CELEX: 32005R2082
Language: hu
Date: 2005-12-19
Title: A Bizottság 2082/2005/EK rendelete ( 2005. december 19. ) a Belaruszból, Bulgáriából, Észtországból, Horvátországból, Litvániából, Líbiából, Romániából és Ukrajnából származó karbamid behozatalára vonatkozó ideiglenes dömpingellenes vám kivetéséről, a bulgáriai exportáló termelő által felajánlott kötelezettségvállalás elfogadásáról és az Egyiptomból, valamint Lengyelországból származó karbamid behozatalára vonatkozó eljárás megszüntetéséről szóló 1497/2001/EK rendelet módosításáról

20.12.2005   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 333/26
            
         A BIZOTTSÁG 2082/2005/EK RENDELETE
   (2005. december 19.)
   a Belaruszból, Bulgáriából, Észtországból, Horvátországból, Litvániából, Líbiából, Romániából és Ukrajnából származó karbamid behozatalára vonatkozó ideiglenes dömpingellenes vám kivetéséről, a bulgáriai exportáló termelő által felajánlott kötelezettségvállalás elfogadásáról és az Egyiptomból, valamint Lengyelországból származó karbamid behozatalára vonatkozó eljárás megszüntetéséről szóló 1497/2001/EK rendelet módosításáról
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: az alaprendelet) és különösen annak 8. és 9. cikkére,
   mivel:
   A.   A KORÁBBI ELJÁRÁS
   
               (1)
            
            
               A Bizottság 2000. október 21-én az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában értesítést (2) tett közzé a Belaruszból, Bulgáriából, Egyiptomból, Észtországból, Horvátországból, Lengyelországból, Litvániából, Líbiából, Romániából és Ukrajnából származó karbamid (a továbbiakban: az érintett termék) behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárás megindításáról.
            
         
               (2)
            
            
               Az eljárás eredményeképpen 2001 júliusában az 1497/2001/EK bizottsági rendelettel (3) ideiglenes dömpingellenes vámokat vetettek ki a Belaruszból, Bulgáriából, Észtországból, Horvátországból, Litvániából, Líbiából, Romániából és Ukrajnából származó karbamid behozatalára, míg az Egyiptomból és Lengyelországból származó karbamid behozatalára megszüntették az eljárást.
            
         
               (3)
            
            
               Ugyanebben a rendeletben, a Bizottság elfogadta a Chimco AD bulgáriai exportáló termelő által felajánlott kötelezettségvállalást. Az 1497/2001/EK rendeletben rögzített feltételek mellett és a rendelet 3. cikkének (1) bekezdése értelmében, az érintett termék e vállalattól származó közösségi behozatala mentesült az említett ideiglenes dömpingellenes vám alól.
            
         
               (4)
            
            
               A későbbiek során a 92/2002/EK tanácsi rendelettel (4) (a továbbiakban: a végleges rendelet) végleges dömpingellenes vámot vetettek ki a Belaruszból, Bulgáriából, Észtországból, Horvátországból, Litvániából, Líbiából, Romániából és Ukrajnából származó behozatalra. Az ott megfogalmazott feltételek mellett e rendelet a Chimco AD által termelt és az első független közösségi vásárlónak közvetlenül exportált termékeket mentesítette a végleges dömpingellenes vám megfizetése alól is, mivel e vállalat kötelezettségvállalását már az eljárás ideiglenes szakaszában véglegesen elfogadták. A végleges rendelet (137) preambulumbekezdésének megfelelően a kár megszüntetéséhez szükséges szint változása következtében kiigazították a kötelezettségvállalásban megjelölt legalacsonyabb árat.
            
         B.   A KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS MEGSZEGÉSE
   1.   A vállalat kötelezettségvállalásból eredő kötelezettségei
   
               (5)
            
            
               A Chimco AD által felajánlott kötelezettségvállalás többek között az érintett terméknek a kötelezettségvállalásban megjelölt legalacsonyabb importárszinten vagy a fölött történő közösségi exportjára vonatkozik. A legalacsonyabb árszintet az egyes ügyletek árának negyedéves súlyozott átlagában kell elérni. A vállalat kötelezettséget vállalt arra is, hogy a kötelezettségvállalást nem kerüli meg másik féllel kötött kompenzációs megállapodás révén.
            
         
               (6)
            
            
               A kötelezettségvállalás hatékony ellenőrzését elősegítendő, a Chimco AD vállalta továbbá, hogy negyedévente jelentést küld az Európai Bizottság részére az érintett termék Európai Közösségbe irányuló összes exporteladásáról. E jelentéseknek tartalmazni kell mindazon számlák részletes adatait, amelyek az adott időszakban a kötelezettségvállalás hatálya alá tartozó és a dömpingellenes vám alól mentesíteni igényelt értékesítési ügyletekkel kapcsolatban keletkeztek. Az ezen értékesítési jelentésekben tartalmazott adatoknak hiánytalanoknak és minden részletükben hibátlanoknak kell lenniük.
            
         
               (7)
            
            
               A kötelezettségvállalás meghatározza, hogy az Európai Bizottság további technikai utasításokat adhat a kötelezettségvállalás ellenőrzésére, továbbá hogy a vállalat együttműködést tanúsít a kötelezettségvállalás betartásának biztosítására az Európai Bizottság által szükségesnek tartott információk rendelkezésre bocsátása során.
            
         2.   A kötelezettségvállalás megszegése
   
               (8)
            
            
               2003. december 3-án az Európai Bizottság tájékoztatta a vállalatot, hogy az Európai Uniónak küldött negyedéves értékesítési jelentéseit új rendszer keretében teheti meg. A Bizottság értesítette a vállalatot, hogy amennyiben elfogadja a rendszert, az 2004-től lép életbe.
            
         
               (9)
            
            
               Válaszában a vállalat kötelezettségvállalásának fenntartása mellett elfogadó nyilatkozatban hagyta jóvá a kötelezettségvállalásokra vonatkozó új jelentéstételi rendszert. Az új rendszer alapján az Európai Bizottságnak küldött első két jelentésében a vállalat hibátlanul alkalmazta a rendszert.
            
         
               (10)
            
            
               A harmadik és negyedik negyedévre vonatkozó jelentéseket azonban nem e jelentéstételi rendszer keretében kapta meg a Bizottság. A vállalatot tájékoztatták erről, és elegendő időt biztosítottak a számára a helyzet orvoslására. A vállalat a Bizottság lépésére nem reagált.
            
         
               (11)
            
            
               A 2005. évre vonatkozó értékesítési jelentéseket a vállalat elmulasztotta benyújtani az Európai Bizottsághoz. Ennélfogva az Európai Unió felé vállalt értékesítési beszámolási kötelezettségét nem teljesítette.
            
         
               (12)
            
            
               A technikai útmutató figyelmen kívül hagyása a jelentésekben, valamint a negyedéves jelentések továbbításának elmulasztása a kötelezettségvállalás megszegését jelentette. A vállalatot ezért írásban értesítették azokról a lényeges tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a Bizottság a kötelezettségvállalás elfogadásának visszavonását és végleges dömpingellenes vám kivetését helyezte kilátásba. A vállalat, amely jelenleg csődeljárás hatálya alatt áll, a Bizottság lépésére nem reagált.
            
         C.   AZ 1497/2001/EK RENDELET MÓDOSÍTÁSA
   
               (13)
            
            
               A fentiek fényében az 1497/2001/EK rendeletnek a Chimco AD kötelezettségvállalásának elfogadásáról szóló 3. cikkét el kell hagyni, és a rendelet 4. és 5. cikkének számozását ennek megfelelően meg kell változtatni,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A Chimco AD által felajánlott kötelezettségvállalás elfogadása visszavonásra kerül.
   2. cikk
   (1)   Az 1497/2001/EK rendelet 3. cikkét el kell hagyni.
   (2)   Az 1497/2001/EK rendelet 4. cikkének számozása 3.-ra változik.
   (3)   Az 1497/2001/EK rendelet 5. cikkének számozása 4.-re változik.
   3. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2005. december 19-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Peter MANDELSON
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.
   
      (2)  HL C 301., 2000.10.21., 2. o.
   
   
      (3)  HL L 197., 2001.7.21., 4. o.
   
   
      (4)  HL L 17., 2002.1.19., 1. o. Az 1107/2002/EK rendelettel (HL L 168., 2002.6.27., 1. o.) módosított rendelet.