CELEX: 52018PC0346
Language: sk
Date: 2018-05-25
Title: Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa stanovuje  všeobecný systém spotrebných daní (prepracované znenie)

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli25. 5. 2018
            COM(2018) 346 final
            2018/0176(CNS)
            Návrh
            SMERNICA RADY,
             ktorou sa stanovuje  všeobecný systém spotrebných daní (prepracované znenie)
            {SEC(2018) 255 final}{SWD(2018) 260 final}{SWD(2018) 261 final}
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               V smernici Rady 2008/118/ES sa stanovuje všeobecný systém pre tovar podliehajúci spotrebnej dani, pričom osobitný dôraz sa kladie na výrobu, uskladnenie a prepravu tohto tovaru medzi členskými štátmi. Smernica Rady 2008/118/ES nahradila smernicu Rady 92/12/EHS
                  1
               . Jej hlavným cieľom je umožniť voľný pohyb tovaru a zároveň zabezpečiť, aby členské štáty v konečnom dôsledku vybrali správny daňový dlh.
            
            
               Iniciatíva REFIT bola oznámená v prílohe II k pracovnému programu Komisie na rok 2017
                  2
                súčasne s iniciatívou REFIT týkajúcou sa smernice 92/83/EHS. Spolu s týmto návrhom sa preto Rade predloží aj návrh na zmenu smernice 92/83/EHS.
            
            
               Komisia vykonala hodnotenie smernice 2008/118/ES v rámci svojho programu REFIT a 21. apríla 2017 predložila Rade a Európskemu parlamentu správu o vykonávaní a hodnotení smernice Rady 2008/118/ES
                  3
               . Rada vo veľkej miere zohľadnila výsledky uvedeného hodnotenia vo svojich záveroch prijatých 5. decembra 2017
                  4
               .
            
            
               V správe Komisie aj v záveroch Rady sa odrážala všeobecná spokojnosť s fungovaním kontrolného systému pohybu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani (EMCS). Identifikovali sa však určité oblasti, v ktorých je priestor na zlepšenie. Hlavné oblasti, na ktoré sa poukázalo, sa týkali potreby lepšieho zladenia medzi postupmi v oblasti spotrebnej dane a colnými režimami a plnej automatizácie prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu, v rámci EÚ.
            
            
               V roku 2017 sa vykonala externá štúdia ako príprava na posúdenie vplyvu tohto návrhu. Štúdia aj posúdenie vplyvu sa sústredili na tie isté hlavné oblasti uvedené v správe Komisie a v záveroch Rady: vzájomné súvislosti medzi colnou oblasťou a oblasťou spotrebnej dane a automatizácia prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanej v rámci EÚ.
            
            
               Návrh sa okrem toho venuje aj týmto oblastiam:
            
            
               ·pokiaľ ide o odosielateľov, ktorí vykonávajú nezávislú ekonomickú činnosť a ktorí chcú odosielať tovar podliehajúci spotrebnej dani uvedený do daňového voľného obehu v jednom členskom štáte osobám v inom členskom štáte, ktoré nevykonávajú žiadnu nezávislú ekonomickú činnosť: zavádza možnosť, aby odosielateľ použil daňového splnomocnenca a ruší možnosť, aby príslušný orgán členského štátu určenia vyžadoval mať takéhoto splnomocnenca;
            
            
               ·spoločnému riešeniu v prípade prirodzených čiastočných strát počas prepravy;
            
            
               ·automatizácii osvedčenia o oslobodení od spotrebnej dane a jeho spracovaniu pri preprave výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani určených príjemcom oslobodeným od platby spotrebných daní;
            
            
               ·upusteniu od zábezpeky v prípade energetických výrobkov prepravovaných potrubím.
            
            
               Návrh sa nezaoberá týmito oblasťami, ktoré boli identifikované v správe Komisie alebo v záveroch Rady či v oboch dokumentoch:
            
            
               ·Komisia vo svojej správe podčiarkla potrebu vytvoriť zjednodušený systém prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani s nízkym fiškálnym rizikom. Tento bod sa nerozvinul, keďže členské štáty nedospeli k dohode na tom, čo predstavuje prepravu s nízkym rizikom. Táto otázka sa zopakovala aj v záveroch Rady.
            
            
               ·Správa Komisie aj závery Rady zdôraznili, že by sa mohla zlepšiť úprava zásielkového predaja výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani. To bolo dôvodom zadržania návrhu na zlepšenie úpravy zásielkového predaja, až kým sa nezriadil režim jedného kontaktného miesta pre DPH pri zásielkovom predaji. Je dôležité, aby boli úpravy v oblasti spotrebnej dane pri zásielkovom predaji zlučiteľné s úpravou v oblasti DPH. Neskôr v roku 2018 Komisia na tieto účely preštuduje možnosti novej úpravy pre zásielkový predaj tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
            
            
               ·Rada navrhla ďalej preskúmať možné narušenia hospodárskej súťaže spôsobené rozdielmi v minimálnych štandardných požiadavkách alebo podmienkach pre zabezpečenie zaplatenia spotrebnej dane, ktoré sa vyžadujú pri povoleniach daňových skladov
                  5
               . Tieto otázky sa ďalej nezvažovali, keďže Rada nedospela k jasným záverom o možnom ďalšom postupe. Súčasťou hodnotenia smernice z roku 2015 je odporúčanie pre členské štáty, aby zábezpeky nastavili na úrovni, ktorá zodpovedá krytiu rizika spojeného so spotrebnou daňou.
            
            
               ·Rada vyzvala Komisiu, aby preskúmala možnosti revízie ustanovení o smerných úrovniach pre alkohol a tabak určený na vlastné použitie a ubezpečila sa pri tom, že budú naďalej plniť svoj účel, ktorým je rovnováha medzi cieľom dosahovať príjmy do štátnej pokladnice a cieľom zabezpečiť ochranu zdravia. Komisia začne samostatnú štúdiu o smerných úrovniach.
            
            
               ·Rada sa zmienila o možnosti vypracovania spoločného vymedzenia pojmu priamej dodávky a úsilí smerujúcom k dosiahnutiu lepšieho fungovania ustanovení o lodiach a lietadlách. Zainteresované strany v rámci hodnotiacich štúdií nepoukázali na tieto oblasti ako na problematické a nestalo sa tak ani v otvorenej verejnej konzultácii.. 
            
         
         
            
                     
                        Smernica bola viackrát podstatne zmenená a musia sa v nej vykonať ďalšie zmeny. Uvádzajú sa v nej viaceré odkazy na zastarané právne predpisy, ktoré treba popritom aktualizovať. Komisia sa v dôsledku toho rozhodla smernicu 2008/118/ES v záujme jednoznačnosti prepracovať.
                     
                  
               
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               Návrh sleduje existujúce ciele smernice 2008/118/ES, a to zaistiť hladké fungovanie vnútorného trhu a potrebu zabezpečiť efektívne zdanenie.
            
            
               Návrh je v súlade s inými právnymi aktmi, ktorými sa vymedzuje systém harmonizovaných spotrebných daní EÚ, teda energetických výrobkov a elektriny, na ktoré sa vzťahuje smernica 2003/96/ES, alkoholu a alkoholických nápojov, na ktoré sa vzťahujú smernice 92/83/EHS a 92/84/EHS, a tabakových výrobkov, na ktoré sa vzťahuje smernica 2011/64/EÚ. Spolu s týmto návrhom sa Európskemu parlamentu a Rade predloží aj návrh na zmenu smernice 92/83/EHS.
            
            
               Keďže týmto návrhom sa systém EMCS rozširuje na prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani do iných členských štátov po jeho uvedení do daňového voľného obehu, musia sa zmeniť aj iné právne predpisy:
            
            
               ·rozhodnutie č. 1152/1993/ES o informatizácii prepravy a kontroly výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani by sa malo vzťahovať aj na prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanú v rámci EÚ. Toto rozhodnutie teraz umožňuje len informatizáciu prepravy, počas ktorej sú spotrebné dane pozastavené. Pre veľký počet zmien sa navrhuje uvedené rozhodnutie prepracovať.
            
            
               ·Nové postupy pre prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanú v rámci EÚ si vyžadujú, aby sa odosielatelia a príjemcovia využívajúci tieto postupy zaregistrovali v centrálnom a vnútroštátnom registri hospodárskych subjektov. Registrácia sa v súčasnosti vzťahuje len na hospodárske subjekty, ktoré využívajú úpravy v kapitolách III a IV smernice 2008/118/ES. Tento návrh si vyžaduje, aby sa zmenilo nariadenie Rady (EÚ) č. 389/2012 o administratívnej spolupráci.
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               Návrh súvisí s nariadením (EÚ) č. 952/2013 o Colnom kódexe Únie a jeho delegovaným aktom (nariadenie 2015/2446), aby sa zabezpečila synchronizácia colných ustanovení a ustanovení týkajúcich sa spotrebnej dane. Návrhom sa nahrádzajú zastarané odkazy na právne ustanovenia colných predpisov a terminológia sa nahrádza v súčasnosti platnými pojmami z nariadenia (EÚ) č. 952/2013. 
               
            
               Článkom 189 nariadenia (EÚ) 2015/2446 zmeneného nariadením (EÚ) XXX
                  6
                sa umožní, aby sa tovar podliehajúci spotrebnej dani so statusom Únie umiestnil do colného režimu vonkajší tranzit, čo umožní použiť režim vonkajší tranzit na dohľad nad tovarom podliehajúcim spotrebnej dani prepravovaným z územia EÚ.
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Návrh vychádza z článku 113 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). V uvedenom článku sa stanovuje, že Rada jednomyseľne v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom a po porade s Európskym parlamentom a Hospodárskym a sociálnym výborom prijme ustanovenia na zosúladenie pravidiel členských štátov v oblasti nepriameho zdaňovania.
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
            
            
               Ciele návrhu nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov z týchto dôvodov:
            
            
               len spoločným právnym rámcom stanovujúcim synchronizáciu medzi colnými právnymi prepismi a právnymi predpismi v oblasti spotrebnej dane sa dá zabezpečiť potenciálny dlh na spotrebnej dani a zlepšiť zaobchádzanie s tovarom podliehajúcim spotrebnej dani pri dovoze a vývoze. Ak by sa neprijalo opatrenie na úrovni EÚ, členské štáty budú naďalej používať rôzne pravidlá, čo mätie hospodárske subjekty a zvyšuje im náklady.
            
            
               Automatizáciu postupov uplatňovaných na prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanú v rámci EÚ nemožno zlepšiť bez celoúniovej koordinácie, pretože je pri tom potrebné vymieňať si spoločné údaje a používať spoločné normy interoperability.
            
            
               Tento návrh povedie k jednotnému uplatňovaniu, transparentnosti a zjednodušeniu v prípade týchto výnimočných situácií:
            
            
               ·k prirodzeným stratám (napr. vyparenie) počas prepravy by sa malo v členských štátoch pristupovať jednotne;
            
            
               ·spoločné elektronické osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane uľahčí používanie osvedčenia;
            
         
         
            
               ·spoločné upustenie od zábezpeky pri preprave energetických výrobkov potrubím uľahčí zaobchádzanie s takouto prepravou v celej Únii, pričom nevzniknú žiadne ďalšie riziká.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Iniciatíva má za cieľ udržať rovnováhu medzi potrebou uľahčiť legitímny cezhraničný obchod a potrebou zaviesť účinné kontroly a monitorovanie tak, aby sa zabezpečilo vybranie dlhu na spotrebnej dani.
            
            
               Väčšina opatrení v rámci tejto iniciatívy sa zameriava na zníženie regulačných nákladov pre členské štáty aj pre hospodárske subjekty pomocou automatizácie súčasných postupov založených na papierových dokladoch a zadefinovania spoločných pravidiel alebo lepšou synchronizáciou colných režimov a postupov v oblasti spotrebnej dane.
            
            
               Táto iniciatíva chce dosiahnuť obmedzenie podvodov účinnejším monitorovaním prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, automatizáciou a krížovým overovaním údajov medzi oblasťou spotrebných daní a colnou oblasťou v rámci podnikania.
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               Návrh má formu smernice.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               Iniciatíva REFIT bola oznámená v prílohe II k pracovnému programu Komisie na rok 2017
                  7
               . Komisia vykonala hodnotenie smernice 2008/118/ES v rámci svojho programu REFIT a predložila správu Rade a Európskemu parlamentu „o vykonávaní a hodnotení smernice Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní“ z 21. apríla 2017 [COM(2017) 184 final]. Správa vychádzala z dvoch externých štúdií. 
               
                  Prvá štúdia
               
                zaoberajúca sa kapitolou V smernice (t. j. prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanou v rámci EÚ) bola uverejnená v roku 2015
                  8
               . 
               
                  Druhá štúdia
               
               , ktorá sa sústredila na kapitoly III a IV smernice (t. j. ustanovenia o daňových skladoch a systém elektronického monitorovania v prípade režimov pozastavenia dane), bola uverejnená v roku 2016
                  9
               . Z výsledkov hodnotenia vyplýva, že orgány členských štátov a hospodárske subjekty sú vo všeobecnosti s fungovaním smernice spokojné, poukazujú však aj na oblasti, v ktorých existuje priestor na zlepšenie. Rada vo veľkej miere zohľadnila výsledky hodnotenia vo svojich záveroch prijatých 5. decembra 2017. V roku 2017 bola dokončená štúdia s názvom „Study contributing to an Impact Assessment on Council Directive 2008/118/EC concerning the general arrangements for excise duty“ (štúdia ako príspevok k posúdeniu vplyvu smernice Rady 2008/118/ES o všeobecnom systéme spotrebných daní), v ktorej sa zohľadnili výsledky hodnotenia.
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               Stratégia konzultácií sa sústredila na tri hlavné skupiny zainteresovaných strán: správne orgány členských štátov, hospodárske subjekty a občanov. Zámerom tohto programu dôkladných konzultácií bolo lepšie porozumieť celkovému fungovaniu mechanizmu zavedeného smernicou, logike, na ktorej sa zakladá intervencia, podrobnostiam danej problematiky, počtu a druhu dotknutých zainteresovaných strán a ich úlohám a prepojeniu smernice s inými príslušnými politikami EÚ. Konzultačné činnosti mali okrem toho za cieľ zhromaždiť názory hlavných zainteresovaných strán na súbor prípadných možností v prípade revízie smernice 2008/118/ES.
            
            
               Vykonali sa tieto hlavné konzultačné činnosti:
            
            
               ·otvorená verejná konzultácia vedená s cieľom zhromaždiť názory občanov, mimovládnych organizácií, hospodárskych subjektov a iných zainteresovaných strán na súbor prípadných možností revízie smernice;
            
            
               ·konzultácia s hospodárskymi subjektmi, ktorej súčasťou bola séria rozhovorov, ako aj podrobný dotazník zaslaný najvýznamnejším zainteresovaným stranám (napr. colnej kontaktnej skupine EÚ pre obchod, kontaktnej skupine pre spotrebné dane);
            
            
               ·písomný dotazník pre orgány všetkých členských štátov doplnený sériou rozhovorov vo vybraných členských štátoch, so zreteľom na zemepisnú polohu a objem obchodu s tovarom podliehajúcim spotrebnej dani. Konkrétnejšie sa táto konzultácia zameriavala na vnútroštátne orgány v colnej oblasti, v oblasti spotrebných daní a zdravia.
            
            
               Všetky konzultačné činnosti sa uskutočnili od apríla do júla 2017
                  10
               . Ďalšie podrobnosti o konzultáciách sa uvádzajú v prílohe 2 k sprievodnému posúdeniu vplyvu k tomuto návrhu s názvom Súhrnná správa.
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               Výsledky štúdie o preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanej v rámci EÚ a výsledky štúdie o preprave, počas ktorej je spotrebná daň pozastavená, sa zvážili v štúdii k posúdeniu vplyvu. V rámci uvedenej štúdie sa zhromaždili a analyzovali dôkazy o nákladoch a prínosoch, aby sa zistil rozsah problémov identifikovaných v správe Komisie Rade a Európskemu parlamentu o vykonávaní a hodnotení smernice 2008/118/ES. Výsledky konzultácií vykonaných v rámci štúdie k posúdeniu vplyvu boli prevzaté v štúdii k posúdeniu vplyvu. Pre možný vplyv na verejné zdravie (ale aj na daňovú stratu a podvody) sa do konzultácie zaradili aj niektoré otázky zdravotného charakteru týkajúce sa smerných úrovní používaných pri cezhraničných nákupoch alkoholu a tabaku, ale až v pokročilom štádiu externej štúdie k posúdeniu vplyvu. Tieto otázky sa preskúmajú v samostatnej štúdii.
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
         
         
            
               Posúdenie vplyvu tohto návrhu preskúmal 24. januára 2018 výbor pre kontrolu regulácie. Výbor vydal k návrhu kladné stanovisko a vyjadril odporúčania, ktoré boli zohľadnené. Stanovisko výboru, odporúčania a vysvetlenie spôsobu, akým sa zohľadnili, sú zahrnuté v prílohe 1 k pracovnému dokumentu útvarov Komisie, ktorý je sprievodným dokumentom k tomuto návrhu.
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               Zhrnutie nákladov a prínosov
            
            
               Očakáva sa, že pri navrhovaných zjednodušeniach, najmä vďaka automatizácii alebo harmonizácii postupov, bude ročný prínos predstavovať:
            
            
               ·14,55 milióna EUR v podobe úspor administratívnych nákladov členských štátov
            
            
               ·32,27 milióna EUR v podobe úspor regulačných nákladov hospodárskych subjektov
            
            
               Očakáva sa, že niektoré zjednodušenia (napr. automatizácia postupov pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanej v rámci EÚ) budú mať takisto priaznivý vplyv na boj proti podvodom a na MSP.
            
            
               Uprednostňované možnosti zahŕňajú určité regulačné náklady, do veľkej miery spôsobené vývojom IT systémov a registráciou hospodárskych subjektov na účely nastávajúcich automatizovaných postupov:
            
            
               ·17,63 milióna EUR v podobe počiatočných jednorazových nákladov a 3,89 milióna EUR každoročných nákladov členských štátov
            
            
               ·14,5 milióna EUR v podobe počiatočných jednorazových nákladov a 4,35 milióna EUR každoročných nákladov hospodárskych subjektov.
            
            
                4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie.
            
            
               Rozpočtový vplyv centrálneho vývoja a prevádzky systému EMCS bude krytý z rozpočtu programu FISCALIS v rámci rozpočtových prostriedkov, s ktorými sa už počíta v oficiálnom finančnom plánovaní. Nebudú nutné žiadne dodatočné zdroje z rozpočtu EÚ. Cieľom tejto iniciatívy okrem toho nie je predbiehať návrh Komisie týkajúci sa nového viacročného finančného rámca.
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               Za monitorovanie vykonávania počítačového systému v súlade s riadiacimi plánmi uvedenými v rozhodnutí […]/EÚ
                  11
                zodpovedá Výbor pre spotrebné dane, poradný výbor v otázkach spotrebných daní, ktorému predsedá komisia a zúčastňujú sa na ňom zástupcovia všetkých členských štátov. V nariadení Rady (EÚ) č. 389/2012 sa stanovuje automatické získavanie údajov z počítačového systému na generovanie správ. Komisia každých päť rokov vypracuje správu o vykonávaní smernice.
            
            
                •
                     Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
            
            
               Vysvetľujúce dokumenty k transpozícii ustanovení tohto návrhu sa nepovažujú za potrebné.
            
            
               Zjednodušenie
            
            
               V prepracovanom znení smernice 2008/118/ES sa stanovuje lepšie zosúladenie legislatívy s potrebami podnikov a zároveň sa zjednodušujú administratívne postupy pre orgány verejnej moci (EÚ a vnútroštátne) a pre hospodárske subjekty.
            
         
         
            
               Zrušenie platných právnych predpisov
            
            
               Smernica 2008/118/ES sa zruší.
            
            
               •Vysvetlenie návrhu
            
            
               Navrhované prepracované znenie smernice obsahuje zlepšenia navrhnuté v správe Rade a Európskemu parlamentu a v záveroch Rady o vykonávaní a hodnotení smernice 2008/118/ES.
            
            
               Zároveň dáva ustanovenia smernice 2008/118/ES do súladu s vývojom colných a iných relevantných právnych predpisov a s procedurálnymi požiadavkami vyplývajúcimi z Lisabonskej zmluvy.
            
            
               Celková štruktúra smernica a prvky, na ktoré sa nevzťahuje nasledujúce vysvetlenie, zostávajú rovnaké.
            
            
               Plánované zmeny možno roztriediť takto:
            
            
               3.1.Vzájomné súvislosti medzi oblasťou spotrebných daní a colnou oblasťou
            
            
               ·Vývoz: nová povinnosť pre deklaranta
                  12
                vymedzeného v článku 5 bode 15 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 poskytnúť colným orgánom jedinečné administratívne referenčné číslo (ARC) pri podávaní vývozného colného vyhlásenia. Tým sa zaistí, že elektronický administratívny dokument na tovar podliehajúci spotrebnej dani v režime pozastavenia dane predložený na účely vývozu bol validovaný, a teda že na prepravu daného tovaru je k dispozícii zábezpeka na spotrebnú daň.
            
            
               ·Nová povinnosť pre príslušné orgány zabezpečiť konzistentnosť medzi elektronickým administratívnym dokumentom a colným vyhlásením je veľkým prínosom v boji proti podvodom a pri zabezpečovaní dlhu na spotrebnej dani pri pomerne nízkych nákladoch pre členské štáty aj pre hospodárske subjekty.
            
            
               ·Vzhľadom na veľké prínosy z hľadiska administratívy a zanedbateľné regulačné náklady, ako podčiarkli všetky zainteresované strany, sa navrhuje spoločný zoznam dokumentov, ktoré sa musia vziať do úvahy ako dôkaz o výstupe tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
            
            
               ·Umožnenie používania colného režimu vonkajší tranzit po colnom režime vývoz pre tovar podliehajúci spotrebnej dani: cieľ právnej zrozumiteľnosti a poskytnutie dostatočných zábezpek v prípade všetkého vývozu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani by sa v plnej miere dosiahli, keby sa pre tovar podliehajúci spotrebnej dani umožnil colný režim vonkajší tranzit po skončení colného režimu vývoz. Tento tovar stráca pri umiestnení do colného režimu vonkajší tranzit svoj status tovaru Únie a bude preto pod colným dohľadom, až kým sa tovar neprepraví z colného územia Únie. Pre obchod to je jednoznačným prínosom a sú s tým spojené len zanedbateľné dodatočné náklady na presadenie právnych predpisov. Návrh obsahuje ustanovenie umožňujúce, aby colný režim vonkajší tranzit prevzal monitorovanie a dohľad po počítačovom systéme. Fiškálne povinnosti preberá hlavný zodpovedný za tranzit.
            
            
               ·Dovoz: Nová povinnosť pre deklaranta poskytnúť jedinečné číslo pre spotrebnú daň
                  13
                odosielateľa a príjemcu podľa článku 19 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 389/2012 príslušným orgánom v členskom štáte dovozu zodpovedným sa prepustenie do voľného obehu. Príslušné orgány by tak mali byť schopné zabezpečiť, aby dôkazy týkajúce sa požiadavky na oslobodenie od platenia spotrebnej dane pri dovoze boli v súlade s údajmi predloženými cez počítačový systém pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani z miesta dovozu v režime pozastavenia spotrebnej dane. Dôkaz, že dovezený tovar sa odošle z členského štátu dovozu do iného členského štátu v režime pozastavenia spotrebnej dane, by sa mal predkladať príslušným orgánom v členskom štáte odoslania, ako napríklad administratívny referenčný kód elektronického administratívneho dokumentu. Keďže podrobnosti zosúladenia medzi colnými postupmi a postupmi v oblasti spotrebnej dane pri dovoze sú vo vnútroštátnej kompetencii, navrhuje sa, aby členské štáty mohli rozhodnúť, že túto informáciu treba predkladať len na požiadanie.
            
            
               3.2. Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovaná v rámci EÚ
            
            
               S cieľom informatizovať postupy uplatňované na prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanú v rámci EÚ, ktorý sa má dodať na podnikateľské účely, a v snahe zrealizovať to rozšírením existujúceho počítačového systému sa v smernici vykonajú tieto zmeny:
            
            
               ·určí sa, kedy vzniká daňová povinnosť k spotrebnej dani a kto je povinný zaplatiť spotrebnú daň,
            
            
               ·vytvoria sa dve nové roly hospodárskych subjektov, certifikovaný odosielateľ a certifikovaný príjemca, aby sa v počítačovom systéme umožnila identifikácia hospodárskych subjektov používajúcich tieto postupy,
            
            
               ·zosúladia sa úpravy týkajúce sa zábezpek s tými, ktoré platia v režime pozastavenia dane,
            
            
               ·oprávnení prevádzkovatelia daňového skladu a registrovaní odosielatelia budú môcť konať ako certifikovaní odosielatelia. Oprávnení prevádzkovatelia daňového skladu a registrovaní príjemcovia by mali môcť konať ako certifikovaný príjemca,
            
            
               ·stanovia sa všeobecné pravidlá, ktorými sa riadi automatizovaný postup,
            
         
         
            
               ·odkaz na papierový sprievodný dokument k tovaru podliehajúcemu spotrebnej dani uvedenému do daňového voľného obehu v jednom členskom štáte, ktorý sa prepravuje do iného členského štátu, sa nahradí odkazom na nový elektronický zjednodušený administratívny sprievodný dokument,
            
            
               ·v záujme zabezpečenia riadneho fungovania postupov a počítačového systému umožňujúceho dohľad nad postupmi by sa mala právomoc prijímať delegované a vykonávacie akty v súlade s článkami 290 a 291 ZFEÚ delegovať na Komisiu so zreteľom na pravidlá v článku 34.
            
            
               3.3. Iné
            
            
               V snahe zlepšiť zaobchádzanie s prípustnými stratami podľa článku 7 sa zavedú spoločné prahy, do výšky ktorých by sa žiadna strata nemala považovať za nezrovnalosť. Na tento účel sa navrhne splnomocnenie na prijímanie delegovaných aktov.
            
            
               Aby sa zlepšilo zaobchádzanie s osvedčeniami o oslobodení od spotrebnej dane podľa článku 13, navrhuje sa prenesenie vykonávacích právomocí vzťahujúce sa na formu tohto osvedčenia o oslobodení.
            
            
               V niektorých členských štátoch existuje možnosť upustenia od zábezpeky pri preprave energetických výrobkov pevným potrubím. Keďže s týmto druhom prepravy sa spája veľmi malé fiškálne riziko a aby sa harmonizovali postupy, v smernici sa zavádza spoločné upustenie od zábezpeky.
            
            
               S cieľom posúdiť náklady a prínosy počítačového systému by sa mala pre členské štáty zaviesť spoločná povinnosť poskytovať informácie na vypracovanie štatistík a správ pre zainteresované strany.
            
            
               Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               Kapitola I: Všeobecné ustanovenia
            
            
               V článku 3 – Uplatňovanie Colného kódexu Únie na tovar podliehajúci spotrebnej dani – sa stanovuje, že formality týkajúce sa dovozu alebo vývozu sa uplatňujú aj v prípade, keď tovar podliehajúci spotrebnej dani vstupuje na tie časti územia Únie, kde sa táto smernica uplatňuje, z oblasti, ktorá je vymedzená ako colné územie, ale na ktorej sa táto smernica neuplatňuje, alebo opúšťa tie časti územia Únie, kde sa táto smernica uplatňuje, do oblasti, ktorá je vymedzená ako colné územie, ale na ktorej sa táto smernica neuplatňuje. Odsek 4 sa mení tak, že sa vypúšťa odkaz na „colný režim podmienečného oslobodenia od cla“, keďže tento pojem už neexistuje a články 15 až 47 sa neuplatňujú na tovar, ktorý nie je tovarom Únie, pretože je pod colným dohľadom.
            
            
               V článku 4 – Vymedzenie pojmov – sa uvádza vymedzenie niekoľkých pojmov. V prvom rade sa odstraňuje vymedzenie pojmu „colný režim podmienečného oslobodenia od cla“, pretože tento pojem sa už nepoužíva. V dôsledku toho na zosúladenie s právnymi predpismi v colnej oblasti treba aktualizovať aj vymedzenie pojmu „dovoz“. Zavádza sa vymedzenie dvoch nových pojmov: vymedzenie pojmu „certifikovaný odosielateľ“ a pojmu „certifikovaný príjemca“ v rámci informatizácie prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanej v rámci EÚ. „Certifikovaný odosielateľ“ odkazuje na odosielateľa tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu v jednom členskom štáte a prepravovaného do iného členského štátu, aby bol dodaný na podnikateľské účely. „Certifikovaný príjemca“ odkazuje na príjemcu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý už bol uvedený do daňového voľného obehu v inom členskom štáte. Vymedzenie pojmu „členský štát určenia“ sa presunulo z článku 36 do článku 4, aby sa tento pojem vyriešil pre celú smernicu.
            
            
               Kapitola II: Vznik daňovej povinnosti, Nezrovnalosti počas prepravy v režime pozastavenia dane, Vrátenie a odpustenie spotrebnej dane, Oslobodenie od spotrebnej dane
            
            
               Oddiel 1: Vznik daňovej povinnosti, Nezrovnalosti počas prepravy v režime pozastavenia dane
            
            
               V článku 7 – Čas a miesto vzniku daňovej povinnosti, zničenie a nenahraditeľné straty – sa stanovuje čas a miesto vzniku daňovej povinnosti k spotrebnej dani a zároveň sa objasňuje, čo znamená uvedenie do daňového voľného obehu. V novom odseku 5 sa objasňuje, že čiastočná strata z dôvodu povahy tovaru, ku ktorej dôjde v režime pozastavenia dane, sa nebude považovať za uvedenie do daňového voľného obehu, keď je výška straty pod spoločným prahom pre čiastočnú stratu v prípade tovaru podliehajúceho spotrebnej dani. S cieľom zaistiť jednotné zaobchádzanie s čiastočnými stratami v celej Únii sa na Komisiu deleguje právomoc prijímať delegované akty, pokiaľ ide o spoločné prahy pre čiastočnú stratu.
            
            
               Oddiel 3: Oslobodenie od spotrebnej dane
            
            
               V článku 13 – Osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane – sa stanovuje obsah osvedčenia o oslobodení používaného pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane príjemcom uvedeným v článku 12. V odseku 2 sa vysvetľuje, že osvedčenie o oslobodení stanovené v tomto článku môžu členské štáty používať s cieľom pokryť iné oblasti nepriameho zdaňovania. V odseku 3 sa na Komisiu prenášajú vykonávacie právomoci s cieľom zabezpečiť jednotné podmienky, pokiaľ ide o formu osvedčenia o oslobodení a postupy týkajúce sa jeho používania.
            
            
               V článku 14 – Oslobodenie od platby spotrebnej dane pre pasažierov cestujúcich do tretích krajín alebo na tretie územia – sa vypúšťa súčasný odsek 4. Skončilo sa prechodné obdobie v tomto ustanovení, počas ktorého mali členské štáty naďalej povolené oslobodzovať od spotrebnej dane tovar dodávaný existujúcimi bezcolnými predajňami, ktoré sa nachádzajú na ich pozemnej hranici s treťou krajinou.
            
            
               Kapitola IV Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane
            
            
               Oddiel 1: Všeobecné ustanovenia
            
            
               V článku 17 – Všeobecné ustanovenia pre miesto odoslania a určenia prepravy – sa vymedzuje koncepcia tzv. režimu pozastavenia dane a platný začiatočný bod prepravy v režime pozastavenia dane.
            
         
         
            
               V odseku 1 písm. a) sa dopĺňa nový bod v), aby sa umožnilo použitie colného režimu vonkajší tranzit nasledujúceho po colnom režime vývoz až do výstupu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani z územia Únie. Colný úrad výstupu sa zase stáva možným určením tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, kde tovar prejde pod režim vonkajší tranzit. Colný úrad výstupu bude zároveň colným úradom odoslania pre colný režim vonkajší tranzit.
            
            
               Zavádza sa nový odsek 2, aby sa lepšie zosúladili postupy v oblasti spotrebnej dane s dovozným colným konaním. Aby príslušné orgány mohli zaistiť konzistentnosť medzi elektronickým administratívnym dokumentom a colným vyhlásením pri dovoze, informácie o odosielateľovi a príjemcovi, ako aj dôkaz o tom že dovážaný tovar bude odoslaný z členského štátu dovozu do iného členského štátu, sa poskytne príslušným orgánom v členskom štáte odoslania. Členské štáty budú môcť vyžadovať uvedený dôkaz len na základe žiadosti.
            
            
               Článok 18: Zábezpeka – stanovujú sa pravidlá pre zábezpeky požadované pri preprave v režime pozastavenia spotrebnej dane. Zmenou tohto článku sa upúšťa od zábezpeky pri preprave energetických výrobkov pevným potrubím vo všetkých členských štátoch. Viaceré členské štáty už v súčasnosti umožňujú upustenie od zábezpeky pri preprave energetických výrobkov pevným potrubím, pretože s týmto typom prepravy sa spája veľmi nízke fiškálne riziko.
            
            
               Článok 20 – Začiatok a koniec prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane – v odseku 2 sa zavádza nový bod iii) s cieľom stanoviť ukončenie prepravy, keď po colnom režime vývoz nasleduje colný režim vonkajší tranzit v súlade s článkom 189 nariadenia (EÚ) 2015/2446.
            
            
               Oddiel 2: Postup uplatňovaný pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane
            
            
               Článok 21 – Elektronický administratívny dokument – odsek 5 sa presúva do nového článku 22, ktorý sa bude vzťahovať na spracovanie elektronického administratívneho dokumentu pre vyvážaný tovar. Odsek 6 sa stane odsekom 5 a jeho znenie sa mierne aktualizuje s cieľom objasniť, že v prípadoch, keď tovar podliehajúci spotrebnej dani nikto fyzicky nesprevádza (napr. kontajner prepravovaný po železnici alebo po mori), odosielateľ musí poskytnúť jedinečný administratívny kód (ARC) prepravcovi. Odosielateľ bude môcť rozhodnúť, akým spôsobom tento kód poskytne.
            
            
               Článok 22 – Spracovanie elektronického administratívneho dokumentu pre vyvážaný tovar – ide o nový článok, v ktorom sa stanovujú pravidlá, ktoré sa majú dodržiavať, keď sa má tovar podliehajúci spotrebnej dani vyviezť alebo prepraviť z územia Únie. Odsek 1 obsahuje znenie pôvodného článku 21 ods. 5. V odseku 2 sa zavádza pre deklaranta povinnosť oznámiť príslušným orgánom v členskom štáte vývozu jedinečný administratívny referenčný kód, ktorý by mal zabezpečiť konzistentnosť medzi elektronickým administratívnym dokumentom a colným vyhlásením pri vývoze. V odseku 3 sa stanovuje, že príslušné orgány členského štátu vývozu by mali pred prepustením tovaru do colného režimu vývoz overiť, či údaje v elektronickom administratívnom dokumente súhlasia s údajmi uvedenými v colnom vyhlásení. Informáciu o prípadných nezrovnalostiach by mali príslušné orgány členského štátu vývozu postúpiť príslušným orgánom v členskom štáte odoslania (odsek 4). V odseku 5 sa spresňuje, že ak sa tovar už nemá prepraviť z územia Únie, príslušný orgán v členskom štáte vývozu by mal o tom bezodkladne informovať príslušný orgán v členskom štáte odoslania, aby mohol členský štát odoslania prijať primerané opatrenie. Členský štát odoslania by mal zároveň informovať odosielateľa, že daný tovar sa už neprepravuje z územia Únie.
            
            
               V článku 23 – Osobitné úpravy pre prepravu energetických výrobkov – sa zaviedol nový odsek 3, aby sa vývoz energetických výrobkov vylúčil z osobitnej úpravy pre prepravu uvedeného tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
            
            
               Článok 26 – Formality po ukončení prepravy vyvážaného tovaru – zmena sa týka formalít v situácii, keď po colnom režime vývoz nasleduje colný režim vonkajší tranzit, pod podmienkou, že „správu o vývoze“, ktorá je dôkazom o riadnom ukončení prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, majú vyplniť príslušné orgány členského štátu vývozu na základe informácií, ktoré im doručil colný úrad výstupu, ktorý je zároveň colným úradom odoslania pre colný režim vonkajší tranzit.
            
            
               V článku 27 – Nedostupnosť počítačového systému – sa stanovujú postupy, ktoré sa majú používať, keď v členskom štáte odoslania nie je dostupný počítačový systém. V novom odseku 6 sa stanovujú pravidlá pre prípad obvyklého colného režimu vývoz a pre prípady, keď na colný režim vývoz nadväzuje colný režim vonkajší tranzit.
            
            
               V článku 28 – Záložné dokumenty v mieste určenia alebo v prípadoch vývozu – v odseku 2 sa zaviedlo oznamovanie toho, že tovar sa už neprepraví z Únie.
            
            
               V článku 29 – Alternatívne dôkazy o prijatí a dôkaz o výstupe – sa stanovuje, že pri neexistencii správy o prijatí alebo správy o vývoze sa musí poskytnúť alternatívny dôkaz o správnom ukončení prepravy. V záujme zosúladenia s colnými postupmi a v snahe zjednodušiť uznávanie alternatívnych dôkazov o výstupe sa v novom odseku 4 uvádza štandardný minimálny zoznam alternatívnych dôkazov o výstupe, ktoré by mal členský štát odoslania vziať do úvahy, aby určil, či bol daný tovar prepravený z územia Únie.
            
            
               V článku 30 – Delegovanie právomoci a prenesenie vykonávacích právomocí k dokumentom, ktoré sa majú vymieňať v režime pozastavenia dane – sa zmenilo znenie ustanovenia: na zabezpečenie toho, aby dokumenty používané v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane boli zrozumiteľné vo všetkých členských štátoch a aby sa mohli spracúvať v počítačovom systéme, mala by sa na Komisiu preniesť právomoc prijímať delegované akty, pokiaľ ide o stanovenie štruktúry a obsahu elektronických administratívnych dokumentov vymieňaných cez počítačový systém a papierové dokumenty používané podľa článkov 27 a 28 v prípade tovaru prepravovaného v režime pozastavenia dane. Na Komisiu by sa mali preniesť vykonávacie právomoci s cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vyhotovovania, formy a predkladania dokumentov používaných pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane aj vtedy, keď počítačový systém nie je dostupný.
            
            
               Kapitola V: Preprava a zdanenie tovaru podliehajúceho spotrebnej dani po jeho uvedení do daňového voľného obehu
            
            
               Oddiel 2 Postupy uplatňované pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu na území jedného členského štátu a prepravuje sa na územie iného členského štátu, aby tam bol dodaný na podnikateľské účely.
            
            
               V článku 34 – Všeobecné ustanovenia – sa stanovujú niektoré zmeny súčasných pravidiel pre tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý už bol uvedený do daňového voľného obehu v jednom členskom štáte a prepravuje sa na podnikateľské účely na územie iného členského štátu. Na účely tohto článku a v snahe vyhnúť sa neistote pri výklade pojmu „držba na podnikateľské účely“ sa jeho vymedzenie nahrádza vymedzením pojmu „dodaný na podnikateľské účely“. Odseky 3 a 4 vymedzujú, kedy sa preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý sa má dodať na podnikateľské účely, považuje za začatú a za ukončenú.
            
            
               V článku 35 – Zdaniteľná udalosť – sa vymedzuje osoba zodpovedná za zaplatenie spotrebnej dane a čas, kedy je potrebné spotrebnú daň zaplatiť.
            
            
               V článku 36 – Podmienky prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa tohto oddielu – ktorý je čiastočne nový, sa stanovuje základ pre používanie počítačového systému pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu v jednom členskom štáte a prepravuje sa na podnikateľské účely do iného členského štátu. Stanovujú sa v ňom povinnosti hospodárskych subjektov zapojených do takejto prepravy. V odseku 3 sa zavádzajú jasné pravidlá týkajúce sa zábezpeky požadovanej pri preprave podľa tohto oddielu, osoby, ktorá má poskytnúť zábezpeku, a toho, kde je zábezpeka platná, a to v súlade s existujúcimi režimami pozastavenia dane v kapitole IV. V odseku 6 a 7 sa dáva oprávneným prevádzkovateľom daňového skladu alebo registrovaným odosielateľom možnosť konať ako certifikovaní odosielatelia a oprávneným prevádzkovateľom daňového skladu alebo registrovaným príjemcom možnosť konať ako certifikovaní príjemcovia.
            
            
               V článku 37 – Elektronický zjednodušený administratívny dokument – sa stanovujú pravidlá týkajúce sa predkladania elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu pomocou počítačového systému vyvinutého podľa rozhodnutia č. 1152/2003/ES. V tomto článku sa konkrétne stanovuje, že sa pridelí jedinečný zjednodušený administratívny referenčný kód, ktorý musí byť dostupný počas celej prepravy. V odseku 5 sa uvádzajú osobitné ustanovenia týkajúce sa možnosti zmeniť miesto určenia prepravy.
            
            
               V článku 38 – Správa o prijatí – sa stanovuje používanie elektronickej „správy o prijatí“ ako dôkazu, že preprava sa riadne ukončila, a opisuje následný obeh dokumentu. Posledný odsek umožňuje odpustiť alebo vrátiť spotrebnú daň zaplatenú v členskom štáte odoslania na základe správy o prijatí.
            
         
         
            
               V článku 39 – Záložný postup a obnovenie pri odoslaní – sa stanovujú postupy, ktoré sa majú používať, keď v členskom štáte odoslania nie je dostupný počítačový systém.
            
            
               V článku 40 – Záložný postup a obnovenie údajov – správa o prijatí – sa stanovujú postupy, ktoré sa majú používať, keď v členskom štáte určenia nie je dostupný počítačový systém.
            
            
               V článku 41 – Alternatívne dôkazy o prijatí – sa stanovuje, že ak sa nedoručí správa o prijatí, možno poskytnúť alternatívny dôkaz o dodaní tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
            
            
               V článku 42 – Výnimka z povinnosti používať počítačový systém pre certifikovaných odosielateľov a certifikovaných príjemcov – sa pre hospodárske subjekty odosielajúce alebo prijímajúce tovar podliehajúci spotrebnej dani (uvedený do daňového voľného obehu) stanovuje možnosť, aby príležitostne použili záložnú formu elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu. Takéto povolenie sa môže obmedziť na určité množstvo tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, jedinú prepravu, jediného odosielateľa /príjemcu alebo konkrétne časové obdobie.
            
            
               Článok 43 – Preprava tovaru uvedeného do daňového voľného obehu medzi dvoma miestami na území toho istého členského štátu cez územie iného členského štátu – odsek 1 písm. b) sa vypustil z dôvodu automatizácie prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu. Elektronický zjednodušený administratívny dokument nahradí vyhlásenie, ktoré má v súčasnosti odosielateľ zasielať príslušným orgánom miesta odoslania.
            
            
               V článku 44 – Delegovanie právomoci a prenesenie vykonávacích právomocí v súvislosti s prepravou tovaru, ktorý sa má dodať na podnikateľské účely – na zabezpečenie toho, aby boli dokumenty používané v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu zrozumiteľné vo všetkých členských štátoch a aby sa mohli spracúvať v počítačovom systéme, by sa mala na Komisiu preniesť právomoc prijímať delegované akty, pokiaľ ide o stanovenie štruktúry a obsahu elektronických dokumentov vymieňaných cez počítačový systém a záložných dokumentov používaných podľa článkov 39, 40 a 42 pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanej v rámci EÚ. Na Komisiu by sa mali preniesť vykonávacie právomoci s cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vyhotovovania, formy a predkladania dokumentov používaných pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu uskutočňovanej v rámci EÚ aj vtedy, keď počítačový systém nie je dostupný.
            
            
               V článku 45 – Zásielkový obchod – sa zavádza možnosť voľby pre odosielateľa, aby využil služby daňového splnomocnenca na účely splnenia požiadaviek členského štátu, keď chce odosielateľ, ktorý vykonáva nezávislú ekonomickú činnosť, prepraviť tovar podliehajúci spotrebnej dani uvedený do daňového voľného obehu v jednom členskom štáte osobe, ktorá nevykonáva žiadnu nezávislú ekonomickú činnosť, v inom členskom štáte. Možnosť vyžadovať, aby sa používal takýto daňový splnomocnenec, sa vypustí.
            
            
               Oddiel 4 Zničenie a strata
            
            
               Článok 46 – Zničenie a strata – jeho nový odsek 2 stanovuje, rovnako ako v režime pozastavenia dane, že v prípade čiastočných strát tovaru vyplývajúcich z jeho povahy by nemala vzniknúť daňová povinnosť k spotrebnej dani, keď je výška straty do výšky spoločného prahu pre čiastočnú stratu stanoveného pre daný tovar podliehajúci spotrebnej dani.
            
            
               Oddiel 5 Nezrovnalosti pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani
            
            
               Článok 47 – Nezrovnalosti pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani – v odseku 3 sa zavádza spoločná a nerozdielna zodpovednosť za platbu spotrebnej dane.
            
            
               Kapitola VII: Vykonávanie delegovania právomoci a postup výboru
            
            
               V článku 52 – Vykonávanie delegovania právomoci – sa uvádzajú všeobecné pravidlá pre delegovanie právomoci.
            
            
               Kapitola VIII: Podávanie správ a prechodné a záverečné ustanovenia
            
            
               V článku 54 – Podávanie správ o vykonávaní tejto smernice – sa pre Komisiu zavádza povinnosť pravidelného hodnotenia.
            
            
               V článku 55 – Prechodné ustanovenia – sa stanovujú prechodné obdobia uplatňovania článkov 33 až 35 a článku 22 ods. 5.
            
            
               V článku 56 – Transpozícia – sa zavádza pre členské štáty povinnosť týkajúca sa prijímania, uverejňovania a oznamovania ustanovení potrebných na dosiahnutie súladu s touto smernicou.
            
            
               Článok 57 – Zrušenie – smernica 2008/118/ES sa v dôsledku prepracovania zrušuje.
            
            
               Článok 58 – Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie – táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v úradnom vestníku. Dátumy začatia uplatňovania ustanovení, ktoré boli podstatne zmenené, sú však odlišné ako dátumy uplatňovania ustanovení, ktoré sa podstatne nezmenili.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               2018/0176 (CNS)
            
            
               Návrh
            
            
               SMERNICA RADY,
            
            
               o ⌦ ktorou sa stanovuje ⌫ všeobecný systém spotrebných danía o zrušení smernice 92/12/EHS (prepracované znenie)
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva ⌦ o fungovaní Európskej únie ⌫, a najmä na jej článok 93 ⌦ 113 ⌫,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,
            
            
               konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,
            
            
               keďže:
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 1 (prispôsobené)
            
            
               (1)⌦ Smernica Rady 2008/118/ES
                  14
                ⌫Smernica Rady 92/12/EHS z 25. februára 1992 o všeobecnom systéme, držbe, preprave a kontrole tovarov podliehajúcich spotrebným daniam
                  15
                bola viackrát podstatne zmenená a doplnená. Vzhľadom na to, že je potrebné vykonať nové zmenya doplnenia, uvedená smernica by sa v záujme jasnosti malanahradiť ⌦ prepracovať ⌫.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 2 (prispôsobené)
            
            
               (2)Podmienky vyrubenia spotrebnej dane z tovaru, ktorý upravuje smernica ⌦ 2008/118/ES ⌫92/12/EHS, ďalej len „tovar podliehajúci spotrebnej dani“, musia zostať zosúladené v záujme zabezpečenia správneho fungovania vnútorného trhu.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 3
            
            
               (3)Je vhodné špecifikovať tovar podliehajúci spotrebnej dani, na ktorý sa uplatňuje táto smernica, a na tento účel odkázať na smernicu Rady 92/79/EHS z 19. októbra 1992 o aproximácii daní z cigariet
                  16
               , smernicu Rady 92/80/EHS z 19. októbra 1992 o aproximácii daní z tabakových výrobkov s výnimkou cigariet
                  17
                smernicu Rady 2011/64/EÚ
                  18
               , smernicu Rady 92/83/EHSz 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje
                  19
               , smernicu Rady 92/84/EHS z 19. októbra 1992 o aproximácii sadzieb spotrebnej dane na alkohol a alkoholické nápoje
                  20
               , smernicu Rady 95/59/ES z 27. novembra 1995 o iných daniach, ktoré ovplyvňujú spotrebu vyrobeného tabaku, ako je daň z obratu
                  21
                a smernicu Rady 2003/96/ESz 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca Spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny
                  22
               .
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 4 (prispôsobené)
            
            
               (4)Tovar podliehajúci spotrebnej dani môže podliehať iným nepriamym daniam na osobitné účely. V takýchto prípadoch a s cieľom neohroziť užitočnosť právnych predpisov Spoločenstva⌦ Únie ⌫ týkajúcich sa nepriamych daní by členské štáty však mali dodržiavať určité dôležité prvky týchto predpisov.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 5
            
            
               (5)V záujme zabezpečenia voľného pohybu by zdanenie iného tovaru ako tovaru podliehajúceho spotrebnej dani nemalo viesť k formalitám spojeným s prekročením hraníc.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 6 (prispôsobené)
            
            
               (6)Je potrebné zabezpečiť, aby sa uplatňovali formality, ak sa tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravuje z území⌦ medzi územiami ⌫, ktoré sú síce definované ako súčasť colného územia Spoločenstva⌦ Únie ⌫, ale nepatria do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, na územia ⌦ a územiami ⌫, ktoré sú takisto definované, ale na ktoré sa táto smernica sa na ne uplatňuje.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 7 (prispôsobené)
            
            
               Vzhľadom na skutočnosť, že v rámci colných režimov s podmienečným oslobodením od cla podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva
                  23
               , sa stanovujú primerané monitorovacie opatrenia v prípade, že sa na tovar podliehajúci spotrebnej dani vzťahujú ustanovenia daného nariadenia, nie je potrebné ustanoviť osobitné uplatňovanie systému monitorovania na tovar podliehajúci spotrebnej dani, pokiaľ sa na tento tovar vzťahuje colný režim Spoločenstva s podmienečným oslobodením od cla.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 8 (prispôsobené)
            
            
               (7)Keďže na správne fungovanie vnútorného trhu je naďalej potrebné, aby koncepcia vzniku daňovej povinnosti k spotrebnej dani a s ňou súvisiace podmienky boli rovnaké vo všetkých členských štátoch, je dôležité vyjasniť na úrovni Spoločenstva ⌦ Únie ⌫, kedy je tovar podliehajúci spotrebnej dani uvedený do daňového voľného obehu a kto je povinný spotrebnú daň zaplatiť.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 9 (prispôsobené)
            
            
               (8)Keďže spotrebná daň je daň zo spotrebyurčitých tovarov tovaru, nemôže sa vyberať z tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý bol za určitých okolností ⌦ úplne ⌫ zničený alebo ⌦ je ⌫ nenahraditeľne stratený.
            
         
         
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (9)Okrem úplného zničenia alebo nenahraditeľnej straty tovaru môže z dôvodu povahy tovaru dôjsť k čiastočným stratám. V prípade takýchto čiastočných strát by nemala vzniknúť žiadna daňová povinnosť, pokiaľ neprekročia vopred stanovené spoločné prahy pre čiastočnú stratu.
            
            
               (10)S cieľom zaistiť jednotné zaobchádzanie s čiastočnými stratami v celej Únii by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o určenie spoločných prahov pre čiastočnú stratu. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva
                  24
               . Predovšetkým v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov a odborníci Európskeho parlamentu a Rady majú systematický prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 10
            
            
               (11)Spôsoby výberu a vrátenia spotrebnej dane majú vplyv na správne fungovanie vnútorného trhu, a preto by mali spĺňať nediskriminačné kritériá.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 11 (prispôsobené)
            
            
               (12)V prípade nezrovnalosti ⌦ počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane ⌫ by daňová povinnosť k spotrebnej dani mala byť splatnávzniknúť v členskom štáte, v ktorom ⌦ na území ktorého ⌫ došlo k nezrovnalosti, ktorá spôsobila uvedenie tovaru do daňového voľného obehu, alebo ak nie je možné určiť, kde k nezrovnalosti došlo, tak v členskom štáte, kde sa táto nezrovnalosť zistila. Ak tovar podliehajúci spotrebnej dani nedorazí na miesto určenia bez toho, aby sa zistila akákoľvek nezrovnalosť, predpokladá sa, že k nezrovnalosti došlo v členskom štáte odoslania tovaru.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 12 
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (13)Okrem prípadov vrátenia spotrebnej dane stanovených v tejto smernici členské štáty by mali by sa členským štátom malo umožniť, ak ⇨si⇦ to účel tejto smernice ⇨ vyžaduje ⇦ dovoľuje, vrátiť spotrebnú daň zaplatenú z tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uvedeného do daňového voľného obehu.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 13
            
            
               (14)Pravidlá a podmienky upravujúce dodania, ktoré sú oslobodené od spotrebnej dane, by mali zostať zosúladené. V prípade dodaní oslobodených od spotrebnej dane určených organizáciám so sídlom v iných členských štátoch by sa malo používať osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (15)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky týkajúce sa formy osvedčenia o oslobodení od spotrebnej dane by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011
                  25
               .
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 14 (prispôsobené)
            
            
               (16)Mali by sa jasne určiť situácie, v ktorých je povolený bezdaňovýbezcolný predaj cestujúcim, ktorí opúšťajú územie Spoločenstva⌦ Únie ⌫, aby sa predišlo daňovým únikom a alebo zneužitiu. Keďže osoby cestujúce po súši sa môžu presúvať častejšie a voľnejšie ako osoby cestujúce loďou alebo lietadlom, riziko nedodržiavania ustanovení týkajúcich sa predaja a dovozu zo strany cestujúcich bez cla a dane bezcolného a následne záťaž colných orgánov spojená s kontrolou sú podstatne vyššie v prípade cestovania ciest po súši. Je preto vhodné stanoviť, aby na pozemných hraniciach nebol povolený predaj oslobodený od spotrebnej dane, ako tomu už je vo väčšine členských štátov. Malo by sa však stanoviť prechodné obdobie, počas ktorého budú mať členské štáty naďalej povolené oslobodzovať od spotrebnej dane tovary dodávané existujúcimi bezcolnými predajňami, ktoré sa nachádzajú na ich pozemnej hranici s treťou krajinou.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 15 (prispôsobené)
            
            
               (17)Vzhľadom na skutočnosť, že je potrebné vykonávať kontroly vo výrobných a skladovacích zariadeniach s cieľom zabezpečiť výber spotrebnej dane ⌦ dane ⌫, je na uľahčenie týchto kontrol nutné zachovať systém daňových skladov podliehajúcich povoleniu oprávneniuzo strany príslušných orgánov.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 16 (prispôsobené)
            
            
               (18)Je tiež potrebné stanoviť povinnosti požiadavky, ktoré majú spĺňať oprávnení prevádzkovatelia daňového skladu, ako aj obchodníci⌦ hospodárske subjekty ⌫, ktoré nemajú status oprávneného prevádzkovateľa daňového skladu.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 17 (prispôsobené)
            
            
               (19)Malo by sa umožniť, aby sa tovar podliehajúci spotrebnej dani pred uvedením do daňového voľného obehu prepravoval v rámci Spoločenstva ⌦ Únie ⌫ v režime pozastavenia dane a aby sa táto preprava uskutočňovala z daňového skladu na rôzne miesta určenia, najmä do iného daňového skladu, ale aj na miesta určené ako rovnocenné na účely tejto smernice.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 18
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (20)Rovnako by sa mala povoliť preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane z miesta dovozu na uvedené tieto miesta určenia a v súlade s tým by sa malo prijať ustanovenie mali by sa preto prijať opatrenia v súvislosti so statusom osoby, ktorá má povolenie odosielať tovar z tohto miesta dovozu, ale nie ho držať ⇨skladovať⇦.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (21)S cieľom umožniť použitie colného režimu vonkajší tranzit v nadväznosti na colný režim vývoz by sa colný úrad výstupu mal stať možným miestom určenia prepravy v režime pozastavenia spotrebnej dane. V takom prípade by sa mal upresniť okamih, kedy sa režim pozastavenia dane končí. Malo by sa uviesť, že príslušné orgány v členskom štáte vývozu by mali vystaviť správu o vývoze na základe potvrdenia o výstupe, ktoré colný úrad výstupu zasiela colnému úradu vývozu na začiatku colného režimu vonkajší tranzit. Na to, aby bolo podľa tejto smernice možné prevziať zodpovednosť za tovar podliehajúci spotrebnej dani v colnom režime vonkajší tranzit, článok 189 nariadenia (EÚ) 2015/2446 bol zmenený nariadením (EÚ) [...]. V dôsledku toho by aj tovar Únie podliehajúci spotrebnej dani malo byť možné umiestniť do colného režimu vonkajší tranzit.
            
            
               (22)Na to, aby príslušné orgány mohli zaistiť konzistentnosť medzi elektronickým administratívnym dokumentom a colným vyhlásením pri dovoze, keď sa tovar podliehajúci spotrebnej dani prepustený do voľného obehu prepravuje z miesta dovozu v režime pozastavenia dane, informácie o odosielateľovi a príjemcovi, ako aj dôkaz o tom že dovážaný tovar bude odoslaný z členského štátu dovozu do iného členského štátu, by mala poskytnúť osoba, ktorá navrhuje tovar podliehajúci spotrebnej dani na dovoz („deklarant“) príslušným orgánom v členskom štáte dovozu.
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 19
            
            
               (23)S cieľom zabezpečiť zaplatenie spotrebnej dane v prípade neukončenia prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani je dôležité, aby členské štáty vyžadovali za podmienok, ktoré stanovia, zábezpeku na spotrebnú daň, ktorú by mal zložiť oprávnený prevádzkovateľ odosielajúceho daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ, alebo ak to členský štát odoslania povolí, iná osoba zúčastňujúca sa danej prepravy.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (24)Viaceré členské štáty už udeľujú upustenie od zábezpeky na prepravu energetických výrobkov pevným potrubím, keďže tento druh prepravy predstavuje veľmi nízke fiškálne riziko. S cieľom zosúladiť požiadavky, pokiaľ ide o zloženie zábezpeky v takých prípadoch, je vhodné, aby sa vo všetkých členských štátoch upustilo od požiadavky týkajúcej sa zábezpeky v prípade prepravy energetických výrobkov pevným potrubím.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 20
            
            
               V snahe zabezpečiť výber daní pri sadzbách stanovených členskými štátmi je nutné, aby príslušné orgány mohli monitorovať prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, a preto by sa mal stanoviť systém monitorovania tohto tovaru.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 21 (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (25)Na tento účel ⇨S cieľom zaistiť rýchle vykonanie potrebných formalít a uľahčiť dohľad nad prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani prepravovaného v režime pozastavenia spotrebnej dane⇦ by sa mal ⌦ na výmenu elektronických administratívnych dokumentov medzi dotknutými osobami a príslušnými orgánmi ⌫ používať počítačový systém zriadenýustanovený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1152/2003/ES
                  26
               zo 16. júna 2003 o informatizácii prepravy a kontroly výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani. V porovnaní so systémom pracujúcim s informáciami na papieri používanie tohto systému urýchľuje potrebné formality a uľahčuje monitorovanie prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane. 
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (26)S cieľom zaistiť, aby dokumenty používané v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane boli ľahko zrozumiteľné vo všetkých členských štátoch a bolo možné ich spracovať v počítačovom systéme zriadenom rozhodnutím (EÚ) [...], a to aj vtedy, ak počítačový systém nie je dostupný, mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o stanovenie štruktúry a obsahu uvedených dokumentov.
            
            
               (27)S cieľom zaistiť jednotné podmienky na vystavenie, formu a predkladanie dokumentov používaných v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane, a to aj vtedy, ak počítačový systém nie je dostupný, by sa na Komisiu mali preniesť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 22 (prispôsobené)
            
            
               (28)Mal by sa stanoviť postup, ktorým obchodníci ⌦ hospodárske subjekty ⌫ informujú príslušné orgány členských štátov o ⌦ odoslaní a mieste určenia zásielok ⌫ odoslaných alebo prijatých zásielkach tovaru podliehajúceho spotrebnej dani. Náležitú pozornosť je potrebné venovať situácii niektorých príjemcov, ktorí nie sú napojení na počítačový systém, ale môžu prijímať tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravovaný v režime pozastavenia dane.
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 23
            
            
               (29)S cieľom zabezpečiť správne uplatňovanie pravidiel týkajúcich sa prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane by sa mali vyjasniť podmienky začatia a ukončenia prepravy v režime pozastavenia dane, ako aj výkon povinností súvisiacich s prepravou.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (30)Na to, aby príslušné orgány mohli zaistiť konzistentnosť medzi elektronickým administratívnym dokumentom a colným vyhlásením pri vývoze v prípadoch, keď sa tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravuje v režime pozastavenia dane pred tým, ako sa prepraví z územia Únie, osoba, ktorá tovar podliehajúci spotrebnej dani navrhuje na vývoz („deklarant“) by mala príslušné orgány v členskom štáte vývozu informovať o jedinečnom administratívnom referenčnom kóde. 
            
            
               (31)S cieľom umožniť členskému štátu odoslania prijať primerané opatrenia by príslušný orgán v členskom štáte vývozu mal informovať príslušný orgán v členskom štáte odoslania o všetkých nezrovnalostiach, ktoré sa vyskytnú počas vývozu, alebo o skutočnosti, že tovar už nemá byť prepravený z územia Únie.
            
            
               (32) Na to, aby odosielateľ mohol tovaru podliehajúcemu spotrebnej dani prideliť nové miesto určenia, členský štát odoslania by mal odosielateľa informovať o tom, že tovar už nemá byť prepravený z územia Únie. 
            
            
               (33)S cieľom zlepšiť možnosť vykonávať kontroly počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani by osoba, ktorá tovar podliehajúci spotrebnej dani sprevádza, alebo ak tovar nikto nesprevádza, tak prepravca mal byť schopný predložiť príslušným orgánom jedinečný administratívny referenčný kód, a to v akejkoľvek forme, aby tieto orgány mohli získať údaje o tovare podliehajúcom spotrebnej dani.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 24
            
            
               (34)Je potrebné stanoviť postupy, ktoré sa použijú v prípade, ak počítačový systém nie je dostupný.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (35)S cieľom zosúladiť postupy podľa tejto smernice s colnými postupmi a s cieľom zjednodušiť uznávanie alternatívnych dôkazov o výstupe v členskom štáte odoslania by sa mal stanoviť minimálny zoznam štandardných alternatívnych dôkazov o výstupe, ktoré preukazujú, že tovar bol prepravený z územia Únie.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 25 (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (36)Členské štáty by mali byť oprávnené stanoviť osobitný režim, pokiaľ preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane prebieha v celom rozsahu na ⌦ v rámci ⌫ ich územiaúzemí, alebo uzatvárať dvojstranné ⇨ alebo mnohostranné ⇦ dohody s inými členskými štátmi na účely zjednodušenia.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 26
            
            
               (37)Mali by sa vyjasniť pravidlá zdaňovania a procesné pravidlá týkajúce sa prepravy tovaru, za ktorý bola spotrebná daň už zaplatená v členskom štáte, bez toho, aby tým bola dotknutá ich všeobecná štruktúra.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 27 (prispôsobené)
            
            
               (38)Ak tovar podliehajúci spotrebnej dani nadobúdajú súkromné osoby na ich vlastné použitie a ak ho tieto osoby prepravujú ⌦ z územia jedného členského štátu ⌫ do ⌦ na územie ⌫ iného členského štátu, spotrebná daň by mala byť zaplatená v členskom štáte nadobudnutia tovaru v súlade so zásadami, ktorými sa riadi fungovanie vnútorného trhu.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 28
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (39)V prípadoch, v ktorých je tovar podliehajúci spotrebnej dani po uvedení do daňového voľného obehu v jednom členskom štáte držaný ⇨dodaný⇦ na podnikateľské účely vdo iného členského štátu, je potrebné stanoviť, že daňová povinnosť k spotrebnej dani vzniká v tomto druhom členskom štáte. Na tieto účely je nutné najmä definovať pojem „⇨ dodaný na ⇦ podnikateľské účely“.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (40)Počítačový systém, ktorý sa v súčasnosti používa na prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane, by sa mal rozšíriť na prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu na území jedného členského štátu a prepravuje sa na územie iného členského štátu, kde sa má dodať na podnikateľské účely. Použitím tohto počítačového systému sa zjednoduší monitorovanie takej prepravy a zaistí sa riadne fungovanie vnútorného trhu.
            
            
               (41)Keď sa tovar podliehajúci spotrebnej dani uvedie do daňového voľného obehu na území jedného členského štátu a prepravuje sa na územie iného členského štátu, kde sa má dodať na podnikateľské účely, je vhodné objasniť, kto je povinný zaplatiť daň a kedy vzniká daňová povinnosť.
            
            
               (42)S cieľom predísť zbytočným investíciám by informatizácia prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý sa uvedie do daňového voľného obehu na území jedného členského štátu a prepravuje na sa územie iného členského štátu, kde má byť dodaný na podnikateľské účely, mala byť nastavená tak, aby sa využilo čo najviac z existujúceho systému pre prepravu v režime pozastavenia dane. Na tento účel a s cieľom uľahčiť takúto prepravu by mali byť ustanovenia týkajúce sa zábezpeky na takúto prepravu zosúladené s ustanoveniami týkajúcimi sa zábezpeky na prepravu v režime pozastavenia spotrebnej dane, aby sa rozšíril výber ručiteľov. 
            
            
               (43)S cieľom uľahčiť existujúcu registráciu hospodárskych subjektov pôsobiacich v súvislosti s režimom pozastavenia dane treba daňovému skladu a registrovanému odosielateľovi dať možnosť, aby po tom, ako informujú príslušné orgány členského štátu odoslania, mohli konať ako certifikovaný odosielateľ pre tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý sa uvádza do daňového voľného obehu na území jedného členského štátu a prepravuje sa na územie iného členského štátu, kde má byť dodaný na podnikateľské účely. Daňový sklad alebo registrovaný príjemca by zároveň mali mať možnosť konať v súvislosti s týmto tovarom podliehajúcim spotrebnej dani ako certifikovaný príjemca.
            
            
               (44)Je nutné určiť, aké postupy sa majú použiť, keď počítačový systém nie je dostupný a treba použiť záložný dokument.
            
            
               (45)S cieľom zaistiť, aby dokumenty používané v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, v prípade ktorého sa usudzuje, že sa má dodať na podnikateľské účely, boli ľahko zrozumiteľné vo všetkých členských štátoch a bolo možné ich spracovať v počítačovom systéme zriadenom rozhodnutím (EÚ) [...], a to aj vtedy, ak počítačový systém nie je dostupný, mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o stanovenie štruktúry a obsahu uvedených dokumentov.
            
            
               (46)S cieľom zaistiť jednotné podmienky na vystavenie, formu a predkladanie dokumentov používaných v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, v prípade ktorého sa usudzuje, že sa má dodať na podnikateľské účely, a to aj vtedy, ak počítačový systém nie je dostupný, by sa na Komisiu mali preniesť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 29 (prispôsobené)
            
         
         
            
               ⇨ nový
            
            
               (47)Pokiaľ tovar podliehajúci spotrebnej dani nadobúdajú osoby, ktoré nemajú status oprávnených prevádzkovateľov daňového skladu alebo registrovaných príjemcov a ktoré nevykonávajú nezávislú ekonomickú činnosť, a pokiaľ je tento tovar odosielaný alebo prepravovaný priamo alebo nepriamo predajcom ⇨ odosielateľom, ktorý vykonáva nezávislú ekonomickú činnosť ⇦ alebo ⌦ ktorý odosiela alebo prepravuje daný tovar ⌫ v jeho ⌦ vo vlastnom ⌫ mene, spotrebná daň by mala byť zaplatená v členskom štáte určenia. a mMal by sa stanoviť postup, ktorý má predajca dodržiavať ⇨ odosielateľ, pokiaľ ide o platbu spotrebnej dane. ⇦ . ⇨ S cieľom zaistiť platbu v členskom štáte určenia by sa odosielateľ alebo jeho daňový splnomocnenec mal zaregistrovať a zabezpečiť platbu spotrebnej dane na príslušnom úrade, ktorý bol osobitne určený za podmienok stanovených členským štátom určenia. S cieľom zjednodušiť tento systém by odosielateľ mal mať možnosť zvoliť si, či na splnenie požiadaviek týkajúcich sa registrácie a platby zábezpeky využije alebo nevyužije daňového splnomocnenca. Ak ani odosielateľ ani daňový splnomocnenec tieto požiadavky nesplní, povinným za platbu spotrebnej dane v členskom štáte určenia by mal byť príjemca ⇦.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 30 (prispôsobené)
            
            
               (48)S cieľom zamedziť konfliktom záujmov medzi členskými štátmi a dvojitému zdaneniu v prípadoch, v ktorých tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý už bol uvedený do daňového voľného obehu ⌦ na území jedného členského štátu ⌫ v jednom členskom štáte, sa prepravuje v rámci ⌦ Únie ⌫Spoločenstva, je potrebné prijať ustanovenie pre situácie, keď tovar je podliehajúci spotrebnej dani po jeho uvedení do daňového voľného obehu predmetom nezrovnalostí.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 31 (prispôsobené)
            
            
               (49)Členské štáty by mali mať možnosť stanoviť, aby tovar uvedený do daňového voľného obehu mohol byť označený buď daňovými označeniami, alebo vnútroštátnymi identifikačnými značkami. Používanie týchto ⌦ uvedených ⌫ označení alebo značiek by nemalo spôsobiť žiadne prekážky pri obchodovaní v rámci Spoločenstva ⌦ Únie ⌫. Vzhľadom na skutočnosť, že používanie týchto ⌦ uvedených ⌫ označení alebo značiek by nemalo viesť k dvojitému daňovému zaťaženiu, malo by sa upresniť, že členský štát, ktorý vydal tieto značky, vráti, odpustí alebo uvoľní akúkoľvek sumu zaplatenú alebo zabezpečenú s cieľom získať tieto označenia alebo značky, ak daňová povinnosť k spotrebnej dani vznikla v inom členskom štáte a ak sa tam spotrebná daň aj vybrala. Členské štáty, ktoré vydali tieto takéto označenia alebo značky, však môžu na účely zamedzenia akémukoľvek zneužitiu podmieniť vrátenie, odpustenie alebo uvoľnenie sumy predložením dôkazu, že tieto označenia alebo značky boli odstránené alebo zničené.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 32
            
            
               (50)Vykonávanie bežných povinností Uplatňovanie štandardných požiadaviek spojených s prepravou a monitorovaním tovaru podliehajúceho spotrebnej dani by mohlo spôsobiť neprimerané administratívne zaťaženie malých výrobcov vína. Členské štáty by preto mali mať možnosť oslobodiť týchto výrobcov od niektorých povinností požiadaviek.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 33
            
            
               (51)Mala by sa zohľadniť skutočnosť, že v súvislosti s tovarom podliehajúcim spotrebnej dani, ktorý sa používa ako zásoby pre lode a lietadlá, sa zatiaľ nenašlo uspokojujúce spoločné riešenie.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 34 (prispôsobené)
            
            
               (52)Pokiaľ ide o tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý sa používa pri výstavbe a údržbe cezhraničných mostov medzi členskými štátmi, dotknuté členské štáty by mali mať s cieľom znížiťz dôvodu zníženia administratívne zaťaženie možnosť prijať opatrenia, ktoré sa odchyľujú od bežných pravidiel a postupov uplatňovaných na tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý sa prepravuje z ⌦ územia ⌫ jedného členského štátu ⌦ na územie iného členského štátu ⌫do druhého. 
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 35
            
            
               Opatrenia potrebné na vykonanie tejto smernice by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu
                  27
               .
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 36 (prispôsobené)
            
            
               S cieľom umožniť členským štátom adaptovať sa na systém elektronického monitorovania prepravy tovaru v režime pozastavenia dane by sa im malo poskytnúť prechodné obdobie, počas ktorého by sa preprava tohto tovaru naďalej vykonávala na základe formalít stanovených v smernici 92/12/EHS. ⌦ 2008/118/ES ⌫. 
            
            
            
               🡻 2008/118/ES odôvodnenie 37 (prispôsobené)
            
            
               (53)Keďže cieľ tejto smernice, a to stanovenie spoločného systému v súvislosti s niektorými aspektmi spotrebnej dane, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, ale z dôvodu jeho rozsahu a dôsledkov ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva⌦ Únie ⌫, môže Spoločenstvo ⌦ Únia ⌫ prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy ⌦ o Európskej únii ⌫ . V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               (54)Povinnosť transponovať túto smernicu do vnútroštátneho práva by sa mala obmedziť na tie ustanovenia, ktoré predstavujú podstatnú zmenu v porovnaní s predchádzajúcimi smernicami. Povinnosť transponovať ustanovenia, ktoré sa nezmenili, vyplýva z predchádzajúcich smerníc.
            
            
               (55)Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a dátumu uplatňovania tých smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe I časti B,
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               PRIJALA TÚTO SMERNICU:
            
            
               KAPITOLA I
            
            
               VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 1
            
            
               ⌦ Predmet úpravy ⌫
            
            
               1.
                     Touto smernicou sa stanovuje všeobecný systém spotrebných daní, ktoré sa priamo alebo nepriamo vyberajú zo spotreby tohto tovarunasledujúcich tovarov, ďalej len („tovar podliehajúci spotrebnej dani“):
            
            
               a)energetické výrobky a elektrina upravené smernicou 2003/96/ES;
            
            
               b)alkohol a alkoholické nápoje upravené smernicami 92/83/EHS a 92/84/EHS;
            
         
         
            
               c)tabakové výrobky upravené smernicou 2011/64/EÚami 95/59/ES, 92/79/EHS a 92/80/EHS.
            
            
               2.
                     Členské štáty môžu na osobitné účely vyrubiť ďalšie nepriame dane na tovar podliehajúci spotrebnej dani za predpokladu, že tieto dane sú v súlade s pravidlami Spoločenstva ⌦ Únie ⌫ pre zdaňovanie uplatniteľnými na spotrebnú daň alebo daň z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o stanovenie základu dane, výpočet dane, vznik daňovej povinnosti a kontrolu dane, pričom medzi tieto pravidlá nepatria ustanovenia o oslobodení od spotrebnej dane.
            
            
               3.
                     Členské štáty môžu vyrubiť dane:
            
            
               a)na iné výrobky, ako je tovar podliehajúci spotrebnej dani;
            
            
               b)na poskytnuté služby vrátane služieb súvisiacich s tovarom podliehajúcim spotrebnej dani, ktoré nemožno charakterizovať ako dane z obratu.
            
            
               Vyrubenie takýchto daní však nesmie viesť v obchode medzi členskými štátmi k vzniku formalít spojených s prekročením hraníc.
            
            
               Článok 2
            
            
               ⌦ Zdaniteľná udalosť ⌫
            
            
               Tovar podliehajúci spotrebnej dani je predmetom spotrebnej dane v čase:
            
            
               a)jeho výroby vrátane jeho ťažby, ak je to uplatniteľné, na území ⌦ Únie ⌫ Spoločenstva;
            
            
               b)jeho dovozu na územie ⌦ Únie ⌫Spoločenstva.
            
