CELEX: 22010A0824(01)
Language: pl
Date: 2010-08-12 00:00:00
Title: Umowa między Unią Europejską a Republiką Ugandy o statusie misji dowodzonej przez Unię Europejską w Ugandzie

L 221/2               PL                           Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                            24.8.2010

                                                               TŁUMACZENIE

                                                                 UMOWA
              między Unią Europejską a Republiką Ugandy o statusie misji dowodzonej przez Unię Europejską
                                                     w Ugandzie

              UNIA EUROPEJSKA,

              zwana dalej „Unią”,

              z jednej strony, i

              REPUBLIKA UGANDY,

              zwana dalej „państwem przyjmującym”,

              z drugiej strony,

              razem zwane dalej „Stronami”,

              UWZGLĘDNIAJĄC:

              — fakt, że w rezolucji nr 1897 (2009) w sprawie sytuacji w Somalii, przyjętej dnia 30 listopada 2009 r., Rada
                Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) przypomniała o swoich wcześniejszych rezolucjach
                wspierających Somalię i ponownie potwierdziła swoje poszanowanie dla suwerenności, integralności terytorialnej,
                niezależności politycznej i jedności Somalii,

              — fakt, że RB ONZ podkreśliła również, że długoterminowe bezpieczeństwo Somalii zależy od skutecznego rozwijania
                przez tymczasowy rząd federalny krajowych sił bezpieczeństwa oraz somalijskich sił policyjnych w ramach porozu­
                mienia z Dżibuti oraz zgodnie z krajową strategią bezpieczeństwa,

              — pismo z dnia 5 stycznia 2010 r., w którym minister obrony państwa przyjmującego z zadowoleniem przyjął
                planowaną misję Unii wspierającą somalijski sektor bezpieczeństwa oraz zwrócił się do Unii, by uczestniczyła
                w szkoleniu somalijskich sił bezpieczeństwa w państwie przyjmującym przez co najmniej rok,

              — decyzję Rady 2010/96/WPZiB z dnia 15 lutego 2010 r. w sprawie misji wojskowej Unii Europejskiej mającej na celu
                przyczynienie się do szkolenia somalijskich sił bezpieczeństwa (1),

              — fakt, że misja ta ma charakter niewykonawczy, co nie daje prawa do podejmowania środków przymusu bez zgody
                państwa przyjmującego,

              — fakt, że niniejsza Umowa nie będzie miała wpływu na prawa ani obowiązki Stron wynikające z umów międzynaro­
                dowych ani innych instrumentów ustanawiających międzynarodowe sądy i trybunały, w tym ze Statutu Międzyna­
                rodowego Trybunału Karnego,

              UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

                              Artykuł 1                                   c) „dowódca misji UE” oznacza dowódcę w teatrze działań;
                        Zakres i definicje
1.   Niniejsza Umowa ma zastosowanie do misji dowodzonej                  d) „dowództwo misji UE” oznacza dowództwo wojskowe oraz
przez Unię Europejską w Ugandzie (zwanej dalej „EUTM                         jego oddziały, niezależnie od ich umiejscowienia, podlegające
Somalia”) oraz do jej personelu.                                             dowódcom wojskowym UE sprawującym wojskowe
                                                                             dowództwo lub kontrolę nad misją;

2.   Niniejsza Umowa ma zastosowanie wyłącznie na teryto­
rium państwa przyjmującego.
                                                                          e) „kontyngenty narodowe” oznaczają jednostki i oddziały nale­
                                                                             żące do państw członkowskich Unii oraz do innych państw
3.    Do celów niniejszej Umowy:                                             biorących udział w misji;

a) „EUTM Somalia” oznacza dowództwo misji UE oraz kontyn­                 f) „personel EUTM Somalia” oznacza personel cywilny
   genty narodowe biorące udział w misji, ich wyposażenie                    i wojskowy przydzielony EUTM Somalia, jak również
   oraz środki transportu;                                                   personel rozmieszczony w celu przygotowania misji oraz
                                                                             personel pełniący misję z ramienia państwa wysyłającego
                                                                             lub instytucji Unii w ramach misji, i – o ile niniejsza
b) „misja” oznacza przygotowanie, ustanowienie, wykonanie                    Umowa nie stanowi inaczej – znajdujący się na terytorium
   i wspieranie EUTM Somalia;                                                państwa przyjmującego, z wyjątkiem personelu miejscowego
                                                                             oraz personelu zatrudnionego przez międzynarodowych
(1) Dz.U. L 44 z 19.2.2010, s. 16.                                           dostawców sprzętu i usług;
 ---pagebreak--- 24.8.2010           PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                     L 221/3

g) „personel miejscowy” oznacza personel posiadający obywa­        indywidualnego lub zbiorowego rozkazu wyjazdu wydanego
   telstwo państwa przyjmującego lub mający w nim stałe            przez EUTM Somalia. Nie podlega on przepisom wizowym,
   miejsce pobytu;                                                 a państwo przyjmujące przewiduje dla personelu EUTM Somalia
                                                                   udogodnienia przy załatwianiu formalności imigracyjnych
                                                                   i kontroli celnej przy wjeździe na terytorium państwa przyj­
h) „obiekty” oznaczają wszelkie pomieszczenia, mieszkania oraz     mującego, opuszczaniu tego terytorium i pobytu na nim.
   tereny niezbędne EUTM Somalia i personelowi EUTM
   Somalia;
                                                                   2.   Personel EUTM Somalia nie podlega przepisom państwa
i) „państwo wysyłające” oznacza państwo włączające swój            przyjmującego w zakresie rejestracji i kontroli cudzoziemców,
   kontyngent narodowy do EUTM Somalia, w tym każde                jednak nie nabywa on żadnych praw do stałego pobytu lub
   z państw członkowskich Unii Europejskiej i państw trzecich      zamieszkania na terytorium państwa przyjmującego.
   biorących udział w misji;

                                                                   3.    Do celów informacyjnych państwu przyjmującemu prze­
j) „państwo przyjmujące” oznacza Republikę Ugandy;                 kazywany jest ogólny wykaz należącego do EUTM Somalia
                                                                   sprzętu wprowadzanego na jego terytorium. Sprzęt ten jest
                                                                   opatrzony oznaczeniami identyfikacyjnymi EUTM Somalia.
k) „korespondencja służbowa” oznacza wszelką korespondencję        Procedura ta jest wystarczająca do spełnienia wszystkich
   związaną z misją i jej funkcjami.                               wymagań celnych i kontrolnych.

                           Artykuł 2
                                                                   4.   Członkowie personel EUTM Somalia mogą kierować
                   Postanowienia ogólne                            pojazdami silnikowymi i statkami powietrznymi na terytorium
1.   EUTM Somalia i personel EUTM Somalia przestrzegają            państwa przyjmującego pod warunkiem posiadania – odpo­
przepisów ustawowych i wykonawczych państwa przyjmują­             wiednio – ważnych krajowych, międzynarodowych lub wojsko­
cego i powstrzymują się od wszelkich działań lub działalności      wych praw jazdy lub licencji pilota.
niezgodnych z celami misji.

                                                                   5.   Do celów misji państwo przyjmujące przyznaje EUTM
2.    EUTM Somalia regularnie informuje rząd państwa przyj­        Somalia i personelowi EUTM Somalia swobodę poruszania się
mującego o liczbie personelu EUTM Somalia przebywającego na        i podróżowania w obrębie swojego terytorium, w tym także
terytorium państwa przyjmującego.                                  swojej przestrzeni powietrznej.

                           Artykuł 3
                                                                   6.    Do celów misji EUTM Somalia oraz wszelkie wyczartero­
                         Identyfikacja                             wane przez nią środki transportu mogą korzystać z dróg
                                                                   publicznych, mostów, promów i portów lotniczych bez uisz­
1.    Członkowie personelu EUTM Somalia zawsze mają przy
                                                                   czania ceł, opłat, opłat drogowych, podatków i podobnych
sobie paszport lub wojskowy dowód tożsamości.
                                                                   należności. EUTM Somalia nie jest zwolniona z
                                                                   uzasadnionych opłat za usługi zamówione i wykonane, na
2.    Pojazdy, statki powietrzne i inne środki transportu EUTM     takich samych warunkach, jakie obowiązują w tym zakresie
Somalia posiadają wyraźne oznaczenia identyfikacyjne lub           siły zbrojne państwa przyjmującego.
tablice rejestracyjne EUTM Somalia, o których powiadamiane
są odpowiednie władze państwa przyjmującego.
                                                                                             Artykuł 5
3.    EUTM Somalia ma prawo umieszczać flagę Unii Europej­         Przywileje i immunitety przyznane EUTM Somalia przez
skiej oraz oznaczenia, takie jak insygnia wojskowe, tytuły                          państwo przyjmujące
i symbole oficjalne, na swych obiektach, pojazdach i innych        1.   Obiekty EUTM Somalia są nietykalne. Funkcjonariusze
środkach transportu. Mundury personelu EUTM Somalia ozna­          państwa przyjmującego nie mogą do nich wkraczać bez
kowane są widocznym emblematem EUTM Somalia. Flagi naro­           zgody dowódcy misji UE.
dowe lub oznaczenia poszczególnych kontyngentów narodo­
wych biorących udział w misji mogą być umieszczane na obiek­
tach EUTM Somalia, na jej pojazdach i innych środkach trans­
portu oraz mundurach, zgodnie z decyzją dowódcy misji UE.          2.   Obiekty EUTM Somalia, ich wyposażenie i inne przed­
                                                                   mioty, które się w nich znajdują, oraz środki transportu
                                                                   EUTM Somalia nie podlegają rewizji, rekwizycji, zajęciu ani
                           Artykuł 4                               egzekucji.
Przekraczanie granic i poruszanie się w obrębie terytorium
                 państwa przyjmującego
                                                                   3.    EUTM Somalia, jej mienie i zasoby objęte są immunitetem
1.   Personel EUTM Somalia ma wstęp na terytorium państwa          jurysdykcyjnym, niezależnie od tego, gdzie i w czyim posia­
przyjmującego wyłącznie po przedstawieniu dokumentów okre­         daniu się znajdują, po uzyskaniu stosownego upoważnienia
ślonych w art. 3 ust. 1 lub, w przypadku pierwszego wjazdu,        od EUTM Somalia.
 ---pagebreak--- L 221/4            PL                        Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                    24.8.2010

4.    Archiwa i dokumenty EUTM Somalia są nietykalne zawsze      niezwłocznie informowani o każdym przypadku wytoczenia
i niezależnie od tego, gdzie się znajdują.                       przed sądem państwa przyjmującego powództwa cywilnego
                                                                 przeciwko personelowi EUTM Somalia. Przed wszczęciem
                                                                 takiego sądowego postępowania cywilnego dowódca misji UE
5.   Korespondencja służbowa EUTM Somalia jest nietykalna.       oraz właściwy organ państwa wysyłającego lub instytucja Unii
                                                                 przedkładają sądowi dokument poświadczający, czy czyn
                                                                 będący przedmiotem postępowania został popełniony przez
6.    W     odniesieniu   do    towarów     zakupionych   i      personel EUTM Somalia podczas pełnienia obowiązków służbo­
przywiezionych, świadczonych usług i obiektów wykorzystywa­      wych.
nych przez EUTM Somalia do celów misji, EUTM Somalia jest
w państwie przyjmującym zwolniona z wszelkich podatków
i opłat o podobnym charakterze. Dostawcy towarów lub usłu­       Jeżeli czyn ten został popełniony podczas pełnienia
godawcy EUTM Somalia są także zwolnieni z podatków i opłat       obowiązków służbowych, nie wszczyna się postępowania cywil­
o podobnym charakterze w odniesieniu do towarów, usług           nego i stosuje się postanowienia art. 15. Jeżeli czyn ten nie
i obiektów zapewnianych przez nich EUTM Somalia. EUTM            został popełniony podczas pełnienia obowiązków służbowych,
Somalia nie podlega zwolnieniu z opłat, podatków ani należ­      można kontynuować postępowanie cywilne. Poświadczenie
ności stanowiących zapłatę za zamówione i wykonane usługi.       dowódcy misji UE oraz właściwego organu państwa wysyłają­
                                                                 cego lub instytucji Unii jest wiążące dla jurysdykcji państwa
                                                                 przyjmującego i państwo to nie może go zakwestionować.
7.    Państwo przyjmujące zezwala na przywóz i wywóz arty­
kułów przeznaczonych dla misji i zwalnia je z wszelkich ceł,
opłat, opłat drogowych, podatków i podobnych należności
innych niż należności za przechowywanie, przewóz oraz inne       Wszczęcie postępowania cywilnego przez personel EUTM
zamówione i wykonane usługi.                                     Somalia uniemożliwia mu powoływanie się na immunitet jurys­
                                                                 dykcyjny w stosunku do powództw wzajemnych powiązanych
                                                                 bezpośrednio z powództwem głównym.
                         Artykuł 6
Przywileje i immunitety przyznane personelowi EUTM
          Somalia przez państwo przyjmujące                      5.   Personel EUTM Somalia nie jest zobowiązany do składania
                                                                 zeznań w charakterze świadka.
1.    Personel EUTM Somalia nie podlega zatrzymaniu ani
aresztowaniu w żadnej formie.

                                                                 EUTM Somalia i państwo wysyłające mogą przedstawić
2.   Dokumenty, korespondencja i mienie personelu EUTM           zeznania świadków lub pisemne oświadczenia personelu
Somalia są nietykalne, z wyjątkiem przypadku przedsięwzięcia     EUTM Somalia dotyczące przestępstw mających miejsce
środków egzekucyjnych dozwolonych na mocy ust. 6.                w związku ze szkoleniem somalijskich sił bezpieczeństwa
                                                                 w Ugandzie.

3.    Personel EUTM Somalia korzysta z immunitetu od jurys­
dykcji karnej państwa przyjmującego niezależnie od okolicz­      6.   W stosunku do członka personelu EUTM Somalia nie
ności.                                                           można stosować żadnych środków egzekucyjnych z wyjątkiem
                                                                 przypadków, w których wszczęto przeciwko niemu postępo­
                                                                 wanie cywilne niepowiązane z wykonywaniem obowiązków
Immunitet od jurysdykcji karnej, z którego korzysta personel     służbowych. Mienie członka personelu EUTM Somalia nie
EUTM Somalia, może zostać uchylony – w zależności od przy­       podlega zajęciu w celu wykonania wyroku, postanowienia lub
padku – przez państwo wysyłające lub odpowiednią instytucję      nakazu, jeżeli dowódca misji UE poświadczy, że jest ono
Unii. Uchylenie to musi zawsze mieć formę pisemną.               niezbędne do wykonywania przez tego członka personelu
                                                                 EUTM Somalia obowiązków służbowych. W postępowaniu
                                                                 cywilnym personel EUTM Somalia nie podlega ograniczeniu
Immunitet personelu EUTM Somalia od jurysdykcji państwa          wolności osobistej ani innym środkom przymusu.
przyjmującego nie uchyla w stosunku do niego jurysdykcji
odpowiedniego państwa wysyłającego. W przypadku zarzutu
popełnienia przestępstwa przez członka personelu EUTM
                                                                 7.   W zakresie usług świadczonych na rzecz EUTM Somalia
Somalia, państwo wysyłające informuje państwo przyjmujące
                                                                 personel EUTM Somalia podlega zwolnieniom od przepisów
o wyniku postępowania podjętego przez nie w związku
                                                                 o ubezpieczeniach społecznych, które mogą obowiązywać
z zarzucanym przestępstwem.
                                                                 w państwie przyjmującym.

4.    Personel EUTM Somalia korzysta z immunitetu od jurys­
dykcji cywilnej i administracyjnej państwa przyjmującego         8.   Personel EUTM Somalia zwolniony jest w państwie przyj­
w odniesieniu do wypowiedzi pisemnych lub ustnych                mującym z wszelkich form opodatkowania dochodów
i wszystkich działań podejmowanych przez niego podczas           i wynagrodzenia, wypłacanych mu przez EUTM Somalia lub
pełnienia obowiązków służbowych. Dowódca misji UE oraz           państwa wysyłające, a także wszelkich innych dochodów pocho­
właściwy organ państwa wysyłającego lub instytucja Unii są       dzących spoza państwa przyjmującego.
 ---pagebreak--- 24.8.2010          PL                        Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                      L 221/5

9.   Państwo przyjmujące, zgodnie z przepisami ustawowymi        jak pomoc i wsparcie zapewnianie siłom zbrojnym państwa
i wykonawczymi, które może wydać, zezwala na przywóz             przyjmującego.
i udziela zwolnienia z wszelkich opłat celnych, podatków
pośrednich i bezpośrednich, akcyzy i innych należności
                                                                 4.  Prawo właściwe dla umów zawieranych przez EUTM
o podobnym charakterze, z wyjątkiem opłat za przechowy­
                                                                 Somalia w państwie przyjmującym jest określane w tych
wanie, przewóz i podobne usługi, w odniesieniu do przed­
                                                                 umowach.
miotów przeznaczonych do osobistego użytku personelu
EUTM Somalia.
                                                                 5.   Umowa może przewidywać, że do sporów wynikających
                                                                 z jej realizacji ma zastosowanie procedura rozstrzygania
Kontrola osobistego bagażu członka personelu EUTM Somalia        sporów, o której mowa w art. 15 ust. 3 i 4.
zostaje przeprowadzona wyłącznie w obecności tego członka
personelu EUTM Somalia lub upoważnionego przedstawiciela
EUTM Somalia.                                                    6.   Państwo przyjmujące ułatwia wykonywanie umów zawar­
                                                                 tych przez EUTM Somalia z podmiotami gospodarczymi do
                                                                 celów misji.
                           Artykuł 7
                   Personel miejscowy                                                     Artykuł 11
Personel miejscowy korzysta z przywilejów i immunitetów                             Zmiany w obiektach
tylko w zakresie przyznanym mu przez państwo przyjmujące.
                                                                 1.   EUTM Somalia jest upoważniona do budowy, przebudowy
Państwo przyjmujące sprawuje jednak jurysdykcję nad tym
                                                                 obiektów lub wprowadzania w nich innych zmian w zależności
personelem w taki sposób, aby nadmiernie nie zakłócać wypeł­
                                                                 od wymogów operacyjnych.
niania przez niego funkcji związanych z misją.

                                                                 2.   Państwo przyjmujące nie żąda od EUTM Somalia żadnego
                           Artykuł 8                             odszkodowania za wspomnianą budowę, przebudowę lub
                    Jurysdykcja karna                            zmiany.

Właściwe organy danego państwa wysyłającego mają prawo
w pełni sprawować na terytorium państwa przyjmującego jurys­     3.    Przed wycofaniem EUTM Somalia, w odpowiednich przy­
dykcję karną oraz władzę dyscyplinarną przyznaną im przez        padkach, dowódca misji UE rozpocznie negocjacje dotyczące
prawodawstwo tego państwa wysyłającego w stosunku do             porozumienia na podstawie art. 18, aby otrzymać odpowiednie
każdego członka personelu EUTM Somalia podlegającego             rozliczenie za obiekty stałe lub ruchome dostarczone lub ulep­
temu prawodawstwu.                                               szone przy pomocy środków finansowych EUTM Somalia, które
                                                                 pozostaną po wycofaniu EUTM Somalia. Jeśli EUTM Somalia
                                                                 zostanie przejęta przez następną misję, państwo przyjmujące
                           Artykuł 9                             nieodpłatnie udostępnia te obiekty następnej misji.
                        Mundury i broń
                                                                                          Artykuł 12
1.  Noszenie mundurów podlega zasadom przyjętym przez
dowódcę misji UE.                                                       Zmarli członkowie personelu EUTM Somalia
                                                                 1.    Dowódca misji UE ma prawo objąć nadzór nad odesła­
2.   Personel wojskowy EUTM Somalia może nosić broń              niem zwłok zmarłych członków personelu EUTM Somalia oraz
i amunicję, pod warunkiem że jest do tego upoważniony            ich mienia osobistego do państwa pochodzenia i podjąć w tym
przez wydane mu rozkazy, o których informowane jest              celu stosowne kroki.
państwo przyjmujące.
                                                                 2.   Nie przeprowadza się sekcji zwłok zmarłych członków
                                                                 personelu EUTM Somalia bez zgody państwa, którego obywa­
                          Artykuł 10                             telem była zmarła osoba, oraz obecności przedstawiciela EUTM
  Wsparcie państwa przyjmującego i zawieranie umów               Somalia lub przedstawiciela państwa, którego obywatelem była
                                                                 zmarła osoba.
1.   Państwo przyjmujące zgadza się na udzielenie EUTM
Somalia, na jej prośbę, pomocy w znalezieniu odpowiednich
obiektów.                                                        3.   Państwo przyjmujące oraz EUTM Somalia współpracują
                                                                 w jak najszerszym zakresie w celu szybkiego odesłania zwłok
                                                                 zmarłych członków personelu EUTM Somalia do państwa
2.    Państwo przyjmujące nieodpłatnie udostępnia obiekty,       pochodzenia.
których jest właścicielem, w zakresie potrzebnym do prowa­
dzenia przez EUTM Somalia działań administracyjnych
                                                                                          Artykuł 13
i operacyjnych.
                                                                  Bezpieczeństwo EUTM Somalia i żandarmeria wojskowa
3.   W miarę dostępnych mu środków i możliwości państwo          1.    Państwo przyjmujące podejmuje wszelkie odpowiednie
przyjmujące udziela pomocy w przygotowaniu, ustanowieniu,        środki, by zapewnić ochronę i bezpieczeństwo EUTM Somalia
wykonaniu i wsparciu misji. Pomoc i wsparcie misji przez         i jej personelu, w tym środki niezbędne do ochrony jej
państwo przyjmujące są udzielane na takich samych warunkach      obiektów przed atakiem lub wtargnięciem z zewnątrz.
 ---pagebreak--- L 221/6            PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                    24.8.2010

2.   Dowódca misji UE może ustanowić jednostkę żandarmerii        3.   Jeżeli osiągnięcie ugody jest niemożliwe, roszczenie
wojskowej w celu utrzymania porządku w obiektach EUTM             odszkodowawcze przedkłada się komisji ds. roszczeń składającej
Somalia.                                                          się z jednakowej liczby przedstawicieli EUTM Somalia
                                                                  i przedstawicieli państwa przyjmującego. Rozstrzygnięcie co
                                                                  do roszczeń osiąga się na zasadzie wspólnego porozumienia.

3.    Jednostka  żandarmerii  wojskowej   może     także
w porozumieniu i współpracy z żandarmerią wojskową lub
policją państwa przyjmującego podejmować działania poza           4.    Jeżeli niemożliwe jest rozstrzygnięcie w ramach komisji
tymi obiektami w celu zapewnienia porządku i dyscypliny           ds. roszczeń, spór:
wśród personelu EUTM Somalia.

                                                                  a) w przypadku roszczeń w wysokości 40 000 EUR lub poniżej
                                                                     tej kwoty rozstrzygany jest na drodze dyplomatycznej
                         Artykuł 14                                  pomiędzy przedstawicielami państwa przyjmującego i Unii;
                         Łączność
1.    EUTM Somalia może instalować i obsługiwać nadawcze
i odbiorcze stacje radiowe, jak również systemy satelitarne.      b) w przypadku roszczeń powyżej kwoty określonej w lit. a)
EUTM Somalia współpracuje z właściwymi organami państwa              jest wnoszony przed trybunał arbitrażowy, którego decyzje
przyjmującego w celu uniknięcia konfliktu w korzystaniu              są wiążące.
z właściwych częstotliwości. Państwo przyjmujące udostępnia
spektrum częstotliwości bez pobierania opłat.
                                                                  5.    Trybunał arbitrażowy składa się z trzech arbitrów,
                                                                  z których jeden jest wyznaczany przez państwo przyjmujące,
                                                                  drugi przez EUTM Somalia, a trzeci wyznaczany jest wspólnie
2.    EUTM Somalia korzysta z prawa do nieograniczonej łącz­      przez państwo przyjmujące i EUTM Somalia. Jeżeli jedna ze
ności radiowej (włącznie z satelitarnymi, ruchomymi               Stron nie wyznaczy arbitra w terminie dwóch miesięcy lub
i przenośnymi aparatami radiowymi), telefonicznej, telegra­       w przypadku braku zgody pomiędzy państwem przyjmującym
ficznej, faksowej i za pomocą innych środków, jak również         a EUTM Somalia co do wyznaczenia trzeciego arbitra, arbiter
z prawa do instalowania urządzeń niezbędnych do utrzymy­          ten jest wyznaczany przez przewodniczącego Trybunału Spra­
wania takiej komunikacji w obiektach EUTM Somalia                 wiedliwości Unii Europejskiej.
i między nimi, w tym instalowania kabli i linii naziemnych
na potrzeby misji.

                                                                  6.    EUTM Somalia oraz organy administracyjne państwa
                                                                  przyjmującego zawierają porozumienie administracyjne w celu
3.    W obrębie swoich obiektów EUTM Somalia może podjąć          określenia zakresu uprawnień komisji ds. roszczeń oraz trybu­
działania niezbędne do przekazywania poczty adresowanej do        nału arbitrażowego, procedur obowiązujących w tych organach
EUTM Somalia lub jej personelu i przez nich nadawanej.            oraz zasad wnoszenia roszczeń.

                         Artykuł 15                                                        Artykuł 16

Roszczenia odszkodowawcze z tytułu śmierci, obrażeń                                   Współpraca i spory
                ciała, szkody i straty                            1.     Wszelkie kwestie zaistniałe w związku ze stosowaniem
1.   EUTM Somalia ani personel EUTM Somalia nie ponoszą           niniejszej Umowy są rozpatrywane wspólnie przez przedstawi­
odpowiedzialności z tytułu szkód lub strat dotyczących mienia     cieli EUTM Somalia oraz właściwe organy państwa przyjmują­
cywilnego lub rządowego, które związane są z wymogami             cego.
operacyjnymi lub powstają w wyniku działań związanych
z zakłóceniami porządku publicznego lub ochroną EUTM
Somalia.                                                          2.     W przypadku braku wcześniejszego rozstrzygnięcia spory
                                                                  dotyczące wykładni lub stosowania niniejszej Umowy rozstrzy­
                                                                  gane są wyłącznie na drodze dyplomatycznej przez przedstawi­
                                                                  cieli państwa przyjmującego i Unii.
2.    W celu osiągnięcia ugody roszczenia odszkodowawcze
z tytułu szkód lub strat dotyczących mienia cywilnego lub
rządowego nieobjęte postanowieniami ust. 1 oraz roszczenia
odszkodowawcze z tytułu śmierci lub obrażeń ciała osób oraz                                Artykuł 17
z tytułu szkód lub strat dotyczących mienia EUTM Somalia są                           Inne postanowienia
przekazywane EUTM Somalia za pośrednictwem właściwych
organów państwa przyjmującego – w przypadku roszczeń              1.    W przypadkach gdy niniejsza Umowa odnosi się do przy­
odszkodowawczych wniesionych przez osoby prawne lub               wilejów, immunitetów i praw EUTM Somalia oraz personelu
fizyczne z państwa przyjmującego – lub kierowane do właści­       EUTM Somalia, rząd państwa przyjmującego odpowiada za
wych organów państwa przyjmującego w przypadku roszczeń           ich wprowadzenie w życie i ich poszanowanie przez właściwe
odszkodowawczych wniesionych przez EUTM Somalia.                  organy lokalne państwa przyjmującego.
 ---pagebreak--- 24.8.2010          PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                             L 221/7

2.   Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie ma na celu          2.     Niezależnie od ust. 1, postanowienia art. 4 ust. 6, art. 5
ustanowienia odstępstwa ani nie może być interpretowane jako      ust. 1–3, art. 5 ust. 6, art. 5 ust. 7, art. 6 ust. 1, art. 6 ust. 3,
ustanawiające odstępstwo od praw, które mogą przysługiwać na      art. 6 ust. 4, art. 6 ust. 6, art. 6 ust. 7–9, art. 10 ust. 2, art. 11
mocy innych umów państwu członkowskiemu Unii lub jakie­           i art. 15 uznaje się za obowiązujące od dnia rozmieszczenia
mukolwiek innemu państwu wnoszącemu wkład w EUTM                  pierwszego członka personelu EUTM Somalia, jeżeli data ta była
Somalia.                                                          wcześniejsza niż data wejścia w życie niniejszej Umowy.

                         Artykuł 18                               3.   Niniejsza Umowa może być zmieniona w drodze pisem­
                                                                  nego porozumienia między Stronami.
                Uzgodnienia wykonawcze
Do celów stosowania niniejszej Umowy kwestie operacyjne,          4.    Wygaśnięcie niniejszej Umowy nie ma wpływu na prawa
administracyjne i techniczne mogą być przedmiotem osobnych        ani obowiązki wynikające z wykonania niniejszej Umowy przed
uzgodnień pomiędzy dowódcą misji UE oraz organami admi­           jej wygaśnięciem.
nistracyjnymi państwa przyjmującego.

                         Artykuł 19                               Sporządzono w Kampali, w dwóch egzemplarzach w języku
                                                                  angielskim, dnia 12 sierpnia 2010 r.
              Wejście w życie i wygaśnięcie
1.   Niniejsza Umowa wchodzi w życie w dniu jej podpisania
i pozostaje w mocy do dnia wyjazdu ostatniego oddziału EUTM
                                                                    W imieniu Unii Europejskiej         W imieniu Republiki Ugandy
Somalia oraz ostatniego członka personelu EUTM Somalia,
zgodnie z informacją dostarczoną przez EUTM Somalia.                   Vincent DE VISSCHER                    Crispus KIYONGA