CELEX: 31996R2450
Language: de
Date: 1996-12-20
Title: VERORDNUNG (EG) Nr. 2450/96 DER KOMMISSION vom 20. Dezember 1996 über die Lieferung von Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

21 . 12 . 96       DE                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr. L 333/25
                                  VERORDNUNG (EG) Nr. 2450/96 DER KOMMISSION
                                                     vom 20 . Dezember 1996
                      über die Lieferung von Weißzucker im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
    DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                  sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen
   GEMEINSCHAFTEN —                                                  sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus
   gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen            ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
   Gemeinschaft,
   gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
   vom 27. Juni 1996 über die Nahrungsmittelhilfepolitik
   und -Verwaltung sowie über spezifische Maßnahmen zur                                     Artikel 1
   Erhöhung der Ernährungssicherheit ('), insbesondere auf
   Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe b),                                 Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
   in Erwägung nachstehender Gründe :                                wird Weißzucker bereitgestellt zur Lieferung an die in
                                                                     dem Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der
  Mit der vorgenannten Verordnung wurde die Liste der für            Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in dem Anhang
  die Nahrungsmittelhilfe in Betracht kommenden Länder               aufgeführten Bedingungen . Die Zuteilung der Liefe­
  und Organisationen und der für die Beförderung der                 rungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.
  Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus
  geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.                        Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger
                                                                    die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbe­
  Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
                                                                    dingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem
  die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten Weiß­
  zucker zugeteilt.
                                                                    Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten
                                                                    als nicht geschrieben .
  Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
  (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987                                        Artikel 2
  über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
  Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der              Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
  Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (2), geändert durch          chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
  die Verordnung (EWG) Nr. 790/91 (3). Zu diesem Zweck              in Kraft.
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat.
                   Brüssel, den 20 . Dezember 1996
                                                                             Für die Kommission
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Mitglied der Kommission
(') ABl . Nr. L 166 vom 5. 7. 1996, S. 1 .
(2) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 3 ABl . Nr. L 81 vom 28 . 3 . 1991 , S. 108
 ---pagebreak--- Nr. L 333/26           DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   21 . 12. 96
                                                                 ANHANG
                                                      PARTIEN A, B, C, D und E
              1 . Maßnahmen Nrn . (■): 61 /96 (A); 62/96 (B); 63/96 (C); 64/96 (D); 65/96 (E)
              2. Programm : 1996
              3. Begünstigter (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman — Jordan [Telex:
                   21170 UNRWA JC; Telefax : (962-6) 86 41 27]
             4. Vertreter des Begünstigten : UNRWA Field Supply and Transport Officer
                   — A + E: Ashdod: Israel, PO Box 19149, Jerusalem (Tel .: (972-2) 589 05 55; Telex: 26194 UNRWA IL;
                       Telefax: 581 65 64)
                   — B: Beirut: Libanon, PO Box 947, Beirut (Tel.: (961-1 ) 212 478 4291 ; Telex: 00581 150 2564 ULFO;
                       Telefax: 212 478 1055)
                  — C: Lattakia: Syrien , PO Box 4313, Damascus (Tel .: (963-11 ) 613 30 35; Telex: 412006 UNRWA SY;
                       Telefax : 613 30 47
                  — D: Amman : Jordanien , PO Box 484, Amman (Tel .: (962-6) 74 19 14/77 22 26; Telex: 23402
                       UNRWAJFO JO : Telefax: 74 63 61 )
             5. Bestimmungsort oder -land (5): A + E : Israel; B: Libanon; C: Syrien; D: Jordanien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weißzucker
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) Q ("): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (V A 1 )
             8 . Gesamtmenge (Tonnen): 2 916
            9. Anzahl der Partien : 5 (Partie A: 1 080 Tonnen ; Partie B : 440 Tonnen ; Partie C: 310 Tonnen; Partie D:
                  570 Tonnen; Partie E: 516 Tonnen)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (5) (6) (9): Siehe ABl. Nr. C 267 vom 13. 9. 1996, S. 1 (1 1.2 A 1 b)
                  und B 4)
                  Siehe ABl . Nr. C 114 vom 29 . 4. 1991 , S. 1 (V A 3)
                  Kennzeichung in folgender Sprache: Englisch
                  Ergänzende Aufschriften : „ NOT FOR SALE"
           11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24
                  Absatz la sechster Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates
                  A- oder B-Zucker (Buchstaben a) und b))
           12. Lieferstufe :
                 A, C, E: frei Löschhafen — gelöscht
                  B , D : frei Bestimmungsort
           13 . Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: —
           15. Löschhafen : A, E: Ashdod; C: Lattakia
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: B: UNRWA warehouse in Beirut,
                 Lebanon ; D: UNRWA warehouse in Amman , Jordan
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für die Lieferung
                 frei Verschiffungshafen : 3 . — 16. 2. 1997
          18 . Lieferfrist: A, C, E: 9 . 3 . 1997; B, D: 16. 3 . 1997
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung
          20. Frist für die Angebotsabgabe: 6. 1 . 1997 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
          21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe: 20. 1 . 1997 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
                 b) Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für die Lieferung frei
                     Verschiffungshafen : 17. 2. — 2. 3 . 1997
                c) Lieferfrist: A, C, E: 23 . 3. 1997; B , D : 30 . 3. 1997
 ---pagebreak--- 21 . 12. 96           DE                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 333 /27
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie ('): Bureau de 1 aide
                alimentaire, Attn . Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel; tlx: 25670 AGREC B: fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4):
                Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 9. Dezember 1996 und festgesetzt durch
                die Verordnung (EG) Nr. 2321 /96 der Kommission (ABl. Nr. L 316 vom 5. 12. 1996. S. 5)
 ---pagebreak--- Nr. L 333/28          DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     21 . 12 . 96
                                                                PARTIE F
              1 . Maßnahme Nr. ('): 1206/95
              2. Programm : 1995
              3 . Begünstigter (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma; Tel .:
                  (39-6) 57 971 ; Telex: 626675 WFP I
             4. Vertreter des Begünstigten: Wird vom Begünstigten benannt
             5. Bestimmungsort oder -land: Algerien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3)             (8): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (V A 1 )
             8 . Gesamtmenge (Tonnen): 285
             9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (5) (Ä): Siehe ABl. Nr. C 267 vom 13. 9. 1996, S. 1 ( 11.2 A 1 b) und
                  B 4)
                  Siehe ABl . Nr. C 114 vom 29 . 4. 1991 , S. 1 (V A3)
                  Kennzeichnung in folgender Sprache : Französisch
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: In der Gemeinschaft erzeugter Zucker gemäß Artikel 24
                  Absatz la sechster Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates
                  A- oder B-Zucker (Buchstaben a) und b))
           12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen
           13 . Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: —
           15 . Löschhafen : —
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 27. 1 . — 16. 2. 1997
           18 . Lieferfrist: —
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung
          20 . Frist für die Angebotsabgabe: 6. 1 . 1997 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
          21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe: 20 . 1 . 1997 [ 12 Uhr (Brüsseler Zeit)]
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10 . 2. — 2. 3 . 1997
                 c) Lieferfrist: —
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne
          23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
          24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 /
                 296 70 04
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4):
                 Periodische Erstattung anwendbar für Weißzucker, gültig am 9. Dezember 1996 und festgesetzt durch
                 die Verordnung (EG) Nr. 2321 /96 der Kommission (ABl. Nr. L 316 vom 5. 12. 1996, S. 5)
 ---pagebreak--- 21 . 12. 96            DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 333/29
              Vermerke:
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben .
             (2) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
                  Versandbescheinigungen in Verbindung.
             (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Beschei­
                  nigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die
                  Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung über die
                  radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod 131 anzugeben .
             (4) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987, S. 56), zuletzt
                 geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10), ist
                 anwendbar, was die Ausfuhrerstattung anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte
                 Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.
                 Die Erstattung wird mit dem landwirtschaftlichen Umrechnungskurs des Tages in Landeswährung umge­
                 rechnet, an dem die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfüllt werden. Die Artikel 13 bis 17 der Verordnung
                 (EWG) Nr. 1068/93 der Kommission (ABl. Nr. L 108 vom 1 . 5. 1993, S. 106), zuletzt geändert durch die
                 Verordnung (EG) Nr. 1482/96 (ABl. Nr. L 188 vom 27. 7. 1996, S. 22), werden auf diese Erstattung nicht
                 angewandt.
            (5) Die Aufschrift erhält, abweichend von ABl. Nr. C 114, Punkt V A 3 c), folgende Fassung: „Europäische
                 Gemeinschaft".
            (6) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
                 Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
                 großes „ R" tragen .
            Q Die Kategorie des Zuckers wird maßgeblich unter Zugrundelegung der Regelung gemäß Artikel 18
                 Absatz 2 Buchstabe a) zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 (ABl . Nr. L 246 vom
                 27. 9 . 1977, S. 12) festgestellt.
            (8) Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgendes
                 Dokument:
                 — Gesundheitszeugnis .
            (9) In Containener von 20 Fuß zu liefern. Partien A, C und E: Als vereinbarte Versandbedingungen gelten
                 die Liner-Bedingungen (Liner in/Liner out) frei Löschhafen, Containerabstellfläche für 15 Tage (Samstage,
                 Sonntage, gesetzliche und kirchliche Feiertage ausgenommen) beginnend mit dem Tag/Zeitpunkt der
                Ankunft des Schiffes, frei von Gebühren für Rückgabe von Containern im Löschhafen . Auf die 15-Tage­
                 Frist ist im Konnossement hinzuweisen . Gebühren , die für eine verzögerte Rückgabe über die erwähnten
                 15 Tage hinaus bona fide erhoben werden, übernimmt die UNRWA. Die UNRWA kommt nicht für
                Containerhinterlegungsgebühren auf.
                Nach Übernahme der Wagen auf der Lieferstufe übernimmt der Begünstigte alle Kosten für den Abtrans­
                port der Container auf ein Entladegelände außerhalb des Hafengebiets sowie für deren Rückbeförderung
                in die Container-Abstellfläche .
                Ashdod: Für die Lieferung sind 20-Fuß-Container zu einem Nettoinhalt von jeweils höchstens 17 Tonnen
                zu beladen .