CELEX: 62002CJ0294
Language: mt
Date: 2005-03-17
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tas-17 ta' Marzu 2005. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs AMI Semiconductor Belgium BVBA et. # Klawżola ta' kompromess - Désignation du Tribunal de première instance - Compétence de la Cour - Klawżola ta' arbitraġġ - Ħatra tal-Qorti tal-Prim'Istanza - Kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja - Partijiet fi stralċ - Locus standi in judicio - Regolament (KE) Nru 1346/2000 - Proċedimenti ta' falliment - Irkupru ta' ħlasijiet bil-quddiem - Rimborż skond klawżola kuntrattwali - Responsabbiltà in solidum - Irkupru ta' somom imħallsa indebitament. # Kawża C-294/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      17 ta' Marzu 2005 (*)
      
      
      Werrej
      
      I –  Il-fatti tal-kawża
      A –  Il-kuntratt
      1.  L-għanijiet tal-kuntratt
      2.  L-iżvolġiment previst tax-xogħlijiet
      3.  Il-verifika min-naħa tal-Kummissjoni
      4.  Id-dispożizzjonijiet finanzjarji
      5.  Ir-rimborż
      6.  Il-klawżola ta’ arbitraġġ
      B –  L-eżekuzzjoni tal-kuntratt
      C –  Il-ħlasijiet imwettqa mill-Kummissjoni u t-talba ta’ rimborż
      D –  L-istralċ ta’ tlieta mill-konvenuti
      1.  Għal dak li jikkonċerna InterTeam
      2.  Għal dak lil jikkonċerna A-Consult
      3.  Għal dak li jikkonċerna Ision
      II –  Fuq il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
      A –  Il-kuntest ġuridiku
      B –  L-applikabbiltà tal-klawżola ta’ arbitraġġ
      III –  Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors inkwantu huwa mressaq kontra tliet konvenuti fi stralċ jew li kienu s-suġġett ta’ stralċ
      A –  Il-kuntest ġuridiku
      1.  Id-dritt Komunitarju
      2.  Id-dritt nazzjonali
      B –  Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors inkwantu huwa mressaq kontra InterTeam
      C –  Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors inkwantu huwa mressaq kontra A-Consult u Ision
      D –  Fuq it-talbiet addizzjonali tal-Kummissjoni
      IV –  Fuq il-mertu tar-rikors inkwantu huwa mressaq kontra AMI Semiconductor, Intracom, Euram u Nordbank
      A –  Id-dritt għar-rimborż ibbażat fuq il-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt
      1.  Fuq ir-responsabbiltà in solidum
      2.  Fuq il-kalkolu tal-kontribuzzjoni finanzjarja dovuta mill-Kummissjoni
      B –  Id-dritt għal rimborż ibbażat fuq l-Artikolu 812 tal-BGB
      V –  Fuq il-kontrotalba ta’ Intracom
      Fuq l-ispejjeż
      “Klawżola ta’ arbitraġġ – Ħatra tal-Qorti tal-Prim’Istanza – Kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja – Partijiet fi stralċ – Locus standi in judicio – Regolament (KE) Nru 1346/2000 – Proċedimenti ta’ falliment – Irkupru ta’ ħlasijiet bil-quddiem – Rimborż skond klawżola kuntrattwali – Responsabbiltà in solidum – Irkupru ta’ somom imħallsa indebitament”
      Fil-kawża C-294/02, 
      li għandha bħala suġġett rikors skond l-Artikolu 238 KE, imressaq fit-12 ta’ Awwissu 2002, 
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn G. Wilms, bħala aġent, assistit minn R. Karpenstein, Rechtsanwalt, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      AMI Semiconductor Belgium BVBA, li qabel kienet Alcatel Microelectronics NV, stabbilita f’Audenarde (il-Belġju), irrappreżentata minn M. Hallweger u R.
         Lutz, Rechtsanwälte,
      
      A-Consult EDV-Beratungsgesellschaft mbH, (fi stralċ) stabbilita fi Vjenna (l-Awstrija), irrappreżentata minn E. Roehlich, Rechtsanwalt,
      
      Intracom SA Hellenic Telecommunications & Electronic Industry, stabbilita f’Ateni (il-Greċja), irrappreżentata minn M. Lienemeyer, U. Zinsmeister u D. Waelbroeck, avukati,
      
      ISION Sales + Services GmbH & Co. KG (fi stralċ), stabbilita f’Ħamburg (il-Ġermanja), irrappreżentata minn H. Fialski u T. Delhey, Rechtsanwälte,
      
      Euram-Kamino GmbH, stabbilita f’Hallbergmoos (il-Ġermanja), irrappreżentata minn M. Hallweger u R. Lutz, Rechtsanwälte,
      
      HSH Nordbank AG, li qabel kienet Landesbank Kiel Girozentrale, stabbilita fi Kiel (il-Ġermanja), irrappreżentata minn B. Treibmann u E. Meincke,
         Rechtsanwälte,
      
      InterTeam GmbH (fi stralċ), stabbilita f’Itzehoe (il-Ġermanja), irrappreżentata minn M. Hallweger u R. Lutz, Rechtsanwälte,
      
      konvenuti, 
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts, S. von Bahr u K. Schiemann (Relatur), Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: M.-F. Contet, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-8 ta’ Lulju 2004,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-23 ta' Settembru 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkundanna, bħala debituri
         in solidum, lil AMI Semiconductor Belgium BVBA, li qabel kienet Alcatel Microelectronics NV (iktar 'il quddiem “AMI Semiconductor”),
         kumpannija regolata bid-dritt Belġjan, lil A-Consult EDV-Beratungsgesellschaft mbH (iktar 'il quddiem “A-Consult”), kumpannija
         regolata bid-dritt Awstrijak, lil Intracom SA Hellenic Telecommunications & Electronic Industry (iktar 'il quddiem “Intracom”),
         kumpannija regolata bid-dritt Grieg, kif ukoll lil ISION Sales + Services GmbH & Co. KG, li qabel kienet AllCon Gesellschaft
         für Kommunikationstechnologie mbH (iktar 'il quddiem “Ision”), lil Euram-Kamino GmbH (iktar 'il quddiem “Euram”), lil HSH
         Nordbank AG, li qabel kienet Landesbank Kiel Girozentrale (iktar 'il quddiem “Nordbank”), u lil InterTeam GmbH (iktar 'il
         quddiem “InterTeam”), l-erbgħa li huma kumpanniji regolati bid-dritt Ġermaniż, (iktar 'il quddiem, flimkien, il-“konvenuti”)
         sabiex iħallsuha s-somma ta’ 317 214 EUR, flimkien ma' l-interessi, bħala rimborż ta’ ħlasijiet bil-quddiem li hija kienet
         għamlet f’eżekuzzjoni ta’ kuntratt konkluż ma’ dawn il-kumpanniji fil-kuntest tal-proġett Esprit Nru 26927 (iktar 'il quddiem
         il-“proġett”), intitolat “Electronic Commerce Fulfilment Service for the Electronics Industry (ECFS/E)” (Servizz ta’ ordnijiet
         permezz tal-kummerċ elettroniku għall-industrija elettronika), (iktar ‘il quddiem il-“kuntratt”).
      
      I –  Il-fatti tal-kawża
      A –  Il-kuntratt 
      2       Fit-8 ta’ Ġunju 1998, il-Komunità Ewropea, irrappreżentata mill-Kummissjoni, ikkonkludiet kuntratt mal-konvenuti dwar il-kontribuzzjoni
         finanzjarja mogħtija lil dawn il-kumpanniji għat-twettiq tal-proġett.
      
      3       Il-kuntratt kien miktub bl-Ingliż.  Skond l-Artikolu 10 tiegħu, huwa rregolat mil-liġi Ġermaniża.
      4       Skond il-punt 1.1 ta’ l-Artikolu 1 tal-kuntratt, il-konvenuti kellhom l-obbligu li “jeżegwixxu l-kuntratt flimkien u in solidum lejn il-Kummissjoni għal dak li jikkonċerna x-xogħlijiet imsemmija fl-Anness I sa l-istadju determinanti tat-18-il xahar”.
      
      5       Il-punt 1.2 ta’ l-Artikolu 1 tal-kuntratt jaqra kif ġej:
      “Bla ħsara għall-każijiet ta’ force majeure (li jinkludu każijiet ta’ strajk, ta’ lock-out u avvenimenti oħra li mhumiex, normalment, fil-kontroll tal-partijiet kontraenti), il-partijiet kontraenti għandhom jagħmlu
         sforzi raġonevoli sabiex jilħqu r-riżultati intiżi mill-proġett u jissodisfaw l-obbligi ta’ parti kontraenti inadempjenti.
         Parti kontraenti mhijiex obbligata li tieħu miżuri li jmorru lil hinn minn dak li hija tista’ raġonevolment tikkontrolla jew
         li tirrimborża l-ammonti dovuti minn parti kontraenti inadempjenti sakemm hija stess ma tkunx ikkontribwixxiet għal din l-inadempjenza.
         Il-miżuri li għandhom jittieħdu f’każ ta’ force majeure ser jiġu miftiehma bejn il-partijiet kontraenti.”
      
      1.     L-għanijiet tal-kuntratt
      6       Skond il-punt 1.1 ta’ l-Artikolu 1 ta' dan il-kuntratt, l-għan tiegħu kien jikkonsisti fl-eżekuzzjoni tax-xogħlijiet elenkati
         fl-Anness I tiegħu.
      
      7       Skond is-sunt tal-kontenut tal-proġett, li jinsab fl-ewwel parti ta’ dan l-anness, l-iskop ta' dan il-proġett kien li jippermetti
         l-bejgħ ta’ komponenti ta’ semikondutturi żejda bejn l-impriżi ta’ l-industrija elettronika mingħajr ma jintuża sensar u li
         għaldaqstant jitnaqqsu l-ispejjeż ta’ tranżazzjoni.  It-twettiq tal-proġett kellu jiffaċilita din is-sitwazzjoni:
      
      –       billi jiġbor il-provvista żejda u d-domanda mhux sodisfatta ta’ komponenti fuq pjattaforma globali,
      –       billi jsostni l-proċess kummerċjali relattiv għall-operazzjonijiet kummerċjali maħluqa,
      –       billi jwettaq it-trasport tal-merkanzija u d-dikjarazzjonijiet neċessarji għall-eżekuzzjoni tal-kuntratti ta’ xiri u ta’ bejgħ,
         u
      
      –       billi jifrex l-użu tal-kummerċ elettroniku fis-settur ta’ l-elettronika.
      Skond l-istess sunt, il-proġett kien jippermetti lill-industrija elettronika:
      –       li twessa' l-opportunitajiet kummerċjali u li tnaqqas l-ispejjeż ta’ l-operazzjonijiet permezz ta’ l-użu ta’ tekonoloġiji
         ta’ skambji globali ta’ informazzjoni;
      
      –       li tuża l-kummerċ elettroniku mingħajr fruntieri f’ekonomija dinjija.
      It-tliet għanijiet prinċipali kienu speċifikati kif ġej fl-imsemmi sunt:
      –       l-integrazzjoni ta’ bosta servizzi essenzjali għall-industrija elettronika;
      –       il-ħolqien ta’ interfaces xierqa għal sistema ta' senserija effikaċi ddestinata sabiex tiġi integrata f’ambjent professjonali ta’ teknoloġiji ta’ l-informazzjoni
         ta’ utenti futuri u persuni li jipprovdu servizzi;
      
      –       l-inkoraġġiment ta' l-iżvilupp li dejjem jikber tal-kummerċ elettroniku fis-settur ta’ l-industrija elettronika, inkluż l-iżvilupp
         tal-mezzi biex jiġi ppremjat l-użu tas-sistema (“bonus component”) u tal-mezzi kwantitattivi biex jiġi ddeterminat it-titjib
         fl-effettività fl-infiq sussegwentement għall-implementazzjoni tal-proġett.
      
      2.     L-iżvolġiment previst tax-xogħlijiet
      8       Skond il-punt 2.1 ta’ l-Artikolu 2 tal-kuntratt, it-terminu għall-eżekuzzjoni tal-proġett kien ta’ 18-il xahar, mill-1 ta’
         Mejju 1998, jiġifieri sa l-aħħar tax-xahar ta’ Ottubru 1999.
      
      9       Jirriżulta mill-punt 2.2 tat-Titolu 2 tat-Tieni Parti ta’ l-Anness I tal-kuntratt, li x-xogħlijiet previsti kienu miġbura
         fi 8 programmi ta’ xogħol (“workpackages”), li kellhom jagħtu lok għal total ta’ 29 servizzi (“deliverables”).  L-ewwel fost
         dawn il-programmi kien jipprovdi għas-servizzi segwenti:
      
       “Programm ta’ xogħol 1: Identifikazzjoni tal-proċeduri kummerċjali rilevanti
      Dmir 1.1 Trattament kummerċjali fuq is-sit ta’ l-utent (0-2 xahar)
               Proċess ta’ akkwist tal-komponenti
               Verifika u manutenzjoni tal-komponenti żejda
               Proċess ta’ kwalità (ISO 9000 eċċ.)
               Fornituri oħra
               Metodi ta’ ħlas stabbiliti
               Metodi ġodda ta’ ħlas
      Dmir 1.2 Ċirkwiti elettriċi tas-softwer (0-2 xahar)
            Interfaces mas-softwer kummerċjali użati mill-utenti industrijali
      
            Interfaces tas-softwer: banek
      
            Interfaces tas-softwer: trasportaturi
      
               Definizzjoni tal-parametri speċifiċi SAP [standard ta’ softwer bejn l-impriżi]
      Dmir 1.3 Evalwazzjoni ta’ l-ambjent ta’ teknoloġiji ta’ l-informazzjoni (0-2 xahar)
                        Kompjuter personali, workstation, netwerks lokali
      
                        Sistemi operattivi tal-kompjuters personali u tan-netwerks
                        Aċċess għall-Internet, Intranets”
      10     Fil-punt 2.2 tat-Titolu 2 tat-Tieni Parti ta’ l-Anness I tal-kuntratt, jidhru wkoll xi tabelli li jiddefinixxu r-rwoli speċifiċi
         tal-partijiet kontraenti għat-twettiq tad-diversi programmi ta’ xogħol.
      
      11     Fl-ewwel programm ta’ xogħol, it-tqassim huwa s-segwenti, kif indikat fit-tabella li tinsab fil-paġni 40 u 41 ta’ l-Anness
         1 tal-kuntratt:
      
      
               Dmir
            
            
               Partijiet
            
            
               Kontribuzzjoni
            
         
               1.1
            
            
               [AMI Semiconductor]
               
               Intracom
               A-Consult
            
            
               Definizzjoni tal-proċessi kummerċjali kollha fuq is-siti ta’ l-utenti relatati mal-verifika, mal-bejgħ u ma’ l-istokk żejjed
                  u l-provvista ta' materjal elettroniku
               
            
         
               1.2
            
            
               [Nordbank]
            
            
               Definizzjoni ta' l-interfaces neċessarji għall-metodi ta’ trasferiment ta’ flus kontanti u ta’ verifika tal-kontijiet.
               
            
         
               [Euram]
            
            
               Definizzjoni ta' l-interfaces neċessarji għad-determinazzjoni ta’ l-ispejjeż ta’ trasport, għat-tqegħid ta’ l-ordnijiet ta’ trasport u sabiex jiġu ttraċċati
                  dawn l-istess ordnijiet.
               
            
         
               [AMI Semiconductor]
               Intracom
               A-Consult
            
            
               Preżentazzjoni fil-forma ta’ tabelli tad-dettalji li jikkonċernaw l-interfaces neċessarji għas-softwer kummerċjali.
               
            
         
               1.3
            
            
               InterTeam
            
            
               Evalwazzjoni ta’ l-ambjenti ta’ teknoloġiji ta’ l-informazzjoni tal-parteċipanti kollha fil-proġett inklużi l-istandards komuni.
            
         
               Evalwazzjoni indipendenti fuq il-punt jekk l-arkitettura li għandha tintuża tikkorrispondix għall-iktar standards aġġornati.
            
         
               [Nordbank]
            
            
               Kooperazzjoni ma’ InterTeam fl-analiżi ta’ l-ambjent lokali ta’ teknoloġiji ta’ l-informazzjoni.
            
         
               [Euram]
            
            
               Kooperazzjoni ma’ InterTeam fl-analiżi ta’ l-ambjent lokali ta’ teknoloġiji ta’ l-informazzjoni.
            
         
               [AMI Semiconductor]
               Intracom
               A-Consult
            
            
               Kooperazzjoni ma’ InterTeam fl-analiżi ta’ l-ambjent lokali ta’ teknoloġiji ta’ l-informazzjoni.
            
         3.     Il-verifika min-naħa tal-Kummissjoni
      12     L-Artikolu 8 ta’ l-Anness II tal-kuntratt kien jipprovdi l-possibbiltà li l-Kummissjoni tiġi assistita minn esperti fil-ġestjoni
         tal-kuntratt.  F’dan il-każ, kienet din l-istituzzjoni li kellha tieħu miżuri xierqa sabiex tiggarantixxi li l-imsemmija esperti
         ma jxandrux jew ma jużawx informazzjoni kunfidenzjali li kienet ġiet ipprovduta lilhom.  Informazzjoni dettaljata dwar dawn
         l-esperti kellha tiġi kkomunikata minn qabel lill-partijiet kontraenti u l-Kummissjoni kellha tieħu raġonevolment in kunsiderazzjoni
         l-oġġezzjonijiet magħmula minnhom u mmotivati minn raġunijiet kummerċjali leġittimi.
      
      4.     Id-dispożizzjonijiet finanzjarji
      13     Skond l-Artikolu 3 tal-kuntratt, l-ispejjeż totali rimborżabbli ġew stmati 1 080 000 ECU għall-proġett.  L-istess Artikolu
         kien jipprovdi li l-kontribuzzjoni tal-Kummissjoni kellha tkopri sa 50% ta’ dawn l-ispejjeż sa ammont massimu ta’ 540 000 ECU.  Il-bażi ta’ l-ispejjeż li kellha tittieħed in kunsiderazzjoni kienet speċifikata fl-Anness I tal-kuntratt u
         l-Artikoli 18 sa 20 ta’ l-Anness II tiegħu kien fihom kriterji preċiżi li kellhom jiġi applikati għall-kalkolu ta’ l-ispejjeż
         rimborżabbli.
      
      14     Fil-formola 1 li tinsab fil-paġna 6 ta’ l-Anness I tal-kuntratt, it-tqassim, bejn il-konvenuti, ta’ l-ammont totali rimborżabbli
         kien speċifikat kif ġej: 
      
      –       InterTeam: 153 500 ECU;
      –       Ision: 70 000 ECU;
      –       Euram: 40 000 ECU;
      –       Nordbank: 10 000 ECU;
      –       AMI Semiconductor: 97 000 ECU;
      –       Intracom: 68 000 ECU;
      –       A-Consult: 101 500 ECU.
      15     Il-formola 5.3 li tinsab fil-paġni 56 u 57 ta’ l-Anness I tal-kuntratt tispeċifika l-isforzi, f'xhur ta’ xogħol kull persuna,
         li kellhom isiru minn kull parti kontraenti għat-twettiq ta’ kull servizz.
      
      16     Skond l-Artikolu 4 tal-kuntratt, il-ħlas tal-kontribuzzjoni tal-Kummissjoni kellha ssir kif ġej:
      –       ħlas bil-quddiem ta’ 270 000 ECU li kellu jsir fi żmien xahrjen wara l-aħħar firma tal-partijiet kontraenti;
      –       ħlasijiet perjodiċi li kellhom isiru fi żmien xahrejn wara l-approvazzjoni tad-diversi rapporti tal-progress perijodiċi u
         tad-dikjarazzjonijiet ta’ spejjeż korrispondenti, liema ħlas bil-quddiem u ħlasijiet perijodiċi flimkien ma kellhomx jaqbżu
         486 000 ECU;
      
      –       il-bilanċ tal-kontribuzzjoni totali dovut minnha (is-somma ta’ 54 000 ECU miżmuma bħala garanzija) li kellu jitħallas fi żmien
         xahrejn mill-approvazzjoni ta’ l-aħħar rapport, dokument jew servizzi oħra tal-proġetti u tad-dikjarazzjoni ta’ l-ispejjeż
         għall-perijodu finali.
      
      17     Il-punt 23.2 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt kien jipprovdi li l-ħlasijiet kollha magħmula mill-Kummissjoni
         kellhom jiġu kkunsidrati bħala li jikkostitwixxu ħlasijiet bil-quddiem sa l-approvazzjoni ta’ servizzi adegwati jew, fin-nuqqas,
         sa l-approvazzjoni tar-rapport finali.
      
      5.     Ir-rimborż
      18     Skond il-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt, il-partijiet kontraenti impenjaw ruħhom, fil-każ li l-kontribuzzjoni
         finanzjarja totali għall-proġett dovuta mill-Kummissjoni tkun inqas mill-ammont totali ta’ ħlasijiet li jkunu saru minnha,
         li jirrimborżawha d-differenza immedjatament.
      
      19     Il-punt 5.3(a)(i) ta’ l-Artikolu 5 ta’ l-imsemmi Anness II kien jipprovdi l-possibbiltà li l-Kummissjoni tittermina l-kuntratt
         immedjatament u bil-miktub f'każ li l-Kummissjoni tkun talbet li tittieħed azzjoni sabiex, f’terminu ta’ żmien raġonevoli
         li ma setax ikun inqas minn xahar u li kellu jiġi indikat bil-miktub, jiġi rimedjat in-nuqqas ta' eżekuzzjoni tal-kuntratt
         u din l-azzjoni ma tkunx ittieħdet b’mod sodisfaċjenti.”
      
      20     Il-punt 5.4 ta’ l-Artikolu 5 ta’ l-Anness II tal-kuntratt kien jipprovdi li, f’każ ta’ terminazzjoni, il-parteċipazzjoni Komunitarja
         għall-ispejjeż tikkonċerna biss l-ispejjeż relattivi għas-servizzi tal-proġett aċċettati mill-Kummissjoni kif ukoll l-ispejjeż
         raġonevoli u aċċettabbli l-oħra, inklużi l-impenji ta’ natura finanzjarja.
      
      21     Skond din l-istess dispożizzjoni, f’każ ta’ terminazzjoni skond il-punt 5.3(a) ta’ l-Artikolu 5 ta’ l-Anness II tal-kuntratt,
         fuq talba bil-miktub, setgħu jiżdiedu interessi ma’ kull ammont rimborżabbli, bir-rata ta’ 2% iktar mir-rata applikata mill-Istitut
         Monetarju Ewropew għall-operazzjonijiet f’ECU għall-perijodu li jkun għadda bejn meta jkunu ġew irċevuti l-fondi u meta jkunu
         ġew irrimborżati.
      
      6.     Il-klawżola ta’ arbitraġġ
      22     L-Artikolu 7 ta’ l-Anness II tal-kuntratt fih klawżola ta’ arbitraġġ li taqra kif ġej:
      “Il-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej u, f’każ ta’ appell, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej għandhom
         kompetenza esklużiva sabiex jiddeċiedu l-kontroversji bejn il-Kummissjoni u l-partijiet kontraenti f'dak li jirrigwarda l-validità,
         l-applikazzjoni u l-interpretazzjoni ta’ dan il-kuntratt.”
      
      B –  L-eżekuzzjoni tal-kuntratt
      23     It-twettiq tal-proġett beda f’Mejju 1998.
      24     Fil-15 ta’ Diċembru 1998, il-partijiet kontraenti bagħtu lill-Kummissjoni rapport li jirrigwarda perijodu ta’ sitt xhur u
         li jiddeskrivi l-għanijiet li ntlaħqu.  F’dan ir-rapport, huma ddikkjaraw li kienu pprovdew kompletament id-diversi servizzi
         previsti fil-programmi ta’ xogħol 1, 2 u 3.
      
      25     Sabiex tkun fil-pożizzjoni li tivverifika r-riżultati speċifikati fir-rapporti tal-partijiet kontraenti, il-Kummissjoni pproponiet
         li twaqqaf tim ta’ verifika (“Review Team”).  Wara li rċeviet informazzjoni fuq l-esperti proposti mill-Kummissjoni u b’mod
         partikolari l-curricula vitae tagħhom, InterTeam tat l-approvazzjoni tagħha għall-ħatra ta’ żewġ kandidati, is-Sinjuri Guida u Ouzounis, permezz ta’ posta
         elettronika tat-8 ta’ April 1999.
      
      26     Matul laqgħa li seħħet bejn il-partijiet kontraenti u l-Kummissjoni fil-11 ta’ Ġunju 1999, it-tim ta’ verifika ppreżenta l-ewwel
         rapport ta’ verifika tiegħu.  Fih, huwa osserva nuqqasijiet serji fl-eżekuzzjoni tal-proġett.  Fuq il-bażi ta’ dawn il-kostatazzjonijiet,
         l-imsemmi tim ħabbar is-sospensjoni tal-proġett sa l-1 ta’ Lulju 1999 u stieden lill-konvenuti sabiex jibagħtulu l-informazzjoni
         neċessarja kollha li turi li huma kienu rrimedjaw in-nuqqasijiet ta’ eżekuzzjoni esposti fir-rapport ta’ verifika.
      
      27     F’ittra tat-18 ta’ Ġunju 1999, il-Kummissjoni ġabret fil-qosor id-deċiżjonijiet meħuda matul il-laqgħa tal-11 ta’ Ġunju 1999.
         F’din l-okkażjoni hija ffissat ukoll, skond il-punt 5.3(a)(i) ta’ l-Artikolu 5 ta’ l-Anness II tal-kuntratt, terminu ulterjuri
         għall-konvenuti u heddet li tittermina l-kuntratt.  Peremzz ta’ ittri tad-29 ta’ Ġunju u ta’ l-14 ta’ Lulju 1999, din l-istituzzjoni
         kkontestat mill-ġdid l-eżekuzzjoni minn dawn ta’ l-aħħar ta’ l-obbligi kuntrattwali tagħhom u intimathom sabiex jirrimedjaw
         in-nuqqas ta’ eżekuzzjoni tax-xogħlijiet kif ukoll in-nuqqasijiet konstatati, u dan f’terminu ta’ xahar.
      
      28     Fil-bidu tax-xahar ta’ Lulju 1999, il-konvenuti ppreżentaw lill-Kummissjoni rapport li kien jikkonċerna perijodu ta’ tnax
         il-xahar u li kien jiddeskrivi l-għanijiet milħuqa.  Skond dan ir-rapport, huma kienu eżegwew il-proġett konformement mal-kuntratt.
      
      29     Fil-5 ta’ Lulju 1999, it-tim ta’ verifika ppreżenta t-tieni rapport ta’ verifika li ħa in kunsiderazzjoni l-informazzjoni
         li tinsab fir-rapport tal-progress imwettaq fi tnax-il xahar u d-dokumenti addizzjonali oħra pprovduti mill-partijiet kontraenti.
         Dan ir-rapport ikkritika fundamentalment is-servizzi kollha pprovduti.  Uħud minn dawn ta’ l-aħħar, għalkemm deskritti bħala
         ta’ kwalità baxxa, madankollu ġew aċċettati.
      
      30     Minkejja li saret preżentazzjoni ġdida u kompleta ta' l-għanijiet milħuqa mill-konvenuti matul laqgħa organizzata fit-8 ta’
         Settembru 1999, it-tim ta’ verifika ma ċċaqlaqx mill-konklużjoni tiegħu.
      
      31     Permezz ta’ ittra tal-21 ta’ Diċembru 1999 indirizzata lil InterTeam, il-Kummissjoni ħabbret it-terminazzjoni tal-kuntratt
         b’effett retroattiv mit-8 ta’ Settembru 1999.
      
      C –  Il-ħlasijiet imwettqa mill-Kummissjoni u t-talba ta’ rimborż
      32     Id-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1103/97 tas-17 ta’ Ġunju 1997 dwar ċerti dispożizzjonijiet li jirrigwardaw
         l-introduzzjoni ta’ l-Euro (ĠU L 162, p. 1), kellu bħala konsegwenza, skond l-Artikolu 2(1) ta’ dan ir-Regolament, it-tibdil
         ta’ kull referenza għall-ECU b'referenza għall-Euro bir-rata ta’ Euro wieħed għal ECU wieħed.    
      
      33     Skond id-dispożizzjonijiet tal-kuntratt, il-Kummissjoni ħallset is-somom segwenti lill-konvenuti:
      –       270 000 EUR, fit-8 ta’ Ġunju 1998;
      –       191 394 EUR fis-6 ta’ Mejju 1999, għal perijodu bejn l-1 ta’ Mejju u l-31 ta’ Ottubru 1998.
      B’hekk l-ammont totali ta' ħlasijiet bil-quddiem kien ta' 461 394 EUR.
      34     Fil-21 ta’ Diċembru 1999, il-Kummissjoni bagħtet ittra lill-konvenuti li biha talbet ir-rimborż ta’ 317 214 EUR li jikkorrispondu
         għad-differenza bejn l-ammont ta’ 461 394 EUR li effettivament tħallas u s-somma ta’ 144 180 EUR li, skond il-kalkolu tagħha,
         tirrappreżenta l-kontribuzzjoni dovuta minnha.
      
      35     Skond it-tabella li tidher fir-rikors, dawn l-ammonti, f’Euro, jitqassmu skond il-Kummissjoni bejn il-konvenuti kif ġej:
      
               A
            
            
               B
            
            
               C
            
            
               D
            
         
               InterTeam
            
            
               153 500
            
            
               300 934
            
            
               29 491.36
            
            
               271 443
            
         
               A-Consult
            
            
               101 500
            
            
               61 823
            
            
               40 960.23
            
            
               20 862
            
         
               [AMI Semiconductor]
            
            
               97 000
            
            
               26 743
            
            
               26 214.55
            
            
               529
            
         
               [Allcon] Ision
            
            
               70 000
            
            
               39 926
            
            
               31 129.77
            
            
               8 797
            
         
               [Euram]
            
            
               40 000
            
            
               21 606
            
            
               0
            
            
               21 606
            
         
               Intracom
            
            
               68 000
            
            
               10 362
            
            
               16 384.09
            
            
               (6 022)
            
         
               [Nordbank]
            
            
               10 000
            
            
               0
            
            
               0
            
            
               0
            
         
               540 000
            
            
               461 394
            
            
               144 180
            
            
               323 237
            
         A = għajnuna massima skond il-kuntratt, B = ammont effettivament imħallas, C = għajnuna approvata, D = ammont li għandu jiġi
         rrimborżat (B-C)
      
      D –  L-istralċ ta’ tlieta mill-konvenuti
      1.     Għal dak li jikkonċerna InterTeam
      36     Fit-22 ta’ Diċembru 1999, il-laqgħa ġenerali ta’ InterTeam iddeċidiet li l-kumpannija kellha tiġi stralċjata.  Fis-17 ta’
         Lulju 2001, din ta’ l-aħħar ippreżentat il-karta tal-bilanċ tagħha kif kien fil-31 ta’ Diċembru 1999, li kien jikkorrispondi,
         skond l-indikazzjonijiet tiegħu, għall-karta tal-bilanċ fil-mument ta’ l-istralċ.  Din il-karta tal-bilanċ kienet turi defiċit
         ta’ 695 605.33 DEM (jiġifieri 355 657.35 EUR), li ma kienx kopert minn fondi li jappartjenu lil din il-kumpannija.  Fit-8
         ta’ Novembru 2001, InterTeam ġiet imħassra mir-reġistru tal-kummerċ.
      
      2.     Għal dak lil jikkonċerna A-Consult
      37     Fl-10 ta’ Lulju 2002, infetħet proċedura ta’ amministrazzjoni mill-qorti kontra A-Consult u l-istralċjarju attwali, l-Avukat
         Roehlich, ġie maħtur amministratur ġudizzjarju ta’ din il-kumpannija.
      
      38     Sussegwentement A-Consult irtirat it-talba għall-ftuħ tal-proċedura ta’ amministrazzjoni mill-qorti b’mod li, skond id-dispożizzjonijiet
         legali Awstrijaċi fil-qasam tal-falliment, l-imsemmija proċedura ġiet terminata u, fil-25 ta' Lulju 2002, infetħet il-“proċedura
         ta’ falliment sussegwenti għall-proċedura ta’ amministrazzjoni milll-qorti” (“Anschlußkonkursverfahren”).
      
      3.     Għal dak li jikkonċerna Ision
      39     Fid-19 ta’ Lulju 2002, infetħet proċedura ta’ falliment fir-rigward ta' l-assi ta’ Ision u l-Avukat Fialski kien ġie maħtur
         amministratur ġudizzjarju ta’ din il-kumpannija.
      
      II –  Fuq il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
      A –  Il-kuntest ġuridiku
      40     Skond l-Artikolu 238 KE:
      “Il-Qorti tal-Ġustizzja hi kompetenti li tiddeċiedi bis-saħħa ta’ klawżola ta’ arbitraġġ li jkun hemm f’kuntratt li jkun sar,
         skond id-dritt pubbliku jew privat, mill-Komunità jew f’isimha.”  
      
      41     L-Artikolu 225(1) KE, fil-verżjoni tiegħu kif tirriżulta mit-Trattat ta’ Nizza, jaqra kif ġej:
      “Il-Qorti tal-Prim’Istanza hija kompetenti biex tieħu konjizzjoni fl-ewwel istanza tar-rikorsi msemmija fl-Artikoli 230, 232,
         235, 236 u 238, bl-eċċezzjoni ta’ dawk assenjati lil xi awla ġurisdizzjonali u ta' dawk li l-Istatut jirriserva għall-Qorti
         tal-Ġustizzja.  L-Istatut jista’ jipprovdi li l-Qorti tal-Prim’Istanza tkun kompetenti għal kategoriji oħra ta’ rikorsi.
      
      Id-deċiżjonijiet mogħtija mill-Qorti tal-Prim’Istanza skond dan il-paragrafu jistgħu jkunu suġġetti għall-appell quddiem il-Qorti
         tal-Ġustizzja limitatament għal punti ta’ dritt, skond il-kundizzjonijiet u fil-limiti previsti fl-Istatut.”
      
      42     L-Artikolu 51 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, fil-verżjoni tiegħu fis-seħħ sal-31 ta’ Mejju 2004, qabel id-dħul fis-seħħ
         tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/407/KE, Euratom, tas-26 ta’ April 2004 li temenda l-Artikoli 51 u 54 tal-Protokoll dwar l-Istatut
         tal-Qorti tal-Ġustizzja (ĠU L 132, p. 5), jipprovdi:
      
      "B'deroga għar-regola stabbilita fl-Artikolu 225(1) tat-Trattat tal-KE [...], ir-rikorsi mressqa mill-Istati Membri, mill-istituzzjonijiet
         tal-Komunitajiet u mill-Bank Ċentrali Ewropew, huma ta' kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja.”
      
      B –  L-applikabbiltà tal-klawżola ta’ arbitraġġ
      43     Il-klawżola ta’ arbitraġġ li tinsab fl-Artikolu 7 ta’ l-Anness II tal-kuntratt, li t-termini tagħha huma riprodotti fil-punt
         22 ta’ din is-sentenza, tippreskrivi li hija l-Qorti tal-Prim’Istanza li għandha kompetenza esklużiva fl-ewwel istanza għall-kontroversji
         kollha li jistgħu jqumu mill-kuntratt.
      
      44     Madankollu huwa paċifiku li s-sistema ta’ tqassim tal-kompetenzi bejn il-Qorti tal-Prim’Istanza u l-Qorti tal-Ġustizzja, kif
         stabbilita mit-Trattat kif ukoll mill-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja anness ma’ dan it-Trattat, ma kinitx tipprovdi, fid-data
         meta tressaq ir-rikors, il-possibbiltà għall-Qorti tal-Prim’Istanza li tiddeċiedi rikorsi ppreżentati, bħal f’dan il-każ,
         minn istituzzjoni Komunitarja.
      
      45     Għal din ir-raġuni, wara li ġie ppreżentat inizjalment fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza, ir-rikors ġie mgħoddi, skond
         l-Artikolu 54 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, lir-Reġistru ta' din ta' l-aħħar.
      
      46     Għalkemm il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ma kinitx ikkontestata mill-partijiet, l-applikabbiltà tal-klawżola ta’ arbitraġġ
         għandha tiġi eżaminata ex officio mill-Qorti tal-Ġustizzja, kif irrilevat ġustament l-Avukat Ġenerali fil-punt 53 tal-konklużjonijiet tagħha.
      
      47     B’hekk tqum il-kwistjoni jekk il-ħatra tal-Qorti tal-Prim’Istanza fi klawżola ta’ arbitraġġ tistax twassal għall-kompetenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja skond l-Artikolu 238 KE, li jattribwixxi kompetenzi speċifikament lill-“Qorti tal-Ġustizzja”.
      
      48     Għandha tingħata risposta affermettiva għar-raġunijiet li ġejjin.
      49     Kif irrilevat l-Avukat Ġenerali fil-punt 59 tal-konklużjonijiet tagħha, jirriżulta mill-użu tat-termini “Qorti tal-Ġustizzja”
         fit-Trattat, li dan l-isem ma jirreferix għal qorti Komunitarja waħda jew l-oħra, imma għall-istituzzjoni Komunitarja li tinkludi
         l-Qorti tal-Ġustizzja u l-Qorti tal-Prim’Istanza.  Konsegwentement, ir-referenza magħmula fl-Artikolu 238 KE għall-“Qorti
         tal-Ġustizzja” għandha tinftiehem bħala li tirreferi għal din l-istituzzjoni, u hija għal din ta’ l-aħħar li għandha ssir
         referenza f’kuntratt sabiex tkun tista’ tingħata kompetenza lil qorti Komunitarja waħda jew l-oħra.
      
      50     It-Trattat ma jippreskrivi ebda formulazzjoni partikolari li għandha tintuża fi klawżola ta’ arbitraġġ.  F’dawn iċ-ċirkustanzi,
         kull formulazzjoni li tindika li l-partijiet għandhom l-intenzjoni li jeskludu l-eventwali kontroversji tagħhom mill-kompetenza
         tal-qrati nazzjonali sabiex jissottomettuhom lill-qrati Komunitarji għandha tiġi kkunsidrata suffiċjenti sabiex tagħti kompentenza
         lil dawn ta’ l-aħħar skond l-Artikolu 238 KE.
      
      51     Il-ħatra tal-Qorti tal-Prim’Istanza tissodisfa dan il-kriterju b’mod ċar, mingħajr mhuwa neċessarju li tiġi interpretata l-klawżola
         in kwistjoni fid-dawl tal-liġi applikabbli għall-kuntratt.
      
      52     Il-fatt li l-partijiet żbaljatament ippruvaw jiddeterminaw il-qorti preċiża fi ħdan l-istituzzjoni “Qorti tal-Ġustizzja” li
         kellha tieħu konjizzjoni tal-kontroversji tagħhom u li konsegwentement il-klawżola ta’ arbitraġġ hija parzjalment mingħajr
         effett, ma jikkostitwixxix ostakolu għall-intenzjoni espressa b’mod ċar mill-partijiet li jeskludu l-eventwali kontroversji
         tagħhom mill-kompetenza tal-qrati nazzjonali sabiex jissottomettuhom lill-qrati Komunitarji.
      
      53     Għalhekk il-Qorti tal-Ġustizzja hija kompetenti sabiex tiddeċiedi r-rikors tal-Kummissjoni kif ukoll il-kontrotalba mressqa
         minn Intracom.
      
      III –  Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors inkwantu huwa mressaq kontra tliet konvenuti fi stralċ jew li kienu s-suġġett ta’ stralċ
      54     Tlieta mill-konvenuti, jiġifieri InterTeam, A-Consult u Ision jikkontestaw l-ammissibbiltà tar-rikors safejn jikkonċernahom,
         billi jibbażaw ruħhom prinċipalment fuq il-fatt li, fid-data meta tressaq ir-rikors, huma kienu jinsabu fi stadji differenti
         tal-proċedimenti ta’ falliment.
      
      A –  Il-kuntest ġuridiku
      1.     Id-dritt Komunitarju
      55     Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar proċedimenti ta’ falliment (ĠU L 160, p. 1), li ġie
         adottat bis-saħħa ta' l-Artikoli 61(ċ) u Artikoli 67(1) KE jipprovdi b’mod partikolari l-premessi li ġejjin:  
      
      “(2)      Il-funzjonament xieraq tas-suq intern jeħtieġ illi l-proċedimenti ta’ falliment trans-fruntieri joperaw b’effiċjenza u b’effettività
         u dan ir-Regolament għandu jiġi adottat sabiex jintlaħaq dan il-għan li jaqa’ taħt il-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji
         ċivili fil-qofol tat-tifsira ta’ l-Artikolu 65 tat-Trattat.
      
      (3)      L-attivitajiet ta’ l-intrapriżi għandhom dejjem iżjed effetti trans-fruntieri u għalhekk jiġu dejjem aktar regolati bil-liġi
         tal-Komunità.  Waqt li l-falliment ta’ dawn l-intrapriżi jaffettwa wkoll il-funzjonament tajjeb tas-suq intern, hemm il-ħtieġa
         għal att tal-Komunità li jkun jeħtieġ il-koordinament tal-miżuri li għandhom jittieħdu rigward l-assi tad-debitur f’każ ta’
         falliment.
      
      (4)      Huwa meħtieġ għal funzjonament tajjeb tas-suq intern li jiġu evitati inċentivi għal partijiet li jittrasferixxu assi jew proċedimenti
         ġudizzjarji minn Stat Membru għal ieħor, biex b’hekk ifittxu sitwazzjoni legali aktar favorevoli (forum shopping)
      
      [...]
      (8)      Sabiex jintlaħaq il-għan illi jinġiebu ‘l quddiem l-effiċjenza u l-effettività ta’ proċedimenti ta’ falliment li għandhom
         effett trans-fruntier, huwa meħtieġ, u xieraq, li dispożizzjonijiet dwar ġurisdizzjoni, għarfien u l-applikabbiltà tal-liġi
         f’dan il-qasam għandhom ikunu miġbura f’miżura ta’ liġi tal-Komunità li tkun torbot u tapplika direttament fi Stati Membri.”
      
      56     Dan l-istess Regolament fih id-dispożizzjonijiet segwenti:
      “Artikolu 3
      Ġurisdizzjoni internazzjonali
      1.      Il-qrati ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun jinstab iċ-ċentru ta’ l-interessi prinċipali tad-debitur għandu
         jkollu l-ġurisdizjoni biex jiftaħ il-proċedimenti ta’ falliment.  Fil-każ ta’ kumpannija jew persuna ġuridika, il-post ta’
         l-uffiċju rreġistrat għandu jkun meqjus li huwa ċ-ċentru ta’ l-interessi prinċipali fin-nuqqas ta’ prova għal kuntrarju.
      
      2.      Meta ċ-ċentru ta’ l-interessi prinċipali ta’ debitur ikun jinstab fit-territorju ta’ Stat Membru, il-qrati ta’ Stati Membri
         oħra għandhom ikollhom il-ġurisdizzjoni li jiftħu proċedimenti ta’ falliment kontra dak id-debitur fil-każ biss li dak ikollu
         stabbiliment fit-territorju ta’ dak l-Istati Membru l-ieħor.  L-effetti ta’ dawk il-proċedimenti għandu jkun ristrett għall-assi
         tad-debitur li jkunu jinstabu fit-territorju ta’ l-Istat Membru l-ieħor.
      
      [...]
      Artikolu 4 
      Liġi applikabbli
      1.      Ħlief fejn ipprovdut b’mod ieħor f’dan ir-Regolament, il-liġi applikabbli għal proċedimenti ta’ falliment u l-effetti tagħhom
         għandha tkun dik ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu tinfetaħ tali proċedura, minn hawn ‘il quddiem imsemmija bħala
         l-‘Istat tal-ftuħ tal-proċedimenti’.
      
      2.      Il-liġi ta’ l-Istat tal-ftuħ tal-proċedimenti għandha tiddetermina l-kundizzjonijiet tal-ftuħ ta’ dawk il-proċedimenti, il-manjiera
         tagħhom u l-għeluq tagħhom.  Għandha tiddetermina b’mod partikolari:
      
      [...]
      (f)      l-effetti tal-proċedimenti ta’ falliment fuq il-proċedimenti miġjuba minn kredituri individwali, bl-eċċezzjoni tal-kawżi pendenti;
      [...]
      Artikolu 16 
      Prinċipju [tar-rikonoxximent tal-proċedimenti ta’ falliment]
      1.      Ġudizzju li jiftaħ il-proċedimenti ta’ falliment mogħti minn qorti ta’ Stat Membru li jkollu l-ġurisdizzjoni bis-saħħa ta’
         l-Artikolu 3 għandu jkun magħruf [rikonoxxut] fl-Istati Membri kollha mill-waqt li jsir effettiv fl-Istat li jiftaħ il-proċedimenti.
      
      Din ir-regola għandha wkoll tapplika fejn, minħabba l-kapaċità tiegħu, proċedimenti ta’ falliment ma jistgħux jinġiebu kontra
         debitur fi Stat Membru ieħor.
      
      2.      Għarfien [Rikonoxximent] tal-proċedimenti msemmija f’Artikolu 3(1) m’għandux ifixkel il-ftuħ tal-proċedimenti msemmija f’Artikolu
         3(2) minn qorti fi Stat Membru ieħor.  [...]
      
      Artikolu 17
      Effetti ta’ għarfien [rikonoxximent]
      1.      Il-ġudizzju li jiftaħ il-proċedimenti msemmija f’Artikolu 3(1) għandu, mingħajr aktar formalitajiet, jipproduċi l-istess effetti
         f’xi Stat Membru ieħor hekk kif jagħmel b’din il-liġi ta’ l-Istat li jiftaħ il-proċedimenti, sa kemm dan ir-Regolament ma
         jipprovdix mod ieħor u sa kemm l-ebda proċedimenti msemmija f’Artikolu 3(2) ma jkunux infetħu f’xi Stat Membru ieħor.
      
      2.      L-effetti tal-proċedimenti msemmija f’Artikolu 3(2) ma jistgħux jiġu sfidati [kkontestati] fl-Istati Membri l-oħra.  Ir-restrizzjonijiet
         għad-drittijiet tal-kredituri, b’mod partikolari ż-żamma jew it-tneħħija, għandhom jipproduċu effettiv vis-à-vis assi li jinstabu
         fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor biss fil-każ ta’ dawk il-kredituri li jkunu taw il-kunsens tagħhom.
      
      [...]
      Artikolu 40
      Dmir li jiġu nfurmati l-kredituri
      1.      Malli jinfetħu proċedimenti ta’ falliment fi Stat Membru, il-qorti ta’ dak l-Istat li jkollha l-ġurisdizzjoni, jew il-likwidatur
         maħtur minnha, għandha immedjatament tinforma lill-kredituri magħrufa li jkollhom ir-residenza abitwali tagħhom, id-domiċilju
         jew l-uffiċju rreġistrat f’xi Stati Membru oħra.
      
      2.      Dik l-informazzjoni, ipprovduta b’avviż individwali, għandha b’mod partikolari tinkludi limiti taż-żmien, il-penalitajiet
         imposti rigward dawk il-limiti ta’ żmien, il-korp jew awtorità awtorizzata li taċċetta il-preżentazzjoni ta’ talbiet u l-miżuri
         l-oħra mitluba.  Avviż bħal dan għandu wkoll jindika jekk il-kredituri li t-talbiet tagħhom ikunu preferenzjali jew assigurati
         in rem jenħtieġx li jippreżentaw it-talbiet tagħhom.”
      
      2.     Id-dritt nazzjonali
      57     Skond id-dritt Ġermaniż, il-ftuħ ta’ proċedimenti ta’ falliment kontra kumpannija, b’mod partikolari għandha l-konsegwenzi
         segwenti:
      
      –       Skond l-Artikolu 80 ta’ l-Insolvenzordnung (Liġi Ġermaniża fuq il-falliment) tal-5 ta’ Ottubru 1994 (BGBl. 1994 I, p. 2866),
         fil-verżjoni tagħha applikabbli għall-kawża (iktar 'il quddiem l-“InsO”), il-kontroll ta’ l-assi tal-kumpannija huwa f’idejn
         l-amministratur.  Din is-sitwazzjoni tinkludi d-dritt li jressaq proċedimenti ġudizzjarji u li jkun parti f'tali proċedimenti
         bħala konvenut, liema dritt jimplika li n-notifika ta’ rikors kontra l-kumpannija għandha ssir lill-amministratur u mhux lill-kumpannija.
      
      –       Skond l-Artikolu 87 ta’ l-InsoO, il-kredituri jistgħu biss jinfurzaw il-pretensjonijiet tagħhom billi jikkonformaw ruħhom
         mad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-proċedimenti ta’ falliment.  Konsegwentement, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu
         174 et seq. ta’ l-InsO jissostitwixxu r-rimedji ordinarji rregolati mir-regoli tal-proċedura ċivili u l-azzjonijiet imressqa direttament
         kontra l-kumpannija jew l-amministratur huma inammissibbli.
      
      58     Skond id-dritt Awstrijak, l-Artikolu 6(1) tal-Konkursordnung (Liġi Awstrijaka fuq il-falliment, RGBl. Nru 337/1914, fil-verżjoni
         tagħha applikabbli għall-kawża, iktar 'il quddiem il-“KO”), jipprojbixxi, wara l-ftuħ ta’ proċedimenti ta’ falliment, li titressaq
         jew titkompla kull kawża intiża sabiex jiġu infurzati pretensjonijiet fuq il-beni li jikkostitwixxu l-assi tal-kumpannija
         f'falliment.
      
      B –  Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors inkwantu huwa mressaq kontra InterTeam
      59     Skond AMI Semiconductor, Euram u InterTeam, ir-rikors huwa inammissibbli inkwantu jikkonċerna InterTeam minħabba li din il-kumpannija
         kienet ġiet imħassra mir-reġistru tal-kummerċ fit-8 ta’ Novembru 2001, jiġifieri disa’ xhur qabel ma tressaq ir-rikors tal-Kummissjoni,
         u konsegwentement hija kienet tilfet il-kapaċità ġuridika tagħha sa dik id-data.
      
      60     Kif irrilevat l-Avukat Ġenerali fil-punt 67 tal-konklużjonijiet tagħha, rikors kontra kumpannija huwa inammissibbli jekk,
         fid-data meta jitressaq, din il-kumpannija la kellha kapaċità ġuridika u lanqas locus standi in judicio.  Il-liġi applikabbli f’dan ir-rigward hija dik li tirregola l-kostituzzjoni tal-kumpannija in kwistjoni, jiġifieri, fil-każ
         in eżami, il-liġi Ġermaniża (ara s-sentenzi tas-27 ta’ Settembru 1988, Daily Mail and General Trust, 81/87, Ġabra p. 5483,
         punt 19, u tal-5 ta’ Novembru 2002, Überseering, C-208/00, Ġabra p. I-9919, punt 81).
      
      61     Huwa paċifiku li fid-dritt Ġermaniż, kumpannija b’responsabbiltà limitata (“GmbH”), bħal InterTeam, titlef il-locus standi in judicio tagħha b'riżultat tax-xoljiment tagħha, li jippresupponi t-tħassir tagħha mir-reġistru tal-kummerċ wara kostatazzjoni tan-nuqqas
         ta’ assi.  Għaldaqstant it-tħassir jistabbilixxi preżunzjoni ta’ nuqqas ta’ assi.
      
      62     Għalkemm bħala prinċipju huwa possibbli li din il-preżunzjoni tiġi konfutata, u b'konsegwenza ta' dan il-kumpannija mħassra
         tirkupra l-locus standi in judicio tagħha, is-sempliċi fatt li jiġi affermat li kumpannija mħassra għad għandha assi mhuwiex, kuntrarjament għal dak li ssostni
         l-Kummissjoni, suffiċjenti f’dan ir-rigward.  Din ta’ l-aħħar kien imissha esponiet elementi ta’ fatt in sostenn ta’ l-allegazzjoni
         tagħha, billi tindika, per eżempju, l-assi li skondha għadhom jeżistu, billi għall-anqas tispeċifika l-valur approssimattiv
         u l-bażi ġuridika tagħhom, kif ukoll, skond il-każ, id-debitur ikkonċernat.
      
      63     Fin-nuqqas ta’ din l-informazzjoni, ir-rikors għandu jiġi ddikjarat inammissibbli safejn huwa mressaq kontra InterTeam.
      C –  Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors inkwantu huwa mressaq kontra A-Consult u Ision
      64     Fid-data meta tressaq ir-rikors, proċedimenti ta’ falliment kienu nbdew kontra dawn iż-żewġ kumpanniji skond il-liġijiet nazzjonali
         li jirregolawhom rispettivament.
      
      65     Huwa paċifiku li, skond id-dispożizzjonijiet nazzjonali rilevanti, jiġifieri l-Artikolu 6 tal-KO għal dak li jikkonċerna A-Consult
         u l-Artikolu 87 ta’ l-InsO għal dak li jikkonċerna Ision, rikors bħal dak tal-Kummissjoni f’dawn iċ-ċirkustanzi kien jiġi
         ddikjarat inammissibbli li kieku kellu jitressaq kontra dawn il-kumpanniji quddiem il-qrati nazzjonali.
      
      66     L-Artikolu 238 KE, flimkien mal-klawżola ta’ arbitraġġ, bħala prinċipju jirrendi lill-Qorti tal-Ġustizzja kompetenti sabiex
         tiddeċiedi l-kontroversji bejn il-partijiet.
      
      67     Madankollu, tqum il-kwistjoni ta’ b’liema mod din il-kompetenza għandha tiġi eżerċitata għal dak li jikkonċerna parti li kontra
         tagħha nfetħu proċedimenti ta’ falliment.  Din il-kwistjoni għandha tiġi evalwata fid-dawl tad-dritt proċedurali applikabbli
         quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      68     Peress li la l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja u lanqas ir-Regoli tal-Proċedura tagħha ma fihom dispożizzjonijiet speċifiċi
         li jikkonċernaw it-trattament ta’ rikorsi mressqa kontra partijiet li fil-konfront tagħhom infetħu proċedimenti ta’ falliment,
         ir-regoli li għandhom jiġu applikati għandhom jiġu dedotti mill-prinċipji komuni għad-drittijiet proċedurali ta’ l-Istati
         Membri f’dan il-qasam.
      
      69     F’dan ir-rigward, jidher fil-fatt li, fil-parti l-kbira tad-drittijiet proċedurali ta’ l-Istati Membri, kreditur ma jistax
         iressaq proċedimenti ġudizzjarji biex jinforza l-pretensjonijiet tiegħu b’mod iżolat kontra persuna li tkun is-suġġett ta’
         proċedimenti ta’ falliment, imma għandu jsegwi l-modalitajiet tal-proċedura applikabbli u li, fin-nuqqas li jiġu osservati
         dawn ir-regoli, rikors huwa inammissibbli.  Barra minn hekk, l-imsemmija Stati għandhom l-obbligu li jirrispettaw reċiprokament
         il-proċedimenti miftuħa f’wieħed fosthom.  Dan jirriżulta mir-Regolament Nru 1346/2000 li jipprovdi fl-Artikolu 4(2)(f) tiegħu
         li l-liġi li tirregola l-effetti tal-proċedimenti ta’ falliment fuq il-proċedimenti miġjuba minn kredituri individwali hija
         dik ta’ l-Istat tal-ftuħ tal-proċedimenti, f’dan il-każ il-liġi Awstrijaka u l-liġi Ġermaniża.  Minbarra dan, skond l-Artikoli
         16 u 17 ta’ l-istess Regolament, il-ftuħ ta’ proċedimenti ta’ falliment fi Stat Membru ta’ l-Unjoni Ewropea huwa rrikonoxxut
         fl-Istati Membri l-oħra u jipproduċi fihom l-effetti li tattribwixxi lil dawn il-proċedimenti l-liġi ta’ l-Istat tal-ftuħ
         tal-proċedimenti.
      
      70     Kif irrilevat l-Avukat Ġenerali fil-punti 84 u 85 tal-konklużjonijiet tagħha, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1346/2000
         għandhom l-għan, kif jirriżulta b’mod partikolari mit-tieni, mit-tielet, mir-raba’ u mit-tmien premessi tiegħu, li jissalvagwardjaw
         l-effikaċja u l-koordinament tajjeb tal-proċedimenti ta’ falliment ġewwa l-Unjoni Ewropea, u li għaldaqstant jiggarantixxu
         tqassim ugwali ta’ l-assi disponibbli bejn il-kredituri kollha.  L-istituzzjonijiet Komunitarji jibbenefikaw minn vantaġġ
         inġustifikabbli fir-rigward tal-kredituri l-oħra jekk ikun possibbli għalihom li jinfurzaw il-pretensjonijiet tagħhom fil-kuntest
         ta’ proċedimenti li jitressqu quddiem il-qrati Komunitarji, meta kull proċediment quddiem il-qrati nazzjonali huwa impossibbli.
      
      71     Minbarra dan, il-Kummissjoni tiżbalja meta tfittex li tinvoka l-Artikolu 40 tar-Regolament Nru 1346/2000 billi tibbaża ruħha
         fuq il-perijodu ta’ xahrejn u nofs li għadda bejn il-ftuħ tal-proċedimenti ta’ falliment fl-10 ta’ Lulju 2002, u n-notifika
         tal-ftuħ ta' dawn il-proċedimenti, li seħħet fit-23 ta’ Settembru 2002, sabiex topponi l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament
         għal dan il-każ.  Fl-ewwel lok, skond l-Artikolu 17(1) ta’ l-imsemmi Regolament, il-ftuħ tal-proċediment ta’ falliment jipproduċi
         effetti fl-Istati Membri l-oħra mingħajr mhija neċessarja kwalunkwe notifika skond l-Artikolu 40 ta’ l-istess Regolament.
         Fit-tieni lok, anki jekk in-notifika magħmula lill-Kummissjoni tista’ tiġi kkunsidrata bħala tardiva, ir-Regolament Nru 1346/2000
         ma jipprovdi ebda konsegwenza ta’ tali dewmien fuq ir-rikonoxximent tal-proċedimenti fi Stati Membri oħra, bla ħsara għal
         eventwali dritt għall-kumpens ta’ kull dannu kkawżat minn notifika tardiva.
      
      72     Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, ir-rikors tal-Kummissjoni, kif ifformulat fir-rikors, għandu jiġi ddikjarat inammissibbli,
         safejn huwa mressaq kontra A-Consult u Ision.
      
      D –  Fuq it-talbiet addizzjonali tal-Kummissjoni
      73     Matul is-seduta, il-Kummissjoni ressqet, sussidjarjament, talbiet addizzjonali intiżi sabiex, inkwantu huwa mressaq kontra
         A-Consult u Ision, ir-rikors tagħha jiġi kkunsidrat bħala li għandu bħala suġġett li tiġi kkonstatata l-fondatezza tal-krediti
         tagħha bil-għan li tfittex għalihom fil-kuntest tal-proċedimenti nazzjonali ta’ falliment.
      
      74     Dawn it-talbiet addizzjonali huma manifestament inammissibbli.
      75     Fl-ewwel lok, dawn imorru kontra dak li jippreskrivi l-Artikolu 38 tar-Regoli tal-Proċedura.  Skond din id-dispożizzjoni,
         il-partijiet għandhom l-obbligu li jiddefinixxu s-suġġett tal-kawża fl-att promotur tal-kawża.  Anki jekk l-Artikolu 42 tar-Regoli
         tal-Proċedura jippermetti, taħt ċerti kundizzjonijiet, il-produzzjoni ta’ motivi ġodda, parti ma tistax, matul il-proċedimenti,
         tbiddel is-suġġett stess tal-kawża (ara s-sentenzi tal-25 ta’ Settembru 1979, Il-Kummissjoni vs Franza, 232/78, Ġabra p. 2729,
         punt 3, u tat-18 ta’ Ottubru 1979, GEMA vs Il-Kummissjoni, 125/78, Ġabra p. 3173, punt 26).  Talbiet ġodda ppreżentati għall-ewwel
         darba matul is-seduta ma jistgħux jiġu aċċettati minħabba li altrimenti l-konvenuti jiġu mċaħħda mill-possibbiltà li jippreparaw
         ir-risposta tagħhom u għaldaqstant jinkisru d-drittjiet tad-difiża.
      
      76     Fit-tieni lok, dawn it-talbiet imorru lil hinn mill-kompetenzi mogħtija lill-Qorti tal-Ġustizzja skond il-klawżola ta’ arbitraġġ
         applikabbli, li tillimita din il-kompetenza għall-“kontroversji bejn il-Kummissjoni u l-partijiet kontraenti” filwaqt li rikors
         għal konstatazzjoni għall-finijiet ta’ proċedimenti ta’ falliment tinvolvi wkoll lil partijiet oħra, jiġifieri l-kredituri
         l-oħra ta’ l-impriża f'falliment.  F’dan ir-rigward, jista’ jiġi enfasizzat li l-Kummissjoni ma bdiet ebda proċedura intiża
         sabiex tinvolvi lil dawn il-partijiet f’din il-kawża.
      
      77     Fl-aħħar nett, il-kunsiderazzjonjiet rilevati fil-punti 68 sa 70 ta’ din is-sentenza huma applikabbli wkoll għat-talbiet addizzjonali
         tal-Kummissjoni, li għandhom jiġu ddikjarati inammissibbli għal din ir-raġuni.
      
      78     Konsegwentement, it-talbiet addizzjonali tal-Kummissjoni għandhom jiġu miċħuda wkoll bħala inammissibbli.
      IV –  Fuq il-mertu tar-rikors inkwantu huwa mressaq kontra AMI Semiconductor, Intracom, Euram u Nordbank
      79     Il-Kummissjoni tinvoka żewġ bażijiet ġuridiċi sabiex tibbaża t-talbiet tagħha għall-ħlas ippreżentati kontra l-konvenuti.
         Minn naħa, hija tibbaża ruħha fuq id-dritt kuntrattwali għar-rimborż skond il-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II
         tal-kuntratt.  Min-naħa l-oħra, hija tinvoka l-arrikkiment indebitu tal-konvenuti fis-sens ta' l-Artikolu 812 tal-Bürgerliches
         Gesetzbuch (Kodiċi Ċivili Ġermaniż, iktar 'il quddiem il-“BGB”) li jipprovdi li “min, mingħajr bażi ġuridika, jikseb xi ħaġa
         għad-dannu ta’ terz bil-ħidma ta’ dan it-terz, jew b’kull mod ieħor, huwa obbligat li jirrestitwixxiha”.
      
      A –  Id-dritt għar-rimborż ibbażat fuq il-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt
      80     Il-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt jipprovdi li jekk il-ħlasijiet li jkunu saru għall-proġett jaqbżu
         l-kontribuzzjoni finanzjarja totali dovuta mill-Kummissjoni, il-partijiet kontraenti għandhom l-obbligu li jirrimborżaw immedjatament
         id-differenza bejn dawn il-ħlasijiet u din il-kontribuzzjoni.
      
      81     Għal dak li jikkonċerna l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni għal dan il-każ, iqumu, b’mod partikolari, żewġ kwistjonijiet.
         Fl-ewwel lok, għandu jiġi ddeterminat jekk l-obbligu ta’ rimborż previst mill-imsemmija dispożizzjoni huwiex obbligu in solidum jew jekk, bil-kontra, rimborż jistax jiġi mitlub biss mill-partijiet kontraenti li kienu effettivament irċevew fondi mill-Kummissjoni.
         Fit-tieni lok, għandu jiġi ezaminat il-kalkolu tal-kontribuzzjoni finanzjarja totali dovuta mill-Kummissjoni.
      
      1.     Fuq ir-responsabbiltà in solidum
      82     L-espressjoni “il-partijiet kontraenti” hija definita fit-tieni paġna tal-kuntratt bħala li tirreferi kollettivament għas-seba’
         konvenuti li kienu kkonkludew dan ta’ l-aħħar mal-Kummissjoni.  Madankollu, l-implikazzjonijiet preċiżi ta’ l-użu ta’ din
         l-espressjoni fil-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II kienu s-suġġett ta’ diskussjonijiet animati bejn il-partijiet.
      
      83     Skond il-Kummissjoni, l-użu ta’ l-imsemmija espressjoni juri li l-obbligu ta’ rimborż previst minn din id-dispożizzjoni jaqa’
         fuq il-partijiet kontraenti kollha u mhux biss fuq dawk li kienu rċevew is-self in kwistjoni.  B’hekk il-Kummissjoni setgħet
         tfittex lil kull waħda mill-partijiet kontraenti għall-ħlasijiet bil-quddiem kollha.
      
      84     Il-konvenuti jsostnu bil-kontra li responsabbiltà in solidum ma tistax tiġi dedotta mis-sempliċi użu ta’ l-espressjoni “il-partijiet kontraenti” u li jekk tali responsabbiltà kienet tikkorrispondi
         għall-intenzjonijiet tal-partijiet, hija kien imissha kienet ikkjarifikata aktar.  Minbarra dan huma josservaw li l-obbligu
         impost fil-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt huwa, skond il-kliem stess ta’ din id-dispożizzjoni, obbligu
         ta’ “rimborż” li, skond id-definizzjoni stess ta’ dan il-kunċett, jippresupponi li l-ammont li qed jintalab ir-rimborż tiegħu
         kellu fl-ewwel lok jiġi rċevut mill-parti li mingħandha qed jintalab.
      
      85     Peress li dan il-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 mhuwiex minnu nnifsu ċar biżżejjed f’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi interpretat
         fil-kuntest tad-dispożizzjonijiet kuntrattwali l-oħra, b’mod partikolari fid-dawl ta’ l-Artikolu 1 tal-kuntratt.
      
      86     Fl-ewwel lok, l-imsemmi punt 1.1 ta’ l-Artikolu 1 jimponi, prima facie, obbligu "flimkien u in solidum" (“jointly and severally” fuq il-partijiet li jeżegwixxu l-kuntratt “għal dak li jikkonċerna x-xogħlijiet imsemmija fl-Anness
         I”.  Dan l-obbligu, li f’kull każ, skond il-kliem ta’ din id-dispożizzjoni, japplika biss għall-eżekuzzjoni tax-xogħljiet,
         imma mhux għar-rimborż ta’ ħlasijiet bil-quddiem, huwa sussegwentement strettament limitat mill-punt 1.2 ta’ l-istess Artikolu.
      
      87     Fil-fatt, it-tieni sentenza tal-punt 1.2 ta’ l-Artikolu 1 tal-kuntratt tneħħi kull responsabbiltà in solidum għar-rimborż ta’ ħlasijiet bil-quddiem billi tipprovdi li parti kontraenti “mhijiex obbligata [...] li tirrimborża l-ammonti
         dovuti minn parti kontraenti inadempjenti sakemm hija stess ma tkunx ikkontribwixxiet għal din l-inadempjenza.”
      
      88     Jirriżulta minn din l-analiżi li l-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt, interpretat fid-dawl tal-punt
         1.2 ta’ l-Artikolu 1 ta’ dan il-kuntratt, jimponi biss fuq parti kontraenti li tirrimborża l-ħlasijiet bil-quddiem li hija
         kienet effettivament irċeviet, sakemm ma jiġix ipprovat li l-istess parti kontraenti kkontribwixxiet għal inadempjenza li
         ħolqot, favur il-Kummissjoni, dritt għal rimborż ta’ ħlas bil-quddiem magħmul lil parti kontraenti oħra.  L-oneru tal-prova
         tal-kontribuzzjoni ta’ parti kontraenti għal tali inadempjenza jaqa’ neċessarjament fuq il-Kummissjoni fil-kwalità tagħha
         ta’ rikorrenti li tinvoka din l-inadempjenza.
      
      89     Il-Kummissjoni ma pprovatx li AMI Semiconductor, Euram, Intracom jew Nordbank kienu kkontribwixxew bi kwalunkwe mod għal xi
         inadempjenza speċifika ta’ parti kontraenti oħra li kellha bħala konsegwenza dritt ta’ l-imsemmija istituzzjoni għar-rimborż
         ta’ ħlas bil-quddiem irċevut minn din il-parti kontraenti l-oħra.  Kif irrilevat l-Avukat Ġenerlai fil-punt 145 tal-konklużjonijiet
         tagħha, l-allegazzjonijiet ta’ natura ġenerali li l-konvenuti ma kinux ikkooperaw biżżejjed jew li huma ma kinux issodisfaw
         l-obbligi ta’ informazzjoni tagħhom fil-konfront tal-Kummissjoni huma insuffiċjenti f’dan ir-rigward, anki jekk huma bbażati
         parzjalment fuq ir-rapporti ta’ verifika.
      
      90     Għalhekk għandu jiġi aċċettat li ebda waħda minn dawn il-konvenuti ma tista' tiġi obbligata tirrimborża, skond il-punt 23.3
         ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt, somom akbar minn dawk li hija stess kienet irċeviet.
      
      2.     Fuq il-kalkolu tal-kontribuzzjoni finanzjarja dovuta mill-Kummissjoni
      91     Il-punt 23.3 ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt jissuġġetta d-dritt għal rimborż għall-kundizzjoni li l-kontribuzzjoni
         finanzjarja totali dovuta mill-Kummissjoni għall-proġett tkun inqas mill-ammont tal-ħlasijiet bil-quddiem diġà magħmula. 
         F’tali ipoteżi, kull waħda mill-konvenuti jkollha l-obbligu li tirrimborża d-differenza bejn il-ħlas bil-quddiem li hija rċeviet
         u l-kumpens ta’ l-ispejjeż li hija tista’ titlob.
      
      92     Fir-rikors tagħha, il-Kummissjoni wriet, fit-tabella li tinsab fil-punt 35 ta’ din is-sentenza, l-ammonti li kull waħda mill-konvenuti
         għandha, fl-opinjoni tagħha, tirrimborża individwalment, fin-nuqqas ta’ responsabbiltà in solidum.  L-imsemmija ammonti ġew ikkalkulati billi tnaqqas mill-ammont effettivament irċevut minn kull parti kontraenti mingħand
         il-Kummissjoni l-ammonti relattivi għal servizzi aċċettati minn din ta’ l-aħħar safejn il-parti kontraenti in kwistjoni kellha
         tikkontribwixxi għalihom skond it-tqassim tax-xogħlijiet li jinsab fl-Anness I tal-kuntratt.
      
      93     Peress li hija tirrikonoxxi li Nordbank ma kienet irċeviet ebda ħlas u li Intracom kienet irċeviet ammont inqas minn dak li
         kien dovut lilha, il-Kummissjoni ma tista' tippretendi ebda rimborż mingħand dawn iż-żewġ konvenuti.
      
      94     Huwa paċifiku li AMI Semiconductor irċeviet b'kollox is-somma ta’ 26 743 EUR u li l-Kummissjoni aċċettat ix-xogħlijiet sa
         valur ta’ 26 214.55 EUR.  Konsegwentement, l-ammont massimu li din il-kumpannija għandha tirrimborża huwa ta' 528.45 EUR.
         Huwa paċifiku wkoll li Euram irċeviet is-somma ta’ 21 606 EUR u li ebda wieħed mis-servizzi li għalihom hija kienet ikkontribwiet ma kien ġie aċċettat.
      
      95     Għal dak li jikkonċerna t-talbiet magħmula kontra dawn iż-żewġ konvenuti, il-Kummissjoni m’għandhiex id-dritt li tirrifjuta
         l-approvazzjoni ta’ servizzi jew ta’ dikjarazzjonijiet ta’ l-ispejjeż mingħajr ma tiġġustifika b’mod iddettaljat fhiex huma
         defiċjenti l-imsemmija servizzi.  Kuntrarjament għal dak li ssostni l-Kummissjoni, in-natura speċifika tal-kuntratt, li tirriżulta
         mill-fatt li jikkonstitwixxi kuntratt li għandu bħala suġġett il-ħlas ta' sussidji mingħajr korrispettiv veru u proprju għall-imsemmija
         istituzzjoni, m’għandux bħala konsegwenza li jagħti lil din ta’ l-aħħar setgħa diskrezzjonali għall-aċċettazzjoni tas-servizzi.
         Bħalma rrilevat ġustament l-Avukat Ġenerali fil-punti 167 sa 171 tal-konklużjonijiet tagħha, sabiex kellhom jingħataw setgħat
         ta’ deċiżjoni unilaterali daqshekk wiesgħa lill-Kummissjoni, kien ikun neċessarju li fil-kuntratt jiddaħħlu klawżoli f’dan
         is-sens.
      
      96     Għalhekk għandu jiġi eżaminat jekk ir-rifjut tal-Kummissjoni li tirrikonoxxi s-servizzi dovuti minn AMI Semiconductor u minn
         Euram huwiex iġġustifikat.  Kif irrilevat l-Avukat Ġenerali fil-punt 161 tal-konklużjonijiet tagħha, il-kawża tirrigwarda
         essenzjalment is-servizzi 1.1 (Serje kompleta ta' funzjonijiet tas-sistema u speċifikazzjonijiet ta’ disinn definiti mill-utent,
         “Complete set of user-defined system functions and design specifications”), 1.2 (Serje kompleta ta’ speċifikazzjonijiet ta’
         disinn għal interfaces ta’ softwer futur li jintegraw fl-ambjent ta’ softwer kummerċjali ta’ dawn l-organizzazzjonijiet, “Complete set of design
         specifications for future software interfaces to integrate with the commercial software environment of these organisations”)
         u 1.3 (Deskrizzjoni kompleta ta’ l-ambjent ta’ teknoloġiji ta’ l-informazzjoni ta’ l-imsieħba kummerċjali futuri, “Full description
         of future business partners’ IT environment”), billi dawn it-tliet servizzi kienu l-uniċi servizzi rrifjutati li AMI Semiconductor
         jew Euram kienu kkontribwixxew għat-twettiq tagħhom.
      
      97     Il-Kummissjoni bbażat totalment ir-rifjut ta’ dawn is-servizzi fuq ir-rapporti li permezz tagħhom it-tim ta’ verifika kien
         irrakkomanda tali rifjut.  Għal dak li jikkonċerna l-valur probatorju ta’ dawn ir-rapporti, għandu mill-ewwel jiġi miċħud
         l-argument tal-Kummissjoni li dawn huma ta' natura vinkolanti fir-rigward tal-konvenuti.  Għalkemm dawn ta’ l-aħħar kienu
         approvaw l-għażla taż-żewġ kandidati proposti mill-imsemmija istituzzjoni, la l-Artikolu 8 ta’ l-Anness II tal-kuntratt, la
         ebda klawżola oħra tal-kuntratt, u lanqas ebda element li kien jinsab fil-komunikazzjonijiet skambjati bejniethom ma jindika
         li l-partijiet tal-kuntratt kienu marbuta bir-rapporti magħmula minn dan it-tim.  Barra minn hekk tali forza vinkolanti tmur
         manifestament kontra l-pożizzjoni meħuda fuq dan il-punt mill-Kummissjoni li, matul is-seduta, sostniet li hija stess setgħet
         twarrab dawn ir-rapporti li kieku xtaqet tagħmel dan.
      
      98     Fit-tieni rapport ta’ verifika tiegħu, it-tim ta’ kontroll ikkonkluda li s-servizzi in kwistjoni kellhom jiġu rrifjutati.
         Is-servizz 1.1 ġie deskritt bħala li kien inkomplet sew u superfiċjali.  Is-servizzi 1.2 u 1.3 ġew ikkunsidrati ineżistenti
         għar-raġuni li d-dokumenti pprovduti lill-imsemmi tim kienu biss, skond it-titoli tagħhom, “sunti” u mhux dokumenti kompleti.
      
      99     Minn dawn ir-rapporti jirriżultaw ċerti kuntradizzjonijiet mhux spjegati.  Per eżempju, għal dak li jikkonċerna s-servizz
         1.1, it-tim ta’ verifika jikkritika l-fatt li impriżi tas-settur finanzjarju jew tas-settur loġistiku, għalkemm irrappreżentati
         f'konsorzju kkostitwit mill-konvenuti, ma kinux ikkontribwixxew għat-twettiq ta’ dan is-servizz.  Madankollu, jirriżulta ċar
         mill-Anness I tal-kuntratt li l-parteċipazzjoni ta’ Nordbank jew ta’ Euram għall-imsemmi servizz ma kinitx prevista mill-kuntratt.
         Manifestament, it-tim ta’ verifika f’dan ir-rigward ma kienx applika kriterji kuntrattwali sabiex jevalwa l-konformità tas-servizzi
         pprovduti, imma applika b’mod żbaljat il-kriterji tiegħu stess.
      
      100   Għal dak li jikkonċerna s-servizz 1.3, il-Kummissjoni, matul is-seduta, irrilevat li l-preżentazzjoni tagħha mill-konvenuti
         kienet ħadet paġna waħda biss, ħaġa li mhijiex kompatibbli ma' l-isforz previst fil-kuntratt għal dan is-servizz.  Fil-fatt,
         għandu jiġi kkonstatat diverġenza li ma’ l-ewwel daqqa t’għajn tidher sorprendenti bejn l-erba’ xhur u nofs xogħol ta’ persuna
         previsti fil-paġna 57 ta’ l-Anness I tal-kuntratt għal dan is-servizz u l-qosor tar-rapport ippreżentat.  Madankollu, il-qosor
         ta’ rapport ma jimplikax neċessarjament in-nuqqas ta’ kwalità tiegħu jew in-non konformità tiegħu ma’ l-istipulazzjonijiet
         tal-kuntratt, li huma l-uniċi kriterji rilevanti f’dan il-każ.  Jekk il-Kummissjoni kellha xi dubji fir-rigward ta' l-ammont
         ta’ l-ispejjeż fatturati għal servizz, hija kien imissha kkontestat id-dikjarazzjonijiet ta’ l-ispejjeż fid-dawl tal-kriterji
         stabbiliti fl-Artikoli 18 sa 20 ta’ l-Anness II tal-kuntratt minflok ma tiċħad is-servizz.
      
      101   Sabiex tkun tista’ tiġġustifika r-rifjut ta’ servizz, huwa neċessarju li l-Kummissjoni tidentifika speċifikament l-aspetti
         tas-servizz li hija tixtieq tikkritika billi tispeċifika r-raġunijiet li għalihom, skondha, dan is-servizz ma segwiex l-istipulazzjonijiet
         kuntrattwali.  F’dan il-każ, la r-rapport ta’ verifika u lanqas ir-rikors tal-Kummissjoni mhuma suffiċjentement spjegati f’dan
         ir-rigward.
      
      102   Konsegwentement, il-motivi tal-Kummissjoni li jikkonċernaw dritt għal rimborż ibbażat fuq l-istipulazzjonijiet tal-punt 23.3
         ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Anness II tal-kuntratt għandhom jiġu miċħuda.  Għaldaqstant, it-talba għal interessi bbażata fuq il-punt
         5.4 ta’ l-Artikolu 5 ta’ dan l-istess Anness għandha wkoll tiġi miċħuda.
      
      B –  Id-dritt għal rimborż ibbażat fuq l-Artikolu 812 tal-BGB
      103   Kif irrilevat ġustament l-Avukat Ġenerali fil-punt 185 tal-konklużjonijiet tagħha, talba għar-rimborż ta’ ammont imħallas
         indebitament ibbażat fuq l-arrikkiment indebitu, skond l-Artikolu 812 tal-BGB, għandha tiġi miċħuda għall-istess raġunijiet
         li għalihom ġiet miċħuda t-talba għal rimborż ibbażata fuq il-kuntratt.  Fin-nuqqas li titressaq il-prova li l-ħlasijiet irċevuti
         meħuda kienu akbar mill-krediti tal-partijiet kontraenti, il-Kummissjoni ma pprovatx l-eżistenza ta’ arrikkiment indebitu.
      
      104   Għaldstant hemm lok li r-rikors tal-Kummissjoni jiġi miċħud kollu kemm hu.
      V –  Fuq il-kontrotalba ta’ Intracom
      105   Permezz tal-kontrotalba tagħha, Intracom tippretendi dritt għall-ħlas, mill-Kummissjoni, ta’ somma ta’ 6 022 EUR.  Dan l-ammont
         jirriżulta mid-differenza bejn il-ħlas bil-quddiem ta’ 10 362 EUR effettivament magħmul minn InterTeam lil Intracom u l-parti
         ta’ l-ispejjeż relatati mas-servizzi approvati sostnuta minn Intracom, li, skond il-kalkolu tal-Kummissjoni, hija ta' 16 384.09
         EUR.
      
      106   Minbarra l-fatt li hija ssostni li l-Kummissjoni “arrikkiet ruħha indebitament”, Intracom ma tispeċifikax il-bażi ġuridika
         ta’ din it-talba.
      
      107   Huwa paċifiku li l-Kummissjoni kienet, permezz tal-ħlasijiet tagħha lil InterTeam, tat biżżejjed fondi lill-konvenuti sabiex
         tkopri l-ħlas ta’ 6 022 EUR favur Intracom.  Fil-fatt, fit-tmiem tal-kuntratt, kienet ingħatat somma ta’ 300 934 EUR lil InterTeam,
         iżda din is-somma ma kinitx ingħaddiet minn din ta’ l-aħħar lill-konvenuti l-oħra.  Peress li InterTeam, skond il-figuri li
         jinsabu fil-formola fil-paġna 6 ta’ l-Anness I tal-kuntratt, seta' kellha dritt personali għal ħlasijiet ta’ ammont massimu
         ta’ 153 500 EUR skond il-kuntratt, l-imsemmija kumpannija kienet qed iżżomm somma ta' għall-anqas 147 434 EUR f’isem il-partijiet
         kontraenti l-oħra.
      
      108   F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni ma bbenefikatx minn arrikkiment indebitu.  Konsegwentement, il-kontrotalba ta’ Intracom
         għandha tiġi miċħuda.
      
       Fuq l-ispejjeż
      109   Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba.  Peress li l-Kummissjoni tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Il-kontrotalba ta’ Intracom SA Hellenic Telecommunications & Electronic Industry hija miċħuda.
      3)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tbati l-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.