CELEX: 51974PC0914
Language: da
Date: 1974-06-21 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS BESLUTNING om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad angående levering af skummetmælkspulver og butteroil i form af fødevarehjælp. (fremlagt for Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 914
Vol. 1974/0154
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                        COM (74 ) 914 slutdok.
                                                        Bruxelles , den 21 . juni 1974
                              HENSTILLING TIL
                             RÅDETS BESLUTNING
                  om indgåelse af en aftale mellem Bet europæiske
                  økonomiske Fællesskab og republikken Tchad an­
                  gående levering af skummetmælkspulver og "butter-
                  oil i form af fødevarehjælp .
                  ( fremlagt for Rådet af Kommissionen)
 COM(7*0 91 ^ slutdok
 ---pagebreak---                                       - 2 -                       VIII/969/74-DK
    RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
    Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
    under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
    ud fra følgende "betragtninger :
    Rådet har ved forordning (EØF) nr . 3582/73 og forordning (EØF) nr . 3583/73 af
    28 . december 1973 om levering af skummetmælkspulver og butteroil som fødevare­
    hjælp besluttet at stille 800 tons skummetmælkspulver og 150 tons butteroil
    til disposition for republikken Tchad –
    TRUFFET FØLGMDE AFGØRELSE :
                                     Artikel 1
  ■ På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgas en aftale mellem Det
    europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af skummet­
    mælkspulver og butteroil som fødevarehjælp . Aftaleteksten findes som bilag
    til denne afgørelse .
                                     Artikel 2
    Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som har fuldmagt
    til at undertegne aftalen , og til at forsyne dem med den nødvendige bemyn-
. digelse til at forpligte Fællesskabet .
    Udfœrdiget i Bruxelles , den
                                                           Pâ Radets vegne
                                                              Formand
 ---pagebreak---                                             VIIl/969/74-DK
            AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
              OG
        REPUBLIKKM TCHAD
OM LEVERING AF Sm&IETMÆLKSFULVER OG BUTTER-
01 L SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                 -3 -                         VIII/969/74-DK
RÂDST FOR DE EUROPESKE F/ELLESSKABER, ■
OG
REGERINGM FOR REPUBLIKKEN" TCHAD ,
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuld-?-
mægtigede udpeget :
RADET FOR DE EUROP£ESKE F£LLESSKABER :
REGERINGEN FOR REFUBLIKKM TCHAD :
                                               •               >
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                    - 4 -                        VHI/969/74-DK
                                   AflTlKEL I
Det europæiske økonomiske Fællesskab leverer som gave til republikken Tchad ,
herefter benævnt ,rbestemmelseslandet", en mængde på 800 tons skummetmælkspul­
ver og en mængde på 150 tons butteroil , hvis kvalitet og emballagebestemmel-
ser nærmere bestemmes i bilag X , som udgør en integrerende del af denne aftale «
                                   ARTTK2L II
Levering : frit bestemmelsessted, som aftales mellem "bestemmelseslandet og
Det europæiske økonomiske Fællesskab .
                                   ARTTX2L III
Det europæiske økonomiske Fællesskabs og bestemmelseslandets forpligtelser
og ansvar , navnlig vedrørende levering og overtagelse , er nærmere fastlagt
i bilag II . som udgør en inte^; .'erende del af denne aftale .
                                   ARÛTKEL IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstalt­
ninger med henblik på transport og forsikring af de leverede varer fra be­
stemmelsesstederne .
                                   AIlTIKEL V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de som hjælp modtagne varer
til forbrug og til gratis at uddele dem til den nødlidende del af befolkningen .
                                   ARTTOL VI
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale saledes ,
at der ikke tilføjes de sædvanlige strukturer for den indenlandske produktion
og den internationale handel nogen skade . Hed henblik herpå træffer parterne
de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at hjælpe leverancerne ikke er­
statter , men supplerer den normale handelsmæssige vare omsætning , der med ri­
melighed kunne forventes i mangel af sådanne leverancer .
 ---pagebreak---                                    - 5 -                       vni/969/74-DK
                                  ARTIKEL VII
Bestemmelseslandet træffer alle hertil egnede foranstaltninger for at hindre i
- genudførsel af de som hjælp modtagne varer og af produkter heraf ;
- udførsel , hvad enten det er normalt handelsmæssigt eller ikke , inden for
   6 måneder efter den sidste leverance såvel af de lokalt fremstillede varer ,
   som måtte være' af samme art som dem , der er modtaget som hjælp , som af for­
   arbejdede varer fremstillet heraf .
                                  ARTIKEL VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Det europæiske økonomiske
Fællesskab om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . Med henblik herpå
meddeler bestemmelseslandet Kommissionen for De europæiske Fællesskaber hver
tredje måned , indtil de som hjælp modtagne leverancer er fuldstændig opbrugt t
de uddelte mængder , hvor mange og hvem modtagerne er , uddelingssteder , udde-
lingstempo og -form .
                                  ARTIKEL IX
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige forholdsregler for at gøre det
muligt for de personer , der er behørigt bemyndiget af Det europæiske økono­
miske Fællesskab , på stedet at følge alle foranstaltninger i forbindelse
med gennemførelsen af aftalen .
                                  ARTIKEL X
På begæring af en af de kontraherende parter radfører disse sig med hinanden
om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                  ARTIKEL XI
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk , italiensk ,
nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har lige gyldighed .
 ---pagebreak---                                       - 6 -                          VIIl/969/74-DK
                                                                     BILAC I
                                  A. SKUÎMETMEIXSFULVER
 I. Kvalixet
     a)  fedtindhold                                              max. 1 , 5/0
     b)  vandindhold                                              max. 4«0$
     c)  totale "surhed udtrykt i mælkésyre                       max. 0,15$ ( 18% Dornic )
     d)  undersøgelse med neutralisatorer                         negativ
     e)  tilladte additiver                                       mgen
     f)  fosfataseprøve                                           negativ
     g) opløselighed                                              max . 0,5 ml (min . 99>'°)
     h)  renhedsgrad                                              min , plade B ( l5|0 og)
     i)  kiraindhold                                              max . 50*000 pr . g
     k)  kolibakterieholdighed                                    nagativ i 0,1 g
     l)  smag og lugt                                             ingen
     m)  udseende                                                 hvid eller let gullig
                                                                  farve , ingen urenheder
                                                                  eller farvede partikler
II . Emballa-^ebestemmelser
   • a) Med et indhold på 25 kg netto
     b ) Tilvirkning :
         aa) 4 papirsække "Kraft ", med en papirtykkelse , som Bvarer til en
                                         2
               vægt pa mindst 70 g pr . m 5
               1 papir sæk af tjærepapir som mellemlag , med en papirtykkelse , som
                                                          2
               svarer til en vægt pa mindst 140 g pr . m 5
               1 polyethylen-inderpose , mindst 0,06 mm tyk , som er svejset eller
               med dobbelt binding , eller
         bb ) 1 papirsæk "clupak poly-duple", med en papirtykkelse , som svarer
                                                       2
               til en vægt på mindst 50/ 20/50 g pr . m ;
               2 papirsække "Kraft" med en papirtykkelse , som svarer til en
                                            2
               vægt på mindst 70/75 S P*". m ;
               1 polyethylen-inderpose , mindst 0,10 mm tyk , som er svejset eller
              -med dobbelt binding , eller
         cc ) 1 papirsæk "Kraft", med en papirtykkelse , som svarer til en
                                         2
               vægt pa mindst 70 g pr . m s
 ---pagebreak---                                  - 6a-                                VIIl/969/74-DK
                                                                                     t
        1 papir sæk "Kraft " med polyethylenlag , med en styrke , som svarer
                                                  ?
        til en vægt på mindst 80 g + 15 g pr . m ;
        3 papirsække "Kraft ", med en papirtykkelse , som svarer til en
                                   2
        vægt pa mindst 70 g pr . m ;
        1 polyethylen-inderpose , mindst 0,06 mm tyk , som er svejset eller
        med dobbelt binding
c ) Angivelse på emballagen på fransks
    SmMETMÆUCSFU LVEIl
                             1
    GAVE FRA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                                                                    1
    TIL REPUBLIKKEN TCHAD
    TIL GRATIS UDDELING
 ---pagebreak---                                         - 7 -                      VIIl/969/74-DK
                              B. BUTTEROIL
«  I. Kvalitet
       A) Varens egenskaber :
            koncentrat af mælkefedt med et indhold på mindst 99»8/° rent fedtstof .
       B ) Standard sammensætning 1
            (Analyse foretaget ved fremstillingen og pakningen)
            - fugtighedsindhold plus ikke-fedtholdige bestanddele       max. 0 , 2/'o
            – fedtstoffer :                                             min. 99 i 8p
            - frie fedtsyrers                                           max. 0.5%
                                                                        (udtrykt ved
                                                                          oliesyre )
            – koncentrationen af peroxid/kg :                           max . 1 enhed
                                                                        ( mil li alcviva-
                                                                          lenter aktiv
                                                                          ilt pr . kg )
            - smag :                                                    ren
            - lugt :                                                    fri for fremmede
                                                                        lugte
  II . Emballa/rebestemmclser
     ■ &) Metaldåser a 5 l*>s ( 2,2 kg ) - 8 dåser pr . karton
       b ) Angivelse på emballagen på fransk :
            BUTTEROIL
            GAVE FRA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
          - TIL REPUBLIKKEN TCHAD
            TIL GRATIS UDDELING
 ---pagebreak---                                 - 8 -                               VIIl/969/74-DK
   •  •                                                             EILACr II
                   DET I ARTIKEL III I AFTAL5IT CCIHAIIPLISPB BILAG
                                Artikel 1
Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Det europæisk© økonomiske
Fællesskab til bestemmelseslandet , når varen faktisk er ankommet til bestem­
melsesstedet .
Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger ved modtagelsen af varen , even­
tuelle omkostninger ved omladning samt alle andre omkostninger efter varens
levering .
Eventuelle omkostninger som følge af forsinkelse med modtagelsen , der skyldes
bestemmelseslandet , bæres af dette land .
                                Artikel 2
Det europæiske økonomiske Fællesskab giver sa hurtigt som muligt bestemmel-
seslandet meddelelse om det eller de transportmidler , der anvendes til trans­
porten til bestemmelsesstedet , transportmåder på de mellemliggende stadier ,
datoen for lastning , varens kvalitet og mængde som konstateret ved afsen­
delsen fra Fællesskabet .
                                Artikel 3
Det europæiske økonomiske Fællesskab giver i god tid bestemmelseslandet med­
delelse om den forventede dato for varens ankomst til bestemmelsesstedet .
Det europæiske økonomiske Fællesskab er forpligtet til mindst to dage for­
inden at give bestemmelseslandet meddelelse om varens ankomst til bestem­
melsesstedet .
                                Artikel 4
Det europæiske økonomiske Fællesskab udpeger til gennemførelsen af bestem­
melserne i dette bilag en befuldmægtiget , hvis navn og adresse i god tid
meddeles bestemmelseslandet .
Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en ladningsmodtager , hvis
navn og adresse forud for aftalens gennemførelse meddeles Det europæiske
økonomiske Fællesskab .
 ---pagebreak---                                   - 9 -                          Vlll/969/74-BK
                                 Artikel 5
Ved leveringen af varen udleverer bestemmelseslandet Det europæiske økono­
miske Fællesskabs befuldmægtigede et modtagelsescertifikat med angivelse af
sted og dato for modtagelsen , varernes art og mængde og eventuelle bemærk­
ninger vedrørende disses kvalitet og fremsender en kopi af dette certifikat
til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber .