CELEX: 62016CN0009
Language: lv
Date: 2016-01-07 00:00:00
Title: Lieta C-9/16: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 7. janvārī iesniedza Amtsgericht Kehl (Vācija) – krimināllieta pret A

18.4.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 136/8
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2016. gada 7. janvārī iesniedza Amtsgericht Kehl (Vācija) – krimināllieta pret A
   
   (Lieta C-9/16)
   (2016/C 136/13)
   Tiesvedības valoda – vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Amtsgericht Kehl
   
   
      Lietas dalībnieki pamatlietā
   
   
      A
   
   
      Otra lietas dalībniece: Staatsanwaltschaft Offenburg
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Vai LESD 67. panta 2. punkts, kā arī Regulas Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (1), 20. un 21. pants vai citas Eiropas Savienības normas ir jāinterpretē tādējādi, ka tās nepieļauj valsts tiesisko regulējumu, ar kuru attiecīgās dalībvalsts policijas iestādēm tiek piešķirtas pilnvaras šīs dalībvalsts teritorijā ne vairāk kā 30 km attālumā gar visu tās robežu ar 1985. gada 14. jūnija Konvencijas, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu (Šengenas konvencija) (2), līgumslēdzējām valstīm noskaidrot ikvienas personas identitāti neatkarīgi no tās uzvedības un īpašiem apstākļiem, lai kavētu vai nepieļautu nelikumīgu ieceļošana šīs dalībvalsts teritorijā vai novērstu tādus konkrētus noziedzīgus nodarījumus, kas ir vērsti pret robežas drošību vai robežu pārvaldības īstenošanu vai tiek izdarīti saistībā ar robežas šķērsošanu, ja atbilstoši Šengenas Robežu kodeksa 23. un nākamajiem pantiem nav tikusi uz laiku atjaunota robežkontrole pie savām iekšējām robežām?
            
         
               2)
            
            
               Vai LESD 67. panta 2. punkts, kā arī Regulas Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), 20. un 21. pants vai citas Eiropas Savienības normas ir jāinterpretē tādējādi, ka tās nepieļauj valsts tiesisko regulējumu, ar kuru attiecīgās dalībvalsts policijas iestādēm, lai kavētu vai nepieļautu nelikumīgu ieceļošanu šīs dalībvalsts teritorijā, tiek piešķirtas pilnvaras vilcienos un šīs dalībvalsts dzelzceļa infrastruktūras teritorijā īslaicīgi aizturēt un iztaujāt ikvienu personu, un pieprasīt, lai tā nodod pārbaudei līdzpaņemtos identitātes dokumentus vai robežšķērsošanas dokumentus, kā arī apskatīt līdzpaņemtos priekšmetus, ja, pamatojoties uz apzināto situāciju vai robežpolicijas pieredzi, ir jāpieņem, ka šie vilcieni vai dzelzceļa infrastruktūra tiek izmantoti nelikumīgai ieceļošanai no 1985. gada 14. jūnija Konvencijas, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu (Šengenas konvencija), līgumslēdzējām valstīm, ja atbilstoši Šengenas Robežu kodeksa 23. un nākamajiem pantiem nav tikusi uz laiku atjaunota robežkontrole pie savām iekšējām robežām?
            
         
      (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Regula (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), OV L 105, 1. lpp.
   
   
      (2)  1985. gada 14. jūnija Konvencija, ar kuru īsteno Beniluksa Ekonomikas savienības valstu valdību, Vācijas Federatīvās Republikas valdības un Francijas Republikas valdības 1985. gada 14. jūnija Šengenas Līgumu par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām, OV 2000, L 239, 19. lpp.