CELEX: 62020CN0327
Language: sv
Date: 2020-07-22 00:00:00
Title: Mål C-327/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Okręgowy w Opolu (Polen) den 22 juli 2020 – Skarb Państwa – Starosta Nyski mot New Media Development & Hotel Services Sp. z o. o.

25.1.2021   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 28/10
            
         
      Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Okręgowy w Opolu (Polen) den 22 juli 2020 – Skarb Państwa – Starosta Nyski mot New Media Development & Hotel Services Sp. z o. o.
      (Mål C-327/20)
      (2021/C 28/14)
      Rättegångsspråk: polska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Sąd Okręgowy w Opolu
      
         Parter i det nationella målet
      
      
         Klagande: Starosta Nyski
      
         Motpart: New Media Development & Hotel Services Sp. z o. o.
      
         Tolkningsfrågor
      
      
                  1)
               
               
                  Ska bestämmelserna i artikel 2.1 i direktiv 2011/7/EU av den 16 februari 2011 (EGT L 95, 1993, s. 29, i ändrad lydelse) om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner (omarbetning) (1), tolkas så, att de utgör hinder för en tolkning av bestämmelserna i artikel 2 och artikel 4.1 i ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (lagen av den 8 mars 2013 om bekämpande av orimligt försenade betalningar vid handelstransaktioner), enligt vilken begreppet varor inte omfattar fast egendom, och begreppet leverans av varor inte omfattar beviljande av permanent nyttjanderätt till fast egendom, i den mening som avses i artikel 232 och följande artiklar i kodeks cywilny (civillagen), eller att denna verksamhet inte kan betraktas som tillhandahållande av tjänster?
               
            
                  2)
               
               
                  Om fråga 1 besvaras jakande: Ska bestämmelserna i artikel 2.1 i rådets direktiv 2011/7/EU av den 16 februari 2011 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner (omarbetning), tolkas så, att de utgör hinder för en tolkning av bestämmelsen i artikel 71 och följande artiklar i ustawa z dnia 21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami (lagen om fastighetsförvaltning av den 21 augusti 1997) och artikel 238 i kodeks cywilny (civillagen), enligt vilken det i samband med statens uttag av årliga avgifter för permanent nyttjanderätt för aktörer som bedriver ekonomisk verksamhet men som inte ursprungligen beviljats permanent nyttjanderätt av staten utan erhållit en sådan rättighet från andra nyttjanderättshavare, inte är fråga om någon handelstransaktion och inte någon offentlig myndighet, i den mening som avses i artikel 2.1 och 2.2 i ovannämnda direktiv och artiklarna 2 och 4.1 i ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (lagen av den 8 mars 2013 om bekämpande av orimligt försenade betalningar vid handelstransaktioner), alternativt, att en sådan verksamhet inte omfattas av bestämmelserna i ovannämnda direktiv och lag.
               
            
                  3)
               
               
                  För det fall att frågorna 1 och 2 besvaras jakande. Ska bestämmelserna i artikel 12.4 rådets direktiv 2011/7/EU av den 16 februari 2011 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner (omarbetning) och artikel 6.3 b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/35/EG av den 29 juni 2000 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner tolkas så, att de utgör hinder för en tolkning av artikel 15 i ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (lagen av den 8 mars 2013 om bekämpande av orimligt försenade betalningar vid handelstransaktioner), och av artikel 12 i ustawa z dnia 12 czerwca 2003 r. o terminie zapłaty w transakcjach handlowych (lagen av den 12 juni 2003 om betalningsfrister vid handelstransaktioner), enligt vilken det inte är möjligt att tillämpa bestämmelserna i ovannämnda direktiv eller i den lag varigenom detta direktiv införlivas, på avtal som reglerar försäljning av permanent nyttjanderätt till den aktuella nyttjanderättshavaren som är skyldig att betala årliga avgifter, och som ingåtts efter den 28 april 2013 och den 1 januari 2004, i de fall där staten, före den 28 april 2013 och den 1 januari 2004, beviljade den permanenta nyttjanderätten till marken till en annan aktör?
               
            
         (1)  EUT L 48, 2011, s. 1.