CELEX: 31983R2366
Language: de
Date: 1983-08-19 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 2366/83 DER KOMMISSION VOM 19. AUGUST 1983 UEBER LIEFERUNGEN VON GETREIDE UND REIS AN NICHTREGIERUNGSORGANISATIONEN ( NRO ) IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 228 / 16                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               20 . 8 . 83
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 2366/83 DER KOMMISSION
                                                 vom 19. August 1983
               über Lieferungen von Getreide und Reis an Nichtregierungsorganisationen
                                    (NRO) im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 gemeinsamen Maßnahme 3 500 Tonnen Getreide an
GEMEINSCHAFTEN —                                                Nichtregierungsorgaisationen (NRO) im Rahmen
                                                                seines Nahrungsmittelhilfeprogramms für 1982 zu
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­               liefern .
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                Die Durchführung dieser Maßnahme ist gemäß den
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des               Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die gemeinsame                 Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
Marktorganisation für Getreide ('), zuletzt geändert            Durchführungsbestimmungen             für     bestimmte
durch die Verordnung (EWG) Nr. 1451 /82 (2), insbe­             Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
sondere auf Artikel 28 ,
                                                                Reissektor (8), zuletzt geändert durch die Verordnung
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1418/76 des               (EWG) Nr. 3323/81 (9), vorzusehen . Es ist erforderlich,
Rates vom 21 . Juni 1976 über die gemeinsame Markt­             für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
organisation für Reis (3), zuletzt geändert durch die           Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere auf          Lieferbedingungen genau vorzuschreiben , die in den
Artikel 25 ,                                                    Anhängen dieser Verordnung aufgeführt sind.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des               Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die          entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                                schusses für Getreide —
Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­
hilfe (4), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.
                                                                HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
3331 /82 (*), insbesondere auf Artikel 6,
gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23 .                                  Artikel 1
Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit                 Die in den Anhängen genannten Interventionsstellen
und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik                  sind gemäß den Bestimmungen der Verordnung
anzuwendenden Umrechnungskurse (Ä), zuletzt geän­               (EWG) Nr. 1974/80 und den in den Anhängen aufge­
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 Q,                  führten Bedingungen mit der Durchführung der
insbesondere auf Artikel 3 ,
                                                                Bereitstellungs- und Lieferverfahren beauftragt.
nach Stellungnahme des Währungsausschusses,                                             Artikel 2
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
Am 26. April 1982 äußerte der Rat der Europäischen              chung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
Gemeinschaften seine Absicht, im Rahmen einer                   schaften in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 19 . August 1983
                                                                          Für die Kommission
                                                                            Poul DALSAGER
                                                                       Mitglied der Kommission
(') ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .
(2) ABl . Nr. L 164 vom 14. 6. 1982, S. 1 .
(3) ABl . Nr. L 166 vom 25. 6. 1976, S. 1 .
M ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 89.
O ABl. Nr. L 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
(o) ABl. Nr. 106 vom 30. 10. 1962, S. 2553/62.                  o ABl . Nr. L 192 vom 26. 7. 1980, S. 11 .
(A ABl . Nr. L 263 vom 19 . 9 . 1973 . S. 1 .                 ' n ABl . Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27.
 ---pagebreak--- 20 . 8 . 83                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 228 / 17
                                                          ANHANG I
              1 . Programm : 1 982
              2. Empfänger : NRO (Cathwel)
              3 . Bestimmungsort oder -land : Guatemala
              4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
              5. Gesamtmenge : 146 Tonnen (200 Tonnen Getreide)
              6 . Anzahl Partien : 1
             7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                   Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                   Main, Telex 411 475
              8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
              9 . Merkmale der Ware :
                   — Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                      lingen
                   — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H.
                   — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25, bezogen auf die Trockenmasse)
                   — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H., bezogen auf die Trockenmasse
            10 . Aufmachung :
                   — in Säcken (')
                      — Qualität der Säcke : synthetisch, gewebt
                      — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                   — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                      „ HARINA DE TRIGO / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONÒMICA EUROPEA /
                      DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CATHWEL /
                      80156 / STO. TOMAS DE CASTILLA"
            1 1 . Ladehafen :
                   Hamburg, Bremen, Rotterdam , Antwerpen, London, Liverpool, Belfast, Le Havre, Rouen ,
                   Marseille, Dünkirchen, Genua, Triest oder jeder andere Hafen der Gemeinschaft, der in Verkehrs­
                   verbindungen mit dem Empfängerland steht (2)
            12. Lieferungsstufe : fob
            13 . Löschhafen : —
            14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
            15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 6. September 1983 um 12.00 Uhr
            16 . Verladefrist : 1 . bis 31 . Oktober 1983
            17. Kaution : 12 ECU/Tonne
            18 . — Verladung erfolgt in Containern von 20 Fuß (Beräucherung der Container)
                       Bedingungen : shippers-count-load and stowage (eis)
                   — Lieferant überreicht bei Ablieferung der Waren Genußtauglichkeitsbescheinigung und Analy­
                       sebulletin in spanischer Sprache
                   — Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                       Messrs . M.H. Schutz B.V.,
                       Postbus 1438 ,
                       Blaak 16,
                       NL-3000 BK Rotterdam
            (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 7o leere Säcke dersel­
                 ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Auf­
                 schrift auch ein großes R tragen .
            (2) In allen Fällen, wo keiner der oben aufgeführten Häfen gewählt wird, ist dem Angebot eine Erklä­
                  rung der zuständigen Hafenbehörden beizufügen, in der bescheinigt wird, daß der Hafen während
                 der Frist gemäß Punkt 16 in Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht.
 ---pagebreak--- Nr. L 228 / 18                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   20 . 8 . 83
                                                           ANHANG II
               1 . Programm : 1982
               2. Empfänger : NRO (Caritas Germanica)
               3. Bestimmungsort oder -land : Costa Rica
               4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
               5. Gesamtmenge : 253 Tonnen (347 Tonnen Getreide)
               6 . Anzahl Partien : 1
               7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                    Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                    Main, Telex 411 475
               8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
               9 . Merkmale der Ware :
                    — Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                        lingen
                    — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H.
                    — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25, bezogen auf die Trockenmasse)
                    — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H., bezogen auf die Trockenmasse
             10 . Aufmachung :
                    — in Säcken (')
                        — Qualität der Säcke : synthetisch, gewebt
                        — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                    — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                        „HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA /
                        DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN COSTA RICA / CARITAS GERMA­
                        NICA / 80464 / PUERTO LIMON"
             1 1 . Ladehafen :
                    Hamburg, Bremen, Rotterdam, Antwerpen, London, Liverpool, Belfast, Le Havre, Rouen,
                    Marseille, Dünkirchen, Genua, Triest oder jeder andere Hafen der Gemeinschaft, der in Verkehrs­
                    verbindungen mit dem Empfängerland steht (2)
             12. Lieferungsstufe : fob
              13 . Löschhafen : —
              14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
              15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 6. September 1983 um 12.00 Uhr
              16 . Verladefrist : 1 . bis 31 . Oktober 1983
              17. Kaution : 12 ECU/Tonne
              18 . — Verladung erfolgt in Containern von 20 Fuß (Beräucherung der Container)
                        Bedingungen : shippers-count-load and stowage (eis)
                    — Lieferant überreicht bei Ablieferung der Waren Genußtauglichkeitsbescheinigung und Analy­
                        sebulletin in spanischer Sprache
                    — Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                        Messrs . M.H. Schutz B.V.,
                        Postbus 1438 ,
                         Blaak 16,
                        NL-3000 BK Rotterdam
             (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                  ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Auf­
                   schrift auch ein großes R tragen.
             (2) In allen Fällen, wo keiner der oben aufgeführten Häfen gewählt wird, ist dem Angebot eine Erklä­
                   rung der zuständigen Hafenbehörden beizufügen, in der bescheinigt wird, daß der Hafen während
                   der Frist gemäß Punkt 16 in Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht.
 ---pagebreak--- 20 . 8 . 83                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 228 / 19
                                                        ANHANG III
              1 . Programm : 1982
              2. Empfänger : NRO (Caritas Germanica)
              3 . Bestimmungsort oder -land : Costa Rica
              4. Bereitzustellendes Erzeugnis : geschliffener langkörniger Reis
              5. Gesamtmenge : 225 Tonnen (653 Tonnen Getreide)
              6 . Anzahl Partien : 1
              7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                  Ente Nazionale Risi, Piazza Pio XI, 1 , I-Milano (Telex 334 032)
              8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
              9 . Merkmale der Ware :
                  — Reis von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                      lingen
                  — Feuchtigkeitsgehalt : 15 v. H.
                  — Bruchreis : höchstens 5 v. H.
                  — kreidige Körner : höchstens 5 v. H.
                  — Körner mit roten Rillen : höchstens 3 v. H.
                  — gefleckte Körner : höchstens 1 ,5 v. H.
                  — fleckige Körner : höchstens 1 v. H.
                  — gelbe Körner : höchstens 0,050 v. H.
                  — bernsteinfarbene Körner : höchstens 0,20 v. H.
            10 . Aufmachung :
                  — in Säcken (')
                      — Qualität der Säcke : synthetisch, gewebt
                      — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                  — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                      ^ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / DESTINADO
                      A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN COSTA RICA / CARITAS GERMANICA / 80465 /
                      PUERTO LIMON"
            1 1 . Ladehafen :
                  Hamburg, Bremen, Rotterdam, Antwerpen, London, Liverpool, Belfast, Le Havre, Rouen,
                  Marseille, Dünkirchen, Genua, Triest oder jeder andere Hafen der Gemeinschaft, der in Verkehrs­
                  verbindungen mit dem Empfängerland steht (2)
            1 2. Lieferungsstufe : fob
            13 . Löschhafen : —
            14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
            15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 5. September 1983 um 12.00 Uhr
            16 . Verladefrist : 1 . bis 31 . Oktober 1983
            17 . Kaution : 12 ECU/Tonne
            18 . — Verladung erfolgt in Containern von 20 Fuß (Beräucherung der Container)
                      Bedingungen : shippers-count-load and stowage (eis)
                  — Lieferant überreicht bei Ablieferung der Waren Genußtauglichkeitsbescheinigung und Analy­
                      sebulletin in spanischer Sprache
                  — Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                      Messrs . M.H. Schutz B.V.,
                      Postbus 1438 ,
                      Blaak 16,
                      NL-3000 BK Rotterdam
            (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                 ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Auf­
                 schrift auch ein großes R tragen .
            (2) In allen Fällen, wo keiner der oben aufgeführten Häfen gewählt wird, ist dem Angebot eine Erklä­
                 rung der zuständigen Hafenbehörden beizufügen, in der bescheinigt wird, daß der Hafen während
                 der Frist gemäß Punkt 16 in Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht.
 ---pagebreak--- Nr. L 228 / 20                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   20 . 8 . 83
                                                          ANHANG IV
                1 . Programm : 1982
               2.   Empfänger : NRO (Cathwel)
               3.   Bestimmungsort oder -land : Guatemala
               4.   Bereitzustellendes Erzeugnis : geschliffener langkörniger Reis
                5.  Gesamtmenge : 310 Tonnen (900 Tonnen Getreide)
                6 . Anzahl Partien : 1
               7 . Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                    Ente Nazionale Risi, Piazza Pio XI, 1 , I-Milano (Telex 334 032)
                8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
                9 . Merkmale der Ware :
                    — Reis von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                        lingen
                    — Feuchtigkeitsgehalt : 15 v. H.
                    — Bruchreis : höchstens 5 v . H.
                    — kreidige Körner : höchstens 5 v. H.
                    — Körner mit roten Rillen : höchstens 3 v. H.
                    — gefleckte Körner : höchstens 1,5 v. H.
                    — fleckige Körner : höchstens 1 v. H.
                    — gelbe Körner : höchstens 0,050 v. H.
                    — bernsteinfarbene Körner : höchstens 0,20 v. H.
              10. Aufmachung :
                    — in Säcken (')
                        — Qualität der Säcke : synthetisch, gewebt
                        — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                    — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                        „ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÒMICA EUROPEA / DESTINADO
                        A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CATHWEL / 80155 / STO .
                        TOMAS DE CASTILLA"
              1 1 . Ladehafen :
                    Hamburg, Bremen, Rotterdam, Antwerpen, London, Liverpool, Belfast, Le Havre, Rouen,
                    Marseille, Dünkirchen, Genua, Triest oder jeder andere Hafen der Gemeinschaft, der in Verkehrs­
                    verbindungen mit dem Empfängerland steht (2)
              1 2. Lieferungsstufe : fob
              13 . Löschhafen : —
              14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
              15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 5. September 1983 um 12.00 Uhr
              16 . Verladefrist : 1 . bis 31 . Oktober 1983
              17. Kaution : 12 ECU/Tonne
              18 . — Verladung erfolgt in Containern von 20 Fuß (Beräucherung der Container)
                        Bedingungen : shippers-count-load and stowage (eis)
                    — Lieferant überreicht bei Ablieferung der Waren Genußtauglichkeitsbescheinigung und Analy­
                        sebulletin in spanischer Sprache
                    — Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                        Messrs. M.H. Schutz B.V.,
                        Postbus 1438,
                         Blaak 16,
                         NL-3000 BK Rotterdam
              (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                   ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Auf­
                   schrift auch ein großes R tragen.
              (2) In allen Fällen, wo keiner der oben aufgeführten Häfen gewählt wird, ist dem Angebot eine Erklä­
                   rung der zuständigen Hafenbehörden beizufügen, in der bescheinigt wird, daß der Hafen während
                   der Frist gemäß Punkt 16 in Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht.
 ---pagebreak--- 20 . 8 . 83                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 228/21
                                                        ANHANG V
              1 . Programm : 1982
              2 . Empfänger : NRO (Cathwel)
              3 . Bestimmungsort oder -land : Guatemala
              4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken
              5 . Gesamtmenge : 522 Tonnen (900 Tonnen Getreide)
              6 . Anzahl Partien : 1
              7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                  V1B, Kouvenderstraat 229, NL-6430 AZ Hoensbroek (Telex 56 396)
              8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
              9 . Merkmale der Ware :
                  Herstellung von Schnellkochhaferflocken :
                  Rohhafer : Hafer erster Qualität und von hoher Dichte,
                  Reinigung und Präparation : Der Hafer wird von Fremdkörpern befreit, entbittert und durch
                  Dämpfen stabilisiert,
                  Schälen : Der Hafer wird nach Größen sortiert und geschält. Nach Entfernen der Speise werden
                  die Haferkörner geputzt und poliert,
                  Hafergrütze : Die Haferkörner werden zerschnitten, sortiert und im Luftstrom gereinigt. Die
                  Grütze wird angefeuchtet und mit Dampf vorgekocht, dann zu Flocken ausgewalzt.
                  Qualität der Haferflocken :
                  Feuchtigkeit : weniger als 1 2 %
                  Aschegehalt : weniger als 2,3 % der Trockensubstanz
                  Rohfaser : weniger als 1,5% der Trockensubstanz
                  Spelzenanteil : weniger als 0,10 % der Trockensubstanz
                  Proteingehalt : nicht weniger als 12% der Trockensubstanz
            10. Aufmachung :
                  — in Säcken (')
                  — Zusammenstellung der Säcke :
                      — vier Säcke aus Kraftpapier mit einer Festigkeit, die einem Gewicht von mindestens 70 g je
                          m2 entspricht ;
                      — ein Sack aus bituminiertem Papier als Zwischenlage, mit einer Festigkeit, die einem
                          Gewicht von mindestens 140 g je m 2 entspricht :
                      — ein Innenbeutel aus Polyäthylen mit einer Dicke von mindestens 0,06 mm, der zweifach
                          gebunden wird ;
                      — oberer und unterer Verschluß des Sackes zu verkleben ;
                  — Eigengewicht der Säcke : 25 kg
                  — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                      „COPAS DE AVENA / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONÒMICA EUROPEA /
                      DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CATHWEL / 80154 / ST. TOMAS DE
                      CASTILLA"
            1 1 . Ladehafen :
                  Kopenhagen, Ärhus, Hamburg, Bremen, Rotterdam, Antwerpen, London, Liverpool, Belfast, Le
                  Havre, Rouen, Marseille, Dünkirchen, Genua, Triest oder jeder andere Hafen der Gemeinschaft,
                  der in Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht (2)
            (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                 ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Auf­
                 schrift auch ein großes R tragen .
            (2) In allen Fällen, wo keiner der oben aufgeführten Häfen gewählt wird, ist dem Angebot eine Erklä­
                 rung der zuständigen Hafenbehörden beizufügen , in der bescheinigt wird, daß der Hafen während
                 der Frist gemäß Punkt 16 in Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht.
 ---pagebreak--- Nr. L 228 / 22                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             20 . 8 . 83
             12. Lieferungsstufe : fob
             13 . Löschhafen : —
             14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
             15 . Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 6. September 1983 um 12.00 Uhr
             16 . Verladefrist : 1 . bis 31 . Oktober 1983
             17 . Kaution : 12 ECU /Tonne
             18 . — Verladung erfolgt in Containern von 20 Fuß (Beräucherung der Container)
                     Bedingungen : shippers-count-load and stowage (eis)
                  — Lieferant überreicht bei Ablieferung der Waren Genußtauglichkeitsbescheinigung und Analy­
                     sebulletin in spanischer Sprache
                  — Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                     Messrs . M.H. Schutz B.V.,
                     Postbus 1438 ,
                     Blaak 16,
                     NL-3000 BK Rotterdam
 ---pagebreak--- 20 . 8 . 83                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 228/23
                                                           ANHANG VI
                1 . Programm : 1982
                2. Empfänger : NRO (Cathwel)
                3 . Bestimmungsort oder -land : El Salvador
                4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken
               5. Gesamtmenge : 290 Tonnen (500 Tonnen Getreide)
               6 . Anzahl Partien : 1
               7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                    Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                    Main , telex 41 1 475.
               8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
               9 . Merkmale der Ware :
                    Herstellung von Schnellkochhaferflocken :
                    Rohhafer : Hafer erster Qualität und von hoher Dichte,
                    Reinigung und Präparation : Der Hafer wird von Fremdkörpern befreit, entbittert und durch
                    Dämpfen stabilisiert,
                    Schälen : Der Hafer wird nach Größen sortiert und geschält. Nach Entfernen der Speise werden
                    die Haferkörner geputzt und poliert,
                    Hafergrütze : Die Haferkörner werden zerschnitten, sortiert und im Luftstrom gereinigt. Die
                    Grütze wird angefeuchtet und mit Dampf vorgekocht, dann zu Flocken ausgewalzt.
                    Qualität der Haferflocken :
                    Feuchtigkeit : weniger als 12%
                    Aschegehalt : weniger als 2,3 % der Trockensubstanz
                    Rohfaser : weniger als 1,5% der Trockensubstanz
                    Spelzenanteil : weniger als 0,10 % der Trockensubstanz
                    Proteingehalt : nicht weniger als 12% der Trockensubstanz
             10. Aufmachung :
                    — in Säcken (')
                    — Zusammenstellung der Säcke :
                       — vier Säcke aus Kraftpapier mit einer Festigkeit, die einem Gewicht von mindestens 70 g je
                           m2 entspricht ;
                       — ein Sack aus bituminiertem Papier als Zwischenlage, mit einer Festigkeit, die einem
                           Gewicht von mindestens 140 g je m2 entspricht :
                       — ein Innenbeutel aus Polyäthylen mit einer Dicke von mindestens 0,06 mm, der zweifach
                           gebunden wird ;
                       — oberer und unterer Verschluß des Sackes zu verkleben ;
                       — Außenseite des Sackes mit Schädlingsabschreckungsmittel zu behandeln
                    — Eigengewicht der Säcke : 25 kg
                    — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                       „COPAS DE AVENA / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA /
                       DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CATHWEL / 80157 / ACAJUTLA"
             1 1 . Ladehafen :
                    Kopenhagen, Arhus, Hamburg, Bremen, Rotterdam, Antwerpen, London, Liverpool, Belfast, Le
                    Havre, Rouen , Marseille, Dünkirchen, Genua, Triest oder jeder andere Hafen der Gemeinschaft,
                    der in Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht (2)
            (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagempfänger 2 % leere Säcke dersel­
                  ben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Auf­
                  schrift auch ein großes R tragen .
            (2) In allen Fällen , wo keiner der oben aufgeführten Häfen gewählt wird, ist dem Angebot eine Erklä­
                  rung der zuständigen Hafenbehörden beizufügen, in der bescheinigt wird, daß der Hafen während
                  der Frist gemäß Punkt 16 in Verkehrsverbindungen mit dem Empfängerland steht.
 ---pagebreak--- Nr. L 228 /24                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             20 . 8 . 83
            1 2. Lieferungsstufe : fob
            13 . Löschhafen : —
            14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
            15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 6. September 1983 um 12.00 Uhr
            16 . Verladefrist : 1 . bis 31 . Oktober 1983
            17 . Kaution : 12 ECU/Tonne
            18. — Verladung erfolgt in Containern von 20 Fuß (Beräucherung der Container)
                    Bedingungen : shippers-count-load and stowage (eis)
                 — Lieferant überreicht bei Ablieferung der Waren Genußtauglichkeitsbescheinigung und Analy­
                    sebulletin in spanischer Sprache
                 — Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                    Messrs . M.H. Schutz B.V.,
                    Postbus 1438 ,
                    Blaak 16,
                    NL-3000 BK Rotterdam