CELEX: 62005CJ0068
Language: mt
Date: 2006-10-26
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tas-26 ta' Ottubru 2006. # Koninklijke Coöperatie Cosun UA vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Appell - Agrikoltura - Organizzazzjoni komuni tas-swieq - Zokkor - Artikolu 26 tar-Regolament (KEE) Nru 1785/81 u Artikolu 3 tar-Regolament (KEE) Nru 2670/81 - Ammont dovut fir-rigward taz-zokkor C ikkummerċjalizzat fis-suq intern - Talba għal remissjoni - Klawżola ta' ekwità prevista fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 1430/79 - Kunċett ta' 'dazji fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni' - Prinċipji ta' ugwaljanza u ta' ċertezza legali - Ekwità. # Kawża C-68/05 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      26 ta' Ottubru 2006 (*)
      
      "Appell – Agrikoltura – Organizzazzjoni komuni tas-swieq – Zokkor – Artikolu 26 tar-Regolament (KEE) Nru 1785/81 u Artikolu 3 tar-Regolament (KEE) Nru 2670/81 – Ammont dovut fir-rigward taz-zokkor C ikkummerċjalizzat fis-suq intern – Talba għal remissjoni – Klawżola ta' ekwità prevista fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 1430/79 – Kunċett ta' 'dazji fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni' – Prinċipji ta' ugwaljanza u ta' ċertezza legali – Ekwità"
      Fil-kawża C-68/05 P,     
      li għandha bħala suġġett appell imressaq skond l-Artikolu 56 ta' l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ippreżentat fil-11 ta'
         Frar 2005, 
      
      Koninklijke Coöperatie Cosun UA, stabbilita fi Breda (l-Olanda), irrappreżentata minn M. M. Slotboom u N. J. Helder, advocaten,
      
      rikorrenti,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija: 
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn X. Lewis, bħala aġent, assistit minn F. Tuytschaever, advocaat, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, J. N. Cunha Rodrigues u M. Ilešič (Relatur),
      Avukat Ġenerali: C. Stix-Hackl,
      Reġistratur: M. M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-23 ta' Marzu 2006,
      wara li semgħet  il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-16 ta' Mejju 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz ta' l-appell tagħha, Koninklijke Coöperatie Cosun UA (aktar 'il quddiem "Cosun") titlob l-annullament tas-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tas-7 ta' Diċembru 2004, Koninklijke Coöperatie Cosun vs Il-Kummissjoni
         (T-240/02, Ġabra p. II-4237, aktar 'il quddiem is-"sentenza appellata") li biha hija ċaħdet ir-rikors tagħha intiż għall-annullament
         tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej REM 19/01 – identifikata wkoll bin-numru C (2002) 1580 def. – tat-2
         ta' Mejju 2002 (aktar 'il quddiem id-"deċiżjoni in kwistjoni"). 
      
       Il-kuntest ġuridiku
       L-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor
      2       Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1785/81, tat-30 ta' Ġunju 1981, dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor
         (ĠU L 177, p. 4), kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 305/91, ta' l-4 ta' Frar 1991 (ĠU L 37, p. 1, aktar 'il
         quddiem ir-"Regolament bażiku"), huwa intiż sabiex, fil-kuntest ta' l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor
         (aktar 'il quddiem l-"OKS taz-zokkor"), iżomm  il-garanziji meħtieġa fir-rigward ta' l-impjieg u l-livell ta' għajxien tal-produtturi
         ta' prodotti bażiċi kif ukoll tal-produtturi ta' zokkor tal-Komunità Ewropea u sabiex jassigura s-sigurtà tal-provvista ta'
         zokkor għall-konsumaturi kollha bi prezzijiet raġonevoli, billi jistabbilizza s-suq taz-zokkor.  
      
      3       Għal dawn il-finijiet, ir-Regolament bażiku jirregola l-produzzjoni, l-importazzjoni u l-esportazzjoni taz-zokkor. Huwa jistabbilixxi,
         b'mod partikolari, skema ta' kwoti ta' produzzjoni li, skond il-ħmistax-il premessa tiegħu, tikkostitwixxi mezz sabiex il-produtturi
         jkunu ggarantiti l-prezzijiet Komunitarji u l-kummerċjalizzazzjoni bejgħ tal-produzzjoni tagħhom.
      
      4       Fil-kuntest ta' din l-iskema ta' kwoti, l-Artikolu 24 tar-Regolament bażiku jistabbilixxi, fir-rigward ta' kull sena kummerċjali
         (jiġifieri mill-1 ta' Lulju ta' sena sat-30 ta' Ġunju tas-sena ta' wara), kwantitajiet bażiċi għaz-"zokkor A" u għaz-"zokkor
         B" li kull Stat Membru għandu jaqsam bejn il-produtturi ta' zokkor stabbiliti fit-territorju tiegħu. Għalhekk, kull impriża
         li tipproduċi zokkor tingħata kwota A u kwota B għal kull sena kummerċjali. Kull kwantità ta' zokkor prodotta aktar mill-kwoti
         A u B tissejjaħ "zokkor C".
      
      5       Iz-zokkor C la huwa eliġibbli għall-iskema ta' sostenn tal-prezzijiet u lanqas għall-iskema ta' rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni.
         Barra minn hekk, iz-zokkor C ma jistax ikun ikkummerċjalizzat fis-suq intern u, għaldaqstant, għandujiġi kkummerċjalizzat
         barra mill-Komunità sabiex jinbiegħ fis-suq mondjali. F'dan ir-rigward, l-Artikolu 26 tar-Regolament bażiku jipprovdi kif
         ġej: 
      
      "1.       […] iz-zokkor C li ma jkunx imwarrab għas-sena sussegwenti bis-saħħa ta' l-Artikolu 27 […] ma jistax jiġi kkummerċjalizzat
         fis-suq intern tal-Komunità u għandu jkun esportat fl-istat li jkun qabel l-1 ta' Jannar ta' wara t-tmiem tas-sena kummerjċali
         in kwistjoni.
      
      [...]
      3.       Ir-regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' dan l-artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura prevista fl-Artikolu
         41. 
      
      Dawn ir-regoli dettaljati għandhom jipprovdu, b'mod partikolari, għall-ġbir ta' ammont fuq iz-zokkor C […] imsemmi fil-paragrafu
         1 li l-esportazzjoni tiegħu fl-istat naturali tiegħu fit-terminu preskritt ma tkunx għadha ġie provata  sa data li għandha
         tkun iddeterminata, ." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      6       Adottat abbażi ta' l-Artikolu 26(3) tar-Regolament bażiku, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2670/81, ta' l-14 ta' Settembru
         1981, li jippreskrivi regoli dettaljati ta' implimentazzjoni rigward il-produzzjoni taz-zokkor li taqbeż il-kwota (ĠU L 262,
         p. 14), kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni Nru 3559/91, tas-6 ta' Diċembru 1991 (ĠU L 336, p. 26, aktar 'il quddiem
         ir-"Regolament Nru 2670/81"), jippreċiża l-kundizzjonijiet li fihom l-esportazzjoni taz-zokkor C titqies li tkun saret.  
      
      7       L-Artikolu 1(1) tar-Regolament Nru 2670/81 jipprovdi li: 
      "L-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 26(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1785/81 għandha tkun meqjusa li saret jekk:
      a)      iz-zokkor [C] [...] ikun esportat mill-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun prodott;
      b)      id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni fil-kwistjoni tkun aċċettata mill-Istat Membru msemmi taħt (a) qabel l-1 ta’ Jannar [ta']
         wara t-tmiem tas-sena ta’ marketing [sena kummerċjali] li matulha z-zokkor [C] [...] kien prodott;
      
      ċ)      iz-zokkor [C] [...] ikun telaq mit-territorju tad-dwana tal-Komunità ta’ l-anqas fi żmien 60 jum mill-1 ta’ Jannar imsemmi
         taħt (b);
      
      d)      il-prodott ikun ġie esportat mingħajr rifużjoni jew dazju [...] mill-Istat Membru msemmi taħt (a).
      Minbarra f’każi ta’ forza maġġuri, jekk il-kundizzjonijiet kollha pprovduti fl-ewwel subparagrafu ma jkunux imħarsa, il-kwantità
         ta’ zokkor [C] [...] fil-kwistjoni għandh[a] [t]iġ[i] kkunsidrat[a] li nbiegħ[et] fis-suq intern.
      
      Fil-każ ta’ forza maġġuri, l-aġenzija kompetenti ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu iz-zokkor [C] [...] jkun ġie
         prodott għandha tadotta l-miżuri li huma meħtieġa minħabba ċ-ċirkostanzi mressqa mill-parti interessata."
      
      8       Skond it-tielet premessa tar-Regolament Nru 2670/81, "meta jiġi fissat il-ħlas ta' l-imposti f'każi ta' bejgħ fis-suq intern,
         huwa essenzjali li z-zokkor tat-tip [C] [...] li ma jkun[x ġie] esporta[t] jitq[iegħed] fuq l-istess livell bħaz-zokkor [...]
         importa[t] minn pajjiżi mhux membri" u, "għal dan il-għan, il-ħlas għandu jiġi ffissat billi jitqiesu kemm l-imposta fuq l-importazzjoni
         taz-zokkor [...] bl-ogħla rata applikabbli matul il-per[i]jodu ta' żmien li jinkludi s-sena tas-suq [sena kummerċjali] li
         fiha z-zokkor [...] involu[t] kie[n] prodot[t] u s-sitt xhur ta' wara dik is-sena tas-suq, u anke ta' l-ammont b'rata fissa
         kalkolat fuq il-bażi ta' l-ispiża tal-bejgħ taz-zokkor importat minn pajjiżi mhux membri".
      
      9       L-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 jipprovdi: 
      "1.       L-Istat Membru ikkonċernat għandu jimponi fuq il-kwantitajiet li, fit-tifsira ta' l-Artikolu 1(1) ikunu ġew mibjugħa fis-suq
         intern, ħlas ugwali għas-somma ta':
      
      a)      għaz-zokkor tat-tip [C], għal kull 100 kilogramma:
      –      l-ogħla imposta fuq l-importazzjoni għal kull 100 kilogramma ta’ zokkor abjad jew zokkor mhux maħdum, kif ikun il-każ, applikabbli
         matul il-per[i]jodu ta’ ż-żmien li jinkludi s-sena tas-suq [sena kummerċjali] li matulha kien prodott iz-zokkor in kwistjoni
         u s-sitt xhur ta’ wara dik is-sena tas-suq, u
      
      –      1 [euro];
      [...]
      4.      Fil-każ ta’ kwantitajiet ta’ zokkor tat-tip [C] [...] li, qabel l-esportazzjoni, kienu nqerdu jew ġarrbu ħsara mingħajr il-posssibiltà
         ta’ rkupru, f’ċirkostanzi magħrufa mill-aġenzija kompetenti ta’ l-Istat Membru interessat bħala każ ta’ force majeure, l-ammont
         rilevanti imsemmi fil-paragrafu 1 m’għandux jiġi impost."
      
       Il-leġiżlazzjoni doganali 
      10     L-Artikolu 13(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1430/79, tat-2 ta' Lulju 1979, dwar il-ħlas lura jew ir-remissjoni tad-dazji
         fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni (ĠU L 175, p. 1), kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3069/86, tas-7
         ta' Ottubru 1986, (ĠU L 286, p. 1, aktar 'il quddiem ir-Regolament Nru 1430/79), jipprovdi li: 
      
      "Id-dazji fuq l-importazzjoni jistgħu jkunu s-suġġett ta' ħlas lura jew ta' remissjoni f'sitwazzjonijiet speċjali […] li jirriżultaw
         minn ċirkustanzi li ma jinvolvux qerq jew negliġenza evidenti min-naħa tal-persuna kkonċernata. 
      
      Is-sitwazzjonijiet li fihom jista' jiġi applikat l-ewwel paragrafu, kif ukoll ir-regoli dettaljati dwar il-proċedura li għandha
         tkun adottata għal dan il-għan, għandhom ikunu definiti skond il-proċedura prevista [għall-adozzjoni tal-miżuri ta' applikazzjoni].
         Il-ħlas lura jew ir-remissjoni jistgħu jkunu suġġetti għal kundizzjonijiet partikolari." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      11     L-Artikolu 14 tar-Regolament Nru 1430/79 jippreċiża li d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 13 għandhom japplikaw, mutatis mutandis,
         għall-ħlas lura jew għar-remissjoni tad-dazji fuq l-esportazzjoni.  
      
      12     Skond l-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament Nru 1430/79, "dazji fuq l-importazzjoni" jfissru "kemm id-dazji doganali u taxxi b'effett
         ekwivalenti u kemm l-imposti agrikoli jew imposti oħra fuq l-importazzjoni previsti fil-kuntest tal-politika agrikola komuni
         jew fil-kuntest ta' skemi speċifiċi applikabbli, taħt l-Artikolu 235 tat-Trattat, għal ċerta merkanzija li tirriżulta mill-ipproċessar
         ta' prodotti agrikoli". [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      13     Skond l-Artikolu 1(2)(b) ta' l-istess regolament, "dazji fuq l-esportazzjoni" jfissru "l-imposti agrikoli jew imposti oħra
         fuq l-esportazzjoni previsti fil-kuntest tal-politika agrikola komuni jew fil-kuntest ta' skemi speċifiċi applikabbli, taħt
         l-Artikolu 235 tat-Trattat, għal ċerta merkanzija li tirriżulta mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli". [traduzzjoni mhux
         uffiċjali]
      
      14     L-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3799/86, tat-12 ta' Diċembru 1986, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet
         ta' applikazzjoni ta' l-Artikoli 4a, 6a, 11a, u 13 tar-Regolament Nru 1430/79 (ĠU L 352, p. 19), jelenka s-sitwazzjonijiet
         partikolari li jirriżultaw minn ċirkustanzi li ma jinvolvux qerq jew negliġenza evidenti min-naħa tal-persuna kkonċernata,
         fis-sens ta' l-Artikolu 13(1) tar-Regolament Nru 1430/79. Ċirkustanzi oħra jistgħu jitqiesu wkoll li jammontaw għal sitwazzjonijiet
         partikolari bħal dawn wara li tkun saret evalwazzjoni ta' kull każ fil-kuntest ta' proċedura li teħtieġ l-intervent tal-Kummissjoni
         tal-Komunitajiet Ewropej. 
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża 
      15     Cosun, li hija kooperattiva stabbilita fl-Olanda, ipproduċiet zokkor C matul is-snin kummerċjali 1991/1992 u 1992/1993. Matul
         is-sena 1993, hija biegħet numru ta' lottijiet ta' zokkor C lil partijiet kontraenti differenti bl-intenzjoni li dawn il-lottijiet
         ikunu esportati lejn il-Kroazja, l-Iżvezja u l-Marokk rispettivament. 
      
      16     Dawn l-operazzjonijiet kienu l-kawża ta' frodi mwettqa, mingħajr l-għarfien ta' Cosun, mill-partijiet kontraenti tagħha, liema
         frodi kienu kkaratterizzati b'mod partikolari minn ittimbrar li ma kienx konformi mad-dokumenti T5, intiżi sabiex jiġi ppruvat
         li l-lottijiet ta' zokkor C kienu verament esportati mit-territorju tal-Komunità.
      
      17     L-awtoritajiet Olandiżi kompetenti, li kienu nnotifikaw lill-HPA, l-awtorità kompetenti fl-Olanda għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet
         fil-qasam ta' l-organizzazzjoni komuni tas-swieq, fetħu investigazzjoni dwar l-imġiba ta' l-imsemmija partijiet kontraenti.
         Mill-banda l-oħra, inizjalment, Cosun ma kinitx ġiet informata dwar din l-investigazzjoni.
      
      18     Permezz ta' deċiżjoni tal-25 ta' April 1994, emendata mid-deċiżjoni tat-13 ta' Ġunju 1994, l-HPA, skond l-Artikolu 3 tar-Regolament
         Nru 2670/81, talbet lil Cosun tħallas ammont ta' NLG 6,250,856.78 (EUR 2,836,515.14) minħabba li ma kinitx ipprovat li ċerti
         lottijiet ta' zokkor C kienu ġew esportati mit-territorju tal-Komunità.
      
      19     Peress li l-HPA ċaħdet l-ilment imressaq minn Cosun, din ressqet rikors kontra din id-deċiżjoni ta' ċaħda quddiem il-College
         van Beroep voor het bedrijfsleven (l-Olanda) u, fl-istess ħin, ippreżentat talba għar-remissjoni ta' l-ammont mitlub quddiem
         l-HPA, abbażi ta' l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1430/79. 
      
      20     Fir-rigward, fl-ewwel lok, tar-rikors imressaq quddiem il-College van Beroep voor het bedrijfsleven, din il-qorti, permezz
         ta' deċiżjoni tad-9 ta' Ġunju 2004, ressqet rinviju preliminari quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja dwar, b'mod partikolari, il-validità
         tar-Regolament bażiku u tar-Regolament Nru 2670/81. Permezz ta' sentenza tal-lum, Koninklijke Coöperatie Cosun (C-248/04,
         li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra), il-Qorti tal-Ġustizzja wieġbet li mill-eżami tad-domanda magħmula f'dan ir-rigward
         ma rriżulta l-ebda element ta' natura tali li jolqot il-validità ta' dawn ir-regolamenti.  
      
      21     Fir-rigward, fit-tieni lok, tat-talba għar-remissjoni ta' l-ammont mitlub, l-awtoritajiet Olandiżi għaddewha lill-Kummissjoni,
         li kienet kompetenti sabiex teżaminaha, flimkien ma' opinjoni pożittiva. Peress li permezz tad-deċiżjoni in kwistjoni l-Kummissjoni
         ddikjarat din it-talba inammissibbli, Cosun ressqet rikors għal annullament quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza. 
      
       Is-sentenza appellata
      22     Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim'Istanza ċaħdet ir-rikors tar-rikorrenti. 
      23     Permezz ta' l-ewwel motiv tagħha, ir-rikorrenti allegat li l-ammont li kienet mitluba tħallas taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament
         Nru 2670/81 jikkostitwixxi dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni fis-sens ta' l-Artikolu 1(2)(a) u (b) u ta' l-Artikolu
         13 tar-Regolament Nru 1430/79 b'tali mod li t-talba tagħha għal remissjoni bbażata fuq dan l-artikolu ta' l-aħħar kien imissha
         ġiet iddikjarata ammissibbli. 
      
      24     Fil-punti 36 sa 38 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim'Istanza kkonstatat li, "formalment", l-ammont mitlub ma jikkorrispondi
         għall-ebda waħda mit-tliet kategoriji ta' dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2)(a) u
         (b) tar-Regolament Nru 1430/79 peress li la jikkostitwixxi dazju doganali u lanqas taxxa ekwivalenti għal dazju doganali u
         "strettament" mhuwiex imposta agrikola fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni. 
      
      25     Peress li r-rikorrenti sostniet li ammont bħal dan għandu jitqies bħala dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni
         peress li għandu l-istess għanijiet bħal dazju doganali, huwa ddeterminat abbażi ta' l-imposta fuq l-importazzjoni ta' zokkor
         minn pajjiżi terzi u jservi sabiex iqiegħed iz-zokkor li kien ġie prodott barra mill-kwoti u li ma kienx ġie esportat f'kundizzjonijiet
         komparabbli ma' dawk taz-zokkor importat minn pajjiżi terzi, il-Qorti tal-Prim'Istanza ċaħdet dawn l-argumenti fil-punti 40
         sa 46 tas-sentenza appellata. 
      
      26     Essenzjalment, il-Qorti tal-Prim'Istanza qieset li ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81, strettament,
         m'għandux l-istess għanijiet bħall-imposti fuq l-importazzjoni jew bħall-ħlas lura fuq l-esportazzjoni previsti fil-kuntest
         ta' l-OKS taz-zokkor u li t-teħid in kunsiderazzjoni ta' l-imposta fuq l-importazzjoni ta' zokkor minn pajjiżi terzi sabiex
         ikun iddeterminat ammont bħal dan iservi biss bħala bażi ta' kalkolu iżda bl-ebda mod m'huwa intiż sabiex iqiegħed iz-zokkor
         importat minn pajjiżi terzi u z-zokkor C ikkummerċjalizzat fis-suq intern f'sitwazzjonijiet komparabbli. 
      
      27     Fil-punt 47 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim'Istanza kkonkludiet li l-ammont mitlub mingħand ir-rikorrenti ma jikkostitwix
         dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni fis-sens ta' l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1430/79 u li għalhekk il-Kummissjoni
         ma kisritx din id-dispożizzjoni billi ddikjarat bħala inammissibbli t-talba għal remissjoni. 
      
      28     Permezz tat-tieni motiv tagħha, ir-rikorrenti allegat, prinċipalment, li, anki jekk l-ammont mitlub mingħandha ma jikkostitwix
         dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni fis-sens tar-Regolament Nru 1430/79, il-Kummissjoni xorta kien imissha eżaminat
         it-talba għal remissjoni fil-kuntest ta' l-Artikolu 13 ta' dan ir-regolament li jikkostitwixxi klawżola ġenerali ta' ekwità
         u li, billi sempliċement ċaħdet it-talba bħala inammissibbli, il-Kummissjoni kisret il-prinċipji ta' ekwità u ta' ugwaljanza.
         Fl-alternattiv, ir-rikorrenti sostniet li, fil-każ li l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1430/79 ma jkunx applikabbli, il-Kummissjoni
         kien imissha eżaminat it-talba għal remissjoni barra mill-kuntest ta' dan ir-regolament u li, billi sempliċement iddikjarat
         li t-talba kienet inammissibbli, hija kienet kisret il-prinċipji ta' ekwità, ta' ugwaljanza u ta' ċertezza legali. 
      
      29     Fil-punti 57 u 58 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim'Istanza ċaħdet l-argument ibbażat fuq l-ekwità. Wara li ddeċidiet
         li l-ekwità ma tippermettix li jsiru derogi għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet Komunitarji ħlief fil-każijiet previsti
         mil-leġiżlazzjoni jew fil-każijiet fejn il-leġiżlazzjoni nfisha tkun iddikjarata invalida u wara li fakkret li ammont dovut
         taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 ma jaqax fil-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1430/79,
         hija kkonstatat li l-leġiżlazzjoni ta' l-OKS taz-zokkor tipprovdi li ammont bħal dan m'għandux ikun miġbur f'sitwazzjonijiet
         li kienu rikonoxxuti mill-awtoritajiet nazzjonali bħala sitwazzjonijiet ikkawżati minn forza maġġuri u kkonkludiet li l-ekwità
         ma tistax tiġġustifika l-estenzjoni tal-possibbiltajiet ta' deroga mill-ġbir ta' l-ammont in kwistjoni barra minn dawn il-
         każijiet ta' forza maġġuri.  
      
      30     Fil-punti 59 u 61 ta' l-istess sentenza, il-Qorti tal-Prim'Istanza warbet l-argument ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta' ugwaljanza.
         Hija kkunsidrat, essenzjalment, li l-produttur ta' zokkor C u l-operatur ekonomiku suġġett għad-dazji fuq l-importazzjoni
         jew fuq l-esportazzjoni ma jinsabux, fi kwalunkwe każ, f'sitwazzjonijiet komparabbli. 
      
      31     Finalment, fil-punti 62 u 63 ta' l-imsemmija sentenza, il-Qorti tal-Prim'Istanza warbet l-argument ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju
         ta' ċertezza legali billi essenzjalment ikkunsidrat li, f'dan il-każ, dan il-prinċipju huwa rispettat peress li l-obbligi
         ta' min għandu jħallas l-ammont previst fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 jirriżultaw minn sitwazzjoni legali definita
         b'mod ċar li tippermetti lill-operatur ekonomiku jsir jaf b'dawn l-obbligi inerenti għall-attività tiegħu. 
      
       L-appell
      32     Ir-rikorrenti qiegħda tinvoka erba' motivi in sostenn ta' l-appell tagħha li fih hija titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:  
      –       tannulla s-sentenza appellata; 
      –       prinċipalment, tannulla d-deċiżjoni in kwistjoni u, sussidjarjament, tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza;
         
      
      –       tikkundanna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż kemm ta' l-ewwel istanza u kemm ta' l-appell. 
      33     Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      –       prinċipalment, tiddikjara t-tieni u r-raba' motivi inammissibbli u tiċħad il-bqija ta' l-appell bħala infondat; 
      –       sussidjarjament, tiċħad l-appell bħala infodnat fl-intier tiegħu; 
      –       tikkundanna lir-rikorrenti tbati l-ispejjeż. 
       Fuq l-ewwel motiv 
       L-argumenti tal-partijiet
      34     Permezz ta' l-ewwel motiv tagħha, ir-rikorrenti ssostni li, billi kkunsidrat fil-punti 36 sa 38 tas-sentenza appellata li
         ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 mhuwiex "formalment" imposta agrikola fuq l-importazzjoni jew fuq
         l-esportazzjoni fis-sens ta' l-Artikolu 1(2)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1430/79, il-Qorti tal-Prim'Istanza wettqet żball
         ta' dritt.  
      
      35     Mill-affermazzjoni, fil-punt 38 tas-sentenza appellata, li, l-ammont mitlub mingħandha "mhuwiex "strettament" imposta agrikola
         'fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni', ir-rikorrenti tiddeduċi l-prova li l-Qorti tal-Prim'Istanza interpretat il-kunċett
         ta' "imposta agrikola" b'mod strett. Issa, skondha, kien possibbli li tingħata interpretazzjoni anqas stretta li kienet tkun
         aktar adegwata peress li l-imsemmi ammont huwa mitlub mingħandha minħabba li lottijiet ta' zokkor C ma kinux ġew esportati.
         
      
      36     Ir-rikorrenti żżid li l-Qorti tal-Prim'Istanza naqset mill-obbligu tagħha li tagħti motivazzjoni peress li ma indikatx għalxiex
         interpretazzjoni anqas stretta ma kinitx adegwata. 
      
      37     Il-Kummissjoni twieġeb li l-Qorti tal-Prim'Istanza ġustament iddeċidiet, filwaqt li tat il-motivi tagħha, li ammont dovut
         taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament nru 2670/81 ma jistax formalment jitqies bħala imposta agrikola fuq l-importazzjoni jew fuq
         l-esportazzjoni fis-sens ta' l-Artikolu 1(2)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1430/79. Hija tikkontesta l-argument li l-Qorti tal-Prim'Istanza
         interpretat b'mod strett il-kunċett ta' "imposta agrikola fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni". 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      38     Minn naħa, għandu jiġi osservat li r-rikorrenti ma tikkontestax l-analiżi tal-Qorti tal-Prim'Istanza li ammont dovut taħt
         l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 ma jikkostitwix dazju doganali fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni jew għal
         taxxa b'effett ekwivalenti. 
      
      39     Min-naħa l-oħra, il-Qorti tal-Prim'Istanza ġustament osservat, fil-punt 38 tas-sentenza appellata, li l-imposti agrikoli fuq
         l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni u l-imposti l-oħra fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu
         1(2)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1430/79 huma miġbura minħabba l-qsim tal-fruntieri esterni tal-Komunità minn prodotti agrikoli
         jew minn ċerta merkanzija li tirriżulta mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli. 
      
      40     Billi għamlet hekk, il-Qorti tal-Prim'Istanza bl-ebda mod ma tat interpretazzjoni stretta tal-kunċett ta' "imposti agrikoli
         fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni" iżda ġustament identifikat il-fatt li jiġġenera dawn l-imposti. 
      
      41     Issa, għandu jiġi kkonstatat li ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 mhuwiex miġbur minħabba l-qsim tal-fruntieri
         esterni tal-Komunità minn kwantità ta' zokkor C iżda, għall-kuntrarju, għaliex din il-kwantità ma kinitx ġiet esportata barra
         mill-Komunità jew għaliex l-esportazzjoni tagħha ma rrispettatx il-kundizzjonijiet u t-termini stabbiliti mir-Regolament Nru
         2670/81. Kif il-Qorti tal-Prim'Istanza ġustament osservat fil-punt 37 tas-sentenza appellata, il-fatt li jiġġenera l-ġbir
         ta' dan l-ammont huwa, għaldaqstant, in-nuqqas ta' prova, fid-data determinata għal dan l-iskop, ta' l-esportazzjoni ta' kwantità
         ta' zokkor C fit-terminu preskritt.  
      
      42     Għaldaqstant jidher li, minkejja l-użu tal-kelma "formalment" fil-punt 36 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim'Istanza
         ma llimitatx ruħha għal evalwazzjoni formali iżda analizzat in-natura ta' l-imposti agrikoli, minn naħa, u ta' l-ammont dovut
         taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81, min-naħa l-oħra.  
      
      43     Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim'Istanza la wettqet żball ta' dritt u lanqas ma naqset mill-obbligu tagħha ta' motivazzjoni
         meta ddeċidiet, fl-imsemmi punt tas-sentenza appellata, li l-ammont mitlub mingħand ir-rikorrenti ma jikkorrispondi għall-ebda
         waħda mit-tliet kategoriji msemmija fl-Artikolu 1(2)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1430/79.  
      
      44     Għaldaqstant, l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat. 
       Fuq it-tieni motiv 
       L-argumenti tal-partijiet
      45     Permezz tat-tieni motiv tagħha, ir-rikorrenti ssostni li, anki jekk jiġi preżunt li ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament
         Nru 2670/81 ma jaqax, "formalment", taħt il-kunċett ta' "dazji fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni" fis-sens ta' l-Artikolu
         1(2)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1430/79, il-Qorti tal-Prim'Istanza wettqet żball ta' dritt billi, fil-punti 40 sa 46 tas-sentenza
         appellata, ċaħdet l-argumenti tagħha, li diġà ġew miġbura fil-qosor fil-punt 25 ta' din is-sentenza, li jgħidu li ammont bħal
         dan għandu, madankollu, jiġi ttrattat bħala dazju fuq l-importazzjoni fis-sens ta' l-Artikolu 13 ta' dan ir-Regolament ta'
         l-aħħar.  
      
      46     Fl-ewwel lok, il-Qorti tal-Prim'Istanza b'mod żbajlat naqset milli tikkonstata li ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament
         Nru 2670/81, li huwa intiż, skond l-għaxar premessa tar-Regolament bażiku, sabiex jirristawra r-relazzjonijiet kummerċjali
         li kienu mfixkla mill-fatt li z-zokkor C ma kienx ġie esportat, għandu l-istess oġġettivi bħad-dazji doganali, jiġifieri l-protezzjoni
         tas-suq intern, l-istabbilizzazzjoni tas-swieq u s-sigurtà tal-provvista u li, għaldaqstant, għandhom jiġu ttrattati bl-istess
         mod.  
      
      47     Fl-ewwel lok, mit-tielet premessa tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2645/70, tat-28 ta' Diċembru 1970, dwar id-dispożizzjonijiet
         applikabbli għall-kwantità ta' zokkor prodotta aktar mill-kwota massima (ĠU L 283, p. 48), kif ukoll mit-tielet premessa tar-Regolament
         Nru 2670/81, li ssostitwieh, jirriżulta li l-leġiżlatur ikkunsidra li huwa "essenzjali" li z-zokkor C li ma jkunx ġie esportat
         jitqiegħed "fuq l-istess livell" bħaz-zokkor importat minn pajjiżi terzi u, għal dan il-għan, li jiffissa l-ammont dovut fir-rigward
         taz-zokkor C ikkummerċjalizzat fis-suq intern abbażi ta' l-ogħla imposta fuq l-importazzjoni ta' zokkor li kienet applikabbli
         matul perijodu li jinkludi s-sena kummerċjali taz-zokkor li matulha z-zokkor in kwistjoni kien ġie prodott u s-sitt xhur ta'
         wara din is-sena, flimkien ma' ammont b'rata fissa ikkalkulat abbażi ta' l-ispejjeż ta' kummerċjalizzazzjoni sostnuti miz-zokkor
         importat minn pajjiżi terzi. 
      
      48     Minn dan ir-rikorrenti tikkonkludi li, kuntrarjament għal dak li ddeċidiet il-Qorti tal-Prim'Istanza fil-punti 45 u 46 tas-sentenza
         appellata, it-teħid in kunsiderazzjoni ta' l-imposta fuq l-importazzjoni ta' zokkor minn pajjiżi terzi ma jservix biss sabiex
         ikun stabbilit l-ammont dovut skond l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 iżda jesprimi wkoll l-intenzjoni tal-leġiżlatur
         Komunitarju li jqiegħed il-produtturi ta' zokkor C f'kundizzjonijiet komparabbli għal dawk applikabbli għall-importaturi ta'
         zokkor minn pajjiżi terzi. Issa, sabiex dawn il-kundizzjonijiet ikunu komparabbli, il-leġiżlazzjoni Komunitarja fil-qasam
         doganali, b'mod partikolari l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1430/79 għandha tkun applikabbli għad-determinazzjoni ta' dan
         l-ammont.  
      
      49     Prinċipalment, il-Kummissjoni titlob li t-tieni motiv ta' l-appell jiġi ddikjarat inammissibbli minħabba li huwa sempliċi
         ripetizzjoni ta' l-argumenti li diġà tressqu quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza u li din ċaħdet. 
      
      50     Sussidjarjament, il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad dan il-motiv bħala infondat. 
      51     Fl-ewwel lok, hija tikkonstata li l-Qorti tal-Prim'Istanza, fil-punti 44 u 45 tas-sentenza appellata, indikat x'inhu l-għan
         speċifiku ta' l-ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81. Prinċipalment, ammont bħal dan huwa "ta' natura
         diżważiva li l-għan tiegħu huwa li jkun assigurat ir-rispett tal-projbizzjoni ta' kummerċjalizzazzjoni taz-zokkor C fis-suq
         intern". Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim'Istanza kienet korretta meta kkonstatat li dan l-għan huwa differenti mill-għanijiet
         ta' l-imposti fuq l-importazzjoni u tar-restituzzjonijiet fuq l-esportazzjoni previsti fil-kuntest ta' l-OKS taz-zokkor, li
         l-Qorti tal-Prim'Istanza ddefiniet fil-punti 42 u 43 ta' l-imsemmija sentenza. 
      
      52     Fit-tieni lok, il-Qorti tal-Prim'Istanza ġustament ikkunsidrat, fil-punti 44 sa 46 tas-sentenza appellata, li l-metodu sabiex
         jiġi ikkalkolat l-ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 ma jagħmilx dan l-ammont dazju doganali. 
      
      53     In sostenn ta' l-analiżi kuntrarja tagħha, ir-rikorrenti tinvoka biss premessa li mhijiex vinkolanti, u, barra minn hekk,
         hija tinterpreta ħażin il-kliem tagħha, li minnu jirriżulta li r-riferiment għall-imposta fuq l-importazzjoni ta' zokkor minn
         pajjiżi terzi tikkostitwixxi biss il-bażi ta' kalkolu ta' l-imsemmi ammont. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      54     Skond l-Artikolu 225 KE, l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 58 ta' l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja u s-subparagrafu c) ta'
         l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 112(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, appell għandu jindika b'mod preċiż
         l-elementi kkontestati tas-sentenza li l-annullament tagħha qiegħed jintalab kif ukoll l-argumenti legali invokati speċifikament
         in sostenn ta' din it-talba. Dan ir-rekwiżit ma jkunx sodisfatt minn appell li, mingħajr ma jinkludi argument intiż speċifikament
         sabiex jidentifika l-iżball ta' dritt li bih hija vvizzjata s-sentenza appellata, jirrepeti jew jirriproduċi testwalment biss
         il-motivi u l-argumenti li kienu diġà ġew ippreżentati quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi
         ta' l-4 ta' Lulju 2000, Bergaderm u Goupil vs Il-Kummissjoni, C-352/98 P, Ġabra p. I-5291, punti 34 u 35, kif ukoll tas-7
         ta' Lulju 2005, Le Pen vs Il-Parlament, C-208/03 P, Ġabra p. I-6051, punt 39). 
      
      55     Mill-banda l-oħra, meta rikorrent jikkontesta l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tad-dritt Komunitarju magħmula mill-Qorti
         tal-Prim'Istanza, il-punti ta' dritt eżaminati fl-ewwel istanza jistgħu jkunu diskussi mill-ġdid matul il-proċedura ta' appell.
         Fil-fatt, jekk rikorrent ma setax jibbaża l-appell tiegħu fuq motivi u argumenti diġà użati quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza,
         din il-proċedura titneħħielha parti mis-sens tagħha (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tas-6 ta' Marzu 2003, Interporc vs
         Il-Kummissjoni, C-41/00 P, Ġabra p. I-2125, punt 17, u Le Pen vs Il-Parlament, iċċitata aktar 'il fuq, punt 40).  
      
      56     Issa, it-tieni motiv ta' l-appell huwa intiż preċiżament sabiex jikkontesta l-interpretazzjoni tar-Regolament Nru 1430/79
         li l-Qorti tal-Prim'Istanza adottat sabiex tiċħad l-ewwel motiv ta' l-ewwel istanza. Għaldaqstant, għandu jiġi deċiż li dan
         il-motiv ta' l-appell huwa ammissibbli. 
      
      57     Essenzjalment, ir-rikorrenti ssostni li peress li l-leġiżlatur Komunitarju xtaq iqiegħed lill-produttur ta' zokkor C fl-istess
         kundizzjonijiet bħall-importatur ta' zokkor minn pajjiżi terzi, dan jimplika li ta' l-ewwel għandu jgawdi mill-istess regoli
         bħat-tieni, inkluża l-possibbiltà ta' remissjoni jew ta' ħlas lura minħabba raġunijiet ta' ekwità taħt l-Artikolu 13  tar-Regolament
         Nru 1430/79.  
      
      58     F'dan ir-rigward, għandu jiġi osservat, fl-ewwel lok, li l-OKS taz-zokkor hija essenzjalment ibbażata fuq skema ta' prezzijiet
         (li tipprovdi b'mod partikolari għall-iffissar ta' prezz indikattiv u ta' intervent), fuq skema ta' skambji mal-pajjiżi terzi
         (li tinkludi b'mod partikolari l-ġbir ta' imposta fuq l-importazzjonijiet minn dawn il-pajjiżi) u fuq skema ta' kwoti (li
         tikkonsisti fl-allokazzjoni ta' kwoti ta' produzzjoni u l-iffissar tal-metodi tal-kummerċjalizzazzjoni taz-zokkor prodott
         barra l-kwoti). 
      
      59     L-għan finali tal-miżuri kollha hekk stabbiliti huwa li jistabbilizzaw is-suq Komunitarju taz-zokkor u, għaldaqstant, li jassiguraw
         iż-żamma tal-garanziji meħtieġa fir-rigward ta' l-impjieg u l-livell ta' għajxien tal-produtturi kif ukoll is-sigurtà tal-provvista
         ta' zokkor għall-konsumaturi kollha.  
      
      60     Madankollu, l-għanijiet immedjati tagħhom ivarjaw b'mod sostanzjali. F'dan is-sens, mill-ħames premessa tar-Regolament bażiku
         jirriżulta li l-iskema ta' skambji mal-pajjiżi terzi hija intiża sabiex jiġi evitat li l-varjazzjonijiet fil-prezz taz-zokkor
         fuq is-suq mondjali jkollhom effett fuq il-prezzijiet applikabbli ġewwa l-Komunità. 
      
      61     Evidentement, dan mhux l-għan ta' l-iskema tal-kwoti. F'dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat li, kuntrarjament għal dak
         li qiegħda ssostni r-rikorrenti, dan l-għan mhuwiex iddikjarat fl-għaxar premessa tar-Regolament bażiku, li hija intiża sabiex
         tiġġustifika l-ħtieġa tal-miżuri previsti fl-Artikolu 22 ta' l-imsemmi Regolament. 
      
      62     Kif il-Qorti tal-Prim'Istanza ġustament osservat fil-punti 43 u 44 tas-sentenza appellata, skond il-ħmistax-il premessa tar-Regolament
         bażiku, il-kwoti ta' produzzjoni huma mezz sabiex il-produtturi jiġu garantiti l-prezzijiet Komunitarji u l-kummerċjalizzazzjoni
         tal-produzzjoni tagħhom. Barra minn hekk, fir-rigward b'mod aktar speċifiku ta' l-ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament
         Nru 2670/81, din id-dispożizzjoni hija ta' natura prinċipalment diżważiva intiża sabiex tassigura r-rispett tal-projbizzjoni
         ta' kummerċjalizzazzjoni taz-zokkor C – prodott barra mill-kwoti – fis-suq intern. 
      
      63     Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim'Istanza ġustament ikkonstatat, fil-punti 41 sa 44 tas-sentenza appellata, li l-imposti fuq
         l-importazzjoni ta' zokkor minn pajjiżi terzi u l-ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 fir-rigward taz-zokkor
         C ikkummerċjalizzat fis-suq intern m'għandhomx l-istess għanijiet.
      
      64     Fit-tieni lok, mit-tielet premessa tar-Reglament Nru 2645/79 kif ukoll mit-tielet premessa tar-Regolament Nru 2670/81 – li
         essenzjalment huma miktuba bl-istess termini – ma jirriżultax li l-leġiżlatur Komunitarju xtaq li l-importatur ta' zokkor
         minn pajjiżi terzi u l-produttur ta' zokkor C ikkummerċjalizzat fus-suq intern jitqiegħdu fl-istess sitwazzjoni. 
      
      65     Fil-fatt, minn dawn il-premessi kif ukoll mill-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 jirriżulta b'mod ċar li r-referenza għaz-zokkor
         importat minn pajjiżi terzi hija limitata għall-metodu tal-kalkolu ta' l-ammont previst fl-imsemmi artikolu. Fil-fatt, din
         id-dispożizzjoni ma tilħaqx l-għan immedjat tagħha, jiġifieri li tassigura r-rispett tal-projbizzjoni ta' kummerċjalizzazzjoni
         taz-zokkor C fis-suq intern, jekk ekonomikament kien jagħmel aktar sens li jinkiseb iz-zokkor C fis-suq intern milli li jkun
         importat zokkor minn pajjiżi terzi. Mill-banda l-oħra, fl-imsemmija premessi u Artikolu, bl-ebda mod ma tissemma s-sitwazzjoni
         rispettiva ta' l-importaturi ta' zokkor u tal-produtturi ta' zokkor C.   
      
      66     Fir-rigward tal-fatt li l-imposta fuq l-importazzjoni ta' zokkor minn pajjiżi terzi sservi bħala bażi ta' kalkolu ta' l-ammont
         miġbur taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/91, dan il-fatt ma jistax jiġġustifika l-assimilazzjoni tagħhom peress li
         dan il-metodu ta' kalkolu huwa ġġustifikat minħabba x-xewqa li tkun assigurata n-natura diżważiva ta' dan l-ammont, kif ġie
         enfasizzat fil-punt preċedenti ta' din is-sentenza.
      
      67     Għaldaqstant, la mill-għan ta' l-ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 u lanqas mill-metodu ta' kalkolu
         u mill-metodi ta' ġbir ta' dan l-ammont, kif stabbiliti fit-tielet premessa tar-Regolament Nru 2645/70 u tar-Regolament Nru
         2670/81 u fl-imsemmi Artikolu 3, ma jirriżulta li l-leġiżlatur Komunitarju xtaq jassimila l-produttur ta' zokkor C ikkummerċjalizzat
         fis-suq intern ma' l-importatur ta' zokkor.  
      
      68     F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti tal-Prim'Istanza ma wettqet l-ebda żball ta' dritt meta ddeċidiet li t-talba tar-rikorrenti,
         imressqa abbażi ta' l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1430/79, għar-remissjoni ta' l-ammont mitlub mingħandha kienet inammissibbli.
         Għaldaqstant, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud.  
      
       Fuq it-tielet motiv
       L-argumenti tal-partijiet
      69     Permezz ta' l-ewwel parti tat-tielet motiv, ir-rikorrenti tallega li, fil-kuntest ta' l-eżami tat-tieni motiv ta' l-ewwel
         istanza, il-Qorti tal-Prim'Istanza ħarġet mill-kuntest tal-kawża kif definit fir-rikors. 
      
      70     Hija tispjega li, permezz ta' dan il-motiv ta' l-ewwel istanza, hija sostniet biss li l-Kummissjoni kienet kisret il-prinċipji
         ta' ugwaljanza u ta' ekwità billi ddikjarat fid-deċiżjoni in kwistjoni li t-talba għal remissjoni kienet inammissibbli fil-kuntest
         tar-Regolament Nru 1430/79. Mill-banda l-oħra, hija ma kinitx talbet lill-Qorti tal-Prim'Istanza teżamina l-validità tar-Regolament
         Nru 2670/81. 
      
      71     Issa, fil-punti 58 sa 62 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim'Istanza, b'mod impliċitu, eżaminat il-validità ta' l-imsemmi
         regolament fid-dawl tal-prinċipji ġenerali tad-dritt. Meta għamlet hekk hija ħarġet mill-kuntest tal-kawża, kif definit mill-osservazzjonijiet
         bil-miktub tar-rikorrenti, u b'hekk kisret il-prinċipju fundamentali ta' proċedura li jipprovdi li huwa r-rikors li jistabbilixxi
         l-limiti tal-kawża. 
      
      72     Permezz tat-tieni parti tat-tielet motiv ta' l-appell, ir-rikorrenti tallega li l-Qorti tal-Prim'Istanza rrifjutat li teżamina
         t-tielet motiv ta' l-ewwel istanza li permezz tiegħu hija sostniet li, jekk jiġi preżunt li l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru
         1430/79 ma japplikax, il-Kummissjoni tkun għalhekk obbligata teżamina t-talba għal remissjoni barra mill-kuntest ta' l-imsemmi
         regolament fid-dawl tal-prinċipji ta' ekwità, ta' ugwaljanza u ta' ċertezza legali. 
      
      73     Fir-rigward ta' l-ewwel parti tat-tielet motiv ta' l-appell, il-Kummissjoni ssostni li mill-punti 58 sa 62 tas-sentenza appellata
         bl-ebda mod ma jirriżulta li l-Qorti tal-Prim'Istanza kienet eżaminat il-validità tar-Regolament Nru 2670/81. 
      
      74     Fir-rigward tat-tieni parti ta' dan il-motiv, il-Kummissjoni tenfasizza li l-ilmenti li r-rikorrenti tikkwalifika bħala "it-tieni"
         u "it-tielet" motivi ta' l-ewwel istanza ġew eżaminati flimkien mill-Qorti tal-Prim'Istanza, fil-punti 57 sa 62 tas-sentenza
         appellata, taħt it-tieni motiv ta' l-ewwel istanza. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      75     It-tielet motiv ta' l-appell huwa bbażat fuq qari żbaljat tas-sentenza appellata. 
      76     Fir-rigward tat-tieni parti ta' dan il-motiv, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-ilmenti li r-rikorrenti tikkwalifika
         bħala t-tieni u t-tielet motivi ta' l-ewwel istanza kienu kkunsidrati mill-Qorti tal-Prim'Istanza bħala żewġ partijiet ta'
         l-istess motiv – li hija kkwalifikat bħala t-tieni motiv ta' l-ewwel istanza – imqajma, ta' l-ewwel, b'mod prinċipali, tat-tieni,
         b'mod sussidjarju, u li l-Qorti tal-Prim'Istanza eżaminat dawn iż-żewġ partijiet flimkien fil-punti 56 sa 63 tas-sentenza
         appellata. 
      
      77     Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim'Istanza wieġbet għall-ilmenti li r-rikorrenti tikkwalifika bħala t-tielet motiv ta' l-ewwel
         istanza. 
      
      78     Fir-rigward ta' l-ewwel parti tat-tielet motiv ta' l-appell, għandu jiġi enfasizzat li, permezz tat-tieni parti, imressqa
         b'mod sussidjarju, tat-tieni motiv ta' l-ewwel istanza, miġbur fil-qosor fil-punt 53 tas-sentenza appellata, ir-rikorrenti
         sostniet li, fil-każ li l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1430/79 ma jkunx applikabbli, il-Kummissjoni tkun għalhekk obbligata,
         taħt il-prinċipji ta' ekwità, ta' ugwaljanza u ta' ċertezza legali, teżamina t-talba għal remissjoni barra mill-kuntest ta'
         l-imsemmi regolament. Permezz ta' din il-parti, ir-rikorrenti sostniet, b'mod partikolari, li l-Artikolu 3 tar-Regolament
         Nru 2670/81 kellu jiġi interpretat u applikat b'konformità mal-prinċipji ġenerali tad-dritt.  
      
      79     Sabiex twieġeb għal dan l-argument, il-Qorti tal-Prim'Istanza, wara li ddeċidiet li, apparti fil-każ ta' forza maġġuri, ir-Regolament
         Nru 2670/81 ma jipprovdix il-possibbiltà ta' remissjoni jew ta' ħlas lura ta' ammont previst fl-Artikolu 3 tiegħu, ġustament
         eżaminat jekk in-nuqqas ta' possibbiltà bħal din jikkostitwix ksur tal-prinċipji ta' ugwaljanza u ta' ċertezza legali kif
         ukoll ta' allegat prinċipju ta' ekwità, li kienu invokati mir-rikorrenti.  
      
      80     Meta għamlet hekk, hija eżattament irrispondiet għall-argumenti tar-rikorrenti mingħajr ma ħarġet mill-kuntest tal-kawża li
         kellha quddiemha. 
      
      81     Għaldaqstant, it-tielet motiv ta' l-appell għandu jiġi miċħud bħala infondat.  
       Fuq ir-raba' motiv
       L-argumenti tal-partijiet
      82     Permezz tar-raba' motiv tagħha, ir-rikorrenti ssostni, b'mod aktar sussidjarju, fil-każ li l-motivi l-oħra ta' l-appell ikunu
         miċħuda, li l-Qorti tal-Prim'Istanza wettqet żball ta' dritt billi ċaħdet il-motiv ta' l-ewwel istanza tagħha bbażat fuq il-prinċipji
         ta' ekwità, ta' ugwaljanza u ta' ċertezza legali. 
      
      83     Fl-ewwel lok, l-affermazzjoni tal-Qorti tal-Prim'Istanza, fil-punt 60 tas-sentenza appellata, li l-produttur ta' zokkor C
         u l-operatur ekonomiku suġġett għal dazji fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni ma jinsabux f'sitwazzjonijiet komparabbli
         hija żbaljata. 
      
      84     Fil-fatt, minn naħa, mit-tielet premessa tar-Regolament Nru 2670/81 kif ukoll mill-Artikolu 26 tar-Regolament bażiku u mill-Artikolu
         3 tar-Regolament Nru 2670/81 jirriżulta li z-zokkor C li l-esportazzjoni tiegħu ma setgħetx tiġi pprovata fit-termini preskritti
         jikseb l-istatus ta' prodott importat minn pajjiżi terzi. Min-naħa l-oħra, kemm id-dazji fuq l-importazzjoni ta' merkanzija
         minn dawn il-pajjiżi u kemm l-ammont dovut taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 jikkostitwixxu riżorsi proprji tal-Komunità
         li joriġinaw minn importazzjonijiet mill-imsemmija pajjiżi. 
      
      85     Fit-tieni lok, is-sitwazzjoni tar-rikorrenti hija, fil-parti l-kbira tagħha, komparabbli ma' dik ta' De Haan Beheer BV, li
         kienet involuta fis-sentenza tas-7 ta' Settembru 1999, De Haan (C-61/98, Ġabra p. I-5003) li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet
         li impriża fis-sitwazzjoni ta' De Haan Beheer BV tista' tinvoka l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1430/79 sabiex tikseb remissjoni
         ta' dazji doganali. 
      
      86     Li kieku l-Qorti tal-Prim'Istanza stħarrġet, kif kien imissha għamlet, jekk id-differenza fit-trattament mogħti, minn naħa,
         lil impriża bħal De Haan Beheer BV u,  min-naħa l-oħra, lir-rikorrenti, tiksirx l-ekwità, hijiex diskriminatorja u jekk tiksirx
         il-prinċipju ta' ċertezza legali, hija kien ikollha tikkonstata li dan huwa l-każ. 
      
      87     Fit-tielet lok, il-Qorti tal-Prim'Istanza inġustament injorat id-differenza fit-trattament bejn ir-rikorrenti u l-produtturi
         l-oħra ta' zokkor C. Dawn ta' l-aħħar setgħu, taħt l-Artikolu 26 u 27 tar-Regolament bażiku, jagħżlu li jew jesportaw iz-zokkor
         C jew li jwarrbuh, kompletament jew parzjalment, għal sena kummerċjali oħra. Mill-banda l-oħra, minħabba n-nuqqas ta' komunikazzjoni
         min-naħa ta' l-awtoritajiet Olandiżi, ir-rikorrenti ma kinitx għadha f'pożizzjoni li tagħmel din l-għażla meta ġiet informata
         dwar il-frodi mwettqa. 
      
      88     Fir-rigward ta' dan l-argument ta' l-aħħar, ir-rikorrenti ssostni li hija kienet diġà invokat il-ksur tal-prinċipju ta' ugwaljanza
         quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza. Għaldaqstant, dan l-argument ma jikkostitwix motiv ġdid inammissibbli iżda huwa argument
         ġdid żviluppat b'mod validu fil-kuntest ta' motiv li kien tqajjem diġà. 
      
      89     Prinċipalment, il-Kummissjoni titlob li r-raba' motiv jiġi ddikjarat inammissibbli. 
      90     Fir-rigward ta' l-argument ibbażat fuq id-differenza fit-trattament bejn ir-rikorrenti u l-produtturi l-oħra ta' zokkor C,
         dan jammonta għal ilment ġdid li fir-rigward tiegħu l-Qorti tal-Prim'Istanza ma setgħetx tiddeċiedi u li għaldaqstant huwa
         inammissibbli taħt id-dispożizzjonijiet, meħudin flimkien, ta' l-Artikoli 118 u 42(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja.
         
      
      91     Fil-bqija tiegħu, kull ma jagħmel ir-raba' motiv huwa li jirripproduċi l-istess argumenti bħal dawk esposti fl-ewwel istanza
         u għaldaqstant ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta' motivazzjoni li jirriżultaw mill-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 58 ta' l-Istatut
         tal-Qorti tal-Ġustizzja u mis-subparagrafu c) ta' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 112(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti
         tal-Ġustizzja. 
      
      92     Sussidjarjament, il-Kummissjoni titlob li dan il-motiv jiġi miċħud bħala infondat. 
      93     Il-Qorti tal-Prim'Istanza ġustament iddeċidiet, rispettivament fil-punti 44 sa 46 u fil-punti 60 u 61 tas-sentenza appellata,
         li z-zokkor C li ma kienx esportat u z-zokkor importat minn pajjiżi terzi, min-naħa, u li produttur ta' zokkor C u operatur
         ekonomiku suġġett għal dazji fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni, min-naħa l-oħra, mhumiex komparabbli fuq il-livell
         tat-trattament tagħhom fid-dritt Komunitarju. Kien għalhekk li hija ma komplitx teżamina l-argument tar-rikorrenti bbażat
         fuq is-sentenza De Haan, iċċitata aktar 'il fuq. 
      
      94     L-argumenti invokati mir-rikorrenti mhumiex ta' natura li jipprovaw li l-Qorti tal-Prim'Istanza kisret id-dritt Komunitarju
         billi kkunsidrat li l-prinċipji ta' ugwaljanza u ta' ċertezza legali kif ukoll allegat prinċipju ta' ekwità ma jipprekludux
         li l-Kummissjoni tiddikjara inammissibbli t-talba għal remissjoni ta' dazji. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      –       Fuq l-ammissibbiltà 
      95     Safejn jallega li l-Qorti tal-Prim'Istanza kisret il-prinċipju ta' ugwaljanza billi injorat id-differenza fit-trattament bejn
         ir-rikorrenti u l-produtturi l-oħra ta' zokkor C, ir-raba' motiv għandu jiġi ddikjarat inammissibbli. 
      
      96     Fil-fatt, skond ġurisprudenza stabbilita, jekk parti titħalla tqajjem għall-ewwel darba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja motiv
         li hija ma tkunx qajmet quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, din il-parti tkun qiegħda titħalla tressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja,
         li l-kompetenza tagħha bħala qorti ta' l-appell hija limitata, kawża li s-suġġett tagħha huwa aktar wiesa' minn kif kien ippreżentat
         quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza. Għaldaqstant, fil-kuntest ta' appell, il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja hija limitata
         għall-evalwazzjoni tas-soluzzjoni legali li ngħatat għall-motivi diskussi quddiem il-qrati ta' l-ewwel istanza (ara, b'mod
         partikolari, is-sentenza tal-11 ta' Novembru 2004, Ramondín et vs Il-Kummissjoni, C-186/02 P u C-188/02 P, Ġabra p. I-10653,
         punt 60).  
      
      97     Issa, għalkemm ir-rikorrenti sostniet, fl-ewwel istanza, li d-deċiżjoni in kwistjoni tikser il-prinċipju ta' ugwaljanza, hija
         kkontestat biss id-differenza fit-trattament li hija allegatament sostniet fir-rigward ta' l-importaturi ta' zokkor minn pajjiżi
         terzi li hija sostniet li kienu jinsabu fl-istess sitwazzjoni bħalha. 
      
      98     Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim'Istanza ma kellhiex tistħarreġ jekk l-impossibbiltà li tingħata remissjoni jew ħlas lura ta'
         ammont mitlub mingħand ir-rikorrenti tikksotitwixxix diskriminazzjoni fir-rigward tal-produtturi ta' zokkor C l-oħra.
      
      99     Fil-bqija, ir-raba' motiv ta' l-appell, li essenzjalment huwa intiż sabiex jikkontesta l-interpretazzjoni tal-prinċipju ta'
         ugwaljanza adottata mill-Qorti tal-Prim'Istanza sabiex tiċħad it-tieni motiv ta' l-ewwel istanza, għandu jiġi ddikjarat ammissibbli
         minħabba l-motivi mogħtija fil-punti 54 u 55 ta' din is-sentenza. 
      
      –       Fuq il-fondatezza 
      100   Fl-ewwel lok, il-Qorti tal-Prim'Istanza ma wettqet ebda żball ta' dritt meta kkonstatat, fil-punt 60 tas-sentenza appellata,
         li l-produttur ta' zokkor C u l-operatur ekonomiku suġġett għal dazji fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni ma jinsabux
         f'sitwazzjonijiet komparabbli. 
      
      101   L-argument tar-rikorrenti bbażat fuq it-tielet premessa u fuq l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2670/81 diġà ġie miċħud fil-kuntest
         ta' l-eżami tat-tieni motiv ta' l-appell. Fir-rigward ta' l-Artikolu 26 tar-Regolament bażiku, mill-kliem użat f'dan l-Artikolu
         ma tirriżulta l-ebda volontà min-naħa tal-leġiżlatur Komunitarju li jagħti liz-zokkor C ikkummerċjalizzat fuq is-suq intern
         l-istatus ta' prodott importat minn pajjiż terz u li jassimila l-produttur ta' zokkor C ma' l-importatur ta' zokkor peress
         li dan l-Artikolu jillimita ruħu li jsemmi l-projbizzjoni fir-rigward tal-kummerċjalizzazzjoni taz-zokkor C fis-suq intern.
         
      
      102   Fir-rigward ta' l-argument ibbażat fuq il-fatt li kemm id-dazji fuq l-importazzjoni u kemm l-ammont dovut taħt l-Artikolu
         3 tar-Regolament Nru 2670/81 jagħmlu parti mir-riżorsi proprji tal-Komunità, dan il-fatt mhux ta' natura tali li jipprova
         li l-importaturi ta' zokkor minn pajjiżi terzi u l-produtturi ta' zokkor C jinsabu f'sitwazzjoni komparabbli. Fil-fatt, ir-riżorsi
         proprji tal-Komunità huma komposti minn dħul ta' natura diversa ħafna suġġett għal skemi li huma wkoll differenti ħafna (ara,
         bħala eżempju, id-dħul mit-taxxa fuq il-valur miżjud).   
      
      103   Fit-tieni lok, peress li l-Qorti tal-Prim'Istanza kkonstatat li, fi kwalunkwe każ, produttur ta' zokkor C – bħar-rikorrenti
         – u operatur ekonomiku suġġett għal dazji fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni – bħal De Haan Beheer BV involuta fis-sentenza
         De Haan, iċċitata aktar 'il fuq – ma jinstabux f'sitwazzjonijiet komparabbli, hija ċaħdet, b'mod suffiċjenti fid-dritt, l-argument
         tar-rikorrenti bbażat fuq din is-sentenza. 
      
      104   Għaldaqstant, ir-raba' motiv ta' l-appell għandu jiġi miċħud bħala in parti inammissibbli u in parti infondat. 
      105   Peress li r-rikorrenti tilfet fuq il-motivi kollha tagħha, l-appell għandu jiġi miċħud. 
       Fuq l-ispejjeż
      106   Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta' appell skond l-Artikolu 118 ta' l-istess
         Regoli, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li r-rikorrenti tilfet, hemm lok
         li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Koninklijke Coöperatie Cosun UA hija kkundannata tbati l-ispejjeż. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.