CELEX: 32002D0926
Language: bg
Date: 2002-11-25 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 25 ноември 2002 година за изменение по отношение на Канада на Решение 2001/556/ЕО относно желатин, предназначен за консумация от човека (нотифицирано под номер С(2002) 4540)текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32002D0926

Официален вестник n° L 322 , 27/11/2002 стр. 0049 - 0050 специално чешко издание глава 3 том 37 стр. 414  - 415 специално испанско издание глава 3 том 37 стр. 414  - 415 специално унгарско издание глава 3 том 37 стр. 414  - 415 специално литвийско издание глава 3 том 37 стр. 414  - 415 LV.ES глава 3 том 37 стр. 414  - 415 MT.ES глава 3 том 37 стр. 414  - 415 PL.ES глава 3 том 37 стр. 414  - 415 SK.ES глава 3 том 37 стр. 414  - 415 специално словенско издание глава 3 том 37 стр. 414  - 415

		20021125Решение на Комисиятаот 25 ноември 2002 годиназа изменение по отношение на Канада на Решение 2001/556/ЕО относно желатин, предназначен за консумация от човека(нотифицирано под номер С(2002) 4540)(текст от значение за ЕИП)(2002/926/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Решение 95/408/ЕО на Съвета от 22 юни 1995 г. относно условията за изготвяне, за преходен период, на временни списъци с предприятия от трети страни, от които държавите-членки имат право да внасят някои продукти от животински произход, рибни продукти или живи двучерупчести мекотели [1], последно изменено с Решение 2001/4/ЕО [2], и по-специално член 2, параграф 4 от него,като има предвид, че:(1) С Решение 2001/556/ЕО на Комисията от 11 юли 2001 г. за съставяне на временни списъци с предприятия от трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на желатин, предназначен за консумация от човека [3], са съставени временни списъци с предприятия в трети страни, които произвеждат желатин, предназначен за консумация от човека.(2) Канада е съобщила името на предприятие, което произвежда желатин, предназначен за консумация от човека и за което компетентните органи удостоверяват, че е в съответствие с правилата на Общността.(3) Следователно може да се състави временен списък за Канада, който да включва това предприятие. Решение 2001/556/ЕО съответно следва да се измени.(4) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1В приложението към Решение 2001/556/ЕО се добавя следният ред:"País: CANADÁLand: CANADALand: KANADAΧώρα: ΚΑΝΑΔΑΣCountry: CANADAPays: CANADAPaese: CANADALand: CANADAPaís: CANADÁMaa: KANADALand: KANADA1 | 2 | 3 | 4 |3738 | Kenney & Ross Limited | Port Saxon | Nova Scotia" |Член 2Настоящото решение влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Член 3Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 25 ноември 2002 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 243, 11.10.1995 г., стр. 17.[2] ОВ L 2, 5.1.2001 г., стр. 21.[3] ОВ L 200, 25.7.2001 г., стр. 23.--------------------------------------------------