CELEX: 21992A0219(01)
Language: nl
Date: 1992-02-10 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Federatieve Republiek Brazilië betreffende de handel in textielprodukten #

Avis juridique important

|

21992A0219(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Federatieve Republiek Brazilië betreffende de handel in textielprodukten  -   

Publicatieblad Nr. L 043 van 19/02/1992 blz. 0026

OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Federatieve Republiek Brazilië betreffende de handel in textielproduktenBrief nr. 1  Brussel, 20 december 1991  Mijnheer,  1. Hierbij moge ik verwijzen naar het op 11 en 12 november en 20 december 1991 door onze respectieve delegaties gepleegde overleg met het oog op de wijziging van de Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten tussen de Europese Economische  Gemeenschap en de Federatieve Republiek Brazilië, die op 12 september 1986 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is.  2. Als resultaat van dit overleg kwamen beide partijen overeen om artikel 17, lid 1, van bovenvermelde Overeenkomst in zoverre te wijzigen, dat de periode van toepassing van alle bepalingen van die Overeenkomst met drie maanden wordt verlengd, dit wil  zeggen tot en met 31 maart 1992. Bijgevolg kwamen de partijen ook overeen om bijlage II van de Overeenkomst te wijzigen wat betreft de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer uit de Federatieve Republiek Brazilië naar de Gemeenschap van de daarin  vermelde textielprodukten voor de periode januari tot en met maart 1992. De gewijzigde bijlage II is aan deze brief gehecht (aanhangsel 1).  3. Beide partijen kwamen overeen dat deze verlenging van de Overeenkomst op 1 januari 1992 in werking treedt en van kracht blijft tot en met 31 maart 1992. Ondertussen zullen de partijen overleg plegen om overeenstemming te bereiken over de verlenging  van de Overeenkomst tot eind 1992. Ook kwamen zij overeen dat deze Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling vanaf 1 januari 1992 voorlopig zal worden toegepast.  4. Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw regering met het bovenstaande instemt.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen    Aanhangsel 1   "BIJLAGE II  (De volledige produktomschrijving van de categorieën die onder deze bijlage vallen is te vinden in bijlage I van de Overeenkomst)  KWANTITATIEVE BEPERKINGEN VAN DE GEMEENSCHAP       Categorie  Eenheid  1992      1  ton  8 748  2  ton  4 722  2 a)  ton  993  3  ton  503  6 (1)  1 000 stuks  715  9  ton  1 515  20  ton  928  39  ton  729  46  ton  4 195     (1) Om de uitgevoerde artikelen van de overeengekomen  hoeveelheid af te boeken, mag, tot 5 % van deze hoeveelheid, een omrekeningsnorm worden gebruikt van vijf kledingstukken (andere dan kledingstukken voor baby's) van een handelsmaat van ten hoogste 130 cm tegen drie kledingstukken van een handelsmaat van  meer dan 130 cm.   REGIONALE KWANTITATIEVE BEPERKINGEN (maxima)       Categorie  Eenheid  1992      4  1 000 stuks  F  116    I  1 278    UK  821  13  1 000 stuks  E  95    P  16"       Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van 20 december 1991 welke luidt als volgt:   "1. Hierbij moge ik verwijzen naar het op 11 en 12 november en 20 december 1991 door onze respectieve delegaties gepleegde overleg met het oog op de wijziging van de Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten tussen de Europese Economische  Gemeenschap en de Federatieve Republiek Brazilië, die op 12 september 1986 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is.  2. Als resultaat van dit overleg kwamen beide partijen overeen om artikel 17, lid 1, van bovenvermelde Overeenkomst in zoverre te wijzigen, dat de periode van toepassing van alle bepalingen van die Overeenkomst met drie maanden wordt verlengd, dit wil  zeggen tot en met 31 maart 1992. Bijgevolg kwamen de partijen ook overeen om bijlage II van de Overeenkomst te wijzigen wat betreft de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer uit de Federatieve Republiek Brazilië naar de Gemeenschap van de daarin  vermelde textielprodukten voor de periode januari tot en met maart 1992. De gewijzigde bijlage II is aan deze brief gehecht (aanhangsel 1).  