CELEX: 51987PC0624
Language: es
Date: 1987-11-30
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para los guisantes congelados de los códigos 0710.21.00 y ex 0710.29.00 de la nomenclatura combinada, originários de Suécia (1988) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 624
Vol. 1987/0298
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---         COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                 COM(87 ) 624   final .
                                                 Bruselas , 30 de noviembre de 1987
                                  Propuesta de
                          REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
    por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
      contingente arancelario comunitario para los guisantes congelados
  de los códigos 0710.21.00 y ex 0710.29.00 de la nomenclatura combinada ,
                         originários de Suécia ( 1988 )
                         ( presentada por la Comisión )
                                               Т
                                             K            \
                                                            \
                                     , , .                    ,
C0M(87 ) 624  final .                    J ±
 ---pagebreak---                                          X
                               EXPOSE DES MOTIFS
1.       L' accord , sous forme d' échange de lettres entre la Communauté
         économique européenne et la Suède , dans les domaines de
         l' Agriculture et de la pêche , approuvé par la décision du Conseil
         en date du 15 septembre 1986 ( 1 ), prévoit l' ouverture annuelle
         d' un contingent tarifaire ccrrmunautaire de 6 000 tonnes pour les
         pois congelés de la sous-position ex 07.02 B du tarif douanier
         corrmun , originaires de Suède , dont 4 500 tonnes sont réservées à
         l' Espagne . Dans le cadre de ce contingent , le droit applicable
         est réduit à 4, 5 % en Espagne et à 6 % pour les autres Etats
         merribres .
2.       La présente proposition vise la mise en application de ce
         contingent pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1988 .
         Elle tient compte de 1 ' entrée en vigueur le 1er janvier 1988 de
         la nomenclature combinée en lieu et place du tarif douanier
         corrmun .
3.       Pour ce produit , la proposition de la Commission s' inspire
         largement de celles présentées habituellement dans le domaine des
         contingents tarifaires , en ce sens que :
         - le volume contingentaire est subdivisé en deux tranches , dont
            la première , portant sur une quantité relativement importante ,
            est répartie entre certains Etats membres importateurs
            habituels , et la seconde constitue une réserve destinée à
            couvrir les besoins supplémentaires éventuels de ces derniers ,
            ainsi que les besoins qui pourraient se manifester dans les
            autres Etats membres .
(1 ) JO No L 328 du 22.11.1986 , p. 89
 ---pagebreak---                                 ъ
- l' attribution des quotes-parts initiales aux Etats membres est
  fondée sur les dispositions du règlement précité en ce qui
  concerne la quote part réservée à l' Espagne , sur les
  antériorités d' importations des autres Etats membres en
  provenance de Suède au cours des 3 dernières années pour
  lesquelles des données statistiques sont disponibles , et sur
  les besoins prévisibles de ces Etats membres pour la période
  contingentaire .
Les importations de la Communauté en provenance de Suède ont
évolué de la façon suivante au cours des 3 années considérées ,
dans les Etats membres autres que l' Espagne :
Etats membres              1984         1985          1986
3enelux                       0           20             0
Danemark                    254           42           273
Allemagne                 1 432        2 567         3 475
Grèce                         0          272            91
France                        0            0             0
Irlande                       0            0             0
Italie                   14 527       14 879        14 643
Portugal                    282          431           262
Royaume-Uni                 647        1 160         1 499
                         17 142       19 371        20 243
Sur la base de ces éléments et des besoins prévisibles de ces
Etats membres , il est permis d' estimer aux pourcentages suivants ,
la part icipat ion initiale des Etats membres , sur la part du
contingent non réservée à l' Espagne et à la réserve
communautaire .
Etats membres
Benelux           0 , 04
Dananark          1,00
Allemagne        13 , 17
Grèce             0, 64
Italie           77,61
Portugal          1 , 72
Royaume-Uni       5 , 82
 ---pagebreak---                                           -Ц-
                                    Propuesta de
                     REGLAMENTO ( CEE ) N 2         DEL CONSEJO
                                     de
       por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
         contingente arancelario comunitario para los guisantes congelados
     de los códigos 0710.21.00 y ex 0710.29.00 de la nomenclatura combinada ,
                            originários de Suécia ( 1988 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto    el  Tratado  constitutivo  de    la Comunidad  Económica Europea y,    en
particular , su articulo 113 ,
Vista el Acta de adhesión de España y Portugal ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que , el 22 de julio de 1972 , la Comunidad Económica Europea y el
Reino de Suecia celebraron un Acuerdo ; que , como consecuencia de la adhesión
de España y de Portugal a la Comunidad ,       se celebró un Acuerdo en forma de
Canje de Notas aprobado por la Decisión del Consejo de 15 de septiembre de
_
1986 (u1 ) ;
Considerando que el mencionado Acuerdo establece la apertura de un contingente
arancelario comunitario con derechos reducidos para los guisantes originarios
de Suecia ,   de 6 000 toneladas , de las cuales 4 500 se reservan a España ; que ,
por consiguiente , conviene abrir dicho contingente arancelario para el periodo
del 1 de enero al 31 de diciembre de 1988 ;
Considerndo que la Comunidad adoptó , con efecto a partir del 1.1.1988 , una
nomenclatura combinada de las mercancías que cumple los requisitos del arancel
aduanero común y de la estadíticas del comercio exterior de la Comunidad y del
comercio entre sus Estados miembros ; que , para cubrir al mimo tiempo
regulaciones comunitarias especificas , se amplió dicha nomenclatura mediante
<1 )
      D0 n2 L 328 de 22.11.1986 , pâg . 89
 ---pagebreak--- el   establecimiento   de   un  arancel  integrado     de   las   Comunidades   Europeas
( TARIC ); que , para designar los productos contemplados en el presente
Reglamento , procede utilizar la nomenclatura combinada a partir de dicha fecha
y , en su caso , los números del TARIC ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores a dicho contingente y la aplicación ,                       sin
interrupción ,    del tipo previsto para dicho contingente a todas las
importaciones , hasta el agotamiento del contingente ;               que un sistema de
utilización del contingente arancelario comunitario basado en un reparto entre
los   Estados   miembros   puede   respetar   el    carácter     comunitario   de  dicho
contingente respecto de los principios definidos anteriormente ; que dicho
reparto , con el fin de reflejar de la mejor forma posible la evolución real
del mercado del producto de que se trata , deberá efectuarse en proporción a
las necesidades de los Estados miembros ,      que se calcularán ,      por una parte , a
partir de los datos estadísticos referentes a las importaciones procedentes de
Suecia durante un periodo de referencia representativo y , por otra , a partir
de las perspectivas económicas para el año contingentario considerado ;
Considerando que ,    durante los tres últimos años para los que se dispone de
datos estadísticos ,    las importaciones de guisantes ,      incluidos los garbanzos ,
de los Estados miembros distintos de España ,            procedentes de Suecia ,      han
evolucionado de la manera siguiente :
         Estados miembros                      1984         1985         1986
Benelux                                            0          20            0
Dinamarca                                        254          42          273
Alemania                                     1 432         2 567        3 475
Grecia                                             0         272           91
Francia                                            0            0           0
Irlanda                                            0            0           0
Italia                                      14 527        14 879       14 643
Portugal                                         282            0         262
Reino Unido                                      647       1 160        1 499
                                            17 142        19 371       20 243
Considerando que, durante los anos considerados ,       los productos de que se trata
sólo fueron importados por determinados Estados miembros mientras que no se
efectuaron importaciones en los demás Estados miembros ; que , dada la situación,
 ---pagebreak--- es oportuno, por una parte , prever la asignación de cuotas iniciales a los
Estados miembros importadores y , por otra , garantizar a los demás Estados
miembros el acceso al beneficio de los contingentes arancelarios cuando se
señalen importaciones en estos últimos ; que dicho sistema de reparto permite
igualmente garantizar la uniformidad en la aplicación del arancel aduanero
común ;
Considerando que ,     teniendo en cuenta estos elementos ,  los porcentajes de
participación inicial en el volumen contingentario para los Estados miembros
distintos de España se establecen aproximadamente tal como sigue :
Benelux                                        0,04
Dinamarca                                      1,00
Alemania                                      13,17
Grécia                                         0,64
Italia                                        77,61
Portugal                                       1 / 72
Reino Unido                                    5,82
Considerando que ,      para tener en cuenta la posible evolución de las
importaciones de dicho producto , conviene dividir el volumen contingentario en
dos partes , de las cuales la primera se repartirá entre los Estados miembros y
la segunda constituirá una reserva destinada a cubrir posteriormente las
necesidades de los Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial ; que
para garantizar cierta seguridad a los importadores conviene fijar la primera
parte del contingente arancelario comunitario en un nivel significativo que ,
en este caso ,      podría situarse aproximadamente en el 98% del volumen
contingentario ;
Considerando que las cuotas iniciales            pueden agotarse más o menos
rápidamente ;    que ,    para tener en cuenta este hecho y evitar toda
discontinuidad , es importante que el Estado miembro que haya utilizado su
cuota inicial casi totalmente, haga uso de una cuota complementaria de la
reserva ; que cada Estado miembro debe hacer uso de esta cuota cuando cada una
de sus cuotas complementarias se haya utilizado casi en su totalidad , y ello
tantas veces como lo permita la reserva ; que las cuotas iniciales y
complementarias deberán ser válidas hasta finalizar el período contingentario ;
que ese modo de gestión exige la estrecha colaboración entre los Estados
 ---pagebreak--- miembros y La Comisión , quien especialmente deberá poder seguir el estado de
agotamiento del volumen contingentario e informar de ello a los Estados
miembros ;
Considerando que ,       cuando en un Estado miembro exista un remanente
significativo , en una fecha determinada del periodo contingentario , es
necesario que ese Estado devuelva un porcentaje significativo a la reserva ,
con    el fin de evitar que una parte del contingente comunitario quede sin
utilizar en un Estado miembro cuando podría ser utilizada en los demás ;
Considerando que , estando el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux ,      cualquier operación referente a la gestión de las cuotas
atribuidas a dicha Unión Económica podrá ser efectuada por uno de sus
miembros ;
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                      Artículo 1
1 . Quedará suspendido ,    desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1988 ,
    el   derecho    de  aduana  aplicable   a  la    importación     de   los    productos
    mencionados a continuación ,     en el nivel y en el límite del contingente
    arancelario comunitario indicado :
N - de    N 2 del arancel      Designación de la       Volumen del       Derecho
orden     aduanero común           mercancia           cont i ngente     cont i ngenta -
                                                       ( toneladas )     rio ( % )
09.0613      0710 21 00       guisantes congelados ,       6 000        4,5 en Espana
         ex 0710 29 00        originarios de Suecia                     6 en los demás
                                                                        Estados miembros
2 . Será aplicable el Protocolo relativo a        la definición       de   la   noción de
    productos originarios y a los métodos de cooperación administrativa ,            anejo
    al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Suecia .
 ---pagebreak---                                         Artículo 2
1 . El contingente arancelario contemplado en el apartado 1 del artículo 1 se
    dividirá en dos partes .
2 . La primera parte del contingente arancelario comunitario se repartirá entre
    determinados Estados miembros ; las cuotas , sin perjuicio del artículo 5 ,
    serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1988 y alcanzarán las siguientes
    cantidades :
                                     ( Toneladas )
    Benelux                                   1
    Dinamarca                                14
    Alemania                                184
    Grecia                                    9
    España                               4 500
    Italia                               1 087
    Portugal                                 24
    Reino Unido                              81
3 . La segunda parte del contingente ,    es decir , 100 toneladas , constituirá la
    reserva .
4 . Cuando un importador señale importaciones inminentes de los productos de
    que se trata en un Estado miembro que no participe en el reparto inicial y
    pida beneficiarse del contingente , el Estado miembro interesado , mediante
    notificación a la Comisión y en la medida en que lo permita el saldo
    disponible de la reserva , hará uso de una cantidad correspondiente a sus
    necesidades .
                                     Artículo 3
1 . Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal como queda establecida en
    el apartado 2 del artículo 2 , o la misma cuota rebajada en la parte que fue
    devuelta a la reserva ,   si se aplicó el articulo 5 , se utilizare hasta el
    90% o más , este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión y en la
 ---pagebreak---      medida que el montante de La reserva Lo permita , hará uso , sin demora , de
     una segunda cuota iguaL aL 10% de su cuota iniciaL , redondeada en su caso a
     La unidad superior .
2 . Si tras eL agotamiento de su cuota iniciaL un Estado miembro utiLizare La
     segunda cuota hasta eL      90% o más , hará uso , sin demora y en Las
     condiciones indicadas en eL apartado 1 ,    de una tercera cuota iguaL aL 5%
     de su cuota iniciaL , redondeada en su caso a La unidad superior .
3 . Si tras eL agotamiento de su segunda cuota , un Estado miembro utiLizare La
     tercera cuota hasta eL 90% o más , hará uso , en Las condiciones indicadas en
     eL apartado 1 , de una cuarta cuota idéntica a La tercera .
     Este proceso se apLicará hasta eL agotamiento de La reserva .
4 . No obstante Lo dispuesto en Los apartados 1 ,     2 y 3,   Los Estados miembros
     podrán hacer uso de cuotas inferiores a Las que se estabLecen en estos
     apartados , si existen razones para prever que taLes cuotas podrían no
     quedar agotadas ,    e informarán a La Comisión de Los motivos que Les
     determinaron a apLicar eL presente apartado .
                                     ArticuLo 4
Las    cuotas   compLementarias utiLizadas  en  apLicación   deL  artícuLo 3   serán
váLidas hasta eL 31 de diciembre de 1988 .
                                     ArticuLo 5
Los Estados miembros devoLverán a La reserva , a más tardar eL 1 de          octubre
de 1988 , La parte de su cuota iniciaL no utiLizada que , en La fecha deL 15 de
septiembre de 1988 , supere en un 20 % aL voLumen iniciaL . Podrán devoLver una
cantidad mayor si existen razones para prever que dicha cantidad podría no ser
ut i Li zada .
Los Estados miembros comunicarán a La Comisión , a más tardar eL 1 de octubre
de 1988 , eL totaL de Las importaciones de Los productos de que se trata ,
efectuadas hasta eL 15 de septiembre de 1988 incLusive y asignadas aL
contingente aranceLario comunitario , así como , en su caso , La parte de su
cuota iniciaL que devoLverán a     La reserva .
 ---pagebreak---                                     Artículo 6
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas abiertas por los Estados
miembros , de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e
informará a cada uno de ellos del estado de agotamiento de la reserva , en
cuanto reciba las notificaciones .
La Comisión informará a los Estados miembros , a más tardar el 5 de octubre de
1988 , del estado de la reserva , tras las devoluciones efectuadas en aplicación
del artículo 5 .
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la reserva se limite al
saldo disponible y , con tal fin , precisará el volumen al Estado miembro que
proceda a este último uso de la reserva .
                                    Articulo 7
1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que la
apertura de las cuotas complementarias que han usado en aplicación del
articulo 3 , haga posible la asignación continua a la parte acumulada del
contingente comunitario .
2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso a las cuotas que les sean atribuidas .
3 . Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las importaciones del producto
de que se trata a medida que éste se presente en aduana al amparo de
declaraciones de despacho a libre práctica .
4 . El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados miembros se
comprobará basándose en las importaciones asignadas en las condiciones
definidas en el apartado 3 .
                                    Artículo 8
A instancia de la Comisión , los Estados miembros         la  informarán de  las
importaciones realmente asignadas a sus cuotas .
 ---pagebreak---                                    Artículo 9
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                   Articulo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                              Por el Consejo
                                                              E l Presi dente
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR IA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .