CELEX: 31979R1529
Language: da
Date: 1979-07-20
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1529/79 af 20. juli 1979 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris bestemt som fødevarehjælp til Comorerne

24. 7. 79                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 186/7
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1529/79
                                                        af 20. juli 1979
                om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris
                                           bestemt som fødevarehjælp til Comorerne
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                vet det bedste tilbud ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                Det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                  bære de eventuelle omkostninger, såfremt der på
                                                                   grund af force majeure ikke er muligt at gennemføre
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   den pågældende transaktion inden for den fastsatte
  1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­               frist ;
 ning for ris ( 1), ændret ved forordning (EØF) nr. 1260/
 78 (2),
                                                                   der bør fastsættes stillelsen af en sikkerhed, der skal
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   sikre overholdelsen af de forpligtigelser, som følger af
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­            deltagelsen i licitationen med henblik på levering til
                                                                    Comorerne ;
 rier for tilvejebringelse af korn som fødevarehjælp (3)
 særlig artikel 6,
                                                                   det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
 under henvisning til Rådets forordning nr. 1 29 om reg­            henblik på den pågældende licitation ;
 ningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal an­
 vendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­
 mer ^), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/              det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
 73 (5), særlig artikel 3,                                          tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
                                                                   tionen, samt om dem, som er taget i betragtning af in­
                                                                   terventionsorganet ;
 under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget, og
 ud fra følgende betragtninger :                                   de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                   overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                   teen for Korn —
 Den 8 . maj 1979 har Rådet for De europæiske Fælles­
 skabet udtrykt sin hensigt til inden for rammerne af
 en fællesskabsaktion at yde 931 tons langkornet sle­
 ben ris til Comorerne i henhold til dets fødevarehjæl­
 peprogram for 1978/ 1979 ;
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
 alt på Fællesskabets marked ;
                                                                                             Artikel 1
 den planlagte licitation bør angå levering af produktet
 anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i udskib­            1.      Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
 ningshavnen ;                                                     henblik på fødevarehjælp til Comorerne udbydes 931
                                                                   tons langkornet sleben ris i licitation.
 på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­
 kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­
                                                                   2. Licitationen gennemføres i Italien i 1 parti. Pro­
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­
 sats, der anvendes inden for rammerne af den fælles               dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
                                                                   Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne.
 landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb
 ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta­
ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de                3. Den licitation, der er nævnt i stk. 1 , angår leve­
 respektive tilbud ;                                               ringen af produktet anbragt på udskibningshavnens
                                                                   kaj eller i givet fald på lægter i havnen i :
(') EFT   nr. L 166  af 25. 6. 1976, s. 1 .
(2) EFT   nr. L 156  af 14. 6. 1978 , s. 11 .
(3) EFT   nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89.                      — Moroni (450 tons) og
(«) EFT   nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
(5) EFT   nr. L 263  af 19. 9 . 1973, s. 1 .                       — Mutsamudu (481 tons).
 ---pagebreak--- Nr. L 186/8                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  24. 7. 79
4. De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af kon­         2.     Den sikkerhed der er nævnt i stk. 1 , kan stilles i
traktmodtageren i nye jutesække foret med bomulds­           kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
sække å 50 kg netto.                                         ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
                                                             medlemsstaten .
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
angivelse :
                                                                                     Artikel 6
»Riz blanchi / Don de la Communauté économique
européenne aux Comores«.
                                                             1 . De langkornede slebne ris, der er nævnt i artikel
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­          1 , og som er bestemt til levering til Comorerne skal
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            svare til de karakteristika, der er nævnt herunder :
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.             —    fugtighed : 15 % ,
                                                             —    brudris : højst 35 % ,
                                                             —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
                          Artikel 2
                                                             —    korn med røde riller : højst 3 % ,
1.     Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder
                                                             —    plettede korn : højst 1,5 % ,
                                                             —    skjoldede korn : højst 1 % ,
sted den 6. august 1979 .
                                                             —    gule korn : højst 0,050 % ,
2.     Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes      —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
til den 6. august 1979, kl. 12.
                                                             Såfremt risen ikke svarer til de ovennævnte karakteri­
3.     Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers       stika, accepteres den ikke.
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af          2. Bud med henblik på den langkornede slebne ris,
bud .                                                        der er nævnt i artikel 1 bestemt til levering til Como­
                                                             rerne skal gives, så de svarer til de nedennævnte karak­
                                                             teristika :
                          Artikel 3
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,        —    fugtighed : 15 % ,
hvor licitationen er åben .                                  —    brudris : højst 35 % ,
                                                             —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
2.     De kurser, der skal anvendes ved omregning af         —    korn med røde riller : højst 3 % ,
de i national valuta afgivne bud til regningsenheder ;       —    plettede korn : højst 1,5 % ,
                                                             —    skjoldede korn : højst 1 % ,
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­        —    gule korn : højst 0,050 % ,
     lutaer flyder sammen inden for et udsving på            —    ravfarvede korn : højst 0,20 % ,.
     2,25 % ,
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­
     regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i                              Artikel 7
     en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger
     umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af      1 . Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
     bud .                                                   nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
                                                             den licitation, der er genstand for denne forordning.
                          Artikel 4
                                                             2.     Det meddeler omgående Kommissionen nav­
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet        nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­
det bedste tilbud .                                          velse af tilbudet for hvert af disse såvel som tilslags­
                                                             modtagerens navn og firmanavn.
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,          3.     Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
kan interventionsorganet annullere licitationen .            bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
                                                             den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
                          Artikel 5                          gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­
                                                             gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
1.     En sikkerhedsstillelse på 12 ECU pr. ton stilles      interventionsorgan .
af den antagne budgiver, den skal sikre et tilfredsstil­
lende forløb af de transaktioner, der er nævnt i artikel     Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
1 . Denne sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt de pågæl­    ren, giver det i nævnte tilfælde straks interventionsor­
dende transaktioner ikke gennemføres inden for de            ganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
fastsatte frister undtagen for så vidt angår de mængder,     herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte
der ikke realiseres på grund af force majeure .              have brug for.
 ---pagebreak--- 24. 7. 79                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 186/9
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den     5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse    forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­    det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 2,    tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
andet afsnit, nævnte valutakurser.                        <le nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                          af sikkerhedsstillelsen .
4. Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­
geren om følgende oplysninger :                                                     Artikel 8
a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­     For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
   stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­       ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
   ring ;                                                 på værdien af det kvantum, der figurerer i konnosse­
b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, om er fastsat   mentet, ved præsentation af en kopi af dette samme
   for produkternes ankomst til bestemmelsesstedet ;      dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til
                                                          accontobeløbet.
c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
   transporten af produkterne .                                                     Artikel 9
Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de        Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
nævnte Oplysninger til Kommissionen .                     gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat .
             Udfærdiget i Bruxelles, den 20 . juli 1979.
                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                     Finn GUNDELACH
                                                                        Næstformand