CELEX: 31996R0589
Language: fi
Date: 1996-04-02 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 589/96, annettu 2 päivänä huhtikuuta 1996, Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja tiettyihin maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 715/90 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta naudanliha-alalla

Avis juridique important

|

31996R0589

Komission asetus (EY) N:o 589/96, annettu 2 päivänä huhtikuuta 1996, Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja tiettyihin maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 715/90 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta naudanliha-alalla  

Virallinen lehti nro L 084 , 03/04/1996 s. 0022 - 0026

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 589/96,annettu 2 päivänä huhtikuuta 1996,Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja tiettyihin maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 715/90 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta naudanliha-alalla EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren (AKT) valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta (MMA) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja tiettyihin maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä 4 päivänä maaliskuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 715/90 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2916/95 (2), ja erityisesti sen 27 artiklan,ottaa huomioon 1 päivästä tammikuuta 1996 voimassa olevista siirtymätoimenpiteistä 20 päivänä joulukuuta 1995 tehdyn AKT-EY-ministerineuvoston päätöksen N:o 6/95 (3) ja erityisesti sen 2 ja 4 artiklan,sekä katsoo, ettäneljännen AKT-EY-yleissopimuksen soveltamisen puolivälissä tehtävän, tietyistä AKT-valtioista peräisin olevan naudanlihan tuontimenettelyn tarkistuksen yhteydessä yleissopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa n:o 7 määrätty paljoustullin alennus on korotettu 90 prosentista 92 prosenttiin; Namibian osalta määriksi, joihin erityistä tuontimenettelyä sovelletaan, on vahvistettu 13 000 tonnia; kyseiset muutokset ovat selkeitä ja ehdottomia sitoumuksia,AKT-EY-ministerineuvosto hyväksyi päätöksellä N:o 6/95 siirtymätoimenpiteinä määräyksiä, jotka ovat voimassa Lomén yleissopimuksen tarkistamisesta tehdyn sopimuksen voimaantuloon asti ja joiden nojalla tiettyjä yleissopimuksen muutoksia voidaan soveltaa ennakolta; mainitun päätöksen mukaan naudanlihaa koskevia määräyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1996,on syytä säätää edellä mainittujen toimenpiteiden täytäntöönpanon edellyttämistä yksityiskohtaisista säännöistä; näyttää aiheelliselta koota yhteen komission asetukseen kaikki AKT-naudanlihan tuontimenettelyä koskevat säännökset ja erityisesti tuontitodistusten hakemista ja antamista koskevat säännökset ja kumota asetuksessa (ETY) N:o 715/90 säädettyjen naudanliha-alan erityisten tuontijärjestelyjen tilapäisestä mukauttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen täytäntöönpanoa varten annettu komission asetus (EY) N:o 1636/95 (4),on tarpeen säätää, että kyseistä järjestelyä hallinnoidaan tuontitodistusten avulla; tätä varten on syytä säätää erityisesti hakemusten esittämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä hakemuksissa ja todistuksissa mainittavista tiedoista, tarvittaessa poiketen siitä, mitä maataloustuotteiden tuonti- ja vientitodistusten sekä ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2137/95 (6), sekä naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2037/87 kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1445/95 (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2856/95 (8), tietyissä säännöksissä säädetään, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Botswanasta, Keniasta, Madagaskarilta, Swazimaasta, Zimbabwesta ja Namibiasta peräisin olevia naudanlihatuotteita koskevat tuontitodistukset annetaan tässä asetuksessa määritellyin edellytyksin ja asetuksen (ETY) N:o 715/90 4 artiklassa vahvistettujen määrien rajoissa tonneina luutonta lihaa ilmaistuna.Namibian osalta tuontitodistukset annetaan 13 000 tonnin vuosittaisen määrän rajoissa.2. Tässä asetuksessa 100 kilogrammaa luutonta naudanlihaa vastaa- 130 kilogrammaa luullista lihaa,- 260 kilogrammaa eläviä nautaeläimiä,- 100 kilogrammaa tariffinimikkeisiin CN 0206, 0210 ja 1602 kuuluvia tuotteita.2 artikla 1. Yhteisessä tullitariffissa vahvistettua paljoustullia alennetaan 92 prosentilla liitteessä I tarkoitettujen ja tämän asetuksen mukaisesti tuotujen tuotteiden osalta.2. Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdasta huolimatta 1 kohdan mukainen tullinalennus ei koske tuontitodistuksessa ilmoitetut määrät ylittäviä määriä.3 artikla 1. Tuontitodistushakemuksissa sekä sellaisten tuontituotteiden todistuksissa, joista ei peritä asetuksen (ETY) N:o 715/90 2 artiklan nojalla arvotullia ja joille mainitun asetuksen 3 artiklan nojalla myönnetään yhteisessä tullitariffissa vahvistetun paljoustullin alennus, on ilmoitettava seuraavaa:a) otsikon "huomautuksia" alla sekä 24 kohdassa yksi seuraavista maininnoista:- Producto ACP - Reglamentos (CEE) n° 715/90 y (CE) n° 589/96- AVS-produkt - forordning (EØF) nr. 715/90 og (EF) nr. 589/96- AKP-Erzeugnis - Verordnungen (EWG) Nr. 715/90 und (EG) Nr. 589/96- Ðñïúüí ÁÊÅ - Êáíïíéóìïß (ÅÏÊ) áñéè. 715/90 êáé (ÅÊ) áñéè. 589/96- ACP product - Regulations (EEC) No 715/90 and (EC) No 589/96- Produit ACP - règlements (CEE) n° 715/90 et (CE) n° 589/96- Prodotto ACP - regolamenti (CEE) n. 715/90 e (CE) n. 589/96- ACS-produkt - Verordeningen (EEG) nr. 715/90 en (EG) nr. 589/96- Produto ACP - Regulamentos (CEE) nº 715/90 e (CE) nº 589/96- AKT-tuote - asetus (ETY) N:o 715/90 ja (EY) N:o 589/96- AVS-produkt - förordning (EEG) nr 715/90 och (EG) nr 589/96;b) 8 kohdassa sen valtion nimi, josta tuote on peräisin.2. Todistus velvoittaa tuomaan tavaraa ilmoitetusta valtiosta.3. Todistushakemuksia voi jättää ainoastaan kunkin kuukauden ensimmäisen kymmenen päivän aikana.4. Jäsenvaltion on ilmoitettava hyväksyttävistä hakemuksista komissiolle viimeistään toisena työpäivänä hakemusten jättämisen määräajan päätyttyä.Näihin ilmoituksiin on sisällyttävä hakemuksissa mainitut määrät kunkin kolmannen maan osalta ryhmiteltyinä tapauksesta riippuen CN-koodien tai CN-koodiryhmien mukaan.5. Jos hyväksyttäviä hakemuksia ei ole jätetty, jäsenvaltioiden on ilmoitettava siitä komissiolle 4 kohdassa tarkoitetussa määräajassa.4 artikla 1. Komissio päättää kunkin kolmannen maan osalta, missä määrin hakemukset voidaan hyväksyä. Jos kolmannesta maasta peräisin olevien tuotteiden määrät, joille todistuksia on haettu, ylittävät kyseiselle maalle varatun määrän, komissio vahvistaa haetuille määrille yhtenäisen vähennysprosentin.Jos jotakin kolmatta maata koskevien hakemusten kokonaismäärä on pienempi kuin kyseiselle maalle varattu määrä, komissio määrittelee jäljellä olevan määrän.2. Komission hyväksymispäätösten mukaisesti todistuksia annetaaan kunkin kuukauden 21 päivänä.5 artikla Tässä asetuksessa säädettyjen tuontitullien alennusta koskevien järjestelyjen mukaista tuontia voidaan harjoittaa ainoastaan, jos viejämaiden toimivaltaiset viranomaiset varmentavat kyseisten tuotteiden alkuperän näihin sovellettavia alkuperäsääntöjä noudattaen Loméssa 15 päivänä joulukuuta 1989 allekirjoitetun neljännen AKT-ETY-yleissopimuksen pöytäkirjan n:o 1 mukaisesti.6 artikla 1. Ennen kunkin kuukauden viidettä päivää jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle niiden tuotteiden määrä, joille on annettu AKT-tuontitodistuksia edellisen kalenterikuukauden aikana.2. Tässä artiklassa säädetyt ilmoitukset on tehtävä liitteen II mukaisesti.7 artikla Asetusten (ETY) N:o 3719/88 ja (EY) N:o 1445/95 säännöksiä sovelletaan, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.8 artikla Kumotaan asetus (ETY) N:o 1636/95.9 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Edellä olevia 1 ja 2 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1996.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 2 päivänä huhtikuuta 1996.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL N:o L 84, 30.3.1990, s. 85(2) EYVL N:o L 305, 19.12.1995, s. 49(3) EYVL N:o L 327, 30.12.1995, s. 32(4) EYVL N:o L 155, 6.7.1995, s. 25(5) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1(6) EYVL N:o L 214, 8.9.1995, s. 21(7) EYVL N:o L 143, 27.6.1995, s. 35(8) EYVL N:o L 299, 12.12.1995, s. 10LIITE I Edellä 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet Código NCKN-kodeKN-CodeÊùäéêüò ÓÏCN codeCode NCCodice NCGN-codeCódigo NCCN-koodiKN-nummer0102 90 050102 90 210102 90 290102 90 410102 90 490102 90 510102 90 590102 90 610102 90 690102 90 710102 90 790201 10 000201 20 200201 20 300201 20 500201 20 900201 30 000202 10 000202 20 100202 20 300202 20 500202 20 900202 30 100202 30 500202 30 900206 10 950206 29 910210 20 100210 20 900210 90 410210 90 901602 50 101602 90 61NB: Los códigos NC, incluidas las notas a pie de página, se definen en el Reglamento (CEE) n° 2658/87 del Consejo, modificado (DO n° L 256 de 7. 9. 1987, p. 1).NB: KN-koderne, herunder henvisninger til fodnoter, er fastsat i Rådets ændrede forordning (EØF) nr. 2658/87 (EFT nr. L 256 af 7. 9. 1987, s. 1).NB: Die KN-Codes sowie die Verweisungen und Fußnoten sind durch die geänderte Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates bestimmt (ABl. Nr. L 256 vom 7. 9. 1987, S. 1).NB: Ïé êùäéêïß ôçò óõíäõáóìÝíçò ïíïìáôïëïãßáò, óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí õðïóçìåéþóåùí, êáèïñßæïíôáé óôïí ôñïðïðïéçìÝíï êáíïíéóìü (ÅÏÊ) áñéè. 2658/87 ôïõ Óõìâïõëßïõ (ÅÅ áñéè. L 256 ôçò 7. 9. 1987, ó. 1).NB: The CN codes and the footnotes are defined in amended Council Regulation (EEC) No 2658/87 (OJ No L 256, 7. 9. 1987, p. 1).NB: Les codes NC ainsi que les renvois en bas de page sont définis au règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil, modifié (JO n° L 256 du 7. 9. 1987, p. 1).NB: I codici NC e i relativi richiami in calce sono definiti dal regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio modificato (GU n. L 256 del 7. 9. 1987, pag. 1).NB: GN-codes en voetnoten: zie de gewijzigde Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB nr. L 256 van 7. 9. 1987, blz. 1).NB: Os códigos NC, incluindo as remissões em pé-de-página, são definidos no Regulamento (CEE) nº 2658/87 do Conselho, alterado (JO nº L 256 de 7. 9. 1987, p. 1).HUOM.: Tuotekoodit ja niihin liittyvät alaviitteet määritellään neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (EYVL N:o L 256, 7.9.1987, s. 1).Anm: KN-numren och fotnoterna definieras i rådets ändrade förordning (EEG) nr 2658/87 (EGT nr L 256, 7.9.1987, s. 1).LIITE II AKT-tuotteita koskevat todistukset >KAAVION ALKU>				>KAAVION LOOPU>