            
               Článok 3
            
            
               ⌦ Uplatňovanie Colného kódexu Únie na tovar podliehajúci spotrebnej dani ⌫
            
            
               1.
                     Formality stanovené v colných ustanoveniach Spoločenstva ⌦ Únie ⌫ pre vstup tovaru na colné územie Spoločenstva ⌦ Únie ⌫ sa mutatis mutandisprimeraneuplatňujú na vstup tovaru podliehajúceho spotrebnej dani do Spoločenstva ⌦ na územie Únie ⌫ z ⌦ jedného z území uvedených ⌫ územia uvedenéhov článku 5 ods. 2.
            
            
               2.
                     Formality stanovené v colných ustanoveniach Spoločenstva ⌦ Únie ⌫ pre výstup tovaru z colného územia Spoločenstva ⌦ Únie ⌫ sa mutatis mutandisprimerane uplatňujú na výstup tovaru podliehajúceho spotrebnej dani zo Spoločenstva ⌦ z územia Únie ⌫ na územie uvedené ⌦ jedno z území uvedených ⌫ v článku 5 ods. 2.
            
            
               3.
                     Odchylne od odsekov 1 a 2 sa Fínsku povoľujemôže Fínsko na prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani medzi svojím územím v zmysle jeho vymedzenia v článku 4 ods. 2 uvedeného členského štátu a územiami uvedenými v článku 5 ods. 2 písm. c) uplatňovať rovnaké postupy, aké uplatňuje na prepravu na svojom území, ktoré je vymedzené v článku 4 ods. 2 ⌦ na území uvedeného členského štátu ⌫.
            
            
               4.
                     Kapitoly III a IV sa neuplatňujú na tovar podliehajúci spotrebnej dani, na ktorý sa vzťahuje colný režim podmienečného oslobodenia od cla.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               4.
                     Články 15 až 47 sa neuplatňujú na tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý má colný status tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, podľa vymedzenia v článku 5 bode 24 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013
                  28
               .
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článok 4
            
            
               ⌦ Vymedzenie pojmov ⌫
            
            
               Na účely tejto smernice, ako aj na účely jej vykonávacích ustanovení sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
            
               (1)1.„oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá v rámci podnikania na základe povolenia od príslušných orgánov členského štátu v daňovom sklade vyrába, spracúva, drží ⇨ skladuje ⇦, prijíma alebo odosiela tovar podliehajúci spotrebnej dani v režime pozastavenia dane;
            
            
               (2)2.„členský štát“ a „územie členského štátu“ je územie každého členského štátu Spoločenstva, na ktoré sa vzťahujeú zmluva ⌦ zmluvy ⌫ v súlade s jej článkom 299 ⌦ článkami 349 a 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ⌫ , s výnimkou tretích území; 
            
            
               (3)3.„Spoločenstvo“ a „územie ⌦ Únie ⌫ Spoločenstva“ sú územia členských štátov tak, ako sú vymedzené v bode 2;
            
            
               (4)4.„tretie územia“ sú územia uvedené v článku 5 ods. 2 a 3;
            
            
               (5)5.⌦ „tretie krajiny“ sú ⌫ „tretia krajina“ je každý štát alebo územie, na ktoré sa ⌦ zmluvy nevzťahujú ⌫ nevzťahuje zmluva;
            
            
               6.„colný režim podmienečného oslobodenia od cla“ je každý z osobitných colných režimov ustanovených v nariadení (EHS) č. 2913/92 týkajúcich sa colného dohľadu, ktorému tovar, ktorý nie je tovarom Spoločenstva, podlieha po vstupe na colné územie Spoločenstva, ako aj dočasné uskladnenie, slobodné pásma a slobodné sklady, či akýkoľvek z colných režimov uvedených v článku 84 ods. 1 písm. a) tohto nariadenia;
            
            
               (6)7.„režim pozastavenia dane“ je daňový režim uplatňovaný na výrobu, spracovanie, držbu ⇨ skladovanie ⇦ alebo prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, na ktorý sa nevzťahuje colný režim podmienečného oslobodenia od cla, ⌦ ktorým ⌫ pričom je spotrebná daň pozastavená;
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               (7)8.„dovoz tovaru podliehajúceho spotrebnej dani“ je vstup tovaru podliehajúceho spotrebnej dani na územie Spoločenstva, pokiaľ nie je tovar pri vstupe na územie Spoločenstva uvedený do colného režimu podmienečného oslobodenia od cla, ako aj jeho prepustenie z colného režimu podmienečného oslobodenia od cla ⇨ prepustenie tovaru do voľného obehu v súlade článkom 201 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 ⇦;
            
            
               (8)9.„registrovaný príjemca“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá je v rámci svojho podnikania príslušnými orgánmi členského štátu určenia oprávnená za podmienok stanovených týmito orgánmi prijímať tovar podliehajúci spotrebnej dani, prepravovaný v režime pozastavenia dane z ⌦ územia ⌫ iného členského štátu;
            
            
               (9)10.„registrovaný odosielateľ“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá je príslušnými orgánmi členského štátu dovozu oprávnená v rámci podnikania a za podmienok stanovených týmito orgánmi len odosielať tovar podliehajúci spotrebnej dani v režime pozastavenia dane po prepustení tohto tovaru do voľného obehu v súlade s článkom 79 201 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 (EHS) č. 2913/92;
            
            
               (10)11.„daňový sklad“ je miesto, kde oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu v rámci podnikania tovar podliehajúci spotrebnej dani vyrába, spracúva, drží ⇨skladuje⇦, prijíma alebo odosiela v režime pozastavenia dane za podmienok stanovených príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom sa daňový sklad nachádza;.
            
         
         
            
            
               ⇩ nový
            
            
                (11) „certifikovaný odosielateľ“ je fyzická alebo právnická osoba zaregistrovaná u príslušných orgánov členského štátu odoslania na účely odoslania tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu na území jedného členského štátu a potom prepravený na územie iného členského štátu;
            
            
               (12) „certifikovaný príjemca“ je fyzická alebo právnická osoba zaregistrovaná u príslušných orgánov členského štátu určenia na účely prijatia tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu na území jedného členského štátu a potom prepravený na územie iného členského štátu;
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⌦ (13) „členský štát určenia“ je členský štát, kde príjemca preberá tovar podliehajúci spotrebnej dani. ⌫
            
            
               Článok 5
            
            
               ⌦ Územná pôsobnosť ⌫
            
            
               1.
                     Táto smernica a smernice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EÚ ⌫ sa uplatňujú na územie ⌦ Únie ⌫ Spoločenstva.
            
            
               2.
                     Táto smernica a smernice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EÚ ⌫ sa neuplatňujú na tieto územia, ktoré tvoria súčasť colného územia ⌦ Únie ⌫ Spoločenstva:
            
            
               a)Kanárske ostrovy;
            
            
            
               🡻 2013/61/EÚ čl. 2 ods. 1
            
            
               b)francúzske územia uvedené v článku 349 a článku 355 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               🡺1 2013/61/EÚ čl. 2 ods. 2
            
            
               ⇨ nový
            
            
               c)Alandy;
            
         
         
            
               d)Normandské ostrovy.
            
            
               3.
                     Táto smernica a smernice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EÚ ⌫ sa neuplatňujú na územia patriace do rozsahu pôsobnosti článku 299 ods. 4 zmluvy ⌦ 355 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ⌫, ani na tieto ďalšie územia, ktoré netvoria súčasť colného územia ⌦ Únie ⌫ Spoločenstva:
            
            
               a)ostrov Helgoland;
            
            
               b)územie Büsingen;
            
            
               c)Ceuta;
            
            
               d)Melilla;
            
            
               e)Livigno.;
            
            
               f)Campione d'Italia;
            
            
               g)talianske vody jazera Lugano.
            
            
               4.
                     Španielsko môže formou vyhlásenia oznámiť, že táto smernica a smernice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EÚ ⌫ sa uplatňujú na Kanárske ostrovy – s výhradou opatrení na prispôsobenie sa ich mimoriadnej odľahlosti – v súvislosti so všetkým alebo niektorým tovaromtovarmi podliehajúcim spotrebnej dani uvedeným v článku 1 od prvého dňa druhého mesiaca po uložení takéhoto vyhlásenia.
            
            
               5.
                     🡺1 Francúzsko môže formou vyhlásenia oznámiť, že táto smernica a smernice uvedené v článku 1 ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EÚ ⌫ sa uplatňujú na územia uvedené v odseku 2 písm. b), s výhradou opatrení na prispôsobenie sa ⌦ ich ⌫ mimoriadnej odľahlosti týchto územní, v súvislosti so všetkými tovarmi podliehajúcimi spotrebnej dani uvedenými v článku 1 alebo niektorými z takýchto tovarov od prvého dňa druhého mesiaca po uložení takéhoto vyhlásenia. 🡸
            
            
               6.
                     Ustanovenia tejto smernice nebránia tomu, aby si Grécko ponechalo osobitný status udelený vrchu Athos, ktorý je garantovaný článkom 105 gréckej ústavy.
            
            
               Článok 6
            
            
               ⌦ Územie s osobitným postavením ⌫
            
            
               1.
                     Vzhľadom na dohovory a zmluvy uzatvorené s Francúzskom, Talianskom, Cyprom a Spojeným kráľovstvom sa Monacké kniežatstvo, San Maríno, výsostné územia Spojeného kráľovstva Akrotiri, Dhekelia a ostrov Man nepovažujú na účely tejto smernice za tretie krajiny.
            
            
               2.
                     Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani s miestom pôvodu alebo určenia na území:
            
            
               a)Monackého kniežatstva považovala za prepravu tovaru s pôvodom vo Francúzsku alebo určenú pre Francúzsko;
            
            
               b)San Marína považovala za prepravu tovaru s pôvodom v Taliansku alebo určenú pre Taliansko;
            
            
               c)výsostných území Spojeného kráľovstva Akrotiri a Dhekelia považovala za prepravu tovaru s pôvodom na Cypre alebo určenú pre Cyprus;
            
            
               d)ostrova Man považovala za prepravu tovaru s pôvodom v Spojenom kráľovstve alebo určenú pre Spojené kráľovstvo.
            
         
         
            
               3.
                     Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani s miestom pôvodu v obciach Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) alebo určená pre obce Jungholz a Mittelberg (Kleines Walsertal) považovala za prepravu tovaru s pôvodom v Nemecku alebo určenú pre Nemecko.
            
            
               KAPITOLA II
            
            
               VZNIK DAŇOVEJ POVINNOSTI, ⌦ nezrovnalosti počas prepravy v režime pozastavenia dane, ⌫VRÁTENIE ⌦ a odpustenie ⌫ SPOTREBNEJ DANE, OSLOBODENIE OD SPOTREBNEJ DANE 
            
            
               ODDIEL 1
            
            
               Čas a miesto vzniku ⌦ Vznik ⌫ daňovej povinnosti ⌦ , NEZROVNALOSTI POČAS PREPRAVY V REŽIME POZASTAVENIA DANE ⌫
            
            
               Článok 7
            
            
               ⌦ Čas a miesto vzniku daňovej povinnosti, zničenie a nenahraditeľné straty ⌫
            
            
               1.
                     Daňová povinnosť k spotrebnej dani vzniká v čase uvedenia tovaru do daňového voľného obehu a v členskom štáte, v ktorom je tento tovar do daňového voľného obehu uvedený.
            
            
               2.
                     Na účely tejto smernice „uvedenie do daňového voľného obehu“ je ktorákoľvek z týchto možnostíznamená:
            
            
               a)prepustenie tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, vrátane neoprávneného prepustenia, z režimu pozastavenia dane;
            
            
               b)držba ⇨ spracovanie alebo skladovanie ⇦ mimo režimu pozastavenia dane tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, z ktorého sa spotrebná daň nevyrubila podľa uplatniteľných ustanovení právnych predpisov Spoločenstva ⌦ Únie ⌫ a vnútroštátnych právnych predpisov; 
            
            
               c)výroba tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, vrátane neoprávnenej výroby, mimo režimu pozastavenia dane;
            
            
               d)dovoz tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, vrátane neoprávneného dovozu, pokiaľ nie je tovar podliehajúci spotrebnej dani bezodkladne po dovoze uvedený do režimu pozastavenia dane.
            
            
               3.
                     Časom uvedenia tovaru do daňového voľného obehu je⌦ Za čas prepustenia z režimu pozastavenia dane uvedeného v odseku 2 písm. a) sa má považovať ⌫:
            
            
               a)v situáciách uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bode ii) čas, keď tovar podliehajúci spotrebnej dani prijal registrovaný príjemca ⌦ v situáciách uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bode ii) ⌫;
            
            
               b)v situáciách uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bode iv) čas, keď tovar podliehajúci spotrebnej dani prijal registrovaný príjemca ⌦ v situáciách uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bode iv) ⌫;
            
            
               c)v situáciách uvedených v článku 17 ods. 2 čas prijatia tovaru podliehajúceho spotrebnej dani na mieste priamej dodávky ⌦ v situáciách uvedených v článku 17 ods. 4 ⌫.
            
            
               4.
                     Úplné zničenie alebo nenahraditeľná strata tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane z dôvodu skutočnej povahy tovaru, následkom nepredvídateľných okolností alebo vyššej moci, alebo na základe povolenia príslušných orgánov členského štátu ⌦ na zničenie tovaru ⌫ sa nepovažuje za uvedenie tovaru do daňového voľného obehu. 
            
            
               Na účely tejto smernice sa tovar považuje za úplne zničený alebo nenahraditeľne stratený, ak sa už nemôže používať ako tovar podliehajúci spotrebnej dani.
            
            
         
         
            
               ⇩ nový
            
            
               5.
                     Čiastočná strata z dôvodu povahy tovaru, ku ktorej dôjde v režime pozastavenia dane, sa nepovažuje za uvoľnenie do daňového voľného obehu, pokiaľ je výška straty pod spoločným prahom pre čiastočnú stratu v prípade uvedeného tovaru podliehajúceho spotrebnej dani. S tou časťou čiastočnej straty, ktorá prekračuje spoločný prah pre čiastočnú stratu pre uvedený tovar podliehajúci spotrebnej dani, sa zaobchádza ako s uvedením do daňového voľného obehu.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               6. Úplné zničenie alebo nenahraditeľná s Strata dotknutého tovaru podliehajúceho spotrebnej dani ⌦ podľa odseku 4 ⌫ ⇨a 5⇦ sa musí preukázať k spokojnosti príslušných orgánov členského štátu, v ktorom k úplnému zničeniu alebo nenahraditeľnej strate došlo alebo v ktorom sa táto strata zistila, ak nie je možné určiť, kde k nej došlo.
            
            
               5.
                     Každý členský štát stanovuje vlastné pravidlá a podmienky, na základe ktorých sa určujú straty uvedené v odseku 4.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Zábezpeka zložená v súlade s článkom 18 sa uvoľní po predložení uspokojivého dôkazu.
            
            
               7. 
                     Komisia prijíma delegované akty v súlade s článkom 55, ktorými sa stanovujú spoločné prahy pre čiastočnú stratu uvedené v odseku 6 tohto článku a článku 46 ods. 2, pokiaľ ide o povahu tovaru, pričom spresní tovar podliehajúci spotrebnej dani, zodpovedajúci spoločný prah pre čiastočnú stratu ako percentuálny podiel celkového množstva a ostatné relevantné aspekty súvisiace so skladovaním a s dopravou tovaru.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článok 8
            
            
               ⌦ Osoba povinná zaplatiť spotrebnú daň ⌫
            
            
               1.
                     Osobou povinnou zaplatiť spotrebnú daň, ku ktorej vznikla daňová povinnosť, je:
            
            
               a)v súvislosti s prepustením tovaru podliehajúceho spotrebnej dani z režimu pozastavenia dane podľa článku 7 ods. 2 písm. a):
            
            
               i)oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu, registrovaný príjemca alebo akákoľvek iná osoba, ktorá prepustí alebo v mene ktorej sa prepustí tovar podliehajúci spotrebnej dani z režimu pozastavenia dane, a v prípade neoprávneného odoslania z daňového skladu akákoľvek iná osoba, ktorá sa na takomto odoslaní zúčastňuje;
            
            
               ii)v prípade nezrovnalosti, ku ktorej došlo počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane a ktorá je vymedzená v článku 10 ods. 1, 2 a 4: oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu, registrovaný odosielateľ alebo akákoľvek iná osoba, ktorá zložila zábezpeku na spotrebnú daň podľa článku 18 ods. 1 a 32, a akákoľvek iná osoba, ktorá sa zúčastnila neoprávneného odoslania tovaru a ktorá si bola vedomá alebo si mala byť dostatočne vedomá neoprávnenosti tohto odoslania;
            
         
         
            
               b)v súvislosti s držbou ⇨ so spracovaním alebo skladovaním ⇦ tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa článku 7 ods. 2 písm. b): osoba, ktorá má ⇨ spracúva alebo skladuje ⇦ tovar podliehajúci spotrebnej dani v držbe, a akákoľvek iná osoba, ktorá sa na jeho držbe ⇨ spracovaní alebo skladovaní tovaru podliehajúceho spotrebnej dani ⇦ zúčastňuje;
            
            
               c)v súvislosti s výrobou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa článku 7 ods. 2 písm. c): osoba, ktorá tovar podliehajúci spotrebnej dani vyrába, a v prípade neoprávnenej výroby akákoľvek iná osoba, ktorá sa na jeho výrobe zúčastňuje;
            
            
               d)v súvislosti s dovozom tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa článku 7 ods. 2 písm. d): ⇨ deklarant podľa vymedzenia v článku 5 bode 15 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 ⇦osoba, ktorá tovar podliehajúci spotrebnej dani uvádza v colnom vyhlásení alebo v mene ktorej je tovar uvedený v colnom vyhlásení pri dovoze, a v prípade neoprávneného dovozu akákoľvek iná osoba, ktorá sa na dovoze zúčastňuje.
            
            
               2.
                     Ak je za zaplatenie jednej ⌦ Ak sú viaceré osoby povinné zaplatiť tú istú spotrebnú daň ⌫daňovej povinnosti zodpovedných niekoľko osôb, sú tieto osoby spoločne a nerozdielne zodpovedné za túto daňovú povinnosť.
            
            
               Článok 9
            
            
               ⌦ Podmienky vzniku daňovej povinnosti a sadzby spotrebnej dane, ktoré sa majú použiť ⌫
            
            
               Uplatňujú sa tie podmienky vzniku daňovej povinnosti a sadzba spotrebnej dane, ktoré sú platné k dátumu, ku ktorému vzniká daňová povinnosť vzniká v členskom štáte, v ktorom sa tovar uvádza do daňového voľného obehu.
            
            
               Spotrebná daň sa vyrubí, vyberie a podľa potreby vráti alebo odpustí v súlade s postupom stanoveným každým členským štátom. Členské štáty uplatňujú rovnaké postupy na vnútroštátny tovar a na tovar z iných členských štátov.
            
            
               Článok 10
            
            
               ⌦ Nezrovnalosti počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane ⌫
            
            
               1.
                     Ak počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý sa nachádza v režime pozastavenia dane došlo k nezrovnalosti, ktorá spôsobila jeho uvedenie do daňového voľného obehu podľa článku 7 ods. 2 písm. a), uvedenie tohto tovaru do daňového voľného obehu sa uskutočňuje ⌦ na území členského štátu ⌫ v členskom štáte, v ktorom nezrovnalosť nastala.
            
            
               2.
                     Ak sa počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý sa nachádza v režime pozastavenia spotrebnej dane zistila nezrovnalosť, ktorá spôsobila jeho uvedenie do daňového voľného obehu podľa článku 7 ods. 2 písm. a), a ak nie je možné určiť, kde táto nezrovnalosť nastala, predpokladá sa, že nastala v členskom štáte ⌦ na území členského štátu ⌫, v ktorom sa zistila, a v čase, keď sa zistila.
            
            
               3.
                     V situáciách uvedených v odsekoch 1 a 2 príslušné orgány členských štátov, v ktorých sa tovar uviedol alebo sa považuje za uvedený do daňového voľného obehu, informujú príslušné orgány členského štátu odoslania.
            
            
               4.
                     Ak tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravovaný v režime pozastavenia dane nedorazí na miesto určenia a ak sa počas prepravy nezistila žiadna nezrovnalosť, ktorá by spôsobila uvedenie tohto tovaru do daňového voľného obehu podľa článku 7 ods. 2 písm. a), predpokladá sa, že k nezrovnalosti došlo v členskom štáte odoslania a v čase, keď preprava začala, pokiaľ sa do štyroch mesiacov od začatia prepravy podľa článku 20 ods. 1 nepredloží, k spokojnosti príslušných orgánov členského štátu odoslania, dôkaz o ukončení prepravy podľa článku 20 ods. 2 alebo o mieste, kde došlo k nezrovnalosti.
            
            
               Ak osoba, ktorá zložila zábezpeku na spotrebnú daň podľa článku 18, nebola oboznámená alebo nemohla byť oboznámená so skutočnosťou, že tovar nedorazil na miesto určenia, na predloženie dôkazu o ukončení prepravy podľa článku 20 ods. 2 alebo o mieste, kde došlo k nezrovnalosti, sa jej ⌦ uvedenej osobe ⌫ poskytne lehota jedného mesiaca odo dňa, keď jej príslušné orgány členského štátu odoslania oznámili túto informáciu. 
            
            
               5.
                     V situáciách uvedených v odsekoch 2 a 4 sa však uplatňujeú ustanovenia odseku ⌦ odsek ⌫1, ak sa pred uplynutím troch rokov od dátumu začatia prepravy podľa článku 20 ods. 1 zistí, v ktorom členskom štáte k nezrovnalosti skutočne došlo.
            
            
               V takýchto situáciách o tom pPríslušné orgány členského štátu, v ktorom k nezrovnalosti došlo, informujú príslušné orgány členského štátu, v ktorom sa spotrebná daň vyrubila, pričom tieto im spotrebnú daň vrátia alebo odpustia hneď po tom, ako sa poskytneposkytnú dôkaz o vyrubení spotrebnej dane v druhomsvojom členskom štáte.
            
            
               6.
                     Na účely tohto článku „nezrovnalosť“ je situácia, ktorá nastane počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane, odlišná od situácie uvedenej v článku 7 ods. 4 ⇨ a 5⇦, v dôsledku ktorej sa preprava alebo časť prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani neukončila v súlade s článkom 20 ods. 2.
            
            
               ODDIEL 2
            
            
               Vrátenie a odpustenie spotrebnej dane
            
         
         
            
               Článok 11
            
            
               ⌦ Vrátenie a odpustenie spotrebnej dane ⌫
            
            
               Okrem prípadov uvedených v článku 33 ods. 638 ods. 4, článku 4536 ods. 5 a článku 4738 ods. 3, ako aj prípadov stanovených v smerniciach ⌦ 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS a 2011/64/EÚ ⌫ uvedených v článku 1 môžu v situáciách určených členským štátom a v súlade s podmienkami, ktoré členský štát stanoví na účely zamedzenia všetkým možnostiam daňových únikov alebo zneužitia dane, spotrebnú daň z tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý sa uviedol do daňového voľného obehu, dotknutej osobe na jej žiadosť vrátiť alebo odpustiť príslušné orgány členského štátu, v ktorom sa tento tovar uviedol do daňového voľného obehu.
            
            
               Takéto vrátenie alebo odpustenie spotrebnej dane nesmie mať za následok iné oslobodenia od spotrebnej dane, než sú oslobodenia stanovené v článku 12 alebo oslobodenia stanovené jednou zo smerníc uvedených v článku 1 ⌦ v smerniciach 2003/96/ES, 92/83/EHS, 92/84/EHS alebo 2011/64/EÚ ⌫.
            
            
               ODDIEL 3
            
            
               Oslobodenie od spotrebnej dane
            
            
               Článok 12
            
            
               ⌦ Oslobodenie od zaplatenia spotrebnej dane ⌫
            
            
               1.
                     Tovar podliehajúci spotrebnej dani je oslobodený od platby spotrebnej dane, ak je určený na použitie: 
            
            
               a)v rámci diplomatických alebo konzulárnych vzťahov;
            
            
               b)medzinárodnými organizáciami, ktoré sú uznané ako také orgánmi verejnej moci hostiteľského členského štátu, ako aj pre členov týchto organizácií, v rozsahu a za podmienok vymedzených medzinárodnými dohovormi o založení týchto organizácií alebo dohodami o sídle;
            
            
               c)ozbrojenými silami akéhokoľvek štátu, ktorý je zmluvnou stranou Severoatlantickej zmluvy, ale nie je členským štátom, a v ktorom vznikla daňová povinnosť, na použitie týmito silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobovanie ich bufetov alebo jedální;
            
            
               d)ozbrojenými silami Spojeného kráľovstva umiestnenými na Cypre v súlade so Zmluvou o založení Cyperskej republiky zo 16. augusta 1960 na použitie týmito silami, alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobovanie ich bufetov alebo jedální;
            
            
               e)na spotrebu podľa dohody uzatvorenej s tretími krajinami alebo medzinárodnými organizáciami, ak je takáto dohoda prípustná alebo oprávnená, pokiaľ ide o oslobodenie od dane z pridanej hodnoty.
            
            
               2.
                     Na oslobodenie od spotrebnej dane sa uplatňujú podmienky a obmedzenia stanovené hostiteľským členským štátom. Členské štáty môžu poskytnúť oslobodenie od spotrebnej dane prostredníctvom vrátenia spotrebnej dane.
            
