CELEX: 52007PC0008
Language: sk
Date: 2007-01-16
Title: Návrh rozhodnutie Rady o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0008

Návrh rozhodnutie Rady o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii  /* KOM/2007/0008 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 16.1.2007KOM(2007) 8 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYo podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii(predložená Komisiou)ODÔVODNENIEDohoda o partnerstve a spolupráci (DPS) medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na druhej strane je „zmiešanou“ dohodou, ktorá nadobudla účinnosť 1. júla 1998, t. j. pred rozšírením Únie o Bulharskú republiku a Rumunsko. Je preto potrebné vypracovať protokol k DPS, aby nové členské štáty mohli pristúpiť k dohode v súlade s článkom 6 ods. 2 Aktu o pristúpení, ktorý je prílohou Zmluvy o pristúpení z 25. apríla 2005.Dňa 23. októbra 2006 Rada splnomocnila Komisiu na začatie rokovaní v mene Spoločenstva a jeho členských štátov s Moldavskom s cieľom uzatvorenia protokolu k dohode o partnerstve a spolupráci.Rokovania s Moldavskou republikou boli následne ukončené. Znenie protokolu, ktoré je výsledkom rokovaní, sa uvádza v prílohe.Priložené sú návrhy na (1) rozhodnutie Rady o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu a (2) rozhodnutie Rady a Komisie o uzatvorení protokolu.Komisia navrhuje, aby Rada:-  prijala rozhodnutie o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov,-  uzatvorila protokol v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov a schválila uzatvorenie protokolu Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu.NávrhROZHODNUTIE RADYo podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej úniiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na článok 44 ods. 2, poslednú vetu článku 47 ods. 2, článok 55, článok 57 ods. 2, článok 71, článok 80 ods. 2, článok 93, článok 94, článok 133 a článok 181a v spojení s druhou vetou článku 300 ods. 2 a prvým pododsekom článku 300 ods. 3 tejto zmluvy,so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska, a najmä na jej článok 4 ods. 3,so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, najmä na jeho článok 6 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie[1],keďže:(1) Dňa 23. októbra 2006 Rada splnomocnila Komisiu, aby v mene Spoločenstva a jeho členských štátov rokovala s Moldavskou republikou o protokole k Dohode o partnerstve a spolupráci s cieľom zohľadniť pristúpenie Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii.(2) S výhradou prípadného neskoršieho uzatvorenia by mal byť protokol parafovaný *[ dátum ]* podpísaný v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov.(3) Protokol by sa mal predbežne uplatňovať od dátumu pristúpenia až do ukončenia príslušných postupov na jeho formálne uzatvorenie,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Predseda Rady sa týmto splnomocňuje na menovanie osoby, resp. osôb oprávnených podpísať v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov protokol k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii s výhradou prípadného neskoršieho uzatvorenia.Text protokolu tvorí prílohu k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Do nadobudnutia jeho účinnosti sa protokol uplatňuje predbežne od dátumu pristúpenia.V Bruseli […]Za RadupredsedaPRÍLOHAPROTOKOL K DOHODE O PARTNERSTVE A SPOLUPRÁCI (DPS) medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na druhej strane o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska k DPSBELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,BULHARSKÁ REPUBLIKA,ČESKÁ REPUBLIKA,DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,ESTÓNSKA REPUBLIKA,HELÉNSKA REPUBLIKA,ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,FRANCÚZSKA REPUBLIKA,ÍRSKO,TALIANSKA REPUBLIKA,CYPERSKÁ REPUBLIKA,LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,LITOVSKÁ REPUBLIKA,LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO,MAĎARSKÁ REPUBLIKA,MALTSKÁ REPUBLIKA,HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,RAKÚSKA REPUBLIKA,POĽSKÁ REPUBLIKA,PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,RUMUNSKO,SLOVINSKÁ REPUBLIKA,SLOVENSKÁ REPUBLIKA,FÍNSKA REPUBLIKA,ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,ďalej len „členské štáty“ zastúpené Radou Európskej únie aEURÓPSKE SPOLOČENSTVO A EURÓPSKE SPOLOČENSTVO PRE ATÓMOVÚ ENERGIU,ďalej len „Spoločenstvá“ zastúpené Radou Európskej únie a Európskou komisiouna jednej strane aMOLDAVSKÁ REPUBLIKAna druhej strane,na účely tohto protokolu ďalej len „strany“,SO ZRETEĽOM NA ustanovenia zmluvy medzi Belgickým kráľovstvom, Českou republikou, Dánskym kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Estónskou republikou, Helénskou republikou, Španielskym kráľovstvom, Francúzskou republikou, Írskom, Talianskou republikou, Cyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom, Maďarskou republikou, Maltskou republikou, Holandským kráľovstvom, Rakúskou republikou, Poľskou republikou, Portugalskou republikou, Slovinskou republikou, Slovenskou republikou, Fínskou republikou, Švédskym kráľovstvom, Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (členské štáty Európskej únie) a Bulharskou republikou a Rumunskom o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii, ktorá bola podpísaná 25. apríla 2005 v Luxemburgu a nadobudne účinnosť 1. januára 2007,VZHĽADOM na novú situáciu vo vzťahoch medzi Moldavskou republikou a Európskou úniou, ktorá vyplýva z pristúpenia dvoch nových členských štátov k EÚ a poskytuje nové príležitosti a výzvy na spoluprácu medzi Moldavskou republikou a Európskou úniou,BERÚC DO ÚVAHY želanie strán zabezpečiť dosiahnutie a implementáciu cieľov a zásad DPS,SA DOHODLI TAKTO:Článok 1Bulharská republika a Rumunsko sú stranami Dohody o partnerstve a spolupráci zakladajúcej partnerstvo medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na druhej strane, ktorá bola podpísaná 28. novembra 1994 v Bruseli a nadobudla účinnosť 1. júla 1998 (ďalej len „dohoda“) a rovnako ako ostatné členské štáty Spoločenstva prijímajú a berú na vedomie znenia dohody, ako aj spoločných vyhlásení, vyhlásení a výmeny listov pripojených k záverečnému aktu podpísanému v ten istý deň, protokolu k dohode z 10. apríla 1997, ktorý nadobudol účinnosť 12. októbra 2000 a protokolu k dohode z 29. apríla 2004.Článok 2Tento protokol je neoddeliteľnou súčasťou dohody.Článok 31. Tento protokol schvaľujú Spoločenstvá, Rada Európskej únie v mene členských štátov a Moldavská republika v súlade s ich vlastnými postupmi.2. Strany si navzájom oznámia ukončenie príslušných postupov, ktoré sú uvedené v predchádzajúcom odseku. Schvaľovacie listiny sa uložia na Generálnom sekretariáte Rady Európskej únie.Článok 41. Tento protokol nadobúda účinnosť v ten istý deň ako Zmluva o pristúpení za predpokladu, že všetky schvaľovacie listiny tohto protokolu boli uložené do tohto dňa.2. Ak nie sú všetky schvaľovacie listiny tohto protokolu uložené do tohto dňa, tento protokol nadobúda účinnosť prvým dňom prvého mesiaca nasledujúceho po dni uloženia poslednej schvaľovacej listiny.3. Ak nebudú všetky schvaľovacie listiny tohto protokolu uložené do 1. januára 2007, tento protokol sa uplatňuje predbežne s účinnosťou od 1. januára 2007.Článok 51. Znenia dohody, záverečného aktu a všetkých pripojených dokumentov, ako aj protokolov k dohodám z 10. apríla 1997 a 29. apríla 2004 sú vypracované v bulharskom i rumunskom jazyku.2. Tieto znenia sú pripojené k tomuto protokolu a sú rovnako autentické ako znenia v iných jazykoch, v ktorých je vypracovaná dohoda, záverečný akt a pripojené dokumenty, ako aj protokoly k dohodám z 10. apríla 1997 a 29. apríla 2004.Článok 6Tento protokol je vypracovaný vo dvoch vyhotoveniach v bulharskom, českom, dánskom, holandskom, anglickom, estónskom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, maďarskom, talianskom, lotyšskom, litovskom, maltskom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a moldavskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické.V.... dňa .... v roku 2006ZA ČLENSKÉ ŠTÁTYZA EURÓPSKE SPOLOČENSTVÁZA MOLDAVSKÚ REPUBLIKU[1] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].