CELEX: 52008PC0786
Language: el
Date: 2008-11-12
Title: Πρόταση κανονισμου του συμβουλιου για την τροποποίηση του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0786

Πρόταση κανονισμου του συμβουλιου για την τροποποίηση του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  /* COM/2008/0786 τελικό - CNS 2008/0022 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 14.11.2008COM(2008) 786 τελικό(εγκρίθηκε με SEC(2008) 2604)2008/0224(CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ-  Βάση και στόχοι της πρότασηςΣτόχος της παρούσας πρότασης είναι να εισαχθούν στο καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων διατάξεις οι οποίες δημιουργούν μία νέα κατηγορία προσωπικού η οποία είναι ιδιαίτερη για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Καλύπτει τους βοηθούς των Βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (ΒΕΚ), οι οποίοι έχουν ως βάση έναν από τους τόπους εργασίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Βρυξέλλες, Στρασβούργο, Λουξεμβούργο), με εξαίρεση τους βοηθούς οι οποίοι δουλεύουν στα γραφεία των ΒΕΚ στην χώρα εκλογής, π.χ. γραφεία εκλογικής περιφέρειας, και αποσκοπεί στη διασαφήνιση και στη βελτίωση της παρούσας κατάστασής τους με πλήρη σεβασμό της ιδιαιτερότητας των καθηκόντων τους στο Κοινοβούλιο.-  Γενικό πλαίσιοΤο ισχύον σύστημα πρόσληψης βοηθών των ΒΕΚ, το οποίο βασίζεται εξ ολοκλήρου σε συμβατικές ρυθμίσεις ιδιωτικού δικαίου, φαίνεται ότι δεν συμβιβάζεται πλέον με το μέγεθος και το σύνθετο χαρακτήρα ενός Κοινοβουλίου το οποίο αποτελείται από ΒΕΚ από 27 κράτη μέλη. Θέτει ένα πολύ μεγάλο διοικητικό φορτίο αφενός στη διοίκηση του Κοινοβουλίου και αφετέρου στους επιμέρους ΒΕΚ. Εκτός από αυτό το διοικητικό φορτίο, η εφαρμογή 27 διαφορετικών φορολογικών συστημάτων και συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης σε άτομα που εργάζονται μεταξύ Βρυξελλών, Στρασβούργου, Λουξεμβούργου και άλλων πόλεων της Ευρώπης έχει ως αποτέλεσμα πολυάριθμους περιορισμούς όσον αφορά τη θέση των βοηθών των ΕΚ.Το 2000, στο πλαίσιο της πρότασης της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1998, το Συμβούλιο δήλωσε ότι είχε πλήρη επίγνωση της ανάγκης να ρυθμισθούν οι όροι απασχόλησης των βοηθών των βουλευτών και να βελτιωθεί η παρούσα κατάστασή τους. Για το σκοπό αυτό το Συμβούλιο τόνισε ότι στις 26 Απριλίου 1999, όταν εξέτασε το σχέδιο του καθεστώτος για τους Βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ενέκρινε αρχές τις οποίες θεωρεί ως ουσιώδεις για αυτό τον σκοπό:-  άμεση πληρωμή των βοηθών από το Κοινοβούλιο, υπό την ευθύνη και σύμφωνα με τις προσωπικές οδηγίες του σχετικού ΒΕΚ·-  ύπαρξη γραπτής σύμβασης καταχωρημένης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·-  συμμόρφωση με τις ισχύουσες διατάξεις που αφορούν την φορολογία και την κοινωνική ασφάλιση.Αυτές οι αρχές τηρούνται στην παρούσα πρόταση με την οποία θεσπίζεται η νέα κατηγορία βοηθών των Βουλευτών στο καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. άτομα που εμπίπτουν στη νέα κατηγορία θα προσλαμβάνονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για ένα ΒΕΚ αφού θα έχουν επιλεγεί από τον εν λόγω ΒΕΚ.Θεσπίζονται ειδικοί κανόνες που θα διέπουν αυτή τη νέα κατηγορία προσωπικού, λαμβάνοντας υπόψη τα ειδικά χαρακτηριστικά των καθηκόντων των βοηθών των Βουλευτών και των σχέσεών τους με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τους ΒΕΚ.Η θέσπιση αυτής της νέας κατηγορίας στο καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θα επιφέρει την αντικατάσταση των 27 διαφορετικών συμβατικών σχέσεων, των φορολογικών συστημάτων και των συστημάτων οινωνικής ασφάλισης από ένα ενιαίο σύστημα.-  Ισχύουσες διατάξεις στο πλαίσιο ης πρότασηςΚανονισμός (ΕΚ, Eυρατόμ) αριθμ. 