CELEX: 32010R0549
Language: bg
Date: 2010-06-23 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) № 549/2010 на Комисията от 23 юни 2010 година за изменение и поправка на Регламент (ЕС) № 1272/2009 за установяване на общи подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно изкупуване и продаване на селскостопански продукти при публична интервенция

24.6.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 157/1
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 549/2010 НА КОМИСИЯТА
   от 23 юни 2010 година
   за изменение и поправка на Регламент (ЕС) № 1272/2009 за установяване на общи подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно изкупуване и продаване на селскостопански продукти при публична интервенция
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 43, букви а), г) и й) във връзка с член 4 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В член 12, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвижда, че Комисията, без съдействието на Комитета, посочен в член 195, параграф 1 от същия регламент, закрива публичната интервенция за говеждо месо в случаи, когато в рамките на представителен период условията, предвидени в член 12, параграф 1, буква в) от същия регламент, вече не се изпълняват. Необходимо е да се определи представителният период за закриването на публичната интервенция за говеждо месо чрез тръжна процедура и съответно да се отрази това правомощие на Комисията в член 16 от Регламент (ЕС) № 1272/2009 на Комисията (2).
            
         
               (2)
            
            
               В различните езикови версии на член 29, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1272/2009 бяха приети различаващи се и погрешни разпоредби относно правилата, които следва да бъдат приложени, когато мястото на складиране, посочено от оферента или участника в търга, бъде променено от интервенционната агенция. Вследствие на това е необходимо да се поясни, че в този случай допълнителните транспортни разходи се поемат от интервенционните агенции, с изключение на първите 20 km, и да се добави, че когато се прилага член 38, параграф 3, намалението не трябва да надвишава транспортните разходи над 100 km.
            
         
               (3)
            
            
               В част IX от приложение III към Регламент (ЕС) № 1272/2009 се предвиждат разпоредби, свързани с картонените кутии за опаковане на говеждо месо, изкупено при интервенция. Необходимо е приспособяване на изискванията за запечатване, предвидени в точка 6, с цел привеждането им в съответствие с изискванията, предвидени в приложение II, раздел I към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (3).
            
         
               (4)
            
            
               По повод на настоящото изменение на Регламент (ЕС) № 1272/2009 е целесъобразно да се поправи пропуск в член 25 от същия регламент.
            
         
               (5)
            
            
               Регламент (ЕС) № 1272/2009 следва да бъде съответно изменен и поправен.
            
         
               (6)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Регламент (ЕС) № 1272/2009 се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               В член 16, параграф 2 буква б) се заменя със следното:
               
                           „б)
                        
                        
                           тръжната процедура за изкупуване на говеждо месо по категория и държава-членка, или по регион на държава-членка, въз основа на двете последни регистрирани седмични пазарни цени в съответствие с член 12, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 1234/2007. Тръжната процедура се закрива от Комисията в съответствие със същата процедура по категория и държава-членка, или по регион на държава-членка, въз основа на последните регистрирани седмични пазарни цени.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               В член 16, параграф 6, първа алинея уводното изречение се заменя със следното:
               „За целите на член 12, параграф 1, буква в) и параграф 2 и член 18, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се прилагат следните правила:“.
            
         
               3.
            
            
               В член 25 първа алинея се заменя със следното:
               „След проверка на допустимостта на офертата или на тръжното предложение, както е посочено в член 11, параграф 1, и след нотифициране в съответствие с член 20, параграф 3, интервенционната агенция издава ордер за доставка, без да се засягат мерките, приети в съответствие с член 14, параграф 1 и член 19, параграф 1. На ордера за доставка се поставят дата и номер и той указва:
               
                           а)
                        
                        
                           количеството, което да бъде доставено;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           крайната дата на доставка на продуктите;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           мястото на складиране, където те се доставят;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           цената, на която офертата или тръжното предложение е прието.“
                        
                     
         
               4.
            
            
               В член 29 параграф 2 се заменя със следното:
               „2.   Ако мястото на складиране, посочено от оферента или участника в търга, бъде променено от интервенционната агенция в съответствие с член 26, параграф 1, допълнителните транспортни разходи, с изключение на тези за първите 20 km, се поемат от интервенционната агенция. Въпреки това транспортните разходи над 100 km се заплащат изцяло от интервенционната агенция. Настоящият параграф не се прилага в случай на прилагане на член 31, параграф 2.“
            
         
               5.
            
            
               В член 38, параграф 3 буква а) се заменя със следното:
               
                           „a)
                        
                        
                           транспортните разходи между действителното място на приемане, определено от интервенционната агенция, и мястото за складиране, посочено в член 10, параграф 1, буква а), подточка iv), където продуктите е следвало да бъдат доставени срещу най-ниски разходи, но без да надвишават ограничението за 100 km, посочено в член 29, параграф 1; и“.
                        
                     
         
               6.
            
            
               В приложение III, част IХ точка 6 се заменя със следното:
               
                           „6.
                        
                        
                           Картонените кутии трябва да са запечатани:
                           
                                       а)
                                    
                                    
                                       със знак, поставен в съответствие с приложение II, раздел I към Регламент (ЕО) № 853/2004; както и
                                    
                                 
                                       б)
                                    
                                    
                                       с етикети на интервенционната агенция, носещи сериен номер и от двете страни на картонената кутия, закрепени по такъв начин, че да бъдат унищожени, когато картонените кутии бъдат отворени.“
                                    
                                 
                     
         Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   Той се прилага:
   
               а)
            
            
               от 1 юли 2010 г. за говеждо и телешко месо, масло, обезмаслено мляко на прах и зърнени култури, и
            
         
               б)
            
            
               от 1 септември 2010 г. за ориз.
            
         
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Брюксел на 23 юни 2010 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 349, 29.12.2009 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.