CELEX: 51994PC0658(03)
Language: da
Date: 1994-12-13
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Letland på den anden side om frihandel og handelsanliggender

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       KOM(94) 658 endelig udg.
                                                       Bruxelles, den 13.12.1994
                                                        94/0319 (ACC)
                                                       94/0320 (ACC)
                                                       94/0321 (ACC)
                                        Forslag til
                            RÅDETS FORORDNING (EF)                          94/0319 (ACC)
      om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem Det Europæiske
       Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
      Stål fællesskab på den ene side og Republikken Estland på den anden side om frihandel
      og handelsanliggender
                                        Forslag til
                            RÅDETS FORORDNING (EF)                          94/0320 (ACC)
     om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem Det Europæiske
     Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
     Stål fællesskab på den ene side og Republikken Litauen på den anden side om frihandel
     og handelsanliggender
                                        Forslag til
                            RÅDETS FORORDNING (EF)                          94/0321 (ACC)
   om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem Det Europæiske
    Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
   Stalfællesskab på den ene side og Republikken Letland på den anden side om frihandel
   og handelsanliggender
                              (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     BEGRUNDELSE
Fællesskabet undertegnede den 18. juli 1994 aftalerne om frihandel og handels-
anliggender med Estland, Letland og Litauen.
De foreslåede forordninger indeholder reglerne for anvendelse af visse beskyttelses-
foranstaltninger og foranstaltninger for handelsbeskyttelse, som er indeholdt i disse
aftaler, og danner desuden retsgrundlag for Kommissionen til at gennemføre
bestemmelserne i aftalerne vedrørende landbrugsprodukter.
Målet med de foreslåede gennemførelsesforordninger er at indføre specifikke regler i
tilslutning til de almindelige bestemmelser for Fællesskabets importordning (herunder
bestemmelserne vedrorende beskyttelse mod subsidier og dumpingpraksis i forbindelse
med import fra tredjelande) med sigte på at overholde forpligtelserne i henhold til
aftalerne om frihandel og handelsanliggender.
Der er vedtaget lignende forordninger for anvendelsen af sådanne foranstaltninger under
inlerimsaftalerne med Folen og Ungarn (forordning (EØF) nr. 518/92 og nr. 519/92 af
27.2.1992, EFT nr. L 56 af 29.2.1992, henholdsvis s. 3 og 6).
I betragtning af, at aftalerne om frihandel og handelsanliggender forventes at træde i
kraft den 1. januar 1995, skal Kommissionen anmode Rådet om at vedtage de foreslåede
forordninger.
                                                                                        1
 ---pagebreak---                                  RÅDETS FORORDNING (EF) Nr.
                                                   a,                                        94/   0319(ACC)
om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem Det Europæiske
fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stål fællesskab på den ene side og Republikken Estland på den anden side om frihandel
og handelsanliggender
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 18. juli 1994 i Bruxelles undertegnet en aftale mellem Det Europæiske
Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stål fællesskab på den ene side og Republikken Estland på den anden side om frihandel
og handelsanliggender, i det følgende benævnt "aftalen";
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
aftalens bestemmelser;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltningerne, bør der, for så vidt bestemmelserne
i aftalen kræver det, fastsætles særlige bestemmelser vedrørende de almindelige regler,
der navnlig er fastsal i Rådets forordning (EØF) nr. 518/94 af 7. marts 1994 om den
fælles importordning1 og i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om
beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er
medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab2 ;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffesen beskyttelsesforanstaltning, border
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i aftalen;
procedurerne vedrørende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i traktaten, finder
ligeledes anvendelse;
de særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende de tekstilvarer, der er
genstand for protokol nr. 1 til aftalen, er fastsat i denne protokol;
der bor indføres særlige procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforanstaltningerne i
landbrugssektorerne
         B I T nr. L 67 al' 10.3.1994.
