CELEX: 61978CJ0103
Language: it
Date: 1979-01-18 00:00:00
Title: Sentenza della Corte del 18 gennaio 1979. # Société des Usines de Beaufort ed altri contro Consiglio delle Comunità europee. # Cause riunite 103 a 109/78.

Avis juridique important

|

61978J0103

SENTENZA DELLA CORTE DEL 18 GENNAIO 1979.  -  SOCIETE DES USINES DE BEAUPORT ED ALTRI CONTRO CONSIGLIO DELLE COMUNITA'EUROPEE.  -  CAUSE RIUNITE 103 A 109/78.  

raccolta della giurisprudenza 1979 pagina 00017 edizione speciale greca pagina 00013 edizione speciale portoghese pagina 00011 edizione speciale spagnola pagina 00013

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . ATTI DI UN ' ISTITUZIONE - NATURA GIURIDICA - DISPOSIZIONI MODIFICATIVE DI UN REGOLAMENTO - NATURA DI REGOLAMENTO  ( REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 3331/74 , ART . 2 ; REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 298/78 )   2 . RICORSO D ' ANNULLAMENTO - PERSONE FISICHE O GIURIDICHE - ATTI CHE LE RIGUARDANO DIRETTAMENTE E INDIVIDUALMENTE - CRITERI   ( TRATTATO CEE , ART . 173 , 2* COMMA )    

Massima

1 . DATO CHE L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 3331/74 , NELLA SUA VERSIONE ORIGINARIA , AVEVA NATURA DI REGOLAMENTO E NON PUO QUINDI ESSERE CONSIDERATO COME COSTITUENTE SOTTO CERTI ASPETTI UNA DECISIONE , L ' EMENDAMENTO ARRECATO A DETTA DISPOSIZIONE DAL REGOLAMENTO N . 298/78 PARTECIPA DELLA NATURA DI QUESTA .   2 . I PRESUPPOSTI CONTEMPLATI DALL ' ART . 173 , 2* COMMA , DEL TRATTATO NON SUSSISTONO QUANDO I RICORRENTI POSSONO ESSERE RIGUARDATI DIRETTAMENTE E INDIVIDUALMENTE SOLO DAI PROVVEDIMENTI ADOTTATI DA UNO STATO MEMBRO IN FORZA DI UNA DISPOSIZIONE DEL REGOLAMENTO IMPUGNATO .    

Parti

NELLE CAUSE RIUNITE 103-109/78 SOCIETE DES USINES DE BEAUPORT , CON SEDE IN BORDEAUX ;   SOCIETE SUCRIERE DE LA GRANDE TERRE , CON SEDE IN GARDEL AU MOULE ( GUADALUPA ),   SOCIETE INDUSTRIELLE DE SUCRERIE , CON SEDE IN PARIGI ,   COMPAGNIE SUCRIERE ET RHUMIERE DE LA MARTINIQUE , CON SEDE IN TRINITE ( MARTINICA ),   SOCIETE DES PLANTEURS DE CANNES ASSOCIES , CON SEDE IN LAMENTIN ( GUADALUPA ),   SOCIETE D ' EXPLOITATION SUCRIERE DE MARIE GALANTE , CON SEDE IN POINTE A PITRE ( GUADALUPA ),   DISTILLERIE SUCRERIE GROSSE MONTAGNE , CON SEDE IN LAMENTIN ( GUADALUPA ),   CON GLI AVVOCATI DOMINIQUE VOILLEMOT , DEL FORO DI PARIGI , E BERNARD LIONEL DORE , DEL FORO DELLA SEINE-SAINT DENIS , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO GLI AVVOCATI DUPONT E KONSBRUCK , 14 A , RUE DES BAINS ,   RICORRENTI  E  SYNDICAT GENERAL DES PRODUCTEURS DE SUCRE ET DE RHUM DES ANTILLES FRANCAISES , CON GLI AVVOCATI DOMINIQUE VOILLEMOT , DEL FORO DI PARIGI , E BERNARD LIONEL DORE , DEL FORO DELLA SEINE-SAINT DENIS , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO GLI AVVOCATI DUPONT E KONSBRUCK , 14 A , RUE DES BAINS ,   INTERVENIENTE  CONTRO  CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATO DAL SIG . DANIEL VIGNES , DIRETTORE DEL SERVIZIO GIURIDICO DEL CONSIGLIO , E CON DOMICILIO ELETTO PRESSO IL SIG . J . N . VAN DEN HOUTEN , DIRETTORE DEL SERVIZIO GIURIDICO DELLA BANCA EUROPEA DEGLI INVESTIMENTI , 2 , PLACE DE METZ , LUSSEMBURGO ,   CONVENUTO   

Oggetto della causa

CAUSA AVENTE AD OGGETTO , NELL ' ATTUALE FASE DEL PROCEDIMENTO , LA RICEVIBILITA DEL RICORSO VOLTO AD OTTENERE L ' ANNULLAMENTO DEL REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO 13 FEBBRAIO 1978 , N . 298 , CHE MODIFICA IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3331/74 , RELATIVO ALL ' ASSEGNAZIONE E ALLA MODIFICA DELLE QUOTE DI BASE NEL SETTORE DELLO ZUCCHERO ( GU N . L 45 , PAG . 1 ),  

Motivazione della sentenza

1I RICORSI , PERVENUTI NELLA CANCELLERIA DELLA CORTE IL 28 APRILE 1978 , SONO DIRETTI ALL ' ANNULLAMENTO DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 13 FEBBRAIO 1978 , N . 298 , CHE MODIFICA IL REGOLAMENTO N . 3331/74 , RELATIVO ALL ' ASSEGNAZIONE E ALLA MODIFICA DELLE QUOTE DI BASE NEL SETTORE DELLO ZUCCHERO ( GU N . L 45 , PAG . 1 );    2IL SYNDICAT GENERAL DES PRODUCTEURS DE SUCRE ET DE RHUM DES ANTILLES FRANCAISES E INTERVENUTO A SOSTEGNO DELLE CONCLUSIONI DELLE RICORRENTI .    3IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 19 DICEMBRE 1974 , N . 3330 , RELATIVO ALL ' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DELLO ZUCCHERO ( GU N . L 359 , PAG . 1 ) CONTEMPLA , ALL ' ART . 24 , L ' ATTRIBUZIONE DELLE QUOTE DI BASE ALLE IMPRESE DA PARTE DEGLI STATI MEMBRI E DISPONE , AL N . 3 , CHE ' IL CONSIGLIO . . . STABILISCE LE NORME GENERALI PER L ' APPLICAZIONE DEL PRESENTE ARTICOLO E LE EVENTUALI DEROGHE ALLE SUE DISPOSIZIONI ' ;    4IN FORZA DI QUESTA NORMA , IL CONSIGLIO HA EMANATO LO STESSO GIORNO IL REGOLAMENTO N . 3331/74 , RELATIVO ALL ' ASSEGNAZIONE E ALLE MODIFICA DELLE QUOTE DI BASE NEL SETTORE DELLO ZUCCHERO ;    5L ' ART . 2 DI QUESTO REGOLAMENTO CONTEMPLA DEROGHE ALL ' ART . 24 DEL REGOLAMENTO N . 3330/74 ;    6NELLA VERSIONE ORIGINARIA , QUESTO ARTICOLO CONTEMPLAVA DUE DEROGHE , L ' UNA , DI CARATTERE GENERALE , AL N . 1 , E L ' ALTRA , DI CARATTERE SPECIFICO PER LA REPUBBLICA ITALIANA , AL N . 2 ;    7IL REGOLAMENTO IMPUGNATO MODIFICA L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 3331/74 , AGGIUNGENDO AI DUE NUMERI ESISTENTI UN N . 3 IL QUALE RECITA :    ' IN DEROGA ALL ' ART . 24 , PARAGRAFO 2 , PRIMO , SECONDO E TERZO COMMA DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3330/74 E AL PARAGRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICOLO , LA REPUBBLICA FRANCESE , IN BASE A PIANI DI RISTRUTTURAZIONE DEL SETTORE DELLA CANNA E DEL SETTORE DELLO ZUCCHERO DEI DIPARTIMENTI D ' OLTREMARE , PUO RIDURRE LA QUOTA DI BASE DI OGNI SINGOLA IMPRESA STABILITA IN TALI DIPARTIMENTI DI UN QUANTITATIVO , CHE , PER L ' INTERO PERIODO COMPRESO TRA IL 1* LUGLIO 1977 E IL 30 GIUGNO 1980 , NON DEVE SUPERARE IL 10 % DELLA QUOTA DI BASE DI CIASCUNA IMPRESA , APPLICABILE PER LA CAMPAGNA SACCARIFERA 1976/1977 .   INOLTRE , PER LA CAMPAGNA SACCARIFERA 1977/1978 , LA RIDUZIONE DELLA QUOTA DI BASE NON PUO SUPERARE LA DIFFERENZA CHE INTERCORRE TRA LA QUOTA DI BASE ORIGINARIAMENTE APPLICABILE PER TALE CAMPAGNA E LA PRODUZIONE EFFETTIVAMENTE REALIZZATA ENTRO I LIMITI DI DETTA QUOTA DI BASE .   LA REPUBBLICA FRANCESE ASSEGNA LA QUOTA MODIFICATA PRIMA CHE ABBIA TERMINE LA CAMPAGNA SACCARIFERA PRECEDENTE QUELLA IN CUI TALE QUOTA E DESTINATA AD APPLICARSI . TUTTAVIA , PER LA CAMPAGNA SACCARIFERA 1977/1978 , LA QUOTA MODIFICATA VIENE ASSEGNATA PRIMA DELLA FINE DELLA CAMPAGNA STESSA .   I PIANI DI RISTRUTTURAZIONE ED I CONSEGUENTI PROVVEDIMENTI IN MATERIA DI QUOTE DI BASE VENGONO NOTIFICATI SENZA INDUGIO ALLA COMMISSIONE ' ;    8NELLA MOTIVAZIONE IL REGOLAMENTO IMPUGNATO GIUSTIFICA QUESTA AGGIUNTA COL FATTO CHE E OPPORTUNO AVERE LA POSSIBILITA DI UTILIZZARE A VANTAGGIO DI UN DIPARTIMENTO D ' OLTREMARE - CIOE DELLA RIUNIONE - UNA PARTE , NON UTILIZZATA IN ALTRI DIPARTIMENTI D ' OLTREMARE - CIOE LA GUADALUPA E LA MARTINICA - DELLA QUANTITATIVA DI BASE DELLA REPUBBLICA FRANCESE ASSEGNATA DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3330/74 AI DIPARTIMENTI FRANCESI D ' OLTREMARE ;    9LE RICORRENTI RITENGONO CHE IL REGOLAMENTO N . 298/78 ABBIA LESO I LORO ' DIRITTI QUESITI ' , E CHIEDONO CHE ESSO SIA ANNULLATO A NORMA DELL ' ART . 173 DEL TRATTATO .   SULLA RICEVIBILITA   10IL CONSIGLIO , CONVENUTO , CON MEMORIA DEL 3 LUGLIO 1978 HA ECCEPITO L ' IRRICEVIBILITA DEI RICORSI , AI SENSI DELL ' ART . 91 DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , ED HA CHIESTO ALLA CORTE DI STATUIRE SU QUESTA ECCEZIONE SENZA IMPEGNARE LA DISCUSSIONE NEL MERITO ;    11ESSO SOSTIENE CHE I RICORSI D ' ANNULLAMENTO NON POSSIEDONO I REQUISITI INDICATI DALL ' ART . 173 , N . 2 , DEL TRATTATO , POICHE L ' ATTO IMPUGNATO NON E UNA DECISIONE AVENTE L ' APPARENZA DI UN REGOLAMENTO E NON RIGUARDA LE RICORRENTI NE DIRETTAMENTE , NE INDIVIDUALMENTE ;    12LE RICORRENTI SOSTENGONO CHE L ' ATTO IMPUGNATO E UNA DECISIONE ADOTTATA NEI CONFRONTI D ' IMPRESE BEN DETERMINATE E LE RIGUARDA DIRETTAMENTE E INDIVIDUALMENTE .    13QUANTO ALLA NATURA DELL ' ATTO IMPUGNATO , L ' ART . 24 DEL REGOLAMENTO N . 3330/74 FISSA , AL N . 2 , QUARTO COMMA , LA QUANTITA DI BASE PER CIASCUNO STATO MEMBRO , DISTINGUENDO , QUANTO ALLA FRANCIA , FRA LA METROPOLI , PER LA QUALE LA QUANTITA DI BASE AMMONTA A 2 530 000 TONNELLATE DI ZUCCHERO BIANCO , E I DIPARTIMENTI D ' OLTREMARE , PER I QUALI ESSA AMMONTA A 466 000 TONNELLATE DI ZUCCHERO BIANCO ;    14IL TERRITORIO DELLA COMUNITA RISULTA PERTANTO SUDDIVISO , AI FINI DELL ' ATTRIBUZIONE DELLE QUOTE DI BASE , IN TANTE PARTI QUANTI SONO GLI STATI MEMBRI , E LA FRANCIA E SUDDIVISA IN DUE ZONE ;    15L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 3331/74 , CONTEMPLANDO DEROGHE ALLE NORME SULLA RIPARTIZIONE DELLE QUOTE DI BASE , NECESSARIE PER TENER CONTO DEGLI EVENTUALI MUTAMENTI NELLA STRUTTURA DELL ' INDUSTRIA SACCARIFERA , STABILIVA FIN DALL ' INIZIO SIA UNA DEROGA GENERALE VALIDA PER TUTTI GLI STATI MEMBRI , E CIOE PER TUTTE LE PARTI DEL MERCATO COMUNE ELENCATE ALL ' ART . 24 DEL REGOLAMENTO N . 3330/74 , SIA UNA DEROGA SPECIFICA PER UNA SINGOLA PARTE DI DETTO MERCATO , VALE A DIRE PER LA REPUBBLICA ITALIANA , TENUTO CONTO DELLA PARTICOLARE SITUAZIONE DEL SETTORE DELLO ZUCCHERO IN DETTO PAESE ;    16QUESTE DEROGHE NON COSTITUISCONO ECCEZIONI , DI CARATTERE GENERALE O SPECIALE , ALLE NORME SULL ' ATTRIBUZIONE DELLE QUOTE DI BASE , BENSI INTEGRANO LE NORME SUDDETTE , DANDO VITA AD UN COMPLESSO NORMATIVO VOLTO A GARANTIRE LA CERTEZZA DEL DIRITTO PER LE IMPRESE IN QUESTIONE , E , AL TEMPO STESSO , UNA GESTIONE EFFICIENTE , CAPACE DI ADEGUARSI , ENTRO CERTI LIMITI , AI MUTAMENTI DI STRUTTURA DEL SETTORE DELLO ZUCCHERO ;    17SE NE DEDUCE CHE L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 3331/74 , NELLA SUA VERSIONE ORIGINARIA , AVEVA NATURA PURAMENTE DI REGOLAMENTO E NON PUO QUINDI ESSERE CONSIDERATO COME COSTITUENTE SOTTO CERTI ASPETTI UNA DECISIONE .    18LA MODIFICA APPORTATA DAL REGOLAMENTO IMPUGNATO NON HA MODIFICATO LA NATURA DELLA NORMA , GIACCHE IL N . 3 , CHE E STATO AGGIUNTO , SI LIMITA AD INTRODURRE UN ' ULTERIORE DEROGA , LA QUALE RIGUARDA NON DETERMINATE IMPRESE SINGOLE , BENSI UNA PARTE DEL TERRITORIO PRESA ESPRESSAMENTE IN CONSIDERAZIONE DALL ' ART . 24 DEL REGOLAMENTO N . 3330/74 E PER LE QUALI E STATA STABILITA UNA DISTINTA QUANTITA DI BASE ;    19SE NE DEDUCE CHE L ' EMENDAMENTO INTRODOTTO COL REGOLAMENTO IMPUGNATO PARTECIPA DELLA NATURA DI REGOLAMENTO PROPRIA DELL ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 3331/74 .    20A PARTE CIO , IL REGOLAMENTO IMPUGNATO NON RIGUARDA LE RICORRENTI NE INDIVIDUALMENTE , NE DIRETTAMENTE ;    21SE E VERO CHE LE AVREBBE POTUTE RIGUARDARE L ' EVENTUALE USO , DA PARTE DELLO STATO MEMBRO , DELLA NORMA DI DEROGA ADOTTATA , NON E MEN VERO CHE IL NUOVO N . 3 DICE ESPRESSAMENTE : ' LA REPUBBLICA FRANCESE . . . PUO RIDURRE LA QUOTA . . . DI OGNI SINGOLA IMPRESA ' , LASCIANDO COSI A DETTO STATO MEMBRO LA DECISIONE SE RIDURRE O NO LE QUOTE DI BASE E , IN CASO AFFERMATIVO , LA DECISIONE SE RIDURRE LE QUOTE DI BASE DI TUTTE LE IMPRESE O DI TALUNE DI ESSE ;    22RISULTA DUNQUE CHIARO CHE SOLO I PROVVEDIMENTI ADOTTATI DALLA REPUBBLICA FRANCESE GRAZIE ALLA NORMA DI DEROGA STABILITA DAL REGOLAMENTO N . 298/78 POTEVANO RIGUARDARE LE RICORRENTI DIRETTAMENTE ED INDIVIDUALMENTE .    23SE NE DEDUCE CHE , NON SUSSISTENDO NEL PRESENTE CASO I PRESUPPOSTI DELL ' ART . 173 , 2* COMMA , DEL TRATTATO , I RICORSI VANNO DICHIARATI IRRICEVIBILI .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  24AI SENSI DELL ' ART . 69 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA DELLA CORTE , IL SOCCOMBENTE E CONDANNATO ALLE SPESE SE NE E STATA FATTA DOMANDA ;    25NELLA FATTISPECIE , LE RICORRENTI E L ' INTERVENIENTE SONO RIMASTI SOCCOMBENTI ;    26ESSI VANNO QUINDI CONDANNATI ALLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE  DICHIARA E STATUISCE :   1* I RICORSI SONO IRRICEVIBILI .   2*LE RICORRENTI SONO CONDANNATE ALLE SPESE RELATIVE AI LORO RICORSI .   3*L ' INTERVENIENTE E CONDANNATO ALLE SPESE RELATIVE ALL ' INTERVENTO .