CELEX: 32003R0828
Language: lv
Date: 2003-05-14
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 828/2003 (2003. gada 14. maijs), ar ko groza specifikācijas 16 nosaukumiem, kuri norādīti pielikumā Regulai (EK) Nr. 1107/96 par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu reģistrāciju atbilstīgi procedūrai, kas paredzēta 17. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon vai Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or vai Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse vai Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32003R0828

Komisijas Regula (EK) Nr. 828/2003 (2003. gada 14. maijs), ar ko groza specifikācijas 16 nosaukumiem, kuri norādīti pielikumā Regulai (EK) Nr. 1107/96 par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu reģistrāciju atbilstīgi procedūrai, kas paredzēta 17. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon vai Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or vai Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse vai Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)  

Oficiālais Vēstnesis L 120 , 15/05/2003 Lpp. 0003 - 0011 CS.ES Nodaļa 3 Sējums 38 Lpp. 537  - 545 ET.ES Nodaļa 3 Sējums 38 Lpp. 537  - 545 HU.ES Nodaļa 3 Sējums 38 Lpp. 537  - 545 LT.ES Nodaļa 3 Sējums 38 Lpp. 537  - 545 LV.ES Nodaļa 3 Sējums 38 Lpp. 537  - 545 MT.ES Nodaļa 3 Sējums 38 Lpp. 537  - 545 PL.ES Nodaļa 3 Sējums 38 Lpp. 537  - 545 SK.ES Nodaļa 3 Sējums 38 Lpp. 537  - 545 SL.ES Nodaļa 3 Sējums 38 Lpp. 537  - 545

		Komisijas Regula (EK) Nr. 828/2003(2003. gada 14. maijs),ar ko groza specifikācijas 16 nosaukumiem, kuri norādīti pielikumā Regulai (EK) Nr. 1107/96 par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu reģistrāciju atbilstīgi procedūrai, kas paredzēta 17. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon vai Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or vai Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse vai Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 692/2003 [2], un jo īpaši tās 9. pantu,tā kā:(1) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Dānija ir lūgusi grozīt ražošanas metodi attiecībā uz nosaukumu Danablu, kas reģistrēts kā aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ar Komisijas 1996. gada 12. jūnija Regulu (EK) Nr. 1107/96 par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu reģistrāciju atbilstīgi procedūrai, kas paredzēta 17. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 692/2003.(2) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Itālija ir lūgusi grozīt aprakstu un ražošanas metodi attiecībā uz nosaukumu Monti Iblei, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(3) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Grieķija ir lūgusi grozīt nosaukumu Lesbos, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde.(4) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt ražošanas metodi, marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu Beaufort, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(5) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt aprakstu, ģeogrāfisko apgabalu, ražošanas metodi, marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu Salers, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(6) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt ģeogrāfisko apgabalu, ražošanas metodi, marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu Reblochon vai Reblochon de Savoie, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(7) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt aprakstu, ģeogrāfisko apgabalu, ražošanas metodi, marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu Laguiole, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(8) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt aprakstu, ražošanas metodi, marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu Mont dÒr vai Vacherin du Haut-Doubs, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(9) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt aprakstu, ģeogrāfisko apgabalu, ražošanas metodi un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu Comté, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(10) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt aprakstu, ražošanas metodi, marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu Roquefort, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(11) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt pašu nosaukumu, kā arī marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu Epoisses de Bourgogne, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(12) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt aprakstu, ražošanas metodi, marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu Brocciu corse vai Brocciu, kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(13) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt aprakstu, marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu "Sainte-Maure de Touraine", kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(14) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt ģeogrāfisko apgabalu attiecībā uz nosaukumu "Ossau-Iraty", kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(15) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt ražošanas metodi, marķējumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu "Dinde de Bresse", kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(16) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantu Francija ir lūgusi grozīt aprakstu, izcelsmes apliecinājumu un valsts prasības attiecībā uz nosaukumu "Huile essentielle de lavande de Haute-Provence", kas ar Regulu (EK) Nr. 1107/96 reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(17) Izskatot 16 prasības par grozījumu izdarīšanu, tika nolemts, ka attiecīgie grozījumi nav maznozīmīgi.(18) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 9. pantā noteikto procedūru un tā kā minētie grozījumi nav maznozīmīgi, 6. pantā paredzēto procedūru piemēro mutatis mutandis.(19) Tika nolemts, ka minētajos 16 gadījumos grozījumi atbilst Regulai (EEK) Nr. 2081/92. Pēc iepriekšminēto nosaukumu publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī [4] Komisija nav saņēmusi nevienu iebildumu minētās regulas 7. panta nozīmē.(20) Tādēļ minētie grozījumi jāreģistrē un jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsŠīs regulas pielikumā izklāstītos grozījumus reģistrē un publicē saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 6. panta 4. punktu.2. pantsŠī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2003. gada 14. maijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 208, 24.7.1992., 1. lpp.[2] OV L 99, 17.4.2003., 1. lpp.[3] OV L 148, 21.6.1996., 1. lpp.[4] OV C 151, 25.6.2002., 9. lpp. (Danablu).OV C 151, 25.6.2002., 11. lpp. (Monti Iblei).OV C 254, 13.9.2001., 19. lpp. (Lesbos).OV C 45, 19.2.2002., 6. lpp. (Beaufort).OV C 296, 23.10.2001., 17. lpp. (Salers).OV C 296, 23.10.2001., 14. lpp. (Reblochon vai Reblochon de Savoie).OV C 296, 23.10.2001., 11. lpp. (Laguiole).OV C 296, 23.10.2001., 13. lpp. (Mont d’Or vai Vacherin du Haut-Doubs).OV C 296, 23.10.2001., 8. lpp. (Comté).OV C 135, 6.6.2002., 7. lpp. (Roquefort).OV C 296, 23.10.2001., 16. lpp. (Epoisses de Bourgogne).OV C 296, 23.10.2001., 7. lpp. (Brocciu corse vai Brocciu).OV C 252, 12.9.2001., 17. lpp. (Sainte-Maure de Touraine).OV C 151, 25.6.2002., 10. lpp. (Ossau-Iraty).OV C 296, 23.10.2001., 10. lpp. (Dinde de Bresse).OV C 252, 12.9.2001., 15. lpp. (Huile essentielle de lavande de Haute-Provence).--------------------------------------------------PIELIKUMSDĀNIJADanablu- Ražošanas metode:tekstu:"Dānijas govs svaigpiens ir standartizēts attiecībā uz tauku saturu, homogenizēts un termiski apstrādāts. Tam ir ieraugu, zilā pelējuma kultūru un turpmāko himozīna fermentu piedevas. Rūgušpiena biezmasu sagriež, tiklīdz ir sasniegta atbilstoša cietības pakāpe; to, iespējams, mazliet apmaisa. Siera masu ielej veidnēs, notecina, pievieno sāli, sadursta un uzglabā."aizstāj ar tekstu:"Dānijas govs svaigpiens ir standartizēts attiecībā uz tauku saturu, homogenizēts un pasterizēts vai termiski apstrādāts. Tam ir ieraugu, zilā pelējuma kultūru un turpmāko himozīna fermentu piedevas. Rūgušpiena biezmasu sagriež, tiklīdz ir sasniegta atbilstoša cietības pakāpe; to, iespējams, mazliet apmaisa. Siera masu ielej veidnēs, notecina, pievieno sāli, sadursta un uzglabā."ITĀLIJAMonti Iblei- Apraksts:Pievieno:"Monti Iblei" neapstrādātai augstākā labuma olīveļļai, to laižot tirgū, jābūt arī ar šādiem raksturlielumiem:K 232 2,20K 270 0,18.- Ražošanas metode:"Monti Iblei" neapstrādātu augstākā labuma olīveļļu ražo no nebojātām olīvām, kuru raža novākta no nogatavošanās sākuma (nevis no 20. septembra) līdz katra gada 15. janvārim.GRIEĶIJALesbos oil- Nosaukums:tekstu: | "Lesbos (AĢN)", |aizstāj ar tekstu: | "Lesvos (AĢN)" vai "Mitilini (AĢN)", |(izmantojot vienu vai otru no abiem vietu nosaukumiem katrā gadījumā).Visos gadījumos, kad specifikācijā norādīts nosaukums "Lesbos", to aizstāj ar "Lesvos" vai "Mitilini".FRANCIJABeaufort- Ražošanas metode:Ir sniegta sīkāka informācija par "Beaufort" ražošanas metodi. Tā attiecas uz piena uzglabāšanu, izmantoto pienu, faktu, ka katls, ko izmanto rūgušpiena biezmasas uzsildīšanai, parasti ir izgatavots no vara, un faktu, ka ar tādu nosaukumu nedrīkst pārdot rīvētu sieru.- Marķējums:"Chalet d’alpage" sieru identificē ar papildu kazeīna etiķeti.- Valsts prasības:tekstu: | "1993. gada 12. augusta dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Beaufort"". |FRANCIJASalers- Apraksts:"Salers" sieru svars svārstās no 30 kg līdz 50 kg (nevis no 35 līdz 50 kg).To minimālais tauku saturs ir 44 g (nevis 45 g).- Ģeogrāfiskais apgabals:Lai ģeogrāfiskajā apgabalā būtu iekļauta tikai tās teritorijas centrālā daļa, uz kuru attiecas [cilmes vietas] nosaukums, un to vietu centrālā daļa, kur parasti veic nogatavināšanu, tas ir ierobežots un iekļauj daļu no Kantālas departamenta, kā arī dažus kantonus un komūnas blakusesošajos departamentos.- Ražošanas metode:Turpmāk ir paskaidroti "Salers" sieru ražošanas metodes galvenie punkti:- ražošana ir atļauta no 15. aprīļa līdz 15. novembrim (nevis no 1. maija līdz 31. oktobrim), kad dzīvnieki ir laukā ganībās,- siera ražošanas procesu raksturo vairākas darbības un tehniskie parametri, kas attiecas uz pienu (piens ražots saimniecībā, kad dzīvnieki ir laukā ganībās), recināšanu (temperatūrā no 30 °C līdz 34 °C), koagulāciju, rūgušpiena biezmasas sagriešanu, sākotnējo presēšanu, malšanu, paskābināšanu, kam seko nogatavināšana, masas sālīšanu, ievietošanu veidnē, galīgo presēšanu,- nogatavināšana atkarībā no procesa ilguma notiek temperatūrā no 6 °C līdz 14 °C (nevis maksimāli 12 °C), mitruma pakāpei pārsniedzot 95 %; nogatavināšanas laikā sierus regulāri apgroza un noslauka.- Marķējums:Pievieno šādu tekstu: Sierus identificē arī ar reljefa zīmogu uz virsmas, kur divreiz norādīts nosaukums. Uz sieru virsmas var būt arī reljefa zīmogs ar vārdiem "Ferme de…", lai identificētu saimniecību.Uz to sieru sānu virsmas, kas izgatavoti no tādu ganāmpulku piena, kuri sastāv tikai no "Salers" šķirnes govīm, ir arī reljefa zīmogs ar vārdiem "tradition Salers" un"Salers" govju galvu attēliem.- Valsts prasības:tekstu: | "1986. gada 29. decembra dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Salers"". |FRANCIJAReblochon vai Reblochon de Savoie- Ģeogrāfiskais apgabals:Ģeogrāfiskā apgabala ierobežotās izmaiņas saistītas ar divu komūnu, kas atrodas Saint-Jean de Maurienne, svītrošanu, visas līdz šim tikai daļēji iekļautās komūnas teritorijas iekļaušanu, divu komūnu daļēju iekļaušanu un formālām izmaiņām gadījumos, ja komūnas, kuras līdz šim bija apvienotas, ir sadalījušās.- Ražošanas metode:Turpmāk ir paskaidroti "Reblochon" vai "Reblochon de Savoie" ražošanas metodes galvenie punkti:- pieļaujot izņēmumus līdz 25 % no piena govju ganāmpulka gada vajadzībām, lopbarība jānodrošina no ģeogrāfiskajā apgabalā iegūtas rupjās lopbarības: ganību zāle vasarā un pienācīgi uzglabāts siens ziemā; skābbarība ir aizliegta saimniecībās, kurās ražo pienu"Reblochon" sieram,- sieru izgatavo īpaši tam paredzētās darbnīcās; pievieno dažus tehniskos parametrus, kas attiecas uz piena savākšanu, uzglabāšanu un pieņemšanu, recināšanu (ne ilgāk kā 24 stundās pēc pirmās slaukšanas, temperatūrā no 30 °C līdz 35 °C), ierauga kultūru pievienošanu, koagulāciju, formas veidošanu (perforētās veidnēs, kuru diametrs ir 14 cm un augstums 6 līdz 8 cm), presēšanu, sālīšanu, pirmsnogatavināšanu pēc izņemšanas no veidnes (vismaz četras dienas), mazgāšanu un nogatavināšanu (no 12 °C līdz 14 °C temperatūrā),- ja piešķir atbrīvojumu, nogatavināšana var notikt divās blakusesošās komūnās ārpus ģeogrāfiskā apgabala līdz 2015. gada 1. janvārim (nevis beztermiņa),- veselu sieru iepakošanai (kas ir obligāta siera ražošanai saimniecībā) vai uz pusēm sadalīta siera daļu iepakošanai jānotiek ģeogrāfiskajā apgabalā.Sniedz paskaidrojumus par ražošanu saimniecībā.- Marķējums:Uz kazeīna etiķetes, ko piestiprina ražošanas laikā, norāda uzņēmuma identifikācijas numuru.Vārdu "fermier" var izmantot, ievērojot dažus nosacījumus.- Valsts prasības:tekstu: | "1986. gada 29. decembra dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu Reblochon". |FRANCIJALaguiole- Apraksts:"Laguiole" sieri sver no 25 kg līdz 50 kg (nevis no 30 kg līdz 50 kg).Rīvēta "Laguiole" siera tirdzniecība ir aizliegta.- Ģeogrāfiskais apgabals:Ģeogrāfiskā apgabala paplašināšana, lai tajā būtu iekļauts ierobežots skaits komūnu (19 [komūnas] Averonas un Lozēras departamentos un viena – Kantālas departamentā) ar tādām pašām īpašībām, kādas piemīt tās teritorijas centrālajai daļas, uz kuru attiecas cilmes vietas nosaukums, ievērojot dabas un cilvēku faktorus.- Ražošanas metode:Turpmāk ir paskaidroti "Laguiole" sieru ražošanas metodes galvenie punkti:- no 2004. gada 1. janvāra ir atļautas tikai"French Simmenthal" un "Aubrac" šķirnes,- govju barību nodrošina tikai no ģeogrāfiskajā apgabalā saražotās rupjās barības, ja to atļauj laika apstākļi: ganību zāle vismaz 120 dienas vasarā, vismaz 30 % siena ziemā, kā arī savītušas zāles sk ābbarība; no 2004. gada 1. janvāra piena govju barībā aizliegts izmantot kukurūzas skābbarību,- vidēji no vienas govs iegūtais piena daudzums saimniecībā nedrīkst pārsniegt 6000 litru gadā,- dažādi siera ražošanas posmi: piena pieņemšana, piena pārstrāde, recināšana ne ilgāk kā 48 stundās pēc pirmās slaukšanas 30 °C līdz 35 °C temperatūrā, ierauga kultūru pievienošana, koagulācija, sākotnējā presēšana, nogatavināšana, malšana, masas sālīšana, nogatavināšana ar sāli, ievietošana veidnē, otrreizēja presēšana,- vārdi "buron" (īpaša ganu būda) un "fermier" (lauku saimniecība) ir atļauti, ievērojot dažus nosacījumus.- Marķējums:Siera identifikāciju garantē arī uz tā virsmas uzspiests reljefa zīmogs, kurā ietverts Lagijolas bullis un vārds "Laguiole".- Valsts prasības:tekstu: | "1986. gada 29. decembra dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Laguiole"". |FRANCIJAMont d’Or vai Vacherin du Haut-Doubs- Apraksts:"Mont d’Or" un "Vacherin du Haut-Doubs" sierus, kas kopā ar kasti sver vai nu no 480 g līdz 1,3 kg (nevis no 400 g līdz 1 kg bez kastes), vai no 2 kg līdz 3,2 kg (nevis no 1,8 kg līdz 3 kg), tirgo veselus kastē. Tos nedrīkst saldēt.Liesā siera mitruma saturs nedrīkst pārsniegt 75 % (nevis minimālais sausnas saturs ir 45 g uz 100 g siera).- Ražošanas metode:Turpmāk ir paskaidroti "Mont d’Or" un "Vacherin du Haut-Doubs" siera ražošanas metodes galvenie punkti:- katras govs barošanai vajadzīgs vismaz viens hektārs ganību zāles,- sieru ražo no 15. augusta līdz 15. martam (nevis no 15. augusta līdz 31. martam); to var laist tirgū tikai no 10. septembra līdz 10. maijam; pievieno dažus tehniskos parametrus, kas attiecas uz piena dzesēšanu un recināšanu,- nogatavināšana: pagrabos jābūt vismaz 92 % mitrumam.- Marķējums:Marķējuma datiem, t.i., nosaukumam, vārdiem "Appellation d’origine contrôlée" (reģistrēts cilmes vietas nosaukums), logo un ražošanas uzņēmuma nosaukumam (skaidri nodrukātam) jābūt marķētam uz kastes malas.- Valsts prasības:tekstu: | "1986. gada 29. decembra dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Mont d'Or" vai "Vacherin du Haut-Doubs"". |FRANCIJAComté- Apraksts:Sieri sver no 30 kg līdz 48 kg (nevis no 35 kg līdz 55 kg), to diametrs ir no 50 cm līdz 75 cm (nevis no 40 cm līdz 70 cm) un augstums – no 8 cm līdz 13 cm (nevis no 9 cm līdz 13 cm). Sieru centra augstums nedrīkst vairāk kā 1,4 reizes pārsniegt ārējās malas augstumu. Sāls saturs nedrīkst būt mazāks kā 0,6 g nātrija hlorīda uz 100 g siera. Liesā siera mitruma saturs nedrīkst pārsniegt 54 %.Sieru var noformēt arī iepakotās porcijās.- Ģeogrāfiskais apgabals:Ģeogrāfiskā apgabala samazinājums, svītrojot 90 komūnas.- Ražošanas metode:Turpmāk ir paskaidroti "Comté" siera ražošanas metodes galvenie punkti:- ja vien nerodas ārkārtas apstākļi, piena govju ganāmpulks jābaro ar rupjo lopbarību, kas iegūta ģeogrāfiskajā apgabalā, kurā uz vienu govi ir vismaz viens hektārs ganību [zāles]; visu piena govju ganāmpulku ir aizliegts barot ar skābbarību un citu raudzētu lopbarību,- pienam jābūt iegūtam apļveida apgabalā, kura diametrs ir 25 km un kurā atrodas pārstrādes uzņēmums; var atļaut ierobežotas korekcijas un atbrīvojumus,- pienu no ne vairāk kā divām secīgām slaukšanas reizēm atdzesē un, iespējams, daļēji nokrejo; dabīgo siera fermentu kopā ar atlasītām ierauga kultūrām pievieno ne vēlāk kā 24 stundas pēc pirmās slaukšanas; rūgušpiena biezmasu silda vara tvertnē un tur 53 °C vismaz 30 minūtes,- rūgušpiena biezmasa jāpresē vismaz ar 150 g/cm2 lielu spiedienu vismaz sešas stundas,- nogatavināšana ietver divas fāzes: sākotnējo pirmsnogatavināšanas fāzi (10 °C līdz 15 °C temperatūrā, mitruma pakāpei pārsniedzot 90 %), kas ilgst vismaz 21 dienu, un otro fāzi, kura norisinās vai nu siltā pagrabā (14 °C līdz 19 °C temperatūrā) vai vēsā pagrabā (par 14 °C zemākā temperatūrā). Sierus regulāri apgroza, apsāla ar jūras sāli un to virsmu noberzē ar siera glemi. Nogatavināšana uz egles dēļiem vismaz 120 dienas (nevis 90 dienas) ģeogrāfiskajā apgabalā ir obligāta,- ģeogrāfiskajā apgabalā veic fasēšanu (nevis iepako bez ierobežojumiem), izņemot gadījumus, kad uz pieciem gadiem piešķirts atbrīvojums; tikai tos sierus, kas atlasīti, ņemot vērā dažus kritērijus saistībā ar siera un tā mizas struktūru, var sagriezt, un tam jānotiek 15 dienās pēc siera izņemšanas no nogatavināšanas pagraba (nevis: bez nosacījumiem).- Valsts prasības:tekstu: | "1986. gada 29. decembra dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Comté"". |FRANCIJARoquefort- Apraksts:Siera augstums ir no 8,5 cm līdz 11,5 cm (nevis no 8,5 cm līdz 10,5 cm), un tas sver no 2,5 kg līdz 3 kg (nevis no 2,5 kg līdz 2,9 kg). Tā sausna nedrīkst būt mazāka kā 55 grami uz 100 gramiem nogatavināta siera (nevis 56 grami uz 100 gramiem).- Ražošanas metode:Ir precizēta piena aitu šķirne ("Lacaune" šķirne un "melno" aitu šķirne no "Lacaune" šķirnes standarta dzīvniekiem) un piecu gadu termiņš, lai panāktu atbilstību minētajam standartam. Ir norādīta sīka informācija par tām paredzēto lopbarību (vismaz trim ceturtdaļām lopbarības jābūt iegūtām attiecīgajā apgabalā, ja vien nav pieļauti izņēmumi; obligāta ikdienas ganīšana, ja to pieļauj laika apstākļi).Ir norādīta sīka informācija par pienu un tā uzglabāšanu, recināšanu (ko veic 28 °C līdz 34 °C temperatūrā), rūgušpiena biezmasu (aizkavēta veidošana nav atļauta), rūgušpiena biezmasas veidošanu (ko veic pēc iepriekšējas susināšanas), siera susināšanu (ko veic bez presēšanas), marķēšanu, samaisīšanu ar sēklām un durstīšanu; sadurstīšanai un nogādei uz nogatavināšanas kameru jānotiek divās dienās vai, ievērojot dažus nosacījumus, četrās dienās. Sieru ražo tam īpaši paredzētās telpās.Sieru nogatavina un iztur vismaz 90 dienas pēc tā izgatavošanas. Minētajā periodā to vispirms nogatavina un tad iztur kontrolētā temperatūrā. Sieru atstāj atklātu kamerās tik ilgi, cik vajadzīgs, lai veiksmīgi attīstītos Penicillium Roqueforti. Laika posms nedrīkst būt mazāks par divām nedēļām. Tad kamerās vai termostatējamos pagrabos, kur sieru uzglabā, turpinās lēna izturēšana aizsargiepakojumā. Aizsargiepakojumu izmanto tikai kamerās.Sieru iztur, uzglabā, sagriež, apstrādā, fasē un iepako tikai Roquefort-sur-Soulzon pašvaldībā.- Marķējums:Izņemot "Brebis Rouge" kopējo preču zīmi un citas īpašas tirdzniecības vai izgatavošanas zīmes vai firmas, vai simbolus, nav atļauts pretendēt uz nosaukumu "Roquefort" vai pievienot tam jebkādus citus vārdus.- Valsts prasības:tekstu: | "1986. gada 29. decembra dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Roquefort"". |FRANCIJAEpoisses de Bourgogne- Nosaukums un marķējums:tekstu: | "Epoisses de Bourgogne" |aizstāj ar tekstu: | "Epoisses". |- Valsts prasības:tekstu: | "1991. gada 14. maija dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Epoisses"". |FRANCIJABrocciu corse vai Brocciu- Apraksts:"Brocciu corse" vai "Brocciu" sver no 250 gramiem līdz 3 kilogramiem (nevis no 500 gramiem līdz 1500 gramiem), un tiek izmantotas četru veidu veidnes – 3 kg, 1 kg, 500 g un 250 g."Passu" siera veids satur vismaz 35 gramus sausnas uz 100 gramiem siera.- Ražošanas metode:Turpmāk ir paskaidrotas "Brocciu corse" vai "Brocciu" ražošanas metodes galvenās īpašības:- no 2006. gada jūlija ir atļautas tikai Korsikas aitu šķirnes un Korsikas kazu šķirnes,- svaigās sūkalas, kas iegūtas no piena recināšanas ar siera fermentu, izmanto, vēlākais, divas stundas pēc to iegūšanas. Sūkalu karsēšanas procesā pievieno svaigu pilnpienu un svaigpienu, lai tā procentuālā daļa nepārsniegtu 25 % no sūkalu tilpuma (nevis 35 %), kā arī dzeramo ūdeni, lai tā proporcionālā daļa nepārsniegtu 15 % (nevis neierobežotā daudzumā); aizliegts izmantot pienu un sūkalas, kas ir saldētā, pulvera vai jebkurā citā konservētā veidā,- iegūto masu ar roku rūpīgi, noteiktā secībā saliek nošķeltās atbilstoša lieluma konusveidīgās veidnēs,- "passu" veida "Brocciu corse" vai "Brocciu" sieru sāla ar sauso sāli un nogatavina vismaz 21 dienu (nevis 15 dienas).- Marķējums:Uz etiķetes ir norādīts cilmes vietas nosaukums un vārdkopa "Appellation d’origine contrôlée" (reģistrēts cilmes vietas nosaukums) vai "AOC" ar tāda lieluma burtiem, kuri veido vismaz divas trešdaļas no lielāko burtu izmēra uz etiķetes.Uz svaiga siera jābūt norādītam vārdam "frais" (svaigs). Obligāti jānorāda izgatavošanas datums.Uz nogatavināta siera jābūt norādītam vārdam "passu" (nevis"sec" vai "passu").- Valsts prasības:tekstu: | "1983. gada 10. jūnija dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Brocciu corse" vai "Brocciu"". |FRANCIJASainte-Maure de Touraine- Apraksts:Sieru virsmu apkaisa ar kokogles pelniem. Tie satur kviešu salmus, kas novietoti gareniski siera iekšienē (nevis: neobligāts noteikums).- Marķējums:Salmiem piestiprina identitātes norādi.- Valsts prasības:tekstu: | "1990. gada 29. jūnija dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Sainte-Maure de Touraine"". |FRANCIJAOssau-Iraty- Ģeogrāfiskais apgabals:Apgabals ir ierobežots tādējādi, ka tas atrodas Atlantijas Pireneju departamentā un ietver tās pašvaldības vai to pašvaldību daļas, kas atrodas Ousse kreisajā krastā, pēc tam Gave de Pau, Gaves Réunis un Adour kreisajā krastā, kā arī to Lons pašvaldības daļu, kura atrodas Gave de Pau labajā krastā.Apgabalā ir iekļautas Atlantijas Pireneju departamenta 176 pašvaldības.FRANCIJADinde de Bresse- Ražošanas metode:Turpmāk ir aprakstīti "Dinde de Bresse" (Bresse saimniecības tītaru) audzēšanas metodes galvenie elementi:- tītaru audzēšana: cāļiem jābūt dzimušiem līdz 1. jūnijam (nevis 1. jūlijam); partijās jābūt ne vairāk kā 1500 putniem (nevis: bez ierobežojuma); audzēšanas periodam brīvas turēšanas apstākļos jābūt vismaz 15 nedēļas ilgam (nevis 14 nedēļas); ganāmpulka blīvums nobarošanas periodā nedrīkst pārsniegt piecus putnus uz m2; audzētāji savās saimniecībās var audzēt tikai tādus tītarus, kas atbilst ražošanas nosacījumiem, kuri precizēti attiecīgajam cilmes vietas nosaukumam,- lopbarība, kas iegūta ģeogrāfiskajā apgabalā (nevis: nav noteikts),- veterināros medikamentus nedrīkst dot trīs nedēļas pirms nokaušanas (nevis divas nedēļas),- tītaru nokaušana, noplūkšana un sagatavošana parasti tiek veikta ar rokām.- Marķējums:Identifikācijas līdzekļi ir šādi: lauksaimnieka uzlikts gredzens ap kāju, zīmogs ar žetonu ap kaklu un audzētāju asociācijas etiķete.- – Valsts prasības:tekstu: | "1976. gada 22. decembra dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Dinde de Bresse"". |FRANCIJAHuile essentielle de lavande de Haute-Provence- Apraksts:Analītisko kritēriju pievienošana, lai skaidrāk precizētu produktu, kam piešķirts cilmes vietas nosaukums.- Izcelsmes apliecinājums:Paskaidrojums par attiecīgā produkta izmantošanu gatavos produktos, ņemot vērā tā specifiskās īpašības parfimērijā. Bāze, kas veido produktu, nedrīkst saturēt nekādus citus dabīgus vai sintētiskus materiālus vai vielas, kuru smarža ir līdzīga ēteriskās eļļas smaržai.- Valsts prasības:tekstu: | "1981. gada 14. decembra dekrēts" |aizstāj ar tekstu: | "Dekrēts par reģistrēto cilmes vietas nosaukumu "Huile essentielle de lavande de Haute-Provence"". |--------------------------------------------------