CELEX: C1999/174/21
Language: sv
Date: 1999-06-19 00:00:00
Title: Mål T-76/99: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 1 april 1999 av Jütro Konservenfabrik GmbH & Co. KG

C 174/10              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  19.6.1999

— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna               Sökandena yrkar att rätten skall
  i förevarande mål.
                                                                         1. ogiltigförklara kommissionens förordning nr 590/99 av
                                                                            den 18 mars 1999 om komplettering av bilagan till
Grunder och huvudargument                                                   förordning (EG) nr 1107/96 beträffande registrering av
                                                                            geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar enligt
Förstainstansrätten ogiltigförklarade i dom i mål T-                        förfarandet i artikel 17 i förordning (EEG) nr 2081/92
120/96 (1)kommissionens beslut av den 22 maj 1996, som                      såvitt avser beteckningen ”Spreewälder Gurken”,
innebar avslag på sökandens ansökan om att ”somidobove”
skulle upptas i bilaga 2 till rådets förordning (EEG) nr 2377/90
                                                                         2. förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
av den 26 juni 1990 om inrättandet av ett gemenskapsförfa-
rande för att fastställa gränsvärden för högsta tillåtna restmäng-
der av veterinärmedicinska läkemedel i livsmedel med anima-
liskt ursprung (2). Kommissionen har efter denna dom underlå-            Grunder och huvudargument
tit, i strid med sina skyldigheter enligt artikel 176 EG, att lägga
fram ett förslag till förordning, genom vilket ”somidobove”
upptas i bilaga 2 till ovannämnda förordning, för reglerings-
kommittén.                                                               Sökanden framställer konserverade gurkor enligt recept som
                                                                         varit brukliga i Spreewald sedan många hundra år. Företaget
                                                                         har sitt säte 40-50 kilometer väster om Spreewald.
Enligt sökanden finns det inte utrymme för någon handlingsfri-
het för kommissionen i detta fall, varför denna är skyldig att
utarbeta ett förslag till förordning, genom vilket somidobove            Genom förordningen i fråga har beteckningen ”Spreewälder
upptas i nämnda bilaga 2, och att lägga fram detsamma för                Gurken” upptagits i bilagan till förordning (EG) nr 1107/96
regleringskommittén för godkännande.                                     beträffande registrering av geografiska beteckningar och urs-
                                                                         prungsbeteckningar enligt förfarandet i artikel 17 i förordning
Vidare måste, mot bakgrund av EG-domstolens rättspraxis,                 (EEG) nr 2081/92 (1). Detta har medfört att ordet ”Spreewald”
åtgärder för att verkställa en dom om ogiltigförklaring av en            inte längre får användas, såvida inte de i förordningen uppställ-
institutions agerande vidtas inom skälig tid. Mer än sju                 da kraven är uppfyllda.
månader har förflutit sedan domen i mål T-120/96 meddelades
och kommissionen har fortfarande underlåtit att vidta några
åtgärder för att följa den samt har dessutom offentligt uttalat          Sökanden anser att det utmärkande för denna förordning är
sin ovillighet till att göra detta.                                      att den antagits utan hänsyn till de rättsliga och faktiska
                                                                         förhållandena och att den är ett tveksamt resultat av politiska
                                                                         och ekonomiska uppgörelser (”nepotism”) inom Förbundsre-
(1) Dom av den 25 juni 1998 i mål T-120/96, Lilly Industries             publiken Tysklands justitieministerium, som är den instans
    Ltd mot Europeiska gemenskapernas kommission (REG 1998,              som i sista hand avgav rekommendationen till kommissionen.
    s. 11-2573).
(2) EGT L 224, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 33,
    s. 117.                                                              Sökanden gör gällande att allvarliga formfel begicks då förord-
                                                                         ningen utarbetades. Det var särskilt olämpligt att tillämpa det
                                                                         förenklade förfarande som avses i artikel 17 i förordning (EEG)
                                                                         nr 2081/92 på beteckningen ”Spreewälder Gurken”, med tanke
                                                                         på de inskränkningar i möjligheterna att anlita olika rättsmedel
                                                                         som är förenade med detta, och att inte iaktta den sexmåna-
                                                                         dersfrist som föreskrivs i artikel 17 i förordning nr 2081/92.

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
den 1 april 1999 av Jütro Konservenfabrik GmbH & Co.                     Sökanden hävdar också att förordningen är oförenlig med
                          KG                                             artikel 2 i förordning nr 2081/92 såvitt gäller skyddet för
                                                                         geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar. Det har
                                                                         inte heller antagits några övergångsbestämmelser som är
                           (Mål T-76/99)                                 tillämpliga i Förbundsrepubliken Tyskland, trots att arti-
                                                                         kel 13.2 i förordning nr 2081/92 i princip kräver detta.
                        (1999/C 174/21)
                                                                         Sökanden gör vidare gällande att kommissionen har gjort sig
                                                                         skyldig till maktmissbruk genom att företa en artificiell och,
                     (Rättegångsspråk: tyska)
                                                                         framför allt, felaktig avgränsning av Spreewald såsom ”econo-
                                                                         miskt samarbetsområde”. Gemenskapslagstiftaren har missbru-
Jütro Konservenfabrik GmbH & Co. KG (Tyskland) har den                   kat sin befogenhet att avgränsa geografiska områden genom
1 april 1999 väckt tal an vid Europeiska gemenskapernas                  att företa en osaklig geografisk avgränsning som dikterats av
förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis-                  politiska och ekonomiska hänsyn. Det är fråga om maktmiss-
sion. Sökanden företräds av advocaten Rolf Schultz-Süchting              bruk även av det skälet att det geografiska området
vid advokatbyrån Boesebeck Droste, Hamburg, och har uppgi-               "Spreewald", som är känt i handeln, fått ge vika för ”det
vit följande adress för delgivning: advokatbyrån Arendt &                ekonomiska samarbetsområdet Spreewald” som helt saknar
Medernach, 8-10 rue Mathias Hardt, Luxemburg.                            samband med det geografiska området ”Spreewald”.
 ---pagebreak--- 19.6.1999                SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 174/11

Sökanden hävdar slutligen att det föreligger ett oproportioner-          Sökanden förvägrades följaktligen rätten att inskriva fordonet.
ligt ingrepp i dennes etablerade och pågående näringsverksam-            Senare fick han veta att tullen hade blockerat bilens chassinum-
het, vartill sökanden har äganderätt (jfr artikel 14 i den tyska         mer därför att kommissionen inte hade försett den belgiska
grundlagen), att detta strider mot principen om skydd för                tull- och accisförvaltningen med nyttiga och nödvändiga
berättigade förväntningar och att det därför är fråga om ett             uppgifter, vilka hade begärts i flera repriser.
åsidosättande av grundläggande rättigheter i gemenskapen
eller jämförbara rättigheter. En sådan jämförbar rättighet               Sökanden anser att de fel som har gett upphov till svarandens
är den i tysk grundlag skyddade rätten till överprövning                 ansvar är följande:
(”Rechtsweggarantie”, jfr artikel 19 fjärde stycket i den tyska
grundlagen), som finns även i gemenskapsrätten.                          — svaranden såg inte till att sökandens akt innehöll samtliga
                                                                           dokument som var viktiga och nyttiga för att göra det
                                                                           möjligt för de belgiska myndigheterna att få riktiga och
(1) EGT L 208, s. 1.                                                       fullständiga uppgifter,

                                                                         — svaranden försvarade inte riktigt sökandens intressen hos
                                                                           de belgiska myndigheterna, då den höll fast vid datumet
                                                                           den 1 november 1992, medan sökandens personakt
                                                                           innehöll två handlingar av vilka det framgick att han hade
                                                                           tillträtt tjänsten den 5 januari 1993, och

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                     — svaranden föreföll inte känna till villkoren i avtalen med
            den 2 april 1999 av Girish Ojha                                den belgiske finansministern och försökte inte få känne-
                                                                           dom om dem.
                              (Mål T-77/99)
                                                                         Den materiella skadan utgörs av priset för att hyra ett fordon
                                                                         som liknar sökandens fordon vars chassinummer blockerades,
                          (1999/C 174/22)                                det vill säga 2 200 belgiska franc per dag från och med den
                                                                         1 februari 1996 till och med den 31 december 1997. Den
                                                                         ideella skadan kan i överensstämmelse med rätt (ex aequo et
                       (Rättegångsspråk: franska)                        bono) uppskattas till 300 000 belgiska franc, eftersom sökan-
                                                                         den har drabbats av en stor ideell skada genom svarandens fel
Girish Ojha, bosatt i Bierbeek (Belgien), har den 2 april 1999           och underlåtelser.
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt
mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden föret-
räds av advokaterna Antonietta Ottati och Marc Dallemagne,
Bryssel.
                                                                         Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                         den 1 april 1999 av Sonia Marion Elder och Robert Dale
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                                                      Elder
— ogiltigförklara det uttryckliga beslutet att avslå det klago-
                                                                                                  (Mål T-78/99)
  mål som sökanden inlämnat med stöd av artikel 90.2 i
  tjänsteföreskrifterna,
                                                                                                 (1999/C 174/23)
— förplikta svaranden att ersätta sökanden ett belopp om
  1 552 339 belgiska franc för sakskada och 300 000 bel-
  giska franc för ideell skada, samt                                                         (Rättegångsspråk: engelska)

— förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.                 Sonia Marion Elder och Robert Dale Elder har den 1 april
                                                                         1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain-
                                                                         stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sö-
Grunder och huvudargument                                                kanden företräds av Scott Crosby, i egenskap av ombud,
                                                                         delgivningsadress: advokatbyrån Kemmler Rapp Böhlke &
                                                                         Crosby, 9, Rond-Point, Bryssel.
Sökanden var anställd vid kommissionens delegation i Dacca
(Bangladesh) fram till den 31 december 1992. Han importerade
                                                                         Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
från Belgien till Bangladesh en bil av märket Mercedes, vilken
hade köpts utan mervärdesskatt den 17 december 1991.
                                                                         i)   ogiltigförklara kommissionens beslut att avslå en begäran
Sökanden återgick till tjänsten vid kommissionen i Bryssel den
                                                                              om omprövning av den 6 januari 1999, som tillställts
5 januari 1993.
                                                                              kommissionens generalsekreterare, som har sin grund i att
                                                                              kommissionen inte givit någon form av svar senast den
Enligt sökanden förklarade den behöriga tjänstegrenen vid                     8 februari 1999 alternativt inte tagit ställning till begäran
kommissionen i skattedeklarationer av den 23 december 1992                    senast den 13 eller 14 februari 1999, samt
och den 15 januari 1993 att sökanden uppfyllde villkoren för
tullbefrielse samtidigt som tjänstegrenen felaktigt angav den            ii) förplikta kommissionen att ersätta sökandenas rättegångs-
1 november 1992 som den dag då sökanden hade påbörjat                        kostnader enligt artikel 87 i förstainstansrättens rättegångs-
arbetet.                                                                     regler.