CELEX: 52011PC0579
Language: pl
Date: 2011-09-22
Title: Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich z Austrii)

|
			
		
		
		52011PC0579
		
			Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich z Austrii) /* KOM/2011/0579 wersja ostateczna  */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Przepisy pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego
zarządzania finansami[1]
umożliwiają uruchomienie środków z Europejskiego Funduszu Dostosowania do
Globalizacji (EFG) poprzez zastosowanie mechanizmu elastyczności, w ramach
rocznego pułapu w wysokości 500 mln EUR, ponad limity właściwych działów ram
finansowych.
Zasady dotyczące wkładów z EFG zostały
określone w rozporządzeniu (WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z
dnia 20 grudnia 2006 r. ustanawiającym Europejski Fundusz Dostosowania do
Globalizacji[2].
Dnia 3 stycznia 2011 r. Austria przedłożyła
wniosek EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich, dotyczący wkładu
finansowego z EFG w związku ze zwolnieniami w 706 przedsiębiorstwach
prowadzących działalność w dziale 49 według klasyfikacji NACE Rev. 2
(„Transport lądowy oraz transport rurociągowy”)[3]
w regionach według klasyfikacji NUTS II Niederösterreich (Dolna Austria, AT12)
i Oberösterreich (Górna Austria, AT31) w Austrii.
Po dokładnym przeanalizowaniu wniosku Komisja
uznała, zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006, że warunki
przekazania wkładu finansowego określone w tym rozporządzeniu zostały spełnione.
STRESZCZENIE WNIOSKU I ANALIZA
 Główne dane: ||   
 Nr referencyjny EFG || EGF/2011/001 
 Państwo członkowskie || Austria 
 Artykuł 2 || lit. b) 
 Przedsiębiorstwa objęte wnioskiem || 706 
 Regiony według klasyfikacji NUTS II || Niederösterreich (Dolna Austria, AT12) Oberösterreich (Górna Austria, AT31) 
 Dział według klasyfikacji NACE Rev. 2 || 49 („Transport lądowy oraz transport rurociągowy”) 
 Okres odniesienia || 1.2.2010 – 31.10.2010 
 Data rozpoczęcia świadczenia zindywidualizowanych usług || 1.2.2011 
 Data złożenia wniosku || 3.1.2011 
 Zwolnienia w okresie odniesienia || 2 338 
 Zwolnieni pracownicy objęci pomocą || 502 
 Wydatki na zindywidualizowane usługi (EUR) || 5 390 800 
 Wydatki na wdrożenie EFG[4] (EUR)   || 215 000 
 Wydatki na wdrożenie EFG (%) || 3,84 
 Łączny budżet (EUR) || 5 605 800 
 Wkład z EFG (65 %) (EUR) || 3 643 770 
1.                      
Wniosek przedstawiono Komisji w dniu 3 stycznia
2011 r. i uzupełniono dodatkowymi informacjami do dnia 9 czerwca 2011 r.
2.                      
Wniosek spełnia warunki wypłaty środków z EFG
określone w art. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz został złożony
w terminie 10 tygodni, o którym mowa w art. 5 tego rozporządzenia.
Związek między zwolnieniami pracowników
a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym spowodowanymi
globalizacją lub światowym kryzysem finansowym i gospodarczym
3.                      
Aby ustalić związek między zwolnieniami pracowników
a światowym kryzysem finansowym i gospodarczym, Austria wskazuje na fakt, że
wpływ kryzysu na zachowanie europejskich konsumentów oraz niższa produkcja
towarów miały wyjątkowo negatywne skutki dla sektora transportu, które
uwidoczniły się później niż w przypadku głównych branż przemysłu. We wniosku
przytoczono badanie przeprowadzone przez Międzynarodową Unię Transportu
Drogowego[5]
(IRU) w 74 państwach członkowskich tej organizacji, z którego wynika, że na skutek
kryzysu wielkość krajowego transportu towarowego zmniejszyła się w pierwszej
połowie 2009 r. o średnio 10-20 % w porównaniu do roku poprzedniego,
natomiast transport międzynarodowy – o 20-30 %. W
badaniu wspomniano również o wzroście liczby zgłaszanych przypadków upadłości o
co najmniej 20 %.
4.                      
Według Zrzeszenia Transportu Towarowego
Austriackiej Izby Gospodarczej (Fachverband Güterbeförderungsgewerbe der
Wirtschaftskammer Österreich) w sektorze transportu towarowego odnotowano w
lipcu 2009 r. spadek działalności o 30-50 %. Ruch samochodów ciężarowych o
masie dopuszczalnej całkowitej powyżej 3,5 ton zmniejszył się w pierwszej
połowie 2009 r. o 17 % w porównaniu z tym samym okresem poprzedniego roku.
Te tendencje spadkowe były odczuwalne również w 2010 r., co spowodowało, że
wiele austriackich przedsiębiorstw transportu drogowego musiało zwolnić
pracowników.
5.                      
Okoliczności te dotknęły szczególnie małe i bardzo
małe przedsiębiorstwa, które działają często jako podwykonawcy dla dużych
spedytorów. Przedsiębiorstwa te nie są w stanie przeciwstawić się głębokiemu
kryzysowi za pomocą instrumentów zarządzania takich jak skrócony czas pracy lub
inne środki zwiększające rentowność, którymi dysponują większe
przedsiębiorstwa.
Wykazanie liczby zwolnień oraz zgodności
z kryteriami określonymi w art. 2 lit. b)
6.                      
Austria złożyła wniosek na podstawie kryterium
interwencji określonego w art. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1927/2006,
które nakłada wymóg co najmniej 500 zwolnień w okresie dziewięciu miesięcy w
przedsiębiorstwach prowadzących działalność w tym samym dziale według
klasyfikacji NACE Rev. 2 w jednym regionie lub dwóch sąsiadujących regionach na
poziomie NUTS II w państwie członkowskim.
7.                      
We wniosku jest mowa o 2 338 zwolnieniach w
706 przedsiębiorstwach prowadzących działalność w dziale 49 według klasyfikacji
NACE Rev. 2 („Transport drogowy oraz transport rurociągowy”)[6] w sąsiadujących regionach według
klasyfikacji NUTS II Niederösterreich (Dolna Austria, AT12) i Oberösterreich
(Górna Austria, AT13), w dziewięciomiesięcznym okresie odniesienia od dnia 1
lutego 2010 r. do dnia 31 października 2010 r. Wszystkie te zwolnienia zostały
obliczone zgodnie z art. 2 akapit drugi tiret drugie rozporządzenia (WE) nr
1927/2006.
Wyjaśnienie nieprzewidzianego charakteru
zwolnień
8.                      
Władze austriackie twierdzą, że kryzysu światowego
i jego skutków dla wszystkich głównych branż przemysłu, odczuwanych
bezpośrednio w sektorze transportu, nie można było przewidzieć. Ożywienie
gospodarcze nie przyszło tak szybko, jak się tego spodziewano, a wyjątkowo
niekorzystne skutki dla transportu drogowego, związane z dużą liczbą zwolnień,
były dla sektora zaskoczeniem.
Określenie zwalniających przedsiębiorstw
i pracowników, którzy mają być objęci pomocą
9.                      
We wniosku wskazano całkowitą liczbę 2 338 zwolnień
w 706 przedsiębiorstwach w dziewięciomiesięcznym okresie odniesienia, z czego
502 pracowników (21,5%) planuje się objąć pomocą. 
10.                  
Pomocą objęci są ci pracownicy, którzy nie mogli
szybko znaleźć nowej pracy ze względu na brak odpowiednich kwalifikacji. Władze
austriackie twierdzą, że pozostali zwolnieni pracownicy zdołali powrócić na
rynek pracy. Dla pracowników objętych pomocą wprowadzono środek o charakterze
fundacji („Stiftungsähnliche Maßnahme”[7]), o
strukturze podobnej do austriackich fundacji na rzecz zatrudnienia, którego
celem jest poprawa sytuacji osób poszukujących pracy, w szczególności tych o
mniejszych szansach na jej znalezienie, np. osób długotrwale bezrobotnych lub o
niższych kwalifikacjach.
11.                  
Pełen wykaz przedsiębiorstw objętych wnioskiem
EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich z Austrii zawarto w dokumencie
roboczym służb Komisji towarzyszącym niniejszemu wnioskowi[8].
12.                  
Pomocą mają być objęte następujące kategorie
pracowników:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Mężczyźni || 431 || 85,9 
 Kobiety || 71 || 14,1 
 Obywatele UE || 396 || 78,9 
 Obywatele państw trzecich || 106 || 21,1 
 Osoby w wieku od 15 do 24 lat || 77 || 15,3 
 Osoby w wieku od 25 do 54 lat || 387 || 77,1 
 Osoby w wieku od 55 do 64 lat || 38 || 7,6 
 Osoby w wieku powyżej 64 lat || 0 || 0,0 
13.                  
Pięćdziesiąt jeden osób spośród pracowników objętych
pomocą ma długotrwałe problemy zdrowotne lub jest niepełnosprawnych.
14.                  
Jeśli chodzi o kategorie zawodowe, wszyscy
pracownicy objęci pomocą są kierowcami samochodów ciężarowych.
15.                  
Zgodnie z art. 7 rozporządzenia
(WE) nr 1927/2006 Austria potwierdziła, że polityka równości kobiet i
mężczyzn, jak również zapobiegania dyskryminacji, jest i będzie stosowana na
kolejnych etapach wdrażania EFG, w szczególności w zakresie dostępu do EFG.
Opis obszaru, którego dotyczy wniosek,
jego władz i zainteresowanych podmiotów
16.                  
Regiony dotknięte zwolnieniami to Niederösterreich
(Dolna Austria, AT12) i Oberösterreich (Górna Austria, AT31), dwa z dziewięciu
austriackich krajów związkowych. Oba kraje należą do austriackich regionów
przemysłowych, razem ze Styrią i Vorarlbergiem. Dolna Austria jest największym
krajem związkowym Austrii, w którym leży Wiedeń, stolica Austrii. Kraj ten
graniczy z Republiką Czeską i Słowacją, a jego stolicą jest Sankt Pölten. Górna
Austria, trzeci kraj związkowy pod względem liczby mieszkańców, graniczy z
Niemcami i Republiką Czeską, a jego stolicą jest Linz.
17.                  
Głównymi zainteresowanymi stronami są władze
regionalne Dolnej i Górnej Austrii, regionalne publiczne służby zatrudnienia
(regionalne oddziały Geschäftsstellen des Arbeitsmarktservice/AMS) obu krajów
związkowych oraz organizacje reprezentujące partnerów społecznych: Austriacka
Izba Pracy (Arbeiterkammer Österreich), skupiająca pracowników, i Austriacka
Izba Gospodarcza (Wirtschaftskammer Österreich), reprezentująca pracodawców.
Spodziewany wpływ zwolnień na
zatrudnienie lokalne, regionalne lub krajowe
18.                  
Austria twierdzi, że zwolnienie 2 338
kierowców samochodów ciężarowych w okresie dziewięciu miesięcy jest
niepokojącym sygnałem dla rynków pracy dwóch omawianych krajowych związkowych,
jako że na rynkach tych brak jest wystarczających możliwości zatrudnienia dla
zwolnionych kierowców. Przejście tej konkretnej grupy do innych sektorów jest
możliwe wyłącznie pod warunkiem zastosowania szeroko zakrojonych środków
umożliwiających zmianę kwalifikacji.
19.                  
