CELEX: 31981R3745
Language: el
Date: 1981-12-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3745/81 τού Συμβουλίου τής 15ης Δεκεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, διανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως γιά ορισμένες αντζούγιες (Engraulis spp), ηλατισμένες ή έν άλμη, παρουσιαζόμενες σέ συσκευασίες καθαρού περιεχομένου 8 χγρ ή περισσότερο, τής διακρίσεως ex 03. 02 Α Ι γ) τού Κοινού Δασμολογίου

Avis juridique important

|

31981R3745

Κανονισμός (EOK) αριθ. 3745/81 τού Συμβουλίου τής 15ης Δεκεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, διανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως γιά ορισμένες αντζούγιες (Engraulis spp), ηλατισμένες ή έν άλμη, παρουσιαζόμενες σέ συσκευασίες καθαρού περιεχομένου 8 χγρ ή περισσότερο, τής διακρίσεως ex 03. 02 Α Ι γ) τού Κοινού Δασμολογίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 374 της 30/12/1981 σ. 0001

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3745/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 15ης Δεκεμβρίου 1981  περί ανοίγματος, διανομής και τρόπου διαχειρίσεως μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για ορισμένες αντζούγιες ( Engraulis spp), ηλατισμένες ή εν άλμη, παρουσιαζόμενες σε συσκευασίες καθαρού περιεχομένου 8 χγρ ή περισσότερο, της διακρίσεως ex 03.02 Α Ι γ) του Κοινού Δασμολογίου  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 28,  Εκτιμώντας:  ότι η παραγωγή αντζουγών (Engraulis spp) είναι επί του παρόντος ανεπαρκής στην Κοινότητα, για να ικανοποιήσει τις ανάγκες των κοινοτικών βιομηχανιών που τις χρησιμοποιούν· ότι συνεπώς ο εφοδιασμός στην Κοινότητα με αυτού του είδους τα προϊόντα εξαρτάται, για ένα σημαντικό τμήμα, από εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών· ότι συμφέρει την Κοινότητα να αναστείλει μερικώς το δασμό του Κοινού Δασμολογίου για τα εν λόγω προϊόντα εντός του ορίου μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως καταλλήλου ποσότητος· ότι για να μην τεθούν σε κίνδυνο οι προοπτικές αναπτύξεως της παραγωγής αυτής στην Κοινότητα, πρέπει με την εξασφάλιση ενός ικανοποιητικού εφοδιασμού των βιομηχανιών που τα χρησιμοποιούν, να περιοριστεί το ευεργέτημα της δασμολογικής ποσοστώσεως μόνο στα προϊόντα που ανταποκρίνονται σε ορισμένα κριτήρια διαστάσεων και προορισμού, να ανοιχθεί η εν λόγω ποσόστωση για την περίοδο από 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982 και να καθορισθεί το ύψος της στους 1 350 τόνους , ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες των εισαγωγών των τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, και ο δασμός της ποσοστώσεως στο 5 %·  ότι πρέπει να διασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται για την εν λόγω ποσόστωση, για όλες τις εισαγωγές, μέχρις εξαντλήσεώς της· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μία κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών, φαίνεται ότι ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως απέναντι στις αρχές που αναφέρονται παραπάνω· ότι η κατανομή αυτή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφ ενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς, και αφ ετέρου τις οικονομικές προοπτικές για το συγκεκριμένο έτος ποσοστώσεως·  ότι επειδή πρόκειται για αυτόνομη κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, για τη διασφάλιση της καλύψεως των αναγκών των εισαγωγών που προκύπτουν στην Κοινότητα, μπορεί να γίνει δεκτό, εμπειρικά, ότι η κατανομή της ποσότητας της ποσοστώσεως πραγματοποιείται σε σχέση με τις προσωρινές ανάγκες προελεύσεως τρίτων χωρών, όπως εκτιμούνται από κάθε Κράτος μέλος· ότι το εν λόγω σύστημα κατανομής επιτρέπει επίσης να διασφαλισθεί η ομοιόμορφη εφαρμογή του Κοινού Δασμολογίου·  ότι για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη, πρέπει το σύνολο της ποσοστώσεως να διαιρεθεί σε δύο τμήματα καί, παράλληλα, να κατανεμηθεί το πρώτο τμήμα μεταξύ ορισμένων Κρατών μελών, ενώ το δεύτερο τμήμα να κρατηθεί ως απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες αυτών των Κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο, καθώς και τις ανάγκες που μπορεί να προκύψουν στα άλλα Κράτη μέλη· ότι για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε Κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε επίπεδο πού, στη συγκεκριμένη περίπτωση, μπορεί να ορισθεί στους 1 300 τόνους·  ότι τα αρχικά μερίδια των Κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και για να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε Κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι η ανάληψη αυτή θα πρέπει να γίνεται από Κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του, και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως·  ότι ο τρόπος αυτός διαχειρίσεως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ Κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη μέλη·  ότι αν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή στο άλλο Κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το Κράτος αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα , έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σε ένα Κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση της Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι δυνατόν να την πραγματοποιεί ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982, ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου για τις αντζούγες (Engraulis spp) ηλατισμένες ή εν άλμη, παρουσιαζόμενες σε συσκευασίες καθαρού περιεχομένου 8 χγρ ή περισσότερο, της διακρίσεως ex 03.02 Α Ι γ), αναστέλλεται στο ύψος του 5 %, στο πλαίσιο μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 1 350 τόνων.  2. Στο πλαίσιο της δασμολογικής αυτής ποσοστώσεως, η Ελλάδα εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξεως προσχωρήσεως του 1979.  Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα 1 300 τόνων της εν λόγω κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως κατανέμεται μεταξύ ορισμένων Κρατών μελών· τα μερίδια πού, με την επιφύλαξη του άρθρου 6, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982 ανέρχονται για καθένα από αυτά τα Κράτη μέλη στις ακόλουθες ποσότητες:  1.2 //   // (σε τόνους)  // Μπενελούξ  // 20  // Δανία  // 30  // Γερμανία  // 1 140  // Γαλλία  // 50  // Ηνωμένο Βασίλειο  // 60.  2. Το δεύτερο τμήμα της ποσοστώσεως, 50 τόνοι, συνιστά το απόθεμα.  Άρθρο 3  Εάν παρουσιασθούν ανάγκες σε προϊόντα του είδους στην Ελλάδα, Ιρλανδία, Ιταλία ή στο Ηνωμένο Βασίλειο, τα εν λόγω Κράτη μέλη αναλαμβάνουν ένα αντίστοιχο μερίδιο από το απόθεμα, στο μέτρο που το επιτρέπουν οι διαθέσιμες ποσότητες που παραμένουν στο απόθεμα.  Άρθρο 4  1. Εάν το αρχικό μερίδιο ενός από τα Κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 2, όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επιστράφηκε στο αντίστοιχο απόθεμα, κατ εφαρμογή του άρθρου 6, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με 10 % του αρχικού μεριδίου, το οποίο στρογγυλοποιείται, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Εάν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με 5 % του αρχικού μεριδίου.  3. Εάν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2, και 3, τα Κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι τα μερίδια αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 5  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ εφαρμογή του άρθρου 4 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982.  Άρθρο 6  Τα Κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την 1η Οκτωβρίου 1982, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που στις 15 Σεπτεμβρίου 1982 υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν μια ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο την 1η Οκτωβρίου 1982, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1982 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που διαφυλλάσσουν στο απόθεμα.  Άρθρο 7  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα Κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 2, 3 και 4, και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Πληροφορεί τα Κράτη μέλη, το αργότερο στις 5 Οκτωβρίου 1982, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ1εφαρμογή του άρθρου 6.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο καί, για το σκοπό αυτόν, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο Κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία ανάληψη.  Άρθρο 8  1. Τα Κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν κατ εφαρμογή του άρθρου 4 να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο.  2. Τα Κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων τους εγκατεστημένους στην επικράτειά τους την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα Κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα μερίδιά τους, στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο καλυπτόμενα από δηλώσεις ελεύθερης κυκλοφορίας.  4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 9  Τα Κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αιτησή της, για τις αισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 10  Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 11  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 15 Δεκεμβρίου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  D. HOWELL