CELEX: 
Language: it
Date: 1987-10-24 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 5 ottobre 1987, relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica di Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania #Accordo in forma di scambio di lettere, sull'applicazione provvisoria dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica di Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania, siglato a Bruxelles il 14 maggio 1987, per il periodo dal 1 luglio 1987 al 30 giugno 1990 #Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica di Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania #Protocollo che fissa le possibilità di pesca ed il contributo finanziario per il periodo dal 1 luglio 1987 al 30 giugno 1990

N. L 302 / 24                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               24 . 10 . 87
                                                       DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                              del 5 ottobre 1987
                    relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione
                    provvisoria dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica di
                                              Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania
                                                                 ( 87 / 517 / CEE )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                          tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica
                                                                               di Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania .
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­
pea ,
                                                                               I testi dell'accordo in forma di scambio di lettere e dell'ac­
visto l'atto di adesione della Spagna e del Portogallo , in                    cordo sono acclusi alla presente decisione .
particolare l'articolo 155 , paragrafo 2 , lettera b ) e l'articolo
354 , paragrafo 3 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che la Comunità e la Mauritania hanno                                                               Articolo 2
negoziato e siglato un accordo sulla pesca al largo della
Mauritania , il quale garantisce ai pescatori della Comunità
ampliata possibilità di pesca nelle acque soggette alla sovra­                 Per tener conto degli interessi delle isole Canarie , l'accordo ,
nità o alla giurisdizione della Mauritania ;                                   nonché , per quanto necessario alla sua attuazione , le dispo­
                                                                               sizioni della politica comune della pesca relative alla conser­
considerando che , con la decisione 86 / 640 / CEE (*), il                     vazione e alla gestione delle risorse alieutiche si applicano
Portogallo è stato autorizzato a prorogare l'accordo di                         anche ai pescherecci battenti bandiera della Spagna , registra­
cooperazione concluso con la Mauritania , nel settore della                    ti a titolo permanente nelle isole Canarie nei registri delle
pesca , il 6 gennaio 1984 ;                                                     autorità competenti sul piano locale («registros de base»),
                                                                               conformemente alle condizioni della nota 6 dell'allegato I del
considerando che , a norma dell'articolo 155 , paragrafo 2 ,                    regolamento ( CEE ) n . 570 / 86 del Consiglio , del 24 febbraio
lettera b ) dell'atto d'adesione , spetta al Consiglio determina­               1986 , relativo alla definizione della nozione di «prodotti
re le modalità appropriate affinché gli interessi dei territori di              originari» ed ai metodi di cooperazione amministrativa
cui al paragrafo 1 siano presi in considerazione , in tutto o in                applicabili agli scambi tra il territorio doganale della Comu­
parte , in occasione delle decisioni che esso adotta , caso per                 nità , Ceuta e Melilla e le isole Canarie ( 2 ).
caso , in particolare in vista della conclusione di accordi di
pesca con paesi terzi ; che occorre quindi stabilire le modalità
che si applicano nella fattispecie ;
considerando che per salvaguardare le attività di pesca dei                                                      Articolo 3
pescherecci della Comunità ampliata , le due parti hanno
 inoltre siglato uno scambio di lettere che prevede l'applica­
 zione provvisoria dell'accordo a decorrere dal 1° luglio                       Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
 1987 ; che è quindi indispensabile concludere quanto prima                     persone abilitate a firmare l'accordo in forma di scambio di
 questo scambio di lettere in attesa della conclusione dell'ac­                 lettere al fine di impegnare la Comunità .
 cordo , in base all'articolo 43 del trattato ,
 DECIDE :
                                                                                Fatto a Lussemburgo , addì 5 ottobre 1987 .
                             Articolo 1
                                                                                                                                 Per il Consiglio
                                                                                                                                  Il Presidente
 È approvato a nome della Comunità l'accordo in forma di
 scambio di lettere sull'applicazione provvisoria dell'accordo                                                                   N. WILHJELM
 (») GU n . L 376 del 31 . 12 . 1986 , pag . 111 .                              ( 2 ) GU n . L 56 dell' I . 3 . 1986 , pag . 1 .
