CELEX: 42006X1227(04)
Language: cs
Date: 2006-12-27 00:00:00
Title: Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK OSN) č. 114 – Jednotná ustanovení pro schvalování: I. modulů airbagů pro náhradní airbagové systémy; II. náhradních volantů vybavených moduly schváleného typu; III. náhradních airbagových systémů jiných, než které byly instalovány ve volantu

27.12.2006         CS                   Úřední věstník Evropské unie                      L 373/267
   Pouze původní znění EHK OSN má právní účinek podle mezinárodního veřejného práva. Je
nutné ověřit status a datum vstupu v platnost tohoto předpisu v nejnovější verzi dokumentu EHK
       OSN o statusu TRANS/WP.29/343/Rev.X, který je k dispozici na internetové adrese:
          http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html.
                               Předpis Evropské hospodářské komise
                          Organizace spojených národů (EHK OSN) č. 114
          Jednotná ustanovení pro schvalování:
          I. modulů airbagů pro náhradní airbagové systémy;
          II. náhradních volantů vybavených moduly schváleného typu;
          III. náhradních airbagových systémů jiných, než které byly instalovány ve volantu
1.               OBLAST PŮSOBNOSTI
                 Tento předpis se vztahuje na toto příslušenství pro dovybavení:
1.1.             moduly airbagů pro náhradní airbagové systémy určené k zabudování do
                 motorových vozidel;
1.2.             náhradní volanty pro vozidla kategorií M1 a N1 vybavené modulem airbagu
                 schváleného typu a určené k montáži jako doplňkový zádržný systém
                 k bezpečnostním pásům a jiným zádržným systémům v motorových vozidlech, tj.
                 systém, který při prudkém nárazu samočinně rozvine pružný polštář tak, aby se
                 omezila závažnost poranění cestujících ve vozidle;
1.3.             náhradní airbagové systémy jiné, než které byly instalovány ve volantu a
                 vybavené moduly airbagů schváleného typu, jako doplňkový zádržný systém k
                 bezpečnostním pásům a jiným zádržným systémům v motorových vozidlech
                 kategorií M1 a N1, tj. systém, který při prudkém nárazu samočinně rozvine pružný
                 polštář tak, aby se omezila závažnost poranění cestujících ve vozidle.
2.               DEFINICE
2.1.             „Airbagovým systémem“ se rozumí skupina konstrukčních částí, která po
                 zabudování do vozidla (vozidel) plní všechny výrobcem stanovené funkce. Tento
                 systém zahrnuje minimálně uvolňovací jednotku, která aktivuje jeden nebo více
                 modulů airbagů, a elektrickou kabeláž, pokud existuje.
2.2.             „Airbagem“ se rozumí pružný materiál tvořící uzavřený prostor, do něhož se
                 dostává plyn z vyvíječe plynu a který zadržuje cestujícího.
2.3.             „Modulem airbagu“ se rozumí nejmenší montážní podsestava skládající se ze
                 zdroje energie pro rozvinutí a z airbagu, který se rozvinuje.
2.4.             „Náhradním volantem“ (vybaveným modulem airbagu) se rozumí volant
                 k následnému dovybavení, který se dodává k úpravě motorového vozidla a který
                 se od původního volantu dodaného výrobcem vozidla může lišit funkčními
                 rozměry, tvarem nebo materiálem.
2.5.             „Náhradním airbagovým systémem“ se rozumí airbagový systém k dovybavení,
 ---pagebreak--- L 373/268    CS                  Úřední věstník Evropské unie                         27.12.2006
          který se dodává k úpravě motorového vozidla a který se od případného původního
          airbagového systému dodaného výrobcem pro toto vozidlo může lišit funkčními
          rozměry, podobou, materiálem nebo fungováním.
2.6.      Kategorie modulů airbagů pro náhradní airbagové systémy:
2.6.1.    kategorie A:     zařízení určené k ochraně řidiče vozidla v případě čelní srážky;
2.6.2.    kategorie B: zařízení určené k ochraně cestujícího (cestujících) na předním
          sedadle vyjma řidiče v případě čelní srážky;
2.6.3.    kategorie C: zařízení určené k ochraně cestujícího (cestujících) na jiných než
          předních sedadlech v případě čelní srážky;
2.6.4.    kategorie D: zařízení určené k ochraně cestujícího (cestujících) na předním
          sedadle v případě boční srážky.
2.7.      „Okamžikem uvolnění“ se rozumí okamžik, ke kterému jsou v případě nárazu
          vyvolávajícího rozvinutí airbagu konstrukční části, které toto rozvinutí zajišťují,
          nevratně uvedeny v činnost.
2.8.      „Řídící jednotkou nebo uvolňovací jednotkou“ se rozumí montážní podsestava,
          která zahrnuje veškeré konstrukční části, které umožňují zjištění srážky a zajišťují
          uvolnění airbagu.
2.9.      „Kabeláží“ se rozumí veškeré elektrické vodiče a připojení, která spojují různé
          části celého airbagového systému navzájem a popřípadě s vozidlem.
2.10.     „Pohotovostní hmotností“ se rozumí hmotnost vozidla v provozním stavu,
          neobsazeného a nenaloženého, avšak s palivem, chladicí kapalinou, mazivem,
          nářadím a rezervním kolem (jestliže je výrobcem vozidla určeno jako standardní
          vybavení).
2.11.     „Typ modulu airbagu pro náhradní airbagový systém“ zahrnuje moduly airbagů,
          které se neliší v takových zásadních hlediscích, jako jsou:
          a)     kategorie modulu airbagu,
          b)     geometrie airbagu,
          c)     materiál airbagu,
          d)     ventily nebo rovnocenné zařízení,
          e)     vyvíječ plynu,
          f)     princip zabalení,
          g)     materiál, konstrukce a rozměr krytu,
          h)     složení hnací látky,
          i)     způsob připevnění modulu.
2.12.     „Typem náhradního volantu vybaveného modulem airbagu“ se rozumí volanty
          určené k dovybavení, které se neliší v takových zásadních hlediscích, jako jsou:
          a)     přítomnost airbagu,
          b)     rozměr a průměr volantu,
 ---pagebreak--- 27.12.2006    CS                 Úřední věstník Evropské unie                        L 373/269
           c)    tvar, pokud ovlivňuje bezpečnost a pevnost,
           d)    materiál,
           e)    definice typu modulu airbagu pro náhradní airbagový systém podle bodu 2.11.
2.13.      „Typ náhradního airbagového systému jiného, než který byl instalován ve
           volantu“ zahrnuje náhradní airbagové systémy, které se neliší v takových
           zásadních hlediscích, jako jsou:
           a)    kategorie modulu airbagu,
           b)    geometrie airbagu,
           c)    materiál airbagu,
           d)    ventily nebo rovnocenné zařízení,
           e)    vyvíječ plynu,
           f)    princip zabalení,
           g)    materiál, konstrukce a rozměr krytu,
           h)    složení hnací látky,
           i)    způsob připevnění modulu.
2.14.      „Typem vozidla“ se rozumí kategorie motorových vozidel, která se neliší
           v takových zásadních hlediscích (mají-li účinek na výsledky nárazových zkoušek
           předepsaných v tomto předpise), jako jsou:
           a)    nosná konstrukce, rozměry, verze karosérie a materiály vozidla,
           b)    pohotovostní hmotnost definovaná v bodu 2.10.,
           c)    ovládací orgán řízení, sedadla a bezpečnostní pásy a jiné zádržné systémy,
           d)    poloha a orientace motoru,
           e)    součásti a volitelné uspořádání nebo výbava vozidla, které ovlivňují funkci
                 airbagu.
3.         ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ
3.1.       Žádost o schválení modulu airbagu pro náhradní airbagový systém
3.1.1.     Žádost o schválení modulu airbagu předloží držitel ochranné známky, výrobce
           modulu airbagu, výrobce konstrukční části nebo jejich řádně pověření zástupci.
3.1.2.     Pro každou kategorii modulu airbagu pro náhradní airbagový systém se k žádosti
           ve trojím vyhotovení přiloží tyto doklady a podrobné údaje:
3.1.2.1.   technický popis včetně montážního návodu a s uvedením druhu (druhů) vozidla,
           pro ně(j)ž je modul airbagu určen,
3.1.2.2.   dostatečně podrobné výkresy, aby bylo možno ověřit místa určená pro
           schvalovací značku podle požadavku bodu 4.1.4.
3.1.2.3.   Technické zkušebně odpovědné za zkoušky a ověření shodnosti s příslušnými
           body 5 a 6 tohoto předpisu se předá dostatečný počet modulů airbagů.
3.2.       Žádost o schválení náhradního volantu vybaveného modulem airbagu schváleného
           typu.
 ---pagebreak--- L 373/270   CS                  Úřední věstník Evropské unie                       27.12.2006
3.2.1.    Žádost o schválení náhradního volantu vybaveného modulem airbagu podává
          držitel ochranné známky náhradního volantu nebo jeho výrobce nebo jejich řádně
          pověřený zástupce.
3.2.2.    Pro každý druh náhradního volantu vybaveného modulem airbagu se k žádosti ve
          trojím vyhotovení přiloží níže uvedené dokumenty a podrobné údaje:
3.2.2.1.  technický popis, včetně montážního návodu,
3.2.2.2.  dostatečně podrobné výkresy,
3.2.2.3.  výkresy znázorňující umístění modulu airbagu (modulů airbagů) a jejich upevnění
          na volantu,
3.2.2.4.  místo určené pro schvalovací značku podle požadavku bodu 4.2.4.
3.2.2.5.  Technické zkušebně odpovědné za provedení schvalovacích zkoušek se předá
          dostatečný počet náhradních volantů vybavených moduly airbagů a vozidel
          reprezentujících typy, pro které má být náhradní volant schválen, k ověření shody
          s příslušnými body 5 a 6 tohoto předpisu.
3.3.      Žádost o schválení náhradního airbagového systému jiného, než který byl
          instalován ve volantu
3.3.1.    Žádost o schválení náhradního airbagového systému jiného, než který byl
          instalován ve volantu, předloží držitel ochranné známky náhradního airbagového
          systému nebo jeho výrobce nebo jejich řádně pověření zástupci.
3.3.2.    Pro každý typ náhradního airbagového systému se k žádosti ve trojím vyhotovení
          přiloží tyto doklady a podrobné údaje:
3.3.2.1.  technický popis, včetně montážního návodu,
3.3.2.2.  dostatečně podrobné výkresy,
3.3.2.3.  výkresy znázorňující umístění airbagového systému (airbagových systémů) a jeho
          (jejich) upevnění ve vozidle,
3.3.2.4.  místo určené pro schvalovací značku podle požadavku bodu 4.2.4.
3.3.2.5.  Technické zkušebně odpovědné za provedení schvalovacích zkoušek se předá
          dostatečný počet náhradních airbagových systémů a vozidel reprezentujících typy,
          pro které má být náhradní volant schválen, k ověření shody s příslušnými body 5
          a 6 tohoto předpisu.
4.        SCHVÁLENÍ
4.1.      Schválení modulu airbagu pro náhradní airbagový systém
4.1.1.    Schválení typu modulu airbagu pro náhradní airbagový systém se udělí, jestliže
          vzorky modulu airbagu předané ke schválení splňují požadavky příslušných
 ---pagebreak--- 27.12.2006         CS                        Úřední věstník Evropské unie                                 L 373/271
                 bodů 5 a 6.
4.1.2.           Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení. První dvě číslice tohoto
                 čísla (v současnosti 00) udávají sérii změn zahrnující poslední zásadní technické
                 změny předpisu v době vydání schválení. Tatáž smluvní strana nesmí přidělit
                 stejné číslo jinému typu modulu airbagu pro náhradní airbagový systém.
4.1.3.           Schválení, zamítnutí, rozšíření nebo odnětí schválení nebo definitivní ukončení
                 výroby typu modulu airbagu pro náhradní airbagový systém podle tohoto předpisu
                 musí být smluvním stranám dohody, které používají tento předpis, oznámeno na
                 formuláři podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu.
4.1.4.           Vzorky modulů airbagů pro náhradní airbagový systém musí být zřetelně a
                 nesmazatelně označeny obchodní značkou nebo značkou výrobce a značkou
                 schválení typu, která se skládá z:
4.1.4.1.         písmena „E“ v kroužku, za nímž následuje rozlišující číslo země, která schválení
                 udělila1,
4.1.4.2.         čísla schválení,
4.1.4.3.         dodatečné značky udávající kategorii modulu airbagu (viz bod 2.6.).
4.1.5.           Značka schválení typu a dodatečná značka musí být zřetelně čitelné a
                 nesmazatelné.
4.1.6.           V příloze 4 tohoto předpisu je uveden příklad výše zmíněné značky schválení a
                 dodatečné značky.
4.2.             Schválení náhradního volantu vybaveného modulem airbagu schváleného typu
4.2.1.           Schválení typu náhradního volantu vybaveného modulem airbagu schváleného
                 typu se udělí, jestliže typ náhradního volantu vybaveného modulem airbagu
                 schváleného typu předaný ke schválení splňuje požadavky příslušných bodů 5 a 6.
4.2.2.           Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení. První dvě číslice tohoto
                 čísla (v současnosti 00) udávají sérii změn zahrnující poslední zásadní technické
__________
1
   1 pro Německo, 2 pro Francii, 3 pro Itálii, 4 pro Nizozemsko, 5 pro Švédsko, 6 pro Belgii, 7 pro Maďarsko,
   8 pro Českou republiku, 9 pro Španělsko, 10 pro Srbsko a Černou Horu, 11 pro Spojené království, 12 pro
   Rakousko, 13 pro Lucembursko, 14 pro Švýcarsko, 15 (nepřiděleno), 16 pro Norsko, 17 pro Finsko, 18 pro
   Dánsko, 19 pro Rumunsko, 20 pro Polsko, 21 pro Portugalsko, 22 pro Ruskou federaci, 23 pro Řecko, 24 pro
   Irsko, 25 pro Chorvatsko, 26 pro Slovinsko, 27 pro Slovensko, 28 pro Bělorusko, 29 pro Estonsko, 30
   (nepřiděleno), 31 pro Bosnu a Hercegovinu, 32 pro Lotyšsko, 33 (nepřiděleno), 34 pro Bulharsko, 35
   (nepřiděleno), 36 pro Litvu, 37 pro Turecko, 38 (nepřiděleno), 39 pro Ázerbájdžán, 40 pro Bývalou jugoslávskou
   republiku Makedonie, 41 (nepřiděleno), 42 pro Evropské společenství (schválení udělují jeho členské státy,
   přičemž používají svůj příslušný symbol EHK), 43 pro Japonsko, 44 (nepřiděleno), 45 pro Austrálii, 46 pro
   Ukrajinu, 47 pro Jižní Afriku a 48 pro Nový Zéland. Dalším státům se přidělí po sobě následující čísla
   chronologicky v pořadí, ve kterém budou ratifikovat Dohodu o přijetí jednotných technických pravidel pro
   kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách
   pro vzájemné uznávání schválení typu udělených na základě těchto pravidel, nebo v pořadí, ve kterém k uvedené
   dohodě přistoupí, a takto přidělená čísla oznámí generální tajemník Organizace spojených národů smluvním
   stranám dohody.
 ---pagebreak--- L 373/272        CS                   Úřední věstník Evropské unie                        27.12.2006
               změny předpisu v době vydání schválení. Tatáž smluvní strana nesmí přidělit
               stejné číslo jinému typu náhradního volantu.
4.2.3.         Schválení, zamítnutí, rozšíření nebo odnětí schválení nebo definitivní ukončení
               výroby typu náhradního volantu vybaveného modulem airbagu schváleného typu
               podle tohoto předpisu musí být smluvním stranám dohody, které používají tento
               předpis, oznámeno na formuláři podle vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.
4.2.4.         Vzorky náhradního volantu s modulem airbagu a nábojem (příslušenstvím
               k připevnění) musí být zřetelně a nesmazatelně označeny obchodní značkou nebo
               značkou výrobce a značkou schválení typu, která se skládá z:
4.2.4.1.       písmena „E“ v kroužku, za nímž následuje rozlišující číslo země, která schválení
               udělila2,
4.2.4.2.       čísla schválení,
4.2.4.3.       dodatečné značky udávající kategorii modulu airbagu (viz bod 2.6.).
4.2.5.         Značka schválení typu a dodatečná značka musí být zřetelně čitelné a
               nesmazatelné.
4.2.6.         Značka schválení se umístí na náhradním volantu a na náboji (příslušenství
               k připevnění). Jestliže náhradní volant a náboj tvoří jeden kus, postačuje jedna
               značka schválení a jedna značka s obchodní značkou nebo značkou výrobce.
4.2.7.         V příloze 5 tohoto předpisu je uveden příklad výše zmíněné značky schválení a
               dodatečné značky.
4.3.           Schválení náhradního airbagového systému jiného, než který byl instalován ve
               volantu
4.3.1.         Schválení typu náhradního airbagového systému se udělí, jestliže náhradní
               airbagový systém jiný, než který byl instalován ve volantu, předaný ke schválení
               splňuje požadavky příslušných bodů 5 a 6.
4.3.2.         Každému schválenému typu se přidělí číslo schválení. První dvě číslice tohoto
               čísla (v současnosti 00) udávají sérii změn zahrnující poslední zásadní technické
               změny předpisu v době vydání schválení. Tatáž smluvní strana nesmí přidělit
               stejné číslo jinému typu náhradního airbagového systému.
4.3.3.         Schválení, zamítnutí, rozšíření nebo odnětí schválení nebo definitivní ukončení
               výroby náhradního airbagového systému podle tohoto předpisu musí být
               smluvním stranám dohody, které používají tento předpis, oznámeno na formuláři
               podle vzoru v příloze 3 tohoto předpisu.
4.3.4.         Vzorky náhradního airbagového systému musí být zřetelně a nesmazatelně
               označeny obchodní značkou nebo značkou výrobce a značkou schválení typu,
               která se skládá z:
__________
2
   Viz poznámka pod čarou č. 1
 ---pagebreak--- 27.12.2006       CS                  Úřední věstník Evropské unie                        L 373/273
4.3.4.1.       písmena „E“ v kroužku, za nímž následuje rozlišující číslo země, která schválení
               udělila3,
4.3.4.2.       čísla schválení,
4.3.4.3.       dodatečné značky udávající kategorii modulu airbagu (viz bod 2.6.).
4.3.5.         Značka schválení typu a dodatečná značka musí být zřetelně čitelné a
               nesmazatelné.
4.3.6.         V příloze 6 tohoto předpisu je uveden příklad výše zmíněné značky schválení a
               dodatečné značky.
5.             POŽADAVKY
5.1.           Obecné požadavky na schválení modulu airbagu pro náhradní airbagový systém,
               náhradního volantu vybaveného modulem airbagu schváleného typu nebo
               náhradního airbagového systému jiného, než který byl instalován ve volantu.
5.1.1.         Před udělením schválení typu podle bodů 4.1., 4.2. nebo 4.3. příslušný orgán ověří
               existenci dostatečných opatření k zajištění:
5.1.1.1.       provádění montáže, údržby, oprav a demontáže systému pouze vyškolenými
               technickými pracovníky podle příručky, kterou vypracuje žadatel o schválení
               typu;
5.1.1.2.       nahrazení součásti nebo celého systému po zaručené době životnosti,
5.1.1.3.       označení a pokynů k záchraně osob, označení a informací pro použití dětských
               zádržných systémů.
5.1.2.         Fungování airbagového systému nesmí narušit rušivý vliv magnetických polí.
5.1.3.         Celý systém obsahuje zařízení, které uživatele upozorní, pokud airbagový systém
               není v provozuschopném stavu.
5.1.4.         Moduly airbagů pro náhradní airbagové systémy kategorie A musí být
               konstruovány tak, aby v případě, že jsou předány ke zkoušce v souladu
               s požadavky bodu 5.2.2.7. (statická zkouška rozvinutí), mohl být airbag po plném
               rozvinutí ručně odsunut stranou.
5.1.5.         Toxicita a popáleniny
               Musí se předložit osvědčení, v němž se uvádí, že povaha, koncentrace a teplota
               plynů a pevných částic uvolňovaných při rozvinutí airbagu nejsou takové, aby
               mohly zapříčinit vážné poranění cestujících ve vozidle. Orgány odpovědné za
               vydání schválení si vyhrazují právo ověřit správnost tohoto prohlášení.
__________
3
   Viz poznámka pod čarou č. 1
 ---pagebreak--- L 373/274   CS                  Úřední věstník Evropské unie                      27.12.2006
5.2.      Požadavky na schválení modulu airbagu pro náhradní airbagový systém
5.2.1.    Každý modul airbagu musí splňovat požadavky mezinárodní normy ISO 12097-2
          ROAD VEHICLES-AIRBAG COMPONENT TESTING-PART 2: Testing of
          Airbag Modules verze: 1996-08-00, aby byla zaručena provozní bezpečnost
          modulů airbagů.
          Moduly airbagů konstruované pro přední sedadla vybavená bočními airbagovými
          systémy musí pokud možno splňovat požadavky výše uvedené normy ISO
          (například zkoušky podle bodu 5.2.2.).
          Výrobce modulu potvrdí, že výše uvedené zkoušky byly provedeny s kladnými
          výsledky. V případě pochybností si schvalovací orgán odpovědný za vydávání
          schválení vyhrazuje právo ověřit správnost tohoto prohlášení.
5.2.2.    Místo bodu 5.2.1. je přípustný zkrácený program zkoušek, který zahrnuje nejméně
          tyto jednotlivé zkoušky:
5.2.2.1.  rázová zkouška
5.2.2.2.  mechanická nárazová zkouška
5.2.2.3.  souběžná vibrační a teplotní zkouška
5.2.2.4.  cyklická zkouška teplotou a vlhkostí
5.2.2.5.  simulační zkouška slunečního záření
5.2.2.6.  zkouška na teplotní šok
5.2.2.7.  statická zkouška rozvinutí.
5.3.      Požadavky na schválení náhradního volantu vybaveného modulem airbagu
          schváleného typu
5.3.1.    Před udělením schválení typu podle bodu 4.2. příslušný orgán ověří existenci
          dostatečných opatření k provedení:
5.3.1.1.  tepelné zkoušky náhradního volantu (všechny části vyjma modulu airbagu), jak je
          popsáno v bodu 6.2.1.1., aby byla zaručena soudržnost všech materiálů;
5.3.1.2.  ohybové zkoušky, jak je popsáno v bodu 6.2.1.2., aby byla zaručena minimální
          deformace věnce volantu,
5.3.1.3.  zkoušky točivého momentu, jak je popsáno v bodu 6.2.1.3., aby byla zaručena
          dostatečná tuhost věnce volantu při tečném zatížení náhradního volantu,
5.3.1.4.  únavové zkoušky, jak je popsáno v bodu 6.2.1.4., aby byla zaručena dostatečná
          doba životnosti.
5.3.2.    U náhradního volantu musí být zaručeno, že efektivní průměr není podstatně
 ---pagebreak--- 27.12.2006   CS                  Úřední věstník Evropské unie                             L 373/275
           menší než efektivní průměr volantu instalovaného výrobcem vozidla. Tento
           požadavek se považuje za splněný, pokud efektivní průměr náhradního volantu
           není menší než 0,9násobek efektivního průměru volantu použitého výrobcem
           vozidla.
5.3.3.     Rozměr a připevnění náhradního volantu na sloupek řízení musí být v mezích
           rozměrů a tolerancí udaných výrobcem vozidla. V opačném případě výrobce
           náhradního volantu prokáže technické zkušebně správnou funkci jiného zvoleného
           způsobu upevnění.
5.3.4.     Náhradní volant musí řidiči umožnit přímý výhled na všechny důležité přístroje a
           ukazatele, např.
           a)    tachometr a
           b)    kontrolky pro:
                 směrová světla
                 dálková světla
                 zadní mlhové světlo
                 výstražná světla
                 samočinný protiblokovací systém
                 nesprávnou činnost brzdové soustavy
                 ukazatel funkce airbagu.
           Zkoušky se provedou podle ustanovení v bodu 6.2.2.
5.3.5.     Náhradní volanty vybavené moduly airbagů schváleného typu musí být takové,
           aby v případě, že jsou namontovány ve vozidle, toto vozidlo splňovalo požadavky
           bodů 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. a 5.2.1.5. předpisu č. 94 zahrnujícího sérii
           změn 01.
           V případě pochybností při ověřování shodnosti náhradního volantu vybaveného
           modulem airbagu schváleného typu s požadavky tohoto předpisu je nutno
           přihlédnout k výsledkům zkoušek předloženým žadatelem o schválení typu a tyto
           se vezmou v úvahu při ověření platnosti schvalovací zkoušky provedené
           technickou zkušebnou.
5.4.       Požadavky na schválení náhradního airbagového systému jiného, než který byl
           instalován ve volantu
5.4.1.     Náhradní airbagové systémy musí být vybaveny schváleným modulem airbagu
           nebo je nutno technické zkušebně odpovědné za provedení této zkoušky
           uspokojivě prokázat, že použitý systém splňuje požadavky stanovené
           v bodech 5.1. a 5.2.
5.4.2.     Náhradní airbagové systémy jiné, než které byly instalovány ve volantech, musí
           být takové, aby v případě, že jsou namontovány ve vozidle, toto vozidlo splňovalo
           v případě airbagového systému:
5.4.2.1.   kategorie B požadavky bodů 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. a 5.2.1.5. předpisu
           č. 94 zahrnujícího sérii změn 01;
 ---pagebreak--- L 373/276   CS                   Úřední věstník Evropské unie                          27.12.2006
5.4.2.2.  kategorie C požadavky bodů 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. a 5.2.1.5. předpisu
          č. 94 zahrnujícího sérii změn 01; k ověření fungování airbagového systému se
          mimoto použijí figuríny s instalovaným měřicím zařízením;
5.4.2.3.  kategorie D požadavky bodů 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. a 5.2.1.5. předpisu
          č. 95 zahrnujícího sérii změn 01; v tomto případě se ke zkoušce použije figurína
          pro boční náraz.
6.        ZKOUŠKY
6.1.      Zkoušky modulu airbagu pro náhradní airbagový systém
          Zkoušky se provádějí podle normy ISO 12097-část 2, verze 1996-08-00.
6.2.      Zkoušky náhradního volantu vybaveného modulem airbagu schváleného typu
6.2.1.    Zkoušky pevnosti:
6.2.1.1.  Tepelná zkouška
          Náhradní volant (kromě modulu airbagu) se v jednom cyklu vystaví níže
          uvedeným teplotám:
          -     16 hodin při     - 15°C ± 2°C
          -     30 minut při     + 22°C ± 2°C
          -     3 hodiny při     + 80°C ± 2°C
          -     30 minut při     - 22°C ± 2°C
          Tato zkouška nesmí zanechat žádné trvalé deformace nad konstrukční tolerance
          nebo trhliny či lomy.
6.2.1.2.  Ohybová zkouška
          Náhradní volant se po dobu 16 hodin vystaví teplotě nejméně - 15°C ± 2°C. Poté
          se náhradní volant s nábojem namontuje na pevnou hřídel a na věnec volantu se
          působí statickou silou 70 daN ± 0,5 daN, která působí kolmo k rovině věnce
          volantu. Zkušební zatížení působí na věnec mezi dvěma paprsky volantu, které
          svírají největší úhel.
          Tato zkouška nesmí na věnci náhradního volantu zanechat žádné trvalé
          deformace, které by byly větší než 8 % průměru volantu. Nesmí se objevit žádné
          známky trhlin nebo lomů, které by nepříznivě ovlivnily provozní bezpečnost
          volantu.
6.2.1.3.  Zkouška točivého momentu
          Náhradní volant s nábojem se namontuje na pevnou hřídel a vystaví se statickému
          zkušebnímu zatížení 70 daN ± 0,5 daN, které působí tečně na věnec volantu.
          Trvalá deformace ve smyslu otáčení způsobená touto zkouškou nesmí přesáhnout
          1 stupeň. Zkouška nesmí zanechat žádné známky trhlin nebo lomů, které by
 ---pagebreak--- 27.12.2006   CS                    Úřední věstník Evropské unie                       L 373/277
           mohly nepříznivě ovlivnit provozní bezpečnost volantu. Poté se věnec volantu
           vystaví tečnému zatížení, které odpovídá točivému momentu
           22 daNm ± 0,5 daNm. Toto nesmí nepříznivě ovlivnit provozní bezpečnost, i když
           je trvalá deformace ve smyslu otáčení větší než 1 stupeň.
6.2.1.4.   Únavová zkouška
           Náhradní volant s věncem se namontuje na zkušební přípravek, jak je uvedeno
           v příloze 7 (obrázek příkladu zařízení pro provedení únavové zkoušky), a vystaví
           se zkoušce s přibližně sinusovým namáháním se zatěžovacím cyklem o točivém
           momentu 14 daNm ± 0,5 daNm a s frekvencí 1,5 Hz ± 0,25 Hz.
           Náhradní volant musí vydržet nejméně 1 x 105 zatěžovacích cyklů, aniž by
           vykazoval známky trhlin nebo lomů, které by mohly nepříznivě ovlivnit jeho
           provozní bezpečnost.
6.2.2.     Zkoušky s ohledem na požadavky na instalaci a výhled řidiče na přístrojovou
           desku
6.2.2.1.   Musí být zaručen výhled řidiče na:
           a)     tachometr
           b)     kontrolky pro:
                  směrová světla
                  dálková světla
                  zadní mlhové světlo
                  výstražná světla
                  samočinný protiblokovací systém
                  nesprávnou činnost brzdové soustavy
                  ukazatel funkce airbagu.
           Výhled se posuzuje srovnáním fotografií přístrojové desky zkoušeného vozidla
           vybaveného náhradním volantem. Body „H“ se měří po vyrovnání vozidla na
           trojrozměrném měřícím zařízení.
           Vztah mezi vozidlem a souřadnicovou soustavou se zjistí prostřednictvím
           vztažných bodů karosérie.
           Nejsou-li známy souřadnice bodu „R“, určí se bod „H“ pomocí figuríny
           reprezentující statisticky průměrnou osobu (50tý percentil). Sedadlo řidiče se
           seřídí takto:
           a)       sedadlo v krajní zadní poloze zařízení pro podélné seřízení;
           b)       opěradlo nastavené dozadu tak, aby sklon trupu figuríny odpovídal úhlu
           25°;
           c)       ostatní seřizovací zařízení ve střední poloze.
           K simulaci binokulárního výhledu se používá kamera 35 mm nakloněná o 15°
           k vodorovné rovině a pořizují se fotografie z obou bodů očí.
 ---pagebreak--- L 373/278   CS                   Úřední věstník Evropské unie                       27.12.2006
          Poloha bodů očí vzhledem k bodu „R“ nebo bodu „H“ v souřadnicové soustavě
          podle normy ISO 4130 (rozměry v mm):
                x            y            z                   x          y             z
                0         - 32,5      + 635,0                 0        + 32,5      + 635,0
          Pro kameru jsou body očí stanoveny ve vzdálenosti 35 mm před rovinou snímání
          (obvykle rovina filmu) a na středové ose optické soustavy.
6.2.2.2.  Obsluha ovladačů
          Provede se prohlídka, aby se zjistilo, zda jsou dodrženy níže uvedené minimální a
          maximální vzdálenosti mezi ovladači např. směrových světel a světelné houkačky
          a věncem volantu. Je tedy nutno zajistit vyhovující obsluhu ovladačů a
          přiměřenou manipulaci s náhradním volantem:
          a)    rozměr „a“ s omezením na minimálně 30 mm se týká ovladače s nejkratší
                vzdáleností k náhradnímu volantu. Označuje nejkratší vzdálenost mezi
                ovladačem a zadní rovinou věnce volantu směrem k přístrojové desce;
          b)    rozměr „b“ s omezením maximální hodnoty na 130 mm označuje vzdálenost od
                středu ovladače směrových světel k přední rovině věnce volantu směrem
                k řidiči.
6.2.2.3.  Testování instalace
          Při prohlídce se berou v úvahu podmínky instalace, průměr náhradního volantu ve
          srovnání s původním volantem dodaným výrobcem vozidla, posunutí ovládání
          směrových světel, kontrolky fungování výstražného zvukového zařízení a
          fungování airbagu. Popřípadě se zkontroluje rovněž funkce snímačů
          kontrolujících sedadlo řidiče nebo sedadlo (sedadla) ostatních cestujících a
          dávajících signál ovladači airbagu k jeho rozvinutí.
6.2.2.4.  Testování příslušenství k připevnění
          Rozměry spojovacích dílů (např. ozubení hřídele volantu) se porovnají s rozměry
          stanovenými výrobcem za použití projektoru na promítání profilů.
          Pevnost náhradního příslušenství k připevnění se kontroluje utažením upínací
          matice/šroubu při použití dvojnásobku utahovacího momentu stanoveného
          výrobcem vozidla, nejvýše však 85 Nm.
          Provede se přiměřená kontrola, aby se ověřilo, že příslušenství k připevnění pro
          typy vozidel s výstražnými systémy proti krádeži zabudovanými do volantu
          vyhovuje vlastnostem volantu stanoveným výrobcem vozidla, pokud jde
          o pevnost, rozměry, materiál a funkci, nebo se provedou zkoušky výstražného
          systému proti krádeži v souladu s předpisem č. 18, aby se prokázalo, že náhradní
          volant vyhovuje výše zmíněnému předpisu.
 ---pagebreak--- 27.12.2006   CS                    Úřední věstník Evropské unie                           L 373/279
6.2.3.     Zkouška (zkoušky) čelního nárazu s vozidlem (vozidly) pro náhradní volant
           vybavený (volanty vybavené) modulem airbagu schváleného typu.
           Náhradní volanty vybavené airbagem schváleného typu musí být takové, aby
           v případě, že jsou namontovány ve vozidle, toto vozidlo splňovalo požadavky
           bodů 5.2.1.1., 5.2.1.2., 5.2.1.3., 5.2.1.4. a 5.2.1.5. předpisu č. 94 zahrnujícího sérii
           změn 01.
           V případě pochybností při ověření shodnosti náhradního volantu vybaveného
           modulem airbagu schváleného typu s požadavky tohoto předpisu se přihlédne
           k údajům nebo výsledkům zkoušek poskytnutým žadatelem o schválení typu a
           tyto se mohou vzít v úvahu při ověření platnosti schvalovací zkoušky provedené
           technickou zkušebnou.
6.3.       Zkoušky náhradního airbagového systému jiného, než který byl instalován ve
           volantu
6.3.1.     Zkoušky modulu airbagu pro náhradní airbagový systém
           Náhradní airbagový systém musí být vybaven schváleným modulem airbagu nebo
           výrobce náhradního airbagového systému technické zkušebně odpovědné za
           provedení této zkoušky uspokojivě prokáže, že systém splňuje požadavky
           stanovené v bodech 5.1. a 5.2.
6.3.2.     Náhradní airbagové systémy jiné, než které byly instalovány ve volantech, musí
           být takové, aby v případě, že jsou namontovány ve vozidle, toto vozidlo
           splňovalo:
6.3.2.1.   v případě airbagového systému kategorie B požadavky bodů 5.2.1.1., 5.2.1.2.,
           5.2.1.3., 5.2.1.4. a 5.2.1.5. předpisu č. 94 zahrnujícího sérii změn 01;
6.3.2.2.   v případě airbagového systému kategorie C požadavky bodů 5.2.1.1., 5.2.1.2.,
           5.2.1.3., 5.2.1.4. a 5.2.1.5. předpisu č. 94 zahrnujícího sérii změn 01; k ověření
           fungování airbagového systému se mimoto použijí figuríny s instalovaným
           měřicím zařízením;
6.3.2.3.   v případě airbagového systému kategorie D požadavky bodů 5.2.1.1., 5.2.1.2.,
           5.2.1.3., 5.2.1.4. a 5.2.1.5. předpisu č. 95 zahrnujícího sérii změn 01; v tomto
           případě se ke zkoušce použije figurína pro boční náraz.
7.         POKYNY PRO UŽIVATELE
7.1.       Výrobce náhradního airbagového systému uvede v návodu k použití případná
           doporučení nebo bezpečnostní opatření, která je nutno přijmout při používání,
           údržbě nebo destrukci systému nebo některé z jeho konstrukčních částí.
7.1.1.     Zejména:
7.1.1.1.   pokud je systém vybaven kontrolním zařízením, které má informovat uživatele
           o provozním stavu, musí být jednoznačně uvedeno, jak se mají vykládat veškerá
           hlášení systému. Musí být uveden údaj o opatřeních, která je nutno přijmout
 ---pagebreak--- L 373/280   CS                   Úřední věstník Evropské unie                         27.12.2006
          v případě hlášení upozorňujícího na nesprávnou funkci, spolu s popisem rizik
          spojených s používáním vozidla v tomto stavu;
7.1.1.2.  musí být uvedeno, zda údržbu nebo opravy musí provádět výhradně zvlášť
          vyškolený personál a zda existují nějaká rizika v souvislosti s demontáží systému;
7.1.1.3.  je nutno vysvětlit postup, který je třeba dodržet v případě rozvinutí airbagu.
          Zejména se uvedou podrobné údaje o případných bezpečnostních opatřeních,
          která je nutno přijmout s ohledem na produkty vznikající při rozvinutí airbagu
          v podobě plynů, kapalin nebo pevných částic. Stejně tak pokud existuje nebezpečí
          plynoucí z konstrukčních částí systému v důsledku rozvinutí, např. nebezpečná
          drsnost nebo ostré hrany, teplota, koroze atd., je nutno popsat toto nebezpečí a
          rovněž způsoby, jak mu předcházet;
7.1.1.4.  jestliže likvidace náhradních airbagových systémů může vést k situacím, které
          jsou nebezpečné přímo pro člověka nebo pro životní prostředí, uvede se vhodný
          postup, jak tomu zabránit. Ten může spočívat v záměrném uvolnění airbagu,
          jestliže jeho rozvinutí nevede k nebezpečné situaci, v povinnosti vrátit systém
          nebo jeho součást konstruktérovi nebo výrobci či v jiném vhodném opatření.
7.2       Náhradní airbagový systém musí mít označení a informace pro použití dětských
          zádržných systémů podle předpisu č. 94.
          Airbagové systémy s moduly airbagů kategorií A, B, C nebo D musí mít nápis
          „AIRBAG“ umístěný uvnitř obvodu náhradního volantu nebo na krytu modulu
          airbagu; tento nápis musí být připojen trvanlivým způsobem a musí být snadno
          viditelný.
          V případě čelního ochranného airbagového systému určeného pro použití na
          kterémkoliv místě k sezení pro cestující se mimoto k viditelné ploše krytu modulu
          airbagu připevní trvanlivě tento štítek (níže uvedené informace se uvedou jako
          minimum).
          Tento štítek se poskytne v jazyce (jazycích) země, v níž se zařízení prodává.
 ---pagebreak--- 27.12.2006    CS                   Úřední věstník Evropské unie                               L 373/281
            Minimální velikost štítku:                60 x 120 mm.
                                             Obrysové čáry, svislé a
                                                vodorovné čáry na
                                                   štítku černé
           Obrázek černý                                             Text v dolní části černý
           na bílém pozadí                                           na bílém pozadí
           Kruh a šikmá čára červené                                 Text v horní části a značka
           na bílém pozadí                                           černé na žlutém pozadí
                                     POZOR
                                             Na přední sedadlo s airbagem
                                             NEUMISŤUJTE dětskou sedačku
                                             orientovanou proti směru jízdy
                                             Může dojít K ÚMRTÍ NEBO
                                             K VÁŽNÉMU ÚRAZU
8.          SHODNOST VÝROBY
            Postupy shodnosti výroby musejí odpovídat postupům uvedeným v dohodě
            dodatku 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) s těmito požadavky:
8.1.        Orgán, který udělil schválení typu, může kdykoliv ověřit metody kontroly
            shodnosti používané v každém výrobním zařízení. V každém výrobním zařízení
            se tato ověření provádějí obvykle jednou za dva roky. V případě negativních
            výsledků během některého z těchto ověřování se četnost může zvýšit.
8.2.        Shodnost výroby modulu airbagu pro náhradní airbagový systém
            Moduly airbagů schválené podle tohoto předpisu musí být vyrobeny tak, aby
            vyhovovaly schválenému typu splněním požadavků stanovených v bodech 5.1.
            a 5.2.
8.3.        Shodnost výroby náhradního volantu vybaveného modulem airbagu schváleného
            typu
 ---pagebreak--- L 373/282   CS                   Úřední věstník Evropské unie                       27.12.2006
          Náhradní volanty vybavené modulem airbagu schváleného typu a schválené podle
          tohoto předpisu musí být vyrobeny tak, aby vyhovovaly schválenému typu
          splněním požadavků v bodech 5.1. a 5.3.
8.4.      Shodnost výroby náhradního airbagového systému jiného, než který byl
          instalován ve volantu
          Náhradní airbagový systém jiný, než který byl instalován ve volantu, schválený
          podle tohoto předpisu musí být vyroben tak, aby vyhovoval schválenému typu
          splněním požadavků stanovených v bodech 5.1. a 5.4.
9.        POSTIHY PŘI NESHODNOSTI VÝROBY
          Nejsou-li splněny požadavky stanovené v bodu 8, může být schválení udělené
          typu modulu airbagu pro náhradní airbagový systém, typu náhradního volantu
          vybaveného airbagem schváleného typu nebo typu náhradního airbagového
          systému jiného, než který byl instalován ve volantu, podle tohoto předpisu
          odejmuto.
10.       ÚPRAVY TYPU MODULU AIRBAGU PRO NÁHRADNÍ AIRBAGOVÝ
          SYSTÉM NEBO TYPU NÁHRADNÍHO VOLANTU VYBAVENÉHO
          MODULEM AIRBAGU SCHVÁLENÉHO TYPU NEBO TYPU
          NÁHRADNÍHO AIRBAGOVÉHO SYSTÉMU JINÉHO, NEŽ KTERÝ BYL
          INSTALOVÁN VE VOLANTU
10.1.     Každá úprava typu výše uvedeného systému se oznámí správnímu orgánu, který
          typ schválil. Tento orgán pak může:
10.1.1.   buď dospět k závěru, že provedené úpravy pravděpodobně nemají znatelný
          nepříznivý účinek a že modul nebo systém či náhradní volant v každém případě
          ještě splňuje požadavky,
10.1.2.   požádat technickou zkušebnu odpovědnou za zkoušky o nový protokol o zkoušce.
10.2.     Potvrzení nebo zamítnutí schválení s uvedením změn se oznámí smluvním
          stranám dohody, které používají tento předpis, postupem uvedeným v bodech 4.1.
          až 4.3.
10.3.     Příslušný orgán, který uděluje rozšíření schválení, přiřadí každému rozšíření
          pořadové číslo a informuje o tom smluvní strany dohody z roku 1958, které
          používají tento předpis, na formuláři sdělení podle vzorů uvedených
          v přílohách 1, 2 a 3 tohoto předpisu.
11.       DEFINITIVNÍ UKONČENÍ VÝROBY
          Pokud držitel schválení zcela zastaví výrobu typu modulu airbagu pro náhradní
          airbagový systém nebo typu náhradního volantu vybaveného airbagem
          schváleného typu nebo typu náhradního airbagového systému jiného, než který
          byl instalován ve volantu, podle tohoto předpisu, informuje o tom orgán, který
          schválení udělil. Po obdržení příslušného sdělení tento orgán informuje smluvní
 ---pagebreak--- 27.12.2006   CS                  Úřední věstník Evropské unie                         L 373/283
           strany dohody z roku 1958, které používají tento předpis, na formuláři sdělení
           podle vzorů uvedených v přílohách 1, 2 a 3 tohoto předpisu.
12.        NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH ZKUŠEBEN ODPOVĚDNÝCH ZA
           PROVÁDĚNÍ SCHVALOVACÍCH ZKOUŠEK A SPRÁVNÍCH ORGÁNŮ
           Smluvní strany dohody z roku 1958, které používají tento předpis, oznámí
           sekretariátu OSN názvy a adresy technických zkušeben, které odpovídají za
           provádění schvalovacích zkoušek, a správních orgánů, které udělují schválení,
           jímž se zasílají formuláře osvědčující schválení, rozšíření nebo zamítnutí
           schválení vydané v ostatních zemích.
 ---pagebreak--- L 373/284 CS       Úřední věstník Evropské unie    27.12.2006
                            Příloha 1
                           SDĚLENÍ
             (maximální formát: A4 (210 x 297 mm))
 ---pagebreak--- 27.12.2006         CS                        Úřední věstník Evropské unie                                            L 373/285
                     1
                                                vydal:                          název správního orgánu:
                                                                                ....................................
                                                                                ....................................
                                                                                ....................................
týkající se:2                 UDĚLENÍ SCHVÁLENÍ
                              ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ
                              ZAMÍTNUTÍ SCHVÁLENÍ
           E_                 ODNĚTÍ SCHVÁLENÍ
                              DEFINITIVNÍHO UKONČENÍ VÝROBY
typu modulu airbagu pro náhradní airbagový systém podle předpisu č. 114
Schválení č. .......................                             Rozšíření č. .......................
1.      Náhradní modul airbagu kategorií A, B, C, D:………………………………………
2.      Obchodní název nebo značka:…………………………………………………………………
3.      Popis typu modulu airbagu pro náhradní airbagový systém poskytnutý
        výrobcem:………………………………………………………………………………..
        ……………………………………………………………………………………………….
4.      Název výrobce:……………………………………………………………………….
5.      Jméno a adresa případného zástupce výrobce:………………………….
        ……………………………………………………………………………………………….
6.      Modul airbagu pro náhradní airbagový systém předán ke schválení dne:……………….
7.      Technická zkušebna odpovědná za provádění schvalovacích zkoušek:……………………….
8.      Datum protokolu vydaného uvedenou zkušebnou:……………………………………………
9.      Číslo protokolu vydaného uvedenou zkušebnou:……………………………………………..
10.     Schválení uděleno/zamítnuto/rozšířeno/odejmuto pro obecné použití/pro použití v určitém
        vozidle nebo určitých typech vozidel2
11.     Umístění značky schválení………………………………………………………………..
12.     Místo:……………………………………………
13.     Datum:…………………………………………….
14.     Podpis:……………………………………….
15.     K tomuto sdělení je přiložen seznam dokumentů, které jsou uloženy u správního orgánu,
__________
1    Rozlišovací číslo státu, který udělil/rozšířil/zamítl/odejmul schválení (viz ustanovení o schválení v předpisu).
2
     Nehodící se škrtněte.
 ---pagebreak--- L 373/286        CS                 Úřední věstník Evropské unie   27.12.2006
        který schválení udělil. Dokumenty lze obdržet na vyžádání.
 ---pagebreak--- 27.12.2006 CS       Úřední věstník Evropské unie    L 373/287
                             Příloha 2
                            SDĚLENÍ
              (maximální formát: A4 (210 x 297 mm))
 ---pagebreak--- L 373/288          CS                        Úřední věstník Evropské unie                                            27.12.2006
                     1
                                                vydal:                          název správního orgánu:
                                                                                ....................................
                                                                                ....................................
                                                                                ....................................
týkající se:2                 UDĚLENÍ SCHVÁLENÍ
                              ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ
                              ZAMÍTNUTÍ SCHVÁLENÍ
           E_                 ODNĚTÍ SCHVÁLENÍ
                              DEFINITIVNÍHO UKONČENÍ VÝROBY
typu náhradního volantu vybaveného modulem airbagu schváleného typu podle předpisu č. 114
Schválení č. .......................                             Rozšíření č. .......................
1.      Obchodní značka nebo značka náhradního volantu:……………………………………..
2.      Název a adresa výrobce:……………………………………………………………
3.      Jméno a adresa případného zástupce výrobce:……………………………
        ……………………………………………………………………………………………….
4.      Obchodní název a značka typu modulu airbagu a schválení č.:…………………
        ……………………………………………………………………………………………….
5.      Rozšíření schválení typu náhradního volantu:………………………….
6.      Seznam vozidel, v nichž může být náhradní volant zabudován (název výrobce
        vozidla/obchodní značka/kód vozidla/typ náhradního volantu/typ příslušenství k připevnění a
        číslo):…………………………………………………………………………………
        ……………………………………………………………………………………………….
7.      Technická zkušebna odpovědná za provádění schvalovacích zkoušek:……………………….
8.      Datum protokolu vydaného uvedenou zkušebnou:……………………………………………
9.      Číslo protokolu vydaného uvedenou zkušebnou:……………………………………………
10.     Schválení uděleno/zamítnuto/rozšířeno/odejmuto pro obecné použití/pro použití v určitém
        vozidle nebo určitých typech vozidel2
11.     Důvod                       (důvody)                 rozšíření                   schválení                        (je-li
        použitelné):……………………………………………
        ……………………………………………………………………………………………….
12.     Umístění značky schválení………………………………………………………………..
13.     Místo:……………………………………………
__________
1    Rozlišovací číslo státu, který udělil/rozšířil/zamítl/odejmul schválení (viz ustanovení o schválení v předpisu).
2
     Nehodící se škrtněte.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       CS                 Úřední věstník Evropské unie                     L 373/289
14.     Datum:…………………………………………….
15.     Podpis:……………………………………….
16.     K tomuto sdělení je přiložen seznam dokumentů, které jsou uloženy u správního orgánu,
        který schválení udělil. Dokumenty lze obdržet na vyžádání.
 ---pagebreak--- L 373/290 CS       Úřední věstník Evropské unie    27.12.2006
                            Příloha 3
                           SDĚLENÍ
             (maximální formát: A4 (210 x 297 mm))
 ---pagebreak--- 27.12.2006         CS                        Úřední věstník Evropské unie                                            L 373/291
                     1
                                                vydal:                          název správního orgánu:
                                                                                ....................................
                                                                                ....................................
                                                                                ....................................
týkající se:2                 UDĚLENÍ SCHVÁLENÍ
                              ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ
                              ZAMÍTNUTÍ SCHVÁLENÍ
           E_                 ODNĚTÍ SCHVÁLENÍ
                              DEFINITIVNÍHO UKONČENÍ VÝROBY
typu náhradního airbagového systému jiného, než který byl instalován ve volantu, podle předpisu
č. 114
Schválení č. .......................                             Rozšíření č. .......................
1.      Obchodní značka nebo značka náhradního airbagového systému:….…………………………
2.      Kategorie airbagového systému a číslo schválení modulu airbagu: ……………………
        ………………………………………………………………………………………………
3.      Název a adresa výrobce:……………………………………………………………
4.      Jméno a adresa případného zástupce výrobce:……………………………
        ……………………………………………………………………………………………….
5.      Náhradní airbagový systém a vozidla předány ke schválení dne:………………………
6.      Rozšíření schválení typu náhradního volantu:………………………….
7.      Seznam vozidel, v nichž může být náhradní airbagový systém zabudován:………...……
        ………………………………………………………………………………………………
8.      Technická zkušebna odpovědná za provádění schvalovacích zkoušek:………………………
9.      Datum protokolu vydaného uvedenou zkušebnou:……………………………………………
10.     Číslo protokolu vydaného uvedenou zkušebnou:……………………………………………..
11.     Schválení uděleno/zamítnuto/rozšířeno/odejmuto pro obecné použití/pro použití v určitém
        vozidle nebo určitých typech vozidel2
12.     Důvod                       (důvody)                 rozšíření                   schválení                       (je-li
        použitelné):……………………………………………
        ……………………………………………………………………………………………….
13.     Umístění značky schválení ………………………………………………………………..
__________
1    Rozlišovací číslo státu, který udělil/rozšířil/zamítl/odejmul schválení (viz ustanovení o schválení v předpisu).
2
     Nehodící se škrtněte.
 ---pagebreak--- L 373/292        CS                 Úřední věstník Evropské unie                    27.12.2006
14.     Místo:……………………………………………
15.     Datum:…………………………………………….
16.     Podpis:……………………………………….
17.     K tomuto sdělení je přiložen seznam dokumentů, které jsou uloženy u správního orgánu,
        který schválení udělil. Dokumenty lze obdržet na vyžádání.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       CS                   Úřední věstník Evropské unie                         L 373/293
                                               Příloha 4
        PŘÍKLAD ZNAČKY SCHVÁLENÍ PRO MODUL AIRBAGU PRO NÁHRADNÍ
                                     AIRBAGOVÝ SYSTÉM
                                                                                    a = min. 5 mm
Modul airbagu s výše uvedenou značkou schválení je modul airbagu kategorie A, který byl
schválen ve Francii (E2) pod číslem 002439. První dvě číslice čísla schválení udávají, že
schválení bylo uděleno v souladu s požadavky tohoto předpisu v jeho původním znění.
Poznámka:
Číslo schválení a dodatečná značka (dodatečné značky) musí být umístěna (umístěny) v blízkosti
kroužku buď nad nebo pod písmenem „E“ nebo vlevo či vpravo od tohoto písmene.
Číslice čísla schválení musejí být na téže straně písmene „E“ a směřovat stejným směrem.
Dodatečná značka (dodatečné značky) musí být umístěna (umístěny) rovně naproti číslu
schválení. V čísle schválení je třeba se vyhnout užívání římských číslic, aby se předešlo jejich
záměně s jinými symboly.
 ---pagebreak--- L 373/294        CS                   Úřední věstník Evropské unie                       27.12.2006
                                               Příloha 5
 PŘÍKLAD ZNAČKY SCHVÁLENÍ PRO NÁHRADNÍ VOLANT VYBAVENÝ MODULEM
                               AIRBAGU SCHVÁLENÉHO TYPU
                                114 R - 002439
                                                                                    a = min. 5 mm
Náhradní volant s výše uvedenou značkou schválení je volantem s modulem airbagu
kategorie A, který byl schválen ve Francii (E2) pod číslem 002439. První dvě číslice čísla
schválení udávají, že schválení bylo uděleno v souladu s požadavky tohoto předpisu v jeho
původním znění.
Poznámka:
Číslo schválení a dodatečná značka (dodatečné značky) musí být umístěna (umístěny) v blízkosti
kroužku buď nad nebo pod písmenem „E“ nebo vlevo či vpravo od tohoto písmene.
Číslice čísla schválení musejí být na téže straně písmene „E“ a směřovat stejným směrem.
Dodatečná značka (dodatečné značky) musí být umístěna (umístěny) rovně naproti číslu
schválení. V čísle schválení je třeba se vyhnout užívání římských číslic, aby se předešlo jejich
záměně s jinými symboly.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       CS                   Úřední věstník Evropské unie                         L 373/295
                                               Příloha 6
  PŘÍKLAD ZNAČKY SCHVÁLENÍ PRO NÁHRADNÍ AIRBAGOVÝ SYSTÉM JINÝ, NEŽ
                         KTERÝ BYL INSTALOVÁN VE VOLANTU
                                                                                    a = min. 8 mm
Náhradní airbagový systém s výše uvedenou značkou schválení je airbagový systém kategorie B,
který byl schválen ve Francii (E2) pod číslem 002439. První dvě číslice čísla schválení udávají,
že schválení bylo uděleno v souladu s požadavky tohoto předpisu v jeho původním znění.
Poznámka:
Číslo schválení a dodatečná značka (dodatečné značky) musí být umístěna (umístěny) v blízkosti
kroužku buď nad nebo pod písmenem „E“ nebo vlevo či vpravo od tohoto písmene.
Číslice čísla schválení musejí být na téže straně písmene „E“ a směřovat stejným směrem.
Dodatečná značka (dodatečné značky) musí být umístěna (umístěny) rovně naproti číslu
schválení. V čísle schválení je třeba se vyhnout užívání římských číslic, aby se předešlo jejich
záměně s jinými symboly.
 ---pagebreak--- L 373/296 CS               Úřední věstník Evropské unie                    27.12.2006
                                    Příloha 7
             ZAŘÍZENÍ K PROVEDENÍ ÚNAVOVÉ ZKOUŠKY
                                            Regulátor síly
                                              dvoubodové upevnění přímo na
                                              konstrukci věnce
               Zkoušený předmět
                                               Siloměr
                Příklad zařízení k provedení únavové zkoušky
 ---pagebreak--- 27.12.2006         CS                     Úřední věstník Evropské unie                                 L 373/297
                                                    Příloha 8
     POSTUP STANOVENÍ BODU „H“ A SKUTEČNÉHO ÚHLU TRUPU PRO MÍSTA K
                               SEZENÍ V MOTOROVÝCH VOZIDLECH
1.               ÚČEL
                 Postup popsaný v této příloze se používá ke stanovení polohy bodu „H“
                 a skutečného úhlu trupu pro jedno nebo několik míst k sezení v motorovém
                 vozidle a k ověření vztahu mezi změřenými údaji a konstrukčními hodnotami
                 udanými výrobcem vozidla1.
2.               DEFINICE
                 Pro účely této přílohy:
2.1.             „Vztažnými údaji“ se rozumí jedna nebo několik z těchto vlastností místa
                 k sezení:
2.1.1.           bod „H“ a bod „R“ a jejich vzájemný vztah,
2.1.2.           skutečný úhel trupu a konstrukční úhel trupu a jejich vzájemný vztah.
2.2.             „Trojrozměrným zařízením ke stanovení bodu „H““ (zařízením 3-D H) se rozumí
                 zařízení používané ke stanovení bodů „H“ a skutečných úhlů trupu. Popis zařízení
                 je uveden v dodatku 1 k této příloze.
2.3.             „Bodem „H““ se rozumí střed otáčení trupu a stehna zařízení 3-D H umístěného
                 na sedadle vozidla podle bodu 4. Bod „H“ se nachází ve středu osy zkušebního
                 zařízení, tj. mezi zaměřovači bodu „H“ na obou stranách zařízení 3-D H. Bod „H“
                 teoreticky odpovídá bodu „R“ (dovolené odchylky – viz bod 3.2.2). Jakmile je
                 bod „H“stanoven postupem podle bodu 4, považuje se za pevný bod ve vztahu
                 k čalounění sedáku a při seřizování sedadla se jím pohybuje.
2.4.             „Bodem „R““ nebo „vztažným bodem místa k sezení“ se rozumí konstrukční bod
                 určený výrobcem vozidla pro každé místo k sezení a stanovený ve vztahu
                 k trojrozměrnému vztažnému systému.
2.5.             „Čárou trupu“ se rozumí osa tyče trupu zařízení 3-D H plně sklopeného vzad.
2.6.             „Skutečným úhlem trupu“ se rozumí úhel, který svírá svislice procházející
                 bodem „H“ s čárou trupu, změřený pomocí úhloměrné stupnice sklonu zad na
                 zařízení 3-D H. Skutečný úhel trupu teoreticky odpovídá konstrukčnímu úhlu
                 trupu (dovolené odchylky – viz bod 3.2.2);
__________
1
   U jiných míst k sezení než předních sedadel, u nichž nelze bod „H“ stanovit pomocí trojrozměrného zařízení 3-D
   H nebo jinými postupy, může být podle uvážení příslušného orgánu jako vztažný bod použit bod „R“ určený
   výrobcem.
 ---pagebreak--- L 373/298   CS                  Úřední věstník Evropské unie                         27.12.2006
2.7.      „Konstrukčním úhlem trupu“ se rozumí úhel, který svírá svislice procházející
          bodem „R“ s čárou trupu v poloze odpovídající konstrukční poloze opěradla
          sedadla určené výrobcem vozidla.
2.8.      „Střední rovinou sedící osoby“ (C/LO) se rozumí střední rovina zařízení 3-D H
          umístěného v každém konstrukčním místě k sezení; je představována souřadnicí
          bodu „H“ na ose „Y“. U samostatných sedadel je střední rovina sedadla shodná se
          střední rovinou sedící osoby. U ostatních sedadel je střední rovina sedící osoby
          stanovená výrobcem.
2.9.      „Trojrozměrným vztažným systémem“ se rozumí systém popsaný v dodatku 2
          k této příloze.
2.10.     „Výchozími vztažnými značkami“ se rozumějí fyzické body (otvory, plošky,
          značky nebo vruby) na karoserii vozidla určené výrobcem.
2.11.     „Měřicí polohou vozidla“ se rozumí poloha vozidla určená souřadnicemi
          výchozích vztažných značek v trojrozměrném vztažném systému.
3.        POŽADAVKY
3.1.      Uvedení údajů
          Pro každé místo k sezení, u něhož jsou zapotřebí vztažné hodnoty k prokázání
          souladu s tímto předpisem, musí být ve formuláři podle dodatku 3 k této příloze
          uvedeny tyto údaje (všechny nebo jejich přiměřený výběr):
3.1.1.    souřadnice bodu „R“ vzhledem k trojrozměrnému vztažnému systému;
3.1.2.    konstrukční úhel trupu;
3.1.3.    veškeré údaje potřebné k seřízení sedadla (je-li seřiditelné) do měřicí polohy
          podle bodu 4.3.
3.2.      Vztah mezi změřenými a konstrukčními hodnotami
3.2.1.    Souřadnice bodu „H“ a hodnota skutečného úhlu trupu, získané postupem podle
          bodu 4, se jednotlivě porovnají se souřadnicemi bodu „R“ a hodnotou
          konstrukčního úhlu trupu udanými výrobcem vozidla.
3.2.2.    Vzájemná poloha bodu „R“ a bodu „H“ a vztah mezi konstrukčním a skutečným
          úhlem trupu se považují pro dotyčné místo k sezení za uspokojivé, jestliže bod
          „H“ určený svými souřadnicemi se nachází uvnitř čtverce s vodorovnými a
          svislými stranami délky 50 mm, jehož úhlopříčky se protínají v bodu „R“, a
          jestliže se skutečný úhel trupu liší od konstrukčního úhlu trupu nejvýše o 5°.
3.2.3.    Jsou-li tyto podmínky splněny, použije se bod „R“ a konstrukční úhel trupu
          k prokázání souladu s tímto předpisem.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        CS                     Úřední věstník Evropské unie                       L 373/299
3.2.4.          Jestliže bod „H“ nebo skutečný úhel trupu nesplňují požadavky bodu 3.2.2,
                stanoví se bod „H“ a skutečný úhel trupu ještě dvakrát (celkem tedy třikrát).
                Vyhoví-li výsledky dvou z těchto tří stanovení požadavkům, pokládají se
                požadavky bodu 3.2.2 za splněné.
3.2.5.          Jestliže výsledky nejméně dvou ze tří měření podle bodu 3.2.4 nesplňují
                požadavky bodu 3.2.2 nebo nelze provést ověření, protože výrobce vozidla
                neposkytl údaje týkající se polohy bodu „R“ nebo konstrukčního úhlu trupu,
                použije se těžiště tří změřených bodů nebo aritmetický průměr tří změřených
                úhlů; tyto výsledky se považují za použitelné ve všech případech, kdy je v tomto
                předpisu uveden bod „R“ nebo konstrukční úhel trupu.
4.              POSTUP STANOVENÍ BODU „H“ A SKUTEČNÉHO ÚHLU TRUPU
4.1.            Vozidlo se podle uvážení výrobce předehřeje na teplotu 20 ± 10°C, aby bylo
                zajištěno, že materiál sedadla dosáhl pokojové teploty. Jestliže zkoušené sedadlo
                dosud nebylo použito k sezení, posadí se na sedadlo osoba hmotnosti 70 kg až
                80 kg nebo zkušební zařízení dvakrát po dobu jedné minuty, aby se prohnul sedák
                a opěradlo. Požaduje-li to výrobce, zůstanou úplné sestavy sedadel před instalací
                zařízení 3-D H nezatíženy po dobu nejméně 30 minut.
4.2.            Vozidlo se umístí do měřicí polohy podle bodu 2.11.
4.3.            Je-li sedadlo seřiditelné, nastaví se nejprve do krajní zadní obvyklé polohy pro
                řízení nebo pro jízdu podle údajů výrobce, přičemž se bere v úvahu pouze
                podélné seřízení sedadla, nikoli posuv sedadla používaný pro jiné účely, než je
                obvyklá poloha pro řízení nebo jízdu. Existují-li jiné způsoby seřízení (seřízení
                výšky, úhlu sklonu, opěradla apod.), nastaví se sedadlo do polohy určené
                výrobcem vozidla. U odpružených sedadel se pevně nastaví svislá poloha, aby
                odpovídala obvyklé poloze pro řízení určené výrobcem.
4.4.            Oblast místa k sezení, která přijde do styku se zařízením 3-D H, se pokryje
                bavlněnou tkaninou dostatečné velikosti a vhodné struktury (prostou bavlněnou
                tkaninou s 18,9 vláken na cm2 a měrnou hmotností 0,228 kg/m2 nebo úpletovou či
                netkanou textilií obdobných vlastností). Pokud se zkouška provádí na sedadle
                mimo vozidlo, musí mít podlaha, na níž je sedadlo umístěno, tytéž základní
                vlastnosti2 jako podlaha vozidla, ve kterém má být sedadlo použito.
4.5.            Sestava sedací a trupové části zařízení 3-D H se umístí tak, aby se střední rovina
                sedící osoby C/LO shodovala se střední rovinou zařízení 3-D H. Na žádost
                výrobce může být zařízení 3-D H posunuto směrem dovnitř vozidla oproti C/LO,
                pokud by natolik vyčnívalo, že by okraj sedadla neumožňoval jeho vyrovnání.
4.6.            Ke skořepině sedací části se připevní sestavy dolních končetin (chodidla a bérce)
                buď jednotlivě, nebo s použitím tyče T a sestavy dolních končetin. Přímka
                procházející zaměřovači bodu „H“ musí být rovnoběžná se základnou a kolmá ke
                střední podélné rovině sedadla.
__________
2
        Úhel sklonu, výškový rozdíl upevnění sedadla, struktura povrchu apod.
 ---pagebreak--- L 373/300   CS                   Úřední věstník Evropské unie                          27.12.2006
4.7.      Poloha chodidel a bérců zařízení 3-D H se nastaví tímto způsobem:
4.7.1.    Určené místo k sezení: řidič a cestující na vnějším předním sedadle
4.7.1.1.  Obě sestavy chodidel a bérců se posunou dopředu tak, aby chodidla zaujala
          přirozenou polohu na podlaze, v případě nutnosti mezi ovládacími pedály. Pokud
          je to možné, umístí se levé chodidlo přibližně stejně daleko nalevo od střední
          roviny zařízení 3-D H jako pravé chodidlo napravo. Libela ověřující příčnou
          orientaci zařízení 3-D H se v případě potřeby uvede do vodorovné polohy
          přestavěním skořepiny sedací části nebo posunutím sestav chodidel a bérců
          směrem dozadu. Přímka, která prochází zaměřovači bodu „H“, musí zůstat kolmá
          ke střední podélné rovině sedadla.
4.7.1.2.  Jestliže levý bérec nelze udržet v poloze rovnoběžné s pravým bércem a levé
          chodidlo nelze opřít o podlahu karoserie, posune se levé chodidlo tak, aby bylo
          opřeno. Je nutno zachovat souosost zaměřovačů bodu „H“.
4.7.2.    Určené místo k sezení: cestující na zadních krajních sedadlech
          U zadních nebo pomocných sedadel se bérce umístí podle určení výrobce. Jestliže
          chodidla spočívají na částech podlahy v různé úrovni, slouží jako vztažné
          chodidlo, které nejdříve přijde do styku s předním sedadlem, a druhé chodidlo se
          nastaví tak, aby se libela udávající příčnou orientaci sedací části zařízení 3-D H
          ustálila ve vodorovné poloze.
4.8.      Nasadí se závaží bérců a stehen a zařízení 3-D H se vyrovná.
4.9.      Skořepina zádové části se sklopí dopředu k přednímu dorazu a zařízení 3-D H se
          pomocí tyče T odtáhne od opěradla sedadla. Zařízení 3-D H se znovu usadí do
          polohy na sedadle některým z těchto způsobů:
4.9.1.    Má-li zařízení 3-D H tendenci klouzat dozadu, použije se tento postup.
          Zařízení 3-D H se nechá klouzat dozadu do okamžiku, kdy již není zapotřebí
          vyvíjet vodorovnou zadržující sílu, tj. dokud se skořepina sedací části nedotkne
          opěradla sedadla. V případě potřeby se upraví poloha bérce.
4.9.2.    Pokud zařízení 3-D H nemá tendenci sklouznout dozadu, použije se tento postup.
          Zařízení 3-D H se působením vodorovné síly na tyč T posune směrem dozadu,
          dokud se skořepina sedací části nedotkne opěradla sedadla (viz obrázek 2
          v dodatku 1 k této příloze).
4.10.     Na sestavu skořepin sedací a zádové části zařízení 3-D H se v místě styku
          měřicího v průsečíku kyčelní úhloměrné stupnice a pouzdra T působí silou
          100 ± 10 N. Směr působení síly se udržuje podél přímky procházející uvedeným
          průsečíkem k bodu těsně nad pouzdrem stehenní tyče (viz obrázek 2 v dodatku 1
          k této příloze). Potom se skořepina zádové části opatrně vrátí na opěradlo sedadla.
          Během této poslední části postupu je třeba dbát, aby zařízení 3-D H nesklouzlo
          směrem dopředu.
 ---pagebreak--- 27.12.2006   CS                   Úřední věstník Evropské unie                          L 373/301
4.11.      Nasadí se pravé a levé závaží sedací části a potom střídavě osm závaží trupu. Je
           třeba zachovat vodorovné nastavení zařízení 3-D H.
4.12.      Skořepina zádové části se sklopí dopředu, aby se uvolnil tlak na opěradlo sedadla.
           Zařízením 3-D H se třikrát kývne ze strany na stranu v rozsahu 10° (5° na každou
           stranu od svislé střední roviny) a zpět, aby se uvolnilo případné nahromaděné
           tření mezi zařízením a sedadlem.
           Během kývání může mít tyč T zařízení 3-D H tendenci odchýlit se od
           předepsaného vodorovného a svislého nastavení. Proto je nutno tyč T během
           kývavých pohybů přiměřenou boční silou přidržet. Během přidržování tyče T a
           kývání zařízením 3-D H je nutno dbát, aby se na zařízení neúmyslně nepůsobilo
           vnějšími silami ve svislém směru nebo ve směru dopředu a dozadu.
           Chodidla zařízení 3-D H nesmějí být při tomto úkonu přidržována. Pokud se
           poloha chodidel změní, zatím se v nové poloze ponechají.
           Skořepina zádové části se opatrně vrátí na opěradlo sedadla a ověří se, zda jsou
           obě libely v nulové poloze. Pokud se během kývavých pohybů zařízení 3-D H
           chodidla posunula, uvedou se znovu do původní polohy takto:
           Postupně se obě chodidla zdvihnou nad podlahu jen do takové výšky, při níž se
           pohyb chodidel zastaví. Při zdvihání jsou chodidla volně otočná a nesmí na ně
           působit zatížení zepředu nebo ze strany. Po navrácení chodidel do spodní polohy
           se paty musí dotýkat příslušné části konstrukce.
           Příčná libela musí být v nulové poloze; v případě potřeby se na horní část
           skořepiny zádové části ze strany zatlačí, aby se vyrovnala skořepina sedací části
           zařízení na sedadle.
4.13.      Při přidržování tyče T, aby zařízení 3-D H nesklouzlo dopředu po sedáku sedadla,
           se postupuje tímto způsobem:
           a)     skořepina zádové části se přisune zpět k opěradlu sedadla;
           b)     na tyč trupu se přibližně ve výšce středu závaží trupu směrem dozadu
                  střídavě aplikuje a uvolňuje vodorovné zatížení velikosti do 25 N, dokud
                  úhloměrná stupnice úhlu zad neukáže, že se po uvolnění zatížení dosáhlo
                  stabilní polohy. Je třeba zajistit, aby na zařízení 3-D H nepůsobilo ze strany
                  nebo směrem dolů žádné vnější zatížení. Je-li nutné další vyrovnání
                  zařízení 3-D H, sklopí se skořepina zádové části dopředu, zařízení se
                  vyrovná a postup podle bodu 4.12 se opakuje.
4.14.      Provedou se tato měření:
4.14.1.    Změří se souřadnice bodu „H“ vzhledem k trojrozměrnému vztažnému systému.
 ---pagebreak--- L 373/302  CS                    Úřední věstník Evropské unie                      27.12.2006
4.14.2.   Na úhloměrné stupnici úhlu zad zařízení 3-D H při tyči trupu v krajní zadní
          poloze se zjistí skutečný úhel trupu.
4.15.     Je-li třeba zařízení 3-D H znovu usadit, ponechá se sestava sedadla před novým
          usazením po dobu nejméně 30 min bez zatížení. Zařízení 3-D H nemá být na
          sestavě sedadla ponecháno v zatíženém stavu déle, než vyžaduje provedení
          zkoušky.
4.16.     Je-li možné považovat sedadla v téže řadě za podobná (u lavicového sedadla,
          shodných sedadel apod.), stanoví se pro každou řadu sedadel pouze jeden bod
          „H“ a jeden skutečný úhel trupu, přičemž zařízení 3-D H podle dodatku 1 k této
          příloze se usadí na místo považované pro dotyčnou řadu za reprezentativní. Tímto
          místem je:
4.16.1.   u přední řady sedadlo řidiče;
4.16.2.   u zadní řady nebo zadních řad některé z krajních sedadel.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         CS                     Úřední věstník Evropské unie                         L 373/303
                                           Příloha 8 – dodatek 1
            POPIS TROJROZMĚRNÉHO ZAŘÍZENÍ PRO STANOVENÍ BODU „H“*
                                              (zařízení 3-D H)
1.               Skořepiny zádové a sedací části
                 Skořepiny zádové a sedací části jsou zhotoveny z vyztuženého plastu a kovu;
                 napodobují lidský trup a stehna a jsou otočně spojeny v bodu „H“. K tyči trupu
                 otočné v bodu „H“ je připevněna úhloměrná stupnice pro měření skutečného úhlu
                 trupu. Seřiditelná stehenní tyč připevněná ke skořepině sedací části určuje osu
                 stehen a slouží jako základní přímka pro úhloměrnou stupnici kyčelního úhlu.
2.               Prvky těla a dolních končetin
                 Dolní části končetin jsou připojeny k sestavě skořepiny sedací části tyčí T
                 spojující kolena, která je příčným prodloužením seřiditelné stehenní tyče.
                 V segmentech dolních částí končetin jsou zabudovány stupnice pro měření
                 kolenních úhlů. Sestavy bot a chodidel jsou kalibrovány pro měření úhlu
                 chodidla. K prostorové orientaci zařízení slouží dvě libely. V těžišti jednotlivých
                 prvků těla jsou umístěna závaží, kterými se vyvolává průhyb sedadla odpovídající
                 muži hmotnosti 76 kg. Veškeré spoje zařízení 3-D H je nutno kontrolovat, zda
                 jsou volně pohyblivé bez znatelného tření.
__________
*
        Podrobnosti konstrukce zařízení 3-D H sdělí Society of Automotive Engineers (SAE), 400
    Commmonwealth Drive, Warrendale, Pennsylvania 15096, USA.
    Toto zařízení odpovídá popisu v normě ISO 6549-1980.
 ---pagebreak---   L 373/304           CS                     Úřední věstník Evropské unie                                27.12.2006
                                                                                           Zkušební tyč
                                                                                           prostoru pro hlavu
                                                                                           Skořepina
                                                                                           zádové části
                                             Závěs závaží trupu
                                 Libela úhlu zad
            Úhloměrná stupnice úhlu kyčle
           Skořepina sedací části
                                                                                                   Úhloměrná
                                                                                                   stupnice úhlu
Podložka pro závaží stehen
                                                                                                   zad
                                                                                                  Zaměřovač
                                                                                                  bodu „H“
      Tyč T spojující
      kolena                                                                                      Otočný čep
                                                                                                  bodu „H“
                                                                                 Příčná libela
                                                                                 Stehenní tyč
                                                                                 Úhloměrná stupnice úhlu
                                                                                 kolena
                                                                          Úhloměrná stupnice úhlu
                                                                          mezi chodidlem a bércem
                                        Obrázek 1: Prvky zařízení 3-D H
 ---pagebreak--- 27.12.2006        CS                 Úřední věstník Evropské unie                               L 373/305
                                                                                           Závaží trupu
                                                                                         Závaží sedací
                                                                                         části
 Směr a místo působení
 zatížení
                                                                                    Závaží stehen
                                                               Závaží dolních končetin
                   Obrázek 2: Rozměry prvků zařízení 3-D H a rozložení závaží
                (Variable from 108 to 424 mm – Proměnné od 108 mm do 424 mm)
 ---pagebreak--- L 373/306           CS                     Úřední věstník Evropské unie                          27.12.2006
                                             Příloha 8 – dodatek 2
                                TROJROZMĚRNÝ VZTAŽNÝ SYSTÉM
1.                Trojrozměrný vztažný systém je definován třemi pravoúhlými rovinami určenými
                  výrobcem vozidla (viz obrázek)*.
2.                Měřicí polohy vozidla se dosáhne jeho postavením na nosnou plochu tak, aby
                  souřadnice výchozí vztažných značek odpovídaly hodnotám určeným výrobcem.
3.                Souřadnice bodu „R“ a bodu „H“ se stanovují ve vztahu k výchozí vztažným
                  značkám určeným výrobcem vozidla.
                                             Vztažná rovina X procházející počátkem
                                             souřadnic (svislá příčná nulová rovina)
    Vztažná rovina Y procházející počátkem
    souřadnic (svislá podélná nulová rovina)
                                                                                        Vztažná rovina Z procházející
                                                                                        počátkem souřadnic
                                                                                        (vodorovná nulová rovina)
                                                                                     Nosná plocha
                                  Obrázek – Trojrozměrný vztažný systém
__________
*
        Vztažný systém odpovídá normě ISO 4130-1978.
 ---pagebreak--- 27.12.2006         CS                    Úřední věstník Evropské unie                     L 373/307
                                            Příloha 8 – dodatek 3
                                VZTAŽNÉ ÚDAJE MÍST K SEZENÍ
1.               Kódování vztažných údajů
                 Pro každé místo k sezení se sestavuje přehled vztažných údajů. Místa k sezení
                 jsou identifikována dvoumístným kódem. Prvním znakem je arabská číslice, která
                 označuje řadu sedadel odpředu dozadu. Druhým znakem je velké písmeno, které
                 označuje polohu místa k sezení v řadě při pohledu ve směru dopředu se
                 pohybujícího vozidla; používají se tato písmena:
                                L = vlevo
                                C = střední
                                R = vpravo.
2.               Popis měřicí polohy vozidla:
2.1.             Souřadnice výchozích značek
                                X          ..........................
                                Y          ..........................
                                Z          ..........................
3.               Přehled vztažných údajů:
3.1.             Místo k sezení: ....................
3.1.1.           Souřadnice bodu „H“
                                X          ..........................
                                Y          ..........................
                                Z          ..........................
3.1.2.           Konstrukční úhel trupu:.......................................
3.1.3.           Seřízení sedadla*
                                vodorovné:             .................
                                svislé: .................
                                úhlové:.................
                                úhel trupu:            .................
Poznámka: Vztažné údaje pro další místa k sezení se v tomto seznamu uvedou pod čísly 3.2, 3.3
atd.
__________
*
   Nehodící se škrtněte.