CELEX: 62007CA0121
Language: mt
Date: 2008-12-09 00:00:00
Title: Kawża C-121/07: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tad- 9 ta' Diċembru 2008 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Franċiża (Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu — Direttiva 2001/18/KE — Rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' GMOs — Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata n-nuqqas ta' twettiq ta' obbligu — Nuqqas ta' eżekuzzjoni — Artikolu 228 KE — Eżekuzzjoni fil-mori tal-kawża — Sanzjonijiet pekunjarji)

21.2.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 44/8
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tad-9 ta' Diċembru 2008 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Franċiża
   (Kawża C-121/07) (1)
   
   (Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Direttiva 2001/18/KE - Rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' GMOs - Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata n-nuqqas ta' twettiq ta' obbligu - Nuqqas ta' eżekuzzjoni - Artikolu 228 KE - Eżekuzzjoni fil-mori tal-kawża - Sanzjonijiet pekunjarji)
   (2009/C 44/12)
   Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż
   Partijiet
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej [rappreżentanti: B. Stromsky u C. Zadra, aġenti]
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika Franċiża [rappreżentanti: E. Belliard, S. Gasri u G. de Bergues, aġenti]
   
      Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Ir-Repubblika Ċeka (rappreżentanti: inizjalment T. Boček, sussegwentement M. Smolek, aġenti)
   Suġġett
   Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu — Nuqqas ta' eżekuzzjoni tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Lulju 2004, Il-Kummissjoni vs Franza (C-419/03), dwar in-nuqqas ta' traspożizzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2001/18/KE, tat-12 ta' Marzu 2001, dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva 90/220/KEE [tal-Kunsill, tat-23 ta' April 1990, fuq ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament] (ĠU L 106, p. 1), li huma differenti jew li jmorru lil hinn minn dawk ta' din l-aħħar direttiva — Talba biex jiġu imposti l-pagament ta' penalità u ta' somma f'daqqa.
   Dispożittiv
   
               1)
            
            
               Billi naqset milli tieħu, fid-data meta skada t-terminu mogħti fl-opinjoni motivata, il-miżuri kollha neċessarji sabiex teżegwixxi s-sentenza tal-15 ta' Lulju 2004, Il-Kummissjoni vs Franza (C-419/03), dwar in-nuqqas ta' traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tagħha tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE, li huma differenti jew li jmorru lil hinn minn dawk tad-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE, tat-23 ta' April 1990, fuq ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament, ir-Repubblika Franċiża naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 228(1) KE.
            
         
               2)
            
            
               Ir-Repubblika Franċiża hija kkundannata tħallas lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, fil-kont “Riżorsi proprji tal-Komunità Ewropea”, somma f'daqqa ta' EUR 10 miljun.
            
         
               3)
            
            
               Ir-Repubblika Franċiża hija kkundannata għall-ispejjeż.
            
         
               4)
            
            
               Ir-Repubblika Ċeka għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
            
         
      (1)  ĠU C 95, 28.4.2007.