 ---documentbreak--- 24 . 10 . 87                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 302 / 25
                                                               ACCORDO
             in forma di scambio di lettere , sull'applicazione provvisoria dell'accordo tra la Comunità economica
             europea e la Repubblica islamica di Mauritania sulla pesca al largo della Mauritania , siglato a
                       Bruxelles il 14 maggio 1987, per il periodo dal 1° luglio 1987 al 30 giugno 1990
                                        A. Lettera della Repubblica islamica di Mauritania
             Signor             ,
             in riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica di Mauritania ,
             sulla pesca al largo della Mauritania , siglato a Bruxelles il 14 maggio 1987 , ho l'onore di informarLa
             che la Repubblica islamica di Mauritania è pronta ad applicare tale accordo a titolo provvisorio dal 1 °
             luglio 1987 , in attesa della sua entrata in vigore , conformemente all'articolo 14 dell'accordo stesso , a
             condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto .
             Resta inteso , in questo caso , che il versamento della prima rata , pari ad un terzo della compensazione
             finanziaria fissata nell'accordo , dovrà essere effettuato entro il 31 ottobre 1987 .
             Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità economica europea su tale applicazione
             provvisoria .
             Voglia gradire , Signor            , i sensi della mia più alta considerazione .
                                                                    Per la Repubblica islamica di Mauritania
                                           B. Lettera della Comunità economica europea
             Signor              ,
             ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna , redatta come segue :
                  « In riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica di
                  Mauritania , sulla pesca al largo della Mauritania , siglato a Bruxelles il 14 maggio 1987 , ho l'onore
                  di informarLa che la Repubblica islamica di Mauritania è pronta ad applicare tale accordo a titolo
                 provvisorio dal 1 ° luglio 1987 , in attesa della sua entrata in vigore , conformemente all'articolo 14
                  dell'accordo stesso , a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare
                  altrettanto .
                  Resta inteso , in questo caso , che il versamento della prima rata , pari ad un terzo della
                  compensazione finanziaria fissata nell'accordo , dovrà essere effettuato entro il 31 ottobre
                  1987 .
                  Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità ecoriomica europea su tale
                  applicazione provvisoria .»
              Ho l'onore di confermare l'accordo della Comunità economica europea su tale applicazione
              provvisoria .
              Voglia gradire , Signor            , i sensi della mia più alta considerazione .
                                                                                            A nome
                                                                           del Consiglio delle Comunità europee
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- N. L 302 / 26                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              24 . 10 . 87
                                                                     ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica islamica di Mauritania sulla pesca al largo della
                                                                      Mauritania
              LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA ,
              denominata in appresso « Comunità » e
              LA REPUBBLICA ISLAMICA DI MAURITANIA ,
              denominata in appresso « Mauritania »,
              CONSIDERANDO , da un lato , lo spirito di cooperazione derivante dalla convenzione di Lomé e , dall'altro , le
              relazioni di buona cooperazione esistenti tra la Comunità e la Mauritania ;
              CONSIDERANDO la volontà della Mauritania di promuovere lo sfruttamento razionale delle proprie risorse
              alieutiche , tramite una più stretta cooperazione ;
              RAMMENTANDO che la Mauritania esercita la propria sovranità e giurisdizione sulle 200 miglia marine al largo
              delle proprie coste , in particolare in materia di pesca marittima ;
              TENUTO CONTO del fatto che le due parti sono firmatarie della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del
              mare ;
              PERSUASE che l'esercizio dei diritti di sovranità da parte degli Stati costieri nelle acque soggette alla loro
              giurisdizione , ai fini dell'esplorazione , dello sfruttamento , della conservazione e della gestione delle risorse vive ,
              deve avvenire nel rispetto dei principi del diritto internazionale;
              CONSAPEVOLI dell'interesse che il settore della pesca riveste per l'equilibrio economico generale della
              Mauritania , nel quadro della sua nuova politica nazionale della pesca ;
              RISOLUTE a fondare le proprie relazioni su uno spirito di reciproca fiducia e di rispetto dei rispettivi interessi nel
              settore della pesca marittima ;
              DESIDEROSE di fissare le modalità e le condizioni dell'esercizio della pesca che presenta un interesse comune per
              le due parti ,
              CONVENGONO QUANTO SEGUE :
                             Articolo 1                                                                      Articolo 3
Il presente accordo mira a stabilire i principi e le norme che
disciplineranno in futuro tutte le condizioni di esercizio della                1.     La Comunità si impegna a prendere tutte le misure
pesca da parte dei pescherecci battenti bandiera degli Stati                    adeguate per garantire l'osservanza , da parte dei propri
membri della Comunità , denominati in appresso « pescherec­                     pescherecci , delle disposizioni del presente accordo e delle
ci della Comunità », nelle acque soggette , in materia di pesca ,               normative che disciplinano le attività di pesca nella zona di
alla sovranità o alla giurisdizione della Mauritania , confor­                  pesca della Mauritania , conformemente alle disposizioni
memente alle disposizioni della convenzione delle Nazioni                       della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e
Unite sul diritto del mare ed ad altre norme del diritto                        alle altre norme del diritto internazionale .
internazionale , denominate in appresso « zona di pesca della
Mauritania ».
                                                                                2.     Le autorità della Mauritania notificheranno alla Com­
                                                                                missione delle Comunità europee qualsiasi modifica di dette
                                                                                normative , prima della loro applicazione .
                             Articolo 2
La Mauritania si impegna ad autorizzare l'esercizio della                       3.     Le misure prese dalle autorità della Mauritania relative
pesca da parte dei pescherecci della Comunità nella zona                        al riassetto della pesca , ai fini della conservazione , saranno
di pesca della Mauritania , conformemente al presente ac­                       fondate su criteri obiettivi e scientifici . Esse non saranno
cordo .                                                                         discriminatorie nei confronti dei pescherecci della Comunità ,
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 302 / 27
fatti salvi gli accordi conclusi tra paesi in via di sviluppo                                     Articolo 9
nell'ambito di una stessa regione geografica , compresi gli
accordi reciproci di pesca .                                         Se , in funzione dell'andamento delle riserve , le autorità della
                                                                     Mauritania decidono di prendere misure di conservazione
                                                                     che si ripercuotono sulle attività dei pescherecci della Comu­
                                                                     nità , si organizzano consultazioni tra le parti , per adeguare
                           Articolo 4
                                                                     l'allegato ed il protocollo acclusi al presente accordo .
Le parti si impegnano a concertarsi , tanto direttamente ,           Tali consultazioni mirano a ridurre il contributo finanziario
quanto nell'ambito di organizzazioni internazionali , per            della Comunità , in relazione all'eventuale riduzione delle
garantire la gestione e la conservazione delle risorse biologi­      possibilità di pesca previste nel protocollo .
che nell'Oceano Atlantico centro-orientale e ad agevolare le
relative ricerche scientifiche .
                                                                                                 Articolo 10
                           Articolo 5                                Nessuna disposizione del presente accordo inficia o pregiu­
                                                                     dica in alcun modo le opinioni di ciascuna parte per quanto
I pescherecci autorizzati a pescare nella zona di pesca della        riguarda qualsiasi questione relativa al diritto del mare .
Mauritania nel quadro del presente accordo sono tenuti a
comunicare ai servizi competenti della Mauritania le dichia­
razioni di cattura , conformemente alle modalità fissate
                                                                                                 Articolo 1 1
nell'allegato .
                                                                      Il presente accordo si applica , da una parte , ai territori in cui
                                                                      si applica il trattato che istituisce la Comunità economica
                           Articolo 6                                 europea , alle condizioni in esso indicate e , dall'altra , al
                                                                      territorio della Repubblica islamica della Mauritania .
Come contropartita per le possibilità di pesca concesse in
virtù dell'articolo 2 , la Comunità apporta un contributo
finanziario alla Mauritania , conformemente alle condizioni e                                    Articolo 12
alle modalità definite nel protocollo allegato al presente
accordo , salvi restando i finanziamenti di cui la Mauritania         L'allegato e il protocollo sono parte integrante del presente
beneficia nel quadro della convenzione di Lomé .                      accordo e qualsiasi riferimento al presente accordo costi­
                                                                      tuisce un riferimento anche all'allegato e al protocollo .
