CELEX: 62008CA0261
Language: fi
Date: 2009-10-22 00:00:00
Title: Yhdistetyt asiat C-261/08 ja C-348/08: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 22.10.2009 (Tribunal Superior de Justicia de Murcian (Espanja) esittämät ennakkoratkaisupyynnöt) — María Julia Zurita Garcia (C-261/08) ja Aurelio Choque Cabrera (C-348/08) v. Delegado del Gobierno en la Región de Murcia (Viisumi-, turvapaikka- ja maahanmuuttopolitiikka — Ulkorajojen ylittämistä koskevat toimenpiteet — EY 62 artiklan 1 alakohta ja 2 alakohdan a alakohta — Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehty yleissopimus — 6 b ja 23 artikla — Asetus (EY) N:o 562/2006 — 5, 11 ja 13 artikla — Oleskelun kestoa koskeva olettama — Kolmansien maiden kansalaiset, jotka oleskelevat laittomasti jäsenvaltion alueella — Kansallinen lainsäädäntö, jonka perusteella voidaan määrätä tapauksesta riippuen joko sakko tai karkottaminen)

5.12.2009   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 297/12
            
         Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 22.10.2009 (Tribunal Superior de Justicia de Murcian (Espanja) esittämät ennakkoratkaisupyynnöt) — María Julia Zurita Garcia (C-261/08) ja Aurelio Choque Cabrera (C-348/08) v. Delegado del Gobierno en la Región de Murcia
   (Yhdistetyt asiat C-261/08 ja C-348/08) (1)
   
   (Viisumi-, turvapaikka- ja maahanmuuttopolitiikka - Ulkorajojen ylittämistä koskevat toimenpiteet - EY 62 artiklan 1 alakohta ja 2 alakohdan a alakohta - Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehty yleissopimus - 6 b ja 23 artikla - Asetus (EY) N:o 562/2006 - 5, 11 ja 13 artikla - Oleskelun kestoa koskeva olettama - Kolmansien maiden kansalaiset, jotka oleskelevat laittomasti jäsenvaltion alueella - Kansallinen lainsäädäntö, jonka perusteella voidaan määrätä tapauksesta riippuen joko sakko tai karkottaminen)
   2009/C 297/11
   Oikeudenkäyntikieli: espanja
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Tribunal Superior de Justicia de Murcia
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Valittajat: María Julia Zurita Garcia (C-261/08) ja Aurelio Choque Cabrera (C-348/08)
   
      Vastaaja: Delegado del Gobierno en la Región de Murcia
   
      Oikeudenkäynnin kohde
   
   Ennakkoratkaisupyyntö — Tribunal Superior de Justicia de Murcia — EY 62 artiklan 1 kohdan ja 2 kohdan a alakohdan sekä henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15.3.2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 562/2006 (EUVL L 105, s. 1) 5, 11 ja 13 artiklan tulkinta — Kansallinen lainsäädäntö, joka mahdollistaa karkotusseuraamuksen korvaamisen sakon maksamisella
   
      Tuomiolauselma
   
   Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla Schengenissä 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn sopimuksen soveltamisesta tehdyn, Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 allekirjoitetun yleissopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten velvollisuudesta leimata järjestelmällisesti kolmansien maiden kansalaisten matkustusasiakirjat heidän ylittäessään jäsenvaltioiden ulkorajat sekä tämän vuoksi tapahtuvasta Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen määräysten ja yhteisen käsikirjan muuttamisesta 13 päivänä joulukuuta 2004 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2133/2004, 6 b ja 23 artiklaa sekä henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 (Schengenin rajasäännöstö) 11 artiklaa on tulkittava siten, että kun kolmannen maan kansalainen oleskelee jäsenvaltion alueella laittomasti sen vuoksi, ettei hän täytä tai ei enää täytä kyseisessä jäsenvaltiossa sovellettavia oleskelun kestoa koskevia ehtoja, tämän jäsenvaltion ei ole pakko tehdä päätöstä, jolla hänet määrätään karkotettavaksi.
   
      (1)  EUVL C 209, 15.8.2008 ja EUVL C 260, 11.10.2008.