CELEX: 32004R2073
Language: mt
Date: 2004-11-16 00:00:00
Title: Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2073/2004 tas- 16 ta' Novembru 2004 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tad-dazji tas-sisa

230              MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                 11.12.2008

32004R2073

4.12.2004                     IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TA’ L-UNJONI EWROPEA                         L 359/1

                      REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 2073/2004
                                     tas-16 ta’ Novembru 2004
               dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tad-dazji tas-sisa

IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 93
tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew 1,

Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew2,

1
       Opinjoni mogħtija fl-1.4.2004 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
2
       ĠU C 112, 30.4.2004, p. 64.
 ---pagebreak--- 11.12.2008         MT                   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          231

Billi:

(1)       Il-frodi fl-Unjoni Ewropea għandha konsegwenzi serji għal baġits nazzjonali u tista' twasal
          għal distorsjonijiet ta' kompetizzjoni f'movimenti ta' prodotti soġġetti għas-sisa. Għalhekk
          hija għandha impatt fuq l-operat tas-suq intern.

(2)       Hija meħtieġa kooperazzjoni mill-qrib bejn l-awtoritajiet amministrattivi ta' kull Stat
          Membru responsabbli għall-implimentazzjoni tal-miżuri adottati f'dan il-qasam sabiex tiġi
          miġġielda l-frodi tas-sisa.

(3)       Huwa għalhekk essenzjali li jkunu definiti r-regoli li taħthom l-awtoritajiet amministrattivi
          ta' l-Istati Membri għandhom jagħtu lil xulxin assistenza reċiproka u jikkooperaw mal-
          Kummissjoni biex jiżguraw li r-regoli li għandhom x’jaqsmu mal-moviment ta' prodotti
          soġġetti għas-sisa u l-ġbir ta dazji tas-sisa huma applikati korrettament.

(4)       Assistenza reċiproka u kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tad-dazji tas-sisa huma
          rregolatli bid-Direttiva tal-Kunsill 77/799/KEE tad-19 ta' Diċembru 1977 dwar assistenza
          reċiproka mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri fil-qasam tat-tassazzjoni diretta,
          ċerti dazji tas-sisa u tassazzjoni ta' premiums ta' asigurazzjoni. 1 Assistenza reċiproka u
          kooperazzjoni amministrattivi fil-qasam tal-VAT huma rregolati mir-Regolament (KE) Nru
          1798/20032.

1
         ĠU L 336, 27.12.1977, p. 15. Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/56/KE
         (ĠU L 127, 29.4.2004, p. 70).
2
         ĠU L 264, 15.10.2003, p. 1. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru. 885/2004
         (ĠU L 168, 1.5.2004, p. 1).
 ---pagebreak--- 232             MT                   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   11.12.2008

(5)    Minkejja li dan l-istrument legali wera li hu effettiv, huwa mhux ser ikun jista' jlaħħaq ma'
       imperattivi amministrattivi ġodda ta' kooperazzjoni li jirriżultaw minn integrazzjoni
       ekonomika li dejjem tikber fis-suq intern.

(6)    Id-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE tal-25 ta’ Frar 1992 dwar l-arranġamenti ġenerali għal
       prodotti soġġetti għat-taxxa tas-sisa u fuq id-detenzjoni, il-moviment u l-monitoraġġ ta’ tali
       prodotti1 introduċiet ukoll numru ta' strumenti ta' skambju ta' informazzjoni. Il-proċeduri
       tagħhom ser ikollhom jiġu definiti f'qafas legali ġenerali għal kooperazzjoni amministrattiva
       fil-qasam tad-dazji tas-sisa.

(7)    Hemm ukoll il-ħtieġa għal regoli aktar ċari u aktar vinkolanti dwar kooperazzjoni bejn l-
       Istati Membri peress li d-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet kollha kkonċernati mhumiex
       definiti b'mod suffiċjenti.

(8)    M'hemmx kuntatti diretti suffiċjenti bejn aġenziji kontra l-frodi lokali jew nazzjonali peress
       li l-prattika standard hija li l-informazzjoni tiġi kkomunikata bejn uffiċċji ċentrali ta'
       kollegament. Dan iwassal għal nuqqas ta' effiċjenza, anqas użu ta' arranġamenti ta'
       kooperazzjoni amministrattivi u dewmien eċċessiv fil-komunikazzjoni ta' l-informazzjoni.
       Għaldaqstant jeħtieġ li jsir provvediment għal aktar kuntatti diretti bejn dipartimenti
       amministrattivi biex tittejjeb u titħaffef l-kooperazzjoni.

1
      ĠU L 76, 23.3.1992, p. 1. Direttiva kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KE) Nru 807/2003
      (ĠU L 122, 16.5.2003, p. 36).
 ---pagebreak--- 11.12.2008        MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                233

(9)     Hemm ukoll il-ħtieġa għal kooperazzjoni eqreb peress illi, bl-eċċezzjoni ta' verifika tal-
        moviment taħt l-Artikolu 15b tad-Direttiva 92/12/KEE, hemm ftit skambji ta' informazzjoni
        awtomatiċi jew spontanji bejn l-Istati Membri. L-iskambju ta' informazzjoni bejn l-
        awtoritajiet nazzjonali u bejn dawk l-awtoritajiet u l-Kummissjoni għandu jkun aktar
        intensiv u aktar immedjat biex il-frodi tkun miġġielda b'mod effiċjenti.

(10)    Konsegwentement hemm ħtieġa għal strument speċifiku fil-qasam tad-dazji tas-sisa biex
        ikunu inkorporati d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 77/799/KEE f'dan il-qasam. Dan l-
        istrument għandu jiffoka wkoll fuq iż-żona fejn il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri tista'
        tittejjeb permezz ta' l-introduzzjoni u t-titjib ta' sistemi għat-trasmissjoni ta' informazzjoni
        dwar il-moviment ta' prodotti soġġetti għas-sisa. Dan l-istrument huwa mingħajr preġudizzju
        għall-applikazzjoni tal-Konvenzjoni tat-18 ta' Diċembru 1997 dwar assistenza u
        kooperazzjoni reċiproka bejn amministrazzjonijiet1.

(11)    Dan ir-Regolament m'għandux jolqot miżuri oħra tal-Komunità li jiġġieldu l-frodi fil-qasam
        tad-dazji tas-sisa.

(12)    Dan ir-Regolament jinkorpora u jiddefinixxi l-arranġamenti li jinsabu fid-Direttiva
        92/12/KEE biex tiġi ffaċċilitata kooperazzjoni amministrattiva bejn Stati Membri. Dawn l-
        arranġamenti jinkludu r-reġistru ta' negozjanti kkonċernati u l-bini u l-moviment tas-sistema
        ta' verifika. Dan ir-Regolament jintroduċi wkoll sistema ta' avviż minn kmieni bejn Stati
        Membri.

1
       Att tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 1997 (ĠU C 24, 23.1.1998, p. 1).
 ---pagebreak--- 234              MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     11.12.2008

(13)    Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament, huwa xieraq li jiġu limitati ċerti drittijiet u obbligi
        stabbiliti bid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru
        1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u dwar
        il-moviment ħieles ta' data1, sabiex jiġu salvagwardjati l-interessi msemmija fl-Artikolu
        13(1)(e) ta' dik id-Direttiva.

(14)    Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati
        skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri
        għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni2.

(15)    Ladarba l-objettiv ta' dan ir-Regolament, jiġifieri s-simplifikazzjoni u t-tisħiħ ta'
        kooperazzjoni amministrattiva bejn Stati Membri, li teħtieġ approċċ armonizzat, ma tistax
        tinkiseb biżżejjed mill-Istati Membri waħidhom, u tista', minħabba l-uniformità u l-effikaċja
        meħtieġa, tinkiseb aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skond il-
        prinċipju tas-sussidjarjetà kif imniżżel fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta'
        proporzjonalità, kif imniżżel f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak
        li hu meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-objettivi.

1
       ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003
       (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).
2
       ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                           235

(16)   Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji li huma
       rikonoxxuti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta’ l-Unjoni Ewropea,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

                                                Kapitolu I

                                       Dispożizzjonijiet ġenerali

                                                Artikolu 1

1.      Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kondizzjonijiet li taħthom l-awtoritajiet amministrattivi
responsabbli fl-Istati Membri għall-applikazzjoni tal-leġislazzjoni dwar id-dazji tas-sisa għandhom
jikkooperaw ma' xulxin, u mal-Kummissjoni, sabiex jiżguraw konformità ma' dik il-leġislazzjoni.

Għal dak il-għan, huwa jistabbilixxi regoli u proċeduri biex jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti
ta' l-Istati Membri biex jikkooperaw u jiskambjaw informazzjoni li tista' tgħinhom biex jagħmlu
valutazzjoni korretta tad-dazji tas-sisa.

Ir-Regolament jistabbilixxi wkoll regoli u proċeduri għall-iskambju ta' ċerta tipi ta' informazzjoni
b'mezzi elettroniċi, u b'mod partikolari rigward kummerċ intra-Komunitarju fi prodotti soġġetti
għas-sisa.
 ---pagebreak--- 236              MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        11.12.2008

2.      Dan ir-Regolament m'għandux jaffettwa l-applikazzjoni tar-regoli dwar assistenza reċiproka
fi kwistjonijiet kriminali fl-Istati Membri. Huwa għandu jkun ukoll mingħajr preġudizzju għat-
twettiq ta' kwalunkwe obbligu relatat ma' assistenza reċiproka minn strumenti legali oħrajn, inkluż
ftehim bilaterali jew multilaterali.

                                                Artikolu 2

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament:

(1)   "awtorità kompetenti" tfisser l-awtorità maħtura skond l-Artikolu 3(1);

(2)   "awtorità rikjedenti" tfisser l-uffiċċju ċentrali ta' kollegament ta' Stat Membru jew kwalunkwe
      dipartiment ta' kollegament jew uffiċjal kompetenti ta' dak l-Istat Membru li jitlob assistenza
      f'isem l-awtorità kompetenti;

(3)   "awtorità rikjesta" tfisser l-uffiċċju ċentrali ta' kollegament ta' Stat Membru jew kwalunkwe
      dipartiment ta' kollegament jew uffiċjal kompetenti ta' dak l-Istat Membru li jirċievi t-talba
      għall-assistenza f'isem l-awtorità kompetenti;

(4)   "uffiċċju ċentrali ta' kollegament" tfisser l-uffiċċju li nħatar taħt l-Artikolu 3(3) bir-
      responsabbiltà prinċipali għal kuntatti ma' Stati Membri oħra fil-qasam tal-kooperazzjoni
      amministrattiva;
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        237

(5)   "dipartiment ta' kollegament" tfisser kwalunkwe uffiċċju għajr l-uffiċċju ċentrali ta'
      kollegament b'kompetenza territorjali speċifika jew responsabbiltà operattiva speċifika li
      nħatar mill-awtorità kompetenti skond l-Artikolu 3(4) biex jiskambja informazzjoni
      direttament abbażi ta' dan ir-Regolament;

(6)   "uffiċjali kompetenti" tfisser kwalunkwe uffiċjal li jista' jiskambja informazzjoni direttament
      abbażi ta' dan ir-Regolament, li għaliha ġie awtorizzat skond l-Artikolu 3(5);

(7)   "uffiċju tas-sisa" tfisser kwalunkwe uffiċċju fejn jistgħu jkunu kkompletati xi wħud mill-
      formalitajiet stabbiliti mir-regoli tas-sisa;

(8)   "skambju awtomatiku okkażjonali" tfisser il-komunikazzjoni sistematika ta' informazzjoni
      definita minn qabel lil Stat Membru ieħor, mingħajr talba minn qabel, kif u meta dik l-
      informazzjoni tkun disponibbli;

(9)   "skambju awtomatiku regolari" tfisser il-komunikazzjoni sistematika ta' informazzjoni
      definita minn qabel lil Stat Membru ieħor, mingħajr talba minn qabel, f'intervalli regolari
      stabbiliti minn qabel;

(10) "skambju spontanju" tfisser il-komunikazzjoni okkażjonali ta' informazzjoni lil Stat Membru
      ieħor mingħajr talba minn qabel;
 ---pagebreak--- 238              MT                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    11.12.2008

(11) "sistema kompjuterizzata" tfisser is-sistema kompjuterizzata għall-monitoraġġ tal-moviment
       ta' prodotti soġġetti għas-sisa stabbilita bid-Deċiżjoni Nru 1152/2003/KE1;

(12)    "persuna" tfisser:

       (a)      persuna naturali;

       (b)      persuna ġuridika; jew

       (c)   fejn il-leġislazzjoni fis-seħħ tipprovdi hekk, assoċjazzjoni ta' persuni rikonoxxuti bħala
             li għandhom il-kapaċità li jwettqu atti ġuridiċi imma li m'għandhomx l-istatus ġuridiku
             ta' persuna ġuridika;

(13) "b'mezzi elettroniċi" tfisser l-użu ta' tagħmir elettroniku għall-ipproċessar (inkluża l-
       kompressjoni diġitali) u l-ħażna ta' data, u l-utilizzazzjoni ta' wajers, xandir bir-radju,
       teknoloġiji ottiċi jew mezzi oħra elettromagnetiċi;

(14)    "in-numru ta' identifikazzjoni" tfisser in-numru previst fl-Artikolu 22(2)(a) ta' dan ir-
Regolament;

(15) "in-numru ta' identifikazzjoni tal-VAT" tfisser in-numru previst fl-Artikolu 22(1)(c), (d) u (e)
       tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta' Mejju 1977 dwar l-armonizzazzjoni tal-
       liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta' taxxa fuq il-
       valur miżjud: bażi uniformi ta' valutazzjoni2;

1
       ĠU L 162, 1.7.2003, p. 5.
2
       ĠU L 145, 13.6.1977, p. 1. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2004/66/KE (ĠU L
       168, 1.5.2004, p. 35).
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                              239

(16) "moviment intra-Komunitarju ta' prodotti soġġetti għas-sisa" tfisser il-moviment bejn żewġ
      Stati Membri jew aktar ta' prodotti soġġetti għas-sisa taħt l-arranġamenti ta' sospensjoni għal
      dazji tas-sisa fit-tifsira tat-Titolu III tad-Direttiva 92/12/KEE jew ta' prodotti soġġetti għas-
      sisa rilaxxati għal konsum fit-tifsira ta' l-Artikoli 7 sa 10 tad-Direttiva 92/12/KEE;

(17) "inkjesta amministrattiva" tfisser il-kontrolli, il-verifiki u azzjonijiet oħra kollha meħuda minn
      uffiċjali jew l-awtoritajiet kompetenti fil-qadi ta' dmirijiethom bil-ħsieb li jiżguraw
      applikazzjoni korretta tal-leġislazzjoni tas-sisa;

(18) "Netwerk CCN/CSI" tfisser il-pjattaforma komuni bbażata fuq in-netwerk komuni ta'
      komunikazzjoni (CCN) u l-interface komuni tas-sistema (CSI), żviluppata mill-Komunità
      biex tiżgura t-trasmissjonijiet kollha b'mezzi elettroniċi bejn awtoritajiet kompetenti fiż-żona
      ta' dwana u tassazzjoni;

(19) "dazji tas-sisa" tfisser t-taxxi li huma soġġetti għal-leġislazzjoni Komunitarja fil-qasam tas-
      sisa, u tinkludi t-taxxi fuq prodotti ta' l-enerġija u elettriċità taħt id-Direttiva tal-Kunsill
      2003/96/KE1;

(20) "AAD" tfisser id-dokument imsemmi fl-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 92/12/KEE;

(21) "SAAD" tfisser id-dokument imsemmi fl-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 92/12/KEE.

1
      ĠU L 283, 31.10.2003, p. 51. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2004/75/KE (ĠU
      L 157, 30.4.2004, p. 100).
 ---pagebreak--- 240             MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  11.12.2008

                                               Artikolu 3

1.     Kull Stat Membru għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar l-
awtorità kompetenti li huwa jkun ħatar bħala l-awtorità li f'isimha għandu jkun applikat dan ir-
Regolament, jew direttament jew permezz ta' delega.

2.     Kull Stat Membru għandu jaħtar uffiċċju ċentrali ta' kollegament li lilu tkun iddelegata r-
responsabbiltà prinċipali għal kuntatti ma' Stati Membri oħra fil-qasam tal-kooperazzjoni
amministrattiva. Huwa għandu jinforma lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati
Membri l-oħra b'dan.

3.     L-uffiċċju ċentrali ta' kollegament għandu jkollu r-responsabbiltà prinċipali għal skambji ta'
informazzjoni dwar moviment ta' prodotti soġġetti għas-sisa u, b'mod partikolari, huwa għandu
jkollu r-responsabbiltà prinċipali għal;

(a)     l-iskambju ta' data maħżuna fir-reġistru elettroniku previst fl-Artikolu 22;

(b)    is-sistema ta' avviż minn kmieni previst fl-Artikolu 23;

(ċ)    talbiet ta' verifika lil jew minn Stati Membri oħra previsti fl-Artikolu 24;
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                           241

4.       L-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru tista' wkoll taħtar dipartimenti ta' kollegament
barra mill-uffiċċju ċentrali ta' kollegament biex jiskambja informazzjoni direttament taħt dan ir-
Regolament. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li l-lista ta' dawn id-dipartimenti
tinżamm aġġornata u tkun disponibbli għall-uffiċċji ċentrali ta' kollegament ta' l-Istati Membri l-
oħra kkonċernati.

5.       L-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru tista' wkoll taħtar, taħt il-kondizzjonijiet
stabbiliti minnha, uffiċjali kompetenti li jistgħu jiskambjaw informazzjoni direttament taħt dan ir-
Regolament. Meta hija tagħmel dan, hija tista' tillimita l-ambitu ta' tali delegazzjoni. L-uffiċċju
ċentrali ta' kollegament għandu jkun risponsabbli biex iżomm aġġornata l-lista ta' dawk l-uffiċjali u
jagħmilha disponibbli għall-uffiċċji ċentrali ta' kollegament ta' l-Istati Membri l-oħra kkonċernati.

6.       L-uffiċjali li jiskambjaw informazzjoni taħt l-Artikoli 11 u 13 għandhom, għal dan il-għan
jitqiesu uffiċjali kompetenti skond il-kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti.

7.       Meta dipartimenti ta' kollegament jew uffiċjali kompetenti jibgħatu jew jirċievu talbiet għal
assistenza jew tweġibiet għal tali talbiet għal assistenza, huma għandhom jinformaw lill-uffiċċju
ċentrali ta' kollagement ta' l-Istat Membru tagħhom taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti minn dan ta' l-
aħħar.
 ---pagebreak--- 242              MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     11.12.2008

8.     Meta dipartiment ta' kollegament jew uffiċċjal kompetenti jirċievi talbiet għal assistenza li
jeħtieġu azzjoni barra ż-żona territorjali jew operattiva tagħhom, huwa għandu jgħaddihom
immedjatament lill-uffiċċju ċentrali ta' kollegament ta' l-Istat Membru tiegħu u jinforma lill-
awtorità rikjedenti b'dan. F'tali każ, il-limiti ta' żmien stabbiliti fl-Artikolu 8 għandhom jibdew mill-
jum ta' wara dak li fih tkun ġiet mgħoddija t-talba għal assistenza lill-uffiċċju ċentrali ta'
kollegament.

                                                 Artikolu 4

1.     L-obbligu li tingħata assistenza kif previst f'dan ir-Regolament m'għandhux tkopri l-għoti ta'
informazzjoni jew dokumenti miksuba mill-awtoritajiet amministrattivi msemmija fl-Artikolu 1 li
jaġixxu bl-awtorizzazzjoni jew fuq talba ta' l-awtorità ġudizzjarja.

2.     Madankollu, fejn awtorità kompetenti, skond il-liġi nazzjonali, għandha s-setgħat biex
tikkomunika l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, din tista' tiġi kkomunikata bħala parti mill-
kooperazzjoni amministrattiva prevista f'dan ir-Regolament. Kwalunkwe tali komunikazzjoni
għandu jkollha l-awtorizzazzjoni minn qabel ta' l-awtorità ġudizzjarja jekk tali awtorizzazzjoni hija
meħtieġa taħt il-liġi nazzjonali.
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          243

                                                Kapitolu II

                                        Kooperazzjoni fuq talba

                                                Taqsima 1

                        Talba għal informazzjoni u għal inkjesti amministrattivi

                                                Artikolu 5

1.       Fuq talba ta' l-awtorità rikjedenti, l-awtorità rikjesta għandha tikkomunika l-informazzjoni
msemmija fl-Artikolu 1, inkluża kwalunkwe informazzjoni relatata ma' każ jew każijiet speċifiċi.

2.       Għall-iskopijiet ta' komunikazzjoni ta' l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità
rikjesta għandha tirranġa għat-tmexxija ta' kwalunkwe inkjesta amministrattiva meħtieġa biex
tinkiseb tali informazzjoni.

3.       It-talba msemmija fil-paragrafu 1 tista' tinkludi talba raġonata għal inkjesta amministrattiva
speċifika. Jekk l-Istat Membru jiddeċiedi li mhi meħtieġa l-ebda inkjesta amministrattiva, huwa
għandu jinforma immedjatament lill-awtorità rikjedenti bir-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu.

4.       Sabiex tinkiseb l-informazzjoni rikjesta jew biex tmexxi l-inkjesta amministrattiva rikjesta,
l-awtorità rikjesta jew l-awtorità amministrattiva li għaliha għandha rikors għandha tipproċedi
bħallikieku qed taġixxi għaliha nnifisha jew fuq it-talba ta' awtorità oħra fl-Istat Membru tagħha
stess.
 ---pagebreak--- 244               MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     11.12.2008

                                                Artikolu 6

Talbiet għal informazzjoni u għal inkjesti amministrattivi skond l-Artikolu 5 għandhom, kemm jista'
jkun possibli, jintbagħtu permezz ta' forma standard adotatta skond il-proċedura msemmija fl-
Artikolu 34(2). Madankollu, taħt iċ-ċirkostanzi msemmija fl-Artikolu 24, id-dokument standard ta'
verifika tal-moviment għal prodotti soġġetti għas-sisa previst fl-Artikolu 24(2) ta' dan ir-
Regolament għandu jkun forma simplifikata ta' talba ta' informazzjoni.

                                                Artikolu 7

1.      Fuq it-talba ta' l-awtorità rikjedenti, l-awtorità rikjesta għandha tikkomunikalha kwalunkwe
informazzjoni pertinenti fil-pussess tagħha fil-forma ta' rapporti, dikjarazzjonijiet u kwalunkwe
dokument ieħor, jew kopji veri ċċertifikati jew estratti minnhom u r-riżultati ta' l-inkjesti
amminitrattivi.

2.      Dokumenti oriġinali għandhom ikunu pprovduti biss meta dawn ma jkunux kontra d-
disposizzjonijiet fis-seħħ fl-Istati Membri fejn hi stabbilita l-awtorità rikjesta.
 ---pagebreak--- 11.12.2008        MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                              245

                                                Taqsima 2

                             Limitu ta' żmien għall-għoti ta' informazzjoni

                                                Artikolu 8

L-awtorità rikjesta għandha tipprovdi l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 5 u 7 malajr kemm jista'
jkun, u mhux aktar tard minn tliet xhur wara d-data li tkun irċeviet it-talba.

                                                Artikolu 9

F'ċerti kategoriji speċjali ta' każijiet, jistgħu jiġu miftiehma limiti ta' żmien differenti minn dawk
previsti fl-Artikolu 8 bejn l-awtoritajiet rikjesti u dawk rikjedenti.

                                                Artikolu 10

Meta l-awtorità rikjesta ma tistax twieġeb għat-talba sal-limitu ta' żmien, hija għandha tinforma
immedjatament lill-awtorità rikjedenti bir-raġunijiet għan-nuqqas tagħha u tindika meta hi ser tkun
tista' twieġeb.
 ---pagebreak--- 246              MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                      11.12.2008

                                                 Taqsima 3

            Preżenza f'uffiċċji amministrattivi u parteċipazzjoni f'inkjesti amministrattivi

                                                 Artikolu 11

1.      Bi ftehim bejn l-awtorità rikjedenti u l-awtorità rikjesta u skond l-arranġamenti stabbiliti
minn din ta' l-aħħar, uffiċjali awtorizzati mill-awtorità rikjedenti jistgħu jkunu preżenti fl-uffiċċji
fejn iwettqu dmirijiethom l-awtoritajiet amministrattivi ta' l-Istat Membru fejn hija stabbilita l-
awtorità rikjesta, bil-ħsieb li jiskambjaw l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 1. Fejn l-
informazzjoni rikjesta tinsab fid-dokumentazzjoni li għaliha għandhom aċċess l-uffiċjali ta' l-
awtorità rikjesta, l-uffiċjali ta' l-awtorità rikjedenti għandhom jingħataw kopji tad-dokumenti li
fihom l-informazzjoni rikjesta.

2.      Bi ftehim bejn l-awtorità rikjedenti u l-awtorità rikjesta u skond l-arranġamenti stabbiliti
minn din ta' l-aħħar, uffiċjali maħtura mill-awtorità rikjedenti jistgħu jkunu preżenti waqt l-inkjesti
amministrattivi bil-ħsieb li jiskambjaw l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 1. Inkjesti
amministrattivi għandhom jitwettqu esklussivament mill-uffiċjali ta' l-awtorità rikjesta. L-uffiċjali
ta' l-awtorità rikjedenti ma jistgħux jeżerċitaw is-setgħat ta' spezzjoni mogħtija lil uffiċjali ta' l-
awtorità rikjesta. Huma jistgħu, madankollu, ikollhom aċċess għall-istess bini u għall-istess
dokumenti bħal dawn ta' l-aħħar, permezz ta' l-intermedjarju tagħhom u biss minħabba l-inkjesta
amministrattiva li tkun qed titwettaq.

3.      L-uffiċjali ta' l-awtorità rikjedenti preżenti fi Stat Membru ieħor skond il-paragrafi 1 u 2
għandhom fil-ħinijiet kollha jkunu jistgħu jipproduċu awtorità bil-miktub li tindika l-identità
tagħhom u l-kapaċità uffiċjali tagħhom.
 ---pagebreak--- 11.12.2008        MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          247

                                                Taqsima 4

                                           Kontrolli simultanji

                                                Artikolu 12

Bil-ħsieb li tiġi skambjata l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 1, żewġ Stati Membri jew aktar
jistgħu jiftiehmu li jmexxu kontrolli simultanji, fit-territorju tagħhom stess, tas-sitwazzjoni tad-dazji
tas-sisa ta' persuna waħda jew aktar li huma ta' interess komuni jew komplimentari, kull meta tali
kontrolli jidhru li ser ikunu aktar effettivi mill-kontrolli magħmula minn Stat Membru wieħed.

                                                Artikolu 13

1.      Stat Membru għandu jidentifika indipendentament il-persuni li bi ħsiebu jipproponi għal
kontroll simultanju. L-awtorità kompetenti ta' dak l-Istat Membru għandha tinnotifika lill-awtorità
kompetenti fl-Istati Membri l-oħra kkonċernati bil-każijiet proposti għall-kontrolli simultanji.
Għandha tagħti raġunijiet għall-għażla tagħha, kemm jista' jkun possibbli, billi tipprovdi l-
informazzjoni li wasslet għad-deċiżjoni tagħha. Għandha tispeċifika l-perijodu ta' żmien li matulu
se jitmexxew tali kontrolli.

2.      L-Istati Membri kkonċernati għandhom imbagħad jiddeċiedu jekk jixtiequx jieħdu sehem
fil-kontrolli simultanji. Meta tirċievi l-proposta għal kontroll simultanju, l-awtorità kompetenti
għandha tikkonferma l-qbil tagħha jew tikkomunika r-rifjut raġonat tagħha lill-awtorità
korrispondenti.
 ---pagebreak--- 248                MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       11.12.2008

3.        Kull awtorità kompetenti għandha taħtar rappreżentant biex ikun responsabbli għas-
sorveljanza u għall-koordinazzjoni ta' l-operazzjoni ta' kontroll.

4.        Wara kontroll simultanju, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinfurmaw lill-uffiċċji ta'
kollegament ta' l-Istati Membri l-oħra mingħajr dewmien dwar il-karatteristiċi tekniċi ta' frodi
identifikati matul tali kontroll simultanju, meta jitqies li tali informazzjoni hija ta' interess
partikolari lil Stati Membri oħrajn. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu wkoll jinfurmaw lill-
Kummissjoni.

                                                  Taqsima 5

                        Talba għal notifika ta' deċiżjonijiet u miżuri amministrattivi

                                                  Artikolu 14

Fuq it-talba ta' l-awtorità rikjedenti, l-awtorità rikjesta għandha, skond ir-regoli li jirregolaw notifiki
simili fis-seħħ fl-Istat Membru tagħha stess, tinnotifika lid-destinatarju bid-deċiżjonijiet
amministrattivi u miżuri kollha meħuda mill-awtoritajiet amministrattivi ta' l-Istat Membru
rikjedenti dwar l-applikazzjoni ta' leġislazzjoni dwar dazji tas-sisa, bl-eċċezzjoni ta' dawk
imsemmija fl-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-Kunsill 76/308/KEE tal-15 ta' Marzu 1976 dwar
assistenza reċiproka għall-irkupru ta' pretensjonijiet relatati ma' ċerti imposti, dazji, taxxi u miżuri
oħra1.

1
         ĠU L 73, 19.3.1976, p. 18. Direttiva kif emendata l-aħħar bl-Att ta’ Adeżjoni 2003.
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                             249

                                                Artikolu 15

Talbiet għal notifika, li jsemmu s-suġġett tad-deċiżjoni jew miżura li għandha tiġi nnotifikata,
għandhom jindikaw l-isem, l-indirizz u kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti biex ikun
identifikat id-destinatarju.

                                                Artikolu 16

L-awtorità rikjesta għandha, mingħajr dewmien, tinforma lill-awtorità rikjedenti bit-tweġiba tagħha
għat-talba ta' notifika u, b'mod partikolari, tinnotifika bid-data ta' trasmissjoni tad-deċiżjoni jew
miżura lid-destinatarju, jew bir-raġuni għal kwalunkwe nuqqas ta' kapaċità ta' trasmissjoni. Talba
ma tistax tiġi rrifjutata għal r-raġunijiet tal-kontenut tad-deċiżjoni jew miżura li għandha tkun
innotifikata.

                                               Kapitlou III

                         Skambju ta' informazzjoni mingħajr talba minn qabel

                                                Artikolu 17

Mingħajr preġudizzju għall-Kapitoli IV, l-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru għandha bi
skambju awtomatiku jew bi skambju awtomatiku regolari, tibgħat l-informazzjoni msemmija fl-
Artikolu 1 lill-awtorità kompetenti ta' kwalunkwe Stat Membru ieħor ikkonċernat, fil-każijiet li
ġejjin:
 ---pagebreak--- 250             MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     11.12.2008

(1)   fejn seħħet irregolarità jew ksur tal-leġislazzjoni dwar id-dazju tas-sisa, jew hija sospettata li
      seħħet, fl-Istat Membru l-ieħor;

(2)   fejn irregolarità jew ksur tal-leġislazzjoni dwar id-dazju tas-sisa li seħħet, jew hija sospettata
      li seħħet, fit-territorju ta' Stat Membru wieħed jista' jkollha riperkussjonijiet fi Stat Membru
      ieħor;

(3)    fejn hemm riskju ta' frodi jew telf ta' dazju tas-sisa fl-Istat Membru l-ieħor.

                                                Artikolu 18

Dawn li ġejjin għandhom ikunu determinati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 34(2):

(1)    il-kategoriji eżatti ta' l-informazzjoni li ser tkun skambjata;

(2)    il-frekwenza ta' tali skambji;

(3)    l-arranġamenti prattiċi għall-iskambju ta' informazzjoni.

Kull Stat Membru għandu jiddetermina jekk hux ser jieħu sehem fl-iskambju ta' kategorija
partikolari ta' informazzjoni, kif ukoll jekk huwa ser jagħmel dan permezz ta' skambju awtomatiku
regolari jew skambju awtomatiku okkażjonali.
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                           251

                                                Artikolu 19

L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri jistgħu, fi kwalunkwe każ, jibgħatu lil xulxin, mingħajr
talba minn qabel, u permezz ta' skambju spontanju, l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 li
tagħha huma konxji.

                                                Artikolu 20

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri amministrattivi jew organizzattivi meħtieġa biex
jiffaċilitaw l-iskambji previsti f'dan il-Kapitolu.

                                                Artikolu 21

Stat Membru ma jistax ikun obbligat, għall-iskopijiet ta' implimentazzjoni ta' dan il-Kapitolu, li
jimponi obbligi ġodda fuq persuni għall-iskop li jiġbor informazzjoni, u lanqas biex iġorr piżijiet
amministrattivi mhux proporzjonati.
 ---pagebreak--- 252               MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    11.12.2008

                                               Kapitolu IV

        Ħażna u skambju ta' informazzjoni speċifika lil għal operazzjonijiet intra-Komunitarji

                                                Artikolu 22

1.      L-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru għandha żżomm bażi ta' data elettronika li jkun
fiha r-reġistri li ġejjin:

(a)   reġistru ta' persuni li huma awtorizzati għaż-żamma ta' l-imħazen jew negozjanti reġistrati
      għal skopijiet ta' sisa fit-tifsira ta' l-Artikolu 4(a) u (d) tad-Direttiva 92/12/KEE;

(b)     reġistru ta' bini awtorizzat bħala imħażen tat-taxxa.

