CELEX: 31994R2557
Language: nl
Date: 1994-10-19
Title: Verordening (EG) nr. 2557/94 van de Raad van 19 oktober 1994 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van metallisch calcium van oorsprong uit de Volksrepubliek China en uit Rusland

Avis juridique important

|

31994R2557

Verordening (EG) nr. 2557/94 van de Raad van 19 oktober 1994 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van metallisch calcium van oorsprong uit de Volksrepubliek China en uit Rusland  

Publicatieblad Nr. L 270 van 21/10/1994 blz. 0027 - 0031 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 33 blz. 0047  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 33 blz. 0047 

VERORDENING (EG) Nr. 2557/94 VAN DE RAAD van 19 oktober 1994 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van metallisch calcium van oorsprong uit de Volksrepubliek China en uit RuslandDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 12,  Gezien het voorstel dat door de Commissie is ingediend na overleg in het Raadgevend Comité,  Overwegende hetgeen volgt:   A. VOORLOPIGE MAATREGELEN  (1) Bij Verordening (EG) nr. 892/94 (2), hierna te noemen de  "voorlopige verordening", stelde de Commissie voorlopige anti-dumpingrechten in op de invoer van metallisch calcium van oorsprong uit de Volksrepubliek China en uit  Rusland, ingedeeld onder GN-code 2805 21 00.  Bij Verordening (EG) nr. 1777/94 (3) werd de geldigheidsduur van deze rechten door de Raad verlengd voor een periode van maximaal twee maanden.   B. VERDERE PROCEDURE  (2) Na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht maakten verscheidene belanghebbenden hun standpunt schriftelijk bekend. Een exporteur verzocht te worden gehoord, hetgeen werd toegestaan.  (3) De Commissie verzamelde verder alle informatie die zij voor haar definitieve bevindingen noodzakelijk achtte. De betrokken partijen werden op de hoogte gesteld van de essentiële feiten en overwegingen op basis waarvan werd overwogen de instelling  van definitieve anti-dumpingrechten en de definitieve inning aan te bevelen van de bedragen die uit hoofde van het voorlopige recht als zekerheid zijn gesteld. De partijen werd ook een termijn toegestaan waarbinnen zij opmerkingen ter zake konden  indienen.  (4) Het commentaar van de partijen werd in overweging genomen en waar toepasselijk werden de conclusies van de Commissie dienovereenkomstig aangepast.  (5) Als gevolg van de complexiteit van de zaak kon het onderzoek niet worden afgerond binnen de normale termijn van één jaar zoals die is vastgesteld in artikel 7, lid 9, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2423/88.   C. BETROKKEN PRODUKT EN SOORTGELIJK PRODUKT  (6) De procedure heeft betrekking op metallisch calcium, ingedeeld onder GN-code 2805 21 00.  (7) Naar aanleiding van het standpunt van de grootste importeur van het onderzochte produkt in de Gemeenschap, IPS, inzake de kwestie  "soortgelijk produkt" en in het bijzonder de verschillende procédés die in diverse landen voor het produceren van  metallisch calcium worden toegepast en de doeleinden waarvoor dit bruikbaar is, werd de zaak door de Commissie verder onderzocht.  (8) Dit onderzoek bevestigde dat het produkt op twee wijzen kan worden vervaardigd: een aluminothermisch procédé (reductie van kalk met aluminium) wordt gebruikt door de producent in de Gemeenschap en door producenten in de Verenigde Staten van Amerika  en Canada; een elektrolytisch procédé (smeltbadelektrolyse van calcium gevolgd door destillatie) door de Russische en Chinese producenten.  (9) De eigenschappen van volgens de bovengenoemde fabricageprocédés vervaardigd metallisch calcium ontlopen elkaar slechts weinig; de graad van zuiverheid van het door elektrolyse vervaardigde produkt is echter enigszins hoger. Zoals wordt uiteengezet  in de overwegingen 10 tot en met 13, is dit verschil over het algemeen echter niet van invloed op de bruikbaarheid van met deze twee procédés vervaardigd metallisch calcium voor de meest voorkomende doeleinden.  Het produkt is in diverse vormen en afmetingen verkrijgbaar, zoals kransen, stukjes en (draai)spanen. Voor bepaalde doeleinden (zie overweging 10) kan het verder worden verwerkt tot korrels of granulaat; de basiseigenschappen van het produkt veranderen  hierdoor niet wezenlijk.  (10) Metallisch calcium wordt in de Gemeenschap hoofdzakelijk toegepast in de volgende bedrijfstakken:  - de lood- en ferrolegeringsverwerkende industrie: deze past het produkt toe in de vorm van gebroken kransen, stukjes en (draai)spanen;  - de staalindustrie: metallisch calcium wordt hier gebruikt als granulaat;  - verwerking van calcium bij hoge temperatuur (b.v. voor de vervaardiging van magneten): hier wordt eveneens granulaat gebruikt.  (11) Het onderzoek heeft uitgewezen dat voor het gebruik in de lood- en ferrolegeringsverwerkende industrie het uit de Volksrepubliek China en Rusland geïmporteerde produkt en het in de Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika (de bij het  onderzoek als referentie gehanteerde markteconomie) geproduceerde produkt volledig uitwisselbaar zijn. Dit geldt ook voor het gebruik in de staalindustrie van korrels of granulaat, verkregen uit calcium dat in beide landen is geproduceerd.  (12) Bij toepassing op het gebied van de verwerking van calcium bij hoge temperatuur (magneten e.d.), waar eveneens calcium in granulaatvorm nodig is, is metallisch calcium vereist met een hogere graad van zuiverheid dan in de Gemeenschap met het  aluminothermisch procédé wordt vervaardigd. Bij de producent in de Gemeenschap is voor deze toepassing een speciale variëteit van het produkt verkrijgbaar, waarmee wordt geconcurreerd met het metallisch calcium uit Rusland en China. Het wordt verkregen  door destillatie van het standaardprodukt. De toepassingen in deze sector maken echter minder dan 10 % van het verbruik in de Gemeenschap uit; bovendien verhoogt het destillatieproces de kosten aanzienlijk. De produktie van dit type metallisch calcium  in de Gemeenschap is daarom beperkt.  (13) Een importeur in de Gemeenschap had echter twijfels bij de uitwisselbaarheid van de produkten wat de verwerking tot korrels of granulaat betreft.  De Commissie beschikt in dit verband over aanwijzingen dat er in de Gemeenschap ten minste vier ondernemingen zijn die zich met deze activiteit bezighouden. Eén daarvan, IPS, gebruikt voor het granuleren een ander procédé (hersmelten en verstuiven) dan  de overige ondernemingen (mechanisch pulveriseren). Geen van de partijen betwistte dat het uit Rusland en China ingevoerde metallisch calcium en het in de Gemeenschap vervaardigde produkt beide geschikt zijn voor mechanisch granuleren, en dat de  verwerkers in de Gemeenschap, met uitzondering van IPS, derhalve voor het granuleren beide produkten zonder kunnen gebruiken.  Wat IPS betreft concludeerde de Commissie dat dit bedrijf het in de Gemeenschap geproduceerde metallisch calcium niet zonder problemen kan gebruiken. Dit vloeit voort uit het feit dat dit bedrijf een ander procédé toepast dan de overige verwerkers.  Hierdoor stelt het bedrijf bepaalde eisen ten aanzien van het zuurstofgehalte in de grondstof metallisch calcium, waaraan het in de Gemeenschap vervaardigde produkt niet voldoet, maar deze eisen zijn niet relevant wat betreft gebruik door andere  verwerkers.  Onder deze omstandigheden en gegeven de algemene conclusie dat geïmporteerd en in de Gemeenschap geproduceerd metallisch calcium voor diverse doeleinden en toepassing gelijkaardig en uitwisselbaar zijn, doet deze factor op zichzelf geen afbreuk aan de  conclusie dat het produkt uit China en Rusland soortgelijk is aan het in de Gemeenschap vervaardigde, een en ander in de zin van artikel 2, lid 12, van Verordening (EEG) nr. 2423/88.  (14) Gezien het bovenstaande kunnen de conclusies ten aanzien van de kwestie  "soortgelijk produkt", zoals in overweging 11 van de voorlopige verordening uiteengezet, bevestigd worden.   D. DUMPING   1. Normale waarde  1.1. Referentieland (15) Een aantal betrokken partijen heeft bezwaar gemaakt tegen de keuze van de Verenigde Staten van Amerika als referentieland. In één geval werd de representativiteit betwist van het door de Amerikaanse onderneming geproduceerde metallisch calcium; de  hiervoor aangevoerde reden was dat het slechts om een marginaal aandeel in de produktie van deze fabrikant zou gaan. Het onderzoek van de Commissie wees echter uit dat de hoeveelheid zelf geproduceerd metallisch calcium die het Amerikaanse bedrijf  gedurende de onderzoeksperiode op de binnenlandse markt aan niet-gelieerde afnemers had verkocht voldoende representatief was om als grondslag voor de normale waarde te kunnen dienen.  In een ander geval werd aangevoerd dat het door de Amerikaanse onderneming vervaardigde produkt niet vergelijkbaar zou zijn met het Russische. Deze bewering is weerlegd in de overwegingen 8 tot en met 13.  Voorts moet worden opgemerkt dat geen van de betrokken partijen een alternatieve referentiemarkt heeft voorgesteld.  Voor de definitieve bevindingen is de normale waarde daarom vastgesteld volgens dezelfde methode als voor de voorlopige conclusies, zoals uiteengezet in de overwegingen 12 tot en met 18 van de voorlopige verordening.   2. Prijzen bij uitvoer  (16) De methode waarmee de prijzen bij uitvoer zijn vastgesteld, zoals uiteengezet in de overwegingen 19 en 20 van de voorlopige verordening, wordt bevestigd, aangezien geen van de betrokken partijen hierop aanmerkingen had.   3. Vergelijking  (17) De in overweging 21 van de voorlopige verordening uiteengezette bevindingen en conclusies worden bevestigd.   4. Dumpingmarge  (18) Het definitieve onderzoek van de feiten wees uit dat er gedurende de onderzoeksperiode sprake was van uitvoer met dumping van het produkt uit China en Rusland. De gewogen gemiddelde dumpingmarge franco grens Gemeenschap bedroeg 2  202 ecu per ton voor het Chinese produkt en 2 502 ecu per ton voor het Russische produkt.   E. SCHADE  (19) Bij de vaststelling van de mate waarin de bedrijfstak in de Gemeenschap schade heeft geleden beperkte de Commissie zich voornamelijk tot metallisch calcium in de vorm van stukjes van 7 mm of meer, aangezien voor dit formaat gegevens over  het uit China en Rusland ingevoerde produkt beschikbaar waren. Voor korrels en granulaat waren geen gegevens over verkoopvolume en prijzen beschikbaar van de verwerkers in de Gemeenschap, aangezien de twee belangrijkste verwerkers de op dit punt  gevraagde gegevens niet hebben verstrekt.  Eén van deze verwerkers voerde aan dat het produkt niet wordt verkocht in de vorm waarin het wordt ingevoerd en derhalve bij het onderzoek niet in aanmerking dient te worden genomen. De Commissie merkt echter op dat het door deze verwerkers tot korrels  verwerkte produkt voor de meeste toepassingen concurreert met het gegranuleerde produkt van de producent in de Gemeenschap, en dat dit laatste produkt dezelfde chemische eigenschappen heeft als het primaire calcium. Derhalve zijn de gegevens inzake de  markt voor gegranuleerd calcium wel degelijk relevant voor het onderzoek naar de schade die door de producent in de Gemeenschap is geleden, aangezien de eigenschappen van gegranuleerd en primair calcium in voldoende mate overeenkomen om deze produkten  te kunnen beschouwen als produkten van een zelfde type.  De Commissie merkt in dit verband ten aanzien van de situatie van de producent in de Gemeenschap verder op dat diens prijzen voor uit primair calcium verkregen korrels eveneens aanzienlijk zijn gedaald, namelijk van 1989 tot 1992 met meer dan 17 %, en  dat diens verkopen in dezelfde periode met meer dan 5 % zijn afgenomen, wat voor de onderzoeksperiode tot aanzienlijke verliezen heeft geleid.  (20) Eén importeur betwistte de voorlopige conclusies van de Commissie inzake de benutting van de produktiecapaciteit van de producent in de Gemeenschap gedurende de onderzoeksperiode. De Commissie verrichtte nader onderzoek hiernaar en kwam tot de  conclusie dat de benutting van de produktiecapaciteit, terwijl de geïnstalleerde capaciteit enigszins was verhoogd, laag bleef, namelijk tussen circa 50 en 60 %.  Aangezien geen van de andere partijen commentaar heeft ingediend ten aanzien van de schade bevestigt de Commissie de overige bevindingen die in de overwegingen 23 tot en met 36 van de voorlopige verordening zijn uiteengezet.   F. OORZAAK VAN DE SCHADE   1. Gevolgen van de invoer met dumping  (21) De bevindingen van de Commissie wezen uit dat de toename van de invoer met dumping, bij gelijkblijvend verbruik in de Gemeenschap, samenviel met een verlies aan marktaandeel, prijsdalingen en negatieve  financiële resultaten voor de bedrijfstak in de Gemeenschap. Deze verliezen werden met name veroorzaakt door aanzienlijke prijsdalingen en geringe benutting van de produktiecapaciteit, dit als gevolg van de verkoop in de Gemeenschap van met dumping  ingevoerd Chinees en Russisch metallisch calcium in de vorm van stukjes van 7 mm of groter en verwerkt tot korrels.  Bovendien daalde de invoer uit andere landen (de Verenigde Staten van Amerika en Canada) van 31 % in 1988 tot 14,6 % in 1989. Daarna stabiliseerde de situatie zich op 15,3 % in 1990, 16,5 % in 1991 en 15,6 % in 1992.   2. Andere factoren  (22) In het arrest van 11 juni 1992 in zaak C-358/89 verklaarde het Hof van Justitie dat de Instellingen van de Gemeenschap, wat hun bevindingen in verband met de schade en de oorzaak daarvan betrof, onvoldoende hadden onderzocht of  de schade het gevolg kon zijn geweest van het feit dat de producent in de Gemeenschap een concurrent had willen verhinderen zich te vestigen op een verder in de produktieketen gelegen markt, door in feite leveringen te weigeren aan IPS (indertijd actief  onder de naam Extramet), de grootste gebruiker van het onderzochte ingevoerde produkt. Péchiney Electrométallurgie (PEM) werd in maart 1992 in Frankrijk door de Conseil de la Concurrence (Mededingingsrechtbank) voor dit gedrag inderdaad veroordeeld. In  januari 1993 werd in beroep (Cour d'Appel de Paris) het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg bevestigd.  Het Hof van Beroep verklaarde echter eveneens dat PEM zich na 1984 niet meer aan misbruik van machtspositie of aan onrechtmatige concurrentiepraktijken had schuldig gemaakt.  (23) De Commissie zette derhalve haar onderzoek naar deze kwestie voort. Zij onderzocht daarbij met name of er sprake is geweest van een weigering van PEM om het produkt aan IPS te leveren.  (24) Het onderzoek bevestigde dat, gezien het specifieke van het granulatieprocédé gebruikt door IPS, deze firma technische moeilijkheden had om het produkt gemaakt door de producent in de Gemeenschap te gebruiken in de vorm waarin dat verkrijgbaar was  (zie ook overweging 13). PEM heeft in dit verband echter aangetoond dat het zich heeft ingespannen om een produkt te leveren dat geschikt is om door IPS te worden gebruikt. Er is contact geweest tussen de partijen, wat heeft geleid tot een aantal  leveringen van het produkt en tests bij IPS. Om te kunnen voldoen aan de eisen van IPS heeft PEM bovendien geïnvesteerd in produktiefaciliteiten en research, hoewel de sector te kampen heeft met een precaire financiële situatie en men wist dat IPS tegen  zeer lage dumpprijzen metallisch calcium uit Rusland en China kon blijven kopen.  (25) Het feit dat het produkt van PEM, om de in overweging 13 genoemde redenen, niet volledig geschikt lijkt voor gebruik door IPS, terwijl het wel geschikt is voor de overige verwerkers en gebruikers in de Gemeenschap, is voor de Raad niet voldoende  reden om te concluderen dat er sprake is van schade door eigen schuld.  (26) De omstandigheid dat IPS het door PEM vervaardigde produkt niet zonder aanzienlijke problemen kon verwerken betekende volgens IPS niettemin, dat de invoer door het bedrijf van metallisch calcium uit Rusland en China geen schade had kunnen  toebrengen aan de producent in de Gemeenschap. In dit verband moet in de eerste plaats opgemerkt worden dat de invoer door IPS in de onderzoeksperiode minder dan 50 % bedroeg van de totale invoer van metallisch calcium, bestemd voor wederverkoop in de  Gemeenschap in de vorm waarin het ingevoerd werd of verwerkt tot granulaat. In de tweede plaats merkt de Commissie op dat het granulaat, vervaardigd uit primair calcium ingevoerd uit China en Rusland, schade heeft toegebracht aan de verkoop van  gegranuleerd calcium door de producent in de Gemeenschap (zie overweging 19). Bovendien, aangezien voor de produktie van granulaat primair calcium als grondstof nodig is, hebben negatieve factoren die van invloed zijn op het marktsegment granulaat  evenredige negatieve effecten op de produktie van primair calcium door de producent in de Gemeenschap.   3. Conclusie  (27) Gezien het bovenstaande concludeert de Raad dat de bedrijfstak in de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft geleden, als gevolg van de omvang van de verkoop en de prijzen van met dumping ingevoerd Chinees en Russisch metallisch  calcium dat in de Gemeenschap werd verkocht zowel in de vorm waarin het werd ingevoerd, als verwerkt tot granulaat door verwerkers in de Gemeenschap.   G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP  (28) Bij de beoordeling van het belang van de Gemeenschap zijn de Instellingen van de Gemeenschap steeds van oordeel geweest dat anti-dumpingmaatregelen tot doel hebben een einde te maken aan concurrentievervalsing ten  gevolge van oneerlijke handelspraktijken, en zo een situatie van open en eerlijke concurrentie te herstellen, hetgeen in het algemeen in het belang van de Gemeenschap is. Bovendien zou bij het uitblijven van definitieve maatregelen de reeds precaire  toestand van de bedrijfstak van de Gemeenschap nog verslechteren; deze komt vooral tot uiting in de voortdurende zware verliezen waardoor deze bedrijfstak in zijn voortbestaan wordt bedreigd. Zou deze de produktie moeten stopzetten, dan zou het aantal  concurrenten op de markt verminderen, hetgeen hoogstwaarschijnlijk in het nadeel van de kopers is.  (29) De Commissie heeft onderzocht of de vaststelling van anti-dumpingmaatregelen zou kunnen leiden tot een duidelijke beperking van de effectiviteit van de concurrentie. Gezien het feit dat in de Verenigde Staten en Canada alternatieve leveranciers  aanwezig zijn en dat de produkten uit China en Rusland tegen normale prijzen beschikbaar zullen blijven, is de Raad tot de conclusie gekomen dat dit gevaar niet bestond, en het daarom van belang was om de bedrijfstak van de Gemeenschap te beschermen.  (30) De Commissie heeft eveneens de mogelijke gevolgen van de maatregelen voor een aantal categorieën gebruikers onderzocht: de primaire gebruikers, dit wil zeggen de verwerkers, en de eindgebruikers, dit wil zeggen de lood-, ferrolegering- en  staalindustrie.  Ten aanzien van de verkoop in de Gemeenschap door verwerkers die hun metallisch calcium invoeren uit Rusland of de Volksrepubliek China, voerde IPS aan dat indien anti-dumpingmaatregelen zouden worden genomen, de enige toeleverancier van het bedrijf van  de markt zou worden uitgesloten. Deze bewering is ongegrond, aangezien de verwerkers, met inbegrip van IPS, in Rusland en de Volksrepubliek China zouden kunnen blijven aankopen, maar dan niet tegen dumpprijzen, evenals in de Verenigde Staten en Canada.  Zouden zij het metallisch calcium na verwerking uit de Gemeenschap uitvoeren, dan zouden zij het in het kader van de regeling actieve veredeling, vrij van rechten, uit Rusland en de Volksrepubliek China kunnen invoeren.  Wat de eindafnemers betreft heeft de Commissie vastgesteld dat een prijsstijging van metallisch calcium van oorsprong uit China of Rusland met het bedrag van het definitieve anti-dumpingrecht de kosten van een ton lood waarin dit materiaal is verwerkt  met minder dan 0,3 % zou doen stijgen en de kosten van een ton staal, vóór het walsen, met minder dan 0,2 %. De gevolgen voor de gebruikersindustrie zouden derhalve minimaal zijn.  De Raad stelt derhalve vast dat de invoering van definitieve maatregelen in het belang van de Gemeenschap is.  (31) Aangezien er slechts één producent van metallisch calcium is in de Gemeenschap en aangezien het in dit geval raadzaam lijkt het effect van de maatregelen tezamen met de ontwikkeling van de marktsituatie van dit bijzonder produkt te onderzoeken,  wordt het passend geacht dat de Commissie een nieuw onderzoek instelt naar deze verordening. Dit onderzoek zal plaatshebben zes maanden na de inwerkingtreding van onderhavige verordening als de concurrentievoorwaarden in de sector zulks vereisen. Zoniet  vindt dit onderzoek één jaar na de inwerkingtreding plaats.   H. SLOTBEPALING  (32) De voorlopige maatregelen bestonden uit de heffing van een bepaald bedrag aan anti-dumpingrechten per ton. Zoals uiteengezet in overweging 42 van de voorlopige verordening werden deze rechten zowel voor de Volksrepubliek China als  voor Rusland geheven op een niveau dat voldoende is om verdere schade op te heffen, aangezien dit niveau lager was dan de voor beide landen vastgestelde dumpingmarges.  Er werden geen nieuwe argumenten tegen deze benadering ingebracht. De rechten dienen derhalve definitief te worden vastgesteld op het niveau van de voorlopige rechten, dat wil zeggen 2 074 ecu per ton voor de invoer uit China en 2 120 ecu per ton voor  de invoer uit Rusland.   I. INVORDERING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN  (33) Gezien de vastgestelde dumpingmarges, de schade die aan de bedrijfstak in de Gemeenschap is toegebracht en de precaire situatie waarin deze verkeert, dienen de bedragen die uit hoofde van het voorlopige  anti-dumpingrecht als zekerheid zijn gesteld definitief te worden geïnd,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:   Artikel 1  1. Er wordt een definitief anti-dumpingrecht geheven op de invoer van metallisch calcium, ingedeeld onder GN-code 2805 21 00, van oorsprong uit de Volksrepubliek China en uit Rusland.  2. Het recht bedraagt 2 074 ecu per ton voor de invoer uit de Volksrepubliek China en 2 120 ecu per ton voor de invoer uit Rusland.  3. Indien niet anders is bepaald zijn de geldende bepalingen inzake douanerechten van toepassing.   Artikel 2  De bedragen waarvoor zekerheid is gesteld uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht, vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 892/94, worden definitief ingevorderd ten belope van het definitief ingestelde recht.   Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 19 oktober 1994.  Voor de Raad De Voorzitter Th. WAIGEL  (1) PB nr. L 209 van 2. 8. 1988, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 522/94 (PB nr. L 66 van 10. 3. 1994, blz. 10).  (2) PB nr. L 104 van 23. 4. 1994, blz. 5.  (3) PB nr. L 184 van 20. 7. 1994, blz. 15.