CELEX: 31976R2686
Language: da
Date: 1976-10-19 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 2686/76 af 19. oktober 1976 om anvendelsen af ordningen med oprindelsescertifikater i henhold til Den internationale Kaffeoverenskomst 1976, når kvoter ikke er i kraft

Avis juridique important

|

31976R2686

Rådets Forordning (EØF) nr. 2686/76 af 19. oktober 1976 om anvendelsen af ordningen med oprindelsescertifikater i henhold til Den internationale Kaffeoverenskomst 1976, når kvoter ikke er i kraft  

EF-Tidende nr. L 309 af 10/11/1976 s. 0001 - 0027 den græske specialudgave: Kapitel 02 bind 2 s. 0161 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2686/76  af 19 . oktober 1976  om anvendelse af ordningen med oprindelsescertifikater i henhold til Den internationale Kaffeoverenskomst 1976 , naar kvoter ikke er i kraft  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til Raadets afgoerelse af 20 . september 1976 skal Faellesskabet foreloebig anvende Den internationale Kaffeoverenskomst af 1976 fra dens midlertidige ikrafttraeden den 1 . oktober 1976 ;  Det internationale Kafferaad har ved reglement af 30 . september 1976 fastsat den ordning med oprindelsescertifikater , der skal anvendes i forbindelse med den paagaeldende overenskomst , naar kvoter ikke er i kraft ;  det er i overensstemmelse med artikel 15 , stk . 3 , i Den internationale Kaffeoverenskomst af 1976 noedvendigt at traeffe egnede foranstaltninger med henblik paa anvendelsen af denne certifikatordning i Faellesskabet -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Til gennemfoerelse af Den internationale Kaffeoverenskomst af 1976 finder den ordning med oprindelsescertifikater , som er foreskrevet , naar kvoter ikke er i kraft , og som er vedtaget af Det internationale Kafferaad den 30 . september 1976 og anfoert i bilaget til denne forordning , anvendelse under iagttagelse af bestemmelserne i de foelgende artikler .  Artikel 2  Indfoersel i Faellesskabet af kaffe og ekstrakter eller essenser af kaffe henhoerende under pos . 09.01 A og 21.02 A i den faelles toldtarif , med oprindelse i eksportlande , der er medlemmer af Den internationale Kaffeoverenskomst af 1976 , er betinget af fremlaeggelse paa det toldsted , hvor importformaliteterne foretages , af det oprindelsescertifikat eller importdokument , som med henblik herpaa er fastsat i den i artikel 1 naevnte ordning .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Luxembourg , den 19 . oktober 1976 .  Paa Raadets vegne  M . van der STOEL  Formand  BILAG  DEN INTERNATIONALE KAFFEORGANISATIONS REGLER OM ANVENDELSE AF EN OPRINDELSESCERTIFIKATORDNING , NAAR KVOTER IKKE ER I KRAFT  Regel I  Definitioner  I disse reglers oejemed betyder ;  Gyldigt oprindelsescertifikat for eksport til medlemsslande den foerste kopi af et oprindelsescertifikat formular O som foreskrevet i bilag 1 , udstedt i overensstemmelse med disse regler af et certifikatudstedende organ i det producentmedlemsland , fra hvilket den i certifikatet angivne kaffe er eksporteret , under forudsaetning af ,  a ) at det i certifikatet angivne destinationsland er et medlemsland ;  b ) at certificatet er paategnet af toldmyndigheden i det producentmedlemsland , fra hvilket den i certifikatet angivne kaffe er eksporteret ;  c ) at certifikatet alene er gyldigt for det ved udstedelsen beskrevne parti kaffe ;  d ) at en kopi af det paagaeldende konnossement eller tilsvarende dokument er fremsendt til organisationen i overensstemmelse med bestemmelserne i regel 6 ;  e ) at enhver afgift i henhold til bestemmelserne i artiklerne 47 og 55 i Den internationale Kaffeoverenskomst 1976 er betalt for det i certifikatet angivne parti kaffe i overensstemmelse med bestemmelserne i regel 6 i " Regler for beregning af basiskvoter i henhold til artikel 30 , stk . 3 og 4 , og for betaling af afgifter " , indeholdt i EB-dokument 1444/76 rev . 1 .  For saa vidt angaar de statistiske oplysninger , der omtale i artikel 30 i Den internationale Kaffeoverenskomst 1976 , beregnes eksportmedlemmernes eksport til importmedlemmer i kaffeaarene 1976/1977 og 1977/1978 i overensstemmelse med reglerne indeholdt i EB-dokument 1444/76 rev . 1 .  Gyldigt oprindelsescertifikat for eksport til ikke-medlemslande betyder et oprindelsescertifikat formular X som foreskrevet i bilag 2 , udstedt i overensstemmelse med disse regler af et certifikatudstedende organ i det producentmedlemsland , fra hvilket den i certifikatet angivne kaffe er eksporteret , under forudsaetning af ,  a ) at certifikatet er maerket " ORIGINAL " og er paategnet af toldmyndigheden i det producerende medlemsland , fra hvilket den i certifikatet angivne kaffe er eksporteret ;  b ) at certifikatet alene er gyldigt for det ved udstedelsen beskrevne parti kaffe ;  c ) at en kopi af det paagaeldende konnossement eller tilsvarende dokument er fremsendt til organisationen i overensstemmelse med bestemmelserne i regel 8 .  Indfoerselsanmeldelse betyder en indfoerselsanmeldelse formular I som foreskrevet i bilag 3 , udfyldt i overensstemmelse med disse regler og med angivelse af et parti kaffe , som er importeret uden forevisning af originalt oprindelsescertifikat formular O for importlandets toldmyndighed samt forsynet med toldmyndighedens attestation og paategning , hvorved det bekraeftes , at import af den i anmeldelsen angivne kaffe har fundet sted .  Eksport af kaffe omfatter enhver forsendelse af kaffe , som forlader det lands toldomraade , i hvilket kaffen er dyrket .  Import af kaffe omfatter al kaffe , som indfoeres til et lands toldomraade og klareres af toldmyndigheden eller anden kompetent myndighed , saaledes at kaffen er helt frigjort til indenlandsk forbrug eller til forarbejdning fra én art kaffe til en anden under toldkontrol med henblik paa senere reeksport ; i disse reglers oejemed anses i tilfaelde af , at medlemmer danner en toldunion , deres samlede omraader at udgoere et enkelt toldomraade .  Reeksport af kaffe omfatter al kaffe , som forsendes fra toldomraadet for et land , som tidligere har importeret den paagaeldende kaffe ; i disse reglers oejemed anses i tilfaelde af , at medlemmer danner en toldunion , deres samlede omraader for at udgoere et enkelt toldomraade .  Kaffe under toldkontrol er kaffe , som er underkastet direkte kontrol af et medlemslands toldmyndighed paa en saadan maade , at kaffen ikke kan forsendes fra det paagaeldende organs myndighedsomraade uden dets tilladelse .  Toldmyndighed betyder et medlems toldvaesen eller anden myndighed udpeget af medlemmet i dette oejemed og godkendt af eksekutivdirektoeren .  Toldmyndighedens paategning bestaar af et stempel , fortrinsvis et praegestempel , som forsynes med underskrift eller lignende af den myndighedsperson , som er ansvarlig for dets brug og datering .  Certifikatudstedende organ er et organ , som i henhold til bestemmelserne i artikel 43 , stk . 1 , 2 og 5 , i Den internationale Kaffeoverenskomst 1976 er godkendt til at administrere og udfoere de funktioner , som er angivet i naevnte artikels stk . 1 og 2 .  Regel 2  Former for oprindelsescertifikater og formularer til disse  1 . Oprindelsescertifikater for eksport til medlemslande trykkes som formular O som foreskrevet i bilag 1 og skal med forbehold af bestemmelserne i stk . 5 udfyldes og udstedes i overensstemmelse med disse regler .  2 . Oprindelsescertifikater for eksport til ikke-medlemslande trykkes som formular X som foreskrevet i bilag 2 og skal med forbehold af bestemmelserne i stk . 5 udfyldes og udstedes i overensstemmels med disse regler .  3 . Oprindelsescertifikater skal udstedes i en original og mindst to kopier . Originalen skal tydeligt maerkes  " ORIGINAL " , foerste kopi skal tydeligt maerkes  " FIRST COPY " , og hver foelgende kopi skal tydeligt maerkes " COPY " .  4 . Medmindre andet er aftalt mellem et medlem og eksekutivdirektoeren lader producentmedlemmerne selv deres oprindelsescertifikater trykke .  5 . Originale certifikater trykkes paa hvidt papir fremstillet af kemisk papirmasse , vaegt mindst 70 g/m2 og format ISO - A 4 ( 210 mm gange 297 mm ; 8 1/3 in gange 11 2/3 in ) med en maksimal tolerance paa mere eller mindre 2 mm ( 1/16 in ) . Foerste kopi trykkes paa groent papir . Med henblik paa at sikre at alle certifikater fremstilles efter ensartede standarder angives de maal , som trykkerierne skal anvende , i bilagene 1 A og 2 A . Uanset bestemmelserne i stk . 1 og 2 kan udfyldelse af del B i de i bilag 1 og 2 foreskrevne certifikatformularer udelades paa foerste og foelgende kopier , eller pladsen kan benyttes til oplysninger , som det paagaeldende medlem eller organisationen skal bruge til statistiske formaal .  6 . Oprindelsescertifikater kan trykkes paa to sprog , af hvilke det ene skal vaere engelsk . Anvendes flere end et sprog , trykkes andet sprog med kursiv .  7 . En almindelig vejledning om udfyldelsen af oprindelsescertifikater er givet i bilagene 1 B og 2 B .  Regel 3  Indfoerselsanmeldelsens form og formular til denne  1 . Indfoerselsanmeldelser trykkes som formular I i henhold til bilag 3 og skal udfyldes og udstedes i overensstemmelse med disse regler . En almindelig vejledning om udfyldelsen af indfoerselsanmeldelser er givet i bilag 3 B .  2 . Indfoerselsanmeldelsen skal udstedes i en original og mindst en kopi .  3 . Medmindre andet er aftalt mellem et medlem og eksekutivdirektoeren lader medlemmerne selv deres indfoerselsanmeldelser trykke .  4 . Indfoerselsanmeldelser trykkes paa hvidt papir fremstillet af kemisk papirmasse , vaegt mindst 70 g/m2 og format ISO - A 4 ( 210 gange 297 mm ; 8 1/3 gange 11 2/3 in ) med en maksimal tolerance paa mere eller mindre 2 mm ( 1/16 in ) . Med henblik paa at sikre at alle anmeldelser fremstilles efter ensartede standarder , angives de maal , som trykkerierne skal anvende , i bilag 3 A . Saafremt anmeldelsen trykkes paa mere end et sprog , skal et af de supplerende sprog om muligt vaere engelsk . Naar der anvendes mere end et sprog trykkes andet og foelgende sprog med kursiv . En almindelig vejledning om udfyldelse af anmeldelsen ( jf . bilag 3 B ) kan efter det paagaeldende medlems bestemmelse trykkes paa bagsiden paa et hvilket som helst sprog , som medlemmet maatte oenske .  Regel 4  Oprindelsescertifikaternes gyldighedsperiode  Oprindelsescertifikater formular O  1 . Som grundlag for statistiske beregninger i henhold til artikel 30 i Den internationale Kaffeoverenskomst 1976 ophoerer gyldigheden af oprindelsescertifikater formular O seks maaneder fra udloebet af det kalenderkvartal , i hvilket eksporten finder sted .  Oprindelsescertifikater formular X  2 . Oprindelsescertifikater formular X har ingen bestemt gyldighedsperiode .  Regel 5  Maerkning af saekke og anden emballage til eksportforsendelse  For enhver eksport af kaffe , som daekkes af et enkelt oprindelsescertifikat , tildeles der af Den internationale Kaffeorganisation et identificeringsmaerke , som udelukkende angaar det paagaeldende parti kaffe . Identificeringsmaerket , som inden for en ramme skal paatrykkes alle saekke eller anden emballage , omfatter medlemmets landekodenummer ( op til tre cifre , som tildeles af organisationen ( 1 ) , dyrkerens eller eksportoerens kodenummer ( op til fire cifre , som medlemmet tildeler hver dyrker eller eksportoer ) og kaffepartiets loebenummer ( op til fire cifre , som meddeles af dyrkeren eller eksportoeren for hvert parti , som han eksporterer , begyndende med nr . " 1 " for det foerste parti eksporteret den 1 . oktober 1976 eller senere , og med fortloebende numre indtil 30 . september 1977 . Raekkefoelgen begynder forfra den 1 . oktober 1977 og saa fremdeles i hvert kaffeaar .  EKSEMPEL :  27 * 1 * 17 *   ( landekode ) * ( eksportoers eller dyrkers kodenr . ) * 17 ( partinummer ) *  For at muliggoere maskinel behandling hos organisationen er det meget vigtigt , at identificeringsmaerket under ingen omstaendigheder omfatter mere end elleve cifre .  Regel 6  Eksport til medlemslande  1 . Med de i stk . 11 anfoerte undtagelser skal enhver eksport af kaffe fra et medlem til et andet medlem daekkes af et gyldigt oprindelsescertifikat formular O , udfyldt og udstedt i overensstemmelse med disse regler .  2 . For enhver eksport af kaffe skal der af Den internationale Kaffeorganisation tildeles et identificeringsmaerke i overensstemmelse med bestemmelserne i regel 5 . Identificeringsmaerket skal inden for en ramme paatrykkes alle saekke eller anden emballage og skal anfoeres i oprindelsescertifikatet .  3 . Den foerste kopi af hvert oprindelsescertifikat formular O , ledsaget af en kopi af det paagaeldende konnossement , skal saa snart som muligt og i hvert fald senest 21 dage fra afskibningsdatoen paa den sikrest og hurtigst mulige forsendelsesmaade fremsendes til organisationen af det medlem , som har udstedt certifikatet . Hvis et parti kaffe transporteres over land til sit bestemmelsessted , skal en kopi af det paagaeldende fragtbrev eller tilsvarende dokument i stedet for konnossementet ledsage den foerste kopi af oprindelsescertifikatet formular O ved dets fremsendelse til organisationen .  4 . Foerstekopierne af oprindelsescetifikater formular O med konnossementer eller tilsvarende dokumenter , som tilstilles organisationen i henhold til stk . 3 , skal forsendes i omhyggeligt emballerede sendinger , der hoejst maa indeholde 50 saet dokumenter ( 2 ) . Hver sending maa kun indeholde dokumenter , som er udstedt i tilknytning til eksport inden for samme maaned .  5 . Medmindre anden aftale er truffet mellem medlemmet og eksekutivdirektoeren , skal hver sending certifikater med konnossementer eller tilsvarende dokumenter ledsages af en foelgeskrivelse med angivelse af hvert fremsendt dokuments referencenummer og nettomaengden af kaffe , som daekkes af hvert enkelt dokument . Hver sending dokumenter og den ledsagende foelgeskrivelse skal forsynes med et loebenummer . Kopi af foelgeskrivelsen skal samtidig tilstilles organisationen i saerskilt forsendelse .  6 . Medmindre anden aftale er truffet mellem medlemmet og eksekutivdirektoeren , skal denne anerkende modtagelsen af hver sending dokumenter ved at stemple og tilbagesende foelgeskrivelsen .  7 . Den foerste kopi af hvert oprindelsescertifikat formular O , fremsendt til organisationen i overensstemmelse med bestemmelserne i stk . 3 , skal ligesom certifikatets original vaere forsynet med paategning af det udstedende medlems toldmyndighed . Paategningen paafoeres dokumenterne af toldmyndigheden , naar denne finder det godtgjort , at eksport har fundet sted .  8 . Originalen af hvert oprindelsescertifikat formular O udleveres til eksportoeren eller dennes repraesentant for at ledsage forsendelsesdokumenterne .  9 . Identificeringsmaerket , tildelt af Den internationale Kaffeorganisation samt oprindelsescertifikatets referencenummer ( bestaaende af landekode , havnekode og loebenummer ) skal paafoeres mindst ét af de dokumenter , som tilsendes koeberen sammen med originalen af oprindelsescertifikatet , f.eks . faktura , kontakt , konnossement(er ) eller anden dokumentation , som maatte blive forelagt toldmyndigheden i det importerende medlemsland .  10 . Hvis afskibningshavnen ikke er beliggende i kaffens oprindelsesland , og medlemmet finder , at det ikke kan lade sig goere at udstede udfyldte oprindelsescertifikater formular O forud for eksporten fra oprindelseslandet , kan medlemmet uanset bestemmelserne i stk . 1 og 3 traeffe foranstaltninger til , at det noedvendige oprindelsescertifikat formular O helt eller delvis udstedes af et organ med saede ved afskibningshavnen , og til , at de udfyldte foerstekopier af certifikater og de hertil hoerende konnossementer fremsendes til organisationen . Om alle saadanne foranstaltninger skal der traeffes aftale mellem medlemmet og eksekutivdirektoeren .  11 . Oprindelsescertifikater formular O skal ikke udstedes i forbindelse med :  a ) smaa maengder kaffe til direkte forbrug fra beholdninger paa skibe , luftfartoejer og andre internationale erhvervsmaessige befordringsmidler , eller  b ) proever eller sendinger indtil en maksimal nettovaegt af 60 kg raa kaffe eller hertil svarende maengder , nemlig :  i ) 120 kg toerrede kaffebaer ; eller  ii ) 75 kg hindekaffe ; eller  iii ) 50,4 kg braend kaffe ; eller  iv ) 20 kg pulverkaffe eller kaffeekstrakt .  12 . Certifikatudstedende organer skal opbevare fortegnelser over alle de af dem udstedte oprindelsescertifikater formular O i et tidsrum af mindst fire aar . Disse fortegnelser skal paa begaering vaere tilgaengelige for eksekutivdirektoeren .  13 . Eksportmedlemmer skal give eksekutivdirektoeren enhver oplysning , som han maatte oenske i forbindelse med eksport af kaffe , daekket af oprindelsescertifikater , herunder havnedokumenter , toldoptegnelser , kontrakter og andre handelsdokumenter . Eksekutivdirektoeren kan ivaerksaette saerlige foranstaltninger med henblik paa kontrollen af disse oplysninger .  Regel 7  Eksportoerernes forpligtelser i de eksporterende medlemslande  1 . Det paahviler eksportmedlemmerne at sikre oprindelsescertifikaternes rette brug .  2 . Hvert eksportmedlem er forpligtet til at paalaegge eksportoerer at etablere samarbejde med koebere med henblik paa at sikre , at originalerne af alle oprindelsescertifikater formular O , som daekker kaffepartier importeret til et medlemsland , forelaegges importlandets toldmyndighed , og at originalerne af alle oprindelsescertifikater formular O , som daekker kaffepartier , der omdestineres til et ikke-medlemsland , omgaaende fremsendes til organisationen forsynet med angivelsen : " annulleret , destination aendret til ... " ( ikke-medlemslandets navn ) . Disse forskrifter kan indsaettes i salgsvilkaarene .  Regel 8  Eksport til ikke-medlemslande  1 . Med de i stk . 10 angivne undtagelser skal enhver eksport af kaffe fra et medlem til et ikke-medlem daekkes af et gyldigt oprindelsescertifikat formular X , udfyldt og udstedt i overensstemmelse med disse regler .  2 . For enhver eksport af kaffe skal der af Den internationale Kaffeorganisation tildeles et identificeringsmaerke i overensstemmelse med bestemmelserne i regel 5 . Identificeringsmaerket skal inden for en ramme paatrykkes alle saekke eller anden emballage og skal anfoeres i oprindelsescertifikatet .  3 . Producentmedlemmer skal drage omsorg for , at for - og bagside af alle saekke eller anden emballage i forsendelser , som direkte eller indirekte er destineret til ikke-medlemmer , tydeligt er maerket NON-MEMBER med fede , roede bogstaver .  4 . Originalen og foerste kopi af hvert oprindelsescertifikat skal vaere forsynet med paategning af det udstedende medlems toldmyndighed . Paategningen paafoeres dokumenterne af toldmyndigheden , naar denne finder det godtgjort , at eksport har fundet sted . Originalerne af oprindelsescertifikater formular X tilbageholdes af toldmyndigheden og skal sammen med foerste kopi af hvert oprindelsescertifikat og en kopi af det paagaeldende konnossement saa snart som muligt og i hvert fald senest 21 dage fra afskibningsdatoen paa den sikrest og hurtigst mulige forsendelsesmaade fremsendes til organisationen af det medlem , som har udstedt certifikatet . Hvis et parti kaffe transporteres over land til sit bestemmelsessted , skal en kopi af det paagaeldende fragtbrev eller tilsvarende dokument ledsage originalen og den foerste kopi of oprindelsescertifikatet formular X ved disse dokumenters fremsendelse til organisationen .  