CELEX: C2005/229/06
Language: lt
Date: 2005-09-17 00:00:00
Title: 2005 m. liepos 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas (pirmoji kolegija), Byloje C-374/03 (dėl Verwaltungsgericht prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Gaye Gürol prieš Bezirksregierung Köln (EEB-Turkijos asociacijos susitarimas — Asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/80 9 straipsnis — Tiesioginis poveikis — Teisėtai darbo rinkoje dirbančio turkų kilmės darbuotojo vaikų švietimo prieinamumas — Kartu su tėvais gyvenantys vaikai — Parama mokslui)

17.9.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 229/3
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (pirmoji kolegija)
   2005 m. liepos 7 d.
   Byloje C-374/03 (dėl Verwaltungsgericht prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Gaye Gürol prieš Bezirksregierung Köln
       (1)
   
   (EEB-Turkijos asociacijos susitarimas - Asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/80 9 straipsnis - Tiesioginis poveikis - Teisėtai darbo rinkoje dirbančio turkų kilmės darbuotojo vaikų švietimo prieinamumas - Kartu su tėvais gyvenantys vaikai - Parama mokslui)
   (2005/C 229/06)
   Proceso kalba: vokiečių
   Byloje C-374/03 dėl 2003 m. liepos 31 d.Verwaltungsgericht (Vokietija) sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2003 m. rugsėjo 8 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje Gaye Gürol prieš Bezirksregierung Köln, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija), kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann ir teisėjai K. Lenaerts, J. N. Cunha Rodrigues (pranešėjas), E. Juhász ir M. Ilešič; generalinis advokatas L. A. Geelhoed, sekretorė M.-F. Contet, vyriausioji administratorė, 2005 m. liepos 7 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1.
            
            
               1980 m. rugsėjo 19 d. Asociacijos tarybos, įsteigtos Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos įsteigimo susitarimu, sprendimo Nr. 1/80 dėl asociacijos plėtros 9 straipsnio pirmas sakinys yra tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
            
         
               2.
            
            
               Gyvenimo kartu su tėvais sąlyga Sprendimo Nr. 1/80 9 straipsnio pirmo sakinio prasme yra įvykdyta tokiu atveju, kai po teisėto gyvenimo priimančioje valstybėje narėje kartu su turkų kilmės tėvais vaikas savo pagrindinę gyvenamąją vietą nurodo toje pačioje valstybėje, kur jis studijuoja universitete, o tėvų gyvenamąją vietą nurodo kaip savo antrą gyvenamąją vietą.
            
         
               3.
            
            
               Sprendimo Nr. 1/80 9 straipsnio antras sakinys tiesiogiai taikytinas valstybėse narėse. Ši nuostata užtikrina turkų kilmės vaikams pagrindinėje byloje nagrinėjamuose teisės aktuose numatytą nediskriminacinę teisę į paramą mokslui, kuria jie gali pasinaudoti net jei jie studijuoja aukštojoje mokykloje Turkijoje.
            
         
      (1)  OL C 304, 2003 12 13.