CELEX: 51975PC0058
Language: da
Date: 1975-02-18 00:00:00
Title: Henstilling til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftaler om rørsukker, der har form af brevvekslinger mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Barbados, Fiji, republikken Guyana, Jamaica, republikken Kenya, republikken Madagascar, republikken Malawi, Mauritius, republikken Uganda, folkerepublikken Congo, kongeriget Swaziland, Den forenede Republik Tanzania, Trinidad og Tobago#Henstilling til RÅDETS AFGØRELSE om indførsel af rørsukker med oprindelse i de oversøiske lande og territorier (OLT) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 58
Vol. 1975/0021
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FGK.BE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                          KOM(75)58 endelig udg.
                                          Bruxelles , den 18 . februar 1975
                                   Henstilling til
                                  RÅDETS AFGØRELSE
                om indgåelse af aftaler om rørsukker , der har form af
                brevvekslinger mellem Det europæiske økonomiske Fæl­
                lesskab og Barbados , Fiji , republikken Guyana , Jamaica ,
                republikken Kenya , republikken Madagascar , republikken
                Malawi , Mauritius , republikken Uganda , folkerepublikken
                Congo , kongeriget Swaziland , Den forenede Republik Tan­
                zania , Trinidad og Tobago
                                   Henstilling til
                                  RÅDETS AFGØRELSE
                om indførsel af rørsukker med oprindelse i de oversøiske
                lande og territorier ( OLT )
                         ( forelagt Rådet af Kommissionen)
      KCM ( 75 ) 58 endelig udg,
 ---pagebreak---                                                                 VI/41 95/75 - DK
                                      MEDDELELSE
                               fra Kommissionen til Rädet
                vedrørende iværksættelse af overgangsforanstaltninger
                for rørsukker ned oprindelse i staterne i Afrika , i
                Vestindien og i Stillehavet (AVS ) og i de oversøiske
                lande og territorier ( OLT )
Forhandlingerne mellem EøP og AVS-staterne har ført til en aftale om alle
teksterne i den rye Konvention , herunder Protokollen om rørsukker med oprin­
delse i AVS-staterne , der fremstiller og udfører rørsukker .
Blandt disse tekster findes en erklæring, ifølge hvilken Fællesskabet træffer
foranstaltninger , der svarer til dem der er fastsat i den ltøvnte protokol ,
for så vidt angår de oversøiske lande og territorier ( OLT ). Undertegnelsen af
konventionen er fastsat til udgangen af februar 1975 *
Da konventionen endnu ikke er trådt i kraft , har det vist sig nødvendigt straks
"både for Fællesskabet og for de AVS-stater , der er omhandlet i protokollen om
 sukker , at fastsætte en egnet juridisk ramme for iværksættelsen af bestemmelser­
ne om de gensidige forpligtelser , der har været genstand for forhandlingerne . "
Handel stransakt ionerne er således allerede begyndt , for så vidt som visse
mængder skal lastes inden den 3o . juni 1975 * og den juridiske ramme for disse
transaktioner bør træde i kraft hurtigst muligt ,
I dette øjemed forslår Kommissionen Rådet , at der indgås midlertidige aftaler ,
der har form af en brevveksling mellem Fællesskabet og de pågældende AVS-stater ,
 og som gclder , indtil den fremtidige konvention træder i kraft , dog ikke længere
end til den 3o . juni 1976 .
Komissionen finder det ligeledes nødvendigt , at Rådet træffer en afgørelse for
at sikre , en behandling svarende til den, der er fastsat i den nævnte brevveks­
ling, ved indførsel af rørsukker med oprindelse i OLT.
 ---pagebreak---                                                                     VI/ 4195/75 - DK
3.   Bilag til denne meddelelse :
     i ) Henstilling til afgørelse , der skal træffes af Rådet for De europæiske Fæl­
         lesskaber om indgåelse af midlertidige aftaler i form af brevvekslinger mel­
         lem Fællesskabet og AVS-staterne om rørsukker med oprindelse i de pågældende
         stater .                          *
    II ) Udkast til brevvekslinger. .  "
   III ) Henstilling til Rådets afgørelse om indførsel af rørsukker med oprindelse i
         OLT .
4.       Denne fremgangsmåde medfører kontakter med de AVS-stater , der fremstiller og
         udfører rørsukker , for at få et nærmere kendskab til deres fremgangsmåder*
 ---pagebreak---                                                                  VI/ 4195/ 75 - DK
                                                                 BILAG I
                        Honstilling til Rr.dets afgorelse
                        af  •
        on indga,else af aftaler om rørsukker , der har form af brevvekslinger
        mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Barbados , Fiji , repu­
        blikken Guyana , Jamaica , republikken Kenya , republikken Madagascar ,
        republikken Malawi , Mauritius , republikken Uganda, folkerepublikken
        Congo , kongeriget Swaziland , Den forenede Republik Tanzania, Trinidad
        og Tobago
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
v.nc^er henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
skab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtningers
Konventionen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og AVS-staterne er
undertegnet den .                   i Lomé ; en protokol om rørsukker med oprindelse
i de AVS-stater , der fremstiller og udfører rørsukker , d.v. s . Barbados , Fiji ,
republikken Guyana , Jamaica , republikken Kenya, republikken Madagascar , republik­
ken Malawi , Mauritius , republikken Uganda , forkerepublikken Congo , kongeriget
Swaziland , Den forenede Republik Tanzania, Trinidad og Tobago udgør en integre­
rende del af den nævnte Konvention?
indtil konventionen træder i kraft , bør Kommissionen forpligte sig til straks til
garanterede priser at købe og indføre de mængder rørsukker , som de ovennævnte
AVS-stater forpligter sig til at levere -
TuUFFET FØLGENDE AFGØRELSES
                                          Artikel 1
På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås aftaler om rørsukker, der har
form af brevvekslinger mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Barbados ,
Fiji , republikken Guyana, Jamaica, republikken Kenya, republikken Madagascar ,
 ---pagebreak---                                          - 2-                  VI/ 4195/75 - DI(
republikken Malawi , Mauritius , republikken Uganda, folkerepublikken Congo ,
kongeriget Swaziland , den forenede republik Tanzania, Trinidad og Tobago . Disce
aftaler er bilag til denne afgørelse .
                                      ■ Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at
undertegne de i artikel 1 omhandlede aftaler i form af brevvekslinger , og til
at give den pågældende den nødvendige fuldmagt til at forpligte Fællesskabet .
UdfœrcLiget i                                     Pa Radets vegne
                                                    Formand
 ---pagebreak---                                                                      VI/4195/75 - DK
                                                                     BILAG II
                                 UDKAST TIL AFTALE
                    i form af brevvekslinger om rørsukker med
                    oprindelse i AVS-staterne
A)    Brev til re£erinpen i Barbados , Fi.ji , republikken Guyana « Jamaica, repu-
      "blikken Kenya , republikken Madaffascar , republikken Malawi , Mauritius , re­
      publikken Uganda , folkerepublikken Con^o , kongeriget Swaziland , Ben forene­
      de Republik Tanzania , Trinidad og Tobago                    .
                                                           t ................ | den
Hr. f
I anledning af undertegning af Lomé-Konvent ionen mellem EØF og AVS-staterne den
                   , har Fællesskabet og Barbados , Fiji , republikken Guyana, Ja­
maica, republikken Kenya, republikken Iladagascar , republikken Malawi , Mauritius ,
republikken Uganda , fo lkerepublikken Congo , kongeriget Swaziland , Den forenede
Republik Tanzania , Trinidad og Tobago aftalt følgendes        fra 15 « februar 1975 °S
indtil Lomé-Konvent ionen tråder i kraft , dog senest til den 3o . juni 1976 , an­
vendes bestemmelserne i Protokollen om sukker fra AVS-landene , der er vedlagt
nævnte Konvention som bilag.
Jeg vil vare Der.i taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af dette brev
samt underrette mig om , hvorvidt Deres regering er indforstået med indholdet heraf.
Jeg beder Dem modtage forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                         For Radet
 ---pagebreak---                                        •» 2 «•                VI/4195/75 - DK
B ) Brev til
                                                                        den
Hr. ,
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af.d.d, nied følgende ordlyd:
M   •.••<    .     1*
Jeg kan meddele Dem , at ............ ........ erklcrer sig indforstået med det
foran anførte .
Jeg beder Dem modtage forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
 ---pagebreak---                                                                  Vl/4195/75 - M
                                                                 BILAG III
                                  Henstilling til
                                ' RADETâ AFG0RELSÈ
                                      " af
                 om indførsel af rørsukker med oprindelse i de
                 oversøiske lande og territorier ( OLT )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab , særlig artikel 136 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtnings
Der bør for rørsukker med oprindelse i de oversøiske lande og territorier
fastsættes bestemmelser , der svarer til bestemmelserne i de midlertidige afta/-
ler med visse AVS-stater vedrørende sukker -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSES ,
                                           Artikel 1
1 .. Det europæiske økonomiske Fællesskab køber og indfører til garanterede
     priser særlige mængder rørsukker , hvidt eller .i rå tilstand , der har
  . oprindelse i de oversøiske lande og territorier ( OLT ), og som disse lande
     og territorier leverer til det .                                  . .
2 . Gennemførelsen af denne cifgøreise sikres inden for rammerne af forvaltningen
     af den fælles markedsordning for sukker .
                                           Artikel 2 .
1 . De i artikel 1 omtalte nængder rørsukker , udtrykt i tons hvidt sukker , her­
     efter benævnt " aftalte nængder", til levering i hver af de i artikel 3 , stk. 1 ,
 ---pagebreak--- omtalte tolvmåneders perioder , fastsættes son følgers
                    Belize
                    St. Kitts-Nevis-Anguilla
                    Surinam
2. Dog fastsattes for de aftalte mængder , i tons rå værdi , for så vidt angår
    perioden indtil 2o . juni 1975 « som følger:
                    Belize
                    St. Kit t s-Nevi s-Angui 11a
                    Surinam                      • .*
                                           Artikel 3
1 . I hver tolvmåneders periode fra 1 . juli til og med 3o . juni , herefter benævnt
    " leveringsperioden", forpligter de sukkereksport erende oversøiske lande og
    territorier sig til at levere de i artikel 3 » stk. 1 , omtalte mængder , altid
    med forbehold af enhver tilpasning hidrørende fra anvendelsen af artikel 6.
    De leverer ligeledes de i artikel 2 , stk, 2 , omtalte mængder, for så vidt
    angår perioden indtil 3o , juni 1975 » der også skal betragtes som en leverings-
    periode .
2. De i artikel 2 , stk. 2 , omtalte mængder , som skal leveres indtil 3o . juni 1975 »
    skal indbefatte leverancer undervejs fra afskibningshavnen eller , hvor der er
    tale om lande uden søkyst leverancer , som har passeret grænsen.
3 . Leverancerne af rørsukker med oprindelse i de oversøiske lande og territorier
    i perioden indtil 3o . juni 1975 skal drage fordel af dé garanterede priser ,
    som vil være gældende i leveringsperioden begyndende 1 . juli 1975 « Samme ord­
    ninger kan indføres for efterfølgende leveringsperioder.
                                           Artikel 4 •
1 . Hvidt sukker eller råsukker fremstillet af sukkerrør skal afsættes på Pælles-
    skabets marked til priser , der .frit- forhandles mellem køber og sælger.
2. Fællesskabet skal ikké gribe ind, såfremt én medlemsstat tillader, at salgs­
  * prisen inden for dets grænser overskrider Fællesskabets tærskelpriser .
 ---pagebreak--- 3 . Fællesskabet køber til den garanterede pris de mængder hvidt sukker eller rå­
    sukker inden for den aftalte mængde , son ikke kan afsættes inden for Pælles-
    skabet til en pris , der svarer til eller ligger over den garanterede pris .
4. Den garanterede pris udtrykt i regningsenheder gælder for uemballeret sukker ,
    leveret cif europæiske havne i Fællesskabet , og fastsættes for sukker af
    standardkvalitet .
5 . For perioden fra den 1 , februar 1975 indtil 3o . juni 1976 fastsættes de garan­
    terede priser således :
    a ) for råsukker 25,53 regningsenheder pr. loo kg;
    b ) for hvidt sukker 31,72 regningsenheder pr. loo kg.
    Priserne gælder for uenballeret vare cif europæiske havne i Fællesskabet for
    sukker af standardkvalitet , således som den er defineret i fællesskabsregler-
    ne .
                  ,                      Artikel S
Gennem interventionsorganerne eller andre af Fællesskabet befuldmægtigede sikres
det i artikel 4 « stk. 3 . omhandlede køb til den garanterede pris.
                                         Artikel 6
1 . Såfremt et sukkereksporterende oversøisk land eller territorium på grund af
    force majeure ikke leverer hele den aftalte mængde inden for leveringsperio-
    den , indrømmer Kommissionen på anmodning fra den af Fællesskabets medlemssta­
    ter , som det pågældende land eller territoium har oprettet særlige forbindel­
    ser med , den nødvendige ekstra leveringsperiode .
2 . Såfremt et sukkereksporterende oversøisk land eller territorium i løbet af en
    leveringsperiode giver Kommissionen meddelelse om , at det ikke vil være i
    stand til at levere hele den aftalte mængde , og at det ikke ønsker at drage
    fordel af den i ovenstående stk. 1 omtalte ekstra periode , vil den ikke leve­
    rede mængde blive genstand for en omfordeling fra Kommissionens side med hert-
    blik på levering heraf inden for den pågældende leveringsperiode .
 ---pagebreak---                                          - 4 -
3 . Såfremt et sukkereksport erende oversøisk land eller territorium af andre grunde
    end force najeure ikke leverer hele den aftalte mængde sukker inden for en
    hvilken som helst leveringsperiode , skal den aftalte mængde nedsættes med den
    ikke leverede mængde for så vidt angår hver af de efterfølgende, leveringsperio-
    der.
4. For så vidt angår senere leveringsperiocler kan Kommissionen bestemme , at den
    ikke leverede mængde sukker skal være genstand for en omfordeling mellem de
    øvrige oversøiske lande og territorier , der er nævnt i artikel 2.
                                        Artikel 7
Bestemmelserne i denne afgørelse træder i kraft den 15 « februar 1975 * De gælder
indtil Rådets fremtidige afgørelse on OLT-landenes^ associering med Det europæiske
økonomiske Fællesskab træder i kraft , dog ikke længere end til 3o , juni 1976«
Såfremt den nævnte afgørelse træder i kraft inden 3° . juni 1976 « vil der blive
truffet egnede foranstaltninger for at sikre , at den garanterede pris , der er fast­
sat i artikel 4# etk. 5 » i denne afgørelse anvendes indtil den 3o» juni 1976.
Udfsrdiget i                                       Pâ Radets vegne
                                                       Formand