CELEX: 31992R0928
Language: nl
Date: 1992-04-09 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 928/92 VAN DE COMMISSIE van 9 april 1992 betreffende leveringen van granen als voedselhulp #

Avis juridique important

|

31992R0928

VERORDENING (EEG) Nr. 928/92 VAN DE COMMISSIE van 9 april 1992 betreffende leveringen van granen als voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 100 van 14/04/1992 blz. 0011 - 0016

VERORDENING (EEG) Nr. 928/92 VAN DE COMMISSIE  van 9 april 1992  betreffende leveringen van granen als voedselhulpDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op artikel 6, lid 1, onder c),  Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (3) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 5 044 ton graan heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 790/91 (5); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden  vastgesteld;  Overwegende dat is gebleken dat, met name op logistieke gronden, voor sommige acties na afloop van de eerste en de tweede termijn voor de indiening van de offertes geen opdracht is gegund; dat om het bericht van inschrijving niet opnieuw te hoeven  publiceren, een derde termijn voor het indienen van offertes dient te worden geopend,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigde met inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de bijlagen vermelde  voorwaarden. De levering wordt toegewezen via aanbesteding.  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig.  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 9 april 1992. Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   (1) PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1. (2) PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6. (3) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1. (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1. (5) PB nr. L 81 van 28. 3. 1991, blz. 108.    BIJLAGE I  PARTIJ A  1. Maatregel nr. (1): 1123/91, 1124/91 en 1125/91  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: Haïti  6. Beschikbaar te stellen produkt: volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900)  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (5) (6): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.1.f))  8. Totale hoeveelheid: 1 602 ton (3 845 ton graan)  9. Aantal partijen: 1, zie bijlage II  10. Verpakking en opschriften (9) (10) (11): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.2.b) en II.A.3)  Vermelding in het Frans  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco laadhaven  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15 - 31. 5. 1992  18. Uiterste termijn voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 28. 4. 1992 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 12. 5. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 15. 6. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: -  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 26. 5. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15 - 30. 6. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8): restitutie toepasselijk op 24. 4. 1992, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 770/92 van de Commissie (PB nr. L 83 van 28. 3. 1992, blz. 31)   PARTIJ B  1. Maatregel nr. (1): 1122/91  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: Haïti  6. Beschikbaar te stellen produkt: havervlokken  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (5) (6): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.B.1.e))  8. Totale hoeveelheid: 576 ton (993 ton graan)  9. Aantal partijen: 1  10. Verpakking en opschriften: (9) (10) (11) (12); zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.B.2.f) of II.B.2.g) en II.B.3); in zakken van 25 kg  Vermelding in het Frans  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco laadhaven  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 15. 6. 1992  18. Uiterste termijn voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 28. 4. 1992 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 12. 5. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15 - 30. 6. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: -  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 26. 5. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 15. 7. 1992  c) uiterste termijn voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8): restitutie toepasselijk op 24. 4. 1992, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 770/92 van de Commissie (PB nr. L 83 van 28. 3. 1992, blz. 31)   PARTIJ C  1. Maatregel nr. (1): 1121/91  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: Haïti  6. Beschikbaar te stellen produkt: meel van zachte tarwe  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (5) (6): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.B.1.a))  8. Totale hoeveelheid: 150 ton (206 ton graan)  9. Aantal partijen: 1  10. Verpakking en opschriften (9) (10) (11): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.B.2.c) en II.B.3)  Vermelding in het Frans  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco laadhaven  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15 - 31. 5. 1992  18. Uiterste datum voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 28. 4. 1992 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 12. 5. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 15. 6. 1992  c) uiterste datum voor de levering: -  B. Bij derde inschrijving:  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes: 26. 5. 1992 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15 - 30. 6. 1992  c) uiterste datum voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor inzending van de offertes (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8): restitutie toepasselijk op 24. 4. 1992, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 770/92 van de Commissie (PB nr. L 83 van 28. 3. 1992, blz. 31)   Voetnoten  (1) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald.  (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen: zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 114 van 29 april 1991, bladzijde 33.  (3) De gunningnemer bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende normen inzake straling niet zijn overschreden.  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan jodium 131 worden vermeld.  (4) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur die zijn vastgesteld in punt 20 van deze bijlage, het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87  bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur:  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor;  - hetzij per telefax op een van de volgende nummers te Brussel:  - 235 01 30  - 235 01 32  - 236 10 97  - 236 20 05  - 236 33 04.  (5) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een gezondheidscertificaat.  (6) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een certificaat van oorsprong.  (7) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor verzending zijn vereist.  (8) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1. 8. 1987, blz. 56) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.  (9) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken dient de gunningnemer 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die van de zakken waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens het opschrift voor te komen, gevolgd  door een hoofdletter R.  (10) Partijen A en C: te leveren in containers van 20 voet; condities FCL/FCL Shippers-count-load and stowage (cls);  partij B: te leveren in containers van 40 voet; condities FCL/FCL Shippers-count-load and stowage (cls).  Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laadhaven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal.  Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 2200/87 is niet van toepassing.  (11) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan: De Keyzer &  Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (12) Bij wijze van uitzondering mag het produkt worden verpakt in zakken van de volgende kwaliteit:  - samenstelling van de zak:  - vier zakken van Kraft-papier, papierstevigheid ten minste 70 g/m2,  - een tussenzak van teerpapier, papierstevigheid ten minste 140 g/m2,  - een binnenzak van polyethyleen van ten minste 0,06 mm dikte, tweemaal dichtgebonden,  - de boven- en de benedensluiting van de zak moeten worden dichtgeplakt;  - nettogewicht van de zakken: 25 kg.     PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II          Designación  de la  partida  Cantidad total  de la partida  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Acción no  Inscripciones complementarias sobre el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Aktion nr.  Yderligere paaskrifter  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Massnahme  Nr.  Ergaenzende Aufschriften auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Drasi arith.  Sympliromatikes endeixeis sti syskevasia  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Operation  No  Supplementary markings on the packaging  Désignation  de la partie  Quantité totale  de la partie  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Action no  Inscriptions complémentaires sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Azione n.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Maatregel  nr.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Acçao no  Inscrições complementares na embalagem             A  1 602  144  1123/91  Haïti / Caritas B / 910257 / Port-au-Prince          1 188  1124/91  Haïti / Caritas N / 910359 / Port-au-Prince          270  1125/91  Haïti / Protos /  911522 / Port-au-Prince        B  576  576  1122/91  Haïti / Caritas N / 910337 / Port-au-Prince        C  150  150  1121/91  Haïti / Protos / 911512 / Port-au-Prince