CELEX: 52014PC0596
Language: ro
Date: 2014-09-26
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de stabilire a anumitor măsuri tranzitorii și măsuri care decurg din încetarea participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona

|
			
		
		
		52014PC0596
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de stabilire a anumitor măsuri tranzitorii și măsuri care decurg din încetarea participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona /* COM/2014/0596 final - 2014/0278 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Protocolul (nr. 36) privind dispozițiile
tranzitorii, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), la
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) și la Tratatul
de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
confirmă, la articolul 9, faptul că actele Uniunii adoptate în
temeiul TUE, înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona,
continuă să producă efecte juridice atât timp cât aceste acte nu
vor fi fost abrogate, anulate sau modificate.
Conform prevederilor articolului 10
alineatul (1) din Protocolul (nr. 36), cu titlul de măsură
tranzitorie și în ceea ce privește actele Uniunii în domeniul
cooperării polițienești și al cooperării judiciare în
materie penală, adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la
Lisabona, la data intrării în vigoare a tratatului menționat, și
anume 1 decembrie 2009, atribuțiile instituțiilor sunt
următoarele: atribuțiile Comisiei, în temeiul articolului 258
din TFUE, nu se aplică, iar atribuțiile Curții de Justiție
a UE, în temeiul titlului VI din TUE, în versiunea în vigoare înainte de
intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, rămân neschimbate,
inclusiv în cazul în care au fost acceptate în temeiul articolului 35
alineatul (2) din TUE menționat.
Articolul 10 alineatul (3) din
Protocolul (nr. 36) prevede că măsura tranzitorie
prevăzută la articolul 10 alineatul (1) încetează
să producă efecte în termen de cinci ani de la intrarea în vigoare a
Tratatului de la Lisabona, și anume la 1 decembrie 2014.
Conform prevederilor articolului 10
alineatul (4) primul paragraf din Protocolul (nr. 36), cu cel puțin
șase luni înainte de expirarea perioadei de tranziție prevăzute
la articolul 10 alineatul (3), Regatul Unit poate să notifice
Consiliului faptul că nu acceptă, referitor la actele prevăzute
la articolul 10 alineatul (1), atribuțiile instituțiilor
menționate la articolul 10 alineatul (1), în conformitate cu
tratatele. În cazul în care Regatul Unit a efectuat notificarea
respectivă, de la data expirării perioadei de tranziție
prevăzute la articolul 10 alineatul (3), adică de la 1 decembrie 2014,
toate actele menționate la articolul 10 alineatul (1)
încetează să i se mai aplice.
La 24 iulie 2013, Regatul Unit a
efectuat notificarea menționată la articolul 10 alineatul (4)
primul paragraf din Protocolul (nr. 36).
Conform articolului 10 alineatul (4) al
doilea paragraf din Protocolul (nr. 36), Consiliul, hotărând cu
majoritate calificată, la propunerea Comisiei, stabilește
„măsurile tranzitorii necesare și măsurile necesare care decurg
din cele de mai sus”. Regatul Unit nu participă la adoptarea respectivei
decizii. 
Conform articolului 10 alineatul (4) al
treilea paragraf din Protocolul (nr. 36), Consiliul, hotărând cu
majoritate calificată, la propunerea Comisiei, poate adopta, de asemenea,
o decizie prin care să prevadă că Regatul Unit suportă,
după caz, consecințele financiare directe, care decurg în mod necesar
și inevitabil din încetarea participării sale la acele acte. O
propunere în acest sens este înaintată Consiliului astăzi.[1]
Articolul 10 alineatul (5) din
Protocolul (nr. 36) prevede că la orice dată, ulterior, Regatul
Unit poate să notifice Consiliului intenția sa de a participa la acte
care au încetat să i se aplice în conformitate cu articolul 10
alineatul (4) primul paragraf.
Se preconizează că Regatul Unit va
notifica dorința sa de a participa la 35 de acte din acquis-ul fostului
pilon 3, care încetează să se aplice Regatului Unit la 1 decembrie 2014.
Orice întrerupere a punerii în aplicare și a aplicării acestor acte
ar trebui evitată. Așadar, ar trebui să se prevadă că
aceste acte vor continua să se aplice Regatului Unit pentru o
perioadă de tranziție limitată, până la intrarea în vigoare
a deciziilor Consiliului și Comisiei de autorizare a participării
Regatului Unit.
Regatul Unit a anunțat că nu intenționează
să notifice Consiliului, la acest stadiu, dorința sa de a participa
la Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind
intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul
combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere[2], la Decizia 2008/616/JAI
a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a
Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea cooperării transfrontaliere,
în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității
transfrontaliere[3]
și la Decizia-cadru 2009/905/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009
privind acreditarea furnizorilor de servicii de expertiză
criminalistică care efectuează activități de laborator[4] (denumite în continuare
„deciziile Prüm”).
Ca urmare a notificării din 24 iulie 2013
și a faptului că nu s-a notificat intenția de participare la
deciziile Prüm, acestea vor înceta să se aplice Regatului Unit începând cu
data de 1 decembrie 2014.
Ca o consecință a faptului că
deciziile Prüm nu se aplică Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014,
Regatul Unit nu va putea avea acces, în scopul asigurării respectării
legii, la amprentele digitale conținute în baza de date Eurodac. Explicația
acestei consecințe se regăsește în prevederile articolului 20
și ale considerentului (32) din Regulamentul (UE) nr. 603/2013[5]. Acest lucru nu are
nicio incidență asupra faptului că restul
Regulamentului (UE) nr. 603/2013 se aplică Regatului Unit.
Având în vedere importanța practică și
operațională pe care o au pentru Uniune Deciziile Prüm în ceea ce
privește siguranța publică și, în special, în ceea ce privește
asigurarea respectării legii și prevenirea, detectarea și
investigarea infracțiunilor, s-au făcut următoarele aranjamente:
Regatul Unit va efectua o analiză economică și operațională
completă pentru a evalua atât beneficiile și avantajele practice ale
reluării participării sale la deciziile Prüm, cât și a
măsurilor necesare în acest sens; rezultatele acestei analize urmează
să fie publicate până la 30 septembrie 2015. Această
activitate se va desfășura în strânsă colaborare cu partenerii
operaționali din Regatul Unit, cu toate celelalte state membre, Comisia,
Europol și Eurojust. În cazul în care această analiză
economică și operațională este pozitivă, Regatul Unit
va hotărî, până la 31 decembrie 2015, dacă să
notifice sau nu, în termen de patru săptămâni, dorința sa de a
participa la deciziile Prüm, în conformitate cu dispozițiile
articolului 10 alineatul (5) din Protocolul nr. 36. Regatul Unit
a precizat că va fi necesar votul favorabil al parlamentului său național,
înainte de luarea unei astfel de hotărâri.
Nerespectarea acestor măsuri, precum și
posibila neparticipare a Regatului Unit la deciziile Prüm ar trebui să
aibă consecințe financiare. O propunere în acest sens este
prezentată Consiliului astăzi[6].
2.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
 Rezumatul măsurilor propuse Propunerea prevede măsuri tranzitorii și măsuri care decurg din cele de mai sus, în sensul articolului 10 alineatul (4) al doilea paragraf din Protocolul (nr. 36). 
 Temeiul juridic Articolul 10 alineatul (4) al doilea paragraf din Protocolul (nr. 36). 
 Principiul subsidiarității Doar Consiliul este autorizat, în temeiul articolului 10 alineatul (4) al doilea paragraf din Protocolul (nr. 36), să adopte măsuri tranzitorii și măsuri „care decurg din cele de mai sus”. Prin urmare, principiul subsidiarității nu este aplicabil. 
 Principiul proporționalității Propunerea respectă principiul proporționalității. 
 Alegerea instrumentului 
 Instrumentul propus: Decizie a Consiliului. 
 Conform articolului 10 alineatul (4) al doilea paragraf din Protocolul (nr. 36), Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, stabilește „măsurile tranzitorii necesare și măsurile necesare care decurg din cele de mai sus”. O decizie este forma de act adecvată pentru a pune în aplicare această dispoziție de drept primar. 
3.           IMPACTUL BUGETAR
Propunerea nu are niciun impact asupra bugetului
Uniunii Europene.
2014/0278 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
de stabilire a anumitor măsuri
tranzitorii și măsuri care decurg din încetarea participării
Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale
Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al
cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea
în vigoare a Tratatului de la Lisabona
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Protocolul
privind dispozițiile tranzitorii, în special articolul 10
alineatul (4) al doilea paragraf,
având în vedere propunerea
Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       În temeiul Protocolului
(nr. 36) privind dispozițiile tranzitorii, anexat la Tratatul privind
Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și
la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
Regatul Unit a avut posibilitatea să notifice Consiliului, până cel
târziu la 31 mai 2014, faptul că nu acceptă atribuțiile
Comisiei și ale Curții de Justiție introduse prin Tratatul de la
Lisabona, în legătură cu actele Uniunii din domeniul cooperării
polițienești și al cooperării judiciare în materie
penală care au fost adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului
de la Lisabona.
(2)       Prin scrisoarea adresată
Președintelui Consiliului la 24 iulie 2013, Regatul Unit a
notificat faptul că nu acceptă atribuțiile Comisiei și ale
Curții de Justiție introduse prin Tratatul de la Lisabona în domeniul
cooperării polițienești și al cooperării judiciare.
Prin urmare, actele relevante din domeniul cooperării polițienești
și al cooperării judiciare în materie penală încetează
să se aplice Regatului Unit la 1 decembrie 2014.
(3)       Regatul Unit poate notifica
intenția sa de a participa la actele care au încetat să i se aplice.
(4)       Prin scrisoarea adresată
Președintelui Consiliului și Președintelui Comisiei la
[... 2014], Regatul Unit a notificat intenția sa de a participa la
unele dintre aceste acte.
(5)       În conformitate cu
articolul 10 alineatul (4) al doilea paragraf din Protocolul
nr. 36, Consiliul ar trebui să stabilească, la propunerea
Comisiei, „măsurile tranzitorii necesare și măsurile necesare
care decurg din cele de mai sus”. De asemenea, Consiliul poate, în temeiul
celui de-al treilea paragraf al aceleiași dispoziții, să
prevadă că Regatul Unit trebuie să suporte consecințele
financiare care decurg în mod necesar și inevitabil din încetarea
participării sale la acele acte.
(6)       Orice întrerupere a punerii
în aplicare și a aplicării acestor acte la care Regatul Unit a
solicitat să participe ar trebui evitată. Așadar, ar trebui
să se prevadă că aceste acte vor continua să se aplice
Regatului Unit pentru o perioadă de tranziție limitată,
până la intrarea în vigoare a deciziilor Consiliului și Comisiei de
autorizare a participării Regatului Unit.
(7)       Având în vedere faptul
că Regatul Unit nu a notificat Consiliului intenția sa de a participa
la Deciziile 2008/615/JAI[7]
și 2008/616/JAI[8]
ale Consiliului și la Decizia-cadru 2009/905/JAI a Consiliului[9], cunoscute sub
denumirea colectivă de „deciziile Prüm”, acestea vor înceta să se
aplice Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014. Ca urmare a
încetării aplicării deciziilor Prüm și până când nu își
va relua participarea la aceste decizii, Regatul Unit nu va avea posibilitatea
de a accesa, în scopul asigurării respectării legii, baza de date
Eurodac instituită prin Regulamentul (UE) nr. 603/2013 al
Parlamentului European și al Consiliului[10].
(8)       Cu toate acestea, având în
vedere importanța practică și operațională pe care o
au pentru Uniune Deciziile 2008/615/JAI și 2008/616/JAI, precum și
Decizia-cadru 2009/905/JAI în ceea ce privește siguranța
publică și, în special, în ceea ce privește asigurarea
respectării legii și prevenirea, detectarea și investigarea
infracțiunilor, Regatul Unit va efectua, în strânsă colaborare cu
partenerii operaționali din Regatul Unit, cu toate celelalte state membre,
Comisia, Europol și Eurojust, o analiză economică și operațională
completă pentru a evalua atât beneficiile și avantajele practice ale
reluării participării sale la deciziile Prüm, cât și
măsurile necesare în acest sens; rezultatele acestei analize urmează
să fie publicate până la 30 septembrie 2015.
(9)     În
cazul în care analiza economică și operațională menționată
anterior este pozitivă, Regatul Unit va hotărî, până la 31 decembrie 2015,
dacă să notifice sau nu, în termen de patru săptămâni,
intenția sa de a participa la deciziile Prüm, în conformitate cu dispozițiile
articolului 10 alineatul (5) din Protocolul nr. 36. Regatul Unit
a precizat că va fi necesar votul favorabil al parlamentului său național,
înainte de luarea unei astfel de hotărâri.
(10)   Regulile
privind consecințele financiare suportate ca urmare a încetării
participării Regatului Unit la deciziile Prüm sunt prevăzute în
Decizia [...] a Consiliului.
(11)   În
conformitate cu articolul 10 alineatul (4) al doilea paragraf din
Protocolul (nr. 36) privind dispozițiile tranzitorii, Regatul Unit nu
participă la adoptarea prezentei decizii, însă aceasta este
obligatorie pentru Regatul Unit,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Actele enumerate în anexa la prezenta decizie
continuă să se aplice Regatului Unit până la data de 7 decembrie 2014.
Articolul 2
1.           În termen de 10 zile cel
târziu de la data intrării în vigoare a prezentei decizii, Regatul Unit
începe efectuarea unei analize economice și operaționale complete
pentru a evalua beneficiile și avantajele practice ale reluării
participării Regatului Unit la Deciziile 2008/615/JAI și 2008/616/JAI
și la Decizia-cadru 2009/905/JAI, precum și măsurile
necesare în acest sens.
Regatul Unit desfășoară
această activitate în strânsă colaborare cu partenerii operaționali
din Regatul Unit, cu toate celelalte state membre, Comisia, Europol și
Eurojust.
2.           Regatul Unit publică
rezultatele acestei analize economice și operaționale până la 30 septembrie 2015
cel târziu;
3.           În cazul în care analiza
economică și operațională este pozitivă, Regatul Unit
hotărăște, până la 31 decembrie 2015, dacă
să notifice sau nu Consiliului intenția sa de a participa la
deciziile Prüm, în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din
Protocolul (nr. 36) privind dispozițiile tranzitorii. Notificarea se
efectuează în termen de patru săptămâni începând cu data de 31 decembrie 2015.
Articolul 3
Până la
momentul intrării în vigoare a unei decizii de confirmare a participării
Regatului Unit la Deciziile 2008/615/JAI și 2008/616/JAI, precum și
la Decizia-cadru 2009/905/JAI, Regatul Unit nu are posibilitatea de a
accesa, în scopul asigurării respectării legii, baza de date Eurodac
instituită prin Regulamentul (UE) nr. 603/2013.
Articolul 4
În cazul în care Regatul Unit nu notifică
intenția sa de a participa la Deciziile 2008/615/JAI și 2008/616/JAI,
precum și la Decizia-cadru 2009/905/JAI în termen de patru
săptămâni începând din 31 decembrie 2015, Comisia
prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire
la efectele neparticipării Regatului Unit la deciziile Prüm.
Articolul 5
Prezenta decizie
intră în vigoare la 30 noiembrie 2014.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Președintele
[1]               [a se insera referința la cealaltă propunere
cu aceeași dată]
[2]               JO L 210, 6.8.2008, p. 1.
[3]               JO L 210, 6.8.2008, p. 12.
[4]               JO L 322, 9.12.2009,
p. 14.
[5]               Regulamentul (UE) nr. 603/2013 al
Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013
privind instituirea sistemului „Eurodac” pentru compararea amprentelor digitale
în scopul aplicării eficiente a Regulamentului (UE) nr. 604/2013
de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului
membru responsabil de examinarea unei cereri de protecție
internațională prezentate într-unul dintre statele membre de
către un resortisant al unei țări terțe sau de către
un apatrid și privind cererile autorităților de aplicare a legii
din statele membre și a Europol de comparare a datelor Eurodac în scopul
asigurării respectării aplicării legii și de modificare a
Regulamentului (UE) nr. 1077/2011 de instituire a Agenției europene pentru
gestionarea operațională a sistemelor informatice la scară
largă, în spațiul de libertate, securitate și justiție
(JO L 180, 29.6.2013, p. 1).
[6]               A se vedea nota de subsol 1.
[7]               Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008
privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul
combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210,
6.8.2008, p. 1).
[8]               Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008
privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea
cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii
terorismului și a criminalității transfrontaliere
(JO L 210, 6.8.2008, p. 12).
[9]               Decizia-cadru 2009/905/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009
privind acreditarea furnizorilor de servicii de expertiză
criminalistică care efectuează activități de laborator (JO L 322, 9.12.2009, p. 14).
[10]             Regulamentul (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului
European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind instituirea
sistemului „Eurodac” pentru compararea amprentelor digitale în scopul
aplicării eficiente a Regulamentului (UE) nr. 604/2013 de stabilire a
criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil
de examinarea unei cereri de protecție internațională prezentate
într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei
țări terțe sau de către un apatrid și privind cererile
autorităților de aplicare a legii din statele membre și a
Europol de comparare a datelor Eurodac în scopul asigurării
respectării aplicării legii și de modificare a Regulamentului
(UE) nr. 1077/2011 de instituire a Agenției europene pentru gestionarea
operațională a sistemelor informatice la scară largă, în
spațiul de libertate, securitate și justiție (JO L 180,
29.6.2013, p. 1).
ANEXĂ
la
Propunerea de decizie a Consiliului
de stabilire a anumitor măsuri
tranzitorii și măsuri care decurg din încetarea participării
Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale
Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al
cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea
în vigoare a Tratatului de la Lisabona 
 Anul || Titlul 
 1990 || Convenția de punere în aplicare a acordului Schengen din 1985: articolul 39 în măsura în care această dispoziție nu a fost înlocuită prin Decizia-cadru 2006/960/JAI a Consiliului, articolul 40, articolele 42 și 43 (în măsura în care acestea se referă la articolul 40), articolul 44, articolul 46, articolul 47 [cu excepția alineatului (2) litera (c) și a alineatului (4)], articolul 54, articolul 55, articolul 56, articolul 57, articolul 58, articolele 59-69 (în măsura necesară în ceea ce privește statele AELS asociate), articolul 71, articolul 72, articolul 126, articolul 127, articolul 128, articolul 129, articolul 130 și Actul final - Declarația nr. 3 [privind articolul 71 alineatul (2)] 
 1997 || Acțiunea comună 97/827/JAI a Consiliului din 5 decembrie 1997 de instituire a unui mecanism de evaluare a aplicării și a punerii în aplicare pe plan național a angajamentelor internaționale în domeniul luptei împotriva criminalității organizate 
 1997 || Actul Consiliului din 18 decembrie 1997 de elaborare a Convenției cu privire la asistența reciprocă și cooperarea între administrațiile vamale, cunoscută sub denumirea de „Convenția Napoli II” 
 1998 || Acțiunea comună 98/700/JAI din 3 decembrie 1998 referitoare la crearea unui Sistem European de Arhivare a Imaginilor (FADO) 
 2000 || Decizia 2000/375/JAI a Consiliului privind combaterea pornografiei infantile pe Internet 
 2000 || Decizia 2000/586/JAI a Consiliului din 28 septembrie 2000 de instituire a unei proceduri de modificare a articolului 40 alineatele (4) și (5), a articolului 41 alineatul (7) și a articolului 65 alineatul (2) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele externe comune 
 2000 || Decizia 2000/641/JAI a Consiliului din 17 octombrie 2000 privind înființarea unui Secretariat al autorităților comune de control pentru protecția datelor instituite prin Convenția privind înființarea Biroului European de Poliție (Convenția Europol), Convenția privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal și Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune (Convenția Schengen) 
 2000 || Decizia 2000/642/JAI a Consiliului din 17 octombrie 2000 privind acordurile de cooperare între unitățile de informații financiare ale statelor membre în ceea ce privește schimbul de informații. 
 2002 || Decizia 2002/187/JAI a Consiliului din 28 februarie 2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate 
 2002 || Decizia 2002/348/JAI a Consiliului din 25 aprilie 2002 privind siguranța la meciurile de fotbal de anvergură internațională 
 2002 || Decizia-cadru 2002/465/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind echipele comune de anchetă 
 2002 || Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre 
 2003 || Decizia 2003/659/JAI a Consiliului din 18 iunie 2003 de modificare a Deciziei 2002/187/JAI a Consiliului de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de infracționalitate 
 2003 || Decizia 2003/725/JAI a Consiliului din 2 octombrie 2003 de modificare a dispozițiilor articolului 40 alineatele (1) și (7) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune 
 2005 || Decizia-cadru 2005/214/JAI a Consiliului din 24 februarie 2005 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce a sancțiunilor financiare 
 2006 || Decizia-cadru 2006/783/JAI a Consiliului din 6 octombrie 2006 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce pentru hotărârile de confiscare 
 2006 || Decizia-cadru 2006/960/JAI a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind simplificarea schimbului de informații și date operative între autoritățile de aplicare a legii ale statelor membre ale Uniunii Europene, cunoscută sub denumirea de „Inițiativa suedeză” 
 2007 || Decizia 2007/171/CE a Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a cerințelor rețelei Sistemului de Informații Schengen din a doua generație - SIS II 
 2007 || Decizia 2007/412/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 de modificare a Deciziei 2002/348/JAI privind siguranța la meciurile de fotbal de anvergură internațională 
 2007 || Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen de a doua generație (SIS II) 
 2007 || Decizia 2007/845/JAI a Consiliului din 6 decembrie 2007 privind cooperarea dintre oficiile de recuperare a creanțelor din statele membre în domeniul urmăririi și identificării produselor provenite din săvârșirea de infracțiuni sau a altor bunuri având legătură cu infracțiunile 
 2008 || Decizia-cadru 2008/977/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală 
 2008 || Decizia 2009/426/JAI a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind consolidarea Eurojust și de modificare a Deciziei 2002/187/JAI de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate 
 2008 || Decizia-cadru 2008/675/JAI a Consiliului din 24 iulie 2008 privind luarea în considerare a condamnărilor în statele membre ale Uniunii Europene în cadrul unui nou proces penal 
 2008 || Decizia-cadru 2008/909/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană („transferul persoanelor aflate în detenție”) 
 2008 || Decizia 2008/976/JAI a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind Rețeaua Judiciară Europeană 
 2009 || Decizia-cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009 de modificare a Deciziilor-cadru 2002/584/JAI, 2005/214/JAI, 2006/783/JAI, 2008/909/JAI și 2008/947/JAI, de consolidare a drepturilor procedurale ale persoanelor și de încurajare a aplicării principiului recunoașterii reciproce cu privire la deciziile pronunțate în absența persoanei în cauză de la proces 
 2009 || Decizia-cadru 2009/315/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009 privind organizarea și conținutul schimbului de informații extrase din cazierele judiciare între statele membre 
 2009 || Decizia 2009/316/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 de instituire a Sistemului european de informații cu privire la cazierele judiciare (ECRIS) în aplicarea articolului 11 din Decizia-cadru 2009/315/JAI 
 2009 || Decizia 2009/371/JAI a Consiliului privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) 
 2009 || Decizia-cadru 2009/829/JAI a Consiliului din 23 octombrie 2009 privind aplicarea, între statele membre ale Uniunii Europene, a principiului recunoașterii reciproce în materia deciziilor privind măsurile de supraveghere judiciară ca alternativă la arestarea preventivă 
 2009 || Decizia 2009/917/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal 
 2009 || Decizia 2009/934/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de adoptare a normelor de punere în aplicare care reglementează relațiile Europol cu partenerii, inclusiv schimbul de date cu caracter personal și de informații clasificate 
 2009 || Decizia 2009/936/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de adoptare a normelor de punere în aplicare privind fișierele de lucru pentru analiză ale Europol 
 2009 || Decizia 2009/968/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de adoptare a normelor privind confidențialitatea informațiilor Europol