CELEX: C1996/095/22
Language: el
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Bundesvergabeamt (Αυστρία) με διάταξη της 2ας Φεβρουαρίου 1996 στο πλαίσιο της διαδικασίας προσφυγής των 1. Mannesmann Anlagenbau Austria AG, 2. J. L. Bacon Gesellschaft mbH, 3. Haustechnische Gesellschaft fόr Sanitδr-, Wδrme- und Luft-Technische Anlagen GmbH, 4. Sulzer Infra Anlagen- und Gebδudetechnik Gesellschaft mbH κατά Strohal Rotationsdruck GmbH (Υπόθεση C-44/96)

Αριθ. C 95/12            EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     30. 3 . 96
 Λογοι της προσφυγής και κυρία επιχειρήματα των οποίων                  άρθρου 1 , στοιχείο β), της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ (J), και οτι η
 γίνεται επίκληση                                                       επιχείρηση αυτή εμπίπτει, ως ενιαίο σύνολο, στο πεδίο
 Παράβαση του άρθρου 17 , παράγραφος 2, της οδηγίας                     εφαρμογής της ανωτέρω οδηγίας, έστω και αν οι δραστη­
 77/388/ΕΟΚ: Αντιθέτως προς τους ισχυρισμούς των γαλλι­                ριότητες αυτές αντιπροσωπεύουν ένα μέρος μόνον των
 κών αρχών, η εξαίρεση από το κατ' αρχήν δικαίωμα του                  επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της επιχειρήσεως, η
 υποκειμένου στον φόρο προς έκπτωση του καταβληθέντος                  οποία επιπλέον δρα εντός της αγοράς ως εμπορική
 ΦΠΑ εισροών, η οποία διατυπώνεται στο άρθρο 17, παρά­                 επιχείρηση ;
 γραφος 6, δεν μπορεί να ερμηνεύεται αυτοτελώς, με συνέπεια        2. Αν γίνει δεκτό ότι η επιχείρηση αυτή εμπίπτει στο πεδίο
 να έχουν τα κράτη μέλη τη δυνατότητα να διατηρούν σε ισχύ             εφαρμογής της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ μόνον αφορά τα
 εξαιρέσεις γενικής και απόλυτης ισχύος, οι οποίες έχουν               ειδικά και αποκλειστικά δικαιώματα που της έχουν
 εφαρμογή σε όλες τις δαπάνες, περιλαμβανομένων των                    χορηγηθεί, έχει η επιχείρηση αυτή την υποχρέωση να
 δαπανών επαγγελματικού χαρακτήρα. Πρόκειται περί επιτα­               δημιουργήσει τις οργανωτικές προϋποθέσεις για την
 γής stand still, τεθείσας λόγω της ελλείψεως συμφωνίας όσον           αποφυγή του ενδεχομένου μεταφοράς σε άλλους τομείς
 αφορά έναν κοινοτικό κατάλογο των περιπτώσεων εξαιρέ­                 των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της των κονδυλίων
 σεως από το δικαίωμα εκπτώσεως ως προς τις δαπάνες που ,              που προέρχονται από τα κέρδη που αποκομίζει η επιχεί­
 ως εκ της φύσεώς τους, αποσκοπούν στην ικανοποίηση                    ρηση από την άσκηση αυτών των ειδικών και αποκλει­
 ιδιωτικών αναγκών και, συνεπώς, δεν παρέχουν δικαίωμα                 στικών δικαιωμάτων;
 εκπτώσεως· επομένως, η δεύτερη φράση του πρώτου εδαφίου           3 . Όταν μια αναθέτουσα αρχή αρχίζει ένα έργο και συνεπώς
της εν λόγω παραγράφου 6 περιλαμβάνει την ελάχιστη                     η σχετική σύμβαση πρέπει να χαρακτηρισθεί ως σύμβαση
συμφωνία που έχει επιτευχθεί από της θεσπίσεως της οδηγί­              δημοσίου έργου υπό την έννοια της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ,
ας .
                                                                       μπορεί το γεγονός ότι στη σύμβαση υπεισέρχεται τρίτος, o
Το γεγονός ότι είναι δυσχερές να αναγνωρίζεται και να                  οποίος εκ πρώτης όψεως δεν εμπίπτει στο προσωπικό
ελέγχεται η πραγματική χρήση ενός οχήματος δεν είναι                   πεδίο της οδηγίας, να έχει ως αποτέλεσμα τη μεταβολή του
δυνατόν να δικαιολογήσει την εξαίρεση από το δικαίωμα                  ανωτέρω χαρακτηρισμού της συμβάσεως ως συμβάσεως
εκπτώσεως όσον αφορά τα οχήματα και τα μεταφορικά μέσα                 δημοσίου έργου ή το γεγονός αυτό πρέπει να χαρακτη­
ελευθέρας χρήσεως- οι συνέπειες της χρήσεως ορισμένων                  ριστεί ως καταστρατήγηση των διατάξεων περί του προ­
αγαθών της επιχειρήσεως ενός υποκειμένου σε φόρο για                   σωπικού πεδίου εφαρμογής της οδηγίας, η οποία είναι
επαγγελματικούς και ιδιωτικούς σκοπούς απορρέουν, όσον                 ασυμβίβαστη προς το γράμμα και το πνεύμα της οδηγί­
αφορά το δικαίωμα εκπτώσεως, από το άρθρο 17, παράγρα­                 ας ;
φος 5 , της οδηγίας.                                               4. Όταν μια αναθέτουσα αρχή ιδρύει επιχειρήσεις με σκοπό
(') ΕΕ ειδ . εκδ. 09/001 , σ. 49.                                      την ανάληψη εμπορικών δραστηριοτήτων και διατηρεί
                                                                       την πλειοψηφία των εταιρικών μεριδίων ή μετοχών των
                                                                       επιχειρήσεων αυτών, πράγμα πού της δίνει τη δυνατότητα
                                                                       να ελέγχει οικονομικά τις επιχειρήσεις αυτές, πρέπει να
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                      χαρακτηριστούν ως αναθέτουσες αρχές και οι ελεγχόμε­
υπέβαλε το Bundesvergabeamt (Αυστρία) με διάταξη της 2ας               νες αυτές επιχειρήσεις;
Φεβρουαρίου 1996 στο πλαίσιο της διαδικασίας προσφυγής
των 1. Mannesmann Anlagenbau Austria AG, 2. J. L. Bacon            5. Όταν η αναθέτουσα αρχή μεταφέρει κονδύλια, τα οποία
Gesellschaft mbH, 3. Haustechnische Gesellschaft fur Sanitar-,         έχει αποκομίσει από την άσκηση ειδικών και αποκλειστι­
Wârme- und Luft-Technische Anlagen GmbH, 4. Sulzer Infra               κών δικαιωμάτων που της έχουν χορηγηθεί, προς καθαρά
Anlagen- und Gebäudetechnik Gesellschaft mbH κατά                      εμπορικές επιχειρήσεις των οποίων η πλειοψηφία του
                  Strohal Rotationsdruck GmbH                          κεφαλαίου τής ανήκει, έχει τούτο ως συνέπεια ότι μετα­
                                                                       βάλλεται η νομική κατάσταση της ελεγχόμενης επιχειρή­
                         (Υπόθεση C-44/96)                             σεως και ότι η επιχείρηση αυτή πρέπει αφενός να αντιμε­
                              (96/C 95/22)                             τωπίζεται συνολικά ως αναθέτουσα αρχή υπό την έννοια
Με διάταξη της 2ας Φεβρουάριου 1996, η οποία περιήλθε στη              της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ και αφετέρου να ενεργεί αναλό­
                                                                       γως;
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 14 Φεβρουαρίου 1996, το
δεύτερο τμήμα του Bundesvergabeamt (Αυστρία), στο πλαί­            6. Όταν μια αναθέτουσα αρχή , η οποία αφενός ικανοποιεί
σιο της διαδικασίας προσφυγής των 1 . Mannesmann Anla­                 ανάγκες γενικού συμφέροντος που δεν έχουν βιομηχανι­
genbau Austria AG, 2. J. L. Bacon Gesellschaft mbH, 3 .                κό ή εμπορικό χαρακτήρα και αφετέρου αναπτύσει
