CELEX: 52013PC0161
Language: el
Date: 2013-03-27
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 207/2009 για το κοινοτικό σήμα

|
			
		
		
		52013PC0161
		
			Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 207/2009 για το κοινοτικό σήμα /* COM/2013/0161 final - 2013/0088 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
1.1.        Γενικό πλαίσιο και
αιτιολόγηση της πρότασης
Οι νομοθεσίες των κρατών μελών περί σημάτων
εναρμονίστηκαν εν μέρει με την οδηγία 89/104/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης
Δεκεμβρίου 1988, που κωδικοποιήθηκε ως οδηγία 2008/95/ΕΚ (στο εξής «η οδηγία»).
Παράλληλα, και σε σύνδεση με τα εθνικά συστήματα εμπορικών σημάτων, με τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το
κοινοτικό σήμα, ο οποίος κωδικοποιήθηκε ως κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 207/2009 (στο
εξής «ο κανονισμός»), καθιερώθηκε ένα αυτόνομο σύστημα για την καταχώριση
ενιαίων δικαιωμάτων που παράγουν ισοδύναμα αποτελέσματα σε ολόκληρη την ΕΕ. Στο
πλαίσιο αυτό, ιδρύθηκε το Γραφείο Εναρμόνισης στο Πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς
(ΓΕΕΑ), αρμόδιο για την καταχώριση και τη διαχείριση των κοινοτικών σημάτων. 
Τα σήματα χρησιμεύουν για να διακρίνουν τα
προϊόντα και τις υπηρεσίες μιας επιχείρησης. Το σήμα είναι αυτό που δίνει τη
δυνατότητα στην επιχείρηση να προσελκύει και να διατηρεί πιστούς πελάτες, αλλά
και να δημιουργεί αξία και οικονομική ανάπτυξη. Στην περίπτωση αυτή, το σήμα
λειτουργεί ως κινητήριος δύναμη της καινοτομίας: η αναγκαιότητα να διατηρείται
ελκυστικό προωθεί τις επενδύσεις σε έρευνα και ανάπτυξη, πράγμα το οποίο
οδηγεί, με τη σειρά του, σε μια συνεχή διαδικασία βελτίωσης και ανάπτυξης των
προϊόντων. Αυτή η δυναμική διαδικασία έχει επίσης θετική επίδραση στην
απασχόληση. Σε ένα όλο και πιο ανταγωνιστικό περιβάλλον, σημειώθηκε σταθερή
ενίσχυση, όχι μόνον του καίριου ρόλου των σημάτων στην εμπορική επιτυχία, αλλά
και της εμπορικής αξίας και του πλήθους τους. Το 2012, κατατέθηκε ένας
πρωτοφανής αριθμός αιτήσεων καταχώρισης κοινοτικού σήματος (άνω των
107 900 έναντι 98 217, το 2010, και 49 503 μια δεκαετία
νωρίτερα). Κατά τη διάρκεια του 2011, το ΓΕΕΑ παρέλαβε επίσης την
εκατομμυριοστή του αίτηση, από την έναρξη λειτουργίας του το 1996. Η εξέλιξη
αυτή συνοδεύτηκε από αυξανόμενες προσδοκίες των ενδιαφερομένων για πιο
εναρμονισμένα και υψηλότερης ποιότητας συστήματα καταχώρισης εμπορικών σημάτων,
συνεπέστερα, προσπελάσιμα στο κοινό και προσαρμοσμένα στις τεχνολογικές
εξελίξεις.
Το 2007, όταν το Συμβούλιο εξέτασε το ζήτημα
των δημοσιονομικών προοπτικών του ΓΕΕΑ[1],
τόνισε ότι η δημιουργία του ΓΕΕΑ έχει στεφθεί με μεγάλη επιτυχία και ότι έχει συμβάλει
σημαντικά στην ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Υπενθύμισε ότι το κοινοτικό σύστημα σημάτων έχει σχεδιαστεί κατά τρόπο ώστε να
συνυπάρχει με τα εθνικά συστήματα σημάτων, τα οποία εξακολουθούν να είναι
απαραίτητα για τις επιχειρήσεις εκείνες που δεν επιθυμούν την προστασία των
εμπορικών τους σημάτων σε επίπεδο ΕΕ. Το Συμβούλιο σημείωσε επίσης τη σημασία
της συμπληρωματικότητας του έργου των εθνικών γραφείων σημάτων, και κάλεσε το
ΓΕΕΑ να διευρύνει τη συνεργασία του με τα εθνικά γραφεία προς όφελος της
συνολικής λειτουργίας του κοινοτικού συστήματος σημάτων. Τέλος, αναγνώρισε ότι
είχε παρέλθει πλέον περισσότερο από μια δεκαετία από τη δημιουργία του
κοινοτικού σήματος, και τόνισε ότι ήταν ανάγκη να διεξαχθεί μια γενική
αξιολόγηση της λειτουργίας του κοινοτικού συστήματος σημάτων. Κάλεσε την
Επιτροπή να πραγματοποιήσει μια αντίστοιχη μελέτη, ιδίως με στόχο την
εντατικοποίηση και διεύρυνση των υπαρχόντων μέσων συνεργασίας μεταξύ του ΓΕΕΑ
και των εθνικών γραφείων σημάτων. 
Το 2008, με τη «Small Business Act»[2], η Επιτροπή δεσμεύτηκε να κάνει
το σύστημα του κοινοτικού εμπορικού σήματος πιο προσιτό για τις ΜΜΕ. Επιπλέον,
το 2008, στην ανακοίνωση σχετικά με μια στρατηγική για την Ευρώπη στον τομέα
των δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας[3],
τονίστηκε η δέσμευση της Επιτροπής για την αποτελεσματική και αποδοτική
προστασία των εμπορικών σημάτων και για ένα υψηλής ποιότητας σύστημα σημάτων. Η
ανακοίνωση κατέληγε στο συμπέρασμα ότι ήταν καιρός για μια συνολική αξιολόγηση,
η οποία θα μπορούσε να αποτελέσει τη βάση για μελλοντική αναθεώρηση του
συστήματος σημάτων στην Ευρώπη και για την περαιτέρω βελτίωση της συνεργασίας
μεταξύ του ΓΕΕΑ και των εθνικών γραφείων. Το 2010, στην ανακοίνωσή της για την
Ευρώπη 2020, στο πλαίσιο της εμβληματικής πρωτοβουλίας «Ένωση καινοτομίας», η
Επιτροπή ανέλαβε να προβεί στον εκσυγχρονισμό του πλαισίου των σημάτων,
προκειμένου να βελτιωθούν οι συνθήκες-πλαίσια ώστε οι επιχειρήσεις να μπορούν
να καινοτομήσουν[4].
Τέλος, το 2011, στην στρατηγική ΔΔΙ για την Ευρώπη[5], η Επιτροπή ανακοίνωσε
επανεξέταση του συστήματος σημάτων στην Ευρώπη, με στόχο τον εκσυγχρονισμό του,
τόσο σε επίπεδο ΕΕ όσο και σε εθνικό επίπεδο, φροντίζοντας να καταστεί
περισσότερο αποτελεσματικό, αποδοτικό και συνεπές στο σύνολό του. 
1.2.        Στόχος της πρότασης
Ο κύριος κοινός στόχος της παρούσας
πρωτοβουλίας και της παράλληλης πρότασης για την αναδιατύπωση της οδηγίας, που
εξετάζονται από κοινού ως δέσμη, είναι να προαχθεί η καινοτομία και η
οικονομική ανάπτυξη, μέσω ευκολότερης πρόσβασης των επιχειρήσεων στα συστήματα
καταχώρισης εμπορικών σημάτων σε όλη την ΕΕ, και μεγαλύτερης αποδοτικότητας για
τις επιχειρήσεις, με μείωση του κόστους και της πολυπλοκότητας, αυξημένη
ταχύτητα, μεγαλύτερη προβλεψιμότητα και ασφάλεια δικαίου. Οι προσαρμογές αυτές
συνδυάζονται με τις προσπάθειες για τη διασφάλιση της συνύπαρξης και της
συμπληρωματικότητας μεταξύ του συστήματος της Ένωσης και των συστημάτων εθνικών
εμπορικών σημάτων. 
Όσον αφορά την παρούσα πρωτοβουλία για
αναθεώρηση του κανονισμού, η Επιτροπή δεν προτείνει νέο σύστημα, απλώς καλά
στοχοθετημένο εκσυγχρονισμό των υφιστάμενων διατάξεων, με τους εξής κύριους
στόχους:
·              
Προσαρμογή της ορολογίας στη Συνθήκη της Λισαβόνας,
και των διατάξεων στην κοινή προσέγγιση για τους αποκεντρωμένους οργανισμούς
(βλ. σημείο 5.1)·
·              
Εξορθολογισμό των διαδικασιών για την κατάθεση
αίτησης και την καταχώριση ευρωπαϊκού σήματος (βλ. σημείο 5.2)·
·              
Αύξηση της ασφάλειας δικαίου, με την αποσαφήνιση
των διατάξεων και την άρση των αμφισημιών (βλ. σημείο 5.3)·
·              
Καθιέρωση ενός κατάλληλου πλαισίου συνεργασίας
μεταξύ του ΓΕΕΑ και των εθνικών υπηρεσιών, με σκοπό την προώθηση της σύγκλισης
των πρακτικών και την ανάπτυξη κοινών εργαλείων (βλ. σημείο 5.4)·
·              
Ευθυγράμμιση του πλαισίου προς το άρθρο 290 της
Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) (βλ. σημείο 5.5).
2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
2.1.        Δημόσια διαβούλευση
Η παρούσα πρωτοβουλία βασίζεται σε αξιολόγηση
του τρόπου με τον οποίο λειτουργεί το σύστημα των σημάτων στο σύνολο της
Ευρώπης και σε εκτενείς διαβουλεύσεις με όλους τους κύριους ενδιαφερομένους. 
Η βασική συνιστώσα της αξιολόγησης ήταν μια
μελέτη για τη διανοητική ιδιοκτησία και το δίκαιο του ανταγωνισμού, την οποία
ανέλαβε το Ινστιτούτο Max Planck για λογαριασμό της Επιτροπής. Η μελέτη
πραγματοποιήθηκε από τον Νοέμβριο του 2009 έως τον Φεβρουάριο του 2011[6]. Επιπλέον της ανάλυσης των
εμπειρογνωμόνων, η μελέτη περιλάμβανε διαβουλεύσεις με διάφορους
ενδιαφερομένους, και συγκεκριμένα, έρευνα μεταξύ των χρηστών του συστήματος
κοινοτικού σήματος, εισηγήσεις από οργανώσεις που εκπροσωπούν χρήστες του
σήματος σε εθνικό, ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο, και ακρόαση με συμμετοχή των
εν λόγω οργανώσεων, τον Ιούνιο του 2010. Τέλος, το Ινστιτούτο διαβουλεύθηκε με
τις εθνικές υπηρεσίες όλων των κρατών μελών και με το ΓΕΕΑ.
Στην τελική έκθεση, το Ινστιτούτο κατέληγε στο
συμπέρασμα ότι το ευρωπαϊκό σύστημα εμπορικών σημάτων εδράζεται σε στερεή βάση.
Ειδικότερα, οι διαδικασίες που ακολουθούνται από το ΓΕΕΑ γενικώς
ανταποκρίνονται στις ανάγκες και τις προσδοκίες των επιχειρήσεων. Υπήρχε
περαιτέρω συναίνεση ότι η συνύπαρξη των δικαιωμάτων που απορρέουν από το
κοινοτικό σήμα και από τα εθνικά σήματα είναι θεμελιώδης και αναγκαία για την
αποτελεσματική λειτουργία ενός συστήματος σημάτων που να πληροί τις απαιτήσεις
επιχειρήσεων διαφόρων μεγεθών, σε διάφορες αγορές και με διαφορετικές ανάγκες
ανάλογα με τη γεωγραφική τους θέση. Ωστόσο, στην έκθεση διαπιστωνόταν ότι ήταν
επιβεβλημένη η περαιτέρω σύγκλιση των νομοθεσιών και των πρακτικών στην ΕΕ όσον
αφορά τα σήματα. Επιβεβαιωνόταν ότι πολλές πτυχές του σημερινού συστήματος
κοινοτικού σήματος λειτουργούν ικανοποιητικά, και διατυπώνονταν πολλές
προτάσεις για βελτίωση. Τέλος, προσδιορίζονταν συγκεκριμένοι τομείς όπου το
ΓΕΕΑ και οι εθνικές υπηρεσίες θα μπορούσαν να ενισχύσουν τη συνεργασία τους.
Εις απάντηση στα ενδιάμεσα αποτελέσματα της
μελέτης, το Συμβούλιο εξέδωσε συμπεράσματα, στις 25 Μαΐου 2010[7], όπου επιβεβαίωσε τη συμφωνία
που επιτεύχθηκε, τον Σεπτέμβριο του 2008, στο πλαίσιο των διοικητικών οργάνων
του ΓΕΕΑ (Διοικητικό Συμβούλιο και Επιτροπή Προϋπολογισμού) σχετικά με μια
δέσμη δημοσιονομικών μέτρων που αποβλέπει στην καλύτερη ισοσκέλιση του
προϋπολογισμού του ΓΕΕΑ στο μέλλον. Το Συμβούλιο συμφώνησε ότι τα δημοσιονομικά
αυτά μέτρα συμβάλλουν επίσης στον εκσυγχρονισμό, τον εξορθολογισμό, την
εναρμόνιση και την ενδυνάμωση του συστήματος εμπορικών σημάτων στην Ευρώπη στο
σύνολό της. Κάλεσε την Επιτροπή να συμπεριλάβει στην αναθεώρηση την εισαγωγή
ειδικής διάταξης για τον καθορισμό του πλαισίου συνεργασίας μεταξύ του ΓΕΕΑ και
των εθνικών γραφείων. Με τη διάταξη αυτή αναμένεται να διασαφηστεί ότι όλα τα
γραφεία εμπορικών σημάτων στην ΕΕ θα πρέπει να επιδιώξουν τον εναρμονισμό των
πρακτικών και ότι το ΓΕΕΑ θα πρέπει να διευκολύνει τις προσπάθειές τους για τον
σκοπό αυτόν. Ζήτησε επίσης τη δημιουργία μιας νομικής βάσης για την διανομή
ενός ποσού αντίστοιχου του 50% των τελών ανανέωσης του ΓΕΕΑ στα εθνικά γραφεία,
ώστε να χρησιμοποιηθεί για την προστασία, την προαγωγή ή/και την ενίσχυση των
εμπορικών σημάτων.
Σε συνέχεια της μελέτης, οι υπηρεσίες της
Επιτροπής συγκάλεσαν ακρόαση των ενώσεων χρηστών, στις 26 Μαΐου 2011. Βάσει των
αποτελεσμάτων της διαμορφώθηκε και επιβεβαιώθηκε η προκαταρκτική ανάλυση της
Επιτροπής.
2.2.        Εκτίμηση επιπτώσεων
Στην εκτίμηση επιπτώσεων επισημάνθηκε ένα
βασικό πρόβλημα το οποίο χρειάζεται να ρυθμιστεί με τον αναθεωρημένο κανονισμό:
το χαμηλό επίπεδο συνεργασίας μεταξύ των υπηρεσιών εμπορικών σημάτων στην
Ευρώπη. Όπως εξηγείται στην εκτίμηση επιπτώσεων, υπάρχουν πολλοί δεσμοί μεταξύ
του συστήματος του κοινοτικού σήματος και των εθνικών καθεστώτων εμπορικών
σημάτων, με άμεσες συνέπειες τόσο για τους χρήστες των σημάτων όσο και για τις
υπηρεσίες διανοητικής ιδιοκτησίας. Λόγω αυτών των δεσμών, απαιτείται κάποιο
επίπεδο συμπληρωματικότητας μεταξύ των δύο συστημάτων. Για να επιτευχθεί και να
διασφαλιστεί αυτή η αλληλοσυμπληρωματικότητα, το ΓΕΕΑ και οι εθνικές υπηρεσίες
θα πρέπει να συνεργάζονται στενά.
Η αποτελεσματική και αποδοτική συνεργασία
μεταξύ των υπηρεσιών εμπορικών σημάτων στην Ευρώπη σήμερα παρεμποδίζεται σοβαρά
από μια σειρά εμποδίων: 
·              
Έλλειψη σαφούς νομικής βάσης για τη συνεργασία στο
πλαίσιο της νομοθεσίας της ΕΕ περί σημάτων
·              
Έλλειψη τεχνικών μέσων στις εθνικές υπηρεσίες
·              
Έλλειψη βιώσιμης χρηματοδότησης μεσοπρόθεσμα έως
μακροπρόθεσμα.
Για την επίλυση των προβλημάτων αυτών και για
την υλοποίηση τριών αντίστοιχων στόχων εξετάστηκαν οι ακόλουθες επιλογές: 
1.           Πρόβλεψη κατάλληλης νομικής
βάσης για τη συνεργασία:
α)      Επιλογή 1: Καμία ειδική νομική βάση για
τη συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών διανοητικής ιδιοκτησίας στην Ευρώπη·
β)      Επιλογή 2: Νομική βάση που επιτρέπει στις
εθνικές υπηρεσίες και το ΓΕΕΑ να συνεργάζονται μεταξύ τους (προαιρετική
συνεργασία)·
γ)      Επιλογή 3: Νομική βάση που υποχρεώνει τις
εθνικές υπηρεσίες και το ΓΕΕΑ να συνεργάζονται μεταξύ τους (υποχρεωτική
συνεργασία)·
2.           Δημιουργία τεχνικής
ικανότητας στις εθνικές υπηρεσίες:
α)      Επιλογή 1: Κάθε υπηρεσία θα προμηθεύεται
και θα αναπτύσσει τις απαιτούμενες εγκαταστάσεις και εργαλεία·
β)      Επιλογή 2: Προαιρετική πρόσβαση σε
εργαλεία: δυνατότητα πρόσβασης από υπηρεσίες ΔΙ στις απαιτούμενες εγκαταστάσεις
και εργαλεία, στο πλαίσιο εθελοντικής συνεργασίας·
γ)      Επιλογή 3: Υποχρεωτική πρόσβαση σε
εργαλεία: δυνατότητα πρόσβασης στις απαιτούμενες εγκαταστάσεις, στο πλαίσιο
υποχρεωτικής συνεργασίας. Η επιλογή αυτή συμπίπτει με την επιλογή 3 ανωτέρω,
που αφορά την κατάλληλη νομική βάση, και την επιλογή 3 κατωτέρω, που αφορά τη
μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων συνεργασίας.
3.           Εξασφάλιση μακροπρόθεσμης
χρηματοδότησης των δραστηριοτήτων συνεργασίας:
α)      Επιλογή 1: Χρηματοδότηση από τα κράτη
μέλη·
β)      Επιλογή 2: Χρηματοδότηση από τον
προϋπολογισμό της ΕΕ·
γ)      Επιλογή 3: Χρηματοδότηση από τον
προϋπολογισμό του ΓΕΕΑ.
Η εκτίμηση επιπτώσεων κατέληξε στο συμπέρασμα
ότι η επιλογή 3 θα ήταν, σε όλες τις περιπτώσεις, ανάλογη και η πλέον
ενδεδειγμένη για την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων.
3.           ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ
Στο πλαίσιο της εγκαθίδρυσης και της
λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς, το άρθρο 118 παράγραφος 1 προβλέπει τη
δημιουργία ευρωπαϊκών τίτλων, ώστε να εξασφαλισθεί ενιαία προστασία των
δικαιωμάτων αυτών στο εσωτερικό της Ένωσης, μεταξύ άλλων με τη δημιουργία
κεντρικών καθεστώτων έγκρισης, συντονισμού και ελέγχου στο επίπεδο της Ένωσης.
Το κοινοτικό σήμα είναι ένας αυτόνομος τίτλος
διανοητικής ιδιοκτησίας στην ΕΕ, ο οποίος έχει δημιουργηθεί με κανονισμό της
ΕΕ. Η ανάλυση που διενεργήθηκε στο πλαίσιο της εκτίμησης επιπτώσεων κατέδειξε
ότι κάποια μέρη του κανονισμού χρειάζεται να τροποποιηθούν, προκειμένου να
βελτιωθεί και να εξορθολογιστεί το σύστημα κοινοτικού σήματος. Μόνον ο
κοινοτικός νομοθέτης διαθέτει την αρμοδιότητα να επιφέρει τις αναγκαίες
τροποποιήσεις.
4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η πρόταση δεν θα έχει επιπτώσεις στον
προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, επομένως, δεν συνοδεύεται από το
δημοσιονομικό δελτίο που απαιτείται βάσει του άρθρου 31 του δημοσιονομικού
κανονισμού (κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς
κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση
του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου).
5.           ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις του κανονισμού
παρουσιάζονται σύμφωνα με τους στόχους που αναφέρονται στο σημείο 1.2 ανωτέρω.
5.1.        Προσαρμογή της ορολογίας και
κοινή προσέγγιση για τους αποκεντρωμένους οργανισμούς της Ένωσης
Λόγω της έναρξης ισχύος της Συνθήκης της
Λισαβόνας, επικαιροποιείται η ορολογία του κανονισμού: το «κοινοτικό σήμα»
μετονομάζεται σε «ευρωπαϊκό σήμα».
Στην κοινή προσέγγιση για τους αποκεντρωμένους
οργανισμούς, που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την
Επιτροπή, τον Ιούλιο του 2012, υπάρχει μια σειρά μέτρων για τη βελτίωση της
διακυβέρνησης και της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων και των μελλοντικών
οργανισμών. Ο κανονισμός χρειάζεται να προσαρμοστεί, ώστε να ληφθεί υπόψη η
κοινή προσέγγιση στις διατάξεις του που αφορούν το ΓΕΕΑ. Όσον αφορά την
ονομασία του οργανισμού, προτείνεται να μετονομαστεί σε «Οργανισμό της
Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα εμπορικά σήματα, τα σχέδια και τα υποδείγματα» (εφεξής
«ο Οργανισμός»), να ενισχυθούν οι αρμοδιότητες του διοικητικού συμβουλίου του,
να ευθυγραμμιστούν οι διαδικασίες επιλογής των ανωτέρων υπαλλήλων και να
προβλέπονται ετήσια και πολυετή προγράμματα εργασίας, όπως και τακτικές
αξιολογήσεις.
5.2.        Εξορθολογισμός των
διαδικασιών
- Κατάθεση της αίτησης (άρθρο 25)
Οι εθνικές υπηρεσίες σπανίως πλέον λαμβάνουν
αιτήσεις για ευρωπαϊκά εμπορικά σήματα. Σχεδόν όλες οι αιτήσεις (96,3% το 2012)
κατατίθενται πλέον απ’ ευθείας, μέσω του συστήματος του ΓΕΕΑ για την
ηλεκτρονική διεκπεραίωση αιτήσεων. Υπό το πρίσμα αυτής της κατάστασης,
δεδομένου ότι οι αιτήσεις μπορούν πλέον να κατατίθενται εύκολα σε απ’ ευθείας
σύνδεση, θα πρέπει να καταργηθεί η δυνατότητα κατάθεσής τους σε εθνικές
υπηρεσίες.
- Ημερομηνία κατάθεσης (άρθρο 27)
Οι περισσότερες αιτήσεις καταχώρισης
ευρωπαϊκού σήματος, σήμερα εξετάζονται πριν από τη λήξη της προθεσμίας του ενός
μηνός, την οποία διαθέτουν οι καταθέτες για την καταβολή του τέλους κατάθεσης,
πράγμα το οποίο παρέχει στους καταθέτες τη δυνατότητα να καταθέτουν «αιτήσεις
δοκιμής» και να μην καταβάλλουν το τέλος, εάν ο Οργανισμός διαπιστώσει
ελλείψεις ή προβάλει ένσταση. Οι πληρωμές μέσω λογαριασμών όψεως θεωρείται ότι
έχουν πραγματοποιηθεί κατά την τελευταία ημέρα του μηνός, εάν το επιθυμούν οι
καταθέτες. Επομένως, τροποποιείται το άρθρο 27, προκειμένου να καταργηθεί η
προθεσμία του ενός μηνός και να συνδεθεί η «υποχρέωση» πληρωμής με την κατάθεση
της αίτησης, ούτως ώστε οι καταθέτες να οφείλουν να παρέχουν αποδεικτικά
στοιχεία ότι κατέθεσαν ή ενέκριναν την πληρωμή τους, όταν κατέθεσαν την αίτησή
τους.
- Έρευνες (άρθρα 38 και 155)
Το παρόν καθεστώς για τις έρευνες δεν αποτελεί
ούτε αξιόπιστο εργαλείο ελέγχου ενός σήματος, ούτε παρέχει τη δυνατότητα
πλήρους και εκτενούς παρακολούθησης του μητρώου. Οι αδυναμίες των ερευνών σε
επίπεδο κρατών μελών και ΕΕ έχουν οξυνθεί ακόμη περισσότερο με την πάροδο του
χρόνου, ενώ, με την εξέλιξη των συστημάτων ΤΠ, οι χρήστες σήμερα μπορούν να
έχουν πρόσβαση σε καλύτερες, ταχύτερες και φθηνότερες εναλλακτικές λύσεις. Οι
καταθέτες πλέον επιδεικνύουν ελάχιστο ενδιαφέρον να έχουν στη διάθεσή τους τα
αποτελέσματα των εθνικών ερευνών από τις εθνικές υπηρεσίες που συμμετέχουν στο
προαιρετικό σύστημα. Ο Οργανισμός αναπτύσσει τώρα, μαζί με τις εθνικές
υπηρεσίες, ορισμένα πολλά υποσχόμενα εργαλεία, που προσφέρουν πολύ καλύτερα
μέσα για τη διεξαγωγή ερευνών ως προς την προτεραιότητα και την παρακολούθηση
του μητρώου για τον εντοπισμό ενδεχόμενων παραβιάσεων. Ως εκ τούτου,
καταργούνται τα σημερινά καθεστώτα έρευνας.
- Δημοσίευση της αίτησης (άρθρο 39)
Με την κατάργηση του συστήματος έρευνας θα
καταστεί επίσης δυνατή η κατάργηση της ισχύουσας προθεσμίας ενός μηνός, που
μεσολαβεί μεταξύ της γνωστοποίησης των εκθέσεων έρευνας, από τον Οργανισμό στον
καταθέτη, και της δημοσίευσης της αίτησης. Κατά τον τρόπο αυτόν θα επιταχυνθεί
η διαδικασία καταχώρισης.
- Παρατηρήσεις τρίτων (άρθρο 40)
Για να διευκολυνθεί η υποβολή παρατηρήσεων από
τρίτους, τροποποιείται το άρθρο 40, με την παράταση της περιόδου κατά την οποία
μπορούν να υποβληθούν παρατηρήσεις. Διαγράφεται η αναφορά στην ημερομηνία
δημοσίευσης, λαμβανομένου υπόψη ότι οι αιτήσεις καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος
είναι ήδη διαθέσιμες στο κοινό στη βάση δεδομένων σημάτων του Οργανισμού «CTM
online», εντός ολίγων ημερών από την κατάθεση της αίτησης. Για τον
εξορθολογισμό της διαδικασίας, θα δοθεί η ευκαιρία στους τρίτους να υποβάλλουν
παρατηρήσεις, μόλις λαμβάνουν γνώση της αίτησης. Καθορίζεται προθεσμία για την υποβολή
παρατηρήσεων μέχρι τη λήξη της προθεσμίας ανακοπής ή αφού ολοκληρωθούν οι
διαδικασίες ανακοπής, σύμφωνα με την τρέχουσα πρακτική του Οργανισμού.
- Αναθεώρηση των αποφάσεων στις περιπτώσεις
inter partes (άρθρο 62)
Το άρθρο 62 απεδείχθη άνευ πρακτικής σημασίας.
Μέχρι στιγμής, δεν έχει αναθεωρηθεί ούτε μία απόφαση inter partes βάσει της
παρούσας διάταξης. Ο κυριότερος λόγος είναι ότι ο άλλος διάδικος δεν έχει
κανένα συμφέρον να δηλώσει την αποδοχή που απαιτείται δυνάμει του άρθρου 62
παράγραφος 2. Δεδομένου ότι υπάρχουν επαρκή μέσα για να διορθωθεί μια εσφαλμένη
απόφαση inter partes, το άρθρο 62 απαλείφεται.
- Συνέχιση της διαδικασίας (άρθρο 82)
Από την εφαρμογή του άρθρου 82 προέκυψαν
ορισμένα προβλήματα στην πράξη, λόγος για τον οποίο ο Πρόεδρος του Οργανισμού
εξέδωσε την ανακοίνωση αριθ. 06/05[8].
Το άρθρο 82 τροποποιείται, προκειμένου να εξορθολογιστεί η εφαρμογή του και να
ενσωματωθεί το περιεχόμενο της εν λόγω ανακοίνωσης. Εφόσον απαλείφονται τόσο το
άρθρο 25 παράγραφος 3 όσο και το άρθρο 62, διαγράφονται επίσης από τον κατάλογο
των εξαιρουμένων προθεσμιών όλες οι αναφορές σε αυτές τις διατάξεις.
Διαγράφεται επίσης η μνεία του άρθρου 42, ώστε να είναι δυνατόν να παραταθούν
όλες οι προθεσμίες σε διαδικασία ανακοπής, με την εξαίρεση της προθεσμίας ανακοπής,
που προβλέπεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1, και της προθεσμίας καταβολής του
τέλους ανακοπής, που προβλέπεται στο άρθρο 41 παράγραφος 3. 
- Προθεσμία ανακοπής για διεθνείς
καταχωρίσεις (άρθρο 156)
Καθώς δεν υπάρχει ανάγκη να διατηρηθεί η
εξάμηνη περίοδος που προβλέπεται επί του παρόντος, το άρθρο 156 τροποποιείται
με σκοπό να συντομευθεί το χρονικό διάστημα, που μεσολαβεί μεταξύ της
δημοσίευσης που προβλέπεται στο άρθρο 152 παράγραφος 1 και της έναρξης της
προθεσμίας ανακοπής για διεθνείς καταχωρίσεις, σε έναν μήνα.
5.3.        Αύξηση της ασφάλειας δικαίου
- Ορισμός του ευρωπαϊκού σήματος (άρθρο 4)
Το άρθρο 4 τροποποιείται προκειμένου να αρθεί
η απαίτηση της «επιδεκτικότητας γραφικής παράστασης». Είναι παρωχημένη η
προϋπόθεση ότι θα πρέπει να είναι δυνατή η γραφική παράσταση του σημείου για το
οποίο κατατίθεται αίτηση. Δημιουργεί μεγάλη έλλειψη ασφάλειας δικαίου όσον
αφορά ορισμένα μη παραδοσιακά σήματα, όπως απλώς ήχους. Στην προκειμένη
περίπτωση, η παράσταση με άλλα μέσα πλην των γραφικών (π.χ. με αρχείο ήχου)
ενδέχεται μάλιστα να είναι προτιμότερη από τη γραφική παράσταση, εάν αυτό
επιτρέπει ακριβέστερη ταυτοποίηση του σήματος και, άρα, εξυπηρετεί τον σκοπό
της αυξημένης ασφάλειας δικαίου. Ο προτεινόμενος νέος ορισμός αφήνει ανοικτές
τις δυνατότητες καταχώρισης υλικού το οποίο μπορεί να παρίσταται με τεχνολογικά
μέσα που προσφέρουν ικανοποιητικές εγγυήσεις. Η ιδέα είναι να μην επιδιωχθεί
απεριόριστη επέκταση των επιτρεπτών τρόπων παράστασης ενός σημείου, αλλά να
προσφερθεί μεγαλύτερη ευελιξία εν προκειμένω, με ταυτόχρονη κατοχύρωση
μεγαλύτερης ασφάλειας δικαίου.
- Προστασία των γεωγραφικών και
παραδοσιακών ενδείξεων (άρθρο 7)
Το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχεία ι) και ια)
δεν προσφέρει τον ίδιο βαθμό προστασίας των γεωγραφικών ενδείξεων όπως οι
ακόλουθες διατάξεις:
·              
Τα άρθρα 13 και 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ.
1151/2012, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών
προϊόντων και τροφίμων[9]·
·              
Τα άρθρα 118ιβ και 118ιγ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
1234/2007, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των
γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα, όπως
τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 491/2009, της 25ης Μαΐου 2009[10]·
·              
Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, της
15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των
αλκοολούχων ποτών[11].

Για να διασφαλιστεί ότι η ενωσιακή νομοθεσία
για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων παράγει πλήρη αποτελέσματα σε
διαδικασίες που αφορούν την καταχώριση ευρωπαϊκών σημάτων, οι αντίστοιχοι απόλυτοι
λόγοι απαραδέκτου ευθυγραμμίζονται πλήρως με την ενωσιακή νομοθεσία σχετικά με
τις γεωγραφικές ενδείξεις, και εξορθολογίζονται στον κανονισμό. Επιπλέον, για
λόγους συνέπειας, διευρύνονται οι λόγοι απαραδέκτου, προκειμένου να καλύπτονται
οι προστατευόμενες παραδοσιακές ενδείξεις των οίνων και τα εγγυημένα
παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα.
- Δικαιώματα που παρέχει το ευρωπαϊκό σήμα
(άρθρα 9 και 9α)
1.         Δικαιώματα που παρέχονται υπό την
επιφύλαξη προηγούμενων δικαιωμάτων
Ούτε ο κανονισμός ούτε η οδηγία περιέχουν σαφή
κανόνα, ο οποίος να αναφέρει ότι ο δικαιούχος του σήματος δεν μπορεί να
επικαλεστεί λυσιτελώς τα δικαιώματά του κατά της χρήσης ταυτόσημου ή παρόμοιου
σημείου το οποίο ήδη αποτελεί αντικείμενο προγενέστερου δικαιώματος. Σύμφωνα με
το άρθρο 16 παράγραφος 1 της Συμφωνίας TRIPS[12],
το άρθρο 9 του κανονισμού τροποποιείται ώστε να καταστεί σαφές ότι αγωγές λόγω
παραποίησης/απομίμησης ασκούνται υπό την επιφύλαξη προγενέστερων δικαιωμάτων.
2.         Περιπτώσεις διπλής ταυτότητας
Η αναγνώριση επιπρόσθετων λειτουργιών του
σήματος, βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας (άρθρο 9
παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού), έχει δημιουργήσει έλλειψη ασφάλειας
δικαίου. Ειδικότερα, η σχέση μεταξύ των περιπτώσεων διπλής ταυτότητας και της
εκτεταμένης προστασίας, που παρέχεται με το άρθρο 5 παράγραφος 2 της οδηγίας
(άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού) στα σήματα που χαίρουν φήμης,
έχει καταστεί ασαφής[13].
Για λόγους ασφάλειας δικαίου και συνέπειας, διευκρινίζεται ότι, σε περιπτώσεις
τόσο διπλής ταυτότητας, βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 1 στοιχείο α), όσο και
ομοιότητας, βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 1 στοιχείο β), σημασία έχει μόνον η
λειτουργία δήλωσης της προέλευσης.
3.         Χρήση ως εμπορικής ή εταιρικής
επωνυμίας
Σύμφωνα με το Δικαστήριο[14], το άρθρο 5 παράγραφος 1 της
οδηγίας είναι εφαρμοστέο όταν το κοινό θεωρεί ότι η χρήση της εταιρικής
επωνυμίας αφορά (επίσης) τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που παρέχονται από την εν
λόγω εταιρεία. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να θεωρείται η χρήση της εμπορικής
επωνυμίας προστατευόμενου σήματος ως πράξη παραποίησης/απομίμησης, εάν
πληρούνται οι προϋποθέσεις χρήσης που προβλέπονται για τα προϊόντα ή τις
υπηρεσίες.
4.         Χρήση σε συγκριτική διαφήμιση
Η οδηγία 2006/114/ΕΚ, της 12ης Δεκεμβρίου
2006, για την παραπλανητική και τη συγκριτική διαφήμιση[15] ρυθμίζει τις προϋποθέσεις υπό
τις οποίες είναι θεμιτή η διαφήμιση που κατονομάζει ρητά ή υπονοεί έναν
ανταγωνιστή ή τα αγαθά και τις υπηρεσίες που προσφέρονται από έναν ανταγωνιστή.
Έχουν εγερθεί αμφιβολίες ως προς τη σχέση της εν λόγω νομοθετικής πράξης με τη
νομοθεσία περί σημάτων. Επομένως, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι ο
δικαιούχος του σήματος μπορεί να εμποδίζει τη χρήση του σήματός του σε
συγκριτική διαφήμιση, εάν αυτή η συγκριτική διαφήμιση δεν πληροί τις απαιτήσεις
του άρθρου 4 της οδηγίας 2006/114/ΕΚ.
5.         Αποστολές από εμπορικούς
προμηθευτές
Προτείνονται τροποποιήσεις ώστε για να
αποσαφηνιστεί ότι δεν επιτρέπεται να εισαχθούν προϊόντα στην ΕΕ, ακόμη και αν
μόνον ο αποστολέας ενεργεί για εμπορικούς σκοπούς. Σκοπός είναι να διασφαλιστεί
ότι ο δικαιούχος ενός σήματος έχει το δικαίωμα να εμποδίζει τις επιχειρήσεις
(είτε βρίσκονται στην ΕΕ είτε όχι) να εισάγουν προϊόντα ευρισκόμενα εκτός της
ΕΕ τα οποία έχουν πωληθεί, προσφερθεί, διαφημιστεί ή αποσταλεί σε ιδιώτες
καταναλωτές, και να αποθαρρυνθεί η παραγγελία και η πώληση προϊόντων
παραποίησης/απομίμησης μέσω του Διαδικτύου.
6.         Προϊόντα που εισέρχονται στο
τελωνειακό έδαφος
Σύμφωνα με την απόφαση του Δικαστηρίου στην
υπόθεση Philips/Nokia[16],
η είσοδος, η παρουσία και η κυκλοφορία εμπορευμάτων, μη προερχόμενων από την
ΕΕ, στο τελωνειακό έδαφος της ΕΕ, υπό καθεστώς αναστολής, δεν παραβιάζουν,
βάσει του ισχύοντος κεκτημένου, δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας τα οποία
παρέχει το ουσιαστικό δίκαιο της Ένωσης και των κρατών μελών της. Τα εμπορεύματα
αυτά μπορούν να χαρακτηριστούν ως εμπορεύματα παραποίησης/απομίμησης άπαξ και
υπάρχει απόδειξη ότι αποτελούν αντικείμενο εμπορικής πράξης που απευθύνεται σε
καταναλωτές της ΕΕ, όπως η πώληση, η προσφορά προς πώληση ή η διαφήμιση. Η
απόφαση Philips/Nokia, λόγω των συνεπειών της, δέχθηκε σφοδρές επικρίσεις από
τους ενδιαφερομένους, διότι θέτει στους δικαιούχους υπερβολικά μεγάλο βάρος της
απόδειξης, και δυσχεραίνει την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης. Είναι
προφανές ότι χρειάζεται επειγόντως να διαμορφωθεί ένα ευρωπαϊκό νομοθετικό
πλαίσιο, που να παρέχει τη δυνατότητα αποτελεσματικότερης καταπολέμησης της
παραποίησης/απομίμησης προϊόντων, η οποία έχει εξελιχθεί σε ταχέως
αναπτυσσόμενη δραστηριότητα. Ως εκ τούτου, προτείνεται να καλυφθεί το υπάρχον
κενό, με την αναγνώριση του δικαιώματος των δικαιούχων να εμποδίζουν τρίτους να
εισάγουν, από τρίτες χώρες, προϊόντα που φέρουν, χωρίς σχετική άδεια, σήμα το
οποίο είναι κατ’ ουσία ταυτόσημο με το καταχωρισμένο σήμα για τα εν λόγω
προϊόντα, στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, ανεξαρτήτως του αν έχουν τεθεί σε
ελεύθερη κυκλοφορία ή όχι. 
7.         Προπαρασκευαστικές πράξεις
Ούτε ο κανονισμός ούτε η οδηγία περιέχουν
διατάξεις που να επιτρέπουν αγωγή κατά της διανομής και της πώλησης ετικετών,
συσκευασιών ή παρόμοιων αντικειμένων, τα οποία στη συνέχεια ενδέχεται να
συνδυαστούν με παράνομα προϊόντα. Σε ορισμένες εθνικές νομοθεσίες προβλέπονται
σαφείς κανόνες που διέπουν αυτή τη δραστηριότητα. Ενδείκνυται να συμπεριληφθεί
κανόνας επ’ αυτού στον κανονισμό και την οδηγία, ώστε να υπάρξει μία ακόμη
πρακτική, συναφής και αποτελεσματική συμβολή στην καταπολέμηση της
παραποίησης/απομίμησης. 
- Περιορισμός των αποτελεσμάτων του
ευρωπαϊκού σήματος (άρθρο 12)
Ο περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 12
παράγραφος 1 στοιχείο α) περιορίζεται στην κάλυψη της χρήσης προσωπικών
ονομάτων μόνον, σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Συμβουλίου και της Επιτροπής[17]. Για λόγους συνέπειας,
επεκτείνεται ο περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο
β), ώστε να καλύπτει τη χρήση μη διακριτικών σημείων ή ενδείξεων. Θεωρείται
επίσης σκόπιμο να προβλεφθεί, στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ), ρητός
περιορισμός που να καλύπτει τη χρήση εν γένει για σκοπούς αναφοράς. Τέλος, σε
χωριστή παράγραφο αποσαφηνίζονται οι όροι υπό τους οποίους η χρήση του σήματος
δεν θεωρείται ότι γίνεται σύμφωνα με τα χρηστά συναλλακτικά ήθη.
- Χαρακτηρισμός και ταξινόμηση προϊόντων
και υπηρεσιών (άρθρο 28)
Το άρθρο 28 τροποποιείται ώστε να
συμπεριληφθούν στον κανονισμό ουσιώδεις κανόνες σχετικά με τον χαρακτηρισμό και
την ταξινόμηση προϊόντων και υπηρεσιών. Οι εν λόγω κανόνες εισάγονται και στην
οδηγία, και ακολουθούν τις αρχές που καθιερώθηκαν από το Δικαστήριο[18], σύμφωνα με τις οποίες
απαιτείται να προσδιορίζονται από τον αιτούντα, με επαρκή σαφήνεια και ακρίβεια,
τα προϊόντα ή οι υπηρεσίες για τα οποία ζητείται η προστασία, προκειμένου να
είναι οι σχετικές αρχές και οι επιχειρήσεις σε θέση να καθορίζουν την έκταση
της προστασίας που παρέχει το σήμα. Για τον προσδιορισμό των προϊόντων ή των
υπηρεσιών μπορούν να χρησιμοποιούνται οι γενικές ενδείξεις που περιλαμβάνονται
στους αντίστοιχους τίτλους των κλάσεων της ταξινόμησης της Νίκαιας, υπό την
προϋπόθεση ότι ο εν λόγω προσδιορισμός είναι επαρκώς σαφής και ακριβής. Με την
τροποποίηση διευκρινίζεται ότι η χρήση γενικών όρων πρέπει να θεωρείται ότι
περιλαμβάνει όλα τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που καλύπτονται σαφώς από την
κυριολεκτική έννοια του όρου. Τέλος, με την τροποποίηση επιτρέπεται στους
δικαιούχους ευρωπαϊκών σημάτων, τα οποία είχαν κατατεθεί πριν από την
ημερομηνία δημοσίευσης από τον Οργανισμό της νέας πρακτικής του ως προς την
ταξινόμηση[19],
να προσαρμόσουν τον χαρακτηρισμό των προϊόντων και των υπηρεσιών τους προς τη
νομολογία του Δικαστηρίου, ώστε να διασφαλιστεί ότι το περιεχόμενο του μητρώου
πληροί τα απαιτούμενα πρότυπα σαφήνειας και ακρίβειας.
- Ευρωπαϊκά σήματα πιστοποίησης (άρθρα 74β
έως 74ια)
Παρόλον ότι διάφορα εθνικά συστήματα
προσφέρουν προστασία για τα σήματα πιστοποίησης, το ευρωπαϊκό σύστημα σημάτων
προβλέπει επί του παρόντος μόνον την καταχώριση ατομικών και συλλογικών
σημάτων. Ορισμένοι δημόσιοι και ιδιωτικοί φορείς, που δεν πληρούν τις
προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για να τύχουν προστασίας συλλογικού σήματος,
χρειάζονται και αυτοί ένα σύστημα προστασίας των σημάτων πιστοποίησης σε
επίπεδο ΕΕ. Με το εν λόγω σύστημα θα αποκατασταθεί επίσης η σημερινή έλλειψη
ισορροπίας μεταξύ των εθνικών συστημάτων και του ευρωπαϊκού συστήματος σημάτων.
Προτείνεται να προστεθεί στον κανονισμό ένα ειδικό σύνολο κανόνων, που να
καλύπτουν την καταχώριση ευρωπαϊκών σημάτων πιστοποίησης.
- Καθήκοντα του Οργανισμού (άρθρο 123β)
Για να διασφαλιστεί πλήρης κάλυψη, ασφάλεια
δικαίου και μεγαλύτερη διαφάνεια, όλα τα καθήκοντα του Οργανισμού καθορίζονται
στο νέο άρθρο 123β, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που απορρέουν από άλλες νομικές
πράξεις και δεν έχουν σχέση με το σύστημα σημάτων της ΕΕ.
5.4.        Πλαίσιο συνεργασίας (άρθρο
123γ)
Το άρθρο 123γ παρέχει ένα σαφές πλαίσιο για
την υποχρεωτική συνεργασία μεταξύ του Οργανισμού και των υπηρεσιών διανοητικής
ιδιοκτησίας των κρατών μελών, με σκοπό την προώθηση της σύγκλισης των πρακτικών
και την ανάπτυξη κοινών εργαλείων. Αναφέρει ότι ο Οργανισμός και οι υπηρεσίες
των κρατών μελών υποχρεούνται να συνεργάζονται, και ορίζει τους κυριότερους
τομείς συνεργασίας, καθώς και ειδικά κοινά σχέδια ενωσιακού ενδιαφέροντος, τα
οποία θα συντονίζει ο Οργανισμός. Επιπλέον, προβλέπει μηχανισμό χρηματοδότησης
που θα παρέχει τη δυνατότητα στον Οργανισμό να χρηματοδοτεί αυτά τα κοινά
σχέδια μέσω επιχορηγήσεων. Αυτό το σύστημα χρηματοδότησης αποτελεί μια εφικτή
εναλλακτική λύση, από νομική και οικονομική άποψη, έναντι της προσέγγισης που
υπέδειξε το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του, τον Μάιο του 2010.
5.5.        Ευθυγράμμιση προς το άρθρο
290 της ΣΛΕΕ 
Με τον κανονισμό ανατίθενται εξουσίες στην
Επιτροπή για τη θέσπιση ορισμένων κανόνων. Οι κανόνες αυτοί προβλέπονται σήμερα
στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2868/95 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 1995, περί
της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου για το κοινοτικό
σήμα[20],
στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2869/95 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 1995,
σχετικά με τα πληρωτέα προς το Γραφείο εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής
αγοράς τέλη[21],
και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/96 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 1996,
σχετικά με τον κανονισμό διαδικασίας των τμημάτων προσφυγών του Γραφείου
εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς[22].
Με την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας επιβάλλεται να ευθυγραμμιστούν
οι εξουσίες που ανατίθενται στην Επιτροπή δυνάμει του κανονισμού προς το άρθρο
290 της Συνθήκης (νέα άρθρα 24α, 35α, 45α, 49α, 57α, 65α, 74α, 74ια, 93α, 114α,
144α και 161α).
2013/0088 (COD)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
207/2009 για το κοινοτικό σήμα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον
ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 118 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής
πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική
διαδικασία,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)       Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό σήμα[23], που κωδικοποιήθηκε το 2009 ως
κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για
το κοινοτικό σήμα[24],
δημιουργήθηκε ένα σύστημα προστασίας των εμπορικών σημάτων ειδικά για την
Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο προβλέπει την προστασία των σημάτων στο επίπεδο της
Ευρωπαϊκής Ένωσης, παράλληλα με την προστασία των σημάτων που παρέχεται στο
επίπεδο των κρατών μελών στο πλαίσιο των συστημάτων εθνικών σημάτων, που
εναρμονίστηκαν με την οδηγία 89/104/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου
1988, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων[25], η οποία κωδικοποιήθηκε ως
οδηγία 2008/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας
Οκτωβρίου 2008, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων[26]. 
(2)       Λόγω της έναρξης ισχύος της
Συνθήκης της Λισαβόνας, θα πρέπει να επικαιροποιηθεί η ορολογία του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 207/2009. Αυτό συνεπάγεται την αντικατάσταση του όρου «κοινοτικό
σήμα» από τον όρο «ευρωπαϊκό σήμα». Σύμφωνα με την κοινή προσέγγιση για τους αποκεντρωμένους
οργανισμούς, που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την
Επιτροπή, τον Ιούλιο του 2012, η ονομασία «Γραφείο Εναρμόνισης στο Πλαίσιο της
Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)» θα πρέπει να
αντικατασταθεί από την ονομασία «Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα
εμπορικά σήματα, τα σχέδια και τα υποδείγματα» (εφεξής «ο Οργανισμός»).
(3)       Κατόπιν της ανακοίνωσης της
Επιτροπής, της 16ης Ιουλίου 2008, σχετικά με μια στρατηγική για την Ευρώπη στον
τομέα των δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας[27],
η Επιτροπή προέβη σε εκτενή αξιολόγηση της γενικής λειτουργίας ολόκληρου του
συστήματος εμπορικών σημάτων στην Ευρώπη, η οποία κάλυπτε τόσο το επίπεδο της
Ένωσης όσο και το εθνικό επίπεδο, καθώς και την αλληλεπίδραση μεταξύ τους.
(4)       Στα συμπεράσματά του, της
25ης Μαΐου 2010, σχετικά με τη μελλοντική αναθεώρηση του συστήματος εμπορικών
σημάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση[28],
το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για την αναθεώρηση του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 207/2009, καθώς και της οδηγίας 2008/95/ΕΚ.
(5)       Η κτηθείσα πείρα από τότε που
καθιερώθηκε το σύστημα του κοινοτικού σήματος έχει δείξει ότι οι επιχειρήσεις
από το εσωτερικό της Ένωσης και από τρίτες χώρες έχουν αποδεχθεί το σύστημα, το
οποίο έχει καταστεί μια επιτυχής και βιώσιμη εναλλακτική λύση έναντι της
προστασίας των σημάτων σε επίπεδο κρατών μελών.
(6)       Παρά ταύτα, τα εθνικά σήματα
εξακολουθούν να είναι αναγκαία για τις επιχειρήσεις οι οποίες δεν επιθυμούν
προστασία των σημάτων τους στο επίπεδο της Ένωσης ή που αδυνατούν να
εξασφαλίσουν προστασία σε κλίμακα Ευρωπαϊκής Ένωσης, ενώ η εθνική προστασία δεν
προσκρούει σε εμπόδια. Θα πρέπει να επαφίεται σε κάθε πρόσωπο που επιδιώκει την
προστασία σήματος να αποφασίσει αν θα επιδιώξει προστασία του σήματος ως εθνικού
σήματος σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, ή μόνον ως ευρωπαϊκού σήματος, ή και
τα δύο.
(7)       Μολονότι από την αξιολόγηση
της γενικής λειτουργίας του συστήματος κοινοτικού σήματος επιβεβαιώθηκε ότι
πολλές πτυχές του συστήματος αυτού, συμπεριλαμβανομένων των θεμελιωδών αρχών
στις οποίες βασίζεται, άντεξαν στη δοκιμασία του χρόνου και εξακολουθούν να
ανταποκρίνονται στις ανάγκες και τις προσδοκίες των επιχειρήσεων, η Επιτροπή,
στην ανακοίνωσή της με τίτλο «Η Ενιαία Αγορά για τα δικαιώματα Διανοητικής
Ιδιοκτησίας», της 24ης Μαΐου 2011[29],
κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχει ανάγκη να εκσυγχρονιστεί το σύστημα των
σημάτων σε όλη την Ένωση, να καταστεί περισσότερο αποτελεσματικό, αποδοτικό και
συνεπές στο σύνολό του, και να προσαρμοστεί στην εποχή του Διαδικτύου.
(8)       Παράλληλα με τις βελτιώσεις
και τις τροποποιήσεις του συστήματος κοινοτικού σήματος, θα πρέπει να
εναρμονιστούν περαιτέρω οι εθνικές νομοθεσίες και πρακτικές σχετικά με τα
σήματα και να ευθυγραμμιστούν με το σύστημα σημάτων της Ένωσης, στον κατάλληλο
βαθμό, προκειμένου να δημιουργηθούν, κατά το δυνατόν, ισότιμοι όροι για την
καταχώριση και την προστασία των σημάτων σε ολόκληρη την Ένωση.
(9)       Προκειμένου να υπάρξει
περισσότερη ευελιξία, με παράλληλη κατοχύρωση μεγαλύτερης ασφάλειας δικαίου
όσον αφορά τα μέσα παράστασης εμπορικών σημάτων, θα πρέπει να διαγραφεί από τον
ορισμό του ευρωπαϊκού σήματος η απαίτηση της επιδεκτικότητας γραφικής
παράστασης. Θα πρέπει να επιτρέπεται η παράσταση ενός σημείου σε οποιαδήποτε
κατάλληλη μορφή, και άρα όχι κατ’ ανάγκη με γραφικά μέσα, εφόσον με βάση την
παράσταση οι αρμόδιες αρχές και το κοινό είναι σε θέση να προσδιορίζουν, με
ακρίβεια και σαφήνεια, το ακριβές αντικείμενο τις προστασίας.
(10)     Οι ισχύουσες διατάξεις του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 207/2009 δεν επιτυγχάνουν να προσφέρουν το ίδιο επίπεδο
προστασίας των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων όπως άλλες
πράξεις της νομοθεσίας της Ένωσης. Είναι, επομένως, αναγκαίο να αποσαφηνιστούν
οι απόλυτοι λόγοι απαράδεκτου όσον αφορά τις ονομασίες προέλευσης και τις γεωγραφικές
ενδείξεις και να διασφαλιστεί πλήρης συνέπεια με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία
που παρέχει προστασία των εν λόγω τίτλων διανοητικής ιδιοκτησίας, Για λόγους
συνοχής με τη λοιπή νομοθεσία της Ένωσης, θα πρέπει να διευρυνθεί το πεδίο
εφαρμογής αυτών των απόλυτων λόγων, ώστε να καλύπτει επίσης και τις
προστατευόμενες παραδοσιακές ενδείξεις των οίνων και τα εγγυημένα παραδοσιακά
ιδιότυπα προϊόντα.
(11)     Τα σήματα για τα οποία
κατατίθεται αίτηση σε γραφή ή γλώσσα που δεν είναι κατανοητή στην Ένωση δεν θα
πρέπει να χρήζουν προστασίας, εάν η καταχώρισή τους θα πρέπει να απορριφθεί για
απόλυτους λόγους όταν μεταφράζονται ή μεταγράφονται σε οποιαδήποτε επίσημη
γλώσσα των κρατών μελών.
(12)     Είναι σκόπιμο να καταστεί
δυσχερέστερη η δόλια οικειοποίηση σημάτων, με την επέκταση των δυνατοτήτων
άσκησης ανακοπής κατά αιτήσεων καταχώρισης ευρωπαϊκών σημάτων οι οποίες
κατατέθηκαν κακόπιστα.
(13)     Προκειμένου να διατηρηθεί η
ισχυρή προστασία των δικαιωμάτων των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών
ενδείξεων που προστατεύονται σε επίπεδο Ένωσης, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί
ότι τα δικαιώματα αυτά παρέχουν το δικαίωμα άσκησης ανακοπής κατά της
καταχώρισης μεταγενέστερου ευρωπαϊκού σήματος, ανεξαρτήτως του αν συντρέχουν
επίσης λόγοι απαραδέκτου που πρέπει να ληφθούν υπόψη αυτεπαγγέλτως από τον
εξεταστή.
(14)     Για την κατοχύρωση της
ασφάλειας δικαίου και της πλήρους συνέπειας με την αρχή της προτεραιότητας,
βάσει της οποίας προγενέστερο καταχωρισμένο σήμα προηγείται του μεταγενέστερου
καταχωρισμένου σήματος, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι η επιβολή των
δικαιωμάτων που παρέχει το ευρωπαϊκό σήμα δεν θα πρέπει να θίγει τα δικαιώματα
των δικαιούχων τα οποία έχουν αποκτηθεί πριν από την ημερομηνία κατάθεσης της
αίτησης ή την ημερομηνία προτεραιότητας του ευρωπαϊκού σήματος. Η αρχή αυτή
είναι σύμφωνη με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της Συμφωνίας για τα δικαιώματα
πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου, της 15ης Απριλίου 1994[30].
(15)     Για να κατοχυρωθεί η ασφάλεια
δικαίου και η σαφήνεια, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστεί ότι, όχι μόνο σε
περίπτωση ομοιότητας, αλλά επίσης και σε περίπτωση χρήσης ταυτόσημου σήματος
για ταυτόσημα προϊόντα ή υπηρεσίες, η προστασία θα πρέπει να παρέχεται σε ένα
ευρωπαϊκό σήμα μόνον εφόσον προσβάλλεται, και στον βαθμό που προσβάλλεται, η
κύρια λειτουργία του ευρωπαϊκού σήματος, η οποία συνίσταται στην εγγύηση της
εμπορικής προέλευσης των προϊόντων ή των υπηρεσιών.
(16)     Μπορεί να υπάρξει σύγχυση ως
προς την εμπορική πηγή από την οποία προέρχονται τα προϊόντα ή οι υπηρεσίες,
όταν μια εταιρεία χρησιμοποιεί το ίδιο ή παρόμοιο σημείο ως εμπορική επωνυμία
κατά τρόπο ώστε να δημιουργείται σύνδεση μεταξύ της εταιρείας που φέρει την
επωνυμία και των προϊόντων ή των υπηρεσιών που προέρχονται από την εν λόγω
εταιρεία. Επομένως, η παραποίηση/απομίμηση ευρωπαϊκού σήματος θα πρέπει επίσης
να περιλαμβάνει τη χρήση του σημείου ως εμπορικής επωνυμίας ή παρόμοιας
ονομασίας, εφόσον η χρήση γίνεται για σκοπούς διάκρισης προϊόντων ή υπηρεσιών
ως προς την εμπορική τους προέλευση.
(17)     Προκειμένου να κατοχυρωθεί η
ασφάλεια δικαίου και πλήρης συνέπεια με ειδική νομοθεσία της Ένωσης, είναι
σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο δικαιούχος ενός ευρωπαϊκού σήματος θα πρέπει να
δικαιούται να απαγορεύει σε τρίτους τη χρήση ενός σημείου σε συγκριτική
διαφήμιση, εφόσον αυτή η συγκριτική διαφήμιση αντίκειται στην οδηγία
2006/114/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου
2006, για την παραπλανητική και τη συγκριτική διαφήμιση[31].
(18)     Για την ενίσχυση της
προστασίας των σημάτων και για την αποτελεσματικότερη καταπολέμηση της
παραποίησης/απομίμησης, ο δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος θα πρέπει να δικαιούται
να εμποδίζει τρίτους να εισάγουν προϊόντα στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης,
χωρίς να έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία εκεί, όταν τα προϊόντα αυτά
προέρχονται από τρίτες χώρες και φέρουν, χωρίς σχετική άδεια, σήμα το οποίο
είναι κατ’ ουσία ταυτόσημο με το καταχωρισμένο ευρωπαϊκό σήμα για τα εν λόγω
προϊόντα.
(19)     Για να εμποδίζεται
αποτελεσματικότερα η εισαγωγή παράνομων προϊόντων, ιδίως στο πλαίσιο πωλήσεων
μέσω του Διαδικτύου, ο δικαιούχος θα πρέπει να δικαιούται να απαγορεύει την
εισαγωγή των εν λόγω προϊόντων στην Ένωση, εάν μόνον ο αποστολέας των προϊόντων
ενεργεί για εμπορικούς σκοπούς.
(20)     Προκειμένου να είναι σε θέση
οι δικαιούχοι των ευρωπαϊκών σημάτων να καταπολεμούν αποτελεσματικότερα την
παραποίηση/απομίμηση, θα πρέπει να δικαιούνται να απαγορεύουν την επίθεση
παράνομου σήματος σε προϊόντα, καθώς και προπαρασκευαστικές πράξεις πριν από
την επίθεση παράνομου σήματος.
(21)     Τα αποκλειστικά δικαιώματα που
παρέχει το ευρωπαϊκό σήμα δεν θα πρέπει να επιτρέπουν στον δικαιούχο να
απαγορεύει τη χρήση σημείων ή ενδείξεων που χρησιμοποιούνται με θεμιτό τρόπο
και σύμφωνα με τα χρηστά συναλλακτικά ήθη που ισχύουν στη βιομηχανία και το
εμπόριο. Προκειμένου να δημιουργηθούν ισότιμοι όροι για τις εμπορικές επωνυμίες
και τα σήματα σε περίπτωση συγκρούσεων, δεδομένου ότι συνήθως παρέχεται
απεριόριστη προστασία στις εμπορικές επωνυμίες έναντι των μεταγενέστερων
σημάτων, αυτή η χρήση θα πρέπει να θεωρείται ότι περιλαμβάνει και τη χρήση του
ονόματος προσώπων μόνον. Επιπλέον, θα πρέπει να περιλαμβάνει τη χρήση
περιγραφικών ή μη διακριτικών σημείων ή ενδείξεων εν γένει. Συν τοις άλλοις, ο
δικαιούχος δεν θα πρέπει να δικαιούται να εμποδίζει τη γενική, θεμιτή και
έντιμη χρήση του ευρωπαϊκού σήματος για τον προσδιορισμό ή την αναφορά σε
προϊόντα ή υπηρεσίες όπως εκείνα/ες του δικαιούχου.
(22)     Προκειμένου να κατοχυρωθεί η
ασφάλεια δικαίου και να διασφαλιστούν τα δικαιώματα επί σημάτων που έχουν
αποκτηθεί νομίμως, είναι σκόπιμο και αναγκαίο να προβλεφθεί, χωρίς να θίγεται η
αρχή ότι το μεταγενέστερο σήμα δεν μπορεί να επιβληθεί του προγενέστερου
σήματος, ότι οι δικαιούχοι ευρωπαϊκών σημάτων δεν θα πρέπει να δικαιούνται να
αντιτάσσονται στη χρήση μεταγενέστερου σήματος, εάν το μεταγενέστερο σήμα
αποκτήθηκε κατά τον χρόνο που το προγενέστερο σήμα δεν μπορούσε να επιβληθεί
του μεταγενέστερου σήματος.
(23)     Για λόγους δικαιοσύνης και
ασφάλειας δικαίου, η χρήση ευρωπαϊκού σήματος υπό μορφή που διαφέρει ως προς
στοιχεία, τα οποία όμως δεν μεταβάλλουν τον διακριτικό χαρακτήρα του σήματος
στην καταχωρισμένη του μορφή, θα πρέπει να επαρκεί για τη διατήρηση των
δικαιωμάτων που παρέχονται, ανεξαρτήτως αν το σήμα στη μορφή που
χρησιμοποιείται είναι επίσης καταχωρισμένο.
(24)     Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
207/2009 ανατίθενται εξουσίες στην Επιτροπή για τη θέσπιση εκτελεστικών κανόνων
του εν λόγω κανονισμού. Μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, οι
εξουσίες που ανατίθενται στην Επιτροπή βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 207/2009
χρειάζεται να εναρμονίζονται με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(25)     Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να
προβαίνει η Επιτροπή σε κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές
της εργασίες, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, όταν
ετοιμάζει και συντάσσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, θα πρέπει να εξασφαλίζει
την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
(26)     Προκειμένου να διασφαλιστεί η
αποτελεσματική καταχώριση των νομικών πράξεων σχετικά με το ευρωπαϊκό σήμα ως
αντικείμενο κυριότητας και να διασφαλιστεί πλήρης διαφάνεια του μητρώου των
ευρωπαϊκών σημάτων, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει
κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, προκειμένου
να προσδιορίσει ορισμένες υποχρεώσεις του καταθέτη όσον αφορά ειδικά σήματα,
τις λεπτομέρειες σχετικά με τις διαδικασίες εγγραφής της μεταβίβασης ευρωπαϊκών
σημάτων, της σύστασης και της μεταβίβασης εμπραγμάτου δικαιώματος, της αναγκαστικής
εκτέλεσης, της συμμετοχής σε διαδικασία αφερεγγυότητας, και της παραχώρησης ή
της μεταβίβασης άδειας χρήσης στο μητρώο, καθώς και ακύρωσης ή τροποποίησης των
σχετικών εγγραφών.
(27)     Δεδομένης της σταδιακής
μείωσης και του ασήμαντου αριθμού των αιτήσεων για κοινοτικό σήμα οι οποίες
κατατίθενται στις κεντρικές υπηρεσίες βιομηχανικής ιδιοκτησίας των κρατών μελών
(εφεξής «οι υπηρεσίες των κρατών μελών»), θα πρέπει να επιτρέπεται κατάθεση
αίτησης καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος μόνον στον Οργανισμό.
(28)     Η προστασία του ευρωπαϊκού
σήματος παρέχεται για συγκεκριμένα προϊόντα ή υπηρεσίες των οποίων η φύση και ο
αριθμός καθορίζουν την έκταση της προστασίας που παρέχεται στον δικαιούχο του
σήματος. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να συμπεριληφθούν στον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 207/2009 κανόνες σχετικά με τον χαρακτηρισμό και την ταξινόμηση προϊόντων
και υπηρεσιών, και να κατοχυρωθεί η ασφάλεια δικαίου και η χρηστή διοίκηση, με
την απαίτηση ότι τα προϊόντα και οι υπηρεσίες για τα οποία ή τις οποίες
ζητείται η προστασία του σήματος ταυτοποιούνται από τον καταθέτη με επαρκή
σαφήνεια και ακρίβεια, ώστε να μπορούν οι αρμόδιες αρχές και οι οικονομικοί
φορείς, με βάση αποκλειστικά την αίτηση, να προσδιορίσουν την έκταση της
επιδιωκόμενης προστασίας. Η χρήση γενικών όρων θα πρέπει να θεωρείται ότι
περιλαμβάνει μόνον όλα τα προϊόντα και τις υπηρεσίες που καλύπτονται σαφώς από
την κυριολεκτική έννοια του όρου. Στους δικαιούχους ευρωπαϊκών σημάτων, τα
οποία, λόγω της προηγούμενης πρακτικής του Οργανισμού, είναι καταχωρισμένα για
ολόκληρο τον τίτλο μιας κλάσης της ταξινόμησης της Νίκαιας, θα πρέπει να δοθεί
η δυνατότητα να προσαρμόσουν τον χαρακτηρισμό των προϊόντων και των υπηρεσιών
τους, ώστε να διασφαλιστεί ότι το περιεχόμενο του μητρώου πληροί τα απαιτούμενα
πρότυπα σαφήνειας και ακρίβειας, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της
Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(29)     Για να διασφαλιστεί
αποτελεσματικό και αποδοτικό καθεστώς για την κατάθεση αιτήσεων καταχώρισης
ευρωπαϊκών σημάτων, συμπεριλαμβανομένης της διεκδίκησης προτεραιότητας και
αρχαιότητας, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, προκειμένου να
προσδιορίσει τα μέσα και τις λεπτομέρειες κατάθεσης αίτησης για ευρωπαϊκό σήμα,
τις λεπτομέρειες όσον αφορά τις τυπικές προϋποθέσεις της αίτησης για ευρωπαϊκό
σήμα, το περιεχόμενο αυτής της αίτησης, το είδος του τέλους αίτησης, καθώς και
τις λεπτομέρειες των διαδικασιών για την εξακρίβωση της αμοιβαιότητας, τη
διεκδίκηση της προτεραιότητας προγενέστερης αίτησης, της προτεραιότητας έκθεσης
και της αρχαιότητας εθνικού σήματος.
(30)     Το ισχύον καθεστώς του
ευρωπαϊκού σήματος και των εθνικών ερευνών δεν είναι ούτε αξιόπιστο ούτε
αποτελεσματικό. Θα πρέπει, επομένως, να αντικατασταθεί από τη διάθεση
συνολικών, γρήγορων και ισχυρών μηχανών αναζήτησης για ελεύθερη χρήση από το
κοινό, στο πλαίσιο της συνεργασίας μεταξύ του Οργανισμού και των υπηρεσιών των
κρατών μελών.
(31)     Προκειμένου να διασφαλιστεί
αποτελεσματική, αποδοτική και ταχεία εξέταση των αιτήσεων για ευρωπαϊκό σήμα
από τον Οργανισμό, και καταχώρισή του, με διαφανείς, ολοκληρωμένες, δίκαιες και
ισότιμες διαδικασίες, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει
κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, προκειμένου
να προσδιορίσει τις λεπτομέρειες των διαδικασιών για την εξέταση της
συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις για τη χορήγηση ημερομηνίας κατάθεσης, καθώς και
με τις τυπικές προϋποθέσεις της αίτησης, των διαδικασιών για την επαλήθευση της
πληρωμής των τελών της κλάσης και για την εξέταση των απόλυτων λόγων
απαραδέκτου, τα λεπτομερή στοιχεία όσον αφορά τη δημοσίευση της αίτησης, τις
διαδικασίες για τη διόρθωση λαθών και σφαλμάτων σε δημοσιεύσεις αιτήσεων, τις
λεπτομέρειες των διαδικασιών σχετικά με τις παρατηρήσεις τρίτων, τις λεπτομέρειες
σχετικά με τη διαδικασία ανακοπής, τις λεπτομέρειες σχετικά με τις διαδικασίες
άσκησης και εξέτασης της ανακοπής, καθώς και τις διαδικασίες που διέπουν την
τροποποίηση και τη διαίρεση της αίτησης, τα στοιχεία που πρέπει να
καταγράφονται στο μητρώο κατά την καταχώριση ευρωπαϊκού σήματος, τις
λεπτομέρειες της δημοσίευσης της καταχώρισης, όπως το περιεχόμενο και τις
λεπτομέρειες έκδοσης του πιστοποιητικού καταχώρισης.
(32)     Για να δοθεί η δυνατότητα
ανανέωσης των ευρωπαϊκών σημάτων με αποτελεσματικό και αποδοτικό τρόπο, και για
να εφαρμοστούν με ασφάλεια στην πράξη οι διατάξεις σχετικά με την τροποποίηση
και τη διαίρεση ενός ευρωπαϊκού σήματος, χωρίς να διακυβεύεται η ασφάλεια
δικαίου, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση
πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, προκειμένου να προσδιορίσει τις
λεπτομέρειες για την ανανέωση ευρωπαϊκού σήματος και τις διαδικασίες που
διέπουν την τροποποίηση και τη διαίρεση ευρωπαϊκού σήματος.
(33)     Προκειμένου να επιτρέπεται στον
δικαιούχο ευρωπαϊκού σήματος να παραιτείται εύκολα από ευρωπαϊκό σήμα, με
παράλληλη κατοχύρωση των δικαιωμάτων των τρίτων τα οποία έχουν εγγραφεί στο
μητρώο σε σχέση με το εν λόγω σήμα, και για να διασφαλιστεί η δυνατότητα
έκπτωσης από τα δικαιώματα επί ευρωπαϊκού σήματος ή κήρυξης της ακυρότητάς του,
κατά τρόπο αποτελεσματικό και αποδοτικό, με διαφανείς, ολοκληρωμένες, δίκαιες
και ισότιμες διαδικασίες, και για να λαμβάνονται υπόψη οι αρχές που
καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η
εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της
Συνθήκης, προκειμένου να προσδιορίσει τη διαδικασία που διέπει την παραίτηση
από ευρωπαϊκό σήμα, καθώς και τις διαδικασίες έκπτωσης και ακυρότητας.
(34)     Για την αποτελεσματική,
αποδοτική και πλήρη επανεξέταση των αποφάσεων του Οργανισμού από τα τμήματα
προσφυγών, με διαφανή, ολοκληρωμένη, δίκαιη και ισότιμη διαδικασία, η οποία
λαμβάνει υπόψη τις αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 207/2009,
θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση
πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, προκειμένου να προσδιορίσει τις
λεπτομέρειες σχετικά με το περιεχόμενο του δικογράφου της προσφυγής, τη
διαδικασία για την άσκηση και την εξέταση μιας προσφυγής, το περιεχόμενο και τη
μορφή των αποφάσεων του τμήματος προσφυγών, όπως και την επιστροφή των τελών
προσφυγής.
(35)     Ως συμπλήρωμα των υφιστάμενων
διατάξεων για τα κοινοτικά συλλογικά σήματα, και για να αποκατασταθεί η
σημερινή έλλειψη ισορροπίας μεταξύ των εθνικών συστημάτων και του ευρωπαϊκού
συστήματος σημάτων, είναι αναγκαίο να προστεθεί μια σειρά ειδικών διατάξεων για
τον σκοπό της παροχής προστασίας στα ευρωπαϊκά σήματα πιστοποίησης, τα οποία
παρέχουν τη δυνατότητα σε ίδρυμα ή οργανισμό πιστοποίησης να επιτρέπει στους
συμμετέχοντες στο σύστημα πιστοποίησης να χρησιμοποιούν το σήμα ως σημείο για
προϊόντα ή υπηρεσίες που πληρούν τις απαιτήσεις πιστοποίησης.
(36)     Για να καταστεί δυνατή η
αποτελεσματική και αποδοτική χρήση των ευρωπαϊκών συλλογικών σημάτων και των
ευρωπαϊκών σημάτων πιστοποίησης, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία
να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης,
προκειμένου να προσδιορίσει την προθεσμία για την υποβολή του κανονισμού χρήσης
των εν λόγω σημάτων και το περιεχόμενό του.
(37)     Από την κτηθείσα πείρα από την
εφαρμογή του σημερινού συστήματος κοινοτικού σήματος έχουν φανεί οι δυνατότητες
βελτίωσης ορισμένων πτυχών της διαδικασίας. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να ληφθούν
ορισμένα μέτρα για να απλοποιηθούν και να επιταχυνθούν οι διαδικασίες, όπου
είναι σκόπιμο, και να ενισχυθεί η ασφάλεια δικαίου και η προβλεψιμότητα, όπου
απαιτείται.
(38)     Προκειμένου να διασφαλιστεί
ομαλή, αποτελεσματική και αποδοτική λειτουργία του συστήματος ευρωπαϊκού
σήματος, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, προκειμένου να
καθορίσει τις απαιτήσεις όσον αφορά τη μορφή των αποφάσεων, τις λεπτομέρειες
της προφορικής διαδικασίας και των αποδεικτικών μέσων, τις λεπτομέρειες της
κοινοποίησης, τη διαδικασία για την διαπίστωση απώλειας δικαιωμάτων, τα μέσα
επικοινωνίας και τα έντυπα που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν από τους διαδίκους,
τους κανόνες που διέπουν τον υπολογισμό και τη διάρκεια των προθεσμιών, τις
διαδικασίες για την ανάκληση απόφασης ή για την ακύρωση εγγραφής στο μητρώο,
όπως και για τη διόρθωση προφανών σφαλμάτων στις αποφάσεις και σφαλμάτων που
οφείλονται στον Οργανισμό, τις λεπτομέρειες της διακοπής της διαδικασίας και τις
διαδικασίες για την κατανομή και τον προσδιορισμό των εξόδων, τα στοιχεία που
σημειώνονται στο μητρώο, τις λεπτομέρειες για τον έλεγχο και τη φύλαξη των
φακέλων, τις λεπτομέρειες των δημοσιεύσεων στο Δελτίο Ευρωπαϊκών Εμπορικών
Σημάτων και στην Επίσημη Εφημερίδα του Οργανισμού, τις λεπτομέρειες της
διοικητικής συνεργασίας μεταξύ του Οργανισμού και των αρχών των κρατών μελών,
καθώς και τις λεπτομέρειες σχετικά με την εκπροσώπηση ενώπιον του Οργανισμού.
(39)     Για λόγους ασφάλειας δικαίου
και μεγαλύτερης διαφάνειας, είναι σκόπιμο να καθοριστούν σαφώς όλα τα καθήκοντα
του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που δεν έχουν σχέση με τη
διαχείριση του συστήματος σημάτων της ΕΕ.
(40)     Για να προωθηθεί η σύγκλιση
των πρακτικών και η ανάπτυξη κοινών εργαλείων, είναι αναγκαίο να καθιερωθεί
κατάλληλο πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ του Οργανισμού και των υπηρεσιών των
κρατών μελών, το οποίο να καθορίζει σαφώς τους τομείς συνεργασίας, ώστε ο
Οργανισμός να είναι σε θέση να συντονίζει τα σχετικά κοινά σχέδια ενωσιακού
ενδιαφέροντος και να χρηματοδοτεί, μέχρις ενός μέγιστου ποσού, αυτά τα κοινά
σχέδια μέσω επιχορηγήσεων. Αυτές οι δραστηριότητες συνεργασίας αναμένεται να
είναι επωφελείς για τις επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν συστήματα σημάτων στην
Ευρώπη. Για τους χρήστες του καθεστώτος της Ένωσης, που καθιερώνεται με τον
παρόντα κανονισμό, τα κοινά σχέδια, και ιδίως οι βάσεις δεδομένων για σκοπούς
αναζήτησης και διαβούλευσης, αναμένεται να προσφέρουν πρόσθετα, περιεκτικά και
αποδοτικά εργαλεία, χωρίς χρέωση, για τη συμμόρφωση με τις ειδικές απαιτήσεις
που απορρέουν από τον ενιαίο χαρακτήρα του ευρωπαϊκού σήματος.
(41)     Ορισμένες αρχές όσον αφορά τη
διακυβέρνηση του Οργανισμού θα πρέπει να προσαρμοστούν στην κοινή προσέγγιση
για τους αποκεντρωμένους οργανισμούς της ΕΕ, που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή, τον Ιούλιο του 2012, 
(42)     Για λόγους μεγαλύτερης
ασφάλειας δικαίου και καλύτερης διαφάνειας, είναι αναγκαίο να επικαιροποιηθούν
ορισμένες διατάξεις που αφορούν την οργάνωση και τη λειτουργία του Οργανισμού.
(43)     Για λόγους ορθής
δημοσιονομικής διαχείρισης, θα πρέπει να αποφεύγεται η συσσώρευση σημαντικών
δημοσιονομικών πλεονασμάτων. Ο κανόνας αυτός δεν θα πρέπει να επηρεάζει τη
διατήρηση αποθεματικού από τον Οργανισμό, το οποίο να καλύπτει ένα έτος των
λειτουργικών του δαπανών, ώστε να εξασφαλίζεται η συνέχεια των εργασιών του και
η εκτέλεση των καθηκόντων του.
(44)     Προκειμένου να καταστεί δυνατή
η αποτελεσματική και αποδοτική μετατροπή μιας αίτησης ή καταχώρισης ευρωπαϊκού
σήματος σε αίτηση εθνικού σήματος, με ταυτόχρονη διασφάλιση εμπεριστατωμένης
εξέτασης των σχετικών απαιτήσεων, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία
να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης,
προκειμένου να προσδιορίσει τις τυπικές προϋποθέσεις τις οποίες πρέπει να
πληροί η αίτηση για μετατροπή και τις λεπτομέρειες της εξέτασης και της
δημοσίευσής της.
(45)     Για να διασφαλιστεί
αποτελεσματική και αποδοτική μέθοδος για την επίλυση των διαφορών, για να
διασφαλιστεί συνέπεια με το γλωσσικό καθεστώς που προβλέπεται στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 207/2009, ταχεία έκδοση αποφάσεων επί απλού ζητήματος, καθώς και
αποτελεσματική και αποδοτική οργάνωση των τμημάτων προσφυγών, και για να
διασφαλιστεί κατάλληλο και ρεαλιστικό επίπεδο τελών που χρεώνονται από τον
Οργανισμό, τηρουμένων των δημοσιονομικών αρχών που καθορίζονται στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 207/2009, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει
κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, προκειμένου
να προσδιορίσει τις λεπτομέρειες σχετικά με τις γλώσσες που πρόκειται να
χρησιμοποιούνται ενώπιον του Οργανισμού, τις περιπτώσεις όπου οι αποφάσεις
ανακοπής και ακύρωσης θα πρέπει να λαμβάνονται από μονομελή τμήματα, τις
λεπτομέρειες σχετικά με την οργάνωση των τμημάτων προσφυγών, το ύψος των
καταβλητέων τελών στον Οργανισμό και λεπτομέρειες για την καταβολή τους.
(46)     Προκειμένου να διασφαλιστεί η
αποτελεσματική και αποδοτική καταχώριση διεθνών εμπορικών σημάτων, σε πλήρη
συμφωνία με τους κανόνες του πρωτοκόλλου που αφορά τη συμφωνία της Μαδρίτης
σχετικά με τη διεθνή καταχώριση σημάτων, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η
εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 290 της
Συνθήκης, προκειμένου να προσδιορίσει τις λεπτομέρειες των διαδικασιών σχετικά
με τη διεθνή καταχώριση σημάτων. 
(47)     Επομένως, θα πρέπει να
τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 207/2009,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 207/2009 τροποποιείται
ως εξής:
(1)          Στον τίτλο, ο όρος «κοινοτικό σήμα»
αντικαθίσταται από τον όρο «ευρωπαϊκό σήμα»·
(2)          Σε ολόκληρο τον κανονισμό, οι λέξεις
«κοινοτικό σήμα» αντικαθίστανται από τις λέξεις «ευρωπαϊκό σήμα» και
πραγματοποιούνται τυχόν αναγκαίες γραμματικές αλλαγές·
(3)          Σε ολόκληρο τον κανονισμό, οι λέξεις
«δικαστήριο κοινοτικών σημάτων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «δικαστήριο
ευρωπαϊκών σημάτων» και πραγματοποιούνται τυχόν αναγκαίες γραμματικές αλλαγές·
(4)          Σε ολόκληρο τον κανονισμό, οι λέξεις
«κοινοτικό συλλογικό σήμα» αντικαθίστανται από τις λέξεις «ευρωπαϊκό συλλογικό
σήμα» και πραγματοποιούνται τυχόν αναγκαίες γραμματικές αλλαγές·
(5)          Σε ολόκληρο τον κανονισμό, πλην των
περιπτώσεων που αναφέρονται στα σημεία 2), 3) και 4), οι λέξεις «Κοινότητα»,
«Ευρωπαϊκή Κοινότητα» και «Ευρωπαϊκές Κοινότητες» αντικαθίστανται από τη λέξη
«Ένωση» και πραγματοποιούνται τυχόν αναγκαίες γραμματικές αλλαγές·
(6)          Σε ολόκληρο τον κανονισμό, ο όρος
«Γραφείο», εφόσον αναφέρεται στο Γραφείο Εναρμόνισης στο Πλαίσιο της Εσωτερικής
Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) που προβλέπεται στο άρθρο 2
του κανονισμού, αντικαθίσταται από τον όρο «Οργανισμός» και πραγματοποιούνται
τυχόν αναγκαίες γραμματικές αλλαγές·
(7)          Σε ολόκληρο τον κανονισμό, ο όρος
«πρόεδρος» αντικαθίσταται από τον όρο «εκτελεστικός διευθυντής» και πραγματοποιούνται
τυχόν αναγκαίες γραμματικές αλλαγές·
(8)          Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 2
Οργανισμός
1. Ιδρύεται Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για
τα εμπορικά σήματα, τα σχέδια και τα υποδείγματα, καλούμενος εφεξής «ο
Οργανισμός».
2. Όλες οι παραπομπές στο Γραφείο Εναρμόνισης στο
Πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), που
περιλαμβάνονται στο ενωσιακό δίκαιο, νοούνται ως παραπομπές στον Οργανισμό.»·
(9)          Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 4
Σημεία από τα οποία μπορεί να αποτελείται ένα ευρωπαϊκό σήμα
το ευρωπαϊκό σήμα μπορεί να αποτελείται από
σημεία, ιδίως λέξεις, συμπεριλαμβανομένων ονομάτων προσώπων, σχέδια, γράμματα,
αριθμούς, καθαυτό χρώματα, το σχήμα των προϊόντων ή της συσκευασίας τους, ή
ήχους, υπό την προϋπόθεση ότι τα σημεία αυτά μπορούν από τη φύση τους 
α) να διακρίνουν τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες μιας
επιχείρησης από εκείνα/ες άλλων επιχειρήσεων·
β) να παριστώνται κατά τρόπο που επιτρέπει στις
αρμόδιες αρχές και στο κοινό να προσδιορίζουν το ακριβές αντικείμενο τις
προστασίας που παρέχεται στον δικαιούχο του σήματος.»·
(10)        Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
α)      Στην παράγραφο 1, τα στοιχεία ι) και ια)
αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«ι) τα σήματα των οποίων αποκλείεται η καταχώριση
και δεν εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία ή
διεθνείς συμφωνίες στις οποίες η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος, που προβλέπουν
την προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων·
ια) τα σήματα των οποίων αποκλείεται η καταχώριση
σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία ή διεθνείς συμφωνίες στις οποίες η Ένωση
είναι συμβαλλόμενο μέρος, που προβλέπουν την προστασία παραδοσιακών ενδείξεων
των οίνων και των εγγυημένων παραδοσιακών ιδιότυπων προϊόντων·
ιβ) τα σήματα που περιέχουν ή αποτελούνται από
προγενέστερη ονομασία της ποικιλίας καταχωρισμένης σύμφωνα με τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 2100/94 της 27ης Ιουλίου 1994 για τα κοινοτικά δικαιώματα επί
φυτικών ποικιλιών σε σχέση με τον ίδιο τύπο προϊόντος.»·
β)      η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται ακόμη και αν οι
λόγοι απαραδέκτου υφίστανται:
α) μόνο σε τμήμα της Ένωσης·
β) μόνο όταν εμπορικό σήμα σε ξένη γλώσσα ή
κείμενο μεταφράζεται ή μεταγράφεται σε κείμενο ή επίσημη γλώσσα κράτους
μέλους.»·
(11)        Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
α)      η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«3. Κατόπιν ανακοπής του δικαιούχου του σήματος, η
καταχώριση σήματος είναι απαράδεκτη:
α) όταν ειδικός πληρεξούσιος ή αντιπρόσωπος του
δικαιούχου του σήματος υποβάλλει αίτηση καταχώρισης στο όνομά του και χωρίς την
άδεια του δικαιούχου, εκτός εάν ο εν λόγω ειδικός πληρεξούσιος ή αντιπρόσωπος
δικαιολογήσει την πράξη του·
β) όταν το σήμα ενδέχεται να προκαλέσει σύγχυση με
προηγούμενο σήμα προστατευόμενο εκτός της Ένωσης, υπό τον όρο ότι, κατά την
ημερομηνία της αίτησης, το προηγούμενο σήμα ήταν ακόμη σε ουσιαστική χρήση και
ο καταθέτης ενήργησε κακόπιστα.»· 
β)      στην παράγραφο 4, η εισαγωγική φράση
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Κατόπιν
ανακοπής του δικαιούχου μη καταχωρισμένου σήματος ή άλλου χρησιμοποιούμενου
στις συναλλαγές σημείου το οποίο δεν έχει μόνον τοπική ισχύ, το αιτούμενο σήμα
δεν γίνεται δεκτό για καταχώριση στις περιπτώσεις και στον βαθμό που, σύμφωνα
με την ενωσιακή νομοθεσία περί προστασίας των ονομασιών προέλευσης και των
γεωγραφικών ενδείξεων, ή το δίκαιο του κράτους μέλους που διέπει το σημείο
αυτό:»
γ)      η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«5. Κατόπιν ανακοπής του δικαιούχου προγενέστερου
σήματος κατά την έννοια της παραγράφου 2, το αιτούμενο σήμα δεν γίνεται επίσης
δεκτό για καταχώριση αν ταυτίζεται ή ομοιάζει με προγενέστερο σήμα, ανεξάρτητα
αν τα προϊόντα ή οι υπηρεσίες για τα οποία ζητείται ταυτίζονται, ομοιάζουν ή
δεν ομοιάζουν με εκείνα για τα οποία έχει καταχωρισθεί το προγενέστερο σήμα,
εφόσον, στην περίπτωση προγενέστερου ευρωπαϊκού σήματος, το σήμα χαίρει φήμης
στην Ένωση και, στην περίπτωση προγενέστερου εθνικού σήματος, το σήμα χαίρει
φήμης στο οικείο κράτος μέλος, και η χρησιμοποίηση χωρίς εύλογη αιτία του
αιτούμενου σήματος θα προσπόριζε αθέμιτο όφελος από τον διακριτικό χαρακτήρα ή
τη φήμη του προγενέστερου σήματος ή θα έβλαπτε τον εν λόγω διακριτικό χαρακτήρα
ή τη φήμη.»·
(12)        Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 9
Δικαιώματα που παρέχει το ευρωπαϊκό σήμα
1. Η καταχώριση ευρωπαϊκού σήματος παρέχει στον
δικαιούχο αποκλειστικά δικαιώματα. 
2. Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων των δικαιούχων
που έχουν αποκτηθεί πριν από την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης ή την
ημερομηνία προτεραιότητας του ευρωπαϊκού σήματος, ο δικαιούχος ευρωπαϊκού
σήματος δικαιούται να απαγορεύει σε όλους τους τρίτους που δεν έχουν τη
συγκατάθεσή του να χρησιμοποιούν στις συναλλαγές κάθε σημείο για προϊόντα ή
υπηρεσίες, εφόσον:
α)      το σημείο είναι ταυτόσημο με το ευρωπαϊκό
σήμα και χρησιμοποιείται για προϊόντα ή υπηρεσίες που ταυτίζονται με εκείνες
για τις οποίες το ευρωπαϊκό σήμα έχει καταχωρισθεί, και όταν η χρήση αυτή
επηρεάζει ή είναι δυνατόν να επηρεάσει τη λειτουργία του ευρωπαϊκού σήματος να
εγγυάται στους καταναλωτές την προέλευση των προϊόντων ή των υπηρεσιών·
β)      το σημείο είναι ταυτόσημο, ή παρόμοιο, με
το ευρωπαϊκό σήμα και χρησιμοποιείται για προϊόντα ή υπηρεσίες που να είναι
ταυτόσημες ή παρόμοιες με τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες για τις οποίες το
ευρωπαϊκό σήμα έχει καταχωρισθεί, εάν υπάρχει πιθανότητα σύγχυσης από μέρους
του κοινού· η πιθανότητα σύγχυσης περιλαμβάνει την πιθανότητα συσχέτισης του
σημείου και του σήματος·
γ)      το σημείο είναι ταυτόσημο, ή παρόμοιο, με
το ευρωπαϊκό σήμα, ανεξάρτητα από το αν χρησιμοποιείται για προϊόντα ή
υπηρεσίες που ταυτίζονται, ομοιάζουν ή δεν ομοιάζουν με εκείνες για τις οποίες
το ευρωπαϊκό σήμα έχει καταχωρισθεί, εφόσον αυτό έχει φήμη στην Ένωση και
εφόσον η χρήση του εν λόγω σημείου χωρίς εύλογη αιτία θα προσπόριζε αθέμιτο
όφελος από τον διακριτικό χαρακτήρα ή τη φήμη του ευρωπαϊκού σήματος ή θα
έβλαπτε τον εν λόγω διακριτικό χαρακτήρα ή τη φήμη του ευρωπαϊκού σήματος.
3. Τα ακόλουθα, ειδικότερα, είναι δυνατόν να
απαγορεύονται δυνάμει της παραγράφου 2:
α)      η επίθεση του σημείου επί των προϊόντων ή
της συσκευασίας τους·
β)      η προσφορά των προϊόντων, η εμπορία ή η
κατοχή τους προς τους σκοπούς αυτούς ή η προσφορά ή παροχή υπηρεσιών υπό το
σημείο αυτό·
γ)      η εισαγωγή ή εξαγωγή των προϊόντων υπό το
σημείο αυτό· 
δ)      η χρησιμοποίηση του σημείου ως εμπορικής
ή εταιρικής επωνυμίας ή ως μέρους εμπορικής ή εταιρικής επωνυμίας·
ε)      η χρησιμοποίηση του σημείου σε
επαγγελματικό έντυπο υλικό και στη διαφήμιση·
στ)    η χρησιμοποίηση του σημείου σε συγκριτική
διαφήμιση κατά τρόπο που αντίκειται στην οδηγία 2006/114/ΕΚ.
4. Ο δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος έχει επίσης
δικαίωμα να εμποδίζει την εισαγωγή προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 3
στοιχείο γ), αν μόνο ο αποστολέας των προϊόντων ενεργεί για εμπορικούς σκοπούς.
5. Ο δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος έχει επίσης
δικαίωμα να εμποδίζει τρίτους να εισάγουν, στο πλαίσιο εμπορικής
δραστηριότητας, προϊόντα στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, χωρίς να έχουν τεθεί
σε ελεύθερη κυκλοφορία εκεί, όταν τα προϊόντα αυτά, συμπεριλαμβανομένης της
συσκευασίας, προέρχονται από τρίτες χώρες και φέρουν, χωρίς σχετική άδεια, σήμα
το οποίο είναι ταυτόσημο με το καταχωρισμένο ευρωπαϊκό σήμα των εν λόγω
προϊόντων, ή δεν μπορεί να γίνει διάκριση ως προς τα ουσιώδη χαρακτηριστικά του
από το εν λόγω σήμα.»·
(13)        Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 9α
και 9β:
«Άρθρο 9α
Παραβίαση των δικαιωμάτων του δικαιούχου με τη χρήση της παρουσίασης, της
συσκευασίας ή με άλλα μέσα
Όταν είναι πιθανό ότι η παρουσίαση, η συσκευασία ή
άλλα μέσα επί των οποίων τοποθετείται το σήμα θα χρησιμοποιηθούν για προϊόντα ή
υπηρεσίες και η χρήση για τα εν λόγω προϊόντα ή υπηρεσίες θα συνιστούσε
παραβίαση των δικαιωμάτων του δικαιούχου του σήματος βάσει του άρθρου 9
παράγραφοι 2 και 3, ο δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος έχει το δικαίωμα να
απαγορεύει:
α)      την επίθεση κατά τη διάρκεια εμπορικών
συναλλαγών σημείου ταυτόσημου ή παρόμοιου με το ευρωπαϊκό σήμα στην παρουσίαση,
τη συσκευασία ή σε άλλα μέσα επί των οποίων δύναται να τοποθετηθεί το σήμα· 
β)      την προσφορά ή τη διάθεση στην αγορά, ή
την αποθήκευση για τους σκοπούς αυτούς, ή την εισαγωγή ή την εξαγωγή
παρουσίασης, συσκευασίας ή άλλων μέσων επί των οποίων τοποθετείται το σήμα.
Άρθρο 9β
Ημερομηνία από την οποία τα δικαιώματα αντιτάσσονται κατά τρίτων 
1. Το δικαίωμα που παρέχει ευρωπαϊκό σήμα
αντιτάσσεται κατά τρίτων από την ημερομηνία της δημοσίευσης της καταχώρισης του
σήματος. 
2. Δύναται να απαιτηθεί εύλογη αποζημίωση για
ενέργειες μεταγενέστερες της δημοσίευσης αίτησης καταχώρισης ευρωπαϊκού
σήματος, εφόσον οι ενέργειες αυτές θα απαγορεύονταν μετά τη δημοσίευση της
καταχώρισης του σήματος και λόγω αυτής της δημοσίευσης. 
3. Το επιλαμβανόμενο δικαστήριο δεν μπορεί να
αποφανθεί επί της ουσίας πριν δημοσιευθεί η καταχώριση.»·
(14)        Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 12
Περιορισμός των αποτελεσμάτων του ευρωπαϊκού σήματος 
1. Το δικαίωμα που παρέχει το ευρωπαϊκό σήμα δεν
επιτρέπει στον δικαιούχο του να απαγορεύει στους τρίτους τη χρήση στις
συναλλαγές:
α)      του ονοματεπωνύμου του ή της διεύθυνσής
του·
β)      σημείων ή ενδείξεων που δεν έχουν
διακριτικό χαρακτήρα ή που αφορούν το είδος, την ποιότητα, την ποσότητα, τον
προορισμό, την αξία, τη γεωγραφική προέλευση, τον χρόνο παραγωγής του προϊόντος
ή της παροχής της υπηρεσίας ή άλλων χαρακτηριστικών των προϊόντων ή των υπηρεσιών·
γ)      του σήματος για τον σκοπό του
προσδιορισμού ή της αναφοράς σε προϊόντα ή υπηρεσίες όπως εκείνα του δικαιούχου
του σήματος, ιδίως, εάν η χρήση του σήματος είναι αναγκαία προκειμένου να
δηλωθεί ο προορισμός προϊόντος ή υπηρεσίας, και ιδίως όταν πρόκειται για
εξαρτήματα ή ανταλλακτικά.
Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται μόνον όταν η χρήση από
τους τρίτους είναι σύμφωνη με τα χρηστά συναλλακτικά ήθη που ισχύουν στη
βιομηχανία ή το εμπόριο.
2. Η χρήση από τρίτους θεωρείται ότι δεν είναι
σύμφωνη με τα χρηστά συναλλακτικά ήθη που ισχύουν, ιδίως σε οποιαδήποτε από τις
ακόλουθες περιπτώσεις:
α)      δημιουργεί την εντύπωση ότι υπάρχει
εμπορική σχέση μεταξύ του τρίτου και του δικαιούχου του σήματος·
β)      προσπορίζει αθέμιτο όφελος από τον
διακριτικό χαρακτήρα ή τη φήμη του σήματος χωρίς εύλογη αιτία ή είναι επιζήμια
για τον εν λόγω χαρακτήρα ή τη φήμη.»·
(15)        Στο άρθρο 13 παράγραφος 1, οι λέξεις
«στην Κοινότητα» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό
Χώρο.»·
(16)        Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 13α:
«Άρθρο 13α
Δικαίωμα παρέμβασης του δικαιούχου μεταγενέστερα καταχωρισμένου σήματος ως
μέσο άμυνας σε διαδικασίες για παραποίηση/απομίμηση 
1. Στις διαδικασίες για παραποίηση/απομίμηση, ο
δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος δεν δικαιούται να απαγορεύσει τη χρήση μεταγενέστερα
καταχωρισμένου ευρωπαϊκού σήματος, εφόσον το μεταγενέστερο σήμα δεν κηρύσσεται
άκυρο κατ’ εφαρμογή του άρθρου 53 παράγραφοι 3 και 4, του άρθρου 54 παράγραφοι
1 και 2 και του άρθρου 57 παράγραφος 2.
2. Στις διαδικασίες για παραποίηση/απομίμηση, ο
δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος δεν δικαιούται να απαγορεύσει τη χρήση
μεταγενέστερα καταχωρισμένου εθνικού σήματος εφόσον το μεταγενέστερα
καταχωρισμένο εθνικό σήμα δεν κηρύσσεται άκυρο δυνάμει του άρθρου 8, του άρθρου
9 παράγραφοι 1 και 2 και του άρθρου 48 παράγραφος 3 της οδηγίας [XXX]. 
3. Όταν ο δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος δεν
δικαιούται να απαγορεύσει τη χρήση μεταγενέστερου καταχωρισμένου σήματος βάσει
των παραγράφων 1 ή 2, ο δικαιούχος του μεταγενέστερα καταχωρισμένου σήματος δεν
δικαιούται να απαγορεύσει τη χρήση αυτού του προγενέστερου ευρωπαϊκού σήματος
στις διαδικασίες για παραποίηση/απομίμηση.»·
(17)        Στο άρθρο 15 παράγραφος 1, το δεύτερο
εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κατά την έννοια της παραγράφου 1, ως χρήση
θεωρείται επίσης:
α)      η χρήση του ευρωπαϊκού σήματος υπό μορφή
που διαφέρει ως προς στοιχεία, τα οποία όμως δεν μεταβάλλουν τον διακριτικό
χαρακτήρα του σήματος στην καταχωρισμένη του μορφή, ανεξαρτήτως αν το σήμα στη
μορφή που χρησιμοποιείται είναι επίσης καταχωρισμένο·
β)      η επίθεση του ευρωπαϊκού σήματος σε
προϊόντα ή στη συσκευασία τους στην Ένωση, αποκλειστικά με προορισμό την
εξαγωγή.»·
(18)        Στο άρθρο 16 παράγραφος 1, η
εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Εκτός αντιθέτου διατάξεως των άρθρων 17 έως
24, το ευρωπαϊκό σήμα ως αντικείμενο κυριότητας θεωρείται στο σύνολό του, και
για το σύνολο του εδάφους της Ένωσης, ως εθνικό σήμα καταχωρισμένο στο κράτος
μέλος στο οποίο, σύμφωνα με το μητρώο ευρωπαϊκών σημάτων (εφεξής «το
μητρώο»):»·
(19)        Στο άρθρο 17, η παράγραφος 4
απαλείφεται·
(20)        Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 18
Μεταβίβαση σήματος που έχει καταχωρισθεί επ’ ονόματι ειδικού πληρεξουσίου
1. Αν ένα ευρωπαϊκό σήμα έχει καταχωρισθεί επ’
ονόματι του ειδικού πληρεξουσίου ή του αντιπροσώπου εκείνου ο οποίος είναι
δικαιούχος του σήματος, χωρίς την άδεια του δικαιούχου, ο δικαιούχος δικαιούται
να ζητήσει την υπέρ αυτού μεταβίβαση του ευρωπαϊκού σήματος, εκτός εάν ο εν
λόγω ειδικός πληρεξούσιος ή αντιπρόσωπος δικαιολογήσει την πράξη του.
2. Ο δικαιούχος μπορεί να υποβάλει αίτηση για
μεταβίβαση σύμφωνα με την παράγραφο 1:
α)      στον Οργανισμό, αντί αίτησης ακυρότητας
βάσει του άρθρου 53 παράγραφος 1 στοιχείο β)·
β)      σε δικαστήριο ευρωπαϊκών σημάτων, όπως
αναφέρονται στο άρθρο 95, αντί για ανταγωγή περί ακυρότητας βασιζόμενη στο
άρθρο 100 παράγραφος 1.»·
(21)        Το άρθρο 19 τροποποιείται ως εξής:
α)      η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«2. Κατόπιν αιτήσεως ενός εκ των μερών, τα
δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή η μεταβίβαση των εν λόγω
δικαιωμάτων εγγράφονται στο μητρώο και δημοσιεύονται.»·
β)      προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
«3. Εγγραφή στο μητρώο που πραγματοποιήθηκε
σύμφωνα με την παράγραφο 2 ακυρώνεται ή τροποποιείται κατόπιν αιτήσεως ενός των
μερών.»·
(22)        Στο άρθρο 20, προστίθεται η ακόλουθη
παράγραφος 4:
«4. Εγγραφή στο μητρώο που πραγματοποιήθηκε
σύμφωνα με την παράγραφο 3 ακυρώνεται ή τροποποιείται κατόπιν αιτήσεως ενός των
μερών.»·
(23)        Στο άρθρο 22, προστίθεται η ακόλουθη
παράγραφος 6:
«6. Εγγραφή στο μητρώο που πραγματοποιήθηκε
σύμφωνα με την παράγραφο 5 ακυρώνεται ή τροποποιείται κατόπιν αιτήσεως ενός των
μερών.»·
(24)        Στον τίτλο ΙΙ, παρεμβάλλεται το
ακόλουθο τμήμα 5:
«ΤΜΗΜΑ 5
Εξουσιοδότηση
Άρθρο 24α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες καθορίζουν:
α)      την υποχρέωση του καταθέτη να προσκομίζει
μετάφραση ή μεταγραφή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο β),
στη γλώσσα της αίτησης·
β)      τη διαδικασία εγγραφής μεταβίβασης στο
μητρώο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 5)· 
γ)      τη διαδικασία εγγραφής στο μητρώο της
σύστασης ή της μεταβίβασης εμπραγμάτου δικαιώματος, όπως αναφέρεται στο άρθρο
19 παράγραφος 2· 
δ)      τη διαδικασία εγγραφής αναγκαστικής
εκτέλεσης στο μητρώο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 3·
ε)      τη διαδικασία για την καταχώριση στο
μητρώο της συμμετοχής σε διαδικασία αφερεγγυότητας, όπως αναφέρεται στο άρθρο
21 παράγραφος 3·
στ)    τη διαδικασία εγγραφής στο μητρώο της
παραχώρησης ή της μεταβίβασης άδειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος
5·
ζ)      τη διαδικασία για την ακύρωση ή την
τροποποίηση της εγγραφής στο μητρώο εμπραγμάτου δικαιώματος, αναγκαστικής
εκτέλεσης ή άδειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 3, στο άρθρο 20
παράγραφος 4 και στο άρθρο 22 παράγραφος 6, αντίστοιχα.»·
(25)        Το άρθρο 25 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 25
Κατάθεση της αίτησης
Η αίτηση για ευρωπαϊκό σήμα κατατίθεται στον
Οργανισμό.»·
(26)        Το άρθρο 26 τροποποιείται ως εξής:
α)      στην παράγραφο 1, το στοιχείο δ)
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«δ) παράσταση του σήματος που να πληροί τις
απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 στοιχείο β).»·
β)      η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«3. Επιπλέον των απαιτήσεων που αναφέρονται στις
παραγράφους 1 και 2, η αίτηση καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος πληροί τις τυπικές
προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 35α στοιχείο β). Εάν οι προϋποθέσεις
αυτές προβλέπουν την ηλεκτρονική παράσταση του σήματος, ο εκτελεστικός
διευθυντής του Οργανισμού μπορεί να καθορίσει τη μορφή και το μέγιστο μέγεθος
ενός τέτοιου ηλεκτρονικού αρχείου.»· 
(27)        Το άρθρο 27 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 27
Ημερομηνία κατάθεσης 
Ημερομηνία κατάθεσης αίτησης για ευρωπαϊκό σήμα
είναι η ημερομηνία κατά την οποία τα έγγραφα που περιέχουν τις πληροφορίες που
αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 κατατίθενται στον οργανισμό από τον
καταθέτη, με την επιφύλαξη της πληρωμής του τέλους αιτήσεως, για το οποίο έχει
δοθεί εντολή πληρωμής το αργότερο κατά την ημερομηνία αυτή.»·
(28)        Το άρθρο 28 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 28
Χαρακτηρισμός και ταξινόμηση προϊόντων και υπηρεσιών
1. Τα προϊόντα και οι υπηρεσίες για τα οποία
ζητείται καταχώριση ταξινομούνται σύμφωνα με το σύστημα ταξινόμησης που
καθιερώθηκε με τη συμφωνία της Νίκαιας που αφορά τη διεθνή ταξινόμηση προϊόντων
και υπηρεσιών με σκοπό την καταχώριση σημάτων, της 15ης Ιουνίου 1957 (εφεξής
«ταξινόμηση της Νίκαιας»).
2. Τα προϊόντα και οι υπηρεσίες για τα οποία ή τις
οποίες ζητείται η προστασία του σήματος ταυτοποιούνται από τον καταθέτη με
επαρκή σαφήνεια και ακρίβεια, ώστε να μπορούν οι αρμόδιες αρχές και οι
οικονομικοί φορείς, αποκλειστικά σε αυτή τη βάση, να προσδιορίσουν την έκταση
της επιδιωκόμενης προστασίας. Βάσει του καταλόγου των προϊόντων και των
υπηρεσιών, κάθε προϊόν και κάθε υπηρεσία μπορεί να ταξινομηθεί σε μία μόνον
κλάση της ταξινόμησης της Νίκαιας. 
3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 2, μπορούν να
χρησιμοποιούνται οι γενικές ενδείξεις που περιλαμβάνονται στους τίτλους των
κλάσεων της ταξινόμησης της Νίκαιας ή άλλοι γενικοί όροι, εφόσον
ανταποκρίνονται στα απαιτούμενα πρότυπα σαφήνειας και ακρίβειας. 
4. Ο
Οργανισμός απορρίπτει την αίτηση λόγω ενδείξεων ή όρων που είναι ασαφείς ή
ανακριβείς, εάν ο καταθέτης δεν προτείνει αποδεκτή διατύπωση εντός προθεσμίας
που ορίζεται προς τούτο από τον Οργανισμό. 
5. Η
χρήση γενικών όρων, όπου συμπεριλαμβάνονται οι γενικές ενδείξεις των τίτλων των
κλάσεων της ταξινόμησης της Νίκαιας, θεωρείται ότι περιλαμβάνει όλα τα προϊόντα
ή τις υπηρεσίες που καλύπτονται σαφώς από την κυριολεκτική έννοια της ένδειξης
ή του όρου. Η χρήση αυτών των όρων ή ενδείξεων
δεν ερμηνεύεται ότι περιλαμβάνει απαίτηση για προϊόντα ή υπηρεσίες που δεν
είναι δυνατόν να είναι κατανοητά. 
6. Όταν ο καταθέτης ζητά καταχώριση για περισσότερες
από μία κλάσεις, τα προϊόντα και οι υπηρεσίες ομαδοποιούνται ανάλογα με τις
κλάσεις της ταξινόμησης της Νίκαιας, κάθε δε ομάδας προηγείται ο αριθμός της
κλάσης στην οποία ανήκει αυτή η ομάδα προϊόντων ή υπηρεσιών και παρατίθεται με
τη σειρά των κλάσεων. 
7. Η ταξινόμηση των προϊόντων και των υπηρεσιών
εξυπηρετεί αποκλειστικά διοικητικούς σκοπούς. Τα προϊόντα και οι υπηρεσίες δεν
θεωρούνται ως παρόμοια μεταξύ τους επειδή εμφανίζονται στην ίδια κλάση στην
ταξινόμηση της Νίκαιας, ούτε θεωρούνται ως διαφορετικά μεταξύ τους επειδή
εμφανίζονται σε διαφορετικές κλάσεις στην ταξινόμηση της Νίκαιας.
8. Δικαιούχοι ευρωπαϊκών σημάτων για τα οποία έχει
υποβληθεί αίτηση πριν από τις 22 Ιουνίου 2012 και είναι καταχωρισμένα μόνον σε
σχέση με ολόκληρο τον τίτλο κλάσης της Νίκαιας, μπορούν να δηλώσουν ότι η
πρόθεσή τους, κατά την ημερομηνία κατάθεσης, ήταν να επιδιώξουν την προστασία
προϊόντων ή υπηρεσιών πέραν εκείνων που καλύπτονται από την κυριολεκτική έννοια
του τίτλου της κλάσης αυτής, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα ή οι υπηρεσίες
που έχουν ούτως χαρακτηρισθεί περιλαμβάνονται στον αλφαβητικό κατάλογο για την
εν λόγω κλάση της ισχύουσας, κατά την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης, έκδοσης
της ταξινόμησης της Νίκαιας.
Η δήλωση υποβάλλεται στον Οργανισμό εντός 4 μηνών
από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και αναφέρει, με σαφή, ακριβή και
συγκεκριμένο τρόπο, τα προϊόντα και τις υπηρεσίες, πλην εκείνων που καλύπτονται
σαφώς από την κυριολεκτική έννοια των ενδείξεων του τίτλου της κλάσης, που
κάλυπτε αρχικά η πρόθεση του δικαιούχου. Ο Οργανισμός λαμβάνει κατάλληλα μέτρα
για την ανάλογη τροποποίηση του μητρώου. Η δυνατότητα αυτή δεν θίγει την
εφαρμογή του άρθρου 15, του άρθρου 42 παράγραφος 2, του άρθρου 51 παράγραφος 1
στοιχείο α) και του άρθρου 57 παράγραφος 2.
Ευρωπαϊκά σήματα για τα οποία δεν έχει υποβληθεί
δήλωση εντός του χρονικού διαστήματος το οποίο αναφέρεται το δεύτερο εδάφιο
θεωρείται ότι επεκτείνονται, από τη λήξη της εν λόγω περιόδου, μόνο στα
προϊόντα ή τις υπηρεσίες που καλύπτονται από την κυριολεκτική έννοια των
ενδείξεων οι οποίες περιλαμβάνονται στον τίτλο της σχετικής κλάσης.»·
(29)        Στο άρθρο 29 παράγραφος 5,
προστίθεται η ακόλουθη περίοδος:
«Εάν είναι αναγκαίο, ο εκτελεστικός διευθυντής του
Οργανισμού ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα να διερευνήσει κατά
πόσον ένα κράτος, κατά την έννοια της πρώτης περιόδου, παρέχει αυτή την
αμοιβαία μεταχείριση.»·
(30)        Το άρθρο 30 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 30
Διεκδίκηση προτεραιότητας
1. Οι
διεκδικήσεις προτεραιότητας υποβάλλονται μαζί με την αίτηση καταχώρισης
ευρωπαϊκού σήματος και περιλαμβάνουν την ημερομηνία, τον αριθμό και τη χώρα της
προγενέστερης αίτησης. 
2. Ο
εκτελεστικός διευθυντής του Οργανισμού μπορεί να ορίσει ότι οι πρόσθετες
πληροφορίες και τα έγγραφα τεκμηρίωσης που υποβάλλονται από τον καταθέτη προς
επίρρωση της διεκδίκησης προτεραιότητας μπορεί να είναι λιγότερα από τα
απαιτούμενα βάσει των κανόνων που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 35α στοιχείο
δ), υπό τον όρο ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στον Οργανισμό
από άλλες πηγές.»· 
(31)        Το άρθρο 33 τροποποιείται ως εξής:
α)      στην παράγραφο 1, προστίθεται η ακόλουθη
περίοδος:
«Η διεκδίκηση προτεραιότητας υποβάλλεται μαζί με
την αίτηση καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος.»·
β)      η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
'2. Ο καταθέτης που επιθυμεί να διεκδικήσει
προτεραιότητα σύμφωνα με την παράγραφο 1 προσκομίζει απόδειξη της παρουσίασης
των προϊόντων ή των υπηρεσιών υπό το σήμα για το οποίο έχει κατατεθεί αίτηση.»·
(32)        Στο άρθρο 34, η παράγραφος 3
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Η
διεκδικούμενη για το ευρωπαϊκό σήμα αρχαιότητα αποσβέννυται όταν το
προγενέστερο σήμα, του οποίου διεκδικείται η αρχαιότητα, κηρύσσεται άκυρο ή ο
δικαιούχος του κηρύσσεται έκπτωτος των δικαιωμάτων του. Εάν ο δικαιούχος του
προγενέστερου σήματος κηρυχθεί έκπτωτος των δικαιωμάτων του, η αρχαιότητα
αποσβέννυται με την προϋπόθεση ότι η έκπτωση από τα δικαιώματα παράγει
αποτελέσματα πριν από την ημερομηνία κατάθεσης ή πριν από την ημερομηνία
προτεραιότητας του ευρωπαϊκού σήματος.»·
(33)        Στον τίτλο III, παρεμβάλλεται το
ακόλουθο τμήμα 5:
«ΤΜΗΜΑ 5
Εξουσιοδότηση
Άρθρο 35α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες καθορίζουν:
α)      τα μέσα και τις λεπτομέρειες κατάθεσης
αίτησης για ευρωπαϊκό σήμα στον Οργανισμό σύμφωνα με το άρθρο 25·
β)      τις λεπτομέρειες όσον αφορά το
περιεχόμενο της αίτησης για ευρωπαϊκό σήμα που αναφέρεται στο άρθρο 26
παράγραφος 1, το είδος των τελών που καταβάλλονται για την αίτηση που
αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού των
κλάσεων των προϊόντων και υπηρεσιών που καλύπτονται από τα εν λόγω τέλη, και
τις τυπικές προϋποθέσεις της αίτησης που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 3·
γ)      τις διαδικασίες για την εξακρίβωση της
αμοιβαιότητας σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 5·
δ)      τη διαδικασία και τους κανόνες για την
ενημέρωση και τεκμηρίωση για τη διεκδίκηση της προτεραιότητας προγενέστερης
αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 30· 
ε)      τη διαδικασία και τους κανόνες περί
αποδείξεως για τη διεκδίκηση προτεραιότητας έκθεσης σύμφωνα με το άρθρο 33
παράγραφος 1·
στ)    τη διαδικασία για τη διεκδίκηση της
αρχαιότητας εθνικού σήματος σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 1 και το άρθρο 35
παράγραφος 1.»·
(34)        Στο άρθρο 36 παράγραφος 1, το
στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β) η αίτηση καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος πληροί
τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και τις τυπικές
προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 3.»·
(35)        Στο άρθρο 37, η παράγραφος 2
απαλείφεται·
(36)        Στον τίτλο IV, το τμήμα 2
απαλείφεται·
(37)        Το άρθρο 39 τροποποιείται ως εξής:
α)      η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«1. Εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις που πρέπει να
πληροί το ευρωπαϊκό σήμα, η αίτηση δημοσιεύεται για τους σκοπούς του άρθρου 42,
εφόσον δεν έχει απορριφθεί βάσει του άρθρου 37. Η δημοσίευση της αίτησης δεν
θίγει τις πληροφορίες που έχουν ήδη καταστεί διαθέσιμες για το κοινό
διαφορετικά, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό ή με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις
που έχουν εκδοθεί δυνάμει του παρόντος κανονισμού.»·
β)      προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
«3. Ο Οργανισμός διορθώνει τυχόν σφάλματα ή λάθη
στη δημοσίευση της αίτησης.»· 
(38)        Το άρθρο 40 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 40
Παρατηρήσεις τρίτων
1. Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, καθώς και κάθε
ομάδα ή φορέας που εκπροσωπεί κατασκευαστές, παραγωγούς, παρόχους υπηρεσιών,
εμπόρους ή καταναλωτές μπορεί να υποβάλλει στον Οργανισμό γραπτές παρατηρήσεις,
εξηγώντας για ποιους λόγους το σήμα δεν θα πρέπει να γίνει δεκτό προς
καταχώριση, αυτεπαγγέλτως, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 7. 
Οι προαναφερόμενοι δεν αποτελούν μέρη στις ενώπιον
του Οργανισμού διαδικασίες. 
2. Παρατηρήσεις τρίτων υποβάλλονται πριν από τη
λήξη της προθεσμίας ανακοπής ή, στην περίπτωση που έχει κατατεθεί αίτηση
ανακοπής κατά του σήματος, πριν από την τελική απόφαση σχετικά με την ανακοπή.
3. Η υποβολή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν
θίγει το δικαίωμα του Οργανισμού να αρχίσει εκ νέου την εξέταση των απόλυτων
λόγων με ιδία πρωτοβουλία οποτεδήποτε πριν από την καταχώριση, κατά περίπτωση.
4. Οι παρατηρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο
1 κοινοποιούνται στον καταθέτη, ο οποίος μπορεί να τις σχολιάσει.»·
(39)        Στο άρθρο 41, η παράγραφος 3
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: 
«3. Η ανακοπή ασκείται γραπτώς και να είναι
αιτιολογημένη. Θεωρείται ασκηθείσα μόνο μετά την καταβολή του τέλους ανακοπής.
4. Εντός προθεσμίας που τάσσει ο Οργανισμός, ο
ανακόπτων δύναται να επικαλεστεί πραγματικά περιστατικά, να προσκομίσει
αποδείξεις και να διατυπώσει επιχειρήματα προς επίρρωση της υποθέσεώς του.»·. 
(40)        Στο άρθρο 42 παράγραφος 2 πρώτη
περίοδος, η φράση «κατά τη διάρκεια των πέντε ετών που προηγήθηκαν της
ημερομηνίας δημοσίευσης» αντικαθίσταται από τη φράση «κατά τη διάρκεια της
περιόδου των πέντε ετών πριν από την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης ή από την
ημερομηνία προτεραιότητας»·
(41)        Το άρθρο 44 τροποποιείται ως εξής:
α)      στην παράγραφο 2, το στοιχείο β)
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β) προτού χορηγηθεί η ημερομηνία κατάθεσης της
αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 27 από τον Οργανισμό και κατά τη διάρκεια της
προθεσμίας ανακοπής που προβλέπεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1.»·
β)      η παράγραφος 3 απαλείφεται·
(42)        Το άρθρο 45 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 45
Καταχώριση
1. Όταν μια αίτηση πληροί τις απαιτήσεις του
παρόντος κανονισμού και εφόσον δεν έχει ασκηθεί ανακοπή εντός της περιόδου που
αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1 ή όταν η ανακοπή έχει απορριφθεί με
οριστική απόφαση, το σήμα καταχωρίζεται ως ευρωπαϊκό σήμα. Η καταχώριση
δημοσιεύεται.
2. Ο Οργανισμός εκδίδει πιστοποιητικό καταχώρισης.
Το πιστοποιητικό μπορεί να εκδίδεται με ηλεκτρονικά μέσα.
3. Ο δικαιούχος καταχωρισμένου ευρωπαϊκού σήματος
έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιήσει σε σχέση με τα προϊόντα και τις υπηρεσίες
που καλύπτονται από την καταχώριση ένα σύμβολο ακριβώς δίπλα στο σήμα που
βεβαιώνει ότι το σήμα έχει καταχωριστεί στην Ένωση μόνον εφόσον η καταχώριση
εξακολουθεί να ισχύει. Η ακριβής μορφή του συμβόλου αυτού αποφασίζεται από τον
εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού.
4. Το σύμβολο καταχωρισμένου σήματος δεν
χρησιμοποιείται από κανένα άλλο πρόσωπο πλην του δικαιούχου του σήματος, ούτε
χωρίς τη συγκατάθεση του δικαιούχου. Ο δικαιούχος του σήματος δεν χρησιμοποιεί
το σύμβολο σήματος πριν από την καταχώριση του σήματος ή μετά την έκπτωση,
ακύρωση, λήξη της ισχύος του σήματος ή παραίτηση από το σήμα.»·
(43)        Στον τίτλο IV, παρεμβάλλεται το
ακόλουθο τμήμα 7:
«ΤΜΗΜΑ 7
Εξουσιοδότηση
Άρθρο 45α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες καθορίζουν:
α)      τη διαδικασία για την εξέταση της
συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις για τη χορήγηση ημερομηνίας κατάθεσης που
αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 στοιχείο α), καθώς και με τις τυπικές
προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 3 και τη διαδικασία
επαλήθευσης της πληρωμής των τελών της κλάσης που αναφέρεται στο άρθρο 36
παράγραφος 1 στοιχείο γ)·
β)      τη διαδικασία για την εξέταση των
απόλυτων λόγων απαραδέκτου που αναφέρονται στο άρθρο 37·
γ)      τα λεπτομερή στοιχεία που περιλαμβάνονται
στη δημοσίευση της αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 1·
δ)      τη διαδικασία για τη διόρθωση λαθών και
σφαλμάτων σε δημοσιεύσεις αιτήσεων ευρωπαϊκού σήματος που αναφέρονται στο άρθρο
39 παράγραφος 3· 
ε)      τη διαδικασία για την υποβολή
παρατηρήσεων από τρίτους που αναφέρονται στο άρθρο 40·
στ)    τις λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία
άσκησης και εξέτασης της ανακοπής που αναφέρονται στα άρθρα 41 και 42·
ζ)      τις διαδικασίες που διέπουν την
τροποποίηση της αίτησης, σύμφωνα με το άρθρο 43 (2) και τη διαίρεση της αίτησης
σύμφωνα με το άρθρο 44·
η)      τα στοιχεία που πρέπει να καταγράφονται
στο μητρώο κατά την καταχώριση ευρωπαϊκού σήματος και τις λεπτομέρειες της
δημοσίευσης της καταχώρισης που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1, το
περιεχόμενο και τις λεπτομέρειες έκδοσης του πιστοποιητικού καταχώρισης που
αναφέρονται στο άρθρο 45 παράγραφος 2.»·
(44)        Στο άρθρο 49, η παράγραφος 3
απαλείφεται·
(45)        Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 49α:
«Άρθρο 49α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες καθορίζουν:
α)      τις διαδικαστικές λεπτομέρειες για την
ανανέωση του ευρωπαϊκού σήματος δυνάμει του άρθρου 47, μεταξύ των οποίων το
είδος των τελών που πρέπει να καταβληθούν·
β)      τη διαδικασία για την τροποποίηση της
καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος που προβλέπεται στο άρθρο 48 παράγραφος 2·
γ)      τη διαδικασία που διέπει τη διαίρεση
καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος που προβλέπεται στο άρθρο 49.»·
(46)        Στο άρθρο 50, οι παράγραφοι 2 και 3
αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Η παραίτηση δηλώνεται γραπτώς στον Οργανισμό
από τον δικαιούχο του σήματος. Παράγει αποτελέσματα μόνο μετά την καταχώρισή
της στο μητρώο. Η ισχύς της παραίτησης από ένα ευρωπαϊκό σήμα, η οποία
δηλώνεται στον Οργανισμό μετά την υποβολή αίτησης για κήρυξη έκπτωσης του
δικαιούχου του εν λόγω σήματος σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 1, εξαρτάται
από την οριστική απόρριψη ή την απόσυρση της αίτησης για έκπτωση.»· 
«3. Η παραίτηση καταχωρίζεται μόνον εφόσον
συναινεί ο δικαιούχος δικαιώματος που έχει εγγραφεί στο μητρώο. Αν έχει
καταχωρισθεί άδεια χρήσης του σήματος, η παραίτηση εγγράφεται στο μητρώο μόνον
εάν ο δικαιούχος του σήματος αποδείξει ότι έχει γνωστοποιήσει στον δικαιοδόχο
την πρόθεσή του να παραιτηθεί· η εγγραφή πραγματοποιείται μετά την πάροδο της
προθεσμίας που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 57α στοιχείο α).»· 
(47)        Στο άρθρο 53 παράγραφος 1,
προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο
στοιχεία α), β) και γ) πληρούνται κατά την ημερομηνία κατάθεσης ή την
ημερομηνία προτεραιότητας του ευρωπαϊκού σήματος.»·
(48)        Στο άρθρο 54 παράγραφοι 1 και 2, οι
λέξεις «ούτε να αντιταχθεί στη χρήση του μεταγενέστερου σήματος» απαλείφονται·
(49)        Το άρθρο 56 τροποποιείται ως εξής:
α)      στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), η φράση
«σύμφωνα με το δίκαιο του συγκεκριμένου κράτους μέλους» αντικαθίσταται από τη
φράση «σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο ή το δίκαιο του συγκεκριμένου κράτους
μέλους»·
β)      η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«3. Η αίτηση έκπτωσης ή ακυρότητας είναι
απαράδεκτη αν αίτηση με το αυτό αντικείμενο, για την αυτή αιτία, και μεταξύ των
αυτών διαδίκων, έχει κριθεί και έχει εκδοθεί απόφαση επί της ουσίας, είτε από
τον Οργανισμό είτε από δικαστήριο ευρωπαϊκών σημάτων, όπως αναφέρεται στο άρθρο
95, και η απόφαση του Οργανισμού ή του εν λόγω δικαστηρίου επί της
συγκεκριμένης αίτησης έχει αποκτήσει ισχύ δεδικασμένου.»·
(50)        Στο άρθρο 57 παράγραφος 2 δεύτερη
περίοδος, η φράση «κατά την ημερομηνία δημοσίευσης» αντικαθίσταται από τη φράση
«κατά την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης ή κατά την ημερομηνία προτεραιότητας
στην αίτηση καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος»·
(51)        Στον τίτλο VI, παρεμβάλλεται το
ακόλουθο τμήμα 6:
«ΤΜΗΜΑ 6
Εξουσιοδότηση 
«Άρθρο 57α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες καθορίζουν:
α)      τη διαδικασία που διέπει την παραίτηση
από ευρωπαϊκό σήμα που προβλέπεται στο άρθρο 50, συμπεριλαμβανομένης της
προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του ίδιου άρθρου· 
β)      τις διαδικασίες που διέπουν την έκπτωση
και την ακυρότητα ενός ευρωπαϊκού σήματος, όπως αναφέρονται στο άρθρο 56 και
στο άρθρο 57.»·
(52)        Το άρθρο 58 παράγραφος 1
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Μπορεί να ασκηθεί προσφυγή κατά των αποφάσεων
οποιουδήποτε φορέα λήψης αποφάσεων του Οργανισμού που αναφέρονται στο άρθρο 130
στοιχεία α) έως δ). Τόσο η προθεσμία άσκησης προσφυγής που προβλέπεται στο
άρθρο 60 όσο και η κατάθεση της προσφυγής έχουν ανασταλτικό αποτέλεσμα.»· 
(53)        Το άρθρο 62 απαλείφεται.
(54)        Το άρθρο 64 παράγραφος 3
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Οι αποφάσεις των τμημάτων προσφυγών αρχίζουν
να ισχύουν από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 65
παράγραφος 5 ή, αν έχει ασκηθεί προσφυγή ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου εντός
της προθεσμίας αυτής, από την ημερομηνία απορρίψεώς της ή τυχόν προσφυγής που
έχει ασκηθεί ενώπιον του Δικαστηρίου κατά της απόφασης του Γενικού
Δικαστηρίου»·
(55)        Το άρθρο 65 τροποποιείται ως εξής:
α)      η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«1. Είναι δυνατή η άσκηση προσφυγών ενώπιον του
Γενικού Δικαστηρίου κατά αποφάσεων του τμήματος προσφυγών.»·
β)      η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«3. Το Γενικό Δικαστήριο είναι αρμόδιο για την
ακύρωση ή την τροποποίηση της προσβαλλόμενης απόφασης.»·
γ)      οι παράγραφοι 5 και 6 αντικαθίστανται από
το ακόλουθο κείμενο:
«5. Η προσφυγή ασκείται ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου
εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της απόφασης του τμήματος
προσφυγών.
6. Ο Οργανισμός λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να
συμμορφωθεί με την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου ή, σε περίπτωση έφεσης κατά
της αποφάσεως αυτής, του Δικαστηρίου.»·
(56)        Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 65α:
Άρθρο 65α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες καθορίζουν:
α)      το περιεχόμενο του δικογράφου της
προσφυγής που αναφέρεται στο άρθρο 60 και τη διαδικασία για την άσκηση και την
εξέταση μιας προσφυγής ·
β)      το περιεχόμενο και τη μορφή των αποφάσεων
του τμήματος προσφυγών που αναφέρονται στο άρθρο 64· 
γ)      την επιστροφή των τελών προσφυγής που
αναφέρονται στο άρθρο 60.»·
(57)        Ο τίτλος VIII αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΣΥΛΛΟΓΙΚΑ
ΣΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΗΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ»·
(58)        Μεταξύ του τίτλου του τίτλου VIII και
του άρθρου 66 παρεμβάλλεται η ακόλουθη επικεφαλίδα:
«ΤΜΗΜΑ 1
Ευρωπαϊκά συλλογικά σήματα»·
(59)        Στο άρθρο 66, η παράγραφος 3
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Οι τίτλοι Ι έως VII και IX έως XIV
εφαρμόζονται στα ευρωπαϊκά συλλογικά σήματα στο βαθμό που στο τμήμα αυτό δεν
προβλέπεται άλλως.»·
(60)        Στο άρθρο 67 παράγραφος 1, η φράση
«εντός της ταχθείσας προθεσμίας» αντικαθίστανται από τη φράση «εντός της
ταχθείσας προθεσμίας σύμφωνα με το άρθρο 74α»· 
(61)        Το άρθρο 69 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο: 
«Άρθρο 69
Παρατηρήσεις τρίτων
Όταν υποβάλλονται στον Οργανισμό γραπτές παρατηρήσεις
επί ευρωπαϊκού συλλογικού σήματος σύμφωνα με το άρθρο 40, οι παρατηρήσεις αυτές
μπορεί επίσης να βασίζονται στους ιδιαίτερους λόγους για τους οποίους
απορρίπτεται η αίτηση για ευρωπαϊκό συλλογικό σήμα σύμφωνα με το άρθρο 68.»·
(62)        Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 74α:
«Άρθρο 74α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει
κατ’εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163 διευκρινίζοντας την προθεσμία
που αναφέρεται στο άρθρο 67 παράγραφος 1 για την υποβολή του κανονισμού χρήσης
του ευρωπαϊκού συλλογικού σήματος στον Οργανισμό και το περιεχόμενο του εν λόγω
κανονισμού, όπως ορίζεται στο άρθρο 67 παράγραφος 2.»·
(63)        Στον τίτλο VIII, προστίθεται το
ακόλουθο τμήμα 2:
«ΤΜΗΜΑ 2
Ευρωπαϊκά σήματα πιστοποίησης
Άρθρο 74β
Ευρωπαϊκά σήματα πιστοποίησης
1. Ευρωπαϊκό σήμα πιστοποίησης είναι το ευρωπαϊκό
σήμα που περιγράφεται κατ’ αυτόν τον τρόπο κατά την κατάθεση και είναι ικανό να
διακρίνει τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που πιστοποιούνται από τον δικαιούχο του
σήματος όσον αφορά τη γεωγραφική προέλευση, το υλικό, τον τρόπο παρασκευής των
προϊόντων ή παροχής των υπηρεσιών, την ποιότητα, την ακρίβεια ή άλλα
χαρακτηριστικά, από τα προϊόντα και τις υπηρεσίες που δεν πιστοποιούνται κατά
τον τρόπο αυτόν. 
2. Κάθε νομικό πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένων των
οργανισμών, αρχών και φορέων δημοσίου δικαίου, μπορεί να υποβάλει αίτηση για
ευρωπαϊκά σήματα πιστοποίησης υπό την προϋπόθεση ότι:
α)      το νομικό πρόσωπο δεν ασκεί
επιχειρηματική δραστηριότητα που περιλαμβάνει την παράδοση αγαθών ή την παροχή
υπηρεσιών που πιστοποιούνται·
β)      το νομικό πρόσωπο είναι ικανό να
πιστοποιήσει τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες για τις οποίες πρόκειται να
καταχωρισθεί το σήμα. 
3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 1
στοιχείο γ), τα σημεία ή οι ενδείξεις που μπορούν να χρησιμεύσουν, στο εμπόριο,
για δήλωση της γεωγραφικής προέλευσης των προϊόντων ή των υπηρεσιών δύνανται να
αποτελέσουν ευρωπαϊκά σήματα πιστοποίησης κατά την έννοια της παραγράφου 1. Το
σήμα πιστοποίησης δεν επιτρέπει στον δικαιούχο να απαγορεύει σε τρίτους την
εμπορική χρήση τέτοιων σημείων ή ενδείξεων, εφόσον οι τρίτοι τα χρησιμοποιούν
σύμφωνα με τα χρηστά συναλλακτικά ήθη που ισχύουν στη βιομηχανία και το
εμπόριο. Ένα σήμα πιστοποίησης δεν μπορεί να αντιταχθεί έναντι τρίτου ο οποίος
επιτρέπεται να χρησιμοποιεί γεωγραφική ονομασία.
4. Οι τίτλοι Ι έως VII και IX έως XIV εφαρμόζονται
στα ευρωπαϊκά σήματα πιστοποίησης στο βαθμό που στο τμήμα αυτό δεν προβλέπεται
άλλως.»·
Άρθρο 74γ
Κανονισμοί που διέπουν τη χρήση του σήματος
1. Ο υποβάλλων αίτηση για ευρωπαϊκό σήμα
πιστοποίησης πρέπει να υποβάλει κανονισμό χρήσης του σήματος πιστοποίησης εντός
της ταχθείσας προθεσμίας σύμφωνα με άρθρο 74ια.
2. Ο κανονισμός χρήσης αναφέρει τα πρόσωπα που
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το σήμα, τα χαρακτηριστικά που πρέπει να
πιστοποιεί το σήμα, τον τρόπο με τον οποίο ο οργανισμός πιστοποίησης πρόκειται
να εξετάσει τα χαρακτηριστικά αυτά και να εποπτεύσει τη χρήση του σήματος,
καθώς και τις προϋποθέσεις χρήσης του σήματος, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών
κυρώσεων.
Άρθρο 74δ
Απόρριψη της αίτησης
1. Εκτός από τους λόγους απόρριψης αίτησης
καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος που προβλέπονται στα άρθρα 36 και 37, η αίτηση
καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος πιστοποίησης απορρίπτεται όταν δεν
ικανοποιούνται οι όροι των άρθρων 74β και 74γ, ή όταν ο κανονισμός χρήσης
αντιβαίνει στη δημόσια τάξη ή στα χρηστά ήθη.
2. Η αίτηση για ευρωπαϊκό σήμα πιστοποίησης
απορρίπτεται επίσης εάν υπάρχει κίνδυνος παραπλάνησης του κοινού όσον αφορά τον
χαρακτήρα ή τη σημασία του σήματος, ιδίως εάν το σήμα μπορεί να εκληφθεί ως
κάτι άλλο και όχι ως σήμα πιστοποίησης.
3. Η αίτηση δεν απορρίπτεται, αν ο καταθέτης, μετά
από τροποποίηση του κανονισμού χρήσης, πληροί τις απαιτήσεις των παραγράφων 1
και 2.
«Άρθρο 74ε
Παρατηρήσεις τρίτων
Όταν υποβάλλονται στον Οργανισμό γραπτές
παρατηρήσεις επί ευρωπαϊκού σήματος πιστοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 40, οι
παρατηρήσεις αυτές μπορεί επίσης να βασίζονται στους ιδιαίτερους λόγους για
τους οποίους απορρίπτεται η αίτηση για ευρωπαϊκό σήμα πιστοποίησης σύμφωνα με
το άρθρο 74δ.
Άρθρο 74στ
Τροποποίηση του κανονισμού χρήσης του σήματος
1. Ο δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος πιστοποίησης
υποβάλλει στον Οργανισμό κάθε τροποποιημένο κανονισμό χρήσης.
2. Η τροποποίηση δεν σημειώνεται στο μητρώο εάν ο
τροποποιημένος κανονισμός χρήσης δεν πληροί τις προϋποθέσεις του άρθρου 74γ ή συντρέχει
ένας από τους λόγους απαραδέκτου του άρθρου 74δ.
3. Το άρθρο 74ε εφαρμόζεται στον τροποποιημένο
κανονισμό χρήσης.
4. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η
τροποποίηση του κανονισμού χρήσης αρχίζει να ισχύει μόνον από την ημερομηνία
που καταχωρίσθηκε η μνεία της τροποποίησης στο μητρώο.
Άρθρο 74ζ
Μεταβίβαση
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 1,
ευρωπαϊκό σήμα πιστοποίησης μπορεί να μεταβιβάζεται μόνο σε νομικό πρόσωπο που
πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 74β παράγραφος 2. 
Άρθρο 74η
Πρόσωπα που δύνανται να ασκήσουν αγωγή για παραποίηση/απομίμηση
1. Μόνο ο δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος
πιστοποίησης ή πρόσωπο ρητά εξουσιοδοτημένο από αυτόν προς τον σκοπό αυτό έχει
δικαίωμα άσκησης αγωγής για παραποίηση/απομίμηση.
2. Ο δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος πιστοποίησης
δύναται να αξιώνει, για λογαριασμό των προσώπων που νομιμοποιούνται να
χρησιμοποιούν το σήμα, αποκατάσταση της ζημίας που υπέστησαν τα πρόσωπα αυτά
λόγω της χρήσης του σήματος χωρίς σχετική άδεια.
Άρθρο 74θ
Λόγοι έκπτωσης
Εκτός από τους λόγους έκπτωσης που προβλέπονται
στο άρθρο 51, ο δικαιούχος ευρωπαϊκού σήματος πιστοποίησης κηρύσσεται έκπτωτος
των δικαιωμάτων του μετά από αίτηση που υποβάλλεται στον Οργανισμό ή κατόπιν
ανταγωγής που ασκείται στα πλαίσια αγωγής για παραποίηση/απομίμηση, εφόσον
συντρέχει μια από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)      ο δικαιούχος δεν πληροί πλέον τις
απαιτήσεις του άρθρου 74β παράγραφος 2·
β)      ο δικαιούχος δεν λαμβάνει εύλογα μέτρα
για να αποτρέψει χρήση του σήματος κατά τρόπο που δεν συμβιβάζεται με τους όρους
χρήσης που προβλέπονται στον κανονισμό χρήσης, του οποίου τροποποιήσεις έχουν,
ενδεχομένως, σημειωθεί στο μητρώο·
γ)      ο τρόπος με τον οποίο χρησιμοποίησε το
σήμα ο δικαιούχος είχε ως συνέπεια τη δυνατότητα παραπλάνησης του κοινού κατά
την έννοια του άρθρου 74δ παράγραφος 2· 
δ)      η τροποποίηση του κανονισμού χρήσης του
σήματος σημειώθηκε στο μητρώο κατά παράβαση του άρθρου 74στ παράγραφος 2, εκτός
εάν ο δικαιούχος του σήματος, μετά από νέα τροποποίηση του κανονισμού χρήσης,
συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις του εν λόγω άρθρου.
Άρθρο 74ι
Λόγοι ακυρότητας
Εκτός από τους λόγους ακυρότητας που προβλέπονται
στα άρθρα 52 και 53, ένα ευρωπαϊκό σήμα πιστοποίησης που έχει καταχωριστεί κατά
παράβαση του άρθρου 74δ κηρύσσεται άκυρο μετά από αίτηση που υποβάλλεται στον
Οργανισμό ή κατόπιν ανταγωγής που ασκείται στα πλαίσια αγωγής για
παραποίηση/απομίμηση, εκτός αν ο δικαιούχος του σήματος, μετά από τροποποίηση
του κανονισμού χρήσης, συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις του άρθρου 74δ.
«Άρθρο 74ια
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει
κατ’εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163 διευκρινίζοντας την προθεσμία
που αναφέρεται στο άρθρο 74γ παράγραφος 1 για την υποβολή του κανονισμού χρήσης
του ευρωπαϊκού σήματος πιστοποίησης στον Οργανισμό και το περιεχόμενο του εν λόγω
κανονισμού, όπως ορίζεται στο άρθρο 74γ παράγραφος 2.»·
(64)        Το άρθρο 75 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 75
Μορφή αποφάσεων και ανακοινώσεων του Οργανισμού
1. Οι αποφάσεις του Οργανισμού αιτιολογούνται.
Στηρίζονται μόνο στους λόγους ή στα αποδεικτικά στοιχεία επί των οποίων οι
διάδικοι είχαν τη δυνατότητα να λάβουν θέση.
2. Κάθε απόφαση, ανακοίνωση ή επίδοση του
Οργανισμού αναφέρει το τμήμα ή την υπηρεσία του Οργανισμού καθώς και το όνομα ή
τα ονόματα του αρμόδιου υπαλλήλου ή των αρμοδίων υπαλλήλων. Υπογράφονται από
τον αρμόδιο υπάλληλο ή τους αρμόδιους υπαλλήλους ή, αντί για υπογραφή, φέρουν
τον τύπο ή επίθεση της σφραγίδας του Οργανισμού. Ο εκτελεστικός διευθυντής
μπορεί να ορίσει ότι άλλα μέσα αναγνώρισης του τμήματος ή της υπηρεσίας του
Οργανισμού και το όνομα του αρμόδιου υπαλλήλου ή των υπαλλήλων ή άλλο μέσο
αναγνώρισης πλην της σφραγίδας μπορούν να χρησιμοποιηθούν όταν αποφάσεις,
ανακοινώσεις ή ειδοποιήσεις από τον Οργανισμό διαβιβάζονται με τηλεομοιοτυπία ή
με οποιοδήποτε άλλο τεχνικό μέσο επικοινωνίας.»·
(65)        Στο άρθρο 76 παράγραφος 1,
προστίθεται η ακόλουθη περίοδος:
«Σε διαδικασίες ακυρότητας σύμφωνα με το άρθρο 52,
ο Οργανισμός περιορίζει την εξέτασή του στους λόγους και τα επιχειρήματα που
προβάλλουν τα μέρη.»·
(66)        Στο άρθρο 78 προστίθεται η ακόλουθη
παράγραφος 5:
«5. Ο εκτελεστικός διευθυντής του Οργανισμού
καθορίζει τα ποσά των εξόδων που οφείλονται, συμπεριλαμβανομένων των
προκαταβολών, σχετικά με το κόστος της αποδεικτικής διαδικασίας που αναφέρεται
στο άρθρο 93α στοιχείο β.»·
(67)        Το άρθρο 79 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 79
Κοινοποίηση
1. Ο Οργανισμός κοινοποιεί αυτεπάγγελτα σε κάθε
ενδιαφερόμενο όλες τις αποφάσεις και κλητεύσεις για εμφάνιση ενώπιόν του, καθώς
και τις γνωστοποιήσεις που αποτελούν αφετηρία προθεσμιών ή των οποίων η
κοινοποίηση προβλέπεται από άλλες διατάξεις του παρόντος κανονισμού ή από κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, ή
διατάσσεται από τον εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού. 
2. Ο εκτελεστικός διευθυντής δύναται να καθορίζει
ποια έγγραφα πλην των αποφάσεων των οποίων η έκδοση αποτελεί αφετηρία
προθεσμίας για προσφυγή και των κλητεύσεων επιδίδονται με συστημένη επιστολή
και απόδειξη παραλαβής. 
3. Η κοινοποίηση μπορεί να γίνει με ηλεκτρονικά
μέσα και οι λεπτομέρειες καθορίζονται από τον εκτελεστικό διευθυντή.
4. Όταν η κοινοποίηση γίνεται με δημοσίευση, ο
εκτελεστικός διευθυντής καθορίζει τη διαδικασία δημοσίευσης καθώς και την
ημερομηνία έναρξης της προθεσμίας του ενός μηνός μετά την παρέλευση της οποίας
το έγγραφο θεωρείται ότι έχει κοινοποιηθεί.»·
(68)        Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 79α,
79β, 79γ και 79δ:
«Άρθρο 79α
Διαπίστωση της απώλειας δικαιωμάτων
Όταν ο Οργανισμός κρίνει ότι η απώλεια των
δικαιωμάτων προκύπτει από τον παρόντα κανονισμό ή από κατ 'εξουσιοδότηση
πράξεις που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, χωρίς να έχει ληφθεί
απόφαση, ενημερώνει σχετικά τον ενδιαφερόμενο σύμφωνα με το άρθρο 79. Το
πρόσωπο αυτό δύναται να ζητήσει την έκδοση απόφασης επί του θέματος. Ο Οργανισμός
εκδίδει σχετική απόφαση όταν διαφωνεί με τον καταθέτη· σε διαφορετική
περίπτωση, ο Οργανισμός τροποποιεί τα πορίσματά του και ενημερώνει το πρόσωπο
που έχει ζητήσει την απόφαση.
Άρθρο 79β
Ανακοινώσεις προς τον Οργανισμό
Οι ανακοινώσεις προς τον Οργανισμό μπορούν να
πραγματοποιούνται με ηλεκτρονικά μέσα. Ο εκτελεστικός διευθυντής καθορίζει την
έκταση και τις τεχνικές προϋποθέσεις υποβολής των εν λόγω ανακοινώσεων σε
ηλεκτρονική μορφή. 
Άρθρο 79γ
Προθεσμίες
1. Ο υπολογισμός και η διάρκεια των προθεσμιών
υπόκεινται στους κανόνες που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 93α στοιχείο στ). 
2. Ο εκτελεστικός διευθυντής του Οργανισμού
καθορίζει πριν από την έναρξη κάθε ημερολογιακού έτους οι ημέρες κατά τις
οποίες ο Οργανισμός δεν παραλαμβάνει έγγραφα ή δεν παραδίδονται οι κανονικές
ταχυδρομικές αποστολές στην περιοχή στην οποία ο Οργανισμός είναι
εγκατεστημένος.
3. Ο εκτελεστικός διευθυντής καθορίζει τη διάρκεια
της περιόδου διακοπής σε περίπτωση γενικής διακοπής της παράδοσης ταχυδρομείου
στο κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένος ο Οργανισμός ή σε περίπτωση
πραγματικής διακοπής της σύνδεσης του Οργανισμού με αποδεκτά ηλεκτρονικά μέσα
επικοινωνίας. 
4. Αν έκτακτες περιστάσεις, όπως θεομηνίες ή
απεργία, διακόψουν ή διαταράξουν την ομαλή επικοινωνία μεταξύ των μερών που συμμετέχουν
στη διαδικασία και του Οργανισμού ή το αντίστροφο, ο εκτελεστικός διευθυντής
του Οργανισμού δύναται να αποφανθεί ότι, για τα μέρη που συμμετέχουν στη
διαδικασία και των οποίων ο τόπος κατοικίας ή η καταστατική έδρα βρίσκεται στο
εν λόγω κράτος ή τα οποία έχουν ορίσει αντιπροσώπους που έχουν την
επαγγελματική τους εγκατάσταση στο κράτος αυτό, παρατείνονται όλες οι
προθεσμίες που θα είχαν ειδάλλως λήξει κατά την ημερομηνία έναρξης των έκτακτων
αυτών περιστάσεων ή μετά από αυτήν, για μεταγενέστερη ημερομηνία την οποία
καθορίζει ο ίδιος. Κατά τον καθορισμό της εν λόγω ημερομηνίας, αξιολογεί πότε
λήγουν οι έκτακτες περιστάσεις. Εάν οι ανωτέρω περιστάσεις επηρεάζουν την έδρα
του Οργανισμού, η απόφαση αυτή του εκτελεστικού διευθυντή διευκρινίζει ότι ισχύει
για όλα τα μέρη που συμμετέχουν στη διαδικασία.
Άρθρο 79δ
Διόρθωση σφαλμάτων και πρόδηλων παραλείψεων
Ο Οργανισμός διορθώνει τα γλωσσικά ή ορθογραφικά
σφάλματα και προφανείς παραλείψεις στις αποφάσεις του Οργανισμού ή τεχνικά
σφάλματα που οφείλονται στον Οργανισμό κατά την καταχώριση του σήματος ή κατά
τη δημοσίευση της καταχώρισης.»·
(69)        Το άρθρο 80 τροποποιείται ως εξής:
α)      στην παράγραφο 1 πρώτη περίοδος, η φράση
«απόφαση που περιέχει πρόδηλο διαδικαστικό σφάλμα» αντικαθίσταται από τη φράση
«απόφαση που περιέχει πρόδηλο σφάλμα»·
β)      στην παράγραφο 2, η δεύτερη περίοδος
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: 
«Η ακύρωση της εγγραφής στο μητρώο ή η ανάκληση
της απόφασης πραγματοποιείται εντός ενός έτους από την ημερομηνία εγγραφής στο
μητρώο ή λήψης της απόφαση αυτής, κατόπιν διαβουλεύσεως με τους διαδίκους και
κατόχους δικαιωμάτων επί του εν λόγω ευρωπαϊκού σήματος που έχουν εγγραφεί στο
μητρώο.»·
γ)      η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«3. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν τη
δυνατότητα των διαδίκων να ασκήσουν προσφυγή κατ’ εφαρμογή των άρθρων 58 και
65, ούτε τη δυνατότητα να διορθώνουν τα σφάλματα και πρόδηλες παραλείψεις βάσει
του άρθρου 79δ. Όταν έχει ασκηθεί έφεση κατά απόφασης του Οργανισμού που
περιέχει σφάλμα, η διαδικασία άσκησης έφεσης καθίσταται άνευ αντικειμένου μετά
την ανάκληση από τον Οργανισμό της απόφασής του, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του
παρόντος άρθρου.»·
(70)        Το άρθρο 82 τροποποιείται ως εξής:
α)      η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«2. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν
εφαρμόζονται στις προθεσμίες που προβλέπονται στο άρθρο 29 παράγραφος 1, το
άρθρο 33 παράγραφος 1, το άρθρο 36 παράγραφος 2, το άρθρο 41 παράγραφοι 1 και
3, το άρθρο 47 παράγραφος 3, το άρθρο 60, το άρθρο 65 παράγραφος 5, το άρθρο
81, το άρθρο 112, ή στις προθεσμίες που καθορίζονται στην παράγραφο 1 του
παρόντος άρθρου ή τη προθεσμία για διεκδίκηση αρχαιότητας σύμφωνα με το άρθρο
34, αφού έχει υποβληθεί η αίτηση.»·
β)      η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«4. Στην περίπτωση που ο Οργανισμός κάνει δεκτή
την αίτηση, η μη τήρηση της προθεσμίας θεωρείται ότι δεν παρήγαγε συνέπειες.
Εάν ληφθεί απόφαση μεταξύ της λήξης της μη τηρηθείσας προθεσμίας και της
αίτησης συνέχισης της διαδικασίας, το τμήμα που είναι αρμόδιο να αποφασίσει για
τη μη διενεργηθείσα πράξη επανεξετάζει την απόφαση και, όταν ολοκληρωθεί
επαρκώς η μη διενεργηθείσα πράξη, λαμβάνει διαφορετική απόφαση. Εάν η αρχική
απόφαση δεν πρέπει να μεταβληθεί, επιβεβαιώνεται γραπτώς.»·
(71)        Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 82α:
Άρθρο 82α
Διακοπή της διαδικασίας
Όταν διακοπεί ή επαναληφθεί διαδικασία, ο
Οργανισμός συμμορφώνεται με τις λεπτομέρειες εφαρμογής που καθορίζονται σύμφωνα
με τις διατάξεις του άρθρου 93α στοιχείο θ).»· 
(72)        Το άρθρο 83 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 83
Αναφορά στις γενικές αρχές
Οσάκις δεν υπάρχει δικονομική διάταξη στον παρόντα
κανονισμό ή σε κατ' εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος
κανονισμού, ο Οργανισμός λαμβάνει υπόψη τις γενικά αποδεκτές στα κράτη μέλη
αρχές δικονομίας.»·
(73)        Στο άρθρο 85 παράγραφος 1, οι λέξεις
«υπό τους όρους που προβλέπει ο εκτελεστικός κανονισμός» αντικαθίστανται από
τις λέξεις «Υπό τους όρους που καθορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου
93α ι).»· 
(74)        Στο άρθρο 86 παράγραφος 2, η δεύτερη
περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κάθε κράτος μέλος ορίζει μια και μόνη αρχή που
είναι υπεύθυνη για την εξακρίβωση της γνησιότητας της απόφασης και ανακοινώνει
τα στοιχεία επικοινωνίας της στον Υπηρεσία, το Δικαστήριο και την Επιτροπή. Ο
εκτελεστήριος τύπος περιάπτεται από την εν λόγω αρχή, χωρίς κανένα άλλο έλεγχο
πέραν της επαλήθευσης της γνησιότητας της απόφασης.»·
(75)        Το άρθρο 87 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 87
Μητρώο ευρωπαϊκών σημάτων
1. Ο Οργανισμός τηρεί μητρώο, όπου σημειώνονται
όλα τα στοιχεία των οποίων η καταχώριση ή ενσωμάτωση προβλέπεται από τον
παρόντα κανονισμό ή από κατ’εξουσιοδότηση πράξη που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον
παρόντα κανονισμό. Ο Οργανισμός τηρεί το μητρώο ενήμερο.
2. Το μητρώο είναι διαθέσιμα για δημόσια
επιθεώρηση. Το εν λόγω μητρώο μπορεί να τηρείται με ηλεκτρονικά μέσα.
3. Ο Οργανισμός τηρεί ηλεκτρονική βάση δεδομένων
που περιέχει τα στοιχεία των αιτήσεων καταχώρισης των ευρωπαϊκών σημάτων και
τις εγγραφές στο μητρώο. Το περιεχόμενο αυτής της βάσης δεδομένων είναι
διαθέσιμο στο κοινό. Ο εκτελεστικός διευθυντής καθορίζει τους όρους πρόσβασης
στη βάση δεδομένων και τον τρόπο με τον οποίο το περιεχόμενο της εν λόγω βάσης
δεδομένων μπορεί να διατίθεται σε μορφή αναγνώσιμη από μηχάνημα, καθώς και τα
ποσά των αντίστοιχων επιβαρύνσεων.»·
(76)        Το άρθρο 88 τροποποιείται ως εξής:
α)      ο τίτλος «Δημόσια έρευνα» αντικαθίσταται
από τον τίτλο «Έλεγχος και φύλαξη φακέλων»·
β)      η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«4. Όταν οι φάκελοι είναι διαθέσιμοι προς
επιθεώρηση κατ’εφαρμογή των παραγράφων 2 ή 3, ορισμένα έγγραφα των φακέλων
δύνανται να εξαιρεθούν από την επιθεώρηση. Ο εκτελεστικός διευθυντής καθορίζει
τα μέσα επιθεώρησης. 
5. Ο Οργανισμός τηρεί τα αρχεία κάθε διαδικασίας
σχετικά με αίτηση καταχώρισης ευρωπαϊκού σήματος ή καταχώριση ευρωπαϊκού
σήματος. Ο εκτελεστικός διευθυντής καθορίζει με ποιον τρόπο τηρούνται οι
φάκελοι. Όταν οι φάκελοι τηρούνται σε ηλεκτρονική μορφή, τα πρωτότυπα έγγραφα
που αποτελούν τη βάση για τους εν λόγω ηλεκτρονικούς φακέλους παύουν να
φυλάσσονται αφού παρέλθει συγκεκριμένο χρονικό διάστημα μετά την παραλαβή τους
από τον Οργανισμό, το οποίο καθορίζεται από τον εκτελεστικό διευθυντή.»·
(77)        Το άρθρο 89 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο: 
«Άρθρο 89
Περιοδικές δημοσιεύσεις
1. Ο Οργανισμός δημοσιεύει περιοδικά:
α)      Ένα Δελτίο ευρωπαϊκών σημάτων, το οποίο
περιλαμβάνει τις εγγραφές στο μητρώο, καθώς και όλα τα άλλα στοιχεία των οποίων
η δημοσίευση προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό ή με κατ’εξουσιοδότηση πράξεις
που εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού·
β)      Επίσημη εφημερίδα, η οποία περιλαμβάνει
τις κοινοποιήσεις και πληροφορίες γενικής φύσεως που προέρχονται από τον
εκτελεστικό διευθυντή του Οργανισμού, όπως επίσης και κάθε άλλη πληροφορία
σχετική με τον παρόντα κανονισμό ή την εφαρμογή του.
Οι δημοσιεύσεις που αναφέρονται στα στοιχεία α)
και β) μπορεί να γίνονται με ηλεκτρονικά μέσα.
2. Το Ευρωπαϊκό δελτίο σημάτων δημοσιεύεται κατά
τρόπο και με συχνότητα που καθορίζονται από τον εκτελεστικό διευθυντή. 
3. Ο εκτελεστικός διευθυντής δύναται να ορίσει ότι
ορισμένα στοιχεία δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα σε όλες τις επίσημες
γλώσσες της Ένωσης.»·
(78)        Το άρθρο 92 τροποποιείται ως εξής:
α)      η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
'2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3 δεύτερη
περίοδος, τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που δεν έχουν κατοικία, ή έδρα ή
πραγματική και ενεργό βιομηχανική ή εμπορική εγκατάσταση στην Ένωση
εκπροσωπούνται ενώπιον του Οργανισμού, σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 1, σε
κάθε διαδικασία που θεσπίζει ο παρών κανονισμός, εκτός από την κατάθεση αίτησης
για ευρωπαϊκό σήμα.
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα φυσικά ή
νομικά πρόσωπα που αναφέρονται στο εν λόγω εδάφιο δεν χρειάζεται να εκπροσωπούνται
ενώπιον του Οργανισμού στις περιπτώσεις που προβλέπονται σύμφωνα με το άρθρο
93α (ιστ).»·
β)      η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«4. Όταν πληρούνται οι όροι που καθορίζονται
σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 93α (ιστ), ορίζεται κοινός πληρεξούσιος.»· 
(79)        Το άρθρο 93 τροποποιείται ως εξής:
α)      η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«1. Η εκπροσώπηση των φυσικών και νομικών προσώπων
ενώπιον του Οργανισμού αναλαμβάνεται μόνον:
α)      από δικηγόρο ο οποίος έχει λάβει άδεια
ασκήσεως του επαγγέλματός του σε ένα από τα κράτη μέλη και είναι εγκατεστημένος
εντός της Κοινότητας εφόσον, στο μέτρο που δικαιούται, στο συγκεκριμένο κράτος,
να ενεργεί ως πληρεξούσιος σε θέματα σημάτων·
β)      από επαγγελματικούς αντιπροσώπους οι
οποίοι είναι εγγεγραμμένοι στον πίνακα που τηρεί, γι' αυτόν το σκοπό, ο
Οργανισμός.
Οι αντιπρόσωποι που παρίστανται ενώπιον του
Οργανισμού, καταθέτουν, κατόπιν σχετικού αιτήματος, στον Οργανισμό
υπογεγραμμένο πληρεξούσιο το οποίο προστίθεται στον φάκελο.»·
β)      η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«4. Ο εκτελεστικός διευθυντής του Οργανισμού
δύναται να χορηγήσει απαλλαγή από:
α)      την παράγραφο 2 στοιχείο γ) δεύτερη
φράση, αν ο καταθέτης αποδείξει ότι έχει αποκτήσει το απαιτούμενο προσόν με
άλλο τρόπο·
β)      τις απαιτήσεις της παραγράφου 2α σε
περίπτωση επαγγελματιών με υψηλά προσόντα, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι
απαιτήσεις των παραγράφων 2β) και 2γ).»· 
γ)      η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«5. Οι προϋποθέσεις για τη διαγραφή ενός προσώπου
από τον κατάλογο των επαγγελματικών αντιπροσώπων καθορίζονται σύμφωνα με τις
διατάξεις του άρθρου 93α (ιστ).»· 
(80)        Στον τίτλο IX, παρεμβάλλεται το
ακόλουθο τμήμα 5:
«ΤΜΗΜΑ 5
Ανάθεση εξουσιών
Άρθρο 93α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες καθορίζουν:
α)      τις απαιτήσεις όσον αφορά τη μορφή των
αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 75·
β)      τις λεπτομέρειες της προφορικής
διαδικασίας και των αποδεικτικών μέσων που αναφέρονται στα άρθρα 77 και 78·
γ)      τις λεπτομέρειες της κοινοποίησης που
προβλέπεται στο άρθρο 79· 
δ)      τη διαδικασία για την διαπίστωση απώλειας
δικαιωμάτων που αναφέρεται στο άρθρο 79α· 
ε)      τους κανόνες για τα μέσα ανακοινώσεων,
συμπεριλαμβανομένων των ηλεκτρονικών μέσων ανακοινώσεων του άρθρου 79β, που
πρόκειται να χρησιμοποιηθούν από τους διαδίκους ενώπιον του Οργανισμού και τα
έντυπα που διατίθενται από τον Οργανισμό·
στ)    τους κανόνες που διέπουν τον υπολογισμό
και τη διάρκεια των προθεσμιών που αναφέρονται στο άρθρο 79γ παράγραφος 1·
ζ)      τη διαδικασία για τη διόρθωση των
γλωσσικών ή ορθογραφικών σφαλμάτων και των πρόδηλων παραλείψεων στις αποφάσεις
του Οργανισμού και των τεχνικών σφαλμάτων που οφείλονται στον Οργανισμό κατά
την καταχώρηση του εμπορικού σήματος ή κατά τη δημοσίευση της καταχώρισης, όπως
αναφέρεται στο άρθρο 79δ·
η)      τη διαδικασία για ανάκληση απόφασης ή για
ακύρωση εγγραφής στο μητρώο κατά το άρθρο 80, παράγραφος 1)·
θ)      τις λεπτομέρειες της διακοπής και
επανάληψης της διαδικασίας ενώπιον του Οργανισμού, όπως αναφέρεται στο άρθρο
82α·
ι)       τις διαδικασίες για την κατανομή και τον
προσδιορισμό των εξόδων, όπως αναφέρονται στο άρθρο 85 παράγραφος 1· 
ια)     τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 87
παράγραφος 1· 
ιβ)     τη διαδικασία για τον έλεγχο των φακέλων
που προβλέπεται στο άρθρο 88, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων του φακέλου που
εξαιρούνται από τον έλεγχο, και των λεπτομερειών που αφορούν την τήρηση των
αρχείων του Οργανισμού όπως προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 5)·
ιγ)     τις λεπτομέρειες της δημοσίευσης των
στοιχείων και των εγγραφών που αναφέρονται στο άρθρο 89 παράγραφος 1 στοιχείο
α) στο Δελτίο Ευρωπαϊκών Εμπορικών Σημάτων, καθώς και το είδος των πληροφοριών,
και τις γλώσσες στις οποίες πρέπει να δημοσιεύονται τα εν λόγω στοιχεία και
εγγραφές·
ιδ)     τη συχνότητα, τη μορφή και τις γλώσσες
στις οποίες πρέπει να γίνονται οι εκδόσεις της Επίσημης Εφημερίδας του
Οργανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 89 παράγραφος 1 στοιχείο β)·
ιε)     τις λεπτομέρειες της ανταλλαγής
πληροφοριών και των ανακοινώσεων μεταξύ του Οργανισμού και των αρμόδιων αρχών
των κρατών μελών και του ελέγχου των φακέλων από ή μέσω δικαστηρίων ή αρχών των
κρατών μελών δυνάμει του άρθρου 90·
ιστ)   τις παρεκκλίσεις από την υποχρέωση
εκπροσώπησης ενώπιον του Οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 2, τους
όρους υπό τους οποίους διορίζεται κοινός αντιπρόσωπος σύμφωνα με το άρθρο 92
παράγραφος 4, τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες οι υπάλληλοι που αναφέρονται στο
άρθρο 92 παράγραφος 3 και οι εγκεκριμένοι πληρεξούσιοι που αναφέρονται στο
άρθρο 93 παράγραφος 1 πρέπει να υποβάλουν στον Οργανισμό υπογεγραμμένη άδεια
προκειμένου να είναι σε θέση να αναλάβουν την εκπροσώπηση, το περιεχόμενο της
εν λόγω άδειας, και τις προϋποθέσεις διαγραφής προσώπου από τον κατάλογο των
εγκεκριμένων πληρεξουσίων που αναφέρεται στο άρθρο 93 παράγραφος 5.»
(81)        Στον τίτλο Χ, ο τίτλος του τμήματος 1
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Εφαρμογή των κανόνων της Ένωσης σχετικά με τη
διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και
εμπορικές υποθέσεις»·
(82)        Το άρθρο 94 τροποποιείται ως εξής:
α)      Ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο
τίτλο:
«Εφαρμογή των κανόνων της Ένωσης σχετικά με τη
διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και
εμπορικές υποθέσεις»·
β)      στην παράγραφο 1, οι λέξεις «οι διατάξεις
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 44/2001» αντικαθίστανται από τις λέξεις «οι κανόνες
της Ένωσης για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων
σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις».
γ)      προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
«3. Οι αναφορές του παρόντος κανονισμού στον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, τη συμφωνία μεταξύ
της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας για τη διεθνή
δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές
υποθέσεις, που υπεγράφη στις 19 Οκτωβρίου 2005.»·
(83)        Στο άρθρο 96 στοιχείο γ), οι λέξεις
«άρθρο 9, παράγραφος 3, δεύτερη φράση αντικαθίστανται από τις λέξεις «άρθρο 9β
παράγραφος 2»·
(84)        Στο άρθρο 99, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται
από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Στις αναφερόμενες στο άρθρο 96 στοιχεία α) και
γ) αγωγές, η ένσταση της έκπτωσης ή της ακυρότητας του ευρωπαϊκού σήματος που
προβάλλεται με άλλο τρόπο πλην της ανταγωγής, είναι παραδεκτή μόνο στο βαθμό
που ο εναγόμενος ισχυρίζεται ότι ο δικαιούχος του ευρωπαϊκού σήματος θα
μπορούσε να εκπέσει των δικαιωμάτων του λόγω ανεπαρκούς χρήσης κατά το χρόνο
της άσκησης της προσφυγής επί παραβάσει.»·
(85)        Το άρθρο 100 τροποποιείται ως εξής:
α)      η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«4. Το δικαστήριο ευρωπαϊκών σημάτων ενώπιον του
οποίου έχει ασκηθεί ανταγωγή έκπτωσης ή ακυρότητας ευρωπαϊκού σήματος, δεν
προχωρεί στην εξέταση της ανταγωγής έως ότου το ενδιαφερόμενο μέρος ή το
δικαστήριο ενημερώσουν τον Οργανισμό περί της ημερομηνίας άσκησης της
ανταγωγής. Ο Οργανισμός σημειώνει το γεγονός αυτό στο μητρώο. Εάν αίτηση
έκπτωσης ή ακυρότητας του Ευρωπαϊκού Σήματος εκκρεμεί ενώπιον του Οργανισμού,
το δικαστήριο ενημερώνεται σχετικά από τον Οργανισμό και αναστέλλει τη διαδικασία
μέχρι την τελική απόφαση για την αίτηση ή την απόσυρση της αίτησης.»·
β)      η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«6. Όταν απόφαση δικαστηρίου ευρωπαϊκών σημάτων
επί ανταγωγής έκπτωσης ή ακυρότητας ευρωπαϊκού σήματος αποκτήσει ισχύ δεδικασμένου,
αντίγραφό της διαβιβάζεται χωρίς καθυστέρηση στον Οργανισμό, είτε από το
δικαστήριο είτε από οιονδήποτε από τους διαδίκους στην εθνική διαδικασία. Ο
Οργανισμός ή οιοσδήποτε άλλος ενδιαφερόμενος μπορεί να ζητήσει πληροφορίες για
τη διαβίβαση αυτή. Ο Οργανισμός καταχωρίζει μνεία της απόφασης στο μητρώο και
λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με το διατακτικό της.»·
(86)        Στο άρθρο 102, η παράγραφος 2
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Το δικαστήριο ευρωπαϊκών σημάτων μπορεί επίσης
να εφαρμόζει μέτρα ή διαταγές δυνάμει του εφαρμοστέου δικαίου που κρίνει
κατάλληλα υπό τις περιστάσεις της υπόθεσης.»·
(87)        Το άρθρο 108 απαλείφεται.
(88)        Στο άρθρο 113, παράγραφος 3, η φράση
«καθώς και τις τυπικές προϋποθέσεις που προβλέπονται στον εκτελεστικό
κανονισμό» αντικαθίσταται από τη φράση «καθώς και τις τυπικές προϋποθέσεις που
προβλέπονται σύμφωνα με το άρθρο 114α»·
(89)        Στο άρθρο 114, παράγραφος 2, η φράση
«εκτελεστικός κανονισμός» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τις κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.»·
(90)        Παρεμβάλλεται το ακόλουθο
άρθρο 114α:
«Άρθρο 114α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες προσδιορίζουν τις
τυπικές προϋποθέσεις τις οποίες πρέπει να πληροί η αίτηση για μετατροπή
ευρωπαϊκού σήματος, τις λεπτομέρειες της εξέτασής της, καθώς και τις
λεπτομέρειες που αφορούν την δημοσίευσή της.»· 
(91)        Στο άρθρο 116, η παράγραφος 2
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, ο
Οργανισμός μπορεί να χρησιμοποιήσει αποσπασμένους εθνικούς εμπειρογνώμονες ή
άλλο προσωπικό που δεν απασχολείται από τον Οργανισμό. Το διοικητικό συμβούλιο
εκδίδει απόφαση για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με την απόσπαση στον Οργανισμό
εθνικών εμπειρογνωμόνων.»·
(92)        Στο άρθρο 117, οι λέξεις «στο
Γραφείο» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στον Οργανισμό και στο προσωπικό του»·
(93)        Το άρθρο 119 τροποποιείται ως εξής:
α)      Στην παράγραφο 6 δεύτερο εδάφιο, η
δεύτερη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η μετάφραση υποβάλλεται εντός της προθεσμίας που
ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 144α στοιχείο β).»·
β)      προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 8:
«8. Ο εκτελεστικός διευθυντής καθορίζει τον τρόπο
επικύρωσης της μετάφρασης.»·
(94)        Στο άρθρο 120, παράγραφος 1, η φράση
«τον εκτελεστικό κανονισμό» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τις κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.»·
(95)        Το άρθρο 122 απαλείφεται.
(96)        Το άρθρο 123 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 123
Διαφάνεια
1. Στα έγγραφα που τηρούνται από τον Οργανισμό
εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου (*).
2. Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει τις
λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001.
3. Οι αποφάσεις που λαμβάνονται από τον Οργανισμό
κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 μπορούν να
αποτελέσουν αντικείμενο καταγγελίας στον Διαμεσολαβητή ή προσφυγής ενώπιον του
Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπό τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα
228 και 263 της Συνθήκης, αντιστοίχως.
4.
Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τον Οργανισμό υπόκειται στον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
(**).
(*) ΕΕ L 145, της 31.5.2001, σ. 43.
(**) ΕΕ L 8, της 12.1.2001, σ. 1.»·
(97)        Παρεμβάλλεται το ακόλουθο
άρθρο 123α:
«Άρθρο 123α
Κανόνες ασφαλείας για την προστασία διαβαθμισμένων και ευαίσθητων μη
διαβαθμισμένων πληροφοριών
Ο
Οργανισμός εφαρμόζει τις αρχές ασφαλείας που περιλαμβάνονται στους κανόνες
ασφάλειας της Επιτροπής σχετικά με την προστασία των Διαβαθμισμένων Πληροφοριών
της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUCI) και ευαίσθητων, μη διαβαθμισμένων πληροφοριών, που
καθορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ, της
Επιτροπής (*). Η εφαρμογή των αρχών ασφαλείας καλύπτει, μεταξύ άλλων, τις
διατάξεις περί ανταλλαγής, επεξεργασίας και αποθήκευσης τέτοιων πληροφοριών.
(*) ΕΕ L 317, της 3.12.2001, σ. 1.»·
(98)        Στον τίτλο ΧΙΙ, παρεμβάλλεται το
ακόλουθο τμήμα 1α:
«ΤΜΗΜΑ 1α
Καθήκοντα του οργανισμού και συνεργασία για την προαγωγή της σύγκλισης 
Άρθρο 123β
Καθήκοντα του Οργανισμού
1. Ο Οργανισμός αναλαμβάνει τα ακόλουθα καθήκοντα:
α)      διαχείριση και προώθηση του συστήματος
ευρωπαϊκών εμπορικών σημάτων που θεσπίζεται στον παρόντα κανονισμό·
β)      διαχείριση και προώθηση του συστήματος
ευρωπαϊκών σχεδίων και υποδειγμάτων που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
6/2002 του Συμβουλίου (*)·
γ)      την προώθηση της σύγκλισης των πρακτικών
και εργαλείων στους τομείς των σημάτων, σχεδίων και υποδειγμάτων σε συνεργασία
με τις κεντρικές υπηρεσίες βιομηχανικής ιδιοκτησίας των κρατών μελών,
συμπεριλαμβανομένου του γραφείου πνευματικής ιδιοκτησίας του Benelux·
δ)      τα καθήκοντα που προβλέπονται στον
κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 386/2012/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
(**). 
2. Ο Οργανισμός συνεργάζεται με θεσμικά όργανα,
αρχές, φορείς, γραφεία βιομηχανικής ιδιοκτησίας, διεθνείς και μη κυβερνητικές
οργανώσεις σε σχέση με τα καθήκοντα που καθορίζονται στην παράγραφο 1.
3. Ο Οργανισμός μπορεί να παρέχει εθελοντικές
υπηρεσίες διαμεσολάβησης για την παροχή βοηθείας σε μέρη με στόχο την επίτευξη
φιλικού διακανονισμού. 
Άρθρο 123γ 
Συνεργασία για την προώθηση της σύγκλισης πρακτικών και εργαλείων
1. Ο Οργανισμός και τα κεντρικά γραφεία βιομηχανικής
ιδιοκτησίας των κρατών μελών, καθώς και του γραφείου πνευματικής ιδιοκτησίας
του Benelux συνεργάζονται μεταξύ τους για την προώθηση της σύγκλισης των
πρακτικών και εργαλείων στον τομέα των σημάτων, σχεδίων και υποδειγμάτων. 
Η εν λόγω συνεργασία καλύπτει τους εξής τομείς
δραστηριοτήτων:
α)      ανάπτυξη κοινών προτύπων εξέτασης·
β)      δημιουργία κοινών ή συνδεδεμένων βάσεων
δεδομένων και διαδικτυακών πυλών για πανενωσιακή διαβούλευση, διερεύνηση και
ταξινόμηση·
γ)      συνεχής παροχή και ανταλλαγή δεδομένων και
πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης της τροφοδότησης των βάσεων δεδομένων και των
πυλών που αναφέρονται στο στοιχείο β)·
δ)      θέσπιση κοινών προτύπων και πρακτικών, με
σκοπό την εξασφάλιση της διαλειτουργικότητας μεταξύ διαδικασιών και συστημάτων
σε ολόκληρη την Ένωση και ενίσχυση της συνοχής, της αποτελεσματικότητας και της
αποδοτικότητάς τους·
ε)      ανταλλαγή πληροφοριών για τα δικαιώματα
βιομηχανικής ιδιοκτησίας και τις διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένης της αμοιβαίας
υποστήριξης στις υπηρεσίες τεχνικής υποστήριξης και τα κέντρα πληροφόρησης ·
στ)    ανταλλαγή τεχνικής εμπειρογνωμοσύνης και
βοήθεια σε σχέση με τους τομείς που καθορίζονται στα σημεία α) έως ε).
2. Ο Οργανισμός ορίζει, καταρτίζει και συντονίζει
κοινά σχέδια ενωσιακού ενδιαφέροντος όσον αφορά τους τομείς που αναφέρονται
στην παράγραφο 1. Ο ορισμός των σχεδίων περιλαμβάνει τις ιδιαίτερες υποχρεώσεις
και αρμοδιότητες κάθε συμμετέχοντος γραφείου βιομηχανικής ιδιοκτησίας των
κρατών μελών και του γραφείου πνευματικής ιδιοκτησίας του Benelux.
3. Τα γραφεία βιομηχανικής ιδιοκτησίας των κρατών
μελών, καθώς και το γραφείο πνευματικής ιδιοκτησίας του Benelux, συμμετέχουν
αποτελεσματικά στα κοινά σχέδια που αναφέρονται στην παράγραφο 2, με στόχο να
εξασφαλιστεί η ανάπτυξη, η λειτουργία, η διαλειτουργικότητα, και η
επικαιροποίησή τους.
4.
Ο Οργανισμός παρέχει οικονομική στήριξη στα κοινά σχέδια ενωσιακού
ενδιαφέροντος που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εφόσον αυτό απαιτείται για να
εξασφαλιστεί η αποτελεσματική συμμετοχή των γραφείων βιομηχανικής ιδιοκτησίας
των κρατών μελών, και του γραφείου πνευματικής ιδιοκτησίας του Benelux σε
σχέδια κατά την έννοια της παραγράφου 3. Η οικονομική στήριξη μπορεί να λάβει
τη μορφή επιχορήγησης. Το συνολικό ποσό της χρηματοδότησης δεν υπερβαίνει το
10% του ετήσιου εισοδήματος του Οργανισμού. Οι δικαιούχοι των επιχορηγήσεων
είναι τα γραφεία βιομηχανικής ιδιοκτησίας των κρατών μελών και το γραφείο
πνευματικής ιδιοκτησίας του Benelux. Οι επιχορηγήσεις είναι δυνατόν να δοθούν
χωρίς πρόσκληση υποβολής προτάσεων σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες που
ισχύουν για τον Οργανισμό και με βάση τις αρχές των διαδικασιών περί
επιχορηγήσεων που περιλαμβάνει ο δημοσιονομικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 966/2012
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (***) και ο κατ’ εξουσιοδότηση
κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (****).
(*) ΕΕ L 3, της 5.1.2002, σ. 1.
(**) ΕΕ L 129 της 16.5.2012, σ. 1.
(***) ΕΕ L 298, της 26.10.2012, σ. 1.
(****) ΕΕ L 362, της 31.12.2012, σ. 1.»·
(99)        Στον τίτλο ΧΙΙ, τα τμήματα 2 και 3
αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΤΜΗΜΑ 2
Διοικητικό συμβούλιο
Άρθρο 124
Αρμοδιότητες του διοικητικού συμβουλίου
1. Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων που
ανατίθενται στην επιτροπή προϋπολογισμού στο τμήμα 5, το διοικητικό συμβούλιο
έχει τις κατωτέρω καθοριζόμενες αρμοδιότητες:
α)      με βάση το σχέδιο που υποβάλλεται από τον
εκτελεστικό διευθυντή σύμφωνα με το άρθρο 128 παράγραφος 4 στοιχείο γ), το
διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του Οργανισμού για
το επόμενο έτος, αφού λάβει υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής, και διαβιβάζει το
εγκεκριμένο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο
και την Επιτροπή·
β)      με βάση το σχέδιο που υποβάλλεται από τον
εκτελεστικό διευθυντή σύμφωνα με το άρθρο 128 παράγραφος 4 στοιχείο δ), και
λαμβανομένης υπόψη της γνώμης της Επιτροπής, το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει
πολυετές στρατηγικό πρόγραμμα του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένης της
στρατηγικής του Οργανισμού για τη διεθνή συνεργασία, μετά την ανταλλαγή απόψεων
μεταξύ του εκτελεστικού διευθυντή και της αρμόδιας επιτροπής του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου, και διαβιβάζει το εγκεκριμένο πολυετές στρατηγικό πρόγραμμα στο
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή· 
γ)      με βάση το σχέδιο που υποβάλλεται από τον
εκτελεστικό διευθυντή σύμφωνα με το άρθρο 128 παράγραφος 4 στοιχείο στ), το
διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει την ετήσια έκθεση και διαβιβάζει την εγκεκριμένη
ετήσια έκθεση στο Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό
Συνέδριο·
δ)      με βάση το σχέδιο που υποβάλλεται από τον
εκτελεστικό διευθυντή σύμφωνα με το άρθρο 128 παράγραφος 4 στοιχείο ζ), το
διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει το πολυετές πρόγραμμα πολιτικής προσωπικού·
ε)      το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει κανόνες
για την αποφυγή και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων στον Οργανισμό·
στ)    σύμφωνα με την παράγραφο 2, το διοικητικό
συμβούλιο ασκεί, όσον αφορά το προσωπικό του Οργανισμού, τις αρμοδιότητες που
ανατίθενται από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης στην αρμόδια για τους
διορισμούς αρχή, και από το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό στην
αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων προσλήψεως αρχή («αρμοδιότητες της αρμόδιας για
τους διορισμούς αρχής»)·
ζ)      το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει
κατάλληλους εκτελεστικούς κανόνες του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του
καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, σύμφωνα με το άρθρο 110 του
κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης·
η)      το διοικητικό συμβούλιο διορίζει και
μπορεί να απαλλάσσει από τα καθήκοντά τους στον Οργανισμό τον εκτελεστικό
διευθυντή και τον αναπληρωτή εκτελεστικό διευθυντή ή τους αναπληρωτές
εκτελεστικούς διευθυντές, σύμφωνα με το άρθρο 129, και διορίζει τον πρόεδρο των
τμημάτων προσφυγών, τους προέδρους και τα μέλη κάθε τμήματος προσφυγών, σύμφωνα
με το άρθρο 136·
θ)      το διοικητικό συμβούλιο διασφαλίζει
κατάλληλη συνέχεια στα πορίσματα και τις συστάσεις που απορρέουν από τις
εκθέσεις εσωτερικού ή εξωτερικού λογιστικού ελέγχου και τις αξιολογήσεις που
αναφέρονται στο άρθρο 165α, καθώς και από έρευνες της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας
Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)·
ι)       ζητείται η γνώμη του διοικητικού
συμβουλίου πριν από την έκδοση των κατευθυντήριων γραμμών που αφορούν την
εξέταση από τον Οργανισμό, καθώς και στις άλλες περιπτώσεις που προβλέπονται
στον παρόντα κανονισμό·
ια)     το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να
διατυπώνει γνώμες και αιτήματα για πληροφορίες, που απευθύνονται στον
εκτελεστικό διευθυντή και την Επιτροπή, εφόσον κρίνει ότι είναι αναγκαίο.
2. Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει, σύμφωνα με το
άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και το άρθρο 142 του καθεστώτος
που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, απόφαση βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1
του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και του άρθρου 6 του καθεστώτος που
εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, με την οποία αναθέτει στον εκτελεστικό
διευθυντή τις αντίστοιχες αρμοδιότητες που ανήκουν στην αρμόδια για τους
διορισμούς αρχή και καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να
ανασταλεί η εν λόγω ανάθεση αρμοδιοτήτων. 
Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να
μεταβιβάζει περαιτέρω τις αρμοδιότητές του. 
Όταν το επιβάλλουν εξαιρετικές περιστάσεις, το
διοικητικό συμβούλιο δύναται, με την έκδοση απόφασης, να αναστείλει προσωρινά
την ανάθεση στον εκτελεστικό διευθυντή των αρμοδιοτήτων που ανήκουν στην
αρμόδια για τους διορισμούς αρχή και των αρμοδιοτήτων που ο τελευταίος μεταβίβασε
περαιτέρω, και να τις ασκήσει το ίδιο ή να τις αναθέσει σε ένα από τα μέλη του
ή σε άλλο μέλος του προσωπικού πλην του εκτελεστικού διευθυντή.
Άρθρο 125
Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου
1. Το διοικητικό συμβούλιο αποτελείται από έναν
αντιπρόσωπο κάθε κράτους μέλους και από δύο αντιπροσώπους της Επιτροπής, καθώς
και από τους αναπληρωτές τους.
2. Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου δύνανται να
επικουρούνται από συμβούλους ή εμπειρογνώμονες, τηρουμένου του εσωτερικού
κανονισμού του.
3. Η διάρκεια της θητείας είναι τετραετής και
δύναται να ανανεωθεί.
Άρθρο 126
Πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου
1. Το διοικητικό
συμβούλιο εκλέγει, μεταξύ των μελών του, πρόεδρο και αντιπρόεδρο. Ο
αντιπρόεδρος αντικαθιστά αυτοδικαίως τον πρόεδρο σε περίπτωση κωλύματος.
2. Η διάρκεια της θητείας του προέδρου και του
αντιπροέδρου είναι τετραετής και δύναται να ανανεωθεί. Η θητεία μπορεί να
ανανεωθεί άπαξ. Ωστόσο, εάν απολέσουν την ιδιότητα του μέλους του διοικητικού
συμβουλίου ανά πάσα στιγμή της θητείας τους, η θητεία τους επίσης λήγει
αυτομάτως κατά την ίδια ημερομηνία.
Άρθρο 127
Συνεδριάσεις
1. Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται μετά από
πρόσκληση του προέδρου του.
2. Ο εκτελεστικός διευθυντής λαμβάνει μέρος στις
συσκέψεις, εκτός αν το διοικητικό συμβούλιο αποφασίσει άλλως.
3. Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται σε τακτική
συνεδρίαση άπαξ του έτους. Συνέρχεται επίσης με πρωτοβουλία του προέδρου του ή
μετά από αίτημα της Επιτροπής ή του ενός τρίτου των κρατών μελών.
4. Το διοικητικό συμβούλιο θεσπίζει τον εσωτερικό
του κανονισμό.
5. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τις αποφάσεις
του με απόλυτη πλειοψηφία των μελών του. Ωστόσο, απαιτείται πλειοψηφία των δύο
τρίτων των μελών του για τις αποφάσεις που είναι αρμόδιο να λαμβάνει το
διοικητικό συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 124 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β),
του άρθρου 126 παράγραφος 1 και του άρθρου 129 παράγραφοι 2 και 4. Και στις δύο
περιπτώσεις, κάθε μέλος διαθέτει μόνον μία ψήφο.
6. Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να προσκαλεί
παρατηρητές να συμμετάσχουν στις συνεδριάσεις του.
7. Η γραμματεία του διοικητικού συμβουλίου
εξασφαλίζεται από τον Οργανισμό.
ΤΜΗΜΑ 2α
Εκτελεστική επιτροπή
Άρθρο 127α
Συγκρότηση
Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να συγκροτήσει
εκτελεστική επιτροπή.
Άρθρο 127β
Αρμοδιότητες και οργάνωση
1. Η εκτελεστική επιτροπή επικουρεί το διοικητικό
συμβούλιο.
2. Η εκτελεστική επιτροπή έχει τις ακόλουθες
αρμοδιότητες:
α)      να προετοιμάζει αποφάσεις προς έκδοση από
το διοικητικό συμβούλιο,
β)      να διασφαλίζει, σε συνεργασία με το
διοικητικό συμβούλιο, κατάλληλη συνέχεια στα πορίσματα και τις συστάσεις που
απορρέουν από τις εκθέσεις εσωτερικού ή εξωτερικού λογιστικού ελέγχου και τις
αξιολογήσεις, καθώς και από έρευνες της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της
Απάτης (OLAF),
γ)      με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων του
εκτελεστικού διευθυντή, όπως ορίζονται στο άρθρο 128, να επικουρεί και να
συμβουλεύει τον εκτελεστικό διευθυντή κατά την εφαρμογή των αποφάσεων του
διοικητικού συμβουλίου, με σκοπό να ενισχυθεί η εποπτεία της διοικητικής
διαχείρισης. 
3. Όταν είναι αναγκαίο λόγω έκτακτης ανάγκης, η
εκτελεστική επιτροπή μπορεί να λαμβάνει ορισμένες προσωρινές αποφάσεις εξ
ονόματος του διοικητικού συμβουλίου, ιδίως σε ζητήματα διοικητικής διαχείρισης,
περιλαμβανομένης της αναστολής της ανάθεσης των αρμοδιοτήτων που ανήκουν στην
αρμόδια για τους διορισμούς αρχή .
4. Η εκτελεστική επιτροπή απαρτίζεται από τον
πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου, έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής στο διοικητικό
συμβούλιο και από άλλα τρία μέλη που ορίζονται από το διοικητικό συμβούλιο,
μεταξύ των μελών του. Ο πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου είναι επίσης ο
πρόεδρος της εκτελεστικής επιτροπής. Ο εκτελεστικός διευθυντής συμμετέχει στις
συνεδριάσεις της εκτελεστικής επιτροπής, αλλά δεν έχει δικαίωμα ψήφου. 
5. Η διάρκεια της θητείας των μελών της
εκτελεστικής επιτροπής είναι τετραετής. Η διάρκεια της θητείας των μελών της
εκτελεστικής επιτροπής λήγει όταν παύουν να είναι μέλη του διοικητικού
συμβουλίου.
6. Η εκτελεστική επιτροπή συνέρχεται σε τακτική
συνεδρίαση τουλάχιστον ανά τρίμηνο. Συνέρχεται επίσης με πρωτοβουλία του προέδρου
του ή κατόπιν αιτήματος των μελών του.
7. Η εκτελεστική επιτροπή ακολουθεί τον εσωτερικό
κανονισμό που καθορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο.
ΤΜΗΜΑ 3
Εκτελεστικός διευθυντής
Άρθρο 128
Αρμοδιότητες του εκτελεστικού διευθυντή
1. Ο Οργανισμός διοικείται από τον εκτελεστικό
διευθυντή. Ο εκτελεστικός διευθυντής λογοδοτεί στο διοικητικό συμβούλιο.
2. Υπό την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής,
του διοικητικού συμβουλίου και της επιτροπής προϋπολογισμού, ο εκτελεστικός
διευθυντής ασκεί τα καθήκοντά του με πλήρη ανεξαρτησία και δεν ζητεί ούτε
δέχεται οδηγίες από καμία κυβέρνηση ή άλλο οργανισμό.
3. Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο νόμιμος
εκπρόσωπος του Οργανισμού.
4. Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει κυρίως τις
ακόλουθες αρμοδιότητες:
α)      λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να
εξασφαλίσει τη λειτουργία του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένης της έκδοσης
εσωτερικών διοικητικών εντολών και της δημοσίευσης ανακοινώσεων·
β)      εκτελεί τις αποφάσεις που εκδίδονται από
το διοικητικό συμβούλιο·
γ)      καταρτίζει σχέδιο του ετήσιου
προγράμματος εργασίας, που αναφέρει τους εκτιμώμενους ανθρώπινους και
οικονομικούς πόρους για κάθε δραστηριότητα, και το υποβάλλει στο διοικητικό
συμβούλιο, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή·
δ)      καταρτίζει σχέδιο πολυετούς στρατηγικού
προγράμματος, συμπεριλαμβανομένης της στρατηγικής του Οργανισμού για τη διεθνή
συνεργασία, και το υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο, μετά από διαβούλευση με
την Επιτροπή και ανταλλαγή απόψεων με την αρμόδια επιτροπή του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου·
ε)      εκτελεί το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας και
το πολυετές στρατηγικό πρόγραμμα και υποβάλλει έκθεση στο διοικητικό συμβούλιο
σχετικά με την εκτέλεσή τους·
στ)    καταρτίζει την ετήσια έκθεση επί των
δραστηριοτήτων του Οργανισμού και την υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο προς
έγκριση·
ζ)      καταρτίζει σχέδιο πολυετούς προγράμματος
πολιτικής προσωπικού και το υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο, μετά από
διαβούλευση με την Επιτροπή·
η)      καταρτίζει σχέδιο δράσης για τη συνέχεια
που δίδεται στα συμπεράσματα των εκθέσεων εσωτερικού ή εξωτερικού λογιστικού
ελέγχου και των αξιολογήσεων, καθώς και των ερευνών της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας
Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), και υποβάλλει έκθεση προόδου δύο φορές τον
χρόνο στην Επιτροπή και το διοικητικό συμβούλιο·
θ)      διασφαλίζει την προστασία των οικονομικών
συμφερόντων της Ένωσης, με την εφαρμογή προληπτικών μέτρων κατά της απάτης, της
δωροδοκίας και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, με τη διενέργεια
αποτελεσματικών ελέγχων και, σε περίπτωση που διαπιστωθούν παρατυπίες, με την
ανάκτηση των αδικαιολογήτως καταβληθέντων ποσών και, κατά περίπτωση, με την
επιβολή αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών διοικητικών και
οικονομικών κυρώσεων·
ι)       χαράζει στρατηγική του Οργανισμού για
την καταπολέμηση της απάτης και την υποβάλλει στην επιτροπή προϋπολογισμού προς
έγκριση·
ια)     για να διασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή του
κανονισμού, μπορεί να παραπέμπει στο διευρυμένο τμήμα προσφυγών νομικά
ζητήματα, ιδίως όταν τα τμήματα προσφυγών έχουν εκδώσει αποκλίνουσες αποφάσεις
επί του ζητήματος·
ιβ)     καταρτίζει κατάσταση των προβλεπομένων
εσόδων και εξόδων του Οργανισμού και εκτελεί τον προϋπολογισμό του·
ιγ)     ασκεί τις αρμοδιότητες που του έχουν
ανατεθεί από το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με το προσωπικό, δυνάμει του
άρθρου 124 παράγραφος 1 στοιχείο στ)·
ιδ)     ασκεί τις αρμοδιότητες που του έχουν
ανατεθεί δυνάμει του άρθρου 26 παράγραφος 3, του άρθρου 29 παράγραφος 5, του
άρθρου 30 παράγραφος 2, του άρθρου 45 παράγραφος 3, του άρθρου 75 παράγραφος 2,
του άρθρου 78 παράγραφος 5, των άρθρων 79, 79β, 79γ, του άρθρου 87 παράγραφος 3,
των άρθρων 88, 89, του άρθρου 93 παράγραφος 4, του άρθρου 119 παράγραφος 8 και
του άρθρου 144, σύμφωνα με τα κριτήρια που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
και στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που έχουν εκδοθεί δυνάμει του παρόντος
κανονισμού·
ιε)     μπορεί να μεταβιβάζει τις αρμοδιότητές
του.
5. Ο εκτελεστικός διευθυντής επικουρείται από έναν
ή περισσότερους αναπληρωτές εκτελεστικούς διευθυντές. Σε περίπτωση απουσίας ή
κωλύματος του εκτελεστικού διευθυντή, τον αντικαθιστούν ο αναπληρωτής
εκτελεστικός διευθυντής ή ένας από τους αναπληρωτές εκτελεστικούς διευθυντές
σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από το διοικητικό συμβούλιο.
Άρθρο 129 
Διορισμός του εκτελεστικού διευθυντή, απαλλαγή από τα καθήκοντά του και
παράταση της θητείας του
1. Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται ως
έκτακτος υπάλληλος του Οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο α) του
καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό.
2. Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το
διοικητικό συμβούλιο, από κατάλογο υποψηφίων που προτείνεται από την Επιτροπή,
μετά από ανοικτή και διαφανή διαδικασία επιλογής. Πριν από τον διορισμό του, ο
επιλεγμένος από το διοικητικό συμβούλιο υποψήφιος ενδέχεται να κληθεί να προβεί
σε δήλωση ενώπιον αρμόδιας επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και να
απαντήσει σε ερωτήσεις των μελών της. Για τους σκοπούς της σύναψης της σύμβασης
με τον εκτελεστικό διευθυντή, ο Οργανισμός εκπροσωπείται από τον πρόεδρο του
διοικητικού συμβουλίου.
Ο εκτελεστικός διευθυντής μπορεί να απαλλαγεί από
τα καθήκοντά του μόνον με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, μετά από πρόταση
της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
3. Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή είναι
πενταετής. Στο τέλος αυτής της περιόδου, η Επιτροπή πραγματοποιεί αξιολόγηση,
κατά την οποία λαμβάνονται υπόψη οι επιδόσεις του εκτελεστικού διευθυντή και τα
μελλοντικά καθήκοντα και προκλήσεις του Οργανισμού.
4. Το διοικητικό συμβούλιο, κατόπιν προτάσεως της
Επιτροπής που λαμβάνει υπόψη την αναφερόμενη στην παράγραφο 3 αξιολόγηση,
δύναται να παρατείνει άπαξ τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή για μέγιστη
περίοδο πέντε ετών. 
5. Εκτελεστικός διευθυντής του οποίου η θητεία
έχει ανανεωθεί δεν επιτρέπεται να συμμετάσχει σε άλλη διαδικασία επιλογής για
την ίδια θέση στο τέλος της συνολικής περιόδου.
6. Ο αναπληρωτής εκτελεστικός διευθυντής ή οι αναπληρωτές
εκτελεστικοί διευθυντές διορίζονται ή απαλλάσσονται από τα καθήκοντά τους, όπως
προβλέπεται στην παράγραφο 2, μετά από διαβούλευση με τον εκτελεστικό διευθυντή
ή, ανάλογα με την περίπτωση, με τον επιλεγέντα εκτελεστικό διευθυντή. Η θητεία
του αναπληρωτή εκτελεστικού διευθυντή είναι πενταετής. Μπορεί να παραταθεί άπαξ
για μέγιστη περίοδο πέντε ετών από το διοικητικό συμβούλιο, κατόπιν προτάσεως
της Επιτροπής, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4, μετά από διαβούλευση με τον
εκτελεστικό διευθυντή.»·
(100)      Το άρθρο 130 τροποποιείται ως εξής:
α)      Το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«γ) το τμήμα που είναι επιφορτισμένο με την τήρηση
του μητρώου·»
β)      Προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο στ):
«στ) οποιαδήποτε άλλη μονάδα ή πρόσωπο που
ορίζεται από τον εκτελεστικό διευθυντή για τον σκοπό αυτόν.»·
(101)      Στο άρθρο 132 παράγραφος 2, η τρίτη
περίοδος αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«Σε ειδικές περιπτώσεις που ορίζονται σύμφωνα με
το άρθρο 144α στοιχείο γ), οι αποφάσεις λαμβάνονται από μονομελή τμήματα.»·
(102)      Το άρθρο 133 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 133
Τμήμα επιφορτισμένο με την τήρηση του μητρώου
1. Το τμήμα που είναι επιφορτισμένο με την τήρηση
του μητρώου είναι αρμόδιο για τη λήψη κάθε απόφασης σχετικά με τις εγγραφές στο
μητρώο.
2. Είναι επίσης αρμόδιο για την τήρηση του πίνακα
των εγκεκριμένων πληρεξουσίων που αναφέρεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2.
3. Οι αποφάσεις του τμήματος λαμβάνονται σε
μονομελή σύνθεση.»·
(103)      Το άρθρο 134 τροποποιείται ως εξής:
α)      η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο: 
'1. Το
τμήμα ακύρωσης είναι αρμόδιο για τη λήψη κάθε απόφασης σχετικά με:
α)      αιτήσεις έκπτωσης ή ακυρότητας ευρωπαϊκού
σήματος·
β)      αιτήσεις εκχώρησης ευρωπαϊκού σήματος,
όπως προβλέπεται στο άρθρο 18.»·
β)      στην παράγραφο 2, η τρίτη περίοδος
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Σε ειδικές περιπτώσεις που ορίζονται σύμφωνα με
το άρθρο 144α στοιχείο γ), οι αποφάσεις λαμβάνονται από μονομελή τμήματα.»·
(104)      παρεμβάλλεται το ακόλουθο
άρθρο 134α:
«Άρθρο 134α
Γενικές αρμοδιότητες
Οι αποφάσεις που απαιτούνται βάσει του παρόντος
κανονισμού, οι οποίες δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητα εξεταστή, τμήματος
ανακοπών, τμήματος ακύρωσης ή του τμήματος που είναι επιφορτισμένο με την
τήρηση του μητρώου, λαμβάνονται από υπάλληλο ή από μονάδα που ορίζεται από τον
εκτελεστικό διευθυντή για τον σκοπό αυτό.»·
(105)      Το άρθρο 135 τροποποιείται ως εξής: 
α)      η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«1. Τα τμήματα προσφυγών είναι αρμόδια να
αποφαίνονται επί των προσφυγών που ασκούνται κατά των αποφάσεων που λαμβάνονται
σύμφωνα με τα άρθρα 131 έως 134α.»·
β)      στην παράγραφο 3, το στοιχείο α)
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) από το όργανο των τμημάτων προσφυγών που
αναφέρεται στο άρθρο 136 παράγραφος 4 στοιχείο α)· ή»·
γ)      η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«4. Το διευρυμένο τμήμα είναι επίσης αρμόδιο για
την έκδοση αιτιολογημένων γνωμών επί νομικών ζητημάτων που του παραπέμπονται
από τον εκτελεστικό διευθυντή, σύμφωνα με το άρθρο 128 παράγραφος 4 στοιχείο
ια).»·
δ)      στην παράγραφο 5, η τελευταία
περίοδος απαλείφεται·
(106)      Το άρθρο 136 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 136
Ανεξαρτησία των μελών των τμημάτων προσφυγών
1. Ο πρόεδρος των τμημάτων προσφυγών και οι
πρόεδροι κάθε τμήματος προσφυγών διορίζονται, σύμφωνα με την προβλεπόμενη στο
άρθρο 129 διαδικασία διορισμού του εκτελεστικού διευθυντή, για μια πενταετία.
Κατά τη διάρκεια της θητείας τους δεν απαλλάσσονται των καθηκόντων τους, εκτός
αν συντρέχουν σοβαροί λόγοι και το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μετά από
αίτηση του οργάνου που τους έχει διορίσει, εκδώσει σχετική απόφαση. 
2. Η θητεία του προέδρου των τμημάτων προσφυγών
δύναται να ανανεωθεί μόνον άπαξ για μία επιπλέον πενταετία ή έως την ηλικία
συνταξιοδότησης, εφόσον αυτή συμπληρώνεται κατά τη διάρκεια της νέας θητείας,
μετά από θετική αξιολόγηση των επιδόσεων του προέδρου από το διοικητικό
συμβούλιο.
3. Η θητεία των προέδρων των επιμέρους τμημάτων
προσφυγών δύναται να ανανεωθεί για πρόσθετες πενταετείς περιόδους ή έως την
ηλικία συνταξιοδότησης, εφόσον αυτή συμπληρώνεται κατά τη διάρκεια της νέας
θητείας, μετά από θετική αξιολόγηση των επιδόσεών τους από το διοικητικό
συμβούλιο, υπό την επιφύλαξη ευνοϊκής γνώμης από μέρους του προέδρου των
τμημάτων προσφυγών.
4. Ο πρόεδρος των τμημάτων προσφυγών διαθέτει τις
ακόλουθες διοικητικές και οργανωτικές αρμοδιότητες:
α)      προεδρεύει του οργάνου των τμημάτων
προσφυγών, το οποίο είναι αρμόδιο για τη θέσπιση των κανόνων και την οργάνωση
των εργασιών των τμημάτων·
β)      διασφαλίζει την εκτέλεση των αποφάσεων του
εν λόγω οργάνου·
γ)       αναθέτει υποθέσεις σε ένα τμήμα βάσει
αντικειμενικών κριτηρίων που καθορίζονται από το όργανο των τμημάτων προσφυγών·
δ)      διαβιβάζει στον εκτελεστικό διευθυντή τις
απαιτήσεις δαπανών των τμημάτων, προκειμένου να συνταχθεί η κατάσταση προβλέψεων
δαπανών.
Ο πρόεδρος των τμημάτων προσφυγών προεδρεύει του
διευρυμένου τμήματος.
5. Τα μέλη των τμημάτων προσφυγών διορίζονται για
πενταετή περίοδο από το διοικητικό συμβούλιο. Η θητεία τους δύναται να
ανανεωθεί για πρόσθετες πενταετείς περιόδους ή έως την ηλικία συνταξιοδότησης,
εφόσον αυτή συμπληρώνεται κατά τη διάρκεια της νέας θητείας, μετά από θετική
αξιολόγηση των επιδόσεών τους από το διοικητικό συμβούλιο, υπό την επιφύλαξη
ευνοϊκής γνώμης από μέρους του προέδρου των τμημάτων προσφυγών.
6. Τα μέλη των τμημάτων προσφυγών δεν
απαλλάσσονται των καθηκόντων τους, εκτός αν συντρέχουν σοβαροί λόγοι και το
Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκδώσει σχετική απόφαση, κατόπιν προσφυγής από
το διοικητικό συμβούλιο το οποίο ενεργεί κατόπιν προτάσεως του προέδρου του
τμήματος προσφυγών, και αφού εκφέρει γνώμη ο πρόεδρος του τμήματος στο οποίο
ανήκει το μέλος.
7. Ο πρόεδρος των τμημάτων προσφυγών και οι
πρόεδροι και τα μέλη κάθε τμήματος προσφυγών είναι ανεξάρτητοι. Κατά τη λήψη
των αποφάσεών τους δεν δεσμεύονται από οδηγίες. 
8. Οι αποφάσεις που λαμβάνονται από τμήμα με
διευρυμένη σύνθεση, σχετικά με προσφυγές ή γνωμοδοτήσεις επί νομικών ζητημάτων
που του παραπέμπονται από τον εκτελεστικό διευθυντή, σύμφωνα με το άρθρο 135,
είναι δεσμευτικές για τα αρμόδια όργανα λήψης αποφάσεων του Οργανισμού, που
αναφέρονται στο άρθρο 130.
9. Ο πρόεδρος των τμημάτων προσφυγών και οι
πρόεδροι και τα μέλη κάθε τμήματος προσφυγών δεν είναι εξεταστές ούτε μέλη των
τμημάτων ανακοπών, του τμήματος που είναι επιφορτισμένο με την τήρηση του
μητρώου ή των τμημάτων ακύρωσης.»·
(107)      Το άρθρο 138 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 138
Επιτροπή προϋπολογισμού
1. Η επιτροπή προϋπολογισμού ασκεί τα καθήκοντα
που της ανατίθενται με το παρόν τμήμα.
2. Για την επιτροπή προϋπολογισμού ισχύουν, κατ’
αναλογία, τα άρθρα 125, 126 και το άρθρο 127 παράγραφοι 1 έως 4, 6 και 7. 
3. Η επιτροπή προϋπολογισμού λαμβάνει τις
αποφάσεις της με απόλυτη πλειοψηφία των μελών της. Ωστόσο, για αποφάσεις τις
οποίες η επιτροπή προϋπολογισμού είναι αρμόδια να λάβει δυνάμει του άρθρου 140
παράγραφος 3 και του άρθρου 143, απαιτείται πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών
της. Και στις δύο περιπτώσεις, κάθε μέλος διαθέτει μόνον μία ψήφο.»·
(108)      Στο άρθρο 139, προστίθεται η ακόλουθη
παράγραφος 4:
'4. Ο Οργανισμός συντάσσει ανά εξάμηνο έκθεση
απευθυνόμενη στην Επιτροπή σχετικά με την οικονομική του κατάσταση. Με βάση την
έκθεση αυτή, η Επιτροπή προβαίνει σε εξέταση της οικονομικής κατάστασης του
Οργανισμού.»·
(109)      Παρεμβάλλεται το ακόλουθο
άρθρο 141α:
«Άρθρο 141α
Καταπολέμηση της απάτης
1. Προκειμένου να διευκολυνθεί η καταπολέμηση της
απάτης, της δωροδοκίας και άλλων παράνομων δραστηριοτήτων βάσει του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1073/1999, ο Οργανισμός προσχωρεί στη Διοργανική Συμφωνία, της 25ης
Μαΐου 1999, σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και θεσπίζει τις κατάλληλες
διατάξεις που εφαρμόζονται σε όλους τους υπαλλήλους του Οργανισμού, με βάση το
υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα της εν λόγω συμφωνίας.
2. Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο διαθέτει
ελεγκτική εξουσία, βάσει δικαιολογητικών και επιτόπιου ελέγχου, έναντι όλων των
δικαιούχων επιχορηγήσεων, εργολάβων και υπεργολάβων που έχουν λάβει μέσω του
Οργανισμού κονδύλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Η OLAF δύναται να
διενεργεί έρευνες, συμπεριλαμβανομένων επιτόπιων ελέγχων και επιθεωρήσεων,
σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες που προβλέπονται στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1073/1999 και στον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, με σκοπό
να διαπιστώσει κατά πόσον υπήρξε απάτη, δωροδοκία ή άλλη παράνομη δραστηριότητα
εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης σε σχέση με επιχορήγηση ή
σύμβαση χρηματοδοτούμενη από τον Οργανισμό.
4. Υπό την επιφύλαξη
των παραγράφων 1, 2 και 3, οι συμφωνίες συνεργασίας με τρίτες χώρες και
διεθνείς οργανισμούς, οι συμβάσεις, οι συμφωνίες επιχορήγησης και οι αποφάσεις
επιχορήγησης του Οργανισμού περιλαμβάνουν διατάξεις που εξουσιοδοτούν ρητά το
Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και την OLAF να διενεργούν τέτοιους ελέγχους και
έρευνες, αναλόγως των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους.
5. Η επιτροπή
προϋπολογισμού υιοθετεί στρατηγική καταπολέμησης της απάτης, η οποία είναι
ανάλογη των κινδύνων απάτης, έχοντας υπόψη τη σχέση κόστους-οφέλους των μέτρων
προς εφαρμογή.»·
(110)      Το άρθρο 144 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 144
Τέλη
1. Εκτός από τα τέλη τα οποία προβλέπονται στο
άρθρο 26 παράγραφος 2, το άρθρο 36 παράγραφος 1 στοιχείο γ), το άρθρο 41
παράγραφος 3, το άρθρο 44 παράγραφος 4, το άρθρο 47 παράγραφοι 1 και 3, το
άρθρο 49 παράγραφος 4, το άρθρο 56 παράγραφος 2, το άρθρο 60, το άρθρο 81
παράγραφος 3, το άρθρο 82 παράγραφος 1, το άρθρο 113 παράγραφος 1 και το άρθρο
147 παράγραφος 5, τέλη καταβάλλονται και στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α)      έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού
καταχώρισης·
β)      καταχώριση άδειας χρήσης ή άλλου
δικαιώματος επί ευρωπαϊκού σήματος·
γ)      καταχώριση άδειας χρήσης ή άλλου
δικαιώματος επί αιτήσεως ευρωπαϊκού σήματος·
δ)      διαγραφή της καταχώρισης άδειας χρήσης ή
άλλου δικαιώματος·
ε)      τροποποίηση καταχωρισμένου ευρωπαϊκού
σήματος·
στ)    έκδοση αποσπάσματος από το μητρώο·
ζ)      έρευνα φακέλου από το κοινό·
η)      έκδοση αντιγράφων των εγγράφων φακέλου·
θ)      έκδοση επικυρωμένου αντιγράφου της
αίτησης·
ι)       γνωστοποίηση πληροφοριών που περιέχει ο
φάκελος·
ια)     επανεξέταση του επιστρεπτέου ποσού εξόδων
διαδικασίας.
2. Το ύψος των τελών που αναφέρονται στην
παράγραφο 1 καθορίζεται σε επίπεδο με το οποίο διασφαλίζεται ότι τα σχετικά
έσοδα επαρκούν κατ’ αρχήν για την ισοσκέλιση του προϋπολογισμού του Οργανισμού
και παράλληλα αποφεύγεται η συσσώρευση σημαντικών πλεονασμάτων. Υπό την
επιφύλαξη του άρθρου 139 παράγραφος 4, η Επιτροπή επανεξετάζει το ύψος των
τελών, σε περίπτωση επανειλημμένης εμφάνισης σημαντικού πλεονάσματος. Εάν η
επανεξέταση δεν καταλήγει σε μείωση ή μεταβολή του ύψους των τελών που να έχει
ως αποτέλεσμα την αποτροπή της περαιτέρω συσσώρευσης σημαντικού πλεονάσματος,
το συσσωρευθέν, μετά την επανεξέταση, πλεόνασμα μεταφέρεται στον προϋπολογισμό
της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Ο εκτελεστικός διευθυντής καθορίζει το
καταβλητέο ποσό για κάθε άλλη υπηρεσία που παρέχεται από τον Οργανισμό, πλην
εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, και για τα δημοσιεύματα που
εκδίδονται από τον Οργανισμό, σύμφωνα με τα κριτήρια τα οποία καθορίζονται στην
κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 144α στοιχείο δ). Το
ύψος της χρέωσης δεν υπερβαίνει το αναγκαίο ποσό για την κάλυψη του κόστους της
εκάστοτε υπηρεσίας την οποία παρέχει ο Οργανισμός.
4. Σύμφωνα με τα κριτήρια τα οποία καθορίζονται
στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 144α στοιχείο
δ), ο εκτελεστικός διευθυντής δύναται να λαμβάνει τα ακόλουθα μέτρα:
α)      να καθορίζει ποιες συγκεκριμένες μέθοδοι
πληρωμής μπορούν να χρησιμοποιούνται, πέραν των καθοριζόμενων σύμφωνα με το
άρθρο 144α στοιχείο δ), ιδίως μέσω καταθέσεων σε λογαριασμούς όψεως τους
οποίους τηρεί ο Οργανισμός· 
β)      να καθορίζει τα ποσά κάτω από τα οποία
δεν επιστρέφονται τα υπέρ το δέον εισπραχθέντα ποσά για την κάλυψη τέλους ή
επιβάρυνσης,
γ)      να αποφασίζει τη μη διενέργεια πράξεων
αναγκαστικής ανάκτησης οφειλόμενου ποσού, όταν το εισπρακτέο ποσό είναι
ελάχιστο ή όταν η είσπραξή του είναι πολύ αβέβαιη.
Στις περιπτώσεις στις οποίες ενδέχεται να γίνει
χρήση των μεθόδων πληρωμής που αναφέρονται στο στοιχείο α), ο εκτελεστικός
διευθυντής καθορίζει την ημερομηνία κατά την οποία θεωρείται ότι έχουν
καταβληθεί στον Οργανισμό οι σχετικές πληρωμές.»·
(111)      Παρεμβάλλεται το ακόλουθο τμήμα 6:
«ΤΜΗΜΑ 6
Εξουσιοδότηση
«Άρθρο 114α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση
πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες καθορίζουν:
α)      τα ειδικά κριτήρια χρήσης των γλωσσών που
αναφέρονται στο άρθρο 119· 
β)      τις περιπτώσεις στις οποίες οι αποφάσεις
ανακοπής και ακύρωσης λαμβάνονται από μονομελή τμήματα, βάσει του άρθρου 132
παράγραφος 2 και του άρθρου 134 παράγραφος 2·
γ)      τις λεπτομέρειες σχετικά με την οργάνωση
των τμημάτων προσφυγών, όπου συμπεριλαμβάνεται η σύσταση και ο ρόλος του
οργάνου των τμημάτων προσφυγών, που αναφέρεται στο άρθρο 135 παράγραφος 3
στοιχείο α), η σύνθεση του διευρυμένου τμήματος και οι κανόνες βάσει των οποίων
παραπέμπεται σε αυτό μια υπόθεση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 135 παράγραφος 4,
και τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες λαμβάνονται οι αποφάσεις από μονομελή
τμήματα, σύμφωνα με το άρθρο 135 παράγραφοι 2 και 5·
δ)      το σύστημα των πληρωτέων προς τον
Οργανισμό τελών και επιβαρύνσεων, σύμφωνα με το άρθρο 144, όπου
συμπεριλαμβάνονται το ύψος των τελών, οι μέθοδοι πληρωμής, τα νομίσματα, η
προθεσμία καταβολής τελών και επιβαρύνσεων, η ημερομηνία κατά την οποία
θεωρείται ότι καταβλήθηκε η πληρωμή και οι συνέπειες σε περίπτωση μη πληρωμής ή
εκπρόθεσμης πληρωμής, όπως και ελλιπούς πληρωμής ή καταβολής υψηλότερου ποσού,
οι υπηρεσίες που μπορεί να μην χρεώνονται, καθώς και τα κριτήρια βάσει των
οποίων ο εκτελεστικός διευθυντής μπορεί να ασκεί τις αρμοδιότητες που
προβλέπονται στο άρθρο 144 παράγραφοι 3 και 4.»·
(112)      Στο άρθρο 145, οι λέξεις «οι
εκτελεστικοί κανονισμοί του» αντικαθίστανται από τις λέξεις «οι κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις που έχουν εκδοθεί δυνάμει του παρόντος κανονισμού.»·
(113)      Στο άρθρο 147, οι παράγραφοι 4, 5 και
6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Η κατάθεση διεθνούς αίτησης συνεπάγεται την
καταβολή τέλους στον Οργανισμό. Στην περίπτωση που η διεθνής καταχώριση
βασίζεται σε ευρωπαϊκό σήμα, εφόσον αυτό καταχωρισθεί, το τέλος οφείλεται κατά
την ημερομηνία καταχώρισης του ευρωπαϊκού σήματος. Η αίτηση θεωρείται ότι δεν
κατατέθηκε εφόσον δεν έχει καταβληθεί το τέλος.
5. Η διεθνής αίτηση πληροί τις τυπικές
προϋποθέσεις που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 161α στοιχείο α).
6. Ο Οργανισμός εξετάζει κατά πόσον η διεθνής
αίτηση πληροί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 146 και στις
παραγράφους 1, 3 και 5 του παρόντος άρθρου.
7. Ο Οργανισμός διαβιβάζει τη διεθνή αίτηση στο
Διεθνές Γραφείο το ταχύτερο δυνατόν.»·
(114)      Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 148α:
«Άρθρο 148α
Κοινοποίηση της ακυρότητας της βασικής αίτησης ή της καταχώρισης
Εντός πενταετίας από την ημερομηνία της διεθνούς
καταχώρισης, ο Οργανισμός κοινοποιεί στο Διεθνές Γραφείο τα πραγματικά
περιστατικά και τις αποφάσεις που επηρεάζουν την ισχύ της αίτησης καταχώρισης
ευρωπαϊκού σήματος ή την καταχώριση ευρωπαϊκού σήματος επί του οποίου βασίστηκε
η διεθνής καταχώριση.»·
(115)      Στο άρθρο 149, προστίθεται η ακόλουθη
περίοδος:
«Η αίτηση πληροί τις τυπικές προϋποθέσεις που
καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 161α στοιχείο γ).»·
(116)      Στο άρθρο 154, η παράγραφος 4
απαλείφεται.
(117)      Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο154α:
«Άρθρο 154α
Συλλογικά σήματα και σήματα πιστοποίησης
Όταν μια διεθνής καταχώριση βασίζεται σε βασική
αίτηση ή βασική καταχώριση που αφορά συλλογικό σήμα, σήμα πιστοποίησης ή
εγγύησης, ο Οργανισμός ακολουθεί τις διαδικασίες που προβλέπονται σύμφωνα με το
άρθρο 161α στοιχείο στ).»·
(118)      Το άρθρο 155 απαλείφεται·
(119)      Το άρθρο 156 τροποποιείται ως εξής:
α)      στην παράγραφο 2, οι λέξεις «έξι μήνες»
αντικαθίστανται από τις λέξεις «έναν μήνα»·
β)      η παράγραφος 4 απαλείφεται·
(120)      Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 158α,
158β και 158γ:
«Άρθρο 158α
Έννομα αποτελέσματα της καταχώρισης των μεταβιβάσεων
Η εγγραφή στο διεθνές μητρώο αλλαγής στην
κυριότητα της διεθνούς καταχώρισης παράγει τα ίδια αποτελέσματα όπως η εγγραφή
μεταβίβασης στο μητρώο, σύμφωνα με το άρθρο 17.
«Άρθρο 158β
Έννομα αποτελέσματα της καταχώρισης των αδειών χρήσης και άλλων δικαιωμάτων
Η εγγραφή στο διεθνές μητρώο άδειας χρήσης ή
περιορισμού του δικαιώματος του δικαιούχου να διαθέτει τη διεθνή καταχώριση
παράγει τα ίδια αποτελέσματα όπως η καταχώριση στο μητρώο άδειας χρήσης,
εμπραγμάτου δικαιώματος, αναγκαστικής εκτέλεσης, συμμετοχής σε διαδικασία
αφερεγγυότητας, σύμφωνα με τα άρθρα 19, 20, 21 και 22, αντιστοίχως.
«Άρθρο 158γ
Εξέταση των αιτήσεων για καταχώριση μεταβιβάσεων, αδειών χρήσης ή
περιορισμών του δικαιώματος διάθεσης του δικαιούχου
Ο Οργανισμός διαβιβάζει στο Διεθνές Γραφείο
αιτήσεις για την καταχώριση αλλαγής στην κυριότητα, άδειας χρήσης ή περιορισμού
του δικαιώματος διάθεσης του δικαιούχου, της τροποποίησης ή της διαγραφής
άδειας χρήσης ή της άρσης περιορισμού του δικαιώματος διάθεσης του δικαιούχου,
τα οποία έχουν κατατεθεί στον Οργανισμό, στις περιπτώσεις που καθορίζονται
σύμφωνα με το άρθρο 161α στοιχείο η).»·
(121)      Το άρθρο 159 τροποποιείται ως εξής:
α)      στην παράγραφο 1, το στοιχείο β)
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
β) σε αίτηση επέκτασης της προστασίας μέσα σε ένα
κράτος μέλος, το οποίο είναι μέρος του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης, εφόσον, κατά
την ημερομηνία αίτησης μετατροπής ήταν δυνατό να ζητηθεί η άμεση επέκταση της
προστασίας στο οικείο κράτος μέλος βάσει του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης.
Εφαρμόζονται τα άρθρα 112, 113 και 114.»·
β)      στην παράγραφο 2, οι λέξεις «ή της
συμφωνίας της Μαδρίτης» διαγράφονται·
(122)      Στον τίτλο XIII, παρεμβάλλεται το
ακόλουθο τμήμα 4:
«ΤΜΗΜΑ 5
Ανάθεση εξουσιών
«Άρθρο 161α
Εξουσιοδότηση
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 163, οι οποίες καθορίζουν:
α)      τις τυπικές προϋποθέσεις διεθνούς αίτησης
που αναφέρεται στο άρθρο 147 παράγραφος 5, τη διαδικασία για την εξέταση της
διεθνούς αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 147 παράγραφος 6, και τις λεπτομέρειες για
τη διαβίβαση της διεθνούς αίτησης στο Διεθνές Γραφείο σύμφωνα με το άρθρο 147
παράγραφος 4· 
β)      τις λεπτομέρειες της κοινοποίησης που
προβλέπεται στο άρθρο 148α·
γ)      τις τυπικές προϋποθέσεις αίτησης εδαφικής
επέκτασης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 149 παράγραφος 2, της διαδικασίας για την
εξέταση των προϋποθέσεων αυτών, και τις λεπτομέρειες της διαβίβασης της αίτησης
εδαφικής επέκτασης στο Διεθνές Γραφείο·
δ)      τη διαδικασία για την κατάθεση
διεκδίκησης αρχαιότητας σύμφωνα με το άρθρο 153·
ε)      τις διαδικασίες για την εξέταση των
απόλυτων λόγων απαραδέκτου που αναφέρονται στο άρθρο 154, και για την άσκηση
και την εξέταση ανακοπής σύμφωνα με το άρθρο 156, καθώς και τις σχετικές
ανακοινώσεις που πρέπει να απευθύνονται στο Διεθνές Γραφείο·
στ)    τις διαδικασίες σχετικά με τις διεθνείς
καταχωρίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 154α·
ζ)      τις περιπτώσεις στις οποίες ο Οργανισμός
κοινοποιεί στο Διεθνές Γραφείο την ακύρωση των αποτελεσμάτων διεθνούς
καταχώρισης, σύμφωνα με το άρθρο 158, και τις πληροφορίες που περιέχει η εν
λόγω κοινοποίηση· 
η)      τις λεπτομέρειες της διαβίβασης στο
Διεθνές Γραφείο των αιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 158γ·
θ)      τις προϋποθέσεις που πρέπει να πληροί η
αίτηση μετατροπής σύμφωνα με το άρθρο 159 παράγραφος 1·
ι)       τις τυπικές προϋποθέσεις της αίτησης
μετατροπής που αναφέρεται στο άρθρο 161, και τις διαδικασίες για την εν λόγω
μετατροπή·
ια)     τις λεπτομέρειες των ανακοινώσεων μεταξύ
του Οργανισμού και του Διεθνούς Γραφείου, συμπεριλαμβανομένων των ανακοινώσεων
σύμφωνα με το άρθρο 147 παράγραφος 4, το άρθρο 148α, το άρθρο 153 παράγραφος 2
και το άρθρο 158γ.»·
(123)      Το άρθρο 162 απαλείφεται·
(124)      Το άρθρο 163 απαλείφεται·
(125)      Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 163α:
«Άρθρο 163α 
Άσκηση της εξουσιοδότησης
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει
κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν
άρθρο.
2. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στα άρθρα 24α,
35α, 45α, 49α, 57α, 65α, 74α, 74ια, 93α, 114α, 144α και 161α ανατίθεται για
αόριστη διάρκεια. 
3. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2
μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο
Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την ανάθεση εξουσιών που προσδιορίζονται στην
απόφαση αυτή. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη
Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που
καθορίζεται σε αυτήν. Δεν επηρεάζει την εγκυρότητα των κατ’ εξουσιοδότηση
πράξεων που ισχύουν ήδη.
4. Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει μια κατ’
εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και
στο Συμβούλιο.
5. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται
σύμφωνα με τα άρθρα 24α, 35α, 45α, 49α, 57α, 65α, 74α, 74ια, 93α, 114α, 144α
και 161α τίθεται σε ισχύ μόνον εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δεν
διατύπωσαν αντιρρήσεις εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της εν λόγω πράξης
στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εάν, πριν από τη λήξη της
προθεσμίας αυτής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημέρωσαν αμφότερα
την Επιτροπή ότι αποφάσισαν να μην εγείρουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή
παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του
Συμβουλίου.
(126)      Το άρθρο 164 απαλείφεται·
(127)      Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 165α:
«Άρθρο 165α
Αξιολόγηση και επανεξέταση
1. Έως το 2019, και στη συνέχεια ανά πενταετία, η
Επιτροπή αναθέτει την πραγματοποίηση αξιολόγησης σχετικά με την εφαρμογή του
παρόντος κανονισμού. 
2. Στο πλαίσιο της αξιολόγησης εξετάζεται το
νομικό πλαίσιο της συνεργασίας μεταξύ του Οργανισμού και των κεντρικών
υπηρεσιών βιομηχανικής ιδιοκτησίας των κρατών μελών, καθώς και του Γραφείου
Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Μπενελούξ, με ιδιαίτερη επικέντρωση στον μηχανισμό
χρηματοδότησης. Στην αξιολόγηση αυτή εξετάζεται επίσης ο αντίκτυπος, η
αποτελεσματικότητα και η αποδοτικότητα του Οργανισμού και των πρακτικών
εργασίας του. Στην αξιολόγηση εξετάζεται, ιδίως, η ενδεχόμενη ανάγκη
τροποποίησης της αποστολής του Οργανισμού, καθώς και οι δημοσιονομικές
επιπτώσεις της όποιας τροποποίησης.
3. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση αξιολόγησης,
μαζί με τα συμπεράσματα που συνήγαγε από την έκθεση, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
στο Συμβούλιο και στο διοικητικό συμβούλιο. Τα πορίσματα της αξιολόγησης
δημοσιοποιούνται.
4. Σε κάθε δεύτερη αξιολόγηση, πραγματοποιείται
αξιολόγηση των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν από τον Οργανισμό ως προς τους
στόχους, την αποστολή και τα καθήκοντά του. Εάν η Επιτροπή κρίνει ότι δεν
δικαιολογείται πλέον η διατήρηση του Οργανισμού, όσον αφορά τους καθορισμένους
στόχους, την αποστολή και τα καθήκοντά του, μπορεί να προτείνει την κατάργηση
του παρόντος κανονισμού.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την
[καθορίζεται ημερομηνία 90 ημέρες από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης].
Το άρθρο 1 σημείο 9), σημείο 10) στοιχείο β), σημεία
21), 22), 23), 25), 26), 27), 29), 30), 31), 34), 37), 38), 41), 44), 46), 57),
58), 59), 60), 61), 63), 64), 66), 67), 68), 69), 70), 71), 72), 73), 75), 76),
77), 78), 79), 88), 89), 93), 94), σημείο 99) όσον αφορά το άρθρο 128
παράγραφος 4 στοιχείο ιδ), σημείο 101), σημείο 103) στοιχείο β), σημείο 105)
στοιχείο δ), σημεία 112), 113), 114), 115), 117), 120), 123) και 124)
εφαρμόζονται από την [καθορίζεται η πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα 18 μήνες μετά
την ημερομηνία που καθορίζεται στο πρώτο εδάφιο].
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς
όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο                     Για
το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος                                                   Ο
Πρόεδρος

[1]               Συμπεράσματα του Συμβουλίου Ανταγωνιστικότητας, της 21ης
και 22ας Μαΐου 2007, έγγραφο του Συμβουλίου 9427/07.
[2]               Ανακοίνωση της Επιτροπής: «Προτεραιότητα στις μικρές
επιχειρήσεις - Μια «Small Business Act» για την Ευρώπη», COM(2008) 394 τελικό
της 25ης Ιουνίου 2008.
[3]               COM(2008) 465 τελικό της 16ης Ιουλίου 2008.
[4]               COM(2010) 546 τελικό της 6ης Οκτωβρίου 2010.
[5]               Η Ενιαία Αγορά για τα δικαιώματα Διανοητικής
Ιδιοκτησίας: Τόνωση της δημιουργικότητας και της καινοτομίας για τη δημιουργία
οικονομικής ανάπτυξης, θέσεων απασχόλησης υψηλής ποιότητας και έξοχων προϊόντων
και υπηρεσιών στην Ευρώπη – COM(2011) 287.
[6]               Βλ. την τελική μελέτη του Ινστιτούτου,
συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων, στη διεύθυνση
http://ec.europa.eu/internal_market/indprop/tm/index_en.htm.
[7]               Συμπεράσματα του Συμβουλίου Ανταγωνιστικότητας, της 25ης
Μαΐου 2010, σχετικά με τη μελλοντική αναθεώρηση του συστήματος εμπορικών
σημάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ΕΕ C 140 της 29.5.2010, σ. 22.
[8]               ΕΕ ΓΕΕΑ 2005, σ. 1402.
[9]               ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
[10]             ΕΕ L 154 της 17.6.2009, σ. 1.
[11]             ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.
[12]             Συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον
τομέα του εμπορίου, ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 213.
[13]             Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Jääskinen στην υπόθεση
C-323/09, Interflora, σκέψη 9.
[14]             Απόφαση της 11ης Σεπτεμβρίου 2007 στην υπόθεση C-17/06,
Céline, Συλλογή, σελίδα i-07041.
[15]             ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 21.
[16]             Απόφαση της 1ης Δεκεμβρίου 2011 στις υποθέσεις C-446/09,
Philips, και C-495/09, Nokia.
[17]             Κοινές δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, οι οποίες καταχωρίσθηκαν στα πρακτικά της συνόδου του
Συμβουλίου, σχετικά με την πρώτη οδηγία του Συμβουλίου για την προσέγγιση των
νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων, που εκδόθηκε στις 21 Δεκεμβρίου 1988.
[18]             Απόφαση της 19ης Ιουνίου 2012 στην υπόθεση C-307/10, «IP
Translator».
[19]             Ανακοίνωση αριθ. 2/12 του Προέδρου του Γραφείου, ΕΕ ΓΕΕΑ
7/2012.
[20]             ΕΕ L 303 της 15.12.1995, σ. 1.
[21]             ΕΕ L 303
της 15.12.1995, σ. 33.
[22]             ΕΕ L 28 της
6.2.1996, σ. 11.
[23]               ΕΕ C 146 Ε της 12.6.2008, σ. 79.
[24]               ΕΕ L 78 της 24.3.2009, σ. 1.
[25]               ΕΕ L 40 της 11.2.1989, σ. 1.
[26]               ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 25.
[27]               COM(2008) 465.
[28]               ΕΕ C 140 της
29.5.2010, σ. 22.
[29]               COM(2011) 287.
[30]               ΕΕ L 336 της
23.12.1994, σ. 214.
[31]               ΕΕ L 376 της
27.12.2006, σ. 21.