CELEX: 32004R1185
Language: hu
Date: 2004-06-25 00:00:00
Title: A Bizottság 1185/2004/EK rendelete (2004. június 25.) a német intervenciós ügynökség birtokában lévő rozs kivitelére vonatkozó folyamatos pályázati eljárás meghirdetéséről

26.6.2004   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 227/11
            
         
      A BIZOTTSÁG 1185/2004/EK RENDELETE
   
   (2004. június 25.)
   a német intervenciós ügynökség birtokában lévő rozs kivitelére vonatkozó folyamatos pályázati eljárás meghirdetéséről
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 1992. június 30-i, 1766/92/EGK tanácsi rendeletre, és különösen annak 5. cikkére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 2131/93/EGK bizottsági rendelet (1), megállapítja az intervenciós ügynökségek birtokában levő gabonafélék értékesítésére alkalmazandó eljárást és feltételeket.
            
         
               (2)
            
            
               Tekintettel a piac jelenlegi állapotára, szükségesnek mutatkozik megnyitni egy folyamatos pályázati eljárást a német intervenciós ügynökség birtokában levő 1 000 000 tonna rozs kivitelére.
            
         
               (3)
            
            
               Sajátos szabályokat kell rögzíteni a műveletek rendszerességének és azok ellenőrzésének biztosítása érdekében. E célból olyan biztosítékrendszert kell előírni, amely biztosítja a kívánt célok megvalósítását anélkül, hogy a gazdasági alanyokra aránytalan terhet róna. Erre tekintettel szükségesnek mutatkozik mentességet biztosítani egyes szabályok, különösen a 2131/93/EGK rendelet alól.
            
         
               (4)
            
            
               Abban az esetben, ha a rozs átadása az intervenciós ügynökségnek felróható okból öt napnál tovább késik, vagy a megkövetelt biztosítékok valamelyikének felszabadítása ugyanilyen okból halasztást szenved, az érintett tagállamnak kártérítést kell fizetnie.
            
         
               (5)
            
            
               A jelen rendeletben foglalt rendelkezések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság álláspontjával,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A jelen rendelet rendelkezéseit fenntartva, a német intervenciós ügynökség a 2131/93/EGK rendeletben rögzített feltételek szerint folyamatos pályázati eljárást nyit meg az általa tárolt rozs kivitelére.
   2. cikk
   1.   A pályázati felhívás 1 000 000 tonna rozs maximális mennyiségre vonatkozik, valamennyi harmadik országba irányuló exportra.
   2.   Azok a régiók, ahol az 1 000 000 tonna rozst tárolják, az I. mellékletben szerepelnek.
   3. cikk
   1.   A 2131/93/EGK rendelet 16. cikkének harmadik albekezdésében foglaltaktól eltérően a kivitelért fizetendő ár az az ár, amely az ajánlatban szerepel, havi emelés nélkül.
   2.   A jelen rendelet alapján megvalósuló exportra semmiféle visszatérítés, exportadó, illetve havi növekmény nem alkalmazandó.
   3.   A 2131/93/EGK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése nem alkalmazandó.
   4. cikk
   1.   A kiviteli engedélyek a 2131/93/EGK rendelet 9. cikkének értelmében kiadásuk napjától az azt követő negyedik hónap végéig érvényesek.
   2.   A jelen pályázati eljárás keretében benyújtott ajánlatokhoz nem mellékelhetők a 1291/2000/EK bizottsági rendelet (2).
   5. cikk
   1.   A 2131/93/EGK rendelet 7. cikk (1) bekezdésében foglaltaktól eltérően az első részleges pályázati felhívásra szóló ajánlatok beérkezésének határideje 2004. július 1., 9 óra (brüsszeli idő szerint).
   2.   A további részleges pályázati felhívások esetében az ajánlatok beérkezésének határideje csütörtökönként 9 óra (brüsszeli idő szerint), 2004.7.22., 2004.8.5., 2004.8.19., 2004.9.2., 2004.12.23., 2005.3.24., 2005.5.5. és 2005.5.26. kivételével.
   3.   Az utolsó részleges pályázati felhívás lejártának határideje 2005. június 23., 9 óra. (brüsszeli idő szerint).
   4.   Az ajánlatokat a német intervenciós szervezethez kell benyújtani:
   
               Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
            
         
               BLE
            
         
               Adickesallee 40
            
         
               D-60322 Frankfurt am Main
            
         
               (Telefax: 00 49 691 56 49 62).
            
         6. cikk
   1.   Az intervenciós ügynökség, a tárolást végző szervezet és a pályázat nyertese, ez utóbbi erre vonatkozó kívánsága esetén és közös megegyezés alapján, a pályázat nyertesének választása szerint akár a raktárból való kiléptetés előtt, akár a kiléptetéskor, ellenőrző mintákat vételeznek, legalább 500 tonnánként egy mintavétel sűrűséggel, és elemzik azokat. Az intervenciós ügynökséget meghatalmazott is képviselheti, feltéve, hogy az nem azonos a tárolást végző szervezet képviselőjével.
   Az elemzések eredményeit, véleményeltérés esetén, meg kell küldeni a Bizottságnak.
   Az ellenőrző minták vételét és azok elemzését a pályázat nyertese által jelzett kérés napjától számított hét munkanapon belül kell lebonyolítani, illetve három munkanapon belül, ha a mintavétel a raktárból való kiléptetéskor történik. Ha a mintákon elvégzett elemzések végeredménye szerint a minőség:
   
               a)
            
            
               jobb, mint a pályázati felhívásban szereplő, a pályázat nyertesének el kell fogadnia a szállítmányt, úgy, ahogy van;
            
         
               b)
            
            
               felülmúlja az intervenció keretében minimálisan megkövetelt minőséget, de gyengébb, mint a pályázati felhívásban szereplő minőség, ugyanakkor az eltérés az alábbi határértékeken belüli:
               
                           —
                        
                        
                           1 kilogramm/hektoliter a fajsúly tekintetében, amely azonban nem lehet kevesebb hektoliterenként 68 kilogrammnál,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           egy százalékpont a nedvességtartalom tekintetében,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           0,5 százalékpont a 824/2000/EK bizottsági rendelet (3), mellékletének B.2. és B.4. pontjában említett idegenanyag-tartalom tekintetében, valamint
                        
                     
                           —
                        
                        
                           0,5 százalékpont a 824/2000/EK bizottsági rendelet mellékletének B.5. pontjában említett idegenanyag-tartalom tekintetében, a káros magvak és az anyarozs megengedett százalékos arányának változatlansága mellett,
                        
                     a pályázat nyertesének el kell fogadnia a szállítmányt, úgy, ahogy van;
            
         
               c)
            
            
               felülmúlja az intervenció keretében minimálisan megkövetelt minőséget, de gyengébb, mint a pályázati felhívásban szereplő minőség, és az eltérés a b) pontban meghatározottnál nagyobb mértékű, a pályázat nyertese:
               
                           —
                        
                        
                           vagy elfogadhatja a szállítmányt úgy, ahogy van;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           vagy visszautasíthatja a kérdéses szállítmány átvételét. A kérdéses szállítmánnyal kapcsolatos valamennyi kötelezettsége alól – a garanciákat is ideértve – csak azt követően mentesül, hogy a II. mellékletnek megfelelően haladéktalanul tájékoztatta a Bizottságot és az intervenciós ügynökséget. Abban az esetben azonban, ha a pályázat nyertese az intervenciós ügynökségtől egy másik, az előírtnak megfelelő minőségű szállítmány intervenciós rozs többletköltségek nélküli átadását kéri, a biztosíték felszabadítására nem kerül sor. A szállítmány behelyettesítésének legfeljebb három napon belül meg kell történnie azt követően, hogy a pályázat nyertese azt kérte. A pályázat nyertese erről haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot, a II. mellékletnek megfelelően;
                        
                     
         
               d)
            
            
               gyengébb, mint az intervenció keretében minimálisan megkövetelt minőség, a pályázat nyertese nem veheti át a kérdéses szállítmányt. A kérdéses szállítmánnyal kapcsolatos valamennyi kötelezettsége alól – a garanciákat is ideértve – csak azt követően mentesül, hogy a II. mellékletnek megfelelően haladéktalanul tájékoztatta a Bizottságot és az intervenciós ügynökséget. Abban az esetben azonban, ha a pályázat nyertese az intervenciós ügynökségtől egy másik, az előírtnak megfelelő minőségű szállítmány intervenciós rozs többletköltségek nélküli átadását kéri, a biztosíték felszabadítására nem kerül sor. A szállítmány behelyettesítésének legfeljebb három napon belül meg kell történnie azt követően, hogy a pályázat nyertese azt kérte. A pályázat nyertese erről haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot, a II. mellékletnek megfelelően.
            
         2.   Mindazonáltal abban az esetben, ha a rozs raktárból való kiléptetése az elemzések eredményeinek ismertté válását megelőzően megtörténik, a szállítmány átvételétől kezdődően minden kockázatot a pályázat nyertese visel. A fent írtak ugyanakkor nem érintik a pályázat nyertesét a tárolást végzővel szemben megillető jogorvoslati lehetőségeket.
   3.   Ha a pályázat nyertese a szállítmány kicserélésére vonatkozó kérés napjától számított legfeljebb egy hónapon belül, a szállítmányok többszöri cseréje eredményeképpen sem kapott az előírt minőségnek megfelelő szállítmányt, akkor minden kötelezettsége alól mentesül, a garanciákat is beleértve, miután a II. mellékletnek megfelelően haladéktalanul tájékoztatta a Bizottságot és az intervenciós ügynökséget.
   4.   Az (1) bekezdésben említett mintavételekkel és elemzésekkel kapcsolatos költségek – kivéve azokat, amelyek esetében az elemzés végeredménye az intervenció keretében minimálisan megköveteltnél gyengébb minőséget mutat ki – az EMOGA-t terhelik, 500 tonnánként egy elemzés erejéig, az átrakodás költségeit leszámítva. Az átrakodás és a pályázat nyertese által kért esetleges kiegészítő elemzések költségei ez utóbbit terhelik.
   7. cikk
   A 3002/92/EGK bizottsági rendelet 12. cikkében foglaltaktól eltérően a rozs e rendelet szerinti eladásával kapcsolatos dokumentumoknak és különösen a kiviteli engedélynek, a 3002/92/EGK rendelet (4), 3. cikk (1) bekezdés b) pontja szerinti kiadási bizonylatnak, az export-nyilatkozatnak, valamint, értelemszerűen, a T5 formanyomtatványnak, tartalmazniuk kell a következő bejegyzést:
   
               —
            
            
               Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. …/2004
            
         
               —
            
            
               Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr …/2004
            
         
               —
            
            
               Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No …/2004
            
         
               —
            
            
               Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no …/2004
            
         
               —
            
            
               Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervenciós rozs, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, …/2004/EK rendelet
            
         
               —
            
            
               Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. …/2004
            
         
               —
            
            
               Żyto interwencyjne niedające prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr …/2004
            
         
               —
            
            
               Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. …/2004
            
         
               —
            
            
               Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. …/2004
            
         
               —
            
            
               Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o …/2004
            
         
               —
            
            
               Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr …/2004.
            
         8. cikk
   1.   A 2131/93/EGK rendelet 13. cikk (4) bekezdése alapján nyújtott garanciát a kiviteli engedélyeknek a pályázat nyertesei részére való kiadását követően fel kell szabadítani.
   2.   A 2131/92/EGK rendelet 17. cikkében foglaltaktól eltérően az exportkötelezettség teljesítését biztosító garancia összege a pályázatra beérkezett ajánlatok elbírálásának napján érvényben lévő intervenciós ár és a pályázatnyertes ár különbözetével egyenlő, de sohasem kevesebb tonnánként 25 eurónál. A fenti összeg felét az engedély kiadásakor, a fennmaradó részt pedig a gabona átvétele előtt kell rendelkezésre bocsátani.
   A 3002/92/EGK rendelet 15. cikk (2) bekezdésében foglaltaktól eltérően:
   
               —
            
            
               a fenti garanciának azt a részét, amelyet az engedély kiadásakor tettek le, húsz munkanapon belül fel kell szabadítani azt követően, hogy a pályázat nyertese bizonyítékot szolgáltat arra, hogy az átvett gabona elhagyta a Közösség vámterületét.
            
         A 2131/93/EGK rendelet 17. cikk (3) bekezdésében foglaltaktól eltérően:
   
               —
            
            
               a fennmaradó összeget tizenöt munkanapon belül fel kell szabadítani azt a napot követően, amikor a pályázat nyertese rendelkezésre bocsátja a 800/1999/EK bizottsági rendelet (5) 16. cikkében meghatározott bizonyítékokat.
            
         3.   Amennyiben a jelen cikkben szabályozott garancia felszabadítására az ugyanitt meghatározott határidők lejártát követően kerül sor – kivéve a megfelelően indokolt kivételes eseteket, így különösképpen azt az esetet, amikor közigazgatási vizsgálat indul –, a tagállamot a késedelem minden napjára 10 tonnánként 0,015 euró mértékű kártérítés terheli.
   Ez a kártérítés nem fedezhető az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalapból (EMOGA).
   9. cikk
   A német intervenciós ügynökség legkésőbb két órával az ajánlattételi határidő lejárta után tájékoztatja a Bizottságot a beérkezett ajánlatokról. Ezeket a III. mellékletben szereplő mintának megfelelően, a IV. mellékletben szereplő hívószámokra kell továbbítani.
   10. cikk
   A jelen rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való megjelenésének napján lép hatályba.
   
      E rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2004. június 25-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Franz FISCHLER
         
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 181., 1992.7.1., 21. o. A legutóbb a 1104/2003/EK tanácsi rendelettel (HL L 158., 2003.6.27., 1. o.) módosított rendelet.
   
      (2)  HL L 191., 1993.7.31., 76. o. A legutóbb a 777/2004/EK rendelettel (HL L 23., 2004.4.27., 50. o.) módosított rendelet.
   
      (3)  HL L 100., 2000.4.20., 31. o.
   
      (4)  HL L 301., 1992.10.17., 17. o.
   
      (5)  HL L 102., 1999.4.17., 11. o.
   
      I. MELLÉKLET
      
                  (tonnában)
               
            
                  A tárolás helye
               
               
                  Mennyiségek
               
            
                  Schleswig-Holstein/Hamburg/Niedersachsen/Bremen/ Mecklenburg-Vorpommern
               
               
                  139 719
               
            
                  Berlin/Brandenburg/Sachsen-Anhalt/Sachsen/Thüringen
               
               
                  860 281
               
            
   
      II. MELLÉKLET
      Szállítmányok visszautasításának bejelentése a német intervenciós ügynökség birtokában lévő rozs kivitelére meghirdetett folyamatos pályázati eljárás keretében
      (A 1185/2004/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdése)
      
                  —
               
               
                  A pályázat nyertesének neve:
               
            
                  —
               
               
                  A pályázat eredményhirdetésének időpontja:
               
            
                  —
               
               
                  A szállítmány pályázat nyertese által történt visszautasításának időpontja:
               
            
         
      
                  A szállítmán y száma
               
               
                  Mennyiség tonnában
               
               
                  A tározó száma
               
               
                  A visszautasítás indokai
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              Fajsúly (kg/hl)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              A kicsírázott magvak %-a
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Az idegenanyag-tartalom (Schwartzbesatz) %-a
                           
                        
                              —
                           
                           
                              A kifogástalan minőségű alapgabonától eltérő összetevők %-a
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Egyebek
                           
                        
            
   
      III. MELLÉKLET
      Folyamatos pályázati eljárás a német intervenciós ügynökség birtokában lévő rozs kivitelére
      (1185/2004/EK rendelet)
      
                  1
               
               
                  2
               
               
                  3
               
               
                  4
               
               
                  5
               
               
                  6
               
               
                  7
               
            
                  A pályázók sorszáma
               
               
                  A szállítmány száma
               
               
                  Mennyiség tonnában
               
               
                  Ajánlati ár (EUR/t) (1)
                  
               
               
                  Felárak
                  (+)
                  Levonások
                  (–)
                  (EUR/t)
                  (emlékeztetőül)
               
               
                  Kereskedelmi költségek (EUR/t)
               
               
                  Viszonylat
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  3
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  stb.
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Ez az ár tartalmazza a pályázat tárgyát képező szállítmányra vonatkozó felárakat és levonásokat.
   
   
      IV. MELLÉKLET
      Csak a következő brüsszeli hívószámok használandók, a DG AGRI (C/1)-nél:
      
                  Telefax:
               
               
                  (+32) 2 296 49 56
                  (+32) 2 295 25 15