5 . Originalerne og foerstekopierne af oprindelsescertifikater formular X med konnossementer eller tilsvarende dokumenter , som tilstilles organisationen i henhold til stk . 4 , skal forsendes i omhyggeligt emballerede sendinger , der hoejst maa indeholde 50 saet dokumenter ( 3 ) . Hver sending maa kun indeholde dokumenter , som er udstedt i tilknytning til eksport inden for samme maaned .  6 . Medmindre anden aftale er truffet mellem medlemmet og eksekutivdirektoeren , skal hver sending certifikater med konnossementer eller tilsvarende dokumenter ledsages af en foelgeskrivelse med angivelse af hvert fremsendt dokuments referencenummer og nettomaengden af kaffe , som daekkes af hvert enkelt dokument . Hver sending dokumenter og den ledsagende foelgeskrivelse forsynes med et loebenummer . Kopi af foelgeskrivelsen skal samtidig tilstilles organisationen i saerskilt forsendelse .  7 . Medmindre anden aftale er truffet mellem medlemmet og eksekutivdirektoeren , skal denne anerkende modtagelsen af hver sending dokumenter ved at stemple og tilbagesende foelgeskrivelsen .  8 . Hvis afskibningshavnen ikke er beliggende i kaffens oprindelsesland , og medlemmet finder , at det ikke kan lade sig goere at udstede udfyldte oprindelsescertifikater formular X forud for eksporten fra oprindelseslandet , kan medlemmet uanset bestemmelserne i stk . 1 og 4 traeffe foranstaltninger til , at de noedvendige oprindelsescertifikater formular X helt eller delvis udstedes af et organ med saede ved afskibningshavnen , og til at de udfyldte foerstekopier af certifikater og de hertil hoerende konnossementer fremsendes til organisationen . Om alle saadanne foranstaltninger skal der traeffes aftale mellem medlemmet og eksekutivdirektoeren .  9 . Identificeringsmaerket , tildelt af Den internationale Kaffeorganisation , samt oprindelsescertifikatets referencenummer ( bestaaende af landekode , havnekode og loebenummer ) skal paafoeres mindst ét af de dokumenter , som tilsendes koeberen , f.eks . faktura , kontrakt og konnossement(er ) .  10 . Oprindelsescertifikater formular X skal ikke udstedes i forbindelse med :  a ) smaa maengder kaffe til direkte forbrug fra beholdninger paa skibe , luftfartoejer og andre internationale erhvervsmaessige befordringsmidler , eller  b ) proever eller sendinger indtil en maksimal vaegt af 60 kg raa kaffe eller hertil svarende maengder , nemlig  i ) 120 kg toerrede kaffebaer ; eller  ii ) 75 kg hindekaffe ; eller  iii ) 50,4 kg braendt kaffe ; eller  iv ) 20 kg pulverkaffe eller kaffeekstrakt .  11 . Certifikatudstedende organer skal opbevare fortegnelser over alle de af dem udstedte oprindelsescertifikater formular X i et tidsrum af mindst fire aar . Disse fortegnelser skal paa begaering vaere tilgaengelige for eksekutivdirektoeren .  12 . Eksportmedlemmer skal give eksekutivdirektoeren enhver oplysning , som han maatte oenske i forbindelse med eksport af kaffe , daekket af oprindelsescertifikater , herunder havnedokumenter , toldoptegnelser , kontrakter og andre handelsdokumenter . Eksekutivdirektoeren kan ivaerksaette saerlige foranstaltninger med henblik paa kontrollen af disse oplysninger .  Regel 9  Import til medlemmer  1 . I henhold til artikel 2 , stk . 5 , i Den internationale Kaffeoverenskomst 1976 skal importmedlemmer , uanset at de ikke er forpligtede til at kraeve , at kaffepartier ledsages af certifikater , naar kvoterne ikke er i kraft , i fuldt omfang samarbejde med organisationen med hensyn til indsamling af og kontrol med certifikater vedroerende kaffepartier modtaget fra eksporterende medlemslande for at sikre , at saadanne oplysninger er til raadighed for alle medlemslande i stoerst muligt omfang .  2 . Naar kaffe importeres til et medlemsland og et originalt oprindelsescertifikat formular O forelaegges toldmyndigheden , skal denne kontrollere maengden af den importerede kaffe og udfylde rubrikken til venstre under certifikatets del B i overensstemmelse med vejledningen i bilag 1 B , pkt . 18 .  3 . Med forbehold af de i stk . 4 anfoerte undtagelser paahviler det ethvert medlem at soerge for , at der udfaerdiges en indfoerselsanmeldelse formular I for ethvert parti kaffe , der indfoeres uden forelaeggelse af et originalt oprindelsescertifikat formular O , samt at toldmyndigheden attesterer , at det angivne parti kaffe er blevet indfoert .  4 . Indfoerselsanmeldelse kraeves ikke i forbindelse med proever og kaffesendinger indtil en nettovaegt af 60 kg raa kaffe eller tilsvarende maengder ( se regel 6 , stk . 11 , afsnit b ) eller i forbindelse med indfoersel fra et importmedlem af kaffe , der er forarbejdet i et importerende medlemsland .  5 . I tilfaelde af , at der foretages kontrolvejning , skal toldmyndigheden anfoere den faktiske nettovaegt af det indfoerte parti under " Observations " i rubrik 18 i certifikatets del B eller i rubrik 13 i indfoerselsanmeldelsens del B .  6 . Indsamlede originaleksemplarer af oprindelsescertifikater og indfoerselsanmeldelser udstedt og udfyldt i henhold til stk . 2 , 3 og 5 fremsendes til organisationen paa sikreste og hurtigste forsendelsesmaade og under alle omstaendigheder inden 30 dage fra udloebet af den maaned , i hvilken oprindelsescertifikaterne er blevet indsamlet eller indfoerselsanmeldelserne er blevet udstedt .  7 . Originale oprindelsescertifikater og indfoerselsanmeldelser , som tilstilles organisationen i henhold til bestemmelserne i stk . 6 , forsendes i omhyggeligt emballerede sendinger , der hoejst indeholder 100 dokumenter .  8 . Medmindre anden aftale er truffet mellem medlemmet og eksekutivdirektoeren , skal hver sending oprindelsescertifikater og indfoerselsanmeldelser ledsages af en foelgeskrivelse med angivelse af de med denne fremsendte oprindelsescertifikaters referencenumre og enten de fremsendte indfoerselsanmeldelsers loebenumre eller toldmyndighedernes registreringsnumre for de partier kaffe , som indfoerselsanmeldelserne vedroerer . Foelgeskrivelsen skal ogsaa angive nettomaengden af kaffe , som daekkes af hvert enkelt dokument . Hver sending dokumenter og den ledsagende foelgeskrivelse skal forsynes med et loebenummer . Kopi af foelgeskrivelsen skal samtidig tilstilles organisationen i saerskilt forsendelse .  9 . Medmindre anden aftale er truffet mellem medlemmet og eksekutivdirektoeren , skal denne anerkende modtagelsen af hver sending dokumenter ved at stemple og tilbagesende foelgeskrivelsen .  10 . Toldmyndigheden skal opbevare fortegnelser over alle indfoerselsanmeldelser indsamlet fra importoerer eller disses repraesentanter i et aar .  Regel 10  Ikrafttraedelse og suspension  1 . Medmindre andet foelger af andre bestemmelser , eller Det internationale Kafferaad traeffer beslutning om udsaettelse , traeder disse regler i kraft den 1 . oktober 1976 og ophoerer at gaelde den dag , paa hvilken kvoter saettes i kraft . Herefter traeder de , medmindre Raadet traeffer anden bestemmelse , paa ny i kraft den dag , paa hvilken kvoter suspenderes , og ophoerer at gaelde den dag , paa hvilken kvoter genindfoeres .  2 . Bortset fra de i regel 9 , stk . 4 , naevnte tilfaelde skal der i tiden fra 1 . oktober 1976 til 31 . december 1976 udfyldes en indfoerselsanmeldelse formular I vedroerende ethvert parti kaffe , der indfoeres uden forelaeggelse af et originalt oprindelsescertifikat formular O , medmindre importoeren over for toldmyndigheden godtgoer , at det paagaeldende parti er blevet eksporteret foer den 1 . oktober 1976 . Fra den 1 . januar 1977 udstedes indfoerselsanmeldelser i overensstemmelse med bestemmelserne i regel 9 .  Regel 11  Overgangsbestemmelser  1 . Naar kvoter er suspenderet , fortsaetter ethvert importmedlem med at indsamle og kontrollere alle certifikater , som er udstedt i henhold til reglerne om anvendelse af en oprindelsescertifikatordning , naar kvoter er i kraft , og som vedroerer kaffe eksporteret foer datoen for suspensionen . I mangel af saadanne certifikater udsteder importmedlemmerne indfoerselsanmeldelser i henhold til bestemmelserne i regel 9 .  2 . Certifikater , som er indsamlet i henhold til stk . 1 , behandles som foreskrevet i regel 9 .  Regel 12  Gennemfoerelse  Det paahviler eksekutivdirektoeren at udforme de bestemmelser , han finder noedvendige for at sikre effektiv gennemfoerelse af de trufne foranstaltninger vedroerende de i overenskomsten omhandlede oprindelsescertifikater og de i disse regler omhandlede indfoerselsattester .  Regel 13  AEndringer  Eksekutivstyrelsen vurderer loebende disse regler og kan foretage de aendringer i dem , som den finder oenskelige .  Regel 14  Opfyldelse  Hvis et eksportmedlem i loebet af kaffeaarene 1976/1977 eller 1977/1978 udsteder oprindelsescertifikater formular O , som foregives at vedroere eksport til importerende medlemslande , og det konstateres , at certifikaterne vedroerer kaffepartier , som ikke er produceret af det paagaeldende medlem , fradrager Raadet en maengde svarende til 200 pct . af overskridelsen i medlemmets foerstkommende aarskvota .  ( 1 ) Se bilag 4 .  ( 2 ) Et saet dokumenter bestaar af den foerste kopi af et oprindelsescertifikat formular O og det paagaeldende konnossement eller tilsvarende dokument eller originalen og foerste kopi af et oprindelsescertifikat formular X og det paagaeldende konnossement eller tilsvarende dokument .  ( 3 ) Et saet dokumenter bestaar af originalen og den foerste kopi af et oprindelsescertifikat formular X og det paagaeldende konnossement eller tilsvarende dokument eller den foerste kopi af et oprindelsescertifikat formular O og det paagaeldende konnossement eller tilsvarende dokument .  BILAG 1  OPRINDELSESCERTIFIKAT FORMULAR O  CERTIFICATE OF ORIGIN FORM O FOR EXPORTS TO MEMBER COUNTRIES - CERTIFICAT D'ORIGINE FORMULE O POUR LES EXPORTATIONS VERS LES PAYS MEMBRES  Form approved by the - Formule approuvée par : ...  INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION - ORGANISATION INTERNATIONALE DU CAFE  1 . Valid for importation or replacement - Valide pour importation ou remplacement jusqu'au ...  PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY - PARTIE A : A REMPLIR PAR LE PAYS DELIVRANT LE CERTIFICAT  2 . Reference No . - Numéro de référence * Coffee Year Code - Code de l'année caféière * Country Code - Code du pays * Port Code - Code du port * Serial No . - Numéro d'ordre *  3 . Producing country - Pays producteur  4 . Country of destination - Pays de destination  5 . Name of ship/other carrier - Nom du navire ou autre moyen de transport * 6 . Port of loading/intermediate ports - Port de chargement/ports de transit * 7 . Date of shipment - Date d'expédition * 8 . Leave blank - Laisser en blanc *  9 . Port or point of destination - Port ou lieu de destination  10 . Shipping marks - Marques d'expédition  a . ICO identification mark - Marque d'identification de l'OIC  .../.../...  b . Other marks - Autres marques  11 . Number of bags or other containers - Nombre de sacs ou autres contenants ...  12 . Description of coffee - Description du café  ... Green ( Crude ) - Vert  ... Roasted - Torréfié  ... Soluble - Soluble  ... Other - Divers  13 . Net weight of shipment - Poids net du lot ...  14 . Unit of weight - Unité de poids  ... kg  ... lb  15 . Other relevant information - Autres renseignements pertinents  It is hereby certified that the coffee described above was grown in the aboevementioned producing country - Il est certifie par le présent document que le café décrit ci-dessus a été produit dans le pays producteur susmentionné  16 . Customs stamp of issuing country : - Cachet de la douane du pays délivrant la certificat : ...  ... Date - Date  ... Signature of authorized Customs Officer - Signature du fonctionnaire de la douane autorisé  17 . Stamp of Certifying Agency : - Cachet du service de certification : ...  ... Date of issue - Date de délivrance  ... Signature of authorized Certifying Officer - Signature du fonctionnaire autorisé  PART B : FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - PARTIE B : A REMPLIP LORSQUE LE DOCUMENT EST RECUEILLI  18 . NOTATION BY CUSTOMS SERVICE - RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR LA DOUANE  Certificate collected and coffee imported or placed under Customs control - Certificat recueilli et café importé ou placé sous controle douanier  Customs entry number : - Numéro d'enregistrement de la douane : ...  Observations : - Observations : ...  Quantity ( if different from boxes 11 or 13 ) : - Quantité ( si elle diffère de celle portée sous 11 ou 13 ) : ...  Place - Lieu ...  Date - Date ...  Customs stamp - Cachet de la douane ...  ... Signature or equivalent of authorized Customs Officer - Signature ( ou equivalent ) du fonctionnaire de la douane autorisé  19 . NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS - RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR UN AUTRE SERVICE DE CERTIFICATION QUE LA DOUANE  Certificate collected and credited to Transit Stamp Account - Certificat recueilli et porté au crédit du compte des timbres de transit  Observations : - Observations : ...  Place - Lieu ...  Date - Date ...  Stamp of Certifying Agency - Cachet du service de certification ...  ... Signature of authorized Certifying Officer - Signature du fonctionnaire autorisé  BILAG 1 A  MAALANGIVELSER FOR OPRINDELSESCERTIFIKAT FORMULAR O : se EFT  BILAG 1 B  ALMINDELIG VEJLEDNING OM UDFYLDELSEN AF OPRINDELSESCERTIFIKATER FORMULAR O  OPRINDELSESCERTIFIKATER FOR EKSPORT TIL MEDLEMSLANDE  DEL A  Udfyldes af det ansvarlige organ og toldmyndigheden i det udstedende medlemsland . ( De skraverede felter kan anvendes af importmedlemmer , som oensker at anfoere oplysningen i koede med henblik paa maskinel behandling )  1 . " Not applicable " anfoeres .  2 . Referencenummeret omfatter kodenummeret for medlems-oprindelseslandet ( se bilag 4 til disse regler ) og kodenummeret for eksporthavn eller indladningssted inde i landet ( to cifre tildeles af det paagaeldende land ) . Disse indtil fem foerste cifre foelges af certifikatets loebenummer ( i hver havn eller indenlandsk indladningssted begynder nummereringen af oprindelsescertifikater formular O med " 1 " den 1 . oktober hvert aar og fortsaettes med fortloebende numre indtil 30 . september i det foelgende aar ) .  3 . Her anfoeres det land , hvor kaffen er produceret .  4 . Her anfoeres bestemmelseslandet .  5 . Her anfoeres navnet paa det fartoej , med hvilket kaffen skal afskibes . Saafremt kaffen ikke skal forsendes med skib , anfoeres tilstraekkelig oplysning vedroerende transportmidlet , som f.eks . lastvogn , laegter , bane .  6 . Her anfoeres den havn eller andet sted , hvor kaffen skal indlades , og eventuelt havn eller omladningssted , hvor kaffen vil blive losset foer den videresendes til det i certifikatet angivne bestemmelsessted . Saafremt kaffen forsendes direkte til bestemmelsesstedet anfoeres ordet " direct " .  7 . Her anfoeres datoen for afskibningen af kaffen .  8 . Udfyldes ikke ( til brug for Den internationale Kaffeorganisation ) .  9 . Her anfoeres havn eller andet sted , hvortil kaffen er bestemt .  10 . Saekke eller anden emballage i hvert parti kaffe , son er angivet i et enkelt oprindelsescertifikat , skal vaere forsynet med et ICO-identificeringsmaerke omgivet af en ramme . Identificeringsmaerket , som kun vedroerer det paagaeldende parti kaffe , anfoeres i rubrik 10 a . Supplerende afskibningsmaerker eller andre kendemaerker anfoeres i rubrik 10 b .  11 . Her anfoeres antallet af saekke eller andre emballageenheder .  12 . Saet " x " i den paagaeldende rubrik . Saafremt der eksporteres andre former for kaffe end raa kaffe , braendt kaffe eller pulverkaffe , angives kaffens art i rubrik 15 ( jf . definitioner i artikel 3 i Den internationale Kaffeoverenskomst 1976 ) . Saafremt en eksportsending af kaffe indeholder mere end én art kaffe , kraeves der saerskilte certifikater for hver art kaffe , som sendingen indeholder .  13 . Her anfoeres nettovaegt afrundet til naermeste hele vaegtenhed ( et " pund " svarer til 0,4536 kg ) .  14 . Vaegtenhed angives med " x " i den paagaeldende rubrik .  15 . Eventuelle supplerende oplysninger vedroerende det i certifikatet beskrevne parti kaffe .  16 . Toldmyndigheden i havnen eller andet sted , hvor kaffen indskibes , stempler certifikatet til bekraeftelse af , at udfoersel har fundet sted . Den ansvarlige toldfunktionaer , der stempler certifikatet , underskriver og daterer certifikatet i de dertil beregnede rubrikker .  17 . Den ansvarlige funktionaer stempler certifikatet med det ansvarlige organs officielle stempel og underskriver og daterer certifikatet i de dertil beregnede rubrikker .  Foerste kopi af hvert oprindelsescertifikat formular O fremsendes til organisationen sammen med en kopi af det tilsvarende konnossement .  DEL B  Udfyldes kun ved indfoersel af kaffe  18 . Saafremt hele det af certifikatet omfattede parti eller en del deraf indfoeres , inddrager toldmyndigheden i importlandet certifikatet og paafoerer dette toldangivelsens nummer og andre oplysninger vedroerende indfoerselen ( herunder antal saekke eller andre emballageenheder og kaffens nettovaegt , hvis denne afviger fra oplysningerne i rubrikkerne 11 eller 13 ) sted og dato for indfoerselen og paategner og stempler certificatet til bekraeftelse af , at indfoersel har fundet sted .  NB : Saafremt hele det af certifikatet omfattede parti eller en del deraf oplagres under toldopsyn , inddrager toldmyndigheden ikke certifikatet , som opbevares af den , der har adkomst til partiet , indtil kaffen importeres .  19 . ( Anvendes , naar kvotaer er i kraft - Udfyldes ikke ) .  BILAG 2  OPRINDELSESCERTIFIKAT FORMULAR X  CERTIFICATE OF ORIGIN FORM X FOR EXPORTS TO NON-MEMBER COUNTRIES - CERTIFICAT D'ORIGINE FORMULE X POUR LES EXPORTATIONS VERS LES PAYS NON MEMBRES  Form approved by the : - Formule approuvée par :  INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION - ORGANISATION INTERNATIONALE DU CAFE  PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY - PARTIE A : A REMPLIR PAR L'ORGANISME DELIVRANT LE CERTIFICAT  1 . Name and address of exporter - Nom et adresse de l'exportateur  2 . Name and address of importer - Nom et adresse de l'importateur  3 . Reference No . - Numéro de référence ...  Coffee Year Code - Code de l'année caféière * Country Code - Code du pays * Port Code - Code du port * Serial No . - Numéro d'ordre *  4 . Producing country - Pays producteur  5 . Country of destination - Pays de destination  6 . Name of ship/other carrier - Nom du navire ou autre moyen de transport * 7 . Port of loading/intermediate ports - Port de chargement/ports de transit * 8 . Date of shipment - Date d'expédition * 9 . Leave blank - Laisser en blanc *  10 . Port or point of destination - Port ou lieu de destination  11 . Shipping marks - Marques d'expédition  a . ICO identification mark - Marque d'identification de l'OIC  ... / ... / ...  b . Other marks - Autres marques  12 . Number of bags or other containers - Nombre de sacs ou autres contenants ...13 . Description of coffee - Description du café  ... Green ( Crude ) - Vert  ... Roasted - Torrèfié  ... Soluble - Soluble  ... Other - Divers  14 . Net weight of shipment - Poids net du lot ...  15 . Unit of weight - Unité de poids  ... kg  ... lb  16 . Other relevant information - Autres renseignements pertinents  It is hereby certified that the coffee described above was grown in the abovementioned country - Il est certifié par le présent document que le café décrit ci-dessus a été produit dans le pays producteur susmentionné  17 . Customs stamp of issuing country - Cachet de la douane du pays délivrant le certificat  ... Date - Date  ... Signature of authorized Customs Officer - Signature du fonctionnaire de la douane autorisé  18 . Stamp of Certifying Agency - Cachet du service de certification  ... Date of issue - Date de délivrance  ... Signature of authorized Certifying Officer - Signature du fonctionnaire autorisé  PART B : FOR USE BY SURVEYING AGENT - PARTIE B : A REMPLIR PAR L'AGENT CHARGE DE LA SURVEILLANCE  19 . CERTIFICATION BY SURVEYING AGENT IN THE CASE OF TRANSHIPMENT - CERTIFICATION PAR L'AGENT CHARGE DE LA SURVEILLANCE EN CAS DE TRANSBORDEMENT  First port of transhipment - Premier port de transbordement  Transhipment date - Date du transbordement  Destination - Destination  Name of ship or other carrier - Nom du navire ou autre moyen de transport  ... Date - Date  ... Signature of surveying agent - Signature de l'agent chargé de la surveillance  Second port of transhipment - Deuxième port de transbordement  Transhipment date - Date de transbordement  Destination - Destination  Name of ship or other carner - Nom du navire ou autre moyen de transport  ... Date - Date  ... Signature of surveying agent - Signature de l'agent chargé de la surveillance  20 . CERTIFICATION OF IMPORTATION BY SURVEYING AGENT - ATTESTATION D'IMPORTATION PAR L'AGENT CHARGE DE LA SURVEILLANCE  Country of import - Pays d'importation  Place of entry - Lieu d'entrée  Date of entry - Date d'entrée  ... Date - Date  ... Signature of surveying agent - Signature de l'agent chargé de la surveillance  Observations - Observations  BILAG 2 A  MAALANGIVELSER FOR OPRINDELSESCERTIFIKAT FORMULAR X : se EFT  BILAG 2 B  ALMINDELIG VEJLEDNING OM UDFYLDELSEN AF OPRINDELSESCERTIFIKATER FORMULAR X  OPRINDELSESCERTIFIKATER FOR EKSPORT TIL IKKE-MEDLEMSLANDE  DEL A  Udfyldes af det ansvarlige organ og toldmyndigheden i det udstedende medlemsland . ( De skraverede felter kan anvendes af eksportmedlemmer , som oensker at anfoere oplysningen i kode med henblik paa maskinel behandling )  1 . Her anfoeres eksportoerens navn og adresse .  2 . Her anfoeres importoerens navn og adresse , eller eventuelt koeberens navn og adresse .  3 . Referencenummeret omfatter kodenummeret for medlems-oprindelseslandet ( jf . bilag 4 til disse regler ) og kodenummeret for eksporthavn eller indladningssted inde i landet ( to cifre tildeles af det paagaeldende land ) . Disse indtil fem foerste cifre foelges af certifikatets loebenummer ( i hver havn eller indenlandsk indladningssted begynder nummeringen af oprindelsescertifikater formular X med  " 1 " den 1 . oktober hvert aar og fortsaettes med fortloebende numre indtil 30 . september i det foelgende aar ) .  4 . Her anfoeres det land , hvor kaffen er produceret .  5 . Her anfoeres bestemmelseslandet .  6 . Her anfoeres navnet paa det fartoej , hvormed kaffen skal afskibes . Saafremt kaffen ikke skal forsendes med skib , anfoeres tilstraekkelig oplysning vedroerende transportmidlet , som f.eks . lastvogn , laegter , bane .  7 . Her anfoeres den havn eller andet sted , hvor kaffen skal indlades og eventuel havn eller omladningssted , hvor kaffen vil blive losset , foer den videresendes til det i certifikatet angivne bestemmelsessted . Saafremt kaffen forsendes direkte til bestemmelsesstedet anfoeres ordet " direct " .  8 . Her anfoeres datoen for afskibningen af kaffen .  9 . Udfyldes ikke ( til brug for Den internationale Kaffeorganisation ) .  10 . Her anfoeres havn eller andet sted , hvortil kaffen er bestemt .  11 . Saekke eller anden emballage i hvert parti kaffe , som er angivet i et enkelt oprindelsescertifikat , skal vaere forsynet med et ICO-identificeringsmaerke omgivet af en ramme . Identificeringsmaerket , som kun vedroerer det paagaeldende parti kaffe , anfoeres i rubrik 11 a . Supplerende afskibningsmaerker eller andre kendemaerker anfoeres i rubrik 11 b .  12 . Her anfoeres antallet af saekke eller andre emballagenheder .  13 . Saet " x " i den paagaeldende rubrik . Saafremt der eksporteres andre former for kaffe end raa kaffe , braendt kaffe eller pulverkaffe , angives kaffens art i rubrik 16 ( jf . definitioner i artikel 3 i Den internationale Kaffeoverenskomst 1976 ) . Saafremt en eksportsending af kaffe indeholder mere end én art kaffe , kraeves der saerskilte certifikater for hver kaffeart , som sendingen indeholder .  14 . Her anfoeres nettovaegt afrundet til naermeste hele vaegtenhed ( et " pund " svarer til 0,4536 kg ) .  15 . Vaegtenhed angives med " x " i den paagaeldende rubrik .  16 . Eventuelle supplerende oplysninger vedroerende det i certifikatet beskrevne parti kaffe .  17 . Toldmyndigheden i havnen eller andet sted , hvor kaffen indskibes , stempler certifikatet til bekraeftelse af , at udfoersel har fundet sted . Den ansvarlige toldfunktionaer , der anbringer stemplet , underskriver og daterer certifikatet i de dertil beregnede rubrikker .  18 . Den ansvarlige funktionaer stempler certifikatet med det ansvarlige organs officielle stempel og underskriver og daterer certifikatet i de dertil beregnede rubrikker .  Original og foerste kopi af hvert oprindelsescertifikat formular X fremsendes til organisationen sammen med en kopi af det tilsvarende konnossement .   ( DEL B - anvendes naar kvotaer er i kraft - Udfyldes ikke )  BILAG 3  INDFOERSELSANMELDELSE FORMULAR I  Form approved by the : - Formule approuvée par :  INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION - ORGANISATION INTERNATIONALE DU CAFE  IMPORT RETURN FORM I FOR COFFEE IMPORTED WITHOUT THE PRESENTATION OF AN ORIGINAL CERTIFICATE OF ORIGIN - FICHE D'IMPORTATION FORMULE I A REMPLIR LORSQUE LE CAFE EST IMPORTE SANS PRESENTATION DE L'ORIGINAL D'UN CERTIFICAT D'ORIGINE  PART A : FOR USE BY THE IMPORTER OR HIS AGENT - PARTIE A : A REMPLIR PAR L'IMPORTATEUR OU PAR SON AGENT  1 . Importing country - Pays importateur  2 . Country of origin/imported from - Pays d'origine/Importé en provenance de  3 . Reference number of Certificate of Origin - Numéro de référence du certificat d'origine * 4 . Leave blank - Laisser en blanc *  5 . Port or place of importation - Port ou lieu d'importation  6 . Shipping marks - Marques d'expédition  a . ICO identification mark - Marque d'identification de l'OIC  ... / ... / ...  b . Other marks - Autres marques  7 . Number of bags or other containers - Nombre de sacs ou autres contenants ...  8 . Description of coffee - Description du café  ... Green ( Crude ) - Vert  ... Roasted - Torréfié  ... Soluble - Soluble  ... Other - Divers  9 . Net weight of shipment - Poids net du lot ...  10 . Unit of weight - Unité de poids  ... kg .  ... lb .  11 . Other relevant information - Autres renseignements pertinents  12 .  FREE DISPOSAL - LIBRE DISPOSITION  PART B : FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - PARTIE B : A REMPLIR LORSQUE LE DOCUMENT EST RECUEILLI  13 . NOTATION BY CUSTOMS SERVICE - RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR LE SERVICE DOUANIER  Import Return collected and coffee imported - Fiche d'importation recueillie et café importé  Customs entry number - Numéro d'enregistrement de la douane ...  or - ou  Import return serial number - Numéro d'ordre de la fiche d'importation ...  Observations - Observations ...  Place - Lieu ...  Date - Date ...  Customs stamp - Cachet de la douane ...  ... Signature or equivalent of authorized Customs Officer - Signature ( ou équivalent ) du fonctionnaire de la douane autorisé  BILAG 3 A  MAALANGIVELSER FOR INDFOERSELSANMELDELSE FORMULAR I  BILAG 3 B  ALMINDELIG VEJLEDNING OM UDFYLDELSEN AF INDFOERSELSANMELDELSE FORMULAR I  INDFOERSELSANMELDELSE FOR KAFFE , DER INDFOERES UDEN FORELAEGGELSE AF ET ORIGINALT OPRINDELSESCERTIFIKAT  Foelgende vejledning om udfyldelsen af indfoerselsanmeldelsen kan trykkes paa bagsiden af anmeldelsen :  DEL A  Udfyldes af importoeren eller dennes agent  Indfoerselsanmeldelsen udfyldes i forbindelse med ethvert parti kaffe ( 1 ) , der indfoeres uden afgivelse af et originalt oprindelsescertifikat . Angivelserne i anmeldelsen attesteres af toldmyndigheden i importlandet .  1 . Her anfoeres importlandet .  2 . Her anfoeres det land , hvor kaffen er produceret , eller afsendelseslandet .  3 . Her anfoeres referencenummeret paa det oprindelsescertifikat , der vedroerer kaffen , hvis et saadant er kendt .  4 . Udfyldes ikke ( til brug for Den internationale Kaffeorganisation ) .  5 . Her anfoeres indfoerselshavn eller -sted .  6 . I rubrik 6 a anfoeres det indrammede ICO-identificeringsmaerke , som er anbragt paa saekke eller anden emballage . Hvis et parti kaffe bestaar af saekke eller anden emballage , der er forsynet med forskellige ICO-identificeringsmaerker , udfyldes saerskilte indfoerselsanmeldelser for hvert parti saekke eller anden emballage med samme ICO-identificeringsmaerker . Supplerende afskibningsmaerker eller andre kendemaerker anfoeres i rubrik 6 b .  7 . Her anfoeres antal saekke eller andre emballageenheder .  8 . Saet " x " i den paagaeldende rubrik . Saafremt der importeres anden kaffe end raa kaffe , braendt kaffe eller pulverkaffe , anfoeres kaffens art i rubrik 11 ( jf . definitioner i artikel 3 i Den internationale Kaffeoverenskomst 1976 ) . Hvis en importsending kaffe indeholder mere end én art kaffe , kraeves der saerskilte indfoerselsanmeldelser for hver kaffeart , som sendingen indeholder .  9 . Anfoer nettovaegt afrundet til naermeste hele vaegtenhed ( et " pund " svarer til 0,4536 kg ) .  10 . Vaegtenhed angives med " x " i den paagaeldende rubrik .  11 . Eventuelle bemaerkninger vedroerende angivelserne i anmeldelsen .   ( 12 . Dette felt er beregnet til brug for det importmedlem , der fremstiller indfoerselsanmeldelserne , og kan efter oenske anvendes til f.eks . at paafoere navnet paa den importoer , som udfylder del A , eller dennes agent ) .  DEL B  Udfyldes kun , naar der finder indfoersel af kaffe sted  13 . Toldmyndigheden eller anden kompetent myndighed i den havn eller paa det sted , hvor kaffen importeres , inddrager anmeldelsen , paafoerer toldangivelsens nummer eller indfoerselsanmeldelsens loebenr . ( eller begge ) , andre oplysninger vedroerende indfoerselen samt sted og dato for indfoerselen og anbringer sin officielle paategning som bekraeftelse af , at indfoersel har fundet sted . Naar det er muligt ( og altid , naar toldangivelsens nummer ikke er anfoert ) forsyner toldmyndigheden hver indfoerselsanmeldelse med et loebenummer ( ved hver indfoerselshavn eller -sted begynder nummeringen af indfoerselsanmeldelser med " 1 " den 1 . oktober hvert aar og fortsaetter fortloebende indtil den 30 . september det foelgende aar .  ( 1 ) Med foelgende undtagelser :  a ) proever og sendinger med en nettovaegt paa indtil 60 kg raa kaffe eller tilsvarende maengde , dvs . :  i ) 120 kg toerrede kaffebaer ; eller  ii ) 75 kg hindekaffe ; eller  iii ) 50,4 kg braendt kaffe ; eller  iv ) 20 kg pulverkaffe eller kaffeekstrakt .  b ) indfoersel fra importmedlemmer af kaffe , der er forarbejdet i importerende medlemslande .  BILAG 4  LISTE OVER MEDLEMMER OG LANDEKODER  Eksportmedlemmer  Angola * 158 *  Benin * 22 *  Bolivia * 1 *  Brasilien * 2 *  Burundi * 27 *  Cameroun * 19 *  Den centralafrikanske Republik * 20 *  Colombia * 3 *  Costa Rica * 5 *  Den dominikanske Republik * 7 *  Ecquador * 8 *  Elfenbenskysten * 24 *  El Salvador * 9 *  Etiopien * 10 *  Folkerepublikken Congo * 21 *  Gabon * 23 *  Ghana * 38 *  Guatemala * 11 *  Guinea * 92 *  Haiti * 12 *  Honduras * 13 *  Indien * 14 *  Indonesien * 15 *  Jamaica * 100 *  Kenya * 37 *  Liberia * 107 *  Madagascar * 25 *  Mexico * 16 *  Nicaragua * 17 *  Nigeria * 18 *  Panama * 29 *  Papua Ny Guinea * 166 *  Paraguay * 122 *  Peru * 30 *  Rwanda * 28 *  Sierra Leone * 32 *  Tanzania * 33 *  Togo * 26 *  Trinidad og Tobago * 34 *  Uganda * 35 *  Venezuela * 36 *  Zaire * 4 *  Importmedlemmer  Australien * 51 *  Belgien/Luxembourg * 53 *  Canada * 54 *  Cypern * 58 *  Danmark * 56 *  Det forenede Kongerige * 68 *  Finland * 71 *  Forbundsrepublikken Tyskland * 57 *  Frankrig * 58 *  Irland * 98 *  Israel * 99 *  Italien * 59 *  Japan * 60 *  Jugoslavien * 148 *  Nederlandene * 61 *  New Zealand * 70 *  Norge * 62 *  Portugal * 31 *  Schweiz * 65 *  Spanien * 63 *  Sverige * 64 *  Tjekkoslovakiet * 87 *  USA * 69 *  Oestrig * 52 *  Bemaerk : De med kursiv angivne medlemslande er medlemmer af OAMCAF .