CELEX: 21987A0207(01)
Language: ro
Date: 1958-12-15 00:00:00
Title: Acordul european privind schimbul de substanțe terapeutice de origine umană

02/Volumul 03
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               133
            
         21987A0207(01)
   
               L 037/2
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      ACORDUL EUROPEAN
   
   privind schimbul de substanțe terapeutice de origine umană
   GUVERNELE SEMNATARE, MEMBRE ALE CONSILIULUI EUROPEI,
   întrucât substanțele terapeutice de origine umană, prin natura lor, provin de la un donator uman și nu sunt așadar disponibile decât în cantitate limitată;
   estimând că este de dorit ca, în spiritul solidarității europene, țările membre să-și acorde asistență reciprocă în vederea furnizării acestor substanțe terapeutice, dacă este cazul;
   întrucât această asistență reciprocă nu este posibilă decât dacă proprietățile și utilizarea acestor substanțe terapeutice respectă unele norme stabilite în comun de țările membre și dacă importul acestor substanțe terapeutice beneficiază de facilitățile și scutirile necesare,
   CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
   Articolul 1
   În sensul aplicării prezentului acord, termenii „substanțe terapeutice de origine umană” desemnează sângele uman și derivații săi.
   Dispozițiile din prezentul acord pot fi extinse la alte substanțe terapeutice de origine umană prin schimbul de scrisori între două sau mai multe din părțile contractante.
   Articolul 2
   Părțile contractante se angajează, în măsura în care dispun de rezerve suficiente pentru necesarul propriu, să pună la dispoziția celorlalte părți, care au nevoie urgent, substanțe terapeutice de origine umană, fără nici o plată suplimentară decât cea necesară rambursării cheltuielilor de colectare, preparare și transport al acestor substanțe.
   Articolul 3
   Substanțele terapeutice de origine umană sunt puse la dispoziția celorlalte părți contractante în condiții speciale, astfel încât să nu creeze nici un beneficiu, să fie folosite doar în scopuri medicale și să nu fie acordate decât organizațiilor desemnate de guvernele interesate.
   Articolul 4
   Părțile contractante garantează respectarea specificațiilor minime referitoare la proprietățile substanțelor terapeutice, precum și a normelor privind etichetarea, ambalarea și transportul lor, așa cum sunt definite în protocolul la prezentul acord.
   Părțile contractante se conformează în plus normelor la care au aderat în materie de standardizare internațională în acest domeniu.
   Orice transport de substanțe terapeutice este însoțit de un certificat care să ateste că a fost pregătit în conformitate cu specificațiile din protocol. Acest certificat este întocmit conform modelului din anexa I la protocol.
   Protocolul și anexele pot fi modificate sau completate de guvernele părților la prezentul acord.
   Articolul 5
   Părțile contractante iau toate măsurile necesare pentru a scuti de toate drepturile de import substanțele terapeutice puse la dispoziția lor de celelalte părți.
   De asemenea, părțile contractante iau toate măsurile necesare pentru a asigura, în cel mai direct mod, livrarea rapidă a acestor substanțe destinatarilor menționați în articolul 3 din prezentul acord.
   Articolul 6
   Părțile contractante își transmit, prin intermediul Secretarului General al Consiliului Europei, o listă a organismelor abilitate să întocmească certificatul prevăzut la articolul 4 din prezentul acord.
   Părțile își transmit, de asemenea, o listă a organismelor abilitate să distribuie substanțele terapeutice de origine umană importate.
   Articolul 7
   Prezentul acord este deschis spre semnare membrilor Consiliului Europei care pot deveni părți contractante prin:
   
               (a)
            
            
               semnarea fără rezervă de ratificare sau
            
         
               (b)
            
            
               semnarea sub rezerva ratificării, urmată de ratificare.
            
         Instrumentele de ratificare se depun la Secretarul General al Consiliului Europei.
   Articolul 8
   Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care trei membri ai Consiliului, în conformitate cu dispozițiile articolului 7, au semnat acordul fără rezerva ratificării sau l-au ratificat.
   Pentru orice membru care îl semnează ulterior fără rezerva ratificării sau îl ratifică, acordul intră în vigoare în prima zi a următoarei luni după semnarea sau depunerea instrumentului ratificării.
   Articolul 9
   Comitetul de Miniștri al Consiliului Europei poate invita orice stat nemembru al Consiliului să adere la prezentul acord. Aderarea intră în vigoare în prima zi a următoarei luni după depunerea instrumentului de aderare la Secretarul General al Consiliului Europei.
   Articolul 10
   Secretarul General al Consiliului Europei notifică membrilor Consiliului și statelor care aderă:
   
               (a)
            
            
               data intrării în vigoare a prezentului acord și numele membrilor care l-au semnat fără rezerva ratificării sau care l-au ratificat;
            
         
               (b)
            
            
               depunerea oricărui instrument de aderare, efectuată conform dispozițiilor articolului 9;
            
         
               (c)
            
            
               orice notificare primită ca urmare a aplicării dispozițiilor articolului 11 și data la care aceasta va avea efecte;
            
         
               (d)
            
            
               orice amendament al protocolului și al anexelor conform articolului 4 al patrulea paragraf.
            
         Articolul 11
   Prezentul acord rămâne în vigoare pe timp nelimitat.
   Orice parte contractantă poate să pună capăt, în ceea ce o privește, aplicării prezentului acord dând în acest scop un preaviz de un an Secretarului General al Consiliului Europei.
   
      Drept pentru care, subsemnații, autorizați corespunzător de guvernele lor respective, au semnat prezentul acord.
      Încheiat la Paris, 15 decembrie 1958, în limbile franceză și engleză, ambele texte fiind autentice în egală măsură, depuse într-un singur exemplar în Arhivele Consiliului Europei. Secretarul general va transmite o copie autentificată fiecăruia dintre guvernele semnatare și aderante.