W 2009 r. stopa bezrobocia w dwóch przedmiotowych
regionach sytuowała się poniżej lub nieco powyżej średniej krajowej: w Górnej
Austrii wynosiła ona 4,9 %, a w Dolnej Austrii – 7,3 %, podczas gdy
średnia krajowa stopa bezrobocia osiągnęła 7,2 %. W obu krajach związkowych
odnotowano jednak w 2009 r. zdecydowany wzrost bezrobocia w porównaniu do
poprzedniego roku: +24,5 % w Dolnej Austrii i +39,7 % w Górnej
Austrii, podczas gdy w skali kraju bezrobocie wzrosło w mniejszym stopniu – o
22,6 % (średnie roczne dane liczbowe Austriackiej Izby Gospodarczej,
Statistik Austria oraz AMS Oberösterreich).
20.                  
Ponad połowa (54,5 %) z 2 338 pracowników,
których dotyczy wniosek, została zwolniona w Dolnej Austrii (1 274 osoby z
384 przedsiębiorstw), a więcej niż 45,5 % pracowników (1 064 osób z 322
przedsiębiorstw) zostało zwolnionych w Górnej Austrii. W Dolnej Austrii doszło
również do innych masowych zwolnień, w odniesieniu do których przedłożono
Komisji wniosek EGF/2010/007 AT/Steiermark i Niederösterreich dotyczący wkładu
EGF, w związku z 704 zwolnieniami w branży metalowej w 2009 r. 
Skoordynowany pakiet zindywidualizowanych
usług, które mają być finansowane, z podziałem na szacunkowe koszty, w tym
informacje dotyczące ich komplementarności z działaniami finansowanymi z
funduszy strukturalnych
21.                  
Wszystkie wymienione środki składają się na
skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług mających na celu ponowną
integrację 502 pracowników, do których adresowana jest pomoc, na rynku pracy.
Usługi te świadczone będą na rzecz pracowników w ramach struktury o charakterze
fundacji, ustanowionej w styczniu 2011 r. po zatwierdzeniu jej przez
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (ministerstwo
federalne). Za świadczenie zindywidualizowanych środków odpowiadać będzie FAB[9] w Górnej Austrii i AGAN[10] w Dolnej Austrii, organizacje
specjalizujące się w udzielaniu wsparcia na rzecz ponownej integracji
pracowników na rynku pracy i nabywania przez nich wartościowych kwalifikacji.
22.                  
Środki przeznaczone dla 502 pracowników objętych pomocą
zostały zatwierdzone przez publiczne służby zatrudnienia („AMS,
Arbeitsmarktservice) Dolnej i Górnej Austrii i podlegają kontroli tych służb,
które oceniają znaczenie każdego środka dla rynku pracy i monitorują jego
zgodność z ustalonym zasadami („Projektordnung”) oraz obowiązującym zbiorem
praw. Monitoruje się rozwój pracowników w celu zapewnienia realizacji planów
uzgodnionych w początkowych fazach programu. Zgodnie z §18 ustawy o
ubezpieczeniu bezrobotnych (Arbeitslosenversicherungsgesetz, ALVG) oraz w
zależności od poprzedniego rozkładu czasu pracy poszczególnych osób pracownicy
muszą angażować się w pełnym wymiarze godzinowym, włączając czas na samodzielną
naukę. Organy wykonawcze wprowadzają odpowiednie mechanizmy monitorowania
(listy obecności).
–     
Informacja oraz dostęp do struktury o
charakterze fundacji: informacje ogólne udzielane są
ustalonymi kanałami oraz we współpracy z dwoma oddziałami AMS oraz organami
wykonawczymi FAB i AGAN (stosunek liczby osób prowadzących szkolenie do liczby
osób szkolonych to 1:10; w razie potrzeby organizowane są sesje indywidualne);
pracownicy mogą starać się o dostęp do struktury o charakterze fundacji.
–     
Poradnictwo zawodowe:
obejmuje ono określenie możliwości kariery zawodowej oraz plan indywidualnej
ścieżki zawodowej podpisany przez strony, który stanowi bazę dla przyszłych
działań pracownika w strukturze o charakterze fundacji (stosunek liczby osób
prowadzących szkolenie do liczby osób szkolonych to 1:12; w razie potrzeby
organizowane są sesje indywidualne). Czas trwania programu ograniczony jest do
sześciu tygodniu z możliwością przedłużenia do co najwyżej 12 tygodni w
szczególnych przypadkach. W programie zawarto również podstawowe informacje o
przedsiębiorczości oraz przewidziano jednotygodniową praktykę w przedsiębiorstwie
jako próbkę takiej działalności.
–     
Szkolenia indywidualne:
mogą one obejmować podnoszenie aktualnych kwalifikacji pracownika, jak również
szkolenie zawodowe mające przygotować go do zmiany kariery. Bierze się przy tym
pod uwagę znaczenie danego szkolenia dla rynku pracy oraz rodzaj wolnych miejsc
pracy. Osoby pragnące nadal pracować jako kierowcy samochodów ciężarowych mogą
wzbogacić swoje umiejętności zgodnie z dyrektywą 2003/59/WE, której celem jest
ustanowienie wspólnotowej normy w zakresie wstępnej kwalifikacji i okresowego
szkolenia kierowców w dziedzinach takich jak zdrowie, bezpieczeństwo pojazdu i
bezpieczeństwo środowiska, racjonalne kierowanie pojazdem i logistyka.
Część kształcenia zawodowego nie będzie musiała
być współfinansowana przez EFG, gdyż kształcenie to jest bezpłatne w
austriackim systemie oświaty. Osoby zainteresowane utworzeniem własnego
przedsiębiorstwa mogą przystąpić do programu zakładania przedsiębiorstw
(Unternehmensgründungsprogramm für Arbeitslose, UGP) prowadzonego przez
Arbeitsmarktservice i finansowanego ze środków innych niż EGF. Przed
przystąpieniem do tego programu AMS pracownik musi zakończyć swój udział w
projekcie EGF.
–     
Praktyki w przedsiębiorstwie (Betriebliche
Praktika): obejmują one cztery rodzaje praktyk o
różnej długości, prawach i obowiązkach przedsiębiorstw i pracowników, które
muszą być uzgodnione przez AMS przed zawarciem ich w umowach.
–     
Aktywne poszukiwanie pracy: środek ten udostępniany jest przez organy wykonawcze FAB i AGAN we
współpracy z właściwym oddziałem AMS. Etap aktywnego poszukiwania pracy może
rozpocząć się od razu po etapie poradnictwa zawodowego lub po skorzystaniu z
indywidualnych środków szkoleniowych. Czas trwania tego środka ograniczony jest
do 14 tygodni, które można przedłużyć do 28 tygodni w szczególnych przypadkach
(np. pracowników w wieku powyżej 50 lat). W fazie aktywnego poszukiwania pracy
odpowiednie oferty zatrudnienia przedstawione przez AMS muszą zostać zaakceptowane
przez pracownika.
–     
Dodatek szkoleniowy:
jest on wypłacany pracownikom, którzy zobowiązują się do udziału w szkoleniu
przekraczającym trzy miesiące. Stanowi on dla nich zachętę do udziału w
dłuższych szkoleniach i umożliwia pokrycie takich wydatków, jak koszty podróży
lub materiałów szkoleniowych.
–     
Dieta na utrzymanie podczas szkolenia i
poszukiwania pracy[11]: Dodatek ten wypłaca się pracownikom tylko na okres ich uczestnictwa w
szkoleniu i programach aktywnej reintegracji w ramach struktury o charakterze
fundacji. Pozwala on na rzetelne zaangażowanie w programach każdego ze
zwolnionych pracowników w pełnym wymiarze czasowym. Koszt na jednego pracownika
wynosi 1 270 euro na miesiąc. Pracownik nie otrzymuje zasiłku dla
bezrobotnych w okresie otrzymywania diety na utrzymanie.
23.                  
Wydatki na wdrożenie EFG zawarte we wniosku zgodnie
z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 obejmują działania przygotowawcze,
działania w zakresie dostarczania i upowszechniania informacji, a także
działania w zakresie kontroli i zarządzania dwóch organów wykonawczych (FAB i
AGAN). Koszy zarządzania obliczono na zasadzie ryczałtu, przy czym obejmują one
całość 24-miesięcznego okresu realizacji (5 625 EUR miesięcznie w celu pokrycia
kosztów obu organów). Wszyscy partnerzy zaangażowani w programy są zobowiązani
do przekazywania informacji o wsparciu EFG.
24.                  
Zindywidualizowane usługi przedstawione przez
władze Austrii są aktywnymi instrumentami rynku pracy wchodzącymi w zakres
kwalifikowalnych działań określonych w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
Władze Austrii szacują łączne koszty tych usług na 5 390 800 EUR, a
wydatki na wdrożenie EFG na 215 000 EUR (tj. 3,8 % łącznej kwoty).
Całkowity wkład z EFG, o który się wnioskuje, wynosi 3 643 770 EUR
(65 % łącznych kosztów).
 Działania || Szacunkowa liczba pracowników objętych działaniem || Szacunkowy koszt na jednego pracownika objętego działaniem (EUR) || Łączny koszt (EFG i współfinansowanie krajowe) (EUR) 
 Zindywidualizowane usługi (art. 3 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Informacja oraz dostęp do struktury o charakterze fundacji || 502 || 400 || 200 800 
 Poradnictwo zawodowe || 450 || 1 200 || 540 000 
 Intensywna pomoc w poszukiwaniu pracy („Aktive Arbeitssuche”) || 300 || 700 || 210 000 
 Szkolenia indywidualne („Individuelle Qualifizierungen”) || 300 || 1 750 || 525 000 
 Praktyki w przedsiębiorstwie („Betriebliche Praktika”): || 50 || 600 || 30 000 
 Dodatek szkoleniowy w przypadku udziału w szkoleniu przekraczającym 3 miesiące („Ausbildungsbedingte Zuschussleistung bei mehr als 3 Monaten Ausbildung”) || 450 || 167 || 75 000 (kwota zaokrąglona) 
 Dieta na utrzymanie podczas szkolenia i poszukiwania pracy (przez 4 miesiące) || 150 || 5 080 || 762 000 
 Dieta na utrzymanie podczas szkolenia i poszukiwania pracy (przez 8 miesięcy) || 300 || 10 160 || 3 048 000 
 Zindywidualizowane usługi razem ||   || 5 390 800 
 Wydatki na wdrożenie EFG (art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Działania przygotowawcze ||   || 15 000 
 Zarządzanie ||   || 135 000 
 Dostarczanie i upowszechnianie informacji ||   || 20 000 
 Działania kontrolne ||   || 45 000 
 Wydatki na wdrożenie EFG ogółem ||   || 215 000 
 Szacunkowe koszty ogółem ||   || 5 605 800 
 Wkład z EFG (65 % kosztów ogółem) ||   || 3 643 770 
25.                  
Austria potwierdziła, że opisane powyżej środki
uzupełniają działania finansowane z funduszy strukturalnych. Austriacki program
operacyjny EFS w ramach celu 2 dotyczy osób długotrwale bezrobotnych, podczas
gdy EFG ma na celu pomoc pracownikom w okresie bezpośrednio po zwolnieniu. W
związku z tym działania obu funduszy nie nakładają się na siebie. Ponadto
Austria wprowadziła procedury certyfikacji kosztów, aby wykluczyć ryzyko
podwójnego finansowania.
Daty, od których rozpoczęto lub planuje
się rozpocząć świadczenie zindywidualizowanych usług dla pracowników objętych
zwolnieniami
26.                  
Świadczenie pracownikom objętym zwolnieniami
zindywidualizowanych usług ujętych w skoordynowanym pakiecie, o którego
współfinansowanie z EFG wnioskuje Austria, rozpoczęło się w dniu 1 lutego 2011
r. Data ta stanowi zatem początek okresu kwalifikowalności do jakiejkolwiek
pomocy, która może być przyznana z EFG.
Procedury konsultacji z partnerami
społecznymi
27.                  
Partnerzy społeczni byli informowani o planowanym
wniosku o wsparcie z EGF przez regionalne publiczne służby zatrudnienia (AMS)
od czerwca 2010 r. Austriacka Izba Pracy (Arbeiterkammer Österreich,
reprezentująca pracowników) i Austriacka Izba Gospodarcza (Wirtschaftskammer
Österreich, skupiająca pracodawców) otrzymały najnowsze informacje w styczniu
2011 r.
28.                  
Władze austriackie potwierdziły, że zostały
spełnione wymogi dotyczące zwolnień grupowych określone w prawie krajowym i
prawie UE. Ze względu na małe rozmiary przedmiotowych przedsiębiorstw
transportowych jedynie niewielka ich liczba miała obowiązek powiadomienia o
planowanych zwolnieniach zgodnie z austriackim „systemem wczesnego ostrzegania”
(„Frühwarnsystem”, §45a AMFG).
Informacje o działaniach, które są
wymagane zgodnie z prawem krajowym lub zgodnie z układami zbiorowymi
29.                  
Jeżeli chodzi o spełnienie kryteriów określonych w
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006, władze austriackie we wniosku:
·      wykazały, że wkład finansowy z EFG nie zastępuje środków, za które
zgodnie z prawem krajowym lub układami zbiorowymi odpowiedzialne są
przedsiębiorstwa;
·      wykazały, że przedmiotowe działania mają na celu udzielenie pomocy
poszczególnym pracownikom i nie zostaną wykorzystane do restrukturyzacji
przedsiębiorstw lub sektorów gospodarki;
·      potwierdziły, że działania kwalifikowalne, o których mowa powyżej, nie
są objęte pomocą z innych instrumentów finansowych UE.
Systemy zarządzania i kontroli 
30.                  
Austria poinformowała Komisję, że współfinansowanie
krajowe będzie zapewnione przez publiczne służby zatrudnienia (AMS) Dolnej i
Górnej Austrii oraz przez Bundesministerium für Arbeit, Soziales und
Konsumentenschutz (ministerstwo federalne).
Finansowanie
31.                  
Na podstawie wniosku złożonego przez Austrię
proponowany wkład z EFG w skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług (z
uwzględnieniem wydatków na wdrożenie EFG) wynosi 3 643 770 EUR, co
stanowi 65 % łącznych kosztów. Przydział środków z funduszu, o jaki wnioskuje
Komisja, opiera się na informacjach udostępnionych przez Austrię.
32.                  
Biorąc pod uwagę maksymalną dopuszczalną wysokość
wkładu finansowego z EFG zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr
1927/2006 oraz zakres możliwości dokonania przesunięć środków, Komisja wnosi o
uruchomienie środków z EFG na łączną kwotę, o której mowa powyżej, w ramach
działu 1a ram finansowych.
33.                  
Po udzieleniu pomocy we wnioskowanej wysokości do
dyspozycji pozostanie w dalszym ciągu ponad 25 % maksymalnej rocznej
kwoty zarezerwowanej dla EFG do wykorzystania na przydział środków w ostatnich
czterech miesiącach roku, zgodnie z wymogami zawartymi w art. 12 ust. 6
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
34.                  
Składając niniejszy wniosek o uruchomienie środków
z EFG, Komisja rozpoczyna uproszczoną procedurę rozmów trójstronnych, zgodnie
z postanowieniami pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17
maja 2006 r., celem uzyskania zgody obydwu organów władzy budżetowej co do
potrzeby wykorzystania EFG i wnioskowanej kwoty. Komisja zwraca się do
organu władzy budżetowej, który jako pierwszy osiągnie porozumienie w sprawie
projektu wniosku o uruchomienie środków na odpowiednim szczeblu politycznym, o
poinformowanie o swoich zamiarach drugiego organu władzy budżetowej i Komisji.
W przypadku braku zgody jednego z tych organów zwołane zostanie formalne spotkanie
trójstronne.
35.                  
Komisja przedstawi oddzielnie wniosek o
przesunięcie tych środków w celu zapisania w budżecie na 2011 r. szczegółowych
środków na zobowiązania, zgodnie z wymogami pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r.
Źródła środków na płatności 
36.                  
Budżetem korygującym 3/2011 zwiększono pozycję w
budżecie 04.0501dotyczącą EFG o 50 000 000 euro w środkach na
płatności. Środki z tej pozycji w budżecie zostaną wykorzystane na pokrycie
kwoty 3 643 770 EUR wymaganej w związku z niniejszym wnioskiem. W
pozycji w budżecie 04.0501 dotyczącej EFG pozostaje do dyspozycji kwota
9 009 960 EUR po przyjęciu przez oba organy władzy budżetowej
wniosków dotychczas przedłożonych tej władzy.
Wniosek
DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego
zarządzania finansami (wniosek EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich
z Austrii)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej,
uwzględniając Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim,
Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania
finansami[12], w
szczególności jego pkt 28,
uwzględniając rozporządzenie
(WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia
20 grudnia 2006 r. ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania do
Globalizacji[13], w
szczególności jego art. 12 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej[14],
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)       Europejski Fundusz
Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego
wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze
światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im pomocy
umożliwiającej reintegrację na rynku pracy.
(2)       Zakres zastosowania EFG
został rozszerzony w przypadku wniosków złożonych po dniu 1 maja 2009 r. o
pomoc dla pracowników, których zwolnienie było bezpośrednim następstwem
światowego kryzysu finansowego i gospodarczego.
(3)       Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pozwala uruchomić środki z EFG w
ramach rocznego pułapu 500 mln EUR.
(4)       W dniu 3 stycznia 2011 r.
Austria złożyła wniosek o uruchomienie środków z EFG w związku ze
zwolnieniami w 706 przedsiębiorstwach prowadzących działalność ujętą w dziale
49 według klasyfikacji NACE Rev. 2 („Transport lądowy oraz transport
rurociągowy”) w regionach według klasyfikacji NUTS II Niederösterreich (Dolna
Austria, AT12) i Oberösterreich (Górna Austria, AT31), uzupełniając go
dodatkowymi informacjami do dnia 9 czerwca 2011 r. Wniosek ten spełnia wymogi
art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 dotyczące określenia wkładu
finansowego. Komisja wnosi zatem o uruchomienie kwoty 3 643 770 EUR.
(5)       Należy zatem uruchomić środki
z EFG, aby zapewnić wkład finansowy dla powyższego wniosku złożonego przez Austrię,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ :
Artykuł 1
W ogólnym budżecie Unii Europejskiej na rok
budżetowy 2011 uruchamia się środki Europejskiego Funduszu Dostosowania do
Globalizacji (EFG), aby udostępnić kwotę 3 643 770 EUR w formie
środków na zobowiązania i na płatności.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w [Brukseli/Strasburgu] dnia
[…] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[2]               Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[3]               Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej
klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie
Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych
dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).
[4]               Zgodnie z art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr
1927/2006.
[5]               www.iru.org
[6]               Rozporządzenie (WE) nr 1893/2006 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej
klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniające rozporządzenie
Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych
dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1).
[7]               Środki o charakterze fundacji („Stiftungsähnliche
Maßnahmen”) oparte są na austriackiej ustawie o promocji rynku pracy
(„Arbeitsmarktförderungsgesetz” - AMFG).
[8]               SEC(2011)1080.
[9]               www.fab.at
[10]             www.agannoe.at
[11]             Na podstawie §18 ustawy o ubezpieczeniu bezrobotnych
(Arbeitslosenversicherungsgesetz, ALVG).
[12]             Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.
[13]             Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[14]             Dz.U. C […] z […], s. […].