CELEX: 21994A1231(49)
Language: it
Date: 1994-12-30 00:00:00
Title: Secondo protocollo aggiuntivo, all'accordo europeo tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Bulgaria, dall'altra, e all'accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra la Comunità economica europea e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte, e la Repubblica di Bulgaria, dall'altra

N. L 378/2                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               31 . 12 . 94
                                         SECONDO PROTOCOLLO AGGIUNTIVO
           all'accordo europeo tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la
           Repubblica di Bulgaria, dall'altra, e all'accordo interinale sugli scambi e sulle questioni
           commerciali tra la Comunità economica europea e la Comunità europea del carbone e
                              dell'acciaio, da una parte, e la Repubblica di Bulgaria, dall'altra
           LA COMUNITÀ EUROPEA E LA COMUNITÀ EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO, in
           appresso denominate « la Comunità »,
           da una parte, e
           LA REPUBBLICA DI BULGARIA,
           dall'altra,
           CONSIDERANDO che l'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro
           Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Bulgaria, dall'altra (in appresso denominato «accordo
           europeo »), firmato a Bruxelles l' 8 marzo 1993, non è ancora entrato in vigore;
           CONSIDERANDO che, in attesa che entri in vigore l'accordo europeo, sono state rese operative, a
           decorrere dal 31 dicembre 1993, le sue disposizioni sugli scambi e sulle questioni commerciali mediante
           l'accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra la Comunità economica europea e la
           Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte, e la Repubblica di Bulgaria, dall'altra (in
           appresso denominato « accordo interinale »), firmato a Bruxelles P8 marzo 1993;
           CONSIDERANDO che l'accordo europeo e l'accordo interinale sono stati modificati dal protocollo
           aggiuntivo concluso il 21 dicembre 1993, in appresso denominato « primo protocollo aggiuntivo »;
           RICONOSCENDO la vitale importanza del commercio ai fini del passaggio all'economia di mercato;
           TENENDO PRESENTE che la Comunità intende allineare il calendario della Repubblica di Bulgaria per le
           disposizioni commerciali degli accordi europeo e interinale con quello dei paesi associati di Visegrad;
           TENENDO PRESENTI gli obiettivi dell'accordo europeo, in particolare quelli di cui all'articolo 1 ,
           VISTO l'accordo interinale,
           HANNO DECISO di concludere il presente protocollo e a tal fine hanno designato come plenipotenziari:
           LA COMUNITÀ EUROPEA:
                Dietrich von KYAW
               'ambasciatore
                rappresentante permanente della Repubblica federale di Germania
                presidente del Comitato dei rappresentanti permanenti
           LA REPUBBLICA DI BULGARIA:
                Evgeni IVANOV
                ambasciatore
                capo della missione di Bulgaria presso le Comunità europee
           I QUALI, dopo avere scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma,
           HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
 ---pagebreak---  31 . 12. 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 378/3
                            Articolo 1                                                            Articolo 5
L'articolo 4, paragrafo 3 dell'accordo interinale e l'arti­            Nell'allegato I del protocollo n. 3 sui prodotti agricoli
colo 10, paragrafo 3 dell'accordo europeo, modificati dal
                                                                       trasformati dell'accordo interinale e dell'accordo europeo,
primo protocollo aggiuntivo, sono sostituiti dal testo                 il numero di anni dopo cui viene applicata l'aliquota
seguente:
                                                                       finale del dazio, indicata nella colonna 7, passa da 4 a 3
     « 3. I prodotti di origine bulgara elencati nell'alle­            anni per i prodotti di cui ai codici 1803, 1804 00 00 e
                                                                        1805 00 00 .
     gato III beneficiano di una sospensione dei dazi doga­
     nali sulle importazioni entro i limiti di contingenti o
     massimali tariffari annui comunitari che aumente­                 Nell'allegato II del protocollo n. 3 sui prodotti agricoli
     ranno progressivamente alle condizioni specificate                trasformati dell'accordo interinale e dell'accordo europeo,
     nell'allegato, in modo da arrivare alla completa aboli­           i quantitativi in tonnellate fissati per il 1996 vengono
     zione dei dazi doganali sulle importazioni dei prodotti           depennati e i quantitativi in tonnellate fissati per il 1997
     in questione entro la fine del secondo anno dalla data            e per gli anni successivi si applicano a decorrere dal
     di entrata in vigore dell'accordo.                                 1996 .
     Contemporaneamente, i dazi doganali sulle importa­
     zioni da applicare una volta esauriti i contingenti
     oppure una volta ripristinata la riscossione dei dazi                                        Articolo 6
     doganali per i prodotti oggetto di un massimale tarif­
     fario sono progressivamente ridotti, a decorrere
     dall'entrata in vigore dell'accordo, mediante riduzioni           Nell'allegato II e nell'allegato all'appendice B del proto­
     annuali del 15 % del dazio di base. I dazi residui sono           collo aggiuntivo all'accordo europeo sul commercio dei
     aboliti entro la fine del secondo anno .»                         prodotti tessili tra la Comunità economica europea e la
                                                                       Repubblica di Bulgaria, sono depennati i limiti quantita­
                                                                       tivi fissati per il 1998 . Nel verbale concordato n. 5 , le
                            Articolo 2                                 parole « un periodo di cinque anni a decorrere dal 1° gen­
                                                                       naio 1994 » sono sostituite da « un periodo di quattro
Cessano di applicarsi le note dell'allegato III dell'accordo           anni a decorrere dal 1° gennaio 1994 ».
interinale e dell'allegato III dell'accordo europeo.
                            Articolo 3                                                            Articolo 7
Il testo seguente sostituisce il paragrafo 1 , lettera b) del          Il presente protocollo è parte integrante dell'accordo
paragrafo introduttivo inserito negli allegati Xla, XlIIa e            interinale e dell'accordo europeo.
XHIb dell'accordo interinale e negli allegati Xla, Xlla e
Xllb dell'accordo europeo dal primo protocollo aggiun­
tivo:
                                                                                                  Articolo 8
     « 1 . b ) I quantitativi in tonnellate fissati per il quarto
                anno non si applicano e i quantitativi fissati
                per il quinto anno si applicano nel quarto             Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del
                anno, che inizia il 1° luglio 1995 .»                  mese successivo alla data in cui le parti si notificano
                                                                       reciprocamente l'avvenuto espletamento delle procedure
                                                                       necessarie a tal fine. Il presente protocollo si applica a
                            Articolo 4                                 decorrere dal 1° gennaio 1995 .
1 . Nel paragrafo introduttivo dell'articolo 2, para­                  Qualora il presente protocollo dovesse entrare in vigore
grafo 1 del protocollo n. 1 sui tessili e sui capi di                  dopo il 1° gennaio 1995 , i dazi pagati che non sarebbero
abbigliamento dell'accordo interinale e dell'accordo euro­             stati riscuotibili se il protocollo fosse entrato in vigore e
peo, modificato dal primo protocollo aggiuntivo, la parte              se le sue disposizioni fossero state applicate alla data
«eliminarli al termine di un periodo di cinque anni » è                prevista saranno rimborsati per adempiere all'obbligo di
sostituita da « eliminarli al termine di un periodo di                 non imporre i dazi in questione .
quattro anni ».
2. Il testo dei ultimi due trattini dell'articolo 2, para­
grafo 1 del protocollo n. 1 sui tessili e sui capi di                                             Articolo 9
abbigliamento dell'accordo interinale e dell'accordo euro­
peo, modificato dal primo protocollo aggiuntivo, è sosti­
tuito dal testo seguente:                                              Il presente protocollo è redatto in due copie nelle lingue
                                                                       danese, francese, greca, inglese, italiana, olandese, porto­
     « all'inizio del quinto anno, sono aboliti i dazi resi­           ghese, spagnola, tedesca e bulgara, ciascun testo facente
     dui ».                                                            ugualmente fede.
 ---pagebreak--- N. L 378/4                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       31 . 12 . 94
           Hecho en Bruselas, el treinta de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.
           Udfærdiget i Bruxelles, den tredivte december nitten hundrede og fireoghalvfems.
           Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Dezember neunzehnhundertvierundneunzig.
           Έγινε στις Βρυξελλες, στις τριάντα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα.
           Done at Brussels on the thirtieth day of December in the year one thousand nine hundred and
           ninety-four.
           Fait à Bruxelles, le trente décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.
           Fatto a Bruxelles, addì trenta dicembre millenovecentonovantaquattro.
           Gedaan te Brussel, de dertigste december negentienhonderd vierennegentig.
           Feito em Bruxelas, em trinta de Dezembro de mil novecentos e noventa e quatro.
           HAΠPABEHO B BPI0KCEÍ1                   HA 30 flEKEMBPM 1991 Γ0UHHA
           Por la Comunidad Europea
           For Det Europæiske Fællesskab
           Für die Europäische Gemeinschaft
           Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
           For the European Community
           Pour la Communauté européenne
           Per la Comunità europea
           Voor de Europese Gemeenschap
           Pela Comunidade Europeia
           3a PenyojiHica BuifapH «