CELEX: 32018R0756
Language: hu
Date: 2018-05-23 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2018/756 végrehajtási rendelete (2018. május 23.) az Argentínából származó biodízel behozatalára vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetéséről

24.5.2018   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 128/9
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2018/756 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
   (2018. május 23.)
   az Argentínából származó biodízel behozatalára vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetéséről
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 24. cikke (5) bekezdésére,
   a tagállamok tájékoztatását követően,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Egy, az Európai Biodízeltanács („a panaszos”) által 2017. december 18-án a teljes uniós biodízel-termelés több mint 25 %-át képviselő gyártók nevében benyújtott panasz nyomán a Bizottság egy, az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) közzétett értesítés („az eljárás megindításáról szóló értesítés”) útján 2018. január 31-én bejelentette, hogy szubvencióellenes eljárást indít az Argentínából származó biodízel Unióba érkező behozatalával kapcsolatban.
            
         1.   AZ ÉRINTETT TERMÉK
   
   
               (2)
            
            
               A nyilvántartásbavételi kötelezettség tárgyát képező termék („az érintett termék”) az Argentínából származó, jelenleg az ex 1516 20 98 (TARIC-kódok: 1516209821, 1516209829 és 1516209830), ex 1518 00 91 (TARIC-kódok: 1518009121, 1518009129 és 1518009130), ex 1518 00 95 (TARIC-kód: 1518009510), ex 1518 00 99 (TARIC-kódok: 1518009921, 1518009929 és 1518009930), ex 2710 19 43 (TARIC-kódok: 2710194321, 2710194329 és 2710194330), ex 2710 19 46 (TARIC-kódok: 2710194621, 2710194629 és 2710194630), ex 2710 19 47 (TARIC-kódok: 2710194721, 2710194729 és 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 99 92 (TARIC-kódok: 3824999210, 3824999212 és 3824999220), 3826 00 10 és ex 3826 00 90 KN-kód alá besorolt (TARIC-kódok: 3826009011, 3826009019 és 3826009030), szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű zsírsav-monoalkil-észterek és/vagy paraffingázolajok, akár tisztán, akár keverék formájában. A megadott KN- és TARIC-kódok csak tájékoztató jellegűek.
            
         2.   KÉRELEM
   
   
               (3)
            
            
               A panaszos először arra kérte a Bizottságot, hogy a panaszban érintett termék behozatalát vegye nyilvántartásba. Ezt követően 2018. február 21-én a panaszos az (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: alaprendelet) 24. cikkének (5) bekezdése alapján nyilvántartásba vétel iránti kérelmet nyújtott be. Ezt követően a panaszos többek között 2018. március 16-i, illetve 2018. március 27-i beadványaiban további észrevételeket és aktualizált információkat nyújtott be. A panaszos annak érdekében kérte az érintett termék behozatalára vonatkozóan a nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetését, hogy az intézkedéseket – az alaprendeletekben meghatározott összes feltétel teljesülése esetén – később a nyilvántartásba vétel megkezdésének napjától lehessen az érintett behozatalokra alkalmazni.
            
         3.   A NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL INDOKOLÁSA
   
   
               (4)
            
            
               Az alaprendelet 24. cikkének (5) bekezdése szerint a Bizottság utasíthatja a vámhatóságokat a behozatalok nyilvántartásba vételéhez szükséges lépések megtételére annak érdekében, hogy az intézkedéseket – az alaprendeletekben meghatározott összes feltétel teljesülése esetén – később a nyilvántartásba vétel megkezdésének napjától lehessen az érintett behozatalokra alkalmazni. A behozatalok nyilvántartásba vételére vonatkozó kötelezettség az uniós gazdasági ágazatnak az intézkedés indokoltságát elegendő mértékben bizonyító kérelmére vezethető be.
            
         
               (5)
            
            
               A panaszos szerint a nyilvántartásba vétel indokolt, mivel elegendő mennyiségű bizonyíték áll rendelkezésre azon kockázat fennállására vonatkozóan, hogy a jelentős mennyiségű támogatott biodízel tömeges behozatala rövid időn belül komoly kárt okoz az uniós biodízelágazatnak, különösen 2018-tól kezdődően (vagyis a vizsgálati időszakot követő időszakban). A panaszos azt is állítja, hogy elegendő mennyiségű bizonyíték áll rendelkezésre az Argentínából származó biodízel támogatott behozatalára, az ilyen támogatott behozatalból származó kritikus körülményekre és a támogatott behozatal okozta kár megjelenésére vonatkozóan.
            
         
               (6)
            
            
               A Bizottság az alaprendelet 16. cikkének a nyilvántartásba vett behozatalra kivetett vámok beszedésének feltételeit meghatározó (4) bekezdése fényében is megvizsgálta a kérelmet. A vizsgálat során a Bizottság figyelembe vette a Camara Argentina de Biocombustibiles („CARBIO”) 2018. március 21-én és az argentin kormány 2018. április 3-án benyújtott észrevételeit is, amelyek többek között azzal kapcsolatos érveket tartalmaztak, hogy a panaszos bejegyzési kérelme nem felel meg az alaprendelet 16. cikkének (4) bekezdésében és 24. cikkének (5) bekezdésében meghatározott feltételeknek.
            
         
               (7)
            
            
               A (8)–(16) preambulumbekezdésben megállapítottak szerint a Bizottság valamennyi beadvány kapcsán megvizsgálta, hogy a kérdéses támogatott termék vonatkozásában rendelkezésre áll-e elegendő bizonyíték olyan körülmények fennállásáról, amelyek között a szóban forgó termék viszonylag rövid időn belüli nagy volumenű behozatala nehezen helyreállítható kárt okoz, és hogy e kár megismétlődésének megakadályozásához szükség lehet-e visszamenőleges hatállyal kiegyenlítő vámokat alkalmazni a szóban forgó behozatalra.
            
         3.1.   Azon kritikus körülmények, amelyek fennállása esetén a támogatott termék viszonylag rövid időn belüli nagy volumenű behozatala nehezen helyreállítható kárt okoz
   
   
               (8)
            
            
               A támogatást illetően a Bizottságnak elegendő olyan bizonyíték áll rendelkezésére, amely arra utal, hogy az érintett termék Argentínából való behozatala támogatott behozatal. A vélelmezett támogatások többek között az alábbiakból állnak:
               
                           i.
                        
                        
                           áruk vagy szolgáltatások kormányzat általi nyújtása a megfelelő nagyságú díjazásnál alacsonyabb összeg megfizetése ellenében, például a szójababellátás esetében;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           áruk kormányzat általi vétele a megfelelő nagyságú díjazásnál magasabb összeg megfizetése ellenében és/vagy jövedelem- vagy ártámogatás mellett, így a biodízel kormányzati megbízásban történő felvásárlása (biodízel-ellátási megállapodás);
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           közvetlen transzferek, így kedvezményes feltételek mellett nyújtott hitelek és exportfinanszírozás, beleértve az Argentin Nemzeti Bank (Banco de la Nación Argentina) általi kedvezményes hitelnyújtást; valamint
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           kormányzati bevételek elengedése vagy be nem szedése, így a biodízelgyártók számára a 2006. évi bioüzemanyag-törvény alapján biztosított gyorsított értékcsökkenés, valamint a feltételezett minimális nyereségadó terén biztosított mentesség és halasztás a biodízelgyártók számára a 2006. évi bioüzemanyag-törvény alapján, valamint több tartományi adó alóli mentesség.
                        
                     
         
               (9)
            
            
               A támogatásra vonatkozó bizonyítékokat közzétették a panasz nem bizalmas változatában, illetőleg azokat részletesebben elemezték a bizonyítékok elegendő jellegéről készített feljegyzésben.
            
         
               (10)
            
            
               A panaszos szerint a (8) preambulumbekezdésben leírt intézkedések támogatásoknak minősülnek, mivel Argentína kormányának, illetve egyéb regionális kormányzatoknak (többek között közjogi szerveknek) a pénzügyi hozzájárulását foglalják magukban, és gazdasági előnyt ruháznak át az érintett termék exportáló gyártóira. Az intézkedések állítólag bizonyos vállalkozásokra, ágazatra vagy vállalkozáscsoportra korlátozódnak, és ezért egyediek, illetve kiegyenlíthetők.
            
         
               (11)
            
            
               Tehát az eljárás e szakaszában rendelkezésre álló bizonyítékok alátámasztani látszanak azt az állítást, hogy az érintett termék kivitelét kiegyenlíthető támogatások segítik.
            
         
               (12)
            
            
               Továbbá a panaszos által a nyilvántartásba vétel iránti kérelméhez csatolt legfrissebb információk alapján (3) a Bizottságnak elegendő bizonyíték áll rendelkezésére arra vonatkozóan, hogy az exportáló gyártóknak nyújtott támogatás elkezdett jelentős kárt okozni az uniós gazdasági ágazatnak (azaz a jelentős kárnak már nem csupán a veszélye áll fenn).
            
         
               (13)
            
            
               A nyilvántartásba vétel iránti kérelem – a későbbiekben benyújtott információkkal együtt – elegendő bizonyítékot szolgáltat a kritikus körülmények fennállására, vagyis arra, hogy a vizsgálati időszak vége felé (2017. január 1.–2017. december 31.), valamint a vizsgálati időszakot követő időszak első negyedévében (2018. január – 2018. március) nehezen helyrehozható kár kezdett mutatkozni.
            
         
               (14)
            
            
               Ezt a kárt ugyanis a kiegyenlíthető támogatásokból származó, viszonylag rövid idő alatt történő tömeges behozatal okozza. A bizonyítékok arról tanúskodnak, hogy a szóban forgó termék behozatala 2017 augusztusa és a vizsgálati időszakot követő időszak első negyedéve között mind abszolút értelemben, mind piaci részesedését tekintve erőteljesen növekedett. A rendelkezésre álló bizonyítékok konkrétan azt mutatják, hogy a szóban forgó termék Argentínából származó behozatala 2017 augusztusa és a vizsgálati időszakot követő időszak első negyedéve között 0 tonnáról 410 600 tonnára nőtt (4), a piaci részesedés meredek, 0 %-ról 10 %-ra történő emelkedése mellett (5). A kapott további bizonyítékok azt mutatják, hogy 2017. szeptember és 2018. február között Argentína a szóban forgó termékből 837 000 tonnát exportált, ami bizonyítja, hogy a 2018 februárját követő időszakban további jelentős behozatal várható (6).
            
         
               (15)
            
            
               A bizonyítékok továbbá azt mutatják, hogy a szóban forgó termék Argentínából érkező behozatalának erőteljes növekedése nagymértékben rontja az uniós gazdasági ágazat helyzetét, és többek között lenyomja a jövedelmezőségi szintet. 2017. szeptember 1. és 2018. március 31. között a FAME-biodízel (zsírsav-metil-észterek) ára 12,3 %-kal csökkent (7).
            
         
               (16)
            
            
               Emellett a panaszos által a nyilvántartásba vétel iránti kérelemmel együtt benyújtott bizonyítékok azt mutatják, hogy a romló piaci helyzet miatt az Unióban legalább három vállalat csökkenteni fogja tervezett termelését és/vagy csak tevékenységeinek egy részét fogja végezni. Ez az uniós termelés és értékesítés jelentős csökkenéséhez vezet, és negatív hatással lesz az uniós gazdasági ágazat foglalkoztatására.
            
         
               (17)
            
            
               Végezetül a Bizottság megvizsgálta, hogy a vizsgálati időszakot követően megmutatkozni kezdődő kár nehezen helyrehozható-e. Ezzel kapcsolatban ki kell emelni, hogy a szóban forgó termék nagyon érzékeny az árváltozásokra, amit az is mutat, hogy az érintett termék behozatala a dömpingellenes vámok 2013. évi kivetését (8) követően alacsony szintű volt, a dömpingellenes vámok 2017. szeptemberi csökkentését (9) követően pedig növekedésnek indult. Fennáll annak a kockázata, hogy ha az Argentínából származó, állítólagosan támogatott árakon történő, jelenlegi magas szintű – az eddigiekben felsorolt bizonyítékokkal alátámasztott – behozatal folytatódik, akkor egyre több uniós gyártó esetében fog csökkenni az értékesítés és a termelési szint. Egyértelmű, hogy ez a kockázat negatív hatással lesz a foglalkoztatásra és az uniós termelők általános teljesítményére. Ezért a bevételek csökkenése és a piaci részesedés tartós elvesztése olyan kár, amelyet nehéz helyreállítani.
            
         3.2.   A kár megismétlődésének megakadályozása
   
   
               (18)
            
            
               A (14) és (15) preambulumbekezdésben ismertetett adatok és a (17) preambulumbekezdésben található megfontolások alapján a Bizottság úgy ítélte meg, hogy a kár megismétlődésének megakadályozásához szükség van arra, hogy a nyilvántartásbavételi kötelezettség elrendelésével előkészítse az intézkedések majdani esetleges visszamenőleges hatályú bevezetését. A vizsgálati időszakot követő időszakot jellemző piaci feltételek ugyanis lényegében megerősítik, hogy már a 2018 első negyedévében bekövetkezett nagyon jelentős behozatalnövekedés nyomán romlott a belföldi gazdasági ágazat helyzete. Ezért amennyiben a jelenlegi vizsgálat végén a Bizottság azt a következtetést vonja le, hogy a belföldi gazdasági ágazat jelentős kárt szenvedett, akkor e kár megismétlődésének megakadályozásához szükség lehet kiegyenlítő vámokat beszedni a nyilvántartásba vett behozatal után.
            
         4.   ELJÁRÁS
   
   
               (19)
            
            
               A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy ismertessék írásban és támasszák alá bizonyítékokkal a kérdéssel kapcsolatos álláspontjukat. Emellett a Bizottság meghallgatást szervezhet az érdekelt felek számára, amennyiben azok írásban olyan kérelmet nyújtanak be, amelyben bemutatják, hogy meghallgatásukat különleges okok indokolják.
            
         5.   NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL
   
   
               (20)
            
            
               Az alaprendelet 24. cikkének (5) bekezdése értelmében az érintett termék behozatalára nyilvántartásbavételi kötelezettséget kell bevezetni annak biztosítása céljából, hogy amennyiben a vizsgálat során kiegyenlítő vámok kivetéséhez vezető ténymegállapítások születnének, e vámok a szükséges feltételek teljesülése esetén – az alkalmazandó jogszabályi rendelkezésekkel összhangban – visszamenőleges hatállyal is kivethetők legyenek a nyilvántartásba vett behozatalra.
            
         
               (21)
            
            
               Az esetleges jövőbeli kötelezettségeket a vizsgálat eredményei alapján kell megállapítani.
            
         
               (22)
            
            
               A vizsgálat e szakaszában a támogatás pontos összege nem becsülhető meg. A szubvencióellenes vizsgálat megindítását kérő panaszban megfogalmazott állítás szerint az Amerikai Egyesült Államok az Argentínából származó biodízel támogatott behozatalával szemben 2017. november 9-én 71,45 %-tól 72,28 %-ig terjedő végleges vámot vetett ki. Az uniós gyártóktól a vizsgálat keretében kapott információk alapján a kár előzetes megszüntetéséhez szükséges mérték 29,5 %. Az ebben a szakaszban rendelkezésre álló információkat is figyelembe véve a lehetséges jövőbeli kötelezettség összege a kár megszüntetéséhez szükséges mértékkel, azaz az érintett termék CIF-importértékének 29,5 %-ával egyezik meg.
            
         6.   A SZEMÉLYES ADATOK KEZELÉSE
   
   
               (23)
            
            
               A Bizottság a nyilvántartásba vétellel összefüggésben gyűjtött személyes adatokat a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (10) megfelelően fogja kezelni,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   (1)   A vámhatóságok az (EU) 2016/1037 rendelet 24. cikke (5) bekezdésének értelmében megteszik a megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy nyilvántartásba vegyék az Argentínából származó, jelenleg az ex 1516 20 98 (TARIC-kódok: 1516209821, 1516209829 és 1516209830), ex 1518 00 91 (TARIC-kódok: 1518009121, 1518009129 és 1518009130), ex 1518 00 95 (TARIC-kód: 1518009510), ex 1518 00 99 (TARIC-kódok: 1518009921, 1518009929 és 1518009930), ex 2710 19 43 (TARIC-kódok: 2710194321, 2710194329 és 2710194330), ex 2710 19 46 (TARIC-kódok: 2710194621, 2710194629 és 2710194630), ex 2710 19 47 (TARIC-kódok: 2710194721, 2710194729 és 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 99 92 (TARIC-kódok: 3824999210, 3824999212 és 3824999220), 3826 00 10 és ex 3826 00 90 KN-kód alá besorolt (TARIC-kódok: 3826009011, 3826009019 és 3826009030), szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű, akár tisztán, akár keverék formájában előforduló zsírsav-monoalkil-észterek és/vagy paraffingázolajok Unióba történő behozatalát.
   (2)   A nyilvántartásba vételt e rendelet hatálybalépése után kilenc hónappal meg kell szüntetni.
   (3)   A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy az e rendelet kihirdetésétől számított 21 napon belül ismertessék írásban álláspontjukat, állításaikat támasszák alá bizonyítékkal, illetve kérelmezzék meghallgatásukat.
   2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2018. május 23-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         
            az elnök
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  HL L 176., 2016.6.30., 55. o.
   
   
      (2)  HL C 34., 2018.1.31., 37. o.
   
   
      (3)  A mintába felvett összes uniós gyártó tagja a panaszos szervezetnek, azaz az Európai Biodízeltanácsnak.
   
      (4)  
   Forrás: Surveillance 2 adatbázis.
   
      (5)  Az uniós fogyasztás a panaszban szereplő adatokon alapul.
   
      (6)  
   Forrás: Az argentin kiviteli statisztikák adatbázisa [https://comex.indec.gov.ar/search/exports/2018/M/38260000/C]
   
      (7)  
   Forrás: https://www.neste.com/en/corporate-info/investors/market-data/biodiesel-prices-sme-fame
   
      (8)  A Tanács 1194/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. november 19.) az Argentínából és Indonéziából származó biodízel behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 315., 2013.11.26., 2. o.).
   
      (9)  A Bizottság (EU) 2017/1578 végrehajtási rendelete (2017. szeptember 18.) az Argentínából és Indonéziából származó biodízel behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló 1194/2013/EU végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 239., 2017.9.19., 9. o.)
   
      (10)  Az Európai Parlament és a Tanács 45/2001/EK rendelete (2000. december 18.) a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.).