CELEX: C1999/071/21
Language: it
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro la Repubblica d'Austria, proposto il 18 dicembre 1998 (Causa C-475/98)

C 71/12               IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                   13.3.1999
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Kam-                 Ricorso della Commissione delle ComunitaÁ europee contro
marrätt di Stoccolma, con ordinanza 17 dicembre 1998,                   la Repubblica d'Austria, proposto il 18 dicembre 1998
 nella causa Kemikalieinspektion contro Toolex Alpha AB
                                                                                             (Causa C-475/98)
                      (Causa C-473/98)
                        (1999/C 71/19)                                                        (1999/C 71/21)
Con ordinanza 17 dicembre 1998, pervenuta nella cancel-
leria della Corte il 21 dicembre 1998, nella causa Kemika-           Il 18 dicembre 1998 la Commissione delle ComunitaÁ euro-
lieinspektion contro Toolex Alpha AB, il Kammarrätt di               pee, rappresentata dai signori Jörn Sack e Frank Benyon,
Stoccolma ha sottoposto alla Corte di giustizia delle                consiglieri giuridici, in qualitaÁ di agenti, con domicilio
ComunitaÁ europee la seguente questione pregiudiziale:               eletto in Lussemburgo presso il signor Carlos Gómez de la
                                                                     Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, ha proposto dinanzi alla
Se il divieto di utilizzazione del tricloroetilene per fini          Corte di giustizia delle ComunitaÁ europee un ricorso con-
industriali, come descritto nell'ordinanza, tenuto conto del         tro la Repubblica d'Austria.
suo obiettivo, costituisca una misura compatibile con
l'art. 36 del Trattato di Roma e con l'applicazione di que-
sto articolo ai sensi del diritto comunitario, anche se esso
viola il disposto dell'art. 30.                                      La ricorrente chiede che la Corte voglia:
                                                                     1) dichiarare che, avendo, a livello individuale, negoziato,
                                                                          siglato e concluso nel 1995 un accordo detto «di cielo
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribu-                    aperto» con gli Stati Uniti nell'ambito del trasporto
nal administratif di Lille (Quarta Sezione), con sentenza                 aereo, la Repubblica d'Austria eÁ venuta meno agli
19 novembre 1998, nella causa SA Clinique Gregorie con-                   obblighi ad essa incombenti in forza del Trattato CE e,
tro Direzione regionale delle imposte del dipartimento                    segnatamente, degli artt. 5 e 52 di quest'ultimo, non-
                      Nord-Pas de Calais                                  cheÂ del diritto derivato emanato sulla base del medesi-
                                                                          mo, e segnatamente del regolamento (CEE) del Consi-
                      (Causa C-474/98)                                    glio 23 luglio 1992, n. 2407 (1), sul rilascio delle
                        (1999/C 71/20)                                    licenze ai vettori aerei, del regolamento (CEE) del
                                                                          Consiglio 23 luglio 1992, n. 2408, sull'accesso dei vet-
                                                                          tori aerei della ComunitaÁ alle rotte intracomunita-
Con sentenza 19 novembre 1998, pervenuta nella cancelle-                  rie (2), del regolamento (CEE) del Consiglio 23 luglio
ria della Corte il 21 dicembre 1998, nella causa SA Clini-                1992, n. 2409, sulle tariffe aeree per il trasporto di
que Gregoire contro Direzione regionale delle imposte del                 passeggeri e di merci (3), del regolamento (CEE) del
dipartimento Nord-Pas de Calais, il Tribunal administratif                Consiglio 24 luglio 1989, n. 2299 (4), modificato dal
di Lille (Quarta Sezione) ha sottoposto alla Corte di giusti-             regolamento 29 ottobre 1993, n. 3089, relativo ad un
zia delle ComunitaÁ europee una domanda di pronuncia                      codice di comportamento in materia di sistemi telema-
pregiudiziale.                                                            tici di prenotazione (5), e del regolamento (CEE) del
                                                                          Consiglio 18 gennaio 1993, n. 95, relativo a norme
                                                                          comuni per l'assegnazione di bande orarie negli aero-
Il Tribunal administratif di Lille (Quarta Sezione) chiede
                                                                          porti della ComunitaÁ (6);
alla Corte di pronunciare sulla seguente questione:
In quanto siano considerate nel senso che riservano l'esen-
zione dall'imposta sul valore aggiunto alle operazioni               2) in subordine, con riferimento a una parte della
aventi ad oggetto il sangue umano completo, se le disposi-                domanda sub 1), dichiarare che, se e in quanto si
zioni dell'art. 261 del codice generale delle imposte siano               possa ritenere che l'accordo del 1995 non modifichi
compatibili con le finalitaÁ di cui all'art. 13.A, punto 1,               radicalmente e non sostituisca pertanto gli accordi
lett. d), della sesta direttiva del Consiglio delle ComunitaÁ             conclusi in precedenza, la Repubblica d'Austria eÁ
europee 17 maggio 1977, 77/388/CEE (1), che dispone:                      venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in forza
«¼gli Stati membri esonerano, alle condizioni da essi sta-                dell'art. 234 del Trattato CE, nella versione di cui
bilite per assicurare la corretta e semplice applicazione                 all'art. 6 dell'Atto di adesione, noncheÂ del diritto deri-
delle esenzioni previste in appresso¼: d) la fornitura¼ di                vato, non avendo abrogato, nei detti accordi, le dispo-
sangue¼ umani», e che deve essere inteso nel senso di                     sizioni incompatibili con il Trattato CE, e segnata-
includere tanto il sangue umano completo quanto i suoi                    mente con l'art. 52 di quest'ultimo, noncheÂ con il
elementi costitutivi che sono oggetto di un uso diverso e i               diritto derivato, o non avendo adottato a tal fine tutti
suoi prodotti derivati.                                                   i possibili provvedimenti legittimi;
(1) GU L 145 del 13.6.1977, pag. 1.
                                                                     3) condannare la Repubblica d'Austria alle spese.
 ---pagebreak--- 13.3.1999                IT                      Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       C 71/13
Motivi e principali argomenti                                                  determinate disposizioni degli accordi conclusi in pre-
                                                                               cedenza, la Repubblica federale di Germania eÁ venuta
                                                                               meno agli obblighi ad essa incombenti, con riferimento
I motivi e principali argomenti sono analoghi a quelli                         agli accordi conclusi prima dell'entrata in vigore del
dedotti nella causa C-471/98 (7).                                              Trattato CE, in forza dell'art. 234 del medesimo Trat-
                                                                               tato, noncheÂ, con riferimento agli accordi conclusi
(1 ) GU L 240 del 24.8.1992, pag. 1.                                           dopo l'entrata in vigore del Trattato CE, in forza del
(2 ) GU L 240 del 24.8.1992, pag. 8.                                           diritto derivato, non avendo abrogato, nei detti accor-
(3 ) GU L 240 del 24.8.1992, pag. 15.                                          di, le disposizioni incompatibili con il Trattato CE, e
(4 ) GU L 220 del 29.7.1989, pag. 1.                                           segnatamente con l'art. 52 di quest'ultimo, noncheÂ con
(5 ) GU L 278 dell'11.11.1993, pag. 1.                                         il diritto derivato, o non avendo adottato a tal fine
(6 ) GU L 14 del 22.1.1993, pag. 1.
                                                                               tutti i possibili provvedimenti legittimi;
(7 ) Vedi pag. 10 della presente Gazzetta ufficiale.
                                                                          3) condannare la Repubblica federale di Germania alle
                                                                               spese.
                                                                          Motivi e principali argomenti
Ricorso della Commissione delle ComunitaÁ europee contro
la Repubblica federale di Germania, proposto il
                         18 dicembre 1998                                 I motivi e principali argomenti sono analoghi a quelli
                                                                          dedotti nella causa C-471/98 (7).
                         (Causa C-476/98)
                          (1999/C 71/22)                                  (1) GU L 240 del 24.8.1992, pag. 1.
                                                                          (2) GU L 240 del 24.8.1992, pag. 8.
                                                                          (3) GU L 240 del 24.8.1992, pag. 15.
                                                                          (4) GU L 220 del 29.7.1989, pag. 1.
Il 18 dicembre 1998 la Commissione delle ComunitaÁ euro-                  (5) GU L 278 dell'11.11.1993, pag. 1.
pee, rappresentata dai signori Jörn Sack e Frank Benyon,                  (6) GU L 14 del 22.1.1993, pag. 1.
consiglieri giuridici, in qualitaÁ di agenti, con domicilio               (7) Vedi pag. 10 della presente Gazzetta ufficiale.
eletto in Lussemburgo presso il signor Carlos Gómez de la
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, ha proposto dinanzi alla
Corte di giustizia delle ComunitaÁ europee un ricorso con-
tro la Repubblica federale di Germania.
La ricorrente chiede che la Corte voglia:                                 Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Court
                                                                          of Appeal dell'Irlanda del Nord con ordinanza 9 novembre
                                                                          1998 nella causa Eurostock Meat Marketing Ltd contro
1) dichiarare che, avendo, a livello individuale, negoziato,
                                                                                 Ministero dell'Agricoltura per l'Irlanda del Nord
      siglato e concluso, nel 1994 e nel 1996, un accordo
      detto «di cielo aperto» con gli Stati Uniti nell'ambito                                     (Causa C-477/98)
      del trasporto aereo, la Repubblica federale di Germa-                                        (1999/C 71/23)
      nia eÁ venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in
      forza del Trattato CE e, segnatamente, degli artt. 5 e
      52 di quest'ultimo, noncheÂ del diritto derivato ema-               Con ordinanza 9 novembre 1998, pervenuta nella cancel-
      nato sulla base del medesimo, e segnatamente del rego-
                                                                          leria della Corte il 21 dicembre 1998, nella causa Euro-
      lamento (CEE) del Consiglio 23 luglio 1992, n. 2407,
                                                                          stock Meat Marketing Ltd contro Ministero dell'Agricol-
      sul rilascio delle licenze ai vettori aerei (1), del regola-
                                                                          tura per l'Irlanda del Nord, la Court of Appeal dell'Ir-
      mento (CEE) del Consiglio 23 luglio 1992, n. 2408,
                                                                          landa del Nord ha sottoposto alla Corte di giustizia delle
      sull'accesso dei vettori aerei della ComunitaÁ alle rotte
                                                                          ComunitaÁ europee le seguenti questioni pregiudiziali:
      intracomunitarie (2), del regolamento (CEE) del Consi-
      glio 23 luglio 1992, n. 2409, sulle tariffe aeree per il
      trasporto di passeggeri e di merci (3), del regolamento             1) Se uno Stato membro possa prendere provvedimenti
      (CEE) del Consiglio 24 luglio 1989, n. 2299 (4), modi-                   cautelari, conformemente all'art. 9, n. 1, della direttiva
      ficato dal regolamento 29 ottobre 1993, n. 3089, rela-                   del Consiglio 89/662/CEE (1), atteso che la Commis-
      tivo ad un codice di comportamento in materia di                         sione ha emanato la decisione 97/534/CE (2) in forza
      sistemi telematici di prenotazione (5), e del regolamento                dell'art. 9, n. 4, della detta direttiva, ma ne ha differito
      (CEE) del Consiglio 18 gennaio 1993, n. 95, relativo a                   l'entrata in vigore.
      norme comuni per l'assegnazione di bande orarie negli
      aeroporti della ComunitaÁ (6);
                                                                          2) In caso di soluzione affermativa della questione sub 1),
                                                                               quale debba essere eventualmente, prima che lo Stato
2) in subordine, con riferimento a una parte della                             membro possa adottare i detti provvedimenti cautelari,
      domanda sub 1), dichiarare che, se e in quanto si                        il grado di certezza, probabilitaÁ o possibilitaÁ che la
      possa ritenere che gli accordi del 1994 e del 1996 non                   Commissione faccia entrare in vigore la detta deci-
      modifichino radicalmente e non sostituiscano pertanto                    sione.