CELEX: 32001R0543
Language: da
Date: 2001-03-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 543/2001 af 20. marts 2001 om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp

21.3.2001              DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             L 81/17
                                       KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 543/2001
                                                            af 20. marts 2001
                                          om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                               leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2). Det er
                                                                                blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings-
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske
                                                                                betingelser ved bestemmelsen af de heraf følgende
Fællesskab,
                                                                                omkostninger —
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 af 27.
juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevarehjælpsforvalt-
ning og om særlige aktioner til støtte for fødevaresikker-              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
heden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og
                                                                                                     Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:
(1)     Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande         Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bilaget
        og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fast-        anførte modtagere, skal der i Fællesskabet tilvejebringes hvidt
        sætter de generelle kriterier for transport af fødevare-        sukker efter bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2519/97 og
        hjælpen ud over fob-stadiet.                                    på de i bilaget anførte betingelser.
(2)     Som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde-     Den bydende anses for at være bekendt med de generelle og
        varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere              særlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden
        hvidt sukker.                                                   betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at
                                                                        være skrevet.
(3)     Disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med
        de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF)                                    Artikel 2
        nr. 2519/97 af 16. december 1997 om almindelige
        bestemmelser for tilvejebringelse af produkter, der i           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i
        henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 skal             De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                      medlemsstat.
                      Udfærdiget i Bruxelles, den 20. marts 2001.
                                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                                        Franz FISCHLER
                                                                                   Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5.7.1996, s. 1.                                        (2) EFT L 346 af 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- L 81/18         DA                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  21.3.2001
                                                                   BILAG
                                                       PARTI A, B, C, D og E
         1. Aktion nr.: 54/00 (A); 55/00 (B); 56/00 (C); 57/00 (D) og 58/00 (E)
         2. Modtager (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman, Jordan; telex 21170 UNRWA
            JO; tlf. (962-6) 586 41 26; fax 586 41 27
         3. Modtagerens repræsentant: UNRWA Field Supply and Transport Officer
            A + E:      PO Box 19149, Jerusalem, Israel (tlf. (972-2) 589 05 55; telex 26194 UNRWA IL; fax 581 65 64)
            B:          PO Box 947, Beirut, Libanon (tlf. (961-1) 84 04 61-7; fax 60 36 83)
            C:          PO Box 4313, Damaskus, Syrien (tlf. (963-11) 613 30 35; telex 412006 UNRWA SY; fax 613 30 47)
            D:          PO Box 484, Amman, Jordan (tlf. (962-6) 474 19 14/477 22 26; telex 23402 UNRWAJFO JO; fax
                        474 63 61)
         4. Bestemmelsesland: parti A og E: Israel (A: Gaza; E: Vestbredden); parti B: Libanon; parti C: Syrien og parti D:
            Jordan.
         5. Produkt, der skal tilvejebringes: hvidt sukker (»A« eller »B«-sukker)
         6. Samlet mængde (tons netto): 1 900
         7. Antal partier: 5 (A: 500 tons; B: 340 tons; C: 280 tons; D: 480 tons og E: 300 tons).
         8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5) (9): se EFT C 312 af 31.10.2000, s. 1 (C.1)
         9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 (11.2 A 1 b), 2 b) og B.4).
        10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (V.A.3)
            — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: engelsk
            — yderligere angivelser: NOT FOR SALE
        11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked
        12. Forudset leveringsstadium (8) (10): parti A, C og E: frit lossehavn, containerterminal; parti B og D: frit bestemmelses-
            sted
        13. Alternativt leveringsstadium: frit afskibningshavn.
        14. a) Afskibningshavn: —
            b) Lasteadresse: —
        15. Lossehavn: parti A og E: Ashdod; parti C: Lattakia
        16. Bestemmelsessted: UNRWA warehouse in Beirut (parti B) and Amman (parti D)
            — transithavn eller -lager: —
            — transportvej over land: —
        17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
            — første frist: parti A, B, C og E: 20.5.2001; parti D: 27.5.2001
            — anden frist: parti A, B, C og E: 3.6.2001; parti D: 10.6.2001
        18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
            — første frist: 23.4.-6.5.2001
            — anden frist: 7.-20.5.2001
        19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
            — første frist: 4.4.2001
            — anden frist: 18.4.2001
        20. Budsikkerhedens størrelse: 15 EUR/ton.
        21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard,
            Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; telex 25670 AGREC B; fax
            (32-2) 296 70 03/296 70 04 (udelukkende)
        22. Eksportrestitution (4): restitution, som anvendes den 15.3.2001 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr.
            499/2001 (EFT L 73 af 15.3.2001, s. 6).
 ---pagebreak--- 21.3.2001            DA                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               L 81/19
          Noter
            (1) Yderligere oplysninger: Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50; fax (32-2) 296 20 05).
            (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale, hvilke
                forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkom-
                mende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet
                overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131.
            (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31.1.1998, s. 39), er gældende for eksportrestitutionen. Den
                i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette bilag.
                Leverandørens opmærksomhed henledes på artikel 4, stk. 1, sidste afsnit, i nævnte forordning. Der fremsendes kopi
                af licensen, så snart udførselsangivelsen er antaget (fax (32-2) 296 20 05).
            (5) Leverandøren skal ved varens levering overbringe modtageren eller hans repræsentant følgende dokument.
                 — sanitært certifikat (inklusive »fremstillingsdatoer: …«).
            (6) Uanset EFT C 114, punkt I A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
            (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af samme
                kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            (8) Skal leveres i 20-fods containere. Parti A, C og E: de indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner
                terms frit lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage, undtagen lørdage og søn- og helligdage,
                fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt
                angives i konnossementet. Bonafide-demurrage, der opkræves med hensyn til containerdeponering ud over de 15
                dage som ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
                Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af containerne til
                omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til containerpladsen.
                Ashdod: forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
            ( ) Parti C: sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af visumet, at
             9
                konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.
          (10) Ud over bestemmelserne i artikel 14, nr. 3, i forordning (EF) nr. 2519/97 må chartrede fartøjer ikke være opført på
                nogen af de seneste fire kvartalslister over tilbageholdte fartøjer, der offentliggøres i henhold til Paris-memoran-
                dummet om havnestatskontrol (Rådets direktiv 95/21/EF af 19. juni 1995 (EFT L 157 af 7.7.1995, s. 1)).