CELEX: C2006/212/04
Language: fi
Date: 2006-09-02 00:00:00
Title: Asia C-212/04: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 4.7.2006 (Monomeles Protodikeio Thessalonikisin (Kreikka) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Konstantinos Adeneler, Pandora Kosa-Valdirka, Nikolaos Markou, Agapi Pantelidou, Christina Topalidou, Apostolos Alexopoulos, Konstantinos Vasiniotis, Vasiliki Karagianni, Apostolos Tsitsionis, Aristeidis Andreou, Evangelia Vasila, Kalliopi Peristeri, Spyridon, Dimosthenis Tselefis, Theopisti Patsidou, Dimitrios Vogiatsis, Rousas Voskakis ja Vasileios Giatakis v. Ellinikos Organismos Galaktos (ELOG) (Direktiivi 1999/70/EY — Määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 1 lausekkeen b kohta ja 5 lauseke — Julkisen sektorin perättäiset määräaikaiset työsopimukset — Käsite perättäiset sopimukset ja käsite perustellut syyt näiden sopimusten uudistamisen perusteena — Väärinkäytöksiä ehkäisevät toimenpiteet — Seuraamukset — Direktiivin kanssa yhdenmukaista tulkintaa koskevan velvollisuuden laajuus)

2.9.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 212/2
            
         Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 4.7.2006 (Monomeles Protodikeio Thessalonikisin (Kreikka) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Konstantinos Adeneler, Pandora Kosa-Valdirka, Nikolaos Markou, Agapi Pantelidou, Christina Topalidou, Apostolos Alexopoulos, Konstantinos Vasiniotis, Vasiliki Karagianni, Apostolos Tsitsionis, Aristeidis Andreou, Evangelia Vasila, Kalliopi Peristeri, Spyridon, Dimosthenis Tselefis, Theopisti Patsidou, Dimitrios Vogiatsis, Rousas Voskakis ja Vasileios Giatakis v. Ellinikos Organismos Galaktos (ELOG)
   (Asia C-212/04) (1)
   
   (Direktiivi 1999/70/EY - Määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 1 lausekkeen b kohta ja 5 lauseke - Julkisen sektorin perättäiset määräaikaiset työsopimukset - Käsite ”perättäiset sopimukset” ja käsite ”perustellut syyt” näiden sopimusten uudistamisen perusteena - Väärinkäytöksiä ehkäisevät toimenpiteet - Seuraamukset - Direktiivin kanssa yhdenmukaista tulkintaa koskevan velvollisuuden laajuus)
   (2006/C 212/04)
   Oikeudenkäyntikieli: kreikka
   Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   Monomeles Protodikeio Thessalonikis
   Pääasian asianosaiset
   
      Kantajat: Konstantinos Adeneler, Pandora Kosa-Valdirka, Nikolaos Markou, Agapi Pantelidou, Christina Topalidou, Apostolos Alexopoulos, Konstantinos Vasiniotis, Vasiliki Karagianni, Apostolos Tsitsionis, Aristeidis Andreou, Evangelia Vasila, Kalliopi Peristeri, Spyridon, Dimosthenis Tselefis, Theopisti Patsidou, Dimitrios Vogiatsis, Rousas Voskakis ja Vasileios Giatakis
   
      Vastaaja: Ellinikos Organismos Galaktos (ELOG)
   Oikeudenkäynnin kohde
   Ennakkoratkaisupyyntö — Monomeles Protodikeio Thessalonikis — EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/70/EY (EYVL L 175, s. 43) 5 lausekkeen 1 ja 2 kohdan tulkinta — Julkishallinnon kanssa tehdyt työsopimukset — Perättäisten määräaikaisten työsopimusten rajatta tapahtuvaan uudistamiseen oikeuttavien perusteltujen syiden käsite — Perättäisten sopimusten käsite
   Tuomiolauselma
   
               1)
            
            
               Määräaikaisesta työstä 18 päivänä maaliskuuta 1999 tehdyn puitesopimuksen, joka on Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28 päivänä kesäkuuta 1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/70/EY liitteenä, 5 lausekkeen 1 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että sen vastaista on sellainen perättäisten määräaikaisten työsopimusten käyttö, jota perustellaan pelkästään sillä, että siitä säädetään jäsenvaltion lain tai asetuksen yleisessä säännöksessä. Tässä lausekkeessa tarkoitettu käsite ”perustellut syyt” edellyttää päinvastoin, että tämäntyyppisten erityisten työsuhteiden, sellaisina kuin niistä säädetään kansallisessa lainsäädännössä, käyttö on perusteltavissa muun muassa kyseiseen toimintaan ja sen harjoittamisedellytyksiin liittyvillä konkreettisilla seikoilla.
            
         
               2)
            
            
               Määräaikaisesta työstä tehdyn puitesopimuksen 5 lauseketta on tulkittava siten, että sen vastainen on pääasiassa kyseessä olevan kaltainen kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan ainoastaan niitä määräaikaisia työsopimuksia tai työsuhteita, joiden välinen ajanjakso ei ole pidempi kuin 20 työpäivää, on pidettävä kyseisessä lausekkeessa tarkoitetuin tavoin ”perättäisinä”.
            
         
               3)
            
            
               Määräaikaisesta työstä tehtyä puitesopimusta on pääasiassa esillä olevan kaltaisissa olosuhteissa tulkittava siten, että jos kyseisen jäsenvaltion sisäisessä oikeusjärjestyksessä ei ole toteutettu kyseistä sektoria koskevia muita tehokkaita toimenpiteitä perättäisten määräaikaisten sopimusten väärinkäytön estämiseksi ja tarvittaessa seuraamusten määräämiseksi tällaisesta väärinkäytöstä, puitesopimus estää soveltamasta sellaista kansallista lainsäädäntöä, jolla ehdottomasti kielletään vain julkisella sektorilla muuttamasta toistaiseksi voimassa oleviksi perättäisiä määräaikaisia työsopimuksia, jotka on tosiasiassa tehty työnantajan ”pysyvien ja jatkuvien” tarpeiden tyydyttämiseksi ja joilla on katsottava syyllistyttävän väärinkäytökseen.
            
         
               4)
            
            
               Kun direktiivin täytäntöönpano jäsenvaltion kansallisessa oikeudessa on myöhästynyt ja kun direktiivin asiaan liittyvillä säännöksillä ei ole välitöntä oikeusvaikutusta, kansallisilla tuomioistuimilla on velvollisuus tulkita niin pitkälti kuin mahdollista kansallista oikeutta täytäntöönpanolle varatun määräajan päättymisestä lähtien kyseisen direktiivin sanamuodon ja tarkoituksen mukaisesti sillä tavoiteltujen tulosten saavuttamiseksi, ja niiden on annettava etusija kansallisten säännösten sellaiselle tulkinnalle, joka on yhdenmukaisin tämän tarkoituksen kanssa, jotta ne näin päätyisivät kyseisen direktiivin säännösten kanssa yhteen soveltuvaan ratkaisuun.
            
         
      (1)  EUVL C 179, 10.7.2004.