CELEX: 32002R1053
Language: de
Date: 2002-06-17 00:00:00
Title: Verordnung (EG) Nr. 1053/2002 der Kommission vom 17. Juni 2002 über die Lieferung von Puffbohnen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

Avis juridique important

|

32002R1053

Verordnung (EG) Nr. 1053/2002 der Kommission vom 17. Juni 2002 über die Lieferung von Puffbohnen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  

Amtsblatt Nr. L 160 vom 18/06/2002 S. 0020 - 0022

Verordnung (EG) Nr. 1053/2002 der Kommissionvom 17. Juni 2002über die Lieferung von Puffbohnen im Rahmen der NahrungsmittelhilfeDIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates vom 27. Juni 1996 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung sowie über spezifische Maßnahmen zur Erhöhung der Ernährungssicherheit(1), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1726/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates(2), insbesondere auf Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe b),in Erwägung nachstehender Gründe:(1) Mit der vorgenannten Verordnung wurde die Liste der Länder und Organisationen denen eine Gemeinschaftshilfe gewährt werden kann und die, für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus geltenden, allgemeinen Kriterien festgelegt.(2) Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten Puffbohnen zugeteilt.(3) Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung (EG) Nr. 2519/97 der Kommission vom 16. Dezember 1997 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates für die Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft(3). Zu diesem Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden -HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:Artikel 1Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft werden Puffbohnen bereitgestellt zur Lieferung an die in dem Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2519/97 zu den in dem Anhang aufgeführten Bedingungen.Es wird davon ausgegangen, dass der Bieter die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbedingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten als nicht geschrieben.Artikel 2Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.Brüssel, den 17. Juni 2002Für die KommissionFranz FischlerMitglied der Kommission(1) ABl. L 166 vom 5.7.1996, S. 1.(2) ABl. L 234 vom 1.9.2001, S. 10.(3) ABl. L 346 vom 17.12.1997, S. 23.ANHANGVermerke:LOSE A, B, C, D, E1. Maßnahmen Nrn.: 246/01 (A); 247/01 (B); 248/01 (C); 249/01 (D); 250/01 (E)2. Begünstigter(2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman - Jordanien; Telex 21170 UNRWA JO; Tel. (962-6) 586 41 26; Fax 586 41 273. Vertreter des Begünstigten: UNRWA Field Supply and Transport OfficerA + E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel ( Tel. (972-2) 589 05 55; Telex 26194 UNRWA IL; Fax 581 65 64 )B: PO Box 947, Beirut, Libanon ( Tel. (961-1) 84 04 61-6; Fax 84 04 67 )C: PO Box 4313, Damaskus, Syrien ( Tel. (963-11) 613 30 35; Telex 412006 UNRWA SY; Fax 613 30 47 )D: PO Box 484, Amman, Jordanien ( Tel. (962-6) 474 19 14/477 22 26; Telex 23402 UNRWAJFO JO; Fax 474 63 61 )4. Bestimmungsland: A, E: Israel (A: Gaza; E: West Bank); B: Libanon; C: Syrien; D: Jordanien5. Bereitzustellendes Erzeugnis: Puffbohnen6. Gesamtmenge (netto) in Tonnen: 6207. Anzahl der Lose: 5 (A: 323 Tonnen; B: 85 Tonnen; C: 40 Tonnen; D: 107 Tonnen; E: 65 Tonnen)8. Merkmale und Qualität des Erzeugnisses(3)(7): Siehe ABl. C 312 vom 31.10.2000, S. 1 (B.4)9. Aufmachung(5): Siehe ABl. C 267 vom 13.9.1996, S. 1 (4.0 A 1.c, 2.c und B.4)10. Kennzeichnung oder Markierung(4): Siehe ABl. C 114 vom 29.4.1991, S. 1 (IV A 3)- für die Kennzeichnung zu verwendende Sprache: Englisch- zusätzliche Aufschriften: "NOT FOR SALE"Verpackungsmonat und -jahr11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt12. Vorgesehene Lieferstufe(6): A, C, E: frei Löschhafen - Container-TerminalB, D: frei Bestimmungsort13. Alternative Lieferstufe: frei Verschiffungshafen14. a) Verschiffungshafen: -b) Ladeanschrift -:15. Löschhafen: A, E: Ashdod; C: Lattakia16. Bestimmungsort: UNRWA warehouse in: Beirut (B); Amman (D)- Transitlager oder Transithafen: -- Lieferung auf dem Landweg: -17. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der vorgesehenen Lieferstufe: - erste Frist: A, B, C, E: 11.8.2002; D: 18.8.2002- zweite Frist: A, B, C, E: 25.8.2002; D: 31.8.200218. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der alternativen Lieferstufe: - erste Frist: 15.-28.7.2002- zweite Frist: 29.7.-11.8.200219. Frist für die Angebotsabgabe (um 12.00 Uhr Brüsseler Zeit): - erste Frist: 2.7.2002- zweite Frist: 16.7.200220. Höhe der Bietungsgarantie: 5 EUR/Tonne21. Anschrift für die Einsendung der Angebote und der Bietungsgarantien(1): M. Vestergaard, Europäische Kommission, Büro L 130, 7/46, B - 1049 Brüssel; Telex 25670 AGREC B; Fax (32-2) 296 70 03/296 70 0422. Erstattung bei der Ausfuhr: -(1) Zusätzliche Erklärungen: Torben Vestergaard (Tel. (32-2) 299 30 50; (32-2) 296 20 05).(2) Der Auftragnehmer tritt mit dem Begünstigten oder seinem Vertreter baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung.(3) Der Auftragnehmer muss dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung Folgendes übergeben:- ein pflanzengesundheitliches Zeugnis,- eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, dass die geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung in dem Mitgliedstaat, wo die zu liefernde Ware bereitgestellt wird, nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt in Cäsium 134 und 137 und an Jod 131 angegeben.Los C: Die Zeugnisse müssen den Sichtvermerk eines syrischen Konsulats tragen, aus dem hervorgeht, dass die Konsulatsgebühren und -abgaben gezahlt worden sind.(4) Die Aufschrift erhält, abweichend von ABl. C 114 vom 29.4.1991, Punkt IV A 3 c), folgende Fassung: "Europäische Gemeinschaft".(5) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfuellung muss der Lieferant 1 % leere Säcke derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein großes "R" tragen.(6) In Containern von 20 Fuß zu liefern. Partien A, C und E. Als vereinbarte Versandbedingungen gelten die Liner-Bedingungen frei Löschhafen, Containerabstellfläche für 15 Tage (Samstage, Sonntage, gesetzliche und kirchliche Feiertage ausgenommen), beginnend mit dem Tag/Zeitpunkt der Ankunft des Schiffes, frei von Gebühren für Rückgabe von Containern im Löschhafen. Auf die 15-Tage-Frist ist im Konnossement hinzuweisen. Gebühren, die für eine verzögerte Rückgabe über die erwähnten 15 Tage hinaus bona fide erhoben werden, übernimmt die UNRWA. Die UNRWA kommt nicht für Containerhinterlegungsgebühren auf.Nach Übernahme der Waren auf der Lieferstufe übernimmt der Begünstigte alle Kosten für den Abtransport der Container auf ein Entladegelände außerhalb des Hafengebiets sowie für deren Rückförderung in die Container-Abstellfläche.Ashdod: Für die Lieferung sind 20-Fuß-Container zu einem Nettoinhalt von jeweils höchstens 18 Tonnen zu beladen.(7) Abweichend von ABl. C 312: Größe der Körner: mindestens 7,5 mm (gemessen anhand eines Rundlochsiebes).