CELEX: C1998/299/05
Language: fi
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto), 14 päivänä heinäkuuta 1998, asiassa C-172/96 (High Court of Justice, Queen's Bench Divisionin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Commissioners of Customs & Excise vastaan First National Bank of Chicago (Kuudes arvonlisäverodirektiivi - Soveltamisala - Valuuttakaupan liiketoimet)

C 299/4                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        26.9.98
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                   se bruttomääräinen tulo, jonka palvelujen suorittaja
                                                                          saa tietyn ajanjakson kuluessa näistä liiketoimista.
                         (viides jaosto),
                  14 päivänä heinäkuuta 1998,                        (1) EYVL C 197, 6.7.1996.
asiassa C-172/96 (High Court of Justice, Queen's
Bench Divisionin esittämä ennakkoratkaisupyyntö),
Commissioners of Customs & Excise vastaan First
                  National Bank of Chicago (1)
(Kuudes      arvonlisäverodirektiivi Ð Soveltamisala            Ð
                   Valuuttakaupan liiketoimet)                              YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                              (viides jaosto),
                          (98/C 299/05)
                                                                                      14 päivänä heinäkuuta 1998,
                                                                     asiassa C-385/96 (Amtsgericht Aachenin esittämä ennak-
                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                     koratkaisupyyntö), rikosoikeudenkäynti Hermann Josef
                                                                                           Goerresia vastaan (1)
                                                                     (Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen Ð Elintar-
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan             vikkeiden merkinnät ja esillepano Ð Neuvoston direktiivi
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                         79/112/ETY Ð Kuluttajansuoja Ð Kieli)
                                                                                              (98/C 299/06)
Asiassa C-172/96, jonka High Court of Justice, Queen's
Bench Division (Yhdistynyt kuningaskunta) on saattanut                                (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisö-
jen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa                (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
Commissioners of Customs & Excise vastaan First                          yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
National Bank of Chicago ennakkoratkaisun jäsenvaltioi-
den liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta
Ð yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen                   Asiassa C-385/96, jonka Amtsgericht Aachen (Saksa) on
määräytymisperuste Ð 17 päivänä toukokuuta 1977 anne-                saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
tun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL                 yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen ensin
L 145, 13.6.1977, s. 1) tulkinnasta, yhteisöjen tuomiois-            mainitussa tuomioistuimessa vireillä olevassa rikosasiassa,
tuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston                 jossa vastaajana on Hermann Josef Goerres, ennakkorat-
puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit M. Wathelet,                  kaisun kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkei-
J. C. Moitinho de Almeida, P. Jann ja L. Sevón (esittelevä           den merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsen-
tuomari), julkisasiamies: C. O. Lenz, kirjaaja: johtava hal-         valtioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulu-
lintovirkamies H. A. Rühl, on antanut 14.7.1998 tuomion,             kuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/112/ETY
jonka tuomiolauselma on seuraava:                                    (EYVL 1979 L 33, 8.2.1979, s. 1) 14 artiklan tulkinnasta,
                                                                     yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                     nossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit
1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden-               J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward (esittelevä
     mukaistamisesta Ð yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:            tuomari), J.-P. Puissochet ja L. Sevón, julkisasiamies: G.
     yhdenmukainen määräytymisperuste Ð 17 päivänä                   Cosmas, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut
     toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direk-              14.7.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
     tiivin 77/388/ETY 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina
     vastikkeellisina palvelujen suorituksina on pidettävä
                                                                     1) Kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden
     liiketoimia, joissa yksi osapuolista ostaa sovitun mää-
                                                                          merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsen-
     rän yhtä valuuttaa ja myy samalla toiselle osapuolelle
                                                                          valtioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä
     sovitun määrän toista valuuttaa niin, että nämä mää-
                                                                          joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin
     rät toimitetaan samana arvopäivänä, ja joissa osapuo-
                                                                          79/112/ETY 14 artiklaa on tulkittava siten, ettei sen
     let ovat sopineet (suullisesti, sähköisesti tai kirjallisesti)
                                                                          vastaisena ole pidettävä kansallista lainsäädäntöä,
     kyseisistä valuutoista, näiden valuuttojen ostettavista
                                                                          jossa kielivaatimusten osalta säädetään tietyn kielen
     ja myytävistä määristä, siitä, mikä osapuolista ostaa
                                                                          käyttämisestä elintarvikkeiden pakkausmerkinnöissä
     mitäkin valuuttaa, ja arvopäivästä.
                                                                          mutta jossa sallitaan vaihtoehtoisesti myös muun
                                                                          ostajien helposti ymmärtämän kielen käyttäminen.
2) Kuudennen direktiivin 77/388/ETY 11 artiklan
     A kohdan 1 alakohdan a alakohtaa on tulkittava niin,            2) Kaikki direktiivissä 79/112/ETY säädetyt pakolliset
     että sellaisten valuuttakaupan liiketoimien osalta, joille           maininnat on esitettävä elintarvikkeen pakkausmerkin-
     on ominaista se, että tietyistä yksittäisistä liiketoimista          nöissä sellaisella kielellä, jota kyseisen valtion tai alu-
     ei veloiteta kuluja tai palkkioita, veron perusteena on              een kuluttajat helposti ymmärtävät, tai muulla tavalla,