CELEX: 31987R3209
Language: da
Date: 1987-10-26 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3209/87 af 26. oktober 1987 om levering af korn til Den Internationale Røde Kors Komite (IRKK) som fødevarehjælp

Nr. L 306/ 18                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     28 . 10 . 87
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3209/87
                                                             af 26 . oktober 1987
                    om levering af korn til Den Internationale Røde Kors Komité (IRKK) som føde­
                                                                   varehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                             nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                         for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                           leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (3) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,
                                                                           det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86                   leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­                    følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), særlig artikel                ninger —
 6, stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :
                                                                           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og                                                Artikel 1
forvaltning af denne hjælp (2) indeholder en liste over de
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,                    Der iværksættes en licitation over levering af korn til
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­                IRKK efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                          2200/87 på de i bilagene anførte betingelser.
Kommissionen har ved sin beslutning af 10. februar 1986
om ydelse af fødevarehjælp til IRKK tildelt denne organi- '
                                                                                                     Artikel 2
sation 1 360 tons korn,
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)                    relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 26 . oktober 1987.
                                                                                  Pd Kommissionens vegne
                                                                                      Frans ANDRIESSEN
                                                                                         Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 , og berigtigelse i EFT nr. L
    42 af 12. 2. 1987, s. 54.
(2) EFT nr. L 136 af 26 . 5. 1987, s. 1 .                                 (3) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 87                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 306/ 19
                                                                   BILAG I
               1 . Aktion nr.('): 914/87.
               2. Program : 1986.
               3 . Modtager : IRKK.
               4. Modtagerens repræsentant (2) : Comité International de la Croix-Rouge, 17, Av. de la Paix, CH-1211
                   Genève (tlf. (022) 34 60 01 ; telex 22269 CICR CH).
               5. Bestemmelsessted eller -land : Nicaragua.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris (ikke parboiled).
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                   1987, s. 3 (IIA.10).
               8 . Samlet mængde : 250 tons (= 725 tons korn).
               9 . Antal partier : ét.
             10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3, (II.B.1.c).
                   Påskrift på sække : et rødt kors 1 5 x 15 cm, fulgt af følgende tekst (afmærkning med bogstaver mindst
                   5 cm høje) :
                   »ACCION N° 914/87 / NIC/88 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                   EUROPEA / ACCIÓN DEL COMITÉ INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTINADO A
                   LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CORINTO«.
             11 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
                                                                                                                  I
             1 5 . Lossehavn : Corinto .
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 1 . til 31 . december 1987.
             18 . Sidste frist for leveringen : 31 . januar 1988 .
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 10. november 1987, kl. 12.00.                                         *
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. november 1987, kl. 12.00,
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 15. december 1987 til 15. januar 1988,
                   c) sidste frist for leveringen : 15. februar 1988 .
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
                   anvendelig den 20. oktober 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2891 /87 (EFT nr. L 275 af 29. 9. 1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 306/20                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              28. 10. 87
                                                                 BILAG II
             1 . Aktion nr.('): 915/87.
             2. Program : 1986.
             3 . Modtager : IRKK.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : Comité International de la Croix-Rouge, 17, Av. de la Paix, CH-1211
                 Genève (tlf. (022) 34 60 01 ; telex 22269 CICR CH).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Nicaragua.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 .
                 1987, s. 3 (IIA.9).
             8 . Samlet mængde : 200 tons (= 345 tons korn).
             9 . Antal partier : ét.
           10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3, (II.B.3).
                 Påskrift på sække : et rødt kors 1 5 x 15 cm, fulgt af følgende tekst (afmærkning med bogstaver mindst
                 3 cm høje) :
                 »ACCIÓN N° 915/87 / NIC/88 / COPOS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                 ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DEL COMITÉ INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA /
                 DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CORINTO«.
           1 1 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15 . Lossehavn : Corinto .
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 1 . til 31 . december 1987.
           18 . Sidste frist for leveringen : 31 . januar 1988 .
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 10. november 1987, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. november 1987, kl. 12.00,
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 15. december 1987 til 15. januar 1988,
                 c) sidste frist for leveringen : 15. februar 1988 .
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitutionen
                 anvendelig den 20. oktober 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2891 /87 (EFT nr. L 275 af 29. 9. 1987).
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 87                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 306/21
                                                                  BILAG III
               1 . Aktion nr.('): 950/87.
              2. Program : 1986.
              3. Modtager : Comité International de la Croix-Rouge, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Geneve (tlf.
                   (022) 34 60 01 ; telex 22269 CICR CH).
              4. Modtagerens repræsentant (2) : Delegación del CICR, Edificio Amsa, 9a avenida Norte y 5a Calle
                   Poniente, San Salvador, El Salvador (telex 20617 CICR SAL).
               5 . Bestemmelsessted eller -land : El Salvador.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris (ikke parboiled).
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 .
                    1987, s. 3 (IIA.10).
               8 . Samlet mængde : 100 tons (= 290 tons korn).
               9 . Antal partier : ét.
             10. Emballering og mærkning : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3, (II.B.1.c) :
                   Påkrift på sække ved afmærkning (med bogstaver mindst 5 cm høje) :
                    »ACCIÓN N° 950/87 SV-30 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                   EUROPEA / SAN SALVADOR VIA ACAJUTLA«.
             1 1 . Den made, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted .
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : Acajutla.
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Delegación del CICR, Edificio Amsa, 9a avenida Norte y
                    5a Calle Poniente, San Salvador, El Salvador (telex 20617 CICR SAL).
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 1 . til 31 . december 1987.
             18 . Sidste frist for leveringen : 15. februar 1988 .
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 10. november 1987, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. november 1987, kl. 12.00,
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 15. december 1987 til 15. januar 1988,
                   c) sidste frist for leveringen : 29. februar 1988 .
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .                                                       *
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
                    anvendelig den 20. oktober 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2891 /87 (EFT nr. L 275 af 29 . 9. 1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 306/22                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   28 . 10 . 87
           Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :
               I, II og III : Mr. Boselli, Quinta Bienvenida, Calle Colibri, Valle Arriba, Apartado 67076, Las Americas
               1061 , Caracas (telex 27298 COMEUR VC).
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres for det leve­
               rede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
               Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
               dokumenter :
               — I, II, III : phytosanitært certifikat, fumigeringscertifikat,
               — II, III : oprindelsescertifikat.
           (4) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag,
               — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           (6) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8 . 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i givet
               fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og den
               monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
               punkt 25 i dette bilag.