CELEX: 31980D0272
Language: da
Date: 1979-12-10 00:00:00
Title: 80/272/EØF: Rådets afgørelse af 10. december 1979 om indgåelse af de bilaterale aftaler, der er resultatet af handelsforhandlingerne 1973-79

Avis juridique important

|

31980D0272

80/272/EØF: Rådets afgørelse af 10. december 1979 om indgåelse af de bilaterale aftaler, der er resultatet af handelsforhandlingerne 1973-79  

EF-Tidende nr. L 071 af 17/03/1980 s. 0129 - 0175 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 9 s. 0131  den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 19 s. 0132  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 9 s. 0131  den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 12 s. 0165  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 12 s. 0165 

++++  RAADETS AFGOERELSE  af 10 . december 1979  om indgaaelse af de bilaterale aftaler , der er resultatet af handelsforhandlingerne 1973-79   ( 80/272/EOEF )  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  Handelsforhandlingerne 1973/79 har i foerste raekke foert til en raekke multilaterale aftaler , der blev godkendt paa Faellesskabets vegne ved Raadets afgoerelse 79/271/EOEF ( 1 ) ; endvidere er en del af de gensidige indroemmelser og forpligtelser , der er forhandlet af Faellesskabet og en raekke lande , som deltager i forhandlingerne , optaget i saerskilte bilaterale aftaler ;  de i disse bilaterale aftaler indeholdte gensidige indroemmelser og forpligtelser udgoer et acceptabelt resultat -  TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE :  Artikel 1  1 . Paa Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs vegne godkendes :   - aftale indgaaet i Paris den 15 . juni 1979 mellem visse parter i aftalen om handel med civile luftfartoejer  ( EOEF , Canada , Japan Sverige og USA ) vedroerende gensidig ret til forhandling i tilfaelde af tilbagetraekning af toldindroemmelser ;   - brevveksling om en eventuel oeget udbredelse af restriktiv indkoebspraksis i De forenede Stater og om det forbehold , som Det europaeiske Faellesskab i den forbindelse fremsaetter med hensyn til dets anvendelse af aftalen om statslige indkoeb ;   - arrangement mellem De forenede Stater og Faellesskabet vedroerende ost ;   - brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende fjerkrae ;   - brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende ris ;   - brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende afskaffelse af " Wine Gallon Assessment " ;   - brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende oksekoed af hoej kvalitet ;   - brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende fersk , koelet eller frosset oksekoed ;   - brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canada vedroerende kvalitetshvede ;   - arrangement mellem Canada og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab vedroerende ost ;   - aftalememorandum ( resultaterne af de bilaterale forhandlinger mellem New Zealands og Det europaeiske Faellesskabs delegationer under de multilaterale handelsforhandlinger ) , der indeholder foelgende bilag :  1 . supplerende toldmaessigt tilbud fra New Zealand til imoedekommelse af visse saerlige anmodninger fra De europaeiske Faellesskaber ,  2 . New Zealands tilbud om importlicensordning til imoedekommelse af visse saerlige anmodninger fra De europaeiske Faellesskaber ,  3 . arrangement med samordnede regler for New Zealand og Faellesskabet vedroerende ost ,  4 . arrangement mellem New Zealand og Faellesskabet vedroerende oksekoed ;   - godkendt referat vedroerende konklusionerne af de bilaterale forhandlinger mellem De europaeiske Faellesskaber og Australien inden for de multilaterale handelsforhandlinger under GATT , omfattende foelgende bilag :  1 . Australiens indroemmelser til Faellesskabet :  a ) toldindroemmelser ,  b ) tillaeg : indroemmelser vedroerende specialoste ,  2 . arrangement mellem Australien og Faellesskabet vedroerende oksekoed ,  3 . arrangement mellem Australien og Faellesskabet vedroerende ost ,  4 . Faellesskabets toldindroemmelser ,  5 . arrangement vedroerende boeffelkoed ;   - arrangement mellem republikken Argentina og Faellesskabet vedroerende oksekoed ;   - arrangement mellem republikken Uruguay og Faellesskabet vedroerende oksekoed og skrivelse vedroerende dette arrangement ;   - arrangement mellem Den ungarske Folkerepublik og Faellesskabet vedroerende oksekoed ;   - arrangement mellem Den socialistiske republik Rumaenien og Faellesskabet vedroerende oksekoed ;   - arrangement mellem folkerepublikken Polen og Faellesskabet vedroerende oksekoed .  2 . De i denne artikel omhandlede aftaler findes som bilag til denne afgoerelse .  Artikel 2  Raadets formand bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til om fornoedent at traeffe de foranstaltninger , der er noedvendige for at bekraefte de af Faellesskabet indgaaede forpligtelser inden for de omraader , der omfattes af de i denne afgoerelse naevnte bilaterale aftaler .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 10 . december 1979 .  Paa Raadets vegne  T . HUSSEY  Formand  ( 1 ) Se side 1 i denne Tidende .  Aftale indgaaet i Paris den 15 . juni 1979 mellem visse parter i aftalen om handel med civile luftfartoejer  ( EOEF , Canada , Japan , Sverige og USA ) vedroerende gensidig ret til forhandling i tilfaelde af tilbagetraekning af toldindroemmelser  Delegationerne fra Canada , EOEF , Japan , Sverige og De forenede Stater naaede til enighed om , at tilbagetraekning af toldindroemmelser kan forstyrre ligevaegten mellem rettigheder og forpligtelser i henhold til aftalen om handel med civile luftfartoejer . Hver af disse delegationer er rede til at konsultere hinanden med henblik paa at finde frem til , hvorledes ligevaegten kan genoprettes . Saadanne foranstaltninger kan omfatte bestemmelser om udligning .  Brevveksling om en eventuel oeget udbredelse af restriktiv indkoebspraksis i De forenede Stater og om det forbehold , som Det europaeiske Faellesskab i den forbindelse fremsaetter med hensyn til dets anvendelse af aftalen om statslige indkoeb  Skrivelse fra Etienne Davignon til ambassadoer Strauss  I tilknytning til aftalen om statslige indkoeb og under henvisning til droeftelserne mellem vore delegationer inden for rammerne af de multilaterale handelsforhandlinger fremsaetter jeg hermed foelgende erklaering :  1 . Det har vaeret et af De europaeiske Faellesskabers vaesentligste maal at faa ophaevet den saakaldte  " Buy American Act " .  2 . De europaeiske Faellesskaber har ligeledes vaeret staerkt interesseret i at undgaa , at kongressen enten paa sit eget eller paa den amerikanske regerings initiativ skulle vedtage en eventuel udvidelse af  " Buy American Act " eller af andre restriktioner . Det har ligeledes villet undgaa enhver udvidelse af lovgivning af typen " Buy American Act " eller af andre restriktioner vedroerende - indkoeb paa statsligt eller lokalt plan .  3 . Enhver saadan udvidelse af handelsrestriktioner i forbindelse med amerikansk indkoebspraksis vil hoej grad indvirke paa De europaeiske Faellesskabers evne og vilje til at indlede eller afslutte forhandlinger med henblik paa at udvide og forbedre aftalen om statslige indkoeb paa grundlag af gensidighedsprincippet , som der henvises til i aftalens del IX , paragraf 6 . Saadanne restriktioner ville ligeledes vaere til skade for De europaeiske Faellesskabers gennemfoerelse af aftalen .  4 . For saa vidt der tages hensyn til de i stk . 1 og 2 naevnte maal og betaenkeligheder , vil De europaeiske Faellesskaber forsoege at undgaa lignende restriktioner paa sit eget omraade .  Jeg vil vaere Dem taknemmelig , saafremt De erklaerer Dem enig i ovenstaaende .  Skrivelse fra ambassadoer Strauss til Etienne Davignon  Hermed anerkendes modtagelsen af Deres note af 17 . juli indeholdende en " erklaering vedroerende fortolkning af aftalen om statslige indkoeb " .  Vi er enige for saa vidt angaar hovedmaalsaetningen i Deres " erklaering " med hensyn til udvidelsen af anvendelsesomraadet , og beklager , at Kommissionen ikke har vaeret i stand til at give et mere omfattende tilbud , idet det faelles anvendelsesomraade saaledes bliver mindre , end vi havde tilstraebt . For saa vidt angaar aftalens bestemmelser og droeftelserne mellem vore delegationer under de multilaterale handelsforhandlinger , fremsaetter jeg foelgende bemaerkninger vedroerende De forenede Staters hensigter .  Det har lige fra starten af disse forhandlinger om statslige indkoeb vaeret De forenede Staters maal at goere anvendelsesomraadet for aftalen om statslige indkoeb saa omfattende som muligt .  Det grundlaeggende i forhandlingerne om statslige indkoeb har vaeret , at lande , hvor der findes aabenbart diskriminerende ordninger , skal ophaeve saadan forskelsbehandling ; til gengaeld skal lande , hvor der findes mere subtile former for forskelsbehandling , goere deres ordninger mere gennemsigtige . Derfor er De forenede Stater mere end villige til at lade aftalen omfatte saa mange enheder som muligt og til at anvende den lavest mulige taerskel , men kun i tilfaelde , hvor samtlige aftalens bestemmelser gaelder .  De forenede Stater vil fortsat forsoege at udvide aftalens anvendelsesomraader under senere forhandlinger . I den forbindelse vil De forenede Staters regering forsoege at modvirke enhver handling , der kan skade det heldige udfald af saadanne forhandlinger . Endvidere vil vi tage de fornoedne skridt til at fremme en udvidelse af aftalens anvendelsesomraade og en foroegelse af antallet af deltagere i aftalen .  De forenede Stater har konsekvent modsat sig foranstaltninger , der ville betyde en videre udbredelse af diskriminerende praksis i forbindelse med statslige indkoeb . Vi tror , at aftalen om statslige indkoeb vil oege modstanden mod eventuelle fremtidige restriktive foranstaltninger , der traeffes for at beskytte indenlandske leverandoerer . Vi vil , saaledes som fastsat i aftalen om statslige indkoeb , fastholde , at udenlandske tilbud afgivet af leverandoerer i lande , som har undertegnet denne aftale skal behandles paa lige fod med indenlandske tilbud ved indkoeb , der daekkes af denne aftale .  Min regering forstaar , at Kommissionen ser med bekymring paa en eventuelt oeger udbredelse af restriktioner af typen " buy national " , og er ligesom Kommissionen betaenkelige ved de eventuelle skadelige virkninger , saadanne foranstaltninger kan have paa opfyldelsen af maalene for aftalen om statslige indkoeb . Vi haaber , at en yderligere udvidelse af aftalen vil mindske disse betaenkeligheder . Uden aftalen om statslige indkoeb ville situationen utvivisomt have vaeret betydelig mere foruroligende .  Med hensyn til paragraf 3 i Deres " erklaering " vil De forenede Stater fuldt ud overholde bestemmelserne i aftalen om statslige indkoeb og forventer , at enhver anden part i aftalen goer ligesaa . Vi ser endvidere frem til droeftelserne vedroerende De europaeiske Faellesskabers bestraebelser for at undgaa oegede restriktioner i forbindelse med statslige indkoeb for saa vidt angaar underordnede , offentlige organer .  Vor kongres har forholdt sig meget tilbageholdende i betragtning af uligevaegten mellem vores relativt abne marked og De europaeiske Faellesskabers begraensede markeder . Den har betragtet aftalens handelsmaessige nytrevirkning med en vis skepsis , navnlig paa baggrund af det beskedne EF-tilbud . Derfor har kongressen stillet en raekke krav om indberetninger , saaledes at den kan faa et klart billede af , hvorledes aftalen fungerer . Vi naerer tillid til , at det af disse indberetninger vil fremgaa , at der er gjort vaesentlige fremskridt henimod en aabning af indkoebsmarkederne , og at de vil stoette vore gensidige bestraebelser for en udvidelse af aftalens anvendelsesomraade . Hvis gruppen af signatarstater ikke kan sikre virkelig aabenhed og gensidig adgang til sammenlignelige markeder , kan det forudsiges , at der her vil opstaa et foroeget politisk pres for at opnaa ligevaegt ved at indfoere restriktioner paa det amerikanske marked .  Vi ser frem til at skulle arbejde sammen til begge parters fordel ved at oege de handelsmaessige muligheder i forbindelse med statslige indkoeb .  Indhold af arrangementet mellem De forenede Stater og Faellesskabet vedroerende ost  1 . De forenede Stater accepterer at tilpasse sin importordning saaledes , at   - ost , der er anfoert i bilag 1 , ikke kontingenteres   - anden ost frit kan indfoeres inden for faste kontingenter .  