CELEX: C2007/042/04
Language: sk
Date: 2007-02-24 00:00:00
Title: Vec C-1/05: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z  9. januára 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Länsrätten i Stockholms län – Migrationsdomstolen – Švédsko) – Yunying Jia/Migrationsverket (Sloboda usadiť sa — Článok 43 ES — Smernica 73/148/EHS — Štátny príslušník členského štátu usadený v inom členskom štáte — Právo na pobyt priameho predka manžela, pričom tento priamy predok a manžel sú štátnymi príslušníkmi tretej krajiny — Povinnosť priameho predka mať legálny pobyt v členskom štáte v čase, keď sa začleňuje do svojej rodiny v členskom štáte usadenia — Dôkazy, ktoré treba predložiť, aby mohol byť považovaný za závislého priameho predka)

24.2.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 42/3
            
         Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 9. januára 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Länsrätten i Stockholms län – Migrationsdomstolen – Švédsko) – Yunying Jia/Migrationsverket
   (Vec C-1/05) (1)
   
   (Sloboda usadiť sa - Článok 43 ES - Smernica 73/148/EHS - Štátny príslušník členského štátu usadený v inom členskom štáte - Právo na pobyt priameho predka manžela, pričom tento priamy predok a manžel sú štátnymi príslušníkmi tretej krajiny - Povinnosť priameho predka mať legálny pobyt v členskom štáte v čase, keď sa začleňuje do svojej rodiny v členskom štáte usadenia - Dôkazy, ktoré treba predložiť, aby mohol byť považovaný za závislého priameho predka)
   (2007/C 42/04)
   Jazyk konania: švédčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Länsrätten i Stockholms län – Migrationsdomstolen
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobkyňa: Yunying Jia
   
      Žalovaný: Migrationsverket
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Utlänningsnämnden – Výklad článku 43 ES, článku 10 nariadenia Rady (EHS) č. 1612/68 z 15. októbra 1968 o slobode pohybu pracovníkov v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 257, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 15) a článku 1 písm. d) a písm. b) smernice Rady z 21. mája 1973 o zrušení obmedzenia pohybu a pobytu v rámci spoločenstva pre štátnych príslušníkov členských štátov so zreteľom na usadenie sa a poskytovanie služieb (Ú. v. ES L 172, s. 14; Mim. vyd. 5/001, s. 167) – Právo na pobyt predka manžela, pričom tento priamy predok a manžel sú štátnymi príslušníkmi tretej krajiny, štátneho príslušníka členského štátu usadeného v inom členskom štáte, ktorý je na starosti tohto štátneho príslušníka – Povinnosť predka mať legálny pobyt v členskom štáte v čase, keď sa začleňuje do svojej rodiny v členskom štáte usadenia – Dôkazy, ktoré treba predložiť, aby mohol byť považovaný za závislého priameho predka
   Výrok rozsudku
   
               1.
            
            
               Právo Spoločenstva, vzhľadom na rozsudok z 23. septembra 2003 Akrich (C-109/01), neukladá členským štátom podmieňovať priznanie práva na pobyt štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, členovi rodiny štátneho príslušníka Spoločenstva, ktorý využil svoje právo slobody pohybu skorším legálnym pobytom tohto člena rodiny v inom členskom štáte.
            
         
               2.
            
            
               Článok 1 ods. 1 písm. d) smernice Rady 73/148/EHS z 21. mája 1973 o zrušení obmedzenia pohybu a pobytu v rámci spoločenstva pre štátnych príslušníkov členských štátov so zreteľom na usadenie sa a poskytovanie služieb sa má vykladať v tom zmysle, že pod slovným spojením „ktorí sú na nich závislí“ sa chápe skutočnosť, že člen rodiny štátneho príslušníka Spoločenstva usadeného v inom členskom štáte v zmysle článku 43 ES, vyžaduje hmotnú podporu od tohto štátneho príslušníka alebo od jeho manžela preto, aby uspokojoval svoje základné potreby v štáte pôvodu alebo príchodu tohto člena rodiny v čase, keď podáva žiadosť o začlenenie sa do rodiny zmienených štátnych príslušníkov. Článok 6 písm. b) tej istej smernice sa má vykladať v tom zmysle, že dôkaz o nutnosti hmotnej podpory môže byť podaný akýmkoľvek vhodným spôsobom, aj keď iba záväzok poskytovať starostlivosť dotknutému členovi rodiny, vychádzajúci od štátneho príslušníka Spoločenstva alebo od jeho manžela, nemusí byť považovaný za zakladajúci jeho skutočnú závislosť.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 57, 5.3.2005.