CELEX: 62007CJ0219
Language: mt
Date: 2008-06-19 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tad-19 ta' Ġunju 2008.#Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW u Andibel VZW vs Belgische Staat.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Raad van State - il-Belġju.#Artikolu 30 KE - Regolament (KE) Nru 338/97 - Protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi - Projbizzjoni ta’ żamma tal-mammiferi ta’ ċerti speċi msemmijin minn dan ir-regolament jew li mhumiex koperti minnu - Żamma awtorizzata fi Stati Membri oħrajn.#Kawża C-219/07.

Kawża C-219/07
      Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW u Andibel VZW
      vs
      Belgische Staat
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Raad van State (il-Belġju))
      “Artikolu 30 KE ? Regolament (KE) Nru 338/97 ? Protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi ? Projbizzjoni ta’ żamma ta’
         mammiferi ta’ ċerti speċi msemmija minn dan ir-regolament jew li mhumiex koperti minnu ? Żamma awtorizzata fi Stati Membri
         oħrajn”
      
      Sommarju tas-sentenza
      Moviment liberu tal-merkanzija —  Restrizzjonijiet kwantitattivi — Miżuri li għandhom effett ekwivalenti
      (Artikoli 28 KE u 30 KE; Regolament tal-Kunsill Nru 338/97)
      L-Artikoli 28 KE u 30 KE, meqjusin waħedhom jew flimkien mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97, dwar il-protezzjoni ta’
         speċi ta’ fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom, ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni
         fil-kawża prinċipali, li skontha l-projbizzjoni ta’ importazzjoni, ta’ żamma u ta’ kummerċjalizzazzjoni tal-mammiferi ta’
         speċi oħrajn minbarra dawk li huma msemmija espliċitament f’dan ir-regolament, tapplika għal speċi ta’ mammiferi li mhumiex
         imsemmija fl-anness A ta’ dan ir-regolament, jekk il-protezzjoni jew ir-rispett tal-interessi u tal-eżiġenzi msemmija ma jistgħux
         jinkisbu b’mod daqstant effikaċi permezz ta’ miżuri inqas restrittivi għall-kummerċ Komunitarju.
      
      Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika:
      – jekk l-istabbiliment u l-emendi ulterjuri tal-lista nazzjonali tal-ispeċi ta’ mammiferi li jistgħu jinżammu humiex ibbażati
         fuq kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji;
      
      – jekk hijiex prevista proċedura li tippermetti lil dawk interessati sabiex jiksbu l-inklużjoni ta’ speċi ta’ mammiferi f’din
         il-lista, jekk hijiex faċilment aċċessibbli, jekk tistax tiġi kkompletata fi żmien raġonevoli u jekk, fil-każ ta’ rifjut ta’
         inklużjoni, li għandu jkun motivat, dan jistax ikun is-suġġett ta’ rikors ġudizzjarju; 
      
      – jekk l-applikazzjonijiet intiżi għall-inklużjoni ta’ speċi ta’ mammiferi fl-imsemmija lista jew għall-benefiċċju ta’ deroga
         individwali għaż-żamma ta’ kampjuni ta’ speċi mhux imsemmija fiha, jistgħux jiġu rrifjutati mill-awtoritajiet amministrattivi
         kompetenti biss jekk iż-żamma tal-kampjuni tal-ispeċi kkonċernati tippreżenta riskju reali għall-protezzjoni tal-interessi
         u tal-eżiġenzi msemmija iktar’il fuq, u
      
      – jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti għaż-żamma ta’ kampjun ta’ speċi ta’ mammiferi mhux imsemmija f’din l-istess lista, humiex
         ġustifikati oġġettivament u jekk imorrux lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan tal-liġi nazzjonali
         kollha kemm hi. 
      
      (ara l-punti 27-29, 42-43 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      19 ta’ Ġunju 2008 (*)
      
      “Artikolu 30 KE – Regolament (KE) Nru 338/97 – Protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi – Projbizzjoni ta’ żamma ta’ mammiferi ta’ ċerti speċi msemmija minn dan ir-regolament jew li mhumiex koperti minnu – Żamma awtorizzata fi Stati Membri oħrajn”
      Fil-kawża C‑219/07,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mir-Raad van State (il-Belġju),
         permezz ta’ deċiżjoni tat-16 ta’ April 2007, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-27 ta’ April 2007, fil-proċedura
      
      Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW,
      Andibel VZW
      vs
      Belgische Staat,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President tal-Awla, J. N. Cunha Rodrigues (Relatur), J. Klučka, P. Lindh u A. Arabadjiev, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: V. Trstenjak,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-16 ta’ April 2008,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW, minn R. Portocarero, advocaat,
      –        għal Andibel VZW, minn P. Calus, advocaat,
      –        għall-Gvern Belġjan, minn L. Van den Broeck, bħala aġent, assistita minn J.-F. De Bock, advocaat,
      –        għall-Gvern Olandiż, minn C. Wissels u M. de Mol kif ukoll minn Y. de Vries, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Żvediż, minn A. Kruse kif ukoll minn A. Falk u S. Johannesson, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn B. Stromsky u M. van Beek, bħala aġenti,
      wara li rat id-deċiżjoni meħuda, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, li tinqata’ l-kawża mingħajr konklużjonijiet,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 30 KE u tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru
         338/97 tad-9 ta’ Diċembru 1996, dwar il-protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom
         (ĠU 1997, L 61, p.1).
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest tal-eżami ta’ żewġ rikorsi għal annullament imressqa quddiem ir-Raad van State
         (Kunsill tal-Istat), rispettivament, min-Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW (Kunsill nazzjonali ta’ dawk
         li jrabbu u tad-dilettanti tal-annimali ASBL u Andibel VZW, assoċjazzjoni mingħajr skop ta’ lukru li tiġbor fi ħdanha kummerċjanti
         attivi fis-settur tal-bejgħ tal-għasafar, annimali domestiċi u aċċessorji għalihom), kontra d-Digriet Irjali tas-7 ta’ Diċembru
         2001 li jelenka l-annimali li jistgħu jinżammu (Moniteur belge tal-14 ta’ Frar 2002, p. 5479, iktar ’il quddiem id-“Digriet
         Irjali”).
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3        Skont it-tielet premessa tar-Regolament Nru 338/97:
      
      “[Id-]dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament ma jippreġudikawx miżuri iktar stretti li jistgħu jittieħdu jew jinżammu fis-sehh
         minn Stati Membri, b’konformità mat-Trattat, partikolarment f’dak li għandu x’jaqsam maż-żamma ta’ kampjuni ta’ speċi koperti
         b’dan ir-Regolament”.
      
