CELEX: 32004D0884
Language: lv
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 884/2004/EK (2004. gada 29. aprīlis) par grozījumiem Lēmumā Nr. 1692/96/EK par Kopienas pamatnostādnēm Eiropas transporta tīkla attīstībaiDokuments attiecas uz EEZ.

254                      LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          07/8. sēj.
32004D0884
7.6.2004.                                          EIROPAS SAVIENĪBAS OFICIĀLAIS VĒSTNESIS                                                 L 167/1
                                     EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS Nr. 884/2004/EK
                                                                 (2004. gada 29. aprīlis)
                par grozījumiem Lēmumā Nr. 1692/96/EK par Kopienas pamatnostādnēm Eiropas transporta tīkla
                                                                           attīstībai
                                                               (Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,                                   (3) 2001. gadā Gēteborgā Eiropadome aicināja Kopienas
                                                                                       iestādes pieņemt pārskatītās pamatnostādnes Eiropas
                                                                                       satiksmes tīklam, lai attiecīgā gadījumā dotu priekšroku
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā                         ieguldījumiem infrastruktūrā dzelzceļiem, iekšējiem
156. panta pirmo daļu,                                                                 ūdensceļiem, mazajai kabotāžai, vairākveidu satiksmei
                                                                                       un efektīviem savstarpējiem saslēgumiem. Šajā sakarā
                                                                                       nedrīkst par zemu novērtēt iekšējo ūdensceļu ostu un
                                                                                       reģionālo lidostu ieguldījumu Eiropas satiksmes tīkla
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu (1),                                                 mērķu sasniegšanā.
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzi-
numu (2),
ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu (3),
                                                                                   (4) Sakarā ar gaidāmo Eiropas Savienības paplašināšanos un
                                                                                       mērķi mainīt līdzsvaru starp transporta veidiem un
saskaņā ar Līguma 251. pantā izklāstīto procedūru (4),                                 panākt, ka infrastruktūras tīkls spēj apmierināt augošās
                                                                                       vajadzības, un ņemot vērā faktu, ka dažu prioritāro pro-
                                                                                       jektu pabeigšanai var būt vajadzīgs vairāk par
tā kā:                                                                                 10 gadiem, jāpārskata Lēmuma Nr. 1692/96/EK
                                                                                       III pielikumā iekļauto projektu saraksts.
(1)     Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumā Nr. 1692/96/
        EK (5) noteiktas Kopienas pamatnostādnes Eiropas
        satiksmes tīklam, nosaucot vispārējo interešu projektus,
        kuri veicinātu minētā tīkla attīstību, un III pielikumā
        nosaucot konkrētos projektus, kuriem Eiropadome
        sanāksmēs 1994. gadā Esenē un 1996. gadā Dublinā ir
        piešķīrusi īpašu nozīmi.
                                                                                   (5) Bulgārija, Čehija, Kipra, Igaunija, Ungārija, Latvija, Lie-
                                                                                       tuva, Malta, Polija, Rumānija, Slovākija, Slovēnija un Tur-
                                                                                       cija ir noslēgušas asociācijas līgumus un Eiropas nolīgu-
(2)     Satiksmes plūsmas pieaugums, jo īpaši smago kravas                             mus un pieteikušās dalībai Eiropas Savienībā. Transporta
        transportlīdzekļu pieaugošā skaita dēļ, rada arvien                            administrācijas vienpadsmit valstīs no šīm ar Komisijas
        lielāku noslogotību un sastrēgumus starptautiskajos                            atbalstu ir veikušas transporta infrastruktūras vajadzību
        transporta koridoros. Lai nodrošinātu preču un                                 novērtējumu, kura mērķis ir noteikt tīklu atbilstīgi tiem
        pasažieru starptautisko mobilitāti, ir svarīgi optimizēt                       pašiem principiem, kas noteikti Lēmumā Nr. 1692/96/
        Eiropas satiksmes tīkla caurlaides spēju.                                      EK.
(1) OV C 362 E, 18.12.2001., 205. lpp., un OV C 20 E, 28.1.2003.,
    274. lpp.
(2) OV C 125, 27.5.2002., 75. lpp.
(3) OV C 278, 14.11.2002., 7. lpp.
(4) Eiropas Parlamenta 2002. gada 30. maija Atzinums (OV C 187 E,
    7.8.2003., 130. lpp.) un 2004. gada 11. marta Atzinums (Oficiālajā
    Vēstnesī vēl nav publicēts), Padomes 2004. gada 14. aprīļa Kopējā
    nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Eiropas Parlamenta
    2004. gada 21. aprīļa Nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).         (6) 2002. gadā Eiropadomes sanāksmē Barselonā tika
(5) OV L 228 9.9.1996., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar                  uzsvērts mērķis samazināt sastrēgumus tādos reģionos
    2003. gada Pievienošanās līgumu.                                                   kā Alpi, Pireneji un Baltijas jūra.
 ---pagebreak--- 07/8. sēj.            LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                 255
(7)    2003. gadā Eiropadomes sanāksmē Briselē tika uzsvērts,                      jekti. Transporta infrastruktūras finansējumam jābūt arī
       ka pamatnostādnēs norādītie prioritārie projekti ir                         atkarīgam no atbilstības noteikumiem Kopienas tiesību
       būtiski iekšējā tirgus kohēzijas veicināšanā, jo īpaši                      aktos vides jomā, jo īpaši Padomes 1985. gada 27. jūnija
       ņemot vērā gaidāmo Eiropas Savienības paplašināšanos                        Direktīvā 85/337/EEK par dažu valsts un privāto pro-
       un vajadzību novērst sastrēgumus un/vai aizpildīt                           jektu ietekmes uz vidi novērtējumu (2) un Padomes
       trūkstošos posmus preču (tranzīta) kustībai pāri dabiska-                   1979. gada 2. aprīļa Direktīvā 79/409/EEK par savvaļas
       jiem vai citādiem šķēršļiem vai pāri robežām.                               putnu aizsardzību (3), un Padomes 1992. gada 21. maija
                                                                                   Direktīvā 92/43/EEK par dabisko dzīvotņu un savvaļas
                                                                                   dzīvnieku un augu aizsardzību (4).
(8)    1994. gadā Krētā otrajā Eiropas transporta konferencē
       un 1997. gadā Helsinkos trešajā Eiropas transporta kon-
       ferencē par prioritātēm sadarbībai starp Eiropas Kopienu
       un attiecīgajām trešām valstīm tika noteiktas četras Eiro-          (13)    Komisijas Baltajā grāmatā par Eiropas transporta poli-
       pas zonas un desmit Eiropas transporta koridori.                            tiku aicināts ieviest integrētu pieeju, kurā cita starpā
                                                                                   apvienoti pasākumi, kas atjauninātu dzelzceļa nozari, jo
                                                                                   īpaši kravu pārvadājumu gadījumā, lai veicinātu
                                                                                   pārvadājumus pa iekšējiem ūdensceļiem un mazo
                                                                                   kabotāžu, lai veicinātu lielāku komplementaritāti starp
                                                                                   ātrgaitas dzelzceļu un gaisa transportu un lai veicinātu
(9)    Eiropas transporta tīkla augstākā līmeņa grupa (turpmāk                     savietojamu automatizētu transporta sistēmu attīstību,
       — “Augstākā līmeņa grupa”) ziņojumā, kas iesniegts                          kas nodrošinās paaugstinātu tīkla efektivitāti un drošību.
       Komisijai 2003. gada 30. jūnijā, norādīja ierobežota
       skaita prioritāros projektus, lietojot metodes, kuru
       pamatā ir kritēriji, kuri jo īpaši iekļauj to potenciālo eko-
       nomisko dzīvotspēju, attiecīgo dalībvalstu apņemšanos
       ievērot grafiku, par kuru vienojās, iepriekš veidojot pro-
       jektus, to ietekmi uz preču un pasažieru iespējām
       pārvietoties starp dalībvalstīm un ietekmi uz kohēziju              (14)    Kopējās transporta politikas efektivitātecita starpā
       un noturīgu attīstību. Ziņojumā tika iekļauti arī projekti                  atkarīga no to pasākumu saskanības, kas paredzēti dzelz-
       jaunajās dalībvalstīs, kuras pievienosies Eiropas Savienī-                  ceļa nozares atjaunināšanai un dzelzceļa infrastruktūras
       bai 2004. gada 1. maijā. Jāņem vērā šādas sadarbības                        izveidošanai. Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada
       rezultāti.                                                                  26. februāra Direktīvā 2001/12/EK, ar ko groza Padomes
                                                                                   Direktīvu 91/440/EEK par Kopienas dzelzceļu
                                                                                   attīstību (5), noteikts, ka Eiropas dzelzceļa kravas
                                                                                   pārvadājumu tīkls no 2003. gada tiks atvērts starptauti-
                                                                                   skajiem kravu pārvadājumiem. Eiropas dzelzceļa kravas
                                                                                   pārvadājumu tīkla līnijas jāuzskata par daļu no dzelzceļu
(10)   Saskaņā ar Līguma 6. pantu vides aizsardzības prasības                      tīkla, kas definēts Lēmuma Nr. 1692/96/EK pamat-
       ir jāņem vērā, nosakot un īstenojot Kopienas politiku                       nostādnēs, lai tās varētu gūt labumu no ieguldījumiem
       Eiropas komunikāciju tīklu jomā. Tas nozīmē, ka prie-                       un piesaistīt satiksmi no autotransporta.
       kšroka infrastruktūras izmantošanā būs tādiem trans-
       porta veidiem, kas rada mazāku kaitējumu videi, proti,
       dzelzceļa transportam, mazajai kabotāžai un pārvadāju-
       miem pa iekšējiem ūdensceļiem.
