CELEX: 31996R2147
Language: fi
Date: 1996-11-08 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2147/96, annettu 8 päivänä marraskuuta 1996, maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna

9 . n . 96           rjn                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                Nro L 288/ 1
                                                                  I
                                                 (Säädökset, jotka on julkaistava)
                                           KOMISSION ASETUS (EY) Nro 2147/96,
                                             annettu 8 päivänä marraskuuta 1996,
                                     maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna
  EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
                                                                     määrät, pakkaustapa ja toimituspaikkojen suuri lukumäärä,
  ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta merkitä kaksi
  sen ,
                                                                     lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin, kuulu samaan
                                                                     satama-alueeseen ,
  ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
  keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä
  erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun         ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
  neuvoston asetuksen (EY) Nro 1 292/96 (') ja erityisesti sen
  24 artiklan 1 kohdan b alakohdan ,                                                            1 artikla
 sekä katsoo, että                                                   Yhteisössä    saatetaan   liikkeelle maitotuotteita  niiden
                                                                     toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite­
 edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista          tuille vastaanottajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 sään­
 ja elimistä, joille voidaan toimittaa elintarvikeapua, ja           nösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin .
 määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami­          Toimitukset jaetaan tarjouskilpailulla.
 sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,
                                                                     Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3
 useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten              kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän A
 johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille          osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
                                                                    kuulua samaan satama-alueeseen .
 maitojauhetta,
                                                                    Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
 nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
 toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista        kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
 koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
                                                                    neen ne . Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
                                                                    ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon .
 heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
 Nro 2200/87 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­                                     2 artikla
 sella (ETY) Nro 790/91 (3), annettujen sääntöjen mukaan;
 on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat            Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
 määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä          jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
 aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja                     sessa lehdessä.
                    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                    jäsenvaltioissa.
                    Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 1996.
                                                                               Komission puolesta
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                                Komission jäsen
(') EYVL Nro L 166, 5.7.1996, s. 1
(2) EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
(' EYVL Nro L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- Nro L 288 /2             FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    9 . 11 . 96
                                                                   LIITE I
                                                                   ERÄ A
              1 . Toimi N:o ('): katso liite II
              2. Ohjelma: 1995
              3. Vastaanottaja (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland, puh .: (31-70) 33 05 757;
                   telekopio: 36 41 701 ; teleksi: 30960 EURON NL
              4. Vastaanottajan edustaja (9): vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai - maa: katso liite II
              6 . Liikkeelle saatettava tuote: vitaminoitu rasvaton maitojauhe
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (6): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 kohta)
              8 . Kokonaismäärä (tonnia): 494
              9 . Erien määrä: 1 (katso liite II)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät f7) ("): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.2, I.A.2.3 ja I.B.3 kohdat)
                  merkinnässä käytettävä kieli : katso liite II
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                  rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen
            12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (l0)
            13 . Laivaussatama: —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15 . Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
            17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 16.12.1996—5.1.1997
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20 . Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 25.11.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 9.12.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 30.12.1996— 19.1.1997
                  c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  Attn . Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                  Rue de la Loi / Wetstraat 200
                  B - 1 049 Bruxelles / Brussel
                  Teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 29.10.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                  vistettu komission asetuksella (EY) N:o 2038/96 (EYVL N:o L 272, 25.10.1996, s. 12)
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o L 288 /3
                                                                     ERA B
                1 . Toimi N:o ('): 1149/95
               2. Ohjelma: 1995
               3. Vastaanottaja (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, puh.:
                    (39-6) 57 971 ; teleksi: 626675 WFP I
               4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
               5. Määräpaikka tai -maa: Guatemala
               6. Liikkeelle saatettava tuote: vitaminoitu rasvaton maitojauhe
               7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (6): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 kohta)
               8 . Kokonaismäärä (tonnia): 56
               9 . Erien määrä: 1
             10. Pakkaaminen ja merkinnät OC): katso EYVL N:o C 1 14, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.2, I.A.2.3 ja I.B.3 kohdat)
                    merkinnässä käytettävä kieli : espanja
             1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa:
                    rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen
             12. Toimitusvaihe: toimitettu purkusatamaan — purettu
             13 . Laivaussatama: —
             14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
             15. Purkusatama: Santo Tomas de Castilla
             16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
             17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                    heessa: 16 .—29.12.1996
             18 . Toimituksen määräpäivä: 26.1.1997
             19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
            20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 25.11.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
            21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                   a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 9.12.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
                   b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                       30.12.1996—12.1.1997
                   c) toimituksen määräpäivä: 9.2.1997
            22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
            23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
            24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   Attn . Mr T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                   Rue de la Loi / Wetstraat 200
                   B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                   Teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
            25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 29.10.1996 sovellettava tuki, joka on
                   vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 2038/96 (EYVL N:o L 272, 25.10.1996, s, 12)
 ---pagebreak--- N:o L 288 /4            FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          9 . 11 . 96
             Viitteet:
             (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
             (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                  kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
             (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                  että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                  teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
             (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                  muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s . 10), sovelletaan vientitukeen .
                  Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                  päivämäärä.
                 Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                  koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) Nro 1068/93 (EYVL Nro L
                  108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 1482/96 (EYVL Nro
                  L 188 , 27.7.1996, s . 22), 13— 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään .
             (J) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL Nro C 114,
                 29.4.1991 , s. 33 .
             (6) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                 asiakirjat:
                 — terveystodistus,
                 — virallisen toimielimen antama eläinlääkärintodistus siitä, että tuote on jalostettu terveistä eläimistä
                      saadusta pastöroidusta maidosta erinomaisissa hygieniaolosuhteissa pätevän teknisen henkilökunnan
                      valvonnassa, ja siitä, että raakamaidon tuotantoalueella ei ole jalostusta edeltävien kahdentoista
                      kuukauden aikana esiintynyt suu- ja sorkkatautia eikä mitään muuta ilmoituspakon alaista tartunta­
                      tautia tai tarttuvaa tautia .
                      Eläinlääkärintodistuksessa on oltava pastöroinnin (A2—A6)/UHT ( 110°C/228 " tai 114°C/ 130 " tai
                      120 °C/60" tai 140 °C/25") (Ai + B) lämpötila ja kesto, käsittelyn lämpötila ja kesto sumutuskuivaus­
                      tornissa ja viimeinen kulutuspäivämäärä.
            Q Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 29.4.1991 määrätään, I.B.3 .C
                 kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
            (8) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL. Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat
                 konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussatamassa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista
                 lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien konttiterminaalista poisvientikustannukset. Asetuksen
                 (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen kappaleen säännöksiä ei sovelleta.
                 Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                 ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien metallitölk­
                 kien lukumäärä .
                 Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                 180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
            (9) Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen: Scheuer Assu­
                 rantie, Postbus 1315, NL- 1000 BH Amsterdam.
           (10) Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
                 kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen.
           (") Sijoitettuina 20 jalan kontteihin. Konttien maksuttoman säilytysajan on oltava vähintään viisitoista päivää.
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  Nro L 288/5
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
                Cantidad total Cantidades parciales      Acción n0           País de destino             Lengua que se debe
                (en toneladas)    (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
     Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.          Bestemmelsesland                  Mærkning på
                      (tons)            (tons)                                                               følgende sprog
    Partie      Gesamtmenge        Teilmengen           Maßnahme
                                                                            Bestimmungsland               Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)       (in Tonnen)              Nr.                                            folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.         Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
   Παρτίδα       (σε τόνους)       (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot
               Total quantity   Partial quantities       Operation        Country of destination        Language to be used
                  (in tonnes)       (in tonnes)             No                                              for the marking
     Lot
              Quantité totale  Quantités partielles      Action n0         Pays de destination             Langue à utiliser
                  (en tonnes)       (en tonnes)                                                           pour le marquage
    Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.        Paese di destinazione          Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)   (in tonnellate)                                                           per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
    Partij          (in ton)          (in ton)              nr.                                          voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?           País de destino               Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                               na rotulagem
     Erä
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o               Määrämaa               Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)          (tonnia)                                                                     kieli
    Parti
              Total kvantitet      Delkvantitet
                                                        Aktion nr           Bestämmelseland             Märkning på följande
                      (ton)             (ton)                                                                     språk
      A               494          Al     200            1127/95     Guatemala                   Español
                                   A2      30            1128/95     Mali                        Français
                                   A3      30            1129/95     Zambie                      English
                                   A4      15            1130/95     Moçambique                  Português
                                   A5     120,5          1131 /95    Madagascar                  Français
                                   A6      98,5          1132/95     Madagascar                  Français