CELEX: 31985R2622
Language: de
Date: 1985-09-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2622/85 der Kommission vom 16. September 1985 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1938/85

19 . 9 . 85                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 250/ 19
                          VERORDNUNG (EWG) Nr. 2622/85 DER KOMMISSION
                                              vom 16. September 1985
               über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbei­
               tung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten
                      Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1938/85
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                               nung des Verkaufspreises dieser Erzeugnisse festgelegt.
GEMEINSCHAFTEN —                                              Um jeglichen Irrtum zu vermeiden, ist darauf hinzu­
                                                              weisen, daß die mit dieser Verordnung festgesetzten
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­             Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeugnisse
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                               gelten.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­            Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch      bei der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere        Mitgliedstaaten ergeben, ist es angebracht, von Arti­
auf Artikel 7 Absatz 3,                                       kel 2 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung
                                                              (EWG) Nr. 2173/79 abzuweichen.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1223/83 des
Rates vom 20 . Mai 1983 über die in der Landwirtschaft
                                                              Die Verordnung (EWG) Nr. 1938/85 der Kommis­
anzuwendenden Umrechnungskurse (2), zuletzt geän­             sion (1 !) soll aufgehoben werden.
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1297/85 (3),
in Erwägung nachstehender Gründe :                            Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
                                                              entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
 Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben             schusses für Rindfleisch —
in einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte
entstehen lassen.
 Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsindu­       HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
strie der Gemeinschaft abzusetzen .
 Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß Verordnung                                     Artikel 1
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (4) sowie nach
den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76
der Kommission (*), zuletzt geändert durch die Verord­        ( 1 ) In der Zeit vom 23. September bis 1 . November
nung (EWG) Nr. 1708/85 (*), und der Verordnung                1985 werden folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse
(EWG) Nr. 2182/77 der Kommission Q, zuletzt geän­             zur Verarbeitung in der Gemeinschaft verkauft :
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1 560/84 (8),             — rund 120 Tonnen vor dem 1 . Juni 1984 gekauftes
vorzunehmen, wobei allerdings vor allem wegen des                  Fleisch mit Knochen aus Beständen der belgischen
besonderen Verwendungszwecks der betreffenden                      Interventionsstelle,
Erzeugnisse gewisse Abweichungen erforderlich sind.
                                                              — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Juni 1984
Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates (9)                     gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
bestimmt, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer                  deutschen Interventionsstelle,
Interventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets         — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1984
des Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle unter­           gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
steht, gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt                französischen Interventionsstelle,
werden kann, der sich von dem Verkaufspreis für die
innerhalb dieses Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse        — rund 900 Tonnen vor dem               1 . Oktober 1983
unterscheidet. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77                gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
der Kommission (10) wurde die Methode zur Berech­                  irischen Interventionsstelle,
                                                              — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Juni 1984
(') ABl . Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968, S. 24.                       gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
O ABl. Nr. L 132 vom 21 . 5. 1983, S. 33.                          italienischen Interventionsstelle,
« ABl. Nr. L 137 vom 27. 5. 1985, S. 1 .
O ABl. Nr. L 251 vom 5. 10 . 1979, S. 12.
O ABl. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .                      — rund 1 500 Tonnen vor dem 1 . Januar 1984
(«) ABl. Nr. L 163 vom 22. 6. 1985, S. 40.                         gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
O ABl. Nr. L 251 vom 1 . 10 . 1977, S. 60.                         niederländischen Interventionsstelle,
(8) ABl. Nr. L 150 vom 6. 6. 1984, S. 11 .
O ABl. Nr. L 128 vom 24. 5 ., 1977, S. 1 .
H ABl . Nr. L 198 vom 5. 8 . 1977, S. 19.                     (") ABl. Nr. L 181 vom 13 . 7. 1985, S. 21 .
 ---pagebreak--- Nr. L 250/20                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            19 . 9 . 85
— rund 500 Tonnen vor dem               1 . Januar 1984            Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen                  2182/77 genannten Frist zu verarbeiten,
     der deutschen Interventionsstelle,                        — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in
— rund 800 Tonnen vor dem             1 . Oktober 1984             denen das Fleisch verarbeitet wird.
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
     der dänischen Interventionsstelle,                     (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
                                                            einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
— rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Juli 1984 gekauftes         kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß
     Fleisch ohne Knochen aus Beständen der irischen
     Interventionsstelle,
                                                            der Bevollmächtigte die Kaufanträge der Antragsteller,
— rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Oktober 1984
                                                            die er vertritt, vorlegen.
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen           (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
     der Interventionsstelle des Vereinigten König­         Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine
     reichs.                                                auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen          Bestimmungen und Verwendung der Erzeugnisse
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gela­      hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis, daß die
gert hat.                                                   gekauften Mengen den verarbeiteten Mengen
                                                            entsprechen .
(3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und
Mengen dieses Fleisches sind in Anhang I angegeben.                                 Artikel 3
(4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung
(EWG) Nr. 2173/79, der Verordnung (EWG) Nr.                 Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 und               2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
gemäß dieser Verordnung.                                    — 30 ECU je 1 00 kg für Vorderviertel mit Knochen,
(5) Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter                   die zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1
Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79                    Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
dürfen die Kaufanträge keine Angaben über das oder              genannten Erzeugnisse bestimmt sind ;
die Lager enthalten, in denen die beantragten Erzeug­       — 15 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen,
nisse eingelagert sind.                                         die zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1
(6) Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse                    Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
können von den Kaufinteressenten bei den in Anhang              genannten Erzeugnisse bestimmt sind ;
II angegebenen Adressen in Erfahrung gebracht               — 75 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
werden .                                                        Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)
                                                                der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
                          Artikel 2                             Erzeugnisse bestimmt ist ;
(1 ) In Abweichung von Artikel 3 Absätze 1 und 2            — 65 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                                Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b)
a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer             der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
    natürlichen oder juristischen Person gestellt wird,         Erzeugnisse bestimmt ist.
    die seit mindestens zwölf Monaten in der Verarbei­
    tungsindustrie tätig ist, die ferner Rindfleisch             '                  Artikel 4
    enthaltende Erzeugnisse herstellt und die in einem
    öffentlichen Register eines Mitgliedstaats einge­       Die Verordnung (EWG) Nr. 1938/85 wird aufgehoben.
    tragen ist ;
                                                                                    Artikel 5
b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :
    — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstel­       Diese Verordnung tritt am 23. September 1985 in
        lers, das gekaufte Fleisch innerhalb der in         Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 16. September 1985
                                                                     Für die Kommission
                                                                      Frans ANDRIESSEN
                                                                         Vizepräsident
 ---pagebreak---  19 . 9 . 85                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr. L 250/21
               BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX / — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
          Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg) (')
          Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg) (')
        Κράτος μέλος                              Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
         Member State                              Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
          État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
         Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
            Lid-Staat                             Produkten                         Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποατεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
    Vlees met been
                                                                                                                A                    B
    Belgique/ België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                             des :
                          — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                             van :
                            Catégorie A classe R, O / Categorie A klasse R, O                114             125,00                135,00
                            Catégorie C classe R / Categorie A klasse R                         5            125,00                135,00
    Bundesrepublik        — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
    Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                             von :
                            Kategorie A, Klassen U, R                                     1 000              145,00               155,00
    France                — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                            faisant partie du quartier avant, provenant des :
                            Bœufs U, R, O                                                 1 000              135,00               145,00
    Ireland               — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                            Steers 1 and 2                                                  877              145,00               155,00
    Italia                — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti da :
                            Categoria A classe U, R, O                                    1 000              117,00               127,00
    Nederland             — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                            van :
                            Stieren, Ie kwaliteit                                         1 500              135,00               145,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
    osso (2) — Vlees zonder been (2)
    Bundesrepublik        — Dünnung, stammend von :
    Deutschland             Bullen A                                                        250              170,00               180,00
                          — Dünnung, stammend von :
                            Ochsen A                                                        250              170,00               180,00
   Danmark                — Ungtyre, 1, kvalitet, tyre under 2 år :
                            Bryst og slag                                                   400             170,00                180,00
                            Øvrigt kød, forfjerdinger                                       400             230,00                240,00
   Ireland                — From steers 1 and 2 / Category C class U, R, 0 :
                            Forequarters (excluding cube rolls)                             400             230,00                240,00
                            Plates and flanks                                               100             170,00                180,00
                            Flanks                                                          200             170,00                180,00
                            Shins                                                             50            205,00                215,00
                            Shanks                                                          100             205,00                215,00
                            Plate                                                           100             170,00                180,00
                            Briskets                                                          50            220,00                230,00
   United Kingdom         — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                            Briskets                                                        100             200,00                210,00
                            Thin flanks                                                     200             170,00                180,00
                            Pony parts                                                        48            200,00                210,00
                            Ponies                                                          350             225,00                235,00
                            Clod and sticking                                               100             220,00                230,00
                            Flanks (plates)                                                 200             1 70,00               180,00
                            Striploin Flank-edge                                               1            120,00                130,00
 ---pagebreak--- Nr. L 250/22                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                        19 . 9 . 85
') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
   stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77 .
') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
   gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός
   παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
   adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
   mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
   conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
   worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 21.73/79.
2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79 .
2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 2173/79 .
2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
   Fleisch .
A. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
   σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à l'article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
   conserven .
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
   Fleisch .
B. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
   σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à l'article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
   produkten .
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 85                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 250 / 23
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                        II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses oí the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et             Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                          leven en Landbouw
                                   rue de Trêves 82                          Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                           1040 Brussel
                                   Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA  BIRU B
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                    DK- 1 360 København K
                                   Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   75755 Paris Cedex 15
                                   Tél . 538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                    Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestro 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 613003
            NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In - en Verkoopbureau
                                   Ministerie van Landbouw en Visserij
                                   Postbus 960
                                   6430 AZ Hoensbroek
                                   Tel . (045) 22 20 20
                                   Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302