CELEX: 52011PC0522
Language: hu
Date: 2011-08-29
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a belső piaci információs rendszer keretében történő igazgatási együttműködésről(az IMI-rendelet)

|
			
		
		
		52011PC0522
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a belső piaci információs rendszer keretében történő igazgatási együttműködésről(az IMI-rendelet) /* COM/2011/0522 végleges - 2011/0226 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
·                        
A javaslat készítésének oka és célja
Az uniós jog alkalmazásáért felelős tagállami
közigazgatások számára az uniós jog egyre nagyobb mértékben előírja, hogy
működjenek együtt más tagállamokban levő társhatóságaikkal. E feladatok
támogatásához az Európai Bizottság megtervezte és kifejlesztette a belső
piaci információs rendszert (Internal Market Information System – IMI), amely
általános, testre szabható igazgatási együttműködési platform, amely 2008
óta ingyenes szolgáltatásként áll a tagállamok rendelkezésére. A rendszer 27
tagállamban és három EGT-országban több mint 6000 nyilvántartásba vett hatóság
számára biztosít gyors és biztonságos kommunikációs csatornát a
társhatóságokkal folytatandó, több államra kiterjedő információcseréhez,
hatékonyan szüntetve meg az eltérő nyelvek és közigazgatási struktúrák
teremtette korlátokat. Az IMI-t jelenleg a szakmai képesítések
elismeréséről szóló, 2005. szeptember 7-i 2005/36/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelv[1]
(a továbbiakban: a szakmai képesítésekről szóló irányelv) és a belső
piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv[2]
(a továbbiakban: a szolgáltatási irányelv) szerinti információcserére
használják. 2010-ben mintegy 2000 információcserére irányuló kérést dolgoztak
fel az IMI-ben.
A több államra kiterjedő igazgatási
együttműködés gyakran magában foglalja uniós állampolgárok személyes
adatainak feldolgozását és cseréjét, mint például a szolgáltatási irányelv és a
szakmai képesítésekről szóló irányelv esetében is. Jogi szempontból az IMI
működésének alapját bizottsági határozat, komitológiai határozat és
bizottsági ajánlás jelenti[3].
Az IMI további bővítését akadályozó tényezőnek bizonyult, hogy nem
létezik az Európai Parlament és a Tanács által elfogadott egyetlen jogi eszköz,
amely a műveletek alapjául szolgálna. A gyakorlatban az IMI magas
szintű technikai és eljárási adatvédelmet biztosít. A beépített
adatvédelem elvét követve a rendszerbe integrált számos eljárási és technikai
adatvédelem-erősítő jellemzőnek köszönhetően az IMI-n
belüli személyesadat-feldolgozás lényegesen magasabb szintű védelmet és
biztonságot jelent, mint az információcsere más módszerei, például a levél,
telefon, fax vagy e-mail. Emellett a rendszer mindennapi használata során is
foglalkoznak adatvédelmi megfontolásokkal és azokat belefoglalják az
IMI-felhasználóknak szánt képzési anyagba.
„Az egységes piaci
intézkedéscsomag felé” című bizottsági közlemény szerint az egységes piac
jobb irányítása előmozdításának egyik alapvető eleme az IMI más
ágazatokra való kiterjesztése azzal a céllal, hogy létrejöjjön az európai
adminisztrációkat közvetlen kapcsolatba hozó („face-to-face”) elektronikus
hálózat[4].
„Az egységes piac jobb irányítása nagyobb fokú adminisztratív
együttműködés révén: Stratégia a belső piaci információs rendszer
(IMI) kiterjesztésére és fejlesztésére” című, 2011. február 21-én
elfogadott bizottsági közlemény[5]
(a továbbiakban az IMI-stratégiáról szóló közlemény) tervet dolgozott ki az
IMI-nek az uniós jog más területeire való jövőbeli kiterjesztésére
vonatkozóan. Az egységes piaci intézkedéscsomagról szóló bizottsági közlemény[6]
hangsúlyozta az IMI fontosságát a részt vevő szereplők közötti –
többek között helyi szintű – együttműködés erősítése
szempontjából, így hozzájárulva az egységes piac jobb irányításához.
A jelenlegi javaslat célkitűzései a
következők:
(1)         
az IMI szilárd jogi keretének és hatékony
működését biztosító közös szabályoknak a létrehozása;
(2)         
a személyes adatok IMI-n belüli feldolgozására
vonatkozó szabályok meghatározása révén átfogó adatvédelmi keret biztosítása;
(3)         
az IMI új uniós jogterületekre való esetleges
jövőbeli kiterjesztésének megkönnyítése; valamint
(4)         
az IMI-ben részt vevő különböző
szereplők szerepének egyértelművé tétele. 
·                        
Háttér-információk
A 2006. augusztus 14-i C/2006/3606, a 2007. július
25-i C/2007/3514 és a 2008. május 14-i C/2008/1881 határozattal a Bizottság
döntött arról, hogy a belső piaci információs rendszer, mint közös
érdekű projekt a páneurópai e-kormányzati szolgáltatásoknak közigazgatási
szervek, üzleti vállalkozások és polgárok részére történő interoperábilis
nyújtásáról szóló program (IDABC) keretében kerül felállításra és
finanszírozásra. Az IDABC-munkaprogram negyedik felülvizsgálatáról szóló, 2007.
július 25-i COM/2007/3514 bizottsági határozat további finanszírozást
biztosított.
A 2008/49/EK bizottsági határozat a 29. cikk
szerinti munkacsoport véleményét[7]
figyelembe véve meghatározta az IMI szereplőinek és felhasználóinak
feladatait, jogait és kötelezettségeit. A határozat elfogadását követően
az európai adatvédelmi biztos véleményt[8]
adott ki, amelyben jogi aktus elfogadására kérte fel az Európai Parlamentet és
a Tanácsot, az IMI-nek a belső piaci jogszabályok további területeire való
tervezett kiterjesztése céljából. 
Megállapodás született arról, hogy egy ilyen jogi
aktus elfogadásáig fokozatos megközelítést kell alkalmazni, kezdve az
adatvédelmi szabályok IMI-ben történő végrehajtására vonatkozó
iránymutatás elfogadásával, amelynek kidolgozása az európai adatvédelmi
biztossal szorosan együttműködve történik[9]. A Bizottság megállapította, hogy ez a
fokozatos megközelítés hatékonynak bizonyult az IMI-n belüli magas szintű
technikai és eljárási adatvédelem biztosítása terén[10].
·                        
Meglévő rendelkezések a javaslat által
érintett területen
A személyes adatok IMI-n belüli feldolgozásával a
3. lábjegyzetben található bizottsági határozatok és ajánlás foglalkoznak.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK
·                        
Konzultáció az érdekeltekkel
Az elmúlt évben a Bizottság számos fórumon
tájékoztatta az IMI résztvevőit, többek között a rendszert használó
nemzeti IMI-koordinátorokat és hatóságokat az IMI jövőbeli
kiterjesztésével kapcsolatos terveiről. A visszajelzések a Bizottság azon
szándékának általános támogatottságát bizonyították, hogy horizontális jogi
aktusra tegyen javaslatot, amely megszüntetné a személyes adatoknak a
rendszerben való feldolgozására vonatkozó szabályok kötelező jellegével
kapcsolatos kételyeket.
Az európai adatvédelmi biztossal a javaslat
előkészítésének korai szakaszában informális konzultációra került sor,
majd az intézményközi konzultáció során formális konzultációt folytattak,
mindez fontos hozzájárulást jelentett.
·                        
Hatásvizsgálat
Ahogy már említettük, a javaslat egyetlen
horizontális, jogilag kötelező erejű aktusba foglalja az IMI-re
vonatkozó jelenlegi szabályokat. Ezért ebben a szakaszban nincs szükség
alternatív szakpolitikai lehetőségek vizsgálatára. Emellett a javaslat nem
vetíti előre vagy zárja ki az IMI-nek az uniós jog új területeire
történő esetleges kiterjesztésére vonatkozó jövőbeli döntéseket,
csupán meg akarja könnyíteni az esetleges kiterjesztést az IMI működésére
vonatkozó szilárd jogi keret és a jövőbeli kiterjesztésre vonatkozó határozatok
rugalmas eljárásának biztosításával, ami az IMI-stratégiáról szóló, fent
említett közleményben meghatározott kritériumokon alapul majd. Ezért a
javaslathoz nem készült hatásvizsgálat. Bármely későbbi, az IMI
használatát a jelenleginél több uniós jogterületre kiterjesztő határozat
megfelelő hatásvizsgálatot tesz szükségessé.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
·                        
A javaslat összefoglalása
A javaslat célja a belső piac működési
feltételeinek javítása egy hatékony és felhasználóbarát eszköz biztosításával,
amely megkönnyíti az uniós jog igazgatási együttműködést és
információcserét előíró rendelkezéseinek gyakorlati végrehajtását. 
A javasolt rendelet egyetlen jogi eszközben
határozza meg az IMI-ben történő adatvédelemre, többek között az adatok
érintettjeinek jogaira vonatkozó fő elveket is, növelve így az
átláthatóságot és erősítve a jogbiztonságot. Az I. melléklet tartalmazza
az IMI által jelenleg támogatott uniós jogszabályok területeit. A II.
mellékletben találhatók azok a területek, amelyekre az IMI a jövőben
esetleg kiterjeszthető. Az IMI jövőbeli kiterjesztésének
megkönnyítését célzó eljárási és költségvetési szempontok összhangban vannak az
IMI-stratégiáról szóló, fent említett közleménnyel. 
·                        
Jogalap: 
az EUMSZ 114. cikke
·                        
A szubszidiaritás és az arányosság elve
Tekintettel az IMI jellegére (centralizált
kommunikációs eszköz, amelyet a Bizottság fejlesztett ki és amelyhez ugyancsak
a Bizottság nyújt tárhelyszolgáltatást), a rendszerre alkalmazandó közös
szabályok létrehozására van szükség, amelyeket centralizált módon kell végrehajtani.
Az IMI céljait, nevezetesen a több tagállamra kiterjedő együttműködés
– például a nyelvi korlátokból, az eltérő igazgatási és munkakultúrából és
az információcsere meghatározott eljárásainak hiányából eredő –
akadályainak megszüntetését a tagállamok nem tudják kielégítően
megvalósítani, ezért uniós szintű intézkedésre van szükség. E javaslat nem
lépi túl a célkitűzéseinek eléréséhez szükséges mértéket.
·                        
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt aktus: rendelet
A fenti célkitűzésekre tekintettel alapvető
az IMI működésére vonatkozó közös szabályrendszer létrehozása. Irányelv
révén ez nem valósítható meg, mivel az jellegénél fogva csak az elérendő
célokat illetően kötelező, azonban a forma és az eszközök
megválasztását a nemzeti hatóságokra hagyja. E javaslat esetében azonban
szükség van az IMI révén történő igazgatási együttműködés formájának
és módszereinek pontos meghatározására. Ami a hasznos példákat illeti, meg
kell jegyezni, hogy adatvédelemmel és egyéb kérdésekkel foglalkozó más uniós
szintű nagy IT-rendszerek létrehozása szintén rendelettel történt[11]. Egy, a
Bizottság által (nem pedig az Európai Parlament és a Tanács által) elfogadandó
jogi aktusra, például bizottsági határozatra irányuló javaslat viszont
egyszerűen fenntartaná a status quo-t, és nem kezelné a polgárok
jogbiztonságával kapcsolatos – az európai adatvédelmi biztos által korábban már
felvetett – aggályokat.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK 
Mivel a szolgáltatási irányelv és a határon
átnyúló egészségügyi ellátásra vonatkozó betegjogok érvényesítéséről
szóló, nemrég elfogadott irányelv[12]
keretében a tagállamok számára kötelező az IMI használata, biztosítani
kell, hogy az IMI továbbra is folyamatosan működőképes legyen. Ezért,
valamint a költségvetés hatékonyabb irányításának és jobb ellenőrzésének
lehetővé tétele érdekében a javaslat szerint az IMI-hez kapcsolódó
kiadásokat át kell csoportosítani: az összes költség egyetlen, a Belső
Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság által kezelt költségvetési tételbe
(12 02 01. A belső piac megvalósítása és fejlesztése) kerülne,
ahogy az a csatolt pénzügyi kimutatásban szerepel.
A javaslatnak nincs költségvetési hatása azon
kívül, amelyet a Bizottság hivatalos költségvetési tervei a következő
évekre már előirányoznak, és nem érinti a 2013 utáni többéves pénzügyi
keretre vonatkozó döntéseket.
5.           OPCIONÁLIS ELEMEK
·                        
Európai Gazdasági Térség
A javasolt jogszabály érinti az Európai Gazdasági
Térséget, ezért arra is ki kell terjeszteni.
·                        
A javaslat részletes magyarázata
A választott jogalap
A javaslat fő célja a belső piac
működési feltételeinek javítása olyan hatékony és felhasználóbarát eszköz
biztosításával, amely megkönnyíti a tagállamok egymás közötti, valamint a
Bizottsággal való együttműködését és információcseréjét (többek között sok
esetben személyes adatok cseréjét) igénylő jogi aktusok rendelkezéseinek
gyakorlati végrehajtását. Az IMI hatékony működésének biztosításához
szükség van a rendszer irányításához és használatához kapcsolódó közös
szabályok meghatározására. Ez magában foglalja annak előírását, hogy tagállamonként
ki kell jelölni egy IMI-koordinátort (7. cikk), az illetékes hatóságok azon
kötelezettségét, hogy kellő időben megfelelő választ adjanak (8.
cikk (1) bekezdés), valamint annak előírását, hogy az IMI-ben kicserélt
információ az ugyanabban a tagállamban beszerzett hasonló dokumentumokkal
azonos módon használható fel bizonyítékként (8. cikk (2) bekezdés).
Ugyanakkor az IMI végrehajtása során magas
szintű adatvédelmet kell biztosítani.
I. fejezet (Általános rendelkezések)
Uniós jogi aktusok számos rendelkezése írja
elő a tagállamok számára, hogy információcsere révén működjenek
együtt egymással és a Bizottsággal. A szakmai képesítésekről szóló
irányelv például felhatalmazza a tagállami közigazgatásokat az igazgatási
együttműködésre és egyes információk, többek között személyes adatok
cseréjére. A tagállamok megállapodása alapján 2008 óta számos szakma esetében
az IMI-t használják együttműködésre és információcserére, a szakmák körét
pedig fokozatosan bővítették azzal a céllal, hogy a rendszer valamennyi
szabályozott szakmára kiterjedjen. A szolgáltatási irányelv kölcsönös
segítségnyújtási kötelezettséget ír elő a tagállamok számára, többek
között előírja az adatok elektronikus úton történő továbbítását (28.
cikk (6) bekezdés). A 2009. október 2-i 2009/739/EK bizottsági határozat
megállapítja a szolgáltatási irányelv keretében a tagállamok között
végrehajtandó információcserével kapcsolatos gyakorlati intézkedéseket.
2011. május 16. óta a kiküldött munkavállalókkal
foglalkozó hatóságok kísérleti jelleggel az Unió egészében információt tudnak
cserélni az IMI-n keresztül[13].
Emellett a határon átnyúló egészségügyi ellátásra vonatkozó betegjogok
érvényesítéséről szóló, nemrég elfogadott irányelv kötelezővé teszi
az IMI használatát az egészségügyi szakemberek működési jogával
kapcsolatos információcseréhez[14].
Az IMI-stratégiáról szóló közleményhez csatolt dokumentum további területeket
sorol fel, amelyeken használni lehetne az IMI-t. Meg kell vizsgálni továbbá az
IMI és más, a Bizottság által használt informatikai eszközök közötti
szinergiát, többek között a problémamegoldás területén.
Az. 1., a 2. és a 3. cikk előírásai az IMI
célját és hatályát határozzák meg. 
Az IMI új uniós jogi
aktusokra való kiterjesztéséhez (4. cikk) javasolt mechanizmus célja, hogy a
jövőben kellő rugalmasságot tegyen lehetővé, biztosítva
ugyanakkor a magas szintű jogbiztonságot és átláthatóságot, különösen az
adatok érintettjei számára. Ezért az IMI által jelenleg támogatott uniós jogi
aktusokat az I. melléklet sorolja fel, a II. mellékletben pedig azok a
területek találhatók, amelyekre az IMI a jövőben kiterjeszthető. A
műszaki megvalósíthatóság, a költséghatékonyság, a felhasználóbarát jelleg
és a rendszerre gyakorolt általános hatás értékelését, valamint egy esetleges
tesztszakasz eredményeit követően a Bizottság adott esetben felhatalmazást
kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadásával a területek
jegyzékét megfelelő módon frissítse a mellékletben.
II. fejezet (A belső piaci információs
rendszerhez kapcsolódó funkciók és illetékességek)
E fejezet előírásai (például a nemzeti
IMI-koordinátor, valamint az illetékes hatóságok 7. illetve 8. cikkben
meghatározott feladatai) alapvető jelentőségűek a rendszer
hatékony működéséhez. Mindenekelőtt az illetékes hatóságok nem
vonhatják kétségbe egy másik tagállamtól kapott dokumentum bizonyító erejét
pusztán azért, mert továbbítása az IMI-n keresztül történt, és azt ugyanúgy
kell kezelniük, mint a saját tagállamukból származó hasonló dokumentumot. A
rendelkezések tükrözik az IMI által a tagállamoknak a tekintetben nyújtott
rugalmasságot is, hogy a rendszeren belül nemzeti közigazgatási felépítésükkel
összhangban oszthatják el a különböző feladatokat. 
A 9. cikk tisztázza a Bizottság szerepét. Az
igazgatási együttműködés IMI által jelenleg lefedett típusai esetében ez a
szerep továbbra is az IMI-hez szükséges szoftver és IT-infrastruktúra
biztonságának, rendelkezésre állásának, karbantartásának és fejlesztésének
biztosítására korlátozódik. Mindazonáltal a Bizottság aktív szerepet vállalhat
az IMI-ben zajló munkafolyamatokban is, például az értesítési eljárások
esetében, a belső piac adott területén az IMI használatát alátámasztó jogi
előírások vagy más rendelkezések alapján. 
A hozzáférési jogokról szóló 10. cikk
alapvető a rendszerben feldolgozott személyes adatok hatékony védelmének
biztosítása szempontjából. Ez a cikk pontosítja például, hogy az IMI-ben
feldolgozott személyes adatokhoz való hozzáférést a szóban forgó eljárásban
részt vevő IMI-felhasználókra kell korlátozni. 
III. fejezet (Adatfeldolgozás és
adatbiztonság)
A személyes adatoknak az IMI révén történő
feldolgozása továbbra is előre meghatározott munkafolyamatokon, kérdéscsoportokon
és egyéb eljárásokon alapul (12. cikk). Ez kiegészítő átláthatósági
garanciát jelent az adatok érintettjei számára.
Az IMI révén feldolgozott személyes adatok nem
maradhatnak a szükségesnél hosszabb ideig hozzáférhetők. Ezért maximális
megőrzési időszakot kell megállapítani, amelynek lejártával az
adatokat zárolni kell, vagyis azok a szokásos interfészen keresztül többé nem
lehetnek hozzáférhetők az IMI-felhasználók számára, majd az igazgatási
együttműködési eljárás lezárása után öt évvel automatikusan törlésre
kerülnek a rendszerből (13. cikk). Előnyben részesítendő az a
lehetőség, amelynek értelmében az adatokat 18 hónapot követően (az
azonnali törlés helyett) zárolják, így biztosítható, hogy az adatok érintettjei
hatékonyan gyakorolhassák jogaikat, például információcserén alapuló határozat
elleni fellebbezés érdekében bizonyítékot szerezhessenek arról, hogy az IMI-n
keresztül információcserére került sor. Ez a megközelítés összhangban van a
Bíróságnak a C-553/07. számú, Rijkeboer-ügyben hozott ítéletével.
Az IMI-felhasználók (például az IMI-t használó
nemzeti közigazgatások alkalmazottai) személyes adatainak feldolgozását
lehetővé kell tenni az IMI működéséhez kapcsolódó célból, ilyen
például a rendszer megfelelő működésének az IMI-koordinátorok és a
Bizottság általi biztosítása vagy a belső piaci igazgatási
együttműködéshez kapcsolódó információgyűjtés felmérések révén (14.
cikk).
A 15. cikk azt a tényt tükrözi, hogy a szakmai
képesítésekről szóló irányelv és a szolgáltatási irányelv keretében az
IMI-t már most is használják érzékeny jellegű adatok, többek között
például fegyelmi vagy büntetőjogi szankciókkal kapcsolatos információk
cseréjére.
Fontos tisztázni, hogy mivel az IMI fejlesztését,
karbantartását és a tárhelyszolgáltatást a Bizottság végzi központilag, az alkalmazandó
adatvédelmi szabályokat a 45/2001/EK rendelet állapítja meg (16. cikk).
IV. fejezet (Az adatok érintettjeinek jogai
és felügyelet)
Tekintettel az IMI-t használó illetékes hatóságok
sokféleségére (számuk 2011 márciusában több mint 6000), és arra, hogy a jövőben
a rendszer még több különböző helyzetben és összefüggésben használható
lesz, nincs lehetőség arra, hogy a javasolt rendelet egyetlen, minden
helyzetben megfelelő megoldást határozzon meg az adatok érintettjeinek
joggyakorlása tekintetében. Az illetékes hatóságok kötelezettségeit elvben a
nemzeti adatvédelmi előírások szabályozzák, míg a 15. és a 16. cikk
kifejezetten az IMI-hez kapcsolódó kérdésekre (például a zárolt adatokra),
valamint a Bizottság kötelezettségeire vonatkozik. Az átláthatóságot fontos
biztosítani az adatok érintettjei számára akkor is, ha jogaik gyakorlását az
IMI-vel összefüggésben nemzeti jogszabályok korlátozzák (19. cikk).
Az összehangolt felügyeletre vonatkozó
előírások a VIS és a SIS II rendeletben létrehozott modellt követik[15] (20.
cikk).
V. fejezet (Az IMI földrajzi hatálya)
Az IMI-re vonatkozó jogi eszköznek kellő
rugalmasságot kell biztosítania a rendszer használatára vonatkozó jövőbeli
fejlemények kezeléséhez, többek között harmadik országoknak egyes területeken
az információcserébe történő esetleges bevonása (22. cikk), vagy a
rendszer kizárólag belföldi összefüggésben történő használata terén (21.
cikk), amellyel kapcsolatban néhány tagállam már kifejezte érdeklődését.
Ezekben az esetekben is garantálni kell a személyes adatok védelmét.
VI. fejezet (Záró rendelkezések)
Annak lehetővé tételéhez, hogy az IMI-t ki
lehessen terjeszteni további uniós jogi aktusokra, a Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy a II. mellékletben foglalt további rendelkezésekkel frissítse az
I. mellékletben felsorolt, az IMI által már lefedett jogszabályok listáját.
A Bizottság rendszeresen jelentést készít az IMI
működéséről, többek között a rendszerből kapott, és adott
esetben a tagállamok által a Bizottság kérésére biztosított statisztikai adatok
alapján (26. cikk). 
2011/0226 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE
a belső piaci információs rendszer
keretében történő igazgatási együttműködésről
(az IMI-rendelet)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamentek számára való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[16],

tekintettel az európai adatvédelmi biztos
véleményére, 
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
(1)              
A belső piacon az áruk, személyek,
szolgáltatások és a tőke szabad mozgását szabályozó egyes uniós jogi aktusok
alkalmazása szükségessé teszi a tagállamok számára, hogy együttműködjenek
és információt cseréljenek egymással és a Bizottsággal. Mivel ezek a
jogszabályok gyakran nem határozzák meg konkrétan az információcsere
végrehajtásának gyakorlati eszközeit, megfelelő gyakorlati intézkedésekre
van szükség.
(2)              
A belső piaci információs rendszer (a
továbbiakban: IMI) az Európai Bizottság által a tagállamokkal együtt
kidolgozott, az interneten keresztül elérhető szoftveralkalmazás, amelynek
célja, hogy a több tagállamra kiterjedő információcserét és a kölcsönös
segítségnyújtást megkönnyítő, centralizált kommunikációs mechanizmus
biztosításával segítséget nyújtson a tagállamoknak az uniós jogszabályokban az
információcserére vonatkozóan meghatározott előírások gyakorlati
végrehajtásához. Az IMI mindenekelőtt abban segíti az illetékes
hatóságokat, hogy azonosítani tudják társhatóságukat egy másik tagállamban, és
az információk, többek között személyes adatok cseréjét egyszerű és
egységesített eljárások alapján tudják végrehajtani, valamint előre
meghatározott és lefordított munkafolyamat alkalmazása révén leküzdjék a nyelvi
akadályokat.
(3)              
Az IMI célja a belső piac működésének
javítása egy hatékony és felhasználóbarát, a tagállamok és a Bizottság
részvételével folyó igazgatási együttműködés végrehajtását szolgáló eszköz
biztosításával, megkönnyítve így az e rendelet mellékleteiben meghatározott
uniós jogi aktusok alkalmazását.
(4)              
„Az egységes piac jobb irányítása nagyobb fokú
adminisztratív együttműködés révén: Stratégia a belső piaci
információs rendszer (IMI) kiterjesztésére és fejlesztésére” című
bizottsági közlemény[17]
tervet dolgozott ki az IMI-nek más uniós jogi aktusokra való esetleges
kiterjesztésére vonatkozóan. Az egységes piaci intézkedéscsomagról szóló
bizottsági közlemény hangsúlyozta az IMI fontosságát a részt vevő
szereplők közötti – többek között helyi szintű – együttműködés
erősítése szempontjából, így hozzájárulva az egységes piac jobb
irányításához[18].
Ezért az IMI szilárd jogi keretének és hatékony működését biztosító közös
szabályoknak a létrehozására van szükség.
(5)              
Amennyiben egy uniós jogszabály rendelkezésének
alkalmazása személyes adatok cseréjét teszi szükségessé a tagállamok között és
meghatározza azok feldolgozásának célját, az ilyen rendelkezést megfelelő
jogalapnak kell tekinteni a személyes adatok feldolgozásához az Európai Unió
alapjogi chartája 8. és 52. cikkében meghatározott feltételek szerint. Az IMI-t
elsősorban a tagállamok hatóságai és intézményei számára az uniós
jogszabályokban előírt jogi kötelezettség alapján végrehajtandó olyan
információcseréhez (többek között személyes adatok cseréjéhez) használt
eszköznek kell tekinteni, ami egyébként más eszközök, például postai levél, fax
vagy e-mail használatával történne. 
(6)              
A beépített adatvédelem elvét követve az IMI
kifejlesztése során szem előtt tartották az adatvédelmi jogszabályok által
támasztott követelményeket, ezért a rendszer az elindításától kezdve
összeegyeztethető az adatvédelmi szempontokkal, különösen a rendszerben
kicserélt személyes adatokhoz való hozzáférés korlátozása miatt. Ezért az IMI
lényegesen magasabb szintű védelmet és biztonságot kínál, mint az
információcsere más módszerei, például a levél, telefon, fax vagy e-mail.
(7)              
A tagállamok egymás közötti, valamint a
Bizottsággal folytatott, elektronikus úton történő igazgatási
együttműködésének a személyes adatok védelme tekintetében meg kell
felelnie a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének
védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i
95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[19], továbbá
a személyes adatok közösségi intézmények és szervezetek által történő
feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok
szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és
tanácsi rendelet[20]
előírásainak.
(8)              
Mindenekelőtt az adatok érintettjei számára
biztosítandó átláthatóság érdekében e rendelet I. mellékletében fel kell
sorolni azokat az uniós jogi aktusokat, amelyekkel összefüggésben az IMI-t
használni kell. A II. mellékletben meg kell határozni azokat a területeket,
amelyekre az IMI a jövőben esetleg kiterjeszthető. Helyénvaló továbbá
a II. mellékletben azonosítani azokat az uniós jogi aktusokat, amelyek esetében
az IMI használatára vonatkozó döntés előtt értékelni kell a műszaki
megvalósíthatóságot, a költséghatékonyságot, a felhasználóbarát jelleget és a
rendszerre gyakorolt általános hatást.
(9)              
E rendelet rendelkezései nem akadályozzák a
tagállamokat és a Bizottságot abban, hogy az IMI használata mellett döntsenek
olyan információcsere esetében, amely nem jár személyes adatok feldolgozásával.
(10)          
E rendeletben meg kell határozni az IMI igazgatási
együttműködés céljából történő használatára vonatkozó szabályokat,
ami magában foglalhatja többek között az egyéni információcserét, az
értesítési eljárásokat, a riasztási mechanizmusokat, a kölcsönös
segítségnyújtási megállapodásokat és a problémamegoldást.
(11)          
A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy
belső igazgatási felépítésükhöz igazíthassák az IMI-hez kapcsolódó feladatokat
és felelősségi köröket, illetve figyelembe vehessék az adott
IMI-munkafolyamat sajátos igényeit. Az IMI-koordinátori feladatokat elláthatja
egy vagy több delegált IMI-koordinátor egyedül vagy közösen a belső piac
egy konkrét területével, valamely közigazgatási ággal vagy földrajzi régióval
összefüggésben, vagy más kritérium alapján.
(12)          
Bár az IMI lényegében az állami hatóságok számára
létrehozott kommunikációs eszköz, és a nyilvánosság számára nem
hozzáférhető, olyan technikai eszközök kifejlesztésére lehet szükség,
amelyek lehetővé teszik külső szereplők, például polgárok,
vállalkozások és szervezetek számára, hogy információnyújtás és adatszerzés
érdekében párbeszédet folytassanak az illetékes hatóságokkal, valamint hogy az
adatok érintettjeként gyakorolhassák erre vonatkozó jogaikat. Ezeknek a
technikai eszközöknek megfelelő adatvédelmet kell biztosítaniuk.
(13)          
Az IMI-ben zajló információcsere a tagállami
hatóságok általi kölcsönös segítségnyújtásra vonatkozó jogi
kötelezettségből következik. A belső piac megfelelő
működésének biztosítása érdekében az IMI-n keresztül egy illetékes hatóság
által egy másik tagállamtól kapott információ közigazgatási eljárásbeli
bizonyító erejét nem csökkentheti pusztán az a tény, hogy másik tagállamból
származik, vagy hogy átadása elektronikus úton történt, és azt ugyanúgy kell
kezelni, mint a saját tagállamukból származó hasonló dokumentumot.
(14)          
A magas színvonalú adatvédelem biztosítása
érdekében maximális megőrzési időszakokat szükséges megállapítani az
IMI-ben kezelt személyes adatok tekintetében. Ezeknek az időszakoknak
azonban kellően hosszúnak is kell lenniük, hogy az adatok érintettjei
számára lehetővé váljon jogaik teljes mértékű gyakorlása, például egy
határozat elleni fellebbezés érdekében arra vonatkozó bizonyíték szerzése, hogy
információcserére került sor. 
(15)          
Lehetővé kell tenni az IMI-felhasználók
nevének és elérhetőségi adatainak feldolgozását az e rendelet
célkitűzéseinek megfelelő célból, ideértve a rendszer
IMI-felhasználók és a Bizottság általi használatának nyomon követését,
kommunikációs, képzési és figyelemfelkeltő kezdeményezéseket, valamint a
belső piaci igazgatási együttműködésre vagy kölcsönös
segítségnyújtásra vonatkozó információk gyűjtését.
(16)          
Az európai adatvédelmi biztosnak nyomon kell
követnie és biztosítania kell e rendelet előírásainak, többek között az
adatbiztonságra vonatkozó megfelelő rendelkezéseknek az alkalmazását. 
(17)          
Az adatok érintettjeit tájékoztatni kell személyes
adataiknak az IMI-ben történő feldolgozásáról, valamint arról, hogy a
95/46/EK irányelvet végrehajtó nemzeti jogszabályoknak megfelelően joguk
van a hozzájuk kapcsolódó adatokhoz való hozzáféréshez, valamint a pontatlan
adatok helyesbíttetéséhez és a jogtalanul feldolgozott adatok
eltávolíttatásához.
(18)          
Az IMI-ben biztosított igazgatási együttműködési
eljárásokat meg kell könnyíteni a Bizottság által e célból kidolgozott,
előre meghatározott munkafolyamat, kérdéscsoportok és formanyomtatványok
révén, amelyek adott esetben csatolt fájlokkal és szabad szövegbevitellel
egészíthetők ki. Az adatok érintettjei számára biztosítandó kellő
átláthatóság céljából az IMI-n belüli igazgatási együttműködési
eljárásokhoz kapcsolódó, előre meghatározott munkafolyamatot és
formanyomtatványokat, valamint más intézkedéseket közzé kell tenni.
(19)          
Ha a tagállamok a 95/46/EK irányelv 13. cikkével
összhangban korlátozásokat vagy kivételeket alkalmaznak az adatok
érintettjeinek jogaira vonatkozóan, az ilyen korlátozásokra vagy kivételekre
vonatkozó tájékoztatást közzé kell tenni az adatok érintettjei számára
biztosítandó teljes átláthatóság érdekében. Ezeknek a korlátozásoknak vagy
kivételeknek indokoltnak és a tervezett céllal arányosnak kell lenniük és
biztosítaniuk kell a megfelelő adatvédelmet. 
(20)          
A belső piaci információs rendszernek (IMI) a
személyes adatok védelme tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2007.
december 12-i 2008/49/EK bizottsági határozatot[21] hatályon
kívül kell helyezni. A belső piaci szolgáltatásokról szóló 2006/123/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelv VI. fejezete alapján a tagállamok
közötti, elektronikus úton történő információcserével kapcsolatos
gyakorlati intézkedések megállapításáról szóló, 2009. október 2-i 2009/739/EK
bizottsági határozatot[22]
továbbra is alkalmazni kell olyan kérdések esetében, amelyek a belső piaci
szolgáltatásokról szóló 2006/123/EK irányelv[23] szerinti információcseréhez kapcsolódnak.
(21)          
A Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az
Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikke értelmében
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el olyan – többek között a II.
mellékletben felsorolt – uniós jogi aktusok vonatkozásában, amelyek esetében az
igazgatási együttműködésre és az információcserére vonatkozó rendelkezések
végrehajthatók az IMI révén,
ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET:
I.
fejezet
ÁLTALÁNOS
RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
A rendelet meghatározza a belső piaci
információs rendszer (a továbbiakban: IMI) használatára vonatkozó szabályokat a
tagállamok illetékes hatóságai, valamint a tagállamok és a Bizottság közötti
igazgatási együttműködés, többek között a személyes adatok feldolgozása
tekintetében.
2. cikk
A
belső piaci információs rendszer létrehozása
E rendelettel létrejön a belső piaci
információs rendszer.
3. cikk
Alkalmazási
kör
Az IMI-t az igazgatási együttműködést
igénylő belső piaci jogi aktusok végrehajtásához szükséges, a
tagállami illetékes hatóságok közötti, valamint a tagállamok és a Bizottság
közötti információcserére – beleértve a személyes adatok tagállamok közötti
vagy a tagállamok és a Bizottság közötti cseréjét – kell használni. A
belső piaci jogszabályokat az I. melléklet tartalmazza.
4. cikk
Az IMI
fejlesztése
1.                      
Az e rendelet II. mellékletében felsorolt jogi
aktusok esetében a Bizottság, figyelembe véve a műszaki
megvalósíthatóságot, a költséghatékonyságot, a felhasználóbarát jelleget és a
rendszerre gyakorolt általános hatást, az IMI használata mellett dönthet.
Ezekben az esetekben a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy a 23. cikkben
említett eljárást követve az említett jogi aktusokat belefoglalja az I.
mellékletbe.
2.                      
A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását
meghatározott időtartamú, néhány vagy az összes tagállam bevonásával
megvalósított tesztszakasz (kísérleti projekt) előzheti meg.
5. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában a 95/46/EK irányelv
és a 45/2001/EK rendelet fogalommeghatározásait kell alkalmazni.
Ezen kívül ugyancsak alkalmazni kell a
következő meghatározásokat:
(a)                   
„belső piaci információs rendszer” (IMI) az
Európai Bizottság által biztosított elektronikus eszköz a nemzeti
közigazgatások közötti és a Bizottsággal folytatott igazgatási
együttműködés megkönnyítésére; 
(b)                   
„igazgatási együttműködés” a tagállamok
illetékes hatóságai, valamint a Bizottság és a tagállamok közötti szoros
együttműködés információcsere révén, ideértve az értesítéseket vagy többek
között a problémamegoldást és az uniós jogszabályok jobb alkalmazását célzó
kölcsönös segítségnyújtást;
(c)                   
„belső piaci terület” a belső piac
jogalkotási vagy funkcionális területe a Szerződés 26. cikke (2)
bekezdésének értelmében, amely területen az IMI-t a fenti 3. cikknek
megfelelően használják;
(d)                   
„igazgatási együttműködési eljárás” az IMI
számára biztosított, előre meghatározott munkafolyamat, amely
lehetővé teszi, hogy az IMI szereplői strukturált módon lépjenek
kapcsolatba és kommunikáljanak egymással;
(e)                   
„illetékes hatóság” nemzeti, regionális vagy helyi
szinten létrehozott intézmény, amely egy vagy több belső piaci területen a
nemzeti vagy uniós jog alkalmazása tekintetében konkrét illetékességgel
rendelkezik, és az IMI-ben való nyilvántartásba vételét IMI-koordinátor
validálta;
(f)                     
„IMI-koordinátor” a tagállam által az IMI e
rendeletnek megfelelő, hatékony működéséhez szükséges támogatási
feladatok végrehajtására kijelölt intézmény;
(g)                   
„IMI-felhasználó” olyan természetes személy, aki
egy illetékes hatóság, IMI-koordinátor vagy a Bizottság ellenőrzése
mellett dolgozik, és azok nevében az IMI-ben nyilvántartásba vételre került; 
(h)                   
„IMI-szereplő” lehet illetékes hatóság,
IMI-koordinátor és a Bizottság;
(i)                     
„külső szereplő” az IMI felhasználóitól
eltérő természetes vagy jogi személy, amely technikai eszközök révén
használhatja az IMI-t, az e célra biztosított, előre meghatározott konkrét
munkafolyamatnak megfelelően;
(j)                     
„zárolás” olyan technikai eszközök alkalmazása,
amelyek révén a személyes adatok az alkalmazás szokásos interfészén keresztül
elérhetetlenné válnak az IMI-felhasználók számára.
II.
fejezet
A
BELSŐ PIACI INFORMÁCIÓS RENDSZERHEZ KAPCSOLÓDÓ FUNKCIÓK ÉS ILLETÉKESSÉGEK
6. cikk
Általános
cél
Az IMI szereplői csak az I. mellékletben
említett megfelelő jogalapban meghatározott célból cserélnek és dolgoznak
fel személyes adatokat.
7. cikk
IMI-koordinátorok
1.                      
Minden tagállam kijelöl egy nemzeti
IMI-koordinátort, amelynek a feladatai többek között a következők:
(a)                   
IMI-koordinátorok és illetékes hatóságok
nyilvántartásba vétele és nyilvántartásba vételük hitelesítése;
(b)                   
fő kapcsolattartó és a Bizottság
tárgyalópartnere az IMI-hez kapcsolódó kérdésekben, többek között a személyes
adatok védelméhez kapcsolódó szempontok tekintetében;
(c)                   
ismeretek, képzés és támogatás, többek között
technikai támogatás biztosítása az illetékes hatóságoknak és az
IMI-felhasználóknak;
(d)                   
a rendszer hatékony működésének, többek között
az igazgatási együttműködésre irányuló megkeresésekre az illetékes
hatóságok által adott időbeni és megfelelő válasznak a biztosítása.
2.                      
A fenti feladatok közül egy vagy több feladat
ellátására belső közigazgatási szerkezetének megfelelően minden
tagállam kijelölhet további egy vagy több IMI-koordinátort. 
3.                      
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az (1) és
(2) bekezdéssel összhangban kinevezett IMI-koordinátorokról és az
illetékességükbe tartozó feladatokról. Ezeket az információkat a Bizottság
továbbítja a többi tagállamnak.
4.                      
A tagállamok biztosítják, hogy az illetékes
hatóságok megfelelő forrásokkal rendelkezzenek az e rendelet szerinti
feladataik végrehajtásához.
5.                      
Valamennyi koordinátor eljárhat illetékes
hatóságként. Ebben az esetben az IMI-koordinátor ugyanolyan hozzáférési
jogokkal rendelkezik, mint az adott illetékes hatóság. IMI-szereplőként
végzett saját adatfeldolgozási tevékenysége tekintetében minden IMI-koordinátor
adatkezelő.
8. cikk
Illetékes
hatóságok
1.                      
Az IMI révén történő együttműködés során
az illetékes hatóságok az igazgatási együttműködési eljárásokkal
összhangban IMI-felhasználók révén eljárva a lehető legrövidebb időn
belül vagy a hatályos uniós jogszabályban meghatározott határidőn belül
biztosítják a megfelelő válaszadást.
2.                      
Az illetékes hatóságok az adatgyűjtés eredeti
céljával összeegyeztethető célból a saját országukban beszerzett hasonló
dokumentumokkal azonos módon bizonyítékként hivatkozhatnak bármely, az IMI-n
keresztül átadott információra, dokumentumra, megállapításra, nyilatkozatra,
hitelesített másolatra vagy operatív információra. 
3.                      
Minden illetékes hatóság adatkezelő az
IMI-felhasználók által a felügyelete mellett elvégzett saját adatfeldolgozási
tevékenysége tekintetében, és biztosítja, hogy az adatok érintettjei adott
esetben a III. és a IV. fejezetnek megfelelően gyakorolhassák jogaikat.
4.                      
A tagállamok biztosítják, hogy az illetékes
hatóságok megfelelő forrásokkal rendelkezzenek az e rendelet szerinti
feladataik végrehajtásához.
9. cikk
A
Bizottság
1.                      
A Bizottság biztosítja az IMI-hez szükséges
szoftver és informatikai infrastruktúra biztonságát, rendelkezésre állását,
karbantartását és fejlesztését. Többnyelvű rendszert, a tagállamokkal
együttműködve szervezett képzést, valamint ügyfélszolgálatot biztosít,
amely segít a tagállamoknak az IMI használatában.
2.                      
Amennyiben az I. mellékletben felsorolt uniós jogi
aktusok ezt szükségessé teszik, a Bizottság részt vehet személyes adatok
feldolgozását magában foglaló igazgatási együttműködési eljárásokban. 
3.                      
A Bizottság nyilvántartásba veszi a nemzeti
IMI-koordinátorokat és biztosítja számukra az IMI-hez való hozzáférést.
4.                      
Amennyiben e rendelet előírja, a Bizottság
személyes adatokat feldolgozó műveleteket hajt végre az IMI-ben.
5.                      
Az e cikk szerinti feladatainak teljesítése,
valamint jelentések és statisztikák készítése céljából a Bizottság hozzáféréssel
rendelkezik az IMI-ben végrehajtott feldolgozási műveletekhez kapcsolódó,
szükséges információhoz.
10. cikk
Az IMI szereplőinek és felhasználóinak hozzáférési jogai
1.                      
Csak egy IMI-szereplő által megfelelően
felhatalmazott és a nevében eljáró IMI-felhasználóknak van hozzáférésük az
IMI-hez.
2.                      
A tagállamok a Bizottsággal együttműködve
jelölik ki az IMI-koordinátorokat és illetékes hatóságokat, valamint azokat a
belső piaci területeket, amelyeken azok hatáskörrel rendelkeznek.
3.                      
Valamennyi IMI-szereplő megfelelő
hozzáférési jogokat biztosít IMI-felhasználóinak azon belső piaci
területek vonatkozásában, amelyeken hatáskörrel rendelkezik, illetve szükség
esetén visszavonja ezeket a jogokat.
4.                      
Megfelelő technikai eszközökkel kell
biztosítani, hogy az IMI-felhasználók csak a szükséges mértékig férhessenek
hozzá az IMI-ben feldolgozott személyes adatokhoz, és csak azon a belső
piaci területen, illetve területeken, amely(ek)re vonatkozóan a (3) bekezdés
szerint hozzáférési jogot kaptak.
5.                      
Tilos az IMI-ben különleges célból feldolgozott
adatok olyan módon történő felhasználása, amely nem egyeztethető
össze az eredeti céllal, kivéve, ha azt jogszabály kifejezetten előírja.
6.                      
Ha egy igazgatási együttműködési eljárás
személyes adatok feldolgozásával jár, csak az adott eljárásban részt vevő
IMI-felhasználóknak lehet hozzáférésük ezekhez az adatokhoz.
7.                      
Külső szereplők az e célra biztosított
technikai eszközök révén használhatják az IMI-t, ha a tagállami illetékes
hatóságok közötti igazgatási együttműködés megkönnyítése érdekében, vagy
az adatok érintettjeként jogaik gyakorlása érdekében erre szükség van, illetve
ha erről uniós jogi aktus másként rendelkezik.
11. cikk
Titoktartás
1.                      
Minden tagállam – a nemzeti jogszabályoknak
megfelelően – alkalmazza a szakmai titoktartásra, illetve az azzal
egyenértékű titoktartási kötelezettségekre vonatkozó szabályait országa
IMI-szereplőire és -felhasználóira.
2.                      
Az IMI-szereplők biztosítják, hogy a
felügyeletük alatt dolgozó IMI-felhasználók betartsák más IMI-szereplőknek
az IMI-n keresztül kicserélt információk bizalmas kezelésére vonatkozó
kéréseit.
12. cikk
Igazgatási
együttműködési eljárások
Az IMI a
Bizottság által a tagállamokkal szorosan együttműködve e célra
kifejlesztett és frissített igazgatási együttműködési eljárásokon alapul.
III.
fejezet
ADATFELDOLGOZÁS
ÉS ADATBIZTONSÁG
13. cikk
Személyes
adatok megőrzése 
1.                      
Az IMI-ben feldolgozott személyes adatokat
legkésőbb az igazgatási együttműködési eljárás hivatalos lezárását
követő tizennyolc hónap elteltével kell zárolni, kivéve, ha egy illetékes
hatóság eseti alapon a zárolást ezen időszak letelte előtt
kifejezetten kéri.
2.                      
Ha egy, az IMI-ben végrehajtott igazgatási
együttműködési eljárás keretében adattár jön létre az IMI-szereplők
általi jövőbeli hivatkozás céljából, az ilyen adattárban levő személyes
adatok az adat érintettjének hozzájárulásával, vagy ha uniós jogi aktus
betartása azt szükségessé teszi, addig dolgozhatók fel, amíg arra e célból
szükség van.
3.                      
Az e cikknek megfelelően zárolt személyes
adatok – tárolásuk kivételével – csak az IMI révén történő információcsere
bizonyítása céljából, vagy az adat érintettjének hozzájárulásával használhatók
fel.
4.                      
A zárolt adatok az igazgatási együttműködési
eljárás lezárását követő öt év elteltével automatikusan törlésre kerülnek.
5.                      
A Bizottság technikai eszközökkel biztosítja a
személyes adatok zárolását és törlését, valamint a (3) bekezdés szerinti
visszakeresését.
14. cikk
Az IMI
felhasználóira vonatkozó személyes adatok megőrzése
1.                      
A 13. cikktől eltérve az IMI felhasználóira
vonatkozó személyes adatok megőrzésére a (2) és a (3) bekezdés
alkalmazandó.
2.                      
Az IMI felhasználóira vonatkozó személyes adatokat
addig kell tárolni az IMI-ben, amíg az érintettek az IMI felhasználói maradnak;
az adatok az e rendelet célkitűzéseivel összeegyeztethető célból
dolgozhatók fel.
Ezek a személyes adatok tartalmazzák a teljes
nevet és az e rendelet alkalmazásában szükséges valamennyi elektronikus és
egyéb elérhetőséget.
3.                      
Ha egy természetes személy IMI-felhasználói
státusza megszűnik, a hozzá kapcsolódó személyes adatokat technikai eszközökkel
ötéves időtartamra zárolni kell. Ezek az adatok – tárolásuk kivételével –
csak az IMI révén történő információcsere bizonyítása céljából
használhatók fel, és az ötéves időszak elteltével törlendők.
15. cikk
Különleges
adatok feldolgozása
1.                      
A 95/46/EK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében és
a 45/2001/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében említett különleges
adatoknak az IMI révén történő feldolgozása csak az irányelv 8. cikkének
(2) bekezdésében és a rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett konkrét
indok alapján és megfelelő adatvédelem mellett lehetséges, amely
biztosítja azoknak az egyéneknek a jogait, akiknek a személyes adatait
feldolgozzák.
2.                      
A 95/46/EK irányelv 8. cikkének (5) bekezdésében és
a 45/2001/EK rendelet 10. cikkének (5) bekezdésében említett,
bűncselekményekre, büntetőítéletekre vagy biztonsági intézkedésekre
vonatkozó adatok, többek között a fegyelmi, közigazgatási vagy büntetőjogi
szankciókra vonatkozó adatok, vagy egyéb, egy egyén vagy jogi személy hírnevének
megállapításához szükséges információ feldolgozása céljából az IMI akkor
használható – megfelelő adatvédelem mellett –, ha az ilyen adatok
feldolgozását a feldolgozás alapjául szolgáló uniós jogi aktus előírja,
vagy ahhoz az érintett kifejezetten hozzájárul.
16. cikk
Adatbiztonság
1.                      
A személyes adatok e rendelet szerinti feldolgozása
megfelel a Bizottság által a 45/2001/EK rendelet 22. cikke értelmében
elfogadott adatbiztonsági szabályoknak.
2.                      
A Bizottság megteszi a szükséges intézkedéseket az
IMI-ben feldolgozott személyes adatok védelmének biztosításához, ideértve az
adatokhoz való hozzáférés megfelelő ellenőrzését és egy
adatbiztonsági tervet, amelyet frissíteni kell.
3.                      
A Bizottság biztosítja, hogy a biztonságot
érintő események esetében lehetséges legyen annak ellenőrzése, hogy
milyen személyes adatokat dolgoztak fel az IMI-ben, mikor, ki végezte a
feldolgozást és milyen célból. 
IV.
fejezet
AZ
ADATOK ÉRINTETTJEINEK JOGAI ÉS FELÜGYELET
17. cikk
Az
adatok érintettjeinek tájékoztatása és átláthatóság
1.                      
Az IMI szereplői biztosítják, hogy az adatok
érintettjei tájékoztatást kapjanak személyes adataiknak az IMI-ben történő
feldolgozásáról, és hogy hozzáférésük legyen egy adatvédelmi nyilatkozathoz,
amely ismerteti jogaikat és jogaik gyakorlásának módját, az 1995/46/EK irányelv
10. vagy 11. cikkével és az említett irányelvnek megfelelő nemzeti
jogszabályokkal összhangban. 
2.                      
A Bizottság a nyilvánosság számára
hozzáférhetővé teszi a következőket:
(a)         
az IMI-re vonatkozó, világosan és érthetően
megfogalmazott általános adatvédelmi nyilatkozat a 45/2001/EK rendelet 10. és
11. cikkének megfelelően;
(b)         
a 12. cikkben említett, az IMI-ben végrehajtott
igazgatási együttműködési eljárás adatvédelmi szempontjaira vonatkozó
tájékoztatás;
(c)         
az adatok érintettjeinek jogaival összefüggő,
a 19. cikkben említett kivételekre vagy korlátozásokra vonatkozó tájékoztatás.
18. cikk
Az
adatokhoz kapcsolódó betekintési, helyesbítési és törlési jog
1.                      
Az IMI szereplői biztosítják, hogy az adatok
érintettje a nemzeti jogszabályoknak megfelelően hatékonyan gyakorolhassa
a rá vonatkozó adatokhoz kapcsolódó betekintési, valamint azon jogát, hogy a
pontatlan vagy nem teljes adatokat helyesbíttesse, és a jogtalanul feldolgozott
adatokat töröltesse. A helyesbítéseket és a törléseket a felelős
IMI-szereplő 60 napon belül elvégzi.
2.                      
A 13. cikk (1) bekezdése szerint zárolt személyes
adatok csak akkor helyesbíthetők vagy törölhetők, ha
egyértelműen bizonyítható, hogy a helyesbítés vagy törlés az adatok
érintettjének védelme érdekében szükséges, és nem csökkenti az adatok azon
értékét, amelyet azok az IMI révén végzett információcsere bizonyítékaként
töltenek be.
3.                      
Amennyiben az adatok érintettje kétségbe vonja a
13. cikk (1) bekezdése szerint zárolt adatok pontosságát vagy törvényességét,
ezt a tényt, valamint a pontos, helyesbített adatot fel kell jegyezni.
19. cikk
Kivételek
és korlátozások
Ha a tagállamok a 95/46/EK irányelv 13. cikkével
összhangban a nemzeti jogszabályokban korlátozzák az adatok érintettjeinek e
fejezetben meghatározott jogait, vagy azokra vonatkozóan kivételeket állapítanak
meg, tájékoztatják erről a Bizottságot.
20. cikk
Felügyelet
1.                      
Az egyes tagállamokban kijelölt, és a 95/46/EK
irányelv 28. cikkében említett hatáskörrel felruházott nemzeti felügyeleti
hatóság vagy hatóságok (a továbbiakban: a nemzeti felügyeleti hatóság) nyomon
követi(k) a területén működő illetékes hatóságok általi
személyesadat-feldolgozás törvényességét, mindenekelőtt biztosítja
(biztosítják) az adatok érintettjei e fejezetben meghatározott jogainak
betartását.
2.                      
Az európai adatvédelmi biztos biztosítja, hogy a
Bizottság IMI-szereplőként e rendelettel összhangban végezze a személyes
adatok feldolgozásával kapcsolatos tevékenységeit. A 45/2001/EK rendelet 46. és
47. cikkében említett feladatok és hatáskörök megfelelően alkalmazandók.
3.                      
A nemzeti felügyeleti hatóságok és az európai
adatvédelmi biztos saját hatáskörükön belül eljárva biztosítják az IMI
rendszerének és a rendszer tagállami illetékes hatóságok általi
felhasználásának összehangolt felügyeletét. E célból az európai adatvédelmi
biztos szükség esetén megbeszélést hívhat össze a nemzeti felügyeleti
hatóságokkal. E megbeszélések költségei az európai adatvédelmi biztost
terhelik. Adott esetben további, az összehangolt felügyelet biztosítását
szolgáló munkamódszerek, többek között eljárási szabályok dolgozhatók ki
közösen. A tevékenységekről háromévente együttes jelentést kell küldeni az
Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak.
V.
fejezet
AZ IMI
FÖLDRAJZI HATÁLYA
21. cikk
Az IMI
tagállamok általi alkalmazása
1.                      
A tagállamok a nemzeti jogszabályoknak
megfelelően használhatják az IMI-t a területükön belüli illetékes
hatóságok közötti igazgatási együttműködés céljából, azzal a feltétellel,
hogy:
(a)                   
nincs szükség a hatályos igazgatási
együttműködési eljárások lényeges módosítására; valamint
(b)                   
az IMI tervezett használatáról értesítették a
nemzeti felügyeleti hatóságot; továbbá
(c)                   
a használat nem befolyásolja jelentősen az IMI
hatékony működését.
2.                      
Amennyiben az IMI nemzeti célból történő
felhasználása nagy valószínűséggel jelentősen befolyásolja a rendszer
hatékony működését, a tagállam értesíti erről a Bizottságot és kéri
előzetes jóváhagyását. Szükség esetén a tagállam és a Bizottság
megállapodást köt, amelyben többek között meghatározzák a technikai, pénzügyi
és szervezeti intézkedéseket, beleértve az IMI-szereplők felelősségét
is. 
22. cikk
Információcsere
harmadik országokkal
1.                      
E rendeletnek megfelelően az IMI-ben csak
akkor kerülhet sor személyes adatok cseréjére az Unión belüli
IMI-szereplők és harmadik ország között, ha a következő feltételek
teljesülnek:
(a)                   
az adatokat az I. mellékletben szereplő
rendelkezés és a harmadik ország jogának egyenértékű előírása szerint
dolgozzák fel;
(b)                   
az adatok cseréjére vagy rendelkezésre bocsátására
olyan nemzetközi megállapodással összhangban kerül sor, amely előírja az
I. mellékletben szereplő rendelkezésnek a harmadik ország általi
alkalmazását; valamint
(c)                   
a Bizottság határozatot fogadott el, amelyben
megállapítja, hogy a szóban forgó harmadik ország a 95/46/EK irányelv 25.
cikkének (6) bekezdésével összhangban, vagy a 95/46/EK irányelv 26. cikkének
rendelkezése alapján biztosítja a személyes adatok megfelelő védelmét,
beleértve a megfelelő biztosítékokat arra vonatkozóan, hogy az IMI-ben
feldolgozott adatokat csak olyan célra használják fel, mely célból cseréjükre
eredetileg sor került.
2.                      
Amennyiben a Bizottság IMI-szereplő, az
IMI-ben feldolgozott személyes adatok harmadik országbeli IMI-szereplővel
való valamennyi cseréjére a 45/2001/EK rendelet 9. cikkének (1) és (7)
bekezdése alkalmazandó.
3.                      
A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában
közzéteszi az e cikknek megfelelő információcserében érintett harmadik
országok frissített jegyzékét.
VI.
fejezet
ZÁRÓ
RENDELKEZÉSEK
23. cikk
A
felhatalmazás gyakorlása
1.                      
A Bizottság határozatlan időre szóló
felhatalmazást kap a 4. cikkben említett felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
elfogadására.
2.                      
A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az
Európai Parlamentet és a Tanácsot.
3.                      
A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására
vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit a
24. és a 25. cikk határozza meg.
24. cikk
A
felhatalmazás visszavonása
1.                      
Az Európai Parlament vagy a Tanács visszavonhatja a
3. cikkben említett felhatalmazást.
2.                      
A felhatalmazás visszavonásával kapcsolatos döntés
meghozatala érdekében belső eljárást indító intézmény legkésőbb a
végleges határozat meghozatala előtt egy hónappal tájékoztatja a másik
jogalkotót és a Bizottságot arról, hogy mely felhatalmazás visszavonásáról és
milyen indokok alapján kíván határozni.
3.                      
A visszavonásról szóló határozat megszünteti az
abban meghatározott felhatalmazást. A határozat haladéktalanul vagy a benne
megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a
már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. A
határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
25. cikk
Kifogás
a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen
1.                      
Az Európai Parlament és a Tanács az értesítés
napját követő két hónapos időtartamon belül kifogást emelhet a
felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen. Az Európai Parlament vagy a Tanács
kezdeményezésére ezen időtartam egy hónappal meghosszabbodik.
2.                      
Ha az említett időtartam leteltéig sem az
Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló
jogi aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam
leteltét megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy
nem emel kifogást, a felhatalmazáson alapuló jogi aktus a rendelkezéseiben
megállapított időpontban hatályba lép.
3.                      
Ha az Európai Parlament vagy a Tanács kifogást emel
a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen, az nem lép hatályba. A
felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen kifogást emelő intézmény a
kifogást megindokolja.
26. cikk
Felügyelet
és jelentéstétel
1.                      
A Bizottság évente jelentést tesz az Európai
Parlamentnek és a Tanácsnak az IMI működéséről.
2.                      
A Bizottság háromévente jelentést tesz az európai
adatvédelmi biztosnak a személyes adatoknak az IMI-ben való védelméhez, többek
között az adatbiztonsághoz kapcsolódó szempontokról.
3.                      
Az (1) és (2) bekezdésben említett jelentések
elkészítése céljából a tagállamok a Bizottság kérésére biztosítják az e
rendelet alkalmazása szempontjából releváns információkat, többek között az e
rendeletben meghatározott adatvédelmi követelmények gyakorlati alkalmazásáról.
27. cikk
Költségek
1.                      
Az IMI fejlesztésével, működésével és
karbantartásával kapcsolatban felmerülő költségek az Európai Unió
általános költségvetését terhelik, a 21. cikk (2) bekezdésében levő
rendelkezések sérelme nélkül.
2.                      
Amennyiben uniós jogi aktus másként nem
rendelkezik, az IMI-műveletek tagállami szintű költségeit, ideértve a
képzési, promóciós tevékenységekhez és technikai segítségnyújtáshoz (helpdesk),
valamint a rendszer nemzeti szintű igazgatásához szükséges emberi
erőforrások költségét, az egyes tagállamok viselik.
28. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő […] napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt […]-án/-én.
Az Európai Parlament részéről                     a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
A 3. cikkben említett I. MELLÉKLET: az uniós
jogi aktusokba foglalt, igazgatási együttműködésre vonatkozó azon
rendelkezések, amelyek végrehajtása az IMI révén történik
1.         Az Európai Parlament és a Tanács
2006/123/EK irányelve (2006. december 12.) a belső piaci
szolgáltatásokról: VI. fejezet
2.         Az Európai Parlament és a Tanács
2005/36/EK irányelve (2005. szeptember 7.) a szakmai képesítések
elismeréséről: 8., 50., 51. és 56. cikk
3.         Az Európai Parlament és a Tanács
2011/24/EU irányelve (2011. március 9.) a határon átnyúló egészségügyi
ellátásra vonatkozó betegjogok érvényesítéséről: 10. cikk[24]
A 4. cikkben említett II. MELLÉKLET: azon
lehetséges területek, amelyek igazgatási együttműködésre vonatkozó
rendelkezései az IMI révén végrehajthatók
I.          Belső piac és az áruk
szabad mozgása
(1)                   
A Bizottság 2001. december 7-i ajánlása a „SOLVIT”
– belső piaci problémamegoldó hálózat alkalmazásának alapelveiről: I.
és II. fejezet[25]
II.        A letelepedés és a
szolgáltatásnyújtás szabadsága
(1)                   
Az Európai Parlament és a Tanács 2006/123/EK
irányelve (2006. december 12.) a belső piaci szolgáltatásokról: a
15. cikk (7) bekezdése és a 39. cikk (5) bekezdése
(2)                   
Az Európai Parlament és a Tanács 96/71/EK irányelve
(1996. december 16.) a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében
történő kiküldetéséről: 4. cikk[26]
(3)                   
Az Európai Parlament és a Tanács 2000/31/EK
irányelve (2000. június 8.) a belső piacon az információs társadalommal
összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem, egyes
jogi vonatkozásairól (elektronikus kereskedelemről szóló irányelv): 3.
cikk[27]
[4.       Javaslat: az EURÓPAI PARLAMENT ÉS
A TANÁCS IRÁNYELVE a 89/666/EGK, a 2005/56/EK és a 2009/101/EK irányelvnek a
központi nyilvántartások, a kereskedelmi nyilvántartások és a cégjegyzékek
összekapcsolása tekintetében történő módosításáról (COD/2011/0038)]
III.       Személyek szabad mozgása
(1)                   
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/24/EU
irányelve (2011. március 9.) a határon átnyúló egészségügyi ellátásra vonatkozó
betegjogok érvényesítéséről: 6. cikk
IV.       A tőke és a kifizetések
szabad mozgása
[1.       Javaslat: az EURÓPAI PARLAMENT ÉS
A TANÁCS RENDELETE az eurokészpénz euroövezethez tartozó tagállamok közötti,
határon átnyúló, üzletszerű közúti szállításáról (COD/2010/0204)]
PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
JAVASLATOKHOZ
[A
jogalkotó hatóságnak benyújtandó valamennyi javaslathoz és kezdeményezéshez
(A
költségvetési rendelet 28. cikke és a végrehajtási szabályok 22. cikke)]
1.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB
ADATAI 
              1.1.    A javaslat/kezdeményezés címe 
              1.2.    A
tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe
tartozó érintett szakpolitikai terület(ek)
              1.3.    A
javaslat/kezdeményezés típusa 
              1.4.    Célkitűzés(ek)

              1.5.    A
javaslat/kezdeményezés indokolása 
              1.6.    Az
intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama 
              1.7.    Tervezett
irányítási módszer(ek) 
2.           IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK 
              2.1.    A
nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések 
              2.2.    Irányító
és ellenőrző rendszer 
              2.3.    A
csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések 
3.           A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT
PÉNZÜGYI HATÁSA 
              3.1.    A
kiadások a többéves pénzügyi keret mely fejezetét/fejezeteit és a költségvetés
mely kiadási tételét/tételeit érintik? 
              3.2.    A
kiadásokra gyakorolt becsült hatás 
              3.2.1. A kiadásokra
gyakorolt becsült hatás összegzése 
              3.2.2. Az operatív
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás 
              3.2.3. Az igazgatási
előirányzatokra gyakorolt becsült hatás
              3.2.4. A jelenlegi többéves
pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség
              3.2.5. Harmadik felek
részvétele a finanszírozásban 
              3.3.    A bevételre gyakorolt becsült
pénzügyi hatás
PÉNZÜGYI
KIMUTATÁS JAVASLATOKHOZ

1.                      
A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI 
1.1.                
A javaslat/kezdeményezés címe 

Az
Európai Parlament és a Tanács xxx/EU rendelete a belső piaci információs
rendszer keretében történő igazgatási együttműködésről
(IMI-rendelet)

1.2.                
A tevékenységalapú irányítás / tevékenységalapú
költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett szakpolitikai terület(ek)[28] 

Belső
piac — szolgáltatások

1.3.                
A javaslat/kezdeményezés típusa

þA javaslat/kezdeményezés jelenlegi intézkedés meghosszabbítására
irányul 

1.4.                
Célkitűzések
1.4.1.          
A javaslat/kezdeményezés által érintett többéves
bizottsági stratégiai célkitűzések 

Az
„Európa 2020: Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája”
című közleményében a Bizottság az egységes piac szűk
keresztmetszeteinek feloldására a következőket javasolta: „az egységes
piacra vonatkozó intézkedések, például […] a szolgáltatási irányelv […]
idejében és megfelelő módon történő végrehajtásának javítása, ezen
intézkedések hatékonyabb érvényesítése, és a felmerülő problémák gyors
megoldása”.
A
belső piaci információs rendszer (IMI) a Bizottság által kifejlesztett és
2008 óta a tagállamok számára biztosított ingyenes szolgáltatás. Az IMI-t
jelenleg a szakmai képesítések elismeréséről szóló, 2005. szeptember 7-i
2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[29] (a
továbbiakban: a szakmai képesítésekről szóló irányelv) és a belső
piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv[30]
(a továbbiakban: a szolgáltatásokról szóló irányelv) szerinti információcserére
használják.
Az
IMI lehetővé teszi, hogy a nemzeti, regionális és helyi hatóságok gyors és
egyszerű, több országra kiterjedő kommunikációt folytathassanak
társhatóságaikkal, az összes tagállam által egyeztetett, egységes
munkamódszereket követve. Az IMI segítségével használói (i) megtalálják a
kapcsolatfelvétel céljából megfelelő hatóságot, (ii) előre
lefordított kérdések és válaszok segítségével kommunikálnak velük, és (iii) egy
nyomon követési mechanizmus segítségével figyelemmel kísérik az információkérés
sorsát. Például egy ír hatóság, amelynek információra van szüksége egy magyar intézménytől,
választhat angol nyelvű kérdést. A magyar hatóság magyar nyelven látja a
kérdést és a megfelelő válaszlehetőségeket; válaszát az ír hatóságok
angol nyelven kapják meg.
„Az
egységes piaci intézkedéscsomag felé” című bizottsági közlemény szerint az
egységes piac jobb irányítása előmozdításának egyik alapvető eleme az
IMI más ágazatokra való kiterjesztése azzal a céllal, hogy létrejöjjön az
európai adminisztrációkat közvetlen kapcsolatba hozó („face-to-face”)
elektronikus hálózata[31].
Az egységes piaci intézkedéscsomagról szóló bizottsági közlemény hangsúlyozta
az IMI fontosságát a részt vevő szereplők közötti – többek között
helyi szintű – együttműködés erősítése szempontjából, így
hozzájárulva az egységes piac jobb irányításához[32].

1.4.2.          
Konkrét célkitűzés(ek) és a tevékenységalapú
irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó érintett
tevékenység(ek) 

12.sz. konkrét célkitűzés: A belső
piac információs lehetőségeinek teljes körű hasznosítása a belső
piaci jogszabályok jobb végrehajtásának támogatása érdekében.
A
szolgáltatási irányelv keretében az IMI használata kötelező.
„Az
egységes piac jobb irányítása nagyobb fokú adminisztratív együttműködés
révén: Stratégia a belső piaci információs rendszer (IMI) kiterjesztésére
és fejlesztésére” című közleményében a Bizottság tervet dolgozott ki az
IMI-nek az uniós jog más területeire való jövőbeli kiterjesztésére
vonatkozóan (COM(2011) 75 végleges) (az IMI-stratégiáról szóló közlemény).
A
javaslat célkitűzései a következők:
-        az
IMI szilárd jogi keretének és hatékony működését biztosító közös
szabályoknak a létrehozása;
-        a
személyes adatok védelmére vonatkozó szabályok meghatározása révén átfogó
adatvédelmi keret biztosítása, amely egyetlen horizontális jogi aktust alkalmaz
az IMI-re;
-        az
IMI új uniós jogterületekre való esetleges jövőbeli kiterjesztésének
megkönnyítése;
-        az
IMI-ben részt vevő különböző szereplők szerepének
egyértelművé tétele. 
E
célok eléréséhez a következő tevékenységekre kerül sor:
1.       karbantartás,
vagyis hibák elkerülése és javítása, a meglévő funkciók kisebb
fejlesztései, a rendszer folyamatos működésének biztosítása;
2.       tárhelyszolgáltatás
nyújtása a rendszer-infrastruktúrához;
3.       fejlesztés,
azaz új rendszerkövetelmények végrehajtása; valamint
4.       kommunikációs
és figyelemfelkeltő tevékenységek, többek között konferenciák, képzések
szervezése, promóciós és képzési anyagok előkészítése. 
A tevékenységalapú irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés
keretébe tartozó érintett tevékenység(ek)
12/03
4: A szolgáltatások belső piaca
A
rendszer más uniós jogterületekre való kiterjesztésével más, a tevékenységalapú
irányítás/tevékenységalapú költségvetés-tervezés keretébe tartozó tevékenységek
is érintetté válhatnak.

1.4.3.          
Várható eredmény(ek) és hatás(ok)

Tüntesse fel, milyen
hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/az
érintett célcsoportokra.
1.       Magas
szintű jogbiztonság az uniós polgárok személyes adatainak az IMI révén
történő feldolgozása tekintetében, és ezáltal az IMI új uniós
jogterületekre való kiterjesztése előtt álló jogi akadályok megszüntetése;
2.       rugalmas
keret az IMI új uniós jogterületekre valójövőbeli kiterjesztéséhez;
3.       a
Bizottság, a tagállamok, a nemzeti hatóságok és az európai adatvédelmi biztos
feladatainak és kötelezettségeinek egyértelművé tétele az IMI révén
történő információcsere vonatkozásában;
4.       költségmegtakarítás
új, egycélú eszközök kidolgozása helyett a meglévő informatikai eszközök
új területeken való alkalmazása révén;
5.       az
IMI finanszírozása jövőbeli fenntarthatóságának biztosítása, tekintettel a
szolgáltatási irányelvhez kapcsolódó kötelező jellegére és lehetséges
jövőbeli kiterjesztésére, az IMI-stratégiáról szóló közleménnyel
összhangban.

1.4.4.          
Az eredmények és hatások mutatói 

Tüntesse fel a
javaslat/kezdeményezés megvalósításának nyomon követését lehetővé
tevő mutatókat.
A
javaslat hozzájárul az uniós jog hatékonyabb alkalmazásához azokon a
területeken, ahol az IMI-t használják és informatikai fejlesztésekkel, valamint
karbantartással összefüggő költségek megtakarításához vezet.
Közvetlen
hatása a következő mutatókkal mérhető:
-        az
IMI által lefedett jogterületek száma (növekedés a 2011-ben meglévő két
területhez képest);
-        az
IMI révén évente végrehajtott információcserék száma;
-        a
rendszert aktívan használó (azaz nem csupán felhasználóként nyilvántartott)
hatóságok száma;
-        becsült
költségmegtakarítás a hozzáadott új szakpolitikai területekre vetítve.

1.5.                
A javaslat/kezdeményezés indokolása 
1.5.1.          
Rövid vagy hosszú távon kielégítendő
szükséglet(ek) 

A
javaslat magas szintű jogbiztonságot nyújt a személyes adatok IMI-ben
történő feldolgozása tekintetében, az európai adatvédelmi biztos
ajánlásaival összhangban. Rugalmas keret biztosításával hosszú távon
megkönnyíti az IMI új uniós jogterületekre történő esetleges jövőbeli
kiterjesztését.

1.5.2.          
Az uniós részvételből adódó többletérték

Tekintettel
az IMI jellegére (centralizált kommunikációs eszköz, amelyet a Bizottság
fejlesztett ki és amelyhez ugyancsak a Bizottság nyújt tárhelyszolgáltatást), a
rendszerre alkalmazandó közös szabályok létrehozására van szükség, amelyeket
centralizált módon kell végrehajtani. A Bizottság az IMI-t ingyenes
szolgáltatásként bocsátja a tagállamok rendelkezésére, biztosítja a
számítástechnikai infrastruktúra karbantartását és fejlesztését, valamint
ügyfélszolgálatot és tárhelyszolgáltatást nyújt. Ezek a feladatok
decentralizált módon nem valósíthatók meg.
Az
IMI megszünteti a több országra kiterjedő együttműködés – például a
nyelvi korlátokból, az eltérő igazgatási és munkakultúrából, valamint az
információcsere meghatározott eljárásainak hiányából eredő – akadályait.
Mivel a tagállamok részt vettek a rendszer kidolgozásában, az IMI egységes,
valamennyi tagállam által elfogadott munkamódszereket kínál.

1.5.3.          
Hasonló korábbi tapasztalatok tanulsága

Az
IMI-t 2008-ban indították el. Jelenleg több mint 5700 illetékes hatóság és
11 000 felhasználó van nyilvántartva a rendszerben. 2010-ben mintegy 2000
információcserére került sor.
Jogi
szempontból az IMI alapját bizottsági határozat, komitológiai határozat és
bizottsági ajánlás jelenti[33].
Az IMI további bővítését akadályozó tényezőnek bizonyult, hogy nem
létezik az Európai Parlament és a Tanács által elfogadott egyetlen jogi eszköz.
Az
IMI kezdeti fejlesztési költségeit az IDABC-program (Interoperábilis páneurópai
elektronikus kormányzati szolgáltatások közigazgatási rendszerek, gazdasági
szervezetek és állampolgárok részére) finanszírozta, amely azonban 2009-ben
lezárult. 2010 júliusáig a Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság
viselte a karbantartással, a másodvonalbeli támogatással, a
rendszeradminisztrációval, a tárhelyszolgáltatással, a képzéssel, a
kommunikációval és a figyelemfelhívással kapcsolatos költségeket. 2010
júliusában az ISA program (az európai közigazgatások közötti átjárhatósági
megoldásokról szóló program) (2010–2015) keretében vállalták, hogy az 2010-ben
finanszírozza az IMI működését és tökéletesítését[34]. A
tervek szerint legalább 2012-ig az ISA program keretében folytatódik az IMI
finanszírozása. A tárhelyszolgáltatás, a képzés, a kommunikáció és a
figyelemfelhívás költségeit továbbra is a Belső Piaci és Szolgáltatási
Főigazgatóság viseli.
Mivel
a szolgáltatási irányelv keretében kötelező a rendszer használata, és
tekintettel az IMI új uniós jogterületekre történő jövőbeli
kiterjesztésére irányuló tervekre, szükség lesz a finanszírozási szempontok
tisztázására, valamint 2012-től szilárd és fenntartható finanszírozás
biztosítására.

1.5.4.          
Összhang és lehetséges szinergia egyéb pénzügyi
eszközökkel

„Az
egységes piac jobb irányítása nagyobb fokú adminisztratív együttműködés révén:
Stratégia a belső piaci információs rendszer (IMI) kiterjesztésére és
fejlesztésére” című bizottsági közlemény (COM(2011) 75 végleges) tervet
dolgozott ki az IMI-nek más uniós jogterületekre való kiterjesztésére
vonatkozóan.
Az
egységes piaci intézkedéscsomagról szóló bizottsági közlemény hangsúlyozta az
IMI fontosságát a részt vevő szereplők közötti – többek között helyi
szintű – együttműködés erősítése szempontjából, így hozzájárulva
az egységes piac jobb irányításához[35].

1.6.                
Az intézkedés és a pénzügyi hatás időtartama 

þ A javaslat/kezdeményezés határozatlan
időtartamra vonatkozik
A javasolt jogi aktus várhatóan 2013-ban lép
hatályba.

1.7.                
Tervezett irányítási módszer(ek)[36] 

þ Centralizált irányítás közvetlenül a
Bizottság által

2.                      
IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK
2.1.                
A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó
rendelkezések 

Ismertesse a
rendelkezések gyakoriságát és feltételeit.
A
Bizottság éves jelentést készít az IMI alakulásáról és teljesítményéről.
Emellett rendszeresen jelentés készül az európai adatvédelmi biztos számára az
IMI adatvédelmi kérdéseiről, többek között a biztonságról. 

2.2.                
Irányító és ellenőrző rendszer 
2.2.1.          
Felismert kockázat(ok) 

A
Bizottság az IMI „rendszertulajdonosa”, felelős annak napi
működéséért, karbantartásáért és fejlesztéséért. A rendszer fejlesztését
és tárhelyszolgáltatását belső szállító, a Bizottság Informatikai
Főigazgatósága látja el.
Az
IMI új jogterületekre való kiterjesztésével az irányítás összetettebbé válhat,
mivel bővül az érdekeltek köre és számos különböző igény
összehangolására lehet szükség. Ezt a folyamatot körültekintően kell
kezelni. 

2.2.2.          
Tervezett ellenőrzési mód(ok) 

Az
IMI informatikai karbantartása és fejlesztése a Belső Piaci és
Szolgáltatási Főigazgatóság és az Informatikai Főigazgatóság között
létrejött egyetértési megállapodás alapján történik, amely meghatározza a
szabályokat és eljárásokat, valamint a rendszertulajdonos (Belső Piaci és
Szolgáltatási Főigazgatóság) és a rendszerszállító (Informatikai
Főigazgatóság) megfelelő illetékességét és kötelezettségeit.
Rendszeres megbeszélések és jelentéstételi eszközök könnyítik meg az
informatikai karbantartás és fejlesztés szoros nyomon követését.
Az
IMI irányítóbizottsága, amelyben az IMI-projekt valamennyi érdekeltjének (a
rendszertulajdonos, a rendszerszállító, a belső piaci tanácsadó bizottság
és az IMI-felhasználók) képviselői részt vesznek, felelős többek
között a magas szintű nyomon követésért és ellenőrzésért. A
belső piaci tanácsadó bizottság IMI munkacsoportja (a belső piaci
tanácsadó bizottság alcsoportja) tanácsot ad a Bizottságnak az IMI
fejlesztéséhez kapcsolódó horizontális kérdésekben.
Emellett
a javaslat 19. cikkének megfelelően az európai adatvédelmi biztos
biztosítja, hogy a Bizottság a hatályos szabályokkal összhangban végezze a
személyes adatok feldolgozását az IMI-ben. A nemzeti adatvédelmi hatóságok
nyomon követik a személyes adatok illetékes hatóságok általi, tagállami
szintű feldolgozását.

2.3.                
A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére
vonatkozó intézkedések 

Tüntesse fel a
meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket.
A
csalás, vesztegetés és egyéb jogellenes tevékenységek elleni fellépés érdekében
az IMI vonatkozásában is megszorítás nélkül alkalmazandók a Bizottság
tevékenységére általában alkalmazandó rendelkezések, többek között az Európai
Csaláselleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról szóló,
1999. május 25-i 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet.

3.                      
A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA 
3.1.                
A kiadások a többéves pénzügyi keret mely
fejezetét/fejezeteit és a költségvetés mely kiadási tételét/tételeit érintik?

·      Jelenlegi költségvetési kiadási tételek 
 A többéves pénzügyi keret fejezete || Költségvetési tétel || Kiadás típusa || Részvétel 
 Szám [Megnevezés………………………...……….] || diff./nem diff. ([37]) || EFTA-országokból[38] || tagjelölt országokból[39] || harmadik országokból || a költségvetési rendelet 18. cikke (1) bekezdésének aa) pontja értelmében n 
 1A || 12 02 01. A belső piac végrehajtása és fejlesztése || diff. || IGEN || NEM || NEM || NEM 
 1A || 12 01 04. A belső piac megvalósítása és fejlesztése – Igazgatási kiadások || nem diff. || IGEN || NEM || NEM || NEM 
 1A || 26 03 01 01. Az európai közigazgatások közötti átjárhatósági megoldások (ISA) || diff. || IGEN || IGEN || NEM || NEM 

3.2.                
A kiadásokra gyakorolt becsült hatás 
3.2.1.          
A kiadásokra gyakorolt becsült hatás összegzése 

millió EUR (három tizedesjegyig)
 A többéves pénzügyi keret fejezete: || 1B || A belső piac végrehajtása és fejlesztése 
 BELSŐ PIACI ÉS SZOLGÁLTATÁSI FŐIGAZGATÓSÁG: ||   ||   || 2013. év ||   ||   ||   ||   ||   ||   || ÖSSZESEN 
  Operatív előirányzatok ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 12.02.01 || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (1) || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
 Kifizetési előirányzatok || (2) || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 A Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatósághoz tartozó előirányzatok összesen || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =1+1a +3 || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
 Kifizetési előirányzatok || =2+2a +3 || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
A javasolt jogi aktus várhatóan 2013-ban lép
hatályba, és nincs költségvetési hatása azon kívül, amit a Bizottság hivatalos
költségvetési tervei a következő évekre már előirányoznak. Emellett a
javaslat nem érinti a 2013 utáni többéves pénzügyi keretre vonatkozó döntéseket

2010-ben az IMI finanszírozása a
következő forrásokból valósult meg: ISA program (500 000 EUR –
26 03 01 01. költségvetési sor) és a belső piacra vonatkozó
költségvetési sorok (925 000 EUR). 2011–2012-ben az ISA keretéből tervezett
finanszírozás körülbelül évi 1 150 000 EUR-t tesz majd ki.
Mindazonáltal az ISA programból származó finanszírozás a program általános
prioritásainak éves felülvizsgálatától és a rendelkezésre álló
költségvetéstől függ. A tervek szerint legalább 2012-ig az ISA program
keretében folytatódik az IMI finanszírozása. 
Annak biztosításához, hogy az IMI tartósan a
tagállamok rendelkezésére állhasson, valamint a költségvetés hatékonyabb
irányításának és ellenőrzésének lehetővé tételéhez a Bizottság
megvizsgálja annak a lehetőségét, hogy az összes költség egyetlen, a
Belső Piaci Főigazgatóság által kezelt költségvetési tételbe
(12 02 01. A belső piac megvalósítása és fejlesztése) kerüljön.
Ez 2013-ban más költségvetési tételekből való átcsoportosítással e költségvetési
tétel nettó növekedését jelentené. 
Mindenesetre az IMI összes költsége
2012-től várhatóan csökkenni kezd, mivel a tervek szerint kevesebb új
funkció kifejlesztésére lesz szükség, hiszen addigra ezek általánosságban
működni fognak.
  Operatív előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || (4) || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
 Kifizetési előirányzatok || (5) || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
  Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási előirányzatok ÖSSZESEN || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 A többéves pénzügyi keret 1A. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok || =4+ 6 || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
 Kifizetési előirányzatok || =5+ 6 || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
 Kifizetési előirányzatok || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 A többéves pénzügyi keret fejezete: || 5 || „Igazgatási kiadások” 
millió EUR (három tizedesjegyig)
   ||   ||   || 2013. év ||   ||   ||   ||   ||   ||   || ÖSSZESEN 
 BELSŐ PIACI ÉS SZOLGÁLTATÁSI FŐIGAZGATÓSÁG: || 
  Humánerőforrás ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Egyéb igazgatási kiadások ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság ÖSSZESEN || Előirányzatok ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 A többéves pénzügyi keret 5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || (Összes kötelezettségvállalási előirányzat = Összes kifizetési előirányzat) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
millió EUR (három tizedesjegyig)
   ||   ||   || 2013. év[40]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || ÖSSZESEN 
 A többéves pénzügyi keret 1–5. FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok ÖSSZESEN || Kötelezettségvállalási előirányzatok ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
 Kifizetési előirányzatok ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.2.2.          
Az operatív előirányzatokra gyakorolt becsült
hatás 

–     
þ  A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív előirányzatok
felhasználását vonja maga után:
Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió
euróban (három tizedesjegyig)
 Tüntesse fel a célkitűzéseket és a teljesítéseket   ò ||   ||   || 2013. év ||   ||   ||   ||   ||   ||   || ÖSSZESEN 
 TELJESÍTÉSEK 
 Teljesítések típusa[41]   || Teljesítés átlagos költsége || Teljesítések száma || Költség ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Teljesítések száma összesen || Összköltség 
 1. SZ. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS…[42]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Karbantartás A || 0.4 ||   || 0.4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0.4 
 Tárhelyszolgáltatás B || 0.24 ||   || 0.24 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0.24 
 Fejlesztés C || 0.3 ||   || 0.6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0.6 
 Kommunikáció & figyelemfelkeltés D || 0.2 ||   || 0.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0.2 
 1. sz. konkrét célkitűzés részösszege ||   || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 
 2. SZ. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Teljesítés ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2. sz. konkrét célkitűzés részösszege ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ÖSSZKÖLTSÉG ||   || 1.440 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.440 

3.2.3.          
Az igazgatási előirányzatokra gyakorolt
becsült hatás
3.2.3.1.    
Összegzés 

–     
þ  A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási
előirányzatok felhasználását.
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási előirányzatok
felhasználását vonja maga után:

3.2.3.2.    
Becsült humánerőforrás-szükségletek 

–     
þ  A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után további
humánerőforrások felhasználását.
–     
¨  A javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrások
felhasználását vonja maga után: a jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való
összeegyeztethetőség 
–     
þ  A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető a jelenlegi többéves
pénzügyi kerettel.

3.2.4.          
Harmadik felek részvétele a finanszírozásban 

–     
þ A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik felek általi
társfinanszírozást. 

3.3.                
A bevételre gyakorolt becsült pénzügyi hatás 

–     
þ  A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi hatása a bevételre.
[1]               HL L
255., 2005.9.30, 22. o.
[2]               HL L
376., 2006.12.27., 36. o.
[3]               A
Bizottság 2008/49/EK határozata (2007. december 12.) a belső piaci információs
rendszernek (IMI) a személyes adatok védelme tekintetében történő
végrehajtásáról (HL L 13., 2008.1.16., 18.o.), a Bizottság 2009/739/EK
határozata (2009. október 2.) a belső piaci szolgáltatásokról szóló
2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv VI. fejezete alapján a
tagállamok közötti, elektronikus úton történő információcserével
kapcsolatos gyakorlati intézkedések megállapításáról (HL L 263., 2009.10.7.,
32.o.), a Bizottság ajánlása (2009. március 26.) a belső piaci információs
rendszerre (IMI) vonatkozó adatvédelmi iránymutatásokról (HL L 100.,
2009.4.18., 12.o.).
[4]               A
Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Gazdasági és
Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: „Az egységes piaci
intézkedéscsomag felé: A magas szinten versenyképes szociális piacgazdaságért.
50 javaslat az együttes munka, vállalkozás és a cserekapcsolatok javítása
érdekében”, COM(2010) 608 végleges, 45. javaslat a 31.oldalon.
[5]               COM(2011) 75.
[6]               COM(2011)
206.
[7]               01911/07/EN
vélemény, WP 140.
[8]               Az
európai adatvédelmi biztos véleménye (2008. február 22.) a belső piaci
információs rendszernek (IMI) a személyes adatok védelme tekintetében
történő végrehajtásáról szóló 2007. december 12-i bizottsági határozatról
(HL C 270., 2008.10.25., 1. o.).
[9]               A Bizottság
ajánlása (2009. március 26.) a belső piaci információs rendszerre (IMI)
vonatkozó adatvédelmi iránymutatásokról (HL L 100., 2009.4.18., 12. o.)
[10]             A
Bizottság jelentése (2010. április 22.) a belső piaci információs rendszer
adatvédelmi helyzetéről COM(2010) 170 végleges.
[11]             Lásd
például: az Európai Parlament és a Tanács 1987/2006/EK rendelete (2006.
december 20.) a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II)
létrehozásáról, működtetéséről és használatáról (HL L 381.,
2006.12.28., 4.o.), és az Európai Parlament és a Tanács 767/2008/EK rendelete
(2008. július 9.) a vízuminformációs rendszerről (VIS) és a rövid távú
tartózkodásra jogosító vízumokra vonatkozó adatok tagállamok közötti
cseréjéről (VIS-rendelet) (HL L 218., 2008.8.13., 60.o.).
[12]             Az Európai
Parlament és a Tanács 2011/24/EK irányelve (2011. március 9.) a határon átnyúló
egészségügyi ellátásra vonatkozó betegjogok érvényesítéséről (OJ L 88.,
2011.4.4., 45.o.).
[13]             Az Európai Parlament és a Tanács 96/71/EK irányelve (1996.
december 16.) a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő
kiküldetéséről (HL L 18., 1997.1.21., 1. o.). Lásd még a Tanács 2011.
március 7-i következtetéseit:
http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/intm/119621.pdf
[14]             Lásd a 12.
lábjegyzetet, 10. cikk (4) bekezdés.
[15]             A Tanács
2010. december 10-i következtetései.
[16]             HL C ...,…
, … o.
[17]             COM(2011)
75.
[18]             COM(2011)
206.
[19]             HL L 281.,
1995.11.23., 31. o.
[20]             HL L 8.,
2001.1.12., 1. o.
[21]             HL L 13.,
2008.1.16., 18. o.
[22]             HL L 263.,
2009.10.7., 32. o.
[23]             HL L 376.,
2006.12.27., 36. o.
[24]             HL L 88.,
2011.4.4., 45. o.
[25]             HL L 331.,
2001.12.15., 79. o.
[26]             HL L 18.,
1997.1.21., 1. o.
[27]             HL L 178.,
2000.7.17., 1. o.
[28]             Tevékenységalapú
irányítás: ABM (Activity Based Management), tevékenységalapú költségvetés-tervezés:
ABB (Activity Based Budgeting).
[29]             HL L 255.,
2006.12.30, 22. o.
[30]             HL L 376.,
2006.12.30, 36. o.
[31]             A
Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Gazdasági és
Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának: „Az egységes piaci
intézkedéscsomag felé: A magas szinten versenyképes szociális piacgazdaságért.
50 javaslat az együttes munka, vállalkozás és a cserekapcsolatok javítása
érdekében”, COM(2010) 608 végleges, 45. javaslat a 31.oldalon.
[32]             Lásd a
fenti 6. lábjegyzetet.
[33]             A Bizottság
2008/49/EK határozata (2007. december 12.) a belső piaci információs
rendszernek (IMI) a személyes adatok védelme tekintetében történő
végrehajtásáról (HL L 13., 2008.1.16., 18.o.), a Bizottság 2009/739/EK
határozata (2009. október 2.) a belső piaci szolgáltatásokról szóló
2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv VI. fejezete alapján a
tagállamok közötti, elektronikus úton történő információcserével
kapcsolatos gyakorlati intézkedések megállapításáról (HL L 263., 2009.10.7.,
32.o.), a Bizottság ajánlása (2009. március 26.) a belső piaci információs
rendszerre (IMI) vonatkozó adatvédelmi iránymutatásokról (HL L 100.,
2009.4.18., 12.o.).
[34]             922/2009/EK
határozat, HL L 260.,. 2009.10.3., 20. o.
[35]             Lásd a
fenti 6. lábjegyzetet.
[36]             Az egyes
irányítási módszerek ismertetése, valamint a költségvetési rendeletben
szereplő megfelelő hivatkozások megtalálhatók a Költségvetési
Főigazgatóság honlapján: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[37]             Differenciált/nem
differenciált előirányzatok.
[38]             EFTA:
Európai Szabadkereskedelmi Társulás.
[39]             Tagjelölt
országok és adott esetben a nyugat-balkáni lehetséges tagjelölt országok.
[40]             Az N. év a
javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve.
[41]             A
teljesítés a nyújtandó termékekre és szolgáltatásokra vonatkozik (pl.
finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza kilométerben stb.).
[42]             Az 1.4.2.
szakaszban leírtak szerint. „Konkrét célkitűzés(ek)…”: