CELEX: 61986CO0128
Language: it
Date: 1986-07-10
Title: Ordinanza del presidente della Corte del 10 luglio 1986. # Regno di Spagna contro Commissione delle Comunità europee. # Prodotti vitivinicoli - Importi regolatori. # Causa 128/86 R.

Avis juridique important

|

61986O0128

ORDINANZA DEL PRESIDENTE DELLA CORTE DEL 9 LUGLIO 1986.  -  REGNO DI SPAGNA CONTRO COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE.  -  PRODOTTI VITIVINICOLI - IMPORTI REGOLATORI.  -  CAUSA 128/86 R.  

raccolta della giurisprudenza 1986 pagina 02495

PartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDispositivo
Parole chiave

PROCEDIMENTO SOMMARIO - SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE - PRESUPPOSTI - DANNO GRAVE ED IRREPARABILE  ( TRATTATO CEE , ART . 185 ; REGOLAMENTO DI PROCEDURA , ART . 83 , PAR  2 )    

Parti

NEL PROCEDIMENTO 128/86 R , REGNO DI SPAGNA , RAPPRESENTATO DAL MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI , NELLA PERSONA DEL SUO AGENTE L . J . CASANOVA FERNANDEZ , SEGRETARIO GENERALE PER LE COMUNITA EUROPEE , ASSISTITO DAI SIGG . F . MANSITO CABALLERO , DIRETTORE GENERALE DEL COORDINAMENTO GIURIDICO ED ISTITUZIONALE COMUNITARIO , J . FOLGUERA CRESPO , VICEDIRETTORE GENERALE DEL COORDINAMENTO COMUNITARIO PER GLI AFFARI GIURIDICI , DALLA SIG . RA R . SILVA LAPUERTA , MEMBRO DELL ' UFFICIO LEGALE DEL MINISTERO DEGLI AFFARI ESTERI , DAL SIG . FUERTES SUAREZ , CONSIGLIERE TECNICO PRESSO LA SEGRETERIA DI STATO PER LE COMUNITA EUROPEE , E DALL ' AVV . M . WAELBROECK , DEL FORO DI BRUXELLES , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA SEDE DELL ' AMBASCIATA DI SPAGNA , 6 , BOULEVARD EMMANUEL- SERVAIS ,   RICHIEDENTE ,   CONTRO COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAI SUOI AGENTI J.-C . SECHE E C . PALACIO , MEMBRI DEL SUO UFFICIO LEGALE , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO IL SIG . G . KREMLIS , MEMBRO DEL SUO UFFICIO LEGALE , EDIFICIO JEAN MONNET , KIRCHBERG ,   RESISTENTE ,    

Oggetto della causa

CAUSA AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 28 FEBBRAIO 1986 , N . 648/86 , CHE FISSA GLI IMPORTI REGOLATORI PER LA STAGIONE 1985/1986 DA APPLICARSI ALL ' IMPORTAZIONE NELLA COMUNITA , NELLA SUA COMPOSIZIONE AL 31 DICEMBRE 1985 , DI TALUNI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO IN PROVENIENZA DALLA SPAGNA ( GU L 60 , PAG . 54 ) E DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 3 APRILE 1986 , N . 969/86 , CHE MODIFICA IL SUMMENZIONATO REGOLAMENTO N . 648/86 ( GU L 89 , PAG . 22 ),  

Motivazione della sentenza

ORDINANZA 1 CON ATTO DEPOSITATO NELLA CANCELLERIA DELLA CORTE IL 26 MAGGIO 1986 , IL REGNO DI SPAGNA HA PROPOSTO , A NORMA DELL ' ART . 173 , 1* COMMA , DEL TRATTATO CEE , UN RICORSO MIRANTE ALL ' ANNULLAMENTO : - DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 28 FEBBRAIO 1986 , N . 648/86 , CHE FISSA GLI IMPORTI REGOLATORI PER LA STAGIONE 1985/1986 , DA APPLICARSI ALL ' IMPORTAZIONE NELLA COMUNITA , NELLA SUA COMPOSIZIONE AL 31 DICEMBRE 1985 , ( IN PROSIEGUO : ' COMUNITA DEI DIECI ' ) DI TALUNI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO IN PROVENIENZA DALLA SPAGNA ( GU L 60 , PAG . 54 );   - E DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 3 APRILE 1986 , N . 969 , CHE MODIFICA IL REGOLAMENTO N . 648/86 ( GU L 89 , PAG . 22 ).   2 CON ATTO DEPOSITATO NELLA CANCELLERIA DELLA CORTE IL 9 GIUGNO 1986 , IL RICORRENTE HA PROPOSTO , A NORMA DELL ' ART . 185 DEL TRATTATO CEE E DELL ' ART . 36 DELLO STATUTO DELLA CORTE , NONCHE DELL ' ART . 83 DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , ISTANZA DI SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DEI REGOLAMENTI DELLA COMMISSIONE , GIA RICORDATI , 28 FEBBRAIO 1986 , N . 648/86 , E E 3 APRILE 1986 , N . 969/86 .   3 LA RESISTENTE HA PRESENTATO LE SUE DIFESE SCRITTE IL 24 GIUGNO 1986 . LE PARTI HANNO SVOLTO LE DIFESE ORALI IL 26 GIUGNO 1986 .   4 PRIMA DI ESAMINARE IL MERITO DELLA PRESENTE ISTANZA DI SOSPENSIONE E ONDE CONSENTIRE LA PIENA CONOSCENZA DEL PROBLEMA , APPARE UTILE DESCRIVERE BREVEMENTE IL SISTEMA DEGLI IMPORTI REGOLATORI E LE SUE NORME GENERALI DI APPLICAZIONE , STABILITE DAL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 25 FEBBRAIO 1986 , N . 480/86 ( GU L 54 , PAG . 2 ), IN BASE AL QUALE SONO STATI ADOTTATI I DUE REGOLAMENTI DEI QUALI SI CHIEDE LA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE .   5 IL SISTEMA DEGLI IMPORTI REGOLATORI E CONTEMPLATO DALL ' ART . 123 DELL ' ATTO RELATIVO ALLE CONDIZIONI DI ADESIONE DEL REGNO DI SPAGNA E DELLA REPUBBLICA PORTOGHESE E AGLI ADATTAMENTI DEI TRATTATI ( IN PROSIEGUO : '  ATTO DI ADESIONE ' ; GU L 302 , PAG . 23 ). IL N . 1 DI QUESTO ARTICOLO DISPONE CHE I VINI DA TAVOLA , DETERMINATI VINI CON DENOMINAZIONE DI ORIGINE ED ALTRI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO CHE POSSONO PROVOCARE PERTURBAZIONI SUL MERCATO , PROVENIENTI DALLA SPAGNA , SONO SOGGETTI , AL MOMENTO DELL ' IMPORTAZIONE NELLA COMUNITA DEI DIECI , AD UN SISTEMA DI IMPORTI REGOLATORI .   6 IL N . 2 , LETT . A ), PRECISA CHE PER I VINI DA TAVOLA , L ' IMPORTO REGOLATORE E , IN LINEA DI PRINCIPIO , PARI ALLA DIFFERENZA TRA IL PREZZO DI ORIENTAMENTO IN SPAGNA E NELLA COMUNITA DEI DIECI , MA CHE IL SUO LIVELLO PUO VENIR ADEGUATO MEDIANTE IL PROCEDIMENTO DEL COMITATO DI GESTIONE PER TENER CONTO DELLA SITUAZIONE DEI PREZZI DI MERCATO , VALUTATI SECONDO LE DIVERSE CATEGORIE DI VINI E IN RELAZIONE ALLA LORO QUALITA . UNA DICHIARAZIONE COMUNE ALLEGATA ALL ' ATTO DI ADESIONE ( GU L 302 , PAG . 482 ) PRECISA INOLTRE CHE QUESTO EVENTUALE ADEGUAMENTO '  SARA REALIZZATO PRENDENDO IN CONSIDERAZIONE I PREZZI SPECIFICI DI TALUNI TIPI DI PRODOTTO IN FUNZIONE DELLA LORO QUALITA E DEL LORO CONDIZIONAMENTO ; CIO DOVREBBE AVERE PER CONSEGUENZA UNA RIDUZIONE DELL ' IMPORTO REGOLATORE IN RAGIONE DEL PREZZO PIU ELEVATO DI QUESTI TIPI DI VINO ' . IL N . 2 , LETT . B ), STABILISCE CHE L ' IMPORTO REGOLATORE CHE PUO FISSARSI PER TALUNI VINI CON DENOMINAZIONE D ' ORIGINE E PER ALTRI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO CHE POSSONO PROVOCARE PERTURBAZIONI SUL MERCATO E DERIVATO DA QUELLO DA APPLICARSI AI VINI DA TAVOLA SECONDO MODALITA DA DETERMINARSI .   7 IL N . 3 DI QUESTO ARTICOLO CHIARISCE CHE '  L ' IMPORTO REGOLATORE E PREVISTO AD UN LIVELLO MASSIMO TALE DA GARANTIRE CONDIZIONI DI TRATTAMENTO NON MENO FAVOREVOLI DI QUELLE VIGENTI SOTTO IL REGIME PRECEDENTE L ' ADESIONE '  E CHE '  A TALE SCOPO , QUESTO IMPORTO E CALCOLATO IN MODO CHE L ' IMPORTO OTTENUTO MAGGIORANDO IL PREZZO DI ORIENTAMENTO APPLICABILE IN SPAGNA , PER IL PRODOTTO IN QUESTIONE , DELL ' IMPORTO REGOLATORE E DEI DAZI DOGANALI AD ESSO APPLICABILI NON SUPERI IL PREZZO DI RIFERIMENTO VIGENTE PER TALE PRODOTTO NEL CASO DELLA CAMPAGNA CONSIDERATA ' . LA POSSIBILITA DI ISTITUIRE UN IMPORTO REGOLATORE PER LE ESPORTAZIONI IN SPAGNA DI UNO O PIU PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO DELLA COMUNITA DEI DIECI E RISERVATA DAL N . 4 DELLO STESSO ARTICOLO .   8 IN FORZA DELL ' ART . 89 , N . 1 , DELL ' ATTO DI ADESIONE , IL CONSIGLIO ADOTTAVA IL REGOLAMENTO N . 480/86 , GIA RICORDATO , CHE STABILISCE LE NORME GENERALI DI APPLICAZIONE DEL SISTEMA DEGLI IMPORTI REGOLATORI DA APPLICARSI AGLI SCAMBI DI DETERMINATI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO TRA LA COMUNITA DEI DIECI E LA SPAGNA . IL QUARTO CONSIDERANDO DI QUESTO REGOLAMENTO PRECISA LO SCOPO DEGLI IMPORTI REGOLATORI , VALE A DIRE '  EVITARE PERTURBAZIONI SUL MERCATO DELLA COMUNITA NELLA SUA COMPOSIZIONE AL 31 DICEMBRE 1985 , SENZA AVERE INCIDENZA SULLE CORRENTI TRADIZIONALI DI SCAMBI DEI PRODOTTI DI CUI SOPRA ' .   9 L ' ART . 2 DI DETTO REGOLAMENTO , AL N . 1 , DISPONE CHE L ' IMPORTO REGOLATORE PER CIASCUNO DEI TIPI DI VINO DA TAVOLA '  E UGUALE , PER CIASCUNA CAMPAGNA DI COMMERCIALIZZAZIONE , ALLA DIFFERENZA TRA IL PREZZO DI ORIENTAMENTO FISSATO PER LA COMUNITA DEI DIECI E QUESTO STESSO PREZZO FISSATO PER LA SPAGNA ' . I NN . 2 E 3 , A LORO VOLTA PRECISANO CHE L ' IMPORTO REGOLATORE PUO ESSERE ADEGUATO PER TENER CONTO DELLA SITUAZIONE DEI PREZZI SUL MERCATO DELLA COMUNITA DEI DIECI E DELLA SPAGNA , COME PURE CHE , PER DETERMINATI VINI DA TAVOLA , L ' ADEGUAMENTO SI EFFETTUA PARTICOLARMENTE IN RELAZIONE AI LORO PREZZI SPECIFICI SUL MERCATO DI PRODUZIONE E DEL LORO TIPO DI CONFEZIONAMENTO . L ' ART . 3 STABILISCE CHE PER DETERMINATI VINI CON DENOMINAZIONE D ' ORIGINE E PER DETERMINATI PRODOTTI CONTEMPLATI DALL ' ART . 5 SI PUO FISSARE UN IMPORTO REGOLATORE IN CASO DI RISCHIO DI PERTURBAZIONE SUL MERCATO DELLA COMUNITA DEI DIECI .   10 GLI IMPORTI REGOLATORI , A NORMA DELL ' ART . 6 , SONO MODIFICATI IN RELAZIONE , SEGNATAMENTE , ALL ' ANDAMENTO ED ALLE CARATTERISTICHE DEGLI SCAMBI E TENUTO CONTO DELLE CORRENTI TRADIZIONALI E DEI RISCHI DI PERTURBAZIONI E NON POSSONO SUPERARE IL LIVELLO MASSIMO STABILITO DALL ' ART . 123 , N . 3 , DELL ' ATTO DI ADESIONE . L ' ART . 7 CONTEMPLA LA POSSIBILITA , MENZIONATA NELL ' ART . 123 , N . 4 , DELL ' ATTO DI ADESIONE , DI DETERMINARE UN IMPORTO REGOLATORE DA ATTRIBUIRE ALL ' ESPORTAZIONE IN SPAGNA DI DETERMINATI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO DELLA COMUNITA DEI DIECI , QUALORA L ' ANDAMENTO DEL MERCATO COMUNITARIO O SPAGNOLO RISCHI DI ALTERARE LE NORMALI CORRENTI DEGLI SCAMBI DI QUESTI PRODOTTI TRA LA COMUNITA DEI DIECI E LA SPAGNA .   11 IN APPLICAZIONE DELL ' ART . 11 DEL REGOLAMENTO N . 480/86 SUMMENZIONATO , IL 28 FEBBRAIO 1986 LA COMMISSIONE ADOTTAVA IL REGOLAMENTO N . 648/86 , GIA RICORDATO , MEDIANTE IL QUALE FISSAVA IL LIVELLO DEGLI IMPORTI REGOLATORI PER L ' IMPORTAZIONE DI DETERMINATI TIPI DI VINI SPAGNOLI NELLA COMUNITA . IL 3 APRILE 1986 , ESSA MODIFICAVA QUESTO REGOLAMENTO MEDIANTE IL REGOLAMENTO N . 969/86 , CHE E STATO ADOTTATO ONDE RETTIFICARE ALCUNI ERRORI MATERIALI COMMESSI NEL FISSARE IL LIVELLO DEGLI IMPORTI REGOLATORI PER DETERMINATI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO .   12 SONO I DUE REGOLAMENTI DI CUI SOPRA QUELLI CHE COSTITUISCONO OGGETTO DELL ' ISTANZA DI SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE PROPOSTA DAL RICORRENTE , IL QUALE SOSTIENE CHE - AL MOMENTO DELL ' ADOZIONE - LA COMMISSIONE NON HA OSSERVATO TALUNE FORME PRESCRITTE AD SUBSTANTIAM ED HA INOLTRE TRASGREDITO I NN . 2 , LETT . A ) E B ), E 3 , DELL ' ART . 123 DELL ' ATTO DI ADESIONE NONCHE LE CORRISPONDENTI DISPOSIZIONI DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 480/86 , GIA RICORDATO :   - FISSANDO IMPORTI REGOLATORI PER I VINI DA TAVOLA SENZA TENER CONTO DEL PRINCIPIO DEL LIMITE MASSIMO SANCITO NELLA PRIMA FRASE DELL ' ART . 123 , N . 3 , DELL ' ATTO DI ADESIONE ;   - OMETTENDO DI ADEGUARE GLI IMPORTI REGOLATORI VIGENTI PER I VINI DA TAVOLA DI QUALITA ;   - FISSANDO UN IMPORTO REGOLATORE PER I VINI CON DENOMINAZIONE D ' ORIGINE , MENTRE QUESTI VINI NON HANNO PROVOCATO PERTURBAZIONI SUL MERCATO .   13 A NORMA DELL ' ART . 185 DEL TRATTATO CEE , I RICORSI PROPOSTI DINANZI ALLA CORTE DI GIUSTIZIA NON HANNO EFFETTO SOSPENSIVO . TUTTAVIA LA CORTE , SE RITIENE CHE LE CIRCOSTANZE LO RICHIEDANO , PUO DISPORRE LA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DEGLI ATTI IMPUGNATI .   14 AFFINCHE UN PROVVEDIMENTO PROVVISORIO COME QUELLO RICHIESTO POSSA VENIRE EMANATO , L ' ART . 83 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , PRESCRIVE CHE LE ISTANZE NEL PROCEDIMENTO SOMMARIO PRECISINO GLI ARGOMENTI DI FATTO E DI DIRITTO CHE GIUSTIFICANO PRIMA FACIE L ' ADOZIONE DEL PROVVEDIMENTO PROVVISORIO RICHIESTO , NONCHE I MOTIVI D ' URGENZA .   15 SI DESUME DALLA COSTANTE GIURISPRUDENZA DELLA CORTE CHE L ' URGENZA DELL ' ISTANZA DI PROCEDIMENTO SOMMARIO CONTEMPLATA DALL ' ART . 83 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , DEVE VALUTARSI RISPETTO ALLA NECESSITA DI UNA PRONUNZIA PROVVISORIA ONDE EVITARE CHE UN DANNO GRAVE ED IRREPARABILE VENGA RECATO ALLA PARTE CHE CHIEDE IL PROVVEDIMENTO PROVVISORIO .   16 A QUESTO PROPOSITO , ONDE DIMOSTRARE CHE GLI IMPORTI REGOLATORI FISSATI DAI REGOLAMENTI DELLA COMMISSIONE NN . 648/86 E 969/86 , GIA RICORDATI , RECANO UN DANNO GRAVE ALLE ESPORTAZIONI SPAGNOLE DI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO , IL RICHIEDENTE SOSTIENE CHE LA LORO APPLICAZIONE RENDE LE ESPORTAZIONI DI VINO SPAGNOLO MOLTO PIU DIFFICILI . QUESTI IMPORTI REGOLATORI PROVOCHEREBBERO INFATTI UN CALO NOTEVOLE DI DETTE ESPORTAZIONI , FINO A PARALIZZARLE PRESSOCCHE INTERAMENTE PER TALUNI TIPI DI VINO , COME I VINI DA TAVOLA , TANTO ROSSI , QUANTO ROSATI E BIANCHI . ESSO DEDUCE INOLTRE CHE DETTI IMPORTI REGOLATORI HANNO DEL PARI L ' EFFETTO D ' IMPEDIRE IN PRATICA IL RAGGIUNGIMENTO DEI MASSIMALI INDICATORI D ' IMPORTAZIONE CONTEMPLATI DALL ' ART . 1 DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 28 FEBBRAIO 1986 , N . 647/86 , IL QUALE STABILISCE LE MODALITA D ' APPLICAZIONE DEL MECCANISMO COMPLEMENTARE DA APPLICARSI AGLI SCAMBI PER I PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO ( GU L 60 , PAG . 50 ). ONDE CORROBORARE LA SUA TESI , ESSO SI RICHIAMA ALLE TABELLE STATISTICHE FIGURANTI NELL ' ALLEGATO II DELL ' ISTANZA DI SOSPENSIONE E CHE SONO ESAMINATE AL PUNTO 18 DELLA PRESENTE ORDINANZA .   17 IL RICHIEDENTE ASSUME POI CHE IL DANNO DA ESSO SUBITO A CAUSA DELL ' ISTITUZIONE DI DETTI IMPORTI REGOLATORI E DEL PARI IRREPARABILE . ESSI AVREBBERO INFATTI PROVOCATO UNA NOTEVOLE DIMINUZIONE DELLE ESPORTAZIONI SPAGNOLE E PER QUESTO MOTIVO GLI ESPORTATORI SPAGNOLI STAREBBERO PERDENDO LE LORO QUOTE DI MERCATO E I LORO SBOCCHI NELLA COMUNITA , SITUAZIONE CHE , PROTRAENDOSI NELLE MORE DEL PROCEDIMENTO DI MERITO DINANZI ALLA CORTE , RISCHIEREBBE DI PROVOCARE PERDITE DI MERCATO IRREPARABILI .   18 ONDE COMPROVARE LA VERIDICITA E LE DIMENSIONI DEL CROLLO DELLE ESPORTAZIONI SPAGNOLE DEI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO NELLA COMUNITA DEI DIECI , ESSO SI RICHIAMA A DUE TABELLE STATISTICHE FIGURANTI NELL ' ALLEGATO II DELL ' ISTANZA DI PROCEDIMENTO SOMMARIO . LA PRIMA TABELLA METTE A RAFFRONTO LE ESPORTAZIONI DI VARI TIPI DI VINO SPAGNOLO EFFETTIVAMENTE REALIZZATE NEI DUE MESI SUCCESSIVI ALL ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' IMPORTO REGOLATORE FISSATO DAI SUMMENZIONATI REGOLAMENTI DELLA COMMISSIONE N . 648/86 E N . 969/86 , VALE A DIRE NEI MESI DI MARZO E DI APRILE DEL 1986 , CON LA MEDIA MENSILE DELLE ESPORTAZIONI REALIZZATE NEL 1985 . LA SECONDA TABELLA RECA I MASSIMALI INDICATIVI DELLE ESPORTAZIONI PER CATEGORIA DI VINI PER SEI MESI , LA QUANTITA MENSILE CHE POTEVA ESSERE ESPORTATA ENTRO QUESTI LIMITI E LE ESPORTAZIONI EFFETTIVE AVVENUTE NEI MESI DI MARZO E DI APRILE DEL 1986 . IL RICHIEDENTE SOTTOLINEA A QUESTO PROPOSTO CHE , PER TUTTI I TIPI DI VINO , NELLA MIGLIORE DELLE IPOTESI , LE ESPORTAZIONI EFFETTIVAMENTE REALIZZATE AVREBBERO RAGGIUNTO SOLO I TRE QUARTI DEL QUANTITATIVO CHE POTEVA ESSERE ESPORTATO NELL ' AMBITO DEL MASSIMALE INDICATIVO .   19 ESSO SOSTIENE CHE LA PRIMA TABELLA DIMOSTRA CHIARAMENTE CHE , PER TUTTI I TIPI DI VINO , AD ECCEZIONE DEI VINI BIANCHI DI QUALITA DETERMINATA , LE ESPORTAZIONI EFFETTIVAMENTE REALIZZATE NEL MARZO E NELL ' APRILE DEL 1986 SONO NETTAMENTE INFERIORI ALLA MEDIA MENSILE DEL 1985 . QUESTO FENOMENO SAREBBE PARTICOLARMENTE RILEVANTE PER I VINI BIANCHI DA TAVOLA E PER I VINI ROSATI E ROSSI DA TAVOLA , PER I QUALI LE ESPORTAZIONI DI MARZO E DI APRILE RAGGIUNGEREBBERO SOLO UNA PERCENTUALE VARIANTE FRA IL 15 ED IL 26% DELLA MEDIA MENSILE DEL 1985 . QUESTO CROLLO DELLE ESPORTAZIONI SAREBBE LA CONSEGUENZA DIRETTA DELL ' ISTITUZIONE DEGLI IMPORTI REGOLATORI AD OPERA DEI REGOLAMENTI DELLA COMMISSIONE , GIA RICORDATI , NN . 648/86 E 969/86 .   20 LA RESISTENTE CONTESTA , CITANDO DATI , CHE VI SIA STATO UN CROLLO DELLE ESPORTAZIONI SPAGNOLE DI PRODOTTI VITIVINICOLI A CAUSA DELL ' ENTRATA IN VIGORE ( 1* MARZO 1986 ) DEGLI IMPORTI REGOLATORI SUMMENZIONATI . ESSA PRODUCE IN PARTICOLARE UNA TABELLA STATISTICA , ALLEGATA ALLA SUA MEMORIA , CONTENENTE IL RAFFRONTO TRA LA MEDIA MENSILE DELLE ESPORTAZIONI EFFETTIVE , CALCOLATA IN BASE ALLE ESPORTAZIONI EFFETTUATE NEGLI ANNI 1982 , 1983 E 1984 , E LE LICENZE RILASCIATE NEI MESI DI MARZO , APRILE E MAGGIO DEL 1986 . POICHE I DATI DELLE LICENZE SONO SUPERIORI A QUELLI DELLA MEDIA MENSILE DELLE ESPORTAZIONI , NE DEDUCE CHE LE ESPORTAZIONI NELLA COMUNITA DEI DIECI SONO LEGGERMENTE AUMENTATE DAL 1* MARZO 1986 .   21 ESSA DEDUCE POI CHE , NELLA DENEGATA IPOTESI IN CUI FOSSE DIMOSTRATO CHE LE ESPORTAZIONI SPAGNOLE DI PRODOTTI DEL SETTORE VITIVINICOLO SONO DIMINUITE DOPO L ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' IMPORTO REGOLATORE , QUESTA DIMINUZIONE NON SAREBBE NECESSARIAMENTE DOVUTA A DETTO SISTEMA . ESSA POTREBBE SPIEGARSI FACILMENTE CON IL CAMBIAMENTO DEL REGIME AMMINISTRATIVO CHE PUO AVER INDOTTO GLI OPERATORI A DIFFERIRE LE ESPORTAZIONI .   22 QUANTO ALL ' ARGOMENTO SVOLTO DAL RICHIEDENTE CIRCA I MASSIMALI INDICATIVI D ' IMPORTAZIONE , LA COMMISSIONE SOTTOLINEA ANZITUTTO CHE LA FISSAZIONE DI DETTO MASSIMALE NON HA FORZA VINCOLANTE E NON IMPLICA PER LA SPAGNA IL DIRITTO AL RAGGIUNGIMENTO DEL MASSIMALE STESSO . LA SUA FISSAZIONE PUO PROVOCARE L ' AVVIO EVENTUALE DEI PROCEDIMENTI DI CUI ALL ' ART . 85 DELL ' ATTO DI ADESIONE . ESSO DEDUCE INOLTRE A QUESTO PROPOSITO CHE , COME E STATO SOTTOLINEATO AL PUNTO 20 DELLA PRESENTE ORDINANZA , GLI ARGOMENTI DEL RICHIEDENTE NON TROVANO CONFERMA NELLE STATISTICHE DELLA COMMISSIONE , PERCHE QUESTI INDICANO CHE LE ESPORTAZIONI SPAGNOLE SONO SUPERIORI ALLE TRADIZIONALI CORRENTI DEGLI SCAMBI E TENDONO A RAGGIUNGERE I MASSIMALI INDICATIVI DI IMPORTAZIONE .   23 LA RESISTENTE ASSUME POI CHE , IN OGNI CASO , L ' EVENTUALE DANNO SUBITO NON PUO COMUNQUE RISULTARE IRREPARABILE POICHE GLI OPERATORI ECONOMICI INTERESSATI POSSONO SEMPRE ESPERIRE UN ' AZIONE DI RISARCIMENTO PER QUESTO DANNO , A NORMA DELL ' ART . 215 , 2* COMMA , DEL TRATTATO CEE .   24 IN SEGUITO AD UNA DOMANDA RIVOLTAGLI ALL ' UDIENZA , IL RICHIEDENTE HA SOTTOPOSTO ALLA CORTE DATI STATISTICI RELATIVI AI MESI DI GENNAIO , FEBBRAIO E MAGGIO DEL 1986 , CHE COMPLETANO LA PRIMA TABELLA STATISTICA DI CUI SI PARLA AL PUNTO 20 DELLA PRESENTE ORDINANZA .   25 CIO PREMESSO , SI DEVE RILEVARE CHE I DATI STATISTICI FORNITI DALLE PARTI SONO MOLTO DIVERGENTI E PORTANO A CONCLUSIONI DIAMETRALMENTE OPPOSTE . E PURE OPPORTUNO SEGNALARE DEL PARI CHE IL RICHIEDENTE HA PRECISATO ALL ' UDIENZA CHE LE STATISTICHE PRODOTTE RIGUARDAVANO TANTO LA CAUSA 128/86 R QUANTO LA CAUSA 119/86 R , IN QUANTO ERA IMPOSSIBILE DETERMINARE SE LE IMPORTAZIONI SIANO DIMINUITE IN QUANTO SI RICHIEDEVA UNA LICENZA MCS ABBINATA ALLA CAUZIONE , A DECORRERE DAL 1* MARZO 1986 , IN FORZA DEL SISTEMA MCS , OPPURE SIANO DIMINUITE DA QUESTA DATA PER EFFETTO DELL ' APPLICAZIONE DI IMPORTI REGOLATORI TROPPO ALTI . ONDE POTER ACCERTARE SE SUSSISTA UN DANNO GRAVE ED IRREPARABILE , APPARE QUINDI NECESSARIO ESAMINARE A FONDO I DATI STATISTICI FORNITI DALLE DUE PARTI .   26 IN PROPOSITO SI DEVE AMMETTERE CHE , COME HA GIUSTAMENTE SOTTOLINEATO IL RICHIEDENTE ALL ' UDIENZA , LE ISTITUZIONI EUROPEE HANNO RAFFRONTATO , NELLE STATISTICHE CHE HANNO SOTTOPOSTO ALLA CORTE , DUE COSE CHE APPAIONO NON PARAGONABILI , VALE A DIRE LE IMPORTAZIONI EFFETTIVE E LE DOMANDE DI LICENZA . IL RILASCIO DI UNA LICENZA IN UN CERTO MESE NON SIGNIFICA INFATTI NECESSARIAMENTE CHE UN ' IMPORTAZIONE SIA AVVENUTA DURANTE QUESTO MESE , MA SEMPLICEMENTE CHE ESSA PUO AVVENIRE ENTRO I QUATTRO MESI SUCCESSIVI ALLA DATA DEL RILASCIO , POICHE L ' ART . 3 DEL REGOLAMENTO N . 647/86 DELLA COMMISSIONE , GIA RICORDATO , HA PRECISATO CHE LA DURATA DI VALIDITA DELLA LICENZA E DI QUATTRO MESI A PARTIRE DALLA DATA DELLA DOMANDA . LE CONCLUSIONI CHE LA RESISTENTE TRAE DA QUESTI DATI PARE DUNQUE , A PRIMA VISTA , CHE NON POSSANO ESSERE ACCOLTE .   27 QUANTO AI DATI STATISTICI FORNITI DALLA RICHIEDENTE , SI DEVE CONSIDERARE CHE , BENCHE PAIANO CONTENERE ELEMENTI RILEVANTI PER LA VALUTAZIONE DI UN EVENTUALE DANNO GRAVE ED IRREPARABILE , NON BASTANO TUTTAVIA PER DIMOSTRARNE L ' ESISTENZA E CIO PER I DUE MOTIVI PRINCIPALI QUI SOTTO ESPOSTI .   28 IN PRIMO LUOGO , EMERGE DA QUESTI DATI CHE LE ESPORTAZIONI SPAGNOLE DI VINI DA TAVOLA SONO DIMINUITE MOLTO , MA CHE LE ESPORTAZIONI DI VINI DI QUALITA NON SONO INVECE QUASI DIMINUITE O SONO PERSINO AUMENTATE IN TALUNI CASI , COME IL VINO BIANCO . I DATI RELATIVI AI MESI DI GENNAIO E FEBBRAIO DEL 1986 INDICANO CHE UNA DIMINUZIONE DELLE ESPORTAZIONI PIUTTOSTO CONSISTENTE ERA GIA AVVENUTA PER I VINI DA TAVOLA E NON E STATA FORNITA ALCUNA SPIEGAZIONE SODDISFACENTE DEL FENOMENO . DI CONSEGUENZA , IN BASE AI DATI DI CUI ATTUALMENTE DISPONE LA CORTE , IL PRESIDENTE RITIENE CHE NON SIA POSSIBILE STABILIRE , PER IL MOMENTO , UN NESSO CAUSALE TRA LA MESSA IN ATTO DELL ' IMPORTO REGOLATORE E LA DIMINUZIONE DELLE ESPORTAZIONI RILEVATA PER DETERMINATI TIPI DI VINO .   29 E POI OPPORTUNO RICORDARE CHE L ' ART . 3 DEL REGOLAMENTO N . 647/86 , GIA RICORDATO , STABILISCE CHE LA DURATA DELLA VALIDITA DI UNA LICENZA MCS E DI QUATTRO MESI A PARTIRE DALLA DATA IN CUI E STATA DOMANDATA . LA COMMISSIONE HA PRECISATO ALL ' UDIENZA CHE , A CAUSA DI PROBLEMI AMMINISTRATIVI , IL SISTEMA DELLA LICENZA MCS ABBINATA ALLA CAUZIONE AVEVA POTUTO COMINCIARE A FUNZIONARE , IN PRATICA , SOLO IL 13 MARZO 1986 . RISULTA QUINDI CHE , INDIPENDENTEMENTE DALLA LORO RILEVANZA , I DATI STATISTICI FORNITI DAL RICHIEDENTE NON VERTEVANO SU UN PERIODO SUFFICIENTEMENTE LUNGO PER CONSENTIRE ALLA CORTE DI FARSI UN ' IDEA PRECISA DELLA SITUAZIONE . QUANTO MENO , PARE CHE IL PERIODO DI RIFERIMENTO DOVREBBE ESSERE DI ALMENO QUATTRO MESI A PARTIRE DALLA DATA D ' ENTRATA IN VIGORE EFFETTIVA DEL SISTEMA , CIOE DOVREBBE ALMENO GIUNGERE FINO AL 13 LUGLIO 1986 . DATO CHE L ' ART . 1 , N . 1 , 1* COMMA , DEL REGOLAMENTO N . 647/86 HA FISSATO UN MASSIMALE INDICATIVO D ' IMPORTAZIONE PER I PRODOTTI SPAGNOLI DEL SETTORE VITIVINICOLO SUL MERCATO DELLA COMUNITA PER LA STAGIONE 1985-1986 , DAL 1* MARZO 1986 AL 31 AGOSTO 1986 , PARREBBE ANCORA PIU LOGICO PROROGARE DETTO PERIODO DI RIFERIMENTO FINO A QUEST ' ULTIMA DATA .   30 EMERGE DA QUANTO PRECEDE CHE IL RICHIEDENTE NON E RIUSCITO A FORNIRE ELEMENTI CHE CONSENTANO DI PROVARE CHE L ' APPLICAZIONE DEGLI IMPORTI REGOLATORI , FISSATA DAI SUMMENZIONATI REGOLAMENTI DELLA COMMISSIONE N . 648/86 E N . 969/86 RECHEREBBE UN DANNO GRAVE ALLE SUE ESPORTAZIONI DEL SETTORE VITIVINICOLO . QUANTO ALLA NATURA IRREPARABILE DELL ' EVENTUALE DANNO , IL RICHIEDENTE NON E RIUSCITO A DIMOSTRARE CHE IL CROLLO DELLE ESPORTAZIONI , IN PARTICOLARE QUANDO SI VERIFICA IN QUESTO SOLO SETTORE DEI VINI DA TAVOLA , IMPLICHI NECESSARIAMENTE LA PERDITA DI DETERMINATI MERCATI .   31 DATO CHE IL RICHIEDENTE NON E RIUSCITO A DIMOSTRARE L ' URGENZA PRESCRITTA DALL ' ART . 83 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , NON APPARE NECESSARIO ACCERTARE SE GLI ARGOMENTI DI FATTO E DI DIRITTO CH ' ESSO HA DEDOTTO POTESSERO GIUSTIFICARE , PRIMA FACIE , L ' ADOZIONE DEL PROVVEDIMENTO PROVVISORIO RICHIESTO .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , IL PRESIDENTE , STATUENDO IN VIA PROVVISORIA ,   COSI PROVVEDE :   1 ) L ' ISTANZA E RESPINTA .   2 ) LE SPESE SONO RISERVATE .