CELEX: 22002D0005
Language: sv
Date: 2002-02-01 00:00:00
Title: Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 5/2002 av den 1 februari 2002 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

Avis juridique important

|

22002D0005

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 5/2002 av den 1 februari 2002 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 088 , 04/04/2002 s. 0009 - 0011

Gemensamma EES-kommitténs beslutnr 5/2002av den 1 februari 2002om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtaletGEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, i dess lydelse enligt protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98 i detta, ochav följande skäl:(1) Bilaga XIII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 158/2001 av den 11 december 2001(1).(2) Rådets direktiv 93/89/EEG av den 25 oktober 1993 om medlemsstaternas tillämpning av skatter på vissa fordon som används för godstransporter på väg och tullar och avgifter för användningen av vissa infrastrukturer(2) införlivades med avtalet genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94(3).(3) Europeiska gemenskapernas domstol ogiltigförklarade rådets direktiv 93/89/EEG den 5 juli 1995.(4) Verkningarna av direktiv 93/89/EEG upprätthölls inom Europeiska gemenskaperna till dess att rådet hade antagit ett nytt direktiv.(5) Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/62/EG av den 17 juni 1999 om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa infrastrukturer(4) antogs därför.(6) Direktiv 1999/62/EG bör införlivas med avtalet.(7) Direktiv 93/89/EEG bör därför utgå ur avtalet.(8) Mot bakgrund av det norska vägsystemets särskilda egenskaper får Norge ta ut tullar och avgifter för fordon på ett större antal kategorier av vägar än vad som fastställs i direktivet.(9) Enligt vad som fastställs i det avtal om landtransport med Europeiska gemenskapen som undertecknades den 21 juni 1999 införde Schweiz från och med den 1 januari 2001 en avgift för tunga fordon (vägtull) på alla vägar, vilken skall tas ut vid gränsstationerna på grundval av antalet avverkade kilometer och fordonets kännetecken.(10) På grund av sin tullunion med Schweiz har Liechtenstein inga gränsstationer vid gränsen mot Schweiz. För att kunna hålla den gemensamma gränsen öppen införde Liechtenstein samma dag, den 1 januari 2001, en avgift för tunga fordon (vägtull) på alla vägar inom landet, vilken grundar sig på ett bilateralt avtal mellan Liechtenstein och Schweiz samt på liechtensteinsk lag och motsvarar den schweiziska avgiften för tunga fordon.(11) I direktiv 1999/62/EG fastställs att vägavgifter (vägtullar) får tas ut för den högsta kategorin av vägar när det i en medlemsstat inte finns något allmänt motorvägsnät (artikel 7.2 a), och därför kan Liechtenstein, som inte har något allmänt motorvägsnät, ta ut vägavgifter (vägtullar) för sin högsta kategori av vägar.(12) Det är emellertid inte möjligt att fastställa hur många kilometer som har avverkats på den högsta kategorin av vägar i Liechtenstein.(13) I direktiv 1999/62/EG fastställs att vägavgifter (vägtullar) baseras på infrastrukturkostnader (artikel 7.9).(14) Avgifterna för tunga fordon har fastställts på grundval av schweiziska infrastrukturkostnader, vilka skiljer sig från infrastrukturkostnaderna i Liechtenstein.(15) Avgiften för tunga fordon bör därför anpassas för att överensstämma med direktiv 1999/62/EG vid tillämpningen på Liechtenstein.(16) För enkelhetens skull bör anpassningen av avgiften för tunga fordon vara övergripande och därför utformas som en schablonsänkning av det kilometerantal som skall ligga till grund för beräkningen av den tull som tas ut i Liechtenstein.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Punkt 18a i bilaga XIII till avtalet skall ersättas med följande: "399 L 0062: Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/62/EG av den 17 juni 1999 om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa infrastrukturer (EGT L 187, 20.7.1999, s. 42).Bestämmelserna i direktivet skall, inom ramen för avtalet, tillämpas med följande anpassning:a) Följande skall läggas till i artikel 3.1: '- Island: þungaskattur,- Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer,- Norge: Vektårsavgift.'b) I den situation som avses i artikel 8.1 skall, när det gäller Efta-stater, 'kommissionen' läsas som 'Eftas övervakningsmyndighet'.c) När det gäller Efta-staterna skall artikel 6 ersättas med följande: 'Efta-staterna skall fortsätta att tillämpa sina befintliga bestämmelser enligt artikel 3.1 för att se till att konkurrensen inte snedvrids, dvs. att satserna för de olika fordonskategorierna och underkategorierna som avses i bilaga I till direktivet inte är lägre än de i bilagan angivna minimiskattesatserna.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 i rådets direktiv 92/106/EEG(5) får Efta-staterna inte bevilja några undantag från eller nedsättning av de skatter som anges i artikel 3 som skulle snedvrida konkurrensen, dvs. göra den skatt som skall debiteras lägre än den minimiskattesats som anges i föregående stycke.'d) Följande stycke skall läggas till i slutet av artikel 7.2 a: 'När det gäller Norge får vägtullar och vägavgifter också tas ut på särskilda sekundära vägar. När det gäller Liechtenstein får vägtullar och vägavgifter tas ut på den högsta kategorin av vägar i enlighet med bestämmelserna i punkt 9 andra och tredje stycket.'e) Följande skall läggas till i artikel 7.2 b: 'När det gäller Efta-staterna skall dessa samråd hållas med Eftas övervakningskommitté.'f) Följande skall läggas till i slutet av artikel 7.9: 'Från och med den 1 januari 2001 får Liechtenstein ta ut en vägtull (avgift för tunga fordon) vars nivå motsvarar den nivå som fastställts för samma fordonskategori och i enlighet med samma system som i Schweiz. Från och med den dag då detta beslut träder i kraft skall det kilometerantal som ligger till grund för beräkningen av den vägtull som skall betalas baseras på det totala antalet avverkade kilometer, vilket skall minskas med tre kilometer varje gång gränsen mellan Liechtenstein och Österrike passeras i Schaanwald/Tisis.Om trafiken vid gränsstationen i Schaanwald/Tisis ökar oproportionerligt jämfört med andra gränsstationer i området på grund av 'omvägstransit' får Liechtenstein efter samråd med och godkännande från Gemensamma EES-kommittén minska avdraget på tre kilometer vid gränsstationen Schaanwald/Tisis.'"Artikel 2Texterna till direktiv 1999/62/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska gemenskapernas officiella tidning, skall vara autentiska.Artikel 3Detta beslut träder i kraft den 2 februari 2002 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén(6).Artikel 4Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Utfärdat i Bryssel den 1 februari 2002.På Gemensamma EES-kommitténs vägnarP. WesterlundOrdförande(1) EGT L 65, 7.3.2002, s. 36.(2) EGT L 279, 12.11.1993, s. 32.(3) EGT L 160, 28.6.1994, s. 1.(4) EGT L 187, 20.7.1999, s. 42.(5) EGT L 368, 17.12.1992, s. 38.(6) Inga konstitutionella krav angivna.