CELEX: 
Language: hu
Date: 2006-12-07 00:00:00
Title: 2006/882/EK: A Tanács határozata ( 2006. november 13. ) az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodást a Horvátországból vagy a Közösségből származó cukor és cukortermékek vámkontingensei tekintetében módosító jegyzőkönyv elfogadásáról#Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodásnak a Horvátországból vagy a Közösségből származó cukor és cukortermékek vámkontingensei tekintetében történő módosításáról

7.12.2006   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 341/31
            
         
      A TANÁCS HATÁROZATA
   
   (2006. november 13.)
   az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodást a Horvátországból vagy a Közösségből származó cukor és cukortermékek vámkontingensei tekintetében módosító jegyzőkönyv elfogadásáról
   (2006/882/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               2005. február 28-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen a Horvát Köztársasággal azon preferenciális megállapodások módosításáról, amelyek a Horvát Köztársaságból származó cukornak a Közösségbe történő behozatalára vonatkoznak a 2005/40/EK tanácsi és bizottsági határozat (1) által jóváhagyott, az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodás (2) szerint.
            
         
               (2)
            
            
               A Bizottság lezárta a stabilizációs és társulási megállapodást módosító jegyzőkönyvről folytatott tárgyalásokat. Az említett jegyzőkönyvet ezért jóvá kell hagyni.
            
         
               (3)
            
            
               A jegyzőkönyv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottság annak az eljárásnak megfelelően fogadja el, amelyet a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendelet (3) végrehajtása tekintetében is meghatároztak,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodást a Horvátországból vagy a Közösségből származó cukor és cukortermékek vámkontingensei tekintetében módosító jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.
   A jegyzőkönyv szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a Közösséget kötelező jegyzőkönyv aláírására jogosult személy(eke)t.
   3. cikk
   A Bizottság a 318/2006/EK rendelet 39. cikkében meghatározott eljárással összhangban elfogadja a jegyzőkönyv végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat.
   
      Kelt Brüsszelben, 2006. november 13-án.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         E. TUOMIOJA
         
      
   
   
      (1)  HL L 26., 2005.1.28., 1. o.
   
      (2)  HL L 26., 2005.1.28., 3. o.
   
      (3)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o.
   
      
         JEGYZŐKÖNYV
      
      az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodásnak a Horvátországból vagy a Közösségből származó cukor és cukortermékek vámkontingensei tekintetében történő módosításáról
      AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösség,
      egyrészről, valamint
      A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: Horvátország,
      másrészről,
      mivel:
      
                  (1)
               
               
                  Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodást (a továbbiakban: az STM) 2001. október 29-én Luxemburgban aláírták, és 2005. február 1-jén hatályba lépett.
               
            
                  (2)
               
               
                  A Horvátországból vagy a Közösségből származó cukorra és cukortermékekre vonatkozó, az STM-ben rögzített preferenciális megállapodások módosítása céljából tárgyalások folytak.
               
            
                  (3)
               
               
                  Az STM megfelelő módosításait el kell fogadni,
               
            A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
      1. cikk
      Az STM a következőképpen módosul:
      
                  1.
               
               
                  A 27. cikk a következőképpen módosul:
                  
                              a)
                           
                           
                              az (1) bekezdés első albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
                              „(1)   A Közösség eltörli a Horvátországból származó, a Kombinált Nómenklatúra 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 és 2204 vámtarifaszáma alá tartozóktól eltérő mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat és azonos hatású díjakat.”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a következő bekezdéssel egészül ki:
                              „(5)   A Kombinált Nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszámai alá tartozó cukorra és cukortermékekre vonatkozó kereskedelmi szabályokat a IVh. melléklet tartalmazza.”
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  E határozat mellékletének szövegét az STM IV. mellékletébe IVh. mellékletként kell beilleszteni.
               
            
                  3.
               
               
                  A 3. jegyzőkönyv I. mellékletében szereplő táblázatból a következő hivatkozásokat törölni kell:
                  „1702 50 00 — vegytiszta gyümölcscukor”,
                  „1702 90 10 — vegytiszta malátacukor”.
               
            2. cikk
      A felek 2008 második félévében találkoznak e jegyzőkönyv hatásainak felülvizsgálata céljából.
      3. cikk
      Ez a jegyzőkönyv az STM szerves részét képezi.
      4. cikk
      Ez a jegyzőkönyv 2007. január 1-jén lép hatályba.
      5. cikk
      Ez a jegyzőkönyv két-két példányban készült angol, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, szlovák, szlovén és horvát nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
      
         Hecho en Zagreb, el veintiocho de noviembre de dos mil seis.
         V Záhřebu dne dvacátého osmého listopadu dva tisíce šest.
         Udfærdiget i Zagreb den otteogtyvende november to tusind og seks.
         Geschehen zu Zagreb am achtundzwanzigsten November zweitausendundsechs.
         Koostatud kahekümne kaheksandal novembril kahe tuhande kuuendal aastal Zagrebis.
         Έγινε στο Ζάγκρεμπ στις είκοσι οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες έξι.
         Done at Zagreb on the twenty-eighth day of November in the year two thousand and six.
         Fait à Zagreb, le vingt-huit novembre deux mille six.
         Fatto a Zagabria, addì ventotto novembre duemilasei.
         Zagrebā, divi tūkstoši sestā gada divdesmit astotajā novembrī.
         Priimta Zagrebe, du tūkstančiai šeštų metų lapkričio dvidešimt aštuntą dieną.
         Kelt Zágrábban, a kétezer-hatodik év november havának huszonnyolcadik napján.
         Magħmul f'Żagreb fit-tmienja u għoxrin jum ta' Novembru fis-sena elfejn u sitta.
         Gedaan te Zagreb, de achtentwintigste november tweeduizend en zes.
         Sporządzono w Zagrzebiu dnia dwudziestego ósmego listopada dwa tysiące szóstego roku.
         Feito em Zagrebe, aos vinte e oito dias do mês de Novembro do ano de dois mil e seis.
         V Záhrebe dvadsiateho ôsmeho novembra dvetisícšesť.
         V Zagrebu, dne osemindvajsetega novembra, leta dva tisoč šest.
         Tehty Zagrebissa kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakuusi
         Utfärdat i Zagreb den tjuguåttonde november år tvåtusensex.
         Sastavljeno u Zagrebu dana dvadesetosmog studenoga dvije tisuće i šeste godine.
         
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunitá Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            Za Europsku zajednicu
            
               
         
         
            Por la República de Croacia
            Za Chorvatskou republiku
            For Republikken Kroatien
            Für die Republik Kroatien
            Horvaatia Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία της Κροατίας
            For the Republic of Croatia
            Pour la République de Croatie
            Per la Repubblica di Croazia
            Horvātijas Republikas vārdā
            Kroatijos Respublikos vardu
            A Horvát Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Kroazja
            Voor de Republiek Kroatië
            W imieniu Republiki Chorwacji
            Pela República da Croácia
            Za Chorvátsku republiku
            Za Republiko Hrvaško
            Kroatian tasavallan puolesta
            För Republiken Kroatien
            Za Republiku Hrvatsku
            
               
         
      
      
         MELLÉKLET
         
            
               „IVh. MELLÉKLET
               (a 27. cikk (5) bekezdésében említetteknek megfelelően)
               
                           1.
                        
                        
                           A Közösség vámmentességet biztosít a Horvátországból származó, a Kombinált Nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszáma alá tartozó termékek Közösségbe való behozatalára 180 000 tonna (nettó súly) éves vámkontingens erejéig.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Horvátország csökkentett vámot biztosít a Közösségből származó, a Kombinált Nómenklatúra 1701 vámtarifaszáma alá tartozó termékek Horvátországba való behozatalára 80 000 tonna (nettó súly) éves vámkontingens erejéig, ami csak akkor alkalmazható, ha a Horvátországból származó, a Kombinált Nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszáma alá tartozó termékek Közöss égbe való behozatala elérte (nettó súlyban) a 80 000 tonnát. Az említett mennyiség tekintetében Horvátország a következőképp csökkenti a vámot:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       2007. január 1-jén a vámot az alapvám 75 %-ára kell csökkenteni,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       2008. január 1-jén a vámot az alapvám 70 %-ára kell csökkenteni,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       2009. január 1-jén és azután a vámot az alapvám 50 %-ában kell megállapítani.
                                    
                                 
                     
                           3.
                        
                        
                           A Közösség vállalja, hogy nem fizet a közösségi költségvetésből export-visszatérítéseket a Kombinált Nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszáma alá tartozó cukor, szirup és egyes egyéb cukortermékek Horvátországba irányuló kivitele után, amennyiben a termékeket feldolgozatlan állapotban exportálták. Horvátország vállalja, hogy nem fizet export-visszatérítéseket a cukor Közösségbe irányuló exportja után.”