CELEX: 31984R2794
Language: hu
Date: 1984-10-03 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 2794/84 of 3 October 1984 amending Regulation (EEC) No 2498/75 laying down detailed rules for the payment of financial compensation for certain Community citrus fruit

Avis juridique important

|

31984R2794

Official Journal L 263 , 04/10/1984 P. 0020 - 0021 Spanish special edition: Chapter 03 Volume 32 P. 0116  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 32 P. 0116  Finnish special edition: Chapter 3 Volume 18 P. 0053  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 18 P. 0053 

A BIZOTTSÁG 2794/84/EGK RENDELETE(1984. október 3.)az egyes közösségi citrusfélékhez nyújtott pénzügyi kompenzáció kifizetésének részletes szabályairól szóló 2498/75/EGK rendelet módosításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb az 1332/84/EGK rendelettel[1] módosított, a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1972. május 18-i 1035/72/EGK tanácsi rendeletre[2] és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,tekintettel a legutóbb a 2004/83/EGK rendelettel[3] módosított, a Közösségből származó citrusfélék termesztésének és forgalmazásának fejlesztésére vonatkozó különleges intézkedések megállapításáról szóló, 1969. december 9-i 2511/69/EGK tanácsi rendeletre[4] és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,mivel a legutóbb a 3481/80/EGK rendelettel[5] módosított 2498/75/EGK bizottsági rendelet[6] 3. cikke meghatározza azokat a dokumentumokat, amelyekkel igazolható, hogy a közösségi citrusfélék - amelyre pénzügyi kompenzáció iránti kérelmet nyújtottak be - a rendeltetési tagállam területére érkezett és a vevő rendelkezésére bocsátották; mivel azonban egyéb dokumentumokra is szükség lehet - különösen, ha a termék másik tagállamba szállításakor nem a közösségi tranziteljárást alkalmazzák -, illetve a rendeletet a közösségi áruszállításra vonatkozó rendelkezésekhez kell igazítani,mivel a felhasználás vagy rendeltetési hely ellenőrzésére vonatkozó közösségi intézkedések alkalmazásához szükséges közösségi árutovábbítási okmány használatáról szóló, 1969. november 19-i 2315/69/EGK bizottsági rendelet[7] helyébe a legutóbb az 1482/83/EGK rendelettel[8] módosított, a közösségi árutovábbítási eljárás végrehajtására és egyszerűsítésére vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1976. december 22-i 223/77/EGK bizottsági rendelet[9] lépett; mivel a vámrendelkezések a jelenleg hatályos közösségi árutovábbítási szabályokhoz kell igazítani;mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 2498/75/EGK rendelet 3. cikkének helyébe a következő szöveg lép:"3. cikk(1) A 2511/69/EGK bizottsági rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében említett igazolást a feladó ország vámhivatala kérésre állítja ki, miután kézhez vette:- egy másik tagállam rendeltetési vámhivatalába feladott, T2 vagy T2 GR közösségi árutovábbítási okmánnyal kísért termékre kiállított vagy- egy másik tagállam rendeltetési vámhivatalába feladott - a 223/77/EGK rendelet 74. cikkének megfelelően kiállított -, T2 L vagy T2 LGR árutovábbítási okmánnyal kísért termékre kiállítottokmányok másolati példányát.Amennyiben egy másik tagállam területére a következő, T2 okmánnyal egyenértékű dokumentumok:- nemzetközi fuvarlevél,- expressz csomagszállító szolgálat nemzetközi fuvarlevele,- közösségi árutovábbítási eljárásnak eleget tévő, átadást igazoló elismervény,egyike kíséri az árut egy másik tagállamba, úgy az első albekezdésben említett igazolást kérésre a feladó ország vámhivatala állítja ki, miután bepillantást nyer a fuvarlevélbe, az expressz csomagszállító szolgálat nemzetközi fuvarlevelébe, vagy az átadást igazoló elismervénybe, és amelyekből kitűnik, hogy a szóban forgó árut a vasúti hatóságok szállításra átvették. A feladó ország vámhivatala csak abban az esetben engedélyezheti a szállítási szerződés módosítását - amelynek következtében a szállítás a feladó tagállamban vagy a Közösségen kívül ér véget -, ha az igazolást nem mutatták be, illetve ha nem is várható, hogy bemutatják.(2) Azokra a termékre, amelyet az (1) bekezdéssel összhangban nem közvetlenül szállítanak egy másik tagállamba, különösen ha az - a belső közösségi árutovábbítási eljárásnak eleget téve - svájci, illetve osztrák rendeltetési állomást is érintve érkezik a másik tagállamba, a 2511/69/EGK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében említett igazolás csupán a 223/77/EGK rendelet 10. cikkében előírt ellenőrző másolati példány bemutatásával állítható ki.Az ellenőrző másolati példány 101., 103., valamint 104. rovatát ki kell tölteni.A 104. rovat kitöltésénél törölni kell az első francia bekezdést, a második bekezdést pedig a következő bejegyzés egyikével kell kiegészíteni:"Products to be imported into... (Member State of importation) in accordance with Regulation (EEC) No 2498/75.""Produkter bestemt til indfrsel i... (indfrselsmedlemststaten) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2498/75."Erzeugnisse, die nach Verordnung (EWG) Nr. 2498/75 nach... (Einfuhrmitgliedstaat) zu verbringen sind.""Produits destinés  tre introduits en/au... (État membre d'importation) conformément au rglement (CEE) n 2498/75.""    ... (  )     (EOK) . 2498/75.""Prodotti destinati ad essere introdotti in... (Stato membro d'importazione), conformemente al regolamento (CEE) n. 2498/75.""Produkten bestemd om in... (Lid-Staat van invoer) te worden binnengebracht overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2498/75."Amennyiben egy másik tagállamnak szánt áru - a közösségi árutovábbítási eljárásnak eleget téve - egy svájci, illetve osztrák rendeltetési állomást is érintve, s onnan átirányítva érkezik a másik tagállamba, úgy - a 223/77/EGK rendelet 12. cikkének (3) bekezdésétől eltérően - az ellenőrző másolati példány az árut a rendeltetési ország illetékes vámhivataláig kíséri."2. cikkEz a rendelet 1984. október 15-én lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1984. október 3-án.a Bizottság részérőlPoul DALSAGERa Bizottság tagja[1] HL L 130., 1984.5.16., 1. o.[2] HL L 118., 1972.5.20., 1. o.[3] HL L 198., 1983.7.21., 2. o.[4] HL L 318., 1969.12.18., 18. o.[5] HL L 363., 1980.12.31., 87. o.[6] HL L 254., 1975.10.1., 38. o.[7] HL L 295., 1969.11.24., 15. o[8] HL L 151., 1983.6.9, 29. o.[9] HL L 38., 1977.2.9, 10. o.