CELEX: C2000/047/31
Language: es
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Asunto C-461/99: Recurso interpuesto el 1 de diciembre de 1999 contra Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas

19.2.2000               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 47/19
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                   expedición de un primer permiso de residencia o cuando
lución del Conseil d’État del Reino de Bélgica, de fecha                     sean objeto de una orden de expulsión antes de haberlo
23 de noviembre 1999, en el asunto entre A.S.B.L., Mouve-                      obtenido?
ment contre le racisme, l’antisémitisme et la xénophobie
                    (MRAX) y el Estado belga
                                                                         (1) sobre suspensión de restricciones al desplazamiento y a la estancia
                                                                              de los trabajadores de los Estados miembros y de sus familias
                        (Asunto C-459/99)                                     dentro de la Comunidad (DO L 257, p. 13; EE 05/01, p. 88).
                                                                         (2) relativa a la supresión de las restricciones al desplazamiento y a la
                                                                              estancia, dentro de la Comunidad, de los nacionales de los Estados
                           (2000/C 47/30)                                     Miembros en materia de establecimiento y de prestación de
                                                                              servicios (DO L 172, p. 14: EE 06/01. p. 132).
                                                                         (3) por el que se determinan los paı́ses terceros cuyos nacionales
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     deben estar provistos de un visado al cruzar las fronteras exteriores
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 de los Estados miembros (DO L 234, p. 1).
resolución del Conseil d’État del Reino de Bélgica, dictada el         (4) para la coordinación de las medidas especiales para los extranjeros
23 de noviembre de 1999, en el asunto entre A.S.B., Mouve-                    en materia de desplazamiento y de residencia, justificadas por
ment contre le racisme, l’antisémitisme et la xénophobie                      razones de orden públio, seguridad y salud pública (DO L 56,
                                                                              p. 850; EE 05/01, p. 36).
(MRAX), y el Estado belga, y recibida en la Secretarı́a del
Tribunal de Justicia el 2 de diciembre de 1999. El Conseil
d’État del Reino de Bélgica pide al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
1. El artı́culo 3 de la Directiva 68/360/CEE del Consejo, de
     15 de octubre de 1968, (1) el artı́culo 3 de la Directiva           Recurso interpuesto el 1 de diciembre de 1999 contra
     73/148/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1973, (2) y el                Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas
     Reglamento (CE) no 2317/95, de 25 de septiembre de
     1995, (3) considerados a la luz de los principios de                                          (Asunto C-461/99)
     proporcionalidad, de no discriminación y del derecho al
     respeto de la vida familiar, ¿deben interpretarse en el
     sentido de que los Estados miembros pueden rechazar en                                           (2000/C 47/31)
     la frontera a aquellos extranjeros que, estando sometidos a
     la formalidad del visado y siendo cónyuges de nacionales           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
     comunitarios, intenten entrar en el territorio de un Estado         presentado el 1 de diciembre de 1999 un recurso contra
     miembro sin disponer de un documento de identidad o de              Irlanda formulado por la Comisión de las Comunidades
     un visado?                                                          Europeas, representada por el Sr. Richard Wainwright, Conse-
                                                                         jero Jurı́dico Principal, y la Sra. Lena Ström, miembro del
2. El artı́culo 4 de la Directiva 68/360/CEE y el artı́culo 6 de         Servicio Jurı́dico, en calidad de Agentes, que designa como
     la Directiva 73/148/CEE, considerados en relación con el           domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez
     artı́culo 3 de las citadas Directivas, ası́ como en relación       de la Cruz, miembro de dicho Servicio Jurı́dico, Centre Wagner,
     con los principios de proporcionalidad, de no discrimina-           Kirchberg.
