CELEX: 31996R1367
Language: da
Date: 1996-07-15 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1367/96 af 15. juli 1996 om levering af korn som fødevarehjælp

Nr. L 177/ 12      ( DAI                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     16. 7. 96
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1367/96
                                                          af 15. juli 1996
                                           om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
                                                                     ved forordning (EØF) nr. 790/91 (s); det er blandt andet
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 Europæiske Fællesskab,                                               nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
                                                                      samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86             melsen af de heraf følgende omkostninger —
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
                                                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ved forordning (EF) nr. 1 292/96 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
 litra c), og
                                                                                              Artikel 1
 ud fra følgende betragtninger:
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om             Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
gennemførelsesbestemmelser         til     forordning    (EØF)       bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp              bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over          nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­               ling af leveringerne sker ved licitation .
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af        Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet;                                generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­         dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                     hans bud anses for ikke at være skrevet .
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
30 403 tons korn;
                                                                                              Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser             relsen i De Europæiske Fcellesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 15. juli 1996.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                            Medlem af Kommissionen
(>) EFT nr. L 370 af 30 . 12. 1986, s. 1 .
 2 EFT nr. L 166 af 5 . 7. 1996, s. 1 .                              0 EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
P) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                              (5 EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 16. 7. 96           I DA I                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 177/ 13
                                                                 BILAG
                                                                PARTI A
             1 . Aktioner nr.('): 753/95 (parti Al ); 754/95 (parti A2).
             2. Program : 1995 .
             3. Modtager (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D, E-28015 Madrid (tlf. (34-1 )
                  593 1 1 13; fax 448 44 69)/Oxfam Belgique, rué du Conseil 39, B-1050 Bruxelles (tlf. (32-2) 512 99 90; fax
                  511 89 19) (Kontakt: J.M. Biquet).
             4. Modtagerens repræsentant: Croissant Rouge Algérien pour Croissant Rouge Saharaoui, 15b, Bd
                 Mohamed V, Alger (tlf. (213-2) 64 57 27; fax 64 97 87).
             5. Bestemmelsessted eller -land: Algeriet.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 900, 1006 30 94 900,
                  1006 30 96 900, 1006 30 98 900).
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II Alf)).
            8. Samlet mængde (tons): 2 000.
            9. Antal partier: 1 i 2 delmængder (parti Al : 1 700 tons; A2: 300 tons).
           10. Emballering og mærkning (8) 0 (12)(13): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 c) og II A 3).
                 Mærkning på følgende sprog: fransk.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn , losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Oran .
          16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn: —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                i afskibningshavn : 26. 8 . - 8 . 9. 1996.
          18 . Sidste frist for leveringen : 22. 9. 1996.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
          20. Sidste frist for indgivelse af bud: 30. 7. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                a) sidste frist for indgivelse af bud: 13. 8 . 1996, kl . 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                     afskibningshavn: 9. - 22. 9. 1996
                c) sidste frist for leveringen: 6. 10. 1996.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de laide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                Bruxelles/Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                anvendelig den 26. 7. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1206/96 (EFT nr. L 161 af 29.
                6. 1996, s . 28).
 ---pagebreak--- Nr. L 177/ 14         IDA !                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       16 . 7. 96
                                                                  PARTI B
              1 . Aktion nr.('): 1001 / 95.
              2. Program : 1995.
              3. Modtager (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70)33 05 757; fax 36 41 701 ; telex
                   30960 EURON NL).
             4. Modtagerens repræsentant ("): udpeges af modtageren .
              5 . Bestemmelsessted eller - land : Haiti .
              6. Produkt, der skal tilvejebringes: havregryn .
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II B 1 e)).
             8 . Samlet mængde (tons): 108 .
             9 . Antal partier: 1 .
            10. Emballering og mærkning (6) (8) (9) (10): se EFT nr. C 114 af 29 . 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) og II B 3).
                  Mærkning på følgende sprog: fransk.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn .
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren: —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 26. 8 . - 15. 9. 1996.
            18 . Sidste frist for leveringen: —
            19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
            20 . Sidste frist for indgivelse af bud: 30 . 7. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud: 13. 8 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9. - 29. 9. 1996
                  c) sidste frist for leveringen: —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/ Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                  anvendelig den 26. 7. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1206/96 (EFT nr. L 161 af 29.
                  6 . 1996, s . 28 ).
 ---pagebreak--- 16 . 7 . 96             DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 177/ 15
                                                                  PARTI C
               1 . Aktionens nr. ('): 1000/95.
               2. Program: 1995.
               3. Modtager ( 2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701 ; telex
                    30960 EURON NL).
               4. Modtagerens repræsentant ("): udpeges af modtageren .
               5 . Bestemmelsessted eller - land: Haiti .
               6. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4 1991 s 1
                   (II B 1 a)).
              8 . Samlet mængde (tons): 380 .
              9 . Antal partier: 1 .
             10. Emballering og mærkning ( 6) (s) (*) (12): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                   Mærkning på følgende sprog: fransk.
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn .
             13 . Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren: —
             15 . Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 19. 8 . - 8 . 9. 1996.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
            20 . Sidste frist for indgivelse af bud: 30. 7. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud: 13. 8 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 2. - 22. 9. 1996
                  c) sidste frist for leveringen: —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03 / 296 70 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                  anvendelig den 26. 7. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1206/96 (EFT nr. L 161 af 29.
                  6 . 1996, s. 28 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 177/ 16         IDA"!                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         16. 7. 96
                                                                  PARTI D
               1 . Aktion nr. ('): 976/95 (parti Dl ); 977/95 (parti D2).
              2. Program : 1995.
              3. Modtager (2): CICR, 19, Avenue de la Paix, CH- 1 202 Genève (tlf. (41-22) 734 60 01 ; telex 22269 CICR
                    CH).
              4. Modtagerens repræsentant: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi (tlf. (78832) 93 55 11 ;
                    fax (78832) 93 55 20).
              5. Bestemmelsessted eller -land: Georgien .
              6. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II B 1 a)).
              8 . Samlet mængde (tons): 800.
              9. Antal partier: 1 i 2 delmængder (parti Dl : 500 tons; parti D2: 300 tons).
            10. Emballering og mærkning (8) (') (12) (M): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                   Mærkning på følgende sprog: engelsk.
                   Yderligere påskrifter: »GG - 0042« (parti Dl ); »ZZC - 0263« (parti D2).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted .
            13. Afskibningshavn: —
            14. Lossehavn angivet af modtageren: —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                   i afskibningshavn: 26. 8 . - 8 . 9. 1996.
            18. Sidste frist for leveringen: 29. 9. 1996.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud: 30. 7. 1996, kl . 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                   a) sidste frist for indgivelse af bud: 13. 8. 1996, kl . 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 9. - 22. 9. 1996
                   c) sidste frist for leveringen: 13. 10. 1996.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                   anvendelig den 26. 7. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1206/96 (EFT nr. L 161 af 29.
                   6. 1996, s. 28).
 ---pagebreak--- 16. 7 . 96              DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 177/ 17
                                                                 PARTI E
              1 . Aktion nr. ('): 1002/95 (parti El ); 1003/95 (parti E2); 1004/95 (parti E3).
              2. Program: 1995.
              3. Modtager (2): Peru.
              4. Modtagerens repræsentant: Fondo de contravalor Perú-Unión Europea, Pasaje Lynch 165, San Isidro,
                   Lima 27 (Peru) (tlf. og fax (51-14) 42 93 64 / 42 41 36 / 42 31 00).
              5. Bestemmelsessted eller -land (s): Peru.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (II A 1 a)).
             8 . Samlet mængde (tons): 25 000.
             9. Antal partier: 1 i 3 delmængder (parti El : 17 578 tons; parti E2: 4 136 tons; parti E3: 3 286 tons).
            10. Emballering og mærkning: som styrtgods.
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn: —
            14. Lossehavn angivet af modtageren: —
            15. Lossehavn : parti El : Callao; parti E2: Matarani; parti E3: Salaverry.
            16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn: —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                  i afskibningshavn: 12. - 25. 8 . 1996.
           18 . Sidste frist for leveringen: 29. 9. 1996.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud: 30. 7. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud: 13. 8 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 26. 8 . - 8 . 9. 1996
                 c) sidste frist for leveringen: 13. 10 . 1996.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5. ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*): restitutionen
                 anvendelig den 26. 7. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1206/96 (EFT nr. L 161 af 29.
                 6. 1996, s. 28 .
 ---pagebreak--- Nr. L 177/ 18           DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          16. 7. 96
             Noter:
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                   forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                   produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                   medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                   cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                   forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen .
                   Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                  Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                  på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                   1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2853/95 (EFT nr. L
                  299 af 12. 12. 1995, s . 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (5) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :
                  Manuel González Olaechea, 247 San Isidro, Lima 27 tlf. (51-1 ) 441 58 32 / 440 30 97, fax: 4228778.
             (') Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                  for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                  efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                  minalen . Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                  Tilslagsmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver
                  container med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbe­
                  kendtgørelsen .
                  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                  seal), hvis nummer skal meddeles speditøren .
            f7) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                  menter:
                 — phytosanitært certifikat
                 — parti A, C og D: fumigeringscertifikat (parti C: ladningen skal fumigeres før udskibningen med
                      aluminiumfosfin).
            (8) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c) eller II B 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fælles­
                 skab«.
            (9) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                 sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften .
           (10) Se fjerde ændring af meddelelse 91 /C 114/01 i EFT nr. C 272 af 21 . 10. 1992, s. 6.
           (") Leverandøren sender en kopi af fakturaen til: Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH
                 Amsterdam .
           (12) Se anden ændring af 91 /C 114/01 i EFT nr. C 135 af 26. 5. 1992, s. 20.
           (13) Anbringes i 20 fods engangscontainere.
           (M) Sækkene stables, højst 21 , på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 m x 1 400 mm og
                 med følgende kendetegn :
                 — firevejs, ikke vendbare, med vinger
                 — topdæk: mindst syv brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
                 — bunddæk: tre brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
                 — tre revler, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
                 — ni klodser: mindst 100 mm x 100 mm x 78 mm .
 ---pagebreak--- 16 . 7. 96      DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 177/ 19
           Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse pa mindst 150 mikron . Hver pallelast forsynes med
           et trælåg, så pallerne kan stables. Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde på
           mindst 15 mm med plastspænder.
           Beskyttelsen af sækkene forstærkes med karton eller træ, der placeres mellem sækkene og remmene.