                           Articolo 7
                                                                                                 Articolo 13
Qualsiasi controversia sull'interpretazione o applicazione del
presente accordo è oggetto di consultazioni tra le parti .            Il presente accordo è concluso per un periodo iniziale di tre
                                                                      anni a decorrere dalla data della sua entrata in vigore . Se una
                                                                      delle due parti non pone fine all'accordo tramite una notifica
                                                                      comunicata sei mesi prima della data di scadenza del periodo
                           Articolo 8                                 di tre anni , l'accordo è prorogato per periodi biennali
                                                                      successivi , salvo denuncia notificata almeno tre mesi prima
Le parti convengono di consultarsi sulle questioni relative           della data di scadenza di ogni periodo biennale .
all'esecuzione ed al buon funzionamento del presente accor­
do ; a tal fine esse convengono di istituire una commissione          In caso di denuncia dell'accordo , le parti contraenti avviano
mista che adotterà misure pratiche per l'applicazione del             negoziati . Prima della fine del periodo di validità del
presente accordo . La commissione mista avrà in particolare il        protocollo in corso , le parti contraenti avviano negoziati per
compito di :                                                          determinare di comune accordo le modifiche o le aggiunte da
                                                                      apportare all'allegato ed al protocollo .
— controllare l'esecuzione , l'interpretazione ed il buon
     funzionamento dell'accordo ;
 — costituire il tramite necessario negli affari di interesse                                    Articolo 14
     comune relativi alla pesca .
                                                                       Il presente accordo , redatto in duplice copia nelle lingue
 La commissione mista si riunirà una volta all'anno o su               danese , francese , greca , inglese , italiana , olandese , porto­
 richiesta di una della parti contraenti , alternativamente in        ghese , spagnola , tedesca ed araba , tutte facenti ugualmente
 Mauritania e nella Comunità .                                         fede , entra in vigore alla data della sua firma .
 ---pagebreak--- N. L 302 / 28                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             24 . 10 . 87
                                                                      ALLEGATO
              CONDIZIONI PER L'ESERCIZIO DELLA PESCA NELLA ZONA DI PESCA DELLA MAURITANIA DA
                                                PARTE DEI PESCHERECCI DELLA COMUNITÀ
              A. RICHIESTE DI LICENZE E FORMALITÀ DI RILASCIO DELLE STESSE
              La procedura di richiesta e di rilascio delle licenze che autorizzano i pescherecci della Comunità a pescare nella zona
              di pesca della Mauritania è la seguente :
              a ) il rilascio di una licenza è subordinato al pagamento di un canone da parte dell'armatore interessato , il quale
                  comprende tutte le tasse nazionali e locali , escluse le spese di cui alla lettera c).
              b ) Tramite la propria delegazione in Mauritania , la Commissione delle Comunità europee presenta alle autorità
                  di pesca della Mauritania una domanda di licenza per ogni peschereccio , compilata dall'armatore che desidera
                  esercitare un' attività di pesca nell' ambito del presente accordo , almeno venti giorni prima della data d'inizio del
                  periodo di validità desiderato . La domanda deve essere presentata sul modulo che è predisposto a tal fine dalla
                  Mauritania ed il cui modello figura nell'appendice I. Ogni domanda di licenza è corredata dalla prova
                  dell'avvenuto pagamento del canone corrispondente al periodo di validità della licenza richiesta .
              c) Prima di ricevere la licenza , ogni peschereccio deve presentarsi al porto di Nouadhibou per sottoporsi alle
                  ispezioni previste dalla normativa vigente . Dette ispezioni si effettuano nelle quarantotto ore successive
                  all'arrivo del peschereccio in porto . Le spese d'ispezione sono a carico degli armatori e non possono superare gli
                  importi normalmente pagati dagli altri pescherecci per gli stessi servizi .
              d ) La licenza è rilasciata per un determinato peschereccio . Su richiesta della Commissione delle Comunità
                  europee , la licenza rilasciata per un peschereccio può essere — ed in caso di forza maggiore è — sostituita da
                  una licenza rilasciata per un altro peschereccio della Comunità , avente le stesse caratteristiche .
              e ) La licenza è rilasciata dalle autorità della Mauritania al capitano del peschereccio o al suo rappresentante . Ne
                  sarà data inoltre notifica alla delegazione della Commissione delle Comunità europee in Mauritania .
              f) La licenza deve essere permanentemente conservata a bordo .
              g ) Prima dell'entrata in vigore dell'accordo , le autorità della Mauritania indicano i conti bancari e le valute da
                  utilizzare per il pagamento del canone .
              B. VALIDITÀ DELLE LICENZE E PAGAMENTO DEI CANONI A CARICO DELL'ARMATORE
              1 . Disposizioni applicabili ai pescherecci adibiti alla pesca al tonno ed ai pescherecci dotati di palangari di
                   superficie
                   a ) Le licenze per questi pescherecci sono rilasciate per periodi di dodici mesi .
                   b ) Il canone a carico degli armatori è fissato a 20 ECU per tonnellata pescata nella zona di pesca della
                        Mauritania .
                   c ) Le licenze sono rilasciate previo versamento al Tesoro della Mauritania di una somma forfettaria di 2 000
                        ECU all'anno per peschereccio adibito alla pesca al tonno con lenze a canna e per peschereccio dotato di
                        palangari di superficie , equivalente ai canoni per :
                        — 100 t di tonno pescato per peschereccio all'anno ;
                        — 100 t di pesce spada pescato per peschereccio dotato di palangari di superficie all'anno .
                        Alla fine di ogni anno civile , viene adottata dalla Commissione delle Comunità europee una distinta
                        provvisoria dei canoni dovuti per la compagna , sulla base delle dichiarazioni di cattura che sono effettuate
                        dagli armatori e che sono comunicate contemporaneamente alle autorità della Mauritania ed alla
                        Commissione delle Comunità europee . L'importo corrispondente è versato dagli armatori al Tesoro della
                        Mauritania entro il 31 marzo dell' anno successivo .
                        La Commissione della Comunità europee adotta la distinta definitiva dei canoni dovuti , tenendo conto
                        della verifica del volume delle catture effettuate , compiute da un organismo scientifico specializzato nella
                        regione . La distinta definitiva viene comunicata alle autorità della Mauritania e notificata agli armatori che
                        dispongono di un termine di trenta giorni per liberarsi dai propri obblighi finanziari .
                        Tuttavia , se la distinta è inferiore all'importo dell'anticipo di cui sopra , l'armatore non può recuperare il
                        saldo corrispondente .
                        Il capitano tiene inoltre un giornale di bordo , conforme al modello di cui all'appendice II , per ogni periodo
                        di pesca nella zona di pesca della Mauritania .
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 302 / 29
             2 . Disposizioni applicabili ai pescherecci
                 a ) Le licenze per i pescherecci sono rilasciate per periodi di dodici mesi e sono rinnovabili .
                 b ) I canoni le licenze a carico degli armatori , sono fissati in ECU per tonnellata di stazza lorda all'anno ,
                       conformemente alla seguente tabella :
                       1 . Pesca specializzata
                           a ) Pescherecci adibiti alla pesca all' aragosta ; 121
                           b ) Pescherecci adibiti alla pesca al gambero : 138
                           c ) Pescherecci adibiti alla pesca al nasello : 71
                       2 . Pesca delle specie pelagiche costiere
                           Pescherecci a sciabica pelagici : 55
                           Pescherecci a sciabica pelagici artigianali : 55
             C. DICHIARAZIONE DELI E CATTURE
             1 . Tutti i pescherecci autorizzati a pescare nella zona di pesca della Mauritania nell'ambito dell'accordo , fatta
                  eccezione per i pescherecci adibiti alla pesca al tonno e per i pescherecci dotati di palangari sono tenuti a
                  comunicare al centro nazionale di ricerca oceanografica e della pesca di Nouadhibou ( CNROP ), tramite la
                  delegazione della Commissione delle Comunità europee a Nouakchott , una dichiarazione di catture conforme
                  al modello di cui all'appendice III .
                  Le dichiarazioni riguardano le catture mensili e devono essere comunicate almeno una volta al semestre .
             2 . In caso di mancata osservanza delle presenti disposizioni , la Mauritania si riserva il diritto di sospendere la
                  licenza del peschereccio incriminato , fino all'espletamento delle formalità . In questo caso viene immediata­
                  mente informata la delegazione della Commissione delle Comunità europee a Nouakchott .
             D. IMBARCO DI MARINAI
             1 . L'obbligo degli armatori dei pescherecci della Comunità di imbarcare marinai / pescatori mauritani per tutto il
                  periodo in cui esercitano la loro attività di pesca nella zona di pesca della Mauritania è fissato , per ogni
                  peschereccio , al 35 % del personale non ufficiale , adibito alla guida o alle operazioni di pesca , alle condizioni di
                  remunerazione applicabili ai marinai dei pescherecci mauritani .
             2 . Tuttavia nel periodo d'applicazione del presente protocollo , la percentuale dei marinai / pescatori da imbarcare
                  effettivamente non può essere inferiore al 25 % e gli armatori sono tenuti a versare alle autorità della
                  Mauritania un' indennità compensativa di 200 ECU / mese per marinaio non imbarcato , a concorrenza del
                  numero corrispondente alla differenza tra il 35 % ed il numero di marinai effettivamente imbarcati ; tale
                  indennità è destinata alla formazione di pescatori mauritani .
             3 . All'interno della percentuale di imbarco obbligatorio e su richiesta delle autorità mauritane , i pescherecci della
                  Comunità prendono a bordo un marinaio / osservatore scientifico .
                  Tale imbarco non deve pregiudicare le operazioni di pesca .
             4 . I contratti di assunzione di questi marinai sono conclusi in Mauritania tra gli armatori o i loro rappresentanti e
                  gli interessati , con l'accordo delle autorità di pesca della Mauritania . Detti contratti comprendono il regime
                  sociale cui il marinaio è soggetto ( assicurazione vita , incidenti , malattia , ecc .).
             E. ISPEZIONE E CONTROLLO DELLE ATTIVITÀ DI PESCA
             Tutti i pescherecci della Comunità che pescano nella zona di pesca della Mauritania consentono ed agevolano la
             salita a bordo e l'espletamento delle funzioni di qualsiasi funzionario della Mauritania incaricato dell'ispezione e
             del controllo delle attività di pesca .
             La presenza a bordo di tale funzionario non deve superare il tempo necessario perché egli svolga la propria
             missione .
 ---pagebreak--- N. L 302 / 30                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          24 . 10 . 87
              F. ENTRATA ED USCITA DALLA ZONA
              I pescherecci della Comunità impegnati in attività di pesca nella zona di pesca della Mauritania ai sensi
             dell'accordo , ad eccezione di quelli con stazza lorda inferiore a 150 tsl , comunicano alla stazione radio di
              Nouadhibou ( codice FC5TA ) la data , l'ora e la propria posizione al momento di ogni entrata ed uscita dalla zona di
              pesca della Mauritania .
              G. ZONE DI PESCA
              Le zone di pesca accessibili ai pescherecci della Comunità sono le acque di cui all'articolo 1 dell'accordo , situate
              oltre :
              — per i pescherecci adibiti alla pesca all'aragosta :
                  3 miglia dalle linee di base a nord del Capo Timiris ,
                  6 miglia dalla linee di base a sud del Capo Timiris ;
              — per i pescherecci adibiti alla pesca al gambero:
                  6 miglia dalle linee di base ;
              — per i pescherecci a traino adibiti alla pesca al nasello nero:
                  12 miglia dalle linee di base ;
              — per i pescherecci pelagici a sciabica ed i pescherecci pelagici artigianali a sciabica:
                  6 miglia dalle linee di base ;
              — per i pescherecci adibiti alla pesca al tonno con lenza a canna e per i pescherecci dotati di palangari di
                  superficie :
                  3 miglia dalle linee di base ;
              — per la pesca con esca viva effettuata dai pescherecci adibiti alla pesca al tonno con lenza e canna:
                  3 miglia dalle linee di base e fino a 12 miglia dalle linee di base , a sud del Capo Timiris.
              H. CATTURE ACCESSORIE
              I pescherecci che effettuano la pesca al gambero , al nasello nero e alle specie pelagiche costiere non possono
              detenere a bordo più del 10% di catture accessorie , espresse in peso totale delle catture .
              I. DIMENSIONE DELLE MAGLIE AUTORIZZATE
              La dimensione minima delle maglie è quella prevista dalla legislazione della Mauritania , cioè:
              40 mm per la pesca al gambero ,
              60 mm per la pesca al nasello nero ,
              20 mm per i pescherecci pelagici a sciabica ed i pescherecci artigianali a sciabica ,
               8 mm per la pesca dell'esca viva effettuata dai pescherecci adibiti alla pesca al tonno con lenza a canna .
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                    N. L 302 / 31
                                                              Appendice I
             MODULO        PER   LA   RICHIESTA       DI  LICENZA DI PESCA      NELLA   ZONA DI PESCA DELLA
                                                             MAURITANIA
             Richiedente
             — Cognome e nome e / o ragione sociale :
             — Professione :
             — Numero del registro commerciale :
             — Indirizzo :
             Peschereccio
             — Nome :
             — Numero d'immatricolazione :
             — Data e luogo di costruzione :
             — Battente bandiera :
             — Identificazione esterna :
             — Lunghezza fuori tutto :
             — Larghezza :
             — Stazza lorda :
             — Stazza netta :
             — Tipo e potenza del motore :
             — Numero di marinai a bordo :
             — Tipo di pesca per la quale viene richiesta l'autorizzazione :
                 — pesca ai crostacei : specie :
                 — pesca al nasello nero :
                 — pesca pelagica : specie :
                 — pesca al tonno :
             — Tipo d'attrezzo e di maglie utilizzate :
             — Indicare se si tratta di un peschereccio congelatore
                 In caso di risposta affermativa :
                             Potenza frigorifera totale :
                             Capacità di congelazione :
                             Capacità di magazzinaggio :
             — Periodo di validità richiesto :
             Data della richiesta :
             Cognome , nome e firma :
 ---pagebreak---                                                         Appendice II
                                                                                                             ICCAT LOGBOOK for TONA FISHERY
                                                                                                                                                                                                                  Longline
                                                                                                                                                                                                                  Baitboat
                          T. )
                                                                                                                                                                                                                  Purse Min *
                                                                                                             month               day                                    pori
                                                                                                                                                                                                                  Trolling
                                                                                                                                                  year
                                                                                                                                                                                                                  Others
                                                                         Boat LEFT                                                              1 » 7
                                                                         Boat RETURNED                                                                                                                       Pag «                  of                        paga*
                          a
                                                                        Number of dava at sea                                        Number of fishing days or                                                         1 97
                                                                                                                           days      number of sets made                              Trip number
                                                                                                 C     A      T      C     H     E     S                                                                                                              Batt
                                                                                                                                                                                                                                                     used
                             ellowfin tun «                                                                   Striped marlin                                       Sallfish
                                                Bigeye tuna          Albacore             Swordfish                                         Black marlin                            Skipjack        Miscellaneous
                                                                                                                  White marlin                                   ledophorus
                                                                                                                                                                 albicane or    Katouwonus               fishes               Dalty total
                          nnus albacares      Thunnus obesus   Thunnus alalunga      Xiphles gladius        T atra ptu ni• sudax           Makaira Indica
                                                                                                                   or albidus                                                     Miami *
                                                                                                                                                                 platypterus                                                  fin weight
                                                                                                                                                                                                                                                                        Others
                             .
                                                                                                                                                                                                                              Kg only)
                                      Kg      No        Kg      No         Kb        No         Ko            No           Kg              No       Kg      No            Kg   No         Kg        Sp            Kg                        3aury   8<?otd   Livebalt
                                                                                                      4 Fishing area refers to the noon position of the boat Round off minutes, and re+cord degrees of latitude and longitude Da aura lo
                                                                                                           re+cord N / S and E /W.
                                                                                                      5 Tha bottom line (" landing «valghi ") should ba completed only at the and of the trip Actual weight at the lima of unMaaffctg should
 to ICCAT. General Mola 1 7 . Madrid t . Spain                                                             b« recorded .
                                                                                                      6 All Information reported herein will ba kept strictly confidential .
 ---pagebreak---                                                  Appendice III
                                        DICHIARAZIONE DI CATTURA                      Armamento :
                                                                                                                                                              24 . 10 . 87
                                           Attrezzi di pesca utilizzati
                                                                                      Agente marittimo incaricato delle operazioni di
                                                                                      carico :
                                                                                      Numero della licenza :
                                                                                      Potenza :
                                                                                      Stazza lorda :
                                                       Sciabica                                            Altri attrezzi
                         Tipo
                         Dimensione delle maglie
                         Lunghezza
                         Immersione
                                        INFORMAZIONI SULLA PESCA
                                                                                      Data di ritorno :
                 a              Sonda                             Tempo di pesca    Specie pescate                          Totale ( kg )
 I                                                                                 I
 ll                                                                                ||I
 II                                                                                ||
|II
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                                                                                                                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I
                     I                             I
                                                                                                                                             N. L 302 / 33
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- N. L 302 / 34                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         24 . 10 . 87
                                                                PROTOCOLLO
                 che fissa le possibilità di pesca ed il contributo finanziario per il periodo del 1 0 Ir ^lio 1 987 al 30 giugno
                                                                       1990
                               Articolo 1                                   3.     I fondi della compensazione saranno versati su un
                                                                            conto aperto presso un organismo finanziario o a qualsiasi
Dal 1° luglio 1987 , per un periodo di tre anni , le possibilità di         altro destinatario designato dalla Mauritania .
pesca concesse conformemente all'articolo 2 dell'accordo
sono le seguenti :
1 . Pescherecci specializzati
                                                                                                         Articolo 3
    a ) Pescherecci per la pesca all'aragosta ( posa di nas­
          se ):
          3 500 tsl / mese in media annua .
                                                                             Possibilità di pesca alle specie demersali potranno essere
                                                                            offerte ai pescherecci della Comunità , qualora la Mauritania ,
    b ) Pescherecci per la pesca al gambero :                                sulla base dell'andamento dell riserve , decidesse di riaprire
          10 000 tsl / mese in media annua .
                                                                            tale pesca ai pescherecci non nazionali .
    c ) Pescherecci con reti a traino per la pesca al nasello                In questo caso la compensazione finanziaria di cui all'articolo
          nero :
                                                                             2 è aumentata proporzionalmente prò rata temporis .
          15 000 tsl / mese in media annua .
    A titolo derogatorio , per il primo anno di applicazione
    del protocollo , i pescherecci della Comunità adibiti alla
    pesca all'aragosta possono utilizzare reti a maglie per un                                           Articolo 4
     tonnellaggio globale non superiore a 873 tsl .
2 . Pescherecci adibiti alla pesca a specie pelagiche                        1.     Nel periodo di cui all'articolo 1 , la Comunità partecipa
    costiere                                                                 inoltre al finanziamento di programmi scientifici o tecnici
                                                                             della Mauritania ( attrezzature , infrastrutture , . . .), destinati
     Pescherecci con reti a sciabica :                                       al miglioramento delle conoscenze delle risorse alieutiche
     2 000 tsl / mese in media annua .                                       della zona di pesca della Mauritania , per un massimo di
                                                                             600 000 ECU .
     Pescherecci con reti a sciabica artigianali :
     3 500 tsl / mese in media annua .
                                                                             2.     Le autorità della Mauritania inviano ai servizi della
                                                                             Commissione una breve relazione sull'utilizzazione di tale
3 . Pescherecci adibiti alla pesca a specie altamente migra­                 importo .
     torie
     a ) Pescherecci per la pesca al tonno con lenze a                       3.     La partecipazione finanziaria della Comunità ai pro­
          canna :
                                                                             grammi scientifici o tecnici è versata sul conto indicato volta
          41 unità .                                                         a volta dalla Mauritania .
     b ) Pescherecci dotati di palangari di superficie :
          4 unità .
     I pescherecci adibiti alla pesca al tonno con lenze a canna                                          Articolo 5
     sono autorizzati a pescare anche l'esca viva necessaria per
     la loro campagna di pesca , entro i limiti ed alle condizioni
     ( zone e dimensioni delle maglie delle reti ) fissate nell'al­          La Comunità agevola l'entrata dei cittadini della Mauritania
     legato .                                                                negli istituti dei suoi Stati membri o di qualsiasi altro Stato
                                                                             legato alla Comunità da un accordo di cooperazione e a tal
                                                                             fine mette a disposizione , per il periodo di cui all'articolo 1 ,
                                                                             sei borse di studio e di formazione quinquennali , per un
                               Articolo 2
                                                                             totale di trenta anni per le varie discipline scientifiche ,
                                                                             tecniche ed economiche della pesca .
1.      La compensazione finanziaria di cui all'articolo 6
dell'accordo è fissata , per il periodo di cui all'articolo 1 , a
20 250 000 ECU , pagabili in tre rate annuali .                              Due di queste borse quinquennali , per un importo totale non
                                                                             superiore a 90 000 ECU , possono essere convertite , su
2.      La destinazione di tale somma è di competenza esclu­                 richiesta della Mauritania , in un finanziamento dell'organiz­
siva della Mauritania .                                                      zazione di seminari sulla pesca in Mauritania o della
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 302 / 35
partecipazione a riunioni internazionali intese a migliorare le                                Articolo 7
conoscenze alieutiche .
                         Articolo 6                                  Le parti incoraggiano la cooperazione nel settore della pesca .
                                                                     Esse favoriscono l'integrazione degli interessi delle imprese
La mancata esecuzione da parte della Comunità dei versa­             comunitarie e mauritane , tramite associazioni di interessi per
menti di cui al presente protocollo può comportare la                lo sfruttamento delle risorse alieutiche e per la trasformazio­
sospensione dell'accordo di pesca .                                   ne e la commercializzazione dei prodotti della pesca .