CELEX: 31997D0794
Language: sk
Date: 1997-11-12 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 12. novembra 1997, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá pre uplatňovanie smernice Rady 91/496/EHS týkajúce sa veterinárnych kontrol zvierat, ktoré sa majú dovážať z tretích krajínText s významom pre EHP

03/zv. 22             SK                            Úradný vestník Európskej únie                                               111

31997D0794

26.11.1997                               ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                           L 323/31

                                                    ROZHODNUTIE KOMISIE
                                                       z 12. novembra 1997,
              ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá pre uplatňovanie smernice Rady 91/496/EHS týka-
                        júce sa veterinárnych kontrol zvierat, ktoré sa majú dovážať z tretích krajín
                                                     (Text s významom pre EHP)

                                                             (97/794/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                    keďže rozhodnutia 92/424/EHS a 92/432/EHS sa musia zrušiť;

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
                                                                     keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so
                                                                     stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991,
stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych
kontrol zvierat vstupujúcich do spoločenstva z tretích krajín
a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS
a 90/675/EHS (1), naposledy zmenenú a doplnenú rozhod-
nutím 96/43/ES (2), a najmä na jej článok 4 ods. 5, bod 5,
druhý odsek, článok 7 ods. 2 a článok 8 (B),                         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

keďže rozhodnutie Komisie 92/424/EHS (3) stanovuje určité
podrobné pravidlá pre uplatňovanie smernice 91/496/EHS
týkajúce sa identifikačných kontrol zvierat z tretích krajín;                                   Článok 1

keďže rozhodnutie Komisie 92/432/EHS (4) stanovuje určité            Kontroly dokladov, identifikačné a fyzické kontroly uvedené
podmienky, za ktorých môže byť urobená výnimka zo zásady             v smernici 91/496/EHS sa musia vykonávať v súlade s ustano-
jednotlivých klinických vyšetrení zvierat vstupujúcich do spolo-     veniami tohto rozhodnutia.
čenstva z tretích krajín;

keďže rozhodnutie Komisie 92/527/EHS (5) stanovuje vzor
osvedčenia uvedeného v článku 7 ods. 1 smernice
91/496/EHS;                                                                                     Článok 2

keďže je vhodné stanoviť spoločný postup v jedinom doku-             Kontrola dokladov sa musí vykonávať v súlade s pravidlami
mente, vrátane dokladovej, identifikačnej a fyzickej kontroly,       stanovenými v prílohe I.
pre zvieratá na hraničných veterinárnych staniciach spoločen-
stva;

keďže je vhodné zahrnúť do týchto kontrol aj kontroly zhody
so smernicou Rady 91/628/EHS (6), naposledy zmenenou                                            Článok 3
a doplnenou smernicou Rady 95/29/ES (7), týkajúce sa ochrany
zvierat počas prepravy;                                              1. Identifikačné kontroly sa musia vykonať u každého zvie-
                                                                     raťa v zásielke.
keďže s cieľom vykonávať veterinárne kontroly na uspokojivej
úrovni je nevyhnutné na hraničnej veterinárnej stanici všetky
zvieratá vyložiť;                                                    2. Odlišne od odseku 1, identifikačné kontroly sa môžu
                                                                     vykonať u 10 % zvierat v zásielke, minimálneho počtu 10
keďže súčasťou tohto postupu musí byť klinické vyšetrenie            zvierat reprezentatívnych za celú zásielku, ktoré sa skontrolujú
každého zvieraťa bez toho, aby tým boli dotknuté špecifiko-          v každej zásielke ak zásielka obsahuje veľký počet zvierat.
vané výnimky; keďže je vhodné označiť určitú časť zvierat na
hraničných veterinárnych staniciach s cieľom skontrolovať            Počet kontrolovaných zvierat sa musí zvýšiť a môže dosiahnuť
zhodu s požiadavkami veterinárneho osvedčenia;                       až celkový počet dotknutých zvierat vtedy, ak vykonané počia-
                                                                     točné kontroly neboli uspokojivé.
(1) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
(2) Ú. v. ES L 162, 1.7.1996, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 232, 14.8.1992, s. 34.                                3. Odlišne od odseku 1, u zvierat u ktorých nie je jednot-
(4) Ú. v. ES L 237, 20.8.1992, s. 29.
(5) Ú. v. ES L 332, 18.11.1992, s. 22.                               livé označovanie stanovené pravidlami spoločenstva, identifi-
(6) Ú. v. ES L 340, 11.12.1991, s. 17.                               kačné kontroly musia pozostávať minimálne z kontroly ich
(7) Ú. v. ES L 148, 30.6.1995, s. 52.                                označenia reprezentatívneho počtu obalov a/alebo kontajnerov.
 ---pagebreak--- 112                 SK                              Úradný vestník Európskej únie                                        03/zv. 22

Počet kontrolovaných obalov a/alebo kontajnerov sa musí              6. Členské štáty zadržia zásielku zvierat na hraničnej veteri-
zvýšiť a môže dosiahnuť až celkový počet dotknutých obalov           nárnej stanici iba na dobu čakania na výsledky laboratórnych
a/alebo kontajnerov, ak vykonané počiatočné kontroly neboli          kontrol v prípadoch podozrenia.
uspokojivé.

                                                                     7. Výsledky kontrol, spolu s informáciami uvedenými
Identifikačná kontrola pozostáva z vizuálnej kontroly zvierat        v odseku 4 sa budú oznamovať Komisii každých šesť mesiacov
obsiahnutých v reprezentatívnom počet obalov a/alebo kontaj-         obvyklým spôsobom alebo ihneď faxom členskému štátu
nerov, na účely overenia ich druhov.                                 určenia ako aj Komisii v prípade pozitívnych výsledkov odberu
                                                                     vzoriek alebo v prípadoch, ak je to opodstatnené z iných
                                                                     dôvodov. V prípade pozitívnych výsledkov odoberaných
                                                                     vzoriek sa musia veterinárne osvedčenia bezodkladne zaslať
                           Článok 4                                  členskému štátu určenia a Komisii.

1.    Úradný veterinárny lekár vykoná fyzickú kontrolu
uvedenú v článku 4 ods. 2 smernice 91/496/EHS u párnoko-
pytníkov a u koňovitých, pričom sa ubezpečí najmä o tom,
že všetky takéto zvieratá budú na hraničnej veterinárnej stanici                                Článok 5
vyložené za jeho prítomnosti.
                                                                     1. Uvedené zvieratá nemusia byť podrobené individuálnemu
2.    Zvieratá budú podrobené prehliadke zamerané na ich             klinickému vyšetreniu:
spôsobilosť cestovať a klinickému vyšetreniu, pričom súčasťou
vyšetrovania môže byť aj odber vzoriek. Tieto vyšetrenia
                                                                     — hydina,
a odber vzoriek sa musia vykonať v súlade s ustanoveniami
prílohy II.
                                                                     — vtáky,
3.    Vzorky sa zašlú do laboratória schváleného príslušným
orgánom na kontrolu súladu s požiadavkami uvedenými vo               — zvieratá vodného hospodárstva, vrátane všetkých živých
veterinárnom osvedčení.                                                rýb,

                                                                     — hlodavce,
4.    U každého označeného zvieraťa sa musia zaznamenať
nasledujúce informácie:
                                                                     — zajace,
— referenčné číslo veterinárneho osvedčenia a poradové číslo
  pridelené každej zásielke hraničnou veterinárnou stanicou,         — včely a ostatný hmyz,

— identifikačné číslo zvieraťa,                                      — plazy a obojživelníky,
— požadovaná laboratórna skúška,
                                                                     — ostatné bezstavovce,
— výsledok skúšky a všetky následné vykonané opatrenia,
                                                                     — určité zvieratá určené pre zoologické záhrady a cirkusy,
— úplná adresa konečného miesta určenia zásielky.                      vrátane párnokopytníkov a zvierat čeľade koňovité považo-
                                                                       vané za nebezpečné,
5.   Klinické vyšetrenie uvedené v odseku 2 pozostáva
z vizuálneho vyšetrenia všetkých zvierat                             — kožušinové zvieratá.

Zvieratá určené na chov alebo produkciu budú taktiež podro-          2. V prípade zvierat uvedených v odseku 1 bude klinické
bené klinickému vyšetreniu uvedenému v prílohe II k tomuto           vyšetrenie pozostávať z pozorovaní zdravotného stavu a sprá-
rozhodnutiu, minimálne u 10 % zvierat pri minimálnom počet           vania sa celej skupiny alebo reprezentatívneho počtu zvierat.
10 zvierat, ktoré sa musia vybrať tak, aby boli reprezentatívne      Počet kontrolovaných zvierat sa musí zvýšiť v prípade, že
pre celú zásielku. Keď zásielka obsahuje menej ako 10 zvierat,       vykonané počiatočné kontroly neboli uspokojivé. V prípade, že
tak kontroly sa musia vykonať u každého zvieraťa v zásielke.         uvedené kontroly odhalia anomálie, tak sa bude musieť vykonať
                                                                     prísnejšie vyšetrenie, vrátane odberu vzoriek tam, kde to
Zvieratá určené na zabitie budú taktiež podrobené klinickému         pripadá do úvahy.
vyšetreniu uvedenému v prílohe II k tomuto rozhodnutiu,
minimálne u 5 % zvierat pri minimálnom počet 5 zvierat,
ktoré sa musia vybrať tak, aby boli reprezentatívne pre celú         3. V prípade živých rýb, kôrovcov a lastúrnikov a zvierat
zásielku. Keď zásielka obsahuje menej ako 5 zvierat, tak             určených do centier vedeckého výskumu majúcich certifiko-
kontroly sa musia vykonať u každého zvieraťa v zásielke.             vaný špecifický zdravotný stav, nachádzajúcich sa v uzatvore-
                                                                     ných kontajneroch za kontrolovaných environmentálnych
                                                                     podmienok, sa klinické vyšetrenie a odber vzoriek vykoná iba
Počet kontrolovaných zvierat sa musí zvýšiť a môže dosiahnuť         vtedy, ak sa dospeje k názoru, že môže existovať špecifické
až celkový počet dotknutých zvierat vtedy, ak vykonané počia-        riziko v dôsledku druhov ktorých sa to týka alebo ich pôvodu,
točné kontroly neboli uspokojivé.                                    alebo ak sa vyskytnú iné nezrovnalosti.
 ---pagebreak--- 03/zv. 22             SK                           Úradný vestník Európskej únie                                              113

                             Článok 6                               5. V prípade koní určených na zabitie, u ktorých sa počíta
                                                                    s tým, že prejdú trhom alebo zoraďovacím strediskom musí
1.    V prípade každej zásielky úradný veterinárny lekár na         osvedčenie uvedené v rozhodnutí 92/527/EHS ako aj overená
hraničnej veterinárnej stanici poskytne dotknutej osobe overenú     kópia originálu veterinárneho osvedčenia sprevádzať kone na
kópiu originálu veterinárneho osvedčenia (osvedčení) alebo          bitúnok.
iného originálneho veterinárneho dokladu (dokladov) sprevá-
dzajúceho zásielku, spolu s osvedčením uvedeným v rozhod-           6. Všetky veterinárne osvedčenia alebo iné veterinárne
nutí 92/527/EHS. Musia byť anotované poradovým číslom               doklady týkajúce sa zásielok, ktoré boli na hraničnej veteri-
osvedčenia prideleným v zásielke hraničnou veterinárnou             nárnej stanici zamietnuté, musia byť na každej strane opečiat-
stanicou.                                                           kované slovom „REJECTED“ („ZAMIETNUTÉ“) červenou farbou
                                                                    ako je uvedené v prílohe III.
2.    Úradný veterinárny lekár si ponechá originál veterinár-       7. Úradný veterinárny lekár si ponechá certifikáty alebo iné
neho osvedčenia (osvedčení)) alebo originálny veterinárny           veterinárne doklady sprevádzajúce zásielku, kópiu osvedčenia
doklad (doklady) sprevádzajúce zásielku ako aj kópiu osved-         uvedeného v rozhodnutí 92/527/EHS a záznamy uvedené
čenia uvedeného v rozhodnutí 92/527/EHS:                            v článku 4 tohto rozhodnutia a v odseku 3 tohto článku po
3.    V prípade každej zásielky sa zaznamenajú nasledujúce          dobu najmenej troch rokov.
informácie, ktoré sa budú uchovávať na hraničnej veterinárnej
stanici:                                                                                       Článok 7
— poradové číslo osvedčenia pridelené dotknutej zásielke            Členské štáty zmenia a doplnia opatrenia, ktoré uplatňujú pri
  hraničnou veterinárnou stanicou,                                  obchodovaní tak, aby ich uviedli do súladu s týmto rozhod-
                                                                    nutím. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
— dátum príchodu dotknutej zásielky na hraničnú veterinárnu
  stanicu,                                                                                     Článok 8
— veľkosť zásielky,                                                 Rozhodnutia 92/424/EHS a 92/432/ES sa rušia.
— druh a kategória použitia zvierat, a tam, kde to pripadá do
  úvahy aj vek,                                                                                Článok 9
— referenčné číslo osvedčenia,                                      Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. januára 1998.
— tretia krajina pôvodu,
                                                                                               Článok 10
— členský štát určenia,
                                                                    Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
— rozhodnutie týkajúce sa zásielky,
— odkaz na odber vzoriek, ak bol vykonaný.
                                                                    V Bruseli 12. marca 1997
4.    V prípade registrovaných koní, ako je uvedené v článku
2 písm. c) smernice Rady 90/426/EHS (1), identifikačný doklad                                             Za Komisiu
nebude zadržaný, a v mimoriadnom prípade dočasného povo-
lenia vstupu takýchto koní nebude originál veterinárneho                                             Franz FISCHLER
osvedčenia zadržaný.                                                                                   člen Komisie

(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42.
 ---pagebreak--- 114          SK                               Úradný vestník Európskej únie                                               03/zv. 22

                                                         PRÍLOHA I

                            Podrobné pravidlá pre kontroly dokladov u zvierat z tretích krajín

      1. Každé osvedčenie, ktoré sprevádza zásielku zvierat s pôvodom v tretej krajine musí byť skontrolované s cieľom
         potvrdiť:
        a) že sa jedná o originál osvedčenia vyhotovený v jazyku krajiny pôvodu a že je vypracovaný aspoň v jednom
           úradných jazykov členských štátov hraničnej veterinárnej stanice a konečného miesta určenia;
        b) že sa týka tretej krajiny alebo časti tretej krajiny, ktorá má povolené vyvážať do spoločenstva;
        c) že jeho vzor a obsah zodpovedá vzoru vypracovanému pre zviera a dotknutú tretiu krajinu;
        d) že pozostáva z jediného hárku papiera;
        e) že bol kompletne vyplnený;
        f) že dátum vydania certifikátu zodpovedá dátumu nakládky zvierat určených na zaslanie do spoločenstva;
        g) že je vystavený na jediného príjemcu;
        h) že je podpísaný úradným veterinárnym lekárom alebo tam, kde to pripadá do úvahy zástupcom úradného orgánu
           a že je v ňom čitateľne a veľkými písmenami uvedené jeho meno a funkcia a tam, kde sa to vyžaduje aj úradná
           pečiatka tretej krajiny a podpis, ktoré majú odlišnú farbu ako je farba tlače certifikátu;
        i) že certifikát nie je zmenený a doplnený s výnimkou výmazov, ktoré musia byť podpísané a opečiatkované certi-
           fikujúcim veterinárnym lekárom.
      2. Príslušný orgán musí skontrolovať písomný záväzok a trasu z vonkajšej hranice na konečné miesto určenia, ak sa
         vyžaduje dodanie od prepravcu podľa smernice 91/628/EHS.Písomný záväzok a trasa musia byť vypracované
         najmenej v jednom z úradných jazykov členských štátov hraničnej kontrolnej stanice a konečného miesta určenia.
 ---pagebreak--- 03/zv. 22            SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                           115

                                                                        PRÍLOHA II

            Minimálne požiadavky pre individuálnu prehliadku vzhľadom na spôsobilosť zvierat presunov, klinické vyšet-
                renie a postupy pri odbere vzoriek, párnokopytníkov a koní na hraničných veterinárnych staniciach

            I.   Prehliadka týkajúca sa spôsobilosti zvierat prepravy
                 Navyše k ďalej detailne popísanému klinickému vyšetreniu sa musí vykonať zhodnotenie spôsobilosti zvierat pre
                 ďalšiu prepravu. Pri tomto hodnotení sa musí brať ohľad na dĺžku už vykonanej cesty, vrátane kŕmenia, napájania
                 a možností odpočinku, ktoré boli poskytnuté. Musí sa brať do úvahy aj zostávajúca dĺžka cesty, ktorá sa ešte musí
                 realizovať vrátane navrhovaného kŕmenia, napájania a spôsobu odpočinku počas tejto časti cesty.
                 Dopravný prostriedok pre zvieratá sa musí skontrolovať na súlad s príslušnými ustanoveniami smernice
                 91/628/EHS.

            II. Klinické vyšetrenie
                 Súčasťou klinického vyšetrenia musí byť minimálne nasledovné:
                 1. vizuálne vyšetrenie zvieraťa vrátane celkového zhodnotenia jeho zdravotného stavu, jeho schopnosti voľne sa
                    pohybovať, stavu jeho kože a slizníc a akýkoľvek dôkaz o abnormálnych výtokoch;
                 2. sledovanie respiračných a zažívacích systémov;
                 3. náhodné monitorovanie telesnej teploty. Toto netreba vykonávať u zvierat, u ktorých neboli v zmysle bodov 1
                    a 2 zistené žiadne abnormality.
                 4. palpácia sa vyžaduje iba vtedy, ak boli v zmysle bodov 1, 2 a 3 zistené abnormality.

            III. Postup pri odbere vzoriek
                 Odber vzoriek sa vykoná s cieľom kontroly súladu s požiadavkami týkajúcimi sa zdravia uvedenými v sprievodnom
                 veterinárnom osvedčení.
                 1. Najmenej 3 % zásielok sa musia podrobiť serologickému odberu vzoriek jeden krát za mesiac. Odber vzoriek sa
                    musí vykonať najmenej 10 % zvierat v zásielke, pričom minimálny počet zvierat štyri. Ak sa vyskytnú problémy,
                    tak toto percento sa musí zvýšiť.
                 2. Úradný veterinárny lekár môže odobrať aj akékoľvek iné vzorky zo zvierat v zásielke.
 ---pagebreak--- 116   SK             Úradný vestník Európskej únie                03/zv. 22

                               PRÍLOHA III

           Vzor pečiatky zamietnutia uvedený v článku 6 ods. 6: