CELEX: 52006PC0513
Language: ro
Date: 2006-09-20
Title: Propunere de regulament al Consiliului privind exportul bunurilor culturale (Versiune codificată)

Anunţ juridic important

|

52006PC0513

Propunere de regulament al Consiliului privind exportul bunurilor culturale (Versiune codificată)  /* COM/2006/0513 final - CNS 2006/0171 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 20.9.2006COM(2006) 513 final2006/0171 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind exportul bunurilor culturale ( Versiune codificată)(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. În contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă simplificării şi clarităţii dreptului comunitar în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite.Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr mare de acte.Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului comunitar depind şi de codificarea legislaţiei adeseori modificată.2. La 1 aprilie 1987, Comisia Europeană a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor legislative cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba despre o cerinţă minimală şi că, în vederea clarităţii şi a bunei înţelegeri a legislaţiei comunitare, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale şi mai scurte.3. Concluziile preşedinţiei Consiliului European de la Edinburgh, din decembrie 1992, au confirmat aceste imperative[2], subliniind importanţa codificării care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă specifică.Codificarea trebuie realizată respectând cu stricteţe procesul legislativ comunitar normal.Întrucât nici o modificare de substanţă nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul codificării , Parlamentul European, Consiliul şi Comisia au convenit, prin acordul interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea adoptării rapide a actelor codificate, ar putea fi utilizată o procedură accelerată.4. Obiectul prezentei propuneri este codificarea Regulamentului (CEE) nr.3911/92 al Consiliului, din 9.decembrie 1992 .privind exportul bunurilor culturale[3]. Noul regulament se substituie diverselor acte care îi sunt încorporate[4], prezenta propunere păstrează în totalitate conţinutul actelor astfel codificate şi se limitează la a le regrupa, aducând numai modificările de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.5. Prezenta propunere de codificare a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile a textului, în toate limbile oficiale, a Regulamentului (CEE) nr. 3911/92 şi a actelor care îl modifică, efectuată prin intermediul unui sistem informatic , de către Oficiul Publicaţiilor Oficiale ale Comunităţilor Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din anexa III la regulamentul codificat.ê 3911/1992 (adaptat)2006/0171 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind exportul bunurilor culturaleCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 113 Ö 133 Õ întrucât,având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Parlamentului European[5],având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[6],întrucât:ê1.  Regulamentul (CEE) nr. 3911/92 al Consiliului, din 9.decembrie 1992 privind exportul bunurilor culturale[7] a fost modificat de mai multe ori[8] şi în mod substanţial. Este necesar, din motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice regulamentul menţionat.ê 3911/1992 considerentul 1 (adaptat)2.  realizarea Ö în vederea menţinerii Õ pieţei interne necesită reglementarea comerţului cu statele terţe în vederea protejării bunurilor culturale.ê 3911/1992 considerentul 2 (adaptat)3.  întrucât, în lumina concluziilor formulate la reuniunea Consiliului din 19 noiembrie 1990, pare necesară luarea unor măsuri care să asigure controale uniforme ale exporturilor de bunuri culturale la frontierele externe ale Comunităţii.ê 3911/1992 considerentul 3 (adaptat)4.  întrucât un asemenea sistem necesită prezentarea unei licenţe emise de către statul membru competent înainte de efectuarea exportului de bunuri culturale conform dispoziţiilor prezentului regulament; întrucât aceasta solicită o definire clară a domeniului de aplicare a acestor măsuri şi a procedurilor necesare pentru punerea lor în aplicare; întrucât aplicarea sistemului trebuie să fie cât se poate de simplă şi eficientă; întrucât trebuie înfiinţat un comitet care să ajute Comisia în îndeplinirea răspunderilor care îi sunt conferite prin prezentul regulament.ê5.  Măsurile necesare pentru implementarea prezentului Regulament trebuie să fie adoptate în concordanţă cu Decizia nr. 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 care reglementează procedurile pentru exercitarea puterilor de implementare conferite Comisiei[9].ê 3911/1992 considerentul 4 (adaptat)6.  Dată fiind experienţa considerabilă a autorităţilor din statele membre în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1468/81 Ö 515/97 Õ al Consiliului din 19 mai 1981 Ö 13 martie 1997 Õ privind asistenţa reciprocă dintre autorităţile administrative ale statelor membre şi cooperarea dintre acestea şi Comisie în vederea asigurării aplicării corecte a legii vămilor şi a chestiunilor legate de agricultură[10] , trebuie să se aplice în acest domeniu regulamentul mai sus menţionat.ê 3911/1992 considerentul 5 (adaptat)7.  Anexa Ö I Õ la prezentul regulament este menită să clarifice categoriile de bunuri culturale cărora trebuie să li se acorde o protecţie deosebită în cadrul comerţului cu ţări terţe, dar nu intenţionează să aducă atingere definiţiei date de statele membre bunurilor de patrimoniu naţional conform articolului 36 Ö 30 Õ din tratat.ê 3911/1992 (adaptat)ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1 DefiniţieFără a aduce atingere atribuţiilor statelor membre conform articolului 36 Ö 30 Õ din Tratat, "bunuri culturale" reprezintă, în sensul prezentului regulament, articolele menţionate în anexa Ö I ÕTITLUL 1LICENŢA DE EXPORTê 3911/1992Articolul 2 Licenţa de export(1) Exportul bunurilor culturale în afara teritoriului vamal al Comunităţii impune prezentarea unei licenţe de export.(2) Licenţa de export se eliberează la solicitarea persoanei interesate:ê 3911/1992 (adaptat)è1 Rectificare 3911/92 (JO L 267, 19.10.1996, p.30) (adaptat)Ö(a)Õ de către o autoritate competentă a statului membru pe teritoriul căruia obiectul cultural în discuţie se afla legal şi definitiv la data de 1 ianuarie 1993,Ö ; ÕÖ(b)Õ sau, ulterior acestei date, de către o autoritate competentă a statului membru pe teritoriul căruia se află în urma expedierii legale şi definitive dintr-un alt stat membru, a importului dintr-un stat terţ sau a reimportului dintr-un stat terţ după expedierea legală dintr-un stat membru către statul respectiv.Cu toate acestea, fără a aduce atingere dispoziţiilor alineatului (4), statul membru competent în conformitate cu primele două liniuţe Ö litera (a) şi (b) ale Õ ale primului paragraf è1 poate să nu solicite licenţă de export ç pentru bunurile culturale menţionate la prima şi a doua liniuţă din categoria A1 din cadrul anexei Ö I Õ atunci când bunurile culturale sunt de un interes arheologic sau ştiinţific limitat şi cu condiţia ca acestea să nu provină direct din săpături şi descoperiri arheologice, ca şi Ö sau Õ din situri arheologice dintr-un stat membru, şi cu condiţia ca prezenţa lor pe piaţă să fie legală.ê 3911/1992Licenţa de export poate fi refuzată, în sensul prezentului regulament, atunci când bunurile culturale în discuţie se înscriu în prevederile legislaţiei care protejează patrimoniul naţional de valoare artistică, istorică şi arheologică din statul membru interesat.ê 3911/1992 (adaptat)Dacă este necesar, autoritatea menţionată la a doua liniuţă Ö litera (b)Õ din primul paragraf trebuie să ia legătura cu autorităţile competente ale statului membru de unde provine obiectul cultural în discuţie şi, în special, cu autorităţile competente, în conformitate cu dispoziţiile din Directiva 93/…/CEE Ö93/7/CEE Õ a Consiliului din … privind restituirea obiectelor culturale scoase fraudulos de pe teritoriul unui stat membru[11](3) Licenţa de export este valabilă în întregul spaţiu comunitar.(4) Fără a aduce atingere dispoziţiilor prezentului articol Ö alineatele (1),(2) şi (3) Õ , exportul direct, din teritoriul vamal al Comunităţii, de bunuri de patrimoniu naţional cu valoare artistică, istorică sau arheologică care nu sunt bunuri culturale în sensul prezentului regulament se realizează conform legislaţiei naţionale din statul membru exportator.Articolul 3 Autoritatea competentă(1) Statele membre trebuie să pună la dispoziţia Comisiei o listă cu autorităţile împuternicite să emită licenţe de export pentru bunuri culturale.(2) Comisia publică lista acestor autorităţi şi orice modificări ale listei respective în secţiunea C a Jurnalului Oficial al Comunităţilor Ö Uniunii Õ Europene.ê 3911/1992Articolul 4 Prezentarea licenţeiLicenţa de export se prezintă în sprijinul declaraţiei de export, în momentul efectuării formalităţilor vamale de export la biroului vamal abilitat să accepte această declaraţie.Articolul 5 Limitarea birourilor vamale abilitate(1) Statele membre pot limita numărul birourilor vamale abilitate să efectueze formalităţile necesare pentru exportul de bunuri culturale.(2) Statele membre care dau curs opţiunii formulate în alineatul (1) trebuie să informeze Comisia în legătură cu birourile vamale abilitate.ê3911/1992 (adaptat)Comisia publică aceste informaţii în secţiunea C a Jurnalului Oficial al Comunităţilor Ö Uniunii Õ Europene .TITLUL 2COOPERAREA ADMINISTRATIVăArticolul 6 Cooperarea administrativăÎn scopul aplicării prezentului regulament, dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr. 1468/1981 Ö 515/1997 Õ, în special dispoziţiile privind confidenţialitatea informaţiei, se aplică mutatis mutandis.În afara cooperării prevăzute la primul paragraf, statele membre trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a institui, în cadrul relaţiilor lor reciproce, cooperarea dintre autorităţile vamale şi autorităţile competente menţionate la articolul 4 al Directivei 93/…/CEE[12] Ö93/7/CEEÕ.TITLUL 3DISPOZIŢII GENERALE ŞI FINALEARTICOLUL 7 Norme de aplicareDispoziţiile necesare în vederea aplicării prezentului regulament, în special cele referitoare la formularul care va fi adoptat (de exemplu modelul şi proprietăţile tehnice), sunt adoptate în concordanţă cu procedura indicată Ö menţionata la Õ la articolul 8 alineatul (2).ê806/2003 articolul 1 şi anexa I, pct. 2 (adaptat)Articolul 8 Comitetul(1) Comisia este asistată de un comitet.(2) În contextul punerii în aplicare a acţiunilor menţionate la articolul 1, se aplică articolele 3 şi 7 din Decizia 1999/468/CE[13].(3) Comitetul îşi stabileşte regulamentul de procedură.ê3911/1992 (adaptat)Articolul 9 SancţiuniÖFiecare stat membru stabileşte sancţiunile care se aplică în cazul încălcării dispoziţiilor prezentului regulament si va lua măsurile necesare pentru a asigura implementarea lor. Sancţiunile respective ar trebui să fie eficiente, proporţionale şi cu efect de descurajare Õ .Articolul 10 RaportareÖ 1. Õ Fiecare stat membru informează Comisia în legătură cu măsurile adoptate în urma aplicării prezentului regulament.Comisia transmite aceste informaţii celorlalte state membre.Ö 2 Õ O dată la trei ani, Comisia prezintă un raport în faţa Parlamentului European, a Consiliului şi a Comitetului Economic şi Social privind aplicarea prezentului regulament.Consiliul revizuieşte eficienţa prezentului regulament după o perioadă de aplicare de trei ani şi, acţionând în baza propunerii formulate de Comisie, adoptă modificările necesare.În orice caz, Consiliul, acţionând în baza unei propuneri din partea Comisiei, analizează la fiecare trei ani sumele indicate în anexaă Ö I Õ şi, dacă este cazul, le actualizează pe baza indicatorilor economici şi monetari din cadrul Comunităţii.êArticolul 11 AbrogareRegulamentul (CEE) nr. 3911/92 se abrogă.Trimiterile la regulamentul abrogat se înţeleg ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa III.ê 3911/92 art. 11 (adaptat)Articolul 12 Intrarea în vigoarePrezent ul regulament intră în vigoare în a treia Ö douăzecea Õ zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Ö Uniunii Õ Europene .Directiva 93/…/CEE.[14]Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreşedinteleê 3911/92 AnexaANEXA ICATEGORII DE OBIECTE CULTURALE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 1A. 1. Obiecte arheologice de peste 100 de ani vechime care provin din:săpături şi descoperiri efectuate pe pământ sau în apă| | 9705 00 00 |situri arheologice | 9706 00 00 |colecţii arheologice |2. Elemente care formează o parte integrantă a unor monumente artistice, istorice sau religioase care au fost dezmembrate şi a căror vechime depăşeşte 100 de ani | 9705 00 00 |9706 00 00 |-  ê 2469/96 Art. 1 pct. 1 lit. (a) (adaptat)3. .Tablouri şi picturi, altele decât cele din categoria 3A sau 4 Ö categoria 4 sau 5 Õ , realizate în întregime de mână, pe orice suport şi cu orice material[15] | 9701 |ê 2469/96 Art. 1 pct. 1 lit. (b) (adaptat)3A. Ö 4. Õ Acuarele, guaşe şi pasteluri realizate în întregime de mână, pe orice suport1 | 9701 |ê 2469/96 Art. 1 pct. 1 lit. (c) (adaptat)4. Ö 5. Õ Mozaicuri, altele decât cele clasificate în categoriile 1 sau 2, realizate în întregime de mână, cu orice material, şi desene realizate în întregime de mână, pe orice suport şi cu orice material1 | 6914 |9701 |ê 3911/92 (adaptat)5. Ö 6. Õ Gravuri originale, stampe, serigrafii şi litografii, împreună cu matriţele acestora şi afişele originale1 | Capitolul 49 |9702 00 00 |8442 50 99 |6. Ö 7. Õ .Sculpturi originale sau grupuri statuare şi copiile realizate prin acelaşi proces ca şi originalul 1, altele decât cele incluse în categoria 1 | 9703 00 00 |7. Ö 8. Õ Fotografii, filme şi negativele acestora1 | 3704 |3705 |3706 |4911 91 80 |8. Ö 9. Õ Incunabule şi manuscrise, inclusiv hărţi şi partituri muzicale, exemplare individuale sau în colecţii1 | 9702 00 00 |9706 00 00 |4901 10 00 |4901 99 00 |4904 00 00 |4905 91 00 |4905 99 00 |4906 00 00 |9. Ö 10. Õ Cărţi a căror vechime depăşeşte 100 de ani, exemplare individuale sau în colecţii | 9705 00 00 |9706 00 00 |10. Ö 11. Õ Hărţi tipărite vechi de peste 200 de ani | 9706 00 00 |11. Ö 12. Õ Arhive - incluzând orice element constitutiv al acestora - de orice fel sau pe orice suport, care sunt mai vechi de 50 de ani | 3704 |3705 |3706 |4901 |4906 |9705 00 00 |9706 00 00 |12. Ö 13. Õ (a) Colecţii [2] şi eşantioane din colecţii zoologice, botanice, mineralogice sau anatomice; | 9705 00 00 |(b) Colecţii[16] de interes istoric, paleontologic, etnografic sau numismatic | 9705 00 00 |13. Ö 14. Õ Mijloace de transport mai vechi de 75 de ani | 9705 00 00 |Capitolul 86—89 |14. Ö 15. Õ Orice alte antichităţi care nu sunt incluse în categoriile A.1 şi A.13 Ö A.14 Õ |(a) a căror vechime este între 50 şi 100 de ani: |jucării, jocuri | Capitolul 95 |sticlărie | 7013 |articole prelucrate din aur sau argint | 7114 |mobilier | Capitolul 94 |aparate optice, fotografice sau cinematografice | Capitolul 90 |instrumente muzicale | Capitolul 92 |orice fel de ceasuri şi componente ale acestora | Capitolul 91 |articole din lemn | Capitolul 44 |ceramică | Capitolul 69 |tapiserii | 5805 00 00 |covoare | Capitolul 57 |tapet | 4814 |arme | Capitolul 93 |(b) a căror vechime depăşeşte 100 de ani | 9706 00 00 |Obiectele culturale incluse în categoriile de la A.1 până la A.14 Ö A.15 Õ beneficiază de prevederile din prezentul regulament numai dacă valoarea lor se încadrează sau depăşeşte pragurile financiare indicate în secţiunea BB. PRAGURI FINANCIARE APLICABILE ANUMITOR CATEGORII DE BUNURI CULTURALE MENţIONATE ÎN SECţIUNEA A (ÎN ECU Ö EURO Õ)ê 974/2001 Art. 1 pct. 1Valoare:Orice ar fi valoareaê 3911/92 (adaptat)-  1 (Obiecte arheologice)-  2 (Monumente dezmembrate)-  8 Ö 9 Õ (Incunabule şi manuscrise)-  11 Ö 12 Õ (Arhive)15 000-  4 Ö 5 Õ (Mozaicuri şi desene)-  5 Ö 6 Õ (Gravuri)-  7 Ö 8 Õ (Fotografii)-  10 Ö 11 Õ (Hărţi tipărite)ê 2469/96 Art. 1 pct. 2 (adaptat)30 000-  3A. Ö 4 Õ (Acuarele, guaşe şi pasteluri)ê 3911/92 (adaptat)50 000-  6 Ö 7 Õ (Grupuri statuare)-  9 Ö 10 Õ (Cărţi)-  12 Ö 13 Õ (Colecţii)-  13 Ö 14 Õ (Mijloace de transport)-  14 Ö 15 Õ (Orice alte obiecte)150 000-  3 (Imagini)Depunerea solicitării de acordare a unei licenţe de export impune constatarea îndeplinirii condiţiilor referitoare la valoarea financiară. Valoarea financiară este cea a obiectelor culturale din statele membre la care se face referire în articolul 2 alineatul (2) din Regulamentê 974/2001 Art. 1 pct. 2 (adaptat)Pentru statele membre a căror monedă nu este euro, valorile exprimate în euro în anexaă Ö I Õ se schimbă şi se exprimă în monedele naţionale la cursul de schimb de la 31 decembrie 2001 publicat în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene. Această valoare în monede naţionale este revizuită la fiecare doi ani cu efect de la 31 decembrie 2001. Calculul acestei valori se bazează pe media valorii zilnice a acestor monede, exprimate în euro, în timpul celor douăzeci şi patru de luni care se termină în ultima zi a lunii august care precede revizuirea care produce efecte de la 31 decembrie. Această metodă de calcul se revizuieşte, la propunerea Comisiei, de Comitetul consultativ pentru bunurile culturale, în principiu la doi ani după prima aplicare. Pentru fiecare revizuire, valorile exprimate în euro şi valorile lor exprimate în monedele naţionale se publică periodic în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Ö Uniunii Õ Europene , în primele zile ale lunii noiembrie care preced data la care revizuirea produce efecte._________________éANEXA IIRegulamentul abrogat şi lista modificărilor ulterioareRegulamentul Consiliului (CEE) nr. 3911/92 (JO L 395, 31.12.1992, p. 1) |Regulamentul Consiliului (CE) nr. 2469/96 (JO L 335, 24.12.1996, p. 9) |Regulamentul Consiliului (CE) nr. 974/2001 (JO L 137, 19.5.2001, p. 10) |Regulamentul Consiliului (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1) | numai punctul 2 de la Anexa I |_________________ANNEX IIItabel de corespond ţENăREGULAMENTUL (CEE) NO 3911/92 | PREZENTUL REGULAMENT |ARTICOLUL 1 | ARTICOLUL 1 |Articolul 2 (1) | Articolul 2 alineatul (1) |Articolul 2 alineatul (2) primul paragraf, formula introductiva | Articolul 2 alineatul (2) primul paragraf, formula introductiva |Articolul 2 alineatul (2) primul paragraf, prima liniuţa | Articolul 2 alineatul (2), primul paragraf, punctul (a) |Articolul 2 alineatul (2) primul paragraf, a doua liniuţa | Articolul 2 alineatul (2), primul paragraf, punctul (b) |Articolul 2 alineatul (2) al doilea paragraf | Articolul 2 alineatul (2) al doilea paragraf |Articolul 2 alineatul (2) al treilea paragraf | Articolul 2 alineatul (2) al treilea paragraf |Articolul 2 alineatul(2) al patrulea paragraf | Articolul 2 alineatul (2) al patrulea paragraf |Articolul 2 alineatul (3) | Articolul 2 alineatul (3) |Articolul 2 alineatul (4) | Articolul 2 alineatul (4) |Articolele 3-9 | Articolele 3-9 |Articolul 10 primul paragraf | Articolul 10 alineatul (1) primul paragraf |Articolul 10 al doilea paragraf | Articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf |Articolul 10 al treilea paragraf | Articolul 10 alinatul (2) primul paragraf |Articolul 10 al patrulea paragraf | Articolul 10 alineatul (2) al doilea paragraf |Articolul 10 al cincilea paragraf | Articolul 10 alineatul (2) al treilea paragraf |— | Articolul 11 |Articolul 11 | Articolul 12 |Anexa, punctele A.1, A.2 şi A.3 | Anexa I, punctele A.1, A.2 şi A.3 |Anexa, punctul A.3A | Anexa I, punctul A.4 |Anexa, punctul A.4 | Anexa I, punctul A.5 |Anexa, punctul A.5 | Anexa I, punctul A.6 |Anexa, punctul A.6 | Anexa I, punctul A.7 |Anexa, punctul A.7 | Anexa I, punctul A.8 |Anexa, punctul A.8 | Anexa I, punctul A.9 |Anexa, punctul A.9 | Anexa I, punctul A.10 |Anexa, punctul A.10 | Anexa I, punctul A.11 |Anexa, punctul A.11 | Anexa I, punctul A.12 |Anexa, punctul A.12 | Anexa I, punctul A.13 |Anexa, punctul A.13 | Anexa I, punctul A.14 |Anexa, punctul A.14 | Anexa I, punctul A.15 |Anexa, punctul B | Anexa I, punctul B |— | Anexa II |— | Anexa III |_________________[1] COM(87) 868 PV[2] A se vedea anexa III din partea A a susmenţionatelor concluzii.[3] Efectuată în conformitate cu Comunicarea Comisiei către Parlamentul European şi Consiliu – Codificarea acquis-ului comunitar, COM(2001) 645 final.[4] A se vedea anexa II la prezenta propunere.[5] JO nr. C 176 […], 13.7.1992[…], p.31 […].[6] JO nr. C 233 […], 31.8.1992[…],p. 10[…].[7] JO L 395, 31.12.1992, p. 1 Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) Nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5. 2003, p. 1).[8] A se vedea anexa II[9] JO L 184, 17.7.1999, p. 23.[10] JO L 144, 2.6.1981, p. 1 Ö JO L 82,22.3.1997, p. 1 Õ . Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CEE) nr. 945/87 (JO L 90, 2.4.1987, p. 3) Ö (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36) Õ.[11] Nu a fost încă adoptată până în momentul publicării prezentului document; în conformitate cu articolul 11 din prezentul document, prezentul regulament va intra în vigoare a treia zi după data publicării directivei în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene Ö JO L 74, 27, 3.1993, p. 74 Õ .[12] A se vedea nota de subsol de la articolul 2 alineatul (2).[13] JO L 184, 17.7.1999, p.23.[14] Directiva privind restituirea obiectelor culturale scoase în mod ilegal de pe teritoriul unui stat membru, menţionată deja în articolul 2 alineatul (2) şi în articolul 6, nu a fost adoptată până în momentul publicării prezentului document.[15] Care au o vechime mai mare de 50 de ani si nu aparţin autorilor lor.[16] Conform definiţiei Curţii de Justiţie în decizia luată în cazul 252/84, după cum urmează:"Piesele de colecţie, în conformitate cu semnificaţia conferită în rubrica nr. 97.05 din Tariful Vamal Comun, reprezintă acele articole care au caracteristicile necesare pentru a fi incluse într-o colecţie, respectiv sunt articole relativ rare, care nu sunt folosite în mod normal în scopul pentru care au fost produse, fac obiectul unor tranzacţii speciale aflate în afara comerţului obişnuit cu articole utilitare similare şi au o valoare ridicată."