CELEX: 52015PC0437
Language: mt
Date: 2015-09-14
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Perù dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 14.9.2015
            COM(2015) 437 final
            2015/0197(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Perù dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001
                  1
                jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa. Ir-Regolament (KE) Nru 539/2001 huwa applikat mill-Istati Membri kollha, bl-eċċezzjoni tal-Irlanda u r-Renju Unit. 
            
            
               Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru 509/2014
                  2
                emenda r-Regolament (KE) Nru 539/2001 billi ttrasferixxa 19-il pajjiż għall-Anness II, li jelenka l-pajjiżi terzi fejn iċ-ċittadini huma eżentati mir-rekwiżit tal-viża. Dawn id-19-il pajjiż huma: Il-Kolombja, Dominica, Grenada, Kiribati, il-Gżejjer Marshall, il-Mikroneżja, Nauru, Palau, il-Perù, Saint Lucia, Saint Vincent u l-Grenadini, Samoa, il-Gżejjer Solomon, Timor-Leste, Tonga, Trinidad u Tobago, Tuvalu, l-Emirati Għarab Magħquda u Vanuatu. Ir-referenza għal kull wieħed minn dawn il-pajjiżi fl-Anness II hija akkumpanjata b'nota f'qiegħ il-paġna li tispeċifika li "l-eżenzjoni mir-rekwiżit tal-viża tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar l-eżenzjoni mill-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni Ewropea". 
            
            
               Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 ġie adottat fl-20 ta’ Mejju 2014 u daħal fis-seħħ fid-9 ta’ Ġunju 2014. L-ewwel serje ta’ ftehimiet ta’ eżenzjoni mill-viża ġew iffirmati fis-6 ta’ Mejju 2015 (l-Emirati Għarab Magħquda), fis-26 ta’ Mejju 2015 (Timor-Leste) u t-28 ta’ Mejju 2015 (Dominica, Grenada, Saint Lucia, Saint Vincent u l-Grenadini, Samoa, Trinidad u Tobago u Vanuatu) u japplikaw b’mod proviżorju mid-data tal-iffirmar sakemm jidħlu fis-seħħ. 
            
            
               Il-Kolombja u l-Perù kienu, skont il-Premessa 5 tar-Regolament (UE) Nru 509/2014 u d-dikjarazzjoni konġunta maħruġa fi żmien l-adozzjoni, suġġetti għal proċedura speċifika li ħtieġet valutazzjoni ulterjuri ta' dawn il-pajjiżi b'konfront mal-kriterji rilevanti, qabel ma l-Kummissjoni setgħet tippreżenta rakkomandazzjonijiet lill-Kunsill għal deċiżjonijiet li jawtorizzaw il-ftuħ ta' negozjati dwar il-ftehimiet tal-eżenzjoni mill-viża ma’ dawn iż-żewġ pajjiżi. F’Ottubru 2014, il-Kummissjoni adottat rapport
                  3
                li jevalwa b’mod ġenerali is-sitwazzjoni tal-Perù kif imqabbla mal-kriterji elenkati fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 539/2001, kif emendat bir-Regolament (UE) Nru 509/2014; rapport dwar il-Kolombja ġiet adottata b’mod parallel
                  4
               . Ir-rapport eżamina dejta u żviluppi fil-qasam tal-migrazzjoni u l-mobilità (viżi ta’ Schengen, migrazzjoni legali, migrazzjoni irregolari, is-sigurtà ta’ dokumenti tal-ivvjaġġar u frodi), il-kriminalità u s-sigurtà, l-ekonomija, il-kummerċ u t-turiżmu, ir-relazzjonijiet esterni u l-kwistjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem, il-koerenza reġjonali u r-reċiproċità. Dan ir-rapport evalwa wkoll ix-xenarji ta’ riskju li jistgħu jirriżultaw mil-liberalizzazzjoni tal-viża. Il-Kummissjoni kkonkludiet li t-titjib sinifikanti fis-sitwazzjoni ekonomika u soċjali tal-Perù f’dawn l-aħħar snin ipprovdiet ġustifikazzjoni għala l-Peruvjani għandhom jingħataw aċċess mingħajr viża fit-territorju tal-Istati Membri, filwaqt li r-riskji relatati mal-liberalizzazzjoni tal-viża ġew meqjusa maniġġabbli, inter alia permezz ta' kooperazzjoni msaħħa dwar ir-ritorn u kontrolli fuq il-fruntieri implimentati b’mod korrett. Barra minn hekk, il-ftehim tal-eżenzjoni tal-viża fih is-salvagwardji neċessarji għas-sospensjoni jew it-terminazzjoni tal-ftehim jekk dan ikun meħtieġ biex jiġu evitati riskji għall-Unjoni marbuta mas-sigurtà jew mal-migrazzjoni.
            
            
               F'Marzu 2015, il-Kummissjoni ppreżentat Rakkomandazzjoni lill-Kunsill biex jawtorizzaha tibda negozjati dwar ftehimiet ta’ eżenzjoni mill-viża mal-Kolombja u l-Perù
                  5
               . Fid-19 ta’ Mejju 2015, il-Kunsill indirizza direttivi ta’ negozjati lill-Kummissjoni. In-negozjati mal-Perù nfetħu fl-20 ta’ Mejju 2015 fi Brussell. Matul din il-laqgħa, l-abbozz tat-test kollu seta' jiġi rivedut, ġew suġġeriti numru żgħir ta' modifikazzjonijiet u ntlaħaq qbil dwar l-aspetti kollha tiegħu. Bidla żgħira ġiet miżjuda fil-jiem ta' wara. 
            
            
               Il-ftehim ġie inizjalat min-negozjaturi ewlenin fid-9 ta’ Ġunju 2015; saret ċerimonja uffiċjali fil-marġini tas-Summit UE-CELAC fl-10 ta’ Ġunju 2015. It-test tal-ftehim kien ġie ċċirkolat lill-Istati Membri fis-27 ta’ Mejju 2015 u aktar informazzjoni ġiet ipprovduta waqt laqgħa tal-Grupp ta’ Ħidma dwar il-Viża tal-Kunsill fil-15 ta’ Ġunju 2015.
            
            
               2.IL-BAŻI LEGALI
            
            
               Min-naħa tal-Unjoni, il-bażi legali għall-Ftehim hija l-punt (a) tal-Artikolu 77(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), flimkien mal-Artikolu 218 tiegħu.
            
            
               Il-proposta mehmuża tikkostitwixxi l-istrument legali għall-iffirmar tal-ftehim. Il-Kunsill ser jiddeċiedi b’maġġoranza kwalifikata. 
            
            
               Filwaqt li jqis il-fatt li l-Perù se jkun jista' jlesti l-proċedura ta’ ratifika interna tiegħu malajr, id-deċiżjoni proposta dwar l-iffirmar tistabbilixxi l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim mill-ġurnata ta' wara d-data tal-iffirmar tiegħu skont l-Artikolu 218(5) TFUE. Filwaqt li tqis il-ħtieġa għall-kunsens tal-Parlament Ewropew qabel jiġi konkluż il-ftehim, il-Kummissjoni ser tinforma lill-Parlament Ewropew dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim. 
            
            
               3.IR-RIŻULTAT TAN-NEGOZJATI
            
            
               Il-Kummissjoni tqis li l-objettivi stabbiliti mill-Kunsill fid-direttivi ta’ negozjati tiegħu nkisbu, u li l-abbozz ta’ ftehim għall-eżenzjoni mill-viża huwa aċċettabbli għall-Unjoni.
            
            
               Il-kontenut finali tiegħu jista’ jitqassar kif ġej:
            
            
               Għan
            
            
               Il-ftehim jipprovdi għal vjaġġar mingħajr viża għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u għaċ-ċittadini tal-Perù meta jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra għal perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum. 
            
            
               Sabiex jitħares it-trattament ugwali taċ-ċittadini kollha tal-UE, ġiet inkluża dispożizzjoni fil-ftehim li tiddikjara li l-Perù jista’ jissospendi jew itemm il-ftehim fir-rigward biss tal-Istati Membri kollha tal-Unjoni Ewropea u li l-Unjoni tistà wkoll tissospendi jew ittemm il-ftehim fir-rigward tal-Istati Membri tagħha.
            
            
               Is-sitwazzjoni speċifika tar-Renju Unit u tal-Irlanda hija riflessa fil-preambolu. 
            
         
         
            
               Kamp ta' applikazzjoni
            
            
               L-eżenzjoni mill-viża tkopri l-kategoriji kollha ta’ persuni (dawk li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, tas-servizz/uffiċjali jew speċjali) li jivvjaġġaw għal skopijiet diversi, ħlief bl-iskop tat-twettiq ta' attività bi ħlas. Għal din il-kategorija tal-aħħar, kull Stat Membru kif ukoll il-Perù jibqgħu liberi li jimponu r-rekwiżit tal-viża fuq iċ-ċittadini tal-Parti l-oħra skont il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali applikabbli. Sabiex tkun żgurata implimentazzjoni armonizzata, qed tiġi mehmuża dikjarazzjoni konġunta mal-Ftehim dwar l-interpretazzjoni tal-kategorija ta' persuni li jivvjaġġaw bl-iskop ta’ attività bi ħlas.
            
            
               Tul ta' żmien tas-soġġorn
            
            
               Il-ftehim jipprovdi għal vjaġġar mingħajr viża għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u għaċ-ċittadini tal-Perù meta jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra għal perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum. Dikjarazzjoni konġunta dwar l-interpretazzjoni ta’ dan il-perjodu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum hija mehmuża ma’ dan il-ftehim. 
            
            
               Il-ftehim iqis is-sitwazzjoni tal-Istati Membri li għadhom ma japplikawx l-acquis ta' Schengen b’mod sħiħ. Sakemm mhumiex parti miż-żona Schengen mingħajr fruntieri interni, l-eżenzjoni mill-viża tagħti dritt liċ-ċittadini tal-Perù biex jibqgħu għal 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum fit-territorju ta’ kull wieħed minn dawk l-Istati Membri (preżentement il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru u r-Rumanija), irrispettivament mill-perjodu kkalkulat għaż-żona Schengen kollha.
            
            
               Applikazzjoni territorjali
            
            
               Il-ftehim għandu dispożizzjonijiet relatati mal-applikazzjoni territorjali tiegħu: fil-każ ta’ Franza u n-Netherlands, l-eżenzjoni mill-viża tintitola liċ-ċittadini tal-Perù biex jibqgħu biss f’dawk it-territorji Ewropej tal-Istati Membri.
            
            
               Dikjarazzjonijiet
            
            
               Barra mid-dikjarazzjonijiet konġunti msemmija hawn fuq, erba’ dikjarazzjonijiet konġunti oħra huma mehmuża mal-ftehim:
            
            
               –dwar l-assoċjazzjoni tan-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen;
            
            
               –dwar it-tixrid totali tal-informazzjoni dwar il-kontenut u l-konsegwenzi tal-ftehim dwar l-eżenzjoni mill-viża u kwistjonijiet relatati, bħal kundizzjonijiet għad-dħul fit-territorju;
            
            
               –dwar l-introduzzjoni ta’ passaporti bijometriċi mir-Repubblika tal-Perù, li tiddikjara li l-Perù timpenja ruħha li toħroġ passaporti bijometriċi sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015 u li n-nuqqas li tintroduċi passaporti bijometriċi sa dik id-data jikkostitwixxi bażi suffiċjenti għas-sospensjoni tal-ftehim; u
            
            
               –dwar il-kooperazzjoni rigward il-migrazzjoni irregolari. Din id-dikjarazzjoni tfakkar fl-impenn skont l-Artikolu 49(3) tal-Ftehim ta’ Djalogu Politiku u ta’ Kooperazzjoni bejn l-Unjoni u l-Komunità Andina dwar ir-riammissjoni tal-migranti irregolari tagħhom. Il-Partijiet se jissorveljaw dan l-impenn mill-qrib u jaqblu li jikkonkludu ftehim ta' riammissjoni fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, b’mod partikolari f’każ ta’ żieda ta’ migrazzjoni irregolari u ta' problemi rigward ir-riammissjoni ta’ migranti irregolari. In-nuqqas milli jikkonkludu ftehim ta' riammissjoni meta mitluba hija raġuni biżżejjed għas-sospensjoni tal-ftehim.
            
            
               4.KONKLUŻJONI
            
            
               Fid-dawl tar-riżultati msemmija hawn fuq, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill
            
            
               –jiddeċiedi li l-ftehim jiġi ffirmat f’isem l-Unjoni u jawtorizza lill-President tal-Kunsill biex jaħtar lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw f’isem l-Unjoni;
            
            
               –japprova l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim sakemm dan jidħol fis-seħħ.
            
            
               2015/0197 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
         
         
            
               dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Perù dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-punt (a) tal-Artikolu 77(2) flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  6
                ittrasferixxa r-referenza għall-Perù mill-Anness I għall-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001
                  7
               .
            
            
               (2)Ir-referenza għal dak il-pajjiż hija akkumpanjata b'nota f'qiegħ il-paġna li tispeċifika li l-eżenzjoni mir-rekwiżit tal-viża tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar l-eżenzjoni mill-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni Ewropea. 
            
            
               (3)Skont il-premessa 5 tar-Regolament (UE) Nru 509/2014, il-Kummissjoni vvalutat is-sitwazzjoni tal-Perù fir-rigward tal-kriterji stabbiliti f’dak ir-Regolament. Fid-29 ta’ Ottubru 2014, il-Kummissjoni adottat rapport li jikkonkludi li t-titjib sinifikanti fis-sitwazzjoni ekonomika u soċjali tal-Perù f’dawn l-aħħar snin ipprovda ġustifikazzjoni għala ċ-ċittadini Peruvjani għandhom ikunu eżentati mir-rekwiżit tal-viża meta jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Istati Membri.
            
            
               (4)Bid-deċiżjoni tiegħu tad-19 ta’ Mejju 2015, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tinnegozja ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Perù dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir. In-negozjati dwar il-ftehim inbdew fl-20 ta' Mejju 2015 u ġew finalizzati malajr.
            
            
               (5)Il-Ftehim li ġie inizjalat fid-9 ta’ Ġunju 2015 għandu jiġi ffirmat u d-dikjarazzjonijiet mehmuża iridu jiġu approvati. Il-Ftehim għandu jiġi applikat fuq bażi proviżorja, sakemm jintemmu l-proċeduri għall-konklużjoni formali tiegħu.
            
            
               (6)Skont il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja u l-Protokoll dwar l-acquis ta’ Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u li jikkonferma li d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ma japplikawx għar-Renju Unit u l-Irlanda,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIZJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               L-iffirmar tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Perù dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir (minn issa 'l quddiem imsejjaħ il-Ftehim) huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tiegħu.
            
            
               It-test tal-Ftehim jinsab mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Id-dikjarazzjonijiet mehmuża ma' din id-Deċiżjoni jiġu approvati f'isem l-Unjoni.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar il-persuna/i li jkollha/jkollhom is-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim f’isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tiegħu.
            
            
               Artikolu 4
            
         
         
            
               Il-Ftehim japplika b’mod proviżorju mill-ġurnata wara d-data tal-iffirmar tiegħu, sakemm jitlestew il-proċeduri meħtieġa għal konklużjoni.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Ir-Regolament tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi fejn iċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa, ĠU L 81, 21.03.2001, p. 1
               
               
                  
                     (2)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa, ĠU L 149, 20.05.2014, p. 67
               
               
                  
                     (3)
                  COM(2014) 663, tas-29.10.2014 
               
               
                  
                     (4)
                  COM(2014) 665, tas-29.10.2014
               
               
                  
                     (5)
                  COM(2015) 119, 11.3.2015
               
               
                  
                     (6)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa, ĠU L 149, 20.05.2014, p. 67.
               
               
                  
                     (7)
                  Ir-Regolament tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa, ĠU L 81, 21.03.2001, p. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 14.9.2015
            COM(2015) 437 final
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Perù dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir
            
               
         
         
            
               ANNESS
            
            
               tal-
            
            
               Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            
            
               dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Perù dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir
            
            
               FTEHIM
            
            
               bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Perù dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir
            
            
            
               L-UNJONI EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Unjoni” jew “l-UE”, u
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-PERÙ, minn hawn ’il quddiem imsejħa "il-Perù", 
            
            
            
               minn hawn 'il quddiem imsejħin flimkien bħala l-“Partijiet Kontraenti”,
            
            
            
               BIL-ĦSIEB li jiġu żviluppati ulterjorment relazzjonijiet ta' ħbiberija bejn il-Partijiet Kontraenti u bix-xewqa li jiġi ffaċilitat l-ivvjaġġar billi jiġi żgurat dħul u soġġorn għal perjodu qasir mingħajr viża għaċ-ċittadini tagħhom,
            
            
            
               FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa
                  1
                billi, inter alia, jittrasferixxi 19-il pajjiż terz, inkluż il-Perù, mal-lista ta' pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati mir-rekwiżit tal-viża għal soġġorni qosra fl-Istati Membri,
            
            
            
               FILWAQT LI HUMA KONXJI li l-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) Nru 509/2014 jistipula li għal dawk id-19-il pajjiż, l-eżenzjoni mir-rekwiżit tal-viża tibda' tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' ftehim dwar l-eżenzjoni mill-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni,
            
            
         
         
            
               FILWAQT LI JIXTIEQU li jitħares il-prinċipju ta' trattament ugwali taċ-ċittadini kollha tal-UE,
            
            
            
               FILWAQT LI JQISU li l-persuni li jivvjaġġaw bl-għan li jwettqu attività bi ħlas matul is-soġġorn qasir tagħhom mhumiex koperti b'dan il-Ftehim u għalhekk għal dik il-kategorija, ir-regoli rilevanti tal-liġi tal-Unjoni u tal-liġi nazzjonali tal-Istati Membri u tal-liġi nazzjonali tal-Perù dwar l-obbligu jew l-eżenzjoni mill-viża u dwar l-aċċess għal impjieg jibqgħu japplikaw,
            
            
            
               FILWAQT LI JQISU l-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja u l-Protokoll dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u filwaqt li jikkonfermaw li d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim ma japplikawx għar-Renju Unit u l-Irlanda,
            
            
            
               FTIEHMU KIF ĠEJ:
            
            
            
            
               ARTIKOLU 1
            
            
            
               Għan
            
            
            
               Dan il-Ftehim jipprovdi għal vjaġġar mingħajr viża għaċ-ċittadini tal-Unjoni u għaċ-ċittadini tal-Perù meta jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra għal perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum.
            
            
            
            
            
               ARTIKOLU 2
            
            
            
               Definizzjonijiet
            
         
         
            
            
               Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim,
            
            
            
               (a)
                     “Stat Membru” tfisser kwalunkwe Stat Membru tal-Unjoni, bl-eċċezzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda;
            
            
            
               (b)
                     “ċittadin tal-Unjoni” tfisser ċittadin ta' Stat Membru kif definit fil-punt (a);
            
            
            
               (c)
                     “ċittadin tal-Perù” tfisser persuna li għandha n-nazzjonalità Peruvjana;
            
            
            
               (d)
                     "żona Schengen" tfisser iż-żona mingħajr fruntieri interni li tinkludi t-territorji tal-Istati Membri kif definit fil-punt (a) li japplikaw l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 3
            
            
            
               Kamp ta' applikazzjoni
            
            
            
               1.
                     Iċ-ċittadini tal-Unjoni li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, tas-servizz, uffiċjali jew speċjali, li hu validu u maħruġ minn Stat Membru, jistgħu jidħlu u jibqgħu mingħajr viża fit-territorju tal-Perù għall-perjodu tas-soġġorn kif definit fl-Artikolu 4(1).
            
            
            
               Iċ-ċittadini tal-Perù li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, tas-servizz, uffiċjali jew speċjali, li hu validu u maħruġ mill-Perù, jistgħu jidħlu u jibqgħu mingħajr viża fit-territorju tal-Istati Membri għall-perjodu tas-soġġorn kif definit fl-Artikolu 4(2).
            
            
         
         
            
               2.
                     Il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma japplikax għal persuni li jivvjaġġaw bl-għan li jwettqu attività bi ħlas.
            
            
            
               Għal din il-kategorija ta’ persuni, kull Stat Membru jista’ jiddeċiedi b’mod individwali li jimponi r-rekwiżit tal-viża fuq iċ-ċittadini tal-Perù jew li jirtirah skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001
                  2
               .
            
            
            
               Għal din il-kategorija ta’ persuni, il-Perù jista’ jiddeċiedi dwar ir-rekwiżit tal-viża jew l-eżenzjoni mill-viża għaċ-ċittadini ta’ kull Stat Membru b’mod individwali skont il-liġi nazzjonali tiegħu.
            
            
            
               3.
                     L-eżenzjoni mill-viża pprovduta b'dan il-Ftehim għandha tapplika mingħajr preġudizzju għal-liġijiet tal-Partijiet Kontraenti dwar il-kundizzjonijiet tad-dħul u tas-soġġorn qasir. L-Istati Membri u l-Perù jirriżervaw id-dritt li jirrifjutaw id-dħul u s-soġġorn qasir fit-territorji tagħhom jekk ma jintlaħqux waħda jew aktar minn dawn il-kundizzjonijiet.
            
            
            
               4.
                     L-eżenzjoni mill-viża tapplika irrispettivament mill-metodu ta' trasport użat biex jinqasmu l-fruntieri tal-Partijiet Kontraenti.
            
            
            
               5.
                     Kwistjonijiet mhux koperti minn dan il-Ftehim ikunu regolati mil-liġi tal-Unjoni, mil-liġi nazzjonali tal-Istati Membri u mil-liġi nazzjonali tal-Perù.
            
            
            
            
            
               ARTIKOLU 4
            
            
            
               Tul ta' żmien tas-soġġorn
            
            
            
               1.
                     Iċ-ċittadini tal-Unjoni jistgħu jibqgħu fit-territorju tal-Perù għal perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum.
            
            
         
         
            
               2.
                     Iċ-ċittadini tal-Perù jistgħu jibqgħu fit-territorju tal-Istati Membri li japplikaw l-acquis ta' Schengen b'mod sħiħ għal perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum. Dak il-perjodu jiġi kkalkulat indipendentement minn kwalunkwe soġġorn fi Stat Membru li għadu ma japplikax l-acquis ta' Schengen b'mod sħiħ.
            
            
            
               Iċ-ċittadini tal-Perù jistgħu jibqgħu għal perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum fit-territorju ta' kull Stat Membru li għadu ma japplikax l-acquis ta' Schengen fl-intier tiegħu, irrispettivament mill-perjodu tas-soġġorn ikkalkulat għat-territorju ta' Stati Membri li japplikaw l-acquis ta' Schengen b'mod sħiħ.
            
            
            
               3.
                     Dan il-Ftehim ma jaffettwax il-possibbiltà li l-Perù u l-Istati Membri jestendu l-perjodu tas-soġġorn għal aktar minn 90 jum f'konformità mal-liġijiet nazzjonali rispettivi tagħhom u mal-liġi tal-Unjoni.
            
            
            
            
            
            
               ARTIKOLU 5
            
            
            
               Applikazzjoni territorjali
            
            
            
               1.
                     Fir-rigward tar-Repubblika Franċiża, dan il-Ftehim japplika biss għat-territorju Ewropew tar-Repubblika Franċiża.
            
            
            
               2.
                     Fir-rigward tar-Renju tan-Netherlands, dan il-Ftehim japplika biss għat-territorju Ewropew tar-Renju tan-Netherlands.
            
            
            
            
            
         
         
            
            
            
            
               ARTIKOLU 6
            
            
            
               Kumitat Konġunt għall-ġestjoni tal-Ftehim
            
            
            
               1.
                     Il-Partijiet Kontraenti jistabbilixxu Kumitat Konġunt ta' esperti (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“Kumitat”), magħmul minn rappreżentanti tal-Unjoni u minn rappreżentanti tal-Perù. L-Unjoni tkun irrappreżentata mill-Kummissjoni Ewropea.
            
            
            
               2.
                     Il-Kumitat ikollu, inter alia, il-kompiti li ġejjin:
            
            
            
               (a)
                     li jissorvelja l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim;
            
            
            
               (b)
                     li jissuġġerixxi emendi jew żidiet għal dan il-Ftehim;
            
            
            
               (c)
                     li jsolvi tilwimiet li jinħolqu mill-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim.
            
            
            
               3.
                     Il-Kumitat jitlaqqa' kull meta jkun meħtieġ, fuq talba ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti.
            
            
            
               4.
                     Il-Kumitat jistabbilixxi r-regoli ta' proċedura tiegħu.
            
         
         
            
            
            
            
            
               ARTIKOLU 7
            
            
            
               Ir-relazzjoni ta' dan il-Ftehim ma' ftehimiet bilaterali eżistenti għall-eżenzjoni mill-viża
                  bejn l-Istati Membri u l-Perù
            
            
            
               Dan il-Ftehim jieħu preċedenza fuq kwalunkwe ftehim jew arranġament bilaterali konkluż bejn l-Istati Membri individwali u l-Perù, sa fejn dawn ikopru kwistjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tiegħu.
            
            
            
            
            
            
               ARTIKOLU 8
            
            
            
               Dispożizzjonijiet finali
            
            
            
               1.
                     Dan il-Ftehim jiġi ratifikat jew approvat mill-Partijiet Kontraenti skont il-proċeduri interni rispettivi tagħhom u għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data tal-aħħar waħda miż-żewġ notifiki li bihom il-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw lil xulxin li dawk il-proċeduri jkunu tlestew.
            
            
            
               Dan il-Ftehim jiġi applikat fuq bażi proviżorja mill-ġurnata wara d-data tal-iffirmar tiegħu.
            
         
         
            
            
               2.
                     Dan il-Ftehim qed jiġi konkluż għal perjodu indefinit, sakemm ma jintemmx f'konformità mal-paragrafu 5.
            
            
            
               3.
                     Dan il-Ftehim jista' jiġi emendat bi ftehim bil-miktub bejn il-Partijiet Kontraenti. L-emendi jidħlu fis-seħħ wara li l-Partijiet Kontraenti jkunu nnotifikaw lil xulxin li tlestew il-proċeduri interni tagħhom meħtieġa għal dan il-għan.
            
            
            
               4.
                     Kull Parti Kontraenti tista' tissospendi l-Ftehim kollu jew parti minnu, b'mod partikolari, għal raġunijiet ta' politika pubblika, il-protezzjoni tas-sigurtà nazzjonali jew il-protezzjoni tas-saħħa pubblika, l-immigrazzjoni irregolari jew l-introduzzjoni mill-ġdid tar-rekwiżit tal-viża minn kull Parti Kontraenti. Id-deċiżjoni dwar is-sospensjoni tiġi nnotifikata lill-Parti Kontraenti l-oħra sa mhux aktar tard minn xahrejn qabel id-dħul fis-seħħ ippjanat tagħha. Il-Parti Kontraenti li tkun issospendiet l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim tgħarraf minnufih lill-Parti Kontraenti l-oħra f'każ li r-raġunijiet għas-sospensjoni ma jibqgħux jeżistu u tneħħi dik is-sospensjoni.
            
            
            
               5.
                     Kull Parti Kontraenti tista' ttemm dan il-Ftehim billi tagħti avviż bil-miktub lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim ma jibqax fis-seħħ 90 jum wara dik id-data.
            
            
            
               6.
                     Il-Perù jista' jissospendi jew itemm dan il-Ftehim biss fil-konfront tal-Istati Membri kollha.
            
            
            
               7.
                     L-Unjoni tista' tissospendi jew ittemm dan il-Ftehim biss fil-konfront tal-Istati Membri kollha tagħha.
            
            
            
            
               Magħmul f’żewġ kopji bil-Bulgaru, bl-Ispanjol, biċ-Ċek, bid-Daniż, bil-Ġermaniż, bl-Estonjan, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Franċiż, bil-Kroat, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bl-Ungeriż, bil-Malti, bin-Netherlandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bil-Finlandiż u bl-Isvediż, fejn kull test huwa ugwalment awtentiku.
            
            
            
               DIKJARAZZJONI KONĠUNTA FIR-RIGWARD TAL-IŻLANDA, IN-NORVEĠJA, L-IŻVIZZERA
                  U L-LIECHTENSTEIN
            
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti jirrimarkaw ir-relazzjoni mill-qrib li teżisti bejn l-Unjoni Ewropea u n-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, b'mod partikolari grazzi għall-Ftehimiet tat-18 ta' Mejju 1999 u tas-26 ta' Ottubru 2004 dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk il-pajjiżi mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen. 
            
            
         
         
            
               F'tali ċirkostanzi hu mixtieq li l-awtoritajiet tan-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, minn naħa, u l-awtoritajiet tal-Perù, min-naħa l-oħra, jikkonkludu, mingħajr dewmien, ftehimiet bilaterali dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir f'termini simili għal dawk ta' dan il-Ftehim. 
            
            
            
            
            
               DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INTERPRETAZZJONI TAL-KATEGORIJA TA' PERSUNI LI JIVVJAĠĠAW BIL-GĦAN LI JWETTQU ATTIVITÀ BI ĦLAS KIF PREVIST FL-ARTIKOLU 3(2) TA' DAN IL-FTEHIM
            
            
            
               Bix-xewqa li tkun żgurata interpretazzjoni komuni, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li, għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, il-kategorija tal-persuni li jwettqu attività bi ħlas tkopri l-persuni li jidħlu b'għan li jkollhom impjieg bi qliegħ jew attività b'remunerazzjoni fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra bħala impjegat jew fornitur ta' servizz. 
            
            
            
               Din il-kategorija ma għandhiex tkopri: 
            
            
               –
                     persuni tan-negozju, jiġifieri persuni li jivvjaġġaw b'għan ta' deliberazzjoni tan-negozju (mingħajr ma jkunu impjegati fil-pajjiż tal-Parti Kontraenti l-oħra), 
            
            
               –
                     dawk li jwettqu attività sportiva jew ta' spettaklu fuq bażi ad hoc, 
            
            
               –
                     ġurnalisti mibgħuta mill-midja tal-pajjiż ta' residenza tagħhom, u, 
            
            
               –
                     apprendisti intra-korporattivi. 
            
            
            
               L-implimentazzjoni ta' din id-Dikjarazzjoni tkun sorveljata mill-Kumitat Konġunt fi ħdan ir-responsabbiltà tiegħu skont l-Artikolu 6 ta' dan il-Ftehim, u jista' jipproponi modifiki meta, fuq il-bażi tal-esperjenzi tal-Partijiet Kontraenti, jikkunsidrahom neċessarji. 
            
            
            
               Din id-Dikjarazzjoni hija mingħajr preġudizzju għad-definizzjoni ta’ kategoriji ta’ vjaġġaturi fil-liġi nazzjonali tal-Perù għall-iskop ta’ dħul, ħruġ, tranżitu u soġġorn fit-territorju tal-Perù.
            
            
            
            
         
         
            
               DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INTERPRETAZZJONI TAL-PERJODU TA' 90 JUM
                  FI KWALUNKWE PERJODU TA' 180 JUM KIF STABBILIT FL-ARTIKOLU 4 TA' DAN IL-FTEHIM
            
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti jifhmu li l-perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum kif previst mill-Artikolu 4 ta' dan il-Ftehim ifisser jew soġġorn kontinwu jew bosta soġġorni konsekuttivi, li t-tul ta' żmien totali tagħhom ma jaqbiżx id-90 jum fi kwalunkwe perijodu ta' 180 jum.
            
            
            
               Il-kunċett ta' “kwalunkwe” jimplika l-applikazzjoni ta' perjodu ta' referenza mobbli ta' 180 jum, billi wieħed iħares lura lejn kull ġurnata tas-soġġorn fl-aħħar perjodu ta' 180 jum, sabiex jiġi vverifikat jekk ir-rekwiżit tad-90 jum fi kwalunkwe perijodu ta' 180 jum għadux jiġi ssodisfat. Inter alia, dan ifisser li assenza għal perjodu mhux interrott ta' 90 jum tippermetti li jkun hemm soġġorn ġdid ta' mhux aktar minn 90 jum.
            
            
            
            
            
            
               DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INFURMAR TAĊ-ĊITTADINI
                  DWAR IL-FTEHIM TAL-EŻENZJONI MILL-VIŻA
            
            
            
               Peress li tirrikonoxxi l-importanza tat-trasparenza għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u għaċ-ċittadini tal-Perù, il-Partijiet Kontraenti jiftiehmu li jiżguraw it-tixrid totali ta' informazzjoni dwar il-kontenut u l-konsegwenzi tal-ftehim dwar l-eżenzjoni mill-viża u kwistjonijiet relatati, bħall-kundizzjonijiet għad-dħul fit-territorju.
            
            
            
            
            
            
               Dikjarazzjoni Konġunta DWAR l-introduzzjoni ta’ passaporti bijometriċi mir-Repubblika tal-Perù
            
            
            
               Ir-Repubblika tal-Perù bħala Parti Kontraenti tiddikjara li tkun tat kuntratt dwar il-produzzjoni ta’ passaporti bijometriċi u timpenja ruħha li toħroġ passaporti bijometriċi liċ-ċittadini tagħha sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2015. Dawn il-passaporti jkunu jikkonformaw b’mod sħiħ mar-rekwiżiti tal-ICAO (Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali) stipulati fid-Dok 9303 tal-ICAO.
            
            
         
         
            
               Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li n-nuqqas milli jintroduċu passaporti bijometriċi sal-31 ta’ Diċembru 2015 jikkostitwixxi raġuni suffiċjenti għas-sospensjoni ta’ dan il-Ftehim skont il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 8(4).
            
            
            
            
            
            
               DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IL-KOOPERAZZJONI RIGWARD IL-MIGRAZZJONI IRREGOLARI
            
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti jfakkru li skont l-Artikolu 49(3) tal-Ftehim ta’ Djalogu Politiku u ta’ Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Komunità Andina u l-pajjiżi membri tagħha, min-naħa l-oħra, il-Partijiet jaqblu li jaċċettaw mill-ġdid il-migranti irregolari tagħhom. 
            
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti se jissorveljaw dan l-impenn mill-qrib. Huma jaqblu li jikkonkludu, fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, u b’mod partikolari fil-każ ta’ żieda ta’ migrazzjoni irregolari u problemi dwar ir-riammissjoni ta’ migranti irregolari wara d-dħul fis-seħħ tal-ftehim dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir, ftehim li jirregola l-obbligi speċifiċi taż-żewġ partijiet dwar ir-riammissjoni.
            
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li n-nuqqas milli jikkonkludu tali ftehim ta' riammissjoni fuq talba jikkostitwixxi raġuni suffiċjenti għas-sospensjoni ta’ dan il-Ftehim skont il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 8(4).
            
            
            
            
               ___
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ĠUUE L 149, 20.5.2014, p. 67.
               
               
                  
                     (2)
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa (ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1).