CELEX: 32007R0450
Language: sl
Date: 2007-04-16 00:00:00
Title: Uredba Sveta (ES) št. 450/2007 z dne 16. aprila 2007 o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med Gabonsko republiko in Evropsko skupnostjo

26.4.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 109/1
            
         UREDBA SVETA (ES) št. 450/2007
   z dne 16. aprila 2007
   o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med Gabonsko republiko in Evropsko skupnostjo
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 Pogodbe v povezavi s členom 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3),
   ob upoštevanju predloga Komisije,
   ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Skupnost in Gabonska republika sta se pogajali o in parafirali Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki ribičem Skupnosti omogoča možnosti ribolova v vodah, ki so pod suverenostjo Gabonske republike.
            
         
               (2)
            
            
               V interesu Skupnosti je, da odobri omenjeni sporazum.
            
         
               (3)
            
            
               Treba je opredeliti način razdeljevanja ribolovnih možnosti med države članice –
            
         SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Gabonsko republiko se odobri v imenu Skupnosti.
   Besedilo Sporazuma je priloženo k tej uredbi.
   Člen 2
   Možnosti ribolova, določene v Protokolu k Sporazumu, se med države članice razporedijo na naslednji način:
   
               Kategorija ribolova
            
            
               Vrsta plovila
            
            
               Država članica
            
            
               Dovoljenja ali kvota
            
         
               Ribolov tunov
            
            
               Plovila za ribolov s površinskimi parangali
            
            
               Španija
            
            
               13
            
         
               Portugalska
            
            
               3
            
         
               Ribolov tunov
            
            
               Zamrzovalna plovila za ribolov tunov s potegalkami
            
            
               Španija
            
            
               12
            
         
               Francija
            
            
               12
            
         Če vloge za dovoljenja v teh državah članicah ne izčrpajo vseh možnosti ribolova, določenih v Protokolu, lahko Komisija upošteva vloge za dovoljenja katere koli druge države članice.
   Člen 3
   Države članice, katerih plovila lovijo v skladu s tem sporazumom, Komisijo obvestijo o količinah posameznega staleža, ujetega v gabonskem ribolovnem območju, v skladu s podrobnimi pravili, določenimi v Uredbi Komisije (ES) št. 500/2001 z dne 14. marca 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 o nadzoru ulova z ribiškimi plovili Skupnosti v vodah tretjih držav in mednarodnih vodah (1).
   Člen 4
   Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Luxembourgu, 16. aprila 2007
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         H. SEEHOFER
      
   
   
      (1)  UL L 73, 15.3.2001, str. 8.
    ---documentbreak--- 
   
               26.4.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 109/3
            
         SPORAZUM O PARTNERSTVU
   v ribiškem sektorju med Gabonsko republiko in Evropsko skupnostjo
   GABONSKA REPUBLIKA, v nadaljnjem besedilu „Gabon“,
   in
   EVROPSKA SKUPNOST, v nadaljnjem besedilu „Skupnost“,
   v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“, STA SE –
   UPOŠTEVAJOČ tesno sodelovanje med Skupnostjo in Gabonom, zlasti v okviru Sporazuma iz Cotonouja, in njuno skupno željo, da takšno sodelovanje razvijata še naprej,
   UPOŠTEVAJOČ željo pogodbenic, da s sodelovanjem spodbudita odgovorno izkoriščanje ribolovnih virov,
   UPOŠTEVAJOČ določbe Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu,
   ODLOČENI, da bosta uporabljali sklepe in priporočila Mednarodne komisije za ohranitev atlantskega tuna, v nadaljnjem besedilu „ICCAT“,
   ZAVEDAJOČ SE pomembnosti načel iz Kodeksa odgovornega ribištva, sprejetega na Konferenci FAO leta 1995,
   ODLOČENI, da zaradi skupnega interesa sodelujeta pri uvedbi odgovornega ribolova, da zagotovita dolgoročno ohranjanje in trajnostno izkoriščanje živih morskih virov,
   V PREPRIČANJU, da mora takšno sodelovanje temeljiti na medsebojnem dopolnjevanju pobud in ukrepov, ki so v skladu s politiko in zagotavljajo sinergijo naporov, ne glede na to, ali se izvajajo skupaj ali posamično,
   ODLOČENI, da za dosego teh ciljev vzpostavita dialog o sektorski ribiški politiki, ki jo je sprejela vlada Gabona, in določita primerna sredstva, ki bodo zagotavljala, da se bo ta politika učinkovito izvajala in da bodo v proces vključeni gospodarski subjekti in civilna družba,
   V ŽELJI, da vpeljeta določila in pogoje, ki bodo urejali ribolovne dejavnosti plovil Skupnosti v gabonskih vodah, in tiste, ki bodo zagotovili podporo Skupnosti za uvedbo odgovornega ribolova v teh vodah,
   TRDNO ODLOČENI, da bosta dosegli tesnejše gospodarsko sodelovanje v ribiški industriji in z njo povezanih dejavnostih z ustanovitvijo in razvojem skupnih podjetij, ki bodo vključevala podjetja obeh pogodbenic –
   DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
   Člen 1
   Predmet
   Ta sporazum uvaja načela, predpise in postopke, ki urejajo:
   
