CELEX: 51988PC0279
Language: it
Date: 1988-05-16
Title: PROPOSTA DI MODIFICA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che istituisce un meccanismo unico di sostegno finanziario a medio termine delle bilance dei pagamenti degli Stati membri (Presentata dalla Commissione a norma dell'articolo 149, par. 3, del trattato CEE)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 279
Vol. 1988/0087
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                             con ( 88 ) 279 final
                                             Bruxelles , 30 maggio 1988
   PROPOSTA DI MODIFICA DI              REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
                     che   istituisce un meccanismo    unico
                  di sostegno finanziario a medio termine
    delle bilance dei pagamenti degli Stati membri
                         ( Presentata dalla Commissione
  a norma dell' articolo 149 , par . 3 , del trattato CEE )
                       S5T?iTà5
     /%>                     ^
     № -: ".Ф                      И
                    с:
     VA1.
     I’*’ ...I. .   Г‘
 ---pagebreak---                                                              éWn i *f)
        PROPOSTA DI MODIFICA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
                  che istituisce un meccanismo unico
              di sostegno finanziario a medio termine
         delle bilance dei pagamenti degli Stati membri
                                 RELAZIONE
Il 4 novembre 1987 la Commissione ha presentato al Consiglio
una proposta di regolamento che istituisce un meccanismo di
sostegno finanziario a medio termine , ( SFMT ) delle bilance
dei pagamenti degli Stati membri ( 1 ).
Il testo della proposta della Commissione è stato oggetto di
un esame approfondito in sede di Comitato monetario . Il
Comitato si è pronunciato a favore di una fusione più accen¬
tuata    dei   meccanismi     esistenti     ( meccanismo    dei   prestiti
comunitari e concorsi finanziari a medio termine ) e ha sug ¬
gerito , nella sua relazione presentata al Consiglio Econo ¬
mia / Finanze del 18 aprile 1988 , un certo numero di emenda¬
menti    alla proposta della Commissione . Esso è riuscito
peraltro a trovare una soluzione di compromesso alla
questione , restata aperta , della dotazione del meccanismo
unificato . La proposta della Commissione è stata esaminata
dalla Commissione economica , monetaria e della politica
industriale del Parlamento europeo . Quest' ultimo emetterà il
suo parere probabilmente nel corso del mese di giugno .
Per tener conto nella misura del possibile dei suggerimenti
formulati da tali istituzioni , la Commissione ha deciso di
proporre al Consiglio un testo modificato che rispetta
peraltro la struttura di insieme nonché le principali carat ¬
teristiche della sua proposta iniziale . La Commissione ha
d' altra parte approfittato dell' elaborazione di questa
proposta modificata per apportare alcune modifiche di minore
importanza al        testo iniziale ,    al    fine di migliorarne la
presentazione .
Le    principali      modifiche    della     proposta     iniziale   della
Commissione sono commentate qui di seguito .
( 1 ) Doc . COM ( 87 ) 550 def . GU n.C 26 dell ' 1 . 2 . 1988 , pag.13 .
 ---pagebreak---                                       2
1 . Accesso  e c ond i z i onal i t à
a ) Nella   proposta     modificata     viene   data una   formulazione
    generale dell' accesso al meccanismo rinnovato , che copre
    1 due tipi di situazioni distinti nella proposta inizia ¬
    le della Commissione . La possibilità di un' attivazione
    per accompagnare un programma di liberalizzazione dei
    movimenti di capitali , adottato malgrado una situazione
    di bilancia dei pagamenti fragile , non sarebbe menzionata
    in quanto tale nel testo del regolamento ma sarebbe
    oggetto di una dichiarazione della Commissione e del
    Consiglio all' atto dell' adozione del regolamento . Questa
    soluzione rispecchierebbe il carattere transitorio di
    detta possibilità , connessa alla realizzazione da parte
    di tutti gli Stati membri della libera circolazione dei
    capitali ( cfr . soppressione del terzo considerando e
    emendamenti     del      nono considerando ,     dell' articolo 1 ,
    par.l , e dell' articolo 4 ).
    Nel regolamento viene peraltro precisato che le diffi ¬
    coltà o minacce di difficoltà nella bilancia dei paga ¬
    menti riguardano sia il conto capitali che il saldo delle
    operazioni correnti ( cfr . emendamento dell' articolo 3 ).
b ) Al fine di rammentare che il ricorso ad un finanziamento
    comunitario implica che lo Stato membro beneficiario si
    fissi un obiettivo di tasso di cambio , si fa riferimento
    nei  considerando alla necessità di un' evoluzione ordinata
    delle condizioni di cambio ( cfr .         emendamento del secondo
    considerando ) .
c ) Nella   proposta       modificata ,   la  procedura   di  vigilanza
    viene formulata con maggiore precisione :
    - il principio adottato è quello di un versamento sca ¬
      glionato del prestito ( cfr . emendamento dell' articolo
      3 );
    - viene fatto esplicito riferimento al parere del Comi ¬
      tato monetario prima dei versamenti successivi da parte
      della Commissione ( cfr . emendamento dell' articolo 5 ).
d ) Nella nuova proposta non viene fissata una durata minima
    o di principio ai prestiti concessi . In generale , le
    modalità del sostegno finanziario verrebbero fissate dal
    Consiglio , su proposta della Commissione , caso per caso ,
    tenuto conto della situazione ( cfr . emendamento dell' ar ¬
    ticolo 6 , par . 1 ) •
    Viene tuttavia precisato nel dispositivo che in caso di
    introduzione di restrizioni sui movimenti di capitali nel
    corso di un prestito ( quale che sia la situazione che ha
    motivato la sua concessione ),         sarebbe opportuno riesami ¬
    nare le condizioni nel quadro delle procedure dell' arti ¬
    colo 108 ( cfr . emendamento dell' articolo 4 ).
                                                                        3
 ---pagebreak---                                            -3   -
                          T , y/ . *
2 . Modalità di finanziamento , massimali e limite di accesso
a ) Nella proposta modificata , l' ordine in cui si farà
     ricorso ai due modi di finanziamento del SFMT è sistema ¬
     tizzato :     il ricórso al mercato sarebbe il modo di finan¬
     ziamento normale * mentre il ricorso ai contributi degli
     Stati membri sarebbe il modo di finanziameiito eccezionale
     per tutti i tipi di prestiti , ivi compresi i prestiti a
     sostegno di un programma di liberalizzazione dei movi ¬
     menti dei capitali ( cfr . emendamento del decimo conside¬
     rando e d ' eli ' articolo 1 , par . 3 ).
b ) Nella nuova proposta , il meccanismo rinnovato comporta i
     seguenti massimali di prestiti in linea capitale :
     - un massimale di 16 Mrd di ECU che si applica all' im¬
        porto globale dei prestiti che possono essere accordati
        nel quadro del SFMT , quale che sia la loro fonte di
        finanziamento ( cfr . nuovo paragrafo 3 dell' articolo 1 );
     - un sottomassimale di 14 Mrd di ECU destinato a limitare
        l' importo     dei prestiti finanziati mediante prestiti
        contratti dalla Comunità sui mercati dei capitali
        ( cfr . emendamento dell' articolo 1 , par . 1 , comma 2 );
     - un sottùmassimale per il totale dei contributi diretti
        eventuali degli Stati membri al finanziamento del
        meccanismo , invariato rispetto all' attuale concorso
        finanziario a medio tergine ( 13,925 Mrd di ECU ).
     Questa ristrutturazione dei massimali del meccanismo
     unificato costituisce , rispetto alle dotazioni degli
     strumenti in vigore , un notevole miglioramento della
     capacità effettiva di finanziamento della Comunità a
     beneficio      di  Stati        membri   in  difficoltà  di  bilancia  dei
     pagamenti . In effetti , l' importo dei prestiti che possono
     essere finanziati mediante prestiti contratti dalla
     Comunità sui mercati dei capitali - in pratica la fonte
     di finanziamento più utilizzata - è maggiorato del 75% ,
     mentre     l' eventuale          ricorso   ai  contributi   diretti  degli
      Stati membri resta possibile in ultima istanza , fino a
      concorrenza dei massimali di impegno attualmente in
     vigore .
 c ) Nel nuovo testo non viene fissato alcun limite indivi ¬
      duale    di   accesso          al  meccanismo    da  parte   degli  Stati
     membri . Il Consiglio deciderebbe l' importo dei prestiti
      caso per caso , su proposta della Commissione ( cfr . sop ¬
      pressione dell' ultimo paragrafo dell' articolo 6 ).
 ---pagebreak---                                             4
3 . Tecniche     finanziarie
    Nel nuovo testo viene meglio precisato che le operazioni
    di r i f i na n z i a me n t o o di ristrutturazione del prestiti
    comunitari        non debbono         Implicare per      la Comunità   la
    trasformazione di scadenze , né rischio di cambio o di
    tassi di interesse . E' peraltro previsto che il Comitato
    monetario       venga         informato    dello   svolgimento   di  tali
    operazioni ( cfr . nuovo paragrafo 4 dell' articolo 7 ).
4.  Riesame del meccanismo
    Nella    proposta modificata             è  previsto  che  il  meccanismo
    rinnovato       e     i    relativi    massimali    vengano   riesaminati
    entro    il    1992 .     Questa    formula è    sembrata  preferibile  a
    quella adottata nella proposta iniziale della Commissione
    che prevedeva un termine di 5 anni dopo l' adozione del
    regolamento .
 ---pagebreak---                 PROPOSTA DI MODIFICA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLI >
                         che Istituisce un meccanismo unico
                     di sostegno finanziario a medio termine
                  delle bilance dei pagamenti degli Stati membri
           Proposta iniziale                       Proposta modificata
I. VISTI                                                 Invariati
visto il trattato che istituisce la
Comunità economica europea ,          in
particolare gli articoli 108 e 235 ,
vista la proposta della Commis¬
sione , presentata previa consulta¬
zione del Comitato monetario ,
visto    il   parere    del   Parlamento
europeo ,
II . CONSIDERANDO
            1° considerando                              Invariato
considerando che l' articolo 108 del
trattato prevede la concessione da
parte del Consiglio , su raccomanda¬
zione della Commissione , di un
concorso reciproco in caso di
difficoltà o di grave minaccia di
difficoltà della bilancia dei paga¬
menti di uno Stato membro ; che la
risoluzione del Consiglio europeo
del 5 dicembre 1987 , relativa
all' istituzione    del   sistema mone¬
tario europeo e alle questioni
annesse , ha confermato la necessità
di   un   meccanismo    comunitario   di
sostegno finanziario a medio termi¬
ne delle bilance dei pagamenti ;
            2° considerando                      Modificato come segue :
considerando che un' operazione di        considerando   che un' operazione di
prestito ad uno Stato membro deve         prestito ad uno Stato membro deve
poter essere effettuata rapidamente       poter essere attuata rapidamente per
per permettere l' adozione , in tempo     permettere l' adozione da parte di
utile , da parte di tale Stato            tale Stato membro , in tempo utile e^
membro , delle misure atte a preve¬       in  condizioni   di  cambio  ordinate ,
nire   il manifestarsi     di  una crisi  delle misure di politica economica
acuta nella bilancia dei pagamenti ;      atte a prevenire il manifestarsi di
                                          una crisi acuta nella bilancia dei
                                          pagamenti e a sostenere i suoi sforzi
                                          di convergenza .
                                                                                  &
 ---pagebreak---           lroposta iniziale            Proposta m-' di ficata
            3° considerando                 Soppresso
considerando che un sostegno finan¬
ziario , sotto forma di apertura di
una linea di credito o di un impe¬
gno di prestito , offerto ad uno
Stato membro che si impegni a
realizzare un programma di libera¬
lizzazione dei movimenti di capi¬
tali , pur trovandosi in una situa¬
zione di bilancia dei pagamenti
fragile , è atto ad incoraggiare la
realizzazione di un tale programma
in condizioni di cambio ordinate ;
            4° considerando                 Invariato
considerando che ogni operazione di
prestito ad uno Stato membro deve
essere collegata all'adozione , da
parte del medesimo , di misure di
politica economica atte a ristabi¬
lire o ad assicurare una situazione
sostenibile della sua bilancia dei
pagamenti ,     e   commisurate   alla
gravità della situazione ed all'e¬
voluzione della medesima ;
            5° considerando                 Invariato
considerando      che   è   necessario
prevedere in anticipo procedure e
strumenti appropriati in modo che
la Comunità e gli Stati membri pos¬
sano provvedere , se necessario , ad
una rapida attivazione di un soste¬
gno finanziario a medio termine , in
particolare quando le circostanze
richiedono un'azione immediata ;
            6° considerando                 Invariato
considerando che la Comunità , per
provvedere al finanziamento del
sostegno accordato ,      deve poter
utilizzare il suo credito per pren¬
dere a prestito dei fondi onde
metterli a disposizione degli Stati
membri interessati , sotto forma di
prestiti ; che operazioni di questo
tipo sono necessarie per realizzare
gli obiettivi della Comunità , come
sono definiti nel trattato , segna¬
tamente lo sviluppo armonioso delle
attività     economiche   nell'insieme
delle Comunità ; che il trattato non
ha previsto i poteri d' azione
all'uopo necessari ;
 ---pagebreak---                                                                                       3.
                  Proposta Inlziale                       Proposta modificata
                   7° considerando                             Invariato
    considerando che con la decisione
??  71 / 143 / CEE ( 1 ), modificata da ulti­
    mo dalla decisione 86 /656 /CEE (2 ),
    il Consiglio ha istituito un mecca¬
    nismo      di concorso finanziario a
    medio     termine inizialmente valido
    per un periodo di quattro anni a
    decorrere dal 1° gennaio 1972 , che
    tale meccanismo da allora è stato
    rinnovato e prorogato da ultimo di
    due anni , con scadenza al 31
    dicembre 1988 , con la decisione
    86 /656 / CEE ; che questo meccanismo
    prevede che gli Stati membri conce¬
    dano , a concorrenza di determinati
    massimali , crediti a medio termine
    ad uno o più Stati membri che hanno
    difficoltà nella bilancia dei paga¬
    menti ;
                   8° considerando                             Invariato
    considerando che con il regolamento
 ?? ( CEE ) n . 682 /81 ( 3 ) modificato dal
    regolamento ( CEE ) n . 1131 /85 ( 4 ) il
    Consiglio ha istituito un mecca¬
    nismo di prestiti comunitari desti¬
    nati al sostegno delle bilance dei
    pagamenti degli Stati membri ; che
    tale meccanismo prevede che la
    Comunità proceda , secondo le neces¬
    sità e nei limiti di un massimale
    di esposizione debitoria , ad opera¬
    zioni di raccolta di fondi per
    riprestarli ad uno o più Stati
    membri     che hanno    difficoltà nella
    bilancia dei pagamenti ;
                   9° considerando                     Modificato come segue :
    considerando che il meccanismo dei         considerando    che  il  meccanismo    dei
    prestiti comunitari ha dimostrato          prestiti comunitari ha dimostrato la
    la sua efficacia ; che continua ad         sua efficacia ; che continua ad es¬
    essere , nella sua concezione gene¬        sere , nella sua concezione generale e
    rale e nelle modalità di applica¬          nelle modalità di applicazione , con¬
    zione ,      conforme    agli   obiettivi  forme agli obiettivi della Comunità ;
    della Comunità ; che tenuto conto          che , tenuto conto della capacità e
    della capacità e delle condizioni          delle   condizioni   dell' indebitamento
    dell' indebitamento       della  Comunità  della   Comunità    presso   istituzioni
    presso      istituzioni    finanziarie   o finanziarie o sui mercati dei capi¬
    sui mercati dei capitali , l' attiva¬      tali , l' attivazione di questo mecca¬
    zione di questo meccanismo pu6             nismo pu6 costituire la forma princi¬
    costituire la forma principale del         pale del concorso reciproco previsto
    concorso          reciproco      previsto  all' articolo 108 del trattato ; ( parte
    dall' articolo 108 del trattato ; che      di testo soppressa) che il massimale
    esso     pu6     anche   costituire ,   in di esposizione debitoria collegato a
    determinate       condizioni  e  in  forma questo meccanismo deve essere adat¬
                                               tato in conseguenza ;
                                                                                 • •/ • •
 ---pagebreak---                                                                                   4.
            Proposta iniziale                          Proposta mcdificata
appropriata , uno strumento d' accom¬
pagnamento di un programma di libe¬
ralizzazione del movimenti di capi ¬
tali ; che il massimale di esposi¬
zione debitoria collegato a questo
meccanismo deve essere adattato di
conseguenza ;
             1 0 ° considerando                      Modificato come segue :
considerando tuttavia che è oppor¬           considerando tuttavia che è opportuno
tuno che l' obbligo di finanziare il         che gli obblighi di finanziamento
concorso reciproco a carico degli            ( parte di testo soppressa ) da parte
Stati membri , a titolo del mecca¬           di Stati membri , a titolo del mecca¬
nismo    di    concorso      finanziario   a nismo di concorso finanziario a medio
medio termine , resti valido fino al         termine , resti valido fino al passag¬
passaggio alla fase definitiva del           gio alla fase definitiva del sistema
sistema      monetario       europeo ,   per monetario eurpeo , per poterne assicu¬
poterne assicurare la coesione e la          rare la coesione e la stabilità ,
stabilità , indipendentemente dalle          indipendentemente dalle condizioni
condizioni prevalenti sui mercati            prevalenti sui mercati internazionali
internazionali dei capitali ; che            di capitali ; che tuttavia è opportuno
tuttavia è opportuno semplificare            semplificare le procedure attualmente
le procedure attualmente previste            previste in caso di esonero di uno
in caso di esonero di uno Stato              Stato membro dal contribuire o       di
membro dal contribuire o di mobi ¬           mobilizzazione dei loro crediti      da
lizzazione       dei    loro    crediti   da parte degli Stati membri ;
parte degli Stati membri ;
              11° considerando                        Modificato come segue
considerando che è opportuno unifi¬          considerando che è opportuno unifi¬
care    il    concorso      finanziario    a care il concorso finanziario a medio
medio termine e il meccanismo dei            termine e il meccanismo di prestiti
prestiti comunitari in un mecca¬             comunitari in un meccanismo unico di
nismo unico di sostegno finanziario          sostegno finanziario a medio termine ,
a medio termine , pur preservandone          ( parte di testo soppressa).
i modi specifici di finanziamento ;
III . DISPOSITIVO
                  Articolo 1                         Modificato come segue :
1 . La   Commissione       è   abilitata   a 1 . La   Commissione   è   abilitata   a
    contrattare , a nome della Comu¬             contrattare , a nome della Comunità
    nità europea , ai sensi di una               economica europea , ai sensi di una
    decisione adottata dal Consiglio             decisione adottata dal Consiglio a
    a norma dell' articolo 3         o del ¬     norma dell' articolo 3 ( parte di
    l' articolo 4 e previa consulta¬             testo soppressa ) e previa consul¬
    zione del Comitato monetario ,               tazione   del  Comitato  monetario ,
    prestiti sui mercati dei capi¬               prestiti sui mercati dei capitali
    tali , allo scopo di erogare i               o presso istituzioni finanziarie ,
    fondi cosi raccolti ad uno o più             allo scopo di erogare i fondi cosi
    Stati membri , sia che si trovino            raccolti ad uno o più Stati membri
    in difficoltà o in grave minac¬              che si trovino in difficoltà o in
    cia di difficoltà della bilancia             grave minaccia di difficoltà della
    dei pagamenti , sia che si impe¬             bilancia dei pagamenti .
    gnino a realizzare un programma
 ---pagebreak---                                                                                     5.
Í - L . A    Proposta inizlale               ! -. '.LZ x ? « Proposta modificata
     di   liberalizzazione     dei   movi¬        La consistenza , in linea capitale ,
     menti di capitali , pur avendo               dei prestiti che possono essere
     una bilancia dei pagamenti fra¬              accordati agli Stati membri è
     gile .                                       limitata a 14 Mrd di ECU .
2 . La consistenza , in linea capita¬             Se il ricorso ai mercati dei capi-
     le , dei prestiti che possono                 tali o alle istituzioni finan-
     essere accordati agli Stati                  ziarie non pu!δ avvenire in condi-
     membri conformemente alle dispo¬              zioni soddisfacenti ,      o se il
     sizioni del paragrafo 1 è limi¬              margine disponibile nel quadro del
     tata    a ... miliardi di ECU .              massimale di cui al paragrafo 1
                                                   risulta insufficiente , al finan-
                                                   ziamento totale o parziale dei
                                                   prestiti comunitari provvedono gli
                                                   altri Stati membri , fino a concor-
                                                   renza dei massimali di esposizione
                                                   debitoria , in linea capitale , che
                                                   figurano in allegato .
                                                  La consistenza , in linea capitale ,
                                                   dei prestiti che possono essere
                                                   accordati agli Stati membri a
                                                   norma del presente regolamento è
                                                   limitata a 16 Mrd di ECU .
                  Articolo 2                                     Invariato
 Quando uno Stato membro si propone
 di ricorrere a fonti di        finanzia¬
mento      condizionale    esterne    alla
 Comunità , consulta preventivamente
 la Commissione e gli altri Stati
 membri per esaminare , fra l' altro ,
 le possibilità offerte dal mecca¬
 nismo      comunitario     di    sostegno
 finanziario a medio termine . Tale
 consultazione avviene in seno al
 Comitato monetario .
                  Articolo 3                            Modificato come segue :
 1 . Su iniziativa della Commissione ,      1 . Il meccanismo di sostegno finan¬
      che agisce a norma dell' articolo             ziario a medio termine pu6 essere
      108 del trattato , o di quella di             attivato dal Consiglio , su inizia­
     uno Stato membro che ha diffi¬                 tiva :
      coltà nella bilancia dei paga¬
     menti    e  che desidera    ricorrere          - della Commissione che agisce a
      ad un prestito comunitario , il                 norma dell' articolo 108 del
      Consiglio , previo esame della                  trattato in accordo con lo
      situazione di detto Stato e del                 Stato membro che desidera ricor¬
      programma di risanamento che                    rere ad un finanziamento comuni¬
      esso s' impegna ad attuare , deci¬              tario ;
      de , di regola nel corso della
      stessa sessione :                             - di uno Stato membro che si trovi
      - la concessione del prestito ed                in difficoltà o in minaccia di
         il suo importo globale ;                     difficoltà nella bilancia dei
      - la durata media e le modalità                 pagamenti correnti o in quella
         del prestito il cui versamento               dei movimenti di capital !.
         pu6 essere unico o frazionato ;
      - le condizioni di politica
         economica cui è legata la
         concessione del prestito allo
         scopo     di   ristabilire     una
         situazione    sostenibile    della
         bilancia dei pagamenti .
 ---pagebreak---                                                                                        6.
           Proposta iniziale                            Proposta modificata
2 . Se l' importo disponibile nel           2 . Il Consiglio , previo esame della
    massimale di esposizione debi¬              situazione dello stalo membro che
    toria previsto all' articolo 1 ,            desidera     ricorrere     al   sostegno
    paragrafo    2     risulta     Insuffi¬     finanziario a medio termine e del
    ciente o se il ricorso ai merca¬            programma di risanamento o di
    ti internazionali dei capitali              accompagnamento che esso presenta
    non pu6 effettuarsi in condi¬               a sostegno della sua domanda ,
    zioni soddisfacenti , al finan¬             decide , in linea di principio nel
    ziamento , totale o parziale , dei          corso della stessa sessione :
    prestiti comunitari destinati
    agli Stati membri che hanno dif¬            - sulla concessione di un prestito
    ficoltà nella bilancia dei paga¬              o di una linea di finanziamento
    menti provvedono gli altri Stati              appropriata , sul suo importo e
    membri a concorrenza dei massi¬               sulla sua durata media ;
    mali di esposizione debitoria ,
    in capitale , che figurano in               - sulle modalità del         prestito       o
    allegato .                                    della linea di finanziamento il
                                                  cui versamento o prelievo sarà
    In questo caso il Consiglio                   in linea di principio effettuato
    decide , oltre a quanto disposto              in frazioni successive ;
    al paragrafo 1 , l' ammontare dei
    contributi degli Stati membri al            - sulle condizioni di politica
    finanziamento del prestito e le               economica alle quali è subordi¬
    condizioni        finanziarie       dei       nato il sostegno finanziario a
    crediti da essi accordati a tal               medio termine al fine di ripri¬
    fine . Il Consiglio può dispen¬               stinare o di garantire una
    sare dal contributo uno o più                 situazione       sostenibile       della
    Stati    membri      che    dimostrino        bilancia dei pagamenti ;
    difficoltà presenti o prevedi¬
    bili   nella    loro     bilancia   dei
    pagamenti .
                                            3 . In caso di finanziamento , parziale
                                                o totale , del sostegno finanziario
                                                a medio termine da parte degli
                                                Stati membri , il Consiglio , oltre
                                                ad adottare le decisioni di cui al
                                                paragrafo 2 ,     decide sull' importo
                                                dei     contributi     di    tali    Stati
                                                nonché sulle condizioni finanzia¬
                                                rie dei crediti che essi concedono
                                                a   tal    fine .   Il   Consiglio      può
                                                esonerare     dal   contribuire    uno      o
                                                più Stati membri che presentino
                                                difficoltà reali o prevedibili di
                                                bilancia dei pagamenti .
                Articolo 4                            Modificato come segue :
1 . Su    iniziativa      di    uno   Stato         ( parte di testo soppressa)
    membro che si impegna ad attuare
    un programma di liberalizzazione
    dei movimenti di capitali , pur
    trovandosi in una situazione di
    bilancia dei pagamenti fragile ,
    il Consiglio , previo esame della
    situazione di detto Stato e del
    programma      di     accompagnamento
    presentato a sostegno della sua
    richiesta , decide , di regola nel
    corso della stessa sessione :
                                                                                   • •/ t •
 ---pagebreak---                                                                                            7
            Proposta iniziale                              Propesta ïïh*dificat5
    - la concessione di una facili¬
      tazione di finanziamento sotto
      forma di una linea di credito
      o di un impegno di prestito ,
      attivabile     su richiesta dello
      Stato     membro       beneficiario ,
      secondo i bisogni effettivi e
      per un periodo , di regola , non
      superiore ad un anno ;
    - l' ammontare        globale      delle
      risorse assegnate ;
    - le    misure      d' accompagnamento
      della     liberalizzazione          dei
      movimenti     dei     capitali     ten¬
      denti a stabilire una situa¬
      zione sostenibile nella bilan¬
      cia dei pagamenti .
