CELEX: 31990R2742
Language: sk
Date: 1990-09-26 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 2742/90 z 26. septembra 1990 stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2204/90

Dôležité právne oznámenie

|

31990R2742

Úradný vestník L 264 , 27/09/1990 S. 0020 - 0021 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 33 S. 0223  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 33 S. 0223 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 2742/90z 26. septembra 1990stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2204/90KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2204/90 z 24. júla 1990, ktorým sa stanovujú dodatočné všeobecné pravidlá o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami pokiaľ ide o syr [1], najmä na druhý odsek jeho článku 1, druhý pododsek jeho článku 3 (3) a článku 5,keďže prvý odsek článku 1 nariadenia (EHS) č. 2204/90 stanovuje, že používanie kazeínu a kazeinátov pri výrobe syrov podlieha predbežnému povoleniu; keďže je nevyhnutné stanoviť podrobné pravidlá pre udeľovanie takýchto povolení so zreteľom na požiadavky na kontrolu podnikov; keďže sa povolenia majú udeľovať na obmedzené obdobie tak, aby členské štáty mohli uvaliť pokuty za nedodržiavanie predpisov spoločenstva;keďže druhý odsek článku 1 uvedeného nariadenia stanovuje, že maximálne percento kazeínu a kazeinátov, ktoré môže byť zapracované do syra, sa musí určiť na základe objektívnych kritérií stanovených so zreteľom na to, čo je technologicky nevyhnutné; keďže je nevyhnutné určiť uvedené percento na základe údajov poskytnutých členskými štátmi; keďže aby sa uľahčili kontroly s cieľom zabezpečiť dodržiavanie tohto ustanovenia, odporúča sa stanoviť skôr celkové percentuálne množstvá než percentuálne množstvá pre jednotlivé výrobky;keďže článok 3 (1) uvedeného nariadenia vyžaduje od členských štátov, aby zaviedli administratívne a fyzické kontroly; keďže je nevyhnutné určiť podmienky, ktoré majú tieto kontroly spĺňať, najmä pokiaľ ide o ich frekvenciu;keďže sa v článku 3 (3) uvedeného nariadenia konštatuje, že suma, ktorá sa rovná rozdielu medzi hodnotou odtučneného mlieka vyplývajúcou z intervenčnej ceny sušeného odtučneného mlieka na jednej strane a trhovej ceny kazeínu a kazeinátov na strane druhej plus 10 %, je kvôli množstvám kazeínu a kazeinátov používaná bez schválenia; keďže táto suma sa má určiť so zreteľom na ceny zaznamenané na trhu počas referenčného obdobia;keďže Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nepredložil svoje stanovisko v lehote stanovenej jej predsedom,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Povolenie uvedené v článku 1 nariadenia (EHS) č. 2204/90 sa udeľuje na 12 mesiacov na žiadosť príslušných podnikov, ktoré musia prijať predbežný písomný záväzok, že budú akceptovať a dodržiavať ustanovenia článku 3 (1) a) a b) na jednej strane a c) na strane druhej uvedeného nariadenia.2. Povolenie sa vydáva s poradovým číslom pre každý podnik alebo v prípade potreby pre každú výrobnú jednotku.3. Povolenie sa môže vzťahovať na jeden alebo viac typov syra v súlade so žiadosťou podanou príslušným podnikom.Článok 21. Maximálne percentuálne množstvá, ktoré sa môžu zapracovať, ako sa uvádza v druhom odseku článku 1 nariadenia (EHS) č. 2204/90, sú uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu. Vzťahujú sa na hmotnosť typu syra stanoveného v prílohe a vyrobeného príslušným podnikom alebo výrobnou jednotkou počas šesťmesačného obdobia.2. Zoznam výrobkov uvedených v prílohe a maximálne percentuálne množstvá, ktoré sa na ne vzťahujú, sa upravujú s prihliadnutím na odôvodnené žiadosti, ktoré poskytujú dôkaz, že existuje technologická potreba pridania kazeínu alebo kazeinátov.Článok 31. Skladové účtovné knihy uvedené v článku 3 (1) b) nariadenia (EHS) č. 2204/90 zahŕňajú informácie o pôvode, zložení a množstve surovín použitých na výrobu syrov. Členské štáty môžu požadovať, aby sa odobrali vzorky na overenie týchto informácií. Členské štáty zabezpečia, aby sa s informáciami získanými od podnikov zaobchádzalo ako s dôvernými.2. Kontroly uvedené v článku 3 (1) c) nariadenia (EHS) č. 2204/90 musia vyhovovať týmto požiadavkám:a) najmenej 30 % podnikov, ktorým boli udelené povolenia, sa kontroluje každý štvrťrok;b) každý podnik, ktorému bolo udelené povolenie, sa kontroluje najmenej raz ročne a podniky, ktoré vyrábajú viac ako 300 ton syra ročne, sa kontrolujú najmenej dva krát za rok.3. V priebehu jedného mesiaca odo dňa, keď bolo zaznamenané porušenie, oznámia členské štáty Komisii prípady, v ktorých bol kazeín a/alebo kazeináty použité bez povolenia alebo bez dodržania stanovených percentuálnych množstiev.Článok 41. Suma, ktorá sa má zaplatiť v súlade s článkom 3 (3) nariadenia (EHS) č. 2204/90, je 255 ECU za 100 kilogramov kazeínu a/alebo kazeinátov so zreteľom na cenu kazeínu a kazeinátov zaznamenanú na trhoch v druhom štvrťroku 1990.2. Sumy získané týmto spôsobom sa platia platobným oddeleniam a agentúram a nahrádzajú sa nimi výdavky financované Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu.Článok 5Okrem vyrozumenia požadovaného podľa článku 3 (2) nariadenia (EHS) č. 2204/90, členské štáty predložia Komisii pred koncom každého štvrťroka tieto informácie o predchádzajúcom štvrťroku:1. počet udelených a/alebo zrušených povolení,2. množstvá kazeínu a kazeinátov deklarovaných v súvislosti s týmito povoleniami rozpísané podľa typu syra.Článok 6Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 15. októbra 1990.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 26. septembra 1990Za KomisiuRay Mac Sharryčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 201, 31.7.1990, s. 7.--------------------------------------------------PRÍLOHAMaximálne percentuálne množstvá, ktoré sa môžu zapracovať ako sa uvádza v článku 2 (1):- tavený syr spadajúci pod kód KN 040630: 5 %.--------------------------------------------------