      4        L-ewwel Artikolu tar-Regolament Nru 338/97 jipprovdi:
      
      “L-għan ta’ dan ir-Regolament hu li jipproteġi l-ispeċi ta’ fawna u flora salvaġġi u li jiggarantixxi l-konservazzjoni tagħhom
         billi jirregola l-kummerċ fihom skond l-Artikoli li ġejjin. 
      
      Dan ir-Regolament għandu japplika f’konformità ma’ l-għanijiet, il-prinċipji u d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni imfissra
         fl-Artikolu 2.” 
      
      5        L-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament jagħti d-definizzjonijiet li ġejjin:
      
      “[…]
      (b)      ‘Konvenzjoni’ għandha tfisser il-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali fi Speċi fil-Periklu ta’ Fawna u Flora Salvaġġi
         (Cites);
      
      […]
      (s)       ‘speċi’ għandha tfisser speċi, sub-speċi jew il-popolazzjoni tagħhom;
      (t)       ‘kampjun’ għandu jfisser kull annimal jew xitla, sew jekk ħaj/ħajja u sew jekk mejjet/mejta, ta’ l-ispeċi elenkati fl-Annessi
         A sa D, xi parti jew derivattiva minnhom, kemm jekk tkun f’xi oġġetti oħra u kemm le, kif ukoll kull oġġett iehor li jitfaċċa
         minn xi dokument li jkun hemm magħhom, l-ippakkjar jew xi marka jew tikketta jew minn xi ċirkostanzi oħra, li huma jew li
         jkun fihom partijiet jew derivattivi ta’ annimali jew pjanti ta’ dawk l-ispeċi, sakemm dawk il-pjanti jew derivattivi ma jkunux
         speċifikament eżentati mid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament jew minn xi dispożizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’
         l-Anness li fih l-ispeċi kkonċernata hi elenkata permezz ta’ indikazzjoni għal dak il-għan fl-Annessi konċernati.
      
      Kampjun għandu jkun meqjus bħala kampjun ta’ speċi elenkati fl-Annessi A sa D jekk ikun, jew jifforma parti minn jew ikun
         derivat minn, annimal jew pjanta li mill-anqas wieħed mill-‘ġenituri’ tiegħu/tagħha jkun mill-ispeċi hekk elenkata. Fil-każi
         fejn il-‘ġenituri’ ta’ annimal jew pjanta bħal din huma ta’ speċi elenkati fl-Annessi diversi, jew ta’ speċi li wieħed minnhom
         biss ikun elenkat, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness iktar restrittiv għandhom ikunu applikabbli. Madankollu, fil-każ ta’
         kampjuni ta’ pjanti ibridi, jekk wieħed mill-“ġenituri” jkun ta’ speċi elenkata fl-Anness A, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness
         l-iktar restrittiv għandhom ikunu applikabbli biss jekk dak l-ispeċi jkun annottat fl-Anness għal dak il-għan;
      
      (u)       ‘kummerċ’ għandu jfisser l-introduzzjoni fil-Komunità, inkluża l-introduzzjoni mill-baħar, u l-esportazzjoni u ri-esportazzjoni
         minn hemm, kif ukoll l-użu, il-moviment u t-trasferiment tal-pussess fil-Komunità, inkluż fi Stat Membru, ta’ kampjuni suġġetti
         għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament;
      
      […]”
      6        Skont l-Artikolu 3 ta’ dan l-istess Regolament:
      
      “1.      L-Anness A għandu jkun fih:
      (a)       l-ispeċi elenkati fl-Appendiċi I tal-Konvenzjoni li dwarhom l-Istati Membri m’għamlux riserva;
      (b)       kull speċi:
      (i)       li tkun, jew li tista’ tkun, fid-domanda għal utilizzazzjoni fil-Komunità jew għal kummerċ internazzjonali u li tkun jew mhedda
         bl-estinzjoni jew hekk rari li kull livell ta' kummerċ jista jipperikola s-sopravivenza ta’ l-ispeċi;
      
      jew
      (ii)      li tkun f’ġeneru li l-parti l-kbira ta’ l-ispeċi tiegħu jew li tkun speċi li l-parti l-kbira tagħhom ikunu subspeċi elenkati
         fl-Anness A skond il-kriterji fis-subparagrafi (a) u (b) (i) u li l-elenku tagħhom fl-Anness ikun essenzjali għall-protezzjoni
         effettiva ta’ dawk it-taxa.
      
      2.      L-Anness B għandu jkun fih:
      (a)       l-ispeċi elenkati fl-Appendiċi II tal-Konvenzjoni, għajr dawk elenkati fl-Anness A, li dwarhom l-Istati Membri ma kienux għamlu
         riserva;
      
      (b)       l-ispeċi elenkati fl-Appendiċi I tal-Konvenzjoni li dwarhom tkun saret riserva;
      (ċ)       xi speċi oħra li mhix elenkata fl-Appendiċi I jew II tal-Konvenzjoni:
      (i)       li tkunu suġġetta għal livelli ta’ kummerċ internazzjonali li jistgħu ma jkunux kompatibbli:
      –        mas-sopravivenza tagħha jew mas-sopravivenza tal-popolazzjoni f’ċerti pajjiżi, 
      jew
      –        maż-żamma tal-popolazzjoni totali f’livell konsistenti mar-rwol ta’ l-ispeċi fl-eko-sistemi li fih tkun tinstab:
      jew
      (ii)  li l-elenkar tagħha fl-Anness għal raġunijiet ta’ xebh fid-dehra ma’ speċi oħra elenkati fl-Anness A jew l-Anness B, ikun
         essenzjali sabiex ikunu assigurati l-kontrolli effettivi fuq il-kummerċ tal-kampjuni ta’ speċi bħal dawk;
      
      (d)       speċi li dwarhom ikun ġie stabbilit li l-introduzzjoni ta’ kampjuni ħajjin fl-ambjent naturali tal-Komunità tkun toħloq theddida
         ekoloġika għall-fawna u l-flora salvaġġi indiġeni tal-Komunità.
      
      3.       L-Anness Ċ għandu jkun fih:
      (a)       l-ispeċi elenkati fl-Appendiċi III tal-Konvenzjoni, għajr dawk elenkati fl-Annessi A jew B, li dwarhom l-Istati Membri ma
         għamlux riserva;
      
      (b)       l-ispeċi elenkati fl-Appendiċi II tal-Konvenzjoni li dwarhom tkun saret riserva.
      4.       L-Anness D għandu jkun fih:
      (a)       speċi li mhumiex elenkati fl-Annessi A sa Ċ li jkunu impurtati fil-Komunità fi kwantitajiet li jkunu jinħtieġu monitoraġġ;
      (b)       l-ispeċi elenkati fl-Appendiċi III tal-Konvenzjoni li dwarhom tkun saret riserva.
      5.      Fejn l-istatus ta’ konservazzjoni ta’ speċi koperti b’dan ir-Regolament jiġġustifika li jkunu nklużi f’wieħed mill-Appendiċijiet
         tal-Konvenzjoni, l-Istati Membri għandhom jikkontribwixxu għall-emendi meħtieġa.”
      
      7        L-Artikolu 8 tal-istess regolament jipprovdi:
      
      “1.      Ix-xiri, l-offerta għax-xiri, il-ksib għal għanijiet kummerċjali, il-wiri fil-pubbliku għal skopijiet kummerċjali, l-użu għal
         qliegħ u l-bejgħ kummerċjali, iż-żamma għall-bejgħ, l-offerta għal bejgħ jew it-trasport għal bejgħ ta’ kampjuni ta’ l-ispeċi
         elenkati fl-Anness A għandu jkun projbit.
      
      2.      Stati Membri jistgħu jipprojbixxu li wiehed iżomm kampjuni, partikolarment ta’ annimali ħajjin ta’ l-ispeċi elenkati fl-Anness
         A.
      
      […]
      5.       Il-projbizzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 1 għandhom ukoll ikunu applikabbli għal kampjuni ta’ l-ispeċi elenkati fl-Anness
         B ħlief meta jkun jista jiġi ppruvat għas-sodisfazzjon ta’ l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru konċernat li dawk il-kampjuni
         kienu nkisbu u, jekk kienu joriġinaw minn barra l-Komunità, li kienu ġew introdotti fiha, skond il-leġiżlazzjoni fis-seħħ
         dwar il-konservazzjoni ta’ fawna u flora salvaġġi.
      
      6.       L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandu jkollhom id-diskrezzjoni li jbiegħu kull kampjun ta’ l-ispeċi elenkati
         fl-Annessi B sa D li jkunu kkonfiskaw permezz ta’ dan ir-Regolament, basta li b’hekk ma jerġax ikun mogħti lura lill-dik il-persuna
         jew entità li minn għandha jkun ġie kkonfiskat jew li kienet parti fl-offiża. Kampjuni bħal dawn jistgħu imbagħad ikunu kkunsidrati
         għall-għanijiet kollha bħallikieku kienu nkisbu legalment.”
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      8        L-Artikolu 3a tal-liġi tal-14 ta’ Awissu 1986 dwar il-protezzjoni u l-benesseri tal-annimali (Moniteur belge tat-3 ta’ Diċembru
         1986, p. 16382, iktar ’il quddiem “il-liġi dwar il-benesseri tal-annimali”), li ddaħħlet permezz tal-Artikolu 3 tal-liġi tal-4
         ta’ Mejju 1995 (Moniteur belge tat-28 ta’ Lulju 1995, p. 20360), jipprovdi dan li ġej:
      
      “1.      Huwa pprojbit li jinżammu annimali li mhumiex tal-ispeċi jew kategoriji msemmija f’lista stabbilita mir-Re. Din il-lista hija
         bla ħsara għal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni ta’ speċi ta’ annimali fil-periklu. 
      
      2.      B’deroga mill-Artikolu 1, annimali ta’ speċi jew kategoriji differenti minn dawk indikati mir-Re jistgħu jiġi miżmuma: 
      (1)      f’ġonna żooloġiċi; 
      (2)      f’laboratorji; 
      (3)      (a)   minn individwi, bil-kundizzjoni li huma jistgħu jipprovaw li l-annimali kienu miżmuma qabel ma daħal fis-seħħ id-digriet imsemmi
         fl-Artikolu 3a. Mhuwiex neċessarju li tinġab tali prova fir-rigward tal-frieħ ta’ dawn l-annimali jekk l-imsemmija frieħ jinsabu
         għand l-ewwel propjetarju; 
      
      (b)      minn individwi awtorizzati mill-Ministru responsabbli għall-agrikoltura, wara li tkun instemgħet l-opinjoni tal-kumitat ta’
         esperti msemmi fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 5(2).
      
      Ir-Re jistabbilixxi l-proċedura għall-applikazzjoni tal-punti (a) u (b). Għall-imsemmija applikazzjoni, huwa jista’ jistabbilixxi
         wkoll kundizzjonijiet partikolari għaż-żamma u l-identifikazzjoni tal-annimali msemmija;
      
      (4)      minn veterinarji, f’każijiet meta l-annimali fdati lilhom minn terzi persuni jinżammu temporanjament għal kura veterinarja;
         
      
      (5)      minn santwarji tal-annimali, f’każijiet meta huwa arranġament temporanju għal annimali maqbuda, annimali li ġew abbandunati
         jew miġbura u li l-detenturi tagħhom ma setgħux jiġu identifikati; 
      
      (6)      minn stabbilimenti kummerċjali għal annimali, fil-każijiet meta jżommu l-annimali għal żmien qasir u meta jkun konkluż ftehim
         bil-miktub minn qabel ma’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi kif imsemmi fil-punti 1, 2, 3(b) u 7;
      
      (7)      minn ċirkli jew wirjiet li jivjaġġaw minn post għall-ieħor.
      3.      Bla ħsara għad-derogi previsti fl-Artikolu 2, ir-Re jista’ jipprojbixxi lil ċerti persuni fiżiċi jew ġuridiċi elenkati fl-Artikolu
         2 milli jżommu annimali ta’ speċi jew kategoriji differenti minn dawk li jkun indika”. 
      
      9        L-ewwel Artikolu tad-Digriet Irjali stabbilixxa, fir-rigward tal-mammiferi, id-dħul fis-seħħ tal-Artikolu 3a tal-liġi dwar
         il-benesseri tal-annimali għall-1 ta’ Ġunju 2002, l-Artikolu 2 tal-imsemmi Digriet Irjali stabbilixxa l-lista ta’ mammiferi
         li jistgħu jinżammu u l-Artikoli 3 sa 5 stabbilixxew id-dispożizzjonijiet ta’ implementazzjoni previsti fil-punt 3(b) tal-Artikoli
         3a(2) ta’ din il-liġi. Id-Digriet Irjali ġie emendat bid-Digriet Irjali tat-22 ta’ Awwissu 2002 (Moniteur belge tal-25 ta’
         Settembru 2002, p. 43346), li introduċa miżata fuq l-applikazzjonijiet minn individwi sabiex jiġu awtorizzati jżommu mammiferi
         mhux inklużi fil-lista tal-ispeċi li jistgħu jinżammu kampjuni tagħhom (l-ewwel Artikolu) u wessa’ din il-lista sabiex tinkludi
         46 speċi ta’ annimali kkonċernati (Artikolu 2).
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      10      Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW u Andibel VZW jallegaw quddiem il-qorti tar-rinviju li d-Digriet Irjali,
         meta moqri fid-dawl tal-liġi dwar il-benesseri tal-annimali, iwassal għal projbizzjoni assoluta tal-importazzjoni minn Stat
         Membru ieħor, taż-żamma u tal-kummerċjalizzazzjoni ta’ mammiferi mhux elenkati bħala “pożittiv[i]” fil-lista annessa mad-Digriet
         Irjali, meta projbizzjoni simili tmur kontra r-Regolament Nru 338/97 kif ukoll it-Trattat, b’mod partikolari, kontra l-Artikolu
         30 KE. 
      
      11      Il-qorti tar-rinviju tosserva li d-Digriet Irjali jwassal għal sitwazzjoni fejn, bl-eċċezzjoni tal-każijiet elenkati fl-Artikolu
         3a(2) tal-liġi dwar il-benesseri tal-annimali, il-mammiferi kollha li mhumiex tal-ispeċi misjubin f’din il-lista ma jistgħux
         jinżammu fil-Belġju. M’hemmx dubju li digriet ta’ din in-natura għandu effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri. 
      
      12      F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-Raad van State ddeċieda li jissopendi l-proċeduri u jagħmel id-domandi preliminari li ġejjin lill-Qorti
         tal-Ġustizzja: 
      
      “1)      L-Artikolu 30 [KE], waħdu jew flimkien mar-Regolament [...] Nru 338/97 [...], għandu jiġi interpretat fis-sens li projbizzjoni
         ta’ importazzjoni u ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ annimali, adottata b’implementazzjoni tal-Artikolu 3a(1), tal-Ligi [dwar
         il-benesseri tal-annimali], mhijiex ġustifikata fir-rigward ta’ mammiferi importati minn Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea,
         li jaqa’ taħt [l-annessi] B, Ċ jew D [ta’ dan ir-]Regolament jew mhux imsemmija f’[dan l-imsemmi] Regolament, meta dawn il-mammiferi
         jinżammu f’dan l-Istat Membru skont il-leġiżlazzjoni [tal-imsemmi] Stat Membru u li din il-leġiżlazzjoni hija konformi mad-dispożizzjonijiet
         [tal-istess] Regolament? 
      
      2)       L-Artikolu 30 [KE] jew ir-Regolament Nru 338/97 jipprekludu leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprojbixxi, skont leġiżlazzjoni
         fis-seħħ dwar il-benesseri tal-annimali, kull użu kummerċjali ta’ kampjuni oħra minbarra dawk il-kampjuni li huma msemmija
         espliċitament fil-leġiżlazzjoni nazzjonali meta l-għan ta’ protezzjoni ta’ dawn l-ispeċi, hekk kif imsemmi mill-Artikolu 30
         [KE], jista’ jintlaħaq b’mod daqstant effiċjenti permezz ta’ miżuri li huma inqas restrittivi minn kummerċ intra-Komunitarju?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
      13      Permezz ta’ dawn iż-żewġ domandi, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikoli
         28 KE u 30 KE, meqjusin individwalment jew flimkien mar-Regolament Nru 338/97, jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal
         dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tgħid li l-projbizzjoni tal-importazzjoni, taż-żamma u tal-kummerċjalizzazzjoni ta’
         mammiferi ta’ speċi oħrajn minbarra dawk imsemmija espliċitament f’din il-leġiżlazzjoni, tapplika għal speċi ta’ mammiferi
         li mhumiex inklużi fl-anness A tal-imsemmi regolament. 
      
      14      Qabel kollox għandu jiġi osservat li, skont it-tielet premessa tar-Regolament Nru 338/97, id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament
         ma jippreġudikawx miżuri iktar stretti li jistgħu jittieħdu jew jinżammu fis-seħħ minn Stati Membri, b’konformità mat-Trattat,
         b’mod partikolari f’dak li għandu x’jaqsam maż-żamma ta’ kampjuni ta’ speċi koperti minn dan l-istess regolament. 
      
      15      Barra minn hekk, l-Artikolu 176 KE jipprovdi li l-miżuri ta’ protezzjoni li, bħar-Regolament Nru 338/97, huma adottati bis-saħħa
         tal-Artikolu 175 KE, ma jipprekludux lil Stat Membru milli jżomm jew jintroduċi miżuri ta’ protezzjoni iktar stretti, jekk
         ikunu kompatibbli ma’ dan it-Trattat. (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta’ Ottubru 2001, Tridon, C‑510/99, Ġabra
         p. I-7777, punt 45).
      
      16      Mid-deċiżjoni tal-qorti tar-rinviju jirriżulta li, skont il-leġiżlazzjoni fil-kawża prinċipali, huma biss il-mammiferi tal-ispeċi
         elenkati fil-lista tal-anness I tad-Digriet Irjali li jistgħu jinżammu, jiġu importati u kkummerċjalizzati fil-Belġju, bl-eċċezzjoni
         tal-każijiet elenkati fl-Artikolu 3a(2) tal-liġi dwar il-benesseri tal-annimali.
      
