CELEX: 51999PC0689
Language: sv
Date: 1999-12-14
Title: Förslag till rådets förordning om ordningen för import till gemenskapen av produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina och Republiken Kroatien och för import av vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Republiken Slovenien

Avis juridique important

|

51999PC0689

Förslag till rådets förordning om ordningen för import till gemenskapen av produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina och Republiken Kroatien och för import av vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Republiken Slovenien  /* KOM/99/0689 slutlig - ACC 99/0270 */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ordningen för import till gemenskapen av produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina och Republiken Kroatien och för import av vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Republiken Slovenien(Text av betydelse för EES)(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGEfter upphävandet 1991 av samarbetsavtalet från 1980 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Jugoslavien beslöt rådet att bestämmelserna om förmånshandel i det avtalet skulle fortsätta att tillämpas autonomt på alla de länder som skapades ur före detta Jugoslavien, med undantag för Förbundsrepubliken Jugoslavien [1]. För närvarande tillämpas de autonoma handelsbestämmelserna på Bosnien och Hercegovina och på Kroatien, med vilka några bilaterala avtal ännu inte har trätt i kraft.[1]  Förbundsrepubliken Jugoslavien omfattades tillfälligt av ordningen under 1997 (9.5-31.12).Dessa handelsbestämmelser avser i huvudsak tullbefrielser, avskaffande av kvantitativa begränsningar för industriprodukter (utom för vissa produkter som omfattas av tulltak) och särskilda medgivanden för vissa jordbruksprodukter. I avsaknad av ett särskilt avtal om vin, som skall ingås med Slovenien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, beviljas också autonoma och temporära medgivanden för import av vin med ursprung i dessa länder.Rådets förordning (EG) nr 70/97, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2863/98, om ordningen för import till gemenskapen av varor med ursprung i republikerna Bosnien-Hercegovina, Kroatien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien samt för import av vin med ursprung i Republiken Slovenien, upphör att gälla den 31 december 1999.I samband med stabiliserings- och associeringsprocessen för länderna i södra Östeuropa gav kommissionen uttryck för sin avsikt att i framtiden dela upp den befintliga ordningen för autonoma handelsförmåner i separata handelsförmåner för respektive berört land, i syfte att dessa förmåner på ett öppet och rättvist sätt skulle fördelas mellan länderna och för att bereda väg för eventuella framtida förhandlingar om bilaterala avtal [2]. I sina slutsatser av den 13 september 1999 uppmanade rådet dessutom kommissionen att undersöka möjligheterna till ytterligare förbättringar.[2]  Meddelande från kommissionen till rådet och Europaparlamentet om stabiliserings- och associeringsprocessen för länderna i södra Östeuropa: Bosnien och Hercegovina, Kroatien, Förbundsrepubliken Jugoslavien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Albanien (KOM(1999) 235 slutlig, 26.5.1999).Det bifogade förslaget till rådsförordning syftar till följande:- Att förlänga dessa handelsbestämmelser för en period av två år fram till och med den 31 december 2001.- Att göra de tekniska anpassningar som krävs till följd av ändringar av Kombinerade nomenklaturen och annan relevant EG-lagstiftning.- Att införa en bestämmelse om tillfälligt upphävande för att kunna skydda gemenskapens finansiella intresse i fall av bedrägeri eller frånvaro av det administrativa samarbete som krävs för kontroll av ursprungsbevis från länderna i fråga.- Att fastställa en årlig ökning på 5 % av tulltaken för industriprodukter.- Att dela upp de globala handelsförmånerna i länderspecifika förmåner - med undantag för medgivandena för vin - för de länder som nu omfattas av förmåner enligt förordningen, samtidigt som man beaktar befintliga handelsströmmar och sätter av den volym som Jugoslavien kan komma att få utnyttja när landet uppfyller villkoren för att omfattas av förordningen.- Att avskaffa sex tulltak för industriprodukter och ytterligare utöka volymerna för 16 av de återstående 32 tulltaken.Eftersom rådets förordning (EG) nr 70/97 har ändrats ett flertal gånger framstår det som önskvärt att alla dessa förändringar inbegrips i en enda ny förordning.Kommissionen ber därför rådet att samtycka till det bifogade förslaget till förordning.1999/0270 (ACC)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ordningen för import till gemenskapen av produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina och Republiken Kroatien och för import av vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Republiken Slovenien(Text av betydelse för EES)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Rådets förordning (EG) nr 70/97 om ordningen för import till gemenskapen av varor med ursprung i republikerna Bosnien-Hercegovina, Kroatien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien samt för import av vin med ursprung i Republiken Slovenien [3] upphör att gälla den 31 december 1999.[3]  EGT L 16, 18.1.1997. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2863/98 (EGT L 358, 31.12.1998, s. 85).(2) Denna ordning kan komma att behöva ersättas av bestämmelser i framtida bilaterala avtal och särskilda avtal om vin som skall framförhandlas med länderna i fråga. Under tiden bör den ordning som föreskrivs i förordning (EG) nr 70/97 bibehållas. Tulltaken för industriprodukter bör höjas med 5 % årligen i enlighet med artikel 4.1 i förordning (EG) nr 70/97. Eftersom denna förordning har ändrats ett flertal gånger och med hänsyn till att KN-nummer och underuppdelningar i Taric har ändrats och andra tekniska anpassningar har gjorts, bör de autonoma handelsförmånerna förnyas och införas i en helt ny förordning. Den här nya förordningen behöver inte omfatta produkter som kan importeras tullfritt enligt Gemensamma tulltaxan.(3) I enlighet med EU:s regionala strategi och på grundval av rådets slutsatser av den 29 april 1997 omfattas de bilaterala förbindelserna mellan EU och de republiker som uppstått ur före detta Jugoslavien, förutom Slovenien, av vissa villkor. Förnyelsen av autonoma handelsförmåner är knuten till att länderna i fråga respekterar de grundläggande principerna om demokrati och mänskliga rättigheter och att de är villiga att låta de ekonomiska förbindelserna dem emellan utvecklas. Således bör man följa upp i vilken utsträckning Bosnien och Hercegovina, Kroatien och Jugoslavien uppfyller dessa villkor.(4) Bosnien och Hercegovina och Kroatien fortsätter att uppfylla de relevanta villkoren, varför dessa länder även i fortsättningen bör omfattas av ordningen för autonoma handelsförmåner.(5) I samband med att de autonoma handelsförmånerna den 29 april 1997 utvidgades till att även omfatta Jugoslavien utfärdade rådet en förklaring i vilken man beskrev sina förväntningar i fråga om demokratisering, i synnerhet att "Gonzalez"-rekommendationerna snabbt skulle genomföras fullt ut. Det noterades även att beslutet om beviljande av autonoma handelsförmåner skulle ses över om framsteg inte gjordes i fråga om uppfyllandet av dessa kriterier. Inga betydande framsteg har gjorts vad gäller att uppfylla de relevanta villkoren, och med tanke på händelserna i Kosovo och i den övriga regionen bör Jugoslavien ännu inte omfattas av ordningen för autonoma handelsförmåner, utan att detta påverkar möjligheten att landet i ett senare skede kan omfattas av ordningen, om förhållandena så medger.(6) Dessa förmånsmedgivanden innefattar tullbefrielse och avskaffande av kvantitativa begränsningar för industriprodukter, utom för vissa produkter som omfattas av tulltak, samt särskilda medgivanden för olika jordbruksprodukter.(7) Ordningen för import av textilprodukter med ursprung i Bosnien och Hercegovina och Kroatien regleras av bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 517/94 [4].[4]  EGT L 67, 10.3.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1457/97 (EGT L 199, 26.7.1997, s. 6).(8) I fråga om intygande av ursprung och förfaranden för administrativt samarbete bör de relevanta bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 [5] om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen [6] tillämpas.[5]  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1662/1999 (EGT L 197, 29.7.1999, s. 25).[6]  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 955/1999 (EGT L 119, 7.5.1999, s. 1).(9) Gemenskapsövervakning kan åstadkommas genom ett förvaltningsförfarande som grundar sig på att importen av varorna i fråga på gemenskapsnivå avräknas från tulltaken efter hand som dessa produkter för tullmyndigheterna deklareras för övergång till fri omsättning. Detta administrativa förfarande måste innehålla bestämmelser som gör det möjligt att återinföra tullar när taken uppnås på gemenskapsnivå.(10) Detta förfarande för förvaltning kräver ett nära och särskilt snabbt samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen, och den senare måste kunna följa avräkningen mot taken.(11) Det åligger gemenskapen att för att fullgöra sina internationella förpliktelser fatta beslut om att öppna tullkvoter. För att en effektiv gemensam förvaltning av dessa kvoter skall kunna säkerställas finns det dock inget som hindrar att medlemsstaterna tillåts göra avdrag från kvoterna med de mängder som motsvarar deras faktiska import. Denna form av förvaltning kräver dock ett nära samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen, vilken måste kunna följa den takt med vilken kvoterna förbrukas och informera medlemsstaterna om detta.(12) Det är särskilt nödvändigt att säkerställa att alla gemenskapens importörer har lika och oavbruten tillgång till tullkvoterna och att säkerställa en oavbruten tillämpning av de tullsatser som gäller för kvoterna på all import av produkterna i fråga till alla medlemsstater, till dess att kvoterna är förbrukade.(13) För att förbättra ordningens effektivitet och påskynda förvaltningen av tullkvoter och tulltak bör kommunikationen mellan medlemsstaterna och kommissionen i största möjliga utsträckning ske genom telematiska förbindelser.(14) För att rationalisera och förenkla förvaltningen bör det föreskrivas att kommissionen efter att ha inhämtat Tullkodexkommitténs yttrande får genomföra nödvändiga ändringar och anpassningar av denna förordning, dock utan att detta påverkar tillämpningen av de särskilda förfaranden som anges i artikel 8 i denna förordning.(15) Eftersom de åtgärder som krävs för genomförandet av den här förordningen utgör förvaltningsåtgärder enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [7] bör de antas i enlighet med det förvaltningsförfarande som avses i artikel 4 i det beslutet.[7]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.(16) Gemenskapen måste ha möjlighet att agera snabbt mot de länder som omfattas av denna förordning när dess ekonomiska intressen hotas som en följd av bedrägeri, allvarliga och upprepade oegentligheter eller en uppenbar brist på administrativt samarbete från dessa länders sida. Efter att kommissionen har underrättat medlemsstaterna och de berörda aktörerna om sina välgrundade tvivel angående varors ursprung, bör den tillfälligt kunna upphäva tillämpningen av vissa förmåner om den har tillräckliga bevis.(17) Det gällande systemet med globala handelsförmåner bör delas upp i separata handelsförmåner för vart och ett av länderna i enlighet med befintliga handelsströmmar, för att dessa förmåner på ett öppet och rättvist sätt skall kunna fördelas mellan länderna och för att förbereda eventuella framtida förhandlingar om avtal. Den del av de tidigare globala handelsförmånerna som motsvarar andelen import med ursprung i Jugoslavien kommer att förbli öronmärkt för eventuell framtida användning av detta land, när det uppfyller villkoren för att få omfattas av den ordning med autonoma handelsförmåner som föreskrivs i denna förordning. I fråga om vin kommer de globala förmånerna att behållas för att inte störa de förhandlingar om separata vinavtal som redan har inletts med Slovenien och som planeras inledas med f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.(18) I enlighet med rådets slutsatser av den 13 september 1999 har ordningen med autonoma handelsförmåner förbättrats genom förenklingar och minskning av de tulltak som tillämpas på industriprodukter. En ytterligare utökning av volymerna bör erbjudas för 16 av de återstående 32 tulltaken för industriprodukter.(19) Importordningarna förnyas på grundval av de villkor som rådet fastställer med hänsyn till utvecklingen av förbindelserna mellan gemenskapen och vart och ett av de berörda länderna, inbegripet den regionala strategin och stabiliserings- och associeringsprocessen för länderna i södra Östeuropa, som bekräftats i rådets slutsatser av den 21 och 22 juli 1999. Beslut om att länder skall undantas från eller inbegripas i denna handelsordning kan fattas när som helst, bl.a. på grundval av rapporter om hur villkoren uppfyllts enligt politiken för villkorlighet av den 29 april 1997. Denna ordning bör således gälla fram till och med den 31 december 2001.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 11. Om inte annat följer av de särskilda bestämmelserna i artiklarna 2-5, får produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina och Kroatien, förutom de som anges i bilaga I till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och i bilaga A till den här förordningen, importeras till gemenskapen utan kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan och utan tull och avgifter med motsvarande verkan.2. Import av vin med ursprung i Slovenien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien skall omfattas av medgivanden enligt artikel 5.3. Möjligheten att omfattas av förmånsordningen enligt denna förordning skall vara beroende av att landet iakttar den definition av begreppet ursprungsprodukt som anges i avdelning IV kapitel 2 avsnitt 2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen.Artikel 2Bearbetade jordbruksprodukterFör bearbetade jordbruksprodukter skall importtullarna, dvs. de tullar och jordbrukskomponenter som tillämpas på import till gemenskapen av de produkter som anges i bilaga B, uppgå till de tullsatser som i den bilagan anges för varje produkt.Artikel 3Textilprodukter1. Import till gemenskapen av textilprodukter med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 i den här förordningen och som anges i bilaga III B till rådets förordning (EG) nr 517/94 skall tillåtas inom de årliga kvantitativa gemenskapsbegränsningar som fastställs i förordning (EG) nr 517/94 utan att tullar och avgifter med motsvarande verkan tillämpas.2. Återimport med tullbefrielse efter passiv förädling i enlighet med förordning (EG) nr 3036/94 [8] skall tillåtas inom ramen för de årliga gemenskapskvantiteter som anges i bilaga VI till rådets förordning (EG) nr 517/94 när det gäller de länder som avses i artikel 1.1 i den här förordningen.[8]  EGT L 322, 15.12.1994, s. 1.Artikel 4Industriprodukter - Tulltak1. Från och med den 1 januari till och med den 31 december varje år skall import till gemenskapen av vissa produkter med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 och som anges i den bilagan C omfattas av tullbefrielse i enlighet med de årliga tulltak som anges i dessa bilagor.Beskrivningen av de produkter som avses i första stycket, deras nummer i Kombinerade nomenklaturen, deras underuppdelningar i Taric och de tulltak som skall tillämpas på dem anges i den nämnda bilagan. Summan av taken skall årligen ökas med 5 % i förhållande till föregående års volym.2. De tulltak som avses i denna artikel skall omfattas av gemenskapsövervakning, vilken i nära samarbete med medlemsstaterna skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artikel 308d i förordning (EEG) nr 2454/93. Den kommunikation som för detta ändamål sker mellan medlemsstaterna och kommissionen skall i största möjliga utsträckning ske via telematiska förbindelser.3. Avräkningen från taken skall ske efterhand som produkterna för tullmyndigheterna deklareras för övergång till fri omsättning, åtföljda av ett ursprungsintyg som utfärdats i enlighet med artikel 1.3.Varor får endast avräknas från ett tulltak om ursprungsintyget uppvisas före den dag då tullarna återinförs.4. 4. Så snart som ett tulltak har uppnåtts kan kommissionen anta en förordning genom vilken de tullar som vid import av de berörda produkterna tillämpas på tredje land återinförs till och med kalenderårets utgång.Artikel 5Jordbruksprodukter1. Import till gemenskapen av produkter med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 och som anges i bilaga D skall omfattas av de tullmedgivanden som förtecknas i den bilagan.2. De tullar som tas ut på import till gemenskapen av de produkter som anges i bilaga E och som har ursprung i de länder som avses i artikel 1.1, samt av vin med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 och 1.2, skall upphävas tillfälligt under de tidsperioder, vid de nivåer och inom ramen för de gemenskapstullkvoter som anges för var och en av produkterna i den bilagan.De tullkvoter som avses i denna punkt skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a-308c i förordning (EEG) nr 2454/93. Den kommunikation som för detta ändamål sker mellan medlemsstaterna och kommissionen skall i största möjliga utsträckning ske via telematiska förbindelser.Varje medlemsstat skall tillförsäkra importörerna av produkterna i fråga lika och oavbruten tillgång till tullkvoterna i den utsträckning som medges enligt kvotmängderna.3. Tullsatsen för import till gemenskapen av "baby-beef"-produkter enligt definitionen i bilaga F med ursprung i de länder som avses i artikel 1.1 skall, inom ramen för en årlig tullkvot på 10 900 ton uttryckt i slaktvikt, uppgå till 20 % av den värdetull respektive den särskilda tull som anges i Gemensamma tulltaxan.Den årliga tullkvoten på 10 900 ton skall fördelas mellan förmånsländerna enligt följande:a) 1 500 ton (slaktvikt) för "baby-beef"-produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina.b) 9 400 ton (slaktvikt) för "baby-beef"-produkter med ursprung i Kroatien.Alla importansökningar inom ramen för dessa kvoter skall åtföljas av ett av de behöriga myndigheterna i exportlandet utfärdat äkthetsintyg av vilket framgår att varan har ursprung i nämnda land samt att den överensstämmer med definition i bilaga F. Detta intyg skall upprättas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 6.Allmänna bestämmelserArtikel 6Närmare tillämpningsföreskrifter för tullkvoten för "baby beef"-produkter skall fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 43 i rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött [9].[9]  EGT L 160, 26.6.1999, s. 21.Artikel 7De bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning, bortsett från bestämmelserna i artiklarna 4.4 och 6, särskilta) ändringar och tekniska anpassningar som är nödvändiga till följd av ändringar i KN-nummer och underuppdelningar i Taric, ochb) anpassningar som är nödvändiga till följd av ingående av andra avtal mellan gemenskapen och de länder som avses i artikel 1.1 och 1.2,skall fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 8.Artikel 81. Kommissionen skall biträdas av den tullkodexkommitté som inrättas genom artikel 247 i förordning (EEG) nr 2913/92.2. När det hänvisas till denna punkt skall i enlighet med artikel 7.3 i beslut 1999/468/EG det förvaltningsförfarande som avses i artikel 4 i det beslutet tillämpas.3. Den tidsperiod som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.Artikel 9Medlemsstaterna och kommissionen skall genom ett nära samarbete tillse att denna förordning efterlevs.Artikel 10Bestämmelser om tillfälligt upphävande1. I de fall kommissionen finner att det finns tillräckliga bevis för bedrägeri eller för avsaknad av det administrativa samarbete som krävs för kontroll av ursprungsintyg från de länder som omfattas av denna förordning, får kommissionen vidta åtgärder för att helt eller delvis tillfälligt upphäva de bestämmelser som anges i denna förordning under en period av tre månader, förutsatt att den först har- underrättat den kommitté som avses i artikel 8,- uppmanat medlemsstaterna att vidta sådana försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för att skydda gemenskapens ekonomiska intresse,- offentliggjort ett tillkännagivande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning om att det finns rimliga skäl att betvivla att landet i fråga tillämpar förmånsbestämmelserna och att detta kan leda till att landets rätt att omfattas av förmånerna enligt denna förordning sätts i fråga.2. En medlemsstat kan inom tio dagar hänskjuta kommissionens beslut till rådet. Rådet kan inom 30 dagar med kvalificerad majoritet fatta ett annat beslut.3. När perioden för det tillfälliga upphävandet löper ut skall kommissionen besluta att antingen- avsluta det tillfälliga upphävandet efter samråd med den kommitté som avses i punkt 1,eller- förlänga det tillfälliga upphävandet i enlighet med förfarandet i punkt 1.Artikel 11Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2000 till och med den 31 december 2001.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel  På rådets vägnar OrdförandeFINANSIERINGSÖVERSIKT 1. Åtgärdens beteckningFörslag till rådets förordning (EG) om ordningen för import till gemenskapen av produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina och Republiken Kroatien och för import av vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Republiken Slovenien.2. Berörda budgetposterKapitel 12, artikel 120.3. Rättslig grundArtikel 133 i EG-fördraget.4. SyfteAtt den autonoma förmånshandelsordningen för import till gemenskapen av produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina och Kroatien och för import av vin med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Slovenien skall förlängas till att gälla från och med den 1 januari 2000 till och med den 31 december 2001.5. Budgetkonsekvenser Denna förordning innebär i princip inte några finansiella förluster eller vinster, utom de som förutsågs för tillämpningen av den nuvarande förmånshandelsordningen enligt förordning (EG) nr 70/97, senast ändrad genom förordning (EG) nr 2863/98. Uppdelningen av det gällande globala förmånssystemet till ett länderspecifikt system kan under vissa förhållanden leda till en vinst för gemenskapens budget, i synnerhet eftersom Jugoslavien i det nuvarande skedet inte kan åtnjuta sin andel av de globala förmånerna. Å andra sidan kan avskaffandet av vissa tulltak för industriprodukter och en ytterligare utökning av volymerna för 16 av de 32 återstående tulltaken leda till vissa förluster. Det är dock inte sannolikt att budgetkonsekvenserna blir betydande, i huvudsak på grund av att förmånsländerna tidigare inte fullt ut kunde utnyttja förmånerna (med undantag för vissa tulltak för industriprodukter) och att denna situation troligen inte kommer att förändras inom en nära framtid.6. BedrägeribekämpningBestämmelserna om förvaltning av tullkvoter och tulltak samt bestämmelsen om tillfälligt upphävande (artikel 10) innehåller de åtgärder som är nödvändiga för att förebygga och ge skydd mot bedrägeri och oegentligheter.BILAGA Abeträffande de uteslutna produkter som nämns i artikel 1.1Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, efter som för måns systemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ur KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestäm mas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.>Plats för tabell>BILAGA Bbeträffande de tullbestämmelser som gäller för vissa varor  som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter som nämns i artikel 2Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, efter som för måns systemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ur KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestäm mas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.>Plats för tabell>BILAGOR Cbeträffande de årliga tulltak som nämns i artikel 4 Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, efter som för måns systemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ur KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestäm mas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.BILAGA C I 11 Se TARIC-underuppdelning i bilaga C V.>Plats för tabell>BILAGA C II>Plats för tabell>BILAGA C III>Plats för tabell>BILAGA C IV (1)(1) Se TARIC-underuppdelning i bilaga C V.>Plats för tabell>BILAGA C VTaric nummer>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA Dbeträffande obegränsade förmåner för jordbruksprodukter nämnda i artikel 5.1Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, efter som för måns systemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ur KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestäm mas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA Ebeträffande de tullkvoter som nämns i artikel 5.2Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, efter som för måns systemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ur KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestäm mas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.>Plats för tabell>>Plats för tabell>TARIC nummer till bilaga E>Plats för tabell>BILAGA FDefinition av "baby beef"-produkter nämnda i artikel 5.3Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, efter som för måns systemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ur KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestäm mas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.>Plats för tabell>>Plats för tabell>