CELEX: 32004R0406
Language: hu
Date: 2004-03-04 00:00:00
Title: A Bizottság 406/2004/EK rendelete (2004. március 4.) a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia Európai Unióhoz való csatlakozása következtében az olívaolaj-ágazatra vonatkozó több rendelet kiigazításáról

03/43. kötet            HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                               41
32004R0406
L 67/10                                              AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA                                            2004.3.5.
                                                  A BIZOTTSÁG 406/2004/EK RENDELETE
                                                               (2004. március 4.)
                 a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország,
                 Szlovénia és Szlovákia Európai Unióhoz való csatlakozása következtében az olívaolaj-ágazatra
                                                     vonatkozó több rendelet kiigazításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,                                          (5)    A 2543/95/EK, a 312/2001/EK és az 1019/2002/EK
                                                                                  rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország,
Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és
                                                                           ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
Szlovákia csatlakozási szerződésére, és különösen annak 2.
cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország,                                             1. cikk
Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és
Szlovákia csatlakozási okmányára, és különösen annak 57.                   A 2543/95/EK rendelet 4. cikkének második albekezdése
cikke (2) bekezdésére,                                                     helyébe a következő szöveg lép:
mivel:                                                                         „Az engedély 22. rovata a következő bejegyzések legalább
                                                                               egyikét tartalmazza:
(1)      A Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország,                   – Restitución valida por … toneladas (cantidad por la que
         Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia                  se expida en certificado)
         és Szlovákia Európai Unióhoz való csatlakozása követ-
         keztében az olívaolaj-ágazatra vonatkozó több bizottsági              – Náhrada platná pro … tun (množství, pro něž je vydána
         rendelet esetében néhány technikai kiigazításra van                      licence)
         szükség.
                                                                               – Restitutionen omfatter … tons (den mængde, licensen
(2)      Az olívaolajra vonatkozó kiviteli engedélyek rendszerére                 vedrører)
         alkalmazott különleges részletes szabályok megállapítá-
         sáról szóló, 1995. október 30-i 2543/95/EK bizottsági                 – Erstattung gültig für … Tonnen (Menge, für welche die
         rendelet (1) 4. cikke bejegyzésekről rendelkezik a tagál-                Lizenz ausgestellt wurde)
         lamok valamennyi nyelvén. E rendelkezésnek az új tagál-               – Toetust makstakse … tonni puhul (kogus, mille kohta on
         lamok nyelvi változatait is tartalmaznia kell.                           litsents välja antud)
(3)      A Tunéziából származó olívaolaj behozatalára vonat-                   – Επιστροφή ισχύουσα για … τόνους (ποσότητα για την οποία
         kozó részletes alkalmazási szabályokról, valamint az                     έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό)
         1476/95/EK és az 1291/2000/EK rendeletekben megálla-
         pított egyes rendelkezésektől való eltérésről szóló, 2001.            – Refund valid for … tons (quantity for which the licence
         február 15-i 312/2001/EK bizottsági rendelet (2) 3. cikke                is issued)
         (2) bekezdése bejegyzésekről rendelkezik a tagállamok
         valamennyi nyelvén. E rendelkezésnek az új tagállamok                 – Restitution valide pour … tonnes (quantité pour laquelle
         nyelvi változatait is tartalmaznia kell.                                 le certificat est délivré)
                                                                               – Restituzione valida per … t (quantitativo per il quale il
(4)      Az olívaolajra vonatkozó forgalmazási előírásokról                       titolo è stato rilasciato)
         szóló, 2002. június 13-i 1019/2002/EK bizottsági ren-
         delet (3) 9. cikke (1) bekezdésének második albekezdése               – Kompensācija paredzēta … t (daudzums, attiecībā uz ko
         előírja a tagállamok számára, hogy legkésőbb 2002.                       ir izsniegta atļauja)
         december 31-ig értesítsék a Bizottságot a rendelet betar-
         tásának biztosítása érdekében tett intézkedésekről, bele-             – Grąžinamoji išmoka taikoma … tonoms (kiekis, kuriam
         értve a szankciórendszert is. Annak érdekében, hogy                      išduota licencija)
         lehetővé váljon az új tagállamok számára a fenti előírás
         betartása, e tagállamok számára egy, a csatlakozást                   – A visszatérítés … tonnára érvényes (az a mennyiség,
         követő időpontot kell megállapítani.                                     amelyre az engedélyt kiállították)
                                                                               – Rifużjoni valida għal … tunnellata (kwantità li għaliha
(1) HL L 260., 1995.10.31. A legutóbb a 2731/2000/EK rendelettel
    (HL L 316., 2000.12.15., 42. o.) módosított rendelet.                         ġie maħruġ iċ-ċertifikat)
(2) HL L 46., 2001.2.16., 3. o.
(3) HL L 155., 2002.6.14., 27. o. A legutóbb az 1176/2003/EK rende-            – Restitutie geldig voor … ton (hoeveelheid waarvoor het
    lettel (HL L 164., 2003.7.2., 12. o.) módosított rendelet.                    certificaat wordt afgegeven)
 ---pagebreak--- 42                  HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           03/43. kötet
   – Refundacja ważna dla … ton (ilość, dla której pozwo-                  – Ar Padomes Lēmumu 2000/822/EK noteiktais muitas
      lenie zostało wydane)                                                   nodoklis
   – Restituição válida para … toneladas (quantidade relativa-             – Muito mokestis           nustatytas   Tarybos     sprendime
      mente à qual é emitido o certificado)                                   2000/822/EB
   – Náhrada platná pre … ton (množstvo, na ktoré sa povo-                 – A vámokat a 2000/822/EK tanácsi határozat rögzítette.
      lenie vydáva)
                                                                           – Dazju       stabbilit    mid-Deċiżjoni    tal-Kunsill   nru.
   – Nadomestilo veljavno za … ton (količina, za katero je                    2000/822/EK
      bilo izdano dovoljenje)
                                                                           – Bij Besluit 2000/822/EG van de Raad vastgesteld doua-
   – Tuki on voimassa … tonnille (määrä, jolle todistus on                    nerecht
      myönnetty)
                                                                           – Cło ustalone decyzją Rady 2000/822/WE
   – Ger rätt till exportbidrag för … ton (den kvantitet för
      vilken licensen utfärdats).”                                         – Direito aduaneiro fixado pela Decisão 2000/822/CE do
                                                                              Conselho
                             2. cikk                                       – Clo stanovené rozhodnutím Rady 2000/822/ES
A 312/2001/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése helyébe a                 – Carina, določena s Sklepom Sveta 2000/822/ES
következő szöveg lép:
                                                                           – Neuvoston päätöksessä 2000/822/EY vahvistettu tulli
   „(2)    Az 1. cikk (2) bekezdésében meghatározott behoza-
   tali engedélyek 20. rovatában fel kell tüntetni az alábbi               – Tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/EG”
   bejegyzések valamelyikét:
   – Derechos de aduana fijados              por   la   Decisión                                       3. cikk
      2000/822/CE del Consejo
                                                                       Az 1019/2002/EK rendelet 9. cikkének (1) bekezdése a
   – Clo stanovené rozhodnutím Rady 2000/822/ES                        következő albekezdéssel egészül ki:
   – Told fastsat ved Rådets afgørelse 2000/822/EF                         „A Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország,
   – Zoll gemäß Beschluss 2000/822/EG des Rates                            Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és
                                                                           Szlovákia legkésőbb 2004. december 31-ig értesítik a
   – Tollimaks       kindlaksmääratud       nõukogu     otsusega           Bizottságot az e célból tett intézkedésekről, továbbá ezen
      2000/822/EÜ                                                          intézkedések módosításáról, az azok elfogadását követő
   – ∆ασµός που καθορίστηκε από την απόφαση του Συµβουλίου                 hónap vége előtt.”
      2000/822/EK
   – Customs duty fixed by Council Decision 2000/822/EK                                                4. cikk
   – Droit de douane fixé par la décision 2000/822/CE du               Ez a rendelet kizárólag a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus,
      Conseil                                                          Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlo-
   – Dazio doganale fissato con la decisione 2000/822/CE del           vénia és Szlovákia csatlakozási szerződésével együtt, 2004.
      Consiglio                                                        május 1-jén lép hatályba.
                    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
                    Kelt Brüsszelben, 2004. március 4-én.
                                                                                     a Bizottság részéről
                                                                                       Franz FISCHLER
                                                                                      a Bizottság tagja