CELEX: 52002PC0465
Language: sv
Date: 2002-08-19
Title: Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land

Avis juridique important

|

52002PC0465

Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land  /* KOM/2002/0465 slutlig - ACC 2002/0205 */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGI rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land regleras gemenskapens handel med textilprodukter med vissa tredjeländer.Erfarenheterna av tillämpningen av förordning (EEG) nr 3030/93 visar att vissa bestämmelser bör ändras, till gagn för de behöriga myndigheterna, de ekonomiska aktörerna och tredjeländerna.Folkrepubliken Kinas anslutning till WTO gör det nödvändigt att ändra förordning (EEG) nr 3030/93 i syfte att införliva vissa bestämmelser i anslutningsprotokollet med förordningen.Ändringarna gäller i synnerhet följande:a) I förordning (EEG) nr 918/83 finns bestämmelser om tullbefrielse för varor som importeras till gemenskapen under vissa omständigheter. Dessa bestämmelser avser klart definierade särskilda förhållanden då det vanliga behovet av att skydda ekonomin inte föreligger, såsom vid import av varuprover eller försändelser av ringa värde. Förordningen utgör en del av gemenskapens tullagstiftning och undantar inte importvaror från andra handelspolitiska åtgärder, såsom de kvantitativa begränsningar, export- och importlicenser, övervakningsdokument och ursprungsintyg med hjälp av vilka importen till gemenskapen av de textil- och konfektionsprodukter som omfattas av förordning (EEG) nr 3030/93 regleras.Samma skäl som ledde till att förordning (EEG) nr 918/83 antogs är giltiga även när det gäller att i fråga om import av textilier medge undantag från krav rörande kvantitativa begränsningar, licensförfaranden, övervakning och ursprungsintyg. Gemenskapslagstiftningen innehåller dock inga regler om sådana undantag.Det är, särskilt med tanke på varuprover för handelsfrämjande ändamål, nödvändigt att komplettera gemenskapslagstiftningen mot bakgrund av erfarenheten att avsaknad av regler på gemenskapsnivå å ena sidan leder till bristande rättslig säkerhet och å andra sidan medför risk för kringgående.Det är av den anledningen lämpligt att genom en hänvisning införliva reglerna i förordning (EEG) nr 918/83 med förordning (EEG) nr 3030/93.b) I förordning (EG) nr 1541/98 anges de allmänna bestämmelserna rörande ursprungsintyg för textil- och konfektionsprodukter. I enlighet med artiklarna 2 och 3 i den förordningen krävs ett ursprungscertifikat för övergång till fri omsättning i gemenskapen av sådana textilprodukter som tas upp i grupperna IA, IB, IIA och IIB i bilaga I till förordning (EEG) nr 3030/93, medan det räcker med en ursprungsdeklaration för sådana produkter som tas upp i de andra grupperna i bilaga I, dvs. grupperna IIIA, IIIB, IV och V.Bestämmelserna i vissa bilaterala avtal, protokoll eller andra arrangemang mellan gemenskapen och leverantörsländerna går utöver de allmänna bestämmelserna genom att kräva ursprungscertifikat för andra produkter än de som tas upp i grupperna IA, IB, IIA och IIB i bilaga I till förordning (EEG) nr 3030/93. Genom vissa av dessa avtal, protokoll och arrangemang inrättas även former av ursprungscertifiering vilka skiljer sig från dem som inrättas allmänt för textil- och konfektionsprodukter genom förordning (EG) nr 1541/98.Det förefaller, i syfte att förenkla förvaltningen, önskvärt att göra det möjligt att, utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i de berörda bilaterala avtalen, protokollen och arrangemangen, tillämpa de allmänna bestämmelserna i förordning (EG) nr 1541/98. Ursprungscertifikat bör följaktligen krävas enbart vid import av produkter som tas upp i grupperna IA, IB, IIA och IIB i bilaga I till förordning (EEG) nr 3030/93, medan importvaror som omfattas av de andra grupperna, dvs. grupperna IIIA, IIIB, IV och V, som regel bör åtföljas enbart av en ursprungsdeklaration. Det är därför tillrådligt att fastställa att ursprunget för textil- och konfektionsprodukter förutom i enlighet med bestämmelserna i bilaterala avtal med tredjeland även kan styrkas i enlighet med kraven i förordning (EG) nr 1541/98.(c) Folkrepubliken Kina blev den 11 december 2001 medlem av Världshandelsorganisationen (WTO). Som ett av villkoren för Kinas anslutning till WTO fastställs i punkt 242 i den arbetsgruppsrapport som är en integrerad del av protokollet om Kinas anslutning till WTO en särskild skyddsklausul som är tillämplig till och med den 31 december 2008 och rör import till en WTO-medlem av sådana textil- och konfektionsprodukter som omfattas av WTO-avtalet om textil och konfektion och har sitt ursprung i Kina.Bestämmelserna om skyddsåtgärder i förordning (EEG) nr 3030/93 måste bringas i överensstämmelse med den ovan nämnda bestämmelsen.Rättstjänsten, generaldirektoraten för näringsliv, skatter och tullar och yttre förbindelser samt Europeiska byrån för bedrägeribekämpning har yttrat sig positivt om de åtgärder som föreskrivs i den föreliggande förordningen.Kommissionen ombes därför anta det bifogade förslaget till rådets förordning om ändring av förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land.2002/0205 (ACC)Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje landEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1], och[1]  EGT C [...], [...], s. [...].av följande skäl:(1) Tillämpningen av rådets förordning (EEG) nr 3030/93 har givit upphov till frågor rörande textilprodukter som importeras under speciella omständigheter, särskilt som varuprover eller försändelser av ringa värde.(2) I rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse [2] finns bestämmelser om tullbefrielse för varor som importeras till gemenskapen under vissa omständigheter, nämligen då det vanliga behovet av att skydda ekonomin inte föreligger. Förordningen utgör en del av gemenskapens tullagstiftning och undantar därför inte importvaror från andra handelspolitiska åtgärder än tullar, såsom de kvantitativa restriktioner, licensförfaranden och andra administrativa krav som fastställs i förordning (EEG) nr 3030/93.[2]  EGT L 105, 23.4.1983, s. 1.(3) Det bör fastställas att det skall göras undantag från sådana åtgärder under samma omständigheter som de som anges i förordning (EEG) nr 918/83.(4) I rådets förordning (EG) nr 1541/98 [3] anges de allmänna bestämmelserna rörande ursprungsintyg för sådana textil- och konfektionsprodukter som omfattas av avdelning XI i Kombinerade nomenklaturen och tas upp i bilaga I till förordning (EEG) nr 3030/93. I enlighet med artiklarna 2 och 3 i förordning (EG) nr 1541/98 krävs ett ursprungscertifikat för övergång till fri omsättning i gemenskapen av sådana textilprodukter som tas upp i grupperna IA, IB, IIA och IIB i bilaga I till förordning (EEG) nr 3030/93, medan det räcker med en ursprungsdeklaration för sådana produkter som tas upp i de andra grupperna i bilaga I, dvs. grupperna IIIA, IIIB, IV och V.[3]  EGT L 202, 18.7.1998, s. 11.(5) Bestämmelserna i vissa bilaterala avtal, protokoll eller andra arrangemang mellan gemenskapen och leverantörsländerna går utöver de allmänna bestämmelserna genom att kräva ursprungscertifikat för andra produkter än de som tas upp i grupperna IA, IB, IIA och IIB i bilaga I till förordning (EEG) nr 3030/93 eller genom att kräva användning av särskilda former av ursprungscertifiering, medan förordning (EG) nr 1541/98 enbart fastställer de allmänna villkoren som de certifikat som används måste uppfylla.(6) Det förefaller, i syfte att förenkla förvaltningen, önskvärt att försöka nå fram till ett enda regleringssystem för ursprungsintyg rörande import av textil- och konfektionsprodukter från alla länder. Det är i detta avseende tillrådligt att följa de allmänna bestämmelserna i förordning (EG) nr 1541/98.(7) Det är därför lämpligt att fastställa att ursprunget för textil- och konfektionsprodukter förutom i enlighet med de särskilda kraven i bilaterala avtal med tredjeland även kan styrkas i enlighet med de allmänna kraven i förordning (EG) nr 1541/98.(8) Folkrepubliken Kina blev den 11 december 2001 medlem av Världshandelsorganisationen (WTO).(9) Som ett av villkoren för Kinas anslutning till WTO fastställs i punkt 242 i den arbetsgruppsrapport som är en integrerad del av protokollet om Kinas anslutning till WTO en särskild skyddsklausul som är tillämplig till och med den 31 december 2008 och rör import till en WTO-medlem av sådana textil- och konfektionsprodukter som omfattas av WTO-avtalet om textil och konfektion och har sitt ursprung i Kina.(10) Bestämmelserna om skyddsåtgärder i förordning (EEG) nr 3030/93 bör bringas i överensstämmelse med punkt 242.(11) Förordning (EEG) nr 3030/93 bör därför ändras i enlighet med det som sägs ovan.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Förordning (EEG) nr 3030/93 ändras på följande sätt:1. I artikel 1.4 skall följande stycke läggas till:"Genom undantag från bestämmelserna i denna förordning skall textilprodukter som uppfyller villkoren för tullbefrielse enligt rådets förordning (EEG) nr 918/83 [4] inte omfattas av kvantitativa restriktioner, licensförfaranden eller krav rörande ursprungsintyg när de importeras under sådana "särskilda förhållanden" som avses i den förordningen."[4]  EGT L 105, 23.4.1983, s. 1.2. Artikel 1.6 skall ersättas med följande:"6. Kraven rörande intyg om ursprunget för de produkter som avses i punkt 1 skall vara de som fastställs i bilaga III och i gällande relevant gemenskapslagstiftning. Ursprungsintyg som läggs fram i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 1541/98 kan dock också godtas i stället för sådana ursprungsintyg som krävs i bilaterala avtal, protokoll eller andra arrangemang i vilka strängare krav fastställs.Förfarandena för kontroll av sådana produkters ursprung skall vara de som fastställs i bilaga IV och i gällande relevant gemenskapslagstiftning."3. Följande artikel skall införas som artikel 10a:"Artikel 10a  Särskilda skyddsbestämmelser rörande Kina1. Skulle importen till gemenskapen av sådana textil- och konfektionsprodukter som har sitt ursprung i Kina och omfattas av WTO-avtalet om textil och konfektion på grund av störningar på marknaden komma att utgöra ett hot mot en ordnad utveckling av handeln med dessa produkter, får sådan import under tiden fram till och med den 31 december 2008 göras till föremål för särskilda skyddsåtgärder på följande villkor:a) Kommissionen skall på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ inleda samråd med Kina i syfte att mildra eller undvika sådana störningar på marknaden. Kina skall i begäran om samråd ges en utförlig redogörelse för de skäl som ligger till grund för begäran, med aktuella uppgifter som visar förekomsten av eller risken för störningar på marknaden och vilken roll produkter med ursprung i Kina spelar i samband med sådana störningar. Samrådet skall inledas inom 30 dagar från mottagandet av begäran och perioden för samråd skall, om inte parterna i samförstånd förlänger den, pågå högst 90 dagar från mottagandet av begäran.   Efter mottagandet av begäran om samråd skall Kina under perioden för samråd hålla sina sändningar till gemenskapen av sådana textil- och konfektionsprodukter som omfattas av den eller de kategorier som är föremål för samrådet på en nivå som inte med mer än 7,5 % (6 % för kategorier omfattande ullprodukter) överskrider den kvantitet som registrerades under de första 12 månaderna av de 14 månader som närmast föregår den månad under vilken begäran om samråd lämnades.b) Kommissionen får, om ingen ömsesidigt tillfredsställande lösning nås under nittiodagarsperioden för samråd, fastställa en kvantitativ begränsning för den eller de kategorier som är föremål för samrådet. Den kvantitativa begränsningen skall fastställas på grundval av den nivå på vilken Kina höll sina sändningar efter mottagandet av gemenskapens begäran om samråd. Den kvantitativa begränsningen skall gälla till och med den 31 december det år då samrådet begärdes eller, om högst tre månader återstod av året vid den tidpunkt då samrådet begärdes, under en period som avslutas 12 månader efter begäran om samråd. Samrådet med Kina skall fortsätta under den tid då den i enlighet med dessa bestämmelser fastställda kvantitativa begränsningen är i kraft.c) Inga åtgärder som vidtas i enlighet med denna punkt skall vara i kraft längre än ett år utan förlängning, om inte gemenskapen och Kina kommer överens om något annat. Åtgärder skall inte med avseende på en och samma produkt tillämpas samtidigt i enlighet med denna punkt och bestämmelserna i avsnitt 16 i protokollet om Kinas anslutning till WTO. Åtgärder som vidtas i enlighet med b skall utan dröjsmål offentliggöras i ett kommissionsmeddelande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.2. De kvantitativa begränsningar som fastställs i enlighet med denna artikel skall inte tillämpas på produkter som redan avsänts till gemenskapen, förutsatt att de före den dag då samråd begärdes avsänts från det leverantörsland där de har sitt ursprung för att exporteras till gemenskapen.3. De åtgärder som avses i denna artikel skall antas och genomföras i enlighet med det förfarande som avses i artikel 17."Artikel 2Denna förordning träder i kraft den [tjugonde] dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförande