CELEX: 21992A0808(01)
Language: el
Date: 1995-06-29 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Αγκόλα, για την περίοδο από 3 Μαΐου 1992 έως 2 Μαΐου 1994

Avis juridique important

|

21992A0808(01)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Αγκόλα, για την περίοδο από 3 Μαΐου 1992 έως 2 Μαΐου 1994  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 223 της 08/08/1992 σ. 0027

ΣΥΜΦΩΝΙΑυπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή  του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματοδοτική αντιστάθμιση που  προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της  Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα όσον αφορά την αλιεία στα ανοιχτά της Αγκόλα, για την περίοδο από 3  Μαΐου 1992 έως 2 Μαΐου 1994 Α. Επιστολή της κυβέρνησης της Αγκόλα Κύριε, Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο που μονογράφηκε στις 12 Ιουνίου 1992 για τον καθορισμό των αλιευτικών  δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που προβλέπονται για την περίοδο από 3 Μαΐου 1992  έως 2 Μαΐου 1994, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Αγκόλα είναι πρόθυμη να  εφαρμόσει το πρωτόκολλο προσωρινά από τις 3 Μαΐου 1992, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του, σύμφωνα  με το άρθρο 7, υπό τον όρο ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διαθέσιμη να πράξει το αυτό. Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή του πρώτου τμήματος της χρηματοδοτικής  αντιστάθμισης που καθορίζεται στα άρθρα 2, 3 και 4 του πρωτοκόλλου πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν  από τις 30 Σεπτεμβρίου 1992. Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν μου επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω  προσωρινή εφαρμογή. Με εξαιρετική εκτίμηση, Για την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αγκόλα  Β. Επιστολή της Κοινότητας Κύριε, Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη λήψη της επιστολής σας με σημερινή ημερομηνία, η οποία έχει ως  εξής: «Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο που μονογράφηκε στις 12 Ιουνίου 1992 για τον καθορισμό των αλιευτικών  δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που προβλέπονται για την περίοδο από 3 Μαΐου 1992  έως 2 Μαΐου 1994, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Αγκόλα είναι πρόθυμη να  εφαρμόσει το πρωτόκολλο προσωρινά από τις 3 Μαΐου 1992, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του, σύμφωνα  με το άρθρο 7, υπό τον όρο ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διαθέσιμη να πράξει το αυτό. Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή του πρώτου τμήματος της χρηματοδοτικής  αντιστάθμισης που καθορίζεται στα άρθρα 2, 3 και 4 του πρωτοκόλλου πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν  από τις 30 Σεπτεμβρίου 1992. Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν μου επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω  προσωρινή εφαρμογή.» Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω προσωρινή  εφαρμογή. Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων