CELEX: 31980R3181
Language: it
Date: 1980-12-04 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3181/80 del Consiglio, del 4 dicembre 1980, relativo all' apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune (1981)

13 . 12 . 80                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 337 / 1
                                                                I
                              (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 3181 /80 DEL CONSIGLIO
                                                      del 4 dicembre 1980
               relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari
               comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.09,
                             ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune ( 1981 )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                               Consiglio, del 23 novembre ; 1978 , per l'applicazione
                                                                    dell'unità di conto europea (UCE) agli atti adottati in
                                                                    campo doganale          in particolare dell'articolo 2 ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 113 ,                            considerando che occorre garantire, in particolare,
                                                                    l' uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli im­
                                                                    portatori ai suddetti contingenti nonché l' applicazio­
vista la proposta della Commissione ,                               ne, senza interruzione, dell' aliquota del dazio prevista
                                                                    per tali contingenti a tutte le importazioni fino ad
                                                                    esaurimento di questi ultimi ; che un sistema di utiliz­
considerando che, per i tessuti di seta o di borra di               zazione dei contingenti tariffari comunitari, basato su
seta (schappe) e i tessuti di cotone, lavorati su telai a           una ripartizione tra gli Stati membri, sembra atto a
mano, delle voci ex 50.09 ed ex 55.09, la Comunità
                                                                    rispettare la natura comunitaria di detti contingenti,
economica europea si è dichiarata disposta ad aprire                tenendo conto dei principi sopra enunciati ; che, per
contingenti tariffari comunitari annuali in esenzione               rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
da dazi, per un valore (valore in dogana) di un milio­              mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione
ne di unità di conto ciascuno ; che, nel frattempo, e               dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fab­
nel quadro dell'attuazione della dichiarazione di in­               bisogni calcolati , da una parte, secondo i dati statistici
tenzione concernente le relazioni commerciali con al­
                                                                    delle importazioni provenienti dai paesi terzi durante
cuni paesi asiatici, gli importi contingentali sono stati           un periodo di riferimento rappresentativo e, dall' altra,
portati a 2 200 000 UC per i tessuti di seta e a                    secondo le prospettive economiche per l' anno contin­
2 000 000 di UC per i tessuti di cotone e il beneficio              gentale considerato ;
dei contingenti tariffari in questione è stato esteso ad
alcuni altri tessuti di seta o di cotone delle voci ex
55.07 ed ex 58.04 della tariffa doganale comune ; che               considerando tuttavia che i tessuti in questione,
l'ammissione al beneficio di detti contingenti tariffari            lavorati su telai a mano, non sono specificati nelle no­
comunitari è tuttavia subordinata alla presentazione                menclature statistiche ; che pertanto non è possibile
di un certificato di fabbricazione riconosciuto dalle               ottenere dati statistici sufficientemente precisi e rap­
autorità competenti della Comunità economica euro­                  presentativi ; che le imputazioni sulle aliquote assegna­
pea, all' apposizione, all' inizio ed alla fine di ogni pez­        te agli Stati membri sui contingenti tariffari comunita­
za, di un marchio ammesso da dette autorità ed al                   ri aperti per taluni di questi tessuti nel corso degli an­
trasporto diretto dal paese di fabbbricazione alla Co­              ni 1977, 1978 e 1979 sono le seguenti :
munità ; che occorre quindi aprire , il 1° gennaio 1981 ,
i contingenti tariffari in questione , nel rispetto delle
disposizioni del regolamento (CEE) n . 2779/78 del                  (') GU n . L 333 del 30 . 11 . 1978 , pag. 5 .
 ---pagebreak--- N. L 337/2                                    Gazzetta ufficiale della Comunità europee                                    13 . 12 . 80
                  1.    Tessuti di seta o di borra di seta (ex 50.09 della tariffa doganale comune)
                                                               1977                   1978                     1979
                           Stati membri
                                                      in UG          in %      in UC         in %      in UCE        in %
                 Benelux                                34 250        2,29       46 567       2,16       54 000       2,48
                 Danimarca                              25 542        1,71      66 150        3,06       41 634       1,91
                 Germania                           1 092 235       73,12    1 537 429       71,19   1 551 291      71,11
                 Francia                                85 716        5,74     164 400        7,61      270 000     12,38
                 Irlanda                                —             —          —         .  —
                                                                                                   1      —           —
                 Italia                               143 236         9,59     207 000        9,59      158 000       7,25
                 Regno Unito                          112 706         7,55     138 000        6,39      106 416       4,87
                 2.     Tessuti di cotone (ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune)
                                                               1977                   1978                     1979
                           Stati membri
                                                      in UC         in °/o     in UC         in %      in UCE       in %
                 Benelux                              58 050          2,91     53 986         2,62      54 000        2,71
                 Danimarca                            98 000          4,92    134 946         6,55    164 444         8,25
                 Germania                            210 070        10,54     213 300        10,36    450 000       22,58
                 Francia                             764 400        38,37     720 300        34,98    708 600       35,56
                 Irlanda                               12 152         0,61     44 351         2,15        —           —
                 Italia                               90 000          4,52    103 500         5,03    119 900         6,02
                 Regno Unito                         759 600        38,13     788 700        38,31    495 920       24,88
che, date soprattutto le variazioni sopravvenute, que­                     suddividere in due parti i volumi contingentali, ripar­
sti soli elementi non permettono di avere un'opinione                      tendo tra gli Stati membri la prima parte e costitu­
precisa circa il fabbisogno effettivo dei singoli Stati                    endo con la seconda una riserva per coprire l'ulteriore
membri in questione nel corso del periodo contingen­                       fabbisogno degli Stati membri che avessero esaurito le
tale considerato ; che in queste condizioni e per                          loro aliquote iniziali ; che, per garantire una certa si­
rendere possibile un'équa ripartizione dei contingenti                     curezza agli importatori, è opportuno fissare la prima
tariffari comunitari considerati è lecito valutare ap­                     parte di ciascun contingente comunitario ad un livello
prossimativamente come segue le .percentuali di parte­                     piuttosto considerevole che ammonti al 50 % circa
cipazione iniziale agli importi contingentali :                            per i prodotti di seta ed al 76 % circa per i prodotti
                                                                           di cotone ;
                                                       Prodotti di         considerando che le aliquote iniziali possono essere
                                     Prodotti di   cotone (ex 55.07 ,      esaurite più o meno rapidamente ; che, per tener con­
                                    seta (ex 50.09      ex 55.09 ,
           Stati membri i            della tariffa       ex 58.04          to di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessario
                                       doganale       della tariffa        che ogni Stato membro, che abbia utilizzato quasi
                                       comune) .        doganale           totalmente una delle sue aliquote iniziali, effettui il
                                                        comune )
                                                                           prelievo di un'aliquota supplementare dalla riserva
Benelux                                   4,91             3,55            corrispondente ; che tale prelievo deve essere effettua­
Danimarca                                 4,91             6,45            to da ogni Stato membro quando ciascuna delle sue
Germania                                40,91             11,84            aliquote supplementari sia stata quasi totalmente uti­
Grecia                                    3,40             2,60            lizzata e cioè finché la consistenza delle riserve lo
Francia                                 24,55             38,68            permetta ; che le aliquote iniziali e supplementari deb­
Irlanda                                   3,22             2,33            bono essere valide fino al termine del periodo contin­
Italia                                    9,90              3,59           gentale ; che tale metodo di gestione richiede una
Regno Unito                               8,20            30,96            stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Com­
                                                                           missione e che quest'ultima deve in particolare poter
                                                                           seguire lo stato di esaurimento dei contingenti tarif­
                                                                           fari ed informarne gli Stati membri ;
considerando che, per tener conto dell'eventuale evo­                      considerando che, se ad una data determinata del pe­
 luzione delle importazioni di detti prodotti, occorre                      riodo contingentale, in uno Stato membro si rendesse
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                               Gazzetta ufficiale della Comunità europee                                            N. L 337/ 3
disponibile una forte rimanenza di un'aliquota inizia­                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
le, tale Stato membro deve riversarne una percentuale
considerevole nella riserva corrispondente, per evitare
che una parte dell'uno o dell'altro dei contingenti co­
munitari rimanga inutilizzata in uno Stato membro
mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;                                                            Articolo 1
considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Re­
gno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo                         1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1981 sono aperti,
sono riuniti e rappresentati dall'unione economica Be­                      per ciascuna delle due categorie di prodotti menzio­
nelux, tutte le operazioni relative alla gestione delle                     nati qui appresso, dei contingenti tariffari comunitari
aliquote attribuite a detta unione economica possono                        il cui volume corrisponde al valore in dogana indicato
essere effettuate da uno dei suoi membri,                                   per ciascuna di esse :
                N. della tariffa                                                                               Volume del
                   doganale                              Designazione delle merci                              contingente
                    comune                                                                                       (in UCE)
               a) ex 50.09         Tessuti di seta, di borra di seta (schappe) o di cascami di
                                   borra di seta (roccadino o pettenuzzo di seta) lavorati su
                                   telai a mano                                                                 2 200 000
               b) ex 55.07         Tessuti di cotone a punto di garza lavorati su telai a mano             1
                   ex 55.09        Altri tessuti di cotone lavorati su telai a mano
                                                                                                             . 2 000 000 .
                   ex 58.04        Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi i manu­
                                   fatti delle voci 55.08 e 58.05 , di cotone lavorati su telai a
                                   mano
2 . Nei limiti dei suddetti contingenti tariffari i dazi                     b) recanti all'inizio e alla fine di ciascuna pezza un
della tariffa doganale comune sono totalmente                                    marchio ammesso dalle suddette autorità (');
sospesi .
