CELEX: 52004PC0485(01)
Language: sk
Date: 2004-07-07
Title: Návrh ROZHODNUTIA RADY o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indiou podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže, ako sú stanovené v tabuľke CXL pripojenej ku GATT 1994

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
       M      t?

                                                   Brusel, 7.7.2004
                                                   KOM(2004) 485 v konečnom znení

                                                   2004/0142 (ACC)
                                                   2004/0143 (ACC)

                                           Návrh

                                  ROZHODNUTIA RADY

     o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indiou
     podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa
               ryže, ako sú stanovené v tabuľke CXL pripojenej ku GATT 1994

                                           Návrh

                                  ROZHODNUTIA RADY

           o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom
     a Pakistanom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií
        týkajúcich sa ryže, ako sú stanovené v tabuľke CXL pripojenej ku GATT 1994

                                   (predložené Komisiou)

SK                                                                                      SK
 ---pagebreak---                                       ODÔVODNENIE

     1.   26. júna 2003 Rada poverila Komisiu, aby upovedomila WTO o tom, že Európske
          spoločenstvo zamýšľa pozmeniť koncesie na produkty kódov HS 1006 20 (lúpaná
          ryža), 1006 30 (mletá ryža) zahrnuté v tabuľke CXL Európskeho spoločenstva
          pripojenej ku GATT. V súlade s tým Európske spoločenstvo 2. júla 2003
          upovedomilo WTO o svojom zámere pozmeniť niektoré koncesie v tabuľke CXL
          ES.

     2.   Rokovania viedla Komisia, ktorá konzultovala s výborom ustanoveným podľa článku
          133 Zmluvy, v rámci rokovacích smerníc vydaných Radou.

     3.   Komisia rokovala so Spojenými štátmi americkými, ktoré mali hlavný dodávateľský
          záujem na produkte kódu HS 1006 20 (lúpaná ryža) a významný dodávateľský
          záujem na produkte kódu HS 1006 30 (mletá ryža), Thajskom, ktoré malo hlavný
          dodávateľský záujem na produkte kódu HS 1006 30 (mletá ryža) a významný
          dodávateľský záujem na produkte kódu HS 1006 20 (lúpaná ryža), a Indiou a
          Pakistanom, ktoré obe mali významný dodávateľský záujem na produkte kódu HS
          1006 20 (lúpaná ryža).

     4.   Napriek svojmu úsiliu nebola Komisia schopná dosiahnuť prijateľnú dohodu so
          Spojenými štátmi a Thajskom.

     5.   Komisia dosiahla dohodu vo forme výmeny listov s Indiou a Pakistanom.

          Výmena listín bola Komisiou parafovaná .... júla 2004.

     6.   Tento návrh žiada Radu, aby schválila Dohodu vo forme výmeny listov medzi
          Európskym spoločenstvom a Indiou. Hneď ako Rada prijme uvedené rozhodnutie,
          Komisia upovedomí WTO o potrebných zmenách v tabuľke CXL Európskeho
          spoločenstva.

     7.   Keďže potrebné modifikácie v nariadení Rady (ES) č. 1785/2003 vyžadujú názor
          Európskeho parlamentu, je potrebné Komisii umožniť, aby zaviedla potrebné
          prechodné opatrenia. Aby sa zaistilo uplatňovanie týchto dvoch dohôd od
          1. septembra 2004, tieto dve rozhodnutia umožňujú Komisii odchýliť sa od
          rozhodnutia Rady (ES) č. 1785/2003 počas prechodného obdobia, t. j . kým zmena
          nenadobudne účinnosť, ale najdlhšie do 30. júna 2005.

          Komisia predloží čo najskôr návrh na potrebné zmeny v nariadení Rady.

SK                                             2                                            SK
 ---pagebreak---                                                            2004/0142 (ACC)

                                                   Návrh

                                            ROZHODNUTIA RADY

         o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indiou
         podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa
                   ryže, ako sú stanovené v tabuľke CXL pripojenej ku GATT 1994

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej Článok 133
     v súvislosti s prvou vetou prvého pododseku článku 300 ods. 2,

     so zreteľom na návrh Komisie1,

     keďže:

     (1)      26. júna 2003 Rada poverila Komisiu, aby začala rokovania podľa článku XXVIII
              GATT 1994 s cieľom pozmeniť niektoré koncesie týkajúce sa ryže. V súlade s tým
              Európske spoločenstvo 2. júla 2003 upovedomilo WTO o svojom zámere pozmeniť
              niektoré koncesie v tabuľke CXL ES.

     (2)      Rokovania viedla Komisia, ktorá konzultovala s výborom ustanoveným podľa
              článku 133 Zmluvy, v rámci rokovacích smerníc vydaných Radou.

     (3)      Komisia rokovala so Spojenými štátmi americkými, ktoré mali hlavný dodávateľský
              záujem na produkte kódu HS 1006 20 (lúpaná ryža) a významný dodávateľský záujem
              na produkte kódu HS 1006 30 (mletá ryža), Thajskom, ktoré malo hlavný
              dodávateľský záujem na produkte kódu HS 1006 30 (mletá ryža) a významný
              dodávateľský záujem na produkte kódu HS 1006 20 (lúpaná ryža), a Indiou a
              Pakistanom, ktoré obe mali významný dodávateľský záujem na produkte kódu HS
              1006 20 (lúpaná ryža).

     (4)      Komisia úspešne dosiahla dohodu s Indiou. Dohoda vo forme výmeny listov medzi
              Európskym spoločenstvom a Indiou by sa preto mala schváliť.

     (5)      S cieľom zaistiť možnosť plného uplatňovania dohody najneskôr od
              1. septembra 2004 a v očakávaní zmeny nariadenia Rady (ES) č. 1785/2003
                                                                       2
              z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou by Komisia mala byť
              poverená prijatím dočasných výnimiek z tohto nariadenia.

              Ú. v. ES C …, …, s. …
     2
              Ú. v. ES L 270, 21.10.2003, s. 96.

SK                                                   3                                          SK
 ---pagebreak---      (6)   Opatrenia potrebné na implementáciu tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade
           s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovuje postup na
                                                                      3
           uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu .

     ROZHODLA TAKTO:

                                             Článok 1

     Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indiou podľa článku
     XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže, ako sú
     stanovené v tabuľke CXL pripojenej ku GATT 1994, sa týmto schvaľuje v mene
     Spoločenstva.

     Text dohody je pripojený k tomuto Rozhodnutiu.

                                             Článok 2

     V rozsahu nevyhnutnom na umožnenie plného uplatňovania tejto dohody najneskôr od
     1. septembra 2004 sa Komisia môže odchýliť od nariadenia (ES) č. 1785/2003, a to v súlade
     s postupom uvedeným v článku 3 odsek 2 tohto rozhodnutia, až do zmeny tohto nariadenia,
     ale najdlhšie do 30. júna 2005.

                                             Článok 3

     1.      Komisii je nápomocný Riadiaci výbor pre obilniny zriadený podľa článku 25
             nariadenia (ES) č. 1784/2003.

     2.      Pri odkaze na tento odsek sa uplatňujú články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.

             Lehota stanovená v článku 4 odsek 3 rozhodnutia 1999/468/ES je jeden mesiac.

                                             Článok 4

     Predseda Rady je týmto poverený, aby určil osobu splnomocnenú na podpísanie dohody, aby
                                                                4
     sa tak vyjadril súhlas Spoločenstva, ktoré ňou bude viazané .

     V Bruseli

                                               Za Radu
                                               predseda

     3
            Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
     4
            Dátum nadobudnutia účinnosti dohody   bude   uverejnený   v Úradnom   vestníku   Európskych
            spoločenstiev.

SK                                                4                                                       SK
 ---pagebreak---                                              PRÍLOHA

                                              DOHODA

         vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indiou podľa článku XXVIII
          GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže, ako sú stanovené

                             v tabuľke CXL ES pripojenej ku GATT 1994

                                               List č. 1

                                     List Európskeho spoločenstva

                                                                                  Brusel, .…….

     Pane,
     po rokovaniach medzi Európskym spoločenstvom a Indiou podľa článku XXVIII GATT 1994
     v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže, ako sú stanovené v tabuľke CXL ES
     pripojenej k Všeobecnej dohode o clách a obchode 1994 (GATT 1994), ES súhlasí so závermi
     uvedenými nižšie.

     Konečný dovozný režim

     Colná sadzba na lúpanú ryžu (CN kód 1006 20) je 65 €/tonu.

     So zreteľom na dovozný režim lúpanej ryže (CN kódy 1006 20 17 a 1006 20 98) odrôd
     Basmati 370, Basmati 386, Typ-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217,
     Ranbir Basmati, Pusa Basmati a Super Basmati, je zvláštna viazaná colná sadzba ES nula. Na
     tento účel:

     –         sa vytvorí kontrolný systém Spoločenstva založený na analýze DNA na hraniciach;
               India bude aktívne spolupracovať s ES na vytvorení takéhoto kontrolného systému
               a ES naň poskytne náležitú technickú pomoc.
     –         sa rozumie, že ryža Basmati uvedených odrôd sa produkuje v určitých geografických
               oblastiach a že India bude chrániť ryžu Basmati ako geografické označenie. ES by
               uvítalo žiadosť na ochranu ryže Basmati ako geografického označenia podľa
               nariadenia Rady (ES) č. 2081/92. ES spracuje akúkoľvek takúto žiadosť čo
               najrýchlejšie. ES poskytne akúkoľvek potrebnú technickú pomoc v tejto veci.

     Dočasná dohoda

     Od 1. septembra 2004 do dátumu nadobudnutia účinnosti uvedeného kontrolného systému
     Spoločenstva ES uplatní prechodný režim na lúpanú ryžu (CN kódy 1006 20 17 a 1006 20 98)
     odrôd uvedených vyššie, založený na týchto prvkoch.

     Uplatňovaná autonómna colná sadzba ES je nula. Ak sa však objaví narušenie trhu, ES bude
     konzultovať s kompetentnými indickými orgánmi, aby sa dohodlo vhodné riešenie. Ak sa
     nedosiahne dohoda, ES si vyhradzuje právo vrátiť sa k viazanej colnej sadzbe 65 €/t na
     lúpanú ryžu (CN kód 1006 20).

SK                                                5                                                SK
 ---pagebreak---      Všeobecné

     Na účely tejto dohody:

     –       ES stanoví samostatné tarifné riadky pre ryžu Basmati odrôd uvedených v dohodách
             s Indiou a Pakistanom;
     –       kompetentné indické orgány budú pokračovať vo vydávaní certifikátov pravosti pred
             vydaním dovozných licencií, čo znamená, že súčasný systém udeľovania certifikátov
             pravosti sa zachová.

     ES uznáva, že India má pôvodné rokovacie práva na koncesie špecifikované v tomto liste.

     Túto Dohoda strany schvália v súlade s ich vlastnými postupmi.

     Ustanovenia tejto Dohody nadobudnú účinnosť od 1. septembra 2004.

     Bol by som vďačný, ak by ste mohli potvrdiť súhlas vašej Vlády s vyššie uvedeným.

     Prijmite, prosím, pane, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.

                                                                   V mene Európskeho spoločenstva

SK                                                 6                                                SK
 ---pagebreak---                                                List č. 2

                                              List Indie

                                                                                    Brusel, .…….

     Pane,

     je mi cťou potvrdiť prijatie Vášho listu s dnešným dátumom, znejúceho takto:

     “Po rokovaniach medzi Európskym spoločenstvom a Indiou podľa článku XXVIII GATT
     1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže, ako sú stanovené v tabuľke
     CXL ES pripojenej k Všeobecnej dohode o clách a obchode 1994 (GATT 1994), ES súhlasí
     so závermi uvedenými nižšie.

     Konečný dovozný režim

     Colná sadzba na lúpanú ryžu (CN kód 1006 20) je 65 €/tonu.

     So zreteľom na dovozný režim lúpanej ryže (CN kódy 1006 20 17 a 1006 20 98) odrôd
     Basmati 370, Basmati 386, Typ-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217,
     Ranbir Basmati, Pusa Basmati a Super Basmati, je zvláštna viazaná colná sadzba ES nula. Na
     tento účel:

     –       sa vytvorí kontrolný systém Spoločenstva založený na analýze DNA na hraniciach;
             India bude aktívne spolupracovať s ES na vytvorení takéhoto kontrolného systému
             a ES naň poskytne náležitú technickú pomoc.
     –       sa rozumie, že ryža Basmati uvedených odrôd sa produkuje v určitých geografických
             oblastiach a že India bude chrániť ryžu Basmati ako geografické označenie. ES by
             uvítalo žiadosť na ochranu ryže Basmati ako geografického označenia podľa
             nariadenia Rady (ES) č. 2081/92. ES spracuje akúkoľvek takúto žiadosť čo
             najrýchlejšie. ES poskytne akúkoľvek potrebnú technickú pomoc v tejto veci.

     Dočasná dohoda

     Od 1. septembra 2004 do dátumu nadobudnutia účinnosti uvedeného kontrolného systému
     Spoločenstva ES uplatní prechodný režim na lúpanú ryžu (CN kódy 1006 20 17 a 1006 20 98)
     odrôd uvedených vyššie, založený na týchto prvkoch.

     Uplatňovaná autonómna colná sadzba ES je nula. Ak sa však objaví narušenie trhu, ES bude
     konzultovať s kompetentnými indickými orgánmi, aby sa dohodlo vhodné riešenie. Ak sa
     nedosiahne dohoda, ES si vyhradzuje právo vrátiť sa k viazanej colnej sadzbe 65 €/t na
     lúpanú ryžu (CN kód 1006 20).

SK                                                7                                                SK
 ---pagebreak---      Všeobecné

     Na účely tejto dohody:

     –       ES stanoví samostatné tarifné riadky pre ryžu Basmati odrôd uvedených v dohodách
             s Indiou a Pakistanom;
     –       kompetentné indické orgány budú pokračovať vo vydávaní certifikátov pravosti pred
             vydaním dovozných licencií, čo znamená, že súčasný systém udeľovania certifikátov
             pravosti sa zachová.

     ES uznáva, že India má pôvodné rokovacie práva na koncesie špecifikované v tomto liste.

     Túto Dohoda strany schvália v súlade s ich vlastnými postupmi.

     Ustanovenia tejto Dohody nadobudnú účinnosť od 1. septembra 2004.

     Bol by som vďačný, ak by ste mohli potvrdiť súhlas vašej Vlády s vyššie uvedeným.”

     India má česť potvrdiť svoj súhlas s obsahom tohto listu.

     Prijmite, prosím, pane, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.

                                                                                   V mene Indie

SK                                                 8                                              SK
 ---pagebreak---                           FINANČNÝ VÝKAZ

     1.      ROZPOČTOVÁ POLOŽKA :                                                        PRÍDELY:
             Článok 100                                                                  EUR 839,1 mil.

     2.      TITUL:
             Návrh rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom
             a Indiou podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže,
             ako sú stanovené v tabuľke CXL pripojenej ku GATT.

     3.      PRÁVNY ZÁKLAD:
             Článok 133 Zmluvy

     4.      CIELE:
             Pozmenenie koncesií týkajúcich sa ryže stanovených v tabuľke CXL pripojenej ku GATT.
     5.      FINANČNÉ DÔSLEDKY                            12-MESAČNÉ          SÚČASNÝ          NASLEDUJÚCI
                                                            OBDOBIE          FINANČNÝ           FINANČNÝ
                                                                              ROK 2004           ROK 2005
                                                          (miliónov EUR)    (miliónov EUR)     (miliónov EUR)
     5.0     VÝDAVKY
             –    ÚČTOVANÉ ROZPOČTU ES
             (REFUNDÁCIE/INTERVENCIE)
             –    NÁRODNÉ ORGÁNY
             –    INÉ
     5.1     PRÍJMY                                              (1)                                 (1)
             –    VLASTNÉ ZDROJE ES
             (DANE/CLÁ)
             –    NÁRODNÉ
                                                               2006        2007         2008          2009
     5.0.1   ODHADOVANÉ VÝDAVKY
     5.1.1   ODHADOVANÉ PRÍJMY                                 (1)         (1)           (1)           (1)
     5.2     SPÔSOB KALKULÁCIE:

     6.0     MÔŽE BYŤ PROJEKT FINANCOVANÝ Z PRÍDELOV ZAHRNUTÝCH
             V PRÍSLUŠNEJ KAPITOLE SÚČASNÉHO ROZPOČTU?                                              ÁNO / NIE

     6.1     MÔŽE BYŤ PROJEKT FINANCOVANÝ TRANSFERMI MEDZI KAPITOLAMI
             SÚČASNÉHO ROZPOČTU?                                                                    ÁNO / NIE

     6.2     BUDE POTREBNÝ DODATOČNÝ ROZPOČET?                                                      ÁNO / NIE

     6.3     BUDE POTREBNÉ ZAHRNÚŤ PRÍDELY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV?                                   ÁNO / NIE

     VÝSLEDOK:
     (1)     Opatrenie by nemalo viesť k zmene vo vlastných zdrojoch.

SK                                                         9                                                    SK
 ---pagebreak---                                                            2004/0143 (ACC)

                                                   Návrh

                                            ROZHODNUTIA RADY

              o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom
         a Pakistanom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií
            týkajúcich sa ryže, ako sú stanovené v tabuľke CXL pripojenej ku GATT 1994

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej Článok 133
     v súvislosti s prvou vetou prvého pododseku článku 300 ods. 2,

     so zreteľom na návrh Komisie5,

     keďže:

     (1)      26. júna 2003 Rada poverila Komisiu, aby začala rokovania podľa článku XXVIII
              GATT 1994 s cieľom pozmeniť niektoré koncesie týkajúce sa ryže. V súlade s tým
              Európske spoločenstvo 2. júla 2003 upovedomilo WTO o svojom zámere pozmeniť
              niektoré koncesie v tabuľke CXL ES.

     (2)      Rokovania viedla Komisia, ktorá konzultovala s výborom ustanoveným podľa článku
              133 Zmluvy, v rámci rokovacích smerníc vydaných Radou.

     (3)      Komisia rokovala so Spojenými štátmi americkými, ktoré mali hlavný dodávateľský
              záujem na produkte kódu HS 1006 20 (lúpaná ryža) a významný dodávateľský záujem
              na produkte kódu HS 1006 30 (mletá ryža), Thajskom, ktoré malo hlavný
              dodávateľský záujem na produkte kódu HS 1006 30 (mletá ryža) a významný
              dodávateľský záujem na produkte kódu HS 1006 20 (lúpaná ryža), a Indiou a
              Pakistanom, ktoré obe mali významný dodávateľský záujem na produkte kódu HS
              1006 20 (lúpaná ryža).

     (4)      Komisia úspešne dosiahla dohodu s Pakistanom. Dohoda vo forme výmeny listov
              medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanom by sa preto mala schváliť.

     (5)      S cieľom zaistiť možnosť plného uplatňovania dohody najneskôr od
              1. septembra 2004 a v očakávaní zmeny nariadenia Rady (ES) č. 1785/2003
                                                                       6
              z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou by Komisia mala byť
              poverená prijatím dočasných výnimiek z tohto nariadenia.

     5
              Ú. v. ES C …, …, s. …
     6
              Ú. v. ES L 270, 21.10.2003, s. 96.

SK                                                  10                                          SK
 ---pagebreak---      (6)   Opatrenia potrebné na vykonanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade
           s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovuje postup na
                                                                      7
           uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu .

     ROZHODLA TAKTO:

                                             Článok 1

     Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanom podľa
     článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže, ako sú
     stanovené v tabuľke CXL pripojenej ku GATT 1994, sa týmto schvaľuje v mene
     Spoločenstva.

     Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

                                             Článok 2

     V rozsahu nevyhnutnom na umožnenie plného uplatňovania tejto dohody najneskôr od
     1. septembra 2004 sa Komisia môže odchýliť od nariadenia (ES) č. 1785/2003, a to v súlade
     s postupom uvedeným v článku 3 odsek 2 tohto rozhodnutia, až do zmeny tohto nariadenia,
     ale najdlhšie do 30. júna 2005.

                                             Článok 3

     1.      Komisii je nápomocný Riadiaci výbor pre obilniny zriadený podľa článku 25
             nariadenia (ES) č. 1784/2003.

     2.      Pri odkaze na tento odsek sa uplatňujú články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.

             Lehota stanovená v článku 4 odsek 3 rozhodnutia 1999/468/ES je jeden mesiac.

                                             Článok 4

     Predseda Rady je týmto poverený, aby určil osobu splnomocnenú na podpísanie dohody, aby
                                                                8
     sa tak vyjadril súhlas Spoločenstva, ktoré ňou bude viazané .

     V Bruseli

                                               Za Radu
                                               predseda

     7
            Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
     8
            Dátum nadobudnutia účinnosti dohody   bude   uverejnený   v Úradnom   vestníku   Európskych
            spoločenstiev.

SK                                                11                                                      SK
 ---pagebreak---                                             PRÍLOHA

                                             DOHODA

        vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanom podľa článku
        XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže, ako sú

                       stanovené v tabuľke CXL ES pripojenej ku GATT 1994

                                              List č. 1

                                    List Európskeho spoločenstva

                                                                                  Brusel, .…….

     Pane,
     po rokovaniach medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanom podľa článku XXVIII GATT
     1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže, ako sú stanovené v tabuľke
     CXL ES pripojenej k Všeobecnej dohode o clách a obchode 1994 (GATT 1994), ES súhlasí
     so závermi uvedenými nižšie.

     Konečný dovozný režim

     Colná sadzba na lúpanú ryžu (CN kód 1006 20) je 65 €/tonu.

     So zreteľom na dovozný režim lúpanej ryže (CN kódy 1006 20 17 a 1006 20 98) odrôd
     Kernel (Basmati), Basmati 370, Pusa Basmati a Super Basmati, je zvláštna viazaná colná
     sadzba ES nula. Na tento účel:

     sa vytvorí kontrolný systém Spoločenstva založený na analýze DNA na hraniciach; Pakistan
     bude aktívne spolupracovať s ES na vytvorení takéhoto kontrolného systému a ES naň
     poskytne náležitú technickú pomoc;

     sa rozumie, že ryža Basmati odrôd uvedených vyššie sa produkuje v určitých geografických
     oblastiach a že Pakistan bude chrániť ryžu Basmati ako geografické označenie. ES by uvítala
     žiadosť na ochranu ryže Basmati ako geografického označenia podľa nariadenia Rady (ES)
     č. 2081/92. ES spracuje akúkoľvek takúto žiadosť čo najrýchlejšie. ES poskytne akúkoľvek
     potrebnú technickú pomoc v tejto veci.

     Dočasná dohoda

     Od 1. septembra 2004 do dátumu nadobudnutia účinnosti uvedeného kontrolného systému
     Spoločenstva ES uplatní prechodný režim na lúpanú ryžu (CN kódy 1006 20 17 a 1006 20 98)
     uvedených odrôd, založený na týchto prvkoch.

     Uplatňovaná autonómna colná sadzba ES je nula. Ak sa však objaví narušenie trhu, ES bude
     konzultovať s kompetentnými pakistanskými orgánmi, aby sa dohodlo vhodné riešenie. Ak sa
     nedosiahne dohoda, ES si vyhradzuje právo vrátiť sa k viazanej colnej sadzbe 65 €/t na
     lúpanú ryžu (CN kód 1006 20).

SK                                               12                                                SK
 ---pagebreak---      Všeobecné

     Na účely tejto dohody:

     –       ES stanoví samostatné tarifné riadky pre ryžu Basmati odrôd uvedených v dohodách
             s Indiou a Pakistanom.
     –       kompetentné pakistanské orgány budú pokračovať vo vydávaní certifikátov pravosti
             pred vydaním dovozných licencií, čo znamená, že súčasný systém udeľovania
             certifikátov pravosti sa zachová.

     ES uznáva, že Pakistan má pôvodné rokovacie práva vzhľadom na koncesie špecifikované
     v tomto liste.

     Túto Dohoda strany schvália v súlade s ich vlastnými postupmi.

     Ustanovenia tejto Dohody nadobudnú účinnosť od 1. septembra 2004.

     Bol by som vďačný, ak by ste mohli potvrdiť súhlas vašej Vlády s vyššie uvedeným.

     Prijmite, prosím, pane, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.

                                                                   V mene Európskeho spoločenstva

SK                                                13                                                SK
 ---pagebreak---                                                List č. 2

                                            List Pakistanu

                                                                                    Brusel, .…….

     Pane,

     je mi cťou potvrdiť prijatie Vášho listu s dnešným dátumom, znejúceho takto:

     “Po rokovaniach medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanom podľa článku XXVIII
     GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa ryže, ako sú stanovené
     v tabuľke CXL ES pripojenej k Všeobecnej dohode o clách a obchode 1994 (GATT 1994),
     ES súhlasí so závermi uvedenými nižšie.

     Konečný dovozný režim

     Colná sadzba na lúpanú ryžu (CN kód 1006 20) je 65 €/tonu.

     So zreteľom na dovozný režim lúpanej ryže (CN kódy 1006 20 17 a 1006 20 98) odrôd
     Kernel (Basmati), Basmati 370, Pusa Basmati a Super Basmati, je zvláštna viazaná colná
     sadzba ES nula. Na tento účel:

     –       sa vytvorí kontrolný systém Spoločenstva založený na analýze DNA na hraniciach;
             Pakistan bude aktívne spolupracovať s ES na vytvorení takéhoto kontrolného
             systému a ES naň poskytne náležitú technickú pomoc;
     –       sa rozumie, že ryža Basmati odrôd uvedených vyššie sa produkuje v určitých
             geografických oblastiach a že Pakistan bude chrániť ryžu Basmati ako geografické
             označenie. ES by uvítala žiadosť na ochranu ryže Basmati ako geografického
             označenia podľa nariadenia Rady (ES) č. 2081/92. ES spracuje akúkoľvek takúto
             žiadosť čo najrýchlejšie. ES poskytne akúkoľvek potrebnú technickú pomoc v tejto
             veci.

     Dočasná dohoda

     Od 1. septembra 2004 do dátumu nadobudnutia účinnosti uvedeného kontrolného systému
     Spoločenstva ES uplatní prechodný režim na lúpanú ryžu (CN kódy 1006 20 17 a 1006 20 98)
     uvedených odrôd, založený na týchto prvkoch.

     Uplatňovaná autonómna colná sadzba ES je nula. Ak sa však objaví narušenie trhu, ES bude
     konzultovať s kompetentnými pakistanskými orgánmi, aby sa dohodlo vhodné riešenie. Ak sa
     nedosiahne dohoda, ES si vyhradzuje právo vrátiť sa k viazanej colnej sadzbe 65 €/t na
     lúpanú ryžu (CN kód 1006 20).

     Všeobecné

     Na účely tejto dohody:

     –       ES stanoví samostatné tarifné riadky pre ryžu Basmati odrôd uvedených v dohodách
             s Indiou a Pakistanom.

SK                                                14                                               SK
 ---pagebreak---      –       kompetentné pakistanské orgány budú pokračovať vo vydávaní certifikátov pravosti
             pred vydaním dovozných licencií, čo znamená, že súčasný systém udeľovania
             certifikátov pravosti sa zachová.

     ES uznáva, že Pakistan má pôvodné rokovacie práva vzhľadom na koncesie špecifikované
     v tomto liste.

     Túto Dohoda strany schvália v súlade s ich vlastnými postupmi.

     Ustanovenia tejto Dohody nadobudnú účinnosť od 1. septembra 2004.

     Bol by som vďačný, ak by ste mohli potvrdiť súhlas vašej Vlády s vyššie uvedeným.”

     Pakistan má česť potvrdiť svoj súhlas s obsahom tohto listu.

     Prijmite, prosím, pane, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.

                                                                             V mene Pakistanu

SK                                                15                                            SK
 ---pagebreak---                           FINANČNÝ VÝKAZ

     1.      ROZPOČTOVÁ POLOŽKA:                                                        PRÍDELY:
             Článok 100                                                                 EUR 839,1 mil.

     2.      TITUL:
             Návrh rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom
             a Pakistanom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s pozmeňovaním koncesií týkajúcich sa
             ryže, ako sú stanovené v tabuľke CXL pripojenej ku GATT.

     3.      PRÁVNY ZÁKLAD:
             Článok 133 Zmluvy

     4.      CIELE:
             Pozmenenie koncesií týkajúcich sa ryže stanovených v Tabuľke CXL pripojenej ku GATT.
     5.      FINANČNÉ DÔSLEDKY                            12-MESAČNÉ          SÚČASNÝ         NASLEDUJÚCI
                                                            OBDOBIE          FINANČNÝ          FINANČNÝ
                                                                              ROK 2004          ROK 2005
                                                          (miliónov EUR)    (miliónov EUR)    (miliónov EUR)
     5.0     VÝDAVKY
             –    ÚČTOVANÉ ROZPOČTU ES
             (REFUNDÁCIE/INTERVENCIE)
             –    NÁRODNÉ ORGÁNY
             –    INÉ
     5.1     PRÍJMY                                              (1)                                 (1)
             –    VLASTNÉ ZDROJE ES
             (DANE/CLÁ)
             –    NÁRODNÉ
                                                             2006          2007        2008           2009
     5.0.1   ODHADOVANÉ VÝDAVKY
     5.1.1   ODHADOVANÉ PRÍJMY                                 (1)         (1)          (1)            (1)
     5.2     SPÔSOB KALKULÁCIE:

     6.0     MÔŽE BYŤ PROJEKT FINANCOVANÝ Z PRÍDELOV ZAHRNUTÝCH
             V PRÍSLUŠNEJ KAPITOLE SÚČASNÉHO ROZPOČTU?                                              ÁNO / NIE

     6.1     MÔŽE BYŤ PROJEKT FINANCOVANÝ TRANSFERMI MEDZI KAPITOLAMI
             SÚČASNÉHO ROZPOČTU?                                                                    ÁNO / NIE

     6.2     BUDE POTREBNÝ DODATOČNÝ ROZPOČET?                                                      ÁNO / NIE

     6.3     BUDE POTREBNÉ ZAHRNÚŤ PRÍDELY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV?                                   ÁNO / NIE

     VÝSLEDOK:
     (1)     Opatrenie by nemalo viesť k zmene vo vlastných zdrojoch.

SK                                                        16                                                    SK