CELEX: 52007PC0751
Language: sv
Date: 2007-11-27
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas Gatt 1994

Viktigt rättsligt meddelande

|

52007PC0751

Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas Gatt 1994  /* KOM/2007/0751 slutlig - ACC 2007/0263 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 27.11.2007KOM(2007) 751 slutlig2007/0263 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas Gatt 1994(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Under överläggningarna med Nya Zeeland om det nya förvaltningssystemet för importer angav kommissionen att den skulle försöka införa en nedsättning av den tullsats som gäller inom kvoten och en ändring av de närmare bestämmelserna om smörfett i EG:s bindningslista CXL för jordbruksprodukter samt förhandla om dessa ändringar i enlighet med punkt 6 i överenskommelsen om tolkningen av artikel XXVIII i Gatt 1994.2. Den 14 maj 2007 bemyndigade rådet kommissionen att underrätta WTO om att Europeiska gemenskapen hade för avsikt att ändra WTO-kvoten för smör från Nya Zeeland med nummer 0405 10 11, 0405 10 19 och 0405 10 30 i Europeiska gemenskapens bindningslista CXL som bifogas Gatt. I enlighet med detta underrättade Europeiska gemenskapen den 3 augusti 2007 WTO om sin avsikt att ändra WTO-kvoten för smör från Nya Zeeland i EG:s bindningslista CXL.3. Kommissionen har fört förhandlingar i samråd med den kommitté som inrättades genom artikel 133 i fördraget och i enlighet med de förhandlingsdirektiv som har utfärdats av rådet.4. Kommissionen har förhandlat fram ett avtal genom skriftväxling med Nya Zeeland.Skriftväxlingen paraferades av kommissionen den ….. november 2007.5. Genom detta förslag uppmanas rådet att godkänna avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland. När rådet har antagit det här beslutet, kommer kommissionen att till WTO anmäla de nödvändiga ändringarna av Europeiska gemenskapens bindningslista CXL.2007/0263 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas Gatt 1994EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUTmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:1.  Den 14 maj 2007 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar enligt artikel XXVIII i Gatt 1994 för att ändra vissa WTO-kvoter för smör från Nya Zeeland. I enlighet med detta underrättade Europeiska gemenskapen den 3 augusti 2007 WTO om sin avsikt att ändra WTO-kvoten för smör från Nya Zeeland i EG:s bindningslista CXL.2.  Kommissionen har fört förhandlingar i samråd med den kommitté som inrättades genom artikel 133 i fördraget och i enlighet med de förhandlingsdirektiv som har utfärdats av rådet.3.  Kommissionen har lyckats förhandla fram ett avtal med Nya Zeeland. Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland bör därför godkännas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i bindningslista CXL, som bifogas Gatt 1994, godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texten till avtalet åtföljer detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande bemyndigas att utse den person som ska ha rätt att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen[1].Artikel 3Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAAVTALgenom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas Gatt 1994Skrivelse nr 1 Skrivelse från Europeiska gemenskapenBryssel den […][Hälsningsfras]Efter förhandlingar mellan Europeiska gemenskapen (EG) och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (Gatt 1994) godkänner EG de slutsatser som anges nedan.Slutbestämmelser för WTO-tullkvoten för smör från Nya ZeelandTullkvoten ska gälla för smör med ursprung i Nya Zeeland med följande nummer:KN-nr | Varuslag |ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 | Minst 6 veckor gammalt smör med en fetthalt av lägst 80 men mindre än 85 viktprocent, framställt direkt av mjölk eller grädde, utan användning av lagrade råvaror, i en enda, sluten och oavbruten process |ex 0405 10 30 | Minst 6 veckor gammalt smör med en fetthalt av lägst 80 men mindre än 85 viktprocent, framställt direkt av mjölk eller grädde, utan användning av lagrade råvaror, i en enda, sluten och oavbruten process som kan innebära att grädden genomgår ett stadium som koncentrerat mjölkfett och/eller att sådant mjölkfett fraktioneras (bearbetning som kallas "Ammix" och "Spreadable") |Tullsatsen inom kvoten ska vara 70 euro/100 kg.Kvotmängden ska vara 74 693 ton.För att omfattas av denna kvot ska villkoren i tillämpliga gemenskapsbestämmelser uppfyllas.AllmäntBestämmelserna i detta avtal ska tillämpas från och med den 1 januari 2008.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående.HögaktningsfulltFör Europeiska gemenskapenSkrivelse nr 2 Skrivelse från Nya ZeelandBryssel den […][Hälsningsfras]Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Efter förhandlingar mellan Europeiska gemenskapen (EG) och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (Gatt 1994) godkänner EG de slutsatser som anges nedan.Slutbestämmelser för WTO-tullkvoten för smör från Nya ZeelandTullkvoten ska gälla för smör med ursprung i Nya Zeeland med följande nummer:KN-nr | Varuslag |ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 | Minst 6 veckor gammalt smör med en fetthalt av lägst 80 men mindre än 85 viktprocent, framställt direkt av mjölk eller grädde, utan användning av lagrade råvaror, i en enda, sluten och oavbruten process |ex 0405 10 30 | Minst 6 veckor gammalt smör med en fetthalt av lägst 80 men mindre än 85 viktprocent, framställt direkt av mjölk eller grädde, utan användning av lagrade råvaror, i en enda, sluten och oavbruten process som kan innebära att grädden genomgår ett stadium som koncentrerat mjölkfett och/eller att sådant mjölkfett fraktioneras (bearbetning som kallas "Ammix" och "Spreadable") |Tullsatsen inom kvoten ska vara 70 euro/100 kg.Kvotmängden ska vara 74 693 ton.För att omfattas av denna kvot ska villkoren i tillämpliga gemenskapsbestämmelser uppfyllas.AllmäntBestämmelserna i detta avtal ska tillämpas från och med den 1 januari 2008.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående."Jag bekräftar härmed att Nya Zeeland godtar innehållet i Er skrivelse.HögaktningsfulltFör Nya ZeelandFINANSIERINGSÖVERSIKT |1. | BERÖRD BUDGETRUBRIK: 05 02 12 – Mjölk och mjölkprodukter Kapitel 10 – artikel 1000: Jordbrukstullar | Preliminärt budgetförslag 2008: 406,0 miljoner euro 1 683,2 miljoner euro |2. | ÅTGÄRDENS BENÄMNING: Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994 om ändring av den WTO-tullkvot för smör från Nya Zeeland som anges i EG:s bindningslista CXL som bifogas Gatt 1994 |3. | RÄTTSLIG GRUND: Artikel 133 i fördraget. |4. | SYFTE: Att ändra WTO-tullkvoten för smör från Nya Zeeland genom en nedsättning av den tullsats som gäller inom kvoten och en ändring av de närmare bestämmelserna om smörfett i EG:s bindningslista CXL för jordbruksprodukter . |5. | BUDGETKONSEKVENSER | 12- MÅNADERS PERIOD (miljoner EUR) | INNE-VARANDE BUDGETÅR (miljoner EUR) | FÖLJANDE BUDGETÅR (miljoner EUR) |5.0 | UTGIFTERNA – SOM BELASTAR GEMENSKAPENS BUDGET (BIDRAG/STÖD) – NATIONELLA MYNDIGHETER – ÖVRIGA | – | – | – |5.1 | INTÄKTER – GEMENSKAPENS EGNA MEDEL (AVGIFTER/TULLAR) – NATIONELLA | -11,2 miljoner euro med början 2008. | – |5.0.1 | BERÄKNADE UTGIFTER | – | – | – |5.1.1 | BERÄKNADE INTÄKTER |5.2 | BERÄKNINGSMETOD: (1) |6.0 | KAN PROJEKTET FINANSIERAS MED DE MEDEL SOM ANSLAGITS UNDER DET BERÖRDA KAPITLET I BUDGETEN FÖR INNEVARANDE ÅR? | JA NEJ |6.1 | KAN PROJEKTET FINANSIERAS GENOM ÖVERFÖRING MELLAN KAPITEL I BUDGETEN FÖR INNEVARANDE ÅR? | JA NEJ |6.2 | KOMMER DET ATT BEHÖVAS EN TILLÄGGSBUDGET? | JA NEJ |6.3 | KOMMER DET ATT BEHÖVAS ANSLAG I KOMMANDE BUDGETAR? | JA NEJ |ANMÄRKNINGAR: Enligt beräkningarna innebär åtgärden en nettoförlust på cirka 11,2 miljoner euro. (1) Nuvarande situation 77 402 t x 86,88 euro/100 kg = 67,25 miljoner euro Förslag till rådsbeslut: 74 693 t x 70,0 euro/100 kg = 52,29 miljoner euro Inkomstbortfall: 14,96 euro * 75% = 11,22 miljoner euro (nettobelopp efter avdrag för uppbördsavgifter på 25 %). |[1] Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .