CELEX: 52010PC0575
Language: cs
Date: 2010-10-19
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY týkající se rozdělení rybolovných práv v rámci protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy Mikronésie

|

52010PC0575

/* KOM/2010/0575 konecném znení - NLE 2010/0292 */  Návrh NAŘÍZENÍ RADY týkající se rozdělení rybolovných práv v rámci protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy Mikronésie  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 19.10.2010KOM(2010) 575 v konečném znění2010/0292 (NLE)NávrhNAŘÍZENÍ RADYtýkající se rozdělení rybolovných práv v rámci protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy MikronésieDŮVODOVÁ ZPRÁVANa základě příslušného pověření Rady[1] jednala Komise jménem Evropské unie s Federativními státy Mikronésie (FSM) za účelem obnovení protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a FSM. Po těchto jednáních byl dne 7. května 2010 parafován nový protokol, který upravuje pětileté období počínající přijetím tohoto rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování protokolu a který nahrazuje předchozí protokol, jehož platnost skončila dne 25. února 2010.Postup týkající se rozdělení rybolovných práv získaných na základě tohoto protokolu mezi členské státy se zahajuje současně s postupy vztahujícími se na rozhodnutí Rady o uzavření nového protokolu (se souhlasem Evropského parlamentu) a nařízení Rady o podpisu a prozatímním uplatňování uvedeného protokolu.Nový protokol stanoví pro rybáře EU rybolovná práva ve VHO FSM pro 6 plavidel lovících košelkovými nevody a 12 plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru. V souladu se Smlouvou by měl být stanoven způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy.Komise na tomto základě navrhuje, aby Rada přijala toto nařízení.2010/0292 (NLE)NávrhNAŘÍZENÍ RADYtýkající se rozdělení rybolovných práv v rámci protokolu k Dohodě o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy MikronésieRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  Nový protokol k Dohodě o partnerství v oblasti rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy Mikronésie (dále jen „protokol“) byl parafován dne 7. května 2010.2.  Dne … přijala Rada rozhodnutí č. …/2010/EU[2] o podpisu a prozatímním uplatňování nového protokolu.3.  Metoda rozdělování rybolovných práv mezi členské státy by měla být vypracována pro dobu trvání nového protokolu, jakož i pro období jeho prozatímního uplatňování.4.  S cílem zajistit plné využívání rybolovných práv, která má Evropská unie na základě tohoto protokolu k dispozici, je nutné, aby Komise byla oprávněna dočasně přidělit rybolovná práva nevyužitá jedním členským státem jinému členskému státu, aniž by to ovlivnilo rozdělení rybolovných práv mezi členské státy nebo jejich výměnu v rámci protokolu.5.  Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost prvním dnem po jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie , a to s cílem zajistit rybolovné činnosti poté, co platnost předchozího protokolu skončí dne 25. února 2010,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Rybolovná práva stanovená v protokolu k Dohodě o partnerství v oblasti rybolovu mezi Evropským společenstvím a Federativními státy Mikronésie podle rozhodnutí č. .../2010/EU o podpisu a prozatímním uplatňování protokolu k dohodě o partnerství v oblasti rybolovu se mezi členské státy rozdělují takto:a) Plavidla lovící tuňáka košelkovými nevodyŠpanělsko | 5 plavidel |Francie | 1 plavidlo |b) Plavidla lovící u hladiny na dlouhou lovnou šňůruŠpanělsko | 12 plavidel |2. Aniž jsou dotčena ustanovení dohody o partnerství v oblasti rybolovu a protokolu, použije se nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství[3].3. Pokud žádosti o licence k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, zváží Komise žádosti o licence k rybolovu od jakéhokoliv jiného členského státu podle článku 10 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008.4. Je-li zřejmé, že počet rybolovných práv stanovených v odstavci 1 není plně využit, oznámí Komise tuto skutečnost dotčeným členským státům a požádá je, aby potvrdily, že tato rybolovná práva nevyužívají. Pokud není ve lhůtě deseti pracovních dnů obdržena odpověď, považuje se to za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužijí svých rybolovných práv. Poté, co dotyčný členské stát zašle potvrzení, rozhodne Komise o rozdělení rybolovných práv mezi členské státy.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně [1] Rozhodnutí Rady č. 8877/2010 ze dne 26. dubna 2010.[2] Úř. věst. L …[3] Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33.