CELEX: C1997/142/46
Language: fi
Date: 1997-05-10 00:00:00
Title: Onno Plugin 4.3.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-47/97)

N:o C 142/22         1 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      10.5.97
    västi riittämättömiä, eikä komissio viittaa menettelyssä         Onno Plugin 4.3.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota
     sellaisiin seikkoihin, joiden perusteella se voisi päätellä                          vastaan nostama kanne
     siten kuin se on päätellyt;                                                              ( Asia T-47/97 )
                                                                                               ( 97/C 142/46 )
— komissio on rikkonut perustamissopimuksen 92 artik­
     laa katsoessaan, etteivät kantajan ilmoittamat toimen­
     piteet ole valtion tukea . Korvauksen määrittelyn osalta                         (Oikeuaenkäyntikieli: ranska)
     kantaja katsoo, että vaikka RTP:n velvollisuudet, joi­
     den perusteella korvausta oli maksettava, luonnehdit­
     taisiinkin (pelkkänä olettamana ) julkiseen palveluun           Onno Plug, kotipaikka Thônex ( Sveitsi ), on nostanut
     liittyviksi velvollisuuksiksi, tämän julkisen palvelun          4.3.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
     suorituksesta maksettavan palkkion määräämisperus­              tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
     teiden vuoksi on välittömästi tehtävä sellainen päätel­         vastaan . Kantajan edustajina ovat asianajajat Georges
     mä, että kyseessä on perustamissopimuksen 92 artik­             Vandersanden ja Laure Levi, Bryssel , ja prosessiosoite Lu­
     lassa tarkoitettu valtion tuki .                                xemburgissa Fiduciare Myson SARL, 30 rue de Cessange,
                                                                     Luxembourg.
Kantaja korostaa, että Portugalin lainsäätäjän valinta on            Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
selvästi luonut objektiiviset edellytykset kilpailusääntöjen         tuomioistuin
rikkomiseksi .
                                                                     — kumoaa implisiittisen päätöksen hylätä kantajan
— RTP on SIC:iin ja TVI:iin (ja muihin tärkeisiin kana­                  22.2.1996 tekemä hakemus ja tarvittaessa kumoaa
     viin, erityisesti eurooppalaisiin kanaviin, joita lähete­           27.11.1996 tehdyn ja 2.12.1996 kantajalle tiedoksi an­
     tään Portugalissa satelliitin tai kaapelin välityksellä )           netun eksplisiittisen päätöksen, jolla kantajan valitus
     nähden suorassa ja välittömässä kilpailuasemassa .                  hylättiin, siltä osin kuin komissio kieltäytyi tekemästä
                                                                         Euroopan yhteisöjen virkamiesten tapaturmien ja am­
                                                                         mattitautien varalta olevaa vakuutusta koskevien sään­
— RTP:n toiminta julkisen palvelun harjoittajana on lii­                 töjen 19 artiklassa tarkoitettua päätöstä ilman uusia
     tännäistä ja marginaalista, ja se on hyvin pieni osa sen            lääkärinlausuntoja;
     ohjelmista ( erityisesti ohjelmista sinä aikana, jolta syn­
     tyvät merkittävät mainostulot).
                                                                     — velvoittaa komission maksamaan kantajalle 13 vuoden
                                                                         palkkaa vastaavan summan, koska on otettava huomi­
                                                                         oon summa, johon kantajalla olisi ollut oikeus tuo­
— Lähes koko julkisen palvelun ohjelmisto toteutetaan                    mion antamisajankohtana, ja se, että tähän summaan
     RTP:n 2 kanavalla, koska 1 kanava on käytännössä                    lisätään 8 prosentin vuosittainen viivästyskorko myö­
     putaasti kaupallinen kanava ( se on kaupallisempi kuin              hemmin annettavasta tuomiosta lähtien;
     yksityiset kanavat muissa Euroopan maissa, kuten ko­
     missio on todennut).
                                                                     — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut.
Korvauksen määrän vahvistamisen lisäksi kantaja mainit­
see muita valtion toimenpiteitä RTP:n hyväksi, kuten mak­
suista ja veroista vapauttamisen, 1 206 600 000 Portugalin           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
escudon suuruisista sosiaaliturvamaksuista vapauttamisen,
sen, että Portugal Telecom (televisio-ohjelmien lähetysver­
koston haltija ) sallii maksujen viivästymisen, sekä vuoden          Kantaja, joka on Euroopan yhteisöjen komission entinen
1994 obligaatiolainaehdot.                                           väliaikainen toimenhaltija, siirrettiin työkyvyttömyyseläk­
                                                                     keelle 1.1.1985 alkaen . Hän nosti vuonna 1989 komissiota
                                                                     vastaan kanteen, joka koski työkyvyttömyyden toteamis­
Kantajan mukaan on selvää, etteivät mitkään perustamis­              menettelyä ja henkilöstösääntöjen 73 ja 78 artiklassa tar­
sopimuksen 92 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut poikkeuk­              koitettujen menettelyjen suhdetta sekä vahingonkorvausta .
set sovellu valtion RTP:lle myöntämään tukeen. Myöskään              Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
ei voida vedota perustamissopimuksen 90 artiklaan perus­             tuin antoi asiassa T-165/89 tuomion 27.2.1992 ( Kok.
teltaessa RTP:n saamien tukien yhteensoveltuvuutta yhtei­            1992 , s . 11-367 ).
sön oikeuden kanssa . Komissio ei möyskään vetoa riidana­
laisissa päätöksissä tähän määräykseen .
                                                                     Kantaja teki 22.2.1 996 henkilöstösääntöjen 90 artiklan
                                                                     1 kohdan nojalla hakemuksen, jossa hän erityisesti vaati,
(') EYVL N:o C 77, 16.3.1996 , s . 14 .                              että komissio tekee päätöksen siitä, että kantajan sairaus
                                                                     hyväksytään henkilöstösääntöjen 73 artiklan ja sairausva­
                                                                     kuutussääntöjen mukaisesti ammattitaudiksi, hankkimatta
                                                                     uusia lääkärinlausuntoja .
 ---pagebreak--- 10.5.97             1 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o C 142/23
Kantaja väittää, että komissio ei ole hyväksynyt tätä hake­        11.12.1991 , Kok. 1991 , s. 11-1403 ; asia T- 106/92, tuomio
musta ja että se on asettanut sairausvakuutussääntöjen             25.1.1996, Kok.H. 1996, s. I-A-29 ja 11-99 ); näissä kai­
19 artiklassa tarkoitetun päätöksen tekemisen edellytyk­           kissa asioissa oli kyse siitä, että parlamentti oli 3 . 7. 1989
seksi uuden lääkärinlausunnon esittämisen. Kantajaa kos­           nimittänyt 1.6.1989 alkaen (ja sittemmin uudelleen nimit­
kevaan asiakirja-aineistoon kuuluvissa lääkärinlausun­             tänyt) lainvastaisesti toisen virkamiehen kuin kantajan
noissa on kuitenkin kaikki tarvittavat tiedot, joita               Tanskan kielijaoston kielenhuoltajaksi huolimatta siitä,
komissio tarvitsee tehdäkseen päätöksen. Komission kan­            että kantaja täytti kaikki vaaditut edellytykset ja että kan­
nassa ei ole otettu huomioon 27.2.1992 annetun tuomion             tajan nimittämistä oli ehdotettu.
oikeusvoimavaikutusta eikä sairausvakuutussääntöjen 18
ja 19 artiklaa eikä hyvän hallintotavan periaatetta . Siinä        Kantaja moittii parlamenttia siitä, ettei se ole pannut
on myös kyse asiakirja-aineistosta ilmenevät tiedot huomi­         asianmukaisesti täytäntöön yhteisöjen ensimmäisen oikeus­
oon ottaen harkintavallan väärinkäytöstä. Komissio on              asteen tuomioistuimen ja yhteisöjen tuomioistuimen anta­
27.2.1992 lähtien toiminut järjestelmällisesti siten, ettei        mia tuomioita, että se on jättänyt huomiotta näiden tuo­
kantajan oikeuksia ole otettu huomioon, sekä sairausva­            mioiden seuraukset ja että se on kieltäytynyt myöntämästä
kuutussääntöjen vastaisesti, kuten se teki myös ennen tätä         sitä, että sen toiminta oli lainvastaista, kun se jatkoi tätä
ajankohtaa . Komission ei olisi pitänyt sairausvakuutus­           lainvastaista toimintaansa .
sääntöjen 19 artiklan mukaisesti hankkia uutta asiantunti­
jalausuntoa . Oikeudenkäyntiä edeltävää menettelyä ei ole          Parlamentti on toiminnallaan vahingoittanut kantajan ura­
myöskään noudatettu, koska komissio on päättänyt vali­
                                                                   kehitystä; kantaja vaatii kärsimänsä aineellisen vahingon
tuksesta kutsumatta koolle yksiköiden välistä työryhmää .
                                                                   vuoksi väliaikaisesti 6 000 000 Belgian frangia, joka vastaa
                                                                   kantajan palkan ja siihen liittyvien korvausten sekä ylem­
Vahingonkorvauksen osalta kantaja toteaa, että komission           män palkkaluokan mukaisen palkan ja siihen liittyvien
13 vuotta jatkunut lainvastainen toiminta on vaikuttanut           korvausten välistä erotusta 1.6.1989 alkaen aina kantajan
hänen fyysiseen ja henkiseen terveydentilaansa 24.1.1984           eläkkeellejääntiin asti .
päivätystä hakemuksesta lähtien tai ainakin viiden vuoden
ajan 27.2.1992 annetusta tuomiosta lähtien.
                                                                   Lisäksi kantaja on kärsinyt huomattavan aineettoman va­
                                                                   hingon, jonka suuruus on 5 000 000 Belgian frangia, sillä
                                                                   parlamentin toiminnalla on ollut hyvin huomattava vaiku­
                                                                   tus hänen terveydentilaansa; kantaja on saanut kolme sel­
                                                                   laista sairautta, jotka nimittävä viranomainen on todennut
                                                                   henkilöstösääntöjen 72 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuiksi
Erik Dan Frederiksenin 4.3.1997 Euroopan parlamenttia              vakaviksi sairauksiksi .
                    vastaan nostama kanne
                        ( Asia T-48/97 )
                         ( 97/C 142/47 )
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                   TAT European Airlinesin 4.3.1997 Euroopan yhteisöjen
                                                                                komissiota vastaan nostama kanne
Erik Dan Frederiksen, kotipaikka Howald ( Luxemburg),
on nostanut 4.3.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen                                          Asia T-49/97 )
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan parla­                                        ( 97/C 142/48
menttia vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Geor­
ges Vandersanden, Bryssel, ja prosessiosoite Luxembur­                              (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
gissa Fiduciaire Myson SARL, 30 rue de Cessange.
                                                                   TAT European Airlines, kotipaikka Tours ( Ranska ) on
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­            nostanut 4.3.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oi­
tuin
                                                                   keusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
                                                                   komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat asianajaja
— myöntää kantajalle vahingokorvausta tämän käsimästä              Romano Subiotto, Law Society of England and Wales, ja
     aineellisesta vahingosta, joka väliaikaisesti arvioidaan      asianajaja Nicholas Levy, Englannin ja Walesin asianajaja­
     6 000 000 Belgian frangin suuruiseksi;                        yhteisö, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoi­
                                                                   misto Elvinger & Hoss, 15 Cöte d'Eich, Luxembourg.
— möyntää kantajalle vahingonkorvausta kärsitystä aineet­
     tomasta vahingosta kohtuulliseksi arvioidut 5 000 000         Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
     Belgian frangia;                                              tuin
— velvoittaa Euroopan parlamentin korvaamaan kaikki                — kumoaa riidanalaisen tiedonannon perustamissopi­
     oikeudenkäyntikulut.                                               muksen 173 artiklan perusteella sen vuoksi, että olen­
                                                                        naisia menettelymääräyksiä on rikottu, ja toissijaisesti,
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     koska asiassa on tehty ilmeinen arviointivirhe;
Kantaja on jo käynyt useita oikeudenkäyntejä Euroopan              — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
parlamenttia vastaan ( esim. asia T-l 69/89, tuomio                     lut.