CELEX: 62006CJ0361
Language: et
Date: 2008-05-22
Title: Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 22. mai 2008.#Feinchemie Schwebda GmbH ja Bayer CropScience AG versus College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen.#Eelotsusetaotlus: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Madalmaad.#Taimekaitsevahendid - Turuleviimise luba - Etofumesaat - Direktiivid 91/414/EMÜ ja 2002/37/EÜ - Määrus (EMÜ) nr 3600/92 - Suulise menetluse uuendamise taotlus.#Kohtuasi C-361/06.

Kohtuasi C-361/06
      Feinchemie Schwebda GmbH ja Bayer CropScience AG
      versus
      College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud College van Beroep voor het bedrijfsleven)
      Taimekaitsevahendid – Turuleviimise luba – Etofumesaat – Direktiivid 91/414/EMÜ ja 2002/37/EÜ – Määrus (EMÜ) nr 3600/92 – Suulise menetluse uuendamise taotlus
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Menetlus – Suuline menetlus – Menetluse uuendamine
      (EÜ artikli 222 teine lõik; Euroopa Kohtu kodukord, artikkel 61)
      2.        Põllumajandus – Õigusaktide ühtlustamine – Taimekaitsevahendite turuleviimine – Direktiiv 2002/37
      (Nõukogu direktiiv 91/414, I ja II lisa; komisjoni direktiiv 2002/37, artikli 4 lõige 1)
      1.        Euroopa Kohus võib omal algatusel, kohtujuristi ettepanekul või poolte taotlusel kodukorra artikli 61 kohaselt määrusega suulise
         menetluse uuendada, kui ta leiab, et tal ei ole piisavalt informatsiooni või kui asja lahendamisel tuleks tugineda argumendile,
         mille üle pooled ei ole vaielnud. Samas ei ole iga kord, kui kohtujurist tõstatab poolte poolt läbivaidlemata õigusküsimuse,
         suulise menetluse uuendamine vastavalt kodukorra nimetatud sättele vajalik. Kuigi EÜ artikli 222 teise lõigu kohaselt on kohtujuristi
         ülesanne teha avalikul kohtuistungil täiesti erapooletult ja sõltumatult põhjendatud ettepanekuid kohtuasjades, mis Euroopa
         Kohtu põhikirja kohaselt nõuavad tema osalust, ja kuigi selle ülesande täitmisel on tal lubatud analüüsida eelotsusetaotlust
         vajadusel laiemas kontekstis kui see, mille määratles eelotsusetaotluse esitanud kohus või määratlesid pooled, ei ole kohtujuristi
         ettepanek ega selleni jõudmiseks läbitud arutluskäik Euroopa Kohtule siduvad.
      
      (vt punktid 33 ja 34)
      2.        Direktiivi 2002/37, millega muudetakse direktiivi 91/414 toimeaine etofumesaadi lisamisega, artikli 4 lõiget 1 tuleb tõlgendada
         nii, et see ei kohusta liikmesriike tunnistama etofumesaati sisaldavale taimekaitsevahendile väljastatud luba enne 1. septembrit
         2003 kehtetuks põhjusel, et selle loa omanikul ei ole direktiivi 91/414 taimekaitsevahendite turuleviimise kohta II lisa nõuetele
         vastavat toimikut ning tal ei ole ka juurdepääsu sellisele toimikule.
      
      Kuigi see säte kohustab liikmesriike esiteks vaatama läbi igale etofumesaati sisaldavale taimekaitsevahendile väljastatud
         load eesmärgiga tagada, et direktiivi 91/414 I lisas etofumesaadi suhtes kehtestatud tingimused on täidetud, ja teiseks muutma
         või vajadusel tühistama need load vastavalt nimetatud direktiivile enne 1. septembrit 2003, ei tulene nimetatud sätte sõnastusest
         sugugi see, et kehtivate lubade omanikel peab nende lubade läbivaatamiseks olema II lisa nõuetele vastav toimik või juurdepääs
         niisugusele toimikule. Vaid see tõlgendus on kooskõlas õiguskindluse põhimõttega, mis eeldab, et ühenduse õigusnormid võimaldavad
         huvitatud isikutel teada saada, milline on nende normidega neile kehtestatud kohustuste täpne ulatus.
      
      (vt punktid 44, 45, 50, 55 ja resolutiivosa)
EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda)
      22. mai 2008(*)
      
      Taimekaitsevahendid – Turuleviimise luba – Etofumesaat – Direktiivid 91/414/EMÜ ja 2002/37/EÜ – Määrus (EMÜ) nr 3600/92 – Suulise menetluse uuendamise taotlus
      Kohtuasjas C‑361/06,
      mille ese on EÜ artikli 234 alusel College van Beroep voor het bedrijfsleven’i (Madalmaad) 1. septembri 2006. aasta otsusega
         esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 4. septembril 2006, menetluses
      
      Feinchemie Schwebda GmbH,
      Bayer CropScience AG
      versus
      College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen,
      menetluses osales:
      Agrichem BV,
      EUROOPA KOHUS (kolmas koda),
      koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud U. Lõhmus, J. Klučka (ettekandja), P. Lindh ja A. Arabadjiev,
      kohtujurist: E. Sharpston,
      kohtusekretär: ametnik C. Strömholm,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 19. septembri 2007. aasta kohtuistungil esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        Feinchemie Schwebda GmbH ja Bayer CropScience AG, esindajad: advokaadid A. Vroninks, D. Waelbroeck ja A. Freriks,
      –        Agrichem BV, esindajad: advokaadid W. Hoyng ja J. P. L. van Marissing,
      –        Madalmaade valitsus, esindajad: H. G. Sevenster ja C. A. H. M. ten Dam,
      –        Belgia valitsus, esindaja: A. Hubert,
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: B. Doherty ja M. van Heezik,
      olles 29. novembri 2007. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus puudutab seda, kuidas tõlgendada nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite
         turuleviimise kohta (EÜT 1991, L 230, lk 1, ja parandus: EÜT 1992, L 170, lk 40; ELT eriväljaanne 03/11, lk 332), komisjoni
         3. mai 2002. aasta direktiivi 2002/37/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ toimeaine etofumesaadi lisamisega
         (EÜT 2002, L 117, lk 10; ELT eriväljaanne 03/35, lk 450) ja komisjoni 11. detsembri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 3600/92,
         millega nähakse ette taimekaitsevahendite turuleviimist käsitleva nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud
         tööprogrammi esimese etapi üksikasjalikud rakenduseeskirjad (EÜT 1992, L 366, lk 10; ELT eriväljaanne 03/13, lk 242).
      
      2        See taotlus esitati ühelt poolt Feinchemie Schwebda GmbH ja Bayer CropScience AG (edaspidi vastavalt „Feinchemie” ja „Bayer”)
         ja teiselt poolt College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen (pestitsiidide kasutuslubasid väljaandev amet; edaspidi
         „amet”) vahelises kohtuvaidluses, mille ese on viimase 19. novembri 2004. aasta otsus, millega amet rahuldas kaebuse, mille
         Agrichem BV (edaspidi „Agrichem”) oli esitanud ameti poolt 23. jaanuaril 2004 tehtud seitsme otsuse peale. Nimetatud otsustega
         oli amet tunnistanud kehtetuks Agrichemile niisuguste taimekaitsevahendite turuleviimiseks antud load, mis sisaldavad toimeainena
         „etofumesaati”.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigus
       Direktiiv 91/414
      3        Direktiivi 91/414 artikli 2 punkti 1 tähenduses on „taimekaitsevahendid” „toimeained ja ühte või mitut toimeainet sisaldavad
         preparaadid, mis on esitatud sellisel kujul, nagu neid kasutajale tarnitakse”, ja mis on ette nähtud taimede või taimsete
         saaduste kaitseks kahjulike organismide eest. Nimetatud direktiivi artikli 2 punktis 4 on toimeained määratletud kui „ained
         või mikroorganismid, kaasa arvatud viirused, mis avaldavad üldist või erilist toimet […] kahjulikele organismidele või […]
         taimedele, taimeosadele või taimsetele saadustele”.
      
      4        Nimetatud direktiivi artikli 3 lõike 1 kohaselt võib taimekaitsevahendit liikmesriigi territooriumil turule viia ja kasutada
         üksnes juhul, kui selle liikmesriigi pädevad asutused on andnud asjaomase vahendi kasutamiseks loa vastavalt sama direktiivi
         sätetele.
      
      5        Direktiivi 91/414 artikli 4 lõike 1 punkt a näeb ette, et [l]iikmesriigid tagavad, et taimekaitsevahendi jaoks antakse luba
         üksnes juhul, kui[ …] selle toimeained on loetletud I lisas ja [kui on täidetud] kõnealuses lisas sätestatud tingimused” ja
         artikli 4 lõike 1 punktides b–f sätestatud tingimused.
      
      6        Toimeainete direktiivi 91/414 I lisasse kandmise tingimused on määratletud selle direktiivi artiklis 5. Eelkõige on vaja,
         et olemasolevaid teaduslikke ja tehnilist teadmisi silmas pidades oleks võimalik eeldada, et jäägid, mis tulenevad taimekaitsevahendite
         kasutamisest vastavalt heale taimekaitsetavale, ei mõju kahjulikult inimeste ega loomade tervisele ega põhjaveele ega mõju
         ebasoodsalt keskkonnale.
      
      7        Toimeaine direktiivi 91/414 I lisasse kandmise menetlus on reguleeritud selle direktiivi artiklis 6. Euroopa Ühenduste Komisjon,
         keda abistab alaline toiduahela ja loomatervishoiu komitee, omab pädevust kanda toimeaine artikli 6 lõike 1 alusel I lisasse.
         Vastavalt nimetatud artikli lõikele 2 tuleb toimeaine direktiivi I lisasse kandmise taotlusele lisada sama direktiivi II lisas
         sätestatud nõuetele vastav toimik (edaspidi „II lisa kohane toimik”) ja vähemalt ühe kõnealust toimeainet sisaldava preparaadi
         kohta koostatud toimik, mis vastab III lisale (edaspidi „III lisa kohane toimik”).
      
      8        Nimetatud direktiivi artikkel 8 käsitleb üleminekumeetmeid ja erandeid. Artikli 8 lõige 2 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Ilma et see piiraks lõike 3 või direktiivi 79/117/EMÜ sätete kohaldamist, võib liikmesriik erandina artiklist 4 lubada 12 aasta
         jooksul pärast käesoleva direktiivi teatavakstegemist enda territooriumil turule viia taimekaitsevahendeid, mis sisaldavad
         I lisas loetlemata toimeaineid, mis on juba turul kaks aastat pärast käesoleva direktiivi teatavakstegemise kuupäeva.
      
      Pärast käesoleva direktiivi vastuvõtmist alustab komisjon tööprogrammi kõnealuste toimeainete järkjärguliseks kontrollimiseks
         eelmises lõigus osutatud 12 aasta jooksul. Kõnealuse programmi raames võidakse nõuda, et huvitatud isikud esitaksid komisjonile
         ja liikmesriikidele kõik nõutavad andmed programmis ettenähtud aja jooksul. Kõik kõnealuse programmi rakendamiseks vajalikud
         sätted nähakse ette artiklis 19 sätestatud korras vastuvõetud määrusega.
      
      […]
      Esimeses lõigus osutatud 12aastase ajavahemiku jooksul võib pärast seda, kui artiklis 19 osutatud komitee on asjaomase toimeaine
         üle vaadanud, teha kõnealuses artiklis sätestatud korras otsuse kõnealuse toimeaine I lisasse lisamise kohta ja lisamise tingimuste
         kohta või juhul, kui artiklis 5 esitatud nõuded ei ole täidetud või kui nõutavat teavet ja andmeid ei ole ettenähtud aja jooksul
         esitatud, otsuse selle kohta, et kõnealust toimeainet ei kanta I lisasse. Liikmesriigid tagavad, et asjakohaste lubade andmine,
         tühistamine või muutmine toimub ettenähtud aja jooksul.”
      
      9        Direktiivi 91/414 artikkel 13 sätestab:
      
      „1.      […] nõuavad liikmesriigid, et taimekaitsevahendi jaoks loa taotlejad esitaksid koos taotlusega:
      a)      toimiku, mis vastab olemasolevaid teaduslikke ja tehnilisi teadmisi silmas pidades III lisas sätestatud nõuetele, 
      ja
      b)      iga taimekaitsevahendis sisalduva toimeaine kohta toimiku, mis vastab olemasolevaid teaduslikke ja tehnilisi teadmisi silmas
         pidades II lisas sätestatud nõuetele.
      
      [...]
      3.      Loa andmisel ei kasuta liikmesriigid II lisas osutatud teavet teiste taotlejate huvides:
      […]
      d)      viie aasta jooksul alates sellest, kui pärast toimeaine esmakordseks I lisasse kandmiseks või toimeaine I lisasse kandmise
         tingimuste muutmiseks või sinna jätmiseks vajaliku täiendava teabe saamist tehakse otsus toimeaine I lisasse kandmise tingimuste
         muutmise või sinna jätmise kohta, tingimusel et kõnealune viieaastane ajavahemik ei lõpe enne lõike 3 punktides b ja c sätestatud
         ajavahemike lõppu, sellisel juhul pikendatakse kõnealust viieaastast ajavahemikku kuni kõnealuste ajavahemike lõpuni.
      
      [...]
      6.      Erandina lõikest 1 võivad liikmesriigid selliste toimeainete puhul, mis on juba turul kaks aastat pärast käesoleva direktiivi
         teatavakstegemist, ja asutamislepingut kohaselt arvesse võttes jätkata nõutavaid andmeid käsitlevate siseriiklike eeskirjade
         kohaldamist kuni kõnealuste toimeainete kandmiseni I lisasse.
      
      […]”.
       Määrus nr 3600/92
      10      Määruse nr 3600/92 artikli 1 lõike 1 kohaselt „nähakse [selle määrusega] ette direktiivi 91/414[…] artikli 8 lõikes 2 osutatud
         tööprogrammi esimese etapi üksikasjalikud rakenduseeskirjad. Esimene etapp hõlmab [nimetatud] määruse I lisas loetletud ainete
         hindamist eesmärgiga kanda need võimaluse korral direktiivi 91/414[…] I lisasse”. Määruse nr 3600/92 I lisas on muu hulgas
         nimetatud ka „etofumesaat”.
      
      11      Määruse nr 3600/92 artikkel 4 näeb ette:
      
      „1.      Kõik tootjad, kes soovivad, et […] direktiivi [91/414] I lisasse kantaks mõni käesoleva määruse I lisas osutatud toimeaine
         […], teatavad sellest komisjonile kuue kuu jooksul alates käesoleva määruse jõustumiskuupäevast.
      
      […]
      2.      Komisjonile teatamiseks tuleb täita käesoleva määruse II lisas esitatud teatenäidis, mis sisaldab näidise 5. osas nimetatud
         kohustust[…].
      
      3.      Tootja, kes ei ole õigel ajal teatanud mõnest lõikes 1 osutatud toimeainest, võib osaleda artiklis 1 nimetatud programmis
         ainult koos teiste kõnealusest toimeainest teatajatega või, kui on tegemist lõikes 4 osutatud juhtumiga, abistada teate esitanud
         liikmesriiki algsete teatajate nõusolekul.
      
      [...]”.
      12      Nimetatud määruse artikkel 6 sätestab:
      
      „1.      Artikli 5 lõike 4 kolmandas taandes osutatud tähtaja jooksul peavad kõnealuses artiklis osutatud määrusega nimetatud teatajad
         eraldi või ühiselt saatma referentliikmesriigi määratud asutusele iga toimeaine kohta:
      
      a)      käesoleva artikli lõikes 2 osutatud koondtoimiku; ja
      b)      käesoleva artikli lõikes 3 osutatud täieliku toimiku.
      […]
      2.      Koondtoimik sisaldab järgmist:
      […]
      c)      direktiivi [91/414] II lisa iga punkti kohta olemasolevad kokkuvõtted ja katsetulemused ning katseid teinud isiku või asutuse
         nimi; samad andmed direktiivi III lisa iga punkti kohta, mis on olulised hindamisel direktiivi artiklis 5 osutatud kriteeriumide
         seisukohalt, ning ühe või mitme preparaadi kohta, mis on tavapärased alapunktis b osutatud kasutamistingimustes;
      
      […]
      3.      Täielik toimik sisaldab kõikide lõike 2 punktis c osutatud andmetega seotud protokolle ja täielikke uurimisaruandeid.
      […]”.
       Direktiiv 2002/37
      13      Direktiivi 2002/37 põhjendused 5 ja 8 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „5)      Erinevate uuringute käigus on ilmnenud, et etofumesaati sisaldavate taimekaitsevahendite puhul võib üldjuhul eeldada nende
         vastavust direktiivi [91/414] artikli 5 lõike 1 punktides a ja b sätestatud nõuetele, eriti komisjoni läbivaatusaruandes uuritud
         ja ära toodud kasutusvaldkondade osas. Seetõttu on otstarbekas kanda etofumesaat […] direktiivi [91/414] I lisasse, võimaldamaks
         kõikidel liikmesriikidel väljastada etofumesaati sisaldavate taimekaitsevahendite kasutuslubasid vastavuses [selle] direktiivi
         […] sätetega.
      
      […]
      8)      Pärast toimeaine lisamist on vajalik ette näha sobilik ajavahemik etofumesaati sisaldavaid taimekaitsevahendeid puudutavate
         direktiivi [91/414] sätete rakendamise võimaldamiseks liikmesriikides ning eelkõige kehtivate lubade läbivaatamiseks kooskõlas
         direktiivi [91/414] sätetega, eesmärgiga tagada, et direktiivi 91/414[…] I lisas etofumesaadi suhtes sätestatud tingimused
         on täidetud. Iga direktiivi 91/414[…] II ja III lisa tingimustele vastava taimekaitsevahendi täiemahulise toimiku esitamiseks
         ja taimekaitsevahendi kordushindamiseks vastavalt direktiivis [91/414] sätestatud ühtsetele põhimõtetele tuleks ette näha
         pikem ajavahemik.”
      
      14      Direktiivi 2002/37 artikkel 4 sätestab:
      
      „1.      Liikmesriigid vaatavad läbi igale etofumesaati sisaldavale taimekaitsevahendile väljastatud kasutusload eesmärgiga tagada,
         et direktiivi 91/414[…] I lisas etofumesaadi suhtes kehtestatud tingimused on täidetud. Vajadusel muudetakse või tühistatakse
         load kooskõlas direktiiviga 91/414[…] enne 1. septembrit 2003.
      
      2.      Kõikide kasutusluba omavate taimekaitsevahendite puhul, mis sisaldavad ainsa toimeainena etofumesaati või selle kõrval veel
         muid 1. märtsiks 2003 direktiivi 91/414[…] I lisasse kantud toimeaineid, viivad liikmesriigid nimetatud direktiivi III lisa
         nõuetele vastava toimiku alusel läbi uue hindamise kooskõlas direktiivi VI lisas sätestatud ühtsete põhimõtetega. Selle hindamise
         alusel otsustavad liikmesriigid, kas antud taimekaitsevahend vastab direktiivi 91/414[…] artikli 4 lõike 1 punktides b, c,
         d ja e sätestatud tingimustele. Vajadusel muudetakse või tühistatakse hiljemalt 28. veebruariks 2007 igale sellisele taimekaitsevahendile
         väljastatud luba.”
      
       Siseriiklik õigus
      15      Vastavalt 12. juuli 1962. aasta pestitsiidiseaduse (Bestrijdingsmiddelenwet; Stb. 1962, nr 288; edaspidi „pestitsiidiseadus”) artikli 7 lõike 1 punktile c tunnistab amet nimetatud seaduse artiklis 4 viidatud
         loa kehtetuks, kui see on vajalik ühenduse meetme rakendamiseks.
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimus
      16      Etofumesaat on toimeaine, mis oli pärast direktiivi 91/414 teatavakstegemist juba kaks aastat turul olnud. Seetõttu laienesid
         sellele nimetatud direktiivi artikli 8 lõikes 2 ja artikli 13 lõikes 6 toodud üleminekusätted. Nende üleminekusätete alusel
         oli Agrichemile antud luba viia turule teatud taimekaitsevahendeid, mis sisaldavad toimeainena „etofumesaati”.
      
      17      Määruse nr 3600/92 artikli 4 tähenduses teatajad Feinchemie ja Bayer järgisid määruses ette nähtud menetlust, mille tulemusena
         kanti etofumesaat direktiivi 91/414 I lisasse. Vastavalt nimetatud direktiivi artikli 6 lõikele 2 esitasid need ettevõtjad
         komisjonile II lisa kohase toimiku.
      
      18      Agrichem ei esitanud toimeaine „etofumesaat” kohta teadet ei ise ega koos teistega.
      
      19      Pärast seda, kui nimetatud aine oli direktiivi 91/414 I lisasse kantud, tunnistas amet 23. jaanuaril 2004 pestitsiidiseaduse
         alusel tehtud seitsme otsusega kehtetuks Agrichemile toimeainena „etofumesaati” sisaldavate taimekaitsevahendite turuleviimiseks
         antud load, põhjendades oma otsuseid sellega, et nende toodete kasutustähtaja lõppu ei olnud kindlaks määratud ja et Agrichemil
         puudus täielik II lisa kohane toimik ning tal ei olnud niisugusele toimikule juurdepääsu.
      
      20      Agrichem esitas 28. jaanuaril 2004 ametile nimetatud otsuste peale vaide, milles ta väitis, et ta ei olnud kohustatud II lisa
         kohast toimikut esitama ega tõendama, et tal niisugune toimik on, kuna direktiivi 2002/37 artikli 4 lõige 1 nõuab vaid seda,
         et oleksid täidetud direktiivi 91/414, muudetud direktiiviga 2002/37, I lisa tingimused. Amet muutis 30. jaanuari 2004. aasta
         otsusega ühte oma 23. jaanuari 2004. aasta otsust, määrates ühe loa kehtetuks tunnistamise kuupäevaks 30 jaanuari 2004.
      
      21      Agrichem esitas 28. jaanuaril 2004 veel College van Beroep voor het bedrijfsleveni ajutiste meetmete kohaldamise üle otsustavale
         kohtunikule taotluse ajutiste meetmete kohaldamiseks. Mainitud kohtunik otsustas 20. veebruaril 2004 selle taotluse rahuldada
         ja peatas ameti 23. jaanuari 2004. aasta otsuste täitmise kuueks nädalaks.
      
      22      Kui ameti Adviescommissie voor de bezwaarschriften (vaideid lahendav konsultatiivkomitee) oli Agrichemi ning huvitatud kolmandate
         isikutena Feinchemie’ ja Bayeri ära kuulanud, tühistas amet 19. novembri 2004. aasta otsusega kõnealuse seitsme loa kehtetuks
         tunnistamise põhjusel, et direktiivid 2002/37 ja 91/414 ei anna volitust nõuda direktiivi 2002/37 artikli 4 lõike 1 kohasel
         kehtivate lubade läbivaatamisel nende lubade toetuseks nende kehtivusajal II lisa toimikut.
      
      23      Feinchemie ja Bayer esitasid 23. detsembril 2004 College van Beroep voor het bedrijfslevenile ameti viimase otsuse peale hagi.
         Nad leiavad, et direktiivi 91/414 artikli 13 lõigetest 1 ja 3 tuleneb, et taimekaitsevahendi turuleviimise loa omanikul, kes
         ei ole sama isik kui see, kes on taimekaitsevahendis sisalduva nimetatud direktiivi I lisasse kantud toimeaine kohta teavet
         esitanud, peab olema II lisa kohane toimik või sellele juurdepääs, ning et viie aasta jooksul alates sellest, kui etofumesaat
         on kantud direktiivi I lisasse, ei või kolmandad isikud teatajate esitatud II lisale kohases toimikus sisalduvat teavet ilma
         teatajate loata kasutada, samuti ei ole lubatud, et seda teavet kolmandate isikute huvides kasutataks.
      
      24      Nimetatud ettevõtjad on seisukohal, et kuna Agrichemil ei olnud 1. septembril 2003 II lisa kohast toimikut ega juurdepääsu
         niisugusele toimikule, tuleks selle ettevõtja kehtivad, toimeainena etofumesaati sisaldavate taimekaitsevahendite turuleviimise
         load kehtetuks tunnistada.
      
      25      Eelotsusetaotluse esitanud kohus viitab sellega seoses esiteks asjaolule, et direktiivi 2002/37 artikli 4 lõigetes 1 ja 2
         on taimekaitsevahendite turuleviimise lubade jaoks ette nähtud erinevad kontrollietapid. Teiseks märgib ta, et nimetatud artikli
         lõikes 1 läbivaatamiseks ette nähtud tähtaeg on tunduvalt lühem kui nimetatud artikli lõikes 2 uueks hindamiseks ette nähtud
         tähtaeg. Kolmandaks rõhutab see kohus, et ainuüksi nende sätete sõnastusest tuleneb, et II lisa kohane toimik ja III lisa
         kohane toimik tuleb pädevatele ametiasutustele esitada vaid siis, kui on tegemist taimekaitsevahendite turuleviimise kehtivate
         lubade uuesti hindamisega.
      
      26      Mis puutub Feinchemie’ ja Bayeri argumentidesse seoses toimeainete direktiivi 91/414 I lisasse kandmise menetluses esitatava
         teabe konfidentsiaalsusega, siis tuletab eelotsusetaotluse esitanud kohus meelde, et ei ole tõendatud, et amet oleks vaidlustatud
         otsuse aluseks võtnud nende ettevõtjate poolt esitatud II lisa kohases toimikus sisalduva teabe, ning leiab, et on kaheldav,
         et direktiivi 91/414 artikli 8 lõike 2 alusel väljastatud ja direktiivi 2002/37 artikli 4 lõike 1 alusel läbi vaadatavate
         kehtivate lubade omanikke tuleks käsitada lubade taotlejatena direktiivi 91/414 artikli 13 lõike 3 tähenduses.
      
      27      Seetõttu on eelotsusetaotluse esitanud kohtu arvates tõenäoline, et amet ei olnud direktiivi 2002/37 artikli 4 lõike 1 alusel
         lubasid läbi vaadates kohustatud kontrollima, kas põhikohtuasjas oli lubade omanikel II lisa kohane toimik või juurdepääs
         niisugusele toimikule, ning kui nende omanike puhul ei oleks nimetatud tingimused täidetud olnud, siis tunnistama kõnealused
         load kehtetuks. Samas leiab ta, et tõlgendus, mis tuleks direktiivi 2002/37 artikli 4 lõikele 1 anda, ei ole nii selge, et
         see ei jätaks mingisugust põhjendatud kahtlust.
      
      28      Neil asjaoludel otsustas College van Beroep voor het bedrijfsleven menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise eelotsuse
         küsimuse:
      
      „Kas direktiivi 2002/37 artikli 4 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et see ei kohusta liikmesriike tunnistama etofumesaati sisaldavale
         taimekaitsevahendile väljastatud luba enne 1. septembrit 2003 kehtetuks põhjusel, et loa omanikul ei ole toimikut, mis vastab
         direktiivi 91/414 II lisas sätestatud nõuetele, ning tal ei ole ka juurdepääsu sellisele toimikule?”
      
       Suulise menetluse uuendamise taotlus
      29      Feinchemie ja Bayer palusid 7. detsembri 2007. aasta kirjas Euroopa Kohtult vastavalt kodukorra artiklile 61 suulise menetluse
         uuendamist põhjusel, et kohtujuristi ettepanek põhineb niisugustel asjaoludel ja argumentidel, mille üle pooled ei ole vaielnud
         või ei saanudki vaielda.
      
      30      Esiteks on konkurentsivabadust käsitlevad sätted nimetatud ettepaneku punktide 85–88 kohaselt eelotsuse küsimuse analüüsimise
         seisukohalt peamised. Samas ei ole pooled selles osas kunagi seisukohti vahetanud. Lisaks leiab Feinchemie, et kohtujuristi
         ettepanek ongi konkurentsieeskirjadega vastuolus, kuna ettepanek soovitab kehtivate lubade omanike andmete kaitset käsitleva
         direktiivi 91/414 sätteid mitte kohaldada.
      
      31      Teiseks ei võta kohtujurist oma ettepaneku punktis 95 üldse arvesse andmekaitse ja toimikuandmete konfidentsiaalsuse vahelisi
         erinevusi, mis on täiesti uus seisukoht, mille üle pooled samuti ei ole vaielnud.
      
      32      Kolmandaks väidavad Feinchemie ja Bayer, et nimetatud ettepaneku punktist 97 tuleneb, et kohtujuristi ettepanek põhineb direktiivi 91/414
         ilmselt valel tõlgendusel.
      
      33      Ühelt poolt on oluline meelde tuletada, et Euroopa Kohus võib omal algatusel, kohtujuristi ettepanekul või poolte taotlusel
         kodukorra artikli 61 kohaselt määrusega suulise menetluse uuendada, kui ta leiab, et tal ei ole piisavalt informatsiooni või
         kui asja lahendamisel tuleks tugineda argumendile, mille üle pooled ei ole vaielnud (vt 4. veebruari 2000. aasta määrus kohtuasjas C‑17/98:
         Emesa Sugar, EKL 2000, lk I‑665, punkt 18; ja 14. detsembri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑210/03: Swedish Match, EKL 2004,
         lk I‑11893, punkt 25, ja 14. septembri 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑138/05: Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie, EKL 2006,
         lk I‑8339, punkt 23).
      
      34      Teiselt poolt on kohtujuristi ülesanne EÜ artikli 222 teise lõigu kohaselt teha avalikul kohtuistungil täiesti erapooletult
         ja sõltumatult põhjendatud ettepanekuid kohtuasjades, mis Euroopa Kohtu põhikirja kohaselt nõuavad tema osalust. Selle ülesande
         täitmisel on tal lubatud analüüsida eelotsusetaotlust vajadusel laiemas kontekstis kui see, mille määratles eelotsusetaotluse
         esitanud kohus või määratlesid pooled. Kuna kohtujuristi ettepanek ega selleni jõudmiseks läbitud arutluskäik ei ole Euroopa
         Kohtule siduvad, siis ei ole iga kord, kui kohtujurist tõstatab poolte poolt läbivaidlemata õigusküsimuse, suulise menetluse
         uuendamine vastavalt kodukorra artiklile 61 vajalik.
      
      35      Kuna käesoleval juhul leiab Euroopa Kohus, et tema käsutuses on kogu vajalik teave, et teha otsus, ja kohtuasja ei ole vaja
         käsitleda nende argumentide alusel, mille üle pooled ei ole vaielnud, siis otsustab ta jätta suulise menetluse uuendamise
         taotluse rahuldamata. 
      
       Eelotsuse küsimus
      36      Eelotsusetaotluse esitanud kohus tahab oma küsimusega teada sisuliselt seda, kas direktiivi 2002/37 artikli 4 lõiget 1 tuleb
         tõlgendada nii, et see ei kohusta liikmesriike tunnistama etofumesaati sisaldavale taimekaitsevahendile väljastatud luba enne
         1. septembrit 2003 kehtetuks põhjusel, et selle loa omanikul ei ole loa läbivaatamiseks II lisa kohast toimikut ning tal ei
         ole ka juurdepääsu sellisele toimikule.
      
       Euroopa Kohtule esitatud märkused
      37      Feinchemie, Bayer, Madalmaade ja Belgia valitsus ning komisjon teevad ettepaneku vastata esitatud küsimusele eitavalt. Nad
         kinnitavad, et varem olemas olnud lubade omanikel peab alates toimeaine direktiivi 91/414 I lisasse kandmisest olema II lisa
         kohane toimik. Kuigi direktiivi 2002/37 artikli 4 lõige 1 ei näe seda sõnaselgelt ette, tuleneb liikmesriikide kohustus tunnistada
         etofumesaati sisaldavatele taimekaitsevahenditele väljastatud load enne 1. septembrit 2003 kehtetuks direktiivi 91/414 eesmärkidest,
         üldisest ülesehitusest ja normidest.
      
      38      Komisjon leiab veel, et direktiivi 2002/37 artikli 4 lõikes 1 ette nähtud tähtaeg on mõeldud II lisa kohase toimiku esitamiseks
         ning sama artikli lõikes 2 ette nähtud tähtaeg on mõeldud taimekaitsevahendi uuesti hindamiseks III lisa kohase toimiku alusel,
         sest viimati nimetatud toimiku koostamine võtab rohkem aega, kui esimese toimiku koostamine.
      
      39      Kuigi direktiivi 91/414 artikli 13 lõike 3 punkt d põhimõtteliselt keelab liikmesriikidel kasutada toimeaine selle direktiivi
         I lisasse kandmise taotluses esitatud teavet – ehk direktiivi II lisas osutatud teavet – teiste taotlejate huvides viie aasta
         jooksul alates sellest, kui on jõustunud otsus kanda kõnealune toimeaine I lisasse, peavad liikmesriigid tagama, et ka kehtivate
         lubade omanikel oleks II lisa kohane toimik või juurdepääs niisugusele toimikule.
      
      40      Selles osas lubab direktiivi 91/414 artikli 13 lõige 6 liikmesriikidel jätkata niisuguste siseriiklike normide kohaldamist,
         mis reguleerivad teabele esitatavaid nõudeid juhul, kui kõnealused toimeained ei ole nimetatud direktiivi I lisasse kantud.
         Sellest tuleneb, et alates ajast, kui toimeaine on sellesse lisasse kantud, lõpeb nimetatud direktiivi üleminekusätete kohaldumine
         kõnealuse toimeaine ja seda sisaldavate taimekaitsevahendite suhtes ning nende suhtes kohaldatakse sama artikli lõikes 1 ette
         nähtud menetlust. Täpsemalt tuleb taimekaitsevahendi kasutamise taotlusele lisada II lisa kohane toimik ja III lisa kohane
         toimik.
      
      41      Feinchemie, Bayer ja komisjon kinnitavad, et nende tõlgendust direktiividele 91/414 ja 2002/37 toetavad ka hilisemate direktiivide,
         mis käsitlevad toimeainete lisamist direktiivi 91/414 I lisasse, sõnastused – näiteks komisjoni 16. septembri 2005. aasta
         direktiiv 2005/53/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ, arvates toimeainete hulka klorotaloniili, klorotolurooni,
         tsüpermetriini, daminosiidi ja metüültiofanaadi (ELT L 241, lk 51), mille põhjendus 11 sätestab:
      
      „Määruse (EMÜ) nr 3600/92 raames hinnatud toimeainete direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmisel saadud kogemused on näidanud,
         et olemasolevate kasutuslubade valdajate kohustused seoses andmetele juurdepääsuga võivad tekitada tõlgendamisraskusi. Et
         raskusi edaspidi vältida, on vaja täpsustada liikmesriikide kohustusi, eelkõige kohustust kontrollida, et loa valdaja võimaldab
         juurdepääsu toimikule, mis vastab kõnealuse direktiivi II lisa nõuetele. […]”
      
      42      Agrichem aga soovitab vastata esitatud küsimusele jaatavalt. Tema arvates tuleneb direktiivi 2002/37 artikli 4 lõikest 1,
         mis on selgelt sõnastatud, et etofumesaati sisaldavate taimekaitsevahendite turuleviimise load peavad läbivaatamise etapis
         vastama vaid selle toimeaine kohta direktiivi 91/414 I lisas sätestatud tingimustele. Direktiivi 2002/37 artikli 4 lõikes 2
         ette nähtud pikem tähtaeg on põhjendatud ajaga, mis on vajalik III lisa kohase toimiku koostamiseks. Seega ei saa direktiivi 2002/37
         artikli 4 lõikes 1 sätestatud tähtaega pidada piisavaks, et koostada II või III lisa kohane toimik. Agrichem väidab veel,
         et kui niisugune toimik tuleks esitada juba selles etapis, kui toimub toimeainena „etofumesaati” sisaldavate taimekaitsevahendite
         turuleviimiseks antud lubade läbivaatamine direktiivi 91/414 I lisa arvestades, siis ei erineks direktiivi 2002/37 artikli 4
         lõigetes 1 ja 2 ette nähtud kahte tüüpi hindamised teineteisest. Pealegi ei sea seda artikli 4 lõikele 1 antud tõlgendust
         kahtluse alla ka direktiivi 91/414 sätted, kuna direktiiv 2002/37 on selle direktiivi suhtes lex specialis.
      
       Euroopa Kohtu vastus
      43      Kõigepealt tuleb meelde tuletada, et direktiivi 91/414 artikli 6 kohaselt on see komisjon – keda abistab alaline toiduahela
         ja loomatervishoiu komitee – kes omab pädevust kanda toimeaine nimetatud direktiivi I lisasse. Komisjon teeb otsuse vastava
         direktiivi vormis, nagu direktiiv 2002/37, mille artikliga 1 kanti nimetatud I lisasse toimeaine „etofumesaat”.
      
      44      Toimeaine direktiivi 91/414 I lisasse kandmist arvestades kohustab direktiivi 2002/37 artikli 4 lõige 1 liikmesriike esiteks
         vaatama läbi igale etofumesaati sisaldavale taimekaitsevahendile väljastatud load eesmärgiga tagada, et direktiivi 91/414
         I lisas etofumesaadi suhtes kehtestatud tingimused on täidetud, ja teiseks muutma või vajadusel tühistama need load vastavalt
         nimetatud direktiivile enne 1. septembrit 2003. Direktiivi 2002/37 artikli 4 lõige 2 seevastu näeb ette, et kõikide kasutusluba
         omavate taimekaitsevahendite puhul, mis sisaldavad ainsa toimeainena etofumesaati või selle kõrval veel muid 1. märtsiks 2003
         direktiivi 91/414 I lisasse kantud toimeaineid, viivad liikmesriigid III lisa kohase toimiku alusel läbi uue hindamise kooskõlas
         nimetatud direktiivi VI lisas sätestatud ühtsete põhimõtetega.
      
      45      Seega ei tulene direktiivi 2002/37 artikli 4 lõike 1 sõnastusest sugugi see, et kehtivate lubade omanikel peab nende lubade
         läbivaatamiseks olema II lisa kohane toimik või juurdepääs niisugusele toimikule.
      
      46      See tõlgendus on kooskõlas direktiivi 2002/37 põhjendusega 8. Nimetatud põhjenduse kohaselt on pärast etofumesaadi direktiivi 91/414
         I lisasse lisamist vajalik ette näha sobilik ajavahemik seda toimeainet sisaldavaid taimekaitsevahendeid puudutavate direktiivi 91/414
         sätete rakendamise võimaldamiseks ning eelkõige kehtivate lubade läbivaatamiseks kooskõlas selle direktiivi sätetega, eesmärgiga
         tagada, et direktiivi I lisas etofumesaadi suhtes sätestatud tingimused on täidetud. Nimetatud põhjendusest selgub veel, et
         pikem ajavahemik tuleb nimetatud lubade omanikele ette näha iga taimekaitsevahendi II lisa kohase toimiku ja III lisa kohase
         toimiku esitamiseks ning taimekaitsevahendi uueks hindamiseks kooskõlas direktiivi 91/414 VI lisas sätestatud ühtsete põhimõtetega.
      
      47      Seega ei ilmne, et direktiivi 2002/37 artikli 4 lõiget 1 tuleks tõlgendada nii, nagu see kohustaks liikmesriike tunnistama
         etofumesaati sisaldavale taimekaitsevahendile väljastatud luba enne 1. septembrit 2003 kehtetuks põhjusel, et loa omanikul
         ei ole II lisa kohast toimikut ning tal ei ole ka juurdepääsu sellisele toimikule.
      
      48      Vastamaks Feinchemie’, Bayeri, Madalmaade ja Belgia valitsuse ning komisjoni esitatud argumendile, mille kohaselt on niisugune
         sõnasõnaline tõlgendus vastuolus direktiivis 91/414 andmekaitset reguleerivate sätetega, sh artikli 13 lõikega 3, mistõttu
         tuleb direktiivi 2002/37 artikli 4 lõiget 1 tõlgendada direktiivi 91/414 arvestades, tuleb kõigepealt täpsustada, et direktiivil 2002/37
         on kolm peamist eesmärki: esiteks kanda etofumesaat direktiivi 91/414 I lisasse, teiseks tagada, et liikmesriigid kontrolliksid,
         kas kehtivad etofumesaati sisaldavatele taimekaitsevahenditele väljastatud kasutusload vastavad nimetatud lisas etofumesaadi
         suhtes kehtestatud tingimustele, ja muudaksid või vajadusel tunnistaksid need load enne 1. septembrit 2003 kehtetuks, ning
         kolmandaks tagada, et liikmesriigid viiksid nimetatud taimekaitsevahendite suhtes III lisa kohase toimiku alusel läbi uue
         hindamise kooskõlas direktiivi 91/414 VI lisas sätestatud ühtsete põhimõtetega.
      
      49      Veel tuleb meelde tuletada, et kui tekib vajadus tõlgendada rakendusdirektiivi, siis tuleb seda võimaluste piires tõlgendada
         alusdirektiivist lähtudes (vt analoogia alusel 24. juuni 1993. aasta otsus kohtuasjas C‑90/92: Dr Tretter, EKL 1993, lk I‑3569,
         punkt 11). Lisaks tuleb normi võimaluste piires tõlgendada viisil, mis ei sea selle kehtivust kahtluse alla (4. oktoobri 2001. aasta
         otsus kohtuasjas C‑403/99: Itaalia vs. komisjon, EKL 2001, lk I‑6883, punktid 28 ja 37).
      
      50      Kuigi on tõsi, et selle tõttu, et liikmesriikidele ei ole sõnaselgelt ette nähtud kohustust kontrollida, kas kehtivate lubade
         omanikel on juurdepääs II lisa kohasele toimikule, on direktiivi 2002/37 artikli 4 lõikel 1 direktiivi 91/414 artikli 13 lõike 3
         punktis d sätestatud andmekaitse kestust vähendav mõju, tuleneb niisugune olukord otseselt esimesena nimetatud sätte sõnastusest.
         Kuna direktiivi 2002/37 artikli 4 lõike 1 sõnastus on selge ja üheselt mõistetav, siis on õiguskindluse põhimõttega – mis
         eeldab, et ühenduse õigusnormid võimaldavad huvitatud isikutel teada saada, milline on nende normidega neile kehtestatud kohustuste
         täpne ulatus (vt 11. detsembri 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑161/06: Skoma-Lux, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata,
         punktid 36 ja 37) – kooskõlas vaid niisugune tõlgendus, mille kohaselt kehtiva loa omanik ei ole selle normi alusel kohustatud
         läbivaatamise etapis II lisa kohast toimikut esitama.
      
      51      Veel tuleb rõhutada, et direktiivi 2002/37 artikli 4 lõige 2 näeb ette, et liikmesriigid kontrollivad III lisa kohase toimiku
         põhjal eelkõige seda, kas etofumesaati sisaldavad taimekaitsevahendid vastavad direktiivi 91/414 artikli 4 lõike 1 punktides
         b–e sätestatud tingimustele, ja vajadusel muudavad või tunnistavad igale asjaomasele taimekaitsevahendile varem väljastatud
         loa. Nii võimaldab see säte säilitada tasakaalu direktiivi 91/414 artikli 13 lõikes 3 sätestatud andmekaitse ja nende õiguste
         vahel, mille direktiivi 2002/37 selgelt sõnastatud artikli 4 lõige 1 annab kehtivate lubade omanikele.
      
      52      Seega ei sea direktiivi 2002/37 artikli 4 lõike 1 tõlgendust kahtluse alla niisugune direktiivi 91/414 tõlgendus, mille kohaselt
         selles sättes ette nähtud läbivaatamise tingimused on raskendatud.
      
      53      Mis puutub Feinchemie, Bayeri ja komisjoni argumenti, mis põhineb direktiivi 2002/37 artikli 4 lõike 1 tõlgendamisel, arvestades
         hilisemaid direktiive, mis käsitlevad erinevate toimeainete lisamist direktiivi 91/414 I lisasse ja mille hulgas on ka direktiiv 2005/53,
         siis tuleb esiteks märkida, et direktiivi 2002/37 tõlgendus ei saa sõltuda hilisemate analoogsete meetmete vastuvõtmisest,
         ja teiseks tõdeda, et direktiivi 2005/53 põhjenduse 11 teine lause sätestab konkreetselt, et see direktiiv ei too liikmesriikidele
         ega lubade omanikele kaasa uusi kohustusi võrreldes direktiivi 91/414 I lisa muutmiseks seni vastu võetud direktiividega.
      
      54      Igal juhul tuleb märkida, et direktiivi 2005/53 põhjendus 11 sätestab ka seda, et „kogemused on näidanud, et olemasolevate
         kasutuslubade valdajate kohustused seoses andmetele juurdepääsuga võivad tekitada tõlgendamisraskusi. Et raskusi edaspidi
         vältida, on vaja täpsustada liikmesriikide kohustusi, eelkõige kohustust kontrollida, et loa valdaja võimaldab juurdepääsu
         toimikule, mis vastab kõnealuse direktiivi II lisa nõuetele”. See täpsustus kinnitab seda, et direktiiv 2005/53 kehtib tuleviku
         suhtes ning ei kujuta endast sugugi imperatiivset õigusakti, mis võiks mõjutada direktiivi 2002/37 tõlgendamist.
      
      55      Nendel tingimustel tuleb esitatud küsimusele vastata, et direktiivi 2002/37 artikli 4 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et see
         ei kohusta liikmesriike tunnistama etofumesaati sisaldavale taimekaitsevahendile väljastatud luba enne 1. septembrit 2003
         kehtetuks põhjusel, et selle loa omanikul ei ole II lisa kohast toimikut ning tal ei ole ka juurdepääsu sellisele toimikule.
      
       Kohtukulud
      56      Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kolmas koda) otsustab:
      Komisjoni 3. mai 2002. aasta direktiivi 2002/37/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ toimeaine etofumesaadi
            lisamisega, artikli 4 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et see ei kohusta liikmesriike tunnistama etofumesaati sisaldavale taimekaitsevahendile
            väljastatud luba enne 1. septembrit 2003 kehtetuks põhjusel, et selle loa omanikul ei ole nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi
            91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta II lisa nõuetele vastavat toimikut ning tal ei ole ka juurdepääsu sellisele
            toimikule.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: hollandi.