3. Beide partijen kwamen overeen dat deze verlenging van de Overeenkomst op 1 januari 1992 in werking treedt en van kracht blijft tot en met 31 maart 1992. Ondertussen zullen de partijen overleg plegen om overeenstemming te bereiken over de verlenging  van de Overeenkomst tot eind 1992. Ook kwamen zij overeen dat deze Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling vanaf 1 januari 1992 voorlopig zal worden toegepast.  4. Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw regering met het bovenstaande instemt.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van Uw brief instemt.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van de Federatieve Republiek Brazilië    Aanhangsel 1   "BIJLAGE II  (De volledige produktomschrijving van de categorieën die onder deze bijlage vallen is te vinden in bijlage I van de Overeenkomst)  KWANTITATIEVE BEPERKINGEN VAN DE GEMEENSCHAP       Categorie  Eenheid  1992      1  ton  8 748  2  ton  4 722  2 a)  ton  993  3  ton  503  6 (1)  1 000 stuks  715  9  ton  1 515  20  ton  928  39  ton  729  46  ton  4 195     (1) Om de uitgevoerde artikelen van de overeengekomen  hoeveelheid af te boeken, mag, tot 5 % van deze hoeveelheid, een omrekeningsnorm worden gebruikt van vijf kledingstukken (andere dan kledingstukken voor baby's) van een handelsmaat van ten hoogste 130 cm tegen drie kledingstukken van een handelsmaat van  meer dan 130 cm.   REGIONALE KWANTITATIEVE BEPERKINGEN (maxima)       Categorie  Eenheid  1992      4  1 000 stuks  F  116    I  1 278    UK  821  13  1 000 stuks  E  95    P  16"       Notawisseling tussen de Commissie van de Europese Gemeenschappen en de Federatieve Republiek Brazilië  Nota van de Commissie  Het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen biedt de Vertegenwoordiging van de Federatieve Republiek Brazilië bij de Europese Gemeenschappen zijn complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar  de Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten tussen de Federatieve Republiek Brazilië en de Gemeenschap, die op 12 september 1986 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is, zoals verlengd bij de op 20 december 1991  geparafeerde briefwisseling.  Het Directoraat-generaal stelt de Vertegenwoordiging er hierbij van in kennis dat de Gemeenschap, in afwachting van de voltooiing van de noodzakelijke procedures voor de sluiting en het van kracht worden van de verlengde Overeenkomst, bereid is de  bepalingen van de Overeenkomst met ingang van 1 januari 1992 de facto toe te passen met dien verstande dat elk van beide partijen steeds een einde mag maken aan deze de facto-toepassing van de verlengde Overeenkomst, mits daarbij een opzeggingstermijn  van 60 dagen in acht wordt genomen.  Het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen moge de Vertegenwoordiging verzoeken hem te bevestigen dat zij met het voorafgaande instemt.  Het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen maakt van deze gelegenheid gebruik om de Vertegenwoordiging van de Federatieve Republiek Brazilië bij de Europese Gemeenschappen nogmaals zijn bijzondere hoogachting te betuigen.  Nota van Brazilië  De Vertegenwoordiging van de Federatieve Republiek Brazilië bij de Europese Gemeenschappen biedt het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen haar complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar  de nota van het Directoraat-generaal inzake de Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten tussen de Federatieve Republiek Brazilië en de Gemeenschap, die op 12 september 1986 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is, zoals  verlengd bij de op 20 december 1991 geparafeerde briefwisseling.  De Vertegenwoordiging stelt het Directoraat-generaal er hierbij van in kennis dat de Regering van de Federatieve Republiek Brazilië, in afwachting van de voltooiing van de noodzakelijke procedures voor de sluiting en het van kracht worden van de  verlengde Overeenkomst, bereid is de bepalingen van de verlengde Overeenkomst met ingang van 1 januari 1992 de facto toe te passen, met dien verstande dat elk van beide partijen steeds een einde mag maken aan deze de facto-toepassing van de verlengde  Overeenkomst, mits daarbij een opzeggingstermijn van 60 dagen in acht wordt genomen.  De Vertegenwoordiging van de Federatieve Republiek Brazilië bij de Europese Gemeenschappen maakt van deze gelegenheid gebruik om het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen nogmaals haar bijzondere hoogachting te betuigen.