CELEX: 52021PC0424
Language: pl
Date: 2021-07-28
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY ustanawiające środki ochrony i zarządzania dotyczące ochrony tuńczyka południowego

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 28.7.2021
            COM(2021) 424 final
            2021/0242(COD)
            Wniosek
            ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 
            ustanawiające środki ochrony i zarządzania dotyczące ochrony tuńczyka południowego
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               •Przyczyny i cele wniosku
            
            
               
                  Celem niniejszego wniosku jest wdrożenie do prawa Unii odpowiednich środków kontroli, ochrony i zarządzania przyjętych przez Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Południowego (CCSBT). CCSBT jest regionalną organizacją ds. zarządzania rybołówstwem (RMFO) odpowiedzialną za zarządzanie zasobami tuńczyka południowego (Thunnus maccoyii) na obszarze jego występowania. CCSBT posiada mandat do przyjmowania środków w zakresie ochrony i egzekwowania w odniesieniu do połowów wchodzących w zakres jej kompetencji, i środki te są wiążące dla umawiających się stron.
               
            
            
               Konwencja na rzecz ochrony tuńczyka południowego („konwencja”) nie przewiduje przystąpienia regionalnych organizacji integracji gospodarczej takich jak UE. W celu wsparcia współpracy w zakresie ochrony tuńczyka południowego i zarządzania jego zasobami CCSBT powołała Rozszerzoną Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Południowego („Rozszerzona Komisja”), w której UE może uczestniczyć w roli członka. Decyzje przyjmowane przez Rozszerzoną Komisję stają się decyzjami CCSBT po zakończeniu sesji dorocznego posiedzenia, na której zostały zgłoszone, chyba że CCSBT postanowi inaczej, co jak dotąd nigdy nie miało miejsca. 
            
            
               Na podstawie art. 5 ust. 1 i art. 8 ust. 7 konwencji, uzupełnionych pkt 6 rezolucji CCSBT o utworzeniu Rozszerzonej Komisji i Rozszerzonego Komitetu Naukowego, członkowie Rozszerzonej Komisji mają takie same obowiązki jak członkowie CCSBT; muszą zatem stosować się do decyzji CCSBT i wnosić do niej wkład finansowy. UE jest członkiem Rozszerzonej Komisji od 2015 r.
            
            
               W przeciwieństwie do sytuacji w innych RFMO, w których uczestniczy UE, nie posiada ona statków rybackich prowadzących ukierunkowane połowy tuńczyka południowego, a w przeszłości zgłaszała tylko przypadkowe przyłowy tego gatunku, przy czym od 2012 r. nie zgłosiła żadnego. Należy jednak nadal przestrzegać środków CCSBT, które odnoszą się do działalności i specyfiki floty UE oraz do handlu tuńczykiem południowym. 
            
            
               Obszar występowania tuńczyka południowego pokrywa się z obszarami podlegającymi kompetencji Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim
                  1
               , Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku
                  2
                i Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego
                  3
               . Unijna flota rybołówstwa taklowego, która prowadzi ukierunkowane połowy tuńczyka tropikalnego i gatunków tuńczykopodobnych, zgłaszała ograniczone przyłowy tuńczyka południowego na tych obszarach. 
            
            
               Komisja, w imieniu Unii, opracowuje wytyczne negocjacyjne na podstawie opinii naukowych i pięcioletniego mandatu określonego w decyzji Rady. Zgodnie z mandatem wytyczne te są przedstawiane, omawiane i zatwierdzane w ramach grupy roboczej Rady; następnie podczas spotkań koordynacyjnych z państwami członkowskimi organizowanych przy okazji dorocznych posiedzeń CCSBT wytyczne te są dostosowywane tak, aby uwzględniały sytuację w czasie rzeczywistym. W dorocznych posiedzeniach delegacji Unii do CCSBT uczestniczą przedstawiciele Komisji, Rady i zainteresowanych stron.
            
            
               Wszystkie środki CCSBT są przyjmowane w drodze konsensusu. CCSBT nie stosuje procedury zgłaszania sprzeciwu.
            
            
               Chociaż rezolucje CCSBT są skierowane głównie do umawiających się stron, nakładają obowiązki również na operatorów (np. kapitanów statków).
            
            
               Niniejszy wniosek ogranicza się do środków CCSBT mających zastosowanie do Unii, z uwzględnieniem specyfiki i działalności jej floty (brak połowów ukierunkowanych, w przeszłości wyłącznie przypadkowe przyłowy, przy czym w ostatnim czasie nie zgłoszono żadnych takich przypadkowych połowów, brak przeładunków lub wyładunków) oraz handlu tuńczykiem południowym, zgodnie ze zmianami wprowadzanymi na dorocznych posiedzeniach CCSBT. Unia musi zapewnić przestrzeganie tych środków – stanowiących zobowiązania międzynarodowe – niezwłocznie po ich wejściu w życie. Niniejszy wniosek ma zatem na celu wdrożenie najnowszej wersji środków CCSBT oraz ustanowienie mechanizmu wdrażania ich w przyszłości. W praktyce większość zobowiązań zostanie uruchomiona tylko w przypadku przypadkowego przyłowu tuńczyka południowego przez flotę unijną, co nie miało miejsca od 2012 r., i zatrzymania ryby na pokładzie, czego do tej pory nie zgłoszono. 
            
            
               Proces związany z wdrażaniem środków przyjętych przez RFMO do prawa Unii – od pierwszej wersji roboczej wniosku Komisji do przyjęcia ostatecznego aktu prawnego przez Radę i Parlament Europejski – trwa średnio 18 miesięcy. Przekazane uprawnienia gwarantują, że Unia jest w stanie szybko wdrożyć środki, które przyniosą korzyści unijnej flocie, zwiększą równość szans i dodatkowo wesprą długoterminowe zrównoważone gospodarowanie stadami. 
            
            
               Niniejszy wniosek przewiduje przekazanie Komisji uprawnień na podstawie art. 290 TFUE w celu uwzględnienia zmian środków CCSBT oraz zapewnienia, aby unijne statki rybackie były traktowane na równi ze statkami innych umawiających się stron. Przykłady tego rodzaju środków są następujące: ustanowiony przez CCSBT rejestr statków upoważnionych do prowadzenia połowów tuńczyka południowego; dostosowanie środków CCSBT dotyczących gatunków ekologicznie pokrewnych do środków innych regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO) zajmujących się tuńczykiem; oraz terminy przekazywania sprawozdań.
            
            
               Podstawę terminów przekazywania sprawozdań określonych w niniejszym wniosku stanowią terminy przewidziane w środkach CCSBT, tak aby UE mogła terminowo przekazywać sprawozdania do sekretariatu CCSBT.
            
            
            
               •Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
            
            
               
                  Niniejszy wniosek stanowi uzupełnienie innych przepisów prawa unijnego w tej dziedzinie i jest z nimi spójny. W niektórych przypadkach ustanawia się jednak odstępstwa od obowiązujących aktów ze względu na charakter proponowanych bardziej szczegółowych środków.
               
               
                  Niniejszy wniosek jest zgodny z częścią VI (polityka zewnętrzna) rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb)
                     4
                  . Przewidziano w niej, że Unia ma utrzymywać zewnętrzne stosunki w zakresie rybołówstwa zgodnie ze swoimi międzynarodowymi zobowiązaniami, opierając swoją działalność połowową na współpracy regionalnej w zakresie rybołówstwa i powierzając Europejskiej Agencji Kontroli Rybołówstwa rolę zapewnienia przestrzegania przepisów.
               
            
         
         
            
               
                  Wniosek uzupełnia rozporządzenie (UE) 2017/2403
                     5
                   w sprawie zarządzania flotą zewnętrzną, w którym przewidziano, że unijne statki rybackie podlegają wykazowi upoważnień do połowów zgodnie z warunkami i zasadami danego RFMO i rozporządzeniem Rady (WE) nr 1005/2008
                     6
                   w sprawie nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów (połowy NNN).
               
               
                  Zgodnie z decyzją CCSBT niniejszy wniosek nie obejmuje uprawnień do połowów przyznawanych UE. Zgodnie z art. 43 ust. 3 TFUE przyjmowanie środków dotyczących cen, potrąceń, pomocy i ograniczeń ilościowych, jak również dotyczących ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów stanowi prerogatywę Rady.
               
            
            
               •Spójność z innymi politykami Unii
            
            
               
                  Nie dotyczy.
               
            
            
               2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
            
            
               •Podstawa prawna
            
            
               
                  Podstawą wniosku jest art. 43 ust. 2 TFUE, ponieważ zawiera postanowienia niezbędne do osiągnięcia celów WPRyb.
               
            
            
               •Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych) 
            
            
               
                  Jako że wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii (art. 3 ust. 1 lit. d) TFUE), zasada pomocniczości nie ma zastosowania.
               
            
            
               •Proporcjonalność
            
            
               
                  Wniosek zapewni zgodność prawa Unii z zobowiązaniami międzynarodowymi przyjętymi przez CCSBT oraz przestrzeganie przez UE decyzji podjętych przez RFMO, którego Unia jest umawiającą się stroną. Wniosek nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów.
               
               
                  •
                        Wybór instrumentu
               
               
                  Wybranym instrumentem jest rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady.
               
            
            
               3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
            
            
               •Oceny ex post/oceny adekwatności obowiązującego prawodawstwa
            
            
               
                  Nie dotyczy.
               
            
            
               •Konsultacje z zainteresowanymi stronami
            
            
               
                  Celem niniejszego wniosku jest wdrożenie do prawa Unii środków CCSBT, które są wiążące dla członków Rozszerzonej Komisji. Zarówno w okresie poprzedzającym doroczne posiedzenia CCSBT, na których przyjęto przedmiotowe środki, jak i podczas negocjacji prowadzonych na tych posiedzeniach prowadzono konsultacje z ekspertami krajowymi oraz przedstawicielami branżowymi. Dlatego też nie uznano za konieczne przeprowadzenia konsultacji z zainteresowanymi stronami na temat niniejszego wniosku. 
               
               
                  •
                        Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej
               
               
                  Nie dotyczy.
               
            
         
         
            
               •Ocena skutków
            
            
               
                  Nie dotyczy. Wniosek dotyczy wdrożenia środków mających zastosowanie bezpośrednio w państwach członkowskich.
               
            
            
               •Sprawność regulacyjna i uproszczenie
            
            
               
                  Niniejszy wniosek nie jest związany z REFIT.
               
            
            
               •Prawa podstawowe
            
            
               
                  Niniejszy wniosek nie ma skutków dla ochrony praw podstawowych.
               
            
            
               4.WPŁYW NA BUDŻET
            
            
               
                  Wniosek nie ma wpływu na budżet.
               
            
            
               5.ELEMENTY FAKULTATYWNE
            
            
               •Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania
            
            
               
                  Nie dotyczy.
               
            
            
               •Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw)
            
            
               
                  Nie dotyczy.
               
            
            
               •Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku
            
            
               
                  Wniosek obejmuje przepisy CCSBT mające zastosowanie do UE, z uwzględnieniem specyfiki floty UE (brak połowów ukierunkowanych, wyłącznie przypadkowe przyłowy, przy czym żaden taki przypadek nie został w ostatnim czasie zgłoszony, brak przeładunków lub wyładunków), oraz do handlu tuńczykiem południowym. W praktyce większość zobowiązań zostanie uruchomiona tylko w przypadku przypadkowego przyłowu tuńczyka południowego przez flotę UE, co nie miało miejsca od 2012 r., i zatrzymania ryby na pokładzie, czego do tej pory nie zgłoszono. Przepisy te określają przedmiot i zakres wniosku oraz definicje w nim zawarte. 
               
               
                  Ukierunkowane połowy tuńczyka południowego są zabronione, a dozwolone są wyłącznie przyłowy. W rejestrze statków CCSBT rejestruje się unijne statki, które mogłyby dokonywać przyłowów.
               
               
                  Niniejszym wnioskiem wprowadza się system dokumentowania połowów CCSBT. Przyłowy tuńczyka południowego znakuje się za pomocą formularzy znakowania połowów, natomiast dokumenty dotyczące przywozu, wywozu i powrotnego wywozu są obowiązkowe w przypadku handlu tuńczykiem południowym.
               
               
                  Dokumenty dotyczące monitorowania połowów oraz formularze znakowania połowów są zatwierdzane i weryfikowane przez państwa członkowskie bandery. We wniosku wprowadza się również przepisy CCSBT dotyczące przeglądów i dochodzeń związanych z systemem dokumentowania połowów oraz prowadzenia rejestru w ramach systemu dokumentowania połowów.
               
               
                  Wszystkie przeładunki tuńczyka południowego odbywają się w portach. Istnieje obowiązek zgłaszania przeładunków i stosowania deklaracji przeładunkowych. 
               
               
                  We wniosku wprowadza się obowiązek współpracy w zakresie przekazywania danych dotyczących statków rybackich w odniesieniu do: dochodzeń w sprawie incydentów; współpracy związanej z umieszczeniem unijnego statku rybackiego w prowadzonym przez CCSBT wykazie statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (NNN); zgłoszonych przypadków niezgodności; naruszeń stwierdzonych w trakcie inspekcji w porcie.
               
            
         
         
            
               
                  We wniosku wprowadza się również obowiązki związane z miesięcznymi raportami połowowymi oraz sprawozdaniami rocznymi i sprawozdaniami dotyczącymi zgodności. 
               
               
                  Przekazane uprawnienia wymienione w niniejszym wniosku obejmują zmiany w zakresie informacji przekazywanych na potrzeby rejestru statków rybackich CCSBT, terminów i okresów związanych z:
               
            
            
               ·sprawozdawczością w zakresie formularzy znakowania połowów; 
            
            
               ·przechowywaniem dokumentów w systemie dokumentowania połowów i zgłaszaniem przeładunków; 
            
            
               ·deklaracjami przeładunkowymi; 
            
            
               ·przesyłaniem do komitetu CCSBT ds. zgodności informacji dotyczących wykazu statków NNN i sprawozdań z dochodzeń; 
            
            
               ·informacjami dotyczącymi punktu kontaktowego do celów inspekcji w porcie oraz zgłaszaniem opóźnień w sporządzaniu sprawozdań z inspekcji; 
            
            
               ·zgłaszaniem okresów przyłowów oraz 
            
            
               ·terminami składania sprawozdań rocznych.
               
            
               2021/0242 (COD)
            
            
               Wniosek
            
            
               ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
            
            
               ustanawiające środki ochrony i zarządzania dotyczące ochrony tuńczyka południowego
            
            
               PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
            
               po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
            
            
               uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego
                  7
               , 
            
            
               stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
         
         
            
               (1)Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013
                  8
                celem wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb) jest zapewnienie, by eksploatacja żywych zasobów wodnych przyczyniła się do długoterminowego zrównoważonego rozwoju środowiskowego, gospodarczego i społecznego.
            
            
               (2)Decyzją Rady 98/392/WE
                  9
                Unia zatwierdziła Konwencję Narodów Zjednoczonych o prawie morza z dnia 10 grudnia 1982 r. Decyzją Rady 98/441/WE Unia zatwierdziła porozumienie w sprawie wykonania tej konwencji w odniesieniu do ochrony międzystrefowych zasobów rybnych i zasobów rybnych masowo migrujących i zarządzania nimi
                  10
               , które zawiera zasady i przepisy dotyczące ochrony żywych zasobów morza i zarządzania nimi. W ramach swoich szerszych zobowiązań międzynarodowych Unia uczestniczy w działaniach, które zmierzają do ochrony stad ryb w wodach międzynarodowych.
            
            
               (3)Konwencja na rzecz ochrony tuńczyka południowego („konwencja”), na mocy której ustanowiono Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Południowego („CCSBT”), nie przewiduje przystąpienia regionalnych organizacji integracji gospodarczej takich jak Unia. W celu wsparcia współpracy w zakresie ochrony tuńczyka południowego i zarządzania jego zasobami CCSBT powołała Rozszerzoną Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Południowego („Rozszerzona Komisja”), w której Unia może uczestniczyć w roli członka. Decyzje przyjmowane przez Rozszerzoną Komisję stają się decyzjami CCSBT po zakończeniu sesji posiedzenia, na której zostały zgłoszone, chyba że CCSBT postanowi inaczej. Członkowie Rozszerzonej Komisji mają takie same obowiązki jak członkowie CCSBT, z uwzględnieniem stosowania się do decyzji CCSBT i wnoszenia wkładu finansowego do CCSBT.
            
            
               (4)Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2015/2437
                  11
                Unia jest członkiem Rozszerzonej Komisji. 
            
            
               (5)CCSBT przyjmuje doroczne środki ochrony i zarządzania w drodze rezolucji, które są wiążące dla członków Rozszerzonej Komisji, w tym dla Unii.
            
            
               (6)W przeciwieństwie do sytuacji w innych regionalnych organizacjach ds. zarządzania rybołówstwem („RFMO”), w których uczestniczy Unia, nie posiada ona statków rybackich prowadzących ukierunkowane połowy tuńczyka południowego, a w przeszłości zgłaszała tylko przypadkowe przyłowy tego gatunku, przy czym od 2012 r. nie zgłosiła żadnego takiego przypadku. Unia powinna jednak nadal przestrzegać odpowiednich środków ochrony i zarządzania przyjętych przez CCSBT, które odnoszą się do działalności i specyfiki floty Unii oraz do handlu tuńczykiem południowym.
            
            
               (7)Obszar występowania tuńczyka południowego pokrywa się z określonymi w konwencji obszarami podlegającymi kompetencji Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim, Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku i Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego, przy czym unijna flota rybołówstwa taklowego, która prowadzi ukierunkowane połowy tuńczyka tropikalnego i gatunków tuńczykopodobnych, w przeszłości zgłaszała ograniczone przyłowy tuńczyka południowego na tych obszarach. 
            
            
               (8)Niniejszym rozporządzeniem wdraża się odpowiednie rezolucje CCSBT przyjęte do 2020 r., z wyjątkiem środków, które już stanowią część prawa Unii. Niniejsze rozporządzenie obejmuje wyłącznie przepisy CCSBT mające zastosowanie do Unii, w szczególności z uwzględnieniem specyfiki floty Unii (brak połowów ukierunkowanych, wyłącznie przypadkowe przyłowy w przeszłości, przy czym żaden taki przypadek nie został zgłoszony od 2012 r., brak przeładunków lub wyładunków) oraz do handlu tuńczykiem południowym. W praktyce większość zobowiązań zostanie uruchomiona tylko w przypadku przypadkowego przyłowu tuńczyka południowego przez flotę unijną, co nie miało miejsca od 2012 r., i zatrzymania ryby na pokładzie, czego do tej pory nie zgłoszono. 
            
            
               (9)Aby zapewnić zgodność z WPRyb, przyjęto prawodawstwo unijne w celu ustanowienia systemu kontroli, inspekcji i egzekwowania, który obejmuje zwalczanie nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów (zwanych dalej „połowami NNN”). W szczególności rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009
                  12
                ustanawia unijny system kontroli, inspekcji i egzekwowania zgodnie z globalnym i zintegrowanym podejściem, tak aby zapewnić przestrzeganie wszystkich przepisów WPRyb. W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 404/2011
                  13
                określono szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009. Rozporządzeniem Rady (WE) nr 1005/2008
                  14
                ustanowiono wspólnotowy system zapobiegania połowom NNN oraz ich powstrzymywania i eliminowania. Rozporządzenia te już zawierają przepisy dotyczące szeregu środków określonych w rezolucjach CCSBT. W związku z tym nie ma potrzeby uwzględniania tych przepisów w niniejszym rozporządzeniu.
            
            
               (10)Zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 stanowiska Unii w regionalnych organizacjach ds. zarządzania rybołówstwem mają się opierać na najlepszych dostępnych opiniach naukowych, tak aby zarządzanie zasobami rybnymi było zgodne z celami wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb), w szczególności z celem dotyczącym stopniowej odbudowy i zachowania populacji stad ryb powyżej poziomów biomasy umożliwiających uzyskanie maksymalnego podtrzymywalnego połowu („MSY”) oraz z celem dotyczącym zapewnienia warunków dla rentownego i konkurencyjnego sektora połowowego i przetwórczego oraz działalności na lądzie związanej z połowami.
            
            
               (11)W celu umożliwienia szybkiego wdrażania do prawa Unii przyszłych środków CCSBT należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do informacji przekazywanych na potrzeby rejestru statków CCSBT oraz terminów lub okresów związanych z przekazywaniem formularzy znakowania połowów, przechowywaniem dokumentów w systemie dokumentowania połowów, przekazywaniem powiadomień o przeładunku i deklaracji przeładunkowych, przekazywaniem komitetowi CCSBT ds. zgodności informacji dotyczących wykazu statków NNN i sprawozdań z dochodzeń, przekazywaniem informacji dotyczących punktu kontaktowego do celów inspekcji w porcie oraz przekazywaniem powiadomień o opóźnieniach w składaniu sprawozdań z inspekcji w porcie, przekazywaniem sprawozdań dotyczących przyłowów oraz terminów składania sprawozdań rocznych.
            
            
               (12)Zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725
                  15
                skonsultowano się z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych, który wydał swoją opinię w dniu ... r.
            
            
               (13)Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa
                  16
               . W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych. 
            
            
               PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
            
            
               Artykuł 1 
                  Przedmiot
            
            
               Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy dotyczące środków zarządzania, ochrony i kontroli w odniesieniu do przyłowów tuńczyka południowego (Thunnus maccoyii) na podstawie Konwencji na rzecz ochrony tuńczyka południowego.
            
            
               Artykuł 2 
                  Zakres stosowania
            
            
               Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do unijnych statków rybackich prowadzących połowy w obszarze występowania tuńczyka południowego zgodnie z Konwencją na rzecz ochrony tuńczyka południowego oraz do państw członkowskich dokonujących przywozu, wywozu lub powrotnego wywozu tuńczyka południowego. 
            
            
               Artykuł 3 
                  Definicje
            
            
               Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
            
         
         
            
               a)„CCSBT” oznacza Komisję ds. Ochrony Tuńczyka Południowego; 
            
            
               b)„tuńczyk południowy” oznacza tuńczyka południowego lub przetwory rybne wytworzone z tuńczyka południowego;
            
            
               c)„konwencja” oznacza Konwencję na rzecz ochrony tuńczyka południowego;
            
            
               d)„rejestr statków CCSBT” oznacza rejestr statków upoważnionych do prowadzenia połowów lub przyłowów tuńczyka południowego ustanowiony przez CCSBT;
            
            
               e)„unijny statek rybacki” oznacza statek o dowolnych rozmiarach pływający pod banderą państwa członkowskiego, wykorzystywany lub przeznaczony do wykorzystania w celach zarobkowej eksploatacji żywych zasobów morskich, w tym statki pomocnicze, statki przetwórnie, statki biorące udział w przeładunkach oraz statki transportowe wyposażone w sprzęt służący do transportowania produktów rybołówstwa, poza kontenerowcami;
            
            
               f)„przeładunek” oznacza przeładowanie całości lub części produktów rybołówstwa znajdujących się na jednym statku rybackim na inny statek rybacki; 
            
            
               g)„znaczek do znakowania tuńczyka południowego” oznacza zewnętrzną etykietę mocowaną do całego tuńczyka południowego, na której znajdują się informacje dotyczące danej ryby; 
            
            
               h)„system dokumentowania połowów CCSBT” oznacza szczególny system dokumentowania połowów tuńczyka południowego ustanowiony przez CCSBT, obejmujący formularz monitorowania połowów, formularz znakowania połowów oraz formularz wywozu lub powrotnego wywozu;
            
            
               i)„formularz monitorowania połowów” oznacza dokument w systemie dokumentowania połowów, w którym odnotowuje się informacje dotyczące połowu, przeładunku, wywozu i przywozu tuńczyka południowego;
            
            
               j)„formularz znakowania połowu” oznacza dokument w systemie dokumentowania połowów, w którym odnotowuje się informacje dotyczące poszczególnych oznakowanych ryb;
            
            
               k)„przywóz” oznacza wprowadzenie tuńczyka południowego na terytorium Unii, również w celu przeładunku w portach znajdujących się na jej terytorium;
            
            
               l)„formularz wywozu lub powrotnego wywozu” oznacza dokument w systemie dokumentowania połowów zawierający odnotowane już w formularzu monitorowania połowów dla danego przywozu informacje na temat tuńczyka południowego, który w całości lub w części podlega wywozowi lub powrotnemu wywozowi;
            
            
               m)„wywóz” oznacza każde przemieszczenie do państwa trzeciego tuńczyka południowego odłowionego przez unijne statki rybackie; 
            
            
               n)„powrotny wywóz” oznacza każde przemieszczenie z terytorium Unii tuńczyka południowego, który wcześniej podlegał przywozowi na terytorium Unii;
            
            
               o)„cały tuńczyk południowy” oznacza tuńczyka południowego, który nie został poddany filetowaniu;
            
            
               p)„przetworzony tuńczyk południowy” oznacza tuńczyka południowego, którego poddano oczyszczeniu, wypatroszeniu, zamrożeniu, usunięciu płetw, pokryw skrzelowych i ogona oraz usunięciu głowy lub jej części;
            
            
               q)„części tuńczyka południowego inne niż mięso” oznaczają głowę, oczy, ikrę, wnętrzności i ogon;
            
            
               r)„sekretariat CCSBT” oznacza sekretariat ustanowiony przez CCSBT;
            
            
               s)„deklaracja przeładunkowa CCSBT” oznacza załącznik I do rezolucji CCSBT w sprawie ustanowienia programu dotyczącego działalności przeładunkowej przez statki do połowów na skalę przemysłową
                  17
               ;
            
            
               t)„środki CCSBT w zakresie ochrony i zarządzania” oznaczają rezolucje i inne wiążące środki przyjęte przez CCSBT;
            
         
         
            
               u)„coroczne sprawozdanie podsumowujące dotyczące satelitarnego systemu monitorowania statków” oznacza dokument zawarty w załączniku A do dokumentu CCSBT-CC/0910/06, w którym znajdują się odpowiednie informacje dotyczące VMS
                  18
               ;
            
            
               v)„komitet CCSBT ds. zgodności” oznacza organ pomocniczy CCSBT odpowiedzialny za monitorowanie, przegląd i ocenę zgodności ze środkami CCSBT w zakresie ochrony i zarządzania;
            
            
               w)„wstępny wykaz statków NNN CCSBT” oznacza wstępny wykaz sporządzony przez sekretariat CCSBT.
            
            
               Artykuł 4 
                  Ogólny zakaz dotyczący ukierunkowanych połowów tuńczyka południowego
            
            
               Zakazuje się prowadzenia ukierunkowanych połowów tuńczyka południowego przez unijne statki rybackie. Każdy tuńczyk południowy zatrzymany na unijnym statku rybackim stanowi wyłącznie przyłów. 
            
            
               Artykuł 5 
                  Rejestr statków CCSBT 
            
            
               1.Państwa członkowskie przekazują Komisji następujące informacje dotyczące każdego unijnego statku rybackiego upoważnionego przez państwo członkowskie bandery do dokonywania przyłowów tuńczyka południowego w celu umieszczenia go w rejestrze statków CCSBT:
            
            
               a)numer Lloyds/IMO; 
            
            
               b)nazwę statku lub statków, numer lub numery rejestracyjne; 
            
            
               c)poprzednią nazwę lub poprzednie nazwy (jeżeli dotyczy); 
            
            
               d)poprzednią banderę lub poprzednie bandery (jeżeli dotyczy); 
            
            
               e)wcześniejsze informacje o usunięciu z innych rejestrów (jeżeli dotyczy); 
            
            
               f)międzynarodowy(-e) radiowy(-e) sygnał(-y) wywoławczy(-e) (jeżeli dotyczy);
            
            
               g)rodzaj statku(-ów), długość całkowita i zarejestrowana pojemność brutto (GRT); 
            
            
               h)nazwa i adres właściciela lub właścicieli; 
            
            
               i)nazwa i adres operatora lub operatorów; 
            
            
               j)stosowane narzędzie lub narzędzia; oraz 
            
            
               k)okres, w którym jest upoważniony do połowu tuńczyka południowego lub przeładunku. 
            
            
               2.Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wywozu tuńczyka południowego unijnymi statkami rybackimi niefigurującymi w rejestrze statków CCSBT. 
            
            
               3.Przy przedkładaniu wykazu statków zgodnie z ust. 1 państwa członkowskie wskazują statki nowo dodane oraz statki zastępujące statki obecnie figurujące w wykazie. 
            
         
         
            
               4.Państwa członkowskie niezwłocznie informują Komisję o wszelkich zmianach w informacjach przedstawionych na podstawie ust. 1. Komisja niezwłocznie przekazuje te informacje sekretariatowi CCSBT.
            
            
               5.W przypadku gdy unijny statek rybacki prowadzi połowy NNN, państwo członkowskie może przesłać Komisji informacje, o których mowa w ust. 1, dopiero po otrzymaniu wystarczającego zobowiązania od właściciela danego statku, że zaprzestanie prowadzenia takiej działalności.
            
            
               Artykuł 6 
                   Znakowanie tuńczyka południowego
            
            
               1.Jeżeli tuńczyk południowy, którego przyłowu dokonały unijne statki rybackie, jest przeznaczony na wywóz lub powrotny wywóz, w momencie odłowu do każdego całego tuńczyka południowego mocuje się znaczek do znakowania tuńczyka południowego. W wyjątkowych okolicznościach, jeżeli znaczek do znakowania zostanie przypadkowo oderwany i nie można go ponownie przymocować, należy jak najszybciej przymocować zastępczy znaczek do znakowania, jednak nie później niż w momencie przeładunku lub wywozu.
            
            
               2.Nieprzetworzone całe tuńczyki południowe nie mogą podlegać przywozowi, wywozowi ani ponownemu wywozowi bez znaczka do znakowania tuńczyka południowego, z wyjątkiem sytuacji, w których znaczek do znakowania nie jest już wymagany ponieważ doszło do dalszego przetworzenia.
            
            
               3.Znaczek do znakowania tuńczyka południowego mocuje się do każdej ryby, gdy tusza pozostaje w całości, i wymienione na nim są miesiąc, obszar, metoda połowu oraz waga i długość danego tuńczyka południowego.
            
            
               4.Każdy znaczek do znakowania tuńczyka południowego posiada niepowtarzalny, wcześniej zarejestrowany numer w czytelnej formie, który zawiera niepowtarzalny identyfikator państwa bandery oraz identyfikator roku połowu. Znaczki do znakowania tuńczyka południowego można bezpiecznie przymocować do ryb, są one jednorazowego użytku, odporne na manipulacje i zabezpieczone przed fałszowaniem lub powieleniem. Znaczki do znakowania tuńczyka południowego są odporne na temperatury wynoszące co najmniej minus sześćdziesiąt stopni Celsjusza, słoną wodę i nieostrożne obchodzenie się z nimi oraz są bezpieczne dla żywności.
            
            
               5.Państwa członkowskie bandery rejestrują znaczki do znakowania tuńczyka południowego dystrybuowane na statkach pływających pod ich banderą i zapewniają, aby ich statki i operatorzy oraz właściwe organy dysponowały procedurami sprawozdawczymi i formatami umożliwiającymi gromadzenie wymaganych informacji w zakresie znakowania.
            
            
               Artykuł 7 
                  Formularze znakowania połowów
            
            
               1.Jeżeli tuńczyk południowy, którego przyłowu dokonały unijne statki rybackie, jest przeznaczony na wywóz lub powrotny wywóz, po odłowieniu poszczególnych osobników jak najszybciej wypełnia się formularz znakowania połowu. Pomiary długości i wagi przeprowadza się przed zamrożeniem ryb. 
            
            
               2.W przypadku gdy nie można dokonać dokładnych pomiarów na statku, można ich dokonać w momencie przeładunku, a w każdym przypadku przed jakimkolwiek dalszym transferem tuńczyka południowego, wtedy też można wypełnić odnośny formularz znakowania połowu.
            
            
               3.Kapitanowie unijnych statków rybackich przekazują wypełnione formularze znakowania połowów organom państw członkowskich bandery. Państwa członkowskie co kwartał przekazują Komisji informacje zawarte w formularzach znakowania połowów. Komisja niezwłocznie przekazuje te informacje sekretariatowi CCSBT.
            
            
               Artykuł 8 
                  Handel tuńczykiem południowym 
            
            
               1.Zgodnie z niniejszym rozporządzeniem do wszystkich operacji przywozu, wywozu i powrotnego wywozu tuńczyka południowego dołącza się dokumenty z systemu dokumentowania połowów CCSBT oraz, w stosownych przypadkach, znaczki do znakowania. 
            
            
               2.Przywóz, wywóz i powrotny wywóz części tuńczyka południowego innych niż mięso jest dozwolony bez formularza wywozu lub, w stosownych przypadkach, formularza powrotnego wywozu.
            
            
               Artykuł 9 
                  Przywóz tuńczyka południowego do Unii
            
            
               1.Do tuńczyka południowego przywożonego do Unii dołącza się świadectwo połowowe określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1005/2008 oraz w stosownych przypadkach formularz wywozu lub powrotnego wywozu. 
            
            
               2.Państwa członkowskie nie dopuszczają do przywozu żadnej przesyłki tuńczyka południowego, do której nie dołączono wymaganych dokumentów z systemu dokumentowania połowów CCSBT i znaczków do znakowania, stosownie do przypadku. 
            
            
               3.Do przywozu nie można dopuszczać pełnych lub częściowych przesyłek nieoznakowanego, całego i nieprzetworzonego tuńczyka południowego.
            
            
               Artykuł 10 
                  Wywóz lub powrotny wywóz tuńczyka południowego
            
         
         
            
               1.Bez uszczerbku dla zatwierdzania wywozu połowów dokonywanych przez unijne statki rybackie zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1005/2008 do przesyłek przeznaczonych na wywóz lub powrotny wywóz tuńczyka południowego prowadzony przez państwa członkowskie dołącza się w stosownych przypadkach formularz wywozu lub formularz powrotnego wywozu. 
            
            
               2.Państwa członkowskie nie mogą zatwierdzić żadnej przesyłki tuńczyka południowego do wywozu lub powrotnego wywozu, jeżeli nie dołączono do niej wymaganych dokumentów z systemu dokumentowania połowów CCSBT i znaczków do znakowania, stosownie do przypadku. 
            
            
               3.Do wywozu lub powrotnego wywozu nie można zatwierdzać pełnych lub częściowych przesyłek nieoznakowanego, całego i nieprzetworzonego tuńczyka południowego.
            
            
               Artykuł 11 
                  Zatwierdzanie dokumentów z systemu dokumentowania połowów CCSBT wydanych przez państwa członkowskie bandery lub państwa członkowskie
            
            
               1.Właściwe organy – odpowiednio – państwa członkowskiego bandery lub państwa członkowskiego weryfikują formularze monitorowania połowów, formularze znakowania połowów oraz formularze wywozu i powrotnego wywozu. Nie mogą zatwierdzać żadnych formularzy lub dokumentów z systemu dokumentowania połowów CCSBT, które są niekompletne lub zawierają nieprawidłowe informacje. 
            
            
               2.Państwa członkowskie bandery zgłaszają Komisji swoje organy właściwe do zatwierdzania świadectw połowowych, o których mowa w ust. 1, jeżeli są to inne organy niż te, o których mowa w art. 15 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1005/2008. Komisja niezwłocznie przekazuje te informacje sekretariatowi CCSBT.
            
            
               3.Państwa członkowskie przeprowadzają audyty na odpowiednim poziomie, w tym inspekcje statków, wyładunków oraz, w miarę możliwości, rynków, w zakresie niezbędnym do potwierdzenia informacji zawartych w dokumentach z systemu dokumentowania połowów i przekazują Komisji szczegółowe informacje na temat środków wprowadzonych w celu zapewnienia zgodności z niniejszym ustępem. 
            
            
               Artykuł 12 
                  Weryfikacja dokumentów z systemu dokumentowania połowów CCSBT otrzymanych przez państwa członkowskie 
            
            
               1.
                     Państwa członkowskie przeprowadzają weryfikację na odpowiednim poziomie, w tym inspekcje statków, wyładunków oraz, w miarę możliwości, rynków, w zakresie niezbędnym do potwierdzenia informacji zawartych w dokumentach z systemu dokumentowania połowów CCSBT. Nie mogą zatwierdzać żadnych formularzy lub dokumentów z systemu dokumentowania połowów CCSBT, które są niekompletne lub zawierają nieprawidłowe informacje.
            
            
               2.Bez uszczerbku dla weryfikacji określonych w art. 17 rozporządzenia Rady (WE) nr 1005/2008 państwa członkowskie zapewniają, aby ich właściwe organy identyfikowały każdą przesyłkę tuńczyka południowego przywożoną do Unii lub wywożoną bądź powrotnie wywożoną z Unii oraz sprawdzały dokumenty z systemu dokumentowania połowów CCSBT w przypadku każdej przesyłki tuńczyka południowego. Właściwe organy mogą również sprawdzić zawartość przesyłki, aby zweryfikować informacje zawarte w dokumencie z systemu dokumentowania połowów CCSBT i powiązanych dokumentach oraz, w stosownych przypadkach, poddać odnośnych operatorów weryfikacji.
            
            
               3.Państwa członkowskie przekazują Komisji szczegółowe informacje na temat środków wprowadzonych w celu zapewnienia zgodności z niniejszym przepisem.
            
            
               4.Każde państwo członkowskie, tak szybko jak to możliwe, powiadamia Komisję o wszelkich przesyłkach tuńczyka południowego, w przypadku których istnieją wątpliwości co do informacji zawartych w jakichkolwiek dokumentach z systemu dokumentowania połowów CCSBT lub powiązanych dokumentach, bądź też o niekompletnych, brakujących lub niezatwierdzonych dokumentach z systemu dokumentowania połowów CCSBT. Komisja niezwłocznie przekazuje te informacje sekretariatowi CCSBT. 
            
            
               Artykuł 13 
                  Przegląd i badanie sprawozdań z systemu dokumentowania połowów CCSBT
            
            
               1.W przypadku gdy Komisja otrzyma od sekretariatu CCSBT sprawozdanie z wykonania przepisów dotyczących systemu dokumentowania połowów CCSBT zawierające informacje, które mają zostać poddane przeglądowi przez państwo członkowskie, przekazuje je niezwłocznie odpowiedniemu państwu członkowskiemu, które dokonuje przeglądu informacji i bada wszelkie stwierdzone nieprawidłowości.
            
            
               2.Każde państwo członkowskie współpracuje i podejmuje wszelkie niezbędne działania w celu zbadania spraw związanych z wdrożeniem systemu dokumentowania połowów CCSBT oraz informuje Komisję o rezultatach wszelkich takich działań. 
            
            
               3.Państwa członkowskie prowadzą współpracę w celu zapewnienia, aby w systemie dokumentowania połowów CCSBT nie znalazły się dokumenty sfałszowane lub zawierające informacje wprowadzające w błąd.
            
            
               Artykuł 14 
                  Ewidencja dokumentów z systemu dokumentowania połowów CCSBT
            
            
               1.Państwa członkowskie przechowują wszystkie otrzymane przez nie dokumenty oryginalne z systemu dokumentowania połowów CCSBT lub zeskanowane elektroniczne kopie dokumentów oryginalnych przez okres trzech lat lub dłużej zgodnie z przepisami krajowymi. 
            
            
               2.Państwa członkowskie przechowują również kopię każdego wydanego przez nie dokumentu z systemu dokumentowania połowów CCSBT przez okres trzech lat lub dłużej zgodnie z przepisami krajowymi. 
            
            
               3.Kopie dokumentów, o których mowa w ust. 1 i 2, z wyjątkiem formularza znakowania połowu, są niezwłocznie przekazywane Komisji najpóźniej przed końcem następnego kwartału następującego po dniu, w którym dokumenty zostały wydane lub otrzymane, w celu przedłożenia Sekretariatowi CCSBT.
            
         
         
            
               Artykuł 15 
                  Porty przeładunkowe
            
            
               1.Wszystkie operacje przeładunku tuńczyka południowego odbywają się w porcie.
            
            
               2.Państwa członkowskie bandery wyznaczają porty przeładunku tuńczyka południowego dla statków pływających pod ich banderą i kontaktują się z państwami wyznaczonych portów w celu wymiany istotnych informacji wymaganych do celów skutecznego monitorowania.
            
            
               Artykuł 16 
                  Zgłaszanie przeładunku 
            
            
               1.Co najmniej 48 godzin przed operacjami przeładunku lub w terminie określonym przez organy państwa portu lub natychmiast po zakończeniu operacji połowowych, jeżeli czas przybycia do portu jest krótszy niż 48 godzin, kapitan unijnego statku rybackiego musi zgłosić organom państwa portu następujące informacje:
            
            
               a)nazwę unijnego statku rybackiego i jego numer w rejestrze statków CCSBT;
            
            
               b)produkt z tuńczyka południowego do przeładunku i jego tonaż;
            
            
               c)datę i miejsce przeładunku;
            
            
               d)obszar lub podobszar FAO przyłowów tuńczyka południowego.
            
            
               2.W momencie przeładunku kapitan unijnego statku rybackiego przekazuje swojemu państwu członkowskiemu bandery następujące dane:
            
            
               a)produkty z tuńczyka południowego i ich ilość;
            
            
               b)datę i miejsce przeładunku;
            
            
               c)nazwę, numer rejestracyjny i banderę odbierającego statku transportowego i jego numer w ustanowionym przez CCSBT rejestrze statków uprawnionych do odbioru przeładunków;
            
            
               d)kod alfa-3 obszaru lub podobszaru FAO połowów tuńczyka południowego.
            
            
               Artykuł 17 
                  Deklaracja przeładunkowa CCSBT
            
            
               1.Kapitan unijnego statku rybackiego dokonującego przeładunku tuńczyka południowego wypełnia deklarację przeładunkową CCSBT i przekazuje ją państwu członkowskiemu bandery wraz z numerem statku w rejestrze statków rybackich CCSBT. 
            
            
               2.Na zasadzie odstępstwa od art. 22 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 deklarację przeładunkową CCSBT przekazuje się państwu członkowskiemu bandery najpóźniej 15 dni po przeładunku.
            
            
               Artykuł 18 
                  System monitorowania statków (VMS)
            
            
               1.W przypadku otrzymania przez Komisję wniosku od członka lub współpracującego podmiotu niebędącego członkiem Rozszerzonej Komisji o dostarczenie danych VMS dotyczących unijnego statku rybackiego w związku z incydentem dotyczącym konkretnego unijnego statku rybackiego, co do którego istnieje podejrzenie, że działał z naruszeniem środków CCSBT w zakresie ochrony i zarządzania, Komisja niezwłocznie przekazuje ten wniosek odpowiedniemu państwu członkowskiemu. 
            
            
               2.Państwo członkowskie bandery tego statku bada przedmiotowy incydent i przekazuje szczegółowe informacje z badania Komisji, która niezwłocznie przekazuje te informacje członkowi lub współpracującemu podmiotowi niebędącemu członkiem, który zwrócił się o dostarczenie danych VMS.
            
         
         
            
               3.Państwa członkowskie bandery statków, które w danym roku dokonały przyłowu tuńczyka południowego, składają Komisji coroczne sprawozdanie podsumowujące dotyczące satelitarnego systemu monitorowania statków za ten rok na 6 tygodni przed posiedzeniem komitetu CCSBT ds. zgodności w celu przekazania go do sekretariatu CCSBT.
            
            
               Artykuł 19 
                  Wpisanie unijnego statku rybackiego do wstępnego wykazu statków NNN CCSBT
            
            
               1.Jeżeli Komisja otrzyma z sekretariatu CCSBT powiadomienie o wpisaniu unijnego statku rybackiego do wstępnego wykazu statków NNN CCSBT, przekazuje to powiadomienie, wraz z dowodami potwierdzającymi oraz wszelkimi innymi udokumentowanymi informacjami przekazanymi przez sekretariat CCSBT, danemu państwu członkowskiemu bandery. Komisja sprawdza informacje dostarczone przez państwo członkowskie bandery dotyczące wpisania statku do wstępnego wykazu statków NNN CCSBT i przekazuje je do sekretariatu CCSBT co najmniej 6 tygodni przed posiedzeniem komitetu CCSBT ds. zgodności.
            
            
               2.Po otrzymaniu powiadomienia od Komisji władze państwa członkowskiego bandery bezzwłocznie informują właściciela statku rybackiego o jego umieszczeniu we wstępnym wykazie statków NNN CCSBT oraz o konsekwencjach, jakie mogą wynikać z faktycznego wpisania tego statku do wykazu statków NNN przyjętego przez CCSBT.
            
            
               Artykuł 20 
                  Zarzut nieprzestrzegania postanowień zgłoszony przez sekretariat CCSBT
            
            
               1.Jeżeli Komisja otrzyma od sekretariatu CCSBT jakiekolwiek informacje wskazujące na możliwe nieprzestrzeganie przez państwo członkowskie postanowień konwencji lub środków CCSBT w zakresie ochrony i zarządzania, niezwłocznie przesyła te informacje odpowiedniemu państwu członkowskiemu.
            
            
               2.Państwo członkowskie przekazuje Komisji wyniki dochodzenia podjętego w odniesieniu do możliwego nieprzestrzegania przepisów oraz wyniki wszelkich działań podjętych w celu rozwiązania kwestii niezgodności z przepisami najpóźniej 8 tygodni przed dorocznym posiedzeniem komitetu CCSBT ds. zgodności. 
            
            
               Artykuł 21 
                  Punkty kontaktowe i domniemane naruszenia środków CCSBT w zakresie ochrony i zarządzania stwierdzone po inspekcji w porcie przeprowadzonej przez członka CCSBT
            
            
               1.Państwa członkowskie portów wyznaczają punkt kontaktowy do celów odbierania sprawozdań z inspekcji w porcie od członków CCSBT.
            
            
               2.Państwa członkowskie przekazują Komisji wszelkie zmiany w wyznaczonych punktach kontaktowych co najmniej 21 dni przed wejściem tych zmian w życie. Komisja przesyła te informacje sekretariatowi CCSBT co najmniej 14 dni przed wejściem tych zmian w życie.
            
            
               3.Jeżeli punkt kontaktowy wyznaczony przez państwo członkowskie otrzyma od członka CCSBT sprawozdanie z inspekcji, które zawiera dowody, że statek rybacki pływający pod banderą tego państwa członkowskiego naruszył środki CCSBT w zakresie ochrony i zarządzania, państwo członkowskie bandery niezwłocznie bada domniemane naruszenie oraz powiadamia Komisję o stanie dochodzenia i ewentualnych działaniach związanych z egzekwowaniem prawa, które mogą zostać podjęte, aby umożliwić Komisji powiadomienie sekretariatu CCSBT w ciągu trzech miesięcy od otrzymania powiadomienia od państwa członkowskiego. 
            
            
               4.Jeśli państwo członkowskie nie może przedstawić Komisji sprawozdania o stanie dochodzenia w ciągu sześciu miesięcy od otrzymania sprawozdania z inspekcji, powiadamia ono Komisję przed upływem tego sześciomiesięcznego okresu o przyczynach takiej sytuacji oraz o dacie, w której sprawozdanie o stanie dochodzenia zostanie złożone. Komisja bezzwłocznie przekazuje informacje dotyczące stanu dochodzenia lub jego opóźnienia sekretariatowi CCSBT.
            
            
               Artykuł 22 
                  Comiesięczne sprawozdania dotyczące przyłowów
            
            
               15. dnia każdego miesiąca państwa członkowskie bandery, których statki dokonały przyłowu tuńczyka południowego, składają Komisji sprawozdanie dotyczące przyłowów dokonanych w poprzednim miesiącu zgodnie z art. 33 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Informacje, które należy przekazywać Komisji, obejmują również wszelkie odrzuty oraz informacje o tym, czy odrzucony przyłów był żywy i zdrowy, konający lub martwy, a także całkowite skumulowane przyłowy tuńczyka południowego w danym roku. Komisja przekazuje te informacje sekretariatowi CCSBT nie później niż ostatniego dnia każdego miesiąca.
            
            
               Artykuł 23 
                  Sprawozdania roczne
            
            
               1.Państwa członkowskie przekazują Komisji, najpóźniej sześć tygodni przed dorocznym posiedzeniem komitetu CCSBT ds. zgodności, następujące informacje:
            
            
               a)informacje szczegółowe na temat wszelkich audytów przeprowadzonych zgodnie z art. 12 w celu potwierdzenia informacji zawartych w dokumentach z systemu dokumentowania połowów;
            
            
               b)ilość i udział tuńczyka południowego przeładowywanego w porcie w poprzednim okresie połowowym oraz wykaz statków pływających pod ich banderą, które dokonywały przeładunku w porcie w poprzednim okresie połowowym;
            
            
               c)państwa członkowskie bandery, których statki dokonywały przyłowów tuńczyka południowego, przekazują Komisji sprawozdanie dotyczące rocznych przyłowów za dany rok zgodnie z art. 33 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, uwzględniające wszelkie odrzuty i informacje o tym, czy odrzucony przyłów był żywy i zdrowy, konający lub martwy, oraz coroczne sprawozdanie podsumowujące dotyczące satelitarnego systemu monitorowania statków.
            
            
               Artykuł 24 
                Poufność
            
         
         
            
               Oprócz obowiązków określonych w art. 112 i 113 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 państwa członkowskie i Komisja zapewniają zachowanie poufności w zakresie elektronicznych raportów i komunikatów przekazywanych do sekretariatu CCSBT i otrzymywanych od sekretariatu CCSBT.
            
            
               Artykuł 25 
                  Przekazanie uprawnień
            
            
               1.Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zmieniających lub uzupełniających niniejsze rozporządzenie zgodnie z art. 26 w odniesieniu do środków przyjętych przez CCSBT w następujących obszarach:
            
            
               a)ukierunkowane połowy tuńczyka południowego prowadzone przez unijne statki rybackie, o których to połowach mowa w art. 4;
            
            
               b)informacje, które należy dostarczyć w celu wpisania statku do rejestru statków CCSBT, określone w art. 5;
            
            
               c)terminy lub okresy związane z przekazywaniem formularzy znakowania połowów, o którym mowa w art. 7 ust. 3, przechowywaniem dokumentów z systemu dokumentowania połowów, o którym mowa w art. 14 ust. 2, przekazywaniem powiadomień o przeładunku i deklaracji przeładunkowych, o którym mowa w art. 16 ust. 1, przekazywaniem komitetowi CCSBT ds. zgodności informacji dotyczących wykazu statków NNN i sprawozdań z dochodzeń, o którym mowa w art. 19 ust. 1 i art. 20 ust. 1, przekazywaniem informacji dotyczących punktu kontaktowego do celów inspekcji w porcie, o którym mowa w art. 21 ust. 2, przekazywaniem sprawozdania dotyczącego przyłowów, o którym mowa w art. 22, a także terminy składania sprawozdań, o których mowa w art. 23 ust. 1. 
            
            
               2.Akty delegowane zmieniające lub uzupełniające niniejsze rozporządzenie zgodnie z ust. 1 są ściśle ograniczone do wprowadzania zmian w środkach CCSBT do prawa Unii.
            
            
               Artykuł 26 
                  Wykonywanie przekazanych uprawnień
            
            
               1.Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
            
            
               2.Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 25, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
            
            
               3.Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 25, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych.
            
            
               4.Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.
            
            
               5.Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
            
            
               6.Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 25 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
            
            
               Artykuł 27 
                  Wejście w życie
            
            
               Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
               Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                  W imieniu Parlamentu Europejskiego
                        W imieniu Rady
               
               
                  Przewodniczący
                        Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Decyzja Rady 95/399/WE z dnia 18 września 1995 r. w sprawie przystąpienia Wspólnoty do Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (Dz.U. L 326 z 5.10.1995, s. 24).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Decyzja Rady 2005/75/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. w sprawie przystąpienia Wspólnoty do Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Decyzja Rady 86/238/EWG z dnia 9 czerwca 1986 r. w sprawie przystąpienia Wspólnoty do Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego, zmienionej Protokołem załączonym do Aktu Końcowego Konferencji Pełnomocników Państw — Stron Konwencji, podpisanego w Paryżu dnia 10 lipca 1984 r. (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie zrównoważonego zarządzania zewnętrznymi flotami rybackimi oraz uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 (Dz.U. L 347 z 28.12.2017, s. 81).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Rozporządzenie Rady (WE) nr 1005/2008 z dnia 29 września 2008 r. ustanawiające wspólnotowy system zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i eliminowania, zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1936/2001 i (WE) nr 601/2004 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 1093/94 i (WE) nr 1447/1999 (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Dz.U.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Decyzja Rady 98/392/WE z dnia 23 marca 1998 r. dotycząca zawarcia przez Wspólnotę Europejską Konwencji Narodów Zjednoczonych z dnia 10 grudnia 1982 r. o prawie morza i Porozumienia z dnia 28 lipca 1994 r. odnoszącego się do stosowania jego części XI (Dz.U. L 179 z 23.6.1998, s. 1). 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Decyzja Rady 98/414/WE z dnia 8 czerwca 1998 r. w sprawie ratyfikowania przez Wspólnotę Europejską Porozumienia w sprawie wykonania postanowień Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza z dnia 10 grudnia 1982 r., odnoszących się do ochrony i zarządzania międzystrefowymi zasobami rybnymi i zasobami rybnymi masowo migrującymi (Dz.U. L 189 z 3.7.1998, s. 14).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Decyzja Rady (UE) 2015/2437 z dnia 14 grudnia 2015 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską i Komisją ds. Ochrony Tuńczyka Południowego (CCSBT) dotyczącego członkostwa Unii w Rozszerzonej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Południowego (Dz.U. L 366 z 23.12.2015, s. 27).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające unijny system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1). 
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 404/2011 z dnia 8 kwietnia 2011 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 112 z 30.4.2011, s. 1).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Rozporządzenie Rady (WE) nr 1005/2008 z dnia 29 września 2008 r. ustanawiające wspólnotowy system zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i eliminowania, zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1936/2001 i (WE) nr 601/2004 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 1093/94 i (WE) nr 1447/1999 (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 1).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Porozumienie międzyinstytucjonalne pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej a Komisją Europejską w sprawie lepszego stanowienia prawa (Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        https://www.ccsbt.org/sites/default/files/userfiles/file/docs_english/operational_resolutions/Resolution_Transhipment.pdf
               
               
                  
                     (18)
                  
                        https://www.ccsbt.org/en/system/files/resource/en/4d9169c192044/cc06.pdf