CELEX: 22015D1216
Language: lv
Date: 2014-11-07 00:00:00
Title: ES un Centrālamerikas Asociācijas padomes Lēmums Nr. 2/2014 (2014. gada 7. novembris), ar ko pieņem reglamentu, ar kuru regulē domstarpību izšķiršanu saskaņā ar X sadaļu, un rīcības kodeksu šķīrējtiesas locekļiem un starpniekiem [2015/1216]

24.7.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 196/38
            
         TULKOJUMS
   ES UN CENTRĀLAMERIKAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 2/2014
   (2014. gada 7. novembris),
   ar ko pieņem reglamentu, ar kuru regulē domstarpību izšķiršanu saskaņā ar X sadaļu, un rīcības kodeksu šķīrējtiesas locekļiem un starpniekiem [2015/1216]
   ES UN CENTRĀLAMERIKAS ASOCIĀCIJAS PADOME,
   ņemot vērā Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (“nolīgums”), un jo īpaši tā 6. panta 1. punktu, 319. pantu, 325. pantu un 328. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Ievērojot 6. panta 1. punktu, Asociācijas padome ir tiesīga pieņemt lēmumus nolīgumā paredzētajos gadījumos.
            
         
               (2)
            
            
               Ievērojot 328. panta 1. punktu, savā pirmajā sanāksmē Asociācijas padome pieņem reglamentu, kā arī rīcības kodeksu, ar ko reglamentē domstarpību izšķiršanu saskaņā ar nolīguma X sadaļu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   Vienīgais pants
   Ar šo tiek pieņemts reglaments, ar ko reglamentē domstarpību izšķiršanu saskaņā ar nolīguma X sadaļu un rīcības kodeksu šķīrējtiesas locekļiem un starpniekiem, kā noteikts attiecīgi A un B pielikumā.
   Lēmumu pieņem, izmantojot rakstisko procedūru. Tas stājas spēkā dienā, kad šo lēmumu, kuru pienācīgi parakstījušas visas puses, saņem sekretariāts.
   
      Sanhosē, Kostarika, 2014. gada 7. novembrī
      
          
      
   
   
      A PIELIKUMS
      
         REGLAMENTS, AR KO REGLAMENTĒ DOMSTARPĪBU IZŠĶIRŠANU SASKAŅĀ AR NOLĪGUMA X SADAĻU
      
      VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
      
               
                  1.
               
               
                  Visas atsauces šajā reglamentā uz kādu pantu vai sadaļu ir atsauces uz attiecīgo pantu nolīgumā vai uz nolīguma X sadaļu par domstarpību izšķiršanu kopumā.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Piemērojot sadaļu un saskaņā ar šo reglamentu turpmāk izklāstītos terminus saprot šādi:
                  a)   “padomdevējs”: puses nolīgta vai iecelta persona nolūkā konsultēt vai sniegt palīdzību pusei sakarā ar lietas izskatīšanu šķīrējtiesā;
                  b)   “nolīgums”: nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses;
                  c)   “palīgs”: persona, kas saskaņā ar noteikumiem par šķīrējtiesnešu iecelšanu vai šķīrējtiesas izveidi veic izpēti vai palīdz šķīrējtiesnesim vai šķīrējtiesai risināt ar domstarpību izšķiršanu saistītos jautājumus;
                  d)   “sūdzības iesniedzēja puse”: puse, kuru varētu veidot viena vai vairākas Centrālamerikas puses republikas un kas saskaņā ar 311. pantu pieprasa šķīrējtiesas izveidi;
                  e)   “diena”: kalendārā diena;
                  f)   “domstarpībās iesaistītās puses”: sūdzības iesniedzēja puse un puse, pret kuru iesniegta sūdzība;
                  g)   “domstarpībās iesaistītā puse”: sūdzības iesniedzēja puse vai puse, pret kuru iesniegta sūdzība;
                  h)   “oficiāla brīvdiena”: sestdienas un svētdienas, kā arī jebkuras citas dienas, kuras puse noteikusi par oficiālām brīvdienām (1);
                  i)   “šķīrējtiesa”: šķīrējtiesa, kas izveidota saskaņā ar 312. pantu;
                  j)   “šķīrējtiesnesis”: saskaņā ar 312. pantu izveidotās šķīrējtiesas loceklis;
                  k)   “puse, pret kuru iesniegta sūdzība”: jebkura puse, par kuru tiek apgalvots, ka tā pārkāpj nolīguma 309. pantā minētos noteikumus; to varētu veidot viena vai vairākas Centrālamerikas puses republikas;
                  l)   “puses pārstāvis”: ir puses valdības departamenta vai aģentūras, vai citas valsts iestādes nodarbināta vai iecelta persona.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Ja vien nav panākta citāda vienošanās, puse, pret kuru iesniegta sūdzība, atbild par domstarpību izšķiršanas procedūras loģistikas vadību, jo īpaši par tiesas sēžu organizēšanu. Tomēr domstarpībās iesaistītās puses kopīgi sedz izdevumus, kas radušies visos organizatoriskos jautājumos, tostarp šķīrējtiesnešu izdevumus un saistītos tulkošanas izdevumus.
               
            DOKUMENTU, PAZIŅOJUMU UN CITAS INFORMĀCIJAS IESNIEGŠANA
      
               
                  4.
               
               
                  Domstarpībās iesaistītās puses un šķīrējtiesa nosūta visus pieprasījumus, paziņojumus, rakstiskus iesniegumus vai citus dokumentus pret parakstu par saņemšanu, kā ierakstītas vēstules, izmantojot kurjerpastu, faksimilu, teleksu, telegrāfu, e-pastu, tīmekļa saites vai jebkurus citus telekomunikācijas līdzekļus, kas apliecina nosūtīšanas vai saņemšanas faktu. Attiecībā uz pusi, kura iesniedz dokumentu, par piegādes datumu uzskatāms datums, kas norādīts ierakstā par dokumenta nosūtīšanu. Attiecībā uz pusi, kura saņem dokumentu, par piegādes datumu uzskatāms datums, kas norādīts ierakstā par dokumenta saņemšanu. Procesuālā termiņa aprēķinā neieskaita laiku, kas pagājis no piegādes datuma līdz saņemšanas brīdim.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Domstarpībās iesaistītā puse vienlaikus iesniedz katra tās rakstiskā iesnieguma kopiju otrai domstarpībās iesaistītajai pusei (adresējot uz 67. noteikumā norādīto biroju) un katram šķīrējtiesnesim. Dokumenta kopiju iesniedz arī elektroniskā veidā. Tāpat arī sadaļā norādītajos gadījumos domstarpībās iesaistītās puses un šķīrējtiesa iesniedz rakstisku iesniegumu kopiju Asociācijas komitejai.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Šķīrējtiesa visus paziņojumus adresē procedūras pušu attiecīgajiem birojiem.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Sīkas pārrakstīšanās kļūdas pieprasījumos, paziņojumos, rakstiskajos iesniegumos vai citos dokumentos saistībā ar lietas izskatīšanu šķīrējtiesā var izlabot, iesniedzot jaunu dokumentu, kurā skaidri norādītas izmaiņas.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Ja dokumenta iesniegšanas termiņa pēdējā diena ir procedūras puses oficiālā brīvdiena vai ja attiecīgais birojs minētajā dienā ir slēgts sakarā ar force majeure, dokumentu var iesniegt nākamajā puses darbdienā.
               
            ŠĶĪRĒJTIESAS PROCEDŪRAS UZSĀKŠANA
      
               
                  9.
               
               
                  Kad saskaņā ar 312. pantu ir iecelts šķīrējtiesas loceklis, tam ir 10 dienas, lai akceptētu šādu iecelšanu. Šķīrējtiesneša akceptam ir jāpievieno sākotnējā deklarācija, kas noteikta rīcības kodeksā.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Ja vien domstarpībās iesaistītās puses nevienojas citādi, personas, kas ir rīkojušās kā starpnieks vai saskaņā ar jebkuru citu domstarpību izšķiršanas funkciju, nevar būt par šķīrējtiesas locekļiem ar to pašu jautājumu saistītās turpmākās domstarpībās.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Ja vien domstarpībās iesaistītās puses nevienojas citādi, tās sazinās vai satiekas ar šķīrējtiesu septiņu dienu laikā no tās izveidošanas dienas saskaņā ar 312. panta 6. punktu, lai vienotos par jautājumiem, ko domstarpībās iesaistītās puses vai šķīrējtiesa uzskata par lietderīgiem, to skaitā (bet ne tikai) par atalgojumu un izdevumu segšanu šķīrējtiesnešiem un citām personām, ievērojot 63., 64. un 65. punktu.
               
            SĀKOTNĒJIE IESNIEGUMI
      
               
                  12.
               
               
                  Sūdzības iesniedzēja puse iesniedz sākotnējo rakstisko iesniegumu ne vēlāk kā 20 dienu laikā pēc šķīrējtiesas izveidošanas dienas. Puse, pret kuru iesniegta sūdzība, ne vēlāk kā 20 dienu laikā no sākotnējā rakstiskā iesnieguma saņemšanas dienas iesniedz rakstisku atbildes iesniegumu.
               
            ŠĶĪRĒJTIESAS DARBS
      
               
                  13.
               
               
                  Šķīrējtiesa nosaka savu darba grafiku tā, lai domstarpībās iesaistītajām pusēm ir adekvāti termiņi visu procedūras posmu izpildei. Darba grafikā nosaka precīzus datumus un termiņus visu attiecīgo paziņojumu, iesniegumu un citu dokumentu iesniegšanai, kā arī šķīrējtiesas sēdēm. Šķīrējtiesa pēc savas iniciatīvas vai pēc apspriešanās ar pusēm var grozīt darba grafiku saskaņā ar 19. punktu, un tā jebkurā gadījumā nekavējoties paziņo domstarpībās iesaistītajām pusēm par jebkādām izmaiņām darba grafikā.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Visas šķīrējtiesas sanāksmes vada šķīrējtiesas priekšsēdētājs. Šķīrējtiesa drīkst pilnvarot priekšsēdētāju pieņemt administratīvus lēmumus un lēmumus par procedūru.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Šķīrējtiesa var veikt savu darbu, izmantojot jebkādus līdzekļus, tostarp tālruni, faksimilu, ierakstītas vēstules, kurjerpastu, teleksu, telegrāfu, e-pastu, videokonferenci vai tīmekļa saites, ja vien nolīguma IV daļā vai citur nav paredzēts citādāk. Lemjot par to, kurus līdzekļus izmantot, šķīrējtiesa nodrošina, ka attiecīgie līdzekļi nemazina puses tiesības pilnībā un efektīvi piedalīties procedūrā.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Šķīrējtiesas apspriedēs var piedalīties tikai šķīrējtiesneši. Tomēr šķīrējtiesa var atļaut tās apspriedēs piedalīties tās palīgiem, tulkiem vai tulkotājiem.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Jebkādu procesuālo lēmumu, tostarp šķīrējtiesas nolēmumu par konkrēto jautājumu, pieņemšana ir vienīgi šķīrējtiesas ziņā, un šo uzdevumu nedrīkst deleģēt.
               
            
               
                  18.
               
               
                  Ja rodas procesuāls jautājums, uz kuru neattiecas sadaļas noteikumi vai šis reglaments, šķīrējtiesa var pieņemt konkrētu domstarpību izšķiršanai paredzētu atbilstīgu procedūru, kas ir saskaņā ar šiem noteikumiem.
               
            
               
                  19.
               
               
                  Ja šķīrējtiesas kolēģija atzīst par vajadzīgu mainīt kādu procedūrā ievērojamu termiņu vai procedūras laikā veikt citus procesuālus vai administratīvus pielāgojumus, tā rakstiski informē domstarpībās iesaistītās puses par šādu izmaiņu vai pielāgojumu iemesliem, norādot vajadzīgo termiņu vai pielāgojumu. Termiņi, kas minēti 317. panta 3. punktā, netiek grozīti, ja vien nav ārkārtas apstākļu.
               
            AIZSTĀŠANA
      
               
                  20.
               
               
                  Ja šķīrējtiesnesis nevar piedalīties procesā, atkāpjas no amata vai viņš ir jānomaina, viņa aizstājēju izvēlas saskaņā ar 312. pantu.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Ja domstarpībās iesaistītā puse uzskata, ka šķīrējtiesnesis ir pārkāpis rīcības kodeksu vai neatbilst 325. pantā izklāstītajām prasībām un šā iemesla dēļ viņš ir jānomaina, minētā puse var pieprasīt atcelt šķīrējtiesnesi, paziņojot par to otrai domstarpībās iesaistītajai pusei 10 dienu laikā no dienas, kad kļuva zināmi apstākļi, kas apliecina šķīrējtiesneša izdarīto rīcības kodeksa būtisko pārkāpumu.
               
            
               
                  22.
               
               
                  Ja domstarpībās iesaistītā puse uzskata, ka šķīrējtiesnesis, kas nav priekšsēdētājs, ir pārkāpis rīcības kodeksu, domstarpībās iesaistītās puses 10 dienu laikā apspriežas un, ja tās par to vienojas, nomaina šķīrējtiesnesi un izvēlas tā aizstājēju saskaņā ar 312. pantu.
                  Ja domstarpībās iesaistītās puses nespēj vienoties par šķīrējtiesneša nomaiņas nepieciešamību, jebkura no domstarpībās iesaistītajām pusēm drīkst pieprasīt, lai šāds jautājums tiktu nodots izskatīšanai šķīrējtiesas priekšsēdētājam, kura lēmums ir galīgs.
                  Ja priekšsēdētājs konstatē, ka šķīrējtiesnesis ir pārkāpis rīcības kodeksu, izvēlas aizstājēju. Aizstājēja atlasi veic saskaņā ar 312. panta attiecīgo punktu, pamatojoties uz kuru tika sākotnēji atlasīts šķīrējtiesnesis, kas jāaizstāj. Ja saskaņā ar 312. panta attiecīgo punktu nevar izraudzīt aizstājēju, tad 10 dienu laikā no dienas, kad saņemts priekšsēdētāja paziņojums pusēm, ka šķīrējtiesnesis ir pārkāpis rīcības kodeksu, priekšsēdētājs izraugās jaunu šķīrējtiesnesi. Minētā atlase notiek piecu dienu laikā, un par to tiek nekavējoties paziņots domstarpībās iesaistītajām pusēm.
               
            
               
                  23.
               
               
                  Ja domstarpībās iesaistītā puse uzskata, ka šķīrējtiesas priekšsēdētājs ir pārkāpis rīcības kodeksu, domstarpībās iesaistītās puses 10 dienu laikā apspriežas un, ja tās par to vienojas, nomaina priekšsēdētāju un izvēlas tā aizstājēju saskaņā ar 312. pantu.
                  Ja domstarpībās iesaistītās puses nespēj vienoties par priekšsēdētāja nomaiņas nepieciešamību, jebkura domstarpībās iesaistītā puse drīkst pieprasīt, lai šāds jautājums tiktu nodots izskatīšanai kādai no atlikušajām personām, kuras saskaņā ar sadaļas 325. panta 1. punktu izraudzītas priekšsēdētāja amatam. Viņa vārdu un uzvārdu izlozē ne vēlāk kā piecu dienu laikā no Asociācijas komitejas priekšsēdētāja vai tā pilnvarotas personas pieprasījuma dienas, pusēm piedaloties, ja tās to vēlās. Lēmums par vajadzību nomainīt priekšsēdētāju ir galīgs.
                  Ja šī persona secina, ka sākotnējais priekšsēdētājs ir pārkāpis rīcības kodeksu, tā izraugās jaunu priekšsēdētāju, lozējot no pārējo personu loka, uz kurām ir atsauce sadaļas 325. panta 1. punktā. Šī izraudzīšanās notiek domstarpībās iesaistīto pušu klātbūtnē, ja tās to vēlas, un tā notiek piecu dienu laikā no izlozes dienas, kas minēta iepriekšējā punktā.
               
            
               
                  24.
               
               
                  Jebkurš šķīrējtiesnesis, kuru tur aizdomās rīcības kodeksa pārkāpšanā, var arī atkāpties no amata; šāda atkāpšanās nenozīmētu piekrišanu iemesliem, kuri ir nomaiņas prasības pamatā.
               
            
               
                  25.
               
               
                  Ieceļot aizstājēju, šķīrējtiesa ir pilntiesīga lemt, vai visas tiesas sēdes vai to daļa ir jāatkārto.
               
            
               
                  26.
               
               
                  Šķīrējtiesas procedūras tiek apturētas uz laikposmu, kāds vajadzīgs, lai veiktu 20., 21., 22., 23. un 24. punktā paredzētās procedūras.
               
            TIESAS SĒDES
      
               
                  27.
               
               
                  Tiesas sēdes dienu, vietu un laiku nosaka priekšsēdētājs, apspriežoties (2) ar domstarpībās iesaistītajām pusēm un pārējiem šķīrējtiesas sastāva locekļiem, un rakstiski paziņo šo informāciju domstarpībās iesaistītajām pusēm. Šo informāciju dara publiski pieejamu tā domstarpībās iesaistītā puse, kura atbild par procedūras loģistiku, ja vien sēde nav slēgta tipa sēde. Šķīrējtiesa var nolemt tiesas sēdi nerīkot, ja vien domstarpībās iesaistītās puses pret to neiebilst.
               
            
               
                  28.
               
               
                  Ja vien domstarpībās iesaistītās puses nevienojas citādi, tiesas sēde notiek Briselē, ja puse, pret kuru iesniegta sūdzība, ir Eiropas Savienība, vai attiecīgās Centrālamerikas valsts galvaspilsētā, ja puse, pret kuru iesniegta sūdzība, ir Centrālamerikas puses republika.
               
            
               
                  29.
               
               
                  Šķīrējtiesa var sasaukt papildu tiesas sēdes, ja domstarpībās iesaistītās puses tam piekrīt.
               
            
               
                  30.
               
               
                  Visiem šķīrējtiesnešiem jābūt klāt visu sēdes laiku, lai nodrošinātu domstarpību efektīvu risināšanu un šķīrējtiesnešu darbību, lēmumu un nolēmumu likumību.
               
            
               
                  31.
               
               
                  Neatkarīgi no tā, vai tiesas sēde ir atklāta vai slēgta, tajā var piedalīties šādas personas:
                  
                              a)
                           
                           
                              domstarpībās iesaistīto pušu pārstāvji;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              domstarpībās iesaistīto pušu padomdevēji;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              administratīvais personāls, tulki, tulkotāji un tiesu referenti; un
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              šķīrējtiesnešu palīgi.
                           
                        Šķīrējtiesu drīkst uzrunāt vienīgi domstarpībās iesaistīto pušu pārstāvji un padomdevēji.
               
            
               
                  32.
               
               
                  Katra domstarpībās iesaistītā puse ne vēlāk kā piecas dienas pirms uzklausīšanas dienas iesniedz šķīrējtiesai to personu sarakstu, kuras attiecīgās puses vārdā tiesas sēdē sniegs mutisku argumentu izklāstu vai prezentāciju, un to citu pārstāvju vai padomdevēju sarakstu, kuri tajā piedalīsies. Domstarpībās iesaistītās puses savās delegācijās nedrīkst iekļaut personas, kuras ir tieši vai netieši personīgi ieinteresētas izskatāmajā jautājumā. Domstarpībās iesaistītās puses var iebilst pret kādas no minētajām personām klātbūtni, norādot sava iebilduma iemeslus. Jautājumu par iebildumu šķīrējtiesa izlemj tiesas sēdes sākumā.
               
            
               
                  33.
               
               
                  Šķīrējtiesas sēdes ir atklātas, ja vien domstarpībās iesaistītās puses nenolemj, ka tām jābūt daļēji vai pilnībā slēgtām. Tomēr šķīrējtiesas sēdes ir slēgtas, ja domstarpībās iesaistītās puses iesniegtā informācija un argumentu izklāsts ietver konfidenciālu informāciju, tostarp (bet ne tikai) komercinformāciju.
               
            
               
                  34.
               
               
                  Šķīrējtiesas sēdes norise, nodrošinot sūdzības iesniedzēja pusei un pusei, pret kuru iesniegta sūdzība, vienlīdz daudz laika, ir šāda.
                  
                               
                           
                           
                              
                                 Argumentu izklāsts:
                              
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          sūdzības iesniedzējas puses argumentu izklāsts;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          puses, pret kuru iesniegta sūdzība, argumentu izklāsts.
                                       
                                    
                        
                               
                           
                           
                              
                                 Argumentu atspēkojums:
                              
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          atspēkojums;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          pretatspēkojums.
                                       
                                    
                        
            
               
                  35.
               
               
                  Tiesas sēdes laikā šķīrējtiesa jebkurā laikā drīkst uzdot jautājumus jebkurai no domstarpībās iesaistītajām pusēm.
               
            
               
                  36.
               
               
                  Šķīrējtiesa organizē katras tiesas sēdes protokolēšanu un protokola nodošanu domstarpībās iesaistītajām pusēm pēc iespējas īsākā laikā.
               
            
               
                  37.
               
               
                  Katra domstarpībās iesaistītā puse 10 dienu laikā no uzklausīšanas pēdējās dienas drīkst iesniegt papildu rakstisku iesniegumu par jebkuru tiesas sēdes laikā radušos jautājumu.
               
            RAKSTISKIE JAUTĀJUMI
      
               
                  38.
               
               
                  Šķīrējtiesa jebkurā procedūras posmā drīkst rakstveidā uzdot jautājumus vienai vai abām pusēm. Katra domstarpībās iesaistītā puse no šķīrējtiesas saņem visu jautājumu kopijas.
               
            
               
                  39.
               
               
                  Savas rakstiskās atbildes kopiju uz šķīrējtiesas jautājumu domstarpībās iesaistītā puse vienlaikus nosūta otrai domstarpībās iesaistītajai pusei. Katrai domstarpībās iesaistītajai pusei ir dota iespēja sniegt rakstiskas atsauksmes uz otras domstarpībās iesaistītās puses atbildi piecu dienu laikā pēc saņemšanas dienas.
               
            PIERĀDĪJUMI
      
               
                  40.
               
               
                  Ciktāl iespējams, domstarpībās iesaistītās puses iesniedz pierādījumus līdz ar sākotnējo rakstisko iesniegumu un rakstisko atbildes iesniegumu, lai pamatotu tajā izvirzītos argumentus. Lai pamatotu atspēkojuma un pretatspēkojuma iesniegumos izvirzītos argumentus, domstarpībās iesaistītās puses var arī iesniegt papildu pierādījumus. Izņēmuma kārtā domstarpībās iesaistītās puses var iesniegt papildu pierādījumus, ja šādi pierādījumi kādai domstarpībās iesaistītajai pusei kļūst pieejami vai zināmi tikai pēc tam, kad notikusi rakstisko iesniegumu iesniegšana, vai ja šķīrējtiesa uzskata šādu pierādījumu par derīgu, un dod iespēju otrai domstarpībās iesaistītajai pusei par to sniegt atsauksmes.
               
            KONFIDENCIALITĀTE
      
               
                  41.
               
               
                  Domstarpībās iesaistītās puses un to padomdevēji nodrošina šķīrējtiesas sēdes konfidencialitāti, ja saskaņā ar 33. punktu tiesas sēde ir pilnībā vai daļēji slēgta. Katra domstarpībās iesaistītā puse un tās padomdevēji ievēro konfidencialitāti attiecībā uz otras domstarpībās iesaistītās puses šķīrējtiesai iesniegto informāciju, ko šī domstarpībās iesaistītā puse ir norādījusi kā konfidenciālu. Ja domstarpībās iesaistītā puse iesniedz šķīrējtiesai rakstisko iesniegumu konfidenciālu redakciju, tai pēc otras domstarpībās iesaistītās puses lūguma ir jānodrošina arī nekonfidenciāls attiecīgās iesniegumos ietvertās informācijas kopsavilkums, kuru var izpaust plašākai sabiedrībai, ne vēlāk kā 15 dienu laikā pēc lūguma vai iesnieguma dienas atkarībā no tā, kas ir vēlāk. Šis reglaments neliedz kādai domstarpībās iesaistītajai pusei izpaust plašākai sabiedrībai paziņojumus par savu viedokli, ja tie nesatur konfidenciālu komercinformāciju.
               
            
         EX PARTE SAKARI
      
               
                  42.
               
               
                  Šķīrējtiesa netiekas un nesazinās ar kādu no domstarpībās iesaistītajām pusēm, neesot klāt otrai pusei.
               
            
               
                  43.
               
               
                  Neviens no šķīrējtiesnešiem nedrīkst apspriest izskatāmās lietas priekšmeta aspektus nedz ar vienu domstarpībās iesaistīto pusi, nedz abām, neesot klāt pārējiem šķīrējtiesnešiem.
               
            INFORMĀCIJA UN TEHNISKĀS KONSULTĀCIJAS
      
               
                  44.
               
               
                  Kad tiek pieprasīta informācija un tehniskās konsultācijas, ievērojot 320. panta 2. punktu, šķīrējtiesa šādu informāciju un tehniskās konsultācijas pieprasa pēc iespējas agrāk un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 15 dienu laikā no tiesas sēdes pēdējās dienas, izņemot gadījumus, kad šķīrējtiesa var pierādīt ārkārtas apstākļu esamību.
               
            
               
                  45.
               
               
                  Pirms pieprasīt informāciju vai tehniskās konsultācijas, šķīrējtiesa nosaka procedūras, ko tā ievēros, lai iegūtu informāciju, un informē par šīm procedūrām domstarpībās iesaistītās puses. Šādas procedūras ietver:
                  
                              a)
                           
                           
                              iespēju domstarpībās iesaistītajām pusēm iesniegt šķīrējtiesai rakstiskus apsvērumus par jautājumiem, kuri jārisina ekspertiem, struktūrām vai citiem avotiem;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ekspertu vai padomdevēju izraudzīšanu un iecelšanu, ko veic šķīrējtiesa, un termiņa noteikšanu informācijas vai tehnisko konsultāciju sniegšanai;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              adekvātus termiņus, lai domstarpībās iesaistītās puses varētu sniegt atsauksmes par informāciju vai tehniskajām konsultācijām, ko snieguši eksperti, iestādes vai citi avoti.
                           
                        
            
               
                  46.
               
               
                  Šķīrējtiesa nedrīkst izraudzīties par tehniskajiem padomdevējiem personas, kurām ir finansiāla vai personīga ieinteresētība procedūras jautājumā vai kuru darba devējam, partnerim, līdzstrādniekiem vai radiniekam ir līdzīga ieinteresētība. Jebkurā gadījumā prasības, kas noteiktas 325. panta 2. punktā, piemēro, lai izraudzītos ekspertus, struktūras vai citus avotus.
               
            
               
                  47.
               
               
                  Kad tiek pieprasīta informācija un tehniskās konsultācijas, ievērojot 320. panta 2. punktu, šķīrējtiesa apsver, vai apturēt termiņu piemērošanu uz laiku, līdz tiks saņemta attiecīgā informāciju.
               
            
         AMICUS CURIAE PAZIŅOJUMI
      
               
                  48.
               
               
                  Ja vien domstarpībās iesaistītās puses nevienojas citādi, šķīrējtiesa var saņemt amicus curiae paziņojumus no ieinteresētajām fiziskajām vai juridiskajām personām, kas veic uzņēmējdarbību domstarpībās iesaistīto pušu teritorijā, ja vien tie ir iesniegti 10 dienu laikā no šķīrējtiesas izveidošanas dienas.
               
            
               
                  49.
               
               
                  Paziņojumiem jābūt:
                  
                              a)
                           
                           
                              datētiem, un tie jāparaksta ieinteresētajām personām vai to pārstāvjiem;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              rakstītiem valodā vai valodās, kuras saskaņā ar 55. noteikumu ir izvēlējušās domstarpībās iesaistītās puses;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              kodolīgiem – tie nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 15 drukātas lapas, ietverot pielikumus; un
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              tieši attiecināmiem uz šķīrējtiesā izskatāmajiem faktiskajiem un juridiskajiem jautājumiem.
                           
                        
            
               
                  50.
               
               
                  Paziņojumiem pievieno rakstisku deklarāciju, skaidri norādot:
                  
                              a)
                           
                           
                              to ieinteresēto personu aprakstu, kas iesniedz paziņojumus, tostarp to reģistrācijas vietu un atrašanās vietu, darbības raksturu, finansējuma avotus un nepieciešamības gadījumā dokumentus, kas apstiprina paziņojumā sniegto informāciju;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              vai ieinteresētās personas ir tieši vai netieši saistītas ar kādu no domstarpībās iesaistītajām pusēm, kā arī vai tās ir saņēmušas vai gatavojas saņemt kādu finansiālu vai cita veida atbalstu no kādas domstarpībās iesaistītās puses, citas valsts, personas vai organizācijas vispārīgi vai paziņojuma sagatavošanas laikā;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              īsu kopsavilkumu par to, kā ieinteresētās personas paziņojumi palīdzētu atrisināt domstarpības.
                           
                        
            
               
                  51.
               
               
                  Paziņojumus 49. punktā noteiktajās valodās iesniedz šķīrējtiesas priekšsēdētājam.
               
            
               
                  52.
               
               
                  Šķīrējtiesa neizskata amicus curiae paziņojumus, kas neatbilst iepriekš minētajiem noteikumiem.
               
            
               
                  53.
               
               
                  Šķīrējtiesa nolēmumā par attiecīgo jautājumu uzskaita visus amicus curiae paziņojumus, ko tā ir saņēmusi un kas atbilst iepriekšminētajiem noteikumiem. Šķīrējtiesai nav pienākuma savā nolēmumā par attiecīgo jautājumu pievērsties faktiskajiem vai juridiskajiem argumentiem, kas iekļauti šādos paziņojumos. Katru paziņojumu, ko šķīrējtiesa saņēmusi saskaņā ar šo reglamentu, dara zināmu domstarpībās iesaistītajām pusēm, lai tās varētu sniegt atsauksmes.
               
            STEIDZAMI GADĪJUMI
      
               
                  54.
               
               
                  Steidzamos gadījumos, kas norādīti 313. panta 3. punktā, šķīrējtiesa var attiecīgi mainīt šajā reglamentā minētos termiņus.
               
            PROCEDŪRAS VALODA, RAKSTISKĀ UN MUTISKĀ TULKOŠANA
      
               
                  55.
               
               
                  To apspriežu laikā, kas minētas 310. pantā, un ne vēlāk kā 11. punktā minētajā sanāksmē, domstarpībās iesaistītās puses cenšas vienoties par procedūras darba valodu vai valodām, kas ir angļu vai spāņu valoda vai abas.
               
            
               
                  56.
               
               
                  Šķīrējtiesas nolēmumus, to skaitā šķīrējtiesas nolēmumus par konkrēto jautājumu, sagatavo un dara zināmus valodā vai valodās, kuras izvēlējušās domstarpībās iesaistītās puses. Izmaksas par šķīrējtiesas nolēmumu tulkojumu domstarpībās iesaistītās puses sedz vienādās daļās.
               
            
               
                  57.
               
               
                  Katra domstarpībās iesaistītā puse sedz izmaksas par turpmāko tulkošanas, ko tā uzskata par nepieciešamu.
               
            PROCESUĀLO TERMIŅU APRĒĶINĀŠANA
      
               
                  58.
               
               
                  Ja kādai darbībai, procesuālam posmam vai tiesas sēdei saskaņā ar sadaļu, šo reglamentu vai šķīrējtiesas lēmumu ir jānotiek kādā noteiktā dienā, pirms vai pēc tās, šī noteiktā diena vai notikuma diena, kas noteikta sadaļā, šajos noteikumos vai ar šķīrējtiesas lēmumu, netiek ieskaitīta termiņa aprēķinā.
               
            
               
                  59.
               
               
                  Visi sadaļā un šajā reglamentā noteiktie termiņi tiek aprēķināti no dienas, kad tiek izsniegts pieprasījums, paziņojums, rakstisks iesniegums vai citi dokumenti pusei, kas šo dokumentu saņem.
               
            
               
                  60.
               
               
                  Ievērojot 4. punktu, procesuālā termiņa aprēķinā neieskaita laiku, kas pagājis no piegādes dienas līdz saņemšanas brīdim.
               
            
               
                  61.
               
               
                  Ja puse saņem dokumentu dienā, kas nav diena, kurā šo dokumentu saņem otra puse, jebkādu termiņu, kas aprēķināts, pamatojoties uz minētā dokumenta saņemšanas dienu, aprēķina no minētā dokumenta pēdējās saņemšanas dienas.
               
            
               
                  62.
               
               
                  Ja termiņš iestājas vienas vai abu domstarpībās iesaistīto pušu oficiālā brīvdienā, šāds termiņš tiek pagarināts līdz nākamajai darbdienai.
               
            IZMAKSAS
      
               
                  63.
               
               
                  Ja vien šķīrējtiesa nav konstatējusi, ka pastāv īpaši apstākļi, samaksa ekspertu grupas locekļiem, palīgiem, ekspertiem, struktūrām vai citiem avotiem, kas izraudzīti saskaņā ar 320. pantu, to transporta, izmitināšanas un citas attaisnotās izmaksas, kā arī vispārējās šķīrējtiesas procedūras administratīvās izmaksas, saskaņā ar šķīrējtiesas iesniegto izmaksu segšanas pieprasījumu vienlīdzīgās daļās sedz domstarpībās iesaistītās puses.
               
            
               
                  64.
               
               
                  Atlīdzības saņemšanas un izdevumu kompensēšanas nolūkā šķīrējtiesneši veic pilnīgu un sīku visu attiecīgo radušos izdevumu uzskaiti, un izmaksu segšanas pieprasījumu kopā ar apliecinošiem dokumentiem iesniedz pušu norādītajos birojos, ievērojot 67. punktu. Tas pats attiecas uz palīgiem un personām, kas izraudzītas saskaņā ar 320. pantu, ciktāl tas attiecas uz šķīrējtiesneša vai šķīrējtiesas palīga, ekspertu, struktūru vai citu avotu īpašo nozīmi informācijas un tehnisko konsultāciju sniegšanā.
               
            
               
                  65.
               
               
                  Asociācijas padome attiecībā uz 63. punktā minētajām personām nosaka visas attaisnotās izmaksas, kā arī izmaksājamo atlīdzību un pabalstus, kas atbilst PTO standartiem.
               
            
               
                  66.
               
               
                  Iepriekšējie noteikumi tāpat attiecas uz visiem starpniekiem, kas darbojas saskaņā ar starpniecības mehānismu.
               
            BIROJS, KAS IZRAUDZĪTS SAISTĪBĀ AR DOMSTARPĪBU IZŠĶIRŠANAS PROCEDŪRĀM UN STARPNIECĪBAS MEHĀNISMU
      
               
                  67.
               
               
                  Katra puse:
                  
                              a)
                           
                           
                              izraugās biroju šā reglamenta attiecīgajās daļās paredzēto funkciju veikšanai; un
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              informē Asociācijas komiteju par tās izraudzītā biroja atrašanās vietu.
                           
                        
            
               
                  68.
               
               
                  Šajā birojā iesniedz katru paziņojumu un dokumentus, kas minēti sadaļā par domstarpību izšķiršanu, reglamentā un sadaļā par starpniecības mehānismu.
               
            CITAS PROCEDŪRAS
      
               
                  69.
               
               
                  Šis reglaments ir jāpiemēro arī procedūrām, kas noteiktas 315. panta 3. punktā, 316. panta 2. punktā, 317. panta 3. punktā un 318. panta 2. punktā. Tomēr šajā reglamentā noteiktos termiņus pielāgo atbilstīgi īpašiem termiņiem, kurus šķīrējtiesa noteikusi nolēmuma pieņemšanai minētajās citās procedūrās.
               
            ATBILSTĪBA SADAĻAI UN REGLAMENTAM
      
               
                  70.
               
               
                  Puses un šķīrējtiesa nodrošina, ka to pārstāvji, padomdevēji, palīgi un citas personas, kas piedalās jebkurā procedūras daļā saskaņā ar sadaļu un šo reglamentu, atbilst attiecīgajiem noteikumiem, kā arī jebkuriem papildu noteikumiem, par kuriem puses vienojušās vai kurus pieņēmusi šķīrējtiesa.
               
            
         (1)  To skaitā pastāvīgās brīvdienas, tostarp (bet ne tikai) reliģiskie svētki vai piemiņas dienas, kā arī jebkuras citas brīvdienas, kurām nav pastāvīga rakstura.
      
         (2)  Šajā punktā minētās apspriešanās rezultāts nav šķīrējtiesai saistošs.
   
   
      B PIELIKUMS
      
         RĪCĪBAS KODEKSS ŠĶĪRĒJTIESAS LOCEKĻIEM UN STARPNIEKIEM
      
      DEFINĪCIJAS
      
               
                  1.
               
               
                  Rīcības kodeksa nolūkā turpmāk izklāstītos terminus saprot šādi:
                  
                              a)
                           
                           
                              “nolīgums”: nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              “sadaļa”: nolīguma X sadaļa par domstarpību izšķiršanu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              “pants”: atsauce uz atbilstīgo nolīguma pantu kopumā;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              “palīgs”: persona, kas saskaņā ar noteikumiem par šķīrējtiesnešu iecelšanu un šķīrējtiesas izveidi, veic izpēti vai palīdz šķīrējtiesnesim vai šķīrējtiesai risināt ar domstarpību izšķiršanu saistītos jautājumus;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              “kandidāts”: persona, kuras kandidatūra šķīrējtiesas locekļa amatam tiek apsvērta saskaņā ar 310. pantu;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              “starpnieks”: persona, kas veic starpniecības procedūru saskaņā ar nolīguma XI sadaļu par starpniecības mehānismu attiecībā uz netarifa pasākumiem;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              “loceklis” jeb “šķīrējtiesnesis”: saskaņā ar 312. pantu izveidotās šķīrējtiesas loceklis;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              “procedūra”, ja nav norādīts citādi, šķīrējtiesas procedūra saskaņā ar sadaļu;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              “personāls” attiecībā uz locekli ir personas, kas strādā locekļa vadībā un pakļautībā un kuras nav locekļa palīgi.
                           
                        
            PROCESUĀLIE PIENĀKUMI
      
               
                  2.
               
               
                  Ikviens šķīrējtiesneša kandidāts un šķīrējtiesnesis atturas no nepiemērotas uzvedības un darbībām, kas varētu šķist nepiemērotas, ir neatkarīgs un objektīvs, izvairās no tiešiem un netiešiem interešu konfliktiem un rīkojas atbilstīgi visaugstākajām uzvedības kultūras normām tā, lai tiktu saglabāts domstarpību izšķiršanas procedūras un domstarpību izšķiršanas mehānisma godīgums un objektivitāte. Bijušajiem locekļiem jāievēro saistības, kas noteiktas šā rīcības kodeksa iedaļās par bijušo locekļu saistībām un par konfidencialitāti.
               
            IZPAUŠANAS PIENĀKUMI
      
               
                  3.
               
               
                  Pirms kandidāts paziņo par savu akceptu viņa izraudzīšanai par šķīrējtiesnesi, viņš apsver un vajadzības gadījumā informē par jebkādu ieinteresētību, attiecībām vai jautājumu, kas varētu ietekmēt viņa objektivitāti vai varētu pamatoti radīt iespaidu, ka procedūra ir nepienācīga vai neobjektīva. Tādēļ kandidāts dara visu iespējamo, lai uzzinātu par šādas ieinteresētības, attiecību un jautājumu iespējamību.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Neierobežojot iepriekšminēto nosacījumu vispārīgo raksturu, kandidāts godprātīgi atklāj šādu informāciju:
                  
                              a)
                           
                           
                              jebkāda finansiālā vai personīgā ieinteresētība:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          procedūrā vai tās iznākumā; un
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          tiesas, administratīvā vai šķīrējtiesas procedūrā, kas ietver jautājumus, kurus tieši vai netieši varētu ietekmēt procedūra, attiecībā uz kuru kandidāta kandidatūra tiek apsvērta;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              kandidāta darba devēja, partnera, līdzstrādnieka vai ģimenes locekļa jebkāda finansiāla ieinteresētība:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          procedūrā vai tās iznākumā; un
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          tiesas, administratīvā vai šķīrējtiesas procedūrā, kas ietver jautājumus, kurus tieši vai netieši varētu ietekmēt procedūra, attiecībā uz kuru kandidāta kandidatūra tiek apsvērta;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              visas esošās vai pagātnes finanšu, tirdzniecības, profesionālās, ģimenes, sabiedriskās vai darba attiecības ar kādu no pusēm vai to pārstāvjiem vai konsultantiem, vai jebkāda šāda saistība ar kandidāta darba devēju, partneri, līdzstrādnieku vai ģimenes locekli; un
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              jebkādi citi apstākļi, kuri rezultātā varētu izraisīt tendenciozu vai neobjektīvu rīcību vai radīt tendenciozas rīcības iespaidu.
                           
                        
            
               
                  5.
               
               
                  Lai izpildītu 3. un 4. punktu, visiem kandidātiem, kuri ir izraudzīti par šķīrējtiesnešiem un akceptējuši iecelšanu amatā, ir jāaizpilda sākotnējā deklarācija attiecībā uz informācijas izpaušanu. Deklarācija kopā ar akceptu viņu iecelšanai jāpārsūta pusēm izskatīšanai.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Pēc iecelšanas loceklis turpina darīt visu iespējamo, lai uzzinātu par šā rīcības kodeksa 3. un 4. punktā minēto ieinteresētību, attiecībām vai citiem apstākļiem, un informē par to esamību. Izpaušanas pienākums ir ilgstošs pienākums, kas liek šķīrējtiesnesim informēt par šādas ieinteresētības, attiecību vai citu apstākļu rašanos jebkurā procedūras posmā. Par šādu ieinteresētību, attiecībām vai citiem apstākļiem loceklis rakstveidā informē puses, lai tās to izskatītu, kopiju nosūtot Asociācijas komitejai.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Jautājumus saistībā ar faktiskiem vai iespējamiem šā rīcības kodeksa pārkāpumiem loceklis dara zināmus vienīgi Asociācijas komitejai, lai tos izskatītu puses.
               
            LOCEKĻU PIENĀKUMI
      
               
                  8.
               
               
                  Akceptējot savu iecelšanu, loceklis visā procedūras gaitā pilda savus pienākums rūpīgi, godprātīgi, centīgi un bez kavēšanās.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Loceklis izskata un lemj tikai par tiem jautājumiem, kas izvirzīti procedūras gaitā un ir vajadzīgi nolēmuma pieņemšanai, un neuztic šo pienākumu nevienam citam.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Loceklis veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka viņa palīgs un personāls zina un ievēro šā rīcības kodeksa iedaļas, kas veltītas procesuālajiem pienākumiem, informācijas izpaušanas pienākumam, locekļu neatkarībai, objektivitātei un tiesībām, bijušo locekļu saistībām un konfidencialitātei.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Loceklis neiesaistās ex parte sakaros saistībā ar procedūru.
               
            LOCEKĻU NEATKARĪBA, OBJEKTIVITĀTE UN TIESĪBAS
      
               
                  12.
               
               
                  Loceklim ir jābūt neatkarīgam un objektīvam un jāatturas no tādu darbību veikšanas, kas varētu radīt iespaidu, ka rīcība ir nepiedienīga, neobjektīva vai tendencioza, un viņu neietekmē savtīgas vai citu personu intereses, ārējs spiediens, politiski apsvērumi, sabiedrības protesti, lojalitāte pret kādu pusi vai bailes no kritikas.
               
            
               
                  13.
               
               
                  Loceklis ne tieši, ne netieši neuzņemas nekādas saistības un nepieņem nekādas priekšrocības, kas jebkāda veidā traucētu vai šķietami traucētu locekļa pienākumu pienācīgu izpildi.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Loceklis neizmanto savu atrašanos šķīrējtiesas kolēģijā, lai apmierinātu kādas personiskās vai privātās intereses, un atturas no tādu darbību veikšanas, kas varētu radīt iespaidu par to, ka kāds locekli var īpaši ietekmēt.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Loceklis nepieļauj, ka finanšu, darījumdarbības, profesionālās, ģimenes vai sociālās attiecības vai pienākumi varētu iespaidot locekļa rīcību vai vērtējumu.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Loceklim jāatturas no stāšanās tādās attiecībās vai jebkādas finansiālas ieinteresētības iegūšanas, kas varētu iespaidot locekļa objektivitāti vai kas pamatoti varētu radīt nepiedienīguma, neobjektivitātes vai tendenciozitātes iespaidu.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Neviens loceklis neierobežo vai neatņem citiem locekļiem to tiesības un pienākumu pilnībā piedalīties visās atbilstīgajās procedūras darbībās.
               
            BIJUŠO LOCEKĻU SAISTĪBAS
      
               
                  18.
               
               
                  Visiem bijušajiem locekļiem ir jāizvairās no tādu darbību veikšanas, kas varētu radīt iespaidu, ka viņi savu pienākumu izpildē būtu bijuši tendenciozi vai ieinteresēti šķīrējtiesas lēmumā vai nolēmumā.
               
            KONFIDENCIALITĀTE
      
               
                  19.
               
               
                  Nedz esošais, nedz bijušais loceklis nekādā gadījumā neizpauž un neizmanto slepenu informāciju, kas saistīta ar procedūru vai iegūta tās gaitā, citādi kā vien attiecīgās procedūras vajadzībām un nekādā gadījumā šādu informāciju neizpauž un neizmanto, lai gūtu personīgu labumu sev vai citām personām vai kaitētu citu personu interesēm.
               
            
               
                  20.
               
               
                  Loceklis neizpauž šķīrējtiesas nolēmumu konkrētā jautājumā vai tā daļas, pirms tas nav publicēts saskaņā ar sadaļu.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Nedz esošais, nedz bijušais loceklis nekādā gadījumā neizpauž informāciju par šķīrējtiesas apspriedēm, kāda locekļa viedokli vai jebkuru citu ar procedūru saistītu aspektu, kas nav publiska rakstura.
               
            STARPNIEKI
      
               
                  22.
               
               
                  Šajā rīcības kodeksā izklāstītos disciplīnas noteikumus, kas piemērojami esošajiem vai bijušajiem šķīrējtiesnešiem, mutatis mutandis piemēro arī starpniekiem.