CELEX: 52020PC0739
Language: et
Date: 2020-11-18
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta (kodifitseeritud tekst)

EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,18.11.2020
            COM(2020) 739 final
            2020/0329(COD)
            Ettepanek:
            EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
            meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta (kodifitseeritud tekst)
            (EMPs kohaldatav tekst)
            
               
         
         
            
               SELETUSKIRI
            
            
               1.Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks liidu õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikele loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikele parema võimaluse neile antud õigusi kasutada.
            
            
               Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.
            
            
               Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.
            
            
               2.1. aprillil 1987. aastal otsustas
                  1
                komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et õigusnormide arusaadavuse ja selguse huvides tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.
            
            
               3.Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992
                  2
               , rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.
            
            
               Kodifitseerides tuleb täpselt järgida tavapäraselt liidu õigusaktide vastuvõtmiseks ettenähtud seadusandlikku menetlust.
            
            
               Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.
            
            
               4.Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/106/EÜ, 19. november 2008, meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta
                  3
               . Uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid
                  4
               ; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.
            
            
               5.Kodifitseerimise ettepanek on koostatud direktiivi 2008/106/EÜ ja selle muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel 24 ametlikus keeles, mis on teostatud Euroopa Liidu Väljaannete Talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud direktiivi V lisas.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ (kohandatud)
            
            
               2020/0329 (COD)
            
            
               Ettepanek:
            
            
               EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
            
            
               meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta (kodifitseeritud tekst)
            
            
               (EMPs kohaldatav tekst)
            
            
               EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle ⌦ artikli 100 lõiget 2 ⌫
            
         
         
            
               võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
            
            
               olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust
                  5
               ,
            
            
               võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust
                  6
               ,
            
            
               toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 1 (kohandatud)
            
            
               (1)Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi ⌦ 2008/106/EÜ ⌫
                  7
                on korduvalt oluliselt muudetud
                  8
               . Selguse ⌦ ja otstarbekuse ⌫ huvides ⌦ tuleks nimetatud ⌫ direktiivkodifitseerida.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 1
            
            
               (2)Selleks et säilitada ja püüda edendada meresõiduohutuse kõrget taset ja merereostuse vältimist, on vaja säilitada ja võimaluse korral parandada liidu meremeeste teadmisi ja oskusi, arendades mereharidust ja diplomeerimist vastavalt rahvusvahelistele eeskirjadele ja tehnoloogia arengule, ning võtta täiendavaid meetmeid Euroopa merendusalaste oskuste baasi täiendamiseks.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 2 (kohandatud)
            
            
               (3)Meremeeste väljaõpet ja diplomeerimist reguleeritakse rahvusvahelisel tasandil Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni 1978. aasta meremeeste väljaõppe, diplomeerimise ja vahiteenistuse aluste rahvusvahelise konventsiooniga (edaspidi „STCW konventsioon“), mis vaadati ulatuslikult läbi ⌦ Manilas toimunud STCW konventsiooni osaliste konverentsil ⌫ 2010. aastal ⌦ (Manila muudatused) ⌫. 2015. ⌦ ja ⌫ 2016. aastal võeti vastu STCW konventsiooni ⌦ täiendavad ⌫ muudatused.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 3 (kohandatud)
            
            
               (4)⌦ Käesoleva ⌫ direktiiviga lisatakse STCW konventsioon liidu õigusesse. Kõik liikmesriigid on allkirjastanud STCW konventsiooni ning seega tuleks nende rahvusvaheliste kohustuste ühtlustatud rakendamiseks viia meremeeste väljaõpet ja diplomeerimist käsitlevad liidu normid kooskõlla STCW konventsiooniga.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL põhjendus 13
            
         
         
            
               (5)Liidu laevandussektorit iseloomustab suur merendusalane asjatundlikkus, mis aitab toetada selle konkurentsivõimet. Meremeeste väljaõppe kvaliteet on tähtis konkurentsivõime jaoks selles sektoris ja selleks, et äratada liidu kodanikes, eriti noortes, huvi merendusega seotud elukutsete vastu.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 8
            
            
               (6)Liikmesriigid võivad kehtestada STCW konventsiooni ja käesoleva direktiiviga ette nähtud miinimumnõuetest kõrgemad nõuded.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 9
            
            
               (7)Käesolevale direktiivile lisatud STCW konventsiooni reegleid tuleks täiendada meremeeste väljaõppe, diplomeerimise ja vahiteenistuse koodeksi (STCW koodeksi) A osas sisalduvate kohustuslike sätetega. STCW koodeksi B osa sisaldab soovituslikke juhiseid, mille eesmärk on abistada STCW konventsiooni osalisriike ning selle meetmete rakendamise, kohaldamise ja jõustamisega seotud isikuid, et jõustada see täielikult ja igas suhtes ühtlaselt.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 5
            
            
               (8)Ühise transpordipoliitika üks eesmärk meretranspordi valdkonnas on hõlbustada meremeeste liikumist liidu piires. Selline liikumine aitab muu hulgas muuta liidu meretranspordi sektori tulevastele põlvkondadele atraktiivseks, vältides olukorda, kus Euroopa merendusklastris tekib puudus pädevatest töötajatest, kellel on vajalikud oskused ja pädevused. Liikmesriikide välja antud meremeeste tunnistuste vastastikune tunnustamine on väga oluline meremeeste vaba liikumise hõlbustamiseks. Pidades silmas õigust heale haldusele, peaks teiste liikmesriikide poolt meremeestele välja antud kutsetunnistuste aktsepteerimise kohta tehtud liikmesriikide otsused, mille eesmärk on riiklike meresõidudiplomite väljaandmine, põhinema põhjendustel, mida asjaomasel meremehel on võimalik kontrollida.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL põhjendus 5 (kohandatud)
            
            
               (9)Meremeeste väljaõpe peaks hõlmama asjakohast teoreetilist ja praktilist väljaõpet, et tagada meremeeste kvalifikatsiooni sobivus turva- ja ohutusnõuete täitmiseks ning see, et nad suudavad reageerida häda- ja ohuolukordadele.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 11 (kohandatud)
            
            
               (10)Liikmesriikidel tuleks võtta ja rakendada erimeetmeid, et vältida ⌦ meresõidudiplomitega ning ⌫ kutsetunnistustegaseotud pettusi ja nende eest karistada, ning samuti jätkata jõupingutusi IMOs, et sõlmida ranged ja täidetavad kokkulepped selliste tavade vastu võitlemiseks kogu maailmas.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL põhjendus 6
            
            
               (11)Tuleks töötada välja kvaliteedinõuded ja kvaliteedisüsteemid ning neid rakendada, võttes vajaduse korral arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta soovitust
                  9
                ning sellega seoses liikmesriikide poolt vastu võetud meetmeid.
            
            
         
         
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 10
            
            
               (12)Meresõiduohutuse suurendamiseks ja meresaaste vältimise tõhustamiseks tuleks käesoleva direktiiviga kehtestada vahipersonali minimaalset puhkeaega käsitlevad sätted kooskõlas STCW konventsiooniga. Kõnealuseid sätteid tuleks kohaldada nii, et see ei piiraks nõukogu direktiivi 1999/63/EÜ
                  10
                sätete kohaldamist.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL põhjendus 7 (kohandatud)
            
            
               (13)Euroopa tööturu osapooled on leppinud kokku meremeeste minimaalse puhkeaja osas ning selle kokkuleppe rakendamiseks on võetud vastu nõukogu direktiiv 1999/63/EÜ. Selles direktiivis võimaldatakse meremeeste minimaalse puhkeaja puhul ka erandite lubamist. Erandite lubamise maksimaalne ajaline pikkus, sagedus ja ulatus peaks aga olema piiratud. Manila muudatustega kavatseti muu hulgas kehtestada objektiivsed piirangud eranditele, mida tehakse vahipersonali minimaalse puhkeaja suhtes, ning meresõiduohutuse, meresõidu turvalisuse ning merereostuse vältimise ülesannetega seotud meremeeste minimaalse puhkeaja suhtes eesmärgiga hoida ära väsimust. Manila muudatusi tuleks ⌦ seega kajastada käesolevas ⌫ direktiivis selliselt, et tagatakse kooskõla direktiiviga 1999/63/EÜ.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 12 (kohandatud)
            
            
               (14)Suurendamaks meresõiduohutust ning vältimaks inimohvreid ja meresaastet, tuleks ⌦ tagada liidu ⌫ vetes sõitvate laevade laevapere liikmete omavaheline sidepidamine.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 13
            
            
               (15)Reisilaevade personalil, kelle ülesanne on abistada reisijaid häireolukordades, peaks olema võimalus pidada sidet reisijatega.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 14
            
            
               (16)Mürgise või saastava lastiga tankerite laevapered peaksid suutma tõhusalt toimida õnnetuste ennetamisel ja häireolukorras. On ülimalt tähtis, et kapteni, ohvitseride ja reakoosseisu liikmete vahel oleks korralik, käesolevas direktiivis sätestatud nõuetele vastav sideühendus.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 15 (kohandatud)
            
            
               (17)Eriti tähtis on tagada, et ⌦ liidu ⌫ laevadel töötavatel meremeestel, kellel on kolmandate riikide antud tunnistus, oleks STCW konventsiooni nõuetega samaväärne pädevus. Käesolevas direktiivis peaks sätestama menetlused ja ühised kriteeriumid, mille alusel liikmesriigid tunnustavad kolmandate riikide antud ⌦ meremeeste ⌫ tunnistusi, mis tuginevad STCW konventsiooni raames kokkulepitud väljaõppe- ja diplomeerimisnõuetele.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 16
            
            
               (18)Liikmesriigid peaksid mereohutuse huvides tunnustama nõutavat väljaõppetaset tõendavat ettevalmistust ainult siis, kui selle on välja andnud või lasknud välja anda need STCW konventsiooni osalisriigid, kelle puhul IMO meresõiduohutuse komitee on kindlaks teinud, et nad on täitnud ja täidavad edaspidigi kõnealuse konventsiooniga ette nähtud nõudeid. Selleks ajaks, kui IMO meresõiduohutuse komitee küsimust menetleb, on vaja tunnistuste ajutise tunnustamise menetlust.
            
         
         
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 6 (kohandatud)
            
            
               (19)⌦ Käesolev ⌫ direktiiv sisaldab ka kolmandate riikide välja antud meremeeste tunnistuste tunnustamise kesksüsteemi. Olemasolevate inim- ja finantsressursside ⌦ tõhusaks ⌫ kasutamiseks peaks kolmandate riikide tunnustamise kord põhinema analüüsil sellise tunnustamise vajaduse kohta, mis käsitleb muu hulgas asjaomasest ⌦ kolmandast ⌫ riigist pärit ja tõenäoliselt liikmesriigi lipu all sõitvatel laevadel teenivate kaptenite, ohvitseride ja raadiooperaatorite hinnangulist arvu. Kõnealune hinnang tuleks esitada läbivaatamiseks laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komiteele (COSS).
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 8
            
            
               (20)Selleks et tagada kõigi meremeeste õigus inimväärsele tööle ja piirata konkurentsimoonutusi siseturul, tuleks kolmandate riikide tulevase tunnustamise puhul arvestada seda, kas nimetatud kolmandad riigid on ratifitseerinud 2006. aasta meretöönormide konventsiooni.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 9 (kohandatud)
            
            
               (21)Selleks et ⌦ tagada ⌫ kolmandate riikide ⌦ antud meremeeste tunnistuste ⌫ tunnustamise kesksüsteemi ⌦ tõhusust ⌫, tuleks kolmandaid riike, kust tuleb liikmesriigi lipsu all sõitvatele laevadele vähe meremehi, uuesti hinnata ⌦ kümneaastaste ⌫. Selliste kolmandate riikide süsteemi uuesti hindamise jaoks ettenähtud pikemat ajavahemikku tuleks siiski kombineerida esmatähtsate kriteeriumidega, milles võetakse arvesse ohutusprobleeme, tasakaalustades seeläbi tõhustamise vajadust tulemusliku kaitsemehhanismiga juhul, kui asjaomastes kolmandates riikides pakutav meremeeste väljaõppe kvaliteet halveneb.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 17
            
            
               (22)Vajaduse korral tuleks kontrollida merehariduslikke õppeasutusi, õppekavu ja kursusi. Seetõttu tuleks kehtestada kontrollikriteeriumid.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 19
            
            
               (23)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1406/2002
                  11
                asutatud Euroopa Meresõiduohutuse Amet peaks abistama komisjoni kontrollimisel, et liikmesriigid järgivad käesolevas direktiivis sätestatud nõudeid.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 10 (kohandatud)
            
            
               (24)Kolmandatest riikidest tööle võetud meremehi käsitlev teave on liidu tasandil muutunud kättesaadavaks tänu liikmesriikide edastatud asjakohasele teabele, mida hoitakse nende registrites välja antud tunnistuste ja kinnituslehtede kohta. Seda teavet tuleks kasutada statistilistel ja poliitika kujundamise eesmärkidel, eelkõige selleks, et parandada kolmandate riikide ⌦ antud meremeeste tunnistuste ⌫ tunnustamise kesksüsteemi tõhusust. Liikmesriikide edastatud teabe põhjal tuleks uuesti läbi vaadata nende kolmandate riikide tunnustamine, millest ei ole liikmesriigi lipu all sõitvatele laevadele tulnud meremehi vähemalt kaheksa aasta jooksul. Uuesti läbivaatamise protsess peaks hõlmama võimalust asjaomase kolmanda riigi tunnustamine kas kehtima jätta või kehtetuks tunnistada. Lisaks tuleks liikmesriikide edastatud teavet kasutada ka tunnustatud kolmandate riikide uuesti hindamise tähtsusjärjestamiseks.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 20 (kohandatud)
            
         
         
            
               (25)Liikmesriigid kui sadamavaldajad on kohustatud tõhustama ohutust ja saastamise vältimist ⌦ liidu ⌫ vetes, vaadates eelkõige üle sellise kolmanda riigi lipu all sõitvad laevad, kus STCW konventsiooni ei ole ratifitseeritud, tagades seejuures, et kolmanda riigi lipu all sõitvaid laevu ei koheldaks soodsamalt.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 13 (kohandatud)
            
            
               (26)Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/36/EÜ
                  12
                kutsekvalifikatsioonide tunnustamist käsitlevaid sätteid ei kohaldatud direktiivi 2008/106/EÜ kohase meremeeste tunnistuste vastastikuse tunnustamise suhtes. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2005/45/EÜ
                  13
                reguleeriti liikmesriikide poolt välja antud meremeeste tunnistuste vastastikust tunnustamist. Direktiivis 2005/45/EÜ osutatud meremeeste tunnistuste määratlused on siiski pärast STCW konventsiooni 2010. aasta muudatusi iganenud. Seepärast tuleks liikmesriikide poolt välja antud meremeeste tunnistuste vastastikuse tunnustamise süsteemi ⌦ reguleerida, võttes arvesse ⌫ rahvusvahelisi muudatusi. Lisaks tuleks vastastikuse tunnustamise süsteemi lisada ka liikmesriikide volitusel välja antud meremeeste tervisetõendid. Selleks et vältida ebamäärasust ning direktiivi 2005/45/EÜ ja ⌦ käesoleva direktiivi ⌫ vahelisi ebakõlasid, tuleks meremeeste tunnistuste vastastikust tunnustamist reguleerida üksnes ⌦ käesoleva ⌫ direktiiviga. Lisaks, selleks et vähendada liikmesriikide halduskoormust, tuleks pärast STCW konventsiooni asjakohaste muudatuste vastuvõtmist kasutusele võtta meremeeste kvalifikatsiooni tõendamise elektrooniline süsteem.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 14 (kohandatud)
            
            
               (27)Andmete digitaliseerimine on osa andmete kogumise ja edastamise tehnoloogia arengust ning selle eesmärk on aidata vähendada kulusid ja kasutada inimressursse efektiivselt. Komisjon peaks kaaluma meetmeid sadamariigi kontrolli tõhustamise parandamiseks, muu hulgas hinnates meremeeste tunnistuste keskse andmebaasi loomise ja haldamise teostatavust ja lisaväärtust. See andmebaas oleks ühendatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ
                  14
                artiklis 24 osutatud kontrolliandmebaasiga ning sellega oleksid ühendatud kõik liikmesriigid. See keskne andmebaas sisaldaks ⌦ käesoleva ⌫ direktiivi III lisas esitatud kogu teavet STCW konventsiooni reeglite V/1-1 ja V/1-2 kohaselt välja antud meresõidudiplomite ja kutsetunnistuste tunnustamist tõendavate kinnituslehtede kohta.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 11 (kohandatud)
            
            
               (28)Selleks et võtta arvesse rahvusvahelisel tasandil toimunud arengut ja tagada liidu normide õigeaegne kohandamine sellisele arengule, peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte seoses STCW konventsiooni ja STCW koodeksi A osa muudatuste ülevõtmisega, ajakohastades meremeeste väljaõppe ja diplomeerimise tehnilisi nõudeid ning ühtlustades kõik ⌦ käesoleva ⌫ direktiivi vastavad sätted, mis käsitlevad meremeeste digitaalseid tunnistusi. On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes
                  15
                sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 põhjendus 12 (kohandatud)
            
            
               (29)Selleks et tagada käesoleva direktiivi ühetaolised rakendamistingimused seoses kolmandate riikide tunnustamist käsitlevate sätetega ⌦ ning statistiliste andmetega meremeeste kohta, mida liikmesriigid peavad komisjonile edastama, ⌫ tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011
                  16
               .
            
            
            
               🡻 2012/35/EL põhjendus 21 (kohandatud)
            
            
               (30)Kuna käesoleva direktiivi eesmärki, nimelt meremeeste väljaõpet ja diplomeerimist käsitlevate liidu ja rahvusvaheliste eeskirjade ühtlustamist, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada, küll aga saab neid meetme ulatuse või toime tõttu paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ põhjendus 26
            
            
               (31)Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud IV lisa B osas osutatud direktiivide liikmesriigi õigusesse ülevõtmise tähtpäevadega,
            
            
         
         
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
            
            
               Artikkel 1
            
            
               Mõisted
            
            
               Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
            
            
               1.„kapten” – laeva juhtiv isik;
            
            
               2.„ohvitser” – laevapere liige, v.a kapten, kes on selleks määratud siseriiklike õigusaktidega või nende puudumisel kollektiivlepingu või tavaga;
            
            
               3.„tüürimees” – I lisa II peatüki sätetele vastava kvalifikatsiooniga ohvitser;
            
            
               4.„vanemtüürimees” – kaptenist auastmelt järgmine ohvitser, kes võtab üle laeva juhtimise, kui kapten on võimetu seda tegema;
            
            
               5.„laevamehaanik” – I lisa III peatüki sätetele vastava kvalifikatsiooniga ohvitser;
            
            
               6.„vanemmehaanik” – auastmelt kõrgeim laevamehaanik, kes vastutab laeva mehaanika- ja elektriseadmete käivitamise, toimimise ja hooldamise eest;
            
            
               7.„teine mehaanik” – vanemmehaanikust auastmelt järgmine laevamehaanik, kes võtab üle vastutuse laeva mehaanika- ja elektriseadmete käivitamise, toimimise ja hooldamise eest, kui vanemmehaanik on võimetu seda tegema;
            
            
               8.„praktikant-laevamehaanik” – laevamehaaniku väljaõppel olev isik, kes on selleks määratud siseriiklike õigusaktidega;
            
            
               9.„raadiooperaator” – isik, kellel on pädevate asutuste poolt raadioeeskirjade sätete kohaselt välja antud või tunnustatud asjakohane tunnistus;
            
            
               10.„reakoosseisu liige” – laevapere liige, v.a kapten ja ohvitser;
            
            
               11.„merelaev” – laev, mis ei liikle üksnes sisevetes, kaitstud vetes või nendega vahetult piirnevates vetes ja aladel, kus kehtib sadamakord;
            
            
               12.„liikmesriigi lipu all sõitev laev” – liikmesriigi õigusaktide kohaselt registreeritud ja selle lipu all sõitev laev. Käesolevale määratlusele mittevastavat laeva käsitletakse kolmanda riigi lipu all sõitva laevana;
            
            
               13.„kohalik rannasõit” – reisid, mis toimuvad liikmesriigi läheduses vastavalt selle liikmesriigi määratlusele;
            
            
               14.„peamasinate efektiivne koguvõimsus” – laeva kõigi peamasinate summaarne nimiväljundvõimsus kilovattides, mis on kajastatud laeva registreerimistunnistusel või muus ametlikus dokumendis;
            
            
               15.„naftatanker” – laev, mis on ehitatud nafta ja naftasaaduste veoks mahtlastina;
            
         
         
            
               16.„kemikaalitanker” – laev, mis on ehitatud või kohandatud ja mida kasutatakse rahvusvahelise kemikaalide mahtlastina vedamise koodeksi 17. peatükis loetletud veeldatud toodete veoks mahtlastina (ajakohastatud versioon);
            
            
               17.„veeldatud gaasi tanker” – laev, mis on ehitatud või kohandatud ja mida kasutatakse rahvusvahelise gaaside mahtlastina vedamise koodeksi 19. peatükis loetletud kõigi veeldatud gaaside või muude toodete veoks mahtlastina (ajakohastatud versioon);
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 1 alapunkt a (kohandatud)
            
            
               18.„raadioeeskirjad” – raadioeeskirjad, mis on lisatud või mida loetakse lisatuks rahvusvahelisele telekommunikatsiooni konventsioonile selle muudetud kujul;
            
            
               19.„reisilaev” – laev, mis on määratletud ⌦ Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) ⌫ 1974. aasta inimeste meresõiduohutuse rahvusvahelises konventsioonis („SOLAS 74”) selle muudetud kujul;
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ (kohandatud)
            
            
               20.„kalalaev” – kalade või muude mere elusressursside püügiks kasutatav laev;
            
            
               21.„STCW konventsioon” – meremeeste väljaõppe, diplomeerimise ja vahiteenistuse aluste IMO 1978. aasta ⌦ rahvusvaheline ⌫ konventsioon, niivõrd kui see on kohaldatav asjaomaste küsimuste suhtes, arvesse võttes konventsiooni VII artikli ja reegli I/15 üleminekusätteid ning vajaduse korral STCW koodeksi kohaldatavaid sätteid (ajakohastatud versioonides);
            
            
               22.„raadioteenistus” – hõlmab vajaduse korral vahiteenistust ning tehnohooldust ja remonti vastavalt raadioeeskirjadele, SOLAS 74-le ja, liikmesriikide äranägemisel, IMO asjakohastele soovitustele (ajakohastatud versioonid);
            
            
               23.„ro-ro tüüpi reisiparvlaev” – reisiparvlaev lasti- või eriruumidega, nagu on määratletud SOLAS 74 ajakohastatud versioonis;
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 1 alapunkt b (kohandatud)
            
            
               24.„STCW koodeks” – meremeeste väljaõppe, diplomeerimise ja vahiteenistuse koodeks, nagu on vastu võetud 1995. aasta STCW konverentsi ⌦ osaliste ⌫ 2. resolutsiooniga selle ajakohastatud kujul;
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               25.„teenistusülesanne” – laeva käitamiseks, inimelude ohutuse tagamiseks merel ja merekeskkonna kaitseks vajalikud ülesanded, kohustused ja vastutus, mis on kindlaks määratud STCW koodeksis;
            
            
               26.„laevandusettevõtja” – laevaomanik või mõni muu organisatsioon või isik, näiteks juht või laevapereta prahtija, kes on võtnud laevaomanikult vastutuse laeva ekspluateerimise eest ja kes seesuguse vastutuse võtmisega on soostunud üle võtma kõik käesoleva direktiiviga laevandusettevõtjale kehtestatud kohustused ja vastutuse;
            
            
         
         
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 1 alapunkt d
            
            
               27.„meresõidupraktika” – meresõidudiplomi, kutsetunnistuse või muu erialast ettevalmistust tõendava dokumendi saamise või pikendamisega seotud teenistus laeva pardal;
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               28.„heakskiidetud” – s.o käesoleva direktiivi kohaselt liikmesriigi poolt heaks kiidetud;
            
            
               29.„kolmas riik” – riik, kes ei ole liikmesriik;
            
            
               30.„kuu” – kalendrikuu või ühest kuust lühem 30 päeva pikkune ajavahemik;
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 1 alapunkt e (kohandatud)
            
            
               31.„GMDSS raadioside operaator” – isik, kellel on I lisa IV peatüki kohane kvalifikatsioon;
            
            
               32.„ISPS-koodeks” – laevade ja sadamarajatiste turvalisuse rahvusvaheline koodeks (ISPS), mis võeti vastu 12. detsembril 2002. aastal SOLAS 74 osalisriikide konverentsil otsusega nr 2, selle ajakohastatud kujul;
            
            
               33.„laeva turvaülem” – kapteni ees vastutav isik laeva pardal, kelle laevandusettevõtja on määranud vastutama laeva turvalisuse eest, sealhulgas laeva turvaplaani rakendamise ja jätkamise ning sidepidamise eest laevandusettevõtja turvaülema ja sadamarajatise turvaülematega;
            
            
               34.„turvaalased kohustused” – kõik turvalisusega seotud ülesanded ja kohustused laevadel, nagu on määratletud SOLAS 74 (selle muudetud kujul) XI peatüki punktis 2 ning laevade ja sadamarajatiste turvalisuse rahvusvahelises (ISPS) koodeksis;
            
            
               35.„meresõidudiplom” – kaptenile, ohvitserile või ülemaailmse merepääste- ja ohutussüsteemi (GMDSS) raadioside operaatorile I lisa II, III, IV ⌦ , V ⌫ või VII peatüki kohaselt välja antud ja kinnitatud tunnistus, mis lubab selle seaduslikul omanikul töötada ametikohal ning täita selles määratletud vastutustasandiga seotud ülesandeid;
            
            
               36.„kutsetunnistus” – meremehele välja antud muu tunnistus kui meresõidudiplom, milles on märgitud, et ta täidab käesolevas direktiivis sätestatud asjakohaseid väljaõppe, pädevuse ja meresõidupraktika nõudeid;
            
            
               37.„tõendavad dokumendid” – muud dokumendid kui meresõidudiplom või kutsetunnistus, mille abil tõendatakse, et käesoleva direktiivi asjaomased nõuded on täidetud;
            
            
               38.„elektrimehaanik” – I lisa III peatükile vastava kvalifikatsiooniga laevaohvitser;
            
            
               39.„vanemmadrus” – I lisa II peatükile vastava kvalifikatsiooniga reakoosseisu liige;
            
            
               40.„motorist” – I lisa III peatükile vastava kvalifikatsiooniga reakoosseisu liige;
            
            
               41.„elektrik” – I lisa III peatükile vastava kvalifikatsiooniga reakoosseisu liige;
            
         
         
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 1
            
            
               42.„vastuvõttev liikmesriik” – liikmesriik, kus meremehed taotlevad oma meresõidudiplomite, kutsetunnistuste või dokumentaalsete tõendite aktsepteerimist või tunnustamist;
            
            
               43.„IGF koodeks” – gaaskütusel ja muudel madala leekpunktiga kütustel töötavate laevade rahvusvaheline ohutuskoodeks, nagu on määratletud SOLAS 74 reeglis II‑1/2.29;
            
            
               44.„polaarkoodeks” – polaarvetes sõitvate laevade rahvusvaheline koodeks, nagu on määratletud SOLAS 74 reeglis XIV/1.1;
            
            
               45.„polaarveed” – Arktika veed ja/või Antarktika piirkond, nagu on määratletud SOLAS 74 reeglites XIV/1.2, XIV/1.3 ja XIV/1.4.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Reguleerimisala
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõike 2 alapunkt a
            
            
               1. Käesolevat direktiivi kohaldatakse käesolevas direktiivis nimetatud meremeeste suhtes, kes teenivad liikmesriigi lipu all sõitvate merelaevade pardal, välja arvatud järgmised laevad:
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               a)sõjalaevad, mereväe abilaevad või muud laevad, mis kuuluvad liikmesriigile või mida kasutatakse ainult riiklikel mittekaubanduslikel eesmärkidel;
            
            
               b)kalalaevad;
            
            
               c)kaubandusega mittetegelevad lõbusõidujahid;
            
            
               d)lihtsa ehitusega puidust laevad.
            
            
         
         
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõike 2 alapunkt b
            
            
               2. Artiklit 6 kohaldatakse meremeeste suhtes, kellel on liikmesriigi välja antud diplom või tunnistus, olenemata nende kodakondsusest.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               Artikkel 3
            
            
               Väljaõpe ja diplomeerimine
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 2
            
            
               1. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et artiklis 2 osutatud laevadel teenivad meremehed saavad vähemalt käesoleva direktiivi I lisas sätestatud STCW konventsiooni nõuetele vastava väljaõppe ja et neil on artikli 1 punktides 35 ja 36 määratletud tunnistused ja/või artikli 1 punktis 37 määratletud tõendavad dokumendid.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               2. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et need laevapere liikmed, kellel peab olema SOLAS 74 reegli III/10.4 kohane tunnistus, saavad väljaõppe ja tunnistuse kooskõlas käesoleva direktiiviga.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               Artikkel 4
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 4 alapunkt a
            
            
               Meresõidudiplomid, kutsetunnistused ja kinnituslehed
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 4 alapunkt b
            
         
         
            
               1. Liikmesriigid tagavad, et meresõidudiplomid ja kutsetunnistused antakse ainult käesoleva artikli nõuetele vastavatele kandidaatidele.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               2. Liikmesriik kinnitab kaptenite, ohvitseride ja raadiooperaatorite tunnistused käesolevas artiklis ette nähtud korras.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 4 alapunkt c
            
            
               3. Meresõidudiplomid ja kutsetunnistused antakse välja STCW konventsiooni lisa reegli I/2 punkti 3 kohaselt.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 4 alapunkt d
            
            
               4. Meresõidudiplomeid annavad välja üksnes liikmesriigid pärast vajalike dokumentaalsete tõendite autentsuse ja kehtivuse kontrolli ning kooskõlas käesoleva artikli sätetega.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               5. Raadiooperaatorite puhul võib liikmesriik
            
            
               a)lisada asjakohaste reeglitega nõutavad lisateadmised eksamisse, mis tuleb sooritada raadioeeskirjadele vastava tunnistuse saamiseks, või
            
            
               b)anda välja eraldi tunnistuse, mis tõendab, et selle omanikul on asjakohaste reeglitega nõutavad lisateadmised.
            
            
               6. Liikmesriigi äranägemisel võib kinnitus olla STCW koodeksi jaotise A-I/2 kohaselt välja antud tunnistustel. Kui kinnitus on tunnistusel, tehakse see jaotise A-I/2 lõikes 1 esitatud vormis. Kui kinnitamine toimub muul viisil, kasutatakse kõnealuse jaotise lõikes 2 esitatud kinnituslehte. Kinnituslehed antakse välja STCW konventsiooni artikli VI lõike 2 kohaselt.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 4 alapunkt e
            
            
               Kinnituslehed, millega kinnitatakse kooskõlas I lisa reeglitega V/1-1 ja V/1-2 meresõidudiplomit ja kutsetunnistust kaptenitele ja ohvitseridele, antakse välja ainult juhul, kui kõik STCW konventsiooni ja käesoleva direktiivi nõuded on täidetud.
            
            
         
         
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 4 alapunkt f
            
            
               7. Liikmesriik, kes tunnustab kaptenitele ja ohvitseridele STCW konventsiooni lisa reeglite V/1-1 ja V/1-2 kohaselt antud meresõidudiplomit või kutsetunnistust käesoleva direktiivi artikli 20 lõikes 2 sätestatud menetluse alusel, peab kõnealuse tunnistuse varustama tunnustamist tõendava kinnituslehega alles pärast selle autentsuse ja kehtivuse kontrolli. Kinnituslehe koostamisel kasutatakse STCW koodeksi jaotise A-I/2 punktis 3 esitatud vormi.
            
            
               8. Lõigetes 6 ja 7 osutatud kinnituslehed:
            
            
               a)võib välja anda eraldi dokumentidena;
            
            
               b)võib välja anda üksnes liikmesriik;
            
            
               c)tähistatakse kordumatu numbriga, v.a need kinnituslehed, mis tõendavad meresõidudiplomi väljaandmist ning mille võib tähistada asjaomase meresõidudiplomi numbriga, kui see on kordumatu;
            
            
               d)kaotavad kehtivuse, kui kaptenitele ja ohvitseridele STCW konventsiooni lisa reeglite V/1-1 ja V/1-2 kohaselt väljastatav kinnitatud meresõidudiplom või kutsetunnistus kaotab kehtivuse või kui selle välja andnud liikmesriik või kolmas riik võtab selle tagasi, peatab või tunnistab kehtetuks ning igal juhul viie aasta möödudes alates selle väljaandmise kuupäevast.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               9. Ametikoht, millel tunnistuse omanikul on lubatud töötada, identifitseeritakse kinnituslehel samamoodi nagu asjaomases liikmesriigis kohaldatavate ohutu mehitamise nõuete puhul.
            
            
               10. Liikmesriik võib kasutada STCW koodeksi jaotises A-I/2 esitatud vormist erinevat vormi, tingimusel et vähemalt nõutav teave on esitatud ladina tähtede ja araabia numbritega, võttes arvesse jaotise A-I/2 kohaselt lubatud variante.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõike 3 alapunkt a
            
            
               11. Kui artikli 20 lõikest 7 ei tulene teisiti, on käesoleva direktiiviga nõutava tunnistuse originaal kättesaadav selle laeva pardal, kus tunnistuse omanik töötab, kas paberkandjal või digitaalsel kujul, mille autentsust ja kehtivust on võimalik kontrollida käesoleva artikli 13 punktis b kehtestatud korras.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 4 alapunkt g
            
            
               12. Tunnistuse taotlejad esitavad piisavad tõendid:
            
            
               a)oma isiku kohta;
            
            
               b)et nad ei ole nooremad, kui on taotletava meresõidudiplomi või kutsetunnistuse puhul ette nähtud I lisa eeskirjadega;
            
            
               c)et nad täidavad STCW koodeksi jaotises A-I/9 ette nähtud tervisenõuded;
            
         
         
            
               d)et nad on sooritanud meresõidupraktika ja saanud muu kohustusliku väljaõppe, mis on taotletava meresõidudiplomi või kutsetunnistuse puhul ette nähtud I lisas esitatud reeglitega;
            
            
               e)et nad täidavad I lisa eeskirjades loetletud pädevusnõuded, mis on ette nähtud nende ametikohtade, teenistusülesannete ja tasemete puhul, mis märgitakse meresõidudiplomi kinnituslehele.
            
            
               Käesolevat lõiget ei kohaldata STCW konventsiooni reegli I/10 põhjal kinnituslehtede tunnustamistele.
            
            
               13. Iga liikmesriik kohustub:
            
            
               a)pidama registrit või registreid kaptenite, ohvitseride ja vajaduse korral reakoosseisu liikmete kõigi meresõidudiplomite ja kutsetunnistuste ning kinnituslehtede kohta, mis on välja antud, mille kehtivusaeg on lõppenud või mis on pikendatud, peatatud või tühistatud või kuulutatud kaotatuks või hävinuks, samuti väljaantud sooduslubade kohta;
            
            
               b)tegema kättesaadavaks selliseid meresõidudiplomeid, kinnituslehti ja sooduslube käsitlevad andmed teistele liikmesriikidele, STCW konventsiooni osalistele ning äriühingutele, kes taotlevad selliste meresõidudiplomite ja/või kaptenitele ja ohvitseridele vastavalt I lisa reeglitele V/1-1 ja V/1-2 väljastatud tunnistuste autentsuse ja kehtivuse kontrolli, mille on esitanud neile meremehed, kes taotlevad tunnustamist STCW konventsiooni reegli I/10 kohaselt või otsivad laeval tööd.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõike 3 alapunkt b
            
            
               14. Pärast seda kui STCW konventsiooni ja STCW koodeksi A osa asjakohased muudatused seoses meremeeste digitaalsete tunnistustega jõustuvad, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 30 vastu delegeeritud õigusakte, et muuta käesolevat direktiivi, viies kõik käesoleva direktiivi asjakohased sätted nende STCW konventsiooni ja STCW koodeksi A osa muudatustega kooskõlla, eesmärgiga digitaliseerida meremeeste tunnistused ja kinnituslehed.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 4
            
            
               Artikkel 5
            
            
               Komisjoni teavitamine
            
            
               Artikli 21 lõike 8 ja artikli 22 lõike 2 kohaldamiseks ning liikmesriikidele ja komisjonile üksnes poliitikakujundamise eesmärgil ja statistilistel eesmärkidel kasutamiseks esitavad liikmesriigid komisjonile igal aastal käesoleva direktiivi III lisas loetletud teabe meresõidudiplomite ja meresõidudiplomite tunnustamist tõendavate kinnituslehtede kohta. Samuti võivad nad vabatahtlikkuse alusel anda teavet STCW konventsiooni lisa II, III ja VII peatüki kohaselt reakoosseisu liikmetele välja antud kutsetunnistuste kohta, nagu näiteks käesoleva direktiivi III lisas osutatud teave.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 5
            
            
               Artikkel 6
            
            
               Liikmesriikide poolt välja antud meremeeste tunnistuste vastastikune tunnustamine
            
            
               1. Liikmesriik aktsepteerib teise liikmesriigi poolt või tema volitusel välja antud kas paberkandjal või digitaalsel kujul kutsetunnistust ja dokumentaalset tõendit, et lubada meremeestel teenida tema lipu all sõitval laeval.
            
            
               2. Liikmesriik tunnustab meresõidudiplomeid või kutsetunnistusi, mille teine liikmesriik on käesoleva direktiivi I lisa reeglite V/1-1 ja V/1-2 kohaselt kaptenitele ja ohvitseridele välja andnud, andes nende kohta välja tunnustamist tõendava kinnituslehe. Tunnustamist tõendava kinnituslehe puhul piirdutakse selles kindlaks määratud ametikohtade, teenistusülesannete ja väljaõppe tasemetega. Kinnitusleht antakse välja üksnes juhul, kui on täidetud kõik STCW konventsiooni nõuded, vastavalt STCW konventsiooni reegli I/2 punktile 7. Kinnituslehe koostamisel kasutatakse STCW koodeksi jaotise A-I/2 punktis 3 esitatud vormi.
            
         
         
            
               3. Liikmesriik aktsepteerib teise liikmesriigi volitusel artikli 12 kohaselt välja antud tervisetõendeid, et lubada meremeestel teenida tema lipu all sõitval laeval.
            
            
               4. Vastuvõttev liikmesriik tagab, et lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud otsused tehakse mõistliku aja jooksul. Vastuvõttev liikmesriik tagab ka, et meremeestel on õigus esitada kaebus kehtiva tunnistuse kinnitamisest või aktsepteerimisest keeldumise või taotlusele vastamata jätmise peale vastavalt siseriiklikele õigusaktidele ja menetlustele ning et meremeestele pakutakse vastavalt kehtivatele siseriiklikele õigusaktidele ja menetlustele selliste kaebustega seoses asjakohast nõu ja abi.
            
            
               5. Ilma et see piiraks käesoleva artikli lõike 2 kohaldamist, võivad vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused kehtestada täiendavaid piiranguid ametikohtade, teenistusülesannete ja väljaõppe tasemete osas seoses artiklis 8 osutatud kohalike rannasõitudega või I lisa reegli VII/1 kohaselt välja antud alternatiivtunnistuste osas.
            
            
               6. Ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist, võib vastuvõttev liikmesriik vajaduse korral lubada meremehel teenida oma lipu all sõitval laeval kuni kolm kuud, kui tal on teises liikmesriigis välja antud ja nõuetekohaselt kinnitatud asjakohane kehtiv tunnistus, ent mille tunnustamist ei ole asjaomane vastuvõttev liikmesriik veel kinnitanud.
            
            
               Dokumendid, mis tõendavad, et pädevatele asutustele on esitatud kinnituslehe taotlus, peavad olema kergesti kättesaadavad.
            
            
               7. Vastuvõttev liikmesriik tagab, et meremehed, kes esitavad tunnustuse saamiseks juhtimistasandi teenistusülesandeid täita lubavad tunnistused, tunneksid piisavalt kõnealuse liikmesriigi merendusalaseid õigusakte, mis on seotud teenistusülesannetega, mida neil on lubatud täita.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               Artikkel 7
            
            
               Väljaõppenõuded
            
            
               Artikliga 3 ette nähtud väljaõpe toimub vormis, mis võimaldab saavutada I lisas nõutavaid teoreetilisi teadmisi ja praktilisi oskusi eelkõige pääste- ja tuletõrjevahendite osas, ning selle kiidab heaks iga liikmesriigi määratud pädev asutus või organ.
            
