CELEX: 52015DP0087
Language: el
Date: 2015-03-25 00:00:00
Title: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Μαρτίου 2015 σχετικά με την αίτηση υπεράσπισης των προνομίων και ασυλιών του Gabriele Albertini (2014/2096(IMM))

2.9.2016   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 324/21
            
         P8_TA(2015)0087
   Αίτηση υπεράσπισης των προνομίων και ασυλιών του Gabriele Albertini
   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Μαρτίου 2015 σχετικά με την αίτηση υπεράσπισης των προνομίων και ασυλιών του Gabriele Albertini (2014/2096(IMM))
   (2016/C 324/05)
   
      Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
   
               —
            
            
               έχοντας υπόψη την αίτηση υπεράσπισης της ασυλίας που υπέβαλε στις 28 Ιουλίου 2014 ο Gabriele Albertini, σε συνάρτηση με ποινική δίωξη που εκκρεμεί ενώπιον του δικαστηρίου της Brescia (Ιταλία) (ένδειξη 7061/13 R.G.), και η οποία ανακοινώθηκε σε συνεδρίαση της ολομέλειας στις 16 Σεπτεμβρίου 2014,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη την αίτηση που υπέβαλε στις 30 Ιουλίου 2014 ο Gabriele Albertini σχετικά με την επανεξέτασης της αίτησής του για την υπεράσπιση της ασυλίας του σε συνάρτηση με αστική διαδικασία που εκκρεμεί ενώπιον του δικαστηρίου της Brescia (Ιταλία) (ένδειξη 17851/12 R.G.), και η οποία ανακοινώθηκε σε συνεδρίαση της ολομέλειας στις 16 Σεπτεμβρίου 2014,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη την αίτηση που υπέβαλε ο Gabriele Albertini σχετικά με την επανεξέταση της αίτησής του για την υπεράσπιση της ασυλίας του σε συνάρτηση με την προαναφερθείσα αστική διαδικασία, η οποία παρελήφθη στις 17 Ιουλίου 2013 και ανακοινώθηκε σε συνεδρίαση της ολομέλειας στις 9 Σεπτεμβρίου 2013,
            
         
               —
            
            
               αφού άκουσε τον Gabriele Albertini, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του Κανονισμού του,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη τα άρθρα 8 και 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 7 περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και το άρθρο 6 παράγραφος 2 της πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί της εκλογής των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με άμεση και καθολική ψηφοφορία,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης με ημερομηνία 12 Μαΐου 1964, 10 Ιουλίου 1986, 15 και 21 Οκτωβρίου 2008, 19 Μαρτίου 2010, 6 Σεπτεμβρίου 2011 και 17 Ιανουαρίου 2013 (1),
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη την απόφασή του, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με την αίτηση για την υπεράσπιση της ασυλίας και των προνομίων του Gabriele Albertini (2),
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη την απόφασή του, της 24ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την αίτηση για την επανεξέταση της αίτησης υπεράσπισης της ασυλίας του Gabriele Albertini (3),
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη το άρθρο 5 παράγραφος 2 και τα άρθρα 7 και 9 του Κανονισμού του,
            
         
               —
            
            
               έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A8-0058/2015),
            
         
               Α.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας πρώην βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ο Gabriele Albertini, έχει ζητήσει την υπεράσπιση της κοινοβουλευτικής του ασυλίας σε συνάρτηση με μία ποινική διαδικασία που εκκρεμεί ενώπιον ενός ιταλικού δικαστηρίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Gabriele Albertini έχει επίσης ζητήσει την επανεξέταση της αίτησής του για την υπεράσπιση της ασυλίας του σε συνάρτηση με μία αστική δίκη που εκκρεμεί ενώπιον του ιδίου δικαστηρίου·
            
         
               Β.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι η αίτηση υπεράσπισης της ασυλίας αφορά συκοφαντικές απόψεις που φέρεται να έχει διατυπώσει στις 22 Οκτωβρίου 2012 ο Gabriele Albertini σε μία έγγραφη ερώτησή του προς τον ιταλό Υπουργό Δικαιοσύνης προκειμένου να διαπιστωθεί εάν η συμπεριφορά του Alfredo Robledo, ενός εισαγγελέα ο οποίος είχε διενεργήσει έρευνα σχετικά με πραγματικά περιστατικά που ενέπλεκαν το Δήμο του Μιλάνου και αφορούσαν τα καθήκοντα του Gabriele Albertini ως δημάρχου της πόλης αυτής το 2005, συνιστούσε παραβίαση επαγγελματικής δεοντολογίας και έπρεπε συνεπώς να αποτελέσει αντικείμενο πειθαρχικής δίωξης·
            
         
               Γ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι η προαναφερθείσα αίτηση επανεξέτασης αφορά μια αγωγή που άσκησε ο Alfredo Robledo κατά του Gabriele Albertini ενώπιον του δικαστηρίου της Brescia σε συνάρτηση με συκοφαντικές δηλώσεις στις οποίες φέρεται ότι προέβη ο Gabriele Albertini σε μια πρώτη συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στις 26 Οκτωβρίου 2011 στην ιταλική εφημερίδα Il Sole 24 Ore καθώς και σε μια δεύτερη συνέντευξη που δημοσιεύθηκε στις 19 Φεβρουαρίου 2012 στην ιταλική εφημερίδα Corriere della Sera·
            
         
               Δ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Gabriele Albertini χρησιμοποίησε παρόμοιες, αν όχι εντελώς ταυτόσημες, εκφράσεις τόσο στη γραπτή ερώτησή του όσο και στις δύο συνεντεύξεις και λαμβάνοντας υπόψη ότι αμφότερες οι διαδικασίες είναι κατ’ ουσίαν ταυτόσημες, πράγμα το οποίο έχει επιβεβαιώσει και ο Gabriele Albertini τόσο εγγράφως όσο και κατά την ακρόασή του· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε σχέση με τις δύο αυτές διαδικασίες, πρέπει, συνεπώς, η απόφαση για την υπεράσπιση ή μη της ασυλίας του Gabriele Albertini να είναι η ίδια·
            
         
               Ε.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο η γραπτή ερώτηση όσο και οι δύο συνεντεύξεις έλαβαν χώρα σε χρόνο κατά τον οποίο ο Gabriele Albertini ήταν βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·
            
         
               ΣΤ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν υπόκεινται σε έρευνα, κράτηση ή δίωξη για γνώμη ή ψήφο δοθείσα κατά την άσκηση των καθηκόντων τους·
            
         
               Ζ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την πάγια πρακτική του Κοινοβουλίου, το γεγονός ότι μια δικαστική διαδικασία έχει χαρακτήρα αστικού ή διοικητικού δικαίου ή περιλαμβάνει ορισμένες πτυχές που εμπίπτουν στο πεδίο του αστικού ή διοικητικού δικαίου, δεν αποκλείει αφ’ εαυτής την ασυλία που παρέχεται με το άρθρο αυτό·
            
         
               Η.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο, στην απόφασή του της 21ης Μαΐου 2013, θεώρησε ότι, από τα πραγματικά περιστατικά της υπόθεσης, όπως αυτά εξετέθησαν στην αγωγή και στις προφορικές εξηγήσεις τις οποίες παρέσχε ο Gabriele Albertini στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων, προέκυψε ότι οι δηλώσεις του δεν συνδέονται άμεσα και προδήλως με την άσκηση των καθηκόντων του ως βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αποφάσισε, ως εκ τούτου, να μην προασπίσει την ασυλία του Gabriele Albertini·
            
         
               Θ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Gabriele Albertini, με επιστολή που παρελήφθη στις 17 Ιουλίου 2013, ζήτησε να εξεταστεί εκ νέου η απόφαση της 21ης Μαΐου 2013 για τη μη υπεράσπιση της ασυλίας του· λαμβάνοντας υπόψη ότι, με απόφαση της 24ης Φεβρουαρίου 2014, το Κοινοβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη την προηγούμενη απόφασή του της 21ης Μαΐου 2013 να μην υπερασπιστεί την ασυλία του Gabriele Albertini, συμφώνησε με τη σύσταση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων να μην κάνει δεκτό το αίτημα αυτό·
            
         
               Ι.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Gabriele Albertini, με επιστολή της 30ής Ιουλίου 2014, ζήτησε να επανεξεταστεί για δεύτερη φορά η απόφαση της 21ης Μαΐου 2013· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του Κανονισμού, ο Gabriele Albertini είχε πολλές φορές προσκομίσει συμπληρωματικά έγγραφα σχετικά με την υπόθεσή του μεταξύ του Σεπτεμβρίου 2014 και του Μαρτίου 2015·
            
         
               ΙΑ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι το Δικαστήριο έχει αποφανθεί ότι δήλωση που διατυπώνεται από βουλευτή εκτός των χώρων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου μπορεί να αποτελεί, σύμφωνα με το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου, γνώμη εκφρασθείσα κατά την άσκηση των καθηκόντων του, υποστηρίζοντας ότι σημασία δεν έχει ο τόπος στον οποίο πραγματοποιείται η δήλωση αλλά η φύση και το περιεχόμενό της (4)· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι ο σύνδεσμος μεταξύ της εκφρασθείσας γνώμης και των καθηκόντων του βουλευτή πρέπει να είναι άμεσος και προφανής (5)·
            
         
               ΙΒ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι από τα νέα δικαιολογητικά έγγραφα που προσκόμισε ο Gabriele Albertini δεν καθίσταται σαφής ο σύνδεσμος μεταξύ των δηλώσεων στις οποίες προέβη και των καθηκόντων του ως βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, σε αυτά περιλαμβάνονται στοιχεία που αφορούν κατ’ ουσίαν τα πιο πρόσφατα στάδια της προαναφερθείσας δικαστικής διαδικασίας, τα πραγματικά περιστατικά που έλαβαν χώρα μετά τις συνεντεύξεις και τη γραπτή ερώτηση καθώς και τη δημοσίευσή τους στον Τύπο· λαμβάνοντας υπόψη ότι με τα στοιχεία αυτά επιδιώκεται να αποδειχθεί ότι οι χρησιμοποιηθείσες εκφράσεις δεν έχουν δυσφημιστικό χαρακτήρα και ότι τόσο η αστική όσο και η ποινική διαδικασία έχουν κινηθεί για λόγους προσωπικής και πολιτικής εχθρότητας έναντι του Gabriele Albertini·
            
         
               ΙΓ.
            
            
               λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 7 του Κανονισμού, «Η επιτροπή […] δεν αποφαίνεται σε καμία περίπτωση για την ενοχή ή μη βουλευτών ούτε για το σκόπιμο ή μη της ποινικής δίωξης για την έκφραση γνώμης ή τις πράξεις που τους καταλογίζονται, ακόμη και στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η εξέταση της αίτησης παρέχει στην [αρμόδια] επιτροπή εμπεριστατωμένες πληροφορίες για την υπόθεση»· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την πάγια πρακτική του Κοινοβουλίου, η διάταξη αυτή εφαρμόζεται και σε αστικές διαδικασίες·
            
         
               ΙΔ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι η θεωρία περί «fumus persecutionis», δηλαδή η ύπαρξη μιας αποχρώσας και συγκεκριμένης υπόνοιας ότι με τη διαδικασία αυτή επιδιώκεται να παρεμποδιστεί η πολιτική δραστηριότητα του βουλευτή, εφαρμόζεται μόνο σε υποθέσεις ασυλίας που εμπίπτουν το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου, δηλαδή σε δικαστικές διαδικασίες που αφορούν άλλα αδικήματα εκτός εκείνων που διαπράττονται μέσω γνώμης εκφρασθείσας ή ψήφου δοθείσας, τα οποία, με τη σειρά τους, υπάγονται αποκλειστικά στο άρθρο 8 του πρωτοκόλλου (6)· λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 9 δεν εφαρμόζεται πλέον στην περίπτωσή του, επειδή ο Gabriele Albertini δεν είναι σήμερα βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·
            
         
               ΙΕ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε κάθε περίπτωση, η παρούσα υπόθεση έχει ανακύψει λόγω των απόψεων που διατύπωσε ένας βουλευτής και λαμβάνοντας υπόψη, στη συνάρτηση αυτή, ότι αποφασιστικό κριτήριο για την αναγνώριση ασυλίας βάσει του άρθρου 8 του Πρωτοκόλλου είναι η ύπαρξη μιας άμεσης και πρόδηλης σχέσης μεταξύ των επίμαχων απόψεων και της άσκησης των βουλευτικών καθηκόντων·
            
         
               ΙΣΤ.
            
            
               λαμβάνοντας υπόψη ότι στην προκείμενη υπόθεση δεν έχει αποδειχθεί η ύπαρξη μιας τέτοιας σχέσης· λαμβάνοντας, συνεπώς, υπόψη ότι παραμένει αμετάβλητο το προηγούμενο συμπέρασμα στο οποίο έχει καταλήξει δύο φορές το Κοινοβούλιο, σύμφωνα με το οποίο ο Gabriele Albertini, διατυπώνοντας τις επίμαχες δηλώσεις, δεν ενεργούσε στο πλαίσιο της άσκησης των καθηκόντων του ως βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·
            
         
            
               1.
            
            
               επικυρώνει, αντιστοίχως, τις αποφάσεις του της 21ης Μαΐου 2013 και της 24ης Φεβρουαρίου 2014 να μην υπερασπιστεί την ασυλία και τα προνόμια του Gabriele Albertini και να μην κάνει δεκτό το αίτημά του για μια εκ νέου εξέταση όσον αφορά την ποινική διαδικασία που έχει κινηθεί εις βάρος του·
            
         
            
               2.
            
            
               αποφασίζει, για τους ίδιους λόγους, να μην υπερασπιστεί την ασυλία και τα προνόμια του Gabriele Albertini όσον αφορά την ποινική διαδικασία που έχει κινηθεί εις βάρος του·
            
         
            
               3.
            
            
               αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει αμελλητί την παρούσα απόφαση και την έκθεση της αρμόδιας επιτροπής του στις αρμόδιες αρχές της Ιταλικής Δημοκρατίας και στον Gabriele Albertini.
            
         
      (1)  Απόφαση του Δικαστηρίου, της 12ης Μαΐου 1964, Wagner/Fohrmann και Krier 101/63, ECLI:EU:C:1964:28· απόφαση του Δικαστηρίου, της 10ης Ιουλίου 1986, Wybot/Faure και άλλων 149/85, ECLI:EU:C:1986:310· απόφαση του Δικαστηρίου, της 15ης Οκτωβρίου 2008, Mote/Parlement T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440· απόφαση του Δικαστηρίου, της 21ης Οκτωβρίου 2008, Marra/De Gregorio και Clemente C 200/07 και C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579· απόφαση του Δικαστηρίου, της 19ης Μαρτίου 2010, Gollnisch/Parlement T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102· απόφαση του Δικαστηρίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2011, Patriciello C 163/10, ECLI: EU:C:2011:543· απόφαση του Δικαστηρίου, της 17ης Ιανουαρίου 2013, Gollnisch/Parlement, T-346/11 και T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.
   
      (2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0195.
   
      (3)  Συνοπτικά Πρακτικά της 24ης Φεβρουαρίου 2014, σημείο 7.
   
      (4)  Προαναφερθείσα απόφαση στην υπόθεση Patriciello, παράγραφος 30.
   
      (5)  Προαναφερθείσα απόφαση στην υπόθεση Patriciello, παράγραφος 35.
   
      (6)  Προαναφερθείσα απόφαση Marra, παράγραφος 45.