Haustechnische Gesellschaft fur Sanitar-, Wàrme- und Luft­             παράλληλα εμπορικές δραστηριότητες, δημιουργεί επιχει­
Technische Anlagen GmbH, 4. Sulzer Infra Anlagen- und                  ρησιακές μονάδες που μπορούν να εξυπηρετούν αμφότε­
Gebäudetechnik Gesellschaft mbH κατά Strohal Rota­                     ρους τους σκοπούς, πρέπει η ανάθεση της κατασκευής
tionsdruck GmbH, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το               των επιχειρηματικών αυτών μονάδων να χαρακτηρισθεί
Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των                  ως σύμβαση δημοσίου έργου υπό την έννοια της οδηγίας
εξής ερωτημάτων:                                                       93/37/ΕΟΚ ή προβλέπει το κοινοτικό δίκαιο κριτήρια
1 . Μπορεί μια διάταξη εθνικού νόμου , όπως εν προκειμένω              βάσει των οποίων οι επιχειρηματικές αυτές μονάδες
     το άρθρο 3 του Staatsdruckereigesetz (αυστριακού νόμου            μπορούν να χαρακτηρισθούν ως εξυπηρετούσες είτε
                                                                       ανάγκες γενικού συμφέροντος είτε την άσκηση εμπορικών
     περί Εθνικού Τυπογραφείου ), με την οποία χορηγούνται
     σε μια επιχείρηση ειδικά και αποκλειστικά δικαιώματα, να          δραστηριοτήτων; Αν υπάρχουν τέτοια κριτήρια, ποια
                                                                       είναι αυτά;
     ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι η επιχείρηση αυτή ικανο­
     ποιεί ανάγκες γενικού συμφέροντος που δεν έχουν βιομη­        7. Χωρεί, κατά το άρθρο 7, παράγραφος 1 , του κανονισμού
     χανικό ή εμπορικό χαρακτήρα, υπό την έννοια του                   (ΕΟΚ) αριθ.2081/93 (2) του Συμβουλίου , της 20ής Ιουλίου
 ---pagebreak--- 30. 3 . 96                EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 95/13
      1993, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.            τήτων στις 16 Φεβρουάριου 1996, o αρμοδιος για τις κατα­
      2052/88 (3) για την αποστολή των διαρθρωτικών ταμείων,          σχέσεις δικαστής του Rechtbank van eerste aanleg te Brugge ,
      την αποτελεσματικότητα τους και τον συντονισμό των              στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ , αφενός, BVBA Sanders
      παρεμβάσεών τους μεταξύ τους καθώς και με τις παρεμ­            και, αφετέρου , 1 . Βελγικού Δημοσίου , Υπουργείου Οικονο­
      βάσεις της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και των                μικών, Διευθύνσεως ΦΠΑ, Μητρώων και Δημοσίων Κτημά­
      λοιπών υφισταμένων χρηματοδοτικών οργάνων, κατά                 των εκπροσωπούμενου από τον επιφορτισμένο με την εί­
      των αποδεκτών κοινοτικών ενισχύσεων η διαδικασία                σπραξη ΦΠΑ αρμόδιο ταμία του δημοσίου ταμείου ΦΠΑ
      προσφυγής που προβλέπει η οδηγία 89/665/ΕΟΚ, ακόμη               Roeselare , και 2. Βελγικού Δημοσίου , Υπουργείου Οικονο­
      και όταν οι αποδέκτες αυτοί δεν είναι αναθέτουσες αρχές          μικών, Διευθύνσεως ΦΠΑ, Μητρώων και Δημοσίων Κτημά­
      κατά την έννοια του άρθρου 1 της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ;             των εκπροσωπούμενου από τον κύριο Ελεγκτή της Υπηρεσί­
                                                                      ας Ελέγχου ΦΠΑ Torhout 2 που εκκρεμεί ενώπιον του ζητεί
( ] ) ΕΕ 1993 , αριθ . L 199, σ. 54.                                  από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση
(2 ) ΕΕ 1993 , αριθ. L 193 σ. 5 .                                     προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
(3 ) ΕΕ αριθ . L 185 , σ. 9.