2 . La durata dei prestiti erogati                    ( parte di testo soppressa)
    tramite     la     facilitazione       di
    finanziamento accordata ai sensi
    del paragrafo 1 è , di norma , di
    un anno , rinnovabile una sola
    volta .
3 . In caso d' introduzione            o   di In caso di introduzione o di reintro¬
    ristabilimento di restrizioni ai          duzione     di  restrizioni     ai   movimenti
    movimenti di capitali durante il          di capitali in applicazione dell' ar¬
    prestito , quest' ultimo non pu6          ticolo 108 del trattato , durante la
    essere consolidato se non su un           durata del sostegno finanziario , le
    prestito    a   più     lungo    termine  condizioni e le modalità di quest' ul¬
    concesso   a   titolo     del   concorso  timo   sono    riesaminate     conformemente
    reciproco , conformemente alle            alle disposizioni dell' articolo 108
    disposizioni dell' articolo 108           del trattato .
    del trattato .
                Articolo 5                              Modificato come segue :
La   Commissione      prende     le   misure  La    Commissione      prende      le   misure
necessarie al fine di verificare ad           necessarie     al  fine  di   verificare ad
intervalli regolari , in collabora¬           intervalli      regolari ,   in     collabora¬
zione con il Comitato monetario ,             zione con il Comitato monetario , che
che la politica economica dello               la   politica     economica     dello     Stato
Stato    membro    beneficiario       di   un membro     beneficiario    di    un   prestito
prestito della Comunità è conforme            della Comunità è conforme al program¬
al programma di risanamento o di              ma di risanamento o di accompagna¬
accompagnamento e alle altre even¬            mento e alle altre eventuali condi¬
tuali condizioni approvate dal                zioni approvate dal Consiglio a norma
Consiglio a norma dell' articolo 3 o          dell' articolo 3 .
dell' articolo 4 . A tal fine , lo            ( parte di testo soppressa) . A tal
Stato membro mette a disposizione             fine , lo Stato membro mette a dispo¬
della Commissione tutte le informa¬           sizione     della   Commissione      tutte   le
zioni necessarie . In funzione dei            informazioni necessarie . In funzione
risultati      della        verifica ,     la dei    risultati     della    verifica ,     la
Commissione ed eventualmente              gli Commissione ,      previo    parere      del
                                              Comitato monetario , decide sui versa-
                                              menti successivi .
 ---pagebreak---                                                                                         R.
           P 'oposta iuizlal%                           Proposta mod 11 cata
Stati   membri    creditori    del   mecca¬  Il Consiglio decide sulle eventuali
nismo procedono ai versamenti suc¬           modifiche da apportare alle condi¬
cessivi . Il Consiglio decide sulle          zioni di politica economica inizial¬
eventuali modifiche da apportare             mente fissate .
alle condizioni di politica econo¬
mica inizialmente fissate .
                Articolo 6                           Modificato come segue :
1 . I prestiti accordati a titolo            1 . I prestiti accordati a titolo del
    del sostegno finanziario a medio             sostegno     finanziario       a     medio
    termine    hanno   la  durata     di  un     termine ( parte di testo soppressa )
    anno o più . Essi possono inter¬             possono intervenire a consolida¬
    venire   a    consolidamento      di  un     mento di un sostegno monetario a
    sostegno      monetario      a     breve     breve    termine     accordato       dalle
    termine    accordato    dalle    banche      banche     centrali       degli      Stati
    centrali degli Stati membri .                membri .
2 . Su richiesta dello Stato membro          2. A   richiesta     dello    Stato    membro
    beneficiario        tali       prestiti      beneficiario , tali prestiti posso¬
    possono contemplare la possibi¬              no contemplare la possibilità di
    lità di rimborso anticipato .                rimborso anticipato .
3 . Di regola , uno Stato membro non                ( parte di testo soppressa)
    può essere debitore , nel quadro
    del presente meccanismo , di
    oltre   il   50%   del  massimale     di
    cui all' articolo 1 , paragrafo 2 .
                Articolo 7                            Modificato come segue :
1 . Le operazioni di assunzione di           1 . Le operazioni di         assunzione di
    prestiti e le corrispondenti                 prestiti     e    le     corrispondenti
    operazioni di erogazione , di cui            operazioni di erogazione , di cui
    all' articolo 1 , vengono eseguite           all' articolo 1 , vengono eseguite
    con  la   stessa data di       valuta e      con la stessa data di valuta e non
    non   devono     implicare      per   la     devono implicare per la Comunità
    Comunità     né   trasformazione      di     né trasformazione di scadenza , né
    scadenza , né rischio di cambio o            rischio   di   cambio   o   di   tasso   di
    di tasso d' interesse .                      interesse .
    Le operazioni di assunzione di               Le operazioni di assunzione di
    prestito espresse , pagabili o               prestiti espresse ,         pagabili o
    rimborsabili nella moneta di uno             rimborsabili    nella    moneta    di  uno
    Stato mei.bro possono essere                 Stato     membro      possono       essere
    concluse soltanto previa consul¬             concluse soltanto previa consulta¬
    tazione delle autorità compe¬                zione delle autorità competenti di
    tenti di detto Stato .                       detto Stato .
    Quando uno Stato membro benefi¬              Quando uno Stato membro beneficia
    cia di un prestito accompagnato              di un prestito accompagnato da una
    da   una    clausola     di    rimborso      clausola di rimborso anticipato e
    anticipato e decide di avvalersi             decide di avvalersi di questa
    di questa facoltà , la Commis¬               facoltà , la Commissione prende le
    sione prende le disposizioni                 disposizioni necessarie ( parte di
    necessarie , previa consultazione            testo soppressa ) .
    del Comitato monetario .
 ---pagebreak---                                                                                  9.
           Proposta inlziale                       Proposta modificata
2 . Su richiesta dello Stato membro     2 . Su richiesta dello Stato membro
    debitore    e  se  le   circostanze     debitore e se le circostanze
    permettono un miglioramento del         permettono     un   miglioramento   del
    tasso d' interesse sui prestiti ,       tasso d' interesse sui prestiti , la
    la Commissione pu6 procedere ,          Commissione pu6 procedere ( parte
    previa consultazione del Comita¬        di testo soppressa) ad un rifinan¬
    to monetario , ad un ri finanzia¬       ziamento o ad un riassetto delle
    mento o ad     un riassetto   delle     condizioni finanziarie della tota¬
    condizioni     finanziarie    della     lità   o   di    parte   dei   prestiti
    totalità o di parte dei prestiti        inizialmente assunti .
    inizialmente assunti .
    Le operazioni di rifinanziamento        Le operazioni di rifinanziamento o
    o di riassetto non devono provo¬        di  riassetto     debbono  essere  rea¬
    care un allungamento della dura¬        lizzate alle condizioni previste
    ta media dei prestiti oggetto di        dal paragrafo 1 e non devono
    tali operazioni , né un aumento         provocare un allungamento della
    dell' ammontare , espresso al tas¬      durata media dei prestiti oggetto
    so di cambio corrente , del capi¬       di tali operazioni né un aumento
    tale non ancora rimborsato alla         dell' ammontare , espresso al tasso
    data delle suddette operazioni .        di cambio corrente , del capitale
                                            non   ancora    rimborsato   alla  data
                                            delle suddette operazioni .
3 . Le spese in cui la Comunità                           Invariato
    incorre per la conclusione e
    l' esecuzione di ogni operazione
    sono    sostenute     dallo   Stato
    membro beneficiario .
                                        4.   Il  Comitato     monetario   è  tenuto
                                            informato dello svolgimento delle
                                            operazioni di cui al paragrafo 1 ,
                                            comma 3 e al paragrafo 2 , comma 1 .
                Articolo 8
1 . Ogni Stato membro creditore a                         Invariato
    titolo del presente meccanismo
    che venisse a trovarsi in diffi¬
    coltà nella bilancia dei paga¬
    menti e / o subire una diminuzione
    improvvisa delle sue riserve
    valutarie , pué chiedere la mobi¬
    lizzazione del suo credito . Alla
    luce delle circostanze ,         il
    Consiglio decide la mobilizza¬
    zione , secondo le seguenti moda¬
    lità o un' opportuna combinazione
    di esse :
 ---pagebreak---                                                                                         10 .
            Proposta iniziala                              Proposta mcdificata
    - rif inanziamento             effettuato
       tramite prestiti della Comuni¬
       tà     presso      le      istituzioni
       finanziarle o sui mercati dei
       capitali ,
    - trasferimento di credito pres¬
       so  altri     Stati    membri    credi¬
       tori ,
    - rimborso anticipato , totale o
       parziale , da parte dello o
       degli Stati membri debitori .
2 . In    caso       di     ri finanziamento                    Invariato
    operato in conformità del para¬
    grafo 1 , lo Stato debitore
    accetta che la moneta di conto
    in cui       è    stato     inizialmente
    espresso       il    suo     debito    sia
    sostituita dalla moneta utiliz ¬
    zata per il rifinanziamento . Se
    del caso , lo Stato membro debi¬
    tore sopporta l' eventuale onere
    supplementare derivante da una
    modifica     del    tasso     d' interesse
    nonché le spese in cui la Comu¬
    nità incorre per la conclusione
    e l' esecuzione dell' operazione .
                                                        Modificato come segue :
3 . Ogni Stato membro creditore pué            3 . Ogni    Stato membro creditore può
    convenire con uno o più altri                  convenire    con   uno   o  più    altri
    Stati     membri     il    trasferimento       Stati     membri    il   trasferimento
    totale o parziale del suo credi¬               totale    o  parziale   del   suo   cre¬
    to . Gli Stati membri interessati              dito . Gli Stati membri interessati
    notificano        tale     trasferimento       notificano tale trasferimento alla
    alla   Commissione        e agli     altri     Commissione    e  al   Comitato    mone¬
    Stati membri .                                 tario .
4 . Ogni Stato membro creditore di             4 . Ogni Stato memi ro creditore di un
    un prestito accompagnato da una                prestito che prevede una clausola
    clausola di rimborso anticipato ,              di rimborso anticipato prende le
    prende le disposizioni neces¬                  disposizioni necessarie quando lo
    sarie quando lo Stato membro                   Stato membro     debitore decide di
    debitore     decide     di   ricorrere   a     ricorrere a      tale    facoltà .   Gli
    tale   facoltà .     Gli    Stati   membri     Stati membri     interessati notifi¬
    interessati notificano l' opera¬               cano l' operazione alla Commissione
    zione alla Commissione e agli                  e al Comitato monetario .
    altri Stati membri .
 ---pagebreak---                                                                                   11 .
          Proposta inlzlale                          Proposta nsodíficrta
                Articolo 9                       Modificato come segue :
Per l' applicazione dei massimali di     Per l' applicazione dei massimali di
cui all' articolo 1 paragrafo 2 e        cui all' articolo 1 , ( parte di testo
all' articolo 3 paragrafo 2 , le         soppressa) le operazioni di prestito
operazioni di prestito sono conta¬       sono    contabilizzate      al   tasso    di
bilizzate   al   tasso  di  cambio   del cambio del giorno in cui sono conclu¬
giorno   in  cui   sono   concluse .  Le se . Le oeperazioni di rimborso sono
operazioni di rimborso sono conta¬       contabilizzate al tasso di cambio del
bilizzate   al   tasso  di  cambio   del giorno in cui il prestito corrispon¬
giorno in cui il prestito corris¬        dente è stato concluso .
pondente è stato concluso .
              Articolo 10                          Modificato come segue
Le decisioni del Consiglio di cui        Le decisioni del Consiglio di cui
agli articoli 3 , 4 , 5 e 8 sono         agli articoli 3 , 5 e 8 sono adottate
adottate a maggioranza qualificata       a maggioranza qualificata , su pro¬
su    proposta     della    Commissione  posta      della     Commissione      previa
previa consultazione del Comitato        consultazione del Comitato monetario .
monetario .
              Articolo 11                                  Invariato
Il Fondo europeo di Cooperazione
monetaria prende le misure neces¬
sarie per provvedere alla gestione
dei prestiti .
I fondi sono versati unicamente
alle banche centrali e solo ai fini
previsti all' articolo 1 .
              Articolo 12                          Modificato come segue
Al più tardi entro cinque anni           Entro   il   31  dicembre 1992 il Consi¬
dall' adozione del presente regola¬      glio esaminerà , in base ad un rappor¬
mento , il Consiglio esaminerà , in      to della Commissione , presentato dopo
base ad un rapporto della Commis¬        aver sentito il parere del Comitato
sione presentato dopo aver sentito       monetario e previa consultazione del
il parere del Comitato monetario e       Parlamento europeo , se il meccanismo
previa consultazione del Parlamento      istituito     continua   ad  essere   adatto
europeo , se il meccanismo istituito     per quanto riguarda i principi , le
continua ad essere adatto per            modalità e i massimali , alle esigenze
quanto riguarda i principi , le          che  ne    hanno   determinato    l' istitu¬
modalità e i massimali , alle esi¬       zione .
genze   che    ne   hanno   determinato
1' istituzione .
 ---pagebreak---                                                                                        12 .
             Proposta lnizlale                             Proposta molílcata
                 Artlcle 13
1 . Il regolamento ( CEE ) n . 682 / 81 e                        Invariato
    la     decisione    71 / 143 / CEE    sono
    abrogati .
                                                         Modificato come segue :
2 . Le operazioni in corso di pres¬            2 . Le operazioni in corso di prestiti
    titi     comunitari      effettuate      a     comunitari effettuate a norma del
    norma del regolamento ( CEE )                  regolamento ( CEE ) n . 682 / 81 prima
    n . 682 /81 prima della data di                della data di entrata in vigore
    entrata in vigore del presente                 del     presente regolamento sono
    regolamento      sono      imputate     al     imputate al massimale di esposi¬
    massimale di esposizione debito¬               zione    debitoria  di   cui  all' arti¬
    ria previsto all' articolo 1 ,                 colo 1 , paragrafo 1 per gli impor¬
    paragrafo 2 per gli importi non                ti non ancora rimborsati , valutati
    ancora rimborsati , valutati al                al   loro   controvalore   iniziale     in
    loro     controvalore      iniziale     in     ECU .
    ECU .
3 . I riferimenti agli atti abrogati                             Invariato
    a norma del paragrafo 1 devono
    intendersi come fatti al presen¬
    te regolamento .
                  ALLKGATO                               Modificato come segue :
Il presente regolamento è obbliga¬             I massimali di esposizione debitoria
torio     in  tutti  i   suoi    elementi    e previsti all' articolo 1 , paragrafo 2 ,
direttamente      applicabile        in   ogni sono i seguenti :
Stato membro .
                          in         in % del                         in        in % del
Stato membro           Mio ECU        totale   Stato membro         Mio ECU      totale
Belgio                      875           6,28 Belgio                    875         6,28
Danimarca                   407           2,92 Danimarca                 407         2,92
R.F. di Germania         2.715           19,50 R.F. di Germania       2.715         19,50
Grecia                      235           1,69 Grecia                    235         1,69
Spagna                   1.132            8,13 Spagna                 1.132          8,13
Francia                  2.715           19,50 Francia                2.715         19,50
Irlanda                     158           1,13 Irlanda                   158         1,13
Italia                   1.810           13,00 Italia                 1.810         13,00
Lussemburgo                   31          0,22 Lussemburgo                31         0,22
Paesi Bassi                 905           6,50 Paesi Bassi               905         6,50
Portogallo                  227           1,63 Portogallo                227         1,63
Regno Unito              2.715           19,50 Regno Unito            2.715         19,50
Totale                 13.925           100,00 Totale                13.925        100,00
                                                                                              AI
 ---pagebreak---                     ANNEXE-CALENDRIER
10 mai         adoption de la proposition modifiée par la
               Commission .
13-15 mai :    discussion   lors de la  réunion   informelle
               des ministres des Finances ( Travemllnde ) .
Transmission au Parlement
Un projet de rapport portant sur l' ensemble du dossier
devrait être adopté à la session plénière de juin .
ECOFIN du 6 juin
Accord de principe sur les propositions de la Commission