                                                                             c) trasportati direttamente dal paese di fabbricazione
Nel quadro di tali contingenti tariffari, la Grecia ap­                          nella Comunità economica europea.
plica dazi calcolati in conformità delle disposizioni
fissate in materia dall' atto d' adesione del 1979 .
                                                                              5.     A questo riguardo, sono considerate trasportate
                                                                              direttamente :
3.    Ai fini dell'applicazione del presente regola­
mento, sono considerati :
                                                                              a) le merci il cui trasporto viene effettuato senza pas­
                                                                                  sare attraverso il territorio di un paese non mem­
a) telai a mano, i telai che, per la fabbricazione di                             bro delle Comunità europee. Si precisa che gli scali
    tessuti, sono mossi esclusivamente con movimenti                              nei porti di paesi non membri delle Comunità
    delle mani o dei piedi,                                                       europee non interrompono il trasporto diretto,
                                                                                  a condizione che le merci non vi siano trasbor­
                                                                                  date ;
b) valore in dogana, il valore definito dalla regola­
    mentazione comunitaria in materia .
                                                                              b) le merci il cui trasporto viene effettuato passando
                                                                                  attraverso il territorio di uno o più paesi non
                                                                                  membri delle Comunità europee , o con trasbordo
4 . Possono tuttavia beneficiare di detti contingenti                             in uno di questi, a condizione che l'attraversa­
solo i tessuti , i velluti e le felpe :                                           mento di questi ultimi o il trasbordo si effettuino
a) accompagnati da un certificato di fabbricazione ri­
    conosciuto dalle autorità competenti della Comu­
    nità economica europea e conforme ad uno dei                              (l) È convenuto che tale comma non osta a che un piombo
    modelli di cui agli allegati, vistato da un'autorità                          riconosciuto     dalle   autorità    consenta   di  soddi­
    riconosciuta del paese di fabbricazione ;                                     sfare alle condizioni previste da detto comma.
 ---pagebreak--- N. L 337/4                              Gazzetta ufficiale deila Comunità europee                                 13 . 12 . 80
     sotto la scorta di un solo titolo di trasporto emesso                                Articolo 3
     nel paese di fabbricazione.
                                                                 1 . Se una delle aliquote iniziali di uno Stato mem­
                                                                 bro — quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 1 ,
                           Articolo 2
                                                                 ovvero la stessa aliquota diminuita della frazione ver­
                                                                 sata nella riserva corrispondente, qualora sia stato ap­
1 . Una prima parte per un volume corrispondente                 plicato l'articolo 5 — è utilizzata per il 90 % o più, lo
rispettivamente ad un valore pari a 1 100 000 unità di           Stato membro in questione procede immediatamente,
conto europee per i prodotti di cui alla voce ex 50.09           mediante notifica alla Commissione, al prelievo di
ed a 1 520 000 unità di conto europee per i prodotti             una seconda aliquota pari al 15 % della propria ali­
di cui alle voci ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04, viene            quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità su­
ripartita tra gli Stati membri ; le aliquote che, fatto          periore, sempreché l'entità della riserva lo permetta.
salvo l'articolo 5, sono valide dal 1° gennaio al
31 dicembre 1981 , ammontano per gli Stati membri
ai volumi corrispondenti ai valori indicati in appresso :        2.     Se, esaurita l'una o l'altra delle aliquote iniziali,
                                                                 la seconda aliquota prelevata da uno Stato membro è
a) per i prodotti della voce ex 50.09, menzionati                utilizzata per il 90 % o più, tale Stato membro proce­
     all'articolo 1 , paragrafo 1 :                              de, alle condizioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di
                                                                 una terza aliquota, pari al 7,5 % della propria ali­
                                               (unità di         quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità
                                            conto europee)       superiore .
    Benelux                                     54 000
    Danimarca                                   54 000           3 . Se , esaurita una o l'altra seconda aliquota, uno
    Germania                                  450 000            Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche la
                                                                 terza aliquota, tale Stato membro procede, alle stesse
    Grecia                                      37 400
                                                                 condizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari alla
    Francia                                   270 000            terza .
    Irlanda                                     35 400
    Italia                                     109 000
                                                                 Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
                                                                 delle riserve .
    Regno Unito                                 90 200
                                                                 4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri
b) per i prodotti delle voci ex 55.07, ex 55.09 e ex             possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
     58.04, menzionati all'articolo 1 , paragrafo 1 :
                                                                 quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ragione
                                                                 di ritenere che esse rischierebbero di non essere esau­
                                               (unità di         rite . Essi informano la Commissione dei motivi che li
                                            conto europee)       hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
    Benelux                                     54 000
    Danimarca                                   98 000
                                                                                          Articolo 4
    Germania                                   180 000
    Grecia                                      39 500
                                                                 Le aliquote supplementari prelevate in applicazione
    Francia                                   588 000            dell' articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1981 .
    Irlanda                                      35 400
     Italia                                      54 500
                                                                                          Articolo 5
     Regno Unito                              470 600
                                                                  Gli Stati membri versano nella riserva, entro il 1° ot­
 2 . La seconda parte di ciascuno dei contingenti di              tobre 1981 , la frazione non utilizzata della loro quota
 cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , ossia rispettivamente         iniziale che alla data del 15 settembre 1981 eccede il
 1 100 000 e 480 000 unità di conto europee, costitui­            20 % dell'importo iniziale. Può essere riversata una
 sce la riserva.                                                  quantità superiore se vi è motivo di ritenere che que­
                                                                  sta possa rimanere inutilizzata.
 3 . Le disposizioni del regolamento (CEE)
 n. 2779/78 , in particolare l'articolo 2, sono applicabili       Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
 per il calcolo dei controvalori in monete nazionali de­          tro il 1° ottobre 1981 , l'importo complessivo delle
 gli importi espressi in unità di conto europee .                 importazioni dei prodotti in oggetto effettuate fino al
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                          Gazzetta ufficiale della Comunità europee                               N. L 337/5
15 settembre 1981 e imputate a ciascuno dei contin­            2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori
genti, nonché, se del caso, la frazione di ciascuna del­       dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio, il
le loro aliquote iniziali riversata alla riserva corrispon­    libero accesso alle aliquote ad essi assegnate.
dente .
                                                               3.      Gli Stati membri procedono all'imputazione sul­
                                                               le loro aliquote delle importazioni dei prodotti in
                        Articolo 6                             questione man mano che tali prodotti sono presentati
                                                               in dogana accompagnati da una dichiarazione d'im­
La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote           missione in libera pratica.
aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli
2 e 3 e li informa, appena le pervengono le notifiche,         4. Il grado di esaurimento delle aliquote di ciascu­
del grado di esaurimento delle riserve.                        no Stato membro viene rilevato in base alle importa­
                                                               zioni imputate alle condizioni di cui al paragrafo 3 .
Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre 1981
dell'entità di ciascuna delle riserve dopo i versamenti                                  Articolo 8
effettuati a norma dell' articolo 5 .
                                                               Su domanda della Commissione gli Stati membri la
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce ciascuna        informano delle importazioni dei prodotti in questio­
delle riserve sia limitato al quantitativo disponibile e a     ne effettivamente imputate sulle loro quote.
tal fine ne precisa l'entità allo Stato membro che pro­
cede all'ultimo prelievo.                                                                Articolo 9
                                                               Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
                        Articolo 7                             tamente affinché venga osservato il presente regola­
                                                               mento .
1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
zioni affinché l'apertura delle aliquote supplementari                                  Articolo 10
da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda
possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla loro      Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
parte cumulata dei contingenti tariffari comunitari.            1981 .
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, addì 4 dicembre 1980 .
                                                                                 Per il Consiglio
                                                                                  Il Presidente
                                                                                  J. BARTHEL
 ---pagebreak--- N. L 337 / 6                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 13 . 12 . 80
           ANNEX I — ANNEXE I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
        CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                             OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                              ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                             No .
                                                             N° .
                                                             Nr. .
                                                             N. . .
                                                             Nr . .
                                                             Nr . .
                                                             Άριθ.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
U governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ή Κυβέρνηση της 'Ινδίας
Ministry of Commerce or Industry
Ministère du commerce ou de l'industrie
Ministerium für Handel oder Industrie
Ministero del commercio o dell'industria
Ministerie van Handel of Industrie
Ministeriet for Handel eller Industri
Υπουργείο 'Εμπορίου καί Βιομηχανίας
                        or (for silk fabrics)
                        ou (pour les tissus de soie)
                        oder (für Gewebe aus Seide)
Textile Committee       o (per i tessuti di seta)          » Central Silk Board
                        of (voor weefsels van zijde)
                        eller (for stoffer af silke)
                        ή γιά τά μεταξωτά υφάσματα
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
πιστοποιεί ὄτι ή άποστολή μέ τήν κατωτέρω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά
 ---pagebreak---  13 . 12 . 80                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee        N. L 337 / 7
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
ύφάσματα πού έχουν ύφανθεῖ μέ άργαλειό άπό οίκοτεχνίτες,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne ,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind,
che i tessuti sono di fabbricazione indiana,
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat,
ὄτι τά ύφάσματα είναι ινδικής κατασκευής,
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
καί ὄτι εξάγονται άπό την 'Ινδία πρός τά Κράτη μέλη των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1.   Naam en adres van de exporteur in India
1.   Navn og adresse på eksportøren i Indien
 1.  Όνομα καί διεύθυνση του έξαγωγέως στήν 'Ινδία
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2.   Όνομα καί διεύθυνση τοῦ είσαγωγέως σε Κράτος μέλος των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων
3.   To each piece of fabric is attached a seal No        .          .     .
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°. . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n            .     .        .
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr .               .      .        .
 3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr ...
 3.   Κάθε τόπι ύφάσματος φέρει σφραγίδα ύπ' άριθ               .       .  .     .
 4.   Port or airport of dispatch
 4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.   Porto o aeroporto d'imbarco
 4.   Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller lufthavn
 4. Λιμάνι ή άεροδρόμιο άποστολής
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
 5 . Πλοίο
 ---pagebreak---  N. L 337 / 8                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 12 . 80
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
6. Φορτωτική (ημερομηνία)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7 . Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Λιμάνι ή άεροδρόμιο προορισμοῦ
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοῦ
Place and date of issue                                        Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                        Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                  Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                      Timbro dell' ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                    Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                    Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ημερομηνία έκδόσεως                                  Σφραγίδα τοῦ εκδίδοντος όργανισμού
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                   ( Y7iovpa<pf| TOO ἁρμοδίου)
Textile Committee
Central Silk Board
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 337 /9
                                                           Description of fabrics
                      Package
                                             CCT                                                                                 m2
 Serial No     Marks         Number        heading          Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                             Weight
                                              No         (Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
                 and             and                                                                                           in kg
              numbers          nature
                                                            Description des tissus
                       Colis
                                           Numéro                                                                             Mètres
  Numéro
                             Nombre
                                            du tarif    Désignation des marchandises  Description détaillée    Nombre         carrés
  d' ordre   Marques                       douanier       (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces      Poids
                                  et
                  et                       commun                                                                             en kg
             numéros          nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                     Packstücke
                                        Nummer des                                                                               m2
 Laufende
              Zeichen         Anzahl    Gemeinsamen          Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl der     Gewicht
 Nummer                                                   (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                 und             und       Zolltarifs                                                                          in kg
             Nummern             Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                                                                                                               Metri
                                        Numero della
  Numero                                                  Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
  d'ordine    Marche          Numero  tariffa doganale   (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze       Peso
                                           comune
                   e               e
                                                                                                                               in kg
               numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                                                                              Aantal
                                         Post van het   Omschrijving van de goederen Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m2
    Volg­                     Aantal  gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk
  nummer
              Merken                                                                  ving van de weefsels      stukken      Gewicht
                                      lijk douanetarief          douanetarief
                  en              en
                                                                                                                               in kg
             nummers            soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                        Kolli
                                                                                                                                Antal
                                           Pos . i den                                                                            m2
    Løbe­                                                       Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse         Antal
               Mærker           Antal        fælles
  nummer                                                      (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Vægt
                                            toldtarif
                  °8 .            og                                                                                             i kg
                numre             art
                                                        Περιγραφή τών ύφασμάτων
                        Δέμα
                                                                                                               Ποσότης
                                                                                                                              Τετραγ.
    Αύξων
                                          Κλάση του       Είδος των έμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή                      μέτρα
               Σημεῖα         Αριθμός        Κοινοῦ                                                                τών
  αριθμός                                                   ( Κοινό Δασμολόγιο)         τών ύφασμάτων          τεμαχίων      Βάρος σέ
                  καί             καί   Δασμολογίου                                                                             χγρ·
              άριθμοί           είδος
 ---pagebreak---  N. L 337 / 10                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee   13 . 12 . 80
        ANNEX II — ANNEXE II — ANHANG II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II — BILAG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                          CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
         CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                              OF KATOEN
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                               ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                              No .
                                                              N° .
                                                              Nr . .
                                                              N. . .
                                                              Nr . .
                                                              Nr . .
                                                              'Άpiθ.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
'H Κυβέρνηση του Πακιστάν
 Ministry of Commerce
 Ministère du commerce et de l'industrie
 Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
 Ministeriet for Handel og Industri
Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας
 Export Promotion Bureau
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί ὄτι ή αποστολή με τήν κατωτέρω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ύφάσματα πού έχουν ὑφανθεῖ μέ αργαλειό άπό οίκοτεχνίτες,
 ---pagebreak--- 13 . 12 , 80 .                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee         N. L 337 / 11
that the fabrics are manufactured in Pakistan,
que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind,
che i tessuti sono di fabbricazione pachistana,
dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
at stofferne er af pakistansk fabrikat,
ὄτι τά ύφάσματα είναι πακιστανικής κατασκευής,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities .
et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes .
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
καί ὄτι έξάγονται άπό τό Πακιστάν πρός τά Κράτη μέλη των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
1 . Name and address of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1.   Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1.   Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
1.   Όνομα καί διεύθυνση τοῦ έξαγωγέως στό Πακιστάν
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2.   Όνομα καί διεύθυνση του είσαγωγέως σε Κράτος μέλος των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
3. Κάθε τόπι ύφάσματος φέρει στήν άρχή καί τό τέλος σφραγίδα
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller lufthavn
 4. Λιμάνι ή αεροδρόμιο άποστολης
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
 5 . Πλοίο
 6. Bill of lading (date)
 6. Connaissement (date)
 6 . Konnossement (Datum)
 6. Polizza di carico (data)
 6 . Datum connossement
 6. Konnossement (dato)
 6. Φορτωτική (ήμερομηνία)
 ---pagebreak--- N. L 337 / 12                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 12 . 80
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Λιμάνι ή αεροδρόμιο προορισμοῦ
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοῦ
Place and date of issue                                         Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                         Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                   Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                       Timbro dell'ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                     Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                     Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ημερομηνία έκδόσεως                                   Σφραγίδα τοῦ έκδίδοντος όργανισμού
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                    (Υπογραφή τοῦ αρμοδίου)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337 / 13
                                                           Description of fabrics
                      Package
                                             CCT                                                                                m2
 Serial No                                 heading          Description of goods     Detailed description      Number
                                                                                                                             Weight
               Marks          Number
                                              No        (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces       in kg
                 and             and
              numbers          nature
                                                           Description des tissus
                        Colis
                                           Numéro                                                                            Mètres
 Numéro                                     du tarif   Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre        carrés
  d'ordre    Marques          Nombre      douanier       (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces      Poids
                  et              et
                                           commun                                                                            en kg
             numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                     Packstücke
                                        Nummer des                                                                              m2
 Laufende                                                    Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
              Zeichen         Anzahl   Gemeinsamen                                                                          Gewicht
 Nummer                                                   (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                 und             und      Zolltarifs                                                                         in kg
             Nummern             Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                                                                                                             Metri
                                       Numero della
 Numero
                                      tariffa doganale   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
              Marche          Numero                                                      dei tessuti        delle pezze
 d'ordine
                                           comune
                                                        (Tariffa doganale comune)                                             Peso
                   e               e
                                                                                                                             in kg
               numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                                                                             Aantal
   Volg­
                                        Post van het   Omschrijving van de goederen Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m2
 nummer
              Merken          Aantal  gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk   ving van de weefsels      stukken      Gewicht
                                      lijk douanetarif          douanetarief
                  en              en
                                                                                                                             in kg
             nummers            soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                        Kolli
                                                                                                                             Antal
                                          Pos . I den
    Løbe­                                                      Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal          m2
              Mærker            Antal        fælles
  nummer                                                     (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker       Vægt
                                           toldtarif
                  og              og                                                                                           i kg
                numre             art
                                                       Περιγραφή των υφασμάτων
                       Δέμα
                                                                                                              Ποσότης       Τετραγ.
  Αύξων                                  Κλάση τοῦ       Είδος των έμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή                     μέτρα
               Σημεῖα        Αριθμός        Κοινοῦ                                                               των
 άριθμός                                                   ( Κοινό Δασμολόγιο)         των ύφασμάτων          τεμαχίων      Βάρος σέ
                 καί             καί   Δασμολογίου                                                                             χγρ·
              αριθμοί           είδος
 ---pagebreak--- N. L 337 / 14                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee      13 . 12 . 80
    ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGA TO III — BIJLAGE III — BILAG III — IIAPAPTHMA III
                         CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
        CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                              OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                               ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                              No .
                                                              N° .
                                                              Nr . .
                                                              N. ..
                                                              Nr. .
                                                              Nr . .
                                                              'Άpiθ.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ή Κυβέρνηση τής Ταϊλάνδης
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven Zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί ὄτι ή αποστολή μέ τήν κατωτέρω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere ,
 ύφάσματα πού έχουν ὑφανθεῖ μέ άργαλειό άπό οικοτεχνίτες,
 that the fabrics are of Thail manufacture ,
 que les tissus sont de fabrication thaïlandaise, ,
 daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione tailandese
 dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
 ar stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ὄτι τά ύφάσματα είναι κατασκευής της Ταϊλάνδης,
 ---pagebreak---                                                                I
13 . 12. 80                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                N. L 337/ 15
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities .
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
καί ότι έξάγονται άπό τήν Ταϊλάνδη πρός τά Κράτη μέλη των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1.  Naam en adres van de exporteur in Thailand
1.  Navn og adresse på eksportøren i Thailand
1.  Όνομα καί διεύθυνση τοῦ έξαγωγέως στην Ταϊλάνδη
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2.  Όνομα καί διεύθυνση τοῦ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
3.  To each piece of fabric is attached a seal No .        .     .     .    |
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . . .
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr .       .         .        .       .     .   .  |
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . . . .
3.  Κάθε τόπι ύφάσματος φέρει σφραγίδα ύπ' άριθ .                  .          .            .    .
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller - lufthavn
4. Λιμάνι ή άεροδρόμιο άποστολης
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
5 . Πλοίο
6 . Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
6. Φορτωτική (ήμερομηνία)
 ---pagebreak--- N. L 337 / 16                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 12 . 80
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Λιμάνι ή άεροδρόμιο προορισμού
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοῦ
Place and date of issue                                         Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                         Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                   Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                       Timbro dell'ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                     Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                     Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ήμερομηνία έκδόσεως                                   Σφραγίδα τοῦ έκδίδοντος όργανισμού
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                    (*Yπογραφή τοῦ άpuoδίow)
 Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337 / 17
                                                            Description of fabrics
                      Package
                                             CCT                                                                                m2
 Serial No                                  heading          Description of goods     Detailed description      Number
                                                                                                                             Weight
               Marks          Number                                                                           of pieces
                                              No         (Common Customs Tariff)            of fabrics
                                                                                                                              in kg
                 and             and
              numbers          nature
                                                            Description des tissus
                        Colis
                                           Numéro                                                                             Mètres
 Numéro                                     du tarif    Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre        carrés
             Marques          Nombre                      (tarif douanier commun)           des tissus                        Poids
  d'ordre                                  douanier                                                            de pièces
                  et              et
                                           commun                                                                             en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                     Packstücke
                                         Nummer des                                                                             m2
 Laufende                                                     Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
              Zeichen         Anzahl    Gemeinsamen                                                                          Gewicht
 Nummer                                                    (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                 und             und       Zolltarifs                                                                         in kg
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                                                                                                              Metri
                                        Numero della
 Numero
              Marche                  tariffa doganale    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
                              Numero
 d'ordine
                                            comune
                                                         (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze      Peso
                   e               e
                                                                                                                              in kg
               numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
I                       Colli
                                         Post van het   Omschrijving van de goederen
                                                                                                                              Aantal
                                                                                                                                m2
   Volg­                                                                             Nauwkeurige omschrij­       Aantal
  nummer
              Merken          Aantal  gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk    ving van de weefsels      stukken      Gewicht
                                      lijk douanetarief          douanetarief
                  en              en
                                                                                                                              in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                        Kolli
                                                                                                                              Antal
                                           Pos . i den
    Løbe­                                                       Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal          m2
              Mærker            Antal        fælles
  nummer
                                            toldtarif         (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker       Vægt .
                  og              og                                                                                            i kg
                numre             art
                                                        Περιγραφή των υφασμάτων
                       Δέμα
                                          Κλάση τοῦ                                                            Ποσότης       Τετραγ.
   Αύξων                                    Κοινοϋ        Είδος των έμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή         των
                                                                                                                              μέτρα
 άριθμός       Σημεία        Αριθμός                        ( Κοινό Δασμολόγιο)         των ύφασμάτων                        Βάρος σέ
                 καί             καί    Δασμολογίου                                                            τεμαχίων
                                                                                                                               χγρ
              άριθμοί           είδος
 ---pagebreak---  N. L 337 / 18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee  13 . 12 . 80
     ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGA TO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                         CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
        CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                              OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                               ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                              No .
                                                              N° .
                                                              Nr. .
                                                              N. . .
                                                              Nr. .
                                                              Nr. .
                                                              'Άpiθ.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangladesh
Die Regierung von Bangladesh
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangladesh
'H Κυβέρνηση τοῦ Μπαγκλαντές
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί ὄτι ή αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 υφάσματα πού έχουν ύφανΟεῖ μέ άργαλειό άπό οίκοτεχνίτες,
 that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
 que les tissus sont fabriqués au Bangladesh ,
 daß diese Gewebe in Bangladesh erzeugt sind
 che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
 dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
 at stofferne er farikeret i Bangladesh,
 ότι τά ύφάσματα είναι κατασκευής τοῦ Μπαγκλαντές,
 ---pagebreak---  13 . 12 . 80                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee          N. L 337 / 19
 and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangladesh à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Bangladesh nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Bangladesh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 και ότι έξάγονται άπό τό Μπαγκλαντές πρός τά Κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 1.   Name and address of exporter in Bangladesh
 1.   Nom et adresse de l'exportateur au Bangladesh
 1.   Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesh
 1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in Bangladesh
 1.   Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
 1.   Navn og adresse på eksportøren i Bangladesh
 1 . Όνομα καί διεύθυνση τοῦ έξαγωγέως στό Μπαγκλαντές
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 2.   Όνομα καί διεύθυνση τοῦ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων
 3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
 3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
 3.   Κάθε τόπι ύφάσματος φέρει στήν άρχή καί τό τέλος σφραγίδα
 4 . Port or airport of dispatch
'4. Port ou aéroport d'embarquement
 4. Verladehafen oder Verladeflughafen
 4. Porto o aeroporto d'imbarco
 4. Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller lufthavn
 4. Λιμάνι ή άεροδρόμιο άποστολής
  5 . Ship
  5 . Bateau
  5 . Schiff
  5 . Nave
  5 . Schip
  5 . Skib
  5 . Πλοίο
  6. Bill of lading (date)
  6. Connaissement (date)
  6. Konnossement (Datum)
  6. Polizza di carico (data)
  6 . Datum connossement
  6. Konnossement (dato)
  6. Φορτωτική (ήμερομηνία)
 ---pagebreak--- N. L 337 / 20                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 12 . 80
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Λιμάνι ή άεροδρόμιο προορισμοί)
8 . Member State or destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοῦ
Place and date of issue                                         Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                         Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                   Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                       Timbro dell'ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                     Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                     Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ήμερομηνία έκδόσεως                                   Σφραγίδα τοῦ έκδίδοντος όργανισμού
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                    (Υπογραφή τοῦ αρμοδίου)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 337 /21
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                 m2
 Serial No    Marks         Number         heading          Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                              Weight
                                                         (Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
                and             and           No     ,                                                                         in kg
             numbers         nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                           Numéro                                                                             Mètres
  Numéro                                    du tarif    Désignation des marchandises  Description détaillée    Nombre         carrés
             Marques        Nombre                                                          des tissus
  d'ordre                                  douanier       (tarif douanier commun)                              de pièces       Poids
                                 et
                 et                        commun                                                                              en kg
             numéros          nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                              m2
 Laufende                                                    Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl der
              Zeichen        Anzahl     Gemeinsamen                                                                          Gewicht
  Nummer
                                           Zolltarifs     (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                               in kg
                und             und
                                               <
             Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
I                      Colli
                                        Numero della
                                                                                                                               Metri
  Numero
                                      tariffa doganale    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
  d'ordine    Marche         Numero
                                                         (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze       Peso
                                           comune
                  e               e
                                                                                                                               in kg
              numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                              Aantal
    Volg­                            j Post van het     Omschrijving van de goederen Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m2
  nummer
              Merken          Aantal  gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk    ving van de weefsels      stukken      Gewicht
                 en              en   lijk douanetarief          douanetarief
                                                                                                                               in kg
             nummers           soort
                                                   '       Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                Antal
                                           Pos . i den
     Løbe­                                                      Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse         Antal           m2
              Mærker           Antal         fælles
   nummer
                                            toldtarif        (den fælles toldtarif)        af stofferne          stykker        Vægt
                 og              og                                                                                              i kg
               numre             art
                                                        Περιγραφή τών υφασμάτων
                       Δέμα
                                                                                                               Ποσότης        Τετραγ.
    Αύξων                                 Κλάση τοῦ       Είδος τών έμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή                      μέτρα
               Σημεία        Αριθμός        Κοινοῦ                                                                 τών
  αριθμός                                                   (Κοινό Δασμολόγιο)          των ύφασμάτων          τεμαχίων      Βάρος σέ
                 καί             καί    Δασμολογίου                                                                             χγρ
              άριθμοί          είδος
 ---pagebreak---   N. L 337 / 22                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee   13 . 12 . 8u
         ANNEX V—ANNEXE V—ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V—BILAG V — IIAPAPTHMA V
                          CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
         CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                              OF KATOEN
                    CERTIFIKAT VEDR0RENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
ΠΙΣTOΠOIHTIKO OΣON AΦDOPA TA METAΞΩTA H BAMBAKEPA Y «DALMATA ΠOY EXOYN Y<DAN0EI ME
                                                               APΓAΛEIO
                                                              No .
                                                              N° .
                                                              Nr. .
                                                              N. . .
                                                              Nr . .,
                                                              Nr . . .
                                                              'Api/9.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
 Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen for Laos
'H Ku6épvr|ar| TOO Λάος
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεĩ ὅτι F] ἀποστο^ή (μέ τήν κατωτέρω) περιγραφή] 7tcpic%ei άποκλειοτικά
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvæsvede stoffer fremstillet af landsbyhåndvaerkere,                 \
ὑφάσματα πού ἔχουv (ὑφανβεῖ μέ ἀργαλειό άπό oἰκοτε/νίτες,
 ---pagebreak--- 13 .   2 . 80                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee         N. L 337 / 23
that the fabrics of Laotian manufacture,
que les tissus sont de fabrication laotienne,
daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind,
che i tessuti sono fabbricati nel Laos,
dat deze weefsels van Laotisch fabrikaat zijn,
at stofferne er af laotisk fabrikat,
ὄτι τά υφάσματα είναι κατασκευής του Λάος,
and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
και ὄτι εξάγονται άπό τό Λάος πρός τά Κράτη μέλη των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
1 . Name and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
1.   Naam en adres van de exporteur in Laos
1.   Navn og adresse på eksportøren i Laos
1.   Όνομα καί διεύθυνση τοῦ έξαγωγέως στό Λάος
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2.   Όνομα καί διεύθυνση τοῦ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων
3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . .
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr. . . . versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n. . . .
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr. . . .
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr. . . .
3 . Κάθε τόπι φέρει σφραγίδα ύπ' άριθ. . . .
 4.   Port or airport of dispatch
 4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.   Porto o aeroporto d'imbarco
 4.   Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller lufthavn
 4. Λιμάνι ή άεροδρόμιο άποστολής
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
 5 . Πλοίο
 ---pagebreak--- N. L 337 / 24                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       13 . 12 . 80
6.  Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
6. Φορτωτική (ημερομηνία)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Λιμάνι ή άεροδρόμιο προορισμού
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοῦ
Place and date of issue                                              Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                              Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                        Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                            Timbro dell'ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                          Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                          Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος και ήμερομηνία εκδόσεως                                        Σφραγίδα τοῦ έκδίδοντος όργανισμού
                                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                                          (Signature du responsable)
                                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                         CΥπογραφή τοῦ αρμοδίου)
Service nationale de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 337 / 25
                                                             Description of fabrics
                      Package
                                              CCT                                                                                  m2
 Serial No     Marks          Number        heading           Description of goods     Detailed description      Number
                                                                                                                                Weight
                                                         (Common Customs Tariff)             of fabrics          of pieces
                 and             and           No                                                                                in kg
              numbers          nature
                                                             Description des tissus
                        Colis
                                           Numéro                                                                               Mètres
  Numéro                                    du tarif    Désignation des marchandises   Description détaillée     Nombre         carrés
  d' ordre   Marques          Nombre       douanier        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                  et              et
              numéros          nature
                                           commun                                                                               en kg
                                                         Beschreibung der Gewebe
                     Packstücke
 Laufende
                                         Nummer des                                                                                m2
              Zeichen          Anzahl   Gemeinsamen            Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
 Nummer
                                           Zolltarifs      (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                und              und                                                                                             in kg
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                                                                                                                Metri
                                        Numero della
  Numero
                                      tariffa doganale    Designazione delle merci    Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
              Marche          Numero
 d'ordine
                                            comune
                                                         (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze       Peso
                  e                e
               numeri
                                                                                                                                in kg
                               natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
I                       Colli.
                                         Post van het   Omschrijving van de goederen
                                                                                                                                Aantal
                                                                                                                                   m2
    Volg­                                                                             Nauwkeurige omschrij­       Aantal
 nummer
              Merken           Aantal gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk     ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                      lijk douanetarief           douanetarief
                 en              en
                                                                                                                                in kg
             nummers            soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                        Kolli
                                                                                                                                Antal
                                           Pos . i den
    Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal           m2
              Mærker            Antal        fælles
  nummer
                                            toldtarif          (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker       Vægt
                  og              og                                                                                              i kg
               numre              art
                                                        Περιγραφή των ύφασμάτων
                       Δέμα
                                          Κλάση τοῦ                                                             Ποσότης        Τετραγ.
  Αύξων                                     Κοινοΰ        Είδος των έμπορευμάτων      Λεπτομερής περιγραφή                      μέτρα
 αριθμός      Σημεῖα         Αριθμός                         ( Κοινό Δασμολόγιο)         των ύφασμάτων
                                                                                                                    των
                                                                                                                               Βάρος σέ
                 και             καί    Δασμολογίου                                                             τεμαχίων
                                                                                                                                  χγρ·
              άριθμοί           είδος
 ---pagebreak--- N. L 337 / 26                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee   13 . 12 . 80
    ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
                         CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AÙF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
        CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                              OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                              ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                              No ....
                                                              N°...
                                                              Nr.     .  .      .
                                                              N .....
                                                              Nr.        ....
                                                              Nr .....
                                                              Άριθ ....
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ή Κυβέρνηση τοῦ Σρί-Λάνκα
Ministry of Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί ότι ή αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά
 hand loom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ύφάσματα πού έχουν ύφανθεῖ μέ άργαλειό άπό οίκοτεχνίτες,
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee          N. L 337 / 27
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind,
che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
ὄτι τά ύφάσματα είναι κατασκευής τοῦ Σρί-Λάνκα,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
καί ὄτι έξάγονται άπό τό Σρί-Λάνκα πρός τά Κράτη μέλη των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1.  Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1.  Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
1.  Όνομα καί διεύθυνση τοῦ έξαγωγέως στό Σρί-Λάνκα
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2.  Όνομα καί διεύθυνση τοῦ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων
3 . To each piece of fabric is attached a seal No ....
3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n      .       .       .        |
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr .     .    .    .
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr .          .      .       .     .
3.  Κάθε τόπι ύφάσματος φέρει σφραγίδα ύπ' άριθ .               .      .      .      .
4.  Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller - lufthavn
4. Λιμάνι ή αεροδρόμιο αποστολής
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
5 . Πλοίο
 ---pagebreak--- N. L 337/28                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 12 . 80
6.  Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
6. Φορτωτική (ήμερομηνία)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto ,o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Λιμάνι ή άεροδρόμιό προορισμοῦ
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοῦ
Place and date of issue                                        Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                        Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                  Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                      Timbro dell'ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                    Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                    Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ήμερομηνία έκδόσεως                                  Σφραγίδα τοῦ έκδίδοντος όργανισμού
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                   (Υπογραφή τοῦ άρμοδίου)
Ministry of Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 13.12.80                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337/29
                                                         Description of fabrics
                   Package
                                           CCT                                                                                m2
 Serial No                               heading          Description of goods      Detailed description     Number
             Marks         Number
                                                      (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces      Weight
              and             and           No                                                                              in kg
            numbers         nature
                                                         Description des tissus
                     Colis
                                        Numéro                                                                             Mètres
 Numero                                  du tarif    Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre        carrés
  d'ordre  Marques         Nombre                                                        des tissus
                                        douanier       (tarif douanier commun)                              de pièces      Poids
               et              et
                                        commun                                                                             en kg
           numéros          nature
                                                      Beschreibung der Gewebe
                  Packstücke
                                      Nummer des                                                                              m2
 Laufende                                                  Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
            Zeichen        Anzahl    Gemeinsamen                                                                          Gewicht
 Nummer
                                        Zolltarifs      (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                           in kg
              und             und
           Nummern            Art
                                                         Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                                                                                                           Metri
                                     Numero della
 Numero
            Marche                 tariffa doganale    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale      quadrati
                           Numero
 d'ordine
                                        comune
                                                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze      Peso
                e
            numeri
                                e
                                                                                                                           in kg
                            natura
                                                     Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                           Aantal
                                      Post van het   Omschrijving van de goederen
   Volg­                                                                          Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m2
 nummer
            Merken         Aantal  gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk    ving van de weefsels      stukken      Gewicht
                                   lijk douanetarief          douanetarief
               en              en
                                                                                                                           in kg
           nummers          soort
                                                        Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                           Antal
                                        Pos . i den
   Løbe­                                                     Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal          m2
            Mærker           Antal        fælles
  nummer                                                   (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker      Vægt
                                         toldtarif
               og              og                                                                                            i kg
             numre             art
                                                     Περιγραφή των ύφασμάτων
                    Δέμα
                                       Κλάση τοῦ                                                            Ποσότης       Τετραγ.
  Αύξων                                  Κοινοϋ        Είδος των έμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή                     μέτρα
 αριθμός    Σημεῖα        Αριθμός                        ( Κοινό Δασμολόγιο)         των ύφασμάτων
                                                                                                                των
                                                                                                                          Βάρος σέ
              καί             καί    Δασμολογίου                                                            τεμαχίων
                                                                                                                             χγρ·
            αριθμοί          είδος
 ---pagebreak---   N. L 337 / 30                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee   13 . 12 . 80
   ANNEX VII — ANNEXE VII — ANHANG VII — ALLEGATO VII — BIJLAGE VII — BILAG VII — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
      CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                           CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
             CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
    BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
               CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
           CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                                OF KATOEN
                      CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
  ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                                 ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                No ....
                                                                N° ...
                                                                N°...
                                                                Nr    ....
                                                                N.     ..
                                                                Nr      .       .        .
                                                                Nr .       .   .      .
                                                                Άρι9     .    .       .
  El Gobierno de El Salvador
  The Government of El Salvador
  Le gouvernement d'El Salvador
  Die Regierung von El Salvador
  Il governo di El Salvador
  De Regering van El Salvador
  Regeringen for El Salvador
 Ή Κυβέρνηση του Έλ Σαλβαντόρ
  Ministerio de Economia
  Ministry of Economy
  Ministère de l'économie
  Ministerium für Wirtschaft
  Ministero dell'economia
  Ministerie van Economische Zaken
. Ministeriet for Økonomi
  Υπουργείο Οικονομίας
   Dirección de comercio internacional
   certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
   certifies that the consignment described below includes only
   certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
   bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
   certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
   verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
   attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
   πιστοποιεί ότι ή αποστολή με την κατωτέρω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά
   telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
   handloom fabrics of the cottage industry,
   des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
   in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
   dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
   weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
   håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
   ύφάσματα πού έχουν ὑφανθεῖ μέ άργαλειό άπό οίκοτεχνίτες,
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee              N. L 337/31
que las telas son de fabricación salvadoreña,
that the fabrics are of El Salvador manufacture,
que les tissus sont fabriqués en El Salvador,
daß diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind ,
che i tessuti sono fabbricati in El Salvador,
dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn ,
at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
ὄτι τά ύφάσματα είναι κατασκευής του Έλ Σαλβαντόρ,
y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exponed from El Salvador to the Member States of the European Communities .
et sont exportés d'El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes .
und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
και ὅτι έξάγονται άπό τό Έλ Σαλβαντόρ πρός τά Κράτη μέλη των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
1 . Name and address of exporter in El Salvador
1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
1.   Naam en adres van de exporteur in El Salvador
1.   Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
1.   Όνομα καί διεύθυνση τοῦ έξαγωγέως στό Έλ Σαλβαντόρ
2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2. Όνομα καί διεύθυνση του εισαγωγέως σέ Κράτος μέλος των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων
3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n° . .         .
3 . To each piece of fabric is attached a seal No .       .      .      .
3 . Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° .        .   .      .
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n .           . .    .     |
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr .              .       .          .        .
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr .                .       .          .
3. Κάθε τόπι φέρει σφραγίδα ύπ' άριθ. . ....
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4.   Lastehavn eller lufthavn           N
4.   Λιμάνι ή αεροδρόμιο άποστολής
5 . Barco
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
5 . Schip
5 . Skip
5 . Πλοίο
 ---pagebreak--- N. L 337 / 32                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 12 . 80
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
6. Φορτωτική (ημερομηνία)
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Λιμάνι ή άεροδρόμιο προορισμοῦ
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοί)
Lugar y fecha de emisión                                        Sello del organismo emisor
Place and date of issue                                         Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                         Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                   Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                       Timbro dell'ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                     Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                     Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ήμερομηνία έκδόσεως                                   Σφραγίδα τοῦ έκδίδοντος όργανισμού
                                                                                      (Firma del responsable)
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                   (Υπογραφή τοῦ αρμοδίου)
Dirección de comercio internacional
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337/ 33
                                                          Descripción de la tela
                     Paquetes
                                          Nùmero
                                                             Descripción de las                                                 m2
    N° de                               de la Tarifa                                 Descripción detallada   Nùmero de
              Marcas       Cantidad                              mercaderías                                                  Peso
   Orden                                  aduanera                                         de la tela           piezas
                 y                y         comun
                                                         (tarifa aduanera comun)                                              en kg
             nύmeros      naturaleza
                                                          Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                m2
 Serial No    Marks                        heading         Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                             Weight
                             Number                     (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
                and             and           No                                                                              in kg
             numbers          nature
                                                           Description des tissus
                      Colis
                                          Numéro                                                                             Mètres
  Numéro                                   du tarif    Désignation des marchandises  Description détaillée    Nombre         carrés
  d'ordre    Marques         Nombre       douanier       (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                 et              et
                                          commun                                                                              en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                              m2
 Laufende
                                       Gemeinsamen           Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl                      (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                und             und       Zolltarifs                                                                          in kg
             Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                              Metri
                                       Numero della
  Numero
                                     tariffa doganale    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
              Marche         Numero
                                                                                                             delle pezze
  d'ordine
                                           comune
                                                        (Tariffa doganale comune)          dei tessuti                         Peso
                  e               e
                                                                                                                              in kg
              numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
\                      Colli
                                        Post van het   Omschrijving van de goederen
                                                                                                                             Aantal
                                                                                                                                m2
    Volg­                            gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk   Nauwkeurige omschrij­       Aantal
  nummer
              Merken          Aantal                                                 ving van die weefsels     stukken      Gewicht
                                     lijk douanetarief          douanetarief
                 en              en
                                                                                                                              in kg
             nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
\                      Kolli
                                         Pos . i den
                                                                                                                Antal
                                                                                                                              Antal
                                                                                                                                m2
    Løbe­
                                             fælles
                                                               Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse
              Mærker          Antal                         (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker
  nummer
                                           toldtarif                                                                          Vægt
                 og              og                                                                                            i kg
               numre             art
                                                       Περιγραφή των ύφασμάτων
\                      Δέμα
                                         Κλάση τοῦ                                                            Ποσότης        Τετραγ.
    Αύξων                                   Κοινοῦ       Είδος τών έμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή          τών
                                                                                                                              μέτρα
  αριθμός     Σημεῖα         Αριθμός                       ( Κοινό Δασμολόγιο)         τών ύφασμάτων                        Βάρος σέ
                 καί             καί   Δασμολογίου                                                            τεμαχίων
                                                                                                                               χγρ
              αριθμοί          είδος
 ---pagebreak---  N. L 337/ 34                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee   13 . 12 . 80
 ANNEX VIII — ANNEXE VIII — ANHANG VIII — ALLEGATO VIII — BIJLAGE VIII — BILAG VIII —
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
     CERTIFICADO CONGERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                          CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
         CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                              OF KATOEN
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ "H ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                               ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                              N° ...
                                                              No ....
                                                              N°...
                                                              Nr    .   . .
                                                               N ....
                                                               Nr....
                                                               Nr ....
                                                              Άριθ .      ....
 El Gobierno de Honduras
The Government of Honduras
 Le gouvernement du Honduras
 Die Regierung von Honduras
 Il governo dell'Honduras
 De Regering van Honduras
 Honduras regering
'H Κυβέρνηση τής 'Ονδούρας
 Ministerio de Economia
 Dirección general de comercio exterior
 certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί ὄτι ή αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά
 telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 υφάσματα πού έχουν ὑφανθεῖ μέ άργαλειό άπό οίκοτεχνίτες,
 que las telas son fabricadas en Honduras
 that the fabrics are made in Honduras
 que les tissus sont fabriqués au Honduras
"daß diese Gewebe in Honduras hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in Honduras
 dat deze weefsels in Honduras gefabriceerd zijn
 at stofferne er fabrikeret i Honduras
 ότι τά υφάσματα είναι κατασκευής της 'Ονδούρας
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee            N. L 337 / 35
y son exportadas de Honduras con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas .
and exported from Honduras to the Member States of the European Communities .
et sont exportés du Honduras à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'Honduras a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
og udføres fra Honduras til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
και οτι εξάγονται από την 'Ονδούρας πρός τά Κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
1 . Nombre y dirección del exportador en Honduras
1 . Name and address of exporter in Honduras
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Honduras
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Honduras
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras
1.   Naam en adres van de exporteur in Honduras
1.   Navn og adresse på eksportøren i Honduras
1.   Όνομα καί διεύθυνση του έξαγωγέως στήν 'Ονδούρας
2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes           x
2.   Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2.   Όνομα καί διεύθυνση του είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
3.   Cada pieza de tejido es provista de un plomo n° . . .
3.   To each piece of fabric is attached a seal No .     .       .   .
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° .               .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n      .   .      .      .
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr .          .        .        .
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr .             .         .         .        .
3 . ΚάSε τόπι ύφάσματος φέρει σφραγίδα ύπ' άριΟ " .                .     .      .
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.    Port or airport of dispatch
 4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.   Porto a aeroporto d'imbarco
 4.   Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller - lufthavn
4. Αιμάνι ή αεροδρόμιο αποστολής
 5 . Barco
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
 5 . Πλοίο
 ---pagebreak--- N. L 337 / 36                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 12 . 80
6. Conocimiento di embarque (fecha)
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
6. Φορτωτική (ημερομηνία)
7. Puerto o aeropuerto de destino
7. Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Λιμάνι ή άεροδρόμιο προορισμοῦ
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . Etat membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοῦ
Lugar y fecha de emisión                                        Sello del organismo emisor
Place and date of issue                                         Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                         Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                   Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                       Timbro dell'ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                     Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                     Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ημερομηνία έκδόσεως                                   Σφραγίδα τοῦ έκδίδοντος όργανισμού
                                                                                       (Firma del responsable)
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                    CΥπογραφή τοῦ αρμοδίου)
Dirección general de comercio exterior
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337/ 37
                                                            Descripción de la tela
                     Paquetes
                                            Número
   N° de                                  de la Tarifa         Descripción de las                                                m2
               Marcas       Cantidad                              mercaderías         Descripción detallada   Número de
                                                                                                                               Peso
   Orden                                   aduanera                                         de la tela           piezas
                  y              y           común         (tarifa aduanera común)                                            en kg
              números      naturaleza
                                                            Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                m2
 Serial No                                  heading           Description of goods    Detailed description      Number
               Marks         Number
                                                         (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces      Weight
                and             and            No                                                                             in kg
              numbers         nature
                                                            Description des tissus
                       Colis
                                            Numéro                                                                            Mètres
 Numéro
                             Nombre
                                            du tarif    Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre        carrés
  d'ordre    Marques                       douanier       (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces      Poids
                 et              et
             numéros
                                           commun                                                                             en kg
                              nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                              m2
 Laufende                                                      Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
              Zeichen        Anzahl     Gemeinsamen                                                                          Gewicht
 Nummer
                                           Zolltarifs      (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                              in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                              Metri
                                        Numero della
 Numero
                                      tariffa doganale    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale      quadrati
              Marche         Numero
 d'ordine
                                            comune
                                                         (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze      Peso
                  e              e
                                                                                                                              in kg
               numeri         natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                              Aantal
   Volg­
                                         Post van het   Omschrijving van de goederen Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m2
 nummer
              Merken         Aantal   gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk    ving van de weefsels      stukken      Gewicht
                                      lijk douanetarief           douanetarief
                 en             en
                                                                                                                               in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                              Antal
                                           Pos . i den
   Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal           m2
              Mærker          Antal          fælles
 nummer                                                       (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker       Vægt
                                            toldtarif
                 og             og                                                                                              i kg
               numre            art
                                                        Περιγραφή T <ώv ύφαομάτων
                       Δέμα
                                          Κλάση τοῦ                                                            Ποσότης       Τετραγ.
  Αύξων                                      Κοινοΰ       Είδος των έμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή                     μέτρα
 αριθμός       Σημεῖα       Αριθμός                          ( Κοινό Δασμολόγιο)        των ύφασμάτων
                                                                                                                  των
                                                                                                                             Βάρος σέ
                 καί            καί     Δασμολογίου                                                            τεμαχίων
                                                                                                                                χγρ.
              αριθμοί          είδος
 ---pagebreak---  N.-L 337 / 38                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee  13 . 12 . 80
    ANNEX IX — ANNEXE IX — ANHANG IX — ALLEGATO IX — BIJLAGE IX — BILAG IX — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX
                         CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
        CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                              OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                               ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                              No . .
                                                              N° ..
                                                              Nr . . .
                                                              N. .. .
                                                              Nr. . .
                                                              Nr . . .
                                                              Αριθ ."
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Indonésie
Die Regierung Indonesiens
Il governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Ή Κυβέρνηση της 'Ινδονησίας
Department of Trade and Cooperatives
Ministère du commerce et des coopératives
Ministerium für Handel und Genossenschaften
Ministero del commercio e delle cooperative
Ministerie van Handel en Coöperatieven
Ministeriet for Handel og Kooperativer
Υπουργείο 'Εμπορίου καί Συνεργατισμών
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
πιστοποιεί ὄτι ή αποστολή μέ την κατωτέρω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
υφάσματα πού ἔχουν ύφανθεῖ μέ άργαλειό άπό οίκοτεχνίτες,
 ---pagebreak---  13 . 12 . 80                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 337 / 39
that the fabrics are of Indonesian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indonésienne
daß diese Gewebe in Indonesien hergestellt sind,
che i tessuti sono di fabbricazione indonesiana,
dat deze weefsels van Indonesisch fabrikaat zijn,
at stofferne er af indonesisk fabrikat,
ότι τα υφάσματα είναι ινδονησιακής κατασκευής,
and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities .
et sont exportés de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indonesien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'Indonesia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Indonesië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
og udføres fra Indonesien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
καί ότι έξάγονται άπό την 'Ινδονησία πρός τά Κράτη μέλη τών Εύρωπαικών Κοινοτήτων.
1 . Name and address of exporter in Indonesia
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Indonésie
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indonesien
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
1.  Naam en adres van de exporteur in Indonesië
1.  Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
1.  Όνομα και διεύθυνση τοῦ έξαγωγέως στήν 'Ινδονησία
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2. "Ονομα καί διεύθυνση τοῦ εισαγωγέως σέ Κράτος μέλος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
3. Κάθε τόπι ύφάσματος φέρει σφραγίδα ύπ' άριθ
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller - lufthavn
4. -Λιμάνι ή άεροδρόμιο άποστολής
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
5 . Πλοίο
 ---pagebreak--- N. L 337 / 40                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 12 . 80
6 . Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
6. Φορτωτική (ημερομηνία)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Λιμάνι ή άεροδρόμιο προορισμοῦ
8 . Member State of destinatior
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοῦ
Place and date of issue                                         Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                         Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                   Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                       Timbro dell' ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                     Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                     Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ημερομηνία έκδόσεως                                   Σφραγίδα τοῦ εκδίδοντος όργανισμού
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                    ( Υπογραφή τοῦ αρμοδίου)
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337 / 41
                                                            Description of fabrics
                      Package
                                             CCT                                                                                m2
 Serial No     Marks          Number        heading          Description of goods     Detailed description      Number
                                                                                                                             Weight
                                                         (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
                 and             and          No                                                                              in kg
              numbers          nature
                                                            Description des tissus
                        Colis
                                           Numéro                                                                             Mètres
 Numéro                                     du tarif    Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre        carrés
             Marques          Nombre                                                        des tissus
  d'ordre                                  douanier       (tarif douanier commun)                              de pièces      Poids
                  et              et       commun                                                                             en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                     Packstücke
                                         Nummer des                                                                             m2
 Laufende
              Zeichen         Anzahl    Gemeinsamen           Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                             Gewicht
 Nummer
                 und                       Zolltarifs      (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                              in kg
                                und
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                                                                                                              Metri
                                        Numero della
 Numero
              Marche          Numero  tariffa doganale    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
 d'ordine
                                           comune
                                                         (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze      Peso
                   e               e
                                                                                                                              in kg
               numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                                                                              Aantal
   Volg­
                                         Post van het   Omschrijving van de goederen Nauwkeurige omschrij­       Aantal         m2
 nummer
              Merken          Aantal  gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk    ving van de weefsels      stukken      Gewicht
                                      lijk douanetarief          douanetarief
                  en              en
                                                                                                                              in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                        Kolli
                                                                                                                              Antal
                                           Pos . i den
   Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal          m2
              Mærker            Antal        fælles
  nummer
                                            toldtarif         (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker       Vægt
                  og              og                                                                                            i kg
                numre             art
                                                        Περιγραφή των ύφασμάτων
                        Δέμα
                                          Κλάση τοῦ                                                            Ποσότης       Τετραγ.
   Αύξων                                    Κοινοῦ        Είδος των έμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή                     μέτρα
  αριθμός      Σημεῖα        Αριθμός                        ( Κοινό Δασμολόγιο)         των ύφασμάτων
                                                                                                                  των
                                                                                                                             Βάρος σέ
                 καί             καί    Δασμολογίου                                                            τεμαχίων
                                                                                                                               χγρ·
              αριθμοί           εΐδος
 ---pagebreak---  N. L 337 / 42                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee  13 . 12 . 80
        ANNEX X — ANNEXE X — ANHANG X — ALLEGA TO X — BIJLAGE X — BILAG X — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X
    CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                          CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
         CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                              OF KATOEN
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                               ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                              N°. . .
                                                              No ....
                                                              N°..
                                                              Nr ....
                                                              N ....
                                                              Nr      .     .        .
                                                              Nr.      .   .     .
                                                              Άριθ     .  .      .
El Gobierno de Guatemala
The Government of Guatemala
Le gouvernement du Guatemala
Die Regierung von Guatemala
Il governo del Guatemala
De Regering van Guatemala
Guatemalas regering
'H Κυβέρνηση της Γουατεμάλας
Ministerio de Economía
Dirección de comercio interior y exterior
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί ὄτι ή αποστολή με την κατωτέρω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά
 telas tejidas en telares a mano, por artesanía rural ,
 handloom fabrics' of the cottage industry ,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 υφάσματα που έχουν υφανθεῖ μέ αργαλειό από οίκοτεχνίτες,
 que las telas son fabricadas en Guatemala
 that the fabrics are made in Guatemala
 que les tissus sont fabriqués au Guatemala
 daß diese Gewebe in Guatemala hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in Guatemala
dat deze weefsels in Guatemala zijn vervaardigd
at stofferne er fabrikeret i Guatemala
ότι τά υφάσματα είναι κατασκευής της Γουατεμάλας
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee         N. L 337 / 43
y son exportadas de Guatemala con destino a los Estados miembros de las Comunidades europeas.
and exported from Guatemala to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Guatemala à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Guatemala nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Guatemala a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Guatemala naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Guatemala til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
καί ὄτι εξάγονται από τή Γουατεμάλα πρός τά Κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
1 . Nombre y dirección del exportador en Guatemala
1 . Name and address of exporter in Guatemala
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Guatemala
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Guatemala
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in Guatemala
1.   Naam en adres van de exporteur in Guatemala
1.   Navn og adresse på eksportøren i Guatemala
1.   Όνομα και διεύθυνση τοῦ έξαγωγέως στη Γουατεμάλα
2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades europeas
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2.   Όνομα καί διεύθυνση τοῦ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
3.   Cade pieza de tejido es provista de un plomo n°
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . . .
3. Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
3. Κάθε τόπι ύφάσματος φέρει σφραγίδα υπ1 αριθ
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.    Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.    Porto o aeroporto d'imbarco
4.    Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller - lufthavn
4. Λιμάνι ή άεροδρόμιο άποστολής
 5 . Barco
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
 5 . Schip
5 . Skib
5 . Πλοῖο
 ---pagebreak---  N. L 337 / 44                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        13 . 12 . 80
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
6. Φορτωτική (ημερομηνία)
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Λιμάνι ή αεροδρόμιο προορισμοϋ
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοC
Lugar y fecha de emisión                                        Sello del organismo emisor
Place and date of issue                                         Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                         Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                   Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                       Timbro dell' ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                     Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                     Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ήμερομηνία έκδόσεως                                   Σφραγίδα τοϋ εκδίδοντος οργανισμοί)
                                                                                       (Firma de) responsable)
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell' incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337 / 45
                                                            Descripción de la tela
                     Paquetes
                                           Número
   N° de                                 de la Tarifa         Descripción de las                                                 m2
               Marcas       Cantidad                              mercaderías         Descripción detallada   Número de
                                                                                                                               Peso
   Orden                                   aduanera                                         de la tela           piezas
                  y               y          común
                                                          (tarifa aduanera común)                                             en kg
              números      naturaleza
                                                            Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                m2
 Serial No     Marks         Number         heading         Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                             Weight
                                               No        (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces      in kg
                and             and
             numbers          nature
                                                            Description des tissus
                       Colis
                                           Numéro                                                                             Mètres
  Numéro                                    du tarif    Désignation des marchandises  Description détaillée    Nombre         carrés
             Marques         Nombre
  d' ordre                                 douanier       (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces      Poids
                 et              et
                                           commun                                                                             en kg
             numéros          nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                              m2
 Laufende
                                        Gemeinsamen           Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                             Gewicht
              Zeichen        Anzahl
 Nummer
                                           Zolltarifs     (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                              in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                              Metri
                                        Numero della
  Numero
                                      tariffa doganale
                                                          Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale      quadrati
  d'ordine    Marche         Numero                      eparina doganale comune)           dei tessuti       delle pezze      Péso
                                            comune
                  e               e
                                                                                                                              in kg
               numeri         natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                              Aantal
   Volg­
                                         Post van het   Omschrijving van de goederen Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m2
  nummer
              Merken         Aantal   gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk'   ving van de weefsels      stukken      Gewicht
                                      lijk douanetarief          douanetarief
                 en              en
                                                                                                                               in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                              Antal
                                          Pos . i den
    Løbe­                                                       Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal           m2
              Mærker          Antal           fælles
  nummer
                                           toldtarif         (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker       Vægt
                 og              og                                                                                             i kg
               numre             art
                                                        Περιγραφή τών υφασμάτων
                       Δέμα
                                          Κλάση τοῦ                                                                          Τετραγ.
   Αύξων                                                  Είδος των έμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή      Ποσότης        μέτρα
               Σημεῖα        Αριθμός         Κοινοῦ                                                                των
  άριθμός                               Δασμολογίου         ( Κοινό Δασμολόγιο)         τών ύφοισμάτων         τεμαχίων      Βάρος σέ
                 καί             καί
                                                                                                                                χγρ·
              αριθμοί          είδος
 ---pagebreak---  N. L 337/ 46                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee     13 . 12 . 80
     ANNEX XI — ANNEXE XI — ANHANG XI — ALLEGA TO XI — BIJLAGE XI — BILAG XI — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
    CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                          CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
         CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE
                                                              OF KATOEN
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ
                                                               ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                              N°. ..
                                                              No ....
                                                              N°...
                                                              Nr      .        .        .
                                                              N ....
                                                              Nr      .        .        .
                                                              Nr.....
                                                              Άριθ .       .         .    .
Él Gobierno de Argentina
The Government of Argentina
Le gouvernement de l'Argentine
Die Regierung von Argentinien
Il governo dell'Argentina
De Regering van Argentinië
Argentinas regering
'H Κυβέρνηση τής 'Αργεντινής
Ministerio de Economía
Secretaría de Estado e comercio y negociaciones económicas internacionales
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 πιστοποιεί ότι ή αποστολή με τήν κατωτέρω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά
 telas tejidas en telares a mano, por artesanía rural,
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 υφάσματα πού έχουν ὑφανθεῖ μέ αργαλειό από οίκοτεχνίτες,
 que las telas son fabricadas en Argentina
 that the fabrics are made in Argentina
 que les tissus sont fabriqués en Argentine
 daß diese Gewebe in Argentinien hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in Argentina
 dat deze weefsels in Argentinië gefabriceerd zijn
 at stofferne er fabrikeret i Argentina
 ότι τά ύφάσματα είναι άργεντινής κατασκευής
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                Gazzetta ufficiale; delle Comunità europee          N. L 337/ 47
y son exportadas de Argentina con destino a los Estadow miembros de las Comunidades europeas.
and exported from Argentina to the Member States of the European Communities.
et sont exportés d'Argentine à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus Argentinien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'Argentina a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Argentinië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Argentina til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
καί ὄτι έξάγονται άπό τήν 'Αργεντινή πρός τά Κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
1.   Nombre y dirección del exportador en Argentina
1.   Name and address of exporter in Argentina
1.   Nom et adresse de l'exportateur en Argentine
1.   Name und Anschrift des Ausführers in Argentinien
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore in Argentina
1.   Naam en adres van de exporteur in Argentinië
1.   Navn og adresse på eksportøren i Argentina
1.   Όνομα καί διεύθυνση του έξαγωγέως στήν 'Αργεντινή
2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades europeas
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2.   Όνομα καί διεύθυνση τοῦ είσαγωγέως σέ Κράτος μέλος τών Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων
3.   Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . .
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
3. Κάθε τόπι φέρει σφραγίδα ύπ' άριθ.
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
 4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.   Porto o aeroporto d'imbarco
 4.   Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller - lufthavn
4. Λιμάνι ή άεροδρόμιο άποστολής
 5 . Barco
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
 5 . II λοῖο
 ---pagebreak--- N. L 337 / 48                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          13 . 12 . 80
6.  Conocimiento de embarque (fecha)
6.  Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
6 . Φορτωτική (ημερομηνία)
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Λιμάνι ή αεροδρόμιο προορισμοί)
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
8. Κράτος μέλος προορισμοϋ
Lugar y fecha de emisión                                          Sello del organismo emisor
Place and date of issue                                           Seal of issuing body
Lieu et date d'émission                                           Cachet de l'organisme émetteur
Ort und Datum der Ausstellung                                     Stempel der ausstellenden Behörde
Luogo e data di emissione                                         Timbro dell' ufficio emittente
Plaats en datum van afgifte                                       Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Sted og dato for udstedelse                                       Den udstedende myndigheds stempel
Τόπος καί ήμερομηνία εκδόσεως                                     Σφραγίδα τοϋ εκδίδοντος οργανισμοϋ
                                                                                         (Firma del responsable)
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                                          ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                      (Υπογραφή τοϋ αρμοδίου)
Secretaría de Estado de comercio y negociaciones económicas internacionales
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 80                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337 / 49
                                                              Descripción de la tela
                     Paquetes
                                            Número
 N° de                                    de la Tarifa           Descripción de las                                                m2
               Marcas       Cantidad                                mercaderías         Descripción detallada   Número de
                                                                                                                                 Peso
 Orden                                     aduanera                                           de la tela           piezas
                  y                          común
                                                             (tarifa aduanera común)                                            en kg
              números      naturaleza
                                                              Description of fabrics
                     Package
                                               CCT                                                                                 m2
Serial No                                   heading            Description of goods     Detailed description      Number
               Marks         Number
                                                           (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces      Weight
                and             and            No                                                                                in kg
              numbers         nature
                                                              Description des tissus
                       Colis
                                            Numéro                                                                              Mètres
Numéro                                       du tarif     Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre        carrés
             Marques         Nombre                                                           des tissus
 d'ordre                                   douanier         (tarif douanier commun)                              de pièces      Poids
                 et              et         commun                                                                              en kg
             numéros          nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                                m2
Laufende
              Zeichen        Anzahl     Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
Nummer                                                       (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                und             und        Zolltarifs                                                                            in kg
             Nummern            Art
                                                              Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                Metri
                                        Numero della
Numero
                                       tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale      quadrati
d' ordine     Marche         Numero                        (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze      Peso
                                            comune
                  e               e
                                                                                                                                 in kg
               numeri         natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                Aantal
                                         Post van het     Omschrijving van de goederen                                             m2
 Volg­
              Merken         Aantal   gemeenschappe­ volgens het gemeenschappelijk     Nauwkeurige omschrij­       Aantal
nummer
                                      lijk douanetarief             douanetarief        ving van de weefsels      stukken      Gewicht
                 en              en
                                                                                                                                 in kg
             nummers          soort
                                                             Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                Antal
                                           Pos . i den
  Løbe­                                                           Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal           m2
              Mærker          Antal           fælles
nummer
                                            toldtarif          (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker       Vægt
                 og             og                                                                                                i kg
               numre            art
                                                         Περιγραφή των ύφασμάτων
                      Δέμα
                                          Κλάση τοῦ                                                              Ποσότης       Τετραγ.
 Αύξων                                       Κοινοϋ         Είδος των εμπορευμάτων     Λεπτομερής περιγραφή                     μέτρα
αριθμός        Σημεῖα       Αριθμός                           ( Κοινό Δασμολόγιο)         των ύφασμάτων
                                                                                                                    των
                                                                                                                               Βάρος σέ
                 καί            καί     Δασμολογίου                                                              τεμαχίων
                                                                                                                                  χγρ·
              αριθμοί          είδος