CELEX: 51992PC0524
Language: es
Date: 1992-12-16
Title: Propuesta modificada de DIRECTIVA DEL CONSEJO relativa a la armonización de las disposiciones sobre comercialización y control de los explosivos con fines civiles

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                COM(92) 524 final - SYN 409
                                 Bruselas, 16 de diciembre de 1992
                     Propuesta modificada de
                      DIRECTIVA DEL CONSEJO
     relativa a la armonización de las disposiciones sobre
comercialización y control de los explosivos con fines civiles
      (presentada por la Comisión en virtud del apartado 3
                del artículo 149 del Tratado CEE)
 ---pagebreak---                                  - 2 -
                         EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
En su sesión de octubre de 1992, el Parlamento Europeo emitió un
dictamen sobre la propuesta de la Comisión recogida en el documento
C0M(92)123 final de 13 de abril de 1992.
En la presente propuesta se han tenido en cuenta las modificaciones del
Parlamento Europeo que la Comisión ha estado en condiciones de aceptar.
 ---pagebreak---                                    - 3 -
                           Propuesta modificada de
                            DIRECTIVA DEL CONSEJO
            relativa a la armonización de las disposiciones sobre
       comercialización y control de los explosivos con fines civiles
Como consecuencia del dictamen emitido por el Parlamento Europeo en
primera lectura^1) dentro del procedimiento de cooperación, sobre la
propuesta de directiva relativa al control, a la comercialización y al
reconocimiento mutuo de las homologaciones de explosivos con fines
civiles remitida por la Comisión al Consejo, la Comisión ha decidido
modificar esa propuesta de la siguiente manera:
1)   El titulo de la Directiva se modifica como sigue:
     "Directiva    del  Consejo   relativa  a    la armonización   de   las
     disposiciones sobre comercialización y control de los explosivos con
     fInés ci vi les"
2)   Se crea el siguiente considerando 1 bis:
     "Considerando que el apartado 3 del articulo TOPA dei Tratado
     dispone que la Comisión, en sus propuestas en materia de seguridad.
     debe basarse en un nivel de protección eievado:"
3)   El segundo considerando se modifica de la siguiente manera:
     "...que, especialmente, la libre circulación de los explosivos
     presupone     una   armonización    de    las   legislaciones    sobre
     comercialización de explosivos;"
 (1) DO
 ---pagebreak---                                                         - 4 -
4)   Se suprime el cuarto considerando.
5)   El quinto considerando se modifica como sigue:
     "...sin que disminuyan los niveles ÓDtIrnos de seguridad existentes."
6)   Se crea el siguiente considerando 7bis:
     "Considerando oue el Consejo, en su Decisión 90/683/CEE. de 13 de
     diciembre de 1990<2>. relativa a los módulos correspondientes a las
     diversas fases de los procedimientos de evaluación de la conformidad
     que van a utilizarse en las Directivas de armonización técnica, ha
     establecido medios armonizados en materia de procedimientos de
     evaluación de la conformidad: que la aplicación de esos módulos a
     ios explosivos permite determinar la responsabl I Idad djs LOS
     fabricantes                y  de      los        órganos  encargados      de.     efectuar    LOS.
     p r o c e d i m i e n t o s de e v a l u a c i ó n de la conformidad habida cuenta de la
     n a t u r a l e z a de ios e x p l o s i v o s de oue se trate."
7)   El noveno considerando se modifica de la siguiente manera:
     "...medidas adecuadas para la protección de los consumidores y la
     seguridad del público en general; oue está previsto elaborar una
     directiva complementaria sobre esta materia-."
8)   Se crea el siguiente considerando 10 bis:
      " Considerando que la presente Directiva Incluye en su campo de
     aplicación las municiones, pero únicamente en lo oue se refiere a
      las normas sobre control de las transferencias comerciales y los
     dispositivos a ello vinculados-, oue. puesto oue las municiones son
     obieto de transferencias comerciales en condiciones similares a las
     dfi las a r m a s . c o n v i e n e someter las t r a n s f e r e n c i a s comerciales de
     m u n i c i o n e s a d i s p o s i c i o n e s análogas a las a p l i c a b l e s a ias a r m a s ,
      como las e s t a b l e c i d a s en la Directiva 9 1 / 4 4 7 / C E E . de 18 de iunlo de
      1 9 9 1 . s o b r e el control de la adquisición y tenencia de armas( 3 >-."
9)    Se añade el siguiente considerando no. 13:
 (2) DO L 380 de 31.12.1990
 (3) DO L 256 de 13.09.1991
 ---pagebreak---                                   - b -
    "Considerando Que la presente Directiva no es óbice para que los
    Estados miembros puedan adoptar medidas de prevención del Uáf¡CO
    I legal de explosivos:"
10) El articulo 1 se modifica como sigue:
    "1. La presente Directiva se aplicará a los explosivos, definidos en
        el apartado 2.
    2.  Se entenderán por explosivos las materias y objetos considerados
        como tales por las "Recomendaciones de las Naciones Unidas
        relativas al transporte de mercancías peligrosas" y que figuren
        en la clase 1 de dichas Recomendaciones, como ha quedado
        recogida en su parte general en el Anexo I.
    3.  La presente Directiva no se aplicará:
            a los explosivos oue vayan a utilizar de acuerdo con la
             legislación nacional las fuerzas armadas o la policía, ni a
             las transferencias comerciales de explosivos para fines
            milItares-
            a los artículos pirotécnicos utilizados para el espectáculo
            y el entretenimiento.
            a    las municiones,    salvo en   lo que   respecta   a  las
            disposiciones establecidas en los artículos 7, 7 bis, 8, 9 y
             10.
    4.  A los fines de la presente Directiva se entenderá por:
             "Recomendaciones    de     las   Naciones    Unidas",    las
             recomendaciones elaboradas por el Comité de expertos en
             transportes de mercancías peligrosas de la Organización de
             las Naciones Unidas (Libro Naranja), publicadas por las
            Naciones Unidas, y en la versión modificada de las mismas
            existente en la fecha de adopción de la presente Directiva.
             "Seguridad". la prevención de las explosiones o Incendios
            accidentales y. en su defecto, la i Imitación de sus efectos.
 ---pagebreak---                                   - 6 -
            "Seguridad pública", la prevención del riesgo de Utilización
            con fines contrarios al orden público.
            "Armero", toda persona física o jurídica cuya actividad
            profesional consista total o parcialmente en la fabricación,
            comercio, intercambio, alquiler, reparación o transformación
            de armas de fuego y municiones.
            "Autorización", la decisión adoptada después de efectuado el
            control en relación con las transferencias de explosivos
            previstas en el territorio comunitario.
        -   "Empresa del sector de explosivos", cualquier persona física
            o Jurídica que tenga licencia o autorización que le permita
            participar en la fabricación, almacenamiento, utilización,
            transferencia o comercialización de explosivos.
            "Comercialización", la entrega a terceros, a titulo gratuito
            u oneroso, de explosivos o su puesta en práctica en la
            Comunidad.
    La presente Directiva no es óbice para que ios Estados miembros
    puedan catalogar algunas sustancias como explosivos en virtud de una
    ley o reglamentación nacional, en interés de la seguridad pública."
11) Los artículos 2, 3, 4, 5 y 6 se modifican de la siguiente manera:
                               "CAPÍTULO 2
           Armonización de las legislaciones sobre explosivos
 ---pagebreak---                                   - 7 -
                               ARTÍCULO 2
Los Estados miembros no podrán prohibir, restringir ni obstaculizar
la comercialización de los explosivos que entren en el campo de
aplicación de ia presente Directiva y cue cumplan los requisitos en
ella establecidos, siempre oue el Tratado CEE u otras directivas o
disposiciones comunitarias no dispongan otra cosa.
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que los
explosivos oue entren en et campo de api Icaclón de la presente
Directiva sólo puedan comercializarse en la Comunidad Si cumplen
todas las disposiciones de la presente Directiva, llevan ei marchamo
CE descrito en el artículo 6 bis y han sido objeto de una evaluación
de conformidad según los procedimientos a oue se refiere el Anexo 3.
Cuando los explosivos oue entren en el campo de aplicación de la
presente Directiva estén regulados par otras directivas que se
refieran a otros aspectos y oue establezcan La colocación d£_L
marchamo   C E . este   ú 11 i mo   Indicará oue.  Los productos  antes
mencionados cumplen, en principio, también con lo dispuesto en las
demás directivas oue les sean aplicables.
                               ARTICULO 3
Los explosivos que entren en el campo de aplicación de la presente
Directiva deberán cumplir los requisitos esenciales de seguridad del
Anexo 2 que les sean aplicables-
                               ARTÍCULO 4
LUS. Estados miembros considerarán conformes con ios reouisitos
esenciales de seguridad a aus se refiere ei artículo 3 ios
explosivos oue entren en el campo de aplicación de la presente
Directiva Si se atienen a las normas pertinentes por las oue se
hayan incorporado al Derecho Interno las normas armonizadas cuvas
referencias hayan sido publicadas en ei Diario Oficial de las
Comunidades     Europeas.    LUS    Estados  miembros  publicarán   las
referencias de las normas por las oue hayan Incorporado al Derecho
 interno las normas armonizadas.
 ---pagebreak---                                      - 8 -
2 . La Comisión de las Comunidades Europeas expl jcará IOS—trábalos
    realizados en relación con las normas armonizadas en eJ Informe al
    Parlamento sobre la aplicación de la Directiva 83/189/CEE a que se
    refiere el apartado 2 de i artículo 11 de esa Directiva.
                                   ARTICULO 5
    Cuando un Estado miembro o la Comisión considere que las normas
    armonizadas a oue se refiere el artículo 4 no se atienen plenamente
    a los reoulsitos esenciales mencionados en ej artículo 3. la
    Comisión o ese Estado miembro planteará el asunto ante el Comité
    permanente establecido por la Directiva 83/189/CEE exponiendo sus
    razones. El Comité emitirá un dictamen sin demora.
    A la vista del dictamen del Comité, la Comisión notificará a los
    Estados miembros las medidas oue deberán adoptarse en relación con
    las normas y la publicación a oue se refiere el artículo 4.
                                   ARTICULO 6
    Procedimiento      de  certificación  de  U    conformidad   y  organismos
    not ifIcados
1 • Los Procedimientos dfi Certificación        de    La conformidad   de los
    explosivos fabricados en serle serán:
    a)   bien el examen CE (módulo B) descrito en el Anexo 3/1            y. a
         elección del fabricante:
             bien     la conformidad con el tloo (módulo O    a oue se refiere
             el Anexo 3/2
             b i e n fiJ procedimiento de garantía de calidad           de   la
             producción (módulo D) establecido en el Anexo 3/3
             bien el procedimiento de garantía de calidad del producto
             (módulo O descrito en el Anexo 3/4
     TrJblen la comprobación por unidades (módulo G) a oue se refiere el
         Anexo 3/5
 ---pagebreak---                                                       9 -
    Los Estados miembros notificarán a la Comisión- y a los demás Estados
    miembros los organismos oue hayan designado para efectuar La labor
    de e v a l u a c i ó n de la conformidad. asi como los números de.
    Identificación atribuidos por la Comisión a LOS organismos que.
    intervengan en la fase de control de la producción. La Comisión, a
    título de Información, publicará en el Diario Oficial de las
    Comunidades Europeas la lista de organismos notificados y el número
    de Identificación oue les haya sido eventuaImente atribuido, y
    velará por su actualización.
    Los Estados miembros aplicarán los criterios mínimos que figuran en
    el A n e x o 4 para evaluar los o r g a n i s m o s oue vayan a notificar. Se
    considerará oue los organismos oue sat Isfagan LO_s criterios de.
    evaluación establecidos en las normas armonizadas correspondientes
    cumplen los criterios mínimos p e r t i n e n t e s .
    Un Estado miembro oue hava n o t i f i c a d o un organismo deberá retirar
    dicha notificación si comprueba oue ese organismo tía de lado de
    cumplir            los c r i t e r i o s a n t e s m e n c i o n a d o s .  Informará de. el lo
     Inmediatamente a los demás Estados m i e m b r o s y a la C o m i s i ó n .
12) Se crea el s i g u i e n t e a r t í c u l o 6 b i s :
                         "Artículo 6 b i s : M a r c h a m o CE de conformidad
1 • El m a r c h a m o ££ de c o n f o r m i d a d se colocará de manera v i s i b l e .
     fácl Imente legible e Indeleble sobre ios e x p l o s i v o s o sobre una
     placa de Identificación en e l l o s filada. La placa de Identificación
    estará diseñada de manera oue no pueda reutlI Izarse.
     En     el     Anexo        5     £S Ofrece  el    modelo       de     marchamo   CE oue deberá
    ut11 Izarse-
2.   Estará Prohibido colocar sobre                      los explosivos marcas oue puedan
     confundirse con el marchamo C E .                   No o b s t a n t e , sobre los explosivos
     POdrá colocarse cualquier otra                      marca siempre oue no reduzca la
     visibilidad ni la legibilidad del                    marchamo CE.
     El titular de una marca registrada antes del 30 de lunlo de 1989 en
    un Estado m i e m b r o , oue se utilice efectivamente y cuyo oraflsmo o
     s i g n i f i c a d o — p u s ü a confundirse oon eJ m a r c h a m o C E podrá seguir
 ---pagebreak---                                     in
    utilizando esa marca durante un periodo de diez años a contar desde
    la fecha de adopción del presente texto.
    Siempre oue un Estado miembro o un organismo notificado compruebe
    oue el marchamo CE ha sido colocado indebidamente, el fabricante, su
    mandatario o. en su defecto, el responsable de la comercialización
    del producto, estará obligado a volver a hacerlo conforme y. a
    conseguir oue cese la Infracción en las condiciones establecidas por
    el Estado miembro. Si        la colocación    Indebida puede tener
    consecuencias graves pax¿ La segur I dad o sJ persiste La D Û
    conformidad, el Estado miembro deberá adoptar todas las medidas
    adecuadas para prohibir la comercialIzacIon del producto o retirarlo
    del mercado."
13) Se crea el siguiente artículo 6 ter:
                              ARTÍCULO 6 ter
1.  Cuando un Estado miembro compruebe ous un explosivo dotado del
    marchamo CE de conformidad y utilizado de acuerdo con los fines a
     los oue va destinado puede poner en peligro la seguridad, adoptará
    todas las medidas provisionales pert Inentes para retirarlo del
    mercado o prohibir su comercialización o libre circulación.
    El Estado miembro Informará Inmediatamente a la Comisión de esa
    medida. Indicará las razones de su decisión y. en particular, si la
    no conformidad se debe a:
         el Incumplimiento de los requisitos esenciales
         una aplicación Incorrecta de las normas
         o una laguna en dichas normas
2.  La Comisión consultará lo antes posible a las partes Implicadas. SI
     la Comisión, después de esa consulta, comprueba oue la medida está
     justificada. Informará de ello inmediatamente al Estado miembro oue
     fíava adoptado tal Iniciativa y a los demás Estados miembros. Si.
     tras La consulta.- La Comisión comprueba oue la medida es
     Injustificada. Informará de ello Inmediatamente al Estado miembro
     que haya adoptado taJ Iniciativa y al fabricante o su mandatario
    establecido en la Comunidad.
 ---pagebreak---                                        11
          a decisión a que se refiere el apartado 1 está motivada, en
    concreto, por una laguna en las normas, la Comisión. después de
    consultar con las partes Implicadas, planteará el asunto ante el
    Comité permanente establecido en la Directiva 83/189/CEE en un plazo
    de dos meses, si el Estado miembro que haya adoptado las medidas
    tiene la intención de mantenerlas e inicia los procedimientos
    descritos en el artículo 5.
3.  Cuando un explosivo no conforme lleve el marchamo CE de conformidad,
    el Estado miembro competente adoptará las medidas adecuadas contra
    el responsable que haya elaborado la declaración, e Informará de
    ello a la Comisión y a los demás Estados miembros."
14) Los apartados 2, 3, 4 y 5 del          articulo 7 se modifican  de  la
    siguiente manera:
    " 2 . Para poder transferir explosivos, el comprador deberá obtener
          una autorización de la autoridad competente dfij lugar de.
          destino. El tránsito de explosivos a través del territorio de
          Estados miembros deberá ser notificado por el responsable del
          traslado a las autoridades competentes.
    3.    SJ las autoridades del Estado miembro de destino aprueban la
          transferencia, expedirán al comprador un documento con todos los
          datos oue figuran en el apartado 5, Ese documento deberá
          acompañar a los explosivos hasta su lugar de destino. Deberá
          presentarse    siempre  CUASI   Lo   sol Ici ten las autoridades
          competentes. El comprador conservará una copia de ese documento
          2 la Presentará a las autoridades competentes del lugar de
          destino si éstas desean examinarlo.
    4.    SJ las autoridades de un Estado miembro consideran oue no es
          necesario adoptar medidas especiales de seguridad pública como
           las expuestas en el apartado 5. la transferencia de explosivos
          por su territorio o parte de su territorio podrá efectuarse sin
           Información previa con arreglo al apartado 5. La autoridad
          competente dfij lugar de. destino expedirá. entonces, una
          autorización válida por un tiempo determinado, oero oue en
          Cualquier momento PQdrá suspenderse o retirarse mediante
          decisión motivada. El documento a oue se refiere el apartado 3.
          oue acompaña a los explosivos hasta el lugar de destino, hará
          entonces mención únicamente de esa autorización.
 ---pagebreak---                                    - 12 -
    5.   En el caso en que las transferencias de explosivos requieran
         controles específicos a causa de requisitos particulares de
         seguridad en el territorio o parte del territorio de un Estado
         miembro, los siguientes datos se pondrán en conocimiento de las
         autoridades competentes de los Estados miembros hacia o por los
         que deba efectuarse la transferencia o un tránsito, por parte
         del operador en cuestión:
              el nombre v dirección de los operadores implicados. Estos
              datos deberán ser lo suficientemente precisos para permitir,
              por una parte, ponerse en contacto con los operadores y, por
              otra, asegurarse de que      las personas en cuestión son
              titulares de las homologaciones o autorizaciones necesarias
              el número y la cantidad de explosivos que formen parte de la
              transferencia
              una descripción completa del explosivo de que se trate, así
              como los medios de Identificación del mismo
              el medio de transferencia y el 11Inerar lo
               la fecha de salida y la fecha de llegada.
    Las autoridades competentes examinarán las condiciones en las que
    tendrá lugar la transferencia especialmente con referencia a los
    requisitos particulares de seguridad. En el caso de tránsito por el
    territorio de otro Estado miembro, éste examinará en la mismas
    condiciones los datos relativos a la transferencia.
15) Se crea el siguiente artículo 7 bis:
     "1. Las municiones sólo podrán transferirse de un Estado miembro a
         otro con arreglo al procedimiento descrito en los apartados
          siguientes, Esas disposiciones se aplicarán asimismo en el caso
         de transferencia de municiones con motivo de una venta por
          correspondencia-
     2.   Por lo que respecta a las transferencias de municiones hacia
          Otro Estado miembro. eJ Interesado comunicará previamente al
          Estado miembro donde se encuentran tales municiones
 ---pagebreak---                           - 13 -
    el nombre v dirección del vendedor o cedente y del comprador
    o adquiriente v. en su caso, del propietario
    la dirección del luoar al que van a enviarse o transportarse
    esas municiones
    el número de municiones      que. forman Parte  ÚSJ  envío  o
    transporte
     los datos que permitan identificar las municiones y. además.
     la Indicación de oue han sido controladas según Las.
    disposiciones del Convenio de 1969 para reconocimiento
    reciproco de marcas de ensayo de armas de fuego portátiles
    el medio de transferencia
     la fecha de salida y la fecha estimada de llegada.
Los datos a oue se refieren los dos últimos guiones podrán no
comunicarse si se trata de transferencias entre armeros. EJ_
Estado miembro examinará las condiciones en que va a tener lugar
la transferencia, especialmente en lo oue se refiere a la
seguridad pública, si el           Estado miembro autoriza     la
transferencia, expedirá una autorización en la oue constarán
todos los datQS enumerados en eJ párrafo segundo. Esa
autorización deberá acompañar a las municiones hasta su destino
y deberá presentarse a requerimiento de las autoridades de los
Estados miembros.
Cada Estado miembro podrá conceder a los armeros el derecho de
real Izar transferencias de municiones desde su territorio a
armeros establecidos en otro Estado miembro sin necesidad de la
autorización previa a que se refiere el apartado 2. A tal fin,
expedirá una autorización válida durante un periodo de tres
años, oue podrá ser suspendida o anulada en cual ou 1er momento
mediante decisión motivada. Un documento oue haga referencia a
esa
 ---pagebreak---                                    - 14
         autorización deberá acompañar a las municiones hasta SU destine
         Ese documento     deberá  presentarse   a requerimiento—de.   Lâ£
         autoridades de los Estados miembros.
         A más tardar en el momento de realizar la transferencia, los
         armeros comunicarán a las autoridades del Estado miembro desde
         donde se efectúe la transferencia todos los datos mencionados en
         el párrafo primero del apartado 2.
    4.   Cada Estado miembro enviará a los demás Estados miembros una
         lista de    las municiones a las oue puede concederse una.
         autorización   de transferencia    hada   SU terr Itpr io sin su
         consentimiento previo. Esas listas se comunicarán a los armeros
         que havan obtenido una licencia para transferir municiones sin
         autorización previa con arreglo al procedimiento establecido en
         el apartado 3-
    5.   Cada Estado miembro enviará toda la Información pertinente oue
         obre en su poder sobre las transferencias definitivas de armas
         de fuego al Estado miembro hacia C U Y O territorio se efectúe la
         transferencia.
    6.   A más tardar en el momento de Iniciarse la transferencia se
         comunicará al Estado miembro de destino y. en su caso, a más
         tardar cuando se Inicie la transferencia a los Estados miembros
         de tránsito, la Información recibida por los Estados miembros en
         aplicación de los procedimientos establecidos en los apartados
         anteriores del presente artículo sobre adquisición y tenencia de
         municiones por personas no residentes.
15) El final del apartado 1 del artículo 8 se modifica como sigue:
     "...y de aplicar    las formalidades previstas en   los artículos I y
    7 bis."
16) El articulo 11 se modifica de la siguiente manera:
     "Los Estados miembros pondrán a disposición de los demás Estados
    miembros y de la Comisión los datos de las empresas del sector de
     IOS eXPlOSlYOS que Posean una licencia o autorización como las
    mencionadas en el apartado 4 del artículo 1.
    Los Estados miembros verificarán que esas empresas dispongan de un
    sistema de seguimiento de la posesión de explosivos que permita
     identificar en todo momento a su poseedor. Las condiciones de
 ---pagebreak---                                          - 15 -
        aplicación       de i presente   apartado   se  establecerán       según  ej_
        procedimiento de Comí té descrI to en el articulo 9.
        Las empresas en cuestión llevarán registros de sus operaciones, que
        les permitan cumplir        las obligaciones previstas en el presente
        art ículo.
        Los registros se conservarán durante un periodo de tres años, como
        m i n i m o . a partir del final del año natural en el que la operación
        registrada haya tenido lugar, Incluso cuando la empresa haya cesado
        en sus act Iv idades.
        Los registros deberán ser fácilmente accesibles para su inspección
        por parte de las autoridades competentes cuando éstas así lo
        sol Ici ten."
/\Q O.J Se crea el siguiente artículo 12 bis:
        "Cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias para oue las
        autoridades competentes puedan embargar todo producto que entre en
        el campo de aplicación de la presente Directiva si hay Pruebas
        suficientes de oue el producto va a ser obleto de adquisición, uso o
        tráfico Ilícito."
    17) El artículo 13 se modifica de la siguiente manera:
        1) LUS        Esiadojs miembros  pondrán   en  Y Igor     Las. disposiciones
              necesarias para cumplir    los artículos 7 . 7 b i s . 8. 9 y 10 antes
              de i r. .. . .. i.
        2)    Los Estados miembros adoptarán y publicarán antes del T31 de
              diciembre        da  19941    las    disposiciones        legislativas.
               reglamentarlas y administrativas necesarias para cumplir Las
              demás disposiciones oue no sean las mencionadas en el apartado 1
              del Presente artículo, Informarán de ello inmediatamente a la
              Comisión»
              Aplicarán esas disposiciones a partir del M       de enero de 19951.
         3)    No obstante, hasta el T31 de diciembre del año 20021. los
               Estados miembros permitirán oue se comercialicen log explosivos
               conformes a la normativa nacional vigente en su territorio en la
               fecha de adopción de la presente Directiva.
