CELEX: 22012D0140
Language: lv
Date: 2012-07-13 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 140/2012 ( 2012. gada 13. jūlijs ), ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības

8.11.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 309/23
            
         EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
   Nr. 140/2012
   (2012. gada 13. jūlijs),
   ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības
   EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Līguma 31. protokols tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2012. gada 15. jūnija Lēmumu Nr. 122/2012 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Ir lietderīgi paplašināt Līgumslēdzēju pušu sadarbību, iekļaujot Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Regulu (EK) Nr. 401/2009 par Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu (2).
            
         
               (3)
            
            
               Ir lietderīgi paplašināt Līgumslēdzēju pušu sadarbību, attiecinot to arī uz sporta jomu.
            
         
               (4)
            
            
               Regula (EK) Nr. 401/2009 atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1210/90 (3), kas ir iekļauta Līgumā un tādējādi ir jāatceļ saskaņā ar Līgumu,
            
         
               (5)
            
            
               Tādēļ būtu jāgroza Līguma 31. protokols, lai varētu notikt šāda paplašināta sadarbība,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Līguma 31. protokolu groza šādi:
   
               1)
            
            
               līguma 31. protokola 3. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
               
                           “a)
                        
                        
                           EBTA valstis pilnvērtīgi piedalās Eiropas Vides aģentūrā, turpmāk “Aģentūra”, un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklā, kas izveidoti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Regulu (EK) Nr. 401/2009 par Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu (4).
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           EBTA valstis finansiāli atbalsta a) punktā minētos pasākumus saskaņā ar Līguma 82. panta 1. punktu un Līguma 32. protokolu.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Saskaņā ar b) punktu EBTA valstis pilnībā bez balsstiesībām piedalās Aģentūras valdē, un tās iesaistās Aģentūras Zinātniskās komitejas darbā.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Ar terminu “dalībvalsts(-is)” un citiem terminiem, kas attiecas uz to valsts iestādēm un kas minēti regulas 4. un 5. pantā, papildus to nozīmei regulā saprot arī EBTA valstis un to iestādes.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Vides dati, kas tiek sniegti Aģentūrai vai ko sniedz pati Aģentūra, var tikt publicēti, un tie ir pieejami sabiedrībai ar nosacījumu, ka konfidenciālajai informācijai EBTA valstīs ir tāds pats aizsardzības līmenis kā Kopienā.
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Aģentūrai ir juridiskas personas statuss. Tai visās Līgumslēdzēju pušu valstīs ir visplašākā tiesībspēja, ko saskaņā ar šo valstu tiesību aktiem piešķir juridiskām personām.
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           EBTA valstis Aģentūrai piemēro Protokolu par Eiropas Kopienu privilēģijām un neaizskaramību.
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           Atkāpjoties no Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 12. panta 2. punkta a) apakšpunkta, EBTA valstu valstspiederīgos, kam ir visas pilsoņa tiesības, var nodarbināt, pamatojoties uz līgumu, kas noslēgts ar Aģentūras izpilddirektoru.
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           Saskaņā ar 79. panta 3. punktu uz šo punktu attiecas Līguma VII daļa (Institucionālie noteikumi).
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem, piemērojot Regulu (EK) Nr. 401/2009, attiecas arī uz visiem Aģentūras dokumentiem par EBTA valstīm.
                        
                     
         
               2)
            
            
               virsrakstu (Izglītība, apmācība un jaunatne) 4. pantā aizstāj ar:
               “Izglītība, apmācība, jaunatne un sports”.
            
         2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).
   3. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
   
      Briselē, 2012. gada 13. jūlijā
      
         
            EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         Atle LEIKVOLL
      
   
   
      (1)  OV L 270, 4.10.2012., 46. lpp.
   
      (2)  OV L 126, 21.5.2009., 13. lpp.
   
      (3)  OV L 120, 11.5.1990., 1. lpp.
   
      (4)  OV L 126, 21.5.2009., 13. lpp.”;
   
      (5)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.