CELEX: C1996/108/26
Language: es
Date: 1996-04-13 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 7 de febrero de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Stephen Pascall (Asunto T-20/96)

N0 C 108/ 12           ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     13 . 4 . 96
ayuda se limita al elemento relativo a la exención de              recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
intereses . Por otra parte, la demandante considera que la         formulado por Stephen Pascall, con domicilio en Bruselas,
ayuda comprende no sólo la concesión del préstamo sin              representado por los Sres . Jean-Noël Louis, Thierry Dema­
interés, sino también el importe del préstamo .                    seure y Ariane Tornel , Abogados de Bruselas, que designa
                                                                   como domicilio en Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson
Motivos en apoyo del recurso de anulación de la deman­             Sari , 1 , rue Glesener.
dante :
1 ) La Decisión de la Comisión, en la medida en que afirma         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
    que la ayuda de Estado sólo comprende el elemento              Instancia que :
    relativo a la exención de intereses y no al propio
    préstamo, constituye una aplicación incorrecta del             — Anule la Decisión de la Comisión, de 26 de junio de
    artículo 92 del Tratado CE. Parece que, al aplicar el              1995 , por la que revocó su Decisión de 18 de octubre de
    principio de inversor racional en condiciones de mer­              1994 por la que se concedía al demandante un escalón
    cado normales, la Comisión estima que la aplicación de             suplementario.
    dicho principio arroja resultados diferentes según que la
    ayuda de Estado tenga la forma de una inyección de
    capital o de un préstamo . Esto constituye una interpre­       — Condene en costas a la parte demandada .
    tación errónea del apartado 1 del artículo 92 del
    Tratado .
                                                                   Motivos y principales alegaciones
2 ) Al no calificar de ayuda el importe íntegro del préstamo,
    la Comisión ha incurrido en errores de apreciación             El demandante expone que entró al servicio de la Comisión,
    manifiestos :                                                  como agente temporal del servicio científico, el 1 de
                                                                   diciembre de 1986 . El 16 de mayo de 1994, tras aprobar un
    — Las autoridades belgas confirmaron que el « présta­          concurso interno, fue nombrado funcionario, en el grado
        mo » se concedía sin interés . Este elemento, por sí       A4 , escalón 4 , con efectos a 1 de abril , y fue adscrito al
        solo, tenía que haber llevado a la Comisión a la           puesto que ocupaba como agente temporal . Mediante
        conclusión de que el llamado préstamo en realidad          Decisión de 1 8 de octubre de 1 994 , se le concedió un escalón
        era una especie de subsidio o, en último extremo,          suplementario de conformidad con el apartado 1 del
        ciertamente no era una transacción crediticia nor­         artículo 97 del Estatuto de los Funcionarios . El 26 de junio
        mal .                                                      de 1995 , la Autoridad Facultada para Proceder a los
                                                                   Nombramientos ( AFPN ) decidió revocar dicha Decisión,
    — La naturaleza inusual o excepcional del préstamo se          debido a que, desde el 1 de abril de 1994 , el demandante ya
        ve confirmada asimismo por el hecho de que, por un         no pertenecía a los servicios científico o técnico de la
         lado, el préstamo fue concedido sin estar respaldado      Comunidad .
        por ninguna garantía y, por otro, que la ayuda fue
        concedida según una base puramente ad hoc y no de
        conformidad con la legislación aplicable a las ayudas      En apoyo de su recurso, el demandante invoca , en primer
        en la región de Flandes .                                  lugar, el incumplimiento de la obligación de motivación,
                                                                   destacando que la Decisión impugnada no proporciona las
    — La Comisión manifiestamente se equivocó al estimar           indicaciones suficientes para apreciar su fundamento ni la
         la situación financiera de VLM que , en contra de lo      oportunidad de interponer un recurso ante el Tribunal de
         que la Comisión afirma en su Decisión, siguió             Primera Instancia .
         deteriorándose a lo largo de 1994 .
                                                                   También alega la violación del principio de seguridad
3 ) La Comisión ha infringido el artículo 190 del Tratado
     CE, al no tener en cuenta las observaciones presentadas       jurídica y la ilegalidad de la revocación de una Decisión por
                                                                   la que se conceden derechos subjetivos . A este respecto,
    por la demandante y al no dar a ésta la oportunidad de         indica que, aunque la Decisión de 18 de octubre de 1994 se
    replicar a las respuestas dadas por las autoridades            hubiera adoptado de forma irregular, la AFPN sólo podía
     belgas .                                                      revocarla dentro de un plazo razonable; en el caso de autos,
                                                                   la AFPN no efectuó dicha revocación hasta más de ocho
                                                                   meses después de su adopción, siendo inaceptable dicho
                                                                   plazo .
Recurso interpuesto el 7 de febrero de 1996 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Stephen                   Por último , el demandante considera que la Decisión
                               Pascall                             impugnada violó el principio de confianza legítima . En
                                                                   efecto, afirma que la AFPN no podía ignorar, cuando le
                       ( Asunto T-20/96 )                          concedió el escalón suplementario, que ya había sido
                          ( 96/C 108/26 )                          nombrado funcionario; por consiguiente, no puede negarse
                                                                   que, al adoptar dicha Decisión, la AFPN hizo que el
              (Lengua de procedimiento: francés)                   demandante albergara esperanzas fundadas .
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 7 de febrero de 1996 un