CELEX: C1996/197/32
Language: sv
Date: 1996-07-06 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal de première instance de Bruxelles av den 23 april 1996 i målet mellan å ena sidan J. Lehtonen och Asbl Castors Canada Dry Namur-Braine och å andra sidan Asbl Fédération royale belge des sociétés de basket-ball (Mål C-176/96)

6.7.96                 SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          Nr C 197/ 15

19 96 , att Europeiska gemenskapernas domstol skall med­                    vilken karaktär har vederlaget i samband med sådan
dela ett förhandsavgörande i det vid den nationella dom­                    transaktion ?
stolen anhängiggjorda målet mellan Rui Alberto Pereira
Roque och His Excellency the Lieutenant Governor of                   (M EGT nr L 145 , 13.6.1977, s . 1 .
Jersey avseende följande frågor:

1 . Innebär artikel 4 i protokol 3 ( ! ) till akten om villkoren
     för Förenade konungarikets anslutning till Europeiska
     gemenskaperna, med hänsyn till att brittiska medbor­
     gare inte är underställda immigrationskontroll och inte
     kan utvisas från Jersey, att inte heller medborgare i en         Begáran om fôrhandsavgôrande enligt beslut av Sala de lo
     annan medlemsstat kan utvisas från Jersey ?                      Social vid Tribunal Superior de Justicia de Castilla La
                                                                      Mancha av den 25 april 1996 i màlet mellan Francisca
                                                                      Sánchez Hidalgo m.fl. och Asociación de Servicios Aser
2 . Om den första frågan besvaras nekande, utgör nämnda
                                                                                 samt Sociedad Cooperativa Minerva
    artikel 4 hinder för de behöriga myndigheterna på Jersey
    at utvisa en medborgare i en annan medlemsstat                                                   ( Mål C-1 73/96 )
    förutom när utvisningen motiveras av allmän ordning,                                               ( 96/C 197/31 )
     säkerhet eller hälsa ?

                                                                      Sala de lo Social vid Tribunal Superior de Justicia de Castilla
3 . Om den första frågan besvaras jakande, utgör nämnda               la Mancha [Avdelningen för sociala frågor vid Högsta
    artikel 4 hinder för de behöriga myndigheterna på Jersey          domstolen för Castilla la Mancha] begär genom beslut som
    att utvisa en medborgare i en annan medlemsstat när de            har fattats den 25 april 1996 och som inkommit till
    överväganden av allmän ordning som dessa myndighe­                domstolens kansli den 20 maj 1996 , att Europeiska gemen­
    ter gör i praktiken inte skulle leda till utvisning av den        skapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i
    personen från Förenade kungariket ?                               målet mellan Francisca Sànchez Hidalgo m . fl . och Asoci­
                                                                      aciön de Servicios Aser samt Sociedad Cooperativa Minerva
(') EGT nr L 73 , 27.3.1972 , s . 164 .                               Ayuntamiento, beträffande följande fråga :

                                                                      Skall det fall , att ett företag upphör med att, åt en kommun
                                                                      som har tilldelat det ett kontrakt för detta ändamål ,
                                                                      tillhandahålla den tjänst som består i hemhjälp åt vissa
                                                                      behövande personer, varefter ett nytt kontrakt avseende
                                                                      denna tjänst tilldelas ett annat företag, utan att det har skett
                                                                      någon övergång av materiella tillgångar och utan att det vare
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court              sig i kollektivavtalet eller i villkoren för att inkomma med
of Justice, Queen's Bench Division av den 13 maj 1996 i               anbud finns någon bestämmelse enligt vilken det nya
målet Commissioners of Customs and Excise mot First
                                                                      företaget skall träda in i anställningsförhållandet mellan
                  National Bank of Chicago                            arbetstagarna och det företag som tidigare hade tilldelats
                         ( Mål C-1 72/96 )                            kontraktet, anses falla inom tillämpningsområdet för arti­
                                                                      kel    1.1      i   direktiv    77/ 187/EEG       av   den   14   februari
                            96/C 197/30 )
                                                                      1 977 ( 1 ) ?

High Court of Justice, Queen's Bench Division begär genom             (') EGT nr L 61 , 5.3.1977, s . 26 .
beslut av den 13 maj 1 996 , vilket inkommit till domstolens
kansli den 20 maj 1996 , att Europeiska gemenskapernas
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet
Commissioners of customs and Excise mot First National
Bank of Chicago , beträffande följande frågor:

                                                                      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal de
Om tolkningen av rådets direktiv 77/388/EEG av den
                                                                      première instance de Bruxelles av den 23 april 1996 i målet
17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas                      mellan å ena sidan J. Lehtonen och Asbl Castors Canada
lagstiftning rörande omsättningsskatter ( sjätte momsdirek­           Dry Namur—Braine och å andra sidan Asbl Fédération
tivet ) i förhållande till transaktioner för valutaväxling ( J )
                                                                               royale belge des sociétés de basket-ball
såsom de definierats av British Bankers ' Association ( som
anges i stycke 1 i bakgrunden ).                                                           ( Mål C-1 76/96 )
                                                                                                      ( 96/C 197/32 )
1 . Anses sådana transaktioner för valutaväxling utgöra
     leverans av varor eller tillhandahållande av tjänster som        Tribunal de première instance de Bruxelles begär genom
     sker mot vederlag ?                                              beslut av den 23 april 1996 , vilket inkommit till domstolens
                                                                      kansli den 22 maj 1996 , att Europeiska gemenskapernas
2.   Om det har skett en leverans av varor eller ett                  domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
     tillhandahållande av tjänster som sker mot vederlag,             å ena sidan J. Lehtonen och Asbl Castors Canada Dry
 ---pagebreak--- Nr C 197/ 16             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      6.7.96

Namur—Braine och å andra sidan Asbl Fédération royale                     Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
belge des sociétés de basket-ball, beträffande följande                         den 24 maj 1996 av Förenade konungariket
fråga :                                                                                         ( Mål C- 1 8 0/96 )
                                                                                                  ( 96/C 197/34 )
Strider bestämmelserna i ett idrottsförbunds stadga mot
Romfördraget (i synnerhet artiklarna 6, 48 , 85 och 86 ) när
de innehåller ett förbud för en förening att första gången låta           Förenade konungariket har den 24 maj 1996 väckt talan vid
en spelare medverka i en tävling, om han har anställts efter              Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
ett visst datum, när det rör sig om en professionell spelare              gemenskapernas kommission . Sökanden företräds af Lind­
som är medborgare i en av Europeiska unionens medlems­                    sey Nicoll, vid Treasury solicitor's Department, i egenskap
stater, oaktat de skäl förknippade med idrotten som                       av ombud, biträdd av K. P. E. Lasok, QC, och barrister
åberopats av förbunden för att motivera nämnda bestäm­                    David Anderson, och har uppgivit följande adress för
melser, det vill säga behovet av att undvika att tävlingarna              delgivning: Brittiska ambassaden, 14, Bolevard Roosevelt,
påverkas ?                                                                Luxemburg .

                                                                          Sökanden yrkar att domstolen skall

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale                   a ) ogiltigförklara kommissionens beslut 96/239 (^ eller
amministrativo regionale per la Lombardia av den 7 no­                       alterantivt
vember 1995 i målet mellan Stefano Serbini och Ministero
  del Commercio con l'Estero [utrikeshandelsministeriet]                  b ) ogiltigförklara artikel 1 i kommissions beslut 96/239 i
                   ( Mål C-178/96 )                                           den mån som den gäller:
                     ( 96/C 197/33 )
                                                                               i ) levande nötkreatur som får exporteras från Före­
Tribunale amministdrativo regionale per la Lombardia                               nade konungariket enligt beslut 94/474/EG (2 ) och/
begär genom beslut av den 7 november 1995 , vilket                                eller
inkommit till domstolens kansli den 22 maj 1996 , att
Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett                           ii ) sperma och/eller embryon från levande nötkreatur
förhandsavgörande i målet mellan Stefano Serbini och                              och/eller
Ministero del Commercio con l'Estero, beträffande följande
frågor:
                                                                             iii ) nötkött från under 30 månader gamla djur som har
1 . Omfattas förvärv av obearbetat guld i investeringssyfte                        slaktats i Förenade konungariket eller nötkött från
    av begreppet " rörligheten för kapital " i artikel 67.1 i                      djur som garanterat kommer från besättningar där
    EEG-fördraget, vilken var i kraft till och med den                             inga fall av BSE har förekommit och som inte kan
     31 december 1993 ?                                                           ha kommit i kontakt med foder som har smittats
                                                                                  med BSE och/eller
2 . Är, om den föregående frågan besvares jakande, bestäm­
    melserna i direktiv 88/361 /EEG (') tillämpliga på för­                  iv) produkter framställda av nötkött från djur som har
     värv av obearbetat guld i investeringssyfte som skedde                      slaktats i Förenade konungariket och som skulle
     den 31 juli 1993 , och har dessa bestämmelser direkt                        kunna komma in i människors eller djurs närings­
     effekt på så sätt att de medför att nationella bestämmel­                   kedja, samt produkter avsedda för medicinsk,
     ser av sådant slag som de i artikel 15 i DPR nr 148 av den                  kosmetisk eller farmaceutisk användning och/
     31 mars 1988 inte är tillämpliga ?                                           eller

3 . Är, om den föregående frågan besvaras jakande,
    bestämmelserna i direktiv 88/361 /EEG alltjämt tillämp­                   v ) gelatin och/eller talg och/eller
    liga efter ikraftträdandet av artikel 73a i EG-fördraget
    ( införd genom artikel G. 5 i EU-fördraget), vilken har                  vi ) export till tredje länder ( utom i fall där det finns en
    följande lydelse : "[f]rån och med den 1 januari 1994                         verklig risk för att handeln påverkas ),
    skall    artiklarna       67—73       ersättas   med   artiklarna
    73b—g ", eller regleras liberaliseringen av rörligheten              c ) ogiltigförklara samtliga ifrågasatta rättsakter, och
    för kapital numera av artiklarna 73b—g ?
4 . Är, om första delen av den föregående frågan besvaras                d ) förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
    nekande, artikel 73b . 1 i EG-fördraget tillämplig på                    derna .
    förvärv av obearbetat guld i investeringssyfte och har
    denna bestämmelse direkt effekt ?
                                                                         Grunder och huvudargument
t 1 ) EGT nr L 178 , 8.7.1988 , s . 5 .
                                                                         I korthet är det ifrågasatta beslutet och de ifrågasatta
                                                                         rättsakterna rättsstridiga av följande skäl :