CELEX: 52007SC1103
Language: ro
Date: 2007-09-07
Title: Propunere de decizia comitetului mixt al SEE de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare şi fitosanitare) şi anexei II (Norme tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEE Proiect de poziţie comună a Comunităţii

Anunţ juridic important

|

52007SC1103

Propunere de decizia comitetului mixt al SEE de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare şi fitosanitare) şi anexei II (Norme tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEE Proiect de poziţie comună a Comunităţii  /* /2007/1103 final */  

	Bruxelles, 7.9.2007SEC(2007) 1103 finalPropunere deDECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEEde modificare a anexei I (Chestiuni veterinare şi fitosanitare) şi anexei II (Norme tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEEProiect de poziţie comună a Comunităţii - (prezentat de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. Comitetul mixt al SEE are sarcina de a asigura omogenitatea pieţei interne şi securitatea juridică a agenţilor economici prin încorporarea legislaţiei comunitare relevante în Acordul SEE.2. Prin urmare, Comitetul mixt al SEE trebuie să modifice anexa I (Chestiuni veterinare şi fitosanitare) şi anexa II (Reglementări tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEE prin adoptarea proiectului de decizie anexat privind Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor şi a cerinţelor generale ale legislaţiei alimentare, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară (AESA) şi de stabilire a procedurilor în domeniul siguranţei produselor alimentare, precum şi anumite documente comunitare conexe.3. Proiectul de decizie al Comitetului mixt al SEE oferă, de asemenea, cadrul pentru participarea statelor AELS care fac parte din SEE la AESA, în special dispoziţiile privind contribuţia financiară a statelor AELS care fac parte din SEE, precum şi modalităţile pentru participarea acestora, şi anume participarea deplină cu excepţia dreptului de vot.4. Articolul 1 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului privind măsurile de punere în aplicare a Acordului SEE prevede adoptarea de către Consiliu a poziţiei Comunităţii cu privire la astfel de decizii ale Comitetului mixt.5. Proiectul de decizie al Comitetului mixt al SEE este înaintat spre aprobare Consiliului, după care Comisia prezintă în cel mai scurt timp Comitetului mixt al SEE poziţia Comunităţii.Propunere deDECIZIA COMITETULUI MIXT AL SEEde modificare a anexei I (Chestiuni veterinare şi fitosanitare) şi anexei II (Norme tehnice, standarde, testare şi certificare) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spaţiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic European, denumit în continuare „acord”, în special articolul 98,întrucât:(1) Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. … a Comitetului mixt al SEE din ...[1](2) Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. … a Comitetului mixt al SEE din ...[2](3) Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor şi a cerinţelor generale ale legislaţiei în domeniul alimentar, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară şi de stabilire a procedurilor în domeniul siguranţei produselor alimentare[3] trebuie încorporat în acord.(4) Regulamentul (CE) nr. 1304/2003 al Comisiei din 11 iulie 2003 privind procedura aplicată de Autoritatea Europeană pentru Siguranţa Alimentară solicitărilor de avize ştiinţifice care îi sunt adresate[4], astfel cum a fost rectificat prin JO L 186, 25.7.2003, p. 46, trebuie încorporat în acord.(5) Regulamentul (CE) nr. 1642/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului din 22 iulie 2003 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 de stabilire a principiilor şi cerinţelor generale ale legislaţiei în domeniul alimentar, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară şi de stabilire a procedurilor în domeniul siguranţei produselor alimentare [5] trebuie încorporat în acord.(6) Decizia 2004/478/CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 privind adoptarea unui plan general de gestiune a crizelor în sectorul alimentelor şi furajelor[6], astfel cum a fost rectificată prin JO L 212, 12.6.2004, p. 60, trebuie încorporată în acord.(7) Regulamentul (CE) nr. 2230/2004 al Comisiei din 23 decembrie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului cu privire la reţeaua de organizaţii care funcţionează în domeniile din cadrul misiunii Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară [7] trebuie încorporat în acord.(8) Regulamentul (CE) nr. 575/2006 al Comisiei din 7 aprilie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului în ceea ce priveşte numărul şi denumirea grupurilor ştiinţifice permanente ale Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară[8] trebuie încorporat în acord.(9) Decizia 2006/478/CE a Consiliului din 19 iunie 2006 de numire a jumătate din membrii consiliului de administraţie al Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară[9] trebuie încorporată în acord .(10) În ceea ce priveşte capitolul I din anexa I, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului.(11) În ceea ce priveşte capitolul II din anexa I şi capitolul XII din anexa II, prezenta decizie se aplică în mod parţial Liechtensteinului.(12) În ceea ce priveşte capitolul I din anexa I, prezenta decizie se aplică Islandei fără perioada de tranziţie prevăzută la alineatul (2) din partea introductivă a capitolului I din anexa I,DECIDE:Articolul 1Anexele I şi II la acord se modifică astfel cum se precizează în anexa la prezenta decizie.Articolul 2Textele Regulamentelor (CE) nr. 178/2002, nr. 1304/2003, astfel cum au fost rectificate prin JO L 186, 25.7.2003, p. 46, 1642/2003, 2230/2004 şi 575/2006 şi Deciziilor 2004/478/CE, astfel cum a fost rectificată prin JO L 212, 12.6.2004, p. 60 şi 2006/478/CE în limbile islandeză şi norvegiană, care urmează a fi publicate în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii Europene , sunt autentice.Articolul 3Decizia intră în vigoare la … cu condiţia să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE* sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. … a Comitetului mixt al SEE din… (decizia de revizuire a capitolului I din anexa I pentru Islanda), oricare dintre acestea este ultima.Articolul 4Prezenta decizie se publică în secţiunea SEE şi în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene .Adoptată la Bruxelles, […].Pentru Comitetul mixt al SEEPreşedinteleSecretarii Comitetului mixt al SEEANEXĂla Decizia Comitetului mixt al SEE nr. […]Anexele I şi II la acord se modifică după cum urmează:1. După punctul 12 din partea 7.1 din capitolul I din anexa I la acord [Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului] se inserează următorul text:„Legislaţia generală din domeniul alimentar şi Autoritatea Europeană pentru Siguranţa Alimentară ,13. 32002 R 0178 : Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor şi cerinţelor generale ale legislaţiei în domeniul alimentar, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară şi de stabilire a procedurilor referitoare la siguranţa produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 31), astfel cum a fost modificat prin:- 32003 R 1642 : Regulamentul (CE) nr. 1642/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului din 22 iulie 2003 (JO L 245, 29.9.2003, p. 4).- 32006 R 0575 : Regulamentul (CE) nr. 575/2006 al Comisiei din 7 aprilie 2006 (JO L 100, 8.4.2006, p. 3).În sensul prezentului acord, dispoziţiile regulamentului sunt adaptate după cum urmează:(a) Prezentul regulament, precum şi actele adoptate în temeiul prezentului regulament sunt aplicabile Islandei, cu excepţia perioadei de tranziţie prevăzute la alineatul (2) din partea introductivă din capitolul I din anexa I;(b) Statele AELS participă la activităţile Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară, denumită în continuare „autoritatea”, fără a avea însă drept de vot. Atunci când nu se prevede altfel în cele ce urmează în continuare şi fără a aduce atingere dispoziţiilor din protocolul 1 la acord, se consideră că termenul „stat membru (state membre)” din regulament cuprinde şi statele AELS, în plus faţă de semnificaţia din regulament. Alineatul (11) din protocolul 1 se aplică;(c) Statele AELS în cauză sunt invitate să trimită observatori la reuniunile Comitetul permanent pentru lanţul alimentar şi sănătatea animală care se ocupă de chestiunile care intră în domeniul de aplicare al actelor legislative la care se face trimitere în prezentul acord. Reprezentanţii statelor AELS participă pe deplin la lucrările comitetului dar nu au drept de vot;(d) Textul articolului 12 se înlocuieşte cu următorul:„Legislaţia statelor AELS privind producţia, importul şi comercializarea alimentelor şi furajelor trebuie să îndeplinească obligaţiile relevante din legislaţia în domeniul alimentar, inclusiv măsurile eficace pentru a asigura că produsele retrase de pe piaţă într-un stat membru al UE nu pot fi exportate sau reexportate către o ţară terţă printr-un stat AELS.”;(e) Autoritatea de Supraveghere a AELS primeşte informaţiile furnizate în conformitate