CELEX: 52012PC0215
Language: pl
Date: 2012-05-15
Title: Wniosek DECYZJA RADY dotycząca podpisania i tymczasowego stosowania protokołu do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych

|
			
		
		
		52012PC0215
		
			Wniosek DECYZJA RADY dotycząca podpisania i tymczasowego stosowania protokołu do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych /* COM/2012/0215 final - 2012/0109 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Stopniowe otwieranie się niektórych
programów i agencji unijnych na uczestnictwo krajów partnerskich objętych
europejską polityką sąsiedztwa stanowi jeden z wielu
środków wspierania reform, modernizacji i przemian w sąsiedztwie Unii
Europejskiej. Ten aspekt polityki został opisany w szerszym zakresie w
komunikacie Komisji z grudnia 2006 r. dotyczącym „ogólnej koncepcji
umożliwienia krajom partnerskim objętym europejską polityką
sąsiedztwa uczestnictwa w agencjach i programach Wspólnoty”[1].
Rada zatwierdziła to podejście w
dniu 5 marca 2007 r.[2].
Na podstawie tego komunikatu i konkluzji Rada
dnia 18 czerwca 2007 r. przekazała Komisji wytyczne negocjacyjne w sprawie
umów ramowych z Algierią, Armenią, Autonomią
Palestyńską, Azerbejdżanem, Egiptem, Gruzją, Izraelem,
Jordanią, Libanem, Mołdawią, Marokiem, Tunezją i
Ukrainą, dotyczących ogólnych zasad ich uczestnictwa w programach
Wspólnoty[3].
Rada Europejska na posiedzeniu w czerwcu 2007 r.[4], potwierdziła ogromne
znaczenie europejskiej polityki sąsiedztwa i zatwierdziła
sprawozdanie prezydencji z postępuprac[5]
przedłożone Radzie ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych na
posiedzeniu w dniach 18-19 czerwca, jak również powiązane konkluzje
Rady[6]. W sprawozdaniu tym ponownie
przywołano wytyczne Rady w sprawie negocjowania odpowiednich
protokołów dodatkowych.
We wspólnym
komunikacie Komisji i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i
Polityki Bezpieczeństwa „Nowa koncepcja działań w obliczu zmian
zachodzących w sąsiedztwie”[7],
zatwierdzonym przez Radę w dniu 20 czerwca 2011 r. w jej konkluzjach,
ponownie podkreślono, że UE ma zamiar UE ułatwiać krajom
partnerskim uczestnictwo w programach UE.
Na chwilę
obecną protokoły takie podpisano z Izraelem[8], Marokiem[9], Mołdawią[10] i Ukrainą[11].
W marcu 2011 r. Jordania
wyraziła zainteresowanie uczestnictwem w szerokim zakresie programów
otwartych dla krajów partnerskich objętych europejską polityką
sąsiedztwa. Wynegocjowany z Jordanią tekst protokołu
dołączony jest do niniejszej decyzji. 
Niniejszym
Komisja przedkłada wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie
podpisania i tymczasowego stosowania protokołu. Protokół ten
zawiera umowę ramową dotyczącą ogólnych zasad uczestnictwa
Jordanii w programach unijnych. Zawiera on standardowe warunki, które mają
być stosowane wobec wszystkich krajów partnerskich objętych
europejską polityką sąsiedztwa, z którymi mają zostać
podpisane takie protokoły. Wynegocjowany tekst zezwala również
stronom na tymczasowe stosowanie przepisów protokołu od dnia jego
podpisania. 
Komisja przedkłada równocześnie
wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia tego protokołu. 
Wzywa się Radę do przyjęcia
poniższej proponowanej decyzji.
2012/0109 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
dotycząca podpisania i tymczasowego
stosowania protokołu do Układu eurośródziemnomorskiego
ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich
państwami członkowskimi, z jednej strony, oraz Jordańskim
Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między
Unią Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim
dotyczącej ogólnych zasad udziału Jordańskiego Królestwa
Haszymidzkiego w programach unijnych
RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, a w szczególności jego art. 217 w
związku z art. 218 ust. 5 oraz art. 218 ust. 8 akapit pierwszy,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze co
następuje:
(1)       W dniu 18 czerwca 2007 r.
Rada upoważniła Komisję do negocjacjowania protokołu do
Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z
jednej strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony,
w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim
Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału
Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych (zwanego
dalej „protokołem”).
(2)       Negcjacje zostały
zakończone z wynikiem zadowalającym Komisję i Wysokiego
Przedstawiciela.
(3)       W związku z
wejściem w życie Traktatu z Lizbony w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia
Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej
następcą prawnym.
(4)       Protokół powinien
zostać podpisany w imieniu Unii, z zastrzeżeniem jego zawarcia w
późniejszym terminie.
(5)       Do czasu zakończenia
procedur niezbędnych do jego zawarcia, protokół powinien być
stosowany tymczasowo zgodnie z jego art. 10.
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Niniejszym
zatwierdza się w imieniu Unii podpisanie protokołu do Układu
eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między
Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej
strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w
sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim
Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału
Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych (zwanego
dalej „protokołem”), z zastrzeżeniem zawarcia wspomnianego
protokołu.
Tekst protokołu
do podpisania załączony jest do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejszym upoważnia się
Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do
podpisania protokołu w imieniu Unii, z zastrzeżeniem jego zawarcia.
Artykuł 3
Do czasu zakończenia procedur
niezbędnych do jego zawarcia protokół stosuje się tymczasowo od
dnia jego podpisania.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem
jej przyjęcia
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
PROTOKÓŁ
do
Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z
jednej strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony,
w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim
Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału
Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych
UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej „Unią”,
z jednej strony,
oraz 
Jordańskie Królestwo Haszymidzkie, zwane
dalej „Jordanią”,
z drugiej strony,
zwane dalej „Stronami”
a także mając na uwadze co
następuje:
(1)          Jordańskie Królestwo
Haszymidzkie zawarło Układ eurośródziemnomorski
ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich
państwami członkowskimi, z jednej strony, oraz Jordańskim
Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, który wszedł w życie
w dniu 1 maja 2002 r.
(2)          Rada Europejska w Brukseli w
dniach 17-18 czerwca 2004 r. z zadowoleniem przyjęła wnioski Komisji
Europejskiej dotyczące europejskiej polityki sąsiedztwa i zatwierdziła
związane z tym konkluzje Rady z dnia 14 czerwca 2004 r.
(3)          Rada wielokrotnie
przyjmowała później konkluzje wspierające tę politykę.
(4)          W dniu 5 marca 2007 r. Rada
wyraziła poparcie dla ogólnego i całościowego podejścia
nakreślonego w komunikacie Komisji z dnia 4 grudnia 2006 r., aby
umożliwić krajom partnerskim objętym europejską
polityką sąsiedztwa udział – na podstawie ich
osiągnięć i gdy pozwalają na to podstawy prawne – w
agencjach i programach wspólnotowych.
(5)          Jordania wyraziła
chęć uczestnictwa w szeregu programów unijnych.
(6)          Szczegółowe zasady i warunki
dotyczące udziału Jordanii w każdym z programów, w
szczególności dotyczące wkładu finansowego, procedur
sprawozdawczych i procedur oceny, należy określić w protokole
ustaleń zawartym pomiędzy Komisją Europejską a
właściwymi organami Jordanii,
UZGADNIAJĄ,
CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Zezwala się
Jordanii na udział we wszystkich bieżących i przyszłych
programach unijnych otwartych na uczestnictwo Jordańskiego Królestwa
Haszymidzkiego zgodnie ze stosownymi przepisami o przyjęciu tych
programów.
Artykuł 2
Jordania wnosi
wkład finansowy do ogólnego budżetu Unii Europejskiej
odpowiadający konkretnym programom, w których uczestniczy. 
Artykuł 3
Przedstawiciele
Jordanii są upoważnieni do uczestniczenia w charakterze obserwatorów
i w zakresie dotyczącym Jordanii w pracach komitetów
zarządzających odpowiedzialnych za monitorowanie programów, w które
Jordania wnosi wkład finansowy.
Artykuł 4
Projekty i inicjatywy
przedstawione przez uczestników z Jordanii podlegają, w miarę
możliwości, tym samym warunkom, zasadom i procedurom, jakie w
zakresie omawianych programów mają zastosowanie do państw
członkowskich.
Artykuł 5
Szczegółowe
zasady i warunki dotyczące udziału Jordanii w każdym z
programów, w szczególności dotyczące należnego wkładu
finansowego, procedur sprawozdawczych i procedur oceny, należy
określić w protokole ustaleń zawartym pomiędzy Komisją
a właściwymi organami Jordanii, na postawie kryteriów ustanowionych w
ramach poszczególnych programów.
Jeśli Jordania
zwróci się o pomoc zewnętrzną Unii w celu uczestnictwa w
określonym programie na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1638/2006
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 2006 r.
ustanawiającego przepisy ogólne w sprawie Europejskiego Instrumentu
Sąsiedztwa i Partnerstwa lub na mocy innego, przyjętego w
przyszłości, podobnego rozporządzenia dotyczącego pomocy
zewnętrznej Unii na rzecz Jordanii, warunki korzystania przez
Jordanię z pomocy zewnętrznej Unii muszą być określone
w umowie finansowej, w szczególności zgodnie z art. 20 rozporządzenia
(WE) nr 1638/2006.
Artykuł 6
Zgodnie z
rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r.
w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do
budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich każdy protokół
ustaleń zawarty na mocy art. 5 musi stanowić, że kontrola
finansowa lub audyty lub inne kontrole, w tym dochodzenia administracyjne,
będą prowadzone przez Komisję Europejską, Europejski
Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i Trybunał Obrachunkowy
lub z ich upoważnienia.
Należy
ustalić szczegółowe zasady dotyczące kontroli finansowej i
audytu, środków administracyjnych, kar i zwrotu kwot bezprawnie
wypłaconych, umożliwiające Komisji Europejskiej, Europejskiemu
Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i Trybunałowi
Obrachunkowemu uzyskanie uprawnień odpowiadających ich uprawnieniom w
odniesieniu do beneficjentów lub podwykonawców mających siedzibę w
Unii.
Artykuł 7
Niniejszy
protokół ma zastosowanie przez okres, w którym Układ pozostaje w
mocy.
Strony podpisują
i zatwierdzają niniejszy protokół zgodnie ze swoimi
właściwymi procedurami.
Każda ze Stron
może wypowiedzieć niniejszy protokół poprzez powiadomienie na
piśmie drugiej Strony. Protokół przestaje obowiązywać po
upływie sześciu miesięcy od daty takiego powiadomienia.
Zakończenie
obowiązywania protokołu w drodze wypowiedzenia przez
którąkolwiek ze Stron nie ma wpływu na kontrole przeprowadzane, w
stosownych przypadkach, na mocy postanowień art. 5 i 6.
Artykuł 8
Nie później
niż trzy lata od daty wejścia w życie niniejszego
protokołu, a następnie co trzy lata, obydwie Strony mogą
dokonać przeglądu wdrażania niniejszego protokołu w oparciu
o rzeczywisty udział Jordanii w programach unijnych. 
Artykuł 9
Niniejszy
protokół ma zastosowanie, z jednej strony, w odniesieniu do terytoriów, na
których obowiązuje Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z
warunkami określonymi w tym Traktacie, a z drugiej strony – do terytorium
Jordanii.
Artykuł 10
Niniejszy
protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca
następującego po miesiącu, w którym strony powiadomią
się wzajemnie kanałami dyplomatycznymi o zakończeniu procedur
niezbędnych do tego celu. 
Do
czasu jego wejścia w życie Strony uzgadniają, że
będą tymczasowo stosować postanowienia niniejszego
protokołu od dnia jego podpisania, z zastrzeżeniem jego zawarcia w
późniejszym terminie.
Artykuł 11
Niniejszy protokół stanowi
integralną część Układu.
Artykuł 12
Niniejszy
protokół sporządza się w dwóch egzemplarzach w językach:
angielskim, arabskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim,
fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim,
łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim,
portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim,
węgierskim i włoskim przy czym każdy z tych tekstów jest na
równi autentyczny.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Unii Europejskiej   

W imieniu Jordanii
[1]               COM (2006) 724 wersja ostateczna z dnia 4 grudnia 2006
r.
[2]               Konkluzje Rady ds. Ogólnych i Stosunków
Zewnętrznych z dnia 5 marca 2007 r.
[3]               Decyzja Rady (zastrzeżona) upoważniająca
Komisję do negocjowania protokołów [...], dokument nr 10412/07.
[4]               Konkluzje Prezydencji – Bruksela, 21-22 czerwca 2007 r.,
dokument nr 11177/07.
[5]               Sprawozdanie prezydencji z postępu prac –
„Wzmacnianie europejskiej polityki sąsiedztwa”, dokument nr 10874/07. 
[6]               Konkluzje w sprawie wzmocnienia europejskiej polityki
sąsiedztwa, przyjęte przez Radę ds. Ogólnych i Stosunków
Zewnętrznych dnia 18 czerwca 2007 r., dokument nr 11016/07.
[7]               COM (2011) 303 wersja ostateczna z dnia 25 maja 2011 r.
[8]               Dz.U. L 129 z 17.5.2008, s. 39.
[9]               Dz.U. L 273 z 19.10.2010, s. 1.
[10]             Dz.U. L14 z 19.1.2011, s.5; Dz.U. L131 z 18.5.2011, s.1; wejście
w życie 1.5.2011.
[11]             Dz.U. L18 z 21.1.2011, s. 1-5; Dz.U. L133 z 20.5.2011,
s.1.