CELEX: 62010CN0581
Language: ro
Date: 2010-12-13 00:00:00
Title: Cauza C-581/10: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Amtsgericht Köln (Germania) la 13 decembrie 2010 — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson împotriva Deutsche Lufthansa AG

5.3.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 72/8
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Amtsgericht Köln (Germania) la 13 decembrie 2010 — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson împotriva Deutsche Lufthansa AG
   (Cauza C-581/10)
   2011/C 72/14
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Amtsgericht Köln
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamanți: Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson
   
      Pârâtă: Deutsche Lufthansa AG
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1.
            
            
               Dreptul la compensație reglementat la articolul 7 din regulament (1) reprezintă un drept la despăgubiri necompensatorii în sensul articolului 29 a doua teză din Convenția de la Montreal pentru unificarea anumitor norme referitoare la transportul aerian internațional din 28 mai 1999?
            
         
               2.
            
            
               Care este raportul dintre dreptul la compensație întemeiat pe articolul 7 din regulament de care se poate prevala, în aplicarea Hotărârii Curții de Justiție din 19 noiembrie 2009 (C-402/07), pasagerul care ajunge la destinația finală cu trei ore sau mai mult după ora de sosire prevăzută inițial, pe de o parte, și dreptul la despăgubiri pentru întârziere reglementată la articolul 19 din Convenția de la Montreal, ținând seama de excepțiile prevăzute la articolul 29 a doua teză din Convenția de la Montreal, pe de altă parte?
            
         
               3.
            
            
               Cum se poate concilia criteriul de interpretare pe care se întemeiază Hotărârea Curții din 19 noiembrie 2009 (C-402/07), care permite o extindere a dreptului la compensație prevăzut la articolul 7 din regulament și la cazurile referitoare la întârziere, și criteriul de interpretare a aceluiași regulament utilizat de Curtea de Justiție în Hotărârea din 10 ianuarie 2006 (C-344/04)?
            
         
      (1)  Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 (Text cu relevanță pentru SEE) (JO L 46, p. 1, Ediție specială, 7/vol. 12, p. 218)