CELEX: C1998/041/07
Language: es
Date: 1998-02-07 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 2 de diciembre de 1997 en el asunto C-188/95 (petición de decisión prejudicial planteada por el Østre Landsret): Fantask A/S y otros contra Industriministeriet (Erhvervsministeriet) (Directiva 69/335/CEE del Consejo - Derechos de inscripción registral de las sociedades - Plazos procesales de Derecho interno)

C 41/4                 ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       7.2.98
1) Se declara que la RepuÂblica Federal de Alemania ha             En los procedimientos destinados a determinar los dere-
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud         chos a prestaciones sociales de un trabajador migrante
     de la Directiva 91/414/CEE del Consejo, de 15 de              nacional comunitario, las instituciones nacionales compe-
     julio de 1991, relativa a la comercialización de pro-         tentes en materia de seguridad social y los órganos juris-
     ductos fitosanitarios, al no haber adoptado dentro del        diccionales nacionales de un Estado miembro estaÂn obliga-
     plazo establecido todas las disposiciones legales, regla-     dos a respetar las certificaciones y documentos anaÂlogos
     mentarias y administrativas necesarias para adaptar el        relativos al estado civil de las personas que emanen de las
     Derecho interno a dicha Directiva, salvo en lo que se         autoridades competentes de los demaÂs Estados miembros,
     refiere al segundo guión del apartado 1 del artículo 10.      a menos que existan indicios concretos, referidos al caso
                                                                   de que se trate, que hagan dudar seriamente de su exacti-
                                                                   tud.
2) Se condena en costas a la RepuÂblica Federal de Alema-
     nia.                                                          (1) DO C 392 de 31.12.1994.
(1) DO C 180 de 22.6.1996.
(2) DO L 230 de 19.8.1991, p. 1.
                                                                                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                     de 2 de diciembre de 1997
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                             en el asunto C-188/95 (petición de decisión prejudicial
                                                                   planteada por el éstre Landsret): Fantask A/S y otros
                   de 2 de diciembre de 1997
                                                                         contra Industriministeriet (Erhvervsministeriet) (1)
en el asunto C-336/94 (petición de decisión prejudicial
                                                                   (Directiva 69/335/CEE del Consejo Ð Derechos de ins-
planteada por el Sozialgericht Hamburg): Eftalia Dafeki
                                                                   cripción registral de las sociedades Ð Plazos procesales de
     contra Landesversicherungsanstalt Württemberg (1)
                                                                                          Derecho interno)
(Libre circulación de trabajadores Ð Igualdad de trato Ð
                                                                                            (98/C 41/07)
Seguridad Social Ð Legislación nacional que reconoce un
valor probatorio diferente a las certificaciones de estado
civil y a las decisiones judiciales en la materia seguÂn la
                         nacionalidad)                                            (Lengua de procedimiento: daneÂs)
                          (98/C 41/06)
                                                                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
              (Lengua de procedimiento: alemaÂn)                   caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                            de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-        En el asunto C-188/95, que tiene por objeto una petición
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal        dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                          de Justicia»)                            del Tratado CE, por el éstre Landsret (Dinamarca), desti-
                                                                   nada a obtener, en el litigo pendiente ante dicho órgano
                                                                   jurisdiccional entre Fantask A/S y otros e Industriministe-
En el asunto C-336/94, que tiene por objeto una petición           riet (Erhvervsministeriet), una decisión prejudicial sobre la
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177      interpretación de la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de
del Tratado CE, por el Sozialgericht Hamburg (Alemania),           17 de julio de 1969, relativa a los impuestos indirectos
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho            que gravan la concentración de capitales (2), tal como ha
órgano jurisdiccional entre Eftalia Dafeki y Landesversi-          sido modificada en uÂltimo lugar por la Directiva 85/303/
cherungsanstalt Württemberg, una decisión prejudicial              CEE (3), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.
sobre la interpretación de los artículos 48 y 51 del               G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. Gulmann, H. Rag-
Tratado CE en relación con disposiciones alemanas que              nemalm y M. Wathelet, Presidentes de Sala; G. F. Mancini,
reconocen diferente valor probatorio a las certificaciones         J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray,
de estado civil seguÂn sean alemanas o extranjeras, el Tri-        D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet (Ponente), G. Hirsch, P.
bunal de Justicia, integrado por los Sres. H. Ragnemalm,           Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado General: Sr. F. G.
Presidente de las Salas Cuarta y Sexta, en función de Presi-       Jacobs; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto,
dente; G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, J. L.             ha dictado el 2 de diciembre de 1997 una sentencia cuyo
Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P.           fallo es el siguiente:
Jann (Ponente) y L. Sevón, Jueces; Abogado General: Sr.
A. La Pergola; Secretario: Sr. H. A. Rühl, administrador
principal, ha dictado el 2 de diciembre de 1997 una sen-           1) La letra e) del apartado 1 del artículo 12 de la Direc-
tencia cuyo fallo es el siguiente:                                      tiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969,
 ---pagebreak--- 7.2.98                 ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 41/5
     relativa a los impuestos indirectos que gravan la con-                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL
     centración de capitales, en su versión modificada, en
                                                                                              (Sala Quinta)
     uÂltimo teÂrmino, por la Directiva 85/303/CEE del Con-
     sejo, de 10 de junio de 1985, debe interpretarse en el                            de 4 de diciembre de 1997
     sentido de que, para tener caraÂcter remunerativo, la
     cuantía de los derechos percibidos por la inscripción           en el asunto C-97/96 (petición de decisión prejudicial
     registral de sociedades anónimas y sociedades de res-           planteada por el Oberlandesgericht Düsseldorf): Ver-
     ponsabilidad limitada y de sus aumentos de capital              band deutscher Daihatsu-Händler eV contra Daihatsu
     debe calcularse uÂnicamente sobre la base del coste de                              Deutschland GmbH (1)
     las formalidades correspondientes, teniendo en cuenta
                                                                     (Derecho de sociedades Ð Cuentas anuales Ð Sanciones
     que esta cuantía tambieÂn puede cubrir los gastos gene-
                                                                     previstas en caso de omisión de publicación Ð Artículo 6
     rados por las operaciones menores efectuadas gratuita-
                                                                           de la Primera Directiva 68/151/CEE del Consejo)
     mente. Para calcular dicha cuantía, los Estados miem-
     bros pueden tomar en consideración la totalidad de los                                    (98/C 41/08)
     costes relacionados con las operaciones de inscripción,
     incluida la parte de los gastos generales que les son
     imputables. Por lo demaÂs, los Estados miembros estaÂn                       (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
     facultados para fijar derechos a tanto alzado y estable-
     cer su cuantía para un período determinado, siempre
     que garantice regularmente que eÂsta sigue sin ser supe-
     rior al coste medio de las operaciones de que se trata.         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                     caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                               de Justicia»)
2) El Derecho comunitario se opone a que las acciones
     para la devolución de los tributos cuya percepción
                                                                     En el asunto C-97/96, que tiene por objeto una petición
     haya sido contraria a la Directiva 69/335/CEE, en su
                                                                     dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
     versión modificada, puedan desestimarse cuando la
                                                                     del Tratado CE, por el Oberlandesgericht Düsseldorf (Ale-
     imposición de estos tributos se deba a un error excusa-
                                                                     mania), destinada a obtener, en el litigo pendiente ante
     ble de las autoridades de un Estado miembro en la
                                                                     dicho órgano jurisdiccional entre Verband deutscher Dai-
     medida en que hayan sido percibidos durante un largo
                                                                     hatsu-Händler eV y Daihatsu Deutschland GmbH, una
     período sin que ni eÂstas ni los sujetos pasivos conocie-
                                                                     decisión prejudicial sobre la interpretación del artículo 6
     ran su ilegalidad.
                                                                     de la Directiva 68/151/CEE del Consejo, de 9 de marzo de
                                                                     1968, Primera Directiva tendente a coordinar, para hacer-
                                                                     las equivalentes, las garantías exigidas en los Estados
3) En su estado actual, el Derecho comunitario no                    miembros a las sociedades definidas en el segundo paÂrrafo
     prohíbe a un Estado miembro que no haya adaptado                del artículo 58 del Tratado, para proteger los intereses de
     correctamente su Derecho interno a la Directiva 69/             socios y terceros (2), el Tribunal de Justicia, (Sala Quinta),
     335/CEE, en su versión modificada, invocar, con el              integrado por los Sres. C. Gulmann, Presidente de Sala;
     objeto de oponerse a las acciones para la devolución            M. Wathelet (Ponente), J. C. Moitinho de Almeida,
     de los tributos cuya percepción haya sido contraria a           D. A. O. Edward y J.-P. Puissochet, Jueces; Abogado
     dicha Directiva, un plazo nacional de prescripción que          General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H. A. Rühl, admi-
     comience a correr desde la fecha de exigibilidad de             nistrador principal, ha dictado el 4 de diciembre de 1997
     estos tributos, siempre que tal plazo no sea menos              una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     favorable para las acciones fundadas en el Derecho
     comunitario que para las fundadas en el Derecho
     interno ni haga praÂcticamente imposible o excesiva-            1) El artículo 6 de la Directiva 68/151/CEE del Consejo,
     mente difícil el ejercicio de los derechos conferidos por            de 9 de marzo de 1968, Primera Directiva tendente a
     el ordenamiento jurídico comunitario.                                coordinar, para hacerlas equivalentes, las garantías exi-
                                                                          gidas en los Estados miembros a las sociedades defini-
                                                                          das en el segundo paÂrrafo del artículo 58 del Tratado,
                                                                          para proteger los intereses de socios y terceros, debe
4) El artículo 10 en relación con la letra e) del apartado 1              interpretarse en el sentido de que se opone a la legisla-
     del artículo 12 de la Directiva 69/335/CEE, en su ver-               ción de un Estado miembro que atribuye uÂnicamente a
     sión modificada, confiere derechos que los particulares              los socios y a los acreedores, así como al comiteÂ de
     pueden invocar ante los órganos jurisdiccionales nacio-              empresa intercentro y al comiteÂ de empresa de la socie-
     nales.                                                               dad, la facultad de reclamar la sanción que dicho
                                                                          Derecho nacional preveÂ en el supuesto de que una
                                                                          sociedad incumpla las obligaciones en materia de
(1) DO C 229 de 2.9.1995.                                                 publicidad de las cuentas anuales que establece la Pri-
(2) DO L 249 de 3.10.1969, p. 25; EE 09/01, p. 22.
                                                                          mera Directiva 68/151/CEE.
(3) DO L 156 de 15.6.1985, p. 23; EE 09/01, p. 171.
                                                                     2) Al no poder una Directiva, por sí sola, crear obligacio-
                                                                          nes a cargo de un particular y al no poder, por consi-