CELEX: 31979L0923
Language: bg
Date: 1979-10-30 00:00:00
Title: Директива на Съвета от 30 октомври 1979 година относно изискванията за качеството на водите за развъждане на черупкови организми

Важна правна забележка

|

31979L0923

Официален вестник n° L 281 , 10/11/1979 стр. 0047 - 0052 специално финландско издание: глава 15 том 2 стр. 0200  специално гръцко издание: глава 15 том 1 стр. 0230  специално шведско издание: глава 15 том 2 стр. 0200  специално испанско издание: глава 15 том 2 стр. 0156  специално португалско издание глава 15 том 2 стр. 0156  специално чешко издание глава 15 том 01 стр. 128  - 133 специално испанско издание глава 15 том 01 стр. 128  - 133 специално унгарско издание глава 15 том 01 стр. 128  - 133 специално литвийско издание глава 15 том 01 стр. 128  - 133 LV.ES глава 15 том 01 стр. 128  - 133 MT.ES глава 15 том 01 стр. 128  - 133 PL.ES глава 15 том 01 стр. 128  - 133 SK.ES глава 15 том 01 стр. 128  - 133 специално словенско издание глава 15 том 01 стр. 128  - 133

		19791030Директива на Съветаот 30 октомври 1979 годинаотносно изискванията за качеството на водите за развъждане на черупкови организми(79/923/ЕИО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално членове 100 и 235 от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Асамблеята [2],като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [3],като има предвид, че опазването и подобряването на околната среда налагат конкретни мерки за опазване на водите от замърсяване, включително водите за развъждане на черупкови организми;като има предвид, че е необходимо да се опазят някои популации черупкови организми от различните вредни последици, произтичащи от изхвърлянето на замърсяващи вещества в морските води;като има предвид, че програмите за действие на Европейските общности в областта на околната среда от 1973 г. [4] и 1974 г. [5] предвиждат съвместно да се установят целеви показатели за качество, определящи различните изисквания, които една среда трябва да удовлетворява, и в частност определянето на валидни за водата параметри, включително водите за развъждане на черупкови организми;като има предвид, че различие между разпоредбите, които вече са приложими или са в процес на изготвяне в различните държави-членки по отношение на качеството на водите за развъждане на черупкови организми, може да създаде неравни условия за конкуренция и поради това да засегне пряко функционирането на общия пазар; като има предвид, че следва да се пристъпи в тази област към сближаване на законодателството, предвидено в член 100 от Договора;като има предвид, че е необходимо това сближаване на законодателството да се допълва с действие на Общността, насочено към постигането чрез по-широка правна уредба на една от целите на Общността в областта на опазването на околната среда и на подобряването на качеството на живота; като има предвид, че следва да се предвидят в тази връзка някои специални разпоредби; като има предвид, че тъй като необходимите за целта специални правомощия за действие не са предвидени в Договора, следва да се приложи член 235;като има предвид, че с оглед да се постигнат целите на настоящата директива държавите-членки трябва да посочат водите, за които тя ще се прилага и да определят граничните стойности, съответстващи на някои параметри; като има предвид, че посочените води трябва да бъдат приведени в съответствие с тези стойности в срок от шест години след посочването;като има предвид, че с оглед да се гарантира контролът на изискваното качеството на водите за черупковите организми, следва да се вземат минимален брой проби и да се извършват измервания на параметрите, посочени в приложението; като има предвид, че тези вземания на проби могат да се намалят или да се прекратят в зависимост от резултатите от измерванията;като има предвид, че някои природни обстоятелства се изплъзват от контрола на държавите-членки и че поради това трябва да се предвиди възможността за дерогация от настоящата директива в някои случаи;като има предвид, че научно-техническият прогрес може да наложи бързо приспособяване на някои от разпоредбите, дадени в приложението; като има предвид, че с оглед да се улесни осъществяването на необходимите за тази цел мерки, следва да се предвиди процедура за тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията; като има предвид, че това сътрудничество трябва да се осъществява в рамките на Комитета за привеждане в съответствие с научно-техническия прогрес, създаден с член 13 от Директива 78/659/ЕИО на Съвета от 18 юли 1978 г. за качеството на сладките води, които се нуждаят от опазване или подобряване, за да поддържат живота на рибите [6];като има предвид, че настоящата директива не може сама по себе си да гарантира защитата на потребителите на продукти от черупкови организми и че в резултат на това Комисията следва да представи във възможно най-кратък срок предложения в този смисъл,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Настоящата директива се отнася за качеството на водите за развъждане на черупкови организми и се прилага за крайбрежните и солените води, посочени от държавите-членки като нуждаещи се от опазване или подобряване, за да поддържат живота и растежа на черупковите организми (двучерупкови мекотели и коремоноги) и така да се допринесе за доброто качество на продуктите от черупкови организми, предназначени за пряка консумация от човека.Член 2Параметрите, приложими за посочените от държавите-членки води, са дадени в приложението.Член 31. Държавите-членки определят за посочените от тях води стойности на параметрите, посочени в приложението, доколкото има стойности в колона "О" или "З". Те се съобразяват с бележките, дадени в тези две колони.2. Държавите-членки не определят по-ниски стойности от тези, дадени в колона "З" на приложението, и се стремят да спазват стойностите, дадени в колона "О", отчитайки прогласения в член 8 принцип.3. Що се отнася до зауствания на отпадъчни води, съдържащи показателите "хлорорганични съединения" и "метали", емисионните норми, установени от държавите-членки съгласно Директива 76/464/ЕИО на Съвета от 4 май 1976 г. [7] за замърсяването, причинено от зауствания на определени опасни вещества във водната околна среда на Общността, се прилагат едновременно с целите за качество, както и другите задължения, произтичащи от настоящата директива, в частност тези, имащи връзка с вземането на проби.Член 41. Държавите-членки посочват първоначално в срок от две години, считано от нотифицирането на настоящата директива, водите за развъждане на черупкови организми.2. Впоследствие държавите-членки могат да направят допълнителни посочвания.3. Държавите-членки могат да преразгледат посочването на някои води, по-специално поради наличие на фактори, които не са били предвидени към датата на посочването, като се отчита принципа, посочен в член 8.Член 5Държавите-членки изготвят програми за намаляване на замърсяването и за да се гарантира, че посочените води са приведени в съответствие в срок от пет години след посочването съгласно член 4, със стойностите, определени от държавите-членки и забележките в колони "О" и "З" в приложението.Член 61. С оглед прилагането на член 5 посочените води се считат, че са в съответствие с разпоредбите на настоящата директива, ако пробите от такива води, взети с минимална честота, посочена в приложението, на едно и също място и в продължение на период от дванадесет месеца, показват, че се спазват определените от държавите-членки стойности, в съответствие с член 3 и забележките в колони "О" и "З" в приложението, за:- 100 % от пробите за параметрите "халогенирани органични вещества" и "метали",- 95 % от пробите за параметрите "соленост" и "разтворен кислород",- 75 % от пробите за останалите параметри, посочени в приложението.Ако съгласно член 7, параграф 2 честотата на вземане на проби за всички параметри в приложението, с изключение на параметрите "халогенирани органични веществата" и "метали", е по-ниска от посочената в приложението, горепосочените стойности и забележки трябва да са спазени при всички проби.2. Неспазването на стойностите, определени от държавите-членки съгласно изискванията на член 3 или забележките в колонки "О" и "З" в приложението, не се взема предвид при изчисляването на процентите съгласно параграф 1 по-горе, ако то се дължи на катастрофа.Член 71. Компетентните органи на държавите-членки извършват вземането на проби, чиято минимална честота е определена в приложението.2. Когато компетентният орган установи, че качеството на посочените води е чувствително по-високо от това, което би произтекло от прилагането на стойностите, определени в съответствие с член 3 и забележките в колони "О" и "З" в приложението, честотата на вземане на пробите може да бъде намалена. Когато няма замърсяване или риск от влошаване на качеството на водите, съответният компетентен орган може да реши, че не е необходимо вземането на проби.3. Ако от вземане на проба е видно, че не е спазена стойност, определена от държава-членка в съответствие с член 3 или със забележка, дадена в колони "О" или "З" в приложението, компетентният орган установява дали това положение се дължи на случайност, дали е последица на природно явление или се дължи на замърсяване и приема съответните мерки.4. Точното място на вземане на пробите, разстоянието от същото до най-близката точка на заустване на замърсители, както и дълбочината, на която трябва да се вземат пробите, се определят от компетентния орган на всяка държава-членка в зависимост, в частност, от местните условия на средата.5. Сравнителни методи за анализ, които следва да се използват при изчисляването на стойностите на съответните параметри, са дадени в приложението. Лабораториите, които използват други методи, трябва да гарантират, че получените резултати са равностойни или сравними с посочените в приложението.Член 8Прилагането на мерките, взети по силата на настоящата директива, не трябва в никакъв случай да доведе до увеличаване, пряко или непряко, на замърсяването на крайбрежните или на солените води.Член 9Държавите-членки могат във всеки момент да определят за посочените води по-строги стойности от тези, определени в настоящата директива. Те могат също да приемат разпоредби за други параметри, освен тези, предвидени в настоящата директива.Член 10Когато една държава-членка възнамерява да посочи води за развъждане на черупкови организми в непосредствена близост до границата с друга държава-членка, тези държави провеждат консултации, за да определят частта от тези води, за която настоящата директива би могла да се прилага, както и произтичащите последици от общите целеви показатели за качество, които се определят след съгласуване от всяка съответна държава-членка. Комисията може да участва в тези разисквания.Член 11Държавите-членки могат да не прилагат настоящата директива в случай на изключителни метеорологични или географски условия.Член 12Измененията, необходими за привеждане в съответствие с научно-техническия прогрес на стойностите "О" на параметрите и на методите за анализ, които фигурират в приложението, се определят от Комитета, учреден съгласно член 13 от Директива 78/659/ЕИО и в съответствие с процедурата, предвидена в член 14 от същата директива.Член 13За целите на прилагането на настоящата директива държавите-членки предоставят на Комисията информация относно:- водите, посочени съгласно член 4, параграфи 1 и 2, в обобщена форма,- преразглеждането на някои от посочените води в съответствие с член 4, параграф 3,- приетите разпоредби с оглед приемането на нови параметри съгласно член 9.Когато държава-членка прилага разпоредбите на член 11, тя веднага информира Комисията, като посочва мотивите и сроковете.По-общо държавите-членки предоставят на Комисията, по нейно мотивирано искане, информацията, която е необходима за прилагането на настоящата директива.Член 141. Държавите-членки редовно представят на Комисията и за пръв път шест години след първоначалното посочване, извършено в съответствие с член 4, параграф 1, подробен доклад за посочените води и основните им характеристики.2. Комисията публикува получените в тази област сведения с предварителното съгласие на съответната държава-членка.Член 151. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, в срок от две години, считано от нотифицирането ѝ. Те незабавно информират Комисията за това.2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 16Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Люксембург на 30 октомври 1979 година.За СъветаПредседателM. O'kennedy[1] ОВ C 283, 30.11.1976 г., стр. 3.[2] ОВ C 133, 6.6.1977 г., стр. 48.[3] ОВ C 114, 11.5.1977 г., стр. 29.[4] ОВ C 112, 20.12.1973 г., стр. 3.[5] ОВ C 139, 13.6.1977 г., стр. 3.[6] ОВ L 222, 14.8.1978 г., стр. 1.[7] ОВ L 129, 18.5.1976 г., стр. 23--------------------------------------------------19791030ПРИЛОЖЕНИЕИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВОТО НА ВОДИТЕ ЗА РАЗВЪЖДАНЕ НА ЧЕРУПКОВИ ОРГАНИЗМИСъкращения:О = ориентировъчни стойностиЗ = задължителни стойности| Параметър | О | З | Сравнителен метод за анализ | Минимална честота на вземане на проби и на измерване |1. | рН единица рН | | 7 – 9 | —ЕлектрометрияИзмерването се извършва на място едновременно с вземането на проба | Веднъж на три месеца |2. | Температура °С | Температурното отклонение, предизвикано от изхвърляне на замърсител във водите за развъждане на черупкови организми не бива да надвишава с повече от 2 °С температурата, измерена в незамърсена вода | | —ТермометрияИзмерването се извършва на място едновременно с вземането на проба | Веднъж на три месеца |3. | Оцветяване (след филтриране (мг Pt/л) | | Цветът на водата след филтриране, предизвикан от изхвърляне на замърсители във водите за развъждане на черупкови организми, не бива да се отклонява с повече от 100 мг Pt/л от цвета на незамърсена вода. | —Филтриране през мембрана с пропускливост от 0,45 μmФотометричен метод, използващ платиново-кобалтова скала | Веднъж на три месеца |4. | Суспендирани вещества (мг/л) | | Увеличаването на съдържанието на суспендирани вещества, предизвикано от изхвърляне на замърсител във води за черупкови организми, не бива да надвишава с повече от 30 % това, измерено в незамърсени води | Филтриране през мембрана с пропускливост от 0,45 μm, сушене при 105 °С и претеглянеЦентрофугиране (минимум 5 минути, средно ускорение 2800-3200 об.) сушене при 105 °С и претегляне. | Веднъж на три месеца |5. | Соленост (‰) | 12 - 38 ‰ | ≤ 40 ‰Колебанията в солеността, предизвикани от изхвърляне на замърсители във води за развъждане на черупкови организми, не бива да надвишава с повече от 10 % тази, измерена в незамърсени води | Кондуктометрия | Ежемесечно |6. | Разтворен кислород (наситеност в %) | ≥ 80 % | ≥ 70 % (средна стойност)Ако едно отделно измерване покаже стойност по-малка от 70 %, измерванията се повтарятОтделно измерване може да е със стойност по-ниска от 60 %, само когато няма вредни последствия за развитието на черупчестите видове | Метод на ВинклерЕлектрохимичен метод | Веднъж месечно, като поне една представителна проба в деня на вземането покаже ниско съдържание на разтворен кислород. Ако има съмнения за значителни колебания през деня, се вземат по две проби за деня. |7. | Въглеводороди от нефтен произход | | Във водите за развъждане на черупкови организми не бива да има въглеводороди в такива количества, че: да образуват слой на повърхността на водата и/или да се отлагат върху черупчестите видоведа имат вредно въздействие върху черупчестите видове | Визуален преглед | Веднъж на три месеца |8. | Халогенирани органични вещества | Концентрацията на всяко от веществата в месото на черупчестите трябва да е в такива граници, че съгласно член 1 да допринася за доброто качество на черупковите организми | Концентрацията на всяко от веществата във водите за развъждане ва черупчести видове не трябва да надвишава равнището, което предизвиква вредно въздействие върху черупчестите и техните ларви | Газова хроматография в състояние след екстракция с подходящи разтворители и пречистване | Веднъж на шест месеца |Сребро | Ag |Арсен | As |Кадмий | Cd |Хром | Cr |Мед | Cu |Живак | Hg |Никел | Ni |Олово | Pb |Цинк | Zn |мг/л | Концентрацията на всяко от веществата в месото на черупчестите трябва да е в такива граници, че съгласно член 1 да допринася за доброто качество на продуктите от черупчести | Концентрацията на всяко от веществата във водите за развъждане на черупчести не трябва да надвишава равнището, което предизвиква вредно въздействие върху черупчестите и техните ларви Трябва да се вземат предвид синергичните ефекти оттези метали | Атомноабсорбционна спектрометрия евентуално предхождана от концентрация и/или екстракция | Веднъж на шест месеца |10. | Фекални колиформи/100 млл | ≤ 300 в месото на черупчестите и междувалвената течност [1] | | Метод на разтваряне с ферментация в течен субстрат поне в три епруветки в три разтвора. Субкултивиране на позитивните епруветки на среда за потвърждение. Преброяване по НВЧ (най-вероятно число). Температура на инкубация 44 ± 0,5 °С. | Веднъж на три месеца |11. | Вещества, които влияят върху вкуса на мидите | | Ниска концентрация, която не влошава вкуса на мидите | Вкусово изследване на черупчестите, когато се предполага наличие на такова вещество. | |12. | Сакситоксин (произвеждан от динофлагелати) | | | | |[1] Въпреки това, до приемането на директива за защита на потребителите на черупчести, тази стойност следва задължително да се спазва във/за водите, в които живеят черупчестите видове, предназначени за пряка консумация от човека.--------------------------------------------------