CELEX: C2001/200/03
Language: el
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 22ας Μαρτίου 2001 στην υπόθεση C-17/99: Γαλλική Δημοκρατία κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ("Κρατικές ενισχύσεις — Ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση — Διαδικασία ελέγχου των κρατικών ενισχύσεων — Παράλειψη επιτακτικής προσκλήσεως προς κράτος μέλος να διαβιβάσει τα αναγκαία στοιχεία")

14.7.2001              EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 200/3
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                     (πε΄µπτο τµη΄µα)
                          (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                               της 22ας Μαρτι΄ου 2001
                    της 22ας Μαρτι΄ου 2001
                                                                         στην υπο΄θεση C-261/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινο-
                                                                                       τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
στην υπο΄θεση C-17/99: Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α κατα΄ Επιτροπη΄ς
                των Ευρωπαϊκω   ΄ ν Κοινοτη΄των (1)
                                                                         («Παρα   ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Κρατικη    ΄ ενι΄σχυση ασυµ-
                                                                         βι΄βαστη µε την κοινη     ΄ αγορα ΄ — Αναζη  ΄τηση — ∆εν συντρε΄-
                                                                                      χει απο΄λυτη αδυναµι΄α εκτελε΄σεως»)
(«Κρατικε΄ς ενισχυ  ΄σεις — Ενισχυ    ΄σεις για τη δια ΄ σωση και
την αναδια  ΄ρθρωση — ∆ιαδικασι΄α ελε΄γχου των κρατικω          ΄ν
ενισχυ ΄σεων — Παρα    ΄λειψη επιτακτικη   ΄ς προσκλη ΄σεως προς                                    (2001/C 200/04)
   κρα΄τος µε΄λος να διαβιβα    ΄σει τα αναγκαι΄α στοιχει΄α»)
                                                                                           (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                         (2001/C 200/03)
                                                                         (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                            στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                         Στην υπο΄θεση C-261/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
                                                                         (εκπρο΄σωπος: G. Rozet) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι:
                                                                         Κ. Rispal-Bellanger, και F. Million), µε αντικει΄µενο να αναγνω-
                                                                         ριστει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄ποντας να θεσπι΄σει
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄           εµπροθε΄σµως τα αναγκαι΄α µε΄τρα προκειµε΄νου να αναζητη΄σει απο΄
                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                         ο΄σους τις ει΄χαν λα΄βει τις ενισχυ΄σεις που κηρυ΄χθηκαν παρα΄νοµες
                                                                         και ασυµβι΄βαστες µε την κοινη΄ αγορα΄ µε την απο΄φαση
                                                                         1999/378/ΕΚ της Επιτροπη΄ς, της 4ης Νοεµβρι΄ου 1998, σχετικα΄
Στην υπο΄θεση C-17/99, Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι:                µε την ενι΄σχυση που χορη΄γησε η Γαλλι΄α στη Νοuvelle Filature
Κ. Rispal-Bellanger και F. Million) κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊ-       Lainière de Roubaix (ΕΕ 1999, L 145, σ. 18), παρε΄βη τις
κω΄ν Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωπος: G. Rozet), µε αντικει΄µενο την            υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 189, τε΄ταρτο εδα΄φιο, της
ακυ΄ρωση της αποφα΄σεως 1999/378/ΕΚ της Επιτροπη΄ς, της                  Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 249, τε΄ταρτο εδα΄φιο, ΕΚ) καθω΄ς και απο΄
4ης Νοεµβρι΄ου 1998, σχετικα΄ µε την ενι΄σχυση που χορη΄γησε η           τα α΄ρθρα 4 και 5 της εν λο΄γω αποφα΄σεως, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο
Γαλλι΄α στη Νοuvelle Filature Lainière de Roubaix (ΕΕ 1999,              τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους Α. La Pergola, προ΄εδρο τµη΄µατος,
L 145, σ. 18), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄         Μ. Wathelet (εισηγητη΄), Ρ. Jann, S. von Bahr και
τους Α. La Pergola, προ΄εδρο τµη΄µατος, Μ. Wathelet (εισηγητη΄),         C. W. Α. Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber,
L. Sevón, S. von Bahr και C. W. Α. Timmermans, δικαστε΄ς,               γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 22 Μαρτι΄ου 2001 απο΄φαση
γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: Η. von Holstein,           µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις 22 Μαρτι΄ου 2001 απο΄φαση µε
το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                1)     Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄ποντας να συµµορφωθει΄
                                                                                προς την απο΄φαση 1999/378/ΕΚ της Επιτροπη΄ς, της
                                                                                4ης Νοεµβρι΄ου 1998, σχετικα΄ µε την ενι΄σχυση που
1)    Απορρι΄πτει την προσφυγη΄.                                                χορη΄γησε η Γαλλι΄α στη Νουνe11e Filature Lainière de
                                                                                Roubaix παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τη Συν-
2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.               θη΄κη ΕΚ.
                                                                         2)     Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
(1) ΕΕ C 71 της 13.3.1999.
                                                                         (1) ΕΕ C 281 της 2.10.1999.