CELEX: 52013PC0564
Language: sl
Date: 2013-08-05
Title: Predlog IZVEDBENA UREDBA SVETA o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 511/2010 na uvoz žice iz molibdena, ki vsebuje najmanj 99,95 mas % molibdena, s prečnim prerezom več kot 1,35 mm, vendar največ 4,0 mm, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz žice iz molibdena, ki vsebuje najmanj 97 mas % molibdena, s prečnim prerezom več kot 1,35 mm, vendar največ 4,0 mm, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

|
			
		
		
		52013PC0564
		
			Predlog IZVEDBENA UREDBA SVETA o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 511/2010 na uvoz žice iz molibdena, ki vsebuje najmanj 99,95 mas % molibdena, s prečnim prerezom več kot 1,35 mm, vendar največ 4,0 mm, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz žice iz molibdena, ki vsebuje najmanj 97 mas % molibdena, s prečnim prerezom več kot 1,35 mm, vendar največ 4,0 mm, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske /* COM/2013/0564 final - 2013/0272 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Razlogi za predlog in njegovi cilji
Ta predlog se nanaša na uporabo Uredbe
Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o
zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske
skupnosti („osnovna uredba“), v preiskavi v zvezi z morebitnim izogibanjem
protidampinškim ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 511/2010 na uvoz žice iz
molibdena, ki vsebuje najmanj 99,95 mas % molibdena, s prečnim
prerezom med 1,35 mm in 4,0 mm („zadevni izdelek“), s poreklom iz
Ljudske republike Kitajske, z uvozom nekaterih nekoliko spremenjenih žic iz
molibdena, ki vsebujejo 97 mas % ali več, vendar manj kot
99,95 mas % molibdena, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.
 Splošno ozadje Ta predlog je nastal pri izvajanju osnovne uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena v skladu z vsebinskimi in postopkovnimi zahtevami iz osnovne uredbe, zlasti člena 13 Uredbe. 
 Obstoječe določbe na področju predloga Ukrepi so bili uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 511/2010 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz žice iz molibdena, ki vsebuje najmanj 99,95 mas % molibdena, s prečnim prerezom med 1,35 mm in 4,0 mm („zadevni izdelek“), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. 
 Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Ni relevantno. 
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
 Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi 
 Zainteresirane strani, ki jih postopek zadeva, so imele med preiskavo možnost, da zagovarjajo svoje interese v skladu z določbami osnovne uredbe. 
 Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj 
 Zunanje strokovno mnenje ni bilo potrebno. 
 Ocena učinka Ta predlog je posledica izvajanja osnovne uredbe. Osnovna uredba ne predvideva splošne ocene učinka, vendar vsebuje izčrpen seznam pogojev, ki jih je treba oceniti. 
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
 Povzetek predlaganih ukrepov Priloženi predlog Izvedbene uredbe Sveta temelji na ugotovitvah preiskave, ki je potrdila, da je prisotno izogibanje ukrepom in da so izpolnjena vsa druga merila za dokaz izogibanja v skladu s členom 13(1) osnovne uredbe. Zato se predlaga, da Svet sprejme priloženi predlog za razširitev protidampinških ukrepov za žico iz molibdena, ki vsebuje najmanj 99,95 mas % molibdena, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz nekaterih nekoliko spremenjenih žic iz molibdena, ki vsebujejo 97 mas % ali več, vendar manj kot 99,95 mas % molibdena, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. Zadevno uredbo Sveta je treba objaviti v Uradnem listu Evropske unije najpozneje 19. septembra 2013. 
 Pravna podlaga Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, zlasti člen 13 Uredbe. 
 Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. 
 Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov. 
 Oblika ukrepanja je opisana v navedeni osnovni uredbi in ne dopušča odločanja na nacionalni ravni. 
 Navedba o načinu zmanjšanja finančne in administrativne obremenitve Unije, nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih organov, gospodarskih subjektov in državljanov ter o njeni sorazmernosti s ciljem predloga se ne uporablja. 
 Izbira instrumentov 
 Predlagani instrumenti: uredba. 
 Druge oblike ne bi bile ustrezne iz naslednjega razloga: navedena osnovna uredba ne določa drugih možnosti. 
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE 
Predlog ne vpliva na proračun Unije.
2013/0272 (NLE)
Predlog
IZVEDBENA UREDBA SVETA
o razširitvi dokončne protidampinške dajatve,
uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 511/2010 na uvoz žice iz
molibdena, ki vsebuje najmanj 99,95 mas % molibdena, s prečnim
prerezom več kot 1,35 mm, vendar največ 4,0 mm, s poreklom
iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz žice iz molibdena, ki vsebuje najmanj 97 mas %
molibdena, s prečnim prerezom več kot 1,35 mm, vendar
največ 4,0 mm, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju
Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES)
št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[1] („osnovna uredba“), zlasti
člena 13 Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po
posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija,
ob upoštevanju naslednjega:
1.           Postopek
1.1.        Obstoječi ukrepi
(1)       Evropska komisija
(„Komisija“) je decembra 2009 z Uredbo (EU) št. 1247/2009[2] („uredba o začasni
protidampinški dajatvi“) uvedla začasno protidampinško dajatev na uvoz
žice iz molibdena, ki vsebuje najmanj 99,95 mas % molibdena, s
prečnim prerezom več kot 1,35 mm, vendar največ
4,0 mm, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“).
(2)       Junija 2010 je Svet z
Izvedbeno uredbo (EU) št. 511/2010[3]
uvedel dokončno protidampinško dajatev v višini 64,3 % na uvoz istega
izdelka. Ti ukrepi so v nadaljnjem besedilu „veljavni ukrepi“, preiskava, ki je
privedla do veljavnih ukrepov, pa je v nadaljnjem besedilu „prvotna preiskava“.
(3)       Po preiskavi proti izogibanju
ukrepom v skladu s členom 13 osnovne uredbe je Svet
januarja 2012 z Izvedbeno uredbo (EU) št. 14/2012[4] razširil veljavne ukrepe na
uvoz zadevnega izdelka, dobavljenega iz Malezije, ne glede na to, ali je
deklariran s poreklom v Maleziji ali ne.
1.2.        Zahtevek
(4)       Komisija
je novembra 2012 prejela zahtevek v skladu s členoma 13(3) in
14(5) osnovne uredbe, da razišče morebitno izogibanje protidampinškim
ukrepom, uvedenim za nekatere žice iz molibdena s poreklom iz LRK, z uvozom
nekaterih nekoliko spremenjenih žic iz molibdena, ki vsebujejo
97 mas % ali več, vendar manj kot 99,95 mas %
molibdena, s poreklom iz LRK, in da uvede registracijo takšnega uvoza.
(5)       Zahtevek je vložila družba
Plansee SE („družba Plansee“), tj. proizvajalka nekaterih žic iz molibdena v
Uniji, ki je sodelovala v prvotni preiskavi.
(6)       Zahtevek je vseboval zadostne
dokaze prima facie, da so protidampinški ukrepi za uvoz nekaterih žic iz
molibdena s poreklom iz LRK predmet izogibanja z uvozom nekaterih nekoliko
spremenjenih žic iz molibdena, ki vsebujejo 97 mas % ali več,
vendar manj kot 99,95 mas % molibdena, s poreklom iz LRK.
1.3.        Začetek
(7)       Ko je
Komisija po posvetovanju s svetovalnim odborom ugotovila, da obstajajo zadostni
dokazi prima facie za začetek preiskave na podlagi
členov 13(3) in 14(5) osnovne uredbe, je začela preiskavo z
Uredbo (EU) št. 1236/2012[5] („uredba o
začetku preiskave“) v zvezi z morebitnim izogibanjem protidampinškim
ukrepom, uvedenim za uvoz nekaterih žic iz molibdena s poreklom iz LRK, ter je
carinskim organom tudi naložila, da od 21. decembra 2012 registrirajo
uvoz žice iz molibdena, ki vsebuje 97 mas % ali več, vendar manj
kot 99,95 mas % molibdena, s prečnim prerezom več kot 1,35 mm,
vendar največ 4,0 mm, in ki se trenutno uvršča pod oznako KN
ex 8102 96 00 (oznaka TARIC 8102 96 00 30), s
poreklom iz Ljudske republike Kitajske, v Unijo.
1.4.        Zadevni izdelek in izdelek v
preiskavi
(8)       Zadevni izdelek, kot je
določen v prvotni preiskavi, je žica iz molibdena, ki vsebuje najmanj
99,95 mas % molibdena, s prečnim prerezom med 1,35 mm in
4,0 mm („čisti molibden“), s poreklom iz LRK, trenutno uvrščena
pod oznako KN ex 8102 96 00.
(9)       Izdelek
v preiskavi, tj. izdelek, ki se domnevno izogiba ukrepom, je izdelek iz uvodne
izjave (7), ki vsebuje 97 mas % ali več, vendar manj kot
99,95 mas % molibdena, s prečnim prerezom več kot 1,35 mm,
vendar največ 4,0 mm, s poreklom iz LRK.
1.5.        Preiskava in strani, ki jih
zadeva preiskava
(10)     Komisija
je o začetku preiskave uradno obvestila organe LRK ter poslala vprašalnike
proizvajalcem izvoznikom v LRK in uvoznikom v Uniji, za katere je znano, da jih
to zadeva. Zainteresirane strani so imele možnost, da v roku iz uredbe o
začetku preiskave pisno izrazijo svoja stališča in zahtevajo
zaslišanje. Vse strani so bile obveščene, da se lahko zaradi nesodelovanja
uporabi člen 18 osnovne uredbe in posledično oblikujejo
ugotovitve na podlagi razpoložljivih dejstev.
(11)     Komisiji
sta izpolnjen vprašalnik predložila dva proizvajalca izvoznika. Ena od teh
družb, ki je sodelovala tudi v prvotni preiskavi, je dejanski proizvajalec
izvoznik izdelka v preiskavi. Druga od teh dveh družb ni poročala o nobeni
prodaji izdelka v preiskavi. Zato se izpolnjeni vprašalnik, ki ga je
predložila, ni upošteval.
(12)     Komisiji so izpolnjen
vprašalnik predložili štirje uvozniki. Eden od njih ni poročal o
nikakršnem uvozu izdelka v preiskavi, pri čemer se je izkazal za
uporabnika žice iz molibdena.
(13)     Komisija je izvedla preiskavi
na kraju samem v prostorih dveh sodelujočih kitajskih proizvajalcev
izvoznikov:
---        Jinduicheng Molybdenum Co., Ltd.,
No88, Jinye 1st Road, Hi-Tech Industry Developing Zone, Xi’an,
Shaanxi Province, LRK („družba JDC“);
---        Jinduicheng GuangMing Co., Ltd.,
No104 Mihe Road, Zhoucun District, Zibo City, LRK,
in v prostorih naslednjega uvoznika Unije:
---        GTV Verschleißschutz GmbH, Vor der
Neuwiese 7, D-57629 Luckenbach, Nemčija („družba GTV“).
(14)     Preostalih treh uvoznikov
Komisija ni obiskala, vendar so se izpolnjeni vprašalniki, ki so jih
predložili, med preiskavo ustrezno proučili.
1.6.        Preiskava in obdobja
poročanja
(15)     V obdobju preiskave od
1. januarja 2008 do 30. septembra 2012 je potekala
preiskava domnevnih sprememb vzorca trgovanja. V obdobju poročanja od
1. oktobra 2011 do 30. septembra 2012 je potekala preiskava
v zvezi s tem, ali za uvoz veljajo cene, ki so nižje
od neškodljive cene, določene v preiskavi, ki je razlog za obstoječe
ukrepe in obstoj dampinga.
2.           Rezultati preiskave
2.1.        Splošni premisleki
(16)     V skladu s
členom 13(1) osnovne uredbe je bil obstoj domnevnih praks izogibanja
ukrepom ocenjen z zaporedno analizo naslednjega: (1) ali se je vzorec trgovanja
med LRK in Unijo spremenil; (2) ali je do te spremembe prišlo zaradi prakse,
postopka ali dejavnosti, za katero ni bilo zadostnega vzroka ali ni bila
gospodarsko upravičena, z izjemo uvedbe dajatve; (3) ali so obstajali dokazi
o škodi ali o tem, da so se popravljalni učinki dajatve spodkopavali s
cenami in/ali količinami izdelka v preiskavi; in (4) ali so obstajali
dokazi o dampingu v zvezi z normalnimi vrednostmi, predhodno ugotovljenimi za
podoben izdelek, če je potrebno v skladu z določbami
člena 2 osnovne uredbe.
2.2.        Majhna sprememba in bistvene
lastnosti
(17)     Preiskava
je pokazala, da je izdelek v preiskavi žica iz molibdena (med
99,6 mas % in 99,7 mas %) in običajno lantana („La“)
(med 0,25 mas % in 0,35 mas %). Ta zlitina vsebuje tudi
druge kemične elemente in je znana kot „dopirani molibden“ ali „MoLa“ ali
„ML“. Tako zadevni izdelek kot tudi izdelek v preiskavi se trenutno
uvrščata pod oznako KN ex 8102 96 00. Kot je pojasnjeno v
nadaljevanju, pri preiskavi ni bila ugotovljena nobena razlika v postopku
proizvodnje izdelka v preiskavi in zadevnega izdelka, razen dodajanja majhnega
deleža lantana čistemu molibdenu v fazi mešanja. Poleg tega je
sodelujoči proizvajalec izvoznik potrdil, da so stroški proizvodnje
izdelka v preiskavi podobni stroškom zadevnega izdelka. To pomeni, da
proizvajalec izvoznik od proizvodnje izdelka v preiskavi nima nobenih
gospodarskih koristi, razen izogibanja veljavnim ukrepom. Poleg tega je bilo
ugotovljeno, da so uporabniki zadevnega izdelka po uvedbi začasnih ukrepov
začeli uporabljati izdelek v preiskavi, kar
pomeni, da se zadevni izdelek in izdelek v preiskavi z vidika uporabnikov ne
razlikujeta.
(18)     Kot je
navedeno v uvodni izjavi (15) uredbe o začasni protidampinški
dajatvi, se zadevni izdelek uporablja predvsem kot premaz v proizvodnji
avtomobilskih delov (tj. menjalnikov) in delov zrakoplovov ali v
električnih kontaktih. Najbolj prodajana premera zadevnega izdelka sta
2,31 mm in 3,17 mm, ki se uporabljata pri plamenskem ali
obločnem naprševanju.
(19)     Tri
strani so navedle, da imata izdelek v preiskavi in zadevni izdelek
različne bistvene lastnosti. Na zahtevo dveh je aprila 2013 potekalo
zaslišanje, na katerem so bile soočene družbe GTV, JDC in Plansee,
predsedoval pa mu je pooblaščenec za zaslišanje. Kot je podrobno
pojasnjeno v nadaljevanju, so se na zaslišanju obravnavale predvsem domnevne
tehnične razlike med zadevnim izdelkom in izdelkom v preiskavi ter
gospodarska utemeljitev uvoza slednjega na trg Unije.
(20)     Družbi
GTV in JDC sta med zaslišanjem in pisno navedli, da ima izdelek v preiskavi
drugačne bistvene fizikalne lastnosti, ki se znatno razlikujejo od
lastnosti zadevnega izdelka. Natančneje sta trdili, da so razteznost, tj.
zmožnost materiala, da se vzdolžno razvleče na manjši del, ne da bi se
zlomil pod pritiskom natezne sile, parametri raztezka in značilnosti
premaza izdelka v preiskavi veliko boljši kot pri zadevnem izdelku.
(21)     V podporo te trditve sta
strani predložili številne članke in študije, katerih namen je bil dokazati,
da je zlitina molibdena in lantana izdelek, ki je bolj odporen na lomljenje in
ima boljši raztezek kot zadevni izdelek. Ti dve strani sta tudi navedli, da
informacije, objavljene na spletni strani družbe Plansee, dokazujejo, da ima
izdelek v preiskavi boljše lastnosti kot zadevni izdelek.
(22)     V zvezi z lastnostmi izdelka
je družba Plansee, da bi ocenila, ali imata izdelek v preiskavi in zadevni
izdelek različne bistvene lastnosti, predlagala, da bi neodvisni inštitut
pooblastila za primerjavo teh dveh izdelkov.
(23)     Po
zaslišanju je bil navedeni zahtevek ocenjen na podlagi dokazov, zbranih med
preiskavo, zlasti nabavnih nalogov, ki so jih uvozniki poslali proizvajalcu
izvozniku, pojasnil v zvezi s postopkom proizvodnje, ki jih je predložil
proizvajalec izvoznik, kemične vsebine ter značilnosti raztezka in
raztegljivosti, navedenih v certifikatih o kakovosti, trgovinskih računov,
ki jih je izdal proizvajalec izvoznik, in odsotnosti kakršnih koli tržnih
informacij, posredovanih kateri koli stranki, v zvezi z izboljšanimi lastnostmi
izdelka v preiskavi v primerjavi z zadevnim izdelkom. Vse informacije so
potrdile, da stranke niso zahtevale boljših lastnosti in da jih proizvajalec
izdelka v preiskavi ni zagotovil. Zato je bilo sklenjeno, da strokovno mnenje ni
potrebno. Na podlagi tega je bil ta zahtevek zavrnjen.
(24)     V zvezi s tem je preiskava potrdila, da so izboljšane
lastnosti, navedene v uvodni izjavi (20), odvisne od vsebnosti lantana in
od tega, ali se je uporabil optimiziran postopek proizvodnje. Vendar
sodelujoči proizvajalec izvoznik ni dokazal, da je za izdelek v preiskavi,
ki ga je v obdobju preiskave izvažal v EU, uporabil optimizirane postopke
proizvodnje. Zato je bila trditev zavrnjena kot neutemeljena.
(25)     Ena od strani je navedla, da
ima izdelek v preiskavi izboljšane lastnosti premaza. Vendar te izjave ni
podprla z zadostnimi dokazi. Zato je bila trditev zavrnjena kot neutemeljena.
(26)     Dve strani sta navedli, da je
izdelek v preiskavi bolj odporen na lomljenje. To pomeni, da se žica nikoli ne
zlomi, ko se odvije znotraj naprave za naprševanje. Vendar ti dve strani nista
predložili podporne dokumentacije, čeprav sta bili k temu pozvani. Zaradi
pomanjkanja dokazov se ta trditev ni upoštevala.
(27)     Ob upoštevanju navedenega je
bilo sklenjeno, da se lastnosti izdelka v preiskavi ne razlikujejo od lastnosti
zadevnega izdelka.
(28)     Poleg
tega dokazi, zbrani na preveritvenih obiskih, kažejo, da uporabniki/uvozniki
pri naročanju niso izrecno zahtevali izdelka z domnevno boljšimi
fizikalnimi lastnostmi, kot je opisano v uvodni izjavi (20). Nihče od
njih ni zahteval določene vsebnosti lantana, zahtevali pa so najmanj
99 % čistega molibdena. Samo ena stranka je zahtevala posebne
fizikalne lastnosti v zvezi s parametri raztezka in raztegljivosti. V tem primeru
je proizvajalec izvoznik preskusil zadevne parametre in stranki predložil
certifikate kakovosti. Ker so bili ti certifikati predloženi tudi za zadevni
izdelek, je bila mogoča primerjava teh dveh izdelkov z vidika zadevnih
parametrov. Primerjava je pokazala, da so zahteve glede raztezka in raztegljivosti
enake za oba izdelka.
(29)     Poleg
tega je preiskava pokazala, da proizvajalec izvoznik trga in strank ni obvestil
o domnevnih prednostih izdelka v preiskavi pred zadevnim izdelkom ter da
nekoliko spremenjenih žic iz MoLa ni tržil kot nov ali drug izdelek.
(30)     Ena od strani je na podlagi
patenta, ki ga je družba Plansee registrirala januarja 1996, trdila, da
sta zadevni izdelek in izdelek v preiskavi različna izdelka. Analiza te
trditve je pokazala, da se patent ne nanaša na izdelek v preiskavi, temveč
na uporabo zlitine molibdena kot prevodne žice pri svetilkah, elektronskih
ceveh in podobnih komponentah. Poleg tega so premeri pri tej vrsti izdelka
manjši od premerov, opredeljenih za izdelek v preiskavi. Poleg tega, kot je
omenjeno v uvodni izjavi (24), so domnevne izboljšane lastnosti MoLa v
primerjavi z zadevnim izdelkom odvisne od uporabe optimiziranega postopka proizvodnje.
Trditev se zato zavrne.
(31)     Zato je treba skleniti, da sta
zadevni izdelek in izdelek v preiskavi z vidika stranke zelo podobna.
(32)     Ena od
strani je navedla, da je na podlagi komercialnih ponudb, objavljenih na spletni
strani družbe Plansee, razvidno, da družba izdelka v preiskavi ne nudi le na
področju termičnega naprševanja, ampak tudi na različnih drugih
področjih (tj. sestavni deli svetilk, industrija rezanja z žico). Vendar
je družba Plansee v zvezi s tem navedla, da komercialne informacije na njeni
spletni strani navajajo premere, ki jih družba lahko dobavi. Poleg tega je
preiskava pokazala, da je prodaja družbe Plansee na drugih področjih zelo
omejena (tj. manj kot 2 % količine v primerjavi s prodajo zadevnega
izdelka) in da se je uporabil optimiziran postopek proizvodnje. Ta trditev je
zato bila zavrnjena.
(33)     Ena od strani je navedla, da
je družba Plansee v času vloge pritožbe, na podlagi katere se je
začela prvotna preiskava, že proizvajala izdelek v preiskavi in bi ga
morala vključiti v prvotno preiskavo glede na to, da je mnenja, da imata
izdelek v preiskavi in zadevni izdelek enake bistvene lastnosti. Vendar, kot je
pojasnjeno v uvodni izjavi (32), je preiskava potrdila, da se ta
določena žica iz MoLa razlikuje od izdelka v preiskavi. Premeri izdelka so
na splošno manjši od 1 mm, izdelek pa se uporablja zlasti v industriji za
razsvetljavo. Poleg tega se je izdelek v preiskavi, kot je navedeno v
preglednici 1, začel uvažati šele po uvedbi začasnih ukrepov v
zvezi z zadevnim izdelkom. Ker se izdelek v preiskavi v obdobju prvotne
preiskave ni uvažal, ni bilo razloga za vključitev tega izdelka v obseg
izdelka. Zato je trditev zavrnjena kot neutemeljena.
(34)     Ena od
strani je navedla, da bo razširitev razpona z 99,95 mas % na
97 mas % pomenila vključitev različnih zlitin molibdena,
zaradi česar ti izdelki ne bodo na voljo na trgu EU (na primer za trg žice
za vlečenje). Prvič, ta stran izjave ni podprla z nobenimi dokazi.
Drugič, preiskava je pokazala, da je v obdobju preiskave le en
proizvajalec izvoznik izvažal MoLa v Unijo in nobenih drugih zlitin, ki bi bile
zajete v opredelitvi izdelka v preiskavi. Preiskava je tudi pokazala, da sta
trg EU žice za vlečenje in prodaja zlitin molibdena zelo omejena.
Nazadnje, razširitev ukrepov ne bo onemogočila uvoza izdelka v preiskavi.
Trditev je zato bila zavrnjena.
(35)     V zvezi z vprašanji, ali je
sprememba, navedena v uvodni izjavi (19), spremenila bistvene lastnosti
zadevnega izdelka, so informacije, ki so jih predložile sodelujoče strani
in ki so analizirane v uvodnih izjavah (24) do (32), pokazale, da so
osnovne fizikalne lastnosti in uporabe izdelka v preiskavi in zadevnega izdelka
enake.
(36)     Tako je bilo ugotovljeno, da
med fizikalnimi lastnostmi izdelka v preiskavi in zadevnega izdelka ni
pomembnih razlik. Zato je bilo sklenjeno, da se izdelek v preiskavi šteje za
podobni izdelek v smislu člena 1(4) osnovne uredbe.
(37)     Zato
je treba skleniti, da se izdelek v preiskavi le nekoliko razlikuje od zadevnega
izdelka, pri čemer njegovega uvoza ni mogoče gospodarsko utemeljiti,
saj se uvaža le z namenom izogibanja veljavnim protidampinškim dajatvam.
2.3.        Sprememba vzorca trgovanja
2.3.1.     Uvoz žice iz molibdena v Unijo
(38)     Informacij
o uvozu v Unijo ni bilo mogoče neposredno pridobiti iz podatkov Eurostata,
ker oznaka KN, pod katero je izdelek v preiskavi prijavljen, poleg izdelka v
preiskavi vključuje tudi druge izdelke. Ker za izdelek v preiskavi ni
posebnih uvoznih statističnih podatkov, so bili podatki Eurostata
prilagojeni v skladu z metodo, predlagano v zahtevku. V skladu s tem je bil
obseg uvoza izdelka v preiskavi v Unijo določen na podlagi ocene porabe
žic iz molibdena v EU, pri čemer se je upoštevala skupna proizvodnja
zadevnega izdelka v EU. Ugotovljeno je bilo, da je ta metoda zanesljiva za
pridobivanje podatkov v zvezi z izdelkom v preiskavi.
(39)     Kot je
navedeno v uvodni izjavi (11), je v preiskavi sodeloval le en kitajski
proizvajalec izvoznik. Vendar je bilo na podlagi primerjave informacij, ki jih
je predložil ta proizvajalec izvoznik, in prilagojenih podatkov Eurostata iz
prejšnje uvodne izjave ugotovljeno, da je ta družba predstavljala večino
skupnega uvoza izdelka v preiskavi v EU v obdobju preiskave in se je torej
obravnavala kot reprezentativna za skupni uvoz žic iz molibdena v EU.
(40)     Kot je prikazano v preglednici
spodaj, se je uvoz zadevnega izdelka v Unijo po uvedbi dokončnih ukrepov
junija 2010 popolnoma prenehal, namesto njega pa se je takoj začel
uvažati izdelek v preiskavi.
Preglednica 1:
Razvoj uvoza zadevnega izdelka in izdelka v preiskavi s poreklom iz LRK
 Uvoz v EU || 2008 || 2009 || 01/01/2010*–16/06/2010 || 17/06/2010**–31/12/2010 || 2010 || 2011 || Obdobje poročanja*** 
 (1) Celotni uvoz – (v tonah, indeksirano) || 100 || 31 || 10 || 17 || 27 || 128 || 99 
 Celotni uvoz || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % 
 Zadevni izdelek || 100 % || 100 % || 20 % || 0 % || 7 % || 0 % || 0 % 
 Izdelek v preiskavi || 0 % || 0 % || 80 % || 100 % || 93 % || 100 % || 100 % 
 (1) Indeksirano na podlagi obsega v kg, ki ga je sporočil sodelujoči proizvajalec izvoznik. (tj. 2008 = 100). Glej uvodno izjavo (37). Uvoz = zadevni izdelek + izdelek v preiskavi * Obdobje, v katerem so bili uvedeni začasni ukrepi * Obdobje, v katerem so bili uvedeni dokončni ukrepi *** Obdobje poročanja od 1. oktobra 2011 do 30. septembra 2012 Vir: informacije, ki jih je predložila družba JDC 
(41)     Preiskava je potrdila, da so
strani, ki so po uvedbi začasne dajatve kupovale izdelek v preiskavi, pred
uvedbo ukrepov kupovale zadevni izdelek. Te strani so v obdobju poročanja
kupile 99,8 % skupne količine izdelka v preiskavi.
(42)     Dve zainteresirani strani sta
navedli, da sta že leta 2007 začeli s projektom razvoja izdelka v
preiskavi v LRK in da zato izvoz izdelka v preiskavi ni bil povezan z uvedbo
ukrepov za zadevni izdelek. Vendar pri preiskavi ni bila potrjena relevantnost
takšnega projekta. Skupaj so bili predloženi eno elektronsko sporočilo,
zapisnik ene telefonske konference in podatki o izvozu vzorca izdelka v
preiskavi za nadaljnjo analizo. Poleg tega v okviru tega projekta ni bila izvedena
nobena prodaja izdelka v preiskavi v EU pred uvedbo začasnih ukrepov za
zadevni izdelek oktobra 2010. Vendar pa dejstvo, da se je projekt domnevno
začel leta 2007, ne spremeni ugotovitve, da sta zadevni izdelek in
izdelek v preiskavi podobna. Veljaven ostaja tudi sklep na podlagi preiskave,
da izvoz izdelka v preiskavi ni bil gospodarsko upravičen, z izjemo uvedbe
ukrepov za zadevni izdelek.
(43)     Preiskava je tudi pokazala, da
se izdelek v preiskavi razen v EU ni prodajal v nobene
druge države in da so bile v obdobju preiskave na kitajskem trgu prodane le
omejene količine, kot je prikazano v preglednici 2 spodaj.
Preglednica 2:
Trg izdelka v preiskavi
   || 2008 || 2009 || 01/01/2010–16/06/2010 || 17/06/2010–31/12/2010 || 2010 || 2011 || 1/10/2011–30/09/2012 
 (1) Celotni prihodek od prodaje (indeksirano) || 100 || 96 || 863 || 1 529 || 2 393 || 11 168 || 8 123 
 Celotni prihodek od prodaje || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % || 100 % 
 Domača prodaja (LRK) || 100 % || 100 % || 5 % || 4 % || 4 % || 0,4 % || 2 % 
 Prodaja v EU || 0 % || 0 %  || 95 % || 96 % || 95 % || 99,6 % || 98 % 
  Prodaja v drugih državah || 0 % || 0 % || 0 % || 0 %  || 0 % || 0 % || 0 % 
 (1) Metodologija, kot je opisana v preglednici 1. Vir: informacije, ki jih je predložila družba JDC 
(44)     Na podlagi navedenega je
zahtevek zavrnjen.
2.3.2.     Sklep glede spremembe vzorca
trgovanja
(45)     Splošno
povečanje izvoza izdelka v preiskavi iz LRK v EU po uvedbi začasnih
in dokončnih ukrepov ter istočasno zmanjšanje uvoza zadevnega izdelka
je pomenilo spremembo vzorca trgovanja med LRK in Unijo.
2.4.        Narava izogibanja ukrepom in
nezadostnost ustreznih vzrokov ali gospodarske utemeljitve
(46)     V skladu s
členom 13(1) osnovne uredbe mora spremembo vzorca trgovanja
povzročiti praksa, postopek ali dejavnost, za katero razen uvedbe dajatve
ni zadostnega vzroka ali ki ni gospodarsko upravičena.
(47)     Kot je navedeno v uvodni
izjavi (41), je bilo sklenjeno, da se je vzorec trgovanja spremenil.
(48)     Kot je navedeno v uvodnih
izjavah (28) in (29), je bilo sklenjeno, da niti proizvajalec
izvoznik niti uvozniki trga in strank niso obvestili o domnevnih prednostih
izdelka v preiskavi pred zadevnim izdelkom ter da izdelka v preiskavi niso
tržili kot nov ali drug izdelek.
(49)     Poleg tega se tako zadevni
izdelek kot tudi izdelek v preiskavi uporabljata predvsem kot žice za
naprševanje v avtomobilski industriji, končni uporabniki obeh izdelkov pa
so enaki.
(50)     Ena od
strani je navedla, da je izdelek v preiskavi pri uporabi kot žica za
naprševanje bistveno boljši. Ta izboljšava vpliva na produktivnost pri
premazovanju sestavnih delov menjalnika, tako da zmanjšuje prekinitve proizvodnje
zaradi lomljenja žice. Vendar je preiskava potrdila, da ta stran ni tržila
izdelka v preiskavi in svojih strank ni obvestila o domnevno drugačnih
tehničnih lastnostih ali o izboljšavah izdelka v preiskavi. Poleg tega
stranke niso izrecno zahtevale izboljšav. Zato je bila
trditev zavrnjena kot neutemeljena.
(51)     Ena od
strani je navedla, da je en uporabnik zaradi tehničnih pomanjkljivosti
zadevnega izdelka začel uporabljati izdelek v preiskavi. Vendar ta stran
ni predložila podporne dokumentacije, čeprav je bila k temu pozvana.
Zaradi pomanjkanja dokazov se ta trditev ni upoštevala.
(52)     Družba
GTV je navedla, da uporaba MoLa pri premazovanju z naprševanjem zagotavlja
boljše rezultate glede mikro trdnosti premaza. To omogoča
preprečevanje obrabe s prenosom materiala s površine sestavnega dela pri
drgnjenju ob drug sestavni del. Ta stran je predložila rezultate preskusa, ki
ga je izvedel neodvisen laboratorij, ki dokazujejo, da se lahko mikro trdnost
izboljša z uporabo MoLa. Vendar metodologija, ki jo je uporabil neodvisni
laboratorij, ne jamči rezultata, saj je bil preskus izveden le za eno
pošiljko žic, medtem ko je ta stran navedla, da bi morala nadaljnja analiza
vključevati več pošiljk. Poleg tega ni bila analizirana kemična
sestava preskušenega vzorca, kar pomeni, da ni mogoče zagotoviti, da je
analizirana pošiljka dejansko bila izdelek v preiskavi. Zato je bila trditev
zavrnjena kot neutemeljena.
(53)     S preiskavo ni bil ugotovljen
noben drug zadosten vzrok ali gospodarska utemeljitev za uvoz izdelka v
preiskavi razen izogibanja plačilu veljavne dajatve.
(54)     Ker ni bilo zadostnih
ustreznih vzrokov ali gospodarske utemeljitve v smislu drugega stavka
člena 13(1) osnovne uredbe, se sklene, da je spremembo v vzorcu
trgovanja med LRK in Unijo povzročila uvedba veljavnih ukrepov.
2.5.        Slabitev popravljalnih
učinkov dajatve v zvezi s cenami in/ali količinami podobnega izdelka
(55)     Za oceno, ali je uvoz izdelka
v preiskavi v smislu količin in cen slabil popravljalne učinke
veljavnih ukrepov, so se uporabili podatki iz uvodne izjave (39), ki jih
je predložil sodelujoč proizvajalec izvoznik.
(56)     Povečanje uvoza izdelka v
preiskavi iz LRK od uvedbe začasnih ukrepov je bilo glede na količine
veliko. Raven uvoza iz LRK v EU v obdobju poročanja je enaka ravni uvoza
zadevnega izdelka s poreklom iz LRK v Unijo leta 2008, tj. pred uvedbo
ukrepov.
(57)     Primerjava stopnje odprave
škode, kot je bila določena v prvotni uredbi, in tehtane povprečne
izvozne cene je pokazala znatno nelojalno nižanje ciljnih cen. Zato je bilo sklenjeno,
da je bil popravljalni učinek veljavnih ukrepov oslabljen v smislu
količin in cen.
2.6.        Dokazi o dampingu v zvezi z
normalno vrednostjo, ki je bila pred tem določena za podobni izdelek
(58)     Izvozne cene izdelka v
preiskavi so bile določene na podlagi preverjenih informacij, ki jih je
predložil sodelujoči proizvajalec izvoznik.
(59)     Ugotovljeno
je bilo, da so te izvozne cene nekoliko nižje od izvoznih cen zadevnega
izdelka, ki so bile predhodno določene v prvotni preiskavi. Dve
zainteresirani strani sta potrdili, da se cena zadevnega izdelka in cena
izdelka v preiskavi skoraj ne razlikujeta.
(60)     Zato se je v skladu s
členom 13(1) osnovne uredbe štelo za ustrezno, da se normalna
vrednost, predhodno določena v prvotni preiskavi, primerja z izvozno ceno
izdelka v preiskavi.
(61)     Kot je
navedeno v uvodnih izjavah (24) in (25) uredbe o začasni
protidampinški dajatvi, so se ZDA štele za primerljivo državo s tržnim
gospodarstvom. Poudarja se, da je bilo ugotovljeno, da podatkov o prodaji na
domačem trgu ZDA ni smiselno uporabiti za določitev ali konstruiranje
normalne vrednosti, saj je imel proizvajalec iz primerljive države le obrobno
prodajo na domačem trgu ZDA. Normalna vrednost za LRK je bila zato
določena na podlagi izvoznih cen iz ZDA v druge tretje države,
vključno z Unijo.
(62)     Ena od strani je navedla, da
bi bilo treba normalno vrednost, določeno v prvotni preiskavi,
prilagoditi, ker se je cena molibdenovega oksida, ki je odločilna pri
določanju cene zadevnega izdelka in izdelka v preiskavi, v obdobju
poročanja te preiskave močno zmanjšala. Kot je navedeno v uvodni
izjavi (61), je bila normalna vrednost iz prvotne preiskave določena
na podlagi cen, ki jih je za izvoz zaračunal proizvajalec iz ZDA, in ne na
podlagi stroškov izvoza. Zato se kakršna koli prilagoditev na podlagi stroškov
v tem primeru ne zdi ustrezna. Ker se je cena glavne surovine bistveno
zmanjšala, se zdi še bolj očitno, da je treba za določitev ustrezne
normalne vrednosti v tem primeru uporabiti cenovne elemente.
(63)     Prilagoditev normalne
vrednosti je bila torej določena na podlagi razvoja cen zadevnega izdelka.
Ker je proizvajalec iz ZDA prenehal poslovati in informacije iz primerljive
države niso bile na voljo, je bila prilagoditev izračunana na podlagi cen,
ki jih je sporočila družba Plansee v okviru prvotne preiskave in v obdobju
poročanja. Tako je bila normalna vrednost, določena v prvotni
preiskavi, prilagojena približno za 20 % navzdol.
(64)     V skladu s
členom 2(11) in (12) osnovne uredbe je bil damping izračunan na
podlagi primerjave prilagojene tehtane povprečne normalne vrednosti, kot
je bila določena v prvotni preiskavi, in tehtanih povprečnih izvoznih
cen izdelka v preiskavi, določenih v obdobju poročanja te preiskave,
ter izražen kot odstotek neto cene franko meja Unije pred plačilom carine.
(65)     Primerjava prilagojene tehtane
povprečne normalne vrednosti in tehtanih povprečnih izvoznih cen je
pokazala obstoj dampinga.
3.           ZAHTEVKI ZA IZVZETJE
(66)     En proizvajalec izvoznik iz
LRK je zahteval izvzetje iz morebitnih razširjenih ukrepov v skladu s
členom 13(4) osnovne uredbe in predložil izpolnjen vprašalnik.
(67)     Vendar je preiskava potrdila,
da se je ta proizvajalec izogibal veljavnim ukrepom. Zato je bilo sklenjeno, da
se zahtevek zavrne.
4.           UKREPI 
(68)     Glede na navedeno je bilo
ugotovljeno, da se je končni protidampinški dajatvi, uvedeni na uvoz žice
iz molibdena s poreklom iz LRK, izogibalo z uvozom nekaterih nekoliko
spremenjenih žic iz molibdena s poreklom iz LRK.
(69)     V skladu s prvim stavkom
člena 13(1) osnovne uredbe bi bilo treba obstoječe
protidampinške ukrepe za uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz LRK razširiti na
uvoz izdelka v preiskavi.
(70)     V skladu s
členoma 13(3) in 14(5) osnovne uredbe, ki določata, da se
za registriran uvoz od datuma registracije uporabljajo vsi razširjeni ukrepi,
bi bilo treba protidampinško dajatev pobirati za ves uvoz žice iz molibdena, ki
vsebuje 97 mas % ali več, vendar manj kot 99,95 mas %
molibdena, s prečnim prerezom več kot 1,35 mm, vendar
največ 4,0 mm, in ki se trenutno uvršča pod oznako KN
ex 8102 96 00 (oznaka TARIC 8102 96 00 30), v
Unijo, ki je vstopil v Unijo pod registracijo, uvedeno z uredbo o začetku
preiskave.
5.           RAZKRITJE
(71)     Vse zainteresirane strani so
bile obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih so
bili oblikovani navedeni sklepi, ter bile pozvane, naj predložijo pripombe.
Upoštevale so se ustne in pisne pripombe, ki so jih predložile strani. Nobeden
od predloženih argumentov ni bil osnova za spremembo ugotovitev –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Dokončna protidampinška dajatev, uvedena
z Izvedbeno uredbo (EU) št. 511/2010 o uvozu žice iz molibdena, ki
vsebuje najmanj 99,95 mas % molibdena, s prečnim prerezom več
kot 1,35 mm, vendar največ 4,0 mm, s poreklom iz Ljudske
republike Kitajske, se razširi na uvoz žice iz molibdena, ki vsebuje najmanj
97 mas % molibdena, s prečnim prerezom več kot 1,35 mm,
vendar največ 4,0 mm, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ter
ki se trenutno uvršča pod oznako KN ex 8102 96 00 (oznaka
TARIC 8102 96 00 30), v Unijo.
Člen 2
Dajatev se pobira za uvoz, registriran v
skladu s členom 2 Izvedbene uredbe (EU) št. 1236/2012 ter
členoma 13(3) in 14(5) Uredbe (ES) št. 1225/2009 o
uvozu žice iz molibdena, ki vsebuje 97 mas % ali več, vendar
manj kot 99,95 mas % molibdena, s prečnim prerezom več kot
1,35 mm, vendar največ 4,0 mm, in ki se trenutno uvršča pod
oznako KN ex 8102 96 00 (oznaka TARIC
8102 96 00 30), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, v
Unijo.
Člen 3
Carinskim organom se odredi, da ustavijo
registracijo uvoza, ki je bila določena v skladu s členom 2
Uredbe (EU) št. 1236/2012.
Člen 4
Ta uredba
začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
[2]               UL L 336, 18.12.2009, str. 16.
[3]               UL L 150, 16.6.2010, str. 17.
[4]               UL L 8, 12.1.2012, str. 22.
[5]               UL L 350, 20.12.2012, str. 51.