CELEX: 62010CN0182
Language: el
Date: 2010-04-09 00:00:00
Title: Υπόθεση C-182/10: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Cour constitutionnelle (Βέλγιο) στις 9 Απριλίου 2010 — Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe — Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l’Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Société Wallonne des Aéroports SA (SOWAER), Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Infrabel SA, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Gouvernement flamand, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l’Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Société régionale wallonne du transport SRWT, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page, Intercommunale du Brabant Wallon SCRL, Codic Belgique SA, Fédéral Express European Services Inc. κατά Région wallonne

3.7.2010   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 179/18
            
         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Cour constitutionnelle (Βέλγιο) στις 9 Απριλίου 2010 — Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe — Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l’Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Société Wallonne des Aéroports SA (SOWAER), Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Infrabel SA, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Gouvernement flamand, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l’Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Société régionale wallonne du transport SRWT, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page, Intercommunale du Brabant Wallon SCRL, Codic Belgique SA, Fédéral Express European Services Inc. κατά Région wallonne
   (Υπόθεση C-182/10)
   2010/C 179/30
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Cour constitutionnelle
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Προσφεύγοντες: Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe — Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l’Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Gouvernement flamand, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l’Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page
   
      Καθής: Région wallonne (Περιφέρεια της Βαλλονίας)
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   
               1)
            
            
               Πρέπει τα άρθρα 2, σημείο 2, και 9, παράγραφος 4, της Συμβάσεως του Aarhus (Ώρχους), «για την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και για την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα» (1), να ερμηνεύονται κατά τρόπο σύμφωνο προς τις διευκρινίσεις που παρέχει ο οδηγός για την εφαρμογή της συμβάσεως αυτής;
            
         
               2)
            
            
               
                           α)
                        
                        
                           Έχει το άρθρο 2, σημείο 2, της Συμβάσεως του Aarhus την έννοια ότι αποκλείει από το πεδίο εφαρμογής της συμβάσεως αυτής νομοθετικές πράξεις όπως οι πολεοδομικές ή περιβαλλοντικές άδειες οι οποίες χορηγήθηκαν σύμφωνα με τη διαδικασία που θεσπίζουν τα άρθρα 1 έως 4 της αποφάσεως της Περιφέρειας της Βαλλονίας της 17ης Ιουλίου 2008«σχετικά με ορισμένες άδειες για τις οποίες συντρέχουν επιτακτικοί λόγοι γενικού συμφέροντος»;
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           Έχει το άρθρο 2, σημείο 2, της Συμβάσεως του Aarhus την έννοια ότι αποκλείει από το πεδίο εφαρμογής της συμβάσεως αυτής νομοθετικές πράξεις όπως οι επικυρώσεις πολεοδομικών ή περιβαλλοντικών αδειών οι οποίες περιλαμβάνονται στα άρθρα 5 έως 9 και 14 έως 17 της ίδιας αποφάσεως;
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           Έχει το άρθρο 1, παράγραφος 5, της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ, «για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον» (2), την έννοια ότι αποκλείει από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας αυτής νομοθετικές πράξεις όπως οι πολεοδομικές ή περιβαλλοντικές άδειες οι οποίες χορηγήθηκαν σύμφωνα με τη διαδικασία την οποία θεσπίζουν τα άρθρα 1 έως 4 της ίδιας αποφάσεως;
                        
                     
                           δ)
                        
                        
                           Έχει το άρθρο 1, παράγραφος 5, της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ την έννοια ότι αποκλείει από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας αυτής νομοθετικές πράξεις όπως οι επικυρώσεις πολεοδομικών ή περιβαλλοντικών αδειών οι οποίες περιλαμβάνονται στα άρθρα 5 έως 9 και 14 έως 17 της ίδιας αποφάσεως;
                        
                     
         
               3)
            
            
               
                           α)
                        
                        
                           Έχουν τα άρθρα 3, παράγραφος 9, και 9, παράγραφοι 2, 3 και 4, της Συμβάσεως του Aarhus και το άρθρο 10α της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ την έννοια ότι δεν επιτρέπουν τη θέσπιση και εφαρμογή διαδικασίας, όπως αυτή την οποία θεσπίζουν τα άρθρα 1 έως 4 της ίδιας αποφάσεως, δυνάμει της οποίας χορηγούνται με την έκδοση αποφάσεων πολεοδομικές και περιβαλλοντικές άδειες οι οποίες καταρτίζονται από τις διοικητικές αρχές και κατά των οποίων μπορούν να ασκηθούν μόνον οι προσφυγές που αναφέρονται στα σημεία B.6 και B.7 ενώπιον του Cour constitutionnelle (Συνταγματικού Δικαστηρίου) και των τακτικών δικαστηρίων;
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           Έχουν τα άρθρα 3, παράγραφος 9, και 9, παράγραφοι 2, 3 και 4, της Συμβάσεως του Aarhus και το άρθρο 10α της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ την έννοια ότι δεν επιτρέπουν την έκδοση νομοθετικών πράξεων, όπως οι επικυρώσεις αναδρομικής ισχύος που περιλαμβάνονται στα άρθρα 5 έως 9 και 14 έως 17 της ίδιας αποφάσεως, κατά των οποίων μπορούν να ασκηθούν μόνον οι προσφυγές που αναφέρονται στα σημεία B.6 και B.7 ενώπιον του Cour constitutionnelle και των τακτικών δικαστηρίων;
                        
                     
         
               4)
            
            
               
                           α)
                        
                        
                           Έχει το άρθρο 6, παράγραφος 9, της Συμβάσεως του Aarhus και το άρθρο 9, παράγραφος 1, της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ την έννοια ότι δεν επιτρέπουν τη θέσπιση και εφαρμογή διαδικασίας, όπως αυτή την οποία θεσπίζουν τα άρθρα 1 έως 4 της ίδιας αποφάσεως, δυνάμει της οποίας η απόφαση με την οποία χορηγούνται πολεοδομικές ή περιβαλλοντικές άδειες δεν απαιτείται να περιλαμβάνει, αυτή καθεαυτή, όλα τα στοιχεία που καθιστούν εφικτή την εξακρίβωση ότι οι επίμαχες άδειες βασίζονται σε κατάλληλο προηγούμενο έλεγχο, που διενεργήθηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Συμβάσεως του Aarhus και της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ;
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           Έχει το άρθρο 6, παράγραφος 9, της Συμβάσεως του Aarhus και το άρθρο 9, παράγραφος 1, της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ την έννοια ότι δεν επιτρέπουν την έκδοση νομοθετικών πράξεων, όπως οι επικυρώσεις που περιλαμβάνονται στα άρθρα 5 έως 9 και 14 έως 17 της ίδιας αποφάσεως, οι οποίες δεν περιλαμβάνουν, αυτές καθεαυτές, όλα τα στοιχεία που καθιστούν εφικτή την εξακρίβωση ότι οι επίμαχες άδειες βασίζονται σε κατάλληλο προηγούμενο έλεγχο, που διενεργήθηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Συμβάσεως του Aarhus και της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ;
                        
                     
         
               5)
            
            
               Έχει το άρθρο 6, παράγραφος 3, της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ, «για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας» (3), την έννοια ότι επιτρέπει στις νομοθετικές αρχές να χορηγούν άδειες για σχέδια, όπως αυτά που προβλέπονται στα άρθρα 16 και 17 της ίδιας αποφάσεως, μολονότι η πραγματοποιηθείσα μελέτη των επιπτώσεων των σχεδίων αυτών στο περιβάλλον κρίθηκε με απόφαση του Conseil d’État (βελγικού Συμβουλίου της Επικρατείας) που εκδόθηκε κατά τη διαδικασία εξαιρετικού επείγοντος ότι είναι ελλιπής και ότι αντιφάσκει προς τη συναφή γνωμοδότηση της αρμόδιας για την οικολογική διαχείριση του φυσικού περιβάλλοντος αρχής της Περιφέρειας της Βαλλονίας;
            
         
               6)
            
            
               Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο προηγούμενο ερώτημα, έχει το άρθρο 6, παράγραφος 4, της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ την έννοια ότι επιτρέπει να θεωρηθεί η κατασκευή υποδομής η οποία προορίζεται να στεγάσει την κεντρική διοίκηση ιδιωτικής εταιρείας και στην οποία πρόκειται να απασχοληθεί μεγάλος αριθμός εργαζομένων ως επιτακτικός λόγος δημοσίου συμφέροντος;
            
         
      (1)  Η Σύμβαση του Aarhus (Ώρχους) συνήφθη στις 25 Ιουνίου 1998 και εγκρίθηκε εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με την απόφαση 2005/370/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2005 (ΕΕ L 124, σ. 1).
   
      (2)  Οδηγία 85/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1985, για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον (EE L 175, σ. 40).
   
      (3)  Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (EE L 206, σ. 63).