                                                                           (15)    Saskaņā ar vispārējo mērķi nodrošināt personu un preču
                                                                                   noturīgu mobilitāti jāievieš mehānismi, kas atbalstītu
                                                                                   jūras transporta maģistrāļu attīstību starp dalībvalstīm,
                                                                                   lai samazinātu autoceļu noslogotību un/vai uzlabotu pie-
(11)   Par galveno mērķi jāizvirza transporta pieauguma
                                                                                   kļuvi nomaļiem un salu reģioniem un valstīm. Šādu
       negatīvās ietekmes nošķiršana no IKP pieauguma, kā to
                                                                                   mehānismu izveidei, kuru cita starpāatbalsta ar konkursa
       ir ierosinājusi Komisija savā paziņojumā par Eiropas
                                                                                   procedūrām, jābūt pārskatāmai un saskaņotai ar
       Savienības noturīgas attīstības stratēģiju.
                                                                                   vajadzībām, un tā nekādā veidā nedrīkst būt pretrunā
                                                                                   Kopienas konkurences vai valsts iepirkuma noteiku-
                                                                                   miem.
                                                                           (2) OV L 175, 5.7.1985., 40. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti
(12)   Vides novērtēšana atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Pado-                ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/35/EK (OV
       mes 2001. gada 27. jūnija Direktīvai 2001/42/EK par                     L 156, 25.6.2003., 17. lpp.).
       dažu plānu un programmu ietekmes uz vidi novērtē-                   (3) OV L 103, 25.4.1979., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti
       jumu (1) nākotnē tiks veikta visiem plāniem un pro-                     ar Regulu (EK) Nr. 807/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 36. lpp.).
       grammām, kuru rezultātā rodas vispārējo interešu pro-               (4) OV L 206, 22.7.1992., 7. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti
                                                                               ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV
                                                                               L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).
(1) OV L 197, 21.7.2001., 30. lpp.                                         (5) OV L 75, 15.3.2001., 1. lpp.
 ---pagebreak--- 256                    LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                       07/8. sēj.
(16)   Atbalsts jūras transporta maģistrāļu attīstībai jāuzskata         (22)    Dalībvalstīm jānorāda pārrobežas posmi, pamatojoties
       par papildinājumu Kopienas sniegtajai palīdzībai, kas ir                  uz kritērijiem, ko definējusi komiteja, kura izveidota
       kā stimuls mazās kabotāžas pārvadājumu attīstībai                         saskaņā ar Lēmuma Nr. 1692/96/EK 18. panta 2. punktu.
       saskaņā ar programmu “Marko Polo”, kura izveidota ar                      Esošās norādes uz prioritāro projektu pārrobežas
       Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. jūlija                       posmiem, kuras iekļautas minētā Lēmuma III pielikumā,
       Regulu (EK) Nr. 1382/2003 par Kopienas finansiālās                        nedrīkst skart pārrobežas posmu definīciju atbilstīgi
       palīdzības piešķiršanu, lai uzlabotu kravu pārvadājumu                    šiem kritērijiem.
       sistēmas ekoloģisko efektivitāti (programma “Marko
       Polo”) (1), un tam ir jābalstās uz tiem pašiem kritērijiem.
       Tomēr Kopienas finansiālās palīdzības piešķiršana no              (23)    Komisija analizēja Augstākā līmeņa grupas sniegto ietei-
       diviem instrumentiem nedrīkst būt kumulatīva.                             kumu ietekmi. Rezultāti parādīja, ka Augstākā līmeņa
                                                                                 grupas norādīto projektu realizācija, kas apvienota ar
                                                                                 tādiem vairākiem kopējās transporta politikas pasāku-
                                                                                 miem kā maksas iekasēšana par infrastruktūras lietošanu
                                                                                 un dzelzceļa kravu atvēršana konkurencei, radīs būtiskus
                                                                                 ieguvumus, ietaupot laiku, samazinot izmeti un noslo-
(17)   Ir vajadzība prioritāros projektus deklarēt par Eiropas
                                                                                 gotību, nodrošinot labāku piekļuvi nomaļajām dalīb-
       interešu projektiem, koncentrēt Kopienas finansējumu
                                                                                 valstīm un jaunajām dalībvalstīm un lielāku vispārējo
       šādiem projektiem un ieviest mehānismus, kas veicinātu
                                                                                 labklājību.
       koordināciju starp dalībvalstīm un atvieglinātu projektu
       pabeigšanu vajadzīgajā grafikā.
                                                                         (24)    Lai ievērotu Eiropas transporta tīkla mērķus un atbilstu
                                                                                 Eiropas Savienības paplašināšanās radītajām transporta
                                                                                 prasībām, ir nepieciešams būtisks asignējumu palielinā-
                                                                                 jums Eiropas komunikāciju tīkliem.
(18)   Saskaņā ar Līguma 154. pantu Eiropas komunikāciju
       tīkla politikai jāpalīdz stiprināt ekonomisko un sociālo
       kohēziju Kopienā. Lai sasniegtu šo mērķi, jācenšas palie-         (25)    Komisija var nolemt likt priekšā Eiropas Parlamentam
       lināt atbilstību starp Kopienas pamatnostādnēm Eiropas                    un Padomei pieņemt turpmākus projektus, kas nav
       transporta tīklam un attiecīgo Kopienas līmenī pieejamo                   minēti Lēmuma Nr. 1692/96/EK III pielikumā, lai īste-
       finanšu instrumentu plānošanu.                                            notu tādus mērķus kā palielināt pieaugumu, labāk
                                                                                 integrēties paplašinātajā Eiropā un uzlabot Eiropas
                                                                                 uzņēmumu ražīgumu un konkurētspēju pasaules tirgos,
                                                                                 kā arī palīdzēt sasniegt ekonomiskās, sociālās un terito-
                                                                                 riālās kohēzijas mērķi un dot ieguldījumu pārvadātāju
(19)   Prioritāro projektu aposteriorai novērtēšanai jāatvieglina                sadarbībā. Šiem projektiem Kopienas finanšu instru-
       pamatnostādņu un prioritāro projektu saraksta pārska-                     mentu kontekstā jāpiešķir pienācīga prioritāte.
       tīšana nākotnē un jāpalīdz uzlabot dalībvalstu izman-
       totās apriorās novērtēšanas metodes.
                                                                         (26)    Tādēļ Lēmums Nr. 1692/96/EK ir attiecīgi jāgroza,
(20)   Situācija, kurā dalībvalstis atsevišķi veic valsts pro-           IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.
       cedūras projekta sociāli ekonomiskās ietekmes un ietek-
       mes uz vidi novērtēšanai, var izrādīties neatbilstoša tādu
       projektu starptautiskajai dimensijai, kuri deklarēti kā
       Eiropas interešu projekti. Lai to novērstu, papildus                                            1. pants
       kopīgām novērtēšanas metodēm jāizveido koordinētas
       novērtēšanas un sabiedriskās apspriešanas metodes vai
       starptautiskās informācijas pieprasīšanas procedūras, kas
       attiecas uz dažādām konkrētajām dalībvalstīm un kon-              Lēmumā Nr. 1692/96/EK tiek izdarīti šādi grozījumi:
       centrētas uz sociāli ekonomiskajiem un vides aspektiem.
       Šīs procedūras jāpiemēro, neskarot saistības, kuras uzliek
       Kopienas vides aizsardzības tiesību akti.                         1. Lēmuma 2. panta 1. punktā laiku “2010. gads” aizstāj ar
                                                                              “2020. gads”.
                                                                         2. Lēmuma 3. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:“
(21)   Var būt vajadzīga ciešāka koordinācija starp valstīm, kas
       iesaistītas attiecīgā maršruta projektos, lai uzlabotu
       ieguldījumu      atdevi     un    veicinātu     ieguldījumu            2.     Transporta infrastruktūra sastāv no autoceļu, dzelz-
       saskaņošanu un apvienotu finansēšanas paketi.                          ceļu un iekšējo ūdensceļu tīkliem, jūras transporta
                                                                              maģistrālēm, jūras ostām un iekšējo ūdensceļu ostām,
                                                                              lidostām un citiem dažādu transporta veidu saslēguma
(1) OV L 196, 2.8.2003.                                                       punktiem.”
 ---pagebreak--- 07/8. sēj.              LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                257
3. Lēmuma 5. pantu aizstāj ar šādu:                                            jiem vispārējo interešu projektiem un piemērojot
                                                                               1979. gada 2. aprīļa Direktīvu 79/409/EEK par savvaļas
                                                                               putnu saudzēšanu (*) un Direktīvu 92/43/EEK.
    “5. pants
    Prioritātes
    Ņemot vērā 2. pantā noteiktos mērķus un 4. pantā                           No 2004. gada 21. jūlija vides novērtēšanu plāniem un
    noteikto pasākumu vispārīgās nostādnes, prioritātes ir:                    programmām, kuru rezultātā rodas šādi projekti, jo īpaši
                                                                               tad, ja tie attiecas uz jauniem maršrutiem vai citu nozīmīgu
                                                                               infrastruktūras mezglu attīstību, veic dalībvalstis atbilstīgi
    a) galveno līniju un savstarpējo saslēgumu izveide un
                                                                               Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 27. jūnija
         attīstība, kas nepieciešami, lai novērstu sastrēgumus,
                                                                               Direktīvai 2001/42/EK par dažu plānu un programmu
         aizpildītu trūkstošos posmus un pabeigtu galvenos
                                                                               ietekmes uz vidi novērtēšanu (**). Sagatavojot attiecīgos
         maršrutus, jo īpaši to pārrobežas posmus, šķērsotu
                                                                               plānus un programmas atbilstīgi minētās Direktīvas 8. pan-
         dabiskos šķēršļus un uzlabotu savstarpējo izmanto-
                                                                               tam, dalībvalstis ņem vērā tādas vides novērtēšanas rezultā-
         jamību galvenajos maršrutos;
                                                                               tus.
    b) infrastruktūras izveide un attīstība, kas veicina valsts
         mēroga tīklu savstarpējo saslēgumu, lai atvieglinātu,
         pirmkārt, salu vai tām līdzīgu teritoriju, nošķirto,
         nomaļo un attālāko reģionu savienošanu un, otrkārt,
         Kopienas centrālo reģionu savienošanu, jo īpaši, lai                  2.     Līdz 2004. gada 21. jūlijam Komisija ar dalībvalstu
         samazinātu augstās transporta izmaksas šajās teritorijās;             piekrišanu izveido atbilstīgas metodes vides stratēģiskās
                                                                               novērtēšanas ieviešanai ar mērķi cita starpā nodrošināt
    c) nepieciešamie pasākumi pakāpeniskai savstarpēji                         atbilstīgu koordināciju, izvairīties no darbu dublēšanas un
         izmantojamā dzelzceļa tīklā, ieskaitot, kur iespējams,                panākt pārrobežu projektu un koridoru plānošanas procesu
         maršrutus, kas pielāgoti kravu transportam;                           vienkāršošanu un paātrināšanu.
    d) nepieciešamie pasākumi, kas veicina pārvadājumus lie-
         los attālumos, mazajā kabotāžā un pa iekšējiem
         ūdensceļiem;
                                                                               Šā darba un dalībvalstu atbilstīgi Direktīvai 2001/42/EK
    e) nepieciešamie pasākumi, lai vajadzības gadījumā                         realizēto TEN projektu vides novērtēšanas rezultātus Komi-
         integrētu dzelzceļa un gaisa transportu, jo īpaši ar                  sija pēc vajadzības ņem vērā savā ziņojumā par pamat-
         dzelzceļa piekļuvi lidostām, un vajadzīgajām infra-                   nostādnēm un iespējamajām papildu likumdošanas ini-
         struktūrām un iekārtām;                                               ciatīvām pārskatīt šā lēmuma 18. panta 3. punktā noteiktās
                                                                               pamatnostādnes.
    f)   esošās un jaunās infrastruktūras caurlaides spējas un
         efektivitātes optimizācija, pārvadātāju sadarbības veici-
                                                                                (*) OV L 103, 25.4.1979., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozī-
         nāšana un tīkla drošības un uzticamības uzlabošana,
                                                                                     jumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 807/2003 (OV L 122,
         izveidojot un uzlabojot kombinētās satiksmes termi-
                                                                                     16.5.2003., 36. lpp.).
         nāļus un to piekļuvi infrastruktūrai un/vai izmantojot
                                                                                (**) OV L 197, 21.7.2001., 30. lpp.”
         automatizētās sistēmas;
    g) drošības un vides apsvērumu integrācija Eiropas trans-
         porta tīkla projektēšanā un ieviešanā;
    h) personu un preču pastāvīgu pārvietošanās iespēju                   5.     Lēmuma 9. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
         attīstība atbilstīgi Eiropas Savienības noturīgas attīstības
         mērķiem.”
4. Lēmuma 8. pantu aizstāj ar šādu:
                                                                               “3.     Tīklā ietilpst arī infrastruktūra satiksmes vadībai, lie-
                                                                               totāju informācijai, starpgadījumu un ārkārtas gadījumu
    “8. pants
                                                                               novēršanai un elektroniskajai maksas iekasēšanai, un šāda
                                                                               infrastruktūra ir balstīta uz aktīvu sadarbību starp satiks-
    Vides aizsardzība                                                          mes vadības sistēmām Eiropas, valsts un reģionālā līmenī
                                                                               un ceļojumu un satiksmes informācijas un pievienotās
                                                                               vērtības pakalpojumu sniedzējiem, kuri nodrošinās
    1.     Projektu plānošanā un īstenošanā dalībvalstis ņem                   vajadzīgo komplementaritāti ar lietojumiem, kuru izman-
    vērā vides aizsardzību, atbilstīgi Padomes Direktīvai                      tošanu veicina saskaņā ar Eiropas elektrosakaru tīklu pro-
    85/337/EEK veicot ietekmes uz vidi novērtēšanu ieviešama-                  grammu.”
 ---pagebreak--- 258                    LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           07/8. sēj.
6. Lēmuma 10. pantu aizstāj ar šādu:                                          5.     Dzelzceļa tīkls veic vismaz vienu no šādām funk-
                                                                              cijām:
    “10. pants                                                                a) tam ir nozīmīga loma tālsatiksmes pasažieru pārvadāju-
                                                                                   mos;
    Īpašības                                                                  b) tas attiecīgā gadījumā nodrošina savstarpējo saslēgumu
                                                                                   ar lidostām;
    1.     Dzelzceļa tīklu veido ātrgaitas dzelzceļu līnijas un
                                                                              c) tas nodrošina piekļuvi reģionālajiem un vietējiem dzelz-
    parasto dzelzceļu līnijas.
                                                                                   ceļu tīkliem;
    2.     Ātrgaitas dzelzceļa tīklu neatkarīgi no tā, vai tajā ir            d) tas veicina kravu pārvadājumus, nosakot un attīstot
    izmantotas pašreizējās vai jaunās tehnoloģijas, veido:                         maģistrālos ceļus, kas paredzēti kravu pārvadājumiem,
                                                                                   vai maršrutus, kuros preču vilcieniem ir priekšroka;
    a) īpaši izbūvētas ātrgaitas līnijas, kuras aprīkotas kustībai            e) tam ir nozīmīga loma kombinētajā transportā;
        ar ātrumu, kas vienāds vai lielāks par 250 km/h;
                                                                              f)   tas nodrošina savstarpējo saslēgumu ar mazo kabotāžu
    b) īpaši modernizētas ātrgaitas līnijas, kuras aprīkotas                       un iekšējiem ūdensceļiem caur vispārējo interešu
        kustībai ar ātrumu apmēram 200 km/h;                                       ostām.
    c) īpaši modernizētas ātrgaitas līnijas, kas īpaši būvētas                6.     Dzelzceļa tīkls lietotājiem sniedz augsta līmeņa kva-
        ātrgaitai un pievienotas ātrgaitas dzelzceļa tīklam, kam              litāti un drošību, pateicoties tā nepārtrauktībai un pakāpe-
        topogrāfisku vai vides, reljefa vai pilsētplānošanas iero-            niskai savstarpējās izmantojamības ieviešanai, kuru jo īpaši
        bežojumu dēļ piemīt specifiskas īpašības un kurās                     realizē ar tehnisko saskaņošanu un ERTMS saskaņoto kon-
        ātrums jāpielāgo katrā konkrētā gadījumā.                             troles un vadības sistēmu, ko iesaka Eiropas dzelzceļu
                                                                              tīklam. Tālab Komisija, apspriedusies ar dalībvalstīm,
                                                                              izveido ieviešanas plānu, kas koordinēts ar valstu plāniem.
    Ātrgaitas dzelzceļa tīklu veido līnijas, kuras norādītas
    I pielikumā. Būtiskās prasības un savstarpējās izmantojamī-                (*) OV L 235, 17.9.1996., 6. lpp. Direktīvā jaunākie grozī-
    bas tehniskās specifikācijas, kas piemērojamas ātrgaitas                        jumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes
    dzelzceļu līnijām, izmantojot pašreizējās tehnoloģijas,                         Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003.,
    nosaka atbilstīgi Padomes 1996. gada 23. jūlija Direktīvai                      1. lpp.).
    96/48/EK par Eiropas ātrgaitas dzelzceļu sistēmas sav-                     (**) OV L 110, 20.4.2001., 1. lpp.”
    starpējo izmantojamību (*). Dalībvalstis iepriekš informē
    Komisiju par ikvienas ātrgaitas dzelzceļa līnijas atklāšanu
    un tās tehniskajiem parametriem.
                                                                         7. Lēmuma 11. pantu groza šādi:
    3.     Parastā dzelzceļa tīklu veido līnijas pasažieru un kra-            a) iekļauj šādu punktu:
    vas parastajam transportam pa dzelzceļu, ieskaitot 14. pantā
    minētā Eiropas kombinētā transporta tīkla dzelzceļa
    posmus, pieslēgumus vispārēju interešu jūras un iekšējām                       “3b. Tīkla iekšējās ostas, kas aprīkotas ar pārkrauša-
    ostām un kravas termināļiem, kuri ir pieejami visiem                           nas iekārtām vairākveidu pārvadājumiem vai ar
    pārvadātājiem. Būtiskās prasības un savstarpējās izmanto-                      ikgadējo kravu pārvadājuma apjomu vismaz 500 000
    jamības tehniskās specifikācijas, kas piemērojamas parasto                     tonnu apjomā, ir norādītas I pielikumā.”;
    dzelzceļu līnijām, definē atbilstīgi Eiropas Parlamenta un
    Padomes 2001. gada 19. marta Direktīvai 2001/16/EK par
    Eiropas parasto dzelzceļu sistēmas savstarpējo izmanto-                   b) 4. punktu aizstāj ar šādu:
    jamību (**).
                                                                                   “4.    Tīklā iekļauj arī satiksmes vadības infrastruktūru.
                                                                                   Tas jo īpaši nozīmē savstarpēji savietojamas, automa-
    4.     Dzelzceļa tīklā iekļauj infrastruktūras un iekārtas, kas                tizētas satiksmes un transporta sistēmas izveidi, kas
    ļauj integrēt dzelzceļa transportu un autotransportu un, ja                    pazīstama kā “Upju informācijas pakalpojumi” un
    vajadzīgs, jūras un gaisa transporta pakalpojumus. Šajā                        paredzēta, lai uzlabotu iekšējo ūdensceļu tīkla esošo
    sakarā īpaša uzmanība veltāma reģionālo lidostu savienoju-                     caurlaides spēju un drošību un uzlabotu savstarpējo
    mam ar tīklu.                                                                  savietojamību ar citiem transporta veidiem.”
 ---pagebreak--- 07/8. sēj.              LV                        Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               259
8. Iekļauj šādu pantu:                                                       b) paziņojums par atklātu konkursu, kuru kopīgi organizē
                                                                                 attiecīgās dalībvalstis un mērķa konsorciji, kuri apvieno
                                                                                 vismaz tās kuģniecības sabiedrības un ostas, kas atrodas
                                                                                 vienā no jūras reģioniem, kā norādīts projekta Nr. 21
                                                                                 III pielikumā, ciktāl ostu atrašanās vietas ir salīdzinā-
    “12.a pants                                                                  mas.
    Jūras transporta maģistrāles                                             5.     Jūras transporta maģistrāļu Eiropas tīkla vispārēju
                                                                             interešu projektos:
    1.     Eiropas jūras transporta maģistrāļu tīkls ir paredzēts,           — darbību koncentrē uz iekārtām un infrastruktūru, kura
    lai koncentrētu kravu plūsmas jūras loģistikas maršrutos                     veido jūras transporta maģistrāļu tīklu,
    tādā veidā, lai uzlabotu esošos jūras transporta posmus vai
    izveidotu jaunus, dzīvotspējīgus regulāra un bieža jūras
    transporta posmus preču pārvadāšanai starp dalībvalstīm,
    kas samazinātu autoceļu noslogotību un/vai uzlabotu pie-                 — neskarot Līguma 87. un 88. pantu, var iekļaut sākuma
    kļuvi nomaļiem un salu reģioniem un valstīm. Jūras trans-                    palīdzību, ja 4. punktā minētā konkursa rezultātā pro-
    porta maģistrāles nedrīkst būt šķērslis pasažieru un kravu                   jekta finansiālajai dzīvotspējai ir nepieciešams valsts
    kombinētajam transportam, ja vien dominē kravu pārva-                        atbalsts. Sākuma palīdzības ilgums nepārsniedz divus
    dāšana.                                                                      gadus, un to piešķir tikai pienācīgi pamatotu kapitāla
                                                                                 izmaksu atbalstam. Palīdzība nedrīkst pārsniegt
                                                                                 minimālo aprēķināto apjomu, kas vajadzīgs, lai sāktu
                                                                                 attiecīgo līniju darbību. Palīdzība nedrīkst izraisīt kon-
                                                                                 kurences traucējumus attiecīgajos tirgos pretēji vis-
    2.      Jūras transporta maģistrāļu Eiropas tīkls sastāv no                  pārējām interesēm,
    iekārtām un infrastruktūras, kurā iekļautas vismaz divas
    ostas divās dažādās dalībvalstīs. Iekārtās un infrastruktūrā
    vismaz vienā dalībvalstī iekļauj tādus elementus kā ostas
    iekārtas, elektroniskās loģistikas vadības sistēmas, drošības
                                                                             — var arī iekļaut tādas darbības, no kurām ir plašāks
    un administratīvās un muitas procedūras, kā arī infra-
                                                                                 labums un kuras nav saistītas ar konkrētām ostām,
    struktūru tiešai piekļuvei sauszemei un jūrai, ieskaitot vei-
                                                                                 piemēram, padarot pieejamas iekārtas ledus laušanas
    dus, kā nodrošināt navigāciju visa gada laikā, jo īpaši
                                                                                 un bagarēšanas darbībām, kā arī informācijas sistēmas,
    padziļināšanas iekārtas un ledlaužus piekļuvei ostām ziemā.
                                                                                 ieskaitot satiksmes vadības un elektroniskās ziņošanas
                                                                                 sistēmas.
    3.      Ūdensceļi vai kanāli, kā norādīts I pielikumā, kuri
    savieno divas Eiropas jūras transporta maģistrāles vai to                6.     Komisija trīs gadu laikā iesniedz 18. pantā minētajai
    posmus un sniedz būtisku ieguldījumu jūras maršrutu saīsi-               komitejai sākotnējo sarakstu ar konkrētajiem vispārējo inte-
    nāšanā, efektivitātes palielināšanā un nosūtīšanas laika                 rešu projektiem, tādējādi konkretizējot jūras transporta
    ietaupīšanā, veido daļu no jūras transporta maģistrāļu Eiro-             maģistrāļu jēdzienu. Šo sarakstu nosūta arī Eiropas Parla-
    pas tīkla.                                                               mentam.
    4.      Jūras transporta maģistrāļu Eiropas tīkla vispārējo              7.    Jūras transporta maģistrāļu Eiropas tīkla vispārējo
    interešu projektus ierosina vismaz divas dalībvalstis, un tie            interešu projektus nosūta Komisijai apstiprināšanai.”
    atbilst faktiskajām vajadzībām. Ierosinātajos projektos para-
    sti iesaista gan valsts, gan privāto sektoru atbilstīgi pro-
    cedūrām, kuras pirms tam, kad no valsts budžeta piešķirtā
    palīdzība var, ja vajadzīgs, tikt papildināta ar palīdzību no
    Kopienas, paredz konkursu vienā no šiem veidiem:                    9. Lēmuma 13. pantu papildina ar šādu punktu:
    a) paziņojums par atklātu konkursu, ko kopīgi organizē
         attiecīgās dalībvalstis un kas paredzēts, lai izveidotu             “3.     Starptautiskos un Kopienas savienojuma punktus
         jaunas līnijas no A kategorijas ostām, kuras definētas              vajadzības gadījumā pakāpeniski savieno ar dzelzceļa tīkla
         12. panta 2. punktā un kuras šīs valstis iepriekš izvēlas           ātrgaitas līnijām. Dzelzceļa tīklā iekļauj infrastruktūras un
         katrā jūras reģionā, kā norādīts projekta Nr. 21                    iekārtas, kas ļauj integrēt dzelzceļa transportu un gaisa
         III pielikumā;                                                      transportu un, ja vajadzīgs, jūras transporta pakalpojumus.”
 ---pagebreak--- 260                    LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           07/8. sēj.
10. Lēmumu papildina ar šādu iedaļu:                                              kāda veida pakalpojumi jāsniedz, lai atvieglinātu pie-
                                                                                  kļuvi šādam finansējumam.
    “10.a IEDAĻA
                                                                              6.    Neskarot piemērojamās procedūras, kas noteiktas
                                                                              Kopienas un valstu tiesību aktos, Komisija var lūgt Eiropas
    KOORDINĀCIJA STARP DALĪBVALSTĪM                                           koordinatora viedokli, kad tā pārbauda pieteikumus uz
                                                                              Kopienas finansējumu projektiem vai to grupām, par
                                                                              kurām Eiropas koordinators atbild.”
    17.a pants
                                                                         11. Lēmuma 18. pantu groza šādi:
    Eiropas koordinators
                                                                              a) virsrakstu aizstāj ar šādu:
    1.     Lai veicinātu konkrētu projektu, jo īpaši pārrobežu
                                                                                  “Pamatnostādņu uzraudzības un informācijas apmaiņas
    projektu vai pārrobežu projektu posmu, kas iekļauti starp
                                                                                  komiteja”;
    19.a pantā minētajiem Eiropas interešu projektiem, koor-
    dinētu ieviešanu, Komisija pēc vienošanās ar attiecīgajām
    dalībvalstīm un apspriešanās ar Eiropas Parlamentu var                    b) 1. punktu aizstāj ar šādu:
    iecelt personu, ko sauc par “Eiropas koordinatoru”. Eiropas
    koordinators rīkojas Komisijas vārdā. Eiropas koordinatora
    pārziņā parasti ir viens projekts, jo īpaši pārrobežu pro-                    “1.     Dalībvalstis iesniedz Komisijai to valsts plānu un
    jekta gadījumā, bet, ja vajadzīgs, to var paplašināt, lai iet-                programmu kopsavilkumus, ko tās izstrādā ar nolūku
    vertu visu galveno asi. Eiropas koordinators kopā ar attiecī-                 attīstīt Eiropas transporta tīklu, jo īpaši attiecībā uz
    gajām dalībvalstīm izveido darba plānu savām darbībām.                        izsludinātajiem Eiropas interešu projektiem, kas
                                                                                  norādīti 19.a pantā. Tiklīdz valsts plāni un programmas
                                                                                  ir pieņemtas, dalībvalstis tās nosūta Komisijai zināša-
    2.     Eiropas koordinatoru īpaši izvēlas, pamatojoties uz                    nai.”.
    viņa pieredzi ar Eiropas iestādēm un zināšanām par jautā-
    jumiem, kas attiecas uz galveno projektu finansēšanu un                   c) 3. punktu aizstāj ar šādu:
    sociāli ekonomisko un vides novērtējumu.
                                                                                  “3.     Komisija reizi divos gados iesniedz Eiropas Parla-
    3.     Komisijas lēmumā iecelt Eiropas koordinatoru norāda,                   mentam, Padomei, Ekonomikas un sociālo lietu komite-
    kā viņš veiks uzdevumus, kas norādīti 5. punktā.                              jai un Reģionu komitejai ziņojumu par šajā Lēmumā
                                                                                  aprakstīto pamatnostādņu īstenošanu. Komiteja, kas
                                                                                  izveidota saskaņā ar 2. punktu, palīdz Komisijai izvei-
                                                                                  dot ziņojumu. Ziņojumam vajadzības gadījumā pie-
    4.     Attiecīgās dalībvalstis sadarbojas ar Eiropas koordina-
                                                                                  vieno tiesību aktu projektus, kuros pārskata pamat-
    toru un sniedz viņam visu informāciju, kas nepieciešama,
                                                                                  nostādnes; šajos tiesību aktu projektos var, ja vajadzīgs,
    lai izpildītu 5. punktā norādītos uzdevumus.
                                                                                  iekļaut grozījumus III pielikumā minētajā prioritāro
                                                                                  projektu sarakstā vai papildinājumus šim projektu
                                                                                  sarakstam, kas atbilst 19. panta 1. punkta noteikumiem.
    5.     Eiropas koordinators:                                                  Pārskatīšanā īpaši ņem vērā projektus, kas veicina Eiro-
                                                                                  pas Savienības teritoriālo kohēziju atbilstīgi 19. panta
                                                                                  1. punkta e) apakšpunkta noteikumiem.”.
    a) sadarbībā ar attiecīgajām dalībvalstīm veicina kopīgas
         metodes projektu novērtēšanai un attiecīgā gadījumā
         sniedz padomu projektu virzītājiem par projektu finan-
                                                                         12. Lēmuma 19. pantu aizstāj ar šādu:
         siālo paketi;
    b) katru gadu sastāda ziņojumu Eiropas Parlamentam,                       “19. pants
         Komisijai un attiecīgajām dalībvalstīm par panākumiem
         tā/to projekta(-u) ieviešanā, par kuru/kuriem viņš atbild,
         reglamentējošiem vai citādiem jaunievedumiem, kas var                Prioritārie projekti
         ietekmēt projektu īpatnības, un visām grūtībām un
         šķēršļiem, kas var radīt būtisku aizkavēšanos attiecībā
         uz datumiem, kuri norādīti III pielikumā;                            1.    Prioritāri projekti ir vispārējo interešu projekti, kas
                                                                              minēti 7. pantā, ja pārbaudē tiek apstiprināts, ka tie:
    c) kopā ar attiecīgajām dalībvalstīm apspriežas ar reģionā-
         lajām un vietējām iestādēm, pārvadātājiem, transporta                a) ir paredzēti, lai novērstu sastrēgumus vai aizpildītu
         klientiem un pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem, lai                    trūkstošos posmus Eiropas tīkla galvenajā maršrutā, jo
         gūtu pilnīgākas zināšanas par transporta pakalpojumu                     īpaši projekti, kuri ir pārrobežu projekti, šķērso dabi-
         pieprasījumu, ieguldījumu finansēšanas iespējām un to,                   skos šķēršļus vai kuros ir pārrobežas posms;
 ---pagebreak--- 07/8. sēj.               LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                261
    b) ir tādos mērogos, ka būtiski palīdzēs ilgtermiņa                              dalībvalstis piešķir pienācīgu prioritāti Eiropas interešu
         plānošana Eiropas līmenī;                                                   projektiem;
    c) kopumā sniedz potenciālu tīru sociālekonomisku iegu-
         vumu un citus sociālekonomiskus labumus;
                                                                                b) iesniedzot projektus saskaņā ar budžetu Eiropas komu-
                                                                                     nikāciju tīkliem atbilstīgi 9. un 10. pantam Padomes
    d) būtiski uzlabo pasažieru un kravu mobilitāti starp                            1995. gada 18. septembra Regulā (EK)Nr. 2236/95, ar
         dalībvalstīm un tādējādi veicina arī valsts mēroga tīklu                    ko nosaka vispārīgus noteikumus Kopienas finansiālā
         savstarpējo izmantojamību;                                                  atbalsta piešķiršanai Eiropas komunikāciju tīklu
                                                                                     jomā (**), dalībvalstis piešķir pienācīgu prioritāti izslu-
                                                                                     dinātajiem Eiropas interešu projektiem;
    e) veicina Eiropas Savienības teritoriālo kohēziju, integrē-
         jot jauno dalībvalstu tīklus un uzlabojot savienojumus
         ar nomaļajiem un salu reģioniem;
                                                                                c) Komisija mudina dalībvalstis izsludinātos Eiropas inte-
                                                                                     rešu projektus ņemt vērā, plānojot struktūrfondu pro-
    f)   veicina noturīgu transporta attīstību, uzlabojot drošību                    grammas, jo īpaši reģionos, uz kuriem attiecas
         un samazinot transporta radīto kaitējumu videi, jo īpaši                    1. mērķis, ņemot vērā valsts transporta plānus, uz
         veicinot kravu novirzīšanu uz dzelzceļiem, vairākveidu                      kuriem attiecas esošās Kopienas atbalsta shēmas;
         pārvadājumiem, iekšējiem ūdensceļiem un jūras trans-
         portu;
    g) pierāda attiecīgo dalībvalstu apņemšanos laikus veikt                    d) Komisija gādā, lai valstis, kuras ir tiesīgas izmantot
         pētījumus un novērtēšanas procedūras, lai pabeigtu                          Pirmspievienošanās struktūrpolitikas instrumentu, ies-
         darbu līdz iepriekš saskaņotam datumam, pamatojoties                        niedzot projektus saskaņā ar minēto instrumentu
         uz valsts plāniem vai citu līdzvērtīgu dokumentu, kas                       atbilstīgi 2. un 7. pantam Padomes 1999. gada 21. jūnija
         saistīts ar attiecīgo projektu.                                             Regulā (EK)Nr. 1267/1999 par pirmspievienošanās
                                                                                     struktūrpolitikas instrumenta izveidi (***), piešķirtu
                                                                                     pienācīgu prioritāti izsludinātajiem Eiropas interešu
                                                                                     projektiem.
