CELEX: 31991R2623
Language: es
Date: 1991-09-02 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 2623/91 DE LA COMISIÓN de 2 de septiembre de 1991 por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 2540/91 relativo al suministro de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31991R2623

REGLAMENTO (CEE) No 2623/91 DE LA COMISIÓN de 2 de septiembre de 1991 por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 2540/91 relativo al suministro de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 245 de 03/09/1991 p. 0015 - 0022

REGLAMENTO (CEE) No 2623/91 DE LA COMISIÓN  de 2 de septiembre de 1991  por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 2540/91 relativo al suministro de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentariaLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES  EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado por el Reglamento (CEE) no 1750/89 (2), y, en particular, la letra c) del apartado 1 de su artículo  6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 2540/91 de la Comisión (3), abre una licitación para la entrega, en concepto de ayuda alimentaria, de 6 058 toneladas de azúcar; que, atendiendo la petición del beneficiario, procede modificar ciertas condiciones  que figuran en los Anexos de dicho Reglamento,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  El Anexo I del Reglamento (CEE) no 2540/91 se sustituirá por el Anexo del presente Reglamento.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 2 de septiembre de 1991. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO no L 172 de 21. 6. 1989, p. 1. (3) DO no L 238 de 27. 8. 1991, p. 5.    ANEXO  « ANEXO I  LOTES A, B, C, D y E  1. Acción no (1): véase Anexo II  2. Programa: lotes A, B, D y E: 1990; lote C: 1989  3. Beneficiario (12): Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 (tel. 734 55 80; télex 412133 LRCS-CH; telefax: 733 03 95)  4. Representante del beneficiario (2):   Lote A:  Croissant Rouge Tunisien, 19 rue d'Angleterre, Tunis 1000 (tel. 24 06 30-24 55 72; télex 14524 HILAL TN)  Lotes B y C:  Croix Rouge Burkinabe, BP 340, Ouagadougou (tel. 30 08 77; télex LSCR 5438 BF Ouagadougou)  Lote D:  Croissant Rouge  Algerien, 15 bis Bd. Mohamed V, Alger (tel.: 264-57 27/28; télex HILAL 67356 DZ o 66442 CRA)  Lote E:  Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head Office, Bldg no 10, street 26 September, Sana'a, Yemen Arab Republic (tel. 20 31 33 / 32 33;  télex 3124 HILAL YE) 5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: azúcar blanco  7. Características y calidad de la mercancía (3) (9): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V.A.1)  8. Cantidad total: 357 toneladas  9. Número de lotes: 5. Véase Anexo II  10. Envasado y marcado (4) (8): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V.A.2 y V.A.3)  Inscripciones en inglés y francés.  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto (7): azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en las letras a) y b) del sexto párrafo del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo (DO no L 177 de 1. 7. 1981,  p. 4)  12. Fase de entrega: lotes A, D y E: entregado en el puerto de desembarque - descargado; lotes B y C: entregado en el destino  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: lote A: Tunis-Radès; lote D: Alger; lote E: Hodeida  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: lotes B y C: entrepôt Croix-Rouge Ouagadougou  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 20. 9 al 20. 10. 1991  18. Fecha límite para el suministro: lotes A, D y E: el 30. 10. 1991; lotes B y C: el 15. 12. 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 10. 9. 1991, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 17. 9. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 27. 9 al 27. 10. 1991  c) fecha límite para el suministro: lotes A, D y E: el 7. 11. 1991; lotes B y C: el 22. 12. 1991  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 24. 9. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 6. 10 al 6. 11. 1991  c) fecha límite para el suministro: lotes A, D y E: el 14. 11. 1991; lotes B y C: el 29. 12. 1991  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  télex: 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 8. 8. 1991 establecida por el Reglamento (CEE) no 2307/91 de la Comisión (DO no L 226 de 14. 8. 1991, p. 7).   LOTES F, G, H, K y L  1. Acción no (1): véase Anexo II  2. Programa: 1991  3. Beneficiario (12): (Mr. Gaudé). UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt (tel.: 739 84 80, télex: 412404 UNHCR CH)  4. Representante del beneficiario (2):   Lotes F y L:  UNHCR-Sub-office in N'Zérékoré; Av. de la République, PO Box 222, Conakry [tel. 44 34 87; telefax (UNDP) 224/44 24 85]  Lote G:  Croissant Rouge Algerien, 15 bis Bd. Mohamed V, Alger (télex 52914)  Lote H:  UNHCR - chargé de mission,  34 Ave. Houdaille, Immeuble Sidam, 10e étage, Abidjan [tel. 225/33 24 72; télex. 22684 CI HCRICO, telefax (UNDP): 225/211367]  Lote K:  HCR Regional Office for Central Africa, BP 7248, Kinshasa, Zaire (tel. 241-32/21 397, télex 20357 ZR HICOM) 5.  Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: azúcar blanco  7. Características y calidad de la mercancía (3): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V.A.1)  8. Cantidad total: 1 150 toneladas  9. Número de lotes: 5. Véase Anexo II  10. Envasado y marcado (4) (8): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V.A.2 y V.A.3)  Inscripciones en inglés y francés.  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto (7): azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en las letras a) y b) del sexto párrafo del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo (DO no L 177 de 1. 7. 1981,  p. 4)  12. Fase de entrega: lotes G, H: entregado en el puerto de desembarque - descargado; lotes F, K y L: entregado en el destino  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: lote G: Arzew; lote H: San Pedro  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: lote F: Entrepôt UNHCR à N'Zérékoré; lote K: Entrepôt UNHCR à Aru; lote L: Entrepôt UNHCR à Guéckédou (Guinée)  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 20. 9 al 20. 10. 1991  18. Fecha límite para el suministro: lotes G y H: el 30. 10. 1991; lotes F y L: el 20. 11. 1991; lote K: el 15. 12. 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 10. 9. 1991, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 17. 9. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 27. 9 al 27. 10. 1991  c) fecha límite para el suministro: lotes G y H: el 7. 11. 1991; lotes F y L: el 27. 11. 1991; lote K: el 22. 12. 1991  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 24. 9. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 6. 10 al 6. 11. 1991  c) fecha límite para el suministro: lotes G y H: el 14. 11. 1991; lotes F y L: el 5. 12. 1991; lote K: el 29. 12. 1991  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  télex: 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 8. 8. 1991 establecida por el Reglamento (CEE) no 2307/91 de la Comisión (DO no L 226 de 14. 8. 1991, p. 7).    LOTES M y N  1. Acciones nos (1): véase Anexo II  2. Programa: 1990 y 1991  3. Beneficiario (12): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Representante del beneficiario (2): véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: azúcar blanco  7. Características y calidad de la mercancía (3) (13): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V. A. 1)  8. Cantidad total: 2 756 toneladas  9. Número de lotes: 2. Véase Anexo II  10. Envasado y marcado (4) (11) (14): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V. A. 2 y V. A. 3)  Inscripciones en inglés, francés, portugués y español  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto (7) (10): azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en las letras a) y b) del sexto párrafo del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo (DO no L 177 de 1. 7.  1981, p. 4)  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 20. 9 al 20. 10. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 10. 9. 1991, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 17. 9. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 27. 9 al 27. 10. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 24. 9. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6. 10 al 6. 11. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  télex: 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 8. 8. 1991 establecida por el Reglamento (CEE) no 2307/91 de la Comisión (DO no L 226 de 14. 8. 1991, p. 7).    LOTE O  1. Acciones nos (1): véase Anexo II  2. Programa: 1991  3. Beneficiario (12): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; télex 626675 WFP I  4. Representante del beneficiario (2): véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: azúcar blanco  7. Características y calidad de la mercancía (3): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V.A.1)  8. Cantidad total: 1 795 toneladas  9. Número de lotes: 1 lote (6 partes). Véase Anexo II  10. Envasado y marcado (4): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (V.A.2 y V.A.3)  Inscripciones en inglés y francés.  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto (7): azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en las letras a) y b) del sexto párrafo del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo (DO no L 177 de 1. 7. 1981,  p. 4)  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 20. 9 al 20. 10. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 10. 9. 1991, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 17. 9. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 27. 9 al 27. 10. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 24. 9. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6. 10 al 6. 11. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles  télex: 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 8. 8. 1991, establecida por el Reglamento (CEE) no 2307/91 de la Comisión (DO no L 226 de 14. 8. 1991, p. 7).   Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase lista publicada en el DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 33.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  Lote M: cesio 134 y 137 y yodo 131.  Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos siguientes:  - certificado fitosanitario (Lotes A, D, E, F, G, H, K, L, M, N y O)  - certificado de origen.  (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 235 01 32,  - 236 20 05,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 33 04.  (6) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y al  coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (7) La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del mencionado Reglamento (CEE) no 2103/77.  (8) Lotes A, D, K: Deberá entregarse en paletas estandarizadas - 20 sacos por paleta - bajo película de plástico.  (9) Lotes A y E: Todos los documentos deberán ser legalizados por la representación diplomática en el país de origen del producto.  (10) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a:  MM. de Keyzer &  Schuetz B.V.  Postbus 1438  Blaak 16  3000 BK Rotterdam, Países Bajos.  (11) Lote M: Deberá entregarse en contenedores de 20 pies; condiciones FLC/LCL.  Shippers-count-load and stowage (cls).  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación.  El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comunicará el destinatario del beneficiario.  (12) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de determinar los documentos de expedición necesarios y su distribución.  (13) El certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el caso de los siguientes países: Sudán.  (14) Lote M: El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto de embarque y de apilamiento de los  mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no  2200/87. »