CELEX: 52005PC0480
Language: sk
Date: 2005-10-10
Title: Návrh  rozhodnutia Rady o zavedení vzájomnej výmeny informácií týkajúcich sa opatrení členských štátov v oblasti azylu a prisťahovalectva {SEC(2005)1233}

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0480

Návrh rozhodnutia Rady o zavedení vzájomnej výmeny informácií týkajúcich sa opatrení členských štátov v oblasti azylu a prisťahovalectva {SEC(2005)1233}  /* KOM/2005/0480 v konečnom znení - CNS 2005/0204 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 10.10.2005KOM(2005) 480 v konečnom znení2005/0204 (CNS)NávrhROZHODNUTIA RADYo zavedení vzájomnej výmeny informácií týkajúcich sa opatrení členských štátov v oblasti azylu a prisťahovalectva {SEC(2005)1233}(predložený Komisiou)ODÔVODNENIE1. Kontext a cieľ návrhuJedným z najvýznamnejších cieľov Európskej únie je vytvorenie priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti. V tomto kontexte je základom rozvíjanie spoločných prisťahovaleckých a azylových politík tak ako to stanovuje program z Tampere prijatý Európskou radou v roku 1999 a potvrdzuje Haagsky program z roku 2004 („Posilňovanie slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v Európskej únii“). Tieto spoločné politiky sa musia zakladať na prijatí spoločných legislatívnych nástrojov a na zvýšení vzájomnej dôvery prostredníctvom zlepšenej koordinácie vnútroštátnych politík, užšej praktickej spolupráce a pravidelnej výmeny informácií medzi členskými štátmi a Komisiou.Od nadobudnutia účinnosti Amsterdamskej zmluvy bolo v oblasti azylu a prisťahovalectva prijaté množstvo spoločných opatrení, keďže Spoločenstvo a členské štáty zdieľajú kompetencie prijímať akty v týchto oblastiach. Napriek tomu členské štáty zohrávajú v tejto oblasti významnú úlohu a naďalej prijímajú nové vnútroštátne opatrenia, ktoré v niektorých prípadoch môžu mať dosah na ostatné členské štáty alebo Spoločenstvo ako celok.Neexistencia hraničných kontrol v schengenskom priestore, spoločná vízová politika, úzke hospodárske a sociálne väzby medzi členskými štátmi EÚ a rozvoj prisťahovaleckej a azylovej politiky v uplynulých rokoch majú nepriamo za následok to, že azylové a prisťahovalecké opatrenia prijímané jedným členským štátom budú mať s väčšou pravdepodobnosťou dosah aj na ostatné členské štáty. Príliš reštriktívna politika v jednom členskom štáte môže napríklad vychýliť migračné toky smerom do susedných štátov. Postup regularizácie môže pritiahnuť nelegálne prisťahovalectvo do jedného členského štátu, z ktorého sa títo migranti môžu jednoduchšie presunúť do iných členských štátov. Ostatné vnútroštátne azylové a prisťahovalecké opatrenia, vrátane okrem iného, zmien v postupoch pre poskytovanie medzinárodnej ochrany, určovanie bezpečných krajín pôvodu, programy pre prijímanie štátnych príslušníkov tretích krajín vrátane kvót a integračné opatrenia môžu mať tiež dosah na ostatné členské štáty alebo na Spoločenstvo ako celok.Tento vývoj v plnom rozsahu odôvodňuje zavedenie formálnych informatívnych postupov medzi členskými štátmi a Komisiou, ktoré zvýšia možnosti pre výmenu informácií a diskusiu o vnútroštátnych opatreniach v oblasti azylu a prisťahovalectva.Dňa 11. februára 2005 Komisia a luxemburské predsedníctvo Rady zaslalo ministrom spravodlivosti a vnútra list o potrebe zriadenia systému včasného varovania v oblasti prisťahovalectva a azylu medzi orgánmi štátnej správy členských štátov, ktorý by mohol viesť k viac koordinovanému prístupu k politike prisťahovalectva a azylu medzi členskými štátmi. Prvá výmena názorov na zriadenie takého systému sa uskutočnila počas zasadnutia Rady SVZ 24. februára 2005. Všetky členské štáty v zásade uvítali vytvorenie takého systému a dňa 14. apríla 2005 Rada prijala závery týkajúce sa zriadenia „systému vzájomnej výmeny informácií medzi tými, ktorí sú poverení migračnou a azylovou politikou v členských štátoch“ a vyzvala Komisiu na predloženie formálneho legislatívneho návrhu.Komisia vždy zdôrazňovala potrebu posilnenej výmeny informácií o fenoméne migrácie. Členské štáty budú mať z navrhovanej výmeny informácií skutočné výhody, pretože budú môcť získať informácie o politike ostatných členských štátov a zlepšiť koordináciu medzi nimi. Členské štáty by mohli mať možnosť spoznať názory ostatných členských štátov, ak sa výmena názorov na návrh vnútroštátneho opatrenia uskutoční ešte predtým, než sa tento návrh schváli. Naviac sa uľahčí aj prejednávanie nových právnych predpisov EÚ, a to v dôsledku lepšej koordinácie vnútroštátnych politík a zvýšenej vzájomnej výmeny a dôvery.Na navrhovanú výmenu informácií sa musí nazerať v rámci širšej spolupráce a informačných mechanizmov a štruktúr medzi členskými štátmi a Komisiou. Komisia si želá zjednodušiť a zlúčiť existujúce systémy, štruktúry a kontakty na úrovni Spoločenstva s cieľom nezvyšovať administratívne bremeno členských štátov a samotnej Komisie.2. Existujúce ustanovenia týkajúce sa návrhu-  Dňa 8. júna 1988 Komisia prijala rozhodnutie „o zavedení postupu predbežného oznamovania a konzultácií o migračnej politike vo vzťahu k nečlenským štátom“ (Ú. v. ES 1988, L 183). Mechanizmus výmeny informácií a konzultácií, ktorý toto rozhodnutie zaviedlo, členské štáty nikdy účinne nevyužívali. V dôsledku nového rámca pre prisťahovalecké a azylové politiky sa stali ustanovenia tohto rozhodnutia Komisie obsolétnymi.-  Niektoré ustanovenia právnej úpravy[1] Spoločenstva ukladajú členským štátom povinnosť oznamovať Komisii znenie ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov prijatých v oblastiach upravených uvedenými smernicami.Vzhľadom na podobnú povahu informácií, ktoré sa majú poskytnúť na základe týchto smerníc a na základe navrhovaného rozhodnutia, využitím výmeny informácií zavedenej návrhom rozhodnutia sa možno vyhnúť duplicitným snahám a využiť ju na splnenie povinností členských štátov podľa uvedených smerníc.3. KonzultáciePočas zasadnutia Rady SVZ dňa 24. februára 2005 sa uskutočnili neformálne ad-hoc diskusie o zriadení predbežného systému výmeny informácií a konzultácií. Väčšina členských štátov pozitívne reagovala na spoločné návrhy predsedníctva/Komisie, týkajúce sa zriadenia takého systému. Dňa 17. marca 2005 sa uskutočnilo ad-hoc stretnutie expertov členských štátov, aby diskutovali o podkladovom materiáli útvarov Komisie, ktorý obsahuje základné prvky navrhovaného systému.4. Zhrnutie navrhovaného opatreniaV rámci vzájomnej výmeny informácií by sa od členských štátov vyžadovalo, aby ostatným členským štátom a Komisii oznamovali opatrenia, ktoré zamýšľajú prijať v oblastiach azylu a prisťahovalectva, najneskôr pri ich uverejnení. Oznamovať sa musia len opatrenia, ktoré by mohli mať dosah na ostatné členské štáty alebo na Spoločenstvo ako celok. Sem patria aj niektoré súdne a správne rozhodnutia.Pri poskytovaní týchto informácií sa od členských štátov vyžaduje, aby pripravili súhrnné zhrnutie týchto informácií v ďalšom z úradných jazykov Spoločenstva.Tieto informácie sa budú odovzdávať prostredníctvom on-line siete prevádzkovanej Komisiou. Táto on-line sieť sa bude tiež používať na odovzdávanie informácií Komisii vyžadovaných na základe smerníc uvedených v bode 2.Členský štát alebo Komisia môžu požadovať dodatočné informácie o konkrétnom opatrení. O konkrétnom vnútroštátnom opatrení môže tiež prebiehať výmena názorov za prítomnosti členského štátu, opatrenia ktorého sa výmena názorov týka, Komisie a všetkých ostatných členských štátov, ktoré si želajú sa tejto výmeny zúčastniť. Účelom tejto výmeny je pomenovanie problémov spoločného záujmu, preto cieľom diskusie nie je hlasovanie, ani z nej nevyplýva žiadne odporúčanie pre dotknutý členský štát.5. Právny základRozhodnutie Rady má právny základ v článku 66 Zmluvy o ES. Od 1. mája 2004 sa podľa protokolu k článku 67 Zmluvy z Nice tieto opatrenia prijímajú kvalifikovanou väčšinou po hlasovaní v Rade a konzultáciách s Európskym parlamentom.Oddiel IV Zmluvy o ES sa neuplatňuje na Spojené kráľovstvo a Írsko, pokiaľ sa nerozhodnú inak v súlade s postupom stanoveným v Protokole o postavení Spojeného kráľovstva a Írska, ktorý tvorí prílohu zmlúv. Oddiel IV sa neuplatňuje ani na Dánsko na základe Protokolu o postavení Dánska, ktorý tvorí prílohu zmlúv.6. SubsidiaritaV súlade s princípom subsidiarity nemôže byť cieľ navrhovaného opatrenia, konkrétne vytvorenie fóra pre vzájomnú výmenu informácií a názorov na vnútroštátne azylové a prisťahovalecké opatrenia, dostatočne dosiahnutý členskými štátmi, a preto ho z dôvodu účinkov navrhovaného opatrenia možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva.Úspech spoločných legislatívnych nástrojov v oblastiach azylu a prisťahovalectva závisí od lepšie koordinovaného prístupu medzi vnútroštátnymi politikami. Táto koordinácia si vyžaduje nové nástroje, napríklad tie, ktoré sú navrhnuté v rozhodnutí a ktoré tvoria mechanizmus umožňujúci výmenu informácií a názorov medzi členskými štátmi a Komisiou, keďže takáto výmena sa nemôže uskutočňovať len na vnútroštátnej úrovni. Ak sa členské štáty navzájom neinformujú o vývoji ich azylovej a prisťahovaleckej politiky, existuje riziko, že rôzne a dokonca protichodné politiky povedú k narušeniu migračných tokov, vrátane žiadateľov o azyl a oslabia ich schopnosť účinne dosahovať spoločné ciele v týchto oblastiach.7. ProporcionalitaNávrh sa obmedzuje na zlepšenie výmeny informácií o vnútroštátnych opatreniach v oblastiach azylu a prisťahovalectva medzi členskými štátmi a Komisiou.Navrhovaný systém nepredstavuje neprimerané bremeno pre členské štáty, keďže ich hlavnou úlohou bude zasielať dokumenty do on-line systému zriadeného rozhodnutím. V prípade, že sa objaví výzva na výmenu názorov o vnútroštátnom opatrení, jedinou povinnosťou členského štátu bude vyslať na stretnutie zástupcu, ktorý podrobne vysvetlí jednotlivé aspekty vnútroštátneho opatrenia a vypočuje si názory ostatných členských štátov.Finančné bremeno je minimálne, pretože výmena názorov na navrhované opatrenie sa zlúči s inými zasadnutiami poradných skupín Komisie, a tým sa znížia výdavky členských štátov na cestovanie a ubytovanie. Celkovým cieľom, ktorý Komisia týmto rozhodnutím Rady sleduje, je zjednušenie existujúcich štruktúr pre spoluprácu členských štátov v oblastiach azylu a prisťahovalectva.Informačný systém bude prevádzkovať Komisia, pričom využije existujúcu telematickú sieť IDA, ktorá umožní vytvorenie osobitných komunikačných kanálov pri minimálnych nákladoch bez akýchkoľvek významných investícií.2005/0204 (CNS)NávrhROZHODNUTIA RADYo zavedení vzájomnej výmeny informácií týkajúcich sa opatrení členských štátov v oblasti azylu a prisťahovalectvaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 66,so zreteľom na návrh Komisie,[2]so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[3],keďže:(1) Dňa 4. novembra 2005 Európska rada schválila viacročný program pod názvom Haagsky program, pre posilnenie priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, v ktorom vyzvala na rozvoj druhej fázy spoločnej politiky v oblasti azylu, migrácie, víz a hraníc so začiatkom od 1. mája 2004, ktorý sa zakladá, inter alia , na užšej praktickej spolupráci medzi členskými štátmi a zlepšenej výmene informácií;(2) Rozvoj spoločných azylových a prisťahovaleckých politík od nadobudnutia účinnosti Amsterdamskej zmluvy vyústil do užšej vzájomnej závislosti medzi politikami členských štátov v týchto oblastiach, pričom potreba viac koordinovaného prístupu vnútroštátnych politík sa stala základom pre posilnenie priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti;(3) Rada pre spravodlivosť a vnútorné záležitosti vo svojich záveroch zo zasadnutia dňa 14. apríla 2005 vyzvala na vytvorenie systému vzájomnej výmeny informácií medzi tými, ktorí sú poverení migračnou a azylovou politikou v členských štátoch, založeného na potrebe oznamovať informácie o opatreniach, ktoré by mohli mať významný vplyv na niektoré členské štáty alebo Európsku úniu ako celok a umožňujúceho výmenu názorov medzi členskými štátmi a Komisiou na žiadosť ktoréhokoľvek z nich.(4) Výmena informácií by sa mala zakladať na solidarite, transparentnosti a vzájomnej dôvere;(5) Z dôvodov efektívnosti a dostupnosti by on-line sieť mala byť základným prvkom pri výmene informácií, ktoré sa týkajú vnútroštátnych opatrení v oblastiach azylu a prisťahovalectva.(6) Niektoré smernice prijaté Spoločenstvom v oblastiach azylu a prisťahovalectva vyžadujú, aby členské štáty oznamovali Komisii znenie ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijímajú v oblasti upravenej týmito smernicami spolu s vykonávacími predpismi. S cieľom zjednodušiť administratívne postupy členským štátom by sa malo umožniť poskytovať také informácie využívaním siete zriadenej podľa tohto rozhodnutia.(7) Keďže ciele tohto rozhodnutia, konkrétne bezpečnú výmenu informácií a konzultácie medzi členskými štátmi, nemožno dostatočne dosiahnuť členskými štátmi, a preto ich z dôvodu účinkov navrhovaného opatrenia možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade s princípom subsidiarity stanoveným v článku 5 zmluvy. V súlade s princípom proporcionality stanoveným v uvedenom článku toto rozhodnutie nejde nad rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie uvedených cieľov.(8) V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, Dánsko sa nezúčastňuje na prijímaní tohto rozhodnutia, nie je ním viazané a nepodlieha jeho aplikácii.PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Predmet úpravy a rozsah pôsobnostiToto rozhodnutie zavádza vzájomnú výmenu informácií o vnútroštátnych opatreniach v oblasti azylu a prisťahovalectva, ktorá využíva sieť on-line a umožňuje výmenu názorov na také opatrenia.Článok 2Informácie, ktoré sa majú predkladať1. Členské štáty oznamujú Komisii a ostatným členským štátom nasledujúce opatrenia, ktoré zamýšľajú prijať v oblasti azylu a prisťahovalectva, ak také opatrenia môžu mať dosah na ostatné členské štáty alebo Spoločenstvo ako celok:(a) návrhy právnych predpisov najneskôr v čase ich predloženia na schválenie a(b) návrhy medzinárodných dohôd najneskôr v čase ich parafovania.2. Členské štáty oznamujú Komisii a ostatným členským štátom:(a) konečné znenie opatrení, na ktoré odkazuje odsek 1(a) v čase ich prijatia alebo bezodkladne po tomto čase;(b) konečné znenie opatrení, na ktoré odkazuje odsek 1(b), v čase, keď členský štát vyjadruje svoj súhlas byť takým opatrením viazaný alebo bezodkladne po tomto čase.3. Členské štáty oznamujú Komisii a ostatným členským štátom nasledujúce opatrenia, ktoré môžu mať dosah na ostatné členské štáty alebo na Spoločenstvo ako celok:(a) konečné rozhodnutia súdov alebo tribunálov, ktoré aplikujú alebo vykladajú opatrenia vnútroštátneho práva v oblasti azylu alebo prisťahovalectva v čase ich vyhlásenia alebo bezodkladne po tomto čase; a(b) správne rozhodnutia v oblasti azylu a prisťahovalectva v čase ich prijatia alebo bezodkladne po tomto čase.4. Opatrenia uvedené v odsekoch 1 a 2 a rozhodnutia uvedené v odseku 3 sa oznamujú Komisii a ostatným členským štátom prostredníctvom siete uvedenej v článku 4 (ďalej len „sieť“).5. Komisia alebo členský štát môžu požiadať o dodatočné informácie o konkrétnom opatrení alebo rozhodnutí oznámenom iným členským štátom prostredníctvom siete. V takom prípade dotknutý členský štát poskytne dodatočné informácie o danom opatrení alebo rozhodnutí do dvoch týždňov od požiadania prostredníctvom siete. Komisii a ostatným členským štátom sa dodatočné informácie sprístupnia prostredníctvom siete.6. Každý členský štát zabezpečí, že zhrnutie každého opatrenia alebo rozhodnutia, ktoré odovzdáva prostredníctvom siete, je k dispozícii v inom úradnom jazyku Spoločenstva ako je jeho vlastný jazyk/ vlastné jazyky. Toto zhrnutie obsahuje aspoň ciele a rozsah dotknutého opatrenia alebo rozhodnutia, jeho hlavné ustanovenia a odhad dosahu, ktorý môže mať na ostatné členské štáty alebo Spoločenstvo ako celok.Článok 3Povinnosť poskytovať informácie podľa existujúcich smernícAk majú členské štáty povinnosť informovať Komisiu o ustanoveniach vnútroštátneho práva, ktoré prijali v oblasti upravenej smernicami podľa článku 63 zmluvy, táto povinnosť sa považuje za splnenú, ak je táto informácia odovzdaná prostredníctvom siete.Článok 4Sieť1. Sieť pre výmenu informácií má v súlade s týmto rozhodnutím povahu on-line.2. Komisia je zodpovedná za rozvoj a manažment siete, vrátane jej štruktúry a obsahu a prístupu k nej. Súčasťou siete sú aj primerané opatrenia na zabezpečenie jej dôvernej povahy.3. Pokiaľ ide o praktické zavedenie siete Komisia využije existujúcu technickú platformu pre rámec Spoločenstva pre transeurópsku telematickú sieť pre výmenu údajov medzi orgánmi štátnej správy.4. Členské štáty poskytnú prístup k sieti v súlade s opatreniami prijatými Komisiou podľa odseku 2.5. Členské štáty určia vnútroštátne kontaktné body, ktoré majú prístup k sieti a oznámia ich Komisii.Článok 5Výmena názorov1. Komisia môže z vlastnej iniciatívy alebo na požiadanie členských štátov zorganizovať výmenu názorov medzi expertmi členských štátov o konkrétnom vnútroštátnom opatrení podľa článkov 2 a 3 tohto rozhodnutia. Členský štát, o ktorého opatrenie ide, má pri výmene názorov svoje zastúpenie.2. Účelom výmeny názorov je pomenovanie problémov spoločného záujmu.Článok 6Preskúmanie a hodnotenieKomisia zhodnotí fungovanie systému po troch rokoch od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia a pravidelne po tomto dátume.Komisia pravidelne predkladá správy o aplikácii tohto rozhodnutia Európskemu parlamentu a Rade a v prípade potreby navrhuje jeho zmeny a doplnenia.Článok 7Nadobudnutie účinnostiToto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Článok 8AdresátiToto rozhodnutie je adresované členským štátom v súlade so Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva.V BruseliZa raduPredsedaLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT1. NAME OF THE PROPOSAL :Proposal for a Council Decision on the establishment of a mutual information procedure on Member States’ measures in the areas of asylum and immigration2. ABM / ABB FRAMEWORKPolicy Area(s) concerned and associated Activity/Activities:18 03 Immigration and asylum policy3. BUDGET LINES3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B..A lines)) including headings :N/A3.2. Duration of the action and of the financial impact:The proposed legal instrument does indicate neither duration nor revision period. Application of the instrument should start in 2007.3.3. Budgetary characteristics ( add rows if necessary ) :N/ABudget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective ||Year n |Year n+1 |Year n+2 |Year n+3 |Year n+4 |Year n+5and later |TOTAL | |XX 01 02 11 01 – Missions | | | | | | | | |XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |0.054 |0.054 |0.054 |0.054 |0.054 |0.054 |0.324 | |XX 01 02 11 03 – Committees[15] | | | | | | | | |XX 01 02 11 04 – Studies & consultations | | | | | | | | |XX 01 02 11 05 - Information systems | | | | | | | | | 2. Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) | | | | | | | | | 3. Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line)| | | | | | | | | Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 0.054 |0.054 |0.054 |0.054 |0.054 |0.054 |0.324 | |Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount4 meetings for exchange of views on national measures * 27 MS * 500 €[1] článok 8.2. smernice Rady 2001/40/ES [vzájomné uznávanie rozhodnutí o vyhostení]- článok 7.3. smernice Rady 2001/51/ES [doplňujúce ustanovenie k schengenskému článku 26]- článok 27.2. smernice Rady 2001/55/ES [dočasná ochrana]- článok 4.2. smernice Rady 2002/90/ES [uľahčenie neoprávneného vstupu]- článok 10.2. smernice Rady 2003/110/ES [pomoc pri vyhostení vzdušnou cestou]- článok 26.2. smernice Rady 2003/9/ES [normy pre prijímanie žiadateľov o azyl]- článok 38.2. smernice Rady 2004/83/ES [smernica o uznávaní]- článok 19.2. smernice Rady 200x/xx/ES [smernica o výskumníkoch má byť formálne prijatá]- článok 43 smernice Rady 200x/xx/ES [azylové konanie, smernica má byť formálne prijatá][2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[4] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.[5] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx.[6] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.[7] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[8] Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years[9] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point[10] As described under Section 5.3[11] Cost of which is NOT covered by the reference amount[12] Cost of which is NOT covered by the reference amount[13] Cost of which is included within the reference amount[14] Reference should be made to the specific legislative financial statement for the Executive Agency(ies) concerned.[15] Specify the type of committee and the group to which it belongs.