CELEX: 31984R2461
Language: el
Date: 1984-08-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2461/84 της Επιτροπής της 20ής Αυγούστου 1984 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του άρθρου 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1984/85

Avis juridique important

|

31984R2461

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2461/84 της Επιτροπής της 20ής Αυγούστου 1984 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του άρθρου 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1984/85  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 231 της 29/08/1984 σ. 0012 - 0017

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2461/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 20ής Αυγούστου 1984  για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του άρθρου 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1984/85  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1208/84 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 3, το άρθρο 39 παράγραφος 8 και το άρθρο 65,  Εκτιμώντας:  ότι οι εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1983 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με την απόσταξη των οίνων και των υποπροϊόντων της οινοποίησης (3) ·  ότι είναι απαραίτητο να καθοριστούν, αφενός, οι όροι με τους οποίους οι παραγωγοί πρέπει να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 39 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 και, αφετέρου, οι υποχρεώσεις των οινοπνευματοποιών·  ότι οι παραγωγοί οίνου είναι υποχρεωμένοι να παραδίδουν για απόσταξη μία ποσότητα προϊόντος, η συνολική περιεκτικότητα σε αλκοόλη της οποίας αντιστοιχεί σε ένα ποσοστό της ποσότητας αλκοόλης που περιέχεται κανονικά στις σταφυλές που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του οίνου· ότι εναπόκειται στην Επιτροπή ο καθορισμός του ποσοστού αυτού στο πλαίσιο ενός ανώτατου συγκεκριμένου ορίου·  ότι ο υπολογισμός της ποσότητας προϊόντος που πρέπει να παραδοθεί σε σχέση με την περιεκτικότητα σε αλκοόλη των σταφυλών που χρησιμοποιούνται είναι, στην πράξη, ιδιαίτερα δύσκολος, κυρίως λόγω των σημαντικών μεταβολών, σε συνάρτηση με τις ποικιλίες σταφυλών, της σχέσης μεταξύ των χρησιμοποιηθεισών σταφυλών και του οίνου που λαμβάνεται· ότι, αντίθετα, οι δυσκολίες αυτές αίρονται και οι έλεγχοι γίνονται πιο απλοί και πιο αποτελεσματικοί, αν ο ίδιος υπολογισμός πραγματοποιηθεί σε σχέση με την αλκοόλη που περιέχεται στον οίνο· ότι, με αυτή τη μέθοδο υπολογισμού, επιτυγχάνεται επίσης ο οικονομικός στόχος του μέτρου, χωρίς οι παραγωγοί να είναι υποχρεωμένοι να παραδίδουν μεγαλύτερες ποσότητες οίνου·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, οι παραγωγοί που παραδίδουν τα στέμφυλά τους για παραγωγή οινοκυανίνης υπόκεινται σε μειωμένο ποσοστό· ότι, λόγω του γεγονότος ότι η αλκοόλη που περιέχεται στα στέμφυλα αποτελεί σημαντικό μέρος της ποσότητας αλκοόλης που μπορεί να παραδοθεί, ενδείκνυται να καθοριστεί το ποσοστό αυτό σε 3 %· ότι, σύμφωνα με την ίδια διάταξη, οι παραγωγοί λευκών v.q.p.r.d. υπόκεινται σε μειωμένο ποσοστό· ότι, βάσει της πείρας που αποκτήθηκε κατά τις προηγούμενες περιόδους, ενδείκνυται να καθοριστεί το ποσοστό αυτό σε 5 %·  ότι, για τον καθορισμό της ποσότητας αλκοόλης που πρέπει να περιέχεται στα προϊόντα για παράδοση, είναι, επίσης, αναγκαίο να καθορισθεί, σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, ένας φυσικός αλκοολικός τίτλος κατ' αποκοπή για κάθε αμπελουργική περίοδο, για καθεμία από τις αμπελουργικές περιοχές· ότι, εντούτοις, οι παραγωγοί ορισμένων περιοχών δεν υπόκεινται στην εν λόγω υποχρέωση, δυνάμει του άρθρου 39 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79· ότι, ελλείψει συγκεκριμένων δεδομένων ως προς τον αλκοολικό τίτλο των οίνων της προσεχούς αμπελουργικής περιόδου, ο καθορισμός αυτός μπορεί να γίνει, λαμβανομένων υπόψη, αφενός, των μέσων όρων που διαπιστώθηκαν στις διάφορες αμπελουργικές ζώνες κατά τις προηγούμενες περιόδους και, αφετέρου, της βελτιώσεως της ποιότητας· ότι, εντούτοις, φαίνεται αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότητα να τροποποιηθεί ο αλκοολικός τίτλος που προβλέπεται ανωτέρω, πριν από την έναρξη της περιόδου αποστάξεως οίνων, για να ληφθούν υπόψη τα ποιοτικά αποτελέσματα της παραγωγής· ότι, εξάλλου, η αποκτηθείσα πείρα έχει αποδείξει την αναγκαιότητα να προβλεφθεί η δυνατότητα να διατηρηθούν διαφορετικοί αλκοολικοί τίτλοι για τις διοικητικές ενότητες, οι οποίες, επειδή έχουν πληγεί από εξαιρετικά δυσμενείς κλιματικές συνθήκες, έχουν αναγνωρισθεί από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ως δοκιμασθείσες·  ότι η τιμή αγοράς των υποπροϊόντων της οινοποίησης πρέπει να καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη, αφενός, την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η υποχρεωτική απόσταξη θα πραγματοποιηθεί ολοκληρωτικά από όλους τους παραγωγούς, και, αφετέρου, το επίπεδο τιμών της οινικής αλκοόλης στην αγορά·  ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν ορισμένες προθεσμίες για την ανάπτυξη δραστηριότητας από τους παραγωγούς και τους οινοπνευματοποιούς, με σκοπό να εξασφαλισθεί η μέγιστη αποτελεσματικότητα του μέτρου·  ότι είναι αναγκαίο να αποφευχθεί ο κίνδυνος όπως τα προϊόντα της απόσταξης ορισμένων οίνων που υπάγονται στην υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 δεν διαταράσσουν την αγορά των αποσταγμάτων οίνου ονομασίας προελεύσεως·  ότι είναι αναγκαίο να αποστάζονται όλα τα στέμφυλα και οι οινολάσπες για να βελτιωθεί η ποιότητα του οίνου· ότι, επομένως, ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι οίνοι δεν γίνονται δεκτοί για απόσταξη στην αρχή της περιόδου·  ότι οι οινοπνευματοποιοί μπορούν, σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, είτε να λαμβάνουν ενίσχυση για το προς απόσταξη προϊόν, είτε να παραδίδουν στον οργανισμό παρέμβασης το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη·  ότι το ποσό της ενίσχυσης πρέπει να καθορίζεται βάσει των κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83· ότι, για να αποφευχθεί παραγωγή αποστάγματος μέτριας ποιότητας, είναι αναγκαίο, λόγω απουσίας κοινοτικών διατάξεων επί του θέματος αυτού, να προβλεφθεί ότι τα παραγόμενα αποστάγματα θα πρέπει να είναι σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις·  ότι, για να λάβουν ενίσχυση οι ενδιαφερόμενοι, οφείλουν να υποβάλουν αίτηση, συνοδευόμενη από ορισμένο αριθμό δικαιολογητικών· ότι, για να διασφαλισθεί η ενιαία λειτουργία του συστήματος στα κράτη μέλη, πρέπει να προβλεφθούν προθεσμίες για την υποβολή της αίτησης καθώς και για την καταβολή της ενίσχυσης που οφείλεται στον οινοπνευματοποιό και για την προσκόμιση της απόδειξης καταβολής της τιμής αγοράς·  ότι πρέπει να καθοριστεί μια κατ' αποκοπή τιμή που θα καταβάλλουν οι οργανισμοί παρέμβασης για τα εμπορεύματα που τους παραδίδονται· ότι, για τον καθορισμό της τιμής αυτής, είναι απαραίτητο να ληφθούν υπόψη τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83·  ότι, ελλείψει οργανωμένης αγοράς αιθυλικής αλκοόλης σε κοινοτικό επίπεδο, οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναλαμβάνουν την εμπορία αυτής της αλκοόλης κινδυνεύουν να υποχρεωθούν να την ξαναπουλήσουν σε τιμή κατώτερη από την τιμή αγοράς· ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι στην περίπτωση αυτή η διαφορά μεταξύ της τιμής αγοράς και της τιμής πωλήσεως της εν λόγω αλκοόλης μπορεί να καλυφθεί, στο πλαίσιο ενός κατ' αποκοπήν ποσού, από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα «Εγγυήσεων»·  ότι οι διατάξεις για τη χρηματοδότηση των παρεμβάσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2788/72 (2), πρέπει να επεκταθούν στην ανάληψη των προϊόντων της απόσταξης από τους οργανισμούς παρέμβασης·  ότι οι οίνοι που πρέπει ενδεχομένως να παραδοθούν στην απόσταξη για την εκπλήρωση της υποχρέωσης που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, μπορούν να υποστούν μεταποίηση σε αλκοολωμένο οίνο· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να προσαρμοστούν οι διατάξεις που εφαρμόζονται στις εργασίες απόσταξης σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα άρθρα 25 και 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83·  ότι, όταν αποσύρονται, υπό έλεγχο, τα υποπροϊόντα της οινοποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, πρέπει να καθοριστεί η μέση ελάχιστη περιεκτικότητα σε αλκοόλη των εν λόγω υποπροϊόντων· ότι, ελλείψει ακριβών στοιχείων, για την επόμενη περίοδο ο καθορισμός αυτός μπορεί να πραγματοποιηθεί με αναφορά στις μέσες αξίες που διαπιστώθηκαν στις διάφορες σχετικές αμπελουργικές ζώνες κατά τις προηγούμενες περιόδους· ότι το καθεστώς απόσυρσης που εφαρμοζόταν μέχρι σήμερα σε μερικά κράτη μέλη περιλάμβανε τον καθορισμό διαφορετικής περιεκτικότητας σε αλκοόλη και, ενδεχομένως, ρυθμιζόμενης ανάλογα με τις διοικητικές μονάδες· ότι, για να είναι αρμονική η μετάβαση από το παλιό στο νέο καθεστώς απόσυρσης υπό έλεγχο, πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να καθορίζουν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, μέση κατώτατη περιεκτικότητα σε αλκοόλη, μεγαλύτερη από την περιεκτικότητα που έχει καθοριστεί κατ' αποκοπή·  ότι, για να επιτραπεί στην Κοινότητα να έχει μια γενική εικόνα του αν τηρούνται οι υποχρεώσεις απόσταξης των υποπροϊόντων της οινοποίησης, πρέπει τα κράτη μέλη να την πληροφορούν τακτικά με βάση τις ανακοινώσεις των οινοπνευματοποιών για την έκβαση και τα αποτελέσματα των εργασιών απόσταξης·  ότι το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει ότι μπορούν να επωφελούνται από τα μέτρα παρεμβάσεως μόνον οι παραγωγοί που έχουν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του άρθρου 39 του εν λόγω κανονισμού κατά τη διάρκεια περιόδου αναφοράς που θα καθοριστεί· ότι, επομένως, είναι αναγκαίο να καθοριστεί αυτή η περίοδος·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1984/85.  Άρθρο 2  1. Οι παραγωγοί που υπόκεινται στην υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, εκπληρώνουν την υποχρέωσή τους παραδίδοντας σύμφωνα με το άρθρο 3 και το αργότερο στις 31 Ιουλίου 1985:  - τα στέμφυλα και τις οινολάσπες ή το ρευστό προϊόν της υπερπίεσης των στεμφύλων και της πίεσης της οινολάσπης σε έναν αναγνωρισμένο οινοπνευματοποιό, και  - ενδεχομένως, του οίνους σε αναγνωρισμένο οινοπνευματοποιό ή αναγνωρισμένο παρασκευαστή αλκοολωμένου οίνου.  2. Ο ελάχιστος αλκοολικός τίτλος των προϊόντων που παραδίδονται για απόσταξη καθορίζεται από τα κράτη μέλη.  Άρθρο 3  1. Η ποσότητα της αλκοόλης που περιέχεται στα προϊόντα που παραδίδονται για απόσταξη είναι ίση μέ:  - 8 % του όγκου αλκοόλης που περιέχεται στον οίνο, όταν ο οίνος λαμβάνεται από άμεση οινοποίηση σταφυλών,  - 3 % του όγκου της αλκοόλης που περιέχεται στον οίνο, όταν ο οίνος λαμβάνεται με οινοποίηση γλευκών σταφυλών, μερικώς ζυμωθέντων γλευκών σταφυλών ή νέου οίνου που βρίσκεται ακόμα σε ζύμωση.  2. Το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτη περίπτωση ανάγεται σε:  - 3 % για τους παραγωγούς που παραδίδουν τα στέμφυλα για την παρασκευή οινοκυανίνης,  - 5 % για τους παραγωγούς των λευκών οίνων v.q.p.r.d. για το μέρος της συγκομιδής τους που μπορεί να τύχει της ένδειξης αυτής.  Άρθρο 4  Για τον καθορισμό του όγκου αλκοόλης που περιέχεται στα προϊόντα που παραδίδονται για απόσταξη, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, ο κατ' αποκοπή φυσικός αλκοολικός τίτλος κατ' όγκο που πρέπει να ληφθεί υπόψη καθορίζεται:  - σε 8,5 για τη ζώνη Β,  - σε 9,0 για τις ζώνες Γ Ι,  - σε 9,5 για τη ζώνη Γ ΙΙ,  - σε 10,0 για τις ζώνες Γ ΙΙΙ.  Ωστόσο, αν το απαιτούν τα ποιοτικά αποτελέσματα της συγκομιδής, οι τίτλοι που αναφέρονται παραπάνω μπορούν να τροποποιηθούν πριν από την έναρξη των εργασιών αποστάξεως των οίνων που αναφέρονται στο άρθρο 7, για να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα αυτά. Οι τίτλοι αυτοί μπορούν, εξάλλου, να τροποποιηθούν για τις διοικητικές μονάδες ή για μέρη αυτών που αναγνωρίζονται από τα κράτη μέλη, κατά την έννοια των εθνικών νομοθεσιών, ότι έχουν πληγεί από φυσικές καταστροφές.  Άρθρο 5  1. Η τιμή που πρέπει να πληρωθεί από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό για τα στέμφυλα, τις οινολάσπες, το ρευστό προϊόν που λαμβάνεται από την υπερπίεση των στεμφύλων σταφυλών και της οινολάσπης και, ενδεχομένως, για τους οίνους που παραδίδονται για απόσταξη, ονομαζόμενη στο εξής «τιμή αγοράς των οινικών παρακρατημάτων», καθορίζεται σε 1,05 ECU ανά % vol της αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο αλκοόλης που περιέχεται στα εν λόγω προϊόντα.  2. Το αργότερο τρεις μήνες μετά την παράδοση των προϊόντων από τον παραγωγό, ο οινοπνευματοποιός του προκαταβάλλει ποσό ίσο με 80 % της τιμής αγοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1.  Εντούτοις, ο παραγωγός και ο οινοπνευματοποιός μπορούν να συμφωνήσουν ότι η προκαταβολή θα πληρωθεί μετά την παράδοση των προϊόντων και το αργότερο ένα μήνα μετά την υποβολή του τιμολογίου που εκδίδεται για τα εν λόγω προϊόντα.  Το υπόλοιπο καταβάλλεται στον παραγωγό το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1985.  Άρθρο 6  Οι οινοπνευματοποιοί αποστέλλουν στους οργανισμούς παρέμβασης, το αργότερο στις 10 κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα, κατάσταση των ποσοτήτων των απεσταγμένων προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και των ποσοτήτων των προϊόντων της απόσταξης, οι οποίες κατανέμονται σύμφωνα με τις κατηγορίες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφιο πρώτο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83.  Άρθρο 7  1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 11, οι εργασίες αποστάξεως που αναφέρονται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν μετά τις 31 Αυγούστου 1985.  2. Ο οίνος που, ενδεχομένως, παραδίδεται για να εκπληρωθεί η υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, μπορεί να αποσταχθεί μόνο από την 1η Ιανουαρίου 1985.  Άρθρο 8  1. Ο οινοπνευματοποιός μπορεί να τύχει ενίσχυσης υπό τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 2.  Το ποσό της ενίσχυσης καθορίζεται σε:  - 0,58 ECU ανά % vol αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο προϊόντος που προέρχεται από την απόσταξη, εφόσον αυτό είναι ουδέτερο οινόπνευμα που ανταποκρίνεται στον ορισμό που αναφέρεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83,  - 0,49 ECU ανά % vol αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο προϊόντος που προέρχεται από την απόσταξη, εφόσον αυτό είναι απόσταγμα στεμφύλων που ανταποκρίνεται, σχετικά με την ποιότητα, στις εφαρμοζόμενες εθνικές διατάξεις,  - 0,47 ECU ανά % vol αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο προϊόντος που προέρχονται από την απόσταξη, εφόσον αυτό είναι απόσταγμα οίνου που ανταποκρίνεται, σχετικά με την ποιότητα, στις εφαρμοζόμενες εθνικές διατάξεις,  - 0,47 ECU ανά % vol αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο προϊόντος που προέρχεται από την απόσταξη, εφόσον αυτό είναι απόσταγμα ή ακατέργαστη αλκοόλη με αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol.  2. Ο οινοπνευματοποιός που επιθυμεί να λάβει την ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υποβάλλει αίτηση το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου 1985 στον οργανισμό παρέμβασης του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου πραγματοποιείται η απόσταξη, επισυνάπτοντας: α) συγκεντρωτικό πίνακα των πραγματοποιούμενων παραδόσεων για κάθε παραγωγό αναφέροντας τουλάχιστον:  - την ποσότητα, το χρώμα και τον κτηθέντα αλκοολικό τίτλο των οίνων,  - τον αριθμό του εγγράφου που προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες σύμφωνα με τις ισχύουσες κοινοτικές διατάξεις το έγγραφο αυτό καταρτίστηκε για τη μεταφορά των προϊόντων μέχρι τις εγκαταστάσεις του οινοπνευματοποιού,  - την ποσότητα και το είδος των υποπροϊόντων της οινοποίησης·  β) δήλωση θεωρημένη απο μία υπηρεσία ελέγχου που καθορίζεται από το σχετικό κράτος μέλος και αφορά τις ποσότητες:  - ουδέτερης αλκοόλης,  - των αποσταγμένων στεμφύλων,  - των αποσταγμάτων οίνου,  - του αποστάγματος ή της ακατέργαστης αλκοόλης με αλκοολικό τίτλο ίσο ή ανώτερο από 52 % vol,  που έχουν ληφθεί από την απόσταξη των υποπροϊόντων της οινοποίησης ή του οίνου.  Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν όπως ο συγκεντρωτικός πίνακας που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α) θεωρείται από μία υπηρεσία ελέγχου.  3. Ο οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει την ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το αργότερο τρεις μήνες μετά την υποβολή της αιτήσεως και των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.  Ο οινοπνευματοποιός είναι υποχρεωμένος να προσκομίσει στον οργανισμό παρέμβασης πριν από την 1η Φεβρουαρίου 1986 την απόδειξη ότι κατέβαλε στον παραγωγό την τιμή αγοράς των οινικών παρακρατημάτων εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2.  Αν η απόδειξη αυτή δεν παρασχεθεί πριν από την 1η Φεβρουαρίου 1986, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά την ενίσχυση από τον οινοπνευματοποιό.  Εντούτοις, αν η απόδειξη αυτή προσκομιστεί μετά τη λήξη της προθεσμίας αυτής, αλλά πριν από την 1η Μαΐου 1986, και αν η καθυστέρηση αυτή δεν οφείλεται σε σοβαρή αμέλεια του οινοπνευματοποιού, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά ποσό ίσο με το 20 % της ενίσχυσης που καταβλήθηκε.  Αν διαπιστωθεί ότι ο οινοπνευματοποιός δεν κατέβαλε την τιμή αγοράς των οινικών παρακρατημάτων στον παραγωγό, ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει στον παραγωγό, πριν από την 1η Ιουνίου 1986, ποσό ίσο με την ενίσχυση, ενδεχομένως μέσω του οργανισμού παρέμβασης του κράτους μέλους του παραγωγού.  Άρθρο 9  1. Η παράδοση από τον οινοπνευματοποιό στον οργανισμό παρέμβασης του προϊόντος, που έχει αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 92 % vol, πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου 1985 ή, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται από την αρμόδια εθνική αρχή.  2. Η τιμή που πρέπει να πληρωθεί στον οινοπνευματοποιό από τον οργανισμό παρέμβασης καθορίζεται σε 1,72 ECU ανά % vol καθαρής αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο.  Αν ο οινοπνευματοποιός έτυχε της ενίσχυσης υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 8, η τιμή αυτή μειώνεται κατά ποσό ίσο με το ύψος της ενίσχυσης αυτής.  Αν ο οινοπνευματοποιός δεν έτυχε της ενίσχυσης εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 2.  3. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, οι διαφοροποιημένες τιμές καθορίζονται σε:  - 1,82 ECU ανά % vol καθαρής αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο για την αλκοόλη που προέρχεται από την απόσταξη των στεμφύλων,  - 1,54 ECU ανά % vol καθαρής αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο για την αλκοόλη που προέρχεται από την απόσταξη των οίνων, της οινολάσπης ή του ρευστού που λαμβάνεται από την υπερπίεση των στεμφύλων σταφυλών ή από την πίεση της οινολάσπης του οίνου.  4. Οι τιμές που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 εφαρμόζονται σε ουδέτερη αλκοόλη που ανταποκρίνεται στον ορισμό που περιέχεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83. Για τις άλλες αλκοόλες, οι τιμές που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 μειώνονται κατά 0,11 ECU ανά % vol καθαρής αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο.  5. Η πληρωμή της τιμής από τον οργανισμό παρέμβασης στον οινοπνευματοποιό πραγματοποιείται το αργότερο 3 μήνες μετά την ημερομηνία παραδόσεως της αλκοόλης.  Το άρθρο 8 παράγραφος 3 δεύτερο τρίτο και τέταρτο εδάφιο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των αναγκαίων προσαρμογών.  Άρθρο 10  Το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα «Εγγυήσεων», συμμετέχει στις δαπάνες που επιβαρύνουν τους οργανισμούς παρέμβασης για την ανάληψη της αλκοόλης.  Το ποσό της συμμετοχής αυτής καθορίζεται κατ' αποκοπήν σε 0,76 ECU ανά % vol αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο παραληφθείσης αλκοόλης.  Εντούτοις, για την αλκοόλη, η ανάληψη της οποίας πραγματοποιείται κατ' εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, το ποσό της συμμετοχής καθορίζεται σε 0,18 ECU ανά % vol αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο. Τα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 εφαρμόζονται ως προς τη συμμετοχή αυτή.  Άρθρο 11  1. Στην περίπτωση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, το συμφωνητικό ή η δήλωση παράδοσης για παρασκευή αλκοολωμένου οίνου υποβάλλεται για να εγκριθεί από τον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 1985.  Ο οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στον παραγωγό το αποτέλεσμα της διαδικασίας έγκρισης μέσα σε δεκαπέντε ημέρες μετά την ημερομηνία υποβολής του συμφωνητικού ή της δήλωσης.  2. Η παρασκευή του αλκοολωμένου οίνου μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από την 1η Ιανουαρίου 1985 και μέχρι τις 31 Αυγούστου 1985 και, σε κάθε περίπτωση, μετά την έγκριση του συμφωνητικού ή της δήλωσης.  3. Η απόσταξη του αλκοολωμένου οίνου δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί μετά τις 31 Οκτωβρίου 1985.  4. Ο παρασκευαστής αποστέλλει στον οργανισμό παρέμβασης, το αργότερο στις 10 κάθε μήνα, κατάσταση των ποσοτήτων των οίνων που του παραδόθηκαν κατά τον διαρρεύσαντα μήνα.  5. Για τον οίνο που έχει μεταποιηθεί σε αλκοολωμένο οίνο, ο παρασκευστής τυγχάνει ενίσχυσης 0,45 ECU ανά εκατόλιτρο και ανά % vol κτηθείσας αλκοόλης οίνου πριν από τη μεταποίηση σε αλκοολωμένο οίνο.  Για να τύχει της ενίσχυσης ο παρασκευαστής υποβάλλει, το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου 1985, αίτηση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης, επισυνάπτοντας αντίγραφο των συνοδευτικών εγγράφων που αφορούν τη μεταφορά του οίνου, για τον οποίο ζητήθηκε η ενίσχυση, ή συγκεντρωτική κατάσταση των εν λόγω εγγράφων.  Τα Κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν τα αντίγραφα ή η συγκεντρωτική κατάσταση, που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο, να είναι θεωρημένα από μία αρχή ελέγχου.  Η ενίσχυση καταβάλλεται το αργότερο τρεις μήνες μετά την ημερομηνία προσκόμισης της απόδειξης ότι έχει παρασχεθεί η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 και, εν πάση περιπτώσει, μετά την ημερομηνία έγκρισης του συμφωνητικού ή της δήλωσης.  6. Με την επιφύλαξη του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, η εγγύηση αποδεσμεύεται μόνον εφόσον παρασχεθεί, το αργότερο στις 31 Μαρτίου 1986, η απόδειξη:  - ότι η συνολική ποσότητα οίνου, που αναγράφεται στο συμφωνητικό ή στη δήλωση, έχει μεταποιηθεί σε αλκοολωμένο οίνο και έχει αποσταχθεί,  - ότι η τιμή αγοράς των οινικών παρακρατημάτων έχει καταβληθεί στον παραγωγό εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2.  Αν οι αποδείξεις αυτές δεν παρασχεθούν το αργότερο μέχρι τις 31 Μαρτίου 1986, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά την ενίσχυση από τον παρασκευαστή αλκοολωμένου οίνου.  Εντούτοις, αν οι αποδείξεις αυτές προσκομιστούν μετά τη λήξη της προθεσμίας αυτής, αλλά πριν από την 1η Ιουλίου 1986, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά ποσό ίσο με 20 % της ενίσχυσης που καταβλήθηκε.  Αν διαπιστωθεί ότι ο παρασκευαστής δεν κατέβαλε την τιμή αγοράς των οινικών παρακρατημάτων στον παραγωγό, ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει στον παραγωγό, πριν από την 1η Αυγούστου 1986, ποσό ίσο με την ενίσχυση, ενδεχομένως μέσω του οργανισμού παρέμβασης του κράτους μέλους του παραγωγού.  Άρθρο 12  Η μέση ελάχιστη περιεκτικότητα σε αλκοόλη των υποπροϊόντων της οινοποίησης που αποτελούν αντικείμενο της υπό έλεγχο απόσυρσης, που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφοι 4 ή 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, καθορίζονται σε:  - στην αμπελουργική ζώνη Α: 1,8 % vol/100 χγρ υποπροϊόντος,  - στην αμπελουργική ζώνη Β: 2 % vol/100 χγρ υποπροϊόντος,  - στην αμπελουργική ζώνη Γ: 3,2 % vol/100 χγρ υποπροϊόντος.  Όταν, λόγω ειδικών χαρακτηριστικών της παραγωγής, η εφαρμογή των ποσοστών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο δεν επιτρέπει ή υπάρχει κίνδυνος να μην επιτρέπει να ελεχθεί αποτελεσματικά η τήρηση της υποχρέωσης που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν, για μία ή περισσότερες διοικητικές μονάδες ή τμήματα διοικητικών μονάδων, υψηλότερα ποσοστά από αυτά που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.  Άρθρο 13  1. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 και εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας, εάν ο παραγωγός ή ο οινοπνευματοποιός δεν τηρεί μία από τις υποχρεώσεις που αναλαμβάνει δυνάμει του παρόντος κανονισμού, η αρμόδια αρχή καθορίζει τα μέτρα που θεωρεί αναγκαία λόγω των επικαλούμενων καταστάσεων.  2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις περιπτώσεις εφαρμογής της παραγράφου 1 καθώς και τη συνέχεια που δόθηκε στις αιτήσεις προσφυγής στη ρήτρα ανωτέρας βίας.  Άρθρο 14  1. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή το αργότερο στις 20 κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα, πίνακα που αναφέρει:  - τις ποσότητες οίνου και οινοποιημένου οίνου, που έχουν ενδεχομένως αποσταχθεί,  - τις ποσότητες αλκοόλης που έχουν παραδοθεί στους οργανισμούς παρέμβασης για την απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, Π τις ποσότητες των αποσταγμάτων των στεμφύλων σταφυλών ή των αποσταγμάτων οίνου καθώς και τις ποσότητες της αλκοόλης που περιέχονται στα προϊόντα αυτά,  - τις ποσότητες άλλων προϊόντων που έχουν αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol και για τα οποία έχει ζητηθεί ενίσχυση.  2. Για την αλκοόλη που αναλαμβάνεται από τους οργανισμούς παρέμβασης των κρατών μελών, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή πριν από την 1η Οκτωβρίου 1984, για την αμπελουργική περίοδο 1983/84, τις τιμές πωλήσεως που ίσχυσαν κατά τη διάρκεια όλης της περιόδου καθώς και τα χαρακτηριστικά και τις ποσότητες των προϊόντων που πωλήθηκαν στις τιμές αυτές.  3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή πριν από την 1η Μαρτίου 1986 περιπτώσεις των οινοπνευματοποιών που δεν τήρησαν τις υποχρεώσεις τους καθώς και τα, κατά συνέπεια, ληφθέντα μέτρα.  Άρθρο 15  Η μετατροπή σε εθνικό νόμισμα των ποσών που αναφέρονται στα άρθρα 5, 8 και 9 πραγματοποιείται με τη βοήθεια του αντιπροσωπευτικού συντελεστή που ισχύει στον τομέα του οίνου, την 1η Σεπτεμβρίου 1984.  Άρθρο 16  Η περίοδος αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 εκτείνεται όσον αφορά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 39 του ίδιου κανονισμού, την 1η Σεπτεμβρίου 1983 έως τις 31 Ιουλίου 1984.  Άρθρο 17  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την 1η Σεπτεμβρίου 1984.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 20 Αυγούστου 1984.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 115 της 1. 5. 1984, σ. 77.  (3) ΕΕ αριθ. L 212 της 3. 8. 1983, σ. 1.  (1) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.  (2) ΕΕ αριθ. L 295 της 30. 12. 1972, σ. 1.