CELEX: 62009CA0447
Language: lt
Date: 2011-09-13 00:00:00
Title: Byla C-447/09: 2011 m. rugsėjo 13 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesarbeitsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach prieš Deutsche Lufthansa AG (Direktyva 2000/78/EB — 2 straipsnio 5 dalis, 4 straipsnio 1 dalis ir 6 straipsnio 1 dalis — Diskriminacijos dėl amžiaus draudimas — Oro linijų pilotai — Kolektyvinė sutartis — Nuostata, kad darbo sutartis savaime nutrūksta sulaukus 60 metų amžiaus)

29.10.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 319/4
            
         2011 m. rugsėjo 13 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesarbeitsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach prieš Deutsche Lufthansa AG
   
   (Byla C-447/09) (1)
   
   (Direktyva 2000/78/EB - 2 straipsnio 5 dalis, 4 straipsnio 1 dalis ir 6 straipsnio 1 dalis - Diskriminacijos dėl amžiaus draudimas - Oro linijų pilotai - Kolektyvinė sutartis - Nuostata, kad darbo sutartis savaime nutrūksta sulaukus 60 metų amžiaus)
   2011/C 319/05
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Bundesarbeitsgericht
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovai: Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach
   
      Atsakovė: Deutsche Lufthansa AG
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesarbeitsgericht — 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79), 2 straipsnio 5 dalies, 4 straipsnio 1 dalies ir 6 straipsnio 1 dalies išaiškinimas — Diskriminacijos dėl amžiaus draudimas — Šių teisės aktų atitikimas kolektyvinei sutarčiai, kurioje nustatoma, kad dėl priežasčių, susijusių su skrydžių saugumu, piloto darbo santykiai savaime nutrūksta pasibaigus mėnesiui, kurį jam suėjo 60 m. amžius
   
      Rezoliucinė dalis
   
   2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 2 straipsnio 5 dalis aiškintina taip, kad valstybės narės įgaliojimus suteikiančiomis taisyklėmis gali leisti socialiniams partneriams priimti priemones, kaip jos suprantamos pagal Direktyvos 2000/78 2 straipsnio 5 dalį, šioje nuostatoje numatytose srityse, kurioms taikomi kolektyviniai susitarimai, su sąlyga, kad šios įgaliojimus suteikiančios taisyklės yra pakankamai tikslios, kad užtikrintų, jog minėtos priemonės atitiks minėto 2 straipsnio 5 dalyje įtvirtintus reikalavimus. Priemonė, kaip antai nagrinėjamoji pagrindinėje byloje, kurioje nustatoma, kad sulaukę 60 metų pilotai nebegali užsiimti profesine veikla, nors nacionalinės ir tarptautinės teisės aktuose toks amžius yra 65 metai, nėra būtina visuomenės saugumui ir sveikatos apsaugai užtikrinti, kaip tai suprantama pagal to paties 2 straipsnio 5 dalį.
   Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalis aiškintina taip, kad pagal ją draudžiama, jog kolektyvinės sutarties nuostatoje, kaip antai nagrinėjamojoje pagrindinėje byloje, būtų nustatyta 60 metų amžiaus riba, nuo kada pilotai laikomi fiziškai nebepajėgiais vykdyti profesinę veiklą, nors nacionalinės ir tarptautinės teisės aktuose toks amžius yra 65 metai.
   Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa aiškintina taip, kad oro eismo saugumas nėra teisėtas tikslas, kaip jis suprantamas pagal šią nuostatą.
   
      (1)  OL C 24, 2010 1 30.