CELEX: 51988PC0069
Language: it
Date: 1988-02-24
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di cipolle, fresche o refrigerate originarie dell'Egitto (1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 69
Vol. 1988/0015
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---                                                            I
 COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(88 ) 69 def .
                                                 Bruxelles , 24 febbraio 1988
                              Proposta di
                   REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
      comunitário di cipolle , fresche o refrigerate originarie
                           dell' Egitto ( 1988 )
                    ( presentata dalla Commissione )
 ---pagebreak---                                      RELAZKJNE
1 . Il protocollo addizionale all' accordo di cooperazione CEE,/ Egitto
    prevede , nell’articolo 1 nel periodo dal 1 febbraio al 15 maggio
    l' apertura di un contingente tariffario comunitario per l' importazione
    nella Comunità di 10.100 tonnellate di cipolle fresche o refrigerate dei
    codici NC 0703 10 11 e 0703 10 19 originarie dell' Egitto .
              K             u
    Nell' ambito di tale contingente tariffario il dazio doganale è soppresso
    gradualmente nel corso degli stessi periodi e allo stesso ritmo di
    quelli previsti negli articoli 75 e 268 dell' atto di adesione .
    Il regolamento ( CEE ) n . 2573 /07 del Consiglio , dell '11 agosto 1987 , che
    stabilisce il regime applicabile agli scambi della Spagna e Portogallo
    con l' Egitto , prevede che questi Stati membri rimandino al 31 dicembre
    1989 ed al 31 dicembre 1990 , rispettivamente , l' applicazione del regime
    preferenziale per i prodotti in parola . Pertanto , il contingente
    tariffario indicato più sopra si applica soltanto alla Comunità qual 'era
    canposta al 31 dicembre 1985 .
2 . Tenendo conto del fatto che per il periodo che va dal 1° febbraio al 30
    aprile l' Egitto beneficia d' un dazio doganale inferiore a quello
    applicabile nei confronti della Spagna e del Ftortogallo , conviene aprire
    il contingente in questione per il periodo cha va dal 1° al 15 maggio ;
    per tener conto del carattere stagionale delle importazioni di tali
    prodotti , è opportuno fissare il volume del contingente anzidetto al
    livello delle importazioni tradizionali effettuate durante il periodo in
    questione , vale a dire a 6.868 t .
 ---pagebreak---                                      -3-
3 . Conformemente alla decisione del Consiglio dei Ministri riguardante la
    politica mediterranea della Comunità allargata (Doc . 10723 /1 /85 del
    Consiglio del 6.12.1985 ) non occorre prevedere un' attribuzione di quote
    agli Stati membri . Di conseguenza , la totalità del volume del
    contingente è destinata alla costituzione della riserva comunitaria .
    Per quanto riguarda le modalità di gestione che tutti gli Stati membri
    devono applicare , la Commissione propone il sistema "man mano".
4 . Questo è l' oggetto délia proposta allegata .
ALLEGATO : Proposta di regolamento
 ---pagebreak---                                                4
                                         Proposta di
                    REGOLAMEtTTO ( CEE )               DEL CONSIGLIO
      recante apertura e inodalità di gestione di un contingente tariffario
           comunitário di cipolle , fresche o refrigerate , originarie
                                     dell' Egitto ( 1988 )
IL CONSIGLIO PELLE COMINITA ' EUROPEE ,
visto il trattato die istituisce la Comunità ecancrnica europea , in
particolare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Conroissione ,
considerando che il Protocollo addizionale all' accordo di cooperazione tra
la Comunità economica europea e la Repubblica araba d' Egitto(l ), prevede
nell' articolo 1 , per il periodo dal 1° febbraio al 15 maggio , l' apertura di
un contingente tariffario comunitario per l' importazione nella Comunità di
10.100 tonnellate di cijxille fresche o refrigerate dei codici NC ex 0703
1011 e ex 0703 1019 originarie dell' Egitto; che nei|limiti di tale
contingente tariffario , il dazio doganale è eliminato gradualmente negli
stessi jxiriodi e allo stesso ritmo di quelli previsti dagli articoli 75 e
268 dell' atto di adesione ; che , per l' anno 1988 , il dazio contingentale è
pari al 72,7% del dazio applicabile ;
considerando dìe tenendo conto del fatto che per il periodo che va dal 1°
febbraio al 30 aprile l' Egitto beneficia d' un dazio doganale inferiore a
quello applicabile nei confronti della Spagna e del Portogallo , conviene
aprire il contingente in questione per il periodo che va dal 1° al 15
maggio [>er tener conto del carattere stagionale delle importazioni di tali
prodotti , è opportuno fissare il volume del contingente anzidetto al
livello delle importazioni tradizionali effettuate durante il periodo in
questione , vale a dire a 6.868 t .
considerando die il regolamento ( CEE ) n . 2573 /87 del Consiglio , dell '11
agosto 1987 die stabilisce il regime applicabile agli scambi della Spagna e
Portogallo con l' Algeria , l' Egitto , la Giordania , il Libano , la Tunisia e
la Turdìia ( 2 ) prevede che questi Stati membri rimandino al 31 dicembre
1989 ed al 31 dicenbre 1990 , rispettivamente , l' applicazione del regime
preferenziale per i prodotti in parola . Pertanto , il contingente tariffario
indicato più sopra si applica soltanto alla Comunità qual 'era
composta al 31 dicembre 1985 .
( 1 ) GU Nr L 297 del 21.10.1987 , pag . 11
( 2 ) GU Nr L 250 dell ' 11 . 8 . 1987 , pag . 1
 ---pagebreak---                                                        -S-
                           considerando che occorre garantire , in particolare , l'ugua¬
                           glianza e la continuiti di accesso di tutti gli importatori
                           della Comuniti a deno contingente , nonché l’applicazione
                           senza interruzione delle aliquote previste per deno contin¬
                            gente a tutte le importazioni del prodono in questione in
                           ciascuno degli stati membri , fino ad esaurimento del con¬
                            tingente stesso ; che nel caso presente non sembra opportu¬
                            no prevedere la ripartizione tra stati membri , ferma restan¬
                            do la possibilità di prelevare dal volume contingentale le
                            quantità corrispondenti al loro fabbisogno alle condizioni e
                            secondo la procedura prevista dall’articolo 1 , paragrafo 2 ;
                            che tale metodo di gestione richiede una stretta collabora¬
                            zione tra gli stati membri e la Commissione, la quale deve ,
                           in particolare , poter seguire il grado di esaurimento del
                           volume del contingente ed informarne gli stati membri ;
                           considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
                           Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
                           rappresentati dall'unione economica Benelux , tutte le ope¬
                           razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
                           unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
                           membri .
                           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                      Articolo 1
        1.       Il dazio doganale applicabile ail ' importazione nella Canunità nella
                 sua composizione alla data del 31 dicembre 1985 è sospeso per i
                 prodotti di seguito elencati al livello e nel limite di un
                 contingente tariffario comunitario indicato a lato :
         No d' ordine Codice            Designazione                        Volume        Dazio
                      N.C.              delle merci                         del           contingentale
                                                                            contingente
                                                                              - t -             - % -
                    0703           Cipolle , scalogni , agli ,
                                   porri ed altri ortaggi
                                   agliacei , freschi o
                                   refrigerati :
                    0703 10        - Cipolle e scalogni :
                                   – Cipolle :
09.1703          ex 0703 10 11 - da semina dal 1° al 15 maggio                            6868        8,7
                 ex 0703 10 19 - altre                      1988, originarie
                                                            dell' Egitto .
 ---pagebreak---                                          -f-
                 2 . Se un importatore annuncia importazioni imminenti del
                 prodotto in questione in uno stato membro ed IVI domanda
                 il beneficio del contingente , lo stato membro interessato
                 procede , mediante notifica alla Commissione , al prelievo di
                 una quantità corrispondente al fabbisogno, della misura in
                 cui lo consente il saldo disponibile del contingente .
                 3 . 1 prelievi effettuati secondo il parágrafo 2 sono validi
                 fino alia fine del periodo contingéntale .
                                           Articolo 2
                 1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni
                 affinché i prelievi effettuati secondo l'articolo 1 , para-
                 grafo 2 , rendano possibili le imputazioni senza discontinui¬
                 té suite loro parti cumiflate del contingente comunitario.
                2 . Essi garantiscono agli importatori del prodotto in
                questione la possibilita di attingere liberamente al contin¬
                gente finché lo consente il saldo del volume contingentale .
                 3 . Gli stati membri procedono all’imputazione delle
                 importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi man
                 mano che tale prodotto è presentato in dogana , accompa¬
                 gnato da dichiarazioni di messa in libera pratica .
                    4 . II grado di esaurimento del contingente viene rilevato in
                    base alie importazioni imputate alie condizioni definite al
                    paragrafo 3 .
                                             Articolo 3
                    A richiesta délia Commissione , gli stati membri la informa-
                    no delle importazioni del prodotto in quesrione effettiva-
                    mente imputate sul contingente.
                                         Articolo 4
              Gli stati membri e la Commissione collaborano strettamen¬
              te affinché sia rispettato il presente regolamento.
                                         Articolo 5
             Il présenté regolamento entra in vigore il 1° maggio
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
ciascuno degli stati membri .
Fatto a Bruxelles , addì
                                                                           Per il Consiglio
                                                                             Il Présidente
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Conmunauté .