CELEX: 31973R2499
Language: en
Date: 1973-09-17 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 2499/73 of the Commission of 14 September 1973 altering the monetary compensatory amounts in the beef meat sector

17. 9 . 73                                  Official Journal of the European Communities                          No L 260/ 19
                                REGULATION (EEC) No 2499/73 OF THE COMMISSION
                                                         of 14 September 1973
                              altering the monetary compensatory amounts in the beef meat sector
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                         Regulation (EEC) No 2113/73 (6), laid down detailed
COMMUNITIES ,                                                          rules for the application of Regulation (EEC) No
                                                                       974/71 ; whereas the spot market rates recorded for
                                                                       the Italian lira over the period 5 to 11 September
Having regard to the Treaty establishing the European                  1973 pursuant to Regulation (EEC) No 1463/73 lead
Economic Community;                                                    to a change of more than 1 point from the percentage
                                                                       taken as a basis when the monetary compensatory
                                                                       amounts were last fixed ;
Having regard to Council Regulation (EEC) No
974/71 (*) of 12 May 1971 on certain measures of
conjunctural policy to be taken in agriculture                         Whereas Regulation (EEC) No 2249/73 (7) of the
following the temporary widening of the margins of                     Commission of 17 August 1973 fixing the coefficients
fluctuation for the currencies of certain Member                       for calculating the levy on beef and veal other than
 States, as last amended by Regulation (EEC) No                        frozen and also 2260/73 (8) of the Commission of
 1225 /73 (2), and in particular Article 3 and Article 6               17 August 1973 laying down the bases for calculating
thereof;                                                               the levy on certain kinds of frozen beef and veal have
                                                                       amended the tariff descriptions for meat; whereas it
                                                                       is necessary to take account of this situation when
"Whereas the monetary compensatory amounts intro­                      fixing the compensatory amounts ; whereas these
duced by Regulation (EEC) No 974/71 were fixed by                      measures conform to the Opinion of the Management
 Commission Regulation (EEC) No 2102/73 (3) of                         Committee for beef meat;
31 July 1973 , as last amended by Regulation (EEC)
 No 2361/73 (4);
                                                                       HAS ADOPTED THIS REGULATION :
Whereas Article 3 of Regulation (EEC) No 974/71
 specifies that the monetary compensatory amounts                                                 Article 1
 must be altered if the difference referred to in
Article 2 ( 1 ) of that Regulation changes by at least                 Part 3 of Annex I of Regulation (EEC) No 2102/73
 1 point from the percentage taken as a basis for the                  is replaced by the Annex to the present Regulation.
preceding determination ; whereas the alteration must
 be in line with the change in the difference ;                                                   Article 2
Whereas Commission Regulation (EEC) No                                 This Regulation shall enter into force on 17 Sep­
 1463 /73 (5) of 30 May 1973 , as last amended by                      tember 1973 .
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
               States .
               Done at Brussels, 14 September 1973 .
                                                                                           For the Commission
                                                                                                 The President
                                                                                         François-Xavier ORTOLI
 (!) OJ No  L 106, 12. 5. 1971, p. 1 .                                 (6) OJ No L 214, 2. 8 . 1973 , p . 17.
 (2) OJ No  L 125, 11 . 5 . 1973 , p . 49 .                            (7 ) OJ No L 230, 18 . 8 . 1973 , p . 15 .
 (3) OJ No  L 213 , 1 . 8 . 1973, p . 1 .                              (8) OJ No L 233, 21 . 8 . 1973 , p . 10.
(4)  OJ No  L 238, 27. 8 . 1973, p . 1 .
(5)  OJ No  L 146, 4. 6. 1973, p. 1 .
