CELEX: 52008PC0357
Language: hu
Date: 2008-06-13
Title: Javaslat az Európai parlament és a Tanács irányelve a mérőműszerekre és a metrológiai ellenőrzés módszereire vonatkozó közös rendelkezésekről (átdolgozás)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0357

Javaslat az Európai parlament és a Tanács irányelve a mérőműszerekre és a metrológiai ellenőrzés módszereire vonatkozó közös rendelkezésekről (átdolgozás)  /* COM/2008/0357 végleges - COD 2008/0123 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 13.6.2008COM(2008) 357 végleges2008/0123 (COD)JavaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEa mérőműszerekre és a metrológiai ellenőrzés módszereire vonatkozó közös rendelkezésekről(átdolgozás)MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK1) A Bizottság 1987. április 1-jén úgy határozott[1], hogy előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva, hogy ez minimális követelményként értendő és helyesebb, ha az egyes egységek az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációját még ennél is korábban elvégzik annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok világosak és könnyen érthetők legyenek.2) A Bizottság kezdeményezte a mérőműszerekkel és a metrológiai ellenőrzés módszereivel kapcsolatos közös rendelkezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1971. július 26-i 71/316/EGK tanácsi irányelv[2] kodifikációját . Az új irányelv a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[3].3) Időközben a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozatot[4] a 2006/512/EK határozat módosította, amely bevezette az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárást az olyan általános hatályú intézkedésekhez, amelyek a Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárás alapján elfogadott alap-jogiaktus nem alapvető fontosságú elemeinek módosítását szolgálják, beleértve néhány ilyen elem törlését vagy a jogi aktus új, nem alapvető fontosságú elemek beillesztésével történő kiegészítését is.4) A 2006/512/EK határozatról szóló európai parlamenti, tanácsi és bizottsági közös nyilatkozattal[5] összhangban ahhoz, hogy ezt az új eljárást alkalmazni lehessen olyan a Szerződés 251. cikkében meghatározott eljárás alapján elfogadott jogi aktusokra, amelyek már hatályban vannak, ezeket a jogi aktusokat az alkalmazandó eljárásokkal összhangban ki kell igazítani.5) Ezért helyénvaló a 71/316/EGK irányelv kodifikációját átdolgozássá alakítani annak érdekében, hogy azt módosítani lehessen az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljáráshoz szükséges kiigazításokkal.ê 71/316/EGK (kiigazított szöveg)2008/0123 (COD)JavaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEa mérőműszerekre és a metrológiai ellenőrzés módszereire vonatkozó közös rendelkezésekről(EGT vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak Ö 95. Õ cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára[6],tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[7],a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően[8],mivel:ò új szöveg(1) A mérőműszerekkel és a metrológiai ellenőrzés módszereivel kapcsolatos közös rendelkezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1971. július 26-i 71/316/EGK tanácsi irányelvet[9] több alkalommal jelentősen módosították[10]. Mivel további módosításokra van szükség, az áttekinthetőség érdekében az irányelvet át kell dolgozni.ê 71/316/EGK (1) preamb.(2) Minden tagállamban kötelező rendelkezések határozzák meg a mérőműszerek műszaki jellemzőit és a metrológiai ellenőrzés módszereit. Ezek a követelmények tagállamonként eltérnek. Ezek a különbségek akadályozzák a kereskedelmet és egyenlőtlen versenyfeltételeket teremthetnek a Közösségen belül.ê 71/316/EGK (2) preamb.(3) Minden tagállamban az ellenőrzések egyik célja a fogyasztókat biztosítani arról, hogy a leszállított mennyiségek megfelelnek a kifizetett árnak. Következésképpen ezen irányelv célja nem ezeknek az ellenőrzéseknek az eltörlése, hanem a szabályok közti különbségek megszüntetése, amennyiben kereskedelmi akadályt képeznek.ê 71/316/EGK (3) preamb. (kiigazított szöveg)(4) A Ö belső Õ piac létrehozásának és működésének ezek az akadályai csökkenthetők és megszüntethetők, ha ugyanazon követelmények alkalmazandók a tagállamokban, kezdetben a Ö létező Õ nemzeti rendelkezések kiegészítésével, később pedig, ha a szükséges feltételek fennállnak, e nemzeti rendelkezések helyébe lépve;ê 71/316/EGK (4) preamb.(5) A közösségi követelmények lehetővé teszik a vállalkozások számára az egységes műszaki jellemzőkkel rendelkező, és ezért az EK–ellenőrzések elvégzése után a Közösség területén értékesíthető termékek gyártását és használatát, még abban az időszakban is, amikor e követelmények a nemzeti rendelkezésekkel egyidejűleg léteznek.ê 71/316/EGK (5) preamb.(6) A közösségi tervezési és működési műszaki követelményeknek biztosítaniuk kell, hogy a műszerek folyamatosan pontos méréseket szolgáltassanak a tervezett céljuknak megfelelően.ê 71/316/EGK (6) preamb.(7) A műszaki követelmények teljesítését rendszerint a tagállamok igazolják, mielőtt a mérőműszereket forgalomba hozzák vagy először használják és, ha indokolt, az alkalmazás során, és ennek az igazolásnak a formái különösen a típus-jóváhagyási és hitelesítési eljárások. E műszerek Közösségen belüli szabad mozgásának elérése érdekében gondoskodni kell az ellenőrzés tagállamok közötti kölcsönös elismeréséről is, és ezért létre kell hozni a megfelelő EK-típusjóváhagyási és EK-elsőhitelesítési eljárást, és a metrológiai ellenőrzés EK-módszereit is, ezen irányelvvel és a vonatkozó külön irányelvvel összhangban.