CELEX: 22007D0713
Language: sk
Date: 2007-10-16 00:00:00
Title: 2007/713/ES: Rozhodnutie Asociačnej rady EÚ-Alźírsko č. 2/2007 z 16. októbra 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa Protokol č. 6 euro-stredomorskej dohode týkajúci sa vymedzenia pojmu pôvodné výrobky a metód administratívnej spolupráce

15.11.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 297/1
            
         ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ-ALŹÍRSKO č. 2/2007
   z 16. októbra 2007,
   ktorým sa mení a dopĺňa Protokol č. 6 euro-stredomorskej dohode týkajúci sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce
   (2007/713/ES)
   ASOCIAČNÁ RADA,
   so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou na strane druhej (1), ďalej len „dohoda“, podpísanú vo Valencii 22. apríla 2002, a najmä na článok 40 jej Protokolu č. 6,
   keďže:
   
               1)
            
            
               Protokol č. 6 k dohode ustanovuje dvojstrannú kumuláciu pôvodu medzi Spoločenstvom a Alžírskom a úplnú kumuláciu pôvodu medzi Spoločenstvom, Alžírskom, Marokom a Tuniskom.
            
         
               2)
            
            
               Je žiaduce, aby sa v súlade so spoločnou deklaráciou o kumulácii pôvodu rozšíril systém kumulácie, čo by umožnilo využívanie materiálov s pôvodom v Spoločenstve, Bulharsku, Rumunsku, na Islande, v Nórsku, voŠvajčiarsku (vrátane Lichtenštajnska), na Faerských ostrovoch, v Turecku alebo v akejkoľvek inej krajine, ktorá je účastníkom euro-stredomorského partnerstva na základe Barcelonskej deklarácie prijatej na Euro-stredomorskej konferencii, ktorá sa konala 27. a 28. novembra 1995 s cieľom rozvinúť obchod a podporovať regionálnu integráciu.
            
         
               3)
            
            
               Na účely implementácie rozšíreného systému kumulácie len medzi krajinami, ktoré splnili potrebné podmienky a s cieľom predísť obchádzaniu platenia cla, je potrebné zaviesť nové ustanovenia týkajúce sa osvedčovania pôvodu.
            
         
               4)
            
            
               Na účely implementácie rozšíreného systému kumulácie a s cieľom predísť obchádzaniu platenia cla je potrebné harmonizovať ustanovenia týkajúce sa zákazu vrátenia cla alebo oslobodenia od cla a tiež požiadavky na spracovanie stanovené v Protokole č. 6 pre nepôvodné materiály, aby tieto materiály mohli získať štatút pôvodu.
            
         
               5)
            
            
               Rozšírený systém kumulácie pôvodu znamená, že rovnaké ustanovenia o pravidlách pôvodu sa uplatňujú v kontexte preferenčných dohôd uzavretých medzi príslušnými krajinami.
            
         
               6)
            
            
               Na tovar, ktorý je v tranzite alebo uskladnený v deň, ktorým sa toto rozhodnutie začína uplatňovať, by sa mali vzťahovať prechodné ustanovenia, ktoré mu umožnia využívať rozšírený systém kumulácie.
            
         
               7)
            
            
               S cieľom napomáhať obchodu a zjednodušiť administratívne úlohy je vhodné umožniť hospodárskym subjektom využívať dlhodobé vyhlásenia dodávateľov.
            
         
               8)
            
            
               Na účely opravy chýb v rôznych jazykových verziách textu a nezrovnalosti medzi nimi je potrebné vykonať niekoľko technických zmien a doplnení.
            
         
               9)
            
            
               V záujme riadneho fungovania dohody a s cieľom uľahčenia práce používateľom a colným správam je vhodné do nového textu Protokolu č. 6 začleniť všetky príslušné ustanovenia,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Protokol č. 6 k dohode týkajúci sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce sa nahrádza textom pripojeným k tomuto rozhodnutiu spolu s príslušnými spoločnými vyhláseniami.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
   Uplatňuje sa od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po jeho prijatí.
   
      V Bruseli 16. októbra 2007
      
         
            Za Asociačnú radu
         
         
            Predseda
         
         M. MEDELCI
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 265, 10.10.2005, s. 2.
   PROTOKOL č. 6
   týkajúci sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce
   OBSAH
   
               HLAVA I
            
            
               VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
            
         
               
                  Článok 1
               
            
            
               Vymedzenie pojmov
            
         
               HLAVA II
            
            
               VYMEDZENIE POJMU „PÔVODNÉ VÝROBKY“
            
         
               
                  Článok 2
               
            
            
               Všeobecné požiadavky
            
         
               
                  Článok 3
               
            
            
               Kumulácia v Spoločenstve
            
         
               
                  Článok 4
               
            
            
               Kumulácia v Alžírsku
            
         
               
                  Článok 5
               
            
            
               Úplne získané výrobky
            
         
               
                  Článok 6
               
            
            
               Dostatočne opracované a spracované výrobky
            
         
               
                  Článok 7
               
            
            
               Nedostatočné opracovanie alebo spracovanie
            
         
               
                  Článok 8
               
            
            
               Určujúca jednotka
            
         
               
                  Článok 9
               
            
            
               Príslušenstvo, náhradné dielce a náradie
            
         
               
                  Článok 10
               
            
            
               Súpravy
            
         
               
                  Článok 11
               
            
            
               Neutrálne prvky
            
         
               HLAVA III
            
            
               ÚZEMNÉ POŽIADAVKY
            
         
               
                  Článok 12
               
            
            
               Územný princíp
            
         
               
                  Článok 13
               
            
            
               Priama doprava
            
         
               
                  Článok 14
               
            
            
               Výstavy
            
         
               HLAVA IV
            
            
               VRÁTENIE CLA ALEBO OSLOBODENIE OD CLA
            
         
               
                  Článok 15
               
            
            
               Zákaz vrátenia cla alebo oslobodenia od cla
            
         
               HLAVA V
            
            
               DÔKAZ O PÔVODE
            
         
               
                  Článok 16
               
            
            
               Všeobecné požiadavky
            
         
               
                  Článok 17
               
            
            
               Postup pri vydávaní sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED
            
         
               
                  Článok 18
               
            
            
               Sprievodné osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED vydané dodatočne
            
         
               
                  Článok 19
               
            
            
               Vydávanie duplikátu sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED
            
         
               
                  Článok 20
               
            
            
               Vydávanie sprievodných osvedčení EUR.1 alebo EUR-MED na základe skôr vydaného alebo vystaveného dôkazu o pôvode
            
         
               
                  Článok 21
               
            
            
               Účtovné delenie
            
         
               
                  Článok 22
               
            
            
               Podmienky na vyhotovenie vyhlásenia na faktúre alebo vyhlásenia na faktúre EUR-MED
            
         
               
                  Článok 23
               
            
            
               Schválený vývozca
            
         
               
                  Článok 24
               
            
            
               Platnosť dôkazu o pôvode
            
         
               
                  Článok 25
               
            
            
               Predkladanie dôkazu o pôvode
            
         
               
                  Článok 26
               
            
            
               Dovoz po častiach
            
         
               
                  Článok 27
               
            
            
               Oslobodenie od dôkazu o pôvode
            
         
               
                  Článok 27a
               
            
            
               Vyhlásenie dodávateľa
            
         
               
                  Článok 28
               
            
            
               Podporné doklady
            
         
               
                  Článok 29
               
            
            
               Uchovanie dôkazu o pôvode, vyhlásení dodávateľa a podporných dokladov
            
         
               
                  Článok 30
               
            
            
               Nezrovnalosti a formálne chyby
            
         
               
                  Článok 31
               
            
            
               Sumy vyjadrené v eurách
            
         
               HLAVA VI
            
            
               OPATRENIA NA ADMINISTRATÍVNU SPOLUPRÁCU
            
         
               
                  Článok 32
               
            
            
               Vzájomná pomoc
            
         
               
                  Článok 33
               
            
            
               Overovanie dôkazov o pôvode
            
         
               
                  Článok 33a
               
            
            
               Overovanie vyhlásení dodávateľa
            
         
               
                  Článok 34
               
            
            
               Riešenie sporov
            
         
               
                  Článok 35
               
            
            
               Sankcie
            
         
               
                  Článok 36
               
            
            
               Slobodné pásma
            
         
               HLAVA VII
            
            
               CEUTA A MELILLA
            
         
               
                  Článok 37
               
            
            
               Uplatňovanie protokolu
            
         
               
                  Článok 38
               
            
            
               Osobitné podmienky
            
         
               HLAVA VIII
            
            
               ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
            
         
               
                  Článok 39
               
            
            
               Zmeny a doplnenia protokolu
            
         
               
                  Článok 40
               
            
            
               Prechodné ustanovenia pre tovar v režime tranzitu alebo uskladnenia
            
         Zoznam príloh
   
               
                  PRÍLOHA I
               
            
            
               Úvodné poznámky k zoznamu v prílohe II
            
         
               
                  PRÍLOHA II
               
            
            
               Zoznam operácií opracovania alebo spracovania, ktoré je potrebné vykonať na nepôvodných materiáloch, aby vyrobený výrobok získal štatút pôvodného
            
         
               
                  PRÍLOHA IIIa
               
            
            
               Vzory sprievodného osvedčenia EUR.1 a žiadosti o sprievodné osvedčenie EUR.1
            
         
               
                  PRÍLOHA IIIb
               
            
            
               Vzory sprievodného osvedčenia EUR-MED a žiadosti o sprievodné osvedčenie EUR-MED
            
         
               
                  PRÍLOHA IVa
               
            
            
               Text vyhlásenia na faktúre
            
         
               
                  PRÍLOHA IVb
               
            
            
               Text vyhlásenia na faktúre EUR-MED
            
         
               
                  PRÍLOHA V
               
            
            
               Vzor vyhlásenia dodávateľa
            
         
               
                  PRÍLOHA VI
               
            
            
               Vzor dlhodobého vyhlásenia dodávateľa
            
         Spoločné vyhlásenia
   
      SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE týkajúce sa Andorrského kniežatstva
   
   
      SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE týkajúce sa Sanmarínskej republiky
   
   HLAVA I
   VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
   Článok 1
   Vymedzenie pojmov
   Na účely tohto protokolu:
   
               a)
            
            
               „výroba“ znamená opracovanie alebo spracovanie vrátane zmontovania alebo špecifických pracovných postupov;
            
         
               b)
            
            
               „materiál“ znamená prímesi, suroviny, súčasti alebo časti a pod., ktoré sa používajú na výrobu výrobku;
            
         
               c)
            
            
               „výrobkom“ sa rozumie práve vyrobený výrobok, aj keď je zamýšľané jeho neskoršie použitie v inej výrobnej operácii;
            
         
               d)
            
            
               „tovar“ znamená oboje, materiál aj výrobky;
            
         
               e)
            
            
               „colnou hodnotou“ sa rozumie hodnota určená v súlade s Dohodou o uplatňovaní článku VII Všeobecnej dohody o clách a obchode z r. 1994 (Dohoda WTO o colnom hodnotení);
            
         
               f)
            
            
               „cena zo závodu“ znamená cenu zaplatenú za výrobok zo závodu výrobcovi v Spoločenstve alebo v Alžírsku, v ktorých podniku sa uskutočňuje posledné opracovanie alebo spracovanie, za predpokladu, že táto cena zahŕňa hodnotu všetkých použitých materiálov, zníženú o všetky vnútroštátne dane, ktoré sa vrátia alebo sa môžu vrátiť, ak sa získaný výrobok vyváža;
            
         
               g)
            
            
               „hodnota materiálov“ znamená colnú hodnotu použitých nepôvodných materiálov v čase dovozu, alebo ak nie je táto hodnota známa a nie je možné ju zistiť, prvú zistiteľnú cenu zaplatenú za tieto materiály v Spoločenstve alebo v Alžírsku;
            
         
               h)
            
            
               „hodnota pôvodných materiálov“ znamená hodnotu týchto materiálov, určenú podľa písmena g), uplatňovanú mutatis mutandis;
            
         
               ij)
            
            
               „pridanou hodnotou“ sa rozumie cena zo závodu znížená o colnú hodnotu všetkých použitých materiálov pôvodných v ostatných krajinách uvedených v článkoch 3 a 4, s ktorými je možné uplatniť kumuláciu alebo, ak nie je známa colná hodnota alebo ju nie je možné zistiť, prvá zistiteľná cena zaplatená za materiály v Spoločenstve alebo v Alžírsku;
            
         
               k)
            
            
               „kapitoly“ a „položky“ znamenajú kapitoly a položky (štvormiestne kódy) používané v nomenklatúre Harmonizovaného systému opisu a číselného označovania tovarov (ďalej len „Harmonizovaný systém“ alebo „HS“);
            
         
               l)
            
            
               „zatriedený“ sa odvoláva na zatriedenie výrobku alebo materiálu do príslušnej položky;
            
         
               m)
            
            
               „zásielkou“ sa rozumejú výrobky, ktoré súčasne zasiela ten istý vývozca tomu istému príjemcovi, alebo sa prepravujú od vývozcu k príjemcovi, sprevádzané prepravným dokladom, alebo ak neexistuje taký doklad, sú sprevádzané faktúrou;
            
         
               n)
            
            
               „územia“ zahŕňajú aj teritoriálne vody.
            
         HLAVA II
   VYMEDZENIE POJMU „PÔVODNÉ VÝROBKY“
   Článok 2
   Všeobecné požiadavky
   1.   Na účely vykonávania tejto dohody sa za výrobky s pôvodom v Spoločenstve pokladajú:
   
               a)
            
            
               výrobky úplne získané v Spoločenstve podľa článku 5;
            
         
               b)
            
            
               výrobky získané v Spoločenstve obsahujúce materiály, ktoré v ňom neboli úplne získané, za predpokladu, že takéto materiály boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu v Spoločenstve podľa článku 6;
            
         
               c)
            
            
               tovar s pôvodom v Európskom hospodárskom priestore (EHP) v zmysle protokolu č. 4 Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
            
         2.   Na účely vykonávania tejto dohody sa za pôvodné výrobky v Alžírsku pokladajú:
   
               a)
            
            
               výrobky úplne získané v Alžírsku podľa článku 5;
            
         
               b)
            
            
               výrobky získané v Alžírsku obsahujúce materiály, ktoré v ňom neboli úplne získané, za predpokladu, že takéto materiály boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu v Alžírsku podľa článku 6.
            
         3.   Ustanovenia odseku 1 písm. c) sa uplatňujú len za predpokladu, že sa uplatňuje dohoda o voľnom obchode medzi Alžírskom na jednej strane a štátmi EHP EZVO na druhej strane (Island, Lichtenštajnsko a Nórsko).
   Článok 3
   Kumulácia v Spoločenstve
   1.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 2 ods. 1 sa výrobky považujú za výrobky s pôvodom v Spoločenstve, ak tam boli získané, obsahujúce materiály s pôvodom v Bulharsku, Švajčiarsku (vrátane Lichtenštajnska) (1), na Islande, v Nórsku, Rumunsku, Turecku alebo v Spoločenstve, za predpokladu, že opracovanie alebo spracovanie uskutočnené v Bulharsku presahuje operácie uvedené v článku 7. Nie je nutné, aby tieto materiály boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu.
   2.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 2 ods. 1 sa výrobky považujú za výrobky s pôvodom v Spoločenstve, ak tam boli získané, obsahujúce materiály s pôvodom na Faerských ostrovoch alebo v ktorejkoľvek krajine, ktorá je členom euro-stredomorského partnerstva na základe Barcelonskej deklarácie prijatej na Euro-stredomorskej konferencii, ktorá sa konala 27. a 28. novembra 1995, okrem Turecka, za predpokladu, že opracovanie alebo spracovanie vykonané v Spoločenstve presahuje operácie uvedené v článku 7. Nie je nutné, aby tieto materiály boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu.
   3.   Ak opracovanie alebo spracovanie vykonané v Spoločenstve nepresahuje operácie uvedené v článku 7, získaný výrobok sa považuje za výrobok s pôvodom v Spoločenstve, len ak hodnota tam pridaná je vyššia ako hodnota použitých materiálov pôvodných v ktorejkoľvek z ostatných krajín uvedených v odsekoch 1 a 2. Ak tomu tak nie je, získaný výrobok sa považuje za pôvodný v tej krajine, ktorej pôvodné materiály použité vo výrobe v Spoločenstve predstavujú najvyššiu hodnotu.
   4.   Výrobky s pôvodom v jednej z krajín uvedených v odsekoch 1 a 2, ktoré neboli podrobené žiadnemu opracovaniu alebo spracovaniu v Spoločenstve, si zachovávajú pôvod, ak sú vyvezené do niektorej z uvedených krajín.
   4a.   Na účel vykonávania článku 2 ods. 1 písm. b) opracovanie alebo spracovanie vykonané v Maroku, Alžírsku alebo v Tunisku sa bude považovať za vykonané v Spoločenstve, ak sa získané výrobky podrobia ďalšiemu opracovaniu alebo spracovaniu v Spoločenstve. Ak podľa týchto ustanovení sú pôvodné výrobky získané v dvoch alebo viacerých príslušných krajinách, považujú sa za výrobky s pôvodom v Spoločenstve len ak opracovanie alebo spracovanie presahuje operácie uvedené v článku 7.
   5.   Kumulácia uvedená v tomto článku sa môže uplatňovať len za predpokladu, že:
   
               a)
            
            
               podľa článku XXIV Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) preferenčná obchodná dohoda sa dá uplatniť medzi krajinami, ktoré sú zapojené do získania štatútu pôvodu, a krajinou určenia;
            
         
               b)
            
            
               materiály a výrobky získali štatút pôvodu uplatnením pravidiel pôvodu, ktoré sú identické s pravidlami v tomto protokole;
               a
            
         
               c)
            
            
               oznamy, ktoré potvrdzujú splnenie nutných požiadaviek na uplatňovanie kumulácie boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (séria C) a v Alžírsku podľa jeho vlastných postupov.
            
         Kumulácia upravená týmto článkom sa uplatňuje odo dňa uvedeného v ozname uverejnenom Úradnom vestníku Európskej únie (séria C).
   Spoločenstvo poskytne Alžírsku prostredníctvom Komisie Európskych spoločenstiev podrobnosti o dohodách a im zodpovedajúcich pravidlách pôvodu, vrátane ich dátumov nadobudnutia platnosti, ktoré sa uplatňujú s ostatnými krajinami uvedenými v odsekoch 1 a 2.
   Článok 4
   Kumulácia v Alžírsku
   1.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 2 ods. 2 sa výrobky považujú za výrobky s pôvodom v Alžírsku, ak tam boli získané, obsahujúce materiály pôvodné v Bulharsku, Švajčiarsku (vrátane Lichtenštajnska) (1), na Islande, v Nórsku, Rumunsku, Turecku alebo v Spoločenstve, za predpokladu, že opracovanie alebo spracovanie vykonané v Alžírsku presahuje operácie uvedené v článku 7. Nie je nutné, aby tieto boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu.
   2.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 2 ods. 2 sa výrobky považujú za výrobky s pôvodom v Alžírsku, ak tam boli získané, obsahujúce materiály pôvodné na Faerských ostrovov alebo v ktorejkoľvek krajine, ktorá je členom euro-stredomorského partnerstva na základe Barcelonskej deklarácie prijatej na Euro-stredomorskej konferencii, ktorá sa konala 27. a 28. novembra 1995, okrem Turecka, za predpokladu, že opracovanie alebo spracovanie vykonané v Alžírsku presahuje operácie uvedené v článku 7. Nie je nutné, aby tieto materiály boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu.
   3.   Ak opracovanie alebo spracovanie vykonané v Alžírsku nepresahuje operácie uvedené v článku 7, získaný výrobok sa považuje za výrobok s pôvodom v Alžírsku, len ak hodnota tam pridaná je vyššia ako hodnota použitých materiálov s pôvodom v ktorejkoľvek z ostatných krajín uvedených v odsekoch 1 a 2. Ak tomu tak nie je, získaný výrobok sa považuje za výrobok s pôvodom v tej krajine, ktorej pôvodné materiály použité vo výrobe v Alžírsku predstavujú najvyššiu hodnotu.
   4.   Výrobky s pôvodom v jednej z krajín uvedených v odsekoch 1 a 2, ktoré neboli podrobené žiadnemu opracovaniu alebo spracovaniu v Alžírsku, si zachovávajú pôvod, ak sú vyvezené do niektorej z uvedených krajín.
   4a.   Na účel vykonávania článku 2 ods. 2 písm. b) opracovanie alebo spracovanie vykonané v Spoločenstve, Maroku alebo Alžírsku sa považujú za vykonané v Alžírsku, ak sa získané výrobky podrobia ďalšiemu opracovaniu alebo spracovaniu v Alžírsku. Ak podľa tohto ustanovenia sú pôvodné výrobky získané v dvoch alebo vo viacerých príslušných krajinách, považujú sa za výrobky s pôvodom v Alžírsku, len ak opracovanie alebo spracovanie presahuje operácie uvedené v článku 7.
   5.   Kumulácia uvedená v tomto článku sa môže uplatňovať za predpokladu, že:
   
               a)
            
            
               podľa článku XXIV Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) preferenčná obchodná dohoda sa môže uplatniť medzi krajinami, ktoré sú zapojené do získania štatútu pôvodu, a krajinou určenia;
            
         
               b)
            
            
               materiály a výrobky získali štatút pôvodu uplatnením pravidiel pôvodu, ktoré sú identické s pravidlami v tomto protokole;
               a
            
         
               c)
            
            
               oznamy potvrdzujúce splnenie nevyhnutných požiadaviek na uplatňovanie kumulácie boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (séria C) a v Alžírsku podľa jeho vlastných postupov.
            
         Kumulácia upravená týmto článkom sa uplatňuje odo dňa uvedeného v ozname uverejnenom Úradnom vestníku Európskej únie (séria C).
   Alžírsko poskytne Spoločenstvu prostredníctvom Komisie Európskych spoločenstiev podrobnosti o dohodách a im zodpovedajúcich pravidlách pôvodu, vrátane ich dátumov nadobudnutia platnosti, ktoré sa uplatňujú s ostatnými krajinami uvedenými v odsekoch 1 a 2.
   Článok 5
   Úplne získané výrobky
   1.   Tieto výrobky sa považujú za úplne získané v Spoločenstve alebo v Alžírsku:
   
               a)
            
            
               nerastné produkty vyťažené z ich pôdy alebo morského dna;
            
         
               b)
            
            
               rastlinné produkty v nich zozbierané;
            
         
               c)
            
            
               živé zvieratá narodené a chované na ich území;
            
         
               d)
            
            
               výrobky zo živých zvierat chovaných na ich území;
            
         
               e)
            
            
               výrobky získané lovom alebo rybolovom na ich území;
            
         
               f)
            
            
               produkty morského rybolovu alebo iné produkty získané z mora mimo teritoriálnych ulovené plavidlami Spoločenstva alebo Alžírska mimo ich výsostných vôd;
            
         
               g)
            
            
               výrobky spracované na palube ich rybárskych spracovateľských lodí výhradne z produktov uvedených v písmene f);
            
         
               h)
            
            
               použité predmety zozbierané na ich území, vhodné len na opätovné získanie surovín, vrátane použitých pneumatík, vhodných na protektorovanie alebo ako odpad;
            
         
               ij)
            
            
               odpad a zvyšky z výrobných operácií uskutočnených na ich území;
            
         
               k)
            
            
               produkty vyťažené z morského dna alebo z morského podložia ležiaceho mimo ich teritoriálnych vôd, ak majú výlučné právo využívať morské dno alebo morské podložie;
            
         
               l)
            
            
               tovar vyrobený na ich území výlučne z produktov uvedených v písmenách a) až j).
            
         2.   Pojmy „ich plavidlá“ a „ich rybárske spracovateľské lode“ v odseku 1 písm. f) a g) sa uplatňujú len na lode:
   
               a)
            
            
               ktoré sú registrované alebo prihlásené v členskom štáte Spoločenstva alebo v Alžírsku;
            
         
               b)
            
            
               ktoré sa plavia pod vlajkou členského štátu Spoločenstva alebo Alžírska;
            
         
               c)
            
            
               z ktorých najmenej 50 % vlastnia štátni príslušníci členského štátu Spoločenstva alebo Alžírska, alebo spoločnosť s ústredím v jednom z týchto štátov, ktorých konateľ alebo konatelia, predseda predstavenstva alebo predseda dozornej rady a väčšina členov týchto orgánov sú štátni príslušníci členského štátu Spoločenstva alebo Alžírska a navyše, v akciovej spoločnosti alebo spoločnosti s ručením obmedzeným najmenej polovica základného imania patrí týmto štátom, verejným inštitúciám alebo štátnym príslušníkom uvedených štátov;
            
         
               d)
            
            
               ktorých veliteľ alebo dôstojníci sú štátni príslušníci členského štátu Spoločenstva alebo Alžírska;
               a
            
         
               e)
            
            
               ktorých aspoň 75 % posádky sú štátni príslušníci členského štátu Spoločenstva alebo Alžírska.
            
         Článok 6
   Dostatočne opracované a spracované výrobky
   1.   Na účely článku 2 sa výrobky, ktoré nie sú úplne získané, považujú za dostatočne opracované alebo spracované, ak sú splnené podmienky uvedené v zozname prílohy II.
   Uvedené podmienky stanovujú pre všetky výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, opracovanie a spracovanie, ktoré sa musí vykonať na nepôvodných materiáloch použitých pri výrobe, a uplatňujú sa len vo vzťahu k takým materiálom. Z toho vyplýva, že ak je pri výrobe iného výrobku použitý medziprodukt, ktorý získal štatút pôvodu splnením podmienok uvedených v zozname, potom sa naň nevzťahujú podmienky platné pre výrobok, v ktorom je tento medziprodukt obsiahnutý, a nepôvodné materiály použité pri jeho výrobe sa neberú do úvahy.
   2.   Bez ohľadu na odsek 1, nepôvodné materiály, ktoré sa podľa podmienok uvedených v zozname v prílohe II nemôžu použiť na výrobu výrobku, môžu sa použiť za predpokladu, že:
   
               a)
            
            
               ich celková hodnota nepresahuje 10 % ceny výrobku zo závodu;
            
         
               b)
            
            
               percentuálne vyjadrenie najvyššej hodnoty nepôvodných materiálov uvedené v zozname sa neprekročilo na základe tohto odseku.
            
         Tento odsek sa nevzťahuje na výrobky patriace do kapitol 50 to 63 Harmonizovaného systému.
   3.   Odseky 1 a 2 sa uplatňujú s výhradou ustanovení článku 7.
   Článok 7
   Nedostatočné opracovanie alebo spracovanie
   1.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2 sa nasledujúce operácie považujú za nedostatočné opracovanie alebo spracovanie na priznanie štatútu pôvodu výrobkov, bez ohľadu na splnenie alebo nesplnenie požiadaviek uvedených v článku 6:
   
               a)
            
            
               operácie, ktoré zabezpečujú zachovanie dobrého stavu výrobkov počas prepravy a skladovania;
            
         
               b)
            
            
               delenie a zostavovanie zásielok;
            
         
               c)
            
            
               pranie, čistenie, odstraňovanie prachu, oxidu, oleja, farby alebo iných nánosov;
            
         
               d)
            
            
               žehlenie alebo lisovanie textílií;
            
         
               e)
            
            
               operácie jednoduchého natierania a leštenia;
            
         
               f)
            
            
               lúpanie, čiastočné alebo úplné bielenie, leštenie a glazúrovanie obilnín a ryže;
            
         
               g)
            
            
               operácie farbenia cukru alebo formovania do kociek;
            
         
               h)
            
            
               šúpanie, odkôstkovanie a lúskanie ovocia, orechov a zeleniny;
            
         
               ij)
            
            
               brúsenie, jednoduché mletie alebo jednoduché rezanie;
            
         
               k)
            
            
               osievanie, preosievanie, triedenie, klasifikovanie, združovanie (vrátane tvorby súprav predmetov);
            
         
               l)
            
            
               jednoduché uloženie do fliaš, plechoviek, baniek, vriec, debien, škatúľ, pripevňovanie na kartóny alebo dosky a všetky iné jednoduché baliarenské operácie;
            
         
               m)
            
            
               pripevňovanie alebo tlač značiek, nálepiek, log, a podobných rozlišovacích znakov na výrobky alebo ich obaly;
            
         
               n)
            
            
               jednoduché miešanie výrobkov, aj rôzneho druhu;
            
         
               o)
            
            
               jednoduché skladanie častí predmetov s cieľom vytvoriť kompletný výrobok alebo rozloženie výrobkov na časti;
            
         
               p)
            
            
               kombinácia dvoch alebo viacerých operácií uvedených v písmenách a) až n);
            
         
               q)
            
            
               porážka zvierat.
            
         2.   Všetky operácie vykonané na danom výrobku buď v Spoločenstve alebo v Alžírsku sa posudzujú spoločne pri určovaní, či sa opracovanie alebo spracovanie na ňom uskutočnené považuje za nedostatočné podľa odseku 1.
   Článok 8
   Určujúca jednotka
   1.   Určujúcou jednotkou, ktorá sa má vziať do úvahy na účely tohto protokolu sa rozumie konkrétny výrobok, ktorý sa považuje za základnú jednotku na určenie zatriedenia podľa nomenklatúry Harmonizovaného systému.
   Z toho vyplýva, že:
   
               a)
            
            
               ak je výrobok skladajúci sa zo súpravy alebo zostavy predmetov, zatriedený podľa pravidiel Harmonizovaného systému do jednej položky, celok tvorí určujúcu jednotku;
            
         
               b)
            
            
               ak sa zásielka skladá z rovnakých výrobkov zatriedených do rovnakej položky Harmonizovaného systému, musí sa pri uplatnení ustanovení tohto protokolu posúdiť každý výrobok jednotlivo.
            
         2.   Ak je podľa všeobecného pravidla 5 Harmonizovaného systému zatriedený spolu s výrobkom aj obal, potom je zahrnutý aj na účely určenia pôvodu.
   Článok 9
   Príslušenstvo, náhradné dielce a náradie
   Príslušenstvo, náhradné dielce a náradie expedované so zariadením, strojom, prístrojom alebo vozidlom, ktoré sú súčasťou bežného vybavenia a zahrnuté v ich cene, alebo ktoré nie sú osobitne fakturované, sa považujú za celok s takýmto zariadením, strojom, prístrojom alebo vozidlom.
   Článok 10
   Súpravy
   Súpravy podľa vymedzenia vo všeobecnom pravidle 3 Harmonizovaného systému sa považujú za pôvodné, ak sú pôvodné všetky ich časti. Ak sa však súprava skladá z pôvodných a nepôvodných výrobkov, súprava ako celok sa považuje za pôvodnú, ak hodnota nepôvodných výrobkov nepresahuje 15 % ceny súpravy zo závodu.
   Článok 11
   Neutrálne prvky
   Pri určovaní pôvodu výrobku nie je potrebné určiť pôvod nasledujúcich výrobkov, ktoré sa môžu použiť na jeho výrobu:
   
               a)
            
            
               elektrická energia a palivo;
            
         
               b)
            
            
               zariadenia a vybavenie;
            
         
               c)
            
            
               stroje a nástroje;
            
         
               d)
            
            
               tovar, ktorý nie je alebo nemá byť súčasťou konečného zloženia výrobku.
            
         HLAVA III
   ÚZEMNÉ POŽIADAVKY
   Článok 12
   Územný princíp
   1.   Podmienky na získanie štatútu pôvodu ustanovené v hlave II sa musia splniť v Spoločenstve alebo v Alžírsku po celý čas bez prerušenia, s výnimkou ustanovení článku 2 ods. 1 písm. c), článkov 3 a 4 a odseku 3 tohto článku..
   2.   Ak sa pôvodný tovar vyvezený zo Spoločenstva alebo z Alžírska do inej krajiny vracia späť, musí sa považovať, s výnimkou ustanovení článkov 3 a 4, za nepôvodný, ak nie je možné uspokojivo preukázať colným orgánom, že:
   
               a)
            
            
               tovar, ktorý sa vracia späť, je totožný s vyvezeným;
               a
            
         
               b)
            
            
               nebol podrobený inej operácii ako operácii nevyhnutnej na jeho uchovanie v dobrom stave v danej krajine alebo počas vývozu.
            
         3.   Získanie štatútu pôvodu podľa podmienok uvedených v hlave II nie je dotknuté opracovaním alebo spracovaním vykonaným mimo územia Spoločenstva alebo Alžírska na materiáloch vyvezených zo Spoločenstva alebo z Alžírska a následne tam späť dovezených, za predpokladu, že:
   
               a)
            
            
               uvedené materiály sú úplne získané v Spoločenstve alebo v Alžírsku, alebo sú podrobené opracovaniu alebo spracovaniu nad rámec operácií uvedených v článku 7 predtým, ako boli vyvezené;
               a
            
         
               b)
            
            
               je možné uspokojivo preukázať colným orgánom, že:
               
                           i)
                        
                        
                           späť dovezený tovar bol získaný opracovaním alebo spracovaním vyvezených materiálov;
                           a
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           celková pridaná hodnota získaná mimo Spoločenstva alebo Alžírska uplatnením ustanovení tohto článku nepresahuje 10 % ceny zo závodu konečného výrobku, na ktorý štatút pôvodu požaduje.
                        
                     
         4.   Na účely odseku 3 sa podmienky na získanie štatútu pôvodu stanovené v hlave II nevzťahujú na opracovanie alebo spracovanie vykonané mimo Spoločenstva alebo Alžírska. Ak však pravidlo v zozname prílohy II ustanovuje najvyššiu hodnotu všetkých použitých nepôvodných materiálov pri určení štatútu pôvodu finálneho výrobku, celková hodnota nepôvodných materiálov použitých na území príslušnej strany spolu s celkovou pridanou hodnotou získanou mimo Spoločenstva alebo Alžírska podľa ustanovení tohto článku nesmie presiahnuť uvedené percento.
   5.   Na účely uplatňovania ustanovení odsekov 3 a 4 sa „celkovou pridanou hodnotou“ rozumejú všetky náklady vzniknuté mimo Spoločenstva alebo Alžírska, vrátane hodnoty materiálov tam použitých.
   6.   Ustanovenia odsekov 3 a 4 sa nevzťahujú na výrobky, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v zozname prílohy II, alebo ktoré sa môžu považovať za dostatočne opracované alebo spracované, alebo spracované len uplatnením všeobecnej tolerancie uvedenej v článku 6 ods. 2.
   7.   Ustanovenia odsekov 3 a 4 sa neuplatňujú na výrobky kapitoly 50 až 63 Harmonizovaného systému.
   8.   Opracovanie alebo spracovanie podľa tohto článku a vykonané mimo Spoločenstva alebo Alžírska sa musí vykonať v režime pasívny zušľachťovací styk alebo podľa obdobného postupu.
   Článok 13
   Priama doprava
   1.   Preferenčné zaobchádzanie ustanovené dohodou sa vzťahuje len na výrobky, ktoré spĺňajú požiadavky tohto protokolu, a ktoré sa prepravujú priamo medzi Spoločenstvom a Alžírskom alebo cez územia iných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, s ktorými sa dá uplatniť kumulácia. Výrobky, ktoré tvoria jednu zásielku, sa však môžu prepravovať cez iné územia, vrátane preloženia alebo dočasného uskladnenia na týchto územiach, ak zostanú pod dohľadom colných orgánov v krajine tranzitu alebo uskladnenia a ak sa s nimi neuskutočňujú iné operácie ako je vyloženie, opätovné naloženie alebo akákoľvek operácia určená na ich uchovanie v dobrom stave.
   Pôvodné výrobky sa môžu prepravovať potrubím cez iné územie ako je územie Spoločenstva alebo Alžírska.
   2.   Colným orgánom dovážajúcej krajiny treba preukázať, že boli splnené podmienky ustanovené v odseku 1, a to vo forme::
   
               a)
            
            
               jednotného prepravného dokladu, ktorý sa vzťahuje na prepravu z vyvážajúcej krajiny cez krajinu tranzitu alebo
            
         
               b)
            
            
               osvedčenia vydaného colnými orgánmi krajiny tranzitu:
               
                           i)
                        
                        
                           ktoré obsahuje presný opis výrobkov;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           ktoré uvádza dátumy vyloženia a opätovného naloženia výrobkov, a prípadne názvy lodí alebo iných použitých dopravných prostriedkov;
                           a
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           ktoré potvrdzuje podmienky, za ktorých savýrobky nachádzali v krajine tranzitu alebo
                        
                     
         
               c)
            
            
               iných preukazných dokladov, ak nie je možné preložiť už uvedené doklady.
            
         Článok 14
   Výstavy
   1.   Pôvodné výrobky zaslané na výstavu do inej krajiny ako sú krajiny uvedené v článkoch 3 a 4, s ktorými sa dá uplatňovať kumulácia a následne sú predané a dovezené do Spoločenstva alebo do Alžírska, majú nárok na uplatnenie preferencií podľa tejto dohody za predpokladu, že sa colným orgánom preukáže, že:
   
               a)
            
            
               vývozca zaslal tieto výrobky zo Spoločenstva alebo Alžírska do krajiny, v ktorej sa koná výstava a vystavil ich v tejto krajine;
            
         
               b)
            
            
               vývozca predal alebo iným spôsobom prenechal tieto výrobky subjektu v Spoločenstve alebo v Alžírsku;
            
         
               c)
            
            
               výrobky boli odoslané počas výstavy alebo ihneď po nej v istom stave, v akom boli zaslané na výstavu;
               a
            
         
               d)
            
            
               výrobky neboli od okamihu ich zaslania na výstavu použité na žiaden iný účel ako na predvedenie na výstave.
            
         2.   Dôkaz o pôvode sa vystaví alebo vyhotoví v súlade s ustanoveniami hlavy V a obvyklým spôsobom predložiť colným orgánom dovážajúcej krajiny. Uvádza sa v ňom názov a adresa výstavy. V prípade potreby sa môžu požadovať ďalšie doklady preukazujúce podmienky, za ktorých boli výrobky vystavené.
   3.   Odsek 1 sa vzťahuje na každú obchodnú, priemyselnú, poľnohospodársku alebo umeleckú výstavu, veľtrh alebo podobné verejnú akciu, ktoré nie sú organizované na súkromné účely v obchodoch alebo v podnikateľských priestoroch na účely predaja zahraničných výrobkov, a počas ktorých výrobky zostávajú pod colným dohľadom.
   HLAVA IV
   VRÁTENIE CLA ALEBO OSLOBODENIE OD CLA
   Článok 15
   Zákaz vrátenia cla alebo oslobodenia od cla
   
               1.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Nepôvodné materiály použité na výrobu výrobkov s pôvodom v Spoločenstve, Alžírsku alebo v jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, na ktoré je vydaný alebo vystavený dôkaz o pôvode v súlade s ustanoveniami hlavy V, nepodliehajú v Spoločenstve alebo v Alžírsku vráteniu cla alebo oslobodeniu od cla akéhokoľvek druhu.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Výrobky patriace do kapitoly 3 a položiek 1604 a 1605 Harmonizovaného systému s pôvodom v Spoločenstve podľa článku 2 ods. 1 písm. c), na ktoré je vydaný alebo vystavený dôkaz o pôvode v súlade s hlavou V, nepodliehajú v Spoločenstve vráteniu cla alebo oslobodeniu od cla akéhokoľvek druhu.
                        
                     
         2.   Zákaz uvedený v odseku 1 sa vzťahuje na opatrenia týkajúce sa vrátenia, oslobodenia alebo neplatenia čiastočného alebo úplného cla alebo poplatkov, ktoré majú rovnocenný účinok, uplatňované v Spoločenstve alebo v Alžírsku na materiály použité na výrobu a výrobky, na ktoré sa vzťahuje odsek 1 písm. b), ak sa takéto vrátenie, oslobodenie alebo nezaplatenie uplatňuje výslovne alebo fakticky, ak sú výrobky získané z týchto materiálov vyvážané a v žiadnom prípade nie sú určené na domáce použitie.
   3.   Vývozca výrobkov uvedených v dôkaze o pôvode je povinný predložiť kedykoľvek na požiadanie colných orgánov všetky doklady, ktoré preukazujú, že za nepôvodné materiály použité na výrobu príslušných výrobkov nebolo vrátené clo a že všetky clá alebo poplatky majúce rovnocenný účinok, ktoré sa vzťahujú na tieto materiály, boli skutočne zaplatené.
   4.   Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa vzťahujú rovnako na obaly podľa článku 8 ods. 2, na príslušenstvo, náhradné dielce a náradie podľa článku 9 a na výrobky v súpravách podľa článku 10, ak sú nepôvodné.
   5.   Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa vzťahujú výlučne na materiály, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda. Okrem toho tieto ustanovenia nevylučujú použitie systému vývozných náhrad pre poľnohospodárske výrobky, ak sa uplatňujú pri vývoze v súlade s ustanoveniami tejto dohody.
   6.   Zákaz uvedený v odseku 1 sa neuplatňuje, ak sa výrobky považujú za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Alžírsku bez uplatnenia kumulácie s materiálmi s pôvodom v jednej z iných krajín uvedených v článkoch 3 a 4.
   7.   Bez ohľadu na odsek 1, Alžírsko môže, s výnimkou výrobkov, ktoré patria do kapitoly 1 až 24 Harmonizovaného systému, uplatňovať opatrenia na vrátenie cla alebo oslobodenie od cla, alebo poplatkov majúcich rovnocenný účinok, uplatňované na nepôvodné materiály použité na výrobu pôvodných výrobkov s výhradou týchto ustanovení:
   
               a)
            
            
               pri výrobkoch zatriedených do kapitol 25 až 49 a 64 až 97 Harmonizovaného systému sa použije sadzba 5 % alebo nižšia sadzba, ktorá je platná v Alžírsku;
            
         
               b)
            
            
               pri výrobkoch zatriedených do kapitol 50 až 63 Harmonizovaného systému, sa ponecháva colná sadzba 10 % alebo nižšia sadzba, ktorá je v platnosti v Alžírsku.
            
         Ustanovenia tohto odseku sa uplatňujú do 31. decembra 2009 a môžu sa prehodnotiť po vzájomnej dohode.
   HLAVA V
   DÔKAZ O PÔVODE
   Článok 16
   Všeobecné požiadavky
   1.   Výrobky s pôvodom v Spoločenstve majú pri dovoze do Alžírska a výrobky s pôvodom v Alžírsku majú pri dovoze do Spoločenstva nárok na uplatnenie výhod podľa ustanovení tejto dohody po predložení jedného z týchto dôkazov o pôvode:
   
               a)
            
            
               sprievodné osvedčenie EUR.1, ktorého vzor sa nachádza v prílohe III a;
            
         
               b)
            
            
               sprievodné osvedčenie EUR-MED, ktorého vzor sa nachádza v prílohe III b;
            
         
               c)
            
            
               v prípadoch uvedených v článku 22 ods. 1 vyhlásenie, ďalej len „vyhlásenie na faktúre“ alebo „vyhlásenie na faktúre EUR-MED“, vystavené vývozcom na faktúre, dodacom liste alebo inom obchodnom doklade, ktorý opisuje príslušné výrobky tak podrobne, aby ich bolo možné identifikovať; texty vyhlásení na faktúre sú uvedené v prílohách IV a a b.
            
         2.   Bez ohľadu na odsek 1, pôvodné výrobky v zmysle tohto protokolu majú v prípadoch uvedených v článku 27 nárok na uplatnenie výhod podľa ustanovení tejto dohody bez toho, aby bol predložený ktorýkoľvek z dôkazov o pôvode uvedených v odseku 1.
   Článok 17
   Postup pri vydávaní sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED
   1.   Sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED vydávajú colné orgány vyvážajúcej krajiny na základe písomnej žiadosti podanej vývozcom alebo na zodpovednosť vývozcu ním splnomocneným zástupcom.
   2.   Na tento účel vývozca alebo jeho splnomocnený zástupca vyplní sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED a tlačivo žiadosti, ktorých vzory sú uvedené v prílohách III a a b. Tieto tlačivá sa musia vyplniť v jednom z jazykov, v ktorých je vyhotovená táto dohoda a v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi vyvážajúcej krajiny. Ak sú tlačivá vyplnené ručne, musí sa použiť atramentové pero a písať paličkovým písmom. Opis výrobkov sa uvedie v príslušnom odseku takým spôsobom, aby nezostali prázdne riadky. Ak nie je celý tento odsek vyplnený, posledný riadok opisu sa podčiarkne vodorovnou čiarou a prázdny priestor sa prečiarkne.
   3.   Vývozca žiadajúci o vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED je povinný kedykoľvek na požiadanie colných orgánov vyvážajúcej krajiny, v ktorej sa sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED vydáva, predložiť všetky potrebné doklady preukazujúce pôvod príslušných výrobkov, ako aj splnenie ostatných požiadaviek tohto protokolu.
   4.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 5, sprievodné osvedčenie EUR.1 vydávajú colné orgány členského štátu Spoločenstva alebo Alžírska v týchto prípadoch:
   
               —
            
            
               ak je možné príslušné výrobky považovať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve, alebo v Alžírsku, bez uplatnenia kumulácie s materiálmi s pôvodom v jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, a spĺňajú ostatné požiadavky tohto protokolu;
            
         
               —
            
            
               ak je možné príslušné výrobky považovať za výrobky s pôvodom v jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, s ktorými sa dá uplatniť kumulácia, bez uplatnenia kumulácie s materiálmi s pôvodom v jednej z krajín uvedených v článkoch 3 a 4, a spĺňajú ostatné požiadavky tohto protokolu, ak bolo v krajine pôvodu vydané sprievodné osvedčenie EUR-MED alebo vyhlásenie na faktúre EUR-MED.
            
         
               —
            
            
               ak je možné príslušné výrobky považovať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Alžírsku s uplatnením kumulácie uvedená v článku 3 ods. 4 písm. a) a článku 4 ods. 4 písm. a) a sú splnené ostatné požiadavky tohto protokolu.
            
         5.   Sprievodné osvedčenie EUR-MED vydávajú colné orgány členského štátu Spoločenstva alebo Alžírska, ak je možné príslušné výrobky považovať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve, v Alžírsku alebo v jednej z krajín uvedených v článkoch 3 a 4, s ktorými sa dá uplatniť kumulácia a sú splnené ostatné požiadavky tohto protokolu a:
   
               —
            
            
               kumulácia sa uplatnila s materiálmi s pôvodom v jednej z krajín uvedených v článkoch 3 alebo 4, alebo
            
         
               —
            
            
               výrobky sa môžu použiť ako materiál v rámci kumulácie na výrobu výrobkov určených na vývoz do jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, alebo
            
         
               —
            
            
               výrobky sa môžu reexportovať z cieľovej krajiny do jednej z krajín uvedených v článkoch 3 a 4.
            
         6.   Sprievodné osvedčenie EUR-MED obsahuje jedno z týchto vyhlásení v angličtine v jeho odseku 7:
   
               —
            
            
               ak sa pôvod získal uplatnením kumulácie s materiálmi s pôvodom v jednej alebo vo viacerých krajinách uvedených v článkoch 3 a 4:
               „CUMULATION APPLIED WITH …“(názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               ak sa pôvod získal bez uplatnenia kumulácie s materiálmi s pôvodom v jednej alebo vo viacerých krajinách uvedených v článkoch 3 a 4:
               „NO CUMULATION APPLIED“
            
         7.   Colné orgány vydávajúce sprievodné osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED prijmú všetky opatrenia nevyhnutné na kontrolu pôvodu výrobkov a overenie všetkých ostatných požiadaviek tohto protokolu. Na tento účel majú právo požadovať podklady a vykonať kontrolu účtov vývozcu alebo inú kontrolu, ktorú považujú za účelnú. Tiež zaručia, aby tlačivá uvedené v odseku 2 boli správne vyplnené. Skontrolujú najmä, či je priestor určený na opis výrobkov vyplnený tak, aby sa vylúčila možnosť dodatočného neoprávneného doplnenia.
   8.   Dátum vydania sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED sa uvádza v odseku 11 osvedčenia.
   9.   Sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED vydávajú colné orgány a odovzdajú ich vývozcovi, len čo sa vlastný vývoz uskutočňuje alebo zabezpečuje.
   Článok 18
   Sprievodné osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED vydané dodatočne
   1.   Bez ohľadu na článok 17 ods. 9 je možné výnimočne vydať sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED po uskutočnení vývozu výrobkov, na ktoré sa osvedčenie vzťahuje, ak:
   
               a)
            
            
               v čase vývozu nebolo vydané z dôvodu chýb alebo neúmyselného opomenutia, alebo zvláštnych okolností;
               alebo
            
         
               b)
            
            
               colným orgánom sa uspokojivo preukázalo, že sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED bolo vydané, ale nebolo z technických dôvodov prijaté pri dovoze.
            
         2.   Bez ohľadu na článok 17 ods. 9 je možné vydať sprievodné osvedčenie EUR-MED po vývoze výrobkov, na ktoré sa vzťahuje, a pre ktoré bolo vydané sprievodné osvedčenie EUR.1 v čase vývozu za predpokladu, že sa colným orgánom uspokojivo preukáže splnenie podmienok uvedených v článku 17 ods. 5.
   3.   Na účely implementácie odsekov 1 a 2 musí vývozca uviesť vo svojej žiadosti miesto a dátum vývozu výrobkov, na ktoré sa vzťahuje sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED a odôvodnenie tejto žiadosti.
   4.   Colné orgány môžu vydať sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED dodatočne iba po overení, že informácie uvedené v žiadosti vývozcu sú zhodné s informáciami v príslušnom spise.
   5.   Sprievodné osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED vydané dodatočne obsahuje toto označenie v angličtine:
   „ISSUED RETROSPECTIVELY“
   Sprievodné osvedčenia EUR-MED vydané dodatočne podľa odseku 2 obsahuje toto označenie v angličtine:
   „ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 no. …)[dátum a miesto vydania]“
   6.   Označenie uvedené v odseku 5 sa umiestni do odseku 7 sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED.
   Článok 19
   Vydávanie duplikátu sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED
   1.   V prípade krádeže, straty alebo zničenia sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED môže vývozca požiadať colné orgány, ktoré ho vydali, o duplikát vyhotovený na základe vývozných dokladov, ktoré vlastnia.
   2.   Duplikát vydaný týmto spôsobom obsahuje toto slovo v angličtine:
   „DUPLICATE“
   3.   Slovo uvedené v odseku 2 sa umiestni do odseku 7 duplikátu sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED.
   4.   Duplikát, na ktorom sa uvedie dátum vydania originálu sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED je platný od tohto dátumu.
   Článok 20
   Vydávanie sprievodných osvedčení EUR.1 alebo EUR-MED na základe skôr vydaného alebo vyhotoveného dôkazu o pôvode
   Ak sú pôvodné výrobky pod dohľadom colných orgánov Spoločenstva alebo Alžírska, je možné nahradiť pôvodný dôkaz o pôvode jedným alebo viacerými sprievodnými osvedčeniami EUR.1 alebo EUR-MED na účely odoslania všetkých výrobkov alebo ich časti na iné miesto v rámci Spoločenstva alebo Alžírska. Náhradné sprievodné osvedčenie(a) EUR.1 alebo EUR-MED vydáva colný úrad, pod ktorého dohľadom sa výrobky nachádzajú.
   Článok 21
   Účtovné delenie
   1.   Ak z oddeleného skladovania zásob pôvodných a nepôvodných materiálov, ktoré sú rovnaké a vzájomne zameniteľné, vzniknú značné náklady alebo materiálové problémy, môžu colné orgány na základe písomnej žiadosti príslušných osôb povoliť používanie metódy takzvaného „oddeleného účtovníctva“ (ďalej len „metóda“) na spravovanie takýchto zásob.
   2.   Metóda musí zabezpečovať, že v určitom referenčnom období množstvo získaných výrobkov, ktoré sa môžu považovať za „pôvodné“, zodpovedá množstvu výrobkov, ktoré by sa získalo pri fyzickom delení zásob.
   3.   Colné orgány môžu podmieniť udelenie povolenia podľa odseku 1 podmienkami, ktoré považujú za účelné.
   4.   Táto metóda sa uplatňuje a jej uplatňovanie sa zaznamenáva na základe všeobecných účtovníckych princípov uplatňovaných v krajine, v ktorej bol výrobok vyrobený.
   5.   Používateľ metódy môže požiadať o dôkaz o pôvode, v prípade, ak je to možné, vyhotoviť taký dôkaz na množstvo výrobkov, ktoré sa môžu považovať za pôvodné. Na požiadanie colných orgánov držiteľ poskytne prehľad o spravovaní uvedeného množstva výrobkov.
   6.   Colné orgány sledujú používanie povolenia a môžu ho odobrať vždy, ak držiteľ toto oprávnenie nesprávne použije alebo neplní iné podmienky uvedené v tomto protokole.
   Článok 22
   Podmienky na vyhotovenie vyhlásenia na faktúre alebo vyhlásenia na faktúre EUR-MED
   1.   Vyhlásenie na faktúre alebo vyhlásenie na faktúre EUR-MED podľa článku 16 ods.1 písm. c) môže vyhotoviť:
   
               a)
            
            
               schválený vývozca v zmysle článku 23,
               alebo
            
         
               b)
            
            
               ktorýkoľvek vývozca na zásielku skladajúcu sa z jedného alebo z viacerých balení obsahujúcu pôvodné výrobky, ktorých celková hodnota nepresahuje 6 000 EUR.
            
         2.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, vyhlásenie na faktúre sa môže vyhotoviť v týchto prípadoch:
   
               —
            
            
               ak je možné považovať príslušné výrobky za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Alžírsku bez uplatňovania kumulácie na materiály s pôvodom v jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, a ak spĺňajú ostatné požiadavky tohto protokolu;
            
         
               —
            
            
               ak je možné príslušné výrobky považovať za výrobky s pôvodom v jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, na ktoré sa dá uplatniť kumulácia, bez uplatnenia kumulácie na materiály s pôvodom v jednej z iných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, a ak spĺňajú ostatné požiadavky tohto protokolu, ak bolo vydané osvedčenie EUR-MED alebo vyhlásenie na faktúre EUR-MED v krajine pôvodu;
            
         
               —
            
            
               ak je možné príslušné výrobky považovať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Alžírsku s uplatňovaním kumulácie uvedenej v článku 3 ods. 4 písm. a) a článku 4 ods. 4 písm. a), a ak spĺňajú ostatné požiadavky tohto protokolu.
            
         3.   Vyhlásenie na faktúre EUR-MED sa môže vyhotoviť, ak je možné príslušné výrobky považovať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve, Alžírsku alebo v jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, s ktorými sa dá uplatniť kumulácia, a ak spĺňajú ostatné požiadavky tohto protokolu a:
   
               —
            
            
               kumulácia sa uplatnila na materiály s pôvodom v jednej z iných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, alebo
            
         
               —
            
            
               výrobky sa môžu použiť ako materiál v rámci kumulácie na výrobu výrobkov určených na vývoz do jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, alebo
            
         
               —
            
            
               výrobky sa môžu reexportovať z krajiny určenia do jednej z krajín uvedených v článkoch 3 a 4.
            
         4.   Vyhlásenie na faktúre EUR-MED obsahuje jedno z týchto vyhlásení v angličtine:
   
               —
            
            
               ak sa pôvod získal uplatnením kumulácie s materiálmi s pôvodom v jednej alebo vo viacerých krajinách uvedených v článkoch 3 a 4:
               „CUMULATION APPLIED WITH …“(názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               ak sa pôvod získal bez uplatnenia kumulácie s materiálmi s pôvodom v jednej alebo vo viacerých krajinách uvedených v článkoch 3 a 4:
               „NO CUMULATION APPLIED“
            
         5.   Vývozca, ktorý vyhotoví vyhlásenie na faktúre alebo vyhlásenie na faktúre EUR-MED, musí byť pripravený kedykoľvek na požiadanie colných orgánov vyvážajúcej krajiny predložiť všetky nevyhnutné doklady preukazujúce pôvodu príslušných výrobkov, ako aj splnenie ostatných požiadaviek tohto protokolu.
   6.   Vyhlásenie na faktúre alebo vyhlásenie na faktúre EUR-MED vyhotoví vývozca na písacom stroji, odtlačkom pečiatky alebo tlačou na faktúre, dodacom liste alebo inom obchodnom doklade, ktorého text je uvedený v prílohách IV a a b, použitím jednej z jazykových verzií uvedených v tejto prílohe v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi vyvážajúcej krajiny. Ak je vyhlásenie napísané rukou, je potrebné použiť atramentové pero a písať tlačenými písmenami.
   7.   Vyhlásenia na faktúre a vyhlásenia na faktúre EUR-MED musí vývozca vlastnoručne podpísať. Avšak schválený vývozca v zmysle článku 23 nie je povinný také vyhlásenie podpísať, ak colným orgánom vyvážajúcej krajiny písomne potvrdí, že berie na seba všetku zodpovednosť za akékoľvek vyhlásenie na faktúre, ktoré ho označuje tak, ako keby ho bol vlastnoručne podpísal.
   8.   Vyhlásenie na faktúre alebo vyhlásenie na faktúre EUR-MED môže vývozca vyhotoviť, ak sa výrobky, na ktoré sa vzťahuje, vyvážajú alebo alebo po ich vývoze za podmienky, že ho predloží v dovážajúcej krajine najneskôr do dvoch rokov po dovoze výrobkov, na ktoré sa vzťahuje.
   Článok 23
   Schválený vývozca
   1.   Colné orgány vyvážajúcej krajiny môžu oprávniť každého vývozcu (ďalej len „schválený vývozca“), ktorý uskutočňuje časté vývozyvýrobkov podľa tejto dohody, aby vyhotovil vyhlásenia na faktúre alebo vyhlásenia na faktúre EUR-MED bez ohľadu na hodnotu príslušných výrobkov. Vývozca, ktorý sa usiluje získať takéto povolenie, poskytne colným orgánom uspokojivo všetky záruky potrebné na overenie štatútu pôvodu výrobkov, ako aj splnenie ostatných podmienok tohto protokolu.
   2.   Colné orgány môžu udeliť štatút schváleného vývozcu za akýchkoľvek podmienok, ktoré považujú za vhodné.
   3.   Colné orgány pridelia schválenému vývozcovi číslo colného povolenia, ktoré sa uvádza vo vyhlásení na faktúre alebo vo vyhlásení na faktúre EUR-MED.
   4.   Colné orgány kontrolujú používanie povolenia schváleným vývozcom.
   5.   Colné orgány môžu povolenie kedykoľvek odobrať. Urobia tak, ak už schválený vývozca neposkytuje záruky uvedené v odseku 1, nespĺňa podmienky uvedené v odseku 2 alebo inak nesprávne používa povolenie.
   Článok 24
   Platnosť dôkazu o pôvode
   1.   Dôkaz o pôvode je platný štyri mesiace od dátumu jeho vydania vo vyvážajúcej krajine a v uvedenej lehote sa predloží colným orgánom dovážajúcej krajiny.
   2.   Dôkazy o pôvode, ktoré sú predložené colným orgánom dovážajúcej krajiny po uplynutí lehoty určenej v odseku 1 možno prijať na účely uplatnenia preferenčného zaobchádzania, ak je nepredloženie týchto dokladov v ustanovenej lehote zapríčinené výnimočnými okolnosťami.
   3.   V ostatných prípadoch oneskoreného predloženia colné orgány dovážajúcej krajiny môžu prijať dôkazy o pôvode, ak im boli výrobky predložené pred uplynutím uvedenej lehoty.
   Článok 25
   Predkladanie dôkazu o pôvode
   Dôkazy o pôvode sa predkladajú colným orgánom dovážajúcej krajiny v súlade s postupmi, ktoré sa uplatňujú v danej krajine. Uvedené orgány môžu požiadať o preklad dôkazu o pôvode a môžu tiež žiadať, aby k dovoznému vyhláseniu dovozca priložil vyhlásenie v tom zmysle, že výrobky spĺňajú podmienky, ktoré sa vyžadujú na účely vykonávania dohody.
   Článok 26
   Dovoz po častiach
   Ak sa na žiadosť dovozcu a za podmienok ustanovených colnými orgánmi dovážajúcej krajiny dovážajú po častiach rozobrané alebo nezložené výrobky v zmysle všeobecného pravidla 2 písm. a) harmonizovaného systému, ktoré patria do tried XVI a XVII alebo položiek 7308 a 9406 Harmonizovaného systému, colným orgánom sa predloží pre takéto výrobky jeden dôkaz o pôvode pri dovoze prvej časti.
   Článok 27
   Oslobodenie od dôkazu o pôvode
   1.   Výrobky zasielané ako malé balíky súkromnými osobami súkromným osobám alebo tvoriace súčasť osobnej batožiny cestujúcich, sa považujú za pôvodné výrobky bez predloženia dôkazu o pôvode, ak tieto výrobky nie sú dovážané na obchodné účely, boli vyhlásené za výrobky spĺňajúce požiadavky tohto protokolu a neexistujú pochybnosti o pravdivosti tohto vyhlásenia. V prípade výrobkov zasielaných poštou môže byť toto vyhlásenie vyhotovené na colnom vyhlásení CN22/CN23 alebo na liste papiera, ktorý je pripojený k tomuto dokladu.
   2.   Príležitostné dovozy, ktoré pozostávajú výhradne z výrobkov na osobnú potrebu príjemcov, cestujúcich alebo ich rodín, sa nepovažujú za obchodné dovozy, ak je z povahy a množstva výrobkov zrejmé, že sa nedovážajú na obchodný účel.
   3.   Okrem toho celková hodnota týchto výrobkov nesmie presiahnuť 500 EUR v prípade malých balíkov alebo 1 200 EUR v prípade výrobkov tvoriacich časť osobnej batožiny cestujúcich.
   Článok 27a
   Vyhlásenie dodávateľa
   1.   Ak je sprievodné osvedčenie EUR.1 vydané alebo vyhlásenie na faktúre je vyhotovené v Spoločenstve alebo v Alžírsku na pôvodné výrobky, pri výrobe ktorých sa použil tovar s pôvodom v Alžírsku, Maroku, Tunisku alebo v Spoločenstve, ktorý bol podrobený opracovaniu alebo spracovaniu v týchto krajinách bez toho, aby získal štatút preferenčného pôvodu, zohľadní sa vyhlásenie dodávateľa o tomto tovare v súlade s týmto článkom.
   2.   Vyhlásenie dodávateľa uvedené v odseku 1 slúži ako dôkaz opracovania alebo spracovania, ktorému bol príslušný tovar podrobený v Alžírsku, Maroku, Tunisku alebo v Spoločenstve na účely určenia toho, či výrobky, pri výrobe ktorých sa tento tovar použil, sa môžu považovať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Alžírsku, a či spĺňajú ostatné požiadavky tohto protokolu.
   3.   Dodávateľ vyhotoví samostatné vyhlásenie dodávateľa, s výnimkou prípadov uvedených v odseku 4, na každú zásielku tovaru, a to spôsobom predpísaným v prílohe V, na liste papiera pripojenom k faktúre, dodaciemu listu alebo inému obchodnému dokladu, ktorý dostatočne podrobne opisuje príslušný tovar tak, aby ho bolo možné identifikovať.
   4.   Ak dodávateľ pravidelne dodáva príslušnému zákazníkovi tovar, ktorý bol opracovaný alebo spracovaný v Alžírsku, Maroku, Tunisku alebo v Spoločenstve, a pri ktorom sa očakáva, že sa jeho stav počas dlhšieho obdobia nezmení, môže poskytnúť jednorázové vyhlásenie dodávateľa, ktoré sa vzťahuje aj na následné zásielky tohto tovaru, ďalej len „dlhodobé vyhlásenie dodávateľa“.
   Dlhodobé vyhlásenie dodávateľa môže byť obvykle platné maximálne jeden rok od dátumu vyhotovenia vyhlásenia. Colné orgány krajiny, v ktorej sa vyhlásenie vyhotovilo, stanovia podmienky, pri ktorých je ho možné využívať dlhšiu dobu.
   Dodávateľ vyhotoví dlhodobé vyhlásenie dodávateľa spôsobom predpísaným v prílohe VI, a opíše príslušný tovar dostatočne podrobne tak, aby mohol byť identifikovaný. Príslušnému zákazníkovi sa toto vyhlásenie poskytne pred tým, ako sa mu dodá prvá zásielka tovaru obsiahnutého v tomto vyhlásení alebo spolu s prvou zásielkou.
   Dodávateľ bezodkladne informuje svojho zákazníka, ak dlhodobé vyhlásenie dodávateľa už nie je platné pre dodávaný tovar.
   5.   Vyhlásenie dodávateľa uvedené v odsekoch 3 a 4 sa vyhotoví na písacom stroji alebo vytlačí v jednom z jazykov, v ktorých je vyhotovená táto dohoda, v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi krajiny, v ktorej je vyhotovené, a musí byť vlastnoručne podpísané dodávateľom. Vyhlásenie môže byť napísané aj rukou, v takom prípade je potrebné použiť atramentové pero a písať tlačenými písmenami.
   6.   Dodávateľ vyhotovujúci vyhlásenie, musí byť pripravený kedykoľvek na požiadanie colných orgánov krajiny, v ktorej je vyhlásenie vyhotovené, predložiť všetky nevyhnutné doklady preukazujúce, že informácie uvedené v tomto vyhlásení sú správne.
   Článok 28
   Podporné doklady
   Dokladmi uvedenými v článkoch 17 ods. 3, 22 ods. 5 a 27a ods. 6, ktorými sa preukazuje, že výrobky uvedené v sprievodnom osvedčení EUR.1 alebo EUR-MED, alebo na faktúre s vyhlásením vývozcu, alebo na faktúre s vyhlásením vývozcu EUR-MED sa môžu považovať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve, Alžírsku alebo v jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, a spĺňajú ostatné požiadavky tohto protokolu, a že informácie uvedené vo vyhlásení dodávateľa sú správne, môžu byť okrem iného:
   
               a)
            
            
               priame dôkazy o činnostiach vykonávaných vývozcom alebo dodávateľom pri získavaní príslušného tovaru, tvoriace napríklad súčasť jeho účtov alebo vnútropodnikového účtovníctva;
            
         
               b)
            
            
               doklady preukazujúce pôvod použitých materiálov, vydané alebo vyhotovené v Spoločenstve alebo v Alžírsku, kde sa takéto doklady používajú v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi;
            
         
               c)
            
            
               doklady preukazujúce opracovanie alebo spracovanie materiálov v Spoločenstve alebo v Alžírsku vydané alebo vyhotovené v Spoločenstve alebo v Alžírsku, kde sa takéto doklady používajú v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi;
            
         
               d)
            
            
               sprievodné osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED, alebo vyhlásenia na faktúre, alebo vyhlásenia na faktúre EUR-MED preukazujúce pôvod použitých materiálov, vydané alebo vyhotovené v Spoločenstve alebo v Alžírsku v súlade s týmto protokolom alebo v jednej z krajín uvedených v článkoch 3 a 4 v súlade s pravidlami pôvodu, ktoré sú zhodné s pravidlami tohto protokolu;
            
         
               e)
            
            
               príslušné dôkazy týkajúce sa opracovania alebo spracovania vykonaného mimo Spoločenstva alebo Alžírska na základe článku 12, ktoré preukazujú že boli splnené požiadavky tohto článku;
            
         
               f)
            
            
               vyhlásenie dodávateľa, ktoré preukazuje opracovanie alebo spracovanie použitých materiálov v Spoločenstve, Tunisku, Maroku alebo Alžírsku, a ktoré bolo vyhotovené v jednej z týchto krajín.
            
         Článok 29
   Uschovanie dôkazu o pôvode, vyhlásení dodávateľa a podporných dokladov
   1.   Vývozca, ktorý žiada o vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo EUR-MED, uschováva doklady uvedené v článku 17 ods. 3 aspoň tri roky.
   2.   Vývozca, ktorý vyhotovuje svoje vyhlásenie na faktúre alebo vyhlásenie na faktúre EUR-MED, uschováva kópiu tohto vyhlásenia na faktúre ako aj doklady uvedené v článku 22 ods. 5 aspoň tri roky.
   2a.   Dodávateľ, ktorý vyhotovuje svoje vyhlásenie dodávateľa, uschováva kópie tohto vyhlásenia a faktúry, dodacích listov alebo ďalších obchodných dokladov, ku ktorým je toto vyhlásenie pripojené ako aj dokladov uvedených v článku 27a ods. 6 aspoň tri roky.
   Dodávateľ, ktorý vyhotovuje dlhodobé vyhlásenie dodávateľa, uschováva kópie tohto vyhlásenia a všetkých faktúr, dodacích listov alebo ďalších obchodných dokladov týkajúcich sa tovaru, na ktoré sa toto vyhlásenie vzťahuje, zaslané príslušnému zákazníkovi, ako aj kópie dokladov uvedených v článku 27a ods. 6, aspoň tri roky. Táto lehota začína odo dňa skončenia platnosti dlhodobého vyhlásenia dodávateľa.
   3.   Colné orgány vyvážajúcej krajiny, ktoré vydávajú sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED, uschovávajú tlačivo žiadosti uvedený v článku 17 ods. 2 aspoň tri roky.
   4.   Colné orgány dovážajúcej krajiny uschovávajú sprievodné osvedčenia EUR.1 a EUR-MED a vyhlásenia na faktúre a vyhlásenia na faktúre EUR-MED, ktoré im boli predložené, aspoň tri roky.
   Článok 30
   Nezrovnalosti a formálne chyby
   1.   Zistenie drobných nezrovnalostí medzi vyhláseniami v dôkaze o pôvode a vyhláseniami v dokladoch predložených colnému úradu na účely vybavenia formalít pri dovážaných výrobkoch, nezbavuje dôkaz o pôvode ipso facto platnosti, ak sa riadne preukáže, že sa tento doklad vzťahuje na predložené výrobky.
   2.   Zrejmé formálne chyby, ako napríklad preklepy na dôkaze o pôvode, by nemali byť dôvodom jeho odmietnutia, ak také chyby nevyvolajú pochybnosti o správnosti vyhlásení uvedených v tomto doklade.
   Článok 31
   Sumy vyjadrené v eurách
   1.   Na uplatnenie ustanovení článku 22 ods. 1 písm. b) a článku 27 ods. 3) v prípadoch, ak sú výrobky fakturované v inej mene ako eurách, sumy v národných menách členských štátov Spoločenstva, Alžírska a ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4, ktoré zodpovedajú sumám vyjadreným v eurách, určí ročne každá z príslušných krajín.
   2.   Na zásielku sa uplatnia ustanovenia článku 22 ods. 1 písm. b) alebo článku 27 ods. 3 s odkazom na menu, v ktorej je vyhotovená faktúra podľa sumy stanovenej príslušnou krajinou.
   3.   Sumy, ktoré sa majú použiť v akejkoľvek národnej mene, sa v tejto mene musia rovnať sumám vyjadreným v eurách podľa kurzu platného v prvý pracovný deň mesiaca októbra každého roku. Sumy sa oznámia Komisii Európskych spoločenstiev do 15. októbra a uplatňujú sa od 1. januára nasledujúceho roka. Komisia Európskych spoločenstiev oznámi zodpovedajúce sumy všetkým príslušným krajinám.
   4.   Krajina môže zaokrúhliť nahor alebo nadol sumu, ktorá je výsledkom prepočtu sumy vyjadrenej v eurách na národnú menu. Zaokrúhlená čiastka sa nesmie odlišovať od sumy, ktorá je výsledkom prepočtu, o viac ako 5 %. Krajina si môže zachovať nezmenené sumy ekvivalentov v národnej mene k sumám vyjadrených v eurách, ak v čase ročnej úpravy podľa odseku 3 prepočítané sumy v národnej mene pred zaokrúhlením nie sú vyššie o viac ako 15 %. Ekvivalent v národnej mene je možné ponechať nezmenený, ak by výsledkom prepočtu bolo zníženie hodnoty ekvivalentu.
   5.   Čiastky vyjadrené v eurách preskúmava Asociačný výbor na požiadanie Spoločenstva alebo Alžírska. Asociačný výbor pri tomto preskúmaní posúdi potrebu zachovať rovnocenné účinky príslušných limitov. Na tento účel môže rozhodnúť o úprave súm vyjadrených v eurách.
   HLAVA VI
   OPATRENIA NA ADMINISTRATÍVNU SPOLUPRÁCU
   Článok 32
   Vzájomná pomoc
   1.   Colné orgány členských štátov Spoločenstva a Alžírska si prostredníctvom Komisie Európskych spoločenstiev navzájom poskytnú vzory odtlačkov pečiatok používaných ich colnými úradmi na vydávanie sprievodných osvedčení EUR.1 a EUR-MED a adresy colných orgánov zodpovedných za overovanie týchto osvedčení, vyhlásení na faktúre a vyhlásení na faktúre EUR-MED alebo vyhlásení dodávateľov.
   2.   S cieľom zabezpečiť správne uplatňovanie tohto protokolu si Spoločenstvo a Alžírsko poskytujú vzájomnú pomoc prostredníctvom príslušných colných správ pri kontrole pravosti sprievodných osvedčení EUR.1 a EUR-MED, vyhlásení na faktúre a vyhlásení na faktúre EUR-MED alebo vyhlásení dodávateľov a pri kontrole správnosti informácií uvedených v týchto dokladoch.
   Článok 33
   Overovanie dôkazov o pôvode
   1.   Následné overovania dôkazov o pôvode sa vykonávajú náhodne alebo kedykoľvek, ak majú colné orgány dovážajúcej krajiny opodstatnené pochybnosti o pravosti týchto dokladov, pôvode príslušných výrobkov alebo splnení ostatných požiadaviek tohto protokolu.
   2.   Na účely implementácie odseku 1, colné orgány dovážajúcej krajiny vrátia sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED a faktúru, ak bola predložená, vyhlásenie na faktúre alebo vyhlásenie na faktúre EUR-MED, alebo kópie týchto dokladov colným orgánom vyvážajúcej krajiny, pričom, ak je to vhodné, uvedú dôvody žiadosti o overenie týchto dokladov. Získané doklady a informácie o tom, že údaje uvedené na dôkaze o pôvode sú nesprávne, sa zašlú spolu so žiadosťou o overenie.
   3.   Overenie vykonávajú colné orgány vyvážajúcej krajiny. Na tento účel majú právo požadovať akékoľvek dôkazy a vykonať akúkoľvek kontrolu účtov vývozcu alebo akúkoľvek inú kontrolu, ktorú považujú za vhodnú.
   4.   Ak sa colné orgány dovážajúcej krajiny rozhodnú pozastaviť uplatnenie preferenčného zaobchádzania s príslušnými výrobkami až do výsledku overenia, dovozcovi prepustia výrobky po splnení podmienok, ktoré sa považujú za nevyhnutné.
   5.   Colné orgány žiadajúce o overenie, majú byť informované o jeho výsledku čo najskôr. Z výsledkov musí byť zrejmé, či sú doklady pravé a či sa príslušné výrobky môžu považovať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve, Alžírsku alebo v jednej z ostatných krajín uvedených v článkoch 3 a 4 a či sú splnené ostatné požiadavky tohto protokolu.
   6.   Ak v prípadoch odôvodnených pochybností nedostanú colné orgány žiadajúcej krajiny v lehote desiatich mesiacov odo dňa doručenia žiadosti o overenie odpoveď, alebo ak táto odpoveď neobsahuje dostatočné informácie potrebné na určenie pravosti príslušného dokladu alebo skutočného pôvodu výrobkov, žiadajúce colné orgány nepriznajú nárok na preferenčné zaobchádzanie okrem prípadov s výnimočnými okolnosťami..
   Článok 33a
   Overovanie vyhlásení dodávateľa
   1.   Dodatočné overovanie vyhlásení dodávateľa alebo dlhodobých vyhlásení dodávateľa sa môže vykonať náhodne alebo kedykoľvek, keď colné orgány krajiny, v ktorej sa tieto vyhlásenia brali do úvahy pri vydávaní sprievodného osvedčenia EUR 1 alebo pri vyhotovovaní vyhlásenia na faktúre, majú odôvodnené pochybnosti o pravosti dokladu alebo správnosti informácií uvedených v tomto doklade.
   2.   Na účely implementácie odseku 1, colné orgány krajiny uvedenej v odseku 1 vrátia vyhlásenie dodávateľa a faktúru(y), dodací(ie) list(y) alebo ďalšie obchodné doklady týkajúce sa tovaru, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie, colným orgánom krajiny, v ktorej bolo vyhlásenie vyhotovené, pričom prípadne uvedú podstatné dôvody alebo spôsob žiadosti o overovanie dokladov..
   Všetky získané doklady a informácie o tom, že údaje uvedené vo vyhlásení dodávateľa sú nesprávne, sa zašlú spolu so žiadosťou o následné overenie ako jej podklad.
   3.   Overenie vykonávajú colné orgány krajiny, v ktorej bolo vyhotovené vyhlásenie dodávateľa. Na tento účel majú právo požadovať akékoľvek dôkazy a vykonať akúkoľvek kontrolu účtov vývozcu alebo akúkoľvek inú kontrolu, ktorú považujú za vhodnú.
   4.   Colné orgány žiadajúce o overenie majú byť informované o jeho výsledkoch čo najskôr. Tieto výsledky musia jasne preukázať, či informácie uvedené vo vyhlásení dodávateľa sú správne a musia im umožniť stanoviť, či a v akom rozsahu by sa toto vyhlásenie dodávateľa mohlo brať do úvahy pri vydávaní sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo pri vyhotovení vyhlásenia na faktúre.
   Článok 34
   Riešenie sporov
   Spory, ktoré vzniknú v súvislosti s postupmi overovania podľa článkov 33 a 33a, a ktoré nie je možné vyriešiť medzi colnými orgánmi žiadajúcimi o overenie a colnými orgánmi zodpovednými za vykonanie tohto overenia, alebo prípady rozdielneho výkladu tohto protokolu, sa predložia Asociačnému výboru.
   Riešenie všetkých sporov medzi dovozcom a colnými orgánmi dovážajúcej krajiny sa riadi právnymi predpismi tejto krajiny.
   Článok 35
   Sankcie
   Proti každej osobe, ktorá vyhotoví alebo spôsobí vyhotovenie dokladu obsahujúceho nesprávne informácie s cieľom získať preferenčné zaobchádzanie s výrobkami, sa uplatnia sankcie.
   Článok 36
   Slobodné pásma
   1.   Spoločenstvo a Alžírsko prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby výrobky, s ktorými sa obchoduje, sprevádzané dôkazom o pôvode, ktoré počas prepravy využívajú slobodné pásmo nachádzajúce sa na ich území, sa nenahradili iným tovarom a nezaobchádzalo sa s nimi inak, ako je to obvyklé na ich uchovanie v dobrom stave.
   2.   Odchylne od ustanovení odseku 1, ak sú výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Alžírsku dovezené do slobodného colného pásma sprevádzané dôkazom o pôvode a sú tu podrobené zaobchádzaniu alebo spracovaniu, príslušné orgány vydajú na žiadosť vývozcu nové sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED, ak toto zaobchádzanie alebo spracovanie je v súlade s ustanoveniami tohto protokolu.
   HLAVA VII
   CEUTA A MELILLA
   Článok 37
   Uplatňovanie protokolu
   1.   Pojem „Spoločenstvo“ použitý v článku 2 sa nevzťahuje na Ceutu alebo Melillu.
   2.   Výrobky s pôvodom v Alžírsku podliehajú po dovoze na Ceutu alebo Melillu vo všetkých súvislostiach rovnakému colnému režimu, aký sa uplatňuje na výrobky s pôvodom na colnom území Spoločenstva podľa protokolu 2 Aktu o pristúpení Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky k Európskym spoločenstvám. Alžírsko uplatňuje na dovoz výrobkov s pôvodom na Ceute a Melille, a ktoré sú predmetom tejto dohody, rovnaký colný režim, aký sa uplatňuje na dovoz výrobkov dovážané zo Spoločenstva a s pôvodom v Spoločenstve.
   3.   Na účely uplatňovania odseku 2 týkajúceho sa výrobkov s pôvodom v Ceute a Melille sa tento protokol uplatňuje mutatis mutandis s výhradou osobitných podmienok ustanovených v článku 38.
   Článok 38
   Osobitné podmienky
   1.   Nasledujúce výrobky sa za predpokladu, že boli priamo dopravené v súlade s článkom 13, považujú za:
   
               1)
            
            
               výrobky s pôvodom v Ceute a Melille:
               
                           a)
                        
                        
                           výrobky úplne získané v Ceute a Melille;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           výrobky získané v Ceute a Melille, pri výrobe ktorých sa používajú iné výrobky ako tie, ktoré sú uvedené v písmene a), ak:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       uvedené výrobky boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu v zmysle článku 6;
                                       alebo ak
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       tieto výrobky s pôvodom v Alžírsku alebo v Spoločenstve boli podrobené opracovaniu alebo spracovaniu, ktoré presahuje rámec operácií uvedených v článku 7;
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               výrobky s pôvodom v Alžírsku:
               
                           a)
                        
                        
                           výrobky úplne získané v Alžírsku;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           výrobky získané v Alžírsku, pri výrobe ktorých sa používajú iné výrobky ako tie, ktoré sú uvedené v písmene a), ak:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       uvedené výrobky boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu v zmysle článku 6;
                                       alebo ak
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       tieto výrobky s pôvodom na Ceute a Melille alebo v Spoločenstve boli podrobené opracovaniu alebo spracovaniu, ktoré presahuje rámec operácií uvedených v článku 7.
                                    
                                 
                     
         2.   Ceuta a Melilla sa považujú za jednotné územie.
   3.   Vývozca alebo ním splnomocnený zástupca uvedie do odseku 2 sprievodných osvedčení EUR.1 alebo EUR-MED, alebo vo vyhláseniach na faktúre, alebo vo vyhláseniach na faktúre EUR-MED „Alžírsko“ a „Ceuta a Melilla“. Okrem toho, v prípade výrobkov s pôvodom v Ceute a Melille sa tento údaj uvedie v odseku 4 sprievodných osvedčení EUR.1 alebo EUR-MED, alebo do vyhlásení na faktúre, alebo do vyhlásení na faktúre EUR-MED.
   4.   Za vykonávanie tohto protokolu v Ceute a Melille sú zodpovedné španielske colné orgány..
   HLAVA VIII
   ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
   Článok 39
   Zmeny a doplnenia protokolu
   Asociačná rada môže rozhodnúť o zmenách a doplneniach tohto protokolu.
   Článok 40
   Prechodné ustanovenia pre tovar v režim tranzitu alebo uskladnenia
   Ustanovenia tejto dohody sa môžu uplatňovať na tovar, ktorý spĺňa ustanovenia tohto protokolu, a ktorý je v deň nadobudnutia platnosti tohto protokolu buď v režime tranzitu alebo je v Spoločenstve alebo v Alžírsku dočasne uskladnený v colných skladoch alebo v slobodných pásmach, pod podmienkou, že sa colným orgánom dovážajúcej krajiny do štyroch mesiacov od uvedeného dátumu predloží sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo EUR-MED vydané spätne colnými orgánmi vyvážajúcej krajiny spolu s dokladmi, ktoré preukazujú, že tovar bol prepravený priamo v súlade s článkom 13.
   
      (1)  Lichtenštajnské kniežatstvo má colnú úniu so Švajčiarskom a je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
   PRÍLOHA I
   Úvodné poznámky k zoznamu v prílohe II
   Poznámka 1:
   V tomto zozname sa uvádzajú podmienky, ktoré sa vyžadujú na všetky výrobky, aby sa považovali za dostatočne opracované alebo spracované v zmysle článku 6 protokolu.
   Poznámka 2:
   2.1.   Prvé dva stĺpce zoznamu opisujú získaný výrobok. V prvom stĺpci sa uvádza číselný znak položky alebo číslo kapitoly používané v Harmonizovanom systéme a v druhom stĺpci sa uvádza opis tovaru používaného v tomto systéme pre túto položku alebo kapitolu. Pre každú položku v prvých dvoch stĺpcoch sa v stĺpci 3 alebo 4 stanovuje požiadavka. Ak sa v niektorých prípadoch pred položkou v prvom stĺpci uvádza „ex“, znamená to, že požiadavky v stĺpci 3 alebo 4 sa vzťahujú len na časť položky, ktorá sa opisuje v stĺpci 2.
   2.2.   Ak sa v stĺpci 1 uvádza skupina viacerých položiek sadzobníka alebo číslo kapitoly, a opis výrobkov v stĺpci 2 sa preto uvádza všeobecne, priradené požiadavky v stĺpci 3 alebo 4 sa vzťahujú na všetky výrobky, ktoré sú podľa Harmonizovaného systému zatriedené do položiek kapitoly alebo do ktorejkoľvek položky číselných znakov skupiny v stĺpci 1.
   2.3.   Ak v rámci položky zoznamu sa na rôzne výrobky vzťahujú rozdielne požiadavky, každá zarážka obsahuje opis časti položky, pre ktorú platia priradené požiadavky v stĺpci 3 alebo 4.
   2.4.   Ak pre položku v prvých dvoch stĺpcoch je pravidlo špecifikované v stĺpci 3 aj 4, vývozca sa môže rozhodnúť, že bude používať buď pravidlo ustanovené v stĺpci 3, alebo pravidlo v stĺpci 4. Ak sa v stĺpci 4 neuvádza žiadne pravidlo o pôvode, treba uplatňovať pravidlo ustanovené v stĺpci 3.
   Poznámka 3:
   3.1.   Ustanovenia článku 6 protokolu týkajúce sa výrobkov, ktoré nadobudli štatút pôvodu a používajú sa na výrobu ďalších výrobkov, platia bez ohľadu na to, či tento štatút sa získal vnútri závodu, kde sa tieto výrobky používajú, alebo v inom závode v zmluvnej strane.
   
      Príklad:
   
   Motor položky 8407, na ktorý sa vzťahuje požiadavka, že hodnota nepôvodných materiálov, ktoré možno zahrnúť, nesmie byť vyššia ako 40 % ceny zo závodu, je vyrobený z „ostatných legovaných ocelí hrubo tvarovaných kovaním“ položky ex72 24.
   Ak tento výkovok bol vykovaný v Spoločenstve z nepôvodného ingotu, nadobudol štatút pôvodu na základe požiadavky na položku ex72 24 v zozname. Výkovok potom možno považovať pri výpočte hodnoty motora za pôvodný bez ohľadu na to, či bol vyrobený v tom istom závode, alebo v inom závode v Spoločenstve. Hodnota nepôvodného ingotu sa preto neberie do úvahy pri spočítavaní hodnoty použitých nepôvodných materiálov.
   3.2.   Požiadavka v zozname reprezentuje minimálnu výšku požadovaného opracovania alebo spracovania, a vyššie opracovanie alebo spracovanie tiež zabezpečuje štatút pôvodu; naopak, nižšie opracovanie alebo spracovanie nemôže zabezpečiť štatút pôvodu. Ak preto požiadavka stanovuje, že na určitej úrovni výroby možno použiť nepôvodný materiál, použitie tohto materiálu v skoršej etape výroby je povolené a použitie tohto materiálu v neskoršej etape nie je povolené.
   3.3.   Bez toho, aby bola dotknutá poznámka 3.2, ak sa v požiadavke používa výraz „Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky“, možno použiť materiály ktorejkoľvek položky (číselných znakov) (a to aj materiály s rovnakým opisom a číselným znakom ako daný výrobok), ale s podmienkou akýchkoľvek ďalších konkrétnych obmedzení, ktoré sa môžu nachádzať v požiadavke.
   Označenie „Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane iných materiálov položky …“ alebo „Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane iných materiálov tej istej položky ako výrobok“ znamená, že možno použiť materiály ktorejkoľvek položky (číselných znakov), okrem tých, ktoré majú rovnaký opis ako výrobok uvedený v stĺpci 2 zoznamu.
   3.4.   Ak požiadavka v zozname stanovuje, že výrobok možno vyrobiť z viac ako jedného materiálu, znamená to, že možno použiť jeden alebo viaceré materiály. Nevyžaduje použitie všetkých materiálov.
   
      Príklad:
   
   Požiadavka týkajúca sa tkanín položiek 5208 až 5212 stanovuje, že možno použiť prírodné vlákna, a že okrem iných materiálov možno použiť aj chemické materiály. To neznamená, že treba použiť obidva – možno použiť jedny alebo druhé, alebo oboje.
   3.5.   Ak požiadavka v zozname stanovuje, že výrobok musí byť vyrobený z konkrétneho materiálu, táto podmienka nebráni použiť iné materiály, ktoré na základe svojej vnútornej povahy nemôžu spĺňať túto požiadavku. (Pozri tiež poznámku 6.2 týkajúcu sa textílií.)
   
      Príklad:
   
   Požiadavka pre potravinové prípravky položky 1904, ktorá špecificky vylučuje použitie obilia a výrobkov odvodených z neho, nebráni použiť minerálne soli, chemické látky a iné prídavné látky, ktoré nie sú výrobkami z obilia.
   To sa však nevzťahuje na výrobky, ktoré, hoci ich nemožno vyrobiť z konkrétnych materiálov uvedených v zozname, možno vyrobiť z materiálu tej istej povahy v skoršej etape výroby.
   
      Príklad:
   
   V prípade odevov kapitoly ex 62 vyrobených z netkaných materiálov, na ktoré sa môže použiť len nepôvodná priadza, nemožno vychádzať z netkanej textílie, aj keď netkané textílie nemôžu byť vyrobené z priadze. V takých prípadoch by východiskový materiál bol zo skoršieho štádia výroby ako priadza – t. j. zo štádia vlákna.
   3.6.   Ak sa v požiadavke v zozname uvádzajú dve percentuálne obmedzenia pre maximálnu hodnotu použitých nepôvodných materiálov, tieto percentuálne hodnoty sa nemôžu spočítavať. Inými slovami, maximálna hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nikdy nesmie prekročiť najvyššie percentuálne obmedzenie. Podľa týchto ustanovení sa nesmú prekročiť ani percentuálne obmedzenia pre jednotlivé materiály, na ktoré sa vzťahujú.
   Poznámka 4:
   4.1.   Termín „prírodné vlákna“ sa používa v zozname na označenie vláken iných, ako sú umelé alebo syntetické vlákna. Obmedzuje sa na etapy pred pradením vrátane odpadu, a ak sa neustanovuje inak, zahŕňa vláka, ktoré boli mykané, česané alebo inak spracované, ale nie pradené.
   4.2.   Termín „prírodné vlákna“ obsahuje konské vlásie položky 0503, hodváb položiek 5002 a 5003, ako aj vlnené vlákna a jemné alebo hrubé živočíšne vlásie položiek 5101 až 5105, bavlnené vlákna položiek 5201 až 5203 a iné rastlinné vlákna položiek 5301 až 5305.
   4.3.   Termíny „textilná vláknina“, „chemické materiály“ a „papiernické materiály“ sa používajú v zozname na opis materiálov nezatriedených v kapitolách 50 až 63, ktoré sa môžu používať na výrobu umelých, syntetických alebo papierových vláken alebo priadze.
   4.4.   Termín „chemické strižové vlákna“ sa používa v zozname na označenie syntetických alebo umelých spriadacích káblikov, strižových vláken alebo odpadu položiek 5501 až 5507.
   Poznámka 5:
   5.1.   Ak sa pri danom výrobku v zozname nachádza odvolávka na túto poznámku, podmienky ustanovené v stĺpci 3 sa nevzťahujú na žiadne základné textilné materiály použité pri výrobe tohto výrobku, ktoré spolu predstavujú 10 % alebo menej z celkovej hmotnosti všetkých použitých základných textilných materiálov. (Pozri tiež poznámky 5.3 a 5.4.)
   5.2.   Toleranciu uvedenú v poznámke 5.1 však možno použiť len na zmiešané výrobky, ktoré boli vyrobené z dvoch alebo viacerých základných textilných materiálov.
   Základnými textilnými materiálmi sú:
   
               —
            
            
               hodváb,
            
         
               —
            
            
               vlna,
            
         
               —
            
            
               hrubé zvieracie vlásie,
            
         
               —
            
            
               jemné zvieracie vlásie,
            
         
               —
            
            
               konské vlásie,
            
         
               —
            
            
               bavlna,
            
         
               —
            
            
               papiernické materiály a papier,
            
         
               —
            
            
               ľan,
            
         
               —
            
            
               konope,
            
         
               —
            
            
               jutové a iné textilné lykové vlákna,
            
         
               —
            
            
               sisalové a iné textilné vlákna rodu Agave,
            
         
               —
            
            
               kokosové vlákna, abakové vlákna, vlákna z rastliny Boehmeria nivea a iné rastlinné textilné vlákna,
            
         
               —
            
            
               syntetické chemické (umelo vyrobené) vlákna,
            
         
               —
            
            
               umelé chemické vlákna,
            
         
               —
            
            
               vlákna vedúce elektrický prúd,
            
         
               —
            
            
               syntetické chemické strižové vlákna z polypropylénu,
            
         
               —
            
            
               syntetické chemické strižové vlákna z polyesteru,
            
         
               —
            
            
               syntetické chemické strižové vlákna z polyamidu,
            
         
               —
            
            
               syntetické chemické strižové vlákna z polyakrylonitrilu,
            
         
               —
            
            
               syntetické chemické strižové vlákna z polyimidu,
            
         
               —
            
            
               syntetické chemické strižové vlákna z polytetrafluoroetylénu,
            
         
               —
            
            
               syntetické chemické strižové vlákna z poly(fenylensulfidu),
            
         
               —
            
            
               syntetické chemické strižové vlákna z poly(vinylchloridu),
            
         
               —
            
            
               iné syntetické chemické strižové vlákna,
            
         
               —
            
            
               umelé chemické strižové vlákna z viskózy,
            
         
               —
            
            
               iné umelé chemické strižové vlákna,
            
         
               —
            
            
               priadza z polyuretánu segmentovaná pružnými segmentmi z polyéteru, tiež opradená,
            
         
               —
            
            
               priadza z polyuretánu segmentovaná pružnými segmentmi z polyesteru, tiež opradená,
            
         
               —
            
            
               výrobky položky 5605 (metalizovaná priadza) obsahujúce prúžok tvorený jadrom z hliníkovej fólie alebo jadrom z umelohmotného filmu, tiež potiahnuté hliníkovým práškom, šírky do 5 mm, prekladané transparentnou alebo farebnou lepiacou hmotou medzi dvoma vrstvami umelohmotného filmu,
            
         
               —
            
            
               iné výrobky položky 5605.
            
         
      Príklad:
   
   Priadza položky 5205, vyrobená z bavlnených vláken položky 5203 a syntetických strižových vláken položky 5506, je zmesová priadza. Preto nepôvodné syntetické strižové vlákna, ktoré nespĺňajú požiadavky na pôvod (vyžadujúce výrobu z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny) možno použiť, ak ich celková hmotnosť nie je vyššia ako 10 % hmotnosti priadze.
   
      Príklad:
   
   Vlnená tkanina položky 5112, ktorá je vyrobená z vlnenej priadze položky 5107 a syntetickej priadze zo strižových vláken položky 5509, je zmesová tkanina. Preto syntetickú priadzu, ktorá nespĺňa požiadavky na pôvod (vyžadujúce výrobu z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny), alebo vlnenú priadzu, ktorá nespĺňa požiadavky na pôvod (vyžadujúce výrobu z prírodných vláken nemykaných, nečesaných ani inak upravených na spriadanie), alebo ich kombináciu možno použiť, ak ich celková hmotnosť nie je vyššia ako 10 % hmotnosti tkaniny.
   
      Príklad:
   
   Všívaná tkanina položky 5802, ktorá je vyrobená z bavlnenej priadze položky 5205 a bavlnenej tkaniny položky 5210, je zmesový výrobok, len ak bavlnená tkanina je sama zmesovou tkaninou vyrobenou z priadzí zatriedených do dvoch rozdielnych položiek, alebo ak samotná použitá bavlnená priadza predstavuje zmesovú priadzu.
   
      Príklad:
   
   Ak príslušná všívaná tkanina bola vyrobená z bavlnenej priadze položky 5205 a syntetickej tkaniny položky 5407, je zrejmé, že použité priadze predstavujú dva saminé základné textilné materiály, a preto všívaná textília predstavuje zmiešaný výrobok.
   5.3.   V prípade výrobkov obsahujúcich „priadzu vyrobenú z polyuretánu, segmentovanú pružnými segmentmi z polyéteru, tiež opradenú“, táto tolerancia vo vzťahu k tejto priadzi predstavuje 20 %.
   5.4.   V prípade výrobkov, ktoré obsahujú „prúžok tvorený jadrom z hliníkovej fólie alebo jadrom z umelohmotného filmu, tiež potiahnuté hliníkovým práškom, šírky do 5 mm, prekladaný transparentnou alebo farebnou lepiacou hmotou medzi dvoma vrstvami umelohmotného filmu“, tolerancia vzťahujúca sa na tento prúžok predstavuje 30 %.
   Poznámka 6:
   6.1.   Keď sa pri príslušnom výrobku v zozname uvádza odvolávka na túto poznámku, textilné materiály (s výnimkou podšívok a medzipodšívok), ktoré nespĺňajú požiadavku ustanovenú v zozname v stĺpci 3 pre príslušný konfekčný výrobok, možno použiť, ak sú zatriedené do iného položky ako číselný znak tohto výrobku, a ak ich hodnota nie je vyššia ako 8 % z továrenskej ceny výrobku.
   6.2.   Bez toho, aby bola dotknutá poznámka 6.3, materiály, ktoré nie sú zatriedené v kapitolách 50 až 63, možno voľne použiť pri výrobe textilných výrobkov bez ohľadu na to, či obsahujú textílie, alebo nie.
   
      Príklad:
   
   Ak požiadavka v zozname ustanovuje, že na konkrétny textilný výrobok (napr. nohavice) sa musí použiť priadza, nebráni to použiť kovové predmety, napríklad gombíky, pretože gombíky nie sú zatriedené v kapitolách 50 až 63. Z toho istého dôvodu to nebráni použiť zipsy, hoci zipsy zvyčajne obsahujú textíliu.
   6.3.   Ak sa uplatňuje percentuálna požiadavka, pri určovaní hodnoty zahrnutých nepôvodných materiálov sa musí brať do úvahy hodnota materiálov, ktoré nie sú zatriedené v kapitolách 50 až 63.
   Poznámka 7:
   7.1.   Na účely položiek ex27 07, 2713 až 2715, ex29 01, ex29 02 a ex34 03„špecifické procesy“ znamenajú tieto operácie:
   
               a)
            
            
               vákuová destilácia;
            
         
               b)
            
            
               redestilácia pri veľmi starostlivom delení do frakcií;
            
         
               c)
            
            
               krakovanie;
            
         
               d)
            
            
               reformovanie;
            
         
               e)
            
            
               extrakcia pomocou vybraných rozpúšťadiel;
            
         
               f)
            
            
               procesy využívajúce všetky tieto operácie: reakcie s koncentrovanou kyselinou sírovou, dymivou kyselinou sírovou alebo anhydridom kyseliny sírovej; neutralizácia pomocou alkalických činidiel; odfarbovanie a čistenie prirodzene aktívnou zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dreveným uhlím alebo bauxitom;
            
         
               g)
            
            
               polymerizácia;
            
         
               h)
            
            
               alkylácia;
            
         
               i)
            
            
               izomerizácia.
            
         7.2.   Na účely položiek 2710, 2711 a 2712„špecifické procesy“ znamenajú tieto operácie:
   
               a)
            
            
               vákuová destilácia;
            
         
               b)
            
            
               redestilácia pri veľmi starostlivom delení do frakcií;
            
         
               c)
            
            
               krakovanie;
            
         
               d)
            
            
               reformovanie;
            
         
               e)
            
            
               extrakcia pomocou vybraných rozpúšťadiel;
            
         
               f)
            
            
               procesy využívajúce všetky tieto operácie: reakcie s koncentrovanou kyselinou sírovou, dymivou kyselinou sírovou alebo anhydridom kyseliny sírovej; neutralizácia pomocou alkalických činidiel; odfarbovanie a čistenie prirodzene aktívnou zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dreveným uhlím alebo bauxitom;
            
         
               g)
            
            
               polymerizácia;
            
         
               h)
            
            
               alkylácia;
            
         
               ij)
            
            
               izomerizácia;
            
         
               k)
            
            
               len vo vzťahu k ťažkým olejom položky ex27 10 odsírovanie vodíkom vedúce k zníženiu obsahu síry v spracovanom výrobku o najmenej 85 % (metóda ASTM D 1266 – 59 T);
            
         
               l)
            
            
               len vo vzťahu k výrobkom položky 2710 odstraňovanie parafínov procesmi inými ako filtrovaním;
            
         
               m)
            
            
               len vo vzťahu k ťažkým olejom položky ex27 10 spracovanie pomocou vodíka, iné ako desulfurizácia, pri tlaku väčšom 20 barov a teplote vyše 250 °C s použitím katalyzátorov, kde vodík predstavuje v chemickej reakcii aktívne činidlo. Ďalšie spracovanie mazacích olejov položky ex27 10 pomocou vodíka (napr. dokončovacie úpravy vodou alebo odfarbovanie) so zámerom zlepšiť farbu alebo stálosť sa však nepovažuje za špecifický proces;
            
         
               n)
            
            
               len vo vzťahu k motorovej nafte položky ex27 10 atmosférická destilácia – metóda ASTM D 86, pri ktorej sa pri 300 °C predestiluje menej ako 30 % objemu týchto výrobkov vrátane strát;
            
         
               o)
            
            
               len vo vzťahu k ťažkým olejom iným ako motorová nafta a vykurovacie oleje položky ex27 10 spracovanie pomocou elektrického vysokofrekvenčného korónového výboja;
            
         
               p)
            
            
               len vo vzťahu k surovým výrobkom (iným ako vazelína, ozokerit, montánny vosk alebo rašelinový vosk, parafínový vosk obsahujúci menej ako 0,75 % hmotnosti oleja) položky ex27 12 odolejovanie frakčnou kryštalizáciou.
            
         7.3.   Na účely položiek ex27 07, 2713 až 2715, ex29 01, ex29 02 a ex34 03 jednoduché operácie, ako sú čistenie, čírenie, odsolenie, odlučovanie vody, filtrácia, farbenie, značenie, získanie obsahu síry pomocou zmiešania výrobkov s rôznym obsahom síry, alebo akákoľvek kombinácia týchto operácií alebo podobných operácií, nevedú k získaniu pôvodu..
   PRÍLOHA II
   Zoznam operácií opracovania alebo spracovania, ktoré je potrebné vykonať na nepôvodných materiáloch, aby vyrobený výrobok získal štatút pôvodu
   
      Táto dohoda sa nemusí vzťahovať na všetky výrobky uvedené v tomto zozname. Preto je potrebné nahliadnuť do ostatných častí dohody.
   
   
               Položka HS
            
            
               Opis výrobku
            
            
               Opracovanie alebo spracovanie nepôvodných materiálov, ktorým sa udeľuje štatút pôvodu
            
         
               (1)
            
            
               (2)
            
            
               (3) alebo (4)
            
         
               Kapitola 1
            
            
               Živé zvieratá
            
            
               Všetky zvieratá kapitoly 1 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               Kapitola 2
            
            
               Mäso a jedlé droby
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 1 a 2 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               Kapitola 3
            
            
               Ryby a kôrovce, mäkkýše a iné vodné bezstavovce
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 3 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               ex kapitola 4
            
            
               Mlieko a mliečne výrobky; vtáčie vajcia; prírodný med; jedlé výrobky živočíšneho pôvodu inde neuvedené ani nezahrnuté; okrem:
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 4 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               0403
            
            
               Cmar, kyslé mlieko a smotana, jogurt, kefír a iné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana, koncentrované alebo nekoncentrované, alebo obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá alebo ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           všetky materiály kapitoly 4 sú úplne získané,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           všetky použité ovocné šťavy (okrem ananásovej, limetovej alebo grapefruitovej) položky 2009 sú pôvodné, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nie je vyššia ako 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex kapitola 5
            
            
               Výrobky živočíšneho pôvodu inde nešpecifikované alebo nezahrnuté; okrem:
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 5 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               ex05 02
            
            
               Upravené svinské, kančie alebo diviačie štetiny a chlpy
            
            
               Čistenie, dezinfekcia, triedenie a narovnávanie štetín a chlpov
            
            
                
            
         
               Kapitola 6
            
            
               Živé stromy a ostatné rastliny; hľuzy, cibuľky, korene a podobne; rezané kvety a okrasné lístie
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           všetky materiály kapitoly 6 sú úplne získané, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov neprekračuje 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               Kapitola 7
            
            
               Jedlá zelenina a niektoré korene a hľuzy
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 7 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               Kapitola 8
            
            
               Jedlé ovocie a orechy; šupy citrusových plodov a melónov
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           všetko ovocie a orechy sú úplne získané, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex kapitola 9
            
            
               Káva, čaj, maté a korenie; okrem:
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 9 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               0901
            
            
               Káva, pražená alebo nepražená, alebo bezkofeínová; kávové plevy a šupky; kávové náhradky obsahujúce kávu v akomkoľvek pomere
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky
            
            
                
            
         
               0902
            
            
               Čaj, aromatizovaný alebo nearomatizovaný
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky
            
            
                
            
         
               ex09 10
            
            
               Zmesi korenia
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky
            
            
                
            
         
               Kapitola 10
            
            
               Obilniny
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 10 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               ex kapitola 11
            
            
               Mlynárske výrobky; slad; škroby; inulín; pšeničný lepok; okrem:
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky obilniny, jedlá zelenina, korene a hľuzy položky 0714 alebo ovocie sú úplne získané
            
            
                
            
         
               ex11 06
            
            
               Múka, krupica a prášok zo suchých strukovín položky 0713
            
            
               Sušenie a mletie strukovín položky 0708
            
            
                
            
         
               Kapitola 12
            
            
               Olejnaté semená a olejnaté plody; rôzne semená a plody; priemyselné a liečivé rastliny; slama a krmoviny
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 12 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               1301
            
            
               Šelak; prírodné gumy, živice, glejoživice a prírodné olejoživice (napr. balzamy)
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 1301 nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               1302
            
            
               Rastlinné šťavy a výťažky; pektínové látky, pektináty a pektáty; agar-agar a ostatné slizy a zahusťovače, tiež modifikované, získané z rastlinných produktov
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           slizy a zahusťovače, modifikované, získané z rastlinných produktov
                        
                     
            
               Výroba z upravených slizov a zahusťovačov
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               Kapitola 14
            
            
               Rastlinné pletacie materiály; produkty rastlinného pôvodu inde neuvedené ani nezahrnuté
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 14 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               ex kapitola 15
            
            
               Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a výrobky vzniknuté ich štiepením; upravené jedlé tuky; živočíšne alebo rastlinné vosky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               1501
            
            
               Bravčový tuk (vrátane sadla) a hydinový tuk, iné ako položky 0209 alebo 1503:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           tuky z kostí a odpadu
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 0203, 0206 alebo 0207, alebo kostí položky 0506
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z mäsa alebo jedlých bravčových drobkov položky 0203 alebo 0206, alebo z mäsa alebo jedlých drobov z hydiny položky 0207
            
            
                
            
         
               1502
            
            
               Loj hovädzí, ovčí alebo kozí, iné ako položky 1503:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           tuky z kostí a odpadu
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky 0201, 0202, 0204 alebo 0206, alebo kostí položky 0506
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 2 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               1504
            
            
               Tuky a oleje a ich frakcie, z rýb alebo morských cicavcov, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           tuhé frakcie
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 1504
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 2 a 3 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               ex15 05
            
            
               Rafinovaný lanolín
            
            
               Výroba zo surového tuku z ovčej vlny položky 1505
            
            
                
            
         
               1506
            
            
               Ostatné živočíšne tuky a oleje a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           tuhé frakcie
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 1506
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 2 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               1507 až 1515
            
            
               Rastlinné oleje a ich frakcie:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           sójový olej, arašidový olej, palmový olej, kôprový olej, olej z palmových jadier, babassový olej, tungový alebo oiticikový olej, myrtový vosk a japonský vosk, frakcie z jojobového oleja a oleje na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           tuhé frakcie, okrem frakcií jojobového oleja
                        
                     
            
               Výroba z iných materiálov položiek 1507 až 1515
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej všetky rastlinné materiály sú úplne získané
            
            
                
            
         
               1516
            
            
               Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, čiastočne alebo úplne hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované alebo elaidinizované, rafinované alebo nerafinované, ale inak neupravené
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           všetky materiály kapitoly 2 sú úplne získané, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           všetky rastlinné materiály sú úplne získané. Možno však použiť materiály položiek 1507, 1508, 1511 a 1513
                        
                     
            
                
            
         
               1517
            
            
               Margarín; jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, iné ako jedlé tuky a oleje a ich frakcie položky 1516
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           všetky materiály kapitol 2 a 4 sú úplne získané, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           všetky rastlinné materiály sú úplne získané. Možno však použiť materiály položiek 1507, 1508, 1511 a 1513
                        
                     
            
                
            
         
               Kapitola 16
            
            
               Prípravky z mäsa, rýb alebo z kôrovcov, mäkkýšov alebo z iných vodných bezstavovcov
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           zo zvierat kapitoly 1, a/alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej všetky materiály kapitoly 3 sú úplne získané
                        
                     
            
                
            
         
               ex kapitola 17
            
            
               Cukor a cukrovinky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex17 01
            
            
               Trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza, v pevnom stave, obsahujúci pridané aromatické prídavky alebo farbivá
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               1702
            
            
               Ostatné cukry vrátane chemicky čistej laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevnej forme; cukrové sirupy neobsahujúce pridané dochucujúce látky alebo farbivá; umelý med, zmiešaný alebo nezmiešaný s prírodným medom; karamel:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           chemicky čistá maltóza a fruktóza
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 1702
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné cukry v tuhej forme, obsahujúce pridané aromatické prídavky alebo farbivá
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály sú pôvodné
            
            
                
            
         
               ex17 03
            
            
               Melasy získané extrahovaním alebo rafináciou cukru, obsahujúce pridané aromatické prídavky alebo farbivá
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               1704
            
            
               Cukrovinky (vrátane bielej čokolády) bez obsahu kakaa
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               Kapitola 18
            
            
               Kakao a kakaové prípravky
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               1901
            
            
               Sladový výťažok; potravinové prípravky z múky, krupice, škrobu alebo zo sladových výťažkov, bez obsahu kakaa alebo obsahujúce menej ako 40 % hmotnosti kakaa v celkom odtučnenom základe, inde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové prípravky z tovaru položiek 0401 až 0404, bez obsahu kakaa alebo obsahujúce menej ako 5 % hmotnosti kakaa v celkom odtučnenom základe, inde neuvedené ani nezahrnuté:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           sladový výťažok
                        
                     
            
               Výroba z obilnín kapitoly 10
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               1902
            
            
               Cestoviny, tiež varené alebo plnené (mäsom alebo inými plnkami), alebo inak upravené, ako špagety, makaróny, rezance, široké rezance, halušky, ravioly, canneloni; kuskus, tiež pripravený:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce podľa hmotnosti 20 % alebo menej mäsa, mäsových drobov, rýb, kôrovcov, mäkkýšov alebo iných vodných bezstavovcov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej všetky obilniny a výrobky z nich (okrem tvrdej pšenice a výrobkov z nej) sú úplne získané
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce podľa hmotnosti viac ako 20 % mäsa, mäsových drobov, rýb, kôrovcov, mäkkýšov alebo iných vodných bezstavovcov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           všetky obilniny a výrobky z nich (okrem tvrdej pšenice a výrobkov z nej) sú úplne získané, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           všetky materiály kapitol 2 a 3 sú úplne získané
                        
                     
            
                
            
         
               1903
            
            
               Tapioka a jej náhradky zo škrobu, vo forme vločiek, chuchvalcov, zŕn, perličiek a v podobných tvaroch
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem zemiakového škrobu položky 1108
            
            
                
            
         
               1904
            
            
               Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilia alebo obilných produktov (napr. pražené kukuričné vločky – corn flakes); obilie (iné ako kukurica) v zrnách alebo vo forme vločiek alebo inak spracované zrno (okrem múky), predvarené alebo inak pripravené, inde neuvedené alebo nezahrnuté
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky 1806,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej všetko obilie a múka (okrem tvrdej pšenice a kukurice druhu Zea indurata a produktov odvodených z nich) sú úplne získané, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               1905
            
            
               Chlieb, zákusky, koláče, sušienky a ostatné pekárske výrobky, tiež obsahujúce kakao; hostie, prázdne oblátky používané na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžové cesto a podobné výrobky
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov kapitoly 11
            
            
                
            
         
               ex kapitola 20
            
            
               Prípravky zo zeleniny, ovocia, orechov alebo iných častí rastlín; okrem:
            
            
               Výroba, pri ktorej všetko ovocie, orechy alebo zelenina sú úplne získané
            
            
                
            
         
               ex20 01
            
            
               Yamy, sladké zemiaky a podobné jedlé časti rastlín obsahujúce 5 % alebo viac hmotnosti škrobu, upravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex20 04 a ex20 05
            
            
               Zemiaky vo forme múky, krupice alebo vločiek, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               2006
            
            
               Zelenina, ovocie, orechy, ovocné kôry a šupy a iné časti rastlín konzervované cukrom (máčaním, glazovaním alebo kandizovaním)
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               2007
            
            
               Džemy, ovocné želé, lekváre, ovocné alebo orechové pyré a ovocné alebo orechové pasty, pripravené varením, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex20 08
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Orechy neobsahujúce pridaný cukor alebo alkohol
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých pôvodných orechov a olejnatých semien položiek 0801, 0802 a 1202 až 1207 je vyššia ako 60 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Arašidové maslo; zmesi na báze obilnín; palmové jadrá; kukurica (v zrnách)
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Ostatné, okrem ovocia a orechov varených inak ako parením alebo varením vo vode, neobsahujúce pridaný cukor, mrazené
                        
                     
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               2009
            
            
               Ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu) a zeleninové šťavy, neskvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex kapitola 21
            
            
               Rôzne potravinové prípravky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               2101
            
            
               Výťažky, esencie a koncentráty, z kávy, čaju alebo z maté a prípravky na základe týchto výrobkov alebo na základe kávy, čaju alebo maté; pražená čakanka a ostatné pražené kávové náhradky, a výťažky, esencie a koncentráty z nich
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej všetka použitá čakanka bola úplne získaná
                        
                     
            
                
            
         
               2103
            
            
               Omáčky a prípravky na omáčky; zmesi korení a zmesi prísad na ochutenie; horčičná múčka a krupica a pripravená horčica:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           omáčky a prípravky na omáčky; zmesi korení a zmesi prísad na ochutenie
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Možno však použiť horčičnú múčku a prášok a pripravenú horčicu
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           horčičná múčka a krupica a pripravená horčica
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky
            
            
                
            
         
               ex21 04
            
            
               Polievky a bujóny a prípravky na ne
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem pripravenej alebo konzervovanej zeleniny položiek 2002 až 2005
            
            
                
            
         
               2106
            
            
               Potravinové prípravky inde neuvedené ani nezahrnuté
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex kapitola 22
            
            
               Nápoje, liehové tekutiny a ocot; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej všetko použité hrozno alebo materiály získané z hrozna sú úplne získané
                        
                     
            
                
            
         
               2202
            
            
               Vody vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochucujúce látky a ostatné nealkoholické nápoje, okrem ovocných alebo zeleninových štiav položky 2009
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej všetky použité ovocné šťavy (okrem ananásovej, limetovej alebo grapefruitovej) sú pôvodné
                        
                     
            
                
            
         
               2207
            
            
               Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % vol alebo vyšším; etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky 2207 alebo 2208, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej všetko hrozno alebo materiály získané z hrozna sú úplne získané, alebo ak všetky ostatné použité materiály sú už pôvodné, možno použiť arak do úrovne 5 % objemu
                        
                     
            
                
            
         
               2208
            
            
               Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom nižším ako 80 % vol; destiláty, likéry a ostatné liehové nápoje
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky 2207 alebo 2208, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej všetko hrozno alebo materiály získané z hrozna sú úplne získané, alebo ak všetky ostatné použité materiály sú už pôvodné, možno použiť arak do úrovne 5 % objemu
                        
                     
            
                
            
         
               ex kapitola 23
            
            
               Zvyšky a odpad v potravinárskom priemysle; pripravené krmivo; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex23 01
            
            
               Veľrybí šrot; múčka, prášok a pelety z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, nespôsobilé na ľudskú konzumáciu
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 2 a 3 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               ex23 03
            
            
               Zvyšky z výroby škrobu z kukurice (okrem koncentrovaných máčacích likvorov), s obsahom proteínu počítaného na sušinu presahujúcim 40 % hmotnosti
            
            
               Výroba, pri ktorej všetka použitá kukurica je úplne získaná
            
            
                
            
         
               ex23 06
            
            
               Pokrutiny a iný pevný odpad vznikajúci extrakciou olivového oleja, s obsahom väčším ako 3 % hmotnosti olivového oleja
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité olivy sú úplne získané
            
            
                
            
         
               2309
            
            
               Prípravky používané na výživu zvierat
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           všetko použité obilie, cukor alebo melasa, mäso alebo mlieko sú pôvodné, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           všetky použité materiály kapitoly 3 sú úplne získané
                        
                     
            
                
            
         
               ex kapitola 24
            
            
               Tabak a vyrobené tabakové náhradky; okrem:
            
            
               Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 24 sú úplne získané
            
            
                
            
         
               2402
            
            
               Cigary, cigary s odrezanými koncami, cigarky a cigarety z tabaku alebo z tabakových náhradiek
            
            
               Výroba, pri ktorej aspoň 70 % hmotnosti použitého nevyrobeného tabaku alebo tabakového odpadu položky 2401 je pôvodných
            
            
                
            
         
               ex24 03
            
            
               Tabak na fajčenie
            
            
               Výroba, pri ktorej aspoň 70 % hmotnosti použitého nevyrobeného tabaku alebo tabakového odpadu položky 2401 je pôvodných
            
            
                
            
         
               ex kapitola 25
            
            
               Soľ; síra; zeminy a kamene; sadra; vápno a cement; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex25 04
            
            
               Prírodný kryštalický grafit obohatený o uhlík, čistený a mletý
            
            
               Obohatenie uhlíkom, čistenie a mletie surového kryštalického grafitu
            
            
                
            
         
               ex25 15
            
            
               Mramor, len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru, s hrúbkou nepresahujúcou 25 cm
            
            
               Rezanie mramoru s hrúbkou presahujúcou 25 cm pílou alebo inak (aj keď už je rozrezaný)
            
            
                
            
         
               ex25 16
            
            
               Žula, porfýr, čadič, pieskovec a iné kamene na výtvarné alebo stavebné účely, len rozpílené alebo inak rozrezané, na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru, s hrúbkou nepresahujúcou 25 cm
            
            
               Rezanie kameňa s hrúbkou presahujúcou 25 cm pílou alebo inak (aj keď už je rozrezaný)
            
            
                
            
         
               ex25 18
            
            
               Kalcinovaný dolomit
            
            
               Kalcinácia nekalcinovaného dolomitu
            
            
                
            
         
               ex25 19
            
            
               Drvený prírodný uhličitan horečnatý (magnezit), v hermeticky uzatvorených kontejneroch, a oxid horečnatý; tiež čisté, iné ako tavená magnézia alebo spekaná (sintrovaná) magnézia
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit) však možno použiť
            
            
                
            
         
               ex25 20
            
            
               Sadry osobitne upravené na stomatologické účely
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex25 24
            
            
               Prírodné azbestové vlákna
            
            
               Výroba z azbestového koncentrátu
            
            
                
            
         
               ex25 25
            
            
               Sľudový prach
            
            
               Mletie sľudy alebo sľudového odpadu
            
            
                
            
         
               ex25 30
            
            
               Farebné hlinky, kalcinované alebo v prášku
            
            
               Kalcinácia alebo mletie farebných hliniek
            
            
                
            
         
               Kapitola 26
            
            
               Rudy kovov, strusky a popoly
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 27
            
            
               Nerastné palivá, minerálne oleje a výrobky ich destilácie; bitúmenove látky; minerálne vosky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex27 07
            
            
               Oleje, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek, ktoré sú podobné minerálnym olejom vyrobeným destiláciou čiernouhoľných dechtov, z ktorých 65 % objemu alebo viac destiluje pri teplote do 250 °C (vrátane zmesí lakového benzínu a benzolu), používané ako pohonné látky alebo vykurovacie palivá
            
            
               Operácie rafinácie, a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (1)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex27 09
            
            
               Oleje získané z bitúmenových nerastov, surové
            
            
               Rozkladná destilácia bitúmenových látok
            
            
                
            
         
               2710
            
            
               Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde neuvedené ani nezahrnuté, obsahujúce 70 % hmotnosti alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov; odpadové oleje
            
            
               Operácie rafinovania a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (2)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               2711
            
            
               Ropné plyny a iné plynné uhľovodíky
            
            
               Operácie rafinovania a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (2)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               2712
            
            
               Vazelína; parafín, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané synteticky alebo iným spôsobom, tiež farbené
            
            
               Operácie rafinovania a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (2)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               2713
            
            
               Petrolejový koks, petrolejový bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových nerastov
            
            
               Operácie rafinovania a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (1)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               2714
            
            
               Prírodné bitúmeny a prírodný asfalt; bitúmenové alebo olejové bridlice a bitúmenové piesky; asfaltity a asfaltové horniny
            
            
               Operácie rafinovania a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (1)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               2715
            
            
               Bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo smoly z minerálneho dechtu (napríklad bitúmenový tmel, spätné frakcie)
            
            
               Operácie rafinovania a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (1)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 28
            
            
               Anorganické chemické výrobky; anorganické alebo organické zlúčeniny drahých kovov, kovov vzácnych zemín, rádioaktívnych prvkov alebo izotopov; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex28 05
            
            
               „Mischmetall“ – zmesový kov
            
            
               Výroba elektrolytickým alebo termálnym spracovaním, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex28 11
            
            
               Oxid sírový
            
            
               Výroba z oxidu siričitého
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex28 33
            
            
               Síran hlinitý
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex28 40
            
            
               Peroxoboritan (perboritan) sodný
            
            
               Výroba z pentahydrátu tetraboritanu sodného
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 29
            
            
               Výrobky organickej chémie; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex29 01
            
            
               Acyklické uhľovodíky na použitie ako pohonné alebo vykurovacie palivo
            
            
               Operácie rafinovania a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (1)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex29 02
            
            
               Cykloalkány (cykloparafíny) a cykloalkény (cykloolefíny) (iné ako azulén), benzén, toluén, xylén, na použitie ako pohonné alebo vykurovacie palivo
            
            
               Operácie rafinovania a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (1)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex29 05
            
            
               Metalalkoholáty alkoholov tejto položky a etanolu
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 2905. Metalalkoholáty tejto položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               2915
            
            
               Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro-, alebo nitrózoderiváty
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2915 a 2916 však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex29 32
            
            
               
                           –
                        
                        
                           Interné étery a ich ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položky 2909 však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           Cyklické acetály a interné hemiacetály a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               2933
            
            
               Heterocyklické zlúčeniny len s dusíkatým(i) heteroatómom (heteroatómami)
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2932 a 2933 však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               2934
            
            
               Nukleové kyseliny a ich soli, tiež chemicky definované; ostatné heterocyklické zlúčeniny
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2932, 2933 a 2934 však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex29 39
            
            
               Koncentráty z makovej slamy s obsahom alkaloidov najmenej 50 % hmotnosti
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 30
            
            
               Farmaceutické výrobky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3002
            
            
               Ľudská krv; živočíšna krv pripravená na terapeutické, profylaktické alebo na diagnostické použitie; antiséra a iné krvné zložky a modifikované imunologické výrobky, tiež získané biotechnologickými procesmi; očkovacie látky, toxíny, kultúry mikroorganizmov (okrem kvasiniek) a podobné výrobky:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           výrobky tvorené dvoma alebo viacerými zmiešanými zložkami na terapeutické alebo profylaktické použitie, alebo nezmiešané výrobky na toto použitie, ktoré sú v odmeraných dávkach alebo v balení na predaj v malom
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 3002. Materiály toho istého druhu ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
                
            
            
                
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           ľudská krv
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 3002. Materiály toho istého druhu ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           živočíšna krv pripravená na terapeutické, profylaktické alebo na diagnostické použitie
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 3002. Materiály toho istého druhu ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           zložky krvi iné ako antiséra, hemoglobín, krvné globulíny a sérové globulíny
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 3002. Materiály toho istého druhu ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           hemoglobín, krvné globulíny a sérové globulíny
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 3002. Materiály toho istého druhu ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 3002. Materiály toho istého druhu ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3003 a 3004
            
            
               Lieky (okrem tovaru položiek 3002, 3005 alebo 3006):
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           získané z amikacínu zaradeného v položke 2941
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály položiek 3003 a 3004 však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály položiek 3003 a 3004 však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex30 06
            
            
               Farmaceutický odpad uvedený v poznámke 4(k) ku kapitole 30
            
            
               Treba zachovať pôvod výrobku v jeho pôvodnom zatriedení
            
            
                
            
         
               ex kapitola 31
            
            
               Hnojivá; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex31 05
            
            
               Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dva alebo tri z hnojivých prvkov dusík, fosfor alebo draslík; ostatné hnojivá; výrobky tejto kapitoly v tabletách alebo podobných formách alebo v balení s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg; okrem:
               
                           —
                        
                        
                           dusičnanu sodného
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kyanamidu vápenatého
                        
                     
                           —
                        
                        
                           síranu draselného
                        
                     
                           —
                        
                        
                           síranu horečnato-draselného
                        
                     
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 32
            
            
               Trieslovinové alebo farbiarske výťažky; taníny a ich deriváty; farbivá, pigmenty a ostatné farbiace látky; náterové farby a laky; tmely; atramenty; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex32 01
            
            
               Taníny a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty
            
            
               Výroba z trieslovinových výťažkov rastlinného pôvodu
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               3205
            
            
               Farebné laky; prípravky špecifikované v poznámke 3 tejto kapitoly založené na farebných lakoch (3)
               
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položiek 3203, 3204 a 3205. Materiály položky 3205 však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 33
            
            
               Silice a rezinoidy; voňavkárske, kozmetické a toaletné prípravky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               3301
            
            
               Silice (tiež deterpénované) vrátane pevných a absolútnych; rezinoidy; extrahované oleorezíny; koncentráty silíc v tukoch, v nevysychateľných olejoch, vo voskoch alebo podobne, získané napustením týchto výrobkov vonnou esenciou alebo maceráciou; terpenické vedľajšie produkty vznikajúce pri deterpenácii silíc; vodné destiláty a vodné roztoky silíc
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane materiálov rozdielnej „skupiny“ (4) v tejto položke. Materiály tej istej skupiny ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 34
            
            
               Mydlo, organické povrchovo aktívne prostriedky, pracie prípravky, mazacie prípravky, umelé vosky, pripravené vosky, leštiace a čistiace prípravky, sviečky a podobné výrobky, modelovacie pasty, „zubné vosky“ a zubné prípravky na báze sadry; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex34 03
            
            
               Mastiace prípravky obsahujúce menej ako 70 % hmotnosti minerálnych olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov
            
            
               Operácie rafinovania a/alebo jeden alebo viaceré špecifické procesy (1)
               
               alebo
               Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály patria do inej položky ako položka výrobku. Materiály tej istej položky však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3404
            
            
               Umelé vosky a pripravené vosky:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           na báze parafínu, surové parafíny, vosky získané zo bitúmenových nerastov, gáč alebo šupinový parafín
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky; okrem:
               
                           —
                        
                        
                           stužených olejov, ktoré majú charakter voskov položky 1516,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           mastných kyselín chemicky nedefinovaných alebo technických mastných alkoholov, ktoré majú charakter voskov položky 3823, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           materiálov položky 3404
                        
                     Tieto materiály však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 35
            
            
               Albuminoidné látky; modifikované škroby; gleje; enzýmy; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               3505
            
            
               Dextríny a ostatné modifikované škroby (napríklad predželatínované alebo esterifikované škroby); gleje na báze škrobu alebo dextrínu alebo ostatných modifikovaných škrobov:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           éterifikované a esterifikované škroby
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 3505
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky 1108
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex35 07
            
            
               Pripravené enzýmy inde nešpecifikované ani nezahrnuté
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               Kapitola 36
            
            
               Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické zliatiny; niektoré horľavé prípravky
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 37
            
            
               Fotografické a kinematografické výrobky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               3701
            
            
               Fotografické dosky a ploché filmy, scitlivené, neexponované, z iného materiálu ako z papiera, lepenky alebo textílií; ploché filmy pre okamžitú fotografiu, scitlivené, neexponované, tiež v kazetách:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ploché filmy pre okamžitú farebnú fotografiu, v kazetách
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 3701 a 3702. Materiály položky 3702 však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 3701 a 3702. Materiály položiek 3701 a 3702 však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               3702
            
            
               Fotografické filmy vo zvitkoch, scitlivené, neexponované, z iného materiálu ako z papiera, lepenky alebo textílií; okamžité instantné filmy vo zvitkoch, scitlivené, neexponované
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 3701 a 3702
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               3704
            
            
               Fotografické dosky, filmy, papier a textílie, exponované ale nevyvolané
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 3701 až 3704
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 38
            
            
               Rôzne chemické výrobky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex38 01
            
            
               
                           –
                        
                        
                           koloidný grafit v olejovej suspenzii a semikoloidný grafit; uhlíkaté pasty na elektródy
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           grafit vo forme pasty, ktorá je zmesou podľa hmotnosti viac než 30 % grafitu s minerálnymi olejmi
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 3403 nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex38 03
            
            
               Rafinovaný tallový olej
            
            
               Rafinácia surového tallového oleja
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex38 05
            
            
               Sulfátová terpentínová silica, čistená
            
            
               Čistenie destiláciou alebo rafinovaním surovej sulfátovej terpentínovej silice
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex38 06
            
            
               Estery živíc
            
            
               Výroba zo živičných kyselín
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex38 07
            
            
               Drevný decht
            
            
               Destilácia drevného dechtu
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               3808
            
            
               Insekticídy, rodenticídy, fungicídy, herbicídy, prípravky proti klíčeniu a regulátory rastu rastlín, dezinfekčné prostriedky a podobné výrobky, vo formách alebo v balení na predaj v malom alebo ako prípravky alebo výrobky (napr. sírne pásy, knôty a sviečky a mucholapky)
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobkov
            
            
                
            
         
               3809
            
            
               Prípravky na úpravu povrchu, nosiče farbív na urýchlenie farbenia alebo upevňujúce farbiace látky a iné výrobky a prípravky (napr. apretúry a moridlá), druhov používaných v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, inde nešpecifikované ani nezahrnuté
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobkov
            
            
                
            
         
               3810
            
            
               Prípravky na čistenie kovových povrchov; tavivá a iné pomocné prípravky na spájkovanie na mäkko, spájkovanie na tvrdo alebo na zváranie; prášky a pasty na spájkovanie alebo na zváranie pozostávajúce z kovu a ostatných materiálov; prípravky z druhov používaných na výplň zvarovacích elektród alebo tyčí alebo na ich oplášťovanie
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobkov
            
            
                
            
         
               3811
            
            
               Antidetonačné prípravky, oxidačné inhibítory, živičné inhibítory, zlepšovače viskozity, antikorózne prostriedky a ostatné pripravené aditíva do minerálnych olejov (vrátane benzínu) alebo do iných tekutín používaných na tie isté účely ako minerálne oleje:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           pripravené aditíva do mazacích olejov, obsahujúce minerálne oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 3811 nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3812
            
            
               Pripravené urýchľovače vulkanizácie; zložené plastifikátory pre kaučuk alebo plasty, inde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidačné prípravky a ostatné zmesné stabilizátory pre kaučuk alebo plasty
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3813
            
            
               Prípravky a náplne do hasiacich prístrojov; naplnené hasiace granáty
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3814
            
            
               Zložené organické rozpúšťadlá a riedidlá, inde neuvedené ani nezahrnuté; prípravky na odstraňovanie náterov a lakov
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3818
            
            
               Chemické prvky dopované na použitie v elektronike v tvare diskov, doštičiek alebo v podobných tvaroch; chemické zlúčeniny dopované na použitie v elektronike
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3819
            
            
               Kvapaliny do hydraulických bŕzd a iné pripravené kvapaliny do hydraulických prevodov, neobsahujúce žiadne alebo obsahujúce menej ako 70 % hmotnosti ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3820
            
            
               Prípravky proti zamŕzaniu a pripravené tekutiny na odmrazovanie
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3822
            
            
               Diagnostické alebo laboratórne reagencie na podložke, a pripravené diagnostické alebo laboratórne reagencie, tiež na podložke, iné ako v položke 3002 alebo 3006; certifikované referenčné materiály
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3823
            
            
               Technické monokarboxylové mastné kyseliny; oleje z rafinácie kyselín; technické mastné alkoholy:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           technické monokarboxylové mastné kyseliny; oleje z rafinácie kyselín
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           priemyselné mastné alkoholy
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 3823
            
            
                
            
         
               3824
            
            
               Pripravené spojivá na odlievacie formy alebo jadrá; chemické výrobky alebo prípravky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví (vrátane takých, ktoré pozostávajú zo zmesí prírodných produktov), inde nešpecifikované ani nezahrnuté:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           nasledujúce z tejto položky:
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           pripravené spojivá na odlievacie formy alebo jadrá na báze prírodných živičných produktov
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           kyseliny naftenové, ich vo vode nerozpustné soli a ich estery
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           sorbitol iný ako zatriedený v položke 2905
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           ropné sulfonáty okrem ropných sulfonátov alkalických kovov, amónia alebo etanolamínov; tiofénické sulfónované kyseliny z olejov, získaných z bitúmenových nerastov a ich solí
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           iónomeniče
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           getry (pohlcovače plynov) pre vákuové trubice
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           alkalické oxidy železa na čistenie plynov
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           čpavkové vody obsahujúce plynný čpavok a upotrebená železitá čistiaca hmota, získané pri čistení uhoľného plynu
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           kyseliny sulfonaftenové, ich vo vode rozpustné soli a ich estery
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           pribudlina a Dippelov olej
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           zmesi solí, ktoré majú rozdielne anióny
                        
                     
                           – –
                        
                        
                           kopírovacie pasty na báze želatíny, na papierovej alebo textilnej podložke alebo bez podložky
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3901 až 3915
            
            
               Plasty v primárnych formách, odpady, úlomky a odrezky z plastov, okrem položiek ex39 07 a 3912, pre ktoré sa požiadavky ustanovujú nižšie:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           produkty adičnej homopolymerizácie, ktorých jednoduchý monomér predstavuje viac ako 99 % hmotnosti z celkového obsahu polyméru
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku (5)
                           
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku (5)
               
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex39 07
            
            
               
                           –
                        
                        
                           kopolymér vyrobený z polykarbonátu a kopolyméru akrylonitril – butadién – styrén (ABS)
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako výrobok však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku (5)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           polyester
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku, a/alebo výroba z polykarbonátu tetrabróm-(bisfenolu A)
            
            
                
            
         
               3912
            
            
               Celulóza a jej chemické deriváty, inde neuvedené ani nezahrnuté, v primárnych formách
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých materiálov tej istej položky ako výrobok nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               3916 až 3921
            
            
               Polotovary a výrobky z plastov, okrem položiek ex39 16, ex39 17, ex39 20 a ex39 21, pre ktoré sa požiadavky ustanovujú nižšie:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ploché výrobky, viac ako len povrchovo opracované alebo rezané do tvarov iných ako pravouhlých (vrátane štvorcových); ostatné výrobky viac ako len povrchovo opracované
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné:
                        
                     
            
                
            
            
                
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           produkty adičnej homopolymerizácie, pri ktorých jednoduchý monomér predstavuje viac ako 99 % hmotnosti z celkového obsahu polyméru
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku (5)
                           
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku (5)
               
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex39 16 a ex39 17
            
            
               Profily, rúry a rúrky
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov tej istej položky ako výrobok nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex39 20
            
            
               
                           –
                        
                        
                           ionomerové platne alebo filmy
                        
                     
            
               Výroba z termoplastickej parciálnej soli, ktorá je kopolymérom etylénu a kyseliny metakrylovej čiastočne neutralizovanej iónmi kovov, hlavne zinku a sodíka
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           platne z regenerovanej celulózy, polyamidov alebo polyetylénu
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov tej istej položky ako výrobok nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex39 21
            
            
               Fólie z plastov, metalizované
            
            
               Výroba z vysoko priehľadných polyesterových fólií s hrúbkou menej ako 23 mikrónov (6)
               
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               3922 až 3926
            
            
               Výrobky z plastov
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 40
            
            
               Kaučuk a výrobky z neho; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex40 01
            
            
               Vrstvené pláty z krepovej gumy na topánky
            
            
               Laminovanie plátov prírodného kaučuku
            
            
                
            
         
               4005
            
            
               Zmesové kaučuky, nevulkanizované v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov, okrem prírodného kaučuku, nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               4012
            
            
               Protektorované alebo použité pneumatiky z gumy; plné obruče alebo nízkotlakové plášte, behúne plášťa pneumatiky a ochranné vložky do ráfika pneumatiky, z gumy:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           protektorované pneumatiky z gumy; plné obruče alebo nízkotlaké plášte
                        
                     
            
               Protektorovanie použitých pneumatík
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 4011 a 4012
            
            
                
            
         
               ex40 17
            
            
               Výrobky z tvrdenej gumy
            
            
               Výroba z tvrdenej gumy
            
            
                
            
         
               ex kapitola 41
            
            
               Surové kože a kožky (iné ako kožušiny) a usne; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex41 02
            
            
               Surové kožky z oviec alebo jahniat, odchlpené
            
            
               Odstránenie vlny z neodchlpených ovčích a jahňacích kožiek
            
            
                
            
         
               4104 až 4106
            
            
               Činené alebo krustované kože a kožky, odchlpené, štiepané alebo neštiepané, ale ďalej neupravené
            
            
               Prečinenie vyčinených usní
               alebo
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               4107, 4112 a 4113
            
            
               Usne ďalej upravené po činení alebo krustovaní vrátane pergamenových usní, odchlpené, štiepané alebo neštiepané, iné ako usne položky 4114
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položiek 4104 až 4113
            
            
                
            
         
               ex41 14
            
            
               Lakové usne a lakové laminované usne; metalizované usne
            
            
               Výroba z materiálov položiek 4104 až 4106, 4107, 4112 alebo 4113, ak ich celková hodnota nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               Kapitola 42
            
            
               Kožené výrobky; sedlárske a remenárske výrobky; cestovné potreby, kabelky a podobné schránky; výrobky z čriev zvierat (iné ako produkované priadkou morušovou)
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 43
            
            
               Kožušiny a umelé kožušiny; výrobky z nich; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex43 02
            
            
               Vyčinené alebo upravené kožušiny, zošité:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           platne, kríže a podobné tvary
                        
                     
            
               Bielenie alebo farbenie, so strihaním a šitím jednotlivých nezošitých vyčinených alebo upravených kožušín
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z nezošitých vyčinených alebo upravených kožušín
            
            
                
            
         
               4303
            
            
               Odevy, odevné doplnky a iné výrobky z kožušín
            
            
               Výroba z nezošitých vyčinených alebo upravených kožušín položky 4302
            
            
                
            
         
               ex kapitola 44
            
            
               Drevo a drevené výrobky; drevné uhlie; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex44 03
            
            
               Drevo nahrubo opracované do štvorcových tvarov
            
            
               Výroba zo surového dreva, tiež odkôrneného alebo zbaveného drevnej beli alebo iba nahrubo opracovaného
            
            
                
            
         
               ex44 07
            
            
               Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, priečne alebo lúpané, hobľované, brúsené pieskom alebo na koncoch spájané, v hrúbke presahujúcej 6 mm
            
            
               Hobľovanie, brúsenie alebo spájanie na koncoch
            
            
                
            
         
               ex44 08
            
            
               Listy dýhy (vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstiev dreva), na preglejky alebo na podobné vrstvené drevo a ostatné drevo, rozrezané pozdĺžne, lúpané, hobľované, brúsené pieskom, pozdĺžne spájané alebo spájané na koncoch, v hrúbke nepresahujúcej 6 mm
            
            
               Zosadzovanie, hobľovanie, brúsenie alebo spojovanie na koncoch
            
            
                
            
         
               ex44 09
            
            
               Drevo kontinuálne tvarované na jednej alebo niekoľkých hranách, koncoch alebo plochách, hobľované, brúsené pieskom alebo na koncoch spájané, alebo nie
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           brúsené pieskom alebo spojované na koncoch
                        
                     
            
               Brúsenie alebo spojovanie na koncoch
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obruby a lišty
                        
                     
            
               Profilovanie
            
            
                
            
         
               ex44 10 až ex44 13
            
            
               Obruby a lišty vrátane profilovaných soklov a iných profilovaných líšt
            
            
               Profilovanie
            
            
                
            
         
               ex44 15
            
            
               Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly z dreva
            
            
               Výroba z dosiek, ktoré nie sú narezané na príslušnú veľkosť
            
            
                
            
         
               ex44 16
            
            
               Sudy, kade, škopky, korytá a iné debnárske výrobky a ich časti z dreva
            
            
               Výroba z rozštiepených dosiek, ktoré nie sú opracované viac ako rozrezané na dvoch hlavných plochách
            
            
                
            
         
               ex44 18
            
            
               
                           –
                        
                        
                           výrobky stavebného stolárstva a tesárstva
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Pórovité (voštinové) drevené dosky, zostavené parketové dosky a šindle však možno použiť
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obruby a lišty
                        
                     
            
               Profilovanie
            
            
                
            
         
               ex44 21
            
            
               Drievka na zápalky; drevené kolíky alebo klinčeky do obuvi
            
            
               Výroba z dreva ktorejkoľvek položky, okrem ťahaného dreva položky 4409
            
            
                
            
         
               ex kapitola 45
            
            
               Korok a korkové výrobky
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               4503
            
            
               Výrobky z prírodného korku
            
            
               Výroba z korku položky 4501
            
            
                
            
         
               Kapitola 46
            
            
               Výrobky zo slamy, esparta a iného materiálu na úplety; košikárske výrobky a výrobky z prútia
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               Kapitola 47
            
            
               Vláknina z dreva alebo z iných celulózových vláknin; odpady papiera alebo lepenky
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 48
            
            
               Papier, kartón a lepenka; výrobky z papierenských vláknin, papiera, kartónu alebo lepenky; okrem
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex48 11
            
            
               Papier a lepenka, len linajkované alebo štvorčekované
            
            
               Výroba z papiernických materiálov kapitoly 47
            
            
                
            
         
               4816
            
            
               Uhľový papier, samokopírovací papier a ostatné kopírovacie alebo pretlačovacie papiere (iné ako papier položky 4809), rozmnožovacie blany a ofsetové matrice z papiera, tiež v škatuliach
            
            
               Výroba z papiernických materiálov kapitoly 47
            
            
                
            
         
               4817
            
            
               Obálky, zálepky, neilustrované poštové karty a korešpondenčné lístky, z papiera alebo lepenky; škatule, tašky, náprsné tašky a písacie súpravy, obsahujúce potreby na korešpondenciu, z papiera alebo lepenky
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex48 18
            
            
               Toaletný papier
            
            
               Výroba z papiernických materiálov kapitoly 47
            
            
                
            
         
               ex48 19
            
            
               Škatule, debny, vrecia, vrecká a iné obaly, z papiera, lepenky, buničitej vaty alebo pásov splstených buničinových vlákien
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex48 20
            
            
               Sady listových papierov
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex48 23
            
            
               Ostatný papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien, narezané na určité rozmery alebo do tvaru
            
            
               Výroba z papiernických materiálov kapitoly 47
            
            
                
            
         
               ex kapitola 49
            
            
               Tlačené knihy, noviny, obrazy a iné výrobky polygrafického priemyslu; rukopisy, strojopisy a plány; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               4909
            
            
               Tlačené alebo ilustrované poštové karty alebo pohľadnice; tlačené karty s osobnými pozdravmi, správami alebo oznámeniami, tiež ilustrované, prípadne tiež s obálkami alebo ozdobami
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 4909 a 4911
            
            
                
            
         
               4910
            
            
               Kalendáre všetkých druhov, tlačené, vrátane kalendárov vo forme blokov:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           kalendáre „večné“ alebo s vymeniteľnými blokmi, pripevnené na iný základ ako z papiera alebo lepenky
                        
                     
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 4909 a 4911
            
            
                
            
         
               ex kapitola 50
            
            
               Hodváb; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex50 03
            
            
               Hodvábny odpad (vrátane kokónov nespôsobilých na zmotávanie, priadzového odpadu a trhaného materiálu), mykaný alebo česaný
            
            
               Mykanie alebo česanie hodvábneho odpadu
            
            
                
            
         
               5004 až ex50 06
            
            
               Hodvábna priadza a priadza spradená z hodvábneho odpadu
            
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           zo surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu mykaného alebo česaného, alebo inak upraveného na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z iných prírodných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               5007
            
            
               Tkaniny z hodvábu alebo hodvábneho odpadu:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce gumovú niť
                        
                     
            
               Výroba z jednoduchej priadze (7)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           umelo vyrobených strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           papiera
                        
                     alebo
               potlač s aspoň dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie zatepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 51
            
            
               Vlna, jemné alebo hrubé zvieracie chlpy; priadza z vlásia a tkaniny z vlásia; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               5106 až 5110
            
            
               Priadza z vlny, jemných alebo hrubých chlpov zvierat alebo z vlásia
            
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           zo surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu mykaného alebo česaného, alebo inak upraveného na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               5111 až 5113
            
            
               Tkaniny z vlny, jemných alebo hrubých chlpov zvierat alebo z konského vlásia:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce gumovú niť
                        
                     
            
               Výroba z jednoduchej priadze (7)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           umelo vyrobených strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           papiera
                        
                     alebo
               potlač s aspoň dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie zatepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 52
            
            
               Bavlna; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               5204 až 5207
            
            
               Bavlnená priadza a bavlnené nite
            
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           zo surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu mykaného alebo česaného, alebo inak upraveného na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               5208 až 5212
            
            
               Bavlnené tkaniny:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce gumovú niť
                        
                     
            
               Výroba z jednoduchej priadze (7)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           umelo vyrobených strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           papiera
                        
                     alebo
               potlač s aspoň dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 53
            
            
               Ostatné rastlinné textilné vlákna; papierová priadza a tkaniny z papierovej priadze; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               5306 až 5308
            
            
               Priadza z ostatných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza
            
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           zo surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu mykaného alebo česaného, alebo inak upraveného na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               5309 až 5311
            
            
               Tkaniny z ostatných rastlinných textilných vlákien; tkaniny z papierovej priadze
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce gumovú niť
                        
                     
            
               Výroba z jednoduchej priadze (7)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jutovej priadze,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           umelo vyrobených strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           papiera
                        
                     alebo
               potlač s aspoň dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie zatepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               5401 až 5406
            
            
               Priadza, monofil a šijacie nite zo syntetických vlákien
            
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           zo surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu mykaného alebo česaného, alebo inak upraveného na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               5407 a 5408
            
            
               Tkaniny z priadze zo syntetického vlákna:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce gumovú niť
                        
                     
            
               Výroba z jednoduchej priadze (7)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           umelo vyrobených strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           papiera
                        
                     alebo
               potlač s aspoň dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               5501 až 5507
            
            
               Chemické (syntetické a umelé) strižné vlákna
            
            
               Výroba z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
            
            
                
            
         
               5508 až 5511
            
            
               Priadza a šijacia niť z chemických strižných vlákien
            
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           zo surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu mykaného alebo česaného, alebo inak upraveného na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               5512 až 5516
            
            
               Tkaniny z chemických strižných vlákien:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce gumovú niť
                        
                     
            
               Výroba z jednoduchej priadze (7)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           umelo vyrobených strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           papiera
                        
                     alebo
               potlač s aspoň dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie zatepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 56
            
            
               Vata, plsť a netkané textílie; špeciálne priadze; motúzy, šnúry, povrazy a laná a výrobky z nich; okrem:
            
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               5602
            
            
               Plsť, tiež impregnovaná, pokrytá, potiahnutá alebo laminovaná:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           vpichované plste
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     Možno však použiť:
               
                           —
                        
                        
                           polypropylénov nekonečné vlákno položky 5402,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           polypropylénové vlákna položky 5503 alebo 5506, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           polypropylénový káblik položky 5501,
                        
                     ktorých označenie jednotlivého vlákna je vo všetkých prípadoch nižšie ako 9 decitexov, ak ich celková hodnota nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           striže z chemických vlákien vyrobených z kazeínu, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     
            
                
            
         
               5604
            
            
               Kaučukové a kordové nite pokryté textilom; textilné priadze a pásiky a podobné tvary položky 5404 alebo 5405, impregnované, pokryté, potiahnuté alebo oplášťované kaučukom alebo plastmi:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           kaučukové a kordové nite pokryté textilom
                        
                     
            
               Výroba z kaučukových a kordových nití nepokrytých textilom
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               5605
            
            
               Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza, alebo pásik alebo podobný tvar položky 5404 alebo 5405, kombinovaná s kovom vo forme vlákna, pásika alebo prášku, alebo pokrytá kovom
            
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z umelo vyrobených strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               5606
            
            
               Opradená niť, pásiky a podobné tvary položiek 5404 alebo 5405, opradené (iné ako položky 5605 a iné ako opradené priadze z konského vlásia); ženilková priadza (vrátane povločkovanej ženilkovej priadze); slučková pletená priadza
            
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z umelo vyrobených strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z papiernických materiálov
                        
                     
            
                
            
         
               Kapitola 57
            
            
               Koberce a iné textilné podlahové krytiny:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           z vpichovaných plstí
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     Možno však použiť:
               
                           —
                        
                        
                           polypropylénové nekonečné vlákno položky 5402,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           polypropylénové vlákna položky 5503 alebo 5506, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           polypropylénový káblik položky 5501,
                        
                     ktorých označenie jednotlivého vlákna je vo všetkých prípadoch nižšie ako 9 decitexov, ak ich celková hodnota nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
               Jutovú tkaninu možno použiť ako podložku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           z ostatných plstí
                        
                     
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           z priadze z kokosových vlákien alebo z jutovej priadze,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zo syntetickej alebo umelej priadze,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie
                        
                     Jutovú tkaninu možno použiť ako podložku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 58
            
            
               Špeciálne tkaniny; všívané textílie; čipky; tapisérie; pramikárske výrobky; výšivky; okrem:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce gumovú niť
                        
                     
            
               Výroba z jednoduchej priadze (7)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     alebo
               potlač aspoň s dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               5805
            
            
               Ručne tkané tapisérie typu gobelín, flanderský gobelín, Aubusson, Beauvais a podobné, a ihlou robené tapisérie (napr. stehom nazývaným „petit point“ alebo krížovým stehom), tiež nedokončené
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               5810
            
            
               Výšivky v metráži, v pásoch alebo ako motívy
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               5901
            
            
               Textílie s vrstvou lepidla alebo škrobových látok, druhov používaných na vonkajšie obaly kníh a na podobné účely; kopírovacie priesvitné plátno; pripravené maliarske plátno; stužené plátno a podobné stužené textílie druhov používaných ako klobúčnicke podložky
            
            
               Výroba z priadze
            
            
                
            
         
               5902
            
            
               Pneumatikové kordové textílie z vysokopevnostných nití z nylonu alebo iných polyamidov, polyesterov alebo viskózového materiálu:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           obsahujúce podľa hmotnosti nie viac ako 90 % textilných materiálov
                        
                     
            
               Výroba z priadze
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
            
            
                
            
         
               5903
            
            
               Textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, iné ako textílie položky 5902
            
            
               Výroba z priadze
               alebo
               potlač aspoň s dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               5904
            
            
               Linoleum, tiež prirezané do tvaru; podlahové krytiny zložené z náteru alebo povlaku aplikovanom na textilnom podklade, tiež prirezané do tvaru
            
            
               Výroba z priadze (7)
               
            
            
                
            
         
               5905
            
            
               Textilné tapety:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované gumou, plastmi alebo inými materiálmi
                        
                     
            
               Výroba z priadze
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     alebo
               potlač aspoň s dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               5906
            
            
               Pogumované textílie, iné ako textílie položky 5902:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           pletené alebo háčkované textílie
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné textílie vyrobené z priadze zo syntetických nekonečných vlákien, obsahujúce podľa hmotnosti viac ako 90 % textilných materiálov
                        
                     
            
               Výroba z chemických materiálov
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z priadze
            
            
                
            
         
               5907
            
            
               Textílie iným spôsobom impregnované, potiahnuté alebo pokryté; maľované plátno na divadelnú scénu, textílie na vytvorenie pozadia v štúdiách alebo podobné textílie
            
            
               Výroba z priadze
               alebo
               potlač aspoň s dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               5908
            
            
               Textilné knôty, tkané, splietané alebo pletené, do lámp, varičov, zapaľovačov, sviečok alebo podobných výrobkov; žiarové pančušky a duté úplety na výrobu žiarových plynových pančušiek, tiež impregnované:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           žiarové plynové pančušky, impregnované
                        
                     
            
               Výroba z dutých úpletov na výrobu žiarových plynových pančušiek
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               5909 až 5911
            
            
               Textilné výrobky a tovar na technické účely:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           leštiace disky alebo kotúče položky 5911
                        
                     
            
               Výroba z priadze, textilného odpadu alebo handier položky 6310
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           textílie všeobecne používané na papierenských alebo podobných strojoch, tiež splstené, impregnované alebo potiahnuté, rúrkové alebo nekonečné, s jednou osnovou alebo viacerými osnovami, resp. útkami, alebo plocho tkané s viacerými osnovami, resp. útkami položky 5911
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nasledujúcich materiálov:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       priadza z polytetrafluóretylénu (8),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       zosúkaná priadza z polyamidu, vrstvená, potiahnutá, impregnovaná alebo potiahnutá fenolovými živicami,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       priadza zo syntetických textilných vlákien aromatických polyamidov získaných polykondenzáciou m-fenylén-diamínu a kyseliny izoftalovej,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       monofil z polytetrafluoretylénu (8),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       priadza zo syntetických textilných vlákien z poly(p-fenylén tereftalamidu),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       sklená priadza povrstvená fenolovou živicou a opradená akrylonitrylovou priadzou (8),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kopolyesterové monofily polyesteru a živice kyseliny tereftalovej a 1,4-cyclohexán-dietanolu a kyseliny izoftalovej,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       prírodné vlákna,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       chemické strižové vlákna, nemykané, nečesané ani inak nespracované na spriadanie, alebo
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       chemické materiály alebo textilná vláknina
                                    
                                 
                     
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           priadze z kokosových vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     
            
                
            
         
               Kapitola 60
            
            
               Pletené alebo háčkované textílie
            
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     
            
                
            
         
               Kapitola 61
            
            
               Odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           získané zošitím alebo iným spojením dvoch alebo viacerých kusov pletenej alebo háčkovanej textílie, ktorá je buď nastrihaná do tvaru, alebo bola získaná priamo v tvare
                        
                     
            
               Výroba z priadze (7)
                   (9)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     
            
                
            
         
               ex kapitola 62
            
            
               Odevy a odevné doplnky, iné ako pletené alebo háčkované; okrem
            
            
               Výroba z priadze (7)
                   (9)
               
            
            
                
            
         
               ex62 02, ex62 04, ex62 06, ex62 09 a ex62 11
            
            
               Dámske, dievčenské a dojčenské odevy a odevné doplnky pre dojčatá, vyšívané
            
            
               Výroba z priadze (9)
               
               alebo
               výroba z nevyšívanej textílie, ak hodnota použitej nevyšívanej textílie nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku (9)
               
            
            
                
            
         
               ex62 10 a ex62 16
            
            
               Ohňovzdorná výbava z tkaniny potiahnutej fóliou z pohliníkovaného polyesteru
            
            
               Výroba z priadze (9)
               
               alebo
               výroba z nepotiahnutej textílie, ak hodnota použitej nepotiahnutej textílie nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku (9)
               
            
            
                
            
         
               6213 a 6214
            
            
               Vreckovky, plédy, šatky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           vyšívané
                        
                     
            
               Výroba z nebielenej jednoduchej priadze (7)
                   (9)
               
               alebo
               výroba z nevyšívanej textílie, ak hodnota použitej nevyšívanej textílie nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku (9)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z nebielenej jednoduchej priadze (7)
                   (9)
               
               alebo
               dokončenie, s potlačou a aspoň dvoma prípravnými alebo ukončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), ak hodnota použitých nepotlačených materiálov položiek 6213 a 6214 nepresiahne 47,5 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               6217
            
            
               Iné, celkom dohotovené odevné doplnky, časti odevov alebo odevných doplnkov, iné ako výrobky položky 6212
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           vyšívané
                        
                     
            
               Výroba z priadze (9)
               
               alebo
               výroba z nevyšívanej textílie, ak hodnota použitej nevyšívanej textílie nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku (9)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ohňovzdorná výbava z tkaniny potiahnutej fóliou z pohliníkovaného polyesteru
                        
                     
            
               Výroba z priadze (9)
               
               alebo
               výroba z nepotiahnutej textílie, ak hodnota použitej nepotiahnutej textílie nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku (9)
               
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           medzipodšívky do golierov a manžiet, nastrihané
                        
                     
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z priadze (9)
               
            
            
                
            
         
               ex kapitola 63
            
            
               Iné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               6301 až 6304
            
            
               Prikrývky, cestovné koberčeky, posteľná bielizeň; záclony atď.; ostatné bytové textílie:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           z plste, netkané
                        
                     
            
               Výroba (7):
               
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné:
                        
                     
            
                
            
            
                
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           vyšívané
                        
                     
            
               Výroba z nebielenej jednoduchej priadze (9)
                   (10)
               
               alebo
               výroba z nevyšívanej tkaniny (inej ako pletená alebo háčkovaná), ak hodnota použitej nevyšívanej tkaniny nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z nebielenej jednoduchej priadze (9)
                   (10)
               
            
            
                
            
         
               6305
            
            
               Vrecia a vrecká, druhov používaných na balenie tovaru
            
            
               Výroba z (7):
               
                           —
                        
                        
                           prírodných vlákien,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických strižných vlákien, nemykaných, nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     
            
                
            
         
               6306
            
            
               Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace plachty, stany; lodné plachty na člny, na dosky na plachtenie na vode alebo na súši; kempingový tovar:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           z netkaných textílií
                        
                     
            
               Výroba (7)
                   (9):
               
                           —
                        
                        
                           z prírodných vlákien, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny
                        
                     
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z nebielenej jednoduchej priadze (7)
                   (9)
               
            
            
                
            
         
               6307
            
            
               Ostatné celkom dohotovené výrobky vrátane strihových šablón
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               6308
            
            
               Súpravy zložené z tkanín a z priadze, tiež s doplnkami, na výrobu koberčekov, tapisérií, vyšívaných stolových obrusov alebo servítkov, alebo podobné textilné výrobky v balení na predaj v malom
            
            
               Každý kus v súprave musí spĺňať požiadavku, ktorá by sa naň vzťahovala, ak by nebol zaradený do súpravy. Môžu sa však zaradiť aj nepôvodné výrobky, ak ich celková hodnota nepresiahne 15 % ceny ex works súpravy
            
            
                
            
         
               ex kapitola 64
            
            
               Obuv, gamaše a podobné výrobky; časti týchto výrobkov; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem zvrškových kompletov pripevnených k vnútorným podrážkam alebo k iným častiam podrážok položky 6406
            
            
                
            
         
               6406
            
            
               Časti obuvi (vrátane zvrškov tiež spojených s podrážkami, inými ako vonkajšími); vkladacie stielky, pružné podpätníky a podobné výrobky; gamaše, chrániče holennej kosti a podobné výrobky, a ich súčasti
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 65
            
            
               Pokrývky hlavy a ich súčasti; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               6503
            
            
               Klobúky a iné pokrývky hlavy, z plsti, zhotovené zo šišiakov alebo šišiakových kotúčov položky 6501, tiež podšívané alebo ozdobené
            
            
               Výroba z priadze alebo textilných vlákien (9)
               
            
            
                
            
         
               6505
            
            
               Klobúky a iné pokrývky hlavy, pletené alebo háčkované alebo celkom dohotovené z čipiek, plsti alebo z inej textilnej metráže v kuse (nie však v pásoch), tiež podšívané alebo ozdobené; sieťky na vlasy z akýchkoľvek materiálov, tiež podšívané alebo ozdobené
            
            
               Výroba z priadze alebo textilných vlákien (9)
               
            
            
                
            
         
               ex kapitola 66
            
            
               Dáždniky, slnečníky, palice, palice so sedadielkom, biče, jazdecké bičíky a ich súčasti; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               6601
            
            
               Dáždniky a slnečníky (vrátane vychádzkových palíc s dáždnikom, záhradných slnečníkov a podobných výrobkov)
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               Kapitola 67
            
            
               Upravené perie a páperie a výrobky z nich; umelé kvetiny; výrobky z ľudských vlasov
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 68
            
            
               Výrobky z kameňa, sadry, cementu, azbestu, sľudy alebo podobných materiálov; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex68 03
            
            
               Výrobky z bridlice alebo aglomerovanej bridlice
            
            
               Výroba z opracovanej bridlice
            
            
                
            
         
               ex68 12
            
            
               Výrobky z azbestu; výrobky zo zmesi na základe azbestu alebo azbestu a uhličitanu horečnatého
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky
            
            
                
            
         
               ex68 14
            
            
               Výrobky zo sľudy vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, na podložke z papiera, lepenky alebo iných materiálov
            
            
               Výroba z opracovanej sľudy (vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy)
            
            
                
            
         
               Kapitola 69
            
            
               Keramické výrobky
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 70
            
            
               Sklo a sklenené výrobky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex70 03, ex70 04 a ex70 05
            
            
               Sklo s nereflexnou vrstvou
            
            
               Výroba z materiálov položky 7001
            
            
                
            
         
               7006
            
            
               Sklo položiek 7003, 7004 alebo 7005, ohýbané, s brúsenými hranami, ryté, vŕtané, smaltované alebo inak spracované, ale nie zarámované alebo spojované s ostatnými materiálmi:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           podložné sklenené tabule, potiahnuté tenkým dielektrickým filmom a polovodičovej triedy podľa noriem SEMII (11)
                           
                        
                     
            
               Výroba z nepotiahnutého podložného tabuľového skla položky 7006
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov položky 7001
            
            
                
            
         
               7007
            
            
               Bezpečnostné sklo, zložené z tvrdeného alebo vrstveného skla
            
            
               Výroba z materiálov položky 7001
            
            
                
            
         
               7008
            
            
               Izolačné jednotky z niekoľkých sklených tabúľ
            
            
               Výroba z materiálov položky 7001
            
            
                
            
         
               7009
            
            
               Sklenené zrkadlá, tiež zarámované, vrátane spätných zrkadiel
            
            
               Výroba z materiálov položky 7001
            
            
                
            
         
               7010
            
            
               Demižóny, fľaše, banky, ampulky a ostatné obaly zo skla druhov používaných na dopravu alebo balenie tovaru; sklenené poháre na zaváraniny; zátky a ostatné uzávery zo skla
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
               alebo
               rezanie a brúsenie skla, ak celková hodnota použitého nenarezaného a nebrúseného skla nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               7013
            
            
               Stolové sklo a sklo do domácnosti, kuchynské sklo, sklenený tovar toaletný, kancelársky, na výzdobu miestností alebo na podobné účely (iné ako položky 7010 alebo 7018)
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
               alebo
               rezanie a brúsenie skla, ak celková hodnota použitého nenarezaného a nebrúseného skla nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
               alebo
               ručná dekorácia (okrem zdobenia sieťotlačou) ručne fúkaného skla, ak celková hodnota použitého ručne fúkaného skla nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex70 19
            
            
               Výrobky (iné ako priadza) zo sklenených vlákien
            
            
               Výroba zo:
               
                           —
                        
                        
                           sklenenej lunty, pramencov, priadze a sklenenej striže, alebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zo sklenenej vlny
                        
                     
            
                
            
         
               ex kapitola 71
            
            
               Pravé perly (prírodné alebo umelo pestované), drahokamy a polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovmi (dublé) a výrobky z nich; umelá bižutéria; mince; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex71 01
            
            
               Perly prírodné alebo umelo pestované, triedené a dočasne navlečené na niť na uľahčenie ich dopravy
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex71 02, ex71 03 a ex71 04
            
            
               Opracované drahokamy alebo polodrahokamy (prírodné, umelé alebo rekonštituované)
            
            
               Výroba z neopracovaných drahokamov alebo polodrahokamov
            
            
                
            
         
               7106, 7108 a 7110
            
            
               Drahé kovy:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           surové
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 7106, 7108 a 7110
               alebo
               elektrolytická, termálna alebo chemická separácia drahých kovov položky 7106, 7108 alebo 7110
               alebo
               zmiešavanie drahých kovov položky 7106, 7108 alebo 7110 navzájom, alebo so základnými kovmi
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           vo forme polotovaru alebo vo forme prachu
                        
                     
            
               Výroba zo surových drahých kovov
            
            
                
            
         
               ex71 07, ex71 09 a ex71 11
            
            
               Kovy plátované drahými kovmi (dublé), vo forme polotovaru
            
            
               Výroba zo surových kovov plátovaných drahými kovmi
            
            
                
            
         
               7116
            
            
               Predmety z perál prírodných alebo umelo pestovaných, drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných)
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               7117
            
            
               Bižutéria
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
               alebo
               výroba z častí zo základného kovu, ktoré nie sú plátované alebo potiahnuté drahými kovmi, ak hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 72
            
            
               Železo a oceľ; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               7207
            
            
               Polotovary zo železa alebo nelegovanej ocele
            
            
               Výroba z materiálov položky 7201, 7202, 7203, 7204 alebo 7205
            
            
                
            
         
               7208 až 7216
            
            
               Ploché valcované výrobky, tyče a prúty, uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele
            
            
               Výroba z ingotov alebo iných základných tvarov položky 7206
            
            
                
            
         
               7217
            
            
               Drôty zo železa alebo z nelegovanej ocele
            
            
               Výroba z polotovarov položky 7207
            
            
                
            
         
               ex72 18, 7219 až 7222
            
            
               Polotovary, ploché valcované výrobky, tyče a prúty, uholníky, tvarovky a profily z nehrdzavejúcej ocele
            
            
               Výroba z ingotov alebo iných základných tvarov položky 7218
            
            
                
            
         
               7223
            
            
               Drôty z nehrdzavejúcej ocele
            
            
               Výroba z polotovarov položky 7218
            
            
                
            
         
               ex72 24, 7225 až 7228
            
            
               Polotovary, ploché valcované výrobky, tyče a prúty valcované za tepla, v nepravidelne navinutých zvitkoch; uholníky, tvarovky a profily z ostatnej legovanej ocele; duté vrtné tyče a prúty z legovanej alebo nelegovanej ocele
            
            
               Výroba z ingotov alebo iných základných tvarov položky 7206, 7218 alebo 7224
            
            
                
            
         
               7229
            
            
               Drôty z ostatnej legovanej ocele
            
            
               Výroba z polotovarov položky 7224
            
            
                
            
         
               ex kapitola 73
            
            
               Výrobky zo železa alebo ocele; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex73 01
            
            
               Štetovnice
            
            
               Výroba z materiálov položky 7206
            
            
                
            
         
               7302
            
            
               Konštrukčný materiál železničných alebo električkových tratí, zo železa alebo ocele: koľajnice, prídržné koľajnice a ozubnice, hrotnice, srdcovky, výhybky, prestavné tyče, výmeny a ostatné priecestné zariadenia, podvaly (priečne podvaly), koľajnicové spojky, koľajnicové stoličky a kliny koľajnicových stoličiek, podkladné dosky (podkladnice), prídržky, podperné dosky, klieštiny (ťahadlá) a iný materiál špeciálne prispôsobený na kladenie, spájanie alebo upevňovanie koľajníc
            
            
               Výroba z materiálov položky 7206
            
            
                
            
         
               7304, 7305 a 7306
            
            
               Rúry, rúrky a duté profily zo železa (z iného ako liatiny) alebo z ocele
            
            
               Výroba z materiálov položky 7206, 7207, 7218 alebo 7224
            
            
                
            
         
               ex73 07
            
            
               Príslušenstvo na rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele (ISO X5CrNiMo 1712), pozostávajúce z viacerých častí
            
            
               Sústruženie, vŕtanie, vystružovanie, rezanie závitov, začisťovanie a pieskovanie hrubých výkovkov, ak ich celková hodnota nepresiahne 35 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               7308
            
            
               Konštrukcie (okrem montovaných stavieb položky 9406) a časti konštrukcií (napríklad mosty a časti mostov, stavidlá, veže, stožiare, stĺpy, piliere, strechy a strešné rámové konštrukcie, dvere a okná a ich rámy, prahy dverí, okenice, stĺpkové zábradlie), zo železa alebo z ocele; dosky, tyče, prúty, uholníky, tvarovky, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách, zo železa alebo z ocele
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Zvárané uholníky, tvarovky a profily položky 7301 však nemožno použiť
            
            
                
            
         
               ex73 15
            
            
               Protišmykové reťaze
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 7315 nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 74
            
            
               Meď a výrobky z medi; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               7401
            
            
               Medený kamienok (medený lech); cementová meď (zrážaná meď
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               7402
            
            
               Nerafinovaná meď; medené anódy na elektrolytickú rafináciu
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               7403
            
            
               Rafinovaná meď a zliatiny medi, netvárnené:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           rafinovaná meď
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           zliatiny medi a rafinovaná meď obsahujúca iné prvky
                        
                     
            
               Výroba zo surovej rafinovanej medi alebo z medených odpadov alebo medeného šrotu
            
            
                
            
         
               7404
            
            
               Medené odpady a medený šrot
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               7405
            
            
               Predzliatiny medi
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 75
            
            
               Nikel a výrobky z niklu; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               7501 až 7503
            
            
               Niklový kamienok (lech), spekaný oxid nikelnatý a iné medziprodukty metalurgie niklu; surový (nespracovaný) nikel; niklové odpady a niklový šrot
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 76
            
            
               Hliník a výrobky z hliníka; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               7601
            
            
               Surový (nespracovaný) hliník
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     alebo
               výroba tepelným alebo elektrolytickým spracovaním z nelegovaného hliníka alebo z hliníkových odpadov a hliníkového šrotu
            
            
                
            
         
               7602
            
            
               Hliníkové odpady a hliníkový šrot
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex76 16
            
            
               Ostatné predmety z hliníka iné ako tkaniny, mriežkoviny, sieťoviny, pletivá, výstužné tkaniny a podobné materiály (vrátane nekonečných pásov) z hliníkového drôtu, a hliníková mrežovina
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Tkaniny, mriežkoviny, sieťoviny, pletivá, výstužné tkaniny a podobné materiály (vrátane nekonečných pásov) z hliníkového drôtu, a hliníková mrežovina sa však môžu použiť; a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               Kapitola 77
            
            
               Rezervovaná na potenciálne budúce využite v HS
            
            
                
            
            
                
            
         
               ex kapitola 78
            
            
               Olovo a výrobky z olova; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               7801
            
            
               Surové (nespracované) olovo:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           rafinované olovo
                        
                     
            
               Výroba zo surového olova (s prísadou Ag alebo Au)
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Odpad a šrot položky 7802 však nemožno použiť
            
            
                
            
         
               7802
            
            
               Olovený odpad a šrot
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 79
            
            
               Zinok a výrobky zo zinku; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               7901
            
            
               Surový (nespracovaný) zinok
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Odpad a šrot položky 7902 však nemožno použiť
            
            
                
            
         
               7902
            
            
               Zinkový odpad a šrot
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 80
            
            
               Cín a výrobky z cínu; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               8001
            
            
               Surový (nespracovaný) cín
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Odpad a šrot položky 8002 však nemožno použiť
            
            
                
            
         
               8002 a 8007
            
            
               Cínový odpad a šrot; ostatné predmety z cínu
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               Kapitola 81
            
            
               Ostatné základné kovy; cermety; predmety z nich:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné základné kovy, spracované; výrobky z nich
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov tej istej položky ako výrobok nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 82
            
            
               Nástroje, náradie, nožiarske výrobky a jedálne príbory, zo základných kovov; ich časti a súčasti zo základných kovov; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               8206
            
            
               Dva alebo niekoľko nástrojov položiek 8202 až 8205, zostavené do súprav na predaj v malom
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 8202 až 8205. Nástroje položiek 8202 až 8205 však možno zaradiť do súpravy, ak ich celková hodnota nepresiahne 15 % ceny ex works súpravy
            
            
                
            
         
               8207
            
            
               Vymeniteľné nástroje na ručné náradie, tiež mechanicky poháňané alebo na obrábacie stroje (napríklad na lisovanie, razenie, dierovanie, rezanie vonkajších a vnútorných závitov, vŕtanie, vyvŕtavanie, preťahovanie, frézovanie, sústruženie alebo upevňovanie skrutiek) vrátane nástrojov na ťahanie alebo vytláčanie kovov a nástroje na vŕtanie skál alebo zemnú sondáž
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               8208
            
            
               Nože a rezacie čepele na stroje alebo mechanické zariadenia
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex82 11
            
            
               Nože s hladkou alebo zúbkovanou rezacou čepeľou vrátane lesných sekáčov (iné ako nože položky 8208)
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Čepele a rukoväte nožov zo základného kovu však možno použiť
            
            
                
            
         
               8214
            
            
               Ostatné nožiarske predmety (napríklad strihače vlasov, mäsiarske alebo kuchynské sekáče, kolískové nože na jemné alebo hrubé krájanie, nože na papier); súpravy a náčinie na manikúru alebo pedikúru (vrátane pilníčkov na nechty)
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Rukoväte zo základného kovu však možno použiť
            
            
                
            
         
               8215
            
            
               Lyžice, vidličky, zberačky, naberačky, cukrárske lyžice, nože na ryby, nože na krájanie masla, klieštiky na cukor a podobný kuchynský a jedálenský tovar
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Rukoväte zo základného kovu však možno použiť
            
            
                
            
         
               ex kapitola 83
            
            
               Rôzne výrobky zo základných kovov; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex83 02
            
            
               Iné príchytky, kovania a podobné výrobky vhodné do budov a zariadenia na automatické zatváranie dverí
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Iné materiály položky 8302 však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex83 06
            
            
               Sošky a podobné dekoračné predmety zo základných kovov
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Iné materiály položky 8306 však možno použiť, ak ich celková hodnota nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 84
            
            
               Jadrové reaktory, kotly, stroje, prístroje a mechanické zariadenia; ich časti a súčasti; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex84 01
            
            
               Nevyhorené palivové články (kazety)
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku (12)
               
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8402
            
            
               Generátory na výrobu vodnej alebo inej pary – parné kotly (iné ako nízkotlakové kotly na ústredné kúrenie schopné dodávať tak teplú vodu, ako aj paru); kotly nazývané „na prehriatu vodu“
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8403 a ex84 04
            
            
               Kotly na ústredné kúrenie, iné ako položky 8402 a pomocné prístroje a zariadenia na kotly na ústredné kúrenie
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 8403 a 8404
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               8406
            
            
               Turbíny na vodnú a inú paru
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8407
            
            
               Vratné alebo rotačné zážihové spaľovacie piestové motory
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8408
            
            
               Piestové vznetové motory (dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou)
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8409
            
            
               Časti a súčasti vhodné na použitie prevažne alebo výhradne na motory položky 8407 alebo 8408
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8411
            
            
               Prúdové motory s kompresorom („turbo-jet“), turbovrtuľové pohony a ostatné plynové turbíny
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8412
            
            
               Ostatné motory a pohony
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex84 13
            
            
               Objemové rotačné čerpadlá
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex84 14
            
            
               Priemyselné ventilátory, dúchadlá a podobné výrobky
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8415
            
            
               Klimatizačné stroje a prístroje, skladajúce sa z ventilátora so vstavaným motorom a zo strojov a prístrojov na zmenu teploty a vlhkosti vrátane strojov a prístrojov, v ktorých nemôže byť vlhkosť regulovaná oddelene
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8418
            
            
               Chladničky, mraziace boxy a iné chladiace alebo mraziace zariadenia, elektrické alebo iné; tepelné čerpadlá, iné ako klimatizačné stroje a prístroje položky 8415
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex84 19
            
            
               Stroje a zariadenia pre drevársky a papierenský priemysel
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov tej istej položky ako výrobok nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8420
            
            
               Kalandre alebo iné valcovacie stroje, okrem strojov na valcovanie kovov alebo skla, valce na tieto stroje
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov tej istej položky ako výrobok nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8423
            
            
               Prístroje a zariadenia na váženie (okrem váh s citlivosťou 5 centigramov alebo lepšou) vrátane váh spojených s počítacími alebo kontrolnými prístrojmi; závažia na váhy všetkých druhov
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8425 až 8428
            
            
               Zdvíhacie, manipulačné, nakladacie a vykladacie zariadenia
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8431 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8429
            
            
               Buldozéry, angledozéry, zrovnávače, stroje na planírovanie terénu, škrabače, mechanické lopaty, rýpadlá a lopatové nakladače, ubíjadlá a cestné valce, s vlastným pohonom:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           cestné valce
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8431 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8430
            
            
               Ostatné stroje a zariadenia planírovacie, škrabacie, hĺbiace, utĺkacie, zhutňovacie, stroje na ťažbu alebo vŕtanie zeme, rúd a nerastov; baranidlá a vyťahovače pilót; snehové pluhy a snehové frézy
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8431 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex84 31
            
            
               Časti a súčasti vhodné na použitie výhradne alebo hlavne na cestné valce
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8439
            
            
               Stroje a zariadenia na výrobu papieroviny z celulózovej vlákniny alebo na výrobu alebo konečnú úpravu papiera alebo lepenky
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov tej istej položky ako výrobok nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8441
            
            
               Ostatné stroje a prístroje na spracovanie buničiny (papieroviny), papiera alebo lepenky vrátane rezačiek všetkých druhov
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov tej istej položky ako výrobok nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8444 až 8447
            
            
               Stroje týchto položiek na použitie v textilnom priemysle
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex84 48
            
            
               Pomocné strojové zariadenia na použitie so strojmi položiek 8444 a 8445
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8452
            
            
               Šijacie stroje okrem strojov na väzbu a zošívanie kníh položky 8440; nábytok, podstavce a kryty zvlášť upravené na šijacie stroje; ihly do šijacích strojov:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           šijacie stroje (iba s prešívacím stehom) s hlavou s hmotnosťou nepresahujúcou 16 kg bez motora alebo 17 kg vrátane motora
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých nepôvodných materiálov, ktoré sa použili pri zostavovaní hlavy (bez motora), nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           použité mechanizmy na napínanie šijacej nite, háčkovanie a šitie kľukatým stehom sú pôvodné
                        
                     
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8456 až 8466
            
            
               Obrábacie stroje a ich časti, súčasti a príslušenstvo, položiek 8456 až 8466
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8469 až 8472
            
            
               Kancelárske stroje (napríklad písacie stroje, počítacie stroje, stroje na automatické spracovanie údajov, rozmnožovacie stroje, spínacie stroje)
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8480
            
            
               Formovacie rámy pre zlievárne kovov; formovacie základne; modely na formy; formy na kovy (iné ako ingotové formy), karbidy kovov, sklo, nerastné materiály, kaučuk alebo plasty
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8482
            
            
               Guľkové alebo valčekové ložiská
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8484
            
            
               Tesnenia a podobné spojenia z kovových fólií kombinovaných s iným materiálom alebo s dvoma alebo viacerými vrstvami z kovu; súbory a zostavy tesnení a podobných spojení rôzneho zloženia balené vo vrecúškach, obálkach alebo v podobných obaloch; mechanické upchávky
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8485
            
            
               Časti a súčasti strojov a zariadení neobsahujúce elektrické svorky, izolácie, cievky, kontakty alebo iné elektrické prvky, ktoré nie sú v tejto kapitole inde špecifikované alebo zahrnuté
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 85
            
            
               Elektrické stroje, prístroje a zariadenia a ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku, časti a súčasti a príslušenstvo k týmto prístrojom; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8501
            
            
               Elektrické motory a generátory (okrem generátorových agregátov)
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8503 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8502
            
            
               Elektrické generátorové agregáty a rotačné meniče (konvertory)
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položiek 8501 a 8503 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex85 04
            
            
               Napájacie zdroje na použitie pre stroje na automatické spracovanie údajov
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex85 18
            
            
               Mikrofóny a ich stojany; reproduktory, tiež vstavané; elektrické nízkofrekvenčné zosilňovače; súpravy elektrických zosilňovačov zvuku
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8519
            
            
               Gramofóny, gramofónové šasi, kazetové prehrávače a iné zvukové reprodukčné prístroje, bez zariadenia na záznam zvuku
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8520
            
            
               Magnetofóny a iné prístroje na záznam zvuku, tiež s reprodukčným zariadením
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8521
            
            
               Videofonické prístroje na záznam a reprodukciu, tiež so zabudovaným videotunerom
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8522
            
            
               Časti, súčasti a príslušenstvo vhodné na použitie výhradne alebo hlavne s prístrojmi položiek 8519 až 8521
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8523
            
            
               Hotové nenahraté médiá na záznam zvuku alebo podobný záznam, okrem výrobkov kapitoly 37
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8524
            
            
               Gramofónové platne, magnetické pásky a iné nahraté médiá na záznam zvuku alebo na podobné záznamy vrátane matríc a galvanických odtlačkov na výrobu platní, ale okrem výrobkov kapitoly 37:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           matrice a galvanické odtlačky na výrobu platní
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8523 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8525
            
            
               Vysielacie prístroje pre rádiotelefóniu, rádiotelegrafiu, rozhlasové alebo televízne vysielanie, tiež s prijímacím zariadením alebo so zariadením na záznam alebo reprodukciu zvuku; televízne kamery; stabilné videokamery a ostatné videokamery; digitálne fotoaparáty
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8526
            
            
               Rádiolokačné a rádiosondážne prístroje (radary), pomocné rádionavigačné prístroje a rádiové prístroje na diaľkové riadenie
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8527
            
            
               Prijímacie prístroje na rádiotelefóniu, rádiotelegrafiu alebo rozhlasové vysielanie tiež kombinované v jednej skrini s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku alebo s hodinami
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8528
            
            
               Televízne prijímače tiež so vstavanými rozhlasovými prijímačmi alebo prístrojmi na záznam či reprodukciu zvuku alebo obrazu; videomonitory a videoprojektory
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8529
            
            
               Časti a súčasti vhodné výlučne alebo hlavne na prístroje položiek 8525 až 8528:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           vhodné výlučne alebo hlavne na prístroje na záznam či reprodukciu obrazu
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8535 a 8536
            
            
               Elektrické prístroje na vypínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie do elektrického obvodu
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8538 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8537
            
            
               Rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne vybavené dvoma alebo viacerými zariadeniami položky 8535 alebo 8536, na elektrické riadenie alebo na rozvod elektrického prúdu vrátane zabudovaných nástrojov a prístrojov kapitoly 90 a číslicové riadiace zariadenia, okrem spínacích prístrojov a zariadení položky 8517
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8538 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex85 41
            
            
               Diódy, tranzistory a podobné polovodičové prvky, okrem doštičiek ešte nerozrezaných na čipy
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8542
            
            
               Elektronické integrované obvody a mikrozostavy:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           monolitické integrované obvody
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položiek 8541 a 8542 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     alebo
               operácia difúzie (pri ktorej sa vytvárajú integrované obvody na polovodičovom substráte selektívnym zavedením primeraného dopantu), či už zmontovanej a/alebo odskúšanej, alebo nie v inej krajine, ako je uvedené v článkoch 3 a 4
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položiek 8541 a 8542 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               8544
            
            
               Drôty, káble (vrátane koaxiálnych káblov) izolované (tiež lakovým povrchom alebo s anodickým okysličením) a ostatné izolované elektrické vodiče, tiež s prípojkami; káble z optických vlákien vyrobené z jednotlivo opláštených vlákien, tiež spojené s elektrickými vodičmi alebo s prípojkami
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8545
            
            
               Uhlíkové elektródy, uhlíkové kefky, osvetľovacie uhlíky, uhlíky na elektrické batérie a ostatné výrobky zhotovené z grafitu alebo z iného uhlíku, tiež spojené s kovom, používané na elektrické účely
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8546
            
            
               Elektrické izolátory z ľubovoľného materiálu
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8547
            
            
               Izolačné časti na elektrické stroje, prístroje a zariadenia, vyrobené úplne z izolačných materiálov alebo len s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými súčasťami (napr. s objímkami so závitom), slúžiacimi výlučne na pripevňovanie, okrem izolátorov položky 8546; elektrické rozvodné rúrky a ich spojky zo základného kovu, s vnútorným izolačným materiálom
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8548
            
            
               Odpad a zbytky galvanických článkov, batérií a elektrických akumulátorov; nepoužiteľné galvanické články, batérie a elektrické akumulátory; elektrické časti a súčasti strojov a prístrojov nešpecifikované ani nezahrnuté inde v tejto kapitole
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 86
            
            
               Železničné a električkové lokomotívy, vozový park a jeho časti a súčasti; zvrškový upevňovací materiál a traťové zariadenia a ich časti; dopravné signalizačné mechanické (tiež elektromechanické) zariadenia všetkých druhov; okrem:
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8608
            
            
               Koľajový zvrškový upevňovací materiál a traťové zariadenia; mechanické (tiež elektromechanické) prístroje návestné, bezpečnostné, kontrolné, ovládacie na železničnú alebo inú koľajovú dopravu, na cestnú alebo riečnu dopravu, na parkoviská, na prístavné a letiskové zariadenia; ich časti a súčasti
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 87
            
            
               Vozidlá, iné ako koľajové, ich časti a príslušenstvo; okrem:
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               8709
            
            
               Vozíky s vlastným pohonom bez zdvíhacieho zariadenia, typy používané v továrňach, skladoch, prístavoch alebo na letiskách na prepravu na krátke vzdialenosti; malé ťahače používané na železničných staniciach; ich časti a súčasti
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8710
            
            
               Tanky a iné obrnené bojové vozidlá, tiež vybavené zbraňami; ich časti a súčasti
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8711
            
            
               Motocykle (vrátane mopedov) a bicykle s pomocným motorom, tiež s prívesným vozíkom; prívesné vozíky:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           s vratným piestovým spaľovacím motorom s obsahom valcov:
                        
                     
            
                
            
            
                
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           nepresahujúcim 50 cm3
                           
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 20 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           – –
                        
                        
                           presahujúcim 50 cm3
                           
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex87 12
            
            
               Bicykle bez guľkových ložísk
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky 8714
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8715
            
            
               Detské kočíky a ich časti a súčasti
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               8716
            
            
               Prívesy a návesy; ostatné vozidlá bez mechanického pohonu; ich časti a súčasti
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 88
            
            
               Lietadlá, kozmické lode a ich časti a súčasti; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex88 04
            
            
               Rotujúce padáky
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 8804
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               8805
            
            
               Letecké katapulty; palubné lapače a podobné prístroje a zariadenia; pozemné prístroje pre letecký výcvik; ich časti a súčasti
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               Kapitola 89
            
            
               Lode, člny a plávajúce konštrukcie
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Trupy položky 8906 však nemožno použiť
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex kapitola 90
            
            
               Nástroje a prístroje optické, fotografické, kinematografické, meracie, kontrolné, presné, lekárske alebo chirurgické; ich časti a súčasti; okrem:
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               9001
            
            
               Optické vlákna a zväzky optických vlákien; káble optických vlákien, iné ako zaradené do položky 8544; polarizačný materiál v tvare listov alebo dosiek; šošovky (tiež kontaktné), hranoly, zrkadlá a iné optické články, z akéhokoľvek materiálu, nezasadené, iné ako z opticky neopracovaného skla
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9002
            
            
               Šošovky, hranoly, zrkadlá a iné optické články z akéhokoľvek materiálu, zasadené, na nástroje alebo prístroje, iné ako z opticky neopracovaného skla
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9004
            
            
               Okuliare, (korekčné, ochranné alebo iné) a podobné výrobky
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex90 05
            
            
               Binokulárne i monokulárne ďalekohľady a ostatné optické teleskopy, ich podstavce a rámy, okrem astronomických šošovkových ďalekohľadov (refraktorov) a ich podstavcov a rámov
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku; a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex90 06
            
            
               Fotografické kamery (okrem kinematografických); prístroje a žiarovky na bleskové svetlo na fotografické účely okrem elektricky zapaľovaných bleskových žiaroviek
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               9007
            
            
               Kinematografické kamery a premietacie prístroje, tiež so vstavanými prístrojmi na záznam a reprodukciu zvuku
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               9011
            
            
               Združené optické mikroskopy vrátane mikroskopov na mikrofotografiu, mikrokinematografiu alebo mikroprojekciu
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex90 14
            
            
               Iné navigačné prístroje a zariadenia
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9015
            
            
               Geodetické, topografické, zememeračské, nivelačné, fotogrammetrické, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické alebo geofyzikálne prístroje a zariadenia, okrem kompasov; diaľkomery
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9016
            
            
               Váhy s citlivosťou 5 cg alebo väčšou, tiež so závažiami
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9017
            
            
               Kresliace, rysovacie alebo počítacie nástroje a prístroje (napr. kresliace stroje, pantografy, uhlomery, rysovadlá, logaritmické pravítka a počítacie kotúče); ručné dĺžkové meradlá (napr. metre, meracie pásma, mikrometre, posuvné meradlá a kalibre) inde v tejto kapitole nešpecifikované ani nezahrnuté
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9018
            
            
               Nástroje a príslušenstvo používané v zdravotníctve, chirurgii, stomatológii alebo veterinárnej vede vrátane scintigrafického zariadenia okrem elektroliečebného zariadenia a nástrojov na testovanie zraku
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           zubolekárske kreslá so vstavanými zubolekárskymi prístrojmi a pľuvadlami
                        
                     
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 9018
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               9019
            
            
               Prístroje na mechanoterapiu; masážne prístroje; psychotechnické prístroje; prístroje na liečbu ozónom, kyslíkom, aerosólom, dýchacie prístroje oživovacie a ostatné liečebné dýchacie prístroje
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               9020
            
            
               Ostatné dýchacie prístroje a plynové masky, okrem ochranných masiek bez mechanických častí a vymeniteľných filtrov
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku
            
         
               9024
            
            
               Stroje a prístroje na skúšku tvrdosti, pevnosti v ťahu, stlačiteľnosti či elasticity alebo iných mechanických vlastností materiálov (napr. kovov, dreva, textilu, papiera, plastov)
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9025
            
            
               Hydrometre a podobné plávajúce prístroje, teplomery, žiaromery, barometre, vlhkomery a psychrometre, tiež registračné i navzájom kombinované
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9026
            
            
               Prístroje a nástroje na meranie alebo na kontrolu prietokov, hladiny, tlaku alebo iných premenných charakteristík kvapalín alebo plynov (napr. prietokomery, hladinomery, manometre, merače tepla), okrem prístrojov a nástrojov položiek 9014, 9015, 9028 alebo 9032
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9027
            
            
               Prístroje, zariadenia a nástroje na fyzikálne alebo na chemické rozbory (napr. polarimetre, refraktometre, spektrometre, analyzátory plynov alebo dymu); prístroje a nástroje na meranie alebo kontrolu viskozity, pórovitosti, rozťažnosti, povrchového napätia alebo podobné prístroje a nástroje na kalorimetrické, akustické alebo fotometrické merania alebo kontrolu (vrátane expozimetrov); mikrotómy
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9028
            
            
               Merače dodávky a výroby plynov, kvapalín a elektrickej energie vrátane meračov na ich kalibrovanie:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           časti, súčasti a príslušenstvo
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               9029
            
            
               Otáčkomery, počítače výrobkov, taxametre, merače ubehnutej dráhy, krokomery a pod.; rýchlomery a tachometre, okrem patriacich do položky 9014 alebo 9015; stroboskopy
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9030
            
            
               Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatné prístroje a nástroje na meranie alebo kontrolu elektrických veličín, okrem meračov položky 9028; prístroje a nástroje na meranie alebo zisťovanie žiarenia alfa, beta, gama, X-lúčov, kozmického alebo ionizujúceho žiarenia
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9031
            
            
               Meracie alebo kontrolné prístroje, nástroje a stroje, inde nešpecifikované ani nezahrnuté v tejto kapitole; projektory na kontrolu profilov
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9032
            
            
               Automatické regulačné alebo riadiace prístroje a nástroje
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9033
            
            
               Časti, súčasti a príslušenstvá (inde v tejto kapitole nešpecifikované ani nezahrnuté) na stroje, nástroje a prístroje kapitoly 90.
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 91
            
            
               Hodiny, hodinky a ich časti; okrem:
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9105
            
            
               Ostatné hodiny
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               9109
            
            
               Hodinové strojčeky, úplné a zmontované
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nepresiahne hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               9110
            
            
               Úplné hodinové alebo hodinkové strojčeky, nezmontované alebo čiastočne zmontované (súpravy); neúplné hodinové alebo hodinkové strojčeky, zmontované; nedohotovené hodinové alebo hodinkové strojčeky
            
            
               Výroba, pri ktorej:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v rámci limitu uvedeného vyššie, hodnota všetkých použitých materiálov položky 9114 nepresiahne 10 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               9111
            
            
               Puzdrá hodiniek a ich časti a súčasti
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               9112
            
            
               Puzdrá hodín a puzdrá podobného typu na ostatné výrobky tejto kapitoly, a ich časti a súčasti
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
         
               9113
            
            
               Hodinkové remienky, hodinkové pásky, hodinkové náramky, a ich časti a súčasti:
            
            
                
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           zo základného kovu, tiež pozlátené alebo postriebrené, alebo z kovu plátovaného drahým kovom (dublé)
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               
                           –
                        
                        
                           ostatné
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               Kapitola 92
            
            
               Hudobné nástroje; časti, súčasti a príslušenstvo týchto nástrojov
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               Kapitola 93
            
            
               Zbrane, strelivo a ich časti, súčasti a príslušenstvo
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 94
            
            
               Nábytok; lekársko-chirurgický nábytok; posteľoviny a podobné potreby; svietidlá inde neuvedené ani nezahrnuté; reklamné lampy, svetelné reklamy, svetelné znaky, svetelné ukazovatele a podobné výrobky; montované stavby; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku-Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               ex94 01 a ex94 03
            
            
               Nábytok zo základných kovov, kombinovaný s bavlnenými poťahmi bez výplne s plošnou hmotnosťou do 300 g/m2
               
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
               alebo
               výroba z bavlnenej tkaniny už v hotovej forme na použitie s materiálmi položky 9401 alebo 9403, ak:
               
                           —
                        
                        
                           hodnota tkaniny nepresiahne 25 % ceny ex works výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           všetky ostatné použité materiály sú pôvodné a sú zatriedené do inej položky ako 9401 alebo 9403
                        
                     
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 40 % ceny ex works výrobku
            
         
               9405
            
            
               Svietidlá (vrátane svetlometov) a ich časti a súčasti inde neuvedené ani nezahrnuté; svetelné reklamy, svetelné znaky, svetelné ukazovatele a podobné výrobky, s trvalým pevným osvetľovacím zdrojom, a ich časti súčasti inde nešpecifikované ani nezahrnuté
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9406
            
            
               Montované stavby
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex kapitola 95
            
            
               Hračky, hry a športové potreby; ich časti, súčasti a príslušenstvo; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               9503
            
            
               Ostatné hračky; zmenšené modely a podobné modely na hranie, tiež mechanické; skladačky všetkých druhov
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex95 06
            
            
               Golfové palice a časti golfových palíc
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Nahrubo opracované hranoly na výrobu hláv golfových palíc však možno použiť
            
            
                
            
         
               ex kapitola 96
            
            
               Rôzne výrobky; okrem:
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
               ex96 01 a ex96 02
            
            
               Výrobky zo živočíšnych, rastlinných alebo nerastných rezbárskych materiálov
            
            
               Výroba z „opracovaného“ rezbárskeho materiálu tej istej položky ako výrobok
            
            
                
            
         
               ex96 03
            
            
               Metly a kefy (okrem prútených metiel a podobných výrobkov a kief vyrobených z chlpov kún alebo veveričiek), ručné mechanické metly bez motora, maliarske podložky a valčeky; stierky a mopy
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               9605
            
            
               Cestovné súpravy na osobnú toaletu, šitie alebo čistenie obuvi alebo odevov
            
            
               Každý predmet v súprave musí spĺňať požiadavku, ktorá by sa naň vzťahovala, keby nebol súčasťou súpravy. Predmety, ktoré nie sú pôvodné, však môžu byť súčasťou súpravy, ak ich celková hodnota nepresiahne 15 % ceny ex works súpravy
            
            
                
            
         
               9606
            
            
               Gombíky, stláčacie gombíky, formy na gombíky a ostatné časti a súčasti gombíkov alebo stláčacích gombíkov; gombíkové polotovary
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               9608
            
            
               Gulôčkové perá; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plsteným hrotom alebo s iným pórovitým hrotom; plniace perá, rysovacie perá a ostatné perá; rydlá na rozmnožovače; patentné ceruzky; držadlá na pero, držadlá na ceruzku a podobné výrobky; časti a súčasti týchto výrobkov (vrátane ochranných krytov a príchytiek), okrem výrobkov položky 9609
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Hroty pier tej istej položky ako výrobok však možno použiť
            
            
                
            
         
               9612
            
            
               Pásky do písacích strojov a podobné farbiace pásky napustené tlačiarenskou čerňou alebo inak pripravené na zanechanie odtlačkov, tiež na cievkach alebo v kazetách; farbiace podušky tiež napustené, tiež v škatuľkách
            
            
               Výroba:
               
                           —
                        
                        
                           z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresiahne 50 % ceny ex works výrobku
                        
                     
            
                
            
         
               ex96 13
            
            
               Zapaľovače s piezoelektrickým zapaľovaním
            
            
               Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 9613 nepresiahne 30 % ceny ex works výrobku
            
            
                
            
         
               ex96 14
            
            
               Fajky a fajkové hlavy
            
            
               Výroba z hrubo tvarovaných blokov
            
            
                
            
         
               Kapitola 97
            
            
               Umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti
            
            
               Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku
            
            
                
            
         
      (1)  Pokiaľ ide o osobitné podmienky týkajúce sa „špecifických procesov“, pozri úvodné poznámky 7.1 a 7.3
   
      (2)  Pokiaľ ide o osobitné podmienky týkajúce sa „špecifických procesov“, pozri úvodnú poznámku 7.2.
   
      (3)  V poznámke 3 ku kapitole 32 sa uvádza, že tieto prípravky sa používajú na farbenie akéhokoľvek materiálu, alebo ako zložkové látky pri výrobe farbiacich prípravkov, ak nie sú zatriedené do inej položky kapitoly 32.
   
      (4)  Za „skupinu“ sa považuje akákoľvek časť položky oddelená od zostatku bodkočiarkou.
   
      (5)  V prípade výrobkov skladajúcich sa z materiálov zatriedených v položkách 3901 až 3906 na jednej strane, ako aj v položkách 3907 až 3911 na druhej strane, toto obmedzenie sa vzťahuje len na tú skupinu materiálov, ktorá prevažuje vo výrobku z hľadiska hmotnosti.
   
      (6)  Za vysoko transparentné fólie sa považujú fólie, ktorých optická tlmivosť meraná podľa ASTM-D 1003 – 16 Gardnerovým zákalometrom (t. j. faktor zákalu) je menšia ako 2 %.
   
      (7)  Osobitné podmienky na výrobky vyrobené zo zmesi textilných materiálov sa uvádzajú v úvodnej poznámke č. 5.
   
      (8)  Použitie tohto materiálu sa obmedzuje na výrobu textílií používaných na papiernických strojoch.
   
      (9)  Pozri úvodnú poznámku č. 6.
   
      (10)  Pre pletené alebo háčkované textílie, iné ako elastické a pogumované, získané zošitím alebo spojením kusov pletených alebo háčkovaných textílií, pozri úvodnú poznámku č. 6.
   
      (11)  SEMII – Inštitút polovodičových zariadení a materiálov, Inc.
   
      (12)  Táto požiadavka platí do 31.12.2005.
   PRÍLOHA IIIa
   vzor sprievodného osvedčenia EUR.1 a žiadosti o sprievodné osvedčenie EUR.1
   Pokyny na tlač
   1.   Každé tlačivo musí mať rozmery 210 × 297 mm; môže sa povoliť tolerancia do mínus 5 mm alebo plus 8 mm dĺžky. Použitý papier musí byť biely, glejený na písanie, bez obsahu celulózy a nesmie vážiť menej ako 25 g/m2. Na pozadí musí mať vytlačený zelený gilošovaný vzor, aby sa dalo voľným okom rozpoznať akékoľvek mechanické alebo chemické sfalšovanie.
   2.   Príslušné orgány zmluvných strán si môžu ponechať právo tlačiť tlačivá samy, alebo ich môžu dať vytlačiť v nimi schválených tlačiarňach. V druhom prípade musí každé osvedčenie obsahovať zmienku o takomto schválení. Každé osvedčenie musí obsahovať názov a adresu tlačiarne alebo značku, podľa ktorej je možné identifikovať tlačiareň. Musí tiež obsahovať vytlačené alebo nevytlačené sériové číslo, podľa ktorého je možné ho identifikovať.
   
      
   
      
   
      
   
      
   PRÍLOHA IIIb
   Vzor sprievodného osvedčenia EUR-MED a žiadosti o sprievodné osvedčenie EUR-MED
   Pokyny na tlač
   1.   Každé tlačivo musí mať rozmery 210 x 297 mm; môže sa povoliť tolerancia do mínus 5 mm alebo plus 8 mm dĺžky. Použitý papier musí byť biely, glejený na písanie, bez obsahu celulózy a nesmie vážiť menej ako 25 g/m2. Na pozadí musí mať vytlačený zelený gilošovaný vzor, aby sa dalo voľným okom rozpoznať akékoľvek mechanické alebo chemické sfalšovanie.
   2.   Príslušné orgány zmluvných strán si môžu ponechať právo tlačiť tlačivá samy, alebo ich môžu dať vytlačiť v nimi schválených tlačiarňach. V druhom prípade musí každé osvedčenie obsahovať zmienku o takomto schválení. Každé osvedčenie musí obsahovať názov a adresu tlačiarne alebo značku, podľa ktorej je možné identifikovať tlačiareň. Musí tiež obsahovať vytlačené alebo nevytlačené sériové číslo, podľa ktorého je možné ho identifikovať.
   
      
   
      
   
      
   
      
   PRÍLOHA IVa
   Text vyhlásenia na faktúre
   Vyhlásenie na faktúre, ktorého text je uvedený ďalej, musí byť vyhotovené v súlade s poznámkami pod čiarou. Poznámky pod čiarou však nemusia byť reprodukované.
   Španielska verzia
   El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
   Česká verzia
   Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
   Dánska verzia
   Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
   Nemecká verzia
   Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
   Estónska verzia
   Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
   Grécka verzia
   Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
   Anglická verzia
   The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
   Francúzska verzia
   L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2)).
   Talianska verzia
   L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
   Lotyšská verzia
   Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
   Litovská verzia
   Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
   Maďarská verzia
   A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
   Maltská verzia
   L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
   Holandská verzia
   De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
   Poľská verzia
   Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
   Portugalská verzia
   O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
   Slovinská verzia
   Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
   Slovenská verzia
   Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
   Fínska verzia
   Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
   Švédska verzia
   Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
   Arabská verzia
   
      
   … (3)
   
   (miesto a dátum)
   … (4)
   
   (Podpis vývozcu, ako aj čitateľné meno osoby, ktorá vyhlásenie podpisuje)
   
      (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovil schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovil schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú, alebo sa tento priestor ponechá voľný.
   
      (2)  Uvedie sa pôvod tovaru. Ak sa vyhlásenie na faktúre vzťahuje úplne alebo čiastočne na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca ich musí jasne vyznačiť „CM“ v doklade, na ktorom bolo toto urobené.
   
      (3)  Tieto údaje sa môžu vynechať, ak túto informáciu obsahuje samotný doklad.
   
      (4)  Ak sa nevyžaduje podpis vývozcu, platí táto výnimka i na uvedenie mena podpisovateľa.
   PRÍLOHA IVb
   Text vyhlásenia na faktúre EUR-MED
   Vyhlásenie na faktúre EUR-MED, ktorého text je uvedený ďalej, musí byť vyhotovené v súlade s poznámkami pod čiarou. Poznámky však nemusia byť reprodukované.
   Španielska verzia
   El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Česká verzia
   Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Dánska verzia
   Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Nemecká verzia
   Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Estónska verzia
   Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Grécka verzia
   Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Anglická verzia
   The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Francúzska verzia
   L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2)).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Talianska verzia
   L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Lotyšská verzia
   Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Litovská verzia
   Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Maďarská verzia
   A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Maltská verzia
   L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Holandská verzia
   De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Poľská verzia
   Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Portugalská verzia
   O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Slovinská verzia
   Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Slovenská verzia
   Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Fínska verzia
   Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Švédska verzia
   Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         Arabská verzia
   
      
   
               —
            
            
               cumulation applied with … (názov krajiny/krajín)
            
         
               —
            
            
               no cumulation applied (3)
               
            
         … (4)
   
   (miesto a dátum)
   … (5)
   
   (Podpis vývozcu, ako aj čitateľné meno osoby , ktorá vyhlásenie podpisuje)
   
      (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovil schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovil schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú, alebo sa tento priestor ponechá voľný.
   
      (2)  Uvedie sa pôvod tovaru. Ak sa vyhlásenie na faktúre vzťahuje úplne alebo čiastočne na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca ich musí jasne vyznačiť „CM“ v doklade, na ktorom bolo toto urobené.
   
      (3)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť.
   
      (4)  Tieto údaje sa môžu vynechať, ak túto informáciu obsahuje samotný doklad.
   
      (5)  Ak sa nevyžaduje podpis vývozcu, platí táto výnimka i na uvedenie mena podpisovateľa.
   PRÍLOHA V
   Vyhlásenie dodávateľa
   Vyhlásenie dodávateľa, ktorého text je uvedený ďalej, musí byť vyhotovené v súlade s poznámkami pod čiarou. Poznámky však nemusia byť reprodukované.
   
      
   PRÍLOHA VI
   Dlhodobé vyhlásenie dodávateľa
   Dlhodobé vyhlásenie dodávateľa, ktorého text je uvedený ďalej, musí byť vyhotovené v súlade s poznámkami pod čiarou. Poznámky však nemusia byť reprodukované.
   
      
   
      
    
   SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE
   týkajúce sa Kniežatstva Andorra
   1.   Výrobky s pôvodom v kniežatstve Andorra, patriace do kapitol 25 až 97 Harmonizovaného systému sa budú v Alžírsku akceptovať ako výrobky, ktoré majú pôvod v Spoločenstve podľa tejto dohody.
   2.   Protokol č. 6 sa uplatní mutatis mutandis na účely vymedzenia štatútu pôvodu uvedených výrobkov.
   SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE
   týkajúce sa Republiky San Maríno
   1.   Výrobky, ktoré majú pôvod v Republike San Marino sa budú v Alžírsku akceptovať ako výrobky, ktoré majú pôvod v Spoločenstve podľa tejto dohody.
   2.   Protokol č. 6 sa uplatní mutatis mutandis na účely vymedzenia štatútu pôvodu vyššie uvedených výrobkov.