CELEX: 22007A0807(03)
Language: mt
Date: 2007-10-30 00:00:00
Title: Ftehim ta’ Sħubija fis-Settur tas-Sajd bejn ir-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé e Príncipe u l-Komunità Ewropea

Avviż Legali Importanti

|

22007A0807(03)

Ftehim ta’ Sħubija fis-Settur tas-Sajd bejn ir-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé e Príncipe u l-Komunità Ewropea  

Official Journal L 205 , 07/08/2007 P. 0036 - 0039

		20070723Ftehim ta’ Sħubija fis-Settur tas-Sajdbejn ir-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé e Príncipe u l-Komunità EwropeaIR-REPUBBLIKA DEMOKRATIKA ta’ SÃO TOMÉ E PRÍNCIPEminn hawn ‘il quddiem "São Tomé e Príncipe",uIL-KOMUNITÀ EWROPEA,minn hawn ‘il quddiem "il-Komunità",minn hawn ‘il quddiem "il-Partijiet",FILWAQT LI JQISU r-relazzjoni ta’ koperazzjoni mill-qrib bejn il-Komunità u São Tomé e Príncipe, speċjalment fil-kuntest tal-Konvenzjoni ta’ Cotonou, u x-xewqa tagħhom li jsaħħu din ir-relazzjoni;FILWAQT LI JQISU x-xewqa taż-żewġ Partijiet li jippromwovu l-isfruttament responsabbli tar-riżorsi tas-sajd permezz tal-koperazzjoni;FID-DAWL tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar;DETERMINATI li japplikaw id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn fl-Atlantiku, minn issa ‘l quddiem "ICCAT";KONXJI ta’ l-importanza tal-prinċipji stabbiliti permezz tal-Kodiċi ta’ Mġiba dwar sajd responsabbli adottat fil-Konferenza tal-FAO fl-1995;DETERMINATI li jikkoperaw, fl-interess reċiproku tagħhom, għall-istabbiliment ta’ sajd responsabbli sabiex tiġi żgurata l-konservazzjoni fit-tul u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;KONVINTI li din il-koperazzjoni għandha tkun imsejsa fuq il-komplementarjetà ta’ l-inizjattivi u l-azzjonijiet imwettqa, kemm b’mod konġunt kif ukoll minn kull waħda mill-Partijiet, sabiex jiżguraw il-koerenza tal-politika u s-sinerġija ta’ l-isforzi;DEĊIŻI li, għal dawk il-finijiet, jibdew djalogu dwar il-politika settorali tas-sajd adottata mill-gvern ta’ São Tomé e Príncipe, sabiex jiġu identifikati l-mezzi addattati sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ din il-politika kif ukoll l-involviment, fil-proċess, ta’ l-operaturi ekonomiċi u tas-socjetà ċivili,ĦERQANA sabiex jistabbilixxu regoli dettaljati u l-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet ta’ São Tomé e Príncipe, kif ukoll dawk dwar l-appoġġ mogħti mill-Komunità għall-istabbiliment ta’ sajd responsabbli f’dawn l-istess ilmijiet;RIŻOLTI sabiex jikkoperaw ekonomikament aktar mill-qrib fil-qasam ta’ l-industrija tas-sajd u fl-attivitajiet marbuta magħha, permezz tat-twaqqif u l-iżvilupp ta’ impriżi konġunti li jinvolvu kumpanniji miż-żewġ Partijiet;FTIEHMU DWAR DAN LI ĠEJ:Artikolu 1SuġġettDan il-Ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw:- Il-koperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fil-qasam tas-sajd, bil-ħsieb tal-promozzjoni ta’ sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd ta’ São Tomé e Príncipe sabiex ikunu żgurati l-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd u l-iżvilupp tas-settur tas-sajd f’São Tomé e Príncipe;- il-kondizzjonijiet ta’ aċċess għall-bastimenti tas-sajd tal-Komunità, għaż-żoni tas-sajd ta’ São Tomé e Príncipe;- il-koperazzjoni dwar metodi ta’ kontroll tas-sajd fiż-żoni tas-sajd ta’ São Tomé e Príncipe sabiex jiġu żgurati l-osservanza tal-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq, l-effikaċja tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd, u l-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat;- sħubijiet bejn kumpanniji bil-għan li, fl-interess komuni, jiġu żviluppati attivitajiet ekonomiċi fis-settur tas-sajd u fl-attivitajiet marbuta miegħu.Artikolu 2DefinizzjonijietGħall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, l-espressjonjiet li ġejjin huma definiti kif ġej:(a) "awtoritajiet ta’ São Tomé e Príncipe", il-gvern ta’ São Tomé e Príncipe(b) "awtoritajiet Komunitarji", il-Kummissjoni Ewropea;(c) "żona tas-sajd ta’ São Tomé e Príncipe", l-ilmijiet li, għall-finijiet ta’ sajd, jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta’ São Tomé e Príncipe;(d) "bastiment tas-sajd", kwalunkwe bastiment mgħammar bil-ħsieb ta’ l-isfruttament kummerċjali tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;(e) "bastiment tal-Komunità", bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità u rreġistrat fil-Komunità;(f) "kumitat konġunt" kumitat magħmul minn rappreżentanti tal-Komunità u ta’ São Tomé e Príncipe kif speċifikat fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim;(g) "trasbord", it-trasferiment fil-port jew fil-baħar tal-qabda kollha ta’ bastiment, jew ta’ parti minnha, għal bastiment ieħor;(h) "ċirkostanzi mhux normali", ċirkostanzi għajr il-fenomeni naturali, li jaħarbu l-kontroll raġonevoli ta’ waħda mill-Partijiet, b’tali mod li jtellfu l-eżerċizzju ta’ l-attività tas-sajd fl-ilmijiet ta’ São Tomé e Príncipe;(i) "baħri ta’ l-ACP", kwalunkwe baħri ċittadin ta’ pajjiż mhux Ewropew firmatarju tal-Ftehim ta’ Cotonou. Bħala tali, baħri minn São Tomé e Príncipe huwa baħri ta’ l-ACP.(j) "qabdiet supplimentari", il-kwantità kollha ta’ l-ispeċi maqbuda li mhumiex elenkati fl-Anness 1 mal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti ta’ l-1982.Artikolu 3Prinċipji u għanijiet fundamentali li jispiraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim1. Il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu s-sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd ta’ São Tomé e Príncipe imsejjes fuq il-prinċipju tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni bejn il-flotot tas-sajd preżenti f’dawk l-ilmijiet, mingħajr ħsara għall-arranġamenti milħuqa bejn il-pajjiżi li qed jiżviluppaw fl-istess reġjun ġeografiku, inklużi l-arranġamenti reċiproċi dwar is-sajd.2. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bil-għan li jimplimentaw politika settorali tas-sajd adottata mill-gvern ta’ São Tomé e Príncipe, u għal dan il-għan għandhom jagħtu bidu għal djalogu politiku dwar ir-riformi meħtieġa. Għandhom jikkonsultaw bejniethom bil-għan ta’ l-adozzjoni ta’ miżuri eventwali f’dan il-qasam.3. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw ukoll sabiex jagħmlu evalwazzjonijiet ex-ante, waqt il-proċess, u ex-post, kemm flimkien kif ukoll unilateralment, tal-miżuri, programmi u azzjonijiet implimentati abbażi tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.4. Il-Partijiet jintrabtu li jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond il-prinċipji tat-treġija ekonomika u soċali tajba, u b’rispett għall-qagħda tar-riżorsi tas-sajd.5. B’mod partikolari, l-impjieg tal-baħrin ta’ l-ACP fuq il-bastimenti tal-Komunità huwa rregolat mid-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol li japplikaw fl-intier tagħhom fil-qafas tal-kuntratti konċernati u l-kondizzjonijiet ġenerali tax-xogħol. Dan jirrigwarda, b’mod partikolari, il-libertà ta’ l-assoċjazzjoni u r-rikonoxximent effettiv tad-dritt tal-ħaddiema għal negozjar kollettiv u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fi kwistjonijiet ta’ xogħol u professjoni.Artikolu 4Kooperazzjoni fil-qasam xjentifiku1. Sakemm jibqa’ fis-seħħ dan il-Protokoll, il-Komunità u l-awtoritajiet ta’ São Tomé e Príncipe ser jagħmlu minn kollox sabiex isegwu t-tibdil li jseħħ fir-riżorsi taż-żona tas-sajd ta’ São Tomé e Príncipe;2. Iż-żewġ Partijiet, abbażi tar-rakkomandazzjonijiet u r-reżoluzzjonijiet adottati fi ħdan il-Kummissjoni dwar is-Sajd tat-Tonn fl-Oċean Indjan (ICCAT) u fid-dawl ta’ l-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, għandhom jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kumitat konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, sabiex, jekk ikun il-każ, wara laqgħa xjentifika u bi qbil komuni, jadottaw miżuri bil-għan tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd li jolqtu l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità.3. Il-Partijiet jintrabtu li jikkonsultaw bejniethom, kemm direttament, inkluż fuq il-livell tas-subreġjun fil-qafas tal-COREP (Il-Kumitat Reġjonali għas-Sajd fil-Golf tal-Guinea), kif ukoll fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti, sabiex jiżguraw il-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi fl-Atlantiku u sabiex jikkoperaw fir-riċerka xjentifika relevanti.Artikolu 5L-aċċess tal-bastimenti tal-Komunità għas-sajd fl-ilmijiet ta’ São Tomé e Príncipe1. São Tomé e Príncipe jintrabtu li jawtorizzaw lill-bastimenti tal-Komunità jieħdu sehem f’attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tagħhom skond dan il-Ftehim, inklużi l-Protokoll u l-Anness.2. L-attivitajiet tas-sajd imsemmija f’dan il-Ftehim huma suġġetti għal-leġiżlazzjoni u r-regolamenti fis-seħħ f’São Tomé e Príncipe. L-awtoritajiet ta’ São Tomé e Príncipe għandhom jinnotifikaw lill-Komunità b’kull tibdil li jsir fil-leġiżlazzjoni msemmija.3. São Tomé e Príncipe jintrabtu li jieħdu l-miżuri meħtieġa għall-applikazzjoni effikaċi tad-dispożizzjonijiet li jolqtu l-kontroll tas-sajd previst fil-Protokoll. Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkoperaw ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ São Tomé e Príncipe għat-twettiq ta’ dawn il-kontrolli.4. Il-Komunita' tintrabat li tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex tiżgura l-osservanza, mill-bastimenti tagħha, tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u tal-leġiżlazzjoni li tirregola s-sajd fl-ilmijiet relattivi tal-ġurisdizzjoni ta’ São Tomé e Príncipe.Artikolu 6Liċenzji1. Il-bastimenti tal-Komunità ma’ jistgħux jeżerċitaw attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd ta’ São Tomé e Príncipe jekk ma jkollhomx liċenzja tas-sajd maħruġa fil-qafas ta’ dan il-Ftehim u l-Protokoll anness miegħu.2. Il-proċedura sabiex bastiment jikseb liċenzja tas-sajd, it-taxxi applikabbli u l-metodu ta’ ħlas li jrid jintuża’ mis-sidien tal-bastimenti għandhom ikunu dawk stipulati fl-Anness tal-Protokoll.Artikolu 7Kumpens finanzjarju1. Il-Komunità għandha tħallas lil São Tomé e Príncipe kumpens finanzjarju skond it-termini u l-kondizzjonijiet stipulati fil-Protokoll u fl-Anness. Dan il-kumpens waħdani huwa definit abbażi ta’ żewġ komponenti relattivi, rispettivament:(a) l-aċċess tal-bastimenti tal-Komunità għall-ilmijiet u għar-riżorsi tas-sajd ta’ São Tomé e Príncipe, u(b) l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità għall-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fl-ilmijiet ta’ São Tomé e Príncipe.2. Il-komponent tal-kumpens finanzjarju msemmi fil-paragrafu 1(a) hawn fuq għandu jiġi determinat fid-dawl ta’ l-għanijiet identifikati bi qbil komuni bejn iż-żewġ Partijiet, u skond id-dispożizzjonjiet stabbiliti fil-Protokoll, li jridu jintlaħqu fil-kuntest tal-politika settorali tas-sajd kif definita mill-gvern ta’ São Tomé e Príncipe u tal-programmazzjoni annwali u pluriennali għall-implimentazzjoni tagħha.3. Il-kumpens finanzjarju min-naħa tal-Komunità għandu jitħallas kull sena skond it-termini stabbiliti fil-Protokoll, u suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u tal-Protokoll rigward il-modifika eventwali tat-total tiegħu minħabba:(a) ċirkustanzi mhux normali;(b) it-tnaqqis, bi qbil komuni, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji fl-applikazzjoni tal-miżuri tal-ġestjoni ta’ l-istokkijiet konċernati meqjusa neċessarji għall-konservazzjoni u għall-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli;(ċ) iż-żieda, bi qbil komuni bejn il-Partijiet, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji jekk, skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli, il-qagħda tar-riżorsi tippermetti dan;(d) l-evalwazzjoni mill-ġdid tal-kondizzjonijiet ta’ l-appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-politika settorali tas-sajd f’São Tomé e Príncipe, meta din tkun iġġustifikata bir-riżultati tal-programmazzjoni annwali u pluriennali osservati miż-żewġ Partijiet;(e) it-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13 tiegħu;(f) is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond l-Artikolu 12 tiegħu.Artikolu 8Promozzjoni tal-koperazzjoni fil-livell ta’ l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili1. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-koperazzjoni ekonomika, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u s-setturi konnessi miegħu. Għandhom jikkonsultaw flimkien sabiex jikkoordinaw id-diversi azzjonijiet li jkunu prevedibbli f’dan ir-rigward.2. Il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu l-iskambju ta’ l-informazzjoni dwar tekniki tas-sajd u l-irkaptu tas-sajd, il-metodi ta’ konservazzjoni u l-ipproċessar industrijali tal-prodotti tas-sajd.3. Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex joħolqu l-kondizzjonijiet adatti għall-promozzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-impriżi tagħhom, fl-oqsma tekniċi, ekonomiċi u kummerċjali, billi jinkoraġġixxu l-ħolqien ta’ ambjent favorevoli għall-iżvilupp tan-negozju u l-investimenti.4. Il-Partijiet b’mod partikolari jinkoraġġixxu l-ħolqien ta’ impriżi konġunti b’interess reċiproku b’osservanza sistematika tal-leġiżlazzjoni ta’ São Tomé e Príncipe u Komunitarja li tkun fis-seħħ.Artikolu 9Kumitat Konġunt1. Għandu jitwaqqaf Kumitat Konġunt bil-għan li jissorvelja l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jwettaq il-funzjonijiet li ġejjin:(a) jissorvelja l-eżekuzzjoni, l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-Ftehim u, b’mod partikulari, id-definizzjoni u l-evalwazzjoni ta’ l-implimentazzjoni tal-programmazzjoni annwali u pluriennali msemmija fl-Artikolu 7(2);(b) jiżgura l-komunikazzjoni meħtieġa dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni fil-qasam tas-sajd, b’mod partikolari l-analiżi ta’ l-istatistika ta’ l-informazzjoni dwar il-qabdiet;(ċ) iservi ta’ forum sabiex jissolvew bonarjament il-kwistjonijiet li jistgħu jinqalgħu mill-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-Ftehim;(d) jevalwa mill-ġdid, jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-livelli ta’ sajd possibbli u, konsegwentament, il-kumpens finanzjarju;(e) kull funzjoni oħra li l-Partijiet, bi qbil komuni, jiddeċiedu li jafdawlu.2. Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ għall-anqas darba fis-sena, darba f’São Tomé e Príncipe u darba fil-Komunità, u jkun presedut mill-Parti fejn issir il-laqgħa. Għandu jitlaqqa’ f’seduta straordinarja fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet.Artikolu 10Iż-żona ġeografika li għaliha japplika l-FtehimDan il-Ftehim japplika, minn naħa waħda, fit-territorji fejn japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Unjoni Ewropea, skond il-kondizzjonijiet stipulati mill-imsemmi Trattat, u min-naħa l-oħra, fit-territorju ta’ São Tomé e Príncipe.Artikolu 11Il-perjodu ta’ applikazzjoni tal-FtehimDan il-Ftehim għandu japplika għal 4 snin mid-data tad-dħul tiegħu fis-seħħ; jiġġedded b’mod taċitu għal perjodi supplimentari ta’ 4 snin, ħlief fil-każ ta’ terminazzjoni skond l-Artikolu 13 tiegħu.Artikolu 12Sospensjoni1. L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet f’każ ta’ nuqqas ta’ ftehim serju fir-rigward ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu. Din is-sospensjoni hija suġġetta għan-notifika mill-Parti konċernata dwar l-intenzjoni tagħha, bil-miktub, mhux anqas minn tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni jkollha tidħol fis-seħħ. Mill-ħruġ ta’ din in-notifika, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bil-għan li jsolvu n-nuqqas ta’ ftehim bonarjament.2. Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 7 għandu jitnaqqas, proporzjonalment u pro rata temporis, għat-tul ta’ żmien tas-sospensjoni.Artikolu 13Terminazzjoni1. Dan il-Ftehim jista’ jiġi tterminat minn xi waħda mill-Partijiet, fil-każ ta’ ċirkostanzi mhux normali relatati, fost oħrajn, mad-degradazzjoni ta’ l-istokkijiet konċernati, l-osservazzjoni ta’ livell ridott ta’ l-użu ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd allokati għall-bastimenti tal-Komunità, jew in-nuqqas ta’ osservanza ta’ l-obbligi tal-Partijiet fil-kwistjoni tal-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat.2. Il-Parti konċernata għandha tgħarraf bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li tirtira mill-Ftehim talanqas sitt xhur qabel l-iskadenza tal-perjodu inizjali jew ta’ kull perjodu supplimentari.3. Meta tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu preċedenti, għandhom jinfetħu l-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.4. Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju regolat mill-Artikolu 7, għas-sena li fiha t-terminazzjoni tidħol fis-seħħ, għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis.Artikolu 14Il-Protokoll u l-AnnessIl-Protokoll u l-Anness huma parti integrali minn dan il-Ftehim.Artikolu 15Id-dispożizzjonjiet applikabbli tal-liġi nazzjonaliL-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li joperaw fl-ilmijiet ta’ São Tomé e Príncipe huma rregolati mill-liġi applikabbli f’ São Tomé e Príncipe, sakemm il-Ftehim, il-Protokoll preżenti, l-Anness u l-appendiċi tiegħu ma jistipulawx xort’oħra.Artikolu 16AbrogazzjoniFid-data tad-dħul tiegħu fis-seħħ, dan il-Ftehim għandu jabbroga u jissostitwixxi l-Ftehim dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta’ São Tomé e Príncipe dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta ta’ São Tomé li daħal fis-seħħ fil- 25 ta’ Frar 1984.Madanakollu l-Protokoll li jistipula, għall-perjodu mill- 1 ta’ Ġunju 2006 sal- 31 ta’ Mejju 2010, l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kumpens finanzjarju previsti fil-Ftehim tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u São Tomé e Príncipe dwar is-sajd ‘il barra mill-kosta ta’ São Tomé e Príncipe għandu jibqa’ fis-seħħ matul il-perjodu msemmi fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 1 tiegħu u għandu jagħmel parti integrali minnu.Artikolu 17Dħul fis-seħħDan il-Ftehim, imfassal duplikatament biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Eston, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bl-Ispanjol, bl-Iżvediż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bis-Slovakk, bis-Sloven, bit-Taljan u bl-Ungeriż, b’kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku, għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li jkunu tlestew il-proċeduri interni rispettivi tagħhom meħtieġa għal dan il-għan.--------------------------------------------------