CELEX: 31987R3549
Language: it
Date: 1987-11-27 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3549/87 della Commissione, del 24 novembre 1987, relativo alla vendita a un prezzo fissato forfettariamente in anticipo di talune carni bovine non disossate detenute dagli organismi d'intervento e destinate ad essere esportate

N. L 337/ 16                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     27. 11 . 87
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3549/87 DELLA COMMISSIONE
                                                    del 24 novembre 1987
                  relativo alla vendita a un prezzo fissato forfettariamente in anticipo di talune
                  carni bovine non disossate detenute dagli organismi d'intervento e destinate ad
                                                        essere esportate
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             — di circa 2 000 t di carni non disossate, detenute
                                                                        dall'organismo d'intervento del Regno Unito e acqui­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                  state anteriormente al 1° gennaio 1985.
europea,
                                                                    Le qualità ed i prezzi di vendita sono indicati nell'allegato
                                                                    I.
visto il regolamento (CEE) n . 805/68 del Consiglio, del 27
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                 2. Tale vendita ha luogo in conformità delle disposi­
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da           zioni del regolamento (CEE) n . 985/81 .
ultimo dal regolamento (CEE) n . 467/87 (2),
                                                                   3 . Le informazioni relative alle quantità, nonché ai
considerando che taluni organismi d'intervento dispon­             luoghi in cui si trovano i prodotti immagazzinati, possono
gono di considerevoli scorte di carni non disossate d'inter­       essere ottenute dagli interessati presso gli indirizzi indicati
vento ; che in certi paesi terzi esistono sbocchi per i            nell'allegato II.
prodotti in questione, segnatamente per i prodotti disos­
sati ; che occorre autorizzare l'esportazione di tali prodotti
tal quale o dopo disossamento ; che, nel caso del disossa­                                   Articolo 2
mene, occorre esigere che tutta la carne proveniente dal
disossamento sia esportata ; che per agevolare i necessari          1 . Queste carni devono essere esportate tal quali o
controlli delle operazioni di disossamento occorre preve­          previo disossamento, secondo la scelta effettuata dall'ope­
dere che tali operazioni possano essere effettuate esclusi­        ratore nella domanda d'acquisto.
vamente sul territorio dello Stato membro nel quale sono
immagazzinate le carni con osso ;                                  2.     Oltre alle indicazioni di cui all'articolo 2, paragrafo 2
                                                                   del regolamento (CEE) n . 2173/79 della Commissione ^,
considerando che è opportuno mettere in vendita tali               l'operatore deve indicare, nella domanda d'acquisto, che le
carni ad un prezzo fissato forfettariamente in anticipo in         carni saranno esportate tal quali o previo disossamento.
conformità del regolamento (CEE) n . 985/81 della
Commissione (3), modificato da ultimo dal regolamento              3 . In caso di disossamento, il quantitativo totale del
                                                                   prodotto fissato nel contratto deve essere disossato nello
(CEE) n. 1809/87 (4) ;
                                                                   Stato membro dove le carni sono immagazzinate.
considerando che è necessario prevedere la costituzione di
una cauzione per un importo sufficientemente elevato,                                        Articolo 3
onde garantire l'esportazione di tali carni ;
                                                                    1.    L'importo della cauzione ^prevista dall'articolo 3,
considerando che le misure previste dal presente regola­           paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 985/81 è pari a 10
mento sono conformi al parere del comitato di gestione              ECU/ 100 kg.
per le carni bovine,
                                                                   2.     L'importo della cauzione prevista dall'articolo 3,
                                                                   paragrafo 2 del regolamento (CEE) n . 985/81 è pari a 70
                                                                   ECU/ 100 kg.
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                             Articolo 4
                          Articolo 1                                1.    In caso di disossamento, la quantità totale delle carni
                                                                   provenienti dal disossamento deve essere esportata.
1.     Si procede alla vendita :                                   Possono essere tuttavia commercializzati nella Comunità :
— di circa 2 000 t di carni non disossate, detenute
                                                                   le ossa, i grossi tendini, le cartilagini, i pezzi di grasso ed
                                                                   altri ritagli di pesatura dovuti al disossamento.
     dall'organismo d'intervento italiano e acquistate ante­
     riormente al 1° gennaio 1985 ;                                 Il quantitativo di carni esportate deve ammontare come
                                                                   minimo al 65 % del peso lordo delle carni al momento
(') GU n. L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 24.                         dell'uscita dalle scorte d'intervento.
(2) GU n. L 48 del 17. 2. 1987, pag. 1 .
0 GU n . L 99 del 10. 4. 1981 , pag. 38 .
b) GU n. L 170 del 30. 6. 1987, pg. 23.                            0 GU n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.
 ---pagebreak--- 27 . 11 . 87                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 337/ 17
2. La cauzione di cui all'articolo 3, paragrafo 2 e svin­                — Apenas válido para carne de intervenção vendida
colata soltanto se sono fornite le prove di cui all'articolo                 nos termos do Regulamento (CEE) n? 3549/87.
13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 1687/76 della
Commissione (') per tutte le carni provenienti dal disossa­                                   Articolo 7
mento .
                                                                     1 . Per quanto concerne le carni per le quali la
                                                                    domanda d'acquisto implica l'indicazione che saranno
                           Articolo 5                               disossate prima di essere esportate, l'ordine di ritiro di cui
                                                                    all'articolo 6, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 1687/
I sacchi, i cartoni o gli altri imballaggi contenenti i pezzi       76, nonché i documenti di cui all'articolo 12, lettera a) del
disossati vengono sigillati o piombati dalle autorità               suddetto regolamento, recano una delle seguenti indica­
competenti e recano indicazioni che consentano di iden­              zioni :
tificare le carni disossate, in particolare il peso netto, il
tipo ed il numero dei pezzi, nonché un numero di serie.             — Para desnuesar y exportar posteriormente sin restitu­
                                                                         ción — Reglamento (CEE) n° 3549/87
                           Articolo 6                               — Til udbening og senere udførsel uden restitution —
                                                                         forordning (EØF) nr. 3549/87
Per quanto riguarda le carni vendute in virtù del presente          — Zum Entbeinen und zur späteren Ausfuhr bestimmt
regolamento :                                                            ohne Erstattung — Verordnung (EWG) Nr. 3549/87
a) non è concessa alcuna restituzione all'esportazione,             — Προορίζεται για αφαίρεση κοκάλων και για μετα­
                                                                         γενέστεση εξαγωγή χωρίς επιστροφή — Κανονι­
     e
                                                                         σμός (ΕΟΚ) αριθ. 3549/87
b) in deroga al disposto dell'articolo 2, paragrafo 1 del            — For bening and subsequent export, without refund —
     regolamento (CEE) n. 3155/85 della Commissione (2)                  Regulation (EEC) No 3549/87
     l'importo compensativo monetario può essere fissato in         — Destinées au désossage et à 1 exportation ultérieure
     anticipo.
                                                                         sans restitution — règlement (CEE) n0 3549/87
Qualora ci si avvalga della possibilità di cui alla lettera b) ;    — Destinate al disossamento e successivamente ali espor­
                                                                         tazione senza restituzione — regolamento (CEE) n .
— la domanda di fissazione anticipata deve essere presen­                3549 / 87
      tata contemporaneamente alla domanda di titolo di
      esportazione,                                                  — Bestemd voor uitvoer na uitbening zonder restitutie —
                                                                         Verordening (EEG) nr. 3549/87
— la domanda di fissazione anticipata deve essere corre­             — Destinada a desossagem e à ulterior exportação sem
      data del relativo contratto di vendita,
                                                                         restituição — Regulamento (CEE) n? 3549/87.
— il titolo di esportazione può essere utilizzato solo per
      carni di intervento,                                           2.     Per quanto concerne le carni per le quali la
— nella casella 1 8 a) del titolo di esportazione figura una         domanda d'acquisto implica l'indicazione che saranno
      delle seguenti diciture in una delle lingue della              esportate tal quale, l'ordine di ritiro di cui all'articolo 6
      Comunità :                                                     del regolamento (CEE) n. 1687/76 reca una delle seguenti
                                                                     indicazioni :
      — Válido únicamente para carnes de intervención                — Para exportar en el estado en que se encuentra sin
          vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) n°                    restitución — Reglamento (CEE) n° 3549/87
          3549/ 87
                                                                     — Til udførsel i uændret stand uden restitution —
      — Kun gyldig for interventionskød solgt i henhold til              forordning (EØF) nr, 3549/87
          forordning (EØF) nr. 3549/87                               — Zur Ausfuhr in unverändertem Zustand bestimmt
      — Nur gültig für Interventionsfleisch — Verkauf                    ohne Erstattung — Verordnung (EWG) Nr. 3549/87
          gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3549/87
                                                                     — Προορίζεται για εξαγωγή ως έχει χωρίς
      — Ισχύει μόνο για τα κρέατα παρέμβασης που                         επιστροφή — Κανονισμός (EOK) αριθ. 3549/87
          πωλούνται βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
          3549/87
                                                                     — For export without processing, without refund —
                                                                         Regulation (EEC) No 3549/87
      — Valid only for intervention meat sold under Regu­            — Destinées à 1 exportation en 1 état sans restitution —
          lation (EEC) No 3549/87                                        règlement (CEE) n0 3549/87
      — Seulement valable pour les viandes d intervention            — Destinate ali esportazione tal quale senza \ restituzione
          vendues sous règlement (CEE) n0 3549/87                        — regolamento (CEE) n. 3549/87
      — Valido esclusivamente per carni di intervento                — Bestemd voor uitvoer in engewijzigde staat zonder
          vendute a norma del regolamento (CEE) n.                       restitutie — Verordening (EEG) nr. 3549/87
          3549 / 87
                                                                     — Destinada a exportação tal qual sem restituição —
      — Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventievo­              Regulamento (CEE) n ? 3549/87.
          orraden dat wordt verkocht in het kader van
          Verordening (EEG) nr. 3549/87                                                       Articolo 8
 (') GU n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                           Il presente regolamento entra in vigore il 30 novembre
 (2 GU n . L 310 del 21 . 11 . 1985, pag. 22.                         1987 .
 ---pagebreak--- N. L 337/ 18                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           27. 11 . 87
             Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
             in ciascuno degli Stati membri.
             Fatto a Bruxelles, il 24 novembre 1987.
                                                                       Per la Commissione
                                                                       Frans ANDRIESSEN
                                                                          Vicepresidente
 ---pagebreak--- 27 . 11 . 87                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337/ 19
                ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I
                                         — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                                       Precio de venta expresado en ECU por 100 kg
                                          Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne
                                     Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses
                                       Τιμή πωλήσεως σε ECU ανά 100 χγρ προϊόντων
                                         Selling price in ECU per 100 kg of product
                                  Prix de vente en Écus par 100 kilogrammes de produits
                                      Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti
                                          Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt
                                        Preço de venda expresso em ECUs por 100 kg
             ITALIA
             — Quarti anteriori, taglio a 5 costole; il pancettone fa parte del quarto anteriore, provenienti
                dai :
                Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O                                      60,00
             — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa parte del quarto anteriore, provenienti
                dai :
                Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O                                      60,00
             UNITED KINGDOM
             — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                Steers M / Steers H / Category C, classes U, R and O                                          60,00
             — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank included in the forequarter, from :
                Steers M / Steers H / Category C, classes U, R and O                                          60,00
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                         ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
             Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
             of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
             organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                             intervenção
             ITALIA :                   Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                        Roma, via Palestro 81
                                        Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                        Telex 61 30 03
             UNITED KINGDOM :           Intervention Board for Agricultural Produce
                                        Fountain House
                                        2 Queens Walk
                                        Reading RG1 7QW
                                        Berks .
                                        Tel. (0734) 58 36 26
                                        Telex 848 302