CELEX: 52012PC0690
Language: hu
Date: 2012-11-22
Title: Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az Indiából, Indonéziából és Malajziából származó egyes zsíralkoholok és keverékeik behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló 1138/2011/EU végrehajtási rendelet módosításáról

|
			
		
		
		52012PC0690
		
			Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az Indiából, Indonéziából és Malajziából származó egyes zsíralkoholok és keverékeik behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló 1138/2011/EU végrehajtási rendelet módosításáról /* COM/2012/0690 final - 2012/0325 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.         A JAVASLAT HÁTTERE
A javaslat okai és céljai
Ez a javaslat az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről
szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (a
továbbiakban: alaprendelet) alkalmazására vonatkozik az Indiából, Indonéziából
és Malajziából származó egyes zsíralkoholok és keverékeik behozatalára
vonatkozó dömpingellenes eljárásban.
Háttér-információk
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásával
összefüggésben, az abban megállapított tartalmi és eljárási követelményeknek
megfelelően lefolytatott vizsgálat eredményeként jött létre.
Meglévő rendelkezések a javaslat által
érintett területen
A végleges intézkedéseket az
1138/2011/EK tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 293.,
2011.11.11., 1. o.) vezette be.
Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és
célkitűzéseivel
Tárgytalan.
2.         AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
Konzultáció az érdekelt felekkel
Az eljárásban érintett érdekeltek az
alaprendelet rendelkezéseinek megfelelően lehetőséget kaptak arra, hogy a
vizsgálat során megvédjék érdekeiket.
Szakértői vélemények összegyűjtése és
felhasználása
Külső szakértők bevonására nem volt szükség.
Hatásvizsgálat
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának
eredményeképpen jött létre.
Az alaprendelet nem ír elő általános
hatásvizsgálatot, tartalmazza viszont a vizsgálandó feltételek teljes körű
listáját.
3.         A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A javaslat összefoglalása
A mellékelt tanácsi rendeletjavaslat az
Európai Bíróság egy friss ítéletének alapján készült, amely egy tanácsi
fellebbezés nyomán pontosítja egy bizonyos jogkérdés értelmezését. Ezt
figyelembe véve az óvatosság elve alapján helyénvalónak tűnik az egyik indonéz
vállalat esetén újra kiszámítani a dömpingkülönbözetet. A vállalat bírósági
keresetet nyújtott be ugyanezen jogkérdéssel kapcsolatban, és a ténybeli
körülmények hasonlóak, mint az előző bírósági ügyben érintett vállalatnál.
Jogalap
A Tanács 2009. november 30-i
1225/2009/EK rendelete az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező
országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről.
A szubszidiaritás elve
A javaslat az Európai Unió kizárólagos
hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt:
Az intézkedés formáját a fent említett
alaprendelet írja le, amely nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak.
Nem szükséges annak feltüntetése, hogy az
Unióra, a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági
élet szereplőire és a polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher hogyan
minimalizálható, és milyen mértékben arányos a javaslat célkitűzésével.
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt aktus: rendelet.
Más jogi aktus nem felelne meg a következők
miatt:
Más jogi aktus azért nem lenne megfelelő, mert
az alaprendelet nem rendelkezik más választási lehetőségről.
4.         KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslatnak nincsenek az Unió költségvetését
érintő vonzatai.
2012/0325 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
az Indiából, Indonéziából és Malajziából
származó egyes zsíralkoholok és keverékeik behozatalára vonatkozó végleges
dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges
beszedéséről szóló 1138/2011/EU végrehajtási rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló
szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló,
2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre[1]
(a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 9. cikke
(4) bekezdésére,
tekintettel a tanácsadó bizottsággal
folytatott konzultációt követően az Európai Bizottság (a továbbiakban:
Bizottság) által benyújtott javaslatra,
mivel:
(1)       A Bizottság a
2010 augusztusában, egy 2010. augusztus 13-án[2]
közzétett, eljárás megindításáról szóló értesítéssel eljárást indított az
Indiából, Indonéziából és Malajziából (a továbbiakban: érintett országok)
származó egyes zsíralkoholok és keverékeik behozatalára vonatkozóan.
(2)       A Bizottság 2011 májusában a
446/2011/EU rendelettel[3] (a továbbiakban: az ideiglenes rendelet)
ideiglenes dömpingellenes vámot vetett ki az Indiából, Indonéziából és
Malajziából származó egyes zsíralkoholok és keverékeik behozatalára,
2011 novemberében pedig az 1138/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet[4]
(a továbbiakban: végleges rendelet) véglegs dömpingellenes vámot vetett ki az
említett áruk behozatalára.
(3)       A PT Ecogreen Oleochemicals,
az egyes zsíralkoholok és keverékeik egyik indonéz exportáló-gyártója, az
Ecogreen Oleochemicals (Singapore) Pte. Ltd. and Ecogreen Oleochemicals GmbH (a
továbbiakban együtt: Ecogreen) 2012. január 21-én benyújtott egy kérelmet a
Törvényszékhez (T-28/12. sz. ügy), hogy az semmisítse meg a végleges
rendeletnek az Ecogreenre vonatkozó dömpingellenes vámot tartalmazó részét. Az
Ecogreen azt az exportár-kiigazítást vitatta, amelyre az alaprendelet 2. cikke
(10) bekezdésének i) pontja alapján került sor az említett exportár és a
vállalat rendes értéke közötti összehasonlítás érdekében.
(4)       Az Európai Bíróság 2012.
február 16-án ítéletet hozott a C 191/09 P. és C 200/09 P. sz., Európai Unió
Tanácsa és Európai Bizottság kontra Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant
Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT) és Interpipe Nizhnedneprovsky Tube
Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT) egyesített ügyekben. Az Európai Bíróság
elutasította a T-249/06. sz., Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko
Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT) és Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling
Plant VAT (Interpipe NTRP VAT) kontra az Európai Unió Tanácsa ügyben a
törvényszék ítélete ellen benyújtott fellebbezést és csatlakozó fellebbezést. A
törvényszék megsemmisítette a 954/2006/EK rendelet 1. cikkét az Interpipe NTRP
VAT tekintetében többek között azért, mert nyilvánvaló mérlegelési hiba történt
a 2. cikk (10) bekezdésének i) pontja alapján történt kiigazításnál, valamint
az Interpipe Niko Tube ZAT tekintetében más okok miatt.
(5)       Az alaprendelet 2. cikke (10)
bekezdésének i) pontja értelmében tett kiigazítás tekintetében az Ecogreen
esetében a ténybeli körülmények hasonlítanak az Interpipe NTRP VAT esetében
meglévőkhöz, különösen az alábbi tényezők kombinációjában: a harmadik
országokba irányuló közvetlen értékesítés volumene az összes exportértékesítés
8%-ánál kevesebb [1–5 %]; közös a kereskedő és az exportáló gyártó
tulajdonosa/ellenőrzése; a kereskedő és az exportáló gyártó funkcióinak
jellege; ezért helyénvaló az Ecogreen dömpingkülönbözetét – a 2. cikk (10)
bekezdésének i) pontja szerinti kiigazítás nélkül – újraszámítani, és a
végleges rendeletet ennek megfelelően módosítani.
B. A MEGÁLLAPÍTÁSOK ÚJRAÉRTÉKELÉSE A
TÖRVÉNYSZÉK ÍTÉLETE ALAPJÁN
(6)       A 2. cikk (10) bekezdésének
i) pontja szerinti kiigazítás kiküszöbölése alapján az Ecogreenre megállapított
– az Unió határán meglévő CIF-importár százalékában kifejezett, vámfizetés
nélküli – dömpingkülönbözet 2% alatti, ezért az alaprendelet 9. cikkének (3)
bekezdése szerint csekély mértékűnek (de minimis) tekinthető. Ennek
fényében a vizsgálatot az Ecogreen tekintetében intézkedés kiszabása nélkül
kell befejezni.
(7)       Az Ecogreen újraszámított
dömpingkülönbözetének figyelembe vétele érdekében felül kell vizsgálni az
összes indonéz vállalat dömpingkülönbözetét, kivéve az egyéni különbözettel
rendelkező másik exportáló gyártóét, amelynek különbözete a legmagasabb
dömpingkülönbözettel rendelkező együttműködő indonéz exportáló gyártó
különbözetén alapul.
C. NYILVÁNOSSÁGRA HOZATAL
(8)       Az érintett érdekelt felek
két nyilvánosságra hozatal keretében kaptak tájékoztatást a dömpingellenes
vámok felülvizsgálatára irányuló javaslatról: az egyiket 2012. június 13-án, a
másikat szeptember 25-én küldték ki. Minden félnek biztosítottak egy időszakot,
amelyen belül – az alaprendelet rendelkezéseivel összhangban – az egyes
nyilvánosságra hozatalokat követően ismertethették álláspontjukat.
(9)       A június 13-án kiküldött
nyilvánosságra hozatalra a következőktől érkezett észrevétel: P.T. Musim Mas
(PTMM), a második indonéz exportáló gyártó, egy EU-n belüli gyártó és egy maláj
exportáló gyártó. A PTMM arra is lehetőséget kért és kapott, hogy a Bizottság
szolgálatai meghallgassák.
(10)     A PTMM, amelynél sor került a
2. cikk (10) bekezdés i) pontja szerinti kiigazításra, úgy érvelt, hogy a C-191/09
P. és C-200/09 P. sz. egyesített ügyekben hozott bírósági ítéletnek
– az Ecogreennél történtekhez hasonlóan – dömpingkülönbözetének a 2. cikk (10)
bekezdés i) pontja szerinti kiigazítás nélküli újraszámítását kellene
eredményeznie, hiszen ha az exportáló gyártóból és a kereskedőből gazdasági
egység jött létre, akkor a 2. cikk (10) bekezdés i) pontja szerint nem
végezhető kiigazítás. A vállalat azt is állította, hogy a kiigazítás
szükségességének bizonyítási terhe az intézményekre esik, és azt a PTMM
esetében nem bizonyították. Azt is állította továbbá, hogy körülményei azonosak
az Ecogreenéival, és ezért bármilyen elbánásbeli különbség diszkriminációt
jelentene.
(11)     A PTMM által tett észrevételek
tekintetében megjegyzendő, hogy nem következik a C-191/09 P. és C-200/09
P. sz. egyesített ügyekben hozott bírósági ítéletből, hogy amint egy
gazdasági egység létrejön, az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének i) pontja
szerint nem végezhető kiigazítás. A 2. cikk (10) bekezdés i) pontja szerinti
kiigazítás a PTMM esetében indokoltnak minősül, amint az a végleges
rendeletben, a vállalattal folytatott kommunikációban és az alábbiakban is ki
van fejtve.
(12)     A két indonéz exportáló gyártó
körülményei között van néhány különbség, különösen az alábbiak kombinációja: a
gyártó közvetlen exportértékesítésének szintje; a kereskedőnek a kapcsolatban
nem álló vállalatoktól származó termékekre vonatkozó tevékenységeinek és
funkcióinak a jelentősége; a kereskedő és a gyártó közötti szerződés megléte,
amely biztosította, hogy a kereskedő jutalékot kapjon az exportértékesítésért.
A két vállalat körülményeinek különbsége miatt a diszkriminációra vonatkozó
állítást el kellett utasítani.
(13)     Meg kell említeni, hogy a PTMM
benyújtott egy keresetet a Törvényszékhez (T-26/12. sz. ügy), hogy az semmisítse
meg a végleges rendeletnek a PTMM-re megállapított dömpingellenes vámra
vonatkozó részét.
(14)     Az egyik maláj exportáló
gyártó érvelése szerint a C-191/09 P. és C-200/09 P. sz.
egyesített ügyek ítélete vagy az abban lévő tények nem támasztják alá az
Ecogreen dömpingkülönbözetének – a 2. cikk (10) bekezdés i) pontja szerinti
kiigazítás nélküli – újraszámítását. Rámutatott, hogy a Törvényszék a T-249/06.
sz. ügyben nyilvánvaló mérlegelési hibát talált az alaprendelet 2. cikke (10)
bekezdése i) pontjának alkalmazásánál, mert a Tanács az Interpipe NTRP VAT
által gyártott csövekkel kapcsolatos ügyletek összefüggésében kiigazította a
Sepco által megadott exportárat, az Interpipe Niko Tube ZAT által gyártottak
esetében viszont nem. Az Interpipe NTRP VAT és az Interpipe Niko Tube ZAT
helyzete közötti különbségek miatt az Ecogreen ténybeli körülményei nem
lehettek egyidejűleg hasonlóak az említett két vállalatéihoz.
(15)     Ezt az érvet el lehetett
fogadni. Az Ecogreen helyzete valóban hasonlít az Interpipe NTRP VAT-éhoz. Ez a
megállapítás indokolja, hogy meg kell tenni a megfelelő lépéseket az Ecogreen
dömpingkülönbözetének – a 2. cikk (10) bekezdés i) pontja szerinti kiigazítás
nélküli – újraszámításához.
(16)     A maláj exportáló gyártó
továbbá úgy érvelt, hogy az Ecogreen végleges rendeletben leírt helyzete még
csak nem is hasonlít az Interpipe NTRP VAT-éhoz. Az Ecogreen pontos ténybeli
körülményeinek újbóli mérlegelésekor azonban arra jutottak, hogy ezek jórészt
összehasonlíthatók az Interpipe NTRP VAT-éival, mert ilyen ellenőrzés – amint
azt a Törvényszék az Interpipe NTRP VAT esetében megállapította, amikor azt
vizsgálta, hogy az értékesítési tevékenységet végző vállalatot az exportáló
gyártó ellenőrzi vagy közös az ellenőrzés – az Ecogreen esetében is
megállapítást nyert; számos más, a (4) preambulumbekezdésben említett,
tényezővel együtt ez azt a következtetést eredményezi, hogy az alaprendelet 2.
cikke (10) bekezdésének i) pontja szerinti kiigazítást nem lett volna szabad
elvégezni.
(17)     Ugyanez a maláj exportáló
gyártó – az Ecogreen helyzete és a T-249/06. sz. ügy közötti
hasonlóságokkal kapcsolatos érve alternatívájaként – úgy érvelt, hogy a június
13-án kiküldött nyilvánosságra hozatal nem volt kielégítő, és az Ecogreen
esetében történő újraszámítást alátámasztó alapvető tényeket és megfontolásokat
külön nyilvánosságra kellett volna hozni. Az egyik uniós gyártó észrevétele
szerint a (8) preambulumbekezdésben említett két nyilvánosságra hozatal egyike
sem volt kielégítő, és érvei szerint meg volt fosztva a védekezés jogától.
(18)     Ebben a tekintetben
emlékeztetni kell rá, hogy a bizonyos konkrét cégekre vonatkozó adatok bizalmas
jellegűek, és harmadik félnek nem hozhatók nyilvánosságra. Az Ecogreen – az
Interpipe NTRP VAT-éihol hasonló – ténybeli körülményeinek jellege azonban,
amint azt az (5) preambulumbekezdés is megemlíti, június 13-án és szeptember
25-én nyilvánosságra hozatott az érdekelt felek számára, akiknek az
alaprendelet rendelkezéseinek megfelelően mindkét alkalom után biztosítottak
időszakot, hogy észrevételeket tehessenek.
(19)     A szeptember 25-én kiküldött
második nyilvánosságra hozatalra adott válaszaikban a felek jórészt
megismételték a június 13-i első nyilvánosságra hozatalra adott válaszaik
állításait.
(20)     A PTMM azon fő állítására
alapozva alakította ki észrevételeit, mely szerint a PTMM-ből és kereskedőjéből
álló gazdasági egység megléte kizárja az alaprendelet 2. cikke (10)
bekezdésének i) pontja szerinti kiigazítást, az intézmények pedig a Bíróság
által megállapított gazdaságiegység-koncepciót egy funkcionális megközelítéssé
értelmezik át, ami a kapcsolatban álló kereskedő funkcióinak elemzését
igényelné.
(21)     Megjegyzendő, hogy ez a pont
egy függőben lévő tárgyát képező jogkérdésben is megjelenik.
(22)     A PTMM továbbá azt is
állította, hogy a fenti (12) preambulumbekezdés érvei nem meggyőzőek, és nem
tesznek kielégítően különbséget az Ecogreen és a PTMM körülményei között.
(23)     Ebben a tekintetben elegendő
megjegyezni, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint a nem azonos
helyzetben lévő vállalatok különböző kezelése még nem diszkrimináció[5].
Ennek alapján tehát minden egyes eset egyéni érdemei alapján lett elbírálva a T-249/09.
sz. ügy és a C-191/09 P. és C-200/09 P. sz. egyesített ügyek
ítéleteiben található megállapításoknak megfelelően.
(24)     Első érv: A gyártó
közvetlen exportértékesítésének szintje. Állítása szerint a PTMM-nek nincs
marketing- és értékesítési részlege, és csupán azért közvetlenül az indonéz
gyártó (nem pedig a kapcsolatban álló kereskedő) végezte az értékesítést, hogy
a jogszabályi követelmények teljesüljenek. A marketing- és értékesítési
funkciókat szingapúri kereskedője látta el. Ebből kifolyólag a PTMM szerint ez
az érv nem indokolja sem az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének i) pontja
szerinti kiigazítást, sem pedig a PTMM és az Interpipe NTRP VAT közötti
különbségtételt.
(25)     Az alaprendelet 2. cikkének
(10) bekezdése kiköti, hogy az exportár és a rendes érték között tisztességes
összehasonlítást kell végezni, mégpedig ugyanazon a kereskedelmi szinten, és az
árak összehasonlíthatóságát befolyásoló különbségek kellő figyelembevételével.
Ha az így megállapított rendes érték és az exportár összehasonlítása ezen az
alapon nem lehetséges, az árakat és az árak összehasonlíthatóságát állítólag és
kimutatottan befolyásoló különbségeket, megfelelő kiigazítások formájában,
kérésre minden egyes esetben figyelembe kell venni.
(26)     Ennek alapján – amint azt az
ideiglenes rendelet (38) preambulumbekezdése is kifejti – figyelembe vétettek
többek között az eredeti vizsgálatok során érvényes exportértékesítési árak és
belföldi értékesítési árak közötti jutalékkülönbségek kiigazításai is, hiszen
az Európai Unióba irányuló exportértékesítés és a belföldi értékesítés
csatornái különböznek.
(27)     A PTMM által felhozott érv nem
mond ellent az első érvnek, vagyis annak, hogy a PTMM közvetlen
exportértékesítésének szintje magasabb, mint az Interpipe NTRP-é, ami
megkülönbözteti a PTMM-et az Ecogreentől. A közvetlen exportértékesítés
szintjéből valójában csak arra lehet következtetni, hogy a PTMM
exportértékesítését nem csupán Szingapúrból végzi a kapcsolatban álló
kereskedője, hanem Indonéziából is.
(28)     Második érv: A kereskedőnek a
kapcsolatban nem álló vállalatoktól származó termékekre vonatkozó
tevékenységeinek és funkcióinak a jelentősége. A PTMM – miközben nem tagadta,
hogy kapcsolatban álló kereskedője egy sor különböző pálmaolaj-alapú termékkel
foglalkozott – azt állította, hogy ez az érv hibás, hiszen ez az eredeti
vizsgálat hatályán kívül eső tevékenységekre alapult.
(29)     Annak eldöntéséhez, hogy – a T-249/06.
sz. törvényszéki ítélet értelmében – egy kereskedő funkciói azonosak-e egy
belső értékesítési részlegéivel, vagy inkább egy jutalékalapon dolgozó
ügynökéhez hasonlíthatók, a kereskedő tevékenységeit a gazdasági realitások
tükrében kell értékelni. A kereskedő funkcióit nézve az érintett termék és a
többi forgalmazott termék tekintetében vannak hasonlóságok. Ezt
megerősíti, hogy az alábbi (30) és (31) preambulumbekezdésben tárgyaltaknak
megfelelően a PTMM és kapcsolatban álló kereskedője közötti kapcsolatot
(ideértve az utóbbi feladatait is) a legtöbb, ha nem az összes termék
(beleértve az érintett terméket is) esetében egyetlen szerződés szabályozza,
amely nem tesz különbséget a termékek között. Megjegyzendő, hogy a kereskedő teljes
tevékenységének alapját jelentős mértékben kapcsolatban nem álló
vállalatoktól származó szállítások adják. A kereskedő funkciói ezért
hasonlítanak egy jutalékalapon dolgozó ügynökéihez.
(30)     Harmadik érv: A kereskedő és a
gyártó közötti szerződés megléte, amely biztosította, hogy a kereskedő
jutalékot kapjon az exportértékesítésért. A PTMM szerint ez a szerződés egy a
kapcsolatban álló felek közötti transzferárakat szabályozó keretmegállapodás
volt, amely az alkalmazandó indonéz/szingapúri adóirányelvek és a nemzetközileg
elfogadott transzferár-képzési irányelvek teljesítésére szolgált.
(31)     Az, hogy ez a megállapodás az
alkalmazandó adóirányelvekkel összhangban független felek közötti árak
kiszámítására is használható, nem mond ellent annak a megállapításnak, hogy a
megállapodás értelmében a kereskedő csak nemzetközi és marketingértékesítési
tevékenységeiért kap jutalékot egy rögzített felár formájában. Sőt, maga a
megállapodás neve és módozatai igazolják azt a megállapítást, hogy a szerződést
a PTMM és a kereskedő közötti kapcsolat szabályozására szánták, és nem
korlátozódott csupán transzferárképzési adózási kérdésekre. A szerződés így a
körülmények alapján bizonyítja, hogy a kereskedő funkciói hasonlítanak egy
jutalékalapon dolgozó ügynökéihez.
(32)     A fent bemutatott érvek
alapján az intézmények teljesítették az állandó ítélkezési gyakorlat[6]
által megkövetelt bizonyítási küszöböt: az intézmények megállapításaikat
közvetlen vagy legalábbis körülményekből következő bizonyítékokra alapozták. A
PTMM tekintetében és a fent kifejtett okok miatt az alaprendelet 2. cikke (10)
bekezdésének i) pontja szerint az exportárakon végzett kiigazítás indokolt, és
ezért meg kell tartani a dömpingellenes vám jelenlegi szintjét.
D. KÖVETKEZTETÉS
(33)     A fentiek alapján módosítani
kell az Ecogreenre és (a P. T. Musim Mas kivételével) az összes többi
indonéz vállalatra alkalmazandó vámtételeket. A módosított vámtételeket
visszamenőlegesen, az 1138/2011/EU végrehajtási rendelet hatálybalépésének
napjától kezdve kell alkalmazni 2011. május 12. és 2011. november 11. között az
ideiglenes vám hatálya alá tartozó összes importszállítmányra. Ennek
következtében vissza kell fizetni vagy el kell engedni az 1138/2011/EU
végrehajtási rendelet eredeti változatának 1. cikke értelmében befizetett vagy
elkönyvelt végleges dömpingellenes vámnak, valamint az ugyanazon rendelet
eredeti változatának 2. cikke szerint véglegesen beszedett ideiglenes
dömpingellenes vámnak az ezzel a rendelettel módosított 1138/2011/EU
végrehajtási rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében meghatározott vámtételek
fölötti részét. A visszafizetést vagy elengedést az alkalmazandó
vámjogszabályoknak megfelelően a nemzeti vámhatóságoknál kell kérelmezni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1138/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet
1. cikke (2) bekezdésében található táblázatban az Indonéziára
vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:
 „Ország || Vállalat || Dömpingellenes vám végleges mértéke (EUR/tonna, nettó) || TARIC kiegészítő kód 
 Indonézia || P.T. Ecogreen Oleochemicals Batam, Kabil, Batam P.T. Musim Mas, Tanjung Mulia, Medan, Sumatera Utara ||   0,00   45,63 ||   B111   B112 
 Minden más vállalat || 45,63 || B999” 
2. cikk
Vissza kell fizetni vagy el kell engedni az
1138/2011/EU végrehajtási rendelet eredeti változatának 1. cikke értelmében
befizetett vagy elkönyvelt végleges dömpingellenes vám összegének, valamint az
ugyanazon rendelet eredeti változatának 2. cikke szerint véglegesen beszedett
ideiglenes dömpingellenes vám összegéből azt, ami meghaladja az ezen rendelet
1. cikkében megállapított vám összegét. A visszafizetést vagy elengedést az
alkalmazandó vámjogszabályoknak megfelelően a nemzeti vámhatóságoknál kell
kérelmezni.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a határozatot 2011. november 12-től kell
alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
                                                                       […]
[1]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
[2]               HL C 219., 2010.8.13., 12. o.
[3]               HL L 122.,
2011.5.11., 47. o.
[4]               HL L 293., 11.11.2011, 1. o.
[5]               A C-248/04. sz. Koninklijke Coöperatie Cosun ügy [EBHT 2006., I-10211.
o.] 72. pontja és a C-303/05. sz. Advocaten voor de Wereld ügy
[EBHT 2007., I-3633. o.] 56. pontja, valamint a C-372-06 Asda Stores
Ltd kontra Commissioners of Her Majesty’s Revenue and Customs [EBHT 2007.,
I-11223. o.] 62. pontja.
[6]               T-249/06.
sz. ügy, 180. és 181. pont.