ê 71/316/EGK (7) preamb.(8) Egy mérőműszeren vagy terméken feltüntetett, a megfelelő ellenőrzések elvégzését jelző jelek vagy jelzések tanúsítják, hogy az adott műszer vagy termék eleget tesz a vonatkozó közösségi műszaki követelményeknek, és ezért a műszer vagy termék behozatalánál vagy üzembe helyezésénél szükségtelen a már elvégzett ellenőrzések megismétlése.ê 71/316/EGK (8) preamb. (kiigazított szöveg)(9) A nemzeti metrológiai szabályok számos mérőműszer- és termék-kategóriát lefednek. Ezen irányelvben meg kell állapítani az általános rendelkezéseket, különösen az EK-típusjóváhagyási és az EK-elsőhitelesítési eljárásra, és a metrológiai ellenőrzés EK-módszereire vonatkozóan; mivel a különféle műszer- és termékkategóriákra alkalmazandó végrehajtási irányelvek megállapítják a felépítésre, működésre és pontosságra vonatkozó műszaki követelményeket Ö és Õ az ellenőrzési eljárásokat.ò új szöveg(10) Az ezen irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[11] összhangban kell elfogadni.(11) A Bizottságot fel kell hatalmazni különösen az ezen irányelv I. és II. mellékletének, valamint a vonatkozó külön irányelvek mellékleteinek módosítására. Mivel ezek az intézkedések általános hatályúak és az ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányulnak, azokat az 1999/468/EK határozat 5a. cikkében meghatározott ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.(12) Az ezen irányelvbe beillesztett új szövegrészek kizárólag a bizottsági eljárásokat érintik. Ezért a tagállamoknak nem kell ezeket a nemzeti jogukba átültetniük.(13) Ez az irányelv nem érinti a III melléklet B. részében szereplő irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,ê 71/316/EGKELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:I. FEJEZETAlapelvekê 83/575/EGK 1. cikk, 1. pont (kiigazított szöveg)(1) Ö A jelen irányelvet alkalmazni kell: Õa) Ö a (2) bekezdésben meghatározott műszerekre Õ;b) mértékegységekre, a mérés és a metrológiai ellenőrzés módszereinek összehangolására, és ha szükséges, az ilyen módszerek alkalmazásához szükséges eszközökre;c) az előrecsomagolt termékek mennyiségeinek Ö előírására Õ, mérési Ö módszerére Õ, metrológiai Ö ellenőrzésére és jelölésére Õ.(2) Ez az irányelv a „műszereknek” nevezett árukra vonatkozik, amelyek mérőeszközöket, mérőeszközök összetevőit, kiegészítő felszereléseket és mérőfelszereléseket foglalnak magukba.(3) Ezen irányelv vagy az ezen irányelvhez kapcsolódó külön irányelv alapján egy tagállam sem akadályozhatja meg, tilthatja vagy korlátozhatja egy mérőműszer forgalomba hozatalát vagy üzembe helyezését, ha az adott műszer vagy termék EK-jelzéseket és/vagy jeleket visel az ezen irányelvben és az adott műszerre vagy termékre vonatkozó külön irányelvekben megállapított feltételeknek megfelelően.(4) A tagállamok az EK-típusjóváhagyást és EK-elsőhitelesítést a megfelelő nemzeti intézkedésekkel egyenértékűnek tekintik.(5) Az (1) bekezdésben meghatározott területekre vonatkozó külön irányelvek előírják különösen a konstrukcióra és működésre vonatkozó mérési eljárásokat és jellemzőket, illetve a műszaki követelményeket.(6) A külön irányelvekben meghatározható az az időpont, amikor a meglévő nemzeti rendelkezések helyébe a közösségi rendelkezések lépnek.ê 71/316/EGKII. FEJEZETEK-típusjóváhagyásê 83/575/EGK 1. cikk, 2. pont2. cikk(1) A tagállamok az EK-típusjóváhagyást ezen irányelv és a vonatkozó külön irányelvek rendelkezései szerint adják meg.(2) Az EK-típusjóváhagyás a gyártó műszerei tekintetében biztosítja az EK-elsőhitelesítést, és ha az EK-elsőhitelesítés nem szükséges, a műszerek forgalomba hozatalára és üzembe helyezésére szóló engedélyt. Ha az adott műszerkategóriára alkalmazandó külön irányelv mentesíti a kategóriát az EK-típusjóváhagyás alól, az adott kategóriába tartozó műszereket közvetlenül továbbítani kell az EK-elsőhitelesítésre.(3) Amennyiben ellenőrzési felszerelésük megengedi, a tagállamok megadják az EK-típusjóváhagyást minden olyan műszerre, amely eleget tesz az adott műszerre az ezen irányelvekben megállapított követelményeknek.(4) EK-típusjóváhagyási kérelmet csak a gyártó vagy a Közösségben letelepedett képviselője nyújthat be. Ugyanarra a műszerre csak egy tagállamban lehet benyújtani kérelmet.(5) Az a tagállam, amely megadta az EK-típusjóváhagyást, megteszi a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy a jóváhagyott típus bármilyen módosításáról vagy kiegészítéséről folyamatosan értesüljön. A tagállam értesíti a többi tagállamot az ilyen változtatásokról.A jóváhagyott típus módosításaira és kiegészítéseire kiegészítő EK-típusjóváhagyást kell szerezni az EK-típusjóváhagyást megadó tagállamtól, ha az ilyen változások befolyásolják vagy befolyásolhatják a mérési eredményeket vagy a műszer használatára előírt feltételeket.Módosított típus esetén azonban új EK-típusjóváhagyást kell adni az eredeti EK-típusjóváhagyási igazolás kiegészítése helyett, ha a típust azután módosítják, hogy az ezen irányelvnek vagy a vonatkozó külön irányelvnek a rendelkezéseit módosították vagy kiigazították oly módon, hogy a módosított típus csak az új rendelkezések alapján hagyható jóvá.ê 71/316/EGK3. cikkHa az EK-típusjóváhagyást segédkészülékre adták, ez a jóváhagyás meghatározza:a) azokat a műszertípusokat, amelyekhez az adott segédkészülék hozzákapcsolható, vagy amelyekbe beépíthető;b) azoknak a műszereknek a teljes működésére vonatkozó általános feltételeket, amelyekre a segédkészülékre vonatkozó típusjóváhagyást megadták.ê 83/575/EGK 1. cikk, 3. pont4. cikkHa egy műszer tekintetében az ezen irányelvben és a vonatkozó külön irányelvben meghatározott EK-típusvizsgálat sikeresnek bizonyult, a vizsgálatot elvégző tagállam kiállít egy EK-típusjóváhagyási igazolást.A vizsgálatot elvégző tagállam továbbítja ezt az igazolást a kérelmezőnek.A 11. cikkben vagy a külön irányelvben meghatározott esetekben a kérelmezőnek a jóváhagyott típusnak megfelelő minden műszert el kell látni a EK-típusjóváhagyási igazolásban feltüntetett EK-jóváhagyási jellel, és minden más esetben jogosult az adott EK-jóváhagyási jel feltüntetésére.ê 83/575/EGK 1. cikk, 4. pont (kiigazított szöveg)5. cikk(1) Az EK-típusjóváhagyás tíz évig érvényes. A jóváhagyás további tíz évre meghosszabbítható; a jóváhagyott típus szerint gyártott műszerek száma nem korlátozott.Az ezen irányelv, valamint külön irányelv alapján megadott EK-típusjóváhagyás nem hosszabbítható meg az ezen közösségi rendelkezések bármilyen módosítása vagy kiigazítása hatálybalépésének dátumát követően, ha az EK-típusjóváhagyás az új rendelkezéseknek alapján nem lett volna megadható.Ha az EK-típusjóváhagyást nem hosszabbítják meg, a már használatban lévő, az ezen irányelv rendelkezéseinek megfelelő műszereket jóváhagyottnak tekintik.(2) Ha olyan új technikákat alkalmaznak, amelyekre külön irányelv nem vonatkozik, a többi tagállammal történő előzetes konzultációt követően korlátozott EK-típusjóváhagyás adható.A korlátozások a következők lehetnek:a) a jóváhagyható műszerek számának korlátozása;b) az illetékes hatóságok kötelező értesítése az üzembe helyezés helyeiről;c) a felhasználás korlátozása;d) a használt technikára vonatkozó különleges korlátozások.Ez a korlátozott jóváhagyás azonban csak akkor adható meg, ha:a) a vonatkozó műszerkategóriáról szóló külön irányelv már hatályba lépett;b) a külön irányelvekben előírt legnagyobb megengedhető hibától nem tértek el.Az ilyen korlátozott jóváhagyás érvényességi ideje legfeljebb két év. További legfeljebb három éves időszakra meghosszabbítható.(3) Ha a (2) bekezdésben meghatározott korlátozott EK-típusjóváhagyást megadó tagállam úgy véli, hogy egy új technika kielégítőnek bizonyult, kéri az ezen irányelv Ö I. és II. Õ mellékleteinek és szükség esetén a vonatkozó irányelvnek a műszaki fejlődéshez való igazítását a 17. cikk (2) bekezdése rendelkezéseinek megfelelően.ê 71/316/EGKè1 83/575/EGK 1. cikk, 6. pont, a) alpont6. cikkHa egy műszerkategóriát, amely eleget tesz egy külön irányelv követelményeinek, nem kötelező EK-típusjóváhagyásnak alávetni, a gyártó az ilyen kategóriájú műszereket az I. melléklet 3.3. pontjában meghatározott különleges jellel láthatja el saját felelősségére.7. cikk(1) Az EK-típusjóváhagyást megadó tagállam visszavonhatja azt:a) ha a műszerek, amelyekre a jóváhagyást megadták, nem felelnek meg a jóváhagyott típusnak vagy a vonatkozó külön irányelv rendelkezéseinek;b) ha a típus-jóváhagyási igazolásban vagy az è1 5. cikk (2) bekezdésében ç előírt metrológiai követelmények nem teljesülnek;ê 83/575/EGK 1. cikk, 6. pont, b) alpontc) ha meggyőződik arról, hogy a jóváhagyást nem megfelelő módon adták meg.ê 71/316/EGK(2) Az EK-típusjóváhagyást megadó tagállamnak vissza kell vonni azt, ha egy jóváhagyott típus szerint gyártott műszerek a használat során általános természetű fogyatékosságot mutatnak, amely alkalmatlanná teszi őket az elérni kívánt célra.(3) Ha az EK-típusjóváhagyást megadó tagállam egy másik tagállamtól tájékoztatást kap az (1) és (2) bekezdésben említett esetek egyikének előfordulásáról, a másik tagállammal való konzultációt követően szintén megteszi az említett bekezdésekben meghatározott intézkedéseket.(4) A (2) bekezdésben meghatározott eset felmerülését bejelentő tagállam további értesítésig megtilthatja az érintett műszerek forgalomba hozatalát és üzembe helyezését.Haladéktalanul tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot és közli a döntése alapjául szolgáló okokat.Ugyanez az eljárás alkalmazandó az (1) bekezdésben meghatározott esetekben azokra a műszerekre vonatkozóan, amelyek mentesültek az EK-elsőhitelesítés alól, ha a gyártó a megfelelő figyelmeztetést követően a műszereket nem hozza összhangba a jóváhagyott típussal vagy a vonatkozó külön irányelv követelményeivel.(5) Ha az EK-típusjóváhagyást megadó tagállam vitatja, hogy a (2) bekezdésben meghatározott eset, amelyről értesítették, felmerült, vagy vitatja, hogy a (4) bekezdés szerint meghozott intézkedések indokoltak, az érintett tagállamok megpróbálnak megegyezésre jutni.A Bizottságot folyamatosan tájékoztatják, és szükség esetén a Bizottság megfelelő konzultációkat tart a megegyezés elérése érdekében.III. FEJEZETEK-elsőhitelesítés8. cikkê 83/575/EGK 1. cikk, 7. pont, a) alpont (kiigazított szöveg)(1) Az EK-elsőhitelesítés új vagy felújított műszer vizsgálata annak igazolása érdekében, hogy a műszer megfelel a jóváhagyott típusnak, és/vagy ezen irányelvnek és az adott műszerre vonatkozó külön irányelvnek. Ezt az EK-elsőhitelesítési jelzés tanúsítja.Ö (2) Õ A műszerek EK-elsőhitelesítése a külön irányelvekben meghatározott esetekben és az elfogadott eljárásoknak megfelelően elvégezhető a részegységenkénti ellenőrzésétől eltérő módon.ê 71/316/EGKè1 83/575/EGK 1. cikk, 7. pont, b) alpont(3) Ha megfelelő műszaki felszereléssel rendelkeznek, a tagállamok elvégzik EK-elsőhitelesítését azoknak a benyújtott műszereknek, amelyek az adott műszerkategóriára külön irányelvben előírt mérési jellemzőknek és a felépítésre és működésre vonatkozó műszaki követelményeknek megfelelnek.(4) Az EK-elsőhitelesítési jelet hordozó műszerek esetén a tagállamoknak az è1 1. cikk (3) bekezdésében ç előírt kötelezettsége az EK-elsőhitelesítési jel a műszeren történő elhelyezésének évét követő év végéig tart, ha külön irányelvek nem rendelkeznek hosszabb időtartamról.ê 83/575/EGK 1. cikk, 8. pont9. cikk(1) Ha egy műszer EK-elsőhitelesítésre kerül benyújtásra, a vizsgálatot elvégző tagállam meghatározza:a) hogy a műszer EK-típusjóváhagyás alól mentesülő kategóriába tartozik-e, és ha igen, akkor eleget tesz-e az adott műszerre vonatkozó külön irányelvben előírt, a felépítésre és működésre vonatkozó műszaki követelményeknek;b) hogy a műszer részesült-e az EK-típusjóváhagyásban, és ha igen, akkor megfelel-e a jóváhagyott típusnak és az adott műszerre vonatkozó, az EK-típusjóváhagyás kiadása időpontjában hatályban lévő külön irányelveknek.(2) Az EK-elsőhitelesítésnél elvégzett vizsgálat, a vonatkozó külön irányelvnek megfelelően, különösen vonatkozik:a) a mérési jellemzőkre;b) a legnagyobb megengedhető hibákra;c) a felépítésre, amennyiben szavatolja, hogy a rendes használati feltételek mellett a mérési jellemzők nem hajlamosak nagyobb mértékben leromlani;d) az előírt feliratok és bélyegzőlemezek meglétére, illetve az EK-elsőhitelesítési jelzés helyére.ê 83/575/EGK 1. cikk, 9. pont (kiigazított szöveg)10. cikkHa egy műszer sikeresen átment az EK-elsőhitelesítésen az ezen irányelv és a külön irányelvek követelményei szerint, a műszerre az ezen irányelv II. mellékletének Ö 3. pontjában Õ meghatározott részleges vagy végleges EK-hitelesítési jelzést helyeznek a tagállam felelősségére,Ö az említett pontnak Õ megfelelően.ê 71/316/EGK11. cikkHa egy külön irányelv követelményeinek megfelelő műszerkategóriára nem kötelező az EK-elsőhitelesítés, az ebbe a kategóriába tartozó műszereken a gyártó saját felelősségére az I. melléklet 3.4 pontjában leírt különleges jelet rögzíti.IV. FEJEZETAz EK-típusjóváhagyásra és az EK-elsőhitelesítésre vonatkozó közös rendelkezések12. cikkA tagállamok meghoznak minden szükséges intézkedést annak megelőzése érdekében, hogy a műszereken az EK-jelekkel és EK-jelzésekkel összetéveszthető jelzéseket és feliratokat használjanak.ê 83/575/EGK 1. cikk, 10. pont13. cikkMindegyik tagállam közli a Bizottsággal és a többi tagállammal azokat a szerveket, hivatalokat és intézeteket, amelyek megfelelően jogosultak arra, hogy az ezen irányelvben és a külön irányelvekben meghatározott vizsgálatokat elvégezzék, az EK-típusvizsgálati igazolást kiadják, és az EK-elsőhitelesítési jelzést rögzítsék.ê 71/316/EGK14. cikkA tagállamok megkövetelhetik, hogy az előírt feliratok hivatalos nyelvükön vagy nyelveiken legyenek megfogalmazva.V. FEJEZETA használatban lévő műszerek ellenőrzéseê 83/575/EGK 1. cikk, 11. pont15. cikkKülön irányelvek határozzák meg az ellenőrzési követelményeket az EK-jelekkel vagy jelzésekkel ellátott, használatban lévő műszerekre vonatkozóan, és különösen a használatban megengedett legnagyobb hibákat. Ha az EK-jelekkel vagy jelzésekkel nem ellátott műszerekre vonatkozó nemzeti rendelkezések kevésbé szigorú követelményeket állapítanak meg, a nemzeti rendelkezések alkalmazhatók ellenőrzési szempontként.ê 83/575/EGK 1. cikk, 12. pont (kiigazított szöveg)ð új szövegVI. FEJEZETAz irányelvek műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítása16. cikkAz ezen irányelv Ö I. és II. mellékletének Õ és az 1. cikkben említett 18. cikk (1) bekezdésében meghatározott külön irányelvek mellékleteinek a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazításához szükséges módosításait ð a Bizottság fogadja el. Ezeket, az ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására vonatkozó intézkedéseket a 17. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. ï.Ez az eljárás azonban nem vonatkozik a mértékegységekről szóló irányelv mellékletének angolszász mértékegységekre vonatkozó fejezetére és az előrecsomagolt termékekről szóló irányelveknek a termékek előrecsomagolt mennyiségeinek mennyiségtartományait érintő mellékleteire.ê 807/2003 3. cikk, III. mellélet, 5. pont (kiigazított szöveg)ð új szöveg17. cikk(1) A Bizottság munkáját a 16. cikkben említett irányelveknek a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazításával foglalkozó bizottság segíti.ð (2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)-(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire is. ï(2) Az e cikkre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni.Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időtartam három hónap.(3) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.ê 85/575/EGK 1. cikk, 13. pontVII. FEJEZETê 71/316/EGKZáró rendelkezésekê 71/316/EGKè1 83/575/EGK 1. cikk, 13. pontè2 83/575/EGK 1. cikk, 14. pontZÁRÓ RENDELKEZÉSEKè1 18. ç cikkAz ezen irányelvnek és az adott műszerekre vonatkozó külön irányelveknek a végrehajtása során elfogadott rendelkezések alapján az EK-típusjóváhagyás megadásának vagy meghosszabbításának az elutasításáról, ilyen jóváhagyás visszavonásáról, az EK-elsőhitelesítés elvégzésének megtagadásáról vagy az è2 forgalomba hozás vagy üzembe helyezés megtiltásáról ç hozott minden döntésben meg kell jelölni a döntés alapjául szolgáló okokat. Az ilyen elutasításról, visszavonásról vagy tilalomról értesíteni kell az érintett felet, és egyidejűleg tájékoztatni kell a tagállamokban hatályban lévő jogszabályok szerint az általa igénybe vehető jogorvoslatokról és a jogorvoslatok gyakorlására engedélyezett időkorlátokról.è1 19. ç cikkA tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által érintett területen fogadnak el.ê20. cikkA III. melléklet A. részében említett irányelvekkel módosított 71/316/EGK irányelv hatályát veszti, a III. melléklet B. részében szereplő irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.A hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozásokat a IV. mellékletben szereplő megfelelési táblázatnak megfelelően az ezen irányelvre történő hivatkozásként kell értelmezni.21. cikkEz az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.ê 71/316/EGKè1 83/575/EGK 1. cikk, 13. pontè1 22. ç cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, […]az Európai Parlament részéről a Tanács részérőlaz elnök az elnök[…] […]ê 71/316/EGKI. MELLÉKLETEK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS1. Az EK-jóváhagyási kérelem1.1. A kérelmet és a hozzá kapcsolódó levelezést annak az államnak a hivatalos nyelvén és jogszabályai szerint szövegezik meg, amelyhez a kérelmet intézték. A tagállamnak jogában áll megkövetelni, hogy a mellékelt iratokat is ugyanazon a hivatalos nyelven adják be.A kérelmező egyidejűleg kérelméről másolatot küld minden tagállamnak.1.2. A kérelem a következő információkat tartalmazza:a) a gyártó vagy a cég, vagy ezek vagy a kérelmező meghatalmazott képviselőjének neve és címe;b) a műszerkategória;c) a tervezett felhasználás;d) a mérési jellemzők;e) a kereskedelmi megjelölés, ha van ilyen, vagy a típus.1.3. A kérelemhez csatolni kell két példányban az értékeléséhez szükséges iratokat és különösen:1.3.1. Elsősorban a következők leírása:a) a műszer felépítése és működése;b) a helyes működést biztosító védőszerkezetek;c) szabályozó és kalibráló műszerek;d) tervezett helyek:-  a hitelesítési jelek és-  a pecsétek (ha alkalmazható).1.3.2. Általános szerkezeti tervrajzok és ha szükséges, a fontos részek részletes tervrajzai.1.3.3. A működés elvét bemutató sematikus ábra és ha szükséges, fénykép.1.4. A kérelemhez, amennyiben indokolt, csatolni kell a már megadott nemzeti jóváhagyáshoz kapcsolódó iratokat.2. EK-típusvizsgálat2.1. A vizsgálat a következőkből áll:2.1.1. Szakvélemény az iratokról és a típus mérési jellemzőinek vizsgálata a metrológiai szerv laboratóriumában, feljogosított laboratóriumokban, vagy a gyártás, kiszállítás vagy üzembe helyezés helyén.2.1.2. Ha a típus mérési jellemzői részleteikben ismertek, csak a benyújtott iratok vizsgálata.2.2. A vizsgálat a műszer rendeltetésszerű használati feltételek melletti teljes működésére kiterjed. Ilyen feltételek mellett a műszernek a megkövetelt mérési jellemzőket meg kell őriznie.2.3. A 2.1. pontban említett vizsgálat jellegét és körét külön irányelvek írhatják elő.2.4. A metrológiai szerv igényelheti, hogy a kérelmező a jóváhagyási tesztek elvégzéséhez szükséges etalonokat, eszközöket és kisegítő személyzetet a rendelkezésére bocsássa.3. EK-igazolás és jóváhagyási jel3.1. Az igazolás megadja a típus vizsgálatának eredményeit és előírja a többi teljesítendő követelményt. Az igazoláshoz mellékelik a típus azonosításához és működésének magyarázatához szükséges leírásokat, tervrajzokat és ábrákat. A 4. cikkben meghatározott jóváhagyási jel a stilizált ε betű, benne:ê 1972. évi csatlakozási okmány 29. cikk és I. mellélet, 118. o.è1 1985. évi csatlakozási okmány 26. cikk és I. mellélet, 212. o.è2 87/354/EGK 1. cikk és melléklet, 4. pontè3 1994. évi csatlakozási okmány 29. cikk és I. mellélet, 211. o.è4 2003. évi csatlakozási okmány 20. cikk és II. mellélet, 64. o.è5 2006/96/EK 1. cikk és melléklet, B.1. pont-  a felső részben, az első hitelesítés helyéül szolgáló tagállam megkülönböztető nagy nyomtatott betűjele è1 (B Belgium esetében, ç è5 BG Bulgária esetében, ç è4 CZ a Cseh Köztársaság esetében, ç è1 DK Dánia esetében, D Németország esetében, ç è4 EST Észtország esetében, ç è1 IRL Írország esetében, ç è2 EL Görögország esetében, ç è1 E Spanyolország esetében, F Franciaország esetében, I Olaszország esetében, ç è4 CY Ciprus esetében, LV Lettország esetében, LT Litvánia esetében, ç è1 L Luxemburg esetében, ç è4 H Magyarország esetében, M Málta esetében, ç è1 NL Hollandia esetében, ç è3 A Ausztria esetében, ç è4 PL Lengyelország esetében, ç è1 P Portugália esetében, ç è5 RO Románia esetében, ç è4 SI Szlovénia esetében, SK Szlovákia esetében, ç è3 FI Finnország esetében, S Svédország esetében, ç è1 UK az Egyesült Királyság esetében) ç és a jóváhagyás évének utolsó két számjegye,ê 71/316/EGK-  az alsó részben: a jóváhagyást megadó metrológiai szerv által meghatározandó megjelölés (azonosító szám).A 6.1. pontban látható példa erre a jóváhagyási jelre.3.2. Korlátozott EK-jóváhagyás esetén az ε betű elé ezzel azonos méretű P betű kerül.A 6.2. pontban látható példa erre a korlátozott jóváhagyási jelre.ê 83/575/EGK 1. cikk, 5. pont3.3. A 6. cikkben említett jel megegyezik az EK-jóváhagyási jellel, kivéve, hogy a stilizált ε betű szimmetrikusan meg van fordítva függőleges tengelye körül, és nem visel semmilyen más jelölést, kivéve ha külön irányelvek másképpen rendelkeznek.A 6.3. pontban látható példa erre a jóváhagyási jelre.ê 71/316/EGK3.4. A 11. cikkben említett jel megegyezik egy hatszögben lévő EK-jóváhagyási jellel.A 6.4. pontban látható példa erre a jóváhagyási jelre.3.5. A 3.1–3.4. pontban említett és a gyártó által az ezen irányelv rendelkezéseinek megfelelően rögzített jeleket minden hitelesítésre benyújtott egyes műszer és segédkészülék látható pontján kell rögzíteni, és olvashatónak és letörölhetetlennek kell lenniük. Ha rögzítésük technikai nehézségekkel jár, külön irányelvekben kivételek tehetők vagy fogadhatók el, miután a tagállamok mérésügyi szervei egyetértésre jutottak.4. Műszer mintapéldányának letétbe helyezéseA külön irányelvekben említett esetekben a jóváhagyást megadó szerv, ha úgy látja szükségesnek, kérheti a műszer azon mintapéldányának letétbe helyezését, amelyre a jóváhagyást megadta. A mérésügyi szerv a műszer mintapéldánya helyett engedélyezheti a műszer alkatrészeinek, makettjének vagy rajzainak a letétbe helyezését, és ezt az EK-jóváhagyási igazolásban feltünteti.5. A jóváhagyás kihirdetése5.1. Az érintett fél értesítésével egyidejűleg az EK-jóváhagyási igazolás másolatait a Bizottságnak és a többi tagállamnak is megküldik; az utóbbiak, ha kívánják, megkaphatják a metrológiai vizsgálatok jegyzőkönyveinek másolatait is.ê 71/316/EGK (kiigazított szöveg)5.2. Az EK-típusjóváhagyás visszavonására és az EK-típusjóváhagyás mértékét és érvényességét érintő egyéb tájékoztatásokra is az Ö 5.1. Õ pontot említett kihirdetési eljárás irányadó.ê 71/316/EGK5.3. Az EK-típusjóváhagyás megadását elutasító tagállam döntéséről tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.6. Az EK-típusjóváhagyási jelek6.1. EK-típusjóváhagyási jelPélda: | [pic] | A Németország Metrológiai Szolgálata által 1971-ben megadott EK-típusjóváhagyás (ld. 3.1. pont, első francia bekezdés) Az EK-típusjóváhagyás azonosító száma (ld. 3.1. pont, második francia bekezdés) |6.2. Korlátozott EK-típusjóváhagyási jel (ld. 3.2. pont)Példa: | [pic] | A Németország Metrológiai Szolgálata által 1971-ben megadott korlátozott EK-típusjóváhagyás. A korlátozott EK-típusjóváhagyás azonosító száma. |ê 83/575/EGK 1. cikk, 5. pont6.3 . EK-típusjóváhagyás alóli mentesség jele (ld. 3.3. pont)Példa:[pic]ê 71/316/EGKEK-elsőhitelesítés alól mentesülő műszerek EK -típusjóváhagyási jele(ld. 3.4. pont)Példa: | [pic] | A Németország Metrológiai Szolgálata által 1971-ben megadott EK-típusjóváhagyás. Az EK-típusjóváhagyás azonosító száma. |______________II. MELLÉKLETEK-ELSŐHITELESÍTÉS1. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK1.1. Az EK-elsőhitelesítés egy vagy több (rendszerint kettő) szakaszban végezhető el.1.2. A külön irányelvek rendelkezéseire is figyelemmel:1.2.1. Egy szakaszban kerül elvégzésre az EK-elsőhitelesítés az üzem elhagyásakor egészet alkotó műszereken, azaz olyan műszereken, amelyek elvben szétszerelés nélkül szállíthatók az üzembe helyezési helyükre.1.2.2. Két vagy több szakaszban kerül elvégzésre az EK-elsőhitelesítés olyan műszereken, amelyek megfelelő működése az üzembe helyezés vagy a használat körülményeitől függ.1.2.3. A hitelesítési eljárás első szakaszának különösen azt kell biztosítania, hogy a műszer megegyezzen a jóváhagyott típussal, az EK-típusjóváhagyás alól mentesülő műszerek esetében pedig, hogy megfeleljenek a vonatkozó rendelkezéseknek.2. AZ EK-ELSőHITELESÍTÉS HELYE2.1. Ha a külön irányelvek nem írják elő a hitelesítés elvégzésének helyét, az egy szakaszban hitelesítendő műszereket az érintett metrológiai szerv által választott helyen hitelesítik.2.2. A két vagy több szakaszban hitelesítendő műszereket a területileg illetékes mérésügyi szerv hitelesíti.2.2.1. A hitelesítés utolsó szakaszát az üzembe helyezés helyén kell elvégezni.2.2.2. A hitelesítés többi szakasza a 2.1. pontban megállapítottak szerint kerül elvégzésre.2.3. Különösen abban az esetben, ha a hitelesítés a hitelesítő hivatalon kívül történik, a hitelesítést végző mérésügyi szerv igényelheti a kérelmezőtől, hogy:-  a hitelesítés elvégzéséhez szükséges etalonokat, eszközöket és kisegítő személyzetet a rendelkezésére bocsássa,-  szolgáltasson másolatot az EK-jóváhagyási igazolásról.3. EK-ELSőHITELESÍTÉSI JELZÉSEK3.1. Az EK-elsőhitelesítési jelzések leírása3.1.1. A külön irányelvek rendelkezéseire is figyelemmel a 3.3. pontnak megfelelően rögzített EK-elsőhitelesítési jelzések a következők:3.1.1.1. A végleges EK-elsőhitelesítési jelzés két jelből áll:a) az elsőt a következőket tartalmazó «e» betű alkotja:ê 1972. évi csatlakozási okmány 29. cikk és I. mellélet, 118. o.è1 1985. évi csatlakozási okmány 26. cikk és I. mellélet, 212. o.è2 87/354/EGK 1. cikk és melléklet, 4. pontè3 1994. évi csatlakozási okmány 29. cikk és I. mellélet, 211. o.è4 2003. évi csatlakozási okmány 20. cikk és II. mellélet, 64. o.è5 2006/96/EK 1. cikk és melléklet, B.1. pont-  a felső részben, az eredeti ellenőrzés helyéül szolgáló tagállam megkülönböztető nagy nyomtatott betűjele è1 (B Belgium esetében, ç è5 BG Bulgária esetében, ç è4 CZ a Cseh Köztársaság esetében, ç è1 DK Dánia esetében, D Németország esetében, ç è4 EST Észtország esetében, ç è1 IRL Írország esetében, ç è2 EL Görögország esetében, ç è1 E Spanyolország esetében, F Franciaország esetében, I Olaszország esetében, ç è4 CY Ciprus esetében, LV Lettország esetében, LT Litvánia esetében, ç è1 L Luxemburg esetében, ç è4 H Magyarország esetében, M Málta esetében, ç è1 NL Hollandia esetében, ç è3 A Ausztria esetében, ç è4 PL Lengyelország esetében, ç è1 P Portugália esetében, ç è5 RO Románia esetében, ç è4 SI Szlovénia esetében, SK Szlovákia esetében, ç è3 FI Finnország esetében, S Svédország esetében, ç è1 UK az Egyesült Királyság esetében), ç amelyet szükség szerint ki kell egészíteni a területi vagy közigazgatási alegységet jelölő két számjeggyel,ê 71/316/EGK-  az alsó felében a hitelesítő ügyintéző vagy hivatal azonosító jelzése;b) a második bélyegzőt a hitelesítés évének utolsó két számjegye alkotja egy hatszögben.3.1.1.2. A részleges EK-elsőhitelesítési jelzést egyedül az első jel alkotja. Ez pecsétként is szolgál.3.2. A jelzések alakja és méretei3.2.1. A csatolt rajzok mutatják a 3.1. pontban megállapított EK-elsőhitelesítési jelzésekben a betűk és számok alakját, méreteit és kontúrját; az első két rajz a bélyegző különböző részeit mutatja, a harmadik pedig példa a bélyegzőre. A rajzokon megadott méretek relatív számértékek; a kis „e” betű és a hatszög területe köré írt kör átmérőjének függvényei.A jelek köré írt körök tényleges átmérője 1,6 mm, 3,2 mm, 6,3 mm, 12,5 mm.3.2.2. A tagállamok mérésügyi szervei kölcsönösen kicserélik a mellékelt rajzokon szereplő modelleknek megfelelő EK-elsőhitelesítési jelzések eredeti rajzait.3.3. A jelzések rögzítése3.3.1. A végleges EK-hitelesítési jelzés a műszeren az arra kijelölt helyen rögzítik, ha az teljesen hitelesített és az EK-követelményeknek megfelelőként elismert.3.3.2. A részleges EK-hitelesítési jelzés rögzítése:3.3.2.1. Ha a hitelesítést több szakaszban végzik olyan műszeren vagy műszerrészen, amely a nem az üzembe helyezés helyén végzett műveletekre előírt feltételeknek megfelel, azon a helyen, ahol a bélyegződátumot rögzítik, vagy bármilyen egyéb, a külön irányelvekben előírt helyen.3.3.2.2. Pecsétként minden esetben a külön irányelvekben előírt helyeken.[pic]ê 2007/13/CE 1 cikk és melléklet (kiigazított szöveg)[pic]ê 71/316/EGK[pic][pic]______________éIII. MELLÉKLETA. részA hatályon kívül helyezett irányelv és egymást követő módosításainak listája (lásd a 20. cikket)A Tanács 71/316/EGK irányelve (HL L 202., 1971.9.6., 1. o.) |Az 1972. évi csatlakozási okmány I. melléklet X.12. pontja (HL L 73., 1972.3.27., 118. o.) |A Tanács 72/427/EGK irányelve (HL L 291., 1972.12.28., 156. o.) |A Tanács 83/575/EGK irányelve (HL L 332., 1983.11.28., 43. o.) |Az 1985. évi csatlakozási okmány I. melléklet IX.A.7. pontja (HL L 302., 1985.11.15., 212. o.) |A Tanács 87/354/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 43. o.) | Kizárólag az 1. cikkben és a melléklet 4. pontjában a 71/316/EGK irányelvre történő hivatkozásokat illetően |A Tanács 87/355/EGK irányelve (HL L 192., 1987.7.11., 46. o.) |A Tanács 88/665/EGK irányelve (HL L 382., 1988.12.31., 42. o.) | Kizárólag az 1. cikk, 1. pont |Az 1994. évi csatlakozási okmány I. melléklet, XI.C.VII.1. pontja (HL C 241., 1994.8.29., 211. o.) |A Tanács 807/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 3. o.) | Kizárólag a III. melléklet, 5. pont |A 2003. évi csatlakozási okmány II. melléklet, I.D.1. pontja (HL L 236., 2003.9.23., 64. o.) |A Tanács 2006/96/EK irányelve (HL L 363., 2006.12.20., 81. o.) | Kizárólag az 1. cikkben és a melléklet B.1. pontjában a 71/316/EGK irányelvre történő hivatkozásokat illetően |A Bizottság 2007/13/EK irányelve (HL L 73., 2007.3.13., 10. o.) |B. részA nemzeti jogba való átültetésre előírt határidők listája (lásd a 20. cikket)Irányelv | Az átültetés határideje |71/316/EGK | 1973. január 30. |83/575/EGK | 1985. január 1. |87/354/EGK | 1987. december 31. |87/355/EGK | 1987. december 31. |2006/96/EK | 2007. január 1. |2007/13/EK | 2008. március 9. |_____________IV. MELLÉKLETMEGFELELÉSI TÁBLÁZAT71/316/EGK irányelv | Ez az irányelv |I. Fejezet | I. Fejezet |1. cikk, (1) bekezdés, a) pont | 1. cikk, (1) bekezdés, a) pont és 1. cikk, (2) bekezdés |1. cikk, (1) bekezdés, b) pont | 1. cikk, (1) bekezdés, b) pont |1. cikk, (1) bekezdés, c) pont | 1. cikk, (1) bekezdés, c) pont |1. cikk, (2) bekezdés | 1. cikk, (3) bekezdés |1. cikk, (3) bekezdés | 1. cikk, (4) bekezdés |1. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés, bevezető mondatrész és első francia bekezdés | 1. cikk, (5) bekezdés |1. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés, második francia bekezdés | ___ |1. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés | 1. cikk (6) bekezdés |II. Fejezet | II. Fejezet |2. cikk (1) bekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés |2. cikk, (2) bekezdés | 2. cikk, (3) bekezdés |2. cikk, (3) bekezdés | 2. cikk, (4) bekezdés |2. cikk, (4) bekezdés | 2. cikk, (5) bekezdés |2. cikk, (5) bekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés |3. cikk, bevezető mondatrész | 3. cikk, bevezető mondatrész |3. cikk, első francia bekezdés | 3. cikk, a) pont |3. cikk, második francia bekezdés | 3. cikk, b) pont |4. cikk, első mondat | 4. cikk, első albekezdés |4. cikk, második mondat | 4. cikk, második albekezdés |4. cikk, harmadik mondat | 4. cikk, harmadik albekezdés |5. cikk (1) bekezdés | 5. cikk, (1) bekezdés |5. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés |5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, bevezető mondatrész | 5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, bevezető mondatrész |5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, első francia bekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, a) pont |5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, második francia bekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, b) pont |5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, harmadik francia bekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, c) pont |5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, negyedik francia bekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, d) pont |5. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés, bevezető mondatrész | 5. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés, bevezető mondatrész |5. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés, első francia bekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés, a) pont |5. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés, második francia bekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés, b) pont |5. cikk, (2) bekezdés, negyedik albekezdés | 5. cikk, (2) bekezdés, negyedik albekezdés |5. cikk, (3) bekezdés | 5. cikk, (3) bekezdés |6. cikk | 6. cikk |7. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés | 7. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés |7. cikk, (4) bekezdés, első mondat | 7. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés |7. cikk, (4) bekezdés, második mondat | 7. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés |7. cikk, (4) bekezdés, harmadik mondat | 7. cikk, (4) bekezdés, harmadik albekezdés |III. Fejezet | III. Fejezet |8. cikk, (1) bekezdés, a) pont | 8. cikk, (1) bekezdés |8. cikk, (1) bekezdés, b) pont | 8. cikk, (2) bekezdés |8. cikk, (2) bekezdés | 8. cikk, (3) bekezdés |8. cikk, (3) bekezdés | 8. cikk, (4) bekezdés |9. cikk, (1) bekezdés | 9. cikk, (1) bekezdés |9. cikk, (2) bekezdés, bevezető mondatrész | 9. cikk, (2) bekezdés, bevezető mondatrész |9. cikk, (2) bekezdés, első francia bekezdés | 9. cikk, (2) bekezdés, a) pont |9. cikk, (2) bekezdés, második francia bekezdés | 9. cikk, (2) bekezdés, b) pont |9. cikk, (2) bekezdés, harmadik francia bekezdés | 9. cikk, (2) bekezdés, c) pont |9. cikk, (2) bekezdés, negyedik francia bekezdés | 9. cikk, (2) bekezdés, d) pont |10. és 11. cikk | 10. és 11. cikk |IV. Fejezet | IV. Fejezet |12., 13. és 14. cikk | 12., 13. és 14. cikk |V. Fejezet | V. Fejezet |15. cikk | 15. cikk |VI. Fejezet | VI. Fejezet |16. cikk, első mondat | 16. cikk, első bekezdés |16. cikk, második mondat | 16. cikk, második bekezdés |17. cikk | _____ |18. cikk, (1) bekezdés | 17. cikk, (1) bekezdés |18. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés | 17. cikk, (2) bekezdés |18. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés | _____ |18. cikk, (3) bekezdés | _____ |VII. Fejezet | VII. Fejezet |19. cikk | 18. cikk |20. cikk, (1) bekezdés | ___ |20. cikk, (2) bekezdés | 19. cikk |___ | 20. és 21. cikk |21. cikk | 22. cikk |I. melléklet | I. melléklet |1. és 1.1. pont | 1. és 1.1. pont |1.2. pont, bevezető mondatrész | 1.2. pont, bevezető mondatrész |1.2. pont, első francia bekezdés | 1.2. pont, a) pont |1.2. pont, második francia bekezdés | 1.2. pont, b) pont |1.2. pont, harmadik francia bekezdés | 1.2. pont, c) pont |1.2. pont, negyedik francia bekezdés | 1.2. pont, d) pont |1.2. pont, ötödik francia bekezdés | 1.2. pont, e) pont |1.3. pont | 1.3. pont |1.3.1. pont, bevezető mondatrész | 1.3.1. pont, bevezető mondatrész |1.3.1. pont, első francia bekezdés | 1.3.1. pont, a) pont |1.3.1. pont, második francia bekezdés | 1.3.1. pont, b) pont |1.3.1. pont, harmadik francia bekezdés | 1.3.1. pont, c) pont |1.3.1. pont, negyedik francia bekezdés | 1.3.1. pont, d) pont |1.3.2.–5. pont | 1.3.2.–5. pont |5.2. pont | 5.1. pont |5.3. pont | 5.2. pont |5.4. pont | 5.3. pont |6.–6.4. pont | 6.–6.4. pont |II. melléklet | II. melléklet |___ | III. melléklet |___ | IV. melléklet |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye alapján - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.[3] Lásd e javaslat III. mellékletének A. részét.[4] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A 2006/512/EK határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.[5] HL C 255., 2006.10.21., 1. o.[6] HL C […], […], […] o.[7] HL C […], […], […] o.[8] HL C […], […], […] o.[9] HL L 202., 1971.9.6., 1. o. A legutóbb a 2007/13/EK bizottsági irányelvvel (HL L 73., 2007.3.13., 10. o.) módosított irányelv.[10] Lásd a III. melléklet A. részét.[11] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A 2006/512/EK határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.