CELEX: 62007CA0531
Language: pl
Date: 2009-04-30 00:00:00
Title: Sprawa C-531/07: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 30 kwietnia 2009 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberster Gerichtshof — Austria) — Fachverband der Buch und Medienwirtschaft przeciwko LIBRO Handelsgesellschaft mbH (Swobodny przepływ towarów — Uregulowanie krajowe dotyczące cen regulowanych wwożonych książek — Środek o skutku równoważnym z ograniczeniem ilościowym w przywozie — Uzasadnienie)

4.7.2009   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 153/9
            
         Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 30 kwietnia 2009 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberster Gerichtshof — Austria) — Fachverband der Buch und Medienwirtschaft przeciwko LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   (Sprawa C-531/07) (1)
   
   (Swobodny przepływ towarów - Uregulowanie krajowe dotyczące cen regulowanych wwożonych książek - Środek o skutku równoważnym z ograniczeniem ilościowym w przywozie - Uzasadnienie)
   2009/C 153/17
   Język postępowania: niemiecki
   
      Sąd krajowy
   
   Oberster Gerichtshof — Austria
   
      Strony w postępowaniu przed sądem krajowym
   
   
      Strona skarżąca: Fachverband der Buch — und Medienwirtschaft
   
      Strona pozwana: LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   
      Przedmiot
   
   Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym — Oberster Gerichtshof (Austria) — Wykładnia art. 3 ust. 1, art. 10, 28, 30, 81 i 151 traktatu WE — Uregulowanie krajowe zobowiązujące importerów książek w języku niemieckim do ustalania ceny sprzedaży detalicznej po cenie nie niższej niż w kraju pochodzenia
   
      Sentencja
   
   
               1.
            
            
               Uregulowanie krajowe, takie jak sporne w postępowaniu przed sądem krajowym, które zakazuje importerom książek w języku niemieckim ustalania cen niższych od cen sprzedaży detalicznej ustalonych lub zalecanych przez wydawcę dla kraju wydania, stanowi „środek o skutku równoważnym z ograniczeniem ilościowym w przywozie” w rozumieniu art. 28 WE.
            
         
               2.
            
            
               Uregulowanie krajowe zakazujące importerom książek w języku niemieckim ustalania cen niższych niż cena detaliczna ustalona lub zalecana przez wydawcę dla kraju wydania nie może być uzasadniane ani na podstawie art. 30 WE i 151 WE, ani nadrzędnymi względami interesu ogólnego.
            
         
      (1)  Dz.U. C 37 z 09.02.2008.