CELEX: 52007SC1164
Language: pl
Date: 2007-09-18
Title: Projekt decyzja wspólnego komitetu EOG zmieniająca załącznik VI (Zabezpieczenia społeczne) do porozumienia EOG - Projekt wspólnego stanowiska Wspólnoty -

PL
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH
                     
                  
               
               Bruksela, dnia 18.9.2007
            
            
               SEK(2007) 1164 wersja ostateczna
            
            
                
            
            
               Projekt
            
            
               DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
            
            
               zmieniająca załącznik VI (Zabezpieczenia społeczne) do porozumienia EOG
            
            
               - Projekt wspólnego stanowiska Wspólnoty -
                   (przedstawiony przez Komisję)
            
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.
                     W celu zapewnienia wymaganego bezpieczeństwa prawnego oraz jednolitości rynku wewnętrznego Wspólny Komitet EOG ma za zadanie włączyć stosowne prawodawstwo Wspólnoty do Porozumienia EOG jak najszybciej po jego przyjęciu.
            
            
               2.
                     Wspólny Komitet EOG powinien zatem przyjąć załączoną decyzję zmieniającą załącznik VI do Porozumienia EOG poprzez dodanie nowo przyjętych przepisów prawa wspólnotowego w zakresie zabezpieczenia społecznego. Decyzja ta dotyczy następujących rozporządzeń: 
            
            
               32005 R 0647: rozporządzenia (WE) nr 647/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 kwietnia 2005 r. (Dz.U. L 117 z 4.5.2005, str. 1) oraz 
            
            
               32006 R 0629: rozporządzenia (WE) nr 629/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 1).
            
            
               3.
                     Decyzja Wspólnego Komitetu o włączeniu do załącznika VI do Porozumienia EOG rozporządzeń (WE) nr 647/2005 oraz 629/2006 przewiduje szereg skreśleń jak również nowe brzmienie tekstu dostosowania w załączniku VI, które podsumować można następująco: 
            
            
               Po pierwsze, decyzją Wspólnego Komitetu w pkt 1 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71) dostosowanie n) otrzymuje nowe brzmienie. W nowym brzmieniu skreśla się w dostosowaniu n) wszystkie punkty, które przewidują brak umowy między dwoma krajami EOG (tzn. „Brak konwencji” lub „Brak”). Poza tym w dostosowaniu n) skreśla się pkt 331, 337, 345, 359, 370, 371 i 373 w związku z tym, że wspomniane w nich umowy nie spełniają warunków określonych w motywie 4 rozporządzenia (WE) nr 647/2005 (dotyczy to umów między Liechtensteinem a Niemcami, Liechtensteinem a Włochami, Liechtensteinem a Austrią, Norwegią a Grecją, Norwegią a Holandią, Norwegią a Austrią i Norwegią a Portugalią). Jednocześnie zmienia się numerację pozostałych punktów a ich tekst dostosowuje się do sformułowań użytych w rozporządzeniu (WE) nr 647/2005.
            
            
               Po drugie z tych samych wyżej wymienionych względów w pkt 1 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71) skreśla się dostosowanie o).
            
            
               Po trzecie w pkt 1 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71) w dostosowaniu m) skreśla się w rubryce „ZC. NORWEGIA” tekst lit. a) i c) zgodnie z dokonaną przez Komisję wykładnią zmienionego art. 4 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 1408/71. Jednakże nie wyklucza się ewentualności ponownego rozpatrzenia kwestii skreślenia tych dwóch pozycji jeżeli Europejski Trybunał Sprawiedliwości oddali częściowo bądź w całości wniosek Komisji w sprawie C-299/05.
            
            
               Po czwarte Liechtenstein przedłożył wniosek o skreślenie w pkt 1 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71) w dostosowaniu t) w rubryce „ZB. LIECHTENSTEIN” tekstu ust. 1. Liechtenstein przedstawił ku temu następujące powody:
            
            
               Pozycja ta była potrzebna ze względu na tak zwaną „klauzulę ubezpieczenia”, obowiązującą w momencie przystąpienia Liechtenstein do EOG w 1995 r. Zgodnie z ustawodawstwem obowiązującym w Liechtensteinie w 1995 r. renty inwalidzkie wypłacane przez Ubezpieczenie na wypadek inwalidztwa Liechtensteinu przysługiwały jedynie wnioskodawcom objętym Ubezpieczeniem na wypadek kalectwa w Liechtensteinie w momencie zaistnienia ryzyka (tzn. w momencie dotknięcia kalectwem). Ten przepis prawa krajowego („klauzula ubezpieczenia”) naruszał prawo do swobodnego przepływu osób, co uzasadniało wprowadzenie owego ust. 1 do Załączniku VI, w dostosowaniu t), w rubryce „ZB. LIECHTENSTEIN” 
            
         
         
            
               W dniu 1 maja 2001 r. przepisy krajowe zostały zmienione. Tak zwana „klauzula ubezpieczenia” stosuje się obecnie jeżeli wnioskodawca spełnia w dniu dotknięcia kalectwem jeden z następujących warunków: a) jest objęty Ubezpieczeniem na wypadek kalectwa w Liechtensteinie lub b) mieszka lub pracuje w państwie, z którym Liechtenstein zawarł umowę o zabezpieczeniu społecznym lub c) jest objęty krajowym ubezpieczeniem państwa, z którym Liechtenstein zawarł umowę o zabezpieczeniu społecznym lub d) w momencie przedstawienia wniosku o rentę zaliczył 25 % okresu składkowego, który zaliczyłaby osoba w tym samym wieku, która byłaby przez cały czas (tzn. od dwudziestego roku życia aż do złożenia wniosku o rentę) objęta Ubezpieczeniem na wypadek kalectwa w Liechtensteinie.
            
            
               W świetle lit. b) i c) rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 można uznać za umowę o zabezpieczeniu społecznym. Do celów stosowania lit. d) uwzględnia się okresy składkowe w jakimkolwiek państwie EOG. Można więc uważać, że obecny ust. 1 w rubryce „ZB. LIECHTENSTEIN” w dostosowaniu t) odnośnie rozporządzenia Rady (EWG) nr 1408/71 nie jest juz potrzebny i może zostać skreślony.
            
            
               Skreśla się również w pkt 2 (rozporządzenie rady (EWG) nr 574/72) tekst dostosowania n), jako że rozporządzenie (WE) nr 647/2005 skreśla załącznik 11 do rozporządzenia (EWG) nr 574/72.
            
            
               4.
                     Poza tym służby Komisji są zdania, że obecne dostosowanie do załącznika IIa dla Liechtensteinu w pkt ZB. d) „Dodatki dla osób potrzebujących pomocy” powinno zostać skreślone jako że wydaje się ono sprzeczne z celem rozporządzenia 647/2005. Dostosowanie to utrzymano w mocy, jednakże Komisja obserwuje z uwagą działania prawne jakie Urząd Nadzoru EFTA podjął w tej sprawie przeciwko Liechtensteinowi. 
            
            
               5.
                     Artykuł 1 ust. 3 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 2894/94 dotyczącego uzgodnień dokonanych w celu realizacji postanowień Porozumienia EOG przewiduje, że Rada określa stanowisko Wspólnoty odnośnie do decyzji istotnie zmieniających ustawodawstwo Wspólnoty.
            
            
               6.
                     Projekt decyzji Wspólnego Komitetu EOG przedkłada się do zatwierdzenia Radzie. Komisja przedstawia Wspólnemu Komitetowi EOG stanowisko Wspólnoty niezwłocznie po jego przyjęciu przez Radę.
            
            
               Projekt
            
            
               DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
            
            
               zmieniająca załącznik VI (Zabezpieczenia społeczne) do porozumienia EOG
            
            
               WSPÓLNY KOMITET EOG,
            
            
               uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Załącznik VI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr …/… z dnia …
                  1
               .
            
            
               (2)Rozporządzenie (WE) nr 647/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 kwietnia 2005 r. zmieniające rozporządzenia Rady (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie oraz rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72 ustanawiające warunki wykonania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71
                  2
                należy włączyć do Porozumienia.
            
            
               (3)Rozporządzenie (WE) nr 629/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 kwietnia 2006 r. zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie oraz rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72 ustanawiające warunki wykonania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71
                  3
                należy włączyć do Porozumienia,
            
            
               STANOWI, CO NASTĘPUJE:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               W załączniku VI do Porozumienia pkt 1 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1408/71) otrzymuje brzmienie:
            
            
               1.Dodaje się następujące tiret:
            
            
               „-32005 R 0647: rozporządzenie (WE) nr 647/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 kwietnia 2005 r. (Dz.U. L 117 z 4.5.2005, str. 1),
            
         
         
            
               -32006 R 0629: rozporządzenie (WE) nr 629/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 1).”
            
            
               2.Dostosowanie h) otrzymuje następujące brzmienie:
            
            
               „do załącznika III(A) dodaje się:
            
            
               32.ISLANDIA — DANIA
            
            
               Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.
            
            
               33.ISLANDIA — FINLANDIA
            
            
               Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.
            
            
               34.ISLANDIA — SZWECJA
            
            
               Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.
            
            
               35.ISLANDIA — NORWEGIA
            
            
               Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.
            
            
               36.NORWEGIA — DANIA
            
            
               Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.
            
            
               37.NORWEGIA — FINLANDIA
            
            
               Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.
            
            
               38.NORWEGIA — SZWECJA
            
            
               Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.”
            
            
               3.W dostosowaniu m) w rubryce „ZC.-Norwegia” skreśla się tekst lit. a) oraz c).
            
            
               4.Skreśla się tekst dostosowania o).
            
            
               5.W dostosowaniu t) w rubryce „ZB. LIECHTENSTEIN” skreśla się tekst ust. 1.
            
         
         
            
               Artykuł 2
            
            
               W załączniku VI do Porozumienia pkt 2 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72) otrzymuje brzmienie:
            
            
               1.Dodaje się następujące tiret:
            
            
               „-32005 R 0647: rozporządzenie (WE) nr 647/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 kwietnia 2005 r. (Dz.U. L 117 z 4.5.2005, str. 1),
            
            
               -32006 R 0629: rozporządzenie (WE) nr 629/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 1).”
            
            
               2.Skreśla się tekst dostosowania n).
            
            
               Artykuł 3
            
            
               Teksty rozporządzeń (WE) nr 647/2005 i 629/2006 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
            
            
               Artykuł 4
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia […] r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia
                  4*.
            
            
               Artykuł 5
            
            
               Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
            
            
               Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.
            
            
               
                     W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
               
               
                     Przewodniczący
                     […]
               
               
                     
                     
                     Sekretarze
                     Wspólnego Komitetu EOG
                     […]
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Dz.U. L […] z […], str. […].
               
               
                  
                     (2)
                  Dz.U. L 117 z 4.5.2005, str. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  *[Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.]