CELEX: C1998/209/01
Language: es
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 26 de marzo de 1998 en el asunto C-324/96 (petición de decisión prejudicial planteada por): Odette Nikou Petridi Anonymos Kapnemporiki AE contra Athanasia Simou y otros [Organización común de mercados - Tabaco crudo - Régimen de cantidades máximas garantizadas - Validez de los Reglamentos (CEE) nos 1114/88, 1251/89 y 1252/89 del Consejo y del Reglamento (CEE) no 2046/90 de la Comisión]

4.7.98                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 209/1
                                                                I
                                                        (Comunicaciones)
                                        TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                     TRIBUNAL DE JUSTICIA
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              efectiva, los precios y las primas que deberaÂn pagarse en
                        (Sala Quinta)                              aplicación del reÂgimen de las cantidades maÂximas garanti-
                                                                   zadas (DO L 187 de 19.7.1990, p. 23), y sobre la interpre-
                  de 26 de marzo de 1998                           tación del paÂrrafo segundo de la claÂusula 8 del contrato de
en el asunto C-324/96 (petición de decisión prejudicial            cultivo recogido en el Anexo del Reglamento (CEE)
planteada por): Odette Nikou Petridi Anonymos Kapnem-              no 4263/88 de la Comisión, de 21 de diciembre de 1988,
        poriki AE contra Athanasia Simou y otros (1)               por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 1726/70
                                                                   relativo a las modalidades de concesión de la prima por el
[Organización comuÂn de mercados Ð Tabaco crudo Ð
                                                                   tabaco en hoja (DO L 376 de 23.12.1988, p. 34), el Tribu-
ReÂgimen de cantidades maÂximas garantizadas Ð Validez
                                                                   nal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.: C.
de los Reglamentos (CEE) nos 1114/88, 1251/89 y
                                                                   Gulmann, Presidente de Sala; J. C. Moitinho de Almeida
1252/89 del Consejo y del Reglamento (CEE) no 2046/90
                                                                   (Ponente), D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet y P. Jann,
                       de la Comisión]
                                                                   Jueces; Abogado General: Sr. M. B. Elmer; Secretaria: Sra.
                        (98/C 209/01)                              L. Hewlett, administradora; ha dictado el 26 de marzo de
                                                                   1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
             (Lengua de procedimiento: griego)
                                                                   1) El examen de la cuestión planteada no ha revelado
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                       ninguÂn elemento que pueda afectar a la validez del
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                       Reglamento (CEE) no 1114/88 del Consejo, de 25 de
                         de Justicia»)
                                                                       abril de 1988, que modifica el Reglamento (CEE)
                                                                       no 727/70, por el que se establece la organización
En el asunto C-324/96, que tiene por objeto una petición
                                                                       comuÂn de mercados en el sector del tabaco crudo.
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por el Eirinodikeio Echinou (Grecia), des-
tinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano        2) El examen de la cuestión planteada no ha revelado
jurisdiccional entre Odette Nikou Petridi Anonymos Kap-                ninguÂn elemento que pueda afectar a la validez de los
nemporiki AE y Athanasia Simou y otros, una decisión                   Reglamentos (CEE) nos 1251/89 del Consejo, de 3 de
prejudicial sobre la validez del Reglamento (CEE) no 1114/             mayo de 1989, que modifica el Reglamento (CEE)
88 del Consejo, de 25 de abril de 1988, que modifica el                no 727/70, y 1252/89 del Consejo, de 3 de mayo de
Reglamento (CEE) no 727/70, por el que se establece la                 1989, por el que se fijan, para la cosecha de 1989, los
organización comuÂn de mercados en el sector del tabaco                precios de objetivo, los precios de intervención y las
crudo (DO L 110 de 29.4.1988, p. 35); del Reglamento                   primas concedidas a los compradores de tabaco en
(CEE) no 1251/89 del Consejo, de 3 de mayo de 1989,                    hoja, los precios de intervención derivados del tabaco
que modifica el Reglamento (CEE) no 727/70 (DO L 129                   embalado, así como las calidades de referencia, las
de 11.5.1989, p. 16), del Reglamento (CEE) no 1252/89                  zonas de producción y las cantidades maÂximas garanti-
del Consejo, de 3 de mayo de 1989, por el que se fijan,                zadas y por el que se modifican los Reglamentos
para la cosecha de 1989, los precios de objetivo, los pre-             (CEE) nos 1577/86, 1975/87 y 2268/88.
cios de intervención y las primas concedidas a los compra-
dores de tabaco en hoja, los precios de intervención deri-         3) El examen de la cuestión planteada no ha revelado
vados del tabaco embalado, así como las calidades de refe-             ninguÂn elemento que pueda afectar a la validez del
rencia, las zonas de producción y las cantidades maÂximas              Reglamento (CEE) no 2046/90 de la Comisión, de 18
gantizadas y por el que se modifican los Reglamentos                   de julio de 1990, por el que se establecen, para el
(CEE) nos 1577/86, 1975/87 y 2268/88 (DO L 129 de                      tabaco de la cosecha de 1989, la producción efectiva,
11.5.1989, p. 17), y del Reglamento (CEE) no 2046/90 de                los precios y las primas que deberaÂn pagarse en aplica-
la Comisión, de 18 de julio de 1990, por el que se estable-            ción del reÂgimen de las cantidades maÂximas garanti-
cen, para el tabaco de la cosecha de 1989, la producción               zadas.
 ---pagebreak--- C 209/2                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      4.7.98
4) La empresa de transformación estaÂ obligada a devol-             del Consejo (Asunto no IV/M.308 Ð Kali + Salz/MdK/
     ver las cantidades correspondientes a la reducción de          Treuhand), en la medida en que supedita la declaración de
     los precios y de la prima decidida en virtud del               que la operación de concentración es compatible con el
     apartado 5 del artículo 4 del Reglamento (CEE)                 mercado comuÂn al cumplimiento de las condiciones esta-
     no 727/70, modificado, pero el paÂrrafo segundo de la          blecidas en su considerando 63 y, por otro lado, esa
     claÂusula 8 del contrato de cultivo recogido en el Anexo       misma Decisión, en la medida en que aceptó el compro-
     del Reglamento (CEE) no 4263/88 permite, en tal                miso mencionado en su considerando 65, por el que Kali
     caso, la renegociación, entre la empresa de transforma-        und Salz AG se comprometió a reestructurar la empresa
     ción y los productores de tabaco, del precio contra-           Potacan antes del 30 de junio de 1994, el Tribunal de Jus-
     ctual en función de la reducción de los precios y de la        ticia, integrado por los Sres. G. C. Rodríguez Iglesias, Pre-
     prima.                                                         sidente; C. Gulmann (Ponente) y H. Ragnemalm, Presiden-
                                                                    tes de Sala; G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida,
(1) DO C 354 de 23.11.1996.                                         P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P.
                                                                    Puissochet, G. Hirsch y P. Jann, Jueces; Abogado General:
                                                                    Sr. G. Tesauro; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 31
                                                                    de marzo de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                    1) Se anula la Decisión 94/449/CE de la Comisión, de 14
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   de diciembre de 1993, relativa a un procedimiento de
                                                                         aplicación del Reglamento (CEE) no 4064/89 del Con-
                    de 31 de marzo de 1998                               sejo (Asunto no IV/M.308 Ð Kali + Salz/MdK/Treu-
en los asuntos acumulados C-68/94 RepuÂblica Francesa                    hand).
contra Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada
por RepuÂblica Federal de Alemania, y C-30/95: SocieÂteÂ            2) En el asunto C-68/94, se condena en costas a la Comi-
commerciale des potasses et de l'azote (SCPA) y Entreprise               sión de las Comunidades Europeas.
minieÁre et chimique (EMC), contra Comisión de las
Comunidades Europeas, apoyada por Kali und Salz                     3) En el asunto C-30/95, se condena en costas a la Comi-
          GmbH y Kali und Salz Beteiligungs-AG (1)                       sión de las Comunidades Europeas. Kali und Salz
                                                                         GmbH y Kali und Salz Beteiligungs-AG cargaraÂn con
(Control comunitario de las operaciones de concentración
                                                                         sus propias costas.
       entre empresas Ð Posición dominante colectiva)
                         (98/C 209/02)                              4) La RepuÂblica Federal de Alemania, parte coadyuvante
                                                                         en el asunto C-68/94, y la RepuÂblica Francesa, parte
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)                        coadyuvante en el asunto C-30/95, cargaraÂn con sus
                                                                         propias costas.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                    (1) DO C 120 de 30.4.1994.
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                          de Justicia»)
En los asuntos acumulados C-68/94, RepuÂblica Francesa
(Agentes: Sras. Edwige Belliard y Catherine de Salins y Sr.
Jean-Marc Belorgey) contra Comisión de las Comunidades                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Europeas (Agente: Sr. Berend Jan Drijber, asistido por el
Sr. Jacques Bourgeois), apoyada por RepuÂblica Federal de                                de 2 de abril de 1998
Alemania (Agentes: Sres. Ernst Röder y Bernd Kloke), que            en el asunto C-296/95 (petición de decisión prejudicial
tiene por objeto que se anule la Decisión 94/449/CE de la           planteada por la Court of Appeal, London) The Queen
Comisión, de 14 de diciembre de 1993, relativa a un pro-            contra Commissioners of Customs and Excise, ex parte:
cedimiento de aplicación del Reglamento (CEE) no 4064/              EMU Tabac SARL, The Man in Black Ltd, John Cunning-
89 del Consejo (Asunto no IV/M.308 Ð Kali + Salz/MdK/                     ham, en el que interviene Imperial Tobacco Ltd (1)
Treuhand) (DO L 186 de 21.7.1994, p. 38), y C-30/95,
                                                                    (Directiva 92/12/CEE del Consejo relativa al reÂgimen
SocieÂteÂ commerciale des potasses et de l'azote (SCPA) y
                                                                    general, tenencia, circulación y controles de los productos
Entreprise minieÁre et chimique (EMC), representadas por
                                                                    objeto de impuestos especiales Ð Estado miembro en el
el Sr. Charles Price, Abogado de Bruselas, que designan
                                                                    que se devenga el impuesto especial Ð Adquisición a
como domicilio en Luxemburgo el despacho de la Sra.
                                                                                          traveÂs de un agente)
Lucy Dupong, 14 A, rue des Bains, apoyadas por RepuÂ-
blica Francesa (Agentes: Sras. Edwige Belliard y Catherine                                   (98/C 209/03)
de Salins y Sr. Jean-Marc Belorgey) contra Comisión de las
Comunidades Europeas (Agente: Sr. Berend Jan Drijber,                             (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
asistido por el Sr. Jacques Bourgeois), apoyada por Kali
und Salz GmbH y Kali und Salz Beteiligungs-AG (Aboga-               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
dos: Sres. Karlheinz Quack y Georg Albrechtskirchinger),            caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
que tienen por objeto que se anule parcialmente, por un                                       de Justicia»)
lado, el artículo 1 de la Decisión 94/449/CE de la Comi-
sión, de 14 de diciembre de 1993, relativa a un procedi-            En el asunto C-296/95, que tiene por objeto una petición
miento de aplicación del Reglamento (CEE) no 4064/89                dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177