CELEX: 22007A0602(01)
Language: it
Date: 2007-02-21 00:00:00
Title: Secondo protocollo aggiuntivo dell’accordo di partenariato economico, coordinamento politico e cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e gli Stati Uniti messicani, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea

Avviso legale importante

|

22007A0602(01)

Secondo protocollo aggiuntivo dell’accordo di partenariato economico, coordinamento politico e cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e gli Stati Uniti messicani, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea  

Gazzetta ufficiale n. L 141 del 02/06/2007 pag. 0069 - 0073

		Secondo protocollo aggiuntivodell’accordo di partenariato economico, coordinamento politico e cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e gli Stati Uniti messicani, dall’altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europeaIL REGNO DEL BELGIO,LA REPUBBLICA CECA,IL REGNO DI DANIMARCA,LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,LA REPUBBLICA D'ESTONIA,LA REPUBBLICA ELLENICA,IL REGNO DI SPAGNA,LA REPUBBLICA FRANCESE,L’IRLANDA,LA REPUBBLICA ITALIANA,LA REPUBBLICA DI CIPRO,LA REPUBBLICA DI LETTONIA,LA REPUBBLICA DI LITUANIA,IL GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO,LA REPUBBLICA D'UNGHERIA,LA REPUBBLICA DI MALTA,IL REGNO DEI PAESI BASSI,LA REPUBBLICA D’AUSTRIA,LA REPUBBLICA DI POLONIA,LA REPUBBLICA DEL PORTOGALLO,LA REPUBBLICA DI SLOVENIA,LA REPUBBLICA SLOVACCA,LA REPUBBLICA DI FINLANDIA,IL REGNO DI SVEZIA,IL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD,in seguito denominati "Stati membri della Comunità europea",LA COMUNITÀ EUROPEA,in seguito denominata "la Comunità",GLI STATI UNITI MESSICANI,in seguito denominati "Messico",eLA REPUBBLICA DI BULGARIA,LA ROMANIA,in seguito denominati "i nuovi Stati membri",CONSIDERANDO che l’accordo di partenariato economico, coordinamento politico e cooperazione tra la Comunità e i suoi Stati membri, da una parte, e il Messico, dall’altra, in seguito denominato "l’accordo", è stato firmato a Bruxelles l’ 8 dicembre 1997 ed è entrato in vigore il 1o ottobre 2000;CONSIDERANDO che il primo protocollo aggiuntivo dell’accordo è stato firmato a Città del Messico il 2 aprile 2004 ed a Bruxelles il 29 aprile 2004;CONSIDERANDO che il trattato relativo all’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea (in seguito denominato "trattato di adesione") è stato firmato a Lussemburgo il 25 aprile 2005;CONSIDERANDO che, a norma del trattato di adesione e in particolare dell’articolo 6, paragrafo 2, dell’atto di adesione accluso al suddetto trattato di adesione, l’adesione dei nuovi Stati membri all’accordo deve essere formalizzata mediante la conclusione di un protocollo di tale accordo;CONSIDERANDO che, a norma dell’articolo 55 dell’accordo, "Ai fini del presente accordo, per "parti" si intendono, da un lato, la Comunità o i suoi Stati membri o la Comunità e i suoi Stati membri, conformemente alle rispettive competenze definite dal trattato che istituisce la Comunità europea, e, dall’altro, il Messico";CONSIDERANDO che, a norma dell’articolo 56 dell’accordo, "II presente accordo si applica, da un lato, ai territori in cui si applica il trattato che istituisce la Comunità europea, alle condizioni ivi precisate e, dall'altro, al territorio degli Stati Uniti messicani";CONSIDERANDO che, a norma dell’articolo 59 dell’accordo, "Il presente accordo è redatto in due esemplari in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca, ciascun testo facente ugualmente fede.";CONSIDERANDO che il primo protocollo aggiuntivo dell’accordo tiene conto dell’adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all’Unione europea;CONSIDERANDO che l’accordo è stato autenticato nelle versioni linguistiche ceca, estone, lettone, lituana, maltese, polacca, slovacca, slovena e ungherese alle medesime condizioni delle versioni redatte nelle lingue originali dell’accordo;CONSIDERANDO che la Comunità, tenuto conto della data di adesione dei nuovi Stati membri all’Unione europea, dovrà eventualmente applicare le disposizioni del presente protocollo prima del compimento di tutte le procedure interne necessarie per la sua entrata in vigore;CONSIDERANDO che l’articolo 5, paragrafo 3, del presente protocollo consente la sua applicazione provvisoria da parte della Comunità e dei suoi Stati membri prima che essi abbiano completato le rispettive procedure interne necessarie per la sua entrata in vigore,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1La Repubblica di Bulgaria e la Romania diventano parti dell’accordo di partenariato economico, coordinamento politico e cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e gli Stati Uniti messicani, dall’altra.Articolo 2Entro sei mesi dalla sigla del presente protocollo, la Comunità trasmette agli Stati membri e al Messico le versioni in lingua bulgara e romena dell’accordo. Subordinatamente all’entrata in vigore del presente protocollo, le nuove versioni linguistiche fanno fede alle stesse condizioni delle versioni redatte nelle attuali lingue dell’accordo.Articolo 3Il presente protocollo costituisce parte integrante dell’accordo.Articolo 4Il presente protocollo è redatto in duplice copia nelle lingue bulgara, ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, neerlandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca e ungherese, ciascun testo facente ugualmente fede.Articolo 51. Il presente protocollo è firmato e approvato dalla Comunità, dal Consiglio dell’Unione europea a nome degli Stati membri e dal Messico secondo le rispettive procedure.2. Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui le parti si sono notificate l’avvenuto completamento delle procedure necessarie a tal fine.3. Fatto salvo il paragrafo 2, le parti concordano che, in attesa del completamento delle procedure interne della Comunità e dei suoi Stati membri relative all’entrata in vigore del protocollo, esse applicano le disposizioni del presente protocollo per un periodo massimo di dodici mesi a decorrere dal primo giorno del mese successivo alla data in cui la Comunità e i suoi Stati membri procedono alla notifica del completamento delle rispettive procedure a tal fine necessarie e in cui il Messico procede alla notifica del completamento delle proprie procedure necessarie per l’entrata in vigore del protocollo.4. Le notifiche vengono inviate al segretario generale del Consiglio dell’Unione europea, depositario dell’accordo.Cъставено в Брюкссл на двалесет и първи февруари две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el veintiuno de febrero del dos mil siete.V Bruselu dne dvacátého prvního února dva tísíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende februar to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Februar zweitausendsieben.Kahe tuhande kuuenda aasta veebruarikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the twenty-first day of February in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le vingt et un février deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì ventuno febbraio duemilasette.Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit pirmajā februārī.Priimta du tūkstančiai septintų metų vasario dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kettőezer hetedik év február havának huszonegyedik napján.Maghmul fi Brussell, fil- wiehed u ghoxrin jum ta' Frar tas-sena elfejn u sebgha.Gedaan te Brussel, de eenentwintigste februari tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego lutego roku dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em vinte e um de Fevereiro de dois mil e sete.Întocmit la Bruxelles, douăzeci și unu februarie două mii șapte.V Bruseli dvadsiateho prvého februára dvetisícsedem.V Bruslju, enaindvajsetega februarja leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den tjugoförsta februari tjugohundrasju.За държавите-членкиРог los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalībvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu państw członkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Europai Közösség részérőlGħall-Komunita EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++За Съединените мексикански щатиPor los Estados Unidos MexicanosZa Spojene státy mexickéFor De Forenede Mexicanske StaterFür die Vereinigten Mexikanischen StaatenMehhiko Ühendriikide nimelΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες του ΜεξικούFor the United Mexican StatesPour les États-Unis mexicainsPer gli Stati Uniti messicaniMeksikas Savienoto Valstu vārdāMeksikos Jungtinių Valstijų vardua Mexikói Egyesült Államok részérőlGħall-Istati Uniti MessikaniVoor de Verenigde Mexicaanse StatenW imieniu Meksykańskich Stanów ZjednoczonychPelos Estados Unidos MexicanosPentru Statele Unite MexicaneZa Spojené Státy mexickéZa Združene države MehikeMeksikon yhdysvaltojen puolestaFör Mexikos förenta stater+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------