 ---pagebreak--- No L 260/20                                       Official Journal of the European Communities                                                            17. 9 . 73
                                   ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG
                    SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR RINDFLEISCH
                                      SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES — OKSEKØD
           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts — Wahrungsausgleichsbeträge
              Importi compensative monetari — Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                             Montants a percevoir a l'importation                   Montants a octroyer a l'importation
                                                                   et a octroyer a l'exportation                         et a percevoir a l'exportation
                                                               Amounts to be charged on imports                      Amounts to be granted on imports
                                                                      and granted on exports                                and charged on exports
                                                              Beträge , die bei der Einfuhr erhoben               Beträge , die bei der Einfuhr gewährt und
           N° du tarif douanier commun                        und bci der Ausfuhr gewährt werden                       bei der Ausfuhr erhoben werden
                  CCT heading No                             Importi da riscuotere all'importazione                Importi da concedere all'importazione
         Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs                         e da concedere all'esportazione                        e da riscuotere all'esportazione
     Numero della tariffa doganale commie                   Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                 Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                      te verstrekken bedragen                            de uitvoer te heffen bedragen
   Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief
           Position i den fælles toldtarif
                                                            Beløb , der skal opkræves ved indførsel                   Beløb , der skal ydes ved indførsel
                                                                        og ydes ved udførsel                               og opkræves ved udførsel
                                                       Deutschland            Belgique/        Nederland   United Kingdom            Ireland             Italia
                                                                            Luxembourg
                                                        DM/ 100 kg        r B/Flux/ 100 kg     H. / 100 kg    £ / 100 kg            £/ 100 kg         Lit. / 100 kg
                            1                                2                    3                  4               5                   6                   7
                                                                    — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt —
     ex  01.02    A  II  a)   (x)                         42,48                130,2              9,43         6,482                 6,482             10 373
     ex   01.02   A  II  a)   (2)                         42,48                130,2              9,43         6,482                 6,482             10 373
     ex  01.02    A  II  b)   (3)                         35,30                108,3              7,84         5,379                 5,379               8 618
     ex  01.02    A  II  b)   (4) (5)                     35,30                108,3              7,84         5,379                 5,379               8 618
                                                                        — Poids net/Net weight/Reingewicht/Peso netto/Nettogewicht/Nettovægt —
         02.01    A  II  a)   1   aa)  11                 66,27                203,1             14,71       10,112                10,112              16182
          02.01   A   II a)   1   aa)  22                 50,98                156,2             11,32         7,778                 7,778             12 448
          02.01   A   II a)   1   aa)  33                 81,56                250,0             18,11        12,445               12,445              19 916
         02.01    A   II a)   1   bb)  11                 67,07                205,8             14,90        10,220               10,220              16 374
          02.01   A  II  a)   1   bb)  22                 53,66                164,6             11,92         8,176                 8,176             13 099
         02.01 A II a) 1 bb) 33                           80,48                246,9             17,88        12,264               12,264              19 649
          02.01 A II a) 1 cc) 11                         121,07                371,1             26,88        18,474                18,474             29 563
          02.01 A II a) 1 cc) 22                         138,48                424.5             30,74       21,131                21,131              33 816
         02.01 A II a) 2 aa) (6)                          54,25                166,4             12,05         8,266                 8,266             13 244
         02.01 A II a) 2 bb) (6)                          43,40                133,1              9,64         6,613                 6,613             10 595
         02.01 A II a) 2 cc) (6)                          67,81                208,0             15,06        10,333               10,333­             16 555
         02.01 A II a) 2 dd) 11 (6)                       81,38                249,6             18,08        12,399               12,399              19 866
          02.01 A II a) 2 dd) 22 aaa) (6)                 67,81                208,0             15,06        10,333               10,333              16 555
         02.01 A II a) 2 dd) 22 bbb) (6) 7) 67,81                              208,0             15,06        10,333               10,333              16 555
         02.01. A II a) 2 dd) 22 ccc) (6)                 93,31                286.2             20,73        14,218               14,218              22 780
         02.06 C I a) 1                                  100,61                308,7             22,34        15,330               15,330              24 561
         02.06 C I a) 2                                  115,08                353,1             25,56        17,536               17,536              28 095
(*) Veaux destinés à l'engraissement d'un poids inférieur à 80 kg.
r) Calves for fattening weighing less than 80 kg.
(*) Kälber mit einem Gewicht unter 80 kg, die für die Mast bestimmt sind.
(l) Vitelli destinati all'ingrasso di un peso inferiore a 80 kg.
{*) Kalveren voor de mesterij bestemd van een gewicht van minder dan 80 kg.
(*) Kalve bestemt til opfedning af en vægt pd under 80 kg.
 ---pagebreak---  17. 9 . 73                                         Official Journal of the European Communities                                                    No L 260/21
 (*) Autres que ceux visés sous (*).
      L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les " autorités compétentes
 (*) Calves other than those referred to in (1) above.
      Entry in this subheading is subject to the conditions to be determined by the competent authorities.
 (2) Andere als die unter (*) genannten .
      Die Zulassung dieser Unterteilung wird von den Bedingungen abhängig gemacht, die die zuständigen Stellen bestimmen.
  (a) Diversi da quelli di cui alla nota (x).
       Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti .
 (2) Andere dan onder (x) bedoeld .
      De indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden te bepalen door de bevoegde autoriteiten.
 (a) Andre end sådanne nævnt under (*).
      Henførsel under denne underposition sker på betingelser, der fastsætres af de kompetente myndigheder.
 (3)  Jeunes bovins mâles destinés à l'engraissement d'un poids égal ou supérieur à 220 kg et inférieur à 300 kg.
 (3)  Young male bovine animals for fattening of a minimum weight of 220 kg and a maximum weight of 300 kg.
  (8)  Junge männliche Rinder mit einem Gewicht von 220 kg oder darüber und einem Gewicht von 300 kg oder weniger, die für die Mast bestimmt sind.
 (3)   Giovani bovini maschi destinati all'ingrasso d'un peso uguale o superiore a 220 kg e inferiore o uguale a 300 kg.
 (8)  Jonge mannelijke kalveren bestemd voor de mesterij van een gewicht van 220 kg en meer en 300 kg of minder.
 (3) Ungtyre bestemt til opfedning af en vægt på 220 kg og derover, men højst 300 kg.
 (4) Autres que ceux visés sous (3).
      L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes.
  (4) Young male bovine animals other than those referred to in (3) above.
      Entry in this subheading is subject to the conditions to be determined by the competent authorities.
 (4) Andere als die unter (3) genannten .
      Die Zulassung dieser Unterteilung wird von den Bedingungen abhängig gemacht, die die zuständigen Stellen bestimmen.
 (4) Diversi da quelli di cui alla nota (3).
      Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti .
 (4) Andere dan onder (3) bedoeld .
      De indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden te bepalen door de bevoegde autoriteiten .
 (4) Andre end sådanne nævnt under (3).
      Henførsel under denne underposition sker på betingelser, der fastsættes af de kompetente myndigheder.
 (5) Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés euro­
      péennes :
      a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté du Simmental et du Pinzgau,
      b) pour des taureaux, vaches et génisses autres que ceux destinés à la boucherie, de la race tachetée du Simmental, de la race de Schwyz, de la race de
          Fribourg.
 (5) The compensatory amount will not be levied on animals imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the
      European Communities :
      (a ) for heifers and cows, other than those intended for slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow Simmental and Pinzgau breeds ,
      (b) for bulls, heifers, and cows, other than those intended for slaughter, of the mottled Simmental breed, the Schwyz breed, and the Freiburg breed.
 (6) Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
      Zollkontingents :
      a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh (Simmentaler) und Pinzgauer,
      b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler ( Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum Schlachten .
 (5) L'importo di compensazione non è riscosso nel limite di un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee :
      a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle destinate alla macellazione, delle razze grigia, bruna, gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,
      b) per i tori , le vacche e le giovenche, diversi da quelli destinati alla macellazione della razza del Simmental , delle razze di Schwyz e di Friburgo .
 (5) Het compenserende bedrag wordt niet geheven in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
      contingent :
      a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht, van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,
      b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het Schwijzer ras en het Freiburger ras.
 (5) Kompensationsbeløbet opkræves ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber :
      a) for kvie- og kohoveder, som ikke er bestemt til slagtning, af grå , brun, gulpletter Simmental og Pinzgau-racer,
      b ) for tyre-, ko- og kvikhoveder, som ikke er bestemt til slagtning, af den plettede Simmentalrace, Schwyzracen , Friborgracen.
(6) Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés euro­
      péennes pour la viande bovine congelée .
(6) The compensatory amount will not be levied on meat imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the European
      Communities for frozen beef and veal.
(•) Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
      Kontingents von gefrorenem Rindfleisch .
(•) L'importo di compensazione non è riscosso nel limite d'un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee
      per carne bovina congelata.
(6) Het compenserende bedrag wordt niet geheven in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
      contingent voor bevroren rundvlees .                                                        x
(•) Kompensationsbeløbet opkræves ikke i det omfang , en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber
      for frosset kvægkød .
(7) L'admission dans cette sous-position est surbordonnée à la présentation d'un certificat délivré dans les conditions prévues par les autorités compétentes
      des Communautés européennes .
(7) Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European
      Communities .
(7) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemein­
      schaften festgesetzten Voraussetzungen entspricht.
(7) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato rilasciato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità com­
      petenti delle Comunità europee.
(7 ) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd , hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden
      en bepalingen , vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Europese Gemeenschappen .
(7) Henførsel under denne underposition er betinget af, at der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndig­
      heder i De europæiske Fællesskaber.