2.      Ir-reġistru ser ikun fih l-informazzjoni li ġejja magħmula disponibbli lill-Istati Membri oħra:

(a)   in-numru ta' identifikazzjoni maħruġ mill-awtorità kompetenti rigward il-persuna jew il-bini;

(b)   l-isem u l-indirizz tal-persuna jew il-bini;
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                              253

(ċ)   il-kategorija u n-nomenklatura magħquda relatata ma' prodotti ta' sisa tal-prodotti li jistgħu
      jkunu miżmuma jew riċevuti mill-persuna jew li jistgħu jinżammu jew ikunu riċevuti f'dan il-
      bini;

(d)   identifikazzjoni ta' l-uffiċċju ċentrali ta' kollegament jew l-uffiċċju tas-sisa li minnu tista'
      tinkiseb aktar informazzjoni;

(e)   id-data tal-ħruġ, emenda u, fejn applikabbli, id-data taċ-ċessazzjoni tal-validità ta' l-
      awtorizzazzjoni bħala awtorizzat għaż-żamma ta' l-imħażen jew negozjant reġistrat;

(f)   l-informazzjoni meħtieġa biex ikunu identifikati persuni li assumew l-obbligi fit-tifsira ta' l-
      Artikolu 15(3) tad-Direttiva 92/12/KEE;

(g)   l-informazzjoni meħtieġa biex ikunu identifikati persuni involuti fuq bażi okkażjonali fil-
      moviment ta' prodotti soġġetti għas-sisa, fejn tali informazzjoni hija disponibbli.

3.      Kull reġistru nazzjonali għandu jkun disponibbli, għal skopijiet ta' dazju biss, għall-
awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra.

4.     L-uffiċċju ċentrali ta' kollegament jew dipartiment ta' kollegament ta' kull Stat Membru
għandu jiżgura li persuni involuti fil-moviment intra-Komunitarju ta' prodotti soġġetti għal dazju
tas-sisa huma permessi jiksbu konferma ta' l-informazzjoni miżmuma taħt dan l-Artikolu.
 ---pagebreak--- 254              MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     11.12.2008

5.       L-informazzjoni dettaljata msemmija fil-paragrafu 2, l-arranġamenti dettaljati għall-
introduzzjoni u l-aġġornament ta' reġistri, l-istandards armonizzati għar-reġistrar ta' numri ta'
identifikazzjoni u l-ġbir ta' l-informazzjoni meħtieġa biex ikunu identifikati persuni u bini
msemmija fil-paragrafu 2 u l-arranġamenti biex isiru disponibbli r-reġistri għall-Istati Membri
kollha, kif imniżżel fil-paragrafu 3, għandhom ikunu definiti skond il-proċedura prevista fl-artikolu
34(2).

6.       Fejn negozjant jista' jkun identifikat permezz ta' numru ta' identifikazzjoni tal-VAT, l-
Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 1798/2003 għandu japplika għal dak l-iskop.

                                                Artikolu 23

1.       L-Istati Membri għandhom jintroduċu sistema ta' avviż minn kmieni li taħtha l-uffiċċju
ċentrali ta' kollegament jew dipartiment ta' kollegament fl-Istat Membru ta' tluq tal-prodotti soġġetti
għas-sisa jistgħu jibagħtu informazzjoni jew messaġġ ta' avviż lill-uffiċċju ta' kollegament fl-Istat
Membru ta' destinazzjoni malli l-uffiċċju ta' kollegament jew id-dipartiment ta' kollegament ikun
fil-pussess ta' informazzjoni AAD, u mhux akar tard minn meta l-prodotti huma trasmessi. Bħala
parti minn dan l-iskambju ta' informazzjoni, għandha titwettaq analiżi ta' riskju dwar l-
informazzjoni AAD qabel ma jintbagħat messaġġ, u jekk jitqies meħtieġ, wara li jkun riċevut.

2.       L-informazzjoni li għandha tkun skambjata u l-arranġamenti rilevanti għandhom ikunu
determinati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 34(2).
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                           255

                                                Artikolu 24

1.     Skond l-Artikolu 5, waqt jew wara l-moviment ta' prodotti soġġetti għas-sisa, l-uffiċċju
ċentrali ta' kollegament ta' Stat Membru jista' jitlob informazzjoni mill-uffiċju ċentrali ta'
kollegament jew dipartiment ta' kollegament ta' Stat Membru ieħor. Għall-iskopijiet ta' dan l-
iskambju ta' informazzjoni għandha titwettaq analiżi ta' riskju bbażata fuq informazzjoni AAD jew
SAAD, qabel ma tintbagħat talba, u jekk huwa meqjus meħtieġ, wara li tkun riċevuta.

2.      L-iskambju ta' informazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 għandu jitwettaq abbażi ta' dokument
standard ta' verifika tal-movimenti kkonċernati. Il-forma u l-kontenut ta' dan id-dokument u l-
arranġamenti għal skambju ta' informazzjoni għandhom ikunu stabbiliti skond il-proċedura prevista
fl-Artikolu 34(2).

3.      L-awtoritajiet rilevanti ta' l-Istat Membru li fih min jikkonsenja l-prodotti soġġetti għas-sisa
huwa stabbilit jista' jagħti assistenza, bl-użu tad-dokument previst fil-paragrafu 2, fejn tali persuna li
tikkonsenja ma tirċievix il-Kopja 3 ta' l-AAD jew ta' l-SAAD u fejn tali persuna li tikkonsenja
tagħmel użu mill-mezzi kollha lilha disponibbli biex tikseb prova li l-moviment ta' prodotti sar.
Jekk tingħata tali assistenza, din bl-ebda mod ma teħles lil minn jikkonsenja mill-obbligi tiegħu ta'
taxxa tiegħu.

L-awtoritajiet rilevanti ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni għandhom jagħmlu kull sforz biex
jikkonformaw ma' kwalunkwe talba magħmula lilhom mill-awtoritajiet rilevanti ta' l-Istat Membru
ta’ min jikkonsenja matul tali assistenza.
 ---pagebreak--- 256             MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   11.12.2008

                                                Artikolu 25

1.     Fejn il-monitoraġġ tal-moviment ta' u s-sorveljanza ta' prodotti soġġetti għas-sisa jitwettaq
permezz ta' sistema kompjuterizzata, l-awtorità kompetenti ta' kull Stat Membru għandha żżomm u
tipproċessa l-informazzjoni f'din is-sistema.

L-informazzjoni għandha tinżamm għal ta' l-anqas tliet snin mit-tmiem tas-sena kalendarja li fiha
jkun inbeda l-moviment sabiex tali informazzjoni tkun tista' tintuża għall-proċeduri previsti f'dan ir-
Regolament.

2.     L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni maħżuna fis-sistema tinżamm
aġġornata, u li hi kompleta u eżatta.

                                                Kapitolu V

                                   Relazzjonijiet mal-Kummissjoni

                                                Artikolu 26

1.     L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jeżaminaw u jivvalutaw kif qiegħdin jaħdmu l-
arranġamenti għal kooperazzjoni amministrattiva previsti f'dan ir-Regolament. Għall-applikazzjoni
ta' dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tiġbor l-esperjenza ta' l-Istati Membri bil-għan li ttejjeb
l-operazzjoni ta' dawk l-arranġamenti. Għal dan il-għan, l-informazzjoni mogħtija mill-Istati
Membri m'għandhiex tinkludi data individwali jew personali.
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                            257

2.      L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni kwalunkwe informazzjoni
rilevanti għall-applikazzjoni tagħhom ta' dan ir-Regolament, inkluż kwalunkwe data ta' statistika
għall-valutazzjoni ta' l-implimentazzjoni tiegħu. Id-data ta' statistika rilevanti għandha tiġi
determinata skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 34(2), u għandha tiġi kkomunikata biss
sakemm tkun disponibbli u l-komunikazzjoni ma tidhirx li tinvolvi piżijiet amministrattivi li ma
jkunux ġustifikati.

3.      L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni kwalunkwe informazzjoni
disponibbli dwar il-metodi jew il-prattiċi użati jew suspetatti li kienu użati biex ikun hemm ksur tal
-leġislazzjoni tad-dazji tas-sisa li wrew nuqqasijiet jew lakuni fl-operazzjoni ta' l-arranġamenti ta'
kooperazzjoni amministrattiva previsti f'dan ir-Regolament fejn huwa meqjus li tali informazzjoni
hija ta' interess partikolari għal Stati Membri oħra.

4.      Bil-ħsieb li tiġi vvalutata l-effettività ta' din is-sistema ta' kooperazzjoni amministrattiva fil-
ġlieda kontra l-evażjoni tat-taxxa u l-frodi tat-taxxa, l-Istati Membri jistgħu jikkomunikaw lill-
Kummissjoni kwalunkwe informazzjoni oħra disponibbli msemmija fl-Artikolu 1.

5.      Il-Kummissjoni għandha tikkomunika l-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 2, 3 u 4 lill-
Istati Membri l-oħra kkonċernati.
 ---pagebreak--- 258              MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        11.12.2008

                                               Kapitolu VI

                                     Relazzjonijiet ma' pajjiżi terzi

                                                Artikolu 27

1.       Meta l-awtorità kompetenti ta' Stat Membru tirċievi informazzjoni minn pajjiż terz, dik l-
awtorità tista' tgħaddi l-informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti ta' kwalunkwe Stat Membru li
jistgħu jkunu interessati fiha u, f'kull każ, lil dawk kollha li jitolbuha, sakemm dan hu permess
b'arranġamenti ta' assistenza ma' dak il-pajjiż terz partikolari. Tali informazzjoni tista' tiġi
mgħoddija wkoll lill-Kummissjoni kull meta tkun ta' interess Komunitarju.

2.       Sakemm il-pajjiż terz ikkonċernat ikollu impenn legali biex tipprovdi l-assistenza meħtieġa
biex tinġabar evidenza tan-natura irregolari ta' operazzjonijiet li jidhru li jiksru l-leġislazzjoni tad-
dazju tas-sisa, informazzjoni miksuba taħt dan ir-Regolament tista' tiġi kkomunikata lil dak il-pajjiż
terz, bil-kunsens ta' l-awtoritajiet kompetenti li pprovdew l-informazzjoni, skond id-
dispożizzjonijiet domestiċi tagħhom li japplikaw għall-komunikazzjoni ta' data personali lil pajjiżi
terzi.
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                               259

                                                Kapitolu VII

                       Kondizzjonijiet li jirregolaw l-iskambju ta' informazzjoni

                                                 Artikolu 28

Informazzjoni kkomunikata skond dan ir-Regolament għandha, sakemm hu possibli, tkun
ipprovduta b'mezzi elettroniċi taħt l-arranġamenti li għandhom jiġu adotatti bil-proċedura
msemmija fl-Artikolu 34(2).

                                                 Artikolu 29

Talbiet għal għajnuna, inkluż talbiet għal notifiki, u dokumenti mehmuża jistgħu jsiru fi kwalunkwe
lingwa miftiehma bejn l-awtorità rikjesta u dik rikjedenti. Dawn it-talbiet għandhom ikunu
akkumpanjati biss minn traduzzjoni fil-lingwa uffiċjali jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' l-Istat
Membru li fih hi stabbilita l-awtorità rikjesta f'każijiet speċjali biss fejn l-awtorità rikjesta tagħti
raġuni għat-talba ta' tali traduzzjoni.
 ---pagebreak--- 260              MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     11.12.2008

                                                Artikolu 30

1.     L-awtorità rikjesta fi Stat Membru wieħed għandha tipprovdi lill-awtorità rikjedenti fi Stat
Membru ieħor l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 sakemm:

(a)   in-numru u n-natura tat-talba għal informazzjoni magħmula mill-awtorità rikjedenti f'perijodu
      speċifiku ma jimponux piż amministrattiv disproporzjonat fuq dik l-awtorità rikjesta;

(b)   l-awtorità rikjedenti użat is-sorsi normali ta' informazzjoni li setgħet tuża fiċ-ċirkostanzi biex
      tikseb l-informazzjoni mitluba, mingħajr ir-riskju li tikkomprometti l-kisba tar-riżultat
      mixtieq.

2.     Fejn għajnuna reċiproka tinvolvi problemi partikolari li jwasslu għal spejjeż eċċessivi l-
awtoritajiet rekjedenti u rikjesti jistgħu jaqblu dwar arranġamenti speċjali ta' rimbors fil-każijiet in
kwistjoni.

3.     Dan ir-Regolament m'għandu jimponi l-ebda obbligu li jkun hemm inkjesti magħmula jew li
tkun ipprovduta informazzjoni jekk il-liġijiet jew il-prattiċi amministrattivi ta' l-Istat Membru li jrid
iforni l-informazzjoni ma jawtorizzawx lill-awtorità kompetenti twettaq dawk l-inkjesti jew tiġbor
jew tuża dik l-informazzjoni għall-iskopijiet ta' l-Istat Membru.
 ---pagebreak--- 11.12.2008        MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                            261

4.      L-awtorità kompetenti ta' Stat Membru tista' tirrifjuta li tgħaddi informazzjoni jekk l-Istat
Membru rikjedenti ma jistax, għal raġunijiet legali, jipprovdi informazzjoni simili.

5.      It-trasmissjoni ta' informazzjoni tista' tkun rifjutata jekk ser twassal għall-iżvelar ta' sigriet
kummerċjali, industrijali jew professjonali jew ta' proċess kummerċjali, jew fejn l-iżvelar tagħha
jmur kontra l-ordni pubbliku.

6.      L-awtorità rikjesta għandha tinforma lill-awtorità rikjedenti bir-raġunijiet għar-rifjut ta' talba
għal għajnuna. Il-Kummissjoni għandha tkun ukoll infurmata bil-kategoriji ta' raġunijiet għal tali
rifjut fuq bażi annwali għal finijiet ta' statistika.

7.      Limitu minimu li jista' jwassal għal talba għal għajnuna jista' jkun adottat skond il-proċedura
msemmija fl-Artikolu 34(2).

                                                  Artikolu 31

1.      L-informazzjoni kkomunikata skond dan ir-Regolament għandha tkun koperta bl-obbligu ta'
segretezza uffiċjali u għandha tgawdi l-protezzjoni estiża għal informazzjoni simili kemm taħt il-liġi
nazzjonali ta' l-Istat Membru li rċeviha kif ukoll tad-dispożizzjonijiet korrispondenti applikabbli
għal awtoritajiet Komunitarji.
 ---pagebreak--- 262                MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                      11.12.2008

Tali informazzjoni tista' tintuża għall-fini li tiġi stabbilita bażi ta' valutazzjoni, għall-ġbir jew il-
kontroll amministrattiv tad-dazju tas-sisa, il-monitoraġġ ta' movimenti ta' prodotti soġġetti għas-
sisa, għal analiżi ta' riskju u għal inkjesti.

Hija tista' tintuża b'rabta ma' proċedimenti ġuridiċi jew amministrattivi li jistgħu jinvolvu
penalitajiet mibdija bħala riżultat ta' ksur tal-liġi tat-taxxa, mingħajr preġudizzju għar-regoli
ġenerali u d-dispożizzjonijiet legali li jirregolaw id-dritt tad-difensuri u tax-xhieda f'tali
proċedimenti.
Hija tista' tintuża wkoll biex tistabbilixxi taxxi, dazji u miżati oħra koperti bl-Artikolu 2 tad-
Direttiva 76/308/KEE.

Persuni debitament akkreditati mill-Awtorità ta' Akkreditament fi kwistjonijiet ta' Sigurtà tal-
Kummissjoni jista' jkollhom aċċess għal din l-informazzjoni biss sakemm hi meħtieġa għall-kura,
il-manteniment u l-iżvilupp tan-netwerk CCN/CSI.

2.        B'deroga mill-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li jipprovdi l-
informazzjoni għandha tippermetti l-użu tagħha għal skopijiet oħra fl-Istat Membru ta' l-awtorità
rikjedenti, jekk il-leġislazzjoni ta' l-Istat Membru ta' l-awtorità rikjesta tippermetti li l-informazzjoni
tintuża għal finijiet simili.

3.        Fejn l-awtorità rikjedenti tqis li dik l-informazzjoni li hi rċeviet mill-awtorità rikjesta tista'
tkun bżonnjuża għall-awtorità kompetenti ta' Stat Membru terz, hija tista' titrasmettiha lill-awtorità
ta' l-aħħar. Hija għandha tinforma lill-awtorità rikjesta li għamlet dan. L-awtorità rikjesta tista'
tagħmel il-komunikazzjoni ta' informazzjoni lil Stat Membru terz soġġetta għal kunsens minn qabel
tagħha.

4.        Stati Membri għandhom jirrestrinġu l-iskop ta' l-obbligi u d-drittijiet previsti fl-Artikolu 10,
l-Artikolu 11(1) u l-Artikoli 12 u 21 tad-Direttiva 95/46/KE fejn dak huwa meħtieġ biex jiġu
salvagwardjati l-interessi msemmija fl-Artikolu 13(e) ta' dik id-Direttiva.
 ---pagebreak--- 11.12.2008           MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                         263

                                                Artikolu 32

Rapporti, dikjarazzjonijiet u kwalunkwe dokument jew kopja vera ċertifikata jew estratti minnhom
miksuba minn uffiċjali ta' l-awtorità rikjesta u kkomunikati lill-awtorità rikjedenti taħt l-għajnuna
prevista f'dan ir-Regolament jistgħu jkunu użati bħala evidenza mill-korpi kompetenti ta' l-Istat
Membru ta' l-awtorità rikjedenti fuq l-istess bażi ta' dokumenti simili pprovduti minn awtorità oħra
ta' dak il-pajjiż.

                                                Artikolu 33

1.      Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, Stat Membru għandu jieħu l-miżuri
kollha meħtieġa biex:

(a)   jiżgura koordinazzjoni interna effettiva bejn l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 3;

(b)   jistabbilixxi kooperazzjoni diretta bejn l-awtoritajiet awtorizzati għall-finijiet ta' tali
      kooperazzjoni;

(ċ)   jiżgura funzjonament tajjeb tas-sistema ta' skambju ta' informazzjoni prevista f'dan ir-
      Regolament.

2.      Il-Kummissjoni għandha tikkomunika mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti ta' kull
Stat Membru kwalunkwe informazzjoni li hi tirċievi u li hi kapaċi tipprovdi.
 ---pagebreak--- 264             MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     11.12.2008

                                           KAPITOLU VIII

                                  Dispożizzjonijiet ġenerali u finali

                                               Artikolu 34

1.      Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat dwar id-Dazji tas-Sisa stabbilit bl-
Artikolu 24(1) tad-Direttiva 92/12/KE.

2.      Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-
Deċiżjoni 1999/468/KE.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet
xhur.

3.      Il-Kumitat għandu jadotta r-Regoli ta' Proċedura tiegħu.

                                               Artikolu 35

1.      Kull ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament u bbażat b'mod partikolari
fuq l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-
Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.
 ---pagebreak--- 11.12.2008       MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                         265

2.      L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet tal-
liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn dan ir-Regolament.

                                               Artikolu 36

Fejn l-awtoritajiet kompetenti jikkonkludu arranġamenti fuq kwistjonijiet bilaterali koperti b'dan ir-
Regolament minflok jieħdu ħsieb każijiet individwali, huma għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni
mingħajr dewmien. Il-Kummissjoni għandha, min-naħa tagħha, tinforma lill-awtoritajiet kompetenti
ta' l-Istati Membri l-oħra.

                                               Artikolu 37

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2005.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 16 ta’ Novembru 2004.
                                                                             Ghall-Kunsill
                                                                             Il-President
                                                                       G. ZALM