CELEX: C1999/246/72
Language: es
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Asunto T-125/99: Recurso interpuesto el 21 de mayo de 1999 por D. Enrique Gutiérrez de Quijano y Llorens contra Parlamento Europeo

28.8.1999              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 246/35
obligaciones reglamentarias no contractuales, y por otra parte,          Según la parte demandante, los mencionados artı́culos 115 y
créditos contractuales que se rigen por el Derecho de un Estado          1, apartado 1, letra j) son nulos y no vinculantes por infringir
miembro, en este caso el Derecho belga, al que se remiten los            el artı́culo 12 CE (antiguo artı́culo 6) y el artı́culo 1 del
contratos MED-URBS.                                                      Reglamento no 1 del Consejo (2). Si bien es cierto que la marca
                                                                         comunitaria puede registrarse en lengua neerlandesa, durante
La parte demandante alega asimismo la violación de los                  la posterior tramitación, ası́ como en procedimientos de
principios de seguridad jurı́dica y de protección de la confianza       oposición, debe utilizarse una de las cinco lenguas de trabajo
legı́tima, ası́ como el incumplimiento de la obligación de              de la Oficina. Este regulación lingüı́stica la coloca en una
motivación de los actos.                                                posición de desventaja con respecto a representantes en
                                                                         materia de marcas de los Estados miembros cuyas lenguas
                                                                         pertenecen a las lenguas de trabajo oficiales de la Oficina.
                                                                         (1) Reglamento (CE) no 2868/95 de la Comisión, de 13 de diciembre
                                                                             de 1995, por el que se establecen normas de ejecución del
                                                                             Reglamento (CE) no 40/94 del Consejo sobre la marca comunitaria
                                                                             (DO L 303, p. 1).
Recurso interpuesto el 19 de mayo de 1999 contra la                      (2) Reglamento no 1 por el que se fija el régimen lingüı́stico de la
Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas,                       Comunidad Económica Europea, (DO 17, p. 385; EE: 01/01, p. 8).
                 Dibujos y Modelos) por C. Kik
                       (Asunto T-120/99)
                         (1999/C 246/71)
                                                                         Recurso interpuesto el 21 de mayo de 1999 por D.
                                                                         Enrique Gutiérrez de Quijano y Llorens contra Parla-
                (Lengua de procedimiento: neerlandés)                                             mento Europeo
                                                                                                (Asunto T-125/99)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 19 de mayo de 1999 un recurso                                        (1999/C 246/72)
contra la Oficina de Armonización del Mercado Interior
(Marcas, Dibujos y Modelos) formulado por C. Kik, represen-
tante en materia de marcas, con domicilio en La Haya (Paı́ses                             (Lengua de procedimiento: español)
Bajos), representado por G.L. Kooy, Abogado de La Haya, que
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de N.                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Decker, Abogado, avenue Marie-Thérèse 16.                                europeas se ha presentado, el 21 de mayo de 1999, un recurso
                                                                         contra el Parlamento Europeo formulado por D. Enrique
                                                                         Gutiérrez de Quijano y Llorens, con domicilio en Luxemburgo,
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia            representado por el letrado en ejercicio D. Juan Ramón
que:                                                                     Iturriagagoitia Bassas, que designa como domicilio en Luxem-
                                                                         burgo el del abogado Sr. Stephan Le Goueff, av. Guillaume 9,
1. Declare fundado su recurso.                                           1651 Luxemburgo.
2. Anule o reforme la resolución de la Tercera Sala de                  La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
     Recurso que desestima su solicitud de registro de la marca          que:
     (comunitaria) KIK y, pronunciándose de nuevo, anule la
     resolución de la Oficina de 19 de marzo de 1999.                   — suspenda parcialmente la convocatoria de oposición gene-
                                                                              ral PE/215/LA de la Secretarı́a General del Parlamento
3. Con carácter subsidiario, declare que se cumplen todos los                Europeo —concretamente la «opción 2»— publicada en el
     requisitos de forma relativos a la solicitud de la marca KIK.            Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C-53 A, de
                                                                              24 de febrero de 1999;
4. Con carácter más subsidiario, declare que la parte deman-
     dante no está obligada a indicar sólo una de las lenguas de       — condene en costas al Parlamento Europeo
     trabajo de la Oficina como segunda lengua.
                                                                         Motivos y principales alegaciones
5. Condene en costas a la Oficina.
                                                                         El demandante, funcionario del Tribunal de Justicia y antiguo
                                                                         funcionario del Parlamento Europeo, se opone a la convocato-
Motivos y principales alegaciones                                        ria de la oposición general PE/215/LA en tanto que, en una de
                                                                         sus opciones, dicha oposición prevé la constitución de una
La solicitud de la parte demandante para la inscripción de la           lista de aptitud de intérpretes de lengua española. Se recuerda
marca «KIK» para «asesoramiento relativo a situaciones de                a este respecto, que en sentencia de 22 de mayo de 1996 (1),
competencia desleal en el mercado común Europeo (clase 42)»             confirmada mediante sentencia del Tribunal de Justicia de 19
fue presentada en neerlandés. Como segunda lengua se indicó             de noviembre de 1998 (2), el Tribunal de Primera Instancia
asimismo el neerlandés. La solicitud se desestimó por inobser-          anuló la decisión de la institución demandada denegatoria de
vancia de la Regla 1, apartado 1, letra j), del Reglamento               la reclamación del demandante contra la desestimación de su
no 2868/95 (1) y del artı́culo 115, apartado 3, del Reglamento           candidatura a ocupar el puesto objeto de la convocatoria
no 40/94, por lo que respecta a la segunda lengua. La Sala de            PE/LA19, para la provisión, mediante traslado, de un puesto
Recurso confirmó la resolución del examinador.                         de intérprete de lengua española.
 ---pagebreak--- C 246/36                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      28.8.1999
En apoyo de sus pretensiones, el demandante alega:                        a) F a l t a d e c o m p e t e n c i a
— la violación de los arts. 24 y 29 del Estatuto de los
     Funcionarios;                                                           La Comisión sólo es competente para conceder una
                                                                             exención con arreglo al artı́culo 81, apartado 3, CE con
— la violación del art. 233 del Tratado CE (ex-art. 176) por                efecto retroactivo si se cumplen «en todo momento» los
     inejecución de las sentencias arriba mencionadas;                      requisitos establecidos en él. De la Decisión impugnada se
                                                                             desprende que las ventajas compensatorias necesarias para
— abuso de poder por parte de la demandada y violación del                  cumplir lo dispuesto en el artı́culo 81, apartado 3, no
     principio de proporcionalidad.                                          existieron entre 1990/91 y 1993/94, es decir, durante
                                                                             cuatro de los siete años que integran el perı́odo tomado en
El demandante invoca en último lugar la violación del principio            consideración por la Comisión.
de motivación de los actos.
                                                                             Cualquier análisis que realice la Comisión de un acuerdo a
(1) Asunto T-140/94 Gutiérrez de Quijano/Parlamento Europeo (Rec
    FP. p. II-689).
                                                                             efectos del artı́culo 81, apartado 1, con el fin de conceder
(2) Asunto C-252/96 Parlamento Europeo/E. Gutiérrez de Quijano               una exención retroactiva con arreglo al artı́culo 81, apar-
    (Rec. p. I-7421).                                                        tado 3, sólo puede hacerse tomando como referencia la
                                                                             fecha del acuerdo o la fecha de inicio de la retroactividad
                                                                             solicitada. La Comisión no tiene la facultad de conceder
                                                                             una exención a un acuerdo que en la actualidad cumple
                                                                             los requisitos para obtener dicha exención al amparo del
                                                                             artı́culo 81, apartado 3, pero que no lo hizo en todo
                                                                             momento antes de la apreciación de la Comisión.
Recurso interpuesto el 27 de mayo de 1999 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Michael
Hamilton Shaw, Timothy John Falla y WPP Luxembourg                        b) E r r o r m a n i f i e s t o a l a h o r a d e a d o p t a r l a
                       Appeal Group Limited                                  D e c i s i ó n i m p u g n a d a
                         (Asunto T-131/99)                                   Al llegar a la conclusión de que Whitbread debı́a disfrutar
                                                                             de una exención con arreglo al artı́culo 81, apartado 3, la
                          (1999/C 246/73)                                    Comisión cometió un error manifiesto:
                    (Lengua de procedimiento: inglés)                        — al basarse en las pruebas presentadas por Whitbread,
                                                                                  que eran parciales, erróneas y poco representativas;
En el Tribunal de Primera Instancia de las Cominidades
Europeas se ha presentado el 27 de mayo de 1999 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                    — al no aceptar y/o admitir pruebas en contra, presenta-
por Michael Hamilton Shaw, Timothy John Falla y WPP                               das por los arrendatarios de Whitbread, sobre la
Luxembourg Appeal Group Limited, representados por el Sr.                         realidad de los hechos;
Julian Henry Maitland-Walker, que designan como domicilio
en Luxemburgo el despacho de Abogados Loeff Claeys Ver-
beke, 58, rue Charles Martel.                                                — al no llevar a cabo, después de haber tenido conoci-
                                                                                  miento de la inexactitud y del carácter poco representa-
Los demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia                        tivo de las pruebas en las que se basó, una nueva
que:                                                                              investigación para determinar los hechos;
1. Anule total o parcialmente la Decisión de la Comisión de
     24 de febrero de 1999, por la que se concede una exención              — al llegar a la conclusión de que las pruebas en las que
     a Whitbread Plc en aplicación del artı́culo 85, apartado 3,                 se basó la Decisión impugnada eran suficientes para
     del Tratado CE (actualmente, artı́culo 81, apartado 3, CE)                   justificar la concesión de una exención.
     respecto de determinados modelos de contrato de arrenda-
     miento celebrados por Whitbread a partir del 1 de enero
     de 1990 (DO 1999, L 88, p. 26).                                      c) I n s u f i c i e n c i a
2. Condene a la Comisión al pago de las costas, incluidas las
     de los demandantes.                                                     La motivación de la Decisión impugnada respecto de la
                                                                             concesión de la exención es insuficiente, habida cuenta de
                                                                             la propia Decisión impugnada señala que no existieron
Motivos y principales alegaciones                                            ventajas compensatorias durante cuatro de los siete años
                                                                             cubiertos por el análisis de la Comisión.
Los demandantes sostienen que la Decisión impugnada, por la
que se concede una exención en aplicación del artı́culo 85,
apartado 3, del Tratado CE (actualmente, artı́culo 81, apar-
tado 3, CE), debe anularse total o parcialmente por los
siguientes motivos: