CELEX: C1996/233/33
Language: sv
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 11 juni 1996 av British Steel PLC (Mål T-89/96)

10.8.96            I SV I                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr C 233/ 19

skrevs att sökanden skulle vara vårdnadshavare och för­               — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
myndare för parets två barn . I enlighet med detta avtal                 derna, inklusive sökandens kostnader.
gjorde svaranden med tillämpning av ovannämnda artikel 3
ett ytterligare avdrag motsvarande det dubbla barntilläggs­
beloppet som utgick till sökanden för varje underhållsbe­             Grunder och huvudargument
rättigat barn . Kommissionen gav, med bifall till ett klagomål
från sökandens före detta make, denne ensam rätten till
skatteavdraget i fråga .                                              Sökanden är ett börsnoterat aktiebolag med säte i England
                                                                      som är verksamt inom stålindustrin . Det saluför regelbun­
Mot detta beslut invänder sökanden för det första att
                                                                      det på gemenskapens territorium sådana järn- och stålvaror
beslutet innebär en överträdelse av den ovannämnda
                                                                      som anges i bilaga I till EKSG-fördraget.
artikel 3 i den mån som denna bestämmelse ger rätt till
skatteavdrag " för varje underhållsberättigat barn till den           Sökanden ifrågasätter ett beslut riktat till Irland, i vilket
skattskyldige ". Hon preciserar i detta avseende att både             kommissionen har förklarat att ett till Irish Steel beviljat
parternas vilja och omständigheterna visar att sökanden               stöd om 38 298 miljoner irländska pund är förenligt med
skulle vara ensam vårdnadshavare och förmyndare för de                den gemensamma marknaden .
gemensamma barnen och att den nationella domstolen som
fastställde underhållsbidragen på grundval av bland annat
                                                                      Sökanden har gjort följande invändningar mot beslutet i
respektive parts lönebesked har beaktat skattekonsekvens­             fråga :
erna av detta beslut .

                                                                      — Det innebär att statligt stöd till ett enskilt företag får
Enligt sökanden innebär det ifrågasatta beslutet en uppen­              beviljas, trots villkoren i kommissionens beslut nr 3855/
bart oriktig bedömning, eftersom det underhållsbidrag som               91 /EKSG . I " Fifth State Aid Code " [femte lagsamlingen
sökandens före detta make har gått med på att utge, i                   om statligt stöd] fastslås att ett sådant stöd skall anses
förhållande till de utgifter som sökanden i själva verket står          förbjudet. Om kommissionen bestämmer att olika
för, motsvarar ungefär 25 procent av de verkliga kostna­                åtgärder är " nödvändiga " för att uppnå gemenskapens
derna avseende barnens skötsel och utbildning. Det framgår               mål, borde den ändra eller ersätta " Fifth State Aid
således att i jämförelse med den del av kostnaderna som bärs             Code " och inte fatta enskilda beslut . Eftersom " Fifth
av sökanden kan inte det bidrag som hennes före detta make               State Aid Code " var bindande och generell ända till dess
utger betecknas som " betungande underhåll ". Eftersom                   att den ändrades, var det inte tillåtet för kommissionen
kommissionen utger barntillägget direkt till sökanden, utan              att kringgå den genom att i samma fråga anta enskilda
att detta medför några ändringar i hennes före detta makes               beslut med stöd av artikel 95 . Det ifrågasatta beslutet
lön, finns det dessutom ingen anledning att beakta det för att           borde därför ogiltigförklaras på grund av bristande
fastställa den sistnämndes försörjningsbörda .                           behörighet.
Slutligen åberorpar sökanden ett åsidosättande av motive­             — Det innefattar överträdelser av EKSG-fördraget och
ringsskyldigheten .                                                     lagbestämmelser om dess tillämpning. Detta gäller i
                                                                        synnerhet följande punkter:

                                                                         — Beviljandet av det aktuella statliga stödet kommer att
                                                                           leda till en snedvridning av konkurrensen, då detta
                                                                             stöd i strid med domstolens och kommissionens fasta
                                                                             praxis inte bara har godkänts utan krav på kapaci­
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                         tetsminskning, utan Irish Steel tillåts alltjämt att öka
        den 11 juni 1996 av British Steel PLC                                sin kapacitet och sin produktion .
                   ( Mål T-89/96 )
                           ( 96/C 233/33 )                               — Genom att anta det ifrågasatta beslutet tog kommis­
                                                                           sionen irrelevanta hänsyn vid den prövning som
                                                                           föreskrivs i artikel 95 , nämligen huruvida beviljandet
                (Råttegångsspråk : engelska)                               av stöd är " nödvändigt för att uppnå . . . ett av de
                                                                           mål för gemenskapen som fastställs i artikel 2—4 ".
British Steel PLC har den 11 juni 1996 väckt talan vid                     Beviljandet av det ifrågavarande stödet är i varje fall
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­                      inte nödvändigt i den mening som avses i artikel 95
peiska gemenskapernas kommission . Sökanden företräds av                   för att uppnå ett av målen enligt EKSG-fördraget.
William Sibree och Philip Räven, Solicitors of the Supreme
Court, advokatbyrån Slaughter and May, Bryssel, och har                  — Icke-diskrimineringsprincipen åsidosätts genom det
uppgivit följande adress för delgivning: advokatbyrån                      ifrågasatta beslutet.
Elvinger, Hoss and Prussen, 15 Côte D'Eich, Luxemburg.
                                                                         — Det ifrågasatta beslutet syftar till att stöd som har
                                                                           beviljats utan någon tidigare underrättelse eller
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                               godkännande godkänns i efterhand och följaktligen
                                                                           gör det möjligt för mottagaren av stödet att i strid
— ogiltigförklara kommissionens beslut 96/315/EKSG                         med domstolens rättspraxis dra nytta av en tidig
  (" det ifrågasatta beslutet ") i sin helhet, och                         utbetalning.
 ---pagebreak--- Nr C 233/20           [_SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      10.8.96

— Kommissionen åsidosatte väsentliga formföreskrifter.                  Sökanden anger i detta hänseende att kommissionen genom
  Detta gäller i synnerhet följande punkter :                           sin fyra skrivelser helt enkelt har gjort gällande sitt beslut att
                                                                        vägra att beteckna upplysningarna från sökanden som
    — Det ifrågasatta beslutet är inte tillräckligt motive­             " affärshemlighet " utan att ge en tillfredsställande motive­
            rat .
                                                                        ring. Sökanden anser att om det i rättspraxis har klarlagts att
    — Kommissionen underlät att inleda det domstolsför­                 kommissionen ensam skall avgöra om de handlingar som
      farande som föreskrivs i beslut 3855/9 1 /EKSG .                  tillhandahålls den är konfidentiella , är det helt naturligt att
                                                                        detta utrymme för skönsmässig bedömning åtföljs av en
     — Kommissionen underlät att höra rådgivande kom­                   strikt motiveringsskyldighet som inte har iakttagits i före­
       mittén i enlighet med vad som föreskrivs i artik­                varande fall .
       larna 19 och 95 i EKSG-fördraget.

                                                                        Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 13 juni 1996
                                                                                              av Nicole Hankart
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
 den 13 juni 1996 av bolaget Atuomobiles Peugeot SA                                             ( Mål T-91 /96 )
                          ( Mål T-90/96 )                                                        ( 96/C 233/35 )
                             ( 96/C 233/34 )
                                                                                         (Rättegångsspråk : franska)
                    (Rättegångsspråk : franska)                        Nicole Hankart har den 13 juni 1 996 väckt talan vid
                                                                       Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­
Bolaget Automobiles Peugeot SA, Paris ( Frankrike ), har den           peiska unionens råd . Sökanden, som är bosatt i Rhode-
13 juni 1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas                 Saint-Genèse ( Belgien ), företräds av advokaterna Jean-Noël
förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis­                Louis, Thierry Demaseure och Ariane Tornel , Bryssel , och
sion . Sökanden företräds av advokaten Xavier De Roux ,                har uppgivit följande adress för delgivning : Fiduciaire
Paris , och har uppgivit följande adress för delgivning:               Myson SARL, 1 , rue Glesener, Luxemburg .
advokatbyrån Jacques Loesch , 11 , rue Goethe, Luxem­
burg.                                                                   Sökanden yrkar att domstolen skall

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                           — ogiltigförklara det beslut av den 13 mars 1 996 som
                                                                         meddelats av uttagningskommittén i uttagningsprovet
— ogiltigförklara de fyra beslut som fattats av Europeiska               Rådet/C/360 att inte bivilja sökanden tillträde till det
  gemenskapernas kommission den 3 och den 22 april                       andra av de skriftliga proven i uttagningsprovet, och
     1996 , samt                                                       — förplikta kommissionen att ersätta sökandens kostna­
                                                                           der .
— förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångs­
    kostnader .
                                                                        Grunder och huvudargument
Grunder och huvudargument                                              Sökanden anför att hon hade beviljats tillträde till de
                                                                       skriftliga proven i det allmänna uttagningsprovet Rådet/
Sökanden, som är ett bolag som saluför fordon av märket                C/360 , för att upprätta en anställningsreserv av fransksprå­
Peugeot i Europa , är föremål för fyra klagomål genom vilka            kiga sekreterare samt att hon faktiskt deltog i de skriftliga
olika distributionsbolag ifrågasätter att standardavtalet om           prov som anordnades den 17 november 1995 . Den 12 ja­
ensamåterförsäljning och selektiv distribution av bilar av             nuari 1996 underrättades hon om att uttagningskommittén
detta märke är förenligt med gemenskapsrätten . Till följd av          hade beslutat att inte bevilja henne tillträde till den andra
dessa klagomål tillhandahöll sökanden alla upplysningar                delen av de skriftliga proven på den grunden att hon inte
som kommissionen begärde, samtidigt som den angav att                  hade deltagit i samtliga obligatoriska skriftliga prov . Sedan
uppgifterna i fråga i sin helhet omfattades av sekretessen för         sökanden hade inkommit med klagomål svarade kommittén
affärshemligheter. I flera skrivelser av den 3 och den 22 april        att det, efter en närmare undersökning, hade visat sig att ett
1996 informerade emellertid svarandeinstitutionen sökan­               av de skriftliga proven inte hade lämnats tillbaka till den
den om att den avsåg att till klagandena vidarebefordra                personal som organiserade de skriftliga proven och som var
samtliga de svar som sökanden hade ingett, med endast två              på plats och att hon följaktligen inte kunde beviljas tillträde
undantag . Det är mot besluten i dessa skrivelser som den              till de praktiska proven för persondator . Det är mot det
föreliggande talan har väckts .                                        sistnämnda beslutet som talan har väckts i förevarande
                                                                       mål .
Sökanden gör bland annat gällande att de ifrågasatta
besluten strider mot bestämmelserna i kommissionens                    Sökanden anför att det är administrationen som ansvarar
beslut av den 12 december 1994 , om uppdraget för                      för att fastställa och genomföra de praktiska villkoren för
rådgivare vid partsförhör inom ramen för konkurrensför­                anordnandet av uttagningsproven vid rekrytering. Dessa
faranden vid kommissionen, och mot de principer som                    villkor måste fastställas i enlighet med principen att sökan­
angetts av domstolen i domen av den 24 juni 1986 , Azko                dena skall behandlas lika och med omsorgsplikten . Admi­
Chemie BV och Chemie UK LTD mot kommissionen ( mål                     nistrationen är således skyldig att säkerställa att proven
53 /85 ).                                                              genomförs på ett korrekt sätt och att, om något fel eller en