CELEX: 62008CJ0103
Language: et
Date: 2009-10-01 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (esimene koda), 1. oktoober 2009.#Arthur Gottwald versus Bezirkshauptmannschaft Bregenz.#Eelotsusetaotlus: Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Vorarlberg - Austria.#Isikute vaba liikumine - Liidu kodakondsus - EÜ artikkel 12 - Puudega isikutele aastase kehtivusajaga tasuta teekasutusmaksu kleebise andmine - Õigusnormid, mille kohaselt antakse selliseid kleebiseid üksnes neile puudega isikutele, kelle elukoht või harilik viibimiskoht on riigi territooriumil.#Kohtuasi C-103/08.

Kohtuasi C‑103/08
      Arthur Gottwald
      versus
      Bezirkshauptmannschaft Bregenz
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Vorarlberg)
      Isikute vaba liikumine – Liidu kodakondsus – EÜ artikkel 12 – Puudega isikutele aastase kehtivusajaga tasuta teekasutusmaksu kleebise andmine – Õigusnormid, mille kohaselt antakse selliseid kleebiseid üksnes neile puudega isikutele, kelle elukoht või harilik viibimiskoht
         on riigi territooriumil
      
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Ühenduse õigus – Põhimõtted – Võrdne kohtlemine – Diskrimineerimine kodakondsuse alusel – Keeld
      (EÜ artikkel 12)
      EÜ artiklit 12 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus siseriiklik eeskiri, mis näeb ette aastase kehtivusega tasuta
         teekasutusmaksu kleebise andmise üksnes neile puudega isikutele, kelle elukoht või harilik viibimiskoht on asjaomase liikmesriigi
         territooriumil, kui sellega on hõlmatud ühtlasi need isikud, kes viibivad selles riigis regulaarselt töö tõttu või isiklikel
         põhjustel.
      
      Nimelt, nii puudega inimeste liikuvuse ja integratsiooni toetamine kui tahe tagada teatud seose olemasolu asjaomase liikmesriigi
         ühiskonna ja sellise teenuse saaja vahel võivad olla sellised üldise huviga seotud objektiivsed kaalutlused, mis õigustavad
         asjaolu, et sellise teenuse andmise tingimused mõjutavad liidu kodanike vaba liikumist.
      
      Mis puudutab sellist meedet, mille eesmärk on hõlbustada puudega isikute igapäevast liikumist riigi territooriumil, selleks
         et nad integreeruksid selle riigi ühiskonda, siis näivad sellised kriteeriumid nagu elukoht või harilik viibimiskoht sobivad,
         tõendamaks nende isikute seotust asjaomase liikmesriigi ühiskonnaga, et eristada neid teist tüüpi kasutajatest, kes kasutavad
         selle liikmesriigi teedevõrku üksnes lühiajaliselt või ajutiselt. Mis puudutab elukoha ja hariliku viibimiskoha tingimuste
         proportsionaalsust võrreldes asjaomase siseriikliku eeskirjaga taotletud eesmärkidega, siis tõlgendatakse neid tingimusi laialt,
         mistõttu võivad ka teised seost väljendavad asjaolud tõendada piisava seose olemasolu Austria ühiskonnaga, saamaks tasuta
         kleebist. Neil asjaoludel tuleb tõdeda, et asjaomane siseriiklik eeskiri ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik eeskirjaga
         taotletavate eesmärkide saavutamiseks.
      
      (vt punktid 32, 36, 38, 40 ja 41 ning resolutsioon)
EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda)
      1. oktoober 2009(*)
      
      Isikute vaba liikumine – Liidu kodakondsus – EÜ artikkel 12 – Puudega isikutele aastase kehtivusajaga tasuta teekasutusmaksu kleebise andmine – Õigusnormid, mille kohaselt antakse selliseid kleebiseid üksnes neile puudega isikutele, kelle elukoht või harilik viibimiskoht
         on riigi territooriumil
      
      Kohtuasjas C‑103/08,
      mille ese on EÜ artikli 234 alusel Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Vorarlbergi (Austria) 29. veebruari 2008. aasta
         otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 6. märtsil 2008, menetluses 
      
      Arthur Gottwald
      versus
      Bezirkshauptmannschaft Bregenz,
      
      EUROOPA KOHUS (esimene koda),
      koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud M. Ilešič, A. Tizzano (ettekandja), A. Borg Barthet ja E. Levits,
      kohtujurist: J. Mazák,
      kohtusekretär: ametnik C. Strömholm,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 12. märtsi 2009. aasta kohtuistungil esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        A. Gottwald, esindajad: Rechtsanwalt H. Frick ja Rechtsanwalt T. Dietrich,
      
      –        Austria valitsus, esindajad: E. Riedl ja G. Eberhard,
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: N. Yerrell, G. Braun ja D. Maidani,
      olles 30. aprilli 2009. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus puudutab EÜ artikli 12 tõlgendamist.
      
      2        See taotlus esitati A. Gottwaldi ja Bezirkshauptmannschaft Bregenzi (Bregenzi liidumaa esimese astme haldusorgan) vahelises
         kohtuvaidluses, mille ese on viimatinimetatu määratud trahv teekasutusmaksu tasumata jätmise eest.
      
       Õiguslik raamistik 
       Siseriiklik õigus
      3        Bundesstraßen-Mautgesetz 2002 (BGBl. I, 109/2002; 2002. aasta föderaalteede kasutamise tasu seadus) põhikohtuasjas kohaldatava redaktsiooni (edaspidi „BStMG 2002”)
         §‑i 10 lõige 1 näeb ette:
      
      „Tasuliste teede kasutamise eest ühejäljeliste mootorsõidukitega ja mitmejäljeliste mootorsõidukitega, mille maksimaalne lubatav
         kogumass ei ületa 3,5 tonni, tuleb maksta ajapõhist teekasutusmaksu.”
      
      4        BStMG 2002 §‑i 11 lõige 1 sätestab:
      
      „Ajapõhist teekasutusmaksu makstakse enne tasulise tee lõikude kasutamist, kinnitades sõidukile teekasutusmaksu kleebise.”
      5        BStMG 2002 §‑i 13 lõige 2, mis reguleerib aastase kehtivusajaga tasuta kleebise andmise menetlust alalistele elanikele, kellel
         on puudega inimese tunnistus, on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen [(föderaalne sotsiaalasjade ja puudega inimeste amet)] peab taotluse korral andma
         puudega isikutele, kelle elukoht või harilik viibimiskoht on riigi territooriumil ja kellel on vähemalt üks registreeritud
         mitmejäljeline mootorsõiduk, mille maksimaalne lubatav kogumass ei ületa 3,5 tonni, tasuta aastase kehtivusajaga teekasutusmaksu
         kleebise vastava kategooria sõidukile, kui sellisel isikul on Bundesbehindertengesetz’i [(föderaalne puudega inimeste seadus)]
         § 40 kohane puudega inimese tunnistus, kuhu on märgitud, et tal on püsiv ja raske käimispuue või tal ei ole püsiva tervisekahjustuse
         tõttu mõistlikult võimalik kasutada ühistransporti või ta on pime.”
      
      6        BStMG 2002 §‑i 20 lõige 1 sätestab:
      
      „Mootorsõidukijuhid, kes kasutavad tasulise tee lõike ilma § 10 kohast ajapõhist teekasutusmaksu maksmata, panevad toime väärteo
         ning neid karistatakse trahviga summas 400−4000 eurot.”
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimus
      7        A. Gottwald on Saksamaa kodanik, kelle elukoht on Hamburgis (Saksamaa) ja kellel on täielik mõlemapoolne halvatus kõikide
         funktsioonide kaotusega allpool neljandat selgroolüli. Seetõttu on talle Saksamaal välja antud puudega inimese tunnistus.
      
      8        A. Gottwald juhtis 26. augustil 2006 oma autot tasulisel Austria maanteel, et sõita Austrias asuvasse puhkuse veetmise kohta.
         Liikluskontrolli käigus tuvastati, et ta ei olnud eelnevalt tasunud ajapõhist teekasutusmaksu, kuna ta ei ostnud autole kinnitatavat
         kleebist.
      
      9        Bezirkshauptmannschaft Bregenz määras talle oma 4. detsembri 2006. aasta otsuses trahvi 200 eurot; selle otsuse peale esitas
         A. Gottwald kaebuse Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Vorarlbergile.
      
      10      A. Gottwald väitis selles kaebuses, et kuna talle on halvatuse tõttu väljastatud Saksamaa puudega inimese tunnistus, siis
         on tal BStMG 2002 § 13 lõike 2 alusel õigus saada Austrias tasuta kleebis samadel alustel nagu neil puudega isikutel, kelle
         elukoht või harilik viibimiskoht on Austrias.
      
      11      Kuna Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Vorarlbergil oli tekkinud kahtlus, kas nimetatud kleebise väljastamise tingimused
         on ühenduse õiguse aspektist õiguspärased, siis otsustas ta neil asjaoludel menetluse peatada ning esitada Euroopa Kohtule
         järgmise eelotsuse küsimuse:
      
      „Kas EÜ artiklit 12 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus siseriiklik õigusnorm, mille kohaselt tasuliste teede kasutamiseks
         antakse aastase kehtivusega tasuta kleebis üksnes sellistele, täpsemalt määratletud puudega isikutele, kelle elukoht või harilik
         viibimiskoht on asjaomases riigis?”
      
       Eelotsuse küsimus
      12      Eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib oma küsimusega sisuliselt teada, kas EÜ artiklit 12 tuleb tõlgendada nii, et sellega
         on vastuolus siseriiklik eeskiri, nagu põhikohtuasjas, mis näeb ette aastase kehtivusega tasuta teekasutusmaksu kleebise andmise
         üksnes neile puudega isikutele, kelle elukoht või harilik viibimiskoht on asjaomase liikmesriigi territooriumil.
      
       Vastuvõetavus 
      13      Austria valitsus leiab, et eelotsusetaotlus ei ole vastuvõetav, kuna see on puhthüpoteetiline ning põhikohtuasja vaidluse
         lahendamise seisukohast asjakohatu, kuna A. Gottwald ei ole kunagi esitanud taotlust kõnealuse tasuta kleebise saamiseks Austrias.
      
      14      Täpsemini leiavad Austria ametiasutused, et eelotsuse küsimusel puudub igasugune seos menetluse esemega põhikohtuasjas, kuna
         nimetatud menetlus ei puuduta asjaomase tasuta kleebise andmisest keeldumise otsust BStMG 2002 § 13 lõike 2 tähenduses, vaid
         see puudutab üksnes A. Gottwaldi vastuväidet talle BStMG 2002 § 20 lõike 1 koostoimes sama seaduse § 10 lõikega 1 ja § 11
         lõikega 1 alusel määratud trahvile ajapõhise teekasutusmaksu maksmata jätmise eest.
      
      15      Selle argumendiga ei saa siiski nõustuda.
      
      16      Siinkohal on sobiv meelde tuletada, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt on EÜ artiklis 234 ette nähtud Euroopa Kohtu
         ja siseriiklike kohtute koostöö raames ainult siseriiklikul kohtul, kelle lahendada on vaidlus ja kes peab asjas otsuse tegema,
         pädevus iga konkreetse asja eripärast lähtudes otsustada, kas otsuse tegemiseks on vaja eelotsust küsida ja kas tema poolt
         Euroopa Kohtule esitatud eelotsuse küsimustel on asja otsustamisel tähtsust. Järelikult juhul, kui eelotsuse küsimused käsitlevad
         ühenduse õiguse tõlgendamist, on Euroopa Kohus põhimõtteliselt kohustatud neile vastama (vt eelkõige 13. märtsi 2001. aasta
         otsus kohtuasjas C‑379/98: PreussenElektra, EKL 2001, lk I‑2099, punkt 38; 22. mai 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑18/01: Korhonen jt,
         EKL 2003, lk I‑5321, punkt 19, samuti 19. aprilli 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑295/05: Asemfo, EKL 2007, lk I‑2999, punkt 30).
      
      17      Eelnevast järeldub, et eeldades liikmesriigi kohtu esitatud eelotsuse küsimuste asjakohasust, võib neile vastamast keelduda
         vaid siis, kui on ilmne, et neis küsimustes osutatud ühenduse õiguse tõlgendusel ei ole mingit seost põhikohtuasja asjaolude
         või esemega (vt eelkõige 15. detsembri 1995. aasta otsus kohtuasjas C‑415/93: Bosman, EKL 1995, lk I‑4921, punkt 61, ja 1. aprilli
         2008. aasta otsus kohtuasjas C-212/06: Gouvernement de la Communauté française ja Gouvernement wallon, EKL 2008, lk I‑1683,
         punkt 29).
      
      18      Või nagu käesoleval juhul, kuigi A. Gottwald ei ole esitanud taotlust tasuta kleebise saamiseks BStMG 2002 § 13 lõike 2 alusel,
         ei saa siiski välistada, et Euroopa Kohtu vastus võib tegelikult mõjutada menetluse tulemust põhikohtuasjas.
      
      19      Austria valitsuse kohtuistungil esitatud infost nähtub tegelikult, et eelotsusetaotluse esitanud kohtul on õigus trahvisummat
         vähendada, kui ta tuvastab, et hagejal põhikohtuasjas oleks olnud nimetatud tasuta kleebise saamise õigus tulenevalt EÜ artiklis 12
         sätestatud õigusest, mis keelab diskrimineerimise kodakondsuse alusel.
      
      20      Seega võiks Euroopa Kohtu võimalik otsus, milles leitakse, et nimetatud EÜ asutamislepingu sättega on vastuolus selline eeskiri
         nagu põhikohtuasjas käsitletav, olla selliseks kergendavaks asjaoluks, mille alusel võiks liikmesriigi kohus leevendada A. Gottwaldile
         määratud karistust.
      
      21      Käesoleval juhul tuleb tõdeda, et ei ole ilmne, et käesolev eelotsuse küsimus on asjakohatu seoses otsusega, mille eelotsusetaotluse
         esitanud kohus peab langetama.
      
      22      Järelikult tuleb eelotsusetaotlus tunnistada vastuvõetavaks.
      
       Sisulised küsimused
      23      Esmalt tuleb meenutada, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt on liikmesriikide kodanike põhistaatus olla liidu kodanik,
         mis tähendab, et liikmesriikide kodanikke, kes on samas olukorras, tuleb kohelda seaduse ees võrdselt, sõltumata nende kodakondsusest
         ja ilma et see piiraks sõnaselgelt ette nähtud erandite kohaldamist (15. märtsi 2005. aasta otsus kohtuasjas C-209/03: Bidar,
         EKL 2005, lk I‑2119, punkt 31, 12. juuli 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑403/03: Schempp, EKL 2005, lk I-6421, punkt 15 ja
         seal viidatud kohtupraktika).
      
      24      Nagu Euroopa Kohus on juba sedastanud, võib iga liidu kodanik kõigis olukordades, mis kuuluvad ühenduse õiguse materiaalsesse
         kohaldamisalasse, tugineda eelkõige EÜ artiklile 12, mis keelab igasuguse diskrimineerimise kodakondsuse alusel (12. mai 1998. aasta
         otsus kohtuasjas C-85/96: Martínez Sala, EKL 1998, lk I‑2691, punkt 62, ja eespool viidatud kohtuotsus Schempp, punkt 17).
      
      25      Need olukorrad hõlmavad eelkõige EÜ artiklis 18 sätestatud liikmesriikide territooriumil vaba liikumise ja elamise kasutamise
         juhtumeid (2. oktoobri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑148/02: Garcia Avello, EKL 2003, lk I‑11613, punkt 24; eespool viidatud
         kohtuotsus Bidar, punkt 33, ja 18. novembri 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑158/07, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata,
         punkt 37).
      
      26      Neil asjaoludel võib liikmesriigi kodanik, nagu A. Gottwald, kasutades õigust vabalt liikuda ja elada ühenduse territooriumil,
         selleks et veeta puhkus mõnes teises liikmesriigis, tugineda EÜ artiklis 12 sätestatud õigusele mitte olla diskrimineeritud
         kodakondsuse alusel.
      
      27      Selles osas tuleneb ka väljakujunenud kohtupraktikast, et kodanike ja mittekodanike võrdse kohtlemise reeglid keelavad mitte
         ainult avaliku diskrimineerimise kodakondsuse alusel, vaid ka igasuguse varjatud diskrimineerimise, millega kaasneb teisi
         eristamiskriteeriume kohaldades tegelikult sama tulemus (vt eelkõige 23. jaanuari 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑29/95: Pastoors
         ja Trans-Cap, EKL 1997, lk I‑285, punkt 16; 19. märtsi 2002. aasta otsus C‑224/00: komisjon vs. Itaalia, EKL 2002, lk I‑2965, punkt 15, ja 30. juuni 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑28/04: Tod’s ja Tod’s France, EKL 2005,
         lk I‑5781, punkt 19).
      
      28      Sellega on tegemist eeskätt siis, kui meede, mis teeb vahet elu- või asukoha kriteeriumi alusel, võib mõjutada negatiivselt
         peamiselt teiste liikmesriikide kodanikke, kuna nii isikud, kellel ei ole riigi territooriumil elukohta kui ka mitteresidendid
         ei ole enamasti selle riigi kodanikud (vt selle kohta eelkõige 29. aprilli 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑224/97: Ciola, EKL 1999,
         lk I-2517, punkt 14, ja 16. jaanuari 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑388/01: komisjon vs. Itaalia, EKL 2003, lk I-721, punkt 14).
      
      29      Käesoleval juhul põhineb põhikohtuasjas vaidluse all olev eeskiri täpselt sellist liiki kriteeriumil, kuna selle kohaselt
         on aastase kehtivusega tasuta kleebise saamise õigus üksnes neil puudega isikutel, kelle elukoht või harilik viibimiskoht
         on Austrias. 
      
      30      Niisugune piirang võib ühenduse õiguse seisukohalt olla õigustatud üksnes juhul, kui see põhineb objektiivsetel, asjaomaste
         isikute kodakondsusest sõltumatutel kaalutlustel ja on proportsionaalne siseriikliku õigusega taotletava õiguspärase eesmärgiga
         (vt eelkõige 11. juuli 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑224/98: D’Hoop, EKL 2002, lk I‑6191, punkt 36; eespool viidatud kohtuotsus
         Garcia Avello, punkt 31, ja eespool viidatud kohtuotsus Bidar, punkt 54).
      
      31      Mis puudutab tingimust, kas esinevad objektiivsed üldise huviga seotud kaalutlused, siis väidab Austria valitsus, et põhikohtuasjas
         käsitletava meetme eesmärk on toetada puudega inimeste liikuvust ja sotsiaalset integratsiooni, kuivõrd nad ei saa puude tõttu
         kasutada ühistransporti ja on sunnitud seetõttu kasutama isiklikku autot. Ühtlasi on see meede on mõeldud, nagu näitab kleebise
         aastane kehtivus, isikutele, kes peavad kasutama teedevõrku teatud sagedusega. Elukoha või hariliku viibimiskoha nõue väljendab
         seega tasuta kleebise saanute teatavat integratsiooni taset Austria ühiskonnas.
      
      32      Selles osas tuleb märkida, et nii puudega inimeste liikuvuse ja integratsiooni toetamine kui tahe tagada teatud seose olemasolu
         asjaomase liikmesriigi ühiskonna ja sellise teenuse saaja vahel, nagu põhikohtuasjas, võivad kindlasti olla sellised üldise
         huviga seotud objektiivsed kaalutlused, mis õigustavad asjaolu, et sellise teenuse andmise tingimused mõjutavad liidu kodanike
         vaba liikumist (vt analoogia alusel eespool viidatud kohtuotsus D’Hoop, punkt 38; 26. oktoobri 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑192/05:
         Tas‑Hagen ja Tas, EKL 2006, lk I‑10451, punkt 35, ja 22. mai 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑499/06: Nerkowska, EKL 2008, lk I‑3993,
         punkt 37).
      
      33      Siiski peab olema täidetud käesoleva otsuse punktis 30 nimetatud proportsionaalsuse nõue. Kohtupraktikast tuleneb, et meede
         on proportsionaalne, kui see on taotletava eesmärgi saavutamiseks sobiv ega ületa selle saavutamiseks vajalikku (vt eelkõige
         eespool viidatud kohtuotsus Tas‑Hagen ja Tas, punkt 35 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      34      Täpsemini on Euroopa Kohus selle kohta, mil määral on teenuse saaja seotud asjassepuutuva liikmesriigi ühiskonnaga, juba leidnud,
         et sellise ühenduse õigusega reguleerimata teenuse puhul, nagu on kõne all põhikohtuasjas, kuulub ühiskonnaga seotuse hindamise
         kriteeriumide kindlaksmääramisel liikmesriikidele ulatuslik kaalutlusõigus (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Tas‑Hagen
         ja Tas, punkt 36).
      
      35      Kohtupraktika on teatud tingimustel möönnud, et siseriiklikud eeskirjad võivad teatud tasemel integratsiooni olemasolu tõendamiseks
         nõuda, et asjaomase teenuse saaja elu- või asukoht on olnud teatud ajavahemiku asjaomases liikmesriigis (vt selle kohta eespool
         viidatud kohtuotsus Bidar, punkt 59, ja Förster, punkt 50).
      
      36      Mis puudutab sellist meedet nagu asjaomane meede põhikohtuasjas, mille eesmärk on hõlbustada puudega isikute igapäevast liikumist
         Austria territooriumil, selleks et nad integreeruksid selle riigi ühiskonda, siis näivad sellised kriteeriumid nagu elukoht
         või harilik viibimiskoht sobivad, tõendamaks nende isikute seotust asjaomase liikmesriigi ühiskonnaga, et eristada, nagu kohtujurist
         märkis oma ettepaneku punktis 71, neid teist tüüpi kasutajatest, kes kasutavad selle liikmesriigi teedevõrku üksnes lühiajaliselt
         või ajutiselt.
      
      37      Lisaks tuleb märkida, et käesoleval juhul ei sätesta kõnealune siseriiklik eeskiri põhikohtuasjas tasuta teekasutusmaksu kleebise
         saamiseks ühtegi teist täiendavat tingimust, mis seondub minimaalse ajavahemikuga, mille jooksul peab asjaomase isiku elukoht
         või harilik viibimiskoht olema Austrias.
      
      38      Eeltoodud punktides esitatud kaalutlused, mis puudutavad elukoha ja hariliku viibimiskoha tingimuste proportsionaalsust võrreldes
         põhikohtuasjas asjaomase siseriikliku eeskirjaga taotletud eesmärkidega, kehtivad seda enam, et – nagu Austria valitsus selgitas
         kohtuistungil, ilma et sellele oleks vastu vaielnud teised huvitatud isikud, kes esitasid oma märkused Euroopa Kohtule – neid
         tingimusi tõlgendatakse laialt, mistõttu võivad ka teised seost väljendavad asjaolud tõendada piisava seose olemasolu Austria
         ühiskonnaga, saamaks tasuta kleebist.
      
      39      Iseäranis, nagu nimetatud valitsus kohtuistungil rõhutas, oleks tasuta teekasutusmaksu kleebise saamise õigus ka puudega isikul,
         kelle elukoht ega harilik viibimiskoht ei ole Austrias, kuid kes viibib sellel maal regulaarselt töö tõttu või isiklikel põhjustel.
      
      40      Neil asjaoludel tuleb tõdeda, et asjaomane siseriiklik eeskiri põhikohtuasjas ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik eeskirjaga
         taotletavate eesmärkide saavutamiseks.
      
      41      Seega tuleb vastata esitatud küsimusele, et EÜ artiklit 12 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus siseriiklik eeskiri,
         nagu põhikohtuasjas käsitletav, mis näeb ette aastase kehtivusega tasuta teekasutusmaksu kleebise andmise üksnes neile puudega
         isikutele, kelle elukoht või harilik viibimiskoht on asjaomase liikmesriigi territooriumil, kui sellega on hõlmatud ühtlasi
         need isikud, kes viibivad selles riigis regulaarselt töö tõttu või isiklikel põhjustel.
      
       Kohtukulud
      42      Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus pooleli oleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (esimene koda) otsustab:
      EÜ artiklit 12 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus siseriiklik eeskiri, nagu põhikohtuasjas käsitletav, mis
            näeb ette aastase kehtivusega tasuta teekasutusmaksu kleebise andmise üksnes neile puudega isikutele, kelle elukoht või harilik
            viibimiskoht on asjaomase liikmesriigi territooriumil, kui sellega on hõlmatud ühtlasi need isikud, kes viibivad selles riigis
            regulaarselt töö tõttu või isiklikel põhjustel.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: saksa.