    2.     Prioritārie projekti, pie kuriem darbs sāksies pirms
    2010. gada, to posmi un datumi, kas saskaņoti iepriekš, lai
    pabeigtu 1. punkta g) apakšpunktā minēto darbu, ir
    noteikti III pielikumā.
                                                                                3.     Prognozējot savas finansiālās vajadzības, Komisija
                                                                                piešķir pienācīgu prioritāti izsludinātajiem Eiropas interešu
    3.     Līdz 2010. gadam Komisija sastāda darba pārskatu                     projektiem.
    un, ja vajadzīgs, ierosina grozījumus prioritāro projektu
    sarakstā, kas saskaņā ar 1. punktu dots III pielikumā.”
13. Iekļauj šādus pantus:                                                       4.     Būtiska kavējuma gadījumā attiecībā uz termiņu
                                                                                2010. gadā, sākot darbu ar kādu no Eiropas interešu pro-
                                                                                jektiem, Komisija aicina attiecīgās dalībvalstis trīs mēnešu
    “19.a pants                                                                 laikā izskaidrot kavējuma iemeslus. Pamatojoties uz
                                                                                saņemto atbildi, Komisija apspriežas ar visām attiecīgajām
                                                                                dalībvalstīm, lai atrisinātu problēmu, kas izraisījusi kavēša-
                                                                                nos.
    Eiropas interešu deklarācija
    1.     Prioritārie projekti, kas norādīti III pielikumā, ir Eiro-
    pas interešu projekti. Šī deklarācija ir izveidota saskaņā ar               Saziņā ar komiteju, kas izveidota saskaņā ar 18. panta
    procedūru, kas noteikta Līgumā un tiesību aktos, kas uz to                  2. punktu, aktīvi uzraugot Eiropas interešu projektu
    balstīti.                                                                   ieviešanu un pienācīgi ievērojot proporcionalitātes prin-
                                                                                cipu, Komisija var nolemt pieņemt attiecīgus pasākumus.
                                                                                Attiecīgajām dalībvalstīm dod iespēju iesniegt piezīmes par
    2.     Neskarot attiecīgā Kopienas finanšu instrumenta juri-                šādiem pasākumiem pirms to pieņemšanas.
    disko pamatu:
    a) iesniedzot savus projektus saskaņā ar Kohēzijas fondu
         atbilstīgi 10. pantam Padomes 1994. gada 16. maija                     Par ikvienu pieņemto pasākumu tūlīt informē Eiropas Par-
         Regulā (EK) Nr. 1164/94 par Kohēzijas fonda izveidi (*),               lamentu.
 ---pagebreak--- 262                    LV                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                            07/8. sēj.
    Pieņemot šos pasākumus, Komisija pienācīgi ņem vērā                      19.b pants
    ikvienas attiecīgās dalībvalsts atbildības daļu par kavējumu
    un atturas no tādiem pasākumiem, kas varētu ietekmēt pro-                Pārrobežas posmi
    jekta īstenošanu dalībvalstīs, kas nav atbildīgas par kavē-
    jumu.                                                                    Konkrētu prioritāro projektu sakarā dalībvalstis norāda
                                                                             pārrobežas posmus starp divām dalībvalstīm, ieskaitot jūras
                                                                             transporta maģistrāles, pamatojoties uz kritērijiem, ko
                                                                             definējusi komiteja, kura izveidota saskaņā ar 18. panta
    5.     Gadījumā, ja Eiropas interešu projekts nav būtībā                 2. punktu, un par tām paziņo Komisijai. Tie jo īpaši ir
    pabeigts pieņemamā laikposmā pēc paredzamā pabeigšanas                   posmi, kas tehniski un finansiāli ir nedalāmi vai kurus
    datuma, kas norādīts III pielikumā, un visas attiecīgās dalīb-           attiecīgās dalībvalstis apņemas realizēt kopīgi un kuru gadī-
    valstis ir atbildīgas par kavējumu, Komisija pārskata pro-               jumā tās ieviesīs kopēju struktūru.
    jektu atbilstīgi 4. punktā minētajai procedūrai, lai
    pārtrauktu to klasificēt kā Eiropas interešu projektu ar
    pārskatīšanas procedūras palīdzību, kas minēta 18. panta                  (*)   OV L 130, 25.5.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozī-
    3. punktā. Jebkurā gadījumā Komisija projektu pārskata                          jumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
    15 gadu laikposma beigās pēc tam, kad tas izsludināts par                 (**) OV L 228, 23.9.1995., 1. lpp. Regulā jaunākie grozī-
    Eiropas interešu projektu šā lēmuma nozīmē.                                     jumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes
                                                                                    Regulu (EK) Nr. 807/2004 (OV L 143, 30.4.2004.,
                                                                                    45. lpp.).
                                                                              (***) OV L 161, 26.6.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozī-
    6.     Piecus gadus pēc Eiropas interešu projekta vai tā                        jumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 769/2004 (OV
    posmu pabeigšanas attiecīgās dalībvalstis novērtē tā sociāle-                   L 123, 27.4.2004., 1. lpp.).”
    konomisko ietekmi un ietekmi uz vidi, ieskaitot ietekmi uz
    tirdzniecību un personu un preču brīvu pārvietošanos starp          14. Svītro 20. un 21. pantu.
    dalībvalstīm, teritoriālo kohēziju un pastāvīgu attīstību.
    Dalībvalstis informē Komisiju par minētās novērtēšanas              15. Pielikumus groza šādi:
    rezultātiem.
                                                                             1) I pielikuma 2., 3., 4. un 6. iedaļu un pievienotās kartes
                                                                                  aizstāj tā, kā norādīts šā lēmuma I pielikumā;
                                                                             2) III pielikumā:
    7.    Ja projektā, kas izsludināts par Eiropas interešu pro-
    jektu, iekļauts pārrobežas posms, kurš tehniski un finansiāli                 a) virsrakstu aizstāj ar šādu: “Prioritārie projekti, kuros
    ir nedalāms, attiecīgās dalībvalstis koordinē savas pro-                          darbs sāksies pirms 2010. gada”;
    cedūras tā sociālekonomisko seku novērtēšanai un visiem
    spēkiem cenšas pirms būvatļauju izsniegšanas atbilstīgi                       b) saturu aizstāj ar šā lēmuma II pielikuma tekstu.
    esošajam satvaram veikt starptautisku informācijas piepra-
    sīšanu.
                                                                                                        2. pants
                                                                        Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas
    8.     Citus Eiropas interešu projektu posmus dalībvalstis          Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
    katrā konkrētā gadījumā koordinēs divpusēji vai daudz-
    pusēji.                                                                                             3. pants
                                                                        Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
    9.     Koordinētās darbības vai starptautisko informācijas
    pieprasīšanu, kas minēta 7. punktā, īsteno, neskarot saistī-
                                                                        Strasbūrā, 2004. gada 29. aprīlī
    bas, kuras uzliek Kopienas vides aizsardzības tiesību akti, jo
    īpaši tās saistības, kuras attiecas uz ietekmes uz vidi novēr-
    tēšanu. Attiecīgās dalībvalstis informē Komisiju par šādas             Eiropas Parlamenta vārdā —              Padomes vārdā —
    koordinētās darbības vai starptautiskās informācijas piepra-
    sīšanas uzsākšanu un rezultātiem. Komisija iekļauj šo                           priekšsēdētājs                    priekšsēdētājs
    informāciju ziņojumā, kas minēts 18. panta 3. punktā.                              P. COX                       M. McDOWELL
 ---pagebreak--- 07/8. sēj.         LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  263
                                                                   I PIELIKUMS
           Lēmuma 1692/96/EK I pielikumu groza šādi:
           1. Ar šādu tekstu aizstāj 2., 3. un 4. iedaļu:
              “2. iedaļa: Autoceļu tīkls
              2.0. Eiropa                                                    2.8. Itālija
              2.1. Beļģija                                                   2.9. Luksemburga
              2.2. Dānija                                                    2.10. Nīderlande
              2.3. Vācija                                                    2.11. Austrija
              2.4. Grieķija                                                  2.12. Portugāle
              2.5. Spānija                                                   2.13. Somija
              2.6. Francija                                                  2.14. Zviedrija
              2.7. Īrija                                                     2.15. Apvienotā Karaliste
              3. iedaļa: Dzelzceļu tīkls
              3.0. Eiropa                                                    3.8. Itālija
              3.1. Beļģija                                                   3.9. Luksemburga
              3.2. Dānija                                                    3.10. Nīderlande
              3.3. Vācija                                                    3.11. Austrija
              3.4. Grieķija                                                  3.12. Portugāle
              3.5. Spānija                                                   3.13. Somija
              3.6. Francija                                                  3.14. Zviedrija
              3.7. Īrija                                                     3.15. Apvienotā Karaliste
              4. iedaļa: Iekšējo ūdensceļu tīkls un iekšējās ostas.”
           2. Ar šādu tekstu aizstāj 6. iedaļu:
              “6. iedaļa: Lidostu tīkls
              6.0. Eiropa                                                    6.4. Francija
              6.1. Beļģija/Dānija/Vācija/Luksemburga/Nīderlande/             6.5. Īrija/Apvienotā Karaliste
                     Austrija
              6.2. Grieķija                                                  6.6. Itālija
              6.3. Spānija/Portugāle                                         6.7. Somija/Zviedrija”
           3. Tālāk dotās kartes aizstāj attiecīgās kartes Lēmumā Nr. 1692/96/EK.
 ---pagebreak--- 264 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 265 ---pagebreak--- 266 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 267 ---pagebreak--- 268 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 269 ---pagebreak--- 270 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 271 ---pagebreak--- 272 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 273 ---pagebreak--- 274 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 275 ---pagebreak--- 276 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 277 ---pagebreak--- 278 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 279 ---pagebreak--- 280 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 281 ---pagebreak--- 282 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 283 ---pagebreak--- 284 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 285 ---pagebreak--- 286 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 287 ---pagebreak--- 288 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 289 ---pagebreak--- 290 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 291 ---pagebreak--- 292 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 293 ---pagebreak--- 294 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 295 ---pagebreak--- 296 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 297 ---pagebreak--- 298 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 299 ---pagebreak--- 300 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 301 ---pagebreak--- 302 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 303 ---pagebreak--- 304 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 07/8. sēj. ---pagebreak--- 07/8. sēj.            LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                                305
                                                                        II PIELIKUMS
                                                     Lēmuma 1692/96/EK III pielikumu aizstāj ar šādu:
                                                                       “III PIELIKUMS
                                    PRIORITĀRIE PROJEKTI, KUROS DARBS SĀKSIES PIRMS 2010. GADA
           1.      Berlīnes–Veronas/Milānas–Boloņas–Neapoles–Mesīnas–Palermo dzelzceļa ass
                   — Halle/Leipciga–Nirnberga (2015. gads)
                   — Nirnberga–Minhene (2006. gads)
                   — Minhene–Kūfšteina (2015. gads)
                   — Kūfšteina–Insbruka (2009. gads)
                   — Brenneras tunelis (2015. gads), pārrobežas posms
                   — Verona–Neapole (2007. gads)
                   — Milāna–Boloņa (2006. gads)
                   — Dzelzceļa/autotransporta tilts pār Mesīnas–Palermo šaurumu (2015. gads)
           2.      Parīzes–Briseles–Ķelnes–Amsterdamas–Londonas ātrgaitas dzelzceļa ass
                   — Lamanša tunelis–Londona (2007. gads)
                   — Brisele–Lježa–Ķelne (2007. gads)
                   — Brisele–Roterdama–Amsterdama (2007. gads) (1)
           3.      Dienvidrietumu Eiropas ātrgaitas dzelzceļa ass
                   — Lisabona/Portu–Madride (2011. gads) (2)
                   — Madride–Barselona (2005. gads)
                   — Barselona–Figerasa–Perpiņāna (2008. gads)
                   — Perpiņāna–Monpelje (2015. gads)
                   — Monpelje–Nima (2010. gads)
                   — Madride–Vitorija–Inina/Andē (2010. gads)
                   — Inina/Andē–Daksa, pārrobežas posms (2010. gads)
                   — Daksa–Bordo (2020. gads)
                   — Bordo–Tūra (2015. gads)
           4.      Austrumu ātrgaitas dzelzceļa ass
                   — Parīze–Bodrkūra (2007. gads)
                   — Meca–Luksemburga (2007. gads)
                   — Zārbrikene–Manheima (2007. gads)
           5.      Betīves līnija (2007. gads).
           (1) Ieskaitot divas ātrgaitas dzelzceļa stacijas Roterdamā un Amsterdamā, kuras netika iekļautas projektā, ko Eiropadome apstiprināja
               Esenē 1994. gadā.
           (2) Ieskaitot Lisabonas–Portu (2013. gads), Lisabonas–Madrides (2010. gads) un Aveiru–Salamankas (2015. gads) dzelzceļa līnijas.
 ---pagebreak--- 306            LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                               07/8. sēj.
    6.      Lionas–Triestes–Divačas/Koperas–Divačas–Ļubļanas–Budapeštas–Ukrainas robežas dzelzceļa ass (1)
            — Liona–Senžandemorjēna (2015. gads)
            — Monsenī tunelis (2015.–2017. gads), pārrobežas posms
            — Busolēno–Turīna (2011. gads)
            — Turīna–Venēcija (2010. gads)
            — Venēcija–Dienvidronki–Trieste–Divača (2015. gads)
            — Kopera–Divača–Ļubļana (2015. gads)
            — Ļubļana–Budapešta (2015. gads)
    7.      Igumenicas/Patru–Atēnu–Sofijas–Budapeštas automaģistrāles ass
            — “Via Egnatia” (2006. gads)
            — Pathe (2008. gads)
            — Sofijas–Kulatas–Grieķijas/Bulgārijas robežas automaģistrāle (2010. gads), ar Promahonu–Kulatu kā pārrobežas
                 posmu
            — Nedlakas–Sibiu automaģistrāle (atzarojums virzienā uz Bukaresti un Konstancu) (2007. gads)
    8.      Portugāles/Spānijas–pārējās Eiropas vairākveidu transporta ass (2)
            — Lakoruņas–Lisabonas–Sinišas dzelzceļa līnija (2010. gads)
            — Lisabonas–Vaļadolidas dzelzceļa līnija (2010. gads)
            — Lisabonas–Faru dzelzceļa līnija (2004. gads)
            — Lisabonas–Vaļadolidas automaģistrāle (2010. gads)
            — Lakoruņas–Lisabonas automaģistrāle (2003. gads)
            — Seviļas–Lisabonas automaģistrāle (pabeigta 2001. gadā)
            — jaunā Lisabonas lidosta (2015. gads)
    9.      Korkas–Dublinas–Belfāstas–Strenrāras dzelzceļa ass (2001. gads) (3)
    10.     Malpensa (pabeigts 2001. gadā) (4)
    11.     Zunda pastāvīgais savienojums (pabeigts 2000. gadā) (5)
    12.     Ziemeļu trīsstūra dzelzceļa/autoceļu ass
            — autoceļu un dzelzceļa projekti Zviedrijā (2010. gads) (6)
            — Helsinku–Turku automaģistrāle (2010. gads)
            — Keravas–Lahti dzelzceļa līnija (2006. gads)
            — Helsinku–Vālimā automaģistrāle (2015. gads)
            — Helsinku–Vainikalas (Krievijas robeža) dzelzceļa līnija (2014. gads)
    13.     Apvienotās Karalistes/Īrijas/Beniluksa autoceļu ass (2010. gads)
    14.     Rietumkrasta galvenā līnija (2007. gads)
    15.     “Galileo” (2008. gads)
    16.     Sinišas–Madrides–Parīzes kravu pārvadāšanas dzelzceļa ass
            — jauna lielas caurlaides spējas dzelzceļa ass pāri Pirenejiem
            — Sinišas–Badahosas dzelzceļa līnija (2010. gads)
            — Alhesirasas–Bobadiļas dzelzceļa līnija (2010. gads)
    (1) Šā maršruta daļas atbilst V Eiropas koridoram.
    (2) Ieskaitot ostu un lidostu uzlabošanu (2015. gads) atbilstīgi saturam, ko Eiropadome apstiprināja Esenē/Dublinā.
    (3) Par turpmāku šās līnijas caurlaides spējas palielinājumu tika nolemts 2003. gadā, un tas tika pievienots kā atsevišķs projekts.
    (4) Projekts pabeigts.
    (5) Projekts pabeigts.
    (6) Daži īsi autoceļu un dzelzceļa līniju posmi tiks pabeigti laikposmā no 2010. līdz 2015. gadam.
 ---pagebreak--- 07/8. sēj.            LV                                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                        307
           17.     Parīzes–Strasbūras–Štutgartes–Vīnes–Bratislavas dzelzceļa ass
                   — Bodrkūra–Strasbūra–Štutgarte (2015. gads) ar Kēlas tiltu kā pārrobežas posmu
                   — Štutgarte–Ulma (2012. gads)
                   — Minhene–Zalcburga (2015. gads), pārrobežas posms
                   — Zalcburga–Vīne (2012. gads)
                   — Vīne–Bratislava (2010. gads), pārrobežas posms
           18.     Reinas/Māsas–Mainas–Donavas iekšējo ūdeņu ass (1)
                   — Reina–Māsa (2019. gads) ar Lanē slūžām kā pārrobežas posmu
                   — Filshofene–Štraubinga (2013. gads)
                   — Vīne–Bratislava (2015. gads), pārrobežas posms
                   — Palkovičova–Mohāča (2014. gads)
                   — Sastrēgumi Rumānijā un Bulgārijā (2011. gads)
           19.     Ātrgaitas dzelzceļa savstarpējā savietojamība Ibērijas pussalā
                   — Madride–Andalūzija (2010. gads)
                   — Ziemeļaustrumi (2010. gads)
                   — Madride–Levante un Vidusjūra (2010. gads)
                   — Ziemeļu/ziemeļrietumu koridors, ieskaitot Vigo–Portu (2010. gads)
                   — Estremadūra (2010. gads)
           20.     Fēmarnbelta dzelzceļa ass
                   — Fēmarnbelta pastāvīgais dzelzceļa/autoceļu savienojums (2014. gads)
                   — dzelzceļa līnija iebraukšanai Dānijā no Zunda puses (2015. gads)
                   — dzelzceļa līnija iebraukšanai Vācijā no Hamburgas puses (2015. gads)
                   — Hannoveres–Hamburgas/Brēmenes dzelzceļa līnija (2015. gads)
           21.     Jūras transporta maģistrāles
                   Vispārējo interešu projekti, kas norādīti saskaņā ar 12.a pantu un attiecas uz šādām jūras transporta maģistrālēm:
                   — Baltijas jūras maģistrāle (savieno dalībvalstis Baltijas telpā ar dalībvalstīm Viduseiropā un Rietumeiropā, ieskai-
                        tot maršrutu caur Ziemeļjūru/Baltijas jūras kanālu (Ķīles kanālu) (2010. gads),
                   — Rietumeiropas jūras transporta maģistrāle (no Portugāles un Spānijas caur Atlantijas loku uz Ziemeļjūru un
                        Īrijas jūru) (2010. gads),
                   — Dienvidaustrumu Eiropas jūras transporta maģistrāle (savieno Adrijas jūru ar Jonijas jūru un Vidusjūras aus-
                        trumiem, iekļaujot Kipru) (2010. gads)
                   — Dienvidrietumu Eiropas (Vidusjūras rietumu) jūras transporta maģistrāle, kas savieno Spāniju, Franciju, Itāliju
                        un iekļauj Maltu un savieno ar Dienvidaustrumu Eiropas jūras transporta maģistrāli (2010. gads) (2).
           22.     Atēnu–Sofijas–Budapeštas–Vīnes–Prāgas–Nirnbergas/Drēzdenes dzelzceļa ass (3)
                   — Grieķijas/Bulgārijas robežas–Kulatas–Sofijas–Vidinas/Kalafatas dzelzceļa līnija (2015. gads)
                   — Kurtičas–Brašovas dzelzceļa līnija (virzienā uz Bukaresti un Konstancu) (2010. gads)
                   — Budapeštas–Vīnes dzelzceļa līnija (2010. gads), pārrobežas posms
                   — Bržeclavas–Prāgas–Nirnbergas dzelzceļa līnija (2010. gads) ar Nirnbergu–Prāgu kā pārrobežas posmu
                   — Prāgas–Lincas dzelzceļa ass (2016. gads)
           (1) Daļa no šā maršruta atbilst VII Eiropas koridora definīcijai.
           (2) Ieskaitot virzienu uz Melno jūru.
           (3) Šis galvenais maršruts lielā mērā atbilst IV Eiropas koridora definīcijai.
 ---pagebreak--- 308             LV                                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                07/8. sēj.
    23.     Gdaņskas–Varšavas–Brno/Bratislavas–Vīnes dzelzceļa ass (1)
            — Gdaņskas–Varšavas–Katovices dzelzceļa līnija (2015. gads)
            — Katovices–Bržeclavas dzelzceļa līnija (2010. gads)
            — Katovices–Žilinas–Nove Mesto n.V. dzelzceļa līnija (2010. gads)
    24.     Lionas/Dženovas–Bāzeles–Duisburgas–Roterdamas/Antverpenes dzelzceļa ass
            — Liona–Milūza–Mīlheima ar Milūzu–Mīlheimu kā pārrobežas posmu (2018. gads) (2)
            — Dženova–Milāna/Novāra–Šveices robeža (2013. gads)
            — Bāzele–Karlsrūe (2015. gads)
            — Frankfurte–Manheima (2012. gads)
            — Duisburga–Emeriha (2009. gads) (3)
            — “Dzelzs Reina”, Reita–Antverpene, pārrobežas posms (2010. gads)
    25.     Gdaņskas–Brno/Bratislavas–Vīnes automaģistrāles ass (4)
            — Gdaņskas–Katovices automaģistrāle (2010. gads)
            — Katovices–Brno/Žilinas automaģistrāle (2010. gads), pārrobežas posms
            — Brno–Vīnes automaģistrāle (2009. gads), pārrobežu posms
    26.     Īrijas/Apvienotās Karalistes/kontinentālās Eiropas dzelzceļa/autoceļu ass
            — dzelzceļa/autoceļu ass, kas savieno Dublinu ar ziemeļiem (Belfāsta–Lārna) un dienvidiem (Korka)
                  (2010. gads) (5)
            — Hallas–Liverpūles dzelzceļa/autoceļu ass (2015. gads)
            — Feliksstovas–Nanītonas dzelzceļa līnija (2011. gads)
            — Krū–Holihedas dzelzceļa līnija (2008. gads)
    27.     “Rail Baltica” Varšavas–Kauņas–Rīgas–Tallinas–Helsinku dzelzceļa ass
            — Varšava–Kauņa (2010. gads)
            — Kauņa–Rīga (2014. gads)
            — Rīga–Tallina (2016. gads)
    28.     “Eurocaprail”uz Briseles–Luksemburgas–Strasbūras dzelzceļa ass
            — Brisele–Luksemburga–Strasbūra (2012. gads)
    29.     Jonijas/Adrijas kombinētā transporta koridora dzelzceļa ass
            — Kozani–Kalambaka–Igumenica (2012. gads)
            — Janina–Antirio–Rio–Kalamata (2014. gads)
    30.     Sēnas–Šeldas iekšējais ūdensceļš
            Kuģošanas apstākļu uzlabošana posmos Delmona–Gente (2012.–2014.–2016. gads) un Kompjeņa–Kambrē (2012.–
            2014.–2016. gads)
    Darbu pabeigšanas datums, kas saskaņots iepriekš, ir norādīts iekavās. Darbu pabeigšanas datumi projektiem Nr. 1–20
    un Nr. 30 un informācija par posmiem ir tāda, kāda norādīta Augstākā līmeņa grupas ziņojumā, ja tā faktiski ir tikusi
    norādīta.“
    (1) Šis galvenais maršruts lielā mērā atbilst VI Eiropas koridora definīcijai.
    (2) Ieskaitot TGV Reinas–Ronas līniju, bet izņemot rietumu atzarojumu.
    (3) Projekts Nr. 5 (Betīves līnija) savieno Roterdamu un Emerihu.
    (4) Šis galvenais maršruts lielā mērā atbilst VI Eiropas koridora definīcijai.
    (5) Ieskaitot Esenes projektu Nr. 13 — Īrijas/Apvienotās Karalistes/Beniluksa autoceļu ass.