CELEX: 32016D0202
Language: sv
Date: 2016-02-12 00:00:00
Title: Rådets beslut (EU) 2016/202 av den 12 februari 2016 om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar inom AEP-kommittén, inrättad genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och den centralafrikanska parten, å andra sidan, gällande antagandet av dess arbetsordning

16.2.2016   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 39/28
            
         RÅDETS BESLUT (EU) 2016/202
   av den 12 februari 2016
   om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar inom AEP-kommittén, inrättad genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och den centralafrikanska parten, å andra sidan, gällande antagandet av dess arbetsordning
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionen,
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 207 och 209 jämförda med artikel 218.9,
   med beaktande av rådets beslut 2009/152/EG av den 20 november 2008 om undertecknande och provisorisk tillämpning av det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap (AEP) mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och den centralafrikanska parten, å andra sidan (1),
   med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap (AEP) mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och den centralafrikanska parten, å andra sidan, (nedan kallat avtalet) undertecknades den 15 januari 2009 och tillämpas provisoriskt sedan den 4 augusti 2014.
            
         
               (2)
            
            
               Genom artikel 92 i avtalet inrättas en AEP-kommitté som ska ansvara för förvaltningen av avtalets samtliga områden och för utförandet av alla uppgifter som nämns där.
            
         
               (3)
            
            
               Genom artikel 92 i avtalet föreskrivs även att parterna ska komma överens om AEP-kommitténs sammansättning, organisation och arbetssätt.
            
         
               (4)
            
            
               Europeiska unionen bör fastställa sin ståndpunkt vad gäller antagandet av AEP-kommitténs arbetsordning.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar inom AEP-kommittén, inrättad genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och den centralafrikanska parten, å andra sidan, om antagandet av dess arbetsordning ska grundas på det utkast till beslut av AEP-kommittén som bifogas det här beslutet.
   I utkastet till beslut kan smärre ändringar som inte medför några väsentliga förändringar göras utan att rådet behöver anta ett nytt beslut.
   Artikel 2
   AEP-kommitténs beslut ska efter det att det har antagits offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
   Artikel 3
   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
   
      Utfärdat i Bryssel den 12 februari 2016.
      
         
            På rådets vägnar
         
         J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 57, 28.2.2009, s. 1.
   
      UTKAST TILL
      AEP-KOMMITTÉNS BESLUT nr …/2015
      inrättat genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och den centralafrikanska parten, å andra sidan,
      av den
      om antagande av AEP-kommitténs arbetsordning
      AEP-KOMMITTÉN ANTAR DETTA BESLUT
      med beaktande av det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och den centralafrikanska parten, å andra sidan, (nedan kallat avtalet), som undertecknades i Bryssel den 15 januari 2009 och provisoriskt trädde i kraft den 4 augusti 2014, särskilt artikel 92,
      och av följande skäl.
      
                  (1)
               
               
                  Enligt avtalet och detta beslut utgörs den centralafrikanska parten av Republiken Kamerun.
               
            
                  (2)
               
               
                  I avtalet föreskriver att parterna ska komma överens om AEP-kommitténs sammansättning, organisation och arbetssätt.
               
            HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
      Artikel 1
      Den arbetsordning som återfinns i bilagan fastställs härmed som AEP-kommitténs arbetsordning.
      Fastställandet av denna arbetsordning ska inte påverka tillämpningen av andra särskilda bestämmelser i avtalet eller som AEP-kommittén kan komma att besluta om.
      Artikel 2
      Detta beslut träder i kraft vid undertecknandet.
      
         Utfärdat i … den
         
            
               På Republiken Kameruns vägnar
            
         
         
            
               På Europeiska unionens vägnar
            
         
      
   
   
      BILAGA
      
         ARBETSORDNING FÖR AEP-KOMMITTÉN
      
      
         inrättad genom det inledande avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och den centralafrikanska parten, å andra sidan
      
      KAPITEL I
      ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
      Artikel 1
      AEP-kommitténs uppgifter
      AEP-kommittén ska ansvara för förvaltningen av avtalets samtliga områden och för utförandet av alla uppgifter som nämns där.
      AEP-kommitténs uppgifter består framför allt av följande:
      
                  1.
               
               
                  Inom handelsfrågor:
                  
                              a)
                           
                           
                              Övervaka och säkerställa att bestämmelserna i avtalet verkställs och tillämpas. I detta syfte ska kommittén kontrollera och rekommendera vilka samarbetsområden som bör prioriteras.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Utvärdera de resultat som har uppnåtts inom ramarna för avtalet och i tillämpliga fall anpassa bestämmelserna i avtalet.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Vidta åtgärder för att undvika rättsprocesser och/eller lösa tvister som uppstår i samband med tolkningen och tillämpningen av avtalet.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Övervaka utvecklingen av den regionala integrationen och av de ekonomiska förbindelserna och handelsförbindelserna mellan parterna.
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              Övervaka och bedöma konsekvenserna av genomförandet av avtalet för den hållbara utvecklingen hos parterna.
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              Diskutera och vidta åtgärder som kan främja handel, investeringar och affärsmöjligheter mellan parterna.
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              Diskutera samtliga frågor som omfattas av avtalet eller andra frågor som kan motverka avtalets syften.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Inom utvecklingssamarbete:
                  
                              a)
                           
                           
                              Säkerställa tillämpningen av bestämmelserna inom ramarna för det utvecklingssamarbete som omfattas av avtalets tillämpningsområde.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Övervaka och koordinera, tillsammans med de övriga parterna, verkställandet av bestämmelserna för samarbetet som föreskrivs i avtalet.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Regelbundet se över samarbetsprioriteringarna i avtalet och i tillämpliga fall utfärda rekommendationer om hur nya prioriteringar kan integreras.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Övervaka genomförandet av de gemensamma riktlinjerna som bifogats avtalet.
                           
                        
            KAPITEL II
      ORGANISATION
      Artikel 2
      Sammansättning och ordförandeskap
      1.   AEP-kommittén ska, å ena sidan, bestå av företrädare för medlemmarna i Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen och, å andra sidan, företrädare för Republiken Kamerun, på ministernivå eller högre tjänstemannanivå.
      2.   Hänvisningar till ”parterna” i arbetsordningen ska göras i enlighet med definitionen i artikel 95 i avtalet.
      3.   Ordförandeskapet i AEP-kommittén ska, för perioder om tolv månader, växelvis innehas av en företrädare för Europeiska unionen och en företrädare för Republiken Kamerun. Mandatet som motsvarar den första perioden ska inledas den dag då AEP-kommittén håller sitt första sammanträde och avslutas den 31 december året därefter. Ordförandeskapet ska först innehas av en företrädare för Republiken Kamerun.
      Artikel 3
      Observatörer
      1.   Representanter från kommissionen för den ekonomiska och finansiella gemenskapen för de centralafrikanska staterna (Cemac) och generalsekretariatet för den ekonomiska gemenskapen för de centralafrikanska staterna (CEEAC) är välkomna att delta i samtliga AEP-kommitténs sammanträden i egenskap av observatörer.
      2.   Parterna kan besluta att bjuda in representanter för det civila samhället och den privata sektorn, i egenskap av observatörer, till AEP-kommitténs sammanträden, liksom även experter eller annan valfri person.
      3.   AEP-kommittén får besluta att observatörerna inte får vara närvarande om någon del av sammanträdet skulle röra känsliga frågor eller när AEP-kommittén ska fatta beslut.
      Artikel 4
      Sekretariat
      Europeiska kommissionen, på Europeiska unionens vägnar, och Republiken Kamerun ska växelvis fungera som sekretariat för AEP-kommittén, under tolv månader i taget. Dessa perioder ska sammanfalla med de växelvisa ordförandeskapen i AEP-kommittén.
      Artikel 5
      Underkommittéer
      För att på ett effektivt sätt kunna utöva sina befogenheter får AEP-kommittén sammanställa underkommittéer som lyder under denna och ansvarar för vissa av de frågor som omfattas av avtalet. AEP-kommittén beslutar om sammansättningen och uppdragen för dessa underkommittéer.
      KAPITEL III
      FUNKTIONER
      Artikel 6
      Beslut och rekommendationer
      1.   AEP-kommittén ska fatta beslut och utfärda rekommendationer i samförstånd.
      2.   AEP-kommittén får besluta att hänskjuta allmänna frågor av generellt intresse för AVS-staterna och Europeiska unionen som uppstår inom ramen för avtalet till ministerrådet för AVS-EU, i enlighet med artikel 15 i partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan (nedan kallat Cotonouavtalet).
      3.   Mellan sammanträdena får AEP-kommittén anta beslut eller rekommendationer genom skriftligt förfarande, om parterna är överens om detta. Ett skriftligt förfarande ska utgöras av en notväxling parterna emellan.
      4.   AEP-kommitténs beslut och rekommendationer ska kallas ”beslut” eller ”rekommendation” och följas av ett löpnummer, datum för antagande och angivande av ämnet. I varje beslut ska det anges när beslutet träder i kraft.
      5.   Beslut och rekommendationer som antas av AEP-kommittén ska bestyrkas av en företrädare för Europeiska kommissionen på Europeiska unionens vägnar och av en företrädare för Republiken Kamerun.
      6.   Besluten och rekommendationerna ska skickas till parterna som AEP-kommitténs handlingar.
      Artikel 7
      Korrespondens
      1.   All skriftväxling ställd till AEP-kommittén ska skickas till dess sekretariat.
      2.   Sekretariatet ska se till att korrespondens ställd till AEP-kommittén vidarebefordras till kommitténs ordförande och, om det är lämpligt, distribueras till båda parternas kontaktpunkter i enlighet med artikel 92 i avtalet som sådana handlingar som avses i artikel 10 i denna arbetsordning.
      3.   Korrespondens från AEP-kommitténs ordförande ska skickas av sekretariatet till kontaktpunkterna för de båda parterna och, om det är lämpligt, distribueras som sådana handlingar som avses i artikel 10 i denna arbetsordning till AEP-kommitténs övriga ledamöter.
      Artikel 8
      Sammanträden
      1.   AEP-kommittén ska sammanträda med jämna mellanrum, dock minst varje år, och kan även hålla extra sammanträden om parterna kommit överens om detta och när omständigheterna så kräver.
      2.   Inför varje sammanträde ska parterna gemensamt komma överens om tid och plats för sammanträdet.
      3.   Den part som har ordförandeskapet sammankallar, inför varje sammanträde, till AEP-kommitténs sammanträden efter samråd med den andra parten.
      4.   Inför varje sammanträde skickas en kallelse till deltagarna senast 15 dagar före sammanträdet.
      Artikel 9
      Delegationer
      Före varje sammanträde ska AEP-kommitténs ordförande underrättas om den planerade sammansättningen av Europeiska unionens och Republiken Kameruns respektive delegationer samt om eventuella observatörer.
      Artikel 10
      Dokumentation
      När AEP-kommitténs överläggningar grundar sig på skriftliga handlingar, ska sekretariatet numrera handlingarna och distribuera dem som AEP-kommitténs handlingar senast 14 dagar före sammanträdet.
      Artikel 11
      Dagordning för sammanträdena
      1.   En preliminär dagordning för varje sammanträde ska på grundval av förslag från parterna upprättas av AEP-kommitténs sekretariat. AEP-kommitténs sekretariat ska skicka denna till parternas kontaktpunkter senast 15 dagar före sammanträdet.
      2.   Den preliminära dagordningen ska innehålla de punkter för vilka en begäran om upptagande på dagordningen är sekretariatet tillhanda senast 21 dagar före sammanträdets början, med förbehåll för att en punkt får föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlaget för den har inkommit till sekretariatet senast den dag då den dagordningen ska sändas ut.
      3.   Dagordningen ska antas av AEP-kommittén i början av varje sammanträde. Andra punkter än de som är uppsatta på den preliminära dagordningen får, om parterna är överens om detta, föras upp på dagordningen.
      4.   AEP-kommitténs ordförande kan i samförstånd med parterna be experter delta i AEP-kommitténs sammanträden för att informera i särskilda frågor.
      5.   Sekretariatet kan, i samförstånd med parterna, förkorta de tidsfrister som anges i punkterna 1 och 2, med hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet.
      Artikel 12
      Protokoll
      1.   Vid varje sammanträde ska det göras en sammanfattning av slutsatserna som ska undertecknas av AEP-kommitténs medlemmar.
      2.   Sekretariatet ska inom en månad upprätta ett utkast till protokoll från varje sammanträde.
      3.   Protokollet ska som regel sammanfatta alla punkter på dagordningen och i förekommande fall ange
      
                  a)
               
               
                  alla handlingar som lagts fram för AEP-kommittén,
               
            
                  b)
               
               
                  de uttalanden som en ledamot av AEP-kommittén begärt att få inskrivna i protokollet, och
               
            
                  c)
               
               
                  de beslut som antagits, de rekommendationer som utfärdats, de uttalanden som man enats om samt de slutsatser som antagits i enskilda frågor.
               
            4.   Protokollet ska även innehålla en förteckning över vilka ledamöter av AEP-kommittén som deltagit i sammanträdet, samt en förteckning över de medlemmar av delegationerna som åtföljt dem och en förteckning över eventuella observatörer vid sammanträdet.
      5.   Protokollet ska godkännas skriftligen av båda parter senast två månader efter sammanträdet. När protokollet justerats ska två autentiska exemplar undertecknas av sekretariatet och parterna ska erhålla ett original vardera.
      Artikel 13
      Offentlighet
      1.   Om inget annat beslutas av parterna, ska AEP-kommitténs sammanträden inte vara offentliga.
      2.   Parterna får besluta om offentliggörande av AEP-kommitténs beslut i sina respektive officiella kungörelseorgan.
      KAPITEL IV
      SLUTBESTÄMMELSER
      Artikel 14
      Språkregler
      1.   AEP-kommitténs arbetsspråk ska vara de officiella språk som parterna har gemensamt.
      2.   AEP-kommittén ska hålla sina överläggningar och anta sina beslut och rekommendationer på grundval av handlingar och förslag som utarbetats på något av de språk som åsyftas i punkt 1.
      Artikel 15
      Utgifter
      1.   Vardera parten ska stå för de utgifter den ådrar sig för sitt deltagande i AEP-kommitténs sammanträden, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som för post- och telekommunikationer.
      2.   Den part som är värd för ett sammanträde ska stå för utgifterna för att ordna sammanträdet och för mångfaldigandet av dokument.
      3.   Den part som är värd för ett sammanträde ska stå för utgifterna för tolkning vid sammanträdet och översättning av besluten och rekommendationerna till eller från något eller några av AEP-kommitténs arbetsspråk. Europeiska unionen ska stå för utgifterna för tolkning och översättning av besluten och rekommendationerna till eller från något av Europeiska unionens övriga officiella språk.
      Artikel 16
      Ändring av arbetsordningen
      Denna arbetsordning får ändras genom ett beslut av AEP-kommittén i enlighet med artikel 6.1.