CELEX: 51988PC0058
Language: da
Date: 1988-02-26
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse og gennemførelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fælles regler for visse produkter, der nedbryder ozonlaget#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 58
Vol. 1988/0013
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                              KOM(88 ) 58 endelig udg .
                                                              Bruxelles , den 26 . februar 1988
                                                Forslag til
                                             RÅDETS AFGØRELSE
                       om indgåelse og gennemførelse af Wienerkonventionen
                       om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokol len
                                  om stoffer , der nedbryder ozonlaget
                                                Forslag ti l
                                         RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                                 om fælles regler for visse produkter ,
                                         der nedbryder ozonlaget
                                       ( forelagt af Kommissionen )
             Δ
ISg                         p
 II - KARS 1938 if
      - 4 KARS 1938
             Secrétariat
    Sorti du Secrétariat    0
          Générât
          Général         /:•■'/
 ---pagebreak---                                    BEGRUNDELSE
 Det her foreslåede udkast til afgørelse og forordning ligger i forlængelse af Fæl ¬
 lesskabets politik til beskyttelse af jordens ozonlag ; denne politik , der blev ind¬
 ledt i 1980, er baseret pi to rådsbeslutninger 80/ 372 / EØF og 82 / 795 / EØF . Med disse
to beslutninger indførtes der krav om 30%'s reduktion i anvendelsen af CFC i aeroso¬
 ler og fastfrysning af Fællesskabets produktion af disse stoffer på 1980-ni veauet .
Det Europæiske Fællesskab undertegnede i marts 1985 Wienerkonventionen om beskyt ¬
telse af ozonlaget . Ni medlemsstater har nu også undertegnet denne konvention .
I september 1987 undertegnede Det Europæiske Fællesskab sammen med de fleste af dets
medlemsstater Montreal-Protokollen til Wienerkonventionen . Både konventionen og pro¬
tokollen er internationale aftaler , der er indgået inden for rammerne af De Forenede
Nationers Miljøprogram . Aftalernes formål er , at alle jordens lande skal gøre en
fælles indsats for at beskytte ozonlaget mod en mulig nedbrydning , som vil kunne med¬
føre alvorlige konsekvenser for helbred og miljø .
Nylige videnskabelige rapporter om mindskelsen i ozonlaget over Antarktis om foråret
og andre undersøgelser af det samlede ozonlag taler for , at anvendelsen af chlorfluor
carboner ( CFC ) og haloner bør reduceres . Anvendelsen af disse stoffer anses for at
være en sandsynlig årsag til mindskelsen i ozonlaget .
Den foreslåede rådsafgørelse tager sigte på , at Fællesskabet og medlemsstaterne sam¬
tidig ratificerer Wienerkonventionen . og Montreal-Protokollen hurtigst muligt , efter¬
som protokollen skal træde i kraft den 1 . januar 1989 .
Formålet med den foreslåede forordning er , at den i protokollen indeholdte ordning
med kontrol med produktionen og forbruget af CFC og haloner indføres på fællesskabs ¬
plan . Den internationale videnskabelige og politiske situation på dette område kræver
at den nedenfor skitserede fællesskabspolitik vedtages snarest .
De vigtigste bestemmelser i Montreal-Protokollen vedrører kontrol med produktionen
og forbruget af CFC og haloner . I henhold til artikel 2 er parterne , med virkning fra
1 . juli 1989 , forpligtet til at sikre , at produktionen og forbruget af CFC ikke over ¬
stiger niveauet i 1986 . Produktionen kan imidlertid øges med op til 10% over 1986-ni -
veauet , forudsat at denne stigning enten finder sted af hensyn til industriel ratio¬
nalisering eller til dækning af hjemmemarkedsbehovet i de udviklingslande , som proto¬
kollens artikel 5 finder anvendelse på . Der er tilsvarende bestemmelser ( artikel 2 ,
stk . 2 ) for halonernes vedkommende ; men her gælder fastfrysningskravet først fra den
1 . januar 1992 . Den foreslåede forordning er udformet såledet , at der gives mulighed
for industriel rationalisering enten i en medlemsstat , mellem medlemsstater eller
mellem en producent i en medlemsstat og en producent i et tredjeland . Forordningen
tillader ligeledes industriel rationalisering , som defineret i protokollens artikel 2
stk . 5 . Forordningen er udformet således , at medlemsstaterne nemt kan sikre , at deres
forpligtelser i henhold til protokollen opfyldes i overensstemmelse med Fællesskabs ¬
retten .
 ---pagebreak---                                        - 2 -
Artiklen vedrørende kontrol med produktionen indeholder ligeledes bestemmelser om
den reduktion , til 80% af 1 986-ni veauerne , i CFC-produktionen og den foreslåede re ¬
duktion pi 50% , som ( medmindre parterne i protokollen bestemmer noget andet ) skal
være realiseret i 1998 .
For at kontrollere forbruget af CFC og haloner i Fællesskabet er det mere hensigts ¬
mæssigt at kontrollere leverancerne end efterspørgslen . Forsyningerne kan kontrolle ¬
res hensigtsmæssigt ved at regulere importen og begrænse de mængder , fremstillet i
Fællesskabet , som må sælges ( eller anvendes af producenterne selv ) i Fællesskabet .
Der er forholdsvis få producenter af CFC og haloner i Fællesskabet . Hvis man begrænse ¬
de forbruget på grundlag af efterspørgslen i stedet for leverancerne , ville det inde ¬
bære , at et langt større antal brugervirksomheders forbrug af de kontrollerede stof ¬
fer skulle reguleres , hvilket ville være umuligt at administrere effektivt . At regu ¬
lere forbruget ved at begrænse leverancerne har endvidere den fordel , at det bidrager
til forhøjelse af priserne , hvilket vil foranledige brugerne til at forske efter mindre
miljøskadelige alternative stoffer . Det er nemt at kontrollere tilførslen og dermed
forbruget uden at kontrollere eksport eller lagre ( eftersom der ikke er behov for at
kontrollere disse to sidstnævnte ). Det er ikke muligt at kontrollere forbruget i
Fællesskabet ved at kontrollere produktionen , fordi så stor en del af Fællesskabets
samlede produktion sædvanligvis eksporteres . Det er derfor nødvendigt at begrænse
de mængder , som producenterne i Fællesskabet har lov til at sælge i Fællesskabet og
bruge selv . De mængder , som EF-vi rksomhederne fremstiller , ud over de mængder , som
de har lov til at sælge eller anvende inden for Fællesskabet , skal eksporteres eller
oplagres .
I henhold til artiklerne om kontrol med produktion og forbrug vil hver enkelt produ ¬
cent nøjagtigt kunne beregne , hvor meget han må producere , og hvor meget han må sælge
eller bruge selv , i Fællesskabet . Derudover kan han få tilladelse til at sælge eller
bruge supplerende mængder , enten fordi importen til Fællesskabet har været mindre
end ventet , eller ved at købe rettigheden til at sælge eller anvende en supplerende
mængde fra en anden producent i Fællesskabet . I begge tilfælde kan den pågældende pro¬
ducent få tilladelse til at øge sit salg ( eller sit eget brug ) uden at dette bevirker
en nettoforøgelse i det samlede forbrug i EF .
Artiklerne om kontrol med import og salg eller anvendelse i Fællesskabet af de kon ¬
trollerede stoffer vil i praksis medføre en fuldstændig overholdelse af kravet om
fastfrysning af Fællesskabets forbrug på 1986-niveauet i 1989 og den efterfølgende
reduktion i forhold til 1986-niveauet med 20% i 1992 og 50% i 1998 .
De resterende artikler omhandler mulige sanktioner for manglende overholdelse , kon ¬
trolordningen til sikring af , at forholdsreglerne overholdes , og et forvaltningsudvalg ,
som skal bistå Kommissionen med administrationen af kontrolordningerne .
