CELEX: 32016D1155
Language: bg
Date: 2016-07-14 00:00:00
Title: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1155 на Комисията от 14 юли 2016 година относно равностойността на системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества в Съединените американски щати в съответствие с Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер С(2016) 4363) (Текст от значение за ЕИП)

15.7.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 190/80
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/1155 НА КОМИСИЯТА
   от 14 юли 2016 година
   относно равностойността на системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества в Съединените американски щати в съответствие с Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
   
      
         (нотифицирано под номер С(2016) 4363)
      
   
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети, за изменение на директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета и за отмяна на Директива 84/253/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 46, параграф 2, първа алинея от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Съгласно изискването в член 45, параграф 1 от Директива 2006/43/ЕО компетентните органи на държавите членки регистрират всички одитори и одиторски дружества от трета държава, които предоставят одиторски отчети, свързани с годишните счетоводни отчети или консолидираните финансови отчети на дружества, учредени извън Съюза, чиито прехвърлими ценни книжа се допускат за търгуване на регулиран пазар в съответната държава членка. Съгласно изискването в член 45, параграф 3 от Директива 2006/43/ЕО държавите членки прилагат за тези регистрирани одитори и одиторски дружества своите системи за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции.
            
         
               (2)
            
            
               Държавите членки могат да не прилагат или да изменят въз основа на реципрочност изискванията, посочени в член 45, параграфи 1 и 3 от Директива 2006/43/ЕО по отношение на одиторите и одиторските дружества от трета държава, при условие че системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества от тази трета държава се считат за равностойни на изискванията, определени в директивата. По правило условията, при които изискванията на член 45, параграфи 1 и 3 от Директива 2006/43/ЕО може да не се прилагат или да се изменят въз основа на установена равностойност, се определят в договореностите за сътрудничество между държавата членка и системата на съответната трета държава за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции съгласно член 46, параграф 3 от същата директива, и се съобщават на Комисията.
            
         
               (3)
            
            
               Съгласно Решение 2013/281/ЕС на Комисията (2) системата за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества, а именно Комисията за ценните книжа и фондовите борси на Съединените американски щати и Съветът за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата в Съединените американски щати, са равностойни на системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества на държавите членки. Посоченото решение за изпълнение спира да се прилага на 31 юли 2016 г. Поради това следва да се направи нова оценка на равностойността на тези системи.
            
         
               (4)
            
            
               Ограниченото време за прилагане на Решение за изпълнение 2013/281/ЕС се дължи на липсата на взаимно доверие в системите за надзор. Поради това механизмът за сътрудничество между компетентните органи на държавите членки и компетентните органи на Съединените щати бе преразгледан с цел да се оцени отбелязаният напредък за постигането на взаимно доверие. След приемането на Решение за изпълнение 2013/281/ЕС бяха установени някои прояви на доверие, включително ангажиментът да се избягва излишното дублиране на работа и да се определят подходи за сътрудничество, които водят до задълбочаване на доверието в бъдеще.
            
         
               (5)
            
            
               За дружества, учредени в Съединените щати, чиито прехвърлими ценни книжа се допускат за търгуване на регулиран пазар на държава членка, но не се допускат за търгуване в Съединените щати, държавите членки следва да гарантират, че всички задължения за извършване на одит, свързани с финансовите отчети на дружеството, влизат в обхвата на договореностите за сътрудничество, сключени с компетентните органи на Съединените щати, за да може да се определи коя система за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции ще се прилага за одиторите на тези дружества. Когато тези задължения за извършване на одит се поемат от одитор или одиторско дружество от друга държава членка, държавите членки следва да си сътрудничат, за да гарантират, че задължението за извършване на одит е включено в обхвата на една от техните системи за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции. Тези договорености не възпрепятстват държавите членки да сключват договорености за сътрудничество относно индивидуалните проверки за гарантиране на качеството между техните компетентни органи и компетентните органи на Съединените щати.
            
         
               (6)
            
            
               Никое заключение относно равностойността на системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството и за разследване и санкции на трета държава съгласно член 46, параграф 2 от Директива 2006/43/ЕО не предопределя никакви решения, които Комисията може да приеме относно адекватността на изискванията, изпълнени от компетентните органи на тази трета държава в съответствие с член 47, параграф 3, първа алинея от същата директива.
            
         
               (7)
            
            
               Крайната цел на сътрудничеството между компетентните органи на държавите членки и на Съединените щати в областта на публичния надзор, гарантирането на качеството, разследването и санкциите за одитори и одиторски дружества е да се постигне взаимно доверие в системите за надзор, което се основава на тяхната равностойност.
            
         
               (8)
            
            
               Със съдействието на Европейската група на представителите на органите за надзор върху одиторите Комисията извърши оценка на равностойността на системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества на Комисията за ценните книжа и фондовите борси на Съединените американски щати и на Съвета за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата в Съединените американски щати. Оценката беше извършена с оглед на критериите, посочени в членове 29, 30 и 32 от Директива 2006/43/ЕО, които уреждат системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството и за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества в държавите членки. Системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества на Комисията за ценните книжа и фондовите борси на Съединените американски щати и на Съвета за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата в Съединените американски щати отговарят на изисквания, които са равностойни на посочените в членове 29, 30 и 32 от същата директива.
            
         
               (9)
            
            
               Съветът за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата в Съединените американски щати е компетентен в областта на публичния надзор, гарантирането на качеството и разследването на одитори и одиторски дружества. Комисията за ценните книжа и фондовите борси на Съединените американски щати е компетентна да упражнява надзор на дейността на Съвета за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата в Съединените американски щати.
            
         
               (10)
            
            
               Компетентните органи на Съединените щати възнамеряват да извършат допълнителна оценка на системите за публичен надзор, гарантиране на качеството и разследвания и санкции в държавите членки, преди да вземат решение дали да се осланят изцяло на надзора, осъществяван от техните компетентни органи. С оглед на това и като се има предвид, че дерогацията, предвидена в член 46 от Директива 2006/43/ЕО, се основава на принципа на реципрочност, механизмът за сътрудничество между компетентните органи на държавите членки и компетентните органи на Съединените щати следва да бъде преразгледан с цел да се установи осъщественият напредък за постигане на взаимно доверие в системите им за надзор. При преразглеждането следва също така да се вземе предвид дали държавите членки са срещнали трудности при признаването на равностойност на техните системи за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества от компетентните органи на Съединените щати. Поради тези причини настоящото решение следва да се прилага за ограничен период.
            
         
               (11)
            
            
               Независимо от ограничението във времето, Комисията ще следи редовно развитието на сътрудничеството в областта на надзора и регулаторното сътрудничество. При необходимост настоящото решение ще бъде преразглеждано във връзка с надзорните и регулаторните промени в Съюза и в Съединените щати, като се вземат предвид наличните източници на информация. Това преразглеждане може да доведе до оттегляне на декларацията за равностойност.
            
         
               (12)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 48, параграф 1 от Директива 2006/43/ЕО,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   За целите на член 46, параграф 1 от Директива 2006/43/ЕО се счита, че системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества на Комисията за ценните книжа и фондовите борси на Съединените американски щати и на Съвета за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата в Съединените американски щати отговарят на изисквания, които са равностойни на посочените в членове 29, 30 и 32 от същата директива.
   Член 2
   Член 1 не засяга договореностите за сътрудничество относно индивидуалните проверки за гарантиране на качеството между компетентните органи на дадена държава членка и компетентните органи на Съединените щати.
   Член 3
   Настоящото решение се прилага от 1 август 2016 г. до 31 юли 2022 г.
   Член 4
   Адресати на настоящото решение са държавите членки.
   
      Съставено в Брюксел на 14 юли 2016 година.
      
         
            За Комисията
         
         Jonathan HILL
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 87.
   
      (2)  Решение за изпълнение 2013/281/ЕС на Комисията от 11 юни 2013 г. относно равностойността на системите за публичен надзор, за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за одитори и одиторски дружества в Съединените американски щати в съответствие с Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 161, 13.6.2013 г., стр. 8).