      17      Id-domandi preliminari jirreferu għall-projbizzjoni tal-importazzjoni, taż-żamma u tal-kummerċjalizzazzjoni tal-mammiferi
         stabbilita permezz tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni biss safejn tapplika għall-ispeċi ta’ mammiferi msemmija fl-annessi B, Ċ
         u D tar-Regolament Nru 338/97 kif ukoll għal dawk li ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. 
      
      18      Huwa kostanti li r-Regolament Nru 338/97 ma jinvolvix projbizzjoni ġenerali ta’ importazzjoni u ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’
         speċi oħrajn minbarra dawk imsemmija fl-anness A tiegħu.
      
      19      Fir-rigward, b’mod iktar partikolari, tal-projbizzjoni ta’ użu kummerċjali ta’ kampjuni ta’ speċi msemmija fl-anness B tar-Regolament
         Nru 338/97, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li hija tikkostitwixxi miżura iktar stretta fis-sens tal-Artikolu 176 KE
         (sentenza Tridon, iċċitata iktar ’il fuq, punt 49). Dan huwa wkoll il-każ għal dak li jirrigwarda l-kampjuni tal-ispeċi msemmija
         fl-annessi Ċ u D tal-istess regolament, peress li dan tal-aħħar ma jinkludi l-ebda dispożizzjoni speċifika li tinvolvi projbizzjoni
         ġenerali ta’ użu kummerċjali tagħhom. F’dak li jikkonċerna l-kampjuni tal-ispeċi li mhumiex imsemmija minn dan ir-regolament,
         din l-istess konklużjoni tgħodd iktar u iktar, peress li ma ġiet adottata l-ebda miżura ta’ armonizzazzjoni fuq livell Komunitarju
         rigward il-projbizzjoni tal-użu kummerċjali tagħhom. 
      
      20      Peress li d-Digriet Irjali għandu bħala konsegwenza li kampjuni ta’ speċi li mhumiex imsemmija fl-anness A tar-Regolament
         Nru 338/97 ma jistgħux, bħala regola ġenerali, jiġu importati, miżmuma u kkummerċjalizzati fil-Belġju, l-imsemmi digriet jikkostitwixxi
         leġiżlazzjoni iktar stretta minn dan ir-Regolament, li konsegwentement għandu jiġi eżaminat fid-dawl tal-Artikolu 28 KE. 
      
      21      Leġislażżjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, meta tiġi applikata għal kampjuni li ġejjin minn Stati Membri oħrajn,
         hija tali li tostakola l-kummerċ bejn l-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 28 KE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Tridon,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 49).
      
      22      Fil-fatt, dispożizzjoni legali ta’ Stat Membru li tipprojbixxi prodotti li ma jkunux ġew awtorizzati minn qabel milli jiġu
         kkummerċjalizzati, miksuba, offruti, esposti jew imqiegħda għall-bejgħ, miżmuma, ippreparati, ittrasportati, mibjugħa, trasferiti
         għal korrispettiv jew mingħajr ħlas, importati jew użati, tikkostitwixxi miżura li għandha effett ekwivalenti għal restrizzjoni
         kwantitattiva fis-sens tal-Artikolu 28 KE (ara f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17
         ta’ Settembru 1998, Harpegnies, C-400/96, Ġabra p. I-5121, punt 30). 
      
      23      Il-Qorti tal-Ġustiżżja ddeċidiet ukoll li leġiżlazzjoni li teżiġi li l-kummerċjalizzazzjoni ta’ ċerti prodotti tiġi suġġetta
         għall-obbligu ta’ inklużjoni minn qabel f’“lista pożittiva” tirrendi l-kummerċjalizzazzjoni tagħhom iktar diffiċli u waħda
         li tinvolvi iktar spejjeż, u għalhekk, tostakola l-kummerċ bejn l-Istati Membri (ara, f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-5 ta’ Frar 2004, Il-Kummissjoni vs Franza, C-24/00, Ġabra p. I-1277, punt 23).
      
      24      Skont il-Gvern Belgjan, għalkemm il-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tostakola l-moviment liberu tal-merkanzija,
         hija ssegwi għan leġittimu, jiġifieri l-benesseri tal-annimali miżmuma fil-kattività. Hija bbażata fuq is-sejba li d-detenzjoni
         ta’ mammiferi hija aċċettabbli biss f’numru limitat ta’ każijiet u b’kunsiderazzjoni għall-bżonnijiet fiżjoloġiċi u etoloġiċi
         minimi tagħhom. Dan il-gvern isostni f’dan ir-rigward li, jekk jidher, fid-dawl ta’ dawn il-bżonnijiet, li kampjuni ta’ speċi
         partikolari ta’ mammiferi ma jistgħux jinżammu minn kwalunkwe persuna mingħajr ma jiġi kompromess il-benesseri tagħhom, huma
         ma jistgħux jiġu inklużi fil-lista pożittiva u, għaldaqstant, jiġu kkummerċjalizzati, bl-eċċezzjoni tas-sistema ta’ derogi
         prevista mill-Artikolu 3a(2) tal-liġi dwar il-benesseri tal-annimali. Din il-leġiżlazzjoni hija għalhekk ġustifikata permezz
         tal-protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-annimali kkonċernati. 
      
      25      Barra minn hekk, skont il-Gvern Belġjan, il-liġi inkwistjoni hija proporzjonata għall-għan segwit minnha. Minn naħa, hija
         ma tipprojbixxix b’mod assolut l-importazzjoni ta’ dawn l-annimali. Fil-fatt, skont l-Artikolu 3a(2) tal-liġi dwar il-benesseri
         tal-annimali, il-kampjuni ta’ speċi jew ta’ kategoriji oħrajn minbarra dawk inklużi fil-lista tal-anness I tad-Digriet Irjali
         jistgħu xorta waħda jinżammu, b’mod partikolari fil-ġonna żooloġiċi, laboratorji, ċirkli u wirjiet li jivvjaġġaw minn post
         għall-ieħor, iżda wkoll minn individwi awtorizzati mill-Ministru responsabbli għall-protezzjoni tal-annimali u minn stabbilimenti
         għall-kummerċ ta’ annimali, fil-każijiet meta jkun konkluż ftehim bil-miktub minn qabel ma’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi li
         jaqgħu taħt waħda mill-kategoriji msemmija iktar ’il fuq. 
      
      26      Min-naħa l-oħra, il-lista pożittiva ġiet stabbilita wara l-istabbiliment, mill-kunsill nazzjonali għall-benesseri tal-annimali,
         ta’ kriterji oġġettivi, b’mod partikolari fuq il-bażi ta’ kontributi minn xjenzati u minn speċjalisti. Dawn il-kriterji huma
         dawn li ġejjin. Fl-ewwel lok, għandu jkun faċli li dawn l-annimali jinżammu u għandu jkun possibbli li jiġu akkomodati filwaqt
         li jiġu rrispettati l-bżonnijiet fiżjoloġiċi, etoloġiċi u ekoloġiċi essenzjali tagħhom; fit-tieni lok, m’għandhomx ikunu ta’
         natura aggressiva u lanqas ma jkunu ta’ periklu partikolari għas-saħħa tal-bniedem; fit-tielet lok, mhumiex ta’ speċi li,
         minn indikazzjonijiet ċari, jidher li ladarba jaħarbu fl-ambjent, jistgħu jibqgħu hemm u jirrappreżentaw, minħabba f’hekk,
         theddida ekologika, u fir-raba’ lok, għandhom ikunu suġġetti għal data bibljografika rigward iż-żamma tagħhom. Fil-każ li
         jkun hemm kontradizzjoni bejn id-data u l-informazzjoni disponibbli rigward il-kapaċità tal-kampjun ta’ speċi li jkun miżmum,
         id-dubju għandu jwassal għal deċiżjoni favur l-annimal. 
      
      27      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar, fl-ewwel lok, li l-protezzjoni tal-benesseri tal-annimali tikkostitwixxi għan leġittimu
         ta’ interess ġenerali li l-importanza tiegħu tat lok, b’mod partikolari, għall-adozzjoni mill-Istati Membri tal-Protokoll
         dwar il-protezzjoni u l-benesseri tal-annimali, anness mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (ĠU 1997, C 340, p.
         110). Minbarra dan, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat diversi drabi l-interess li l-Komunità tagħti għas-saħħa u l-protezzjoni
         tal-annimali (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’ Jannar 2008, Viamex Agrar Handel u ZVK, C-37/06 u C‑58/06,
         Ġabra p. I-69, punti 22 u 23 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
      
      28      Għandu jiġi mfakkar, fit-tieni lok, li skont l-Artikolu 30 KE, id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 28 KE u 29 KE ma jipprekludux
         il-projbizzjonijiet jew ir- restrizzjonijiet li huma ġġustifikati minn raġunijiet, b’mod partikolari, ta’ protezzjoni tas-saħħa
         u tal-ħajja tal-persuni jew tal-annimali, sakemm dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet ma jikkostitwixxu la mezz ta’
         diskriminazzjoni arbitrarja u lanqas restrizzjoni moħbija tal-kummerċ bejn l-Istati Membri u li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet
         li l-protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-annimali tikkostitwixxi eżiġenza fundamentali rrikonoxxuta mid-dritt Komunitarju
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-11 ta’ Mejju 1999, Monsees, C-350/97, Ġabra p. I-2921, punt 24).
      
      29      Fit-tielet lok, fir-rigward tar-riskju li l-kampjuni, ladarba jaħarbu fin-natura, jistgħu jibqgħu hemm u jirrappreżentaw,
         minħabba f’hekk, theddida ekologika, għandu jiġi mfakkar li, minn ġurisprudenza kostanti, jirriżulta li restrizzjonijiet għall-moviment
         liberu tal-merkanzija jistgħu jkunu ġustifikati minn eżiġenzi imperattivi bħal dik tal-protezzjoni tal-ambjent (ara s-sentenzi
         tal-14 ta’ Lulju 1998, Bettati, C-341/95, Ġabra p. I-4355, punt 62, u tat-12 ta’ Ottubru 2000, Snellers, C-314/98, Ġabra p. I-8633,
         punt 55).
      
      30      Jekk il-prinċipju ta’ proporzjonalità, li huwa l-bażi tal-aħħar sentenza tal-Artikolu 30 KE, jeżiġi li s-setgħa tal-Istati
         Membri li jipprobixxu l-importazzjoni ta’ annimali ġejjin minn Stati Membri oħrajn fejn jistgħu jiġu kkummerċjalizzati legalment,
         tkun limitata għal dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta’ protezzjoni segwiti b’mod leġittimu (ara, f’dan
         is-sens, b’mod partikolari, is-sentenza Harpegnies, iċċitata iktar ’il fuq, punt 34), fl-applikazzjoni ta’ dan il-prinċipju
         fil-kuntest tal-kawża prinċipali, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni n-natura partikolari tal-ispeċi kkonċernati kif ukoll
         l-interessi u l-eżiġenzi mfakkra fil-punti 27 sa 29 tas-sentenza preżenti.
      
      31      Il-fatt li Stat Membru jimponi regoli inqas stretti minn dawk li japplikaw fi Stat Membru ieħor ma jfissirx, minnu nnifsu,
         li dawn tal-aħħar mhumiex proporzjonati u, għaldaqstant, inkompatibbli mad-dritt Komunitarju. Fil-fatt, is-sempliċi fatt li
         Stat Membru jkun għażel sistema ta’ protezzjoni differenti minn dik adottata minn Stat Membru ieħor ma jistax jaffettwa l-evalwazzjoni
         tan-neċessità u tal-proporzjonalità tad-dispożizzjonijiet adottati dwar dan il-qasam (ara, b’mod partikolari, is-sentenza
         tal-1 ta’ Frar 2001, Mac Quen et, C-108/96, Ġabra p. I-837, punti 33 u 34).
      
      32      Kuntrarjament għal dak li jsostnu r-rikorrenti fil-proċeduri prinċipali, sistema ta’ lista negattiva, li tillimita l-kamp
         ta’ applikazzjoni ta’ projbizzjoni biss għall-ispeċi ta’ mammiferi identifikati f’din il-lista, tista’ ma tkunx biżżejjed
         sabiex jintlaħaq l-għan ta’ protezzjoni jew ir-rispett tal-interessi u tal-eżigenzi msemmija fil-punti 27 sa 29. Fil-fatt,
         ir-rikors għal tali sistema jista’ jfisser li, sakemm speċi ta’ mammiferi tibqa’ mhux inkluża fl-imsemmija lista, kampjuni
         ta’ din l-ispeċi jistgħu liberament jinżammu, anki meta ma jkun hemm ebda evalwazzjoni xjentifika li tiggarantixxi li din
         iż-żamma ma tinvolvi l-ebda riskju għall-protezzjoni tal-imsemmija interessi u eżiġenzi (ara, b’analoġija, is-sentenza tat-12
         ta’ Lulju 2005, Alliance for Natural Health et, C‑154/04 u C-155/04, Ġabra p. I‑6451, punt 70).
      
      33      Madankollu, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, leġiżlazzjoni li, bħal dik imsemmija fil-kawża prinċipali, tissuġġetta
         ż-żamma tal-mammiferi għall-inklużjoni minn qabel tal-ispeċi li huma parti minnhom f’lista pożittiva u li tapplika ugwalment
         għall-ispeċi miżmumin b’mod legali fi Stat Membru ieħor, hija konformi mad-dritt Komunitarju biss jekk tissodisfa diversi
         kundizzjonijiet (ara, b’analoġija, b’mod partikolari, is-sentenzi tas-16 ta’ Lulju 1992, Il-Kummissjoni vs Franza, C-344/90,
         Ġabra p. I-4719, punti 8 u 16, kif ukoll Il-Kummissjoni vs Franza, iċċitata iktar ’il fuq, punt 25).
      
      34      Qabel kollox, l-istabbiliment ta’ lista bħal din u l-emendi ulterjuri tagħha għandhom ikunu bbażati fuq kriterji oġġettivi
         u mhux diskriminatorji (ara, f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenza tat-23 ta’ Settembru 2003, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka,
         C-192/01, Ġabra p. I-9693, punt 53).
      
      35      Sussegwentement, l-imsemmija leġiżlazzjoni għandha tkun ikkomplementata bi proċedura li tippermetti lil dawk interessati jirreġistraw
         speċi ġodda ta’ mammiferi fuq il-lista nazzjonali tal-ispeċi li huma awtorizzati. Din il-proċedura għandha tkun faċilment
         aċċessibbli, u dan jippreżupponi li hija tkun prevista b’mod espliċitu f’att ta’ portata ġenerali, u li tista’ tkun ikkompletata
         fi żmien raġonevoli, u jekk din twassal għal rifjut ta’ inklużjoni, rifjut li għandu jkun motivat, għandu jkun possibbli li
         hija tkun is-suġġett ta’ rikors ġudizzjarju (ara, b’analoġija, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq tas-16 ta’ Lulju 1992, Il-Kummissjoni
         vs Franza, punt 9, u tal-5 ta’ Frar 2004, Il-Kummissjoni vs Franza, punti 26 u 37).
      
      36      Fl-aħħar nett, applikazzjoni intiża għall-inklużjoni ta’ speċi ta’ mammiferi fl-imsemmija lista tista’ tiġi rrifjutata mill-awtoritajiet
         amministrattivi kompetenti biss jekk iż-żamma ta’ kampjuni ta’ din l-ispeċi tippreżenta riskju reali għall-protezzjoni jew
         ir-rispett tal-interessi u tal-eżiġenzi msemmija fil-punti 27 u 29 ta’ din is-sentenza (ara b’analoġija, b’mod partikolari,
         is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq tas-16 ta’ Lulju 1992, Il-Kummissjoni vs Franza, punt 10, u tal-5 ta’ Frar 2004, Il-Kummissjoni
         vs Franza, punt 27).
      
      37      F’kull każ, applikazzjoni intiża għall-inklużjoni ta’ speċi fil-lista ta’ speċi ta’ mammiferi li jistgħu jinżammu tista’ tiġi
         rrifjutata biss fuq il-bażi ta’ evalwazzjoni dettaljata tar-riskju li ż-żamma ta’ dan il-kampjun tal-ispeċi inkwistjoni tirrappreżenta
         għall-protezzjoni tal-interessi u l-eżiġenzi msemmija fil-punti 27 sa 29 ta’ din is-sentenza, stabbilita fuq il-bażi tad-data
         xjentifika disponibbli l-iktar affidabbli u fuq ir-riżultati l-iktar reċenti tar-riċerka internazzjonali (ara b’analoġija,
         b’mod partikolari, is-sentenza Alliance for Natural Health et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 73).
      
      38      Meta jirriżulta li huwa impossibbli, minħabba n-natura mhux suffiċjenti, mhux konklużiva jew mhux preċiża tar-riżultati tal-istudji
         magħmula, li l-eżistenza jew il-portata tar-riskju eżaminat tiġi stabbilita b’ċertezza, iżda tibqa’ l-probabbiltà ta’ ħsara
         reali għas-saħħa pubblika jew tal-annimali jew għall-ambjent, il-prinċipju ta’ prekawzjoni jiġġustifika l-adozzjoni ta’ miżuri
         restrittivi.
      
      39      Barra minn hekk, fir-rigward ta’ derogi bħal dawk previsti fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 3a tal-liġi dwar il-benesseri
         tal-annimali, għandu jingħad li dawn m’għandhomx iwasslu sabiex il-prodotti nazzjonali jiġu ffavoriti, li jkun jikkostitwixxi
         diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija fil-konfront tal-prodotti importati minn Stati Membri oħra (ara, b’mod
         partikolari, is-sentenza tas-16 ta’ Diċembru 1980, Fietje, 27/80, Ġabra p. 3839, punt 14).
      
      40      F’dak li jikkonċerna b’mod iktar speċifiku l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti 3(b) u 6 tal-Artikolu 3a(2) tal-liġi dwar
         il-benesseri tal-annimali, relatati maż-żamma ta’ kampjuni ta’ speċi ta’ mammiferi li mhumiex imsemmija fil-lista annessa
         mad-Digriet Irjali, minn individwi jew stabbilimenti għall-kummerċ ta’ annimali, għandu jiġi eżaminat jekk tali kundizzjonijiet
         humiex ġustifikati oġġettivament u jekk imorrux lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan tal-liġi nazzjonali
         kollha kemm hi. 
      
      41      Għandu jiġi kkonstatat li l-evalwazzjoni li għandha ssir tal-proporzjonalità ta’ skema bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali,
         b’mod partikolari fuq il-punt jekk l-għan segwit jistax jintlaħaq permezz ta’ miżuri li jaffettwaw inqas il-kummerċ intra-Komunitarju,
         ma tistax, f’dan il-każ, issir mingħajr elementi ta’ informazzjoni supplimentari fuq l-imsemmija skema u fuq l-implementazzjoni
         tagħha. L-evalwazzjoni tal-kriterji stabbiliti u tal-applikazzjoni tagħhom, tal-portata tad-derogi previsti fit-tieni paragrafu
         tal-Artikolu 3a tal-liġi dwar il-benesseri tal-annimali kif ukoll tal-karatteristiċi tal-proċedura ta’ inklużjoni, bħalma
         huma l-aċċessibbiltà tagħha u l-possibbiltajiet ta’ rikors fil-kaz ta’ rifjut ta’ inklużjoni, tippreżupponi evalwazzjoni konkreta,
         ibbażata b’mod partikolari fuq id-diversi testi applikabbli u l-prattika, kif ukoll fuq studji xjentifiċi, evalwazzjoni li
         għandha ssir mill-qorti tar-rinviju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Tridon, iċċitata iktar ’il fuq, punt 58).
      
      42      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għad-domandi magħmula għandha tkun li l-Artikoli 28 KE u 30 KE, meqjusin
         waħedhom jew flimkien mar-Regolament Nru 338/97, ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali,
         li tgħid li l-projbizzjoni ta’ importazzjoni, ta’ żamma u ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ mammiferi ta’ speċi oħrajn minbarra
         dawk li huma msemmija espliċitament f’dan ir-regolament, tapplika għal speċi ta’ mammiferi li mhumiex imsemmija fl-anness
         A ta’ dan ir-regolament, jekk il-protezzjoni jew ir-rispett tal-interessi u tal-eżiġenzi msemmija fil-punti 27 u 29 tas-sentenza
         preżenti ma jistgħux jinkisbu b’mod daqstant effikaċi permezz ta’ miżuri inqas restrittivi għall-kummerċ Komunitarju. 
      
      43      Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika:
      
      –        jekk l-istabbiliment u l-emendi ulterjuri tal-lista nazzjonali tal-ispeċi ta’ mammiferi li jistgħu jinżammu humiex ibbażati
         fuq kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji;
      
      –        jekk hijiex prevista proċedura li tippermetti lil dawk interessati sabiex jiksbu l-inklużjoni ta’ speċi ta’ mammiferi f’din
         il-lista, jekk hijiex faċilment aċċessibli, jekk tistax tiġi kkompletata fi żmien raġonevoli u jekk, fil-każ ta’ rifjut ta’
         inklużjoni, li għandu jkun motivat, dan jistax ikun is-suġġett ta’ rikors ġudizzjarju;
      
      –        jekk l-applikazzjonijiet intiżi għall-inklużjoni ta’ speċi ta’ mammiferi fl-imsemmija lista jew għall-benefiċċju ta’ deroga
         individwali għaż-żamma ta’ kampjuni ta’ speċi mhux imsemmija fiha, jistgħux jiġu rrifjutati mill-awtoritajiet amministrattivi
         kompetenti biss jekk iż-żamma tal-kampjuni tal-ispeċi kkonċernati tippreżenta riskju reali għall-protezzjoni tal-interessi
         u tal-eżiġenzi msemmija iktar ’il fuq, u 
      
      –        jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti għaż-żamma ta’ kampjun ta’ speċi ta’ mammiferi mhux imsemmija f‘din l-istess lista, bħal
         dawk li huma msemmija fil-punti 3(b) u 6 tal-Artikolu 3a(2) tal-liġi dwar il-benesseri tal-annimali, humiex ġustifikati oġġettivament
         u jekk imorrux lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan tal-liġi nazzjonali kollha kemm hi. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      44      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-Artikoli 28 KE u 30 KE, meqjusin waħedhom jew flimkien mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 tad-9 ta’Diċembru 1996,
            dwar il-protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom, ma jipprekludux leġiżlazzjoni
            nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tgħid li l-projbizzjoni ta’ importazzjoni, ta’ żamma u ta’ kummerċjalizzazzjoni
            tal-mammiferi ta’ speċi oħrajn minbarra dawk li huma msemmija espliċitament f’dan ir-regolament, tapplika għal speċi ta’ mammiferi
            li mhumiex imsemmija fl-anness A ta’ dan ir-regolament, jekk il-protezzjoni jew ir-rispett tal-interessi u tal-eżiġenzi msemmija
            fil-punti 27 u 29 tas-sentenza preżenti ma jistgħux jinkisbu b’mod daqstant effikaċi permezz ta’ miżuri inqas restrittivi
            għall-kummerċ Komunitarju. 
      Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika:
      –        jekk l-istabbiliment u l-emendi ulterjuri tal-lista nazzjonali tal-ispeċi ta’ mammiferi li jistgħu jinżammu humiex ibbażati
            fuq kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji;
      –        jekk hijiex prevista proċedura li tippermetti lil dawk interessati sabiex jiksbu l-inklużjoni ta’ speċi ta’ mammiferi f’din
            il-lista, jekk hijiex faċilment aċċessibbli, jekk tistax tiġi kkompletata fi żmien raġonevoli u jekk, fil-każ ta’ rifjut ta’
            inklużjoni, li għandu jkun motivat, dan jistax ikun is-suġġett ta’ rikors ġudizzjarju;
      –        jekk l-applikazzjonijiet intiżi għall-inklużjoni ta’ speċi ta’ mammiferi fl-imsemmija lista jew għall-benefiċċju ta’ deroga
            individwali għaż-żamma ta’ kampjuni ta’ speċi mhux imsemmija fiha, jistgħux jiġu rrifjutati mill-awtoritajiet amministrattivi
            kompetenti biss jekk iż-żamma tal-kampjuni tal-ispeċi kkonċernati tippreżenta riskju reali għall-protezzjoni tal-interessi
            u tal-eżiġenzi msemmija iktar ’il fuq, u 
      –        jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti għaż-żamma ta’ kampjun ta’ speċi ta’ mammiferi mhux imsemmija f’din l-istess lista, bħal
            dawk li huma msemmija fil-punti 3(b) u 6 tal-Artikolu 3a(2), tal-liġi dwar il-benesseri tal-annimali, hekk kif emendata bil-liġi
            tal-4 ta’ Mejju 1995, humiex iġġustifikati oġġettivament u jekk imorrux lill hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq
            l-għan tal-liġi nazzjonali kollha kemm hi.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.