CELEX: 52018PC0351
Language: bg
Date: 2018-05-29
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в Регионалния управителен комитет, създаден съгласно Договора за създаване на Транспортната общност

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 29.5.2018
            COM(2018) 351 final
            2018/0182(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в Регионалния управителен комитет, създаден съгласно Договора за създаване на Транспортната общност
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.ПРЕДМЕТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               Настоящото предложение се отнася до решението за определяне на позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в Регионалния управителен комитет, създаден съгласно Договора за създаване на Транспортната общност (наричан по-долу „ДТО“), по отношение на предвиденото решение за приемането на процедурен правилник от Регионалния управителен комитет.
            
            
               2.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               2.1Договор за създаване на Транспортната общност
            
            
               След подписването договорът се прилага временно в съответствие с член 41, параграф 3 от него. За Съюза временното прилагане е предвидено в Решение (ЕС) 2017/1937 на Съвета относно подписване, от името на Европейския съюз, и временно прилагане на Договора за създаване на Транспортната общност
                  1
               .
            
            
               Европейският съюз е страна по Договора за създаване на Транспортната общност.  
            
            
               2.2Регионален управителен комитет
            
            
               
                  Регионалният управителен комитет е създаден с член 24 от ДТО, като предназначението му е да отговаря за администрирането на ДТО и да осигурява правилното му прилагане. За тази цел комитетът дава препоръки и взема решения в случаите, предвидени в ДТО. По-конкретно, Регионалният управителен комитет:
               
            
            
               а)подготвя работата на Съвета на министрите,
            
            
               б)взема решения относно създаването на техническите комитети,
            
            
               в)изготвя препоръки и взема решения в съответствие с ДТО,
            
            
               г)взема съответни мерки по отношение на новоприетите актове на ЕС, по-специално чрез преразглеждане на приложение I към ДТО,
            
            
               д)назначава директора на постоянния секретариат след консултация със Съвета на министрите,
            
            
               е)може да назначава един или повече заместник директори на постоянния секретариат,
            
            
               ж)определя правилата за действие на постоянния секретариат,
            
            
               з)може да преразгледа с решение размера на бюджетните вноски,
            
            
               и)приема годишния бюджет на ДТО,
            
            
               й)приема решение, с което се определят процедурите за изпълнение на бюджета, за представяне и одит на сметки и за проверка,
            
         
         
            
               к)взема решения по отношение на спорове, представени от страните по Договора за Транспортната общност,
            
            
               л)приема общи принципи в областта на достъпа до документи по отношение на документи, държани от органи, създадени от ДТО или съгласно ДТО,
            
            
               м)приема годишни доклади относно изграждането на широкообхватната мрежа, които да бъдат представени на вниманието на Съвета на министрите;
            
            
               н)по отношение на някои актове на Съюза — установява сроковете и начините за транспониране от страните в Югоизточна Европа.
            
            
               
                  Регионалният управителен комитет се състои от един представител и един заместник-представител на всяка от договарящите страни. Правото на участие като наблюдател се предоставя на всички държави членки на ЕС. Регионалният управителен комитет взема решения с единодушие.
               
            
            
               2.3Предвиден акт на Регионалния управителен комитет
            
            
               
                  Проектът на решение се отнася до приемането на процедурния правилник на Регионалния управителен комитет в съответствие с член 24, параграф 5 от ДТО. Проектът на процедурен правилник обхваща въпроси като участието в заседанията на Регионалния управителен комитет, председателството на Регионалния управителен комитет, подготовката на заседанията на Регионалния управителен комитет и процедурните правила, приложими за такива заседания, процедурите във връзка с действията, които Регионалният управителен комитет може да предприема, разгласяването на информация, както и редица заключителни разпоредби. Съгласно предложените условия, процедурният правилник влиза в сила в деня на приемането му. Решението относно приемането на процедурен правилник на Регионалния управителен комитет ще бъде от съществено значение за своевременното изпълнение на ДТО.
               
               
                  Предвижданото решение ще стане правно обвързващо за страните по силата на член 24, параграф 5 от ДТО.
               
            
            
               3.ПОЗИЦИЯТА, КОЯТО ТРЯБВА ДА СЕ ЗАЕМЕ ОТ ИМЕТО НА СЪЮЗА
            
            
               Приемането на процедурен правилник в съответствие с член 24, параграф 5 от ДТО от Регионалния управителен комитет е от първостепенна важност, за да се гарантира правилното изпълнение на неговите задачи по силата на ДТО. Тъй като Съюзът е страна по ДТО, необходима е позиция на Съюза.
            
