CELEX: 32006D0398
Language: el
Date: 2006-03-20 00:00:00
Title: 2006/398/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της  20ής Μαρτίου 2006 , για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δυνάμει του άρθρου XXIV:6 και του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου ( GATT ) του 1994 με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

8.6.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 154/22
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 20ής Μαρτίου 2006
   για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δυνάμει του άρθρου XXIV:6 και του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου («GATT») του 1994 με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
   (2006/398/ΕΚ)
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με την πρώτη πρόταση του πρώτου εδαφίου του άρθρου 300 παράγραφος 2,
   την πρόταση της Επιτροπής,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Στις 22 Μαρτίου 2004, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με ορισμένα άλλα μέλη του ΠΟΕ δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας.
            
         
               (2)
            
            
               Η Επιτροπή διεξήγαγε τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με την επιτροπή του άρθρου 133 της συνθήκης και στο πλαίσιο των διαπραγματευτικών οδηγιών που εκδόθηκαν από το Συμβούλιο.
            
         
               (3)
            
            
               Η Επιτροπή ολοκλήρωσε τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Η εν λόγω συμφωνία θα πρέπει συνεπώς να εγκριθεί.
            
         
               (4)
            
            
               Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (1),
            
         ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
   Άρθρο 1
   Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας, η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου («GATT») του 1994 όσον αφορά την τροποποίηση παραχωρήσεων των πινάκων παραχωρήσεων της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.
   Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
   Άρθρο 2
   Η Επιτροπή θεσπίζει τους λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης.
   Άρθρο 3
   1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης για τα σιτηρά που συστάθηκε με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (2) ή από την αρμόδια επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει του αντίστοιχου άρθρου του κανονισμού για την κοινή οργάνωση αγοράς για το εκάστοτε προϊόν.
   2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
   Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.
   3.   Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.
   Άρθρο 4
   Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο(-α) που είναι εξουσιοδοτημένο(-α) να υπογράψει(-ουν) τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα (3).
   
      Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2006.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Η Πρόεδρος
         
         U. PLASSNIK
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
   
      (2)  EE L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
   
      (3)  Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
    ---documentbreak--- 
   
               8.6.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 154/24
            
         ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
   ΣΥΜΦΩΝΊΑ ΥΠΌ ΜΟΡΦΉ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉΣ ΕΠΙΣΤΟΛΏΝ
   μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δυνάμει του άρθρου XXIV:6 και του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου («GATT») του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των πινάκων παραχωρήσεων της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση
   Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2006
   Κύριε,
   Μετά από την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δυνάμει του άρθρου XXIV:6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της ΕΕ και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση της ΕΚ, με ημερομηνία 19 Ιανουαρίου 2004, στον ΠΟΕ, σύμφωνα με το άρθρο XXIV:6 της ΓΣΔΕ του 1994.
   Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της, για το τελωνειακό έδαφος της ΕΚ των 25, τις παραχωρήσεις που περιείχε ο προηγούμενος πίνακάς της.
   Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της για την ΕΚ των 25 τις παραχωρήσεις που περιέχει το παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.
   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία παραλαβής από την ΕΚ δεόντως επικυρωμένης επιστολής για τη συμφωνία της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, μετά από εξέταση από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους. Η ΕΚ δεσμεύεται να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να διασφαλίσει ότι θα τεθούν σε ισχύ τα κατάλληλα μέτρα εφαρμογής το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2006 και, επ’ ουδενί, μετά την 1η Ιουλίου 2006.
   Με εκτίμηση,
   
      
         Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
      
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      0304 20 85 (φιλέτα γάδων της Αλάσκας): Μείωση του ισχύοντος παγιοποιημένου δασμού ΕΚ από 15 % σε 13,7 %.
      Προστίθενται 20 500 τόνοι στην ποσότητα που έχει ορισθεί για την Κίνα βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα σκόρδα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, της δασμολογικής κλάσης 0703 20 00, με συντελεστή 9,6 % για τη δασμολογική ποσόστωση και συντελεστή εκτός ποσόστωσης 9,6 + 120,0 EUR/100 kg/καθαρό.
      Προστίθενται 5 200 τόνοι (καθαρού βάρους στραγγισμένου προϊόντος) στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για τα μανιτάρια του είδους agaricus, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι (της δασμολογικής κλάσης 2003 10 30, με συντελεστή εκτός ποσόστωσης 18,4 + 222,0 EUR/100 kg/καθαρό eda) και μανιτάρια του είδους agaricus, προσωρινά παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι (της δασμολογικής κλάσης 2003 10 20, με συντελεστή εκτός ποσόστωσης 18,4 + 191,0 EUR/100 kg/καθαρό eda), με συντελεστή 23 % για τη δασμολογική ποσόστωση· συμπεριλαμβάνεται στην ποσόστωση η δασμολογική κλάση 0711 90 40 (με συντελεστή εκτός ποσόστωσης 9,6 + 191 EUR/100 kg/καθαρό eda).
      6402 19 00 (υποδήματα αθλητισμού): Μείωση του ισχύοντος παγιοποιημένου δασμού ΕΚ από 17,0 % σε 16,9 %.
      6402 91 00 (υποδήματα που καλύπτουν τον αστράγαλο): Μείωση του ισχύοντος παγιοποιημένου δασμού ΕΚ από 17,0 % σε 16,9 %.
      6404 11 00 (υποδήματα αθλητισμού): Μείωση του ισχύοντος παγιοποιημένου δασμού ΕΚ από 17 % σε 16,9 %.
      6404 19 10 (παντόφλες και άλλα υποδήματα δωματίου): Μείωση του ισχύοντος παγιοποιημένου δασμού ΕΚ από 17,0 % σε 16,9 %.
      6402 99 (η κατηγορία: άλλα υποδήματα): Μείωση του ισχύοντος παγιοποιημένου δασμού ΕΚ από 17,0 % σε 16,8 %.
      8482 91 90 [σφαιρίδια (μπίλιες), κώνοι, κύλινδροι και βελόνες]: Μείωση του ισχύοντος παγιοποιημένου δασμού ΕΚ από 8,0 % σε 7,7 %.
      8521 90 00 [συσκευές εγγραφής εικόνων (βίντεο), άλλες]: Μείωση του ισχύοντος παγιοποιημένου δασμού ΕΚ από 14 % σε 13,9 %.
      8712 00 30 (δίτροχα ποδήλατα χωρίς κινητήρα): Μείωση του ισχύοντος παγιοποιημένου δασμού ΕΚ από 15 % σε 14,0 %.
      Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 7 τόνων (erga omnes) για το ρύζι paddy (δασμολογική κλάση 1006 10), με συντελεστή 15 % για τη δασμολογική ποσόστωση και συντελεστή εκτός ποσόστωσης 211 EUR/τόνο.
      Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 1 634 τόνων (erga omnes) για το αποφλοιωμένο ρύζι (δασμολογική κλάση 1006 20), με συντελεστή 15 % για τη δασμολογική ποσόστωση και συντελεστή εκτός ποσόστωσης 65 EUR/τόνο.
      Προστίθενται 25 516 τόνοι (erga omnes) στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για το λευκασμένο και το ημιλευκασμένο ρύζι (δασμολογική κλάση 1006 30), με συντελεστή 0 % για τη δασμολογική ποσόστωση και συντελεστή εκτός ποσόστωσης 175 EUR/τόνο.
      Προστίθενται 31 788 τόνοι (erga omnes) στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για τα θραύσματα ρυζιού (δασμολογική κλάση 1006 40), με συντελεστή 0 % για τη δασμολογική ποσόστωση και συντελεστή εκτός ποσόστωσης 128 EUR/τόνο.
      Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 2 838 τόνων (erga omnes) για τις κονσέρβες ανανά, εσπεριδοειδών, αχλαδιών, βερίκοκων, κερασιών, ροδάκινων και φράουλας, με συντελεστή 20 % για τη δασμολογική ποσόστωση. Οι δασμολογικές διακρίσεις και οι συντελεστές εκτός ποσόστωσης είναι οι ακόλουθες:
      
                   
               
               
                  2008 20 11: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 20 19: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 20 31: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 20 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 20 71: 20,8
               
            
                   
               
               
                  2008 30 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 30 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 30 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 30 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 30 79: 20,8
               
            
                   
               
               
                  2008 40 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 40 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 40 21: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 40 29: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 40 31: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 40 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 50 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 50 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 50 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 50 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 50 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 50 59: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 50 71: 20,8
               
            
                   
               
               
                  2008 60 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 60 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 60 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 60 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 60 60: 20,8
               
            
                   
               
               
                  2008 70 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 79 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 70 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 70 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 70 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 70 59: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 80 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 80 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/καθ.
               
            
                   
               
               
                  2008 80 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 80 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 80 70: 20,8
               
            Η ακριβής δασμολογική περιγραφή της ΕΕ-15 εφαρμόζεται σε όλες τις δασμολογικές κλάσεις ανωτέρω.
   
   Πεκίνο, 13 Απριλίου 2006
   Κύριε,
   Αναφέρομαι στην επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:
   
      «Μετά από την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δυνάμει του άρθρου XXIV:6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της ΕΕ και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση της ΕΚ, με ημερομηνία 19 Ιανουαρίου 2004, στον ΠΟΕ, σύμφωνα με το άρθρο XXIV:6 της ΓΣΔΕ του 1994.
      Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της, για το τελωνειακό έδαφος της ΕΚ των 25, τις παραχωρήσεις που περιείχε ο προηγούμενος πίνακάς της.
      Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της για την ΕΚ των 25 τις παραχωρήσεις που περιέχει το παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.
      Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία παραλαβής από την ΕΚ δεόντως επικυρωμένης επιστολής για τη συμφωνία της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, μετά από εξέταση από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους. Η ΕΚ δεσμεύεται να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να διασφαλίσει ότι θα τεθούν σε ισχύ τα κατάλληλα μέτρα εφαρμογής το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2006 και, επ’ ουδενί, μετά την 1η Ιουλίου 2006.»
   
   Με την παρούσα επιστολή έχω την τιμή να εκφράσω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής μου.
   Με εκτίμηση,
   
      
         Εξ ονόματος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας