CELEX: 32004D0004
Language: hu
Date: 2003-12-22 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (2003. december 22.) a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith elterjedése elleni, Egyiptomra vonatkozó szükséghelyzeti intézkedések tagállamok által történő meghozatalának ideiglenes engedélyezéséről (az értesítés a C(2003) 4956. számú dokumentummal történt)

24                     HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                         03/42. kötet
32004D0004
L 2/50                                             AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA                                                2004.1.6.
                                                       A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
                                                             (2003. december 22.)
                a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith elterjedése elleni, Egyiptomra vonatkozó szükséghely-
                       zeti intézkedések tagállamok által történő meghozatalának ideiglenes engedélyezéséről
                                         (az értesítés a C(2003) 4956. számú dokumentummal történt)
                                                                  (2004/4/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,                                          (5)    A 2002–2003. évi importidőszak során a Pseudomonas
                                                                                  solanacearum (Smith) Smith feltartóztatását ismét számos
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,                          esetben észlelték, és Egyiptom maga határozott úgy,
                                                                                  hogy 2003. március 24-től teljes mértékben megtiltja az
                                                                                  egyiptomi burgonya Közösségbe irányuló kivitelét.
tekintettel a legutóbb a 2003/47/EK bizottsági irányelvvel (1)
módosított, a növényeket vagy növényi termékeket károsító                  (6)    A fenti helyzet tükrében a Bizottság – egy tagállami
szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közös-                       szakértőcsoport által 2003 augusztusában elvégzett –
ségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló,                 küldetést kezdeményezett a közösségi kivitelre szánt
2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre (2), és különösen                   burgonyák termesztésére és forgalmazására szolgáló
annak 16. cikke (3) bekezdésére,                                                  meglévő ellenőrzési és felügyeleti rendszerek technikai
                                                                                  ellenőrzése céljából.
mivel:
                                                                           (7)    A küldetés eredményeit értékelték. A Bizottság az egyip-
                                                                                  tomi feladó kikötőben a burgonyaszállítmányoknak
(1)    Ha valamely tagállam úgy véli, hogy fennáll annak a                        közvetlenül a kivitelt megelőző szigorúbb vizuális
       közvetlen veszélye, hogy a burgonya barnarothadását                        ellenőrzésének bevezetését tartotta megfelelőnek.
       okozó Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith károsító
       valamely harmadik országból bekerül a területére, akkor             (8)    A Bizottság továbbá – a Pseudomonas solanacearum
       e veszély elleni védekezés céljából ideiglenesen kiegészítő                (Smith) Smith észlelésének gyanújára vonatkozó értesí-
       intézkedéseket hozhat.                                                     téskor – megfelelőnek tartotta a gyanúra vonatkozó
                                                                                  említett értesítéssel kapcsolatos kártevőmentes terület
(2)    A Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith-nek az Egyip-                     újbóli meghatározását, a gyanúra vonatkozó említett
                                                                                  értesítéssel kapcsolatos kártevőmentes terület egészéből
       tomból származó burgonyán történő folyamatos észle-
                                                                                  származó burgonyák kivitelének tilalma helyett. Ennél-
       lése alapján, 1996-ban több tagállam (Franciaország,
                                                                                  fogva a „terület” azonosítását módosítani kell és annak
       Finnország, Spanyolország és Dánia) a Pseudomonas sola-
                                                                                  vagy „szektoron” vagy „medencén” kell alapulnia.
       nacearum (Smith) Smith-nek Egyiptomból a területükre
       történő behurcolása elleni hatékonyabb védekezés bizto-             (9)    Az ellenőrzési jelentés következtetései és ajánlásai
       sítása céljából, intézkedéseket fogadott el az Egyiptomból                 tükrében, a 2003–2004. évi importidőszakra lehetővé
       származó burgonyára vonatkozó tilalom alkalmazására.                       kell tenni a FAO említett nemzetközi előírásaival össz-
                                                                                  hangban, az Egyiptomban elismert kártevőmentes terüle-
(3)    A Bizottság válaszul elfogadta a legutóbb a                                tekről származó Solanum tuberosum L. gumóknak a
       2002/903/EK határozattal (3) módosított, a Pseudomonas                     Közösség területére történő behozatalának engedélye-
       solanacearum (Smith) Smith elterjedése elleni, Egyiptomra                  zését.
       vonatkozó kiegészítő intézkedések tagállamok által
       történő meghozatalának ideiglenes engedélyezéséről                  (10)   Az érthetőség és ésszerűség érdekében ezért a
       szóló, 1996. május 3-i 96/301/EK bizottsági határoza-                      96/301/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni és
       tot (4).                                                                   helyébe e határozatnak kell lépnie.
                                                                           (11)   Mivel az e határozatban előírt intézkedések összhangban
(4)    A 96/301/EK határozatot egy sor módosító határozat                         vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véle-
       szigorította. Az Egyiptomból származó burgonya közös-                      ményével,
       ségi behozatalát betiltották, kivéve, ha a burgonya a
       FAO növényegészségügyi intézkedésekkel kapcsolatos
       nemzetközi előírásai, 4. rész: Kártevőellenőrzés – A                ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
       kártevőmentes területek létrehozásának követelményeivel
       összhangban létrehozott kártevőmentes területekről szár-
       mazik.                                                                                            1. cikk
                                                                           A Solanum tuberosum L. Egyiptomból származó gumóinak a
(1) HL L 169.,  2000.7.10., 1. o.
(2) HL L 138.,  2003.6.5., 47. o.                                          Közösség területére történő – a 2000/29/EK irányelv III. mellék-
(3) HL L 115.,  1996.5.9., 47. o.                                          lete A. részének 10. pontjában megállapított rendelkezések
(4) HL L 312.,  2002.11.15., 28. o.                                        szerint már megtiltottakon kívüli – behozatala tilos.
 ---pagebreak--- 03/42. kötet          HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                 25
                              2. cikk                                  a melléklet 2. pontjában említett hatósági vizsgálatra vonatkozó
                                                                       részletes technikai jelentést; minden növény-egészségügyi bizo-
(1) Az 1. cikktől eltérve, a 2003–2004. évi importidőszakra            nyítvány egy másolatát továbbítják a Bizottságnak. A melléklet
az Egyiptomból, a (2) bekezdésben említett „kártevőmentes              4. pontjában említett gyanú vagy megerősített észlelésre vonat-
területekről” származó Solanum tuberosum L. gumók Közösségbe           kozó értesítés esetén a növény-egészségügyi bizonyítványok és
történő behozatalát engedélyezik, feltéve, hogy az e területeken       a hozzájuk csatolt dokumentumok másolatát az említett értesí-
termesztett gumók esetében alkalmazandó és az e határozat              téssel együtt továbbítják.
mellékletében meghatározott intézkedéseket betartják.
(2) A Bizottság megállapítja, hogy a 2003–2004. évi import-                                           5. cikk
időszakra a „kártevőmentes területeket” Egyiptomban „A FAO
növény-egészségügyi intézkedésekkel kapcsolatos nemzetközi             A tagállamok olyan módon igazítják ki az általuk a Pseudomonas
előírásai, 4. rész: Kártevő-felügyelet – A kártevőmentes terü-         solanacearum (Smith) Smith behurcolása és elterjedése elleni
letek létrehozásának követelményei”, és különösen annak 2.3.           védekezés céljából elfogadott intézkedéseket, hogy az intézke-
pontja szerint ismerték el, és összeállítja „az elismert kártevő-      dések megfeleljenek az 1., 2., és 3. cikknek.
mentes területek jegyzékét”, ami tartalmazza a fenti „elismert
kártevőmentes területeken” elhelyezkedő földek azonosítási
                                                                                                      6. cikk
adatait is. A Bizottság e jegyzéket továbbítja a bizottságnak és a
tagállamoknak.                                                         A 96/301/EK határozat hatályát veszti.
                              3. cikk
                                                                                                      7. cikk
A 2. cikk rendelkezéseit nem kell alkalmazni, amint a Bizottság
értesítette a tagállamokat a Pseudomonas solanacearum jelenlé-         Ezt a határozatot legkésőbb 2004. szeptember 30-ig felül kell
tének – az e határozat mellékletének 2. és 3. pontjával össz-          vizsgálni.
hangban történő – hatodik megerősítéséről, az e határozat
szerint a Közösségbe a 2003–2004. évi importidőszak során                                             8. cikk
behozott burgonyatételekben, és úgy találták, hogy e jelenlétek
azt jelzik, hogy a „kártevőmentes területek” egyiptomi azonosí-        Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
tási módszere vagy az egyiptomi hatósági ellenőrzési eljárások
nem elegendőek a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith
Közösségbe történő behurcolása kockázatának megelőzésére.
                                                                       Kelt Brüsszelben, 2003. december 22-én.
                              4. cikk
                                                                                                           a Bizottság részéről
Az importáló tagállamok 2004. augusztus 30. előtt értesítik a
Bizottságot és a többi tagállamot az e határozat szerint beho-                                                David BYRNE
zott mennyiségekre vonatkozó információkról, és átadnak egy,                                                a Bizottság tagja
 ---pagebreak--- 26          HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                     03/42. kötet
                                                             MELLÉKLET
   A 2. cikk rendelkezéseinek alkalmazásában a 2000/29/EK irányelv I., II., és IV. melléklete A. és B. részében a burgonyára
   vonatkozóan megállapított követelményeken túlmenően – a IV. melléklet A. része I. szakaszának 25.8. pontjában megál-
   lapított követelmények kivételével –, a következő szükséghelyzeti intézkedéseket kell betartani:
   1. a) a Közösségbe történő behozatalra szánt burgonyát olyan területeken lévő földeken kell termeszteni, amelyeket elis-
               mert egyiptomi „kártevőmentes területen” termesztettek, amint azt a Bizottság az e határozat 2. cikkével össz-
               hangban állapított meg; az ilyen elismert területekre vonatkozóan és e határozat alkalmazásában, a „terület”
               meghatározásának alapja vagy a „szektor” („medencék” egy csoportjából álló, már meglévő közigazgatási
               egység) vagy a „medence” (öntözési egység), és azt hivatalos egyedi kódszámával azonosítják;
       b) az a) pontban meghatározott burgonyát Egyiptomban:
              i. vagy közvetlenül a Közösségből származó burgonyából termesztették, vagy az ilyen termesztésű burgonyát
                 egy, az e határozat 2. cikke szerint létrehozott elismert „kártevőmentes területen” termesztették, és azt –
                 közvetlenül a vetés előtt – a 98/57/EK tanácsi irányelvben (1) megállapított közösségi vizsgálati rendszerrel
                 összhangban a látens fertőzések tekintetében hatóságilag megvizsgálták, és azt e vizsgálat során a Pseudomonas
                 solanacearum (Smith) Smith-től mentesnek találtak;
             ii. a földön a vegetációs időszak alatt hatóságilag megvizsgálták a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith által
                 okozott burgonya gyűrűs rothadás tünetei tekintetében és e vizsgálatok során e tünetektől mentesnek találták,
                 továbbá a betakarításhoz a lehető legközelebbi időpontban 5 feddanonként (= 2,02 hektár) 500 gumóból,
                 vagy feddanonként (= 0,41 hektár) 200 gumóból álló mintát, illetve a kisebb burgonyatermő földek esetében
                 ezek megfelelő részarányát kitevő mintát vettek a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith által okozott
                 burgonya gyűrűs rothadás tüneteire irányuló – egy inkubációs vizsgálatot és egy, a burgonyagumók vágásfel-
                 ületének vizuálisellenőrzését tartalmazó – laboratóriumi vizsgálat céljából, és azt e vizsgálatok során e tüne-
                 tektől mentesnek találták;
            iii. az egyiptomi hatóságok által a 2003–2004. évi exportidőszakra – kizárólag a Közösségbe történő kivitelre
                 megfelelő burgonya kezelésére – hivatalosan jóváhagyott csomagoló állomásokra szállították, és az ilyen jóvá-
                 hagyott csomagoló állomásokra történő érkezéskor,
                 – a betakarítás helyén ellátták minden egyes teherautó-rakományhoz mellékelt, a rakomány eredetét az a)
                    pontban meghatározott terület szerint igazoló dokumentumokkal. E dokumentumokat az export időszak
                    befejeződéséig a csomagoló állomáson tartják,
                 – szétvágott gumókból álló mintákon a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith által okozott burgonya
                    gyűrűs rothadás tüneteire vonatkozóan hatóságilag megvizsgálták, és e tünetektől e vizsgálatok során
                    mentesnek találták, 70 kg-os zsákok vagy azzal egyenértékű kiszerelés esetén a zsákok 10 %-a és zsákon-
                    ként 40 gumó mintavételi arányban, 1 vagy 1,5 tonnás zsákok esetén a zsákok 50 %-a és zsákonként 40
                    gumó mintavételi arányban. Az egyiptomi hatóságok által hivatalosan jóváhagyott csomagoló állomások
                    jegyzékét 2004. január 1-jéig hozzáférhetővé teszik a Bizottság számára;
            iv. a zsákoknak a csomagoló állomáson történő csomagolása után, gumómintákon a Pseudomonas solanacearum
                 (Smith) Smith által okozott burgonya gyűrűs rothadás tüneteire vonatkozóan hatóságilag megvizsgálták, és e
                 tünetektől e vizsgálatok során mentesnek találták, szállítmányonként a zsákok 2 %-a és zsákonként 30 gumó
                 mintavételi arányban;
             v. a feladó kikötőben közvetlenül a Közösségbe történő kivitel előtt a szállítmányban minden egyes kártevő-
                 mentes területről – kártevőmentes területenként legalább öt zsákból vett tételenként vett – legalább 200
                 gumó szétvágásával megvizsgálták;
            vi. minden szállítmányból vett mintán hatóságilag megvizsgálták a lappangó fertőzésre vonatkozóan; az export
                 időszak során a szállítmányban reprezentált medencénként vagy szektoronként legalább egy mintát, de
                 minden esetben legalább öt mintát kell venni, és a 98/57/EK irányelvben megállapított közösségi vizsgálati
                 rendszerrel összhangban laboratóriumi analízis céljából be kell nyújtani, és azokat a Pseudomonas solanacearum
                 (Smith) Smith-től mentesnek kell találni e vizsgálatok során;
           vii. az érintett medencéből a Közösségbe történő szállításra való felkészítési eljárás során a további kezelésre
                 vonatkozó, hatósági felfüggesztési közleménnyel látták el, ha az ii., iii., iv., v. és vi. pontban említett vizsgá-
                 latok vagy tesztek a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith gyanított jelenlétét tárják fel, a Pseudomonas sola-
                 nacearum (Smith) Smith gyanított jelenlétének kizárásáig. A fent említett felfüggesztési közleménnyel egyide-
                 jűleg a fent említett gyanús jelenléttel kapcsolatos érintett medence körül pufferzónát jelölnek ki, kivéve, ha
                 ennek természetes fizikai akadályai vannak (pl. forgó szórófejes öntözőrendszer esetén sivatag). Az érintett
                 pufferzónából a gyanított jelenlét kizárásáig burgonya nem exportálható. A pufferzóna kiterjedésének figye-
                 lemmel kell lennie a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith-nek az ezen elismert kártevőmentes területről
                 történő további elterjedésének kockázatára. A fent említett medencének és pufferzónájának a hivatalos egyedi
                 kódszámaik szerinti azonosítására vonatkozó információt és a gyanított jelenlétre vonatkozó vizsgálat végső
                 eredményeit a Bizottság számára azonnal hozzáférhetővé teszik;
   (1) HL L 235., 1998.8.21., 1. o.
 ---pagebreak--- 03/42. kötet          HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                27
                    viii. elkülönítve takarították be, kezelték és zsákolták, beleértve a gépek ésszerűen elkülönített használatát, ha
                          lehetséges medencénként, de minden esetben az a) pontban meghatározott területenként;
                      ix. úgy készítették el tételekben, hogy azok mindegyike kizárólag az a) pontban meghatározott egy bizonyos
                          területen termesztett burgonyából áll;
                       x. az illetékes egyiptomi hatóságok ellenőrzése mellett jól láthatóan felcímkézték minden zsákon az – e határo-
                          zat 2. cikke szerint összeállított – „elismert területek jegyzékében” megadott, vonatkozó hivatalos kódszám és
                          az adott tétel számának kitörölhetetlen jelzésével;
                      xi. a 2000/29/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdésének ii. pontjában előírt növény-egészségügyi bizonyítvány
                          kíséri, ami s „Megkülönböztető jelzések” szakaszban tartalmazza a tételszámo(ka)t, és a „Kiegészítő nyilat-
                          kozat” szakaszban a x. pontban említett módon a hivatalos kódszámo(ka)t; ebben a szakaszban tüntetik fel
                          annak a tételnek a tételszámát, amiből a vi. pontban meghatározott célból mintát vettek, valamint a vizsgálat
                          elvégzésére vonatkozó hivatalos nyilatkozatot is;
                     xii. hivatalosan nyilvántartásba vett olyan exportőr exportálja, akinek nevét vagy védjegyét minden szállítmányon
                          feltüntetik. A hivatalosan nyilvántartásba vett exportőröknek az illetékes egyiptomi hatóságok által összeállí-
                          tott jegyzékét 2004. január 1-je előtt hozzáférhetővé kellett tenni a Bizottság számára;
                 c) a megfelelő burgonya behozatalára engedélyezett belépési pontokat és az egyes belépési pontokért felelős hivatalos
                    szerv nevét és címét a tagállamok közölték a Bizottsággal, amely erről értesíti a többi tagállamot és Egyiptomot;
                d) a belépési pontért felelős hivatalos szerv előzetes értesítést kap a burgonyaszállítmányok érkezésének várható
                    időpontjáról, valamint e szállítmányok mennyiségéről;
             2. a burgonyán, a 2000/29/EK irányelv 13a. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt vizsgálatokat a belépési ponton
                elvégzik, és e vizsgálatokat a szállítmány összes tételéből vett, legalább 200 szétvágott gumóból álló mintán kell elvé-
                gezni, vagy ha a tétel meghaladja a 25 tonnát, akkor 25 tonnánként és a fennmaradó részből kell mintát venni.
                Minden említett szállítmány minden tételét hatósági felügyelet alatt tartják, és ezeket addig nem lehet értékesíteni vagy
                felhasználni, amíg be nem bizonyosodik, hogy e vizsgálatok során a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith jelenlétét
                nem gyanították, és nem mutatták ki. Továbbá, azokban az esetekben, ha egy tételben a Pseudomonas solanacearum
                (Smith) Smith jellemző vagy feltételezett tüneteit észlelik, akkor az adott szállítmány ugyanarról a területről származó
                összes tételét hatósági felügyelet alatt tartják addig, amíg a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith jelenlétét meg
                nem erősítik, vagy meg nem cáfolják.
                Ha az említett vizsgálatok során a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith jellemző vagy feltételezett tüneteit észlelik,
                akkor a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith jelenlétének megerősítése vagy megcáfolása az említett közösségi
                vizsgálati rendszerrel összhangban történik. Ha a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith jelenlétét megerősítik, akkor
                azt a tételt, amiből a minta származik, a következő intézkedések egyikének vetik alá:
                 i. a termékek Közösségen kívüli célállomásra történő szállításának megtagadása vagy engedélyezése; vagy
                ii. megsemmisítés,
                és a szállítmánynak az ugyanarról a területről származó összes többi tételét a 3. ponttal összhangban vizsgálják meg.
             3. A 2. pontban említett ellenőrzéseken túlmenően, elvégzik a lappangó fertőzésre vonatkozó vizsgálatot az említett
                közösségi vizsgálati rendszerrel összhangban az 1. a) pontban meghatározott valamennyi területről vett mintán; az
                export időszakban tételenként 200 gumóból álló – az 1. a) pontban meghatározott területenkénti minden egyes szek-
                torból vagy medencéből – legalább egy mintát kell venni. A lappangó fertőzésre vonatkozó vizsgálat céljából vett
                mintát is alávetik a szétvágott gumók vizsgálatának. Minden megvizsgált és pozitívnak bizonyult minta esetében a
                megmaradó burgonyakivonatot meg kell tartani, és megfelelően konzerválni kell.
                Minden olyan tételt, amiből a mintákat vették, hatósági felügyelet alatt tartanak, és ezeket nem értékesíthetik vagy
                nem használhatják fel addig, amíg be nem bizonyosodik, hogy az említett vizsgálat során nem erősítették meg a Pseu-
                domonas solanacearum (Smith) Smith jelenlétét. Ηa a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith jelenlétét megerősítették,
                akkor azt a tételt, amiből a minta származik, a következő intézkedések egyikének vetik alá:
                 i. a termékek Közösségen kívüli célállomásra történő szállításának megtagadása vagy engedélyezése; vagy
                ii. megsemmisítés.
 ---pagebreak--- 28         HU                                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                      03/42. kötet
   4. A Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith gyanított és megerősített észlelései esetében a tagállamok erről haladékta-
      lanul értesítik a Bizottságot és Egyiptomot; a gyanított észlelésről szóló értesítés az említett közösségi vizsgálati rend-
      szer II. melléklete I. szakaszának 1. pontjában és II. szakaszában meghatározott gyors szűrővizsgálat(ok), illetve annak
      II. melléklete I. szakaszának 2. pontjában és III. szakaszában meghatározott szűrővizsgálat(ok) pozitív eredményén
      alapul.
   5. A Bizottság biztosítja, hogy megkapja az 1. b) pont ii., iii., iv. és v. pontjában említett vizuális vizsgálatok, és az 1. b)
      pont vi. pontjában említett vizsgálat részleteire és eredményeire vonatkozó információkat. Az elismert kártevőmentes
      területek jegyzékét a Bizottság ezen eredmények és a 2. és 3. pont szerinti ténymegállapítások alapján igazítja ki; a 4.
      pont szerinti gyanított észlelésről szóló értesítésre vonatkozóan, az „elismert kártevőmentes területek jegyzékét” az
      érintett kártevőmentes területen lévő medencéből származó, a gyanított észlelésről szóló fent említett értesítéssel
      kapcsolatos burgonyának a Közösségbe irányuló további exportjának felfüggesztésére vonatkozó közlemény feltünte-
      tésével igazítják ki addig, amíg a Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith észlelésének gyanúját meg nem erősítik,
      vagy meg nem cáfolják.
      Az elismert kártevőmentes területeknek a fent említett kiigazított jegyzékére vonatkozó Bizottság általi értesítést
      követően, az egyiptomi hatóságok kijelölik az 1. b) pont vii. pontjában említett pufferzónát. A fent említett puffer-
      zóna hivatalos egyedi kódszáma(i) szerinti azonosítására vonatkozó információt a Bizottság és a tagállamok számára
      azonnal hozzáférhetővé teszik. Ezen információnak a gyanított jelenléttől számított három munkanapon belüli hiánya
      esetén, a Bizottság az elismert kártevőmentes területek jegyzékét a 2003–2004. évi importidőszak fennmaradó
      időszakára az exportoknak abból a teljes szektorból történő kizárásával igazítja ki, ahol a gyanított észlelésről szóló
      fent említett értesítéssel kapcsolatos medence található.
   6. A tagállamok a burgonya vetőburgonyaként történő felhasználásának megelőzése céljából megfelelő – beleértve az
      egyiptomi származásra vonatkozó – címkézési követelményeket határoznak meg, valamint a Pseudomonas solana-
      cearum (Smith) Smith a lehetséges lappangó fertőzés eredményeként történő elterjedésének megelőzése céljából, a
      burgonya csomagolását vagy feldolgozását követően keletkezett hulladék elhelyezésére vonatkozóan megfelelő intéz-
      kedéseket állapítanak meg.