259/68 ποίος θεσπίζει τον Κανονισμό Υπηρεσιακής Κατάστασης των Υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 28ης Σεπτεμβρίου 2005 με την οποία εγκρίνεται το καθεστώς των Βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2005/684/ΕΚ, Eυρατόμ).-  Συνέπεια με άλλες πολιτικές και άλλους στόχους της ΄ΕνωσηςΜη ισχύουσα.ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΜΕ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ-  Διαβούλευση με ενδιαφερόμενα μέρηΜη σχετική-  Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνηςΔεν υπήρξε καμία ανάγκη για εξωτερική εμπειρογνωμοσύνη.-  Αξιολόγηση αντικτύπουΤο σχέδιο πρότασης περιορίζεται στη θέσπιση μιας νέας κατηγορίας προσωπικού στο καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, δηλαδή δεν αναμένεται κανένας εξωτερικός αντίκτυπος. Για το λόγο αυτό δεν υπήρξε καμία ανάγκη για αξιολόγηση αντικτύπου.ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ-  Περίληψη της προτεινόμενης δράσηςΗ πρόταση καθορίζει κανόνες με τους οποίους θεσπίζεται μια νέα κατηγορία βοηθών των ΒΕΚ στο καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.-  Νομική βάσηΆρθρο 83 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.-  Αρχή επικουρικότηταςΗ πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Συνεπώς δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας.Αρχή της αναλογικότηταςΗ πρόταση είναι συνεπής με την αρχή της αναλογικότητας για τον ακόλουθο λόγο:Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας είναι αναγκαίο και ορθό για την επίτευξη του βασικού στόχου της κάλυψης των βοηθών των ΒΕΚ οι οποίοι έχουν ως βάση έναν από τους τόπους εργασίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Βρυξέλλες, Στρασβούργο, Λουξεμβούργο) από το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να ορισθούν κανόνες σχετικά με αυτή τη νέα κατηγορία οι οποίοι θα σέβονται τις ιδιαιτερότητές της. Η παρούσα πρόταση δεν επεκτείνεται πέραν του τί είναι αναγκαίο προκειμένου να επιτευχθεί ο επιδιωκόμενος στόχος.-  Επιλογή μέσωνΠροτεινόμενο μέσο: κανονισμός.Άλλα μέσα δεν θα ήσαν κατάλληλα για τον ακόλουθο λόγο:Η πρόταση αφορά την τροποποίηση υφιστάμενου μέσου.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣΗ πρόταση δεν έχει καμία επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισμό.2008/0224(CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη::τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 283,το πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και ιδίως το άρθρο 13,την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή ύστερα από διαβούλευση με την επιτροπή κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης[1],τη γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[2],τη γνωμοδότηση του Δικαστηρίου[3],τη γνωμοδότηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου[4],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Σύμφωνα με το άρθρο 21 του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[5], οι βουλευτές δικαιούνται υποστήριξης από προσωπικούς συνεργάτες τους οποίους επιλέγουν ελεύθερα. Επί του παρόντος, οι βουλευτές απασχολούν απευθείας όλους τους συνεργάτες τους βάσει συμβολαίων σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, ενώ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τους επιστρέφει τα πραγματοποιηθέντα έξοδα εντός ενός ανώτατου ορίου.2.  Ένας περιορισμένος αριθμός των εν λόγω συνεργατών (εφεξής «κοινοβουλευτικοί βοηθοί») επικουρεί έναν ή περισσότερους βουλευτές, στους χώρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο, στις Βρυξέλλες και στο Λουξεμβούργο. Οι υπόλοιποι προσωπικοί συνεργάτες απασχολούνται από τους βουλευτές στη χώρα εκλογής τους.3.  Σε αντίθεση με αυτούς τους τελευταίους, οι κοινοβουλευτικοί βοηθοί ζουν κατά κύριο κανόνα στο εξωτερικό. Εργάζονται στους χώρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε ένα ευρωπαϊκό πολυγλωσσικό και πολυπολιτισμικό περιβάλλον και αναλαμβάνουν καθήκοντα που συνδέονται άμεσα με τις εργασίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.4.  Αυτό έχει επιβεβαιωθεί από το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο αναγνώρισε ότι οι κοινοβουλευτικοί βοηθοί είναι δυνατόν να θεωρηθούν από ορισμένες απόψεις ότι επιτελούν λειτουργίες για το Κοινοβούλιο[6], για τους σκοπούς της εφαρμογής του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού[7].5.  Για τους λόγους αυτούς, και προκειμένου να κατοχυρωθούν μέσω κοινών κανόνων η διαφάνεια, η αποφυγή διακρίσεων και η ασφάλεια δικαίου, ενδείκνυται οι εν λόγω βοηθοί, εκτός των ατόμων που εργάζονται για τους βουλευτές στο κράτος μέλος της εκλογής τους και των ατόμων που εργάζονται στον τόπο εκλογής των βουλευτών σε ένα από τα κράτη μέλη στα οποία βρίσκονται οι τρεις χώροι εργασίας του Κοινοβουλίου, να απασχολούνται βάσει σύμβασης που συνάπτεται απευθείας με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.6.  Ενδείκνυται συνεπώς, οι εν λόγω βοηθοί να υπόκεινται στο καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, κατά τρόπον ώστε να λαμβάνεται υπόψη η ιδιαιτερότητα της κατάστασής τους.7.  Η εισαγωγή της ειδικής αυτής κατηγορίας υπαλλήλων δεν επηρεάζει το άρθρο 29 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης στο οποίο προβλέπεται ότι στους εσωτερικούς διαγωνισμούς έχουν πρόσβαση μόνο οι υπάλληλοι και το προσωπικό με σύμβαση περιορισμένου χρόνου.8.  Οι κοινοβουλευτικοί βοηθοί αποτελούν επομένως κατηγορία υπαλλήλων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ειδικότερα ενόψει του γεγονότος ότι επικουρούν τους βουλευτές του Κοινοβουλίου στην ιδιότητά τους ως δημοκρατικά εκλεγμένων αντιπροσώπων με αντίστοιχη εντολή.9.  Ως εκ τούτου, καθίσταται αναγκαία μια περιορισμένη τροποποίηση του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, προκειμένου να συμπεριληφθεί η εν λόγω νέα κατηγορία υπαλλήλων.10.  Λαμβανομένης υπόψη της φύσης των καθηκόντων των βοηθών, ενδείκνυται να προβλεφθεί μία και μόνη κατηγορία βοηθών, κατανεμόμενη ωστόσο σε διάφορους βαθμούς οι οποίοι πρέπει να απονέμονται βάσει κριτηρίων που θα καθοριστούν με εσωτερική απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.11.  Οι συμβάσεις των κοινοβουλευτικών βοηθών που συνάπτονται μεταξύ αυτών και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πρέπει να βασίζονται στην αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ του κοινοβουλευτικού βοηθού και του βουλευτή ή των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που αυτός επικουρεί.12.  Ενδείκνυται να τηρηθεί η αρχή της δημοσιονομικής ουδετερότητας όσον αφορά την καθιέρωση της νέας αυτής κατηγορίας υπαλλήλων. Στη συνάρτηση αυτή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβουλίου καταβάλλει στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης το πλήρες ποσό των εισφορών που απαιτούνται για τη χρηματοδότηση του συνταξιοδοτικού καθεστώτος με εξαίρεση τις εισφορές δυνάμει του άρθρου 83, παράγραφος 2, του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης που αφαιρούνται μηνιαίως από τις αποδοχές του ενδιαφερομένου.13.  Η έναρξη ισχύος των εν λόγω νέων διατάξεων θα ήταν σκόπιμο να συμπίπτει με την έναρξη ισχύος του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Το καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τροποποιείται όπως εμφαίνεται στο Παράρτημα.Άρθρο 2Εντός τριών ετών από τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποβάλλει έκθεση για την εφαρμογή του κανονισμού, ώστε να εξεταστεί η ενδεχόμενη ανάγκη προσαρμογής των κανόνων που ισχύουν για τους κοινοβουλευτικούς βοηθούς.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα της κοινοβουλευτικής περιόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου η οποία αρχίζει το 2009.Ο παρών κανονισμός είναι υποχρεωτικός ως προς όλα τα στοιχεία του και εφαρμόζεται απευθείας σε όλα τα κράτη μέλη.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤο καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τροποποιείται ως ακολούθως:1. στο άρθρο 1, μετά την περίπτωση « – των ειδικών συμβούλων», παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:« – του κοινοβουλευτικού βοηθού».2. παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:«Άρθρο 5αΓια τους σκοπούς του παρόντος καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, ως «κοινοβουλευτικοί βοηθοί» νοούνται οι υπάλληλοι που επιλέγονται από έναν ή περισσότερους βουλευτές και προσλαμβάνονται με απευθείας σύμβαση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για να επικουρήσουν έναν ή περισσότερους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 125, παράγραφος 1».3. Οι τίτλοι VII και VIII με τα άρθρα 125 έως 127 καθίστανται τίτλοι VIII και ΙΧ με τα άρθρα 141 έως 143. Παρεμβάλλεται ο ακόλουθος νέος τίτλος VΙΙ:«Τίτλος VΙΙΚοινοβουλευτικοί βοηθοίΚεφάλαιο 1Γενικές διατάξειςΆρθρο 1251. Ο «κοινοβουλευτικός βοηθός» αποτελεί μέλος του προσωπικού που προσλαμβάνεται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για να επικουρήσει, στους χώρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε έναν από τους τρεις τόπους εργασίας του, έναν ή περισσότερους βουλευτές του Κοινοβουλίου στο πλαίσιο της άσκησης της βουλευτικής εντολής τους. Διεξάγει καθήκοντα που συνδέονται άμεσα με τις εργασίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.Οι κοινοβουλευτικοί βοηθοί προσλαμβάνονται για την εκτέλεση καθηκόντων είτε με μερική είτε με πλήρη απασχόληση, χωρίς να τοποθετούνται σε θέση προβλεπόμενη στον πίνακα προσωπικού που προσαρτάται στο σχετικό με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τμήμα του προϋπολογισμού.2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καθορίζει με εσωτερική απόφαση τις διατάξεις που διέπουν την απασχόληση των κοινοβουλευτικών βοηθών.3. Οι κοινοβουλευτικοί βοηθοί αμείβονται από τις συνολικές πιστώσεις του σχετικού με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τμήματος του προϋπολογισμού.Άρθρο 1261. Οι κοινοβουλευτικοί βοηθοί κατατάσσονται κατά βαθμό.2. Οι διατάξεις του άρθρου 1ε του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης όσον αφορά τα κοινωνικά μέτρα και τις συνθήκες εργασίας εφαρμόζονται κατ’ αναλογία.Κεφάλαιο 2Δικαιώματα και υποχρεώσειςΆρθρο 127Τα άρθρα 11 έως 26α του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης εφαρμόζονται κατ’ αναλογία. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καθορίζει με εσωτερική απόφαση τις πρακτικές λεπτομέρειες εφαρμογής, οι οποίες λαμβάνουν υπόψη την ιδιομορφία του δεσμού μεταξύ βουλευτή και βοηθού.Κεφάλαιο 3Όροι πρόσληψηςΆρθρο 1281. Οι διατάξεις του άρθρου 1δ του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης εφαρμόζονται κατ’ αναλογία.2. Ο κοινοβουλευτικός βοηθός επιλέγεται από τον βουλευτή (ή βουλευτές) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τον οποίο θα αναλάβει να επικουρεί. Με την επιφύλαξη πρόσθετων κριτηρίων τα οποία μπορούν να επιβληθούν στο πλαίσιο των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 125, παράγραφος 2, κοινοβουλευτικός βοηθός μπορεί να προσληφθεί εφόσον:α) είναι υπήκοος ενός από τα κράτη μέλη των Κοινοτήτων, εκτός εάν εγκριθεί παρέκκλιση από την αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 6, πρώτο εδάφιο, και απολαύει των πολιτικών του δικαιωμάτων·β) έχει τακτοποιηθεί στρατολογικά κατά τη νομοθεσία περί στρατολογίας που εφαρμόζεται στην περίπτωσή του·γ) παρέχει τα εχέγγυα ήθους που απαιτούνται για την άσκηση των καθηκόντων του·δ) πληροί τους όρους υγείας που απαιτούνται για την άσκηση των καθηκόντων του·ε) προσκομίζει αποδείξεις ότι διαθέτει εις βάθος γνώση μιας από τις γλώσσες των Κοινοτήτων και ικανοποιητική γνώση μιας άλλης γλώσσας των Κοινοτήτων στον βαθμό που είναι αναγκαίος για την εκτέλεση των καθηκόντων του· καιστ) διαθέτει:i) σπουδές τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που πιστοποιούνται με δίπλωμα, ήii) σπουδές δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης που πιστοποιούνται με δίπλωμα, το οποίο δίδει δικαίωμα εισόδου στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και κατάλληλη επαγγελματική πείρα τουλάχιστον τριών ετών, ήiii) όταν δικαιολογείται από το συμφέρον της υπηρεσίας, επαγγελματική κατάρτιση ή επαγγελματική πείρα ισοδύναμου επιπέδου.Άρθρο 1291. Ο κοινοβουλευτικός βοηθός υποχρεούται να πραγματοποιήσει περίοδο δοκιμασίας διαρκείας τριών μηνών.2. Αν ο κοινοβουλευτικός βοηθός κατά τη διάρκεια της περιόδου δοκιμασίας κωλύεται να ασκήσει τα καθήκοντά του επί ένα τουλάχιστον μήνα, λόγω ασθένειας ή ατυχήματος, η αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 6, πρώτο εδάφιο, μπορεί, κατόπιν αιτήματος του βουλευτή, να παρατείνει την περίοδο δοκιμασίας για το αντίστοιχο χρονικό διάστημα.3. Το αργότερο ένα μήνα πριν από τη λήξη της περιόδου δοκιμασίας, και στην περίπτωση που ο κοινοβουλευτικός βοηθός δεν έχει επιδείξει επαρκή προσόντα για να συνεχίσει να ασκεί τα καθήκοντά του, ο βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου συντάσσει έκθεση σχετικά με τις ικανότητες που διαθέτει ο κοινοβουλευτικός βοηθός για την εκπλήρωση των καθηκόντων του, καθώς και σχετικά με την απόδοσή του και τη συμπεριφορά του. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται στον ενδιαφερόμενο από την αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 6, πρώτο εδάφιο, ο οποίος έχει το δικαίωμα να διατυπώσει εγγράφως, εντός περιόδου οκτώ ημερών, τις παρατηρήσεις του. Η αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 6, πρώτο εδάφιο, μπορεί να αποφασίσει να απολύσει τον κοινοβουλευτικό βοηθό, υπό την προϋπόθεση ότι η έκθεση τού διαβιβάσθηκε πριν από τη λήξη της περιόδου δοκιμασίας.4. Ο κοινοβουλευτικός βοηθός που απολύεται κατά τη διάρκεια της περιόδου δοκιμασίας δικαιούται αποζημίωση ίση με το ένα τρίτο του βασικού μισθού του για κάθε μήνα της περιόδου δοκιμασίας που έχει συμπληρώσει.Άρθρο 1301. Πριν από την πρόσληψη του κοινοβουλευτικού βοηθού, η ιατρική υπηρεσία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου βεβαιώνεται για την κατάσταση υγείας του, ώστε να δοθεί η δυνατότητα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να εξακριβώσει εάν ο κοινοβουλευτικός βοηθός πληροί τις προϋποθέσεις του άρθρου 128, παράγραφος 2, στοιχείο δ).2. Εάν η ιατρική εξέταση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 καταλήξει σε αρνητική ιατρική γνώμη, ο υποψήφιος μπορεί να ζητήσει, εντός είκοσι ημερών από την κοινοποίηση εκ μέρους του οργάνου, να παραπεμφθεί η περίπτωσή του για γνωμοδότηση σε ιατρική επιτροπή αποτελούμενη από τρεις ιατρούς τους οποίους επιλέγει η αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 6, πρώτο εδάφιο, μεταξύ των ιατρών-συμβούλων των οργάνων. Η ιατρική επιτροπή ακούει τον ιατρό-σύμβουλο που διατύπωσε την πρώτη αρνητική γνώμη. Ο υποψήφιος μπορεί να διαβιβάσει στην επιτροπή τη γνώμη ιατρού της επιλογής του. Εάν η γνώμη της ιατρικής επιτροπής επιβεβαιώσει τα συμπεράσματα της ιατρικής εξέτασης που προβλέπεται στην παράγραφο 1, οι αμοιβές και τα συναφή έξοδα βαρύνουν κατά το ήμισυ τον υποψήφιο.Άρθρο 1311. Η σύμβαση των κοινοβουλευτικών βοηθών είναι σύμβαση ορισμένου χρόνου. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 140, οι συμβάσεις λήγουν το αργότερο κατά τη λήξη της κοινοβουλευτικής περιόδου εντός της οποίας συνήφθησαν.2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καθορίζει με εσωτερική απόφαση τα κριτήρια που εφαρμόζονται στη βαθμολογική κατάταξη κατά την πρόσληψη.3. Όταν ο κοινοβουλευτικός βοηθός συνάπτει νέα σύμβαση, απαιτείται νέα απόφαση για τη βαθμολογική του κατάταξη.Κεφάλαιο 4Όροι εργασίαςΆρθρο 1321. Ο βουλευτής καθορίζει την εβδομαδιαία διάρκεια της εργασίας του βοηθού, η οποία ωστόσο δεν μπορεί υπό κανονικές συνθήκες να υπερβαίνει τις 42 ώρες.2. Ο βοηθός δεν μπορεί να υποχρεωθεί σε υπερωριακή εργασία, εκτός περιπτώσεων επείγοντος ή περιπτώσεων έκτακτου φόρτου εργασίας.3. Εντούτοις, η υπερωριακή εργασία των κοινοβουλευτικών βοηθών δεν θεμελιώνει δικαίωμα σε αντιστάθμιση ή αμοιβή.4. Τα άρθρα 42α και 42β, 55α και 57 έως 61 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης σχετικά με τις άδειες, τη διάρκεια της εργασίας και τις αργίες, καθώς επίσης το άρθρο 16, εδάφια 2 έως 4, και το άρθρο 18 του παρόντος καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, εφαρμόζονται κατ’ αναλογία. Η ειδική άδεια, η γονική άδεια και η άδεια για οικογενειακούς λόγους δεν μπορούν να παραταθούν πέραν της λήξης του συμβολαίου.Κεφάλαιο 5Αποδοχές και επιστροφές εξόδωνΆρθρο 133Με την επιφύλαξη αντίθετων διατάξεων των άρθρων 134 και 135, το άρθρο 19, το άρθρο 20, παράγραφοι 1 έως 3, και το άρθρο 21 του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού, καθώς και το άρθρο 16 του Παραρτήματος VII του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, όσον αφορά τους κανόνες σχετικά με τις αποδοχές και με τις επιστροφές εξόδων, εφαρμόζονται κατ’ αναλογία. Οι κανόνες σχετικά με την επιστροφή των εξόδων αποστολής καθορίζονται από τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 125, παράγραφος 2.Άρθρο 134Η κλίμακα των βασικών μισθών καθορίζεται σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα:Βαθμός | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |Βασικός μισθός πλήρους απασχόλησης | 1 193,00 | 1 389,85 | 1 619,17 | 1 886,33 | 2 197,58 | 2 560,18 | 2 982,61 |Βλ. σημείο 2.1. | ΜΥΔ | ΜΔΠ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | 5 |3. ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΠΟΡΩΝ3.1. Χρηματοδοτικοί πόροι3.1.1. Επιχειρησιακές δαπάνεςΗ παρούσα πρόταση δεν προβλέπει επιχειρησιακές δαπάνες.3.1.2. Διοικητικές δαπάνες – βλ. λεπτομέρειες υπό τα σημεία 7.2.4. και .2.5.εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)Φύση της δαπάνης | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | Σύνολο |Κόστος των ανθρώπινων πόρων και σχετικών δαπανών | 55,701 | 111,401 | 111,401 | 111,401 | 111,401 | 111,401 | 612,706 |Λοιπές διοικητικές δαπάνες | 17,998 | 35,995 | 35,995 | 35,995 | 35,995 | 35,995 | 197,973 |ΣΥΝΟΛΟ ΠΥ/ΠΠ καθώς και κόστος των ανθρώπινων πόρων | 73,699 | 147,396 | 147,396 | 147,396 | 147,396 | 147,396 | 810,679 |3.1.3. Συμβατότητα με το δημοσιονομικό προγραμματισμό( Πρόταση συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.( Η πρόταση αυτή χρειάζεται επαναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.( Για την πρόταση αυτή μπορεί να χρειασθεί να γίνει χρήση των διατάξεων της διοργανικής συμφωνίας[8] (οι οποίες αναφέρονται στο μέσο ευελιξίας ή στην αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών).3.1.4. Δημοσιονομική επίπτωση επί των εσόδων( Πρόταση χωρίς δημοσιονομική επίπτωση επί των εσόδων.( Δημοσιονομική επίπτωση - Ο αντίκτυπος επί των εσόδων είναι ο ακόλουθος:Ποσά που καταβάλλονται από τους βοηθούς των βουλευτών και το προσωπικό διοικητικής διαχείρισης υπό μορφή κοινοτικού φόρου, ειδικής εισφοράς και συνταξιοδοτικών εισφορών στο κοινοτικό συνταξιοδοτικό καθεστώς σύμφωνα με τις διατάξεις του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των Υπαλλήλων ή του ΚΕΛΠ, καθώς και οι εισφορές του εργοδότη που καταβάλλει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τους βοηθούς των βουλευτών στο κοινοτικό συνταξιοδοτικό καθεστώς.[pic]3.2. Ανθρώπινοι πόροι ΙΠΑ (ισοδύναμο πλήρους απασχόλησης) – βλ. λεπτομέρειες υπό το σημείο 7.2.1.[pic]4. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΟΧΟΙ4.1. Απαιτούμενη βραχυπρόθεσμη ή μακροπρόθεσμη κάλυψηΜέχρι σήμερα οι βοηθοί βουλευτών οι απασχολούμενοι σε έναν από τους τρεις επίσημους τόπους εργασίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου υπόκεινται σε ποικίλα καθεστώτα τα οποία οδηγούν σε αποκλίνουσες καταστάσεις από πλευράς αμοιβής, κοινωνικής κάλυψης, περίθαλψης, συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων κλπ.4.2. Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής παρέμβασηςΗ κοινοτική παρέμβαση είναι αναγκαία διότι μόνο τα κοινοτικά θεσμικά όργανα είναι σε θέση από νομικής άποψης να εντάξουν τους βοηθούς των βουλευτών στο ΚΕΛΠ.4.3. Στόχοι, αναμενόμενα αποτελέσματα και συναφείς δείκτες της πρότασης στο πλαίσιο της διαχείρισης βάσει δραστηριοτήτων (ABM)Η προτεινόμενη δράση αποσκοπεί στη δημιουργία ομοιογενών προϋποθέσεων απασχόλησης για τους βοηθούς των βουλευτών.4.4. (Ενδεικτικοί) όροι εφαρμογής( Κεντρική διαχείριση( άμεσα από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο( έμμεσα με ανάθεση σε:( εκτελεστικούς οργανισμούς,( οργανισμούς συσταθέντες από τις Κοινότητες, όπως αυτοί που αναφέρονται στο άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού,( εθνικούς δημόσιους οργανισμούς / οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας( Επιμερισμένη ή αποκεντρωμένη διαχείριση( με κράτη μέλη( με τρίτες χώρες( Από κοινού διαχείριση με διεθνείς οργανισμούς (να διευκρινιστεί)5. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ5.1. Σύστημα ελέγχουΟι δαπάνες θα ελέγχονται από τις αρμόδιες υπηρεσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.6. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣΘα εφαρμόζονται μέτρα χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και τακτικοί εκ των υστέρων έλεγχοι.7. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ 7.1. Στόχοι της πρότασης από πλευράς δημοσιονομικού κόστουςΣκοπός της πρότασης είναι να υπαχθούν οι βοηθοί των βουλευτών στο ΚΕΛΠ προκειμένου να εξασφαλισθούν ομοιογενείς προϋποθέσεις απασχόλησης για το προσωπικό που ασκεί τα αντίστοιχα καθήκοντα.7.2. Διοικητικές δαπάνες7.2.1. Αριθμός και είδος ανθρώπινων πόρωνΕίδη θέσεων εργασίας | Απαιτούμενο προσωπικό για τη διαχείριση της δράσης με χρήση των υφιστάμενων ή/και συμπληρωματικών πόρων (αριθμός θέσεων/ΙΠΑ) |2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 |Μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι (κεφάλαιο 12) | AD | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |AST | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |Βοηθοί των βουλευτών (Θέση 4200 ) | 1423 | 1423 | 1423 | 1423 | 1423 | 1423 |ΣΥΝΟΛΟ | 1438 | 1438 | 1438 | 1438 | 1438 | 1438 |7.2.2. Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράσηΔιοικητική διαχείριση των βοηθών των βουλευτώνΕπικούρηση των βουλευτών7.2.3. Πηγές ανθρώπινων πόρων (βάσει κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης)( Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράμματος και πρέπει να αντικατασταθούν ή να παραταθούν( Θέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας του έτους n( Θέσεις που ζητήθηκαν κατά τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2009 – 15 θέσεις( Θέσεις προς αναδιάταξη με χρησιμοποίηση υφιστάμενων πόρων στη σχετική υπηρεσία (εσωτερική αναδιάταξη)– 1423 θέσεις( Θέσεις που χρειάζονται για το έτος n αλλά δεν προβλέπονται στο εν λόγω οικονομικό έτος7.2.4. Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες[pic]μονιμοι και εκτακτοι υπαλληλοι (μεθοδοσ υπολογισμου)Ενδεικτικός μέσος υπολογισμός προσαρμοσμένος σε 3 AD 5 και 12 AST 1. Τα ποσά περιλαμβάνουν τους μισθούς, τα επιδόματα και τις αποζημιώσεις καθώς και τις συνήθεις εισφορές του εργοδότη για αυτό το είδος προσωπικού κατ' εφαρμογή του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων.Οι απαιτούμενες πιστώσεις και θέσεις πρέπει να περιληφθούν στη διαδικασία προϋπολογισμού.ΒΟΗΘΟΙ ΩΝ ΒΟΥΛΕΥΤΩΝ (ΜΕΘΟΔΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ)Ενδεικτικός μέσος υπολογισμός- για 1423 βοηθούς (παρεκβολή της σημερινής κατάστασης για τους μελλοντικούς 736 βουλευτές)- μισθοί και οικογενειακά επιδόματα βάσει των ειδικών όρων αμοιβής που προβλέπονται στην παρούσα πρόταση- αποζημίωση αποδημίας και εκπατρισμού σύμφωνα με τους όρους του ΚΕΛΠ με εξαίρεση το όριο απόκλισης που προβλέπεται στην παρούσα πρόταση- εισφορές του εργοδότη για την ασφάλιση σε περίπτωση ασθένειας, ατυχήματος και ανεργίας σύμφωνα με τους όρους του ΚΕΛΠ- (κατ' αποκοπή) έξοδα αποστολής- πραγματικές συνταξιοδοτικής εισφορές του εργοδότη για τους βοηθούς των βουλευτώνΗ κατανομή για κάθε βαθμό αποτελεί κατά προσέγγιση προβολή της σημερινής κατάστασης:- βαθμός 1: 5,18% ήτοι 73,71 βοηθοί- βαθμός 2: 2,16% ήτοι 30,74 βοηθοί- βαθμός 3: 1,59% ήτοι 22,63 βοηθοί- βαθμός 4: 2,74% ήτοι 38,99 βοηθοί- βαθμός 5: 6,49% ήτοι 92,35 βοηθοί- βαθμός 6: 5,04% ήτοι 71,72 βοηθοί- βαθμός 7: 10,09% ήτοι 143,58 βοηθοί- βαθμός 8: 9,51% ήτοι 135,33 βοηθοί- βαθμός 9: 13,69% ήτοι 194,81 βοηθοί- βαθμός 10: 11,96% ήτοι 170,19 βοηθοί- βαθμός 11: 18,87% ήτοι 268,52 βοηθοί- βαθμός 12: 8,79% ήτοι 125,08 βοηθοί- βαθμός 13: 1,87% ήτοι 26,61 βοηθοί- βαθμός 14: 2,02% ήτοι 28,74 βοηθοίΟι αντίστοιχες πιστώσεις καλύπτονται ήδη από τους διαθέσιμους πόρους.7.2.5. Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνεςεκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | TOTAL |Λοιπές διοικητικές δαπάνες – προσωπικό διοικητικής διαχείρισης (κεφάλαια 12, 16, 21, 23) | 0,210 | 0,420 | 0,420 | 0,420 | 0,420 | 0,420 | 2,310 |Λοιπές διοικητικές δαπάνες – βοηθοί των βουλευτών (κεφάλαια 12, 16, 21, 23· θέσ 4200) | 17,788 | 35,575 | 35,575 | 35,575 | 35,575 | 35,575 | 195,663 |Σύνολο διοικητικών δαπανών πέρα από τους ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες | 17,998 | 35,995 | 35,995 | 35,995 | 35,995 | 35,995 | 197,973 |ΛΟΙΠΕΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ (ΜΕΘΟΔΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ)Ο υπολογισμός βασίζεται σε ένα μέσο κόστος που λαμβάνει υπόψη τις λοιπές δαπάνες προσωπικού/διοικητικές δαπάνες, δαπάνες λειτουργίας και υποδομών.Το μέσο κόστος ανέρχεται σε περίπου 28.000 €/έτος για το προσωπικό διοικητικής διαχείρισης, και ε περίπου 25.000 €/έτος για τους βοηθούς των βουλευτών.Όσον αφορά τους βοηθούς των βουλευτών, οι σχετικές πιστώσεις περιλαμβάνονται ήδη στον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προκειμένου να αντιμετωπισθούν οι ανάγκες των βοηθών των απασχολούμενων σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες.Σχετικά δε με το προσωπικό διοικητικής διαχείρισης, οι απαιτούμενες πιστώσεις πρέπει να ενταχθούν στη διαδικασία προϋπολογισμού.[1] ΕΕ C , , σ. .[2] ΕΕ C , , σ. .[3] ΕΕ C , , σ. .[4] ΕΕ C , , σ. .[5] ΕΕ L 262, 7.10.2005, σ. 1.[6] Απόφαση της 19ης Ιουνίου 2007, υπόθεση T-473/04 Asturias Cuerno κατά Επιτροπής , δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη.[7] Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1968, περί καθορισμού τού κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 56 της 04.03.68, σ. 1).[8] Βλ. σημεία 19 και 24 της διοργανικής συμφωνίας.