CELEX: C1996/046/17
Language: sv
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanzgericht München av den 14 december 1995 i målet mellan Bioforce GmbH och Oberfinanzdirektion München (mål C-405/95)

Nr C 46/10             SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      17.2.96

Business Research & Development) och den belgiska staten              Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
beträffande följande frågor:                                              den 27 december 1995 av Italienska republiken
                                                                                             ( mål C-406/95 )
1 . Skall artikel 18.4 i rådets sjätte direktiv ( 77/388/EEG )( 1 )                            ( 96/C 46/18 )
    tolkas så, att en medlemsstat med avseende på en viss
    period får vägra att såväl återbetala överskjutande
    belopp till den skattskyldige som att före över det till                           (Rättegångsspråk : italienska)
    nästa period, och — på grund av att och så länge som
    medlemsstaten har en fordran på den skattskyldige med             Italienska republiken har den 27 december 1995 väckt talan
    avseende på en tidigare period — i stället innehålla              vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
    beloppet, om fordringen bestrids av den skattskyldige             gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av sitt
    och det således inte finns något slutgiltigt utslag och då        ombud Umberto Leanza, biträdd av avocato dello Stato Ivo
    medlemsstaten inte har erhållit något bemyndigande                M. Graguglia, med delgivningsadress hos Italiens ambassad,
    enligt artikel 27 i rådets sjätte direktiv ?                      rue Marie-Adélaide 5 .

2 . Om fråga 1 besvaras jakande : Skall artikel 18.4 i rådets         Sökanden yrkar att rätten skall
    sjätte direktiv i förbindelse med proportionalitetsprinci­
    pen tolkas så, att en medlemsstat får föreskriva att det          — ogiltigförklara kommissionens beslut av den 4 oktober
    inte är möjligt att föra talan om huruvida det kan anses            1995 om villkor som ålagts den andra operatören av
    vara nödvändigt eller brådskande att innehålla belop­               GSM-radiotelefoni i Italilen,^)
    pet, och att det inte heller är möjligt att under den tid
    som den tvistiga mervärdesskattefordringen inte blivit            — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
                                                                          derna .
    föremål för ett slutligt rättslligt avgörande ersätta
    innehållandet genom att ställa säkerhet för beloppet
    eller förklara innehållandet ogiltigt ?                           Grunder och huvudargument

                                                                      1 . I det omtvistade beslutet åläggs den italienska staten att
0 ) EGT nr L 145 , 13.6.1977, s . 1 .
                                                                          ålägga Telecom Italia Mobile en identisk betalning i
                                                                          syfte att upphäva en påstådd nackdel för den andre
                                                                          operatören, eller efter föregående överenskommelse
                                                                          ( med kommissionen ) vidta korrigerande åtgärder som i
                                                                          ekonomiskt avseende motsvarar den betalning som
                                                                          erlagts av den andre operatören .
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanzge­                   Likväl har Italien under det förfarande som föregått det
richt München av den 14 december 1995 i målet mellan
                                                                          omtvistade beslutet inte beretts tillfälle att yttra sig
   Bioforce GmbH och Oberfinanzdirektion München
                                                                          beträffande den åtgärd som kommissionen finner mest
                        (mål C-405/95 )                                   logisk, nämligen att ålägga Telecom Italia Mobile en
                          ( 96/C 46/ 17 )                                 identisk betalning. En sådan åtgärd har aldrig nämnts
                                                                          under förfarandet, och den italienska regeringen har inte
                                                                          hörts om den. Redan detta är tillräckligt för att anse att
Finanzgericht München — 3 . Senat — har genom beslut av                   den italienska statens rätt till försvar har kränkts . Inte
den 14 december 1995, vilket inkommit till domstolens                     heller beträffande de likvärdiga korrigerande åtgärder
kansli den 27 december 1995 , begärt att Europeiska                       som omnämns i den första strecksatsen i artikel 1 i det
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­                    omstridda beslutet har Italien på ett sådant sätt beretts
rande i målet mellan Bioforce GmbH och Oberfinanzdirek­                   tillfälle att yttra sig att rätten till försvar varit säker­
tion München beträffande följande frågor:                                 ställd .

1 . Skall den gemensamma tulltaxan — kombinerad                       2 . I det omtvistade beslutet antas att den italienska
    nomenklatur 1994 — tolkas så, att produkter av typen                  regeringen "... ålagt en inledande betalning för att
    Echinacea-droppar ( extrakt av Echinacea purpurea e                   bevilja en andra koncession ..." rörande GSM-radio­
    herba och e radice med 56,1 volymprocent alkohol, till                telefoni .
    skydd för förkylning och influensa samt för att höja
    motståndskraften vid förkylningsrisk ) skall hänföras till           Antagandet är ogrundat. Den italienska regeringen har
    nummer 3004 — läkemedel som består av oblandade                      inte ålagt deltagarna i anbudsförfarandet för utseende
    produkter för terapeutiska eller profylaktiska ändamål               av den andra GSM-operatören någon inledande betal­
    . . . och som förpackats för detaljhandeln ?                         ning. Således existerar ingen sådan statlig åtgärd som
                                                                         åsyftas i den åberopade artikel 90.1 .
2 . Om fråga 1 besvaras nekande: Skall den gemensam­
    ma tulltaxan tolkas så, att produkter enligt 1 skall hän­         3 . Det omtvistade beslutet är rättsstridigt och skall ogiltig­
    föras till annan spirituosa enligt undernummer                       förklaras emedan det utgår från missbruk från den
    2208 90 69 ?                                                         första operatörens sida som uteslutande är potentiellt.
                                                                         Detta missbruk har hur som helst inte ägt rum, det har
                                                                         inte bevisats att det ägt rum och kan heller aldrig komma
                                                                         att äga rum .