CELEX: 51999PC0700
Language: es
Date: 1999-12-15
Title: Propuesta de reglamento del Consejo por el que se establecen, para 2000, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sean necesarias limitaciones de capturas, y por el que se modifica el Reglamento (CE) n° 66/98

Avis juridique important

|

51999PC0700

Propuesta de reglamento del Consejo por el que se establecen, para 2000, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sean necesarias limitaciones de capturas, y por el que se modifica el Reglamento (CE) n° 66/98  /* COM/99/0700 final */  

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se establecen, para 2000, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sean necesarias limitaciones de capturas, y por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 66/98(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEn la presente propuesta de Reglamento del Consejo se fijan, para 2000, las posibilidades de pesca de los buques de la Comunidad en diversos caladeros y las de los buques de terceros países en aguas de la Comunidad, así como las condiciones en las que pueden efectuarse esas capturas. El establecimiento y la asignación de las posibilidades de pesca son competencia exclusiva de la Comunidad y se derivan de las obligaciones establecidas en el apartado 4 del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992.Por lo esencial, la presente propuesta contiene los mismos elementos que la propuesta de TAC para 1999, actualizada en la medida de lo posible con arreglo a los dictámenes científicos. Además, incluye las posibilidades de pesca en aguas de terceros países y en las zonas reguladas por organizaciones regionales de pesca, además de las posibilidades de pesca de los buques de terceros países en aguas de la Comunidad. Ello permite reunir en un único reglamento todas las posibilidades y condiciones de pesca que hasta la fecha se hallaban dispersas en más de veinte reglamentos.Los TAC propuestos para las poblaciones autónomas que han sido objeto de un dictamen emitido por el Comité consultivo de gestión de la pesca (CCGP) a partir de una evaluación analítica y revisado por el Comité científico, técnico y económico de la pesca (CCTEP) de la CE se basan en el dictamen de estos Comités.En el caso de las poblaciones autónomas para las que no se dispone de evaluaciones analíticas, se han propuesto TAC cautelares. La Comisión ha basado su propuesta en los dictámenes del CCGP o del CCTEP, partiendo de los valores concretos sugeridos por estos organismos. Cuando ninguno de estos dos Comités ha presentado una propuesta explícita, se ha propuesto un valor idéntico al adoptado por el Consejo el pasado año.La gestión de algunas poblaciones es competencia de organizaciones regionales de pesca o se lleva a cabo con arreglo a las consultas bilaterales celebradas con terceros países. Las propuestas para estas poblaciones reflejan las decisiones adoptadas en esos ámbitos.El último informe del CCGP, refrendado por el CCTEP, indica que, en las regiones 1 y 2, numerosas poblaciones de peces demersales y algunas de pelágicos están siendo sobreexplotadas y se encuentran en un estado real o potencialmente por debajo de los límites biológicos de seguridad. También se dispone de evaluaciones analíticas de la situación de una serie de poblaciones de la región 3. Para estas poblaciones, el CCGP ha recomendado una gestión que implique, en función de cada caso, la aplicación de TAC muy restrictivos, recomendaciones que se reflejan en la propuesta.Habida cuenta de que algunas medidas técnicas deberán aplicarse a partir del 1 de enero de 2000, se han incluido en la propuesta en forma de excepciones temporales o complementos de las disposiciones principales, en espera de que los reglamentos correspondientes sean objeto de las modificaciones consiguientes.El Reglamento (CE) nº 847/96 del Consejo, por el que se establecen condiciones adicionales para la gestión de los TAC y las cuotas, requiere que el Consejo decida qué poblaciones se hallan sujetas a las diversas medidas contenidas en dicho Reglamento. A este requisito responde la propuesta que figura en el Anexo III.Acuerdo entre la CE y GroenlandiaEn 1994, la Comunidad Europea, el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia celebraron un Tercer protocolo pesquero que abarca el periodo comprendido entre 1995 y 2000 y establece las condiciones para la actividad pesquera de los buques comunitarios en aguas de Groenlandia, especialmente las cuotas de capturas que corresponden a la Comunidad durante cada uno de los años de vigencia del protocolo. También acordaron la posibilidad de crear sociedades mixtas y asociaciones temporales de empresas.El Acuerdo permite que las cantidades en él fijadas sean capturadas por buques que no enarbolen pabellón de un Estado miembro de la Comunidad, en la medida en que ello sea necesario para el correcto funcionamiento de los acuerdos de pesca celebrados por la Comunidad con otras Partes.De conformidad con lo dispuesto en el Tercer protocolo pesquero, las autoridades responsables de Groenlandia se han comprometido a ofrecer a la Comunidad, antes del 15 de noviembre de cada año, las posibilidades de capturas suplementarias mencionadas en el artículo 8 del Acuerdo que, según se prevea en esa fecha, vayan a estar disponibles el año siguiente. El 12 de noviembre de 1999, las autoridades del Gobierno local de Groenlandia ofrecieron las siguientes cantidades para 2000:>SITIO PARA UN CUADRO>En función de los resultados de las negociaciones entre la Comunidad y Noruega y teniendo en cuenta las cantidades de las especies en cuestión de que ya dispone la Comunidad para 2000 en virtud del Tercer protocolo pesquero, se decidirá si interesa a la Comunidad aceptar una o varias de las cantidades suplementarias ofrecidas por el Gobierno local de Groenlandia. Con tal fin, la Comisión ultimará su propuesta lo antes posible.Por consiguiente, la Comisión propone que el Consejo adopte una decisión acerca de las posibilidades suplementarias de pesca mencionadas más arriba y la asignación de las cuotas de capturas anuales en aguas de Groenlandia mediante la adopción del Reglamento del Consejo adjunto.Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se establecen, para 2000, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sean necesarias limitaciones de capturas, y por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 66/98EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92, de 20 de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura [1], y, en particular, el apartado 4 de su artículo 8,[1]   DO L 389 de 31.12.1992, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 1181/98 (DO L 164 de 9.6.1998, p. 1).Visto el Reglamento (CE) nº 66/98, de 18 de diciembre de 1997, por el que se establecen determinadas medidas de conservación y control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 2113/96 [2], y, en particular, su artículo 21,[2]   DO L 6 de 10.1.1998, p. 1.Vista la propuesta de la Comisión,Considerando lo siguiente:(1) En virtud del artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 3760/92, corresponde al Consejo, a la luz de los dictámenes científicos disponibles y, en particular, del informe elaborado por el Comité científico, técnico y económico de la pesca, establecer las medidas necesarias para garantizar la explotación racional y responsable de los recursos de forma sostenible.(2) De acuerdo con el apartado 4 del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 3760/92, es competencia del Consejo, de conformidad con el artículo 4, fijar el total admisible de capturas (TAC) por pesquería o grupo de pesquerías. Las posibilidades de pesca han de asignarse a los Estados miembros y los terceros países de acuerdo con lo dispuesto en los incisos ii) y iii) del apartado 4 del artículo 8 del citado Reglamento, respectivamente.(3) Con el fin de garantizar la gestión efectiva de estos TAC y cuotas, es preciso establecer las condiciones específicas en las que pueden llevarse a cabo las operaciones de pesca.(4) Es necesario establecer a escala comunitaria determinados principios y procedimientos de gestión de la actividad pesquera con el fin de que los Estados miembros puedan garantizar una gestión adecuada de los buques que enarbolen su pabellón.(5) De acuerdo con lo establecido en el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 847/96 del Consejo, de 6 de mayo de 1996, por el que se establecen condiciones adicionales para la gestión anual de los TAC y las cuotas [3], es necesario precisar qué poblaciones se encuentran sujetas a las diversas medidas fijadas en el citado Reglamento.[3]  DO L 115 de 9.5.1996, p. 3.(6) De conformidad con el procedimiento establecido en los distintos acuerdos y protocolos de pesca, la Comunidad Europea ha celebrado consultas sobre derechos de pesca con el Reino de Noruega [4], el Gobierno de Dinamarca, los Gobiernos locales de las Islas Feroe [5]y Groenlandia [6], la República de Islandia [7], la República de Estonia [8], la República de Letonia [9] y la República de Lituania [10].[4]  DO L 226 de 29.8.1980, p. 48.[5]  DO L 226 de 29.8.1980, p.12.[6]  DO L 29 de 1.2.1985, p. 9.[7]  DO L 161 de 2.7.1993, p. 1.[8]  DO L 332 de 20.12.1996, p. 16. [9]  DO L 332 de 20.12.1996, p. 1.[10]  DO L 332 de 20.12.1996, p. 6.(7) De acuerdo con el artículo 122 del Acta de adhesión de Austria, de Finlandia y de Suecia, las condiciones en las que pueden pescarse los recursos asignados en el marco de la adhesión seguirán siendo las mismas que se aplicaban inmediatamente antes de la entrada en vigor del Tratado de adhesión de Austria, Finlandia y de Suecia.(8) De acuerdo con el artículo 124 del Acta de adhesión de 1994, los acuerdos de pesca celebrados con terceros países por el Reino de Suecia deben ser gestionados por la Comunidad. De conformidad con estos acuerdos, la Comunidad ha celebrado consultas con la República de Polonia y con la Federación de Rusia.(9) La Comunidad es parte contratante de varias organizaciones de pesca regionales, las cuales han recomendado el establecimiento de limitaciones de las capturas y otras normas para la conservación de determinadas especies. Procede que la Comunidad aplique dichas recomendaciones.(10) Por necesidades de conservación de las poblaciones, la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) ha convenido en fijar limitaciones de captura para algunas poblaciones de túnidos del Océano Pacífico. Procede que la Comisión se ajuste a estas limitaciones para colaborar a la conservación de esas poblaciones.(11) La obtención de las posibilidades de pesca deberá ajustarse a la normativa comunitaria aplicable en la materia, concretamente el Reglamento (CEE) nº 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común [11], el Reglamento (CE) nº 1626/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen determinadas medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros en el Mediterráneo [12], el Reglamento (CE) nº 1627/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen disposiciones generales para los permisos de pesca especiales [13], el Reglamento (CE) nº 66/98 del Consejo, de 18 de diciembre de 1997,  por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 2113/96 [14], el Reglamento (CE) nº 88/98 del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por el que se fijan determinadas técnicas de conservación de los recursos de la pesca en las aguas del mar Báltico, de los Belt y del Sund [15], y el Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo, de 30 de marzo de 1998, para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos [16];[11]   DO L 261 de 20.10.1993, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2846/98 (DO L 358 de 31.12.1998, p. 5).[12]  DO L 171 de 6.7.1994, p. 1. [13]  DO L 171 de 6.7.1994, p. 7.[14]  DO L 6 de 10.1.1998, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) &[15]  DO L 9 de 15.1.1998, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) &[16]  DO L 125 de 27.4.1998, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) &(12) Para contribuir a la conservación de las poblaciones de peces, será preciso aplicar en 2000 algunas medidas complementarias referentes al control y las condiciones técnicas de la actividad pesquera.(13) Por razones imperativas de interés común, el presente Reglamento debe ser aplicable a partir del 1 enero de 2000, y, en lo que respecta a determinadas posibilidades de pesca en la zona de la CCAMLR, a partir de la fecha indicada en el anexo 1g.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:CAPÍTULO IÁMBITO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONESArtículo 11. El presente Reglamento fija para el año 2000 y, en lo que respecta a las poblaciones del Antártico, para periodos inmediatamente anteriores o posteriores, las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces correspondientes a:i) los buques que enarbolen pabellón de los Estados miembros y se hallen registrados en ellos (en lo sucesivo denominados "buques comunitarios" o "buques de la CE") en las zonas donde existan limitaciones de capturas, y a ii) los buques que enarbolen pabellón de terceros países y se hallen registrados en ellos (en lo sucesivo denominados "buques de terceros países") en las aguas bajo la soberanía de los Estados miembros (en lo sucesivo denominadas "aguas comunitarias" o "aguas de la CE"), además de las condiciones específicas aplicables a la utilización de dichas posibilidades de pesca. 2. A efectos del presente Reglamento, las posibilidades de pesca adoptarán la forma de: a)  TAC, número de buques autorizados para faenar o duración de esas autorizaciones,b)  cupos de los TAC disponibles para la Comunidad,c)  cuotas asignadas a la Comunidad en aguas de terceros países,d)  asignaciones a los Estados miembros en forma de cuotas de las posibilidades de pesca comunitarias indicadas en las letras b) y c),e) asignaciones a terceros países de cuotas en aguas comunitarias. Artículo 2Se aplicarán las definiciones de las zonas del CIEM [17], el CPACO [18] (Atlántico Centro Oriental o caladero principal 34 de la FAO), la NAFO [19] y la CCAMLR [20] recogidas, respectivamente, en el Reglamento (CEE) nº 3880/91, de 17 de diciembre de 1991, relativo a la transmisión de estadísticas de capturas nominales por parte de los Estados miembros que faenen en el Atlántico nororiental [21], el Reglamento (CE) nº 2597/95, de 23 de octubre de 1995, sobre presentación de estadísticas nominales por los Estados miembros que faenen en determinadas zonas distintas de las del Atlántico Norte [22], el Reglamento (CEE) nº 2018/93, de 30 de junio de 1993, relativo a las estadísticas de captura y de la actividad pesquera por parte de  los Estados miembros que faenan en el Atlántico noroccidental [23] y el Reglamento (CE) nº 66/98.[17]  Consejo Internacional para la Exploración del Mar.[18]  Comité de Pesca del Atlántico Centro Oriental.[19]  Organización de la Pesca del Atlántico Noroccidental.[20]  Convenio para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. [21]  DO L 365 de 31.12.1991, p. 1. [22]  DO L 270 de 13.11.1995, p. 1. [23]  DO L 186 de 28.7.1993, p. 1. A efectos del presente Reglamento, se aplicarán las definiciones siguientes:a) zona de regulación de la NAFO: la parte de la zona cubierta por el Convenio NAFO que no recae bajo la soberanía ni la jurisdicción de los Estados ribereños;b) Skagerrak: la zona delimitada, al oeste, por una línea trazada entre el faro de Hanstholm y el de Lindesnes y, al sur, por una línea trazada entre el faro de Skagen y el de Tistlarna, y desde allí hasta el punto más próximo de la costa sueca;c) Kattegat: la zona delimitada, al norte, por una línea trazada entre el faro de Skagen y el de Tistlarna y desde allí hasta el punto más próximo de la costa sueca y, al sur, por las líneas trazadas entre Hasenøre y Gnibens Spids, Korshage y Spodsbjerg y Gilbjerg Hoved y Kullen;d) el Mar del Norte incluye la subdivisión CIEM IV y la parte de la división CIEM IIIa que no queda incluida en la definición del Skagerrak recogida en el presente artículo; e) la zona de gestión 3 ("management area 3") incluye las subdivisiones CIEM 30 y 31 y la parte de la subdivisión 29 situada al norte del paralelo 59°30'N.CAPÍTULO IIPOSIBILIDADES DE PESCA Y CONDICIONES APLICABLES A LOS BUQUES COMUNITARIOSArtículo 31. Las posibilidades de pesca para los buques comunitarios en aguas comunitarias o internacionales serán las que se indican en los anexos 1 y 2.2. Los buques comunitarios quedan autorizados para faenar, dentro de los límites de las cuotas fijadas en el anexo 1, en las aguas bajo la jurisdicción pesquera de Estonia, las Islas Feroe, Groenlandia, Islandia, Lituania y Letonia, así como en los caladeros próximos a Jan Mayen, Polonia y la Federación de Rusia, en las condiciones establecidas en los artículos 7 y 12.3. Los importes pagaderos de conformidad con los Acuerdos de pesca entre la Comunidad Europea y las Repúblicas de Estonia, Letonia y Lituania para el año 2000 serán los siguientes:País  //  Contribución financieraLetonia  //  EUR 252000Lituania  //  EUR 546000Estas contribuciones se ingresarán en las cuentas que indiquen las autoridades de cada país. Artículo 4La asignación de las posibilidades de pesca entre Estados miembros se efectuará sin perjuicio de:a. los intercambios realizados en virtud del apartado 1 del artículo 9 del Reglamento (CEE) n° 3760/92;b. las reasignaciones efectuadas con arreglo al apartado 4 del artículo 21, el apartado 1 del artículo 23 y el apartado 2 del artículo 32 del Reglamento (CEE) n° 2847/93;c. los desembarques adicionales autorizados con arreglo a lo establecido en el artículo 3 del Reglamento (CE) n° 847/96;d. las cantidades retenidas de acuerdo con lo establecido en el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96;e. las deducciones efectuadas en virtud de lo dispuesto en el artículo 5 del Reglamento (CE) n° 847/96.Artículo 5Flexibilidad de las cuotasEn el anexo 3 se determinan, para 2000, las poblaciones sometidas a TAC cautelares o analíticos, aquéllas a las que no se aplicará lo dispuesto en los artículos 3 y 4 del Reglamento (CE) n° 847/96 y aquéllas a las que deberán aplicarse los coeficientes de penalización contemplados en el apartado 2 del artículo 5 del mismo Reglamento.Artículo 6Condiciones de desembarque de las capturas normales y accesorias1. No podrá conservarse a bordo ni desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado posibilidades de pesca, excepto si:i) las capturas han sido efectuadas por buques de un Estado miembro o un tercer país que disponga de una cuota y dicha cuota no se ha agotado, oii) si el cupo comunitario del TAC no se ha asignado por cuotas entre los Estados miembros y no se ha agotado, oiii) excepto en el caso del arenque y la caballa, las capturas se encuentran mezcladas con otras especies y se han efectuado con redes de malla inferior o igual a 32 milímetros en las regiones 1 y 2, o con redes de malla inferior o igual a 40 milímetros en la región 3, de conformidad con el apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) n° 850/98, y no han sido clasificadas ni a bordo ni en el momento del desembarque, oiv) en el caso del arenque, las capturas se ajustan a las condiciones establecidas en el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 1434/98 del Consejo, de 29 de junio de 1998, por el que se especifican las condiciones en que pueden desembarcarse arenques destinados a fines distintos del consumo humano directo [24], o[24]   DO L 191 de 7.7.1998, p. 10.v) en el caso de la caballa, si las capturas están mezcladas con jurel o sardina, la caballa no supera el 10% del peso total de caballa, jurel y sardina a bordo y las capturas no han sido clasificadas, ovi) las capturas se han efectuado en el transcurso de investigaciones científicas realizadas de conformidad con el Reglamento (CE) n° 850/98.Todas las cantidades desembarcadas se deducirán de la cuota o, si el cupo de la Comunidad no se ha repartido entre los Estados miembros mediante cuotas, de este cupo, excepto cuando las capturas se efectúen con arreglo a los incisos iii), iv), v) y vi).2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cuando se agote cualquiera de las posibilidades de pesca indicadas en el anexo 2 del presente Reglamento, los buques que faenen en los caladeros donde se apliquen las limitaciones de capturas correspondientes tendrán prohibido desembarcar capturas sin clasificar y que contengan arenques. 3. La determinación del porcentaje de capturas accesorias y la eliminación de éstas se realizarán de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) n° 850/98. Artículo 7Limitaciones de acceso1. Ningún buque de la Comunidad podrá faenar en el Skagerrak hasta una distancia de 12 millas náuticas desde las líneas de base del Reino de Noruega. No obstante, los buques que enarbolen pabellón de Dinamarca o de Suecia estarán autorizados para faenar hasta una distancia de 4 millas desde las líneas de base del Reino de Noruega. 2. La actividad pesquera de los buques comunitarios en las aguas bajo la jurisdicción de Islandia quedará restringida a la zona delimitada por las líneas rectas que unen las siguientes coordenadas:Zona suroeste1. 63°12'N y 23°05'O hasta 62°00'N y 26°00'O2. 62°58'N y 22°25'O3. 63°06'N y 21°30'O4. 63°03'N y 21°00'O y desde allí a 180°00'SZona sureste1. 63°14'N y 10°40'O2. 63°14'N y 11°23'O3. 63°35'N y 12°21'O4. 64°00'N y 12°30'O5. 63°53'N y 13°30'O6. 63°36'N y 14°30'O7. 63°10'N y 17°00'O y desde allí a 180°00'SArtículo 8Condiciones especiales aplicables al arenque del Mar del NorteLas medidas establecidas en el anexo 4 se aplicarán a la captura, la clasificación y el desembarque de los arenques capturados en el Mar del Norte, el Skagerrak y el Kattegat.Artículo 9Otras medidas técnicas y de controlAdemás de las medidas establecidas en los Reglamentos (CE) nº 850/99, 88/98 y 1626/94, en 2000 se aplicarán las medidas técnicas recogidas en el anexo 5.CAPÍTULO IIIPOSIBILIDADES Y DE PESCA Y CONDICIONES APLICABLES A LOS BUQUES DE TERCEROS PAÍSESArtículo 10Quedan autorizados para faenar en aguas comunitarias, dentro de los límites señalados en el anexo 1 y en las condiciones fijadas en los artículos 11 y 13, los buques que enarbolen pabellón de Barbados, Corea del Sur, Estonia, Guyana, Japón, Lituania, Letonia, Noruega, Polonia, la Federación de Rusia, Surinam, Trinidad y Tobago y Venezuela.Artículo 11Sin perjuicio de las limitaciones de acceso recogidas en la normativa comunitaria, la actividad pesquera de los buques que enarbolen pabellón de:(i) Noruega, o estén matriculados en las Islas Feroe: se circunscribirá a las partes de la zona de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base de los Estados miembros en el Mar del Norte, el Kattegat, el Mar Báltico y el Océano Atlántico al norte del paralelo 43º 00' N; se permitirá la actividad pesquera de los buques que enarbolen pabellón de Noruega en el Skagerrak a más de 4 millas náuticas de distancia de las líneas de base de Dinamarca;(ii) Estonia, Letonia y Lituania: se circunscribirá a las partes de la zona de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base de los Estados miembros en el Mar Báltico al norte del paralelo 59º 30' N;(iii) Polonia o la Federación de Rusia: se circunscribirá a las partes de la zona de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base de Suecia en el Mar Báltico;(iv) Barbados, Corea del Sur, Guyana, Japón, Surinam, Trinidad y Tobago y Venezuela: se circunscribirá a las partes de la zona de 200 millas náuticas situadas a más de 12 millas náuticas de las líneas de base del Departamento francés de Guayana.CAPÍTULO IVDISPOSICIONES RELATIVAS A LAS LICENCIAS DE LOS BUQUES COMUNITARIOSArtículo 121. Sin perjuicio de las normas generales aplicables a las licencias y los permisos de pesca especiales establecidas en el Reglamento (CE) nº 1627/94, la pesca en aguas de terceros países quedará supeditada a la posesión de una licencia expedida por las autoridades del tercer país correspondiente.  No obstante, esas disposiciones dejarán de aplicarse a la pesca efectuada en aguas noruegas del Mar del Norte por:a) buques de arqueo igual o inferior a 200 TB,b) buques que se dediquen a la pesca de especies destinadas al consumo humano, con excepción de la caballa,c) buques suecos, de conformidad con la práctica consolidada.2. En el anexo 6 se fijan el número máximo de licencias y las condiciones aplicables a su expedición. Las solicitudes de licencias, en las que deberá indicarse el tipo de pesca y el nombre y las características de los buques para los que se solicitan, deberán ser presentadas por las autoridades de los Estados miembros a la Comisión. La Comisión remitirá estas solicitudes a las autoridades del tercer país de que se trate.3. Los buques comunitarios cumplirán las medidas de conservación y control, así como cuantas disposiciones regulen la zona en la que faenen. 4. Los buques comunitarios con licencia para efectuar algún tipo de pesca dirigida en aguas de las Islas Feroe podrán sustituirla por otro tipo de pesca dirigida previa notificación del cambio a las autoridades feroesas. CAPÍTULO VDISPOSICIONES RELATIVAS A LAS LICENCIAS DE LOS BUQUES DE TERCEROS PAÍSESArtículo 131. Las solicitudes de licencias y permisos especiales de pesca presentadas a la Comisión por las autoridades de terceros países deberán ir acompañadas de la información siguiente:a) nombre del buque;b) número de matrícula;c) letras y números de identificación externa;d) puerto de matrícula;e) nombre y dirección del propietario o del fletador;f) arqueo bruto y eslora total;g) potencia del motor;h) indicativo de llamada y radiofrecuencia;i) método de pesca previsto;j) zona de pesca prevista;k) especies que se proyecta capturar;l) periodo para el que se solicita la licencia.No obstante lo dispuesto en el artículo 28 ter del Reglamento (CE) nº 2847/93 del Consejo, los buques noruegos de menos de 200 TB quedarán exentos de la obligación de poseer una licencia y un permiso de pesca.2. Las licencias y los permisos especiales de pesca deberán llevarse a bordo. Los buques registrados en las Islas Feroe quedarán exentos de esa obligación.3. En el anexo 6 bis se fijan el número máximo de licencias y las condiciones aplicables a su expedición. 4. Los buques de terceros países autorizados para faenar a 31 de diciembre de 1999 podrán proseguir su actividad desde que comience el año 2000 hasta que la lista de buques autorizados para pescar sea presentada a la Comisión y aprobada por ésta.5.  Las licencias y los permisos de pesca especiales podrán ser anulados con vistas a la expedición de otros nuevos. La anulación surtirá efecto el día anterior a la fecha en que la Comisión expida los nuevos. Éstos serán válidos a partir de su fecha de expedición.6. En caso de agotamiento de la cuota fijada para la población correspondiente en el anexo 1, las licencias y los permisos especiales de pesca se retirarán total o parcialmente antes de su fecha de vencimiento.7. En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, se procederá a la retirada de las licencias y los permisos de pesca especiales.8. No se expedirá, durante un periodo máximo de doce meses, ninguna licencia ni permiso de pesca especial a los buques que no hayan cumplido las obligaciones establecidas en el presente Reglamento.9. La Comisión comunicará a las autoridades del tercer país interesado los nombres y las características de los buques que, por haber infringido las normas, no estén autorizados para faenar en los caladeros de la Comunidad durante el mes o los meses siguientes.Artículo 141. Los buques de terceros países deberán aplicar las medidas de conservación y control, así como cuantas disposiciones regulen la actividad pesquera de los buques comunitarios en la zona en que faenen, incluidos los Reglamentos (CE) nº 2847/93, 1627/94, 88/98 y 850/98 del Consejo y el Reglamento (CEE) nº 1381/87 de la Comisión, de 20 de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre señalización y documentación de los barcos de pesca [25].[25]  DO L 132 de 21.5.1987, p. 9. 2. Los buques mencionados en el apartado 1 llevarán un cuaderno diario de pesca en el que se consignará la información indicada en el anexo 7.3. Los buques de terceros países, excepto los buques noruegos que faenen en la división CIEM IIIa, deberán enviar a la Comisión, de conformidad con lo establecido en el anexo 8, la información indicada en ese anexo. CAPÍTULO VIDISPOSICIONES ESPECIALES APLICABLES A LOS BUQUES COMUNITARIOS QUE FAENEN EN ZONAS REGULADAS POR ORGANIZACIONES DE PESCA REGIONALESZona de la NAFOArtículo 15Participación comunitariaLos Estados miembros enviarán a la Comisión una lista de todos los buques que enarbolen su pabellón o estén matriculados en sus respectivos territorios y se propongan ejercer su actividad pesquera en la zona de regulación de la NAFO; el envío de la lista se efectuará a más tardar el 20 enero de 2000 o, si es después de esa fecha, al menos treinta días antes de la fecha prevista para el inicio de esa actividad. En dicha lista se incluirán los datos siguientes:(a) nombre del buque;(b) número de matrícula oficial del buque asignado por las autoridades nacionales competentes;(c) puerto de matrícula del buque;(d) nombre del propietario o fletador del buque;(e) declaración de que el patrón ha recibido una copia de las disposiciones vigentes en la zona de regulación de la NAFO;(f) principales especies capturadas por el buque en la zona de regulación de la NAFO;(g) subzonas en las que el buque tenga previsto faenar.2. En el caso de los buques que enarbolen temporalmente el pabellón de algún  Estado miembro (fletamento sin tripulación), los datos deberán incluir los siguientes:(a) fecha a partir de la cual el buque ha sido autorizado para enarbolar el pabellón del Estado miembro;(b) fecha a partir de la cual el buque ha sido autorizado por el Estado miembro para iniciar la actividad pesquera en la zona de regulación de la NAFO;(c) nombre del Estado en el que esté o haya estado matriculado el buque y fecha a partir de la cual haya cesado de enarbolar la bandera de ese Estado;(d) nombre del buque;(e) número de matrícula oficial del buque asignado por las autoridades nacionales competentes;(f) puerto de matrícula del buque;(g) nombre del propietario o fletador del buque(h) declaración de que el patrón ha recibido una copia de las disposiciones vigentes en la zona de regulación de la NAFO;(i) principales especies capturadas por el buque en la zona de regulación de la NAFO;(j) subzonas en las que el buque tenga previsto faenar.Artículo 16Pesca del fletán negroLos Estados miembros presentarán a la Comisión los planes de pesca de fletán negro por sus buques en la zona de regulación de la NAFO a más tardar el 20 de enero de 2000 o, si es después de esa fecha, al menos treinta días antes de la fecha prevista para el inicio de esa actividad.  