2 . De kontingenter , der indroemmes Faellesskabet for ost , der kontingenteres , beloeber sig i alt til mindst 43 554 t . Kontingenternes fordeling mellem de forskellige oste er vist i bilag 2 til dette arrangement . USA forpligter sig til at traeffe alle fornoedne foranstaltninger for , at de amerikanske myndigheder vil forvalte kontingenterne saaledes , at de udnyttes fuldt ud .  3 . Faellesskabet forpligter sig til at fastsaette niveauet for de restitutioner , som det indroemmer , saaledes at engrospriserne for ost af faellesskabsoprindelse paa det amerikanske marked ikke kommer til at ligge under priserne for de tilsvarende indenlandske oste . De oevrige leverandoerer af kontingenterede oste til det amerikanske marked er forpligtet til at overholde en lignende bestemmelse .  4 . Saa laenge prisbetingelserne paa det amerikanske marked som anfoert i stk . 3 overholdes , maa De forenede Stater ikke anvende udligningstold for ost , der indfoeres fra Faellesskabet .  Hvis den amerikanske regering mener , at de i foregaaende stykke naevnte prisbetingelser ikke mere overholdes , underretter den Faellesskabet herom og accepterer at indlede konsultationer , foer der traeffes foranstaltninger .  5 . Faellesskabet accepterer De forenede Staters forpligtelse med hensyn til kontingentmaengderne , der er opstillet i medfoer af afsnit 22 og i henhold til betingelserne i fravigelsesklausulen af 1955 , med forbehold af dets rettigheder i henhold til Den almindelige Overenskomst .  BILAG 1  1 . I henhold til dette arrangement kontingenteres oste henhoerende under foelgende positioner i De forenede Staters toldlister ikke :  a ) oste , der er naevnt i position  Pos . i De forenede Staters toldtarif * Varebeskrivelse *  117.0020 * Stilton-oste , som originale hele oste , fremstillet i England *  117.0520 * Stilton-oste , andre , fremstillet i England *  117.1000 * Bryndza-oste *  117.3000 * Gjetoste , fremstillet af valle af gedemaelk eller af en blanding af valle af gedemaelk og indtil 20 % komaelk *  117.3500 * Gjetoste , andre *  ex 117.4060 * Goya-ost , som originale hele oste *  117.4500 * Roquefort-oste , som originale hele oste , fremstillet i Frankrig *  117.5000 * Roquefort-oste , andre , fremstillet i Frankrig *  117.6060 * Gammelost og Nokkelost *  117.6500 * Oste , fremstillet af faaremaelk , som originale hele oste , egnet til fremstilling af reven ost *  117.6700 * Pecorino-oste , fremstillet af faaremaelk , som originale hele oste , ikke egnet til fremstilling af reven ost *  117.7000 * Andre oste af faaremaelk *  117.7575 * Andre oste af gedemaelk med toldvaerdi paa 25 cents pr . pound og derunder *  117.8575 * Andre oste af gedemaelk med toldvaerdi paa over 25 cents pr . pound *  b ) oste , der naevnes i en endnu ikke oprettet position , som affattes ud fra foelgende definition af bloede oste af komaelk :   " Bloed ost lagres eller modnes ved hjaelp af biologiske lagringsmidler som f.eks . skimmel , gaer eller andre organismer , som danner en fremspringende skorpe paa ostens overflade . Lagring eller modning sker saaledes , at osten synligt lagres eller modnes fra overfladen og indad . Fedtindholdet i toerstoffet er mindst 50 % . Vandindholdet i den fedtfrie masse er mindst 65 vaegtprocent .  Udtrykket " bloed ost " omfatter ikke oste med skimmel , gaer eller andre organismer paa overfladen , hvor skimmel , blaaskimmel eller andre organismer ogsaa findes inde i osten . "  2 . Foelgende liste , der ikke er udtoemmende , anfoeres som eksempel . Der boer indledes et administrativt samarbejde vedroerende tekniske spoergsmaal om tariferingen af disse oste :   - Bibress   - Brie   - Camenbert   - Cambré   - Carré de l'Est   - Chaource   - Coulommiers   - Epoisse   - Herve   - Limbourg   - Livarot   - Maroilles   - Muenster - fra Frankrig og Tyskland langs begge sider af Rhinen   - Pont-l'Evêque   - Reblochon   - St . Marcellin   - Taleggio   ( Oste , der saelges som maerksvarer , f.eks . ) :   - Boursault   - Caprice des Dieux   - Ducs ( Suprême des )   - Explorateur  BILAG 2  Ostekontingenter  Pos . i De forenede Staters toldtarif ( tillaeg ) * Varebeskrivelse * Aarligt importkontingent 1 . januar til 31 . december ( tons ) *  950.07 * Blaskimmelost ( undtagen Stilton fremstillet i England ) , og ost og osteerstatning , der indeholder eller er forarbejdet paa basis af blaaskimmelost * 2 479 *  950.08 * Cheddar-ost og ost og osteerstatning , der indeholder eller er forarbejdet paa basis af Cheddar-ost * 263 *  950.08 A * Ost af amerikansk type , herunder Colby , skyllet ostemasse , granuleret ost ( undtagen Cheddar ) , og ost , der indeholder eller er forarbejdet paa basis af saadan ost af amerikansk type * 254 *  950.09 A * Edam - og Gouda-ost * 4 011 *  950.09 B * Ost og osteerstatning , der indeholder eller er forarbejdet paa basis af Edam - og Gouda-ost . Ost af italiensk type , af komaelk ( Romani af komaelk , Reggiano , Parmesano , Provoloni , Provolette og Sbrinz ) * 1 237 *  950.10 * Som originale hele oste * 1 763 *  950.10 A * Ikke som originale hele oste og ost eller osteerstatning , der indeholder eller er forarbejdet pa basis af saadan ost af italiensk type Schweizer-ost , eller Emmenthaler-ost med huldannelse ; Gruyère-ost ; ost og osteerstatning , der indeholder eller er forarbejdet paa basis af saadan ost * 47 *  950.10 B * Schweizer-ost eller Emmenthaler-ost med huldannelse * 6 000 *  950.10 C * Andre oste med huldannelse end Schweizer-ost og Emmenthaler-ost ( angives statistisk set som Gruyère-ost ) * 3 500 *  950.10 D * Ost og osteerstatning , der er naevnt i liste 1 , afsnit 4 C , pos . 117.75 og 117.85 , i USA's toldlister ( bortset fra ost , som ikke indeholder komaelk ; ost , bortset fra hytteost , der indeholder hoejst 0,5 vaegtprocent smoerfedt , og varer henhoerende under andre importkontingenter , der er fastsat i dette afsnit ) * 20 000 *  950.10 E * Ost og osteerstatning , der indeholder hoejst 0,5 vaegtprocent smoerfedt , som fastsat , i liste 1 , afsnit 4 C , pos . 117.75 og 117.85  ( bortset fra varer henhoerende under andre importkontingenter , der er fastsat i dette afsnit ) * 4 000 *  Indhold af brevvekslingen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende fjerkrae  De forenede Stater og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab er blevet enige om foelgende :  1 . Paa indroemmelsernes ikrafttraedelsesdato vil Kommissionen have afsluttet de interne procedurer , som medfoerer en aendring af de koefficienter , der anvendes ved beregning af sluseprisen og importafgiften for visse kalkunstykker paa grundlag af de koefficienter , der gaelder for hele kalkuner , saaledes at koefficienterne for nedenstaaende positioner vil blive fastsat saaledes :  pos . 02.02 B II e ) 2 aa ) underlaar : 0,75  pos . 02.02 B II e ) 2 bb ) overlaar : 1,35  pos . 02.02 B II d ) 2 bryst : 1,60  Disse aendringer ville pr . 1 december 1978 blandt andet lige have medfoert en nedgang i taerskelpriserne og importafgifterne , saaledes som anfoert nedenfor :  pos . 02.02 B II e ) 2 aa ) underlaar : 17 %  pos . 02.02 B II e ) 2 bb ) overlaar : 13 %  pos . 02.02 B II d ) 2 bryst : 3 % .  2 . Det europaeiske oekonomiske Faellesskab bekraefter bindingen af kalkunkoed , krydret , ikke kogt , stegt eller paa lignende maade tilberedt , henhoerende under pos . 16.02 B I A i den faelles toldtarif . Fjerkraekoed , krydret , ikke kogt , stegt eller paa lignende maade tilberedt , undtagen kalkunkoed , der nu tariferes i samme position , vil eventuelt blive tariferet andetsteds .  3 . Hvis udfoerslen af kalkunkoed fra De forenede Stater til Det europaeiske oekonomiske Faellesskab overstiger gennemsnitsniveauet for 1977 og 1978 , afholder De forenede Stater og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab konsultationer for at undersoege situationen og om noedvendigt for at finde en loesning paa det problem , som saaledes opstaar paa faellesskabsmarkedet for kalkun .  Indhold af brevvekslingen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende ris  1 . Den 1 . september 1979 og 1 . september 1980 vil Det europaeiske oekonomiske Faellesskab have afsluttet de interne procedurer i Faellesskabet , der medfoerer en nedsaettelse i to etaper af taerskelprisen for langkornet ris - som for oejeblikket er 20 RE/metriske tons hoejere end taerskelprisen for rundkornet ris - til niveauet for taerskelprisen for rundkornet ris , samt have foretaget de tilsvarende aendringer i de eksterne korrektionsbeloeb , der anvendes ved beregning af cif-priserne .  2 . Det europaeiske oekonomiske Faellesskab indvilliger i at opretholde tariferingen af skoldet ( parboiled ) ris i kapitel 10 i den faelles toldtarif saaledes som fastsat ved Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2800/78 af 27 . november 1978 . Denne tarifering vil ogsaa blive opretholdt i fremtiden .  3 . Det europaeiske oekonomiske Faellesskab indvilliger i , at disse indroemmelser ikke udlignes gennem aendringer af den metode , der anvendes ved beregning af Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs taerskelpris og importafgifter for ris .  Indhold af brevvekslingen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende afskaffelse af " Wine Gallon Assessment "  De forenede Stater indvilliger i at afskaffe metoden  " wine gallon assessment " , som anvendes ved beregning af told og interne afgifter paa produkter , der indfoeres under foelgende toldpositioner :  168.05 Akvavit  168.17 Alle former for alkoholholdig bitter , til drikkebrug  Brandy :  Pisco og singani :  i beholdere med indhold paa 1 gallon og derunder :  168.18 med toldvaerdi paa 9 dollars og derunder pr . gallon  168.23 med toldvaerdi paa over 9 dollars pr . gallon  Andre varer :  i beholdere med indhold paa 1 gallon og derunder :  168.28 med toldvaerdi paa over 9 dollars pr . gallon  168.33 Cordials , likoerer , kirsch og ratafia  168.34 Ethanol ( ethyloakohol ) til drikkebrug  168.35 Gin  168.45 Whisky :  irsk og skotsk  Anden spiritus og tilberedninger hovedsagelig bestaaende af destilleret spiritus , til drikkebrug eller til tilberedning af drikke :  168.55 Andre varer  Indhold af brevvekslingen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende oksekoed af hoej kvalitet  1 . Det europaeiske oekonomiske Faellesskab accepterer , at der oprettes et afgiftsfrit kontingent paa 10 000 metriske tons oksekoed af hoej kvalitet med en vaerditoldsats paa 20 % , der skal bindes i GATT . Dette koed skal svare til én af de to foelgende definitioner og skal attesteres af eksportlandet :  i ) oksefjerdinger , udskaeringer til engrossalg , udbenede store eller halvstore udskaeringer eller portionsudskaeringer fra slagtekroppe med foelgende kendetegn :  a ) et ydre lag af hvidt fedt over den lange rygmuskel paa mellem 0,4 og 0,9 tommer ved det tolvte ribben ,  b ) slagtekroppe med en vaegt paa mellem 600 og 850 pounds ,  c ) den lange rygmuskels mindste areal ved tolvte ribben : 9 kvadrattommer ,  d ) hoejeste alder : 30 maaneder . Slagtekroppene maa ikke udvise synlig forbening af bruskdele over spidsen af torntappen paa foerste til ellevte ryghvirvel ,  e ) ved det tolvte ribben skal den lange rygmuskel  ( longissimus ) have saa lidt intermuskulaert fedt som muligt , jf . fotografiske standard  ( svarende til et lavt fedtindhold i det magre koed paa mindst 6,0 for longissimus i vadt vaev ) ,  Bemaerkning : Dette gaelder ikke for andre muskler i slagtekroppen  f ) farve : det magre koed skal vaere lyst og kirsebaerfarvet paa tidspunktet for slagtekroppens opskaering ,  g ) ferske koelede slagtekroppe eller udskaeringer skal have en temperatur ( inde i longissimus ) paa under 4 * C , naar de pakkes til forsendelse ;  ii ) slagtekroppe eller udskaeringer af kvaeg , der er hoejst 30 maaneder gammelt , og som i mindst 100 dage har modtaget et naeringsmaessigt alsidigt hoejenergi-kraftfoder bestaaende af mindst 70 % korn , og mindst 20 pounds fuldfoder om dagen ; det skal bemaerkes , at US-oksekoed , som er klassificeret som " USDA choice or prime " automatisk svarer til en af ovennaevnte definitioner .  2 . Senest i 1983 raadfoerer De forenede Stater og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab sig med hinanden om muligheden for yderligere udvidelse af handelen med oksekoed af hoej kvalitet .  Indhold af brevvekslingen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og De forenede Stater vedroerende fersk , koelet eller frosset oksekoed  1 . De forenede Stater accepterer at anvende sin importordning for fersk , koelet eller frosset oksekoed saaledes , at 5 000 metriske tons EF-oksekoed fra medlemsstater , som er fri for mund - og klovsyge , kan indfoeres . Det europaeiske oekonomiske Faellesskab forvalter selv denne maengde . Med hensyn til udligningstold vil De forenede Stater overholde de paagaeldende bestemmelser i kodeks for subsidier og udligningstold .  2 . Senest i 1983 raadfoerer De forenede Stater og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab sig med hinanden om muligheden for yderligere udvidelse af handelen med fersk , koelet eller frosset oksekoed .  Indhold af brevvekslingen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Canada vedroerende kvalitetshvede  Under henvisning til de samtaler , der har fundet sted mellem Canadas og Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs delegationer , skal jeg herved bekraefte foelgende vedroerende kvalitetshvede :   " Canada og Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber er enige om at moedes i 1982 med henblik paa at behandle spoergsmal om loesningen af de uafklarede problemer vedroerende Canadas udfoersel af kvalitetshvede til Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , der er opstaaet som foelge af den brevveksling , der er et resultat af forhandlingerne af 1962 og 1975 i henhold til artikel XXIV , paragraf 6 , i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel . "  Indhold af arrangementet mellem Canada og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab vedroerende ost  I . Faellesskabets forpligtelse til at indfoere lagret Cheddar  1 . Faellesskabet forpligter sig til at aabne et toldkontingent for lagret Cheddar , idet der fastsaettes saerlige bestemmelser for indfoersel af en aarlig maengde paa i alt 2 750 metriske tons forbeholdt Canada .  I bilaget til dette arrangement findes en definition af denne ordning og en specifikation af , hvilke oste der kan komme ind under ordningen , og betingelserne for indroemmelse af denne saerlige ordning . Canada forpligter sig til at soerge for , at Cheddar , der forsendes til Faellesskabet , ledsages af et aegthedscertifikat , udstedt af  " Canadian Dairy Commission " , som garanti for produktets art og oprindelse .  2 . Canada forpligter sig til at soerge for , at minimumspriserne i bilaget til dette arrangement overholdes paa cif-stadiet for saa vidt angaar ost , der udfoeres til Faellesskabet i henhold til dette arrangement .  Faellesskabet paa sin side forpligter sig i noedvendigt omfang at justere minimumspriserne , saaledes at hele den aarlige maengde , der tillades indfoert fra Canada , kan indfoeres under hensyntagen til konkurrenceforholdene  ( udbud og efterspoergsel ) paa markederne for ost i Faellesskabets medlemsstater . Faellesskabet soerger ligeledes for , at denne fordel , der saaledes indroemmes Canada , ikke bringes i fare paa grund af andre importforanstaltninger .  3 . Skulle de canadiske priser fremkalde alvorlige problemer paa ostemarkedet i en af Faellesskabets medlemsstater , indledes der straks konsultationer med henblik paa at traeffe de noedvendige foranstaltninger .  4 . Det star klart , at monetaere udligningsbeloeb og andre tilsvarende valutaforanstaltninger , der kan fa indvirkning paa afsaetningen af lagret canadisk Cheddar paa Faellesskabets marked , ikke vil blive anvendt paa en sadan maade , at dette medfoerer forskelsbehandling mellem eksporterende tredjelande .  5 . Naervaerende forpligtelse erstatter arrangementet af 28 . februar 1975 .  II . Canadas forpligtelse til at importere  1 . Canada forpligter sig til for alle oste at aabne kontingenter paa i alt mindst 45 mio lbs om aaret . Ud af denne maengde paa 45 mio lbs afsaettes der en ufordelt reserve paa 1 mio lbs for Cheddar ; det staar klart , at Faellesskabet sidestilles med andre Cheddar-leverandoerer .  Det kontingent , der tildeles Det europaeiske oekonomiske Faellesskab kan i intet tilfaelde vaere under 60 % af maengden paa 45 mio lbs , dvs . 27 mio lbs .  2 . Canada forpligter sig til at ivaerksaette alle noedvendige foranstaltninger , for at de canadiske myndigheders forvaltning sker paa en saadan maade , at kontingenterne kan udnyttes fuldt ud .  Canada vil soerge for , at den fordel , der saaledes indroemmes Faellesskabet , ikke bringes i fare paa grund af andre importforanstaltninger .  3 . Faellesskabet forpligter sig til at soerge for , at de restitutioner , som det yder , er af en saadan stoerrelse , at priserne franco havnekaj i Canada , efter fortoldning , paa oste af faellesskabsoprindelse paa det canadiske marked , ikke ligger under priserne ab fabrik paa de samme indenlandske oste eller tilsvarende oste fremstillet i Canada , idet det dog er en forudsaetning , at Canada forsoeger at faa andre leverandoerer til at indgaa en tilsvarende forpligtelse .  Priserne paa det canadiske marked konstateres ifoelge en faelles aftale mellem Faellesskabet og Canada og forudsaetter , at der i Canada indfoeres et informationssystem vedroerende priserne ab fabrik .  Skulle Faellesskabets priser fremkalde alvorlige problemer paa ostemarkedet i Canada indledes der straks konsultationer med henblik paa at traeffe de noedvendige foranstaltninger .  III . Gensidige forpligtelser  1 . Faellesskabet og Canada forpligter sig til en gang om aaret , og i paakommende tilfaelde efter anmodning fra én af parterne , at indlede konsultationer vedroerende anvendelsen af dette arrangement .  2 . Dette arrangement tages i 1982 op til fornyet behandling , specielt for saa vidt angaar muligheden for at forhoeje de gensidigt fastsatte kvoter og for saa vidt angaar muligheden for en binding inden for GATT .  BILAG  Beskrivelse af EF-indroemmelser vedroerende lagret cheddar  Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * Toldsatser autonom % eller importafgift *  04.04 * Ost og ostemasse : * *   * E . Andre varer : * *   * I . Ikke revet eller i pulverform , med fedtindhold i ostemassen paa 40 vaegtprocent og derunder og med vandindhold i den fedtfrie ostemasse paa : * *   * b ) Over 47 vaegtprocent , men hoejst 72 vaegtprocent : * *   * 1 . Cheddar : * *   * aa ) Cheddar fremstillet af ikke-pasteuriseret maelk , med fedtindhold i toerstoffet paa mindst 50 vaegtprocent , lagret i mindst 9 maaneder ( a ) : * *   * ( 11 ) Hele standardoste ( b ) og af en vaerdi franco graense paa 170 RE ( c ) pr . 100 kg nettovaegt eller derover * I ( d ) *   * ( 22 ) Andre varer af en nettovaegt paa : * *   * ( aaa ) 500 g og derover og af en vaerdi franco graense paa 185 RE ( c ) pr . 100 kg nettovaegt eller derover * I ( d ) *   * ( bbb ) under 500 g og af en vaerdi franco graense paa 195 RE ( c ) pr . 100 kg nettovaegt eller derover * I ( d ) *  ( a ) Henfoersel under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .  ( b ) Som hele standardoste ( pos . 04.04 B I b 1 aa ) 11 ) ) anses :   - oste af flad cylindrisk form med en nettovaegt fra 33 til 44 kg   - oste af kubisk form eller af flad , cylindrisk form med en nettovaegt af 10 kg eller derover .  ( c ) Vaerdigraenserne tilpasses automatisk aendringerne i prisdannelsesfaktorerne for cheddar i Faellesskabet . Tilpasningen sker med en forhoejelse eller en nedsaettelse af samme stoerrelse som forhoejelsen eller nedsaettelsen af taerskelprisen for Cheddar i Faellesskabet .  ( d ) 10 RE pr . 100 kg nettovaegt inden for et aarligt toldkontingent paa 750 metriske tons , som De europaeiske Faellesskabers kompetente myndigheder skal aabne .  AFTALEMEMORANDUM  Resultater af de bilaterale forhandlinger mellem New Zealands og Det europaeiske Faellesskabs delegationer under de multilaterale handelsforhandlinger  New Zealands og De europaeiske Faellesskabers delegationer er enige om , at de under forudsaetning af deres respektive myndigheders godkendelse har afsluttet de bilaterale forhandlinger i forbindelse med de multilaterale forhandlinger paa foelgende grundlag :  a ) toldmaessige tilbud fra begge parter som skal indfoejes i liste XIII ( New Zealand ) og liste LXXII ( De europaeiske Faellesskaber ) ;  b ) supplerende toldmaessigt tilbud fra New Zealand til imoedkommelse af visse saerlige anmodninger fra De europaeiske Faellesskaber ( se bilag 1 ) ;  c ) supplerende tilbud fra New Zealand vedroerende importlicencer til imoedekommelse af visse saerlige anmodninger fra De europaeiske Faellesskaber  ( se bilag 2 ) ;  d ) tilbud fra De europaeiske Faellesskaber vedroerende indfoersel af ost til imoedekommelse af visse saerlige anmodninger fra New Zealand ( se bilag 3 ) ;  e ) tilbud fra De europaeiske Faellesskaber vedroerende oksekoed ( se bilag 4 ) til imoedekommelse af visse anmodninger fra New Zealand .  Delegationerne fastslaar , at ovennaevnte tilbud kraever tekniske forklaringer og er underkastet eventuelle aendringer som foelge af forberedelsen af de revidere GATT-lister .  Delegationerne konstaterer ligeledes , at disse tilbud og deres eventuelle godkendelse ikke kan anvendes saaledes , at rettigheder og forpligtelser i henhold til GATT indskraenkes .  For De europaeiske Faellesskabers delegation  For New Zealands delegation  BILAG 1  Supplerende toldmaessigt tilbud fra New Zealand til imoedekommelse af visse saerlige anmodninger fra De europaeiske Faellesskaber  I . New Zealand er rede til at ivaerksaette nedenstaaende tilbud pr . 1 . januar 1980 :  Pos . * Varebeskrivelse * Tilbud *  17.04.001 * Tyggegummi * 30 % *  17.04.009 * Andre sukkervarer * 30 % *  18.06.000 * Chokolade , osv . * 30 % *  19.03.001 * Makaroni , spaghetti , osv . i detailsalgspakninger * 30 % *  19.03.009 * Makaroni , spaghetti , osv . i andre pakninger * 30 % 19.08.001 * Kiks * 35 % *  20.01.000 * Frugter og groensager , konserveret i eddike osv . * 20 % *  ex 20.02.051 * Tomater , konserverede , hele eller udskaarne * 10 % *  20.03.000 * Frugter , frosne * 10 % *  20.05.000 * Marmelade , frugtgele , frugtpuré og frugtmos osv . * 30 % *  ex 20.07.021 * Saft af citrusfrugter , aftaeppet , tilsat sukker * 30 % *  ex 20.07.021 * Saft af tomater , aftappet , tilsaet sukker * 30 % *  21.05.001 * Fiskesuppe og -bouillon osv . * 25 % *  21.05.009 * Anden suppe og bouillon * 25 % *  ex 21.07.009 * Makaroni osv . ; tilsat andre naeringsmidler , bagte * 30 % *  22.05.001 * Champagne * 20 c/l *  22.06.001 * Vermouth * 10 c/l *  II . Foelgende toldpositioner , der var genstand for De europaeiske Faellesskabers anmodning , indgaar i det samlede toldmaessige tilbud fra New Zealand .  New Zealand bekraefter , at tilbudet vedroerende disse toldpositioner opretholdes og vil finde anvendelse pr . 1 . januar 1980 .  Pos . * Varebeskrivelse * Tilbud *  ex 15.07.001 * Vegetabilske fedtstoffer , i detailsalgspakninger * fri *  19.02.009 * Tilberedte naeringsmidler * 35 % *  ex 19.07.009 * Kiks-osv . , uden tilsaetning af sukker ; bortset fra beskoejter * 35 % *  Pos . * Varebeskrivelse * Tilbud *  21.02.009 * Essenser af kaffe og cikorie * 35 % *  21.03.011 * Tilberedt sennep ; detailsalgspakninger * 30 % *  21.03.019 * Tilberedt sennep ; andre pakninger * 20 % *  21.04.000 * Saucer og andre sammensatte smagspraeparater * 30 % *  35.07.001 * Osteloebe med tilsaetning af smagsstoffer * 20 % *  III . Faellesskabet har i oevrigt i 1976/77 vaeret hovedleverandoer af varer under flere toldpositioner , der indgaar i New Zealands samlede toldmaessige tilbud . New Zealand har til hensigt at opretholde disse tilbud og saette dem i kraft pr . 1 . januar 1980 .  BILAG 2  New Zealands tilbud om importlicensordning til imoedekommelse af visse saerlige anordninger fra De europaeiske Faellesskaber  I . New Zealand er rede til pr . 1 . januar 1980 at ivaerksaette nedennaevnte tilbud i forbindelse med en importlicensordning :  A . Fritagelse fra importlicensordningen  New Zealand er rede til at fritage foelgende positioner fra importlicensordningen :  22.03.003 oel  22.03.007 oel  22.03.008 oel  22.05.001 champagne  35.07.001 osteloebe tilsat smagsstoffer  B . Udvidelse af licensordningen med visse varer i detailsalgspakninger  New Zealand er rede til at udvide licensordningen med 10 % af indfoerslerne i loes vaegt i 1977/78  ( regnskabsaaret slutter i juni ) for foelgende positioner :  ex 15.07.001 vegetabilske olier i detailsalgspakninger  15.07.059 vegetabilske olier i detailsalgspakninger  C . Udvidelse af licensordningen  New Zealand er rede til at udvide licensordningen :  a ) for raavarer ved at fastsaette en hoejere tildeling end i importordningslisten og ( eller ) ved at indfoeje nye varer , eller  b ) for " C " -varer :  i ) ved at forhoeje den oprindeligt fastsatte tildeling i importordningslisten , eller  ii ) ved at fastsaette en foerste basistildeling for foelgende varer :  17.04.001 tyggegummi  17.04.009 andre sukkervarer  18.05.000 kakaopulver  18.06.000 chokolade osv .  19.02.000 tilberedte levnedsmidler  19.03.001 makaroni , spaghetti osv . ; detailsalgspakninger  19.03.009 makaroni , spaghetti osv . ; andre pakninger  19.07.009 kiks osv . , uden tilsaetning af sukker  19.08.001 kiks  20.01.000 frugter og groensager , konserveret i eddike osv .  20.02.041 tomater , puré eller koncentrat  20.02.051 tomater , konserverede  20.03.000 frugter , frosne  20.05.000 marmelade , frugtgelé , frugtpuré osv .  20.07.021 saft af frugter og groensager , i andre beholdere  20.07.025 saft af frugter og groensager , i andre beholdere  20.07.028 saft af frugter og groensager , i andre beholdere  21.02.009 essenser af kaffe og cikorie  21.03.011 tiberedt sennep , detailsalgspakninger  21.03.019 tilberedt sennep , andre pakninger  21.04.000 saucer og andre sammensatte smagspraeparater  21.05.001 fiskesuppe , -bouillon osv .  21.05.005 anden suppe , bouillon osv .  ex 21.07.009 spaghetti osv . ; tilsat andre levnedsmidler , kogte  BILAG 3  Indholdet af arrangementet med samordnede regler for New Zealand og Faellesskabet vedroerende ost  I . Faellesskabets forpligtelse til at indfoere Cheddar til direkte forbrug  1 . Faellesskabet forpligter sig til at aabne et toldkontingent for Cheddar til direkte forbrug , i henhold til hvilket Faellesskabet paa visse betingelser indfoerer en samlet maengde paa 9 000 t om aaret , hvoraf 6 500 t forbeholdes New Zealand .  I bilag I til dette arrangement findes en definition af denne ordning , en specifikation af , hvilke oste der kan komme ind under ordningen , samt betingelserne for indroemmelse af denne saerlige ordning .  2 . New Zealand forpligter sig til at traeffe de fornoedne foranstaltninger for , at de maengder Cheddar til direkte forbrug , der udfoeres til Faellesskabet , ikke overstiger 6 500 t pr . aar , og at de afsaettes saa regelmaessigt som muligt . New Zealand forpligter sig endvidere til at soerge for , at den til Faellesskabet udfoerte Cheddar ledsages af et aegthedscertifikat , udstedt af " New Zealand Dairy Board " , som garanti for produktets art og oprindelse .  New Zealand forpligter sig til at soerge for , at minimumsprisen for ost , der udfoeres til Faellesskabet i henhold til dette arrangement , overholdes paa cif-stadiet .  Faellesskabet paa sin side forpligter sig til i noedvendigt omfang at justere minimumsprisen med henblik paa at soerge for , at New Zealands andel af den samlede tilladte aarlige indfoersel hvert aar kan indfoeres saa regelmaessigt som muligt .  3 . Skulle de new-zealandske priser fremkalde alvorlige problemer paa ostemarkedet i en af Faellesskabets medlemsstater , indledes der straks konsultationer med henblik paa at finde en gensidigt tilfredsstillende loesning til afhjaelpning af disse forhold .  II . Faellesskabets forpligtelse til at indfoere andre oste til forarbejdning  1 . Faellesskabet forpligter sig til at aabne et toldkontingent for andre oste til forarbejdning , i henhold til hvilket Faellesskabet paa visse betingelser indfoerer en samlet maengde paa 3 500 t om aaret hvoraf 3 000 t forbeholdes New Zealand .  I bilag II til dette arrangement findes en definition af denne ordning , en specifikation af , hvilke oste der kan komme ind under ordningen , samt betingelserne for indroemmelse af denne saerlige ordning .  2 . New Zealand forpligter sig til at traeffe de fornoedne foranstaltninger for , at de maengder andre oste til forarbejdning , der udfoeres til Faellesskabet , ikke overstiger 3 000 t pr . aar , og at de afsaettes saa regelmaessigt som muligt . New Zealand forpligter sig endvidere til at soerge for , at de til Faellesskabet udfoerte andre oste ledsages af et aegthedscertifikat , udstedt af " New Zealand Dairy Board " , som garanti for produktets art og oprindelse .  New Zealand forpligter sig til at soerge for , at minimumsprisen for ost , der udfoeres til Faellesskabet i henhold til dette arrangement , overholdes paa cif-stadiet .  Faellesskabet paa sin side forpligter sig til i noedvendigt omfang at justere minimumsprisen med henblik paa at soerge for , at New Zealands andel af den samlede tilladte aarlige indfoersel hvert aar kan indfoeres saa regelmaessigt som muligt .  3 . Saafremt de new-zealandske priser fremkalder alvorlige problemer paa ostemarkedet i en af Faellesskabets medlemsstater , indledes der straks konsultationer med henblik paa at finde en gensidigt tilfredsstillende loesning til afhjaelpning af disse forhold .  III . Administrativt samarbejde  Faellesskabet og New Zealand forpligter sig til at indlede et administrativt samarbejde med henblik paa anvendelsen af dette arrangement , saaledes at der isaer kan udveksles oplysninger vedroerende priser , udfoerte maengder og alle andre relevante spoergsmaal .  Tillaeg I  Beskrivelse af EF-indroemmelser vedroerende Cheddar  Pos . * Varebeskrivelse * Bundet toldsats *  04.04 * Ost og ostemasse : * *   * E . Andre varer : * *   * I . Ikke revet eller i pulverform , med fedtindhold i ostemassen paa 40 vaegtprocent og derunder og vandindhold i den fedtfri ostemasse paa : * *   * b ) Over 47 vaegtprocent , men hoejst 72 vaegtprocent : * *   * 1 . Cheddar : * *   * bb ) Andre varer : * *   * Cheddar , hele standardoste ( a ) , med fedtindhold i toerstoffet paa mindst 50 vaegtprocent , lagret i mindst 3 maaneder og af en vaerdi franko graense paa 165 RE eller derover ( b ) pr . 100 kg nettovaegt ( c ) * ( I ) ( d ) *  ( a ) Som hele standardoste ( pos . 04.04 E I b ) 1 bb ) ) anses :   - oste af flad cylindrisk form med en nettovaegt fra 33 til 44 kg ,   - oste af kubisk form med en nettovaegt af 10 kg eller derover .  ( b ) Vaerdigraenserne tilpasses automatisk aendringerne i prisdannelsesfaktorerne for Cheddar i Faellesskabet . Tilpasningen sker med en forhoejelse eller en nedsaettelse af samme stoerrelse som forhoejelsen eller nedsaettelsen af taerskelprisen for Cheddar i Faellesskabet .  ( c ) Henfoersel under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .  ( d ) 10 RE pr . 100 kg nettovaegt inden for et aarligt toldkontingent paa 9 000 t , som De europaeiske Faellesskabers kompetente myndigheder skal aabne .  Tillaeg II  Beskrivelse af EF-indroemmelse vedroerende andre oste til forarbejdning  Pos . * Varebeskrivelse * Bundet toldsats *  04.04 * E . Andre varer : * *   * I . Ikke revet eller i pulverform , med fedtindhold i ostemassen paa 40 vaegtprocent og derunder og med vandindhold i den fedtfri ostemasse paa : * *   * b ) Over 47 vaegtprocent , men hoejst 72 vaegtprocent : * *   * 1 . Cheddar : * *   * bb ) Andre varer : * *   * - Cheddar til forarbejdning ( a ) af en vaerdi franko graense paa 145 RE eller derover ( b ) pr . 100 kg nettovaegt ( c ) * ( I ) ( d ) *   * 5 . Andre varer : * *   * - til forarbejdning ( a ) af vaerdi franko graense paa 145 RE eller derover ( b ) pr . 100 kg nettovaegt ( c ) * ( I ) ( d ) *  ( a ) Det kontrolleres under anvendelse af de relevante faellesskabsbestemmelser , at produkter anvendes til det saerlige formal .  ( b ) Vaerdigraenserne tilpasses automatisk aendringerne i prisdannelsesfaktorerne for Cheddar i Faellesskabet . Tilpasningen sker med en forhoejelse eller en nedsaettelse af samme stoerrelse som forhoejelsen eller nedsaettelsen af taerskelprisen for Cheddar i Faellesskabet .  ( c ) Henfoersel under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .  ( d ) 10 RE pr . 100 kg nettovaegt inden for et aarligt toldkontingent paa 3 500 t , som De europaeiske Faellesskabers kompetente myndigheder skal aabne .  BILAG 4  Indhold af arrangementet mellem New Zealand og Faellesskabet vedroerende oksekoed  I . Aarligt GATT-toldkontingent  Faellesskabet forpligter sig til at forhoeje det samlede aarlige toldkontingent ( told 20 % , uden importafgift ) for frosset oksekoed ( pos . 02.01 A II b ) 1 til 4 ) fra 38 500 t ( udbenet ) til 50 000 t ( udbenet ) .  II . Forudfatsaettelse af importafgift  Faellesskabet forpligter sig til at traeffe de fornoedne foranstaltninger for at importafgiften for frosset oksekoed ( pos . 02.01 A II b ) ) paa anmodning kan forudfastsaettes .  Med henblik herpaa indfoeres der en forudfastsaettelsesattets , hvis gyldighed begraenses til 60 dage , og hvori importafgiften fastsaettes til den sats , der gjaldt paa dagen for ansoegningen om attesten ; attesten udstedes under forudsaetning af , at der sammen med ansoegningen stilles en sikkerhed paa 8 RE/100 kg .  III . Suspension af importafgiften for koed til forarbejdning , der er omfattet af opgoerelsen  Faellesskabet vil bestraebe sig paa at suspendere importafgiften for oksekoed til forarbejdning , der er omfattet af opgoerelsen , mest muligt .  Under alle omstaendigheder skal denne suspension vaere af et saadant omfang , at importafgiften for disse produkter ikke overstiger 45 % af hele importafgiften for frosset oksekoed til forarbejdning og 0 % for frosset oksekoed til konservesindustrien .  IV . Samarbejde i forbindelse med udarbejdelse af importopgoerelsen  Kommissionen og New Zealand indleder vedroerende importopgoerelsen en brevveksling med foelgende indhold :   " Samarbejdet finder sted paa foelgende grundlag :  1 . Kommissionens tjenestegrene indhenter oplysninger fra medlemsstaterne om disses respektive behov for frosset oksekoed til forarbejdning .  Paa grundlag af disse oplysninger og Kommissionens egne prognoser udarbejdes et samlet overslag over Faellesskabets behov for de paagaeldende produkter .  2 . De paagaeldende tredjelande underrettes om disse overslag .  3 . Herefter vil der snarest muligt blive afholdt moeder mellem Kommissionen og de paagaeldende tredjelande .  Formaalet med disse moeder er :   - at deltagerne skal droefte den generelle markedssituation for oksekoed i Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og i andre tredjelande samt produktions - og forbrugsprognoserne ;   - at alle parter skal analysere beregningsgrundlaget for overslaget over Faellesskabets behov for frosset oksekoed til forarbejdning ;   - at udveksle oplysninger om de deltagende landes eksportmuligheder .  4 . I fortsaettelse af disse moeder udarbejder Kommissionen et udkast til opgoerelse , som skal oversendes til Raadet , under hensyntagen til alle de elementer , der er kommet frem under droeftelserne med tredjelandene , og som kan opgoeres i tal paa et saa realistisk grundlag som muligt .  Udkastet til opgoerelse oversendes til Raadet sammen med et dokument , som afspejler deltagernes hovedsynspunkter vedroerende Faellesskabets behov og deres muligheder for udfoersel af de samme eller lignende produkter .  5 . Opgoerelsen skal udarbejdes saaledes , at Faellesskabets marked sikres regelmaessige tilfoersler , og saaledes at der bliver mulighed for at oege indfoerslen i takt med forbrugsstigninger i Faellesskabet under hensyntagen til den forventede markedsudvidelse .  Ud fra disse betragtninger forventes det , at de maengder frosset oksekoed til forarbejdning , der aarligt indfoeres i henhold til opgoerelsen , over en fleraarig periode vil udvise en stigende tendens i takt med Faellesskabets stigende forbrug . "  Godkendt referat vedroerende konklusionerne af de bilaterale forhandlinger mellem De europaeiske Faellesskaber og Australien inden for de multilaterale handelsforhandlinger under GATT  Vedfoejede referat vedroerende konklusionerne af de bilaterale forhandlinger mellem De europaeiske Faellesskaber og Australien er blevet godkendt ad referendum .  Desuden vil der blive foert indgaaende droeftelser om nogle faa anmodninger fra Faellesskabet vedroerende industri , ligesom den australske holdning til de under de multilaterale handelsforhandlinger foreslaaede kodekser vil blive klarlagt .  Det blev taget til efterretning , at Ministerraadet har anerkendt ordlyden af brevvekslingen vedroerende opgoerelsen over oksekoed til forarbejdning .  BEKRAEFTET  F . O . GUNDELACH  Naestformand i Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber  R . V . GARLAND  Minister for Special Trade Representations Australia  Canberra , A . C . T .  