CELEX: 31980R3529
Language: el
Date: 1980-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3529/80 τού Συμβουλίου τής 22ας Δεκεμβρίου 1980 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως γιά τούς vins de liqueur τής διακρίσεως ex 22. 05 Γ τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Κύπρου (1981)

Avis juridique important

|

31980R3529

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3529/80 τού Συμβουλίου τής 22ας Δεκεμβρίου 1980 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως γιά τούς vins de liqueur τής διακρίσεως ex 22. 05 Γ τού Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Κύπρου (1981)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 370 της 31/12/1980 σ. 0050 - 0053 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 12 σ. 0279 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3529/80 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Δεκεμβρίου 1980  περί ανοίγματος , κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για τους vins de liquer της διακρίσεως ex 22.05 Γ του Κοινού Δασμολογίου καταγωγής Κύπρου ( 1981 )  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος , και ιδίως το άρθρο 113 ,  την πρόταση της Επιτροπής ,  Εκτιμώντας :  ότι οι διατάξεις του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας περί συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Κύπρου ( 1 ) λήγουν την 31η Δεκεμβρίου 1980   ότι , εν αναμονή της θέσεως σε ισχύ ενός νέου πρωτοκόλλου , πρέπει να παραταθεί το καθεστώς που εφαρμόζει η Κοινότης στις εμπορικές συναλλαγές με την Κύπρο εντός του πλαισίου της συνδέσεως με τη χώρα αυτή   ότι το προαναφερθέν συμπληρωματικό πρωτόκολλο συμπληρωθέν από το πρωτόκολλο προσαρμογής συνεπεία της προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα προβλέπει το άνοιγμα μιάς ετήσιας κοινοτικής Δασμολογικής ποσοστώσεως 250 000 εκατολίτρων vins de liquer , της διακρίσεως ex 22.05 Γ του Κοινού Δασμολογίου , καταγωγής Κύπρου , με δασμούς ίσους προς το 30 % των δασμών του Κοινού Δασμολογίου   ότι για να τύχουν αυτής της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως πρέπει αυτοί οι οίνοι να περιγράφονται στο έγγραφο V . Ι . 1 που προβλέπεται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2115/76 ( 2 ) ως " vins de liquer "   ότι για τους οίνους αυτούς εφαρμόζεται η τιμή αναγωγής " ελεύθερο στα σύνορα "  ότι , για να τύχουν οι οίνοι αυτοί της δασμολογικής ποσοστώσεως , πρέπει να τηρηθεί το άρθρο 18 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 337/79 ( 3 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 459/80 ( 4 )   ότι πρέπει να διασφαλισθεί , ιδίως , η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών των προβλεπομένων από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα Κράτη Μέλη , μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως  ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως , βασιζόμενο σε μία κατανομή μεταξύ των Κρατών Μελών , φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως , σύμφωνα με τις πιό πάνω ορισθείσες αρχές  ότι αυτή η κατανομή , για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων , πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών Μελών , υπολογιζόμενες με βάση , αφ ' ενός μεν τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Κύπρου κατά τη διάρκεια μιάς αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς , αφ ' ετέρου δε τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως   ότι , παρ ' όλα αυτά , στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία - ούτε κοινοτικά ούτε εθνικά - αναλυτικά κατά ποιότητες των εν λόγω οίνων και ότι δεν δύναται να διατυπωθεί καμία έγκυρη πρόβλεψη εισαγωγών  ότι στη συγκεκριμένη κατάσταση κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί μιά κατανομή της ποσότητος της ποσοστώσεως σε αρχικά μερίδια , που να λαμβάνει υπόψη τις δυνατότητες απορροφήσεως των οίνων αυτών στις αγορές των διαφόρων Κρατών Μελών   ότι , για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη Μέλη , πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσοστώσεως , κατανέμοντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των Κρατών Μελών και το δεύτερο τμήμα συγκροτώντας το ως απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των Κρατών Μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο  ότι για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε Κράτους Μέλους μιά κάποια ασφάλεια , ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σ ' επίπεδο που , στη συγκεκριμένη περίπτωση , θα μπορούσε να ορισθεί στο 85 % της ποσότητος της ποσοστώσεως   ότι τα αρχικά μερίδια των Κρατών Μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα  ότι , για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή , θα πρέπει κάθε Κράτος Μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα  ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε Κράτος Μέλος όταν κάθε ένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα  ότι τα αρχικά και τα συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως  ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μιά στενή συνεργασία μεταξύ Κρατών Μελών και Επιτροπής , η οποία πρέπει ιδίως να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητος της ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη Μέλη   ότι , αν σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως , υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο Κράτος Μέλος , είναι απαραίτητο όπως το κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα , έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σ ' ένα Κράτος Μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα   ότι , επειδή το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ , κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα των μελών της ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  1 . Από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1981 οι δασμοί του Κοινού Δασμολογίου για τα κατωτέρω περιγραφόμενα προϊόντα καταγωγής Κύπρου αναστέλλονται στο επίπεδο που ορίζεται για κάθε ένα από αυτά εντός των ορίων μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 250 000 εκατολίτρων :  Κλάση του Κοινού Δασμολογίου * Περιγραφή εμπορευμάτων * Δασμοί *  22.05 * Οίνοι εν νωπών σταφυλών . Γλεύκος εν νωπών σταφυλών , του οποίου η ζύμωσις ανεστάλη διά της προσθήκης αλκοόλης ( συμπεριλαμβανομένων και των μιστελλίων ) : * *   * Γ . Ετερα : * *   * ΙΙ . Εχοντα κτηθέντα αλκοολικόν τίτλον πλέον του 13 vol και όχι πλέον του 15 vol και παρουσιαζόμενα εις δοχεία περιέχοντα : * *   * ex α ) Δύο ( 2 ) λίτρα ή ολιγώτερον : * *   * - Vins de liqueur έχοντα κτηθέντα αλκοολικόν τίτλον 15 vol * 5,0 ΕΝΜ / ελ *   * ex β ) Πλέον των δύο ( 2 ) λίτρων : * *   * - Vins de liqueur έχοντα κτηθέντα αλκοολικόν τίτλον 15 vol * 3,9 ΕΝΜ / ελ *   * ΙΙΙ . Εχοντα κτηθέντα αλκοολικόν τίτλον πλέον του 15 vol και όχι πλέον του 18 vol παρουσιαζόμενα εις δοχεία περιέχοντα : * *   * α ) Δύο ( 2 ) λίτρα ή ολιγώτερον : * *   * ex 2 . Ετεροι : * *   * - Vins de liqueur * 6,1 ΕΝΜ / ελ *   * β ) Πλέον των δύο ( 2 ) λίτρων : * *   * ex 3 . Ετεροι : * *   * -  Vins de liqueur * 5,0 ΕΝΜ / ελ *   * IV . Εχοντα κτηθέντα αλκοολικόν τίτλον πλέον του 18 % vol και όχι πλέον του 22 vol και παρουσιαζόμενα εις δοχεία περιέχοντα : * *   * ex 2 . Ετεροι : * *   * - Vins de liqueur * 6,9 ΕΝΜ / ελ *   * β ) Πλέον των δύο ( 2 ) λίτρων : * *   * ex 3 . Ετεροι : * *   * - Vins de liqueur * 6,9 ΕΝΜ / ελ *  Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως , η Ελλάδα εφαρμόζει από την 1η Ιανουαρίου 1981 δασμούς υπολογιζόμενους σύμφωνα με τις οικείες διατάξεις της πράξεως προσχωρήσεως του 1979 και στο πρωτόκολλο προσαρμογής  2 . Για να τύχουν δασμολογικής ποσοστώσεως οι οίνοι αυτοί πρέπει να περιγράφονται στο έγγραφο V . Ι . 1 που προβλέπεται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2115/76 ως " vins de liquer " .  3 . Οι εν λόγω οίνοι υπόκεινται στον καθορισμό τιμής αναγωγής " ελεύθερο στα σύνορα " . Για να απολαύουν οι εν λόγω οίνοι της δασμολογικής αυτής ποσοστώσεως , πρέπει να τηρηθεί το άρθρο 18 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 337/79 .  Αρθρο 2  1 . Η δασμολογική ποσόστωση του άρθρου 1 διαιρείται σε δύο τμήματα .  2 . Ενα πρώτο τμήμα , 212 060 εκατολίτρων , κατανέμεται μεταξύ των Κρατών Μελών  τα μερίδια που , με την επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1981 , ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες :   * ( εκατόλιτρα ) *  Μπενελούξ * 2 000 *  Δανία * 2 000 *  Γερμανία * 4 000 *  Ελλάς * 20 *  Γαλλία * 20 *  Ιρλανδία * 2 000 *  Ιταλία * 20 *  Ηνωμένο Βασίλειο * 202 000 *  3 . Το δεύτερο τμήμα , δηλαδή 37 940 εκατόλιτρα , συνιστά το απόθεμα .  Αρθρο 3  1 . Αν το αρχικό μερίδιο Κράτους Μέλους όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα , κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5 , έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω Κράτος Μέλος προβαίνει αμελλητί , με κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει , ενός δευτέρου μεριδίου ίσου με το 15 % του αρχικού μεριδίου , στρογγυλοποιουμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα .  2 . Αν , μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου , το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος Μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω Κράτος Μέλος προβαίνει , τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1 , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει , ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 7,5 % του αρχικού μεριδίου , στρογγυλοποιουμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα .  3 . Αν μετά την εξάντληση του δευτέρου μεριδίου , το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος Μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω Κράτος προβαίνει , σύμφωνα με τους ίδιους όρους , στην ανάληψη ενός τετάρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο .  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος .  4 . Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 , 2 και 3 , τα Κράτη Μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές , αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν . Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσης παραγράφου .  Αρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1981 .  Αρθρο 5  Τα Κράτη Μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα , το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1981 , το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που , στις 15 Σεπτεμβρίου 1981 , υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητος . Δύνανται να επιστρέψουν μία ποσότητα πιό σημαντική , αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί .  Τα Κράτη Μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή , το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1981 , το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και την 15η Σεπτεμβρίου 1981 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση , καθώς και , ενδεχομένως , το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα .  Αρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα Κράτη Μέλη , σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και πληροφορεί κάθε ένα από αυτά , από τη λήψη των κοινοποιήσεων , για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος .  Πληροφορεί τα Κράτη Μέλη , το αργότερο μέχρι την 5η Οκτωβρίου 1981 , για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ ' εφαρμογή του άρθρου 5 .  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και , για το σκοπό αυτό , κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο Κράτος Μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη .  Αρθρο 7  1 . Τα Κράτη Μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν , κατ ' εφαρμογή του άρθρου 3 , να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο .  2 . Τα Κράτη Μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων , εγκατεστημένους στην επικράτειά τους , την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί .  3 . Τα Κράτη Μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων ελεύθερης κυκλοφορίας .  Αρθρο 8  Τα Κράτη Μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από αίτησή της , για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους .  Αρθρο 9  Τα Κράτη Μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού .  Αρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1980 .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 22 Δεκεμβρίου 1980 .  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J . SANTER  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ν 172 της 28.6.1978 , σ . 2 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 237 της 28.8.1976 , σ . 1 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . Ν 54 της 5.3.1979 , σ . 1 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . Ν 57 της 29.2.1980 , σ . 32 .