CELEX: 52013PC0316
Language: lt
Date: 2013-06-13
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl transporto priemonių, kuriose montuojama pagalbos iškvietos sistema „eCall“, tipo patvirtinimo reikalavimų, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2007/46/EB

|
			
		
		
		52013PC0316
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl transporto priemonių, kuriose montuojama pagalbos iškvietos sistema „eCall“, tipo patvirtinimo reikalavimų, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2007/46/EB /* COM/2013/0316 final - 2013/0165 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Šio pasiūlymo tikslas − į EB
variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo sistemą
įtraukti reikalavimą transporto priemonėse įrengti pagalbos
iškvietos „eCall“ sistemą. Jis priklauso ES teisės aktų,
skirtų užtikrinti, kad pagalbos iškvietos naudojant telefono numerį 112
„eCall“ sistema būtų įdiegta iki 2015 m. spalio 1 d., rinkiniui.
Kiti pagrindiniai teisės aktai, susiję su šia „eCall“ iniciatyva,
yra:
·                        
2011 m. rugsėjo 8 d. Komisijos rekomendacija 2011/750/ES
dėl paramos elektroniniuose ryšių tinkluose diegiant visoje Europoje
taikomą pagalbos iškvietos paslaugą siekiant perduoti automobilyje
sumontuota pagalbos iškvietos įranga generuotus pagalbos skambučius
naudojantis telefono numeriu 112 („pagalbos iškvieta“)[1];
·                        
2012 m. lapkričio 26 d. Komisijos deleguotasis
reglamentas (ES) Nr. 305/2013, kuriuo dėl sąveikios europinės
pagalbos iškvietos paslaugos suderinto teikimo papildoma Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2010/40/ES[2];
·                        
20xx m. xx xx d. Europos Parlamento ir Tarybos
sprendimo (ES) Nr… /.. dėl sąveikios europinės pagalbos
iškvietos sistemos „eCall“ diegimo pasiūlymas[3].
Šie dokumentai yra vienas kitą
papildantys ir kartu sudarys sąlygas, kad pagalbos iškvietos naudojantis
telefono numeriu 112 „eCall“ paslauga pradėtų visiškai veikti iki 2015
m. spalio 1 d.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
2.1.        Konsultacijos su
suinteresuotosiomis šalimis
Šis pasiūlymas pateikiamas po
išsamių konsultacijų su pagrindinėmis suinteresuotosiomis
šalimis.
Su suinteresuotosiomis šalimis, visų
pirma aukšto lygio grupe CARS21, buvo surengtos konsultacijos, po kurių
priimtas „CARS 2020: konkurencingos ir tvarios Europos automobilių
pramonės veiksmų planas“. Šiuo pasiūlymu konkrečiai įvykdomas
šis veiksmas: „toliau skatinti pažangiųjų transporto sistemų
(angl. ITS), įskaitant kooperatyvias sistemas, ypač ES
automatinės pagalbos iškvietos sistemą „eCall“, diegimą“. 
Šiuo pasiūlymu taip pat atsižvelgiama
į visas konsultacijas, surengtas vertinant „eCall“ poveikį. Šios
konsultacijos visų pirma apima didelį kelių forumų, kaip
antai Europos pagalbos iškvietos sistemos diegimo platformos (EeIP), Pagalbos
iškvietos bendrųjų pagalbos centrų (BPC) ekspertų
grupės ir Pagalbos iškvietos įgyvendinimo grupės („eSafety/i-Mobility“
forumas), veikloje dalyvaujančių suinteresuotųjų šalių
indėlį, ir viešas konsultacijas dėl pagalbos iškvietos sistemos
„eCall“ įgyvendinimo, kurios vyko nuo 2010 m. liepos 19 d. iki
rugsėjo 19 d.
Galiausiai pasiūlyme atsižvelgiama į
Europos ITS patariamosios grupės, kurią sudaro 25 aukšto lygio
atstovai, atstovaujantys ITS paslaugų teikėjams, naudotojų
asociacijoms, transporto ir įrenginių operatoriams, gamybos
pramonės įmonėms, socialiniams partneriams, profesinėms asociacijoms,
vietos valdžios institucijoms ir kitiems susijusiems forumams, nuomonę. 
2.2.        Poveikio vertinimas,
sąnaudų ir naudos analizė
Vertinant pagalbos iškvietos sistemos „eCall“
poveikį atlikta išsami susijusių sąnaudų ir naudos
analizė, kurioje atsižvelgta į tris pasiūlytus variantus,
įskaitant reguliavimo priemonių taikymą, kuriam teiktina
pirmenybė.
Atliekant pasirinkto varianto (3 varianto)
sąnaudų ir naudos analizę atsižvelgta į tai, kad visos trys
numatytos pagalbos iškvietos paslaugos reguliavimo priemonės (transporto
priemonėse įrengiami įrenginiai, telekomunikacijos, BPC) yra
neatsiejamai susijusios.
2.2.1.     Pagrindinės naudos
analizė
Atliekant poveikio vertinimą ir
keletą tyrimų, įskaitant nacionalinius tyrimus, nustatyta nauda:
–            žūčių skaičiaus
sumažėjimas (kai visose transporto priemonėse įrengta „eCall“
sistema – 1–10 %, priklausomai nuo šalies gyventojų tankio,
kelių ir reagavimo į pagalbos iškvietas infrastruktūros); 
–            sunkiai sužeistųjų
skaičiaus sumažėjimas (2–15 %); 
–            mažesnės išlaidos dėl
spūsčių, kurias sukelia kelių eismo įvykiai. Jos sumažės
todėl, kad bus geriau reaguojama į eismo įvykius, nes apie
avariją iškart pranešama BPC, todėl informaciją galima perduoti
atitinkamai eismo valdymo tarnybai, o pastaroji gali nedelsdama informuoti
kitus kelių eismo dalyvius ir padėti išvengti antrinių
avarijų;
–            palengvinamas gelbėjimo
tarnybų darbas ir užtikrinamas didesnis gelbėjimo komandos
darbuotojų (pvz., gaisrininkų) saugumas išlaisvinant įstrigusius
keleivius, nes perduodant pagalbos iškvietos pranešimą būtinųjų
duomenų rinkinyje, be kita ko, pateikiama informacija apie degalų
rūšį;
–            mažesnė pagalbos iškvietimo
pakelės infrastruktūra, nes kiekvienas kelių eismo dalyvis
pagalbos iškvietą galės suaktyvinti iš savo transporto
priemonės.
2.2.2.     Sąnaudų ir naudos
santykis
Nauda taip pat išreikšta pinigine verte, be
to, atlikta sąnaudų ir naudos analizė atsižvelgiant į
įvairias galimybes ir atitinkamų kategorijų tipus.
Įverčiai apskaičiuoti laikotarpiui iki 2033 m., nes
numatoma, kad pagal politikos galimybę, kuriai teikiama pirmenybė,
tais metais pagalbos iškvietos paslauga taps visuotinė. 
   || 1 politikos galimybė Jokių ES veiksmų || 2 politikos galimybė Savanoriškas metodas || 3 politikos galimybė Reguliavimo priemonės 
 Naudos ir sąnaudų santykis || 0,29 || 0,68 || 1,74 
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
3.1.        Teisinis pagrindas
Teisinis pagrindas yra Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnis.
3.2.        Subsidiarumas ir
proporcingumas
Vadovaujantis subsidiarumo principu (Europos
Sąjungos sutarties 5 straipsnio 3 dalis), veiksmų Sąjungos
lygmeniu reikėtų imtis tik tuomet, kai numatytų tikslų
valstybės narės negali deramai pasiekti ir todėl dėl
pasiūlytų veiksmų masto ar poveikio jų geriau siekti
Sąjungos lygiu.
Kelių eismo sauga – visoje Europos
Sąjungoje ir visiems jos piliečiams rūpintis klausimas.
Sąveikios visoje ES veikiančios pagalbos iškvietos paslaugos „eCall“
iniciatyvos galutinis tikslas – visose ES transporto priemonėse
įdiegti įrangą, turinčią būtinąsias
funkcijas, kurių reikia norint užtikrinti, kad reagavimo į pagalbos skambučius
tarnybos galėtų tinkamai administruoti šiuos skambučius. Šiuo
metu įvairių valstybių narių keliais kasmet atliekama
daugiau nei 100 milijonų kelionių; atsižvelgiant į tai, kad
Europos Sąjunga toliau konsoliduojasi (tai lemia laisvas prekių,
asmenų ir paslaugų judėjimas), šis skaičius toliau auga.
Reikia imtis veiksmų ES lygmeniu siekiant užtikrinti sąveikumą
ir paslaugų tęstinumą visoje Europoje, nes pavienės valstybės
narės to negali tinkamai pasiekti. Be to, imantis veiksmų ES lygmeniu
ir naudojantis bendrais Europos standartizacijos organizacijų (CEN ir
ETSI) patvirtintais Europos pagalbos iškvietos „eCall“ standartais
būtų užtikrintas veiksmingas reagavimo į pagalbos skambučius
paslaugų teikimas visoje Europoje, pavyzdžiui, kai transporto
priemonėmis važinėjama užsienyje; be to, tai padėtų
išvengti rinkos susiskaidymo.
