CELEX: 21995D0420(01)
Language: sv
Date: 1995-03-10 00:00:00
Title: EES-rådets beslut nr 1/95 av den 10 mars 1995 om att avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet skall träda i kraft med avseende på Furstendömet Liechtenstein

Avis juridique important

|

21995D0420(01)

EES-rådets beslut nr 1/95 av den 10 mars 1995 om att avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet skall träda i kraft med avseende på Furstendömet Liechtenstein  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 086 , 20/04/1995 s. 0058 - 0084

EES-RÅDETS BESLUT Nr 1/95 av den 10 mars 1995 om att avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet skall träda i kraft med avseende på Furstendömet Liechtenstein EES-RÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES), i dess lydelse enligt protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och i enlighet med den senaste ändringen genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 10/95 (1), nedan kallat avtalet, särskilt artikel 1.2 i protokollet med justeringar av avtalet, ochmed beaktande av följande:Tullfördraget av den 29 mars 1923 mellan Furstendömet Liechtenstein och Schweiziska Edsförbundet ändrades den 2 november 1994 för att tillåta Liechtensteins deltagande i EES.EES-rådet fastställde den 20 december 1994 vad avser avtalets ikraftträdande med avseende på Liechtenstein att villkoret enligt artikel 121 b i avtalet uppfylls, d.v.s. att den regionala unionen mellan Schweiz och Liechtenstein inte hindrad avtalets tillfredsställande funktion.Avtalet måste på grund av att det träder i kraft med avseende på Liechtenstein justeras på ett antal punkter.De förklaringar som bifogas detta beslut skall antas.Dagen för Liechtensteins anslutning till avtalet måste fastställas.Liechtenstein får enligt artikel 1.3 i protokollet med justeringar av avtalet delta i EES-rådets beslut när avtalet träder i kraft för Liechtensteins del.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Avtalets tillfredsställande funktion hindras inte av den regionala unionen mellan Schweiz och Liechtenstein.Artikel 2 I protokol 3 om produkter som avses i artikel 8.3 b i avtalet ändras artikel 13 om länderspecifika arrangemang på följande sätt:a) Det befintliga stycket blir punkt 1.b) Följande nya punkt skall läggas till efter punkt 1:"2. Vad avser Liechtenstein skall bestämmelserna i detta protokoll gälla från och med den 1 januari 2000."Artikel 3 I protokoll 4 om usprungsregler skall följande punkt läggas till i artikel 2:"4. Utan hinder av punkt 1 skall Liechtensteins territorium till den 1 januari 2000 vara uteslutet från EES:s territorium vad gäller fastställande av ursprunget för de produkter som avses i tabellerna I och II i protokol 3. Sådana produkter skall anses ha ursprung inom EES endast om de antingen har helt framställts eller undergått tillräcklig bearbetning eller behandling inom de övriga avtalsslutande parternas territorier."Artikel 4 I protokoll 47 om avskaffande av tekniska handelshinder för vin skall följande stycke läggas till som ett sjätte stycke i huvuddelen:"Liechtenstein får för produkter som omfattas av de rättsakter som anges i detta protokoll tillämpa schweizisk lagstiftning härledd ur dess regionala union med Schweiz på den liechtensteinska marknaden parallellt med den lagstiftning som genomför de rättsakter som anges i detta protokoll. Bestämmelser om fri rörlighet för varor som finns i detta avtal eller i de angivna rättsakterna skall vara tillämpliga på export från Liechtenstein till de övriga avtalsslutande parterna endast vad avser produkter som är i överensstämmelse med de rättsakter som anges i detta protokoll."Artikel 5 Bilagorna I, II, IV, VI, VII, IX, XII, XIII, XVI PXVIII, XX och XXI till avtalet ändras på det sätt som anges i bilagorna 1 P13 till detta beslut.Artikel 6 Avtalet träder, i sin lydelse enligt detta beslut, med avseende på Liechtenstein i kraft samma dag som detta beslut träder i kraft.Artikel 7 1. Detta beslut träder i kraft den 1 maj 1995 under förutsättning- att avtalet av den 2 november 1994 mellan Liechtenstein och Schweiz om ändring av fördraget av den 29 mars 1923 i Furstendömet Liechtensteins anslutning till det schweiziska tullområdet har trätt i kraft före den dagen,- att Liechtenstein har deponerat sina ratifikationsinstrument avseende avtalet och protokollet med justeringar av avtalet i enlighet med artikel 129.2 tredje stycket i avtalet och artikel 22.4 i justeringsprotokollet före den dagen, och- att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till EES-rådet.2. Om villkoren i punkt 1 inte uppfylls senast den dag som fastställs i det stycket, träder detta beslut i kraft den första dagen i månaden efter den då villkoren uppfylls. Om villkoren uppfylls mindre än femton dagar före påföljande månads början, träder detta avtal emellertid inte i kraft förrän den första dagen i den andra månaden efter den då villkoren uppfylls.3. Om villkoren inte är uppfyllda den 30 juni 1995 skall EES-rådet och Liechtenstein se över situationen.Artikel 8 Detta beslut och de bilagda förklaringarna skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplement till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Utfärdat i Bryssel den 10 mars 1995.På EES-rådets vägnarA. JUPPÉOrdförande(1) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 30.BILAGA 1 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga I (VETERINÄRA FRÅGOR OCH VÄXTSKYDDSFRÅGOR) till EES-ravtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994, nr 12/94 (2) av den 28 september 1994 samt nr 2/95 (3), nr 3/95 (4) och nr 4/95 (5) skall ändras på nedanstående sätt.A. Följande nya rubrik och stycken skall införas efter inledningen:"ANPASSNING FÖR DETTA OMRÅDELiechtenstein skall genomföra bestämmelserna i kapitel I, Veterinära frågor, före den 1 januari 2000. Gemensamma EES-kommittén skall se över situationen år 1999.I fråga om produkter som omfattas av kapitel II, Djurfoder, och kapitel III, Växtskyddsfrågor, får Liechtenstein tillämpa schweizisk lagstiftning härledd ur dess regionala union med Schweiz på den liechtensteinska marknaden parallellt med den lagstiftning som genomför de rättsakter som anges i dessa kapitel."B. Kapitel II. DJURFODERPunkt 1 i inledningen till kapitel II, Djurfoder, skall utgå.(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 13.(2) EGT nr L 292, 12.11.1994, s. 39.(3) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 22.(4) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 23.(5) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 24.BILAGA 2 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga II (TEKNISKA FÖRESKRIFTER, STANDARDER, PROVNING OCH CERTIFIERING) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994, nr 12/94 P16/94 (2) av den 28 september 1994, nr 30/94 P44/94 (3) av den 15 december 1994, och nr 5/95 (4), 6/95 (5), 7/95 (6), 8/95 (7), 9/95 (8) skall ändras på nedanstående sätt.A. I kapitlet ANPASSNING FÖR DETTA OMRÅDE skall följande stycke läggas till efter den enda meningen:"I fråga om produkter som omfattas av de rättsakter som anges i denna bilaga får Liechtenstein tillämpa schweiziska tekniska föreskrifter och standarder härledda från dess regionala union med Schweiz på den liechensteinska marknaden parallellt med lagstiftning som genomför de rättsakter som anges i denna bilaga. Bestämmelser om fri rörlighet för varor i detta avtal eller de angivna rättsakterna skall vara tillämpliga på export från Liechtenstein till de övriga avtalsslutande parterna endast vad avser produkter i överensstämmelse med de rättsakter som anges i denna bilaga."RÄTTSAKTER SOM DET HÄNVISAS TILLB. Kapitel I. MOTORFORDON1. I punkt 1 (rådets direktiv 70/156/EEG) skall "FL för Liechtenstein" införas i anpassning b före "16 för Norge".2. I punkt 1 (rådets direktiv 70/156/EEG) skall "Liechtenstein: . . ." införas i anpassning c före "Norge . . .".3. I punkt 45 a (rådets direktiv 91/226/EEG) skall "FL för Liechtenstein" införas i anpassningen före "16 för Norge".4. I punkt 45 c (rådets direktiv 92/22/EEG) skall "FL för Liechtenstein" införas i anpassningen före "16 för Norge".5. I punkt 45 d (rådets direktiv 92/23/EEG) skall "FL för Liechtenstein" införas i anpassningen före "16 för Norge".6. I punkt 45 f (rådets direktiv 92/61/EEG) skall " PFL för Liechtenstein" införas i anpassningen före " P16 för Norge".C. Kapitel XII. LIVSMEDEL1. Under rubriken "Kapitel XII. Livsmedel" skall följande anpassning införas:"Liechtenstein skall uppfylla bestämmelserna i de rättsakter som anges i detta kapitel senast den 1 januari 2000. Liechtenstein skall likväl göra sitt bästa för att uppfylla bestämmelserna i de rättsakter som anges i detta kapitel före den 1 januari 1997. I annat fall skall Gemensamma EES-kommittén se över situationen."D. Kapitel XIX. ALLMÄNNA BESTÄMMELSER INOM TEKNISKA HANDELSHINDEROMRÅDET1. I anpassning g till punkt 1 (rådets direktiv 83/189/EEG) skall hänvisningen till "SNV (Liechtenstein)", inbegripet adressen, ersättas med"TPMN (Liechtenstein)Liechtensteinische Technische Prüf-, Mess- und NormenstelleKirchstr. 7FL-9490 Vaduz"(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 34.(2) EGT nr L 292, 12.11.1994, s. 39, och nr L 325, 17.12.1994, s. 64 P67.(3) EGT nr L 372, 31.12.1994, s. 1 P20.(4) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 25.(5) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 26.(6) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 27.(7) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 28.(8) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 29.BILAGA 3 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga IV (ENERGI) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994, skall ändras på nedanstående sätt.I punkt 3 a (kommissionens beslut 77/190/EEG) skall tillägg 3 till beslutet kompletteras med tabell 4 P6 enligt följande:"Tabell 4Till TILLÄGG APETROLEUMPRODUKTERNAS NAMN>Plats för tabell>Tabell 5Till TILLÄGG BSPECIFICATIONER ÖVER MOTORBRÄNSLEN>Plats för tabell>>Plats för tabell>Tabell 6Till TILLÄGG CSPECIFIKATION ÖVER ELDNINGSBRÄNSLEN>Plats för tabell>(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 50.BILAGA 4 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga VI (SOCIAL TRYGGHET) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994 och 24/94 av den 2 december 1994 (2), skall ändras på nedanstående sätt.RÄTTSAKTER SOM DET HÄNVISAS TILL1. Följande anpassningar skall införas i punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1408/71):a) I anpassning ja):"P. LIECHTENSTEINInget."b) I anpassning jb):"P. LIECHTENSTEINa) Förmåner för efterlevade (lag av den 25 november 1981 om beviljande av förmåner till efterlevande).b) Förmåner för blinda (lag av den 17 december 1970 om beviljande av förmåner till blinda).c) Moderskapsförmåner (lag av den 25 november 1981 om beviljande av moderskapsförmåner).d) Tilläggsförmåner till ålders-, efterlevande- och invaliditetsförsäkring (lag av den 10 december 1965 om tilläggsförmåner till ålders-, efterlevande- och invaliditetsförsäkring, reviderad den 12 november 1992).e) Förmån för värnlösa (lag av den 10 december 1965 om tilläggsförmåner till ålders-, efterlevande- och invaliditetsförsäkring, reviderad den 12 november 1992)."c) I anpassning m):"P. LIECHTENSTEINInget."d) I anpassning ma):"P. LIECHTENSTEINInget."e) I anpassning mb):"P. LIECHTENSTEINAlla ansökningar om vanliga pensioner enligt ålders-, efterlevande- och invaliditetsförsäkringar samt om ålders-, efterlevande- och invaliditetsförsäkringar enligt försäkringssystemet för förvärvsarbetande, om reglerna för respektive pensionskassa inte innehåller bestämmelser om avdrag."f) I anpassning n) under rubrik P. LIECHTENSTEIN skalli) den nuvarande texten till anpassningen betecknas 1. ochii) följande läggas till:"2. Trots bestämmelserna i artikel 10.2 i förordningen kommer den lagstadgade förmånen (Freizügigkeitsleistung) enligt lagen den 20 oktober 1987 om förmåner för förvärvsarbetande att utbetalas kontant på en anställds eller egenföretagares begäran, eftersom denna person enligt bestämmelserna i avdelning II i förordningen inte längre omfattas av den liechtensteinska lagstiftningen, om han före den 1 januari 1998 definitivt lämnar Liechtensteins och Schweiz ekonomiska samarbetsområde och ansöker om kontantförmånen före den 1 januari 1988."2. Följande anpassningar skall införas i punkt 2 (rådets förordning (EEG) nr 574/72):a) I anpassning da):"81. ÖSTERRIKE - LIECHTENSTEINIngen.97. FINLAND - LIECHTENSTEINEj tillämplig.112. ISLAND - LIECHTENSTEINEj tillämplig.115. LIECHTENSTEIN - BELGIENEj tillämplig.116. LIECHTENSTEIN - DANMARKEj tillämplig.117. LIECHTENSTEIN - TYSKLANDIngen.118. LIECHTENSTEIN - SPANIENEj tillämplig.119. LIECHTENSTEIN - FRANKRIKEEj tillämplig.120. LIECHTENSTEIN - GREKLANDEj tillämplig.121. LIECHTENSTEIN - IRLANDEj tillämplig.122. LIECHTENSTEIN - ITALIENIngen.123. LIECHTENSTEIN - LUXEMBURGEj tillämplig.124. LIECHTENSTEIN - NEDERLÄNDERNAEj tillämplig.125. LIECHTENSTEIN - PORTUGALEj tillämplig.126. LIECHTENSTEIN - STORBRITANNIENEj tillämplig.127. LIECHTENSTEIN - NORGEEj tillämplig.128. LIECHTENSTEIN - SVERIGEEj tillämplig."b) I anpassningen fa):" Österrike och LiechtensteinFinland och LiechtensteinIsland och LiechtensteinLiechtenstein och BelgienLiechtenstein och TysklandLiechtenstein och SpanienLiechtenstein och FrankrikeLiechtenstein och IrlandLiechtenstein och LuxemburgLiechtenstein och NederländernaLiechtenstein och StorbritannienLiechtenstein och NorgeLiechtenstein och Sverige."RÄTTSAKTER SOM DE AVTALSSLUTANDE PARTERNA SKALL TA VEDERBÖRLIG HÄNSYN TILL3. Följande anpassningar skall införas i punkt 42 C (beslut nr 150):"P. LIECHTENSTEIN1. För familjeförmåner:Liechtensteinische Familienausgleichskasse (Liechtensteins familjeutjämningskassa)2. För föräldralöshetspensioner:Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (Liechtensteins ålders- och efterlevandeförsäkring)."(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 55.(2) EGT nr L 339, 29.12.1994, s. 83.BILAGA 5 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga VII (ÖMSESIDIGT ERKÄNNANDE AV YRKESBEHÖRIGHET) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs belut nr 5/94 (1) av den 8 februari 1994, nr 7/94 (2) av den 21 mars 1994 och nr 25/94 (3) av den 2 december 1994, skall ändras på nedanstående sätt.RÄTTSAKTER SOM DET HÄNVISAS TILLA. Kapitel A. Allmänt System1. I de första två styckena i anpassningen till punkt 1 (rådets direktiv 89/48/EEG) skall "Liechtensteins" införas mellan "Islands" och "Norges" i det första stycket och "Liechtenstein" mellan "Island" och "Norge" i det andra stycket.2. I punkt 1 a (rådets direktiv 92/51/EEG) skall följande läggas till i anpassningen b) punkt d) gällande rubriken "4. Teknikyrken":"I LiechensteinUtbildning till- förvaltningsexpert ("Treuhänder")Längd, nivå och krav:Utbildningen baseras på nioårig grundkola och därefter - i avsaknad av studentexamen - på en treårig lärlingstid i ett handelsföretag med övning av praktiska färdigheter där, medan de nödvändiga teoretiska kunskaperna, liksom allmänbildning, fås vid en yrkesskola. Sammantaget leder detta fram till den nationella examen (nationellt kompetensbevis för handelsanställda).Efter tre års praktik i ett företag i kombination med ytterligare teoretisk utbildning på fyra år, vilka kan genomföras samtidigt, är det möjligt att delta i det nationella prov som leder till ovan nämnda yrkestitel.I allmänhet tar denna utbildning mellan 16 och 19 år i anspråk.Föreskrifter:Yrket regleras i nationell lagstiftning. Var och en får fritt välja sättet att förbereda sig för examensprovet (yrkesskola, privatskola, distansundervisning).- revisor ("Wirtschaftsprüfer")Längd, nivå och krav:Utbildningen baseras på nioårig grundskola och efterföljande treårig lärlingstid med övning av praktiska färdigheter i ett handelsföretag medan de nödvändiga teoretiska kunskaperna, liksom allmänbildning, erhålls i yrkesskola.Efter ytterligare tre års praktik i ett företag och fortsatt teoretisk utbildning under fem år, vilka kan genomföras samtidigt i form av distansundervisning, är det möjligt att delta i det nationella prov som leder till ovannämnda yrkestitel.Denna utbildning tar mellan 17 och 18 år i anspråk. De som har praktiserat utomlands måste endast visa att de har ytterligare ett års yrkespraktik i Liechtenstein.Föreskrifter:Yrket regleras av nationell lagstiftning."B. Kapitel D. Arkitektur1. I punkt 18 (rådets direktiv 85/384/EEG) skall strecksatsen i anpassning o) om Liechtenstein ersättas med följande:"- examensbevis från 'Fachholschule` (Dipl.-Arch. (FH)).".(1) EGT nr L 85, 30.3.1994, s. 71.(2) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 67.(3) EGT nr L 339, 29.12.1994, s. 84.BILAGA 6 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga IX (FINANSIELLA TJÄNSTER) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994 och nr 17/94, 18/94, och 19/94 (2) av den 28 oktober 1994, skall ändras på nedenstående sätt.RÄTTSAKTER SOM DET HÄNVISAS TILLA. Kapitel I. Försäkring1. Följande nya anpassning skall läggas till i punkt 7 a (rådets direktiv 92/49/EEG):"c) Liechtenstein får skjuta upp tillämpningen av detta direktiv på obligatoriska olycksförsäkringar till den 1 januari 1996. Situationen skall ses över av Gemensamma EES-kommittén år 1995."2. Följande nya anpassning skall läggas till i punkt 12 b (rådets direktiv 91/674/EEG):"d) Liechtenstein skall anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv före den 1 januari 1997.".B. Kapitel II. Banker och andra kreditinstitut1. I punkt 20 (rådets direktiv 92/30/EEG) skall ordet "Liechtenstein" införas i anpassning b före ordet "Norge".2. I punkt 21 (rådets direktiv 86/635/EEG) skall datumet "den 1 januari 1996" i anpassningen vad avser Liechtenstein ersättas med "den 1 januari 1997".C. Kapitel III. Fondbörser och värdepapper1. I punterna 27 (rådets direktiv 88/627/EEG), 28 (rådets direktiv 89/298/EEG) och 29 (rådets direktiv 86/235/EEG), 28 (rådets direktiv 89/298/EEG) och 29 (rådets direktiv 89/592/EEG) skall i anpassningarna rörande övergångsperioder orden "och Liechtenstein" utgå och följande nya mening införas:"Liechtenstein skall genomföra direktivets bestämmelser före den 1 januari 1996.".(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 72.(2) EGT nr L 325, 17.12.1994, s. 69, 70 och 71.BILAGA 7 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga XII (FRI RÖRLIGHET FÖR KAPITAL) till EES-avtalet skall ändras på nedenstående sätt.RÄTTSAKT SOM DET HÄNVISAS TILL1. I anpassning d till punkt 1 (rådets direktiv 88/361/EEG) skall följande ändringar göras:a. I tredje strecksatsen skall följande föras in före ordet "Liechtenstein": "till den 1 januari 1997". Dessutom skall följande mening läggas till sist i strecksatsen:"Gemensamma EES-kommittén skall med avseende på Liechtenstein se över situationen i slutet av övergångsperioden.".b. I fjärde strecksatsen skall datumet "den 1 januari 1998" vad avser Liechtenstein ersättas med "den 1 januari 1999". Dessutom skall följande mening läggas till sist i strecksatsen:"Gemensamma EES-kommittén skall med avseende på Liechtenstein se över situationen i sluttet av övergångsperioden.".BILAGA 8 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga XIII (TRANSPORT) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994, nr 20/94 (2) och 21/94 (3) av den 28 oktober 1994, skall ändras på nedanstående sätt.RÄTTSAKTER SOM DET HÄNVISAS TILLA. Kapitel I. INLANDSTRANSPORTER1. I punkt 13 (rådets direktiv 92/106/EEG) skall följande nya strecksats införas i anpassningen, mellan de strecksatser som gäller Island och Norge:"- Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer".B. Kapitel II. VÄGTRANSPORT1. I punkt 18 a (rådets direktiv 93/89/EEG) skall följande nya strecksats införas i anpassning b), mellan de strecksatser som gäller Island och Norge:"- Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer".2. I punkt 24 a (rådets direktiv 91/439/EEG) skall "FL (Liechtenstein)" införas i anpassning b) före "IS (Island)" och "N (Norge)".3. Punkt 26 a (rådets förordning (EEG) nr 881/92) ändras på följande sätt:a. På de ställen där länder förtecknas i anpassningarna e), f) och g) skall ordet "Liechtenstein" införas mellan orden "Island" och "Norge",b. Tillståndsmallen som överensstämmer med bilaga 1 till förordningen och som avses i anpassning g) skall ändras på följande sätt:i) På de ställen där länder förtecknas i tillståndstexten skall ordet "Liechtenstein" införas mellan orden "Island" och "Norge".ii) I fotnot (1) skall orden "FL (Liechtenstein)" införas mellan orden "IS (Island)" och "N (Norge)".4. Punkt 26 c (rådets förordning (EEG) nr 3118/93) ändras på följande sätt:a. På de ställen där länder förtecknas i första och andra stycket i anpassning b), i anpassing c), i andra strecksatsen till första stycket i anpassning f) och i anpassningarna h), i) och j) skall "Liechtenstein" införas mellan orden "Island" och "Norge".b. I den första tabellen i anpassning b) skall- följande införas mellan de delar av tabellen som gäller Island respektive Norge:>Plats för tabell>- följande mening läggas till stycket efter tabellen:"Vad beträffar Liechtenstein skall kvoten för 1995 vara 1/12 av den sammanlagda årliga kvoten för 1995 multiplicerad med det antal kalendermånader som återstår av 1995 efter det att EES-avtalet har trätt i kraft för det landet."c. De dokumentförlagor som överensstämmer med förlagorna