CELEX: 32003D1152
Language: sl
Date: 2003-06-16 00:00:00
Title: Odločba št. 1152/2003/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2003 o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskih izdelkov

Pomembno pravno obvestilo

|

32003D1152

Uradni list L 162 , 01/07/2003 str. 0005 - 0008

		Odločba št. 1152/2003/ES evropskega parlamenta in Svetaz dne 16. junija 2003o informatizaciji gibanja in nadzora trošarinskih izdelkovEVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 95 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije [1],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora [2],v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 251 Pogodbe [3],ob upoštevanju naslednjega:(1) Direktiva Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske izdelke in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih izdelkov [4] določa, da mora izdelke, ki se gibljejo med ozemlji držav članic pod režimom odloga plačila trošarine, spremljati dokument, ki ga izpolni pošiljatelj.(2) Uredba Komisije (EGS) št. 2719/92 z dne 11. septembra 1992 o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine [5] določa obliko in vsebino spremnega dokumenta, opredeljenega v Direktivi 92/12/EGS.(3) Za nadzor gibanja trošarinskih izdelkov je potreben računalniško podprt sistem, ki bo državam članicam omogočil v realnem času pridobivati informacije o takih gibanjih in opravljati potrebna preverjanja, vključno s preverjanji med gibanjem izdelkov v smislu člena 15 Direktive 92/12/EGS.(4) Vzpostavitev računalniškega sistema bo omogočila tudi poenostavitev gibanja blaga pod režimom odloga plačila trošarine znotraj Skupnosti.(5) Računalniško podprt sistem za gibanje in nadzor trošarinskega blaga znotraj Skupnosti (EMCS) mora biti združljiv in če je tehnično možno, združen z novim računalniškim tranzitnim sistemom (NCTS) z namenom olajšati upravne in poslovne postopke.(6) Za namene izvajanja te odločbe bo Komisija usklajevala dejavnosti držav članic, da zagotovi nemoteno delovanje notranjega trga.(7) Zaradi velikosti in zahtevnosti takega računalniško podprtega sistema bosta tako Skupnost kot države članice za ta namen potrebovale znatne dodatne človeške in finančne vire. Zato je treba poskrbeti, da Komisija in države članice dajo na voljo potrebne vire za razvoj in uporabo sistema.(8) Države članice morajo pri razvoju nacionalnih komponent uporabljati načela, predpisana za elektronske vladne sisteme, in gospodarske subjekte obravnavajo na enak način kot na drugih področjih, kjer so vzpostavljeni računalniški sistemi. Zlasti morajo gospodarskim subjektom, predvsem malim in srednje velikim podjetjem, ki delujejo v tem sektorju, omogočiti uporabo teh nacionalnih komponent z najnižjimi možnimi stroški, in spodbujati vse ukrepe, katerih cilj je ohranjanje njihove konkurenčnosti.(9) Opredeljena mora biti delitev med komponentami Skupnosti in komponentami računalniško podprtega sistema, ki niso komponente Skupnosti, kakor tudi dolžnosti Komisije in držav članic glede razvoja in uvedbe sistema. V tem smislu mora Komisija, ob pomoči pristojnega odbora, igrati glavno vlogo pri usklajevanju, organizaciji in upravljanju sistema.(10) Treba je vzpostaviti ureditev za vrednotenje izvajanja računalniško podprtega sistema za nadzor trošarinskega blaga.(11) Financiranje sistema se razdeli med Skupnost in države članice, pri čemer se delež Skupnosti kot tak izrecno vključi v splošni proračun Evropske unije.(12) Namen uvedbe računalniško podprtega sistema je povečati vidike notranjega trga gibanja trošarinskega blaga. Vsi fiskalni vidiki v zvezi z gibanjem trošarinskega blaga morajo biti obravnavani v okviru sprememb Direktive 92/12/EGS. Ta odločba ne vpliva na pravno podlago kakršnih koli prihodnjih sprememb Direktive 92/12/EGS.(13) Preden bo EMCS pripravljen za izvajanje in ob problemih, ki so se pojavili, mora Komisija v sodelovanju z državami članicami in ob upoštevanju stališč zadevnih gospodarskih panog preučiti načine za izboljšanje sedanjega sistema, ki temelji na papirnih dokumentih.(14) Ta odločba za celotno obdobje, potrebno za razvoj in uvedbo sistema, predpisuje finančni okvir, ki predstavlja prednostni referenčni okvir v smislu točke 33 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 6. maja 1999 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in izboljšanju proračunskega postopka [6], za proračunske oblasti med letnim proračunskim postopkom.(15) Ukrepe, potrebne za izvajanje te odločbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [7] –SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 11. Vzpostavi se tak računalniško podprt sistem za gibanje in nadzor trošarinskih izdelkov kot je navedeno v členu 3(1) Direktive 92/12/EGS, v nadaljnjem besedilu "računalniško podprt sistem".2. Namen računalniško podprtega sistema je:(a) dovoliti elektronsko prenašanje spremnega dokumenta, opredeljenega v Uredbi (EGS) št. 2719/92, in izboljšati preverjanja;(b) izboljšati delovanje notranjega trga s poenostavitvijo gibanja izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine znotraj Skupnosti in dati državam članicam možnost nadzora tokov v realnem času in po potrebi izvajati potrebna preverjanja.Člen 2Države članice in Komisija vzpostavijo računalniško podprt sistem v šestih letih po začetku veljavnosti te odločbe.Dejavnosti, povezane z začetkom uporabe računalniško podprtega sistema se morajo začeti najpozneje 12 mesecev po začetku veljavnosti te odločbe.Člen 31. Računalniško podprt sistem je sestavljen iz komponent Skupnosti in komponent, ki niso komponente Skupnosti.2. Komisija zagotovi, da je pri delu s komponentami Skupnosti računalniško podprtega sistema pozornost namenjena temu, da se ponovno uporabi čim več NCTS in zagotavljanju, da je računalniško podprt sistem združljiv in, če je tehnično možno, integriran v NCTS s ciljem oblikovati integrirani računalniški sistem za nadzor tako gibanja trošarinskega blaga znotraj Skupnosti, kakor tudi gibanja trošarinskega blaga in blaga, ki je zavezano drugim dajatvam in bremenitvam, ki prihaja iz ali gre v tretje države.3. Komponente sistema, ki so komponente Skupnosti, so skupne specifikacije, tehnični izdelki, storitve skupnega komunikacijskega omrežja/omrežja skupnega sistemskega vmesnika ter storitve koordinacije, ki jih uporabljajo vse države članice, razen katerih koli variant ali posebnosti katerih koli takih storitev, namen katerih je izpolnjevanje nacionalnih zahtev.4. Komponente sistema, ki niso komponente Skupnosti, so nacionalne specifikacije, nacionalne zbirke podatkov, ki so del sistema, omrežne povezave med komponentami Skupnosti in komponentami, ki niso komponente Skupnosti ter katerakoli programska oprema ali oprema, za katero država članica meni, da je potrebna za polno uporabo sistema v vsej njeni upravi.Člen 41. Komisija v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 7(2) usklajuje vzpostavitev in delovanje komponent Skupnosti in komponent računalniško podprtega sistema, ki niso komponente Skupnosti, in zlasti:(a) infrastrukture in orodij, ki so potrebni za zagotavljanje notranjih povezav sistema in celotnega medobratovanja;(b) razvoj varnostne politike najvišjega možnega standarda, da se prepreči nedovoljen dostop do podatkov in zagotovi integriteta sistema;(c) instrumentov za izkoriščanje podatkov za boj proti goljufijam.2. Za doseganje ciljev iz odstavka 1 mora Komisija skleniti potrebne pogodbe za vzpostavitev komponent računalniško podprtega sistema Skupnosti in v sodelovanju z državami članicami združenimi v odboru iz člena 7(1), pripraviti glavni načrt in načrte upravljanja, ki so potrebni za vzpostavitev in delovanje sistema.V glavnem načrtu in v načrtih upravljanja so podrobno navedene začetne in redne naloge, ki jih mora opravljati Komisija in vsaka država članica. V načrtih upravljanja so podrobno navedeni datumi zaključka za naloge, potrebne za izvedbo vsakega projekta, določenega v glavnem načrtu.Člen 51. Države članice morajo zagotoviti, da do datuma, navedenega v načrtih upravljanja iz člena 4(2), zaključijo začetne in redne naloge, ki so jim bile dodeljene.Komisiji morajo poročati o rezultatih vsake naloge in o datumu njenega zaključka. Komisija mora tem obvestiti odbor iz člena 7(1).2. Nobena država članica ne bo ukrepala v zvezi z vzpostavitvijo ali delovanjem računalniško podprtega sistema na način, ki bi lahko vplival na notranje povezave sistema in celotno medobratovanje ali njegovo delovanje kot celote.Katerikoli ukrep, ki bi ga država članica želela sprejeti in ki bi lahko vplival na notranje povezave in celotno medobratovanje računalniško podprtega sistema ali njegovo delovanje kot celote, se lahko sprejme le s predhodnim soglasjem Komisije v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 7(2).3. Države članice morajo redno obveščati Komisijo o vseh ukrepih, ki so jih sprejele, da bi svojim pristojnim upravam omogočile polno uporabo računalniško podprtega sistema. Komisija nato o tem obvesti odbor iz člena 7(1).Člen 6Ukrepi, potrebni za izvajanje te odločbe v zvezi z vzpostavitvijo in delovanjem računalniško podprtega sistema in z zadevami iz člena 4(1) in drugega pododstavka člena 5(2) se sprejmejo v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 7(2). Ti izvedbeni ukrepi ne vplivajo na pravila Skupnosti v zvezi s pobiranjem in preverjanjem posrednih davkov ali upravnim sodelovanjem in vzajemno pomočjo v zadevah posredne obdavčitve.Člen 71. Komisiji pomaga Odbor za trošarine, ustanovljen na podlagi člena 24 Direktive 92/12/EGS.2. Kadarkoli se navaja ta odstavek, veljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.Rok, določen v členu 4(3) Sklepa 1999/468/ES, je tri mesece.3. Odbor sprejme svoj poslovnik.Člen 81. Komisija sprejeme kakršne koli druge ukrepe, ki so potrebni, da preveri, da se ukrepi, ki se financirajo iz splošnega proračuna Evropske unije, izvajajo pravilno in v skladu z določbami te odločbe.V sodelovanju z državami članicami, združenimi v odboru iz člena 7(1) redno spremlja različne faze razvoja in uvedbe računalniško podprtega sistema z namenom, da ugotovi ali so zastavljeni cilji doseženi in izdaja smernice kako povečati učinkovitost dejavnosti, vključenih v izvajanje računalniško podprtega sistema.2. 30 mesecev od začetka veljavnosti te odločbe Komisija odboru iz člena 7(1) predloži vmesno poročilo o postopkih spremljanja stanja. Če je primerno, to poročilo določa metode in merila, ki se uporabljajo za vrednotenje delovanja računalniško podprtega sistema.3. Po koncu šestletnega obdobja iz prvega pododstavka člena 2 Komisija predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o izvajanju računalniško podprtega sistema. Poročilo mora med drugim določiti metode in merila, ki se uporabljajo za poznejše vrednotenje delovanja sistema.Člen 9Države, ki so zaprosile za članstvo v Evropski uniji, Komisija obvešča o razvoju in uvedbi računalniško podprtega sistema in če želijo, lahko sodelujejo v testih, ki bodo izvedeni.Člen 101. Stroški vzpostavitve računalniško podprtega sistema se razdelijo med Skupnost in države članice v skladu z odstavkoma 2 in 3.2. Skupnost krije stroške načrtovanja, pridobitve, namestitve in vzdrževanja komponent Skupnosti računalniško podprtega sistema ter stalne poslovne stroške komponent Skupnosti, ki so nameščene v prostorih Komisije ali v prostorih podizvajalca, ki ga določi Komisija.3. Države članice nosijo stroške vzpostavitve in delovanja komponent sistema, ki niso komponente Skupnosti in stalne poslovne stroške komponent Skupnosti, ki so nameščene v njihovih prostorih ali v prostorih podizvajalca, ki ga določi zadevna država članica.Člen 111. Finančni okvir za financiranje računalniško podprtega sistema za obdobje, opredeljeno v prvem pododstavku člena 2 se določi na 35000000 EUR kar zadeva splošni proračun Evropske unije.Letno dodeljena proračunska sredstva, vključno z dodeljenimi proračunskimi sredstvi za uporabo in delovanje sistema v zvezi z zgoraj navedenimi izvedbenim obdobjem, odobri proračunska oblast v mejah finančnih možnosti.2. Države članice ocenijo in dajo na voljo proračun in človeške vire, ki so potrebni za izpolnjevanje njihovih obveznosti, opisanih v členu 5. Komisija in države članice zagotovijo kadrovska, proračunska in tehnična sredstva, potrebna za vzpostavitev in delovanje računalniško podprtega sistema.Člen 12Ta odločba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.Člen 13Ta odločba je naslovljena na države članice.V Luxembourgu, 16. junija 2003Za Evropski parlamentPredsednikP. CoxZa SvetPredsednikG. Papandreou[1] UL C 51 E, 26.2.2002, str. 372.[2] UL C 221, 17.9.2002, str. 1.[3] Mnenje Evropskega Parlamenta z dne 24. septembra 2003 (še ni bilo objavljeno v Uradnem listu), Skupno stališče Sveta z dne 21. januarja 2003 (UL C 64 E, 18.3.2003, str. 1) in Sklep Evropskega Parlamenta z dne 8. aprila 2003 (še ni bila objavljena v Uradnem listu). Sklep Sveta z dne 3. junija 2003.[4] UL L 76, 23.3.1992, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2000/47/ES (UL L 193, 29.7.2000, str. 73).[5] UL L 276, 19.9.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2225/93 (UL L 198, 7.8.1993, str. 5).[6] UL C 172, 18.6.1999, str. 1.[7] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.--------------------------------------------------