CELEX: 32006R0493
Language: bg
Date: 2006-03-27 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 493/2006 на Комисията от 27 март 2006 година за установяване на преходни мерки в рамките на реформата на общата организация на пазарите в сектора на захарта и за изменение на Регламенти (ЕО) № 1265/2001 и (ЕО) № 314/2002

Важна правна забележка

|

32006R0493

Официален вестник n° L 089 , 28/03/2006 стр. 0011 - 0019

		20060327Регламент (ЕО) № 493/2006 на Комисиятаот 27 март 2006 годиназа установяване на преходни мерки в рамките на реформата на общата организация на пазарите в сектора на захарта и за изменение на Регламенти (ЕО) № 1265/2001 и (ЕО) № 314/2002КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. относно общата организация на пазарите в сектора на захарта [1], и по-специално член 44 от него,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1260/2001 на Съвета от 19 юни 2001 г. относно общата организация на пазара в сектор захар [2], и по-специално член 7, параграф 5, член 15, параграф 8 и член 16, параграф 5 от него,като има предвид, че:(1) Следва да бъдат взети необходимите мерки за улесняване на прехода в сектора на захарта от правилата в Регламент (ЕО) № 1260/2001 към новия режим, въведен с Регламент (ЕО) № 318/2006.(2) Вследствие от премахването на задължението за износ, предвидено в член 13 от Регламент (ЕО) № 1260/2001, следва да бъдат постановени мерки за управление на количествата захар, натрупани в резултат от премахването на това задължение, и на режима на захар В от 1 юли 2006 г. Тези мерки следва да са съобразени с поетите международни задължения на Общността.(3) За да бъде подобрено управлението на количествата захар, произведени в превишение на допустимата квота за пазарната година 2005—2006, следва да бъде разрешено на предприятията да пренесат счетоводно част от тези количества към пазарната 2006—2007 година. За тази цел следва да бъде постановено, че въпросното прехвърляне ще е обвързано с прилагането на Регламент (ЕИО) № 65/82 на Комисията от 13 януари 1982 г. за определяне на подробни правила за прехвърляне на захар за следващата пазарна година [3], като същевременно се допусне известна степен на гъвкавост при вземането на решение за прехвърлянето, за да се улесни прехода между съществуващия и новия режим.(4) Количеството захар, произведено извън квота през пазарната 2005—2006 година, което не може нито да бъде счетоводно пренесено, нито изнесено, следва да се счита за захар извън квота през пазарната 2006—2007 година, за да бъде възможно пласирането на това количество за употребите, предвидени за този вид захар в Регламент (ЕО) № 38/2006, както и, като се отчетат извънредните условия на прехода между тези пазарни години, употребата ѝ като животинска храна.(5) За целите на упражняване на контрол и, където е приложимо, за прилагането на наказания, към частта от произведената захар В през пазарната 2005—2006 година, която не е пренесена счетоводно и не се смята в превишение на квотата през пазарната 2006—2007 година, следва да продължи да се прилага Регламент (ЕИО) № 2670/81 на Комисията от 14 септември 1981 г. относно определяне на подробни правила за прилагане по отношение на производството на захар при надвишаване на квотата [4].(6) За да бъде подобрено равновесието на пазара в Общността, без да се създават нови стокови наличности от захар през пазарната 2006—2007 година, следва законодателно да бъде предвидена преходна мярка за намаляване на допустимото производство в рамките на квота по отношение на тази пазарна година. Следва да бъде определен праг, над който произведените количества в рамките на квота за всяко предприятие да се смятат за оттеглени по смисъла на член 19 от Регламент (ЕО) № 318/2006 или, по молба на предприятието, за производство в превишение на квотата по смисъла на член 12 от същия регламент. С оглед на прехода между двата режима, този праг следва да бъде изчислен чрез комбинация, в равно съотношение, от метода съгласно член 10 от Регламент (ЕО) № 1260/2001 и този съгласно член 19 от Регламент (ЕО) № 318/2006 и да отчита специалните усилия, положени от някои държави-членки в рамките на фонда за преструктуриране, създаден с Регламент (ЕО) № 320/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. за установяване на временна схема за преструктуриране на захарната индустрия в Общността и за изменение на Регламент (EО) № 1290/2005 относно финансиране на Общата селскостопанска политика [5].(7) За да бъдат изпълнени пазарните условия за пазарната 2005—2006 година, следва да бъде постановено, че помощта с цел пласиране и допълнителната помощ за захарта, произвеждана в определени региони на Общността през пазарната 2005—2006 година, както и в рамките на количествата, определени в Регламент (ЕО) № 180/2006 на Комисията от 1 февруари 2006 г. [6], помощта за рафиниране на определени преференциални видове захар, внесена и рафинирана през периода за доставка 2005—2006 година, могат да продължат да бъдат изплащани след 30 юни 2006 г. За тази цел Регламент (ЕО) № 1554/2001 на Комисията от 30 юли 2001 г. за установяване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1260/2001 на Съвета относно търговията със захар, произведена във френските отвъдморски департаменти и изравняването на ценовите условия с преференциалната сурова захар [7] и Регламент (ЕО) № 1646/2001 на Комисията от 13 август 2001 г. за установяване на подробни правила за отпускане на помощ за приспособяване на промишлеността за рафиниране на преференциална сурова захар и за уточняване на помощта за приспособяване и на допълнителната основна помощ за рафиниращата промишленост в сектора на захарта [8] следва да продължат да се прилагат при отпускането на съответните помощи. За въпросните видове захар рафинирането на преференциалните видове захар от определени рафинерии следва да продължи да бъде ограничено и контролът над предполагаемото максимално количество необходими доставки да бъде запазен; освен това следва да бъде предвидено продължаване на прилагането на Регламент (ЕО) № 1460/2003 на Комисията от 18 август 2003 г. относно определяне за пазарните от 2003—2004 до 2005—2006 години на правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1260/2001 на Съвета по отношение на предполагаемите максимални нужди от сурова захар за рафинериите [9].(8) За да бъде извършено изчислението, определянето и събирането на производствените налози през пазарната 2005—2006 година, определени разпоредби от Регламент (ЕО) № 314/2002 на Комисията от 20 февруари 2002 г. относно установяване на подробни правила за прилагането на системата от квоти в сектора на захарта [10] и на Регламент (ЕО) № 779/96 на Комисията от 29 април 1996 г. относно установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1785/81 на Съвета по отношение на съобщенията в сектора на захарта [11] следва да продължат да се прилагат и след 30 юни 2006 г. Налозите се изчисляват въз основа на статистически данни, които се актуализират периодично. Тъй като това е последният случай, в който налозите ще се определят за целия период между пазарните 2001—2002 и 2005—2006 години, без допълнителна възможност, както в предходните години, изчисленията да бъдат коригирани въз основа на актуализираните цифрови данни, изчисляването следва да бъде разграничено, а налозите да бъдат определени на 15 февруари 2007 г., за да е гарантирана надеждността на изчисленията и достоверността на използваните статистически данни.(9) За да бъдат гарантирани доставките за химическата промишленост в контекста на прехода между съществуващия режим и новия режим, въведен на 1 юли 2006 г., определени разпоредби на Регламент (ЕО) № 1265/2001 от 27 юни 2001 г. на Комисията относно условията и реда за прилагането на Регламент (ЕО) № 1260/2001 на Съвета относно предоставянето на възстановявания при производството за определени захарни продукти, използвани в химическата промишленост [12] следва да продължат да се прилагат и след 30 юни 2006 г. по отношение на сертификатите за възстановяване, издадени преди тази дата. Тъй като новият режим разрешава употребата от химическата промишленост на захар, произведена извън квота, срокът на валидност на сертификатите за износ следва да бъде съкратен, а отпускането на възстановяване да бъде ограничено до производството в рамките на квота през пазарната 2005—2006 година.