            
               Článok 13
            
            
               ⌦ Osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane ⌫
            
            
               1.
                     Bez toho, aby bol dotknutý článok 21 ods. 1, tTovar podliehajúci spotrebnej dani prepravovaný v režime pozastavenia danena účely jeho dodania príjemcovi uvedenému ⌦ a na ktorý sa vzťahuje oslobodenie uvedené ⌫ v článku 12 ods. 1, musí byť prepravovaný spolu s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane. ⇨ V osvedčení o oslobodení od spotrebnej dane sa uvádza povaha a množstvo tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý sa má dodať, hodnota tovaru a totožnosť príjemcu oslobodeného od spotrebnej dane a hostiteľského členského štátu, ktorý oslobodenie osvedčil. ⇦
            
            
               2.
                     Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 43 ods. 2 stanovuje formu a obsah osvedčenia o oslobodení od spotrebnej dane.
            
            
         
         
            
               ⇩ nový
            
            
               2. Členské štáty môžu použiť osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane uvedené v odseku 1 s cieľom pokryť iné oblasti nepriameho zdaňovania a zaistiť, aby bolo osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane zlučiteľné s podmienkami a obmedzeniami týkajúcimi sa udeľovania oslobodení od dane v ich vnútroštátnom práve.
            
            
               3. Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými stanoví formulár, ktorý sa má používať pre osvedčenie o oslobodení od spotrebnej dane. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 56 ods. 2.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               43.
                     Postup stanovený v článkoch 21 až 2827 sa neuplatňuje na prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane určenéhourčenú ozbrojeným silám uvedeným v článku 12 ods. 1 písm. c), ak sa naň vzťahuje postup priamo založený na Severoatlantickej zmluve.
            
            
               Členské štáty však môžu ustanoviť, že postup uvedený v článkoch 21 až 2827 sa použije pre takú prepravu, ktorá sa v celom rozsahu uskutočňuje na ich území v ⌦ rámci ich územia ⌫ alebo medzi územiami dotknutých členských štátov, ak sa na tom dohodnú.
            
            
               Článok 14
            
            
               ⌦ Oslobodenie od platby spotrebnej dane pre pasažierov cestujúcich do tretích krajín alebo na tretie územia ⌫
            
            
               1.
                     Členské štáty môžu oslobodiť od platby spotrebnej dane tovar podliehajúci spotrebnej dani predávaný v bezcolných predajniach, ktorý sa preváža v osobnej batožine cestujúcich na tretie územie alebo do tretej krajiny, ktorí cestujú leteckou alebo námornou dopravou.
            
            
               2.
                     S tovarom poskytovaným na palube lietadla alebo lode počas leteckej alebo námornej dopravy na tretie územie alebo do tretej krajiny sa zaobchádza rovnako ako s tovarom predávaným v bezcolných predajniach.
            
            
               3.
                     Členské štáty prijímajú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa oslobodenie od spotrebnej dane ustanovené v odsekoch 1 a 2 uplatňovalo spôsobom, ktorý umožní zamedziť všetkým možnostiam daňových únikov, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiamdaniam alebo jej zneužitiu.
            
            
               4.
                     Členské štáty, ktoré majú k 1. júlu 2008 bezcolné predajne nachádzajúce sa inde ako na letisku alebo v námornom prístave, môžu do 1. januára 2017 naďalej uplatňovať oslobodenie od spotrebnej dane na tovar podliehajúci tejto dani, ktorý sa predáva v týchto predajniach a ktorý cestujúci prevážajú v osobnej batožine na tretie územie alebo do tretej krajiny.
            
            
               45.
                     Na účely tohto článku sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
            
               a)„bezcolná predajňa“ je každé zariadenie umiestnené na letisku alebo v prístave, ktoré spĺňa podmienky stanovené príslušnými orgánmi členských štátov, najmä podľa odseku 3;
            
            
               b)„cestujúci na tretie územie alebo do tretej krajiny“ je každý cestujúci, ktorý je držiteľom cestovného dokladu oprávňujúceho na leteckú alebo námornú prepravu, v ktorom sa uvádza, že konečným miestom určenia je letisko alebo prístav nachádzajúci sa na treťom území alebo v tretej krajine.
            
            
               KAPITOLA III
            
            
               VÝROBA, SPRACOVANIE A DRŽBA ⌦ SKLADOVANIE ⌫ TOVARU
            
            
               Článok 15
            
         
         
            
               ⌦ Všeobecné ustanovenia ⌫
            
            
               1.
                     Každý členský štát stanovuje s výhradou tejto smernices prihliadnutím na túto smernicu vlastné pravidlá týkajúce sa výroby, spracovania a držby ⇨ skladovania ⇦ tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
            
            
               2.
                     Výroba, spracovanie a ⇨ skladovanie ⇦ držba tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, z ktorého nebola zaplatená spotrebná daň, sa uskutočňujú v daňovom sklade.
            
            
               Článok 16
            
            
               ⌦ Podmienky na povolenie oprávneného prevádzkovateľa daňového skladu ⌫
            
            
               1.
                     Otvorenie a prevádzkovanie daňového skladu oprávneným prevádzkovateľom daňového skladu podlieha povoleniu zo strany príslušných orgánov členského štátu, v ktorom sa daňový sklad nachádza.
            
            
               Toto povolenie musí spĺňať podmienky, ktoré majú orgány právo ustanoviť na účely zamedzenia všetkým možnostiam daňových únikov alebo zneužitia dane.
            
            
               2.
                     Oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu je povinný:
            
            
               a)v prípade potreby zložiť zábezpeku na krytie rizika spojeného s výrobou, spracovaním a držbou ⇨ skladovaním ⇦ tovaru podliehajúceho spotrebnej dani;
            
            
               b)dodržiavať povinnosti požiadavky stanovené členským štátom, na území ktorého sa daňový sklad nachádza;
            
            
               c)viesť za každý daňový sklad evidenciu stavu zásob a prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani;
            
            
               d)po ukončení prepravy ⌦ zaevidovať v účtovníctve ⌫ umiestniť do svojho daňového skladu a zaevidovať ⌦ vo svojom ⌫ v účtovníctve tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravovaný v režime pozastavenia dane s výnimkou prípadu, keď sa uplatňuje článok 17 ods. 42;
            
            
               e)dať súhlas na všetky monitorovania a kontroly zásob.
            
            
               Podmienky týkajúce sa zábezpeky uvedenej v písmene a) stanovujú príslušné orgány členského štátu, v ktorom je daňový sklad povolený.
            
            
               KAPITOLA IV
            
            
               PREPRAVA TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI V REŽIME POZASTAVENIA DANE
            
            
               ODDIEL 1
            
            
               Všeobecné ustanovenia
            
            
               Článok 17
            
            
               ⌦ Všeobecné ustanovenia pre miesto odoslania a určenia prepravy ⌫
            
         
         
            
               1.
                     Tovar podliehajúci spotrebnej dani sa môže prepravovať v režime pozastavenia dane na území ⌦ Únie ⌫ Spoločenstva vrátane prípadu, keď sa tovar prepravuje , a to aj cez tretiu krajinu alebo tretie územie ⌦ medzi týmito miestami ⌫:
            
            
               a)z daňového skladu:
            
            
               i)do iného daňového skladu;
            
            
               ii)registrovanému príjemcovi;
            
            
               iii)na miesto, v ktorom tovar podliehajúci spotrebnej dani opúšťa územie ⌦ Únie ⌫ Spoločenstva, ako sa uvádza v článku 2625 ods. 1;
            
            
               iv)príjemcovi uvedenému v článku 12 ods. 1, ak je tovar odosielaný z ⌦ územia ⌫ iného členského štátu;
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
                  v) na colný úrad výstupu, ktorý je zároveň colným úradom odoslania pre colný režim vonkajší tranzit, ak je to stanovené článkom 189 nariadenia (EÚ) 2446/2015
                  29
               ;
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               b)z miesta dovozu do jedného z miest určenia uvedených v písmene a), ak tovar odosiela registrovaný odosielateľ.
            
            
               Na účely tohto článku je „miesto dovozu“ miesto, kde sa tovar nachádza v čase prepustenia ⌦ je tovar prepustený ⌫ do voľného obehu v súlade s článkom 20179 nariadenia (EHS) č. 2913/92 (EÚ) č. 952/2013. 
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               2.
                     S výnimkou prípadov, keď sa dovoz uskutočňuje vnútri daňového skladu, sa tovar podliehajúci spotrebnej dani môže prepraviť z miesta dovozu v režime pozastavenia dane, len ak deklarant poskytne príslušným orgánom členského štátu dovozu tieto náležitosti:
            
            
               a)jedinečné číslo pre spotrebnú daň podľa článku 19 ods. 2 písm. a) nariadenia Rady (EÚ) č. 389/2012
                  30
               , ktoré identifikuje registrovaného odosielateľa na prepravu; 
            
            
               b)jedinečné číslo pre spotrebnú daň podľa článku 19 ods. 2 písm. a) nariadenia Rady (EÚ) č. 389/2012, ktoré identifikuje príjemcu, ktorému sa tovar odosiela;
            
            
               c)dôkaz o tom, že sa dovezený tovar má odoslať z územia členského štátu dovozu na územie iného členského štátu. 
            
            
               3.
                     Členské štáty môžu stanoviť, aby sa dôkaz uvedený v odseku 2 písm. c) príslušným orgánom uvádzal len na požiadanie. 
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               42.
                     Odchylne od odseku 1 písm. a) bodov i) a ii) a odseku 1 písm. b) tohto článku a s výnimkou situácií uvedených v článku 19 ods. 3 môže členský štát určenia za podmienok, ktoré stanoví, povoliť prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane do miesta priamej dodávky, ktoré sa nachádza na jeho území, ak toto miesto určil oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu v členskom štáte určenia alebo registrovaný príjemca ⌦ iný, než registrovaný príjemca s oprávnením obmedzeným v súlade s článkom 19 ods. 3 ⌫.
            
            
               Tento oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu alebo tento registrovaný príjemca sú naďalej zodpovední za predloženie správy o prijatí uvedenej v článku 2524 ods. 1.
            
            
               53.
                     Odseky 1 a 2 sa tiež vzťahujú na prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani s nulovou sadzbou, ktorý nebol uvedený do daňového voľného obehu.
            
            
               Článok 18
            
            
               ⌦ Zábezpeka ⌫
            
            
               1.
                     Príslušné orgány členského štátu odoslania vyžadujú za podmienok, ktoré stanovili, aby riziká spojené s prepravou tovaru v režime pozastavenia dane boli kryté zábezpekou na spotrebnú daň, ktorú zloží oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu odoslania alebo registrovaný odosielateľ.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               2. 
                     Na prepravu energetických výrobkov pevným potrubím sa vyžaduje zábezpeka.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               32.
                     Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány členského štátu odoslania umožniť za podmienok, ktoré stanovili, aby zábezpeku na spotrebnú daň uvedenú v odseku 1 zložil prepravca, vlastník tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, príjemca alebo spoločne dve alebo viaceré tieto ⌦ uvedené ⌫ osoby alebo osoby uvedené v odseku 1.
            
            
               43.
                     Zábezpeka na spotrebnú daň je platná v ⌦ celej Únii ⌫ celom Spoločenstve. Podrobné pravidlá týkajúce sa zábezpeky na spotrebnú daň stanovujú členské štáty.
            
            
               54.
                     Členský štát odoslania môže upustiť od povinnosti zložiť zábezpeku na spotrebnú daň pri tejto preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane:
            
            
               a)preprave, ktorá sa uskutočňuje v celom rozsahu na jeho území;
            
            
               b)preprave energetických výrobkov v rámci Spoločenstva⌦ Únie ⌫ po mori alebo pevným potrubím, ak s tým súhlasia ostatné dotknuté členské štáty.
            
            
               ⌦ 6. 
                     Členské štáty stanovia podrobné pravidlá upravujúce poskytovanie a platnosť zábezpeky. ⌫
            
         
         
            
               Článok 19
            
            
               ⌦ Registrovaný príjemca ⌫
            
            
               1.
                     Registrovaný príjemca nesmie držať ani ⇨ vyrábať, spracúvať, skladovať ⇦ ⌦ alebo ⌫ odosielať tovar podliehajúci spotrebnej dani v režime pozastavenia dane.
            
            
               2.
                     Registrovaný príjemca musí spĺňať tieto požiadavky:
            
            
               a)pred odoslaním tovaru podliehajúceho spotrebnej dani zložiť zábezpeku na spotrebnú daň za podmienok stanovených príslušnými orgánmi členského štátu určenia;
            
            
               b)po ukončení prepravy zaevidovať v vo ⌦ svojom ⌫ účtovníctve tovar podliehajúci spotrebnej dani prijatý v režime pozastavenia dane;
            
            
               c)dať súhlas na každú kontrolu, ktorá umožňuje príslušným orgánom členského štátu určenia presvedčiť sa, že tovar bol skutočne prijatý.
            
            
               3.
                     Pre registrovaného príjemcu, ktorý prijíma tovar podliehajúci spotrebnej dani len príležitostne, je oprávnenie uvedené v článku 4 ods. 9 obmedzené na stanovené množstvo tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, jedného odosielateľa a stanovený časový úsek. Členské štáty môžu obmedziť oprávnenie na jednu prepravu.
            
            
               Článok 20
            
            
               ⌦ Začiatok a koniec prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane ⌫
            
            
               1.
                     Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane sa začína:
            
            
               i) v prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) tejto smernice, keď tovar podliehajúci spotrebnej dani opustí daňový sklad odoslania;,
            
            
               ii) a v prípadoch uvedených v jej článku 17 ods. 1 písm. b), keď je prepustený do voľného obehu v súlade s článkom 79 201 nariadenia (EHS) č. 2913/92 (EÚ) č. 952/2013.
            
            
               2.
                     Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane sa končí 
            
            
               i) v prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bodoch i), ii) a iv) a v článku 17 ods. 1 písm. b), keď príjemca prevzal tovar podliehajúci spotrebnej dania;, 
            
            
               ii) v prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bode iii), keď tovar opustil územie ⌦ Únie; ⌫ Spoločenstva.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               iii)
                     v prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bode v), keď je tovar umiestnený do colného režimu vonkajší tranzit. 
            
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/EC (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               ODDIEL 2
            
            
               Postup uplatňovaný pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane
            
            
               Článok 21
            
            
               ⌦ Elektronický administratívny dokument ⌫
            
            
               1.
                     Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani sa považuje za uskutočnenú v režime pozastavenia dane, len ak sa uskutoční na základe podklade elektronického administratívneho dokumentu vystaveného v súlade s odsekmi 2 a 3.
            
            
               2.
                     Na účely odseku 1 tohto článku odosielateľ zasiela návrh elektronického administratívneho dokumentu príslušným orgánom členského štátu odoslania prostredníctvom počítačového systému uvedeného v článku 1 rozhodnutia č. 1152/2003/ES, ďalej len ( „počítačový systém“).
            
            
               3.
                     Príslušné orgány členského štátu odoslania elektronicky overujú údaje ⌦ poskytnuté ⌫ v návrhu elektronického administratívneho dokumentu.
            
            
               Ak tieto ⌦ uvedené ⌫ údaje nie sú správne, bezodkladne o tom informujú odosielateľa.
            
            
               Ak sú tieto ⌦ uvedené ⌫ údaje správne, príslušné orgány členského štátu odoslania priradia dokumentu jedinečný administratívny referenčný kód, ktorý oznámia odosielateľovi.
            
            
               4.
                     V prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bodoch i), ii) a iv), článku 17 ods. 1 písm. b) a článku 17 ods. 42 zasielajú príslušné orgány členského štátu odoslania bezodkladne elektronický administratívny dokument príslušným orgánom členského štátu určenia, ktoré ho zasielajú príjemcovi, ak je príjemca oprávneným prevádzkovateľom daňového skladu alebo registrovaným príjemcom.
            
            
               Ak je tovar podliehajúci spotrebnej dani určený pre oprávneného prevádzkovateľa daňového skladu v členskom štáte odoslania, príslušné orgány tohto členského štátu zasielajú elektronický administratívny dokument priamo ⌦ oprávnenému prevádzkovateľovi daňového skladu ⌫ jemu.
            
            
               56.
                     Odosielateľ poskytuje osobe, ktorá tovar podliehajúci spotrebnej dani sprevádza, ⇨ alebo prepravcovi, ak tovar nikto nesprevádza, ⇦ tlačenú verziu elektronického administratívneho dokumentu alebo akýkoľvek iný obchodný dokument, v ktorom je zrozumiteľným spôsobom daný jedinečný administratívny referenčný kód. Tento dokument sa musí ⇨ Osoba sprevádzajúca tovar podliehajúci spotrebnej dani, alebo prepravca ⇦ na požiadanie predložiť ⇨ poskytne daný kód ⇦ príslušným orgánom kedykoľvek počas prepravy tovaru v režime pozastavenia dane.
            
            
               67.
                     Odosielateľ môže ⇨ prostredníctvom počítačového systému ⇦ zrušiť elektronický administratívny dokument, pokiaľ ⌦ kým ⌫ sa preprava nezačala podľa článku 20 ods. 1.
            
            
               78.
                     Počas prepravy v režime pozastavenia dane odosielateľ môže prostredníctvom počítačového systému zmeniť miesto určenia ⌦ tovaru podliehajúceho spotrebnej dani ⌫s cieľom uviesť nové miesto určenia, ktoré musí byť na jedno z miest určenia uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bodoch i), ii), or (iii) ⇨ alebo v) ⇦ alebo prípadne v článku 17 ods. 42. ⇨ Odosielateľ na tieto účely predkladá príslušným orgánom členského štátu odoslania návrh elektronického dokumentu o zmene miesta určenia prostredníctvom počítačového systému. Odosielateľ predkladá nový elektronický administratívny dokument, aj keď došlo k zmene príjemcu. ⇦
            
            
               ⌦ Článok 22 ⌫
            
            
               ⌦ Spracovanie elektronického administratívneho dokumentu pre vyvážaný tovar ⌫
            
            
               15.
                     V prípade uvedenom ⌦ prípadoch uvedených ⌫v článku 17 ods. 1 písm. a) bode iii) ⇨ a v) ⇦tejto smernice príslušné orgány členského štátu odoslania zasielajú elektronický administratívny dokument príslušným orgánom členského štátu, v ktorom je vývozné colné vyhlásenie podané podľa článku 161 ods. 5 221 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EHS) č. 2913/92 (EÚ) 2015/2447, (ďalej len „členský štát vývozu“), ak je tento členský štát iný ako členský štát odoslania.
            
         
         
            
            
               ⇩ nový
            
            
               2.
                     Deklarant poskytne príslušným orgánom členského štátu vývozu jedinečný administratívny referenčný kód označujúci tovar podliehajúci spotrebnej dani uvedený vo vývoznom colnom vyhlásení.
            
            
               3. 
                     Príslušné orgány v členskom štáte vývozu overia pred prepustením tovaru do colného režimu vývoz, či údaje v elektronickom administratívnom dokumente súhlasia s údajmi uvedenými vo vývoznom colnom vyhlásení. 
            
            
               4.
                     Ak sa vyskytnú nezrovnalosti medzi elektronickým administratívnym dokumentom a vývozným colným vyhlásením, príslušné orgány v členskom štáte vývozu to oznámia príslušným orgánom v členskom štáte odoslania.
            
            
               5.
                     Ak sa tovar už nemá prepraviť z územia Únie, príslušné orgány v členskom štáte vývozu to prostredníctvom počítačového systému oznámia príslušným orgánom v členskom štáte odoslania, len čo sa o tom dozvedia. Príslušné orgány v členskom štáte odoslania bezodkladne zasielajú toto oznámenie odosielateľovi.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               Článok 2322
            
            
               ⌦ Osobitné úpravy pre prepravu energetických výrobkov ⌫
            
            
               1.
                     V prípade prepravy energetických výrobkov v režime pozastavenia dane po mori alebo vnútrozemskými vodnými cestami určených pre príjemcu, ktorý nie je s konečnou určitosťou známy v čase, keď odosielateľ predkladápredloží návrh elektronického administratívneho dokumentu uvedený v článku 21 ods. 2, môžu príslušné orgány členského štátu odoslania povoliť, aby odosielateľ vynechal v tomto dokumente údaje týkajúce sa príjemcu.
            
            
               2.
                     Odosielateľ zasiela postupom uvedeným v článku 21 ods. 78 údaje týkajúce sa príjemcu príslušným orgánom členského štátu odoslania, len čo sú známe a najneskôr po ukončení prepravy.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               3. Tento článok sa neuplatňuje na prepravu uvedenú v článku 17 ods. 1 písm. a) bode iii) a v).
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článok 2423
            
            
               ⌦ Rozdelenie zásielok ⌫
            
         
         
            
               1. Príslušné orgány členského štátu odoslania môžu povoliť za podmienok stanovených týmto členským štátom, aby odosielateľ rozdelil prepravu energetických výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani v režime pozastavenia spotrebnej dane na dve alebo viaceré prepravy za predpokladu, že ⌦ sú splnené tieto podmienky ⌫:
            
            
               a)1.sa celkové množstvo tovaru podliehajúceho spotrebnej dani sa nezmení;
            
            
               b)2.rozdelenie sa vykonáva na území členského štátu, ktorý takýto postup povolil;
            
            
               c)3.príslušné orgány tohto členského štátu sú informované o mieste, kde sa rozdelenie vykoná.
            
            
               2. Členské štáty oznamujú Komisii, či a za akých podmienok povoľujú rozdelenie prepravy na svojom území. Komisia zasiela tieto informácie ostatným členským štátom.
            
            
               Článok 2524
            
            
               ⌦ Formality na mieste určenia ⌫
            
            
               1.
                     Okrem prípadov, ktoré sú riadnenáležite odôvodnené k spokojnosti príslušných orgánov, príjemca po prijatí tovaru podliehajúceho spotrebnej dani na niektorom z miest určenia uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bodoch i), ii) alebo iv) alebo v článku 17 ods. 42 predkladá bezodkladne a najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy príslušným orgánom členského štátu určenia prostredníctvom počítačového systému správu o prijatí tovaru, ďalej len „správa o prijatí“.
            
            
               2.
                     Príslušné orgány členského štátu určenia stanovujú spôsoby predloženia správy o prijatí tovaru príjemcami uvedenýmipre príjemcov uvedených v článku 12 ods. 1.
            
            
               3.
                     Príslušné orgány členského štátu určenia elektronicky overujú údaje uvedené ⌦ poskytnuté ⌫ v správe o prijatí.
            
            
               Ak tieto údaje nie sú správne, bezodkladne o tom informujú ⌦ to oznámia ⌫ príjemcovipríjemcu.
            
            
               Ak tieto údaje sú správne, príslušné orgány členského štátu určenia potvrdzujú ⌦ poskytnú ⌫ príjemcovi ⌦ potvrdenie o ⌫ zaevidovaní správy o prijatí, ktorú a zašlú ⌦ potvrdenie ⌫ príslušným orgánom členského štátu odoslania.
            
            
               4.
                     Príslušné orgány členského štátu odoslania zasielajú správu o prijatí odosielateľovi. Ak sa miesta odoslania a určenia nachádzajú v tom istom členskom štáte, príslušné orgány uvedenéhotohto členského štátu zasielajú správu o prijatí priamo odosielateľovi. 
            
            
               Článok 2625
            
            
               ⌦ Formality po ukončení prepravy vyvážaného tovaru ⌫
            
            
               1.
                     V prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bode iii) a prípadne v článku 17 ods. 1 písm. b) tejto smernice vystavujú príslušné orgány členského štátu vývozu ⇨ prostredníctvom počítačového systému ⇦ správu o vývoze, na základe potvrdenia vystaveného ⌦ informácií o výstupe tovaru, ktoré mu boli doručené ⌫ colným úradom výstupu uvedeným v ⌦ podľa ⌫ článku 793 ods. 2 329 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva
                  31
               , alebo úradom, na ktorom sú splnené formality ⌦ stanovené pri výstupe tovaru z colného územia ⌫ uvedené v článku 3 ods. 2 tejto smernice, osvedčujúcu, že tovar podliehajúci spotrebnej dani opustil územie ⌦ Únie ⌫ Spoločenstva.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               2. V prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bode v) správu o vývoze vyhotovujú príslušné orgány členského štátu vývozu na základe informácií, ktoré im doručil colný úrad výstupu podľa článku 329 ods. 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447. 
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               32.
                     Príslušné orgány členského štátu vývozu elektronicky overujú údaje vyplývajúce z potvrdenia uvedeného ⌦ , na základe ktorých sa má vyhotoviť správa o vývoze v súlade s odsekmi ⌫ v odseku 1 ⇨ a 2 ⇦. Po overení ⌦ uvedených ⌫ údajov a v prípadoch, keď členský štát odoslania nie je členským štátom vývozu, zasielajú príslušné orgány členského štátu vývozu správu o vývoze príslušným orgánom členského štátu odoslania.
            
            
               3. Príslušné orgány členského štátu odoslania zasielajú správu o vývoze odosielateľovi.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článok 2726
            
            
               ⌦ Nedostupnosť počítačového systému ⌫
            
            
               1.
                     Odchylne od článku 21 ods. 1, ak je v členskom štáte odoslania počítačový systém nedostupný, odosielateľ môže začať prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane pod podmienkou, že:
            
            
               a)k tovaru je pripojený papierový ⇨ záložný ⇦ dokument, ktorý obsahuje rovnaké údaje ako návrh elektronického administratívneho dokumentu uvedený v článku 21 ods. 2;
            
            
               b)⌦ odosielateľ ⌫ pred začatím prepravy informuje príslušné orgány členského štátu odoslania.
            
            
               Členský štát odoslania môže pred začatím prepravy tiež požadovať ⌦ od odosielateľa ⌫ kópiu dokumentu uvedeného v prvom pododseku písm.ene a), overenie údajov uvedených v tejto kópii ⌦ členským štátom odoslania ⌫, a ak ⌦ keď ⌫ je za nedostupnosť ⌦ počítačového systému ⌫ zodpovedný odosielateľ, náležité informácie o dôvodoch tejto nedostupnosti.
            
            
               2.
                     Keď ⌦ Hneď ako ⌫ je počítačový systém opäť dostupnýsprístupní, odosielateľ predloží návrh elektronického administratívneho dokumentu v súlade s článkom 21 ods. 2.
            
            
               Hneď ako Akonáhle sa údaje uvedené v ⌦ návrhu ⌫ elektronického administratívneho dokumentu potvrdia ⌦ overia ⌫ v súlade s článkom 21 ods. 3, ⌦ a ak sú správne, ⌫ tento dokument nahrádza papierový ⇨ záložný ⇦ dokument uvedený v odseku 1 písm. a) tohto článku. Článok 21 ods. 4, a 5 článok 22 ods. 1a články 2524 a 2625 sa uplatňujú mutatis mutandis.
            
            
               3.
                     Pokým nie sú údaje v elektronickom administratívnom dokumente potvrdené, preprava sa považuje za uskutočnenú v režime pozastavenia dane na základe papierového dokumentu uvedeného v odseku 1 písm. a).
            
            
               34.
                     Odosielateľ uchováva kópiu papierového ⇨ záložného ⇦dokumentu uvedeného v odseku 1 písm. a) ako podklad pre ⌦ vo ⌫ svojom účtovníctve.
            
            
               45.
                     Ak je v členskom štáte odoslania počítačový systém nedostupný, odosielateľ ⇨ môže zmeniť miesto určenia tovaru podľa článku 21 ods. 7 alebo rozdeliť prepravu energetických výrobkov podľa článku 24 a ⇦oznámi ⌦ uvedené ⌫informácie podľa článku 21 ods. 8 alebo článku 23 ⌦ príslušným orgánom členského štátu odoslania ⌫ prostredníctvom alternatívnych komunikačných prostriedkov. Na tento účel ⌦ odosielateľ ⌫ informuje príslušné orgány členského štátu odoslania pred tým, ako dôjde k zmene miesta určenia alebo rozdeleniu prepravy. Odseky 2 až 4 a 3 tohto článku sa uplatňujú mutatis mutandis.
            
            
            
               ⇩ nový
            
         
         
            
               5.
                     Keď je počítačový systém v členskom štáte odoslania nedostupný, v prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bodoch iii) a v) odosielateľ poskytne deklarantovi kópiu záložného dokumentu uvedeného v odseku 1 písm. a). 
            
            
               Deklarant predloží príslušným orgánom členského štátu vývozu kópiu uvedeného záložného dokumentu, ktorého obsah zodpovedá tovaru podliehajúcemu spotrebnej dani deklarovanému vo vývoznom colnom vyhlásení, alebo jedinečné identifikačné číslo záložného dokumentu.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článok 2827
            
            
               ⌦ Záložné dokumenty v mieste určenia alebo v prípadoch vývozu ⌫
            
            
               1.
                     Pokiaľ v prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bodoch i), ii) a iv), článku 17 ods. 1 písm. b) a článku 17 ods. 42 nie je po ukončení prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani možné predložiť správu o prijatí stanovenú v článku 2524 ods. 1 v lehote stanovenej v uvedenom článku buď z dôvodu, že počítačový systém nie je v členskom štáte určenia dostupný, alebo preto, že v situácii uvedenej v článku 2726 ods. 1 sa ešte nevykonalineukončili postupy uvedenéstanovené v článku 2726 ods. 2, príjemca predkladá príslušným orgánom členského štátu určenia papierový ⇨ záložný ⇦ dokument, ktorý obsahuje rovnaké údaje ako správa o prijatí a ktorý potvrdzuje ukončenie prepravy, okrem riadne odôvodnených prípadov.
            
            
               Okrem prípadov, keď príjemca môže príslušným orgánom členského štátu určenia predložiť prostredníctvom počítačového systému v krátkej lehote správu o prijatí ⌦ , ako sa stanovuje v článku 25 ods. 1, ⌫stanovenú v článku 24 ods. 1 alebo ⌦ okrem ⌫v riadne odôvodnených prípadov, zasielajú príslušné orgány členského štátu určenia kópiu ⇨ záložného ⇦ papierového dokumentu uvedeného v prvom pododseku príslušným orgánom členského štátu odoslania, ktoré ju zasielajú odosielateľovi alebo ju uchovávajú pre odosielateľa k dispozícii. Hneď ako je počítačový systém v členskom štáte určenia opäť dostupný alebo keď sa ukončia vykonajú postupy stanovené uvedené v článku 2726 ods. 2, príjemca predloží správu o prijatí v súlade s článkom 2524 ods. 1. Článok 2524 ods. 3 a 4 sa uplatňuje mutatis mutandis.
            
            
               2.
                     Pokiaľ v prípade uvedenom v článku 17 ods. 1 písm. a) bode iii) ⇨ alebo v) ⇦ nie je možné po ukončení prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani vystaviť správu o vývoze uvedenú stanovenú v článku 2625 ods. 1 ⇨ a 2 alebo oznámenie o tom, že tovar sa už nebude prepravovať z Únie, stanovené v článku 22 ods. 5, ⇦ buď z dôvodu, že počítačový systém v členskom štáte vývozu nie je dostupný, alebo preto, že v situácii uvedenej v článku 2726 ods. 1 sa ešte neukončili nevykonali postupy stanovené uvedené v článku 2726 ods. 2, príslušné orgány členského štátu vývozu zasielajú príslušným orgánom členského štátu odoslania papierový dokument, ktorý obsahuje rovnaké údaje ako správa o vývoze ⇨ alebo ako oznámenie ⇦a ktorý potvrdzuje ukončenie prepravy ⇨ alebo to, že tovar sa neprepraví z Únie, ⇦, s výnimkou prípadov, keď je možné správu o vývoze stanovenú v článku 25 ods. 1 ⇨ alebo oznámenie ⇦ vystaviť v krátkej lehote prostredníctvom počítačového systému, alebo v riadne odôvodnených prípadoch.
            
            
               Príslušné orgány členského štátu odoslania zasielajú odosielateľovi kópiu papierového dokumentu uvedeného v prvom pododseku alebo ju preňho uchovávajú ⌦ pre odosielateľa ⌫ k dispozícii.
            
            
               Hneď ako je počítačový systém v členskom štáte vývozu opäť dostupný alebo keď sa vykonajú ukončia postupy uvedené stanovené v článku 2726 ods. 2, príslušné orgány členského štátu vývozu zašlú správu o vývoze v súlade s článkom 2625 ods. 1 ⇨ a 2 alebo oznámenie stanovené v článku 22 ods. 5 ⇦. Článok 25 26 ods. 2 a 3 sa uplatňuje mutatis mutandis.
            
            
               Článok 2928
            
            
               ⌦ Alternatívne dôkazy o prijatí a dôkaz o výstupe ⌫
            
            
               1.
                     Bez ohľadu na článok 2827 predstavuje správa o prijatí stanovená v článku 2524 ods. 1 alebo správa o vývoze stanovená v článku 2625 ods. 1 ⇨ a 2 ⇦ dôkaz, že preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani sa ukončila v súlade s článkom 20 ods. 2.
            
            
               2.
                     Odchylne od odseku 1, ak neexistuje správa o prijatí alebo správa o vývoze z iných dôvodov, než sú dôvody uvedené v článku 2827, môže sa predložiť alternatívny dôkaz o ukončení prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane sa môže ⌦ v súlade s odsekmi 3 a 4. ⌫
            
            
               3.
                     Vv prípadoch uvedených v článku 17 ods. 1 písm. a) bodoch i), ii) a iv), článku 17 ods. 1 písm. b) a v článku 17 ods. 42 ⌦ alternatívny dôkaz o ukončení prepravy sa môže ⌫ predložiť tak, že príslušné orgány členského štátu určenia na základe primeraných dôkazov potvrdia, že odoslaný tovar podliehajúci spotrebnej dani dorazil na stanovené miesto určenia, alebo v prípade uvedenom v článku 17 ods. 1 písm. a) bode iii) tak, že príslušné orgány členského štátu, v ktorom sa nachádza colný úrad výstupu, potvrdia, že tovar podliehajúci spotrebnej dani opustil územie Spoločenstva.
            
            
               ⇨ Záložný dokument uvedený v článku 28 ods. 1 písm. a) ⇦ Dokument predložený príjemcom, ktorý obsahuje rovnaké údaje ako správa o prijatí, alebo správa o vývoze predstavuje primeraný dôkaz na účely prvého pododseku.
            
            
            
               ⇩ nový
            
         
         
            
               4.
                     V prípade uvedenom v článku 17 ods. 1 písm. a) bode iii) alebo v) s cieľom určiť, či tovar podliehajúci spotrebnej dani bol za okolností uvedených v odseku 2 prepravený z územia Únie, príslušné orgány členského štátu odoslania zohľadnia ktorúkoľvek z týchto skutočností ako dôkaz toho, že tovar bol prepravený z územia Únie: 
            
            
               (a)potvrdenie od príslušných orgánov členského štátu, v ktorom sa nachádza colný úrad výstupu, osvedčujúce, že daný tovar podliehajúci spotrebnej dani opustil územie Únie, alebo osvedčujúce, že daný tovar podliehajúci spotrebnej dani bol umiestnený do colného režimu vonkajší tranzit v súlade s článkom 17 ods. 1 písm. a) bodom v);
            
            
               (b) dodací list; 
            
            
               (c)dokument, ktorý podpísal alebo autentifikoval hospodársky subjekt, ktorý prepravil daný tovar podliehajúci spotrebnej dani z colného územia Únie, osvedčujúci výstup tovaru; 
            
            
               (d)dokument, v ktorom colný orgán členského štátu alebo tretej krajiny osvedčuje dodanie v súlade s pravidlami a postupmi uplatniteľnými na takéto osvedčovanie v uvedenom štáte alebo krajine;
            
            
               (e)záznamy o tovare dodanom na lode, do lietadiel alebo na zariadenia na mori vedené hospodárskymi subjektmi.
            
            
               (b)Príslušné orgány členského štátu odoslania môžu zohľadniť iné alternatívne dôkazy.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               5. Ak príslušné orgány členského štátu odoslania uznajú primerané dôkazy, ukončia prepravu v počítačovom systéme.
            
            
               Článok 3029
            
            
               ⌦ Delegovanie právomoci a prenesenie vykonávacích právomocí k dokumentom, ktoré sa majú vymieňať v režime pozastavenia dane ⌫
            
            
               1.
                     Komisia ⇨ prijíma ⇦ v súlade s postupom uvedeným v článkom 5543(2), prijíma opatrenia s cieľom určiť: ⇨ delegované akty ⇦ ⌦ stanovujúce ⌫
            
            
               a)štruktúru a obsah ⌦ elektronických administratívnych dokumentov ⌫ informácií, ktoré sa vymieňajú ⇨ prostredníctvom počítačového systému uvedeného v článku 21 ods. 2 ⇦na účely článkov 21 až 26,25 ⌦ a záložných dokumentov uvedených v článkoch 27 a 28 v súvislosti s prepravou ⌫medzi osobami a príslušnými orgánmi, ktorých sa týka preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane.;
            
            
               2.b) ⇨ Komisia prijíma vykonávacie akty stanovujúce ⇦ pravidlá a postupy pre výmenu informácií ⌦ elektronických administratívnych dokumentov prostredníctvom počítačového systému ⌫uvedeného v písmene a); článku 21 ods. 2 ⌦ v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia spotrebnej dane ⌫ ⇨ a pravidlá a postupy pre používanie záložných dokumentov uvedených v článkoch 27 a 28. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 56 ods. 2. ⇦
            
            
               c)štruktúru papierových dokumentov uvedených v článkoch 26 a 27.
            
            
               32.
                     Na účely článkov 2726 a 2827 a v súlade s nimi každý členský štát určujestanovuje situácie, v ktorých sa počítačový systém môže považovať za nedostupný, a ⌦ stanovuje ⌫ pravidlá a postupy, ktoré je potrebné v týchto ⌦ uvedených ⌫ situáciách dodržiavať.
            
            
               ODDIEL 3
            
            
               Zjednodušené postupy
            
         
         
            
               Článok 3130
            
            
               ⌦ Zjednodušené postupy v jednom členskom štáte ⌫
            
            
               Členské štáty môžu stanoviť zjednodušené postupy v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane, ktorá sa uskutočňuje v celom rozsahu na ich území, vrátane možnosti zrušenia požiadavky na elektronický dohľad nad takouto prepravou.
            
            
               Článok 3231
            
            
               ⌦ Zjednodušené postupy v dvoch alebo vo viacerých členských štátoch ⌫
            
            
               So súhlasom všetkých príslušných členských štátov a za podmienok, ktoré tieto štáty stanovia, môžu členské štáty stanoviť zjednodušené postupy na účely častých a pravidelných prepráv tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane, ktoré sa uskutočňujú medzi územiami dvoch alebo viacerých členských štátov.
            
            
               Toto ustanovenie sa vzťahuje aj na prepravu cez pevné potrubie.
            
            
               KAPITOLA V
            
            
               PREPRAVA A ZDANENIE TOVARU PODLIEHAJÚCEHO SPOTREBNEJ DANI PO JEHO UVEDENÍ DO DAŇOVÉHO VOĽNÉHO OBEHU
            
            
               ODDIEL 1
            
            
               Nadobudnutie súkromnými osobami
            
            
               Článok 3332
            
            
               ⌦ Nadobudnutie súkromnými osobami ⌫
            
            
               1.
                     Pokiaľ ide o tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý súkromná osoba nadobúda na svoje vlastné použitie a ktorý ⌦ táto súkromná osoba ⌫sama prepravuje z ⌦ územia ⌫ jedného členského štátu ⌦ na územie ⌫ druhého ⌦ členského štátu ⌫, daňová povinnosť k spotrebnej dani vzniká len v členskom štáte, v ktorom sa tovar podliehajúci spotrebnej dani nadobudol. 
            
            
               2.
                     Pri stanovovaní toho, či je tovar podliehajúci spotrebnej dani podľa odseku 1 určený na pre svoje vlastné použitie súkromnej osoby, členské štáty prihliadajú minimálne na:
            
            
               a)obchodný status držiteľa tovaru podliehajúceho spotrebnej dani a ⌦ dané ⌫ jeho dôvody držby tovaru;
            
            
               b)miesto, kde sa nachádza tovar podliehajúci spotrebnej dani, a prípadne spôsob použitej prepravy;
            
            
               c)každý dokument týkajúci sa tovaru podliehajúceho spotrebnej dani;
            
            
               d)povahu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani;
            
            
               e)množstvo tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
            
         
         
            
               3.
                     Na účely uplatňovania odseku 2 písm. e) môžu členské štáty výhradne na účely preukazovania stanoviť smerné úrovne. Tieto smerné úrovne nemôžu byť nižšie než:
            
            
               a)pre tabakové výrobky:
            
            
               –cigarety: 800 kusov,
            
            
               –cigarky (cigary vážiace jednotlivo najviac 3 g): 400 kusov,
            
            
               –cigary: 200 kusov,
            
            
               –fajčiarsky tabak na fajčenie: 1,0 kg;
            
            
               b)pre alkoholické nápoje:
            
            
               –liehoviny: 10 l,
            
            
               –medziprodukty: 20 l,
            
            
               –víno: 90 l (vrátane najviac 60 l šumivého vína),
            
            
               –pivo: 110 l.
            
            
               4.
                     Členské štáty môžu tiež stanoviť, že pri nadobudnutí minerálnych olejov už uvedených do daňového voľného obehu v inom členskom štáte je spotrebná daň splatnása spotrebná daň platí  v členskom štáte spotreby, ak tieto výrobky prepravuje netypickým spôsobom prepravy súkromná osoba alebo ak sa takto prepravujú v mene tejto ⌦ súkromnej ⌫ osoby.
            
            
               Na účely tohto odseku „netypický spôsob prepravy“ znamená prepravu palív inak ako v nádržiach vozidiel alebo vo vhodných rezervných nádobách na palivo a prepravu kvapalných vykurovacích výrobkov inak ako prostredníctvom cisterien používaných v mene ⌦ hospodárskych subjektov ⌫ profesionálnych obchodníkov.
            
            
               ODDIEL 2
            
            
               Držba v inom členskom štáte ⌦ Postup uplatňovaný pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý bol uvedený do daňového voľného obehu na území jedného členského štátu a prepravuje sa na územie iného členského štátu, ⌫ ⌦ aby tam bol dodaný na podnikateľské účely ⌫
            
            
               Článok 3433
            
            
               ⌦ Všeobecné ustanovenia ⌫
            
            
               1.
                     Bez toho, aby bol dotknutý článok 36 ods. 1, Aak sa tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý už bol uvedený do daňového voľného obehu ⌦ na území ⌫ jedného členského štátu, drží na podnikateľské účely v ⇨ prepravuje na územie ⇦ iného členského štátu, aby sa tam dodal ⇨ na podnikateľské účely ⇦ alebo použil, je predmetom spotrebnej dane a daňová povinnosť k spotrebnej dani vzniká v tomto inom členskom štáte ⌦ určenia ⌫. 
            
            
            
               ⇩ nový
            
         
         
            
               V rozsahu pôsobnosti úpravy v tomto oddiele sa tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravuje jedine od certifikovaného odosielateľa k certifikovanému príjemcovi.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               2. Na účely tohto článku „držba ⇨ sa tovar podliehajúci spotrebnej dani považuje za „dodaný ⇦na podnikateľské účely“ je držba ⇨ , keď bol uvedený do daňového voľného obehu na území jedného členského štátu, z tohto členského štátu bol prepravený na územie iného členského štátu a dodaný buď ⇦ tovaru podliehajúceho spotrebnej dani ⇨ osobe inej než súkromnej osobe ⇦ osobou inou než súkromnou osobou alebo súkromnou osobou ⌦ súkromnej osobe ⌫ na iné účely než jej vlastné použitie. ⇨ Tovar podliehajúci spotrebnej dani sa však nepovažuje za dodaný na podnikateľské účely, keď ho pri preprave z územia toho druhého členského štátu ⇦ , ktorý sama prepravuje ⌦ uvedená súkromná osoba na svoje vlastné použitie. ⌫ him, v súlade s článkom 32 
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               3. 
                     Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa tohto článku sa začína, keď tovar podliehajúci spotrebnej dani opúšťa priestory certifikovaného odosielateľa. 
            
            
               4. 
                     Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa tohto článku sa skončí, keď certifikovaný príjemca prevzal tovar podliehajúci spotrebnej dani. 
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               52.
                     Uplatňujú sa tie podmienky vzniku daňovej povinnosti a sadzba spotrebnej dane, ktoré sú platné k dátumu, ku ktorému vzniká daňová povinnosť v tomto inom členskom štáte ⌦ určenia ⌫.
            
            
               3.
                     V závislosti od prípadov uvedených v odseku 1 je osobou povinnou platiť spotrebnú daň, ku ktorej vznikla daňová povinnosť, osoba, ktorá uskutočňuje dodanie alebo drží tovar určený na dodanie, alebo ktorej sa tovar dodá v inom členskom štáte.
            
            
               4.
                     Bez toho, aby bol dotknutý článok 38, v prípade, že sa tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý už bol uvedený do daňového voľného obehu v jednom členskom štáte, prepravuje v rámci Spoločenstva na podnikateľské účely, nepovažuje sa tento tovar za tovar držaný na takéto účely, pokým nedorazí do členského štátu určenia, za predpokladu, že sa prepravuje na základe formalít stanovených v článku 34.
            
            
               Článok 35
            
            
               ⌦ Zdaniteľná udalosť ⌫
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               1. 
                     Certifikovaný príjemca je povinný zaplatiť spotrebnú daň, ku ktorej vzniká daňová povinnosť, keď bol tovar dodaný do členského štátu určenia, okrem prípadov, keď počas prepravy vznikla nezrovnalosť podľa článku 47. 
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               25.
                     Tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý sa drží na palube plavidla, ktoré sa plaví, alebo lietadla, ktoré letí medzi ⌦ územiami ⌫ dvoch členských štátov, ktorý však nie je k dispozícii na predaj, keď sa plavidlo alebo lietadlo nachádzajú na území jedného z dotknutých členských štátov, sa nepovažuje za držaný na podnikateľské účely ⇨ nie je predmetom spotrebnej dane ⇦ v tomto členskom štáte.
            
            
               6.
                     Spotrebná daň sa na požiadanie vráti alebo odpustí v členskom štáte, v ktorom sa uskutočnilo uvedenie do daňového voľného obehu, ak príslušné orgány druhého členského štátu zistia, že v tomto členskom štáte vznikla daňová povinnosť k spotrebnej dani a daň sa v ňom aj vybrala.
            
            
               Článok 3634
            
            
               ⌦ Podmienky prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa tohto oddielu ⌫
            
            
               1. V situáciách uvedených v článku 33 ods. 1 sa tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravuje medzi územiami rôznych členských štátov na základe sprievodného dokumentu, v ktorom sú uvedené hlavné údaje z dokumentu uvedeného v článku 21 ods. 1.
            
            
               Komisia prijíma v súlade s postupom uvedeným v článku 43 ods. 2 opatrenia, ktorými sa ustanovuje forma a obsah sprievodného dokumentu.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               1. Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani sa považuje za uskutočnenú podľa tohto oddielu, len ak sa uskutoční na podklade elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu vystaveného v súlade s článkom 37.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               2.
                     Osoby uvedené v článku 33 ods. 3 ⇨ Certifikovaný príjemca podľa článku 35 ods. 1 ⇦ musí dodržiavať ⌦ všetky ⌫tieto požiadavky:
            
            
               a)pred odoslaním tovaru predložiť vyhlásenie príslušným orgánom členského štátu určenia a zložiť zábezpeku na spotrebnú daň;
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               a)poskytnúť zábezpeku na krytie rizika spojeného s prepravou; 
            
            
         
         
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               b)zaplatiť spotrebnú daň ⌦ splatnú v ⌫ členskom štáte určenia v súlade s postupom ⇨ dodania tovaru ⇦ stanoveným v tomto členskom štáte;
            
            
               c)súhlasiť s každou kontrolou, ktorou sa príslušné orgány členského štátu určenia môžu presvedčiť, že tovar podliehajúci spotrebnej dani bol skutočne prijatý a že daňová povinnosť k spotrebnej dani, ktorá v súvislosti s ním vznikla, bola splnená.
            
            
               ⌦ 3. Odchylne od odseku 2 písm. a) príslušné orgány ⌫ členského štátuČlenského štátu určenia môžu v situáciách a za podmienok ⌦ , ktoré stanovili, ⌫ ním stanovených ⇨ umožniť, aby zábezpeku zložil prepravca, vlastník tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, certifikovaný odosielateľ alebo spoločne dve alebo viaceré uvedené osoby alebo osoba uvedená v článku 35 ods. 1 ⇦ zjednodušiť uplatňovanie ustanovení uvedených v písmene a) alebo umožniť sa od nich odchýliť. V takomto prípade s tým oboznámi Komisiu, ktorá informuje ostatné členské štáty.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               4. 
                     Zábezpeka je platná v celej Únii. 
            
            
               5. Členské štáty stanovia podrobné pravidlá upravujúce zloženie a platnosť zábezpeky.
            
            
               6. 
                     Certifikovaný prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný odosielateľ môžu konať ako certifikovaný odosielateľ na účely tohto oddielu po informovaní príslušných orgánov členského štátu odoslania. 
            
            
               7. 
                     Certifikovaný prevádzkovateľ daňového skladu alebo registrovaný príjemca môžu konať ako certifikovaný príjemca na účely tohto oddielu po informovaní príslušných orgánov členského štátu určenia.
            
            
               Článok 37
            
            
               Elektronický zjednodušený administratívny dokument
            
            
               1. 
                     Keď sa má tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravovať podľa tohto oddielu, certifikovaný odosielateľ predloží príslušným orgánom členského štátu odoslania návrh elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu prostredníctvom počítačového systému. 
            
            
               2. 
                     Príslušné orgány členského štátu odoslania elektronicky overujú údaje poskytnuté v návrhu elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu. 
            
            
               Ak tieto údaje nie sú správne, bezodkladne o tom informujú certifikovaného odosielateľa. 
            
            
               Ak sú tieto údaje správne, príslušné orgány členského štátu odoslania priradia dokumentu jedinečný zjednodušený administratívny referenčný kód, ktorý oznámia certifikovanému odosielateľovi. 
            
            
               3. 
                     Príslušné orgány členského štátu odoslania bezodkladne zasielajú elektronický zjednodušený administratívny dokument príslušným orgánom členského štátu určenia, ktoré ho zasielajú certifikovanému príjemcovi.
            
            
               4. 
                     Certifikovaný odosielateľ poskytne osobe, ktorá sprevádza tovar podliehajúci spotrebnej dani, alebo prepravcovi, ak tovar nikto nesprevádza, jedinečný zjednodušený administratívny referenčný kód. Osoba, ktorá sprevádza tovar podliehajúci spotrebnej dani, alebo prepravca poskytne uvedený kód na požiadanie príslušným orgánom počas celej prepravy. 
            
            
               5. 
                     Certifikovaný odosielateľ môže počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani prostredníctvom počítačového systému zmeniť miesto určenia na iné miesto dodania v tom istom členskom štáte prevádzkované tým istým certifikovaným príjemcom alebo na miesto odoslania. Certifikovaný príjemca predkladá na tieto účely príslušným orgánom členského štátu odoslania návrh elektronického dokumentu o zmene miesta určenia prostredníctvom počítačového systému. 
            
         
         
            
               Článok 38
            
            
               Správa o prijatí
            
            
               1. 
                     Okrem prípadov riadne odôvodnených k spokojnosti príslušných orgánov certifikovaný príjemca po prijatí tovaru podliehajúceho spotrebnej dani predkladá bezodkladne a najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy príslušným orgánom členského štátu určenia prostredníctvom počítačového systému správu o prijatí tovaru. 
            
            
               2. 
                     Príslušné orgány členského štátu určenia elektronicky overujú údaje uvedené v správe o prijatí. 
            
            
               Ak tieto údaje nie sú správne, bezodkladne o tom informujú certifikovaného príjemcu. 
            
            
               Ak tieto údaje sú správne, príslušné orgány členského štátu určenia poskytnú certifikovanému príjemcovi potvrdenie o zaevidovaní správy o prijatí, ktorú zasielajú príslušným orgánom členského štátu odoslania. 
            
            
               Správa o prijatí sa považuje za dostatočný dôkaz, že certifikovaný príjemca splnil všetky potrebné formality a zaplatil prípadnú spotrebnú daň splatnú v členskom štáte určenia.
            
            
               3. 
                     Príslušné orgány členského štátu odoslania zasielajú správu o prijatí certifikovanému odosielateľovi.
            
            
               4. 
                     Spotrebná daň zaplatená v členskom štáte odoslania sa vráti na požiadanie a na základe správy o prijatí uvedenej v odseku 1. 
            
            
               Článok 39
            
            
               Záložný postup a obnovenie pri odoslaní
            
            
               1.
                     Odchylne od článku 37, ak je v členskom štáte odoslania počítačový systém nedostupný, certifikovaný odosielateľ môže začať prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani pod podmienkou, že:
            
            
               a)tovar sprevádza záložný dokument, ktorý obsahuje rovnaké údaje ako návrh elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu uvedeného v článku 36 ods. 1;
            
            
               b)certifikovaný odosielateľ pred začatím prepravy informuje príslušné orgány členského štátu odoslania.
            
            
               Členský štát odoslania môže pred začatím prepravy požadovať od certifikovaného odosielateľa kópiu dokumentu uvedeného v prvom pododseku písm. a), overenie údajov uvedených v tejto kópii členským štátom odoslania, a keď je za nedostupnosť počítačového systému zodpovedný certifikovaný odosielateľ, náležité informácie o dôvodoch tejto nedostupnosti.
            
            
               2.
                     Hneď ako je počítačový systém opäť dostupný, certifikovaný odosielateľ predloží návrh elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu v súlade s článkom 37 ods. 1.
            
            
               Hneď ako sa údaje uvedené v návrhu elektronického zjednodušeného administratívneho dokumentu overia v súlade s článkom 37 ods. 2, a ak sú správne, tento dokument nahrádza záložný dokument uvedený v odseku 1 písm. a) tohto článku týmto dokumentom. Článok 37 ods. 3 a článok 38 sa uplatňujú mutatis mutandis.
            
            
               3.
                     Certifikovaný odosielateľ uchováva kópiu záložného dokumentu uvedeného v odseku 1 písm. a) vo svojom účtovníctve.
            
            
               4.
                     Ak je v členskom štáte odoslania počítačový systém nedostupný, certifikovaný odosielateľ môže zmeniť miesto určenia tovaru podľa článku 37 ods. 5 a oznámi uvedené informácie príslušným orgánom členského štátu odoslania prostredníctvom alternatívnych komunikačných prostriedkov. Certifikovaný odosielateľ informuje príslušné orgány členského štátu odoslania pred tým, ako pristúpi k zmene miesta určenia. Odseky 2 až 3 tohto článku sa uplatňujú mutatis mutandis. 
            
            
               Článok 40
            
         
         
            
               Záložné dokumenty a obnovenie údajov – správa o prijatí
            
            
               Keď sa má tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravovať podľa tohto oddielu a po ukončení prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani nie je možné predložiť správu o prijatí v súlade s článkom 38 ods. 1 buď preto, lebo počítačový systém je v členskom štáte určenia nedostupný, alebo preto, že postupy uvedené v článku 39 ods. 2 sa ešte nevykonali, okrem riadne odôvodnených prípadov certifikovaný príjemca predkladá príslušným orgánom členského štátu určenia záložný dokument, ktorý obsahuje rovnaké údaje ako správa o prijatí a ktorý potvrdzuje ukončenie prepravy.
            
            
               Okrem prípadov, keď certifikovaný príjemca môže v krátkej lehote predložiť prostredníctvom počítačového systému správu o prijatí, ako sa stanovuje v článku 38 ods. 1, alebo okrem riadne odôvodnených prípadov, príslušné orgány členského štátu určenia zasielajú kópiu záložného dokumentu uvedeného v prvom pododseku príslušným orgánom členského štátu odoslania. Príslušné orgány členského štátu odoslania zasielajú kópiu certifikovanému odosielateľovi alebo ju uchovávajú pre certifikovaného odosielateľa k dispozícii.
            
            
               Hneď ako je počítačový systém v členskom štáte určenia opäť dostupný alebo keď sa vykonajú postupy uvedené v článku 39 ods. 2, certifikovaný príjemca predloží správu o prijatí v súlade s článkom 38 ods. 1. Odseky 2 a 3 článku 38 sa uplatňujú mutatis mutandis. 
            
            
               Článok 41
            
            
               Alternatívne dôkazy o prijatí
            
            
               1.
                     Bez ohľadu na článok 40 správa o prijatí požadovaná v článku 38 ods. 1 predstavuje dôkaz, že tovar podliehajúci spotrebnej dani bol dodaný certifikovanému príjemcovi. 
            
            
               2.
                     Odchylne od odseku 1, ak neexistuje správa o prijatí z iných dôvodov, než sú dôvody uvedené v článku 40, môže sa poskytnúť alternatívny dôkaz o dodaní tovaru podliehajúceho spotrebnej dani tak, že príslušné orgány členského štátu určenia na základe primeraných dôkazov potvrdia, že odoslaný tovar podliehajúci spotrebnej dani dorazil na miesto určenia.
            
            
               Záložný dokument uvedený v článku 40 prvom odseku predstavuje primeraný dôkaz na účely prvého pododseku. 
            
            
               3. 
                     Keď príslušné orgány členského štátu odoslania prijmú potvrdenie príslušných orgánov členského štátu určenia, považuje sa to za dostatočný dôkaz, že certifikovaný príjemca splnil všetky potrebné formality a zaplatil prípadnú spotrebnú daň splatnú v členskom štáte určenia.
            
            
               Článok 42 
            
            
               Výnimka z povinnosti používať počítačový systém pre certifikovaných odosielateľov a certifikovaných príjemcov
            
            
               Členské štáty môžu povoliť, aby sa preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani uskutočňovala na podklade záložného dokumentu podľa článku 39 ods. 1 písm. a), ak certifikovaný odosielateľ a certifikovaný príjemca prepravujú tovar podliehajúci spotrebnej dani podľa tohto oddielu len príležitostne. 
            
            
               Členské štáty môžu takéto povolenie obmedziť na konkrétne množstvo tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, jediného certifikovaného odosielateľa a certifikovaného príjemcu, konkrétne obdobie alebo jedinú prepravu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani. 
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článok 4335
            
            
               ⌦ Preprava tovaru uvedeného do daňového voľného obehu medzi dvomi miestami na území toho istého členského štátu cez územie iného členského štátu ⌫
            
            
               1.
                     Ak sa tovar podliehajúci spotrebnej dani, ktorý je už uvedený do daňového voľného obehu ⌦ na území ⌫ členského štátu prepravuje na miesto určenia ⌦ na území ⌫ uvedeného členského štátu cez územie iného členského štátu, uplatňujú sa tieto požiadavky:
            
         
         
            
               a)takáto preprava sa vykonáva na podkladezáklade sprievodného ⇨ elektronického zjednodušeného administratívneho ⇦dokumentu uvedeného v článku 3634 ods. 1, pričom sa použije ⌦ po ⌫ vhodnej trase;
            
            
               b)odosielateľ pred odoslaním tovaru podliehajúceho spotrebnej dani predloží príslušným orgánom na mieste odoslania vyhlásenie;
            
            
               bc)⇨ certifikovaný ⇦príjemca potvrdí, že prijal tovar v súlade s pravidlami stanovenými príslušnými orgánmi na mieste miesta určenia; 
            
            
               cd)⇨ certifikovaný ⇦odosielateľ a ⇨ certifikovaný ⇦príjemca súhlasia s každou kontrolou, ktorá ich príslušným orgánom umožňuje presvedčiť sa, že tovar bol skutočne prijatý.
            
            
               2.
                     Ak sa tovar podliehajúci spotrebnej dani prepravuje často a pravidelne za podmienok uvedenýchustanovených v odseku 1, dotknuté členské štáty môžu na základe spoločnej dohody za podmienok nimi stanovených zjednodušiť požiadavkypodmienky uvedené v odseku 1.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Článok 44
            
            
               Delegovanie právomoci a prenesenie vykonávacích právomocí v súvislosti s prepravou tovaru, ktorý sa má dodať na podnikateľské účely
            
            
               1. 
                     Komisia prijíma delegované akty v súlade s článkom 55 stanovujúce štruktúru a obsah elektronických administratívnych dokumentov, ktoré sa vymieňajú prostredníctvom počítačového systému na účely článkov 37 a 38, a záložných dokumentov uvedených v článkoch 39, 40 a 42 v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa tohto oddielu.
            
            
               2. 
                     Komisia prijíma vykonávacie akty stanovujúce pravidlá a postupy, ktoré sa majú dodržiavať pri výmene elektronických administratívnych dokumentov prostredníctvom počítačového systému na účely článkov 37 a 38, a pravidlá a postupy týkajúce sa používania záložných dokumentov uvedených v článkoch 39, 40 a 42 v súvislosti s prepravou tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa tohto oddielu. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 56 ods. 2.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               ODDIEL 3
            
            
               Zásielkový obchod
            
            
               Článok 4536
            
            
               Zásielkový obchod
            
            
               1.
                     Tovar podliehajúci spotrebnej dani už uvedený do daňového voľného obehu ⌦ na území ⌫ jedného členského štátu, ktorý kúpi iná osoba než oprávnený prevádzkovateľ daňového skladu, alebo registrovaný príjemca ⇨ alebo certifikovaný príjemca ⇦, usadená v inom členskom štáte, ktorá nevykonáva nezávislú ekonomickú činnosť, a ktorý sa odošle alebo prepraví ⌦ na územie ⌫do iného členského štátu priamo alebo nepriamo predajcom ⇨ odosielateľom, ktorý vykonáva nezávislú ekonomickú činnosť, ⇦ alebo v jeho mene, je predmetom spotrebnej dane v členskom štáte určenia.
            
            
               Na účely tohto článku „členský štát určenia“ je členský štát doručenia zásielky alebo ukončenia prepravy.
            
         
         
            
               2.
                     V prípade uvedenom v odseku 1 vzniká daňová povinnosť k spotrebnej dani v členskom štáte určenia v čase dodania tovaru podliehajúceho spotrebnej dani. Uplatňujú sa tie podmienky vzniku daňovej povinnosti a sadzba spotrebnej dane, ktoré sú platné k dátumu, ku ktorému vzniká daňová povinnosť.
            
            
               Spotrebná daň sa platí v súlade s postupom, ktorý ustanovil členský štát určenia.
            
            
               3.
                     Osobou, ktorá je povinná platiť spotrebnú daň v členskom štáte určenia, je predajca ⇨ odosielateľ ⇦.
            
            
               Členský štát určenia však môže stanoviť, že osobou povinnou platiť spotrebnú daň je ⇨ umožniť, aby odosielateľ vymenoval ⇦daňového splnomocnenca usadeného v členskom štáte určenia ⇨ za osobu povinnú zaplatiť spotrebnú daň. ⇦ a ⌦ Daňový splnomocnenec musí byť ⌫ oprávnený príslušnými orgánmi uvedeného členského štátu. ⌦ Členské štáty môžu stanoviť, že ⌫ alebo ak predajca ⇨ odosielateľ ⇦ ⇨ alebo daňový splnomocnenec ⇦ nedodržal ustanovenie odseku 4 písm. a), ⌦ osobou povinnou zaplatiť spotrebnú daň je ⌫príjemca tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
            
            
               4.
                     Predajca ⇨ Odosielateľ ⇦ alebo daňový splnomocnenec musia spĺňať tieto požiadavky:
            
            
               a)pred odoslaním tovaru podliehajúceho spotrebnej dani sa zaregistrovať a zložiť zábezpeku na spotrebnú daň na príslušnom orgáne úrade, ktorý členský štát určenia osobitne určí, a za podmienok ustanovených týmto členským štátom;
            
            
               b)zaplatiť spotrebnú daň na úradeorgáne uvedenom v písmene a) po ⌦ dodaní ⌫ doručení tovaru podliehajúceho spotrebnej dani;
            
            
               c)viesť účtovnú evidenciu dodaného tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
            
            
               Členské štáty môžu za podmienok nimi stanovených na základe dvojstranných ⇨ alebo viacstranných ⇦dohôd tieto požiadavky zjednodušiť.
            
            
               5.
                     V prípade uvedenom v odseku 1 sa spotrebná daň vyrubená v prvom členskom štáte na žiadosť predajcu ⇨ odosielateľa ⇦ vráti alebo odpustí, ak predajca ⇨ odosielateľ ⇦ alebo jeho daňový splnomocnenec dodržal postupy stanovené v odseku 4.
            
            
               6.
                     Členské štáty môžu ustanoviť osobitné pravidlá pre uplatňovanie odsekov 1 až 5 na tovar podliehajúci spotrebnej dani, na ktorý sa vzťahujú osobitné vnútroštátne mechanizmy distribúcie.
            
            
            
               ODDIEL 4
            
            
               Zničenie a strata
            
            
               Článok 4637
            
            
               ⌦ Zničenie a strata ⌫
            
            
               1.
                     V situáciách uvedených v článku 3433 ods. 1 a článku 4536 ods. 1 a v prípade, že sa tovar podliehajúci spotrebnej dani počas prepravy ⌦ na území ⌫iného členského štátu ako členského štátuv členskom štáte inom ako členskom štáte, v ktorom sa uviedol do daňového voľného obehu, úplne zničí alebo nenahraditeľne stratí z dôvodu jeho povahy alebo následkom nepredvídateľných okolností alebo vyššej moci, alebo na základe povolenia príslušných orgánov tohto členského štátu ⌦ na zničenie daného tovaru ⌫, daňová povinnosť k spotrebnej dani v tomto členskom štáte nevzniká.
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Na účely tejto smernice sa tovar považuje za úplne zničený alebo nenahraditeľne stratený, ak sa už nedá používať ako tovar podliehajúci spotrebnej dani. 
            
         
         
            
               2. V prípade čiastočnej straty z dôvodu povahy tovaru, ku ktorej dôjde počas jeho prepravy na území iného členského štátu ako členského štátu, v ktorom bol uvedený do daňového voľného obehu, v uvedenom členskom štáte nevzniká daňová povinnosť k spotrebnej dani, keď výška straty nepresahuje spoločný prah pre čiastočnú stratu pre tento tovar podliehajúci spotrebnej dani stanovený v súlade s článkom 7 ods. 7.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               3. Úplné zničenie alebo nenahraditeľná Strata dotknutého tovaru podliehajúceho spotrebnej dani ⌦ podľa odsekov 1 a 2 ⌫sa musí preukázať k spokojnosti príslušných orgánov členského štátu, v ktorom k úplnému zničeniu alebo nenahraditeľnej strate došlo alebo v ktorom sa táto strata zistila, ak nie je možné určiť, kde k nej došlo.
            
            
               Zábezpeka na spotrebnú daň zložená v súlade s článkom 34 36 ods. 2 písm. a) alebo článkom 36 45 ods. 4 písm. a) sa uvoľnívráti.
            
            
               2.
                     Každý členský štát stanovuje vlastné pravidlá a podmienky, na základe ktorých sa určujú straty uvedené v odseku 1.
            
            
               ODDIEL 5
            
            
               Nezrovnalosti pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani
            
            
               Článok 4738
            
            
               ⌦ Nezrovnalosti pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani ⌫
            
            
               1.
                     Ak pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v súlade s článkom 3433 ods. 1 alebo článkom 4536 ods. 1 došlo k nezrovnalosti ⌦ na území ⌫ iného členského štátuv členskom štáte inom ako ⌦ na území ⌫ členského štátu členskom štáte, v ktorom sa uviedol do daňového voľného obehu, tovar sa stáva predmetom spotrebnej dane a daňová povinnosť k spotrebnej dani vzniká v členskom štáte, v ktorom nezrovnalosť nastala.
            
            
               2.
                     Ak sa počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v súlade s článkom 3433 ods. 1 alebo článkom 4536 ods. 1 zistila nezrovnalosť ⌦ na území ⌫ iného členského štátuv členskom štáte inom ako ⌦ na území ⌫ , ktorý nie je členským štátom členského štátu, v ktorom sa uviedol do daňového voľného obehu, a ak nie je možné určiť, kde táto nezrovnalosť nastala, predpokladá sa, že nastala v členskom štáte, kde sa zistila, pričom v tomto členskom štáte vzniká daňová povinnosť k spotrebnej dani.
            
            
               Ak sa však pred uplynutím troch rokov od dátumu nadobudnutia tovaru podliehajúceho spotrebnej dani zistí, ⌦ na území ⌫ ktorého členského štátuv ktorom členskom štáte nezrovnalosť skutočne nastala, uplatňujú sa ustanovenia odseku 1.
            
            
               3.
                     Spotrebnú daň zaplatí osoba, ktorá na ňu zložila zábezpeku na spotrebnú daň v súlade s článkom 3634 ods. 2 písm. a) alebo článkom 4536 ods. 4 písm. a), aalebo každá osoba podieľajúca sa na vzniku nezrovnalosti. ⇨ Ak sú tú istú spotrebnú daň povinné zaplatiť viaceré osoby, sú spoločne a nerozdielne zodpovedné za takýto dlh. ⇦
            
            
               Príslušné orgány členského štátu, v ktorom sa tovar podliehajúci spotrebnej dani uviedol do daňového voľného obehu, na požiadanie vrátia alebo odpustia spotrebnú daň, ak sa vyrubila v členskom štáte, v ktorom sa nezrovnalosť zistila alebo v ktorom nastala. Príslušné orgány členského štátu určenia uvoľniavrátia zábezpeku na spotrebnú daň zloženú podľa článku 3634 ods. 2 písm. a) alebo článku 4536 ods. 4 písm. a).
            
            
               4.
                     Na účely tohto článku „nezrovnalosť“ je situácia, ktorá nastane počas prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani podľa článku 3433 ods. 1 alebo článku 4536 ods. 1, na ktorú sa nevzťahuje článok 4637, v dôsledku ktorej sa preprava alebo časť prepravy tovaru podliehajúceho spotrebnej dani riadne neukončila.
            
            
               KAPITOLA VI
            
            
               RÔZNE
            
            
               ODDIEL 1
            
         
         
            
               Označovanie
            
            
               Článok 4839
            
            
               ⌦ Označovanie ⌫
            
            
               1.
                     Bez toho, aby bol dotknutý článok 7 ods. 1, môžu členské štáty vyžadovať, aby tovar podliehajúci spotrebnej dani niesol daňové označenia alebo vnútroštátne identifikačné značky používané na daňové účely v čase, keď je uvedený do daňového voľného obehu na ich území, alebo v prípadoch stanovených v článku 3433ods. 1 prvom pododseku, a článku 4536 ods. 1, keď vstúpi na ich územie.
            
            
               2.
                     Každý členský štát, ktorý vyžaduje používanie daňových označení alebo vnútroštátnych identifikačných značiek uvedenýchstanovených v odseku 1, je povinný sprístupniť ich oprávneným prevádzkovateľom daňového skladu v ostatných členských štátoch. Každý členský štát však môže stanoviť, aby sa tieto označenia alebo značky sprístupnili daňovému splnomocnencovi oprávnenému príslušnými orgánmi daného členského štátu.
            
            
               3.
                     Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia, ktoré členské štáty môžu stanoviť s cieľom zabezpečiť, aby sa tento článok vykonával správne, a s cieľom zamedziť akýmkoľvek daňovým podvodom, únikom, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo zneužitiu dane, členské štáty zabezpečia, aby tieto daňové označenia alebo vnútroštátne identifikačné značky uvedené v odseku 1 nevytvárali prekážky voľnému pohybu tovaru podliehajúceho spotrebnej dani.
            
            
               Ak sa na tovar podliehajúci spotrebnej dani pripevnilipridelili takéto daňové označenia alebo značky, členský štát, ktorý ich vydal, vráti, odpustí alebo uvoľní akúkoľvek sumu zaplatenú alebo zabezpečenú s cieľom získať takéto označenia alebo značky s výnimkou poplatkov na ich vydanie, ak vznikla daňová povinnosť k spotrebnej dani a tátospotrebná daň sa vybrala v inom členskom štáte.
            
            
               Členský štát, ktorý vydal tieto označenia alebo značky, však môže podmieniť vrátenie, odpustenie alebo uvoľnenie zaplatenej alebo zabezpečenej sumy predložením dôkazu k spokojnosti svojich príslušných orgánov, že tieto označenia alebo značky boli odstránené alebo zničené.
            
            
               4.
                     Daňové označenia alebo vnútroštátne identifikačné značky uvedené v odseku 1 platia v členskom štáte, ktorý ich vydal. Môže však existovať vzájomné uznávanie týchto označení alebo značiek medzi členskými štátmi.
            
            
               ODDIEL 2
            
            
               Malí výrobcovia vína
            
            
               Článok 4940
            
            
               ⌦ Malí výrobcovia vína ⌫
            
            
               1.
                     Členské štáty môžu oslobodiť malých výrobcov vína od požiadaviekpovinností uvedených v kapitolách III a IV článkoch 15 až 32, ako aj od ďalších požiadaviekpovinností týkajúcich sa prepravy a monitorovania. Ak títo malí výrobcovia sami uskutočňujú transakcie v rámci Spoločenstva ⌦ Únie ⌫, musia o tom informovať svoje príslušné orgány a spĺňať požiadavky stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2018/273
                  32
                (ES) č. 884/2001 z 24. apríla 2001 ustanovujúcom podrobné pravidlá pre používanie sprievodných dokladov na prepravu vinárskych výrobkov a na vedenie záznamov vo vinárskom sektore
                  33
               .
            
            
               2.
                     Ak sú malí výrobcovia vína oslobodení od požiadaviekpovinností podľa odseku 1, príjemca prostredníctvom dokladu vyžadovaného v nariadení (ES) č. 884/2001 (EÚ) 2018/273 alebo odkazom na toto nariadenie tento doklad informuje príslušné orgány členského štátu určenia o prijatých dodávkach vína.
            
            
               3.
                     Na účely tohto článku „malí výrobcovia vína“ sú osoby, ktoré vyrábajú v priemere menej ako 1 000 hl vína ročne.
            
            
               ODDIEL 3
            
            
               Zásoby pre lode a lietadlá
            
            
               Článok 5041
            
            
               ⌦ Zásoby pre lode a lietadlá ⌫
            
         
         
            
               Kým Rada neprijme ustanovenia Spoločenstva ⌦ Únie ⌫ o zásobách pre lode a lietadlá, členské štáty môžu zachovať svoje vnútroštátne ustanovenia o oslobodení týchto zásob od spotrebnej dane.
            
            
               ODDIEL 4
            
            
               Osobitné úpravy
            
            
               Článok 5142
            
            
               ⌦ Osobitné úpravy ⌫
            
            
               Členské štáty, ktoré uzavreli dohodu o zodpovednosti za výstavbu alebo údržbu cezhraničného mosta, môžu s cieľom zjednodušiť postup vyberania spotrebnej dane z tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorý sa použije pri výstavbe a údržbe takéhoto mosta, prijať opatrenia, ktoré sa odchyľujú od všeobecných ustanovení tejto smernice.
            
            
               Na účely týchto opatrení sa most a stavenisko uvedené v danej dohode považujú za súčasť územia toho členského štátu, ktorý je podľa danej dohody za výstavbu alebo údržbu mosta zodpovedný.
            
            
               Dotknuté členské štáty oznámia tieto opatrenia Komisiio týchto opatreniach informujú Komisiu, ktorá informuje ostatné členské štáty.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               KAPITOLA VII
            
            
               ⌦ VYKONÁVANIE DELEGOVANIA PRÁVOMOCI A ⌫ ⌦ POSTUP VÝBORU ⌫ VÝBOR PRE SPOTREBNÉ DANE
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Článok 52
            
            
               Vykonávanie delegovania právomoci
            
            
               1.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
            
            
               2.Právomoc prijímať delegované akty uvedená v článku 7 ods. 7, článku 30 ods. 1 a článku 44 ods. 1 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od dvadsiateho dňa po uverejnení tejto smernice v úradnom vestníku.
            
            
               3.Delegovanie právomoci uvedené v článku 7 ods. 7, článku 30 ods. 1 a článku 44 ods. 1 môže Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
            
            
               4.Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
            
         
         
            
               5.Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
            
            
               6.Delegovaný akt prijatý podľa článku 7 ods. 7, článku 30 ods. 1 a článku 44 ods. 1 nadobudne účinnosť, len ak Rada voči nemu nevzniesla námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Rada informovala Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               ⇨ nový
            
            
               Článok 5343
            
            
               ⌦ Postup výboru ⌫
            
            
               1.
                     Komisii pomáha výbor uvádzaný ako „Výbor pre spotrebné dane“. ⇨ Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011. ⇦
            
            
               2.
                     Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES ⇨ článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 ⇦.
            
            
               Lehota ustanovená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.
            
            
               Článok 44
            
            
               Výbor pre spotrebné dane okrem svojich úloh podľa článku 43 skúma záležitosti predložené jeho predsedom buď z vlastnej iniciatívy, alebo na žiadosť zástupcu členského štátu, ktoré sa týkajú uplatňovania ustanovení Spoločenstva o spotrebných daniach.
            
            
               KAPITOLA VIII
            
            
               ⌦ PODÁVANIE SPRÁV A ⌫ PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA 
            
            
            
               ⇩ nový
            
            
               Článok 54
            
            
                Podávanie správ o vykonávaní tejto smernice
            
            
               Každých päť rokov Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tejto smernice. Prvú správu predloží najneskôr päť rokov po prijatí tejto smernice.
            
            
               Článok 55
            
         
         
            
               Prechodné ustanovenia 
            
            
               Členské štáty umožnia, aby sa tovar podliehajúci spotrebnej dani odosielal do 13. februára 2022 na základe formalít uvedených v článkoch 33, 34 a 35 smernice 2008/118/ES a prijímal na základe uvedených formalít do 31. decembra 2022.
            
            
               Do 13. februára 2024 sa oznámenia uvedené v článku 22 ods. 5 tejto smernice môžu vykonávať inými prostriedkami ako prostredníctvom počítačového systému.
            
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               Článok 45
            
            
               1.
                     Do 1. apríla 2013 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o implementácii počítačového systému, predovšetkým o plnení povinností uvedených v článku 21 ods. 6 a o postupoch uplatniteľných v prípade nedostupnosti systému.
            
            
               2.
                     Do 1. apríla 2015 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tejto smernice.
            
            
               3.
                     Správy stanovené v odsekoch 1 a 2 sa opierajú najmä o údaje poskytované členskými štátmi.
            
            
               Článok 46
            
            
               1.
                     Členské štáty odoslania môžu do 31. decembra 2010 naďalej povoľovať, aby sa preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane začala na základe dokumentov stanovených v článku 15 ods. 6 a článku 18 smernice 92/12/EHS.
            
            
               Na túto prepravu a na jej ukončenie sa vzťahujú ustanovenia uvedené v prvom pododseku, ako aj v článku 15 ods. 4 a 5 a článku 19 smernice 92/12/EHS. Článok 15 ods. 4 uvedenej smernice sa uplatňuje na všetky osoby, ktoré zložili zábezpeku na spotrebnú daň a ktoré sú určené v súlade s článkom 18 ods. 1 a 2 tejto smernice.
            
            
               Články 21 až 27 tejto smernice sa na túto prepravu nevzťahujú.
            
            
               2.
                     Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, ktorá sa začala pred 1. aprílom 2010, sa uskutočňuje a ukončuje v súlade s ustanoveniami smernice 92/12/EHS..
            
            
               Táto smernica sa na takúto prepravu nevzťahuje.
            
            
            
               🡻 Príloha III bod 6 ods. 2
            
            
               3.
                     Bez toho, aby bol dotknutý článok 32, členské štáty, ktoré nie sú uvedené v článku 2 ods. 2 treťom a štvrtom pododseku smernice 92/79/EHS, môžu v súvislosti s cigaretami, ktoré sa môžu doviezť na ich územie bez dodatočnej platby spotrebnej dane, uplatňovať od 1. januára 2014 kvantitatívne obmedzenie vo výške najmenej 300 kusov v prípade cigariet dovezených z členského štátu, ktorý v súlade s článkom 2 ods. 2 tretím a štvrtým poodsekom uvedenej smernice uplatňuje nižšie spotrebné dane, ako sú dane vyplývajúce z uplatňovania článku 2 ods. 2 prvého pododseku.
            
            
               Členské štáty uvedené v článku 2 ods. 2 treťom a štvrtom pododseku smernice 92/79/EHS, ktoré bez ohľadu na váženú priemernú maloobchodnú predajnú cenu uplatňujú spotrebnú daň minimálne vo výške 77 EUR na 1 000 cigariet, môžu od 1. januára 2014 uplatňovať kvantitatívne obmedzenie vo výške najmenej 300 kusov v prípade cigariet dovezených na ich územie bez dodatočnej platby spotrebnej dane z členského štátu, ktorý v súlade s článkom 2 ods. 2 tretím pododsekom uvedenej smernice uplatňuje nižšiu spotrebnú daň.
            
            
               Členské štáty, ktoré v súlade s prvým a druhým pododsekom tohto odseku uplatňujú kvantitatívne obmedzenie, informujú o tom Komisiu. Môžu vykonávať potrebné kontroly pod podmienkou, že sa týmito kontrolami nenaruší riadne fungovania vnútorného trhu.
            
         
         
            
            
               🡻 2008/118/ES (prispôsobené)
            
            
               Článok 5648
            
            
               ⌦ Transpozícia ⌫
            
            
               1.
                     Členské štáty prijmú a uverejnia ⌦ do 31. decembra 2020 ⌫ najneskôr do 1. januára 2010 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s ⌦ článkami 3, 4, 7, 13, 17, 18, článkami 20 až 23, článkami 26 až 30, článkami 34 až 47, článkami 55, 56 a 58 ⌫ touto smernicou s účinnosťou od 1. apríla 2010. Komisii bezodkladne oznámia znenie takýchto ⌦ opatrení ⌫ zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení spolu s tabuľkou zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.
            
            
               ⌦ S výhradou článku 55 sa uvedené opatrenia uplatňujú od 1. apríla 2021. ⌫
            
            
               Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. ⌦ Takisto uvedú, že odkazy v platných zákonoch, iných právnych predpisoch alebo správnych opatreniach na smernice zrušené touto smernicou sa považujú za odkazy na túto smernicu ⌫. Podrobnosti o odkaze ⌦ a jeho znenie ⌫ upravia členské štáty.
            
            
               2.
                     Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
            
            
               Článok 5747
            
            
               ⌦ Zrušenie ⌫
            
            
               1.
                     Smernica 92/12/EHS ⌦ 2008/118/ES, zmenená aktmi uvedenými v prílohe I časti A, ⌫ sa zrušuje s účinnosťou od 1. apríla 2010 ⌦ 1. apríla 2021, bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu a dátumu uplatňovania smerníc uvedených v prílohe I časti B do vnútroštátneho práva ⌫.
            
            
               Naďalej sa však uplatňuje v rozsahu a na účely vymedzené v článku 42.
            
            
               2.
                     Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu ⌦ a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II ⌫.
            
            
               Článok 5849
            
            
               ⌦ Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie ⌫
            
            
               Táto smernica nadobúda účinnosť ⌦ dvadsiatym ⌫ dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               ⌦ Články 1, 2, 5, 6, články 8 až 12, články 14 až 16, články 19, 20, 24, 25, články 31 až 33, články 48 až 51, články 52 až 54, článok 57 a 59 sa uplatňujú od 1. apríla 2021. ⌫ 
            
            
               Článok 5950
            
            
               ⌦ Adresáti ⌫
            
            
               Táto smernica je určená členským štátom.
            
         
         
            
               V Bruseli
            
            
               
                  Za Európsky parlament
                        Za Radu
               
               
                  predseda
                        predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Smernica Rady 92/12/EHS z 25. februára 1992 o všeobecnom systéme, držbe, preprave a kontrole tovarov podliehajúcich spotrebným daniam (Ú. v. ES L 076, 23.3.1992).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2016) 710 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM(2017) 184 final.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        FISC 271, ECOFIN 957.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Daňový sklad je miesto, kde sa môže tovar podliehajúci spotrebnej dani vyrábať, spracúvať a skladovať bez toho, aby sa platila spotrebná daň, až kým sa daný tovar z tohto miesta neodoberie.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        C(2018) 2794.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        COM(2016) 710 final.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/0cbff781-33f7-449d-8e8a-7ff031fa91bd
               
               
                  
                     (9)
                  
                        https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/18eef1c0-b9c0-11e5-8d3c-01aa75ed71a1
               
               
                  
                     (10)
                  
                        https://ec.europa.eu/taxation_customs/consultations-get-involved/customs-consultations/publiconsultation-general-arrangements-excise-duty-harmonisation-and-simplification_en
               
               
                  
                     (11)
                  
                        COM(2018) 341.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Deklarant je osoba, ktorá podáva colné vyhlásenie. Tu ide o osobu podávajúcu vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu (dovoz) alebo vývozné vyhlásenie.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Toto číslo je známe aj ako číslo SEED a ide o jedinečné číslo pridelené schváleným alebo registrovaným hospodárskym subjektom na vykonávanie operácií súvisiacich so spotrebou daňou.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Smernica Rady zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 12). 
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Ú. v. ES L 76, 23.3.1992, s. 1.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 8.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 10.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Smernica Rady 2011/64/EÚ z 21. júna 2011 o štruktúre a sadzbách spotrebnej dane z tabakových výrobkov (Ú. v. EÚ L 176, 5.7.2011, s. 24).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Smernica Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje (Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 21).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Smernica Rady 92/84/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje (Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 29).
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Ú. v. ES L 291, 6.12.1995, s. 40.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Smernica Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca Spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 51).
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1. 
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1152/2003/ES zo 16. júna 2003 o informatizácii prepravy a kontroly výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani (Ú. v. EÚ L 162, 1.7.2003, s. 5).
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343 29.12.2015, s. 1).
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Nariadenie Rady (EÚ) č. 389/2012 z 2. mája 2012 o administratívnej spolupráci v oblasti spotrebných daní a zrušení nariadenia (ES) č. 2073/2004 (Ú. v. EÚ L 121, 8.5.2012, s. 1).
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/273 z 11. decembra 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o režim povolení na výsadbu viniča, vinohradnícky register, sprievodné doklady a certifikáciu, vstupnú a výstupnú evidenciu a povinné nahlasovanie, oznámenia a uverejňovanie oznamovaných informácií, a ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o príslušné kontroly a sankcie, a ktorým sa menia nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008, (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 607/2009 a zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 436/2009 a delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/560 (Ú. v. EÚ L 58, 28.2.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Ú. v. ES L 128, 10.5.2001, s. 32 .
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli25. 5. 2018
            COM(2018) 346 final
            PRÍLOHY
            k
            návrhu smernice Rady,
            ktorou sa stanovuje všeobecný systém spotrebných daní (prepracované znenie)
            {SEC(2018) 255 final}{SWD(2018) 260 final}{SWD(2018) 261 final}
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA I
            
            
               Časť A
            
            
               Zrušená smernica
                  so zoznamom jej neskorších zmien
                  (podľa článku 57)
            
            
                     
                        smernica Rady 2008/118/ES
                     
                  
                  
                     
                        (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 12)
                     
                  
               
                     
                        smernica Rady 2010/12/EÚ
                     
                  
                  
                     
                        (Ú. v. EÚ L 50, 27.2.2010, s. 1)
                     
                  
               
                     
                        zmluva o pristúpení Chorvátskej republiky
                     
                  
                  
                     
                        (Ú. v. EÚ L 112, 24.4.2012, s. 10)
                     
                  
               
                     
                        smernica Rady 2013/61/EÚ
                     
                  
                  
                     
                        (Ú. v. EÚ L 353, 28.12.2013, s. 5)
                     
                  
               
            
               Časť B
            
            
               Zoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a dátum uplatňovania
            
            
               (podľa článku 57)
            
            
            
                     
                        Smernica
                     
                  
                  
                     
                        Lehota na transpozíciu
                     
                  
                  
                     
                        Dátum uplatňovania
                     
                     
                  
               
                     
                        2008/118/ES
                     
                  
                  
                     
                        1. január 2010
                     
                  
                  
                     
                        1. apríl 2010
                     
                  
               
                     
                        2010/12/EÚ
                     
                  
                  
                     
                        1. január 2011
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2013/61/EÚ
                     
                  
                  
                     
                        1. január 2014
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               PRÍLOHA II
            
            
               Tabuľka zhody
            
            
                     
                        Smernica 2008/118/ES
                     
                  
                  
                     
                        Táto smernica
                     
                  
               
                     
                        články 1 a 2
                     
                  
                  
                     
                        články 1 a 2
                     
                  
               
                     
                        článok 3 ods. 1, 2 a 3
                     
                  
                  
                     
                        článok 3 ods. 1, 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        článok 3 ods. 4
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 3 ods. 4
                     
                  
               
                     
                        článok 4 úvodné slová
                     
                  
                  
                     
                        článok 4 úvodné slová
                     
                  
               
                     
                        článok 4 ods. 1 až 5
                     
                  
                  
                     
                        článok 4 ods. 1 až 5
                     
                  
               
                     
                        článok 4 ods. 6
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        článok 4 ods. 7
                     
                  
                  
                     
                        článok 4 ods. 6
                     
                  
               
                     
                        článok 4 ods. 8 až 11
                     
                  
                  
                     
                        článok 4 ods. 7 až 10
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 4 ods. 11 a 12
                     
                  
               
                     
                        článok 36 ods. 1 pododsek 2 
                     
                  
                  
                     
                        článok 4 ods. 13 
                     
                  
               
                     
                        článok 5 ods. 1 a 2
                     
                  
                  
                     
                        článok 5 ods. 1 a 2
                     
                  
               
                     
                        článok 5 ods. 3 úvodné slová
                     
                  
                  
                     
                        článok 5 ods. 3 úvodné slová
                     
                  
               
                     
                        článok 5 ods. 3 písm. a) až e)
                     
                  
                  
                     
                        článok 5 ods. 3 písm. a) až e)
                     
                  
               
                     
                        článok 5 ods. 3 písm. f) a g)
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        článok 5 ods. 4, 5 a 6
                     
                  
                  
                     
                        článok 5 ods. 4, 5 a 6
                     
                  
               
                     
                        článok 6
                     
                  
                  
                     
                        článok 6
                     
                  
               
                     
                        článok 7 ods. 1 až 4 prvý a druhý pododsek 
                     
                  
                  
                     
                        článok 7 ods. 1 až 4 prvý a druhý pododsek 
                     
                  
               
                     
                        článok 7 ods. 4 tretí pododsek
                     
                  
                  
                     
                        článok 7 ods. 6 prvý pododsek  
                     
                  
               
                     
                        článok 7 ods. 5
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 7 ods. 5
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        článok 7 ods. 6 druhý pododsek
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        článok 7 ods. 7
                     
                  
               
                     
                        články 8 až 12
                     
                  
                  
                     
                        články 8 až 12
                     
                  
               
                     
                        článok 13 ods. 1
                     
                  
                  
                     
                        článok 13 ods. 1
                     
                  
               
                     
                        článok 13 ods. 2
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 13 ods. 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        článok 13 ods. 3
                     
                  
                  
                     
                        článok 13 ods. 4
                     
                  
               
                     
                        článok 14 ods. 1, 2 a 3
                     
                  
                  
                     
                        článok 14 ods. 1, 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        článok 14 ods. 4 
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        článok 14 ods. 5
                     
                  
                  
                     
                        článok 14 ods. 4
                     
                  
               
                     
                        články 15 a 16
                     
                  
                  
                     
                        články 15 a 16
                     
                  
               
                     
                        článok 17 ods. 1 úvodné slová
                     
                  
                  
                     
                        článok 17 ods. 1 úvodné slová
                     
                  
               
                     
                        článok 17 ods. 1 písm. a) úvodné slová
                     
                  
                  
                     
                        článok 17 ods. 1 písm. a) úvodné slová
                     
                  
               
                     
                        článok 17 ods. 1 písm. a) body i) až iv)
                     
                  
                  
                     
                        článok 17 ods. 1 písm. a) body i) až iv)
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 17 ods. 1 písm. a) bod v) 
                     
                  
               
                     
                        článok 17 ods. 1 písm. b) 
                     
                  
                  
                     
                        článok 17 ods. 1 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 17 ods. 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        článok 17 ods. 2
                     
                  
                  
                     
                        článok 17 ods. 4
                     
                  
               
                     
                        článok 17 ods. 3
                     
                  
                  
                     
                        článok 17 ods. 5
                     
                  
               
                     
                        článok 18 ods. 1
                     
                  
                  
                     
                        článok 18 ods. 1
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 18 ods. 2
                     
                  
               
                     
                        článok 18 ods. 2
                     
                  
                  
                     
                        článok 18 ods. 3
                     
                  
               
                     
                        článok 18 ods. 3 prvá veta
                     
                  
                  
                     
                        článok 18 ods. 4 
                     
                  
               
                     
                        článok 18 ods. 4
                     
                  
                  
                     
                        článok 18 ods. 5
                     
                  
               
                     
                        článok 18 ods. 3 druhá veta
                     
                  
                  
                     
                        článok 18 ods. 6
                     
                  
               
                     
                        článok 19
                     
                  
                  
                     
                        článok 19
                     
                  
               
                     
                        článok 20 ods. 1
                     
                  
                  
                     
                        článok 20 ods. 1
                     
                  
               
                     
                        článok 20 ods. 2
                     
                  
                  
                     
                        článok 20 ods. 2 body i) a ii)
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 20 ods. 2 písm. iii) 
                     
                  
               
                     
                        článok 21 ods. 1 až 4
                     
                  
                  
                     
                        článok 21 ods. 1 až 4
                     
                  
               
                     
                        článok 21 ods. 5
                     
                  
                  
                     
                        článok 22 ods. 1
                     
                  
               
                     
                        článok 21 ods. 6
                     
                  
                  
                     
                        článok 21 ods. 5
                     
                  
               
                     
                        článok 21 ods. 7
                     
                  
                  
                     
                        článok 21 ods. 6
                     
                  
               
                     
                        článok 21 ods. 8
                     
                  
                  
                     
                        článok 21 ods. 7 prvá veta 
                     
                  
               
                     
                        – 
                     
                  
                  
                     
                        článok 21 ods. 7 druhá veta 
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 22 ods. 2 až 5
                     
                  
               
                     
                        článok 22
                     
                  
                  
                     
                        článok 23 ods. 1 a 2
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 23 ods. 3
                     
                  
               
                     
                        článok 23 prvý odsek, úvodné slová
                     
                  
                  
                     
                        článok 24 ods. 1 úvodné slová
                     
                  
               
                     
                        článok 23 prvý odsek bod 1
                     
                  
                  
                     
                        článok 24 ods. 1 písm. a)
                     
                  
               
                     
                        článok 23 prvý odsek bod 2
                     
                  
                  
                     
                        článok 24 ods. 1 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        článok 23 prvý odsek bod 3
                     
                  
                  
                     
                        článok 24 ods. 1 písm. c)
                     
                  
               
                     
                        článok 23 druhý odsek
                     
                  
                  
                     
                        článok 24 ods. 2
                     
                  
               
                     
                        článok 24
                     
                  
                  
                     
                        článok 25
                     
                  
               
                     
                        článok 25 ods. 1
                     
                  
                  
                     
                        článok 26 ods. 1
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 26 ods. 2
                     
                  
               
                     
                        článok 25 ods. 2
                     
                  
                  
                     
                        článok 26 ods. 3 prvá, druhá a tretia veta
                     
                  
               
                     
                        článok 25 ods. 3
                     
                  
                  
                     
                        článok 26 ods. 3 štvrtá veta
                     
                  
               
                     
                        článok 26 ods. 1 až 2
                     
                  
                  
                     
                        článok 27 ods. 1 až 2
                     
                  
               
                     
                        článok 26 ods. 3 
                     
                  
                  
                     
                        – 
                     
                  
               
                     
                        článok 26 ods. 4 a 5 
                     
                  
                  
                     
                        článok 27 ods. 3 a 4
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 27 ods. 5
                     
                  
               
                     
                        článok 27 
                     
                  
                  
                     
                        článok 28
                     
                  
               
                     
                        článok 28 ods. 1
                     
                  
                  
                     
                        článok 29 ods. 1
                     
                  
               
                     
                        článok 28 ods. 2 prvý a druhý pododsek
                     
                  
                  
                     
                        článok 29 ods. 2 a 3
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 29 ods. 4
                     
                  
               
                     
                        článok 28 ods. 2 tretí pododsek
                     
                  
                  
                     
                        článok 29 ods. 5
                     
                  
               
                     
                        článok 29
                     
                  
                  
                     
                        článok 30
                     
                  
               
                     
                        článok 30
                     
                  
                  
                     
                        článok 31
                     
                  
               
                     
                        článok 31
                     
                  
                  
                     
                        článok 32
                     
                  
               
                     
                        článok 32
                     
                  
                  
                     
                        článok 33
                     
                  
               
                     
                        článok 33 ods. 1
                     
                  
                  
                     
                        článok 34 ods. 1 a 2
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 34 ods. 3 a 4
                     
                  
               
                     
                        článok 33 ods. 2
                     
                  
                  
                     
                        článok 34 ods. 5
                     
                  
               
                     
                        článok 33 ods. 3 a 4
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        – 
                     
                  
                  
                     
                        článok 35 ods. 1
                     
                  
               
                     
                        článok 33 ods. 5
                     
                  
                  
                     
                        článok 35 ods. 2
                     
                  
               
                     
                        článok 33 ods. 6
                     
                  
                  
                     
                        článok 38 ods. 4
                     
                  
               
                     
                        článok 34 ods. 1
                     
                  
                  
                     
                        článok 36 ods. 1
                     
                  
               
                     
                        článok 34 ods. 2 písm. a), b) a c)
                     
                  
                  
                     
                        článok 36 ods. 2 písm. a), b) a c)
                     
                  
               
                     
                        článok 34 ods. 2 druhý pododsek
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 36 ods. 3 až 7
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        články 37 až 42
                     
                  
               
                     
                        článok 35
                     
                  
                  
                     
                        článok 43
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 44
                     
                  
               
                     
                        článok 36 ods. 1 prvý pododsek
                     
                  
                  
                     
                        článok 45 ods. 1 prvý pododsek
                     
                  
               
                     
                        článok 36 ods. 1 druhý pododsek
                     
                  
                  
                     
                        článok 45 ods. 13
                     
                  
               
                     
                        článok 36 ods. 2 až 6
                     
                  
                  
                     
                        článok 45 ods. 2 až 6
                     
                  
               
                     
                        článok 37 ods. 1 prvý pododsek
                     
                  
                  
                     
                        článok 46 ods. 1 prvý pododsek
                     
                  
               
                     
                        – 
                     
                  
                  
                     
                        článok 46 ods. 1 druhý pododsek
                     
                  
               
                     
                        – 
                     
                  
                  
                     
                        článok 46 ods. 2
                     
                  
               
                     
                        článok 37 ods. 1 druhý pododsek
                     
                  
                  
                     
                        článok 46 ods. 3 prvý pododsek
                     
                  
               
                     
                        článok 37 ods. 1 tretí pododsek
                     
                  
                  
                     
                        článok 46 ods. 3 druhý pododsek
                     
                  
               
                     
                        článok 37 ods. 2 
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        článok 38
                     
                  
                  
                     
                        článok 47
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        článok 47 ods. 3 prvý pododsek druhá veta 
                     
                  
               
                     
                        článok 39
                     
                  
                  
                     
                        článok 48
                     
                  
               
                     
                        článok 40
                     
                  
                  
                     
                        článok 49
                     
                  
               
                     
                        článok 41
                     
                  
                  
                     
                        článok 50
                     
                  
               
                     
                        článok 42
                     
                  
                  
                     
                        článok 51
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        článok 52 
                     
                  
               
                     
                        článok 43
                     
                  
                  
                     
                        článok 53
                     
                  
               
                     
                        článok 44
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        články 54 a 55
                     
                  
               
                     
                        články 45 a 46
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        článok 47
                     
                  
                  
                     
                        článok 57
                     
                  
               
                     
                        článok 48
                     
                  
                  
                     
                        článok 56
                     
                  
               
                     
                        článok 49
                     
                  
                  
                     
                        článok 58
                     
                  
               
                     
                        článok 50
                     
                  
                  
                     
                        článok 59
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        príloha I
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        príloha II