CELEX: 31981R2429
Language: cs
Date: 1981-08-21 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 2429/81 ze dne 21. srpna 1981, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2191/81 a (EHS) č. 2192/81 o poskytování podpory pro nákup másla

Důležité právní upozornění

|

31981R2429

Úřední věstník L 242 , 25/08/1981 S. 0005 - 0005 Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 23 S. 0053  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 23 S. 0053  Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 13 S. 0222  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 13 S. 0222 

		Nařízení Komise (EHS) č. 2429/81ze dne 21. srpna 1981,kterým se mění nařízení (EHS) č. 2191/81 a (EHS) č. 2192/81 o poskytování podpory pro nákup máslaKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 804/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Řecka, a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že ověřování zveřejněných znění nařízení Komise (EHS) č. 2191/81 [2] a (EHS) č. 2192/81 [3] prokázalo, že uvedená nařízení nejsou v některých bodech v souladu se zněními, které odhlasoval Řídící výbor, a že je proto nezbytné příslušné chyby opravit;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 2191/81 se mění takto:1. Článek 7 se nahrazuje tímto:"Článek 7Použití nařízení (EHS) č. 1717/72 se pozastavuje, s výjimkou másla prodaného na základě předložení poukázek uvedených v článku 4 nařízení (EHS) č. 1717/72, které byly vystaveny před vstupem v platnost tohoto nařízení."2. Ve francouzském znění se v čl. 3 odst. 7 písm. a) slova "au moyen de ce bon" nahrazují slovy "au moyen de ce bon, ou".Článek 2Nařízení (EHS) č. 2192/81 se mění takto:1. V anglickém znění:a) se v čl. 1 odst. 2 písm. a) slova "purchased in the manufacturing Member State" nahrazují slovy "purchased in the Member State";b) se v čl. 1 odst. 2 písm. b) první odrážce slova "the packaging of which is marked accordingly, or" nahrazují slovy "the packaging is marked accordingly, pursuant to the rules in the Member State where the beneficiary unit makes the purchase, or";2. ve francouzském znění se v čl. 3 odst. 5 písm. a) slova "au moyen de ce bon" nahrazují slovy "au moyen de ce bon, ou";3. v italském znění se v čl. 3 odst. 5 písm. a) na konci slovo "nonché" nahrazuje slovem "o";4. v nizozemském znění se v čl. 3 odst. 5 písm. a) na konci slova "van deze bon blijken" nahrazují slovy "van deze bon blijken, of".Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 21. srpna 1981.Za KomisiPoul Dalsagerčlen Komise[1] Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 13.[2] Úř. věst. L 213, 1.8.1981, s. 20.[3] Úř. věst. L 213, 1.8.1981, s. 24.--------------------------------------------------