CELEX: 22017D0280
Language: bg
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 203/2016 от 30 септември 2016 година за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП [2017/280]

23.2.2017   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 46/35
               
            РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № 203/2016
      от 30 септември 2016 година
      за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП [2017/280]
      СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
      като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  Регламент (ЕС) № 513/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2011 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1060/2009 относно агенциите за кредитен рейтинг (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
               
            
                  (2)
               
               
                  Регламент (ЕС) № 462/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1060/2009 относно агенциите за кредитен рейтинг (2) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.
               
            
                  (3)
               
               
                  В своите заключения (3) от 14 октомври 2014 г. относно включването на регламентите на ЕС за европейските надзорни органи (ЕНО) в Споразумението за ЕИП министрите на финансите и на икономиката на държавите от ЕС и на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ приветстваха постигнатото между договарящите се страни балансирано решение, в което се вземат предвид структурата и целите на регламентите на ЕС за ЕНО и на Споразумението за ЕИП, както и правните и политическите ограничения на тези държави.
               
            
                  (4)
               
               
                  Министрите на финансите и на икономиката на държавите от ЕС и на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ подчертаха, че съобразно с двустълбовата структура на Споразумението за ЕИП Надзорният орган на ЕАСТ ще взема решения, чиито адресати ще са пазарните оператори в членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ. ЕНО ще са компетентни да извършват действия с необвързващ характер също и по отношение на компетентните органи и пазарните оператори на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ. Действията от всяка страна ще се предшестват от консултaция, координация или обмен на информация между ЕНО и Надзорния орган на ЕАСТ, според случая.
               
            
                  (5)
               
               
                  С цел да се гарантират включването на експертния опит на ЕНО в процеса и съгласуваността между двата стълба, индивидуалните решения и официалните становища на Надзорния орган на ЕАСТ, чиито адресати са един или повече отделни компетентни органи или пазарни оператори на членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ, ще се приемат въз основа на проекти, изготвени от съответния ЕНО. По този начин ще се запазят основните преимущества на упражняването на надзор от един-единствен орган. Тези принципи ще се прилагат по-специално за прекия надзор от ЕОЦКП върху агенциите за кредитен рейтинг.
               
            
                  (6)
               
               
                  Договарящите се страни споделят разбирането, че с настоящото решение се изпълняват договореностите, отразени в тези заключения, и поради това то следва да бъде тълкувано в съответствие с принципите, залегнали в тях.
               
            
                  (7)
               
               
                  Поради това приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член 1
      В точка 31дб (Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение IX към Споразумението за ЕИП се добавя следното:
      
                  „—
               
               
                  
                     32011 R 0513: Регламент (ЕС) № 513/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2011 г. (ОВ L 145, 31.5.2011 г., стр. 30).
               
            
                  —
               
               
                  
                     32013 R 0462: Регламент (ЕС) № 462/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. (ОВ L 146, 31.5.2013 г., стр. 1).
               
            За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този регламент се четат със следните адаптации:
      
                  а)
               
               
                  Независимо от разпоредбите на Протокол 1 към настоящото споразумение и освен ако в настоящото споразумение е предвидено друго, в допълнение към значението си в този регламент понятията „държава(и) членка(и)“, „компетентни органи“ и „секторни компетентни органи“ включват съответно и държавите от ЕАСТ и техните компетентни органи и секторни компетентни органи.
               
            
                  б)
               
               
                  Освен когато в настоящото споразумение е предвидено друго, Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) и Надзорният орган на ЕАСТ си сътрудничат, обменят информация и се консултират помежду си за целите на този регламент, и по-специално преди предприемането на всякакви действия. По-специално това включва и задължението им да предават един на друг в най-кратък срок информацията, необходима, за да може всеки орган да изпълнява задълженията си съгласно този регламент, като например изготвянето на проекти от ЕОЦКП съгласно посоченото в буква г). Наред с останалото това се отнася и за получената от всеки орган информация от заявленията за регистрация или от отговорите на искания за информация, отправени към пазарни оператори, както и за информацията, получена от всеки от органите в хода на разследвания или проверки на място.
                  Без да се засягат разпоредбите на член 109 от настоящото споразумение, ЕОЦКП и Надзорният орган на ЕАСТ предават един на друг всички заявления, информация, жалби или искания, които са в рамките на компетенциите на другия орган.
                  В случай на несъгласие между ЕОЦКП и Надзорния орган на ЕАСТ във връзка с прилагането на разпоредбите на този регламент председателят на ЕОЦКП и колегиумът на Надзорния орган на ЕАСТ провеждат в най-кратък срок среща за постигане на съгласие, като вземат предвид неотложността на въпроса. Когато не бъде постигнато съгласие, председателят на ЕОЦКП или колегиумът на Надзорния орган на ЕАСТ могат да отправят искане към договарящите се страни да отнесат въпроса до Съвместния комитет на ЕИП, който го разглежда в съответствие с член 111 от настоящото споразумение, който се прилага mutatis mutandis. В съответствие с член 2 от Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 1/94 от 8 февруари 1994 г. относно приемане на процедурни правила на Съвместния комитет на ЕИП (ОВ L 85, 30.3.1994 г., стр. 60) при спешни обстоятелства всяка договаряща се страна може да отправи искане за незабавно организиране на среща. Независимо от разпоредбите в настоящия параграф, всяка договаряща се страна може по всяко време да отнесе въпроса за разглеждане от Съвместния комитет на ЕИП по своя инициатива в съответствие с член 5 или член 111 от настоящото споразумение.
               
            
                  в)
               
               
                  Упоменаванията на националните централни банки в този регламент не се прилагат за Лихтенщайн.
               
            
                  г)
               
               
                  Решенията, временните решения, уведомленията, обикновените искания, оттеглянията на решения и другите мерки от страна на Надзорния орган на ЕАСТ съгласно член 6, параграф 3, член 15, параграф 4, член 16, параграфи 2 и 3, член 17, параграфи 2 и 3, член 20, член 23б, параграф 1, член 23в, параграф 3, член 23г, параграф 4, член 23д, параграф 5, член 24, параграфи 1 и 4, член 25, параграф 1, член 36а, параграф 1 и член 36б, параграф 1 се приемат в най-кратък срок въз основа на проекти, изготвени от ЕОЦКП по негова инициатива или по искане на Надзорния орган на ЕАСТ.
               
            
                  д)
               
               
                  В член 3, параграф 1, буква ж) думите „правото на Съюза“ се заменят с думите „Споразумението за ЕИП“.
               
            
                  е)
               
               
                  В член 6, параграф 3:
                  
                              i)
                           
                           
                              след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, когато агенцията за кредитен рейтинг е установена в държава от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              добавят се следните алинеи:
                              „Когато става въпрос за група от агенции за кредитен рейтинг, в която най-малко една от агенциите за кредитен рейтинг е установена в държава от ЕАСТ и най-малко една от агенциите за кредитен рейтинг е със седалище в държава — членка на ЕС, ЕОЦКП и Надзорният орган на ЕАСТ съвместно гарантират, че най-малко една от агенциите за кредитен рейтинг в групата не е освободена от спазването на изискванията по раздел А, точки 2, 5 и 6 от приложение I и член 7, параграф 4.
                              Надзорният орган на ЕАСТ и ЕОЦКП взаимно се уведомяват за всяко развитие от значение за приемането на актове съгласно настоящия параграф.“
                           
                        
            
                  ж)
               
               
                  В член 8б, параграф 2 думите „правото на Съюза“ се заменят с думите „Споразумението за ЕИП“.
               
            
                  з)
               
               
                  В член 8г, параграф 2 и член 18, параграф 3 се добавя следното:
                  „ЕОЦКП включва в този списък регистрираните агенции за кредитен рейтинг, установени в държава от ЕАСТ.“
               
            
                  и)
               
               
                  В член 9 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или на Надзорния орган на ЕАСТ, що се отнася до държавите от ЕАСТ,“.
               
            
                  й)
               
               
                  В член 10, параграф 6 и в точка 52 от част I на приложение III след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват, в зависимост от случая, думите „, на Надзорния орган на ЕАСТ“ или „, Надзорния орган на ЕАСТ“.
               
            
                  к)
               
               
                  В член 11, параграф 2 и член 11а, параграф 2 се добавя следната алинея:
                  „ЕОЦКП публикува информацията, предоставена съгласно настоящия член от агенции за кредитен рейтинг, установени в държава от ЕАСТ.“
               
            
                  л)
               
               
                  В член 14:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграфи 2 и 5 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват съответно думите „или Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“ и „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 4 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, когато агенцията за кредитен рейтинг е установена в държава от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“.
                           
                        
            
                  м)
               
               
                  В член 15:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, когато са установени в държава от ЕАСТ, до Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 2 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, когато упълномощават агенция за кредитен рейтинг, установена в държава от ЕАСТ, до Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              в параграф 4 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“.
                           
                        
            
                  н)
               
               
                  В член 16 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват, в зависимост от случая, думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“ или „или от Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“.
               
            
                  о)
               
               
                  В член 17:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграфи 1 и 2 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“, а в параграф 4 — думите „или от Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 3 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, що се отнася до агенциите за кредитен рейтинг, установени в държава от ЕАСТ,“.
                           
                        
            
                  п)
               
               
                  В член 18:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              параграф 2 се заменя със следното:
                              „ЕОЦКП и Надзорният орган на ЕАСТ съобщават един на друг, на Комисията, на ЕБО, на ЕОЗППО, на компетентните органи и на секторните компетентни органи всяко решение по член 16, 17 или 20.“
                           
                        
            
                  р)
               
               
                  В член 19, параграф 1 се добавят следните алинеи:
                  „По отношение на агенциите за кредитен рейтинг, установени в държава от ЕАСТ, таксите се начисляват от Надзорния орган на ЕАСТ на същата основа като таксите, начислявани на другите агенции за кредитен рейтинг в съответствие с настоящия регламент и регламента на Комисията, посочен в параграф 2.
                  Сумите, събрани от Надзорния орган на ЕАСТ съгласно настоящия параграф, се предават на ЕОЦКП в най-кратък срок.“
               
            
                  с)
               
               
                  В член 20:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, когато агенцията за кредитен рейтинг е установена в държава от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              във второто изречение на параграф 2 след думите „съответната агенция за кредитен рейтинг“ се вмъкват думите „или, когато агенцията за кредитен рейтинг е установена в държава от ЕАСТ, да не изготвя проект за Надзорния орган на ЕАСТ за тази цел“.
                           
                        
            
                  т)
               
               
                  В член 21:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, когато агенциите за кредитен рейтинг са установени в държава от ЕАСТ,“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 5 се добавя следното:
                              „В този доклад се включват също така и агенциите за кредитен рейтинг от държави от ЕАСТ, регистрирани съгласно настоящия регламент по силата на решение на Надзорния орган на ЕАСТ.
                              Надзорният орган на ЕАСТ предоставя на ЕОЦКП цялата информация, необходима за изпълнение на задължението му съгласно настоящия параграф.“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 6 се чете, както следва:
                              „Надзорният орган на ЕАСТ предоставя ежегодно на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ доклад относно предприетите надзорни мерки и санкциите, наложени от Надзорния орган на ЕАСТ съгласно настоящия регламент, включително глобите и периодичните имуществени санкции.“
                           
                        
            
                  у)
               
               
                  В член 23 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „, Надзорният орган на ЕАСТ“.
               
            
                  ф)
               
               
                  В член 23а след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорния орган на ЕАСТ(,)“.
               
            
                  х)
               
               
                  В член 23б:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, когато агенцията за кредитен рейтинг или лицата, участващи в дейностите по определяне на кредитния рейтинг, оценяваните лица и свързаните с тях трети лица, третите лица, на които агенциите за кредитен рейтинг са възложили оперативни функции или дейности, и лицата, които по друг начин са тясно и до голяма степен свързани със или имат отношение към агенции за кредитен рейтинг или дейности по определяне на кредитен рейтинг, са установени в държава от ЕАСТ,“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграфи 2, 3 и 5 думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ параграф 3, буква ж) се чете, както следва:
                              „посочва правото на преразглеждане на решението от Съда на ЕАСТ съгласно член 36 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд.“;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              в параграф 5 се добавя следната алинея:
                              „Надзорният орган на ЕАСТ препраща получената съгласно настоящия член информация на ЕОЦКП в най-кратък срок.“
                           
                        
            
                  ц)
               
               
                  В член 23в:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват съответно думите „или Надзорния(т) орган на ЕАСТ, когато лицето, по отношение на което се провежда разследване, е установено в държава от ЕАСТ,“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 1 се добавя следната алинея:
                              „Длъжностните лица на ЕОЦКП и другите оправомощени от ЕОЦКП лица имат правомощия да подпомагат Надзорния орган на ЕАСТ при изпълнението на неговите задължения съгласно настоящия член и да участват в разследванията по искане на ЕОЦКП.“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграфи 2, 3 и 4 и в първото и второто изречение на параграф 6 думата „ЕОЦКП“ се чете, в зависимост от случая, „Надзорния орган на ЕАСТ“ или „Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ второто изречение на параграф 3 се чете, както следва:
                              „В решението се посочват предметът и целта на разследването, периодичните имуществени санкции, предвидени в член 36б, и правото на преразглеждане на решението от Съда на ЕАСТ съгласно член 36 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд.“;
                           
                        
                              v)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в третото изречение на параграф 6 думите „преписката на ЕОЦКП“ се четат „преписката на ЕОЦКП и Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              vi)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ четвъртото изречение на параграф 6 се чете, както следва:
                              „Законосъобразността на решението на Надзорния орган на ЕАСТ подлежи на контрол единствено от Съда на ЕАСТ съгласно Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд.“
                           
                        
            
                  ч)
               
               
                  В член 23 г.:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, когато юридическите лица са установени в държава от ЕАСТ,“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 1 се добавя следната алинея:
                              „Надзорният орган на ЕАСТ препраща получената съгласно настоящия член информация на ЕОЦКП в най-кратък срок.“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграфи 2—7 и в първото и второто изречение на параграф 9 думата „ЕОЦКП“ се чете, в зависимост от случая, „Надзорния орган на ЕАСТ“ или „Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              в параграф 2 се добавя следната алинея:
                              „Длъжностните лица на ЕОЦКП и другите оправомощени от ЕОЦКП лица имат правомощия да подпомагат Надзорния орган на ЕАСТ при изпълнението на неговите задължения съгласно настоящия член и да участват в проверките на място по искане на ЕОЦКП.“;
                           
                        
                              v)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ второто изречение на параграф 4 се чете, както следва:
                              „В решението се посочват предметът и целта на разследването, датата, на която то трябва да започне, периодичните имуществени санкции, предвидени в член 36б, както и правото на преразглеждане на решението от Съда на ЕАСТ съгласно член 36 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд.“;
                           
                        
                              vi)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в третото изречение на параграф 9 думите „преписката на ЕОЦКП“ се четат „преписката на ЕОЦКП и Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              vii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ четвъртото изречение на параграф 9 се чете, както следва:
                              „Законосъобразността на решението на Надзорния орган на ЕАСТ подлежи на контрол единствено от Съда на ЕАСТ съгласно Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд.“
                           
                        
            
                  ш)
               
               
                  В член 23д:
                  
                              i)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в първото изречение на параграф 1 думите „ЕОЦКП назначава независим разследващ служител в рамките на ЕОЦКП, който да разследва случая“ се четат „Надзорният орган на ЕАСТ, след като се консултира с ЕОЦКП, назначава независим разследващ служител в рамките на Надзорния орган на ЕАСТ, който да разследва случая“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 1 се добавя следната алинея:
                              „Разследващият служител, назначен от Надзорния орган на ЕАСТ, не участва и не трябва да е участвал в прекия или непрекия надзор или в процеса на регистрация на съответната агенция за кредитен рейтинг и изпълнява функциите си независимо от колегиума на Надзорния орган на ЕАСТ и Съвета на надзорниците на ЕОЦКП.“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграфи 2, 3 и 4 след думите „Съвета на надзорниците на ЕОЦКП“ се вмъкват думите „и на Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              в параграф 2, трета алинея след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „и Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              v)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграф 5 след думите „и 36в,“ останалата част от изречението се чете, както следва:
                              „Надзорният орган на ЕАСТ решава дали лицата, по отношение на които е проведено разследването, са извършили едно или повече от нарушенията, изброени в приложение III, и съответно предприема надзорна мярка в съответствие с член 24 и налага глоба в съответствие с член 36а.
                              Надзорният орган на ЕАСТ предоставя на ЕОЦКП цялата информация и преписките, необходими за изпълнение на задълженията му съгласно настоящия параграф.“;
                           
                        
                              vi)
                           
                           
                              в параграф 6 след думите „Съвета на надзорниците на ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или на Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              vii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграф 8 думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ“.
                           
                        
            
                  щ)
               
               
                  В член 24:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думите „Съветът на надзорниците на ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, когато агенцията за кредитен рейтинг е установена в държава от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграфи 2 и 4 думите „Съветът на надзорниците на ЕОЦКП“ се четат „Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              в параграф 4 думите „решението на ЕОЦКП“ се четат „решението на ЕОЦКП или на Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              в параграф 5 се добавят следните алинеи:
                              „Надзорният орган на ЕАСТ в най-кратък срок уведомява съответната агенция за кредитен рейтинг, установена в държава от ЕАСТ, за всяко решение, прието съгласно параграф 1, и изпраща всяко такова решение на компетентните органи и секторните компетентни органи, Комисията, ЕОЦКП, ЕБО и ЕОЗППО. ЕОЦКП обявява това решение на уебсайта си в срок от 10 работни дни от датата на приемането му. Надзорният орган на ЕАСТ също обявява всички свои решения на уебсайта си в срок от 10 работни дни от датата на приемането им.
                              Когато обявяват решение на Надзорния орган на ЕАСТ съгласно третата алинея, ЕОЦКП и Надзорният орган на ЕАСТ посочват също и правото на съответната агенция за кредитен рейтинг решението да бъде преразгледано от Съда на ЕАСТ, а когато е приложимо — и факта, че такова производство е образувано, като се посочва, че завеждането на дело пред Съда на ЕАСТ не спира изпълнението на решението, както и че Съдът на ЕАСТ може да спре изпълнението на оспорваното решение в съответствие с член 40 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд.“;
                           
                        
            
                  ща)
               
               
                  В член 25:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 се добавят следните алинеи:
                              „Преди да изготви проект за Надзорния орган на ЕАСТ съгласно член 24, параграф 1, Съветът на надзорниците на ЕОЦКП дава на лицата, по отношение на които е започнато производство, възможността да бъдат изслушани във връзка с констатациите. Съветът на надзорниците на ЕОЦКП основава своите проекти само на констатации, по които лицата, по отношение на които е започнато производство, са имали възможност да изразят становище.
                              Надзорният орган на ЕАСТ основава своите решения съгласно член 24, параграф 1 само на констатации, по които лицата, по отношение на които е започнато производство, са имали възможност да изразят становище.
                              Третата и четвъртата алинея не се прилагат, ако са необходими спешни действия с цел да се предотврати съществена и непосредствена вреда на финансовата система. В такъв случай Надзорният орган на ЕАСТ може да приеме временно решение и дава възможност на засегнатите лица да бъдат изслушани от Съвета на надзорниците на ЕОЦКП възможно най-бързо след приемането на решението.“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 2 думите „преписката на ЕОЦКП“ се четат „преписката на ЕОЦКП и Надзорния орган на ЕАСТ“.
                           
                        
            
                  щб)
               
               
                  В член 26 и член 27, параграф 1 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „, Надзорният орган на ЕАСТ“.
               
            
                  щв)
               
               
                  В член 27, параграф 2 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват, в зависимост от случая, думите „или Надзорният орган на ЕАСТ“ и „или Надзорния орган на ЕАСТ“.
               
            
                  щг)
               
               
                  В член 30:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 преди думите „може да делегира конкретни надзорни задачи“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграфи 2, 3 и 4 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват, в зависимост от случая, думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“ или „или Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              добавя се следният параграф:
                              „5.   Преди да делегират задача, Надзорният орган на ЕАСТ и ЕОЦКП се консултират помежду си.“
                           
                        
            
                  щд)
               
               
                  В член 31:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1, втора алинея след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 2 след думите „компетентният орган, който извършва уведомяването, може да поиска ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ, според случая,“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              в параграф 2 се добавя следната алинея:
                              „Ако искането на национален компетентен орган се отнася за агенция за кредитен рейтинг, установена в държава от ЕАСТ, ЕОЦКП се консултира с Надзорния орган на ЕАСТ в най-кратък срок.“
                           
                        
            
                  ще)
               
               
                  В член 32:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след първата употреба на думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „, Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 1 след втората употреба на думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „, за Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              в параграф 1 след третата употреба на думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              в параграф 2 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват, в зависимост от случая, думите „, Надзорния орган на ЕАСТ“ или „, Надзорният орган на ЕАСТ“.
                           
                        
            
                  щж)
               
               
                  в член 35а, параграф 6 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорния орган на ЕАСТ“.
               
            
                  щз)
               
               
                  В член 36а:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думите „Съветът на надзорниците на ЕОЦКП“ и след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, когато агенцията за кредитен рейтинг е установена в държава от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграф 2 думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорният орган на ЕАСТ“.
                           
                        
            
                  щи)
               
               
                  В член 36б:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 след думите „Съветът на надзорниците на ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, когато съответната агенция за кредитен рейтинг или съответното лице са установени в държава от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              в параграф 4 след думата „ЕОЦКП“ се добавят думите „или, според случая, от Надзорния орган на ЕАСТ“.
                           
                        
            
                  щй)
               
               
                  В член 36в:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 се добавят следните алинеи:
                              „Преди да изготви проект за Надзорния орган на ЕАСТ съгласно член 36а или член 36б, параграф 1, букви а)—г), Съветът на надзорниците на ЕОЦКП дава на лицата, по отношение на които е започнато производство, възможността да бъдат изслушани във връзка с констатациите. Съветът на надзорниците на ЕОЦКП основава своите проекти само на констатации, по които лицата, по отношение на които е започнато производство, са имали възможност да изразят становище.
                              Надзорният орган на ЕАСТ основава своите решения съгласно член 36а или член 36б, параграф 1, букви а)—г) само на констатации, по които лицата, по отношение на които е започнато производство, са имали възможност да изразят становище.“
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграф 2 думите „преписката на ЕОЦКП“ се четат „преписката на ЕОЦКП и Надзорния орган на ЕАСТ“.
                           
                        
            
                  щк)
               
               
                  В член 36 г.:
                  
                              i)
                           
                           
                              в параграф 1 се добавя следното:
                              „Надзорният орган на ЕАСТ също оповестява публично информацията за всяка глоба и периодична имуществена санкция, наложени от него съгласно членове 36а и 36б, по реда и условията, определени в настоящия параграф във връзка с оповестяването на информация за глоби и периодични имуществени санкции от ЕОЦКП.“;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграф 3 думата „ЕОЦКП“ се чете „Надзорния орган на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              по отношение на държавите от ЕАСТ в параграф 3 думите „Съда на Европейския съюз“ се четат „Съда на ЕАСТ“;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              в параграф 4 се добавя следната алинея:
                              „Постоянният комитет на държавите от ЕАСТ определя разпределението на глобите и на периодичните имуществени санкции, събрани от Надзорния орган на ЕАСТ.“
                           
                        
            
                  щл)
               
               
                  Член 40а не се прилага по отношение на държавите от ЕАСТ.
               
            
                  щм)
               
               
                  В точка 7 от част I и точка 3 от част II на приложение IV след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или Надзорния орган на ЕАСТ, според случая,“.“
               
            Член 2
      Текстовете на регламенти (ЕС) № 513/2011 и (ЕС) № 462/2013 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
      Член 3
      Настоящото решение влиза в сила на 1 октомври 2016 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или в деня на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 201/2016 от 30 септември 2016 г. (4), в зависимост от това коя от двете дати е по-късната.
      Член 4
      Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
      
      
         Съставено в Брюксел на 30 септември 2016 година.
         
            
               За Съвместния комитет на ЕИП
            
            
               Председател
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  ОВ L 145, 31.5.2011 г., стр. 30.
      
         (2)  ОВ L 146, 31.5.2013 г., стр. 1.
      
         (3)  Заключения на Съвета от срещата на министрите на финансите и икономиката от ЕС и от членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ, 14178/1/14 REV 1.
      
         (*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.
      
         (4)  Вж. страница 22 от настоящия брой на Официален вестник.
      
         Декларация на държавите от ЕАСТ към Решение № 203/2016 за включване на регламенти (ЕС) № 513/2011 и (ЕС) № 462/2013 в Споразумението за ЕИП
         С Регламент (ЕО) № 1060/2009, изменен с регламенти (ЕС) № 513/2011 и (ЕС) № 462/2013, по-конкретно се урежда използването за регулаторни цели на кредитните рейтинги, присъдени от агенции за кредитен рейтинг от трети държави, определят се условията, при които Комисията може да признае правната и надзорната уредба на трета държава за еквивалентни на изискванията от този регламент, и се предвижда възможност за предприятията от трети държави да бъдат сертифицирани от ЕОЦКП с цел да се улесни използването на присъдени от тях кредитни рейтинги. Включването на този регламент в Споразумението за ЕИП не засяга приложното поле на Споразумението за ЕИП във връзка с отношенията с трети държави.