CELEX: 31972R0245
Language: it
Date: 1972-02-02 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 245/72 della Commissione, del 2 febbraio 1972, recante terza modifica del regolamento (CEE) n. 2223/70 relativo alla non riscossione di una tassa di compensazione all' importazione di taluni vini originari e in provenienza da alcuni paesi terzi

Avis juridique important

|

31972R0245

Regolamento (CEE) n. 245/72 della Commissione, del 2 febbraio 1972, recante terza modifica del regolamento (CEE) n. 2223/70 relativo alla non riscossione di una tassa di compensazione all' importazione di taluni vini originari e in provenienza da alcuni paesi terzi  

Gazzetta ufficiale n. L 030 del 03/02/1972 pag. 0011 - 0012 edizione speciale danese: serie I capitolo 1972(I) pag. 0069  edizione speciale inglese: serie I capitolo 1972(I) pag. 0074  edizione speciale greca: capitolo 03 tomo 7 pag. 0134  edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 5 pag. 0153  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 5 pag. 0153 

++++ ( 1 ) GU N . L 99 DEL 5 . 5 . 1970 , PAG . 1 .   ( 2 ) GU N . L 282 DEL 23 . 12 . 1971 , PAG . 1 .   ( 3 ) GU N . L 241 DEL 4 . 11 . 1970 , PAG . 3 .   ( 4 ) GU N . L 251 DEL 12 . 11 . 1971 , PAG . 26 .   ( 5 ) GU N . L 244 DEL 30 . 10 . 1971 , PAG . 10 .   ( 6 ) GU N . L 285 DEL 29 . 12 . 1971 , PAG . 51 .  REGOLAMENTO ( CEE ) N . 245/72 DELLA COMMISSIONE  DEL 2 FEBBRAIO 1972  RECANTE TERZA MODIFICA DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2223/70 RELATIVO ALLA NON RISCOSSIONE DI UNA TASSA DI COMPENSAZIONE ALL'IMPORTAZIONE DI TALUNI VINI ORIGINARI E IN PROVENIENZA DA ALCUNI PAESI TERZI  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  VISTO IL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA ,  VISTO IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 816/70 DEL CONSIGLIO , DEL 28 APRILE 1970 , RELATIVO A DISPOSIZIONI COMPLEMENTARI IN MATERIA DI ORGANIZZAZIONE COMUNE DEL MERCATO VITIVINICOLO ( 1 ) , MODIFICATO DA ULTIMO DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2722/71 ( 2 ) , IN PARTICOLARE L'ARTICOLO 9 , PARAGRAFO 6 ,  CONSIDERANDO CHE A NORMA DELL'ARTICOLO 9 , PARAGRAFO 3 , PRIMO COMMA , DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 816/70 , QUALORA IL PREZZO D'OFFERTA FRANCO FRONTIERA DI UN VINO , MAGGIORATO DEI DAZI DOGANALI , SIA INFERIORE AL PREZZO DI RIFERIMENTO CONCERNENTE TALE VINO , VIENE RISCOSSA SULLE IMPORTAZIONI DI DETTO VINO E DEI VINI ASSIMILATI UNA TASSA DI COMPENSAZIONE PARI ALLA DIFFERENZA TRA IL PREZZO DI RIFERIMENTO E IL PREZZO D'OFFERTA FRANCO FRONTIERA MAGGIORATO DEI DAZI DOGANALI ;  CONSIDERANDO CHE TALE TASSA DI COMPENSAZIONE NON VIENE TUTTAVIA RISCOSSA NEI CONFRONTI DEI PAESI TERZI CHE SIANO DISPOSTI A GARANTIRE , E IN GRADO DI FARLO , CHE IL PREZZO PRATICATO ALL'IMPORTAZIONE DEI PRODOTTI ORIGINARI E IN PROVENIENZA DAL PROPRIO TERRITORIO NON SARA INFERIORE AL PREZZO DI RIFERIMENTO DIMINUITO DEI DAZI DOGANALI E CHE VERRA EVITATA OGNI DEVIAZIONE DI TRAFFICO ;  CONSIDERANDO CHE   _ CON DOMANDA DEL 13 DICEMBRE 1971 IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ALGERINA DEMOCRATICA E POPOLARE ,   _ CON DOMANDA DEL 20 DICEMBRE 1971 IL GOVERNO DEL REGNO DEL MAROCCO ,   _ CON DOMANDA DEL 5 GENNAIO 1972 IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI TUNISIA ,   _ CON DOMANDA DEL 10 GENNAIO 1972 IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI TURCHIA ,  SI SONO DICHIARATI DISPOSTI A DARE TALE GARANZIA PER LE ESPORTAZIONI DI TALUNI VINI VERSO LA COMUNITA ;  CONSIDERANDO CHE LE ESPORTAZIONI DI VINI DALL'ALGERIA VERSO LA COMUNITA SARANNO EFFETTUATE UNICAMENTE SULLA BASE DI UN CONTRATTO SCRITTO DELL'OFFICE NATIONAL DE COMMERCIALISATION ET D'EXPORTATION DES PRODUITS VITI-VINICOLES , ORGANISMO UFFICIALE SOGGETTO ALLA VIGILANZA DEL MINISTERO PER L'AGRICOLTURA ED ESPORTATORE UNICO ; CHE TALE ORGANISMO EFFETTUERA ESPORTAZIONI DI VINI VERSO LA COMUNITA SOLTANTO SE IL PREZZO D'OFFERTA FRANCO FRONTIERA DELLA COMUNITA NON E INFERIORE AL PREZZO DI RIFERIMENTO DIMINUITO DEI DAZI DOGANALI EFFETTIVAMENTE RISCOSSI ;  CONSIDERANDO CHE LE ESPORTAZIONI DI VINI DAL MAROCCO VERSO LA COMUNITA SARANNO EFFETTUATE UNICAMENTE SULLA BASE DI UN CONTRATTO SCRITTO DELL'OFFICE DE COMMERCIALISATION ET D'EXPORTATION , ORGANISMO UFFICIALE SOGGETTO ALLA VIGILANZA DEL MINISTERO PER IL COMMERCIO ED ESPORTATORE UNICO ; CHE TALE ORGANISMO EFFETTUERA ESPORTAZIONI DI VINI VERSO LA COMUNITA SOLTANTO SE IL PREZZO D'OFFERTA FRANCO FRONTIERA DELLA COMUNITA NON E INFERIORE AL PREZZO DI RIFERIMENTO DIMINUITO DEI DAZI DOGANALI EFFETTIVAMENTE RISCOSSI ;  CONSIDERANDO CHE IL GOVERNO TUNISINO S'IMPEGNA A FARE IN MODO CHE TUTTE LE ESPORTAZIONI DI VINI VERSO LA COMUNITA VENGANO EFFETTUATE UNICAMENTE SULLA BASE DI UN CONTRATTO SCRITTO SOTTO IL CONTROLLO DELL'OFFICE DU VIN DE TUNISIE , ORGANISMO GOVERNATIVO , CHE RILASCERA IL BOLLETTINO DI REGISTRAZIONE CHE AUTORIZZA L'ESPORTAZIONE SOLTANTO SE IL PREZZO D'OFFERTA FRANCO FRONTIERA DELLA COMUNITA NON E INFERIORE AL PREZZO DI RIFERIMENTO DIMINUITO DEI DAZI DOGANALI EFFETTIVAMENTE RISCOSSI ;  CONSIDERANDO CHE IL GOVERNO TURCO S'IMPEGNA A FARE IN MODO CHE TUTTE LE ESPORTAZIONI DI VINI VERSO LA COMUNITA VENGANO EFFETTUATE UNICAMENTE SULLA BASE DI UN CONTRATTO SCRITTO , DOPO APPROVAZIONE DEL MINISTERO PER IL COMMERCIO , IL QUALE RILASCERA IL TITOLO DI REGISTRAZIONE CHE AUTORIZZA L'ESPORTAZIONE SOLTANTO SE IL PREZZO D'OFFERTA FRANCO FRONTIERA DELLA COMUNITA NON E INFERIORE AL PREZZO DI RIFERIMENTO DIMINUITO DEI DAZI DOGANALI EFFETTIVAMENTE RISCOSSI ;  CONSIDERANDO CHE I GOVERNI TUNISINO E TURCO SI SONO ALTRESI IMPEGNATI AD APPLICARE SANZIONI ADEGUATE NEI CONFRONTI DEI PROPRI ESPORTATORI PER GARANTIRE IL RISPETTO DELLE DISPOSIZIONI ADOTTATE ;  CONSIDERANDO PER ALTRO CHE I GOVERNI DELL'ALGERIA , DEL MAROCCO , DELLA TUNISIA E DELLA TURCHIA VIGILERANNO AFFINCHE VENGA EVITATA QUALSIASI DEVIAZIONE DI TRAFFICO ; CHE PRENDERANNO TUTTE LE DISPOSIZIONI ALL'UOPO NECESSARIE ; CHE , A TAL FINE , PRENDERANNO OGNI UTILE MISURA PER EVITARE CHE VENGA FATTO RICORSO IN PARTICOLARE A MISURE CHE POSSANO DETERMINARE INDIRETTAMENTE PREZZI INFERIORI AI PREZZI DI RIFERIMENTO DIMINUITI DEI DAZI DOGANALI EFFETTIVAMENTE RISCOSSI , QUALI AD ESEMPIO L'ASSUNZIONE IN CARICO DELLE SPESE DI VENDITA , LA CONCLUSIONE DI ACCORDI PER PRESTAZIONI ABBINATE O ALTRE MISURE AVENTI EFFETTI ANALOGHI ;  CONSIDERANDO CHE DETTI GOVERNI S'IMPEGNANO A COMUNICARE REGOLARMENTE ALLA COMMISSIONE I PARTICOLARI RELATIVI ALLE ESPORTAZIONI DI VINI VERSO LA COMUNITA E A DAR MODO ALLA COMMISSIONE DI ESERCITARE UN CONTROLLO PERMANENTE SULL'EFFICACIA DELLE MISURE APPLICATE ;  CONSIDERANDO CHE I PROBLEMI CONNESSI CON IL RISPETTO DELLA DICHIARAZIONE DI GARANZIA SONO STATI DISCUSSI ESAURIENTEMENTE CON LE AUTORITA COMPETENTI DEI SUDDETTI PAESI TERZI ; CHE , IN ESITO A TALI DISCUSSIONI , E LECITO RITENERE CHE DETTI PAESI SIANO IN GRADO DI TENER FEDE ALLE LORO DICHIARAZIONI DI GARANZIA ; CHE NON OCCORRE PERTANTO RISCUOTERE UNA TASSA DI COMPENSAZIONE ALL'IMPORTAZIONE DI TALUNI VINI ORIGINARI E IN PROVENIENZA DALL'ALGERIA , DAL MAROCCO , DALLA TUNISIA E DALLA TURCHIA ; CHE E QUINDI OPPORTUNO COMPLETARE IN TAL SENSO IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2223/70 DELLA COMMISSIONE RELATIVO ALLA NON RISCOSSIONE DI UNA TASSA DI COMPENSAZIONE ALL'ESPORTAZIONE DI TALUNI VINI ORIGINARI E IN PROVENIENZA DA ALCUNI PAESI TERZI ( 3 ) , MODIFICATO DA ULTIMO DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2436/71 ( 4 ) ;  CONSIDERANDO CHE , A NORMA DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2313/71 DEL CONSIGLIO , DEL 29 OTTOBRE 1971 ( 5 ) , PER QUANTO RIGUARDA L'ALGERIA , E A NORMA DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2823/71 DEL CONSIGLIO , DEL 20 DICEMBRE 1971 ( 6 ) , PER QUANTO RIGUARDA IL MAROCCO , LA TUNISIA E LA TURCHIA , IL RISPETTO DELLE CONDIZIONI DI CUI ALL'ARTICOLO 9 , PARAGRAFO 3 , SECONDO COMMA , DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 816/70 IMPLICA ALTRESI UNA SOSPENSIONE TEMPORANEA PARZIALE , FINO AL 31 AGOSTO 1972 , DEI DAZI DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE APPLICABILE AI VINI ORIGINARI E IN PROVENIENZA DA DETTI PAESI E CHE FORMANO OGGETTO DELLA GARANZIA ; CHE LA SOSPENSIONE DIVERRA OPERANTE ALLA DATA DI DECORRENZA DEGLI EFFETTI DEL PRESENTE REGOLAMENTO ;  CONSIDERANDO CHE LE MISURE PREVISTE DAL PRESENTE REGOLAMENTO SONO CONFORMI AL PARERE DEL COMITATO DI GESTIONE PER I VINI ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  ARTICOLO 1  L'ARTICOLO 1 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2223/70 E COMPLETATO :  A ) AL PUNTO 1 , MEDIANTE INSERIMENTO , PRIMA DEL TRATTINO RELATIVO ALL'ARGENTINA , DEL TRATTINO SEGUENTE :   _ " DALL'ALGERIA " ;  B ) AL PUNTO 1 ) , MEDIANTE INSERIMENTO , PRIMA DEL TRATTINO RELATIVO A ISRAELE , DEL TRATTINO SEGUENTE :   _ " DAL MAROCCO " ;  C ) AL PUNTO 3 ) , MEDIANTE INSERIMENTO , DOPO IL TRATTINO RELATIVO ALLA SPAGNA , DEI TRATTINI SEGUENTI :   _ " DALLA TUNISIA "   _ " DALLA TURCHIA " .  ARTICOLO 2  IL PRESENTE REGOLAMENTO ENTRA IN VIGORE IL GIORNO SUCCESSIVO ALLA SUA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITA EUROPEE .  IL PRESENTE REGOLAMENTO E OBBLIGATORIO IN TUTTI I SUOI ELEMENTI E DIRETTAMENTE APPLICABILE IN CIASCUNO DEGLI STATI MEMBRI .  FATTO A BRUXELLES , IL 2 FEBBRAIO 1972 .  PER LA COMMISSIONE  IL PRESIDENTE  FRANCO M . MALFATTI