CELEX: 32022R0175
Language: sk
Date: 2022-02-09 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/175 z 9. februára 2022, ktorým sa mení príloha IX k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o podmienky dovozu týkajúce sa premiestňovania oviec a kôz určených na šľachtenie z Veľkej Británie do Severného Írska (Text s významom pre EHP)

10.2.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 29/1
               
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/175
         z 9. februára 2022,
         ktorým sa mení príloha IX k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o podmienky dovozu týkajúce sa premiestňovania oviec a kôz určených na šľachtenie z Veľkej Británie do Severného Írska
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na jeho článok 23a úvodnú vetu a písm. m),
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Nariadením (ES) č. 999/2001 sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) zvierat vrátane klasickej klusavky.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Konkréte sa v kapitole E prílohy IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 stanovujú požiadavky na dovoz oviec a kôz do Únie. Podľa týchto požiadaviek podlieha takýto dovoz predloženiu veterinárneho osvedčenia, ktorým sa okrem iného potvrdzuje, že ovce a kozy určené na šľachtenie dovážané do Únie musia pochádzať z chovu so zanedbateľným alebo kontrolovaným rizikom klasickej klusavky alebo, že v prípade oviec ide o ovce genotypu priónového proteínu ARR/ARR, ktorý zabezpečuje rezistenciu voči klasickej klusavke.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“), a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu sa nariadenie (ES) č. 999/2001, ako aj akty Komisie, ktoré sú na ňom založené, uplatňujú na Spojené kráľovstvo a v ňom, pokiaľ ide o Severné Írsko, po ukončení prechodného obdobia stanoveného v dohode o vystúpení. Preto živé zvieratá prepravované z Veľkej Británie do Severného Írska teraz podliehajú režimu uplatniteľnému na dovoz z ktorejkoľvek tretej krajiny.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Do nadobudnutia platnosti dohody o vystúpení sa podľa odhadov každoročne premiestnilo približne 8 000 plemenných oviec, najmä plemena ovce škótskej čiernohlavej (Scottish Blackface), z Veľkej Británie do Severného Írska, pričom sa na tieto premiestnenia nevzťahovali pravidlá obchodu v rámci Únie a dovozu do Únie. Mnohé hospodárstva, ktoré zvyčajne obchodujú s ovcami medzi Veľkou Britániou a Severným Írskom, nie sú v súčasnosti uznané za podniky so zanedbateľným alebo kontrolovaným rizikom klasickej klusavky. Okrem toho ovce genotypu priónového proteínu ARR/ARR tvoria len malú časť populácie plemena škótska čiernohlavá (Scottish Blackface). Tradičný obchod s plemennými ovcami z medzi Veľkou Britániou a Severným Írskom bol preto vážne zasiahnutý nadobudnutím platnosti dohody o vystúpení.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Treba zabezpečiť, aby chovatelia zo Severného Írska mali naďalej prístup ku genetickým zdrojom oviec a kôz dostupným vo Veľkej Británii, kým hospodárstva vo Veľkej Británii nebudú spĺňať požiadavky na vývoz oviec a kôz určených na šľachtenie do Únie. Kapitola E prílohy IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 by sa preto mala zmeniť tak, aby sa umožnil dovoz oviec a kôz určených na šľachtenie z Veľkej Británie do Severného Írska z hospodárstiev, ktoré nie sú uznané za hospodárstva s kontrolovaným rizikom klasickej klusavky. Táto možnosť by sa mala sprístupniť len hospodárstvam vo Veľkej Británii, ktoré sa pred 1. januárom 2022 zapojili do úradného systému na uznávanie hospodárstiev s kontrolovaným rizikom klasickej klusavky v súlade s podmienkami stanovenými v kapitole A oddiele A bode 1.3 prílohy VIII k uvedenému nariadeniu a ktoré v čase dovozu do Severného Írska spĺňajú podmienky stanovené v písmenách a) až i) uvedeného bodu. Okrem toho by táto možnosť mala byť dočasná a jej platnosť by sa mala skončiť 31. decembra 2024, čím sa daným hospodárstvam vo Veľkej Británii odo dňa nadobudnutia platnosti dohody o vystúpení poskytne dostatočné časové obdobie na to, aby boli uznané za hospodárstva s kontrolovaným rizikom klasickej klusavky.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Klasická klusavka je prenosná spongiformná encefalopatia (TSE), ktorá sa nepovažuje za zoonotické ochorenie, ako konštatujú Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb vo svojom spoločnom vedeckom stanovisku k možnej epidemiologickej alebo molekulárnej súvislosti medzi TSE u zvierat a ľudí prijatom 9. decembra 2010 (2). Okrem toho obmedzené trvanie navrhovaných zmien prílohy IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 a vykonávanie pravidiel uplatniteľných na obchod s ovcami a kozami v rámci Únie stanovených v právnych predpisoch Únie poskytujú primerané záruky, že navrhované zmeny uvedenej prílohy neohrozia úroveň zdravia zvierat v Únii.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Príloha IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Vzhľadom na význam, ktorý má obchod s plemennými ovcami a kozami z Veľkej Británie pre šľachtiteľských sektor v Severnom Írsku, je dôležité, aby zmeny nariadenia (ES) č. 999/2001, ktoré sa majú vykonať týmto nariadením, nadobudli účinnosť čo najskôr.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Príloha IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
         
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 9. februára 2022
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
         
            (2)  https://doi.org/10.2903/j.efsa.2011,1945.
      
      
         
            PRÍLOHA
            V prílohe IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 v kapitole E sa bod 5 nahrádza takto:
            
                        „5.
                     
                     
                        v prípade oviec a kôz určených na šľachtenie, ktoré boli dovezené do Únie a určené do členských štátov iných, ako sú členské štáty so zanedbateľným rizikom klasickej klusavky alebo členské štáty so schváleným národným programom na kontrolu klusavky uvedené v kapitole A oddiele A bode 3.2 prílohy VIII, sú splnené tieto podmienky:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    dovezené ovce a kozy pochádzajú z hospodárstva alebo hospodárstiev, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v kapitole A oddiele A bode 1.3 prílohy VIII alebo
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    ide o ovce genotypu priónového proteínu ARR/ARR, ktoré pochádzajú z hospodárstva alebo hospodárstiev, na ktoré nebolo v uplynulých dvoch rokoch v dôsledku BSE alebo klasickej klusavky uložené žiadne úradné obmedzenie vzťahujúce sa na premiestňovanie alebo
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    v prípade oviec a kôz z Veľkej Británie dovezených do Severného Írska do 31. decembra 2024, tieto dovezené ovce a kozy pochádzajú z hospodárstva alebo hospodárstiev:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                na ktoré nebolo v uplynulých troch rokoch v dôsledku BSE alebo klasickej klusavky uložené žiadne úradné obmedzenie vzťahujúce sa na premiestňovanie a
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                ktoré sa pred 1. januárom 2022 zapojili do úradného systému na uznávanie hospodárstiev s kontrolovaným rizikom klasickej klusavky v súlade s podmienkami stanovenými kapitole A oddiele A bode 1.3 prílohy VIII a ktoré v čase dovozu do Severného Írska spĺňajú podmienky stanovené v písmenách a) až i) uvedeného bodu.“