         EIT in. I. 209 al 2.8.I9S8, s. 1, senest ændret ved forordning (EF) nr. 522/94 (EFT nr. L 66
         al' 10.3. 1994, s. 10).
                                                                                                       1
 ---pagebreak---  UDSTEDT FØLGENDE. FORORDNING:
                                           AFSNIT I
                                     Landbrugsprodukter
                                            Artikel 1
 For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til traktaten og som led i en fælles
markedsordning er undergivet en landbrugsimportafgiftsordning eller import-
afgiftsordning, samt for varer henhørende under KN-kode 071190 50 og 2003 10 10
fastsættes gennemførelsesbestemmelserne til artikel 13, stk. 2 og 3, i aftalen, efter
fremgangsmåden i artikel 23 i forordning (EØF) nr. 1766/92 eller de tilsvarende
bestemmelser i de øvrige forordninger om fælles markedsordninger. Hvor anvendelsen
af aftalen kræver et nærmere samarbejde med Estland, kan Kommisionen træffe
forholdsregler til et sådant samarbejde.
                                          AFSNIT II
                                  Beskyttelsesforanstaltninger
                                           Artikel 2
Rådet kan efter fremgangsmåden i artikel 113 i traktaten beslutte at rette henvendelse til
Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat
i artikel 21 og artikel 44, stk. 2, i aftalen. Rådet vedtager i givet fald disse
foranstaltninger efter samme fremgangsmåde.
Kommissionen kan fremsætte de hertil nødvendige forslag på eget initiativ eller efter
begæring af en medlemsstat.
                                           Artikel 3
1. I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 32 i aftalen, udtaler Kommissionen sig om
foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget initiativ eller på
begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den foreslår i givet fald Rådet,
der træffer afgørelse efter fremgangsmåden i artikel 113 i Traktaten, at vedtage
beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke forordning
(EØF) nr. 2423/88 finder anvendelse, idet sådanne foranstaltninger træffes efter de i
nævnte forordning fastsatte procedurer. Disse foranstaltninger træffes kun på de
betingelser, der er fastsat i artikel 32, stk. 6, i aftalen.
2. I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger truffet af
Estland i overensstemmelse med artikel 32 i aftalen, udtaler Kommissionen sig om
foreneligheden af denne praksis med de i aftalen nedfældede principper, efter at den har
foretaget en undersøgelse af sagens akter. Den træffer i givet fald passende beslutninger
på grundlag af de kriterier, der følger af anvendelsen af traktatens artikel 85, 86 og 92.
                                           Artikel 4
 ---pagebreak--- I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 22 i aftalen, træffes der beslutning om indførelse
afanlidumpingforanstaltninger under overholdelse af bestemmelserne i forordning (EØF)
nr. 2423/88 og efter fremgangsmåden i artikel 26, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i aftalen.
                                                    Artikel 5
1. Såfremt            en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af
beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 23 eller 24 i aftalen, forsyner den
Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige for at retfærdiggøre dens
anmodning.
Såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter
den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra datoen
for modtagelsen af medlemsstatens anmodning.
Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for en frist
på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
1 tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter at træffe en anden
afgørelse, underretter Kommissionen straks Estland herom og meddeler dette land, at der
indledes konsultationer i Det Blandede Udvalg som omhandlet i artikel 26, stk. 2 og 3,
i aftalen.
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse indenfor en frist på 20
arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med Estland i dette udvalg.
2. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 3491/93 3
i det følgende benævnt "udvalget".
Udvalget træder sammen efter indkaldelse fra formanden. Denne                 meddeler straks
medlemsstaterne alle hensigtsmæssige oplysninger.
3. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ fastslår,
at der bor anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 23 eller 24 i
aftalen:
- underretter den, hvis den har handlet på eget initiativ, omgående medlemsstaterne
herom, eller hvis der er tale om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden
for en frist på fem arbejdsdage ira datoen for modtagelsen af denne anmodning
  horer den udvalget
  underretter den samtidig listland derom og meddeler Det Blandede Udvalg, at der
indledes konsultationer som omhandlet i artikel 26, stk. 2 og 3, i aftalen
- giver den samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er nødvendige for disse
konsultationer.
