CELEX: 31981R1103
Language: el
Date: 1981-04-28
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1103/81 της Επιτροπής της 27ης Απριλίου 1981 περί τροποποιήσεως ορισμένων νομισματικών ποσών όσον άφορά ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα πού δεν υπάγονται στο παράρτημα II της συνθήκης

28 . 4. 81                                  Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αρι9. L 116/ 19
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1103/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      τής 27ης 'Απριλίου 1981
                 περί τροποποιήσεως όρισμένων νομισματικών έξισωτικών ποσών όσον άφορα όρισμένα
                   μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα πού δεν ύπάγονται στό παράρτημα II τής συνθήκης
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                               μέ την επιφύλαξη τής "τροποποιήσεως τους, σέ συνάρ­
                                                                     τηση μέ τή διαμόρφωση των τιμών συναλλάγματος πού
"Εχοντας ύπόψη :
                                                                     Αναφέρονται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 τοΟ κανονι­
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  σμού ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ■ ότι τά ποσά πού δημοσιεύθη­
Κοινότητος,                                                          καν στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 841 /81 δέν λαμβάνουν
                                                                     ακόμη ύπόψη τίς τελευταίες τροποποιήσεις τών νομισμα­
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 τοϋ Συμβουλίου της                 τικών έξισωτικών ποσών · ότι είναι ώς έκ τούτου άναγ­
 12ης Μαΐου 1971 περί όρισμένων μέτρων συγκυριακής                   καΐο αύτά τά ποσά νά έπαναδημοσιευθοΰν ·
πολιτικής πού πρέπει νά ληφθούν στό γεωργικό τομέα
μετά τήν προσωρινή διεύρυνση τών όρίων διακυμάνσεως                  ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
τών νομισμάτων όρισμένων Κρατών μελών ('), όπως                      σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη όλων τών σχετικών
τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ)                     'Επιτροπών Διαχειρίσεως,
άριθ. 876/81 (2), καί ιδίως τό άρθρο 6,
 Εκτιμώντας :                                                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι τά νομισματικά έξισωτικά ποσά, που θεσπίζονται
άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριΟ. 974/71 , καθορίζονται                                        Άρθρο /
άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 902/81 της 'Επιτροπής
της 3ης 'Απριλίου 1981 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευ­                Στο παραρτημα I τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 902/81 ,
ταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1047/81 (4) ·                    τό τμήμα 8 άντικαθίσταται άπό τό παράρτημα τοΰ
                                                                     παρόντος κανονισμού.
ότι μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριΘ. 841 /81 της 'Επιτροπής
της 31ης Μαρτίου 1981 (5) έφαρμόζονται έκ νέου                                               Αρθρο 2
όρισμένα έξισωτικά ποσά, άπό 1ης Μαΐου 1981 , γιά τά
προϊόντα πού ύπάγονται στίς δασμολογικές διακρίσεις                   O παρών κανονισμος αρχίζει νά ισχύει τήν 1η Μαΐου
 18.06 Γ H καί 19.08 B II ; ότι τά νέα ποσά καθορίστηκαν,             1981 .
                 Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                 Κράτος μέλος.
                 Έγινε στις Βρυξελλες, στις 27 Απριλίου 1981 .
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                 Poul DALSAGER
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
 C)   ΕΕ άρι9. L  106 της 12.   5 . 1971 , σ. 1 .
 (2)  ΕΕ άρι3. L  88 της 2. 4.   1981 , σ. 28.
 (3)  ΕΕ άρι9. L  94 τής 6. 4.   1981 , σ. 3 .
 (4)  ΕΕ άριδ. L  109 τής 18.   4. 1981 , σ. 1 .
 ( 5) ΕΕ άριδ. L  85 της 1 . 4.  1981 , σ. 56.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 116/20                              'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                       28 . 4. 81
                        ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                             PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                                  MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) N0 3033/80
                                 PRODUCTS TO WHICH REGULATION ( EEC) No 3033/80 RELATES
                                  VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTE WAREN
                                    MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033/80
                                ONDER VERORDENING ( EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREN
                                   VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 3033/80
                               ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) άριθ. 3033/80
                               Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                    Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                   Montants à percevoir à l'importation                       Montants à octroyer à l'importation
                                                       et à octroyer à l'exportation                               et à percevoir à l'exportation
  Numéro du tarif douanier                         Amounts to be charged on imports                           Amounts to be granted on imports
             commun                                     . and granted on exports                                      and charged on exports
       CCT heading No                           / Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
     Nr. des Gemeinsamen                          und bei der Ausfuhr gewährt werden                            bei der Ausfuhr erhoben werden
             Zolltarifs                           Importi da riscuotere all'importazione                    Importi da concedere all'importazione
      Numero della tariffa
                                                      e da concedere all'esportazione                             e da riscuotere all'esportazione
       doganale comune                         Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                      Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                          te verstrekken bedragen                                 de uitvoer te heffen bedragen
 Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief                         Beløb, der skal opkræves ved indførsel                         Beløb, der skal ydes ved indførsel
      Position i den fælles
                                                            og ydes ved udførsel                                     og opkræves ved udførsel
              toldtarif                      Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή                        Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                                και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                          καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
      Κλάση τοΟ Κοινοϋ
         Δασμολογίου                           Belgique/                           United
                                Deutschland                      Nederland                    Ελλάς         Ireland              Italia         France
                                              Luxembourg                          Kingdom
                                DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg . Fl/ 1 00 kg         £/ 100 kg Δρχ/ 100 χγρ £Irl/ 1 00 kg       Lit/ 1 00 kg     FF/ 100 kg
                  1                  2              3                 4                5          6             7                   8              9
17.04 D II a)                       6,02            0                 0              4,025                                          0
17.04 D II b) 1                     5,31            0                 0              3,708                                          0
17.04 D II b) 2                     6,78            0                 0              4,365                                          0
17.04 D II b) 3                     7,23            0                 0              4,229                                          0
17.04 D II b) 4                     7,04            o.                0              3,677                                          0
18.06 B I                           2,87            0                 0              1,780                                          0
18.06 B II a)                       4,63            0                 0              3,608                                     .    0
18.06 B II b)                       6,27            0                 0              5,145                                          0
18.06 C II a) 1                     3,34            0                 0              1,492                                          0
18.06 C II a) 2                     4,09            0                 0              1,824                                          0
18.06   C   II b) 1                 5,59            0                 0              3,232                                          0
18.06   C   II b) 2                 6,28            0                 0              3,872                                          0
18.06   C   II b) 3                 6,73            0                 0              4,475                                          0
18.06   C   II b) 4                 7,55            0                 0              5,243                                          0
18.06   D   I a) (')                7,84            0                 0              6,991                                          0
18.06   D   I b) (') H              7,84            0                 0              6,991                                          0
18.06   D   II a) 1                 5,90            0                 0              3,706                                          0
18.06   D   II a) 2 (8)             5,90            0                 0              3,706                                          0
18.06   D   II b) 1                12,37            0                 0            11,215                                         1 723
18.06   D   II b) 2 H               8,74            0                 0              6,177                                          0
18.06   D   II b) 2 (")            12,37            0                 0            11,215                                         1 723
18.06 D II c)(2)
19.02   B II a) 4 aa)(6)            3,06            0                 0              1,363                                          0
19.02   B II a) 5 aa)(6)            4,65            0                 0              2,076                                          0
19.03   AO                          6,70            0                 0              2,990                                          0
19.03   B IQ                        6,70            0                 0              2,990                                          0
 ---pagebreak--- 28 . 4. 81                                   'Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                Αριθ. L 116/21
                                                     Montants à percevoir à l'importation                       Montants à octroyer à l'importation
                                                         et à octroyer à l'exportation                               et à percevoir à l'exportation
   Numéro du tarif douanier                          Amounts to be charged on imports                           Amounts to be granted on imports
              commun                                        and granted on exports                                      and charged on exports
       CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
     Nr. des Gemeinsamen                            und bei der Ausfuhr gewährt werden                           bei der Ausfuhr erhoben werden
              Zolltarifs                            Importi da riscuotere all'importazione                    Importi da concedere all'importazione
      Numero della tariffa                              e da concedere all'esportazione                             e da riscuotere all'esportazione
       doganale comune                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                     Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                            te verstrekken bedragen                                 de uitvoer te heffen bedragen
 Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel                        Beløb, der skal ydes ved indførsel
      Position i den fælles
                                                              og ydes ved udførsel                                     og opkræves ved udførsel
               toldtarif                       Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή                        Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                                   καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                         καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
      Κλάση τοϋ Κοινοϋ
          Δασμολογίου                             Belgique/                          United
                                 Deutschland                       Nederland                    ' Ελλάς       Ireland            Italia           France
                                               Luxembourg                           Kingdom
                                 DM/ 1 00 kg  FB/Flux/ 100 kg       Fl/ 1 00 kg     £/ 100 kg Δρχ/ 100 χγρ £Irl/ 100 kg       Lit/ 1 00 kg      FF/ 100 kg
                   1                  2               3                   4              5          6             7                  8               9
19.03 B II Π                         5,88             0                   0            2,624                                         0
19.04                                3,59             0                   0            1,603                                         0
19.08 B II a)                         0               0                ' 0             0,705                                         0
19.08 B II b) 1                      3,44             0                   0            1,534                                         0
19.08 B II b) 2 (3)                  6,36             0                   0            4,273                                         0
19.08 B II c) 1                      4,18             0                   0            1,865                                         0
19.08 B II c) 2 (3)                  7,10             0                   0            4,605                                         0
19.08 B II d) 1                      5,29             0                   0            2,362                                         0
19.08   B   II d) 2 (3)              8,21              0                  0            5,102                                         0
19.08   B   III a) 1                 2,76              0                  0            1,233                                         0
19.08   B   III a) 2 (3)             6,41              0                  0            4,658                                         0
19.08   B  III b) 1                  3,88              0                  0            1,731                                         0
19.08   B  III b) 2 (3)              6,80             0                   0            4,470                                         0
19.08   B  III c) 1                  5,74              0                  0            2,559                                         0
19.08   B  III c) 2 (3)              7,69              0                  0            4,869                                         0
19.08   B   IV a) 1                  3,95              0                   0            1,762                                        0
19.08   B   IV a) 2 (3)              5,89              0                   0           3,588                                         0
19.08   B   IV b) 1                  4,67              0                   0           2,083                                         0
19.08   B   IV b) 2 (3)              6,96              0                   0           4,543                                         0
19.08   B  V a)                      4,74              0                   0           2,114                                         0
19.08   B  V b)                      5,09              0                   0           2,269                                         0
21.07 C I                            2,87              0                   0            1,780                                        0
21.07   C   II a)                    4,63              0                   0           3,608                                         0
21.07   C   II b)                   6,27               0                   0           5,145                                         0
21.07   D    I a) 1                  9,12              0                   0           8,562                                      1 316
21.07   D    I a) 2                 12,31              0                   0          11,524                                      1 771
21.07   D    I b) 1                    0               0                   0           0,761                                         0
21.07   D    I b) 2                   0                0                   0            1,408                                        0
21.07   D    I b) 3                 10,94              0                   0          10,243                                      1 574
21.07   D    II a) 1 (4)
21.07   D    II a) 2 (4)
21.07   D    II a) 3 (4)
21.07   D    II a) 4 (4)
21.07   D    II b) O
21.07   G    II a) 1 (8) (9)         2,74       '      0                   0            2,561                                         0
21.07   G    II a) 2 aa)(8)(9)       4,32­             0                   0            3,266                                         0
 21.07  G    II a) 2 bb) (") (')     5,11              0                   0            3,618                                         0
 21.07  G    II a) 2 cc)(8)(')       5,90              0                   0            3,970                                         0
 ---pagebreak--- ApiS. L 116/22                              Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                         28 . 4. 81
                                                   Montants à percevoir à l'importation                        Montants à octroyer à l'importation
                                                        et à octroyer à l'exportation                               et à percevoir à l'exportation
    Numéro du tarif douanier                       Amounts to be charged on imports                            Amounts to be granted on imports
              commun                                       and granted on exports                                      and charged on exports
        CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                     Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
      Nr. des Gemeinsamen                         und bei der Ausfuhr gewährt werden                             bei der Ausfuhr erhoben werden
              Zolltarifs                          Importi da riscuotere all'importazione                     Importi da concedere all'importazione
       Numero della tariffa                           e da concedere all'esportazione                              e da riscuotere all'esportazione
        doganale comune                        Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                       Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                          te verstrekken bedragen                                  de uitvoer te heffen bedragen
 Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief                          Beløb, der skal opkræves ved indførsel                         Beløb, der skal ydes ved indførsel
      Position i den faciles                                og ydes ved udførsel                                      og opkræves ved udførsel
               toldtarif                      Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή                        Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                                 καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                          καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
       Κλάση τοϋ Κοινοϋ
          Δασμολογίου                          Belgique/                            United
                                Deutschland                      Nederland
                                                                                   Kingdom     Ελλάς         Ireland             Italia          France
                                              Luxembourg
                                DM/ 1 00 kg  FB/ Flux/ 100 kg     Fl/ 1 00 kg      £/ 100 kg Δρχ/ 100 χγρ £Irl/ 100 kg       Lit/ 1 00 kg      FF/ 100 kg
                   1                 2              3                   4                5         6             7                  8               9
21.07 G     II b) 1 (")(')          3,78            0                   0             3,025                                         0
21 ,.07 G    II b) 2 aa) (")(»)     5,06            0                   0             3,597                                         0
21.07 G     II b) 2 bb)(8)(')       5,85            0                   0             3,949                                         0
21.07 G     II c) 1 (8) f)          4,59            0                   0             3,390                                         0
21.07 G     II c) 2 aa)(8)0         6,17            0                   0             4,094                                         0
21.07 G     II c) 2 bb) (8) (')     6,77            0                   0             4,359                                         0
21.07 G     II d) 1                 6,08            0                   0             4,053                                         0
21.07 G     II d) 2                 7,46            0                   0.            4,669                                         0
21.07 G     II e)                   8,31            0                   0             5,047                                         0
21.07 G     III a) 1                5,47            0                   0             5,122                                         0
21.07 G     III a) 2 aa)            7,05            0                   0             5,826                                         0
21.07 G     III a) 2 bb)            7,84            0                   0             6,179                                         0
21.07 G     III b) 1                6,51            0                   0             5,586                                         0
21.07 G     III b) 2                7,80            0                   0             6,158                                         0
21.07 G     III c) 1                7,33            0                   0             5,951                                         0
21.07 G     III c) 2                8,71            0                   0             6,567                                         0
21.07 G     III d) 1                8,82            0                   0             6,614                                         0
21.07 G     III d) 2                9,41            0                   0             6,878                                         0
21.07 G     III e)                  9,93            0                   0             7,111                                         0
21.07 G     IV a) 1                 8,21            0                   0             7,683                                   -     0
21.07 G     IV a) 2                 9,79            0                   0             8,387                                     1 289
21.07 G     IV b) 1                 9,25            0                   0             8,147                                     1 252
21.07 G     IV b) 2               10,26             0                   0             8,600                                     1 321
21.07 G     IV c)                  10,07            0                   0             8,511                                     1 308
21.07 G     V a) 1                12,31             0                   0           1 1 ,524                                    1 771
21.07 G     V a) 2                12,71             0                   0           11,700                                      1 798
21.07 G     V b)                  13,06             0                   0           11,855                                      1 822
21.07 G     VI à IXC5)
29.04 C     III a) 1                3,84            0                   0             1,713                                         0
29.04 C     III a) 2                6,19            0                   0             2,761                                         0
29.04 C     III b) 1                5,47            0                   0             2,440                                        .0
29.04 C     III b) 2                8,80            0                   0             3,927                                         0
3.5.05  A                           4,22            0                   0             1,882                                         0
38.19   T  I a)                     3,84            0                   0             1,713                                         0
38.19   T  I b)                     6,19            0                   0             2,761                                         0
38.19   T  II a)                    5,47            0                   0             2,440                                         0
38.19   T   II b)                   8,80            0                   0             3,927                                         0
 ---pagebreak---  28 . 4. 81                               'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ. L 116/23
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum ou                en fonction des quantités respectives de blé tendre, de sucre
     de lactose ajouté, le montant compensatoire monétaire est             et de beurre indiquées à l'annexe du règlement (CEE)
     calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou de lait             n0 3034/80, diminuées de 10 % , en se référant aux coeffi­
     écrémé en poudre contenue dans cette marchandise. Toute­              cients indiqués à la note 4 de la partie 5 « Secteur du lait et
     fois, lorsque le montant compensatoire monétaire résultant            des produits laitiers » de l'annexe du règlement (CEE) n°
     de ce calcul est supérieur à celui fixé ci-dessus, ce dernier est     902/81 ΠΟ n0 L 94 du 6. 4. 1981 ).
     appliqué.                                                         (3) For exports to third countries and intra-Community trade,
(') In the case of goods not containing added whey or lactose,             the compensatory amount shall be calculated on the basis of
     the monetary compensatory amount shall be calculated on               the respective quantities of common wheat, sugar and
     the basis of the quantity of sugar and/or of skimmed-milk             butter shown in the Annex to Regulation (EEC) No
     powder contained in such goods. However, where the                    3034/80, reduced by 10 % , with reference to the coeffi­
     monetary compensatory amount resulting from this calcu­               cients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and milk
     lation is greater than that fixed above, the latter shall be          products' of the Annex to Regulation (EEC) No 902/81 (OJ
     applied.                                                          *   No L 94, 6. 4. 1981 .
(') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzucker             (3) Bei der Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb
     enthalten, wird der Währungsausgleichsbetrag unter                    der Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen                  jeweiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist                    Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Verord­
     jedoch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher               nung (EWG) Nr. 3034/80 angeführt sind, unter Bezug­
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.              nahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4) des Teils
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addizio­         5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" des Anhangs der
     nato, l'importo compensativo monetario è calcolato in                 Verordnung (EWG) Nr. 902/81 (ABl. Nr. L 94 vom 6. 4.
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato in           1981 ) angeführt sind.
     polvere contenuta in tale meice. Tuttavia, se l'importo           (3) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomuni­
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è                 tari, l'importo compensativo monetario deve essere calco­
     superiore a quello sopra stabilito, è quest'ultimo che si             lato in funzione delle quantità rispettive di grano tenero, di
     applica.                                                              zucchero e di burro, indicate nell'allegato del regolamento
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose bevatten,            (CEE) n . 3034/80, diminuite del 10 % riferendosi ai coeffi­
     wordt het monetaire compenserende bedrag berekend op                  cienti indicati nella nota (4) della parte 5" (Settore del latte e
     basis van de hoeveelheid suiker en/of magere-melkpoeder               dei prodotti lattiero-caseari) dell'allegato del regolamento
                                                                           (CEE) n . 402/81 (GU n . L 94 del 6. 4. 1981 ).
     welke het goed bevat. Wanneer het op deze wijze berekende
     compenserende bedrag evenwel hoger is dan het hierboven           (3) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunautaire
     vastgestelde bedrag, wordt dit laatste bedrag toegepast.              handel, moet het compenserende bedrag worden berekend
                                                                           naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe, suiker en
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af                  boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij Verordening
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.                 (EEG) nr. 3034/80, verminderd met 10 % , met toepassing
                                                                           van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk en zuivelprodukten"
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der frem­
     kommer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­              van de bijlage van Verordening (EEG) nr. 902/81 (PB nr. L
                                                                           94 van 6 . 4. 1981 ).
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                       (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem
(■) Γιά τά προϊόντα που δεν περιέχουν ορρό γάλακτος ή
                                                                           medlemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på
     προστιθέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό
                                                                           grundlag af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034/80
     ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση μέ τήν ποσότητα
                                                                           angivne mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat
     ζάχαρης καί/ή τοΟ άποκορυφωμένου. γάλακτος εις                         med 10 % under anvendelse af de koefficienter, som er
     κόνιν τό όποιο έμπεριέχεται στό έμπόρευμα. Έν
                                                                           angivet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
     τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό πού
     προκύπτει άπό τόν ύπολογισμό αύτό είναι άνώτερο                       bilaget til forordning ( EØF) nr. 902/81 (EFT nr. L 94 af 6 . 4.
                                                                            1981 ).
     άπό αύτό πού καθορίζεται άνωτέρω, εφαρμόζεται αύτό
     τό τελευταίο .                                                    (3) Γιά τίς έξαγωγες πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ένδοκοι­
                                                                            νοτικές συναλλαγές, τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται
(2) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises rele­             σέ συνάρτηση μέ τίς αντίστοιχες ποσότητες τοϋ μαλα­
     vant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif douanier              κού σίτου, της ζάχαρης καί τοϋ βουτύρου, πού αναγρά­
     commun .
                                                                           φονται στό παράρτημα τοΟ κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ.
(2) Amounts applicable as appropriate on goods falling under               3034/80, οί όποιες μειώνονται κατά 10%, άναγόμενο
     subheadings 21.07 G VI to IX .                                         στούς      συντελεστές        πού     άναγράφονται           στη
                                                                            σημείωση (4) τοΟ μέρους 5 «Τομείς γάλακτος καί γαλα­
(2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
     21.07 G VI bis IX anwendbar sind .                                     κτοκομικών προϊόντων» του παραρτήματος τοΰ κανο­
                                                                            νισμού ( ΕΟΚ ) άριΟ. 902/81 ( ΕΕ άριθ. L 94 της 6. 4.
(2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle              1981 ).
     sottovoci da 21.07 G VI a IX .
                                                                       (4) Lors de 1 accomplissement des formalités douanières, 1 inté­
(2) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de                       ressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet
      produkten van onderverdeling 21 .07 G VI tot en met IX van            effet :
     toepassing zijn .
                                                                           — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
(2) Beløb, der finder anvendelse pa varer, der henhører under                   contenu ,
      pos . 21.07 G VI til IX.
                                                                            — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi que la
 (2) Πόσα τά όποια έφαρμόζονται ανάλογα με τήν περί­                            teneur en lactose du lactosérum ajouté
      πτωση στά εμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρί­                      par 100 kilogrammes de produit fini .
      σεις 21.07 H VI μέχρι X τοΰ Κοινού Δασμολογίου.
                                                                            Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
 (') Pour les exportations vers les pays tiers et les échangés intra­       réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la marchan­
      communautaires, le montant compensatoire est à calculer               dise .
 ---pagebreak--- Άρι9. L 116/24                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       28. 4. 81
(4) At the time of the completion of customs formalities, the           Τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται γιά τήν πραγματική
    party concerned shall be required to state in the declaration       ποσότητα τοΟ έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα άποκο­
    provided for this purpose :                                         ρυφωμένου γάλακτος εις κόνιν.
    — the actual content by weight of skimmed-milk powder
         contained in the goods,                                    (*) Montant résultant de 1 application, aux quantités respectives
                                                                        de céréales ou de produits issus de leur transformation, de
    — the added whey content and/or lactose content and the             sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus dans la
         lactose content of the added whey,                             marchandise, du montant compensatoire applicable, selon
    per 100 kg of finished product.                                     leur espèce, auxdits produits agricoles échangés en l'état.
    The compensatory amount is calculated for the actual quan­      (*) Amount to be calculated on the basis of the actual quanti­
    tity of skimmed-milk powder contained in the goods.                 ties of any cereals or products resulting from their proces­
                                                                        sing, sugar, milk or milk products, contained in the goods.
(4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­            Apply to these quantities the compensatory amounts
    fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                 applied when such products are traded as such .
    folgendes anzugeben :
                                                                    (*) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
    — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpulver,             enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
    — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                  tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcherzeug­
         sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je 100           nissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden, die bei
         kg des Enderzeugnisses.                                        diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung kämen.
    Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der Ware       (*) Importo risultante dall applicazione ai quantitativi rispettivi
    enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.                        di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasformazione, di
                                                                        zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari contenuti
(4) Ali atto dell espletamento delle formalità doganali, 1 inte­        nella merce, dell'importo compensativo applicabile,
    ressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione all'uopo           secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli scambiati
    prevista :                                                          come tali .
    — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in polvere
         contenuto nella merce                                      (η Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderscheidene
                                                                        in de goederen vervatte hoeveelheden granen of hieruit
    — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati, nonché      verkregen produkten, suiker of melk of zuivelprodukten,
         il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto              van het compenserende bedrag dat al naar gelang van hun
    per 100 kg di prodotto finito.                                      aard op bedoelde landbouwprodukten van toepassing is
                                                                        indien zij in onveranderde vorm worden verhandeld.
    L importo compensativo viene calcolato per il quantitativo
    effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella merce.   (*) Det beløb, som fremkommer ved pa de respektive inde­
                                                                        holdte mængder af korn og produkter, hvori korn indgår,
(') Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de               sukker eller mælkeprodukter at anvende de udligningsbe­
    belanghebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring              løb, der gælder for disse produkter som sådanne.
    aan te geven :
                                                                    (*) Ποσό που προκύπτει από τήν έφαρμογή, στίς Αντί­
    — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan mage­
         re-melkpoeder
                                                                        στοιχες ποσότητες τών σιτηρών ή τών προϊόντων πΙού
                                                                        προέρχονται άπό τή μεταποίησή τους, τής ζάχαρης ή
    — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, alsmede            τοϋ γάλακτος ή τών γαλακτοκομικών προϊόντων, πού
         het lactosegehalte van de toegevoegde wei                      έμπεριέχονται στό έμπόρευμα τοϋ έξισωτικοΟ ποσοΟ
    per 100 kg eindprodukt.                                             πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος τους, στά έν
                                                                        λόγω γεωργικά προϊόντα τά όποια άνταλλάσονται ώς
    Het compenserende bedrag wordt berekend op de werke­                έχουν.
    lijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere­
    melkpoeder.                                                     (6) Ces montants ne s appliquent pas aux marchandises en
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågældende i          emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal à
                                                                         1 kilogramme .
    den til formålet beregnede erklæring angive
    — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver              (6) These amounts shall not apply to goods in immediate pack­
         indeholdt i varen ,                                            ings of a net capacity of 1 kg or less.
    — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den tilsatte  (η Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
         valles lactoseindhold,                                         Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weniger.
    pr. 1 00 kg færdigvarer.                                        (6) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi
    Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens                 immediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
    faktiske indhold af skummetmælkspulver.                         (6) Deze bedragen zijn niét van toepassing op produkten in
(4) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων,                     verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
    ό ένδιαφερόμενος ύποχρεούται νά άναγράψει στή                       verpakking van 1 kg of minder.
    δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπό αύτό :                      (6) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
    — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοΟ                      vægt 1 kg og derunder.
         περιεχομένου        άποκορυφωμένου         γάλακτος    εις
          κόνιν,
                                                                    (6) Τά ποσά αύτά δέν έφαρμόζονται στά έμπορεύματα
                                                                        άμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομένου κατωτέ­
    — τήν περιεκτικότητα σέ όρρό γάλακτος καί/ή                         ρου ή ϊσου πρός 1 χιλιόγραμμο.
         λακτόζη πού δχουν προστεθεί, κα9ώς καί τήν περιε­
          κτικότητα σέ λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρροϋ              (7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position , le
         γάλακτος άνά 100 χιλιόγραμμα τοΟ τελικοΟ προϊ­                 montant compensatoire monétaire est applicable unique­
         όντος.                                                         ment en fonction du poids des pâtes .
 ---pagebreak--- 28 . 4. 81                               Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ. L 116/25
Q For goods falling within this subheading the monetary                 Bei der Erfullung
    compensatory amount shall be applied only according to              — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
    the weight of the macaroni, spaghetti and similar products.              mit stärker bewerteter Währung,
f) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der währungs­            — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
    ausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht der                     mit schwächer bewerteter Währung,
    Teigwaren.                                                          — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
                                                                             der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
Q Per le merci comprese in questa sottovoce, 1 importo                       nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
    compensativo monetario si applica solo in funzione del
    peso della pasta.                                                   hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehenen
                                                                        Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder
O Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,                  Lactose zugesetzt worden ist.
    wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend op             Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
    basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.                   diese Beträge erhoben werden müssen .
O For varer henhørende under denne position anvendes det            (8) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti, per i
    monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af                prodotti lattiero-caseari incorporati non viene concesso
    makaroni, spaghetti og lignende varer.                              alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
                                                                        compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quantita­
Ç) Γιά τά εμπορεύματα πού ύπάγονται στή διάκριση                        tivi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero indi­
    αύτη, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται                     cati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 3034/80 dimi­
    άποκλειστικά σέ συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                    nuito del 10 % .
(8) Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lactose
                                                                        All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
    ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé pour             — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
    les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le montant               moneta apprezzata,
    compensatoire est à calculer en fonction des quantités              — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
    respectives" de blé tendre et de sucre indiquées à l'annexe du           moneta deprezzata,
    règlement (CEE) n0 3034/80 diminuées de 10 % .                      — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che si
     Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                   avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del regola­
    — d'exportation effectuées dans un État membre à                         mento (CEE) n . 974/71 .
         monnaie valorisée,                                             l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione
    — d'importation effectuées dans un État membre à                    all'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
                                                                        siero di latte e/o lattosio .
         monnaie dépréciée,
                                                                        Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compensa­
    — d'exportation effectuées dans un État membre faisant              tivi, detti importi sono quelli stabiliti .
         usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règlement
         (CEE) n0 974/71 ,                                          (8) Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
    l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à        wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
    cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose ont été      geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
    ajoutés au produit.                                                 het compenserende bedrag worden berekend op basis van
                                                                        de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034/80 vermelde
    Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés s'ap­         respectieve hoeveelheden zachte tarwe en suiker, vermin­
     pliquent si ces montants doivent être perçus.                      derd met 10 % .
(8) If the product contains added whey and/or lactose no                Bij  de vervulling van de douaneformaliteiten
    compensatory amount shall be granted for the milk                   —    bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde valuta,
    products incorporated ; in such cases the compensatory              —    bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde valuta,
    amount is to be calculated on the quantities of common
    wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation                —    bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
    (EEC) No 3034/80, less 10 % .                                            mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
                                                                             Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
    When completing :
                                                                        moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
    — customs export formalities carried out in a Member                aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei en/of
         State the currency of which has appreciated,                   lactose is .toegevoegd .
    — customs import formalities carried out in a Member                De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel van
         State the currency of which has depreciated,                   toepassing, indien zij moeten worden geheven .
    — customs export formalities carried out in a Member            (8) Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose, ydes
         State making use of the option provided in Article 2a of       der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte mælke­
         Regulation (EEC) No 974/71 ,                                   produkter ; i så tilfælde skal det monetære udligningsbeløb
     the applicant shall state on the declaration provided for this     beregnes på grundlag af de respektive mængder af blød
     purpose whether or not whey and/or lactose have been               hvede og sukker, som er angivet i bilaget til forordning
    added to the product.                                               (EØF) nr. 3034/80, formindsket med 10 % .
     However, if compensatory amounts have to be charged, the           Ved afslutning af
     amounts fixed shall apply normally.                                — udførselstoldformaliteterne        i   en   medlemsstat     med
                                                                             opskrevet valuta,
(8) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
                                                                        — indførselstoldformaliteterne         i en   medlemsstat     med
     enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse kein
     Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der                        nedskrevet valuta,
     Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung                 — udførselstoldformaliteterne        i   en   medlemsstat,     der
     (EWG) Nr. 3034/80 angegebenen Mengen Weichweizen                        udnytter den i artikel 2a i forordning ( EØF) nr. 974/71
     bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen .                               omhandlede mulighed ,
 ---pagebreak---  Αριθ. L 116/26                              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       28 . 4. 81
      skal det ι den dertil foreskrevne erklæring angives, hvorvidt        less than 1 5 % by weight of cocoa and more than 50 % but
      der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.                  less than 60 % by weight of sucrose (including invert sugar
      De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog              expressed as sucrose).
      anvendelse, såfremt de skal opkræves.                          (I0) „Chocolaté milk crumb" genannte Zubereitungen zur
(8) Εάν τό εμπόρευμα περιέχει όρρό γάλακτος καί/ή                          Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren , mit
      λακτόζη πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα                   einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5, jedoch weniger
      έξισωτικό ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκο­                       als 1 1 Gewichtshundertteilen , mit einem Gehalt an Kakao
      μικά προϊόντα · στην περίπτωση αύτή τό έξισωτικό                     von mehr als 6,5, jedoch weniger als 15 Gewichtshundert­
      ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες                    teilen , und mit einem Gehalt an Saccharose (einschließlich
      ποσότητες τοΟ μαλακοΟ σίτου καί τής ζάχαρης πού                      Invertzucker als Saccharose berechnet) von mehr als 50,
    . άναγράφονται στό παράρτημα τοΟ κανονισμού ( ΕΟΚ )                    jedoch weniger als 60 Gewichtshundertteilen , in Form von
      άριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10 %.                                   Brocken .
      Κατά τήν τήρηση τών τελωνειακών διατυπώσεων :                  (|0) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
      — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος                           prodotti di cioccolata, dette « chocolaté milk crumb » aventi
          μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                   tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal latte supe­
      — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος                          riore a 6,5 % ed inferiore a 1 1 %, aventi tenore, in peso, di
          μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,                                    cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a 1 5 % e aventi tenore,
      — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος                           in peso, di saccarosio (ivi compresso lo zucchero invertito
          μέλος πού κάνει χρήση τής δυνατότητος πού                        calcolato in saccarosio) superiore a 50 % ed inferiore a 6 % ,
          προβλέπεται στό άρθρο 2 τού κανονισμού ( ΕΟΚ )                   presentate in pezzi irregolari .
          άριθ. 914/71 ,                                             (ι0). „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
      ό ένδιαφερόμενος υποχρεούται νά άναγράψει στή                        vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met een
      δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν αν                        gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan
      έχουν προστεθεί ή όχι όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη                   6,5 doch minder dan 1 1 gewichtspercenten , een cacaoge­
      στό προϊόν. Έν τούτοις, τά έξισωτικά ποσά πού έχουν                  halte van meer dan 6,5 doch minder dan 15 gewichtsper­
      καθορισθεί έφαρμόζονται,. έφ' όσον τά ποσά αύτά                      centen en een saccharosegehalte (het gehalte aan invertsui­
      πρέπει νά εισπραχθούν.                                               ker, berekend als saccharose, daaronder begrepen), van meer
 (») Le premier et le deuxième alinéa de la note 8 ne s appli­             dan 50 doch minder dan 60 gewichtspercenten , in onregel­
      quent pas aux marchandises en emballages immédiats d'un              matige stukken .
      contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                    I0) Tilberedninger, benævnt »Chocolaté milk crumb«, til frem:
 (') The first and second parts of note (") shall not apply to goods       stilling af chokolade eller chocoladevarer, med indhold af
      in immediate packings of a net capacity of 1 kg or less.             mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1 vægtpro­
                                                                           cent, med indhold af kakao på over 6,5 vægtprocent, men
 (') Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (8) gelten              under 15 vægtprocent, og med indhold af saccharose
      nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen mit                  (herunder invertsukker, beregnet som saccharose) på over
      einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                                50 vægtprocent, men under 60 vægtprocent, i form af
 (') Il primo e il secondo comma della nota (*) non si applicano           uregelmæssige blokke eller klump.
      alle merci in imballaggi immediati di contenuto netto infe­
                                                                     (|0) Παρασκευάσματα γιά τήν παρασκευή τής σοκολάτας
      riore o eguale a 1 kg.
                                                                           ή ειδών έκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk
 (') De eerste en tweede alinea van voetnoot (8) zijn niet van             crumb», τών όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                λιπαρές ύλες προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1 kilo­            τού 6,5 % καί κατώτερη τού 1 1 %, ή περιεκτικότητα,
      gram bevinden .                                                      κατά βάρος, σέ κακάο είναι άνώτερη τού 6,5 % καί
 (') Første og andet stykke i bemærkning (8) gælder ikke for               κατώτερη τού 1 5 % καί ή περιεκτικότητα, κατά βάρος,
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.               σέ σακχαρόζη ( συμπεριλαμβανομένου καί τού ίμβερ­
                                                                           τοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου σέ σακχαρόζη)
 (') Τό πρώτο καί δεύτερο έδάφιο της σημειωσεως (8) δέν                    είναι άνώτερη τού 50 % καί κατώτερη τού 60 %, τά
      έφαρμόζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας                          όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
      καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή ϊσου πρός 1 χιλιό­                  σχήματος.
      γραμμο .
(I0) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d articles en   (") Produits autres que ceux visés à la note 10 .
      chocolats dits « chocolaté milk crumb », d'une teneur en
                                                                     (") Other products than those falling under (l0).
      poids de matières grasses provenant du lait supérieure à
      6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en poids de cacao   ( M ) Andere Erzeugnisse als unter (l0) genannt.
      supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 5 % et     (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota ( l0).
      d'une teneur en poids de saccharose (y compris le sucre        (") Andere produkten dan vermeld bij (l0).
      interverti calculé en saccharose) supérieure à 50 % et infé­
      rieure à 60 % , présentées en morceaux irréguliers.             [") Varer med undtagelse af de under (l0) nævnte.
(|0) Chocolate milk crumb, containing more than 6-5 % but            (") ' Εκτός τών προϊόντων πού άναφέρονται στή σημείω­
      less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6-5 % but            ση ( ι0).