CELEX: C1997/026/02
Language: es
Date: 1997-01-25 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Cuarta) de 24 de octubre de 1996 en el asunto C-172/95 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunal administratif d'Amiens): Société sucrière agricole de Maizy, Société sucrière de Berneuil-sur-Aisne contra Directeur régional des impôts (Organización común de mercados en el sector del azúcar - Hecho generador de las cotizaciones de almacenamiento, de las cotizaciones a la producción y de las cotizaciones de reabsorción - Período de exigibilidad de las cotizaciones de reabsorción)

25 . 1 . 97         f~~ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° C 26/ 1
                                                                   I
                                                            (Comunicaciones)
                                           TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                      TRIBUNAL DE JUSTICIA
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                posteriormente dicho bono, por su valor nominal, en pago
                             ( Sala Sexta)                            de la totalidad o de una parte del precio de un bien com­
                                                                      prado por un cliente que no es el adquirente del bono y
                   de 24 de octubre de 1996
                                                                      que en principio ignora el precio real al que la persona
en el asunto C-288/94 (petición de decisión prejudicial               que realiza la entrega de bienes lo vendió, la contrapres­
planteada por Valué Added Tax Tribunal): Argos Distribu­              tación representada por el bono es el importe que realmen­
 tors Ltd contra Commissioners of Customs and Excise (^               te obtuvo la persona que realiza la entrega de bienes por
                                                                      la venta de éste.
(Impuesto sobre el valor añadido — Sexta Directiva —
                        Base imponible)                               (!) DO n° C 380 de 31 . 12 . 1994 .
                           ( 97/C 26/01 )                             (2) DO n° L 145 de 13 . 6 . 1977, p. 1 ; EE 09/01 , p. 54.
               (Lengua de procedimiento: inglés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                           de Justicia »)
                                                                                                ( Sala Cuarta)
En el asunto C-288/94, que tiene por objeto una petición                                 de 24 de octubre de 1996
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177         en el asunto C-172/95 (petición de decisión prejudicial
del Tratado CE, por el Valué Added Tax Tribunal, Lon­                 planteada por el Tribunal administratif d'Amiens ): Société
dres, destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho         sucrière agricole de Maizy, Société sucrière de Berneuil­
órgano jurisdiccional entre Argos Distributors Ltd y Com­                   sur-Aisne contra Directeur régional des impôts 0 )
missioners of Customs and Excise, una decisión prejudicial
sobre la interpretación del artículo 11 de la Directiva 77/           (Organización común de mercados en el sector del azúcar
388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Di­                 — Hecho generador de las cotizaciones de almacenamien­
rectiva en materia de armonización de las legislaciones de            to, de las cotizaciones a la producción y de las cotizacio­
los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el               nes de reabsorción — Período de exigibilidad de las cotiza­
volumen de negocios — Sistema común del Impuesto so­                                       ciones de reabsorción)
bre el Valor Añadido : base imponible uniforme ( 2 ), el Tri­                                   ( 97/C 26/02 )
bunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: G. E
Mancini, Presidente de Sala; C. N. Kakouris ( Ponente ) y                           (Lengua de procedimiento: francés)•
G. Hirsch, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Se­
cretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto; ha dic­            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
tado el 24 de octubre de 1996 una sentencia cuyo fallo es             cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
el siguiente :                                                                                   de Justicia »)
La letra a) del apartado 1 del punto A del artículo 11 de             En el asunto C- 172/95 , que tiene por objeto una petición
la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las               del Tratado CE, por el Tribunal administratif d'Amiens
legislaciones de los Estados miembros relativas a los im­             ( Francia ), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
puestos sobre el volumen de negocios — Sistema común                  dicho órgano jurisdiccional entre Société sucriére agricole
del Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uni­              de Maizy y Société sucriére de Berneuil-sur-Aisne, por una
forme, debe interpretarse en el sentido de que, cuando la             parte, y Directeur régional des impóts, por otra, una deci­
persona que realiza la entrega de bienes vendió un bono,              sión prejudicial sobre la interpretación de las disposiciones
con descuento, a un adquirente, con la promesa de aceptar             de la normativa comunitaria relativas a varias cotizaciones
 ---pagebreak--- N° C 26/2              1 ES |                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               25 . 1 . 97
en el sector del azúcar, el Tribunal de Justicia ( Sala Cuar­                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
ta ), integrado por los Sres.: C. N. Kakouris, en funciones                                         ( Sala Tercera )
de Presidente de la Sala Cuarta (Ponente ); P. J. G. Kapteyn
                                                                                             de 24 de octubre de 1996
y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr. M. B. El­
mer; Secretario: Sr. H. A. Rühl, Administrador principal;              en el asunto C-335/95 (petición de decisión prejudicial
ha dictado el 24 de octubre de 1996 una sentencia cuyo                 planteada por la Cour du travail de Liége): Instituí natio­
fallo es el siguiente :                                                nal d'assurances sociales pour travailleurs indépendants
                                                                                         (Inasti ) contra Michel Picard (^
1 ) La letra a) del párrafo tercero del apartado 2 del                 (Seguridad Social de los trabajadores migrantes — Seguro
      artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del Con­              de vejez y muerte — Prestaciones — Liquidación concomi­
      sejo, de 30 de junio de 1981 , por el que se establece la        tante de pensiones con arreglo a las legislaciones de dos
      organización común de mercados en el sector del azú­             Estados miembros — Carácter automático de la liquida­
      car, y el apartado 4 del artículo 6 del Reglamento               ción tan pronto como se presente una solicitud ante la ins­
      (CEE) n° 1358/77 del Consejo, de 20 de junio de                  titución competente de uno de los Estados miembros —
      1977, por el que se establecen las normas generales de           Obligación de presentar, para obtener la liquidación con­
      compensación de los gastos de almacenamiento en el               comitante de las pensiones, una solicitud ante la institu­
      sector del azúcar y por el que se deroga el Reglamento                               ción del Estado de residencia)
      (CEE) n° 750/68, deben interpretarse en el sentido de                                          ( 97/C 26/03 )
      que los requisitos establecidos para el nacimiento de la
      obligación de pago de la cotización de almacenamiento                            (Lengua de procedimiento: francés)
      se reúnen en el momento de la salida del azúcar al
      mercado.                                                         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                       cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                      de Justicia »)
2 ) Los apartados 3 y 4 del artículo 28 del Reglamento
      (CEE) n° 1785/81 deben interpretarse en el sentido de            En el asunto C-335/95 , que tiene por objeto una petición
      que los requisitos establecidos para el nacimiento de la         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
      obligación de pago de las cotizaciones a la producción           del Tratado CE, por la Cour du travail de Liége ( Bélgica ),
      en ellos establecidas se reúnen en el momento del                destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho ór­
      cálculo de la producción de azúcar al término de cada            gano jurisdiccional entre el Institut national d'assurances
      campaña de comercialización.                                     sociales pour travailleurs indépendants ( Inasti ) y Michel
                                                                       Picard, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
                                                                       artículo 36 del Reglamento ( CEE ) n° 574/72 del Consejo,
3 ) El apartado 1 del artículo 32 bis del Reglamento                   de 21 de marzo de 1972, por el que se establecen las mo­
      (CEE) n° 1785/81 , modificado por el Reglamento                  dalidades de aplicación del Reglamento ( CEE ) n° 1408/71
      (CEE) n° 934/86 del Consejo, y el apartado 1 del                 relativo a la aplicación de los regímenes de Seguridad So­
      artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 3046/86 de la Co­             cial a los trabajadores por cuenta ajena, los trabajadores
      misión, de 3 de octubre de 1986, por el que se estable­          por cuenta propia y los miembros de sus familias que se
      cen las modalidades de aplicación en lo que respecta a           desplazan dentro de la Comunidad, en su versión modifi­
      la recaudación de la cotización de reabsorción en el             cada y actualizada por el Reglamento ( CEE ) n° 2001 /
      sector del azúcar, deben interpretarse en el sentido de          83 (2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Tercera ), integrado por
      que los requisitos establecidos para el nacimiento de la         los Sres .: J. C. Moitinho de Almeida ( Ponente ), Presidente
      obligación de pago de la cotización de reabsorción se            de Sala ; C. Gulmann y J.-P. Puissochet, Jueces; Abogado
      reúnen en el momento del cálculo de la producción de             General : Sr. A. La Pérgola; Secretario: Sr. R. Grass; ha dic­
      azúcar al término de cada una de las campañas de co­             tado el 24 de octubre de 1996 una sentencia cuyo fallo es
      mercialización 1986/87 a 1990/91 .                               el siguiente :
                                                                       Se declara que el apartado 4 del artículo 36 del Reglamen­
 4 ) El artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 1914/87 del                 to (CEE) n° 574/72 del Consejo, de 21 de marzo de 1972,
       Consejo, de 2 de julio de 1987, por el que se establece         por el que se establecen las modalidades de aplicación del
      para la campaña de comercialización 1986/87 una co­              Reglamento (CEE) n° 1408/71 relativo a la aplicación de
       tización de reabsorción especial en el sector del azúcar,        los regímenes de Seguridad Social a los trabajadores por
       y los artículos 1 y 2 del Reglamento (CEE) n° 3061 /87           cuenta ajena, los trabajadores por cuenta propia y los
       de la Comisión, de 13 de octubre de 1987, por el que             miembros de sus familias que se desplazan dentro de la
       se fija el coeficiente de cálculo de la cotización especial      Comunidad, en su versión modificada y actualizada por el
       para la campaña de comercialización 1986/87 en el                Reglamento (CEE) n° 2001 /83, que prevé la liquidación
       sector del azúcar, deben interpretarse en el sentido de          concomitante de las prestaciones tan pronto como se pre­
       que los requisitos establecidos para el nacimiento de la         sente una solicitud de prestaciones ante una institución de
       obligación de pago de la cotización de reabsorción es­           un Estado miembro, establece una norma de procedimien­
       pecial se reúnen en el momento del cálculo de la pro­            to autónoma que se aplica con independencia de la obser­
       ducción de azúcar al término de la campaña de comer­             vancia de lo dispuesto en los apartados 1 a 3 del mismo
       cialización 1986/87.                                             artículo .
 0 ) DO n° C 189 de 22 . 7. 1995 .                                       (M DO n° C 351 de 30 . 12 . 1995 .
                                                                         ( 2 ) DO n° L 230 de 22 . 8 . 1983 , p. 6; EE 05/03 , p. 53 .