CELEX: 31995R2426
Language: fi
Date: 1995-10-16 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2426/95, annettu 16 päivänä lokakuuta 1995, väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Yhdysvalloista, Meksikosta ja Malesiasta peräisin olevien magneettilevyjen (3,5 tuuman levykkeiden) tuonnissa

Avis juridique important

|

31995R2426

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2426/95, annettu 16 päivänä lokakuuta 1995, väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Yhdysvalloista, Meksikosta ja Malesiasta peräisin olevien magneettilevyjen (3,5 tuuman levykkeiden) tuonnissa  

Virallinen lehti nro L 249 , 17/10/1995 s. 0003 - 0011

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2426/95,annettu 16 päivänä lokakuuta 1995,väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Yhdysvalloista, Meksikosta ja Malesiasta peräisin olevien magneettilevyjen (3,5 tuuman levykkeiden) tuonnissa EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3283/94 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1251/95 (2), ja erityisesti sen 7 artiklan,on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa asiasta,sekä katsoo, että:A. MENETTELY (1) Komissio julkaisi syyskuussa 1994 Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä (3) ilmoituksen tiettyjen Yhdysvalloista, Meksikosta ja Malesiasta peräisin olevien magneettilevyjen (3,5 tuuman levykkeiden) tuontia koskevan polkumyyntimenettelyn vireillepanosta ja aloitti asiaa koskevat tutkimukset.Menettely aloitettiin valituksen perusteella, jonka teki Committee of European Diskette Manufacturers (Diskma) niiden tuottajien puolesta, joiden yhteinen 3,5 tuuman levykkeiden tuotanto edustaa suurinta osaa yhteisön näiden levykkeiden tuotannosta.Valitukseen sisältyi todisteita edellä mainituista maista peräisin olevien tuotteiden polkumyynnistä ja tästä aiheutuneesta huomattavasta vahingosta; todisteita pidettiin riittävinä menettelyn aloittamiseksi.(2) Komissio antoi asian virallisesti tiedoksi niille tuottajille, viejille ja tuojille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä viejämaiden edustajille ja valituksen tekijälle, ja se antoi osapuolille, joita asia välittömästi koskee, mahdollisuuden kirjallisesti ilmaista mielipiteensä ja pyytää tulla kuulluiksi.Useat kyseisten maiden tuottajat ja yhteisöön tuojat esittivät näkökantansa. Kaikki, jotka sitä pyysivät, saivat tilaisuuden tulla kuulluiksi.(3) Komissio lähetti niille osapuolille, joita asian tiedettiin koskevan, kyselylomakkeet ja sai yksityiskohtaiset tiedot valituksen tehneiltä yhteisön tuottajilta, tietyiltä yhdysvaltalaisilta, meksikolaisilta ja malesialaisilta tuottajilta sekä niiltä tuojilta, jotka ovat etuyhteydessä kyseisten maiden tuottajiin.(4) Komissio suoritti tutkimuksia seuraavien yritysten tiloissa:a) Valituksen tehneet yhteisön tuottajat:- Belgia:- Sentinel Computer Products Europe, NV, Wellen,- Supply House BVBA, Wellen,- Ranska:- R.P.S. Media S.A., Albi,- R.P.S. International S.A., Noisy-le-Grand,- Sentinel France, Boulonge,- Saksa:- Boeder AG, Flörsheim am Main,- Italia:- Computer Support Italy srl, Verderio Inferiore,b) Yhdysvaltalaiset tuottajat:- TDK Electronics Corporation, Port Washington,- 3M, Minneapolis,- Verbatim, Charlotte,c) Meksikolainen tuottaja:- Industria Fotográfica Interamericana S.A., Guadalajara,d) Malesialaiset tuottajat:- Disccomp Magnetics Ltd., Kuala Lumpur- Mega High Tech Ltd., Penang,e) Etuyhteydessä olevat tuojat:- Ranska:- 3M France, Cergy-Pontoise,- Verbatim France S.A.R.L., Rueil,- Saksa:- 3M Deutschland GMBH, Neuss,- Disccomp Magnetics GMBH, Stutensee,- Verbatim GMBH, Eschborn,- TDK Electronics Europe GMBH, Ratingen,- Irlanti:- Verbatim Ltd. S.A., Limerick,- Italia:- 3M Italia SpA., Milano,- Verbatim Italia SpA, Milano- TDK Italia SpA., Milano,- Luxemburg:- TDK Recording Media Europe S.A.,- Alankomaat:- 3M Distribution Services International (DSI) B.V., Breda,- 3M Netherland, Leiden,- Espanja:- Verbatim España S.A., Barcelona,- Yhdistynyt kuningaskunta:- Verbatim Ltd., Egham,- TDK UK Ltd., Redhill,- 3M UK plc, Bracknell,(5) Polkumyyntitutkimus käsitti 1 päivän elokuuta 1993 ja 31 päivän heinäkuuta 1994 välisen ajanjakson, jäljempänä `tutkimusajanjakso`.(6) Kerättyjen ja tutkittujen tietojen määrän ja monimuotoisuuden vuoksi tutkimusajanjakso ylitti tavanomaisen yhden vuoden ajan.(7) Kahden aikaisemman tiettyjen Japanista, Taiwanista ja Kiinan kansantasavallasta sekä Hongkongista ja Korean tasavallasta peräisin olevien tiettyjen magneettilevyjen (3,5 tuuman levykkeiden) tuonnissa toteutetun polkumyyntimenettelyn, jäljempänä `aiempi menettely`, mukaisesti lopullinen polkumyyntitulli otettiin käyttöön lokakuussa 1993 neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2861/93 (4) ja syyskuussa 1994 neuvoston asetuksella (EY) N:o 2199/94 (5).B. TUTKIMUKSEN KOHTEENA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE 1. Kyseessä olevan tuotteen kuvaus (8) Valituksen kohteena oleva tuote, jonka osalta menettely pantiin vireille on 3,5 tuuman levyke, jota käytetään digitaalisessa muodossa olevien tietojen rekisteröintiin ja tallentamiseen (CN-koodi ex 8523 20 90).(9) Kyseisiä levykkeitä on saatavana erityyppisinä riippuen niiden tallennuskapasiteetista ja markkinointitavasta. Erilaisten levykkeiden fyysisissä perusominaisuuksissa tai teknologiassa ei kuitenkaan ole merkittäviä eroja, ja lisäksi niitä kaikkia voidaan käyttää toistensa asemasta.(10) Näissä olosuhteissa ja neuvoston aikaisemman kannan mukaisesti kaikkia 3,5 tuuman levykkeitä on pidettävä tämän menettelyn kannalta yhtenä ainoana tuotteena.2. Samankaltainen tuote (11) Tutkimus osoitti, että tarkasteltavana olevat erilaiset levykkeet, joita myydään Yhdysvaltojen, Meksikon ja Malesian kotimarkkinoilla, olivat samankaltaisia näistä maista yhteisöön tuotavien levykkeiden kanssa.(12) Myös yhteisössä valmistetut erityyppiset levykkeet ja kyseisistä maista yhteisöön viedyt levykkeet valmistetaan samaa perusteknologiaa käyttäen, ja ne ovat fyysisiltä perusominaisuuksiltaan ja loppukäyttötarkoitukseltaan samankaltaisia. Niitä on sen vuoksi pidettävä samankaltaisina tuotteina asetuksen (EY) N:o 3283/94 1 artiklan 4 kohdan mukaisesti.C. POLKUMYYNTI 1. Yhdysvallat, Meksiko (13) Komissio katsoi tarpeettomaksi selvittää, esiintyikö polkumyyntiä Yhdysvaltojen ja Meksikon yhteistyössä olevien tuottajien osalta, koska näille tuottajille johdanto-osan 53 kappaleessa kuvaillun menetelmän mukaisesti määritetyt vahinkomarginaalit todettiin vähäisiksi.2. Malesia (a) Normaaliarvo(14) Yhden yhteistyössä toimivan tuottajan osalta määritettiin normaaliarvo asetuksen (EY) N:o 3283/94 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti samankaltaisesta tuotteesta kotimarkkinoilla tavanomaisessa kaupankäynnissä tosiasiallisesti maksetun hinnan perusteella, jos tuotetta on myyty riittävän suuria määriä asianmukaisen vertailun mahdollistamiseksi.(15) Toisen yhteistyössä toimivan tuottajan myynti Malesian markkinoilla (alle viisi prosenttia yhteisöön viedyistä määristä) ei ollut riittävää mahdollistamaan asianmukaisen vertailun asetuksen (EY) N:o 3283/94 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Normaaliarvo on laskettava kyseisen tuottajan tarkistettujen tuotantokustannusten perusteella, joihin lisättiin kohtuullinen määrä myyntikustannuksina, hallinnollisina ja muina yleisinä kustannuksina ja voittomarginaali. Määrä laskettiin suhteessa toiselle yhteistyössä toimineelle tuottajalle samankaltaisen tuotteen tavanomaisessa kaupankäynnissä kotimarkkinoilla aiheutuneisiin kustannuksiin ja toteutuneeseen voittoon.(b) Vientihinta(16) Vientihinta määritettiin yleensä tosiasiallisesti maksetun tai maksettavan hinnan perusteella kyseisistä yhteisöön vietäväksi myydystä tuotteesta.(17) Yhden malesialaisen yhteistyössä toimivan tuottajan myynnissä siihen etuyhteydessä olevalle yhteisön tuojalle vientihinta muodostettiin asetuksen (EY) N:o 3283/94 2 artiklan 9 kohdan mukaisesti sen hinnan perusteella, jolla tuotava tuote jälleenmyytiin ensimmäisen kerran riippumattomalle ostajalle yhteisössä. Näitä vientihintoja muodostettaessa tehtiin mukautuksia kaikkien tuonnin ja jälleenmyynnin välillä tapahtuneiden kustannusten ja viiden prosentin voittomarginaalin osalta, mitä pidetään kohtuullisena alan riippumattomien tuojien voittojen perusteella.(c) Vertailu(18) Tuotteen painotettua keskimääräistä normaaliarvoa verrattiin painotettuun keskimääräiseen vientihintaan samankaltaisen tuotteen samassa kaupan portaassa ja vapaasti tehtaalla -vaiheessa. Tasapuolisen vertailun tarkoituksessa tehtiin asetuksen (EY) N:o 3283/94 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti mukautuksia ottaen huomioon niiden tekijöiden erot, joiden väitettiin ja osoitettiin vaikuttavan hintoihin ja siten hintojen vertailtavuuteen.(19) Yhden tuottajan vaatimuksia mukauttaa normaaliarvoa suhteessa eroihin myyntikustannuksissa, erityisesti myynninedistämis- ja tavaramerkkikulut, ei hyväksytty, koska väitettyjen erojen vaikutusta hintojen vertailtavuuteen ei osoitettu.(20) Yksi tuottaja vaati mukautusta kaupan portaan erojen perusteella, sillä osa sen vientiin tarkoitetusta myynnistä tapahtui OEM-perusteella (Original Equipment Manufacturer) kun taas sen myynti kotimarkkinoilla toteutui kaupan eri portaassa. Tutkiessaan vaatimusta komissio totesi, että mukautuksia voidaan tehdä, sillä OEM-vientimyynnit suuntautuivat valmistukseen osallistuvalle yritykselle, ja että vientihinnat kyseisissä liiketoimissa olivat huomattavasti ja pysyvästi alemmat kuin oman tuotemerkin vientimyynnissä lähimmässä kaupan portaassa. Näiden alustavien tutkimusten jälkeen ja koska normaaliarvo oli kyseisen tuottajan osalta muodostettava ottaen huomioon sen kotimarkkinoiden myynnin vertailukelvottomuus, komissio teki mukautuksen normaaliarvoon OEM-myyntien osalta, mikä perustui toisen kotimarkkinoilla yhteistyössä toimivan tuottajan tuontantokustannuksiin lisättyihin aiheutuneisiin myyntikustannuksiin, hallinnollisiin ja muihin yleisiin kustannuksiin sekä toisen yhteistyössä toimivan tuottajan saamaan voittoon OEM-myyntejä vastaavassa kaupan portaassa; näiden OEM-myyntien hinnat todettiin merkittävästi ja pysyvästi alhaisemmiksi kuin oman tuotemerkin kotimarkkinoilla myynnin hinnat.3. Polkumyyntimarginaalit (a) Yhteistyössä toimivat tuottajat(21) Johdanto-osan 13 kappaleessa esitetyistä syistä polkumyyntimarginaalia ei määritetty Yhdysvaltojen ja Meksikon yhteistyössä toimivien tuottajien osalta.(22) Malesian yhteistyössä toimivien tuottajien osalta vertailu osoitti polkumyynnin olemassaolon polkumyyntimarginaalin ollessa yhtä suuri kuin määrä, jolla määritetty normaaliarvo ylittää vientihinnan yhteisöön. Painotetut keskimääräiset polkumyyntimarginaalit molempien tuottajien osalta ilmaistuna prosenttiosuutena vapaasti yhteisön rajalla -hinnasta ovat seuraavat:- Mega High Tech: 26,8 prosenttia- Disccomp: 46,4 prosenttia(b) Yhteistyöhön osallistumattomat tuottajat(23) Niiden kyseessä olevien tuottajien osalta, jotka eivät vastanneet komission kyselyyn eivätkä muutenkaan tehneet itseään tunnetuksi, polkumyyntimarginaali määritettiin käytettävissä olevien tietojen perusteella asetuksen (EY) N:o 3283/94 18 artiklan mukaisesti.(24) Komissio huomioi erityisesti, että yhteistyössä toimivien tuottajien ilmoittamat vientimäärät vastasivat noin 60 prosenttia Yhdysvalloista peräisin olevan kyseisen tuotteen kokonaistuonnista yhteisöön, Meksikon osalta 35 prosenttia ja Malesian osalta 68 prosenttia. Lisäksi EUROSTATista saadun tiedon perusteella yhteistyöhön osallistumattomien tuottajien vientihinnat todettiin huomattavasti alhaisemmiksi verrattuna tutkimuksessa yhteistyöhön osallistuneiden tuottajien veloittamiin hintoihin, ja verrattuna yhteisön teollisuuden hintoihin paljastui suuri alihinnoitusmarginaali.Ottaen huomioon sellaisen tuonnin merkittävän tason, jota tutkimus ei koskenut, ja kyseisten yhteistyöhön osallistumattomien tuottajien suuren määrän, komissio piti tärkeänä olla tarjoamatta etuja yhteistyöhön osallistumattomille tuottajille ja syrjimättä yhteistyöhön osallistuneita tuottajia. Ottaen huomioon muista lähteistä saatavan luotettavan tiedon puutteen sekä tarpeen varmistaa, että toteutettavat toimenpiteet suojaavat tehokkaasti yhteisön teollisuutta vilpilliseltä kaupalta, alustavassa määrityksessä todettiin asianmukaiseksi määrittää polkumyyntimarginaali yhteistyöhön osallistumattomien tuottajien osalta joko tutkimuksen aikana malesialaiselle tuottajalle lasketun korkeimman polkumyyntimarginaalin perusteella tai sen polkumyyntimarginaalin perusteella, jonka valituksen tekijä väitti kyseisillä mailla olevan, sen mukaan, kumpi on korkeampi. Tällä perusteella yhteistyöhön osallistumattomiin tuottajiin sovellettavaksi polkumyyntimargnaaliksi määritettiin väliaikaisesti 44 prosenttia Yhdysvaltojen ja Meksikon osalta sekä 46,4 prosenttia Malesian osalta. Tutkimuksen tulokset näyttävät vahvistavan valituksessa kyseisten polkumyyntimarginaalien suuruudesta esitetyn väitteen luotettavuuden.D. YHTEISÖN TEOLLISUUS (25) Tietoja pyydettiin kaikilta tunnetuilta kyseisen tuotteen tuottajilta yhteisössä. Komissio myös otti huomioon, kuten aiemmissakin menettelyissä, sen, että jotkut tuottajat yhteisössä ovat etuyhteydessä tuottajiin kyseisissä maissa, joita aiemmat menettelyt ovat koskeneet ja joiden on todettu harjoittavan polkumyyntiä ja siten aiheuttavan merkittävää vahinkoa.(26) Kuten aiemmissa menettelyissä, komissio totesi, että Yhdysvalloista, Malesiasta ja Meksikosta peräisin olevan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutusten arvioiminen vääristyy, mikäli samankaltaisen tuotteen tuottajiin, joiden on todettu harjoittavan polkumyyntiä ja aiheuttavan merkittävää vahinkoa valituksen tekijälle, etuyhteydessä olevia yhteisön tuottajia ei suljeta yhteisön teollisuuden määritelmän ulkopuolelle.(27) Tutkimuksen aikana komissio totesi, ettei yksi valituksen tehneistä yrityksistä, Datarex, pystynyt toimittamaan komission vahingon toteamista varten pyytämiä tietoja. Komissio päätti siis jättää tämän yrityksen yhteisön teollisuuden määritelmän ulkopuolelle aiheutunutta vahinkoa määritettäessä.(28) Edellä mainitun perusteella vahingon tehneiden tuottajien osuus yhteisön kokonaistuotannosta tutkimusajanjakson aikana on ainakin 90 prosenttia. Näin vahvistettiin, että valituksen tekijät edustivat suurinta osaa yhteisön kyseisen tuotteen kokonaistuotannosta.E. VAHINKO (29) On huomattava, että neuvosto totesi asetuksessa (ETY) N:o 2861/93 ja asetuksessa (EY) N:o 2199/94, että yhteisön tuotannolle aiheutuu huomattavaa vahinkoa Japanista, Taiwanista, Kiinan kansantasavallasta, Hongkongista ja Korean tasavallasta polkuhintaan tapahtuvasta tuonnista. Tässä menettelyssä komissio tutki, aiheuttiko myös samankaltaisen tuotteen tuonti polkuhintaan Yhdysvalloista, Meksikosta ja Malesiasta huomattavaa vahinkoa yhteisön teollisuudelle.1. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutusten kumulaatio (30) Polkumyynnillä Yhdysvalloista, Malesiasta ja Meksikosta tapahtuneen tuonnin vaikutuksia määrittäessään komissio on ottanut huomioon kaiken kyseisistä maista polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutukset. Tutkiessaan, onko tämän tuonnin kumulaatio sopivaa, komissio on asetuksen (EY) N:o 3283/94 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti ottanut huomioon sen, että kustakin maasta tapahtuvan tuonnin mukaisesti määritetyt polkumyyntimarginaalit ylittävät huomattavasti vähimmäistason (44 prosenttia, 46,4 prosenttia ja 44 prosenttia vastaavasti) ja että asetuksen (EY) N:o 3283/94 5 artiklan 7 kohdan mukaisesti kustakin maasta tapahtuvan tuonnin määrää ei voida pitää merkityksettömänä (niiden markkinaosuudet ovat 19,1 prosenttia, 5,4 prosenttia ja 2,3 prosenttia vastaavasti). Lisäksi komissio on tutkinut kilpailuedellytyksiä tuotujen tuotteiden välillä sekä tuotujen tuotteiden ja yhteisön samankaltaisten tuotteiden välillä seuraavien perusteiden nojalla; fyysisten ominaisuuksien samankaltaisuus, keskinäinen korvattavuus loppukäytön osalta, tuotujen määrien laajuus, samanaikainen kilpailu yhteisön markkinoilla ja yhteisön teollisuuden valmistaman samankaltaisen tuotteen kanssa sekä kyseisten maiden tuottajien jakelukanavien ja hintakäyttäytymisen samankaltaisuus yhteisön markkinoilla.(31) Tosiasioiden tutkimisesta kävi ilmi, että kyseisistä maista tuodut 3,5 tuuman levykkeet olivat tyyppikohtaisesti samanlaisia kaikissa suhteissa, niitä voidaan käyttää toistensa asemasta ja pidetään kaupan yhteisössä samana aikana ja samanlaisen kauppapolitiikan mukaisesti. Nämä tuotteet kilpailivat keskenään ja yhteisön teollisuuden valmistaman samankaltaisen tuotteen kanssa. Ilmeni myös, ettei kyseisten maiden tuottajien hintakäyttäytymisessä yhteisössä ollut selvää eroa.Näissä olosuhteissa ja yhteisön toimielimien yleisen käytännön mukaisesti katsottiin perusteita olevan riittävästi kyseisten maiden tuonnin kumuloimiseksi.2. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin kulutus, määrä ja markkinaosuus yhteisössä Komissio on käyttänyt aiempien menettelyjen metodologiaa. Tällä perusteella yhteisön kulutus vuonna 1990 oli 398 miljoonaa kappaletta, vuonna 1991 582 miljoonaa kappaletta, vuonna 1992 788 miljoonaa kappaletta, vuonna 1993 1 054 miljoonaa kappaletta ja 1 335 miljoonaa kappaletta tutkimusajanjakson aikana, eli kasvu vuodesta 1990 tutkimusajanjaksoon on ollut 235 prosenttia. Yhdysvalloista, Malesiasta ja Meksikosta peräisin olevan kyseisen tuotteen polkumyynnillä tapahtuneen yhteisöön tuonnin määrä oli 100 miljoonaa kappaletta vuonna 1990, 146 miljoonaa kappaletta vuonna 1991, 185 miljoonaa kappaletta vuonna 1992, 252 miljoonaa kappaletta vuonna 1993 ja 357 miljoonaa kappaletta tutkimusajanjakson aikana, mikä vastaa 256 prosentin kasvua polkumyynnillä tapahtuneessa tuonnissa vuoden 1990 ja tutkimusajanjakson välillä.(32) Ottaen huomioon yhteisön selvän kulutuksen, tämän tuonnin kehityksen mukainen Yhdysvaltojen, Malesian ja Meksikon yhteinen osuus yhteisön markkinoista oli 25,2 prosenttia vuonna 1990, 25 prosenttia vuonna 1991, 23,4 prosenttia vuonna 1992, 23,9 prosenttia vuonna 1993 ja 26,8 prosenttia tutkimusajanjakson aikana.3. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin hinnat (33) Alihinnoittelu määritettiin kyseisten maiden kunkin tutkitun tuottajan osalta vertaamalla näiden painotettua keskimääräistä myyntihintaa ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle sekä yhteisön teollisuuden painotettuja keskimääräisiä myyntihintoja. Vertailu suoritettiin pääasiassa Ranskan, Saksan, Italian, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Espanjan markkinoilla, jotka yhdessä edustavat suurinta osaa kyseisen tuotteen yhteisön markkinoista ja joille suurin osa polkumyynnillä tapahtuneesta tuonnista on toimitettu. Vertailu suoritettiin erikseen jokaisen sellaisen tuodun tuotelajin osalta, jota tarkasteltiin polkumyynnin määrittämisessä.(34) Edellä esitetystä vertailusta ilmeni, että alihinnoittelumarginaali Yhdysvaltojen ja Meksikon yhteistyössä toimineiden tuottajien osalta oli merkityksetön. Malesian osalta painotettu keskimääräinen alihinnoittelumarginaali vaihteli yhteistyössä toimineiden tuottajien osalta 8 prosentista 25 prosenttiin.(35) Komissio pyrki määrittämään myös kyseisten maiden niiden tuottajien alihinnoittelun laajuuden, jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, kyseisen tuonnin määrää ja arvoa kuvaavista virallisista tilastoista johdettujen vientihintaa koskevien tietojen perusteella. Tästä tutkimuksesta ilmeni yli 100 prosentin alihinnoittelumarginaaleja yhteistyöhön osallistumattomien tuojien kustakin kyseisestä maasta peräisin olevassa tuonnissa.4. Yhteisön teollisuuden tilanne (a) Tuotanto ja kapasiteetin käyttö(36) Kyseisen tuotteen tuotannon määrä yhteisön teollisuudessa nousi vuoden 1990 48 miljoonasta 69 miljoonaan vuonna 1991, 105 miljoonaan vuonna 1992, 177 miljoonaan vuonna 1993 ja 230 miljoonaan tutkimusajanjaksolla - selvää nousua 379 prosenttia vuodesta 1990. Kapasiteetin käyttöaste oli 60 prosenttia vuonna 1990, 76 prosenttia vuonna 1991, 57 prosenttia vuonna 1992, 62 prosenttia vuonna 1993 ja 86 prosenttia tutkimusajanjaksolla.(b) Myynti ja markkinaosuus(37) Yhteisön teollisuuden myynti nousi vuoden 1990 44 miljoonasta kappaleesta 198 miljoonaan kappaleeseen tutkimusajanjaksolla, mikä todistaa nopeaa kasvua kyseisen tuotteen yhteisön kulutuksessa.On kuitenkin lisättävä, että yhteisön teollisuudessa kasvavaa kysyntää vastaamaan tehdyt investointipäätökset markkinoiden nopean kasvun aikana eivät saaneet aikaan odotettuja tuloksia, mikä johtui polkumyynnillä tapahtuvasta tuonnista. Yhteisön teollisuuden osuus yhteisön markkinoista, joka tosin nousi 11,2 prosentista 14,9 prosenttiin vuoden 1990 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana, oli pienempi kuin voitiin ennakoida kapasiteetin laajentamista koskevia päätöksiä tehtäessä. On myös huomattava, että yhteisön teollisuuden osuus markkinoista laski hieman vuoden 1993 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana, 15,0 prosentista 14,9 prosenttiin.(c) Hinnat(38) Valituksen tehneiden yhteisön tuottajien hinnat laskivat kokonaisuudessaan 44 prosenttia vuoden 1990 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana. Yleisesti ottaen yhteisön teollisuuden kyseisenä ajanjaksona veloittamien hintojen taso, jolla pyrittiin saavuttamaan sopiva kapasiteetin käyttöaste ja markkinaosuus, ei mahdollistanut kohtuullista voittoa.(d) Kannattavuus(39) Hintojen ja tuotantokustannusten kehitys johti siihen, että vuodesta 1990 alkaen suurin osa kyseisistä yhteisön tuottajista kärsi tappioita. Tutkimusajanjakson aikana yleinen kannattavuustilanne yhteisön teollisuudessa oli juuri kannattavuusrajoilla. Yksittäisellä tasolla yksi yhteisön tuottaja kärsi vakavia taloudellisia tappioita, kun taas muiden osalta tuotto myynnistä ei riittänyt kattamaan investoinneista jo aiheutuneita kuluja ja tukemaan lisäinvestointeja, jotka ovat tarpeen läsnäolon varmistamiseksi tällä nopeasti kehittyvällä korkean teknologian alalla.5. Päätelmät aiheutuneista vahingoista (40) Johdanto-osan 29 kappaleessa esitettyjen huomioiden ja sitä seuraavan analyysin perusteella komissio toteaa, että yhteisön teollisuudelle on aiheutunut huomattavaa vahinkoa.Pääosiltaan tilanne on sama kuin väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta annetun komission asetuksen (ETY) N:o 920/93 (6) johdanto-osan 62 kappaleessa ja komission asetuksen (EY) N:o 534/94 (7) johdanto-osan 43 kappaleessa on esitetty. Vaikka tietyt määrälliset osoittimet, kuten tuotanto, myynti ja kapasiteetin käyttö, kehittyivätkin suotuisasti, mikä johtui suuressa määrin markkinoiden laajenemisesta, on hyöty suotuisasta kehityksestä hävinnyt kokonaan johtuen alhaisista hinnoista, jotka pysyivät niin alhaisella tasolla, ettei niistä jäänyt riittävästi voittoa rahoittamaan tarpeellisia investointeja yhteisön teollisuuden pysyttämiseksi tietotekniikan alan nopeasti muuttuvien edellytysten tahdissa.Lopuksi on huomioitava, että edellä mainittujen tekijöiden kehitystä on arvioitava ottaen huomioon, että yhteisön teollisuus oli tutkimusajanjakson kuluessa vasta toipumassa aiemmista polkumyynneistä, kuten aiemmissa menettelyissä on osoitettu.F. VAHINGON SYY (41) Komissio tutki, oliko yhteisön teollisuuden kärsimä merkittävä vahinko seurausta Yhdysvalloista, Malesiasta ja Meksikosta peräisin olevasta polkumyynnillä tapahtuneesta tuonnista ja olivatko muut tekijät aiheuttaneet vahinkoa tai myötävaikuttaneet sen syntymiseen.1. Yhdysvalloista, Malesiasta ja Meksikosta polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutukset (42) Komissio totesi tutkimuksessaan, että polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin kasvava määrä, absoluuttiselta arvoltaan (hieman nopeampi nousu kuin kulutuksen), vastasi suurimmalta osalta tutkimusajanjakson pysyvää markkinaosuutta, jonka 23,4 prosentista 26,8 prosenttiin vaihtelevaa tasoa voidaan pitää erittäin merkittävänä. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin voimakkaalla läsnäololla on varmasti ollut kielteisiä vaikutuksia yhteisön teollisuuteen, sillä lukuun ottamatta Yhdysvaltojen ja Meksikon yhteistyössä toimineita tuottajia, tuonnin alihinnoittelun marginaalit yhteisön teollisuuden hintoihin verrattuna olivat aina merkittäviä. Tilanteeseen liittyi vielä yhteisön teollisuuden jatkuvasti heikko taloudellinen tilanne, jossa se joutui alentamaan hintojaan pyrkiessään vastaamaan polkumyyntituonnin aiheuttamiin paineisiin ja saadakseen elinkelpoisen osuuden yhteisön markkinoista sellaisella tuotantotasolla, joka mahdollistaa voimavarojen taloudellisen käytön. Tästä aiheutunut hintojen lasku johti edellä johdanto-osan 39 kappaleessa mainittuun yleiseen kannattavuuden laskuun.2. Muiden tekijöiden vaikutus (43) Komissio tarkasteli muiden tekijöiden kuin kyseisten maiden polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin mahdollisesti aiheuttamia tai edesauttamia yhteisön teollisuuden kärsimiä vahinkoja. Komissio tutki erityisesti yhden yhteistyössä toimineen yhdysvaltalaisen tuottajan väitteen, että yhteisön teollisuudelle aiheutuneet vahingot ovat muista kuin maista, joita tämä menettely koskee, tulevan tuonnin aiheuttamia ja että yhdelle yhteisön tuottajalle aiheutunut vahinko johtuisi sisäisistä tekijöistä, joilla ei olisi mitään yhteyttä polkumyynnillä tapahtuvaan tuontiin.(44) Muista kuin maista, joita tämä menettely koskee, tapahtuvan tuonnin osalta neuvosto on jo päättänyt samankaltaisen tuotteen tuonnin Japanista, Taiwanista, Kiinan kansantasavallasta, Hongkongista ja Koreasta tapahtuneen polkumyynnillä ja aiheuttaneen merkittävää vahinkoa yhteisön teollisuudelle.Mitä tulee muihin maihin, niiden osuus yhteisön markkinoista vaihteli kyseisellä ajanjaksolla. Näistä maista tulevan tuonnin hintatason osalta ei voida tehdä päätelmiä niiden tietojen perusteella, jotka komissiolle oli käytettävänään alustavassa tutkimuksessa.Joka tapauksessa, vaikka oletettaisiin, että muista kuin tämän menettelyn tai aiempien menettelyjen kohteena olevista maista tapahtuvasta tuonnista aiheutuu vahinkoa yhteisön teollisuudelle, se ei kuitenkaan muuta sitä, että vahinko, joka on aiheutunut tämän menettelyn kohteena olevasta polkumyynnillä tapahtuneesta tuonnista, sellaisenaan on merkittävä.Sen väitteen osalta, että yhden yhteisön tuottajan huono taloudellinen tilanne ei olisi yhteydessä polkumyynnillä tapahtuvaan tuontiin, on aiheellista olettaa, että ilman polkumyynnistä aiheutuneita vaikutuksia yhteisön tuottajan tilanne olisi parantunut aiemmissa menettelyissä säädettyjen tullien parantavan vaikutuksen seurauksena.(45) Näissä olosuhteissa komissio toteaa, että väliaikaisia tuloksia varten, huolimatta Japanista, Taiwanista, Kiinan kansantasavallasta, Hongkongista ja Korean tasavallasta polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin aiheuttamista todetuista vahingoista, erikseen tarkasteltuna Yhdysvalloista, Malesiasta ja Meksikosta polkumyynnillä tapahtunut tuonti aiheutti merkittävää vahinkoa yhteisön teollisuudelle ottaen huomioon tuonnin alhaiset hinnat ja kyseisten maiden osuus yhteisön markkinoista.G. YHTEISÖN ETU (46) Yhteisön etua arvioitaessa on huomioitava kaksi perustekijää. Ensinnäkin on erityisesti huomioitava tarve poistaa vahingollisen polkumyynnin kauppaa vääristävät vaikutukset ja palauttaa tehokas kilpailu. Toiseksi, jos väliaikaisia toimenpiteitä ei toteutettaisi, yhteisön teollisuuden, jota haittaa kannattavuuden puute, valmiiksi herkkä tilanne vaikeutuisi entisestään. Tämä uhkaa merkittävästi kyseisen teollisuuden jatkuvaa toimintaa. Jos tämä teollisuus joutuisi lopettamaan tuotantonsa, yhteisöstä tulisi lähes kokonaan riippuvainen kolmansien maiden hankintalähteistä nopeasti kehittyvällä teknisesti erittäin merkittävällä alalla. Lisäksi tämä aiheuttaisi vakavia seurauksia yhteisön 3,5 tuuman levykkeiden komponenttien valmistajille.(47) Lisäksi on huomattava, että kahdessa aiemmassa menettelyssä neuvosto on todennut yhteisön edun mukaiseksi ottaa käyttöön samankaltaisen tuotteen tuonti Japanista, Taiwanista, Kiinan kansantasavallasta, Hongkongista ja Korean tasavallasta koskevan polkumyyntitullin, eikä sellaista lisätietoa ole saatu, joka johtaisi aiempien päätösten muuttamiseen. Lisäksi on yhteisön edun mukaista ottaa käyttöön suojatoimenpiteitä 3,5 tuuman levykkeiden, joita tämä menettely koskee, polkumyyntihintaan tapahtuvan tuonnin osalta, polkumyyntiä harjoittaneiden ja merkittävää vahinkoa aiheuttaneiden maiden välisen syrjinnän välttämiseksi.(48) Huolimatta siitä, että komissio ei saanut erityistä tietoa tai ehdotuksia yhteisön edun osalta, se tutki suojatoimenpiteiden mahdollisia vaikutuksia käyttäjiin ja yhteisön markkinoiden tarjontaan yleisesti.Kuluttajien ja erityisesti ohjelmistoteollisuuden edun osalta kaikkia lyhytaikaisia hintaetuja on verrattava sellaisiin pitkäaikaisiin vaikutteisiin, joita seuraisi rehellisen kilpailun lakkaamisesta. Itse asiassa pidättäytyminen toimenpiteistä vaarantaisi vakavasti yhteisön teollisuuden elinkelpoisuuden, jonka teollisuuden häviäminen tosiasiassa vähentäisi tarjontaa ja kilpailua kuluttajien, mukaan lukien ohjelmistotalot, vahingoksi.Lisäksi, vaikka tuonti onkin tarpeen yhteisön markkinoiden nopeasti kasvavan kysynnän tyydyttämiseksi, ottaen huomioon yhteisön nykyisen kapasiteetin käyttötason, polkumyynnin vastaiset toimenpiteet ainoastaan poistavat polkumyynnin vahingolliset vaikutukset eivätkä sen vuoksi estä kysynnän tyydyttämistä kohtuullisen hintaisilla toimituksilla kolmansista maista. Itse asiassa kun polkumyynnin vastainen toimenpide, joka vastaa polkumyyntimarginaalia, mutta on alhaisempi kuin vahingon täydelliseksi poistamiseksi tarvittava määrä, poistaa ainoastaan viejien saaman epätasavertaisen hintaedun. Näissä olosuhteissa tuonti pystyy täysin tasavertaisesti kilpailemaan tosiasiallisen kilpailuetunsa perusteella, eivätkä viejät todennäköisesti koe pääsyään yhteisön markkinoille rajoitetummaksi.(49) Eri osapuolten etujen tarkastelemisen jälkeen pääteltiin alustavasti, että toimenpiteiden toteuttaminen tässä tapauksessa palauttaa rehellisen kilpailun poistamalla polkumyyntikäytäntöjen vahingolliset vaikutukset ja antaa yhteisön teollisuudelle mahdollisuuden säilyttää ja kehittää tätä merkittävää teknologiaa. Lisäksi ehdotetaan suojatoimenpiteitä yhteisön komponenttiteollisuudelle.(50) Komissio toteaa sen vuoksi, että on yhteisön edun mukaista toteuttaa polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä kyseessä olevan polkumyyntihintaan tapahtuneen tuonnin aiheuttamien lisävahinkojen estämiseksi tutkimuksen aikana.H. TULLI (51) Komissio katsoo, että toimenpiteet on toteutettava väliaikaisen arvotullin muodossa. Väliaikaisten tullien tason määrittämiseksi komissio otti huomioon todetut polkumyyntimarginaalit ja yhteisön teollisuuden kärsimän vahingon poistamiseksi tarvittavan tullin määrän.(52) Koska vahinko muodostuu pääasiassa hintojen laskusta, markkinaosuuden poistumisesta ja erityisesti kannattavuuden puutteesta tai tappioista, tällaisen vahingon poistaminen edellyttää teollisuuden pystyvän nostamaan hintojaan kannattavalle tasolle myynnin määrän laskematta. Tämän saavuttamiseksi polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin hintoja on nostettava vahingollisen polkumyynnin lopettamiseksi.Laskiessaan tarvittavaa hinnan lisäystä komissio katsoi, että kyseessä olevan tuonnin tosiasiallisia hintoja oli verrattava myyntihintoihin, jotka kuvastavat valituksen tehneiden tuottajien tuotantokustannuksia sekä kohtuullista voiton määrää.(53) Tätä varten komissio käytti valituksen tehneen teollisuuden edustavia tuotantokustannuksia sekä aiemmissa menettelyissä käytettyä voiton määrää, eli 12 prosentin marginaalia liikevaihdosta, jota edellytettiin yhteisön teollisuuden elinkelpoisuuden varmistamiseksi ja joka teollisuuden odotetaan saavuttavan, kun polkumyynnillä tapahtuvaa tuontia ei ole.Näitä kustannusten ja voiton perusteella saatuja hintoja verrattiin alihinnoittelun määrittämisessä käytetyn polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin hintoihin.Näiden kahden hinnan väliset erot ilmaistuna painotetun keskihinnan perusteella ja prosentteina vapaasti yhteisön rajalla -hinnasta todettiin Yhdysvaltojen ja Meksikon yhteistyössä toimineiden tuottajien osalta vähäisiksi. Malesian yhteistyössä toimineiden tuottajien, Mega High Techin ja Disccompin, osalta erot vaihtelivat 13 prosentista 24,8 prosenttiin. Väliaikaisia tulleja ei sen vuoksi oteta käyttöön yhteistyössä toimineiden amerikkalaisten ja meksikolaisten tuottajien valmistamien ja viemien samankaltaisten tuotteiden tuonnissa, ja malesialaisten tuottajien osalta käyttöön otettu tulli rajoitetaan edellä määritettyihin vahinkomarginaaleihin, jotka ovat pienempiä kuin väliaikaisesti määritetyt polkumyyntimarginaalit.(54) Määritettäessä tullin tasoa niiden Yhdysvaltojen, Malesian ja Meksikon tuottajien osalta, jotka eivät vastanneet komission kyselyyn eivätkä tehneet itseään muuten tunnetuiksi, komissio katsoo, aiheelliseksi johdanto-osan 24 kappaleessa esitetyistä syistä, että väliaikaisen polkumyyntitullin taso määritetään johdanto-osan 24 kappaleessa määritettyjen polkumyyntimarginaalien mukaisesti näistä maista peräisin olevan tuonnin osalta, eli vastaavasti 44 prosenttia, 46,4 prosenttia ja 44 prosenttia.(55) Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi vahvistettava ajanjakso, jonka kuluessa asianomaiset osapuolet voivat esittää kantansa ja pyytää tulla kuulluksi. Lisäksi on huomattava, että tätä asetusta varten tehdyt havainnot ovat väliaikaisia ja niitä voidaan tarkastella uudelleen mitä tahansa lopullista tullia varten, jota komissio ehdottaa,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Otetaan käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli tuotaessa CN-koodiin ex 8523 20 90 (Taric-koodi 8523 20 90*10) kuuluvia, Amerikan yhdysvalloista, Malesiasta ja Meksikosta peräisin olevia 3,5 tuuman levykkeitä, joita käytetään digitaalisessa muodossa olevien tietojen rekisteröintiin ja tallentamiseen.2. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettavan tullin määrä on seuraava:>TAULUKON PAIKKA>lukuun ottamatta sellaisten tuotteiden tuontia, joita seuraavat yhtiöt valmistavat ja myyvät yhteisöön suuntautuvaan vientiin ja joihin sovelletaan seuraavaa tullia:>TAULUKON PAIKKA>3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä.4. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden luovutus vapaaseen liikkeeseen yhteisössä edellyttää väliaikaisen tullin määrää vastaavan vakuuden antamista.2 artikla Rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 3283/94 20 artiklan soveltamista asianomaiset osapuolet voivat yhden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä esittää kantansa ja pyytää tulla kuulluksi komissiossa.3 artikla Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 16 päivänä lokakuuta 1995.Komission puolestaLeon BRITTANVarapuheenjohtaja(1) EYVL N:o L 349, 31.12.1994, s. 1(2) EYVL N:o L 122, 2.6.1995, s. 1(3) EYVL N:o C 246, 2.9.1994, s. 4(4) EYVL N:o L 262, 21.10.1993, s. 4(5) EYVL N:o L 236, 10.9.1994, s. 2(6) EYVL N:o L 95, 21.4.1993, s. 5(7) EYVL N:o L 68, 11.3.1994, s. 5