         Iîl'"(" nr. I. 319 al 2 1. 12. 1993, s. I.
                                                        4
                                                                                              Ç
 ---pagebreak--- 4. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændigheder som
afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller i stk. 3
omhandlede meddelelse.
Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist på 30
dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet indgås, efter
høring af udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse af artikel 23 eller
24 i aftalen.
5. Den i stk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
Estland; den meddeles tillige Det Blandede Udvalg.
Den anvendes straks.
6. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse efter stk. 4 for Rådet
inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen af denne afgørelse.
7. Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 4, andet
afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne i Det
Blandede Udvalg, eller i givet fald efter udløbet af den i samme stykke nævnte frist på
30 dage,kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til
stk. 3, indbringe sagen for Rådet.
8. I de i stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal træffe anden
afgørelse inden for en frist på to måneder.
                                          Artikel 6
 1. Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 26, stk. 3, litra d), i
aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige beskyttelses-
foranstaltninger i de i aftalens artikel 23 og 24 omhandlede tilfælde.
2. Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en afgørelse
senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
fremgangsmåden i artikel 5, stk. 6.
Fremgangsmåden i artikel 5, stk. 7 og 8, finder anvendelse.
Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2 nævnte
frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen, indbringe sagen
for Rådet efter fremgangsmåderne i de foregående afsnit i nærværende stykke.
                                          Artikel 7
Fremgangsmåderne i artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på de varer, der er omfattet
af protokol nr. 1 til aftalen.
                                                                                               ê
 ---pagebreak---                                                 Artikel 8
Når omstændighederne gør del nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrørende
landbrugsprodukter i medfør af artikel 15 eller 24 i aftalen eller bestemmelserne i
bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne foranstaltninger uanset artikel 5
og 6 efter fremgangsmåderne i reglerne om de fælles markedsordninger og i de
specifikke forskrifter, der fastsættes i henhold til traktatens artikel 235 for varer
fremstillet på basis af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i
artikel 14 eller artikel 23, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                                Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen nedsatte Blandede Udvalg gives af
Kommissionen.
                                                Artikel 10
Denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler, der omhandles
i traktaten, særlig i artikel 108 og 109, efter de procedurer, der er fastsat deri.
                                                Artikel 11
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen                      i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 1995 eller fra datoen for aftalens ikrafttræden, hvis
denne er senere4.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
 Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                       På Rådets vegne
                                                                               Formand
         Datoen loi ikralttra-delsen af aftalen om frihandel og handelsanliggender er den 1. j a n u a r 1995.
                                                                                                               >
 ---pagebreak---                                RÅDETS FORORDNING (EF) Nr.
                                                   a)-                                    9 4 / 0320 (ACC)
om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem Det Europæiske
 Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stål fællesskab på t\cn ene side og Republikken Litauen på den anden side om frihandel
og handelsanliggender
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til fraktalen om Oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 18. juli 1994 i Bruxelles undertegnet en aftale mellem Det Europæiske
Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stål fællesskab på den ene side og Republikken Litauen på den anden side om frihandel
og handelsanliggender, i del følgende benævnt "aftalen";
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
aftalens bestemmelser;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltningerne, bør der, for så vidt bestemmelserne
i aftalen kræver del, fastsættes særlige bestemmelser vedrørende de almindelige regler,
der navnlig er fastsat i Rådels forordning (EØF) nr. 518/94 af 7. marts 1994 om den
fælles importordning1 og i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om
beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er
medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab2 ;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffesen beskyttelsesforanstaltning, border
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i aftalen;
procedurerne vedrorende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i traktaten, finder
ligeledes anvendelse;
de særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende de tekstilvarer, der er
genstand for protokol nr. 1 til aftalen, er fastsat i denne protokol;
der bør indføres særlige procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforanstaltningerne i
landbrugssektorerne
         I T T nr. L o7 al 10.3.1994.
         HIT nr. L 209 al 2.8. I9SS, s. I, senest ændret ved forordning (EF) nr. 522/94 (EFT nr. L 66
         af 10.3.1994. s. 10).
                                                   2
                                                                                                           3
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                         AFSNIT I
                                     Landbrugsprodukter
                                          Artikel 1
For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til traktaten og som led i en fælles
markedsordning er undergivet en landbrugsimportafgiftsordning eller import-
afgiftsordning, samt for varer henhørende under KN-kode 071190 50 og 2003 10 10
fastsættes gennemførelsesbestemmelserne til artikel 14, stk. 2 og 3, i aftalen, efter
fremgangsmåden i artikel 23 i forordning (EØF) nr. 1766/92 eller de tilsvarende
bestemmelser i de øvrige forordninger om fælles markedsordninger. Hvor anvendelsen
af aftalen kræver et nærmere samarbejde med Litauen, kan Kommisionen træffe
forholdsregler til et sådant samarbejde.
                                         AFSNIT II
                                Beskyttelsesforanstaltninger
                                          Artikel 2
Rådet kan efter fremgangsmåden i artikel 113 i traktaten beslutte at rette henvendelse til
Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat
i artikel 22 og artikel 45, stk. 2, i aftalen. Rådet vedtager i givet fald disse
foranstaltninger efter samme fremgangsmåde.
Kommissionen kan licmsællc de hertil nødvendige forslag på eget initiativ eller efter
begæring af en medlemsstat.
                                          Artikel 3
 1. I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 33 i aftalen, udtaler Kommissionen sig om
foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget initiativ eller på
begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den foreslår i givet fald Rådet,
der træffer afgørelse efter fremgangsmåden i artikel 113 i Traktaten, at vedtage
beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke forordning
(EØF) nr. 2423/88 finder anvendelse, idet sådanne foranstaltninger træffes efter de i
nævnte forordning fastsatte procedurer. Disse foranstaltninger træffes kun på de
betingelser, der er fastsat i artikel 33, stk. 6, i aftalen.
2. 1 tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger truffet af
I.Hanen i overensstemmelse med artikel 33 i aftalen, udtaler Kommissionen sig om
loreneligheden af denne praksis med de i aftalen nedfældede principper, efter at den har
foretaget en undersøgelse af sagens akter. Den træffer i givet fald passende beslutninger
på grundlag af de kriterier, der følger af anvendelsen af traktatens artikel 85, 86 og 92.
                                                                                             <\
 ---pagebreak---                                                Artikel 4
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 23 i aftalen, træffes der beslutning om indførelse
afantidumpingforanslaltninger under overholdelse af bestemmelserne i forordning (EØF)
nr. 2423/88 og efter fremgangsmåden i artikel 27, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i aftalen.
                                               Artikel 5
 1. Såfremt         en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af
beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen, forsyner den
Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige for at retfærdiggøre dens
anmodning.
Såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter
den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra datoen
for modtagelsen af medlemsstatens anmodning.
Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden foren frist
på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
I tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter at træffe en anden
afgørelse, underretter Kommissionen straks Litauen herom og meddeler dette land, at der
indledes konsultationer i Det Blandede Udvalg som omhandlet i artikel 27, stk. 2 og 3,
i aftalen.
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse indenfor en frist på 20
arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med Litauen i dette udvalg.
2. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 3491/93 3
i det følgende benævnt "udvalget.
Udvalget træder sammen efter indkaldelse fra formanden. Denne                meddeler straks
medlemsstaterne alle hensigtsmæssige oplysninger.
3. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ fastslår,
at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 24 eller 25 i
aftalen:
- underretter 6en, hvis den har handlet på eget initiativ, omgående medlemsstaterne
herom, eller hvis der er tale om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden
for en frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning
- hører den udvalget
- underretter den samtidig Litauen derom og meddeler Det Blandede Udvalg, at der
indledes konsultationer som omhandlet i artikel 27, stk. 2 og 3, i aftalen
         F I T nr. L 319 af 2 1.12.1993. s. I.
                                                   4
                                                                                              /*?
 ---pagebreak--- - giver den samtidig Del Blandede Udvalg alle oplysninger, der er nødvendige for disse
konsultationer.
4. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændigheder som
afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller i stk. 3
omhandlede meddelelse.
Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist på 30
dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet indgås, efter
høring af udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse af artikel 24 eller
25 i aftalen.
5. Den i slk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
Litauen; den meddeles tillige Det Blandede Udvalg.
Den anvendes straks.
6. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse efter stk. 4 for Rådet
inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen af denne afgørelse.
7. Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 4, andet
afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne i Det
Blandede Udvalg, eller i givet fald efter udløbet af den i samme stykke nævnte frist på
30 dage,kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til
stk. 3, indbringe sagen for Rådet.
8. I de i stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal træffe anden
afgørelse inden for en frist på to måneder.
                                          Artikel 6
 1. Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra d), i
altalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige beskyttelses-
foranstaltninger i de i aftalens artikel 24 og 25 omhandlede tilfælde.
2. Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en afgørelse
senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
fremgangsmåden i artikel 5, stk. 6.
Fremgangsmåden i artikel 5, stk. 7 og 8, finder anvendelse.
Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2 nævnte
frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen, indbringe sagen
for Rådet efter fremgangsmåderne i de foregående afsnit i nærværende stykke.
                                          Artikel 7
                                                                                               A<1
 ---pagebreak--- Fremgangsmåderne i artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på de varer, der er omfattet
af protokol nr. 1 til aftalen.
                                               Artikel 8
Når omstændighederne gør det nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrørende
landbrugsprodukter i medfør af artikel 15 eller 24 i aftalen eller bestemmelserne i
bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne foranstaltninger uanset artikel 5
og 6 efter fremgangsmåderne i reglerne om de fælles markedsordninger og i de
specifikke forskrifter, der fastsættes i henhold til traktatens artikel 235 for varer
fremstillet på basis af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i
artikel 15 eller artikel 27, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                               Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen nedsatte Blandede Udvalg gives af
Kommissionen.
                                               Artikel 10
Denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler, der omhandles
i traktaten, særlig i artikel 108 og 109, efter de procedurer, der er fastsat deri.
                                               Artikel 11
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen                    i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
\^>en anvendes fra den 1. januar 1995 eller fra datoen for aftalens ikrafttræden, hvis
denne er senere1.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                     På Rådets vegne
                                                                              Formand
        Datoen for ikrafttrædelsen af aftalen om frihandel og handelsanliggender er den 1. januar 1995.
                                                                                                        /)!
 ---pagebreak---                                    RÅDETS FORORDNING (EF) Nr.
                                                      af                                   9 4 / 0321(ACC)
om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem Det Europæiske
Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stål fællesskab på den ene side og Republikken Letland på den anden side om frihandel
og handelsanliggender
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 18. juli 1994 i Bruxelles undertegnet en aftale mellem Det Europæiske
Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stål fællesskab på den ene side og Republikken Letland på den anden side om frihandel
og handelsanliggender, i det følgende benævnt "aftalen";
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af visse af
aftalens bestemmelser;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltningerne, bør der, for så vidt bestemmelserne
i aftalen kræver del, fastsættes særlige bestemmelser vedrørende de almindelige regler,
der navnlig er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 518/94 af 7. marts 1994 om den
fælles importordning1 og i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om
beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er
medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab2 ;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffesen beskyttelsesforanstaltning, border
tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i aftalen;
procedurerne vedrørende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i traktaten, finder
ligeledes anvendelse;
de særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende de tekstilvarer, der er
genstand for protokol nr. 1 til aftalen, er fastsat i denne protokol;
der bør indføres særlige procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforanstaltningerne i
landbrugssektorerne
         F I T nr. I. <>/ al 10. i. |9').|.
