CELEX: 31988R1296
Language: da
Date: 1988-05-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1296/88 af 11. maj 1988 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

12. 5. 88                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 122/29
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1296/88
                                                        af 11 . maj 1988
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                    leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                   blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
                                                                    betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86            bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), ændret ved
forordning (EØF) 3785/87 (2), særlig artikel 6, stk. 1 , litra
c)> og                                                              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                       Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de          Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,             bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­       bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                     ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
                                                                    gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 2 740 tons skummetmælkspulver, som skal                                            Artikel 2
leveres ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) ,           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 11 . maj 1988 .
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 356 af 18. 12. 1987, s. 8.
 3 EFT nr. L 136 af 26, 5. 1987, s. 1 .                            .(4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 122/30                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            12. 5. 88
                                                                    BILAG
                                                               PARTI A og B
              1 . Aktion nr. ('): 263/88 og 264/88 — Kommissionens afgørelse af 19. marts 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : UNHCR.
             4. Modtagerens repræsentant (3) : The Representative UNHCR, Branch Office in Somalia, Government
                   Road, Mogadishu, Somalia
             5. Bestemmelsessted eller -land : Somalia.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987 s 4 (I 1 B 1 til
                  I 1 B 3).                                                                                    '
             8. Samlet mængde : 1 740 tons.
             9. Antal partier : 2 (A : 700 tons ; B : 1 040 tons).
            10. Emballering og mærkning : 25 kg, se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 5 (1 1 B4 2).
                  Yderligere afmærkning på emballagen :
                  Parti A : 700 tons : »ACTION No 264/88 / DMS VITAMINIZED / GIFT OF THE EUROPEAN
                                          ECONOMIC COMMUNITY / UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME FOR
                                          REFUGEES IN SOMALIA / FOR FREE DISTRIBUTION / BERBERA«
                  Parti B : 1 040 tons : »ACTION No 263/88 / DMS VITAMINIZED / GIFT OF THE EUROPEAN
                                          ECONOMIC COMMUNITY / UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME FOR
                                          REFUGEES IN SOMALIA / FOR FREE DISTRIBUTION / MOGADISHU«
           Se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og tilsætningen af vitaminerne skal ske efter tilslaget for leve­
                  ringen.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : A : Berbera ; B : Mogadishu.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 15. til 30. juni 1988 .
           18. Sidste frist for leveringen : 15. august 1988.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 30. maj 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. juni 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibsningshavn : 1 . til 15. juli 1988
                 c) sidste frist for leveringen : 30. august 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                 Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 15. april 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 977/88 (EFT nr. L 98 af 15. 4. 1988, s. 10).
 ---pagebreak--- 12. 5. 88                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 122/31
                                                                PARTI C
            1 . Aktion nr. ('): 267/88 — Kommissionens afgørelse af 19. marts 1987.
            2. Program : 1987.
            3. Modtager : UNHCR.
            4. Modtagerens repræsentant (3) : The Representative UNHCR, branch Office in Swaziland, Shell House,
                Mountain Inn Area, Mbabane, Swaziland.
            5. Bestemmelsessted eller -land : Swaziland .
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (1 1 B 1 til
                1 1 B 3).
            8. Samlet mængde : 30 tons.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 25 kg, se EFT nr. C 216 af 14. 8. 19,87, s. 5 (I 1 B4 2).
                Yderligere afmærkning på emballagen :
                »ACTION No 267/88 / DSM VITAMINIZED / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                NITY / UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN SWAZILAND FOR FREE
                DISTRIBUTION / MBABANE«, se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetmælkspulveret og tilsætningen af vitaminerne skal ske efter tilslaget for leve­
                ringen.
          12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted — Mbabane.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5 . Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 15. til 30. juni 1988.
          18 . Sidste frist for leveringen : 15. august 1988 .
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 30. maj 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. juni 1988, kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibsningshavn : 1 . til 15. juli 1988
                c) sidste frist for leveringen : 30. august 1988 .
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*): restitution anven­
                delig fra den 15. april 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 977/88 (EFT nr. L 98 af 15. 4. 1988, s. 10).
 ---pagebreak--- Nr. L 122/32                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             12. 5. 88
                                                                   PARTI D
              1 . Aktion nr. ('): 262/88 — Kommissionens afgørelse af 19. marts 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : UNHCR.
             4. Modtagerens repræsentant (3) : The Representative UNHCR, Branch Office in The United Republic
                   of Tanzania, 251 Maweni Street, Dar-es-Salaam, Tanzania.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Tanzania.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (I 1 B 1 til
                   1 1 B 3).
             8. Samlet mængde : 70 tons.
             9. Antal partier : 1 .                                                                                    '
            10. Emballering og mærkning : 25 kg, se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 5 (I 1 B4 2).
                  Yderligere afmærkning på emballagen :
                  »ACTION No 262/88 / DSM VITAMINIZED / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                  NITY / UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN TANZANIA / FOR FREE
                  DISTRIBUTION DAR-ES-SALAAM«,
                  se EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 6 (I 1 B 5).
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og tilsætningen af vitaminerne skal ske efter tilslaget for leve­
                  ringen.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5 . Lossehavn : Dar-es-Salaam .
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 15. til 30. juni 1988.
           18. Sidste frist for leveringen : 15. august 1988.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 30. maj 1988, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. juni 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibsningshavn : 1 . til 15. juli 1988
                  c) sidste frist for leveringen : 30. august 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 15. april 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 977/88 (EFT nr. L 98 af 15. 4. 1988, s. 10).
 ---pagebreak--- 12. 5. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 122/33
                                                                PARTI E
            1 . Aktion nr. ('): 269/88 — Kommissionens afgørelse af 30. marts 1987.
            2. Program : 1987.
            3. Modtager : National Authorizing Officer, Att. Ms Quist, Ministry of Finance and Economic Planning,
                PO Box M40 Accra, Ghana.
            4. Modtagerens repræsentant (3) : Ambassade du Ghana, Rue Gachard 44, B- 1 050 Bruxelles (telex 22572
                GHANA B, tlf. 649 01 63).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Ghana.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver, varmebehandlet (højtemperaturproces) (6).
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A).
            8. Samlet mængde : 900 tons.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 25 kg, se EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (Il A).
                Yderligere afmærkning på emballagen :
                »ACTION No 269/88 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                COMMUNITY TO GHANA«,
                se EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (I 1 A).
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
          1 2. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Tema.
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 15. til 30. juni 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : 15. august 1988 .
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 30. maj 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. juni 1988? kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                   afskibsningshavn : 1 . til 15. juli 1988
                c) sidste frist for leveringen : 30. august 1988 .
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 15. april 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 977/88 (EFT nr. L 98 af 15. 4. 1988, s. 10).
 ---pagebreak--- Nr. L 122/34                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            12. 5. 88
           Noter :
           1 . Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           2. På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
                for at leverede produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
                den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
           3. Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i De Europæ­
                iske Fællesskabers Ttdende nr. C 227 af 7. september 1985, side 4.
           4. For ikke at overbelaste telexen anmodes de byddende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat
               i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i
               forordning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i bilag,
               — eller pr. telefax til et af følgende niimre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           5. Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i givet
               fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentatieve kurs og den
               monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
               punkt 25 i dette bilag.
           6. Skummetmælkspulveret skal fremstilles efter processen »high-heat temperature, expressed whey protein
               nitrogen, maximum 1,5 mg/gm« og skal opfylde bestemmelserne i bilag I til forordning (EØF) nr. 625/78
               {De Europæiske Fællesskabers Tidende nr. L 84 af 31 . marts 1978 side 19). Ved »tælling af mikroorganis­
               mer« kan ADMI Standard methods ED. 1971 , side 16 til 21 , dog anvendes i stedet for International Stan­
               dard FIL 49 : 1970.