 ---pagebreak---                                  - 16 -
    4)  Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas
        harán referencia a la presente Directiva o Irán acompañadas de
        dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros
        establecerán las modalidades de la mencionada referencia.
    5)  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las
        disposiciones de Derecho Interno que adopten en el ámbito
        regulado por la presente Directiva.
18) Los Anexos 1 y 2 se modifican como sigue:
 ---pagebreak---                                     - 17 -
                                   "ANEXO 1
                             LISTA PE EXPLOSIVOS
Clase 1 :      Materias y objetos exploslvos ( 1 )
1.11      La clase 1 incluye
          a)  las materias explosivas (una materia que. sin ser ella misma
              explosiva, pueda formar una mezcla explosiva cuando está
              presente en forma de gas, vapor o partículas, no pertenece a
              la clase 1 ) . salvo las que sean demasiado peligrosas para
              ser transportadas y aquéllas C U Y O riesgo principal se
              Incluya en otra clase.
          b)  los obietos explosivos, salvo ios aparatos que contengan
              materias explosivas en cantidad o de una naturaleza tal oue
              aunque se enciendan o activen por error o accidente durante
              el transporte no provocan emisiones. Incendios, humos, calor
              ni ruido Intenso fuera del aparato.
          c)   las materias y obietos no mencionados en las letras a) ni b)
              oue se havan fabricado para producir un efecto práctico por
              explosión o pirotecnia.
L I L I       Queda prohibido el transporte de las materias explosivas
              cuva sensibilidad o reactividad sea tal que provoque una
              reacción espontánea.
1.11.2        A los fines del presente Anexo se entenderá por:
          a)  Materia explosiva, una materia o mezcla de materias sólida o
               líquida oue. mediante una reacción química, pueda en sí
              emitir gases a una temperatura, presión v velocidad tales
              que Provoquen daños en la zona circundante: las materias
 (1) Texto recogido de las "Recomendaciones de la Organización de las
      Naciones Unidas en materia de transporte de mercancías peligrosas,
      Incluidos los explosivos" (clase 1 de esas Recomendaciones).
 ---pagebreak---                                          - 18 -
          p i r o t é c n i c a s se Incluyen en esta definición a pesar de que
          no e m i t a n o a s e s .
     b)   Materia pirotécnica, una materia o mezcla die. mater las
          destinada a producir un efecto calorífico, luminoso, sonoro.
          gaseoso o fumígeno, o una combinación d_e tales efectos.
          mediante reacciones químicas exotérmicas automantenIdas no
          detonantes.
     c)   Obieto explosivo, un               obieto que contenga  una  Q var ¡as
          materias explosivas.
1.12 La clase 1 consta de seis divisiones:
     División 1.1 - Materias v objetos que presentan un riesgo de
     explosión en masa (una explosión "en masa" es una explosión que
     afecta casi Instantáneamente a La práctica totalidad dfi La
     carga).
     División 1.2 - Materias y obletos oue presentan un riesgo de
     proyección sin riesgo de explosión en masa.
     División        1.3 - Materias v obletos que presentan un riesgo de
      incendio       con riesgo Iloero de onda de explosión o de proyección,
     o ambos,         sin riesgo de explosión en masa. En esta división se
      incluyen       las materias v obletos
     a)   cuva combustión produce una radiación térmica Intensa, o
     b)   oue arden unos tras otros con ligeros efectos de onda de
          explosión o de proyección, o ambos.
     DJ-YlSlÓn 1,4 - Materias y obletos sin riesgos notables. En
     esta división se Incluyen las materias y objetos oue presentan
     únicamente un ligero riesgo en caso de encendido o activación
     durante el transporte. Los efectos se dan en oran parte dentro
     SleJ embaíale Y DO suelen provocar proyecciones de grandes
      fragmentos a una distancia notable, La exposición a un fuego
     exterior no debe provocar la explosión casi instantánea de la
     práctica totalidad del contenido del bulto.
     NOTA - Las materias y obletos de esta división, embalados o
     diseñados de manera oue cualquier efecto peligroso resultante de
     UH funcionamiento accidental sólo se dé dentro del embalaje
      (salvo que el fuego lo haya deteriorado, en cuyo caso todos los
 ---pagebreak---                                  19
      efectos de onda de explosión o de proyección deben se_r Lan
      pegúenos oue no Impidan la labor de lucha contra el incendio ni
      las demás intervenciones de urgencia en la inmediata proximidad
      del bulto), pertenecen al grupo de compatibilidad S.
      División 1.5 - Materias muy poco sensibles con riesgo de
      explosión en masa. En esta división se incluyen las materias
      oue. pese a tener riesgo de explosión en masa. son tan poco
      sensibles que, en condiciones normales de transporte. son muy
      pocas las probabilidades de act I v a d ó n O de combustión y
      posterior detonación.
      NOTA - La probabilidad de combustión y posterior detonación es
      mayor cuando se transportan grandes cantidades de materia en un
      tuioue..
      División 1.6 - Qbietos extremadamente P O C O sensibles sin
      riesgo de explosión en masa. En esta división se Incluyen los
      objetos oue contienen materias detonantes extremadamente P O C O
      sensibles y cuva probabl 11 dad de activación accidental o
      propagación ha demostrado ser Insignificante.
      NOTA - Los objetos de la división 1.6 sólo presentan un riesgo
      de explosión Individual•
1 .13 La clase 1 es única porque el tipo de embaíale suele tener un
      efecto determinante sobre el riesgo y. por lo tanto, sobre la
      asignación a una división dada. La división adecuada se
      determina según el método descrI to en el capitulo 4.
 ---pagebreak---                                    - 20 -
                                  ANEXO 2
                    REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD
i.          Requisitos generales
1 . Todo explosivo estará constituido y fabricado y se suministrará de
    tal forma que, en condiciones normales y previsibles. incluso
    durante el periodo anterior a su utilización. sólo presente un
    mínimo riesgo para la vida v la salud de Las personas Y la
    Integridad de los bienes y del medio ambiente.
2.  Todo explosivo deberá ser capaz üa proporcionar Los resultados
    anunciados por su fabricante para alcanzar el orado de seguridad más
    elevado y la mayor flabilidad posible.
3.  Cuando el estado de la técnica lo permita. todo explosivo estará
    constituido y fabricado de manera que pueda ser eliminado COJn
    seguridad y de forma compatible con el medio ambiente.
I I-          Reouisltos especiales
1.  Para cumplir las condiciones establecidas en el apartado I. deberán
    tenerse en cuenta por lo menos las siguientes características.
    cuando sean aplicables, oue deberán controlarse en cada explosivo:
a)          Estructura Y. características.       incluida   la composición
            química.    grado   de    homogeneidad   y.   cuando  proceda.
            dimensiones y oranulometrla.
b)          Estabilidad química del explosivo a todas las temperaturas a
             las oue pueda llegar a verse expuesto.
c)          Sensibilidad a los golpes y al rozamiento.
 ---pagebreak---                                   - 21 -
d)          Compatibilidad con todos los componentes, habida cuenta de
            su estabilidad física y química.
e)          Pureza mecánica y química del explosivo.
f)          Protección del explosivo contra los efectos del agua, si
            está previsto su uso en medio húmedo y si la acción del agua
            puede Influir desfavorablemente sobre las cual idades de su
            funcionamiento.
g)          Resistencia a balas y altas temperaturas, si va a utilizarse
            a tales temperaturas y si el enfriamiento o calentamiento de
            uno de sus componentes Q de todo eJ explosivo Puede
            deteriorar su funcionalidad o seguridad.
h)          Aptitud del explosivo para utilizarse en zonas de riesgo,
            minas de grisú, masas calientes, etc.. si está previsto su
            uso en tales condiciones.
I)          Resistencia a las Inflamaciones o Igniciones intempestivas o
             Inoportunas.
k)          Detonación fiable y completa del explosivo cuando se emplea
            de acuerdo con los fines para los que se ha destinado.
 I)          Instrucciones y. cuando sea necesario. las marcas que
            designan las condiciones de manipulación, almacenamiento.
            empleo y eliminación, oue deben estar redactadas en la
             lengua del país de destino.
m)          Todo POS I b I e deterioro de las materias explosivas, su
            envoltura o cual ou I era de sus componentes como consecuencia
            deJ almacenamiento hasta la fecha i Imite de uso que ha
             Indicado el fabricante.
n)          Especificación de todos los aparatos y accesorios necesarios
            Para un funcionamiento fiable Y seguro de las materias
            explosivas.
2.  Los distintos grupos de materias explosivas cumplirán, además, los
    siguientes requisitos:
 ---pagebreak---                          - 22 -
A)  Explosivos
a)  El método propuesto de Ignición dfiJ explosivo        deberá
    garantizar una detonación segura, fiable y completa.
b)  Los explosivos en cartuchos deberán propagar la detonación
    de forma segura y fiable de un extremo a otro de un tren
    cartuchos.
c)  Los gases producidos por La detonación de explosivos
    destinados a utilizarse en obras subterráneas sólo
    contendrán monóxido de carbono, oases nitrosos, otros oases.
    vapores o residuos sólidos en suspensión en una proporción
    tal oue. en condiciones normales de explotación, no llegue a
    provocar daños a la salud-
B)  Cordones detonantes y mechas de combustión rápida
a)  La envoltura de los cordones detonantes y de las mechas de
    combustión rápida presentará una resistencia mecánica
    suficiente Y protegerá también de forma suficiente la
    materia    explosiva   en   las condiciones    normales   de
    solIcltaclón mecánica.
b)  Deberá Indicarse el tiempo de combustión de las mechas de
    combustión rápida-
c)  Los cordones detonantes se encenderán de forma segura.
    tendrán un poder de activación suficiente y cumplirán los
    requisitos exigidos, aun después de haber estado almacenados
    en medio callente v húmedo.
C)  Cebos detonantes (Incluidos los detonadores con dispositivo
     retardador v los detonadores eléctricos)
 a) Los detonadores deberán activar con flabilidad la detonación
    de las materias explosivas con las oue vayan a utilizarse.
 b) Sü poder de activación no deberá verse alterado por        la
     humedad-
 ---pagebreak---                            ?3
c) El retardo de los detonadores con dispositivo retardador
   será lo suficientemente uniforme como para que no coincidan
   los de los acoplamientos vecinos.
d) Deberán indicarse las características eléctricas      de. [QS.
   detonadores eléctricos.
e) Los cordones de los detonadores eléctricos       tendrán  una
   resistencia mecánica suficiente.
D) Caroas propulsoras y combustibles sólidos para espoletas
a) Estas materias no deben explotar      ni detonar   cuando se
   utilizan para los fines previstos.
b) Las materias de este tipo a base de n I troce lulosa deberán
   estabí i izarse   para.    evitar  flus    se     descompongan
   espontáneamente.
c) Cuando se. presenten en forma aglomerada o moldeada        no
   presentarán ninguna fisura ni burbuja de aire."
 ---pagebreak---                                   - 24 -
19) Se crean los siguientes Anexos 3, 4 y 5:
                                 "ANEXO 3
1)  Módulo B: examen CE de tipo
    1.  Este módulo describe la parte del procedimiento mediante la cual
        un organismo notificado comprueba y certifica que un ejemplar
        representativo    de   la producción     considerada   cumple    LOS
        requisitos de la presente Directiva oue ie son aplicables.
    2.  El fabricante o su mandatario establecido en La Comunidad
        presentará la solicitud del examen del tjpo ante el organismo
        notificado oue él mismo el I la.
        La solIcltud incluirá
             el nombre y dirección del fabricante y. si la SO I I d t U d la
             presenta un mandatario autorizado. también eJ nombre Y.
             dirección de este último.
             una declaración escrita en la oue se esoeciflgue gue la
             misma solicitud no se ha presentado a ningún otro organismo
             notificado.
             la documentación técnica descrita en el apartado 3.
        El solicitante pondrá a disposición del organismo notificado un
        elemplar    deJ   producto representativo de         la producción
        considerada. en lo sucesivo denominado "tipo", EI organismo
        notificado podrá pedir    otros   ejemplares  si  así  lo exige el
        programa de ensayos.
    3.  La documentación técnica deberá permitir la evaluación de la
        conformidad dfij producto con los reoulsltos de la presente
        Directiva. Siempre oue saa necesar >o para dicha evaluación.
        deberá referirse al diseño, fabricación y funcionamiento del
        producto y contener, en la medida en oue resulte necesario para
         la evaluación
             una descripción general del tino
 ---pagebreak---                                - 25 -
         planos de diseño y de fabricación y esouemas           de  Los
         componentes, subconjuntos. circuitos, etc.
         las descripciones y explicaciones necesarias para           La.
         comprensión de éstos y del funcionamiento del producto.
         una lista de   las normas a que se refiere el apartado 2 del
         artículo 6.      tanto si se han aplicado         total   como
         parcialmente,   y una descripción de las soluciones adoptadas
         para cumplir   los requisitos esenciales, cuando no se hayan
         aplicado las   normas a las oue se refiere el apartado 2 del
         artículo 6.
          los resultados de los cálculos de diseño realizados y de J2S
         exámenes efectuados.
          los Informes sobre los ensayos.
4.  El organismo not IfIcado
4.1 examinará la documentación técnica comprobará si el tipo ha
    sido fabricado de acuerdo son La documentación técnica y
    establecerá los elementos oue han sido diseñados de acuerdo con
    las disposiciones aplicables de las normas a las que se refiere
    el apartado 2 del artículo 5 y los elementos cuyo diseño no se
    basa en las disposiciones pertinentes de dichas normas-
4.2 realizará o hará realizar los controles adecuados v los ensayos
    necesarios Para comprobar sí las soluciones adoptadas por el
    fabricante cumplen los requisitos esenciales de la Directiva
    cuando no se hayan aplicado las normas a las oue se refiere e
    apartado 2 del articulo 5-
4.3 realizará o hará realizar los controles adecuados y los ensayos
    necesarios para comprobar si las normas correspondientes se han
    aPl IcadO realmente cuando eJ fabricante hava optado por
    ut I I Izarlas.
4.4 se pondrá de acuerdo con el solicitante sobre el        lugar donde
     Irán a efectuarse los controles v ensayos.
 ---pagebreak---                                                     ¿b
5. Si el t i p o c u m p l e las d i s p o s i c i o n e s de la p r e s e n t e D i r e c t i v a , el
   o r g a n i s m o n o t i f i c a d o e x p e d i r á al s o l i c i t a n t e u n c e r t i f i c a d o de
   e x a m e n CE de t i p o . El c e r t i f i c a d o Incluirá el n o m b r e y d i r e c c i ó n
   del       fabricante.             las c o n c l u s i o n e s    del control           Y     LOS d a t o s
   n e c e s a r i o s para identificar el t i p o a p r o b a d o .
   Se       adjuntará            al      certificado            una      I Ista       de. Las            Partes
   significativas                de      la d o c u m e n t a c i ó n    técnica-,        el     organismo
   notificado conservará una copia.
   SI el o r g a n i s m o n o t i f i c a d o s e n l e o a a e x p e d i r el c e r t i f i c a d o de
   t i p o al f a b r i c a n t e o a su m a n d a t a r i o e s t a b l e c i d o e n la C o m u n i d a d
   deberá motivar su decisión de forma detallada.
   Se d e b e r á e s t a b l e c e r u n p r o c e d i m i e n t o d e r e c u r s o .
6. El s o l i c i t a n t e informará al o r g a n i s m o n o t i f i c a d o o u e tenga en su
   poder la d o c u m e n t a c i ó n t é c n i c a r e l a t i v a al c e r t i f i c a d o CE de
   t i p o de c u a l q u i e r m o d i f i c a c i ó n del p r o d u c t o a p r o b a d o o u e deba
   r e c i b i r u n a n u e v a a p r o b a c i ó n si d i c h a s m o d i f i c a c i o n e s a f e c t a n a
    la c o n f o r m i d a d c o n los r e q u i s i t o s e s e n c i a l e s o las c o n d i c i o n e s
   p r e v i s t a s d e u t i l i z a c i ó n del p r o d u c t o . Esta n u e v a a p r o b a c i ó n se
   e x p e d i r á e n forma de c o m p l e m e n t o del c e r t i f i c a d o o r i g i n a l de
   e x a m e n CE de tipo-
7. Cada organismo notificado comunicará a ios demás organismos
   notificados la información pertinente sobre los certificados de
   examen CE de tloo Y sus complementos expedidos o retirados.
8. L o s d e m á s o r g a n i s m o s n o t i f i c a d o s p u e d e n recibir c o p l a s de los
   certificados de examen CE de tloo o de sus complementos. Los
   a n e x o s de los c e r t i f i c a d o s q u e d a r á n a d i s p o s i c i ó n d e los d e m á s
   organismos notificados.
9. El fabricante o su mandatario establecido en la Comunidad deberá
   conservar una copla de los certificados de examen CE de tloo y
   de sus complementos lunto con la documentación técnica durante
   un Plazo de por lo menos diez años a partir de la última fecha
   de fabricación del producto.
 ---pagebreak---                                   - 27 -
       SI ni el fabricante ni su mandatario están establecidos en la
       Comunidad.     la   obligación    de    conservar   disponible  Là
       documentación técnica corresponderá a la persona responsable de
        la comercialización del producto en el mercado comunitario.
2) Módulo C: Conformidad con el tipo
   1•  Este módulo describe la parte del procedimiento mediante la cual
       el fabricante o su mandatario establecido en La Comunidad
       garantiza y declara oue los explosivos en cuestión son conformes
       con el tipo descrito en el certificado de examen CE de tipo y
       cumplen los reoulsitos de la presente Directiva que les son
       aplicables. El fabricante colocará el marchamo CE en cada
       aparato y hará una declaración escrita de conformidad.
   2.  El fabricante tomará todas las medidas necesarias para oue el
       proceso de fabricación sea tal oue los productos fabricados sean
       conformes con el tipo descrito en el certificado de examen CE de
       tipo, así como con los requisitos de rendimiento de la presente
       Directiva.
   3.  El fabricante o su mandatario deberá conservar una copia de la
       declaración de conformidad durante un Plazo de por lo menos diez
       años a partir de la última de fecha de fabricación del producto.
       Cuando ni el fabricante ni su mandatario estén establecidos en
        la Comunidad.    esta obligación    de   conservar  disponible la
       documentación técnica corresponderá a la persona responsable de
        la comercialización del producto en el mercado comunitario-
   4-  Un organismo notificado de elección del fabricante realizará o
       hará realizar controles del producto a intervalos aleatorios. Se
       someterá a control una muestra adecuada de productos elaborados.
       tomada in situ por el organismo notificado, y para comprobar oue
       la Producción se alUSia a LOS requisitos de la Directiva
       correspondiente, se efectuarán los ensayos adecuados, definidos
       en la norma o normas aplicables a oue se refiere el apartado 2
       deJ artículo 5 o ensayos equivalentes. En caso de oue uno o
       varios de los explosivos sometidos a control no sean conformes,
       el organismo notificado tomará las medidas adecuadas.
 ---pagebreak---                                    - 28 -
3) Módulo D: Garantía de calidad de la producción
   1 . Este módulo describe el procedimiento mediante eJ cual el
       fabricante que cumple las obligaciones del punto 2 garantiza y
       declara cue los explosivos en cuestión son conformes con el tipo
       descrito en el certificado de examen CE de tipo y cumplen los
       reoulsltos de la presente Directiva. El fabricante colocará el
       marchamo CE en cada explosivo y hará una declaración escrita de
       conformidad. El marchamo ££ Lli acompañado deJ símbolo dé
        Identificación del organismo notificado responsable de la
       vigilancia a oue se refiere el punto 4.
   2.  El fabricante deberá aplicar un sistema aprobado de calidad de
        la producción. efectuar una         Inspección Y ensayos de Los
       explosivos acabados a oue se refiere el punto 3 y estará suleto
       a la vigilancia mencionada en el punto 4.
   3.  Sistema de calidad
   3.1 El fabricante presentará, con respecto a los explosivos de oue
       se trate, una solicitud de evaluación de su sistema de calidad
       ante el organismo notificado, oue el mismo elegirá.
        Esa solIcitud Incluirá
             toda   La  Información   pertinente     según    La  categoría  de
             producto
             la documentación sobre el sistema de calidad
             la documentación técnica del tloo aprobado y una copla del
             certificado de examen CE de tipo..
   3.2 El sistema de calidad deberá garantizar la conformidad de los
       explosivos con el tipo descrito en el certificado de examen CE
       de tlPO Y con los requisitos de la Directiva oue les sean
        api loables.
       Todos los elementos, requisitos y disposiciones adoptados por el
        fabricante—deberán figurar en una documentación n e v a d a de
       manera     Sistemática    Y   ordenada      en    forma    de   medidas.
       procedimientos—e       Instrucciones escritas. La          documentación
        relativa—aJ      sistema    de    cal idad     deberá    permitir   una
 ---pagebreak---                                    29 -
    Interpretación   uniforme    de  los programas.   pianos,  manuale.S Y
           íntes de cal.i-dad..
    En especial, incluirá una descripción adecuada de
        los    objetivos      de   calidad.   el    organigrama    y    las
        responsabilidades y poderes del personal de gestión en lo
        que se refiere a la calidad de los explosivos.
        los procesos de fabricación, control de calidad y técnicas
        de garantía de calidad y las actividades sistemáticas que
        van a I levarse a cabo.
        los exámenes y ensayos realizados antes, durante y después
        de la fabricación, v la frecuencia con que se I levarán a
        cabo-
        expedientes de calidad tales como los Informes de inspección
        y los datos de ensayos y de calibración. Informes SObre la
        cual Ificaclón del personal afectado, etc.
        los medios para comprobar si los explosivos alcanzan la
        calidad requerida Y si el sistema de calidad funciona con
        eficacia.
3.3 El organismo notificado evaluará el sistema de calidad para
    determinar sí cumple los requisitos a oue se refiere el punto
    3.2. Cuando éste se aluste a la norma armonizada correspondiente
    dari Pfii supuesta la conformidad con dichos requisitos, El
    equipo de auditores tendrá por lo menos un miembro que posea
    experiencia en la evaluación de la tecnología del explosivo en
    cuestión. El procedimiento de evaluación incluirá una visita de
    Inspección a las instalaciones del fabricante.
    A  continuación.     notificará    SU  decisión   al  fabricante.    La
    notificación Incluirá las conclusiones del control Y la decisión
    de evaluación motivada.
3.4 El fabricante se comprometerá a cumplir las obligaciones oue se
    deriven del sistema de calidad tal como se hava aprobado y a
    mantenerlo de forma oue siga resultando adecuado y eficaz.
 ---pagebreak---                                 30 -
    El fabricante o su, mandatario mantendrá Informado al organismo
    notificado ouo hava aprobado el sistema de calld_ad de cnalflule[.
    adaptación que se nlense introducir en el mismo.
    El organismo notificado evaluará las modificaciones propuestas y
    decidirá si el sistema de calidad modificado sigue cumpliendo
    los reoulsltos contenidos en el punto 3.2 o si es precisa una
    nueva evaluación-
    El organismo notificado comunicará su decisión al fabricante.
    Esta notificación Incluirá las conclusiones del controJ Y Là
    decisión de evaluación motivada.
4.  Vigilancia balo la responsabilidad del organismo notificado
4.1 El objetivo de la vigilancia consiste en garantizar que el
    fabricante cumple debidamente las obligaciones oue le Impone el
    sistema de calidad aprobado.
4.2 El fabricante permitirá el acceso del organismo notificado a los
     lugares de fabricación. Inspección, ensayo y almacenamiento para
    que éste pueda hacer las Inspecciones necesarias. Y Le
    proporcionará toda la información necesaria, en especial:
         la documentación sobre el sistema de calidad
         los expedientes de calidad, por elemolo. los Informes de
         Inspección Y los datos sobre ensayos y calibración, los
         Informes sobre la cuaI ifIcaclón del personal afectado, etc.
4.3 El organismo notificado efectuará periódicamente auditorias a
     fin de Cerciorarse de que el fabricante mantiene y aplica el
    sistema de calidad: facilitará un Informe de la auditoría al
     fabricante.
4.4 Además. eJ organismo notificado podrá efectuar visitas de
     Inspección de Improviso al fabricante. En el transcurso de esas
    visitas, el organismo notificado podrá realizar o hacer realizar
    ensayos con obieto de comprobar, si se considera necesario, el
    buen funcionamiento del sistema de calidad. Presentará al
     fabricante un Informe de la Inspección y. si hubiese realizado
    un ensayo, un Informe del ensayo.
 ---pagebreak---                                                     - 3
   5.      Durante al menos diez años a partir de La Úl t I ma fecha—de.
           fabricación del producto, el fabricante tendrá a disposición de
           las autoridades nacionales
                   la documentación a oue se refiere el segundo guión del                             punto
                  ILJL
                   las adaptaciones           a oue      se   refiere     el     párrafo    segundo      del
                   punto 3-4
                   las decisiones e informes del organismo notificado a oue se
                   refieren el último párrafo del punto 3.4 y los puntos 4.3 y
                   4,4.
   6.      Cada o r g a n i s m o notificado comunicará a los demás o r g a n i s m o s
           notificados              la     información         pertinente            relativa    a        Las
           a p r o b a c i o n e s de los sistemas de c a l i d a d e x p e d i d o s y r e t i r a d o s .
4) M ó d u l o E: G a r a n t í a de calidad del           producto
   1•      Este m ó d u l o describe el p r o c e d i m i e n t o m e d i a n t e eJ cua I                  el
           fabricante oue cumple las o b l i g a c i o n e s del p u n t o 2 g a r a n t i z a                v
           declara oue los e x p l o s i v o s son c o n f o r m e s con el tipo d e s c r i t o            en
           el c e r t i f i c a d o de examen CE de tloo. El fabricante colocará                            el
           m a r c h a m o CE en cada e x p l o s i v o y hará una d e c l a r a c i ó n escrita            de
           c o n f o r m i d a d . EJ m a r c h a m o £E     Lr_á a c o m p a ñ a d o del símbolo           de
            Identificación             del   organismo        notificado           responsable     de       la
           v i g i l a n c i a mencionada en el punto 4.
   2.      El f a b r i c a n t e empleará un sistema a p r o b a d o de calidad para la
            Inspección final de los e x p l o s i v o s y los e n s a y o s , seoún lo
           e s p e c i f i c a d o en el punto 3. y e s t a r á s u l e t o a la vigilancia
           mencionada en el punto 4.
   3. sistema de cal I dad
    3.1 El fabricante presentará una solicitud de e v a l u a c i ó n del sistema
           de calidad de los e x p l o s i v o s ante un o r g a n i s m o n o t i f i c a d o oue él
           mismo elegirá.
           Esa s o l I c l t u d     Incluirá
                   ifida         La  Información        pertinente       seoún        la  categoría          de
                   explosivos
 ---pagebreak---                                - 32 -
        la documentación sobre el sistema de calidad
        la documentación técnica del tipo aprobado y una copia del
        certificado de examen CE de tipo.
3.2 De acuerdo con el sistema de calidad, se examinará cada
    explosivo y se realizarán los ensayos adecuados según la norma o
    normas pertinentes citadas en el articulo 5. o bien ensayos
    equivalentes, con el fin de garantizar su conformidad con los
    correspondientes     requisitos    de    La Directiva,      Todos     LOS
    elementos.    requisitos    y disposiciones       adoptados    por     el
    fabricante deberán figurar en una documentación I levada de.
    manera    sistemática    v   ordenada      en   forma    de    med I das^
    procedimientos e Instrucciones escritas. Dicha documentación del
    sistema de calidad permitirá una Interpretación uniforme de los
    programas de calidad. planos. manuales Y expedientes de.
    calIdad.
    En especial, incluirá una descripción adecuada de
         los   obletivos    de    calidad.     ej   organigrama, Y        Las
        responsabilidades y poderes del personal de gestión en lo
        que se refiere a la calidad de los explosivos.
         los controles Y ensayos que van a realizarse después de la
         inspección-
         los medios   para   verificar    ej  funcionamiento    eficaz   del
        sistema
        expedientes de calidad tales como los Informes de inspección
        y los datos de ensayos v de calibración. Informes sobre la
        cuallflcaclón del personal afectado, etc.
3.3 EJ organismo notificado evaluará el sistema de calidad para
    determinar si cumple los reoulsltos especificados en el punto
    3.2 y dará por supuesto el cumplimiento de dichos reoulsltos
    CUandO se trate de sistemas de calidad que aollouen la
    correspondiente norma armonizada.
    El eoulpo de auditores tendrá     por lo menos un miembro oue posea
 ---pagebreak---                               - 33 -
    experiencia en la evaluación de la tecnología del explosivo en
    cuestión. El procedimiento de evaluación incluirá una visita de
    inspección a las instalaciones del fabricante.
    A continuación, notificará     su decisión   al   fabricante.  La
    notificación incluirá las conclusiones del control y la decisión
    de evaluación motivada.
3.4 El fabricante se comprometerá a cumplir las obligaciones que se
    deriven del sistema de calidad tal como se haya aprobado y a
    mantenerlo de forma oue siga resultando adecuado y eficaz.
    El fabricante o su mandatario mantendrá Informado al organismo
    notificado oue haya aprobado el slsJtema. de calidad de todo
    provecto de adaptación del mismo
    El organismo notificado evaluará las modificaciones propuestas y
    decidirá si el sistema de calidad modificado sioue cumpliendo
     los requisitos contenidos en el punto 3.2 o si es precisa una
    nueva evaluación.
    El organismo notificado comunicará su decisión al fabricante.
    Esta notificación Incluirá las conclusiones del control y la
    decisión de evaluación motivada.
4.  Vigilancia balo la responsabilidad del organismo notificado
4.1 El obletlvo de la vigilancia consiste en garantizar oue el
    fabricante cumple debidamente las obligaciones oue le Impone el
    sistema de calidad aprobado.
4.2 El fabricante permitirá el acceso del organismo notificado a los
     lugares de Inspección. ensayo y almacenamiento para oue éste
    pueda hacer las Inspecciones necesarias, y le proporcionará toda
     la información necesaria, en especia»:
         la documentación sobre el sistema de calidad
         la documentación técnica
         los expedientes de calidad, por eiemolo. los Informes de
         Inspección Y los datos sobre ensayos y calibración, los
         Informes sobre la cuaIlfIcaclón del personal afectado, etc.
4-3 El organismo notificado efectuará periódicamente auditorías a
     fin de cerciorarse de oue el fabricante mantiene y aplica el
 ---pagebreak---                                  - 34 -
       sistema de calidad, v facilitará un   Informe de ia auditoria al
       fabrIcante.
   4.4 Además, el organismo notificado podrá efectuar visitas de.
       inspección de Improviso al fabricante. En el transcurso de esas
       visitas, el organismo notificado podrá realizar o hacer realizar
       ensayos con obleto de comprobar, si se considera necesario, el
       buen funcionamiento del sistema de calidad. Presentará al
       fabricante un Informe de la Inspección y. si hubiese realizado
       un ensayo, un informe del ensayo.
   5.  Durante un período mínimo de diez años a partir de la Ultima
       fecha de fabricación del explosivo, el fabricante tendrá a
       disposición de las autoridades nacionales
            la documentación a oue se refiere el tercer guión del punto
            2JL
            las adaptaciones  a oue se refiere el   párrafo segundo del
            punto 3,4
            las decisiones e Informes del organismo notificado a oue se
            refieren el último párrafo del punto 3.4 y los puntos 4.3 v
            4_4.
   6.  Cada organismo notificado comunicará a ios demás organismos
       notificados    la   Información   pertinente   relativa   a   las
       aprobaciones de los sistemas de calidad expedidos y retirados.
5) Módulo G: Comprobación por unidades
   1•   Este módulo describe el procedimiento mediante el cual el
       fabricante garantiza y declara oue el explosivo que ha obtenido
       aJ certificado a oue se refiere el apartado 2 cumple ios
       requisitos de la presente Directiva que le son aplicables. El
       fabricante colocará el marchamo CE en el explosivo y hará una
       declaración de conformidad.
   2.  El organismo notificado examinará el explosivo y efectuará los
       ensayos adecuados descritos en la norma o normas aplicables del
       punto 6. o ensayos equivalentes, para comprobar la conformidad
       con los requisitos correspondientes de la Directiva.
       El organismo notificado colocará o hará colocar su símbolo de
        Identificación SQbre el explosivo aprobado y expedirá un
       certificado de conformidad relativa a los ensayos realizados.
 ---pagebreak---                                                   - 35 -
        La documentación técnica servirá paxa POder evaluar La
        conformidad con los requisitos de la Directiva y comprender el
        diseño, fabricación v funcionamiento del explosivo.
        La documentación             Incluirá, en la medida en oue sea necesario
        para la evaluación:
            una descripción general del tipo
            planos de diseño v fabricación y esquemas                                     de LOS
            componentes, subcon luntos. circuitos, etc.
             las descripciones y explicaciones necesarias oaxa La
            comprensión de éstos y del funcionamiento de producto o del
            sistema de protección
            una lista de las normas a que se refiere el artículo 6.
            tanto si se han aplicado total como parcialmente. Y. La.
            d e s c r i p c i ó n d e las s o l u c i o n e s a d o p t a d a s para cumplir Los
            r e q u i s i t o s e s e n c i a l e s . cuando no se hayan api loado Las
            normas del articulo 6
             los resultados de los cálculos de diseño realizados, de ios
            exámenes efectuados, etc,
             los Informes de los ensayos.
                                                 ANEXO 4
CrIterlos mlnlmos QUO los Estados mlembros deben tener en cuenta oara la
                                 notificación de organismos
1.  El oroanlsmo. SU director v el personal encargado de elecutar las
    ooeraclones          de       comprobación          no    podrán           ser   diseñadores.
    constructores. proveedores ni Instaladores de los explosivos Que
 ---pagebreak---                                    36 -
   controlen, ni mandatarios de alguna de dichas personas.—Tampoco
   podrán intervenir, ni directamente ni como mandatarios. ej}—ej_
   diseño, construcción. comercialización ni mantenimiento de dichos
   explosivos. Ello no obsta para que el fabricante y el organismo
   puedan intercambiarse información.
2. El organismo y el personal encargados del control deberán ejecutar
   las operaciones de comprobación con la mayor integridad profesional
   y competencia técnica y estar libres de cualquier presión e_
   incitación, en particular de carácter económico, que pueda influir
   en su apreciación o en los resultados de su control, sobre todo de
   aquéllas ejercidas por personas o grupos de personas Interesados por
   los resultados de las comprobaciones.
3. El organismo deberá disponer del personal y poseer LOS medios
   necesarios para cumplir adecuadamente LOS trábalos técnicos Y
   administrativos vinculados a la ejecución de las comprobaciones y
   deberá, asimismo. tener acceso aj material necesar lo para Las
   comprobaciones excepcionales.
4. El personal encargado de los controles deberá poseer
        una buena formación técnica Y profesional
        un conocimiento satisfactorio de las prescripciones relativas a
        .LOS controles flue efectúe Y práctica suficiente en ia
        realización de dichos controles
         la aptitud necesaria para redactar los certificados, actas e
         Informes que constituyen la materialización de los controles
        efectuados-
5. Deberá garantizarse la Independencia del personal encargado de los
   controles. La retribución que reciba cada agente no deberá depender
   del número de controles oue realice ni de su resultado.
6- El organismo deberá suscribir un seguro de responsabilidad civil a
   menos que el Estado, sobre la base del Derecho nacional, cubra dicha
    responsabilidad o efectúe directamente los controles.
 ---pagebreak---                              - 37 -
El personal del organismo estará obligado por el secreto profesional
(excepto   en  lo referente    a   Las  autoridades  administrativas
competentes del Estado en oue elerza sus actividades) en el marco de
la presente Directiva o de cualouler disposición de Derecho interno
adoptada en virtud de ia misma.
 ---pagebreak---                                   - 38 -
                                 ANEXO 5
                         Marchamo de conformidad
El marchamo de conformidad estará formado por el símbolo CE conforme con
el símbolo oue figura a continuación, y por las dos últimas cifras del
año en que se ha colocado.
En caso de reducción o ampliación del marchamo, deberán respetarse las
Proporciones   OUe  resultan   del   oraflsmo  graduado  que   figura  a
continuación.
 ---pagebreak---                                     39 -
                                  ANEXO
Posición de la Comisión sobre las enmiendas que no ha tenido en cuenta
Enmienda no 1 : Modifica el título del texto en
"Propuesta de Reglamento del Consejo ... "
Posición de la Comisión
La fórmula de reglamento presenta algunas ventajas: la normativa
comunitaria puede, de este modo, entrar en vigor más rápidamente y
aplicarse con más homogeneidad. No obstante, la norma comunitaria debe,
así, ser precisa en sus modalidades de aplicación. Al no haberse
considerado este aspecto en la fase de preparación de la Directiva, no
ha sido posible tener en cuenta la forma de reglamento.
Enmienda no 4: Sustituye en el     sexto considerando la expresión  "muy
adecuado" por "Indispensable"
Posición de la Comisión
En el marco del "nuevo enfoque", la conformidad de los productos se
evalúa en relación con los "requisitos esenciales". Las normas son
únicamente un medio para facilitar la prueba de la conformidad con los
requisitos esenciales. En este sentido, son "muy adecuadas" pero no
"indispensable".
Enmienda no 5: Suprime en el séptimo considerando "y deben conservar su
estatuto de texto no obligatorio", en referencia a las normas
 ---pagebreak---                                  - 40 -
Posición de la Comisión
En el marco del      "nuevo enfoque" son obligatorios     los requisitos
esenciales, no las normas, que únicamente son un medio para garantizar
la conformidad con los requisitos esenciales.
Enmienda no 6: Introduce el siguiente octavo considerando bis
"Considerando oue es necesario modificar la Directiva denominada de
"Seveso" con el fin de amollar su ámbito de aplicación a las empresas
del sector de los explosivos;"
Posición de la Comisión
Es cierto que los servicios de la Comisión (DG XI) están trabajando en
una modificación de este tipo de la Directiva de "Seveso". Sin embargo,
 la Comisión aún no ha adoptado ninguna decisión al respecto. Por esta
razón, la enmienda es prematura y, además, no tiene razón de ser en una
directiva de mercado interior.
Enmienda no 12: Modifica el artículo 4 de la siguiente manera:
"Las autorizaciones de comercialización de explosivos, expedidas con
arreglo a las disposiciones del presente Reglamento en un Estado
miembro,   serán  reconocidas  por   los demás    Estados miembros   como
autorizaciones de comercialización válidas en su propio territorio."
Posición de la Comisión
Aquí hay que tener en cuenta que el de, los explosivos no es un sector en
el que los procedimientos de aceptación puedan ser automáticos. A veces
deben tenerse en cuenta aspectos relacionados, por ejemplo, con un uso
especial. Por esta razón, no ha sido posible tener en cuenta la fórmula
de automatismo propuesta por el Parlalmento.
 ---pagebreak---                                   - 41 -
Enmienda no 18: Modifica el artículo 18 diciendo, en particular, que a
más tardar el 31 de diciembre de 1993 (y no de 1992) los Estados
miembros deben establecer   redes de Intercambio de información para la
aplicación de la Directiva
Posición de la Comisión
Esta Directiva es uno de los dispositivos necesarios para suprimir los
controles en las fronteras. Por esta razón, los dispositivos de
cooperación entre las administraciones nacionales deben crearse para el
31.12.1992.
Enmienda no 19: Añade al artículo 9 la frase siguiente:
"Estas modificaciones no deberán tener por obleto modificar el campo de
aplicación del presente Reglamento."
Posición de la Comisión
El campo de aplicación de la presente Directiva se    ha establecido por
referencia al contenido de las Recomendaciones de    las Naciones Unidas
sobre transporte de mercancías peligrosas. SI        se  modifican esas
Recomendaciones, habrá que cambiar el contenido de    la Directiva en un
plazo razonable.
Enmienda no 21 : Suprime el articulo 14
Posición de la Comisión
El comentarlo es el mismo que en relación con la enmienda no 1
Enmienda no 23: Añade en el tercer guión del Anexo 2:
 ---pagebreak---                                    42 -
"las condiciones de utilización y las medidas oue deberán adoptarse en
caso de accidente."
Posición de la Comisión
La declaración del fabricante está vinculada a la comercialización. No
se la puede, pues, considerar un instrumento de comprobación de la
utilización o de las condiciones de transporte.
 ---pagebreak---                                 -V3                                  ISSN 0257-9545
                                                               COM (92) 524 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                              06
                                      N° de catálogo : CB-CO-92-546-ES-C
                                                             ISBN 92-77-50399-8
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
Lr2985 Luxemburgo