CELEX: 52001PC0250
Language: nl
Date: 2001-05-04
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië in het kader van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994, met het oog op de wijziging, wat knoflook betreft, van de concessies die zijn opgenomen in lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst

Avis juridique important

|

52001PC0250

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië in het kader van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994, met het oog op de wijziging, wat knoflook betreft, van de concessies die zijn opgenomen in lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst  /* COM/2001/0250 def. - ACC 2001/0102 */  

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië in het kader van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994, met het oog op de wijziging, wat knoflook betreft, van de concessies die zijn opgenomen in lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst(door de Commissie ingediend)TOELICHTING1. Op 2 mei 2000 heeft de Raad de Commissie gemachtigd de WTO mee te delen dat de Europese Gemeenschap voornemens was het geconsolideerde invoerrecht voor knoflook van GN-code 0703 20 00 te wijzigen en dat zij bereid was overeenkomstig artikel XXVIII van GATT 1994 met de WTO-leden overleg te plegen en onderhandelingen te beginnen.2. De Commissie heeft deze onderhandelingen gevoerd in overleg met het "Comité 133" en aan de hand van de door de Raad vastgestelde onderhandelingsrichtsnoeren.3. De onderhandelingen met de Republiek Argentinië, het enige WTO-lid waarvoor het leveren van knoflook van groot belang is, zijn met succes afgerond en hebben geresulteerd in een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling.4. In dit voorstel wordt de Raad verzocht de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië goed te keuren.2001/aaaa (ACC)Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië in het kader van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994, met het oog op de wijziging, wat knoflook betreft, van de concessies die zijn opgenomen in lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomstDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133 juncto artikel 300, lid 2, eerste zin,Gezien het voorstel van de Commissie [1],[1]  PB L C ..., ..., blz. ...Overwegende hetgeen volgt:(1) Op 2 mei 2000 heeft de Raad de Commissie gemachtigd overeenkomstig artikel XXVIII van GATT 1994 met de WTO-leden overleg te plegen en onderhandelingen te beginnen om het geconsolideerde invoerrecht voor knoflook te wijzigen.(2) De Commissie heeft deze onderhandelingen gevoerd in overleg met het "Comité 133" en aan de hand van de door de Raad vastgestelde onderhandelingsrichtsnoeren.(3) De onderhandelingen met de Republiek Argentinië, het enige WTO-lid waarvoor het leveren van knoflook van groot belang is, zijn met succes afgerond.(4) De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië moet bijgevolg worden goedgekeurd.(5) Aangezien de maatregelen die nodig zijn voor de uitvoering van dit besluit, beheersmaatregelen zijn in de zin van artikel 2 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden [2], moeten zij worden vastgesteld overeenkomstig de beheersprocedure van artikel 46 van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad [3].[2]  PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.[3]  PB L 297 van 21.11.1996, blz.1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2826/2000 (PB L 328 van 23.12.2000, blz. 2).BESLUIT:Artikel 1De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië betreffende knoflook, waarover is onderhandeld in het kader van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De Commissie, bijgestaan door het Comité dat is ingesteld bij artikel 45 van Verordening (EG) nr. 2200/96, stelt overeenkomstig de procedure van artikel 46 van die verordening en de procedure van Besluit 1999/468/EG, de maatregelen vast die nodig zijn voor het beheer van de tariefcontingenten die op grond van de overeenkomst worden geopend.Artikel 3De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden [4].[4]  De datum van inwerkingtreding van de overeenkomst zal worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Artikel 4Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Brussel,Voor de RaadDe VoorzitterBIJLAGEOVEREENKOMSTin de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Argentinië krachtens artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994, met het oog op de wijziging, wat knoflook betreft, van de concessies die zijn opgenomen in lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomstBrief nr. 1Brief van de Europese GemeenschapBrussel, ...............Geachte Heer,Nadat de Europese Gemeenschap (EG) en de Republiek Argentinië krachtens artikel XXVIII van GATT 1994 hebben onderhandeld over de wijziging, wat knoflook betreft, van de concessies die zijn opgenomen in lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst, keurt de EG de hieronder en in de bijlage vermelde conclusies goed.1. De EG stelt voor knoflook een tariefcontingent vast van 38 370 ton, waarvoor een invoerrecht van 9,6% geldt.  Het invoerrecht buiten het contingent bedraagt 1200 euro per ton + 9,6% ad valorem.2. Het tariefcontingent wordt als volgt over de knoflook leverende landen verdeeld:- Argentinië: 19 147 ton,- China: 13 200 ton,- Andere landen: 6 023 ton.3. Het tariefcontingent wordt elk jaar op 1 juni geopend en wordt, met het oog op het beheer, onderverdeeld in vier driemaandelijkse subcontingenten als vermeld in de bijlage.4. Het tariefcontingent wordt beheerd volgens de methode traditionele/nieuwe importeurs, met een aandeel van 70% voor de traditionele importeurs en 30% voor de nieuwe.De partijen keuren deze overeenkomst volgens hun eigen procedures goed.Deze overeenkomst is van toepassing met ingang van 1 juni 2001.Ik verzoek u te willen bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt.Met de meeste hoogachting,Namens de Europese GemeenschapBrief nr. 2Brief van de Republiek ArgentiniëBrussel, ...............Geachte Heer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, die luidt als volgt:"Nadat de Europese Gemeenschap (EG) en de Republiek Argentinië krachtens artikel XXVIII van GATT 1994 hebben onderhandeld over de wijziging, wat knoflook betreft, van de concessies die zijn opgenomen in lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst, keurt de EG de hieronder en in de bijlage vermelde conclusies goed.1. De EG stelt voor knoflook een tariefcontingent vast van 38 370 ton, waarvoor een invoerrecht van 9,6% geldt.  Het invoerrecht buiten het contingent bedraagt 1200 euro per ton + 9,6% ad valorem.2. Het tariefcontingent wordt als volgt over de knoflook leverende landen verdeeld:- Argentinië: 19 147 ton,- China: 13 200 ton,- Andere landen: 6 023 ton.3. Het tariefcontingent wordt elk jaar op 1 juni geopend en wordt, met het oog op het beheer, onderverdeeld in vier driemaandelijkse subcontingenten als vermeld in de bijlage.4. Het tariefcontingent wordt beheerd volgens de methode traditionele/nieuwe importeurs, met een aandeel van 70% voor de traditionele importeurs en 30% voor de nieuwe.De partijen keuren deze overeenkomst volgens hun eigen procedures goed.Deze overeenkomst is van toepassing met ingang van 1 juni 2001.Ik verzoek u te willen bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt."De Republiek Argentinië heeft de eer te bevestigen dat zij instemt met de inhoud van deze brief.Met de meeste hoogachting,Voor de Republiek ArgentiniëBIJLAGE&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;