CELEX: 62011CA0072
Language: sk
Date: 2011-12-21 00:00:00
Title: Vec C-72/11: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  21. decembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Düsseldorf — Nemecko) — trestné konanie proti Mohsenovi Afrasiabimu, Behzadovi Sahabimu, Heinzovi Ulrichovi Kesselovi [Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránskej islamskej republike s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní — Nariadenie (ES) č. 423/2007 — Článok 7 ods. 3 a 4 — Dodávka a montáž vitrifikačnej pece do Iránu — Pojem „nepriame sprístupnenie“ „hospodárskeho zdroja“ v prospech osoby, subjektu alebo orgánu uvedeným v prílohách IV a V tohto nariadenia — Pojem „obchádzanie“ zákazu sprístupnenia]

18.2.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 49/13
            
         Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 21. decembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Düsseldorf — Nemecko) — trestné konanie proti Mohsenovi Afrasiabimu, Behzadovi Sahabimu, Heinzovi Ulrichovi Kesselovi
   (Vec C-72/11) (1)
   
   (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránskej islamskej republike s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Nariadenie (ES) č. 423/2007 - Článok 7 ods. 3 a 4 - Dodávka a montáž vitrifikačnej pece do Iránu - Pojem „nepriame sprístupnenie“„hospodárskeho zdroja“ v prospech osoby, subjektu alebo orgánu uvedeným v prílohách IV a V tohto nariadenia - Pojem „obchádzanie“ zákazu sprístupnenia)
   2012/C 49/21
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Oberlandesgericht Düsseldorf
   
      Účastníci trestného konania pred vnútroštátnym súdom
   
   Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Oberlandesgericht Düsseldorf — Výklad článku 7 ods. 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 423/2007 z 19. apríla 2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 103, s. 1) — Dodávka zariadenia uvedeného v prílohe II nariadenia (ES) č. 423/2007 v nepoužiteľnom stave pre iránsku právnickú osobu neuvedenú v prílohách IV a V tohto nariadenia — Zariadenie údajne určené na neskoršiu výrobu v prospech subjektu uvedeného v týchto dvoch prílohách — Dosah zákazu sprístupniť hospodárske zdroje osobám vymenovaným v prílohách IV a V uvedeného nariadenia — Pojem „nepriame sprístupnenie“ — Súčasné uplatnenie ustanovení zakazujúcich sprístupnenie hospodárskych zdrojov a obchádzanie tohto zákazu
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Článok 7 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 423/2007 z 19. apríla 2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu sa má vykladať v tom zmysle, že zákaz nepriameho sprístupnenia hospodárskeho zdroja v zmysle článku 1 písm. i) tohto nariadenia sa vzťahuje na úkony spojené s dodávkou a montážou funkčnej vitrifikačnej pece v Iráne, ktorá však ešte nie je pripravená na používanie, v prospech tretej osoby, ktorá koná v mene, pod kontrolou alebo podľa pokynov osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v prílohách IV a V tohto nariadenia a ktorá sleduje zámer pomocou tejto pece vyrábať tovary v prospech tejto osoby, subjektu alebo orgánu, ktoré môžu prispieť k šíreniu jadrových zbraní v tomto štáte.
            
         
               2.
            
            
               Článok 7 ods. 4 nariadenia č. 423/2007 sa má vykladať v tom zmysle, že:
               
                           —
                        
                        
                           sa vzťahuje na činnosti, ktoré z formálneho hľadiska zdanlivo nenapĺňajú skutkovú podstatu porušenia článku 7 ods. 3 tohto nariadenia, avšak ich predmetom alebo dôsledkom je priamo alebo nepriamo zabrániť uplatneniu zákazu uvedeného v tomto článku 7 ods. 3,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pojmy „vedomá“ a „úmyselná“ zahŕňajú kumulatívne prvky znalosti a vôle, ktoré sú splnené, ak osoba zúčastnená na činnosti s takýmto cieľom alebo s takýmto dôsledkom zámerne sleduje uvedený cieľ alebo dôsledok, respektíve aspoň považuje za možné, že jej účasťou na takejto činnosti sa dosiahne takýto cieľ alebo takýto dôsledok, a túto možnosť akceptuje.
                        
                     
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 252, 27.8.2011.