CELEX: 21984A0716(01)
Language: ro
Date: 1984-06-15 00:00:00
Title: Acord între Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea Ecuatorială privind pescuitul în largul coastei Guineei Ecuatoriale

04/Volumul 01
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               106
            
         21984A0716(01)
   
               L 188/2
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      ACORD
   
   între Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea Ecuatorială privind pescuitul în largul coastei Guineei Ecuatoriale
   COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ, denumită în continuare „Comunitatea”, și
   GUVERNUL REPUBLICII GUINEEA ECUATORIALĂ, denumit în continuare „Guineea Ecuatorială”,
   AVÂND ÎN VEDERE spiritul de cooperare care rezultă din Convenția de la Lomé și relațiile de bună cooperare între Comunitate și Guineea Ecuatorială,
   AVÂND ÎN VEDERE dorința Guvernului Guineei Ecuatoriale de a promova o exploatare rațională a resurselor sale halieutice prin cooperare intensificată,
   REAMINTIND că, în domeniul pescuitului maritim, Guineea Ecuatorială își exercită suveranitatea sau jurisdicția într-o zonă care se întinde pe o suprafață de două sute de mile marine în largul coastei,
   LUÂND ÎN CONSIDERARE lucrările Celei de-a Treia Conferințe a Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării,
   HOTĂRÂȚI să-și desfășoare relațiile în spiritul încrederii reciproce și al respectului față de interesele celeilalte părți în domeniul pescuitului maritim,
   DORIND să stabilească termenii și condițiile care să reglementeze activitățile de pescuit de interes comun pentru ambele părți,
   CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
   Articolul 1
   Scopul prezentului acord este să instituie principiile și normele care vor reglementa în viitor, în toate privințele, activitățile de pescuit ale navelor care arborează pavilioanele statelor membre ale Comunității, denumite în continuare „nave comunitare”, în apele asupra cărora Guineea Ecuatorială are suveranitate sau jurisdicție în domeniul pescuitului, denumite în continuare „zona de pescuit a Guineei Ecuatoriale”.
   Articolul 2
   Guvernul Guineei Ecuatoriale permite navelor comunitare pescuitul în zona de pescuit a Guineei Ecuatoriale în conformitate cu prezentul acord.
   Articolul 3
   (1)   Comunitatea se angajează să adopte toate măsurile necesare pentru a se asigura că navele sale respectă dispozițiile acordului și reglementările privind pescuitul în zona de pescuit a Guineei Ecuatoriale.
   (2)   Autoritățile din Guineea Ecuatorială adresează o notificare Comisiei Comunităților Europene cu privire la orice propuneri de modificare a respectivelor reglementări.
   Articolul 4
   (1)   Activitățile de pescuit în zona de pescuit a Guineei Ecuatoriale pot fi desfășurate de către navele comunitare numai în cazul în care sunt autorizate în acest sens de autoritățile din Guineea Ecuatorială la cererea Comunității.
   (2)   Emiterea autorizației este condiționată de achitarea redevențelor datorate de către armatorii în cauză.
   (3)   Valoarea redevenței și modul de plată sunt specificate în anexă.
   Articolul 5
   Părțile se angajează să-și coordoneze acțiunile, direct sau în cadrul organizațiilor internaționale, pentru a asigura gestionarea și conservarea resurselor acvatice vii, în special în Atlanticul Est-Central și în cazul speciilor mari migratoare, precum și pentru a facilita cercetarea științifică a acestora.
   Articolul 6
   În schimbul posibilităților de pescuit acordate în temeiul articolului 2, Comunitatea contribuie, în conformitate cu condițiile și măsurile prevăzute de protocolul anexat la prezentul acord, la realizarea de proiecte de dezvoltare în Guineea Ecuatorială, fără a aduce atingere finanțării primite de Guineea Ecuatorială în conformitate cu Convenția de la Lomé.
   Articolul 7
   Părțile convin să se consulte în cazul unei dispute privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord.
   Articolul 8
   Se înființează un Comitet mixt pentru a asigura aplicarea corectă a prezentului acord.
   Comitetul se întrunește o dată pe an, la cererea oricăreia dintre părțile contractante, alternativ în Guineea Ecuatorială și în Comunitate.
   Articolul 9
   Nici o dispoziție a prezentului acord nu aduce atingere în vreun fel opiniilor părților referitoare la probleme legate de dreptul mării.
   Articolul 10
   Prezentul acord se aplică, pe de o parte, pe teritoriile în care se pune în aplicare Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene în condițiile stabilite prin tratat și, pe de altă parte, pe teritoriul Republicii Guineea Ecuatorială.
   Articolul 11
   Anexa și protocolul fac parte integrantă din prezentul acord și, cu excepția dispozițiilor contrare, orice trimitere la prezentul acord reprezintă o trimitere la acestea.
   Articolul 12
   Prezentul acord se încheie pe o perioadă inițială de trei ani de la data intrării sale în vigoare. În cazul în care nici una dintre părți nu îl denunță printr-o notificare în acest sens cu șase luni înainte de expirarea perioadei de trei ani, acordul rămâne în vigoare în continuare pe perioade succesive de câte un an, în cazul în care nu este denunțat prin notificare transmisă cu cel puțin trei luni înainte de expirarea perioadei respective de un an.
   În acest caz, părțile contractante inițiază negocieri pentru a stabili de comun acord ce modificări sau completări la anexă sau protocol sunt necesare.
   Articolul 13
   Prezentul acord intră în vigoare la data la care părțile se notifică reciproc cu privire la finalizarea procedurilor necesare în acest scop.
   
      Adoptat la Malabo, la cincisprezece iunie una mie nouă sute optzeci și patru, în dublu exemplar, în limbile daneză, engleză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză și spaniolă, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură.
      
         For Rådet for De europæiske Fællesskaber
         Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
         Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινoτήτων
         For the Council of the European Communities
         Pour le Conseil des Communautés européennes
         Per il Consiglio delle Comunità europee
         Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
         En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas
         
            
      
      
         For regeringen for republikken Ækvatorialguinea
         Für die Regierung der Republik Äquatorialguinea
         Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ισημερινής Γουινέας
         For the Government of the Republic of Equatorial Guinea
         Pour le gouvernement de la république de Guinée équatoriale
         Per il governo della Repubblica della Guinea equatoriale
         Voor de Regering van de Republiek Equatoriaal Guinee
         En nombre del Gobierno de la República de Guinea Ecuatorial
         
            
      
   
   ANEXĂ
   Condiții pentru desfășurarea activităților de pescuit de către navele comunitare în zona de pescuit a Guineei Ecuatoriale
   
               1.
            
            
               Autoritățile comunitare competente prezintă, de regulă cu trei luni înainte de începerea perioadei de valabilitate cerute, lista navelor care vor pescui în baza acordului în următoarele 12 luni.
            
         
               2.
            
            
               Redevențele prevăzute la articolul 4 din acord și care trebuie plătite de armatorii navelor la care se face trimitere la punctul 1 menționat anterior se stabilesc la valoarea de 20 ECU pe tonă pescuită în zona de pescuit a Guineei Ecuatoriale.
            
         
               3.
            
            
               De la intrarea în vigoare a acordului, armatorii plătesc suma de 40 000 ECU Trezoreriei Guineei Ecuatoriale ca avans din redevență.
            
         
               4.
            
            
               La sfârșitul fiecărui an calendaristic se întocmește o situație provizorie a redevențelor datorate pentru fiecare an de pescuit, pe baza declarațiilor de captură provizorii întocmite de armatori și transmise simultan autorităților din Guineea Ecuatorială și autorităților competente ale Comisiei Comunităților Europene. Suma corespunzătoare se plătește la Trezoreria Republicii Guineea Ecuatorială până la data de 31 decembrie a anului în curs.
            
         Situația finală a redevențelor datorate pentru un an de pescuit este întocmită de către autoritățile competente ale Comisiei Comunităților Europene, având în vedere captura totală stabilită de Comisia internațională pentru conservarea tonului de Atlantic pentru anul de pescuit respectiv.
   Armatorii primesc o notificare cu privire la această situație și au la dispoziție 30 de zile pentru a-și îndeplini obligațiile financiare.
   
               5.
            
            
               La expirarea acordului, suma plătită ca avans se scade din plata finală.
            
         
               6.
            
            
               Înainte de intrarea în vigoare a acordului, autoritățile competente din Guineea Ecuatorială comunică modul de efectuare a plății redevențelor, în special conturile și moneda care trebuie folosite.
            
         
               7.
            
            
               În perioada în care sunt angajate în activități de pescuit în zona de pescuit a Guineei Ecuatoriale, navele comunitare comunică stației radio de la Annobon (indicativ de apel: 3 CA-24) rezultatul fiecărei ridicări de unelte filtrante înconjurătoare.
            
         Navele primesc observatori la bord la cererea autorităților din Guineea Ecuatorială. Prezența observatorului nu trebuie să depășească termenul necesar pentru a efectua controale prin sondaj asupra capturilor.
   
      PROTOCOL
   
   între Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea Ecuatorială
   Articolul 1
   În temeiul articolului 2 din acord și pe perioada aplicării prezentului protocol, se acordă autorizații de pescuit în zona de pescuit a Guineei Ecuatoriale pentru 27 de nave de pescuit ton frigorifice transoceanice.
   De asemenea, la cererea oricăreia dintre părți, se pot acorda unele autorizații suplimentare pentru alte categorii de nave de pescuit în condiții care trebuie definite în cadrul Comitetului mixt.
   Articolul 2
   Contribuția prevăzută la articolul 6 din acord se stabilește la o sumă forfetară de cel puțin 180 000 ECU pe an. Această sumă acoperă activitățile de pescuit până la realizarea unei capturi de maxim 4 000 de tone de ton; în cazul în care captura pescuită de navele comunitare în zona de pescuit a Guineei Ecuatoriale depășește această cantitate, suma menționată anterior se majorează corespunzător.