CELEX: C2000/034/14
Language: es
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 11 de noviembre de 1999 en el asunto C-179/98 (petición de decisión prejudicial planteada por la Cour du travail de Bruxelles): État belge contra Fatna Mesbah ("Acuerdo de Cooperación CEE-Marruecos — Artículo 41, apartado 1 — Principio de no discriminación en materia de Seguridad Social — Ámbito de aplicación personal")

C 34/8                    ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               5.2.2000
1) Se declara que la República Italiana ha incumplido las obligacio-       1) En el caso de un trabajador migrante de nacionalidad marroquı́
     nes que le incumben en virtud de los artı́culos 4, párrafo primero,       que ha adquirido la nacionalidad del Estado miembro de acogida
     y 8, primer guión, de la Directiva 75/442/CEE del Consejo, de             antes de la fecha en que un miembro de su familia empezó a
     15 de julio de 1975, relativa a los residuos, en su versión               residir con él en dicho Estado miembro y solicitó la concesión de
     modificada por la Directiva 91/156/CEE del Consejo, de 18 de               una prestación de la Seguridad Social en virtud de la legislación
     marzo de 1991, al no haber adoptado las medidas necesarias                 de ese Estado, dicho miembro de su familia no puede basarse en
     para asegurar que los residuos vertidos en el curso de agua que            el artı́culo 41, apartado 1, del Acuerdo de Cooperación entre la
     discurre por el barranco de San Rocco sean eliminados sin poner            Comunidad Económica Europea y el Reino de Marruecos, firmado
     en peligro la salud humana y sin perjudicar el medio ambiente y            en Rabat el 27 de abril de 1976 y aprobado en nombre de la
     al no haber adoptado las medidas necesarias para que los vertidos          Comunidad mediante el Reglamento (CEE) no 2211/78 del
     acumulados en un vertedero ilegal sean entregados a un recolector          Consejo, de 26 de septiembre de 1978, para invocar la nacionali-
     privado o público o a una empresa de eliminación.                        dad marroquı́ del trabajador a fin de acogerse al principio de
                                                                                igualdad de trato en materia de Seguridad Social consagrado por
2) Se desestima el recurso en todo lo demás.                                   dicha disposición.
3) Se condena en costas a la República Italiana.                               Desde el momento en que un trabajador migrante marroquı́
                                                                                ostenta igualmente la nacionalidad del Estado miembro de
(1) DO C 387 de 20.12.1997.                                                     acogida, un miembro de su familia en tal situación sólo podrı́a
                                                                                invocar la nacionalidad marroquı́ del trabajador, a efectos de
                                                                                aplicación del artı́culo 41, apartado 1, del Acuerdo, basándose
                                                                                en el Derecho del Estado miembro de que se trate, cuya
                                                                                interpretación y aplicación en el marco del litigio es, no obstante,
                                                                                competencia exclusiva del órgano jurisdiccional nacional que
                                                                                conoce del asunto.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                            2) El concepto de «miembros de la familia» del trabajador migrante
                              (Sala Sexta)                                      marroquı́, en el sentido del artı́culo 41, apartado 1, del citado
                                                                                Acuerdo, engloba a los ascendientes de ese trabajador y de su
                   de 11 de noviembre de 1999                                   cónyuge que residen con él en el Estado miembro de acogida.
en el asunto C-179/98 (petición de decisión prejudicial                   (1) DO C 209 de 4.7.1998.
planteada por la Cour du travail de Bruxelles): État belge
                      contra Fatna Mesbah (1)
(«Acuerdo de Cooperación CEE-Marruecos — Artı́culo 41,
apartado 1 — Principio de no discriminación en materia de
      Seguridad Social — Ámbito de aplicación personal»)
                                                                                         AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (2000/C 34/14)
                                                                                                         (Sala Primera)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                                 de 14 de octubre de 1999
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        en el asunto C-437/98 P: Industria del Frı́o Auxiliar
                                                                            Conservera, S.A. (Infrisa) contra Comisión de las Comuni-
En el asunto C-179/98, que tiene por objeto una petición                                             dades Europeas (1)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 CE
(actualmente, artı́culo 234 CE), por el la Cour du travail de               («Recurso de casación — Recurso declarado manifiestamente
Bruxelles (Bélgica), destinada a obtener, en el litigio pendiente           infundado — Policı́a sanitaria — Medidas de salvaguardia
ante dicho órgano jurisdiccional entre État belge y Fatna                                      — Decisión 95/119/CE»)
Mesbah, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
artı́culo 41, apartado 1, del Acuerdo de Cooperación entre la                                          (2000/C 34/15)
Comunidad Económica Europea y el Reino de Marruecos,
firmado en Rabat el 27 de abril de 1976 y aprobado en
nombre de la Comunidad por el Reglamento (CEE) no 2211/78                                     (Lengua de procedimiento: español)
del Consejo, de 26 de septiembre de 1978 (DO L 264, p. 1; EE
11/09, p. 3), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por
los Sres.: R. Schintgen (Ponente), Presidente de la Sala Segunda,           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
en funciones de Presidente de la Sala Sexta; P.J.G. Kapteyn y                    «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber; Secreta-
ria: Sra. D. Louterman-Hubeau, administradora principal, ha                 En el asunto C-437/98 P, Industria del Frı́o Auxiliar Conservera
dictado el 11 de noviembre de 1999 una sentencia cuyo fallo                 S.A. (Infrisa), con domicilio social en Bermeo (España), repre-
es el siguiente:                                                            sentada por el Sr. I. Sáenz-Cortabarrı́a Fernández y por la