cu articolele 26 alineatul (3), 32 alineatul (2), 33 alineatele (4) şi (6) şi 34 alineatul (4);(f) Articolul 29 se aplică cu următoarele adaptări:Un stat AELS poate solicita autorităţii să emită un aviz ştiinţific cu privire la orice chestiune referitoare la misiunea acesteia. O asemenea cerere trebuie, în primul rând, să fie adresată Comisiei care, atunci când consideră că cererea este de interes comun, o prezintă autorităţii în vederea obţinerii avizului solicitat.Autoritatea de Supraveghere a AELS poate solicita autorităţii să emită avize ştiinţifice corespunzătoare. Autoritatea de Supraveghere a AELS cooperează cu Comisia în vederea asigurării unei abordări armonizate;(g) Articolul 31 se aplică cu următoarele adaptări:Autoritatea de Supraveghere a AELS poate solicita autorităţii să furnizeze asistenţă ştiinţifică şi tehnică astfel cum este prevăzut la articolul 31 pentru chestiunile relevând de competenţa sa în conformitate cu acordul;(h) La articolul 48 se adaugă următoarele:„Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalţi agenţi ai Comunităţilor Europene, resortisanţii statelor AELS care se bucură de drepturi cetăţeneşti depline pot fi angajaţi pe baza unui contract de către directorul executiv al agenţiei.”;(i) Articolele 53 şi 54 se aplică cu următoarele adaptări:1. În cazul alimentelor sau furajelor originare din Comunitate sau statele AELS se aplică următoarele:(a) În cazul în care Comunitatea sau un stat AELS intenţionează să adopte măsuri urgente împotriva celorlalte părţi contractante, celelalte părţi trebuie informate fără întârziere.. Măsurile propuse se notifică fără întârziere fiecărei părţi contractante precum şi Comisiei CE şi Autorităţii de Supraveghere a AELS.. Fără a aduce atingere posibilităţii de a aplica imediat măsurile, consultările dintre Comisia CE şi părţile implicate au loc cât mai curând posibil, la cererea oricăreia dintre ele, în scopul de a găsi soluţiile corespunzătoare.. În cazul unor neînţelegeri, oricare dintre părţile în cauză poate sesiza Comitetul Mixt al SEE. În cazul în care nu se ajunge la un acord în cadrul comitetului, părţile contractante pot adopta măsurile corespunzătoare. Astfel de măsuri se limitează la ceea ce este strict necesar pentru remedierea situaţiei. Se acordă prioritate acelor măsuri care afectează cel mai puţin funcţionarea acordului;(b) În cazul în care Comisia CE intenţionează să adopte o decizie privind măsurile urgente cu privire la o parte din teritoriul Comunităţii, aceasta informează imediat Autoritatea de Supraveghere a AELS şi statele AELS cu privire la aceasta.. În cazul în care Comisia CE adoptă o decizie cu privire la măsurile de urgenţă privind o parte din teritoriul Comunităţii, statul AELS în cauză, după consultări şi după examinarea situaţiei, adoptă măsuri corespunzătoare, cu excepţia cazului în care situaţia specifică a statului respectiv indică faptul că astfel de măsuri nu sunt justificate. În acest caz, acesta informează imediat Autoritatea de Supraveghere a AELS şi Comisia CE.. Consultările au loc cât mai curând posibil pentru a găsi soluţiile corespunzătoare. În caz de dezacord, se aplică dispoziţiile de la litera (a) paragraful (4).2. În caz de alimente şi furaje provenite dintr-o ţară terţă se aplică următoarele:(a) Statele AELS, simultan cu statele membre CE, iau măsurile de urgenţă corespunzătoare celor luate de acestea cu privire la importurile din ţările terţe;(b) În cazul unei dificultăţi apărute în legătură cu punerea în aplicare a unui act comunitar, statul AELS în care a apărut această dificultate raportează imediat chestiunea Comitetului mixt al SEE;(c) Punerea în aplicare a prezentului alineat nu aduce atingere posibilităţii unui stat AELS de a lua măsuri unilaterale de urgenţă până la adoptarea deciziilor menţionate la litera (a);(d) Comitetul mixt al SEE poate lua notă de deciziile Comunităţii.(j) Articolul 60 se modifică după cum urmează:1. La alineatul (1) se adaugă următorul text:. „În cazul în care un stat AELS consideră că o măsură luată un stat membru UE fie este incompatibilă cu prezentul regulament, fie poate afecta funcţionarea acordului, acesta supune problema în atenţia Comitetului mixt al SEE. Acelaşi lucru se aplică atunci când un stat membru UE consideră că o măsură luată de un stat AELS fie este incompatibilă cu prezentul regulament, fie poate afecta funcţionarea acordului”;2. În alineatul (2) prima şi ultima teză, prin expresia „cele două state membre” se înţelege „statul AELS şi statul membru UE” iar termenul „Comisia” se citeşte „Comitetul mixt al SEE”. La cererea fiecăreia dintre părţile contractante, în cea de-a doua teză, prin referirea „Comisia poate” se înţelege „Comitetul mixt al SEE poate”.(k) Statele AELS contribuie financiar la bugetul autorităţii în conformitate cu articolul 82 alineatul (1) litera (a)şi cu protocolul 32 la acord.(l) Statele AELS conferă autorităţii privilegii şi imunităţi echivalente celor reglementate de Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Comunităţilor Europene.”2. În partea 7.2 din capitolul I din anexa I la acord, după punctul 29 [Regulamentul (CE) nr. 1177/2006 al Comisiei], se inserează următoarele puncte:„30. 32003 R 1304 : Regulamentul (CE) nr. 1304/2003 al Comisiei din 11 iulie 2003 privind procedura aplicată de Autoritatea Europeană pentru Siguranţa Alimentară solicitărilor de avize ştiinţifice care îi sunt adresate (JO L 185, 24.7.2003, p. 6), astfel cum a fost rectificat prin JO L 186, 25.7.2003, p. 46.31. 32004 D 0478 : Decizia 2004/478/CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 privind adoptarea unui plan general de gestiune a crizelor în sectorul alimentelor şi furajelor (JO L 160, 30.4.2004, p. 98), astfel cum a fost rectificată prin JO L 212, 12.6.2004, p. 60.În sensul prezentului acord, dispoziţiile deciziei se citesc cu adaptarea următoare:Atunci când Comisia identifică o situaţie menţionată la articolul 56 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 în care un stat AELS este direct implicat şi instituie o unitate de criză în conformitate cu articolul 56 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 178/2002, coordonatorul de criză desemnat de statul AELS direct interesat şi coordonatorul de criză desemnat de Autoritatea de Supraveghere a AELS participă la lucrările unităţii de criză.32. 32004 R 2230 : Regulamentul (CE) nr. 2230/2004 al Comisiei din 23 decembrie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului cu privire la reţeaua de organizaţii care funcţionează în domeniile din cadrul misiunii Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară (JO L 379, 24.12.2004, p. 64).33. 32006 D 0478 : Decizia 2006/478 a Consiliului din 19 iunie 2006 de numire a jumătate din membrii consiliului de administraţie al Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară (JO L 189, 12.7.2006, p. 7).”3. După punctul 40 din capitolul II din anexa I la acord [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European şi al Consiliului] se inserează următorul text:„Legislaţia generală din domeniul alimentar şi Autoritatea Europeană pentru Siguranţa Alimentară41. 32002 R 0178 : Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor şi cerinţelor generale ale legislaţiei în domeniul alimentar, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară şi de stabilire a procedurilor referitoare la siguranţa produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 31), astfel cum a fost modificat prin:- 32003 R 1642 : Regulamentul (CE) nr. 1642/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului din 22 iulie 2003 (JO L 245, 29.9.2003, p. 4).- 32006 R 0575 : Regulamentul (CE) nr. 575/2006 al Comisiei din 7 aprilie 2006 (JO L 100, 8.4.2006, p. 3).În sensul prezentului acord, dispoziţiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:(a) Prezentul regulament, precum şi actele adoptate în temeiul prezentului regulament sunt aplicabile Islandei, cu excepţia perioadei de tranziţie prevăzute la alineatul (2) din partea introductivă din capitolul I din anexa I;(b) Statele AELS participă la lucrările Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară, denumită în continuare „autoritatea”, fără a avea însă drept de vot. Atunci când nu este prevăzut altfel în cele ce urmează în continuare şi în conformitate cu dispoziţiile protocolului 1 la acord, se consideră că termenul „stat membru (state membre)” din regulament cuprinde şi statele AELS, în plus faţă de semnificaţia acestora din regulament. Alineatul (11) din protocolul 1 se aplică;(c) Statele AELS în cauză sunt invitate să trimită observatori la întrunirile Comitetului permanent pentru lanţul alimentar şi sănătatea animală care se ocupă de chestiunile ce intră în domeniul de aplicare al actelor legislative la care se face trimitere în prezentul acord. Reprezentanţii statelor AELS participă pe deplin la lucrările Comitetului, dar nu au drept de vot;(d) Articolul 12 se înlocuieşte cu următorul text:„Legislaţia statelor AELS privind producţia, importul şi comercializarea alimentelor şi furajelor trebuie să îndeplinească obligaţiile relevante din legislaţia în domeniul alimentar, inclusiv măsurile eficace pentru a asigura că produsele retrase de pe piaţă într-un stat membru al UE nu pot fi exportate sau reexportate către o ţară terţă printr-un stat AELS.”;(e) Autoritatea de Supraveghere a AELS primeşte informaţiile prevăzute la articolele 26 alineatul (3), 32 alineatul (2), 33 alineatele (4) şi (6) precum şi 34 alineatul (4);(f) Articolul 29 se aplică cu următoarele adaptări:Un stat AELS poate solicita autorităţii să emită un aviz ştiinţific privind chestiunile ce ţin de misiunea acesteia. O asemenea solicitare trebuie, în primul rând, să fie adresată Comisiei care, atunci când consideră că cererea este de interes comun, o trimite autorităţii în vederea obţinerii avizului solicitat.Autoritatea de Supraveghere a AELS poate solicita autorităţii avize ştiinţifice corespunzătoare. Autoritatea de Supraveghere a AELS cooperează cu Comisia în vederea asigurării unei abordări armonizate;(g) Articolul 31 se aplică cu următoarele adaptări:Autoritatea de Supraveghere a AELS poate solicita autorităţii să furnizeze asistenţă ştiinţifică şi tehnică astfel cum este prevăzut la articolul 31 pentru chestiunile relevând de competenţa sa în conformitate cu acordul;(h) La articolul 48 se adaugă următorul text:Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalţi agenţi ai Comunităţilor Europene, resortisanţii statelor AELS care se bucură de toate drepturile lor cetăţeneşti pot fi angajaţi pe baza unui contract de către directorul executiv al agenţiei.”;(i) Articolele 53 şi 54 se aplică cu următoarele adaptări:1. În cazul alimentelor şi furajelor provenite din Comunitate sau din statele AELS se aplică următoarele:(a) În cazul în care Comunitatea sau un stat AELS intenţionează să ia măsuri de urgenţă împotriva celorlalte părţi contractante, aceasta (acesta) informează de îndată celelalte părţi.. Măsurile propuse se notifică fără întârziere fiecărei părţi contractante, precum şi Comisiei CE şi Autorităţii de Supraveghere a AELS.. Fără a aduce atingere posibilităţii de a aplica imediat măsurile, consultările dintre Comisia CE şi părţile implicate au loc cât mai curând posibil, la cererea oricăreia dintre ele, în scopul de a găsi soluţiile corespunzătoare.. În cazul unor neînţelegeri, oricare dintre părţile în cauză poate sesiza Comitetul mixt al SEE. În cazul în care nu se ajunge la un acord în cadrul comitetului, părţile contractante pot adopta măsurile corespunzătoare. Astfel de măsuri se limitează la ceea ce este strict necesar pentru remedierea situaţiei. Se acordă prioritate acelor măsuri care afectează cel mai puţin funcţionarea acordului;(b) În cazul în care Comisia CE intenţionează să adopte o decizie privind măsurile urgente cu privire la o parte din teritoriul Comunităţii, aceasta informează imediat Autoritatea de Supraveghere a AELS şi statele AELS cu privire la aceasta.. În cazul în care Comisia CE adoptă o decizie cu privire la măsurile de urgenţă privind o parte din teritoriul Comunităţii, statul AELS în cauză, după consultări şi după examinarea situaţiei, adoptă măsuri corespunzătoare, cu excepţia cazului în care situaţia specifică a statului respectiv indică faptul că astfel de măsuri nu sunt justificate. În acest caz, acesta informează imediat Autoritatea de Supraveghere a AELS şi Comisia CE.. Consultările au loc cât mai curând posibil pentru a găsi soluţiile corespunzătoare. În caz de dezacord, se aplică litera (a) paragraful (4).2. În caz de alimente şi furaje provenite dintr-o ţară terţă se aplică următoarele:(a) Statele AELS, simultan cu statele membre CE, iau măsurile de urgenţă corespunzătoare celor luate de acestea cu privire la importurile din ţările terţe;(b) În cazul unei dificultăţi intervenite în legătură cu punerea în aplicare a unui act comunitar, statul AELS în cauză raportează imediat chestiunea Comitetului mixt al SEE;(c) Punerea în aplicare a prezentului alineat nu aduce atingere posibilităţii unui stat AELS de a lua măsuri unilaterale de urgenţă până la adoptarea deciziilor menţionate la litera (a);(d) Comitetul mixt al SEE poate lua notă de deciziile comunitare.(j) Articolul 60 se modifică după cum urmează:1. La alineatul (1) se adaugă următorul text:. „În cazul în care un stat AELS consideră că o măsură luată un stat membru UE fie este incompatibilă cu prezentul regulament, fie poate afecta funcţionarea acordului, acesta supune problema în atenţia Comitetului mixt al SEE. Acelaşi lucru se aplică atunci când un stat membru UE consideră că o măsură luată de un stat AELS fie este incompatibilă cu prezentul regulament, fie poate afecta funcţionarea acordului”;2. În alineatul (2) prima şi ultima teză, prin expresia „cele două state membre” se înţelege „statul AELS şi statul membru UE” iar termenul „Comisia” se citeşte „Comitetul mixt al SEE”. La cererea fiecăreia dintre părţile contractante, în cea de-a doua teză, prin referirea „Comisia poate” se înţelege „Comitetul mixt al SEE poate”.(k) Statele AELS contribuie financiar la bugetul autorităţii în conformitate cu articolul 82 alineatul (1) litera (a)şi cu protocolul 32 la acord;(l) Statele AELS conferă autorităţii privilegii şi imunităţi echivalente celor reglementate de Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Comunităţilor Europene.(m) Capitolul III din prezentul regulament nu se aplică Liechtensteinului. În consecinţă, Liechtenstein nu va participa la Autoritatea Europeană pentru Siguranţa Alimentară şi nu va contribui financiar la funcţionarea acesteia.42. 32003 R 1304 : Regulamentul (CE) nr. 1304/2003 al Comisiei din 11 iulie 2003 privind procedura aplicată de Autoritatea Europeană pentru Siguranţa Alimentară solicitărilor de avize ştiinţifice care îi sunt adresate (JO L 185, 24.7.2003, p. 6), astfel cum a fost rectificat prin JO L 186, 25.7.2003, p. 46.43. 32004 D 0478: Decizia 2004/478/CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 privind adoptarea unui plan general de gestiune a crizelor în sectorul alimentelor şi furajelor (JO L 160, 30.4.2004, p. 98), astfel cum a fost rectificată prin JO L 212, 12.6.2004, p. 60.În sensul prezentului acord, dispoziţiile deciziei se citesc cu următoarea adaptare:Atunci când Comisia identifică o situaţie menţionată la articolul 56 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 în care un stat AELS este direct implicat şi instituie o unitate de criză în conformitate cu articolul 56 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 178/2002, coordonatorul de criză desemnat de statul AELS direct interesat şi coordonatorul de criză desemnat de Autoritatea de Supraveghere a AELS participă la lucrările unităţii de criză.44. 32004 R 2230 : Regulamentul (CE) nr. 2230/2004 al Comisiei din 23 decembrie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului cu privire la reţeaua de organizaţii care funcţionează în domeniile din cadrul misiunii Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară (JO L 379, 24.12.2004, p. 64).45. 32006 D 0478 : Decizia 2006/478 a Consiliului din 19 iunie 2006 de numire a jumătate din membrii consiliului de administraţie al Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară (JO L 189, 12.7.2006, p. 7).”4. După punctul 54zzza (Directiva 2006/125/CE a Comisiei) din capitolul XII din anexa II la acord se adaugă următoarea menţiune:„54zzzb. 32002 R 0178 : Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor şi cerinţelor generale ale legislaţiei în domeniul alimentar, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară şi de stabilire a procedurilor referitoare la siguranţa produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 31), astfel cum a fost modificat prin:- 32003 R 1642 : Regulamentul (CE) nr. 1642/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului din 22 iulie 2003 (JO L 245, 29.9.2003, p. 4).- 32006 R 0575 : Regulamentul (CE) nr. 575/2006 al Comisiei din 7 aprilie 2006 (JO L 100, 8.4.2006, p. 3).În sensul prezentului acord, dispoziţiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:(a) Prezentul regulament, precum şi actele adoptate în temeiul prezentului regulament sunt aplicabile Islandei, cu excepţia perioadei de tranziţie prevăzute la alineatul (2) din partea introductivă din capitolul I din anexa I;(b) Statele AELS participă la activităţile Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară, denumită în continuare „autoritatea”, fără a avea însă drept de vot. Atunci când nu se prevede altfel în cele ce urmează în continuare şi fără a aduce atingere dispoziţiilor din protocolul 1 la acord, se consideră că termenul „stat membru (state membre)” din regulament cuprinde şi statele AELS, în plus faţă de semnificaţia acestora din regulament. Alineatul (11) din protocolul 1 se aplică;(c) Statele AELS în cauză sunt invitate să trimită observatori la întrunirile Comitetului permanent pentru lanţul alimentar şi sănătatea animală care se ocupă de chestiunile care intră în domeniul de aplicare al actelor legislative la care se face trimitere în prezentul acord. Reprezentanţii statelor AELS participă pe deplin la lucrările Comitetului, dar nu au drept de vot;(d) Articolul 12 se înlocuieşte cu următorul text:„Legislaţia statelor AELS privind producţia, importul şi comercializarea alimentelor şi furajelor trebuie să îndeplinească obligaţiile relevante din legislaţia în domeniul alimentar, inclusiv măsurile eficace pentru a asigura că produsele retrase de pe piaţă într-un stat membru al UE nu pot fi exportate sau reexportate către o ţară terţă printr-un stat AELS.”;(e) Autoritatea de Supraveghere a AELS primeşte informaţiile prevăzute la articolele 26 alineatul (3), 32 alineatul (2), 33 alineatele (4) şi (6) precum şi 34 alineatul (4);(f) Articolul 29 se aplică cu următoarele adaptări:Un stat AELS poate solicita autorităţii să emită un aviz ştiinţific privind chestiunile ce ţin de misiunea acesteia. O asemenea solicitare trebuie, în primul rând, să fie adresată Comisiei care, atunci când consideră că cererea este de interes comun, o trimite autorităţii în vederea obţinerii avizului solicitat.Autoritatea de Supraveghere a AELS poate solicita autorităţii avize ştiinţifice corespunzătoare. Autoritatea de Supraveghere a AELS cooperează cu Comisia în vederea asigurării unei abordări armonizate;(g) Articolul 31 se aplică cu următoarea adaptare:Autoritatea de Supraveghere a AELS poate solicita autorităţii să furnizeze asistenţă ştiinţifică şi tehnică astfel cum este prevăzut la articolul 31 pentru chestiunile relevând de competenţa sa în conformitate cu acordul;(h) La articolul 48 se adaugă următorul text:Prin derogare de la articolul 12 alineatul (2) litera (a) din Regimul aplicabil celorlalţi agenţi ai Comunităţilor Europene, resortisanţii statelor AELS care se bucură de toate drepturile lor cetăţeneşti pot fi angajaţi pe baza unui contract de către directorul executiv al agenţiei.”;(i) Articolele 53 şi 54 se aplică cu următoarele adaptări:1. În cazul alimentelor şi furajelor provenite din Comunitate sau din statele AELS se aplică următoarele:(a) În cazul în care Comunitatea sau un stat AELS intenţionează să ia măsuri de urgenţă împotriva celorlalte părţi contractante, aceasta (acesta) informează de îndată şi celelalte părţi.. Măsurile propuse se notifică fără întârziere fiecărei părţi contractante, precum şi Comisiei CE şi Autorităţii de Supraveghere a AELS.. Fără a aduce atingere posibilităţii de a aplica imediat măsurile, consultările dintre Comisia CE şi părţile implicate, au loc cât mai curând posibil, la cererea oricăreia dintre ele, în scopul de a găsi soluţiile corespunzătoare.. În cazul unor neînţelegeri, oricare dintre părţile în cauză poate sesiza Comitetul mixt al SEE. În cazul în care nu se ajunge la un acord în cadrul comitetului, părţile contractante pot adopta măsurile corespunzătoare. Astfel de măsuri se limitează la ceea ce este strict necesar pentru remedierea situaţiei. Se acordă prioritate acelor măsuri care afectează cel mai puţin funcţionarea acordului;(b) În cazul în care Comisia CE intenţionează să adopte o decizie privind măsurile urgente cu privire la o parte din teritoriul Comunităţii, aceasta informează imediat Autoritatea de Supraveghere a AELS şi statele AELS cu privire la aceasta.. În cazul în care Comisia CE adoptă o decizie cu privire la măsurile de urgenţă privind o parte din teritoriul Comunităţii, statul AELS în cauză, după consultări şi după examinarea situaţiei, adoptă măsuri corespunzătoare, cu excepţia cazului în care situaţia specifică a statului respectiv indică faptul că astfel de măsuri nu sunt justificate. În acest caz, acesta informează imediat Autoritatea de Supraveghere a AELS şi Comisia CE.. Consultările au loc cât mai curând posibil pentru a găsi soluţiile corespunzătoare. În caz de dezacord, se aplică dispoziţiile de la litera (a) paragraful (4).2. În caz de alimente şi furaje provenite dintr-o ţară terţă se aplică următoarele:(a) Statele AELS, simultan cu statele membre CE, iau măsurile de urgenţă corespunzătoare celor luate de acestea cu privire la importurile din ţările terţe;(b) În cazul unei dificultăţi apărute în legătură cu punerea în aplicare a unui act comunitar, statul AELS în cauză raportează imediat chestiunea Comitetului mixt al SEE;(c) Punerea în aplicare a prezentului alineat nu aduce atingere posibilităţii unui stat AELS de a lua măsuri unilaterale de urgenţă până la adoptarea deciziilor menţionate la litera (a);(d) Comitetul mixt al SEE poate lua notă de deciziile Comunităţii.(j) Articolul 60 se modifică după cum urmează:1. La alineatul (1) se adaugă următorul text:„În cazul în care un stat AELS consideră că o măsură luată un stat membru UE fie este incompatibilă cu prezentul regulament, fie poate afecta funcţionarea acordului, acesta supune problema în atenţia Comitetului mixt al SEE. Acelaşi lucru se aplică atunci când un stat membru UE consideră că o măsură luată de un stat AELS fie este incompatibilă cu prezentul regulament, fie poate afecta funcţionarea acordului”;2. În alineatul (2) prima şi ultima teză, prin expresia „cele două state membre” se înţelege „statul AELS şi statul membru UE” iar termenul „Comisia” se citeşte „Comitetul mixt al SEE”. La cererea fiecăreia dintre părţile contractante, în cea de-a doua teză, prin referirea „Comisia poate” se înţelege „Comitetul mixt al SEE poate”.(k) Statele AELS contribuie financiar la bugetul autorităţii în conformitate cu articolul 82 alineatul (1) şi cu protocolul 32 la acord;(l) Statele AELS conferă autorităţii privilegii şi imunităţi echivalente celor reglementate de Protocolul privind privilegiile şi imunităţile Comunităţilor Europene.(m) Capitolul III din prezentul regulament nu se aplică Liechtensteinului. În consecinţă, Liechtenstein nu va participa la Autoritatea Europeană pentru Siguranţa Alimentară şi nu va contribui financiar la funcţionarea acesteia.54zzzc. 32003 R 1304 : Regulamentul (CE) nr. 1304/2003 al Comisiei din 11 iulie 2003 privind procedura aplicată de Autoritatea Europeană pentru Siguranţa Alimentară solicitărilor de avize ştiinţifice care îi sunt adresate (JO L 185, 24.7.2003, p. 6), astfel cum a fost rectificat prin JO L 186, 25.7.2003, p. 46.54zzzd. 32004 D 0478 : Decizia 2004/478/CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 privind adoptarea unui plan general de gestiune a crizelor în sectorul alimentelor şi furajelor (JO L 160, 30.4.2004, p. 98), astfel cum a fost rectificată prin JO L 212, 12.6.2004, p. 60.În sensul prezentului acord, dispoziţiile deciziei se citesc cu adaptarea următoare:Atunci când Comisia identifică o situaţie menţionată la articolul 56 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 în care un stat AELS este direct implicat şi instituie o unitate de criză în conformitate cu articolul 56 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 178/2002, coordonatorul de criză desemnat de statul AELS direct interesat şi coordonatorul de criză desemnat de Autoritatea de Supraveghere a AELS participă la lucrările unităţii de criză.54zzze. 32004 R 2230 : Regulamentul (CE) nr. 2230/2004 al Comisiei din 23 decembrie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului cu privire la reţeaua de organizaţii care funcţionează în domeniile din cadrul misiunii Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară (JO L 379, 24.12.2004, p. 64).54zzzf. 32006 D 0478 : Decizia 2006/478 a Consiliului din 19 iunie 2006 de numire a jumătate din membrii consiliului de administraţie al Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară (JO L 189, 12.7.2006, p. 7).”DECLARAŢIESTATELOR AELSCU PRIVIRE LA ARTICOLUL 12 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 178/2002 PRIVIND LEGISLAŢIA ÎN DOMENIUL ALIMENTAR ŞI AUTORITATEA EUROPEANĂ PENTRU SIGURANŢA ALIMENTARĂAcordul SEE nu impune o politică comercială comună cu privire la exportul alimentelor şi furajelor către ţări terţe. Cu toate acestea, statele AELS doresc să declare că ele consideră că legislaţia şi procedurile naţionale proprii sunt în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei UE astfel cum sunt prevăzute la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002. În plus, statele AELS sunt pregătite să aducă la cunoştinţă Comisiei orice schimbare din legislaţia naţională referitoare la exporturile de alimente şi furaje către ţări terţe.DECLARAŢIA COMUNĂA PĂRŢILOR CONTRACTANTEPRIVIND PARTICIPAREA AUTORITĂŢII DE SUPRAVEGHERE A AELS LA FORUMUL CONSULTATIV AL AUTORITĂŢII EUROPENE PRIVIND SIGURANŢA ALIMENTARĂ (AESA)În vederea integrării Regulamentului (CE) nr. 178/2002 în Acordul SEE, părţile menţionează că Autoritatea de Supraveghere a AELS poate fi invitată ca observator de directorul executiv la reuniunile forumului consultativ.DECLARAŢIAGUVERNULUI NORVEGIEIPRIVIND ACORDURILE DE ECHIVALAREREGULAMENTUL (CE) NR. 178/2002 PRIVIND LEGISLAŢIA ÎN DOMENIUL ALIMENTAR ŞI AUTORITATEA EUROPEANĂ PENTRU SIGURANŢA ALIMENTARĂÎn cazul în care Norvegia negociază acorduri de echivalare în domeniul veterinar cu ţări terţe care au încheiat astfel de acorduri cu Uniunea Europeană, Norvegia se angajează să negocieze acorduri care să fie similare celor ale Comunităţii în vederea evitării divergenţelor.[1] JO L …[2] JO L …[3] JO L 31, 1.2.2002, p. 1.[4] JO L 185, 24.7.2003, p. 6.[5] JO L 245, 29.9.2003, p. 4.[6] JO L 160, 30.4.2004, p. 98.[7] JO L 379, 24.12.2004, p. 64.[8] JO L 100, 8.4.2006, p. 3.[9] JO L 189, 12.7.2006, p. 7.* [S-au semnalat obligaţii constituţionale.] [Nu au fost semnalate obligaţii constituţionale.]