CELEX: 31986R2665
Language: fr
Date: 1986-08-25
Title: Règlement (CEE) n° 2665/86 de la Commission du 25 août 1986 portant modalités d' application du régime d' aide à l' utilisation de raisins, de moûts de raisins et de moûts de raisins concentrés en vue de l' élaboration du jus de raisin et fixant les montants de l' aide pour la campagne 1986/1987

Avis juridique important

|

31986R2665

Règlement (CEE) n° 2665/86 de la Commission du 25 août 1986 portant modalités d' application du régime d' aide à l' utilisation de raisins, de moûts de raisins et de moûts de raisins concentrés en vue de l' élaboration du jus de raisin et fixant les montants de l' aide pour la campagne 1986/1987  

Journal officiel n° L 243 du 28/08/1986 p. 0019

*****RÈGLEMENT  (CEE) No 2665/86 DE LA COMMISSION  du 25 août 1986  portant modalités d'application du régime d'aide à l'utilisation de raisins, de moûts de raisins et de moûts de raisins concentrés en vue de l'élaboration du jus de raisin et fixant les montants de l'aide pour la campagne 1986/1987  LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,  vu le traité instituant la Communauté économique européenne,  vu le règlement (CEE) no 337/79 du Conseil, du 5 février 1979, portant organisation commune du marché viti-vinicole (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 3805/85 (2), et notamment ses articles 14 bis paragraphe 4, 48 paragraphe 6 et 65,  vu le règlement (CEE) no 1676/85 du Conseil, du 11 juin 1985, relatif à la valeur de l'unité de compte et aux taux de conversion à appliquer dans le cadre de la politique agricole commune (3),  vu le règlement (CEE) no 1678/85 du Conseil, du 11 juin 1985, fixant les taux de conversion à appliquer dans le secteur agricole (4), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 2332/86 (5),  considérant que l'article 14 bis paragraphe 1 premier alinéa premier tiret du règlement (CEE) no 337/79 a institué un régime d'aide à l'utilisation de moûts de raisins et de moûts de raisins concentrés mis en oeuvre à partir des raisins produits dans la Communauté en vue de l'élaboration de jus de raisins; que ce même article prévoit dans son paragraphe 2 que le régime d'aide peut également être appliqué à l'utilisation de raisins d'origine communautaire; qu'il convient d'étendre également le bénéfice de l'aide à ces derniers pour tenir compte des pratiques d'élaboration du jus de raisins;  considérant que l'application du régime d'aide nécessite un système administratif permettant aussi bien le contrôle de l'origine que le contrôle de la destination du produit pouvant bénéficier de l'aide;  considérant que le but économique du régime d'aide est d'encourager l'utilisation des produits de la vigne d'origine communautaire au lieu des produits importés dans l'élaboration du jus de raisin; qu'il convient dès lors d'accorder l'aide aux utilisateurs de la matière première, c'est-à-dire aux transformateurs;  considérant que, pour assurer le bon fonctionnement du régime d'aide et de contrôle, il y a lieu de prévoir que les transformateurs intéressés présentent une déclaration écrite comportant les indications nécessaires pour permettre l'identification du produit et le contrôle des opérations;  considérant que, pour que le régime d'aide puisse avoir une influence quantitative appréciable sur l'utilisation des produits communautaires, il convient de fixer une quantité minimale pour chaque produit sur lequel peut porter une déclaration;  considérant qu'il convient de préciser que l'aide n'est accordée que pour les produits présentant les caractéristiques qualitatives requises pour la transformation en jus de raisin; qu'il est dès lors nécessaire de prescrire en particulier que les raisins et les moûts de raisins faisant l'objet d'une déclaration doivent avoir une masse volumique à 20 degrés Celsius comprise entre 1,055 et 1,085 gramme par centimètre cube;  considérant que l'article 14 bis paragraphe 3 du règlement (CEE) no 337/79 définit les critères de fixation du montant de l'aide; que le paragraphe 3 bis du même article prescrit de destiner une partie de l'aide à l'organisation de campagnes promotionnelles en faveur de la consommation de jus de raisins et que pour ce faire le montant de l'aide peut être majoré; qu'il apparaît que, eu égard aux critères retenus et à la nécessité de financer ces campagnes, il convient de fixer le montant de l'aide à un niveau qui permette d'obtenir des disponibilités suffisantes pour mettre en oeuvre une promotion efficace du produit;  considérant que, pour permettre aux instances compétentes des États membres d'effectuer les contrôles nécessaires, il convient, sans préjudice des dispositions du titre II du règlement (CEE) no 1153/75 de la Commission (6), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 3203/80 (7), de préciser les obligations du transformateur en ce qui concerne la tenue de sa comptabilité « matières »;  considérant qu'il convient de prévoir que le droit à l'aide est acquis au moment où les opérations de transformation ont pris fin; qu'il y a lieu de permettre, pour la quantité effectivement mise en oeuvre, une tolérance de 10 % en moins par rapport à la quantité figurant à la déclaration; que, pour éviter des dépenses non justifiées ainsi que pour des raisons de contrôle, il est indiqué de prescrire un rapport maximal entre les produits mis en oeuvre et le jus de raisins obtenu basé sur les techniques de transformation normales;  considérant que, pour bénéficier de l'aide, les intéressés doivent présenter une demande accompagnée d'un certain nombre de pièces justificatives; que, pour assurer un fonctionnement uniforme du système dans les États membres, il convient de prévoir des délais pour la présentation de la demande ainsi que pour le versement de l'aide due au transformateur;  considérant que l'article 48 paragraphe 5 deuxième alinéa du règlement (CEE) no 337/79 interdit la vinification et l'adjonction du jus de raisins au vin; que, pour assurer le respect de cette disposition, il convient de préciser les obligations et les contrôles particuliers auxquels sont soumis les transformateurs et les embouteilleurs du jus de raisin;  considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des vins,  A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:  Article premier  1. Pour la campagne viti-vinicole 1986/1987, une aide est octroyée, dans les conditions fixées au présent règlement, aux transformateurs:  - qui achètent aux producteurs ou producteurs associés les produits visés au paragraphe 2 en vue de l'élaboration de jus de raisin  ou  - qui, étant eux-mêmes producteurs ou producteurs associés, utilisent lesdits produits issus de leur récolte, en vue de l'élaboration de jus de raisin.  2. Au sens du présent règlement, on entend par « produit » les raisins produits dans la Communauté à l'exception du Portugal, ainsi que le moût de raisins et le moût de raisins concentré obtenus entièrement à partir de raisins produits dans la Communauté à l'exception du Portugal.  3. Les opérations de transformation doivent être effectuées entre le 1er septembre 1986 et le 31 août 1987.  Article 2  1. Les transformateurs qui souhaitent bénéficier de l'aide visée à l'article 1er présentent une déclaration écrite à l'autorité ou aux autorités compétente(s) de l'État membre dans lequel la transformation a lieu.  Lorsque la déclaration porte sur la transformation de moût de raisins ou de moût de raisins concentré, elle doit parvenir à l'autorité ou aux autorités compétente(s) au moins trois jours ouvrables avant le début des opérations de transformation.  2. La déclaration est présentée en deux exemplaires au moins, dont un au moins est renvoyé, dûment visé par l'autorité ou les autorités compétente(s), au transformateur.  3. La déclaration comporte notamment:  a) le nom ou la raison sociale et l'adresse du transformateur;  b) l'indication de la zone viticole dont le produit est issu, telle qu'elle est définie à l'annexe IV du règlement (CEE) no 337/79;  c) les éléments techniques suivants:  - la nature du produit (raisins, moût de raisins ou moût de raisins concentré),  - le lieu de stockage,  - le lieu où sera effectuée la transformation,  - la quantité (en décitonnes de raisins ou en hectolitres de moût de raisins ou de moût de raisins concentré),  - la couleur,  - la masse volumique.  Les États membres peuvent exiger des indications supplémentaires en vue de l'identification du produit.  Article 3  1. La déclaration porte sur une quantité minimale de:  - 13 décitonnes pour les raisins,  - 10 hectolitres pour les moûts de raisins,  - 3 hectolitres pour les moûts de raisins concentrés.  2. Le produit faisant l'objet d'une déclaration doit être de qualité saine, loyale, marchande et propre à la transformation en jus de raisin. Les raisins et les moûts de raisins doivent avoir une masse volumique à 20 degrés Celsius comprise entre 1,055 et 1,085 gramme par centimètre cube.  Article 4  1. Le montant de l'aide est fixé de manière forfaitaire à:  - 6,4 Écus par décitonne de raisins,  - 8,0 Écus par hectolitre de moût de raisins,  - 28,0 Écus par hectolitre de moût de raisins concentré.  2. La partie de l'aide destinée au financement de la campagne promotionnelle s'élève à 35 % des montants visés au paragraphe 1; le montant correspondant à cette partie est retenu lors de l'octroi de l'aide. L'autorité compétente ne verse au transformateur que 65 % des aides visées au paragraphe 1.  Article 5  Conformément aux dispositions du titre II du règlement (CEE) no 1153/75, le transformateur tient une comptabilité « matières » faisant apparaître notamment:  - les lots de produit achetés et entrés chaque jour dans ses installations, ainsi que les éléments visés à l'article 2 paragraphe 3 points b) et c) et, le cas échéant, le nom et l'adresse du ou des vendeur(s),  - les quantités et la zone viticole d'origine des produits mis en oeuvre chaque jour,  - les quantités de jus de raisin obtenues chaque jour après transformation,  - les lots de jus de raisin sortis chaque jour de ses installations ainsi que le nom et l'adresse du ou des destinataire(s). Article 6  1. Au plus tard mois après la fin des opérations de transformation, le transformateur présente une demande d'aide à l'autorité compétente, en y joignant:  - la copie de la déclaration qu'il détient,  - sauf dans les cas visés au paragraphe 4 premier et deuxième alinéas, une copie ou un récapitulatif de la documentation comptable visée à l'article 5 pour le produit en cause; les États membres peuvent exiger que cette copie ou ce récapitulatif soit visé(e) par une instance de contrôle.  2. La demande d'aide indique la quantité de produit effectivement transformé et le jour où les opérations de transformation ont pris fin. La quantité de produit effectivement mise en oeuvre ne peut être inférieure à 90 % de la quantité figurant dans la déclaration.  3. Dans le cas visé à l'article 1er paragraphe 1 premier tiret, est également joint à la demande d'aide une copie du document d'accompagnement relatif au transport du produit des installations du producteur aux installations du transformateur, ou un récapitulatif desdits documents. Les États membres peuvent exiger que cette copie ou ce récapitulatif soit visé(e) par une instance de contrôle.  Dans le cas visé à l'article 1er paragraphe 1 deuxième tiret, le transformateur doit apporter la preuve que les produits pour lesquels l'aide est demandée sont:  - en ce qui concerne les raisins, produits dans la Communauté,  - en ce qui concerne les moûts de raisins et les moûts de raisins concentrés, obtenus entièrement à partir de raisins produits dans la Communauté.  4. En outre, lorsque l'embouteillage du jus de raisin est effectué dans la Communauté par une personne autre que le transformateur, celui-ci présente à l'autorité compétente une copie du document d'accompagnement.  Conformément à l'article 10 paragraphe 4 du règlement (CEE) no 1153/75, la copie de contrôle de ce document est renvoyée par l'autorité compétente du lieu de déchargement à l'autorité compétente du lieu de chargement dans un délai d'un mois après le déchargement.  Lorsque l'embouteillage du jus de raisin a lieu en dehors de la Communauté, le transformateur présente à l'autorité compétente une copie du document d'accompagnement comportant dans la case 23 le cachet de la douane authentifiant l'exportation.  Les pièces justificatives visées aux premier et deuxième alinéas, ainsi que la copie ou le récapitulatif visé au paragraphe 1 deuxième tiret sont présentés, selon le cas, au plus tard six mois après la prise en charge par l'embouteilleur ou l'exportation du jus de raisin.  5. Dans le cas visé au paragraphe 4 premier alinéa, l'embouteilleur tient une comptabilité « matières » conformément aux dispositions du titre II du règlement (CEE) no 1153/75 faisant apparaître notamment:  - les lots de jus de raisin entrés chaque jour dans ses installations ainsi que le nom et l'adresse du transformateur,  - les quantitiés de jus de raisin conditionnées chaque jour,  - les lots de jus de raisin conditionnés sortis chaque jours de ses installations ainsi que le nom et l'adresse du ou des destinataire(s).  Article 7  L'autorité compérente verse l'aide pour la quantité de produit effectivement transformé au plus tard trois mois après avoir reçu toutes les pièces justificatives visées à l'article 6.  Article 8  1. Le droit à l'aide est acquis au moment où le raisin, le moût de raisins ou le moût de raisins concentré a été utilisé aux fins visées à l'article 1er.  2. La conversion des montants visés à l'article 4 en monnaie nationale est effectuée à l'aide du taux de conversion agricoles en vigueur le 1er septembre 1986.  Article 9  1. Sauf en cas de force majeure, si le transformateur ne transforme pas la quantité de produit faisant l'objet de la déclaration compte tenu de la tolérance visée à l'article 6 paragraphe 2, l'aide n'est pas due.  2. Sauf en cas de force majeure, l'aide n'est due que dans la limite des quantités de produit effectivement mises en oeuvre ne dépassant pas le rapport suivant entre lesdits produits et le jus de raisin obtenu:  - 1,3 en ce qui concerne les raisins en décitonne par hectolitre,  - 1,05 en ce qui concerne les moûts en hectolitre par hectolitre,  - 0,30 en ce qui concerne les moûts concentrés en hectolitre par hectolitre.  3. Sauf en cas de forme majeure, si le transformateur ne remplit pas une des obligations qui lui incombent en vertu du présent règlement autre que l'obligation de tranformer en jus de raisin le produit faisant l'objet de la déclaration, l'aide à verser est diminuée d'un montant fixé par l'autorité compétente selon la gravité de la violation commise. 4. Dans les cas de force majeure, l'autorité compétente détermine les mesures qu'elle juge nécessaires en raison de la circonstante invoquée.  5. Les États membres informent la Commission des cas d'application du paragraphe 2, ainsi que de la suite donnée aux demandes de recours à la clause de force majeure.  Article 10  1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour assurer l'application du présent règlement. Ces mesures comprennent notamment les mesures de contrôle permettant le vérifier l'identité du produits faisant l'objet d'une demande d'aide.  2. À cette fin, l'autorité compétente procède notamment:  - à un contrôle, au moins par sondage, dans les installations du transformateur et, le cas échéant, dans celles de l'embouteilleur,  - à la vérification de la comptabilité « matières » de chaque transformateur, visée à l'article 5, et, le cas échéant, de chaque embouteilleur, visée à l'article 6 paragraphe 5.  Article 11  Les États membres communiquent à la Commission, avant le 20 de chaque mois pour le mois précédent:  a) les quantités de produits pour lesquels une aide a été demandée, ceux-ci devant être ventilés selon leur nature et selon la zone viticole dont ils sont issus;  b) les quantité de produits pour lesquels une aide a été demandée, ceux-ci devant être ventilés selon leur nature et selon la zone viticole dont ils sont issus.  Article 12  Les États membres désignent une ou plusieurs autorité(s) compétente(s) chargée(s) de l'application du présent règlement et en communiquent sans délai les nom et adresse à la Commission.  Article 13  Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.  Il est applicable à partir du 1er septembre 1986.  Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable  dans tout État membre.  Fait à Bruxelles, le 25 août 1986.  Par la Commission  Frans ANDRIESSEN  Vice-président  (1) JO no L 54 du 5. 3. 1979, p. 1.  (2) JO no L 367 du 31. 12. 1985, p. 39.  (3) JO no L 164 de 24. 6. 1985, p. 1.  (4) JO no L 164 du 24. 6. 1985, p. 11.  (5) JO no L 204 du 28. 7. 1986, p. 1.  (6) JO no L 113 du 1. 5. 1975, p. 1.  (7) JO no L 333 du 11. 12. 1980, p. 18.