CELEX: 51987PC0648
Language: da
Date: 1987-12-10
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for vin af friske druer, henhørende under KN-kode 2204 21 25, 2204 21 29, ex 2204 21 35 og 2204 21 39, med oprindelse i Cypern (1988)#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for hedvine, henhørende under KN-kode ex 2204 21 35, ex 2204 21 39, ex 2204 29 35, 2204 29 39, ex 2204 21 49, ex 2204 29 49, ex 2204 21 59, ex 2204 29 59, med oprindelse i Cypern (1988)#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 648
Vol. 1987/0306
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       KOM(87 ) 648 endelig udg .
                                                       Bruxelles , den 10 . december 1987
                                          Forslag ti l
                                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
           om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
        for vin af friske druer , henhørende under KN-kode 2204 21 25 , 2204 21 29 ,
               ex 2204 21 35 og 2204 21 39 , med oprindelse i Cypern ( 1988 )
                                          Forslag ti l
                                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
           om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
           for hedvine , henhørende under KN-kode ex 2204 21 35 , ex 2204 21 39,
         ex 2204 29 35 , 2204 29 39 , ex 2204 21 49 , ex 2204 29 49, ex 2204 21 59,
                       ex 2204 29 59 , med oprindelse i Cypern ( 1988 )
                                 ( forelagt af Kommissionen )
                                        W   12
                            !       2
                             YSA Sori
                                               »§
                                          5ec'^/ïdf
                                          Stcr
                                       Général
K0M(87 ) 648 endelig udg
 ---pagebreak---                                  BEGRUNDELSE
1. X Aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Cypern ,
   suppleret ved protokollen om fastsættelse af betingelser og procedu¬
   rer for gennemførelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en
   Associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republik¬
   ken Cypern og om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen , er det
   bestemt , at der skal åbnes årlige fællesskabstoldkontingenter med
   henblik på indførsel i Fællesskabet af :
   - 35 000 hl vin af friske druer , henhørende under KN-kode 2204 21
      25 , 2204 21 29 , ex 2204 21 35 og ex 2204 21 39 ,
   - 150 000 hl hedvine ,
   med oprindelse i Cypern .
   I henhold til artikel 18 i den pågældende protokol skal disse mæng¬
   der imidlertid forhøjes med 5% årligt fra nævnte protokols ikraft¬
   træden . I 1988 udgør de nævnte mængder således henholdsvis 36 750 og
    157 500 hl .
2. I de foreslåede toldordninger er der taget hensyn til anvendelsen
   fra den 1 . januar 1988 af :
   - protokollen om fastsættelse af betingelser og procedurer for gen¬
      nemførelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associe¬
      ring mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken
      Cypern og om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen , og
   - den kombinerede nomenklatur , som er baseret på Den Internationale
      Konvention om Det Harmoniserede Varebeskrivelses- og Varenomenkla-
      tursystem .
    Hvis dette ikke bliver tilfældet , forbeholder Kommissionen sig mu¬
    lighed for at trække sit forslag tilbage eller ændre det under ved¬
    tagelsesproceduren for at afpasse det efter omstændighederne .
3.  Inden   for   rammerne  af  disse   toldkontingenter afskaffes tolden
    gradvis i det tempo og på de betingelser , der er fastsat i artikel 5
    og 16 i nævnte protokol .
 ---pagebreak---                                     2
   I Rådets forordning ( EØF ) nr . / 87 om fastsættelse af den ord­
   ning , der skal gælde for Spaniens og Portugals samhandel med Cypern ,
   er det imidlertid bestemt , at Spanien fra forordningens ikrafttræden
   anvender en toldsats , der mindsker forskellen mellem basistoldsatsen
   og præferencetoldsatsen ,  medens  Portugal  udsætter  anvendelsen af
   præferenceordningen for de pågældende varer indtil begyndelsen af
   anden etape .
   FSellesskabstoldkontingenterne bør derfor åbnes for 1988 .
4. Disse vine er fortsat undergivet bestemmelserne for den fælles mar¬
   kedsordning for vin , især med hensyn til den referencepris , der an¬
   vendes herfor .
5. I henhold til forordningerne skal kontingenterne deles i to dele ,
   hvoraf den første del fordeles mellem medlemsstaterne i kvoter , og
   den anden del udgør fællesskabsreserven .
   For så vidt angår fordelingen af første del af kontingentmængden ,
   bør denne baseres på de normalt anvendte regler dvs . at hver enkelt
   medlemsstats indførsler i de seneste tre år skal ses i forhold til
   Fællesskabets indførsler i samme periode , og de deraf følgende pro¬
   centvise andele for hver enkelt medlemsstat skal lægges til grund
   for fordelingen af første del af kontingentmængden .
 ---pagebreak---                                     3
   X det foreliggende tilfælde giver hverken Fællesskabets eller de na-  |
   tionale statistikker imidlertid detaljerede oplysninger om de pågæl-  j
   dende vinkvaliteter , og der kan ikke fremsættes forudberegninger .    ]
   Følgelig synes det hensigtsmæssigt at tildele medlemsstaterne ind¬
   ledende kvoter , hvorved der tages hensyn til mulighederne for afsæt¬
   ning af de pågældende vine på de forskellige medlemsstaters mar¬
   keder .
6. På baggrund af de særlige forhold inden for vinhandlen , som desuden
   varierer fra den ene medlemsstat til den anden , indeholder forord¬
   ningerne vedrørende disse vine undtagelsesvis ikke bestemmelser om
   en fælles forvaltningsmetode , der skal anvendes af alle medlemssta¬
   terne .
   Dette er formålet med de to vedlagte forslag .
 ---pagebreak---                                      Forslag til
                            RÅDETS FORORDNING ( EØF ) NR .
                                       af
om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for
vin af friske druer , henhørende under KN-kode 2204 21 25 , 2204 21 29 , ex
             2204 21 35 og 2204 21 39 , med oprindelse i Cypern ( 1988 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse               af  Det   Europæiske
Økonomiske fællesskab , særlige artikel 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske Økonomi¬
ske Fællesskab og Republikken Cypern , suppleret ved protokollen om fast ¬
sættelse af betingelser og procedurer for gennemførelsen af anden etape
af nævnte aftale og om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen ( 1 ) ,
er det bestemt , at der skal åbnes et fællesskabstoldkontingent på 35 000
hl for vin af friske druer , i beholdere med indhold af 2 1 eller derun¬
der , henhørende under KN-kode 2204 21 25 , 2204 21 29 , ex 2204 21 35 og
ex 2204 21 39 , med oprindelse i Cypern ;
i henhold til artikel 18 i den pågældende protokol skal denne mængde
forhøjes med 5% årligt fra nævnte protokols ikrafttræden og udgør såle ¬
des for 1988 36 750 hl ; inden for rammerne af dette toldkontingent af¬
skaffes tolden gradvis i det tempo og på de betingelser , der er fastsat
i artikel 5 og 16 i nævnte protokol ; i Rådets forordning ( EØF ) nr .
 . . . ./ 87 af om fastsættelse af den ordning , der skal gælde for Spaniens
og Portugals samhandel med Cypern ( 2 ), er det imidlertid bestemt , at
Spanien fra forordningens ikrafttræden anvender en toldsats , der mind¬
sker forskellen mellem basistoldsatsen og præferencetoldsatsen ,         medens
Portugal udsætter anvendelsen af præferenceordningen for de pågældende
varer indtil begyndelsen af anden etape ;
fællesskabstoldkontingentet bør derfor åbnes for 1988 ;
fra datoen for åbningen af nævnte kontingent vil den nomenklatur , der
anvendes i den fælles toldtarif , blive erstattet af den kombinerede no¬
menklatur , som er baseret på Den Internationale Konvention om Det Harmo¬
niserede Varebeskrivelses - og Varenomenklatursystem ; i dette forslag bør
der tages hensyn hertil ved anførelse af de KN-koder og i givet fald de
TARIC-koder , som de pågældende varer henhører under ;
 ( 1 ) EFT nr . L       af       1987 , s .
 ( 2 ) EFT nr . L       af       1987 , s .
 ---pagebreak---                                            2
for den pågældende vin gælder referenceprisen franko grænse ; for at den¬
ne vin kan være omfattet af nævnte toldkontingent , skal artikel 54 i
forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 ( 1 ), senest ændret ved forordning ( EØF ) nr .
3390 /87 ( 2 ), være overholdt ;
det bør navnlig sikres ,      at alle Fællesskabets importører har lige og
kontinuerlig adgang til nævnte kontingent , samt at der , indtil dette er
opbrugt , anvendes de for dette kontingent fastsatte satser ved enhver
indførsel af de pågældende varer i medlemsstaterne ; et system for udnyt¬
telse af fællesskabstoldkontingentet på grundlag af en fordeling mellem
medlemsstaterne synes at stemme med det nævnte kontingents fællesskabs ¬
karakter med hensyn til de ovenfor fremførte principper ; for bedst mu¬
ligt at afspejle den faktiske udvikling på markedet skal denne fordeling
foretages i forhold til medlemsstaternes behov , der beregnes dels på
grundlag af de statistiske oplysninger vedrørende indførsler fra Cypern
af de pågældende varer i en repræsentativ referenceperiode , dels på
grundlag af de økonomiske udsigter for den pågældende kontingentperiode ;
i det foreliggende tilfælde giver imidlertid hverken Fællesskabets eller
nationale statistikker detaljerede oplysninger om de pågældende vinkva¬
liteter , og der kan ikke fremsættes forudberegninger over indførslen ;
under disse omstændigheder synes det hensigtsmæssigt at dele kontingen¬
terne i indledende kvoter , hvorved der tages hensyn til mulighederne for
afsætning af disse vine på de forskellige medlemsstaters markeder ;
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de pågældende varer
bør toldkontingentet deles i to dele , idet den første del fordeles mel¬
lem medlemsstaterne , og den anden del udgør en reserve , der senere skal
dække behovet i de medlemsstater , som har opbrugt deres indledende kvo¬
te ; for at yde importørerne en vis sikkerhed , bør den første del af fæl¬
lesskabskontingentet fastsættes på et niveau , der i det foreliggende
tilfælde kunne ligge på 67% af kontingentmængden ;
medlemsstaternes indledende kvoter kan opbruges mere eller mindre hur¬
tigt ; for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er
det vigtigt ,    at hver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt
sin indledende kvote , trækker en tillægskvote på reserven ; hver medlems¬
stat skal trække på reserven , når dens tillægskvote næsten er fuldstæn¬
dig opbrugt , og dette så mange gange som reserven tillader det ; de ind¬
ledende kvoter og tillægskvoterne skal være gyldige indtil udløbet af
kontingentperioden ; denne forvaltningsmetode kræver et snævert samarbej ¬
de mellem medlemsstaterne og Kommissionen , idet denne især skal kunne
følge udviklingen i kontingentets udnyttelse og underrette medlemssta¬
terne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig
rest af den indledende kvote i en af medlemsstaterne , skal denne med¬
lemsstat tilbageføre en væsentlig procentdel heraf til reserven for at
undgå , at en del af fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en
medlemsstat , medens den kunne udnyttes i andre ;
( 1 ) EFT nr . L 84 af 16.03.1987 , s . 1 .
( 2 ) EFT nr . L 133 af 22.05.1987 , s . 3 .
 ---pagebreak---                                             3
da Kongeriget Belgien , Kongeriget Nederlandene og Storhertugdømmet Lux¬
embourg er forenet i og repræsenteres af den økonomiske union Benelux ,
kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tilde ¬
les nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                       Artikel    1
 1.  Fra den 1 . januar til den 31 . december 1988 suspenderes toldsatserne
     ved indførsel i Fællesskabet , bortset fra Portugal , af nedennævnte
     varer med oprindelse i Cypern til det niveau og inden for rammerne
     af det fællesskabstoldkontingent , soin er anført nedenfor :
L0benr .    KN-kode                Varebeskrivelse            Korrtingent-     Kcntingent-
                                                               naaigde            told
                                                                  ( hl )
                       Vin af friske druer , herunder vin
                       tilsat alkohol ; druemost , undtagen
                       druemest henhørende under pos . 2009 :
                       - Anden vin ; druemost , hvis cpering
                         er standset eller forhindret ved
                         tilsætning af alkohol :
                       – I beholdere med indhold af 2 1
                          eller derunder :
                       - Andre varer :
                       - Med et virkeligt alkoholindhold
                            på 13% vol og derunder :             36 750    3,6 BCU/hl :
                       - Andre vine :                                      fra    1.   januar
09.1415   2204 21 25   - Hvidvin                                           til 29 . februar
          2204 21 29   - Aldre varer                                       3,2 BCU/hl :
                                                                           fra 1 . marts til
                                                                           31 . deænber
                            Med et virkeligt alkoholindhold
                            på over 13% vol , men ikke over
                            15% vol
                              Andre vine :                                 4,2 BCU/hl :
         ex 2204 21 35       ■ Hvide                                       fra    1.   januar
                               - undtagen   hedvine  med et                til 29 . februar
                                 virkeligt alkoholindhold på
                                 15%                                       3,8 BCU/hl :
         ex 2204 21 39       • Andre varer                                 fra 1 . marts til
                               - undtagen hedvine med et al¬               31 . december
                                 koholindhold på 15%
 ---pagebreak---                                        4
2. For den pågældende vin gælder referenceprisen franko grænse . For at
   den kan være omfattet af dette toldkontingent ,      skal artikel 54 i
   forordning ( EØF ) nr . 822 /87 være overholdt .
                                   Artikel 2
1. Det i artikel 1 nævnte toldkontingent deles i to dele .
2. En første del på 24 620 hl fordeles mellem medlemsstaterne ; kvoter¬
   ne , der med forbehold af artikel 5 gælder indtil den 31 . december
   1988 , udgør følgende mængder :
                                            ( hl )
   Benelux                                    540
   Danmark                                1   470
   Tyskland                               1 710
   Grækenland                                  70
   Spanien                                     70
   Frankrig                                    70
   Irland                                     880
   Italien                                     70
   Det Forenede Kongerige                19 740 .
3. Den anden del på 12 130 hl udgør reserven .
                                   Artikel 3
1. Såfremt en medlemsstats indledende kvote , således som denne er fast¬
   sat i artikel 2 ,   stk . 2,  eller samme kvote nedsat med den del , der
   er tilbageført til reserven - såfremt artikel 5 har fundet anvendel¬
   se - er udnyttet med 90% eller derover , trækker denne medlemsstat
   straks ved meddelelse til Kommissionen , i det omfang reservemængden
   tillader det , en anden kvote på 15% af den indledende kvote , eventu¬
   elt afrundet opad .
2. Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
   dens indledende kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover ,
   trækker denne medlemsstat på de i stk . 1 angivne betingelser , og i
   det omfang reservemængden tillader det , en tredje kvote på 7,5 % af
   sin indledende kvote , eventuelt afrundet opad .
3. Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
   den anden kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover , træk¬
   ker denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betingelser en fjerde
   kvote , der er lig med den tredje .
   Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4. Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end
   dem , der er fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at an¬
   tage , at disse ikke vil blive opbrugt . De underretter Kommissionen
   om de grunde , der har foranlediget dem til at anvende dette stykke .
                                                                            ■ * ' - 'i' ÏS
 ---pagebreak---                                          5
                                    Artikel 4
De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder indtil den
31 . december  1988 .
                                    Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1988 til reserven den
ikke udnyttede del af deres indledende kvote , som den 15 . september 1988
overstiger 20% af den oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større
mængde , såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive ud¬
nyttet .
Medlemsstaterne   underretter    senest  den   1. oktober 1988 Kommissionen om
de samlede indførsler af de pågældende varer , som har fundet sted indtil
den 15 . september 1988 , og som er afskrevet på fællesskabskontingentet ,
samt eventuelt om den del af deres indledende kvote , som de tilbagefører
til reserven .
                                     Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af
medlemsstaterne       i henhold til artikel 2 og 3 , og underretter hver en¬
kelt af disse om udviklingen i udnyttelsen af reserven , så snart den har
modtaget meddelelserne .
Den underretter senest den      5. oktober   1988 medlemsstaterne om reservens
størrelse efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold til arti¬
kel 5 .
Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven opbruges , be ¬
grænses til den disponible rest , og angiver med henblik herpå dennes
nøjagtige størrelse til den medlemsstat , der foretager dette sidste
træk .
                                     Artikel 7
 1.  Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at åb¬
     ningen af de tillægskvoter , som bliver trukket i henhold til artikel
     3 , uden afbrydelse kan afskrives på deres samlede andel af fælles ¬
     skabstoldkontingentet .
2.   Medlemsstaterne sikrer importørerne af de pågældende varer fri ad¬
     gang til de kvoter , som tildeles dem .
3.   Udviklingen i udnyttelsen af medlemsstaternes kvoter konstateres på
     grundlag af indførslerne af de pågældende varer , som frembydes for
     toldvæsenet i henhold til angivelser om overgang til fri omsætning .
 ---pagebreak---                                     6
                                Artikel 8
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de
indførsler af de pågældende varer , som faktisk er afskrevet på deres
kvoter .
                                Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert sammen for at sikre , at
denne forordning overholdes .
                               Artikel  10
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                  På Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---                                     Forslag til
                           RÅDETS FORORDNING ( EØF ) NR .
                                      af
om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for
hedvine , henhørende under KN-kode ex 2204 21 35 , ex 2204 21 39 , ex 2204
29 35 , 2204 29 39 , ex 2204 21 49 , ex 2204 29 49 , ex 2204 21 59 , ex 2204
29 59 , med oprindelse i Cypern ( 1988 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse              af  Det   Europæiske
Økonomiske Fællesskab , særlige artikel 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske Økonomi ¬
ske Fællesskab og Republikken Cypern , suppleret ved protokollen om fast¬
sættelse af betingelser og procedurer for gennemførelsen af anden etape
af nævnte aftale og om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen ( 1 ) ,
er     det  bestemt , at  der  skal    åbnes et  fællesskabstoldkontingent på
150 000 hl for hedvine , henhørende under KN-kode ex 2204 21 35 , ex 2204
21 39 , ex 2204 29 35 , ex 2204 29 39 , ex 2204 21 49 , ex 2204 29 49 , ex
2204 21 59 og ex 2204 29 59 , med oprindelse i Cypern ;
i henhold til artikel 18 i den pågældende protokol skal denne mængde
forhøjes med 5% årligt fra nævnte protokols ikrafttræden og udgør såle¬
des for 1988 157 500 hl ; inden for rammerne af dette toldkontingent af ¬
skaffes tolden gradvis i det tempo og på de betingelser , der er fastsat
i artikel 5 og 16 i nævnte protokol ; i Rådets forordning ( EØF ) nr .
. . . ./ 87 om fastsættelse af den ordning , der skal gælde for Spaniens og
Portugals samhandel med Cypern ( 2 ), er det imidlertid bestemt , at Spa¬
nien fra forordningens ikrafttræden anvender en toldsats , der mindsker
forskellen mellem basistoldsatsen og præferencetoldsatsen , medens Portu¬
gal udsætter anvendelsen af præferenceordningen for de pågældende varer
indtil begyndelsen af anden etape ;
fællesskabstoldkontingentet bør derfor åbnes for 1988 ;
fra datoen for åbningen af nævnte kontingent vil den nomenklatur , der
anvendes i den fælles toldtarif , blive erstattet af den kombinerede no¬
menklatur , som er baseret på Den Internationale Konvention om Det Harmo¬
niserede Varebeskrivelses- og Varenomenklatursystem ; i dette forslag bør
der tages hensyn hertil ved anførelse af de KN-koder og i givet fald de
TARIC-koder , som de pågældende varer henhører under ;
 ( 1 ) EFT nr . L     af        1987 , s .
 ( 2 ) EFT nr . L     af        1987 , s .
 ---pagebreak---                                           2
for at disse vine kan være omfattet af fællesskabstoldkontingentet , skal
de være anført som " hedvine " i V. I . 1-dokumentet eller V. I . 2-uddraget ,
som fastsat i forordning ( EØF ) nr . 3590 /85 ( 1 );
for de pågældende vine gælder referenceprisen franko grænse ; for at dis ¬
se vine kan være omfattet af nævnte toldkontingent , skal artikel 54 i
forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 ( 1 ), senest ændret ved forordning ( EØF ) nr .
3390 / 87 ( 2 ), være overholdt ;
det bør navnlig sikres , at alle Fællesskabets importører har lige og
kontinuerlig adgang til nævnte kontingent , samt at der , indtil dette er
opbrugt , anvendes de for dette kontingent fastsatte satser ved enhver
indførsel af de pågældende varer i medlemsstaterne ; et system for udnyt¬
telse af fællesskabstoldkontingentet på grundlag af en fordeling mellem
medlemsstaterne synes at stemme med det nævnte kontingents fællesskabs¬
karakter med hensyn til de ovenfor fremførte principper ; for bedst mu¬
ligt at afspejle den faktiske udvikling på markedet skal denne fordeling
foretages i forhold til medlemsstaternes behov , der beregnes dels på
grundlag af de statistiske oplysninger vedrørende indførsler fra Cypern
af de pågældende varer i en repræsentativ referenceperiode , dels på
grundlag af de økonomiske udsigter for den pågældende kontingentperiode ;
i det foreliggende tilfælde giver imidlertid hverken Fællesskabets eller
nationale statistikker detaljerede oplysninger om de pågældende vinkva¬
liteter , og der kan ikke fremsættes forudberegninger over indførslen ;
under disse omstændigheder synes det hensigtsmæssigt at dele kontingen¬
terne i indledende kvoter , hvorved der tages hensyn til mulighederne for
afsætning af disse vine på de forskellige medlemsstaters markeder ;
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de pågældende varer
bør toldkontingentet deles i to dele , idet den første del fordeles mel¬
lem medlemsstaterne , og den anden del udgør en reserve , der senere skal
dække behovet i de medlemsstater , som har opbrugt deres indledende kvo¬
te ; for at yde importørerne en vis sikkerhed , bør den første del af fæl¬
lesskabskontingentet fastsættes på et niveau , der i det foreliggende
tilfælde kunne ligge på 67% af kontingentmængden ;
medlemsstaternes indledende kvoter kan opbruges mere eller mindre hur¬
tigt ; for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er
det vigtigt , at hver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt
sin indledende kvote , trækker en tillægskvote på reserven ; hver medlems¬
stat skal trække på reserven , når dens tillægskvote næsten er fuldstæn¬
dig opbrugt , og dette så mange gange som reserven tillader det ; de ind¬
ledende kvoter og tillægskvoterne skal være gyldige indtil udløbet af
kontingentperioden ; denne forvaltningsmetode kræver et snævert samarbej ¬
de mellem medlemsstaterne og Kommissionen , idet denne især skal kunne
følge udviklingen i kontingentets udnyttelse og underrette medlemssta¬
terne herom ;
 ( 1 ) EFT nr . L 343 af 20.12.1985 , s . 20 .
 ( 2 ) EFT nr . L 84 af 16.03.1987 , s . 1 .
 ( 3 ) EFT nr . L 133 af 22.05.1987 , s . 3 .
 ---pagebreak---                                      3
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig
rest i en af medlemsstaterne , skal denne medlemsstat tilbageføre en væ¬
sentlig procentdel heraf til reserven for at undgå , at en del af fælles ¬
skabskontingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den kunne
udnyttes i andre ;
da Kongeriget Belgien , Kongeriget Nederlandene og Storhertugdømmet Lux¬
embourg er forenet i og repræsenteres af den økonomiske union Benelux ,
kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tilde¬
les nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                 Artikel 1
1.  Fra den 1 . januar til den 31 . december 1988 suspenderes toldsatsem
    ved indførsel i Fællesskabet , bortset fra Portugal , af nedennævnte
    varer med oprindelse i Cypern til det niveau og inden for rammerne
    af det fællesskabstoldkontingent , som er anført nedenfor :
 ---pagebreak---                                               - 4 -
liberar.       KN-kode                 Varebeskrivelse           Kbntingent-        Raitinget-
                                                                     naengde           told
                                                                        (hl)
                          Vin af friske druer, herunder vin
                          tilsat alkohol;    druemost,  undtagen
                          druemost henhørende under pos . 2009 ;
                          - Anden vin; druenost, hvis gering
                            er standset eller forhindret ved
                            tilsætning af alkohol ;
                          – 1 beholdere med indhold af 2 1
         i                   eller derunder :
          ;               - Andre varer :
         1                - Med et virkeligt alkoholindhold
         !                     på 13% vol , men ikke over 15%                   5 EEU/hl :
         11                    vol :
                          - Andre vine :
                                                                      157 500 , fra    1 . januar
                                                                                til 29 . februar
09.1417     ex 2204 21 35 - Hvide                                               4,5 EEU/hl :
                                  - Hedvine med et virkeligt                    fra 1 . marts til
                                     alkoholindhold på 15%                      31 . december
            ex 2204 21 39 - Andre varer
                                  - Hedvine med et virkeligt
                                     alkoholindhold på 15%
                          - Med et virkeligt alkoholindhold                     6,1 EEU/hl :
                               på over 15% vol, man ikke over      I            fra    1.   januar
                               18% vol                                          til 29 . februar
            ex 2204 21 49 - Aldre varer                                         5,5 EEU/hl :
                                 - Hedvine                                      fra 1 . marts til
                                                                                31 . december
                          - Med et virkeligt alkoholindhold                     6,9 EEU/hl :
                               på over 18% vol, men ikke over                   fra    1.   januar
                               22% vol                           J              til 29 . februar
            ex 2204 21 59 - Andre varer                          l        ~^7   6,2 EEU/hl:
                                 - Hedvine                       \              fra 1 . narts til
    •
                                                                                31 . decenber
                          – I andre tilfælde :
                          - Aldre varer :
                          - Med et virkeligt alkoholindhold
                               på over 13% vol, men ikke over
                                15% vol :
                          - Andre vine :
            ex 2204 29 35 - Hvidvin                                             3,9 EEU/hl :
                                  - Hedvine med et virkeligt                    fra 1 . januar
                                     alkoholindhold på 15%                      til 29 . februar
            ex 2204 29 39 - Andre varer :                                       3,5 EEU/hl :
                                 - Hedvine med et virkeligt al-                 fra 1 . narts til
                                   koholindhold på 15%                          31 december
 ---pagebreak---                                        - 5 -
           KN-kode              Varebeskrivelse           Kontingent-      Kcntinget-
                                                            nærgde            told
                                                               ( hl )
                      - Med et virkeligt alkoholindhold
                         på over 15% vol , men ikke over
                          18% vol ;                          157 500   5 ECU/hl :
       ex 2204 29 49  - Andre varer                        ( fortsat ) fra 1 . januar
                           - Hedvine                                   til 29 . februar
                                                                       4,5 EOJ/hl :
                                                                       fra 1 . marts til
                                                                       31 . december
                      - Med et virkeligt alkoholindhold
                          på over 18% vol , men ikke over              6,9 EOJ/hl :
                          22% vol :                                    fra 1 . januar
        ex 2204 29 59 - Andre varer                                    til 29 . februar
                           - Hedvine                                   6,2 EOJ/hl :
                                                                       fra 1 . marts til
                                                                       31 . december
2. For at disse vine kan være omfattet af fællesskabstoldkontingentet ,
   skal de være anført som " hedvine " i V. I . 1-dokumentet eller V.I.2-ud-
   draget , som fastsat i forordning ( EØF ) nr . 3590/85 .
3. For de pågældende vine gælder referenceprisen franko grænse . For at
   de kan være omfattet af dette toldkontingent , skal artikel 54 i for¬
   ordning ( EØF ) nr . 822 / 87 være overholdt .
