CELEX: 21997A1212(01)
Language: fi
Date: 1998-10-05 00:00:00
Title: Euroopan talousyhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välillä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus

Avis juridique important

|

21997A1212(01)

Euroopan talousyhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välillä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus  

Virallinen lehti nro L 342 , 12/12/1997 s. 0003 - 0003

Euroopan talousyhteisön ja Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen välillä Guinea-Bissaun rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty SOPIMUSA. Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen kirje Arvoisa Herra,Viittaan 4 päivänä kesäkuuta 1997 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Guinea-Bissaun tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 16 päivästä kesäkuuta 1997 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 9 artiklan mukaisesti edellyttäen, että yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen maksuerä pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1997.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni valtuutus.Guinea-Bissaun tasavallan hallituksen puolestaB. Yhteisön kirje Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Viittaan 4 päivänä kesäkuuta 1997 parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 16 päivän kesäkuuta 1997 ja 15 päivän kesäkuuta 2001 väliseksi ajaksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Guinea-Bissaun tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 16 päivästä kesäkuuta 1997 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti sen 9 artiklan mukaisesti edellyttäen, että yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen maksuerä pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1997.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen."Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta