CELEX: 31983R2041
Language: cs
Date: 1983-07-22 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 2041/83 of 22 July 1983 amending for the sixth time Regulation (EEC) No 2960/77 on detailed rules for the sale of olive oil held by intervention agencies

Avis juridique important

|

31983R2041

Official Journal L 200 , 23/07/1983 P. 0025 - 0025 Spanish special edition: Chapter 03 Volume 28 P. 0138  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 28 P. 0138  Finnish special edition: Chapter 3 Volume 16 P. 0159  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 16 P. 0159 

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 2041/83ze dne 22. července 1983,kterým se pošesté mění nařízení (EHS) č. 2960/77, kterým se stanoví pravidla pro prodej olivového oleje ze zásob intervenčních agenturKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady č. 136/66/EHS ze dne 22. září 1966 o zřízení společné organizace trhu s oleji a tuky1, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1413/822, a zejména na čl. 12 odst. 4 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že čl. 13 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2960/773 naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1852/824 stanoví, že pokud je olivový olej ze zásob intervenčních agentur prodán, musí být odebrán, podle získaného množství, během 40 nebo 60 dnů po oznámení výsledků nabídkového řízení;vzhledem k tomu, že zkušenosti ukazují, že při množství nad 3000 tun se hospodářské subjekty setkávají se skutečnými potížemi s dodržením lhůt, zejména pokud je olej distribuován mezi několik intervenčních center; že by proto v takových případech měla být za určitých podmínek lhůta pro odběr oleje prodloužena tak, aby intervenční prodeje mohly být řádně provedeny;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro oleje a tuky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1V článku 13 se odstavec 1 nařízení (EHS) č. 2960/77 nahrazuje tímto:"1. Kupující si odebere celou šarži, která mu byla přidělena. Odběr může začít okamžitě po zaplacení předběžné částky uvedené v čl. 12 odst. 1 a po složení jistoty uvedené v čl. 12 odst. 3 v případě prodeje na vývoz..Odběr musí být ukončen nejpozději do 40 dnů po obdržení informace uvedené v článku 10.Pokud však bylo danému subjektu přiděleno množství- vyšší než 1000 tun, avšak nejvýše 3000 tun, musí být odběr ukončen nejpozději do 60 dnů po obdržení uvedené informace,- vyšší než 3000 tun, musí být odběr ukončen nejpozději do 90 dnů po obdržení uvedené informace, pokud je nejméně 3000 tun odebráno do 60 dnů po obdržení uvedené informace."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 22. července 1983.Za KomisiPoul DALSAGERčlen Komise1 Úř. věst. 172, 30.9.1966, s. 3025/66.2 Úř. věst. L 162, 12.6.1982, s. 6.3 Úř. věst. L 348, 30.12.1977, s. 46.4 Úř. věst. L 203, 10.7.1982, s. 17.