CELEX: 22002A0302(01)
Language: bg
Date: 2002-02-26 00:00:00
Title: Рамково cпоразумение между Европейската общност и Република Турция относно основните принципи за участие на Република Турция в програми на Общността

unsupported format ---documentbreak--- 
   
               11/ 26
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               217
            
         22002A0302(01)
   
               L 061/29
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      РАМКОВО CПОРАЗУМЕНИЕ
   
   между Европейската общност и Република Турция относно основните принципи за участие на Република Турция в програми на Общността
   ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ, наричана по-долу „Общността“,
   от една страна и
   РЕПУБЛИКА ТУРЦИЯ, наричана от по-долу „Турция“,
   от друга страна,
   като имат предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Резолюцията, приета от Съвета по асоцииране ЕС — Турция на 6 март 1995 г., призова към предприемането на редица инициативи в различни области, с оглед разширяване на обхвата на сътрудничеството между ЕС и Турция, включително допускане до участие в определени програми на Общността.
            
         
               (2)
            
            
               Европейският съвет в Люксембург, проведен през декември 1997 г., превърна участието в програми на Общността в начин за засилване на ускорената предпресъединителна стратегия на страните кандидатки, като това участие се определяше за всеки отделен случай. По същото време беше създадена Европейска стратегия за Турция, която представи същата възможност и на тази държава. След срещите на Европейския съвет в Хелзинки през декември 1999 г., и особено в Ница през декември 2000 г., беше дадена възможност използваният в тази област подход „за всеки отделен случай“ да отстъпи място на друг, по-широкообхватен, включващ по-голямата част от програмите на Общността.
            
         
               (3)
            
            
               На Европейския съвет в Хелзинки беше заявено, че Турция е страна кандидатка, решена да се присъедини към Съюза въз основа на същите критерии, приложени по отношение на останалите страни кандидатки, както и че, основавайки се на съществуващата европейска стратегия, Турция, подобно на останалите страни кандидатки, ще се ползва от предприсъединителна стратегия с оглед насърчаване и в подкрепа на нейните реформи, включително и от възможността да участва в програми и агенции на Общността, а също така Република Турция ще има възможност да участва в програми и агенции на Общността, както и в срещи между страните кандидатки и Съюза, в контекста на процеса на присъединяване.
            
         
               (4)
            
            
               Турция е изразила желанието си да участва в някои програми на Общността.
            
         
               (5)
            
            
               Конкретните параметри и условия, включително финансовото участие, във връзка с участието на Турция във всяка отделна програма трябва да се определят чрез споразумение между Комисията на Европейските общности, представляваща Общността, и компетентните власти на Турция,
            
         СЕ ДОГОВОРИХА ЗА СЛЕДНОТО:
   Член 1
   Разрешава се на Турция да участва във всички програми на Общността, които са открити за участие на страните кандидатки от Централна и Източна Европа, в съответствие с разпоредбите по приемането на тези програми.
   Член 2
   Турция участва финансово с вноски в общия бюджет на Европейския съюз съответно на конкретните програми, в които тя участва.
   Член 3
   Разрешава се на представителите на Турция да участват като наблюдатели и по точките, които засягат Турция, в управителните комитети, които отговарят за надзора на програмите, по които Турция прави финансови вноски.
   Член 4
   Проекти и инициативи, представени от участници от Турция, са — доколкото е възможно — обект на същите условия, правила и процедури, отнасящи се към съответната програма, каквито се прилагат по отношение на държавите-членки.
   Член 5
   Конкретните параметри и условия във връзка с участието на Турция във всяка отделна програма, и в частност дължимата финансова вноска, се определят чрез споразумение между Комисията, като представител на Общността, и компетентните власти на Турция.
   В случай че Турция кандидатства за външна помощ от Общността на основание Регламент (ЕО) № 390/2001 на Съвета от 26 февруари 2001 г. относно помощта за Турция в рамките на предприсъединителната стратегия, и по-специално за установяване на партньорство за присъединяване (1) съгласно Регламент (ЕО) № 1488/96 на Съвета от 23 юли 1996 г. относно финансовите и техническите мерки, съпътстващи (MEDA) реформата на икономическите и социални структури в рамките на Евро-средиземноморското партньорство (2) или Регламент (ЕО) № 764/2000 на Съвета от 10 април 2000 г. относно прилагането на мерки за засилване на митническия съюз между Европейския съюз и Турция (3), или Регламент (ЕО) № 257/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 януари 2001 г. относно прилагането на мерки за насърчаване на икономическото и социално развитие в Турция (4), или съгласно всеки аналогичен регламент, предвиждащ външна помощ, предоставена от Общността на Турция, който би бил приет за в бъдеще, като условията относно усвояването от Турция на помощта, предоставена от Общността, се определя във финансов меморандум.
   Член 6
   Споразумението се прилага за неопределен срок.
   То може да бъде денонсирано от всяка една от страните чрез писмено шестмесечно предизвестие.
   Член 7
   Не по-късно от три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, а след това на всеки три години, двете договарящи се страни могат да разгледат изпълнението на настоящото споразумение въз основа на фактическо участие на Турция в една или повече програми на Общността.
   Член 8
   Настоящото споразумение се прилага от една страна на териториите, където действа Договорът за създаване на Европейската общност и съгласно условията, установени в този Договор, а от друга страна — на територията на Турция.
   Член 9
   Настоящото споразумение влиза в сила в деня, в който договарящите се страни взаимно се нотифицират за приключването на техните съответни процедури.
   Член 10
   Споразумението се изготвя в два екземпляра на английски, гръцки, датски, испански, италиански, немски, нидерландски, португалски, финландски, френски, шведски и турски език, като текстовете на всеки един от тези езици са еднакво автентични.
   
      Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero del dos mil dos.
      Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende februar to tusind og to.
      Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar zweitausendundzwei.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δύο.
      Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year two thousand and two.
      Fait à Bruxelles, le vingt-six février deux mille deux.
      Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio duemiladue.
      Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari tweeduizendtwee.
      Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de dois mil e dois.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksi.
      Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari tjugohundratvå.
      Brüksel'de, ikibin iki yıhnın Șubat ayının yirmi altıncı günü imzalanmıștır.
      
         Por la Comunidad Europea
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Voor de Europese Gemeenschap
         Pela Comunidade Europeia
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
      
      
         Türkiye Cumhuriyeti adına
         
            
      
   
   
      (1)  ОВ L 58, 28.2.2001 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 189, 30.7.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2698/2000 (ОВ L 311, 12.2.2000 г., стр. 1).
   
      (3)  ОВ L 94, 14.4.2000 г. стр. 6.
   
      (4)  ОВ L 39, 9.2.2001 г., стр. 1.
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- unsupported format