CELEX: 31996R0261
Language: es
Date: 1996-02-12 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 261/96 DE LA COMISIÓN de 12 de febrero de 1996 relativo a la convocatoria de licitaciones permanentes para la venta de trigo blando panificable de los organismos de intervención francés y alemán destinado a ser exportado a determinados países ACP durante la campaña 1995/96

13 . 2. 96           ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 34/ 19
                                      REGLAMENTO (CE) N° 261/96 DE LA COMISIÓN
                                                    de 12 de febrero de 1996
                     relativo a la convocatoria de licitaciones permanentes para la venta de trigo
                     blando panificable de los organismos de intervención francés y alemán
                     destinado a ser exportado a determinados países ACP durante la campaña
                                                              1995 /96
   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            control de las mismas ; que, a tal fin resulta adecuado
                                                                       crear un sistema de garantía que asegure el cumplimiento
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,               de los objetivos pretendidos evitando cargas excesivas para
                                                                       los agentes económicos ; que, por tanto, es conveniente
                                                                      establecer supuestos de inaplicación de algunas normas y,
  Visto el Reglamento (CEE) n° 1766/92 del Consejo, de 30             concretamente, de las del Reglamento (CEE) n° 2131 /93 ;
  de junio de 1992, por el que se establece la organización
  común de mercados en el sector de los cereales ('), cuya            Considerando que, además de las condiciones contem­
  última modificación la constituye el Reglamento (CE)                pladas en el artículo 30 del Reglamento (CEE) n° 3719/88
  n° 1 863/95 (2), y, en particular, su artículo 5,                   de la Comisión (*), cuya última modificación la constituye
                                                                      el Reglamento (CE) n° 2137/95 (*), procede establecer que
  Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2131 /93 de la              la liberación de la garantía del certificado de exportación
  Comisión (3), modificado por el Reglamento (CE)                     esté sujeta a la presentación de la prueba de despacho a
  n° 120/94 (4), fija los procedimientos y condiciones de la          consumo en el Estado o Estados ACP contemplados por
  puesta en venta de cereales en poder de los organismos de           el Reglamento ;
  intervención ;
                                                                      Considerando que, en caso de que el trigo blando se retire
                                                                      con más de cinco días de retraso, o de que la devolución
 Considerando que se requieren considerables cantidades               de una de las garantías exigidas se posponga debido a
 de trigo blando para abastecer los mercados de los países            hechos imputables al organismo de intervención, el
 ACP, socios comerciales privilegiados de la Comunidad ;              Estado miembro correspondiente deberá pagar una
 que el abastecimiento de tales mercados se realiza habi­             indemnización ;
 tualmente sobre la base de contratos regulares cuya fina­
 lidad es garantizar a los países ACP precios estables                Considerando que el Comité de gestión de los cereales no
 durante un determinado período ; que, teniendo en cuenta            ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por
 la situación actual de los mercados, es conveniente
                                                                     su presidente,
 convocar una licitación específica para asegurar el acceso
 de los usuarios de tales países al trigo blando panificable
 en condiciones adaptadas a la situación de gran compe­
 tencia existente en estos momentos en el mercado
                                                                     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 mundial ;
 Considerando que los organismos de intervención francés                                       Artículo 1
 y alemán disponen de existencias de trigo blando panifi­
 cable ; que, por consiguiente, es posible autorizar la
 reventa de una parte del trigo de las existencias de inter­         1 . Se convocan dos licitaciones permanentes para la
 vención de los citados organismos para destinarla a los             exportación de :
 países ACP ; que con el fin de responder a sus necesi­              — 30 000 toneladas de trigo blando panificable en poder
 dades cuantitativas y cualitativas es necesario que la                   del organismo de intervención francés,
 exportación del trigo blando adjudicado a los países desti­
 natarios se efectúe, a más tardar, el 31 de julio de 1996 ;         — 400 000 toneladas de trigo blando panificable en
                                                                          poder del organismo de intervención alemán .
 Considerando que las características específicas de la              2. El trigo blando deberá exportarse a un Estado ACP o
 operación y la situación contable del trigo blando en               a varios Estados que pertenezcan a alguno de los grupos
cuestión hacen necesario tanto flexibilizar los mecanismos           de Estados ACP indicados en el Anexo I.
y obligaciones de reventa de las existencias de interven­
ción como excluir toda restitución, gravamen o bonifica­
                                                                    3 . En el Anexo II se mencionan las regiones en las que
ción mensual ; que es preciso establecer normas especiales          están almacenadas las 30 000 toneladas de trigo blando
para garantizar la regularidad de las operaciones y el              panificable francés y las 400 000 toneladas de trigo blando
                                                                    panificable alemán.
(')  DO    n° L 181 de 1 . 7. 1992, p. 21 .
(2)  DO    n° L 179 de 29. 7. 1995, p. 1 .
(3)  DO    n° L 191 de 31 . 7. 1993, p. 76.                         O DO n° L 331 de 2. 12. 1988 , p. 1 .
(4)  DO    n° L 21 de 26. 1 . 1994, p. 1 .                           é DO n° L 214 de 8 . 9. 1995, p. 21 .
 ---pagebreak---   N° L 34/20           ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  13 . 2. 96
  4.     Los organismos de intervención antes mencionados            — se adjunte una solicitud de certificado de exportación
  redactarán un anuncio de licitación en el que se indicará,             al destino de que se trate.
  respecto de cada uno de los lotes o, en su caso, fracciones
  de lotes :                                                         En la prueba contemplada en el primer guión se indica­
  — su localización,
                                                                     rán asimismo la calidad prevista en el contrato, el plazo
                                                                     de entrega y las condiciones de precios.
  — como mínimo, las siguientes características cualitati­
       vas :                                                         El Estado miembro remitirá inmediatamente a la Comi­
                                                                     sión una copia de esa prueba a título informativo.
       — peso específico,
       — grado de humedad,                                           2.    Las ofertas no podrán sobrepasar la cantidad objeto
       — índice de caída de Hagberg,                                del contrato comercial que se haya presentado. En caso de
                                                                    que, sobre la base de ese contrato, el licitador participe
      — contenido de impurezas y granos germinados,                 simultáneamente en licitaciones convocadas en los dos
      — contenido de proteínas.                                     Estados miembros interesados, estará obligado a indicar
                                                                    este particular en su oferta.
  5.     Los mencionados organismos publicaran dicho
 anuncio de licitación al menos dos días antes de la fecha          Los Estados miembros informarán de ello a la Comisión
 fijada para la primera licitación parcial .                        al remitirle las ofertas presentadas, mencionando en caso
                                                                    necesario el nombre y apellidos de los licitadores en cues­
                                                                    tión .
                           Artículo 2
 Sin perjuicio de las disposiciones del presente Regla­                                      Artículo 5
 mento, las ventas de trigo blando panificable contem­
 pladas en el artículo 1 se efectuarán de conformidad con           1 . No se aplicarán restituciones ni gravámenes a la
 los procedimientos y condiciones establecidos en el                exportación ni bonificaciones mensuales por las exporta­
 Reglamento (CEE) n° 2131 /93 .                                     ciones realizadas en virtud del presente Reglamento.
                                                                    2. Los certificados de exportación expedidos de confor­
                          Articulo 3                                midad con el presente Reglamento serán válidos hasta el
                                                                    31 de julio de 1996.
 1 . El plazo de presentación de ofertas para las primeras
licitaciones parciales finalizará el jueves 15 de febrero de       3 . Los certificados obligarán a exportar al Estado o a los
 1996, a las 9 horas (hora de Bruselas).                            Estados ACP que se hayan indicado en la solicitud de
                                                                   certificado. No obstante, dentro de los límites del 20 %
2. El plazo de presentación de ofertas para la segunda             de la cantidad por la que el certificado haya sido expe­
licitación parcial finalizará el jueves siguiente a las 9 horas    dido, los agentes económicos podrán ejecutar su contrato
(hora de Bruselas).                                                con otro destino, siempre y cuando éste pertenezca al
                                                                   mismo grupo de países según el Anexo I.
El último plazo finalizará el 28 de marzo de 1996.
                                                                   4. Los certificados de exportación serán expedidos una
3 . Las ofertas se deberán presentar en el organismo de            vez que se hayan designado los adjudicatarios.
intervención correspondiente .
                                                                   5. No obstante lo dispuesto en el artículo 9 del Regla­
                                                                   mento (CEE) n° 3719/88, los derechos derivados del certi­
                          Artículo 4
                                                                   ficado contemplado en el presente artículo no serán trans­
                                                                   feridles .
1.      Unicamente se aceptarán las ofertas cuando :
— el licitador presente una prueba escrita, expedida por
                                                                                             Artículo 6
     un organismo oficial del país de destino o por una
     empresa con sede en ese país, que demuestre que ha
     celebrado, respecto de la cantidad en cuestión, un            1 . El organismo de intervención, el almacenista y, si lo
     contrato comercial de suministro de trigo blando              desea, el adjudicatario efectuarán de común acuerdo, antes
     panificable para exportarlo a un Estado ACP o a varios        de la salida o en el momento de la salida del almacén, a
     Estados de alguno de los grupos de Estados ACP                elección del adjudicatario, una toma de muestras contra­
     enumerados en el Anexo I. Dicho contrato tendrá úni­         dictorias a razón, como mínimo, de una muestra por cada
     camente por objeto las entregas, que vayan a efec­            500 toneladas y realizarán el análisis de dichas muestras.
     tuarse en el período comprendido entre febrero y              El organismo de intervención podrá estar representado
     septiembre de 1996, de las cantidades suministradas          por un mandatario siempre que éste no sea el almacenista.
     tradicionalmente. Las pruebas se entregarán en el
     organismo de intervención a más tardar dos días labo­        Los resultados de los análisis se comunicarán a la Comi­
     rables antes de la fecha de la primera licitación ;          sión en caso de impugnación .
 ---pagebreak---    13 . 2. 96            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 34/21
  La toma de muestras contradictorias y su analisis se efec­                El adjudicatario no quedara liberado de todas sus obli­
  tuarán en un plazo de siete días hábiles a partir de la                  gaciones en relación con dicho lote, incluidas las
  fecha de la solicitud del adjudicatario o en un plazo de                 garantías, hasta haber informado de ello sin demora a
  tres días hábiles si la toma de muestras se realiza a la                 la Comisión y al organismo de intervención , de
  salida del almacén . Si el resultado final de los análisis de            conformidad con el Anexo V ; no obstante, podrá soli­
  las muestras pusiese de manifiesto una calidad :                         citar al organismo de intervención que le proporcione
                                                                           otro lote de trigo blando panificable de intervención
  a) superior a la descrita en el anuncio de licitación, el                de la calidad prevista, sin gastos suplementarios ; en
       adjudicatario deberá aceptar el lote tal como se                    este caso, no se liberará la garantía ; la sustitución del
       encuentre ;                                                         lote deberá producirse dentro de un plazo máximo de
                                                                           tres días siguientes a la solicitud del adjudicatario ; el
  b) superior a las características mínimas exigibles para la              adjudicatario informará de ello sin demora a la Comi­
       intervención pero inferior a la calidad descrita en el              sión, de conformidad con el Anexo V.
       anuncio de licitación, aunque dentro del límite de una
       diferencia, como máximo, de :
                                                                       2. No obstante, si la salida del trigo blando panificable
      — 2 kilogramos por hectolitro en el peso específico,             se produce antes de conocerse los resultados de los análi­
           sin que sea, sin embargo, inferior a 72 kilogramos          sis, todos los riesgos correrán por cuenta del adjudicatario
           por hectolitro,                                             a partir del momento de la retirada del lote, sin perjuicio
                                                                       de las vías de recurso de que pudiera disponer el adjudica­
      — un punto porcentual en el grado de humedad,                    tario frente al almacenista.
      — veinte puntos porcentuales en el índice de caída de
           Hagberg,
                                                                       3 . Si en un plazo máximo de un mes a partir de la
      — un punto porcentual en el contenido de proteínas,              fecha de la solicitud de sustitución presentada por el adju­
                                                                       dicatario, y tras haberse producido sustituciones sucesivas,
      — medio punto porcentual en las impurezas contem­
                                                                       el adjudicatario no ha obtenido un lote de sustitución de
           pladas en los puntos B.2 y B.4 del Anexo del                la calidad prevista, quedará liberado de todas sus obliga­
           Reglamento (CEE) n° 689/92 de la Comision ('),              ciones, incluidas las garantías, tras haber informado de
           y                                                           ello sin demora a la Comisión y al organismo de interven­
                                                                      ción de conformidad con el Anexo V.
      — medio punto porcentual en las impurezas contem­
           pladas en el punto B.5 del Anexo del Reglamento
           (CEE) n° 689/92, sin por ello modificar los porcen­        4. Los gastos derivados de las tomas de muestras y los
           tajes admisibles de granos nocivos y de cornezuelo,        análisis contemplados en el apartado 1 , salvo en caso de
                                                                      que el resultado final muestre una calidad inferior a las
      el adjudicatario deberá aceptar el lote tal como se             características mínimas exigibles para la intervención,
      encuentre ;                                                     correrán a cargo del FEOGA, dentro de un límite de un
                                                                      análisis por cada 500 toneladas, excluidos los gastos de
 c) superior a las características mínimas exigibles para la          traslado de silo. Los gastos de traslado de silo y los análisis
      intervención pero inferior a la calidad descrita en el          suplementarios que pueda solicitar el adjudicatario corre­
      anuncio de licitación, con una diferencia superior a los        rán por su propia cuenta.
      límites previstos en la letra b), el adjudicatario podrá :
     — bien aceptar el lote tal como se encuentre,
     — bien negarse a hacerse cargo del lote ; no quedará                                       Articulo 7
          liberado de todas sus obligaciones con respecto a
          dicho lote, incluidas las garantías, hasta haber
          informado de ello sin demora a la Comisión y al
                                                                      El adjudicatario abonara el trigo blando antes de la reti­
          organismo de intervención, de conformidad con el            rada al precio indicado en la oferta. La retirada deberá
          Anexo V ; no obstante, si solicita al organismo de
                                                                      efectuarse a más tardar el 24 de julio de 1996. La cantidad
          intervención que le proporcione otro lote de trigo
                                                                      debida por cada uno de los lotes que se vayan a retirar
          blando panificable de intervención de la calidad            será indivisible .
          prevista sin gastos suplementarios, no se liberará la
          garantía ; la sustitución del lote deberá producirse
          dentro de un plazo máximo de tres días siguientes
          a la solicitud del adjudicatario ; el adjudicatario
          informará de ello sin demora a la Comisión, de                                        Articulo 8
          conformidad con el Anexo V ;
d) inferior a las características mínimas exigibles para la           1 . La garantía constituida en aplicación del apartado 4
     intervención, el adjudicatario no podrá retirar el lote.         del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2131 /93 será
                                                                      devuelta en cuanto se hayan entregado los certificados de
(■) DO n° L 74 de 20. 3. 1992, p. 18 .                                exportación a los adjudicatarios.
 ---pagebreak---  N° L 34/22         IES I                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  13 . 2. 96
2. La obligación de exportar y de importar en los países          — Interventions-Brotweichweizen ohne Anwendung von
destinatarios enumerados en el Anexo I quedará cubierta               Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Bestim­
 por una garantía de 60 ecus por tonelada, 20 de los cuales           mung (Name des AKP-Staates oder der AKP-Staaten),
se constituirán en el momento en que se expida el certifi­            Verordnung (EG) Nr. 261 /96
cado de exportación y los 40 restantes antes de la retirada
de los cereales.                                                  — Μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος παρέμβασης, χωρίς
                                                                      εφαρμογή επιστροφής ή φόρου προοριζόμενος για
                                                                      (όνομα της χώρας ΑΚΕ ή των χωρών ΑΚΕ), κανο­
                                                                      νισμός (ΕΚ) αριθ. 261 /96
 No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del articulo 15
del Reglamento (CEE) n° 3002/92 de la Comisión (') :              — Intervention common wheat of breadmaking quality
                                                                      without application of refund or tax, bound for (name
— el importe de 20 ecus por tonelada deberá ser devuelto              of the ACP State or States), Regulation (EC) No
     en el plazo de los 20 días laborables siguientes a la            261 /96
     fecha en que el adjudicatario presente la prueba de          — Blé tendre d intervention panifiable ne donnant pas
     que el trigo blando retirado ha salido del territorio            lieu à restitution ni à taxe, destiné à (nom de l'Etat
     aduanero de la Comunidad ;
                                                                      ACP ou des États ACP), règlement (CE) n0 261 /96
— el importe de 40 ecus por tonelada deberá ser devuelto          — Frumento tenero d intervento panificabile senza appli­
     en el plazo de los 15 días laborables siguientes a la            cazione di restituzione di tassa, destinato al (nome del
     fecha en que el adjudicatario presente la prueba del             paese o dei paesi ACP), regolamento (CE) n . 261 /96
     despacho al consumo en el Estado o los Estados ACP           — Zachte tarwe van bakkwaliteit uit interventie, zonder
     contemplados en el apartado 3 del artículo 5 ; esta              toepassing van restitutie of belasting, bestemd voor
     prueba se presentará de acuerdo con las disposiciones            (naam van de ACS-Staat of de ACS-Staten), Verorde­
     de los artículos 18 y 47 del Reglamento (CEE)                    ning (EG) nr. 261 /96
     n° 3665/87 de la Comisión (2).
                                                                  — Trigo mole panificavel de intervenção sem aplicação
                                                                      de uma restituição, ou imposição destinado a (nome
3.     Salvo en casos excepcionales debidamente justifica­            do Estado ou dos Estados ACP), Regulamento (CE) n?
dos, y concretamente en caso de abrirse una investigación             261 /96
administrativa, toda devolución de las garantías previstas        — Interventioleipävehnää, jolle ei makseta vientitukea
en el presente artículo efectuada fuera de los plazos indi­           eikä vientimaksua ja jonka määräpaikka on (AKT­
cados en este mismo artículo será objeto de una indemni­              maan nimi tai AKT-maiden nimet), asetus (EY) N:o
zación, por parte del Estado miembro, de 0,015 ecus por               261 /96
diez toneladas por día de retraso.
                                                                  — Interventionsvete av brödkvalitet, ej utan bidrag eller
                                                                      avgift avsett för (AVS-statens eller AVS-staternas
Esta indemnización no correrá por cuenta del FEOGA.                   namn), förordning (EG) nr 261 /96.
                                                                                          Artículo 10
                           Artículo 9
                                                                  1.    Los organismos de intervención alemán y francés
No obstante lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento         comunicarán a la Comisión las ofertas recibidas a más
(CEE) n° 3002/92, los documentos correspondientes a las           tardar tres horas después de que finalice el plazo de
ventas de trigo blando efectuadas de conformidad con el           presentación de ofertas. Estas se enviarán de conformidad
presente Reglamento y, concretamente, el certificado de           con el modelo que figura en el Anexo III, utilizando para
exportación, la orden de retirada mencionada en la letra b)       ello los números de télex y fax que se indican en el
del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE)                Anexo IV.
n° 3002/92, la declaración de exportación y, en su caso, el
ejemplar T5 deberán incluir la indicación :
                                                                  2.    Informarán mensualmente a la Comisión de las
— Trigo blando panificable de intervención sin aplica­            cantidades de trigo blando retiradas en el marco del
     ción de restitución ni gravamen, destinado a (nombre         presente Reglamento.
     del Estado o de los Estados ACP), Reglamento (CE) n°
     261 /96
— Bageegnet blød hvede fra intervention uden restitu­                                     Artículo 11
     tionsydelse eller -afgift bestemt for (navnet på det eller
     de pågældende AVS-lande), forordning (EF) nr. 261 /96
                                                                  El presente Reglamento entrará en vigor el día de su
(') DO n° L 301 de 17. 10. 1992, p. 17.                           publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
 2 DO n° L 351 de 14. 12. 1987, p. 1 .                            Europeas.
 ---pagebreak--- 13 . 2. 96    ES               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          N° L 34/23
           El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
           en cada Estado miembro.
           Hecho en Bruselas, el 12 de febrero de 1996.
                                                                    Por la Comisión
                                                                    Franz FISCHLER
                                                                Miembro de la Comisión
 ---pagebreak--- N° L 34/24        ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               13 . 2. 96
                                                             ANEXO I
                                Grupo de países ACP signatarios del Convenio de Lomé
                           Grupo I                            Grupo II                   Grupo III
           Mauritania                             Chad                       Seychelles
           Mali                                   República Centroafricana   Comoras
           Níger                                  Benin                     Madagascar
           Senegal                                Camerún                   Mauricio
           Burkina Faso                           Guinea Ecuatorial         Angola
           Gambia                                 Santo Tomé y Príncipe     Zambia
           Guinea Bisau                           Gabon                     Malawi
           Guinea                                 Congo                     Mozambique
           Cabo Verde                             Zaire                     Namibia
           Sierra Leona                           Ruanda                    Botswana
           Liberia                                Burundi                   Zimbabwe
           Costa de Marfil                                                  Lesotho
           Ghana                                                            Swazilandia
           Togo
                                                I
                                                           ANEXO II
                                                                                                  (en toneladas)
                                  Regiones de almacenamiento                            Cantidad
           FRANCIA
           Châlons-sur-Marne                                                              4 000
           Rouen
                                                I                                        26 000
           ALEMANIA :
           Schleswig-Holstein/Hamburg/
           Niedersachsen/Bremen/
           Nordrhein-Westfalen                                                          234 993
           Hessen/Rheinland-Pfalz/
           Baden-Württemberg/
           Saarland/Bayern                                                               37 413
           Berlin/Brandenburg/
          Mecklenburg-Vorpommern                                                         12 824
          Sachsen/Sachsen-Anhalt/
          Thüringen
                                                I                                       114 770
 ---pagebreak---   13 . 2 . 96              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 34/25
                                                                          ANEXO III
                      Licitación permanente para la exportación de 30 000 toneladas de trigo blando panificable
                      en poder del organismo de intervención francés y 400 000 toneladas de trigo blando panifi­
                                            cable en poder del organismo de intervención alemán
                                                               [Reglamento (CE) n° 261 /96]
             1                  2                   3                       4                      5                     6            I    7
      Numeración                                                     Precio de oferta    Bonificaciones ( + )          Gastos
                            Numero               Cantidad                                 Reducciones ( — )
          de los                                                  (en ecus por tonelada)                            comerciales         Destino
                            del lote          (en toneladas)                             (en ecus/tonelada)
       licitadores                                                          O                                  (en ecus por tonelada)
                                                                                                (P m)
             1
            2
            3
           etc .
(') Este precio incluye las bonificaciones o reducciones correspondientes al lote al que se refiere la oferta.
                                                                         ANEXO IV
                     Los únicos números de Bruselas a los que se podrán enviar télex o fax son los siguientes :
                     DG VI/C/ 1 :
                     — télex :            22037 AGREC B
                                          22070 AGREC B (caracteres griegos),
                     — fax :              296 49 56
                                          295 25 15
                                          o 296 10 97.
                                                                         ANEXO V
                     Comunicación de rechazo de lotes en el marco de la licitación permanente para la exporta­
                    ción de 430 000 toneladas de trigo blando panificable en poder de los organismos de inter­
                                                              vención francés y alemán
                                                    [Artículo 6 del Reglamento (CE) n° 261 /96]
                    — Nombre del licitador declarado adjudicatario :
                    — Fecha de la licitación :
                    — Fecha del rechazo del lote por parte del adjudicatario :
                        Número           Cantidad        Dirección
                                                                                           Motivo del rechazo
                        del lote       en toneladas       del silo
                                                     l                   — PE (kg/hl)
                                                                         — % granos germinados
                                     l                                   — % impurezas diversas (Schwarzbesatz)
                                                                         — % elementos que no sean trigo de calidad irrepro­
                                                                             chable
                                                                         — Otros