CELEX: 51987PC0294
Language: es
Date: 1987-07-02
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para arenques frescos o refrigerados de la subpartida 03.01 B I a 2 aa) del arancel aduanero común, originarios de Suecia (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 294
Vol. 1987/0174
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---       COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                            COM(87 ) 294  final .
                                            Bruselas , 2 de julio de 1987
                                   Propuesta de
                           REGLAMENTO ( CEE) DEL CONSEJO
   por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
 contingente arancelario comunitario para arenques frescos o refrigerados
        de la subpartida 03.01 B I a 2 aa ) del arancel aduanero común,
                              originários de Suécia
                          ( presentada por la Comisión )
C0M(87 ) 294   final .
 ---pagebreak---                                         Z                          C       ïiftf
                                Exposé des motifs
1.    La décision du Conseil du 15 septembre 1986 concernant la conclusion
      de l' accord sous forme d' échange de lettre entre la Communauté
      economique européenne et le Royaume de Suède relatif aux domaines
      de l' Agriculture et de la pêche ( 1 ) prévoit l' ouverture , à une date à
      déterminer d' un commun accord , d' un contingent tarifaire communautaire
      pour les harengs , frais ou réfrigérés , entiers , décapités ou tronçonnés
      de la sous-position 03.01 B I a ) 2 aa ), du tarif douanier commun ,
      originaires de Suède . Dans le cadre de ce contingent , le droit
      applicable est réduit au Portugal à 11,3% jusqu' au 31 décembre 1987 et
      à 9,4% à partir du 1er janvier 1988 et à 0% dans les autres Etats
      membres .
2.    La présente proposition vise la mise en application de ce contingent
      pour la période du 15 septembre 1987 au 14 février 1988 .
3.    Pour ce produit , la proposition de la Commission s' inspire largement
      de celles présentées habituellement dans le domaine des contingents
      tarifaires , en ce sens que :
      - le volume contingentai re est subdivisé en deux tranches , dont la
        première , portant sur une quantité relativement importante , est
        répartie entre certains Etats membres importateurs habituels , et
        la seconde constitue une réserve destinée à couvrir les besoins
        supplémentaires éventuels de ces derniers , ainsi que les besoins
        qui pourraient se manifester dans les autres Etats membres ,
( 1 ) J.O. No L 328 du 22.11.1986 , p. 89
 ---pagebreak---                                         3
    - L' attribution des quotes-parts initiales aux Etats membres est fondée
       sur les antériorités d' importations des Etats membres en provenance
       de Suède au cours des 3 dernières années pour lesquelles des données
       statitisques sont disponibles , et sur les besoins prévisibles de ces
       Etats membres pour la période contingentai re .
Les importations de la Communauté en provenance de Suède on évolué de la
façon suivante au cours des 3 années considérées :
Etats membres                      1984          1985           1986
Benelux                           1 093           310             58
Danemark                         37 900        30 783         25 045
Allemagne                         2 822         1 563          1 460
Espagne                                0             0             0
Grèce                                  0             0             0
France                                 3             0             0
Irlande                              16              0             0
Italie                                 0             0             0
Portugal                               0             0             0
Royaume-Uni                            0             0             0
                                 41 834        32 656         26 563
Sur la base de ces éléments et des besoins prévisibles de ces Etats
membres , il est permis d' estimer aux pourcentages suivants , la
participation initiale des Etats membres :
Etats membres
Benelux                           1,45
Danemark                         92,75
Allemagne                         5,78
France                            0,02
 ---pagebreak---                                                           4
                                                    Propuesta de
                                    REGLAMENTO (CEE) N°              DEL CONSEJO
                                                 de
                  por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente
                  arancelario comunitario para arenques frescos o refrigerados de la subpartida
                          03.01 B I a 2 aa) del arancel aduanero común, originarios de Suecia
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
 Europea y, en particular, su artículo 113,
 Vista el Acta de adhesion de Espana y de Portugal,
 Vista la propuesta de la Comisiôn,
 Considerando que, el 22 de julio de 1972, la Comunidad
 Económica Europea y el Reino de Suecia celebraron un
 Acuerdo ; que, como consecuencia de la adhesión de
 España y de Portugal (a La Comunidad ) se ha concluido un acuerdo en forma
de Canje de Notas entre La Comunidad Económica Europea y el Reino de
Suecia en el campo de La agricultura y de La pesca ; que dicho acuerdo
ha sido aprobado mediante La Decisión del Consejo de 15 de Septiem¬
bre de 1 . 986 (1 ) ;
Consi dorando que este acuerdo preve ,
        para un período a determinar de común acuerdo, la
 apertura de un contingente arancelario comunitario de
 20 000 toneladas libre de derechos para arenques, frescos
 o refrigerados, enteros, descabezados o troceados, origina¬
 rios de Suecia ; que, por consiguiente, es conveniente abrir
 el mencionado contingente arancelario, para el periodo
 del 15 de septiembre de 1 98 ^ al 14 de febrero de 1988^
 repartirlo entre los Estados miembros ;
 Considerando que se debe garantizar, en particular, el
 acceso igual y continuo de todos los importadores a dicho
 contingente y la aplicación , sin interrupción , a todas las
 importaciones del tipo previsto para dicho contingente
 hasta el agotamiento de este último ; que un sistema de
 utilización del contingente arancelario comunitario
 basado en un reparto entre los Estados miembros puede
 respetar el carácter comunitario de dicho contingente
 respecto de los principios definidos anteriormente ; que,
 dicho reparto, con el fin de reflejar de la mejor forma
 posible la evolución real del mercado del producto de que
 se trata, deberá efectuarse en proporción a las necesidades
 que se calcularán, por una parte, a partir de los datos esta¬
 dísticos referentes a las importaciones procedentes de
 Suecia durante un período de referencia representativo y,
 por otra parte, a partir de las perspectivas económicas para
 el año contingentario considerado ;
 (') DO n° L 328 de 22.11.1.9L6 , p. 69 .
 ---pagebreak---                                                          5
 Considerando que, durante los tres Últinos años para los
 que se dispone de datos estadísticos, las importaciones de
  los Estados miembros de los pescados en cuestión proce¬
  dentes de Suecia han evolucionado tal como sigue (en
  toneladas) :
                                                 (en toneladas)
               Estados miembros                        1984     . 1985   1986
 Benelux                                               1 093        310      58
 Dinamarca                                           37 900      30 783 25 045
 Alemania                                              2 822      1 563  1 460
 España                                                     0       0      0
 Grecia                                                     0       0      0
 Francia                                                    3       0      0
 Irlanda                                                  16        0      0
 Italia                                                     0       0      0
 Portugal                                                   0       0      0
 Reino Unido                                                0       0      0
                                                     41 834 ;    32 656 26 563
 Considerando que, durante los anos considerados, los
 productos en cuestión sólo fueron importados por deter¬
  minados Estados miembros mientras que no se efectuaron
 importaciones en los demás Estados miembros ; que, dada
 la situación, es oportuno, por una parte, prever la asigna¬
 ción de cuotas inciales a los Estados miembros importa¬
 dores y, por otra, garantizar a los demás Estados miembros
 el acceso al beneficio de los contingentes arancelarios
 cuando se señalen importaciones en estos últimos ; que
 dicho sistema de reparto permite igualmente garantizar la
 uniformidad en la aplicación del arancel aduanero
 común ;
 Considerando que, teniendo en cuenta estos elementos y
 las previsiones adelantadas por determinados Estados
 miembros, los porcentajes de participación incial en el
 volumen contingentario se establecen aproximadamente
 tal como sigue :
            Estados miembros
            Benelux                                   M5
            Dinamarca                               92,75
            Alemania                                  5,78
            Francia                                   0,02
Considerando que teniendo en cuenta la posible evolu¬
ción de las importaciones de dichos productos conviene
dividir el volumen contingentario en dos partes, de las
cuales la primera se reparte entre los Estados miembros y
la segunda constituve una reserva destinada a cubrir poste¬
riormente las necesidades de los Estados miembros que
hayan agotado su cuota inicial ; que para garantizar cierta
seguridad a los importadores conviene fijar la primera
parte del contingente arancelario comunitario en un nivel
importante que, en este caso, podría situarse en un 67 %
del volumen contingentario ;
Considerando que las cuotas iniciales pueden agotarse
más o menos rápidamente ; que, teniendo en cuenta este
hecho y para evitar toda discontinuidad, es importante
que el Estado miembro que haya utilizado su cuota inicial
casi totalmente, haga uso de una cuota complementaria de
la reserva ; que cada Estado miembro debe hacer uso de
esta cuota cuando cada una de sus cuotas complementa¬
rias se haya utilizado casi en su totalidad, y ello tantas
veces como lo permita la reserva ; que las cuotas iniciales
y complementarias deberán ser válidas hasta finalizar el
período contingentario ; que ese modo de gestión exige la
estrecha colaboración entre los Estados miembros y la
Comisión, quien especialmente deberá poder seguir el
estado de agotamiento del volumen contingentario e
informar de ello a los Estados miembros ;
 ---pagebreak---                                                 G
                Considerando que, cuando en un Estado miembro exista
                un remanente significativo, en una fecha determinada del
                período contingentario, es necesario que ese Estado
                devuelva un porcentaje significativo a la reserva, con el fin
                de evitar que una parte del contingente arancelario comu¬
                nitário quede sin utilizar en un Estado miembro cuando
                podría ser utilizado en los demás ;
                Considerando que, estando el Reino de Bélgica, el Reino
                de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo
                reunidos y representados por la Unión Económica del
                Benelux, cualquier operación referente a la gestión de las
                cuotas atribuidas a dicha Unión Económica podrá ser
                efectuada por uno de sus miembros ;
               HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                        Artículo 1
Quedará suspendido en su totalidad , del 15 de septiembre de 1987 al
14 de febrero de 1988 , el derecho del arancel aduanero común para los
productos mencionados a continuación , en el nivel y en el limite del
contingente arancelario comunitario indicado frente a cada uno :
  N2 de   ΝΩ del arancel             Designación de la                 Volumen del   Derecho
  orden   aduanero común                    mercanci a                 contingente   conti ngen-
                                                                       ( toneladas ) tario  (%)
               03.01               Pescados frescos (vivos
                                   o muertos), refrigera¬
                                   dos o congelados :
                                   B. de mar :
                                       I. enteros, descabe¬
                                           zados o troceados :                                   I
                                           a ) Arenques :
                                               2. del 16 de ju¬
                                                  nio al 14 de
                                                  febrero:
                                                  aa ) frescos o
                                                       refrigera¬
                                                       dos . . .
                                    originarios de Suecia                    20 000      0 (a )
                                1
                                1                      a)
                                                         ,           ¡
                                                                No obstante,
                serán admitidos los productos de que se trata con un
                derecho del 11,3% en 198/ y del 9,4 % en 1988
                cuando se importen en Portugal , en el límite de las cuotas
                asignadas a dicho Estado miembro.
 ---pagebreak---                                       ϊ
   l.as importaciones de los productos en cuestión sólo se
   beneficiarán del contingente contemplados en el apar¬
   tado 1 siempre que los precios franco frontera que esta ¬
   blecen los Estados miembros, con arreglo al articulo ’l
   del Reglamento (CEE) n" 3796/81 del Consejo, de 29 de
   diciembre de 1981 , por el que se establece la organización
   común de mercados en el sector de la pesca ('), modifi’
   cado en último término por el Reglamento (CEE) n°
   3655/84 (2), sean, por lo menos, iguales a los precios de
   referencia eventualmente establecidos de productos consi¬
   derados. Para el cálculo del precio de referencia serán
   aplicables los siguientes coeficientes :
   – arenques enteros : 1 , ' - <
   – flancos de arenques : 2,32,                  ' *•
   –■ trozos de arenques : 1 ,96.
   3. i Serj^aplicable el Protocolo relativo a-la definición de
   la noción de productos originarios y a los métodos de
   cooperación administrativos anejo- a! Acuerdo entre la
- -Comünidád"Económica Europea y Suecia.
                              Artículo 2
    1 . El contingente arancelario contemplado en el apar-
   tado 1 del articulo 1 de dividirâ en dos partes.
   2.     La primera parte de este contingente, es decir,
    13 400 toneladas, se repartirá entre determinados Estados
   miembros ; las cuotas, sin perjuicio del artículo 5, serán
   válidas hasta el 14 de febrero de 1988 y alcanzarán las
   siguientes cantidades :
                Estados miembros           (en toneladas)
               Benelux                            194
               Dinamarca                      12 423
               Alemania                           7(5
               Francia                              3
   3.     La segunda parte del contingente, es decir, 6 600
   toneladas, constituirá la reserva.
   4. Cuando un importador señale importaciones inmi¬
   nentes de los productos en cuestión en un Estado
   miembro que no participe en el reparto inicial y pida
   beneficiarse del contingente, el Estado miembro inter¬
   esado, mediante notificación a la Comisión y en la
    medida en que lo permita el saldo disponible de la
   reserva, hará uso de una cantidad correspondiente a sus
    necesidades .
                              Artículo 3
    1.    Cuando la cuota inicial de un Estado miembro tal
    como queda establecida en el apartado 2 del articulo 2, o
    la misma cuota rebajada de la parte que fue devuelta a la
    reserva, si se aplicó el articulo 5, se utilizare hasta el 90 %
    o más, este Estado miembro, mediante notificación a la
    Comisión y en la medida que el montante de la reserva lo
    permita, hará uso, sin demora, de una segunda cuota igual
    al 10 % de su cuota inicial, redondeada eventualmente a
    la unidad superior.
    2. Si tras el agotamiento de su cuota inicial un Estado
    miembro utilizare la segunda cuota hasta el 90 % o más,
    hará uso, sin demora y en las condiciones indicadas en el
   apartado 1 , de una tercera cuota igual ai 5 % de su cuota
    inicial, redondeada eventualmente a la unidad superior.
   0 ) DO n" L < 79 de 31 . 12. 1981 , p. 1 .
   È) DO n" L 340 de 28. 12. 1984, p. I.
 ---pagebreak---                                                                 I
3.     Si , tras el agotamiento de su segunda cuota, un            La Comisión procurará que el uso de la cuota que agota la
Estado miembro utilizare la tercera cuota hasta el 90 % o          reserva se limite al saldo disponible y, con tal fin , preci ¬
mas, hará uso, en las condiciones indicadas en el apartado         sará el volumen al Estado miembro que proceda a este
1 , de una cuarta cuota idêntica a la tercera.                     último uso de la reserva.
Este proceso se aplicarâ hasta el agotamiento de la réserva.
                                                                                            Artículo 7
4.     No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3,
cada Estado miembro podrá hacer uso de cuotas inferiores
                                                                   1.    Los Estados miembros tomarán todas las disposi ¬
a las que se establecen en estos apartados, si existen
                                                                   ciones adecuadas para que la apertura de las cuotas
razones para prever que tales cuotas podrían no quedar
                                                                   complementarias que han usado, en aplicación del artí ¬
agotadas. Informará a la Comisión de los motivos que la
                                                                   culo 3, puedan asignarse, de manera continua, sobre la
determinaron a aplicar las disposiciones del presente apar¬
tado .
                                                                   parte acumulada del contingente comunitario.
                                                                   2. Los Estados miembros garar.cizarári a los importa¬
                          Artículo 4
                                                                   dores del producto de qúê^se tratã el libre acceso a las
Las cuotas complementarias utilizadas en aplicación de!         –cuotas que les serán atribuidas.
artículo 3 serán válidas hasta el 14 de febrero de 1980i
                                                                   3.    Lps' Estados miembros asignarân a sus cuotas las
                                                                   impôrtaciones del producto de que se trate a medida que
                          Artículo 5
                                                               -'"'este se presente en aduana al amparo de declaraciones de
Los Estados miembros devolverán a la reserva, a pris               despacho a libre práctica .
tardar el 15 de enero de 1983,1a parte de su cuota inicial
no utilizada que, en la fecha del 1 de enero de 1985,              4.    El estado de agotamiento de las cuotas de los
supere en un 20 % al volumen inicial . Podrán devolver             Estados miembros se comprobará basándose en las impor¬
una cantidad mayor, si existen razones para prever que             taciones asignadas en las condiciones definidas en el apar¬
                                                                   tado 3 .
dicha cantidad podría no ser utilizada.
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más
tardar el 15 de enero de 1988, el total de las importa¬                                     Artículo 8
ciones del producto de que se trate, efectuadas hasta el 1
de enero de 198 8 inclusive y asignadas al contingente             A petición de la Comisión , los Estados miembros le infor¬
arancelario comunitario, así como eventualmente la parte           marán de las importaciones realmente asignadas sobre sus
de su cuota inicial que devolverán a la reserva.                   cuotas .
                          Artículo 6
                                                                                            Artículo 9
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas
abiertas por los Estados miembros, de conformidad con              Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estre ¬
las disposiciones de los artículos 2 y 3 , e informará a cada      chamente con el fin de garantizar el cumplimiento del
uno de ellos, en cuanto reciba las notificaciones del estado       presente Reglamento.
de agotamiento de la reserva .
La Comisión informará a los Estados miembros, a más                                        Artículo 10
tardar el 20 de enero de 198 , del volumen de la reserva,
tras las devoluciones efectuadas, en aplicación del artículo       El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de
5.                                                                 septiembre de 1 987.
                   El présente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el
                                                                                Por el Consejo
                                                                                 El Presidente
 ---pagebreak---                                          9
                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération lors de la prise de décision d' adoption de ce
contingent et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et
1 ' enploi dans la Communauté .