CELEX: 21992A0404(21)
Language: nl
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh betreffende de handel in textielprodukten

Avis juridique important

|

21992A0404(21)

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh betreffende de handel in textielprodukten  

Publicatieblad Nr. L 090 van 04/04/1992 blz. 0173

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van  de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh  betreffende de handel in textielproduktenBrief nr. 1 Mijnheer, 1. Hierbij moge ik verwijzen naar het op 12 december 1991 tussen onze respectieve delegaties  gepleegde overleg met het oog op de wijziging van de Overeenkomst betreffende de handel in  textielprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh, die op  16 juli 1986 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is. 2. Als resultaat van dit overleg kwamen beide partijen overeen om artikel 18, lid 1, en Protocol E  van bovenvermelde Overeenkomst in zoverre te wijzigen, dat de periode van toepassing van alle  bepalingen van die Overeenkomst met nogmaals een jaar wordt verlengd, dat wil zeggen tot en met 31  december 1992. 3. De partijen kwamen eveneens overeen om met betrekking tot artikel 14, lid 3, van de  Overeenkomst, het percentage van de interregionale overboekingen voor het jaar 1992 op 40 % vast te  stellen, met dien verstande echter dat wanneer er door toepassing van dit percentage in sommige  regio's van de Gemeenschap ernstige moeilijkheden ontstaan als gevolg van aanzienlijke wijzigingen  in de handelsstromen, beide partijen onverwijld overleg zullen plegen ten einde de situatie opnieuw  te bezien. 4. Beide partijen kwamen overeen dat deze verlenging van de Overeenkomst op 1 januari 1992 in  werking treedt en van kracht blijft tot en met 31 december 1992. Ook spraken zij af dat deze  Overeenkomst vanaf 1 januari 1992 op voorlopige basis zal worden toegepast. 5. Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt. 6. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Namens de Raadvan de Europese GemeenschappenBrief nr. 2 Mijnheer, Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van 12 december 1991 welke luidt als  volgt: "1. Hierbij moge ik verwijzen naar het op 12 december 1991 tussen onze respectieve delegaties  gepleegde overleg met het oog op de wijziging van de Overeenkomst betreffende de handel in  textielprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh die op  16 juli 1986 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is. 2. Als resultaat van dit overleg kwamen beide partijen overeen om artikel 18, lid 1, en Protocol E  van de bovenvermelde Overeenkomst in zoverre te wijzigen, dat de periode van toepassing van alle  bepalingen van die Overeenkomst met nogmaals een jaar wordt verlengd, dat wil zeggen tot en met 31  december 1992. 3. De partijen kwamen tevens overeen om, met betrekking tot artikel 14, lid 3, van de Overeenkomst  het percentage van de interregionale overboekingen voor het jaar 1992 op 40 % vast te stellen, met  dien verstande echter dat wanneer er door toepassing van dit percentage in sommige regio's van de  Gemeenschap ernstige moeilijkheden ontstaan als gevolg van aanzienlijke wijzigingen in de  handelsstromen, beide partijen onverwijld overleg zullen plegen ten einde de situatie opnieuw te  bezien. 4. Beide partijen kwamen overeen dat deze verlenging van de Overeenkomst op 1 januari 1992 in  werking treedt en van kracht blijft tot en met 31 december 1992. Ook spraken zij af dat deze  Overeenkomst vanaf 1 januari 1992 op voorlopige basis zal worden toegepast. 5. Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt.". Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van Uw brief instemt. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Voor de Regering vande Volksrepubliek BangladeshUitwisseling van nota's Het  Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen  biedt de Vertegenwoordiging van de Volksrepubliek Bangladesh bij de Europese Gemeenschappen zijn  complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de Overeenkomst betreffende de handel in  textielprodukten tussen Bangladesh en de Gemeenschap, die op 16 juli 1986 werd geparafeerd en sinds  1 januari 1987 van toepassing is, zoals verlengd bij de op 12 december 1991 geparafeerde  briefwisseling. Het Directoraat-generaal stelt de Vertegenwoordiging van de Volksrepubliek Bangladesh er hierbij  van in kennis dat de Gemeenschap, in afwachting van de voltooiing van de noodzakelijke procedures  voor de sluiting en het van kracht worden van de verlengde Overeenkomst, bereid is de bepalingen  van de Overeenkomst met ingang van 1 januari 1992 de facto te doen toepassen, met dien verstande  dat elk van beide partijen steeds een einde mag maken aan deze de facto-toepassing van de verlengde  Overeenkomst, mits daarbij een opzeggingstermijn van 90 dagen in acht wordt genomen. Het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen zou de Vertegenwoordiging van de Volksrepubliek  Bangladesh erkentelijk zijn indien zij zou bevestigen met het voorafgaande in te stemmen. Het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen maakt van deze gelegenheid gebruik om de  Vertegenwoordiging van de Volksrepubliek Bangladesh bij de Europese Gemeenschappen nogmaals zijn  bijzondere hoogachting te betuigen. Uitwisseling van nota's De Vertegenwoordiging van de Volksrepubliek Bangladesh bij de Europese  Gemeenschappen biedt het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de  Europese Gemeenschappen haar complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de Overeenkomst  betreffende de handel in textielprodukten tussen Bangladesh en de Gemeenschap, die op 16 juli 1986  werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is, zoals verlengd bij de op 12 december  1991 geparafeerde briefwisseling. De Vertegenwoordiging stelt het Directoraat-generaal er hierbij van in kennis dat de Regering van  de Volksrepubliek Bangladesh, in afwachting van de voltooiing van de noodzakelijke procedures voor  de sluiting en het van kracht worden van de verlengde Overeenkomst, bereid is de bepalingen van de  verlengde Overeenkomst met ingang van 1 januari 1992 de facto te doen toepassen, met dien verstande  dat elk van beide partijen steeds een einde mag maken aan deze de facto-toepassing van de verlengde  Overeenkomst, mits daarbij een opzeggingstermijn van 90 dagen in acht wordt genomen. De Vertegenwoordiging van de Volksrepubliek Bangladesh bij de Europese Gemeenschappen maakt van  deze gelegenheid gebruik om het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen nogmaals haar  bijzondere hoogachting te betuigen.