CELEX: 52005PC0610
Language: sv
Date: 2005-11-29
Title: Förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett bilateralt avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter

Viktigt rättsligt meddelande

|

52005PC0610

Förslag till Rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett bilateralt avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter  /* KOM/2005/0610 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 29.11.2005KOM(2005) 610 slutligFörslag tillRÅDETS BESLUTom undertecknande och provisorisk tillämpning av ett bilateralt avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGBAKGRUND |110 | Motiv och syfte Det bilaterala avtalet om handel med textilprodukter mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland löper ut den 31 december 2005. Förslaget innehåller bestämmelser om en förlängning av det gällande textilavtalet till och med den 31 december 2006. |120 | Allmän bakgrund Europeiska gemenskapen har haft bilaterala avtal med Vitryssland sedan 1993. Det nuvarande avtalet innehåller tullåtaganden från Vitrysslands sida (med tullsatser som i stort sett motsvarar EU:s nivåer) och en återinförandeklausul (”snapback”) enligt vilken kvantitativa restriktioner kan komma att återinföras om dessa tullsatser inte tillämpas. Kvantitativa restriktioner är i kraft rörande 34 kategorier av textil- och beklädnadsprodukter. I avsaknad av ett avtal skulle Vitryssland fritt kunna höja sina tullar eller införa andra importrestriktioner, vilket skulle vara till förfång för EU:s export. Gällande bestämmelser EGT L 123, 17.5.1994, s. 1., EGT L 336, 29.12.1999, s. 26., EUT L 345, 31.12.2003, s. 150., EUT L 72, 18.3.2005, s. 18. Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Med tanke på det rådande politiska läget i Vitryssland är det föreslagna avtalet begränsande. Under 2006 skulle Vitryssland, tillsammans med Nordkorea och Montenegro, vara det enda land som omfattas av textilkvoter i EU. (Med Kina finns en överenskommelse om importnivåer för vissa kategorier av textil- och beklädnadsprodukter till följd av undertecknandet av ett samförståndsavtal den 10 juni 2005). |SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS |Samråd med berörda parter |219 | Detta beslut innehåller bestämmelser om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett internationellt handelsavtal. Det finns inte något behov av formellt samråd. |Extern experthjälp |229 | Någon extern experthjälp har inte behövts. |230 | Konsekvensanalys Konsekvenserna har bedömts under loppet av förhandlingarna om det internationella avtalet. Det har därför inte varit nödvändigt att göra någon konsekvensanalys av denna åtgärd. |RÄTTSLIGA ASPEKTER |305 | Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Förslaget innehåller bestämmelser om en förlängning av det gällande textilavtalet till och med den 31 december 2006. Åtgärden ger inte upphov till några särskilda negativa verkningar eller risker för utvecklingsländer. |310 | Rättslig grund Artikel 133 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. |329 | Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där gemenskapen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. |Val av regleringsform |341 | Föreslagen regleringsform: beslut. |342 | Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Det förutses inte några andra regleringsformer för undertecknande och provisorisk tillämpning av ett internationellt avtal. |BUDGETKONSEKVENSER |409 | Förslaget påverkar inte gemenskapens budget. |1.  Förslag tillRÅDETS BESLUTom undertecknande och provisorisk tillämpning av ett bilateralt avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukterEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Kommissionen har för gemenskapens räkning förhandlat fram ett bilateralt avtal om förlängning med ett år av giltighetstiden för det gällande bilaterala avtalet med Vitryssland om handel med textilprodukter och protokollen till detta, med ett antal ändringar rörande de kvantitativa begränsningarna.(2) Avtalet bör undertecknas på gemenskapens vägnar, med förbehåll för att det senare ingås.(3) Detta bilaterala avtal bör tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2006 i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för ingåendet slutförs och under förutsättning att även Vitryssland tillämpar avtalet provisoriskt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Med förbehåll för att det senare ingås bemyndigas rådets ordförande att utse de personer som skall ha rätt att på Europeiska gemenskapens vägnar underteckna avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland om handel med textilprodukter.Artikel 2Avtalet genom skriftväxling rörande ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland om handel med textilprodukter skall tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2006 i avvaktan på att det formellt ingås och under förutsättning att även Vitryssland tillämpar avtalet provisoriskt[1].Avtalstexten åtföljer detta beslut.Artikel 31. Om Vitryssland inte uppfyller sina skyldigheter enligt artikel 2.4 i avtalet kommer kvoten för 2006 att minskas till samma nivå som för 2005.2. Beslutet att tillämpa punkt 1 skall fattas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 17 i rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land[2].Artikel 4Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .Det träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAAVTAL genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter, paraferat i Bryssel den 1 april 1993, senast ändrat genom det avtal genom skriftväxling som paraferades den 29 november 2004.Skrivelse från Europeiska unionens råd[Hälsningsfras]1. Jag får härmed hänvisa till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland om handel med textilprodukter, paraferat den 1 april 1993, senast ändrat och förlängt genom det avtal genom skriftväxling som paraferades den 29 november 2004 (nedan kallat ”avtalet”).2. Med hänsyn till att avtalet löper ut den 31 december 2005 och i enlighet med artikel 19.1 i avtalet har Europeiska gemenskapen och Vitryssland enats om en förlängning av avtalets giltighetstid med en period om ytterligare ett år, under förutsättning att följande ändringar och villkor antas:2.1. I artikel 19.1 i avtalet skall andra och tredje meningen ersättas med följande:”Det skall tillämpas till och med den 31 december 2006.”2.2. Bilaga II, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Vitryssland till Europeiska gemenskapen anges, skall ersättas med tillägg 1 till denna skrivelse.2.3. Bilagan till protokoll C, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Vitryssland till Europeiska gemenskapen efter passiv förädling i Vitryssland fastställs, skall för perioden 1 januari 2006–31 december 2006 ersättas med tillägg 2 till denna skrivelse.2.4. Importen till Vitryssland av textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Europeiska gemenskapen skall 2006 omfattas av tullar som inte är högre än de som fastställs för 2003 i tillägg 4 i det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland som paraferades den 11 november 1999.Om inte dessa tullsatser tillämpas skall gemenskapen ha rätt att för återstoden av avtalets löptid på proportionell grundval återinföra de kvantitativa begränsningar som var tillämpliga för 2005 i enlighet med den skriftväxling som paraferades den 29 november 2004.3. Om Vitryssland skulle bli medlem av Världshandelsorganisationen (WTO) innan detta avtal löper ut skall WTO:s avtal och regler tillämpas från och med dagen för Vitrysslands anslutning.4. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar det ovanstående. Om så är fallet träder detta avtal genom skriftväxling i kraft den första dagen i den månad som följer på den månad då parterna underrättat varandra om att de rättsliga förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har avslutats. I avvaktan på att så sker skall avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2006, under förutsättning att det tillämpas ömsesidigt.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnarTillägg 1Bilaga IIVitryssland | Kategori | Enhet | Kvot fr.o.m. 1 januari 2006 |Grupp IA | 1 | ton | 1 585 |2 | ton | 6 000 |3 | ton | 242 |Grupp IB | 4 | 1 000 st. | 1 672 |5 | 1 000 st. | 1 105 |6 | 1 000 st. | 1 550 |7 | 1 000 st. | 1 252 |8 | 1 000 st. | 1 160 |Grupp IIA | 9 | ton | 363 |20 | ton | 329 |22 | ton | 524 |23 | ton | 255 |39 | ton | 241 |Grupp IIB | 12 | 1 000 par | 5 959 |13 | 1 000 st. | 2 651 |15 | 1 000 st. | 1 569 |16 | 1 000 st. | 186 |21 | 1 000 st. | 930 |24 | 1 000 st. | 844 |26/27 | 1 000 st. | 1 117 |29 | 1 000 st. | 468 |73 | 1 000 st. | 329 |83 | ton | 184 |Grupp IIIA | 33 | ton | 387 |36 | ton | 1 309 |37 | ton | 463 |50 | ton | 207 |Grupp IIIB | 67 | ton | 356 |74 | 1 000 st. | 377 |90 | ton | 208 |Grupp IV | 115 | ton | 95 |117 | ton | 2 100 |118 | ton | 471 |1 000 st.: 1 000 styck.Tillägg 2Bilaga till protokoll CKategori | Enhet | Fr.o.m 1.1.2006 |4 | 1 000 styck | 5 055 |5 | 1 000 styck | 7 047 |6 | 1 000 styck | 9 398 |7 | 1 000 styck | 7 054 |8 | 1 000 styck | 2 402 |12 | 1 000 styck | 4 749 |13 | 1 000 styck | 744 |15 | 1 000 styck | 4 120 |16 | 1 000 styck | 839 |21 | 1 000 styck | 2 741 |24 | 1 000 styck | 706 |26/27 | 1 000 styck | 3 434 |29 | 1 000 styck | 1 392 |73 | 1 000 styck | 5 337 |83 | ton | 709 |74 | 1 000 styck | 931 |Brev från Vitrysslands regering[Hälsningsfras]Jag får härmed bekräfta mottagandet av Er skrivelse av den ... med följande lydelse:”[Hälsningsfras]1. Jag får härmed hänvisa till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland om handel med textilprodukter, paraferat den 1 april 1993, senast ändrat och förlängt genom det avtal genom skriftväxling som paraferades den 29 november 2004 (nedan kallat ”avtalet”).2. Med hänsyn till att avtalet löper ut den 31 december 2005 och i enlighet med artikel 19.1 i avtalet har Europeiska gemenskapen och Vitryssland enats om en förlängning av avtalets giltighetstid med en period om ytterligare ett år, under förutsättning att följande ändringar och villkor antas:2.1. I artikel 19.1 i avtalet skall andra och tredje meningen ersättas med följande:”Det skall tillämpas till och med den 31 december 2006.”2.2. Bilaga II, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Vitryssland till Europeiska gemenskapen anges, skall ersättas med tillägg 1 till denna skrivelse.2.3. Bilagan till protokoll C, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Vitryssland till Europeiska gemenskapen efter passiv förädling i Vitryssland fastställs, skall för perioden 1 januari 2006–31 december 2006 ersättas med tillägg 2 till denna skrivelse.2.4. Importen till Vitryssland av textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Europeiska gemenskapen skall 2006 omfattas av tullar som inte är högre än de som fastställs för 2003 i tillägg 4 i det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland som paraferades den 11 november 1999.Om inte dessa tullsatser tillämpas skall gemenskapen ha rätt att för återstoden av avtalets löptid på proportionell grundval återinföra de kvantitativa begränsningar som var tillämpliga för 2005 i enlighet med den skriftväxling som paraferades den 29 november 2004.3. Om Vitryssland skulle bli medlem av Världshandelsorganisationen (WTO) innan detta avtal löper ut skall WTO:s avtal och regler tillämpas från och med dagen för Vitrysslands anslutning.4. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar det ovanstående. Om så är fallet träder detta avtal genom skriftväxling i kraft den första dagen i den månad som följer på den månad då parterna underrättat varandra om att de rättsliga förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har avslutats. I avvaktan på att så sker skall avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2006, under förutsättning att det tillämpas ömsesidigt.Högaktningsfullt”Jag bekräftar att mitt lands regering godtar innehållet i Er skrivelse.HögaktningsfulltPå Vitrysslands regerings vägnarTillägg 1Bilaga IIVitryssland | Kategori | Enhet | Kvot fr.o.m. 1.1.2006 |Grupp IA | 1 | ton | 1 585 |2 | ton | 6 000 |3 | ton | 242 |Grupp IB | 4 | 1 000 st. | 1 672 |5 | 1 000 st. | 1 105 |6 | 1 000 st. | 1 550 |7 | 1 000 st. | 1 252 |8 | 1 000 st. | 1 160 |Grupp IIA | 9 | ton | 363 |20 | ton | 329 |22 | ton | 524 |23 | ton | 255 |39 | ton | 241 |Grupp IIB | 12 | 1 000 par | 5 959 |13 | 1 000 st. | 2 651 |15 | 1 000 st. | 1 569 |16 | 1 000 st. | 186 |21 | 1 000 st. | 930 |24 | 1 000 st. | 844 |26/27 | 1 000 st. | 1 117 |29 | 1 000 st. | 468 |73 | 1 000 st. | 329 |83 | ton | 184 |Grupp IIIA | 33 | ton | 387 |36 | ton | 1 309 |37 | ton | 463 |50 | ton | 207 |Grupp IIIB | 67 | ton | 356 |74 | 1 000 st. | 377 |90 | ton | 208 |Grupp IV | 115 | ton | 95 |117 | ton | 2 100 |118 | ton | 471 |1 000 st.: 1 000 styck.Tillägg 2Bilaga till protokoll CKategori | Enhet | Fr.o.m01.01.06 |4 | 1 000 styck | 5 055 |5 | 1 000 styck | 7 047 |6 | 1 000 styck | 9 398 |7 | 1 000 styck | 7 054 |8 | 1 000 styck | 2 402 |12 | 1 000 styck | 4 749 |13 | 1 000 styck | 744 |15 | 1 000 styck | 4 120 |16 | 1 000 styck | 839 |21 | 1 000 styck | 2 741 |24 | 1 000 styck | 706 |26/27 | 1 000 styck | 3 434 |29 | 1 000 styck | 1 392 |73 | 1 000 styck | 5 337 |83 | ton | 709 |74 | 1 000 styck | 931 |[1] Den dag från och med vilken den provisoriska tillämpningen skall börja gälla kommer att offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning , C-serien.[2] EGT L 275, 8.11.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1478/2005 av den 12 september 2005 (EUT L 236, 13.9.2005, s. 3).