         F I T ni. I. 209 af 2.S. I9SS, s. I, senest ændret ved forordning (FF) nr. 522/94 (EFT nr. L 66
         af 10.3. ! ( )94, s. 10).
                                                                                                           S)\
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                          AFSNIT I
                                     Landbrugsprodukter
                                           Artikel 1
For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til traktaten og som led i en fælles
markedsordning er undergivet en landbrugsimportafgiftsordning eller import-
afgiftsordning, samt for varer henhørende under KN-kode 071190 50 og 2003 10 10
fastsættes gennemførelsesbestemmelserne til artikel 14, stk. 2 og 3, i aftalen, efter
fremgangsmåden i artikel 23 i forordning (EØF) nr. 1766/92 eller de tilsvarende
bestemmelser i de øvrige forordninger om fælles markedsordninger. Hvor anvendelsen
af aftalen kræver et nærmere samarbejde med Letland, kan Kommisionen træffe
forholdsregler til et sådant samarbejde.
                                         AFSNIT II
                                 Beskyttelsesforanstaltninger
                                          Artikel 2
Rådet kan efter fremgangsmåden i artikel 113 i traktaten beslutte at rette henvendelse til
Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de foranstaltninger, der er fastsat
i artikel 22 og artikel 44, stk. 2, i aftalen. Rådet vedtager i givet fald disse
foranstaltninger efter samme fremgangsmåde.
Kommissionen kan fremsætte de hertil nødvendige forslag på eget initiativ eller efter
begæring af en medlemsstat.
                                          Artikel 3
1. I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 32 i aftalen, udtaler Kommissionen sig orn
foreneligheden af denne praksis med aftalen, efter at den på eget initiativ eller på
begæring af en medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den foreslår i givet fald Rådet,
der træffer afgørelse efter fremgangsmåden i artikel 113 i Traktaten, at vedtage
beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af subsidier, på hvilke forordning
(EØF) nr. 2423/88 finder anvendelse, idet sådanne foranstaltninger træffes efter de i
nævnte forordning fastsatte procedurer. Disse foranstaltninger træffes kun på de
betingelser, der er fastsat i artikel 32, stk. 6, i aftalen.
2. I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foranstaltninger truffet af
Letland i overensstemmelse med artikel 32 i aftalen, udtaler Kommissionen sig om
foreneligheden af denne praksis med de i aftalen nedfældede principper, efter at den har
foretaget en undersøgelse af sagens akter. Den træffer i givet fald passende beslutninger
på grundlag af de kriterier, der følger af anvendelsen af traktatens artikel 85, 86 og 92.
                                                                                             ^?/i
 ---pagebreak---                                                          Artikel 4
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af de
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 22 i aftalen, træffes der beslutning om indførelse
al anlidumpinglbranslaltninger under overholdelse af bestemmelserne i forordning (EØF)
nr. 2423/88 og efter fremgangsmåden i artikel 26, stk. 2 og 3, litra b) eller d), i aftalen.
                                                         Artikel 5
 1. Såfremt         en medlemsstat                     anmoder Kommissionen om anvendelse af
beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen, forsyner den
Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige for at retfærdiggøre dens
anmodning.
Såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstaltninger, underretter
den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en frist på fem arbejdsdage fra datoen
for modtagelsen af medlemsstatens anmodning.
Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden foren frist
på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende afgørelse.
I tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter at træffe en anden
afgørelse, underretter Kommissionen straks Letland herom og meddeler dette land, at der
indledes konsultationer i Det Blandede Udvalg som omhandlet i artikel 27, stk. 2 og 3,
i aftalen.