(10) По силата на член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006 периодът, обхванат в пазарната година, започва на 1 октомври и приключва на 30 септември следващата година. Въпреки това пазарната 2005—2006 година, както е постановено в Регламент (ЕО) № 1260/2001, приключва на 30 юни 2006 г. Следователно пазарната 2006—2007 година започва на 1 юли 2006 г. и приключва на 30 септември 2007 г. и така продължителността ѝ е 15 месеца. Следователно за пазарната 2006—2007 година следва да бъде предвидено увеличение на квотите и традиционните изисквания по отношение на рафинирането, които преди това съответстваха на 12-месечен период и които, след изтичането на настоящата пазарна година, отново ще се прилагат за 12-месечен срок, като се вземат предвид допълнителните три месеца, така че да се осигури разпределение, което съответства на това от предходната и следващата пазарна година. Тези преходни квоти следва да обхващат производството на захар от началото на пазарната 2006—2007 година, получено от захарното цвекло, засято преди 1 януари 2006 г.(11) Регламенти (ЕО) № 314/2002 и (ЕО) № 1265/2001 следва да бъдат съответно изменени.(12) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по захарта,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:ГЛАВА IПРЕХОДНИ МЕРКИЧлен 1Прехвърляне на квоти1. Чрез дерогация от член 14 от Регламент (ЕО) № 1260/2001 и в рамките на постановените лимити, предвидени в член 2, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕИО) № 65/82, всяко предприятие може да вземе решение до 31 октомври 2006 г. относно количеството произведена захар В, принадлежащо към пазарната 2005—2006 година, което може да бъде отнесено към пазарната 2006—2007 година, или да измени своето решение, взето преди влизането в сила на настоящия регламент, за прехвърляне в следваща пазарна година на определено производствено количество.2. Предприятията, които вземат решение за прехвърляне към следваща пазарна година, както е посочено в параграф 1, или които внесат изменения в предварително взети решения, следва да:а) уведомят заинтересованата държава-членка, преди 31 октомври 2006 г., за количеството захар, което ще бъде пренесено;б) поемат ангажимент да държат на склад пренесеното количество до 31 октомври 2006 г.3. Регламент (ЕИО) № 65/82 се прилага спрямо захар Б и В от пазарната 2005—2006 година, пренесени към пазарната 2006—2007 година.4. Държавите-членки следва да уведомят Комисията, не по-късно от 30 ноември 2006 г. и за всяко отделно предприятие, за количеството захар Б и В, пренесени от пазарната 2005—2006 година към пазарната 2006—2007 година.Член 2Захар В1. Без да се засяга решението за прехвърляне към следваща пазарна година, взето съгласно член 1 от настоящия регламент, и извършените износи въз основа на лицензии, издадени съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1464/95 на Комисията [13], захарта В за пазарната 2005—2006 година се счита за захар извън квота, както е посочено в член 12 от Регламент (ЕО) № 318/2006, произведена по отношение на пазарната 2006—2007 година.2. Чрез дерогация от член 15 от Регламент (ЕО) № 318/2006 налогът не се таксува върху количествата захар В, посочени в параграф 1 от настоящия член, които се използват за приготвянето на животински храни при действието на същите условия за контрол като постановените от Комисията за промишлената захар, посочена в член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006.3. Регламент (ЕИО) № 2670/81 се прилага за производството на захар В през пазарната 2005—2006 година, с изключение на количеството захар, пренесено към следващата пазарна година или считано за захар извън производствена квота през пазарната 2006—2007 година, както е посочено в параграф 1 от настоящия член.Минималната цена на захарта А за пазарната 2005—2006 година се прилага за цвеклото, равняващо се на количеството захар съгласно член 3 от Регламент (ЕИО) № 2670/81.Член 3Предпазно изтегляне1. За всяко предприятие делът от производството на захар, изоглюкоза или инулинов сироп през пазарната 2006—2007 година, които са произведени в рамките на квотите, изброени в приложение III към Регламент (ЕО) № 318/2006, и които надвишават прага, установен в съответствие с параграф 2 от настоящия член, се смятат за изтеглени по смисъла на член 19 от посочения регламент или, по молба на заинтересованото предприятие, подадени преди 31 януари 2007 г. за изцяло или частично произведени в превишение на квотата по смисъла на член 12 от същия регламент.2. За всяко предприятие посоченият праг в параграф 1 се получава чрез умножаване на квотата, предоставена на предприятието по силата на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006, със сумата на следните коефициенти:а) коефициентът, определен за въпросната държава-членка в приложение I към настоящия регламент;б) коефициентът, получен чрез разделяне на сумата на квотите, отхвърлени през пазарната 2006—2007 година в съответната държава-членка по силата на член 3 от Регламент (ЕО) № 320/2006, на сумата на квотите, определени за същата държава-членка в приложение III към Регламент (ЕО) № 318/2006. Комисията следва да определи този коефициент не по-късно от 15 октомври 2006 г.Въпреки това, когато сумата на коефициентите надхвърля 1,0000, прагът е равен на квотата, посочена в параграф 1.3. Минималната цена, приложима към количеството цвекло, равняващо се на производството на захар, изтеглено в съответствие с параграф 1, е цената, валидна за пазарната 2007—2008 година.4. Задължението съгласно член 6, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 318/2006 се отнася за количеството цвекло, равняващо се на прага съгласно параграф 1 от настоящия член.5. Преди 1 юли 2006 г. държавите-членки следва да изпратят на Комисията оценка на количествата захар, изоглюкоза и инулинов сироп, които да се смятат за изтеглени съгласно настоящия член.Член 4Помощ за захарта, произведена във френските отвъдморски департаменти1. На производителите на захар в рамките на квота през пазарната 2005—2006 година във френските отвъдморски департаменти се отпуска помощ за пласиране и допълнителна помощ, ако захарта е рафинирана и/или транспортирана между 1 юли 2006 г. и 31 октомври 2006 г.Помощите се отпускат за въпросните количества захар, като заместител на помощите съгласно член 7, параграф 4 и член 38, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 1260/2001.Помощта за пласиране се отпуска за следните дейности:- рафиниране в рафинерии в европейските региони на Общността на количествата захар, произведени във френските отвъдморски департаменти, по-специално въз основа на нейния рандеман,- транспортирането на захарта, произведена във френските отвъдморски департаменти, до европейските региони на Общността и, когато е приложимо, държането ѝ на склад в тези територии.2. Регламенти (ЕО) № 1554/2001 и (ЕО) № 1646/2001 се прилагат по отношение на захарта, произведена в рамките на квота през пазарната 2005—2006 година, за отпускането на помощ за пласиране и на допълнителна помощ съгласно параграф 1 от настоящия член.3. По смисъла на настоящия член "рафинерия" означава производствена единица, чиято единствена и изключителна дейност се състои в рафиниране на нерафинирана захар или сиропи, произведени преди етапа на кристализиране.Член 5Помощ за рафиниране1. Помощ за адаптиране се отпуска на рафиниращата промишленост на нерафинирана тръстикова захар, внесена по силата на Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ, приложен към приложение IV към Споразумението за сътрудничество АКТБ — ЕО, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. [14], и за рафинирано през периода на доставка 2005—2006 година между 1 юли 2006 г. и 30 септември 2006 г.Тази помощ се изплаща на рафинериите. Тя се предоставя за количествата, посочени в Регламент (ЕО) № 180/2006 и нерафинирани до 1 юли 2006 г., като заместител на помощта, посочена в член 38, параграфи 1, 2 и 4 от Регламент (ЕО) № 1260/2001.2. Регламент (ЕО) № 1646/2001 се прилага за преференциалната захар, рафинирана през периода за доставка 2005/2006.3. Освен в случаи на непреодолима сила, когато предполагаемите максимални потребности от доставки за държава-членка, както е посочено в член 39, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1260/2001, са превишени в течение на пазарната 2005—2006 година за количеството, съответстващо на превишението, се изплаща сума, съответстваща на пълния размер на вносното мито в сила за въпросната пазарна година, увеличен със 115,40 EUR на тон еквивалент на бяла захар.4. Регламент (ЕО) № 1460/2003 се прилага по отношение на контрола и, когато е приложимо, на последствията от превишаването на предполагаемите максимални потребности от доставки за рафиниращите промишлености, както е посочено в параграф 3 от настоящия член.5. По смисъла на настоящия член "рафинерия" означава производствена единица, чиято единствена и изключителна дейност се състои в рафиниране или на нерафинирана захар, или на сиропи, произведени преди етапа на кристализиране.Член 6НалозиРегламент (ЕО) № 314/2002, изменен с настоящия регламент, се прилага по отношение на определянето и събирането на производствените налози през пазарната 2005—2006 година, включително корекциите, отнасящи се до изчисляването на налозите през пазарните 2001—2002, 2002—2003, 2003—2004 и 2004—2005 години, както е посочено в член 15, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1260/2001.Член 7Възстановявания при производствотоЧленове 1, 2, 3, 11, 14, 15, 17, 18, 19, 20 и 21 от Регламент (ЕО) № 1265/200, изменен с настоящия регламент, се прилагат за сертификатите за възстановяване, издадени до 30 юни 2006 г.Член 8УведомленияРегламент (ЕО) № 779/96 се прилага до 30 септември 2006 г.Член 9Преходни квоти1. За пазарната 2006—2007 година на държавите-членки се разпределя преходна квота за захар в размер на 497780 тона по принципа на разпределение, посочен в част А от приложение II.Квотата, посочена в първия алинея, е запазена за захарта, произведена от цвекло, засято преди 1 януари 2006 г. Минималната цена на това цвекло, по смисъла на член 5 от Регламент (ЕО) № 318/2006, е 47,67 EUR на тон.2. За пазарната 2006—2007 година между държавите-членки се разпределя преходна квота за изоглюкоза в размер на 126921 тона сухо вещество, по принципа на разпределение, посочен в част Б от приложение II.3. За пазарната 2006—2007 година между държавите-членки се разпределя преходна квота за инулинов сироп в размер на 80180 тона сухо вещество, изразено като еквивалент на съотношението захар/изоглюкоза, по принципа на разпределението фигуриращо в част В от приложение II.4. Преходните квоти, посочени в параграфи 1, 2 и 3:а) не са обусловени от плащането на временна сума за преструктуриране, предвидена в член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 320/2006;б) не могат да се възползват от изплащането на помощта, предвидена в Регламент (ЕО) № 320/2006.5. Държавите-членки отпускат преходни квоти, въз основа на обективни критерии и по начин, осигуряващ равностойно третиране на производителите и позволяващ да се избегне изкривяване на пазара и конкуренцията, на предприятия, произвеждащи захар, изоглюкоза и инулинов сироп, учредени на тяхна територия и одобрени в съответствие с член 17 от Регламент (ЕО) № 318/2006.6. Държавите-членки следва да въведат система за контрол и да предприемат всички необходими стъпки за проверка на производството на продуктите, посочени в параграфи 1, 2 и 3, и по-специално проверка дали захарта е произведена от захарно цвекло, засято преди 1 януари 2006 г.Държавите-членки следва да уведомят Комисията, не по-късно от 15 юли 2006 г., за разпределението по предприятия на преходните квоти, отпуснати съгласно настоящия член.Държавите-членки следва да уведомят Комисията, не по-късно от 31 декември 2006 г., за предприетите контролни мерки и за резултатите от тях.Член 10Традиционна потребност за рафиниранеЗа пазарната 2006—2007 година традиционната потребност за рафиниране, посочена в член 29, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 318/2006, се увеличава с количествата, посочени в приложение III.ГЛАВА IIИЗМЕНЕНИЯ НА РЕГЛАМЕНТИ (ЕО) № 1265/2001 И (ЕО) № 314/2002Член 11Изменение на Регламент (ЕО) № 1265/2001Регламент (ЕО) № 1265/2001 се изменя, както следва:1. Към член 11 се добавя следният параграф:"5. По молба на заинтересованата страна компетентният орган на държавата-членка анулира сертификатите за възстановяване, които не са използвани напълно и на които не е изтекъл крайния срок на валидност. За неизползваната сума се издава съответно обезпечение.Държавите-членки следва да уведомяват Комисията в края на всеки месец за количеството анулирани сертификати за възстановяване през предходния месец, разграничени по месец на издаване на сертификата за възстановяване."2. Към член 14 се добавя следният параграф:"3. Сертификатът за възстановяване е валиден само за основните продукти, посочени в член 1, които са произведени в рамките на квота през пазарната 2005—2006 година или през предходните пазарни години."3. Към член 15 се добавя следното изречение:"Въпреки това сертификатите за възстановяване престават да бъдат валидни след 31 август 2006 г."4. Към член 17 се добавя следният параграф:"3. Държавите-членки следва да предприемат необходимите допълнителни стъпки, за да обезпечат правилното прилагане на разпоредбите на член 14, параграф 3."Член 12Изменение на Регламент (ЕО) № 314/2002Регламент (ЕО) № 314/2002 се изменя, както следва:1. В член 4а, параграф 5 се заличава.2. В член 4в, параграф 1, трета алинея се добавя следното изречение:"Уведомлението за пазарната 2005—2006 година се извършва преди 1 декември 2006 г."3. Член 8 се изменя, както следва:а) към параграф 1 се добавя следната алинея:"По отношение на пазарната 2005—2006 година сумите и коефициентите, посочени в букви а) и б) от първа алинея, се определят преди 15 февруари 2007 г.";б) параграф 2 се изменя, както следва:i) към първа алинея се добавя следното изречение:"За пазарната 2005—2006 година тези баланси се определят преди 28 февруари 2007 г."ii) към втората алинея се добавя следното изречение:"За пазарната 2005—2006 година, това плащане се извършва преди 15 април 2007 г."ГЛАВА IIIЗАКЛЮЧИТЕЛНА РАЗПОРЕДБАЧлен 13Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Той се прилага от 1 юли 2006 г. Въпреки това, членове 1, 3, член 11, параграф 3 и член 12, параграф 1 се прилагат от датата на влизането му в сила.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 27 март 2006 година.За КомисиятаMariann Fischer BoelЧлен на Комисията[1] ОВ L 58, 28.2.2006 г., стр. 1.[2] ОВ L 178, 30.6.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 39/2004 на Комисията (ОВ L 6, 10.1.2004 г., стр. 16).[3] ОВ L 9, 14.1.1982 г., стр. 14. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2223/2000 (ОВ L 253, 7.10.2000 г., стр. 15).[4] ОВ L 262, 16.9.1981 г., стр. 14. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 95/2002 (ОВ L 17, 19.1.2002 г., стр. 37).[5] ОВ L 58, 28.2.2006 г., стр. 42.[6] ОВ L 29, 2.2.2006 г., стр. 28.[7] ОВ L 205, 31.7.2001 г., стр. 18. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1442/2002 (ОВ L 212, 8.8.2002 г., стр. 5).[8] ОВ L 219, 14.8.2001 г., стр. 14. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1164/2002 (ОВ L 170, 29.6.2002 г., стр. 48).[9] ОВ L 208, 19.8.2003 г., стр. 12.[10] ОВ L 50, 21.2.2002 г., стр. 40. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1665/2005 на Комисията (ОВ L 268, 13.10.2005 г., стр. 3).[11] ОВ L 106, 30.4.1996 г., стр. 9. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1159/2003 на Комисията (ОВ L 162, 1.7.2003 г., стр. 25).[12] ОВ L 178, 30.6.2001 г., стр. 63.[13] ОВ L 144, 28.6.1995 г., стр. 14. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 96/2004 (ОВ L 15, 22.1.2004 г., стр. 3).[14] ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.--------------------------------------------------20060327ПРИЛОЖЕНИЕ IКоефициенти, посочени член 3, параграф 2, буква а)Държава-членка | Коефициенти |Белгия | 0,8558 |Чешката република | 0,9043 |Дания | 0,8395 |Германия | 0,8370 |Гърция | 0,8829 |Испания | 0,8993 |Франция (метрополия) | 0,8393 |Франция (френски отвъдморски департаменти) | 0,8827 |Ирландия | 0,8845 |Италия | 0,8621 |Латвия | 0,9136 |Литва | 0,9141 |Унгария | 0,9061 |Нидерландия | 0,8475 |Австрия | 0,8522 |Полша | 0,8960 |Португалия (метрополия) | 0,8852 |Португалия (Азорски острови) | 0,8845 |Словения | 0,8844 |Словакия | 0,8833 |Финландия | 0,8841 |Швеция | 0,8845 |Обединеното кралство | 0,8834 |--------------------------------------------------20060327ПРИЛОЖЕНИЕ IIЧаст А: Преходни квоти за захар, посочени в член 9, параграф 1Държава-членка | Преходна квота за захар 2006—2007 година (в тонове бяла захар) |Испания | 324000 |Италия | 121187 |Португалия | 52593 |Общо | 497780 |Част Б: Преходни квоти за изоглюкоза, посочени в член 9, параграф 2Държава-членка | Преходна квота за изоглюкоза 2006—2007 година (в тонове сухо вещество) |Белгия | 17898 |Германия | 8847 |Гърция | 3223 |Испания | 20645 |Франция | 4962 |Италия | 5076 |Унгария | 34407 |Нидерландия | 2275 |Полша | 6695 |Португалия | 2479 |Словакия | 10637 |Финландия | 2968 |Обединеното кралство | 6809 |Общо | 126921 |Част В: Преходни квоти за инулинов сироп, посочени в член 9, параграф 3Държава-членка | Преходна квота за инулинов сироп 2006—2007 година (в тонове сухо вещество еквивалент на съотношението захар/изоглюкоза) |Белгия | 53812 |Франция | 6130 |Нидерландия | 20238 |Общо | 80180 |--------------------------------------------------20060327ПРИЛОЖЕНИЕ IIIПреходни традиционни потребности за рафиниране, посочени в член 10Държава-членка | Преходни традиционни потребности за рафиниране 2006—2007 година (в тонове бяла захар) |Франция | 74157 |Португалия | 72908 |Словения | 4896 |Финландия | 14981 |Обединеното кралство | 282145 |Общо | 479087 |--------------------------------------------------