CELEX: 12008E/PRO/05
Language: ro
Date: 2008-05-09 00:00:00
Title: Versiune consolidată a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene - PROTOCOALE - Protocolul (nr. 5) privind Statutul Băncii Europene de Investiţii

Anunţ juridic important

|

12008E/PRO/05

Versiune consolidată a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene - PROTOCOALE - Protocolul (nr. 5) privind Statutul Băncii Europene de Investiţii  

Jurnalul Oficial 115 , 09/05/2008 p. 0251 - 0264

		PROTOCOLUL (nr. 5)PRIVIND STATUTUL BĂNCII EUROPENE DE INVESTIŢIIÎNALTELE PĂRŢI CONTRACTANTE,DORIND să stabilească Statutul Băncii Europene de Investiţii, prevăzut la articolul 308 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,AU CONVENIT cu privire la următoarele dispoziţii, care se anexează la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene:Articolul 1Banca Europeană de Investiţii instituită prin articolul 308 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în continuare numită "Banca", se constituie şi îşi exercită funcţiile şi activitatea în conformitate cu dispoziţiile prezentului tratat şi ale prezentului statut.Articolul 2Misiunea Băncii este definită la articolul 309 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.Articolul 3În conformitate cu articolul 308 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii europene, statele membre sunt membri ai Băncii.Articolul 4(1) Capitalul Băncii este de 164808169000 EUR, subscris de statele membre după cum urmează:Germania | 26649532500 |Franța | 26649532500 |Italia | 26649532500 |Regatul Unit | 26649532500 |Spania | 15989719500 |Belgia | 7387065000 |Tările de Jos | 7387065000 |Suedia | 4900585500 |Danemarca | 3740283000 |Austria | 3666973500 |Polonia | 3411263500 |Finlanda | 2106816000 |Grecia | 2003725500 |Portugalia | 1291287000 |Republica Cehă | 1258785500 |Ungaria | 1190868500 |Irlanda | 935070000 |România | 863514500 |Slovacia | 428490500 |Slovenia | 397815000 |Bulgaria | 290917500 |Lituania | 249617500 |Luxembourg | 187015500 |Cipru | 183382000 |Letonia | 152335000 |Estonia | 117640000 |Malta | 69804000 |Statele membre nu sunt răspunzătoare decât până la concurenţa cotei părţi de capital subscris şi nevărsat.(2) Admiterea unui nou membru determină o majorare a capitalului subscris corespunzătoare aportului noului membru.(3) Consiliul guvernatorilor, hotărând în unanimitate, poate decide o majorare a capitalului subscris.(4) Cota parte de capital subscris nu poate fi cesionată, nu poate face obiectul garanţiilor reale mobiliare şi nici supusă sechestrului.Articolul 5(1) Capitalul subscris este vărsat de către statele membre până la concurența a 5 % în medie din sumele prevăzute la articolul 4 alineatul (1).(2) In cazul majorării capitalului subscris, Consiliul guvernatorilor, hotărând în unanimitate, stabileşte procentul care trebuie vărsat, precum şi modalităţile de plată. Plățile în numerar se efectuează exclusiv în euro.(3) Consiliul de administraţie poate solicita vărsarea restului de 75 % din capitalul subscris, în cazul în care acest vărsământ este necesar pentru a face faţă obligaţiilor BănciiVărsământul este efectuat de fiecare stat membru proporţional cu cota sa parte de capital subscris.Articolul 6(ex-articolul 8)Banca este administrată şi condusă de un Consiliu al guvernatorilor, un Consiliu de administraţie şi un Comitet de direcţie.Articolul 7(ex-articolul 9)(1) Consiliul guvernatorilor este format din miniştrii desemnaţi de statele membre.(2) Consiliul guvernatorilor stabileşte directivele generale referitoare la politica de creditare a Băncii în conformitate cu obiectivele Uniunii.Consiliul guvernatorilor veghează la executarea acestor directive.(3) În plus, Consiliul guvernatorilor:(a) decide cu privire la majorarea capitalului subscris, conform articolului 4 alineatul (3) şi articolului 5 alineatul (2);(b) în înțelesul articolului 9 alineatul (1), stabileşte principiile aplicabile operaţiunilor de finanţare în cadrul misiunii Băncii;(c) exercită puterile prevăzute în articolele 9 şi 11, pentru numirea şi demiterea din oficiu a membrilor Consiliului de administraţie şi ai Comitetului de direcţie, precum şi a celor prevăzute la articolul 11 alineatul (1) paragraful al doilea;(d) decide cu privire la acordarea finanţării pentru investiţiile care urmează să fie realizate total sau parţial în afara teritoriilor statelor membre, în conformitate cu articolul 16 alineatul (1);(e) aprobă raportul anual întocmit de Consiliul de administraţie;(f) aprobă bilanţul anual, precum şi contul de profit şi pierderi;(g) exercită puterile şi atribuţiile celelalte conferite prin prezentul statut;(h) aprobă regulamentul intern al Băncii.(4) Consiliul guvernatorilor are competenţa de a adopta în unanimitate, în cadrul tratatului şi al prezentului statut, orice decizii cu privire la suspendarea activităţii Băncii şi la eventuala sa lichidare.Articolul 8(ex-articolul 10)Cu excepţia cazurilor în care se prevede altfel în prezentul statut, deciziile Consiliului guvernatorilor se adoptă cu majoritatea membrilor săi. Statele care constituie această majoritate trebuie să reprezinte cel puţin 50 % din capitalul subscris.Pentru întrunirea majorităţii calificate, sunt necesare optsprezece voturi şi 68 % din capitalul subscris.Abţinerile din partea membrilor prezenţi sau reprezentaţi nu împiedică adoptarea deciziilor care necesită întrunirea unanimităţii.Articolul 9(ex-articolul 11)(1) Consiliul de administraţie decide cu privire la acordarea de finanţări, în special sub formă de credite şi de garanţii, precum şi cu privire la contractarea de împrumuturi, stabileşte ratele dobânzilor pentru împrumuturi, precum şi comisioanele şi celelalte speze. În temeiul unei decizii adoptate cu majoritate calificată, Consiliul de administraţie poate delega anumite atribuţii Comitetului de direcţie. Consiliul de administraţie stabileşte condiţiile şi modul în care se realizează această delegare şi supraveghează punerea sa în aplicare.Consiliul de administraţie verifică administrarea corectă a Băncii şi asigură conformitatea acesteia cu dispoziţiile tratatelor şi ale statutului şi cu directivele generale stabilite de Consiliul guvernatorilor.La încheierea exerciţiului, Consiliul de administraţie trebuie să prezinte un raport Consiliului guvernatorilor şi să-l publice după aprobare.(2) Consiliul de administraţie este format din douăzeci şi opt de administratori şi optsprezece supleanţi.Administratorii sunt numiţi pentru cinci ani de Consiliul guvernatorilor, fiecare stat membru desemnând câte un administrator iar Comisia desemnând, de asemenea, un administrator.Administratorii supleanţi sunt numiţi pentru cinci ani de Consiliul guvernatorilor după cum urmează:- doi supleanţi desemnaţi de Republica Federală Germania;- doi supleanţi desemnaţi de Republica Franceză;- doi supleanţi desemnaţi de Republica Italiană;- doi supleanţi desemnaţi de Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord;- un supleant desemnat de comun acord de Regatul Spaniei şi Republica Portugheză;- un supleant desemnat de comun acord de Regatul Belgiei, Marele Ducat al Luxemburgului şi Regatul Ţărilor de Jos;- doi supleanţi desemnaţi de comun acord de Regatul Danemarcei, Republica Elenă, Irlanda şi România;- doi supleanţi desemnaţi de comun acord de Republica Estonia, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Austria, Republica Finlanda şi Regatul Suediei;- trei supleanţi desemnaţi de comun acord de Republica Bulgaria, Republica Cehă, Republica Cipru, Republica Ungară, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovenia şi Republica Slovacă;- un supleant desemnat de Comisie.Consiliul de administraţie cooptează şase experţi fără drept de vot: trei în calitate de membri şi trei supleanţi.Mandatul administratorilor și al supleanților poate fi reînnoit.Regulamentul de procedură prevede modul de participare la şedinţele Consiliului de administraţie şi dispoziţiile aplicabile membrilor supleanţi, precum şi experţilor cooptaţi.Preşedintele sau, în absenţa acestuia, unul din vice-preşedinţii Comitetului de direcţie, prezidează şedinţele Consiliului de administraţie, fără să ia parte la vot.Membrii Consiliul de administraţie sunt selectaţi dintre personalităţile care prezintă toate garanţiile de independenţă şi competenţă; aceştia nu sunt răspunzători decât faţă de Bancă.(3) În cazul în care administratorul nu mai îndeplineşte condiţiile necesare pentru exercitarea funcţiilor sale, Consiliul guvernatorilor hotărând cu majoritate calificată poate pronunţa demiterea sa din oficiu.Neaprobarea raportului anual determină demisia Consiliul de administraţie.(4) Pentru locurile care rămân vacante, ca urmare a decesului sau demisiei voluntare, din oficiu sau colective, se procedează la înlocuire conform normelor stabilite în alineatul (2). Cu excepţia reînnoirii generale, membrii sunt înlocuiţi pe durata rămasă până la încheierea mandatului.(5) Consiliul guvernatorilor stabileşte retribuţia membrilor Consiliului de administraţie. Acesta stabileşte eventualele incompatibilităţi cu funcţiile de administrator şi de supleant.Articolul 10(ex-articolul 12)(1) Fiecare administrator dispune de un vot în Consiliul de administraţie. Acesta îşi poate delega votul în orice situaţie, conform normelor care urmează să fie stabilite în regulamentul de procedură al Băncii.(2) Dacă prezentul statut nu prevede altfel, deciziile Consiliului de administraţie se adoptă de cel puţin o treime din membrii consiliului cu drept de vot şi care reprezintă cel puţin 50 % din capitalul subscris. Pentru întrunirea majorităţii calificate sunt necesare optsprezece voturi pentru şi 68 % din capitalul subscris. Regulamentul de procedură al Băncii prevede cvorumul necesar pentru adoptarea deciziilor Consiliului de administraţie.Articolul 11(ex-articolul 13)(1) Comitetul de direcţie este format dintr-un preşedinte şi din opt vicepreşedinţi, numiţi pe o perioadă de şase luni de Consiliul guvernatorilor, la propunerea Consiliului de administraţie. Mandatul lor poate fi reînnoit.Consiliul guvernatorilor, hotărând în unanimitate, poate modifica numărul membrilor Comitetului de direcție.(2) La propunerea Consiliul de administraţie, care a hotărât cu majoritate calificată, Consiliul guvernatorilor, hotărând la rândul său cu majoritate calificată, poate pronunţa demiterea din oficiu a membrilor Comitetului de direcţie.(3) Comitetul de direcţie asigură gestionarea afacerilor curente ale Băncii, sub autoritatea preşedintelui şi sub controlul Consiliului de administraţie.Comitetul de direcţie pregăteşte deciziile Consiliului de administraţie, mai ales în ceea ce priveşte încheierea de împrumuturi şi acordarea finanţărilor, în special sub formă de credite şi garanţii; asigură executarea acestor decizii.(4) Comitetul de direcţie îşi formulează, cu majoritate, avizele privind proiectele de contractare de împrumuturi şi de acordare de finanţări, în special sub formă de credite şi de garanţii.(5) Consiliul guvernatorilor stabileşte retribuţia membrilor Comitetului de direcţie şi incompatibilităţile cu funcţiile acestora.(6) Preşedintele sau, în cazul în care acesta este împiedicat să participe, unul dintre vicepreşedinţi, reprezintă Banca în materie judiciară sau extrajudiciară.(7) Membrii personalului Băncii se găsesc sub autoritatea preşedintelui. Aceştia sunt angajaţi şi concediaţi de către preşedinte. În alegerea personalului, trebuie să se ţină cont nu numai de aptitudinile personale şi de calificările profesionale, ci şi de participarea echitabilă a resortisanţilor statelor membre. Regulamentul de procedură prevede organul competent pentru adoptarea dispoziţiilor aplicabile personalului.(8) Comitetul de direcţie şi personalul Băncii nu sunt răspunzători decât faţă de aceasta şi îşi exercită funcţiile în deplină independenţă.Articolul 12(ex-articolul 14)(1) Un comitet compus din şase membri numiţi de Consiliul guvernatorilor – în temeiul competenţei lor – verifică dacă activităţile Băncii sunt în conformitate cu cele mai bune practici din domeniul bancar şi răspunde de verificarea conturilor Băncii.(2) Comitetul menţionat la alineatul (1) verifică, în fiecare an, dacă operaţiunile Băncii s-au desfăşurat în mod corespunzător şi dacă evidenţele sale au fost corect întocmite. În acest scop, comitetul verifică dacă operaţiunile Băncii s-au efectuat în conformitate cu formalităţile şi procedurile prevăzute în prezentul statut şi în regulamentul de procedură.(3) Comitetul menţionat la alineatul (1) confirmă faptul că declaraţiile financiare, precum şi toate informaţiile financiare cuprinse în conturile anuale elaborate de consiliul de administraţie oferă o imagine fidelă a situaţiei financiare a Băncii, atât pentru active cât şi pentru pasive, precum şi a rezultatelor operaţiunilor desfăşurate de aceasta şi a fluxurilor de trezorerie aferente exerciţiului financiar respectiv.(4) Regulamentul de procedură precizează calificările necesare membrilor comitetului menţionat la alineatul (1) şi stabileşte condiţiile şi modul de desfăşurare a activităţii comitetului.Articolul 13(ex-articolul 15)Comunicările Băncii cu fiecare stat membru se realizează prin intermediul autorităţii desemnate de acesta. Pentru executarea operaţiunilor financiare Banca poate apela la banca centrală naţională a statului membru în cauză sau la alte instituţii financiare autorizate de acesta.Articolul 14(ex-articolul 16)(1) Banca colaborează cu toate organizaţiile internaţionale care exercită activităţi în domenii de activitate similare.(2) Banca caută toate contactele necesare în vederea cooperării cu instituţiile bancare şi financiare ale ţărilor în care îşi desfăşoară operaţiunile.Articolul 15(ex-articolul 17)La solicitarea unui stat membru sau a Comisiei sau din oficiu, Consiliul guvernatorilor interpretează sau completează, în condiţiile în care ele au fost adoptate, directivele stabilite de el conform articolului 7 din prezentul statut.Articolul 16(ex-articolul 18)(1) În cadrul mandatului definit la articolul 309 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, Banca acordă finanţări, în special sub formă de credite şi de garanţii, membrilor săi sau întreprinderilor private sau publice pentru investiţii care se vor realiza pe teritoriile statelor membre, în cazul în care nu sunt disponibile, în condiţii rezonabile, mijloace provenind din alte resurse.Cu toate acestea, prin decizia majorităţii calificate a Consiliului guvernatorilor la propunerea Consiliul de administraţie, Banca poate acorda finanţări pentru investiţii care se vor realiza în totalitate sau în parte în afara teritoriilor statelor membre.(2) Pe cât este posibil, acordarea de credite este condiţionată de utilizarea altor mijloace de finanţare.(3) Dacă se acordă un împrumut unei întreprinderi sau unei colectivităţi, alta decât un stat membru, banca condiţionează acordarea acestui împrumut fie de garanţia statului membru pe teritoriul căruia va fi realizat investiţia, fie de alte garanţii suficiente, fie de soliditatea financiară a debitorului.În plus, în cadrul principiilor stabilite de Consiliul guvernatorilor în înțelesul articolului 7 alineatul (3) litera (b) şi în cazul în care realizarea operaţiunilor prevăzute la articolul 309 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene impune acest lucru, Consiliul de administraţie adoptă, cu majoritate calificată, condiţiile şi modul de acordare a oricărei finanţări care prezintă un profil de risc specific şi care este considerată, în consecinţă, ca fiind o activitate specială.(4) Banca poate garanta împrumuturi contractate de întreprinderi publice sau private sau de către colectivităţi pentru realizarea operaţiunilor prevăzute în articolul 309 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.(5) Valoarea totală contractată a împrumuturilor şi garanţiilor acordate de Bancă nu poate depăşi 250 % din valoarea capitalului subscris, a rezervelor, a provizioanelor nealocate şi a excedentului din contul de profit şi pierderi. Din valoarea totală a posturilor menţionate se scade o sumă egală cu valoarea subscrisă, vărsată sau nu, a oricărei participări a Băncii la capital.Suma vărsată reprezentând participarea Băncii nu trebuie să depăşească niciodată valoarea totală a părţii vărsate din capitalul acesteia, a rezervelor sale, a provizioanelor nealocate, precum şi a excedentului contului de profit şi pierderi.În mod excepţional, se alocă o rezervă specială pentru activităţile speciale ale Băncii, stabilite de Consiliul guvernatorilor şi de Consiliul de administraţie în conformitate cu alineatul (3).Prezentul alineat se aplică, de asemenea, conturilor consolidate ale Băncii.(6) Banca se protejează împotriva riscului valutar inserând în contractele de împrumut şi de garanţie clauzele pe care le consideră adecvate.Articolul 17(ex-articolul 19)(1) Ratele dobânzilor pentru împrumuturile acordate de Bancă, precum şi comisioanele şi celelalte speze, trebuie adaptate condiţiilor predominante pe piaţa de capital şi trebuie calculate astfel încât încasările care rezultă să-i permită Băncii să facă faţă obligaţiilor sale, să-şi acopere cheltuielile şi riscurile şi să constituie un fond de rezervă conform articolului 22.(2) Banca nu acordă reduceri la ratele dobânzilor. În cazul în care, ţinând cont de caracterul specific al investiţiei finanţate, pare indicată o reducere a ratei dobânzii, statul membru interesat sau o autoritate terţă poate acorda bonificaţii la dobândă, în măsura în care acordarea lor este compatibilă cu normele stabilite în articolul 107 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.Articolul 18(ex-articolul 20)În cadrul operaţiunilor sale de finanţare, Banca trebuie să respecte următoarele principii:(1) Banca veghează ca fondurile sale să fie utilizate cât mai raţional posibil în interesul Uniunii.Banca nu poate acorda împrumuturi sau garanţii decât în următoarele condiţii:(a) dacă plata dobânzii şi a amortizării este asigurată din beneficiile de exploatare, în cazul investiţiilor realizate de întreprinderi din sectorul de producţie, sau în cazul altor investiţii prin angajament asumat de statul în care se realizează investiţia sau în orice alt mod şi(b) dacă executarea investiţiei contribuie la creşterea productivităţii economice în general şi dacă favorizează realizarea pieţei comune.(2) Banca nu trebuie să dobândească nici o participaţie la întreprinderi şi nici să-şi asume răspundere de gestiune decât dacă protecţia drepturilor sale nu solicită acest lucru în vederea garantării recuperării creanţei sale.Cu toate acestea, în cadrul principiilor stabilite de Consiliul guvernatorilor în temeiul articolului 7 alineatul (3) litera (b), în cazul în care realizarea operaţiunilor prevăzute la articolul 309 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene impune acest lucru, Consiliul de administraţie adoptă, cu majoritate calificată, condiţiile şi modul de realizare a unei participări la capitalul unei societăţi comerciale, în general pentru a completa un împrumut sau o garanţie, în măsura în care acest lucru este necesar pentru finanţarea unei investiţii sau a unui program.(3) Banca poate ceda creanţele sale pe piaţa de capital şi poate, în acest scop, solicita de la debitorii săi emisiunea de obligaţiuni sau alte titluri.(4) Nici Banca, nici statele membre nu trebuie să impună condiţii conform cărora sumele împrumutate trebuie cheltuite în cadrul unui anume stat membru.(5) Banca poate condiţiona acordarea de împrumuturi de organizarea de licitaţii internaţionale.(6) Banca nu finanţează, parţial sau în totalitate, nicio investiţie la care se opune statul membru pe teritoriul căruia această investiţie trebuie realizată.(7) Pe lângă activităţile de credit, Banca poate asigura servicii de asistenţă tehnică, în condiţiile şi modalitățile stabilite de Consiliul guvernatorilor, care hotărăşte cu majoritate calificată, respectând în acelaşi timp prezentul statut.Articolul 19(ex-articolul 21)(1) Orice întreprindere sau organism public sau privat poate adresa direct o cerere de finanţare Băncii. Cererile pot fi adresate şi prin intermediul Comisiei sau al statului membru pe teritoriul căruia urmează să se realizeze investiţia.(2) Dacă cererile sunt adresate prin intermediul Comisiei, ele vor fi supuse avizului statului membru pe teritoriul căruia va fi realizat investiţia. Dacă ele sunt adresate prin intermediul statului, sunt supuse avizului Comisiei. Dacă sunt emise direct de o întreprindere, sunt prezentate statului membru interesat şi Comisiei.Statele membre interesate şi Comisia trebuie să-şi dea avizul în termen de maximum două luni. În lipsa unui răspuns în acest termen, Banca poate considera că proiectul în cauză nu ridică obiecţiuni.(3) Consiliul de administraţie decide asupra operaţiunilor de finanţare care îi sunt prezentate de Comitetul de direcţie.(4) Comitetul de direcţie analizează dacă operaţiunile de finanţare care îi sunt prezentate sunt conforme cu dispoziţiile prezentului statut, în special cu dispoziţiile articolului 16 şi 18. Dacă Comitetul de direcţie se pronunţă în favoarea finanţării, trebuie să prezinte propunerea aferentă Consiliului de administraţie; Comitetul de direcţie poate condiţiona avizul său favorabil unor cerinţe pe care le consideră esenţiale. Dacă Comitetul de direcţie se pronunţă împotriva acordării finanţării, trebuie să prezinte Consiliului de administraţie documentele necesare, însoţite de avizul său.(5) În cazul avizului negativ al Comitetului de direcţie, Consiliul de administraţie nu poate acorda finanţarea în cauză decât în unanimitate.(6) În cazul avizului negativ al Comisiei, Consiliul de administraţie nu poate acorda finanţarea în cauză decât cu unanimitate, administratorul numit prin desemnarea Comisiei abţinându-se de la vot.(7) În cazul avizului negativ al Comitetului de direcţie şi al Comisiei, Consiliul de administraţie nu poate acorda finanţarea în cauză.(8) În cazul în care, în vederea protejării drepturilor şi intereselor Băncii, se impune restructurarea unei operaţiuni de finanţare aferente investiţiilor aprobate, Comitetul executiv adoptă imediat măsurile de urgenţă pe care le consideră necesare, sub rezerva înaintării fără întârziere a unui raport cu privire la aceasta Consiliului de administraţie.Articolul 20(ex-articolul 22)(1) Banca împrumută de pe pieţele de capital resursele necesare îndeplinirii obiectivelor sale.(2) Banca poate contracta împrumuturi de pe pieţele de capital ale statelor membre, în conformitate cu dispoziţiile legale aplicabile pieţelor în cauză.Autorităţile competente ale unui stat membru care face obiectul unei derogări în înțelesul articolului 139 alineatul (1) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene se pot opune acestor operaţiuni numai în cazul în care există riscul unor tulburări grave pe piaţa de capital a statului în cauză.Articolul 21(ex-articolul 23)(1) Banca poate utiliza disponibilităţile de care nu are imediată nevoie pentru a face faţă obligaţiilor sale în următoarele condiţii:(a) pentru efectuarea de plasamente pe pieţele monetare;(b) pentru cumpărarea sau vânzarea de titluri, sub rezerva dispoziţiilor articolului 18 alineatul (2);(c) pentru efectuarea oricărei alte operaţiuni financiare în legătură cu obiectul său de activitate.(2) Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 23, Banca nu efectuează în gestionarea plasamentelor sale nici un arbitraj de devize care nu este neapărat necesar pentru realizarea împrumuturilor sale sau pentru îndeplinirea angajamentelor pe care le-a contractat ca urmare a împrumuturilor sau garanţiilor acordate de ea.(3) În domeniile vizate de prezentul articol, Banca acţionează de comun acord cu autorităţile competente ale statelor membre sau cu băncile centrale naţionale ale acestora.Articolul 22(ex-articolul 24)(1) Se constituie treptat un fond de rezervă în limita a 10 % din capitalul subscris. Dacă situaţia angajamentelor Băncii o justifică, Consiliul de administraţie poate decide constituirea unor rezerve suplimentare. Cât timp acest fond de rezervă nu va fi fost în întregime constituit, trebuie alimentat prin:(a) încasări din dobânzi provenind din împrumuturile acordate de Bancă din sumele vărsate de statele membre în temeiul articolului 5;(b) încasări din dobânzi provenite din împrumuturile acordate de Bancă din sumele constituite din rambursarea împrumuturilor menţionate la litera (a),în măsura în care aceste încasări din dobânzi nu sunt necesare pentru executarea obligaţiilor şi pentru acoperirea cheltuielilor Băncii.(2) Resursele fondului de rezervă trebuie plasate astfel încât să fie în orice moment în stare să răspundă obiectului acestui fond.Articolul 23(ex-articolul 25)(1) Banca este întotdeauna autorizată să transfere într-una din monedele statelor membre a căror monedă nu este euro activele pe care le deţine pentru a realiza operaţiuni financiare în conformitate cu obiectul său de activitate, aşa cum este definit în articolul 309 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi luând în considerare dispoziţiile articolului 21 din prezentul statut. Banca evită să procedeze pe cât posibil la astfel de transferuri dacă deţine active disponibile sau care pot fi mobilizate în moneda de care are nevoie.(2) Banca nu poate converti în devize ale ţărilor terţe activele pe care le deţine în moneda unuia dintre statele membre a căror monedă nu este euro, fără acordul acestui stat.(3) Banca poate dispune liber de fracţiunea din capitalul vărsat, precum şi de devizele împrumutate pe terţe pieţe.(4) Statele membre se angajează să pună la dispoziţia debitorilor Băncii devizele necesare rambursării împrumuturilor acordate şi dobânzilor la împrumuturile acordate sau garantate de Bancă pentru investiţii care se realizează pe teritoriul lor.Articolul 24(ex-articolul 26)În cazul în care un stat membru nu-şi îndeplineşte obligaţiile de membru decurgând din prezentul statut, în special obligaţia de a vărsa cota parte sau de a asigura rambursarea împrumuturilor sale, acordarea de împrumuturi sau garanţii acestui stat membru sau resortisanţilor acestuia poate fi suspendată prin decizia Consiliului guvernatorilor adoptată cu majoritate calificată.Această decizie nu exonerează statul şi nici pe resortisanţii săi de obligaţiile lor faţă de Bancă.Articolul 25(ex-articolul 27)(1) În cazul în care Consiliul guvernatorilor decide suspendarea activităţii Băncii, toate activităţile trebuie întrerupte imediat, cu excepţia operaţiunilor necesare pentru a asigura utilizarea, protecţia şi conservarea bunurilor, precum şi lichidarea angajamentelor.(2) În cazul lichidării, Consiliul guvernatorilor numeşte lichidatorii şi le dă instrucţiuni pentru a efectua lichidarea. Consiliul Guvernatorilor asigură protecţia drepturilor membrilor personalului.Articolul 26(ex-articolul 28)(1) Banca se bucură în fiecare din statele membre de capacitatea juridică cea mai largă recunoscută persoanelor juridice prin legislaţiile naţionale; în special poate să dobândească şi să înstrăineze bunuri imobile şi mobile şi poate sta în justiţie.(2) Bunurile Băncii sunt exceptate de la confiscare sau expropriere sub orice formă.Articolul 27(ex-articolul 24)Litigiile dintre Bancă pe de o parte, şi creditorii, debitorii săi sau terţi, pe de altă parte, sunt soluţionate de instanţele naţionale competente, sub rezerva competenţelor atribuite Curţii de Justiţie a Uniunii Europene. În cadrul contractelor încheiate, Banca poate prevedea o procedură de arbitraj.Banca trebuie să aleagă un sediu în fiecare dintre statele membre. Cu toate acestea, în orice contract, Banca poate să aleagă un sediu special.Bunurile şi activele Băncii nu pot face obiectul sechestrului sau executării silite decât prin hotărâre judecătorească.Articolul 28(ex-articolul 25)(1) Consiliul guvernatorilor, hotărând în unanimitate, poate decide să înfiinţeze filiale sau alte entități, care au personalitate juridică şi autonomie financiară.(2) Consiliul guvernatorilor adoptă în unanimitate statutele organismelor menţionate la alineatul (1). Statutele definesc, în special, obiectivele acestora, structura, capitalul, membrii, sediul, resursele financiare, instrumentele de intervenţie, normele de control, precum şi relaţia acestora cu organele Băncii.(3) Banca este competentă să participe la administrarea organismelor menţionate anterior şi să contribuie la capitalul subscris al acestora cu suma stabilită de Consiliul guvernatorilor care hotărăşte în unanimitate.(4) Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Uniunii Europene se aplică organismelor menţionate la alineatul (1), în măsura în care acestea sunt reglementate de dreptul Uniunii, membrilor organelor acestora în exerciţiul funcţiilor lor, precum şi personalului acestora, în termeni şi condiţii identice cu cele aplicabile Băncii.Dividendele, câştigurile din capital sau alte forme de venit obţinute de astfel de organisme, la care au dreptul alţi membri decât Uniunea Europeană şi Banca, rămân, cu toate acestea, sub incidenţa dispoziţiilor fiscale prevăzute de legislaţia aplicabilă.(5) În limitele stabilite în continuare, Curtea de Justiţie a Uniunii Europene este competentă să judece litigiile cu privire la măsurile adoptate de organele unui organism care intră sub incidenţa dreptului Uniunii. Orice membru al unui astfel de organism, în această calitate, sau statele membre, pot înainta o acţiune împotriva unor astfel de măsuri în condiţiile prevăzute la articolul 263 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene.(6) Consiliul guvernatorilor, hotărând în unanimitate, poate decide să admită personalul organismelor care intră sub incidenţa dreptului Uniunii în regimuri comune cu Banca, în conformitate cu procedurile interne respective.--------------------------------------------------