enligt bilagorna I PIV till förordningen och som avses i anpassning j) ändras på följande sätt:i) På första sidan i bilaga I skall- ordet "Liechtenstein" införas mellan orden "Island" och "Norge" i tillståndets titel, och- orden "Liechtenstein (FL)" införas mellan orden "Island (IS)" och "Norge (N)" i fotnot (1).ii) På första sidan i bilaga II skall- ordet "Liechtenstein" införas mellan orden "Island" och "Norge" i tillståndets titel, och- orden "Liechtenstein (FL)" införas mellan orden "Island (IS)" och "Norge (N)" i fotnot (1).iii) På första sidan i bilaga III skall- orden "Liechtenstein (FL)" införas mellan orden "Island (IS)" och "Norge (N)" i fotnot (1),iv) I kolumn 6 i förklaringarna till bilaga III skall följande införas mellan strecksatserna om Island och Norge:"- Liechtenstein: FL,".v) I bilaga 4 skall- "LIECHTENSTEINS" införas mellan "ISLANDS" och "NORGES" i titeln och- "FL" införas mellan "IS" och "N" i tabellen.5. Punkt 33 (kommissionens förordning (EEG) nr 1839/92) ändras på följande sätt:a. På de ställen där länder förtecknas i anpassningarna a), b) och c) skall ordet "Liechtenstein" införas mellan orden "Island" och "Norge".b. De dokumentmallar som överensstämmer med bilagorna I A, III, IV och V till förordningen och som avses i den andra strecksatsen i anpassning c) ändras på följande sätt:i) På första sidan i bilagorna I A, IV och V skall- orden "Liechtenstein (FL)" införas mellan orden "Island (IS)" och "Norge (N)" i fotnot (1), och- ordet "Liechtenstein" införas mellan orden "Island" och "Norge" i fotnot (*).ii) På första sidan i bilaga III skall- ordet "Liechtenstein" införas mellan orden "Island" och "Norge" i fotnot (**).6. Punkt 33 a (rådets förordning (EEG) nr 2454/92) ändras på följande sätt:a. På de ställen där länder förtecknas i anpassningarna c), d) och e) skall ordet "Liechtenstein" införas mellan orden "Island" och "Norge".b. De dokumentmallar som överensstämmer med bilagorna I, II och III till förordningen och som avses i den andra meningen i anpassning c) ändras på följande sätt:i) På första sidan i både bilaga I och bilaga II skall- orden "Liechtenstein (FL)" införas mellan orden "Island (IS)" och "Norge (N)" i fotnot (1) i bilagorna I och II samt fotnot (3) i bilaga I, och- orden "Liechtenstein (FL)" införas mellan orden "Island (IS)" och "Norge (N)" i fotnot (*).ii) I bilaga III skall- "FL" införas mellan "IS" och "N" i tabellen.D. Kapitel VI. CIVIL LUFTFART1. Följande skall införas mellan titeln till kapitlet, "Kapitel VI. CIVIL LUFTFART", och underrubriken "i) Konkurrensregler":"Liechtenstein skall genomföra bestämmelserna i de rättsakter som anges under underrubrikerna ii) till vi) så att de gäller från och med den 1 januari 2000 om inte annat följer av Gemensamma EES-kommitténs översyn år 1999."(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 78.(2) EGT nr L 325, 17.12.1994, s. 72.(3) EGT nr L 325, 17.12.1994, s. 73.BILAGA 9 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga XVI (OFFENTLIG UPPHANDLING) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994 skall ändras på nedanstående sätt:A. RÄTTSAKTER SOM DET HÄNVISAS TILL1. I anpassning b) i punkt 1 (rådets direktiv 71/304/EEG) skall "1 januari 1995" ersättas med "1 januari 1996".2. I punkt 2 (rådets direktiv 93/37/EEG) skall följande ändringar göras:a) I anpassning d) skall följande nya strecksats införas efter den andra strecksatsen:"- i Liechtenstein: Handelsregister, Gewerberegister,".b) Följande nya anpassning skall läggas till:"g) Beträffande Liechtenstein skall de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv vara genomförda den 1 januari 1996. Under denna övergångsperiod kommer tillämpningen av direktivet att uppskjutas ömsesidigt mellan Liechtenstein och de övriga avtalsslutande parterna.".3. I punkt 3 (rådets direktiv 93/36/EEG) skall följande ändringar göras:a) I anpassning e) skall följande nya strecksats läggas till efter den tredje strecksatsen:"- i Liechtenstein: Handelsregister, Gewerberegister,".b) Följande nya anpassning skall läggas till:"h) Beträffande Liechtenstein skall de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv vara genomförda den 1 januari 1996. Under denna övergångsperiod kommer tillämpningen av direktivet att uppskjutas ömsesidigt mellan Liechtenstein och de övriga avtalsslutande parterna.".4. I punkt 4 (rådets direktiv 93/38/EEG) skall följande ändringar göras:a) Följande nya mening skall läggas till i början av anpassning a):"Beträffande Liechtenstein skall de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv vara genomförda den 1 januari 1996.".b) Sista meningen i anpassning a) skall ersättas med följande:"Under denna övergångsperiod kommer tillämpningen av direktivet att uppskjutas ömsesidigt mellan dessa länder och de övriga avtalsslutande parterna.".5. Följande skall läggas till i slutet av punkt 4 A (kommissionens beslut 93/327/EEG):"Bestämmelserna i beslutet skall, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassning:Beträffande Liechtenstein skall de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut vara genomförda den 1 januari 1996. Under denna övergångsperiod kommer tillämpningen av beslutet att uppskjutas ömsesidigt mellan Liechtenstein och de övriga avtalsslutande parterna.".6. I anpassning a) i punkt 5 (rådets direktiv 89/665/EEG) skall datumet "1 januari 1995" ersättas med "1 januari 1996".7. Anpassning a) i punkt 5 A (rådets direktiv 92/13/EEG) skall ersättas med följande:"a) Beträffande Liechtenstein och Norge skall de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv vara genomförda vid samma tidpunkt som rådets direktiv 93/38/EEG, i enlighet med bilaga XVI till EES-avtalet. Under övergångsperioderna kommer tillämpningen av direktivet att uppskjutas ömsesidigt mellan dessa stater och de övriga avtalsslutande parterna."8. I punkt 5 B (rådets direktiv 92/50/EEG) skall följande ändringar göras:a) I anpassning b) skall följande nya strecksats läggas till efter den tredje strecksatsen:"- i Liechtenstein: Handelsregister, Gewerberegister,".b) Följande nya anpassning skall läggas till:"c) Beträffande Liechtenstein skall de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv vara genomförda den 1 januari 1996. Under denna övergångsperiod kommer tillämpningen av direktivet att uppskjutas ömsesidigt mellan Liechtenstein och de övriga avtalsslutande parterna.".9. I anpassning a) i punkt 6 (förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71 skall datumet "1 januari 1995" ersättas med "1 januari 1996".b. Tillägg 14: NATIONELLA MYNDIGHETER TILL VILKA BEGÄRAN OM DET MEDLINGSFÖRFARANDE SOM AVSES I ARTIKEL 9 I RÅDETS DIREKTIV 92/13/EEG SKALL STÄLLAS1. Följande skall läggas till i Tillägg 14 före "Norge":"LIECHTENSTEINAmt für Volkswirtschaft (Ekonomidepartementet)".(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 134.BILAGA 10 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga XVII (IMMATERIELL ÄGANDERÄTT) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994 och Nr 10/95 (2), skall ändras på nedanstående sätt:1. Följande nya anpassning skall läggas till i punkt 6 (rådets förordning (EEG) nr 1768/92):"d) Dessutom skall följande gälla:Med hänsyn till patentunionen mellan Liechtenstein och Schweiz, skall Liechtenstein inte meddela något sådant tilläggsskydd för läkemedel som avses i denna förordning".(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 138.(2) EGT nr L 47, 2.3.1995, s. 30.BILAGA 11 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga XVIII (HÄLSA OCH SÄKERHET I ARBETET, ARBETSRÄTT SAMT LIKA BEHANDLING FÖR KVINNOR OCH MÄN) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994, skall ändras på nedanstående sätt:RÄTTSAKTER SOM DET HÄNVISAS TILLLika behandling för kvinnor och män1. I punkt 18 (rådets direktiv 76/207/EEG) skall texten till anpassningen ersättas med följande:"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 1 januari 1996.".(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 140.BILAGA 12 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga XX (MILJÖ) till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994, nr 22/94 (2) och nr 23/94 (3) av den 28 oktober 1994, skall ändras på nedanstående sätt:RÄTTSAKTER SOM DET HÄNVISAS TILLA. I. Allmänt1. I punkt 2 a (rådets direktiv 91/692/EEG) skall följande mening läggas till i anpassningen:"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv från och med den 1 januari 1996.".B. IV. Kemikalier, industririsker och bioteknik1. I punkt 24 (rådets direktiv 90/219/EEG) skall ordet "Liechtenstein" utgå ur och följande mening läggas till i anpassningen:"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv från och med den 1 juli 1996.".2. I punkt 24 a (kommissionens beslut 91/448/EEG) skall följande mening läggas till i anpassningen:"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut från och med den 1 juli 1996.".3. I punkt 25 (rådets direktiv 90/220/EEG) skall ordet "Liechtenstein" utgå ur och följande mening läggas till i anpassning a):"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv från och med den 1 juli 1996.".4. I punkt 25 a (rådets beslut 91/596/EEG) skall följande mening läggas till i anpassning b):"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut från och med den 1 juli 1996.".5. I punkt 25 b (kommissionens beslut 92/146/EEG) skall följande mening läggas till i anpassningen:"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut från och med den 1 juli 1996.".C. V. Avfall1. I punkt 32 c (rådets förordning (EEG) nr 259/93) skall följande nya stycke läggas till i anpassningen:"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa bestämmelserna i artiklarna 2 och 40 P42 i förordningen från och med den 1 januari 1996.".(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 143.(2) EGT nr L 325, 17.12.1994, s. 74.(3) EGT nr L 325, 17.12.1994, s. 76.BILAGA 13 till EES-rådets beslut nr 1/95 Bilaga XXI (STATISTIK), till EES-avtalet, i dess lydelse enligt Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/94 (1) av den 21 mars 1994, skall ändras på nedanstående sätt:A. Affärsstatistik1. I punkt 1 (rådets direktiv 64/475/EEG) skall följande ändringar göras:a. Följande nya anpassning skall införas:"b) Detta direktiv skall inte tillämpas på Liechtenstein.".b. I anpassning d) skall ordet "Liechtnstein" utgå.2. I punkt 3 (rådets direktiv 72/221/EEG) skall följande ändringar göras:a. Följande nya anpassning skall införas:"b) Detta direktiv skall inte tillämpas på Liechtenstein.".b. I anpassning d) skall ordet "Liechtenstein" utgå.c. Anpassning e) skall utgå.3. I punkt 4 b (rådets förordning (EEG) nr 2186/93) skall följande nya anpassning läggas till:"c) Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa denna förordning senast den 1 januari 1997. Vid slutet av denna övergångsperiod skall Gemensamma EES-kommittén genomföra en översyn och ta vederbörlig hänsyn till de speciella förhållandena i Liechtenstein vad beträffar dess statistiksystem."B. Transportstatistik1. I punkt 5 (rådets direktiv 78/546/EEG) skall följande nya anpassning införas:"a) Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 1 januari 1999. Vid slutet av denna övergångsperiod skall Gemensamma EES-kommittén genomföra en översyn och ta vederbörlig hänsyn till de speciella förhållandena i Liechtenstein vad beträffar dess statistiksystem."2. I punkt 7 a (rådets beslut 93/704/EG) skall följande nya läggas till:"c) För Liechtenstein skall de uppgifter som avses i artikel 2.1 vidarebefordras första gången den 1 april 1996 för år 1995."C. Statistik över utrikeshandel och handeln inom gemenskapen1. Följande nya stycke skall införas mellan rubriken "Statistik över utrikeshandel och handeln inom gemenskapen" och punkt 8 (rådets förordning (EEG) nr 1736/75):"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa bestämmelserna i de rättsakter som det hänvisas till i detta kapitel senast den 1 januari 1999. Vid slutet av denna övergångsperiod skall Gemensamma EES-kommittén genomföra en översyn och ta vederbörlig hänsyn till de speciella förhållandena i Liechtenstein vad beträffar dess statistiksystem."D. Befolkningsstatistik ovh socialstatistik1. I punkt 18 a (rådets förordning (EEG) Nr 3711/91) skall följande nya anpassning läggas till:"f) Denna förordning skall inte tillämpas på Liechtenstein."E. Näringsgrensindelingar1. I punkt 20 (rådets förordning (EEG) nr 3037/90) skall följande mening läggas till i slutet av anpassningen:"Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa denna förordning senast den 1 januari 1996."2. I punkt 20 a (rådets förordning (EEG) nr 696/93) skall följande ändringar göras:a. I anpassning c) skall följande införas efter ordet "Island;":"'Gemeinde` i Liechtenstein;"b. Följande nya anpassning skall läggas till:"d) För Liechtenstein skall den övergångsperiod som avses i artikel 4.2 sluta den 31 december 1997."F. Jordbruksstatistik1. I punkt 23 (rådets förordning (EEG) nr 571/88) skall följande nya anpassning införas:"f) Liechtenstein skall genomföra de åtgärder som är nödvändiga för att följa denna förordning senast den 1 januari 1997. Vid slutet av denna övergångsperiod skall Gemensamma EES-kommittén genomföra en översyn och ta vederbörlig hänsyn till de speciella förhållandena i Liechtenstein vad beträffar dess statistiksystem."(1) EGT nr L 160, 28.6.1994, s. 146.FÖRKLARING AV EES-RÅDET om tillämpningen av protokoll 4 efter det att ees-avtalet här trätt i kraft för Liechtenstein 1. Tullmyndigheterna i Schweiz får utfärda varucertifikat EUR. 1 i enlighet med bestämmelsera i protokoll 4 till EES-avtalet vad gäller varor med ursprung i EES enligt nämnda protokoll, som har exporterats från Liechtenstein till Schweiz och som återexporteras till en annan avtalsslutande part i EES-avtalet än Liechtenstein.2. Termen "exportör", som används i protokoll 4 till EES-avtalet, får även omfatta exportörer i Schweiz vad gäller varor med ursprung i EES enligt nämnda protokoll, som har exporterats från Liechtenstein till Schweiz och som återexporteras till en annan avtalsslutande part i EES-avtalet än Liechtenstein. Schweiziska exportörer får utfärda fakturadeklarationer enligt artikel 21 i protokollet om ifrågavarande produkter kan anses som produkter med ursprung i EES och uppfyller övriga krav i protokollet.3. Punkterna 1 och 2 skall tillämpas endast under förutsättning att utfärdandet av varucertifikat EUR. 1, garantierna från de godkända exportörerna, verifieringen av ursprungsbevisen och tillämpligen av straffbestämmelserna genomförs av de behöriga myndigheterna i enlighet med bestämmelserna i protokoll 4. Om de schweiziska myndigheterna blir inblandade i en tvist som inte kan lösas, får de lämna skriftliga synpunkter till Gemensamma EES-kommittén för beaktande. Kommittén skall ha möjlighet att i sådana fall be myndigheterna att närvara för att lämna synpunkter muntligen.FÖRKLARING AV EES-RÅDET om transiteringsförfarandet genom Schweiz EES-rådet uppmärksammar de särskilda förfarandena för tillämpning av EES-avtalet i fråga om tullavgifter som tas ut vid den schweiziska gränsen för varor som omfattas av EES-avtalet men inte av 1972 års frihandelsavtal mellan Schweiz och EG.Om importen av sådana varor genomförs av sådana schweiziska tullmyndigheter som inte har särskild befogenhet att tullbehandla varor för Liechtenstein i enlighet med EES-avtalet, kan importören antingeni) betala tullavgifter enligt frihandelsavtalet mellan Schweiz och EG som sedan ersätts av Liechtensteins tullmyndighet, ellerii) hänvisa till konventionen om ett gemensamt transiteringsförfarande (artikel 20.2).Dessa alternativ för importörer i Liechtenstein har bekräftats av de schweiziska tullmyndigheterna i en skrivelse av den 25 november 1994.FÖRKLARING AV EES-RÅDET om fri rörlighet för personer EES-rådet erinrar om att de avtalsslutande parterna i EES-avtalet kom överens om att vid slutet av den övergångsperiod som avses i protokoll 15 till detta avtal under vedebörligt hänsynstagande till Liechtensteins speciella geografiska förhållanden se över de övergångsbestämmelser som avses i protokollet.EES-rådet inser att Liechtenstein har en mycket liten beboelig yta av landsbygdskaraktär med en ovanligt hög andel bofasta och anställda som inte är medborgare i landet. Rådet erkänner också Liechtensteins väsentliga intresse av att bibehålla sin nationella identitet.EES-rådet instämmer i att det i samband med översynen av de övergångsbestämmelser som avses i avtalet bör tas hänsyn till de aspekter som, enligt förklaringen av Liechtenstein om landets speciella förhållanden, skulle kunna rättfärdiga att Liechtenstein vidtar skyddsåtgärder enligt artikel 112 i EES-avtalet, dvs. en extraordinär ökning av antalet medborgare från EG-medlemsstaterna eller de andra EFTA-staterna, eller av det sammanlagda antalet arbetstillfällen i ekonomin, båda i jämförelse med antalet bofasta. Dessutom skall de eventuella konsekvenserna av det försenade ikraftträdandet av EES-avtalet för Liechtenstein beaktas. Vidare skall avtalsparterna om svårigheter uppstår sträva efter att finna en lösning som gör det möjligt för Liechtenstein att undvika skyddsåtgärder. Det är överenskommet att medborgarna i de stater som är parter till EES-avtalet skall garanteras likabehandling och att endast ökningen av antalet medborgare från ovan nämnda stater skall beaktas vid översynen.Slutligen erinrar EES-rådet om att Liechtenstein när som helst får ta upp ett problem i Gemensamma EES-kommittén eller EES-rådet i enlighet med artikel 5 i EES-avtalet.FÖRKLARING AV EES-RÅDET om protokoll 18 EES-rådet konstaterar att Liechtenstein kommer att uppfylla sina skyldigheter enligt protokoll 18 inom ramen för sin monetära union med Schweiz.Om den monetära myndighet som är ansvarig för Liechtenstein vidtar åtgärder i enlighet med artikel 43 i avtalet, skall Liechtenstein underrätta de andra EFTA-staterna och EFTA:s ständiga kommitté senast vid tidpunkten för åtgärdernas ikraftträdande.Liechtenstein skall sträva efter att i möjligaste mån på förhand underrätta de övriga EFTA-staterna och EFTA:s ständiga kommitté om sådana åtgärder.FÖRKLARING AV EES-RÅDET om Liechtensteins bidrag till budgeten för samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna EES-rådets uppmärksammar Liechtensteins avsikt att delta i EU:s ramprogram, projekt eller andra verksamheter inom särskilda områden vid sidan av de fyra friheterna från och med EES-avtalets ikraftträdande för Liechtenstein. Följaktligen kommer Liechtenstein, i enlighet med bestämmelserna i EES-avtalet, att bidra till de relevanta budgetarna för dessa program, projekt eller verksamheter från och med den 1 januari 1995. Liechtensteins bidrag för år 1995 skall betalas efter det att EES-avtalet har trätt i kraft för Liechtenstein. Från och med den 1 januari 1995 och till dess avtalet träder i kraft för Liechtenstein kan Liechtenstein delta som observatör i sådana program, projekt eller verksamheter som förtecknas i protokoll 31.FÖRKLARING AV EES-RÅDET om handel inom icke-harmoniserade områden EES-rådet bekräftar att det är införstått med att Cassis de Dijon-principen såvitt avser produkter som inom EES först släpps ut på marknaden i Liechtenstein med avseende på Liechtenstein och de andra parterna i EES endast skall tillämpas på produkter som har sitt ursprung i EES.Gemensamma EES-kommittén skall se över situationen ett år efter det att EES-avtalet har trätt i kraft för Liechtenstein.FÖRKLARING AV EES-RÅDET om medborgare i Furstendömet Liechtenstein som innehar sådana examensbevis över behörighetsgivande högre utbildning som omfattar minst tre års studier och som utfärdats i tredje land Avtalsparternasom konstaterar att den gemenskapslagstiftning som ingår i bilaga VII till EES-avtalet, så som det anpassats för EES-ändamål, huvudsakligen avser utbildnings- och examensbevis och andra behörighetsbevis som utfärdats i de stater som är avstalsslutande parter,som dock är angelägna att beakta de särskilda förhållandena för de medborgare i Furstendömet Liechtenstein, som på grund av de begränsade möjligheterna att erhålla eftergymnasial utbildning i Liechtenstein har studerat i tredje land, ochsom vidare konstaterar att Liechtenstein har slutit avtal med olika utbildningsanstalter i tredje länder som inbegriper en förpliktelse att bidra ekonomiskt till dessa anstalter,rekommenderar härmed de berörda regeringarna att låta de medborgare i Furstendömet Liechtenstein påbörja och bedriva de berörda verksamheterna inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, som innehar sådana examensbevis över studier som omfattas av gemenskapslagstiftningen, som utfärdats i tredje land och som erkänns av de behöriga myndigheterna i Liechtenstein, genom att i sina territorier erkänna dessa examensbevis och särskilt de examensbevis som erhållits vid utbildningsanstalter till vilka Liechtenstein bidrar ekonomiskt.Gemensamma EES-kommittén skall på begäran se över situationen.FÖRKLARING AV EES-RÅDET om att Liechtenstein skall tillhandahålla gemensamma EES-Kommittén vissa uppgifter som avser fri rörlighet för varor EES-rådet uppmärksammar Liechtensteins avsikt att varje halvår tillhandahålla Gemensamma EES-kommittén uppgifter om sin handel med andra avtalsparter.Gemensamma EES-kommittén kommer att respektera att dessa statistiska uppgifter, som Liechtenstein lämnar för att Gemensamma EES-kommittén skall kunna övervaka att EES-avtalet fungerar tillfredsställande, är konfidentiella.