CELEX: 32010D0032
Language: hu
Date: 2009-11-30 00:00:00
Title: A Tanács határozata ( 2009. november 30. ) a Schengeni Információs Rendszer technikai támogatóegysége (SIS központi rész) létesítésének és működésének költségeire vonatkozó pénzügyi szabályzat módosításáról szóló, az 1990. évi Schengeni Egyezmény által felállított Végrehajtó Bizottság határozatának módosításáról

20.1.2010   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 14/9
            
         A TANÁCS HATÁROZATA
   (2009. november 30.)
   a Schengeni Információs Rendszer technikai támogatóegysége (SIS központi rész) létesítésének és működésének költségeire vonatkozó pénzügyi szabályzat módosításáról szóló, az 1990. évi Schengeni Egyezmény által felállított Végrehajtó Bizottság határozatának módosításáról
   (2010/32/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény („1990. évi Schengeni Egyezmény”) (1) 92., 92A. és 119. cikkében foglalt rendelkezésekre,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az 1990. évi Schengeni Egyezmény értelmében a SIS központi rész (C.SIS) létesítésének és működésének költségeit – ideértve a Schengeni Információs Rendszer (SIS) nemzeti részét a SIS központi résszel összekötő nagy kiterjedésű hálózat és titkosítása költségeit is – a Szerződő Felek közösen viselik.
            
         
               (2)
            
            
               A C.SIS létesítése és működése kapcsán felmerülő pénzügyi kötelezettségekre a Schengeni Végrehajtó Bizottságnak a SIS központi részére vonatkozó pénzügyi szabályzat módosításáról szóló, 1997. december 15-i határozatával (2) (a továbbiakban: „C.SIS pénzügyi szabályzat”) módosított külön pénzügyi szabályzat vonatkozik.
            
         
               (3)
            
            
               A schengeni környezet kommunikációs infrastruktúrájának tekintetében a Tanács főtitkárhelyettesét az 1999/870/EK határozat (3) és a 2007/149/EK határozat (4) feljogosítja arra, hogy a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztésével összefüggésben a schengeni környezet kommunikációs infrastruktúrájának, „SISNET”, kiépítésére és működtetésére vonatkozó szerződések megkötése és igazgatása céljából egyes tagállamok képviseletében eljárjon e kommunikációs infrastruktúrának az Európai Unió hatáskörébe tartozó infrastruktúrába történő beépítéséig.
            
         
               (4)
            
            
               A schengeni környezet kommunikációs infrastruktúrájának kiépítése és működtetése tekintetében ezen szerződések értelmében felmerülő pénzügyi kötelezettségekre a 2000/265/EK tanácsi határozat (5) által létrehozott külön pénzügyi szabályzat alkalmazandó.
            
         
               (5)
            
            
               A 2000/777/EK tanácsi határozat (6) alapján a C.SIS pénzügyi szabályzat és a SISNET pénzügyi szabályzat hatálya alá tartozik Dánia, Finnország, Svédország, illetve Izland és Norvégia, a 2007/471/EK tanácsi határozat (7) alapján a Cseh Köztársaság, Észtország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és a Szlovák Köztársaság, valamint a 2008/421/EK tanácsi határozat (8) alapján Svájc is. A 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdésével, illetve az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv 10. cikkével összhangban a Tanács által meghatározandó időponttól kezdődően a Bulgária és Románia, illetve Liechtenstein is részt vesz e pénzügyi szabályzatok rendelkezéseiben.
            
         
               (6)
            
            
               Az, hogy a technikai támogatóegységet és az azt a SIS nemzeti részével összekötő nagy kiterjedésű hálózatot és titkosítását ugyanazon szerv kezeli – ideértve a létesítésből és működtetésből származó valamennyi pénzügyi kötelezettségek kezelését is –, az eljárásokat zökkenőmentessé teszi, szinergiákat és erőfeszítés-megtakarítást eredményezve.
            
         
               (7)
            
            
               A nemzeti részt a technikai támogatóegységhez kapcsoló hálózat titkosítását jelenleg a technikai támogatóegység kezeli.
            
         
               (8)
            
            
               A Strasbourgban található SIS technikai támogatóegysége költségvetésének ezért – az érintett tagállamok képviselői által egyhangúlag elfogadott határozatban megállapítandó időponttól kezdve – magában kell foglalnia a SIS nemzeti részét a technikai támogatóegységgel összekötő, nagy kiterjedésű hálózat és titkosítása költségvetését is.
            
         
               (9)
            
            
               Izland és Norvégia tekintetében ez a határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között megkötött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és fejlesztéséhez való társulásáról szóló társulási megállapodás (9) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat (10) 1. cikkének G. pontjában említett területhez tartoznak.
            
         
               (10)
            
            
               Svájc tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti létrejött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (11) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat 1. cikkének G. pontjában említett területhez tartoznak, összefüggésben a 2008/146/EK tanácsi határozat (12) 3. cikkével és a 2008/149/IB tanácsi határozat (13) 3. cikkével.
            
         
               (11)
            
            
               Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek a megállapodáshoz való csatlakozásáról aláírt jegyzőkönyv értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének G. pontjában említett terület alá tartoznak, összefüggésben a 2008/261/EK tanácsi határozat (14) 3. cikkével és a 2008/262/IB tanácsi határozat (15) 3. cikkével.
            
         
               (12)
            
            
               Az Egyesült Királyság részt vesz ebben a határozatban a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szól, Európai Unióról szóló Szerződés és az Európai Közösséget létrehozó szerződés mellékletében szereplő jegyzőkönyv 5. cikkével, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozat (16) 8. cikke (2) bekezdésével összhangban.
            
         
               (13)
            
            
               Írország részt vesz ebben a határozatban, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló, az Európai Unióról szóló Szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződés mellékletében szereplő jegyzőkönyv 5. cikkével, valamint Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozat (17) 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban.
            
         
               (14)
            
            
               A Ciprusi Köztársaság tekintetében e határozat olyan jogi aktust képez, amely a 2003-as csatlakozási okmány 3. cikke (2) bekezdésének értelmében a schengeni vívmányokra épül, vagy azokkal egyéb módon összefügg.
            
         
               (15)
            
            
               E határozat a 2005-ös csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló vagy azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   A Schengeni Információs Rendszer technikai támogatóegysége (SIS központi rész) létesítésének és működésének költségeire vonatkozó pénzügyi szabályzat módosításáról szóló, az 1990. évi Schengeni Egyezmény által felállított Végrehajtó Bizottság határozata a következőképpen módosul:
   
               a)
            
            
               A C.SIS pénzügyi szabályzat címe a következőképpen módosul:
            
         
               b)
            
            
               Az I. cím első bekezdése a következőképpen módosul:
               „Az 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 92., 92A. és 119. cikkében előírt, Strasbourgban található Schengeni Információs Rendszer technikai támogatóegységének – amely magában foglalja a Schengeni Információs Rendszer nemzeti részét a technikai támogatóegységgel összekötő nagy kiterjedésű hálózatot és titkosítását is – (a továbbiakban »SIS központi rész«) költségvetése az alábbiakból tevődik össze:”.
            
         2. cikk
   Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba. Ez a határozat az érintett tagállamok képviselőinek egyhangú határozata által megállapított időponttól kezdve alkalmazandó.
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
   
      Kelt Brüsszelben, 2009. november 30-án.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         B. ASK
      
   
   
      (1)  HL L 239., 2000.9.22., 19. o.
   
      (2)  HL L 239., 2000.9.22., 444. o.
   
      (3)  HL L 337., 1999.12.30., 41. o.
   
      (4)  HL L 66., 2007.3.6., 19. o.
   
      (5)  HL L 85., 2000.4.6., 12. o.
   
      (6)  HL L 309., 2000.12.9., 24. o.
   
      (7)  HL L 179., 2007.7.7., 46. o.
   
      (8)  HL L 149., 2008.6.7., 74. o.
   
      (9)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.
   
      (10)  HL L 176., 1999.7.10., 31. o.
   
      (11)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.
   
      (12)  A Tanács 2008. január 28-i határozata az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).
   
      (13)  A Tanács 2008. január 28-i határozata az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 50. o.).
   
      (14)  HL L 83., 2008.3.26., 3. o.
   
      (15)  HL L 83., 2008.3.26., 5. o.
   
      (16)  HL L 131., 2000.6.1., 43. o.
   
      (17)  HL L 64., 2002.3.7., 20. o.