CELEX: 32013D0036(01)
Language: cs
Date: 2013-09-26 00:00:00
Title: 2013/646/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 26. září 2013 o dodatečných dočasných opatřeních týkajících se refinančních operací Eurosystému a způsobilosti zajištění (ECB/2013/36)

12.11.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 301/13
            
         ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
   ze dne 26. září 2013
   o dodatečných dočasných opatřeních týkajících se refinančních operací Eurosystému a způsobilosti zajištění
   (ECB/2013/36)
   (2013/646/EU)
   RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,
   s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na čl. 3.1 první odrážku a články 12.1, 14.3 a 18.2 tohoto statutu,
   s ohledem na obecné zásady ECB/2011/14 ze dne 20. září 2011 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (1) a na rozhodnutí ECB/2013/6 ze dne 20. března 2013 o pravidlech týkajících se používání vlastních nekrytých bankovních dluhopisů zaručených státem jako zajištění při operacích měnové politiky Eurosystému (2),
   s ohledem na obecné zásady ECB/2013/4 ze dne 20. března 2013 o dodatečných dočasných opatřeních týkajících se refinančních operací Eurosystému a způsobilosti zajištění a o změně obecných zásad ECB/2007/9 (3) a na rozhodnutí ECB/2013/22 ze dne 5. července 2013 o dočasných opatřeních týkajících se způsobilosti obchodovatelných dluhových nástrojů vydaných nebo plně zaručených Kyperskou republikou (4),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle článku 18.1 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky mohou Evropská centrální banka (ECB) a národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro (dále jen „národní centrální banky“), provádět úvěrové operace s úvěrovými institucemi a ostatními účastníky trhu s tím, že úvěry jsou dostatečně zajištěny. Standardní podmínky, za nichž jsou ECB a národní centrální banky připraveny provádět úvěrové operace, včetně kritérií, podle kterých se určuje způsobilost zajištění pro účely úvěrových operací Eurosystému, jsou stanoveny v příloze I obecných zásad ECB/2011/14, která byla ve vztahu k pravidlům týkajícím se používání vlastních nekrytých bankovních dluhopisů zaručených státem jako zajištění při operacích měnové politiky Eurosystému upravena rozhodnutím ECB/2013/6.
            
         
               (2)
            
            
               Podle oddílu 1.6 přílohy I obecných zásad ECB/2011/14 může Rada guvernérů kdykoli měnit nástroje, podmínky, kritéria a postupy provádění operací měnové politiky Eurosystému.
            
         
               (3)
            
            
               Obecnými zásadami ECB/2013/4 a rozhodnutím ECB/2013/22 byla zavedena dodatečná dočasná opatření týkající se způsobilosti zajištění pro úvěrové operace Eurosystému.
            
         
               (4)
            
            
               Dne 17. července 2013 se Rada guvernérů rozhodla dále posílit svůj rámec kontroly rizik, a to tak, že upravila kritéria způsobilosti a srážky uplatňované na zajištění přijímané při operacích měnové politiky Eurosystému a přijala některá dodatečná opatření za účelem zlepšení celkové soudržnosti rámce a jeho praktického uplatňování. Některá z těchto rozhodnutí se dotýkají dodatečných dočasných opatření týkajících se refinančních operací Eurosystému a způsobilosti zajištění, která byla stanovena obecnými zásadami ECB/2013/4, zejména srážek při ocenění a ustanovení o kontinuitě obsluhy, jež se uplatňují na cenné papíry kryté aktivy přijímané na základě uvedených obecných zásad.
            
         
               (5)
            
            
               Rada guvernérů se dále rozhodla upravit kritéria způsobilosti, která se podle dočasného rámce Eurosystému pro zajištění uplatňují na další úvěrové pohledávky.
            
         
               (6)
            
            
               Rozhodnutí uvedená ve 4. a 5. bodu odůvodnění by měla být zakotvena v rozhodnutí ECB,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Změny některých ustanovení obecných zásad ECB/2013/4
   1.   Pravidla pro provádění operací měnové politiky Eurosystému a kritéria způsobilosti zajištění stanovená v tomto rozhodnutí se uplatňují ve spojení s ostatními právními akty Eurosystému, které se týkají nástrojů a postupů měnové politiky Eurosystému, a zejména s obecnými zásadami ECB/2013/4.
   2.   V případě rozporu mezi tímto rozhodnutím a obecnými zásadami ECB/2013/4 nebo opatřeními přijatými k jejich provedení na vnitrostátní úrovni má přednost toto rozhodnutí. Nestanoví-li toto rozhodnutí jinak, uplatňují národní centrální banky nadále všechna ustanovení obecných zásad ECB/2013/4 v nezměněné podobě.
   Článek 2
   Srážky uplatňované na cenné papíry kryté aktivy, které jsou způsobilé podle dočasného rámce
   1.   Na cenné papíry kryté aktivy uvedené v čl. 3 odst. 1 obecných zásad ECB/2013/4 se uplatňují tyto srážky při ocenění:
   
               a)
            
            
               10 %, pokud tyto cenné papíry mají dva ratingy alespoň na úrovni „single A“ (5);
            
         
               b)
            
            
               22 %, pokud nemají dva ratingy alespoň na úrovni „single A“.
            
         2.   Na cenné papíry kryté aktivy uvedené v čl. 3 odst. 5 obecných zásad ECB/2013/4 se uplatňuje srážka při ocenění ve výši 22 %.
   Článek 3
   Ustanovení o kontinuitě obsluhy
   1.   Pro účely čl. 3 odst. 6 obecných zásad ECB/2013/4 má výraz „ustanovení o kontinuitě obsluhy“ význam vymezený v odstavci 2.
   2.   „Ustanoveními o kontinuitě obsluhy“ se rozumí ta ustanovení právní dokumentace k cenným papírům krytým aktivy, která zahrnují buď ustanovení o náhradním obsluhovateli, nebo ustanovení o zprostředkovateli náhradního obsluhovatele (neexistují-li ustanovení o náhradním obsluhovateli). Ustanovení o zprostředkovateli náhradního obsluhovatele by měla stanovit, že bude jmenován zprostředkovatel náhradního obsluhovatele, který bude pověřen tím, aby do 60 dnů od okamžiku, kdy nastala rozhodná událost, našel vhodného náhradního obsluhovatele, tak aby bylo zajištěno včasné splácení a obsluha cenného papíru krytého aktivy. Tato ustanovení zahrnují rovněž důvody pro výměnu obsluhovatele vedoucí ke jmenování náhradního obsluhovatele, přičemž se může jednat o důvody založené na ratingu či o jiné důvody na ratingu nezaložené, např. neplnění povinností ze strany stávajícího obsluhovatele.
   3.   Cenné papíry kryté aktivy, na něž se vztahují ustanovení o kontinuitě obsluhy v souladu s obecnými zásadami ECB/2013/4 a které byly na seznamu způsobilých aktiv před vstupem tohoto rozhodnutí v platnost, zůstávají způsobilé po dobu jednoho roku od vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.
   Článek 4
   Změna pravidel pro přijetí dalších úvěrových pohledávek
   Nastanou-li výjimečné okolnosti uvedené v čl. 4 odst. 3 obecných zásad ECB/2013/4, mohou národní centrální banky se souhlasem Rady guvernérů přijmout úvěrové pohledávky:
   
               a)
            
            
               při uplatnění kritérií způsobilosti a opatření ke kontrole rizika stanovených jinou národní centrální bankou podle čl. 4 odst. 1 a 2 obecných zásad ECB/2013/4;
            
         
               b)
            
            
               které se řídí právem jiného členského státu, než je ten, v němž má sídlo přijímající národní centrální banka;
            
         
               c)
            
            
               které jsou součástí souboru úvěrových pohledávek nebo které jsou zajištěny nemovitostmi, pokud právem, kterým se úvěrová pohledávka nebo příslušný dlužník (popřípadě ručitel) řídí, je právo jiného členského státu EU, než je ten, v němž má sídlo přijímající národní centrální banka.
            
         Článek 5
   Vstup v platnost
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. října 2013.
   
      Článek 4 se použije ode dne 1. ledna 2014.
   
      Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 26. září 2013.
      
         
            Prezident ECB
         
         Mario DRAGHI
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 331, 14.12.2011, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 95, 5.4.2013, s. 22.
   
      (3)  Úř. věst. L 95, 5.4.2013, s. 23.
   
      (4)  Úř. věst. L 195, 18.7.2013, s. 27.
   
      (5)  Rating „single A“ znamená rating alespoň „A3“ od agentury Moody’s, „A-“ od agentury Fitch nebo Standard & Poor’s, nebo „AL“ od agentury DBRS.