CELEX: C2002/144/09
Language: sv
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) den 25 april 2002 i mål C-154/00: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Grekland (Fördragsbrott – Direktiv 85/374/EEG – Skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister – Felaktigt införlivande)

C 144/6               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      15.6.2002

                    DOMSTOLENS DOM                                          märkeslagar, i dess lydelse enligt avtalet av den 2 maj 1992
                                                                            om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, skall tolkas så
                                                                            att en varumärkesinnehavare kan åberopa sin varumärkesrätt
                       den 23 april 2002                                    för att hindra en parallellimportör från att utföra ompaketering
                                                                            av läkemedel, såvida inte utövandet av denna rätt bidrar till en
                                                                            konstlad avskärmning av marknaderna mellan medlemssta-
i mål C-143/00 (begäran om förhandsavgörande från High                      terna.
Court of Justice): Boehringer Ingelheim KG, Glaxo Group
Ltd, The Wellcome Foundation Ltd, SmithKline Beecham                   2)   Ompaketering av läkemedel som sker genom att förpackningar-
plc, Eli Lilly and Co. m.fl. mot Swingward Ltd och                          na byts ut är objektivt nödvändig, i den mening som avses i
                      Dowelhurst (1)                                        domstolens rättspraxis, om det måste anses att läkemedlen utan
                                                                            sådan ompaketering faktiskt inte kan säljas på den berörda
                                                                            marknaden eller på en stor del av denna marknad, på grund av
                                                                            att det föreligger ett starkt motstånd hos en betydande andel av
(Varumärken – Direktiv 89/104/EEG – Artikel 7.2 – Kon-
                                                                            konsumenterna mot läkemedel på vilka nya etiketter har
sumtion av de rättigheter som är knutna till ett varumärke –
                                                                            anbringats.
Läkemedel – Parallellimport – Ompaketering av en vara som
                är försedd med varumärket)
                                                                       3)   Parallellimportören måste under alla omständigheter iaktta
                                                                            kravet på underrättelse på förhand för att ha rätt att ompaketera
                                                                            läkemedel som är försedda med ett varumärke. Om parallellim-
                        (2002/C 144/08)                                     portören inte iakttar detta krav kan varumärkesinnehavaren
                                                                            motsätta sig saluföringen av det ompaketerade läkemedlet. Det
                                                                            ankommer på parallellimportören att själv underrätta varumär-
                   (Rättegångsspråk: engelska)                              kesinnehavaren om den planerade ompaketeringen. Om tvist
                                                                            uppkommer ankommer det på den nationella domstolen att,
                                                                            med beaktande av samtliga relevanta omständigheter, bedöma
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att         huruvida varumärkesinnehavaren har getts rimlig tid för
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas              att kunna vidta åtgärder med anledning av den planerade
                   domstol och förstainstansrätt”)                          ompaketeringen.

                                                                       (1) EGT C 233, 12.8.2000.

I mål C-143/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
från High Court of Justice (England & Wales), Chancery
Division (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela
ett förhandsavgörande i de vid den nationella domstolen
anhängiga målen mellan Boehringer Ingelheim KG, Boehringer
Ingelheim Pharma KG och Swingward Ltd, mellan Boehringer                                     DOMSTOLENS DOM
Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma KG och Dowel-
hurst Ltd, mellan Glaxo Group Ltd och Swingward Ltd, mellan                                  (femte avdelningen)
Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma KG
och Dowelhurst Ltd, mellan Glaxo Group Ltd, The Wellcome
                                                                                              den 25 april 2002
Foundation Ltd och Dowelhurst Ltd, mellan SmithKline Bee-
cham plc, Beecham Group plc, SmithKline & French Laborato-
ries Ltd och Dowelhurst Ltd samt mellan Eli Lilly and Co. och          i mål C-154/00: Europeiska gemenskapernas kommission
Dowelhurst Ltd, angående tolkningen av artikel 7.2 i rådets                          mot Republiken Grekland (1)
första direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om
tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT                (Fördragsbrott – Direktiv 85/374/EEG – Skadeståndsansvar
L 40, 1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 13, volym 17,           för produkter med säkerhetsbrister – Felaktigt införlivande)
s. 178), i dess lydelse enligt avtalet av den 2 maj 1992 om
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EGT L 1, 1994,
s. 3), och av artiklarna 28 EG och 30 EG, har domstolen,                                       (2002/C 144/09)
sammansatt av ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdel-
ningsordföranden P. Jann samt domarna C. Gulmann (refe-                                    (Rättegångsspråk: grekiska)
rent), D.A.O. Edward, M. Wathelet, R. Schintgen, V. Skouris,
J.N. Cunha Rodrigues och C.W.A. Timmermans, generaladvo-               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
kat: F.G. Jacobs, justitiesekreterare: avdelningschefen D. Louter-     publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
man-Hubeau, den 23 april 2002 avkunnat en dom där                                         domstol och förstainstansrätt”)
domslutet har följande lydelse:

1)   Artikel 7.2 i rådets första direktiv 89/104/EEG av den 21 de-     I mål C-154/00, Europeiska gemenskapernas kommission
     cember 1988 om tillnärmningen av medlemsstaternas varu-           (ombud: M. Patakia) mot Republiken Grekland (ombud:
 ---pagebreak--- 15.6.2002             SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         C 144/7

A. Samoni-Rantou, G. Alexaki och S. Vodina), angående en                 meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
talan om fastställelse av att Republiken Grekland endast delvis          domstolen anhängiga målet mellan Johann Franz Duchon
har införlivat artikel 9 första stycket b i rådets direktiv 85/374/      och Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten, angående
EEG av den 25 juli 1985 om tillnärmning av medlemsstaters                tolkningen av artiklarna 48 och 51 i EG-fördraget (nu artiklar-
lagar och andra författningar om skadeståndsansvar för pro-              na 39 EG och 42 EG i ändrad lydelse) samt angående
dukter med säkerhetsbrister (EGT L 210, s. 29; svensk special-           tolkningen eller giltigheten av artiklarna 9a och 94 i rådets
utgåva, område 15, volym 6, s. 239) genom att underlåta att i            förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om
den nationella lagen om införlivande av direktivet föreskriva            tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda,
den självrisk på 500 euro som avses i ovannämnda bestämmel-              egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom
se, har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av avdel-              gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt
ningsordföranden P. Jann (referent) samt domarna S. von Bahr,            rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996
D.A.O. Edward, A. La Pergola och C.W.A. Timmermans,                      (EGT L 28, 1997, s. 1), har domstolen (femte avdelningen),
generaladvokat: L.A. Geelhoed, justitiesekreterare: byrådirektö-         sammansatt av avdelningsordföranden P. Jann samt domarna
ren L. Hewlett, den 25 april 2002 avkunnat en dom där                    S. von Bahr och M. Wathelet (referent), generaladvokat:
domslutet har följande lydelse:                                          F.G. Jacobs, justitiesekreterare: R. Grass, den 18 april 2002
                                                                         avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
1)   Republiken Grekland har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
     ter enligt artikel 9 första stycket b i rådets direktiv 85/374/
     EEG av den 25 juli 1985 om tillnärmning av medlemsstaters
     lagar och andra författningar om skadeståndsansvar för produk-
     ter med säkerhetsbrister genom att underlåta att i den nationella
     lagen om införlivande av direktivet föreskriva den självrisk på
     500 euro som avses i ovannämnda bestämmelse.                        1)   En person som är medborgare i en medlemsstat och som före
                                                                              denna stats anslutning till Europeiska unionen har arbetat som
2)   Republiken Grekland skall ersätta rättegångskostnaderna.                 anställd i en annan medlemsstat och där råkat ut för ett
                                                                              olycksfall i arbetet, och som efter ursprungsstatens anslutning
                                                                              ansöker hos nationella myndigheter om pension på grund av
(1) EGT C 176, 24.6.2000.                                                     arbetsoförmåga till följd av detta olycksfall, omfattas av
                                                                              tillämpningsområdet för rådets förordning (EEG) nr 1408/71
                                                                              av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social
                                                                              trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemed-
                                                                              lemmar flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdate-
                                                                              rade lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 118/97 av
                                                                              den 2 december 1996.
                     DOMSTOLENS DOM

                      (femte avdelningen)

                       den 18 april 2002                                 2)   Artikel 94.3 i förordning nr 1408/71, i dess ändrade och
                                                                              uppdaterade lydelse enligt förordning nr 118/97, jämförd med
i mål C-290/00 (begäran om förhandsavgörande från                             artikel 48.2 i EG-fördraget (nu artikel 39.2 EG i ändrad
Oberster Gerichtshof): Johann Franz Duchon mot Pen-                           lydelse), skall tolkas så att denna bestämmelse utgör hinder för
     sionsversicherungsanstalt der Angestellten (1)                           en sådan nationell bestämmelse som 235 § tredje stycket a i
                                                                              Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, enligt vilken undantag
(Social trygghet för migrerande arbetstagare – Artiklarna                     från kravet på minsta försäkringstid som villkor för rätt till
48 och 51 i EG-fördraget (nu artiklarna 39 EG och 42 EG i                     pension på grund av arbetsoförmåga till följd av ett olycksfall i
ändrad lydelse) – Artiklarna 9a och 94 i förordning (EEG)                     arbetet – som i detta fall inträffade innan förordningen trädde
nr 1408/71 – Olycksfall i arbetet som inträffade i en                         i kraft i den berörda medlemsstaten – endast medges om
annan medlemsstat innan förordningen hade trätt i kraft i                     den drabbade personen, vid tidpunkten för olycksfallet, var
        ursprungsmedlemsstaten – Arbetsoförmåga)                              obligatoriskt eller frivilligt försäkrad enligt lagstiftningen i
                                                                              denna medlemsstat och inte enligt lagstiftningen i någon annan
                                                                              medlemsstat.
                        (2002/C 144/10)

                     (Rättegångsspråk: tyska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           3)   Artiklarna 48.2 och 51 i EG-fördraget (nu artiklarna 39.2 EG
                   domstol och förstainstansrätt”)                            och 42 EG i ändrad lydelse) skall tolkas så, att de utgör hinder
                                                                              för en sådan bestämmelse som 234 § första stycket punkt 2 b
                                                                              i Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, jämförd med 236 §
                                                                              tredje stycket i samma lag, enligt vilken endast de perioder då
I mål C-290/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                    den försäkrade erhållit invaliditetspension enligt en nationell
från Oberster Gerichtshof (Österrike), att domstolen skall                   olycksfallsförsäkring beaktas vid förlängning av den referenspe-