CELEX: 51979PC0582
Language: it
Date: 1979-10-25
Title: GATT - NEGOZIATI COMMERCIALI MULTILATERALI (Comunicazione della Commissione al Consiglio) #SUPPLEMENTO AL RAPPORTO FINALE SUI NEGOZIATI COMMERCIALI MULTILATERALI GATT A GINEVRA (TOKYO ROUND) E PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO (doc. COM(79) 514 def.) #VALORE IN DOGANA (Accordo relativo all'attuazione dell'articolo VII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 582
Vol. 1979/0201
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                   • COM(79 ) 582 def .
                                                     Bruxelles - 25 ottobre 1979
                     GATT - NEGOZIATI COMMERCIALI MULTILATERALI
                  ( Comunicazione della Commissione al Consiglio )
           SUPPLEMENTO AL RAPPORTO FINALE SUI NEGOZIATI COMMERCIALI
                     MULTILATERALI GATT A GINEVRA ( TOKYO ROUND )
                       E PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                              ( doc . COM(79 ) 514 def .)
                                                                      ,
                                                                            .
                                   VALORE IN DOGANA                     ^
               ( Accordo relativo all' attuazione dell' articolo VII
                                                            . p, . " >
         dell' Accordo generale sulle tariffe doganali e i |" commercio )
C0M(79 ) 582 def .
 ---pagebreak---  Introduz Ione
                                       relativi al
1 . Nel suo rapporto sui negoziati/ Valore in dogana condotti nel quadro dei
     Negoziati Commerciali Multilaterali del GATT ( dóc . C0M(79)514 Finale ,
     Parte II , pag . 27 ), la Commissione segnalava l' esistenza di due versioni
     dell' Accordo sul Valore e invitava il Consiglio a concludere l' accordo
     contenuto nel doc . GATT MTN / NTM / W/ 229 Rev . 1 , modificato dal doc .
     MTN / NTM / W/ 252 , con riserva del risultato delle discussioni sulla versione
     alternativa .                            _
2 . Nel corso della settimana del 1° . ottobre 1979 hanno avuto luogo a Ginevra
     discussioni complementari tra rappresentanti di un considerevole numero
     di paesi industrializzati e di paesi in via di sviluppo . Queste discussioni sono
     sfociate in un accordo "ad referendum " sul testo del Protocolli allegato
     alla presente comunicazione .       E 1 stato convenuto che detto Protocollo
     sarebbe stato allegato all' Accordo sul Valore ( doc . MTN / NTM / W/ 229 Rev . 1 )
     se nessuno dei paesi che hanno partecipato alle discussioni avesse
     sollevato obiezioni prima del 19 ottobre .        Tali obiezioni non sono state
     sollevate .      Il segretariato del GATT intende quindi aprire alla firma
     l' Accordo sul Valore ed il Protocollo alla data del 1° novembre 1979 .
     E' stato inoltre convenuto che , in tali circostanze , la versione alter­
     nativa dell' Accordo sul Valore patrocinata da un certo numero di paesi             !
     in via di sviluppo non sarebbe stata aperta alla firma .
 Conclusione dell' Accordo sul Valore
                                              »
3 . La Commissione considera che i risultati delle discussioni complementari
     sono soddisfacenti e che la Comunità dovrebbe accettare il Protocollo, a
     condizione che un numero sufficiente di paesi in via di sviluppo dia
     assicurazioni ferme che firmeranno l' Accordo sul Valore prima che entri
      in vigore alla data del 1° gennaio 1981 .       In questa fase non è stato
     proposto di specificare i paesi in via di sviluppo "piloti ", tuttavia sarà
     possibile esaminare se è sufficiente il numero dei paesi in via di
      sviluppo che hanno assunto l' impegno di firmare l' Accordo prima che la
   N Comunità si sia definitivamente impegnata ad accettare il Protocollo .
 4 . L' Accordo sul Valore e il Protocollo dovranno ambedue essere firmati
      perchè il Protocollo entri in. vigore . Di conseguenza , sarà possibile
      per la Comunità accettare l' Accordo sul Valore e differire l' accetta­
      zione del Protocollo fino a quando le condizioni da essa poste non siano
      state soddisfatte ..
                                                                           • • •/ • • ■
 ---pagebreak---                                         - 2 -
      E' inteso che gli Stati Uniti d' America saranno disponibili ad accettare
      it Protocollo soltanto se le condizioni sono simili a quelle specificate nel
      precedente paragrafo 3 . Poiché l' accettazione del Protocollo da parte
      degli Stati Uniti comporta un emendamento della legislazione che è stata
      già adottata per l' attuazione dell' Accordo sul Valore/ gli Stati Uniti   '
      non saranno formalmente in misura di accettare il Protocollo prima che
      saranno stati apportati i necessari emendamenti legislativi .    Per questi
      motivi è previsto che/ nella misura in cui le condizioni vengono soddisfatta
      il Protocollo sarebbe accettato in pratica contemporaneamente a nome
      della Comunità e degli .Stati Uniti / probabilmente verso la metà del 1980 .
 ϋοηΰΐυδίοηθ
 Alla luce dei risultati delle ulteriori discussioni con i paesi in via di
 sviluppo, la Commissione      invita il Consiglio  ad   approvare l' Accordo sul -
 Valore ed il Protocollo allegato, con l' intesa che il Protocollo non sarà
  formalmente accettato a nome della Comunità finché un numero sufficiente
 di paesi in via di sviluppo non darà assicurazioni ferme di firmare
  l' Accordo sul Valore prima che entrf in vigore alla data del 1° gennaio 1981 .
 A tale scopo la Commissione propone l' emendamento seguente al suo progetto
 di decisione contenuto nell' Allegato I alla Parte II del suo rapporto..
 Alla lista degli Accordi nel Preambolo e nell'articolo 1 , occorrerebbe
aggiungere all' espressione "Accordo relativo all' attuazione dell' Articolo VII
  dell' Accordo generale sulle tariffe doganali e 11 commercio" i termini
  seguenti "e il Protocollo ivi allegato"*
 ---pagebreak--- Negoziati commerciali multilaterali                                   \ dd.1
Gruppo " Misure non tariffarie "
                                                 Ottobre 1979
Sotto-gruppo " Problemi doganali "
                               VALORE IN DOGANA
                Accordo relativo all' attuazione dell' articolo VII
                dell' Accordo generale sulle tariffe doganali e
                il commercio
                                   Addendum
       Il presente documento è diffuso su richiesta di un certo numero di
delegazioni .
      Recentemente hanno avuto luogo consultazioni tra le delegazioni dei
paesi industrializzati e dei paesi in via di sviluppo allo scopo di giungere
ad un testo unico dell' Accordo relativo all' attuazione dell' articolo VII
dell' Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio . A conclusione
di queste consultazioni / è stato redatto il Protocollo in allegato . Dette
delegazioni intendono domandare l' approvazione delle . loro rispettive
autorità per firmare il Protocollo allo scopo di assicurare che esso venga
applicato simultaneamente all' Accordo .
 ---pagebreak---           Protocollo dell' Accordo relativo all' attuazione dell' articolo VII
          dell' Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio
       Le Parti dell' Accordo relativo all' attuazione dell' articolo VII >.
dell' Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio ( in appresso
denominato " l' Accordo"),
       Vi sti i Negoziati commerciali multilaterali e il desiderio espresso
dal Comitato dei Negoziati commerciali , nel corso della riunione dell' 11
e 12 Aprile 1979 , di giungere ad un testo unico dell' Accordo relativo
all' attuazione dell' articolo VII dell' Accordo generale sulle tariffe
doganali e il commercio ;                                 >
       Ri conoscendo che possono presentarsi problemi particolari ai paesi
in via di sviluppo nell' applicazione dell' Accordo ;               ■
        Considerando che le disposizioni dell' articolo 27 dell' Accordo
relative agli emendamenti non sono ancora entrate in vigore ;
        Hanno convenuto quanto segue :
 ---pagebreak--- 1.       Adottano La soppressione della disposizione dell' articolo 1 ,
paragrafo 2 , lettera b ) ( iv ) dell' Accordo ;
2.       Ri conoscono che il termine di cinque anni previsto dall' arti­
colo 21 , paragrafo 1 , per l' applicazione delle disposizioni
dell' Accordo da parte dei paesi in via di sviluppo può rivelarsi
insufficiente nella pratica per taluni di detti paesi . In tali casi
un paese in via di sviluppo Parte dell' Accordo può richiedere , prima
della fine del periodo citato all' articolo 21 , paragrafo 1 , una
proroga del periodo stesso con l' intesa che le Parti dell' Accordo
prenderanno in benevole considerazione tale richiesta quando gli
argomenti avanzati dal paese in questione saranno fondati .
3.     \ Riconoscono che i paesi in via di sviluppo i quali deter­
minano abitualmente il valore delle merci sulla base di valori
minimi - stabi liti ufficialmente possono domandare di emettere una
riserva che consenta loro di mentenere tali valori entro certi limiti
e in via transitoria , alle condizioni che possono convenire le
Parti dell' Accordo ;
4.        Ri conoscono che i paesi in via di svi luppoli quali
considerano che l' inversione dell' ordine di successione su richiesta
dell' importatore , prevista dall' articolo 4 dell' Accordo , può dare
loro origine a difficoltà reali, possono domandare di emettere
una riserva a riguardo dell' articolo 4 nei -termini seguenti :
          " Il governo di                   si riserva il diritto '
          di prevedere che l' apposita disposizione dell' articolo 4
          dell' Accordo si applicherà soltanto quando le autorità
          doganali accetteranno la richiesta di invertire l' ordine
          degli articoli 5 e 6 ."
                      .                                '  ■ .          f
Se i paesi in via di sviluppo emettono tale riserva le Parti
dell' Accordo l' accetteranno applicando l' articolo 23 dell' Accordo ;
 ---pagebreak---                              - 3 -
5.       Riconoscono che 1 paesi in via di sviluppo possono
domandare di emettere una riserva in relazione all' articolo 5 ,
paragrafo 2 , dell' Accordo nei termini seguenti :
         " Il governo di                  si riserva il diritto
         di prevedere che l' articolo 5 , paragrafo 2 , dell' Accordo
         sarà applicato , che l' importatore lo richieda o meno ,
         in conformità alla disposizione della nota corrispondente ."
Se i paesi in via di sviluppo emettono tale riserva , le Parti
dell' Accordo l' accetteranno applicando l' articolo 23 dell' Accordo ;
6.       Ri cononscono che alcuni paesi in via di sviluppo hanno
espresso preoccupazioni per il fatto che possono presentarsi
problemi nell' attuazione dell' articolo 1 dell' Accordo nel caso
in cui detto articolo si riferisce ad importazioni nel loro
territorio effettuate da rappresentanti esclusivi , distributori
esclusivi e concessionari unici . Le Parti dell' Accordo convengono
che se tali problemi si presentano nella pratica ai paesi in via di
sviluppo che applicano l' Accordo , la questione verrà esaminata su
richiesta di detti paesi , allo scopo di trovare soluzioni adeguate .
7.       Ammettono che , secondo l' articolo 17 , l' applicazione
dell' Accordo possa richiedere alle amministrazioni doganali di
aprire indagini in merito alla veridicità o l' esattezza di ogni
affermazione , documento o dichiarazione presentato ad esse ai fini
della determinazione del valore in dogana . Convengono inoltre che
per questo motivo l' articolo prevede che possono essere condotte
indagini allo scopo , per esempio , di accertare se sono completi e
corretti gli elementi del valore dichiarati o presentati agli uffici
di Dogana in relazione aCla determinazione del valore in dogana .
Riconoscono che le Parti dell' Accordo , in conformità alle loro leggi
e procedure nazionali , hanno il diritto di contare sulla piena
cooperazione degli importatori in dette indagini ;
 ---pagebreak---                                         - 4 -
            8.       C onvengono che 11 prezzo effettivamente pagato o da pagare
            comprende la totalità dei pagamenti eff ett ivamente eseguiti e da
          • eseguire / come condizione della vendita delle merci importate , dal
                                 \                 »
            compratore al venditore * o dal compratore a una terza persona per
            soddisfare un' obbligazione del venditore .
II .        1.         Al momento dell' entrata in vigore dell' Accordo , le
            disposizioni del presente Protocollo saranno considerate parte
            dell' Accordo .
     ' ■*   2.         Il presente Protocollo sarà depositato presso il Direttore
            Generale delle PARTI CONTRAENTI del GATT . Esso è aperto all' accetta-  '
            zione , mediante firma o altro , dei firmatari dell' Accordo relativo
            all' attuazione dell' articolo VII dell' Accordo generale sulle tariffe
            doganali e il commercio e degli altri governi che accettano o
            accedono all' Accordo conformemente alle disposizioni dell' articolo
            22 dell' Accordo stesso .
                       Fatto a Ginevra ,addi 1° Novembre 1979,in un unico esemplare
            .... é ... in lingua francese , inglese e spagnola , i tre testi
            facenti fede .