CELEX: 21985A0125(01)
Language: da
Date: 1984-12-18 00:00:00
Title: Den internationale Sukkeroverenskomst af 1984

Avis juridique important

|

21985A0125(01)

Den internationale Sukkeroverenskomst af 1984  

EF-Tidende nr. L 022 af 25/01/1985 s. 0002 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 33 s. 0123  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 33 s. 0123 

++++  DEN INTERNATIONALE SUKKEROVERENSKOMST AF 1984  INDHOLDSFORTEGNELSE   * * Side *  KAPITEL I * FORMAAL * *  Artikel 1 * Formaal * 4 *  KAPITEL II * DEFINITIONER * *  Artikel 2 * Definitioner * 4 *  KAPITEL III * DEN INTERNATIONALE SUKKERORGANISATION * *  Artikel 3 * Den internationale Sukkerorganisations fortsaettelse , hovedsaede og struktur * 5 *  Artikel 4 * Medlemsskab af organisationen * 5 *  Artikel 5 * Mellemstatslige organisationers medlemsskab * 5 *  Artikel 6 * Privilegier og immuniteter * 5 *  KAPITEL IV * DET INTERNATIONALE SUKKERRAAD * *  Artikel 7 * Det internationale Sukkerraads sammensaetning * 6 *  Artikel 8 * Raadets befoejelser og funktioner * 6 *  Artikel 9 * Raadets formand og naestformand * 6 *  Artikel 10 * Raadets samlinger * 6 *  Artikel 11 * Stemmetal * 7 *  Artikel 12 * Raadets afstemningsprocedure * 7 *  Artikel 13 * Raadets beslutninger * 7 *  Artikel 14 * Samarbejde med andre organisationer * 7 *  Artikel 15 * Adgang for observatoerer * 8 *  Artikel 16 * Raadets beslutningsdygtighed * 8 *  KAPITEL V * EKSEKUTIVKOMITEEN * *  Artikel 17 * Eksekutivkomiteens sammensaetning * 8 *  Artikel 18 * Valg af eksekutivkomiteen * 8 *  Artikel 19 * Raadets overdragelse af befoejelser til eksekutivkomiteen * 9 *  Artikel 20 * Eksekutivkomiteens afstemningsprocedure og beslutninger * 9 *  Artikel 21 * Eksekutivkomiteens beslutningsdygtighed * 9 *  KAPITEL VI * EKSEKUTIVDIREKTOEREN , DE HOEJTSTAAENDE EMBEDSMAEND OG PERSONALET * *  Artikel 22 * Eksekutivdirektoeren , de hoejtstaaende embedsmaend og personalet * 10 *  KAPITEL VII * FINANSIELLE FORHOLD * *  Artikel 23 * Udgifter * 10 *  Artikel 24 * Opstilling af budget og fastsaettelse af bidrag * 10 *  Artikel 25 * Indbetaling af bidrag * 11 *  Artikel 26 * Revision og offentliggoerelse af regnskab * 11 *  KAPITEL VIII * MEDLEMMERNES GENERELLE FORPLIGTELSER * *  Artikel 27 * Medlemmernes forpligtelser * 11 *  Artikel 28 * Arbejdsvilkaar * 11 *  KAPITEL IX * OPLYSNINGSVIRKSOMHED OG STUDIER * *  Artikel 29 * Oplysningsvirksomhed og studier * 11 *  Artikel 30 * Sukkerforbrugskomiteen * 12 *  KAPITEL X * FORBEREDELSER TIL EN NY OVERENSKOMST * *  Artikel 31 * Forberedelser til en ny overenskomst * 12 *   * * Side *  KAPITEL XI * TVISTER OG KLAGER * *  Artikel 32 * Tvister * 12 *  Artikel 33 * Raadets indgriben i anledning af klager og medlemmers manglende opfyldelse af forpligtelser * 13 *  KAPITEL XII * AFSLUTTENDE BESTEMMELSER * *  Artikel 34 * Depositar * 13 *  Artikel 35 * Undertegnelse * 13 *  Artikel 36 * Ratifikation , accept og godkendelse * 13 *  Artikel 37 * Meddelelse om midlertidig anvendelse * 13 *  Artikel 38 * Ikrafttraeden * 13 *  Artikel 39 * Tiltraedelse * 14 *  Artikel 40 * Udtraeden * 14 *  Artikel 41 * Udelukkelse * 14 *  Artikel 42 * Afregning * 14 *  Artikel 43 * AEndring * 14 *  Artikel 44 * Gyldighedsperiode , forlaengelse og ophoer * 15 *  Artikel 45 * Overgangsforanstaltninger * 15 *  Bilag A * Fortegnelse over eksportlande og stemmetildeling med henblik paa artikel 38 * 16 *  Bilag B * Fortegnelse over importlande og stemmetildeling med henblik paa artikel 38 * 16 *  KAPITEL I  FORMAAL  Artikel 1  Formaal  Formaalene med Den internationale Sukkeroverenskomst af 1984 ( i det foelgende benaevnt " overenskomsten " ) er paa baggrund af resolution 93 ( IV ) , vedtaget af De forenede Nationers konference om handel og udvikling , at fremme internationalt samarbejde paa sukkeromraadet og isaer at afstikke passende rammer for eventuelle forhandlinger med henblik paa en ny international sukkeroverenskomst indeholdende bestemmelser paa det oekonomiske omraade .  KAPITEL II  DEFINITIONER  Artikel 2  Definitioner  I denne overenskomst forstaas ved :  1 . " organisationen " : Den internationale Sukkerorganisation som omhandlet i artikel 3 ;  2 . " raadet " : Det internationale Sukkerraad som omhandlet i artikel 3 , stk . 3 ;  3 . " medlem " : en part i overenskomsten ;  4 . " eksportmedlem " : et medlem , der er opfoert i bilag A til overenskomsten , eller som faar tillagt status som eksportmedlem ved tiltraedelse af overenskomsten eller ved aendring af kategori i henhold til artikel 4 , stk . 3 ;  5 . " importmedlem " : et medlem , der er opfoert i bilag B til overenskomsten , eller som faar tillagt status som importmedlem ved tiltraedelse af overenskomsten eller ved aendring af kategori i henhold til artikel 4 , stk . 3 ;  6 . " kvalificeret flertal " : mindst to tredjedeles flertal af tilstedevaerende og stemmeafgivende eksportmedlemmers stemmer og mindst to tredjedele af tilstedevaerende og stemmeafgivende importmedlemmers stemmer , idet stemmerne skal vaere afgivet af mindst halvdelen af de tilstedevaerende og stemmeafgivende medlemmer ;  7 . " fordelt simpelt flertal " : over halvdelen af de tilstedevaerende og stemmeafgivende eksportmedlemmers samlede stemmer og over halvdelen af de tilstedevaerende og stemmeafgivende importmedlemmers samlede stemmer , idet stemmerne skal vaere afgivet af mindst halvdelen af de tilstedevaerende og stemmeafgivende medlemmer i hver kategori ;  8 . " aar " : kalenderaar ;  9 . " sukker " : sukker i enhver af dets anerkendte handelsmaessige former , fremstillet af sukkerroer eller sukkerroer , inklusive hoejprocentig melasse , sirup og enhver anden sukkeroploesning til menneskefoede , men eksklusive egentlig melasse eller ikke-centrifugerede sukkertyper af ringe kvalitet , fremstillet ved primitive metoder , eller sukker bestemt til anden anvendelse end menneskefoede ;  10 . " ikrafttraeden " : den dato , paa hvilken overenskomsten midlertidigt eller endeligt traeder i kraft i henhold til artikel 38 ;  11 . " det frie marked " : verdensmarkedets samlede nettoimport , undtagen import i medfoer af saerordninger som defineret i kapitel IX i Den internationale Sukkeroverenskomst af 1977 ;  12 . " verdensmarkedet " : det internationale sukkermarked , der omfatter baade handel med sukker paa det frie marked og handel med sukker under saerordninger som defineret i kapitel IX i Den internationale Sukkeroverenskomst af 1977 .  KAPITEL III  DEN INTERNATIONALE SUKKERORGANISATION  Artikel 3  Den internationale Sukkerorganisations fortsaettelse , hovedsaede og struktur  1 . Den internationale Sukkerorganisation , der blev oprettet ved Den internationale Sukkeroverenskomst af 1968 og viderefoert ved Den internationale Sukkeroverenskomst af 1973 og Den internationale Sukkeroverenskomst af 1977 , fortsaetter med henblik paa at administrere naervaerende overenskomst og overvaage dens gennemfoerelse , med det medlemsskab , og de befoejelser og funktioner , der er fastsat i overenskomsten .  2 . Organisationen har sit hovedsaede i London , medmindre raadet med kvalificeret flertal traeffer anden bestemmelse herom .  3 . Organisationen udoever sine funktioner gennem Det internationale Sukkerraad , sin eksekutivkomité , sin eksekutivdirektoer , sine hoejtstaaende embedsmaend og sit personale .  Artikel 4  Medlemsskab af organisationen  1 . Hver part i denne overenskomst er medlem af organisationen .  2 . Organisationen har to kategorier af medlemmer , nemlig :  a ) eksportmedlemmer og  b ) importmedlemmer .  3 . Et medlem kan aendre sin medlemskategori paa saadanne betingelser , som Raadet maatte fastsaette .  Artikel 5  Mellemstatslige organisationers medlemsskab  Enhver henvisning i denne overenskomst til en " regering " eller " regeringer " skal forstaas som omfattende Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og enhver anden mellemstatslig organisation , der har ansvar for forhandling , indgaaelse og gennemfoerelse af internationale overenskomster , navnlig raavareoverenskomster . Enhver henvisning i overenskomsten til undertegnelse , ratifikation , accept eller godkendelse eller til meddelelse om midlertidig anvendelse eller til tiltraedelse skal derfor , naar det drejer sig om saadanne mellemstatslige organisationer , forstaas som omfattende en henvisning til saadanne mellemstatslige organisationers undertegnelse , ratifikation , accept eller godkendelse eller til deres meddelelse om midlertidig anvendelse eller til deres tiltraedelse .  Artikel 6  Privilegier og immuniteter  1 . Organisationen har status som juridisk person . Den kan i saerdeleshed indgaa aftaler , erhverve og afhaende loesoere og fast ejendom samt foretage retsforfoelgning .  2 . Organisationens status , privilegier og immuniteter paa Det forenede Kongeriges territorium hviler fortsat paa aftalen vedroerende hovedsaedet , indgaaet mellem regeringen for Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Den internationale Sukkerorganisation og undertegnet i London den 29 . maj 1969 , med saadanne aendringer som maatte vaere noedvendige for , at overenskomsten kan fungere tilfredsstillende .  3 . Saafremt organisationens hovedsaede flyttes til et land , som er medlem af organisationen , skal dette medlem snarest muligt med organisationen indgaa en aftale , som skal godkendes af raadet , vedroerende status , privilegier og immuniteter for organisationen , dens eksekutivdirektoer , hoejtstaaende embedsmaend , personale og eksperter samt for medlemsrepraesentanter , naar disse opholder sig i det paagaeldende land for at udoeve deres funktioner .  4 . Medmindre andre beskatningsordninger indfoeres i henhold til den i stk . 3 foreskrevne aftale , og indtil en saadan aftale indgaas , skal det nye vaertsland :  a ) indroemme skattefrihed for vederlag , som organisationen udbetaler til sine ansatte , idet en saadan skattefrihed dog ikke behoever at gaelde for vaertslandets egne statsborgere ;  b ) indroemme skattefrihed for organisationens aktiver , indtaegter og anden ejendom .  5 . Saafremt organisations hovedsaede flyttes til et land , som ikke er medlem af organisationen , skal raadet inden flytningen indhente en skriftlig forsikring fra det paagaeldende lands regering om ,  a ) at det snarest muligt med organisationen vil indgaa en aftale som omhandlet i stk . 3 , og  b ) at det , indtil en saadan aftale indgaas , vil indroemme skattefrihed som omhandlet i artikel 4 .  6 . Raadet skal bestraebe sig paa at indgaa den i stk . 3 omhandlede aftale med regeringen for det land , hvortil organisationens hovedsaede skal flyttes , inden hovedsaedet overfoeres .  KAPITEL IV  DET INTERNATIONALE SUKKERRAAD  Artikel 7  Det internationale Sukkerraads sammensaetning  1 . Organisationens hoejeste myndighed er Det internationale Sukkerraad , der bestaar af alle organisationens medlemmer .  2 . Hvert medlem har en repraesentant i raadet og hvis medlemmet oensker det , en eller flere suppleanter . Et medlem kan endvidere udpege en eller flere raadgivere for sin repraesentant eller sine suppleanter .  Artikel 8  Raadets befoejelser og funktioner  1 . Raadet udoever alle saadanne befoejelser og varetager eller drager omsorg for udfoerelsen af alle saadanne funktioner , som er noedvendige til gennemfoerelse af bestemmelserne i denne overenskomst , eller som raadet under Den internationale Sukkeroverenskomst af 1977 maatte anmode det om at udfoere med henblik paa afvikling af den lagerfinansieringsfond , der blev oprettet ved sidstnaevnte overenskomsts artikel 49 .  2 . Raadet vedtager med kvalificeret flertal saadanne regler og forskrifter , som er noedvendige til gennemfoerelse af bestemmelserne i denne overenskomst , og som er forenelige med disse , herunder forretningsorden for raadet og dets udvalg samt organisations finansregulativ og personalevedtaegt . Raadet kan i sin forretningsorden fastlaegge en fremgangsmaade , hvorved det uden af afholde moede kan afgoere bestemte spoergsmaal .  3 . Raadet foerer saadanne protokoller , som er noedvendige for udoevelsen af dets funktioner i henhold til overenskomsten , og saadanne andre protokoller , som det anser for hensigtsmaessige .  4 . Raadet offentliggoer en aarlig beretning og saadanne andre oplysninger , som det anser for hensigtsmaessige .  Artikel 9  Raadets formand og naestformand  1 . For hvert aar vaelger raadet blandt delegationerne en formand og en naestformand , som ikke afloennes af organisationen .  2 . Formanden og naestformanden vaelges , den ene blandt eksportmedlemmernes delegationer og den anden blandt importmedlemmernes delegationer . Disse hverv besaettes som hovedregel hvert aar skiftevis af de to medlemskategorier , idet dette dog ikke skal vaere til hinder for , at formanden eller naestformanden eller begge under ekstraordinaere omstaendigheder kan genvaelges , saafremt raadet beslutter dette med kvalificeret flertal . I tilfaelde af et saadant genvalg af formanden eller naestformanden gaelder den i foerste punktum anfoerte regel fortsat .  3 . Saafremt baade formanden og naestformanden er midlertidigt fravaerende eller den ene eller begge er varigt fravaerende , kan raadet blandt delegationerne vaelge ny formand og/eller naestformand midlertidigt eller varigt under hensyntagen til den i stk . 2 anfoerte hovedregel om skiftevis repraesentation .  4 . Hverken formanden eller nogen anden person , der foerer forsaedet paa raadets moeder , har stemmeret . Den paagaeldende kan dog udpege en anden til at udoeve stemmeretten for det medlem , han repraesenterer .  Artikel 10  Raadets samlinger  1 . Som hovedregel afholder raadet én ordinaer samling hvert halvaar .  2 . Derudover afholder raadet en ekstraordinaer samling , naar det traeffer beslutning herom eller paa begraering af :  a ) fem medlemmer ,  b ) to eller flere medlemmer , der tilsammen har 250 stemmer eller derover ,  c ) eksekutivkomiteen .  3 . Indkaldelse til samlinger skal ske med mindst 30 dages varsel , undtagen i tilfaelde af en noedsituation , hvor indkaldelsen skal ske med mindst ti dages varsel .  4 . Samlingerne finder sted i organisationens hovedsaede , medmindre raadet med kvalificeret flertal traeffer anden bestemmelse herom . Hvis et medlem indbyder raadet til at holde moede et andet sted end dér , hvor organisationen har sit hovedsaede , og raadet indvilliger heri , afholder det paagaeldende medlem de dermed forbundne ekstraomkostninger .  Artikel 11  Stemmetal  1 . Eksportmedlemmerne har tilsammen 1 000 stemmer og importmedlemmerne tilsammen 1 000 stemmer .  2 . Intet medlem maa have over 300 stemmer eller under fem stemmer .  3 . Broekdele af stemmer maa ikke forekomme .  4 . Eksportmedlemmernes ialt 1 000 stemmer fordeles mellem dem i forhold til det vaegtede gennemsnit , i hvert tilfaelde , af a ) deres nettoeksport til det frie marked , b ) deres samlede nettoeksport og c ) deres samlede produktion . De tal , der benyttes til dette formaal , er gennemsnittet af de tre hoejeste aarlige tal for aarene 1980 til 1983 inclusive . Ved beregningen af det vaegtede gennemsnit for hvert eksportmedlem taeller den foerste faktor med 50 % og de to andre faktorer med hver 25 % .  5 . Importmedlemmernes stemmer fordeles mellem dem i forhold til deres nettoimport fra det frie marked og under saerordninger , beregnet hver for sig efter foelgende formel :  a ) Hvert importmedlem skal af de 900 stemmer have den andel , som dets gennemsnitlige aarlige nettoimport fra det frie marked i aarene 1980 til 1983 inclusive , bortset fra aaret med dets laveste import fra det frie marked , udgoer af den samlede stoerrelse af alle importmedlemmernes gennemsnitsimport fra det frie marked .  b ) Hvert importmedlem skal af de 100 stemmer have den andel , som dets gennemsnitsimport under saerordninger i aarene 1980 til 1983 inclusive , bortset fra aaret med dets laveste import under saerordninger , udgoer af den samlede stoerrelse af alle importmedlemmernes gennemsnitsimport under saerordninger .  6 . Stemmerne fordeles ved begyndelsen af hvert aar i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel , og denne fordeling gaelder for hele aaret , dog med forbehold af bestemmelserne i stk . 7 .  7 . Hvis der sker aendringer i organisationens medlemskreds , eller hvis et medlems stemmeret suspenderes eller generhverves i henhold til en bestemmelse i overenskomsten , omfordeler raadet det samlede stemmetal inden for den paagaeldende medlemskategori eller de paagaeldende medlemskategorier efter de i denne artikel anfoerte formler .  Artikel 12  Raadets afstemningsprocedure  1 . Hvert medlem har ret til at afgive det antal stemmer , det raader over i henhold til artikel 11 . Medlemmet kan ikke dele sine stemmer .  2 . Ved skriftlig meddelelse til formanden kan et eksportmedlem bemyndige et andet eksportmedlem , og et importmedlem kan bemyndige et andet importmedlem til at repraesentere sine interesser og afgive sine stemmer paa raadsmoeder . En genpart af saadanne bemyndigelser skal undersoeges af et hvilket som helst mandatudvalg , der maatte blive nedsat i henhold til raadets forretningsorden .  3 . Et medlem , der er bemyndiget af et andet medlem til at afgive de stemmer , det bemyndigende medlem raader over i henhold til artikel 11 , skal afgive disse stemmer saaledes , som det er bemyndiget til , og i overensstemmelse med stk . 2 .  Artikel 13  Raadets beslutninger  1 . Alle raadets beslutninger og henstillinger vedtages med fordelt simpelt flertal , medmindre der i henhold til denne overenskomst kraeves kvalificeret flertal .  2 . Ved opgoerelsen af det for vedtagelse af en raadsbeslutning fornoedne antal stemmer , skal ikke medregnes stemmer tilhoerende medlemmer , der afholder sig fra at stemme . Saafremt et medlem benytter sig af bestemmelserne i artikel 12 , stk . 2 , og dets stemmer afgives paa et raadsmoede , betragtes medlemmet i forbindelse med stk . 1 som tilstedevaerende og stemmeafgivende .  3 . Alle beslutninger , som raadet traeffer i henhold til denne overenskomst , er bindende for medlemmerne .  Artikel 14  Samarbejde med andre organisationer  1 . Raadet traeffer hensigtsmaessige foranstaltninger med henblik paa samraad eller samarbejde med De forenede Nationer og denne organisations organer , herunder i saerdeleshed UNCTAD , De forenede Nationers Levnedsmiddel - og Landbrugsorganisation og saadanne andre saerorganisationer under De forenede Nationer samt mellemstatslige organisationer , som findes formaalstjenlige .  2 . Raadet skal i betragtning af UNCTADs saerlige rolle i den internationale raavarehandel i passende omfang holde denne organisation underrettet om sin virksomhed og sine arbejdsprogrammer .  3 . Raadet kan endvidere traeffe alle hensigtsmaessige foranstaltninger til opretholdelse af effektive forbindelser med sukkerproducenters , sukkerhandelens og sukkerfabrikanters internationale organisationer .  Artikel 15  Adgang for observatoerer  1 . Raadet kan indbyde enhver ikke-medlemsstat til at overvaere dets moeder som observatoer .  2 . Raadet kan endvidere indbyde enhver af de i artikel 14 , stk . 1 , omhandlede organisationer til at overvaere dets moeder som observatoer .  Artikel 16  Raadets beslutningsdygtighed  Raadet er paa ethvert moede beslutningsdygtigt , naar over halvdelen af alle eksportmedlemmerne og over halvdelen af alle importmedlemmerne er til stede , og disse medlemmer raader over mindst to tredjedele af det samlede antal stemmer , der er tildelt medlemmerne i hver kategori . Saafremt raadet ikke er beslutningsdygtigt paa den for samlingens aabning fastsatte dag , eller hvis det paa tre paa hinanden foelgende moeder under en samling ikke har vaeret beslutningsdygtigt , sammenkaldes det syv dage senere ; raadet er da og under resten af den paagaeldende samling beslutningsdygtigt , naar over halvdelen af alle eksportmedlemmer og over halvdelen af alle importmedlemmer er til stede , og disse medlemmer raader over mere end halvdelen af det samlede antal stemmer , der er tildelt medlemmerne i hver kategori . Repraesentation i overensstemmelse med artikel 12 , stk . 2 , skal anses for tilstedevaerelse .  KAPITEL V  EKSEKUTIVKOMITEEN  Artikel 17  Eksekutivkomiteens sammensaetning  1 . Eksekutivkomiteen bestaar af ti eksportmedlemmer og ti importmedlemmer , der vaelges for et aar ad gangen i overensstemmelse med artikel 18 og kan genvaelges .  2 . Hvert medlem af eksekutivkomiteen udpeger en repraesentant og kan desuden udpege en eller flere suppleanter og raadgivere .  3 . Eksekutivkomiteen vaelger sin formand for et aar ad gangen . Han har ikke stemmeret og kan genvaelges .  4 . Eksekutivkomiteen holder sine moeder dér , hvor organisationen har sit hovedsaede , medmindre den traeffer anden bestemmelse herom . Saafremt et medlem indbyder eksekutivkomiteen til at holde moede et andet sted end dér , hvor organisationen har sit hovedsaede , og eksekutivkomiteen indvillinger heri , afholder det paagaeldende medlem de dermed forbundne ekstraomkostninger .  Artikel 18  Valg af eksekutivkomiteen  1 . Eksekutivkomiteens eksportmedlemmer og importmedlemmer vaelges i raadet af henholdsvis eksportmedlemmerne og importmedlemmerne af organisationen . Valget inden for hver kategori finder sted i overensstemmelse med stk . 2 - 7 .  2 . Hvert medlem afgiver alle de stemmer , som det er berettiget til i henhold til artikel 11 , til fordel for en enkelt kandidat . Et medlem kan afgive de stemmer , for hvilke det udoever stemmeretten i medfoer af artikel 12 , stk . 2 , til fordel for en anden kandidat .  3 . De ti kandidater , der faar flest stemmer , er valgt ; men ingen kandidat kan vaelges ved foerste afstemning , medmindre vedkommende faar mindst 60 stemmer .  4 . Saafremt der ved foerste afstemning vaelges faerre end ti kandidater , afholdes der yderligere afstemninger , hvori kun medlemmer , der ikke har stemt for nogen af de valgte kandidater , har stemmeret . Ved hver yderligere afstemning nedsaettes det minimumsantal af stemmer , der kraeves til valg , med fem stemmer , indtil ti kandidater er valgt .  5 . Ethvert medlem , der ikke har stemt for nogen af de valgte medlemmer , kan efterfoelgende overdrage sine stemmer til et af disse , dog med forbehold af stk . 6 og 7 .  6 . Et medlem anses for at have modtaget det antal stemmer , der oprindelig blev afgivet for det ved dets valg , og tillige det antal stemmer , der er overdraget til det , forudsat at det samlede antal stemmer for et valgt medlem ikke overstiger 300 .  7 . Hvis det antal stemmer , som et valgt medlem anses for at have opnaaet , overstiger 300 , traeffer medlemmer , der har stemt for eller overdraget deres stemmer til det paagaeldende valgte medlem , indbyrdes aftale om , at et eller flere af dem traekker sine stemmer for dette medlem tilbage og overdrager eller genoverdrager dem til et andet valgt medlem , saaledes at det antal stemmer , hvert af de valgte medlemmer har faaet , ikke overstiger graensen paa 300 .  8 . Hvis udoevelsen af den stemmeret , der tilkommer et medlem af eksekutivkomiteen , suspenderes i henhold til en af de relevante bestemmelser i denne overenskomst , kan hvert medlem , der har stemt for dette medlem eller overdraget sine stemmer til det i henhold til denne artikel , i det tidsrum , suspensionen er gaeldende , overdrage sine stemmer til et andet medlem af komiteen i den paagaeldende kategori , dog med forbehold af stk . 6 .  9 . Hvis et medlem af eksekutivkomiteen ophoerer med at vaere medlem af organisationen , vaelger de medlemmer , der har stemt for dette medlem eller overdraget sine stemmer til det , og de medlemmer , der ikke har stemt for eller overdraget sine stemmer til et andet medlem af eksekutivkomiteen , under raadets foelgende samling et medlem , der skal indtage den ledige plads i komiteen . Et medlem , som har stemt for eller overdraget sine stemmer til det medlem , der har ophoert med at vaere medlem af organisationen , og som ikke stemmer for det medlem , der vaelges til at indtage den ledige plads i komiteen , kan overdrage sine stemmer til et andet medlem af komiteen , dog med forbehold af stk . 6 .  10 . Et medlem kan under saerlige omstaendigheder og efter samraad med det medlem af eksekutivkomiteen , som det har stemt for eller overdraget sine stemmer til i henhold til denne artikel 8 kalde sine stemmer tilbage fra det paagaeldende medlem for den resterende del af aaret . Medlemmet kan derefter overdrage sine stemmer til et andet medlem af eksekutivkomiteen in den paagaeldende kategori , men kan ikke kalde sine stemmer tilbage fra dette andet medlem for den resterende del af aaret . Det medlem af eksekutivkomiteen , som stemmerne er kaldt tilbage fra , bevarer sit saede i eksekutivkomiteen i den resterende del af det paagaeldende aar . Enhver foranstaltning , der traeffes i medfoer af dette stykke , faar virkning , naar eksekutivkomiteens formand er blevet skriftligt underrettet derom .  Artikel 19  Raadets overdragelse af befoejelser til eksekutivkomiteen  1 . Raadet kan med kvalificeret flertal overdrage udoevelsen af enkelte af sine befoejelser eller af dem alle til eksekutivkomiteen med undtagelse af foelgende :  a ) Placering af organisationens hovedsaede i henhold til artikel 3 , stk . 2 ,  b ) Udnaevnelse af eksekutivdirektoeren og de hoejtstaaende embedsmaend i henhold til artikel 22 ,  c ) Vedtagelse af administrationsbudgettet og fastsaettelse af medlemsbidrag i henhold til artikel 24 ,  d ) Anmodninger til UNCTADs generalsekretaer om indkaldelse af en forhandlingskonference i henhold til artikel 31 , stk . 2 ,  e ) Afgoerelse af tvister i henhold til artikel 32 ,  f ) Suspension af et medlems stemmeret og andre rettigheder i henhold til artikel 33 , stk . 3 ,  g ) Udelukkelse af et medlem fra organisationen i henhold til artikel 41 ,  h ) Henstilling om aendring i henhold til artikel 43 ,  i ) Forlaengelse eller ophoer af overenskomsten i henhold til artikel 44 .  2 . Raadet kan til enhver tid tilbagekalde befoejelser , som det har overdraget til eksekutivkomiteen .  Artikel 20  Eksekutivkomiteens afstemningsprocedure og beslutninger  1 . Hvert medlem af eksekutivkomiteen har ret til at afgive det antal stemmer , det har faaet tildelt i henhold til artikel 18 ; det kan ikke dele disse stemmer .  2 . Enhver beslutning , der traeffes af eksekutivkomiteen kraever samme flertal , som den paagaeldende beslutning ville kraeve , hvis den skulle traeffes i raadet .  3 . Et medlem har ret til at appellere enhver beslutning i eksekutivkomiteen til Raadet paa de betingelser , som raadet maatte fastsaette i sin forretningsorden .  Artikel 21  Eksekutivkomiteens beslutningsdygtighed  Eksekutivkomiteen er paa ethvert moede beslutningsdygtig , naar over halvdelen af alle komiteens eksportmedlemmer og over halvdelen af alle komiteens importmedlemmer er til stede , og disse medlemmer raader over mindst to tredjedele af det samlede antal stemmer i hver kategori .  KAPITEL VI  EKSEKUTIVDIREKTOEREN , DE HOEJTSTAAENDE EMBEDSMAEND OG PERSONALET  Artikel 22  Eksekutivdirektoeren , de hoejtstaaende embedsmaend og personalet  1 . Raadet udnaevner efter at have raadfoert sig med eksekutivkomiteen med kvalificeret flertal eksekutivdirektoeren . Eksekutivdirektoerens ansaettelsesvilkaar fastsaettes af raadet under hensyn til de for tilsvarende embedsmaend i lignende mellemstatslige organisationer gaeldende vilkaar .  2 . Eksekutivdirektoeren er organisationens oeverste administrative embedsmand og er ansvarlig for udfoerelsen af de pligter , som paahviler ham ved administrationen af denne overenskomst .  3 . Raadet udnaevner , efter at have raadfoert sig med eksekutivdirektoeren med kvalificeret flertal de oevrige hoejtstaaende embedsmaend i organisationen paa vilkaar , der fastsaettes af raadet under hensyn til de for tilsvarende embedsmaend i lignende mellemstatslige organisationer gaeldende vilkaar .  4 . Eksekutivdirektoeren ansaetter personalet i henhold til regler fastsat af raadet . Ved udformningen af disse regler tager raadet hensyn til de for embedsmaend i lignende mellemstatslige organisationer gaeldende regler .  5 . Hverken eksekutivdirektoeren , de hoejtstaaende embedsmaend eller noget andet medlem af personalet maa have nogen finansiel interesse i sukkerindustrien eller sukkerhandelen .  6 . Hverken eksekutivdirektoeren , de hoejtstaaende embedsmaend eller personalet maa under udoevelsen af deres hverv i henhold til denne overenskomst indhente eller modtage instruktioner fra noget medlem eller nogen myndighed uden for organisationen . De skal afholde sig fra enhver handling , som kunne skade deres omdoemme som internationale embedsmaend , der alene er ansvarlige over for organisationen . Hvert medlem skal respektere , at eksekutivdirektoerens , de hoejtstaaende embedsmaends og personalets ansvar udelukkende er af international karakter , og maa ikke soege at paavirke dem under udoevelsen af deres hverv .  KAPITEL VII  FINANSIELLE FORHOLD  Artikel 23  Udgifter  1 . Udgifterne for delegationer til raadet , til eksekutivkomiteen og til ethvert af raadets eller eksekutivkomiteens udvalg afholdes af de paagaeldende medlemmer .  2 . De udgifter , der er noedvendige for overenskomstens administration , daekkes ved aarlige medlemsbidrag , der fastsaettes i overensstemmelse med artikel 24 . Saafremt et medlem anmoder om saerlige tjenester , kan raadet dog kraeve disse betalt af det paagaeldende medlem .  3 . Der foeres behoerige regnskaber vedroerende administrationen af denne overenskomst .  Artikel 24  Opstilling af budget og fastsaettelse af bidrag  1 . I hvert aars anden halvdel vedtager raadet organisationens administrationsbudget for det foelgende aar og fastsaetter hvert medlems bidrag til budgettet .  2 . Et medlems bidrag til administrationsbudgettet for hvert aar svarer til forholdet mellem det antal stemmer , der er tildelt dette medlem , og det samlede antal stemmer tildelt alle medlemmer paa tidspunktet for administrationsbudgettets vedtagelse for det paagaeldende aar . Ved fastsaettelsen af bidrag skal hvert medlems stemmetal beregnes uden hensyn til suspension af noget medlems stemmeret og en deraf foelgende omfordeling af stemmer .  3 . Det foerste bidrag fra et medlem , der tiltraeder organisationen efter overenskomstens ikrafttraeden , fastsaettes af raadet i forhold til der antal stemmer , der skal tildeles dette medlem , og til den resterende del af det loebende aar , og der fastsaettes tillige bidrag for det foelgende aar , saafremt det paagaeldende medlem tiltraeder organisationen mellem tidspunktet for vedtagelsen af budgettet for det foelgende aar og dette aars begyndelse ; bidrag , der er fastsat for andre medlemmer , aendres dog ikke . Ved fastsaettelse af bidrag for medlemmer , der tiltraeder organisationen efter vedtagelsen af budgettet for et eller flere givne aar , beregnes de stemmer , der skal tildeles saadanne medlemmer , uden hensyn til suspension af noget medlems stemmeret og en deraf foelgende omfordeling af stemmer .  4 . Hvis denne overenskomst traeder i kraft mere end otte maaneder foer begyndelsen af det foerste hele aar , overenskomsten er gaeldende , vedtager raadet paa sin foerste samling et administrationsbudget for perioden , indtil dette foerste hele aar begynder . I andre tilfaelde skal det foerste administrationsbudget omfatte saavel den indledende periode som det foerste hele aar .  5 . Raadet kan , ved vedtagelsen af budgettet for det foerste aar , overenskomsten er gaeldende , og for det foerste aar efter en eventuel forlaengelse af overenskomsten i henhold til artikel 44 , traeffe de foranstaltninger , det finder passende med henblik paa at afboede virkningerne paa bidragene for de paagaeldende aar af et muligvis begraenset medlemsskab af overenskomsten paa tidspunktet for vedtagelsen af budgetterne for disse aar .  Artikel 25  Indbetaling af bidrag  1 . Medlemmerne betaler deres bidrag til administrationsbudgettet for hvert aar i overensstemmelse med deres respektive forfatningsmaessige praksis . Bidrag til administrationsbudgettet for hvert aar erlaegges i fri konvertibel valuta og forfalder til betaling paa den foerste dag i det paagaeldende aar ; bidrag fra medlemmer for det aar , i hvilket de tiltraeder organisationen , forfalder paa den dato , de optages som medlem .  2 . Hvis et medlem ikke har betalt sit fulde bidrag til administrationsbudgettet inden for en frist paa fire maaneder efter den dato , paa hvilken dets bidrag er forfaldet til betaling i henhold til stk . 1 , anmoder eksekutivdirektoeren medlemmet om at betale snarest muligt . Har det paagaeldende medlem efter udloebet af en frist paa to maaneder efter eksekutivdirektoerens anmodning stadig ikke indbetalt sit bidrag , suspenderes dets stemmeret i raadet og i eksekutivkomiteen , indtil bidraget er indbetalt i sin helhed .  3 . Et medlem , hvis stemmeret er suspenderet i henhold til stk . 2 , kan ikke fratages nogen af sine oevrige rettigheder og fritages ikke for nogen af sine forpligtelser i henhold til overenskomsten , medmindre raadet traeffer beslutning herom med kvalificeret flertal . Medlemmet er fortsat pligtig at betale sit bidrag og opfylde alle sine oevrige finansielle forpligtelser i henhold til overenskomsten .  Artikel 26  Revision og offentliggoerelse af regnskab  Snarest muligt efter hvert aars afslutning skal organisationens regnskab for det paagaeldende aar med en uafhaengig revisors paategning forelaegges for raadet til godkendelse og offentliggoerelse .  KAPITEL VIII  MEDLEMMERNES GENERELLE FORPLIGTELSER  Artikel 27  Medlemmernes forpligtelserMedlemmerne forpligter sig til at vedtage de foranstaltninger , der er noedvendige for opfyldelsen af deres forpligtelser i henhold til overenskomsten , og til fuldt ud at samarbejde indbyrdes for at sikre opfyldelsen af formaalene med overenskomsten .  Artikel 28  Arbejdsvilkaar  Medlemmerne drager omsorg for , at der opretholdes rimelige arbejdsvilkaar i deres respektive sukkerindustrier , og bestraeber sig i videst muligt omfang paa at forbedre levestandarden for landbrugs - og industriarbejderne i de forskellige grene af sukkerproduktionen og for dyrkerne af sukkerroer og sukkerroer .  KAPITEL IX  OPLYSNINGSVIRKSOMHED OG STUDIER  Artikel 29  Oplysningsvirksomhed og studier  1 . Organisationen virker som center for indsamling og offentliggoerelse af statistiske oplysninger og studier med hensyn til produktionen paa verdensplan , priser , eksport og import , forbrug og lagre af sukker , herunder saavel raasukker som raffineret sukker alt efter omstaendighederne , og beskatning af sukker .  2 . Medlemmerne forpligter sig til inden for de frister , der maatte blive foreskrevet i forretningsordenen , at tilvejebringe og indgive alle saadanne statistiske og andre oplysninger , som i henhold til naevnte forretningsorden maatte vaere noedvendige for , at organisationen kan udoeve sine funktioner i henhold til overenskomsten . Hvis det viser sig noedvendigt , benytter organisationen saadanne relevante oplysninger , som maatte vaere tilgaengelige fra andre kilder . Organisationen maa ikke offentliggoer , oplysninger , som kan tjene til at identificere dispositioner foretaget af personer eller selskaber , der producerer , forarbejder eller afsaetter sukker .  Artikel 30  Sukkerforbrugskomiteen  1 . Raadet nedsaetter en sukkerforbrugskomité , som bestaar af baade eksport - og importmedlemmer .  2 . Komiteen undersoeger bl.a . foelgende :  a ) Virkningerne paa sukkerforbruget ved brug af en hvilken som helst form for sukkersubstitut , herunder saavel naturlige som syntetiske soedemidler ,  b ) Beskatningen af sukker i forhold til andre soedemidler eller raavarer til fremstilling heraf ,  c ) Virkningerne paa sukkerforbruget i forskellige lande af  ( i ) beskatning og restriktive foranstaltninger , ( ii ) oekonomiske forhold og isaer betalingsbalancevanskeligheder samt ( iii ) klimaforhold og andre vilkaar ,  d ) Midler til at fremme forbruget , isaer i lande , hvor forbruget pr . indbygger er lavt ,  e ) Muligheder for at samarbejde med organer , der beskaeftiger sig med udvidelse af forbruget af sukker og lignende levnedsmidler ,  f ) Forskning vedroerende nye anvendelsesmuligheder for sukker , biprodukter heraf og de planter , hvoraf det udvindes ,  og forelaegger raadet sine rapporter .  KAPITEL X  FORBEREDELSER TIL EN NY OVERENSKOMST  Artikel 31  Forberedelser til en ny overenskomst  1 . Raadet kan undersoege grundlaget og rammerne for en ny international sukkeroverenskomst , rapportere til medlemmerne og fremsaette saadanne henstillinger , som det finder passende .  2 . Raadet kan , saa snart det findes hensigtsmaessigt , anmode UNCTADs generalsekretaer om at sammenkalde en forhandlingskonference .  KAPITEL XI  TVISTER OG KLAGER  Artikel 32  Tvister  1 . Enhver tvist vedroerende overenskomstens fortolkning eller anvendelse , som ikke bilaegges af de beroerte parter , skal paa begraering af et af de medlemmer , der er part i tvisten , indbringes for raadet til afgoerelse .  2 . Naar en tvist er indbragt for raadet i henhold til stk . 1 , kan et flertal af medlemmer , der raader over mindst en tredjedel af det samlede antal stemmer , kraeve , at raadet efter sagens behandling og foer det traeffer sin afgoerelse indhenter et responsum om det omtvistede spoergsmaal fra et raadgivende naevn , der nedsaettes i henhold til stk . 3 .  3 . a ) Medmindre raadet med kvalificeret flertal traeffer anden bestemmelse , skal naevnet bestaa af fem personer som foelger :  i ) To af eksportmedlemmerne udpegede personer , hvoraf den ene skal have omfattende erfaring i spoergsmaal af den omtvistede art og den anden nyde anseelse og have erfaring som jurist ,  ii ) to personer med tilsvarende kvalifikationer , udpeget af importlandene , og  iii ) en formand , der vaelges enstemmigt af de i henhold til nr . i ) og ii ) udpegede fire personer , eller , hvis disse ikke kan naa til enighed , af raadets formand .  b ) Saavel medlemmernes som andre landes statsborgere er valgbare til det raadgivende naevn .  c ) Personer , der er udpeget til det raadgivende naevn , skal virke i deres personlige egenskab og uden instruktioner fra nogen regering .  d ) Det raadgivende naevns udgifter afholdes af organisationen .  4 . Det raadgivende naevns responsum og begrundelsen herfor forelaegges raadet , som efter at have taget alle relevante oplysninger i betragtning traeffer afgoerelse i tvisten med kvalificeret flertal .  Artikel 33  Raadets indgriben i anledning af klager og medlemmers manglende opfyldelse af forpligtelser  1 . Klager over , at et medlem har undladt at opfylde sine forpligtelser i henhold til denne overenskomst , skal paa begaering af det medlem , der fremsaetter klagen , indbringes for raadet , der efter forudgaaende samraad med de beroerte medlemmer traeffer afgoerelse i sagen .  2 . I den afgoerelse , hvorved raadet finder , at et medlem har misligholdt sine forpligtelser i henhold til overenskomsten , skal misligholdelsens art naermere angives .  3 . Hvis raadet som foelge af en klage eller af andre aarsager finder , at et medlem har overtraadt overenskomsten , kan det , med forbehold af saadanne andre foranstaltninger , som udtrykkeligt er foreskrevet i andre artikler i overenskomsten , med kvalificeret flertal :  a ) suspendere det paagaeldende medlems stemmeret i raadet og i eksekutivkomiteen og , saafremt det anses for paakraevet ,  b ) suspendere andre rettigheder , herunder medlemmets valgbarhed til en funktion i raadet eller dettes udvalg , eller dets ret til at udoeve denne funktion , indtil det paagaeldende medlem har opfyldt sine forpligtelser , eller , saafremt overtraedelsen i vaesentlig grad svaekker overenskomstens virkning ,  c ) ivaerksaette foranstaltninger i henhold til artikel 41 .  KAPITEL XII  AFSLUTTENDE BESTEMMELSER  Artikel 34  Depositar  De forenede Nationers generalsekretaer udpeges herved til depositar for denne overenskomst .  Artikel 35  Undertegnelse  Denne overenskomst er aaben for undertegnelse i De forenede Nationers hovedsaede fra den 1 . september til den 31 . december 1984 for de regeringer , der var indbudt til De forenede Nationers konference om Sukker , 1983 .  Artikel 36  Ratifikation , accept og godkendelse  1 . Denne overenskomst skal ratificeres , accepteres eller godkendes af de undertegnende regeringer i overensstemmelse med disses respektive forfatningsmaessige praksis .  2 . Ratifikations - , accept - eller godkendelsesinstrumenterne skal deponeres hos depositaren senest den 31 . december 1984 . Raadet kan dog indroemme udsaettelse til undertegnende regeringer , som ikke er i stand til at deponere deres instrumenter inden den naevnte dato .  Artikel 37  Meddelelse om midlertidig anvendelse  1 . En undertegnende regering , som har til hensigt at ratificere , acceptere eller godkende denne overenskomst , eller en regering , for hvilken raadet har fastsat betingelser for tiltraedelse , men som endnu ikke har vaeret i stand til at deponere sit instrument , kan til enhver tid meddele depositaren , at den midlertidigt vil anvende denne overenskomst , enten naar den traeder i kraft i henhold til artikel 38 eller , hvis den allerede er traadt i kraft , fra en naermere angivet dato .  2 . En regering , der i henhold til stk . 1 har givet meddelelse om , at den vil anvende denne overenskomst , enten naar den traeder i kraft eller , hvis den allerede er traadt i kraft , fra en naermere angivet dato , er fra det tidspunkt midlertidigt medlem , indtil den har deponeret sit ratifikations - , accept - , godkendelses - eller tiltraedelsesinstrument og derved bliver medlem .  Artikel 38  Ikrafttraeden  1 . Denne overenskomst traeder endeligt i kraft den 1 . januar 1985 eller paa en hvilken som helst dato derefter , saafremt regeringer , der raader over 50 % af eksportlandenes stemmer og 50 % af importlandenes stemmer i henhold til den i henholdsvis bilag A og bilag B til overenskomsten fastsatte fordeling , paa det naevnte tidspunkt har deponeret deres ratifikations - , accept - , godkendelses - eller tiltraedelsesinstrumenter .  2 . Hvis denne overenskomst ikke er traadt i kraft den 1 . januar 1985 i henhold til stk . 1 , traeder den midlertidigt i kraft , saafremt regeringer der opfylder de procentuelle krav i stk . 1 , paa det naevnte tidspunkt har deponeret deres ratifikations - , accept - eller godkendelsesinstrumenter eller meddelelser om midlertidig anvendelse .  3 . Hvis de procentuelle krav for overenskomstens ikrafttraeden i henhold til stk . 1 eller 2 ikke er opfyldt den 1 . januar 1985 , opfordrer De forenede Nationers generalsekretaer de regeringer , hvis ratifikations - , accept - eller godkendelsesinstrumenter eller meddelelser om midlertidig anvendelse er deponeret , til at traeffe beslutning om , hvorvidt overenskomsten helt eller delvis skal traede endeligt eller midlertidigt i kraft inden for deres egen kreds paa den dato , de maatte fastsaette . Hvis overenskomsten er traadt midlertidigt i kraft i henhold til dette stykke , traeder den senere endeligt i kraft , naar de i stk . 1 anfoerte krav er opfyldt , uden at det er noedvendigt at traeffe en ny beslutning .  4 . For en regering , hvis ratifikations - , accept - , godkendelses - eller tiltraedelsesinstrument eller meddelelse om midlertidig anvendelse er deponeret , efter at overenskomsten er traadt i kraft i henhold til stk . 1 , 2 eller 3 , har instrumentet eller meddelelsen virkning fra deponeringsdatoen og , med hensyn til meddelelse om midlertidig anvendelse , i henhold til artikel 37 , stk . 1 .  Artikel 39  Tiltraedelse  Denne overenskomst er aaben for tiltraedelse af regeringer i alle stater paa betingelser , der fastsaettes af raadet . Tiltraedelsen sker ved deponering af et tiltraedelsesinstrument hos depositaren . Det skal i tiltraedelsesinstrumenter vaere anfoert , at regeringen accepterer samtlige af raadet stillede betingelser .  Artikel 40  Udtraeden  1 . Et medlem kan til enhver tid efter overenskomstens ikrafttraeden udtraede af overenskomsten ved at give depositaren skriftlig meddelelse herom . Det paagaeldende medlem skal samtidig underrette raadet om det skridt , det har taget .  2 . Udtraeden i henhold til denne artikel faar virkning tredive dage efter depositarens modtagelse af meddelelsen herom .  Artikel 41  Udelukkelse  Hvis raadet finder , at et medlem har misligeholdt sine forpligtelser i henhold til denne overenskomst , og endvidere fastslaar , at en saadan misligholdelse i vaesentlig grad svaekker overenskomstens virkning , kan det med kvalificeret flertal udelukke det paagaeldende medlem fra organisationen . Raadet underretter omgaaende depositaren om en saadan afgoerelse . Halvfems dage efter datoen for raadets afgoerelse ophoerer det paagaeldende medlem med at vaere medlem af organisationen .  Artikel 42  Afregning  1 . Raadet traeffer bestemmelse om den afregning , som det finder rimelig , med et medlem , som er udtraadt af overenskomsten eller er blevet udelukket fra organisationen eller paa anden maade er ophoert med at vaere part i overenskomsten . Organisationen beholder alle beloeb , som allerede er indbetalt af det paagaeldende medlem . Et saadant medlem er forpligtet til at betale alle beloeb , som det skylder organisationen .  2 . Ved overenskomstens ophoer har et medlem som omhandlet i stk . 1 ikke krav paa nogen andel af organisationens likvidationsprovenu eller andre af dens aktiver ; ej heller skal medlemmet daekke nogen andel af organisationens eventuelle underskud .  Artikel 43  AEndring  1 . Raadet kan med kvalificeret flertal rette henstilling til medlemmerne om en aendring af denne overenskomst . Raadet kan fastsaette et tidspunkt , efter hvilket hvert medlem skal give depositaren meddelelse om sin accept af aendringen . AEndringen traeder i kraft 100 dage efter , at depositaren har modtaget meddelelse om accept fra medlemmer , der raader over mindst 850 af eksportmedlemmernes samlede antal stemmer og repraesenterer mindst tre fjerdedele af naevnte medlemmer , og fra medlemmer , der raader over mindst 800 af importmedlemmernes samlede antal stemmer og repraesenterer mindst tre fjerdedele af naevnte medlemmer , eller paa et senere tidspunkt , som raadet maatte have fastsat med kvalificeret flertal . Raadet kan fastsaette en frist , inden for hvilken hvert medlem skal underrette depositaren om sin accept af aendringen , og saafremt denne ikke er traadt i kraft ved udloebet af naevnte frist , anses den for bortfaldet . Raadet giver depositaren de fornoedne oplysninger til afgoerelse af , om antallet af modtagne meddelelser om accept er tilstraekkeligt til at saette aendringen i kraft .  2 . Et medlem , paa hvis vegne en meddelelse om accept af en aendring ikke er givet senest paa den dato , hvor aendringen traeder i kraft , ophoerer med at vaere part i overenskomsten , medmindre det paagaeldende medlem over for raadet har godtgjort , at accept af aendringen ikke kunne opnaas i tide paa grund af vanskeligheder med at afslutte den forfatningsmaessige procedure , og raadet beslutter at forlaenge fristen for accept for det paagaeldende medlem . Et saadant medlem er ikke bundet af aendringen , foer det har givet meddelelse om sin accept deraf .  Artikel 44  Gyldighedsperiode , forlaengelse og ophoer  1 . Denne overenskomst forbliver i kraft indtil den 31 . december 1986 , medmindre den forlaenges i henhold til stk . 2 eller bringes til ophoer tidligere i henhold til stk . 3 .  2 . Raadet kan med kvalificeret flertal forlaenge gyldighedsperioden for denne overenskomst med et aar ad gangen . Et medlem , der ikke accepterer en saadan forlaengelse , skal underrette raadet herom , og ophoerer med at vaere part i overenskomsten fra forlaengelsesperiodens begyndelse .  3 . Raadet kan til enhver tid med kvalificeret flertal beslutte at bringe overenskomsten til ophoer med virkning fra den dato og paa de betingelser , som raadet maatte fastsaette .  4 . Ved overenskomstens ophoer skal organisationen fortsat bestaa saa laenge , det er noedvendigt for gennemfoerelsen af dens likvidation , og den skal have de befoejelser og varetage de funktioner , som maatte vaere noedvendige med henblik herpaa .  5 . Raadet giver depositaren meddelelse om ethvert skridt , der er taget i henhold til stk . 2 og 3 .  Artikel 45  Overgangsforanstaltninger  Organisationens administrationsbudget for 1985 godkendes foreloebigt af raadet under Den internationale Sukkeroverenskomst af 1977 paa dets sidste ordinaere samling i 1984 , med forbehold af endelig godkendelse af raadet under naervaerende overenskomst paa dets foerste samling i 1985 .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede med behoerig bemyndigelse hertil underskrevet denne overenskomst paa de anfoerte datoer .  Udfaerdiget i Genève den femte juli nitten hundrede og fireogfirs , idet teksterne til denne overenskomst paa arabisk , engelsk , fransk , russisk og spansk har samme gyldighed . Den autentiske kinesiske tekst til overenskomsten udarbejdes af depositaren og fremsendes til alle signatarer og regeringer , der har tiltraadt overenskomsten , til vedtagelse .  BILAG A  Fortegnelse over eksportlande og stemmetildeling med henblik paa artikel 38  Argentina * 24 *  Australien * 87 *  Barbados * 5 *  Belize * 5 *  Bolivia * 5 *  Brasilien * 110 *  Cameroun * 5 *  Colombia * 13 *  Congo * 5 *  Costa Rica * 5 *  Cuba * 128 *  Den dominikanske Republik * 30 *  Ecuador * 5 *  Elfenbenskysten * 5 *  El Salvador * 5 *  Etiopien * 5 *  Det europaeiske oekonomiske Faellesskab * 190 *  Fiji * 12 *  Filippinerne * 51 *  Gabon * 5 *  Guatemala * 11 *  Guyana * 5 *  Haiti * 5 *  Honduras * 5 *  Indien * 39 *  Indonesien * 5 *  Jamaica * 5 *  Jugoslavien * 6 *  Kenya * 5 *  Madagascar * 5 *  Malawi * 5 *  Mauritius * 8 *  Mexiko * 10 *  Moçambique * 5 *  Nicaragua * 5 *  Pakistan * 5 *  Panama * 5 *  Papua Ny Guinea * 5 *  Paraguay * 5 *  Peru * 5 *  Polen * 7 *  Rumaenien * 5 *  St . Christopher og Nevis * 5 *  Sudan * 5 *  Swasiland * 5 *  Sydafrika * 31 *  Den forenede republik Tanzania * 5 *  Thailand * 51 *  Trinidad og Tobago * 5 *  Uganda * 5 *  Ungarn * 5 *  Uruguay * 5 *  Venezuela * 5 *  Zimbabwe * 7 *  Oestrig * 5 *   * 1 000 *  BILAG B  Fortegnelse over importlande og stemmetildeling med henblik paa artikel 38  Amerikas Forenede Stater * 216 *  Bulgarien * 10 *  Canada * 61 *  Chile * 19 *  Den tyske demokratiske Republik * 6 *  Egypten * 45 *  Finland * 8 *  Irak * 42 *  Israel * 17 *  Japan * 149 *  Libanon * 5 *  Marokko * 20 *  New Zealand * 12 *  Norge * 12 *  Saudi-Arabien * 33 *  Schweiz * 12 *  Senegal * 5 *  Sydkorea * 32 *  Spanien * 5 *  Sri Lanka * 16 *  Sverige * 5 *  Unionen af socialistiske Sovjetrepublikker * 270 *   * 1 000