CELEX: C2000/302/31
Language: es
Date: 2000-10-21 00:00:00
Title: Asunto C-296/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Corte suprema di Cassazione (Sezione terza civile), de fecha 18 de abril de 2000, en el asunto entre Prefetto provincia di Cuneo y Carbone Silvano NQ amministratore unico soc. "Expo Casa Manta Srl"

C 302/16                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     21.10.2000
La tasa a tanto alzado percibida de conformidad con la                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Directiva 64/433/CEE (1) del Consejo de 26 de junio de 1964,            lución de la Corte suprema di Cassazione (Sezione terza
en la versión resultante de la Directiva 89/662/CEE (2) de 11 de       civile), de fecha 18 de abril de 2000, en el asunto entre
diciembre de 1989, aplicable, con arreglo a la Directiva                Prefetto provincia di Cuneo y Carbone Silvano NQ
88/409/CEE (3) del Consejo de 15 de junio de 1988, por la                     amministratore unico soc. «Expo Casa Manta Srl»
inspección de carnes frescas destinadas al mercado nacional,
¿comprende asimismo, con arreglo a la Directiva 85/73/CEE (4)                                    (Asunto C-296/00)
del Consejo de 29 de enero de 1985, en relación con la
Decisión 88/408/CEE (5) del Consejo de 15 de junio de 1988,                                       (2000/C 302/31)
los costes de un análisis bacteriológico que debe realizarse en
casos concretos?                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
( 1) DO 1964 L 121, p. 2012; EE 03/01, p. 101.                          resolución de la Corte suprema di Cassazione (Sezione terza
( 2) DO 1989 L 395, p. 13.                                              civile), dictada el 18 de abril de 2000, en el asunto entre
( 3) DO 1988 L 194, p. 28.                                              Prefetto provincia di Cuneo y Carbone Silvano NQ amministra-
( 4) DO 1985 L 32, p. 14; EE 03/33, p. 152.                             tore unico soc. «Expo Casa Manta Srl», y recibida en la
( 5) DO 1988 L 194, p. 24.
                                                                        Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 1 de agosto de 2000. La
                                                                        Corte suprema di Cassazione (Sezione terza civile) solicita al
                                                                        Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
                                                                        cuestión:
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            ¿Está comprendida en el ámbito de aplicación de los Reglamen-
lución del Bundesgerichtshof, de fecha 27 de abril de                  tos comunitarios no 519/94 (1) y 3285/94 (2), relativos al
2000, en el asunto entre Davidoff & Cie. SA y Zino                      régimen común aplicable a las importaciones de determinados
                  Davidoff SA y GOFKID Ltd                              paı́ses terceros, una normativa nacional que exige la homologa-
                        (Asunto C-292/00)                               ción previa de aparatos telefónicos sin hilos (cordless) proce-
                                                                        dentes de paı́ses terceros exclusivamente para su comercializa-
                          (2000/C 302/30)                               ción, pero que no la exige para su importación?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               (1) DO L 67 de 10.03.1994, p. 89.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           (2) DO L 349 de 31.12.1994, p. 53.
resolución del Bundesgerichtshof, dictada el 27 de abril de
2000, en el asunto entre Davidoff & Cie. SA. y Zino Davidoff
SA y GOFKID Ltd, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
Justicia el 31 de julio de 2000. El Bundesgerichtshof solicita al
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
cuestiones:
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
1.    ¿Deben interpretarse (o, en su caso, aplicarse análoga-          lución del Tribunal Amministrativo Regionale per il Lazio,
      mente) los artı́culos 4, apartado 4, letra a), y 5, apar-         de fecha 31 de mayo y 6 de julio de 2000, en el asunto
      tado 2, de la Primera Directiva 89/104/CEE relativa a la          entre M. Balestreri y L. Maura, por un lado, y la Regione
      aproximación de las legislaciones de los Estados miem-                                   Lombardia, por otro
      bros en materia de marcas, de 21 de diciembre de
      1988 (1), en el sentido de que facultan a los Estados
                                                                                                 (Asunto C-303/00)
      miembros para conceder la protección más amplia de las
      marcas de renombre también en los casos en que la marca
      posterior se utilice o vaya a utilizarse para productos o                                    (2000/C 302/32)
      servicios que sean idénticos o similares a aquellos para
      los cuales está registrada la marca anterior?                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
2.    ¿Los artı́culos 4, apartado 4, letra a), y 5, apartado 2, de      resolución del Tribunal Amministrativo Regionale per il Lazio,
      la Directiva sobre marcas regulan de forma exhaustiva la          de fecha 31 de mayo y 6 de julio de 2000, en el asunto entre
      admisibilidad de una protección más amplia de las marcas        M. Balestreri y L. Maura, por un lado, y la Regione Lombardia,
      de renombre conforme al Derecho nacional por los                  por otro, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el
      motivos que se mencionan en esas disposiciones (aprove-           8 de agosto de 2000. El Tribunal Amministrativo Regionale
      chamiento o perjuicio, indebido y desleal, del carácter          per il Lazio pide al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre
      distintivo o del renombre de la marca anterior), o                las siguientes cuestiones:
      permiten una normativa nacional complementaria de
      protección de marcas de renombre frente a signos                 1.     Las disposiciones de los artı́culos 1, 4, 6 y 7 del
      posteriores que se utilicen o vayan a utilizarse para                    Reglamento (CEE) no 3950/92 (1) del Consejo, de 28 de
      productos o servicios idénticos o similares?                             diciembre de 1992, y de los artı́culos 3 y 4 del Regla-
                                                                               mento (CEE) no 536/93 (2) de la Comisión, de 9 de marzo
(1) DO 1989, L 40, p. 1.                                                       de 1993, ¿pueden interpretarse en el sentido de que los
                                                                               plazos para la asignación de las cuotas, y, por ende, para
                                                                               la aplicación de las compensaciones y de las tasas, pueden