               —
            
            
               gospodarsko, finančno, tehnično in znanstveno sodelovanje v ribiškem sektorju za spodbujanje odgovornega ribolova v gabonskih vodah za zagotovitev ohranjanja in trajnostnega izkoriščanja ribolovnih virov ter za razvoj ribiškega sektorja v Gabonu,
            
         
               —
            
            
               pogoje za dostop ribiških plovil Skupnosti do gabonskih voda,
            
         
               —
            
            
               sodelovanje v zvezi s podrobnimi pravili za nadzor ribolova v gabonskih vodah za zagotovitev skladnosti z zgoraj navedenimi pogoji, učinkovitosti ukrepov za ohranjanje ribolovnih virov in upravljanje z njimi ter preprečevanja nezakonitega, neprijavljenega in zakonsko neurejenega ribolova,
            
         
               —
            
            
               partnerstvo med podjetji za razvoj gospodarskih in z gospodarstvom povezanih dejavnosti v ribiškem sektorju v skupnem interesu.
            
         Člen 2
   Opredelitve
   V tem sporazumu:
   
               (a)
            
            
               „organi Gabona“ pomenijo vlado Gabona;
            
         
               (b)
            
            
               „organi Skupnosti“ pomenijo Evropsko komisijo;
            
         
               (c)
            
            
               „gabonske vode“ pomenijo vode, ki so na področju ribištva pod suverenostjo ali v pristojnosti Gabona;
            
         
               (d)
            
            
               „ribiško plovilo“ pomeni plovilo, opremljeno za gospodarsko izkoriščanje živih vodnih virov;
            
         
               (e)
            
            
               „plovilo Skupnosti“ pomeni ribiško plovilo, ki plove pod zastavo države članice Skupnosti in je registrirano v Skupnosti;
            
         
               (f)
            
            
               „skupni odbor“ pomeni odbor, sestavljen iz predstavnikov Skupnosti in Gabona, kot je opredeljen v členu 9 tega sporazuma;
            
         
               (g)
            
            
               „pretovarjanje“ pomeni prenos dela ali celotnega ulova ribiškega plovila na drugo plovilo v pristanišču ali na morju;
            
         
               (h)
            
            
               „neobičajne okoliščine“ pomenijo okoliščine, ki niso naravni pojavi in so izven razumnega nadzora ene od pogodbenic ter preprečujejo opravljanje ribolovnih dejavnosti v gabonskih vodah.
            
         Člen 3
   Načela in cilji, v skladu s katerimi se izvaja ta sporazum
   1.   Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v gabonskih vodah po načelu nediskriminacije med različnimi ribiškimi flotami v teh vodah, brez poseganja v sporazume, sklenjene med državami v razvoju znotraj geografske regije, vključno z vzajemnimi sporazumi o ribolovu.
   2.   Pogodbenici sodelujeta z namenom izvajanja sektorske ribiške politike, ki jo je sprejela vlada Gabona, in vzpostavita politični dialog o potrebnih reformah. Pogodbenici se predhodno posvetujeta o morebitnem sprejetju ukrepov na tem področju.
   3.   Pogodbenici sodelujeta, skupaj in na enostransko pobudo, tudi pri izvajanju predhodnih, sprotnih in naknadnih vrednotenj ukrepov, programov in dejavnosti, ki jih izvajata na podlagi določb tega sporazuma.
   4.   Pogodbenici se obvezujeta, da bosta zagotovili izvajanje tega sporazuma v skladu z načeli dobrega gospodarskega in družbenega upravljanja, pri čemer bosta upoštevali stanje ribolovnih virov.
   5.   Zaposlovanje gabonskih mornarjev in/ali mornarjev iz držav AKP na plovilih Skupnosti posebej ureja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (ILO) o temeljnih načelih in pravicah pri delu, ki se v polni meri uporablja pri ustreznih pogodbah in splošnih pogojih zaposlovanja. To zadeva zlasti svobodo združevanja in dejansko priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb ter za odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in v poklicu.
   Člen 4
   Sodelovanje na področju znanosti
   1.   V obdobju, ki ga zajema ta sporazum, si Skupnost in Gabon prizadevata spremljati razvoj stanja virov v gabonskem ribolovnem območju.
   2.   Obe pogodbenici se na podlagi priporočil in resolucij, ki jih sprejme Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna (ICCAT), in najboljših razpoložljivih strokovnih nasvetov posvetujeta v okviru skupnega odbora iz člena 9 Sporazuma da bi, po potrebi po znanstvenem srečanju in sporazumno, uvedli ukrepe, ki zagotavljajo trajnostno upravljanje ribolovnih virov v zvezi z aktivnostmi plovil Skupnosti.
   3.   Pogodbenici se obvezujeta, da se bosta medsebojno posvetovali, bodisi neposredno, vključno na ravni podregije v okviru COREP (Regionalnega ribiškega odbora za Gvinejski zaliv), bodisi v okviru pristojnih mednarodnih organizacij, da zagotovita upravljanje in ohranjanje živih virov v Atlantiku ter sodelujeta v ustreznih znanstvenih raziskavah.
   Člen 5
   Dostop plovil Skupnosti do ribolovnega območja v gabonskih vodah
   1.   Gabon se obvezuje, da bo plovilom Skupnosti omogočil izvajanje ribolovnih dejavnosti v svojem ribolovnem območju v skladu s tem sporazumom, vključno s Protokolom in Prilogo k Sporazumu.
   2.   Za ribolovne dejavnosti, ki jih ureja ta sporazum, veljajo zakoni in predpisi, veljavni v Gabonu. Organi Gabona obvestijo Skupnost o vseh spremembah omenjene zakonodaje.
   3.   Gabon sprejme vse ustrezne določbe v zvezi z učinkovitim izvajanjem določb za nadzor ribolova, ki so določene v Protokolu. Plovila Skupnosti sodelujejo s pristojnimi organi Gabona, ki so odgovorni za izvajanje tega nadzora.
   4.   Skupnost sprejme vse ustrezne določbe za zagotovitev, da njena plovila upoštevajo določbe tega sporazuma in zakonodajo, ki ureja ribolov v vodah v pristojnosti Gabona.
   Člen 6
   Dovoljenja
   1.   Plovila Skupnosti lahko ribolovne dejavnosti v ribolovnem območju Gabona izvajajo samo, če imajo dovoljenje za ribolov, ki je bilo izdano v skladu s tem sporazumom.
   2.   Postopek za pridobitev ribolovnega dovoljenja za plovilo, pristojbine in načini plačevanja, ki jih uporabljajo lastniki ladij, so določeni v Prilogi k Protokolu.
   Člen 7
   Finančni prispevek
   1.   Skupnost izplača Gabonu finančni prispevek v skladu z določili in pogoji, določenimi v Protokolu in prilogah. Ta enotni prispevek se izračuna na podlagi dveh povezanih elementov, ki sta:
   
               (a)
            
            
               dostop plovil Skupnosti do gabonskih voda in ribolovnih virov; in
            
         
               (b)
            
            
               finančna podpora Skupnosti za spodbujanje odgovornega ribolova in trajnostnega izkoriščanja ribolovnih virov v gabonskih vodah.
            
         2.   Del finančnega prispevka, navedenega v točki (a) iz odstavka 1 zgoraj, se določi glede na cilje, ki so opredeljeni z medsebojnim soglasjem pogodbenic v skladu z določbami Protokola ter ki se uresničijo v okviru sektorske ribiške politike vlade Gabona in v skladu z letnim in večletnim programom za njeno izvajanje.
   3.   Finančni prispevek Skupnosti se izplača vsako leto v skladu s podrobnimi pravili, določenimi v Protokolu, ter ob upoštevanju določb tega sporazuma in Protokola o morebitni spremembi njegovega zneska zaradi:
   
               (a)
            
            
               neobičajnih okoliščin;
            
         
               (b)
            
            
               sporazumnega zmanjšanja možnosti ribolova za plovila Skupnosti z namenom upravljanja z zadevnimi staleži, če je to potrebno za ohranjanje in trajnostno izkoriščanje virov na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja;
            
         
               (c)
            
            
               sporazumnega povečanja možnosti ribolova za plovila Skupnosti, če najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje potrdi, da stanje virov to dopušča;
            
         
               (d)
            
            
               ponovne ocene pogojev finančne podpore za izvajanje sektorske ribiške politike v Gabonu, če to upravičujejo rezultati letnega in večletnega programa, ki jih ugotovita pogodbenici;
            
         
               (e)
            
            
               odpovedi tega sporazuma v skladu z določbami člena 12 Sporazuma;
            
         
               (f)
            
            
               začasne prekinitve izvajanja tega sporazuma v skladu z določbami člena 13 Sporazuma.
            
         Člen 8
   Spodbujanje sodelovanja na ravni gospodarskih subjektov in civilne družbe
   1.   Pogodbenici spodbujata gospodarsko, znanstveno in tehnično sodelovanje v ribiškem sektorju in z njimi povezanih sektorjih. Med seboj se posvetujeta, da bi uskladili različne ukrepe, ki se lahko sprejmejo v ta namen.
   2.   Pogodbenici spodbujata izmenjavo podatkov o ribolovnih tehnikah in orodju, metodah konzerviranja ter postopkih industrijske predelave ribiških proizvodov.
   3.   Pogodbenici si prizadevata ustvariti ugodne pogoje za krepitev odnosov med njunimi podjetji na tehničnem, gospodarskem in trgovskem področju s spodbujanjem vzpostavitve okolja, naklonjenega razvijanju poslovanja in naložb.
   4.   Pogodbenici spodbujata zlasti ustanavljanje skupnih podjetij, ki so v obojestranskem interesu, ob sistematičnem upoštevanju veljavne zakonodaje Gabona in Skupnosti.
   Člen 9
   Skupni odbor
   1.   Ustanovi se skupni odbor za nadzor uporabe tega sporazuma. Skupni odbor opravlja naslednje funkcije:
   
               (a)
            
            
               nadzira izpolnjevanje, razlago in uporabo Sporazuma ter zlasti določanje in oceno izvajanja letnega in večletnega programa iz člena 7(2);
            
         
               (b)
            
            
               zagotavlja potrebne povezave za zadeve skupnega interesa, povezane z ribolovom;
            
         
               (c)
            
            
               deluje kot forum za mirno reševanje sporov, ki lahko nastanejo zaradi razlage ali uporabe Sporazuma;
            
         
               (d)
            
            
               kjer je potrebno, ponovno ovrednoti raven možnosti ribolova in posledično raven finančnega prispevka;
            
         
               (e)
            
            
               katero koli drugo nalogo, ki jo pogodbenici sporazumno določita.
            
         2.   Skupni odbor zaseda vsaj enkrat letno, izmenično v Gabonu in v Skupnosti, predseduje pa mu pogodbenica, ki gosti zasedanje. Na zahtevo ene od pogodbenic se lahko skliče tudi izredno zasedanje.
   Člen 10
   Geografsko območje, na katerem se uporablja Sporazum
   Ta sporazum se na eni strani uporablja na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti, pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, in na ozemlju Gabona na drugi strani.
   Člen 11
   Trajanje
   Ta sporazum se uporablja za obdobje šestih let od datuma začetka veljavnosti; obnavlja se samodejno za dodatna obdobja šestih let, razen če se Sporazum odpove v skladu z njegovim členom 13.
   Člen 12
   Začasna prekinitev
   1.   Uporaba tega sporazuma se lahko začasno prekine na pobudo ene izmed pogodbenic v primeru velikega nesoglasja glede uporabe določb tega sporazuma. Pri taki prekinitvi mora zadevna pogodbenica poslati uradno obvestilo o svoji nameri v pisni obliki vsaj tri mesece pred začetkom veljavnosti te prekinitve. Po prejemu tega uradnega obvestila pogodbenici skličeta posvetovanja za mirno rešitev nesoglasij.
   2.   Plačilo finančnega prispevka iz člena 7 se v času trajanja prekinitve zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve.
   Člen 13
   Odpoved
   1.   Ta sporazum lahko vsaka izmed pogodbenic odpove v primeru neobičajnih dogodkov, kot so zmanjšanje zadevnega staleža, ugotovljeno znižanje ravni izkoriščanja ribolovnih možnosti plovil Skupnosti ali neupoštevanje obvez, ki sta jih pogodbenici sprejeli glede preprečevanja nezakonitega, neprijavljenega in zakonsko neurejenega ribolova.
   2.   Zadevna pogodbenica pisno obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri, da odstopi od Sporazuma, vsaj šest mesecev pred dnevom izteka začetnega obdobja ali vsakega od dodatnih obdobij.
   3.   Pogodbenici v primeru obvestila iz prejšnjega odstavka skličeta posvetovanja.
   4.   Plačilo finančnega prispevka iz člena 7 za leto, v katerem pride do odpovedi, se zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve.
   Člen 14
   Protokol in Priloga
   Protokol in Priloga sta sestavna dela tega sporazuma (1).
   Člen 15
   Veljavne določbe nacionalne zakonodaje
   Aktivnosti plovil Skupnosti, ki opravljajo svojo dejavnost v gabonskih vodah, ureja veljavna gabonska zakonodaja, razen če ni drugače predpisano v Sporazumu, v tem protokolu ter v njegovi Prilogi in dodatkih.
   Člen 16
   Razveljavitev
   Z dnem začetka veljavnosti tega sporazuma le-ta razveljavi in nadomesti Sporazum med Evropsko skupnostjo in Gabonsko republiko o ribolovu v gabonskih obalnih vodah, ki je začel veljati 3. decembra 1998.
   Vendar Protokol, ki za obdobje od 3. decembra 2005 do 2. decembra 2011 določa možnosti ribolova in finančni prispevek na podlagi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Gabonsko republiko o ribolovu v gabonskih obalnih vodah, ostaja veljaven med obdobjem iz člena 1(1) Protokola in postane sestavni del tega sporazuma.
   Člen 17
   Začetek veljavnosti
   Ta sporazum, napisan v dveh izvodih v angleškem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno, stopi v veljavo na dan, ko pogodbenici druga drugo uradno obvestita, da so bili njuni postopki, potrebni v ta namen, zaključeni.
   
      (1)  UL L 319, 18.11.2006, str. 17.