Australien  29 . maj 1979  BILAG 1  Australiens indroemmelser til Faellesskabet  Australien forpligter sig til at indfoeje nedenstaaende bindinger i den liste over indroemmelser , der er knyttet som bilag til GATT :  Pos . * Varebeskrivelse * Tilbud *  ex 03.03.000 * Krebsdyr og bloeddyr , ferske , koelede o . lign . , undtagen rejer * fri *  04.04.900 * Anden ost og ostemasse * *   * - specialoste ( a ) * fri *   * - Edam og Gouda * aus . dollars 0,096/kg for  ( 1 000 ) t og derover *   * - andre sorter ( undtagen Cheddar , Fetta , Kasseri ) * aus . dollars 0,096/kg for 2 500 t og derover *  Pos . * Varebeskrivelse * Tilbud *  07.02.900 * Andre frosne groensager * aus . dollars 0,003/kg *  07.04.900 * Andre groensager , toerrede o . lign . * aus . dollars 0,42/kg *  07.05.200 * AErter og boenner , knuste , snittede o . lign . * aus . dollars 0,42/kg *  ex 16.02.900 * Tilberedte ruller af kalkunkoed , frosne ; fjerkraekoed paa dase * 3 % + aus . dollars 0,032/kg *  ex 16.02.900 * Restkontingent - andet tilberedt eller konserveret koed * 7,5 % + aus . dollars 0,08 pr . kg   ex 16.05.900 * Krebsdyr , tilberedt eller konserverede ; ikke i form af ekstrakter , pasta o . lign . * fri *  17.04.900 * Andre sukkervarer uden indhold af kakao * 30 % *  18.04.900 * Kakaosmoer * fri *  18.06.000 * Chokolade og chokoladevarer samt andre naeringsmidler med indhold af kakao * 30 % *  19.05.000 * Puffed rice , corn flakes o . lign . * 12 % *  21.02.110 * Ekstrakter , essencer o . lign . af kaffe * aus . dollars 0,66/kg *  21.07.991 * Humleskud , proteinkoncentrater o . lign . * 30 % *  29.39.000 * Hormoner og derivater deraf o . lign . * fri *  29.44.900 * Andre antibiotica * fri *  ex 30.05.000 * Andre pharmaceutiske produkter , undtagen dentalprodukter * fri *  32.12.100 * Kit ... o . lign . af polyester * 20 % *  32.12.900 * Kit ... o . lign . , andre varer * 7,5 % *  33.06.900 * Parfumer og kosmetik , bortset fra roegelsespinde og vanddampdestillater * 30 % *  34.01.000 * Saebe * 12 % *  34.02.100 * Organiske overfladeaktive stoffer o . lign . i smapakninger * fri *  35.04.100 * Proteinisolater * 6 % *  35.04.900 * Peptoner og andre proteiner * Fri *  ex 37.02.200 * Fotografiske film , ikke eksponerede , i stoere ruller , uperforerede , undtagen spoler * 6 % *  38.11.400 * Desinfektionsmidler , ukrudtbekaempelsesmidler , midler til kvaegbade ... o . lign . * 30 % *  39.01.132 * Silicone , flydende * 30 % *  ex 39.01.139 * Siliconegummi * 30 % *  39.01.500 * Plane emner i . a . t . ( 1 ) af polyester belagt med klaebemiddel * 19 % *  39.01.600 * Profiler i . a . t . af polyamider eller af polyurethan * 12 % *  39.01.700 * Plane emner i . a . t . af polyurethan * 12 % *  39.03.150 * Varer af hydroxethylcellulose ; ikke i form af klaebemidler * 22,5 % *  Pos . * Varebeskrivelse * Tilbud *  40.10.910 * Transportremme , andre varer - delvis af bloedgummi * 26 % *  48.01.990 * Andet papir og pap , i ark eller ruller , i . a . t . * 30 % eller aus . dollars 48,23/t hvis hoejere *  69.07.900 * Andre uglaserede sten , fliser og vaegfliser * 30 % *  69.08.900 * Andre glaserede sten , fliser og vaegfliser * 30 % *  71.12.900 * Andre bijouterivarer * 34 % *  ex 73.23.000 * Aerosoldaaser * 30 % *  84.06.100 * Braendstofindsproejtningsudstyr , andre varer * 5 % *  84.06.500 * Paahaengsmotorer til baade , undtagen dele * 11 % *  84.08.900 * Andre kraftmaskiner og motorer  ( herunder flyvemaskinemotorer o . lign . ) * fri *  84.10.900 * Andre vaeskepumper * 26 % *  84.15.210 * Dele til elektriske koeleskabe * 30 % *  84.15.900 * Andre maskiner og apparater til koeling og frysning * 25 % *  84.19.200 * Elektriske opvaskemaskiner * 30 % *  84.19.900 * Andre maskiner og apparater til rensning og toerring af flasker , ... o . lign . * 21 % *  84.22.420 * Kraner paa larvebaand * 20 % *  84.23.110 * Chassisrammer til landbrugstraktorer paa larvebaand eller hjul * fri *  84.23.190 * Traktorchassisrammer , andre varer * 20 % *  84.23.200 * Vejtromler fejhoevle , motorscrapers o . lign . * a ) som i tilsvarende pos . *   * * b ) 30 % *  84.23.311 * Laessere , dybdeskemaskiner o . lign . indtil 50 t , selvbevaegende ARC op til 270 * * a ) som i tilsvarende pos . *   * * b ) 30 % *   * * c ) 40 % *  84.23.319 * Andre maskiner og apparater til jordarbejde med en nyttelast paa indtil 50 t * a ) som i tilsvarende pos . *   * * b ) 30 % *  ex 84.23.320 * Andre maskiner og apparater til jordarbejde , undtagen jaevnstroemsfraesere * a ) som i tilsvarende pos . *   * * b ) 30 % *   * * c ) 20 % *  84.23.400 * Sliddele o . lign . til maskiner og apparater til minedrift , stenbrydning o . lign . * 19 % *  84.23.910 * Diamantboremaskiner og dele hertil * 22,5 % *  84.23.900 * Andre maskiner og apparater til minedrift , stenbrydning o . lign . * 6 % *  Pos . * Varebeskrivelse * Tilbud *  ex 84.24.900 * Andre landbrugsmaskiner o . lign . , f . eks . plove * 15 % *  84.25.900 * Andre hoestmaskiner og taerskevaerker , ... o . lign . * 15 % *  84.26.000 * Malkemaskiner og mejerimaskiner * 15 % *  84.28.000 * Andre maskiner og apparater til landbrug , havebrug o . lign . * 15 % *  84.49.100 * Kaedesave , bortset fra pneumatiske og hydrauliske save * 26 % *  84.53.100 * Terminaler med katodestraalerer * 24 % *  84.53.900 * Automatiske databehandlingsmaskiner * a ) 25 % *   * * b ) 24 % *   * * c ) 6 % *  84.61.200 * Hydrauliske styreventiler til brug i landbrugstraktorer til betjening af redskaber * fri *  ex 85.01.190 * Vekselstroemsgeneratorer med effekt paa over 500 kVA , undtagen dele * fri *  85.15.900 * Andre sendere til radiotelegrafi o . lign . * 30 % *  86.09.900 * Dele til lokomotiver og andet rullende jernbane - og sporvejsmateriel ... o . lign . * 30 % *  87.01.200 * Traktorer paa larvebaand * fri *  87.01.310 * Landbrugstraktorer paa hjul ... o . lign . , med en kraftudtagseffekt paa 15 kW og derover * fri indtil 40 % *  87.01.900 * Andre traktorer * 20 % *  87.06.300 * Dele og tilbehoer til traktorer henhoerende under pos . 87.01.9 , i . a . t . * 20 % *  87.12.310 * Cykelstel * 41 % eller aus . dollars 1,88 pr . stk . + 7 % hvis hoejere *  87.12.390 * Andre dele og tilbehoer til cykler i . a . t . * 6 % *  90.17.100 * Katetre , kanyler , difibrullatorer o . lign . * 30 % *  90.17.200 * Specifikke instrumenter og apparater til medicinsk og odontologisk brug ( bor , kuvoeser o . lign . ) * 20 % *  90.17.300 * Oftalmiske instrumenter og apparater * fri *  ex 90.17.900 * Andre instrumenter og apparater til medicinsk brug o . lign . ( undtagen haandvaerktoej til tandlaegeudstyr ) * fri *  90.25.100 * UV-absorberende monitorer * 15 % *  90.25.900 * Andre instrumenter o . lign . til fysiske og kemiske analyser * fri * 90.28.100 * Distortionsmaalere , katodestraaleoscilloskoper o . lign . * 30 % *  Pos . * Varebeskrivelse * Tilbud *  90.28.200 * Instrumenter ... o . lign . til maaling af elektriske stoerrelser * 25 % *  90.28.300 * Specifikke elektriske maaleinstrumenter  ( planimetre o . lign . ) * 15 % *  90.28.900 * Andre elektriske maaleinstrumenter * fri *  Den omstaendighed , at disse produkter er anfoert i denne aftale , er ikke ensbetydende med , at EOEF automatisk har indledende forhandlingsret med hensyn til disse indroemmelser .  ( a ) Import i henhold til denne indroemmelse finder sted paa betingelser , som fastlaegges af de kompetente australske myndigheder . ( Se tillaeg til dette bilag ) .  ( 1 ) Ikke andetsteds tariferet .  Tillaeg  Indroemmelser vedroerende specialoste  Der gives indroemmelser for foelgende oste :  1 . Bloede oste  Bloed ost lagres eller modnes ved hjaelp af biologiske lagringsmidler som f.eks . skimmel , gaer eller andre organismer , som danner en fremspringende skorpe paa selve ostens overlade . Lagring eller modning sker saaledes , at osten synligt lagres eller modnes fra overfladen og indad . Fedtindholdet i toerstoffet er mindst 50 % . Vandindholdet i den fedtfri masse er mindst 65 % vaegtprocent .  Udtrykket " bloed ost " omfatter ikke oste med skimmel , gaer eller andre organismer paa overfladen , hvor skimmel , blaaskimmel eller andre organismer ogsaa findes inde i osten .  Faellesskabet anfoerer foelgende liste , der ikke er udtoemmende , som eksempel paa ostetyper , der efter Faellesskabets opfattelse er daekket af denne definition . Der boer indledes et administrativt samarbejde vedroerende tekniske spoergsmaal i forbindelse med tariferingen af disse oste :   - Bibress   - Brie   - Camembert   - Cambre   - Carré de l'Est   - Chaource   - Coulommiers   - Epoisse   - Herve   - Limbourg   - Livarot   - Maroilles   - Muenster - fra Frankrig og Tyskland langs begge sider af Rhinen   - Pont-l'Eveque   - Taleggio  Oste , der saelges som maerkevarer , f.eks . :   - Boursault   - Caprice des Dieux   - Ducs ( Suprême des )   - Explorateur  2 . Andre  Stilton , originale hele oste  Stilton , af anden art  Roquefort , originale hele oste  Roquefort , af anden art  Gedeoste ( bortset fra Fetta og Kasseri )  BILAG 2  Indhold af arrangementet mellem Australien og Faellesskabet vedroerende oksekoed  1 . Afgiftsfrit GATT-kontingent  i ) Faellesskabet forpligter sig til at forhoeje det samlede aarlige toldkontingent ( told 20 % , ingen importafgift ) for frosset oksekoed ( pos . 02.01 A II b ) 1 til 4 ) fra 38 500 t til 50 000 t  ( udbenet ) . Dette toldkontingent vil indgaa i Faellesskabets liste over indroemmelser , der er knyttet som bilag til GATT .  ii ) Faellesskabet erkender , at alle de eksporterende lande forventer at kunne saelge en rimelig del af det oksekoed , der indfoeres under det afgiftsfri GATT-kontingent paa rimelig kommerciel basis . Hvis Australiens forventninger herom ikke indfries og i betragtning af Australiens betydning som oksekoedseksportoer paa verdensmarkedet , vil Faellesskabet vaere villig til at indlede droeftelser med Australien for at sikre , at saadanne kommercielle salg kan muliggoeres .  2 . Saerligt kontingent for udskaeringer af hoej kvalitet  i ) Faellesskabet aabner hvert aar et toldkontingent , hvorunder der kan indfoeres 20 000 t pr . aar til en vaerditoldsats paa 20 % uden importafgift for foelgende produkt :  ex 02.01 A II Koed af hornkvaeg , fersk , koelet eller frosset : " Udskaeringer , ogsaa udbenede , af hoej kvalitet " ( a )  Dette kontingent vil indgaa i Faellesskabets liste over indroemmelser , der skal knyttes som bilag til GATT .  ii ) Af ovennaevnte kontingent vil 5 000 t  ( udbenet ) fersk , koelet og/eller frosset blive forbeholdt Australien .  iii ) Australien traeffer alle noedvendige foranstaltninger til sikring af , at oksekoed , der udfoeres til Faellesskabet under dette kontingent for oksekoed af hoej kvalitet , ledsages af et certifikat udstedt af " Australian Department of Primary Industry " som attestation for produktets art og oprindelse . " Australian Meat and Livestock Corporation " sikrer , at den maengde , der afskibes i henhold til denne ordning , ikke overstiger 5 000 t ( udbenet ) pr . aar .  iv ) Australsk koed , der henfoeres under denne position , skal vaere udvalgte udskaeringer af fersk , koelet eller frosset oksekoed , der stammer fra slagtekroppe af hornkvaeg med hoejst fire blivende fortaender ; disse slagtekroppe maa have en vaegt paa hoejst 327 kg ( 720 lb ) , skal vaere kompakte i udseende med en koedfuld rygmuskel , der er lys og ensartet i farven og har et tilstraekkeligt , men ikke for tykt fedtlag . Koedet betegnes " Oksekoed af hoej kvalitet ( EOEF ) " .  3 . Forudfastsaettelse af importafgift  i ) I betragtning af den lange transporttid fra Australien til Europa og for ikke at stille Australien ringere end andre leverandoerlande , vil Faellesskabet efter ansoegning herom og inden for rammerne af den faelles markedsordning for oksekoed traeffe alle noedvendige foranstaltninger til sikring af , at importafgiften paa de i det efterfoelgende beskrevne produkter forudfastsaettes .  ii ) Med henblik herpaa udsteder Faellesskabet efter ansoegning herom en forudfastsaettelsesattest , der har en gyldighedsperiode paa 60 dage , og hvori importafgiften fastsaettes til den sats , der gjaldt paa dagen for ansoegningen om attesten . Attesten udstedes under forudsaetning af , at der stilles en sikkerhed paa 8 RE/100 kg netto .  Varebeskrivelse :  02.01 Koed og spiseligt slagteaffald af dyr henhoerende under pos . 02.01-01.04 , fersk , koelet eller frosset :  A . Koed  II . Koed af hornkvaeg :  b ) Frosset  4 . Suspension af afgiften paa koed til forarbejdning  i ) Faellesskabet vil bestraebe sig paa at suspendere importafgiften for oksekoed til forarbejdning , der er opfattet af den aarlige opgoerelse , mest muligt .  ii ) Denne suspension skal vaere af et saadant omfang , at afgiften paa indfoersler bestemt til fremstilling af konserves , der kun indeholder oksekoed og sky , bliver nul , og at afgiften paa indfoersler bestemt til forarbejdningsindustrien til fremstilling af andre produkter ikke overstiger 45 % af hele importafgiften .  5 . Samarbejde i forbindelse med udarbejdelse af importopgoerelsen  Kommissionen og Australien indleder vedroerende den aarlige importopgoerelse en breveksling med foelgende indhold :  ( a ) Henfoersel under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .  Tillaeg  Hr . Garland ,  I fortsaettelse af vore droeftelser vedroerende samarbejdet om fastsaettelse af niveauet for EF-import i henhold til opgoerelsen over oksekoed til forarbejdning bekraefter jeg herved de ordninger , der skal anvendes af Faellesskabet .  