CELEX: 32011R0506
Language: sv
Date: 2011-05-23 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 506/2011 av den 23 maj 2011 om ändring av förordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima  Text av betydelse för EES

24.5.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 136/52
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 506/2011
   av den 23 maj 2011
   om ändring av förordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima
   (Text av betydelse för EES)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b ii, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Genom artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002 ges unionen möjlighet att vidta lämpliga nödåtgärder för livsmedel och foder som importeras från ett tredjeland i syfte att skydda människors hälsa, djurs hälsa eller miljön, om risken inte kan undanröjas i tillfredsställande grad genom att de enskilda medlemsstaterna vidtar åtgärder.
            
         
               (2)
            
            
               Efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima den 11 mars 2011 underrättades kommissionen om att halten radionuklider i vissa livsmedel med ursprung i Japan, såsom mjölk och spenat, överskred de gränsvärden för livsmedel som tillämpas i Japan. Sådan kontaminering kan utgöra ett hot mot människors och djurs hälsa i unionen och därför antogs den 25 mars 2011 kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (2).
            
         
               (3)
            
            
               Den 12 maj 2011 underrättades kommissionen om att en hög halt av radioaktivt cesium påträffats i blad av grönt te med ursprung i regionen Kanagawa. Detta resultat bekräftades den 13 maj 2011 genom tre andra fynd av höga halter av radioaktivt cesium i blad av grönt te från denna region. Denna region är inte en av de tolv regionerna i det drabbade området där allt foder och alla livsmedel med ursprung i de regionerna måste testas före export till Europeiska unionen. På grund av den senaste tidens fynd bör Kanagawa läggas till som den trettonde regionen i det drabbade området.
            
         
               (4)
            
            
               Kraven på produkter som avsänds från det drabbade området men har sitt ursprung i en region utanför det bör förtydligas.
            
         
               (5)
            
            
               Förordning (EU) nr 297/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.
            
         
               (6)
            
            
               De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Förordning (EU) nr 297/2011 ska ändras på följande sätt:
   
               1.
            
            
               Artikel 2.3 ska ersättas med följande:
               ”3.   Varje sändning av sådana produkter som avses i artikel 1 som lämnar Japan från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande ska åtföljas av en försäkran där det intygas
               
                           —
                        
                        
                           att produkten skördades och/eller bearbetades före den 11 mars 2011, eller
                        
                     
                           —
                        
                        
                           att produkten har sitt ursprung i och avsänds från en annan region än Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba eller Kanagawa, eller
                        
                     
                           —
                        
                        
                           att produkten avsänds från någon av regionerna Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba eller Kanagawa, men inte har sitt ursprung i någon av dessa regioner och inte har utsatts för radioaktivitet under transporten, eller
                        
                     
                           —
                        
                        
                           att produkten, om den har sitt ursprung i någon av regionerna Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba eller Kanagawa, inte innehåller halter av radionukliderna jod-131, cesium-134 och cesium-137 som överskrider gränsvärdena i bilaga II till denna förordning. Denna bestämmelse gäller också produkter med ursprung i dessa regioners kustvatten, oberoende av var produkterna landas.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Artikel 5.1 ska ersättas med följande:
               ”1.   De behöriga myndigheterna vid gränskontrollstationen eller det utsedda införselstället ska göra dokument- och identitetskontroller av alla sändningar av de produkter som avses i artikel 1 inom denna förordnings räckvidd och fysiska kontroller, inklusive laboratorieanalys, av förekomsten av jod-131, cesium-134 och cesium-137 av minst 10 % av sändningarna av de produkter som avses i artikel 2.3 fjärde strecksatsen och av minst 20 % av sändningarna av de produkter som avses i artikel 2.3 andra och tredje strecksatserna.”
            
         
               3.
            
            
               I artikel 9 andra stycket ska datumet ”30 juni 2011” ersättas med ”30 september 2011”.
            
         
               4.
            
            
               Bilaga I ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
            
         Artikel 2
   Ikraftträdande
   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
      Utfärdad i Bryssel den 23 maj 2011.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         José Manuel BARROSO
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.
   
      (2)  EUT L 80, 26.3.2011, s. 5.
   
      BILAGA
      
         
            ”BILAGA I