CELEX: 32004R0314
Language: sl
Date: 2004-02-19 00:00:00
Title: Uredba Sveta (ES) št. 314/2004 z dne 19. februarja 2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

50                   SL                                     Uradni list Evropske unije                                                18/Zv. 3

32004R0314

24.2.2004                                               URADNI LIST EVROPSKE UNIJE                                                      L 55/1

                                                    UREDBA SVETA (ES) št. 314/2004
                                                         z dne 19. februarja 2004
                                            o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju

SVET EVROPSKE UNIJE JE –                                                    (4)    Omejevalni ukrepi, predvideni v Skupnem stališču
                                                                                   2004/161/SZVP, med drugim vključujejo prepoved teh-
                                                                                   nične pomoči, financiranja in finančne pomoči v zvezi z
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in                         vojaškimi dejavnostmi, prepoved izvoza opreme, ki bi se
zlasti členov 60 in 301 Pogodbe,                                                   lahko uporabljala za notranjo represijo ter zamrznitev
                                                                                   sredstev, finančnih in gospodarskih virov članov vlade
                                                                                   Zimbabveja ter fizičnih in pravnih oseb, entitet ali organov,
ob upoštevanju Skupnega stališča Sveta 2004/161/SZVP z dne                         ki so z njo povezane.
19. februarja 2004 o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti
Zimbabveju (1),

ob upoštevanju predloga Komisije,                                           (5)    Ti ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe in je zato,
                                                                                   da bi se izognili izkrivljanju konkurence za njihovo
                                                                                   izvedbo na ozemlju Skupnosti potrebna zakonodaja Skup-
ob upoštevanju naslednjega:                                                        nosti. V tej uredbi velja, da ozemlje Skupnosti zajema vsa
                                                                                   ozemlja držav članic, na katerih se uporablja Pogodba, pod
                                                                                   pogoji, določenimi v Pogodbi.
(1)    S Skupnim stališčem 2002/145/SZVP z dne 18. febru-
       arja 2002 o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (2) je
       Svet izrazil resno zaskrbljenost zaradi razmer v
       Zimbabveju, zlasti zaradi hudih kršitev človekovih pravic,
       vključno s kršitvijo pravice do svobode mišljenja, združe-
       vanja in mirnega zbiranja, s strani vlade Zimbabveja.                (6)    Zaželeno je, da se določbe v zvezi s prepovedjo tehnične
       Zaradi tega je uvedel nekatere omejevalne ukrepe, ki se                     pomoči, financiranja in finančne pomoči za vojaške
       vsako leto pregledajo. Nekateri omejevalni ukrepi proti                     dejavnosti ter v zvezi z zamrznitvijo sredstev, finančnih in
       Zimbabveju so bili na ravni Skupnosti uvedeni z Uredbo                      gospodarskih virov uskladijo z zadnjo prakso.
       Sveta (ES) št. 310/2002 (3). Uporaba navedene uredbe je
       bila z Uredbo Sveta (ES) št. 313/2003 (4) podaljšana do
       20. februarja 2004.

                                                                            (7)    Ta uredba dopolnjuje in podaljšuje omejevalne ukrepe iz
(2)    Svet meni, da vlada Zimbabveja še vedno huje krši člove-                    Uredbe (ES) št. 310/2002, ki jo nadomesti takoj po prene-
       kove pravice. Dokler take kršitve obstajajo je po mnenju                    hanju veljavnosti navedene uredbe –
       Sveta treba ohraniti omejevalne ukrepe proti vladi
       Zimbabveja in tistim, ki so najbolj odgovorni za take
       kršitve.
                                                                            SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

(3)    Zato Skupno stališče 2004/161/SZVP predvideva podalj-
       šanje omejevalnih ukrepov iz Skupnega stališča
       2002/145/SZVP.                                                                                     Člen 1

(1) UL L 50, 20.2.2004, str. 66.                                            V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:
(2) UL L 50, 21.2.2002, str. 1. Skupno stališče, kakor je bilo nazadnje     (a) „tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s
    spremenjeno s Skupnim stališčem 2003/115/SZVP (UL L 46,
    20.2.2003, str. 30).
                                                                                popravili, razvojem, proizvodnjo, sestavljanjem, preskuša-
(3) UL L 50, 21.2.2002, str. 4. Uredba, kakor je bila nazadnje                  njem, vzdrževanjem ali drugimi tehničnimi storitvami in je
    spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 743/2003 (UL L 106,                  lahko v obliki uvajanja, nasvetov, usposabljanja, prenašanja
    29.4.2003, str. 18).                                                        delovnega znanja ali izkušenj ali svetovanja; tehnična pomoč
(4) UL L 46, 20.2.2003, str. 6.                                                 vključuje ustne oblike pomoči;
 ---pagebreak--- 18/Zv. 3             SL                                    Uradni list Evropske unije                                                      51

(b) „sredstva“ pomenijo vse vrste finančnih sredstev in koristi, kar       (c) vede in namenoma sodelovati pri dejavnostih, katerih namen
    vključuje, vendar ni omejeno na:                                           ali učinek je neposredno ali posredno pospeševanje transak-
                                                                               cij, omenjenih v točki (a) ali (b).
    (i)    gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna naka-
           zila in druge plačilne instrumente;
                                                                                                         Člen 3
    (ii)   vloge v finančnih institucijah ali drugih entitetah, stanja
           na računih, dolgove in zadolžnice;                              Prepovedano je:

    (iii) javne in zasebne vrednostne papirje in dolžniške instru-         (a) vede in namenoma prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati,
          mente, vključno z delnicami in deleži, certifikati za vred-          neposredno ali posredno, opremo iz priloge I, ki bi se lahko
          nostne papirje, obveznicami, lastnimi menicami, garan-               uporabljala za notranjo represijo, tudi če ne izvira iz Skupno-
          cijami, zadolžnicami in derivativnimi pogodbami;                     sti, katerikoli fizični ali pravni osebi, entiteti ali organu v
                                                                               Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju;
    (iv) obresti, dividende ali druge dohodke iz donosov ali
         povečanj v zvezi s takimi sredstvi;                               (b) dajati, prodajati, dobavljati ali prenašati tehnično pomoč v
                                                                               zvezi z opremo iz točke (a) neposredno ali posredno kateri-
    (v)    kredit, pravico do pobota, garancije, garancije za dobro            koli fizični ali pravni osebi, entiteti ali organu v Zimbabveju
           izvedbo ali druge finančne obveznosti;                              ali za uporabo v Zimbabveju;

    (vi) kreditna pisma, konosamente, kupoprodajne listine;                (c) zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z opremo
                                                                               iz točke (a) neposredno ali posredno katerikoli fizični ali
    (vii) dokumente o izkazanem interesu po sredstvih ali                      pravni osebi, entiteti ali organu v Zimbabveju ali za uporabo
          finančnih virih;                                                     v Zimbabveju;

    (viii) vse druge instrumente izvoznega financiranja;                   (d) vede in namenoma sodelovati pri dejavnostih, katerih namen
                                                                               ali učinek je neposredno ali posredno pospeševanje transak-
                                                                               cij, omenjenih v točki (a), (b) ali (c).
(c) „zamrznitev sredstev“ pomeni preprečitev vsakršnega pre-
    mika, transferja, spremembe, uporabe ali kakršnega koli rav-
    nanja s sredstvi, kar bi imelo za posledico spremembo v nji-
    hovi količini, znesku, lokaciji, lastništvu, vrsti, namembnosti                                      Člen 4
    ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo takih sredstev,
    vključno z upravljanjem portfeljev;                                    1. Z odstopanjem od členov 2 in 3 lahko pristojni organi držav
                                                                           članic, našteti v prilogi II, dovolijo:
(d) „gospodarski viri“ pomenijo vse vrste premoženja, bodisi
    materialnega ali nematerialnega, premičnega ali nepremič-              (a) financiranje in finančno ter tehnično pomoč za:
    nega, ki ni sredstvo, vendar se ga lahko uporabi za pridobitev
    sredstev, blaga ali storitev;
                                                                               (i) vojaško opremo, ki ni namenjena ubijanju, temveč
                                                                                   izključno človekoljubni ali zaščitni rabi ali programom
(e) „zamrznitev gospodarskih virov“ pomeni preprečitev njihove                     Združenih narodov, Evropske unije in Skupnosti za insti-
    uporabe za pridobivanje sredstev, blaga ali storitev na kakr-                  tucionalni razvoj;
    šenkoli način, kar vključuje, vendar ni omejeno na njihovo
    prodajo, najem ali hipoteko.
                                                                               (ii) material, namenjen za operacije Evropske unije in Zdru-
                                                                                    ženih narodov za krizno upravljanje;
                                Člen 2
                                                                           (b) prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme iz priloge I, name-
                                                                               njene izključno za uporabo v humanitarne ali zaščitne
Prepovedano je:                                                                namene, in finančno pomoč, financiranje in tehnično pomoč
                                                                               v zvezi s temi transakcijami.
(a) osebam, entitetam ali organom v Zimbabveju ali za uporabo
    v Zimbabveju posredno ali neposredno dajati, prodajati,
                                                                           2. Za dejavnosti, ki so bile že izvedene, dovoljenja ni mogoče
    dobavljati ali prenašati tehnično pomoč v zvezi z vojaškimi
                                                                           izdati.
    dejavnostmi in zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in
    uporabo oborožitve in drugega vojaškega materiala vseh vrst,
    vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo,
    paravojaško opremo in rezervnimi deli za vse navedeno;                                               Člen 5

(b) zagotavljati financiranje ali finančno podporo v zvezi z               Člena 2 in 3 se ne uporabljata za zaščitna oblačila, vključno z
    vojaškimi dejavnostmi, zlasti subvencije, posojila ali                 neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih osebje Združenih
    zavarovanje izvoznih kreditov, za prodajo, dobavo, prenos ali          narodov, osebje Evropske unije, Skupnosti ali njenih držav članic,
    izvoz oborožitve in drugega vojaškega materiala, posredno ali          predstavniki medijev in človekoljubnih organizacij ter delavci
    neposredno, osebam, entitetam ali organom v Zimbabveju ali             razvojne pomoči skupaj s pridruženim osebjem začasno izvozijo
    za uporabo v Zimbabveju;                                               v Zimbabve izključno za osebno rabo.
 ---pagebreak--- 52                  SL                                   Uradni list Evropske unije                                                 18/Zv. 3

                              Člen 6                                     (a) v prilogi II naštetim pristojnim organom držav članic, v kate-
                                                                             rih imajo sedež ali so locirani, ter neposredno ali prek teh pri-
                                                                             stojnih organov Komisiji nemudoma pošljejo vse informacije,
1. Vsa sredstva in gospodarski viri, ki so last posameznih članov            ki bi olajšale izpolnjevanje obveznosti po tej uredbi, na primer
vlade Zimbabveja in vseh z njimi povezanih fizičnih ali pravnih              račune in zneske, zamrznjene v skladu s členom 6;
oseb, entitet ali organov, navedenih na seznamu v prilogi III, se
zamrznejo.
                                                                         (b) sodelujejo s pristojnimi organi, naštetimi v prilogi II, pri vsa-
                                                                             kem preverjanju teh informacij.
2. Fizičnim ali pravnim osebam, entitetam ali organom iz pri-
loge III je prepovedano neposredno ali posredno ali v njihovo
korist dati na razpolago kakršna koli sredstva ali gospodarske vire.     2. Vse dodatne informacije, ki jih prejme neposredno Komisija,
                                                                         so na voljo pristojnim organom zadevnih držav članic.
3. Prepovedano je vede in namenoma sodelovati pri dejavnostih,
katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno izogibanje
                                                                         3. Vse informacije, poslane ali prejete v skladu s tem členom, se
ukrepom iz odstavkov 1 in 2.
                                                                         uporabijo samo za namene, za katere so bile poslane ali prejete.

                              Člen 7
                                                                                                        Člen 9

1. Z odstopanjem od člena 6 lahko pristojni organi držav članic,
našteti v prilogi II, dovolijo sprostitev nekaterih zamrznjenih          Zamrznitev sredstev in gospodarskih virov ali zavrnitev
sredstev ali gospodarskih virov ali razpolaganje z nekaterimi            razpolaganja s sredstvi ali gospodarskimi viri, izpeljana v dobri
zamrznjenimi sredstvi ali gospodarskimi viri pod pogoji, ki se jim       veri, da je takšno dejanje v skladu s to uredbo, ne povzroči
zdijo primerni, ko se prepričajo, da so ta sredstva ali gospodarski      nikakršne odgovornosti fizične ali pravne osebe ali entitete, ki jo
viri:                                                                    uveljavlja, ali njenih direktorjev ali uslužbencev, razen če se
                                                                         dokaže, da je bila zamrznitev sredstev in gospodarskih virov
(a) potrebni za osnovne izdatke, vključno s plačili za živila, naj-
                                                                         posledica malomarnosti.
    emnine ali hipoteke, zdravila in zdravstveno oskrbo, davke,
    zavarovalne premije in pristojbine za storitve javnih
    gospodarskih služb;
(b) namenjeni izključno za plačilo zmernih honorarjev in                                               Člen 10
    nadomestil za stroške zagotavljanja pravnih storitev;
(c) namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov za
    rutinsko hrambo ali upravljanje zamrznjenih sredstev ali             Komisija in države članice druga drugo nemudoma obvestijo o
    gospodarskih virov;                                                  ukrepih, sprejetih po tej uredbi in druga drugi posredujejo druge
                                                                         ustrezne informacije v zvezi s to uredbo, s katerimi razpolagajo,
(d) potrebni za izredne izdatke, če ustrezni pristojni organ uradno      zlasti informacije glede problemov kršenja in uveljavljanja ter
    sporoči razloge, na podlagi katerih meni, da je treba izdati         sodb, ki so jih izrekla nacionalna sodišča.
    dovoljenje, vsem ostalim pristojnim organom in Komisiji
    najmanj dva tedna pred izdajo dovoljenja.

                                                                                                       Člen 11
Ustrezni pristojni organ obvesti pristojne organe drugih držav čla-
nic in Komisije o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega
odstavka.                                                                Komisija je pooblaščena za:

2. Člen 6(2) se ne uporablja za pripis na blokirane račune:              (a) spremembe priloge II na podlagi informacij, ki so jih posre-
(a) obresti ali drugih donosov na teh računih; ali                           dovale države članice;
(b) zapadlih plačil po pogodbah, sporazumih ali obveznostih, ki
    so bile sklenjene ali so nastale pred datumom, ko so za te           (b) spremembe priloge III na podlagi odločitev, sprejetih v zvezi
    račune začeli veljati omejevalni ukrepi iz Uredbe (ES)                   s prilogo k Skupnemu stališču 2004/161/SZVP.
    št. 310/2002 ali iz te uredbe,
če se za take obresti, druge donose in plačila še naprej uporablja
člen 6(1).                                                                                             Člen 12

                              Člen 8                                     Države članice določijo pravila o sankcijah, ki se uporabljajo ob
                                                                         kršitvah določb te uredbe in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za
                                                                         zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene sankcije morajo biti
1. Brez poseganja v veljavne določbe v zvezi s poročanjem, zaup-         učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice Komisijo
nostjo in poslovno skrivnostjo in v določbe člena 284 Pogodbe            obvestijo o teh pravilih takoj po začetku veljavnosti te uredbe in
fizične in pravne osebe, entitete in organi:                             jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
 ---pagebreak--- 18/Zv. 3            SL                                    Uradni list Evropske unije                                                      53

                              Člen 13                                     (d) za katero koli pravno osebo, skupino ali entiteto, registrirano
                                                                              ali ustanovljeno po pravu države članice;
Ta uredba se uporablja:
(a) na ozemlju Skupnosti, vključno z njenim zračnim prostorom;            (e) za katero koli pravno osebo, skupino ali entiteto, ki posluje v
                                                                              Skupnosti.
(b) na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti držav
    članic;
                                                                                                         Člen 14
(c) za katero koli osebo na ozemlju ali zunaj ozemlja Skupnosti,
    ki ima državljanstvo države članice;                                  Ta uredba začne veljati 21. februarja 2004.

                     Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

                     V Bruslju, 19. februarja 2004

                                                                                               Za Svet
                                                                                              Predsednik
                                                                                            M. McDOWELL
 ---pagebreak--- 54        SL                                        Uradni list Evropske unije                                                       18/Zv. 3

                                                             PRILOGA I

                          Seznam opreme iz člena 3, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo

     Naslednji seznam ne vključuje kosov opreme, posebej izdelanih ali prirejenih za vojaško uporabo.

     1.    Neprebojne zaščitne čelade, policijske čelade in ščiti za uporabo v nemirih ter policijski neprebojni ščiti ter njihovi
           posebej izdelani sestavni deli.

     2.    Posebej izdelana oprema za prstne odtise.

     3.    Električni iskalni žarometi.

     4.    Gradbena oprema z balistično zaščito.

     5.    Lovski noži.

     6.    Posebej izdelana proizvodna oprema za proizvodnjo šibrovk.

     7.    Oprema za ročno polnjenje streliva.

     8.    Naprave za prestrezanje komunikacij.

     9.    Tranzistorski optični detektorji.

     10. Svetlobne ojačevalne cevi.

     11. Teleskopski vizirji za orožje.

     12. Orožje z gladko cevjo in pripadajoče strelivo, razen orožja in streliva, posebej izdelanega za vojaško uporabo,
         in njihovi posebej izdelani sestavni deli; razen:

           — signalnih pištol,

           — orožja na stisnjen zrak ali naboje, ki je bilo izdelano v obliki industrijskih pripomočkov ali pripomočkov za
             humano omamljanje živali.

     13. Simulatorji za vadbo uporabe strelnega orožja ter njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli in pribor.

     14. Bombe in granate, razen bomb in granat, izdelanih posebej za vojaško uporabo, ter njihovi posebej izdelani
         sestavni deli.

     15. Neprebojni jopiči, razen neprebojnih jopičev, proizvedenih skladno z vojaškimi standardi ali specifikacijami, in
         njihovi posebej izdelani sestavni deli.

     16. Večnamenska terenska vozila s pogonom na vsa štiri kolesa, primerna tudi za terensko vožnjo, izdelana ali
         opremljena z balistično zaščito, in oklepna zaščita takih vozil.

     17. Vodni topovi in njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.

     18. Vozila, opremljena z vodnimi topovi.

     19. Vozila, posebej izdelana ali prirejena, ki jih je mogoče naelektriti zaradi odganjanja protestnikov, in njihovi v ta
         namen posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.

     20. Akustične naprave, ki jih proizvajalec ali dobavitelj predstavlja kot primerne za obvladovanje nemirov, in njihovi
         posebej izdelani sestavni deli.

     21. Okovi za noge, verige za noge, lisice in pasovi z uporabo elektrošoka, posebej izdelani za omejevanje gibanja ljudi;
         razen:

           — lisic, katerih največja skupna dimenzija vključno z verigo ne presega 240 mm v zaklenjenem stanju.

     22. Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namene obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo snovi
         za onesposabljanje (kot npr. solzilni ali dražilni plini) in njihovi posebej izdelani sestavni deli.

     23. Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namene obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo
         elektrošoka (vključno s pendreki z elektrošokom, ščiti z elektrošokom, pištolami za omamljanje in pištolami z
         električnimi naboji (tasers)), in njihovi v ta namen posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.

     24. Elektronska oprema za odkrivanje skritih eksplozivov in njeni posebej izdelani sestavni deli; razen:

           — televizijskih ali rentgenskih nadzornih sistemov.

     25. Elektronska oprema za motenje, posebej izdelana za preprečevanje daljinskega razstreljevanja improviziranih
         eksplozivnih naprav, in njeni posebej izdelani sestavni deli.
 ---pagebreak--- 18/Zv. 3      SL                                        Uradni list Evropske unije                                                    55

           26. Oprema in naprave, posebej izdelane za sprožanje eksplozij z električnimi ali neelektričnimi sredstvi, vključno
               z napravami za vžig, detonatorji, netili, ojačevalci eksplozije in vžigalnimi vrvicami, ter njihovi posebej izdelani
               sestavni deli; razen:
               — posebej v določene komercialne namene izdelane opreme in naprav, ki z eksplozivnimi sredstvi povzročajo
                 aktiviranje ali sprožitev druge opreme ali naprav, katerih funkcija ni povzročanje eksplozij (npr. polnilci
                 zračnih blazin pri avtomobilih, prenapetostna zaščita prožilcev gasilnih škropilnih naprav).
           27. Oprema in naprave, izdelane za odstranjevanje eksplozivov; razen:
               — varovalnih bomb,
               — kontejnerjev, izdelanih za hranjenje predmetov, za katere se ve ali domneva, da so improvizirane eksplozivne
                 naprave.
           28. Naprave za nočno opazovanje in toplotno slikanje ter svetlobne ojačevalne cevi ali njihovi tranzistorski senzorji.
           29. Posebej izdelana programska oprema in tehnologija, ki se potrebujejo za vse našteto.
           30. Eksplozivni naboji z linearnim rezalnim učinkom.
           31. Eksplozivne in pripadajoče snovi, in sicer:
               — amatol,
               — nitroceluloza (z več kot 12,5 % dušika),
               — nitroglikol,
               — pentaeritritol tetranitrat (PENT),
               — pikril klorid,
               — trinitrofenilmetilnitramin (tetryl),
               — 2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
           32. Posebej izdelana programska oprema in tehnologija, ki se potrebujejo za vse našteto.
 ---pagebreak--- 56                     SL                                      Uradni list Evropske unije                                                    18/Zv. 3

                                                                        PRILOGA II

                                                     Seznam pristojnih organov iz členov 4, 7 in 8

BELGIJA                                                                         DANSKA
                                                                                Erhvervs- og Boligstyrelsen
                                                                                Dahlerups Pakhus
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coo-      Langelinie Allé 17
pération au développement                                                       DK-2100 København Ø
Egmont 1                                                                        Tlf. (45) 35 46 60 00
Rue des Petits Carmes 19                                                        Fax (45) 35 46 60 01
B-1000 Bruxelles
                                                                                Udenrigsministeriet
Direction générale des affaires bilatérales                                     Asiatisk Plads 2
Service „Afrique du sud du Sahara“                                              DK-1448 København K
Téléphone (32-2) 501 85 77                                                      Tlf. (45) 33 92 00 00
Service des transports                                                          Fax (45) 32 54 05 33
Téléphone (32-2) 501 37 62                                                      Justitsministeriet
Télécopieur (32-2) 501 88 27                                                    Slotholmsgade 10
Direction générale de la coordination et des affaires européennes               DK-1216 København K
Coordination de la politique commerciale                                        Tlf. (45) 33 92 33 40
Téléphone (32-2) 501 83 20                                                      Fax (45) 33 93 35 10

Service public fédéral de l’économie, des petites et moyennes entreprises,
des classes moyennes et de l’énergie                                            NEMČIJA
Direction générale du potentiel économique, service „Licences“
Avenue du Général Leman 60                                                      V zvezi s financiranjem in finančno pomočjo:
B-1040 Bruxelles                                                                Deutsche Bundesbank
Téléphone (32-2) 206 58 16/27                                                   Servicezentrum Finanzsanktionen
Télécopieur (32-2) 230 83 22                                                    Postfach
                                                                                D-80281 München
Service public fédéral des finances
                                                                                Tel. (49-89) 28 89 38 00
Administration de la Trésorerie
                                                                                Fax (49-89) 35 01 63 38 00
Avenue des Arts 30
B-1040 Bruxelles                                                                V zvezi z blagom, tehnično pomočjo in drugimi storitvami:
Télécopieur (32-2) 233 74 65                                                    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Courriel: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be                                        Frankfurter Straße 29-35
Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale                   D-65760 Eschborn
Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en              Tel. (49-61) 969 08-0
Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering                  Fax (49-61) 969 08-800
Kunstlaan 9
B-1210 Brussel
Telefoon: (32-2) 209 28 25                                                      GRČIJA
Fax: (32-2) 209 28 12
                                                                                Yπουργείο Εθνικής Οικονομίας
Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des     Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής
relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale        Νίκηs 5-7
Avenue des Arts 9                                                               GR-101 80 Αθήνα
B-1210 Bruxelles                                                                Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2
Téléphone (32-2) 209 28 25                                                      Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Télécopieur (32-2) 209 28 12
                                                                                Ministry of National Economy
                                                                                General Directorate of Economic Policy
                                                                                5-7 Nikis St.
                                                                                GR-101 80 Athens
Région wallonne:                                                                Tel.: (0030-210) 333 27 81-2
Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon                            Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Rue Mazy 25-27                                                                  Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας
B-5100 Jambes-Namur                                                             Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων
Téléphone (32-81) 33 12 11                                                      Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Télécopieur (32-81) 33 13 13                                                    Κορνάρου 1
                                                                                GR-105 63 Αθήνα
                                                                                Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2
                                                                                Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Vlaams Gewest:
                                                                                Ministry of National Economy
Administratie Buitenlands Beleid                                                General Directorate for Policy Planning and Implementation
Boudewijnlaan 30                                                                1, Kornarou St.
B-1000 Brussel                                                                  GR-105 63 Athens
Tel. (32-2)553 59 28                                                            Tel.: (0030-210) 333 27 81-2
Fax (32-2)553 60 37                                                             Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
 ---pagebreak--- 18/Zv. 3              SL                                    Uradni list Evropske unije                                            57

ŠPANIJA                                                                     ITALIJA

Ministerio de Economía                                                      Ministero degli Affari esteri
Dirección General de Comercio e Inversiones                                 DGAS — Uff. II
Paseo de la Castellana, 162                                                 Roma
E-28046 Madrid                                                              Tel. (39) 06 36 91 24 35
Tel. (34) 913 49 38 60                                                      Fax (39) 06 36 91 45 34
Fax (34) 914 57 28 63
                                                                            Ministero delle Attività produttive
Dirección General del Tesoro y Política Financiera                          Gabinetto del vice ministro per il Commercio estero
Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de              Roma
Capitales                                                                   Tel. (39) 06 59 64 75 47
Ministerio de Economía                                                      Fax (39) 06 59 64 74 94
Paseo del Prado, 6                                                          Ministero delle Infrastrutture e dei trasporti
E-28014 Madrid                                                              Gabinetto del ministro
Tel. (34) 912 09 95 11                                                      Roma
Fax (34) 912 09 96 56                                                       Tel. (39) 06 44 26 73 75
                                                                            Fax (39) 06 44 26 73 70

FRANCIJA
                                                                            LUKSEMBURG
Ministère de l’économie, des finances et de l’industrie                     Ministère des affaires étrangères
Direction générale des douanes et des droits indirects                      Direction des relations économiques internationales
Cellule embargo — Bureau E2                                                 6 rue de la Congrégation
Téléphone (33) 144 74 48 93                                                 L-1352 Luxembourg
Télécopie (33) 144 74 48 97                                                 Téléphone (352) 478 23 46
                                                                            Télécopieur (352) 22 20 48
Ministère de l’économie, des finances et de l’industrie
Direction du Trésor                                                         Ministère des finances
Service des affaires européennes et internationales                         3 rue de la Congrégation
Sous-direction E                                                            L-1352 Luxembourg
139 rue de Bercy                                                            Téléphone (352) 478 27 12
F-75572 Paris Cedex 12                                                      Télécopieur (352) 47 52 41
Téléphone (33) 144 87 17 17
Télécopieur (33) 153 18 36 15
                                                                            NIZOZEMSKA
Ministère des affaires étrangères
Direction de la coopération européenne                                      Ministerie van Buitenlandse Zaken
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté                   Directie Verenigde Naties
Téléphone (33) 143 17 44 52                                                 Afdeling Politieke Zaken
Télécopieur (33) 143 17 56 95                                               2594 AC Den Haag
                                                                            Nederland
Direction générale des affaires politiques et de sécurité                   Tel. (31-70) 348 42 06
Service de la politique étrangère et de sécurité commune                    Fax (31-70) 348 67 49
Téléphone (33) 143 17 45 16
Télécopieur (33) 143 17 45 84                                               Ministerie van Financiën
                                                                            Directie Financiële Markten, afdeling Integriteit
                                                                            Postbus 20201
                                                                            2500 EE Den Haag
IRSKA                                                                       Nederland
                                                                            Tel. (31-70) 342 89 97
Central Bank of Ireland                                                     Fax (31-70) 342 79 18
Financial Markets Department
PO box 559
Dame Street                                                                 AVSTRIJA
Dublin 2
Ireland                                                                     Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Tel. (353-1) 671 66 66                                                      Abteilung C/2/2
                                                                            Stubenring 1
Department of Foreign Affairs                                               A-1010 Wien
Bilateral Economic Relations Division                                       Tel. (43-1) 711 00
76-78 Harcourt Street                                                       Fax (43-1) 711 00-8386
Dublin 2                                                                    Österreichische Nationalbank
Ireland                                                                     Otto-Wagner-Platz 3
Tel. (353-1) 408 24 92                                                      A-1090 Wien
                                                                            Tel. (43-1) 404 20-431/404 20-0
Department of Enterprise, Trade and Employment                              Fax (43-1) 404 20-7399
Licensing Unit
Earlsfort Centre                                                            Bundesministerium für Inneres
Lower Hatch Street                                                          Bundeskriminalamt
Dublin 2                                                                    Josef-Holaubek-Platz 1
Ireland                                                                     A-1090 Wien
Tel. (353-1) 631 21 21                                                      Tel (43-1) 313 45-0
Fax (353-1) 631 25 62                                                       Fax: (43-1) 313 45-85290
 ---pagebreak--- 58                   SL                                   Uradni list Evropske unije                                      18/Zv. 3

PORTUGALSKA                                                               Regeringskansliet
                                                                          Utrikesdepartementet
Ministério dos Negócios Estrangeiros                                      Rättssekretariatet för EU-frågor
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais                                 Fredsgatan 6
Largo do Rilvas                                                           S-103 39 Stockholm
P-1350-179 Lisboa                                                         Tfn (46-8) 405 10 00
Tel.: (351-21) 394 60 72                                                  Fax (46-8) 723 11 76
Fax: (351-21) 394 60 73
                                                                          Finansinspektionen
Ministério das Finanças                                                   Box 7831
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais            S-103 98 Stockholm
Avenida Infante D. Henrique 1, C- 2.o                                     Tfn (46-8) 787 80 00
P-1100 Lisboa                                                             Fax (46-8) 24 13 35
Tel.: (351-1) 882 32 40/47
Fax: (351-1) 882 32 49

                                                                          ZDRUŽENO KRALJESTVO

FINSKA                                                                    Sanctions Licensing Unit
                                                                          Export Control Organisation
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet                                   Department of Trade and Industry
PL/PB 176                                                                 4 Abbey Orchard Street
FI-00161 Helsinki/Helsingfors                                             London SW1P 2HT
P./Tel. (358-9) 16 05 59 00                                               United Kingdom
Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07                                             Tel. (44-207) 215 05 94
                                                                          Fax (44-207) 215 05 93
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8                           HM Treasury
FI-00131 Helsinki/Helsingfors                                             Financial Systems and International Standards
PL/PB 31                                                                  1 Horse Guards Road
P./Tel. (358-9) 16 08 81 28                                               London SW1A 2HQ
Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11                                             United Kingdom
                                                                          Tel. (44-207) 270 59 77
                                                                          Fax (44-207) 270 54 30

ŠVEDSKA                                                                   Bank of England
                                                                          Financial Sanctions Unit
Inspektionen för strategiska produkter (ISP)                              Threadneedle Street
Box 70 252                                                                London EC2R 8AH
S-107 22 Stockholm                                                        United Kingdom
Tfn (46-8) 406 31 00                                                      Tel. (44-207) 601 46 07
Fax (46-8) 20 31 00                                                       Fax (44 207) 601 43 09
 ---pagebreak--- 18/Zv. 3     SL                                Uradni list Evropske unije                                                  59

                                                       PRILOGA III

                                                Seznam oseb iz člena 6

           1. Mugabe, Robert Gabriel           predsednik, rojen 21. 2. 1924

           2. Buka (alias Bhuka), Flora        državna sekretarka v kabinetu podpredsednika (nekdanja državna
                                               sekretarka za program zemljiške reforme v kabinetu predsednika), roj. 25.
                                               2. 1968

           3. Bonyongwe, Happyton              generalni direktor Centralne obveščevalne organizacije, roj. 6. 11. 1960

           4. Chapfika, David                  namestnik ministra za finance in ekonomski razvoj

           5. Charamba, George                 stalni sekretar, Oddelek za informiranje in stike z javnostjo, roj. 4. 4.
                                               1963

           6. Charumbira, Fortune Zefanaya     namestnica ministra za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stano-
                                               vanjsko oskrbo, roj. 10. 6. 1962

           7. Chigwedere, Aeneas Soko          minister za šolstvo, šport in kulturo, roj. 25. 11. 1939

           8. Chihuri, Augustine               šef policije, roj. 10. 3. 1953

           9. Chikowore, Enos C.               sekretar za podeželje in ponovno naseljevanje podeželja v politbiroju
                                               ZANU (PF), roj. 1936

           10. Chinamasa, Patrick Anthony      minister za pravosodje, pravne in parlamentarne zadeve, roj. 25. 1. 1947

           11. Chindori-Chininga, Edward       nekdanji minister za rudarstvo in razvoj rudarstva, roj. 14. 3. 1955
               Takaruza

           12. Chipanga, Tongesai Shadreck     namestnik ministra za notranje zadeve

           13. Chiwenga, Constantine           poveljnik obrambnih sil Zimbabveja, general (nekdanji poveljnik vojske,
                                               generalpodpolkovnik), roj. 25. 8. 1956

           14. Chiwewe, Willard                prvi sekretar za posebne naloge v kabinetu predsednika (nekdanji prvi
                                               sekretar v ministrstvu za zunanje zadeve), roj. 19. 3. 1949

           15. Chombo, Ignatius Morgan         minister za lokalno upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko
               Chiminya                        oskrbo, roj 1. 8. 1952

           16. Dabengwa, Dumiso                visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), roj. 1939

           17. Goche, Nicholas Tasunungurwa    državni sekretar za nacionalno varnost v kabinetu predsednika (nekdanji
                                               minister za varnost), roj. 1.8.1946

           18. Gula-Ndebele, Sobuza            vodja komisije za nadzor volitev

           19. Gumbo, Rugare Fleck Ngidi       državni sekretar za državna podjetja in poldržavne ustanove v kabinetu
                                               predsednika (nekdanji namestnik ministra za notranje zadeve), roj. 8. 3.
                                               1940

           20. Hove, Richard                   sekretar za gospodarske zadeve v politbiroju ZANU (PF), roj. 1935

           21. Hungwe, Josaya (alias Josiah)   guverner province Masvingo, roj. 7. 11. 1935
               Dunira

           22. Kangai, Kumbirai                član odbora v politbiroju ZANU (PF), roj. 17. 2. 1938

           23. Karimanzira, David              sekretar za finance v politbiroju ZANU (PF), roj. 25. 5. 1947
               Ishemunyoro Godi

           24. Kasukuwere, Saviour             namestnik sekretarja za mladino v politbiroju ZANU (PF), roj. 23. 10.
                                               1970
 ---pagebreak--- 60     SL                                 Uradni list Evropske unije                                                     18/Zv. 3

     25. Kuruneri, Christopher Tichaona   minister za finance in ekonomski razvoj (nekdanji namestnik ministra za
                                          finance in ekonomski razvoj), roj. 4. 4. 1949

     26. Langa, Andrew                    namestnik ministra za promet in telekomunikacije

     27. Lesabe, Thenjiwe V.              sekretarka za ženske zadeve v politbiroju ZANU (PF), roj. 1933

     28. Machaya, Jason ( alias Jaison)   namestnik ministra za rudarstvo in razvoj rudarstva, roj. 13. 6. 1952
         Max Kokerai

     29. Made, Joseph Mtakwese            minister za kmetijstvo in razvoj podeželja (nekdanji minister za podeželje,
                                          kmetijstvo in ponovno naselitev podeželja), roj. 21. 11. 1954

     30. Madzongwe, Edna (alias Edina)    namestnica sekretarja za proizvodnjo in delo v politbiroju ZANU (PF),
                                          roj. 11. 7. 1943

     31. Mahofa, Shuvai Ben               namestnica ministra za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in razvoj
                                          delovnih mest, roj. 4. 4. 1941

     32. Mahoso, Tafataona                vodja komisije za obveščanje medijev

     33. Makoni, Simbarashe               namestnik generalnega sekretarja za gospodarske zadeve v politbiroju
                                          ZANU (PF) (nekdanji minister za finance), roj. 22. 3. 1950

     34. Malinga, Joshua                  namestnik sekretarja za invalide in zapostavljene v politbiroju ZANU (PF),
                                          roj. 28. 4. 1944

     35. Mangwana, Paul Munyaradzi        minister za javne službe, delo in socialno skrbstvo (nekdanji državni
                                          minister za državna podjetja in poldržavne ustanove v kabinetu predsed-
                                          nika), roj. 10. 8. 1961

     36. Mangwende, Witness               guverner province Harare (nekdanji minister za promet in telekomuni-
         Pasichigare Madunda              kacije), roj. 15. 10. 1946

     37. Manyika, Elliot Tapfumanei       minister brez listnice (nekdanji minister za razvoj mladine, enako obrav-
                                          navo in razvoj delovnih mest), roj. 30. 7. 1955

     38. Manyonda, Kenneth Vhundukai      namestnik ministra za industrijo in mednarodno trgovino, roj. 10. 8.
                                          1934

     39. Marumahoko, Rueben               namestnik ministra za razvoj energije in elektrike, roj. 4. 4. 1948

     40. Masawi, Ephrahim Sango           guverner province Mashonaland Central

     41. Masuku, Angeline                 guvernerka province Matabeleland South, sekretarka za invalide in zapo-
                                          stavljene v politbiroju ZANU (PF), roj. 14. 10. 1936

     42. Mathema, Cain                    guvernerka province Bulawayo

     43. Mathuthu, T.                     namestnik sekretarja za promet in socialno skrbstvo v politbiroju ZANU
                                          (PF)

     44. Midzi, Amos Bernard (Mugenva)    minister za rudarstvo in razvoj rudarstva (nekdanji minister za razvoj
                                          energije in elektrike), roj. 4.7.1952

     45. Mnangagwa, Emmerson              predstavnik parlamenta za tisk, roj. 15. 9. 1946
         Dambudzo

     46. Mohadi, Kembo Campbell           minister za notranje zadeve (nekdanji namestnik ministra za lokalno
         Dugishi                          upravo, javna dela in nacionalno stanovanjsko oskrbo), roj. 15. 11. 1949

     47. Moyo, Jonathan                   državni sekretar za informiranje in stike z javnostjo v kabinetu predsed-
                                          nika, roj. 12. 1. 1957

     48. Moyo, July Gabarari              minister za razvoj energije in elektrike (nekdanji minister za javne službe,
                                          delo in socialno skrbstvo), roj. 7. 5. 1950

     49. Moyo, Simon Khaya                namestnik sekretarja za pravne zadeve v politbiroju ZANU (PF), roj. 1945
 ---pagebreak--- 18/Zv. 3     SL                                  Uradni list Evropske unije                                                    61

           50. Mpofu, Obert Moses                guverner province Matabeleland North (namestnik sekretarja za nacio-
                                                 nalno varnost v politibiroju ZANU (PF)), roj. 12. 10. 1951

           51. Msika, Joseph W.                  podpredsednik, roj. 6. 12. 1923

           52. Msipa, Cephas George              guverner province Midlands, roj. 7. 7. 1931

           53. Muchena, Olivia Nyembesi (alias   državna sekretarka za znanost in tehnologijo v kabinetu predsednika
               Nyembezi)                         (nekdanja državna sekretarka v kabinetu podpredsednika Msike), roj. 18.
                                                 8. 1946

           54. Muchinguri, Oppah Chamu           sekretarka za enako obravnavo spolov in kulturo v politbiroju ZANU
               Zvipange                          (PF), roj. 14. 12. 1958

           55. Mudede, Tobaiwa (Tonneth)         vodja glavne prijavne službe (Registrar General), roj. 22. 12. 1942

           56. Mudenge, Isack Stanilaus          minister za zunanje zadeve, roj. 17. 12. 1941
               Gorerazvo

           57. Mugabe, Grace                     soproga Roberta Gabriela Mugabeja, roj. 23. 7. 1965

           58. Mugabe, Sabina                    visoka članica odbora v politbiroju ZANU (PF), roj. 14. 10. 1934

           59. Mujuru, Joyce Teurai Ropa         ministrica za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj (nekdanja
                                                 ministrica za razvoj podeželskih virov in vodnega gospodarstva), roj. 15.
                                                 4. 1955

           60. Mujuru, Solomon T.R.              visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), roj. 1. 5. 1949

           61. Mumbengegwi, Samuel               minister za industrijo in mednarodno trgovino (nekdanji minister za
               Creighton                         visoko šolstvo in tehnologijo), roj. 23. 10. 1942

           62. Murerwa, Herbert Muchemwa         minister za srednje in visoko šolstvo (nekdanji minister za finance in eko-
                                                 nomski razvoj), roj. 31. 7. 1941

           63. Mushohwe, Christopher             minister za promet in telekomunikacije (nekdanji namestnik ministra za
               Chindoti                          promet in telekomunikacije), roj. 6. 2. 1954

           64. Mutasa, Didymus Noel Edwin        minister za posebne naloge v kabinetu predsednika, pristojen za
                                                 protikorupcijske in protimonopolne programe (nekdanji sekretar za
                                                 zunanje odnose v politbiroju ZANU (PF)), roj. 27. 7. 1935

           65. Mutinhiri, Ambros (alias          minister za razvoj mladine, enako obravnavo spolov in razvoj delovnih
               Ambrose)                          mest, upokojeni brigadir

           66. Mutiwekuziva, Kenneth             namestnik ministra za razvoj malih in srednjih podjetij, roj. 27. 5. 1948
               Kaparadza

           67. Muzenda, Tsitsi V.                visoki član odbora v politbiroju ZANU (PF), roj. 28. 10. 1922

           68. Muzonzini, Elisha                 brigadir (nekdanji generalni direktor Centralne obveščevalne organiza-
                                                 cije), roj. 24. 6. 1957

           69. Ncube, Abedinico                  namestnik ministra za zunanje zadeve, roj. 13. 10. 1954

           70. Ndlovu, Naison K.                 sekretar za proizvodnjo in delo v politbiroju ZANU (PF), roj. 22. 10.
                                                 1930

           71. Ndlovu, Sikhanyiso                namestnik sekretarja za komisariat v politbiroju ZANU (PF), roj. 20. 9.
                                                 1949

           72. Nhema, Francis                    minister za okolje in turizem, roj. 17. 4. 1959

           73. Nkomo, John Landa                 minister za posebne naloge v kabinetu predsednika

           74. Nyambuya, Michael Reuben          generalpodpolkovnik, guverner province Manicaland

           75. Nyoni, Sithembiso Gile Glad       ministrica za razvoj malih in srednjih podjetij (nekdanja državna
                                                 sekretarka za neformalni sektor), roj. 20. 9. 1949
 ---pagebreak--- 62      SL                                 Uradni list Evropske unije                                                    18/Zv. 3

     76. Parirenyatwa, David Pagwese       minister za zdravje in otroško skrbstvo (nekdanji namestnik ministra),
                                           roj. 2. 8. 1950
     77. Pote, Selina M.                   namestnica sekretarja za enako obravnavo spolov in kulturo v politbiroju
                                           ZANU (PF)
     78. Rusere, Tinos                     namestnik ministra za vodno gospodarstvo in infrastrukturni razvoj
                                           (nekdanji namestnik ministra za razvoj podeželskih virov in vodnega gos-
                                           podarstva), roj. 10. 5. 1945
     79. Sakupwanya, Stanley               namestnik sekretarja za zdravje in otroško skrbstvo v politbiroju ZANU
                                           (PF)
     80. Samkange, Nelson Tapera           guverner province Mashonaland West
         Crispen
     81. Sekeramayi, Sydney (alias         minister za obrambo, roj. 30. 3. 1944
         Sidney) Tigere
     82. Shamu,Webster                     državni sekretar za izvajanje politike v kabinetu predsednika, roj. 6. 6.
                                           1945
     83. Shamuyarira, Nathan               sekretar za informiranje in stike z javnostjo v politbiroju ZANU (PF), roj.
         Marwirakuwa                       29. 9. 1928
     84. Shiri, Perence                    generalpodpolkovnik vojaškega letalstva, roj. 1. 11. 1955
     85. Shumba, Isaiah                    namestnik ministra za šolstvo, šport in kulturo, roj. 3. 1. 1949
         Masvayamwando
     86. Sibanda, Jabulani                 predsednik nacionalnega združenja vojnih veteranov, roj. 31. 12. 1970
     87. Sibanda, Misheck Julius Mpande    vodja kabineta (naslednik Charlesa Uteteja – št. 93), roj. 3. 5. 1949
     88. Sibanda, Phillip Valerio (alias   poveljnik narodne armade Zimbabveja, generalpodpolkovnik, roj. 25. 8.
         Valentine)                        1956
     89. Sikosana, Absolom                 sekretar za mladinske zadeve v politbiroju ZANU (PF)
     90. Stamps, Timothy                   svetovalec za zdravstvene zadeve v kabinetu predsednika, roj. 15. 10.
                                           1936
     91. Tawengwa, Solomon Chirume         namestnik sekretarja za finance v politbiroju ZANU (PF), roj. 15. 6. 1940
     92. Tungamirai, Josiah T.             državni sekretar za pospeševanje domorodnega prebivalstva
                                           (Indigenisation and Empowerment), upokojeni generalpodpolkovnik
                                           vojaškega letalstva (nekdanji sekretar za pospeševanje domorodnega pre-
                                           bivalstva v politbiroju ZANU (PF)), roj. 8. 10. 1948
     93. Utete, Charles                    vodja predsedniškega odbora za preverjanje zemljiške posesti (nekdanji
                                           vodja kabineta), roj. 30. 10. 1938
     94. Zimonte, Paradzai                 direktor zaporov, roj. 4. 3. 1947
     95. Zvinavashe, Vitalis               upokojeni general (nekdanji načelnik generalštaba), roj. 27. 9. 1943