CELEX: C2004/085/11
Language: sv
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 12 februari 2004 i mål C-230/02 (begäran om förhandsavgörande från Bundesvergabeamt): Grossmann Air Service, Bedarfsluftfahrtunternehmen GmbH & Co. KG mot Republiken Österrike (Offentlig upphandling – Direktiv 89/665/EEG – Förfaranden för prövning av offentlig upphandling – Artiklarna 1.3 och 2.1 b – Personer som skall ha rätt att ansöka om prövning – Begreppet intresse av att få avtal om offentlig upphandling)

C 85/8                SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                            3.4.2004

                    DOMSTOLENS DOM                                                            DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)                                                     (sjätte avdelningen)

                    av den 22 januari 2004                                                   av den 12 februari 2004

                                                                         i mål C-230/02 (begäran om förhandsavgörande från
i de förenade målen C-133/02 och C-134/02: (begäran                      Bundesvergabeamt): Grossmann Air Service, Bedarfsluft-
om förhandsavgörande från Gerechtshof te Amsterdam):                     fahrtunternehmen GmbH & Co. KG mot Republiken
Timmermans Transport & Logistics BV mot Inspecteur                                           Österrike (1)
der Belastingdienst – Douanedistrict Roosendaal och
Hoogenboom Production Ltd mot Inspecteur der Belas-
        tingdienst – Douanedistrict Rotterdam (1)                        (Offentlig upphandling – Direktiv 89/665/EEG – Förfaran-
                                                                         den för prövning av offentlig upphandling – Artiklarna 1.3
                                                                         och 2.1 b – Personer som skall ha rätt att ansöka om
(Klassificering av varor – Bindande klassificeringsbesked –              prövning – Begreppet intresse av att få avtal om offentlig
    Villkor för återkallelse av ett klassificeringsbesked)                                      upphandling)

                        (2004/C 85/10)                                                            (2004/C 85/11)

                 (Rättegångsspråk: nederländska)                                               (Rättegångsspråk: tyska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att      (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                          domstol och förstainstansrätt”)

                                                                         I mål C-230/02, angående en begäran enligt artikel 234
I de förenade målen C-133/02 och C-134/02, angående en                   EG, från Bundesvergabeamt (Österrike), att domstolen skall
begäran enligt artikel 234 EG, från Gerechtshof te Amsterdam             meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
(Nederländerna), att domstolen skall meddela ett förhandsav-             domstolen anhängiga målet mellan Grossmann Air Service,
görande i de vid den nationella domstolen anhängiga målen                Bedarfsluftfahrtunternehmen GmbH & Co. KG och Republiken
mellan Timmermans Transport & Logistics BV, tidigare Tim-                Österrike, angående tolkningen av artiklarna 1.3 och 2.1 b i
mermans Diessen BV, och Inspecteur der Belastingdienst –                 rådets direktiv 89/665/EEG av den 21 december 1989 om
Douanedistrict Roosendaal, samt mellan Hoogenboom Pro-                   samordning av lagar och andra författningar för prövning av
duction Ltd och Inspecteur der Belastingdienst – Douanedis-              offentlig upphandling av varor och bygg- och anläggningsarbe-
trict Rotterdam, angående tolkningen av artiklarna 9.1                   ten (EGT L 395, s. 33, svensk specialutgåva, område 6,
och 12.5 a iii i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av                   volym 3, s. 48), i dess lydelse enligt rådets direktiv 92/50/EEG
den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för                   av den 18 juni 1992 om samordning av förfarandena vid
gemenskapen (EGT L 302, s. 1; svensk specialutgåva, område 2,            offentlig upphandling av tjänster (EGT L 209, s. 1, svensk
volym 16, s. 4), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och            specialutgåva, område 6, volym 3, s. 139), har domstolen
rådets förordning (EG) nr 82/97 av den 19 december 1996                  (sjätte avdelningen), sammansatt av V.Skouris, tillförordnad
(EGT L 17, 1997, s. 1) (rättelse publicerad i EGT L 179, 1997,           avdelningsordförande på sjätte avdelningen, samt domarna
s. 11), har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av                C. Gulmann, J.N. Cunha Rodrigues, J.-P. Puissochet och
domarna C. Gulmann (referent), tillförordnad ordförande                  R. Schintgen (referent), generaladvokat: L.A. Geelhoed, justitie-
på sjätte avdelningen, domarna J.N. Cunha Rodrigues, J.-                 sekreterare: avdelningsdirektören M.-F. Contet, den 12 februari
P. Puissochet, R. Schintgen och F. Macken, generaladvokat:               2004 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
P. Léger, justitiesekreterare: H. von Holstein, den 22 januari
2004 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
                                                                         1)   Artiklarna 1.3 och 2.1 b i rådets direktiv 89/665 av den
                                                                              21 december 1989 om samordning av lagar och andra
Artiklarna 9.1 och 12.5 a iii i rådets förordning (EEG) nr 2913/              författningar för prövning av offentlig upphandling av varor
92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för                  och bygg- och anläggningsarbeten i dess lydelse enligt rådets
gemenskapen, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets              direktiv 92/50/EEG av den 18 juni 1992 om samordning av
förordning (EG) nr 82/97 av den 19 december 1996, skall tolkas                förfarandena vid offentlig upphandling av tjänster skall tolkas
så att de för tullmyndigheterna utgör en rättslig grund för att               så att de inte utgör hinder för att en person, efter det att avtal
återkalla ett bindande klassificeringsbesked när dessa myndigheter            tilldelats i ett anbudsförfarande, anses sakna rätt att söka sådan
ändrar tolkningen i detta av de rättsliga bestämmelser som är                 prövning som föreskrivs i det ovannämnda direktivet om han
tillämpliga på tullklassificeringen av varorna i fråga.                       inte har deltagit i den offentliga upphandlingen på grund av
                                                                              att han inte haft möjlighet att tillhandahålla alla de tjänster
                                                                              som utgjorde föremålet för anbudsförfarandet, eftersom hand-
(1) EGT C 144, 15.6.2002.                                                     lingarna avseende anbudsförfarandet innehöll specifikationer
                                                                              som påstås vara diskriminerande och eftersom dessa specifika-
                                                                              tioner inte sökts prövade innan upphandlingsavtalet tilldelades.
 ---pagebreak--- 3.4.2004               SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                              C 85/9

2)   Artikel 1,3 i direktiv 89/665 i dess lydelse enligt direktiv 92/     Artikel 7.1 första meningen och 7.1 f i kommissionens förordning
     50 skall tolkas så att den utgör hinder för att någon som har        (EEG) nr 536/93 av den 9 mars 1993 om tillämpningsföreskrifter
     deltagit i ett offentligt upphandlingsförfarande skall anses ha      för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter skall tolkas så, att
     förlorat sitt intresse av att tilldelas uppköpsavtalet på grund av   den lagerbokföring som producenten är skyldig att hålla endast skall
     att han inte begärt att en medlingskommission såsom Bundes-          ange de kvantiteter mjölk och/eller mjölkprodukter, specificerade per
     Vergabekontrollkommission (federal kontrollkommission för            månad och efter produkt, som sålts.
     tillsyn över upphandlingar), som införts genom Bundesgesetz
     über die Vergabe von Aufträgen (Bundesvergabegesetz) 1997
                                                                          (1) EGT C 202, 24.8.2002.
     (österrikisk förbundslag från år 1997 om offentlig upphand-
     ling), skulle inleda ett medlingsförfarande innan han inledde
     det prövningsförfarande som föreskrivs i det ovannämnda
     direktivet.

(1) EGT C 219, 14.9.2002.                                                                      DOMSTOLENS DOM

                                                                                                (femte avdelningen)

                                                                                               av den 5 februari 2004

                                                                          i mål C-265/02: (begäran om förhandsavgörande från
                     DOMSTOLENS DOM                                       Corte suprema di cassazione): Frahuil SA mot Assitalia
                                                                                                 SpA (1)
                      (sjätte avdelningen)
                                                                          (Brysselkonventionen – Särskild behörighet – Artikel 5
                    av den 12 februari 2004                               punkt 1 – Uttrycket ”talan avser avtal” – Borgensavtal som
                                                                          har slutits utan huvudgäldenärens vetskap – Borgensman-
                                                                          nens övertagande av borgenärens rättigheter – Borgensman-
i mål C-236/02 (begäran om förhandsavgörande från                                   nens regresstalan mot huvudgäldenären)
College van Beroep voor het bedrijfsleven): J. Slob mot
                Productschap Zuivel (1)
                                                                                                    (2004/C 85/13)
(Mjölk och mjölkprodukter – Direktförsäljning – Referens-                                     (Rättegångsspråk: italienska)
kvantitet – Överskridande – Tilläggsavgift för mjölk –
Producentens skyldighet att hålla en lagerbokföring – Inne-
håll – Tolkning av artikel 7.1 f i förordning (EEG) nr 536/               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                            93)                                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                             domstol och förstainstansrätt”)
                         (2004/C 85/12)
                                                                          I mål C-265/02, angående en begäran enligt protokollet av
                 (Rättegångsspråk: nederländska)                          den 3 juni 1971 om domstolens tolkning av konventionen av
                                                                          den 27 september 1968 om domstols behörighet och om
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att       verkställighet av domar på privaträttens område, från Corte
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas            suprema di cassazione (Italien), att domstolen skall meddela
                   domstol och förstainstansrätt”)                        ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
                                                                          anhängiga målet mellan Frahuil SA och Assitalia SpA, angåen-
                                                                          de tolkningen av artikel 5 punkt 1 i ovannämnda konvention
                                                                          av den 27 september 1968 (EGT L 299, 1972, s. 32;
I mål C-236/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 30), i dess lydelse enligt
från College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nederländerna),           konventionen av den 9 oktober 1978 om Konungariket
att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid               Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbritannien
den nationella domstolen anhängiga målet mellan J. Slob och               och Nordirlands tillträde (EGT L 304, s. 1 och – i ändrad
Productschap Zuivel, angående tolkningen av artikel 7.1 f i               lydelse – s. 77; svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 14), enligt
kommissionens förordning (EEG) nr 536/93 av den 9 mars                    konventionen av den 25 oktober 1982 om Republiken
1993 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk           Greklands tillträde (EGT L 388, s. 1; svensk utgåva, EGT C 15,
och mjölkprodukter (EGT L 57, s. 12; svensk specialutgåva,                1997, s. 26) och enligt konventionen av den 26 maj 1989 om
område 3, volym 50, s. 202), har domstolen (sjätte avdelning-             Konungariket Spaniens och Republiken Portugals tillträde
en), sammansatt av C. Gulmann, tillförordnad ordförande på                (EGT L 285, s. 1; svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 43),
sjätte avdelningen, samt domarna J.N. Cunha Rodrigues, J.-                har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av P. Jann
P. Puissochet, F. Macken och N. Colneric (referent), generalad-           (referent), tillförordnad ordförande på femte avdelningen, samt
vokat: F. G. Jacobs, justitiesekreterare: avdelningsdirektören            domarna C.W.A. Timmermans och S. Von Bahr, generaladvo-
M.-F. Contet, den 12 februari 2004 avkunnat en dom där                    kat: P. Léger, justitiesekreterare: R. Grass, den 5 februari 2004
domslutet har följande lydelse:                                           avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse: