CELEX: C2000/079/84
Language: fi
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Asia T-18/00: Serena Angiolin y.m. 20.1.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 79/40                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      18.3.2000
    tapahtuma, joka on ulkoinen, äkillinen, väkivaltainen ja             tuomiolla, jolla EIP velvoitettiin maksamaan kantajalle tämän
    poikkeuksellinen, eli HI-viruksen tarttuminen kantajaan              erääntyneet palkkasaatavat tämän irtisanomisesta lukien. EIP
    vuonna 1995. Lautakunnan toteamukset kyseisen tartun-                valitti tästä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuo-
    nan syyn näyttämisen osalta eivät kuulu lautakunnan                  miosta yhteisöjen tuomioistuimeen, mutta se ei katsonut
    toimivaltaan, koska kyse on oikeudellisista kysymyksistä.            tarpeelliseksi hakea välitoimimääräystä, kuten se olisi voinut
                                                                         tehdä, jotta kyseisen tuomion täytäntöönpanoa lykättäisiin.
b) Komissio on tehnyt oikeudellisen virheen tapaturman
    kriteerien osalta, koska lääketieteellinen lautakunta ja vir-
    kamiehet katsoivat, että henkilöstösääntöjen 73 artiklassa           EIP ei kuitenkaan hyväksynyt kantajan pyyntöjä tuomion
    ja edellä mainittujen määräysten 2 artiklassa tarkoitettu            täytäntöönpanemisesta. Se antoi myös selvästi ymmärtää
    tapaturman käsite edellyttää sitä, ettei tapahtuma ole               valituksessaan, ettei se katsonut olevansa lainkaan velvollinen
    seurausta vapaaehtoisesta riskinotosta, ettei se ole ennal-          panemaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio-
    ta-arvattavissa ja ettei tapahtuma perustu virkamiehen               ta täytäntöön. EIP on siten antanut itselleen vallan, jota sille ei
    syyksiluettavuuteen tai tahallisuuteen, vaikka tällaiset edel-       anneta yhdessäkään säännöksessä, eli vallan harkita tuomiois-
    lytykset eivät seuraakaan määräysten 2 artiklan sanamuo-             tuimen päätöksen täytäntöönpanon tarkoituksenmukaisuutta
    dosta, jossa tapaturman käsite määritellään, vaan 4 ja               ottamatta huomioon eri intressejä, kuten kantajalle aiheutunut-
    7 artiklasta, jotka koskevat tapauksia, joita vakuutus ei            ta vahinkoa.
    kata.
c) Komissio on tehnyt ilmeisen arviointivirheen, koska kaikki            Kantaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
    määräysten 2 artiklassa määrätyt tapaturman edellytykset             men tuomion täytäntöönpanon laiminlyönti merkitsee sitä,
    täyttyivät.                                                          että EIP on jättänyt vakavalla tavalla noudattamatta velvolli-
                                                                         suuksiaan ja käyttänyt väärin harkintavaltaansa, ja että tämä
                                                                         EIP:n asenne on aiheuttanut hänelle erittäin huomattavaa ja
                                                                         peruuttamatonta aineetonta vahinkoa, koska se saattaa
                                                                         herättää epäilyksiä hänen ammattitaidostaan ja kunniastaan.
Michel Hautemin 18.1.2000 Euroopan investointipankkia
                      vastaan nostama kanne
                            (Asia T-11/00)
                           (2000/C 79/83)
                                                                         Serena Angiolin y.m. 20.1.2000 Euroopan yhteisöjen
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                                      komissiota vastaan nostama kanne
Michel Hautem, kotipaikka Schouweiler (Luxemburg), on                                              (Asia T-18/00)
nostanut 18.1.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus-
asteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan investointipankkia
vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Michel Karp ja                                      (2000/C 79/84)
Joëlle Choucroun, Luxemburg, 84 Grand-Rue.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                                   (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
–   velvoittaa pankin maksamaan hänelle euroa tai muun
    ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kohtuulliseksi               Serena Angioli, Claudia Delloye-Lemoine, Ann Perks, Geneviè-
    harkitseman mahdollisesti korkeamman summan kor-                     ve Courtay ja Claude Gaspart, kotipaikka Bryssel, ovat nosta-
    vauksena aineettomasta vahingosta, joka johtuu siitä, että           neet 20.1.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
    pankki on viivytellyt 28.9.1999 annetun ensimmäisen                  teen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissio-
    oikeusasteen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanossa,               ta vastaan. Kantajien edustaja on asianajaja Eric Boigelot,
    tai siitä, että pankki on kieltäytynyt kyseisestä täytäntöön-        Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto
    panosta;                                                             Louis Schiltz, 2 rue du Fort Rheinsheim.
–   velvoittaa pankin korvaamaan oikeudenkäyntikulut koko-
    naisuudessaan.                                                       Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                         –    kumoaa pääosasto IX:n yksikön päällikön Roger Fryn
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                           päätökset, jotka on lähetetty Courtaylle 23.3.1999, Del-
                                                                              loyelle 18.5.1999 ja muille kantajille 31.5.1999 ja joilla
Kantaja tuo esiin, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                 kantajille on annettu tiedoksi heidän sopimustensa päätty-
on kumonnut Euroopan investointipankin (EIP) 31.1.1997                        minen 30.6.1999, sekä kumoaa kunkin kantajan sopimuk-
tekemän päätöksen asiassa T-140/97 28.9.1999 antamallaan                      sen päättymiselle vahvistetun päivän, joka on 30.6.1999,
 ---pagebreak--- 18.3.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 79/41
–    kumoaa siltä osin kuin on tarpeen kantajien sopimusten              –   velvoittaa vastaajan maksamaan kantajalle korvauksena
     oikeudellisen määrittelyn, koska heistä jokaisen kohdalla               aineellisesta vahingosta ja henkisestä kärsimyksestä ensim-
     kyse on todellisuudessa muuhun henkilöstöön sovelletta-                 mäisen oikeusasteen tuomioistuimen asianmukaiseksi kat-
     vien palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a kohdan perusteel-             soman summan;
     la tehdyn sopimuksen uusimisesta samojen ehtojen 8 artik-
     lan viimeisen kohdan mukaisesti toistaiseksi,
                                                                         –   velvoittaa vastaaja korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
–    kumoaa kantajien tekemien valitusten hylkäämisestä impli-
     siittisesti tehdyn päätöksen ja
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–    velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                         Kantaja toteaa ensinnäkin, että riidanalaista päätöstä ei ole
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      perusteltu millään tavalla, minkä vuoksi henkilöstösääntöjen
                                                                         25 artiklan 2 kohtaa on rikottu.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
asian T-137/99 (1) kantajien esittämiä perusteita ja perusteluja.        Kantaja väittää lisäksi, että patere legem quam ipse fecisti-peri-
                                                                         aatetta (viranomaisten toimet sitovat niitä niiden myö-
                                                                         hemmässä toiminnassa) on rikottu siltä osin kuin riidanalai-
(1) EYVL C 246, 28.8.1999, s. 38.                                        sessa päätöksessä ei ole noudatettu niitä sääntöjä, jotka Cedefo-
                                                                         pin johtaja oli itse antanut 12.10.1992 tekemässään
                                                                         päätöksessä, joka koski sääntöjä ja arviointiperusteita Cedefo-
                                                                         pin toimihenkilöiden ylentämisessä.
David Crabben 24.1.2000 Euroopan ammatillisen koulu-
tuksen kehittämiskeskusta (Cedefop) vastaan nostama
                                kanne
                            (Asia T-21/00)                               ”A”:n 27.1.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
                                                                                                    nostama kanne
                            (2000/C 79/85)
                                                                                                    (Asia T-23/00)
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                                                  (2000/C 79/86)
David Crabbe, kotipaikka Thessaloniki (Kreikka) on nostanut
24.1.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen                                       (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
tuomioistuimessa kanteen Euroopan ammatillisen koulutuk-
sen kehittämiskeskusta vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja
Marc-Albert Lucas, Liège, prosessiosoite Luxemburgissa on                ”A”, kotipaikka Saint-Hubert (Belgia) on nostanut 27.1.2000
asianajotoimisto Thewes et Reuter, 33, rue des Capucins.                 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
                                                                         messa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kanta-
                                                                         jan edustajana on asianajaja Lucas Vogel, Bryssel, prosessiosoi-
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin               te Luxemburgissa on asianajotoimisto Christian Kremer, 6, rue
                                                                         Heinrich Heine.
–    kumoaa Cedefopin johtajan päätöksen jättää kantaja
     ylentämättä palkkaluokkaan A5 tai LA5 vuoden 1998
     ylentämiskierroksella; päätös on seurausta johtajan                 Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:
     12.5.1999 päivätystä kirjeestä, jossa julkaistiin ylennettä-
     vien virkamiesten luettelo;
                                                                         –   kumoaa nimenomaisen 4.11.1999 tehdyn päätöksen (joka
                                                                             annettiin tiedoksi 28.10.1999), jolla hylättiin kantajan
–    kumoaa Cedefopin johtajan implisiittisen päätöksen hylätä
                                                                             22.9.1999 tekemä valitus nimittävälle viranomaiselle; vali-
     kantajan 14.6.1999 tekemä valitus tästä ensimmäisestä
                                                                             tuksessa riitautettiin nimittävän viranomaisen 23.4.1999
     päätöksestä; implisiiittinen päätös on katsottava tehdyksi
                                                                             tekemä päätös, jolla kantaja pantiin viralta ilman van-
     14.10.1999 henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan
                                                                             huuseläkeoikeuden alentamista tai poistamista;
     2 alakohdan perusteella, koska vastausta tähän valitukseen
     ei annettu neljän kuukauden kuluessa valituksen tekemi-
     sestä;                                                              –   velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.