Visoje ES veiksianti pagalbos iškvietos
sistema „eCall“ yra sukurta taip, kad kuo labiau sumažintų poveikį
visoms vertės grandinėje dalyvaujančioms suinteresuotosioms
šalims (automobilių pramonei, judriojo ryšio tinklų operatoriams,
valstybėms narėms (BPC)), ir šis poveikis būtų tinkamai
paskirstytas.
3.3.        Išsamus pasiūlymo
paaiškinimas
2, 4 ir 5 straipsniai:
Pagal pasiūlymą reikalaujama, kad
naujų tipų lengvieji automobiliai ir mažos keliamosios galios
krovininės transporto priemonės būtų sukonstruoti taip, jog
būtų užtikrinta, kad didelių eismo įvykių atveju
būtų automatiškai kviečiama pagalba (eCall) telefono numeriu 112.
Be to, pagalbą (eCalls) telefono numeriu 112 turėtų būti
įmanoma iškviesti rankiniu būdu.
6 straipsnis:
Dėl naudojant šią paslaugą
teikiamos informacijos pobūdžio, nustatomos privatumo ir duomenų
apsaugos taisyklės.
5, 6 ir 8 straipsniai:
Komisija įgaliojama priimti
deleguotuosius aktus, susijusius su:
·                        
išsamiais techniniais reikalavimais ir
patikrinimais, taikomais tvirtinant transporto priemonėse montuojamų
„eCall“ sistemų tipą, kurie bus grindžiami 5 straipsnyje nurodytais
standartais; 
·                        
privatumu ir duomenų apsauga;
·                        
išimtimis, kurios taikomos specialiosios paskirties
transporto priemonėms ir kitais pagrįstais atvejais.
Išimčių skaičius bus ribojamas.
12 straipsnis:
Reglamentas bus taikomas nuo 2015 m. spalio 1
d.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
Pasiūlymas neturi poveikio ES biudžetui.
5.           NEPRIVALOMI DUOMENYS 
Siūlomas teisės aktas susijęs
su EEE, todėl turėtų būti joje taikomas.
2013/0165 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl transporto priemonių, kuriose
montuojama pagalbos iškvietos sistema „eCall“, tipo patvirtinimo reikalavimų,
kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2007/46/EB
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
perdavus teisėkūros procedūra
priimamo akto projektą nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[4], 
atsižvelgdami į Europos duomenų
apsaugos priežiūros pareigūno nuomonę,
laikydamiesi įprastos teisėkūros
procedūros,
kadangi:
(1)       išsami variklinių
transporto priemonių Sąjungos tipo patvirtinimo sistema buvo
nustatyta 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB,
nustatančia motorinių transporto priemonių ir jų
priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų,
sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų
patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva)[5];
(2)       variklinių transporto
priemonių tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į įvairius saugos ir
aplinkosaugos aspektus, techniniai reikalavimai yra suderinti Sąjungos
lygmeniu siekiant užtikrinti aukšto lygio kelių eismo saugą visoje
Sąjungoje; 
(3)       siekiant toliau gerinti
kelių eismo saugą, Komunikate „Metas diegti pagalbos iškvietos
sistemą“[6]
siūlomos naujos priemonės, kad Sąjungoje būtų
sparčiau diegiama transporto priemonėse montuojamos pagalbos
iškvietos sistemos paslauga. Viena iš siūlomų priemonių yra
nustatyti privalomą pagalbos iškvietos sistemos „eCall“ montavimą
visose naujose transporto priemonėse pradedant M1 ir N1 kategorijomis,
kaip apibrėžta Direktyvos 2007/46/EB II priede;
(4)       2012 m. liepos 3 d. Europos
Parlamentas patvirtino Ataskaitą dėl pagalbos iškvietos sistemos
„eCall“ – nauja pagalbos telefono 112 paslauga piliečiams[7], kuria Komisija raginama
pateikti pasiūlymą pagal Direktyvą 2007/46/EB, kad
būtų užtikrintas privalomas telefono numeriu 112 grindžiamos viešos
sistemos „eCall“ įdiegimas iki 2015 m.; 
(5)       Sąjungos sistema „eCall“
turėtų sumažinti eismo įvykių sukeltų mirčių
skaičių Sąjungoje, be to, patiriami sužalojimai turėtų
būti lengvesni. Privalomai įdiegus sistemą „eCall“ paslauga
turėtų tapti prieinama visiems piliečiams, taigi palengvinti
žmonių kančias ir sumažinti sveikatos priežiūros bei kitas
išlaidas;
(6)       tikslios ir patikimos padėties
nustatymo informacijos teikimas yra esminis veiksmingo transporto
priemonėje montuojamos sistemos „eCall“ veikimo elementas. Todėl
tikslinga reikalauti, kad ji būtų suderinama su paslaugomis, kurios
teikiamos pagal palydovinės navigacijos programas, įskaitant
sistemas, kurios sukurtos pagal GALILEO ir EGNOS programas, nurodytas 2008 m.
liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 683/2008 dėl
tolesnio Europos palydovinės navigacijos programų (EGNOS ir Galileo)
įgyvendinimo[8];
(7)       privalomas sistemos „eCall“ montavimas
transporto priemonėse pirmiausia turėtų būti taikomas tik
naujiems (M1 ir N1 kategorijų) lengviesiems automobiliams ir mažos
keliamosios galios krovininėms transporto priemonėms, kurioms jau
egzistuoja tinkamas aktyvavimo mechanizmas; 
(8)       privalomas sistemos „eCall“ montavimas
transporto priemonėse turėtų nepažeisti visų
suinteresuotųjų subjektų, pavyzdžiui, automobilių
gamintojų ir nepriklausomų veiklos vykdytojų, teisės
siūlyti papildomas skubios pagalbos ir (ar) pridėtinę vertę
turinčias paslaugas, teikiamas atskirai nuo transporto priemonėse
montuojamos telefono numeriu 112 grindžiamos sistemos „eCall“ arba remiantis
šia sistema. Tačiau šios papildomos paslaugos neturėtų labiau
blaškyti vairuotojo dėmesio;
(9)       siekiant užtikrinti
laisvą pasirinkimą vartotojams ir sąžiningą
konkurenciją, taip pat skatinti naujoves ir didinti Sąjungos
informacinių technologijų pramonės konkurencingumą
pasaulinėje rinkoje, transporto priemonėse montuojama sistema „eCall“
turėtų būti prieinama nemokamai ir nediskriminuojant jokių
nepriklausomų veiklos vykdytojų bei pagrįsta sąveikia ir
atviros prieigos platforma, tinkama galimoms būsimoms transporto
priemonėse naudojamoms taikomosioms programoms arba paslaugoms;
(10)     siekiant išlaikyti tipo
patvirtinimo sistemos vientisumą, šio reglamento tikslais turėtų
būti pripažįstamos tik tos transporto priemonėje montuojamos
sistemos „eCall“, kurias galima visapusiškai išbandyti; 
(11)     mažų serijų
transporto priemonėms pagal Direktyvą 2007/46/EB yra taikoma išimtis
dėl reikalavimų, susijusių su keleivių apsauga priekinio ir
šoninio smūgių atveju. Todėl šioms mažų serijų
transporto priemonėms turėtų būti netaikomi reikalavimai
dėl „eCall“;
(12)     specialios paskirties
transporto priemonėms turėtų būti taikomi šiame reglamente
išdėstyti „eCall“ reikalavimai, išskyrus atvejus, kai tipo patvirtinimo
institucijos kiekvienu konkrečiu atveju nusprendžia, kad šių
reikalavimų transporto priemonė negali atitikti dėl savo
specialios paskirties;
(13)     pagal rekomendacijas, kurias
pateikė 29 straipsnio duomenų apsaugos darbo grupė ir kurios
pateiktos 2006 m. rugsėjo 26 d. priimtame Darbiniame dokumente dėl
pagalbos iškvietos paslaugos iniciatyvos poveikio duomenų apsaugai ir
privatumui[9],
bet koks asmens duomenų tvarkymas naudojantis transporto priemonėje
montuojama sistema „eCall“ turėtų atitikti asmens duomenų
apsaugos taisykles, nustatytas 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvoje 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens
duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo[10] ir 2002 m. liepos 12 d.
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/58/EB dėl asmens
duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių
sektoriuje (Direktyva dėl privatumo ir elektroninių ryšių)[11], visų pirma siekiant užtikrinti,
kad transporto priemonių, kuriose įrengtos sistemos „eCall“,
įprastai jas naudojant, kiek tai susiję su „eCall“ pagalbos iškvieta
telefono numeriu 112, nebūtų galima atsekti ir jos nebūtų nuolat
sekamos ir kad būtiniausių duomenų rinkinyje, kurį
siunčia transporto priemonėje sumontuota sistema „eCall“,
būtų tik būtiniausia informacija, kurios reikia, kad
būtų galima tinkamai reaguoti į pagalbos skambučius;
(14)     Europos standartizacijos
organizacijos ETSI ir CEN parengė bendrus visoje Europoje teikiamos
„eCall“ paslaugos diegimo standartus, kurie turėtų būti taikomi
šio reglamento tikslais, nes tai sudarys sąlygas transporto priemonėje
montuojama sistema „eCall“ teikiamos paslaugos technologinei raidai, užtikrins
paslaugos sąveikumą ir tęstinumą visoje Sąjungoje bei
sumažins įgyvendinimo sąnaudas visoje Sąjungoje;
(15)     siekiant užtikrinti, kad sistemos
„eCall“ įrengimui transporto priemonėse būtų taikomi
bendrieji techniniai reikalavimai, pagal Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti
perduoti įgaliojimai priimti teisės aktus dėl išsamių
taisyklių, susijusių su atitinkamų standartų taikymu,
bandymais, asmens duomenų ir privatumo apsauga bei išimtimis, kurios taikomos
tam tikroms M1 ir N1 kategorijų transporto priemonėms ar jų klasėms.
Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija
tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais. Ruošdama ir rengdama
deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję
dokumentai būtų vienu metu, tinkamai ir laiku persiųsti Europos Parlamentui
ir Tarybai;
(16)     transporto priemonių
gamintojams turėtų būti suteikta pakankamai laiko prisitaikyti
prie šio reglamento techninių reikalavimų; 
(17)     šis reglamentas yra naujas
atskiras reglamentas Direktyvoje 2007/46/EB numatytos EB tipo tvirtinimo
procedūros kontekste, todėl tos direktyvos I, III, IV, VI, IX ir XI
priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;
(18)     kadangi valstybės
narės negali tinkamai pasiekti šio reglamento tikslų, t. y. užtikrinti
vidaus rinkos veikimo įvedant bendrus techninius reikalavimus naujoms
patvirtinto tipo transporto priemonėms, kuriose įrengta sistema
„eCall“, ir šie tikslai dėl savo apimties gali būti geriau pasiekti
Sąjungos lygmeniu, Sąjunga gali priimti priemones pagal subsidiarumo
principą, nustatytą Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 5
straipsnyje. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą
šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiame reglamente nustatomi transporto
priemonių EB tipo patvirtinimo techniniai reikalavimai dėl transporto
priemonėje montuojamos pagalbos iškvietos sistemos „eCall“. 
2 straipsnis 
Taikymo sritis
Šis reglamentas taikomas M1 ir N1
kategorijų transporto priemonėms, kaip apibrėžta Direktyvos 2007/46/EB
II priedo 1.1.1 ir 1.2.1 punktuose.
3 straipsnis
Apibrėžtys
Be nustatytųjų Direktyvos 2007/46/EB
3 straipsnyje ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 305/2013[12] 2 straipsnyje šiame reglamente
vartojamos šios apibrėžtys:
(1)          transporto priemonėje
montuojama pagalbos iškvietos sistema „e-Call“ − sistema, aktyvuojama
automatiškai, naudojant transporto priemonėje sumontuotus jutiklius, arba
rankiniu būdu, kuri belaidžio judriojo ryšio tinklais siunčia
standartizuotą būtiniausių duomenų rinkinį ir telefono
numeriu 112 sukuria garso ryšį tarp transporto priemonės
keleivių ir bendrosios pagalbos centro;
(2)          transporto priemonėje sumontuota
sistema − transporto priemonėje montuojama įranga kartu su
priemonėmis, skirtomis aktyvuoti, valdyti ir įvykdyti „eCall“
duomenų perdavimą viešuoju belaidžiu judriojo ryšio tinklu, sukuriant
sąsają tarp transporto priemonės ir priemonės, kuria
naudojantis „eCall“ paslauga įvykdoma viešuoju belaidžiu judriojo ryšio
tinklu.
4 straipsnis 
Bendrosios gamintojų pareigos
Gamintojai įrodo, kad visose naujų
tipų transporto priemonėse, nurodytose 2 straipsnyje, yra sumontuota
pagalbos iškvietos sistema „eCall“, laikantis šio reglamento ir pagal šį
reglamentą priimtų deleguotųjų aktų. 
5 straipsnis
Specialiosios gamintojų pareigos
1.           Gamintojai užtikrina, kad visos
jų naujų tipų transporto priemonės būtų
pagamintos ir patvirtintos pagal šiame reglamente ir remiantis šiuo reglamentu
priimtuose deleguotuosiuose aktuose nustatytus reikalavimus.
2.           Gamintojai įrodo, kad visos jų
naujų tipų transporto priemonės yra sukonstruotos taip, kad sunkias
pasekmes sukėlusio eismo įvykio Sąjungos teritorijoje atveju
būtų automatiškai aktyvuojama iškvieta „eCall“ Europos bendruoju pagalbos
numeriu 112.
              Gamintojai įrodo, kad naujos
transporto priemonės yra sukonstruotos taip, kad iškvietą „eCall“
Europos bendruoju pagalbos numeriu 112 būtų galima aktyvuoti ir
rankiniu būdu.
3.           Gamintojai užtikrina, kad transporto
priemonėje sumontuotų sistemų imtuvai būtų suderinami
su padėties nustatymo paslaugomis, kurios teikiamos naudojant
palydovinės navigacijos sistemas, tarp jų − GALILEO ir EGNOS
sistemas.
4.           Tipo patvirtinimo tikslais
pripažįstamos tik tos transporto priemonėse montuojamos „eCall“
sistemos, kurias galima išbandyti. 
5.           Transporto priemonėse
montuojamos pagalbos iškvietos sistemos „e-Call“ turi atitikti Direktyvos 1999/5/EB[13] ir JT EEK Taisyklės Nr. 10[14] reikalavimus. 
6.           Transporto priemonėje
montuojama pagalbos iškvietos sistema „e-Call“ turi būti prieinama visiems
nepriklausomiems veiklos vykdytojams nemokamai ir nediskriminuojant bent jau
dėl remonto ar priežiūros.
7.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 9 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus, kuriuose nustatomi išsamūs transporto priemonėse
montuojamų sistemų „e-Call“ tipo patvirtinimo techniniai reikalavimai
ir kuriais atitinkamai iš dalies keičiama Direktyva 2007/46/EB. 
Pirmoje pastraipoje minimi techniniai reikalavimai
ir bandymai grindžiami 3, 4 ir 6 dalyse išdėstytais reikalavimais ir, kai
tinkama, šiais standartais:
a)      EN 16072 „Intelektinės transporto
sistemos. El. sauga. Avarinės iškvietos europinės sistemos veikimo
reikalavimai“; 
b)      EN 16062 „Intelektinės transporto
sistemos. El. sauga. Avarinės iškvietos aukšto lygmens taikomosios
programos reikalavimai“;
c)      EN 16454 „Intelektinės transporto
sistemos. El. sauga. Visos pagalbos iškvietos sistemos „eCall“ atitikties
bandymai“, kiek jis susijęs su transporto priemonėje montuojamos
sistemos „eCall“ atitiktimi europinei pagalbos iškvietos sistemai „eCall“;
d)      bet kuriais papildomais Europos
standartais arba JT EEK taisyklėmis dėl „eCall“ sistemų. 
6 straipsnis
Privatumo ir duomenų apsaugos taisyklės
1            Pagal Direktyvą 95/46/EB ir
Direktyvą 2002/58/EB gamintojai užtikrina, kad transporto priemonių,
kuriose įrengta pagalbos iškvietos sistema „eCall“, įprastai jas
naudojant, kiek tai susiję su sistema „eCall“, nebūtų galima
atsekti ir jos nebūtų nuolat sekamos.
Į transporto priemonėse montuojamą
sistemą „eCall“ įdiegiamos privatumo didinimo technologijos, kad
sistemos „eCall“ naudotojams būtų suteikta pageidaujamo lygio
privatumo apsauga, taip pat reikalingos apsaugos priemonės siekiant
užkirsti kelią sekimui ir netinkamam naudojimui.
2.           Transporto priemonėje
montuojama sistema „eCall“ siunčiamas būtiniausių duomenų
rinkinys apima tik būtiniausią informaciją, kurios reikia norint
tinkamai administruoti pagalbos skambučius.
3.           Gamintojai užtikrina, kad sistemos
„eCall“ naudotojams būtų teikiama aiški ir išsami informacija apie
transporto priemonėje montuojamos sistemos „eCall“ atliekamą
duomenų tvarkymą, visų pirma apie:
a)      nuorodą į tvarkymo teisinį
pagrindą;
b)      tai, kad transporto priemonėje
montuojama sistema „eCall“ yra aktyvuojama standartiškai;
c)      transporto priemonėje montuojamos
sistemos „eCall“ atliekamo duomenų tvarkymo sąlygas;
d)      duomenų tvarkymo pagal sistemą
„eCall“ tikslus;
e)      renkamų ir tvarkomų
duomenų rūšis ir šių duomenų gavėjus; 
f)       duomenų saugojimo transporto
priemonėje montuojamoje sistemoje trukmės apribojimą;
g)      tai, kad transporto priemonė
nėra nuolat sekama;
h)      duomenų subjektų teisių
įgyvendinimo sąlygas;
i)       visą būtiną
papildomą informaciją, susijusią su asmens duomenų tvarkymu
teikiant privačią „eCall“ paslaugą ir (arba) kitas
pridėtinės vertės paslaugas. 
4.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 9
straipsnį, kuriais tiksliau apibrėžiamas atsekamumo ir sekimo
draudimas bei 1 dalyje nurodytos privatumo užtikrinimo technologijos, taip pat 3
dalyje nurodytos asmens duomenų ir naudotojo informacijos tvarkymo
sąlygos. 
7 straipsnis
Valstybių narių pareigos 
Nuo 2015 m. spalio 1 d., EB tipo
patvirtinimą atsižvelgiant į transporto priemonėje
montuojamą pagalbos iškvietos „eCall“ sistemą nacionalinės
institucijos suteikia tik tiems naujiems transporto priemonių tipams,
kurie atitinka šį reglamentą ir pagal šį reglamentą
priimtus deleguotuosius aktus. 
8
straipsnis
Išimtys
1.           Tam tikrų transporto
priemonių ar transporto priemonių klasių,
priklausančių M1 ir N1 kategorijoms, atžvilgiu Komisija gali
netaikyti 4 straipsnyje nurodyto įpareigojimo transporto priemonėse
sumontuoti pagalbos iškvietos „eCall“ sistemą, jeigu Komisijai atlikus ar
įgaliojus atlikti sąnaudų ir naudos analizę ir atsižvelgus
į visus reikšmingus saugos aspektus, šių sistemų taikymas
atitinkamai transporto priemonei ar transporto priemonių klasei pasirodo
esąs netikslingas.
2.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 9
straipsnį, kuriuose nustatomos 1 dalyje nurodytos išimtys. Tos išimtys
taikomos tam tikroms transporto priemonėms, pvz., specialios paskirties
transporto priemonėms bei transporto priemonėms be oro pagalvių,
ir jų skaičius yra ribotas.
9 straipsnis
Naudojimasis
įgaliojimais
1.           Įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis
sąlygomis. 
2.           Įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus, nurodytus 5 straipsnio 7 dalyje, 6 straipsnio 4 dalyje ir
8 straipsnio 2 dalyje, Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [...]
[Leidinių biurui: prašome įterpti tikslią įsigaliojimo
datą].
3.           Europos Parlamentas arba
Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 5 straipsnio 7 dalyje, 6 straipsnio 4
dalyje ir 8 straipsnio 2 dalyje nurodytų įgaliojimų
suteikimą. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami
tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus.
Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų teisėtumui. 
4.           Priėmusi
deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
Europos Parlamentui, ir Tarybai.
5.           Pagal 5 straipsnio 7
dalį, 6 straipsnio 4 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį priimtas
deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius
nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei
Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia prieštaravimų arba jeigu dar
nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša
Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva
šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
10 straipsnis
Baudos už reikalavimų nesilaikymą
1.           Valstybės narės nustato
baudų už šio reglamento nuostatų nesilaikymą taikymo gamintojams
taisykles ir imasi visų priemonių, kad būtų užtikrintas
jų įgyvendinimas. Numatytos baudos turi būti veiksmingos,
proporcingos ir atgrasomosios. Valstybės narės Komisijai praneša apie
šias nuostatas ir nedelsdamos praneša apie bet kokį vėliau
padarytą su jomis susijusį pakeitimą.
2.           Reikalavimų nesilaikymo, už
kurį skiriama bauda, atvejai apima bent jau: 
a)      suklastotos deklaracijos teikimą
vykstant tipo tvirtinimo procedūrai arba atšaukimo procedūrai;
b)      tipo tvirtinimo bandymų
rezultatų klastojimą;
c)      duomenų arba techninių
reikalavimų, dėl kurių tipo patvirtinimas galėtų
būti atšauktas arba panaikintas, nepateikimą.
11 straipsnis
Direktyvos 2007/46/EB pakeitimai
Direktyvos 2007/46/EB I, III, IV, VI, IX ir XI
priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
12 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas taikomas nuo 2015 m. spalio 1
d.
Šis reglamentas yra privalomas visas
ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
PRIEDAS
Direktyvos 2007/46/EB pakeitimai
Direktyva 2007/46/EB iš dalies keičiama
taip: 
1)           I priedas papildomas šiais 12.8 ir 12.8.1
punktais:
„12.8. Pagalbos iškvietos sistema „eCall“
12.8.1. Aprašymas arba brėžiniai“;
2)           III priedo I dalies A skirsnis
papildomas šiais 12.8 ir 12.8.1 punktais:
„12.8. Pagalbos iškvietos sistema „eCall“
12.8.1. Įrengta: taip/ne (1)“;
3)           IV priedo 1 dalis iš dalies
keičiama taip: 
a)       lentelė papildoma šiuo 71
punktu: 
 Punktas || Dalykas || Norminio akto nuoroda || Taikymas 
 M1 || M2 || M3 || N1 || N2 || N3 || O1 || O2 || O3 || O4 
 71. || Pagalbos iškvietos sistema „eCall“ || Reglamentas (ES) Nr. […] || X ||   ||   || X ||   ||   ||   ||   ||   ||   
b)      1 priedėlis iš dalies
keičiamas taip:
i)        1 lentelė papildoma šiuo 71
punktu:
 Punktas || Dalykas   || Norminio akto nuoroda || Konkretūs klausimai || Taikymas ir konkretūs reikalavimai 
 71. ||  Pagalbos iškvietos sistema „eCall“ || Reglamentas (ES) Nr. […] ||   || Netaikoma 
ii)       2 lentelė papildoma šiuo 71
punktu:
 Punktas || Dalykas   || Norminio akto nuoroda || Konkretūs klausimai || Taikymas ir konkretūs reikalavimai 
 71. ||  Pagalbos iškvietos sistema „eCall“ || Reglamentas (ES) Nr. […] ||   || Netaikoma 
4)           VI priede A pavyzdžio
priedėlyje lentelė papildoma šiuo 71 punktu:
 Punktas || Dalykas   || Norminio teisės akto nuoroda (1) || Su pakeitimais, padarytais || Taikoma versijoms 
 71. ||  Pagalbos iškvietos sistema „eCall“ || Reglamentas (ES) Nr. […] ||   ||   
5)           IX priedas iš dalies keičiamas
taip:
a)       I dalyje B pavyzdys iš dalies
keičiamas taip:
i)        2-oji pusė „M1
kategorijos transporto priemonės“ iš dalies keičiama taip: 
- 52 punktas pakeičiamas taip: 
„52. Pagalbos iškvietos sistema „eCall“
įrengta: taip/ne“;
- pridedamas šis 53 punktas:
„53. Pastabos (11): …………….“;
ii)       2-oji pusė „N1
kategorijos transporto priemonės“ iš dalies keičiama taip:
- 52 punktas pakeičiamas taip: 
„52. Pagalbos iškvietos sistema „eCall“
įrengta: taip/ne“;
- pridedamas šis 53 punktas:
„53. Pastabos (11): …………….“;
b)      II dalyje C2 pavyzdys iš dalies
keičiamas taip:
i)        2-oji pusė „M1
kategorijos transporto priemonės“ iš dalies keičiama taip: 
- 52 punktas pakeičiamas taip: 
„52. Pagalbos iškvietos sistema „eCall“
įrengta: taip/ne“;
- pridedamas šis 53 punktas:
„53. Pastabos (11): …………….“;
ii)       2-oji pusė „N1
kategorijos transporto priemonės“ iš dalies keičiama taip:
- 52 punktas pakeičiamas taip: 
„52. Pagalbos iškvietos sistema „eCall“
įrengta: taip/ne“;
- pridedamas šis 53 punktas:
„53. Pastabos (11): …………….“;
6)           XI priedo 1 priedėlyje
lentelė papildoma šiuo 71 punktu:
 Punktas || Dalykas   || Norminio teisės akto nuoroda || M1 ≤ 2 500 (1) kg || M1 > 2 500 (1) kg || M2 || M3 
 71. ||  Pagalbos iškvietos sistema „eCall“ || Reglamentas (ES) Nr. […] || A || A || Netaikoma || Netaikoma 
[1]               OL L 303, 2011 11 22, p. 46.
[2]               OL L 91, 2013 4 3, p. 1.
[3]               OL L […], […],
p. […].
[4]               OL C […], […], p. […].
[5]               OL L 263, 2007 10 9,
p. 1.
[6]               COM(2009) 434 galutinis.
[7]               2012/2056(INI).
[8]               OL L 196, 2008 7 24, p. 1.
[9]               1609/06/EN – WP 125.
[10]             OL L 281, 1995 11 23,
p. 31.
[11]             OL L 201, 2002 7 31,
p. 37.
[12]             OL L 91, 2013 4 3,
p. 1.
[13]             OL L 91, 1999 4 7, p. 10.
[14]             OL L 254, 2012 9 20,
p. 1.