CELEX: C1997/181/10
Language: es
Date: 1997-06-14 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 15 de abril de 1997 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la República Italiana (Asunto C-142/97)

14 . 6 . 97               ES~1               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N°C 181 /5
       b ) Austria es miembro de la Unión Europea desde el              República Italiana formulado por la Comisión de las Co­
            1 de enero de 1995 ?                                        munidades Europeas, representada por el Sr. Paolo Stanca­
                                                                        nelli, miembro de su Servicio Jurídico, asistido por el Sr.
 4 ) En el supuesto de que la cuestión 3 se conteste negati­            Claudio Tesauro, Abogado de Nápoles, en calidad de
      vamente: ¿ La no adaptación dentro de plazo del orde­            Agentes, que designa como domicilio en Luxemburgo el
      namiento jurídico interno únicamente al artículo 7 de            despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
      la Directiva supone, por sí sola , una violación caracte­        Kirchberg.
      rizada del Derecho comunitario y, por lo tanto, un de­
      recho de los perjudicados a ser indemnizados, si el Es­          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
      tado miembro ha adoptado dentro de plazo medidas
      destinadas a adaptar su normativa a las demás disposi­            1 ) Declare que la República Italiana ha incumplido las
      ciones de la Directiva ?
                                                                              obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
                                                                              94/1/CE de la Comisión, de 6 de enero de 1994, por la
5 ) ¿ Debe interpretarse el artículo 7 de la Directiva en el                  que se procede a la adaptación técnica de la Directiva
      sentido de que no se puede alcanzar el objetivo que                     75/324/CEE del Consejo relativa a la aproximación de
      persigue si la normativa nacional :                                     las legislaciones de los Estados miembros sobre los ge­
                                                                              neradores de aerosoles ( ! ) ( 2 ), al no haber adoptado las
      a ) para cubrir el riesgo tan sólo exige un contrato de                 disposiciones necesarias para atenerse a dicha Direc­
           seguro o una fianza bancaria que garantice una                     tiva .
           cantidad (cobertura ) de, como mínimo, el 5 % del
           volumen de negocios que haya obtenido el organi­
           zador en el correspondiente trimestre del año natu­         2 ) Condene en costas a la República Italiana .
           ral anterior,
                                                                       Motivos y principales alegaciones
      b ) para establecer la cantidad asegurada ( cobertura ),
           sólo impone al organizador que se encuentre en el           El artículo 189 del Tratado CE, según el cual la Directiva
           primer año de actividad, la obligación de basarse           obligará al Estado miembro destinatario en cuanto el re­
           en el volumen de negocios estimado resultante de            sultado que deba conseguirse, implica la obligación de que
           la actividad comercial prevista,                            los Estados miembros respeten los plazos para la adap­
                                                                       tación del Derecho interno establecidos en las Directivas .
      c ) no toma en consideración, por lo tanto, el aumen­            Dicho plazo expiró el 1 de octubre de 1994, sin que la
           to del volumen de negocios del organizador en el            República Italiana haya adoptado las disposiciones necesa­
           año corriente y                                             rias para atenerse a la Directiva mencionada en las preten­
                                                                       siones de la Comisión .
      d ) no prevé ninguna obligación de control por parte
           del Estado miembro consistente en la vigilancia de
           las cantidades aseguradas necesarias ?                      (') DO n° L 23 de 28 . 1 . 1994, p. 28 .
                                                                       ( 2 ) DO n° L 147 de 9 . 6 . 1975, p . 40; EE 13/04, p . 119 .
6 ) ¿ Existe una relación causal directa que implique la res­
      ponsabilidad del Estado miembro por la totalidad de
      la indemnización de los pagos no garantizados entre la
      falta de adaptación del ordenamiento jurídico nacional
      dentro de plazo al artículo 7 de la Directiva, o su
      adaptación incompleta, y los perjuicios que de ello re­          Recurso interpuesto el 15 de abril de 1997 por la Comi­
      sulten para el consumidor, también en el caso de que             sión de las Comunidades Europeas contra la República
                                                                                                       Italiana
     el Estado pruebe que el organizador (tercero ) ha actua­
     do contrariamente a Derecho, o que se ha producido                                        ( Asunto C-142/97 )
      un aumento del riesgo totalmente extraordinario e im­                                        ( 97/C 181 / 10
     previsible, que ha sido la causa (o una de las causas
     esenciales ) del siniestro ?
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
(') DO n° L 158 de 23 . 6 . 1990 , p . 59 .                            ha presentado el 15 de abril de 1997 un recurso contra la
                                                                       República Italiana formulado por la Comisión de las Co­
                                                                       munidades Europeas, representada por los Sres. Gótz zur
                                                                       Hausen, Consejero Jurídico y Paolo Stancanelli, miembro
                                                                       del Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, asistidos por
                                                                       el Sr. Claudio Tesauro, Abogado de Nápoles, que designa
Recurso interpuesto el 15 de abril de 1997 por la Comi­                como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
sión de las Comunidades Europeas contra la República                   Gómez de la Cruz, rué Alcide de Gasperi, edificio Wagner.
                                Italiana
                         ( Asunto C-141 /97 )                          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
                            ( 97/C 181 /09 )
                                                                       1 ) Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                                                             obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                    92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, rela­
ha presentado el 15 de abril de 1997 un recurso contra la                    tiva a la conservación de los hábitats naturales y de la
 ---pagebreak--- N° C 181/6           LES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     14 . 6 . 97
     fauna y flora silvestres, al no haber adoptado las dis­             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
     posiciones legales, reglamentarias y administrativas ne­            lución del Oberlandesgericht Frankfurt am Main, de fecha
     cesarias para atenerse a dicha Directiva (*).                       25 de marzo de 1997, en el asunto entre Deutsche Post
                                                                              AG y GZS Gesellschaft für Zahlungssysteme mbH
2 ) Condene en costas a la República Italiana .                                                 ( Asunto C-147/97 )
                                                                                                   ( 97/C 181 / 12 )
Motivos y principales alegaciones
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
El artículo 189 del Tratado CE, según el cual la Directiva
                                                                         sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
obligará el Estado miembro destinatario en cuanto al re­
                                                                         te resolución del Oberlandesgericht Frankfurt am Main,
sultado que deba conseguirse, implica la obligación de que               dictada el 25 de marzo de 1997, en el asunto entre Deuts­
los Estados miembros respeten los plazos para la adap­
tación del Derecho interno establecidos en las Directivas .              che Post AG y GZS Gesellschaft für Zahlungssysteme
                                                                         mbH, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
Dicho plazo expiró el 5 de junio de 1992, sin que la Repú­               17 de abril de 1997 .
blica Italiana haya adoptado las disposiciones necesarias
para atenerse a la Directiva mencionada en las pretensio­
nes de la Comisión .                                                     El Oberlandesgericht Frankfurt am Main solicita al Tribu­
                                                                         nal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cues­
(') DO n° L 206 de 22 . 7. 1992 , p . 71 .                               tiones :
                                                                          1 ) ¿ Debe interpretarse el artículo 90 del Tratado CE en el
                                                                              sentido de que una ley nacional de ratificación de los
                                                                              Convenios de la Unión Postal Universal de 14 de di­
                                                                              ciembre de 1989 que concede al Servicio Postal del Es­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                    tado miembro A el derecho a reclamar las tarifas inter­
lución de la Cour du travail de Liége, de fecha 28 de mar­                    nas para distribuir envíos postales expedidos en el Es­
zo de 1997, en el asunto entre Office national des pensions                   tado miembro Boa negarse a la distribución si no
                   ( ONP) y Francesco Conti                                   media el previo pago de las tarifas internas, cuando el
                       ( Asunto C-143 /97 )                                   contenido de la correspondencia ha sido elaborado por
                                                                              una empresa del Estado miembro A y remitido a una
                          ( 97/C 181 /11 )                                    empresa del Estado miembro B, a través de un sistema
                                                                              electrónico de transmisión de datos, para ser imprimi­
                                                                              do, confeccionado y entregado al Servicio Postal del
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     Estado miembro B constituye una medida estatal
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                    mediante la que, en infracción del apartado 1 del
te resolución de la Cour du travail de Liége dictada el 28                    artículo 90 del Tratado CE, se ha adoptado una medi­
de marzo de 1997 en el asunto entre Office national des
                                                                              da contraria a las normas previstas en el artículo 85
pensions y Francesco Conti, y recibida en la Secretaría del                   del mismo Tratado que no puede ampararse en la ex­
Tribunal de Justicia el 16 de abril de 1997.                                  cepción contenida en el apartado 2 del artículo 90 del
                                                                              Tratado CE ?
 La Cour du travail de Liége solicita al Tribunal de Justicia
que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                             2 ) ¿ Deben interpretarse los artículos 30 y siguientes y 59
                                                                              y siguientes del Tratado CE en el sentido de que la fa­
 ¿ Debe interpretarse el concepto de cláusula de reducción,                   cultad del Servicio Postal del Estado miembro A, de
contenido en el apartado 2 del artículo 12, el apartado 3                     exigir el pago de tarifas internas para distribuir envíos
 del artículo 46 y el artículo 46 ter del Reglamento ( CEE )                  postales expedidos en el Estado miembro B a destina­
 n° 1408/71 del Consejo ('), en el sentido de que se refiere                  tarios domiciliados en el Estado miembro A o para ne­
 a una disposición legal de un Estado miembro que, pre­                       garse a la distribución si no media el previo pago de
 viendo que el importe de la pensión de jubilación del tra­                   las tarifas internas viola las garantías de la libre circu­
 bajador por cuenta ajena, que no totalice treinta años de                    lación de mercancías, cuando el contenido de la co­
 trabajo, pero que, como mínimo, cuente con veinticinco                       rrespondencia ha sido elaborado por una empresa del
 años, se incremente en un suplemento, implica que éste                       Estado miembro A y remitido a una empresa del Es­
 sea igual a la diferencia entre el importe de la pensión de                  tado miembro B, a través de un sistema electrónico de
 jubilación que el trabajador habría obtenido si efectiva­                    transmisión de datos, para ser imprimido, confeccio­
 mente hubiera trabajado durante treinta años y el importe                    nado y entregado al Servicio Postal del Estado
 global de las pensiones de jubilación a las que pueda aspi­                   miembro B ?
 rar en virtud de un régimen nacional o de un régimen de
 otro Estado miembro ?
                                                                          3 ) En el supuesto de que, en respuesta a las anteriores
                                                                              cuestiones prejudiciales se declarara la existencia de
 (') DO n° L 149 de 5 . 7. 1971 , p . 2 ; EE 05/01 , p . 98 .                  una infracción del Derecho comunitario únicamente
                                                                               porque el Servicio Postal del Estado miembro A obtie­
                                                                               ne el pago de las tarifas internas además del franqueo