CELEX: C2007/297/11
Language: lt
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Byla C-451/05 2007 m. spalio 11 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas ( Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (Elisa) prieš Directeur général des impôts, Ministère public (Tiesioginiai mokesčiai — Mokestis už juridinių asmenų Prancūzijoje turimo nekilnojamojo turto komercinę vertę — Pagal Liuksemburgo teisę įsteigtos kontroliuojančiosios bendrovės — Atsisakymas atleisti nuo mokesčio — Direktyva 77/799/EEB — Nebaigtinis išvardytų mokesčių sąrašas — Panašus mokestis — Pasikeitimo informacija ribos — Dvišalė sutartis — EB sutarties 73b straipsnis (dabar-EB 56 straipsnis) — Laisvas kapitalo judėjimas — Kova su sukčiavimu mokesčių srityje)

8.12.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 297/8
            
         2007 m. spalio 11 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (Elisa) prieš Directeur général des impôts, Ministère public
   
   (Byla C-451/05) (1)
   
   (Tiesioginiai mokesčiai - Mokestis už juridinių asmenų Prancūzijoje turimo nekilnojamojo turto komercinę vertę - Pagal Liuksemburgo teisę įsteigtos kontroliuojančiosios bendrovės - Atsisakymas atleisti nuo mokesčio - Direktyva 77/799/EEB - Nebaigtinis išvardytų mokesčių sąrašas - Panašus mokestis - Pasikeitimo informacija ribos - Dvišalė sutartis - EB sutarties 73b straipsnis (dabar-EB 56 straipsnis) - Laisvas kapitalo judėjimas - Kova su sukčiavimu mokesčių srityje)
   (2007/C 297/11)
   Proceso kalba: prancūzų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Cour de cassation
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (Elisa)
   Atsakovė: Directeur général des impôts, Ministère public
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour de cassation (Prancūzija) — EB sutarties 43 ir tolesnių straipsnių bei 56 ir tolesnių straipsnių ir 1977 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvos 77/799/EEB dėl valstybių narių kompetentingų institucijų tarpusavio pagalbos tiesioginio apmokestinimo srityje (OL L 336, p. 15) 1 straipsnio išaiškinimas — Nuosavybės, esančios Prancūzijoje, komercinės vertės mokestis — Juridinių asmenų, turinčių veiksmingus valdymo centrus Prancūzijoje, kurie pagal Sutartį neturi būti apmokestinti labiau nei juridiniai asmenys, turintys centrus kitoje šalyje arba teritorijoje, atleidimas nuo mokesčio pagal susitarimą dėl administracinės pagalbos kovojant su sukčiavimu ir vengimu mokėti mokesčius — Atsisakymas atleisti nuo mokesčio Liuksemburgo kontroliuojančias bendroves
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Mokestis už juridinių asmenų Prancūzijoje turimo nekilnojamojo turto komercinę vertę yra panašus į mokesčius, numatytus 1977 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvos 77/799/EEB dėl valstybių narių kompetentingų institucijų tarpusavio pagalbos tiesioginių ir netiesioginių mokesčių srityje, iš dalies pakeistos 1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 92/12/EEB, 1 straipsnio 3 dalyje, ir pagal šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalį taikomas kapitalo elementams.
            
         
               2.
            
            
               Direktyva 77/799, iš dalies pakeista Direktyva 92/12, o būtent jos 8 straipsnio 1 dalis, nedraudžia dviem valstybėms narėms sudaryti tarptautinės sutarties dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo ir tarpusavio administracinės pagalbos pajamų ir kapitalo mokesčių srityje tvarkos nustatymo, kuri netaikoma vienos valstybės narės minėtoje direktyvoje nustatytu mokesčiu apmokestinamiems asmenims, nes valstybės narės, kuri turėtų pateikti informaciją, įstatymai arba administracinė praktika draudžia kompetentingai institucijai rinkti ar naudoti šią informaciją pačios šios valstybės narės tikslams, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
            
         
               3.
            
            
               EB sutarties 73b straipsnis (dabar — EB 56 straipsnis) turi būti aiškinamas kaip draudžiantis tokį nacionalinį įstatymą, koks nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuris atleidžia nuo skundžiamo mokesčio Prancūzijoje įsteigtas bendroves, o kitoje valstybėje narėje įsteigtoms bendrovėms numato minėtą atleidimą nuo mokesčio su sąlyga, kad tarp Prancūzijos ir šios valstybės yra sudaryta sutartis dėl administracinės pagalbos kovojant su sukčiavimu ir mokesčių vengimu, arba su sąlyga, kad taikant sutartį, kurioje numatyta nediskriminavimo pilietybės pagrindu išlyga, šios bendrovės neturi būti daugiau apmokestinamos nei Prancūzijoje įsteigtos bendrovės, ir neleidžia kitoje valstybėje narėje įsteigtoms bendrovėms pateikti dokumentinių įrodymų jų akcininkų fizinių asmenų tapatybei nustatyti.
            
         
      (1)  OL C 60, 2006 3 11.