CELEX: 31998D0572
Language: pl
Date: 1998-10-12 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 12 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Kuby (notyfikowana jako dokument nr C(1998) 2970)Tekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

31998D0572

Dziennik Urzędowy L 277 , 14/10/1998 P. 0044 - 0048

		Decyzja Komisjiz dnia 12 października 1998 r.ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Kuby(notyfikowana jako dokument nr C(1998) 2970)(Tekst mający znaczenie dla EOG)(98/572/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa [1], ostatnio zmienioną dyrektywą Rady 97/79/WE [2], w szczególności jej art. 11,a także mając na uwadze, co następuje:ekspert Komisji przeprowadził wizytację kontrolną na Kubie w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty;przepisy ustawodawstwa Kuby w zakresie kontroli zdrowia i monitorowania produktów rybołówstwa mogą być uznane za równoważne z przepisami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG;"Ministerio de la Industria Pesquera (MIP)" Kuby jest w stanie skutecznie weryfikować stosowanie obowiązujących ustaw;procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania odnoszące się do języka(-ów), w którym(-ych) ma być sporządzone, oraz stanowisko osoby uprawnionej do jego podpisania;zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG, opakowania produktów rybołówstwa powinny być opatrzone znakiem podającym nazwę państwa trzeciego oraz numer zatwierdzenia/rejestracyjny przedsiębiorstwa, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktu;zgodnie z art. 11 ust. 4 lit c) dyrektywy 91/493/EWG, należy sporządzić wykaz zatwierdzonych przedsiębiorstw, statków przetwórni lub chłodni składowych; należy sporządzić wykaz statków zamrażalni zarejestrowanych w rozumieniu dyrektywy 92/48/EWG [3]; wykazy muszą być sporządzone na podstawie komunikatu z MIP do Komisji; zapewnienie przestrzegania przepisów określonych w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG jest zatem zadaniem MIP;MIP złożył oficjalne zapewnienia dotyczące przestrzegania zasad określonych w załączniku do dyrektywy 91/493/EWG rozdział V oraz dotyczące spełnienia wymagań odpowiadających tym, które zostały określone w tej dyrektywie w zakresie zatwierdzania lub rejestracji przedsiębiorstw, statków przetwórni, chłodni składowych lub statków zamrażalni pochodzenia produktu;środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1"Ministerio de la Industria Pesquera (MIP)" Kuby jest właściwym organem do sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.Artykuł 2Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Kuby muszą spełniać następujące warunki:1. do każdej przesyłki musi być dołączony numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem podanym w załączniku A do niniejszej decyzji;2. produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych przedsiębiorstw, statków przetwórni, chłodni składowych lub zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji;3. z wyjątkiem zamrożonych produktów rybołówstwa luzem oraz przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, wszystkie opakowania muszą być opatrzone wykonanym w sposób trwały napisem "CUBA" oraz numerem zezwolenia/rejestracji przedsiębiorstwa, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktu.Artykuł 31. Świadectwa określone w art. 2 ust. 1 muszą zostać sporządzone, co najmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.2. Świadectwa muszą zawierać nazwisko, funkcję i podpis przedstawiciela MIP oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje na świadectwie.Artykuł 4Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 12 października 1998 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.[2] Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.[3] Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK BI. WYKAZ ZATWIERDZONYCH PRZEDSIĘBIORSTWNumer | Nazwa | Adres |22 | Vivero de langosta viva "Reina viva" | Marlei, La Habana |25 | Centro de procesamiento acuícola "Mamposton" | Morales, San José |05 | Pesquera industrial "Batabano" | La Habana |07 | Pesquera industrial "La Coloma" | La Coloma - Pinar del Río |06 | Pesquera industrial "Isla de la juventud" | Nueva Gerona - Isla de la Juventud |04 | Pesquera industrial "Cárdenas" | Cárdenas - Matanzas |08 | Pesquera industrial "Cienfuegos" | Cienfuegos |16 | Pesquera industrial de Villa Clara "Villamar" | Calbarién - Villa Clara |54 | Pesquera industrial "Sancti Spíritus" | Sancti Spíritus |56 | Pesquera industrial de Camagüey "Estrella Roja" | Camagüey |13 | Pesquera industrial "Santa Cruz del Sur" | Camagüey |24 | Pesquera industrial "Río Cauto" | Río Cauto - Granma |14 | Pesquera industrial "Manzanillo" | Manzanillo - Granma |15 | Pesquera industrial "Niquero" | Niquero - Granma |21 | Pesquera industrial "Santiago de Cuba" | Santiago de Cuba |--------------------------------------------------