            
               Artikkel 8
            
            
               Kohalikke rannasõite reguleerivad põhimõtted
            
            
               1. Kohalike rannasõitude määratlemisel ei tohi liikmesriigid kehtestada rangemaid väljaõpet, kogemusi või diplomeerimist käsitlevaid nõudeid meremeestele, kes teenivad mõne teise liikmesriigi või teise STCW konventsiooni osalisriigi lipu all sõitvatel ja samasuguste reisidega seotud laevadel, kui need, mis on kehtestatud oma lipu all sõitvate laevade meremeestele. Liikmesriigid ei tohi mingil juhul kehtestada rangemaid nõudeid teise liikmesriigi või teise STCW konventsiooni osalisriigi lipu all sõitvatel laevadel teenivate meremeeste suhtes, kui need, mis käesoleva direktiivi kohaselt kehtestatakse laevadele, mis ei ole seotud kohalike rannasõitudega.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 6 alapunkt a
            
            
               2. Liikmesriik lepib asjaomaste liikmesriikidega või konventsiooniosalistega kokku nende laevade puhul, mille suhtes kohaldatakse kohalikku rannasõitu (sh rannasõitu STCW konventsiooniosalise liikmesriigi või muu osalisriigi rannikuvetes osaliste poolt määratletud kohaliku rannasõidu piires) käsitlevaid STCW konventsiooni sätteid, määrates kindlaks nii asjaomaste mereteede kui ka muude sätete üksikasjad.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               3. Laevade puhul, millel on õigus sõita mõne liikmesriigi lipu all ja mis tegelevad regulaarselt kohalike rannasõitudega mõne teise liikmesriigi või teise STCW konventsiooni osalisriigi rannikul, peab liikmesriik, kelle lipu all kõnealusel laeval on õigus sõita, kehtestama nendel laevadel teenivate meremeeste suhtes sellised väljaõpet, kogemusi ja diplomeerimist käsitlevad nõuded, mis on vähemalt võrdväärsed selle liikmesriigi või STCW konventsiooni osalisriigi nõuetega, mille rannikul nimetatud laev tegutseb, tingimusel et need nõuded ei ole rangemad kui need, mis käesoleva direktiivi kohaselt on kehtestatud laevade suhtes, mis ei ole seotud kohalike rannasõitudega. Meremehed, kes teenivad laeval, mille reis kestab kauem kui liikmesriigi poolt kohaliku rannasõiduna määratletud reis ja mis siseneb kõnealuse määratlusega hõlmamata vetesse, täidavad käesoleva direktiivi asjakohaseid sätteid.
            
         
         
            
               4. Liikmesriik võib lubada, et laeva suhtes, millel on õigus sõita tema lipu all, kohaldatakse käesoleva direktiivi sätteid, mis käsitlevad kohalikke rannasõite, kui kõnealune laev on regulaarselt seotud kohalike rannasõitudega vastavalt liikmesriigi määratlusele sellise riigi läheduses, mis ei ole STCW konventsiooni osalisriik.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 6 alapunkt b
            
            
               5. Teised liikmesriigid võivad tunnustada liikmesriigi või STCW konventsiooni osalise poolt kindlaks määratud ulatusega kohalikuks rannasõiduks välja antud meremeeste meresõidudiplomeid töötamiseks nende kindlaksmääratud ulatusega kohalikus rannasõidus, kui asjaomased liikmesriigid või konventsiooniosalised sõlmivad kokkuleppe, määrates kindlaks asjaomaste mereteede ja muude tingimuste üksikasjad.
            
            
               6. Liikmesriigid, kes määravad kindlaks kohalikud rannasõidud, teevad kooskõlas käesoleva artikli nõuetega järgmist:
            
            
               a)järgivad STCW koodeksi jaotises A-I/3 määratletud kohalikke rannasõite reguleerivaid põhimõtteid;
            
            
               b)märgivad kohaliku rannasõidu ulatuse artikli 4 kohaselt välja antud kinnituslehele.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               7. Kui liikmesriigid teevad otsuse kohaliku rannasõidu määratluse ning asjakohaste väljaõppetingimuste kohta kooskõlas lõigete 1, 3 ja 4 nõuetega, teatavad nad komisjonile vastuvõetud sätete üksikasjad.
            
            
               Artikkel 9
            
            
               Pettuste ja muu õigusvastase tegevuse vältimine
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 7
            
            
               1. Liikmesriigid võtavad ja rakendavad asjakohaseid meetmeid, et vältida pettust ja muud õigusvastast tegevust seoses väljastatud tunnistuste ja kinnituslehtedega, ning näevad ette tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad sanktsioonid.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               2. Liikmesriigid määravad siseriiklikud asutused, kelle ülesanne on avastada ja võidelda pettuste ning muu õigusvastase tegevusega ning vahetada teavet teiste liikmesriikide ja kolmandate riikide pädevate asutustega meremeestele tunnistuste andmise kohta.
            
            
               Liikmesriigid teatavad viivitamata teistele liikmesriikidele ja komisjonile nimetatud pädevate siseriiklike asutuste andmed.
            
            
               Liikmesriigid teatavad nimetatud pädevate siseriiklike asutuste andmed viivitamata ka kolmandatele riikidele, kellega nad on sõlminud kokkuleppe vastavalt STCW konventsiooni reegli I/10 punktile 1.2.
            
         
         
            
               3. Vastuvõtva liikmesriigi taotlusel kinnitavad või eitavad teise liikmesriigi pädevad asutused kirjalikult meremeeste tunnistuste, vastavate kinnituslehtede või muude selles teises liikmesriigis väljastatud väljaõpet tõendavate dokumentide ehtsust.
            
            
               Artikkel 10
            
            
               Karistused ja distsiplinaarmeetmed
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 8 alapunkt a
            
            
               1. Liikmesriigid kehtestavad korra erapooletuks uurimiseks juhtudel, kui liikmesriigi välja antud meresõidudiplomi ja kutsetunnistuse või kinnituslehe omaniku kohta teatatakse sellisest ebapädevusest, tegevusest, tegevusetusest või turvalisuse kahjustamisest seoses meresõidudiplomist ja kutsetunnistusest tulenevate kohustustega, mis võib kujutada otsest ohtu inimelule, varale või merekeskkonnale, samuti korra meresõidudiplomite ja kutsetunnistuste äravõtmiseks, peatamiseks ja tühistamiseks nimetatud põhjustel ning pettuse vältimiseks.
            
            
               2. Liikmesriigid võtavad ja jõustavad asjakohased meetmed, et vältida pettust ja muud õigusvastast tegevust seoses väljaantud meresõidudiplomite ja kutsetunnistuste ning kinnituslehtedega.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               🡺1 2012/35/EL artikkel 1 lõike 8 alapunkt b
            
            
               3. 🡺1 Karistus või distsiplinaarmeetmed määratakse ja täidetakse järgmistel juhtudel: 🡸
            
            
               a)laevandusettevõtja või kapten on võtnud tööle isiku, kellel ei ole käesoleva direktiiviga nõutavat tunnistust;
            
            
               b)kapten on lubanud, et mis tahes teenistusülesannet või teenust, mida käesoleva direktiivi kohaselt peab täitma või osutama asjakohast tunnistust omav isik, täidab või osutab isik, kellel ei ole nõutavat tunnistust, kehtivat soodusluba ega artikli 20 lõikega 7 ette nähtud tõendavat dokumenti, või
            
            
               c)isik on omandanud pettuse teel või valedokumentidega õiguse täita teenistusülesannet või töötada ametikohal, mis käesoleva direktiivi kohaselt eeldab tunnistuse või soodusloa olemasolu.
            
            
               4. Liikmesriigid, mille jurisdiktsiooni alla kuulub laevandusettevõtja või isik, kelle puhul on põhjendatult alust arvata, et ta on vastutav käesoleva direktiivi eiramise eest (nagu loetletud lõikes 3) või et ta on sellisest eiramisest kindlalt teadlik, teevad koostööd sellise liikmesriigi või teise STCW konventsiooni osalisriigiga, kes teatab neile kavatsusest algatada menetlus oma jurisdiktsiooni all.
            
            
               Artikkel 11
            
            
               Kvaliteedinõuded
            
            
               1. Iga liikmesriik tagab, et:
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 9 alapunkt a
            
         
         
            
               a)kõiki valitsusväliste asutuste või nendele alluvate üksuste tehtud väljaõppe, atesteerimise, diplomeerimise, samuti tervisetõendite andmise ning tunnistuste kinnitamise ja pikendamisega seotud toiminguid kontrollitakse pidevalt kvaliteedisüsteemi abil, et tagada määratletud eesmärkide, sh instruktorite ja hindajate erialast ettevalmistust ja kogemusi käsitlevate eesmärkide saavutamine vastavalt STCW koodeksi jaotisele A-I/8;
            
            
               b)kui valitsusasutused või -üksused tegelevad selliste tegevustega, kasutatakse vastavalt STCW koodeksi jaotisele A-I/8 kvaliteedisüsteemi;
            
            
               c)väljaõppe eesmärgid ning nendega seotud saavutatavad pädevusnõuded on selgelt määratletud ning et STCW konventsiooniga nõutavate eksamite ja atesteerimise läbimiseks vajalike teadmiste ja oskuste tase on kindlaks määratud;
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               d)kvaliteedinõuete reguleerimisala hõlmab diplomeerimissüsteemi haldamist, kõiki kursusi ja õppekavu, liikmesriigi poolt või selle järelevalve all läbiviidavaid eksameid võttes arvesse määratletud eesmärkide saavutamiseks kehtestatud poliitikat, süsteeme, kontrolli ja sisejärelevalvet kvaliteedi tagamiseks.
            
            
               Esimese lõigu punktis c nimetatud eesmärgid ja nendega seotud kvaliteedinõuded võib eraldi kindlaks määrata eri kursuste ja õppekavade jaoks ning need hõlmavad diplomeerimissüsteemi haldamist.
            
            
               2. Liikmesriigid tagavad ka selle, et teadmiste, oskuste ja pädevuse omandamist ja atesteerimist ning diplomeerimissüsteemi haldamist hindaksid sõltumatult ja kuni viie aasta pikkuste ajavahemike järel vastava kvalifikatsiooniga isikud, kes ise ei ole kõnealuste toimingutega seotud, veendumaks et:
            
            
               a)kõik sisemised juhtimisega seotud kontrolli- ja järelevalvemeetmed ning järelkontroll on vastavuses kavandatud meetmete ja dokumenteeritud menetlustega ning aitavad tagada määratletud eesmärkide saavutamise;
            
            
               b)iga sõltumatu atesteerimise tulemused dokumenteeritakse ja tehakse teatavaks atesteeritava valdkonna eest vastutavatele isikutele;
            
            
               c)puuduste kõrvaldamiseks võetakse õigeaegselt meetmeid;
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 9 alapunkt b
            
            
               d)kõik STCW konventsiooni ja koodeksi kohaldatavad sätted, sh muudatused, on hõlmatud kvaliteedisüsteemiga. Liikmesriigid võivad lisada sellesse süsteemi ka muid käesoleva direktiivi kohaldatavaid sätteid.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 9 alapunkt c (kohandatud)
            
            
               3. Asjaomane liikmesriik edastab iga ⌦ käesoleva artikli ⌫ lõike 2 kohaselt läbi viidud atesteerimise kohta aruande komisjonile STCW koodeksi jaotises A-I/7 ette nähtud vormis kuue kuu jooksul alates hindamise kuupäevast.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 10 (kohandatud)
            
            
               Artikkel 12
            
         
         
            
               Tervisenõuded
            
            
               1. Liikmesriigid kehtestavad meremeeste tervisenõuded ja tervisetõendite väljaandmise korra vastavalt käesolevale artiklile ja STCW koodeksi jaotisele A-I/9, võttes vajaduse korral arvesse STCW koodeksi jaotist B-I/9.
            
            
               2. Liikmesriigid tagavad, et meremeeste nõuetekohase tervisliku seisundi hindamise eest vastutav isik oleks arst, keda asjaomane liikmesriik on tunnustanud tegema STCW koodeksi jaotise A-I/9 kohast meremeeste arstlikku kontrolli.
            
            
               3. Meremehel, kellel on STCW konventsiooni kohaselt välja antud meresõidudiplom või kutsetunnistus ja kes teenib merel, peab olema ka käesoleva artikli sätete ja STCW koodeksi jaotise A-I/9 kohaselt välja antud kehtiv tervisetõend.
            
            
               4. Tervisetõendi taotleja:
            
            
               a)on vähemalt 16 aastat vana;
            
            
               b)esitab piisavad tõendid oma isiku kohta;
            
            
               c)vastab asjaomases liikmesriigis kehtivatele tervisenõuetele.
            
            
               5. Tervisetõend kehtib maksimaalselt kaks aastat, välja arvatud juhul, kui meremees on alla 18aastane, millisel juhul on maksimaalne kehtivusaeg üks aasta.
            
            
               6. Kui tervisetõendi kehtivusaeg lõppeb reisi ajal, kohaldatakse STCW konventsiooni lisa reeglit I/9.
            
            
               7. Kiireloomulistel juhtudel võib liikmesriik lubada meremehel töötada ilma kehtiva tervisetõendita. Sellistel juhtudel kohaldatakse STCW konventsiooni lisa reeglit I/9.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               Artikkel 13
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 11 alapunkt a
            
            
               Meresõidudiplomite ja kutsetunnistuste pikendamine
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõike 6 alapunkt a
            
            
               1. Kõik kaptenid, ohvitserid ja raadiooperaatorid, kellel on I lisa mis tahes peatüki (v.a V peatüki reegel V/3 või VI peatükk) alusel välja antud või tunnustatud tunnistus ja kes teenivad merel või kavatsevad merele minna pärast kaldalolekut, peavad meresõidupraktika jätkamiseks vähemalt iga viie aasta järel
            
         
         
            
               a)täitma artiklis 12 sätestatud tervisenõuded;
            
            
               b)tõendama jätkuvat ametialast pädevust vastavalt STCW koodeksi jaotisele A-I/11.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               2. Meresõidupraktika jätkamiseks laevadel, mille puhul on rahvusvaheliselt kokku lepitud eriväljaõppenõuded, tuleb igal kaptenil, ohvitseril ja raadiooperaatoril edukalt läbida heakskiidetud asjakohane väljaõpe.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 11 alapunkt b
            
            
               3. Meresõidupraktika jätkamiseks tankeritel täidavad kaptenid ja ohvitserid käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud nõudeid ning peavad vähemalt iga viie aasta järel tõendama jätkuvat ametialast pädevust tööks tankeril vastavalt STCW koodeksi jaotise A-I/11 lõikele 3.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõike 6 alapunkt b
            
            
               4. Meresõidupraktika jätkamiseks polaarvetes sõitvatel laevadel täidab kapten või ohvitser käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud nõudeid ning peab vähemalt iga viie aasta järel tõendama jätkuvat ametialast pädevust tööks polaarvetes sõitvatel laevadel vastavalt STCW koodeksi jaotise A-I/11 punktile 4.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõike 6 alapunkt c
            
            
               5. Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2017 välja antud meresõidudiplomite ja/või kutsetunnistuste taotlejatele seatud pädevusnõudeid asjakohase meresõidudiplomi ja/või kutsetunnistuse jaoks STCW koodeksi A osas sätestatud nõuetega ning teeb kindlaks selliste meresõidudiplomite ja/või kutsetunnistuste omanike täiendusõppe või atesteerimise vajaduse.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõike 6 alapunkt d
            
            
               6. Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2017 gaaskütusel töötavatel laevadel teenivatele isikutele seatud pädevusnõudeid STCW koodeksi jaotises A-V/3 sätestatud pädevusnõuetega ning teeb kindlaks nende isikute täiendusõppe vajaduse.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               7. Iga liikmesriik, konsulteerides asjaomaste isikutega, töötab välja või laseb välja töötada STCW koodeksi jaotisega A-I/11 ette nähtud täiendõppe struktuuri.
            
         
         
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 11 alapunkt d
            
            
               8. Kaptenite, ohvitseride ja raadioside operaatorite teadmiste ajakohastamiseks tagavad liikmesriigid, et inimelude ohutust merel, turvalisust ja merekeskkonna kaitsmist käsitlevate siseriiklike ja rahvusvaheliste õigusaktide viimaste muudatuste tekst oleks kättesaadav laevadele, millel on õigus sõita nende lipu all, järgides samas artikli 15 lõike 3 punkti b ja artiklit 19.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               Artikkel 14
            
            
               Valmendite kasutamine
            
            
               STCW koodeksi jaotises A-I/12 sätestatud toimimisnorme ja muid sätteid ning STCW koodeksi A osaga asjaomase tunnistuse suhtes kehtestatud nõudeid järgitakse:
            
            
               a)kõikide kohustuslike valmendil põhinevate väljaõpete puhul;
            
            
               b)kõikide STCW koodeksi A osas nõutavate atesteerimiste puhul, mida tehakse valmendi abil;
            
            
               c)kõikide STCW koodeksi A osas nõutavate pädevustaseme omamise näitamiste puhul, mida tehakse valmendi abil.
            
            
               Artikkel 15
            
            
               Laevandusettevõtjate vastutus
            
            
               1. Vastavalt lõigetele 2 ja 3 teevad liikmesriigid laevandusettevõtjad vastutavaks meremeeste teenistusse võtmise eest oma laevadele kooskõlas käesoleva direktiiviga ja nõuavad laevandusettevõtjatelt järgmiste asjaolude tagamist:
            
            
               a)kõigil laevandusettevõtja laevadel töötavatel meremeestel on käesoleva direktiivi sätetele vastav asjakohane tunnistus, nagu kõnealune liikmesriik on selle kehtestanud;
            
            
               b)nende laevad on mehitatud kooskõlas liikmesriigis kohaldatavate ohutu mehitamise nõuetega;
            
            
               c)kõikide laevandusettevõtja laevadel töötavate meremeeste dokumente ja andmeid säilitatakse ja need on kergesti kättesaadavad ning sisaldavad vähemalt dokumente ja andmeid, mis käsitlevad meremeeste kogemusi, väljaõpet, tervislikku seisundit ja teenistusülesannetes nõutavat pädevust;
            
            
               d)kui meremehed võetakse tööle mõnele laevandusettevõtja laevale, tutvustatakse neile nende konkreetseid kohustusi ning igapäevaste või häireolukorrast tulenevate kohustustega seotud töökorda, varustust, seadmeid, menetlusi ja laeva omadusi;
            
            
               e)laevapere suudab oma tegevust häireolukorras tõhusalt koordineerida ja täita ohutuse ning saaste vältimise või tõrjumise seisukohalt olulisi teenistusülesandeid;
            
            
         
         
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 13 alapunkt a
            
            
               f)kõik nende laevadel töötavad meremehed on läbinud STCW konventsiooniga ette nähtud täiendusõppe;
            
            
               g)nende laevadel tagatakse alati tõhus suuline suhtlus vastavalt muudetud SOLAS 74 V peatüki reegli 14 lõigetele 3 ja 4.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ (kohandatud)
            
            
               2. Laevandusettevõtjad, kaptenid ja laevapere liikmed vastutavad kõik selle eest, et oleks tagatud käesolevas artiklis esitatud kohustuste täielik ja igakülgne täitmine ning et võetaks sellised meetmed, mis võivad olla vajalikud selle tagamiseks, et iga laevapere liige aitab teadlikult ja oskuslikult kaasa laeva ohutule ekspluateerimisele.
            
            
               3. Laevandusettevõtja annab iga käesoleva direktiivi reguleerimisalasse kuuluva laeva kaptenile kirjaliku juhendi, milles on sätestatud tegevuspõhimõtted ja kord, mida tuleb järgida selle tagamiseks, et kõigil laevale tööle võetud uutel meremeestel oleks võimalus tutvuda pardaseadmete, töökorra ja muude kohustuste nõuetekohaseks täitmiseks vajalike meetmetega, enne kui neile pannakse kõnealused kohustused. Nimetatud tegevuspõhimõtted ja kord hõlmavad järgmist:
            
            
               a)mõistliku tähtaja määramine, mille jooksul on igal uuel töölevõetud meremehel võimalus tutvuda:
            
            
               i)konkreetsete seadmetega, mida meremees kasutab või juhib;
            
            
               ii)laevale omaste vahiteenistust, ohutust ja keskkonnakaitset käsitlevate ning häireolukorras kohaldatavate korra ja meetmetega, mida meremees peab teadma, et oma kohustusi nõuetekohaselt täita;
            
            
               b)sellise kogenud laevapere liikme nimetamine, kes vastutab selle eest, et kõigil uutel töölevõetud meremeestel oleks võimalik saada olulist teavet neile arusaadavas keeles.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 13 alapunkt b
            
            
               4. Laevandusettevõtjad tagavad, et kaptenid, ohvitserid ja muu personal, kellele on nende ro-ro-reisilaeval pandud erikohustused ja -vastutus, peavad vastaval ametikohal vajalike oskuste omandamiseks ning kohustuste ja vastutuse võtmiseks olema läbinud tutvustava koolituse, mille läbiviimisel võetakse arvesse STCW koodeksi jaotist B-I/14.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 14
            
            
               Artikkel 16
            
            
               Töökõlblikkus
            
            
               1. Üleväsimuse ärahoidmiseks liikmesriik:
            
            
               a)kehtestab ja jõustab vahipersonali ning nende meremeeste puhkeajad, kelle kohustuste hulka kuuluvad lõigete 3–13 kohased meresõiduohutuse ja meresõidu turvalisusega ning merereostuse vältimisega seotud ülesanded;
            
         
         
            
               b)nõuab vahikordade korraldamist selliselt, et vahipersonali tõhusust ei vähendaks üleväsimus ja et kohustused oleksid organiseeritud nii, et reisi esimeses vahikorras olevad meremehed ja sellele järgnevates vahikordades olevad meremehed oleksid piisavalt väljapuhanud ja muidu sobivad tööülesannete täitmiseks.
            
            
               2. Liikmesriik tagab, et uimastite ja alkoholi kuritarvitamise vältimiseks on võetud kohased meetmed vastavalt käesoleva artikli sätetele.
            
            
               3. Liikmesriik võtab arvesse ohtusid, mida toob kaasa meremeeste väsimus, eriti nende meremeeste väsimus, kelle kohustuste hulka kuulub laeva ohutu ja turvaline toimimine.
            
            
               4. Isikutele, kes on määratud töötama vahitüürimehena või navigatsioonivahis oleva reakoosseisu liikmena või kelle kohustuste hulka kuuluvad meresõiduohutuse, meresõidu turvalisuse ning merereostuse vältimise ülesanded, võimaldatakse puhkeaeg, mis ei ole lühem kui
            
            
               a)kümme tundi puhkust 24-tunnise ajavahemiku jooksul ning
            
            
               b)77 tundi seitsmepäevase ajavahemiku jooksul.
            
            
               5. Puhkeaega ei või jagada rohkem kui kaheks osaks, millest üks peab olema vähemalt kuue tunni pikkune, ning kahe järjestikuse puhkeaja vaheline aeg ei või ületada 14 tundi.
            
            
               6. Lõigetes 4 ja 5 sätestatud puhkeaja nõudeid ei pea järgima häireolukordades või muudes möödapääsmatutes operatiivolukordades. Ülevaatused, tuletõrje- ja päästepaadiharjutused ning siseriiklike seaduste ja määrustega ja rahvusvaheliste dokumentidega ette nähtud harjutused korraldatakse viisil, mis minimaalselt häirib puhkeaega ega põhjusta väsimust.
            
            
               7. Liikmesriigid nõuavad vahiteenistusgraafikute paigaldamist kergesti juurdepääsetavatesse kohtadesse. Vahiteenistusgraafikud koostatakse standardvormis laeva töökeeles või töökeeltes ja inglise keeles.
            
            
               8. Valveaja korral, kui meremees peab olema valmis tegutsema näiteks juhul, kui masinaruumis ei ole kedagi, tuleb meremehele anda piisavalt korvav puhkeaeg, kui tema tavalist puhkeaega on töölekutsumiste tõttu häiritud.
            
            
               9. Liikmesriik nõuab, et meremeeste igapäevase puhkeaja arvestust peetakse standardvormis laeva töökeeles või töökeeltes ja inglise keeles, et oleks võimalik jälgida ja kontrollida käesoleva artikli täitmist. Meremehele antakse tema kohta käiva arvestuse väljavõte, mille kinnitavad kapten või kapteni volitatud isik ja asjaomane meremees.
            
            
               10. Olenemata lõigetes 3–9 sätestatud eeskirjadest on laeva kaptenil õigus nõuda meremehelt töötundide tegemist, mis on vajalikud laeva, laeval olevate isikute või lasti ohutuse otsestes huvides või teiste merehädas olevate laevade või isikute abistamiseks. Kapten võib vastavalt peatada puhkeajagraafiku kohaldamise ning nõuda meremehelt vajalike töötundide tegemist kuni normaalse olukorra taastumiseni. Normaalse olukorra taastumise järel tagab kapten võimalikult kiiresti, et graafikujärgsel puhkeajal töötanud meremeestele antakse piisav puhkeaeg.
            
            
               11. Võttes vajalikul määral arvesse töötajate tervise ja ohutuse kaitse üldpõhimõtteid ja kooskõlas direktiiviga 1999/63/EÜ võivad liikmesriigil olla siseriiklikud õigusaktid või pädeva asutuse menetlus selliste kollektiivlepingute lubamiseks või registreerimiseks, mis näevad ette erandeid käesoleva artikli lõike 4 punktis b ja lõikes 5 sätestatud puhkeajast, tingimusel et puhkeaeg on vähemalt 70 tundi seitsmepäevase ajavahemiku jooksul ja järgitakse käesoleva artikli lõigetes 12 ja 13 sätestatud ajapiiranguid. Võimaluse korral järgitakse selliste erandite puhul kehtestatud norme, kuid võib arvestada sagedasemaid või pikemaid puhkeperioode või korvavat puhkeaega vahiteenistuses osalevatele meremeestele või meremeestele, kes töötavad lühireise tegevatel laevadel. Erandite puhul võetakse võimaluse korral arvesse STCW koodeksi jaotises B-VIII/1 sätestatud suuniseid väsimuse tekkimise ärahoidmiseks. Erandid käesoleva artikli lõike 4 punktis a sätestatud minimaalsest puhkeajast ei ole lubatud.
            
            
               12. Lõikes 11 osutatud erandid lõike 4 punktiga b ette nähtud puhkeajast ei ole lubatud rohkem kui kahel järjestikusel nädalal. Kahe järjestikuse erandliku ajavahemiku vahele jääv aeg laeva pardal ei või olla lühem kui erandi kahekordne kestus.
            
            
               13. Lõikes 11 osutatud võimalike erandite puhul lõikes 5 sätestatust võib lõike 4 punktiga a ette nähtud minimaalse puhkeaja iga 24-tunnise ajavahemiku jooksul jagada kuni kolmeks puhkeajavahemikuks, millest üks on vähemalt kuue tunni pikkune ja kumbki ülejäänud kahest ajavahemikust vähemalt üks tund. Kahe järjestikuse puhkeaja vaheline aeg ei tohi ületada 14 tundi. Erandeid ei kohaldata tihedamini kui kahel 24‑tunnisel ajavahemikul seitsmepäevase ajavahemiku jooksul.
            
            
               14. Liikmesriigid kehtestavad alkoholi kuritarvitamise vältimiseks kaptenitele, ohvitseridele ja teistele meremeestele nende ametikohustuste hulka kuuluvate meresõiduohutuse, meresõidu turvalisuse ja merekeskkonna kaitse ülesannete täitmise ajal suurimaks lubatud alkoholisisalduseks veres 0,05 % või 0,25 promilli ühes liitris väljahingatavas õhus või lubavad maksimaalselt sellise koguse alkoholi, mis põhjustab osutatud alkoholisisalduse.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               Artikkel 17
            
            
               Soodusluba
            
         
         
            
               1. Erandlike asjaolude korral võib pädev asutus, kui see tema arvates ei ohusta inimesi, vara ega keskkonda, anda välja soodusloa, mis lubab konkreetsel meremehel töötada konkreetsel laeval konkreetse ajavahemiku jooksul, mis ei ületa kuut kuud, ametikohal, mille jaoks tal puudub asjakohane tunnistus, tingimusel et kõnealusel soodusloa saanud isikul on pädevate asutuste arvates kohane ettevalmistus vaba ametikoha puhul eeldatavate ülesannete turvaliseks täitmiseks; raadiooperaatorile antakse soodusluba ainult kooskõlas raadioeeskirjadega. Soodusluba ei anta välja kaptenile ega vanemmehaanikule, v.a vääramatu jõu olukorras ja ka siis võimalikult lühikeseks ajaks.
            
            
               2. Ametikohaga seotud soodusluba antakse välja ainult sellisele isikule, kellel on asjakohane tunnistus vahetus alluvuses oleval ametikohal töötamiseks. Kui vahetus alluvuses oleval ametikohal töötamiseks tunnistust ei nõuta, võib soodusloa anda isikule, kelle ettevalmistus ja kogemused vastavad pädevate asutuste arvates täpselt täidetavale ametikohale esitatavatele nõuetele, tingimusel et kui sellisel isikul puudub asjakohane tunnistus, peab ta läbima pädevate asutuste tunnustatud eksami, näitamaks et soodusloa võib ohutult välja anda. Peale selle tagavad pädevad asutused, et kõnealusele ametikohale asub võimalikult kiiresti isik, kellel on asjakohane tunnistus.
            
            
               Artikkel 18
            
            
               Liikmesriikide vastutus seoses meremeeste väljaõppe ja atesteerimisega
            
            
               1. Liikmesriigid määravad asutused või organid, kes:
            
            
               a)annavad artiklis 3 osutatud väljaõpet;
            
            
               b)organiseerivad ja/või kontrollivad vajaduse korral eksameid;
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 15
            
            
               c)annavad välja artiklis 4 osutatud tunnistusi;
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ (kohandatud)
            
            
               d)annavad välja artikliga 17 ette nähtud sooduslube.
            
            
               2. Liikmesriigid tagavad, et:
            
            
               a)meremeeste väljaõpe ja atesteerimine vastab järgmistele tingimustele:
            
            
               i)see on liigendatud vastavalt kirjalikele kavadele, mis sisaldavad ettenähtud pädevustaseme saavutamiseks vajalikku metoodikat, õppevahendeid, -korda ja –materjale;
            
            
               ii)seda viivad läbi, kontrollivad, hindavad ja juhivad isikud, kellel on punktidele d, e ja f vastav ettevalmistus;
            
            
               b)täiendõpet või töö käigus hindamist võib laeva pardal korraldada ainult siis, kui see ei takista laeva tavapärast ekspluateerimist ning kui väljaõpet või atesteerimist läbiviivatel isikutel on aega ja võimalust sellega tegelda;
            
            
               c)koolitajatel, instruktoritel ja atesteerijatel on merel või maismaal tegutsevatele meremeestele eri liiki ja eri tasemega väljaõppe andmiseks ning nende atesteerimiseks vajalik ettevalmistus;
            
            
               d)isik, kes viib merel või maismaal läbi meremeeste täiendõpet, mille eesmärk on anda käesolevale direktiivile vastavaks diplomeerimiseks vajalik ettevalmistus:
            
         
         
            
               i)suudab hinnata õppekava ja mõistab konkreetse väljaõppeliigi eesmärke;
            
            
               ii)on saanud väljaõppel käsitletavate ülesannete täitmiseks vajaliku ettevalmistuse;
            
            
               iii)kui ta viib väljaõpet läbi valmendi abil:
            
            
               –on saanud asjakohaseid juhiseid valmendite kasutamist käsitlevate õpetamismeetodite kohta, ja
            
            
               –on omandanud praktilisi kogemusi konkreetse valmenditüübi kasutamisel;
            
            
               e)isikud, kes vastutavad meremeeste sellise täiendõppe järelevalve eest, mille eesmärk on anda tunnistuse saamiseks vajalik ettevalmistus, mõistavad täielikult õppekava ja iga teostatava väljaõppeliigi eesmärke;
            
            
               f)isikul, kes viib merel või maismaal läbi meremeeste töö käigus hindamist, mida arvestatakse tunnistuse andmisel vastavalt käesolevale direktiivile:
            
            
               i)on vajalikud teadmised ja arusaam atesteeritavast pädevusest;
            
            
               ii)on atesteeritava ülesande jaoks vajalik ettevalmistus;
            
            
               iii)ta on saanud asjakohaseid juhiseid atesteerimismeetodite ja -tavade kohta;
            
            
               iv)on praktilised atesteerimiskogemused;
            
            
               v)on valmendite kasutamist hõlmavaks atesteerimiseks vajalikud, konkreetse valmendiliigi kasutamise praktilised kogemused, mille ta on saanud kogenud atesteerija järelevalve all ja heakskiidetud viisil;
            
            
               g)kui liikmesriik tunnustab õppekursust, õppeasutust või selle antud ettevalmistust tunnistuse väljaandmist käsitlevate nõuete ühe osana, kuuluvad instruktorite ja atesteerijate ettevalmistus ja kogemused kvaliteedinõudeid käsitleva artikli 11 sätete reguleerimisalasse. Nimetatud ettevalmistus, kogemused ja kvaliteedinõuete kohaldamine sisaldavad asjakohast väljaõpet juhendamis-, õpetamis- ning atesteerimismeetodite ja -tavade alal ning need vastavad kõigile ⌦ käesoleva lõike ⌫ punktide d, e ja f nõuetele.
            
            
               Artikkel 19
            
            
               Sidepidamine laeval
            
            
               Liikmesriigid tagavad, et:
            
            
               a)ilma et see piiraks punktide b ja d kohaldamist, on liikmesriigi lipu all sõitvate laevade pardal kogu aeg vahendid, mille abil on kõigi laevapere liikmetega võimalik suuliselt sidet pidada turvalisust käsitlevates küsimustes ning mis tagavad eelkõige selle, et sõnumid ja juhised võetakse vastu õigeaegselt ja et neid mõistetakse õigesti;
            
            
               b)kõigi liikmesriigi lipu all sõitvate reisilaevade ning liikmesriigi sadamast reisi alustavate ja/või seal reisi lõpetavate reisilaevade pardal on laevapere tõhusa toimimise tagamiseks ohutusega seotud küsimustes kehtestatud ühine töökeel, mis märgitakse logiraamatusse;
            
            
               laevandusettevõtja või vajaduse korral kapten määrab asjakohase töökeele; iga meremees peab sellest keelest aru saama, vajaduse korral suutma anda käsklusi ja juhiseid ning neile kõnealuses keeles vastama;
            
            
               kui töökeel ei ole liikmesriigi ametlik keel, peab olema kõikidesse väljapandud kavadesse ja nimekirjadesse lisatud tõlge töökeelde;
            
         
         
            
               c)reisilaeva personal, kes häireplaani kohaselt on määratud vastutama reisijate eest häireolukordades, on kergesti identifitseeritav ja omab piisavaid sidepidamisoskusi, arvestades järgmiste tegurite nõuetekohast seost:
            
            
               i)konkreetsel marsruudil veetavate reisijate peamine keel või peamised keeled;
            
            
               ii)tõenäosus, et töötajate oskus kasutada põhijuhiste andmisel ingliskeelseid põhiväljendeid on sidepidamisvahendiks abi vajava reisijaga suhtlemisel, olenemata sellest, kas reisija ja laevapere liige räägivad ühist keelt või mitte;
            
            
               iii)võimalik vajadus suhelda häireolukorras muul viisil (nt viibete või käega antavate märguannete abil või osutades juhiste asukohale, kogunemispaikadele, päästevahenditele või evakuatsiooniteedele), kui verbaalne suhtlemine on ebaotstarbekas;
            
            
               iv)reisijatele nende emakeeles või -keeltes antud täielike ohutusjuhiste ulatus;
            
            
               v)keeled, milles võib anda hädaohuteateid häireolukorras või õppuste ajal, et edastada reisijatele esmatähtsaid juhiseid ja aidata laevapere liikmeid reisijate abistamisel;
            
            
               d)liikmesriigi lipu all sõitvate nafta-, kemikaali- ja veeldatud gaasi tankerite kaptenid, ohvitserid ja reakoosseisu liikmed on võimelised üksteisega suhtlema ühises töökeeles või ühistes töökeeltes;
            
            
               e)on olemas piisavad vahendid sidepidamiseks laeva ja kaldal asuvate asutuste vahel. Kõnealune side toimub SOLAS 74 V peatüki reegli 14 lõike 4 kohaselt;
            
            
               f)teostades sadamariigi kontrolli direktiivi 2009/16/EÜ alusel, kontrollivad liikmesriigid ka seda, et mõne teise riigi kui liikmesriigi lipu all sõitvad laevad täidavad käesolevat artiklit.
            
            
               Artikkel 20
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 16 alapunkt a
            
            
               Meresõidudiplomite ja kutsetunnistuste tunnustamine
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 16 alapunkt b (kohandatud)
            
            
               1. Meremehi, kellel ei ole liikmesriikide poolt väljastatud meresõidudiplomit ⌦ ega ⌫ liikmesriikide poolt kaptenitele ja ohvitseridele STCW konventsiooni reeglite V/1-1 ja V/1-2 kohaselt väljastatud kutsetunnistust, võidakse lubada teenima liikmesriigi lipu all sõitvatele laevadele, kui otsus nende meresõidudiplomi ⌦ või ⌫ kutsetunnistuse tunnustamise kohta on vastu võetud käesoleva artikli lõigetes 2–6 sätestatud menetluste kohaselt.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 7 (kohandatud)
            
            
               2. Liikmesriik, kes kavatseb tunnustada kinnituslehega tema lipu all sõitvatel laevadel teenimiseks käesoleva artikli lõikes 1 osutatud meresõidudiplomit või kutsetunnistust, mille kolmas riik on välja andnud kaptenile, ohvitserile või raadiooperaatorile, esitab komisjonile põhjendatud taotluse kõnealuse kolmanda riigi tunnustamiseks koos esialgse analüüsiga selle kohta, kas kolmas riik vastab STCW konventsiooni nõuetele, kogudes käesoleva direktiivi II lisas osutatud teavet. Esialgses analüüsis esitab liikmesriik oma taotluse toetuseks täiendava teabe kolmanda riigi tunnustamise põhjuste kohta.
            
            
               Pärast seda, kui liikmesriik on taotluse esitanud, käsitleb komisjon viivitamata kõnealust taotlust ja teeb kooskõlas artikli 31 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega otsuse kolmanda riigi väljaõppe ja tunnistuste andmise süsteemi hindamise algatamise kohta mõistliku aja jooksul, võttes nõuetekohaselt arvesse käesoleva artikli lõikes 3 sätestatud ajapiirangut.
            
         
         
            
               Kui hindamise algatamise kohta tehakse positiivne otsus, kogub komisjon Euroopa Meresõiduohutuse Ameti abil ja vajaduse korral koostöös taotluse esitanud liikmesriigiga ja mis tahes muu huvitatud liikmesriigiga käesoleva direktiivi II lisas osutatud teavet ning hindab selle kolmanda riigi väljaõppe ja tunnistuste andmise süsteemi, kelle kohta tunnustamistaotlus esitati, et kontrollida, kas asjaomane ⌦ kolmas ⌫ riik vastab kõigile STCW konventsiooni nõuetele ja kas võltstunnistuste väljaandmise vältimiseks on võetud asjakohaseid meetmeid ning et võtta arvesse, kas asjaomane ⌦ kolmas ⌫ riik on ratifitseerinud 2006. aasta meretöönormide konventsiooni.
            
            
               3. Kui komisjon otsustab käesoleva artikli lõikes 2 osutatud hindamise tulemusena, et kõik nõuded on täidetud, võtab ta vastu kolmanda riigi tunnustamise otsust sisaldava rakendusakti. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 31 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega 24 kuu jooksul alates liikmesriigi poolt käesoleva artikli lõike 2 kohase taotluse esitamisest.
            
            
               Kui asjaomane kolmas riik peab rakendama olulisi parandusmeetmeid, sealhulgas muutma oma õigusakte ning haridus-, väljaõppe ja tunnistuste andmise süsteemi, et täita STCW konventsiooni nõudeid, võetakse käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud rakendusakt vastu 36 kuu jooksul pärast käesoleva artikli lõikes 2 osutatud taotluse esitamist liikmesriigi poolt.
            
            
               Taotluse esitanud liikmesriik võib otsustada kolmanda riigi tunnistusi ühepoolselt tunnustada kuni rakendusakti vastuvõtmiseni käesoleva lõike kohaselt. Sellise ühepoolse tunnustamise puhul teatab liikmesriik komisjonile selliste tunnustamist tõendavate kinnituslehtede arvu, mille ta on välja andnud seoses lõikes 1 osutatud meresõidudiplomite ja kutsetunnistustega, mille on välja andnud kolmas riik, kuni on vastu võetud rakendusakt selle kolmanda riigi tunnustamise kohta.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ (kohandatud)
            
            
               4. Liikmesriik võib otsustada oma lipu all sõitvate laevade puhul tunnustada tunnistusi, mille on andnud komisjoni tunnustatud kolmas riik, võttes arvesse II lisa punktide 4 ja 5 sätteid.
            
            
               5. Euroopa Liidu Teataja C-seerias enne 14. juunit 2005 avaldatud kolmandate riikide väljaantud tunnistustele antud tunnustused jäävad kehtima.
            
            
               Kõnealuseid tunnustusi võivad kasutada kõik liikmesriigid, kui komisjon ei ole neid hiljem artikli 21 kohaselt kehtetuks tunnistanud.
            
            
               6. Komisjon koostab tunnustatud kolmandate riikide loetelu ja ajakohastab seda. Loetelu avaldatakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
            
            
               7. Hoolimata artikli 4 lõikest 7 võib liikmesriik, kui asjaolud nõuavad, lubada meremehel teenida oma lipu all sõitval laeval kuni kolm kuud, kui tal on kolmandas riigis välja antud ja nõuetekohaselt kinnitatud asjakohane kehtiv tunnistus, millele asjaomane liikmesriik ei ole veel kandnud tunnustamist kinnitavat märget selle kohta, et nimetatud isik on pädev teenima tema lipu all sõitval laeval, v.a raadioelektroonik ja raadiooperaator, kelle suhtes kohaldatakse raadioeeskirju.
            
            
               Dokumendid, mis tõendavad, et pädevatele asutustele on esitatud kinnituslehe taotlus, on kergesti kättesaadavad.
            
            
               Artikkel 21
            
            
               STCW konventsiooni nõuete mittetäitmine
            
            
               1. Kui liikmesriik leiab, et tunnustatud kolmas riik ei täida enam STCW konventsiooni nõudeid, teatab ta sellest viivitamata komisjonile koos asjakohaste põhjendustega, ilma et see piiraks II lisas täpsustatud kriteeriumide kohaldamist.
            
            
               Komisjon suunab küsimuse viivitamata artikli 31 lõikes 1 osutatud komiteele.
            
            
               2. Kui komisjon leiab, et tunnustatud kolmas riik ei täida enam STCW konventsiooni nõudeid, teatab ta sellest viivitamata liikmesriikidele koos asjakohaste põhjendustega, ilma et see piiraks II lisas täpsustatud kriteeriumide kohaldamist.
            
            
               Komisjon suunab küsimuse viivitamata artikli 31 lõikes 1 nimetatud komiteele.
            
            
               3. Kui liikmesriik kavatseb kehtetuks tunnistada kõigi kolmanda riigi välja antud tunnistuste kinnituslehed, teatab ta viivitamata oma otsusest komisjonile ja teistele liikmesriikidele koos asjakohaste põhjendustega.
            
            
               4. Komisjon, keda abistab Euroopa Meresõiduohutuse Amet, hindab asjaomase kolmanda riigi tunnustamist uuesti, et kontrollida, kas kõnealune riik ei täida enam STCW konventsiooni nõudeid.
            
         
         
            
               5. Kui on põhjust arvata, et mõni mereõppeasutus ei täida enam STCW konventsiooni nõudeid, teatab komisjon asjaomasele ⌦ kolmandale ⌫ riigile, et tema tunnistuste tunnustamine tunnistatakse kehtetuks kahe kuu jooksul, kui ei võeta meetmeid STCW konventsiooni kõigi nõuete täitmise tagamiseks.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 17
            
            
               6. Komisjon teeb otsuse tunnustuse kehtetuks tunnistamise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 31 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Asjaomane liikmesriik võtab otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               7. Tunnistuste tunnustamist tõendavad kinnituslehed, mis on välja antud artikli 4 lõike 7 kohaselt enne päeva, mil kolmanda riigi tunnustamise kehtetuks tunnistamise otsus on tehtud, jäävad kehtima. Meremehed, kellel on sellised kinnituslehed, ei või siiski nõuda kõrgemat kvalifikatsiooni tunnustavat kinnituslehte, kui kõnealune kvalifikatsiooni tõstmine ei rajane üksnes meresõidu käigus saadud täiendaval teenistuskogemusel.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 8
            
            
               8. Kui liikmesriik ei ole rohkem kui kaheksa aasta jooksul välja andnud tunnustamist tõendavaid kinnituslehti seoses artikli 20 lõikes 1 osutatud meresõidudiplomite ja kutsetunnistustega, mille kolmas riik on välja andnud, vaadatakse kõnealuse kolmanda riigi tunnistuste tunnustamine uuesti läbi. Komisjon võtab vastu rakendusakti, mis sisaldab otsust uuesti läbivaatamise tulemuste kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 31 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega, olles teatanud liikmesriikidele ja asjaomasele kolmandale riigile sellest vähemalt kuus kuud ette.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               Artikkel 22
            
            
               Uuesti hindamine
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 9
            
            
               1. Komisjon, keda abistab Euroopa Meresõiduohutuse Amet, hindab artikli 20 lõike 3 esimeses lõigus osutatud menetluse kohaselt tunnustatud kolmandaid riike, sealhulgas artikli 20 lõikes 6 osutatud kolmandaid riike, korrapäraselt ja vähemalt kümne aasta jooksul pärast viimast hindamist uuesti, et kontrollida nende vastavust II lisas esitatud asjaomastele kriteeriumidele ja seda, kas võltstunnistuste väljaandmise vältimiseks on võetud asjakohaseid meetmeid.
            
            
               2. Komisjon, keda abistab Euroopa Meresõiduohutuse Amet, korraldab kolmandate riikide uuesti hindamise esmatähtsate kriteeriumide alusel. Nende esmatähtsate kriteeriumide hulka kuuluvad järgmised:
            
            
               a)tulemuslikkust käsitlevad andmed, mille annab sadamariigi kontroll vastavalt artiklile 24;
            
            
               b)selliste tunnustamist tõendavate kinnituslehtede arv, mis on koostatud seoses meresõidudiplomite ja STCW konventsiooni reeglite V/1-1 ja V/1-2 kohaste kutsetunnistustega, mille on välja andnud kolmas riik;
            
         
         
            
               c)kolmanda riigi akrediteeritud mereharidus- ja õppeasutuste arv;
            
            
               d)kolmanda riigi poolt heaks kiidetud meremeeste koolitus- ja täienduskoolituse programmide arv;
            
            
               e)komisjoni poolt kolmanda riigi viimase hindamise kuupäev ja nimetatud hindamise käigus kriitilise tähtsusega protsessides kindlaks tehtud puuduste arv;
            
            
               f)kõik olulised muudatused kolmanda riigi merendusalase väljaõppe ja tunnistuste andmise süsteemis;
            
            
               g)kolmanda riigi tunnistuse saanud meremeeste üldarv, kes teenivad liikmesriikide lippude all sõitvatel laevadel, ning nende meremeeste väljaõppe ja kvalifikatsiooni tase;
            
            
               h)asjaomaste asutuste või muude sidusrühmade pakutav teave kolmanda riigi haridus- ja koolitusstandardite kohta, kui see on kättesaadav.
            
            
               Kui kolmas riik ei täida vastavalt käesoleva direktiivi artiklile 21 STCW konventsiooni nõudeid, siis hinnatakse kõnealust kolmandat riiki uuesti enne teisi kolmandaid riike.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               3. Komisjon esitab liikmesriikidele hindamise tulemuste kohta aruande.
            
            
               Artikkel 23
            
            
               Sadamariigi kontroll
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 18
            
            
               1. Välja arvatud artiklis 2 osutatud laevad, kohaldatakse kõigi laevade suhtes, olenemata sellest, mis riigi lipu all need sõidavad, liikmesriigi sadamas sadamariigi kontrolli, mida teostavad ametnikud, keda liikmesriik on nõuetekohaselt volitanud kontrollima, et kõigil laeva pardal teenivatel meremeestel, kellel peavad olema meresõidudiplom ja/või kutsetunnistus ja/või STCW konventsiooni kohaselt tõendavad dokumendid, on selline meresõidudiplom või kehtiv soodusluba ja/või kutsetunnistus ja/või tõendavad dokumendid.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               2. Liikmesriigid tagavad, et sadamariigi kontrolli teostamisel käesoleva direktiivi alusel kohaldatakse kõiki direktiivi 2009/16/EÜ asjakohaseid sätteid ja korda.
            
            
               Artikkel 24
            
            
               Sadamariigi kontrolliprotseduur
            
         
         
            
               1. Ilma et see piiraks direktiivi 2009/16/EÜ kohaldamist, piirdutakse artikli 23 alusel teostatava sadamariigi kontrolli korral järgmisega:
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 19
            
            
               a)kontrollitakse, et kõigil laeval teenivatel meremeestel, kellel STCW konventsiooni kohaselt peab olema meresõidudiplom ja/või kutsetunnistus, oleks selline meresõidudiplom või kehtiv soodusluba ja/või kutsetunnistus või et nad esitaksid dokumendid, mis tõendavad, et lipuriigi asutustele on esitatud taotlus meresõidudiplomi tunnustamist tõendava kinnituslehe saamiseks;
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               b)kontrollitakse, et laeval teenivate meremeeste arv ja tunnistused vastaksid lipuriigi asutuste kehtestatud ohutu mehitamise nõuetele.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 20 alapunkt a
            
            
               2. Kooskõlas STCW koodeksi A osaga hinnatakse seda, kas meremehed suudavad vajaduse korral täita STCW konventsiooniga ette nähtud vahiteenistuse- ja turvaalaseid nõudeid, kui on selgelt alust arvata, et nimetatud nõudeid ei täideta, kuna on juhtunud üks järgmistest sündmustest:
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               a)laev on osalenud kokkupõrkes või on sõitnud kinni madalikule või kaldale;
            
            
               b)teel olles, ankrus seistes või kai ääres on laevalt lekkinud aineid, mis rahvusvahelise konventsiooni kohaselt on ebaseaduslik;
            
            
               c)laev on manööverdanud ebareeglipäraselt või ohtlikult, kusjuures ta ei ole täitnud IMO laevaliikluskorraldusmeetmeid või meresõiduohutuse tavasid ja korda;
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 20 alapunkt b
            
            
               d)laeva on muul moel käitatud viisil, mis ohustab isikuid, vara või keskkonda, või viisil, mis seab ohtu turvalisuse;
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ (kohandatud)
            
         
         
            
               e)tunnistus on saadud pettuse teel või tunnistuse omanik ei ole see, kellele kõnealune tunnistus algselt välja anti;
            
            
               f)laev sõidab sellise riigi lipu all, mis ei ole ratifitseerinud STCW konventsiooni, või laeval on kapten, ohvitser või reakoosseisu liige, kellel on tunnistus, mille on välja andnud selline kolmas riik, mis ei ole ratifitseerinud STCW konventsiooni.
            
            
               3. Olenemata tunnistuse kontrollimisest, võidakse lõike 2 kohasel hindamisel nõuda, et meremees tõendaks töökohal töötamiseks vajalikku pädevust. Sellise tõendamise käigus võidakse kontrollida vahiteenistusenõuetega seotud töömeetodite järgimist ja seda, kas meremehed reageerivad häireolukordades nõuetekohaselt vastavalt oma pädevustasandile.
            
            
               Artikkel 25
            
            
               Laeva kinnipidamine
            
            
               Ilma et see piiraks direktiivi 2009/16/EÜ kohaldamist, on järgmised puudused käesoleva direktiivi kohaselt ainus põhjus selleks, et liikmesriigil on õigus laev kinni pidada, kui sadamariigi kontrolli teostav ametnik on kindlaks teinud, et need ohustavad inimesi, vara või keskkonda:
            
            
               a)meremeestel puudub tunnistus, asjakohane tunnistus, kehtiv soodusluba või dokument, mis tõendab, et lipuriigi asutustele on esitatud taotlus tunnustust tõendava kinnituslehe saamiseks;
            
            
               b)lipuriigi kohaldatavad ohutu mehitamise nõuded ei ole täidetud;
            
            
               c)navigatsiooni- või masinavahi korraldus ei vasta lipuriigi määratud nõuetele;
            
            
               d)vahis puudub pädev isik, kes töötaks seadmetega, mis on olulised ohutuks meresõiduks, ohutuks raadiosideks või meresaaste vältimiseks;
            
            
               e)ei suudeta tõestada meremeeste erialaseid oskusi, mis on vajalikud laevaohutuse ja saaste vältimise alaste ülesannete täitmiseks;
            
            
               f)reisi alguses ei suudeta määrata esimesse vahikorda ning järgnevatesse vahikordadesse isikuid, kes oleksid piisavalt välja puhanud ja muidu sobivad ametikohustuse täitmiseks.
            
            
               Artikkel 26
            
            
               Vastavuse korrapärane kontroll
            
            
               Ilma et see piiraks ⌦ Euroopa Liidu toimimise ⌫ lepingu artiklist ⌦ 258 ⌫ tulenevaid komisjoni volitusi, kontrollib komisjon, keda abistab Euroopa Meresõiduohutuse Amet, korrapäraselt ja vähemalt iga viie aasta järel, kas liikmesriigid täidavad käesoleva direktiiviga sätestatud miinimumnõudeid.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 21
            
            
               Artikkel 27
            
            
               Statistilistel eesmärkidel kogutav teave
            
            
         
         
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 10
            
            
               1. Artikli 21 lõike 8 ja artikli 22 lõike 2 kohaldamiseks ning liikmesriikidele ja komisjonile poliitikakujundamise eesmärgil kasutamiseks edastavad liikmesriigid komisjonile V lisas osutatud teabe.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 21
            
            
               2. Kõnealuse teabe teevad liikmesriigid komisjonile elektrooniliselt kättesaadavaks igal aastal ning see hõlmab kuni eelmise aasta 31. detsembrini registreeritud teavet. Kõik omandiõigused teabele selle töötlemata kujul jäävad liikmesriikidele. Sellise teabe põhjal koostatud töödeldud statistika tehakse avalikult kättesaadavaks kooskõlas määruse (EÜ) nr 1406/2002 artiklis 4 sisalduvate sätetega läbipaistvuse ja teabe kaitse kohta.
            
            
               3. Isikuandmete kaitse tagamiseks muudavad liikmesriigid III lisa kohaselt enne komisjonile edastamist komisjoni antud või heaks kiidetud tarkvara abil anonüümseks kõik isikuandmed. Komisjon kasutab ainult sellist anonüümseks muudetud teavet.
            
            
               4. Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et meetmed sellise teabe kogumiseks, edastamiseks, salvestamiseks, analüüsimiseks ja levitamiseks kavandatakse selliselt, et muuta võimalikuks statistiline analüüs.
            
            
               Esimese lõike kohaldamise eesmärgil võtab komisjon vastu statistiliste andmete asjakohase haldamise tagamiseks vajalikke tehnilisi nõudeid käsitlevad üksikasjalikud meetmed. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 31 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 11
            
            
               Artikkel 28
            
            
               Hindamisaruanne
            
            
               Komisjon esitab hiljemalt 2. augustil 2024 Euroopa Parlamendile ja nõukogule hindamisaruande, sealhulgas soovitused hindamise tulemusel võetavateks järelmeetmeteks. Komisjon analüüsib kõnealuses hindamisaruandes liikmesriikide poolt välja antud meremeeste tunnistuste vastastikuse tunnustamise süsteemi rakendamist ja arengut seoses meremeeste digitaalsete tunnistustega rahvusvahelisel tasandil. Komisjon hindab ka arengut seoses Euroopa merendusdiplomi tulevase kaalumisega, nagu on rõhutatud sotsiaalpartnerite soovitustes.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 12
            
            
               Artikkel 29
            
            
               Muutmine
            
            
               1. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 30 vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse käesoleva direktiivi I lisa ja sellega seotud sätteid, et viia kõnealune lisa ja kõnealused sätted kooskõlla STCW konventsiooni ja STCW koodeksi A osa muudatustega.
            
            
               2. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 30 vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse käesoleva direktiivi V lisa liikmesriikide poolt kohustuslikult edastatava teabe konkreetse ja asjaomase sisu ning üksikasjade osas tingimusel, et need õigusaktid piirduvad STCW konventsiooni ja STCW koodeksi A osa muudatuste arvesse võtmisega ning järgivad andmekaitset käsitlevaid kaitsemeetmeid. Selliste delegeeritud õigusaktidega ei tohi muuta sätteid andmete anonüümseks muutmise kohta, mis on sätestatud artikli 27 lõikes 3.
            
            
         
         
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 13
            
            
               Artikkel 30
            
            
               Delegeeritud volituste rakendamine
            
            
               1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
            
            
               2. Artikli 4 lõikes 14 ja artiklis 29 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates 1. augustist 2019. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.
            
            
               3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 4 lõikes 14 ja artiklis 29 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud õiguste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
            
            
               4. Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.
            
            
               5. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
            
            
               6. Artikli 4 lõike 14 ja artikli 29 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 24
            
            
               Artikkel 31
            
            
               Komiteemenetlus
            
            
               1. Komisjoni abistab laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee (COSS), mis on asutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 2099/2002
                  17
               . Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
            
            
               2. Käesolevale lõikele viitamise korral kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
            
            
               Kui komitee arvamust ei esita, ei võta komisjon rakendusakti eelnõu vastu ja kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artikli 5 lõike 4 kolmandat lõiku.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõige 25
            
            
               Artikkel 32
            
            
               Karistused
            
         
         
            
               Liikmesriigid kehtestavad karistussüsteemid artiklite 3, 4, 8, 10–16, 18, 19, 20, 23, 24, 25 ning I lisa kohaselt vastu võetud riiklike õigusnormide rikkumise eest ning võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada nende rakendamine. Ette nähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ (kohandatud)
            
            
               Artikkel 33
            
            
               Teatamine
            
            
               Liikmesriigid edastavad komisjonile viivitamata käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud õigusnormide teksti.
            
            
               Komisjon teavitab sellest teisi liikmesriike.
            
            
               Artikkel 34
            
            
               Kehtetuks tunnistamine
            
            
               Direktiiv ⌦ 2008/106/EÜ ⌫, mida on muudetud IV lisa A osas loetletud direktiividega, tunnistatakse kehtetuks. See ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud IV lisa B osas osutatud direktiivide liikmesriigi õigusesse ülevõtmise tähtpäevadega.
            
            
               Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile ning neid loetakse vastavalt V lisas esitatud vastavustabelile.
            