El plan de pesca indicará el esfuerzo pesquero total destinado a esa pesquería en relación con las posibilidades de pesca disponibles para el Estado miembro autor de la notificación.A más tardar el 31 de diciembre de 2000, los Estados miembros informarán a la Comisión de la aplicación de sus planes de pesca, incluyendo en esta notificación el número de buques que hayan participado efectivamente en esa pesquería, así como el número total de días de pesca.Artículo 17Medidas técnicas1. Dimensión de la mallaQueda prohibido, para la pesca dirigida de las especies indicadas en el anexo 9, el empleo de redes de arrastre que posean en cualquiera de sus partes mallas de una dimensión inferior a 130 milímetros. Para la pesca dirigida al calamar de aleta corta, esa dimensión mínima se reducirá a 60 milímetros.Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica (Pandalus borealis) utilizarán redes con una malla mínima de 40 milímetros.2. Fijación de dispositivos en las redesQueda prohibido el empleo de dispositivos o procedimientos que obstruyan las mallas de la red o reduzcan sus dimensiones, excepto los descritos en el presente apartado.Podrán atarse paños de trampa, redes u otros materiales bajo el copo del arte con objeto de reducir o evitar su deterioro.Asimismo, podrán atarse dispositivos en la parte superior del copo siempre que no obstruyan las mallas de éste. La utilización de parpallas se limitará a los casos descritos en el anexo 10.Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica (Pandalus borealis) usarán rejillas selectoras con un espacio máximo entre barras de 22 milímetros.3. Capturas accesorias- Las capturas accesorias de las especies que figuran en el anexo 1e, para las que la Comunidad no haya fijado cuota alguna en una parte de la zona de regulación de la NAFO y que se obtengan en esa parte con ocasión de la pesca dirigida a cualquier especieno podrán superar un peso de 2.500 kg kilogramos por especie a bordo o el 10% del peso total del pescado a bordo, si esta cifra es superior. No obstante, en las partes de la zona de regulación donde esté prohibida la pesca dirigida a determinadas especies, las capturas accesorias de cada una de las especies recogidas en el anexo 1e no deberán sobrepasar 1.250 kilogramos o el 5% del total.Los porcentajes anteriormente mencionados están calculados como porcentajes del peso del total de capturas de cada especie, excluidas las especies sujetas a límites de las capturas ocasionales, y se basan en las capturas obtenidas por zonas de población.Los buques dedicados a la pesca de la gamba nórdica (Pandalus borealis) cuyas capturas accesorias totales de todas las especies indicadas en el anexo 1e superen en un lance cualquiera el 5% en peso deberán cambiar inmediatamente de caladero (a un mínimo de 5 millas náuticas) con objeto de evitar nuevas capturas accesorias de esas especies.Las capturas de gamba nórdica no entrarán en el cálculo de las capturas accesorias de las especies demersales.4. Talla mínima del pescadoEl pescado procedente de la zona de regulación de la NAFO que no alcance la talla mínima requerida en el anexo 11 no podrá transformarse, retenerse a bordo, transbordarse, desembarcarse, transportarse, almacenarse, venderse ni exponerse o ponerse a la venta, debiendo devolverse inmediatamente al mar. Si la cantidad de pescado capturado por debajo de la talla requerida supera en determinado caladero el 10% de la cantidad total, el buque deberá alejarse al menos 5 millas náuticas de dicho lugar antes de poder reanudar la pesca. Todo pescado transformado perteneciente a una especie para la que se halle fijada una talla mínima en el anexo 11 que se encuentre por debajo de la talla equivalente indicada en el anexo 12 se considerará procedente de un pez de talla inferior a la mínima requerida.Artículo 18Medidas de control1. Además de cumplir lo dispuesto en los artículos 6, 8, 11 y 12 del Reglamento (CEE) n° 2847/93, los patrones de los buques deberán anotar en el cuaderno diario de pesca los datos indicados en el anexo 13 del presente Reglamento.De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de dicho Reglamento, los Estados miembros comunicarán también a la Comisión las capturas de las especies no sujetas a cuota.2. Durante la pesca dirigida a una o varias de las especies que figuran en el anexo 9, los buques no podrán llevar a bordo redes de malla inferior a la establecida en el apartado 1 del artículo 17. No obstante, los buques que en una misma marea faenen en zonas distintas de la de regulación de la NAFO podrán llevar a bordo esas redes, siempre que estén correctamente estibadas y recogidas y que no pueda disponerse de ellas para su uso inmediato, es decir:(a) las redes deberán estar separadas de sus puertas, cables y cabos de tracción o de arrastre;(b) las redes que se hallen en la cubierta o por encima de la misma deberán estar estibadas fijamente a una parte de la superestructura.3. Los patrones de los buques comunitarios llevarán, para las capturas de las especies indicadas en el anexo 1e:(a) un cuaderno diario de pesca que recoja, desglosada por especies y por productos transformados, la producción global, o(b) un plano de almacenamiento por especies de los productos transformados que permita localizarlos en la bodega.Los patrones deberán proporcionar la asistencia necesaria para permitir la comprobación de las cantidades declaradas en el cuaderno diario de pesca y los productos transformados que se hallen almacenados a bordo.4. Los patrones de buques comunitarios que pesquen gallineta nórdica en la zona 3M notificarán cada dos lunes a las autoridades competentes del Estado miembro cuyo pabellón enarbole o en el que esté matriculado el buque las cantidades de gallineta nórdica capturadas en la zona 3M durante las dos semanas que hayan finalizado a las doce de la medianoche del domingo anterior.5. Los buques comunitarios no realizarán operaciones de transbordo en la zona de regulación de la NAFO excepto si han sido previamente autorizados para ello por las autoridades competentes de los Estados miembros bajo cuyo pabellón naveguen o en los que estén matriculados los buques.Artículo 19Pesca de la gallineta nórdicaCada dos martes, los Estados miembros comunicarán a la Comisión antes de las doce del mediodía las cantidades de gallineta nórdica capturadas por sus buques en la división 3M de la zona de regulación de la NAFO durante las dos semanas que hayan finalizado a las doce de la medianoche del domingo anterior.Artículo 20Datos estadísticos y científicos1. Los Estados miembros facilitarán, respecto de los buques que enarbolen su pabellón o se encuentren matriculados en su territorio y se dediquen a la pesca de la platija americana y la limanda nórdica en la división 3LNO de la zona de regulación de la NAFO:(a) estadísticas mensuales de las capturas nominales y los descartes, desglosadas por zonas unitarias de 1º de latitud por 1º de longitud, como máximo, basándose en los datos que se hayan anotado en los cuadernos diarios de pesca con arreglo al apartado 1 del artículo 18;(b) muestreos mensuales de las tallas de las capturas nominales y los descartes, por zonas de escala idéntica a la contemplada en la letra a).2. Los Estados miembros facilitarán, respecto de los buques que enarbolen su pabellón o estén registrados en su territorio y se dediquen a la pesca de gallineta nórdica y peces planos en la zona del Flemish Cap:(a) además de los informes normales, estadísticas mensuales de los descartes de bacalao, basándose en los datos que se hayan anotado en el cuaderno diario de pesca con arreglo al apartado 1 del artículo 18;(b) muestreos mensuales de la talla del bacalao para cada una de las dos pesquerías, con información detallada sobre cada muestra.3. Además, se efectuarán muestreos de talla de todas las partes de las que se compongan las capturas correspondientes a cada una de las especies, tomando del primer lance de cada día al menos una muestra estadísticamente representativa. La talla de los peces se medirá desde la punta de la boca hasta el extremo de la aleta caudal.Los muestreos de talla efectuados según lo descrito en el párrafo primero se considerarán representativos de todas las capturas de la especie de que se trate.Aguas internacionales de la zona del Convenio NEAFCArtículo 211. A más tardar el 20 de enero de 2000, los Estados miembros notificarán a la Comisión la lista de buques que enarbolen su pabellón y estén matriculados en su territorio a los que se haya otorgado el derecho de capturar arenque en las subdivisiones CIEM I y II y gallineta nórdica en la zona del Convenio NEAFC [26], así como toda modificación ulterior de esa lista, incluidas las nuevas entradas, al menos 30 días antes del inicio de la actividad del buque. Únicamente los buques que figuren en esa lista se considerarán autorizados para la pesca de gallineta nórdica.[26]  Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste.2. Todos los miércoles antes de las doce del mediodía, los Estados miembros comunicarán a la Comisión tanto las capturas de arenque o gallineta nórdica realizadas por sus buques como el número de buques dedicados a ese tipo de pesca, correspondientes a la semana que haya finalizado a las doce de la medianoche del domingo anterior. Pesquerías reguladas por las organizaciones internacionales de pesca de especies altamente migratoriasArtículo 221. Respecto de las operaciones de pesca que estén exentas de las obligaciones establecidas en los artículos 6 y 8 del Reglamento (CEE) n° 2847/93, los Estados miembros:- establecerán sistemas de registro y muestreo que permitan calcular mensualmente la cantidad total de peces de cada una de las poblaciones indicadas en el anexo que haya sido desembarcada o transbordada por buques que enarbolen su pabellón o se hallen matriculados en su territorio, así como las cantidades totales desembarcadas en sus puertos por buques que enarbolen el pabellón de otro Estado miembro o estén matriculados en él;- comunicarán a la Comisión, antes del día 15 de cada mes la cantidad total de peces de cada una de las poblaciones indicadas en el anexo que haya sido desembarcada o transbordada durante el mes anterior por buques que enarbolen su pabellón o se hallen matriculados en su territorio, así como las cantidades totales desembarcadas en sus puertos por buques que enarbolen el pabellón de otro Estado miembro o estén matriculados en él.2. La pesca del atún rojo con redes de cerco quedará prohibida:- para los buques cuya zona exclusiva o predominante de actividad sea el Adriático, del 1 al 31 de mayo en todo el Mar Mediterráneo, y del 16 de julio al 15 de agosto en el Mediterráneo con exclusión del Adriático;- para los buques cuya zona exclusiva o predominante de actividad sea el Mediterráneo con exclusión del Adriático, del 16 de julio al 15 de agosto en todo el Mar Mediterráneo, y del 1 al 31 de mayo en el Adriático.Los Estados miembros deberán asegurarse de que estas reglas se aplican a todos los buques que enarbolen su pabellón o estén matriculados en su territorio.A efectos del presente Reglamento, el límite meridional del Mar Adriático será una línea trazada entre la frontera albano-griega y el Cabo Santa María-Leuca.3. No obstante lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1626/94, se aplicará en 2000 la siguiente talle mínima:Especie  //  Talla mínimaThunnus thynnus  //  70 cm o 6,4 kg (*)(*) No obstante, las disposiciones del apartado 3 del artículo 8 del Reglamento (CE) n° 1626/94, no se aplicarán a los peces, hasta un 15% en número de ejemplares, que pesen entre 3,2 y 6,4 kg y hayan sido capturados accidentalmente.4. No obstante lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 850/98, se aplicará en 2000 la siguiente talla mínima:Especie  //  Talla mínimaAtún rojo (Thunnus thynnus) (**)  //  6,4 kg o 70 cm(**) No obstante, las disposiciones del apartado 1 del artículo 19 del Reglamento (CE) n° 850/98, no se aplicarán a los peces, hasta un 15% en número de ejemplares, que pesen entre 3,2 y 6,4 kg y hayan sido capturados accidentalmente.Zona de la CCAMLRArtículo 24El Reglamento (CE) nº 66/98 se modifica como sigue:1. El texto del artículo 4 se sustituye por el siguiente:"Artículo 4Queda prohibida la pesca dirigida a las especies indicadas en el anexo VI en las zonas y durante los periodos indicados en el mismo."2. Las cifras de TAC, los periodos de aplicación y las condiciones fijados en el anexo 1g sustituyen a las entradas correspondientes del artículo 5.3. Se añade como anexo VI el texto que figura en el anexo 14.Artículo 25El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Será aplicable a partir del 1 enero de 2000. No obstante, cuando los TAC de la zona de la CCAMLR estén fijados para periodos que comiencen antes del 1 de enero de 2000, se aplicará el apartado 2 del artículo 23 a partir del comienzo de cada uno de esos periodos. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, el  Por el Consejo El PresidenteANEXO 1Posibilidades de pesca aplicables a los buques comunitarios en las zonas en que existen limitaciones de capturas y a los buques de terceros países que faenan en aguas de la Comunidad, por especies y zonas (toneladas de peso vivo, salvo que se indique lo contrario).  Todas las limitaciones de capturas establecidas en el presente anexo se considerarán cuotas a los efectos de lo dispuesto en el artículo 7 y, por lo tanto, estarán sujetas a las normas establecidas en el Reglamento (CEE) n° 2847/93 y, en particular, en sus artículos 14 y 15.Para facilitar su lectura, el anexo se divide en siete partes, correspondientes a las principales zonas de pesca o caladeros:· Anexo 1a: Mar Báltico· Anexo 1b: Mar del Norte, Skagerrak y Kattegat· Anexo 1c: Atlántico nordeste, incluidas las aguas de Groenlandia (zonas CIEM I, II, IIIa, IV, V, XII y XIV y zonas NAFO 0, 1 (aguas de Groenlandia) · Anexo 1d: Aguas occidentales de la Comunidad (zonas CIEM Vb (aguas de la Comunidad), VI, VII, VIII, IX, X, zona del CPACO (aguas de la Comunidad), y aguas de la Guayana francesa.· Anexo 1e: Atlántico noroeste (zona de la NAFO)· Anexo 1f: Poblaciones altamente migratorias (todas las zonas)· Anexo 1g: Antártico (zona de la CCAMLR)Las poblaciones de peces se indican en el orden alfabético de los nombres científicos de las especies. A continuación se incluye una tabla de correspondencias de las denominaciones comunes y científicas a efectos del presente Reglamento:Nombre común  //  Nombre científicoAbadejo  //  Pollachius pollachiusAnchoa  //  Engraulis encrasicolusArenque  //  Clupea harengusAtún rojo  //  Thunnus thynnusBacaladilla  //  Micromesistius poutassouBacalao  //  Gadus morhuaBacalao polar  //  Boreogadus saidaCaballa  //  Scomber scombrusCamarones "Penaeus"  //  Penaeus sppCangrejos  //  Paralomis spp.Capelán  //  Mallotus villosusCarbonero  //  Pollachius virensCigala  //  Nephrops norvegicusEglefino  //  Melanogrammus aeglefinusEspadín  //  Sprattus sprattusFalsa limanda  //  Microstomus kittFaneca noruega  //  Trisopterus esmarkiFletán  //  Hippoglossus hippoglossusFletán negro  //  Reinhardtius hippoglossoidesGallinetas  //  Sebastes spp.Gallos  //  Lepidorhombus spp.Gamba nórdica  //  Pandalus borealisGranadero  //  Coryphaenoides rupestrisJurel  //  Trachurus spp.Krill antártico  //  Euphausia superbaLanzón  //  AmmodytidaeLenguado común  //  Solea soleaLimanda  //  Limanda limandaLimanda nórdica  //  Limanda ferrugineaMarrajo  //  Lamna nasusMaruca  //  Molva macrophthalmaMaruca azul  //  Molva dypterigiaMendo  //  Glyptocephalus cynoglossusMerlán  //  Merlangius merlangusMerluza  //  Merluccius merlucciusMerluza negra  //  Dissostichus eleginoidesMielga  //  Squalus acanthiasNototenia cabezota  //  Gobionotothen gibberifronsNototenia gris  //  Lepidonothen squamifronsNototenia jaspeada  //  Notothenia rossiPatudo  //  Thunnus obesusPeregrino  //  Cetorhinus maximusPerro del Norte  //  Anarhichas lupusPez espada  //  Xiphias gladiusPez hielo austral  //  Chaenocephalus aceratusPez hielo común  //  Champsocephalus gunnariPez hielo de Georgia  //  Pseudochaenichthys georgianusPez linterna  //  Electrona carlsbergiPlatija americana  //  Hippoglossoides platessoidesPlatija europea  //  Platichthys flesusPota  //  Ilex illeocebrossusRabil  //  Thunnus albacaresRapes  //  LophiidaeRayas  //  RajidaeRodaballo  //  Psetta maximaSalmón atlántico  //  Salmo salarSolla europea  //  Pleuronectes platessaANEXO 1a: MAR BÁLTICOTodos los TAC de esta zona, excepto el de solla europea, han sido adoptados en el ámbito de la IBSFC.>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO 1b - SKAGERRAK, KATTEGAT Y MAR DEL NORTE>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO 1c - ATLÁNTICO NORDESTE y GROENLANDIAZonas CIEM I, II, IIIa, IV, V, XII y XIV y NAFO 0,1 (aguas de Groenlandia) >SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO 1d - AGUAS OCCIDENTALES DE LA COMUNIDADZonas CIEM Vb (aguas de la CE), VI, VII, VIII, IX y X, zona del CPACO (aguas de la CE), y Guayana francesa>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO 1e - ATLÁNTICO NOROESTEZona de la NAFOTodos los TAC y las condiciones correspondientes han sido adoptados en el ámbito de la NAFO>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO 1f - POBLACIONES ALTAMENTE MIGRATORIASTodas las zonasLos TAC correspondientes se adoptaron en el ámbito de las organizaciones internacionales de pesca del atún, como la CICAA y la CIAT.>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO 1g - ANTÁRTICO(zona de la CCAMLR)Estos TAC, aprobados por la CCAMLR, no están asignados a los miembros de la misma y, por tanto, el cupo de la Comunidad es indeterminado. Las capturas serán supervisadas por la Secretaría de la CCAMLR, que comunicará cuándo debe cesar la pesca debido al agotamiento del TAC.Los datos recogidos en el presente anexo sustituyen a los datos correspondientes del artículo 5 del Reglamento (CE) nº 66/98 del Consejo.>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO 2Posibilidades de pesca de arenque destinado a desembarcarse sin clasificar con fines distintos del consumo humano (en toneladas de peso vivo) aplicables en 2000.  Todas las limitaciones de capturas establecidas en el presente anexo se considerarán cuotas a los efectos de lo dispuesto en el artículo 7 y, por lo tanto, estarán sujetas a las normas establecidas en el Reglamento (CE) n° 2847/93 y, en particular, en sus artículos 14 y 15.>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO 3Poblaciones a las que se aplican las disposiciones del Reglamento  (CE) No 847/96.>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO 4Medidas especiales aplicables al arenque del Mar del Norte1. Los Estados miembros adoptarán medidas especiales en relación con la captura, la clasificación y el desembarque de arenque procedente del Mar del Norte o del Skagerrak y el Kattegat con el fin de garantizar la observancia de las limitaciones de captura, especialmente las dispuestas en el anexo 2. Estas medidas incluirán, en particular, los elementos siguientes:· programas especiales de control e inspección;· planes relativos al esfuerzo pesquero que incluyan listas de los buques autorizados y, cuando se considere necesario por haberse consumido más del 70% de la cuota, limitaciones de la actividad de los buques autorizados;· control de los transbordos y de las prácticas que impliquen descartes;· cuando sea posible, prohibición temporal de faenar en las zonas en las que se hayan detectado índices elevados de capturas accesorias de arenque, especialmente juveniles.2. Los Estados miembros en los que se efectúen desembarques de arenque sin clasificar del resto de las capturas garantizarán el establecimiento de programas de muestreo adecuados para controlar de forma eficaz todos los desembarques de capturas accesorias de arenque. Estará prohibido desembarcar capturas que incluyan arenque sin clasificar en los puertos que no dispongan de dichos programas de muestreo.3. Los inspectores de la Comisión llevarán a cabo, con arreglo a los dispuesto en el artículo 29 del Reglamento (CEE) n° 2847/93 y siempre que la Comisión lo estime necesario a efectos de la aplicación de los apartados 1 y 2, inspecciones independientes dirigidas a comprobar la aplicación, por parte de las autoridades competentes, de los programas de muestreo y de las medidas específicas mencionadas en el apartado 1.4. La Comisión prohibirá los desembarques de arenque si se considera que la aplicación de las medidas mencionadas en los apartados 1 y 2 no constituye garantía suficiente para lograr un control estricto de la mortalidad por pesca del arenque en todas las pesquerías.5. Todos los desembarques de arenques capturados en las zonas CIEM IIIa, IV y VIId por buques que lleven a bordo únicamente redes de arrastre de una malla mínima igual o superior a 32 milímetros mientras efectúan dichas capturas en dichas zonas se imputarán a la cuota correspondiente indicada en el anexo 1 del presente Reglamento.6. Todos los desembarques de arenques capturados en las zonas CIEM IIIa, IV y VIId por buques que lleven a bordo únicamente redes de arrastre de una malla mínima inferior a 32 milímetros mientras efectúan dichas capturas en dichas zonas se imputarán a la cuota correspondiente indicada en el anexo 2 del presente Reglamento. Los arenques desembarcados por buques que faenen en estas condiciones no podrán ponerse a la venta para el consumo humano.ANEXO 5Medidas técnicas provisionales1) Dispositivos de escape en el Mar BálticoNo obstante lo dispuesto en las condiciones establecidas en el anexo V del Reglamento (CE) n° 88/98 y para garantizar la selectividad de las redes de arrastre, de las redes de cerco danesas y de las redes similares con dimensiones de malla específicas que se mencionan en el anexo IV de ese mismo Reglamento, los dos dispositivos de escape descritos en el apéndice I de este anexo estarán autorizados en el 2000.2) Veda estival aplicable al bacalao bálticoQueda prohibida la pesca de bacalao en el Mar Báltico, los Belts y el Sund entre el 1 de julio y el 20 de agosto, ambos inclusive.3) Veda en la zona de Bornholm DeepEntre el 15 de mayo y el 31 agosto 2000 estará prohibido cualquier tipo de pesca en la zona limitada por las coordenadas siguientes: - latitud 55° 30' N, longitud 15° 30' E, - latitud 55° 30' N, longitud 16° 10' E, - latitud 55° 15' N, longitud 16° 10' E, - latitud 55° 15' N, longitud 15° 30' E.4) Restricciones aplicables a  la pesca de lanzonesDurante el año 2000, estará prohibido desembarcar o mantener a bordo lanzones capturados en la zona geográfica limitada por la costa este de Inglaterra y Escocia y una línea que une las coordenadas siguientes:- la costa este de Inglaterra a 55° 30' de latitud norte,- latitud 55° 30' N, longitud 1° 00',- latitud 58° 00' N, longitud 1° 00' E,- latitud 58° 00' N, longitud 2° 00' O,- la costa este de Escocia a 2° 00' de longitud oeste.5) Restricciones aplicables a la pesca de anchoaEstará prohibido desembarcar o mantener a bordo anchoa capturada desde el 1 de enero hasta el 30 de junio en la zona geográfica limitada por una línea que une las coordenadas siguientes:- Un punto situado en la costa norte de España a 1° 35' de longitud oeste,- latitud 44° 45' N, longitud 1° 35' O,- latitud 44° 45' N, longitud 1° 45' O,- latitud 46° 00' N, longitud 1° 45' O,- Un punto situado en la costa occidental francesa a 46°00' de longitud norte.6) Lenguado y artes fijosNo obstante lo dispuesto en las condiciones establecidas en el anexo VI del Reglamento (CE) nº 850/98, durante el año 2000 se aplicará un tamaño mínimo de malla de 90 mm al lenguado (Solea solea) en las divisiones CIEM  IVc y VIId.7) Redes de cerco con jareta y mamíferos marinosNo obstante lo dispuesto en las condiciones establecidas en el apartado 1 del artículo 33 del Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo, los siguientes buques estarán autorizados para realizar maniobras de cerco con redes de cerco con jareta sobre bancos o grupos de delfines cuando el objetivo sea capturar atún, siempre y cuando observen las condiciones del Acuerdo sobre el programa internacional de protección de los delfines firmado en Washington el 15 de mayo de 1998Nombre del buque: AURORA B; identificación externa: BI-2-5-97; indicativo de llamada: EAQTNombre del buque: ALBACORA; identificación externa: CA-3-1099; indicativo de llamada: EGDYNombre del buque: ALMIRANTE; identificación externa: CA-3-1069; indicativo de llamada: EAYN Apéndice I del anexo 5Dispositivos de escape (modelo 1)Se sujetarán dos dispositivos de escape recubiertos de plástico y con mallas romboidales totalmente abiertas al copo de las redes de arrastre y de cerco danesas que se utilicen en las pesquerías de bacalao. La luz de malla será de 105 mm como mínimo. El dispositivo de escape irá sujeto con un paño de red independiente que se fijará entre las mallas romboidales normales y las del dispositivo de escape. El tamaño de malla del paño de red independiente será igual al producto de la longitud del lado de malla o pie del dispositivo de escape por la raíz cuadrada de 2.El dispositivo de escape irá sujeto a ambos lados del copo y la distancia entre el extremo posterior del copo y el dispositivo de escape deberá situarse entre 40 y 50 cm. La longitud del dispositivo de escape será igual al 80 % de la longitud total del copo y su altura será de 50 cm. Este dispositivo estará montado de forma que deje una abertura de entre 15 y 20 cm entre las costuras inferior y superior del dispositivo de escape.Dispositivos de escape (modelo 2)Definición del dispositivo de escapeLos dispositivos de escape estarán constituidos por secciones de paño de red rectangulares. Se montarán dos en el copo.Tamaño del dispositivo de escapeCada dispositivo de escape tendrá una anchura mínima de 45 cm en toda su longitud. Sus lados tendrán una longitud mínima de 3,5 m (figura 2) y su longitud no será inferior al 80 % de la longitud total del copo.Paño de red del dispositivo de escapeLas mallas de los dispositivos de escape tendrán una talla mínima de 105 mm y serán cuadradas, es decir, que los cuatro lados del paño de red del dispositivo de escape deberán ir completamente cortados en el sentido de los lados de la malla o pies. El paño estará montado de manera que los pies o lados de malla sean paralelos y perpendiculares a la longitud del copo. El dispositivo de escape tendrá una anchura de ocho mallas cuadradas abiertas.ColocaciónEl copo estará dividido en la cara superior y en la cara inferior mediante bordes que vayan a lo largo de los lados derecho e izquierdo. Los dos dispositivos de escape estarán colocados en la cara inferior pegados a los bordes y por debajo de éstos. Los dispositivos de escape irán colocados entre 40 y 50 cm del copo (figura 2).El extremo anterior del dispositivo de escape irá cosido en ocho mallas de anchura del paño normal del copo. Un lado irá unido al borde o justo al lado del borde y el otro irá unido al paño normal de la cara inferior del copo siguiendo un corte completo en la dirección de los nudos (corte en el sentido de los pies).Tamaño de malla en la totalidad del copoTodo el copo estará constituido por mallas de 105 mm como mínimo. >REFERENCIA A UN GRÁPHICO> >REFERENCIA A UN GRÁPHICO>ANEXO 6Límites cuantitativos aplicables a las licencias y permisos de pesca para los buques comunitarios que faenen en aguas de determinados terceros países. Estos datos se facilitan únicamente a título informativo y reflejan la situación de las negociaciones a fines de 1999. Pueden estar sujetos a cambios en caso de que se produzcan modificaciones en la legislación de esos terceros países.>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO 6bisLímites cuantitativos aplicables a las licencias y permisos de pesca para buques de terceros países que faenen en aguas comunitarias>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO 7Datos que deben consignarse en el cuaderno diario de pescaCuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situada frente a las costas de los Estados miembros de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en materia de pesca, se consignarán en el cuaderno diario de pesca los datos que se indican a continuación inmediatamente después de las operaciones siguientes:Después de cada lance:1.1 cantidad (en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie;1.2 fecha y hora del lance;1.3 posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;1.4 método de pesca empleado.Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:2.1 indicación «recibido de» o «transbordado a»;2.2 cantidad (en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie;2.3 nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se haya efectuado el transbordo.2.4 el transbordo de bacalao no está autorizado.Después de cada desembarque en un puerto de la Comunidad:3.1 nombre del puerto;3.2 cantidad (en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie.Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas:4.1 fecha y hora de la transmisión;4.2 tipo de mensaje: «IN», «OUT», «ICES» (CIEM), «WKL» o «2 WKL»;4.3 en el caso de las transmisiones por radio: nombre de la estación de radio.ANEXO 8Contenido y pormenores de la comunicación a la Comisión1. La información que debe transmitirse a la Comisión de las Comunidades Europeas y las ocasiones de su transmisión son las que aquí se indican:1.1. Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas de los Estados miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa pesquera comunitaria:(a) la información que se especifica en el punto 1.5;(b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas;(c) la fecha y la división CIEM en las que el capitán tenga previsto comenzar a faenar.Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la primera entrada.1.2. Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1:(a) la información que se especifica en el punto 1.5;(b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas;(c) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última transmisión;(d) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas;(e) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques o desde otros buques desde que el buque entró en la zona, e identificación del buque o buques con los que se hayan efectuado los transbordos;(f) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto de la Comunidad desde que el buque entró en la zona.Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con ocasión de la última salida.1.3. Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la zona mencionada en el punto 1.1, en el caso de la pesca del arenque y la caballa, y cada siete días a partir del séptimo día siguiente a esa primera entrada, en el caso de la pesca de todas las demás especies:(a) la información que se especifica en el punto 1.5;(b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última transmisión;(c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.1.4. Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra:(a) la información que se especifica en el punto 1.5;(b) la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última transmisión;(c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.1.5. (a) El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación externa del buque y el nombre y apellidos de su capitán;(b) el número de licencia, si el buque cuenta con una;(c) el número de serie del mensaje de la marea de que se trate;(d) la identificación del tipo de mensaje;(e) la fecha, la hora y la posición geográfica del buque.2.1. La información requerida en el punto 1 se transmitirá a la Comisión de las Comunidades Europeas en Bruselas (télex: 24189 FISEU-B) por mediación de alguna de las estaciones de radio mencionadas en el punto 3 y de la forma indicada en el punto 4.2.2. Si por causa de fuerza mayor no pudiere el buque transmitir el mensaje, podrá hacerlo otro buque en su nombre.3. Nombre de la estación de radio Indicativo de llamada de la estación de  radioSkagen OXPBlåvand OXBRønne OYENorddeich DAF DAK  DAH DAL  DAI DAM  DAJ DANScheveningen PCHOostende OSTNorth Foreland GNFHumber GKZCullercoats GCCWick  GKRPortpatrick GPKAnglesey GLVIlfracombe GILNiton  GNIStonehaven GNDPortishead GKA  GKB  GKCLand's End GLDValentia EJKMalin Head EJMBoulogne FFBBrest  FFUSaint-Nazaire FFOBordeaux-Arcachon FFCTorshavn OXJBergen LGNFarsund LGZFlorø  LGLRogaland LGQTjøme LGTÅlesund LGABlåvand OXBNorddeich DAF DAK  DAH DAL  DAI DAM  DAJ DANGryt  (sin indicativo de llamada)Göteborg SOGMaarianhamina OHMHelsinki OHGForma de las comunicacionesLa información requerida en el punto 1 deberá incluir, por el orden que se indica a continuación, los datos siguientes:- nombre del buque;- indicativo de llamada;- letras y números de identificación externa;- número de serie del mensaje de la marea de que se trate;- indicación del tipo de mensaje ajustado al código siguiente:- mensaje al entrar en la zona contemplada en el punto 1.1: «IN»,- mensaje al salir de la zona contemplada en el punto 1.1: «OUT»,- mensaje al pasar de una división CIEM a otra: «ICES»,- mensaje semanal: «WKL»,- mensaje cada tres días: «2 WKL»;- fecha, hora y posición geográfica;- divisiones/subdivisiones CIEM en las que se prevea comenzar a faenar;- fecha en la que esté previsto comenzar a faenar;- cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas, utilizando el código mencionado en el punto 5;- cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última transmisión, utilizando el código indicado en el punto 5;- divisiones/subdivisiones CIEM en las que se hayan realizado las capturas;- cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques o desde otros buques desde la última transmisión;- nombre e indicativo de llamada del buque al que o desde el que se haya efectuado el transbordo;- cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto de la Comunidad desde la última transmisión;- nombre y apellidos del capitán. Los códigos que deberán utilizarse para indicar, de conformidad con el punto 4, las especies llevadas a bordo son los siguientes: platija americana (Hippoglossoides platessoides)  //  PLA  anchoa (Engraulis encrasicholus)  //  ANE  rape (Lophius spp.)  //  MNZ  pez plata (Argentina sphyraena)  //  ARG  japuta (Brama brama)  //  POA  peregrino (Cetorinhus maximus)  //  BSK  maruca azul (Molva dypterygia)  //  BLI  bacaladilla (Micromesistius poutassou)  //  WHB  bacalao (Gadus morhua)  //  COD  quisquilla (Crangon crangon)  //  CSH  calamar común (Loligo spp.)  //  SQC  mielga (Squalus acanthias)  //  DGS  fletán negro (Reinhardtius hippoglossoides)  //  GHL  eglefino (Melanogrammus aeglefinus)  //  HAD  merluza (Merluccius merluccius)  //  HKE  fletán (Hippoglossus hippoglossus)  //  HAL  arenque (Clupea harengus)  //  HER  jurel (Trachurus trachurus)  //  HOM  maruca (Molva molva)  //  LIN  caballa (Scomber scombrus)  //  MAC  gallos (Lepidorhombus spp.)  //  LEZ  Gamba nórdica (Pandalus borealis)  //  PRA  cigala (Nephrops norvegicus)  //  NEP  faneca noruega (Trisopterus esmarkii)  //  NOP  Otros  //  OTH  solla (Pleuronectes platessa)  //  PLE  abadejo (Pollachius pollachius)  //  POL  marrajo (Lamma nasus)  //  POR  gallinetas (Sebastes spp.)  //  RED  granadero (Coryphaenoides rupestris)  //  RNG  carbonero (Pollachius virens)  //  POK  salmón (Salmo salar)  //  SAL  lanzón (Ammodytes spp.)  //  SAN  sardina (Sardina pilchardus)  //  PIL  Camarón (Penaeidae)  //  PEZ  espadín (Sprattus sprattus)  //  SPR  pota (Illex spp.)  //  SQX  Túnidos (Thunnidae)  //  TUN  brosmio (Brosme brosme)  //  USK  merlán (Merlangus merlangus)  //  WHG  limanda nórdica (Limanda ferruginea)  //  YEL ANEXO 9Lista de especies de la zona de regulación del Convenio NAFONombre común  //  Nombre científicoPrincipales especies demersales (excepto peces planos)Bacalao EglefinoGallinetasGallineta nórdica Gallineta nórdicaMerluza norteamericanaLocha rojaCarbonero  //  Gadus morhuaMelanogrammus aeglefinusSebastes spp.Sebastes marinusSebastes mentellaMerluccius bilinearisUrophucis chussPollachius virensPeces planosPlatija americanaMendoLimanda nórdicaFletán negroFletán Mendo limónFalso fletán de CanadáRodaballo americanoPeces planos (sin especificar)  //  Hippoglossoides platessoidesGlyptocephalus cynoglossusLimanda ferrugineaReinhardtius hippoglossoidesHippoglossus hippoglossusPseudopleuronectes americanusParalichthys dentatusScophthalmus aquosusPleuronectiformesOtras especies demersalesRape americanoRubios americanosTomcodBacaladillaTautoga americanaBrosmioBacalao de GroenlandiaMaruca azulMarucaCiclópterosLambe zorroTamboril norteñoLicodes (sin especificar)Babosa vivípara americanaBacalao polar Granadero Granadero de rocaLanzonesEscorpionesSargo de América del NorteTautoga negraBlanquillo camelloLocha blancaPerritos del norte (sin especificar)Perro del nortePerro pintadoEspecies demersales (sin especificar)  //  Lophius americanusPrionotus spp.Microgadus tomcodMicromesistius poutassouTautogolabrus adspersusBrosme brosmeGadus ogacMolva dypterygiaMolva molvaCyclopterus lumpusMenticirrhus saxatilisSphoeroides maculatusLycodes spp.Macrozoarces americanusBoreogadus saidaCoryphaenoides rupestrisMacrourus berglaxAmmodytes spp.Myoxocephalus spp.Stenotomus chrysopsTautoga onitisLopholatilus chamaeleonticepsUrophycis tenuisAnarhichas spp.Anarhichas lupusAnarhichas minor. . . .ANEXO 10PARPALLAS SUPERIORES AUTORIZADASParpalla superior de tipo ICNAFPaño de red rectangular atado a la parte superior del copo para reducir o evitar el deterioro de éste y que cumpla las condiciones siguientes:(a) el paño no deberá tener mallas de una dimensión inferior a la de la red de arrastre propiamente dicha;(b) el paño sólo deberá atarse al copo por sus bordes anterior y laterales. Deberá fijarse de manera tal que no se extienda más de cuatro mallas más allá del estrobo del copo y que no se termine a menos de cuatro mallas de la secreta del copo. En ausencia de estrobo del copo, el paño no deberá cubrir más de la tercera parte de la superficie del copo, medida a partir de al menos cuatro mallas de la secreta del copo;(c) el número de mallas contadas en la anchura del paño deberá alcanzar al menos una vez y media el de la anchura de la parte del copo de cubierta, siendo estas dos anchuras medidas perpendicularmente al eje longitudinal del copo.Parpallas de alerones múltiples (multiple flap)Paños de red que tengan en todas sus partes mallas cuyas dimensiones, medidas en estado húmedo o seco, sean por lo menos iguales a las de las mallas de la red de arrastre a la cual están atadas, con la condición de que:(i) cada uno de dichos paños:(a) esté atado al copo de la red de arrastre exclusivamente por su borde anterior, perpendicularmente al eje longitudinal del copo;(b) tenga una anchura al menos igual a la del copo de la red de arrastre (siendo medida dicha anchura perpendicularmente al eje longitudinal del copo, en el punto de fijación);(c) no tenga más de diez mallas de longitud;(ii) la longitud total de los paños así atados no sobrepase las dos terceras partes de la longitud del copo de la red de arrastre.Parpallas de mallas amplias (tipo polaco modificado)Paño de red rectangular, confeccionado mediante hilos del mismo material que aquéllos del copo o mediante hilos sencillos, gruesos, sin nudos, atado a la parte trasera de la parte superior del copo de la red recubriéndolo en totalidad o en parte, que tenga en toda su superficie mallas cuyas dimensiones, medidas en estado húmedo, sean el doble de las del copo de la red de arrastre, y fijado a esta última exclusivamente por sus bordes anterior, laterales y posterior, de tal manera que cada una de sus mallas coincida exactamente con cuatro mallas del copo.ANEXO 11Tallas mínimas de desembarque>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO 12Tallas mínimas de desembarque del pescado transformado>SITIO PARA UN CUADRO>(*) La talla inferior es para el pescado salado en fresco.ANEXO 13Indicaciones que deben figurar en el cuaderno diario de pescaIndicaciones  //  CódigoNombre del buqueNacionalidad del buqueNúmero de matrícula del buquePuerto de matrículaTipo de arte de pesca utilizado (diariamente)Tipo de arte de pescaFecha:- día- mes- añoPosición:- latitud- longitud- zona estadísticaNúmero de caladas efectuadas en 24 horas(1)Número de horas de pesca practicada con artes durante 24 horas(1)Nombre de las especiesCapturas diarias, por especies (en toneladas de peso vivo)Capturas diarias, por especies, destinadas al consumo humanoCantidades descartadas diariamente, por especiesLugar de transbordoFecha o fechas de transbordoFirma del patrón  //  012(2)2(2)(1) en caso de que se utilicen dos o más tipos de artes de pesca en un mismo periodo de 24 horas, deberán presentarse por separado los datos correspondientes a cada tipo de arte.(2) Complétese el código con una de las abreviaturas que figuran en la segunda parte de este anexo.Abreviaturas normalizadas de las principales especies de la zona NAFO>SITIO PARA UN CUADRO>Abreviaturas normalizadas de los artes de pescaAbreviaturas   //  Artes de pesca OTB OTB 1 OTB 2 OTM OTM 1 OTM 2 PTB PTM GM GNS LL LLS LLD MIS NK  //  Red de arrastre de fondo con puertas (sin especificar si de costado o de popa)Red de arrastre de fondo con puertas (de costado)Red de arrastre de fondo con puertas (por popa)Red de arrastre pelágico de puertas (sin especificar si de costado o de popa)Red de arrastre pelágico de puertas (de costado)Red de arrastre pelágico de puertas (por popa)Red de arrastre de fondo de pareja (dos buques)Red de arrastre pelágico de pareja (dos buques)Redes de enmalle (sin especificar)Redes de enmalle (caladas)Palangres (sin especificar si calados o de deriva)Palangres (calados)Palangres (de deriva)Artes de pesca diversosArtes de pesca desconocidosANEXO 14Prohibición de pesca en el área de la CCAMLR>SITIO PARA UN CUADRO>FICHA DE FINANCIACIÓN1. Denominación de la acciónPropuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen, para 2000, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sean necesarias limitaciones de capturas, y por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 66/982. Línea presupuestariaB7-800.3. Fundamento jurídicoApartado 4 del artículo 8 del Reglamento (CEE) nº 3760/92 del Consejo.4. Descripción de la acción4.1 Objetivo general- mantenimiento y desarrollo de la actividad pesquera tradicional de los pescadores de la Comunidad en aguas de Lituania y de Letonia;- abastecimiento del mercado comunitario;- reducción del esfuerzo pesquero en aguas de la Comunidad;- establecimiento de las cuotas de pesca definitivas que se han de conceder a Noruega en aguas de Groenlandia con el fin de lograr un equilibrio en los acuerdos sobre derechos mutuos de acceso a la pesca entre la Comunidad y Noruega para 2000.4.2 Plazo y modalidades de renovaciónDel 1 de enero al 31 de diciembre de 2000.5. Clasificación del gasto o del ingreso5.1 GO5.2 CD6. Naturaleza del gasto o del ingresoPago de una compensación financiera a cambio de las posibilidades de pesca en aguas de Lituania y de Letonia y de las posibilidades de pesca suplementarias ofrecidas por Groenlandia con arreglo al artículo 8 del Acuerdo de pesca entre la CEE, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra. No ha podido llegarse a ningún acuerdo acerca de las posibilidades de pesca en aguas de Estonia para el año 2000.7. Incidencia financieraAcuerdos con Lituania y Letonia : 798,200 EURLa compensación financiera establecida en el artículo 4 del Acuerdo sobre relaciones pesqueras entre la Comunidad Europea y la República de Lituania (546,200 EUR) y en el artículo 4 del Acuerdo sobre relaciones pesqueras entre la Comunidad Europea y la República de Letonia (252,000 EUR) se ha negociado a partir de los precios medios de los desembarques en los puertos comunitarios del Mar Báltico en 1998, previa deducción de los costes aproximados de explotación de la flota para cada una de las especies.Acuerdo con Groenlandia: Importe mínimo:    639.160 EUR  Importe máximo: 1.757.690 EUREl importe que deberá comprometerse en 2000 se ha calculado sobre la base de una contribución de 319.58 EUR por tonelada de equivalente de bacalao.7.1 Método de cálculo del coste total (relación entre los costes unitarios y el coste total)Acuerdos con Lituania y Letonia :>SITIO PARA UN CUADRO>1 633 toneladas asignadas en aguas de Lituania y Letonia y 667 toneladas transferidas a las aguas de la Comunidad. Compensación financiera total : 798,200 EUR (cifra redondeada en 200 EUR)Precio medio en euros/toneladas: 52,6Acuerdo con Groenlandia :Importe mínimo:2.000 toneladas de equivalente de bacalao  x 319.58 = EUR 639.160Importe máximo:5.500 toneladas de equivalente de bacalao x 319.58 = EUR 1.757.6908. Disposiciones antifraude previstasLituania y Letonia utilizan la contribución concedida por la Comunidad para desarrollar su sector pesquero, de conformidad con lo establecido en el artículo 4 de los Acuerdos con ambos países. El importe correspondiente es administrado por el Ministerio de Agricultura y Silvicultura, en el caso de Lituania, y por el Departamento nacional de pesca del Ministerio de Agricultura, en el de Letonia.Con arreglo al Acuerdo de pesca entre la Comunidad y Groenlandia, la contribución financiera de la Comisión no está sujeta a ninguna disposición específica acerca de la utilización final de los fondos.9. Elementos de análisis coste-eficaciaAcuerdos con Lituania y Letonia: La flota de la Comunidad en el Mar Báltico se ha visto gravemente afectada por las reducciones de las posibilidades de pesca, debidas esencialmente a factores biológicos (baja salinidad del agua y enfermedad M-74) y a la contaminación de las aguas. Todo aumento de las posibilidades de pesca por encima de los actuales niveles críticos de capturas contribuirá a impedir que la flota y los servicios e industrias en tierra que dependen de la pesca se hundan y desaparezcan. Además, evitará en cierta medida los pagos correspondientes a planes de amarre de la flota o a programas sociales.La experiencia nos ha demostrado que Lituania y Letonia destinan la mayor parte de este tipo de compensación financiera (similar a la concedida en años anteriores) al perfeccionamiento continuo de la investigación científica sobre pesca, la formación de gestores en el sector y la organización de actividades de control. Todas estas medidas han supuesto una mejora de la evaluación científica y de la aplicación de sus resultados en los caladeros de Letonia y Lituania, además de contribuir a una explotación más racional de las poblaciones en beneficio de todos cuantos tienen intereses en el Mar Báltico.Los gastos propuestos están recogidos en la planificación presupuestaria del periodo correspondiente.Acuerdo con Groenlandia :El Acuerdo bilateral de acceso mutuo entre la Comunidad y Noruega es objeto de una gestión anual en la que se calcula, para diferentes especies, el equilibrio entre las posibilidades comunitarias de captura en aguas de Noruega y las posibilidades noruegas de captura en aguas de la Comunidad. El Acuerdo puede variar de un año a otro en función de la situación de las distintas poblaciones. Para 2000, ha sido difícil llegar a un acuerdo con Noruega debido al mal estado de la mayor parte de las poblaciones clave de peces en aguas de la Comunidad. El Consejo Internacional para la Exploración del Mar recomienda que, para 2000, el TAC de poblaciones como el bacalao, el eglefino y el carbonero se reduzca en un 40%. Esta circunstancia dificulta la compensación del acceso de los buques comunitarios a los recursos noruegos con el acceso de los buques noruegos a los escasos recursos comunitarios. Por otra parte, se ha reducido el TAC del bacalao polar. Del mismo modo, la cuota comunitaria de "bacalao de cohesión" será más baja en 2000, pero todavía tiene que ser compensada. Los buques pesqueros de la Comunidad dependen del acceso continuo en aguas noruegas a especies de alto valor como el bacalao, el eglefino y el carbonero en el Mar de Barents.Estos motivos requieren que se compense a Noruega con algunas de las posibilidades de pesca de que dispone la Comunidad en virtud de su Acuerdo de pesca con Groenlandia. Para no comprometer la conservación de las poblaciones de peces en aguas de la Comunidad y, al mismo tiempo, mantener en la medida de lo posible las actividades pesqueras de los Estados miembros, la compra de posibilidades de pesca suplementarias a Groenlandia es el único medio disponible para conseguir un acuerdo de acceso mutuo equilibrado con Noruega en 2000.10. Gastos administrativos (Parte A de la Sección III del presupuesto)La presente propuesta no requiere nuevo personal de la Comisión ni gastos administrativos adicionales.