     ción y del derecho al respeto de la vida familiar, ¿deben
     interpretarse en el sentido de que los Estados miembros             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     pueden denegar el permiso de residencia al cónyuge de un
     nacional comunitario que haya entrado irregularmente en             — Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones que le
     su territorio y dictar en contra suya una orden de                        incumben en virtud de la Directiva 75/442/CEE, relativa a
     expulsión?                                                               los residuos, (1) modificada por la Directiva 91/156/CEE
                                                                               del Consejo, (2) de la Directiva 91/689/CEE del Consejo
                                                                               relativa a los residuos peligrosos, (3) y de la Directiva 94/62/
3. Los artı́culos 3 y 4, apartado 3, de la Directiva 68/360/CEE,               CEE relativa a los envases y residuos de envases, (4) ası́
     el artı́culo 3 de la Directiva 73/148/CEE y el artı́culo 3,               como del Tratado, al no haber adoptado todas las medidas
     apartado 3, de la Directiva 64/221/CEE del Consejo, de                    necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en los
     25 de febrero de 1964, (4) ¿implican que los Estados                      artı́culos 7 de la Directiva 75/442/CEE, en su versión
     miembros no pueden ni denegar el permiso de residencia                    modificada, 6 de la Directiva 91/689/CEE y 14 de la Direc-
     ni expulsar al cónyuge extranjero de un nacional comunita-               tiva 94/62/CEE.
     rio que haya entrado regularmente en el territorio nacional
     pero cuyo visado esté caducado en el momento en que                 — Condene en costas a Irlanda.
     solicite la expedición del mencionado permiso?
4. Los artı́culos 1 y 9, apartado 2, de la Directiva 64/221/CEE,         Motivos y principales alegaciones
     de 25 de febrero de 1964, ¿deben interpretarse en el
     sentido de que los cónyuges extranjeros de nacionales              La Comisión considera que los planes existentes en materia de
     comunitarios desprovistos de documentos de identidad o              residuos y de residuos tóxicos que le ha presentado Irlanda no
     de visado, o cuyo visado esté caducado, disponen de la              cumplen los requisitos de la Directiva 75/442/CEE, modificada
     facultad de recurrir ante la autoridad competente, que              por la Directiva 91/156/CEE, de la Directiva 91/689/CEE y de
     contempla el apartado 1 del artı́culo 9, cuando soliciten la        la Directiva 94/62/CEE por los siguientes motivos:
 ---pagebreak--- C 47/20                  ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        19.2.2000
— Ninguno de los planes existentes en materia de residuos y             adecuado», el recurso de una parte involucrada contra una
     de residuos tóxicos presentados por Irlanda contiene un           decisión de la autoridad nacional de reglamentación?
     capı́tulo especı́fico sobre gestión de envases y de residuos
     de envases. Por esta razón, no cumplen con lo dispuesto
                                                                        2.      En el caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:
     en el artı́culo 14 de la Directiva 94/62/CEE.
                                                                        ¿Deben interpretarse los artı́culos 82 CE y 86 CE, apartado 1,
— En relación con el artı́culo 6 de la Directiva 91/689/CEE,           el artı́culo 2, apartados 3 y 4, de la Directiva 96/2/CE (3) de la
     los planes existentes presentados por Irlanda en materia de        Comisión, ası́ como los artı́culos 9, apartado 2, y 11, apar-
     residuos no cubren los residuos peligrosos.                        tado 2, de la Directiva 97/13/CE (4) del Parlamento Europeo y
                                                                        del Consejo, y otras disposiciones del Derecho comunitario,
— En relación con el artı́culo 7, de la Directiva 75/442/CEE,          en el sentido de que se oponen a una disposición interna que
     en su versión modificada por la Directiva 91/156/CEE, los         establece que, antes de transcurrir un perı́odo de tres años
     planes de gestión de residuos presentados por Irlanda             desde la entrada en vigor de la decisión por la que se otorga
     fueron elaborados con arreglo a la normativa irlandesa por         una concesión adjudicada en 1997 a un solicitante para
     la que se habı́a adaptado el Derecho interno a la Directiva        servicios DCS-1800, se podrán asignar a los titulares existentes
     75/442/CEE antes de que fuera modificada por la Directiva          de una concesión para la prestación de los servicios reservados
     91/156/CEE. No se tuvieron en cuenta los requisitos                de telefonı́a móvil celular digital frecuencias adicionales de la
     especı́ficos de la normativa irlandesa por la que se adaptó       banda de frecuencias reservada para los servicios DCS-1800,
     el Derecho nacional a las modificaciones efectuadas por            si se demuestra que han llegado al lı́mite de su capacidad de
     la Directiva 91/156/CEE a la Directiva 75/442/CEE. Por             abonados por agotamiento de todas las posibilidades técnicas
     consiguiente, no se puede considerar que cumplan las               económicamente viables, siendo ası́ que las frecuencias pueden
     obligaciones impuestas a Irlanda por la Directiva 75/442/          asignarse sin imponerse la obligación de desembolsar una
     CEE, en su versión modificada por la Directiva 91/156/            aportación por la utilización de las frecuencias y, además, se
     CEE.                                                               pueden asignar a una empresa pública que ocupa una posición
                                                                        dominante en el mercado en la banda de 900 MHz?
(1) Directiva del Consejo, de 15 de julio de 1975 (DO L 194 de
    25.7.1975, p. 39; EE 15/01, p. 129).
(2) Directiva de 18 de marzo de 1991 (DO L 78 de 26.3.1991, p. 32).     ( 1) DO L 192, de 24.7.1990, p. 1.
(3) Directiva de 12 de diciembre de 1991 (DO L 377 de 31.12.1991,       ( 2) DO L 295, de 29.10.1997, p. 23.
    p. 30).                                                             ( 3) DO L 20, de 26.1.1996, p. 59.
(4) Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de            ( 4) DO L 117, de 7.5.1997, p. 15.
    diciembre de 1994 (DO L 365 de 31.12.1994, p. 10).
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Verwaltungsgerichtshof (Austria) de fecha                   Recurso interpuesto el 2 de diciembre de 1999 por la
24 de noviembre de 1999, en el asunto entre Connect                     Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repú-
Austria Gesellschaft für Telekommunitation GmbH y                                                  blica Helénica
Telekom-Control-Kommission,               parte    interviniente:
             Mobilkom Austria Aktiengesellschaft                                               (Asunto C-463/99)
                         (Asunto C-462/99)                                                        (2000/C 47/33)
                           (2000/C 47/32)
                                                                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               presentado el 2 de diciembre de 1999 un recurso contra
sido sometida una petición de decisión prejudical mediante            la República Helénica formulado por la Comisión de las
resolución del Verwaltungsgerichtshof (Austria), dictada el            Comunidades Europeas, representada por los Sres. Gregorio
24 de noviembre de 1999, en el asunto entre Connect Austria             Valero Jordana, miembro de su Servicio Jurı́dico, y Panagiotis
Gesellschaft für Telekommunitation GmbH y Telekom-                      Panagiotópoulos, experto en Derecho nacional, adscrito al
Control-Kommission, parte interviniente: Mobilkom Austria               mismo, que designa como domicilio en Luxemburgo el
Aktiengesellschaft, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de        despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
Justicia el 2 de diciembre de 1999. El Verwaltungsgerichtshof           Servicio Jurı́dico de la Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
siguientes cuestiones:                                                  La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
1.     ¿Debe interpretarse el artı́culo 5 bis, de la Directiva          — Declare que la República Helénica ha incumplido las
90/387/CEE (1) del Consejo, en su versión resultante de la                  obligaciones que le incumben en virtud del Tratado y de la
Directiva 97/51/CEE (2) del Parlamento Europeo y del Consejo                 Directiva 96/62/CE (1) del Consejo, de 27 de septiembre de
en el sentido de que esta norma tiene efecto directo de modo                 1996, sobre evaluación y gestión de la calidad del aire
que, dejando inaplicada una disposición contraria del Derecho               ambiente, al no adoptar, y, subsidiariamente, al no comuni-
interno en materia de competencia judicial, establece la                     car a la Comisión, dentro del plazo señalado, las disposicio-
competencia de una determinada «instancia independiente»                     nes legales, reglamentarias y administrativas para atenerse
nacional ya existente para conocer, en virtud de un «mecanismo               plenamente a dicha Directiva.