            
               Във връзка с това следва да се припомни, че Договорът за създаване на Транспортната общност е един от елементите, които могат да укрепят регионалното сътрудничество в региона на Западните Балкани, както е обяснено допълнително в предложението на Комисията за решение на Съвета относно подписването на ДТО [COM(2017)324 final, подраздел „Общ контекст“].  
            
            
               4.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ
            
            
               4.1Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1 Принципи
            
            
               
                  В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз („ДФЕС“) се предвижда приемането на решения на Съвета за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
               
               
                  Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва също така инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“
                     2
                  .
               
            
            
               4.1.2 Приложение в конкретния случай
            
            
               Регионалният управителен комитет е орган, създаден по силата на споразумение, а именно Договора за създаване на Транспортната общност.
            
            
               Актът, който Регионалният управителен комитет има за задача да приеме, представлява акт с правно действие. Регионалният управителен комитет е оправомощен да приема свой процедурен правилник в съответствие с член 24, параграф 5 от ДТО. По своята същност и по силата на международното право, уреждащо Регионалния управителен комитет, този правилник съдържа елементи, които са правно обвързващи за членовете на Регионалния управителен комитет и, следователно, и за представителя на Съюза. Следователно трябва да се приеме, че процедурният правилник има правно действие. 
            
            
               Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на ДТО.
            
         
         
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               По отношение на предвиден акт, който преследва едновременно няколко цели или се състои от няколко части, които са неразривно свързани, без никоя от тях да е акцесорна по отношение на другите, материалноправното основание на решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС ще трябва, по изключение, да включва съответните различни правни основания.
            
            
               4.2.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Предвиденият акт е необходим за правилното функциониране на ДТО. От своя страна ДТО преследва цели и съдържа части, засягащи областите на автомобилния и железопътния транспорт, както и транспорта по вътрешните водни пътища, които са видове транспорт, обхванати от член 91 от ДФЕС, както и в областта на морския транспорт — вид транспорт, обхванат от член 100, параграф 2 от ДФЕС. Поради хоризонталния си характер, предвиденият акт се отнася до всички тези елементи. Всички те са неразривно свързани, без един от тях да е акцесорен по отношение на другите.
            
            
               
                  Поради това материалноправното основание на предложеното решение включва следните разпоредби: член 91 и член 100, параграф 2 от ДФЕС.
               
               
                  4.3
                        Заключение
               
               
                  Правното основание за предложеното решение следва да бъдат член 91 и член 100, параграф 2 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
               
            
            
               
            
               2018/0182 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в Регионалния управителен комитет, създаден съгласно Договора за създаване на Транспортната общност
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 91 и член 100, параграф 2, във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               1.Договорът за създаване на транспортна общност беше подписан от Съюза в съответствие с Решение (ЕС) 2017/1937 на Съвета
                  3
               .
            
         
         
            
               2.Съгласно член 41, параграф 3 от Договора за създаване на Транспортната общност, той се прилага временно между Европейския съюз и Албания, Босна и Херцеговина и Косово
                  4
               **  от 9 октомври 2017 г., и между тези страни и Сърбия от 29 ноември 2017 г.
            
            
               3.Съгласно член 24, параграф 5 от ДТО Регионалният управителен комитет трябва да приеме свой процедурен правилник,
            
            
               4.Целесъобразно е да бъде определена позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в Регионалния управителен комитет, тъй като решението относно процедурния правилник на Регионалния управителен комитет ще бъде обвързващо за Съюза,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: 
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Регионалния управителен комитет, се основава на проекта за решение на Регионалния управителен комитет, приложен към настоящото решение.
            
            
            
               Представителите на Съюза в Регионалния управителен комитет могат да приемат незначителни промени в проектите на решения, без да е необходимо допълнително решение на Съвета.
            
            
               Член 2
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 278, 27.10.2017 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Решение на Съда на ЕС от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Решение (ЕС) 2017/1937 на Съвета от 11 юли 2017 година за подписване, от името на Европейския съюз, и временно прилагане на Договора за създаване на Транспортната общност  (ОВ L 278, 27.10.2017 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  *
                        Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел,29.5.2018
            COM(2018) 351 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            Предложение за решение на Съвета
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в Регионалния управителен комитет, създаден съгласно Договора за създаване на Транспортната общност
            
               
         
         
            
               [Настоящият документ е приложен към Решението на Съвета]
                  РЕШЕНИЕ № 2018/1 НА РЕГИОНАЛНИЯ УПРАВИТЕЛЕН КОМИТЕТ НА ТРАНСПОРТНАТА ОБЩНОСТ
            
            
               D/2018/1/SC-TC от … 2018 г.: Процедурен правилник на Регионалния управителен комитет
            
            
               РЕГИОНАЛНИЯТ УПРАВИТЕЛЕН КОМИТЕТ НА ТРАНСПОРТНАТА ОБЩНОСТ
            
            
               като взе предвид Договора за създаване на транспортната общност, и по-специално член 24, параграф 5 от него,
            
            
               РЕШИ:
            
            
               Член единствен
            
            
               Процедурният правилник на Регионалния управителен комитет, приложен към настоящото решение, се приема. 
            
            
               Съставено в [...] на [...] 2018 г.
            
            
               за Регионалният управителен комитет:
            
            
            
               
            
               ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА РЕГИОНАЛНИЯ УПРАВИТЕЛЕН КОМИТЕТ НА ТРАНСПОРТНАТА ОБЩНОСТ
            
            
               I.
                     ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
            
            
               1.
                     С настоящия процедурен правилник се определят вътрешни процедури за работа на Регионалния управителен комитет като институция съгласно Договора за създаване на транспортната общност (наричан по-долу „Договорът“) между Европейския съюз и страните от Югоизточна Европа (Република Албания, Босна и Херцеговина, Бившата югославска република Македония, Косово
                  1
               , Черна гора и Република Сърбия).
            
            
               2.
                     В случай на противоречие между настоящия процедурен правилник и договора, се прилагат разпоредбите на договора.
            
            
               II.
                     ЧЛЕНОВЕ, НАБЛЮДАТЕЛИ И ДРУГИ УЧАСТНИЦИ
            
            
               1.
                     Членовете на управителния комитет следва по принцип да бъдат висши длъжностни лица в съответните министерства, отговарящи за транспорта. 
            
            
               2.
                     Актът на назначаване на член следва да доказва, че членът е упълномощен да изразява позицията на съответната страна по Договора по начин, който е обвързващ за тази страна.
            
            
               3.
                     Без да се засяга позицията на наблюдателите в съответствие с второто изречение от член 24, параграф 2 от Договора, председателят и заместник-председателят, както е посочено в раздел III, точка 2, когато е уместно, може да се съгласят да поканят представители на други държави, международни организации или други организации, включително представители на гражданското общество, да присъстват на ad hoc принцип на конкретни заседания на Управителния комитет или на една или повече части от тях.
            
         
         
            
               4.
                     Когато председателят и заместник-председателят се съгласят да поканят представители на други държави, международни организации или други организации, председателят информира страните по договора и Постоянния секретариат на транспортната общност („секретариатът“) най-малко три седмици преди заседанието. Страните по договора и секретариатът може да представят становищата си на председателя в рамките на пет работни дни от получаването на посочената информация.
            
            
               III.
                     ПРЕДСЕДАТЕЛ
            
            
               1.
                     Всяка от страните от Югоизточна Европа поема председателството на Управителния комитет за една календарна година, като се следва азбучен ред, съгласно предвиденото в член 2, параграф 1, буква б) от Договора. Първата страна от Югоизточна Европа, която поема председателството на Управителния комитет, е Република Албания.
            
            
               2.
                     Председателят ръководи заседанията на Управителния комитет. Той се подпомага от един представител на Европейския съюз, който упражнява длъжността на заместник-председател.
            
            
               3.
                     В случай че председателят не е в състояние да изпълнява задълженията си по време на конкретно заседание, въпросното заседание се председателства от представителя на Европейския съюз в качеството му на заместник-председател.
            
            
               IV.
                     ПОДГОТОВКА НА ЗАСЕДАНИЯТА
            
            
               1.
                     Заседанията на Управителния комитет се провеждат в седалището на секретариата. Независимо от това, председателят може да определи друго място за провеждане на заседание на управителния комитет след консултации със заместник-председателя и секретариата, като вземе предвид съответните финансови, административни и организационни аспекти. Освен в надлежно обосновани случаи, решение за това се взема най-малко два месеца преди съответното заседание. 
            
            
               2.
                     Приносът на секретариата към организационните разходи за заседанията, провеждани извън седалището на секретариата, е предмет на неговите вътрешни бюджетни правила.
            
            
               3.
                     Датите на заседанията се съгласуват между председателя, заместник-председателя и секретариата. Като общо правило, датите се съгласуват най-малко два месеца преди съответното заседание.
            
            
               4.
                     Проектът на дневния ред се съгласува между председателя, заместник-председателя и секретариата. Проектът на дневния ред и всички документи, свързани с него, се предоставят на членовете и наблюдателите най-малко шест седмици преди съответното заседание. Членовете могат да правят коментари и да предлагат добавянето на нови точки от дневния ред. На тях могат да се раздават и материали, представляващи интерес за други държави, международни или други организации, поканени съгласно раздел II, точка 3.
            
            
               5.
                     Секретариатът отговаря за подготовката на заседанията. Той информира председателя и заместник-председателя периодично и при поискване относно процеса на подготовка и следва техните препоръки и насоки в това отношение.
            
            
               V.
                     ЗАСЕДАНИЯ НА УПРАВИТЕЛНИЯ КОМИТЕТ — ПРОЦЕДУРНИ ПРАВИЛА
            
            
               1.
                     Заседанията на Управителния комитет са закрити, освен ако Управителният комитет реши друго.
            
            
               2.
                     Всеки член на Управителния комитет или друг участник в заседанието могат да бъдат придружавани от длъжностни лица, които да ги подпомагат. Имената и функциите на тези длъжностни лица се съобщават предварително на секретариата. Като общо правило, тези длъжностни лица не може да бъдат повече от три за всеки член, и повече от две за всеки наблюдател, присъстващи на заседанието. Независимо от това, председателят може допълнително да предостави становище относно максималния брой представители от всяка делегация.
            
            
               3.
                     За достигане на задължителния кворум в Управителния комитет е необходимо да са представени четири от страните по Споразумението от Югоизточна Европа, а също и Европейският съюз.
            
            
               4.
                     Въздържането от гласуване на член не е пречка Управителният комитет да предприеме съответни действия, при условие че е налице кворум в съответствие с точка 3 от настоящия раздел.
            
            
               5.
                     Дневният ред на заседанието се одобрява в неговото начало. В спешни случаи по време на заседанието в дневния ред могат да бъдат включени нови точки със съгласието на председателя и заместник-председателя.
            
            
               6.
                     Наблюдателите могат да участват в разискванията и да правят изявления след получаване на разрешение или ако са поканени от председателя. 7.
                     Представителите на други държави, международни организации или други организации, поканени в съответствие с раздел II, точка 3, могат да участват в обсъжданията след получаване на разрешение или покана от председателя, но те не могат да вземат участие в каквито и да било действия, предприемани от Управителния комитет.
            
            
               8.
                     С помощта на секретариата се изготвят заключения от всяко заседание. 
            
            
               9.
                     В заключенията се записват всички мерки, приети на заседанието, както и позициите на членовете и изявленията на наблюдателите по отношение на действията, които Управителният комитет е предложил да се предприемат.
            
         
         
            
               10.
                     Заключенията се подписват от председателя и се предоставят на страните по договора и наблюдателите. В случай че до края на съответното заседание не е възможно проектозаключенията да бъдат подготвени, председателят осигурява тяхното подготвяне и разпространяване в рамките на седем календарни дни след заседанието. Всеки член  може да поиска поправки в рамките на седем календарни дни от получаването на проектозаключенията. Председателят осигурява разпространяването на окончателния текст в рамките на седем дни след изтичането на крайния срок за представяне на коментари.
            
            
               11.
                     Заключенията от заседанията не могат по никакъв начин да ограничат обхвата или правните последици от законодателни актове или от договора. Не се допускат декларации или заключения, които са в противоречие със задължителни правни разпоредби. Заключенията от заседанията не представляват част от законодателни актове, нито имат нормативен характер.
            
            
               VI.
                     ФОРМИ НА ДЕЙСТВИЕ И ПРОЦЕДУРА, КОЯТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ СЛЕДВАНА ОТ УПРАВИТЕЛНИЯ КОМИТЕТ
            
            
               Общи положения
            
            
               1.
                     Управителният комитет действа чрез приемане на препоръки и решения (наричани заедно „мерки“), в зависимост от конкретния случай.
            
            
               Приемането на правила, предназначени да гарантират функционирането на Управителния комитет, се смята за приемане на решение.
            
            
               2.
                     След като дадена мярка е приета или изменена, тя незабавно се подписва от председателя и след това се изпраща от секретариата до всички страни по договора. 
            
            
               3.
                     Мерките влизат в сила на датата на приемането им, освен ако в тях не е предвидено друго.
            
            
               4.
                     Освен ако в настоящия процедурен правилник не е предвидено друго, приемането или изменението на мерките се извършва съгласно една и съща процедура.
            
            
               5.
                     Всяко искане за приемане или за изменение на мярка от страна на член или от секретариата трябва да бъде отправено писмено най-малко 30 календарни дни преди заседанието на Управителния комитет, на което то ще се обсъжда.
            
            
               6.
                     Искането се изпраща до председателя, с копие до всички членове и до секретариата. То е придружено от съответните обяснителни бележки.
            
            
               7.
                     В надлежно обосновани случаи мерките могат да бъдат приемани или изменяни, без да се използват форматът и процедурите, посочени в точки 4—6 от настоящия раздел.
            
            
               Приемане на мерки посредством кореспонденция
            
            
               8.
                     В интервалите между заседанията си Управителният комитет може да приема или изменя мерките посредством кореспонденция. По искане на някой от членовете или на секретариата за приемане на мерки чрез кореспонденция, или по своя собствена инициатива, председателят решава, след консултация и със съгласието на заместник-председателя, дали повдигнатият въпрос оправдава използването на процедурата посредством кореспонденция.
            
            
               9.
                     Когато председателят реши, че ще се следва процедурата посредством кореспонденция, той дава указания на секретариата да изпрати искането до всички членове заедно с информацията, която председателят — след консултация и със съгласието на заместник-председателя — смята за необходима. След консултация и със съгласието на заместник-председателя, председателят посочва също така дали и при какви условия членовете могат да правят изменения по искането.
            
            
               10.
                     След консултация и със съгласието на заместник-председателя, председателят определя крайна дата и час за получаване на отговорите, което в никакъв случай не може да бъде по-рано от 10 календарни дни, считано от датата на предаване на информацията, посочена в точка 9 от настоящия раздел. При изключителни обстоятелства — при поискване или по своя преценка, след консултация и със съгласието на заместник-председателя, председателят може да удължи срока за получаване на отговори. Всеки член, който в определения срок не е дал писмен отговор, включително по електронната поща, се смята за въздържал се. 
            
            
               11.
                     Управителният комитет взема решения с единодушие. Смята се, че е постигнато единодушие, ако най-малко четири страни от Югоизточна Европа и Европейският съюз реагират в полза на съответната мярка и нито една страна не се противопостави. 
            
            
               VII.
                     РАЗГЛАСЯВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ
            
            
               1.
                     Освен ако не е решено друго, окончателните документи от заседанията (дневен ред, заключения и т.н.) се публикуват на уебсайта на секретариата. 
            
            
               2.
                     Правото на достъп до документи, съхранявани от Управителния комитет, се определя в съответствие с член 38, параграфи 2 и 3 от Договора.
            
         
         
            
               VIII.
                     ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
            
            
               1.
                     Наблюдателите и представителите на други държави, международните организации или други организации, поканени в съответствие с раздел II, точка 3, спазват всички изисквания за поверителност, които се прилагат към членовете на Управителния комитет. Тези изисквания се отразяват в заключенията от съответното заседание.
            
            
               2.
                     Представителите на други държави, международните организации или други организации, поканени в съответствие с раздел II, точка 3, подписват декларация за поверителност, преди да се включат в съответните обсъждания. Декларацията за поверителност съдържа ангажимент за зачитане на правилата за поверителност, посочени в първа точка от настоящия раздел. В случай че откажат да подпишат декларацията, лицата не се допускат до участие в обсъжданията.
            
            
               3.
                     Всички актове на Управителния комитет се подписват от председателя.
            
            
               4.
                     Всички изменения на настоящия процедурен правилник се приемат с решение на Управителния комитет.
            
            
               5.
                     Ако прилагането на настоящия процедурен правилник в конкретна ситуация създаде затруднения при тълкуването, председателят — след консултация и със съгласието на заместник-председателя — предоставя становище с оглед намиране на решение на ситуацията.
            
            
               6.
                     Една година след влизането в сила на настоящия процедурен правилник, въз основа на практическия опит от неговото прилагане, секретариатът може да предложи изменения по него, ако това е полезно или необходимо. Когато член на Управителния комитет желае да предложи такова изменение, той се консултира първо със секретариата.
            
            
               Настоящият процедурен правилник влиза в сила в деня на приемането му от Управителния комитет. 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово