CELEX: 22003A0522(01)
Language: fi
Date: 2003-05-22 00:00:00
Title: Sopimus Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan välisestä Kiribatin kalastusalueella harjoitettavasta kalastuksesta - Pöytäkirja Kiribatin kalastusvyöhykkeellä harjoitettavaa kalastusta koskevassa Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta

Avis juridique important

|

22003A0522(01)

Sopimus Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan välisestä Kiribatin kalastusalueella harjoitettavasta kalastuksesta - Pöytäkirja Kiribatin kalastusvyöhykkeellä harjoitettavaa kalastusta koskevassa Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta  

Virallinen lehti nro L 126 , 22/05/2003 s. 0003 - 0019

SopimusEuroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan välisestä Kiribatin kalastusalueella harjoitettavasta kalastuksestaEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö", jaKIRIBATIN TASAVALTA, jäljempänä "Kiribati",OTTAVAT HUOMIOON Lomén ja Cotonoun yleissopimusten mukaisen yhteistyöhengen sekä yhteisön ja Kiribatin väliset hyvät yhteistyösuhteet,OTTAVAT HUOMIOON Kiribatin halun edistää kalavarojensa järkevää käyttöä tehostetun yhteistyön avulla,PALAUTTAVAT MIELEEN, että Kiribatin suvereniteetti ja lainkäyttövalta ulottuvat erityisesti merikalastuksen osalta kahdensadan meripeninkulman päähän sen rannikosta,OTTAVAT HUOMIOON Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen,VAHVISTAVAT, että rantavaltioiden on noudatettava kansainvälisen oikeuden periaatteita harjoittaessaan lainkäyttövaltaansa kuuluvilla vesialueillaan elollisten luonnonvarojen käyttöä, säilyttämistä ja hoitoa koskevia täysivaltaisia oikeuksiaan,OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET perustaa suhteensa keskinäiselle luottamukselle ja toistensa etujen kunnioittamiselle merikalastuksen alalla Lomén ja Cotonoun yleissopimuksen mukaisesti,HALUAVAT vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt ja edellytykset kummankin osapuolen yhteisen edun mukaisen kalastuksen harjoittamiselle,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTämän sopimuksen tarkoituksena on vahvistaa ne periaatteet ja säännöt, joiden mukaisesti ohjataan yhteisön jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien alusten, jäljempänä "yhteisön alukset", kalastustoimintaa vesillä, jotka kalastuskysymysten osalta kuuluvat Kiribatin suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan ja joita Kiribatin lainsäädännössä nimitetään "Kiribatin kalastusrajoiksi", jäljempänä "Kiribatin kalastusvyöhyke".2 artiklaKiribati sitoutuu sallimaan yhteisön alusten kalastustoiminnan kalastusvyöhykkeellään tämän sopimuksen ja erityisesti sen pöytäkirjan ja liitteen mukaisesti.Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaan kalastustoimintaan sovelletaan Kiribatin voimassa olevia lakeja ja asetuksia.3 artiklaYhteisö sitoutuu toteuttamaan kaikki aiheelliset toimenpiteet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä sekä Kiribatin kalastusvyöhykkeellä kalastamista koskevia sääntöjä ja säännöksiä.Kiribatin viranomaisten on ilmoitettava komissiolle kaikista näihin sääntöihin ja säännöksiin tehtävistä muutoksista, ennen kuin niitä aletaan soveltaa.Toimenpiteiden, jotka Kiribatin viranomaiset toteuttavat kalastuksen sääntelemiseksi kalavaroja säilyttävällä tavalla, on nojauduttava puolueettomiin ja tieteellisiin perusteisiin. Ne eivät saa olla yhteisön aluksia syrjiviä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta saman maantieteellisen alueen kehitysmaiden välisten sopimusten soveltamista, vastavuoroiset kalastussopimukset mukaan lukien.4 artiklaKiribatin kalastusvyöhykkeellä saavat tämän sopimuksen mukaisesti kalastaa ainoastaan ne yhteisön alukset, joilla on Kiribatin viranomaisten yhteisön hakemuksesta antama kalastuslisenssi.Kiribatin viranomaiset antavat kalastuslisenssit tähän sopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa alusluokittain vahvistetuissa rajoissa.Lisenssin antamisen edellytyksenä on asianomaisen varustamon suorittama maksu.Lisenssien hakumenettely, maksujen määrä ja maksutavat vahvistetaan liitteessä.5 artiklaOsapuolet sitoutuvat neuvottelemaan joko keskenään tai kansainvälisissä järjestöissä Keski- ja Länsi-Tyynenmeren elävien luonnonvarojen säilyttämisen ja hoidon varmistamisesta ja tähän liittyvän tieteellisen tutkimuksen helpottamisesta.6 artiklaAlusten, joilla on tämän sopimuksen nojalla lupa kalastaa Kiribatin kalastusvyöhykkeellä, on toimitettava liitteessä vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti saalisilmoitukset Kiribatin toimivaltaisille viranomaisille.7 artiklaVastineeksi 2 artiklassa myönnetyistä kalastusmahdollisuuksista yhteisö suorittaa Kiribatin tasavallalle taloudellisen korvauksen tähän sopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa määriteltyjen edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta rahoitusta, jonka Kiribat saa Lomén ja Cotonoun yleissopimusten nojalla.8 artiklaJos kalastustoimintaa Kiribatin kalastusvyöhykkeellä ei voida harjoittaa yksinomaan Kiribatin syyksi katsottavan virheen tai laiminlyönnin vuoksi, yhteisö voi Kiribatin viranomaisten kanssa neuvoteltuaan keskeyttää 7 artiklassa säädetyn taloudellisen korvauksen maksamisen.Taloudellisen korvauksen maksamista jatketaan, kun tilanne on normalisoitunut ja osapuolet ovat asiasta neuvoteltuaan sopineet, että kalastustoimintaa voidaan jatkaa.Edellä olevan 4 artiklan mukaisesti yhteisön aluksille myönnettyjen lisenssien voimassaoloaikaa on jatkettava niin monella kuukaudella kuin kalastustoiminta on ollut keskeytyksissä.9 artiklaKaikista tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevista riidoista on neuvoteltava osapuolten kesken.10 artiklaPerustetaan kummankin osapuolen viranomaisista koostuva sekakomitea huolehtimaan sopimuksen asianmukaisesta soveltamisesta.Sekakomitea kokoontuu vuoroin Kiribatissa ja vuoroin yhteisössä jommankumman osapuolen pyynnöstä.11 artiklaJos Kiribatin viranomaiset päättävät kantojen kehityksen perusteella toteuttaa kalavarojen säilyttämistoimenpiteitä, jotka koskevat yhteisön alusten toimintaa, osapuolten välillä järjestetään neuvottelut tämän sopimuksen pöytäkirjan ja liitteen mukauttamiseksi aiheellisella tavalla.Näissä neuvotteluissa on periaatteena, että jos pöytäkirjassa määrätyt kalastusmahdollisuudet vähenevät merkittävästi, yhteisön suorittama taloudellinen korvaus vähenee myös vastaavasti.12 artiklaMikään tämän sopimuksen määräys ei vaikuta millään tavoin kummankaan osapuolen näkemyksiin merioikeutta koskevista kysymyksistä eikä myöskään rajoita niitä.13 artiklaTätä sopimusta sovelletaan alueilla, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin, sekä Kiribatin tasavallan alueella.14 artiklaPöytäkirja ja liite ovat erottamaton osa tätä sopimusta.15 artiklaTämä sopimus tehdään aluksi viiden vuoden ajanjaksoksi, joka alkaa sen voimaantulopäivästä. Jos toinen osapuoli ei sano sopimusta irti ilmoittamalla siitä vähintään kuusi kuukautta ennen tämän viiden vuoden jakson päättymistä, sopimusta jatketaan ilman eri toimenpiteitä kahden vuoden jaksoiksi, jollei sitä sanota irti ilmoittamalla siitä vähintään kolme kuukautta ennen kunkin kahden vuoden jakson päättymistä.Jos sopimus sanotaan irti, osapuolet aloittavat neuvottelut.Ennen pöytäkirjan voimassaoloajan päättymistä osapuolet aloittavat neuvottelut määritelläkseen yhteisesti pöytäkirjaan ja liitteeseen tehtävät muutokset tai lisäykset.16 artiklaTämä sopimus, joka on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen, tulee voimaan sen jälkeen, kun osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sitä koskevien hyväksymismenettelyiden loppuun saattamisesta.PöytäkirjaKiribatin kalastusvyöhykkeellä harjoitettavaa kalastusta koskevassa Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta1 artikla1. Sopimuksen 2 artiklan nojalla Kiribati myöntää vuotuiset kalastuslisenssit yhteisön tonnikala-aluksille kolmeksi vuodeksi sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen ja Länsi-Tyynenmeren nuottakalastuksen hallinnointia koskevassa Palaun sopimuksessa, jäljempänä "Palaun sopimus", vahvistettujen rajoitusten mukaisesti.2. Tämän pöytäkirjan ensimmäisenä soveltamisvuonna myönnetään samanaikaiseen kalastukseen Kiribatin kalastusvyöhykkeellä oikeuttavat vuotuiset lisenssit 6 nuotta-alukselle ja 12 pitkäsiima-alukselle.3. Seuraaviksi vuosiksi samanaikaiseen kalastukseen Kiribatin kalastusvyöhykkeellä oikeuttavat vuotuiset lisenssit myönnetään 4 nuotta-alukselle ja 12 pitkäsiima-alukselle.2 artikla1. Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetuksi taloudelliseksi korvaukseksi vahvistetaan 546000 euroa ensimmäisenä vuonna ja 416000 euroa vuodessa seuraavina vuosina.2. Pöytäkirjan ensimmäisenä soveltamisvuotena maksetaan taloudellisen korvauksen ensimmäinen osa, suuruudeltaan 446000 euroa, Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1 pian tämän pöytäkirjan voimaantulon jälkeen.Seuraavina vuosina taloudellisen korvauksen ensimmäinen osa, suuruudeltaan 316000 euroa vuodessa, maksetaan samalle Kiribatin hallituksen tilille pöytäkirjan vuosipäivänä.Näiden taloudellisen korvauksen osien käytöstä päättäminen kuuluu Kiribatin hallituksen yksinomaiseen toimivaltaan.3. Taloudellisen korvauksen toinen osa, suuruudeltaan 100000 euroa vuodessa, on osoitettu tämän pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin.4. Koko taloudellinen korvaus vastaa Kiribatin kalastusvyöhykkeeltä pyydettyä 8400 tonnin tonnikalasaalista ensimmäisen vuoden osalta ja 6400 tonnin tonnikalasaalista seuraavien vuosien osalta.3 artikla1. Rajoittamatta sopimuksen 11 artiklan soveltamista, tämän pöytäkirjan 1 artiklan 3 kohdassa nuotta-aluksille myönnettyjen kalastuslisenssien lukumäärää voidaan pöytäkirjan soveltamisen toisesta soveltamisvuodesta alkaen yhteisön pyynnöstä lisätä edellyttäen, että kalavarat sen sallivat ja että se on objektiivisille, tieteellisille arviointiperusteille perustuvan arvion ja Tyynenmeren yhteisön sihteeristön vuosittain julkaiseman katsauksen Western and Central Pacific Tuna Fishery Overview and Status of Stocks mukaista.Lisälisenssien myöntämisen on oltava Palaun sopimuksen määräysten mukaista. Kiribati ei kuitenkaan voi myöntää enempää kuin seitsemän lisälisenssiä nuotta-aluksille vuodessa. Kiribati ilmoittaa käytettävissä olevien lisälisenssien todellisen lukumäärän yhteisölle vuosittain Palaun sopimuksen vuosikokouksen jälkeen.2. Yhteisö nostaa tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta jokaista Kiribatin 1 kohdan mukaisesti myöntämää lisälisenssiä kohti 65000 eurolla vuodessa, mikä vastaa 1000 tonnin tonnikalasaalista vuodessa.3. Vuosittainen taloudellinen korvaus, jonka yhteisö maksaa 1 ja 2 kohdan mukaisesti myönnetyistä vuosittaisista lisälisensseistä, maksetaan Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1.4 artiklaPöytäkirjan toisesta soveltamisvuodesta alkaen, jos yhteisön alusten tämän pöytäkirjan 1 artiklan 3 kohdan ja 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti pyytämien tonnikalojen kokonaismäärä ylittää 2 artiklan 4 kohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tonnikalasaaliiden yhteismäärän, 2 artiklan 1 kohdan ja 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti määritettyä vuosittaisen taloudellisen korvauksen kokonaismäärää lisätään 65 eurolla pyydetyn tonnikalan kutakin lisätonnia kohti. Yhteisön vuosittain maksama määrä voi kuitenkin olla enintään kaksinkertainen 2 artiklan 1 kohdan ja 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti määritettyyn taloudellisen korvauksen määrään verrattuna.5 artiklaAlla olevat toimenpiteet rahoitetaan tämän pöytäkirjan soveltamisaikana 2 artiklan 3 kohdassa vahvistetusta taloudellisen korvauksen toisesta osasta 100000 euron vuotuiseen kokonaismäärään asti seuraavasti:a) Kiribatin viranomaisten osallistuminen alueellisiin ja kansainvälisiin kalastukseen liittyviin kokouksiin: 50000 euroa;b) kalastuksesta vastaavan hallinnon tukeminen: 35000 euroa;c) kalastusalan alueellisiin ja kansainvälisiin järjestöihin osallistuminen: 15000 euroa.Näiden toimenpiteiden suunnittelusta päättävät Kiribatin viranomaiset, jotka lähettävät suunnitelmansa tiedoksi komissiolle ennen ensimmäisen maksun suorittamista.6 artikla1. Edellä 5 artiklassa tarkoitetut määrät annetaan käyttöön ensimmäisen vuoden osalta pian tämän pöytäkirjan voimaantulon jälkeen ja seuraavien vuosien osalta pöytäkirjan vuosipäivänä ja ne maksetaan Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1.2. Kiribatin toimivaltaiset viranomaiset toimittavat Kiribatista vastaavalle komission edustustolle vuosikertomuksen näiden toimien täytäntöönpanosta ja saavutetuista tuloksista kolme kuukautta pöytäkirjan kunkin vuosipäivän jälkeen.3. Euroopan yhteisöjen komissio pidättää itselleen oikeuden pyytää toimivaltaisilta kansallisilta viranomaisilta näitä tuloksia koskevia lisätietoja ja tarvittaessa tarkastella maksuja toimenpiteiden todellisen täytäntöönpanon perusteella.7 artiklaJos yhteisö jättää suorittamatta jonkin 2, 3 ja 5 artiklassa määrätyistä maksuista, Kiribatilla on oikeus keskeyttää tämän pöytäkirjan soveltaminen.LIITEYHTEISÖN ALUSTEN KIRIBATIN KALASTUSVYÖHYKKEELLÄ HARJOITTAMAA KALASTUSTA KOSKEVAT EDELLYTYKSET1. KALASTUSALUSTEN REKISTERÖINTI1. Yhteisön aluksilla Kiribatin kalastusvyöhykkeellä tapahtuva kalastus edellyttää Kiribatin toimivaltaisten viranomaisten antamaa rekisterinumeroa.2. Rekisteröintihakemus on tehtävä Kiribatin toimivaltaisten kalastusviranomaisten tätä tarkoitusta varten laatimalla lomakkeella, jonka malli on lisäyksessä I.3. Rekisteröintiä varten on toimitettava kooltaan 15 x 20 senttimetriä oleva valokuva aluksesta, jota hakemus koskee, ja maksettava 600 euron rekisteröintimaksu Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1.2. LISENSSIEN HAKEMISEEN JA MYÖNTÄMISEEN LIITTYVÄT MUODOLLISUUDETLisenssit, joiden nojalla yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtiva alus saa kalastaa Kiribatin kalastusvyöhykkeellä, haetaan ja myönnetään seuraavan menettelyn mukaisesti:1. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset toimittavat komission Kiribatista vastaavan edustuston välityksellä Kiribatin luonnonvarojen kehittämisestä vastaavan ministeriön kalastusasiain päällikölle, jäljempänä "kalastusasiain päällikkö", vähintään 15 päivää ennen haetun voimassaoloajan alkua hakemuksen jokaisen sellaisen aluksen osalta, joka haluaa kalastaa tämän sopimuksen nojalla. Hakemukset on tehtävä lomakkeella, jonka malli on lisäyksessä II.2. Kalastusasiain päällikkö allekirjoittaa ja antaa lisenssit varustamoille tai niiden edustajille (asiamiehille) 15 työpäivän kuluessa hakemuksen tekemisestä. Komission edustustolle toimitetaan kalastuslisenssin jäljennös.3. Lisenssi on aluskohtainen, eikä sitä voi siirtää toiselle alukselle. Komission pyynnöstä aluksen lisenssi voidaan kuitenkin ylivoimaisen esteen sattuessa korvata sen jäljellä olevan voimassaoloajan osalta toiselle, ominaisuuksiltaan samanlaiselle alukselle myönnettävällä uudella lisenssillä. Tässä tapauksessa ei peritä uutta ennakkoa.4. Lisenssin on oltava aina mukana aluksella. Kun kalastusasiain päällikkö on saanut komission ilmoituksen ennakon maksamisesta, alus kirjataan kalastamaan oikeutettujen alusten luetteloon, joka toimitetaan Kiribatin kalastuksen valvonnasta vastaaville viranomaisille. Ennen lisenssin alkuperäiskappaleen saamista on mahdollista saada siitä jäljennös telekopiona; tämä jäljennös, joka oikeuttaa aluksen kalastamaan alkuperäisen asiakirjan saamiseen asti, on säilytettävä aluksella.5. Lisenssien voimassaoloaika on yksi vuosi. Ne voidaan uusia pöytäkirjassa vahvistettujen käytettävissä olevien kalastusmahdollisuuksien rajoissa.6. Maksun suuruudeksi vahvistetaan 35 euroa Kiribatin kalastusvyöhykkeellä kalastettua tonnia kohden. Siihen sisältyvät kansalliset ja paikalliset verot lukuun ottamatta satamamaksuja ja palveluista perittäviä maksuja.7. Lisenssit myönnetään, kun niistä on maksettu kunkin nuottaa käyttävän tonnikala-aluksen osalta 21000 euron ja pitkäsiima-alusten osalta 4200 euron suuruinen vuotuinen aluskohtainen ennakkomaksu, jota ei palauteta. Summat vastaavat Kiribatin kalastusvyöhykkeellä pyydettävää 600 tonnin ja 120 tonnin saalista tonnikalaa ja sen lähilajeja.8. Maksut on suoritettava lyhentämättöminä Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1.3. ASIAMIEHETVarustamon on nimettävä pysyvä asiamies, jonka kotipaikka on Tarawassa Kiribatissa ja jolla on valtuudet edustaa tätä kaikissa oikeudenkäyntiasioissa. Varustamon on ilmoitettava kalastusasiain päällikölle asiamiehen nimi ja osoite.4. SAALISILMOITUKSET1. Nuotta-alusten ja pitkäsiima-alusten päälliköiden on täytettävä lisäyksessä IIIA ja IIIB olevien mallien mukaiset saalisilmoitukset (kalastuspäiväkirja) kultakin Kiribatin kalastusvyöhykkeellä viettämältään jaksolta.2. Selvästi täytetyt ja aluksen päällikön allekirjoittamat lomakkeet on lähetettävä 45 vuorokauden kuluessa kalastusmatkan päättymisestä kalastusasiain päällikölle ja käsittelyä varten johonkin seuraavista tutkimuslaitoksista: Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Instituto Español de Océanografia (IEO) tai Instituto de Investigacão das Pescas e do Mar (IPIMAR), sekä Tyynenmeren yhteisön sihteeristölle.3. Kalastusmatka päättyy, kun saalis puretaan osittain tai kokonaan.4. Jos näitä määräyksiä ei noudateta, kalastusasiain päällikkö pidättää itsellään oikeuden peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen lisenssi väliaikaisesti, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa Kiribatin kansallisen lainsäädännön mukaisia seuraamuksia.5. SELVITYS VARUSTAMOILLE TULEVISTA LISÄMAKSUISTA1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin vuoden 30 päivänä kesäkuuta edellisenä vuonna pyydetyt määrät. Näiden lukujen perusteella komissio vahvistaa 35 euroon tonnilta perustuvan laskelman kalastusvuodelta maksettavista maksuista ja lähettää sen Kiribatin kalastusasiain päällikölle.2. Varustamot saavat viimeistään heinäkuun lopussa ilmoituksen komission laskelmasta, ja niillä on 45 päivää aikaa täyttää taloudelliset velvoitteensa. Jos lopullinen kalastusmaksu on pienempi kuin ennakkomaksun määrä, erotusta ei palauteta varustamoille.6. TARKASTUKSET JA VALVONTAKiribatin kalastusvyöhykkeellä kalastavien yhteisön alusten on sallittava kalastustoiminnan tarkastamisesta ja valvonnasta vastaavien Kiribatin viranomaisten alukselle pääsy ja helpotettava heidän tehtäviensä suorittamista. Viranomainen ei saa viipyä aluksella kauemmin kuin saaliiden tarkastamiseen pistokokein sekä muihin kalastustoimintaan liittyviin tarkastuksiin tarvittavan ajan.7. TARKKAILIJAT1. Jokaisen yhteisön aluksen on sitä rekisteröitäessä osallistuttava kalastustarkkailijahanketta rahoittavaan rahastoon maksamalla 400 euroa Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 4.2. Yhteisön alusten on Kiribatin viranomaisten pyynnöstä otettava alukselle yksi tarkkailija vähintään 20 prosentilla kalastusmatkoistaan.3. Tarkkailijaa on kohdeltava kuten aluksen päällystöä. Kiribatin viranomaiset vahvistavat tarkkailijan aluksellaoloajan, mutta tämä aika ei kuitenkaan yleensä saa kestää kauemmin kuin tarkkailijan tehtävien suorittaminen edellyttää. Aluksella olleessaan tarkkailija:- tekee havaintoja alusten kalastustoiminnasta,- tarkistaa kalastusta harjoittavien alusten sijainnin,- ottaa näytteitä biologisiin tarkoituksiin tieteellisten ohjelmien mukaisesti,- laatii luettelon käytetyistä pyydyksistä,- tarkistaa Kiribatin vyöhykettä koskevat saalistiedot kalastuspäiväkirjasta.Aluksella olonsa aikana tarkkailijan on:- kaikin mahdollisin tavoin huolehdittava siitä, että hänen alukseen tulonsa ja siellä olonsa ei keskeytä tai haittaa kalastustoimintaa,- oltava vahingoittamatta aluksella olevia varusteita ja laitteistoja sekä kunnioitettava kaikkien aluksen asiakirjojen luottamuksellisuutta.4. Varustamo tai tämän edustaja ja Kiribatin viranomaiset sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista edellytyksistä. Jos varustamo ei pysty järjestämään tarkkailijan ottamista alukselle tai tämän jättämistä alukselta Kiribatin viranomaisten kanssa yhteisesti sovitussa Kiribatin satamassa, varustamo vastaa tarkkailijan matkakuluista.5. Jos tarkkailija ei saavu sovittuun paikkaan sovittuna ajankohtana tai sitä seuraavien kuuden tunnin kuluessa, varustamo vapautuu velvollisuudestaan ottaa kyseinen tarkkailija alukselle.8. KALASTUSTOIMINNAN VALVONTA1. Sopimuksen puitteissa kalastaviin yhteisön aluksiin sovelletaan satelliittiseurantaa osapuolten yhteisesti sopimien erityisedellytysten mukaisesti.2. Ennen kuin näitä erityisedellytyksiä voidaan soveltaa, yhteisön alusten on väliaikaisesti noudatettava Kiribatin kalastusvyöhykkeellä sovellettavia satelliittiseurantaa koskevia alueellisia määräyksiä.9. KALASTUSVYÖHYKKEET1. Pöytäkirjan 1 ja 3 artiklassa tarkoitetut alukset saavat kalastaa Kiribatin kalastusvyöhykkeellä lukuun ottamatta Kiribatin hallituksen säädösten Fisheries Ordinance (Cap. 33) ja Marine Zone (Declaration) Act mukaisesti kalastuskieltoalueiksi nimettyjä merikartassa 83005-FLC osoitettuja alueita. Kiribatin on ilmoitettava komissiolle kaikista mainittujen kalastusvyöhykkeiden muutoksista vähintään kaksi kuukautta ennen kuin niitä aletaan soveltaa.2. Kalastaminen alle 12 meripeninkulman päässä perusviivoista sijaitsevilla vesillä on kielletty.3. Nuotta-aluksilla kalastaminen on kielletty seuraavilla alueilla:i) alle 60 meripeninkulman päässä Tarawan, Kantonin ja Kirimatin saarten perusviivoista;ii) alle 3 meripeninkulman päässä ankkuroiduista kalaparvien kokoamiseen käytettävistä laitteista, joiden maantieteelliset sijaintipaikat on annettava tiedoksi.10. ILMOITUKSIA KOSKEVAT TIEDOT1. Aluksen päällikön on toimitettava kalastusasiain päällikölle kellonaikaa sekä lisenssin saaneen kalastusaluksen sijaintia ja aluksella pidettävää saalista koskevat tiedot lisäyksessä IV kuvatulla tavalla telekopiona tai sähköpostitse seuraavissa tilanteissa:a) vähintään 24 tuntia ennen Kiribatin kalastusvyöhykkeelle saapumista ja välittömästi siltä poistumisen jälkeen;b) joka tiistai saapumisilmoituksen tai viimeisen viikkoilmoituksen jälkeen, jos alus on edelleen Kiribatin kalastusvyöhykkeellä;c) vähintään 48 tuntia ennen arvioitua saapumisaikaa johonkin Kiribatin satamaan ja välittömästi satamasta lähdettyä;d) välittömästi sen jälkeen kun saalis on siirretty hyväksyttyyn jäähdytysalukseen; jae) vähintään 24 tuntia ennen tankkaamista hyväksytystä säiliöaluksesta.Tiedot on toimitettava joko faksina numeroon (686) 211 20/222 87 tai sähköpostilla osoitteeseen fleu@mnrd.gov.ki taikka fleu@tskl.net.ki.2. Jos alus, joka ei ole antanut ilmoitusta kalastusasiain päällikölle, tavataan kalastamasta, sen katsotaan toimivan vastoin Kiribatin kansallista lainsäädäntöä.3. Kalastusasiain päällikön ja varustamon on säilytettävä jäljennös telekopioista tai sähköpostiviesteistä, kunnes molemmat osapuolet ovat hyväksyneet 2 kohdassa ("Lisenssien hakemiseen ja myöntämiseen liittyvät muodollisuudet") tarkoitetun lopullisen maksujenselvityksen.4. Nuotta-alusten varustajien on toimitettava jäljennös purettujen saaliiden vastaanottamisesta jokaisen kokonaan tai osittain Kiribatin kalastusvyöhykkeellä tapahtuneen kalastusmatkan jälkeen. Jos tätä määräystä ei noudateta, kalastusasiain päällikkö pidättää itsellään oikeuden peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen lisenssi väliaikaisesti, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa Kiribatin kansallisen lainsäädännön mukaisia seuraamuksia.11. JÄLLEENLAIVAUS JA PALVELUIDEN KÄYTTÖ1. Kiribatin kalastusvyöhykkeellä kalastavat yhteisön alukset eivät missään tapauksessa saa jälleenlaivata saaliitaan merellä. Lisäksi niiden on jälleenlaivattava saaliinsa asianmukaisesti hyväksyttyyn kuljetusalukseen vähintään kolme kertaa vuodessa (koko laivaston osalta) jossakin Kiribatin satamassa. Nuotta-alusten päälliköiden on raportoitava yksityiskohtaisesti jälleenlaivauksesta kalastuspäiväkirjassa (lisäys IIIA).2. Kuljetusaluksen on tehtävä rekisteröintihakemus 1 kohdassa ("Kalastusalusten rekisteröinti") tarkoitettua menettelyä noudattaen ja täytettävä 6 kohdassa tarkoitettu tarkkailijoita koskeva velvollisuutensa. Lisenssin saaneen aluksen päällikön on tehtävä hallitukselle 48 tuntia etukäteen pyyntö saada jälleenlaivata osa tai kaikki aluksella alevasta saaliista ja ilmoitettava hyväksytyn aluksen nimi, radiokutsutunnus, sijainti, aluksella oleva saalis lajeittain, ajankohta, jona ja satama, jossa jälleenlaivaus on tarkoitus suorittaa, sekä sitouduttava maksamaan kaikki hallituksen vaatimat maksut.3. Jälleenlaivaamisen suorittamiseksi tai muusta syystä tapahtuvaa satamaan saapumista varten varustajan on nimettävä pysyvä edustaja. Edustajan on oltava paikallinen kalastusalan yritys, joka on rekisteröity Kiribatilla.4. Yhteisön alusten on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hankkimaan tarvitsemansa tarvikkeet ja palvelut Kiribatin satamissa.12. MIEHISTÖ1. Jokaisen sopimuksen nojalla kalastavan yhteisön aluksen on sitouduttava ottamaan palvelukseensa miehistön jäseniksi kaksi Kiribatin kansalaista. Kiribatin kansalaisten palvelusehtojen on oltava Kiribatissa alalla noudatettavien palvelusehtojen mukaiset.2. Jos jokin yhteisön alus ei voi käyttää Kiribatin kansalaisia miehistön jäseninä, varustamon on maksettava kahden miehistön jäsenen palkkaa Kiribatin vyöhykkeellä tapahtuvan kalastuksen ajalta vastaava kiinteämääräinen hyvitys.3. Kiribatin hallitus suorittaa mainitun määrän Central Pacific Producer (CPP) -rekrytointirahastolle.13. KALASTUSALUKSEN PYSÄYTTÄMINEN JA SEURAAMUSTEN SOVELTAMINENKiribatin toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava 48 tunnin kuluessa komission edustustolle ja lippujäsenvaltiolle kalastussopimuksen mukaisesti kalastavien yhteisön kalastusalusten pysäyttämisestä tai seuraamusten soveltamisesta niihin sekä toimitettava lyhyt selvitys pysäyttämiseen tai seuraamusten soveltamiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.Komission edustustolle ja lippujäsenvaltiolle on tiedotettava kaikista aloitetuista menettelyistä ja toteutetuista seuraamuksista.Lisäys I>PIC FILE= "L_2003126FI.001102.TIF">>PIC FILE= "L_2003126FI.001201.TIF">>PIC FILE= "L_2003126FI.001301.TIF">Lisäys II>PIC FILE= "L_2003126FI.001402.TIF">Lisäys III A>PIC FILE= "L_2003126FI.001502.TIF">Lisäys III B>PIC FILE= "L_2003126FI.001602.TIF">Lisäys IV>PIC FILE= "L_2003126FI.001702.TIF">>PIC FILE= "L_2003126FI.001801.TIF">>PIC FILE= "L_2003126FI.001901.TIF">