CELEX: 31991R3791
Language: el
Date: 1991-12-20 00:00:00
Title: Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3791/91 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1991 περί διαφόρων παραδόσεων λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

24. 12. 91                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 356/73
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3791/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 20ής Δεκεμβρίου 1991
                              περί διαφόρων παραδόσεων λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
Έχοντας υπόψη :                                                      δαπάνες που προκύπτουν ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες
Κοινότητας,                                                          δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
                                                                     και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
                                                                     να αποφευχθεί να επαναλαφθεί η δημοσίευση της προκηρύ­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                 ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μία τρίτη προθεσμία
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                  υποβολής προσφορών,
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                      Αρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα,
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                προκειμένου να την προμηθευτούν οι δικαιούχοι που
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­                  αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά             του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο             αναφέρονται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας
fob ·                                                                του εν λόγω προϊόντος πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
                                                                     Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες             αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 252 τόνους ζάχαρης ·               νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
                                                                     μένοι.
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                                        Άρθρο 2
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­              από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) ότι είναι αναγκαίο να οριστούν            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1991 .
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 356/74                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         24. 12. 91
                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                     ΠΑΡΤΙΔΑ A
              1 . Δράσεις αριθ ('): 960/91 έως 966/91
              2. Πρόγραμμα : 1991
              3. Δικαιούχος (9) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχοι) (2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
              5. Τόκος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν «ου θα συγκεντρωθεί : λευκή ζάχαρη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA1 )
              8. Συνολική ποσότητα : 252 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
            10. Συσκευασία και σήμανση (4)(8)(10): βλέπε αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA2 και VA3).
                  Ενδείξεις στην πορτογαλική και ισπανική γλώσσα.
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: βλέπε παράρτημα II
            1 1 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (7): ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου
                  24 παράγραφος 1α έκτο εδάφιο στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (ΕΕ
                  αριθ. L 177 της 1 . 7. 1981 , σ. 4)
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 20. 1 — 20. 2. 1992.
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας :
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 1 . 1992,
                  ώρα 12.00
            21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 . 1 . 1992, ώρα 12.00
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 3. 2 — 3. 3.
                         1992
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
                  B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 4. 2. 1992, ώρα 12.00
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 17. 2 — 17. 3.
                         1992.
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (5): Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (6): Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για
                  τη λευκή ζάχαρη στις 31 . 10. 1991 , όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3526/91 της Επιτροπής
                  (ΕΕ αριθ. L 334 της 5. 12. 1991 , σ. 33)
 ---pagebreak--- 24. 12. 91                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 356/75
           Σημειώσεις:
            C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
            (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των
                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 114 της 29. 4. 19915, σ. 33.
            (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
                O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                έγγραφα :
                — πιστοποιητικό προελεύσεως
                — φυτοΰγειονομικό πιστοποιητικό.
            (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                 κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                 από ένα «R» κεφαλαίο.
            (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος
                την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 των παρόντων παραρτημάτων,
                — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                    236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 και 236 33 04.
            (6) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                ποσά προσχώρησης την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
                παραρτήματος.
            (7) H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται
                στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                2103/77.
            (8) O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό χαρτοκιβωτίων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθο­
                ρίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης του
                οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
                H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL.
                O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                αριθ. 2200/87.
            (9) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
           (ι0) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz
                BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 356/76                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                    24. 12. 91
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                    ANEXO II
   Designación      Cantidad total
       de la         de la partida   Cantidades parciales   Acción n°                      Inscripciones complementarias sobre el embalaje
      partida       (en toneladas)     (en toneladas)
       Parti         Totalmængde         Delmængde          Aktion nr.                                    Yderligere påskrifter
                          (tons)              (tons)
   Bezeichnung      Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
                       der Partie                                                            Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
     der Partie
                     (in Tonnen)
                                         (in Tonnen)           Nr.
                 Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες
 Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                           Δράση αριθ.                      Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
  της παρτίδας       (σε τόνους)        (σε τόνους)
        Lot         Total quantity    Partial quantities    Operation                         Supplementary markings on the packaging
                      (in tonnes)         (in tonnes)          No
                   Quantité totale
    Désignation       de la partie   Quantités partielles   Action n0                        Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie                           (en tonnes)
                      (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione       della partita  Quantitativi parziali  Azione n.                             Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
   della partita                       (in tonnellate)
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                        Deelhœveelheden       Maatregel
                     van de partij                                                           Bijkomende vermeldingen op de verpakking
   van de patij         (in ton)            (in ton)            nr.
    Designação     Quantidade total  Quantidades parciais
      do lote       (em toneladas)     (em toneladas)
                                                            Acção n ?                            Inscrições complementares na embalagem
         A                 252                  18           960/91          Perú / Prosalus / 915554 / Arequipa vía Matarani / Distribución gratuita
                                                18           961 /91         Perú / Prosalus / 915555 / Chapoyas vía Callao / Distribución gratuita
                                                54           962/91          Perú / Prosalus / 915556 / Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                36           963/91          Perú / Prosalus / 915557 / Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                18           964/91          Perú / Prosalus / 915558 / Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                18           965/91          Perú / Prosalus / 915559 / Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                90           966/91          Moçambique / Caritas Alemana / 910429 / Maputo / Distribuição gratuita