CELEX: 52012PC0241
Language: sl
Date: 2012-05-23
Title: Predlog SKLEP SVETA o pooblastitvi držav članic, da se na konferenci Združenih narodov o pogodbi o trgovini z orožjem (New York, od 2. do 27. julija 2012) pogajajo o vprašanjih, ki so v izključni pristojnosti Unije

|
			
		
		
		52012PC0241
		
			Predlog SKLEP SVETA o pooblastitvi držav članic, da se na konferenci Združenih narodov o pogodbi o trgovini z orožjem (New York, od 2. do 27. julija 2012) pogajajo o vprašanjih, ki so v izključni pristojnosti Unije /* COM/2012/0241 final - 2012/0124 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Konferenca Združenih narodov o pogodbi o
trgovini z orožjem bo potekala v New Yorku od 2. do 27. julija 2012. Cilj
konference je pravno zavezujoča pogodba o trgovini z orožjem za
odgovornejšo zakonito trgovino s konvencionalnim orožjem, kar bi dosegli z
določitvijo visokih skupnih mednarodnih standardov za urejanje
mednarodnega prenosa orožja.
Predvidena pogodba bo verjetno določala
ukrepe (na primer izvozna ali uvozna dovoljenja), ki načeloma spadajo na
področje uporabe skupne trgovinske politike Unije. V skladu z ustaljeno
sodno prakso se takšni ukrepi ne umaknejo s področja uporabe skupne
trgovinske politike in izključne pristojnosti Unije samo zato, ker država
članica sprejme takšne ukrepe zaradi zaščite svoje nacionalne varnosti.

Ker Uredba Sveta (ES) št. 260/2009 z dne
26. februarja 2009 o skupnih pravilih za uvoz in Uredba Sveta (ES)
št. 1061/2009 z dne 19. oktobra 2009 o skupnih pravilih za izvoz
pooblaščata države članice, da omejijo uvoz in izvoz, med drugim
zaradi javne varnosti in morale, je treba zagotoviti, da bodo ukrepi,
določeni v pogodbi, v skladu s pogoji takih pooblastil. 
Poleg tega je bilo v zadnjih 20 letih
sprejetih več pravnih aktov EU, ki naj bi olajšali prenos konvencionalnega
orožja in odpravili ovire pri njegovem prenosu na notranjem trgu ali urejali
izvoz konvencionalnega orožja ter blaga z dvojno rabo v tretje države, in
sicer:
(a)         
Direktiva Sveta 91/477/EGS z dne
18. junija 1991 o nadzoru nabave in posedovanja orožja, kakor je bila
spremenjena;
(b)         
Direktiva Sveta 93/15/EGS z dne
5. aprila 1993 o usklajevanju določb v zvezi z dajanjem
eksplozivov za civilno uporabo v promet in njihovim nadzorom, kakor je bila
spremenjena;
(c)         
Direktiva 2009/43/ES Evropskega Parlamenta in
Sveta z dne 6. maja 2009 o poenostavitvi pogojev za prenose obrambnih
proizvodov znotraj Skupnosti, kakor je bila spremenjena;
(d)         
Uredba (EU) št. 258/2012 Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 14. marca 2012 o izvajanju člena 10
Protokola Združenih narodov o nedovoljeni proizvodnji strelnega orožja, njegovih
sestavnih delov in streliva ter trgovini z njimi, ki dopolnjuje Konvencijo
Združenih narodov proti mednarodnemu organiziranem kriminalu (Protokol ZN o
strelnem orožju), uvedbi izvoznih dovoljenj za strelno orožje, njegove sestavne
dele in strelivo ter ukrepih glede njihovega uvoza in tranzita;
(e)         
Uredba Sveta (ES) št. 428/2009 z dne
5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza,
prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo;
(f)           
Direktiva 2009/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta
z dne 13. julija 2009 o usklajevanju postopkov za oddajo nekaterih
naročil gradenj, blaga in storitev, ki jih oddajo naročniki na
področju obrambe in varnosti.
Zaradi zagotavljanja skladnosti prihodnje
pogodbe o trgovini z orožjem z določbami direktiv 91/477/EGS,
93/15/ES ter 2009/43/ES v prihodnji pogodbi ne bi smelo biti določeno, da
se prenos orožja in streliva med državami članicami oceni na podlagi
dogovorjenih meril in odobri za vsak primer posebej. Če bi bila taka
zahteva vključena v prihodnjo pogodbo o trgovini z orožjem, države
članice pogodbenice take pogodbe ne bi mogle uporabljati pri trgovini z
orožjem znotraj EU, ne da bi pri tem kršile pravo EU.
Zaradi zagotavljanja skladnosti prihodnje
pogodbe o trgovini z orožjem z določbami Uredbe (EU) št. 258/2012 bi
morala biti prihodnja pogodba v skladu z načelom Protokola ZN o strelnem
orožju in zlasti člena 10. V skladu s slednjim se strelno orožje in z
njim povezani predmeti ne bi smeli prenašati med državami brez vednosti in
privolitve vseh vpletenih držav. Prav tako se strelno orožje se ne bi smelo
izvažati v države ali preko držav, ki prenosa niso odobrile.
Pogajanja o pogodbi o trgovini z orožjem
zajemajo vprašanja, ki so v izključni pristojnosti Unije, ker spadajo na
področje uporabe skupne trgovinske politike in ker lahko sklepi pogodbe
vplivajo na skupna pravila ali spremenijo njihovo področje uporabe.
V sedanjih okoliščinah je
priporočljivo pooblastiti države članice, da se v skladu z ustreznimi
pogajalskimi smernicami pogajajo o tistih vprašanih pogodbe o trgovini z
orožjem, ki so v izključni pristojnost Unije. To pooblastilo zato ne
vključuje elementov pogodbe o trgovini z orožjem, ki so lahko v
pristojnost Unije v okviru SZVP in se nanašajo na pravni red SZVP.
2012/0124 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o pooblastitvi držav članic, da se na
konferenci Združenih narodov o pogodbi o trgovini z orožjem (New York, od 2. do
27. julija 2012) pogajajo o vprašanjih, ki so v izključni
pristojnosti Unije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju
Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti členov 2(1), 114(1),
prvega pododstavka člena 207(4) ter člena 218(3) in (4) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije[1],
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Generalna skupščina
Združenih narodov je na svojem štiriinšestdesetem zasedanju sprejela
resolucijo 64/48, v kateri je sklenila, da skliče konferenco
Združenih narodov o pogodbi o trgovini z orožjem, ki se bo sestajala štiri
tedne zapored leta 2012, na njej pa bi se oblikoval pravno zavezujoč
instrument o najvišjih možnih skupnih mednarodnih standardih za prenos
konvencionalnega orožja. Konferenca Združenih narodov o pogodbi o trgovini z
orožjem bo potekala v New Yorku od 2. do 27. julija 2012. Cilj
konference je pravno zavezujoča pogodba o trgovini z orožjem za
odgovornejšo zakonito trgovino s konvencionalnim orožjem, kar bi dosegli z
določitvijo visokih skupnih mednarodnih standardov za urejanje
mednarodnega prenosa orožja ter odpravo neželenega in neodgovornega širjenja
konvencionalnega orožja. 
(2)       Predvidena pogodba bo
verjetno določala ukrepe (na primer izvozna ali uvozna dovoljenja), ki
spadajo na področje uporabe skupne trgovinske politike Unije. Ker Uredba
Sveta (ES) št. 260/2009 z dne 26. februarja 2009 o skupnih
pravilih za uvoz in Uredba Sveta (ES) št. 1061/2009 z dne
19. oktobra 2009 o skupnih pravilih za izvoz pooblaščata države
članice, da omejijo uvoz in izvoz, med drugim zaradi javne varnosti in
morale, je treba zagotoviti, da so ukrepi iz predvidene pogodbe v skladu s
pogoji takih pooblastil. 
(3)       Več pravnih aktov
Evropske unije je bilo sprejetih z namenom olajšanja prenosa konvencionalnega
orožja in odpravljanja ovir pri njegovem prenosu na notranjem trgu ali z
namenom urejanja izvoza konvencionalnega orožja ali blaga z dvojno rabo v
tretje države, vključno z naslednjimi akti: a) Direktivo
Sveta 91/477/EGS z dne 18. junija 1991 o nadzoru nabave in
posedovanja orožja; b) Direktivo Sveta 93/15/EGS z dne
5. aprila 1993 o usklajevanju določb v zvezi z dajanjem
eksplozivov za civilno uporabo v promet in njihovim nadzorom, kakor je bila
spremenjena; c) Direktivo 2009/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
6. maja 2009 o poenostavitvi pogojev za prenose obrambnih proizvodov
znotraj Skupnosti; d) Uredbo (EU) št. 258/2012 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 14. marca 2012 o izvajanju člena 10 Protokola
Združenih narodov o nedovoljeni proizvodnji strelnega orožja, njegovih
sestavnih delov in streliva ter trgovini z njimi, ki dopolnjuje Konvencijo
Združenih narodov proti mednarodnemu organiziranem kriminalu (Protokol ZN o
strelnem orožju), uvedbi izvoznih dovoljenj za strelno orožje, njegove sestavne
dele in strelivo ter ukrepih glede njihovega uvoza in tranzita; e)
Direktivo 2009/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
13. julija 2009 o usklajevanju postopkov za oddajo nekaterih
naročil gradenj, blaga in storitev, ki jih oddajo naročniki na
področju obrambe in varnosti; in f) Uredbo Sveta (ES) št. 428/2009 z
dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza,
prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo.
(4)       Pravno zavezujoč
instrument o najvišjih možnih skupnih mednarodnih standardih za prenos
konvencionalnega orožja se nanaša na vprašanja, ki so v izključni
pristojnosti Unije, ker spadajo na področje uporabe skupne trgovinske
politike ali ker bi sklenitev pogodbe o trgovini z orožjem lahko vplivala na
zgoraj navedena skupna pravila ali spremenila njihovo področje uporabe.
(5)       Izjemoma je treba pooblastiti
države članice, da se pogajajo o tistih vprašanjih pogodbe o trgovini z
orožjem, ki so v izključni pristojnosti Unije.
(6)       Ta sklep ne vključuje
elementov pogodbe o trgovini z orožjem, ki so lahko v pristojnost Unije v okviru
SZVP in se nanašajo na pravni red SZVP.
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Države članice se pooblašča, da se
na konferenci Združenih narodov o pogodbi o trgovini z orožjem pogajajo o
vprašanjih, ki so v izključni pristojnosti Unije. 
Države članice se med sabo uskladijo, pri
tem pa imajo podporo predstavnikov Komisije in Evropske službe za zunanje
delovanje, ki po potrebi tudi sodelujejo pri pogajanjih.
Člen 2
Pogajanja potekajo v skladu s pogajalskimi
smernicami iz Priloge.
Člen 3
Ta sklep je
naslovljen na države članice.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA 
(1)                   
Pogodba o trgovini z orožjem ne vključuje
določb, ki bi državam članicam preprečevale, da uporabljajo
naslednje akte:
(a)         
Direktivo Sveta 91/477/EGS z dne
18. junija 1991 o nadzoru nabave in posedovanja orožja, kakor je bila
spremenjena;
(b)         
Direktivo Sveta 93/15/EGS z dne
5. aprila 1993 o usklajevanju določb v zvezi z dajanjem
eksplozivov za civilno uporabo v promet in njihovim nadzorom, kakor je bila
spremenjena;
(c)         
Direktivo 2009/43/ES Evropskega Parlamenta in
Sveta z dne 6. maja 2009 o poenostavitvi pogojev za prenose obrambnih
proizvodov znotraj Skupnosti, kakor je bila spremenjena;
(d)         
Direktivo 2009/81/ES Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju postopkov za oddajo
nekaterih naročil gradenj, blaga in storitev, ki jih oddajo naročniki
na področju obrambe in varnosti.
(2)                   
Pogodba o trgovini z orožjem ne vključuje
določb, ki omejujejo prost pretok blaga, oseb, storitev in kapitala na
notranjem trgu Unije, razen če je omejitev izrecno utemeljena na podlagi
člena 346 Pogodbe o delovanju Evropske unije.
(3)                   
Vsi ukrepi, predvideni v pogodbi, ki omejujejo
izvoz iz Unije ali uvoz vanjo ali tranzit prek ozemlja Unije, so združljivi z
vsemi veljavnimi določbami prava Unije, zlasti z naslednjimi akti:
(a)         
Uredbo Sveta (ES) št. 260/2009 z dne
26. februarja 2009 o skupnih pravilih za uvoz; 
(b)         
Uredbo Sveta (ES) št. 1061/2009 z dne
19. oktobra 2009 o skupnih pravilih za izvoz;
(c)         
Uredbo (EU) št. 258/2012 Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 14. marca 2012 o izvajanju člena 10
Protokola Združenih narodov o nedovoljeni proizvodnji strelnega orožja,
njegovih sestavnih delov in streliva ter trgovini z njimi, ki dopolnjuje
Konvencijo Združenih narodov proti mednarodnemu organiziranem kriminalu
(Protokol ZN o strelnem orožju), uvedbi izvoznih dovoljenj za strelno orožje,
njegove sestavne dele in strelivo ter ukrepih glede njihovega uvoza in
tranzita; in
(d)         
Uredbo Sveta (ES) št. 428/2009 z dne
5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza,
prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo;
(e)         
Direktivo 2009/43/ES Evropskega Parlamenta in
Sveta z dne 6. maja 2009 o poenostavitvi pogojev za prenose obrambnih
proizvodov znotraj Skupnosti, kakor je bila spremenjena.
(4)                   
Pogodba o trgovini z orožjem vključuje
določbe, ki Evropski uniji omogočajo, da postane pogodbenica pogodbe.          
[1]               UL C , str. .