CELEX: 52011PC0026
Language: et
Date: 2011-01-24
Title: Ühisettepaneku eelnõu NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse määrust (EÜ) nr 765/2006, mis käsitleb president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid meetmeid

|
			
		
		
		52011PC0026
		
			Ühisettepaneku eelnõu NÕUKOGU MÄÄRUS millega muudetakse määrust (EÜ) nr 765/2006, mis käsitleb president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid meetmeid /* KOM/2011/0026 lõplik - NLE 2011/0009 */
			
				
		
		
			
			   	ET
 || EUROOPA KOMISJON || EUROOPA LIIDU VÄLIS- JA JULGEOLEKUPOLIITIKA KÕRGE ESINDAJA 
Brüssel 24.1.2011
KOM(2011) 26 lõplik
2011/0009 (NLE)
 
Ühisettepaneku eelnõu
NÕUKOGU MÄÄRUS
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 765/2006, mis
käsitleb president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud
piiravaid meetmeid
SELETUSKIRI
(1)              
Nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta otsusega
2010/639/ÜVJP nähakse ette piiravad meetmed teatavate isikute, sealhulgas nende
suhtes, kes vastutasid rahvusvaheliste valimisstandardite rikkumise eest
Valgevenes 19. märtsil 2006 toimunud presidendivalimistel ning
kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni vastu suunatud ebaseadusliku
käitumise eest. 
(2)              
Pärast sarnaseid probleeme 19. detsembri
presidendivalimistel tegid Euroopa Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika
kõrge esindaja ning komisjon ettepaneku külmutada nende isikute ja nendega
seotud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste rahalised
vahendid ja majandusressursid, kes vastutasid rahvusvaheliste
valimisstandardite rikkumise eest ning kodanikuühiskonna ja demokraatliku
opositsiooni vastu suunatud ebaseadusliku käitumise eest. Selleks tuleb võtta
vastu määrus Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artiklil 215 alusel. Seepärast
tehakse ettepanek muuta nõukogu määrust (EÜ) nr 765/2006, mis käsitleb
president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid
meetmeid.
(3)              
ELi toimimise lepingu artikli 291 lõikes 2 on
sätestatud, et kui liidu õiguslikult siduvate aktide, nagu ELI toimimise
lepingu artiklil 215 põhinevate määruste rakendamiseks on vaja ühetaolisi
tingimusi, antakse nende õigusaktide alusel rakendamisvolitused komisjonile või
nõuetekohaselt põhjendatud erijuhtudel nõukogule.
(4)              
ÜVJP otsuse kohaselt esitab nõukogu loetellu kantud
isikule, üksusele või asutusele kandmise aluseks olevad põhjused, et asjaomased
isikud saaksid esitada märkusi. Otsuses sätestatakse ka läbivaatamismenetlus,
mida kohaldatakse siis, kui füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus on
kantud kõnealuse otsuse lisasse või kui esitatakse uusi tõendeid. Sellega
soovitakse tagada eelkõige kaitseõiguse ja kohtuliku läbivaatamise õiguse
järgimine. Nimetatud õigusi tuleks järgida ka määruses.
(5)              
Euroopa Kohtu pädevuses on vastavalt ELi toimimise
lepingu artiklitele 275 ja 263 vaadata läbi otsused, millega füüsiline või
juriidiline isik, üksus või asutus on ÜVJP otsuse või määruse alusel loetellu
kantud. 
2011/0009 (NLE)
Ühisettepaneku eelnõu
NÕUKOGU MÄÄRUS
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 765/2006,
mis käsitleb president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud
piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 215 lõiget 1,
võttes arvesse nõukogu 25. oktoobri 2010.
aasta otsust 2010/639/ÜVJP teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud
piiravate meetmete kohta,[1]
viimati muudetud nõukogu … 2011. aasta otsusega 2011/…/ÜVJP,[2]
võttes arvesse ELi välisasjade ja
julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühist ettepanekut,
olles konsulteerinud Euroopa
Andmekaitseinspektoriga
ning arvestades järgmist:
(1)              
Muudetud nõukogu otsusega 2010/639/ÜVJP on ette
nähtud muu hulgas nende isikute ja nendega seotud füüsiliste või juriidiliste
isikute, üksuste ja asutuste rahaliste vahendite ja majandusressursside
külmutamine, kes vastutasid rahvusvaheliste valimisstandardite rikkumise eest
Valgevenes 19. detsembril 2010 toimunud presidendivalimistel ning
kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni vastu suunatud ebaseadusliku
käitumise eest.
(2)              
Kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise
lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja ELi tasandi
õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses
osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
(3)              
Käesolevas määruses peetakse kinni põhiõigustest ja
järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid,
eelkõige õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule
arutamisele ning õigust isikuandmete kaitsele. Käesolevat määrust tuleks
kohaldada kooskõlas nimetatud õiguste ja põhimõtetega.
(4)              
Nõukogu otsuse 2010/639/ÜVJP kohaselt esitatakse
loetellu kantud isikule, üksusele või asutusele otsus koos põhjendustega ja
antakse neile võimalus esitada märkusi, ning kohaldatakse
läbivaatamismenetlust, kui füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus on
lisatud kõnealuse otsuse lisasse või kui esitatakse uusi tõendeid. Sellega
soovitakse tagada eelkõige kaitseõiguse ja kohtuliku läbivaatamise õiguse järgimine.
Nimetatud õigusi tuleks järgida ka määruses.
(5)              
On asjakohane anda komisjonile õigus muuta nende
isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja
majandusressursid tuleks külmutada. Komisjon peaks loetellu kandmise otsused
asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste ning
liikmesriikide esitatud märkuste ja teabe alusel läbi vaatama.
(6)              
Käesoleva määruse rakendamiseks ja liidus
maksimaalse õiguskindluse saavutamiseks tuleks avalikustada nende füüsiliste
või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste nimed ja muud asjakohased
andmed, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid käesoleva määruse
kohaselt külmutatakse. Isikuandmete võimalikul töötlemisel tuleks järgida
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ)
nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse
institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta)[3] ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu
24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse
kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta)[4].
(7)              
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe
tagamiseks peab käesolev määrus jõustuma viivitamata,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 765/2006 muudetakse
järgmiselt.
(1)          Artikkel 2 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 2
1.      Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja
majandusressursid, mida I või IA lisas loetletud füüsilised või juriidilised
isikud, üksused ja asutused omavad või mis on nende valduses või kontrolli all.

2.      Rahalisi vahendeid ega majandusressursse
ei anta otseselt ega kaudselt I või IA lisas loetletud füüsiliste või
juriidiliste isikute, üksuste või asutuste käsutusse ega nende toetuseks.
3.      Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda
niisuguses tegevuses, mille eesmärgiks või tulemuseks on otsene või kaudne
kõrvalehoidmine lõigete 1 ja 2 sätete täitmisest.
4.      I lisas on loetletud füüsilised või
juriidilised isikud, üksused ja asutused, kellele on osutatud muudetud nõukogu
otsuse 2010/639/ÜVJP artikli 2 lõike 1 punktis a.
5.      IA lisas on loetletud füüsilised või
juriidilised isikud, üksused ja asutused, kellele on osutatud muudetud nõukogu
otsuse 2010/639/ÜVJP artikli 2 lõike 1 punktis b.”
(2)          Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 2b
1.      I ja IA lisa hõlmavad loetellu kantud
füüsiliste isikute kohta ainult järgmist teavet:
a)       isikusamasuse kindlakstegemiseks:
perekonna- ja eesnimed (sealhulgas varjunimed ning tiitlid); sünniaeg ja -koht;
kodakondsus; passi- ja isikutunnistuse number; maksukohustuslase ja
sotsiaalkindlustuse number; sugu; aadress või muu teave asukoha kohta;
positsioon või amet; 
b)      artikli 4 lõike 1 punktis b osutatud
kuupäev;
c)       loetellu kandmise põhjused.
2.      I ja IA lisa võivad hõlmata ka teavet
loetletud isikute pereliikmete kohta tingimusel, et selle teabe kaasamine on
konkreetse juhtumi puhul vajalik asjaomase loetletud füüsilise isiku
tuvastamiseks.”
(3)          Artikkel 3 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 3
1.      Erandina artiklist 2 võivad II lisas
loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikides asuvad pädevad asutused
tingimustel, mida nad vajalikuks peavad, lubada teatavate rahaliste vahendite
või muude majandusressursside vabastamist või teatavate külmutatud rahaliste
vahendite või muude majandusressursside kättesaadavaks tegemist pärast seda,
kui on kindlaks tehtud, et need rahalised vahendid või muud majandusressursid
on:
a)       vajalikud I või IA lisas loetletud
isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste rahuldamiseks,
sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude,
kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;
b)      ette nähtud üksnes õigusabiteenustega
seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja nendest teenustest tulenevate kulude
hüvitamiseks; või
c)       ette nähtud üksnes tasude või
teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside
tavapärase haldamise või säilitamise eest.
2.      Erandina artiklist 2 võivad II lisas
loetletud liikmesriikide pädevad asutused lubada teatavate külmutatud rahaliste
vahendite või majandusressursside vabastamist või teatavate rahaliste vahendite
või majandusressursside kättesaadavaks tegemist pärast seda, kui nad on
kindlaks teinud, et rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud
erakorraliste kulutuste katteks ning tingimusel, et asjaomane liikmesriik on
kõikidele teistele liikmesriikidele ja komisjonile vähemalt kaks nädalat enne
loa andmist teatavaks teinud põhjused, miks selline eriluba oleks nende arvates
vaja anda.
3.      Liikmesriigid teatavad teistele liikmesriikidele
ja komisjonile kõikidest lõike 1 või 2 alusel antud lubadest.”
(6)          Artikkel 8 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 8
1.      Komisjonil on õigus:
a)       muuta vastavalt I või IA lisa nõukogu
otsuse 2010/639/ÜVJP IV ja V lisa suhtes vastu võetud otsuste alusel;
ning
b)      muuta II lisa liikmesriikide esitatud
teabe põhjal.
2.      Komisjon edastab oma otsuse I või IA
lisas loetletud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele
kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab
asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele
võimaluse esitada märkused.
3.      Kui esitatakse märkusi või olulisi uusi
tõendeid, esitab komisjon märkused või uued tõendid nõukogu Ida-Euroopa ja
Kesk-Aasia töörühmale ning palub igal liikmesriigil esitada oma märkused ja
vajaduse korral lisateabe. Märkused ja lisateave tuleb esitada kolme kuu
jooksul.
4.      Komisjon vaatab oma otsuse läbi I või IA
lisas loetletud asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või
asutuste ning liikmesriikide esitatud märkuste ja teabe alusel.
Komisjon teavitab füüsilisi või juriidilisi
isikuid, üksusi või asutusi läbivaatamise tulemustest.
5.      Käesoleva määruse kohaste ülesannete
täitmiseks töötleb komisjon isikuandmeid. Kõnealused ülesanded hõlmavad
järgmist: 
a)       käesoleva määruse I ja IA lisa
muudatuste ettevalmistamine ja sisseviimine; 
b)      lisadesse kantud andmete lisamine
komisjoni veebisaidil olevasse elektroonilisse konsolideeritud loetellu,[5] mis hõlmab isikuid, rühmitusi ja üksusi,
kelle suhtes on kehtestatud ELi finantssanktsioonid; 
c)       käesoleva määruse kohaste meetmete mõju
käsitleva teabe töötlemine, näiteks külmutatud rahaliste vahendite väärtus ja
teave pädevate asutuste antud lubade kohta.
6.      Komisjon võib töödelda loetellu kantud füüsiliste
isikute toimepandud kuritegusid ja süüdimõistvaid kohtuotsuseid või selliste
isikutega seotud julgeolekumeetmeid käsitlevaid andmeid ainult ulatuses, mis on
vajalik käesoleva määruse I ja IA lisa koostamise ettevalmistamiseks. Sellist
teavet ei avalikustata ega vahetata.
7.      Käesoleva määruse kohaldamiseks
nimetatakse II lisas nimetatud komisjoni üksus määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli
2 punkti d tähenduses komisjoni „vastutavaks töötlejaks”, et tagada asjaomaste
füüsiliste isikute võimalus kasutada määrusest (EÜ) nr 45/2001 tulenevaid
õigusi.”
(7)          Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 9b
Kui käesolev määrus sisaldab nõuet teavitada
komisjoni või temaga suhelda, tuleb selleks kasutada II lisas esitatud aadressi
ja muid kontaktandmeid.”
(9)          I lisa tekst kantakse määrusse (EÜ)
nr 765/2006 IA lisana.
(10)        Määruse (EÜ) nr 765/2006 II lisa
muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu
Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
I LISA
„IA
LISA
Artikli 2 lõigetes 1, 2 ja 5 osutatud
füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu
(täidab nõukogu)”
II LISA
Määruse (EÜ)
nr 765/2006 II lisa (Veebisaidid, mis sisaldavad teavet artiklis 3, artikli 4
lõikes 2 ja artiklis 5 osutatud pädevate asutuste kohta, ja aadress teatiste
saatmiseks Euroopa Komisjonile) muudetakse järgmiselt:
(1)          Lisa pealkiri asendatakse
järgmisega:
„Veebisaidid
teabega artikli 3, artikli 4 lõikes 2, artiklis 5 ning
artikli 8 lõikes 7 osutatud pädevate asutuste kohta ja aadress
teadete saatmiseks Euroopa Komisjonile.”
(2)          Lõik „Aadress teadete saatmiseks
Euroopa Komisjonile” asendatakse järgmisega:
„Aadress
teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile või temaga suhtlemiseks:
European Commission
Foreign Policy Instruments Service
Unit FPIS.2
CHAR 12/106
B-1049 Bruxelles/Brussel 
Belgique/België
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu 
Tel: (32 2) 295 55 85
Faks: (32 2) 299 08 73”
[1]               ELT L 280, 26.10.2010, lk 18.
[2]               ELT L […], […] 2011, lk […].
[3]               EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.
[4]               EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.
[5]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm