CELEX: 22007A1221(02)
Language: sk
Date: 2007-12-21 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami

Dôležité právne oznámenie

|

22007A1221(02)

Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami  

Úradný vestník L 337 , 21/12/2007 S. 0114 - 0118

		20071210Dohodavo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkamiA. List Európskeho spoločenstvaVážený pán,1. Mám česť odvolať sa na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami, parafovanú 1. apríla 1993, naposledy zmenenú a predĺženú dohodou vo forme výmeny listov, parafovanou 27. októbra 2006 (ďalej len "dohoda").2. Vzhľadom na to, že platnosť dohody má uplynúť 31. decembra 2007, Európske spoločenstvo a Bieloruská republika v súlade s článkom 19 ods. 1 dohody súhlasia s predĺžením platnosti dohody na ďalší rok za predpokladu týchto zmien a podmienok:2.1. Znenie článku 19 ods. 1 dohody znie takto:"Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, ktorým sa zmluvné strany navzájom informovali o ukončení postupov nevyhnutných na tento účel. Uplatňuje sa do 31. decembra 2008."2.2. Príloha II, ktorou sa stanovujú množstvové obmedzenia na vývoz z Bieloruskej republiky do Európskeho spoločenstva, sa nahrádza dodatkom 1 k tomuto listu.2.3. Príloha k protokolu C, ktorou sa stanovujú množstvové obmedzenia na vývoz z Bieloruskej republiky do Európskeho spoločenstva po uskutočnení operácií pasívneho zošľachťovacieho styku v Bieloruskej republike, sa v období od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008 nahrádza dodatkom 2 k tomuto listu.2.4. Dovoz textilných a odevných výrobkov s pôvodom v Európskom spoločenstve do Bieloruska podlieha v roku 2008 clám, ktoré neprevyšujú clá stanovené na rok 2003 v dodatku 4 k dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou parafovanej 11. novembra 1999.V prípade neuplatňovania týchto sadzieb je Spoločenstvo oprávnené na zostávajúce obdobie platnosti dohody opätovne zaviesť na pomernom základe úrovne množstvových obmedzení uplatniteľné na rok 2007, tak ako je uvedené vo výmene listov parafovanej 27. októbra 2006.3. Európske spoločenstvo a Bielorusko pripomínajú svoju dohodu, že konzultovať začnú najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím platnosti súčasnej dohody s cieľom možného uzatvorenia novej dohody.4. Ak by sa Bieloruská republika stala členom Svetovej obchodnej organizácie (WTO) pred dátumom uplynutia platnosti dohody, uplatňujú sa od dátumu vstupu Bieloruskej republiky do WTO dohody a pravidlá WTO.5. Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s týmto znením súhlasí. V takom prípade táto dohoda vo forme výmeny listov nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, ktorým sa zmluvné strany navzájom informovali, že boli ukončené právne postupy potrebné na tento účel. Dovtedy sa bude vykonávať predbežne od 1. januára 2008 za predpokladu reciprocity.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Európske spoločenstvo20071210Dodatok 1"20071210"PRÍLOHA IIt kusov : tisíc kusov."Bielorusko | Kategória | Jednotka | Kvóta od 1. januára 2008 |Skupina I A | 1 | tony | 1586 |2 | tony | 7307 |3 | tony | 242 |Skupina I B | 4 | t kusov | 1839 |5 | t kusov | 1105 |6 | t kusov | 1705 |7 | t kusov | 1377 |8 | t kusov | 1160 |Skupina II A | 9 | tony | 363 |20 | tony | 329 |22 | tony | 524 |23 | tony | 255 |39 | tony | 241 |Skupina II B | 12 | t párov | 5959 |13 | t kusov | 2651 |15 | t kusov | 1726 |16 | t kusov | 186 |21 | t kusov | 930 |24 | t kusov | 844 |26/27 | t kusov | 1117 |29 | t kusov | 468 |73 | t kusov | 329 |83 | tony | 184 |Skupina III A | 33 | tony | 387 |36 | tony | 1312 |37 | tony | 463 |50 | tony | 207 |Skupina III B | 67 | tony | 359 |74 | t kusov | 377 |90 | tony | 208 |Skupina IV | 115 | tony | 322 |117 | tony | 2543 |118 | tony | 471 |"20071210Dodatok 2"20071210"PRÍLOHA K PROTOKOLU CKategória | Jednotka | Od 1. januára 2008 |4 | 1000 kusov | 6190 |5 | 1000 kusov | 8628 |6 | 1000 kusov | 11508 |7 | 1000 kusov | 8638 |8 | 1000 kusov | 2941 |12 | 1000 kusov | 5815 |13 | 1000 kusov | 911 |15 | 1000 kusov | 5044 |16 | 1000 kusov | 1027 |21 | 1000 kusov | 3356 |24 | 1000 kusov | 864 |26/27 | 1000 kusov | 4206 |29 | 1000 kusov | 1705 |73 | 1000 kusov | 6535 |83 | tony | 868 |74 | 1000 kusov | 1140" |"B. List vlády Bieloruskej republikyVážený pán,mám česť potvrdiť prijatie Vášho listu z … tohto znenia:"Vážený pán,1. Mám tú česť odvolať sa na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami, parafovanú 1. apríla 1993, naposledy zmenenú a predĺženú dohodou vo forme výmeny listov, parafovanou 27. októbra 2006 (ďalej len "dohoda").2. Vzhľadom na to, že platnosť dohody má uplynúť 31. decembra 2007, Európske spoločenstvo a Bieloruská republika v súlade s článkom 19 ods. 1 dohody súhlasia s predĺžením platnosti dohody na ďalší rok za predpokladu týchto zmien a podmienok:2.1. Znenie článku 19 ods. 1 dohody znie takto:",Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, ktorým sa zmluvné strany navzájom informovali o ukončení postupov nevyhnutných na tento účel. Uplatňuje sa do 31. decembra 2008."2.2. Príloha II, ktorou sa stanovujú množstvové obmedzenia na vývoz z Bieloruskej republiky do Európskeho spoločenstva, sa nahrádza dodatkom 1 k tomuto listu.2.3. Príloha k protokolu C, ktorou sa stanovujú množstvové obmedzenia na vývoz z Bieloruskej republiky do Európskeho spoločenstva po uskutočnení operácií pasívneho zošľachťovacieho styku v Bieloruskej republike, sa v období od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008 nahrádza dodatkom 2 k tomuto listu.2.4. Dovoz textilných a odevných výrobkov s pôvodom v Európskom spoločenstve do Bieloruska podlieha v roku 2008 clám, ktoré neprevyšujú clá stanovené na rok 2003 v dodatku 4 k dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou parafovanej 11. novembra 1999.V prípade neuplatňovania týchto sadzieb je Spoločenstvo oprávnené na zostávajúce obdobie platnosti dohody opätovne zaviesť na pomernom základe úrovne množstvových obmedzení uplatniteľné na rok 2007, tak ako je uvedené vo výmene listov parafovanej 27. októbra 2006.3. Európske spoločenstvo a Bielorusko pripomínajú svoju dohodu, že konzultovať začnú najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím platnosti súčasnej dohody s cieľom možného uzatvorenia novej dohody.4. Ak by sa Bieloruská republika stala členom Svetovej obchodnej organizácie (WTO) pred dátumom uplynutia platnosti dohody, uplatňujú sa od dátumu vstupu Bieloruskej republiky do WTO dohody a pravidlá WTO.5. Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s týmto znením súhlasí. V takom prípade táto dohoda vo forme výmeny listov nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, ktorým sa zmluvné strany navzájom informovali, že boli ukončené právne postupy potrebné na tento účel. Dovtedy sa bude vykonávať predbežne od 1. januára 2008 za predpokladu reciprocity.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty."Mám česť potvrdiť, že moja vláda súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Bieloruskej republiky--------------------------------------------------