CELEX: 52010PC0746
Language: sk
Date: 2010-12-15
Title: Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o priestore pre obsluhu, prístupe k miestu vodiča ako aj o dverách a oknách poľnohospodárskych a lesných kolesových traktorov

|

52010PC0746

/* KOM/2010/0746 v konečnom znení - COD 2010/0358 */  Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o priestore pre obsluhu, prístupe k miestu vodiča ako aj o dverách a oknách poľnohospodárskych a lesných kolesových traktorov  

		SKBrusel, 15.12.2010KOM(2010) 746 v konečnom znení2010/0358 (COD)NávrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo priestore pre obsluhu, prístupe k miestu vodiča ako aj o dverách a oknách poľnohospodárskych a lesných kolesových traktorov(kodifikované znenie)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. V rámci Európy občanov Komisia prikladá veľkú dôležitosť zjednodušovaniu a sprehľadňovaniu práva Únie s cieľom jeho lepšieho pochopenia a sprístupnenia občanom, dávajúc mu nové príležitosti, ako aj šancu na efektívnejšie využívanie osobitných práv, ktoré im poskytuje.Tento cieľ však nemožno dosiahnuť pokým pretrváva stav rozptýlenia mnohých ustanovení, opakovane a často pozmenených v podstatnom rozsahu, vo viacerých právnych aktoch, a to počínajúc pôvodným právnym aktom až po jeho poslednú zmenu a doplnenie, čo si vyžaduje vyčerpávajúce hľadanie a komparáciu mnohých právnych aktov za účelom identifikácie pozitívneho práva.Jasnosť a prehľadnosť práva preto so sebou prináša potrebu častej kodifikácie pozmenených právnych aktov.2. Komisia sa 1. apríla 1987 [1] rozhodla inštruovať svojich úradníkov, aby pristúpili ku kodifikácii všetkých právnych aktov najneskôr po ich desiatej zmene a doplnení. Avšak zdôraznila, že ide o minimálnu požiadavku, keďže príslušné oddelenia by sa mali v záujme prehľadnosti a správneho pochopenia textov, za ktoré sú zodpovedné, usilovať o kodifikáciu ich sa týkajúcich právnych aktov v kratších intervaloch.3. V podobnom zmysle vyzneli aj závery Európskej rady z Edinburgu z decembra 1992 [2], v ktorých táto podčiarkla dôležitosť kodifikácie, poskytujúcej právnu istotu pri nachádzaní práva uplatniteľného v konkrétnom časovom momente na špecifický predmet úpravy.Pri kodifikácii je potrebné dodržiavať štandardné postupy prijímania aktov Únie.Vylúčenie obsahových zmien a doplnení aktov prechádzajúcich kodifikáciou umožnilo Európskemu parlamentu, Rade a Komisii 20. decembra 1994 odsúhlasiť skrátené legislatívne konanie pre rýchle prijatie kodifikovaných právnych aktov vo forme medziinštitucionálnej dohody.4. Predkladaný návrh sleduje kodifikáciu smernice Rady 80/720/EHS z 24. júna 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa priestoru pre obsluhu, prístupu k miestu vodiča, k dverám a oknám poľnohospodárskych a lesných kolesových traktorov [3]. Nová smernica nahrádza viaceré právne akty tvoriace predmet kodifikácie [4]. Návrh plne zachováva obsah kodifikovaných právnych aktov a obmedzuje sa výlučne na ich zjednotenie do jedného právneho aktu, pričom formálne zmeny a doplnenia nepresahujú nevyhnutný kodifikačný účel.5. Kodifikačný návrh bol vypracovaný v 22 úradných jazykoch na základe predbežného konsolidovaného znenia smernice 80/720/EHS, ako aj jej zmien a doplnení zostaveného Úradom pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev za pomoci systému na spracovanie údajov. V prípade, že dochádza k prečíslovaniu článkov, tak starý, ako aj nový spôsob číslovania je obsiahnutý v tabuľke, tvoriacej obsah prílohy IV kodifikovanej smernice.80/720/EHS (prispôsobené)2010/0358 (COD)NávrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo priestore pre obsluhu, prístupe k miestu vodiča ako aj o dverách a oknách poľnohospodárskych a lesných kolesových traktorov(kodifikované znenie)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114 ,so zreteľom na návrh Komisie,po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [5],konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,keďže:(1) Smernica Rady 80/720/EHS z 24. júna 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa priestoru pre obsluhu, prístupu k miestu vodiča, k dverám a oknám poľnohospodárskych a lesných kolesových traktorov [6] bola opakovane [7] podstatným spôsobom zmenená a doplnená. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.80/720/EHS odôvodnenie 2 (prispôsobené)(2) Smernica 80/720/EHS je jednou zo samostatných smerníc systému typového schvaľovania ES stanoveného smernicou Rady 74/150/EHS, nahradenou smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS [8] a stanovuje technické požiadavky na dizajn a konštrukciu poľnohospodárskych a lesných traktorov, čo sa týka priestoru pre obsluhu, prístupu k miestu vodiča ako aj dverí a okien. Tieto technické požiadavky súvisia s aproximáciou právnych predpisov členských štátov, aby sa umožnilo uplatňovanie systému typového schvaľovania ES, ktoré bolo stanovené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES, na každý typ traktora. Z toho dôvodu sa ustanovenia smernice 2003/37/ES, ktoré sa týkajú poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, uplatňujú na túto smernicu.(3) Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie tých smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe III, časť B,80/720/EHSPRIJALI TÚTO SMERNICU:2010/62/EU čl. 1 bod 1Článok 11. Na účely tejto smernice sa pod pojmom „traktor“ rozumie vozidlo definované v článku 2 písm. j) smernice 2003/37/ES.Na účely tejto smernice sa pod kategóriami traktorov rozumejú kategórie definované v prílohe II k smernici 2003/37/ES.2. Táto smernica sa uplatňuje na traktory kategórií T1, T a T4, ako sú definované v prílohe II k smernici 2003/37/ES.Táto smernica sa neuplatňuje na traktory kategórie T4.3, pokiaľ je vzťažný bod sedadla, ako je stanovený v prílohe II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/144/ES [9], vzdialený viac ako 100 mm od stredovej pozdĺžnej roviny traktora.80/720/EHS (prispôsobené)Článok 21. Vo vzťahu k traktorom, ktoré spĺňajú požiadavky prílohy I členské štáty nesmú odmietnuť udelenie typového schválenia ES alebo vnútroštátneho typového schválenia, ani odmietnuť evidenciu alebo zakázať predaj, uvedenie do premávky alebo používanie z dôvodov týkajúcich sa:a) priestoru na obsluhu;b) prístupu k miestu vodiča (zariadenie na nástup a výstup);c) dverí a okien.88/414/EHS čl. 22.2. Členské štáty môžu odmietnuť udeliť vnútroštátne schválenie typu pre typ traktora, ktorého priestor na obsluhu, prístup k miestu vodiča, dvere a okná nespĺňajú požiadavky tejto smernice.80/720/EHS (prispôsobené)Článok 3Všetky zmeny a doplnenia potrebné na prispôsobenie požiadaviek prílohy I technickému pokroku sa prijmú v súlade s postupom stanoveným v článku 20 ods. 3 smernice 2003/37/ES .Článok 4Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.Článok 5Smernica 80/720/EHS, zmenená a doplnená smernicami uvedenými v prílohe III, časť A, sa zrušuje bez vplyvu na povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie tých smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe III, časť B.Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IV.Článok 6Táto smernica nadobúda účinnosť 1. mája 2011.80/720/EHS čl. 5Článok 7Táto smernica je určená členským štátom.V [...]Za Európsky parlament Za Radupredseda predseda80/720/EHSPRÍLOHA II. Priestor pre obsluhuI.1. „Priestor pre obsluhu“ je minimálny objem priestoru medzi všetkými pevnými časťami konštrukcie traktora, ktorý je k dispozícii vodičovi traktora a umožňuje mu zo sedadla ovládať traktor požadovaným spôsobom úplne bezpečne.„Referenčný bod sedadla“ je referenčný bod určený spôsobom opísaným v dodatku 1.„Referenčná rovina“ je rovina rovnobežná so stredovou pozdĺžnou rovinou traktora, ktorá prechádza cez referenčný bod sedadla.2010/62/EU čl. 1 bod 2 a príloha II.2. V prípade všetkých traktorov okrem úzkorozchodných traktorov so šírkou rozchodu ≤ 1150 mm a traktorov kategórie T4.3 musí mať priestor pre obsluhu vo výške 400 až 900 mm nad referenčným bodom a pozdĺž minimálne 450 mm smerom dopredu od uvedeného bodu šírku aspoň 900 mm (pozri obrázky 1 a 3).V prípade traktorov kategórie T4.3 musí mať priestor pre obsluhu v rámci zóny siahajúcej 450 mm smerom dopredu od referenčného bodu vo výške 400 mm nad referenčným bodom celkovú šírku aspoň 700 mm a vo výške 900 mm nad referenčným bodom celkovú šírku aspoň 600 mm.80/720/EHS1 88/414/EHS čl. 1 a prílohaI.3. Časti vozidla a príslušenstva nesmú prekážať vodičovi pri vedení traktora.I.4. Vo všetkých polohách stĺpika riadenia a volantu 1 s výnimkou tých, ktoré sú určené výlučne na nastupovanie a vystupovanie musí byť voľný priestor pod volantom medzi volantom a pevnými časťami traktora aspoň 50 mm. Vo všetkých ostatných smeroch musí byť tento voľný priestor minimálne 80 mm od okraja volantu pri meraní z vonkajšej strany priestoru zaberaného volantom (pozri obrázok 2).I.5. Zadná stena kabíny vo výške 300 až 900 mm nad referenčným bodom sedadla musí byť minimálne 150 mm za zvislou rovinou, ktorá je kolmá na referenčnú rovinu a prechádza cez referenčný bod (pozri obrázky 2 a 3).Táto stena musí mať šírku aspoň 300 mm na každú stranu od referenčnej roviny sedadla (pozri obrázok 3).I.6. Ručné ovládacie prvky musia byť rozmiestnené tak, aby vo vzťahu jedného prvku k druhému, resp. k ostatným častiam traktora nemohlo ich ovládaním dôjsť k poraneniu rúk vodiča.Ak sila potrebná na ovládanie prvku je väčšia ako 150 N, za primeranú bude považovaná vzdialenosť 50 mm a ak je táto sila medzi 80 N a 150 N, dostatočnou bude vzdialenosť 25 mm. U ovládacích prvkov, kde ovládacia sila je menšia ako 80 N, bude akceptovaná akákoľvek vzdialenosť (pozri obrázok 3).Alternatívne rozmiestnenie ovládacích prvkov je prijateľné tam, kde sa dosiahnu porovnateľne uspokojivé bezpečnostné normy.I.7. Žiadny bod na streche 1 pevný nesmie byť vzdialený od referenčného bodu sedadla menej ako 1050 mm v priestore pred zvislou rovinou, ktorá prechádza referenčným bodom a je kolmá na referenčnú rovinu (pozri obrázok 2). 1 Čalúnenie strechy môže dosahovať smerom dolu do výšky 1 000 mm nad referenčným bodom sedadla.88/414/EHS čl. 1 a prílohaI.8. Polomer zakrivenia plochy medzi zadnou stenou kabíny a strechou kabíny môže dosahovať maximálne 150 mm.80/720/EHS1 88/414/EHS čl. 1 a prílohaII. Prístup k miestu vodiča (zariadenia na nástup a výstup)II.1. Používanie zariadení na nástup a výstup nesmie byť nebezpečné. Náboje kolies, kryty nábojov kolies, alebo ráfy kolies nie sú prijateľné ako schodíky alebo stupienky.II.2. V prístupe k miestu vodiča a k sedadlu pasažiera nesmú zavadzať žiadne časti, ktoré môžu zapríčiniť zranenie. Tam, kde sú prekážky, ako spojkový pedál, musia byť na zabezpečenie bezpečného prístupu k miestu vodiča k dispozícii schodík alebo opierka pre nohu.II.3. Schodíky, zapustené stupienky a obyčajné stupienky musia mať nasledujúce rozmery:hĺbka: | minimálne 150 mm, |šírka: | minimálne 250 mm,Hodnoty menšie ako táto minimálna šírka sa schvália len vtedy, ak je to odôvodnené ako nevyhnutné z technických dôvodov. V takomto prípade musí byť cieľom dosiahnuť čo najväčšiu možnú šírku. Šírka však nesmie byť menšia ako 150 mm |výška: | minimálne 120 mm, |vzdialenosť medzi dvoma schodíkmi: | maximálne 300mm (pozri obrázok 4). |II.4. Najvyššie umiestnený schodík alebo stupienok musí byť ľahko rozpoznateľný a prístupný pre osobu vystupujúcu z vozidla. Zvislá vzdialenosť medzi po sebe nasledujúcimi schodíkmi alebo stupienkami musí byť čo možno najviac rovnaká.II.5. U všetkých zariadení na výstup a nástup musia byť vhodné držadlá.II.6. Keď je traktor vybavený najväčšími pneumatikami odporučenými výrobcom (pozri obrázok 4), najnižší schodík alebo stupienok nesmie byť vyššie ako 550 mm nad zemou. Schodíky alebo stupienky musia byť skonštruované a vyhotovené tak, aby z nich noha neskĺzla.III. Dvere, okná a núdzové výstupyIII.1. Zariadenia na ovládanie dverí a okien musia byť skonštruované a namontované tak, aby neboli nebezpečné pre vodiča a aby mu neprekážali pri riadení traktora.III.2. Otvárací uhol dverí musí umožňovať nástup a výstup bez nebezpečenstva.III.3. Okná určené na vetranie, 1 ak existujú musia byť jednoducho nastaviteľné.III.4. Dvojdverové kabíny musia mať jeden výstup navyše slúžiaci ako núdzový výstup.Jednodverové kabíny musia mať dva výstupy navyše slúžiace ako núdzové výstupy.Každý z týchto troch výstupov musí byť na inej stene kabíny (pod pojmom stena môže byť zahrnutá aj strecha). Čelné sklo a bočné, zadné a strešné okná môžu byť považované za núdzové výstupy, ak sú vytvorené podmienky na ich rýchle otvorenie 1 alebo na ich pohnutie z vnútra kabíny.Rámy núdzových výstupov nesmú byť nebezpečné pre výstup.Núdzové výstupy musia mať minimálne rozmery umožňujúce opísať im elipsu s hlavnou osou 640 mm a vedľajšou osou 440 mm.2010/22/EU čl. 1 a príloha I bod 2Akékoľvek okno s dostatočnou veľkosťou sa môže určiť ako núdzový výstup, pokiaľ je vyrobené z rozbitného skla a môže sa rozbiť nástrojom, ktorý je na tento účel k dispozícii v kabíne. Sklo uvedené v dodatkoch 3, 4, 5, 6 a 7 prílohy III B k smernici Rady 89/173/EHS [10] sa na účely tejto smernice nepovažuje za rozbitné sklo.88/414/EHS čl. 1 a príloha(...PICT...)(...PICT...)80/720/EHS(...PICT...)Obrázok 4Dodatok 1SPÔSOB URČOVANIA REFERENČNÉHO BODU SEDADLA (S)1. Definícia referenčného bodu sedadla(S)Referenčný bod sedadla (S) je priesečník stredovej pozdĺžnej roviny sedadla, tangenciálnej roviny pri spodnej časti čalúneného operadla sedadla a vodorovnej roviny. Táto vodorovná rovina pretína dno sedadla 150 mm pred referenčným bodom sedadla (S).2. Nastavovanie polohy sedadlaSedadlo musí byť nastavené v najzadnejšej pozdĺžnej polohe a v strednom bode rozsahu nastavenia výšky. Sedadlá s odpružením, či už nastaviteľné podľa hmotnosti vodiča alebo nie, musia byť nastavené v strede dráhy pruženia.3. Zariadenie na určovanie referenčného bodu sedadla (S)Zariadenie znázornené na obrázku 1 sa skladá z platne pre sedadlo a platní pre operadlo sedadla. Spodná platňa pre operadlo sedadla musí byť sklopná pomocou závesov v oblasti bedrových kĺbov (A) a bedier (B), záves (B) musí byť výškovo nastaviteľný.4. Spôsob určovania referenčného bodu sedadla (S)Referenčný bod sedadla (S) sa musí určiť pomocou zariadenia znázorneného na obrázku 1 a 2, ktoré simuluje zaťaženie ľudskou bytosťou. Zariadenie musí byť umiestnené na sedadle. Potom sa musí zaťažiť silou 550 N v bode vzdialenom 50 mm od závesu (A) a dve časti platne pre operadlo sa musia ľahko tangenciálne pritlačiť k čalúnenému operadlu sedadla.Ak nie je možné určiť presné dotyčnice oboch častí čalúneného operadla sedadla (pod a nad bedrovou oblasťou), musí sa vykonať toto:a) ak nie je možné určiť dotyčnicu k najnižšej časti, spodná časť platne pre operadlo sa musí v zvislej polohe ľahko pritlačiť k čalúnenému operadlu sedadla,b) ak nie je možné určiť dotyčnicu k najvyššej časti a spodná časť platne pre operadlo je vo zvislej polohe, záves (B) sa zafixuje vo výške 230 mm nad referenčným bodom sedadla (S). Obe časti platne pre operadlo sa potom musia v zvislej polohe ľahko tangenciálne pritlačiť k čalúnenému operadlu sedadla.(...PICT...)_____________80/720/EHS (prispôsobené)PRÍLOHA IIVZORMeno správneho orgánu |PRÍLOHA K OSVEDČENIU O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES PRE TRAKTOR VO VECI PRIESTORU PRE OBSLUHU, PRÍSTUPU K MIESTU VODIČA (ZARIADENIAM NA NÁSTUP A VÝSTUP) A K DVERÁM A OKNÁM(Článok 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS) |(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)_____________PRÍLOHA IIIČasť AZrušená smernica so zoznamom neskorších zmien a doplnení(v zmysle článku 5)Smernica Rady 80/720/EHS (Ú. v. ES L 194, 28.7.1980, s. 1) | |Smernica Rady 82/890/EHS (Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 45) | Iba článok 1 ods. 2 |Smernica Komisie 88/414/EHS (Ú. v. ES L 200, 26.7.1988, s. 34) | |Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/54/ES (Ú. v. ES L 277, 10.10.1997, s. 24) | Iba čo sa týka odkazu na smernicu 80/720/EHS v prvej zarážke článku 1 |Smernica Komisie 2010/22/EÚ (Ú. v. EÚ L 91, 10.4.2010, p. 1) | Iba článok 1 a príloha I |Smernica Komisie 2010/62/EÚ (Ú. v. EÚ L 238, 9.9.2010, p. 7) | Iba článok 1 a príloha I |Časť BZoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie(v zmysle článku 5)smernica | lehota na transpozíciu | dátum uplatňovania |80/720/EHS82/890/EHS88/414/EHS97/54/ES | 26. december 198121. jún 198430. september 1988(*)22. september 1998 | - || | - || | - || | 23. september 1998 |2010/22/EÚ | 30. apríl 2011 | 1. máj 2011 |2010/62/EÚ | 29. September 2011 | 29. September 2011(**) |________________________________(*) V súlade s článkom 2 smernice 88/414/EHS:„1. Od 1. októbra 1988 členské štáty nesmú:– odmietnuť, pokiaľ ide o typ traktora, udeliť EHS typové schválenie, odmietnuť vydať doklad podľa článku 10 ods. 1, posledná zarážka, smernice 74/150/EHS, alebo odmietnuť udeliť národné schválenie typu, alebo– zakázať uvedenie do prevádzky takého typu traktora alebo traktorov,ktorého priestor pre obsluhu, prístup k miestu vodiča, k dverám a oknám spĺňa požiadavky tejto smernice.2. Od 1. októbra 1989 členské štáty:– nevydajú doklad podľa článku 10 ods.1, posledná zarážka, smernice 74/150/EHS pre typ traktora, ktorého priestor pre obsluhu, prístup k miestu vodiča, k dverám a oknám nespĺňa požiadavky tejto smernice,– môžu odmietnuť udeliť národné schválenie typu pre typ traktora, ktorého priestor pre obsluhu, prístup k miestu vodiča, k dverám a oknám nespĺňa požiadavky tejto smernice.“(**) V súlade s článkom 6 smernice 2010/62/EÚ:„1. V prípade kategórií traktorov T1, T2 a T3 vymedzených v prílohe II k smernici 2003/37/ES členské štáty uplatňujú ustanovenia uvedené v článku 7 ods. 1 tejto smernice na nové typy vozidiel od 29. septembra 2011 a na nové vozidlá od 29. septembra 2012.2. V prípade traktorov kategórie T4.3 vymedzených v prílohe II k smernici 2003/37/ES členské štáty uplatňujú uvedené ustanovenia uvedené v článku 7 ods. 1 tejto smernice na nové typy vozidiel od 29. septembra 2013 a na nové vozidlá od 29. septembra 2016.3. V prípade vozidiel kategórií T4.1, T4.2, T5, C, R a S vymedzených v prílohe II k smernici 2003/37/ES členské štáty uplatňujú ustanovenia uvedené v článku 7 ods. 1 tejto smernice na nové typy vozidiel a na nové vozidlá od dátumov stanovených v článku 23 ods. 2 smernice 2003/37/ES.“_____________PRÍLOHA IVTabuľka zhodysmernica 80/720/EHS | smernica 88/414/EHS | táto smernica |článok 1 | - | článok 1 |článok 2, úvodná veta | - | článok 2, úvodná veta |článok 2, prvá zarážka | - | článok 2, písmeno a) |článok 2, druhá zarážka | - | článok 2, písmeno b) |článok 2, tretia zarážka | - | článok 2, písmeno c) |článok 2, záverečná veta | - | článok 2, záverečná veta |- | článok 2, odsek 2, druhá zarážka | článok 2, odsek 2 |článok 3 | - | článok 3 |článok 4, odsek 1 | - | - |článok 4, odsek 2 | - | článok 4 |- | - | článok 5 |- | - | článok 6 |článok 5 | - | článok 7 |prílohy I a II | - | prílohy I a II |- | - | príloha III |- | - | príloha IV |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Pozri prílohu 3 časti A záverov.[3] Realizovaný v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu a Rade – Kodifikácia acquis communautaire, KOM(2001) 645 v konečnom znení.[4] Pozri prílohu III, časť A tohto návrhu.[5] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[6] Ú. v. ES L 194, 28.7.1980, s. 1.[7] Pozri prílohu III, časť A.[8] Ú. v. ES L 171, 9.7.2003, s. 1.[9] Ú. v. EU L 27, 30.1.2010, s. 33.[10] Ú. v. ES L 67, 10.3.1989, s. 1.--------------------------------------------------