CELEX: 21990A0412(08)
Language: el
Date: 1990-03-26 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με τη συμφωνία του 1982 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο πρόβειου και αίγειου κρέατος

Avis juridique important

|

21990A0412(08)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με τη συμφωνία του 1982 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο πρόβειου και αίγειου κρέατος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 095 της 12/04/1990 σ. 0021 - 0024

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με τη συμφωνία του 1982 μεταξύ της Ευρωπαιkής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο πρόβειου και αίγειου κρεάτος Α. ^Επιστολή αριθ. 1  Κύριε,  ιΕχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών της 14ης Ιουνίου 1982 που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για τη θέσπιση των διατάξεων σχετικά με τις εισαγωγές  πρόβειου και αίγειου κρέατος στην Κοινότητα από την Τσεχοσλοβακία και στις διαπραγματεύσεις που διεξήγαγαν οι αντιπροσωπίες μας για τη θέσπιση προσωρινών παρεκκλίσεων από ορισμένες από τις διατάξεις αυτές, σε συνδυασμό με την εφαρμογή μέτρων για τη  σταθεροποίηση της αγοράς του πρόβειου κρέατος στην Κοινότητα και για την αναμόρφωση του εσωτερικού καθεστώτος της Κοινότητας με στόχο την επίτευξη μιας ενιαίας αγοράς πρόβειου κρέατος στην Κοινότητα. Μετά τις διαπραγματεύσεις αυτές συμφώνησαν στις  ακόλουθες παρεκκλίσεις από την κύρια συμφωνία η οποία θα εξακολουθήσει να ισχύει κατά τη διάρκεια ισχύος της παρούσας συμφωνίας.  1. ^Η Τσεχοσλοβακία αναλαμβάνει την υποχρέωση να εξασφαλίσει ότι οι εξαγωγές της πρόβειου και αίγειου κρέατος στις διάφορες περιφέρειες της Κοινότητας θα εξακολουθήσουν να παραμένουν σε επίπεδα που δεν θα διαταράσσουν τις αγορές αυτές και δεν θα  υπερβαίνουν τις συνήθεις ποσότητες κατά τη διάρκεια των κρίσιμων περιόδων του έτους.  2. ^Οι τιμές των σφάγιων αμνών που εισάγονται από την Τσεχοσλοβακία θα ελέγχονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.  3. ^Στο σημείο 5 της κύριας συμφωνίας, οι λέξεις: "10 % για τα ζωντανά ζώα και το κρέας" αντικαθίστανται από το ποσοστό "0 %".  4. ^Με την επιφύλαξη του σημείου 2 της παρούσας συμφωνίας και τα δύο μέρη μπορούν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων όσον αφορά τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας.  5. ^Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας θα συμφωνηθούν με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων της Τσεχοσλοβακίας και της Κοινότητας στο πλαίσιο της GATT.  6. ^Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1990 και εξακολουθεί να ισχύει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992.  7. ^Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας επανεξετάζονται το εξάμηνο πριν από τη λήξη της.  ιΕχω την τιμή να σας προτείνω, εάν η κυβέρνησή σας αποδέχεται τα ανωτέρω, η παρούσα επιστολή και η εκ μέρους σας επιβεβαίωσή της να αποτελέσουν από κοινού συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαιkής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της  Τσεχοσλοβακίας στον τομέα αυτό.  Με εξαιρετική εκτίμηση,  Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ   Διαδικασία επιτήρησης των τιμών   1. ^Η Κοινότητα θα ελέγχει τις τιμές σε κάθε κράτος μέλος των εισαγόμενων σφάγιων αμνών από την Τσεχοσλοβακία, με βάση τις μέσες τιμές για κάθε μήνα.   2. ^Η Τσεχοσλοβακία ανακοινώνει κάθε μήνα στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις τιμές των εξαγωγών σφάγιων αμνών.   3. ^Σε περίπτωση που σημειωθεί σε ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος πτωτική τάση των τιμών των σφάγιων αμνών Τσεχοσλοβακίας η οποία δηλώνει την ύπαρξη προβλήματος, διεξάγονται διαβουλεύσεις τεχνικού χαρακτήρα μετά από αίτηση ενός από τα δύο μέρη, για να  προσδιορισθούν οι παράγοντες που προκαλούν αυτήν την πτωτική τάση. Τα μέρη εξετάζουν τις συστάσεις που συνάγονται από τις διαβουλεύσεις αυτές για την επίλυση του προβλήματος. Εάν το πρόβλημα αποδειχθεί ότι οφείλεται στις τιμές εισαγωγής των σφάγιων  αμνών Τσεχοσλοβακίας σε αυτό το κράτος μέλος, τότε οι αρχές της Τσεχοσλοβακίας λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για την αποκατάσταση των τιμών.  Β. ^Επιστολή αριθ. 2  Κύριε,  ιΕχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι παρέλαβα την ακόλουθη επιστολή σας με σημερινή ημερομηνία:  "ιΕχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών της 14ης Ιουνίου 1982 που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για τη θέσπιση των διατάξεων σχετικά με τις εισαγωγές  πρόβειου και αίγειου κρέατος στην Κοινότητα από την Τσεχοσλοβακία και στις διαπραγματεύσεις που διεξήγαγαν οι αντιπροσωπίες μας για τη θέσπιση προσωρινών παρεκκλίσεων από ορισμένες από τις διατάξεις αυτές, σε συνδυασμό με την εφαρμογή μέτρων για τη  σταθεροποίηση της αγοράς του πρόβειου κρέατος στην Κοινότητα και για την αναμόρφωση του εσωτερικού καθεστώτος της Κοινότητας με στόχο την επίτευξη μιας ενιαίας αγοράς πρόβειου κρέατος στην Κοινότητα. Μετά τις διαπραγματεύσεις αυτές συμφώνησαν στις  ακόλουθες παρεκκλίσεις από την κύρια συμφωνία η οποία θα εξακολουθήσει να ισχύει κατά τη διάρκεια ισχύος της παρούσας συμφωνίας.  1. ^Η Τσεχοσλοβακία αναλαμβάνει την υποχρέωση να εξασφαλίσει ότι οι εξαγωγές της πρόβειου και αίγειου κρέατος στις διάφορες περιφέρειες της Κοινότητας θα εξακολουθήσουν να παραμένουν σε επίπεδα που δεν θα διαταράσσουν τις αγορές αυτές και δεν θα  υπερβαίνουν τις συνήθεις ποσότητες κατά τη διάρκεια των κρίσιμων περιόδων του έτους.  2. ^Οι τιμές των σφάγων αμνών που εισάγονται από τη Τσεχοσλοβακία θα ελέγχονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.  3. ^Στο σημείο 5 της κύριας συμφωνίας, οι λέξεις: "10 % για τα ζωτανά ζώα και το κρέας" αντικαθίστανται από το ποσοστό "0 %".  4. ^Με την επιφύλαξη του σημείου 2 της παρούσας συμφωνίας και τα δύο μέρη μπορούν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων όσον αφορά τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας.  5. ^Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας θα συμφωνηθούν με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων της Τσεχοσλοβακίας και της Κοινότητας στο πλαίσιο της GATT.  6. ^Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1990 και εξακολουθεί να ισχύει μέχρι τις 31^Δεκεμβρίου 1992.  7. ^Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας επανεξετάζονται το 7. ^Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας επανεξετάζονται το εξάμηνο πριν από τη λήξη της.  Λαμβάνω την τιμή να σας προτείνω, εάν η κυβέρνησή σας αποδέχεται τα ανωτέρω, η παρούσα επιστολή και η επικυρωτική απάντησή σας να αποτελέσουν από κοινού συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της  Τσεχοσλοβακίας στον τομέα αυτό".  ιΕχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου αποδέχεται τα ανωτέρω και ότι η επιστολή σας μαζί με την παρούσα απάντηση αποτελούν συμφωνία, όπως προτείνατε.  Με εξαιρετική εκτίμηση,  Για την κυβέρνηση της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ   Διαδικασία επιτήρησης των τιμών   1. ^Η Κοινότητα θα ελέγχει τις τιμές σε κάθε κράτος μέλος των εισαγόμενων σφάγιων αμνών από την Τσεχοσλοβακία, με βάση τις μέσες τιμές για κάθε μήνα.   2. ^Η Τσεχοσλοβακία ανακοινώνει κάθε μήνα στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις τιμές των εξαγωγών σφάγιων αμνών.   3. ^Σε περίπτωση που σημειωθεί σε ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος πτωτική τάση των τιμών των σφάγιων αμνών Τσεχοσλοβακίας η οποία δηλώνει την ύπαρξη προβλήματος, διεξάγονται διαβουλεύσεις τεχνικού χαρακτήρα μετά από αίτηση ενός από τα δύο μέρη, για να  προσδιορισθούν οι παράγοντες που προκαλούν αυτήν την πτωτική τάση. Τα μέρη εξετάζουν τις συστάσεις που συνάγονται από τις διαβουλεύσεις αυτές για την επίλυση του προβλήματος. Εάν το πρόβλημα αποδειχθεί ότι οφείλεται στις τιμές εισαγωγής των σφάγιων  αμνών Τσεχοσλοβακίας σε αυτό το κράτος μέλος, τότε οι αρχές της Τσεχοσλοβακίας λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για την αποκατάσταση των τιμών.