CELEX: 21988A1227(06)
Language: lv
Date: 1989-01-18 00:00:00
Title: Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par Eiropas Ekonomikas kopienas un Izraēlas nolīguma 1. protokola 9. pantu un par Izraēlas izcelsmes konservētu augļu salātu importu Kopienā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21988A1227(06)

Oficiālais Vēstnesis L 358 , 27/12/1988 Lpp. 0020 - 0021

		Nolīgumsvēstuļu apmaiņas veidā par Eiropas Ekonomikas kopienas un Izraēlas nolīguma 1. protokola 9. pantu un par Izraēlas izcelsmes konservētu augļu salātu importu KopienāVēstule Nr. 1Godātais kungs!Atbilstoši Eiropas Ekonomikas kopienas un Izraēlas nolīguma 1. protokola 9. pantam un ņemot vērā savstarpējos paskaidrojumus par apstākļiem, kas ietekmē augļu salātu, kuri atbilst KN kodiem ex20089250, ex20089271 un ex20089279 un kuru izcelsme ir Izraēlā, importu Kopienā, man ir tas gods jums paziņot, ka Izraēla apņemas veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka Kopienai piegādātais daudzums no katra gada 1. janvāra līdz 31. decembrim nepārsniedz 220 tonnas.Tālab Izraēlas valdība paziņo, ka visu minēto produktu eksportu uz Kopienu veiks tikai tie eksportētāji, kuru darbības kontrolē Izraēlas Tirdzniecības un rūpniecības ministrija.Garantijas attiecībā uz daudzumiem tiks izpildītas saskaņā ar noteikto kārtību starp minēto ministriju un Eiropas Kopienu Komisijas Lauksaimniecības ģenerāldirektorātu.Šis nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā ir spēkā tik ilgi, kamēr to denonsē viena no pusēm, kurai denonsācija jāveic līdz katra gada 30. septembrim.Būšu pateicīgs, ja apliecināsiet Kopienas piekrišanu iepriekšminētajam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.Izraēlas Valsts valdības vārdāVēstule Nr. 2Godātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka ir saņemta Jūsu šodienas vēstule, kuras teksts ir šāds:"Atbilstoši Eiropas Ekonomikas kopienas un Izraēlas nolīguma 1. protokola 9. pantam un ņemot vērā savstarpējos paskaidrojumus par apstākļiem, kas ietekmē augļu salātu, kuri atbilst KN kodiem ex20089250, ex20089271 un ex20089279 un kuru izcelsme ir Izraēlā, importu Kopienā, man ir tas gods jums paziņot, ka Izraēla apņemas veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka Kopienai piegādātais daudzums no katra gada 1. janvāra līdz 31. decembrim nepārsniedz 220 tonnas.Tālab Izraēlas valdība paziņo, ka visu minēto produktu eksportu uz Kopienu veiks tikai tie eksportētāji, kuru darbības kontrolē Izraēlas Tirdzniecības un rūpniecības ministrija.Garantijas attiecībā uz daudzumiem tiks izpildītas saskaņā ar noteikto kārtību starp minēto ministriju un Eiropas Kopienu Komisijas Lauksaimniecības ģenerāldirektorātu.Šis nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā ir spēkā tik ilgi, kamēr to denonsē viena no pusēm, kurai denonsācija jāveic līdz katra gada 30. septembrim.Būšu pateicīgs, ja apliecināsiet Kopienas piekrišanu iepriekšminētajam."Es apstiprinu Kopienas piekrišanu iepriekšminētajam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.Eiropas Kopienu Padomes vārdā--------------------------------------------------