CELEX: C1997/331/25
Language: el
Date: 1997-11-01 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Stockholms Tingsrδtt με διατάξη της 15ης Σεπτεμβρίου 1997 στην υπόθεση Ulla-Brith Andersson και Susanne Wεkerεs-Andersson κατά Σουηδικού Δημοσίου (Υπόθεση C-321/97)

1 . 11 . 97          1 EL ι               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                C 331/13
Αίτηση αναιρέσεως του Ευρωπαϊκου Κοινοβουλίου, που                 Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
ασκήθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1997 κατά της αποφάσεως               κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που
της 10ης Ιουλίου 1997, την οποία εξέδωσε το πέμπτο τμήμα                        ασκήθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου 1997
του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην                                            (Υπόθεση C-320/97)
υπόθεση Τ-36/96, Giuliana Gaspari κατά Ευρωπαϊκού
                           Κοινοβουλίου                                                       (97/C 331 /24
                      (Υπόθεση C-316/97 P)
                            (97/C 331/23)                          H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπού­
                                                                   μενη από τον Klaus-Dieter Borchardt, μέλος της Νομικής
                                                                   Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, εκπροσωπούμενο απο τον Man­              Gômez de la Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, Centre
fred Peter, προϊστάμενο τμήματος στη Νομική Υπηρεσία, και          Wagner C 254, Kirchberg, άσκησε στις 16 Σεπτεμβρίου 1997
τον Antonio Caiola, μέλος της ίδιας υπηρεσίας, με τόπο επι­        ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προ­
δόσεων στο Λουξεμβούργο τη Γενική Γραμματεία του Ευρω­             σφυγή κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμα­
παϊκού Κοινοβουλίου, Kirchberg, άσκησε αναίρεση ενώπιον            νίας.
του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 12 Σε­
πτεμβρίου 1997 κατά της αποφάσεως την οποία εξέδωσε στις
10 Ιουλίου 1997 το πέμπτο τμήμα του Πρωτοδικείου των               H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-36/96, Giuliana
Gaspari κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.                              1 , να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
                                                                        Γερμανίας, μη θεσπίζοντας εντός της ταχθείσας προθε­
Το αναιρεσείον ζητεί από το Δικαστήριο:                                 σμίας τα μέτρα που είναι αναγκαία για να συμμορφωθεί
                                                                        προς την οδηγία 94/37/ΕΚ ('), παρέβη τις υποχρεώσεις
— να εξαφανίσει την προσβαλλόμενη υπόθεση του Πρωτο­                    που υπέχει από τη συνθήκη ΕΚ και την οδηγία 94/37/
                                                                        ΕΚ,
      δικείου της 10ης Ιουλίου 1997 στην υπόθεση Τ-36/96, Giu­
      liana Gaspari κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ('),
                                                                   2, να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
— να δεχθεί τα αιτήματα τα οποία είχε υποβάλει πρωτο­
      δίκως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ήτοι:                        Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
      — να κηρύξει την προσφυγή αβάσιμη,
                                                                   O δεσμευτικός χαρακτήρας των διατάξεων του άρθρου 189
      — να καταδικάσει την προσφεύγουσα στα δικαστικά              τρίτο εδάφιο και του άρθρου 5 πρώτο εδάφιο της συνθήκης
            έξοδα,                                                 ΕΚ υποχρεώνει τα κράτη μέλη να μεταφέρουν στο εσωτερικό
                                                                   τους δίκαιο τις διατάξεις απευθυνομένης προς αυτά οδηγίας,
                                                                   έτσι ώστε με τη λήξη της ταχθείσας προθεσμίας να απο­
— όσον αφορά δε τα ενώπιον του Δικαστηρίου έξοδα να                κτήσουν οι διατάξεις αυτές πλήρη ισχύ. H προθεσμία αυτή
      αποφασίσει κατά την κρίση του .                              έληξε στις 31 Ιουλίου 1995, χωρίς η Ομοσπονδιακή Δημοκρα­
                                                                   τία της Γερμανίας να έχει θεσπίσει τις απαιτούμενες διατά­
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα                            ξεις.