                                                                              J
 ---pagebreak---                                  FORSLAG TIL AFGØRELSE OM
             INDGÅELSE OG GENNEMFØRELSE AF WI E NERKONVENTIONEN OM
            BESKYTTE L SE AF OZONLAGET OG MONTREAL-PROTOKOLLEN OM
                         STOFFER , DER NEDBRYDER OZONLAGET
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af De Europæiske Økonomiske Fælles ¬
skaber , særlig artikel 113 / 116 og 130 S ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Par lamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg , og
ud fra følgende betragtninger :                             :
1 . Fællesskabet undertegnede den 22 . marts 1985 sammen med flere af dets medlems ¬
    stater Wienerkonventionen om Beskyttelse af Ozonlaget ;
2 . det er pivist , at fortsatte emissioner af chlorf luorcarboner og haloner i det
    nuværende omfang sandsynligvis vil medføre betydelig skade på ozonlaget ; der
    er på internationalt plan enighed om, at der er behov for en betydelig reduk¬
    tion i såvel produktionen som forbruget af disse stoffer ; bestemmelserne om kon¬
    trol i Rådets beslutning 80 / 372 / EØF og 82 / 795 / EØF er af stærkt begrænset virkning
    og omfatter kun to af de pågældende stoffer ( CFC 11 og CFC 12 ); af hensyn til be¬
    skyttelse og forbedring af' miljøet er det nødvendigt ét indgå Wienerkonventionen
    og protokollen hertil , som bygger på princippet med forebyggende foranstaltninger
    med henblik på at undgå yderligere skade på ozonlaget , og som er baseret på de fore
    liggende videnskabelige og tekniske data ; Fællesskabet bør være kontraherende part
    i protokollen , fordi nogle af bestemmelserne heri kun kan gennemføres , hvis Fælles ¬
    skabet og alle dets medlemsstater er parter i protokollen ;
3 . Fællesskabet bør som led i sin handelspolitik indføre en procedure for kontrol med
    kvantitative importkontingenter af de kontrollerede stoffer , således at de i Mon-
    treal-Protokollen anførte betingelser for forbruget af disse stoffer i Fællesskabet
    overholdes ;
4 . en protokol til konventionen om stoffer , der nedbryder ozonlaget , blev forhandlet
    og vedtaget den 16 . september 1987; protokollen er undertegnet på vegne af Fælles¬
    skabet og flere af dets medlemsstater ;
5 . Fællesskabet bør godkende Wienerkonventionen om Beskyttelse af Ozonlaget og Mon-
    treal-Protokol len om Stoffer , der Nedbryder Ozonlaget ;
6 . Visse bestemmelser i protokollen, navnlig artikel 2 , stk . 8, vil kun få gyldighed
    i Fællesskabet , såfremt samtlige medlemsstater bliver parter i protokollen ;
 ---pagebreak---                                         2
7 . for at samtlige forpligtelser i henhold til konventionen og protokollen kan opfyl ¬
    des hensigtsmæssigt , bør alle medlemsstaterne blive kontraherende parter ;
8 . alle medlemsstaterne bør hurtigst muligt afslutte deres procedurer for underteg ¬
    nelse , tiltrædelse og ratificering af konventionen og protokollen med henblik på
    samtidig ratificering -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                     Artikel 1
Wienerkonventionen om Beskyttelse af Ozonlaget og Mont rea l-Protokol len om Stoffer ,
der Nedbryder Ozonlaget , godkendes herved på Fællesskabets vegne .
Teksterne til konventionen og protokollen er knyttet som bilag til denne afgørelse .
                                     Artikel 2
Formanden for Rådet for De Europæiske Fællesskaber skal , i overensstemmelse med artikel
13 i Wienerkonventionen    og artikel 14 i Montreal-Protokol len , deponere akterne for
godkendelse på vegne af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab hos generalsekretæren
for De Forenede Nationer .
                                     Artikel 3
1 . De medlemsstater , som ikke har undertegnet Wienerkonventionen , tager skridt til
    at undertegne denne hurtigst muligt . De medlemsstater , som har undertegnet , men
    endnu ikke ratificeret konventionen , skal inden den 15 . september 1988 afgøre , om
    de vil ratificere konventionen , med henblik på samtidig godkendelse og ratifice ¬
    ring fra Det Europæiske Fællesskabs og det medlemsstaters side .
 ---pagebreak---                                       - 3 -
2 . Medlemsstater , som endnu ikke har undertegnet Montreal-Protokollen , tager skridt
    til at undertegne denne hurtigst muligt . Alle medlemsstaterne skal inden den
    15 . september 1988 afgøre , om de vil ratificere protokollen , med henblik pi sam¬
    tidig godkendelse og ratificering fra Det Europæiske Fællesskabs og dets medlems¬
    staters side .
    Nar alle medlemsstaterne har meddelt Kommissionen , at de after at ratificere Kon¬
    ventionen og Protokollen, fastsætter Kommissionen senest den 15 . september 1988 en
    dato for samtidig godkendelse og ratifikation .
                                      Artikel 4
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne .
                                                                                  6
 ---pagebreak---                 3
               UDKAST
     RÅDETS FORORDNING ( EØF ) NR .
                   af
     o (Ti fælles regler for visse
produkter , der nedbryder ozonlaget
 ---pagebreak---                                              - 4 -
RÅDET FOR OE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab,
særlig artikel 113 og 130 S ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Par lamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociate Udvalg , og
ud fra følgende betragtninger :
 1 . Fællesskabet undertegnede den 22 . marts 1985 sammen med flere af dets medlemssta ¬
      ter Wienerkonventionen om Beskyttelse af Ozonlaget ;
2 . det er pivist , at fortsatte emissioner af chlorf luorcarboner og haloner i det nu¬
     værende omfang sandsynligvis vil medføre betydelig skade på ozonlaget ; der er pi
     internationalt plan enighed om , at der er behov for en betydelig reduktion i sivel
     produktionen som forbruget af disse stoffer ; bestemmelserne om kontrol i Rådets
     beslutning 80 / 372 / EØF og 82 / 795 / EØF er af stærkt begrænset virkning og dækker kun
     to af disse stoffer ( CFC 11 og CFC 12 );
3 . en protokol til konventionen om stoffer , der nedbryder ozonlaget , blev forhandlet
     og vedtaget den 16 . september 1987; protokollen er undertegnet på vegne af Fælles ¬
     skabet og flere af dets medlemsstater ;
4 . i betragtning af Fællesskabets miljøforpligtelser bør det godkende Wi ener-konven¬
     tionen om Beskyttelse af Ozonlaget og Montreal-Protokollen om Stoffer , der Nedbryder
     Ozonlaget ;
5 . der bør på grundlag af denne forordning gøres en indsats på EF-plan med henblik på
     at opfylde Fællesskabets forpligtelser i henhold til konventionen og protokollen ,
     herunder navnlig kontrol med produktionen og forbruget af chlorf luorcarboner og
     haloner i Fællesskabet ;
6 . i betragtning af markedsstrukturerne for disse produkter er det - med henblik på
     at kontrollere forbruget af disse stoffer - mere hensigtsmæssigt at kontrollere
     tilførslen end efterspørgslen . Tilførslen kan kontrolleres ved at begrænse produ¬
     centernes salg og anvendelse i Fællesskabet og ved at begrænse importen ;
7 . i medfør af protokollen skal der endvidere pålægges visse restriktioner på handelen
     med lande , som ikke er parter i protokollen , og visse oplysninger skal indberettes ;
                                                                                           %
 ---pagebreak---                                        «- c  –
                                          «/
8 . der vil eventuelt blive behov for supplerende fællesskabsforanstaltninger med
    henblik pi at opfylde Fællesskabets forpligtelser i henhold til protokollen ,
    for så vidt angår forskning og udvikling samt teknisk bistand ;
9 . den reduktion i produktionen og forbruget , der er opstillet for året 1 . juli 1998
    til 30 . juni 1999 , vil blive taget op til fornyet overvejelse i lyset af eventuelle
    beslutninger fra parternes side i overensstemmelse med protokollens artikel 2 ,
    stk . 4 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                       Artikel 1
Denne forordning gælder for import , eksport , produktion og forbrug af chlorf luorcar -
boner og haloner som anført i bilag 1 .
                                       Artikel 2      Definitioner
I denne forordning forstå-s ved :
- " Protokollen ": Montreal-Protokollen om Stoffer , der Nedbryder Ozonlaget ;
- " Chlorf luorcarboner ":  de stoffer , der er anført under gruppe I i bilag I ;
- " Haloner ": de stoffer , der er anført under gruppe II i bilag I ;
- " Producent ": enhver fysisk eller juridisk person , der producerer eller fremstiller
   chlorf luorcarboner eller haloner i Fællesskabet ;
- " Ozonnedbrydende potentiel ": det tal i bilag I , der repræsenterer hvert enkelt
   stofs potentielle indvirkning på ozonlaget ;
- " Beregnet niveau ", i tilknytning til produktion eller tilladt salg eller anvendelse :
   en mængde , der beregnes ved at multiplicere mængden af hvert stof med dette stofs
   ozonnedbrydende potentiel , som specificeret i bilag I , og ved , for hver gruppe af
   stoffer i bilag I , at sammenlægge de derved fremkomne tal .
                                                                                    3
 ---pagebreak---                                      - 6 -
                                      AFSNIT I
                                   Importordning
                                     Artikel 3
1 . Med virkning fra den 1 . juli 1989 indføres der kvantitative begrænsninger for im¬
    port til Fællesskabet af chlorf luorcarboner og haloner med oprindelse i eller
    fremstillet i tredjelande .
2 . Fællesskabet åbner med virkning fra den 1 . juli 1989 de i bilag II fastsatte kon¬
    tingenter for import af chlorf luorcarboner hidrørende fra eller fremstillet i
    tredjelande . Kommissionen kan efter proceduren i artikel 10 ændre de i bilag II
    fastsatte kontingenter .
3 . Fællesskabet åbner med virkning fra den 1 . juli 1989 de i bilag II fastsatte kon¬
    tingenter for import af haloner med oprindelse i eller fremstillet i tredjelande .
    Kommissionen kan efter proceduren i artikel 10 ændre de i bilag II fastsatte kon ¬
    tingenter .
                                     Artikel 4
Med virkning fra den 1 . januar 1990 forbydes import til Fællesskabet af chlorfluor -
carboner og haloner med oprindelse i eller fremstillet i tredjelande , der ikke er
parter i protokollen .
                                     Artikel 5
Med virkning fra den 1 . januar 1993 forbydes import til Fællesskabet af produkter ,
der indeholder chlorf luorcarboner eller haloner , og som har oprindelse i eller er
fremstillet i tredjelande , der ikke er parter i protokollen .
Inden denne dato vedtager Rådet , på forslag fra Kommissionen og efter høring af
parterne i protokollen , listen over disse produkter . Rådet træffer afgørelse herom
med kvalificeret flertal .
                                                                                 ΊΟ
 ---pagebreak---                                         7
                                      Artikel 6
Pa forslag af Kommissionen og efter høring af parterne i protokollen vedtager Radet
regler for import i Fællesskabet af produkter , som er fremstillet med chlorf luorcai–
boner eller haloner , men som ikke indeholder disse stoffer , og som har oprindelse i
eller er fremstillet i tredjelande , der ikke er parter i protokollen . Rådet træffer
afgørelse med kvalificeret flertal .
                                      Artikel 7
Til frigivelse til fri omsætning i Fællesskabet af et produkt , som omfattes af et
kontingent , kræves forevisning af en importtilladelse . Denne tilladelse udstedes
af Kommissionen efter proceduren i artikel 10 .
En anmodning om tilladelse skal indeholde :
( a ) importørens navn og adresse
( b ) beskrivelse af produktet , herunder :
      - varebeskrivelse
      - position i Den Kombinerede Nomenklatur
      - oprindelsesland
      - land , hvorfra produktet importeres
( c ) en angivelse af mængden af produktet i gængse handelsenheder
( d ) sted og dato for den foreslåede import .
                                                                               ΛΊ
 ---pagebreak---                                        - 8 -
                                       AFSNIT II
                          Artikel 8_Kontrol med produktionen
1 . Hver producent skal , jf . dog stk . 3 nedenfor , sikre :
    - at det beregnede niveau for virksomhedens produktion af chlorf luorcarboner i
      tidsrummet fra den 1 . juli 1989 til den 30 . juli 1990 og i hver 12-mlneders
      periode derefter ikke overskrider det beregnede niveau for virksomhedens pro¬
      duktion i 1986 ;
                                                                                        i
    - at det beregnede niveau for virksomhedens produktion af chlorf luorcarboner i
      tidsrummet fra den 1 . juli 1993 til den 30 . juni 1994 og i hver 12-mlneders
      periode derefter ikke overskrider 80% af det beregnede niveau for virksomhedens
      produktion i 1986 ;
    - at det beregnede niveau for virksomhedens produktion af chlorf luorcarboner i
      tidsrummet fra den 1 . juni 1998 til den 30 . juni 1999 og i hver 12-måneders
      periode derefter ikke overskrider 50% af det beregnede niveau for virksomhedens
      produktion i 1986 .
2 . Hver producent skal , jf . dog stk . 3 nedenfor , sikre , at det beregnede niveau for
    virksomhedens produktion af haloner i tidsrummet fra den 1 . januar til den 31 . de ¬
    cember 1992 og i hver 12-mlneders periode derefter ikke overskrider det beregnede
    niveau for virksomhedens produktion af haloner i 1986 .
3 . En producent kan af Kommissionen fi tilladelse til at overskride de i stk . 1 og
    2 fastsatte produktionsniveauer med henblik på industriel rationalisering eller
    imødekommelse af grundlæggende hjemmemarkedsbehov i lande , der omfattes af proto¬
    kollens artikel 5 , forudsat at de beregnede produktionsniveauer for CFC og haloner
    1 de berørte medlemsstater ikke overskrider de i henhold til protokollens artikel
    2 tilladte niveauer for de pågældende tidsrum . Kommissionen handler i overensstem¬
    melse med proceduren i artikel 10 .
4 . Hvis en producent påbegynder sin virksomhed efter 1986 , foretager Kommissionen
    en fornyet fordeling af Fællesskabets samlede produktion af de kontrollerede
    stoffer mellem samtlige producenter i overensstemmelse med proceduren i artikel 10 .
                                       Artikel 9
                   Kontrol med forbruget på grundlag af kontrol med
                                forsyningen i Fællesskabet
1 . I henhold til denne artikel , og i tilknytning til bestemmelserne i afsnit I i
    nærværende forordning , reguleres forbruget af chlorf luorcarboner og haloner i
    overensstemmelse med protokollens artikel 2 .
2 . Hver producent må , af de mængder , virksomheden producerer , i Fællesskabet sælge
    eller anvende
    - i tidsrummet fra den 1 . juli 1989 til den 30 . juni 1990 og i hver 12-måneders
      periode derefter en mængde chlorf luorcarboner med et beregnet niveau , der ikke
      overskrider det beregnede niveau for den mængde , virksomheden solgte eller an¬
      vendte i Fællesskabet i 1986 ;
                                                                                 4L
 ---pagebreak---                                       - 9 -
    - i tidsrummet fra den 1 . juli 1993 til den 30 . juni 1994 og i hver 12-måneders
      periode derefter en mængde chlorf luorcarboner med et beregnet niveau , der ikke
      overskrider 80% af det beregnede niveau for den mængde , virksomheden solgte
      eller anvendte i 1986 ;
    - i tidsrummet fra den 1 . juli 1998 til den 30 . juni 1999 og i hver 12-mlneders
      periode derefter en mængde chlorf luorcarboner med et beregnet niveau , der ikke
      overskrider 50% af det beregnede niveau for den mængde , virksomheden solgte
      eller anvendte i 1986 .
3 . Hver producent mi , i tidsrummet fra den 1 . januar 1992 til den 31 . december 1992
    og i hver 12-mineders periode derefter , i Fællesskabet sælge eller anvende en
    mængde haloner med et beregnet niveau , der ikke overskrider det beregnede niveau
    for den mængde , virksomheden solgte eller anvendte i Fællesskabet i 1986 .
4 . De i stk . 2 og 3 fastsatte mængder kan forhøjes af Kommissionen , såfremt importen
    af chlorf luorcarboner eller haloner i Fællesskabet i en 12-maneders periode som
    omhandlet i stk . 2 eller stk . 3 er mindre end importen af henholdsvis chlorfluor-
    carboner eller haloner i 1986 .
    Import , der tillades i overensstemmelse med afsnit I i denne forordning , lægges
    til de mængder , som må sælges eller anvendes i overensstemmelse med denne artikel .
    Kommissionen handler i overensstemmelse med proceduren i artikel 10 .
5 . Enhver producent , der har ret til salg eller anvendelse , kan til en hvilken som
    helst anden producent i Fællesskabet overdrage sin rettighed for en del af eller
    hele den mængde , der er fastsat i overensstemmelse med denne artikel . Den produ¬
    cent , der erhverver denne rettighed , underretter straks Kommissionen herom . Over¬
    dragelse af retten til at sælge indebærer ikke supplerende ret til at producere .
                                                                                    Л1
 ---pagebreak---                                           10 -
                                       AFSNIT III
              Forvaltning , indberetning af data og afsluttende bestemmelser
                                        Artikel 10
Kommissionen bistis af et udvalg bestående af medlemsstaternes repræsentanter under
forsæde af Kommissionens repræsentant .
Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger ,
der skal træffes . Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist ,
som formanden kan fastsætte under hensyntagen til det pågældende spørgsmåls hastende
karakter . Udvalget udtaler sig med det flertal , som er fastsat i traktatens artikel
148 , stk . 2 , for vedtagelse af de afgørelser , som Rådet skal træffe efter forslag
fra Kommissionen . De stemmer , der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne ,
tillægges den vægt , der er fastlagt i nævnte artikel . Formanden deltager ikke i af ¬
stemningen .
Kommissionen fastsætter foranstaltninger , der straks finder anvendelse . Er de ikke i
overensstemmelse med den af udvalget afgivne udtalelse , underrettes Rådet straks af
Kommissionen om disse foranstaltninger . I så fald kan Kommissionen udsætte gennem¬
førelsen af de foranstaltninger , den har vedtaget , med højst en måned fra denne
underretning .
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for den ovennævnte
frist .
                                         Artikel 11
                                  Indbe retning af data
Hver producent , importør og eksportør af ch lorf luorcarboner og haloner meddeler
( inden den 31 . juli og 31 . januar hvert Ir ) Kommissionen tallene for deres :
- Produktion
- salg i Fællesskabet
- import
- eksport ( særskilt angivelse af eksport til lande , der er parter og lande , der ikke
   er parter i Montreal-Protokollen )
- lagre
af hvert af de i bilag I anførte kontrollerede stoffer for hver 6-måneders periode
at regne fra den 1.1.1989 .
Hver virksomhed , som producerede , importerede eller eksporterede kontrollerede stoffer
i 1986 , skal inden den 30.11.1988 meddele Kommissionen de samme oplysninger for dette
O
ar .
Fer hver 6-måneders indberetningsperiode skal producenterne endvidere meddele Kommis ¬
sionen oplysninger om mængden af kontrollerede stoffer , som er destrueret med tekno¬
logier , der er godkendt af parterne i Montreal-Protokollen . Disse oplysninger skal
meddeles Kommissionen i den indberetningsperiode , der følger efter parternes godkendel ¬
se af de nævnte teknologier .
Kommissionen træffer foranstaltninger til at beskytte fortrolige oplysninger , som
den måtte modtage .
                                                                                    *4
 ---pagebreak---                                      - 11
                                     Artikel 12
                                       Ti Isyn
1 . Kommissionen kan i forbindelse med gennemførelsen af de opgaver , den er pilagt i
    henhold til nærværende forordning , indhente alle nødvendige oplysninger fra rege ¬
    ringerne og myndighederne i medlemsstaterne samt fra virksomheder .
2 . Nar Kommissionen tilsender en virksomhed en anmodning om oplysninger , skal den
    samtidig stile en genpart af anmodningen til myndigheden i den medlemsstat , på
    hvis territorium den pågældende virksomhed er beliggende .
3 . Pa anmodning af Kommissionen skal medlemsstaternes myndigheder foretage de
    undersøgelser , som Kommissionen anser for nødvendige til gennemførelse af denne
    forordning . De embedsmænd i medlemsstaternes myndigheder , der gennemfører disse
    undersøgelser , udøver deres beføjelser efter fremvisning af en skriftlig tilladel ¬
    se udstedt af myndigheden i den medlemsstat , på hvis territorium undersøgelsen skal
    foretages . I denne tilladelse skal emnet og formålet med undersøgelsen specificeres .
4 . På anmodning af Kommissionen eller myndigheden i den medlemsstat , på hvis territo¬
    rium undersøgelsen skal foretages , kan Kommissionens tjenestemænd bistå embeds -
    mændene fra den ovennævnte myndighed med udførelsen af disses opgaver .
                                     Artikel 13
Finder Kommissionen eller myndighederne i en medlemsstat , at en fysisk eller juridisk
person ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til denne forordning , skal myn¬
dighederne i den pågældende medlemsstat anlægge administrativ eller strafferetlig sag
mod vedkommende . Ved overtrædelse af artikel 8 eller 9 reduceres den pågældende persons
efterfølgende rettigheder i henhold til denne forordning meden mængde svarende til
den mængde , der er involveret i overtrædelsen .
                                                                                   ЛГ
 ---pagebreak---                                   - 12 -
                                   Artikel 14
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1989 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
                                                                             Ί6
 ---pagebreak---                                                      13
                                                BILAG I
    KONTROLLEREDE STOFFER
 I   Gruppe     1                Stof                      Ozonnedbrydende potentiel (*) I
 I              1                                                                        I
  I              1                                       I                                I
  I  Gruppe i   i     C FC 1 3       ( CFC-11 )          I               1.0              I
 I              1     CF2C12 ( C F C – 1 2 )             I               1.0              I
 I              1     C 2 F 3 C L 3 ( CFC-113 )         I                0.8             I
1
 1              1     C2F4C L 2 ( CFC-114 )                              1.0              I
1               1     C 2 F 5 C I ( CFC-115 )           I                0.6             I
 1             1                                        I                                f
1    Gruppe π i     CF26rq         ( hal on - 1211 )    I                3.0             I
i              1    C F3Br         ( ha lon-1 301 )     I               10.0             I
1              1
               1
                    C2F4Br2 ( ha lon-2402 )             I     ( endnu ikke fastsat )     I
    (*) Disse tal for ozonnedbrydende potentiel er skøn baseret på den nuværende
        viden og vil blive modtaget og ajourført regelmæssigt .
 ---pagebreak---                                                           BILAG II
                                                                                                                                      %
         Kvantitative begrænsninger pi Fællesskabets import at bilag I-stofferne fra lende uden for Fællesskabet
                                                                         KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER
Kombineret        Kombineret                                           1 . juli 1989 -  For 12-mineders For 12-mineders For 12-minedt
Nomenklatur       Nomenklatur                                          31 . december    perioder        perioder        perioder
                                 Beskrivelse         Enheder           1989             1.1.1990 -      1.7.1993 -      1.7.1998 -
                                                                                        30.6.1993       30.6.1998       3Ó.6.1999
 Position         Underposition
 2903.40.00     ( Skal fastsæt ¬ Gruppe I i
                tes af GD XXI )  bi lag I        Vægtede tons (*)             791           1 582           1 266             791
      #
                                 Gruppe II i
                                 bilag I         Vægtede tons (*)      For 12-mineders
                                                                       perioder
                                                                       1.1.1992 -
                                                                       31.12.1993
                                                                           15 000
(*) Vægtet i overensstemmelse med de i bilag I anførte tal for ozonnedbrydende potentiel
    Dette svarer til de i forordningen omhandlede beregnede niveauer .
 ---pagebreak---                                                                                   *
                                                                                    \
Fiche d' impact de certains açte$ législatifs sur les PME et l' emploi
     1.     OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
            LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES
           Soumission des statistiques de la production et de l 'importation
           à la Commission .
     2.     AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE
            - OUI / WWt
            - LESQUELLES
               Augmentation probable du prix de ces produits .
    3.      INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE
            ( coût supplémentaires !
            - OUI /ÎWW
            - CONSEQUENCES
              Augmentation possible du coût de ces substances pour les
              entreprises qui les utilisent ,
    U.      EFFETS SUR L' EMPLOI
           Réduction des emplois possibles en 1998 quand La production
           serB réduite de 50% .           1.            ,                    •]
                                                                               }
    5.     Y A - T - IL EU CONCERTATION PREALA8LE AVEC LES PARTENAIRES
           SOCIAUX ?
           - OUI / ®
           - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX                                    j
              Majorité des avis favorables . Consultation du CEFIC .         !
    6.     Y A - T - IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?
            NON              '                                             1
                                                                           I
                                                                           i
    _■                                •  •_•               _J
                                                                                 Ί3