gruppe er utilstraekkeligt repraesenteret, fremkommer ved en sammenligning af forholdet mellem repraesentanter og repraesenterede i den nuvaerende periode med den foregaaende periode.  23 Raadet har anfoert, at de af sagsoegerne fremfoerte argumenter paa ingen maade viser, at OESU' s sammensaetning, saaledes som den fremgaar af den anfaegtede afgoerelse, ikke tager hensyn til de kriterier, der fremgaar af traktatens artikel 195, stk. 1, andet afsnit.  24 Raadet har gjort gaeldende, at OESU' s medlemmer beskikkes ° uafhaengigt ° som repraesentanter for de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv og ikke som repraesentanter for sammenslutninger. Raadet har tilfoejet, at det fremgaar af Domstolens praksis, af denne repraesentation skal vurderes paa faellesskabsniveau og ikke paa det nationale niveau (ovennaevnte dom i sagen CIDA m.fl. mod Raadet), og det er af den opfattelse, at ingen af de tre argumenter, sagsoegerne har fremfoert, godtgoer, at den anfaegtede afgoerelse ikke opfylder kriteriet om at sikre de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv i Faellesskabet en passende repraesentation.  Rettens bemaerkninger  25 Sagsoegerne har indledningsvis gjort gaeldende, at Raadet blot har gentaget den af Italien fremlagte liste over primaert indstillede kandidater uden at foretage en selvstaendig vurdering af de italienske kandidaters repraesentativitet.  26 Hertil bemaerkes, at det paahviler Raadet ved efterproevelsen af, at sammensaetningen af OESU paa faellesskabsniveau sikrer de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv en passende repraesentation, selvstaendigt at paase, at alle kandidaterne paa de nationale lister er repraesentative, og det kan ikke anse sig for at vaere bundet af en af medlemsstaterne foretagen sondring mellem primaert og sekundaert indstillede kandidater (jf. ovennaevnte dom i sagen CIDA m.fl. mod Raadet, praemis 24).  27 I denne sag finder Retten, at det ikke kan udledes af den omstaendighed alene, at Raadet har beskikket samtlige de kandidater, som Italien har indstillet primaert, at Raadet ikke har foretaget en selvstaendig vurdering af deres repraesentativitet.  28 Det fremgaar endvidere af dokumenter, som Raadet har fremlagt paa Rettens anmodning, at listen med de af Italien primaert indstillede kandidater ikke blev vedtaget uden droeftelse i Raadets instanser. Disse dokumenter viser nemlig, at Gruppen vedroerende Almindelige Anliggender, efterhaanden som den modtog de nationale lister foretog en foerste udvaelgelse af kandidaterne og til Coreper fremsendte for det foerste en liste over alle de kandidater, som hver medlemsstat havde indstillet, og for det andet en liste over de kandidater fra hver medlemsstat, som Coreper med forbehold af Kommissionens udtalelse kunne overveje at indstille. De italienske og franske lister blev fremsendt til Coreper den 19. september 1994.  29 Det fremgaar ligeledes af det dokument, som Raadet fremlagde under retsmoedet (jf. ovenfor i praemis 11), at spoergsmaalet om beskikkelse af medlemmerne af OESU dernaest blev droeftet paa Coreper' s moede den 21. september 1994, og at Coreper paa dette moede kunne tage stilling til teksten til den afgoerelse, der skulle forelaegges Raadet til vedtagelse efter den saakaldte "A-punkts-procedure", med forbehold af, at Kommissionen i mellemtiden havde afgivet sin udtalelse om de sidste lister.  30 Det skal fremhaeves, at Coreper' s medlemmer paa moedet havde lejlighed til at give udtryk for enhver tvivl, som de maatte have, for saa vidt angaar den af Gruppen vedroerende Almindelige Anliggender foreslaaede sammensaetning af OESU som en passende repraesentation for de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv. Retten har intet grundlag for at fastslaa, at der ikke er foretaget en vurdering af de indstillede kandidaters repraesentativitet.  31 Det fremgaar i oevrigt af de dokumenter, som Raadet har fremlagt paa Rettens anmodning, at Kommissionen ligeledes var af den opfattelse, at afgoerelse 94/660 sikrede de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv en passende repraesentation.  32 I denne sammenhaeng fremgaar det af den ovennaevnte dom i sagen CIDA m.fl. mod Raadet, at den i traktatens artikel 195, stk. 2, foreskrevne hoering af Kommissionen tjener det formaal, at Kommissionen "kan [bistaa] Raadet med at sikre de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv en passende repraesentation i OESU", og at "Raadet [derfor] skal ... indhente udtalelse fra Kommissionen om de afgoerelser, det paataenker at traeffe paa grundlag af medlemsstaternes forslag, men ikke om forslagene i sig selv" (praemis 28).  33 I denne sag fremgaar det imidlertid af de dokumenter, som Raadet har fremlagt paa Rettens anmodning, at Raadets Generalsekretariat mellem den 22. juli 1994 og den 20. september 1994 for hver medlemsstat fremsendte ° enten en liste over kandidater, som Coreper anbefalede beskikket, eller en foreloebig liste over kandidater, som Coreper overvejede at indstille ° til Kommissionen med henblik paa en udtalelse.  34 Det fremgaar af det under retsmoedet fremlagte dokument (jf. ovenfor i praemis 11), at Kommissionen deltog i moedet i Coreper den 21. september 1994, hvorunder spoergsmaalet om beskikkelse af medlemmerne af OESU blev behandlet, og at den ved denne lejlighed kunne faa kendskab til den endelige liste over kandidater, som Coreper anbefalede beskikket.  35 Kommissionen afgav i skrivelser til Raadets Generalsekretariat mellem den 27. juli og den 23. september 1994 positiv indstilling vedroerende de forskellige nationale lister. Ved fremsendelsen af den sidste skrivelse den 23. september 1994, hvori Kommissionen afgav en positiv indstilling vedroerende de franske og italienske lister, havde den saaledes kendskab til sammensaetningen af OESU i dets helhed, saaledes som Coreper havde indstillet, og den havde saaledes lejlighed til at fremsaette alle de bemaerkninger, den maatte oenske. Det bemaerkes, at Kommissionen blot fremsendte sin positive indstilling uden bemaerkninger.  36 Sagsoegerne har dernaest gjort gaeldende, at beviset for overtraedelsen af traktatens artikel 195 ligeledes foelger af fejlbedoemmelsen af Amato' s og Romoli' s repraesentativitet.  37 I det omfang sagsoegerne goer gaeldende, at fejlbedoemmelsen af Amato' s repraesentativitet er godtgjort ved den omstaendighed, at han ved dannelsen af arbejdsgrupperne i OESU har valgt at repraesentere Gruppen af Liberale Erhverv, og ikke Gruppen af Producenter, skal Retten bemaerke, at sagsoegerne ikke har godtgjort, at denne kandidat er blevet indstillet og beskikket for at repraesentere producenternes interesser. Det fremgaar nemlig af dokumenter, der er fremlagt for Retten, at Raadet fuldt ud var klar over, hvilken organisation Amato er medlem af, og saaledes var i stand til at vurdere Amato' s repraesentativitet i forhold til de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv.  38 Sagsoegerne har dernaest ikke gjort rede for grundene til, at Amato, som har vaeret advokat, der er et liberalt erhverv, ikke skulle vaere i stand til paa passende maade at repraesentere de interesser i det oekonomiske og sociale liv, som ALIA afspejler.  39 For saa vidt angaar den anden sagsoeger skal det blot bemaerkes, at det ikke er muligt af den omstaendighed, at Raadet besluttede ikke at beskikke den paagaeldende som medlem af OESU, at udlede, at Raadet har gjort sig skyldig i en fejlbedoemmelse for saa vidt angaar hans repraesentativitet.  40 Retten skal dernaest tage stilling til, om afgoerelse 94/660, saaledes som sagsoegerne haevder, ikke sikrer gruppen af producenter en passende repraesentation.  41 I denne sammenhaeng bemaerkes, at den i traktatens artikel 195, stk. 1, omhandlede passende repraesentation skal sikres paa faellesskabsniveau, og at det under hensyn til det begraensede antal pladser er udelukket, at alle kategorier inden for det oekonomiske og sociale liv kan vaere repraesenteret af statsborgere fra hver medlemsstat (jf. ovennaevnte dom i sagen CIDA m.fl. mod Raadet, praemis 17 og 19).  42 Dernaest skal det tilfoejes, at Raadet har et vidt skoen ved sikringen af, at de forskellige grupper inden for det oekonomiske og sociale liv er passende repraesenteret paa faellesskabsplan, og at den kontrol, Faellesskabets retsinstanser kan foretage, derfor er begraenset til en efterproevelse af, at Raadet ikke har anvendt sin befoejelse aabenbart urigtigt (ovennaevnte dom i sagen CIDA m.fl. mod Raadet, praemis 18).  43 Retten finder, at sagsoegerne i denne sag ikke har godtgjort, at afgoerelse 94/660 ikke paa faellesskabsplan sikrer en passende repraesentation i OESU for gruppen af producenter. Sagsoegerne har nemlig alene henholdt sig til situationen for Italiens vedkommende og har ikke fremfoert forhold, som giver Retten grundlag for at vurdere, om der i OESU generelt er tale om en passende repraesentation af producenternes interesser. Selv om det forudsaettes godtgjort, at den af sagsoegerne paastaaede formindskelse af den italienske repraesentation af producenter foreligger, kan det ikke heraf udledes, at der i OESU ikke er en passende repraesentation af producenter paa faellesskabsniveau.  44 Heraf foelger, at det foerste anbringende om overtraedelse af traktatens artikel 195 ikke kan tages til foelge.  Andet anbringende om en overtraedelse af traktatens artikel 190  Parternes argumenter.  45 Sagsoegerne har gjort gaeldende, at den anfaegtede afgoerelse er fuldstaendig uden begrundelse, hvilket goer det umuligt for Retten at foretage en efterproevelse af retsakten.  46 Sagsoegerne har anfoert, at en ren gentagelse af ordlyden af traktatens artikel 195 i praeamblen til den anfaegtede afgoerelse ikke kan betragtes som en tilstraekkelig begrundelse (jf. Domstolens dom af 4.7.1963, sag 24/62, Tyskland mod Kommissionen, Sml. 1954-1964, s. 407, org. ref.: Rec. s. 129, af 26.6.1986, sag 203/85, Nicolet Instrument, Sml. s. 2049, og af 21.11.1991, sag C-269/90, Technische Universitaet Muenchen, Sml. I, s. 5469).  47 Raadet har anfoert, at den anfaegtede afgoerelse opfylder begrundelseskravet, idet den anfoerer de vigtigste faktiske og retlige elementer, som den stoetter sig paa.  48 Naar der er tale om en afgoerelse om beskikkelse af 189 medlemmer af OESU, finder Raadet ikke, at det paa detaljeret vis skulle kunne anfoere de begrundelser, som har foert til, at Raadet har beskikket de udvalgte kandidater og udelukket de oevrige kandidater.  Rettens bemaerkninger  49 Retten skal henvise til, at ifoelge fast praksis (jf. f.eks. Domstolens dom af 7.5.1991, sag C-69/89, Nakajima mod Raadet, Sml. I, s. 2069, praemis 14) skal den begrundelse, som kraeves i henhold til traktatens artikel 190, klart og utvetydigt angive de betragtninger, som er lagt til grund af den faellesskabsmyndighed, der har udstedt den anfaegtede retsakt, dels saaledes at de beroerte personer kan faa kendskab til grundlaget for den trufne foranstaltning, for at de kan forsvare deres rettigheder, dels saaledes at domsmyndigheden kan udoeve sin proevelsesret.  50 Retten konstaterer, at afgoerelse 94/660 ud over bemaerkningerne i betragtningerne indeholder en identifikation af de personer, der beskikkes som medlemmer af OESU for hver medlemsstat, og det anfoeres efter det enkelte medlems navn, hvilken stilling eller hvilket tilhoersforhold der giver grundlag for at fastslaa de oekonomiske eller sociale interesser, som den paagaeldende er egnet til at repraesentere i OESU. Retten finder, at afgoerelse 94/660 i denne affattelse i tilstraekkelig grad begrunder valget af medlemmerne af OESU i forhold til kravene i traktatens artikel 194 og 195 om en passende repraesentation, og at afgoerelse 94/660 saaledes er tilstraekkeligt begrundet.  51 Det foelger heraf, at dette anbringende ikke kan tages til foelge.  52 Da ingen af de anbringender, som sagsoegerne har fremfoert, kan tages til foelge, vil Raadet vaere at frifinde.  

Afgørelse om sagsomkostninger

Sagens omkostninger  53 I henhold til artikel 87, stk. 2, i Rettens procesreglement paalaegges det den tabende part at betale sagens omkostninger, saafremt der er nedlagt paastand herom. Da sagsoegerne har tabt sagen, paalaegges de derfor in solidum at betale sagens omkostninger.  

Afgørelse

Paa grundlag af disse praemisser  udtaler og bestemmer  RETTEN (Fjerde Afdeling)  1) Raadet frifindes.  2) Sagsoegerne betaler in solidum sagens omkostninger.