CELEX: 32003D0159
Language: hr
Date: 2002-12-19 00:00:00
Title: Odluka Vijeća od 19. prosinca 2002. o sklapanju Sporazuma o partnerstvu između Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, potpisanog u Cotonouu 23. lipnja 2000.

11/Sv. 001
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               3
            
         32003D0159
   
               L 065/27
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               19.12.2002.
            
         
      ODLUKA VIJEĆA
   
   od 19. prosinca 2002.
   o sklapanju Sporazuma o partnerstvu između Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, potpisanog u Cotonouu 23. lipnja 2000.
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 310., u vezi s člankom 300. stavkom 2. prvim podstavkom, drugom rečenicom, i člankom 300. stavkom 3. drugim podstavkom,
   uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
   uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (2),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Na temelju članka 96. Sporazuma o partnerstvu između Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane, potpisanog u Cotonouu, dana 23. lipnja 2000. (dalje u tekstu „Sporazum o partnerstvu”) (3), stranka koja smatra da druga stranka nije uspjela ispuniti obvezu u odnosu na jedan od ključnih elemenata navedenih u članku 9., može pozvati drugu stranku na konzultacije i, u određenim okolnostima, poduzeti odgovarajuće mjere, što uključuje, prema potrebi, i djelomičnu ili potpunu suspenziju primjene Sporazuma o partnerstvu prema dotičnoj stranci.
            
         
               (2)
            
            
               Na temelju članka 97. Sporazuma o partnerstvu, stranka koja smatra da je došlo do ozbiljnog slučaja korupcije može pozvati drugu stranku na konzultacije i, u određenim okolnostima, poduzeti odgovarajuće mjere, uključujući prema potrebi, i djelomičnu ili potpunu suspenziju primjene Sporazuma o partnerstvu prema toj stranci.
            
         
               (3)
            
            
               Trebalo bi usvojiti učinkoviti postupak kada se namjerava poduzeti odgovarajuće mjere na temelju članka 96. ili članka 97. Sporazuma o partnerstvu.
            
         
               (4)
            
            
               Položaj Zajednice o zahtjevima za odstupanjima od pravila podrijetla određenim u Protokolu 1. Sporazuma o partnerstvu između država AKP-a i država EZ-a, Komisija je utvrdila u skladu s odredbama Odluke Vijeća 2000/399/EZ (4).
            
         
               (5)
            
            
               Sporazum o partnerstvu trebalo bi odobriti,
            
         ODLUČILO JE:
   Članak 1.
   Sporazum o partnerstvu između Skupine afričkih, karipskih i pacifičkih država i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane potpisan u Cotonouu 23. lipnja 2000., zajedno sa svojim prilozima i protokolima te deklaracijama, koje je Zajednica jednostrano ili zajedno s drugim stranama donijela, a koje su priložene Završnom aktu, ovime se odobravaju u ime Zajednice.
   Tekstovi Sporazuma o partnerstvu, prilozi, protokoli i Završni akt priloženi su ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Predsjednik Vijeća ovime se ovlašćuje da odredi osobu ili osobe ovlaštene za polaganje isprave o odobrenju kako je propisano člankom 93. stavkom 2. Sporazuma o partnerstvu u ime Zajednice.
   Članak 3.
   1.   Kada na inicijativu Komisije ili države članice Vijeće smatra da država AKP-a nije ispunila obveze koje se odnose na jednu od ključnih elemenata iz članka 9. Sporazuma o partnerstvu, ili u ozbiljnim slučajevima korupcije, dotična država AKP-a poziva se, osim ako postoji posebna žurnost, na konzultacije u skladu s člancima 96. i 97. Sporazuma o partnerstvu.
   Vijeće odlučuje kvalificiranom većinom.
   Prilikom konzultacija, Zajednicu predstavlja Predsjedništvo Vijeća i Komisija.
   2.   Ako, po isteku rokova određenih u člancima 96. i 97. za konzultacije usprkos svim naporima nije pronađeno rješenje ili odmah, u slučaju žurnosti ili odbijanja da se održe konzultacije, Vijeće može, na temelju tih članaka, odlučiti kvalificiranom većinom, na prijedlog Komisije, poduzeti odgovarajuće mjere uključujući i djelomičnu suspenziju.
   Vijeće odlučuje jednoglasno u slučaju pune suspenzije primjene Sporazuma o partnerstvu u odnosu na dotičnu državu AKP-a.
   Te mjere ostaju na snazi dok Vijeće na temelju postupka određenog u prvom podstavku ne donese odluku o izmjeni ili opozivu prethodno usvojenih mjera, ili gdje je primjenjivo, za razdoblje navedeno u Odluci.
   S tim ciljem Vijeće redovito preispituje gore navedene mjere, najmanje svakih šest mjeseci.
   Predsjednik Vijeća obavješćuje o tako usvojenim mjerama dotičnu državu AKP-a i Vijeće ministara, prije nego što stupe na snagu.
   Odluka Vijeća objavljuje se u Službenom listu Europske unije. Kada su mjere odmah usvojene, obavijest o tome upućuje se državi AKP-a i Vijeću ministara istodobno kad i poziv da se održe konzultacije.
   3.   Europski parlament obavješćuje se bez odgađanja i u potpunosti o bilo kojoj donesenoj odluci sukladno stavcima 1. i 2.
   Članak 4.
   Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 19. prosinca 2002.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         L. ESPERSEN
         
      
   
   
      (1)  SL C 240 E, 28.8.2001., str. 5.
   
      (2)  Suglasnost dana 17. siječnja 2002. (još nije objavljena u Službenom listu).
   
      (3)  SL L 317, 15.12.2000., str. 3.
   
      (4)  SL L 151, 24.6.2000., str. 16.