Παράβαση του κοινοτικού δικαίου :                                  (') ΕΕ L 194 της 29. 7. 1994, σ. 65 .
— H προσφυγή όφειλε να απορριφθεί ως απαράδεκτη
      καθόσον οι λόγοι που προβλήθηκαν με αυτήν δεν είχαν
      προβληθεί με την προηγουμένως υποβληθείσα διοικητική
      ένσταση.
                                                                   Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ­
— Εσφαλμένα το Πρωτοδικείο θεώρησε ότι η προσβαλλό­                βαλε το Stockholms Tingsrätt με διατάξη της 15ης Σεπτεμ­
      μενη πράξη στερείτο αιτιολογίας ή ότι είχε ανεπαρκή          βρίου 1997 στην υπόθεση Ulla-Brith Andersson και Susanne
      αιτιολογία. Εναπόκειται στον ενδιαφερόμενο υπάλληλο                  Wåkerås-Andersson κατά Σουηδικού Δημοσίου
      να αποδείξει ότι το πόρισμα του ελεγκτή ιατρού είναι                                  (Υπόθεση C-321/97)
      αβάσιμο. Σε διαφορετική περίπτωση στερείται νοήματος
      όλο το σύστημα του άρθρου 59 παράγραφος 1 του κανο­                                      (97/C 331/25)
      νισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων.
                                                                   Με διάταξη της 15ης Σεπτεμβρίου 1997, η οποία περιήλθε
— Εσφαλμένα το Πρωτοδικείο έλαβε αυτεπαγγέλτως                     στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοι­
      υπόψη έναν λόγο ακυρώσεως σχετικά με φερόμενη προ­           νοτήτων στις 17 Σεπτεμβρίου 1997 , το Stockholms Tingsrätt,
       σβολή του δικαιώματος άμυνας.                               στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Ulla-Brith Andersson και
                                                                    Susanne Wåkerås-Andersson, αφενός, και Σουηδικού Δημο­
 (>) ΕΕ C 252 της 16. 8. 1997, σ. 29.                              σίου, αφετέρου, που εκκρεμεί ενώπιον του, ζητεί από το
                                                                    Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των
                                                                    εξής ερωτημάτων:
 ---pagebreak--- C 331/14              | EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    1 . U. 97
1 . Έχει το άρθρο 6 της συμφωνίας ΕΟΧ την έννοια οτι οι                   στικες και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να συμμορ­
     γενικές αρχές του δικαίου , τις οποίες το Δικαστήριο των             φωθεί προς την δέκατη έβδομη οδηγία 94/32/ΕΚ της
     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων διατύπωσε, μεταξύ άλλων, με                    Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 1994 ('), για την προσαρ­
     την απόφαση στις υποθέσεις C-6/90 και C-9/90, κατέ­                  μογή στην τεχνική πρόοδο των παραρτημάτων II, III, V,
     στησαν τμήμα του δικαίου περί ΕΟΧ και, ως εκ τούτου,                 VI και VII της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2),
     ένα κράτος μπορεί να έχει ευθύνη προς αποζημίωση                     περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών
     έναντι ιδιώτη λόγω του ότι δεν μετέφερε ορθώς στο εσω­               των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα, παρέβη
     τερικό δίκαιο την οδηγία 8Θ/987/ΕΟΚ του Συμβουλίου,                  τις υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία αυτή,
     της 20ής Οκτωβρίου 1980, περί προσεγγίσεως των νομο­
     θεσιών των κρατών μελών σχετικά με την προστασία των
     μισθωτών σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργο­                  2, να καταδικασει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά
     δότη (') (στο εξής: οδηγία για την εγγύηση της κατα­                 έξοδα.
     βολής των μισθών), κατά το χρόνο που το κράτος μετείχε
     απλώς στη συμφωνία ΕΟΧ και δεν είχε προσχωρήσει
     στην Ευρωπαϊκή Ένωση;                                           Ισχυρισμοί και κυρία επιχειρήματα
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο
     ερώτημα: έχει το άρθρο 6 της συμφωνίας ΕΟΧ την
     έννοια ότι η οδηγία για την εγγύηση της καταβολής των           Οι ισχυρισμοί και τα κυρία επιχειρήματα που προβάλλονται
     μισθών και οι γενικές αρχές του δικαίου, τις οποίες το          είναι ανάλογα με αυτά της υποθέσεως C-320/97 (3)· η προ­
     Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων διατύπωσε,                 θεσμία που έταξε η οδηγία έληξε στις 30 Ιουνίου 1995.
     μεταξύ άλλων, με την απόφαση στις υποθέσεις C-6/90
     και C-9/90, υπερτερούν του εθνικού δικαίου , εφόσον το          C ) ΕΕ L 181 της 15. 7. 1994, σ. 31 .
     κράτος δεν μετέφερε ορθώς στο εσωτερικό δίκαιο την              (2) ΕΕ ειδ. έκδ. 13/004, σ. 145 .
     προαναφερθείσα οδηγία;                                          P) Βλεπε σ. 13 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
3 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο
     ερώτημα: συνεπάγεται η προσχώρηση ενός κράτους στην
     Ευρωπαϊκή Ένωση ότι η οδηγία για την εγγύηση της
     καταβολής των μισθών και οι γενικές αρχές του δικαίου,
     τις οποίες το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     διατύπωσε με την απόφαση στις υποθέσεις C-6/90 και              Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     C-9/90, υπερτερούν του εθνικού δικαίου, ακόμη ' και σε          κατά του Βασιλείου του Βελγίου, που ασκήθηκε στις
     σχέση με πραγματικά περιστατικά τα οποία επήλθαν                                        17 Σεπτεμβρίου 1997
     κατά τον χρόνο που το κράτος μετείχε απλώς στη
     συμφωνία ΕΟΧ, αλλά πριν την προσχώρηση στην Ευρω­                                        (Υπόθεση C-323/97)
     παϊκή Ένωση, εφόσον το κράτος δεν μετέφερε ορθώς,                                            (97/C 331/27)
     στο εσωτερικό δίκαιο την προαναφερθείσα οδηγία;
0 ) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/004, σ. 35.
                                                                     H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη
                                                                     από τον Pieter Van Nuffel, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με
                                                                     αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz,
                                                                     Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 17 Σεπτεμβρίου 1997
                                                                     ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προ­
 Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    σφυγή κατά του Βασιλείου του Βελγίου.
κατά του Βασιλείου του Βελγίου, που ασκήθηκε στις
                        17 Σεπτεμβρίου 1997
                         (Υπόθεση C-322/97)                          H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                             (97/C 331 /26)
                                                                     1 , να αναγνωρίσει οτι το Βασίλειο του Βελγίου, μη θέτο­
 H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη                     ντας εμπροθέσμως σε εφαρμογή τις αναγκαίες νομοθετι­
 από τον Pieter Van Nuffel, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με               κές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για τη συμμό­
 αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz,                  ρφωση του προς την οδηγία 94/80/ΕΚ του Συμβουλίου,
 μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, Centre Wagner, Kirchberg,                   της 19ης Δεκεμβρίου 1994, περί λεπτομερών κανόνων
 άσκησε στις 17 Σεπτεμβρίου 1997 ενώπιον του Δικαστηρίου                  άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και εκλέγεσθαι
 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του Βασιλείου                    κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές από τους πολί­
 του Βελγίου.                                                             τες της Ένωσης που κατοικούν σε κράτος μέλος του
                                                                          οποίου δεν είναι υπήκοοι (^, παρέβη τις υποχρεώσεις
 H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το                         που υπέχει από την οδηγία αυτή,
 Δικαστήριο:
 1 , να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου , μη θεσπί­          2. να καταδικασει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά
      ζοντας εμπροθέσμως τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονι­                έξοδα.