CELEX: C2001/028/43
Language: el
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Υπόθεση C-439/00: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 28 Νοεμβρίου 2000

C 28/22                     EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        27.1.2001
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                    3)     Μπορει΄ — ο΄ταν προ΄κειται για αξιο΄ποινη πρα΄ξη — µε τη λε΄ξη
βαλε το Ηοge Raad der Nederlanden µε απο΄φαση της 21ης                                «εξε΄ρχεται» να νοει΄ται και το γεγονο΄ς ο΄τι αγαθα΄ απλω΄ς και
 Νοεµβρι΄ου 2000 στην ποινικη΄ δι΄κη κατα΄ του G. Cuomo                               µο΄νον τε΄θηκαν υπο΄ κοινοτικο΄ τελωνειακο΄ καθεστω΄ς και
                                                                                      µεταφε΄ρθηκαν υπο΄ το καθεστω΄ς αυτο΄, ο΄ταν, αφενο΄ς, στα
                                                                                      παραστατικα΄ που συνο΄δευαν τα αγαθα΄ αυτα΄ αναγραφο΄ταν
                           (Υπο΄θεση C-434/00)                                        µια τρι΄τη χω΄ρα κατα΄ την ΄εννοια της οδηγι΄ας ως χω΄ρα
                                                                                      προορισµου΄ και, αφετε΄ρου, κατα΄ την ΄εναρξη της µεταφορα΄ς
                                                                                      υφι΄στατο προ΄θεση να τεθου΄ν τα αγαθα΄ στο εµπο΄ριο σε α΄λλο
                              (2001/C 28/42)                                          κρα΄τος µελο΄ς;
Με απο΄φαση της 21ης Νοεµβρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                   (1) Οδηγι΄α 92/12/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 25ης Φεβρουαρι΄ου 1992,
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                     σχετικα΄ µε το γενικο΄ καθεστω΄ς, την κατοχη΄, την κυκλοφορι΄α και
27 Νοεµβρι΄ου 2000, το Ηοge Raad der Nederlanden, στο                              τους ελε΄γχους των προϊο΄ντων που υπο΄κεινται σε ειδικου΄ς φο΄ρους
πλαι΄σιο της ποινικη΄ς δι΄κης που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του κατα΄ του G.             καταναλω΄σεως (EE 1992, L 76, σ. 1).
Cuomo, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                   (2) 'Εκτη οδηγι΄α 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης Μαι΅ου 1977,
αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                                             περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν, των σχετικω΄ν
                                                                                   µε τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω΄ν — Κοινο΄ συ΄στηµα φο΄ρου προστιθε-
                                                                                   µε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη φορολογικη΄ βα΄ση (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001,
                                                                                   σ. 49).
1)     Τι΄ πρε΄πει να νοει΄ται µε τη λε΄ξη «εξε΄ρχεται» απο΄ το καθεστω΄ς
       εξωτερικη΄ς διαµετακοµι΄σεως κατα΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 5,
       παρα΄γραφος 1, τρι΄το εδα΄φιο, της οδηγι΄ας περι΄ειδικου΄ φο΄ρου
       καταναλω΄σεως (1) και του α΄ρθρου 7, παρα΄γραφος 3, της
      ΄εκτης οδηγι΄ας (2), ο΄ταν η ΄εξοδος αυτη΄ δεν πραγµατοποιει΄ται
       νοµι΄µως — δηλαδη΄ κατα΄ τρο΄πο που δεν συνιστα΄ διασα΄φηση
       για θε΄ση σε ελευ΄θερη κυκλοφορι΄α:
       α)      προ΄κειται για την πρω΄τη πρα΄ξη που γι΄νεται σε σχε΄ση µε
               τα αγαθα΄ κατα΄ παρα΄βαση οποιασδη΄ποτε διατα΄ξεως που
               συνδε΄εται µε το καθεστω  ΄ ς αυτο΄ και ΄εχει σηµασι΄α εν       Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
               προκειµε΄νω αν µπορει΄ να θεωρηθει΄ ο΄τι κατα΄ την πρα΄ξη       της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 28 Νοεµβρι΄ου
               αυτη΄ υφι΄σταται προ΄θεση να τεθου΄ν τα αγαθα΄ αυτα΄ —                                           2000
               επι΄σης µε΄σω της πρα΄ξεως αυτη΄ς — σε ελευ΄θερη
               κυκλοφορι΄α εντο΄ς της Κοινο΄τητας κατα΄ παρα΄βαση
               αυτη΄ς της διατα΄ξεως η΄                                                                 (Υπο΄θεση C-439/00)
       β)      συµβαι΄νει κα΄τι τε΄τοιο (µο΄νον) ο΄ταν τα αγαθα΄ —
               εν προκειµε΄νω µετα΄ τη θραυ΄ση της σφραγι΄δας —                                            (2001/C 28/43)
               εκφορτω΄θηκαν απο΄ το µεταφορικο΄ µε΄σο, χωρι΄ς να ΄εχει
               τηρηθει΄ η προϋπο΄θεση της προσκοµι΄σεως των αγαθω       ΄ν
               µε το παραστατικο΄ στο τελωνει΄ο προορισµου΄ κατα΄ την          Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
              ΄εννοια του α΄ρθρου 22, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄           τον Michel Nolin, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο
               (ΕΟΚ) 2726/90 περι΄ κοινοτικη΄ς διαµετακοµι΄σεως, ΄εχει         στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, µε΄λος της
               δε σηµασι΄α αν µπορει΄ να θεωρηθει΄ ο΄τι κατα΄ την πρα΄ξη       ι
                                                                               ΄διας    υπηρεσι΄ας, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε στις
               αυτη΄ υφι΄σταται προ΄θεση να τεθου΄ν τα αγαθα΄ — επι΄σης        29 Νοεµβρι΄ου 2000 προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας,
               µε΄σω της πρα΄ξεως αυτη΄ς — σε ελευ΄θερη κυκλοφορι΄α            ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.
               εντο΄ς της Κοινο΄τητας κατα΄ παρα΄βαση των κοινοτικω      ΄ν
               διατα΄ξεων η΄
                                                                               Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
       γ)      πρε΄πει µε τη λε΄ξη «εξε΄ρχεται» να νοου΄νται ο΄λες οι          —      να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας η΄,
               πρα΄ξεις που ΄εχουν ως συνε΄πεια ο΄τι τα αγαθα΄ τι΄θενται σε           εν πα΄ση περιπτω΄σει, µη ανακοινω΄νοντας στην Επιτροπη΄
               ελευ΄θερη κυκλοφορι΄α εντο΄ς της Κοινο΄τητας κατ' α΄λλον               τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς
               πλην του νοµι΄µου τρο΄που;                                             διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την οδηγι΄α 98/4/ΕΚ
                                                                                      του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                      16ης Φεβρουαρι΄ου 1998, για την τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας
2)     Αν στο πρω΄το ερω΄τηµα δοθει΄ καταφατικη΄ απα΄ντηση κατα΄ την                  93/38/ΕΟΚ περι΄ συντονισµου΄ των διαδικασιω΄ν συ΄ναψης
       υποπερι΄πτωση γ', ποιος ει΄ναι ο το΄πος εξο΄δου: εκει΄ ο΄που                   συµβα΄σεων στους τοµει΄ς του υ΄δατος, της ενε΄ργειας, των
       πραγµατοποιη΄θηκε η πρω΄τη παρα΄νοµη πρα΄ξη η΄ ο το΄πος στον                   µεταφορω΄ν και των τηλεπικοινωνιω΄ν (1), παρε΄βη τις υποχρεω΄-
       οποι΄ο πραγµατοποιη΄θηκε µια επακο΄λουθη πρα΄ξη, ιδι΄ως δε ο                   σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄.
       το΄πος ο΄που τα αγαθα΄ — εν προκειµε΄νω µετα΄ τη θραυ΄ση της
       σφραγι΄δας — εκφορτω΄θηκαν απο΄ το µεταφορικο΄ µε΄σο;                   —      να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 ---pagebreak---  27.1.2001                 EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 28/23
 Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                          Αι΄τηση του Tribunal Superior de Justicia de Castilla-la
                                                                               Mancha, Sala de lo Social, για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
 Οι ισχυρισµοι΄ και τα κυ΄ρια επιχειρη΄µατα ει΄ναι ανα΄λογοι µε                αποφα΄σεως, υποβληθει΄σα µε δια΄ταξη της 27ης Οκτωβρι΄ου
 εκει΄νους που ΄εχουν προβληθει΄ στην υπο΄θεση C-407/00 (2)· η                 2000 που εκδο΄θηκε στην υπο΄θεση µεταξυ΄ Ángel Rodrı́guez
 προθεσµι΄α για την µεταφορα΄ των οδηγιω΄ν στο εσωτερικο΄ δι΄καιο                  Caballero και Fondo de Garantı́a Salarial (FOGASA)
΄εληξε στις 16 Φεβρουαρι΄ου 1999.
                                                                                                      (Υπο΄θεση C-442/00)
 (1) EE L 101 της 1ης Απριλι΄ου 1998, σ. 1.                                                              (2001/C 28/45)
 (2) Βλ. σ. 13 του παρο΄ντος φυ΄λλου της Επι΄σηµης Εφηµερι΄δας.
                                                                               Με δια΄ταξη της 27ης Οκτωβρι΄ου 2000, που περιη΄λθε στη
                                                                               Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                               30 Νοεµβρι΄ου 2000, το Tribunal Superior de Justicia de
                                                                               Castilla-la Mancha, Sala de lo Social ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο
                                                                               στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος
                                                                               δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Ángel Rodrı́guez Caballero και Fondo
                                                                               de Garantı́a Salarial (FOGASA), την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
 Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄        αποφα΄σεως. Το Tribunal Superior de Justicia de Castilla la
 του Ηνωµε΄νου Βασιλει΄ου Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας                     Mancha ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο να αποφανθει΄ επι΄ των εξη΄ς
       Ιρλανδι΄ας που ασκη΄θηκε στις 29 Νοεµβρι΄ου 2000                        ερωτηµα΄των:
                          (Υπο΄θεση C-441/00)                                  α)   Θεωρου΄νται ο΄τι εµπι΄πτουν στην ΄εννοια των «απαιτη΄σεων
                                                                                    µισθωτω΄ν απο΄ συµβα΄σεις εργασι΄ας η΄ απο΄ σχε΄σεις εργασι΄ας»
                                                                                    στην οποι΄α αναφε΄ρεται το α΄ρθρο 1, παρα΄γραφος 1, της
                             (2001/C 28/44)
                                                                                    οδηγι΄ας 80/987/ΕΟΚ (1), της 20η΄ς Οκτωβρι΄ου 1980, περι΄
                                                                                    προσεγγι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                     την προστασι΄α των µισθωτω΄ν σε περι΄πτωση αφερεγγυο΄τητος
 τη Marie Wolfcarius, νοµικη΄ συ΄µβουλο, µε αντι΄κλητο στο                          του εργοδο΄τη, ΄εννοια ο΄πως αυτη΄ που ανε΄κυψε στην παρου΄σα
 Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, µε΄λος της Νοµικη΄ς                    διαφορα΄, δηλαδη΄ µισθοι΄ λο΄γω συµβιβασµου΄ οι οποι΄οι απορ-
 Υπηρεσι΄ας της Επιτροπη΄ς, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε στις                  ρε΄ουν απο΄ την αδικαιολο΄γητη απο΄λυση και πρε΄πει να
 29 Νοεµβρι΄ου 2000 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν                      καταβα΄λει η επιχει΄ρηση στον εργαζο΄µενο;
 Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ του Ηνωµε΄νου Βασιλει΄ου Μεγα΄λης
 Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας.                                           β)   Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως, ερωτα΄ται αν απο΄ το
                                                                                    α΄ρθρο 1, παρα΄γραφος 1, της προαναφερθει΄σας οδηγι΄ας
 Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                        80/987 απορρε΄ει υποχρε΄ωση ο΄πως οι απαιτη΄σεις των µισθω-
                                                                                    τω΄ν εργαζοµε΄νων πρε΄πει να καθορι΄ζονται µε δικαστικη΄ η΄
