CELEX: 31977D0144
Language: pl
Date: 1976-12-22 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 22 grudnia 1976 r. ustanawiająca standardowy kod i zasady dotyczące przekształcania danych z badań statystycznych plantacji niektórych gatunków drzew owocowych na formę czytelną dla urządzeń i ustanawiająca granice obszarów upraw dla tych badań

Ważna informacja prawna

|

31977D0144

Dziennik Urzędowy L 047 , 18/02/1977 P. 0052 - 0061 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 8 P. 0107  Specjalne wydanie greckie: Rozdział 03 Tom 33 P. 0108  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 8 P. 0107  Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 03 Tom 11 P. 0225  Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 03 Tom 11 P. 0225 

		Decyzja Komisjiz dnia 22 grudnia 1976 r.ustanawiająca standardowy kod i zasady dotyczące przekształcania danych z badań statystycznych plantacji niektórych gatunków drzew owocowych na formę czytelną dla urządzeń i ustanawiająca granice obszarów upraw dla tych badań(77/144/EWG)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,uwzględniając dyrektywę Rady 76/625/EWG [1] z dnia 20 lipca 1976 r. dotyczącą badań statystycznych, które mają być prowadzone przez Państwa Członkowskie w celu ustalenia potencjału produkcyjnego plantacji niektórych gatunków drzew owocowych, w szczególności jej art. 4 ust. 2 i 4,a także mając na uwadze, co następuje:sprzęt, jakim dysponuje Komisja, do analizy wyników badań statystycznych plantacji niektórych gatunków drzew owocowych i potrzeba jego racjonalnego wykorzystania wymagają określenia formy czytelnej dla urządzeń dostosowanych do sprzętu oraz ustanowienia standardowych postaci przekształcania danych na formę czytelną dla urządzeń;na niektórych obszarach produkcyjnych występują jednolite warunki klimatyczne i agronomiczne, które przekładają się na mniej lub więcej jednolity plon owoców z hektara; korzystanie z wyników badań statystycznych opracowanych dla poszczególnych obszarów produkcyjnych poprawia dokładność średnioterminowych szacunków produkcji; należy wytyczyć granice takich obszarów produkcyjnych;środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Statystyki Rolniczej,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Czytelną dla urządzeń formą przekazu danych, przewidzianych w art. 2 dyrektywy 76/625/EWG, przez Państwa Członkowskie, które elektronicznie przetwarzają informacje statystyczne, są taśmy magnetyczne lub 80-kolumnowe karty dziurkowane.Artykuł 2Standardowe formaty, kody i zasady dotyczące przekształcaniana taśmę magnetyczną lub 80-kolumnowe karty dziurkowane danych, przewidzianych w art. 2 dyrektywy 76/625/EWG, oraz procedury administracyjne dotyczące przekazywania akt na taśmach magnetycznych do SOEC zostaną określone w załącznikach do niniejszej decyzji.Artykuł 3Granice obszarów upraw, które mają zostać przyjęte, są określone w załącznikach do niniejszej decyzji.Artykuł 4Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 22 grudnia 1976 r.W imieniu KomisjiGuido BrunnerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 218 z 11.8.1976, str. 10.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK ISpecyfikacja taśmy magnetycznej oraz karty dziurkowanej w celu dostarczania Urzędowi Statystycznemu Wspólnot Europejskich wyników badań statystycznych dotyczących plantacji niektórych gatunków drzew owocowych, przeprowadzanych w Państwach Członkowskich(dyrektywa 76/625/EWG)(PRZEPISY OGÓLNE)I. Informacje zarejestrowane zgodnie z właściwościami określonymi w art. 2 dyrektywy 76/625/EWG, są dostarczane przez Państwa Członkowskie, które elektronicznie przetwarzają informacje uzyskane w wyniku przeprowadzenia badań, Urzędowi Statystycznemu Wspólnot Europejskich w następującej formie:1) Na dziewięciościeżkowej taśmie magnetycznej, o standardowej etykiecie IBM 1600 BPI (630 bajtów/cm), albo bez etykiety, albo na 80–kolumnowych kartach dziurkowanych, kodowanych w EBCDIC.2) Informacje odnoszą się do zbioru gospodarstw, jeżeli badanie ma charakter wyczerpujący (lub większego zbioru gospodarstw, jeżeli badanie opiera się na losowym pobieraniu próbek) i nie odnoszą się do gospodarstw indywidualnych.3) Informacje mają ustaloną długość zapisu oraz są zapisywane w następującym formacie FORTRAN:I1, I2, I3, I1, 10F7.0 (począwszy od pozycji 1 - patrz załącznik III).4) Pierwszych pięć pól każdego z zapisów zawiera informacje umożliwiające identyfikację (państwo, powierzchnia upraw, gatunki, odmiany i klasę gęstości). Przepisy szczegółowe załącznika II określają kody dla tych pól. 10 kolejnych pól, każde zawierające siedem cyfr, zawiera informacje dotyczące obszaru upraw w arach w obrębie 10 klas wiekowych zarejestrowania. Klasy wiekowe określają przepisy szczegółowe. Informacje wprowadza się w poszczególne pola wyrównane do prawej.5) W przypadku dziurkowanych kart, każda karta obejmuje jeden zapis (od 1 kolumny); pozostałą część karty pozostawia się czystą.6) W przypadku taśmy magnetycznej, Państwom Członkowskim pozostawia się wybór odnośnie do czynnika blokującego. SOEC informuje się o rodzaju zastosowanego czynnika blokującego.7) Państwa Członkowskie określają w dokumentach załączonych do przekazu liczbę gatunków oraz liczbę odmian poszczególnych gatunków.8) Zapisy klasyfikuje się według gatunków, odmian, obszaru upraw lub terytorium oraz gęstości plantacji (w przypadku gdy porządek nazw od lewej do prawej oznacza klasyfikację od większości do mniejszości).II. Poniższe strony przedstawiają różne pozycje zapisów:a) stosowane kody;b) liczbę cyfr wymaganych dla danej pozycji;c) następujący kolejno przydział kodów dla pozycji zapisów.PRZEPISY SZCZEGÓŁOWE| Kod | Liczba cyfr | Liczba bajtów na taśmie lub numer kolumny na karcie od…do… || |1.Państwo | 1 | 1 |Deutschland | 1 | | |France | 2 | | |Italia | 3 | | |Nederland | 4 | | |Belgique/België | 5 | | |Luxembourg | 6 | | |United Kingdom | 7 | | |Ireland | 8 | | |Danmark | 9 | | |2.Obszar upraw | | 2 | 2,3 |DeutschlandNorden | 01 | | |Mitte | 02 | | |Süden | 03 | | |FranceSud-ouest | 01 | | |Sud-est | 02 | | |Loire | 03 | | |Reste | 04 | | |Italia(Jabłka, gruszki, brzoskwinie)Val Padana e Alto Adige (brzoskwinie) | 01 | | |Val Padana (jabłka i gruszki) | 11 | | |Alto Adige (jabłka i gruszki) | 21 | | |Piemonte e Valle d'Aosta | 02 | | |Centrale | 03 | | |Meridionale | 04 | | |(Pomarańcze)Sicilia | 14 | | |Calabria | 24 | | |Puglia e Basilicata | 34 | | |Altre zone | 05 | | |Nederland | 00 | | |Belgique/België | 00 | | |Luxembourg | 00 | | |United Kingdom | 00 | | |Ireland | 00 | | |Danmark | 00 | | |3.Gatunki | | 1 | 4 |Jabłka | 1 | | |Gruszki | 2 | | |Brzoskwinie | biały: miąższ | 3 | | |żółty miąższ | 4 | | |brzoskwienie | 7 | | |Pomarańcze: | pomarańcze krwiste | 5 | | |inne słodkie pomarańcze | 6 | | |4.Odmiana | | 3 | 5-7 |Kody każdej określonej odmiany gatunki przedstawione w załączniku II | | | |5.Gęstość plantacji(Drzewa na hektar) | | 1 | 8 |Jabłka i gruszkiPoniżej 400 | 1 | | |400-799 | 2 | | |800-1599 | 3 | | |1600 i powyżej | 4 | | |BrzoskwiniePoniżej 300 | 1 | | |300-399 | 2 | | |400-599 | 3 | | |600-799 | 4 | | |800 i powyżej | 5 | | |PomarańczePoniżej 250 | 1 | | |250-374 | 2 | | |375-499 | 3 | | |500-624 | 4 | | |625-749 | 5 | | |750 i powyżej | 6 | | |6.Wiek drzewKlasa wiekowa | 1 | | 7 | 9-15 |2 | | 7 | 16-22 |3 | | 7 | 23-29 |4 | | 7 | 30-36 |5 | | 7 | 37-43 |6 | | 7 | 44-50 |7 | | 7 | 51-57 |8 | | 7 | 58-64 |9 | | 7 | 65-71 |10 | | 7 | 72-78 || Jabłka, gruszki | Brzoskwinie | Pomarańcze |1 | Poniżej 1 roku | Poniżej 1 roku | Poniżej 1 roku |2 | 1 | 1 | 1 |3 | 2 | 2 | 2 |4 | 3 | 3 | 3 |5 | 4 | 4 | 4 |6 | 5-9 | 5-9 | 5-9 |7 | 10-14 | 10-14 | 10-14 |8 | 15-24 | 15-19 | 15-24 |9 | 25 i powyżej | 20 i powyżej | 25-39 |10 | — | — | 40 i powyżej |--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIKody dla określonych odmian poszczególnego gatunku dostarczanych SOEC wyników badań statystycznych plantacji niektórych gatunków drzew owocowych, przeprowadzanych w Państwach Członkowskich(dyrektywa 76/625/EWG)1. JABŁKAOdmiana | Kod || | |Golden Delicious | 001 |Reinette du Canada/Renetta del Canada | 002 |Reine des Reinettes/Goldparmäne | 003 |Red. Delicious/Delicious Rosse | 004 |Reinette du Mans | 005 |Cox's Orange Pippin/Cox Orangen Renette | 006 |Boskoop/Schone van Boskoop/Belle de Boskoop | 007 |James Grieve | 008 |Jonathan | 009 |Tydeman's Early Worcester | 010 |Granny Smith | 011 |Worcester Pearmain | 012 |Rambour d'hiver | 013 |Morgenduft | 014 |Abbondanza | 015 |Annurca | 016 |Gravenstein | 018 |Stayman | 019 |Glockenapfel | 026 |Ingrid Marie | 031 |Inneodmiany: | nazwy odmian | –Deutschland | 100-198 |France | 200-298 |Italia | 300-398 |Nederland | 400-498 |Belgique/België | 500-598 |Luxembourg | 600-698 |United Kingdom | 700-798 |Ireland | 800-898 |Danmark | 900-998 |odmiany nienazwane (wszystkie państwa) | 999 |2. GRUSZKIOdmiana | Kod || | |Jules Guyot | 001 |Williams' | 002 |Passe Crassane/Passa Crassana | 003 |Beurré Hardy/Gellerts Butterbirne | 004 |Conference | 005 |Doyenné du Comice/Decana del Comizio | 006 |Louise Bonne d'Avranches/Buona Luisa d'Avranches | 007 |Légipont/Fondante de Charneux/Köstliche von Charneu | 008 |Clapp's Favourite/Clapps Liebling | 009 |Triomphe de Vienne | 010 |Précoce de Trévoux | 011 |Alexandre Lucas | 012 |Durondeau | 013 |Abate Fetel | 015 |Cosce | 016 |Kaiser Alexander | 017 |Madernassa | 018 |Spadona d'Estate | 022 |Butirra Précoce Morettini | 023 |Gentile Bianca | 024 |Inne odmiany: | odmiany nazwane | –Deutschland | 100-198 |France | 200-298 |Italia | 300-398 |Nederland | 400-498 |Belgique/België | 500-598 |Luxembourg | 600-698 |United Kingdom | 700-798 |Ireland | 800-898 |Danmark | 900-998 |odmiany nienzawane (wszystkie państwa) | 999 |3. BRZOSKWINIEGrupa odmian | Kod || | |Biały miąższSpringtime | 001 |Amsden | 002 |Redwing | 003 |Michelini and Impero | 004 |Mayflower | 005 |Morettini 1 and 5/14 | 006 |Pieri 81 | 007 |Bella di Cesena and Sant'Anna Balducci | 008 |Inne odmiany o białym miąższu: | odmiany nazwane | –France | 200-298 |Italia | 300-398 |odmiany nienazwane (oba państwa) | |Żółty miąższDixired | 001 |Redhaven | 002 |Fairhaven | 003 |Loring | 004 |J. H. Hale | 005 |Cardinal | 006 |Armgold | 007 |Blazing Gold and Collins | 008 |Southland | 010 |Vesuvio/Puteolana | 011 |Di Francia | 015 |Merril Franciscan | 016 |Elberta | 017 |Inne odmiany o żółtym miąższu: | odmiany nazwane | –France | 200-298 |Italia | 300-398 |odmiany nienazwane (oba państwa) | 999 |4. POMARAŃCZEOdmiana | Kod || |Pomarańcze krwisteSanguinello | 001 |Sanguinello "Cuscuna" | 011 |Moro | 002 |Tarocco | 004 |Inne pomarańcze krwiste: | odmiany nazwane | 300-398 |odmiany nienazwane | 999 |Inne pomarańcze słodkieOvale/Calabrese | 003 |Navels (grupa) | 005 |Valentia Late | 015 |Belladonna | 006 |Inne pomarańcze słodkie: | odmiany nazwane | 300-398 |odmiany nienazwane | 999 |--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIIWYKRES FORMATU ZAPISU (15 PÓL)+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IVGranice obszarów upraw określone w art. 3BELGIA: | Tworzy jeden obszar upraw |DANIA: | Tworzy jeden obszar upraw |NIEMCY | 1.Nord: | Schleswig-Holstein, Niedersachsen, Hamburg, Bremen, Berlin |2.Mitte: | Nordrhein-Westfalen, Hessen, Rheinland-Pfalz, Saarland |2.Süd: | Baden- Württemberg, Bayern |FRANCJA: | 1.Sud-ouest: | Limousin, Auvergne, Aquitaine, Midi-Pyrénées |2.Sud-est: | Rhône-Alpes, Languedoc, Provence-Côte d'Azur |3.Loire: | Pays de la Loire, Poitou-Charentes, Centre, Région parisienne |4.Pozostały obszar upraw na terytorium Francji |IRLANDIA | Tworzy jeden obszar upraw |WŁOCHY: | Jabłka, gruszki i brzoskwinie 1.Val Padana, Alto Adige (brzoskwinie)a)Val Padana (jabłka i gruszki)Lombardia, Veneto, Friuli-Venezia Giulia, Emilia-Romagnab)Trentino-Alto Adige (jabłka i gruszki)2.Piemonte, Valle d'Aosta3.Centrale: Liguria, Toscana, Umbria, Marche, Lazio, Abruzzo4.Meridionale: Campania, Calabria, Molise, Puglia, Basilicata, Sicilia, SardegnaPomarańcze 1.Sicilia2.Calabria3.Puglia, Basilicata4.Pozostały obszar upraw na terytorium Włoch |LUKSEMBURG | Tworzy jeden obszar upraw |NIDERLANDY: | Tworzą jeden obszar upraw |WIELKA BRYTANIA: | Tworzy jeden obszar upraw |--------------------------------------------------