CELEX: 31993R1230
Language: da
Date: 1993-05-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1230/93 af 19. maj 1993 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

Nr. L 124/ 16                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    20 . 5. 93
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1230/93
                                                        af 19. maj 1993
                                       om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 FÆLLESSKABER HAR —                                                samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det               melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret        relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,           tredje frist for indgivelse af bud —r
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                             Artikel 1
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af      ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 2 536 tons mælkepulver ;                                          generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                   dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          hans bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                    Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^), ændret          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 19. maj 1993.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                                René STEICHEN
                                                                          Medlem af Kommissionen
(>) EFT   nr. L 370   af  30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr. L  174  af  7. 7. 1990, s. 6.
0   EFT   nr. L  136  af  26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204   af  25. 7. 1987, s. 1 .
V) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 20. 5. 93                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 124/ 17
                                                                   BILAG
                                                                  PARTI A
            1 . Aktion nr. ('): 150/93.
            2. Program : 1993.
            3. Modtager (2) : UNHCR (à 1 attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH- 1 21 1 Genève 2 dépôt, tlf. :
                (22) 739 84 80 ; telefax : 739 84 00.
            4. Modtagerens repræsentant : UNHCR R.O for West Africa, place Bakou, route de Rufisque, Dakar,
                tlf. : (221 ) 32 07 46 / 32 07 49 ; telefax (221)3212 48 ; telex 21696 HCR SG.
            5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Senegal.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : sødmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 1 ).
            8 . Samlet mængde : 149 tons.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning (') (u) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 2, 1. A. 2 . 3. og I C 3).
                Påskrifter på fransk.
                Yderligere påskrifter : »UNHCR«.
          1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af sødmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Dakar.
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavnen : 5. — 18. 7. 1993.
          18. Sidste frist for leveringen : 8. 8. 1993.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Frist for indgivelse af bud : 7. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                         levering i afskibningshavnen : 19. 7. — 1 . 8. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : 22. 8. 1993.
                B. I tilfælde af en tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                         levering i afskibningshavnen : 2. — 15. 8. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : 5. 9. 1993.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05
                / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution
                anvendelig fra den 25. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1 172/93 (EFT nr. L 118
                af 14. 5. 1993, s. 45).
 ---pagebreak--- Nr. L 124/ 18                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        20 . 5. 93
                                                                    PARTI B
              1 . Aktion nr. ('): 149/93.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : UNHCR (à 1 attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt,
                   df. : (22) 739 84 80 ; telefax : 739 84 00.
              4. Modtagerens repræsentant : UNHCR Branch Office Khartoum, tlf. : (873-17) 54272, telefax : 542 73,
                   telex 22431 HCR SD.
              5. Bestemmelsessted eller -land 0 : Sudan.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 1 ).
              8. Samlet mængde : 475 tons.
              9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (9) (") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IA 2, LA.2.2 og IA 3).
                   Påskrifter på engelsk.
                  Yderligere påskrifter : »UNHCR«.
            1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Port Sudan.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 5. til 18. 7. 1993.
            18. Sidste frist for leveringen : 8. 8 . 1993.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Frist for indgivelse af bud : 7. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                           levering i afskibningshavnen : 19. 7. — 1.8 . 1993
                       c) sidste frist for leveringen : 22. 8. 1993.
                  B. I tilfælde af en tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                          levering i afskibningshavnen : 2. til 15. 8. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : 5. 9. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles,
                  telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B, telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                  / 296 33 04.
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                  delig fra den 25. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1 172/93 (EFT nr. L 1 18 af 24.
                  5. 1993, s. 45).
 ---pagebreak--- 20 . 5. 93                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 124/ 19
                                                                 PARTI C, D
             1 . Aktion nr. ('): 152/93 (parti C); 156/93 (parti D).
             2. Program : 1993.
             3. Modtager (2) : UNHCR (à 1 attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt,
                  tlf. : (22) 739 84 80 ; telefax : 739 84 00.
             4. Modtagerens repræsentant (3) :
                 — parti C : UNHCR Sub-Office in Malawi, Tikumbe House, Corner Victoria Av. Leslie Road, Mount
                        Pleasant, PO Box 2274, Blantyre (Malawi), tlf. : (265-6)31 149, telefax (265-6) 305 46, telex 44353
                        HCRBLZMI
                 — parti D : UNHCR Branch Office, Shell House, PO Box 83, Mountain Inn Area, Mbabane (Swaziland),
                       tfl. : (268-4)34 14, telefax : (268-4)40 66, telex 2159 UNHCR WD.
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Malawi (parti C) ; Swaziland (parti D).
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1).
             8. Samlet mængde : 257 tons.
             9. Antal partier : 2 (parti C : 203 tons (Cl : 153 tons ; C2 : 50 tons); parti D : 54 tons).
           10. Emballering og mærkning (')(") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IB 2, IA23 og IB 3).
                 Påskrifter på engelsk.
                 Yderligere påskrifter : »UNHCR«
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn :
                 — parti Cl : Manica Malawi Ltd, PO Box 460, Blantyre, tlf. (265-6)245 53, telefax : (265-6)234 81 ,
                       telex : 441 34
                 — parti C2 : Manica Malawi Ltd, PO Box 30320, Lilongwe, tlf. : (265-7) 50 044/60 167, telex : 44610
                 — parti D : se punkt 4.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 5. til 18. 7. 1993.
           18 . Sidste frist for leveringen : 29. 8. 1993 .
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Frist for indgivelse af bud : 7. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                           levering i afskibningshavn : 19. 7.—1 . 8. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : 12. 9. 1993.
                 B. I tilfælde af en tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                           levering i afskibningshavn : 2. til 15. 8. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : 26. 9. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles,
                 telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 296 33 04.
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 25. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1172/93 (EFT nr. L 118 af
                 14. 5. 1993, s. 45).
 ---pagebreak--- Nr. L 124/20                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            20 . 5. 93
                                                                    PARTI E
             1 . Aktion nr. (>) : 1557/92.
             2. Program : 1992.
             3. Modtager (2) : Ecuador.
             4. Modtagerens repræsentant : Ambassade de 1 Equateur, Chaussée de Charleroi 70, B- 1 060 Bruxelles,
                  tlf. : (32-2) 537 91 30 ; telex 63292 B.
                  I Ecuador : SENAPS, avenida America 1805 y la Gasca, AP 1701 Quito, telex 2427 ; tlf. : 52 45 68,
                  55 34 67 : telefax : 50 14 29 .
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Ecuador.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
             8. Samlet mængde : 1 80 tons.
            9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IA 2.3 ; IB2 og IB 3).
                 Påskrifter på spansk.
           11 . Den måde, produktet skål tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Guayaquil.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 5. til 18 . 7. 1993.
           18. Sidste frist for leveringen : 15. 8 . 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Frist for indgivelse af bud : 7. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 19. 7. til 1 . 8. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : 29. 8. 1993.
                 B. I tilfælde af en tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 2. til 15. 8. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : 12. 9. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitiationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxel­
                 les, telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 295 33 04.
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 25. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1172/93 (EFT nr. L 118 af 14.
                 5. 1993, s. 45).
 ---pagebreak--- 20 . 5. 93                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 124/21
                                                              PARTI F, G og H
              1 . Aktion nr.('): 1562/92 (parti F); 1584/92 (parti G); 1583/92 (parti H).
              2. Program : 1992.
              3. Modtager (2) : Peru.
              4. Modtagerens repræsentant : Programma nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), av. Argentina
                   n° 3017, Callao, tlf. : 29 10 65 ; telefax 33 76 35.
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Peru.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
              8. Samlet mængde : 1 125 tons.
              9. Antal partier : 3 (F : 375 tons ; G : 375 tons ; H : 375 tons).
            10. Emballering og mærkning (10) (") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A2.3), (I B 2) og (I B 3).
                   Påskrifter på spansk.
                  Yderligere påskrifter : »Distribution gratuita«.
            1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Entrepot PRONAA, av. Argentina n° 3017, Callao.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 5. — 18. 7. 1993.
           18. Sidste frist for leveringen : 15. 8 . 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 7. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 19. 7. — 1.8. 1993.
                      c) sidste frist for leveringen : 29. 8. 1993.
                  B. I tilfælde af en tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 2. — 15. 8. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : 12. 9. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles,
                  telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04.
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                  delig fra den 25. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1172/93 (EFT nr. L 118 af 14.
                  5. 1993, s. 45).
 ---pagebreak--- Nr. L 124/22                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            20. 5. 93
                                                               PARTI I og K
             1 . Aktion nr. (') : 1529/92 (parti I); 1532/92 (parti K).
             2. Program : 1992.
             3. Modtager (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC)
                  département Approvisionnements et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19, tlf. : (41­
                  22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH.
            4. Modtagerens repræsentant :
                 — parti I : Cruz Roja Boliviana Av. Simon Bolivar n° 1515 Casilla n0 741 — La Paz — Bolivia df. :
                      34 09 48/32 65 68 — telefax : 37 68 75 ; telex : 3318 bolcruz.
                 — parti K : Cruz Roja Paraguaya, Brasil 216 esq. José Berges — Asunción — tlf. : 2 27 97/20 54 96 —
                      telefax : 21 15 60 — telex : 44 318 PY DSR CR.
            5. Bestemmelsessted eller -land             : Bolivia ( parti I) ; Paraguay (parti K).
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) Q (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (IB1 ).
            8. Samlet mængde : 230 tons.
            9. Antal partier : 2 (parti 1 : 1 80 tons ; parti K : 50 tons).
           10. Emballering og mærkning (10) (") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 2.3 ; I B 2 og I B 3).
                 Påskrifter på spansk.
                 Yderligere påskrifter : parti I »IFRC-La Paz« ; parti K : »IFRC-Asunción«.
           11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : parti I : Arica (12).
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn :
                 —: parti I : Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba N            1155, La Paz
                 — parti K : Almacenes Cruz Roja Paraguaya, Calle Andres Barbero 33, Asunción.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 5. — 18. 7. 1993.
           18 . Sidste frist for leveringen : 5. 9. 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Frist for indgivelse af bud : 7. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 19. 7. — 4. 8 . 1993
                     c) sidste frist for leveringen : 19. 9. 1993.
                 B. I tilfælde af en tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 2. — 15. 8. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : 3. 10. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles,
                 telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04.
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 25. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1172/93 (EFT nr. L 118
                 af 14. 5. 1993, s. 45).
 ---pagebreak--- 20 . 5. 93                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 124/23
                                                                  PARTI L
             1 . Aktion nr.('): 1533/92.
             2. Program : 1992.
             3. Modtager (2) : Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                  Département approvisionnements et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19, tlf. : (41-22)
                  730 42 22 ; telefax : 733 03 95 ; telex : 412133 LRC CH.
             4. Modtagerens repræsentant : Cruz Roja Uruguaya — Av. 8 de octubre 2990, 11600 Montevideo —
                  Uruguay — tlf. : 80 07 14/80 21 12 — telefax : 96 01 92 — telex : 22524 »Para Cruz Roja Uruguaya«.
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Uruguay.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (s) (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (I Bl ).
             8. Samlet mængde : 120 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (') (n) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 2.3 ; I B 2 og I B 3).
                  Påskrifter på spansk.
                 Yderligere påskrifter : »IFRC-Montevideo«.
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Montevideo.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 5. — 18 . 7. 1993.
           18. Sidste frist for leveringen : 15. 8 . 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 7. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 19. 7. — 1 . 8. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : 29. 8. 1993.
                 B. I tilfælde af en tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 2. — 5. 8. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : 12. 9. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles,
                 telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 295 33 04.
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 25. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1172/93 (EFT nr. L 118 af 14.
                 5. 1993, s. 45).
 ---pagebreak--- Nr. L 124/24                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            20 . 5. 93
            Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                 delsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                 Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2326/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
                 og i givet fald tiltrædelsesudligningsbeløbene. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er
                 den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106) finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
                 33. (Parti F, G, H, I og K : C. Manuel Gonzales Olaechea, 247 San Isidro, Lima — tlf. : (51-14) 41 58 27,
                 telefax : 41 80 17 ; Parti E : Venezuela).
            (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
                 menter :
                 — sanitært certifikat
                 — parti E, F, G og H : sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at
                     produktet blev fremstillet af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af
                     et kvalificeret teknisk personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er
                     konstateret mund- eller klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste
                     tolv måneder før forarbejdningen.
            f) Forsendelsesdokumenteme skal attesteres af diplomatiske repræsentanter i eksportlandet.
            (8) Dokumenter og certifikater på spansk.
            f) Sækkene stables, maksimalt 40, på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 x 1 400 mm
                 og med følgende kendetegn :
                 —   firevejs, ikke vendbare, med vinger
                 —   topdæk : mindst syv brædder (der er 100 mm brede og 22 mm tykke)
                 —   bunddæk : tre brædder (der er 100 mm brede og 22 mm tykke)
                 —   tre revler (der er 100 mm brede og 22 mm tykke)
                 — ni klodser : mindst 100 x 100 x 78 mm .
                 Pallelasten indpakkes i krympefolie, »shrink wrapping« eller »stretch warapping«, med en tykkelse på
                 mindst 150 mikron. Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde på mindst 15
                 mm med plastspænder.
                 Beskyttelsen af sækkene forstærkes med dobbeltdobbeltbølgepap, der er mindst 6,5 mm tykt og dækker
                 et areal, der mindest svarer til pallens, og som placeres mellem sækkene og remmene.
           (,0) Sækkene anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst
                 15 dage.
           (") Uanset EFT nr. C 114, punkt IA3c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
           (■2) Parti I :
                 Bevis for betaling af udgifter »planilla de gastos« i havnen i Arica skal fremlægges sammen med beta­
                 lingsansøgningen.
                 Betalingskontoret for »planilla de gastos« :
                 AADAA (Administración Autonoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259, telefax (02)39 20 62, tlf. :
                 35 99 21 til 31 La Paz, Bolivia.
                 AADAA (Administración Autonoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437, telex : 221043, tlf. :
                 25 27 80/25 29 81 Arica, Chile.