CELEX: 32006R1980
Language: sk
Date: 2006-12-20
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1980/2006 z  20. decembra 2006 , ktorým sa stanovujú prechodné opatrenia, ktoré menia a dopĺňajú nariadenie (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutia 2001/245/ES, 2002/928/ES a 2006/797/ES, pokiaľ ide o ďalšie používanie určitých aktívnych látok, ktoré nie sú zahrnuté do prílohy I k smernici 91/414/EHS z dôvodu pristúpenia Bulharska   (Text s významom pre EHP)

23.12.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 368/96
            
         NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1980/2006
   z 20. decembra 2006,
   ktorým sa stanovujú prechodné opatrenia, ktoré menia a dopĺňajú nariadenie (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutia 2001/245/ES, 2002/928/ES a 2006/797/ES, pokiaľ ide o ďalšie používanie určitých aktívnych látok, ktoré nie sú zahrnuté do prílohy I k smernici 91/414/EHS z dôvodu pristúpenia Bulharska
   (Text s významom pre EHP)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska, najmä na jej článok 4 ods. 3,
   so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, najmä na jeho článok 42,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie Komisie (ES) č. 2076/2002 (1) a rozhodnutia Komisie 2001/245/ES (2), 2002/928/ES (3) a 2006/797/ES (4) obsahujú ustanovenia o nezaradení určitých aktívnych látok do prílohy I k smernici 91/414/EHS a o zrušení zo strany členských štátov všetkých povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce tieto aktívne látky. Tieto právne akty stanovujú výnimku povoľujúcu ďalšie používanie niektorých z týchto látok počas obmedzeného obdobia, kým nebudú vytvorené alternatívy.
            
         
               (2)
            
            
               Bulharsko požiadalo o prechodné opatrenia v prípade niektorých z týchto látok s cieľom zabezpečiť postupné odstavenie výroby a predloženie dokumentácie v súlade s požiadavkami smernice 91/414/EHS.
            
         
               (3)
            
            
               Informácie boli predložené a posúdené zo strany Komisie a odborníkov z členských štátov, pričom sa ukázala potreba ďalšieho používania príslušných látok. Je preto oprávnené umožniť, a to za striktných podmienok zameraných na minimalizovanie akýchkoľvek možných rizík, dlhšie obdobie na zrušenie existujúcich povolení pre nevyhnutné použitia v prípadoch, v ktorých v súčasnosti neexistujú alternatívy.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutia 2001/245/ES, 2002/928/ES a 2006/797/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (5)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 2076/2002 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Do článku 2 sa pridáva nasledujúci odsek 4:
               „4.   Odchylne od odseku 3 môže Bulharsko ponechať v platnosti povolenia pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce látky uvedené v stĺpci A prílohy II na použitia uvedené v stĺpci C do 30. júna 2009, a to pod podmienkou, že:
               
                           a)
                        
                        
                           ďalšie používanie sa povolí iba vtedy, ak nemá škodlivé účinky na zdravie ľudí a zvierat, ani neprijateľný vplyv ma životné prostredie;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dané prípravky na ochranu rastlín, ktoré zostávajú na trhu, sa opätovne označia, aby spĺňali podmienky obmedzeného používania;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           sa príjmu všetky príslušné opatrenia na zmiernenie možných rizík;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           sa seriózne hľadajú alternatívne riešenia pre takéto použitia.
                        
                     Bulharsko každoročne do 31. decembra informuje Komisiu o opatreniach prijatých v súvislosti s uplatňovaním tohto odseku, najmä o opatreniach prijatých v súvislosti s písmenami a) až d).“
            
         
               2.
            
            
               Do článku 3 sa pridáva nasledujúce písmeno c):
               
                           „c)
                        
                        
                           pre použitia, pre ktoré sa má zrušiť povolenie do 30. júna 2009, sa skončí najneskôr 31. decembra 2009.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Nadpis sa nahrádza takto:
                           „Zoznam povolení uvedených v článku 2 ods. 3 a 4.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Do riadku odkazujúceho na bensultap sa do stĺpca B pridáva slovo „Bulharsko“ a do stĺpca C sa pridávajú slová „slnečnica, cukrová repa, zemiaky a ďatelina“.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Do riadku odkazujúceho na prometryn sa do stĺpca B pridáva slovo „Bulharsko“ a do stĺpca C sa pridávajú slová „slnečnica, bavlna a umbelliferae“.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Do riadku odkazujúceho na terbufos sa do stĺpca B pridáva slovo „Bulharsko“ a do stĺpca C sa pridávajú slová „Len pre profesionálnych užívateľov s primeraným ochranným vybavením. Ošetrenie pôdy pre zemiaky, tabak, bavlnu a cukrovú repu“.
                        
                     
         Článok 2
   Rozhodnutie 2001/245/ES sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 2 sa nahrádza takto:
               „Článok 2
               1.   Členské štáty zabezpečia, aby:
               
                           a)
                        
                        
                           sa povolenia pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce zineb zrušili do šiestich mesiacov odo dňa prijatia tohto rozhodnutia;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           sa po dni prijatia tohto rozhodnutia neudeľovali ani neobnovovali žiadne povolenia pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce zineb podľa výnimky stanovenej v článku 8 ods. 2 smernice 91/414/EHS.
                        
                     2.   Odchylne od odseku 1 môže Bulharsko ponechať v platnosti povolenia pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce zineb na použitie pre záhradné plodiny, vinič, tabak, jablká a kôstkovice, a to pod podmienkou, že:
               
                           a)
                        
                        
                           ďalšie používanie sa bude akceptovať, iba ak nemá škodlivé účinky na zdravie ľudí a zvierat, ani neprijateľný vplyv ma životné prostredie;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dané prípravky na ochranu rastlín, ktoré zostávajú na trhu, sa opätovne označia, aby spĺňali podmienky obmedzeného používania;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           sa príjmu všetky príslušné opatrenia na zmiernenie možných rizík;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           sa seriózne hľadajú alternatívne riešenia pre takéto použitia.
                        
                     Bulharsko každoročne do 31. decembra informuje Komisiu o opatreniach prijatých v súvislosti s uplatňovaním tohto odseku, najmä o opatreniach prijatých v súvislosti s písmenami a) až d).“
            
         
               2.
            
            
               Do článku 3 sa pridáva nasledujúci druhý odsek:
               „Odchylne od prvého odseku je obdobie odkladu poskytnuté Bulharsku v súlade s článkom 4 ods. 6 smernice 91/414/EHS na použitia uvedené v článku 2 ods. 2 čo najkratšie a uplynie najneskôr 31. decembra 2009.“
            
         Článok 3
   Rozhodnutie 2002/928/ES sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Do článku 2 sa pridáva nasledujúce písemno d):
               
                           „d)
                        
                        
                           Bulharsko môže ponechať v platnosti povolenia pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce látky uvedené v stĺpci A prílohy na použitia uvedené v stĺpci C do 30. júna 2009, a to pod podmienkou, že:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       ďalšie používanie sa bude akceptovať, iba ak nemá škodlivé účinky na zdravie ľudí a zvierat, ani neprijateľný vplyv ma životné prostredie;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       dané prípravky na ochranu rastlín, ktoré zostávajú na trhu, sa opätovne označia, aby spĺňali podmienky obmedzeného používania;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       sa príjmu všetky príslušné opatrenia na zmiernenie možných rizík;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       sa seriózne hľadajú alternatívne riešenia pre takéto použitia.
                                    
                                 
                     Bulharsko každoročne do 31. decembra informuje Komisiu o opatreniach prijatých v súvislosti s uplatňovaním tohto odseku, najmä o opatreniach prijatých v súvislosti s písmenami a) až d).“
            
         
               2.
            
            
               Do článku 3 sa pridáva nasledujúce písmeno c):
               
                           „c)
                        
                        
                           pre použitia, pre ktoré sa má zrušiť povolenie do 30. júna 2009, sa skončí najneskôr 31. decembra 2009.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               V prílohe sa do riadku odkazujúceho na benomyl pridáva do stĺpca B slovo „Bulharsko“ a do stĺpca C sa pridávajú slová „Len pre profesionálnych užívateľov s primeraným ochranným vybavením. Vinice, broskyne, paradajky a tabak.“
            
         Článok 4
   Rozhodnutie 2006/797/ES sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 3 sa odsek 2 nahrádza takto:
               „2.   Odchylne od prvého odseku a článku 2 môže Bulharsko ponechať v platnosti povolenia pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce tiouhličitan sodný na použitia uvedené v stĺpci C do 30. júna 2009, a to pod podmienkou, že:
               
                           a)
                        
                        
                           ďalšie používanie sa bude akceptovať, iba ak nemá škodlivé účinky na zdravie ľudí a zvierat, ani neprijateľný vplyv ma životné prostredie;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dané prípravky na ochranu rastlín, ktoré zostávajú na trhu, sa opätovne označia, aby spĺňali podmienky obmedzeného používania;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           sa príjmu všetky príslušné opatrenia na zmiernenie možných rizík;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           sa seriózne hľadajú alternatívne riešenia pre takéto použitia.
                        
                     3.   Príslušný členský štát každoročne do 31. decembra informuje Komisiu o opatreniach prijatých v súvislosti s uplatňovaním odseku 1 a 2, najmä o opatreniach prijatých v súvislosti s písmenami a) až d) každého odseku.“
            
         
               2.
            
            
               V článku 4 sa tretí odsek nahrádza takto:
               „V prípade povolení, ktoré sa v súlade s článkom 3 ods. 1 zrušia najneskôr do 31. mája 2010, sa obdobie končí najneskôr 30. novembra 2010.
               V prípade povolení, ktoré sa v súlade s článkom 3 ods. 3 zrušia najneskôr do 30. júna 2009, sa obdobie končí najneskôr 31. decembra 2009.“
            
         
               3.
            
            
               V prílohe k rozhodnutiu 2006/797/ES sa nadpis nahrádza slovami „Zoznam povolení uvedených v článku 3 ods. 1 a 2“. Do riadku odkazujúceho na tiouhličitan sodný sa do stĺpca B pridáva slovo „Bulharsko“ a do stĺpca C sa pridávajú slová „Dezinfekcia pôdy v záhradníctve a vo viniciach“.
            
         Článok 5
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť za predpokladu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska a v deň nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 20. decembra 2006
      
         
            Za Komisiu
         
         Markos KYPRIANOU
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 319, 23.11.2002, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnená nariadením (ES) č. 1335/2005 (Ú. v. EÚ L 211, 13.8.2005, s. 6).
   
      (2)  Ú. v. ES L 88, 28.3.2001, s. 19.
   
      (3)  Ú. v. ES L 322, 27.11.2002, s. 53. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1335/2005.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 324, 23.11.2006, s. 8.