CELEX: 52011PC0717
Language: sv
Date: 2011-11-10
Title: Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande för 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga i unionens vatten och, för unionsfartygen, i vissa icke-unionsvatten när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser

|

52011PC0717

/* KOM/2011/0717 slutlig - 2011/0317 (NLE) */  Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande för 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga i unionens vatten och, för unionsfartygen, i vissa icke-unionsvatten när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser  

		(...PICT...)MOTIVERING1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGETMotiv och syfteDetta förslag rör fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionens fartyg i unionens vatten och vatten som inte tillhör unionen samt för tredjeländers fartyg som fiskar i unionens vatten som en följd av beslut som ingåtts i multilaterala eller bilaterala forum. Inför de internationella förhandlingarna håller unionen på att utarbeta en ståndpunkt som är baserad på vetenskapliga utlåtanden och på unionens egna politiska mål, och som även kommer att tillämpas på beslut som fattas inom unionen. Förhandlingarna kommer att leda till att unionen samtycker till åtaga sig skyldigheter gentemot tredjeparter. Utöver den interna fördelningen mellan medlemsstaterna har unionen ingen betydande befogenheter när det gäller att genomföra sådana beslut i unionslagstiftningen. När det gäller den interna fördelningen tillämpas principen om relativ stabilitet.TillämpningsområdeUnder senare år har Europeiska unionens råd årligen fattat beslut om fiskemöjligheterna för fiskbestånden i Atlanten och Nordsjön och för de internationella fisken där unionsfartygen deltar. Detta var den viktigaste förordningen om fiskemöjligheter när det gäller reglerade bestånd, vid sidan av andra förordningar om fiskemöjligheter som rör bestånden i Östersjön och Svarta havet samt djuphavsbestånden (den senare fastställdes vartannat år).De vetenskapliga utlåtanden på vilka unionen grundar sina autonoma beslut finns med några få undantag tillgängliga redan i juli. Det är därför möjligt att utarbeta ett förslag enbart rörande unionens bestånd som rådet kan nå en politisk överenskommelse om vid sitt novembermöte. För att rationalisera och underlätta besluten om fiskemöjligheter tar kommissionen i sitt meddelande rörande ett samråd om fiskemöjligheter [1] upp sin avsikt att lägga fram två förslag i stället för som tidigare bara ett.En uppdelning av förslaget gör det möjligt att gå över till en enklare och bättre strukturerad strategi där besluten fattas utifrån utlåtanden och så snart som möjligt efter det att utlåtandet finns tillgängligt. Med förordningen om fiskemöjligheter i Östersjön som förlaga kommer antagandeprocessen att blir mer hanterlig och aktörerna kommer att få besked tidigare så att de kan planera det kommande årets verksamhet.Det föreliggande förslaget är det andra av två och det allmänna syftet är att i unionslagstiftningen genomföra de fiskemöjligheter som redan förhandlats och beslutas i annan form. Förslaget täcker följande:· Gemensamma bestånd, dvs. bestånd som samförvaltas med Norge i Nordsjön och Skagerrak eller inom ramen för kuststatsavtal som rör gemensamma fisken i Nordostatlanten.· Bestånd som omfattas av traditionellt utbyte av kvoter: bestånd som trots att de inte samförvaltas omfattas av ett årligt utbyte av kvoter mellan unionen och Norge och/eller Färöarna.· Bestånd med potential att omfattas av kvotutbyte: bestånd som antingen är relativt nya (t.ex. trynfiskar) eller som kan vara av intresse för utbyte av kvoter.· Bifångstarter inom fiske av tunga och rödspätta, även då de inte byts ut. Detta är för att skapa konsekvens under utvecklingen mot flerfiskesförvaltning.· Fiskemöjligheter som följer av avtal inom ramen för de regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna (RFMO).De flesta fiskemöjligheter som omfattas av detta förslag är märkta som pm (pro memoria). Detta beror på något av följande:– Utlåtandena för vissa bestånd kommer inte att finnas tillgängliga vid den tidpunkt då förslaget ska antas.– Vissa fångstbegränsningar och andra rekommendationer från SPRFMO (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet), CCAMLR (Antarktiskommissionen), NEAFC (Nordostatlantiska fiskerikommissionen), WCPFC (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet), och Iccat (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) finns ännu inte tillgängliga utan kommer att fastställas vid dessa organisationers årliga möten under oktober till februari 2012.– För bestånd i grönländska vatten samt för bestånd som samförvaltas med Norge och Färöarna eller för vilka kvoter utbyts med de länderna finns ännu inga siffror tillgängliga, eftersom samråden med dessa länder inte kommer att avslutats förrän i november och december 2011.Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områdenDe föreslagna bestämmelserna har utformats i enlighet med målen och reglerna för den gemensamma fiskeripolitiken (GFP) och är förenliga med unionens politik för hållbar utveckling.2. RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYSERSamråd med berörda parterKommissionen har följt de linjer som anges i meddelandet från kommissionen till rådet och Europaparlamentet om förbättrade samråd om gemenskapens fiskeriförvaltning (KOM(2006) 246 slutlig), där principerna för den så kallade tidigareläggningsprocessen anges.Inom ramen för tidigareläggningsprocessen har kommissionen utarbetat att samrådsdokument om uppdelningen. Det var i detta syfte som kommissionen tog fram ett icke-officiellt dokument åt kommittén för fiske och vattenbruk om att dela upp den grundläggande förordningen om fiskemöjligheter under 2012. I dokumentet presenterades de kriterier som använts vid uppdelningen av det viktigaste förslaget om fiskemöjligheter i två. Man visade vad som nu bör ingå i det förslag som rör unionens egna bestånd, vad som bör ingå i förslaget rörande internationella bestånd och vilka bestämmelser som måste ingå i båda texterna.Dessa dokument skickades till medlemsstaterna och även till de regionala rådgivande nämnderna för att de skulle kunna ge återkoppling. Kommissionen arrangerade också ett öppet seminarium (med deltagande av medlemsstaterna, Europaparlamentet, fiskeriexperter, berörda parter, pressen och allmänheten) den 8 september, vid vilket resultaten av de vetenskapliga utlåtandena och deras viktigaste konsekvenser lades fram och diskuterades.Extern experthjälpNär det gäller den metod som använts har kommissionen framför allt konsulterat två stora organisationer/experter: Ices, ett internationellt oberoende och vetenskapligt organ, och STECF. Rådgivningen från Ices baserar sig på ett rekommendationssystem som tagits fram inom Ices och som används i enlighet med önskemål från organets kunder, däribland kommissionen. STECF utarbetar sina utlåtanden på grundval av kravspecifikationer från kommissionen.Efter det att kommissionen godtagit rapporterna formellt finns alla STECF:s rapporter tillgängliga på webbplatsen för GD Havsfrågor och fiske. Alla Ices-rapporter finns tillgängliga på Ices webbplats.KonsekvensanalysGenom detta förslag införlivas internationellt avtalade åtgärder i väsentliga delar. Alla faktorer som är relevanta för bedömningen av fiskemöjligheternas eventuella konsekvenser behandlas i förberedelse- och genomförandefaserna i de internationella förhandlingar där unionens fiskemöjligheter fastställs i samförstånd med tredjeparter.3. RÄTTSLIGA ASPEKTER PÅ FÖRSLAGET(a) Rättslig grundDen rättsliga grunden för detta förslag är artikel 43.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.EU:s skyldigheter att garantera ett hållbart utnyttjande av levande akvatiska resurser härrör från de skyldigheter som fastställs i artikel 2 i förordning (EG) nr 2371/2002.(b) Sammanfattning av den föreslagna åtgärdenI förslaget fastställs fångstbegränsningar och begränsningar av fiskeansträngningen för unionsfisket, och för de internationella fisken där unionsfartyg deltar. Syftet är att uppnå den gemensamma fiskeripolitikens mål, nämligen att se till att fisket bedrivs på nivåer som är biologiskt, ekonomiskt och socialt hållbara.(c) TillämpningBestämmelserna på det område som täcks av förslaget löper ut den 31 december 2012, med undantag av vissa bestämmelser om begränsningar av fiskeansträngningen som gäller till och med den 31 januari 2013.(d) SubsidiaritetsprincipenFörslaget omfattas av unionens exklusiva befogenhet i enlighet med artikel 3.1 d i EUF-fördraget. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig.(e) ProportionalitetsprincipenFörslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: Den gemensamma fiskeripolitiken är en gemensam politik. Enligt artikel 43.3 i EUF-fördraget är det rådet som ska anta åtgärder för att fastställa och fördela fiskemöjligheter.Genom den föreslagna rådsförordningen fördelas fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna. I enlighet med artikel 20.3 i förordning 2371/2002 står det medlemsstaterna fritt att i sin tur på lämpligt sätt fördela möjligheterna mellan regioner eller operatörer. Medlemsstaterna har därmed stora möjligheter att själva besluta vilken social/ekonomisk modell de vill använda för att utnyttja de tilldelade fiskemöjligheterna.Förslaget får inga nya ekonomiska följder för medlemsstaterna. Rådet antar denna förordning varje år och de offentliga och privata medel som behövs för att genomföra den finns redan.(f) Val av regleringsformFöreslagen regleringsform: Förordning.4. BUDGETKONSEKVENSERFörslaget påverkar inte unionens budget.5. ÖVRIGA UPPLYSNINGAR(a) FörenklingFörslaget innebär en förenkling av de administrativa förfarandena för offentliga myndigheter (unionens eller nationella), särskilt när det gäller kraven avseende förvaltningen av fiskeansträngningen.(b) Översyn/ändring/tidsbegränsningFörslaget avser en ettårig förordning för 2012 och innehåller därför ingen bestämmelse om översyn.(c) Närmare redogörelse för förslagetEnligt Lissabonfördraget ska medbeslutandeförfarandet vara det ordinarie beslutsförfarandet för frågor som rör den gemensamma fiskeripolitiken. I artikel 43.3 i fördraget föreskrivs ett undantag när det gäller åtgärder ”för fastställande och fördelning av fiskemöjligheter”. Åtgärderna ska antas av rådet på förslag av kommissionen, men parlamentet deltar inte. Detta förslag är därför begränsat till fastställande och fördelning av fiskemöjligheter och villkor som är funktionellt knutna till utnyttjandet av fiskemöjligheterna.När det gäller fångstbegränsningar och förvaltning av fiskeansträngningen i allmänhet är förslaget förenligt med principen om tidigareläggning som fastställs i kommissionens meddelande till rådet och Europaparlamentet om förbättrade samråd om gemenskapens fiskeriförvaltning (KOM(2006) 246 slutlig) och kommissionens meddelande Samråd om fiskemöjligheter 2012 (KOM(2011) 298 slutlig) som presenterar kommissionens ståndpunkter och avsikter när det gäller förslag till fiskemöjligheter i avvaktan på de vetenskapliga utlåtandena om beståndens tillstånd för 2012.Som nämns ovan omfattar förslaget fångstbegränsningar som avtalats inom ramen för vissa regionala fiskeriförvaltningsorganisationer.När det gäller förvaltningen av fiskeansträngningen infördes det år 2009 ett system för torskfisket baserat på kilowattdagar, och detta kommer att fortsätta under 2012.När det gäller försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken föreslås att de bestämmelser som tillämpliga för 2011 fortsätter att gälla 2012, dvs. en extra tilldelning på 12 % för pilotprojekt i syfte att undvika torskfångster för tre torskbestånd som delas med Norge (Nordsjön, VIId och Skagerrak). Det är viktigt att noggrant utvärdera om fiskuttaget inom ramen för pilotprojekten utgör en minskning jämfört med landningar plus utkast före försöksverksamheten. Den fullständiga utvärderingen kommer först att finnas tillgänglig under första kvartalet 2012, eftersom de pågående försöken kommer att pågå fram till årsslutet. Kommissionen kommer därför att samråda med STECF på grundval av de rapporter som medlemsstaterna lämnar in när fiskesäsongen 2011 är över. Om utvärderingen visar att försöken inte har lett till någon minskning av det totala uttaget i jämförelse med vanligt fiske (dvs. utan försöksverksamhet) förbehåller sig kommissionen rätten att omedelbart föreslå nödvändiga ändringar av de åtgärder avseende fullt dokumenterade fisken som antagits av rådet.2011/0317 (NLE)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom fastställande för 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga i unionens vatten och, för unionsfartygen, i vissa icke-unionsvatten när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelserEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, ochav följande skäl:(1) Enligt artikel 43.3 i fördraget ska rådet på förslag av kommissionen besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskerimöjligheter.(2) Enligt förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken [2] ska det införas unionsbestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF).(3) Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheterna för varje fiske eller grupp av fisken, inbegripet, om så är lämpligt, vissa villkor som är funktionellt knutna till dem. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EG) nr 2371/2002.(4) Genom förordning […] av den […] fastställs de fiskemöjligheter som unionsfartyg under 2012 ska ha tillgång till för vissa fiskbestånd som inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser Nu bör den förordning om fiskemöjligheter för 2012 som genomför internationella åtgärder och avtal antas.(5) De totala tillåtna fångstmängderna bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena med den rådgivande kommittén för fiske och vattenbruk och de berörda regionala rådgivande nämnderna.(6) När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data till grund för storleksuppskattningar bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med försiktighetsprincipen [3] enligt definitionen i kommissionens meddelande om försiktighetsprincipen och den strategi som anges i kommissionens meddelande rörande ett samråd om fiskemöjligheter [4], med beaktande av beståndsspecifika faktorer som t.ex. tillgänglig information om utvecklingstrenden för bestånden och överväganden med hänsyn till blandade fisken.(7) När det gäller bestånd för vilka det upprättats särskilda fleråriga planer bör TAC fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. Till följd av detta bör TAC för bestånd av tunga i Nordsjön, rödspätta i Nordsjön, torsk i Kattegatt, Nordsjön och Skagerrak och östra delen av Engelska kanalen samt bestånd av blåfenad tonfisk i östra Atlanten och i Medelhavet fastställas i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 676/2007 av den 11 juni 2007 om upprättande av en flerårig plan för fiske som utnyttjar bestånden av rödspätta och tunga i Nordsjön [5], rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden [6] och rådets förordning (EG) nr 302/2009 av den 6 april 2009 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet [7].(8) I syfte att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av fångstbegränsningarna för vissa kortlivade bestånd bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter [8].(9) Kommissionen bör omedelbart anta tillämpliga genomförandeakter så snart detta av tvingande skäl till skyndsamhet är motiverat vad avser kortlivade bestånd.(10) Vissa TAC möjliggör för medlemsstaterna att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Syftet med sådan försöksverksamhet är att testa ett fångstkvotsystem för att undvika att fångst kastas överbord (utkast) och det slöseri med annars användbar fisk som utkasten medför. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen ger i stället yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten inom sin verksamhet. För att uppnå en rationell förvaltning av utkasten måste ett fullt dokumenterat fiske avse dokumentation av samtliga operationer till sjöss, snarare än av vad som landas i hamn.(11) Villkoren för att medlemsstaterna ska kunna bevilja sådan ytterligare tilldelning måste därför omfatta krav på användning av CCTV-kameror kopplade till sensorer som gör det möjligt att i detalj registrera vilka delar av fångsterna som behålls ombord och vilka delar som kastas överbord. Ett system baserat på observatörer som är verksamma i realtid ombord är mindre effektivt, kostsammare och mindre tillförlitligt.(12) Användningen av CCTV-kameror är därför ett villkor för att system för att minska utkasten som t.ex. fullt dokumenterade fisken ska bli framgångsrika, under förutsättning att kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter [9] iakttas.(13) Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren [10] bör det anges vilka bestånd som ska omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.(14) Taken för fiskeansträngningen för 2012 bör fastställas i enlighet med artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008, artikel 9.2 i rådets förordning (EG) nr 676/2007 och artiklarna 5 och 9 i förordning (EG) nr 302/2009, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008 [11].(15) I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (Ices) är det nödvändigt att behålla och revidera ett system för att förvalta tobisfiskar i EU-vattnen i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområde IV.(16) För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, skulle till och med en begränsad fiskeverksamhet kunna innebära ett allvarligt hot mot deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas fullständigt genom ett allmänt förbud mot att fiska efter sådana arter.(17) Havskräfta fångas i blandade demersala fisken tillsammans med olika andra arter. I ett område väster om Irland som går under namnet Porcupine Bank finns det ett akut behov av bevarandeåtgärder för att i största möjliga utsträckning minska fångsterna av havskräfta. Fiskemöjligheterna i det området bör därför begränsas till enbart fångster av pelagiska arter utan bifångst av havskräfta.(18) I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser med Norge [12], Färöarna [13] och Grönland [14] har unionen hållit samråd om fiskerättigheter med dessa parter och kommit överens om lämpliga fiskemöjligheter. [resultaten av dessa samråd kommer att specifieras när de avslutats ].(19) Unionen är avtalsslutande part i flera fiskeriorganisationer och deltar i andra organisationer som samarbetande icke-part. I enlighet med 2003 års anslutningsakt ska vidare de fiskeavtal som Republiken Polen ingått före anslutningen till Europeiska unionen, som t.ex. konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav, förvaltas av unionen från och med dagen för anslutningen. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat att ett antal åtgärder införs för 2012, däribland fiskemöjligheter för unionsfartyg. Dessa fiskemöjligheter bör införlivas i unionslagstiftningen.(20) Vid sitt trettiotredje årliga möte 2011 antog Nafo (Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen) ett antal fiskemöjligheter för 2012 rörande vissa bestånd i delområdena 1-4 i Nafos konventionsområde. Dessa fiskemöjligheter, som omfattar vissa TAC och, när det gäller fiske av räka i fiskesektion 3M, en ordning för ansträngningstilldelning, bör genomföras i unionslagstiftningen.(21) Vid sitt åttioandra årliga möte 2011 antog IATTC (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk) bevarandeåtgärder för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit. IATTC antog även en rekommendation om bevarande av årfenshajar. För att bidra till bevarandet av dessa fiskbestånd är det nödvändigt att genomföra dessa åtgärder i unionslagstiftningen.(22) Vid sitt årliga möte 2011 antog Iccat (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) [sammanfattning av antagna åtgärder; kompletteras efter avslutat årsmöte den 19 november 2011]. För att bidra till bevarandet av de fiskbestånden är det nödvändigt att genomföra dessa åtgärder i unionslagstiftningen.(23) Vid sitt årliga möte 2011 ändrade IOTC (Indiska oceanens tonfiskkommission) inte de åtgärder vad avser fiskemöjligheter som för närvarande är införlivade i unionslagstiftningen.(24) Vid det tredje internationella mötet som hölls i maj 2007 för att skapa en regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO) för södra Stilla havet (SPRFMO) antog deltagarna tillfälliga bestämmelser, inklusive fiskemöjligheter, för att reglera pelagiskt fiske och bottenfiske i detta område fram till dess att denna regionala förvaltningsorganisation inrättas. Dessa tillfälliga åtgärder reviderades vid den andra förberedande konferensen för SPRMO-kommissionen som hölls i januari 2011 och kommer att revideras på nytt vid den tredje förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen som kommer att hållas 30 januari – 3 februari 2012. Dessa tillfälliga bestämmelser är frivilliga och inte rättsligt bindande enligt internationell lag. I överensstämmelse med de förpliktelser i fråga om samarbete och bevarande som fastslagits i den internationella havsrätten är det emellertid lämpligt att införliva dessa bestämmelser i unionslagstiftningen genom att det fastställs en samlad kvot för unionen och en fördelning av denna kvot mellan de berörda medlemsstaterna.(25) Vid sitt årsmöte 2011 ändrade SEAFO (Fiskeorganisationen för Sydostatlanten) inte de totala tillåtna fångstmängderna (TAC) för tandnoting, atlantisk soldatfisk, beryxar och djuphavsrödkrabbor som avtalades för 2011 och 2012 vid fiskeorganisationens årsmöte 2010. Det är nödvändigt att införliva dessa åtgärder i unionslagstiftningen.(26) Mot bakgrund av de senaste vetenskapliga rekommendationerna från Ices och i enlighet med internationella åtaganden inom ramen för NEAFC (Nordostatlantiska fiskerikonventionen) bör fiskeansträngningen beträffande vissa djuphavsarter begränsas.(27) Vissa internationella bestämmelser som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen kommer att antas av berörda RFMO i slutet av året och bli tillämpliga innan denna förordning träder i kraft. Bestämmelserna för att genomföra sådana åtgärder i unionslagstiftningen bör därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom CCAMLR:s fiskesäsong löper från den 1 december ett år till den 30 november det följande året och vissa fiskemöjligheter och fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde därför fastställs för en period som inleds den 1 december 2011, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning gälla från den dagen. En sådan tillämpning med retroaktiv verkan skulle inte påverka principen om berättigade förväntningar eftersom parterna i konventionen inte får bedriva fiske i konventionsområdet utan tillstånd.(28) De fiskemöjligheter för unionsfartygen som fastställs i denna förordning utnyttjas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs [15], och särskilt i enlighet med artiklarna 33 och 34 i den förordningen rörande registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.(29) För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att garantera utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2012, med undantag för bestämmelser om begränsningar av fiskeansträngning, vilka bör tillämpas från och med den 1 februari 2012, och för särskilda bestämmelser i särskilda områden där ett specifikt tillämpningsdatum enligt skäl 27 bör anges. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.(30) Fiskemöjligheter bör utnyttjas i full överensstämmelse med gällande unionslagstiftning.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.AVDELNING IALLMÄNNA BESTÄMMELSERArtikel 1Syfte(1) I denna förordning fastställs fiskemöjligheter tillgängliga i unionens vatten och, för unionsfartygen, i vissa ej till unionen hörande vatten, när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.(2) De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta(a) fångstbegränsningar för år 2012(b) begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2012– 31 januari 2013,(c) fiskemöjligheter för perioden 1 december 2011–30 november 2012 för vissa bestånd i Antarktiskommissionens (CCAMLR) konventionsområde,(d) fiskemöjligheter för de perioder som anges i artikel 27 för vissa bestånd i konventionsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC).Artikel 2TillämpningsområdeDenna förordning ska tillämpas på(a) unionsfartyg(b) fartyg från tredjeland i unionens vatten.Artikel 3DefinitionerI denna förordning används följande definitioner med de betydelser som här anges:(a) unionsfartyg: ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen,(b) fartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland,(c) unionens vatten: de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av vatten som gränsar till de territorier som anges i bilaga II till fördraget,(d) total tillåten fångstmängd (TAC): den kvantitet ur varje bestånd som får fångas och landas varje år,(e) kvot: en andel av den totala tillåtna fångstmängd som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland,(f) internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion,(g) maskstorlek: den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008 [16].Artikel 4FiskezonerI denna förordning gäller följande områdesavgränsningar:(a) Ices-områden (Ices = Internationella havsforskningsrådet): de områden som definieras i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del [17].(b) Skagerrak: det område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.(c) Kattegatt: det område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.(d) Cecaf-områden (Cecaf = Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): områden som definieras i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del [18].(e) Nafo-områden: områden som definieras i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del [19].(h) Seafos konventionsområde (Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): de områden som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten [20].(i) Iccats konventionsområde (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det område som definieras i internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten [21].(j) CCAMLR:s konventionsområde (Antarktiskonventionen): det område som definieras i rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis [22].(k) IATTC:s konventionsområde (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica [23].(l) IOTC-området (Indiska oceanens tonfiskkommission): det område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen [24];(m) SPRFMO:s konventionsområde (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det fria havsområde som ligger söder om 10o N, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om Siofas konventionsområde enligt definitionen i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen [25] och väster om de fiskeområden som står under sydamerikanska staters jurisdiktion.(n) WCPFC:s konventionsområde (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet [26].(o) den del av Berings hav som är fritt hav: det fria havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.AVDELNING IIFISKEMÖJLIGHETER FÖR UNIONSFARTYGKapitel IAllmänna bestämmelserArtikel 5TAC och fördelning(1) De totala tillåtna fångstmängderna för unionsfartyg i unionens vatten eller i vissa andra vatten än unionens vatten och fördelningen av dessa TAC mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.(2) Unionsfartyg tillåts att ta fångster, inom de totala tillåtna fångstmängder som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artikel 14 och i bilaga III till den här förordningen samt i förordning (EG) nr 1006/2008 [27] och dess tillämpningsföreskrifter.(3) Kommissionen ska fastställa kvoter för lodda som är tillgängliga för unionen i de grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV på grundval av TAC och de fiskemöjligheter som Grönland fastställt för unionen i enlighet med partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen å ena sidan och Danmarks regering och Grönlands lokala regering å andra sidan och protokollet till detta.(4) Mot bakgrund av de vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2012 får de TAC som anges i bilaga I för följande bestånd ses över av kommissionen genom genomförandeakter som antas i enlighet med förfarandet i artikel 37.2:(a) Beståndet av tobisfiskar i unionens vattnen i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområdet IV i enlighet med bestämmelserna i bilaga IIB till denna förordning.(b) Beståndet av vitlinglyra och tillhörande bifångster i Ices-delområde IIIa och i unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområde IV.(c) Beståndet av skarpsill i unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområde IV.(5) På vederbörligen motiverade och tvingande skäl till skyndsamhet i samband med unionens plikt att uppfylla sin internationella åtaganden, ska kommissionen se över de TAC som fastställs i bilaga I för de bestånd som avses i punkt 3 genom omedelbart tillämpliga genomförandeakter i enlighet med förfarandet i artikel 37.3. Dessa akter ska förbli tillämpliga under tillämpningsperioden för denna förordning, men under inga omständigheter längre än till den 31 december 2012.Artikel 6Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken1. För vissa bestånd kan medlemsstaterna bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I. Ytterligare tilldelningar får inte överskrida en allmän gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.2. Den ytterligare tilldelning som avses i punkt 1 får beviljas endast under förutsättning att(a) det på fartyget används CCTV-kameror, kopplade till sensorer, som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget,(b) den ytterligare tilldelning som beviljas ett fartyg inte överstiger 75 % av de utkast som beräknats för den fartygstyp som den tillhör, och under inga omständigheter utgör mer än 30 % av ökningen av fartygets grundtilldelning,(c) alla fångster som tas av det fartyget ur det bestånd som omfattas av den ytterligare tilldelningen räknas av mot fartygets totala tilldelning.Om de inspelningar som erhålls enligt led a omfattar behandling av personuppgifter i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter [28] ska direktivet tillämpas på behandling av sådana uppgifter.3. Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 2 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i denna försöksverksamhet under återstoden av 2012.4. Innan ytterligare tilldelningar beviljas ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:(a) Förteckningen över de fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken.(b) Specifikationerna för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord på dessa fartyg.(c) Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av de fartyg som deltar i försöksverksamheten.(d) Uppskattade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.(e) Den fångstmängd som under 2010 tagits av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som de berörda TAC avser.5. Kommissionen kan begära att bedömningen av de uppskattade utkasten för fartyg som avses i punkt 2 b hänskjuts till ett vetenskapligt rådgivande organ för översyn. Om organets bedömning inte bekräftar de uppskattade utkasten ska den berörda medlemsstaten inte bevilja det berörda fartyget den ytterligare tilldelningen eller dra tillbaka den, om den redan beviljats.Artikel 7Villkor för landning av fångster och bifångsterFisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om(a) fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller(b) fångsterna utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna i form av kvoter och denna unionskvot inte är uttömd.Artikel 8Begränsning av fiskeansträngningenUnder perioden 1 februari 2012–31 januari 2013 ska fiskeansträngningsåtgärderna i bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i(a) Skagerrak,(b) den del av Ices-sektion IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt,(c) Ices-delområde IV,(d) unionens vatten i Ices-sektion IIa och(e) Ices-sektion VIId.Artikel 9Begränsning av fångster och fiskeansträngning i djuphavsfisken(1) Artikel 3 i förordning (EG) nr 2347/2002 [29], i vilken det fastställs krav på innehav av ett djuphavsfisketillstånd, ska vara tillämplig för liten hälleflundra. Villkoren i den artikeln ska gälla vid fiske efter, behållande ombord, omlastning eller landning av liten hälleflundra.(2) Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2012, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 2347/2002 inte överstiger 65 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fångstresor då djuphavsfisketillstånd innehades eller arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till den förordningen, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fångstresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.Artikel 10Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter(1) Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar(a) byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2009,(b) omfördelningar som görs enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,(c) ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,(d) kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,(e) avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.(2) Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC.Artikel 11Fredningstid(1) Det ska vara förbjudet att fiska eller att ombord behålla någon av följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj–31 juli 2012: Lubb, birkelånga och långa.(2) Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:(3) Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten, i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.Artikel 12Förbjudna arter(1) Det ska vara förbjudet för unionsfartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:(a) Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla unionsvatten och andra vatten än unionens vatten.(b) Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten utom om annat föreskrivs i bilaga I del B I förordning nr […] av den […].(c) Havsängel (Squatina squatina) i unionens vatten.(d) Slätrocka (Dipturus batis) i unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.(e) Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i unionens vatten i Ices-områdena VI, VII, VIII, IX och X.(f) Hajrockor (Rhinobatidae) i unionens vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.(2) Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.Artikel 13DataöverföringNär medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.Kapitel IITillstånd att fiska i tredjelands vattenArtikel 14Fisketillstånd(1) Det största antalet fisketillstånd för unionsfartyg som fiskar i tredjelands vatten fastställs i bilaga III.(2) Om en medlemsstat, på grundval av artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskeområden som anges i bilaga III ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt bilaga III, får dock inte överskridas.Kapitel IIIFiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vattenAvsnitt 1Iccat:s konventionsområde.Artikel 15Begränsningar av fiskekapacitet och odlings- och gödningskapacitet för blåfenad tonfisk(1) Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som tillåts fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8kg/75 cm och 30kg/115 cm i östra Atlanten ska begränsas i enlighet med punkt 1 i bilaga IV.(2) Antalet unionsfartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8kg/75 cm och 30kg/115 cm i Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 2 i bilaga IV.(3) Antalet unionsfartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8kg/75 cm och 30kg/115 cm ska begränsas i enlighet med punkt 3 i bilaga IV.(4) Antalet fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet för fartygen som får fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 5 i bilaga IV.(5) Antalet fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 5 i bilaga IV.(6) Kapaciteten för odling och gödning av blåfenad tonfisk samt den största mängd vildfångad blåfenad tonfisk som får avsättas för insättning i gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 6 i bilaga IV.Artikel 16Ytterligare villkor för den kvot blåfenad tonfisk som tilldelas enligt bilaga IDUtöver den förbudsperiod som föreskrivs i artikel 7.2 i förordning (EG) nr 302/2009 ska fiske efter blåfenad tonfisk med snörpvadsfartyg vara förbjudet i östra Atlanten och Medelhavet under perioderna 1 januari–15 maj 2012 och 15 juni–31 december 2012.Artikel 17Sport- och fritidsfiskeMedlemsstaterna ska avsätta en särskild kvot för blåfenad tonfisk för sport- och fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats enligt bilaga ID.Artikel 18Hajar(1) Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av storögda rävhajar (Alopias superciliosus) ska vara förbjudet vid allt fiske.(2) Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arten rävhajar (Alopias).(3) Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av hammarhajar av familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) i samband med fiske i Iccats konventionsområde ska vara förbjudet.(4) Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus) ska vara förbjudet vid allt fiske.Avsnitt 2CCAMLR:s konventionsområdeArtikel 19Förbud och fångstbegränsningar(1) Riktat fiske efter arterna i bilaga V del A ska vara förbjudet i de områden och under de perioder som anges i samma del.(2) För undersökande fiske ska de TAC och bifångstbegränsningar som anges i bilaga V del B gälla i de delområden som anges i samma del.Artikel 20Undersökande fiske(1) Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får under fiskeåret 2012/2013 delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 utanför områden under nationell jurisdiktion. Om en sådan medlemsstat avser att delta i sådant fiske ska medlemsstaten senast den 24 juli 2012 anmäla detta till CCAMLR-sekretariatet i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004.(2) När det gäller FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges TAC och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga V del B. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når angiven TAC och fiske i den enheten ska därefter vara förbjudet under resten av fiskesäsongen.(3) Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och för att undvika en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.Artikel 21Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2012/2013(1) Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskesäsongen 2012/2013. I enlighet med artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004 ska en sådan medlemsstat, om den avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde, senast den 1 juni 2012 anmäla följande till CCAMLR:s sekretariat och kommissionen:(a) Medlemsstatens avsikt att fiska efter atlantisk krill, i det format som anges i bilaga V del D.(b) Nätredskapets utformning, i det format som anges i bilaga V del D.(2) Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som en medlemsstat ger tillåtelse att delta i fiske efter antarktisk krill.(3) En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla fartyg med tillstånd som för dess flagg vid tidpunkten för anmälan.(4) En medlemsstat får bevilja deltagande i fiske efter antarktisk krill för ett annat fartyg än det som anmäldes till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel, om det anmälda fartyget är förhindrat att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och tillhandahålla(a) fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, däribland de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004,(b) en fullständig redovisning av skälen till utbytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.(5) En medlemsstat får inte tillåta ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s förteckningar över IUU-fartyg (IUU-fiske: olagligt, orapporterat och oreglerat fiske) att delta i fiske efter antarktisk krill.Avsnitt 3IOTC-områdetArtikel 22Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC-området(1) Det största antal unionsfartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC-området, och motsvarande GT-kapacitet, fastställs i bilaga VI punkt 1.(2) Det största antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC-området, och motsvarande GT-kapacitet, fastställs i bilaga VI punkt 2.(3) Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de två fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att denna ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen för de berörda fiskbestånden.(4) Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Vidare får inga fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över IUU-fartyg överföras.(5) För att genomförandet av de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC inte ska åsidosättas, får medlemsstaterna endast höja sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i dessa planer.Artikel 23Hajar(1) Att bevara ombord, omlasta eller landa delar av eller hela kroppar av rävhajar av alla arter av familjen Alopiidae ska vara förbjudet i allt fiske.(2) Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.Avsnitt 4SPRFMO:s områdeArtikel 24Pelagiskt fiske – kapacitetsbegränsningMedlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde ska begränsa det totala bruttotonnaget för fartyg som för deras flagg och som under 2012 fiskar efter pelagiska bestånd till totalt 78 610 GT i detta område på ett sådant sätt att det säkrar ett hållbart utnyttjande av de pelagiska fiskbestånden i södra Stilla havet.Artikel 25Pelagiskt fiske –TAC(1) Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt har bedrivit pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde i enlighet med artikel 24, får fiska efter pelagiska bestånd i detta område i enlighet med de TAC som anges i bilaga IJ.(2) Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen anmäla namn och kännetecken, inklusive bruttotonnage, för de av deras fartyg som deltar i det fiske som avses i denna artikel.(3) I syfte att övervaka det fiske som avses i denna artikel ska medlemsstaterna till kommissionen, för vidarebefordran till SPRFMO:s interimssekretariat, översända VMS-register (VMS = kontrollsystem för fartyg), månatliga fångstrapporter och, om de finns tillgängliga, hamnanlöp senast den 15:e i följande månad.Artikel 26BottenfiskeMedlemsstater som har dokumenterat bottenfiske eller dokumenterade fångster i SPRFMO:s konventionsområde under perioden 1 januari 2002 –31 december 2006 ska begränsa sin fiskeansträngning eller sin fångst(a) till genomsnittsnivån för fångster eller för ansträngningsparametrarna under den perioden och(b) till endast de delar av SPRFMO:s konventionsområde där bottenfiske har förekommit under någon tidigare fiskesäsong.Avsnitt 5IATTC:s konventionsområdeArtikel 27Fiske med snörpvad(1) Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) är förbjudet(a) antingen under perioden 29 juli–28 september 2012, eller under perioden 18 november 2012–18 januari 2013, i det område som avgränsas enligt följande:– Nord-, Mellan- och Sydamerikas kust mot Stilla havet,– longitud 150° W,– latitud 40º N,– latitud 40° S, eller(b) under perioden 29 september–29 oktober 2012 inom det område som avgränsas enligt följande:– longitud 96° W,– longitud 110° W,– latitud 5° N,– latitud 3° S.(2) De berörda medlemsstaterna ska före den 1 april 2012 meddela kommissionen vilken fredningsperiod enligt punkt 1 som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska stoppa snörpvadsfisket i de områden som definieras i punkt 1 under den period som valts.(3) Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan landa eller omlasta all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångas.(4) Punkt 3 ska inte tillämpas i följande fall, nämligen(a) om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken, eller(b) på det sista kastet under en fångstresa, då det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångas vid detta kast.(5) Det ska vara förbjudet att fiska efter, behålla ombord, omlasta, lagra, bjuda ut till försäljning, sälja eller landa delar eller helar kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus) som fångats i IATTC:s konventionsområde.(6) Om arter som avses i punkt 5 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska omedelbart släppas av fartygsoperatörerna som även ska(1) registrera antalet släppta individer med uppgift om status (döda eller levande),(2) rapportera den information som avses i led a till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra denna information till kommissionen senast den 31 januari 2013.Avsnitt 6SEAFO:s konventionsområdeArtikel 28Förbud mot fiske efter djuphavshajRiktat fiske efter följande djuphavshajar i SEAFO:s konventionsområde ska vara förbjudet:– Rockor (Rajidae).– Pigghaj (Squalus acanthias).– Etmopterus bigelowi.– Etmopterus brachyurus.– Brunkäxa (Etmopterus princeps).– Slätkäxa (Etmopterus pusillus).– Apristurus manis.– Långnosad småpiggshaj (Scymnodon squamulosus).– Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.Avsnitt 7WCPFC:s konventionsområdeArtikel 29Begränsning av fiskeansträngningen för storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfiskMedlemsstaterna ska se till att den totala fiskeansträngningen för storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), bonit (Katsuwonus pelamis) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde begränsas till den fiskeansträngning som fastställs i partnerskapsavtalen om fiske mellan unionen och kuststaterna i området.Artikel 30Stängt område för FAD-fiske(1) I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S ska fiske med snörpvadsfartyg som använder sig av FAD-redskap (anordningar som samlar fisk) vara förbjudet mellan kl. 00.00 den 1 juli 2012 och kl. 24.00 den 30 september 2012. Under denna period får ett fartyg som fiskar med snörpvad endast bedriva fiske i denna del av WCPFC:s konventionsområde om det finns en observatör ombord som övervakar att fartyget inte vid någon tidpunkt(a) lägger ut eller använder FAD-redskap eller någon tillhörande elektronisk utrustning,(b) fiskar efter hela stim med användning av FAD-redskap.(2) Alla de snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som anges i punkt 1 ska behålla ombord och landa eller lasta om all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.(3) Punkt 2 ska inte tillämpas i följande fall, nämligen(a) på det sista kastet under en fångstresa om fartyget inte har tillräckligt med utrymme i lastrummet för all fisk,(b) om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken, eller(c) om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.Artikel 31Stängda områden för fiske med snörpvadFiske med snörpvad efter storögd tonfisk och gulfenad tonfisk ska vara förbjudet i följande områden på det fria havet:(a) De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Indonesiens, Palaus, Mikronesiens och Papua Nya Guineas exklusiva ekonomiska zoner (EEZ).(b) De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Mikronesiens, Marshallöarnas, Naurus, Kiribatis, Tuvalus, Fijis, Salomonöarnas och Papua Nya Guineas EEZ.Artikel 32Begränsning av antalet unionsfartyg som får fiska efter svärdfiskDet största antal unionsfartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde anges i bilaga VII.Avsnitt 8Berings HavArtikel 33Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt havFiske efter alaskapollack (Theragra chalcogramma) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.AVDELNING IIIFISKEMÖJLIGHETER FÖR TREDJELANDS FARTYG I UNIONENS VATTENArtikel 34TACFiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i unionens vatten inom ramen för de TAC som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som anges i denna avdelning och i kapitel III i förordning (EG) nr 1006/2008.Artikel 35Fisketillstånd(1) Det största antalet fisketillstånd för tredjelands fiskefartyg som fiskar i unionens vatten fastställs i bilaga VIII.(2) Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av ett fartyg från tredjeland med en kvot och vars kvot inte är uttömd.Artikel 36Förbjudna arter(1) Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeland att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:(a) Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla unionens vatten.(b) Havsängel (Squatina squatina) i alla unionens vatten.(c) Slätrocka (Dipturus batis) i unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområden III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.(d) Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i unionens vatten i Ices-områdena VI, VII, VIII, IX och X.(e) Håbrand (Lamna nasus) i alla unionens vatten.(f) Hajrockor (Rhinobatidae) i unionens vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.(2) Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.AVDELNING IVSLUTBESTÄMMELSERArtikel 37Kommittéförfarande1 Kommissionen ska biträdas av den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom artikel 30 i förordning (EG) nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.Om kommitténs yttrande ska erhållas genom skriftligt förfarande ska detta förfarande avslutas utan resultat om kommitténs ordförande, inom tidsgränsen för avgivande av ett yttrande, beslutar detta eller om en enkel majoritet av kommittémedlemmarna begär detta.3. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i den förordningen tillämpas.Artikel 38Ikraftträdande och tillämpningDenna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.De fiskemöjligheter eller fiskeförbud för CCAMLR:s konventionsområde som fastställs i artiklarna 19, 20 och 21 och i bilagorna IE och V ska tillämpas från och med början av respektive tillämpningsperiod för dessa fiskemöjligheter eller förbud.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeFÖRTECKNING ÖVER BILAGOR· BILAGA I: TAC tillämpliga på unionsfartyg i områden där TAC fastställts per art och per område (i ton levande vikt, utom där annat anges).– BILAGA IA Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, unionens vatten i Cecaf.– BILAGA IB: Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena I, II, V, XII och XIV och Grönländska vatten i NAFO 0 och 1.– BILAGA IC: Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde– BILAGA ID: Långvandrande arter – alla områden– BILAGA IE: Antarktis – CCAMLR:s konventionsområde– BILAGA IF: Sydostatlanten – SEAFO:s konventionsområde– BILAGA IG: Sydlig blåfenad tonfisk – alla områden– BILAGA IH: WCPFC:s konventionsområde.– BILAGA IJ: SPRFMO:s konventionsområde.· BILAGA IIA: Fiskeansträngningen för fartyg inom ramen för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt, Ices-delområde IV, unionens vatten i Ices-sektion IIa och Ices-sektion VIId.· BILAGA IIB: Fiskemöjligheter för fartyg som fiskar efter tobisfiskar i Ices-sektionerna IIa, IIIa och Ices-delområde IV.· BILAGA III: Högsta antal fisketillstånd för unionsfartyg som fiskar i tredjelands vatten.· BILAGA IV: Iccat:s konventionsområde.· Bilaga V: CCAMLR:s konventionsområde.· BILAGA VI: IOTC-området.· BILAGA VII: WCPFC:s konventionsområde.· BILAGA VIII: Kvantitativa begränsningar av fisketillstånd för tredjeländers fiskefartyg som fiskar i unionens vatten.BILAGA ITAC TILLÄMPLIGA PÅ UNIONSFARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC FASTSTÄLLTSPER ART OCH PER OMRÅDEI TON LEVANDE VIKT, UTOM DÄR ANNAT ANGESI tabellerna i bilagorna IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH och IJ anges TAC och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall.Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas vetenskapliga namn. Nedan följer en tabell över de vetenskapliga namnen och motsvarande svenska namn:Latinskt namn | Treställig alfabetisk kod | Trivialnamn |Amblyraja radiata | RJR | Klorocka |Ammodytes spp. | SAN | Tobisfiskar |Argentina silus | ARU | Guldlax |Beryx spp. | ALF | Beryxar |Brosme brosme | USK | Lubb |Caproidae | BOR | Trynfiskar |Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj |Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj |Chaceon maritae | CGE | Djuphavsrödkrabba |Champsocephalus gunnari | ANI | Gunnars isfisk |Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor |Clupea harengus | HER | Sill |Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst |Dalatias licha | SCK | Chokladhaj |Deania calcea | DCA | Skednoshaj |Dipturus batis | RJB | Slätrocka |Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting |Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktisk tandnoting | Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis |Etmopterus princeps | ETR | Brunkäxa |Etmopterus pusillus | ETP | Slätkäxa |Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill |Gadus morhua | COD | Torsk |Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj |Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga |Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda |Hippoglossus hippoglossus | HAL | Hälleflundra |Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk |Illex illecebrosus | SQI | Nordlig stjärtfenad bläckfisk |Lamna nasus | POR | Håbrand |Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grånoting |Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar |Leucoraja circularis | RJI | Sandrocka |Leucoraja fullonica | RJF | Näbbrocka |Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka |Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda |Limanda limanda | DAB | Sandskädda |Lophiidae | ANF | Marulkfiskar |Macrourus spp. | GRV | Skolästfiskar |Makaira nigricans | BUM | Blå marlin |Mallotus villosus | CAP | Lodda |Martialia hyadesi | SQS | Vanlig bläckfisk |Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja |Merlangius merlangus | WHG | Vitling |Merluccius merluccius | HKE | Kummel |Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling |Microstomus kitt | LEM | Bergskädda |Molva dypterygia | BLI | Birkelånga |Molva molva | LIN | Långa |Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta |Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka |Paralomis spp. | PAI | Krabbor |Penaeus spp. | PEN | Peneidaräkor |Platichthys flesus | FLE | Skrubbskädda |Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta |Pleuronectiformes | FLX | Plattfisk |Pollachius pollachius | POL | Bleka |Pollachius virens | POK | Gråsej |Psetta maxima | TUR | Piggvar |Raja brachyura | RJH | Ljusrocka |Raja clavata | RJC | Knaggrocka |Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka |Raja microocellata | RJE | Småögd rocka |Raja montagui | RJM | Fläckrocka |Raja undulata | RJU | Brokrocka |Rajiformes | SRX | Rockor |Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra |Rostroraja alba | RJA | Vitrocka |Scomber scombrus | MAC | Makrill |Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar |Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar |Solea solea | SOL | Tunga |Solea spp. | SOX | Soleidae |Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill |Squalus acanthias | DGS | Pigghaj/rödhaj | Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin |Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig blåfenad tonfisk |Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk |Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk |Trachurus spp. | JAX | Taggmakrill |Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra |Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme |Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk |Nedan följer en tabell över trivialnamn och motsvarande latinska namn endast i upplysningssyfte:Beryxar | ALF | Beryx spp. |Lerskädda | PLA | Hippoglossoides platessoides |Ansjovis | ANE | Engraulis encrasicolus |Marulkfiskar | ANF | Lophiidae |Gunnars isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari |Antarktisk tandnoting | TOA | Dissostichus mawsoni |Hälleflundra | HAL | Hippoglossus hippoglossus |Storögd tonfisk | BET | Thunnus obesus |Skednoshaj | DCA | Deania calcea |Ljusrocka | RJH | Raja brachyura |Birkelånga | BLI | Molva dypterygia |Blå marlin | BUM | Makaira nigricans |Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou |Blåfenad tonfisk | BFT | Thunnus thynnus |Trynfiskar | BOR | Caproidae |Slätvar | BLL | Scophthalmus rhombus |Lodda | CAP | Mallotus villosus |Torsk | COD | Gadus morhua |Slätrocka | RJB | Dipturus batis |Tunga | SOL | Solea solea |Krabbor | PAI | Paralomis spp. |Blomrocka | RJN | Leucoraja naevus |Sandskädda | DAB | Limanda limanda |Djuphavsrödkrabba | CGE | Chaceon maritae |Plattfisk | FLX | Pleuronectiformes |Skrubbskädda | FLE | Platichthys flesus |Brunkäxa | ETR | Etmopterus princeps |Guldlax | ARU | Argentina silus |Liten hälleflundra | GHL | Reinhardtius hippoglossoides | Skolästfiskar | GRV | Macrourus spp. |Grånoting | NOS | Lepidonotothen squamifrons |Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus |Kummel | HKE | Merluccius merluccius |Sill | HER | Clupea harengus |Taggmakrill | JAX | Trachurus spp. |Chokladhaj | SCK | Dalatias licha |Antarktisk krill | KRI | Euphausia superba |Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus |Bergskädda | LEM | Microstomus kitt |Långa | LIN | Molva molva |Makrill | MAC | Scomber scombrus |Glasvarar | LEZ | Lepidorhombus spp. |Nordhavsräka | PRA | Pandalus borealis |Havskräfta | NEP | Nephrops norvegicus |Vitlinglyra | NOP | Trisopterus esmarkii |Svartbuksrocka | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis |Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus |Tandnoting | TOP | Dissostichus eleginoides |Peneidaräkor | PEN | Penaeus spp. |Rödspätta | PLE | Pleuronectes platessa |Bleka | POL | Pollachius pollachius |Håbrand | POR | Lamna nasus |Pailonahaj | CYO | Centroscymnus coelolepis |Kungsfiskar | RED | Sebastes spp. |Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris |Gråsej | POK | Pollachius virens |Tobiskfiskar | SAN | Ammodytes spp. |Sandrocka | RJI | Leucoraja circularis |Näbbrocka | RJF | Leucoraja fullonica |Nordlig stjärtfenad bläckfisk | SQI | Illex illecebrosus |Rockor | SRX | Rajiformes |Småögd rocka | RJE | Raja microocellata |Slätkäxa | ETP | Etmopterus pusillus |Maskeringskrabbor | PCR | Chionoecetes spp. |Soleidae | SOX | Solea spp. |Sydlig blåfenad tonfisk | SBF | Thunnus maccoyii |Fläckrocka | RJM | Raja montagui |Skarpsill | SPR | Sprattus sprattus |Spurdog/dogfish | DGS | Squalus acanthias |Vanlig bläckfisk | SQS | Martialia hyadesi |Klorocka | RJR | Amblyraja radiata |Svärdfisk | SWO | Xiphias gladius |Knaggrocka | RJC | Raja clavata |Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus |Piggvar | TUR | Psetta maxima |Lubb | USK | Brosme brosme |Brokrocka | RJU | Raja undulata |Vitbrosme | HKW | Urophycis tenuis |Vit marlin | WHM | Tetrapturus albidus |Vitrocka | RJA | Rostroraja alba |Vitling | WHG | Merlangius merlangus |Rödtunga | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |Gulstjärtsskädda | YEL | Limanda ferruginea |BILAGA IASKAGERRAK, KATTEGATT, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XIIOCH XIV, UNIONENS VATTEN I CECAFArt: | TobisfiskarAmmodytes spp. | Zon: | Norska vatten i IV (SAN/04-N.) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || pm | | |TAC | Ej tillämpligt | | |  Art: | Tobisfiskar och därtill hörande bifångsterAmmodytes spp. | Zon: | Unionens vatten i IIa, IIIa och IV(1) (SAN/2A3A4.) |Danmark | pm | | Analytisk TAC |Förenade kungariket | pm | | |Tyskland | pm | | |Sverige | pm | | |Unionen | pm | (2) | |Norge | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.(2) Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av tobisfiskar. Bifångster av sandskädda, makrill och vitling ska räknas av mot återstående 2 % av TAC:en. |Särskilda villkor: |Inom gränserna för de ovannämnda kvoterna får högst nedan angivna mängder tas upp i följande förvaltningsområden för tobisfiskar som definieras i bilaga IIB: Zon: Unionens vatten i förvaltningsområden för tobisfiskar(1) || 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 || (SAN/*234_1) | (SAN/*234_2) | (SAN/*234_3) | (SAN/*234_4) | (SAN/*234_5) | (SAN/*234_6) | (SAN/*234_7) |Danmark | | | | | | | |Förenade kungariket | | | | | | | |Tyskland | | | | | | | |Sverige | | | | | | | |Unionen | | | | | | | |Norge | | | | | | | || | | | | | | |Totalt | | | | | | | |(1) Fastställs senare. |Art: | LubbBrosme brosme | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i I, II och XIV(USK/1214EI) |Tyskland | pm | (1) | Analytisk TAC |Frankrike | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | (1) | |Övriga | pm | (1) | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. | Art: | LubbBrosme brosme | Zon: | Unionens vatten i IV(USK/04-C.) |Danmark | pm | | Analytisk TAC |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Övriga | pm | (1) | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Art: | LubbBrosme brosme | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i V, VI och VII(USK/567EI.) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | | |Irland | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Övriga | pm | (1) | |Unionen | pm | | |Norge | pm | (2) (3)(4) | || | | |TAC | pm | | |(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.(2) Ska fiskas i unionens vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII.(3) Särskilda villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg, oavsett tidpunkt, ska tillåtas i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena Vb, VI och VII får inte överstiga pm ton.(4) Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa pm ton och för lubb pm ton vilka är utbytbara upp till pm ton och endast får fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VIIII. | Art: | LubbBrosme brosme | Zon: | Norska vatten i IV (USK/04-N.) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | Sill (1)Clupea harengus | Zon: | IIIa(HER/03A.) |Danmark | pm | (2) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | (2) | |Sverige | pm | (2) | |Unionen | pm | (2) | || | | |TAC | pm | | |(1) Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.(2) Särskilda villkor: upp till 50 % av denna mängd får fiskas i unionens vatten i IV (*04-C.). | Art: | Sill (1)Clupea harengus | Zon: | Unionens vatten och norska vatten i IV norr om 53° 30′N(HER/4AB.) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | |Norge | pm | (2) | || | | |TAC | pm | | |(1) Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan IVa och IVb.(2) Varav upp till pm ton får fiskas i unionens vatten i IVa och IVb. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: || Norska vatten söderom 62°N (HER/*04N-) | |Unionen | pm | |Art: | Sill(1)Clupea harengus | Zon: | Norska vatten söder om 62° N(HER/04-N.) |Sverige | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. | Art: | Sill(1)Clupea harengus | Zon: | Bifångster i IIIa(HER/03A-BC) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | | |Sverige | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. |Art: | Sill(1)Clupea harengus | Zon: | Bifångster i IV, VIId och i unionens vatten i IIa (HER/2A47DX) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. | Art: | Sill(1)Clupea harengus | Zon: | IVc, VIId(2)(HER/4CXB7D) |Belgien | pm | (3) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | (3) | |Tyskland | pm | (3) | |Frankrike | pm | (3) | |Nederländerna | pm | (3) | |Förenade kungariket | pm | (3) | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.(2) Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56' N, 1° 19,1' E) till latitud 51° 33' N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.(3) Särskilda villkor: upp till 50 % av denna kvot får tas i IVb. Allt utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B.). |Art: | SillClupea harengus | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i Vb och VIb och VIaN (1)(HER/5B6ANB) |Tyskland | pm | | Analytisk TAC |Frankrike | pm | | |Irland | pm | | |Nederländerna | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Referensen gäller sillbeståndet i Ices-område VIa, norr om 56° 00' N och i den del av VIa som är belägen öster om 07°00' W och norr om 55° 00' N, med undantag av Clyde. |Art: | TorskGadus morhua | Zon: | Skagerrak (COD/03AN.) |Belgien | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | (1) | |Tyskland | pm | (1) | |Nederländerna | pm | (1) | |Sverige | pm | (1) | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning. |Art: | TorskGadus morhua | Zon: | IV; unionens vatten i Iia; den del av IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt(COD/2A3AX4) |Belgien | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | (1) | |Tyskland | pm | (1) | |Frankrike | pm | (1) | |Nederländerna | pm | (1) | |Sverige | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | (1) | |Unionen | pm | | |Norge | pm | (2) | || | | |TAC | pm | | |(1) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning. (2) Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: || Norska vatten i IV(COD/*04N-) | |Unionen | pm | |Art: | TorskGadus morhua | Zon: | Norska vatten söder om 62° N(COD/04-N.) |Sverige | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. |Art: | TorskGadus morhua | Zon: | VIId(COD/07D.) |Belgien | pm | (1) | Analytisk TAC |Frankrike | pm | (1) | |Nederländerna | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | (1) | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning. |Art: | Sandskädda och skrubbskäddaLimanda limanda och Platichthys flesus | Zon: | Unionens vatten i IIa och IV (D/F/2AC4-C) |Belgien | pm | | Försiktighets-TAC |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | MarulkfiskarLophiidae | Zon: | Unionens vatten i IIa och IV (ANF/2AC4-C) |Belgien | pm | (1) | Analytisk TAC |Danmark | pm | (1) | |Tyskland | pm | (1) | |Frankrike | pm | (1) | |Nederländerna | pm | (1) | |Sverige | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | (1) | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Särskilda villkor: varav upp till 5 % får fiskas i VI; Unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/*56-14). |Art: | MarulkfiskarLophiidae | Zon: | Norska vatten i IV (ANF/04-N.) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Nederländerna | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Zon: | IIIa, unionens vatten i delområdena 22-32(HAD/3A/BCD) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Zon: | IV; unionens vatten i IIa(HAD/2AC4.) |Belgien | pm | | Analytisk TAC |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | |Norge | pm | | || | | |TAC | pm | | ||Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: || Norska vatten i IV(HAD/*04N-) | | |Unionen | pm | | |Art: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Zon: | Norska vatten söder om 62° N(HAD/04-N.) |Sverige | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. |Art: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i VIb, XII och XIV(HAD/6B1214) |Belgien | 7 | | Analytisk TAC |Tyskland | 9 | | |Frankrike | 364 | | |Irland | 260 | | |Förenade kungariket | 2 660 | | |Unionen | 3 300 | | || | | |TAC | 3 300 | | |Art: | VitlingMerlangius merlangus | Zon: | IIIa(WHG/03A.) |Danmark | pm | | Försiktighets-TACArtikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | | Art: | VitlingMerlangius merlangus | Zon: | IV; unionens vatten i IIa(WHG/2AC4.) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | |Norge | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: || Norska vatten i IV(WHG/*04N-) | |Unionen | pm | |Art: | Vitling och blekaMerlangius merlangus och Pollachius pollachius | Zon: | Norska vatten söder om 62° N(W/P/04-N.) |Sverige | pm | (1) | Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för respektive art. |Art: | BlåvitlingMicromesistius poutassou | Zon: | Norska vatten i II och IV (WHB/24-N.) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | BlåvitlingMicromesistius poutassou | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14) |Danmark | pm | (1) | Analytisk TAC |Tyskland | pm | (1) | |Spanien | pm | (1) (2) | |Frankrike | pm | (1) | |Irland | pm | (1) | |Nederländerna | pm | (1) | |Portugal | pm | (1) (2) | |Sverige | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | (1) | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |1) Särskilda villkor: Varav upp till pm % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1).(2) Överföringar från denna kvot får göras till VIIIc, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar måste dock anmälas i förväg till kommissionen. |Art: | BlåvitlingMicromesistius poutassou | Zon: | VIIIc, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/8C3411) |Spanien | pm | | Analytisk TAC |Portugal | pm | | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Särskilda villkor: varav upp till 68 % får fiskas i norsk EEZ eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM2). || | | |Art: | BlåvitlingMicromesistius poutassou | Zon: | Unionens vatten i område II, IVa, V, VI norr om 56° 30′N och VII väster om 12°V(WHB/24A567) |Norge | pm | (1) (2) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. || | | || | | |TAC | pm | | |(1) Ska räknas av mot Norges fångstbegränsningar som fastställts i kuststatsarrangemanget.(2) Särskilda villkor: Fångsten i zon IV får vara högst pm ton, dvs. pm % av Norges tillträdesnivå. |Art: | Bergtunga och rödtungaMicrostomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus | Zon: | Unionens vatten i IIa och IV(L/W/2AC4-C) |Belgien | pm | | Försiktighets-TAC |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | Birkelånga Molva dypterygia | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII (BLI/5B67-)(3) |Tyskland | pm | | Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |Estland | pm | | |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | | |Irland | pm | | |Litauen | pm | | |Polen | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Övriga | pm | (1) | |Unionen | pm | | |Norge | pm | (2) | || | | |TAC | pm | | |(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. (2) Ska fiskas i unionens vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII. (3) Särskilda regler gäller i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 1288/2009 [30] och punkt 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009 [31] | Art: | LångaMolva molva | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i I och II(LIN/1/2.) |Danmark | pm | | Analytisk TAC |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Övriga | pm | (1) | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |Art: | LångaMolva molva | Zon: | Unionens vatten i IV(LIN/04-C.) |Belgien | pm | | Analytisk TAC |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | LångaMolva molva | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i V (LIN/05.) |Belgien | pm | | Försiktighets-TAC |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | LångaMolva molva | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (LIN/6X14.) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | | |Irland | pm | | |Portugal | pm | | |Förenade kungariket | pm | | || | | |Unionen | pm | | |Norge | pm | (1) (2) | || | | |TAC | pm | | |(1) Särskilda villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg, oavsett tidpunkt, ska tillåtas i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena VI och VII får inte överstiga pm ton.(2) Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa pm ton och för lubb pm ton vilka är utbytbara upp till pm ton och får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII. | Art: | LångaMolva molva | Zon: | Norska vatten i IV(LIN/04-N.) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | HavskräftaNephrops norvegicus | Zon: | IIIa; unionens vatten i delområden 22–32 (EU-vatten)(NEP/3A/BCD) |Danmark | pm | | Analytisk TAC |Tyskland | pm | | |Sverige | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | | Art: | HavskräftaNephrops norvegicus | Zon: | Norska vatten i IV (NEP/04-N.) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | NordhavsräkaPandalus borealis | Zon: | IIIa(PRA/03A.) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Sverige | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | | Art: | NordhavsräkaPandalus borealis | Zon: | Unionens vatten i IIa och IV (PRA/2AC4-C) |Danmark | pm | | Analytisk TAC |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | NordhavsräkaPandalus borealis | Zon: | Norska vatten söder om 62° N(PRA/04-N.) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Sverige | pm | (1) | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |Art: | RödspättaPleuronectes platessa | Zon: | Skagerrak(PLE/03AN.) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | RödspättaPleuronectes platessa | Zon: | Kattegatt(PLE/03AS.) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | | |Sverige | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | RödspättaPleuronectes platessa | Zon: | IV; unionens vatten i Ia; den del av IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | |Norge | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1(1) | Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: || Norska vatten i IV(PLE/*04N-) | | |Unionen | pm | | |Art: | GråsejPollachius virens | Zon: | IIIa och IV; Unionens vatten i IIb, IIIb, IIIc och delområdena 22-32(POK/2A34.) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | |Norge | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Får enbart fångas i unionens vatten i IV och i IIIa. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC. |Art: | GråsejPollachius virens | Zon: | VI; unionens vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV(POK/56-14) |Tyskland | pm | | Analytisk TAC |Frankrike | pm | | |Irland | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | GråsejPollachius virens | Zon: | Norska vatten söder om 62° N(POK/04-N.) |Sverige | pm | (1) | Analytisk TAC |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |Art: | Piggvar och slätvarPsetta maxima och Scopthalmus rhombus | Zon: | Unionens vatten i IIa och IV (T/B/2AC4-C) |Belgien | pm | | Försiktighets-TAC |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | Liten hälleflundraReinhardtius hippoglossoides | Zon: | Unionens vatten i IIa och IV; unionens vatten och internationella vatten i Vb och VI (GHL/2A-C46) |Danmark | pm | | Analytisk TAC |Tyskland | pm | | |Estland | pm | | |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | | |Irland | pm | | |Litauen | pm | | |Polen | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | (1) | |(1) Av vilka pm ton har tilldelats Norge och ska tas i unionens vatten i IIa och VI. I VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev. |Art: | MakrillScomber scombrus | Zon: | IIIa och IV; unionens vatten i IIa, IIIb, IIIc och IIId (MAC/2A34.) |Belgien | pm | (3) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | (3) | |Tyskland | pm | (3) | |Frankrike | pm | (3) | |Nederländerna | pm | (3) | |Sverige | pm | (1) (2) (3) | |Förenade kungariket | pm | (3) | |Unionen | pm | (1) (3) | |Norge | pm | (4) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Särskilda villkor: inklusive pm ton som ska tas i norska vatten söder om 62°N(MAC/*04N-).(2) Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av mot kvoterna för dessa arter.(3) Får också fiskas i norska vatten i område IVa.(4) Ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvantitet inbegriper Norges andel av TAC för Nordsjön på pm ton. Denna kvot får endast fiskas i område IVa, utom pm ton som får fiskas i område IIIa. |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden: || IIIa(MAC/*03A.) | IIIa och IVbc (MAC/*3A4BC) | IVb (MAC/*04B.) | IVc(MAC/*04C.) | VI, internationella vatten i IIa, under perioden 1 januari–31 mars 2012 samt i december 2012 (MAC/*2A6.) |Danmark | pm | pm | pm | pm | pm |Frankrike | pm | pm | pm | pm | pm |Nederländerna | pm | pm | pm | pm | pm |Sverige | pm | pm | pm | pm | pm |Förenade kungariket | pm | pm | pm | pm | pm |Norge | pm | pm | pm | pm | pm ||Art: | MakrillScomber scombrus | Zon: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV(MAC/2CX14-) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Spanien | pm | | |Estland | pm | | |Frankrike | pm | | |Irland | pm | | |Lettland | pm | | |Litauen | pm | | |Nederländerna | pm | | |Polen | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | |Norge | pm | (1) (2) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Får fiskas i IIa, VIa norr om 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh.(2) En ytterligare tillträdeskvot på 33 804 ton får fiskas av Norge norr om 56°30′ N och räknas av från dess fångstbegränsningar. |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden och under nedan angivna perioder. || Unionens vatten och norska vatten i IVa(MAC/*04A-EN)Under perioderna 1 januari–15 februari 2012 och 1 september–31 december 2012 | Norska vatten i IIa(MAC/*2AN-) |Tyskland | pm | | pm | |Frankrike | pm | | pm | |Irland | pm | | pm | |Nederländerna | pm | | pm | |Förenade kungariket | pm | | pm | |Unionen | pm | | pm | |Art: | MakrillScomber scombrus | Zon: | VIIIc, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411) |Spanien | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | (1) | |Portugal | pm | (1) | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Särskilda villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter. |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden. || VIIIb(MAC/*08B.) | |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | | |Portugal | pm | | |Art: | MakrillScomber scombrus | Zon: | Norska vatten i IIa och IVa(MAC/2A4A-N.) |Danmark | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Fångster som tas i område IVa (MAC/*4A.) och i IIa (MAC/*02A.) ska rapporteras separat. |Art: | TungaSolea solea | Zon: | Unionens vatten i II och IV(SOL/24-C.) |Belgien | pm | | Analytisk TAC |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | |Norge | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Får enbart fiskas i unionens vatten i område IV. ||Art: | Skarpsill och därtill hörande bifångsterSprattus sprattus | Zon: | IIIa (SPR/03A.) |Danmark | pm | | Försiktighets-TAC |Tyskland | pm | | |Sverige | pm | | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda, vitling och kolja ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en. |Art: | Skarpsill och därtill hörande bifångsterSprattus sprattus | Zon: | Unionens vatten i IIa och IV (SPR/2AC4-C) |Belgien | pm | | Försiktighets-TAC |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | (4) | |Norge | pm | (2) | || | | |TAC | pm | (3) | |(1) Inklusive tobisfiskar.(2) Får enbart fiskas i unionens vatten i IV.(3) Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av nya vetenskapliga rekommendationer under första halvåret 2012.(4) Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av från återstående 2 % av TAC:en. |Art: | Taggmakrill och därtill hörande bifångsterTrachurus spp. | Zon: | Unionens vatten i IVb, IVc och VIId(JAX/4BC7D) |Belgien | pm | | Försiktighets-TAC |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | (1) | |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | (1) | |Irland | pm | | |Nederländerna | pm | (1) | |Portugal | pm | | |Sverige | pm | | |Förenade kungariket | pm | (1) | |Unionen | pm | (3) | |Norge | pm | (2) | || | | |TAC | pm | | |(1) Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i sektion VIId får räknas som fiskad under kvoten som rör följande zon: unionens vatten i IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*2A-14). (2) Får enbart fiskas i unionens vatten i IV.(3) Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en. ||Art: | Taggmakrill och därtill hörande bifångsterTrachurus spp. | Zon: | Unionens vatten i IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId ochVIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (JAX/2A-14) |Danmark | pm | (1) | Analytisk TAC |Tyskland | pm | (1) (2) | |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | (1) (2) | |Irland | pm | (1) | |Nederländerna | pm | (1) (2) | |Portugal | pm | | |Sverige | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | (1) (2) | || | | |Unionen | pm | (3) | || | | |TAC | pm | | |(1) Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i unionens vatten i sektionerna IIa eller IVa före 30 juni 2012 får räknas som fiskad under kvoten som rör unionens vatten i IVb, IVc och VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*4BC7D).(2) Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i område VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*07D.).(3) Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en. |Art: | Vitlinglyra och därtill hörande bifångsterTrisopterus esmarki | Zon: | IIIa; unionens vatten i IIa och IV (NOP/2A3A4.) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | | |Nederländerna | pm | | |Unionen | pm | | |Norge | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | VitlinglyraTrisopterus esmarki | Zon: | Norska vatten i IV (NOP/04-N.) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | Industrifisk | Zon: | Norska vatten i IV (I/F/04-N.) |Sverige | pm | (1) (2) | Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej ska räknas av mot kvoterna för dessa arter.(2) Särskilda villkor: Varav högst pm ton taggmakrill. |Art: | Kombinerad kvot | Zon: | Unionens vatten i Vb, VI och VII(R/G/5B67-C) |Unionen | Ej tillämpligt | | Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Norge | pm | (1) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Endast tagen med långrev, inklusive skolästfiskar, mola mola och fjällbrosme. |Art: | Övriga arter | Zon: | Norska vatten i IV (OTH/04-N.) |Belgien | pm | | Försiktighets-TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Sverige | Ej tillämpligt | (1) | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | (2) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.(2) Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd. |Art: | Övriga arter | Zon: | Unionens vatten i IIa, IV och VIa norr om 56° 30′ N(OTH/2A46AN) |Unionen | Ej tillämpligt | | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Norge | pm | (1) (2) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Begränsat till IIa och IV.(2) Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd. |BILAGA IBNORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLANDICES-DELOMRÅDENA I, II, V, XII och XIV OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 0 OCH 1Art: | MaskeringskrabborChionoecetes spp. | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (PCR/N01GRN) |Irland | pm | | |Spanien | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | SillClupea harengus | Zon: | Unionens vatten, norska vatten och internationella vatten i I och II(HER/1/2.) |Belgien | 19 | (1) | Analytisk TAC |Danmark | 18 580 | (1) | |Tyskland | 3 254 | (1) | |Spanien | 61 | (1) | |Frankrike | 802 | (1) | |Irland | 4 810 | (1) | |Nederländerna | 6 649 | (1) | |Polen | 940 | (1) | |Portugal | 61 | (1) | |Finland | 288 | (1) | |Sverige | 6 885 | (1) | |Förenade kungariket | 11 879 | (1) | |Unionen | 54 228 | (1) | |Norge | 508 130 | (2) | || | | |TAC | 833 000 | | |(1) När fångster rapporteras till kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, unionens vatten, färöiska vatten, norska vatten, fiskezonen runt Jan Mayen, fiskeskyddszonen runt Svalbard.(2) Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får fiskas i unionens vatten norr om 62° N. |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovan nämnda unionsandel av TAC får högst 48 805 ton fiskas i följande område: || Norska vatten norr om 62°N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN) | | |Art: | TorskGadus morhua | Zon: | Norska vatten i I och II(COD/1N2AB.) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Grekland | pm | | |Spanien | pm | | |Irland | pm | | |Frankrike | pm | | |Portugal | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | TorskGadus morhua | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 0 och 1; Grönländska vatten i V och XIV (COD/N01514) |Tyskland | pm | (1) (2) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Förenade kungariket | pm | (1) (2) | |Unionen | pm | (1) (2) (3) (4) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Får fiskas i de östra eller västra vattnen. I östra Grönland är fiske endast tillåtet under perioden 1 juli– 31 december 2012.(2) Högst 70 % av kvoten ska tas upp i ett av de nedanstående områdena. Dessutom bör en ansträngning om minst 20 drag på åtminstone 45 minuters fångsttid företas inom varje fångstområde: Område Klassgräns 1. Östra Grönland Norr om 64° N öster om 44° W 2. Östra Grönland Söder om 64° N öster om 44° W 3. Västra Grönland Väster om 44° W (3) Högst tre fartyg får delta i fisket. |Art: | TorskGadus morhua | Zon: | I och IIb(COD/1/2B.) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | | |Polen | pm | | |Portugal | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Andra medlemsstater | pm | (1) | |Unionen | pm | (2) | || | | |TAC | pm | | |(1) Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.(2) Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i området runt Spetsbergen och Björnön påverkar inte på något sätt rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920. |Art: | Torsk och koljaGadus morhua och Melanogrammus aeglefinus | Zon: | Färöiska vatten i område Vb (C/H/05B-F.) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | HälleflundraHippoglossus hippoglossus | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (HAL/514GRN) |Portugal | pm | (1) | |Unionen | pm | (2) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Får fångas av högst sex demersala långrevsfartyg från unionen som fiskar efter hälleflundra. Fångster av närstående arter ska räknas av mot denna kvot. (2) Av vilka pm ton som ska fiskas med långrev ska tilldelas Norge. |Art: | HälleflundraHippoglossus hippoglossus | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (HAL/N01GRN) |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Av vilka pm ton, som ska fiskas med långrev, tilldelas Norge. |Art: | LoddaMallotus villosus | Zon: | IIb(CAP/02B.) |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | LoddaMallotus villosus | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (CAP/514GRN) |Unionen | 56 364 | (1) (2) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Varav 7 965 ton tilldelas Norge.(2) Ska fiskas fram till den 30 april 2012. |Art: | LoddaMallotus villosus | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (CAP/514GRN) |Alla medlemsstater | pm | | |Ej tilldelat | pm | | |Unionen | pm | (1) (2) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Av vilka pm ton tilldelas Island.(2) Ska fiskas fram till den 30 april 2012. |Art: | KoljaMelanogrammus aeglefinus | Zon: | Norska vatten i I och II (HAD/1N2AB.) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | BlåvitlingMicromesistius poutassou | Zon: | Färöiska vatten (WHB/2A4AXF) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | (1) | |(1) TAC som avtalats av unionen, Färöarna, Norge och Island. |Art: | Långa och birkelångaMolva molva ochMolva dypterygia | Zon: | Färöiska vatten i område Vb (B/L/05B-F.) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | ||Art: | NordhavsräkaPandalus borealis | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (PRA/514GRN) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | | || | | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Varav pm ton tilldelas Norge. |Art: | NordhavsräkaPandalus borealis | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (PRA/N01GRN) |Danmark | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | GråsejPollachius virens | Zon: | Norska vatten i I och II (POK/1N2AB.) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | GråsejPollachius virens | Zon: | Internationella vatten i I och II (POK/1/2INT) |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | GråsejPollachius virens | Zon: | Färöiska vatten i område Vb (POK/05B-F.) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Nederländerna | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | ||Art: | Liten hälleflundraReinhardtius hippoglossoides | Zon: | Norska vatten i I och II (GHL/1N2AB.) |Tyskland | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Förenade kungariket | pm | (1) | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Endast som bifångst. |Art: | Liten hälleflundraReinhardtius hippoglossoides | Zon: | Internationella vatten i I och II (GHL/1/2INT) |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | Liten hälleflundraReinhardtius hippoglossoides | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (GHL/N01GRN) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. || | | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Av vilka pm ton som endast får fiskas i Nafo 1 tilldelas Norge. |Art: | Liten hälleflundraReinhardtius hippoglossoides | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (GHL/514GRN) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Förenade kungariket | pm | | || | | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Varav pm ton tilldelas Norge. |Art: | Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten)Sebastes spp. | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV(RED/51214S) |Estland | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | (1) | |Spanien | pm | (1) | |Frankrike | pm | (1) | |Irland | pm | (1) | |Lettland | pm | (1) | |Nederländerna | pm | (1) | |Polen | pm | (1) | |Portugal | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | (1) | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | pm | (1) | |(1) Får inte fiskas under perioden 1 januari – 9 maj 2012. |Art: | Kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten)Sebastes spp. | Zon: | Unionens vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV(RED/51214D) |Estland | pm | (1) (2) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | (1) (2) | |Spanien | pm | (1) (2) | |Frankrike | pm | (1) (2) | |Irland | pm | (1) (2) | |Lettland | pm | (1) (2) | |Nederländerna | pm | (1) (2) | |Polen | pm | (1) (2) | |Portugal | pm | (1) (2) | |Förenade kungariket | pm | (1) (2) | |Unionen | pm | (1) (2) | || | | |TAC | pm | (1) (2) | |(1) Får endast tas inom ett område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45’ 28° 30’ 2 62° 50’ 25° 45’ 3 61° 55’ 26° 45’ 4 61° 00’ 26° 30’ 5 59° 00’ 30° 00’ 6 59° 00’ 34° 00’ 7 61° 30’ 34° 00’ 8 62° 50’ 36° 00’ 9 64° 45’ 28° 30’ (2) Får inte fiskas under perioden 1 januari – 9 maj 2012. |Art: | KungsfiskarSebastes spp. | Zon: | Norska vatten i I och II (RED/1N2AB.) |Tyskland | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Spanien | pm | (1) | |Frankrike | pm | (1) | |Portugal | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | (1) | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Endast som bifångst. |Art: | KungsfiskarSebastes spp. | Zon: | Internationella vatten i I och II(RED/1/2INT) |Unionen | Ej tillämpligt | (1)(2) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. || | | |TAC | pm | | |(1) Fisket kommer endast att äga rum under perioden 15 augusti– 30 november 2012. Fisket kommer att avslutas när TAC är helt uttömd av NEAFC-parterna. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är uttömd. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.(2) Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord. |Art: | Kungsfiskar (pelagiskt vatten)Sebastes spp. | Zon: | Grönländska vatten i V och XIV (RED/514GRN) |Tyskland | pm | (1) (2) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | (1) (2) | |Förenade kungariket | pm | (1) (2) | |Unionen | pm | (1) (2) | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Får endast fiskas med flyttrål. Får fiskas i de östra eller västra vattnen. (2) Särskilda villkor: Kvoten får tas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att rapporteringsvillkoren som fastställts av Grönland är uppfyllda (RED/*51214). När den tas i NEAFC:s regleringsområde får den endast tas från och med den 10 maj 2012 i form av kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten), och endast inom det område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater (RED/*5-14). Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45’ 28° 30’ 2 62° 50’ 25° 45’ 3 61° 55’ 26° 45’ 4 61° 00’ 26° 30’ 5 59° 00’ 30° 00’ 6 59° 00’ 34° 00’ 7 61° 30’ 34° 00’ 8 62° 50’ 36° 00’ 9 64° 45’ 28° 30’ |Art: | KungsfiskarSebastes spp. | Zon: | Isländska vatten i Va (RED/05A-IS) |Belgien | pm | (1) (2) (3) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | (1) (2) (3) | |Frankrike | pm | (1) (2) (3) | |Förenade kungariket | pm | (1) (2) (3) | |Unionen | pm | (1) (2) (3) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåtet).(2) Ska fiskas mellan juli och december 2012.(3) Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Island för 2012. |Art: | KungsfiskarSebastes spp. | Zon: | Färöiska vatten i Vb (RED/05B-F.) |Belgien | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | pm | | |Frankrike | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | Bifångster | Zon: | Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (XBC/N01GRN) |Unionen | pm | (1) (2) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Bifångster definieras som fångster av arter som enligt fisketillståndet inte ingår i fartygets målarter. Får fiskas i de östra eller västra vattnen.(2) Av vilka pm ton av skoläst tilldelas Norge och endast får fiskas i V, XIV och Nafo 1. | Art: | Övriga arter (1) | Zon: | Norska vatten i I och II (OTH/1N2AB.) |Tyskland | pm | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | (1) | |Förenade kungariket | pm | (1) | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Endast som bifångst. |Art: | Övriga arter (1) | Zon: | Färöiska vatten i område Vb (OTH/05B-F.) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |(1) Utom fiskarter utan kommersiellt värde. |Art: | Plattfisk | Zon: | Färöiska vatten i område Vb (FLX/05B-F.) |Tyskland | pm | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Frankrike | pm | | |Förenade kungariket | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | ||BILAGA ICNORDVÄSTRA ATLANTENNAFO:s KONVENTIONSOMRÅDEAlla TAC och därmed förbundna villkor antas inom ramen för Nafo.Art: | TorskGadus morhua | Zon: | NAFO 2J3KL(COD/N2J3KL) |Unionen | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007 [32]. |Art: | TorskGadus morhua | Zon: | NAFO 3NO(COD/N3NO.) |Unionen | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast tas som bifångst begränsad till högst 1 000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst. |Art: | TorskGadus morhua | Zon: | NAFO 3M(COD/N3M.) |Estland | 103 | |Tyskland | 417 | |Lettland | 103 | |Litauen | 103 | |Polen | 352 | |Spanien | 1 343 | |Frankrike | 186 | |Portugal | 1 806 | |Förenade kungariket | 879 | |Unionen | 5 292 | || | |TAC | 9 280 | |Art: | RödtungaGlyptocephalus cynoglossus | Zon: | NAFO 2J3KL(WIT/N2J3KL) |Unionen | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007. |Art: | RödtungaGlyptocephalus cynoglossus | Zon: | NAFO 3NO(WIT/N3NO.) |Unionen | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007. |Art: | LerskäddaHippoglossoides platessoides | Zon: | NAFO 3M(PLA/N3M.) |Unionen | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007. |Art: | LerskäddaHippoglossoides platessoides | Zon: | NAFO 3LNO(PLA/N3LNO.) |Unionen | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007. |Art: | Nordlig stjärtfenad bläckfiskIllex illecebrosus | Zon: | NAFO-delområden 3 och 4(SQI/N34.) |Estland | 128 | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Lettland | 128 | (1) | |Litauen | 128 | (1) | |Polen | 227 | (1) | |Unionen | Ej tillämpligt | (1) (2) | || | | |TAC | 34 000 | | |(1) Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december.(2) Ingen specificerad unionsandel. 29 458 ton är tillgängliga för Kanada och medlemsstaterna i unionen utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. |Art: | GulstjärtsskäddaLimanda ferruginea | Zon: | NAFO 3LNO(YEL/N3LNO.) |Unionen | 0 | (1) (2) | || | | |TAC | 17 000 | | |(1) Trots att unionen har tillträde till en gemensam kvot på 85 ton, har man beslutat om en kvot på 0. Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.(2) Fångster som tas av fartyg ur denna kvot ska rapporteras till flaggmedlemsstaten och vidarebefordras till Nafo:s verkställande sekretariat via kommissionen med 24 timmars mellanrum. |Art: | LoddaMallotus villosus | Zon: | NAFO 3NO(CAP/N3NO.) |Unionen | 0 | (1) | || | | |TAC | 0 | (1) | |(1) Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007. |Art: | NordhavsräkaPandalus borealis | Zon: | NAFO 3L(1)(PRA/N3L.) |Estland | 134 | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Lettland | 134 | | |Litauen | 134 | | |Polen | 134 | | |Spanien | 105,5 | | |Portugal | 28,5 | | |Unionen | 670 | | || | | |TAC | 12 000 | | |(1) Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: || Punkt nr | Latitud N | Longitud W | | || 1 | 47° 20' 0 | 46° 40' 0 | | || 2 | 47° 20' 0 | 46° 30' 0 | | || 3 | 46° 00' 0 | 46° 30' 0 | | || 4 | 46° 00' 0 | 46° 40' 0 | | || | | | | ||Art: | NordhavsräkaPandalus borealis | Zon: | NAFO 3M (1)(PRA/*N3M.) |TAC | Ej tillämpligt | (2) (3) | |(1) Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: || Punkt nr | Latitud N | Longitud W | | || 1 | 47° 20' 0 | 46° 40' 0 | | || 2 | 47° 20' 0 | 46° 30' 0 | | || 3 | 46° 00' 0 | 46° 30' 0 | | || 4 | 46° 00' 0 | 46° 40' 0 | | || | | | | |Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 maj–31 december 2012 inom det område som avgränsas av följande koordinater: || Punkt nr | Latitud N | Longitud W | | || 1 | 47° 55' 0 | 45° 00' 0 | | || 2 | 47° 30' 0 | 44° 15' 0 | | || 3 | 46° 55' 0 | 44° 15' 0 | | || 4 | 46° 35' 0 | 44° 30' 0 | | || 5 | 46° 35' 0 | 45° 40' 0 | | || 6 | 47° 30' 0 | 45° 40' 0 | | || 7 | 47° 55' 0 | 45° 00' 0 | | |(2) Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna ska utfärda särskilda fisketillstånd för de av deras fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009 [33]. ||| Medlemsstat | Högsta antal fartyg | Högsta antal fiskedagar | | || Danmark | 0 | 0 | | || Estland | 0 | 0 | | || Spanien | 0 | 0 | | || Lettland | 0 | 0 | | || Litauen | 0 | 0 | | || Polen | 0 | 0 | | || Portugal | 0 | 0 | | || | | | | |Varje medlemsstat ska, inom 25 dagar efter den kalendermånad då fångsterna tas, månatligen till kommissionen rapportera antalet fiskedagar och de fångster som tagits i sektion 3M och i det område som definieras i fotnot 1.(3) Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007. |Art: | Liten hälleflundraReinhardtius hippoglossoides | Zon: | NAFO 3LMNO(GHL/N3LMNO) |Estland | 328 | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | 335 | | |Lettland | 46 | | |Litauen | 23 | | |Spanien | 4 486 | | |Portugal | 1 875 | | |Unionen | 7 093 | | || | | |TAC | 12 098 | | |Art: | RockorRajidae | Zon: | NAFO 3LNO(SRX/N3LNO.) |Spanien | 4 132 | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Portugal | 802 | | |Estland | 343 | | |Litauen | 75 | | |Unionen | 5 352 | | || | | |TAC | 8 500 | | |Art: | KungsfiskarSebastes spp. | Zon: | NAFO 3LN(RED/N3LN.) |Estland | 297 | |Tyskland | 203 | |Lettland | 297 | |Litauen | 297 | |Unionen | 1 094 | || | |TAC | 6 000 | |Art: | KungsfiskarSebastes spp. | Zon: | NAFO 3M(RED/N3M.) |Estland | 1 021 | (1) | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Tyskland | 334 | (1) | |Spanien | 151 | (1) | |Lettland | 1 021 | (1) | |Litauen | 1 021 | (1) | |Portugal | 1 530 | (1) | |Unionen | 5 078,5 | (1) | |TAC | 6 500 | (1) | |(1) Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 6 500 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Då TAC uttömts, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas utan att hänsyn tas till fångstnivåerna. |Art: | KungsfiskarSebastes spp. | Zon: | NAFO 3O(RED/N3O.) |Spanien | 1 771 | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Portugal | 5 229 | | |Unionen | 7 000 | | |TAC | 20 000 | | |Art: | KungsfiskarSebastes spp. | Zon: | Nafo delområde 2, sektionerna IF och 3K(RED/N1F3K.) |Lettland | 0 | (1) | |Litauen | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007 [34]. |Art: | VitbrosmeUrophycis tenuis | Zon: | NAFO 3NO(HKW/N3NO.) |Spanien | 1 273 | | Analytisk TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |Portugal | 1 668 | | |Unionen | 2 941 | | |TAC | 5 000 | | |BILAGA IDLÅNGVANDRANDE ARTER– ALLA OMRÅDENDe totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som Iccat.| | | ||Art: | Blåfenad tonfiskThunnus thynnus | Zon: | Atlanten, öster om 45° W, och Medelhavet(BFT/AE045W) |Cypern | pm | (4) | |Grekland | pm | | |Spanien | pm | (2)(4) | |Frankrike | pm | (2)(3)(4) | |Italien | pm | (4)(5) | |Malta | pm | (4) | |Portugal | pm | | |Andra medlemsstater | pm | (1) | |Unionen | pm | (2)(3)(4)(5) | || | | |TAC | pm | | |(1) Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst.(2) Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 1 (BFT/*8301): || Spanien | pm | || Frankrike | pm | || Unionen | pm | |(3) Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång, som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 1 (BFT/*641): || Frankrike | pm(*) | || Unionen | pm | |(*) På Frankrikes begäran kan kommissionen revidera denna kvantitet upp till högst pm ton i enlighet med Iccats rekommendation 08–05. |(4) Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 2 (BFT/*8302): || Spanien | pm | || Frankrike | pm | || Italien | pm | || Cypern | pm | || Malta | pm | || Unionen | pm | |(5) Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg, som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 3 (BFT/*643): || Italien | pm | || Unionen | pm | |Art: | SvärdfiskXiphias gladius | Zon: | Atlanten, norr om 5° N(SWO/AN05N) |Spanien | pm | | |Portugal | pm | | |Andra medlemsstater | pm | (1) | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst. |Art: | SvärdfiskXiphias gladius | Zon: | Atlanten söder om 5° N(SWO/AS05N) |Spanien | pm | | |Portugal | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | Långfenad tonfiskThunnus alalunga | Zon: | Atlanten, norr om 5° N(ALB/AN05N) |Irland | pm | (2) | |Spanien | pm | (2) | |Frankrike | pm | (2) | |Förenade kungariket | pm | (2) | |Portugal | pm | (2) | |Unionen | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Antalet unionsfartyg som fiskar efter långfenad tonfisk som målart fastställs till pm fartyg i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007 [35].(2) Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antal fartyg under en medlemsstats flagg som har rätt att fiska efter långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007: || Medlemsstat | Högsta antal fartyg | || Irland | pm | | || Spanien | pm | | || Frankrike | pm | | || Förenade kungariket | pm | | || Portugal | pm | | |Art: | Långfenad tonfiskThunnus alalunga | Zon: | Atlanten söder om 5° N(ALB/AS05N) |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | | |Portugal | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | Storögd tonfiskThunnus obesus | Zon: | Atlanten(BET/ATLANT) |Spanien | pm | | |Frankrike | pm | | |Portugal | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | pm | | |Art: | Blå marlinMakaira nigricans | Zon: | Atlanten(BUM/ATLANT) |Spanien | pm | | |Portugal | pm | | |Unionen | pm | | |TAC | Ej tillämpligt | | |Art: | Vit marlinTetrapturus albidus | Zon: | Atlanten(WHM/ATLANT) |Spanien | pm | | |Portugal | pm | | |Unionen | pm | | || | | |TAC | Ej tillämpligt | | |BILAGA IEANTARKTISCCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDEDessa TAC, som antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har fiskats upp.Om inget annat anges ska dessa TAC gälla för perioden 1 december 2011–30 november 2012.Art: | Gunnars isfiskChampsocephalus gunnari | Zon: | FAO 48.3 Antarktis(ANI/F483.) |TAC | pm | | ||Art: | Gunnars isfiskChampsocephalus gunnari | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis(1)(ANI/F5852.) |TAC | pm | | |(1) I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas på följande sätt:- Linjen startar vid den punkt där meridianen för longituden 72° 15′ E korsar gränsen enligt Australia–France Maritime Delimitation Agreement, och fortsätter därefter söderut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 53°25′ S.- Linjen fortsätter därefter österut längs parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74° E.- Den fortsätter sedan i nordostlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52° 40' S och meridianen för longituden 76° E.- Linjen fortsätter därefter norrut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 52° S.- Den fortsätter sedan i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51° S och meridianen för longituden 74° 30' O.- Därefter fortsätter den i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till startpunkten. ||Art: | Antarktisk tandnotingDissostichus mawsoni | Zon: | FAO 48.3 Antarktis(TOP/F483.) |TAC | pm | (1) | |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i fastställda delområden än vad som anges nedan: |Förvaltningsområde A: 48º W till 43° 30' W – 52° 30' S till 56° S (TOP/*F483A) | pm | |Förvaltningsområde B: 43° 30' W till 40º W – 52° 30' S till 56° S (TOP/*F483B) | pm | |Förvaltningsområde C: 40º W till 33° 30' W – 52° 30' S till 56° S (TOP/*F483C) | pm | |(1) Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj– 31 augusti 2012 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2011– 30 november 2012. || Art: | Antarktisk tandnotingDissostichus mawsoni | Zon: | FAO 48.4 Antarktis (norra)(TOP/F484N.) |TAC | pm | (1) | |(1) Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latituderna 55° 30' S och 57º 20' S och av longituderna 25° 30' W och 29º 30' W. ||Art: | Antarktisk tandnotingDissostichus spp. | Zon: | FAO 48.4 Antarktis (södra)(TOP/F484S.) |TAC | pm | (1) | |(1) Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latituderna 57º 20' S och 60º 00' S och av longituderna 24° 30' W och 29º 00' W. ||Art: | Antarktisk tandnotingDissostichus mawsoni | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis(TOP/F5852.) |TAC | pm | (1) | |(1) Denna TAC ska endast tillämpas väster om 79° 20' E. Fiske öster om den meridianen är förbjudet i detta område. ||Art: | Antarktisk krillEuphausia superba | Zon: | FAO 48(KRI/F48.) |TAC | pm | | |Särskilda villkor:Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i de fastställda delområdena än vad som anges nedan: |Delområde 48.1 (KRI/*F481.) | pm | |Sektion 48.2 (KRI/*F482.) | pm | |Sektion 48.3 (KRI/*F483.) | pm | |Sektion 48.4 (KRI/*F484.) | pm | |||Art: | Antarktisk krillEuphausia superba | Zon: | FAO 58.4.1 Antarktis(KRI/F5841.) |TAC | | | |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i de fastställda delområdena än vad som anges nedan: |Sektion 58.4.1 väster om 115° E (KRI/*F-41W) | pm | |Sektion 58.4.1 öster om 115° E (KRI/*F-41E) | pm | |||Art: | Antarktisk krillEuphausia superba | Zon: | FAO 58.4.2 Antarktis(KRI/F5842.) |TAC | pm | | |Särskilda villkor: |Inom gränserna för ovannämnda kvot får inte fler kvantiteter tas i de fastställda delområdena än vad som anges nedan: |Sektion 58.4.2 väster om 55° E (KRI/*F-42W) | pm | |Sektion 58.4.2 öster om 55° E (KRI/*F-42E) | pm | |||Art: | GrånotingLepidonotothen squamifrons | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis(NOS/F5852.) |TAC | pm | (1) | |Endast som bifångst. ||Art: | KrabborParalomis spp. | Zon: | FAO 48.3 Antarktis(PAI/F483.) |TAC | pm | | |||Art: | SkolästfiskarMacrourus spp. | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis(GRV/F5852.) |TAC | pm | (1) | |Endast som bifångst. ||Art: | Övriga arter | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis(OTH/F5852.) |TAC | pm | (1) (2) | |Endast som bifångst. ||Art: | RockorRajidae | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis(SRX/F5852.) |TAC | pm | (1) (2) | |(1) Endast som bifångst. ||Art: | NoshörningsfiskChannichthys rhinoceratus | Zon: | FAO 58.5.2 Antarktis(LIC/F5852.) |TAC | pm | (1) (2) | |(1) Endast som bifångst. |BILAGA IFSYDOSTATLANTENSEAFO:s KONVENTIONSOMRÅDEDessa totala tillåtna fångstmängder har inte tilldelats SEAFO-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av SEAFO:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har uttömts.Art: | BeryxarBeryx spp. | Zon: | SEAFO (ALF/SEAFO) |TAC | 200 | | Analytisk TAC ||Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon maritae | Zon: | SEAFO-delsektion B1(1)(CGE/F47NAM) |TAC | 200 | | Analytisk TAC |(1) I denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har– sin västra gräns på longitud 0° E,– sin norra gräns på latitud 20° S,– sin södra gräns på latitud 28° S, och– sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon. ||Art: | Djuphavsrödkrabbor Chaceon maritae | Zon: | SEAFO utom delsektion B1 (CGE/F47X) |TAC | 200 | | Analytisk TAC ||Art: | Tandnoting  Dissostichus eleginoides | Zon: | SEAFO (TOP/SEAFO) |TAC | 230 | | Analytisk TAC ||Art: | Atlantisk soldatfiskHoplostethus atlanticus | Zon: | SEAFO-delsektion B1(1)(ORY/F47NAM) |TAC | 0 | | Analytisk TAC |(1) I denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har – sin västra gräns på longitud 0° E,– sin norra gräns på latitud 20° S,– sin södra gräns på latitud 28° S, och– sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon. ||Art: | Atlantisk soldatfiskHoplostethus atlanticus | Zon: | SEAFO utom delsektion B1(ORY/F47X) |TAC | 50 | | Analytisk TAC |BILAGA IGSYDLIG BLÅFENAD TONFISK – ALLA OMRÅDENArt: | Sydlig blåfenad tonfiskThunnus maccoyii | Zon: | Alla områden(SBF/F41-81) |Unionen | 10 | (1) | Analytisk TAC |TAC | 10 449 | | |(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. ||BILAGA IHWCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDEArt: | SvärdfiskXiphias gladius | Zon: | WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S (SWO/F7120S) |Union | 3 170,36 | | Analytisk TAC |TAC | Ej tillämpligt | | ||BILAGA IJSPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDEArt: | Chilensk taggmakrillTrachurus murphyi | Zon: | SPRFMO:s konventionsområde.(CJM/SPRFMO) |Tyskland | pm | (1) | |Nederländerna | pm | (1) | |Litauen | pm | (1) | |Polen | pm | (1) | |Unionen | pm | (1) | |(1) Kvoter att fastställa enligt resultaten från andra förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen som äger rum den 30– 2 januari 2012.BILAGA IIAFISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV VISSA TORSK-, RÖDSPÄTTA- OCH TUNGABESTÅND I SKAGERRAK, DEN DEL AV ICES-SEKTION IIIa SOM INTE INGÅR I SKAGERRAK OCH KATTEGATT, ICES-DELOMRÅDE IV, UNIONENS VATTEN I ICES-SEKTION IIa OCH ICES-SEKTION VIId1. TILLÄMPNINGSOMRÅDE1.1. Denna bilaga ska tillämpas på unionsfartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges punkt 1 bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i denna bilaga.1.2. Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Dessa fartyg behöver inte inneha särskilda fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2012 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma den ansträngning som använts av dessa fartyg med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.2. REGLERADE REDSKAP OCH GEOGRAFISKA OMRÅDENI denna bilaga ska de redskapsgrupper som avses i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 (nedan kallade reglerade redskap) och de geografiska områden som avses i punkt 2 b i den bilagan gälla.3. TILLSTÅNDOm en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, kan den för samtliga av dess fartyg som inte tidigare bedrivit sådant fiske införa förbud mot att fiska med ett reglerat redskap i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.4. HÖGSTA TILLÅTNA FISKEANSTRÄNGNING4.1. Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 och i artikel 9.2 i förordning (EG) nr 676/2007 för förvaltningsperioden 2012, dvs. 1 februari 2012–31 januari 2013, för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper anges i tillägg 1 till denna bilaga.4.2. De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 [36] ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.5. FÖRVALTNING5.1. Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artikel 4 och artiklarna 13–17 i förordning (EG) nr 26/2008 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.5.2. En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.5.3. Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. . Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.6. RAPPORT OM FISKEANSTRÄNGNINGENArtikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.7. RAPPORTERING AV RELEVANTA UPPGIFTERMedlemsstaterna ska överföra data till kommissionen om den fiskeansträngning som används av deras fiskefartyg, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009. Dessa uppgifter ska överföras via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller annat framtida system för datainsamling som införs av kommissionen. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om alla eventuella ändringar i rapporteringsförfarandet och -formatet.Tillägg 1 till bilaga IIAHögsta tillåtna fiskeansträngning i kilowattdagarGeografiskt område: Skagerrak, den del av Ices-område IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt; Ices-delområde IV och unionens vatten i Ices-sektion IIa; Ices-sektion VIIdReglerade redskap | BE | DK | DE | ES | FR | IE | NL | SE | UK |TR1 | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |TR2 | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |TR3 | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |BT1 | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |BT2 | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |GN | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |GT | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |LL | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm | pm |BILAGA IIBFISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG SOM FISKAR EFTER TOBISFISKAR I ICES-SEKTIONERA IIa, IIIa OCH ICES-DELOMRÅDE IV1. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på unionsfartyg som fiskar i unionens vattnen i Ices-sektionerna IIa, IIIa och Ices-delområde IV med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.2. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på fartyg från tredjelands med tillstånd att fiska efter tobisfiskar i unionens vatten i Ices-delområde IV om inte annat anges, eller till följd av samråd mellan unionen och Norge i enlighet med vad som fastställs i de godkända slutsatserna från samråden mellan Europeiska unionen och Norge.3. Nedanstående förvaltningsområden för tobisfiskar samt de som anges i tillägget till denna bilaga ska tillämpas:Förvaltningsområde för tobisfiskar | Ices statistiska rektanglar |1 | 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 |2 | 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 |3 | 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 |4 | 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 |5 | 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 |6 | 41-43 G0-G3; 44 G1 |7 | 47-51 E7-E9 |4. Kommissionen kommer att sträva efter att, på grundval av utlåtanden från Ices och vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) när det gäller fiskemöjligheterna för tobisfiskar i varje förvaltningsområde för tobisfisk i enlighet med punkt 3, se över TAC:er och kvoter och särskilda villkor för tobisfisk i unionens vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområde IV enligt bilaga I, före den 1 mars 2012.5. Kommersiellt fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm är förbjudet under perioden 1 januari–31 mars 2012 samt under perioden 1 augusti–31 december 2012.Tillägg 1 till bilaga IIBFörvaltningsområden för tobisfiskar(...PICT...)BILAGA IIIHÖGSTA ANTAL FISKETILLSTÅND FÖR UNIONSFARTYG SOM FISKAR I TREDJELANDS VATTENFiskeområde | Fiske | Antal fisketillstånd | Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen | Sill norr om 62° 00' N | pm | DK: pm, DE: pm, FR: pm, IE: pm, NL: pm, PL: pm, SV: pm, UK: pm | pm || Bottenlevande arter, norr om 62° 00' N | pm | DE: pm, IE: pm, ES: pm, FR: pm, PT: pm, UK: pm | pm || Makrill | Ej tillämpligt | Ej tillämpligt | pm [37] || Industriarter, söder om 62° 00' N | pm | DK: pm, UK: pm | pm |BILAGA IVICCAT:s KONVENTIONSOMRÅDE1. Högsta antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra AtlantenSpanien | pm |Frankrike | pm |Unionen | pm |2. Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i MedelhavetSpanien | pm |Frankrike | pm |Italien | pm |Cypern | pm |Malta | pm |Unionen | pm |3. Högsta antal unionsfartyg som i odlingssyfte har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havetItalien | pm |Unionen | pm |4. Högsta antal fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet.Tabell AAntal fiskefartyg || Cypern | Grekland | Italien | Frankrike | Spanien | Malta |Snörpvadsfartyg | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare [38] | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Långrevsfartyg | Fastställs senare [39] | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Spöfiskefartyg | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Handlina | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Trålare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare [40] | Fastställs senare | Fastställs senare |Andra fartyg för icke-industriellt fiske | Fastställs senare | Fastställs senare [41] | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Tabell BTotal kapacitet uttryckt i bruttoton || Cypern | Grekland | Italien | Frankrike | Spanien | Malta |Snörpvadsfartyg | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Långrevsfartyg | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Spöfiskefartyg | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Handlina | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Trålare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |Andra fartyg för icke-industriellt fiske | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare |5. Högsta antal fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet per medlemsstat| Antal fällor |Spanien | 5 |Italien | 6 |Portugal | 1 [42] |6. Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal mängd vildfångad blåfenad tonfisk per medlemsstat som får tilldelas för insättning i medlemsstatens gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och MedelhavetTabell AMaximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk || Antal anläggningar | Kapacitet (i ton) |Spanien | 14 | 11 852 |Italien | 15 | 13 000 |Grekland | 2 | 2 100 |Cypern | 3 | 3 000 |Malta | 8 | 12 300 |Tabell BMaximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) |Spanien | 5 855 |Italien | 3 764 |Grekland | 785 |Cypern | 2 195 |Malta | 8 768 |BILAGA VCCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDEDEL AFÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDEMålarter | Zon | Förbudsperiod |Hajar (alla arter) | Konventionsområdet | 1 januari 2012 – 31 december 2012 |Notothenia rossii | FAO 48.1. Antarktis, i området kring Antarktiska halvönFAO 48.2. Antarktis, kring SydorkneyöarnaFAO 48.3. Antarktis, kring Sydgeorgien | 1 januari 2012 – 31 december 2012 |Fiskar | FAO 48.1. Antarktis(1)FAO 48.2. Antarktis(1) | 1 januari 2012 – 31 december 2012 |Gobionotothen gibberifronsChaenocephalus aceratusPseudochaenichthys georgianusLepidonotothen squamifronsPatagonotothen guntheriElectrona carlsbergi [43] | FAO 48.3. | 1 januari 2012 – 31 december 2012 |Dissostichus spp. | FAO 48.5. Antarktis | 1 december 2011 – 30 november 2012 | Dissostichus spp. | FAO 88.3. Antarktis(1)FAO 58.5.1. Antarktis(1)(2)FAO 58.5.2. Antarktis öster om 79° 20' E och utanför EEZ väster om 79° 20' E(1)FAO 88.2. Antarktis norr om 65° S(1)FAO 58.4.4. Antarktis(1)(2)FAO 58.6. Antarktis(1)FAO 58.7. Antarktis(1) | 1 januari 2012 – 31 december 2012 |Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4.(1)(2) | 1 januari 2012 – 31 december 2012 |Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2. Antarktis | 1 december 2011 – 30 november 2012 |Dissostichus mawsoni | FAO 48.4. Antarktis(1) inom det område som avgränsas av latitud 55° 30' S och 57° 20' S samt av longitud 25° 30' W och 29° 30' W | 1 januari 2012 – 31 december 2012 |(1) Utom för forskningsändamål.(2) Utom vatten under nationell jurisdiktion (EEZ). |DEL BTAC OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR UNDERSÖKANDE FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE UNDER 2012/13Delområde Sektion | Region | Period | SSRU | Dissotichus spp. Fångstbegränsning (ton) | Fångstbegränsning bifångst (ton) || | | | | Rockor | Macrourus spp. | Övriga arter |58.4.1. | Hela sektionen | 1 december 2011 to 30 November 2012 | SSRU A, B, D, F och H: 0SSRU C: pmSSRU E: pmSSRU G: pm | Totalt 210 | Helasektionen: pm | Helasektionen: pm | Helasektionen: pm |58.4.2. | Hela sektionen | 1 december 2011 till 30 november 2012 | SSRU A: pmSSRU B, C och D: pmSSRU E: pm | Totalt pm | Helasektionen: pm | Helasektionen: pm | Helasektionen: pm | 88.1. | Hela delområdet | 1 december 2011 till 31 augusti 2012 | SSRU A: pmSSRUs B, C och G: pmSSRUs D, E och F: pmSSRUs H, I och K: pmSSRUs J och L: pmSSRU M: pm | Totalt pm | pmSSRU A: pmSSRU B, C och G: pmSSRU D, E och F: pmSSRU H, I och K: pmSSRU J och L: pmSSRU M: pm | pmSSRU A: pmSSRU B, C och G: pmSSRU D, E och F: pmSSRU H, I och K: pmSSRU J och L: pmSSRU M: pm | pmSSRU A: pmSSRU B, C och G: pmSSRU D, E och F: pmSSRU H, I och K: pmSSRU J och L: pmSSRU M: pm |88.2. | Söder om 65o S | 1 december 2011 till 31 augusti 2012 | SSRU A och B: pmSSRUs C, D, F och G: pmSSRU E: pm | Totalt pm(1) | pm(1)SSRU A och B: pmSSRU C, D, F och G: pmSSRU E: pm | pm(1)SSRU A och B: pmSSRU C, D, F och G: pmSSRU E: pm | pmSSRU A och B: pmSSRU C, D, F och G: pmSSRU E: pm |(1) Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde:Rockor: pm % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller pm ton, beroende på vilken mängd som är störst.Macrourus spp.: pm % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller pm ton, beroende på vilken mängd som är störst.Andra arter: pm ton per SSRU. |DEL CANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBAAvtalsslutande part:Fiskesäsong:Fartygets namn:Förväntad fångstnivå (i ton):Fiskemetod: | Traditionell trål || Kontinuerligt fiske || Pumpning för att tömma lyftet || Andra godkända metoder: Specificera. |Metoder som används för direktuppskattning av den totala fångsten av antarktisk krill [44]:Produkter som ska erhållas genom fångsten och deras omräkningsfaktorer [45]:Produkttyp | % av fångst | Omräkningsfaktor [46] || | || | || | | Delområde/sektion | | Dec | Jan | Feb | Mar | Apr | Maj | Jun | Jul | Aug | Sep | Okt | Nov || 48.1 | | | | | | | | | | | | || 48.2 | | | | | | | | | | | | || 48.3 | | | | | | | | | | | | || 48.4 | | | | | | | | | | | | || 48.5 | | | | | | | | | | | | || 48.6 | | | | | | | | | | | | || 58.4.1 | | | | | | | | | | | | || 58.4.2 | | | | | | | | | | | | || 88.1 | | | | | | | | | | | | || 88.2 | | | | | | | | | | | | || 88.3 | | | | | | | | | | | | || X | Markera med kryss i rutorna var och när ni mest sannolikt kommer att bedriva fiske. || | Försiktighetsgränser för fångsterna har inte fastställts, betraktas därför som undersökande fiske. |Notera att de uppgifter ni lämnar endast ges i informationssyfte och att de inte hindrar er från att bedriva fiske inom områden eller vid tidpunkter som ni inte uppgivit.DEL DNÄTUTFORMNING OCH FISKEMETODERNätöppning (mun) omkrets (m) | Vertikal öppning (m) | Horisontell öppning (m) || | |Nätpanelens längd och maskstorlekPanel | Längd (m) | Maskstorlek (mm) |1:a panelen | | |2:a panelen | | |3:e panelen | | |… | | |Sista panelen (lyftet) | | |Lägg in diagram över alla använda nätutformningarFlera fiskemetoder används [47]: Ja Nej| Fiskemetod: | Förväntad andel av tidsanvändningen (%) |1 | | |2 | | |3 | | |4 | | |5 | | |… | | Totalt 100 % |Fiskeredskap för uteslutande av bifångst av marina däggdjur finns ombord [48]: Ja NejFörklara fiskemetoder, redskapens utformning och kännetecken samt fiskemönster:BILAGA VIIOTC-OMRÅDET1. Maximalt antal unionsfartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC-områdetMedlemsstat | Högsta antal fartyg | Kapacitet (GT) |Spanien | 22 | 61 364 |Frankrike | 22 | 33 604 |Portugal | 5 | 1 627 |Unionen | 49 | 96 595 |2. Maximalt antal unionsfartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC-områdetMedlemsstat | Högsta antal fartyg | Kapacitet (GT) |Spanien | 27 | 11 590 |Frankrike | 41 | 5 382 |Portugal | 15 | 6 925 |Förenade kungariket | 4 | 1 400 |Unionen | 72 | 21 922 |3. De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC-området.4. De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC-området.BILAGA VIIWCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDEHögsta antal unionsfartyg som får fiska efter svärdfisk i områdena söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområdeSpanien | pm |Unionen | pm |BILAGA VIIIKVANTITATIVA BEGRÄNSNINGAR AV FISKETILLSTÅND FÖR TREDJELÄNDERS FISKEFARTYG SOM FISKAR I UNIONENS VATTENFlaggstat | Fiske | Antal fisketillstånd | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |Norge | Sill norr om 62° 00' N | pm | pm |[1] KOM(2011) 298 slutlig[2] EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.[3] KOM(2000) 1 slutlig[4] KOM(2011) 298 slutlig.[5] EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.[6] EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.[7] EUT L 96, 15.4.2009, s. 1.[8] EUT L 55, 28.2.20011, s. 13.[9] EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.[10] EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.[11] EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.[12] Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (EGT L 226, 29.8.1980, s. 48).[13] Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas lokala myndigheter, å andra sidan (EGT L 226, 29.8.1980, s. 12).[14] Partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 4) och protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 9).[15] EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.[16] Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).[17] EUT L 87, 31.3.2009, s. 70.[18] EUT L 87, 31.3.2009, s. 1.[19] Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (omarbetning) (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).[20] Ingången genom rådets beslut 2002/738/EG (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).[21] Unionen ansluten genom rådets beslut 86/238/EEG (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).[22] Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).[23] Ingången genom rådets beslut 2006/539/EG (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).[24] Unionen ansluten genom rådets beslut 95/399/EG (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).[25] Avtalet ingicks genom rådets beslut 2008/780/EG (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).[26] Unionen ansluten genom rådets beslut 2005/75/EG (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).[27] Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av 29 september 2009 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).[28] EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.[29] Rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (EGT L 351, 28.12.2002, s. 6).[30] Rådets förordning (EG) nr 1288/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av tekniska övergångsbestämmelser för perioden 1 januari 2010 – 30 juni 2011 (EUT L 347, 24.12.2009, s. 6).[31] Rådets förordning (EG) nr 43/2009 av den 16 januari 2009 om fastställande för 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (EUT L 22, 26.1.2009, s. 1).[32] Rådets förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EUT L 318, 5.12.2007, s. 1).[33] Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006, EUT L 343, 22.12.2009. s. 1-50.[34] Rådets förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EUT L 318, 5.12.2007, s. 1).[35] Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).[36] Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).[37] Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare licenser till Sverige enligt etablerad praxis.[38] Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden är uppfyllda.[39] Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).[40] Varav 8 är fartyg för fiske med flytlinor.[41] Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).[42] Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden är uppfyllda.[43] Utom för forskningsändamål.[44] Meddelandet ska innehålla en beskrivning av den exakta metoden för uppskattning av den totala fångsten av antarktisk krill samt, i de fall omräkningsfaktor tillämpas, den exakta metoden för beräkning av varje faktor. Medlemsstaterna behöver inte lämna in beskrivningar av sådant slag de kommande säsongerna annat än om det skett förändringar med avseende på metoden för uppskattning av den totala fångsten.[45] Information lämnas i den mån detta är möjligt.[46] Omräkningsfaktor = total vikt/beredd vikt.[47] Om ja, hur ofta sker byte av fiskemetod:[48] Om ja, lägg in en bild av redskapet:--------------------------------------------------