            
            
               🡻 
            
            
               Artikkel 35
            
            
               Käesolev direktiiv jõustub 3. augustil 2021.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               Artikkel 36
            
            
               Adressaadid
            
            
               Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
            
         
         
            
               Brüssel,
            
            
               
                  Euroopa Parlamendi nimel
                        Nõukogu nimel
               
               
                  president
                        eesistuja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        KOM(87) 868 PV.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Vt järelduste A osa lisa 3.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Õigusloomeprogrammi lülitatud 2020.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Vt käesoleva ettepaneku IV lisa A osa.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ELT C […], […], lk […].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ELT C […], […], lk […].
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/106/EÜ, 19. november 2008, meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta (ELT L 323, 3.12.2008, lk 33).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Vt IV lisa A osa.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta soovitust Euroopa kvaliteeditagamise võrdlusraamistiku loomise kohta kutsehariduse ja koolituse valdkonnas (ELT C 155, 8.7.2009, lk 1).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Nõukogu direktiiv 1999/63/EÜ, 21. juuni 1999, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu (ECSA) ja Euroopa Liidu Transporditööliste Ametiühingute Liidu (FST) sõlmitud kokkulepet meremeeste tööaja korralduse kohta (EÜT L 167, 2.7.1999, lk 33).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1406/2002, 27. juuni 2002, millega luuakse Euroopa Meresõiduohutuse Amet (EÜT L 208, 5.8.2002, lk 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (ELT L 255, 30.9.2005, lk 22).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/45/EÜ, mis käsitleb liikmesriikide poolt välja antud meremeeste tunnistuste vastastikust tunnustamist ja millega muudetakse direktiivi 2001/25/EÜ (ELT L 255, 30.9.2005, lk 160).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/16/EÜ, mis käsitleb sadamariigi kontrolli (ELT L 131, 28.5.2009, lk 57).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2099/2002, 5. november 2002, millega asutatakse laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee (COSS) ning muudetakse määrusi, mis käsitlevad laevade põhjustatud merereostuse vältimist ja meresõiduohutust (EÜT L 324, 29.11.2002, lk 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,18.11.2020
            COM(2020) 739 final
            LISAD
            järgmise dokumendi juurde:
            Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
            meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta (kodifitseeritud tekst)
            
               
         
         
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 29 alapunkt a ja lisa I (kohandatud)
            
            
               I LISA
            
            
               STCW KONVENTSIOONI VÄLJAÕPPENÕUDED, MILLELE ON OSUTATUD ARTIKLIS 3
            
            
               I PEATÜKK
            
            
               ÜLDSÄTTED
            
            
               1.Käesolevas lisas osutatud reegleid täiendatakse STCW koodeksi A osas sisalduvate kohustuslike sätetega, v.a VIII peatüki reegel VIII/2.
            
            
               Kõiki viiteid reeglis sisalduvale nõudele käsitatakse viitena STCW koodeksi A osa vastavale jaotisele.
            
            
               2.STCW koodeksi A osa sisaldab pädevusnõudeid, mida kandidaat peab täitma, et saada või pikendada meresõidudiplomit vastavalt STCW konventsiooni sätetele. Selgitamaks seost alternatiivtunnistuste väljaandmist käsitlevate VII peatüki sätete ning tunnistuste väljaandmist käsitlevate II, III ja IV peatüki sätete vahel, rühmitatakse pädevusnõuetega ette nähtud võimed vastavalt järgmisele seitsmele teenistusülesandele:
            
            
               1)navigeerimine;
            
            
               2)lasti käitlemine ja paigutamine;
            
            
               3)laeva ekspluateerimise kontrollimine ja pardal olevate inimeste eest hoolitsemine;
            
            
               4)laevamehaanika;
            
            
               5)elektrotehnika, elektroonika ja automaatika;
            
            
               6)hooldus ja remont;
            
            
               7)raadioside
            
            
               järgmistel vastutustasanditel:
            
            
               1)juhtimistasand;
            
            
               2)operatiivtasand;
            
         
         
            
               3)toetustasand.
            
            
               Teenistusülesanded ja vastutustasandid on määratletud STCW koodeksi A osa II, III ja IV peatükis ette nähtud pädevusnõuete tabelite alapealkirjadega.
            
            
               II PEATÜKK
            
            
               KAPTEN JA TEKIMEESKOND
            
            
               Reegel II/1
            
            
               500-se ja suurema kogumahutavusega laeva vahitüürimehe tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.500-se ja suurema kogumahutavusega merelaeva vahitüürimehel peab olema meresõidudiplom.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.on vähemalt 18 aastat vana;
            
            
               2.2.on heakskiidetud õppekava ühe osana läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse meresõidupraktika, mis hõlmab STCW koodeksi jaotise A-II/1 nõuetele vastavat väljaõpet laeva pardal ja mis on kantud heakskiidetud praktikapäevikusse, või muu vähemalt 36 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika;
            
            
               2.3.on nõutud meresõidupraktika jooksul vähemalt kuus kuud täitnud navigatsioonivahiga seotud kohustusi kapteni või pädeva ohvitseri järelevalve all;
            
            
               2.4.vastab IV peatüki reeglites sätestatud nõuetele raadioeeskirjade kohaseks raadioteenistuse täitmiseks;
            
            
               2.5.on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotises A‑II/1 ette nähtud pädevusnõudeid;
            
            
               2.6.täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/1 punktis 2, jaotise A-VI/2 punktides 1–4, jaotise A-VI/3 punktides 1–4 ja jaotise A-VI/4 punktides 1, 2 ja 3 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               Reegel II/2
            
            
               500-se ja suurema kogumahutavusega laeva kapteni ja vanemtüürimehe tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               3 000-se ja suurema kogumahutavusega laeva kapten ja vanemtüürimees
            
            
               1.3 000-se ja suurema kogumahutavusega merelaeva kaptenil ja vanemtüürimehel peab olema meresõidudiplom.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.täidab 500-se ja suurema kogumahutavusega laeva vahitüürimehe tunnistuse saamiseks kehtestatud nõudeid ning on läbinud heakskiidetud meresõidupraktika oma ametikohal, mis:
            
         
         
            
               2.1.1.vanemtüürimehe puhul on vähemalt 12 kuu pikkune,
            
            
               2.1.2.kapteni puhul on vähemalt 36 kuu pikkune; seda tähtaega võib lühendada, kuid mitte lühemaks kui 24 kuud, kui vähemalt 12 kuud meresõidupraktikast on teenitud vanemtüürimehena;
            
            
               2.2.on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotises A‑II/2 3 000-se ja suurema kogumahutavusega laeva kaptenile ja vanemtüürimehele ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               500 – 3 000-se kogumahutavusega laeva kapten ja vanemtüürimees
            
            
               3.500 – 3 000-se kogumahutavusega merelaeva kaptenil ja vanemtüürimehel peab olema meresõidudiplom.
            
            
               4.Tunnistuse taotleja:
            
            
               4.1.kui tegemist on vanemtüürimehe tunnistusega, täidab 500-se ja suurema kogumahutavusega laeva vahitüürimehe tunnistuse saamiseks kehtestatud nõudeid;
            
            
               4.2.kui tegemist on kapteni tunnistusega, täidab 500-se ja suurema kogumahutavusega laeva vahitüürimehe tunnistuse saamiseks kehtestatud nõudeid ning on läbinud oma ametikohal vähemalt 36 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika; seda tähtaega võib lühendada, kuid mitte alla 24 kuu pikkuseks, kui vähemalt 12 kuud meresõidupraktikast on teenitud vanemtüürimehena;
            
            
               4.3.on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotises A‑II/2 500 – 3 000-se kogumahutavusega laeva kapteni ja vanemtüürimehe suhtes ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               Reegel II/3
            
            
               Väiksema kui 500-se kogumahutavusega laeva vahitüürimehe ja kapteni tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               Laevad, mida ei kasutata kohalikul rannasõidul
            
            
               1.Kohalikus rannasõidus mitte kasutatava, väiksema kui 500-se kogumahutavusega merelaeva vahitüürimehel peab olema 500-se ja suurema kogumahutavusega laeva meresõidudiplom.
            
            
               2.Kohalikus rannasõidus mitte kasutatava, väiksema kui 500-se kogumahutavusega merelaeva kaptenil peab olema 500 – 3 000-se kogumahutavusega laeva kapteni meresõidudiplom.
            
            
               Laevad, mida kasutatakse kohalikus rannasõidus
            
            
               Vahitüürimees
            
            
               3.Kohalikus rannasõidus kasutatava, väiksema kui 500-se kogumahutavusega merelaeva vahitüürimehel peab olema meresõidudiplom.
            
            
               4.Kohalikus rannasõidus kasutatava, väiksema kui 500-se kogumahutavusega merelaeva vahitüürimehe tunnistuse taotleja:
            
            
               4.1.on vähemalt 18 aastat vana;
            
            
               4.2.on sooritanud:
            
         
         
            
               4.2.1.eriväljaõppe, mis hõlmab asjaomase liikmesriigi poolt nõutavat piisava pikkusega asjakohast meresõidupraktikat, või
            
            
               4.2.2.vähemalt 36 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika tekimeeskonnas;
            
            
               4.3.vastab IV peatüki reeglites sätestatud nõuetele raadioeeskirjade kohaseks raadioteenistuse täitmiseks;
            
            
               4.4.on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotises A‑II/3 kohalikus rannasõidus kasutatava, väiksema kui 500-se kogumahutavusega laeva vahitüürimehe suhtes ette nähtud pädevusnõudeid;
            
            
               4.5.täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/1 punktis 2, jaotise A-VI/2 punktides 1–4, jaotise A-VI/3 punktides 1–4 ja jaotise A-VI/4 punktides 1, 2 ja 3 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               Kapten
            
            
               5.Kohalikus rannasõidus kasutatava, väiksema kui 500-se kogumahutavusega merelaeva kaptenil peab olema meresõidudiplom.
            
            
               6.Kohalikus rannasõidus kasutatava, väiksema kui 500-se kogumahutavusega merelaeva kapteni tunnistuse taotleja:
            
            
               6.1.on vähemalt 20 aastat vana;
            
            
               6.2.on läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika vahitüürimehena;
            
            
               6.3.on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotises A‑II/3 kohalikus rannasõidus kasutatava, väiksema kui 500-se kogumahutavusega laeva kapteni suhtes ette nähtud pädevusnõudeid,
            
            
               6.4.täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/1 punktis 2, jaotise A-VI/2 punktides 1–4, jaotise A-VI/3 punktides 1–4 ja jaotise A-VI/4 punktides 1, 2 ja 3 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               Erandid
            
            
               7.Kui administratsioon leiab, et laeva suurus ja selle liiklemise tingimused on sellised, et käesoleva reegli ja STCW koodeksi jaotise A-II/3 kõikide nõuete täitmine on ebaotstarbekas või ebapraktiline, võidakse sellise laeva või laevatüübi kapten ja vahitüürimees vabastada selles ulatuses mõnede nõuete täitmisest, pidades silmas kõikide samades vetes tegutsevate laevade ohutust.
            
            
               Reegel II/4
            
            
               Navigatsioonivahis oleva reakoosseisu liikme tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Kõigil 500-se ja suurema kogumahutavusega merelaeva navigatsioonivahis olevatel reakoosseisu liikmetel, v.a väljaõpet saavad reakoosseisu liikmed ja sellised reakoosseisu liikmed, kelle vahikohustused ei eelda väljaõpet, peab olema kõnealuste kohustuste täitmiseks asjakohane tunnistus.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.on vähemalt 16 aastat vana;
            
            
               2.2.on sooritanud:
            
         
         
            
               2.2.1.heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt kuue kuu pikkust väljaõpet ja kogemusi, või
            
            
               2.2.2.kas enne merele minekut või laeva pardal läbi viidud eriväljaõppe, mis hõlmab heakskiidetud pikkusega meresõidupraktikat, mis ei tohi olla lühem kui kaks kuud;
            
            
               2.3.täidab STCW koodeksi jaotises A-II/4 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               3.Punktidega 2.2.1 ja 2.2.2 nõutav meresõidupraktika, väljaõpe ja kogemused peavad olema seotud navigatsioonivahi ülesannetega ning hõlmama kohustuste täitmist kapteni, vahitüürimehe või pädeva reakoosseisu liikme otsese järelevalve all.
            
            
               Reegel II/5
            
            
               Vanemmadruse tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.500-se ja suurema kogumahutavusega merelaeva vanemmadrusel peab olema asjakohane tunnistus.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.on vähemalt 18 aastat vana;
            
            
               2.2.täidab navigatsioonivahis oleva reakoosseisu liikme tunnistuse saamiseks kohustuslikke miinimumnõudeid;
            
            
               2.3.omab heakskiidetud meresõidupraktikat tekimeeskonnas, olles pädev teenima navigatsioonivahis oleva reakoosseisu liikmena:
            
            
               2.3.1.pikkusega vähemalt 18 kuud või
            
            
               2.3.2.pikkusega vähemalt 12 kuud ja on saanud heakskiidetud väljaõppe;
            
            
               2.4.täidab STCW koodeksi jaotises A-II/5 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               3.Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2012 välja antud vanemmadrusetunnistusele seatud pädevusnõudeid sellele tunnistusele STCW koodeksi jaotises A-II/5 kehtestatud nõuetega ning teeb kindlaks nimetatud tunnistuste omanike täiendusõppe vajaduse.
            
            
               III PEATÜKK
            
            
               MASINAMEESKOND
            
            
               Reegel III/1
            
            
               Mehitatud masinaruumi või perioodiliselt mehitamata masinaruumi vahimehaaniku tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.750 kW ja suurema peamasinate efektiivse koguvõimsusega merelaeva mehitatud masinaruumi või perioodiliselt mehitamata masinaruumi vahimehaanikul peab olema meresõidudiplom.
            
         
         
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.on vähemalt 18 aastat vana;
            
            
               2.2.on läbinud praktiliste oskuste kombineeritud väljaõppe ja ta on heakskiidetud õppekava ühe osana läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse meresõidupraktika, mis hõlmab STCW koodeksi jaotise A-III/1 nõuetele vastavat väljaõpet laeva pardal ja mis on kantud heakskiidetud praktikapäevikusse, või on läbinud praktiliste oskuste kombineeritud väljaõppe ja on heakskiidetud õppekava ühe osana läbinud vähemalt 36 kuu pikkuse meresõidupraktika, millest vähemalt 30 kuud on meresõidupraktika masinaruumis;
            
            
               2.3.on nõutud meresõidupraktika jooksul vähemalt kuus kuud täitnud masinaruumivahiga seotud kohustusi vanemmehaaniku või pädeva laevamehaaniku järelevalve all;
            
            
               2.4.on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotises A‑III/1 ette nähtud pädevusnõudeid;
            
            
               2.5.täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/1 punktis 2, jaotise A-VI/2 punktides 1–4, jaotise A-VI/3 punktides 1–4 ja jaotise A-VI/4 punktides 1, 2 ja 3 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               Reegel III/2
            
            
               3 000 kW ja suurema peamasinate efektiivse koguvõimsusega laeva vanemmehaaniku ja teise mehaaniku tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.3 000 kW ja suurema peamasinate efektiivse koguvõimsusega merelaeva vanemmehaanikul ja teisel mehaanikul peab olema meresõidudiplom.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.täidab 750 kW ja suurema peamasinate efektiivse koguvõimsusega merelaeva vahimehaaniku tunnistuse saamiseks kehtestatud nõudeid ning on läbinud heakskiidetud meresõidupraktika oma ametikohal, mis:
            
            
               2.1.1.teise mehaaniku puhul on vähemalt 12 kuud pädeva laevamehaanikuna;
            
            
               2.1.2.vanemmehaaniku puhul vähemalt 36 kuud, kuid seda ajavahemikku võib lühendada kuni 24 kuuni, kui vähemalt 12 kuud meresõidupraktikast on teenitud teise mehaanikuna
            
            
               2.2.on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotises A‑III/2 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               Reegel III/3
            
            
               750 – 3 000 kW peamasinate efektiivse koguvõimsusega laeva vanemmehaaniku ja teise mehaaniku tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.750 – 3 000 kW peamasinate efektiivse koguvõimsusega merelaeva vanemmehaanikul ja teisel mehaanikul peab olema meresõidudiplom.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.täidab vahimehaaniku tunnistuse saamiseks kehtestatud nõudeid ja:
            
            
               2.1.1.kui taotletakse teise mehaaniku tunnistust, on läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika kas praktikant-laevamehaanikuna või laevamehaanikuna,
            
         
         
            
               2.1.2.kui taotletakse vanemmehaaniku tunnistust, on läbinud vähemalt 24 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika, millest vähemalt 12 kuud peab olema teenitud, olles pädev teenima teise mehaanikuna;
            
            
               2.2.on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotises A‑III/3 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               3.Kõik laevamehaanikud, kellel on õigus teenida 3 000 kW ja suurema peamasinate efektiivse koguvõimsusega laevadel teise mehaanikuna, võivad teenida vanemmehaanikuna laevadel, mille peamasinate efektiivne koguvõimsus on väiksem kui 3 000 kW, tingimusel et tunnistusel on sellekohane kinnitus.
            
            
               Reegel III/4
            
            
               Mehitatud masinaruumis vahis oleva või perioodiliselt mehitamata masinaruumis kohustusi täitva reakoosseisu liikme tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Kõigil reakoosseisu liikmetel, kes on masinavahis või täidavad kohustusi ajutiselt mehitamata masinaruumis laeval, mille peamasinate efektiivne koguvõimsus on 750 kW ja suurem, v.a väljaõpet saavad reakoosseisu liikmed ja reakoosseisu liikmed, kelle vahikohustused ei eelda väljaõpet, peab kõnealuste kohustuste täitmiseks olema asjakohane tunnistus.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.on vähemalt 16 aastat vana;
            
            
               2.2.on sooritanud:
            
            
               2.2.1.heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt kuue kuu pikkust väljaõpet ja kogemusi, või
            
            
               2.2.2.kas enne merele minekut või laeva pardal läbi viidud eriväljaõppe, mis hõlmab heakskiidetud pikkusega meresõidupraktikat, mis ei tohi olla lühem kui kaks kuud;
            
            
               2.3.täidab STCW koodeksi jaotises A-III/4 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               3.Punktidega 2.2.1 ja 2.2.2 nõutavad meresõidupraktika, väljaõpe ja kogemused peavad olema seotud masinavahi ülesannetega ning hõlmama kohustuste täitmist pädeva laevamehaaniku või pädeva reakoosseisu liikme otsese järelevalve all.
            
            
               Reegel III/5
            
            
               Mehitatud masinaruumis vahis oleva või perioodiliselt mehitamata masinaruumis kohustusi täitva motoristi tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.750 kW ja suurema peamasinate efektiivse koguvõimsusega merelaeva motoristil peab olema meresõidudiplom.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.on vähemalt 18 aastat vana;
            
            
               2.2.täidab mehitatud masinaruumis vahis oleva või perioodiliselt mehitamata masinaruumis kohustusi täitva reakoosseisu liikme tunnistuse saamiseks kohustuslikke miinimumnõudeid;
            
            
               2.3.omab heakskiidetud meresõidupraktikat masinaruumis, olles pädev teenima masinaruumis vahis oleva reakoosseisu liikmena:
            
         
         
            
               2.3.1.vähemalt 12 kuud või
            
            
               2.3.2.vähemalt 6 kuud ja on saanud heakskiidetud väljaõppe;
            
            
               2.4.täidab STCW koodeksi jaotises A-III/5 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               3.Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2012 välja antud masinaruumis teeniva reakoosseisu liikme tunnistusele seatud pädevusnõudeid sellele tunnistusele STCW koodeksi jaotises A-III/5 kehtestatud nõuetega ning teeb kindlaks nimetatud tunnistuste omanike täiendusõppe vajaduse.
            
            
               Reegel III/6
            
            
               Elektrimehaaniku tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Vähemalt 750 kW peamasinate efektiivse koguvõimsusega merelaeva elektrimehaanikul peab olema meresõidudiplom.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.on vähemalt 18 aastat vana;
            
            
               2.2.on läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse praktiliste oskuste kombineeritud väljaõppe ja heakskiidetud meresõidupraktika, millest vähemalt kuus kuud on meresõidupraktika ühe osana heakskiidetud õppekavast, mis vastab STCW koodeksi jaotise A-III/6 nõuetele ja mis on kantud heakskiidetud praktikapäevikusse, või muul juhul on läbinud vähemalt 36 kuu pikkuse praktiliste oskuste kombineeritud väljaõppe ja heakskiidetud meresõidupraktika, millest vähemalt 30 kuud on meresõidupraktika masinaruumis;
            
            
               2.3.on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotises A‑III/6 ette nähtud pädevusnõudeid;
            
            
               2.4.täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/1 punktis 2, jaotise A-VI/2 punktides 1–4, jaotise A-VI/3 punktides 1–4 ja jaotise A-VI/4 punktides 1, 2 ja3 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               3.Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2012 välja antud elektrimehaanikutunnistusele seatud pädevusnõudeid vastavale tunnistusele STCW koodeksi jaotises A-III/6 kehtestatud nõuetega ning teeb kindlaks nimetatud tunnistuste omanike täiendusõppe vajaduse.
            
            
               4.Olenemata punktides 1, 2 ja 3 esitatud nõuetest võib liikmesriik leida, et nõuetekohase ettevalmistusega isikud võivad täita teatavaid jaotises A-III/6 osutatud ülesandeid.
            
            
               Reegel III/7
            
            
               Elektriku tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.750 kW ja suurema peamasinate efektiivse koguvõimsusega merelaeva elektrikul peab olema meresõidudiplom.
            
            
               2.Tunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.on vähemalt 18 aastat vana;
            
            
               2.2.on sooritanud heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt 12 kuu pikkust väljaõpet ja kogemusi, või
            
         
         
            
               2.3.on saanud heakskiidetud väljaõppe, mis hõlmab heakskiidetud pikkusega meresõidupraktikat, mis ei ole lühem kui kuus kuud, või
            
            
               2.4.tal on kvalifikatsioon, mis vastab STCW koodeksi tabelis A-III/7 kirjeldatud tehnilisele pädevusele, ning heakskiidetud pikkusega meresõidupraktika, mis ei ole lühem kui kolm kuud, ning
            
            
               2.5.täidab STCW koodeksi jaotises A-III/7 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               3.Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2012 välja antud elektrikutunnistusele seatud pädevusnõudeid sellele tunnistusele STCW koodeksi jaotises A-III/7 kehtestatud nõuetega ning teeb kindlaks nimetatud tunnistuste omanike täiendusõppe vajaduse.
            
            
               4.Olenemata punktides 1, 2 ja 3esitatud nõuetest võib liikmesriik leida, et nõuetekohase ettevalmistusega isikud võivad täita teatavaid jaotises A-III/7 osutatud ülesandeid.
            
            
               IV PEATÜKK
            
            
               RAADIOSIDE JA RAADIOSIDE OPERAATORID
            
            
               Selgitav märkus
            
            
               Raadiovahiga seotud kohustuslikud sätted on esitatud raadioeeskirjades ja muudetud SOLAS 74 konventsioonis. Raadioseadmete hooldust käsitlevad sätted on esitatud muudetud SOLAS 74 konventsioonis ja Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni vastu võetud suunistes.
            
            
               Reegel IV/1
            
            
               Taotlus
            
            
               1.Käesolevat peatükki, v.a punktis 2 sätestatud juhul, kohaldatakse muudetud SOLAS 74 konventsiooniga ette nähtud ülemaailmse merepääste- ja ohutussüsteemis (GMDSS) osalevate laevade raadioside operaatorite suhtes.
            
            
               2.Raadioside operaatorid ei pea järgima käesoleva peatüki sätteid sellistel laevadel, mis ei pea vastama SOLAS 74 konventsiooni IV peatükis esitatud GMDSSi käsitlevatele nõuetele. Nende laevade raadioside operaatorid peavad siiski järgima raadioeeskirju. Liikmesriigid tagavad, et kõnealustele raadioside operaatoritele antakse välja raadioeeskirjadega ette nähtud asjakohased tunnistused ja et neid tunnistusi tunnustatakse.
            
            
               Reegel IV/2
            
            
               GMDSSi side eest vastutava raadioside operaatori tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Kõigil sellisel laeval raadioteenistusega seotud isikutel, mis peab osalema GMDSSis, peab olema GMDSSi asjakohane tunnistus, mille liikmesriik on välja andnud või mida ta tunnustab vastavalt raadioeeskirjadele.
            
            
               2.Lisaks sellele peab igaüks, kes taotleb käesoleva reegli kohaselt meresõidudiplomit teenistuseks laeval, millel vastavalt muudetud SOLAS 74 konventsioonile peavad olema raadioseadmed:
            
            
               2.1.olema vähemalt 18 aastat vana;
            
            
               2.2.olema saanud heakskiidetud väljaõppe ning täitma STCW koodeksi jaotises A‑IV/2 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               V PEATÜKK
            
         
         
            
               TEATAVATE LAEVATÜÜPIDE PERSONALI ERIVÄLJAÕPPE NÕUDED
            
            
               Reegel V/1-1
            
            
               Nafta- ja kemikaalitankerite kaptenite, laevaohvitseride ja reakoosseisu liikmete väljaõppe ja ettevalmistuse kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Laevaohvitseridel ja reakoosseisu liikmetel, kelle erikohustused ja vastutus on seotud nafta- ja kemikaalitankerite lasti või lastimisseadmetega, peab olema tunnistus nafta- ja kemikaalitankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe kohta.
            
            
               2.Nafta- ja kemikaalitankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe tunnistuse taotleja on saanud põhiväljaõppe vastavalt STCW koodeksi jaotise A-VI/1 sätetele ning:
            
            
               2.1.vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika nafta- või kemikaalitankeril ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-1 punktis 1 ette nähtud pädevusnõudeid või
            
            
               2.2.on saanud nafta- või kemikaalitankerite lastimisega seotud heakskiidetud põhiväljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-1 punktis 1 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               3.Kaptenil, vanemmehaanikul, vanemtüürimehel, teisel mehaanikul ja kõigil isikutel, kes otseselt vastutavad naftatankeritel lasti laadimise, lossimise, reisi jooksul hooldamise ja käitlemise, mahutite puhastamise ja muude lastiga seotud toimingute eest, on naftatankerite lastimisega seotud täiendusõppe tunnistus.
            
            
               4.Naftatankerite lastimisega seotud täiendusõppe tunnistuse taotleja:
            
            
               4.1.täidab nafta- ja kemikaalitankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe nõudeid;
            
            
               4.2.olles pädev saama nafta- ja kemikaalitankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe kohast tunnistust, läbib
            
            
               4.2.1.vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika naftatankeril või
            
            
               4.2.2.mittekoosseisulise töötajana naftatankeril vähemalt ühe kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt kolme laadimist ja kolme lossimist ja on kantud heakskiidetud praktikapäevikusse, võttes arvesse STCW koodeksi jaotises B-V/1 sätestatud suuniseid;
            
            
               4.3.on läbinud naftatankerite lastimisega seotud heakskiidetud täiendusõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-1 punktis 2 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               5.Kaptenil, vanemmehaanikul, vanemtüürimehel, teisel mehaanikul ja kõigil isikutel, kes otseselt vastutavad kemikaalitankeritel lasti laadimise, lossimise, reisi jooksul hooldamise ja käitlemise, mahutite puhastamise ja muude lastiga seotud toimingute eest, peab olema kemikaalitankerite lastimisega seotud täiendusõppe tunnistus.
            
            
               6.Kemikaalitankerite lastimisega seotud täiendusõppe tunnistuse taotleja:
            
            
               6.1.täidab nafta- ja kemikaalitankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe nõudeid;
            
            
               6.2.olles pädev saama nafta- ja kemikaalitankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe kohast tunnistust, läbib
            
            
               6.2.1.vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika kemikaalitankeril või
            
            
               6.2.2.mittekoosseisulise töötajana kemikaalitankeril vähemalt ühe kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt kolme laadimist ja kolme lossimist ja on kantud heakskiidetud praktikapäevikusse, võttes arvesse STCW koodeksi jaotises B-V/1 sätestatud suuniseid;
            
         
         
            
               6.3.on läbinud kemikaalitankerite lastimisega seotud heakskiidetud täiendusõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-1 punktis 3 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               7.Liikmesriigid tagavad, et punkti 2, 4 või 6 kohaselt vajaliku väljaõppe saanud meremeestele antakse asjakohane kutsetunnistus või kinnitatakse olemasolev pädevustunnistus või kutsetunnistus.
            
            
               Reegel V/1-2
            
            
               Veeldatud gaasi tankerite kaptenite, laevaohvitseride ja reakoosseisu liikmete väljaõppe ja ettevalmistuse kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Laevaohvitseridel ja reakoosseisu liikmetel, kelle erikohustused ja vastutus on seotud veeldatud gaasi tankerite lasti või lastimisseadmetega, peab olema tunnistus veeldatud gaasi tankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe kohta.
            
            
               2.Veeldatud gaasi tankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe tunnistuse taotleja on saanud põhiväljaõppe vastavalt STCW koodeksi jaotise A-VI/1 sätetele ning ta on:
            
            
               2.1.läbinud vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika veeldatud gaasi tankeril ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-2 punktis 1 ette nähtud pädevusnõudeid, või
            
            
               2.2.saanud veeldatud gaasi tankerite lastimisega seotud heakskiidetud põhiväljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-2 punktis 1 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               3.Kaptenil, vanemmehaanikul, vanemtüürimehel, teisel mehaanikul ja kõigil isikutel, kes otseselt vastutavad veeldatud gaasi tankeritel lasti laadimise, lossimise, reisi jooksul hooldamise ja käitlemise, mahutite puhastamise ja muude lastiga seotud toimingute eest, on veeldatud gaasi tankerite lastimisega seotud täiendusõppe tunnistus.
            
            
               4.Veeldatud gaasi tankerite lastimisega seotud täiendusõppe tunnistuse taotleja:
            
            
               4.1.täidab veeldatud gaasi tankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe nõudeid;
            
            
               4.2.olles pädev saama veeldatud gaasi tankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe kohast tunnistust,
            
            
               4.2.1.on läbinud vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika veeldatud gaasi tankeril või
            
            
               4.2.2.mittekoosseisulise töötajana veeldatud gaasi tankeril vähemalt ühe kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt kolme laadimist ja kolme lossimist ja on kantud heakskiidetud praktikapäevikusse, võttes arvesse STCW koodeksi jaotises B-V/1 sätestatud suuniseid;
            
            
               4.3.on läbinud veeldatud gaasi tankerite lastimisega seotud heakskiidetud täiendusõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-2 punktis 2 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               5.Liikmesriigid tagavad, et punkti 2 või 4 kohaselt väljaõppe saanud meremeestele antakse asjakohane kutsetunnistus või kinnitatakse olemasolev meresõidudiplom või kutsetunnistus.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 14 ja lisa p I
            
            
               Reegel V/2
            
            
               Reisilaevade kaptenite, laevaohvitseride, reakoosseisu liikmete ja muu personali väljaõppe ja ettevalmistuse kohustuslikud miinimumnõuded
            
         
         
            
               1.Käesolevat reeglit kohaldatakse rahvusvaheliste reisidega seotud reisilaeva pardal teenivate kaptenite, laevaohvitseride, reakoosseisu liikmete ja muu personali suhtes. Liikmesriigid määravad kindlaks kõnealuste nõuete kohaldatavuse kohalikeks reisideks kasutatavatel reisilaevadel teeniva personali suhtes.
            
            
               2.Enne kui reisilaeval teenivad isikud hakkavad täitma oma kohustusi, peavad nad täitma STCW koodeksi jaotise A-VI/1 punkti 1 nõuded.
            
            
               3.Reisilaeva pardal teenivad kaptenid, laevaohvitserid, reakoosseisu liikmed ja muu personal peavad olema läbinud punktides 5–9 ette nähtud väljaõppe ja tutvustava koolituse vastavalt oma ametikohale, kohustustele ja vastutusele.
            
            
               4.Kaptenid, laevaohvitserid, reakoosseisu liikmed ja muu personal, kes peavad olema läbinud punktides 7, 8 ja 9 ettenähtud väljaõppe, on kohustatud läbima vähemalt iga viie aasta järel asjakohase täiendusõppe või peavad tõendama, et on viimase viie aasta jooksul saavutanud nõutud pädevustaseme.
            
            
               5.Reisilaeva pardal teeniv personal peab olema läbinud ametikohale, kohustustele ja vastutusele vastava tutvustava koolituse reisilaeva hädaolukorras tegutsemiseks, nagu on ette nähtud STCW koodeksi jaotise A-V/2 punktis 1.
            
            
               6.Personal, kes on otseselt seotud reisilaeva reisijate teenindamisega reisijate ruumides, peab olema läbinud STCW koodeksi jaotise A-V/2 punktis 2 ette nähtud ohutusalase väljaõppe.
            
            
               7.Kaptenid, laevaohvitserid, käesoleva lisa II, III ja VII peatükile vastavad reakoosseisu liikmed ning muu personal, kes häireplaani kohaselt on määratud aitama reisijaid reisilaeval hädaolukordades, peavad olema läbinud STCW koodeksi jaotise A-V/2 punktis 3 ette nähtud väljaõppe, mis käsitleb rahvahulga ohjamist.
            
            
               8.Kapten, vanemmehaanik, vanemtüürimees, teine laevamehaanik ja kõik isikud, kes häireplaani kohaselt vastutavad reisijate ohutuse eest reisilaeval hädaolukordades, peavad olema läbinud STCW koodeksi jaotise A-V/2 punktis 4 ette nähtud heakskiidetud väljaõppe, mis käsitleb kriiside lahendamist ja inimeste käitumist.
            
            
               9.Kaptenid, vanemmehaanikud, vanemtüürimehed, teised laevamehaanikud ja kõik isikud, kes vastutavad ro-ro-reisiparvlaeval otseselt reisijate laevale minemise ja laevalt lahkumise eest, lasti laadimise, lossimise ja kinnitamise eest ning laevakeres olevate avauste sulgemise eest, peavad olema läbinud STCW koodeksi jaotise A-V/2 punktis 5 ette nähtud heakskiidetud väljaõppe, mis käsitleb reisijate ja lasti ohutust ning laevakere kindlust.
            
            
               10.Liikmesriigid tagavad, et igale isikule, keda peetakse pädevaks käesoleva reegli punktide 6–9 kohaselt, väljastatakse väljaõpet tõendav dokument.
            
            
            
               🡻 (EL) 2019/1159 artikkel 1 lõige 14 ja lisa p 2 (kohandatud)
            
            
               Reegel V/3
            
            
               IGF koodeksi alla kuuluvate laevade kaptenite, laevaohvitseride, reakoosseisu liikmete ja muu personali väljaõppe ja ettevalmistuse kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Käesolevat reeglit kohaldatakse IGF koodeksi alla kuuluva laeva pardal teenivate kaptenite, laevaohvitseride, reakoosseisu liikmete ja muu personali suhtes.
            
            
               2.Enne kui meremehed hakkavad täitma kohustusi IGF koodeksi alla kuuluva laeva pardal, peavad nad olema läbinud punktides 4–9 ette nähtud väljaõppe vastavalt oma ametikohale, kohustustele ja vastutusele.
            
            
               3.Kõik IGF koodeksi alla kuuluvate laevade pardal teenivad meremehed peavad enne seda, kui nad hakkavad täitma oma kohustusi, läbima laeva ja seadmetega seotud konkreetse tutvustava koolituse, nagu on ette nähtud käesoleva direktiivi artikli 15 lõike 1 punktis d.
            
            
               4.Meremeestel, kes vastutavad ametikohustuste raames ohutusülesannete eest, mis on seotud kütuse eest hoolitsemise, kütuse kasutamise või kütusest tingitud hädaolukordadele reageerimisega IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel, peab olema põhiväljaõppe tunnistus, mis käsitleb IGF koodeksi alla kuuluval laeval teenimist.
            
            
               5.IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel teenimisega seotud põhiväljaõppe tunnistuse taotleja peab olema läbinud põhiväljaõppe vastavalt STCW koodeksi jaotise A-V/3 punktile 1.
            
            
               6.Meremehed, kes vastutavad ametikohustuste raames ohutusülesannete eest, mis on seotud kütuse eest hoolitsemise, kütuse kasutamise või kütusest tingitud hädaolukordadele reageerimisega IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel, ning kes on kvalifitseeritud ja diplomeeritud vastavalt veeldatud gaasi tankereid käsitleva reegli V/1-2 punktidele 2 ja 5 või reegli V/1-2 punktidele 4 ja 5, loetakse vastavaks STCW koodeksi jaotise A-V/3 punktis 1 ette nähtud nõuetele, mis käsitlevad IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel teenimisega seotud põhiväljaõpet.
            
         
         
            
               7.Kaptenitel, laevamehaanikutel ja kõigil isikutel, kes otseselt vastutavad IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel kütuse ja kütusesüsteemide eest hoolitsemise ja kasutamise eest, peab olema täiendusõppe tunnistus, mis on seotud IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel teenimisega.
            
            
               8.IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel teenimisega seotud täiendusõppe tunnistuse taotleja peab lisaks punktis 4 kirjeldatud kutsetunnistusele olema
            
            
               8.1.läbinud IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel teenimisega seotud heakskiidetud täiendusõppe ja täitma STCW koodeksi jaotise A-V/3 punktis 2 ette nähtud pädevusnõuded;
            
            
               8.2.läbinud vähemalt ühe kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt kolme punkerdamistoimingut IGF koodeksi alla kuuluva laeva pardal. Kolmest punkerdamistoimingust kaks võib asendada heakskiidetud valmendiõppusena teostatava punkerdamistoiminguga osana punktis 8.1 osutatud väljaõppest.
            
            
               9.Kaptenid, laevamehaanikud ja kõik isikud, kes otseselt vastutavad kütuse eest hoolitsemise ja kütuse kasutamise eest IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel ning kes on kvalifitseeritud ja diplomeeritud vastavalt STCW koodeksi jaotise A‑V/1-2 punktis 2 ette nähtud pädevusnõuetele veeldatud gaasi tankeritel teenimiseks, loetakse vastavaks STCW koodeksi jaotise A-V/3 punktis 2 ette nähtud nõuetele, mis käsitlevad IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel teenimisega seotud täiendusõpet, tingimusel et nad
            
            
               9.1täidavad punkti 6 nõudeid;
            
            
               9.2.täidavad punktis 8.2 esitatud punkerdamisnõudeid või on osalenud kolme lastimistoimingu läbiviimisel veeldatud gaasi tankeri pardal;
            
            
               9.3.on läbinud viimase viie aasta jooksul kolme kuu pikkuse meresõidupraktika
            
            
               9.3.1.IGF koodeksi alla kuuluvatel laevadel;
            
            
               9.3.2.tankeritel, mis veavad lastina IGF koodeksi alla kuuluvaid kütuseid, või
            
            
               9.3.3.gaaskütusel ja madala leekpunktiga kütusel töötavatel laevadel.
            
            
               10.Liikmesriigid tagavad, et punkti 4 või 7 kohaselt väljaõppe läbinud meremeestele antakse kutsetunnistus.
            
            
               11.Meremehed, kellel on punkti 4 või 7 kohane kutsetunnistus, peavad vähemalt iga viie aasta järel läbima asjakohase täiendusõppe või tõendama, et on viimase viie aasta jooksul saavutanud nõutud pädevustaseme.
            
            
               Reegel V/4
            
            
               Polaarvetes sõitvate laevade kaptenite ja tüürimeeste väljaõppe ja ettevalmistuse kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Polaarvetes sõitvate laevade kaptenitel, vanemtüürimeestel ja vahitüürimeestel peab olema polaarvetes sõitvate laevadega seotud põhiväljaõppe tunnistus, nagu on ette nähtud polaarkoodeksiga.
            
            
               2.Polaarvetes sõitvate laevadega seotud põhiväljaõppe tunnistuse taotleja peab olema läbinud polaarvetes sõitvate laevadega seotud heakskiidetud põhiväljaõppe ja täitma STCW koodeksi jaotise A-V/4 punktis 1 ette nähtud pädevusnõuded.
            
            
               3.Polaarvetes sõitvate laevade kaptenitel ja vanemtüürimeestel peab olema polaarvetes sõitvate laevadega seotud täiendusõppe tunnistus, nagu on ette nähtud polaarkoodeksiga.
            
            
               4.Polaarvetes sõitvate laevadega seotud täiendusõppe tunnistuse taotleja
            
            
               4.1.täidab polaarvetes sõitvate laevadega seotud põhiväljaõppe nõudeid;
            
         
         
            
               4.2.omab vähemalt kahe kuu pikkust heakskiidetud meresõidupraktikat tekimeeskonnas, juhtimistasandil või vahisolekul operatiivtasandil polaarvetes või muud samaväärset heakskiidetud meresõidupraktikat;
            
            
               4.3.on läbinud polaarvetes sõitvate laevadega seotud heakskiidetud täiendusõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/4 punktis 2 ette nähtud pädevusnõudeid.
            
            
               5.Liikmesriigid tagavad, et punkti 2 või 4 kohaselt väljaõppe läbinud meremeestele antakse kutsetunnistus.
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 29 alapunkt a ja lisa I (kohandatud)
            
            
               VI PEATÜKK
            
            
               OHUOLUKORDADE, TÖÖOHUTUSE, TURVALISUSE, ARSTIABI JA PÄÄSTMISEGA SEOTUD TÖÖKOHUSTUSED
            
            
               Reegel VI/1
            
            
               Kõigi meremeeste ohutusalase üldõppe, põhiväljaõppe ja õpetuse kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Meremehed saavad STCW koodeksi jaotise A-VI/1 kohase ohutusalase üld- ja põhiväljaõppe ning peavad vastama selles ette nähtud asjakohastele pädevusnõuetele.
            
            
               2.Kui tunnistuse väljaandmiseks vajalik ettevalmistus ei hõlma põhiväljaõpet, antakse välja kutsetunnistus, mis tõendab, et selle omanik on osalenud põhiväljaõppe kursusel.
            
            
               Reegel VI/2
            
            
               Päästepaadi või -parve, valvepaadi ja kiirvalvepaadi kasutamiseks vajaliku kutsetunnistuse väljaandmiseks kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Päästepaadi või -parve ja valvepaadi, v.a kiirvalvepaat, kasutamiseks vajaliku kutsetunnistuse taotleja:
            
            
               1.1.on vähemalt 18 aastat vana;
            
            
               1.2.on läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika või on osalenud heakskiidetud õppekursusel ja tal on vähemalt kuue kuu pikkune heakskiidetud meresõidupraktika;
            
            
               1.3.täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/2 punktides 1–4 esitatud pädevusnõudeid päästepaadi või -parve ja valvepaadi kasutamiseks vajalikku pädevust tõendava kutsetunnistuse saamiseks.
            
            
               2.Kiirvalvepaadi kasutamiseks vajaliku kutsetunnistuse taotleja:
            
            
               2.1.omab päästepaadi või -parve ja valvepaadi, v.a kiirvalvepaat, kasutamiseks vajalikku kutsetunnistust;
            
            
               2.2.on osalenud heakskiidetud väljaõppekursusel;
            
         
         
            
               2.3.täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/2 punktides 7–10 kiirvalvepaadi kasutamiseks vajalikku pädevust tõendava kutsetunnistuse saamiseks esitatavaid pädevusnõudeid.
            
            
               Reegel VI/3
            
            
               Tuletõrjealase täiendusõppe kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Tulekustutustöid juhtima määratud meremehed on edukalt läbinud tulekustutusmeetodeid käsitleva täiendusõppe, milles erilist rõhku pööratakse töö korraldamisele, taktikale ja juhtimisele kooskõlas STCW koodeksi jaotise A‑VI/3 punktide 1–4 sätetega, ning täidavad nimetatud jaotises esitatud pädevusnõudeid.
            
            
               2.Kui tunnistuse väljaandmiseks vajalik ettevalmistus ei hõlma tuletõrjealast täiendusõpet, antakse välja kutsetunnistus, mis tõendab, et selle omanik on osalenud tuletõrjealasel täiendusõppekursusel.
            
            
               Reegel VI/4
            
            
               Esmaabi andmise ja arstiabiga seotud kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Meremehed, kes on määratud andma laeval esmaabi, täidavad STCW koodeksi jaotise A-VI/4 punktides 1, 2 ja 3 sätestatud pädevusnõudeid, mis käsitlevad esmaabi andmist.
            
            
               2.Meremehed, kes vastutavad arstiabi andmise eest laeval, täidavad STCW koodeksi jaotise A-VI/4 punktides 4, 5 ja 6 esitatud pädevusnõudeid, mis käsitlevad arstiabi andmist laeval.
            
            
               3.Kui tunnistuse väljaandmiseks vajalik ettevalmistus ei hõlma esmaabi andmist või arstiabi käsitlevat väljaõpet, antakse välja kutsetunnistus, mis tõendab, et selle omanik on osalenud esmaabi andmist või arstiabi käsitlevatel kursusel.
            
            
               Reegel VI/5
            
            
               Laeva turvaülema kutsetunnistuse kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Laeva turvaülema kutsetunnistuse taotlejal on:
            
            
               1.1.vähemalt 12 kuu pikkune heakskiidetud meresõidupraktika või asjakohane meresõidupraktika ja teadmised laeva toimimisest;
            
            
               1.2.ta täidab laeva turvaülema kutsetunnistuse saamiseks esitatavaid pädevusnõudeid, mis on sätestatud STCW koodeksi jaotise A-VI/5 punktides 1–4.
            
            
               2.Liikmesriigid tagavad, et kõik isikud, keda peetakse pädevaks käesoleva reegli sätete kohaselt, saavad kutsetunnistuse.
            
            
               Reegel VI/6
            
            
               Kõigi meremeeste turvaalase väljaõppe ja õpetuse kohustuslikud miinimumnõuded
            
            
               1.Meremehed saavad STCW koodeksi jaotise A-VI/6 punktide 1–4 kohase turvaalase üldväljaõppe ja turvateadlikkusalase väljaõppe ning peavad vastama selles ette nähtud asjakohastele pädevusnõuetele.
            
            
               2.Kui tunnistuse väljaandmiseks vajalik ettevalmistus ei hõlma turvateadlikkust, antakse välja kutsetunnistus, mis tõendab, et selle omanik on osalenud turvateadlikkuse kursusel.
            
         
         
            
               Turvaülesannetega meremehed
            
            
               3.Turvaülesannetega meremehed peavad täitma STCW koodeksi jaotise A-VI/6 punktides 6, 7 ja 8 sätestatud pädevusnõudeid.
            
            
               4.Kui vastava tunnistuse väljaandmiseks ette nähtud väljaõpe ei hõlma turvaalast väljaõpet, antakse välja kutsetunnistus, mis tõendab, et selle omanik on osalenud turvaülesannete täitmist käsitleval kursusel.
            
            
               VII PEATÜKK
            
            
               ALTERNATIIVTUNNISTUSED
            
            
               Reegel VII/1
            
            
               Alternatiivtunnistuste väljaandmine
            
            
               1.Olenemata käesoleva lisa II ja III peatükis sätestatud tunnistuse väljaandmise nõuetest, võivad liikmesriigid otsustada välja anda või volitada välja andma kõnealuste peatükkide reeglites nimetatud tunnistustest erinevaid tunnistusi, kui:
            
            
               1.1.tunnistustele ja kinnituslehtedele märgitavad teenistusülesanded ja vastutustasand on valitud STCW koodeksi jaotistes A-II/1, A-II/2, A-II/3, A‑II/4, A-II/5, A-III/1, A-III/2, A-III/3, A-III/4, A-III/5 ja A-IV/2 esitatud teenistusülesannete ja vastutustasandite hulgast ning on nimetatutega identsed;
            
            
               1.2.taotleja on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW koodeksi asjakohases jaotises ja ⌦ nimetatud ⌫ koodeksi jaotises A-VII/1 tunnistusele või kinnituslehele märgitavate teenistusülesannete ja vastutustasandi puhul kehtestatud pädevusnõudeid;
            
            
               1.3.taotlejal on heakskiidetud meresõidupraktika, mis on vajalik tunnistusele märgitavate teenistusülesannete ja vastutustasandite puhul. Meresõidupraktika minimaalne kestus on võrdne käesoleva lisa II ja III peatükis sätestatud meresõidupraktika kestusega. Meresõidupraktika minimaalne kestus ei tohi olla lühem STCW koodeksi jaotises A-VII/2 sätestatust;
            
            
               1.4.tunnistuse taotlejad, kes täidavad navigeerimisülesandeid operatiivtasandil, peavad vastama IV peatüki reeglites sätestatud nõuetele raadioeeskirjade kohaseks raadioteenistuse täitmiseks;
            
            
               1.5.tunnistused antakse välja kooskõlas käesoleva direktiivi artikliga 4 ja STCW koodeksi VII peatüki sätetega.
            
            
               2.Käesoleva peatüki alusel ei anta tunnistust välja, kui liikmesriik ei ole edastanud komisjonile STCW konventsiooniga nõutud teavet.
            
            
               Reegel VII/2
            
            
               Meremeeste diplomeerimine
            
            
               Kõigil meremeestel, kes täidavad STCW koodeksi II peatüki tabelis A-II/1, A-II/2, A-II/3, A‑II/4 või A-II/5, III peatüki tabelis A-III/1, A-III/2, A-III/3 või A-III/4 või A-III/5 või IV peatüki tabelis A-IV/2 määratletud teenistusülesannet või -ülesandeid, peab olema vastavalt vajadusele kas meresõidudiplom või kutsetunnistus.
            
            
               Reegel VII/3
            
            
               Alternatiivtunnistuste väljaandmise põhimõtted
            
            
               1.Liikmesriik, kes otsustab välja anda või volitab välja andma alternatiivtunnistusi, tagab järgmiste põhimõtete järgimise:
            
         
         
            
               1.1.alternatiivtunnistuste süsteemi ei kohaldata, kui sellega ei ole tagatud vähemalt selline mereohutuse ja reostuse vältimise tase, nagu on ette nähtud teiste peatükkidega;
            
            
               1.2.käesolevale peatükile vastav mis tahes alternatiivtunnistuste väljaandmise kord näeb ette, et kõnealused tunnistused on asendatavad muude peatükkide alusel välja antud tunnistustega.
            
            
               2.Punktis 1 nimetatud asendatavuspõhimõttega tagatakse, et:
            
            
               2.1.II ja/või III peatüki alusel tunnistuse saanud ning VII peatüki alusel tunnistuse saanud meremehed on võimelised teenima laevadel, millel on kas tavapärane või muu töökorraldus;
            
            
               2.2.meremehi ei koolitata konkreetseteks tööülesanneteks selliselt, et see raskendab neil kasutada oma oskusi mujal.
            
            
               3.Tunnistuse väljaandmisel käesoleva peatüki alusel võetakse arvesse järgmisi põhimõtteid:
            
            
               3.1.alternatiivtunnistusi ei anta välja järgmistel eesmärkidel:
            
            
               3.1.1.laevapere vähendamine pardal;
            
            
               3.1.2.kutseala terviklikkuse või meremeeste kutseoskuste vähendamine või
            
            
               3.1.3.et õigustada masinavahi eest vastutava ohvitseri ja navigatsioonivahi eest vastutava ohvitseri kohustuste ühendamist ühe tunnistuse omaniku vastutuseks ühe vahikorra jooksul;
            
            
               3.2.laeva juhtiv isik on laeva kapten ning alternatiivtunnistuste korra kohaldamine ei kahjusta kapteni ja muude isikute õiguslikku seisundit ega autoriteeti.
            
            
               4.Punktides 1 ja 2 esitatud põhimõtetega tagatakse nii tüürimeeste kui ka laevamehaanikute pädevuse säilimine.
            
            
               _____________
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ
            
            
               II LISA
            
            
               ARTIKLI 20 LÕIKES 2 OSUTATUD NENDE KOLMANDATE RIIKIDE TUNNUSTAMISE KRITEERIUMID, KES ON VÄLJA ANDNUD TUNNISTUSE VÕI KELLE VOLITUSEL ON TUNNISTUS VÄLJA ANTUD
            
            
               1.Kolmas riik peab olema STCW konventsiooni osalisriik.
            
            
               2.Meresõiduohutuse komitee peab olema kindlaks teinud, et kolmas riik on tõendanud STCW konventsiooni sätete täielikku jõustamist.
            
            
         
         
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 29 alapunkt b ja lisa II
            
            
               3.Komisjon, keda abistab Euroopa Mereohutuse Amet ja vajaduse korral asjaomane liikmesriik, on kinnitanud asjaomast lepinguosalist hinnates, mille hulka võib kuuluda rajatiste ja menetluste kontrollimine, et pädevusnõudeid, väljaõpet ja diplomeerimist ning kvaliteedinõudeid käsitlevaid STCW konventsiooni nõudeid täidetakse täielikult.
            
            
            
               🡻 2008/106/EÜ (kohandatud)
            
            
               4.Liikmesriik on sõlmimas asjaomase kolmanda riigiga kokkulepet, mis kohustab viivitamata teatama kõigist olulistest muudatustest STCW konventsiooni kohaselt toimuva väljaõppe ja tunnistuste väljaandmise korras.
            
            
               5.Liikmesriik on võtnud meetmed selle tagamiseks, et meremees, kes esitab tunnustuse saamiseks juhtimistasandi teenistusülesandeid täita lubava tunnistuse, tunneb piisavalt neid liikmesriigi merendusalaseid õigusakte, mis on seotud teenistusülesannetega, mida tal on õigus täita.
            
            
               6.Kui liikmesriik soovib teatavate mereõppeasutuste hindamise teel täiendavalt hinnata, kas kolmas riik täidab nõudeid, toimib ta STCW koodeksi jaotise A-I/6 sätete kohaselt.
            
            
               _____________
            
            
            
               🡻 2012/35/EL artikkel 1 lõike 29 alapunkt c ja lisa III
            
            
               III LISA
            
            
               STATISTILISTEL EESMÄRKIDEL KOMISJONILE EDASTATAVA TEABE LIIK
            
            
               1.Käesolevale lisale viitamise korral esitatakse seoses kõigi meresõidudiplomite või nende väljaandmist kinnitavate kinnituslehtede ning kõigi muude riikide välja antud meresõidudiplomite tunnustamist kinnitavate kinnituslehtedega järgmine teave, mis on ette nähtud STCW koodeksi jaotise A-I/2 punktis 9, ning kui see on märgitud tärniga (*), siis esitatakse kõnealune teave anonüümsel kujul vastavalt artikli 27 lõike 3 nõuetele.
            
            
               Meresõidudiplomid/nende väljaandmist tõendavad kinnituslehed:
            
            
               –olemasolu korral meremehe kordumatu tunnuskood(*);
            
            
               –meremehe nimi(*);
            
            
               –meremehe sünnikuupäev;
            
            
               –meremehe kodakondsus;
            
            
               –meremehe sugu;
            
            
               –meresõidudiplomi kinnitatud number(*);
            
         
         
            
               –väljaandmist tõendava kinnituslehe number(*);
            
            
               –ametikoht (-kohad);
            
            
               –dokumendi väljaandmise aeg või viimase pikendamise kuupäev;
            
            
               –kehtivusaja lõpp;
            
            
               –tunnistuse seisund;
            
            
               –piirangud.
            
            
               Muude riikide poolt välja antud meresõidudiplomite tunnustamist tõendavad kinnituslehed:
            
            
               –olemasolu korral meremehe kordumatu tunnuskood(*);
            
            
               –meremehe nimi(*);
            
            
               –meremehe sünnikuupäev;
            
            
               –meremehe kodakondsus;
            
            
               –meremehe sugu;
            
            
               –meresõidudiplomi välja andnud riik;
            
            
               –meresõidudiplomi originaali number(*);
            
            
               –tunnustamist tõendava kinnituslehe number(*);
            
            
               –ametikoht (-kohad);
            
            
               –dokumendi väljaandmise aeg või viimase pikendamise kuupäev;
            
            
               –kehtivusaja lõpp;
            
            
               –kinnituslehe seisund;
            
            
               –piirangud.
            
         
         
            
               2.Liikmesriigid võivad vabatahtlikkuse alusel anda teavet STCW konventsiooni lisa II, III ja VII peatüki kohaselt reakoosseisu liikmetele välja antud kutsetunnistuste kohta, näiteks:
            
            
               –olemasolu korral meremehe kordumatu tunnuskood(*);
            
            
               –meremehe nimi(*);
            
            
               –meremehe sünnikuupäev;
            
            
               –meremehe kodakondsus;
            
            
               –meremehe sugu;
            
            
               –kutsetunnistuse number(*);
            
            
               –ametikoht (-kohad);
            
            
               –dokumendi väljaandmise aeg või viimase pikendamise kuupäev;
            
            
               –kehtivusaja lõpp;
            
            
               –kutsetunnistuse seisund.
            
            
               _____________
            
            
            
               🡹 
            
            
               IV LISA
            
            
               A osa
            
            
                     
                        Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatustega
                        (osutatud artiklis 34)
                     
                  
               
                     
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/106/EÜ
                        (EÜT L 323, 3.12.2008, lk 33)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2012/35/EL
                        (EÜT L 343, 14.12.2012, lk 78)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2019/1159
                        (ELT L 188, 12.7.2019, lk 94)
                     
                  
                  
                     
                        ainult artikkel 1 ja lisa
                     
                  
               
               B osa
            
            
                     
                        Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtpäevad
                           (osutatud artiklis 34)
                     
                  
               
                     
                        Direktiiv
                     
                  
                  
                     
                        Ülevõtmise tähtpäev
                     
                  
               
                     
                        2012/35/EL
                     
                  
                  
                     
                        4. juuli 2014, välja arvatud artikli 1 punkt 5
                     
                     
                        4. jaanuar 2015 artikli 1 punkt 5
                     
                  
               
                     
                        (EL) 2019/1159
                     
                  
                  
                     
                        2. august 2021
                     
                  
               
               _____________
            
         
         
            
               V LISA
            
            
               Vastavustabel
            
            
                     
                        Direktiiv 2008/106/EÜ
                     
                  
                  
                     
                        Käesolev direktiiv
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 sissejuhatus
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 sissejuhatus
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punktid 1–26
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punktid 1–26
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 28
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 27
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 29
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 28
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 30
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 29
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 31
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 30
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 32
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 31
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 33
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 32
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 34
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 33
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 35
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 34
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 36
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 35
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 37
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 36
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 38
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 37
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 39
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 38
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 40
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 39
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 41
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 40
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 42
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 41
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 43
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 42
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 44
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 43
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 45
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 44
                     
                  
               
                     
                        Artikli 1 punkt 46
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 1 punkt 45
                     
                  
               
                     
                        Artiklid 2 ja 3
                     
                  
                  
                     
                        Artiklid 2 ja 3
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõiked 1, 2 ja 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõiked 1, 2 ja 3
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 3a
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 4
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 4
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 5
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 5
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 6
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 6
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 7
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 7
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 8
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 8
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 9
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 9
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 10
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 10
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 11
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 11
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 12
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 12
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 13
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõige 13
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 4 lõige 14
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 5a
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 5
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 5b
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 6
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 6
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 7
                     
                  
               
                     
                        Artikli 7 lõige 1
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 8 lõige 1
                     
                  
               
                     
                        Artikli 7 lõige 1a
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 8 lõige 2
                     
                  
               
                     
                        Artikli 7 lõige 2
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 8 lõige 3
                     
                  
               
                     
                        Artikli 7 lõige 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 8 lõige 4
                     
                  
               
                     
                        Artikli 7 lõige 3a
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 8 lõige 5
                     
                  
               
                     
                        Artikli 7 lõige 3b
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 8 lõige 6
                     
                  
               
                     
                        Artikli 7 lõige 4
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 8 lõige 7
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 8
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 9
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 9
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 10
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 10
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 11
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 11
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 12
                     
                  
               
                     
                        Artikli 12 lõige 1
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 13 lõige 1
                     
                  
               
                     
                        Artikli 12 lõige 2
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 13 lõige 2
                     
                  
               
                     
                        Artikli 12 lõige 2a
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 13 lõige 3
                     
                  
               
                     
                        Artikli 12 lõige 2b
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 13 lõige 4
                     
                  
               
                     
                        Artikli 12 lõige 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 13 lõige 5
                     
                  
               
                     
                        Artikli 12 lõige 3a
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 13 lõige 6
                     
                  
               
                     
                        Artikli 12 lõige 4
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 13 lõige 7
                     
                  
               
                     
                        Artikli 12 lõige 5
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 13 lõige 8
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 13 
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 14
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 14
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 15
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 15
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 16
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 16
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 17
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 17
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 18
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 18
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 19
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 19
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 20
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 20
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 21
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 21
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 22
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 22
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 23
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 23
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 24
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 24
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 25
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 25
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 26
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 25a
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 27
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 26
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 28
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 27
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 29
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 27a
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 30
                     
                  
               
                     
                        Artikli 28 lõige 1
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 31 lõige 1
                     
                  
               
                     
                        Artikli 28 lõige 2 esimene lause
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 31 lõige 2 esimene lõik
                     
                  
               
                     
                        Artikli 28 lõige 2 teine lause
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 31 lõige 2 teine lõik
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 29
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 32
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 30
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 31
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 33
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 32
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 34
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 35
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 34
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 36
                     
                  
               
                     
                        I lisa
                     
                  
                  
                     
                        I lisa
                     
                  
               
                     
                        II lisa
                     
                  
                  
                     
                        II lisa
                     
                  
               
                     
                        III lisa
                     
                  
                  
                     
                        IV lisa
                     
                  
               
                     
                        IV lisa
                     
                  
                  
                     
                        V lisa
                     
                  
               
                     
                        V lisa
                     
                  
                  
                     
                        III lisa
                     
                  
               
               _____________