 —      να αναγνωρι΄σει ο΄τι το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο Μεγα΄λης Βρετανι΄ας              διοικητικη΄ απο΄φαση η΄ πρε΄πει να περιλαµβα΄νουν ο΄λες εκει΄νες
        και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας, µη θεσπι΄ζοντας τις αναγκαι΄ες νοµοθε-             τις απαιτη΄σεις που απορρε΄ουν απο΄ τη σχε΄ση εργασι΄ας και
        τικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρ-           αναγνωρι΄ζονται µε οποιαδη΄ποτε α΄λλη διαδικασι΄α η οποι΄α
        φωση΄ του προς την οδηγι΄α 96/48/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της                    διαπιστω΄νεται νοµι΄µως και µπορει΄να ελεγχθει΄ δικαστικω΄ς,
        23ης Ιουλι΄ου 1996, σχετικα΄ µε τη διαλειτουργικο΄τητα                      ο΄πως συµβαι΄νει στην περι΄πτωση του συµβιβασµου΄, υποχρεω-
        του διευρωπαϊκου΄ σιδηροδροµικου΄ συστη΄µατος µεγα΄λης                      τικη΄ διαδικασι΄α η οποι΄α επιτυγχα΄νεται ενω΄πιον δικαστικου΄
        ταχυ΄τητας (1), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την                λειτουργου΄, ο οποι΄ος οφει΄λει να τη ζητη΄σει απο΄ τα µε΄ρη
        οδηγι΄α αυτη΄·                                                              προτου΄ κινη΄σει τη δικαστικη΄ διαδικασι΄α, καθω΄ς και να
                                                                                    εγκρι΄νει το περιεχο΄µενο΄ του, ο΄πως µπορει΄ επι΄σης να απορρι΄-
 —      να καταδικα΄σει το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                ψει την επι΄τευξη του συµβιβασµου΄ αυτου΄ αν θεωρει΄ ο΄τι το
                                                                                    περιεχο΄µενο΄ του θι΄γει σοβαρα΄ ΄ενα απο΄ τα µε΄ρη, συνιστα΄
                                                                                    καταστρατη΄γηση νο΄µου η΄ κατα΄χρηση δικαιω΄µατος;
 Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                          γ)   Αν θεωρηθει΄ ο΄τι πρε΄πει να περιλαµβα΄νονται στην ΄εννοια αυτη΄
                                                                                    των απαιτη΄σεων των µισθωτω΄ν εργαζοµε΄νων οι µισθοι΄ οι
 Το α΄ρθρο 249 ΕΚ (παλαιο΄ α΄ρθρο 189 της Συνθη΄κης ΕΚ), κατα΄ το                   οποι΄οι συµφωνη΄θηκαν σε συµβιβασµο΄ που πραγµατοποιη΄-
 οποι΄ο η οδηγι΄α δεσµευ΄ει τα κρα΄τη µε΄λη στα οποι΄α απευθυ΄νεται,                θηκε παρουσι΄α δικαστικου΄ λειτουργου΄ η΄ εγκρι΄θηκε απο΄
 ο΄σον αφορα΄ το επιδιωκο΄µενο αποτε΄λεσµα, συνεπα΄γεται την υπο-                   αυτο΄ν, ερωτα΄ται αν το δικαιοδοτικο΄ ο΄ργανο εσωτερικου΄
 χρε΄ωση των κρατω΄ν µελω΄ν να τηρου΄ν τις προθεσµι΄ες που προβλε΄-                 δικαι΄ου που πρε΄πει να επιλυ΄σει τη διαφορα΄, µπορει΄ να
 πουν οι οδηγι΄ες ο΄σον αφορα΄ τη συµµο΄ρφωση προς αυτε΄ς. Η                         παραλει΄ψει να εφαρµο΄σει τη δια΄ταξη εσωτερικου΄ δικαι΄ου που
 σχετικη΄ προθεσµι΄α ΄εληξε στις 8 Απριλι΄ου 1999 χωρι΄ς το Ηνωµε΄νο                 αποκλει΄ει την εν λο΄γω απαι΄τηση απο΄ το πεδι΄ο της ευθυ΄νης
 Βασι΄λειο να ΄εχει θεσπι΄σει τις αναγκαι΄ες διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρ-              του κρατικου΄ φορε΄α εγγυη΄σεως, το Fondo de Garantı́a
  φωση΄ του προς την οδηγι΄α την οποι΄α αφορα΄ το αι΄τηµα της                        Salarial, και να εφαρµο΄σει απευθει΄ας τη δια΄ταξη του α΄ρθρου
  Επιτοπη΄ς.                                                                         1, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας, νοουµε΄νου ο΄τι αυτη΄ ει΄ναι
                                                                                     σαφη΄ς, επακριβη΄ς και ανεπιφυ΄λακτη;
 (1) EE L 235 της 17.9.1996, σ. 6.
                                                                               (1) Οδηγι΄α του Συµβουλι΄ου (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/004, σ. 35).