Rådet kan med kvalificeret llertal træffe anden afgørelse indenfor en frist på 20
arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med Letland i dette udvalg.
2. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 3491/93 3
i del følgende benævnt "udvalget.
Udvalget træder sammen efter indkaldelse fra formanden. Denne                  meddeler straks
medlemsstaterne alle hensigtsmæssige oplysninger.
3. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ fastslår,
at der bor anvendes beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 24 eller 25 i
aftalen:
- underretter den, hvis den har handlet på eget initiativ, omgående medlemsstaterne
herom, eller hvis der er tale om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden
for en frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmodning
  horer den udvalget
   underretter den samtidig Letland derom og meddeler Det Blandede Udvalg, at der
indledes konsultationer som omhandlet i artikel 27, stk. 2 og 3, i aftalen
         F I T nr. i 319 al 2 1 . 1 2 . 1 9 9 3 , s. I
                                                                                               <"S'
 ---pagebreak--- - giver den samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er nødvendige for disse
konsultationer.
4. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændigheder som
afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk. 1, fjerde afsnit, eller i stk. 3
omhandlede meddelelse.
Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af nævnte frist på 30
dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrangement har kunnet indgås, efter
høring af udvalget træffe passende foranstaltninger til iværksættelse af artikel 24 eller
25 i aftalen.
5. Den i stk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemsstaterne og
Letland; den meddeles tillige Det Blandede Udvalg.
Den anvendes straks.
6. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse efter stk. 4 for Rådet
inden for en frist på ti arbejdsdage efter meddelelsen af denne afgørelse.
7. Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til stk. 4, andet
afsnit, inden for en frist på li arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne i Det
Blandede Udvalg, eller i givet fald efter udløbet af den i samme stykke nævnte frist på
30 dage,kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til
stk. 3, indbringe sagen for Rådet.
S. I de i stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal træffe anden
afgørelse inden for en frist på to måneder.
                                          Artikel 6
1. Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i artikel 27, stk. 3, litra d), i
aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblikkelige beskyttelses-
foranstaltninger i de i aftalens artikel 24 og 25 omhandlede tilfælde.
2. Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en afgørelse
senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet efter
fremgangsmåden i artikel 5, stk. 6.
Fremgangsmåden i artikel 5, stk. 7 og 8, finder anvendelse.
Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i stk. 2 nævnte
frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for Kommissionen, indbringe sagen
for Rådet efter fremgangsmåderne i de foregående afsnit i nærværende stykke.
                                          Artikel 7
                                                                                               «&
 ---pagebreak--- Fremgangsmåderne i artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på de varer, der er omfattet
af protokol nr. I til aftalen.
                                                 Artikel 8
Når omstændighederne gør det nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrørende
landbrugsprodukter i medfør af artikel 15 eller 24 i aftalen eller bestemmelserne i
bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne foranstaltninger uanset artikel 5
og 6 efter fremgangsmåderne i reglerne om de fælles markedsordninger og i de
specifikke forskrifter, der fastsættes i henhold til traktatens artikel 235 for varer
fremstillet på basis af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i
artikel 15 eller artikel 27, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                                 Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen nedsatte Blandede Udvalg gives af
Kommissionen.
                                                 Artikel 10
Denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler, der omhandles
i traktaten, særlig i artikel 108 og 109, efter de procedurer, der er fastsat deri.
                                                 Artikel 11
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen                       i De Europæiske
Fællesskabers 'Tidende.
\^>en anvendes Ira den 1. januar 1995 eller fra datoen for aftalens ikrafttræden, hvis
denne er senere'1.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                       På Rådets vegne
                                                                                Formand
        Datoen loi ikraftti.'cdelsen al altalen om frihandel og handelsanliggender er den 1. januar 1995.
                                                                                                          ^1
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                        ISSN 0254-1459
                                                   KOM(94) 658 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                           l i 02
                               Katalognummer : CB-CO-94-685-DA-C
                                                              ISBN 92-77-84067-6
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg