CELEX: 52015PC0020
Language: sk
Date: 2015-01-29
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí Dohovoru Organizácie Spojených národov o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na základe zmluvy v mene Európskej únie

|
			
		
		
		52015PC0020
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí Dohovoru Organizácie Spojených národov o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na základe zmluvy v mene Európskej únie /* COM/2015/020 final - 2015/0012 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Tradične sa spory medzi investorom a
štátom urovnávajú prostredníctvom pravidiel obchodnej arbitráže, ktoré
nezabezpečujú transparentnosť. Väčšia transparentnosť v
sporoch medzi investorom a štátom je dôležitým cieľom, keďže je
zameraná na poskytovanie čo najväčšieho prístupu verejnosti k
dokumentom a vypočutiam, ako aj na to, aby zainteresované tretie strany
mohli predložiť návrhy. Toto je dôležité, lebo urovnávanie sporov medzi
investorom a štátom môže vyvolávať otázky týkajúce sa verejnej politiky
alebo môže mať vplyv na verejné financie.
Komisia sa od roku 2010 zameriava na
zväčšenie transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi investorom a
štátom.[1]
Európsky parlament to výslovne požadoval v uznesení o budúcej európskej
investičnej politike[2].
Komisia zabezpečuje, aby budúce dohody EÚ poskytovali najvyššiu možnú
mieru transparentnosti. Súčasne sa zasadzuje v Komisii OSN pre
medzinárodné obchodné právo (UNCITRAL) za globálne pravidlá transparentnosti
pri urovnávaní sporov medzi investorom a štátom a za vytvorenie mechanizmov na
uplatňovanie týchto zlepšených pravidiel transparentnosti na 3 000
existujúcich investičných dohôd. Tento návrh spĺňa ciele
politiky stanovené v roku 2010 a žiadosť Európskeho parlamentu z roku 2011,
potvrdzuje odhodlanie Komisie reformovať a zdokonaliť systém
urovnávania sporov medzi investorom a štátom ako taký a je aj
hmatateľným dôkazom výhod spoločnej zahraničnej investičnej
politiky EÚ – bez nej by bol takýto výsledok vysoko nepravdepodobný. 
UNCITRAL prijala 10. júla 2013 pravidlá
transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi investorom a štátom (ďalej
len „pravidlá transparentnosti“), ktoré následne potvrdilo Valné zhromaždenie
Organizácie Spojených národov 16. decembra 2013[3].
V týchto pravidlách sa stanovuje, že všetky dokumenty sa musia sprístupniť
verejnosti (ako rozhodnutia rozhodcovského súdu, tak aj návrhy účastníkov
konania), že vypočutia musia byť prístupné verejnosti a že
zainteresované strany (občianska spoločnosť) môžu rozhodcovskému
súdu predkladať návrhy . Zabezpečuje sa primeraná ochrana dôverných
informácií, ktorá však nepresahuje rámec porovnateľnej ochrany na
vnútroštátnych súdoch. Únia bude využívať tieto pravidlá ako základ pre
ustanovenia o transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi investorom a štátom
vo všetkých dohodách, o ktorých v súčasnosti rokuje, a tieto alebo
porovnateľné pravidlá začlenila do návrhu komplexnej hospodárskej a
obchodnej dohody (CETA) s Kanadou a do návrhu dohody o voľnom obchode
medzi EÚ a Singapurom a dokonca prekročila ich rámec. 
Pravidlá nadobudli účinnosť
1. apríla 2014. Uplatňujú sa automaticky na urovnávanie sporov medzi
investorom a štátom, ktoré vznikli na základe zmlúv uzavretých po 1. apríli
2014, v ktorých sa odkazuje na rozhodcovské pravidlá UNCITRAL. Zároveň sa
pravidlá transparentnosti neuplatňujú na zmluvy uzavreté pred uvedeným
dátumom. Vzhľadom na veľmi vysoký počet jestvujúcich
investičných dohôd uzavretých pred 1. aprílom 2014 je dôležité zabezpečiť
uplatňovanie pravidiel transparentnosti na uvedené dohody. Európska únia
je stranou jednej takejto zmluvy – Zmluvy o energetickej charte – a
členské štáty Európskej únie sú stranami približne 1 400 takýchto dohôd s
tretími krajinami. 
