CELEX: 31980D0566
Language: es
Date: 1980-05-23 00:00:00
Title: 80/566/CEE: Decisión de la Comisión, de 23 de mayo de 1980, por la que se autoriza a determinados Estados miembros a prever excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo, para la madera de roble originaria del Canadá (Los textos en lenguas francesa, alemana, italiana y neerlandesa son los únicos auténticos)

Avis juridique important

|

31980D0566

80/566/CEE: Decisión de la Comisión, de 23 de mayo de 1980, por la que se autoriza a determinados Estados miembros a prever excepciones a determinadas disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo, para la madera de roble originaria del Canadá (Los textos en lenguas francesa, alemana, italiana y neerlandesa son los únicos auténticos)  

Diario Oficial n° L 149 de 17/06/1980 p. 0042 - 0043 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 18 p. 0133  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 18 p. 0133 

 DECISIÓN DE LA COMISIÓN    de 23 de mayo de 1980    por la que se autoriza a determinados Estados   miembros a prever excepciones a determinadas   disposiciones de la Directiva 77/93/CEE del Consejo ,   para la madera de roble originaria del Canadá     ( Los textos en lenguas francesa , alemana ,   italiana y neerlandesa son los únicos auténticos )     ( 80/566/CEE )    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Vista la Directiva 77/93/CEE del Consejo , de 21 de   diciembre de 1976 , relativa a las medidas de protección   contra la introducción en los Estados miembros de   organismos nocivos para los vegetales o productos   vegetales (1) , modificada por las Directivas   80/392/CEE y 80/393/CEE (2) , y , en particular , el   apartado 3 de su artículo 14 ,    Vista la solicitud presentada por el Reino de Bélgica ,   la República Federal de Alemania , la República Italia ,   el Gran Ducado de Luxemburgo y el Reino de los   Países Bajos ,    Considerando que , en virtud de las disposiciones de la   Directiva 77/93/CEE , la madera de roble con corteza ,   originaria de América del Norte , no puede introducirse   en principio en la Comunidad , habida cuenta del riesgo   de la introducción de Ceratocystis fagacearum   ( marchitez del roble ) ;    Considerando , no obstante , que el apartado 3 del   artículo 14 de la Directiva mencionada permite excepciones   de dicha norma en la medida en que se establezca que   no hay que temer una propagación de organismos   nocivos ;    Considerando que en los Estados miembros que han   presentado la solicitud es necesaria la importación de   madera de roble con corteza , habida cuenta de las   exigencias tecnológicas de la producción de chapado ;    Considerando que , en lo que se refiere a Canadá , la   Comisión , basándose en las informaciones actualmente   disponibles , ha establecido que no existe ninguna prueba   de la aparición de Ceratocystis fagacearum en ninguna   parte de dicho país y que tampoco hay que temer otros   riesgos de propagación de Ceratocystis fagacearum ,   siempre que se respeten determinadas condiciones   técnicas especiales ;    Considerando que es conveniente , por consiguiente ,   autorizar en principio , por un período limitado , a   los Estados miembros que han presentado la solicitud para   que prevean excepciones para la madera de roble originaria   de Canadá en las condiciones técnicas especiales   precedentemente citadas ;    Considerando que , sin prejuicio de posibles   exigencias en lo que se refiere al período de tala ,   dicha autorización se prorrogará a menos que nuevos   hechos induzcan a su revisión ;    Considerando que las medidas previstas en la presente   Decisión se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario   permanente ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :    Artículo 1    1 . Se autoriza al Reino de Bélgica , a la   República Federal de Alemania , a la República Italiana ,   al Gran Ducado de Luxemburgo y al Reino de los Países   Bajos para que prevean excepciones de lo dispuesto en el   apartado 1 del artículo 5 y en el tercer guión de la   letra a ) del apartado 1 del artículo 12 de la   Directiva 77/93/CEE ; en lo que se refiere a las   exigencias contempladas en el número 2 de la   parte A del Anexo IV para los troncos de Quercus   con corteza , originarios de Canadá y destinados   a la producción de chapado , en las condiciones   fijadas en el apartado 2 .    2 . A los efectos de lo dispuesto en el apartado 1 ,   deberán cumplirse las condiciones siguientes :    a ) Cada tronco habrá recibido , en la región de   origen , una marca oficialmente reconocida , que   permita identificar su origen canadiense .    b ) El certificado fitosanitario oficial habrá sido   extendido por las autoridades federales de Canadá e   indicará la denominación botánica de la especie ,   así como , basándose en la marca contemplada en la   letra a ) , el origen canadiense .    c ) Los troncos sólo se introducirán en la   Comunidad por los puertos de desembarque siguientes :     - Amsterdam ,     - Amberes ,     - Bremen ,     - Bremerhaven ,     - Hamburgo ,     - Livorna ,     - Nordenham ,     - Ravena ,     - Rotterdam ,     - Venecia ,    Las inspecciones exigidas en virtud del artículo 12   de la Directiva 77/93/CEE se efectuarán en los puertos   anteriormente citados o en el primer lugar de   almacenamiento .    d ) Antes de ser sometidos a un tratamiento o una   transformación correspondientes por lo menos a los   previstos en el número 2 de la parte A del Anexo IV   de la Directiva anteriormente mencionada , los   troncos que hayan estado almacenados en alguno de los   Estados miembros contemplados en el apartado 1   únicamente podrán introducirse en otro de los   citados Estados miembros previo intercambio de   información entre los Servicios oficiales de   protección de los vegetales de los Estados miembros   interesados y en las condiciones convenidas entre   ellos antes de la introducción .    e ) Antes de ser sometidos a un tratamiento o una   transformación correspondientes por lo menos a los   previstos en el número 2 de la parte A del Anexo IV de la   Directiva anteriormente mencionada , los troncos   únicamente podrán almacenarse en lugares que estén   registrados en el Servicio oficial de protección de   vegetales del Estado miembro interesado contemplado en   el apartado 1 , y que dispongan de una instalación   adecuada de almacenamiento en condiciones de humedad ,   disponible por lo menos para el período contemplado   en la letra f ) .    f ) Antes de ser sometidos a un tratamiento o una   transformación correspondientes por lo menos a los   previstos en el número 2 de la parte A del Anexo IV de   la Directiva anteriormente mencionada , los troncos se   someterán a un almacenamiento en condiciones de   humedad permanente , que se iniciará , a más tardar ,   en el momento de la floración en las poblaciones   vecinas de roble .    g ) Los residuos del tratamiento o de la transformación   se destruirán inmediatamente en el propio lugar .    h ) Las poblaciones vecinas de roble serán   inspeccionadas regularmente en épocas apropiadas por   los Servicios oficiales de protección de los   vegetales , para descubrir posibles síntomas de   Ceratocystis fagacearum . Cualquier contaminación   confirmada será notificada de inmediato a los   demás Estados miembros y a la Comisión .    i ) Antes de la importación , el importador o sus   agentes notificarán con antelación suficiente cada   importación a la autoridad responsable del Estado   miembro interesado contemplado en el apartado 1 ,   indicando :     - la cantidad ,     - la región o regiones de origen ,     - el puerto de desembarque ,     - el lugar o lugares de almacenamiento ,     - el lugar o lugares de destino , para la   transformación destinada a la producción de chapado .    Antes de la importación , serán informados   oficialmente de las condiciones fijadas en las letras a )   a h ) del apartado 2 .    Artículo 2    1 . « La autorización concedida en el artículo 1   expirará el 31 de diciembre de 1980 . Será revocada   antes de dicha fecha si se comprobare que las condiciones   fijadas en el apartado 2 del artículo 1 no han sido   suficientes para prevenir la introducción de   Ceratocystis fagacearum , o no han sido respetadas .   Será revisada si se estableciere la aparición de   Ceratocystis fagacearum en el Canadá .    2 . La prórroga de la autorización más allá del   31 de diciembre de 1980 se decidirá antes del 1 de   octubre de 1980 .    Artículo 3    Los destinatarios de la presente Decisión serán el   Reino de Bélgica , la República Federal de   Alemania , la República italiana , el Gran Ducado de   Luxemburgo y el Reino de los Países Bajos .    Hecho en Bruselas , el 23 de mayo de 1980 .    Por la Comisión    Finn GUNDELACH    Vicepresidente    (1) DO n º L 26 de 31 . 1 . 1977 , p. 20 .    (2) DO n º L 100 de 17 . 4 . 1980 , p. 32 y 35 .