CELEX: 31986R0748
Language: el
Date: 1986-03-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 748/86 του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 1986 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 και (ΕΟΚ) αριθ. 1473/84 όσον αφορά την εφαρμογή ετήσιων δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα τυριά, οι οποίες προβλέπονται για την Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Νορβηγία

Avis juridique important

|

31986R0748

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 748/86 του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 1986 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 και (ΕΟΚ) αριθ. 1473/84 όσον αφορά την εφαρμογή ετήσιων δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα τυριά, οι οποίες προβλέπονται για την Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Νορβηγία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 071 της 14/03/1986 σ. 0003 - 0005

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 748/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 10ης Μαρτίου 1986  για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 και (ΕΟΚ) αριθ. 1473/84 όσον αφορά την εφαρμογή ετήσιων δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα τυριά, οι οποίες προβλέπονται για την Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Νορβηγία  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 6,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1979 που καθορίζει τις ομάδες προϊόντων και τις ειδικές διατάξεις όσον αφορά τον υπολογισμό των εισφορών στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων και τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 σχετικά με το κοινό δασμολόγιο (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1300/85 (3), προβλέπει στο παράρτημα ΙΙ σημεία γ), η), ν), ξ), ο), π), ρ) και σ) ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις υπέρ της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Νορβηγίας· ότι, για να συνεχισθούν οι αμοιβαίες συναλλαγές τυριών, η Αυστρία και η Κοινότητα συμφώνησαν να παρατείνουν την ισχύ του προσωρινού διακανονισμού συντονισμένων ενεργειών, ο οποίος έληγε στις 31 Δεκεμβρίου 1985, κατά ένα έτος· ότι η Φινλανδία και η Κοινότητα συμφώνησαν να συνάψουν νέα συμφωνία για συντονισμένη ενέργεια σχετικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών, απεριόριστης διάρκειας, με έναρξη την 1η Ιανουαρίου 1986· ότι η Νορβηγία και η Κοινότητα συμφώνησαν να συνάψουν επίσης νέα συμφωνία σχετικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών, απεριόριστης διάρκειας, εφαρμοζόμενη από 1ης Ιανουαρίου 1986·  ότι πρέπει, κατά συνέπεια, για να μπορέσει η Κοινότητα να τηρήσει τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει, αφενός μεν, να παραταθεί η ισχύς των διατάξεων σχετικά με τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις που παραχωρήθηκαν στην Αυστρία για τα τυριά αυτά, και που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1473/84 του Συμβουλίου της 24ης Μαΐου 1984 για την εφαρμογή παρέκκλισης από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 όσον αφορά την εφαρμογή των ετήσιων δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα τυριά, οι οποίες προβλέπονται για την Αυστρία (4), αφετέρου δε, να προσαρμοστεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 στους νέους διακανονισμούς,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2915/79 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 11, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «5. Η εισφορά για 100 χιλιόγραμμα προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο σ) στο παράρτημα ΙΙ ανέρχεται σε 60 ECU αν αποδειχθεί ότι τα προϊόντα αντιστοιχούν στην περιγραφή που αναφέρεται στο εν λόγω κείμενο.»  2. Στο παράρτημα ΙΙ, τα σημεία γ), η), π), ρ) και σ) αντικαθίστανται ως εξής:  1.2 //  //  //  //  // «γ) ex 04.04 Α   // Emmental, Gruyere, Sbrinz και Bergkaese, εκτός των τριμμένων ή σε σκόνη, ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες 45 % κατά βάρος ξηράς ύλης και ωρίμανσης τουλάχιστον 3 μηνών:   //   // - Σε τυποποιημένα κεφάλια τυριών (μυλόπετρες), εντός του ορίου ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης:   //   // α) 5 000 τόνων, καταγωγής Αυστρίας   //   // β) 6 850 τόνων, συμπεριλαμβανομένης της ποσόστωσης για το Finlandia που αναφέρεται στο σημείο π), καταγωγής Φινλανδίας   //   // - Σε τεμάχια συσκευασμένα αεροστεγώς ή αδρανεί αερίω, φέροντα την κρούστα επί της μιας τουλάχιστον πλευράς, καθαρού βάρους ίσου ή μεγαλύτερου του ενός χιλιογράμμου και μικρότερου των 5 χιλιογράμμων εντός των ορίων ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης:   //   // α) 3 000 τόνων, καταγωγής Αυστρίας   //   // β) 1 700 τόνων, καταγωγής Φινλανδίας   //   // Οι ποσότητες των κατηγοριών αυτών τυριού που προβλέπονται για τη Φινλανδία διακυμαίνονται εντός του ορίου του 25 % των αναφερομένων ποσοτήτων   //    //   // η) ex 04.04 Δ   // Λιωμένα τυριά, εκτός των τριμμένων ή σε σκόνη, κατά τη παρασκευή των οποίων δεν έχουν χρησιμοποιηθεί άλλα τυριά πλην του τύπου Emmental, Gruyere και Appenzell και, ενδεχομένως, έχει προστεθεί τυρί τύπου Glaris με χορταρικά (που καλείται "Schabziger", συσκευασμένα για τη λιανική πώληση και περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος επί ξηράς ύλης κατώτερης ή ίσης του 56 %, εντός των ορίων της ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης:   //   // α) 3 700 τόνων καταγωγής Αυστρίας   //   // β) 700 τόνων καταγωγής Φινλανδίας, συμπεριλαμβανομένων των τυριών Tilsit, Turunmaa και Lappi που αναφέρονται στο σημείο σ)   //    //   // π) ex 04.04 Ε Ι β) 2  // Τυρί Finlandia ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες 45 % κατά βάρος επί της ξηράς ύλης, ωρίμανσης τουλάχιστον 100 ημερών, σε τετραγωνισμένα σχήματα, καθαρού βάρους ίσου ή μεγαλύτερου των 30 χιλιογράμμων, καταγωγής Φινλανδίας, εντός των ορίων της ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης των 3 000 τόνων. Οι ποσότητες του εν λόγω προϊόντος που δεν εισάγονται δύνανται να αντικατασταθούν από τις αντίστοιχες ποσότητες τυριών που αναφέρονται στο σημείο γ) πρώτη περίπτωση στοιχείο β)   //  //   // ρ) ex 04.04 Ε Ι β) 2   // - Jalsberg, ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες 45 % κατά βάρος επί της ξηράς ύλης και περιεκτικότητας κατά βάρος επί της ξηράς ύλης τουλάχιστον 56 %, ωρίμανσης τουλάχιστον 3 μηνών:   //   // - σε τυποποιημένα κεφάλια τυριών (μυλόπετρες) φέροντα κρούστα, βάρους από 8 έως 12 χιλιόγραμμα   //   // - σε τετραγωνισμένη μορφή καθαρού βάρους μικρότερου ή ίσου με 7 χιλιόγραμμα (οι ενδείξεις επί της συσκευασίας θα πρέπει να αναγράφονται κατά τρόπο που να επιτρέπει την αναγνώριση του εν λόγω τυριού από τον καταναλωτή)   //   // - σε τεμάχια συσκευασμένα αεροστεγώς ή εν αδρανεί αερίω, καθαρού βάρους ίσου ή μεγαλύτερου των 150 γραμμαρίων και κατώτερου ή ίσου του ενός χιλιογράμμου (οι ενδείξεις επί της συσκευασίας θα πρέπει να αναγράφονται κατά τρόπο που να επιτρέπει την αναγνώριση του τυριού αυτού από τον καταναλωτή)   //   // - Ridder, ελάχιστης περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες 60 % κατά βάρος επί της ξηράς ύλης και ωρίμανσης τουλάχιστον 4 εβδομάδων   //   // - σε τυποποιημένα κεφάλια τυριών (μυλόπετρες) φέροντα κρούστα, βάρους από 1 έως 2 χιλιόγραμμα   //   // - σε τεμάχια συσκευασμένα αεροστεγώς ή εν αδρανεί αερίω, φέροντα την κρούστα επί της μιας τουλάχιστον πλευράς, καθαρού βάρους ίσου ή μεγαλύτερου των 150 γραμμαρίων, οι ενδείξεις επί της συσκευασίας θα πρέπει να αναγράφονται κατά τρόπο που να επιτρέπει την αναγνώριση του τυριού αυτού από τον καταναλωτή)   //   // καταγωγής Νορβηγίας, εντός των ορίων της ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης:   //   // - 1 700 τόνων για το 1986   //   // - 1 800 τόνων για το 1987   //   // - 1 900 τόνων για το 1988   //    //  //  //  //  // σ) ex 04.04 Ε Ι β) 2   // Τύπου Tilsit, Turunmaa και Lappi, καταγωγής Φινλανδίας, εντός των ορίων της ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης που προβλέπεται στο σημείο η) στοιχείο β).»   //    //  Άρθρο 2  Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1473/84, οι λέξεις « Για τα έτη 1984 και 1985,» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Για τα έτη 1984, 1985 και 1986,».  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 1986.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  H. van den BROEK  (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.  (2) ΕΕ αριθ. L 329 της 24. 12. 1979, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 137 της 27. 5. 1985, σ. 7.  (4) ΕΕ αριθ. L 143 της 30. 5. 1984, σ. 3.