CELEX: 32019D0392
Language: sk
Date: 2019-03-04 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/392 zo 4. marca 2019 o uzavretí Zmluvy o založení Dopravného spoločenstva v mene Európskej únie

13.3.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 71/1
               
            
         ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2019/392
         zo 4. marca 2019
         o uzavretí Zmluvy o založení Dopravného spoločenstva v mene Európskej únie
         RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 91 a článok 100 ods. 2 v spojení s jej článkom 218 ods. 6 písm. a) a článkom 218 ods. 7,
         so zreteľom na návrh Európskej komisie,
         so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Komisia v mene Únie dojednala Zmluvu o založení Dopravného spoločenstva (ďalej len „Zmluva o Dopravnom spoločenstve“) medzi Európskou úniou a Albánskou republikou, Bosnou a Hercegovinou, bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, Kosovom (*1), Čiernou Horou a Srbskou republikou.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Zmluva o Dopravnom spoločenstve bola v mene Únie podpísaná 9. októbra 2017 s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu v súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2017/1937 (2) a predbežne sa vykonáva v súlade s článkom 41 ods. 3 Zmluvy o Dopravnom spoločenstve.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Zmluva o Dopravnom spoločenstve prehlbuje rozvoj dopravy medzi Úniou a zmluvnými stranami z juhovýchodnej Európy na základe ustanovení acquis Únie.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Zasadnutia ministerskej rady alebo regionálneho riadiaceho výboru zriadených podľa článku 21 a článku 24 Zmluvy o Dopravnom spoločenstve by sa mali riadne pripravovať v rámci Rady na základe návrhov a iných dokumentov vypracovaných Komisiou v súlade s príslušnými ustanoveniami Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“). Komisia by mala byť splnomocnená schváliť v mene Únie zmeny zoznamov aktov Únie uvedených v prílohe I k Zmluve o Dopravnom spoločenstve podľa jej článku 20 ods. 3 písm. a) a po primeranej konzultácii.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Zmluva o Dopravnom spoločenstve by sa mala schváliť,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Týmto sa v mene Európskej únie schvaľuje Zmluva o založení Dopravného spoločenstva (3) (4).
         
         
            Článok 2
            
               1.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, Komisia predloží Rade alebo jej prípravným orgánom čo najskôr pred zasadnutiami ministerskej rady alebo regionálneho riadiaceho výboru návrhy pozícií a vyhlásení Únie k záležitostiam, o ktorých sa bude rokovať na príslušnom zasadnutí, a to vo vhodnom formáte na účely prijatia alebo prípadnej konzultácie v súlade so ZFEÚ a Zmluvou o Európskej únii, a najmä v súlade so zásadou lojálnej spolupráce.
            
            
               2.   Pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať, pokiaľ ide o rozhodnutia regionálneho riadiaceho výboru podľa článku 20 ods. 3 písm. a) Zmluvy o Dopravnom spoločenstve týkajúce sa len aktualizácie aktov Únie uvedených v prílohe I k Zmluve o Dopravnom spoločenstve, prijíma Komisia. Pred prijatím každého takéhoto rozhodnutia Komisia predpokladanú pozíciu v dostatočnom predstihu a prostredníctvom písomného prípravného dokumentu konzultuje s Radou.
               Akékoľvek úpravy aktov Únie, ktoré sa majú začleniť do prílohy I k Zmluve o Dopravnom spoločenstve, sa obmedzujú na technické úpravy potrebné na účely takéhoto začlenenia.
            
         
         
            Článok 3
            Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
         
         
            V Bruseli 4. marca 2019
            
               
                  Za Radu
               
               
                  predseda
               
               A. ANTON
            
         
         
            (1)  Súhlas z 13. februára 2019 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).
         
            (*1)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244 (1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
         
            (2)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1937 z 11. júla 2017 o podpise, v mene Európskej únie, a predbežnom vykonávaní Zmluvy o založení Dopravného spoločenstva (Ú. v. EÚ L 278, 27.10.2017, s. 1).
         
            (3)  Text Zmluvy o Dopravnom spoločenstve bol uverejnený v Ú. v. EÚ L 278, 27.10.2017, s. 3 spolu s rozhodnutím o podpise a predbežnom vykonávaní.
         
            (4)  Dátum nadobudnutia platnosti Zmluvy o Dopravnom spoločenstve uverejní Generálny sekretariát Rady v úradnom vestníku.
      
      
         
            VYHLÁSENIE KOMISIE
            
               1.   
               
                  Komisia zdôrazňuje, že zámerom Zmluvy o Dopravnom spoločenstve (TCT) je postupné vytvorenie dopravného spoločenstva medzi Európskou úniou a zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy na základe príslušného acquis EÚ, čím vznikne efektívna dopravná sieť so susednými krajinami EÚ.
               
            
            
               2.   
               
                  Komisia poznamenáva, že TCT neobsahuje ustanovenia o prístupe na trh v súvislosti s nákladnou cestnou dopravou, a to ani v texte zmluvy, ani v jej prílohách, takže článok 1 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 1072/2009 sa v tejto etape naďalej uplatňuje, pokiaľ ide o zmluvné strany juhovýchodnej Európy. Pokiaľ nedôjde k úprave tohto stavu, možno v súlade s týmito ustanoveniami a pod podmienkou dodržania právnych predpisov EÚ zachovať dvojstranné dohody medzi členskými štátmi a zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy vrátane povolení obsiahnutých v týchto dohodách.
               
            
            
               3.   
               
                  V prípade, že Európska únia a zmluvné strany juhovýchodnej Európy budú mať v pláne posilniť spoluprácu vytvorením celoeurópskych príležitostí prístupu na trh v odvetví nákladnej cestnej dopravy, v súlade s článkom 218 ZFEÚ sa vyrokujú, podpíšu a uzavrú zodpovedajúce dohody.
               
            
            
               4.   
               
                  Prípadné dvojstranné dohody členských štátov so zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy o iných druhoch dopravy, ktoré táto zmluva upravuje, sa môžu spočiatku zachovať, ak sú v súlade s právom Únie, a to bez toho, aby tým bolo dotknuté rozdelenie právomocí medzi Úniou a jej členskými štátmi.
               
            
         
      
      
         
            SPOLOČNÉ VYHLÁSENIE SPOLKOVEJ REPUBLIKY NEMECKO, FRANCÚZSKA, TALIANSKA A RAKÚSKA
            Nemecko, Francúzsko, Taliansko a Rakúsko podporujú cieľ sledovaný zmluvou o doprave pre západný Balkán, ktorým je postupné vytvorenie dopravného spoločenstva a dopravnej siete medzi Európskou úniou a zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy na základe príslušného acquis EÚ. Nemecko, Francúzsko, Taliansko a Rakúsko zdôrazňujú, že postupné otváranie trhu pre dotknuté odvetvia dopravy na základe zásady najvyšších výhod nevyhnutne znamená, že s tretími krajinami vrátane štátnych príslušníkov tretích krajín sa v porovnaní so štátnymi príslušníkmi EÚ nemôže zaobchádzať výhodnejšie.
            Pre Nemecko, Francúzsko, Taliansko a Rakúsko je dôležité, aby sa existujúce dvojstranné dohody o doprave medzi členskými štátmi a zmluvnými stranami juhovýchodnej Európy mohli aj naďalej uplatňovať a v prípade potreby upraviť, a v tejto súvislosti vítajú záväzky, ktoré prijala Európska únia počas rokovaní o zmluve o doprave pre západný Balkán, a ktoré sa zaznamenali vo vyhlásení uvedenom v zápisnici.
            Nemecko, Francúzsko, Taliansko a Rakúsko vzhľadom na rozdelenie právomocí medzi Európskou úniou a členskými štátmi EÚ rovnako poukazujú na to, že zmluva o doprave pre západný Balkán nemá vplyv na rozdelenie právomocí medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi, a že táto zmluva o doprave pre západný Balkán nevytvára precedens pre dohody o doprave s nečlenskými štátmi EÚ.