Kommissionens tjenestegrene indhenter oplysninger fra medlemsstaterne om disses respektive behov for frosset oksekoed til forarbejdning . Paa grundlag af disse oplysninger og Kommissionens egne prognoser udarbejdes et overslag over Faellesskabets samlede behov for de paagaeldende produkter .  Australien vil blive underrettet om disse overslag og vil i slutningen af oktober hvert aar blive gjort bekendt med grundlaget for dem samt modtage detaljerede oplysninger om produktionen og forbruget i hver enkelt medlemsstat .  Herefter vil der snarest muligt blive afholdt moeder mellem Kommissionen og de beroerte tredjelande .  Formaalet med disse moeder er :   - at deltagerne skal droefte den generelle markedssituation for oksekoed inden for Faellesskabet og i tredjelande samt produktions - og forbrugsprognoserne ,   - at alle parter skal analysere beregningsgrundlaget for overslaget over Faellesskabets behov for frosset oksekoed til forarbejdning ,   - at udveksle oplysninger om deltagerlandenes eksportmuligheder .  Dernaest vil Kommissionen udarbejde et udkast til opgoerelse , der skal forelaegges Raadet , under hensyn til alle de elementer , der er kommet frem under droeftelserne med tredjelandene , og som kan opgoeres i tal paa et saa realistisk grundlag som muligt .  Udkastet til opgoerelse forelaegges Raadet sammen med et dokument , som afspejler deltagernes hovedsynspunkter vedroerende Faellesskabets behov , og deres egne eksportmuligheder .  Opgoerelsen udarbejdes saaledes , at Faellesskabets marked sikres regelmaessige forsyninger , og saaledes at der bliver mulighed for at oege importen i takt med forbrugsstigninger i Faellesskabet , under hensyn til den forventede markedsudvidelse .  Paa baggrund heraf forventes det , at de maengder frosset oksekoed til forarbejdning , der aarligt indfoeres i henhold til opgoerelsen , over en fleraarig periode vil udvise en stigende tendens i takt med Faellesskabets forbrug samt overstige det nuvaerende importniveau .   ( Hoeflighedsformel ) .  F . O . GUNDELACH  Naestformand i Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber  Skrivelse til hr . Gundelach  Hr . Gundelach ,  Jeg henviser til Deres skrivelse af ... vedroerende enkelthederne i de ordninger , som Faellesskabet skal anvende med henblik paa det aarlige overslag over importen i henhold til opgoerelsen over oksekoed til forarbejdning . Jeg kan bekraefte , at disse ordninger er i overensstemmelse med resultaterne af vore droeftelser .  I denne forbindelse vil jeg ogsaa gerne bekraefte mit tidligere udsagn om , at Australien forventer , at den opgoerelse over oksekoed til forarbejdning , der hver aar udarbejdes af Ministerraadet , fra at lyde paa 60 000 tons gradvis vil blive forhoejet , og at vedtagelse af et lavere tal ikke vil svare til de forventninger , Australien med rimelighed kan stille til de fremtidige eksportmuligheder til Faellesskabet , og at Australien derfor forbeholder sig ret til at betragte dette som en forstyrrelse af ligevaegten mellem de indroemmelser , Australien og Faellesskabet har givet hinanden inden for rammerne af de multilaterale handelsforhandlinger .   ( Hoeflighedsformel ) .  R.V . GARLAND  Skrivelse til hr . Garland  Hr . Garland ,  Jeg anerkender modtagelsen af Deres skrivelse af ... vedroerende Faellesskabets import i henhold til opgoerelsen over oksekoed til forarbejdning . Jeg har taget Deres synspunkter til efterretning .   ( Hoeflighedsformel ) .  F . O . GUNDELACH  BILAG 3  Indhold af arrangementet mellem Australien og Faellesskabet vedroerende ost  I . Faellesskabets forpligtelse til at importere Cheddar til direkte forbrug  1 . Faellesskabet forpligter sig til at aabne et toldkontingent med reduceret importafgift for Cheddar til direkte forbrug for at muliggoere indfoersel paa saerlige betingelser af en samlet maengde paa 9 000 t . Dette kontingent vil blive opfoert paa Faellesskabets liste over indroemmelser , der er knyttet som bilag til GATT .  2 . 2 500 t af ovennaevnte kontingent skal forbeholdes Australien . I tillaeg I til dette arrangement findes en definition af de ordninger , der gaelder for indfoersel af denne ost , en specifikation af , hvilke oste , der kan komme ind under ordningerne , samt betingelserne for indroemmelse af disse saerlige ordninger .  3 . Australien forpligter sig til at traeffe , de foranstaltninger , der er noedvendige for , at de maengder Cheddar til direkte forbrug , der udfoeres til Faellesskabet i henhold til dette arrangement ikke overstiger 2 500 t pr . aar . Desuden forpligter Australien sig til at soerge for , at den til Faellesskabet udfoerte Cheddar ledsages af dokumenter udstedt af  " Department of Primary Industry " , som garanti for produktets art og oprindelse .  4 . Australien forpligter sig til at soerge for , at minimumsprisen for ost , der udfoeres til Faellesskabet , i henhold til dette arrangement , overholdes paa cif-stadiet . Faellesskabet forpligter sig til i noedvendigt omfang og efter samraad med Australien at justere minimumsprisen med henblik paa at sikre , at Australiens samlede aarlige importkontingenten kan opfyldes paa den bedst mulige made .  5 . Saafremt de af Australien anvendte priser skaber alvorlige vanskeligheder paa markedet for ost i en af Faellesskabets medlemsstater , forpligter Australien sig til , efter samraad med Faellesskabet , at traeffe de foranstaltninger med hensyn til priser , der maatte vaere noedvendige for at forbedre situationen paa det paagaeldende marked .  II . Faellesskabets forpligtelse til at indfoere andre oste til forarbejdning  1 . Faellesskabet forpligter sig til at aabne et toldkontingent med reduceret importafgift for andre oste til forarbejdning for at muliggoere indfoersel paa saerlige betingelser af en samlet maengde paa 3 500 t . Dette kontingent vil blive opfoert paa Faellesskabets liste over indroemmelser inden for rammerne af GATT .  2 . 500 t af ovennaevnte kontingent skal forbeholdes Australien . I tillaeg II til dette arrangement findes en definition af disse ordninger , en specifikation af , hvilke oste der kan komme ind under ordningerne , samt betingelserne for indroemmelse af disse saerlige ordninger .  3 . Australien forpligter sig til at traeffe de foranstaltninger , der er noedvendige for , at de maengder oste til forarbejdning , der udfoeres til Faellesskabet i henhold til dette arrangement , ikke overstiger 500 t pr . aar . Desuden forpligter Australien sig til at soerge for , at de til Faellesskabet udfoerte oste ledsages af dokumenter , udstedt af  " Department of Primary Industry " , som garanti for produkters art og oprindelse .  4 . Australien forpligter sig til at soerge for , at minimumsprisen for ost , der udfoeres til Faellesskabet i henhold til dette arrangement , overholdes paa cif-stadiet . Faellesskabet forpligter sig til i noedvendigt omfang og efter samraad med Australien at justere minimumsprisen med henblik pa at soerge for , at Australiens samlede aarlige importkontingent kan udnyttes paa den bedst mulige maade .  5 . Saafremt de af Australien anvendte priser skaber alvorlige vanskeligheder paa markedet for ost i en af Faellesskabets medlemsstater , forpligter Australien sig til , efter samraad med Faellesskabet , at traeffe de foranstaltninger med hensyn til priser , der maatte vaere noedvendige for at forbedre situationen paa det paagaeldende marked .  Administrativt samarbejde  1 . Faellesskabet og Australien forpligter sig til at etablere administrative samarbejdsprocedurer med henblik paa at anvende dette arrangement , saaledes at der saerlig kan udveksles oplysninger om priser og udfoerte maengder og alle andre relevante forhold .  2 . Med hensyn til bestemmelserne i dette arrangement om konsultationer vedroerende saerlige aspekter er Australien og Faellesskabet enige om , at disse konsultationer skal indledes saa hurtigt som muligt for at naa en hurtig beslutning .  3 . Faellesskabet soerger for , at udfoersler af ost til Australien ledsages af dokumenter , udstedt af de relevante faellesskabsmyndigheder , som attestation for produktets art og oprindelse .  Tillaeg I  EOEF's indroemmelser vedroerende cheddar  Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * Bundet toldsats *  04.04 * Ost og ostemasse : * *   * E . Andre varer : * *   * I . Ikke revet eller i pulverform , med fedtindhold i osteniassen paa 40 vaegtprocent og derunder og med vandindhold i den fedtfri ostemasse paa : * *   * b ) over 47 vaegtprocent , men hoejst 72 vaegtprocent : * *   * 1 . Cheddar : * *   * bb ) Andre varer * *   * Cheddar , hele standardoste ( a ) , med fedtindhold i toerstoffet paa mindst 50 vaegtprocent , lagret i mindst 3 maaneder og af vaerdi franco graense paa 165 RE eller derover ( b ) pr . 100 kg nettovaegt ( c ) * importafgift ( d ) *  ( a ) Som hele standardoste ( pos . 04.04 E I b ) 1 bb ) ) anses :  I ) oste af flad , cylindtisk form med en nettovaegt fra 33 kg til 44 kg ,  II ) oste af kubisk forin med en nettovaegt paa 10 kg eller derover .  ( b ) Vaerdigraenserne justeres automatisk i takt med aendringerne i prisdannelsesfaktorerne for Cheddar i Faellesskabet . Denne justering vil finde sted paa grundlag af en forhoejelse eller en nedsaettelse af samme stoerrelse som forhoejelsen eller nedsaettelsen af taerskelprisen for Cheddar i Faellesskabet .  ( c ) Henfoersel under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .  ( d ) 10 RE pr . 100 kg nettovaegt inden for et aarligt afgiftsreduceret kontingent paa 9 000 t , som De europaeiske Faellesskabers kompetente myndigheder skal aabne .  Tillaeg II  EOEF's indroemmelser vedroerende andre oste til forarbejdning  Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * Bundet toldsats *  04.04 * E . Andre varer : * *   * I . Ikke revet eller i pulverform , med fedtinhold i ostemassen paa 40 vaegtprocent og derunder og med vandindhold i den fedtfri ostemasse paa : * *   * b ) over 47 vaegtprocent , men hoejst 72 vaegtprocent : * *   * 1 . Cheddar : * *   * bb ) Andre varer : * *   * - Cheddar til forarbejdning ( a ) af vaerdi franco graense paa 145 RE eller derover paa 100 kg nettovaegt ( b ) ( c ) * Importafgift ( d ) *   * 5 . Andre varer : * *   * - til forarbejdning ( a ) af vaerdi franco graense paa 145 RE eller derover ( b ) pr . 100 kg nettovaegt ( c ) * *  ( a ) Der foeres kontrol med denne saerlige slutanvendelse efter Faellesskabets bestemmelser herom .  ( b ) Vaerdigraenserne tilpasses automatisk aendringerne i prisdannelsesfaktorerne for Cheddar i Faellesskabet . Denne justering vil finde sted paa grundlag af en forhoejelse eller en nedsaettelse af samme stoerrelse som forhoejelsen eller nedsaettelsen af taerskelprisen for Cheddar i Faellesskabet .  ( c ) Henfoersel under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .  ( d ) 10 RE pr . 100 kg nettovaegt inden for et aarligt afgiftsreduceret kontingent paa 3 500 t , som De europaeiske Faellesskabers kompetente myndigheder skal aabne .  BILAG 4  Faellesskabets toldindroemmelser  De europaeiske Faellesskabers toldindroemmelser er anfoert i den foreloebige liste over indroemmelser , der blev indleveret til GATT's sekretariat den 11 . april 1979 , og som med en fuldstaendig beskrivelse og relevante bemaerkninger vil blive gengivet i De europaeiske Faellesskabers liste over indroemmelserne inden for rammerne af de multilaterale handelsforhandlinger . Disse indroemmelser vil blive ivaerksat i overensstemmelse med de relevante bemaerkninger i listen .  BILAG 5  Indhold af arrangementet vedroerende boeffelkoed  1 . Faellesskabet forpligter sig til at opstille et aarligt kontingent paa 2 250 t frosset boeffelkoed  ( udbenet ) under pos . 02.01 A II b ) 4 bb ) 33 i den faelles toldtarif ( 1 ) fra den 1 . juli 1979 eller saa hurtigt som muligt derefter . Indfoersler i Faellesskabet under dette kontingent vil ske uden importafgift og til en vaerditold paa 20 % . Dette vil blive medtaget i Faellesskabets liste over indroemmelser , der er knyttet som bilag til GATT .  2 . Australien traeffer alle noedvendige foranstaltninger for at sikre , at eksport af boeffelkoed til faellesskabet under dette arrangement ledsages af dokumenter , udstedt af  " Australian Department of Primary Industry " , som attestation for produktets art og oprindelse . " Australian Meat and Livestock Corporation " sikrer , at de afskibede maengder ikke overstiger 2 250 t ( udbenet ) pr . aar .  3 . Faellesskabet og Australien forpligter sig til i noedvendigt omfang at raadfoere sig med hinanden om alle aspekter vedroerende gennemfoerelsen af denne aftale . Faellesskabet forpligter sig i saerdeleshed til at raadfoere sig med Australien , saafremt det ser ud til , at boeffelkoedforsyningerne vil falde under dette niveau , og i alle tilfaelde senest den 1 . juli 1984 med henblik paa at undersoege , i hvilket omfang kontingentet er blevet udnyttet , og om omstaendighederne goer det oenskeligt at erstatte dette arrangement med en kompensation af tilsvarende vaerdi inden for oksekoedsektoren .  ( 1 ) Import under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .  Indhold af arrangementet mellem Argentina og Faellesskabet vedroerende oksekoed  I . Aarligt GATT-toldkontingent  Faellesskabet forpligter sig til at forhoeje det samlede aarlige toldkontingent ( told 20 % , uden importafgift ) for frosset oksekoed ( pos . 02.01 A II b ) 1 til 4 ) fra 38 500 t ( udbenet ) til 50 000 t ( udbenet ) .  II . Forudfastsaettelse af importafgift  i ) Faellesskabet forpligter sig til at traeffe de fornoedne foranstaltninger , for at importafgiften for frosset oksekoed ( 02.01 A II b ) ) paa anmodning kan forudfastsaettes .  Med henblik herpaa indfoeres der en forudfastsaettelsesattest , hvis gyldighed begraenses til 60 dage , og hvori importafgiften fastsaettes til den sats , der gjaldt paa dagen for ansoegningen om attesten ; attesten udstedes under forudsaetning af , at der sammen med ansoegningen stilles en sikkerhed paa 8 RE/100 kg .  ii ) Faellesskabet bekraefter den forpligtelse , det som led i handelsaftalen med republikken Argentina har indgaaet med hensyn til varigheden af forudfastsaettelsesattesten for fersk eller koelet oksekoed  ( 02.01 A II a ) .  III . Suspension af importafgiften for koed til forarbejdning , der er omfattet af opgoerelsen  Faellesskabet vil bestraebe sig paa at suspendere importafgiften for oksekoed til forarbejdning , der er omfattet af opgoerelsen , mest muligt .  Under alle omstaendigheder skal denne suspension vaere af , et sadant omfang , at importafgiften for disse produkter ikke overstiger 45 % af den oprindelige importafgift .  IV . Samarbejde i forbindelse med udarbejdelse af importopgoerelsen  Kommissionen og Argentina indleder vedroerende importopgoerelsen en brevveksling med foelgende indhold :   " Samarbejdet skal finde sted pa foelgende grundlag :  1 . Kommissionens tjenestegrene indhenter oplysninger fra medlemsstaterne om disses respektive behov for frosset oksekoed til forarbejdning .  Paa grundlag af disse oplysninger og Kommissionens egne prognoser udarbejdes et samlet overslag over Faellesskabets behov for de paagaeldende produkter .  2 . Republikken Argentina underrettes om disse overslag .  3 . Herefter vil der snarest muligt blive afholdt moeder mellem Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og de beroerte tredjelande .  Formaalet med disse moeder er :   - at deltagerne skal droefte den generelle markedssituation for oksekoed i Faellesskabet samt produktions - og forbrugsprognoserne ;   - at alle parter skal analysere beregningsgrundlaget for overslaget over Faellesskabets behov for frosset oksekoed til forarbejdning ;   - at udveksle oplysninger om Argentinas eksportmuligheder .  4 . I fortsaettelse af disse moeder udarbejder Kommissionen et udkast til opgoerelse , som skal oversendes til Raadet , under hensyntagen til alle de elementer , der er kommet frem under droeftelserne med tredjelandene , og som kan opgoeres i tal paa et saa realistisk grundlag som muligt .  Udkastet til opgoerelse oversendes til Raadet sammen med et dokument , som afspejler deltagernes hovedsynspunkter vedroerende Faellesskabets behov og deres muligheder for udfoersel af de samme eller lignende produkter .  5 . Opgoerelsen skal udarbejdes saaledes , at Faellesskabets marked sikres regelmaessige tilfoersler , og saaledes at der bliver mulighed for at oege indfoerselen i takt med forbrugsstigninger i Faellesskabet under hensyntagen til den forventede markedsudvidelse .  Ud fra disse betragtninger forventes det , at de maengder frosset oksekoed til forarbejdning , der arligt indfoeres i henhold til opgoerelsen , over en flerarig periode vil udvise en stigende tendens i takt med Faellesskabets stigende forbrug . "  V . Saerordning - " Saerlige udskaeringer "  i ) For foelgende produkt abner Faellesskabet hvert ar et toldkontingent med en toldsats paa 20 % , uden importafgift :  ex 02.01 A II Koed af hornkvaeg , fersk , koelet eller frosset : " Udskaeringer , ogsaa udbenede , af hoej kvalitet ( 1 ) ( 2 )  ( 1 ) Henfoersel under denne underposition sker pa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .  ( 2 ) Argentinsk koed , der henfoeres under denne position , skal opfylde foelgende specifikationer : " Cortes de carne de animales bovinos de edad comprendida entre 22 y 24 meses con 2 dientes incisivos permanentes , alimentados exclusivamente en pasturas , cuyo peso a la faera no exceda de 460 kilos vivos , de calidad especiales o buenos denominados cortes vacunos especiales en cajas " special boxed beef " , dichos cortes estan autorizados a llevar la marca " S . C . " ( special cuts ) " .  heraf vil 5 000 t ( udbenet ) koelet koed blive forbeholdt Argentina ;  ii ) Argentina forpligter sig til at traeffe alle de noedvendige foranstaltninger for at koed , der afskibes til Faellesskabet , og som henhoerer under ovennaevnte position , ledsages af et aegthedscertifikat udstedt af de ansvarlige myndigheder , Junta Nacional de Carnes , som garanti for produktets art , afsendelsessted og oprindelse ; disse myndigheder soerger for , at de maengder , for hvilke der udstedes et saadant certifikat , ikke overstiger 5 000 t om aaret .  Indhold af arrangementet mellem republikken Uruguay og Faellesskabet vedroerende oksekoed  I . Aarligt GATT-toldkontingent  Faellesskabet forpligter sig til at forhoej det samleds aarlige toldkontingent ( told 20 % uden importafgift ) for frosset oksekoed ( pos . 02.01 A II b ) 1 til 4 ) fra 38 500 t ( udbenet ) til 50 000 t ( udbenet ) .  II . Forudfastsaettelse af importafgift  i ) Faellesskabet forpligter sig til at traeffe de foranstaltninger , der er noedvendige for at importafgiften for frosset oksekoed ( 02.01 A II b ) ) efter anmodning kan forudfastsaettes .  Med henblik herpa indfoeres der en forudfastsaettelsesattest , hvis gyldighed begraenses til 60 dage , og hvori importafgiften fastsaettes til den sats , der gjaldt pa dagen for ansoegningen om attesten ; attesten udstedes under forudsaetning af , at der sammen med ansoegningen stilles en sikkerhed paa 8 RE/100 kg .  ii ) Faellesskabet bekraefter den forpligtelse , det som led i handelsaftalen med republikken Uruguay har indgaet med hensyn til varigheden af forudfastsaettelsesattesten for fersk eller koelet oksekoed ( 02.01 A II a ) ) .  III . Suspension af importafgiften for koed til forarbejdning , der er omfattet af opgoerelsen  Faellesskabet vil bestraebe sig paa at suspendere importafgiften for oksekoed til forarbejdning , der er omfattet af opgoerelsen , mest muligt .  Under alle omstaendigheder skal denne suspension vaere af et saadant omfang , at importafgiften for disse produkter ikke overstiger 45 % af den oprindelige importafgift .  IV . Samarbejde i forbindelse med udarbejdelse af importopgoerelsen  Kommissionen og republikken Uruguay indleder vedroerende importopgoerelsen en brevveksling med foelgende indhold :   " Samarbejdet skal finde sted paa foelgende grundlag :  1 . Kommissionens tjenestegrene indhenter oplysninger fra medlemsstaterne om disses respektive behov for frosset oksekoed til forarbejdning .  Paa grundlag af disse oplysninger og Kommissionens egne prognoser udarbejdes et samlet overslag over Faellesskabets behov for de paagaeldende produkter .  2 . Republikken Uruguay underrettes om disse overslag .  3 . Herefter vil der snarest muligt blive afholdt moeder mellem Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og de paagaeldende tredjelande .  Formaalet med disse moeder er :   - at deltagerne skal droefte den generelle markedssituation for oksekoed i Faellesskabet samt produktions - og forbrugsprognoserne ;   - at alle parter skal analysere beregningsgrundlaget for overslaget over Faellesskabets behov for frosset oksekoed til forarbejdning ;   - at udveklse oplysninger om Uruguays eksportmuligheder .  4 . I fortsaettelse af disse moeder udarbejder Kommissionen et udkast til opgoerelse , som skal oversendes til Raadet , under hensyntagen til alle de elementer , der er kommet frem under droeftelserne med tredjelandene , og som kan opgoeres i tal paa realistisk grundlag som muligt .  Udkastet til opgoerelse oversendes til Raadet sammen med et dokument , som afspejler deltagernes hovedsynspunkter vedroerende Faellesskabets behov og deres muligheder for udfoersel af de samme eller lignende produkter .  5 . Opgoerelsen skal udarbejdes saaledes , at Faellesskabets marked sikres regelmaessige tilfoersler , og saaledes at der bliver mulighed for at oege indfoerselen i takt med forbrugsstigninger i Faellesskabet under hensyntagen til den forventede markedsudvidelse .  Ud fra disse betragtninger forventes det , at maengderne af frosset oksekoed til forarbejdning , der aarligt indfoeres i henhold til opgoerelsen , over en fleraarig periode vil udvise en stigende tendens i takt med Faellesskabets stigende forbrug . "  V . Saerordning - " saerlige udskaeringer "  i ) For foelgende produkt aabner Faellesskabet hvert aar et toldkontingent med en toldsats paa 20 % , uden importafgift :  ex 02.01 A II Koed af hornkvaeg , fersk , koelet eller frosset : " Udskaeringer , ogsaa udbenede af hoej kvalitet " ( 1 ) ( 2 )  heraf vil 1 000 t ( udbenet ) fersk , koelet og/eller frosset koed blive forbeholdt Uruguay ;  ii ) republikken Uruguay forpligter sig til at traeffe alle de noedvendige foranstaltninger for at koed , der sendes til Faellesskabet , og som henhoerer under ovennaevnte position , ledsages af et aegthedscertifikat , udstedt af de ansvarlige myndigheder , Instituto Nacional de Carnes ( INAC ) , som garanti for produktets art , afsendelsessted og oprindelse ; disse myndigheder soerger for , at de maengder , for hvilke der udstedes et saadant certifikat , ikke overstiger 1 000 t pr . aar .  iii ) Faellesskabet er indstillet paa , at Uruguay kan udfoere ekstra aarlige maengder af disse saerlige udskaeringer i den udstraekning , det i afsnit i ) omhandlede samlede kontingent ikke opbruges af andre eksportberettigede lande .  ( 1 ) Henfoersel under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .  ( 2 ) Uruguaynsk koed , som henfoeres under denne position , skal opfylde foelgende specifikationer : " Cortes de carne de animales bovinos con 2 dientes incisivos permanentes , alimentados exclusivamente en pasturas , cuyo peso a la farna no exceda de 460 kilos vivos , de calidad especiales o buenos denominados cortes vacunos especiales en cajas  " special boxed beef " , dichos cortes estan autorizados a llevar la marca " S . C . " ( special cuts ) " .  Bruxelles , den 5 . juli 1979  Hr . generaldirektoer  Under henvisning til det arrangement mellem Det europaeiske Faellesskab og Uruguay vedroerende oksekoed , der blev undertegnet i dag , skal det meddeles Dem , at Uruguays regering forpligter sig til at lade nedenstaaende produkter indgaa i sin liste over GATT-indroemmelser ; de vil blive bundet med den toldsats , der er anfoert saerskilt for hvert produkt :  Toldtarif * Produkt * Samlet toldsats *  22.09.02.04 * Irsk whisky * 71 % *  22.09.02.13 * Cognac * 100 % *  22.09.03.00 * Likoer * 100 % *  Med venlig hilsen  Gustavo MAGARINOS  Ekstraordinaer og befuldmaegtiget ambassadoer  Indhold af arrangementet mellem Den ungarske Folkerepublik og Faellesskabet vedroerende oksekoed  I . Aarligt GATT-toldkontingent  Faellesskabet forpligter sig til , naar indroemmelserne traeder i kraft , at forhoeje det samlede aarlige toldkontingent ( told paa 20 % , ingen importafgift ) for frosset oksekoed ( pos . 02.01 A II b ) 1 til 4 ) fra 38 500 t ( udbenet ) til 50 000 t ( udbenet ) .  II . Samarbejde i forbindelse med udarbejdelse af importopgoerelsen  Lederen af delegationen fra Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og Ungarns repraesentant ved GATT indleder vedroerende opgoerelsen over indfoerselen af frosset oksekoed til forarbejdning og af dyr til opfedning en brevveksling med foelgende indhold :   " 1 . Kommissionens tjenestegrene henter oplysninger fra medlemsstaterne om disses respektive behov for frosset oksekoed til forarbejdning og dyr til opfedning .  Paa grundlag af disse oplysninger og af Kommissionens egne prognoser udarbejdes et samlet overeslag over Faellesskabets behov for de paagaeldende produkter .  2 . Ungarn vil blive underrettet om overslag , der vedroerer landets handelsinteresser .  3 . Herefter vil der snarest muligt blive afholdt moeder mellem Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og Ungarns repraesentanter .  Formaalet med disse moeder er :   - at deltagerne skal droefte den generelle markedssituation for oksekoed i Faellesskabet samt produktions - og forbrugsprognoserne ;   - at begge parter skal analysere beregningsgrundlaget for overslaget over Faellesskabets behov for frosset oksekoed til forarbejdning og for levende dyr til opfedning ;   - at udveksle oplysninger om Ungarns eksportmuligheder .  4 . I fortsaettelse af disse moeder udarbejder Kommissionen et udkast til opgoerelse , som skal oversendes til Raadet , under hensyntagen til alle de elementer , der kom frem under droeftelserne med tredjelandene , og som kan opgoeres i tal paa et saa realistisk grundlag som muligt .  Udkastet til opgoerelse oversendes til Raadet sammen med et dokument , som afspejler deltagernes hovedsynspunkter vedroerende Faellesskabets behov og deres muligheder for udfoersel af de samme eller lignende produkter .  5 . Opgoerelse skal udarbejdes saaledes , at Faellesskabets marked sikres regelmaessige forsyninger , og saaledes at der bliver mulighed for at oege indfoerselen i takt med forbrugsstigningen i Faellesskabet under hensyntagen til den forventede markedsudvidelse .  Ud fra disse betragtninger forventes det , at de maengder frosset oksekoed til forarbejdning og det antal dyr til opfedning , der aarligt indfoeres i henhold til opgoerelsen , over en fleraarig periode vil udvise en stigende tendens i takt med Faellesskabets stigende forbrug . "  III . Suspension af importafgiften for de produkter der er omfattet af opgoerelsen  Faellesskabet vil bestraebe sig paa at suspendere importafgiften for frosset oksekoed til forarbejdning og af dyr til opfedning , der er omfattet af opgoerelsen , mest muligt .  Under alle omstaendigheder skal denne suspension vaere af et saadant omfang , at importafgiften ikke overstiger 45 % af hele importafgiften for frosset oksckoed til forarbejdning , 0 % for frosset oksekoed til konservesindustrien og 40 % for dyr til opfedning .  IV . Faelleserklaering vedroerende samhandel med levende slagtekvaeg og fersk oksekoed  Der er enighed om , at Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og Ungarns repraesentanter skal raadfoere sig med hinanden vedroerende Faellesskabets behov for indfoersel af levende slagtekvaeg og fersk koed , naar en af parterne anmoder herom .  V . Ensidig erklaering  Ungarn vil i sit svar vedroerende dette arrangement fremsaette foelgende erklaering : " Ungarn forventer , at Faellesskabet fortsat undersoeger muligheden for at udvide arrangementet vedroerende frosset oksekoed til forarbejdning og dyr til opfedning til ogsaa at omfatte levende slagtekvaeg og fersk oksekoed . "  Indhold af arrangementet mellem den socialistiske republik Rumaenien og Faellesskabet vedroerende oksekoed  I . Aarligt GATT-toldkontingent  i ) Faellesskabet forpligter sig til , naar indroemmelserne traeder i kraft , at forhoeje det samlede aarlige toldkontingent ( told 20 % , uden importafgift for frosset oksekoed ( pos . 02.01 A II b ) 1 til 4 ) fra 38 500 t  ( udbenet ) til 50 000 t ( udbenet ) .  ii ) Fordeling af GATT-kontingentet mellem leverandoertredjelandene .  Faellesskabet bekraefter , at aabningen og anvendelsen af det samlede aarlige toldkontingent paa 50 000 t  ( udbenet ) , som bindes i GATT til 20 % , sker i overensstemmelse med de relevante GATT-bestemmelser .  II . Samarbejde i forbindelse med udarbejdelse af importopgoerelsen  Lederen af delegationen fra Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og Rumaeniens repraesentant ved GATT indleder vedroerende opgoerelsen over indfoerselen af frosset oksekoed til forarbejdning og af dyr til opfedning en brevveksling med foelgende indhold :   " 1 . Kommissionens tjenestegrene indhenter oplysninger fra medlemsstaterne om disses respektive behov for frosset oksekoed til forarbejdning og dyr til opfedning .  Paa grundlag af disse oplysninger og Kommissionens egne prognoser udarbejdes et samlet overslag over Faellesskabets behov for de paagaeldende produkter .  2 . Den socialistiske republik Rumaenien underrettes om disse overslag .  3 . Herefter vil der snarest muligt blive afholdt moeder mellem Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og Rumaeniens repraesentanter .  Formaalet med disse moeder er :   - at deltagerne skal droefte den generelle markedssituation for oksekoed i Faellesskabet samt produktions - og forbrugerprognoserne ;   - at begge parter skal analysere beregningsgrundlaget for overslaget over Faellesskabets behov for frosset oksekoed til forarbejdning og for levende dyr til opfedning ;   - at udveksle oplysninger om Rumaeniens eksportmuligheder .  4 . I fortsaettelse af disse moeder udarbejder Kommissionen et udkast til opgoerelse , som skal oversendes til Raadet , under hensyntagen til alle de elementer der er kommet frem under droeftelserne med tredjelandene , og som kan opgoeres i tal paa et saa realistisk grundlag som muligt .  Udkastet til opgoerelse oversendes til Raadet sammen med et dokument , som afspejler deltagernes hovedsynspunkter vedroerende Faellesskabets behov og deres muligheder for udfoersel af de samme eller lignende produkter .  5 . Opgoerelsen skal udarbejdes saaledes , at Faellesskabets marked sikres regelmaessige tilfoersler , saaledes at der bliver mulighed for at oege indfoerselen i takt med forbrugsstigninger i Faellesskabet under hensyntagen til den forventede markedsudvidelse .  Ud fra disse betragtninger forventes det , at de maengder frosset oksekoed til forarbejdning og det antal dyr til opfedning , der aarligt indfoeres i henhold til opgoerelsen , over en fleraarig periode vil udvise en stigende tendens i takt med Faellesskabets stigende forbrug . "  III . Forudfastsaettelse af importafgift  Faellesskabet forpligter sig til at traeffe de fornoedne foranstaltninger , for at importafgiften for frosset oksekoed ( pos . 02.01 A II b ) ) paa anmodning kan forudfastsaettes .  Med henblik herpaa indfoeres der en forudfastsaettelsesattest , hvis gyldighed begraenses til 45 dage , og hvori importafgiften fastsaettes til den sats , der gjaldt paa dagen for ansoegningen om attesten ; attesten udstedes under forudsaetning af , at der sammen med ansoegningen stilles en sikkerhed paa 8 RE/100 kg .  IV . Suspension af importafgiften for de produkter , der er omfattet af opgoerelsen  Faellesskabet vil bestraebe sig paa at suspendere importafgiften for frosset oksekoed til forarbejdning og for dyr til opfedning , der er omfattet af opgoerelsen , mest muligt .  Under alle omstaendigheder skal denne suspension vaere af et saadant omfang , at importafgiften ikke overstiger 45 % af hele importafgiften for frosset oksekoed til forarbejdning , 0 % for frosset oksekoed til konservesindustrien og 40 % for dyr til opfedning .  V . Faelleserklaering  Faellesskabet forpligter sig til for de i dette arrangement naevnte omraader ikke at anvende en mere ugunstig ordning over for Rumaenien end den , der vil blive anvendt over for Faellesskabets andre handelspartnere .  VI . Ensidig erklaering  Rumaenien vil i sit svar vedroerende dette arrangement fremsaette foelgende erklaering   " Den socialistiske republik Rumaenien forventer , at den opgoerelse vedroerende kvaeg til opfedning , som hvert ar udarbejdes af Raadet , fastsaettes paa et niveau , der mindst er lige saa hoejt som niveauet for 1979 , og at der i fremtiden fuldt ud tages hensyn til udviklingen i Faellesskabets efterspoergsel efter denne saerlige type kvaeg .  Rumaenien understreger ligeledes , at det vil vaere oenskeligt , om vaegten af de dyr til opfedning , der er omfattet af opgoerelsen , ansaettes hoejere end den vaegt , der for oejeblikket er fastsat i faellesskabsreglerne , og foreslaar den haevet til for eksempel til 350 kg .  Rumaenien gentager i oevrigt sin anmodning vedroerende stoerrelsen af den afgift , der skal anvendes ved indfoersel , og oensker , at Raadet for De europaeiske Faellesskaber tager denne anmodning i betragtning . "  Indhold af arrangementet mellem Folkerepublikken Polen og Faellesskabet vedroerende oksekoed  I . Samarbejde i forbindelse med udarbejdelse af importopgoerelsen  Lederen af delegationen fra Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og folkerepublikken Polens faste repraesentant ved GATT indleder vedroerende opgoerelsen over indfoerselen af dyr til opfedning en brevveksling med foelgende indhold :   " Under vore forhandlinger som led i de multilaterale handelsforhandlinger er vi blevet enige om foelgende :  1 . Kommissionens tjenestegrene indhenter oplysninger fra medlemsstaterne om disses respektive behov for frosset oksekoed til forarbejdning og dyr til opfedning .  Paa grundlag af disse oplysninger og Kommissionens egne prognoser udarbejdes et samlet overslag over Faellesskabets behov for de paagaeldende produkter .  2 . Folkerepublikken Polens faste repraesentant ved GATT underrettes om disse overlsag .  3 . Herefter vil der snarest muligt blive afholdt moeder mellem lederen af delegationen fra Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og folkerepublikken Polens faste repraesentant ved GATT .  Formaalet med disse moeder er :   - at deltagerne skal droefte den generelle markedssituation for oksekoed i Faellesskabet samt produktions - og forbrugsprognoserne ;   - at begge parter skal analysere beregningsgrundlaget for overslaget over Faellesskabets behov for frosset oksekoed til forarbejdning og for levende dyr til opfedning ;   - at udveksle oplysninger om Polens eksportmuligheder .  4 . I fortsaettelse af disse moeder udarbejder Kommissionen et udkast til opgoerelse , som skal oversendes til Raadet , under hensyntagen til alle de elementer , der er kommet frem under droeftelserne med tredjelandene , og som kan opgoeres i tal paa et saa realistisk grundlag som muligt .  Udkastet til opgoerelse oversendes til Raadet sammen med et dokument , som afspejler deltagernes hovedsynspunkter vedroerende Faellesskabets behov og deres muligheder for udfoersel af de samme eller lignende produkter .  5 . Opgoerelsen skal udarbejdes saaledes , at Faellesskabets marked sikres regelmaessige tilfoersler , og saaledes at der bliver mulighed for at oege indfoerselen i takt med forbrugsstigninger i Faellesskabet under hensyntagen til den forventede markedsudvidelse .  Ud fra disse betragtninger forventes det , at de maengder frosset oksekoed til forarbejdning og det antal dyr til opfedning , der aarligt indfoeres i henhold til opgoerelsen , over en fleraarig periode vil udvise en stigende tendens i takt med Faellesskabets stigende forbrug " .  II . Suspension af importafgiften for de produkter , der er omfattet af opgoerelsen  Faellesskabet vil bestraebe sig paa at suspendere importafgiften for frosset oksekoed til forarbejdning og for dyr til opfedning , der er omfattet af opgoerelsen , mest muligt .  Under alle omstaendigheder skal denne suspension vaere af et saadant omfang , at importafgiften ikke overstiger 45 % af hele importafgiften for frosset oksekoed til forarbejdning , 0 % for frosset oksekoed til konservesindustrien og 40 % for dyr til opfedning .  III . Faelleserklaering vedroerende samhandel med levende slagtekvaeg  Der er enighed om , at lederen af delegationen fra Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber og folkerepublikken Polens faste repraesentant ved GATT skal raadfoere sig med hinanden vedroerende Faellesskabets behov for indfoersel af levende slagtekvaeg , naar en af parterne anmoder herom .  IV . Ensidig erklaering  Folkerepublikken Polens faste repraesentant ved GATT vil i sit svar vedroerende dette arrangement fremsaette foelgende erklaering :   " Folkerepublikken Polens faste repraesentant ved GATT forventer , at den opgoerelse vedroerende kvaeg til opfedning , som hvert aar udarbejdes af Raadet , fastsaettes paa et niveau , der mindst er lige saa hoejt som niveauet for 1979 , og at der i fremtiden fuldt ud tages hensyn til udviklingen i Faellesskabets efterspoergsel efter denne saerlige type kvaeg .  Han understreger ligeledes , at det vil vaere oenskeligt , om vaegten af de dyr til opfedning , der er omfattet af opgoerelsen , ansaettes hoejere end den vaegt , der for oejeblikket er fastsat i faellesskabsreglerne , og foreslaar den haevet til 350 kg .  Han gentager i oevrigt sin anmodning vedroerende stoerrelsen af den afgift , der skal anvendes ved indfoersel , og oensker , at Raadet for De europaeiske Faellesskaber tager denne anmodning i betragtning . "