CELEX: 22004A0225(02)
Language: lv
Date: 2004-02-25 00:00:00
Title: Eiropas kopienas un šveices konfederācijas administratīvā vienošanās vēstuļu apmaiņas veidā par pagaidu punktu sistēmu, ko piemēro smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kas šķērso Austriju

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22004A0225(02)

Oficiālais Vēstnesis L 057 , 25/02/2004 Lpp. 0017 - 0018

		Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas administratīvā Vienošanās vēstuļu apmaiņas veidāpar pagaidu punktu sistēmu, ko piemēro smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kas šķērso AustrijuA. Eiropas Kopienas vēstuleGodātais kungs!Man ir gods Jūs informēt, ka pēc sarunām starp Šveices Konfederācijas delegāciju un Eiropas Kopienas delegāciju, kas notika saistībā ar Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīguma par kravu un pasažieru pārvadājumiem pa dzelzceļu un autoceļiem [1] 11. pantu, ir panākta vienošanās par turpmāk minēto:1. Pagaidu punktu sistēmu piemēro Šveicē reģistrētiem smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kuru maksimālā pieļaujamā masa ar kravu pārsniedz 7,5 tonnas un kuru tranzītam caur Austriju izmanto 6, 7 vai 8 punktus, neatkarīgi no tā, vai tie ir ar kravu vai bez tās.Smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kam izmanto vairāk nekā 8 punktus, nav atļauts tranzīts caur Austriju.Šī sistēma neattiecas uz smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kam vajadzīgi 5 vai mazāk punkti.2. Šveicē reģistrētu smago kravas transportlīdzekļu tranzītam caur Austriju piešķir šādu punktu skaitu:2004. gadā – 140992 punktus;2005. gadā – 133572 punktus;2006. gadā – 126151 punktu.Piekto daļu no šiem punktiem sadala papīra formā.3. Piemērošanas kārtība un punktu pārvaldības un kontroles procedūras ir identiskas tām, kas noteiktas 1999. gada 9. septembrī noslēgtajā Konvencijā starp Šveices Konfederācijas Federālā Vides, transporta, enerģētikas un sakaru departamenta vadītāju un Austrijas Republikas Federālo Zinātnes un transporta ministru par ekopunktu sistēmas piemērošanu transportlīdzekļiem tranzītā caur Austriju.Kopienas un Šveices Iekšzemes transporta komiteja, ja nepieciešams, nosaka papildu pasākumus attiecībā uz procedūrām, kas saistītas ar pagaidu punktu sistēmu, punktu sadali un šīs vēstuļu apmaiņas piemērošanas tehniskajiem jautājumiem.4. Šis nolīgums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tam, kad abas puses ir paziņojušas par šī nolīguma noslēgšanai vajadzīgo iekšējo procedūru pabeigšanu.To piemēro uz pagaidu laiku no 2004. gada 1. janvāra.Nolīgums zaudē spēku, tiklīdz spēku zaudē Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 2327/2003, ar ko atbilstīgi ilgtspējīgai transporta politikai izveido pagaidu punktu sistēmu 2004. gadam, kuru piemēro smago kravas transportlīdzekļu tranzītam, kas šķērso Austrijas teritoriju [2].Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!B. Šveices Konfederācijas vēstuleGodātais kungs!Es atsaucos uz Jūsu vēstuli, kurā Jūs mani informējat par šo:"Man ir gods Jūs informēt, ka pēc sarunām starp Šveices Konfederācijas delegāciju un Eiropas Kopienas delegāciju, kas notika saistībā ar Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīguma par kravu un pasažieru pārvadājumiem pa dzelzceļu un autoceļiem [3] 11. pantu, ir panākta vienošanās par turpmāk minēto:1. Pagaidu punktu sistēmu piemēro Šveicē reģistrētiem smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kuru maksimālā pieļaujamā masa ar kravu pārsniedz 7,5 tonnas un kuri tranzītam caur Austriju izmanto 6, 7 vai 8 punktus, neatkarīgi no tā, vai tie ir ar kravu vai bez tās.Smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kam izmanto vairāk nekā 8 punktus, nav atļauts tranzīts caur Austriju.Šī sistēma neattiecas uz smagajiem kravas transportlīdzekļiem, kam vajadzīgi 5 vai mazāk punkti.2. Šveicē reģistrētu smago kravas transportlīdzekļu tranzītam caur Austriju piešķir šādu punktu skaitu:2004. gadā – 140992 punktus;2005. gadā – 133572 punktus;2006. gadā – 126151 punktu.Piekto daļu no šiem punktiem izdala papīra formā.3. Piemērošanas kārtība un punktu pārvaldības un kontroles procedūras ir identiskas tām, kas noteiktas 1999. gada 9. septembrī noslēgtajā Konvencijā starp Šveices Konfederācijas Federālā Vides, transporta, enerģētikas un sakaru departamenta vadītāju un Austrijas Republikas Federālo Zinātnes un transporta ministru par ekopunktu sistēmas piemērošanu transportlīdzekļiem tranzītā caur Austriju.Kopienas un Šveices Iekšzemes transporta komiteja, ja nepieciešams, nosaka papildu pasākumus attiecībā uz procedūrām, kas saistītas ar pagaidu punktu sistēmu, punktu sadali un šīs vēstuļu apmaiņas piemērošanas tehniskajiem jautājumiem.4. Šis nolīgums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tam, kad abas puses ir paziņojušas par šī nolīguma noslēgšanai vajadzīgo iekšējo procedūru pabeigšanu.To piemēro uz pagaidu laiku no 2004. gada 1. janvāra.Nolīgums zaudē spēku, tiklīdz spēku zaudē Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 2327/2003, ar ko atbilstīgi ilgtspējīgai transporta politikai izveido pagaidu punktu sistēmu 2004. gadam, kuru piemēro smago kravas transportlīdzekļu tranzītam, kas šķērso Austrijas teritoriju [4].Būšu pateicīgs, ja apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt šīs vēstules saturam."Man ir tas gods apstiprināt, ka mana valdība piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus![1] OV L 114, 30.4.2002., 91. lpp.[2] OV L 345, 31.12.2003., 30. lpp.[3] OV L 114, 30.4.2002., 91. lpp.[4] OV L 345, 31.12.2003., 30. lpp.--------------------------------------------------