                                     Artikel 2
1. Det i artikel 1 nævnte toldkontingent deles i to dele .
2. En første del på 105 525 hl fordeles mellem medlemsstaterne ; kvoter ¬
   ne , der med forbehold af artikel 5 gælder indtil den 31 . december
   1988 , udgør følgende mængder :
                                              ( hl )
   Benelux                                      115
   Danmark                                       60
   Tyskland                                  1 890
   Grækenland                                    20
   Spanien                                       20
   Frankrig                                      20
   Irland                                        60
   Italien                                       20
   Det Forenede Kongerige                  103 320 .
3. Den anden del på 51 975 hl udgør reserven .
 ---pagebreak---                                          6
                                    Artikel 3
1.   Såfremt en medlemsstats indledende kvote , således som denne er fast¬
     sat i artikel 2 , stk . 2 , eller denne samme kvote nedsat med den del ,
     der er tilbagefort til reserven - såfremt artikel 5 har fundet an¬
     vendelse - er udnyttet med 90% eller derover , trækker denne medlems¬
     stat straks ved meddelelse til Kommissionen , i det omfang reserve-
     mængden tillader det , en anden kvote på 15% af den indledende kvote ,
     eventuelt afrundet opad .
2.   Såfremt den anden kvote ,     der trækkes af en medlemsstat , efter at
     dens indledende kvoter er opbrugt , er udnyttet med 90% eller der¬
     over , trækker denne medlemsstat på de i stk . 1 angivne betingelser ,
     i det omfang reservemængden tillader det , en tredje kvote på 7,5 %
     af sin indledende kvote , eventuelt afrundet opad .
3.   Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
     den anden kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover , træk¬
     ker denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betingelser en fjerde
     kvote , der er lig med den tredje .
     Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4.   Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end
     dem , der er fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at an¬
     tage , at disse ikke vil blive opbrugt . De underretter Kommissionen
     om de grunde , der har foranlediget dem til at anvende dette stykke .
                                     Artikel 4
De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder indtil den
31 . december   1988 .
                                     Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1988 til reserven den
ikke udnyttede del af deres indledende kvote , som den 15 . september 1988
overstiger 20% af den oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større
mængde , såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive ud¬
nyttet .
Medlemsstaterne underretter senest den        1 . oktober 1988 Kommissionen om
de samlede indførsler af de pågældende varer , som har fundet sted til og
med den 15 . september 1988 , og som er afskrevet på fællesskabskontingen¬
tet , samt eventuelt om den del af deres indledende kvote , som de tilba¬
gefører til reserven .
                                     Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af
medlemsstaterne i henhold til artikel 2 og 3 , og underretter hver enkelt
af disse om udviklingen i udnyttelsen af reserven , så snart den har mod¬
taget meddelelserne .
 ---pagebreak---                                       7
Den underretter senest den 5 . oktober   1988 medlemsstaterne om reservens
størrelse efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold til arti ¬
kel 5 .
Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven opbruges , be¬
grænses til den disponible rest , og angiver med henblik herpå dennes
nøjagtige størrelse til den medlemsstat , der foretager dette sidste
træk .
                                  Artikel 7
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at åb¬
     ningen af de tillægskvoter , som bliver trukket i henhold til artikel
     3 , uden afbrydelse kan afskrives på deres samlede andel af fælles¬
     skabskontingentet .
2.   Medlemsstaterne sikrer importørerne af de pågældende varer fri ad¬
     gang til de kvoter , som tildeles dem .
3.   Udviklingen i udnyttelsen af medlemsstaternes kvoter konstateres på
     grundlag af indførslerne af de pågældende varer , som frembydes for
     toldvæsenet i henhold til angivelsen om overgang til fri omsætning .
                                  Artikel 8
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de
indførsler af de pågældende varer , som faktisk er afskrevet på deres
kvoter .
                                  Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert sammen for at sikre , at
denne forordning overholdes .
                                 Artikel 10
 Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1988 .
 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
 hver medlemsstat .
 Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                    På Rådets vegne
                                                       Formand
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Conmunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' enploi dans la
Communauté .