CELEX: C1997/108/19
Language: sv
Date: 1997-04-05 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura circondariale di Trento av den 3 februari 1997 i målen 1) Epifanio Viscido, 2) Mauro Scandella m.fl. och 3) Massimiliano Terragnolo m.fl. mot Ente Poste Italiane (Mål C-52/97 - C-54/97)

5.4.97              I SV |                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr C 108/ 11

och har uppgivit följande adress för delgivning: Carlos Go­        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura
mez de la Cruz, Centre Wagner, Luxemburg.                          circondariale di Trento av den 3 februari 1997 i målen
                                                                   1 ) Epifanio Viscido, 2 ) Mauro Scandella m.fl. och 3 ) Mas­
                                                                        similiano Terragnolo m.fl. mot Ente Pöste Italiane
                                                                                   (Mål C-52/97 — C-54/97)
Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                                          ( 97/C 108/19 )

— fastställa att Republiken Frankrike, genom att underlå­          Pretura circondariale di Trento begär genom beslut av den
  ta att upphäva två cirkulär som gör det möjligt att              3 februari 1997, vilket inkom till domstolens kansli den
  överskrida de högsta tillåtna värden för nitrat och pes­         7 februari 1997, att Europeiska gemenskapernas domstol
    ticider som föreskrivs i artikel 7 i rådets direktiv 80/       skall meddela ett förhandsavgörande i målen 1 ) Epifanio
    778/EEG av den 15 juli 1980 om kvaliteten på vatten            Viscido, 2 ) Mauro Scandella m.fl. och 3 ) Massimiliano
    avsett att användas som dricksvatten ( J ), har underlåtit     Terragnolo m.fl . mot Ente Pöste Italiane, beträffande föl­
    att uppfylla de skyldigheter som åligger den enligt det­       jande frågor:
    ta direktiv,
                                                                   a ) Kan en lagbestämmelse enligt vilken ett offentligt af­
                                                                       färsdrivande verk inte behöver följa den allmänt till­
                                                                       lämpliga lagstifning om tidsbegränsade anställningsav­
— förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångs­             tal anses utgöra " stöd som ges av en medlemsstat eller
    kostnaderna .
                                                                       med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är"?

                                                                   b ) Om fråga a ) besvaras jakande, omfattas ett sådant
Grunder och huvudargument                                              stöd av ett sådant undersökningsförfarande som före­
                                                                       skrivs i artikel 93.3 i fördraget ?

                                                                   c ) Om ett sådant förfarande inte har inletts, kan ett för­
Rådets direktiv 80/778/EEG har genomförts i fransk rätt                bud mot ett sådant stöd anses vara direkt tillämpligt i
genom bland annat dekret nr 89-3 av den 3 januari 1989                 den italienska rättsordningen ?
om vatten avsett att användas som dricksvatten, med
undantag för naturliga mineralvatten, som ändrats genom
dekret nr 90-330 och nr 91-257 (2). Dessa rättsliga be­            d ) Om fråga c ) besvaras jakande, kan ett sådant förbud i
stämmelser kompletteras av två cirkulär som utfärdats av               så fall åberopas i en tvist mellan det offentliga affärs­
ministern för solidaritet, hälsa och socialt skydd, riktade            drivande verket och en enskild som har gjort gällande
till samtliga prefekter i regionen och länet (3 ). Innehållet i        att den allmänt tillämpliga lagstiftningen om tidsbe­
de nämnda cirkulären är oförenligt med direktivet, efter­              gränsade anställningsavtal inte har tillämpats i hans
som det för det första enligt cirkulären är tillåtet med hal­          fall för att säkerställa att hans anställningsavtal om­
ter av nitrat, atrazin och simazin som märkbart överstiger             vandlas till ett avtal om tillsvidareanställning och/eller
de högsta tillåtna koncentrationer som fastslagits i direk­            ersättning för skada ?
tivet. För det andra skapas genom cirkulären ett osäkert
rättsläge beträffande tillämpningen av direktiv 80/778/
EEG inom franskt territorium. Genom cirkulären antyds
att det resultat som anges i direktivet inte uppnås och inte
kan uppnås och att varken konsumenterna, producenterna,
distributörerna av vatten avsett som dricksvatten, eller de        Överklagande, ingivet den 10 februari 1997 av Associa­
myndigheter som ålagts att övervaka dess kvalitet, själva          tion Internationale des Utilisateurs de Fils et de Filaments
känner till det exakta omfånget av sina respektive rättighe­       Artificiels (AIUFASS ) och Apparel, Knitting & Textiles
ter och skyldigheter. Avslutningsvis är de argument som            Alliance (AKT), av den dom som Europeiska gemenska­
den franska regeringen anfört för att ifrågasätta om direk­        pernas förstainstansrätt, femte avdelningen i utökad
tivet är politiskt förankrat i fråga om krav rörande folk­         sammansättning, har meddelat den 12 december 1996 i
hälsan inte relevanta i fråga om de skyldigheter som fasts­        mål T-3 80/94 mellan å ena sidan Association Internatio­
lås i artikel 189 i EG-fördraget och stöds heller inte av          nale des Utilisateurs de Fils et de Filaments Artificiels
sakomständigheter.                                                 (AIUFASS ) och Apparel, Knitting & Textiles Alliance
                                                                   (AKT) och å andra sidan Europeiska gemenskapernas
v ) EGT nr L 229, 30.8.1980, s. 11 .
                                                                   kommission, med stöd av Förenade konungariket
                                                                                  Storbritannien och Nordirland
( 2 ) JO RF, 4.1.1989, 13.4.1990 och 8.3.1991 .
( 3 ) DGS/PGE/ 1.D. nr 717 - halt av triazin i vatten avsett som                         (Mål C-55/97 P)
      dricksvatten, och
   DGS/PGE/ 1.D. nr 1325 - halt av nitrat i vatten avsett som                              97/C 108/20 )
   dricksvatten .

                                                                   Association Internationale des Utilisateurs de Fils et de
                                                                   Filaments Artificiels ( AIUFASS ) och Apparel, Knitting &
                                                                   Textiles Alliance (AKT) har den 10 februari 1997 till