                                                                       1 . Έχει το άρθρο 18, παράγραφος 4, της έκτης οδηγίας ΦΠΑ
                                                                           την έννοια ότι επιτρέπει σε κράτος μέλος να μην επιστρέ­
                                                                           φει στον υποκείμενο στον φόρο ή να μη μεταφέρει σε
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                          επόμενη περίοδο δηλώσεως πιστωθέντα για ορισμένη
υπέβαλε το Bundesgerichtshof με διάταξη της 11ης Ιανουα­                   χρονική περίοδο δηλώσεως φόρο προστιθεμένης αξίας,
ρίου 1996 στην υπόθεση Bayerische Hypotheken- und Wech­                    αλλά αντιθέτως να τον «παρακρατεί», πράγμα που συνι­
                selbank AG κατά Edgar Dietzinger                           στά επιβολή συντηρητικής κατασχέσεως, βάσει εκ των
                          (Υπόθεση C-45/96)                                υστέρων απαιτήσεως που αφορά προηγούμενη περίοδο
                               (96/C 95/23 )                               δηλώσεως όταν η εκ των υστέρων αυτή απαίτηση αμφι­
                                                                           σβητείται δικαστικώς και επομένως δεν στηρίζεται σε
Με διάταξη της 11ης Ιανουαρίου 1996, η οποία περιήλθε στη                  οριστικό τίτλο, αυτό δε χωρίς το κράτος μέλος να έχει
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       λάβει εξουσιοδότηση κατά την έννοια του άρθρου 27 της
στις 15 Φεβρουαρίου 1996, το Bundesgerichtshof — ένατο                     ίδιας οδηγίας ΦΠΑ;
τμήμα πολιτικών υποθέσεων —, στο πλαίσιο της διαφοράς
μεταξύ Bayerische Hypotheken- und Wechselbank AG και                   2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώ­
Edgar Diezinger, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το                   τημα :
Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του                      Επιτρέπεται κατά την αρχή της αναλογικότητας και το
εξής ερωτήματος:                                                           άρθρο 18, παράγραφος 4, της έκτης οδηγίας ΦΠΑ σε
Περιλαμβάνεται η κατά το γερμανικό δίκαιο σύμβαση εγγυ­                    κράτος μέλος να ορίζει:
ήσεως, η οποία συνάπτεται μεταξύ πιστωτικού ιδρύματος και                  1 , ότι o υποκείμενος στον φόρο μπορεί να αντιταχθεί
φυσικού προσώπου μη ενεργούντος εν προκειμένω στο                              στην κατάσχεση (που υλοποιήθηκε με το μέτρο της
πλαίσιο ανεξάρτητης επαγγελματικής δραστηριότητας και με                       «παρακρατήσεως») μόνο μέσω ανταποδείξεως κατά
την οποία εξασφαλίζεται η εκ παροχής πιστώσεως απαίτηση                        του περιεχομένου της εκθέσεως του δημοσίου ταμείου
πιστωτικού ιδρύματος κατά τρίτου , στις «συμβάσεις παροχής                     και όχι βάλλοντας κατά της αναγκαιότητας και του
αγαθών ή υπηρεσιών από έναν έμπορο προς έναν κατανα­                           επείγοντος χαρακτήρα, καθαυτών, του μέτρου της
λωτή» [άρθρο 1 , παράγραφος 1 , της οδηγίας 85/577/ΕΟΚ του                     παρακρατήσεως;
Συμβουλίου , της 20ής Δεκεμβρίου 1985 , για την προστασία
των καταναλωτών κατά τη σύναψη συμβάσεων εκτός εμπο­                       2, ότι η παρακράτηση δεν μπορεί να αντικασταθεί από
ρικού καταστήματος (')].                                                       άλλη παροχή ασφαλείας, πολλώ δε μάλλον να αρθεί,
                                                                               εφόσον δεν έχει κριθεί οριστικά η αμφισβητούμενη
(') ΕΕ αριθ. L 372 της 31 . 12. 1985, σ. 31 .                                  απαίτηση του δημοσίου ταμείου .
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
υπέβαλε o αρμόδιος για τις κατασχέσεις δικαστής του                    Προσφυγή που άσκησε στις 21 Φεμβρουαρίου 1996 η
                                                                       Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλεί­
Rechtbank van eerste aanleg te Brugge με απόφαση της 6ης                                      ου της Ισπανίας
Φεβρουαρίου 1996 στην υπόθεση BVBA Sanders κατά 1.
Βελγικού Δημοσίου, Υπουργείου Οικονομικών, Διευθύν­                                          (Υπόθεση C-52/96)
σεως ΦΠΑ, Μητρώων και Δημοσίων Κτημάτων εκπροσω­                                                (96/C 95/25)
πούμενου από τον επιφορτισμένο με την είσπραξη ΦΠΑ
αρμόδιο ταμία του δημοσίου ταμείου ΦΠΑ Roeselare, και 2.               Στις 21 Φεβρουάριου 1996, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
Βελγικού Δημοσίου, Υπουργείου Οικονομικών, Διευθύν­                    Κοινοτήτων, εκπροσωπουμένη από τους Julian Currall και F.
σεως ΦΠΑ, Μητρώων και Δημοσίων Κτημάτων εκπροσω­                       Enrique Gonzalez Diaz, μέλη της Νομικής Υπηρεσίας, με
πούμενου από τον Κύριο Ελεγκτή της Υπηρεσίας Ελέγχου                   αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz,
                             ΦΠΑ Torhout 2                             επίσης μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, άσκησε ενώπιον του
                          (Υπόθεση C-47/96)                            Δικαστηρίου προσφυγή κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.
                               (96/C 95/24)                            H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Με απόφαση της 8ης Φεβρουάριου 1996, η οποία περιήλθε                  1 . Να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, παραλεί­
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­                       ποντας να θεσπίσει τα αναγκαία εθνικά μέτρα προκειμέ­