V dôsledku toho sa Únia zasadzuje spolu s
inými členmi UNCITRAL za rokovania o viacstrannom dohovore, ktorý by
uľahčil uplatňovanie pravidiel transparentnosti UNCITRAL na
existujúce investičné zmluvy. Rada poverila 10. februára 2014 Komisiu
rokovaním o takomto dohovore pod záštitou UNCITRAL (ďalej len „dohovor“) a
Únia zastúpená Komisiou sa aktívne zúčastňovala na rokovaniach o
dohovore. Rokovania boli ukončené 9. júla 2014 a dohovor prijalo Valné
zhromaždenie Organizácie Spojených národov 10. decembra 2014[4]. Dohovor bude otvorený na podpis
17. marca 2015 v Port Louis (Maurícius) a potom v sídle Organizácie Spojených
národov v New Yorku. 
Dohovor sa uplatňuje na investičné
zmluvy uzavreté pred 1. aprílom 2014 a zavádza mechanizmus, ktorý umožňuje
krajinám a organizáciám regionálnej ekonomickej integrácie, aby sa medzi sebou
dohodli na uplatňovaní pravidiel transparentnosti UNCITRAL v sporoch v
rámci investičných zmlúv, ktorých sú zmluvnými stranami. Dohovor
umožňuje Únii, ako aj členským štátom, aby pristúpili k dohovoru a
uplatňovali pravidlá transparentnosti na svoje existujúce investičné
zmluvy. Podpísaním dohovoru by sa Európska únia mohla stať zmluvnou
stranou dohovoru, pokiaľ ide o Zmluvu o energetickej charte, a
členské štáty by sa mohli stať zmluvnou stranou dohovoru, pokiaľ
ide o ich jestvujúce dohody. V dohovore sa stanovuje prístup založený na
negatívnom zozname, t. j. pravidlá transparentnosti sa budú
uplatňovať, pokiaľ signatár formou výhrady podľa
článku 3 neuvedie zoznam konkrétnych dohôd, ktoré nie sú predmetom
dohovoru.
So zreteľom na Zmluvu o energetickej
charte by sa Európska únia stala zmluvnou stranou dohovoru s cieľom
rozšíriť rozsah uplatňovania pravidiel transparentnosti na spory
medzi investorom a štátom podľa Zmluvy o energetickej charte, v ktorých je
Únia odporcom a navrhovateľom je nečlenský štát EÚ, ktorý
nevylúčil uplatňovanie dohovoru na spory vyplývajúce zo Zmluvy
o energetickej charte.
So zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie (ZFEÚ), a najmä na jej článok 207 a články 63 až
66 v spojení s článkom 3 ods. 2 je uzatváranie medzinárodných
dohôd v oblasti zahraničných investícií súčasťou výlučnej
právomoci Únie od nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy. Komisia sa
domnieva, že výlučná právomoc Únie prijímať právne záväzné akty v
oblasti zahraničných investícií sa vzťahuje na všetky záležitosti
týkajúce sa zahraničných investícií (priame zahraničné investície a
portfóliové investície) vrátane záležitostí, ktoré sa týkajú urovnávania
investičných sporov.
Výsledkom je, že zachovanie platnosti
bilaterálnych investičných zmlúv podpísaných členskými štátmi a
tretími krajinami pred 1. decembrom 2009 je povolené podľa
článku 3 nariadenia (EÚ) č. 1219/2012 z 12. decembra 2012[5] a podpis a uzavretie
bilaterálnych investičných zmlúv medzi členskými štátmi a tretími
krajinami po 1. decembri 2009 musia byť povolené podľa článkov
11 alebo 12 nariadenia (EÚ) č. 1219/2012. Podpis a uzavretie tohto
dohovoru patria do výlučnej právomoci Európskej únie a v súlade s
článkom 2 ods. 1 ZFEÚ môžu členské štáty prijímať právne záväzné
akty v tejto oblasti len vtedy, ak ich na to splnomocní Únia. Únia by preto
mala splnomocniť členské štáty, aby sa stali zmluvnými stranami
dohovoru, aby sa im umožnilo rozšíriť uplatňovanie pravidiel
transparentnosti na ich bilaterálne investičné dohody s nečlenskými
krajinami EÚ, ktoré boli uzavreté pred 1. aprílom 2014 a ktoré zostávajú v
platnosti podľa článku 3 nariadenia (EÚ) č. 1219/2012.
Toto splnomocnenie sa vzťahuje aj na členské štáty, keď sú
odporcami podľa Zmluvy o energetickej charte v súvislosti s prípadmi,
ktoré predložili investori z nečlenských krajín EÚ[6]. Komisia sa v súlade s
cieľom zvýšiť transparentnosť systému urovnávania sporov medzi
investorom a štátom domnieva, že členské štáty by mali
zabezpečiť uplatňovanie pravidiel transparentnosti na všetky
uvedené zmluvy, t. j. ratifikáciou dohovoru bez toho, aby z jeho
uplatňovania vyňali ktorúkoľvek z nich.
. Na záver treba poznamenať, že Komisia
plánuje poskytnúť finančné prostriedky na webovú lokalitu, na ktorej
budú k dispozícii všetky dokumenty, na ktoré sa vzťahujú pravidlá
transparentnosti. 
Komisia týmto predkladá návrh rozhodnutia Rady
o uzavretí dohovoru Európskou úniou a o splnomocnení členských štátov, aby
k dohovoru pristúpili jednotlivo. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Dohovor UNCITRAL o transparentnosti pri
rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na základe zmluvy
umožňuje rozšírenie uplatňovania pravidiel transparentnosti UNCITRAL.
Pozorovatelia a občianska spoločnosť sa zúčastnili na
rokovaniach o dohovore. Mali príležitosť vyjadriť svoje názory.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
So zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s
jej článkom 218 ods. 6 písm. a) Komisia predkladá Rade návrh rozhodnutia o
uzavretí Dohovoru Komisie Organizácie Spojených národov pre medzinárodné obchodné
právo o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom
na základe zmluvy v mene Európskej únie.
So zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 2 ods. 1 tento návrh obsahuje aj
splnomocnenie členských štátov uzavrieť Dohovor Komisie Organizácie
Spojených národov pre medzinárodné obchodné právo o transparentnosti pri
rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na základe zmluvy.
4.           VPLYV NA ROZPOČET 
Návrh nemá vplyv na rozpočet.
2015/0012 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o uzavretí Dohovoru Organizácie Spojených
národov o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a
štátom na základe zmluvy v mene Európskej únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s
jej článkom 218 ods. 6 písm a), 
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho
parlamentu,
keďže:
(1)       Po nadobudnutí platnosti
Lisabonskej zmluvy sú priame zahraničné investície zahrnuté do zoznamu
záležitostí patriacich do oblasti spoločnej obchodnej politiky. V súlade s
článkom 3 ods. 1 písm. e) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej
len „ZFEÚ“) má Európska únia výlučnú právomoc, pokiaľ ide o spoločnú
obchodnú politiku. V uvedenej oblasti môže preto vykonávať legislatívnu
činnosť a prijímať právne záväzné akty len Únia. Členské
štáty tak môžu urobiť len vtedy, ak ich na to Únia splnomocní v súlade s
článkom 2 ods. 1 ZFEÚ.
(2)       V tretej časti hlave IV
kapitole 4 ZFEÚ sa navyše stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa pohybu
kapitálu medzi členskými štátmi a tretími krajinami, okrem iného aj
pokiaľ ide o pohyb kapitálu zahŕňajúci investície. Uvedené
pravidlá môžu byť ovplyvnené medzinárodnými dohodami týkajúcimi sa
zahraničných investícií, ktoré uzavreli členské štáty s tretími
krajinami.
(3)       V súlade s rozhodnutím Rady
[XXX] z [...] bol Dohovor Komisie Organizácie Spojených národov pre
medzinárodné obchodné právo o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach
medzi investorom a štátom na základe zmluvy podpísaný [...] s výhradou jeho
uzavretia k neskoršiemu dátumu.
(4)       Je žiaduce, aby sa pravidlá
transparentnosti uplatňovali na urovnávanie sporov medzi investorom a
štátom v čo najväčšej miere. Pokiaľ ide o Európsku úniu,
pravidlá transparentnosti by sa mali uplatňovať na Zmluvu o
energetickej charte. Je žiaduce, aby členské štáty uzavreli dohovor a
uplatňovali ho na existujúce bilaterálne investičné zmluvy s tretími
krajinami.
(5)       Dohoda by sa mala
schváliť v mene Európskej únie. Členské štáty by mali byť
splnomocnené uzavrieť dohovor a uplatňovať ho na existujúce
bilaterálne investičné zmluvy s tretími krajinami, ako aj na spory
podľa Zmluvy o energetickej charte s investormi z tretích krajín,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Dohovor o
transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na
základe zmluvy, ktorý bol vypracovaný pod záštitou Komisie Organizácie
Spojených národov pre medzinárodné obchodné právo, sa týmto schvaľuje v
mene Únie. Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Členské
štáty sú splnomocnené jednotlivo uzavrieť dohovor v súvislosti s ich
bilaterálnymi investičnými dohodami s tretími krajinami, povolenými na
základe nariadenia (EÚ) č. 1219/2012 z 12. decembra 2012, a v súvislosti s
prípadným uplatňovaním Zmluvy o energetickej charte pri sporoch medzi
členskými štátmi a investormi z tretích krajín, ako sa stanovuje v rámci
Zmluvy o energetickej charte[7].
Článok 3
Predseda Rady
určí osobu splnomocnenú uložiť v mene Európskej únie listinu o
schválení stanovenú v článku 7 dohody s cieľom vyjadriť
súhlas Európskej únie s tým, že bude dohodou viazaná.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
[…].
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Oznámenie Komisie – Na ceste ku komplexnej európskej
medzinárodnej investičnej politike [KOM(2010) 343 v konečnom znení].
Záväzok Komisie týkajúci sa transparentnosti pozri na strane 10.
[2]               Správa o budúcej európskej medzinárodnej
investičnej politike (A7-0070/2011), bod 31.
[3]               Rezolúcia prijatá na 68. zasadnutí Valného zhromaždenia
OSN 16. decembra 2013.
[4]               Rezolúcia A/RES/69/116.
[5]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 1219/2012 z  12. decembra 2012, ktorým sa ustanovujú
prechodné opatrenia pre bilaterálne investičné dohody medzi členskými
štátmi a tretími krajinami (Ú. v. EÚ L 351, 20.12.2012, s. 40). 
[6]               Pozri vyhlásenie predložené Európskymi
spoločenstvami sekretariátu energetickej charty podľa
článku 26 ods. 3 písm. b) bodu ii) Zmluvy o energetickej
charte (Ú. v. ES L 69, 9.3.1998, s. 115).
[7]               Pozri vyhlásenie predložené Európskymi
spoločenstvami sekretariátu energetickej charty podľa článku 26
ods. 3 písm. b) bodu ii) Zmluvy o energetickej charte (Ú. v. ES L 69, 9.3.1998,
s. 115).
PRÍLOHA
Dohovor
o transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na
základe zmluvy
Preambula 
Zmluvné strany tohto dohovoru,
uznávajúc hodnotu rozhodcovského konania ako
metódy urovnávania sporov, ktoré môžu vzniknúť v kontexte medzinárodných
vzťahov, a rozsiahle a široké využívanie rozhodcovského konania na
urovnávanie sporov medzi investorom a štátom,
takisto uznávajúc potrebu ustanovení o
transparentnosti pri urovnávaní sporov medzi investorom a štátom na základe
zmluvy s cieľom zohľadniť verejný záujem pri takýchto
rozhodcovských konaniach,
súc presvedčené, že pravidlá
transparentnosti pri rozhodcovských konaniach medzi investorom a štátom na
základe zmluvy prijaté Komisiou Organizácie Spojených národov pre medzinárodné
obchodné právo 11. júla 2013 (ďalej len „pravidlá transparentnosti
UNCITRAL“), účinné od 1. apríla 2014, významne prispejú k vytvoreniu
harmonizovaného právneho rámca pre spravodlivé a efektívne urovnávanie
medzinárodných investičných sporov, 
berúc na vedomie veľký počet zmlúv
upravujúcich ochranu investícií alebo investorov, ktoré už nadobudli
platnosť, ako aj praktický význam podpory uplatňovania pravidiel
transparentnosti UNCITRAL pri rozhodcovských konaniach podľa týchto už
uzavretých investičných zmlúv, 
berúc takisto na vedomie článok 1
ods. 2 a 9 pravidiel transparentnosti UNCITRAL,
sa dohodli takto:
Rozsah
uplatňovania
Článok 1
1.           Tento dohovor sa
vzťahuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom alebo
organizáciou regionálnej ekonomickej integrácie vedené na základe
investičnej zmluvy, ktorá bola uzavretá pred 1. aprílom 2014 (ďalej
len „rozhodcovské konania medzi investorom a štátom“). 
2.           „Investičná
zmluva“ je každá bilaterálna alebo multilaterálna zmluva vrátane
akejkoľvek zmluvy bežne označovanej ako dohoda o voľnom obchode,
dohoda o hospodárskej integrácii, obchodný a investičný rámec alebo
dohoda o spolupráci alebo bilaterálna investičná zmluva, ktorá obsahuje
ustanovenia o ochrane investícií alebo investorov a práve investorov
využiť rozhodcovské konania proti zmluvným stranám takejto
investičnej zmluvy. 
Uplatňovanie
pravidiel transparentnosti UNCITRAL
Článok 2
Bilaterálne alebo multilaterálne
uplatňovanie
1.           Pravidlá
transparentnosti UNCITRAL sa uplatňujú na akékoľvek rozhodcovské
konanie medzi investorom a štátom, či už začaté podľa
rozhodcovských pravidiel UNCITRAL alebo nie, v ktorom odporcom je zmluvná
strana, ktorá neuplatnila príslušnú výhradu podľa článku 3
ods. 1 písm. a) alebo b), a navrhovateľ je zo štátu, ktorý je
zmluvnou stranou, ktorá neuplatnila príslušnú výhradu podľa
článku 3 ods. 1 písm. a). 
Unilaterálna ponuka uplatňovania
2.           Keď
sa pravidlá transparentnosti UNCITRAL neuplatňujú podľa odseku 1,
pravidlá transparentnosti UNCITRAL sa uplatňujú na rozhodcovské konanie
medzi investorom a štátom, či už začaté podľa rozhodcovských
pravidiel UNCITRAL alebo nie, v ktorom odporcom je zmluvná strana, ktorá
neuplatnila výhradu týkajúcu sa daného rozhodcovského konania medzi investorom
a štátom podľa článku 3 ods. 1, a navrhovateľ súhlasí
s uplatňovaním pravidiel transparentnosti UNCITRAL.
Uplatniteľná verzia pravidiel
transparentnosti UNCITRAL 
3.           Keď
sa pravidlá transparentnosti UNCITRAL uplatňujú podľa odseku 1 alebo
2, uplatňuje sa najnovšia verzia týchto pravidiel, voči ktorým odporca
neuplatnil výhradu podľa článku 3 ods. 2.
Článok 1 ods. 7 pravidiel
transparentnosti UNCITRAL
4.           Článok 1
ods. 7 posledná veta pravidiel transparentnosti UNCITRAL sa
nevzťahuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom podľa
odseku 1.
Doložka najvyšších výhod v investičnej
zmluve
5.           Zmluvné
strany tohto dohovoru súhlasia s tým, že navrhovateľ sa nesmie
dovolávať doložky najvyšších výhod s cieľom uplatňovať
pravidlá transparentnosti UNCITRAL podľa tohto dohovoru alebo sa
vyhnúť ich uplatňovaniu.
Výhrady
Článok 3
1.           Zmluvná strana môže
vyhlásiť, že: 
a)      tento dohovor nebude uplatňovať
na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom na základe konkrétnej
investičnej zmluvy určenej  názvom a menami zmluvných strán danej
investičnej zmluvy; 
b)      článok 2 ods. 1 a 2 sa
nevzťahuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom, ktoré sa
vedú s použitím osobitného súboru rozhodcovských pravidiel alebo postupov
odlišných od rozhodcovských pravidiel UNCITRAL a v ktorých je daná zmluvná
strana odporcom; 
c)      článok 2 ods. 2 sa
nevzťahuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom, v ktorých je
daná zmluvná strana odporcom. 
2.           V prípade revízie pravidiel
transparentnosti UNCITRAL zmluvná strana môže do šiestich mesiacov od prijatia
takejto revízie vyhlásiť, že revidované znenie pravidiel nebude
uplatňovať. 
3.           Zmluvné strany môžu
uplatniť viaceré výhrady prostredníctvom jednej listiny. V takejto listine
každé vyhlásenie:
a)      týkajúce sa konkrétnej investičnej
zmluvy podľa odseku 1 písm. a); 
b)      týkajúce sa osobitného súboru
rozhodcovských pravidiel alebo postupov podľa odseku 1 písm. b); 
c)      podľa odseku 1 písm. c) alebo 
d)      podľa odseku 2; 
tvorí samostatnú výhradu, ktorú možno samostatne
stiahnuť podľa článku 4 ods. 6.
4.           Nie
sú povolené nijaké výhrady okrem tých, ktoré sú výslovne povolené v tomto
článku.
Uplatnenie
výhrad
Článok 4
1.           Výhrady môže zmluvná strana
uplatniť kedykoľvek, s výnimkou výhrady podľa článku 3
ods. 2. 
2.           Výhrady uplatnené pri podpise
podliehajú potvrdeniu pri ratifikácii, prijatí alebo schválení. Takéto výhrady
nadobudnú účinnosť súčasne s nadobudnutím platnosti tohto
dohovoru v súvislosti s dotknutou zmluvnou stranou. 
3.           Výhrady uplatnené pri
ratifikácii, prijatí alebo schválení tohto dohovoru alebo pri pristúpení k nemu
nadobúdajú účinnosť súčasne s nadobudnutím platnosti tohto
dohovoru v súvislosti s dotknutou zmluvnou stranou.
4.           S výnimkou výhrady, ktorú
uplatnila zmluvná strana podľa článku 3 ods. 2 a ktorá
nadobúda účinnosť ihneď po uložení, výhrada uložená po
nadobudnutí platnosti dohovoru nadobúda účinnosť v súvislosti s
dotknutou zmluvnou stranou dvanásť mesiacov odo dňa jej uloženia. 
5.           Výhrady a ich potvrdenia sa
ukladajú u depozitára.
6.           Každá
zmluvná strana, ktorá uplatňuje výhradu podľa tohto dohovoru, ju môže
kedykoľvek stiahnuť. Stiahnuté výhrady majú byť uložené u
depozitára a nadobúdajú účinnosť uložením.
Uplatňovanie
na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom
Článok 5
Tento dohovor a
akákoľvek výhrada alebo stiahnutie výhrady sa uplatňujú len na
rozhodcovské konania medzi investorom a štátom, ktoré sa začali po dátume,
keď dohovor nadobudne platnosť alebo výhrada alebo stiahnutie výhrady
nadobudnú účinnosť v súvislosti s každou dotknutou zmluvnou stranou. 
Depozitár
Článok 6
Depozitárom tohto
dohovoru je generálny tajomník Organizácie Spojených národov.
Podpis,
ratifikácia, prijatie, schválenie, pristúpenie
Článok 7
1.           Tento dohovor je otvorený na
podpis v Port Louis (Maurícius) 17. marca 2015 a následne v sídle Organizácie
Spojených národov v New Yorku pre a) každý štát alebo b) každú organizáciu
regionálnej ekonomickej integrácie, ktorá pozostáva zo štátov a je zmluvnou
stranou investičnej zmluvy.
2.           Tento dohovor podlieha
ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu zo strany signatárov tohto dohovoru. 
3.           Tento dohovor je otvorený na
pristúpenie pre všetky štáty alebo organizácie regionálnej ekonomickej integrácie
uvedené v odseku 1, ktoré nie sú signatármi, a to odo dňa, odkedy je
otvorený na podpis. 
4.           Ratifikačné
listiny, listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení majú byť uložené u
depozitára. 
Účasť
organizácií regionálnej ekonomickej integrácie
Článok 8
1.           Pri uložení ratifikačnej
listiny, listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení organizácia regionálnej
ekonomickej integrácie informuje depozitára o konkrétnej investičnej
zmluve, ktorej je zmluvnou stranou a ktorá je určená názvom a menami
zmluvných strán danej investičnej zmluvy. 
2.           Ak
je počet zmluvných strán dôležitý z hľadiska uplatňovania tohto
dohovoru, organizácia regionálnej ekonomickej integrácie sa nepočíta ako
zmluvná strana popri členských štátoch, ktoré sú zmluvnými stranami. 
Nadobudnutie
platnosti
Článok 9
1.           Tento dohovor nadobúda
platnosť šesť mesiacov odo dňa uloženia tretej ratifikačnej
listiny alebo listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení.
2.           Keď
štát alebo organizácia regionálnej ekonomickej integrácie tento dohovor
ratifikujú, prijmú, schvália alebo k nemu pristúpia po uložení tretej
ratifikačnej listiny, listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení, tento
dohovor nadobudne platnosť v súvislosti s daným štátom alebo organizáciou
regionálnej ekonomickej integrácie šesť mesiacov odo dňa uloženia ich
ratifikačnej listiny, listiny o prijatí, schválení alebo pristúpení.
Zmena
Článok 10
1.           Ktorákoľvek zmluvná
strana môže navrhnúť zmenu tohto dohovoru prostredníctvom jej predloženia
generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov. Generálny tajomník potom
navrhnutú zmenu oznámi zmluvným stranám tohto dohovoru a požiada ich, aby mu
oznámili, či chcú zvolať konferenciu zmluvných strán na účely
prerokovania návrhu a hlasovania o ňom. V prípade, ak sa do štyroch
mesiacov odo dňa takéhoto oznámenia minimálne jedna tretina zmluvných
strán vysloví za zvolanie konferencie, generálny tajomník zvolá konferenciu pod
záštitou Organizácie Spojených národov. 
2.           Konferencia zmluvných strán
vynaloží maximálne úsilie na dosiahnutie konsenzu v súvislosti s každou zmenou.
Ak boli vyčerpané všetky snahy o dosiahnutie konsenzu a ak sa konsenzus
nepodarilo dosiahnuť, na prijatie zmeny sa ako posledná možnosť
vyžaduje dvojtretinová väčšina hlasov zmluvných strán prítomných a hlasujúcich
na konferencii. 
3.           Prijatú zmenu predloží
generálny tajomník Organizácie Spojených národov všetkým zmluvným stranám na
ratifikáciu, prijatie alebo schválenie. 
4.           Prijatá zmena nadobúda
platnosť šesť mesiacov odo dňa uloženia tretej ratifikačnej
listiny, listiny o prijatí alebo schválení. Keď zmena nadobudne
platnosť, bude záväzná pre tie zmluvné strany, ktoré vyjadrili súhlas s
tým, že ňou budú viazané. 
5.           Keď štát alebo
organizácia regionálnej ekonomickej integrácie ratifikujú, prijmú alebo
schvália zmenu, ktorá už nadobudla platnosť, zmena nadobudne platnosť
v súvislosti s daným štátom alebo organizáciou regionálnej ekonomickej
integrácie šesť mesiacov odo dňa uloženia ich ratifikačnej
listiny, listiny o prijatí alebo schválení. 
6.           Ktorýkoľvek
štát alebo organizácia regionálnej ekonomickej integrácie, ktoré sa stanú
zmluvnou stranou dohovoru po nadobudnutí platnosti zmeny, sa považujú za
zmluvnú stranu dohovoru v znení zmien.
Vypovedanie
tohto dohovoru
Článok 11
1.           Zmluvná strana môže
vypovedať tento dohovor kedykoľvek prostredníctvom oficiálneho
oznámenia určeného depozitárovi. Výpoveď nadobúda účinnosť dvanásť
mesiacov po doručení oznámenia depozitárovi. 
2.           Tento dohovor sa naďalej
uplatňuje na rozhodcovské konania medzi investorom a štátom, ktoré sa
začali pred nadobudnutím účinnosti vypovedania.
VYHOTOVENÉ v jedinom pôvodnom vyhotovení,
ktorého arabské, čínske, anglické, francúzske, ruské a španielske znenia
sú rovnako autentické. 
NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní zástupcovia
splnomocnení svojimi vládami podpísali tento dohovor.