CELEX: 21992A0404(16)
Language: pt
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: ACORDO sob a forma de troca de cartas que altera o Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e a República Oriental do Uruguai sobre o comércio de produtos têxteis

Avis juridique important

|

21992A0404(16)

ACORDO sob a forma de troca de cartas que altera o Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e a República Oriental do Uruguai sobre o comércio de produtos têxteis  

Jornal Oficial nº L 090 de 04/04/1992 p. 0145

ACORDO sob a forma de troca de cartas que altera o Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e a  República Oriental do Uruguai sobre o comércio de produtos têxteisCarta no. 1  Excelentíssimo Senhor, 1. Tenho a honra de me referir às consultas realizadas em 8 de Novembro de 1991 entre as nossas  respectivas delegações com o objectivo de alterar o Acordo sobre o comércio de produtos têxteis  entre a Comunidade Económica Europeia e a República Oriental do Uruguai, rubricado em 10 de  Novembro de 1986 e aplicado desde 1 de Janeiro de 1987. 2. Em resultado destas consultas, ambas as partes acordaram em alterar o no. 1 do artigo 18o. do  referido acordo, de forma a prorrogar o período de aplicação de todas as disposições do acordo por  mais um ano, ou seja, até 31 de Dezembro de 1992. 3. Relativamente ao no. 3 do artigo 14o. do acordo, as partes acordaram também em fixar a  percentagem de transferências inter-regionais para o ano de 1992 em 40 %. Entende-se que, se se verificarem, em virtude da aplicação da percentagem acima referida, graves  dificuldades em algumas regiões da Comunidade, decorrentes de uma alteração significativa da  estrutura do comércio, as partes procederão a consultas o mais brevemente possível, a fim de  reverem a situação. 4. Ambas as partes acordaram em que esta prorrogação do acordo entre em vigor em 1 de Janeiro de  1992 e permaneça em vigor até 31 de Dezembro do mesmo ano. As partes acordaram em que o presente  acordo seja aplicado a título provisório a partir de 1 de Janeiro de 1992. 5. Muito agradeceria a Vossa Excelência se se dignasse confirmar a aceitação do Governo de Vossa  Excelência sobre o que precede. Tenho a honra de confirmar o acordo do meu Governo quanto ao teor da carta de Vossa Excelência. Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os protestos da minha mais elevada consideração. Pelo Conselho dasComunidades EuropeiasCarta no. 2 Excelentíssimo Senhor, Tenho a honra de acusar a recepção da carta de Vossa Excelência de 6 de Novembro de 1991 do  seguinte teor: «1. Tenho a honra de me referir às consultas realizadas em 8 de Novembro de 1991 entre as nossas  respectivas delegações com o objectivo de alterar o Acordo sobre o comércio de produtos têxteis  entre a Comunidade Económica Europeia e a República Oriental do Uruguai, rubricado em 10 de  Novembro de 1986 e aplicado desde 1 de Janeiro de 1987. 2. Em resultado destas consultas, ambas as partes acordaram em alterar o no. 1 do artigo 18o. do  referido acordo, de forma a prorrogar o período de aplicação de todas as disposições do acordo por  mais um ano, ou seja, até 31 de Dezembro de 1992. 3. Relativamente ao no. 3 do artigo 14o. do acordo, as partes acordaram também em fixar a  percentagem de transferências inter-regionais para o ano de 1992 em 40 %. Entende-se que, se se verificarem, em virtude da aplicação da percentagem acima referida, graves  dificuldades em algumas regiões da Comunidade, decorrentes de uma alteração significativa da  estrutura do comércio, as partes procederão a consultas o mais brevemente possível, a fim de  reverem a situação. 4. Ambas as partes acordaram em que esta prorrogação do acordo entre em vigor em 1 de Janeiro de  1992 e permaneça em vigor até 31 de Dezembro do mesmo ano. As partes acordaram em que o presente  acordo seja aplicado a título provisório a partir de 1 de Janeiro de 1992. 5. Muito agradeceria a Vossa Excelência se se dignasse confirmar a aceitação do Governo de Vossa  Excelência sobre o que precede.». Tenho a honra de confirmar o acordo do meu Governo quanto ao teor da carta de Vossa Excelência. Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor, os protestos da minha mais elevada consideração. Pelo Governo daRepública Oriental do UruguaiTroca de notas A Direcção-Geral das Relações  Externas da Comissão das Comunidades Europeias apresenta os seus cumprimentos à Missão da República  Oriental do Uruguai junto das Comunidades Europeias e tem a honra de se referir ao Acordo sobre  produtos têxteis negociado entre a República Oriental do Uruguai e a Comunidade, rubricado em 10 de  Novembro de 1986 e aplicado desde 1 de Janeiro de 1987, tal como prorrogado pela troca de cartas  rubricada em 8 de Novembro de 1991. A direcção-geral deseja informar a Missão da República Oriental do Uruguai que, enquanto aguarda o  termo dos procedimentos necessários para a conclusão e a entrada em vigor do acordo prorrogado, a  Comunidade está disposta a aceitar que as disposições do acordo sejam aplicadas de facto a partir  de 1 de Janeiro de 1992. Considera-se que qualquer das partes pode, em qualquer momento pôr termo à  aplicação de facto do acordo prorrogado, desde que desse facto notifique a outra parte com 60 dias  de antecedência. A Direcção-Geral das Relações Externas agradece que a Missão do Uruguai confirme o seu acordo sobre  o que precede. A Direcção-Geral das Relações Externas aproveita a oportunidade para renovar à Missão da República  Oriental do Uruguai junto das Comunidades Europeias os protestos da sua mais elevada considerção. Troca de notas A Missão da República Oriental do Uruguai junto das Comunidades Europeias  apresenta os seus cumprimentos à Direcção-Geral das Relações Externas da Comissão das Comunidades  Europeias e tem a honra de se referir à nota do director-geral relativa ao Acordo sob a forma de  troca de cartas sobre produtos têxteis negociado entre a República Oriental do Uruguai e a  Comunidade, rubricado em 10 de Novembro de 1986 e aplicado desde 1 de Janeiro de 1987, tal como  prorrogado pela troca de cartas rubricada em 8 de Novembro de 1991. A Missão da República Oriental do Uruguai deseja confirmar à direcção-geral que, enquanto aguarda o  termo dos procedimentos necessários para a conclusão e a entrada em vigor do acordo prorrogado, o  Governo da República Oriental do Uruguai está disposto a aceitar que as disposições do acordo sejam  aplicadas de facto a partir de 1 de Janeiro de 1992. Considera-se que qualquer das partes pode, em  qualquer momento, pôr termo à aplicação de facto do acordo prorrogado, desde que desse facto  notifique a outra parte com 60 dias de antecedência. A Missão da República Oriental do Uruguai junto das Comunidades Europeias aproveita a oportunidade  para renovar à Direcção-Geral das Relações Externas os protestos da sua mais elevada consideração.