CELEX: C2002/109/16
Language: fi
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 7 päivänä maaliskuuta 2002 asiassa C-259/00 (Finanzgericht Münchenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Biochem Zusatzstoffe Handels- und Produktions GmbH vastaan Oberfinanzdirektion Nürnberg (Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Ternimaidosta valmistettujen immunoglobuliinitiivisteiden tariffiluokittelu – Luokittelu yhdistettyyn nimikkeistöön)

4.5.2002                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 C 109/11
2)     Asetuksen N:o 1408/71 69 artiklan 1 kohdan a alakohtaa,              Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä
       sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna          heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87
       asetuksella N:o 118/97, on tulkittava siten, että säilyttääkseen     liitettä I, sellaisena kuin se on muutettuna 4 päivänä marraskuuta
       oikeuden siinä säädettyihin työttömyysetuuksiin työnhakijan          1997 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2086/97, on
       on pitänyt olla toimivaltaisen valtion työvoimaviranomaisten         tulkittava niin, että kuivatusta, rasvattomasta ja kaseiinittomasta
       käytettävissä yhteensä vähintään neljän viikon ajan työttömäksi      ternimaidosta valmistetut laktoosin avulla vakioidut immunoglobu-
       tulemisen jälkeen, eikä tämän ajanjakson tarvitse olla keskeyty-     liinitiivisteet on luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön 30 ryhmään
       mätön.                                                               farmaseuttisina tuotteina.
(1) EYVL C 211, 22.7.2000.                                                  (1) EYVL C 247, 26.8.2000.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                             (neljäs jaosto)
                                                                                                        (kuudes jaosto)
                    7 päivänä maaliskuuta 2002
                                                                                                 7 päivänä helmikuuta 2002
asiassa C-259/00 (Finanzgericht Münchenin esittämä en-
nakkoratkaisupyyntö), Biochem Zusatzstoffe Handels-
und Produktions GmbH vastaan Oberfinanzdirektion                            asiassa C-279/00 Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                              Nürnberg (1)                                                            Italian tasavalta (1)
(Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Ternimaidosta                   (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Palvelu-
valmistettujen immunoglobuliinitiivisteiden tariffiluokittelu               jen tarjoamisen vapaus – Pääomien vapaa liikkuvuus –
             – Luokittelu yhdistettyyn nimikkeistöön)                                        Tilapäisen työvoiman välittäminen)
                           (2002/C 109/16)                                                             (2002/C 109/17)
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                            (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                                            tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-259/00, jonka Finanzgericht München (Saksa) on
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen                 Asiassa C-279/00, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa              nään E. Traversa ja M. Patakia) vastaan Italian tasavalta
vireillä olevassa asiassa Biochem Zusatzstoffe Handels- und                 (asiamiehenään U. Leanza, avustajanaan D. Del Gaizo), jossa
Produktions GmbH ja Oberfinanzdirektion Nürnberg, ennak-                    kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Italian
koratkaisun tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullita-        tasavalta ei ole noudattanut EY 49 ja EY 56 artiklan mukaisia
riffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston                       velvoitteitaan, koska se edellyttää, että muihin jäsenvaltioihin
asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, s. 1), sellaisena                  sijoittautuneilla, tilapäistä työvoimaa välittävillä yrityksillä,
kuin se on muutettuna 4.11.1997 annetulla komission asetuk-                 jotka haluavat toimia Italiassa, pitää olla kotipaikka tai sivuliike
sella (EY) N:o 2086/97 (EYVL L 312, s. 1), liitteessä I olevan              Italiassa ja että niiden on asetettava 700 miljoonan Italian liiran
yhdistetyn nimikkeistön 30 ryhmän tulkinnasta, yhteisöjen                   (ITL) suuruinen vakuus luottolaitokseen, jolla on kotipaikka tai
tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa:                        sivuliike Italiassa, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto),
D. A. O. Edward (esittelevä tuomari), joka hoitaa jaoston                   toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja F. Macken
puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit A. La Pergola ja                     sekä tuomarit C. Gulmann, R. Schintgen (esittelevä tuomari),
C. W. A. Timmermans, julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja:               V. Skouris ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: S. Alber,
R. Grass, on antanut 7.3.2002 tuomion, jonka tuomiolauselma                 kirjaaja: R. Grass, on antanut 7.2.2002 tuomion, jonka tuomio-
on seuraava:                                                                lauselma on seuraava: