CELEX: C1997/271/19
Language: it
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro la Repubblica federale di Germania, presentato il 28 luglio 1997 (Causa C-272/97)

6 . 9 . 97                 IT |                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          C 271 / 11
n. 92/50, occorre sapere se il rispetto di tale normativa                   desarbeitsgericht della Bassa Sassonia ha sottoposto alla
debba       necessariamente        essere   assicurato dallo   stesso       Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti que­
Comune, il quale deve provvedere ad indire i necessari                      stioni pregiudiziali:
procedimenti concorsuali, ovvero possa anche essere assi­
curato dal concessionario, al quale vengano trasferite le                    1 . a ) Se il diritto comunitario vanti una preminenza,
relative potestà;                                                                     quanto all'applicazione o alla validità (ai sensi
                                                                                      degli artt. 5, secondo comma, e 189, del Trattato
infine, qualora si ritenga che il rispetto di tale obbligo                            CE), nei confronti di disposizioni interne degli Stati
possa essere assicurato anche dal concessionario, è neces­                            membri che in via di un concorso di diritti possano
sario sapere se quest'ultimo abbia la possibilità di scegliere                        trovare o trovino applicazione nella stessa fattispe­
se gestire in proprio il servizio ovvero debba necessaria­                            cie anch'esse al fine di sostenere l'esigenza della
mente affidarlo a terzi .»                                                            parità di trattamento relativamente a regimi pen­
                                                                                      sionistici professionali, come ad esempio in Ger­
( J ) Direttiva 92/50/CEE del Consiglio, del 18 giugno 1992 , GU                      mania — in generale — il principio giuslavoristico
      L 209, del 24 . 7. 1992 , pag. 1 .                                              della parità di trattamento o — in particolare — il
                                                                                      § 2, n. 1 , della Beschàftigungsfòrderungsgesetz
                                                                                      ( BeschFG — legge sulla promozione dell'occupa­
                                                                                      zione ) del 1985 .
                                                                                 b ) Se la preminenza del diritto comunitario valga in
                                                                                      un siffatto caso di conflitto, in cui il diritto comu­
Domanda di pronuncia pregiudiziale dalla Cour supérieure                              nitario concede prestazioni in base a regimi pensio­
de Justice del Granducato di Lussemburgo, con sentenza                                nistici professionali solo se e nella misura in cui
26 giugno 1997, nella causa Eric Coursier contro Fortis                               esse siano attribuite a periodi di occupazione pre­
           Bank e Martine Bellami, coniugata Coursier                                 cedenti il 17 maggio 1990, mentre le norme di
                           ( Causa C-267/97 )                                         diritto interno disciplinano diversamente la stessa
                                                                                      fattispecie, in quanto non escludono, in generale,
                              ( 97/C 271/17 )                                         un effetto retroattivo .
Con sentenza 26 giugno 1997, pervenuta nella cancelleria                         c ) Se siffatta preminenza esista solo ove l' obiettivo
                                                                                      economico dell' art . 119 del Trattato CE — la crea­
della Corte il 22 luglio 1997, nella causa Eric Coursier
contro Fortis Bank e Martine Bellami, coniugata Coursier,                             zione di pari opportunità di concorrenza — che
la Cour supérieure de Justice del Granducato di Lussem­                               sussiste accanto a quello sociale, sia in concreto
burgo ha proposto alla Corte di giustizia delle Comunità                              pregiudicato .
europee la seguente questione pregiudiziale :
                                                                            2 . Se il principio, riscontrabile nel diritto comunitario,
                                                                                 dell'interpretazione conforme al diritto comunitario
« Se una decisione pronunciata nel paese di origine nel­
                                                                                 (conforme al diritto CE ) della legge nazionale,
l'ambito di una procedura concorsuale, materia esclusa
                                                                                 imponga quanto meno di interpretare e applicare le
dall'ambito di applicazione della Convenzione di Bruxel­
                                                                                 disposizioni di diritto interno sulla parità di tratta­
les, e che non può essere riconosciuta nel paese richiesto                       mento, relativamente a prestazioni in base a regimi
nemmeno in forza del suo diretto nazionale, ma che, nel
                                                                                 pensionistici professionali, in armonia con le esigenze e
paese in cui è stata pronunciata, conferisca a una delle                         le limitazioni ( divieto di retroattività ) del diritto comu­
parti un'immunità dall'esecuzione della decisione di cui                         nitario .
viene richiesta l'esecutività, incida sull'esecutività cui è
subordinato il riconoscimento e la concessione della clau­
sola esecutiva alla decisione, ai fini dell'art. 31 , primo
comma, della Convenzione ».
                                                                            Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro
                                                                            la Repubblica federale di Germania, presentato il 28 luglio
                                                                                                           1997
                                                                                                     Causa C-272/97
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Lande­
sarbeitsgericht della Bassa Sassonia con ordinanze                                                    ( 97/C 271 / 19 )
8 novembre 1996 nelle cause Deutsche Post AG contro
            1 . Elisabeth Sievers e 2. Brunhilde Schrage
                                                                            Il 28 luglio 1997, la Commissione delle Comunità euro­
                    ( Cause C-270/97 e C-271/97)                            pee, rappresentata dai signori Dott. Antonio Caeiro e Jiir­
                                97/C 271 / 18 )                             gen Grunwald, consiglieri presso il servizio giuridico della
                                                                            Commissione, con domicilio eletto in Lussemburgo presso
                                                                            il signor Carlos Gómez della Cruz, membro del servizio
Con ordinanze 8 novembre 1996 pervenute nella cancelle­                     giuridico della Commissione, Centre Wagner C 254,
ria della Corte il 24 luglio 1997, nelle cause Deutsche Post                Kirchberg, ha presentato alla Corte di giustizia delle
AG contro, rispettivamente, Elisabeth Sievers ( causa                       Comunità europee un ricorso contro la Repubblica fede­
C-270/97) e Brunhilde Schrage (causa C-271/97 ), il Lan­                    rale di Germania .
 ---pagebreak--- C 271/12            [ IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         6 . 9 . 97
La ricorrente conclude che la Corte voglia :                          rente ) stipulava un mutuo con la Coal Products Ltd. ( la
                                                                      convenuta ) in base al quale la ricorrente, operando a
1 . dichiarare che . non avendo adottato le disposizioni di           norma dell'art. 54 del Trattato CECA, prestava
    legge, regolamentari e amministrative necessarie per               10 000 000 GBP alla convenuta per promuovere il con­
    dare attuazione alla direttiva del Consiglio, 8 novembre          sumo di carbone comunitario. Veniva pure pattuito uno
     1990, 90/605/CEE, che modifica le direttiva 78/660/              sconto sugli interessi .
    CEE e 83/349/CEE, relative rispettivamente ai conti
    annuali e ai conti consolidati per quanto riguarda il
    loro campo d'applicazione ('), la Repubblica federale             Lo sconto veniva concordato calcolando il tasso di cambio
    di Germania è venuta meno agli obblighi che le incom­             della sterlina per un'equivalenza di 1 875 420 ECU. Tutta­
    bono in forza del Trattato .                                      via detto importo avrebbe dovuto venir modificato in rela­
                                                                      zione al quantitativo di carbone comunitario effettiva­
2 . Condannare la Repubblica federale di Germania alle                mente consumato. Lo sconto sugli interessi è stato calco­
    spese di causa .                                                  lato prevedendo un consumo — da parte della convenuta
                                                                      — di 350 000 tonnellate annue di carbone CECA per un
                                                                      periodo di 5 anni a decorrere dal 28 maggio 1993 . Tutta­
Motivi e principali argomenti
                                                                      via, il 30 gennaio 1995 la direzione e il personale dell'im­
                                                                      presa hanno proceduto al suo acquisto e il mutuo è stato
Dal carattere vincolante delle direttive, ai sensi                     saldato il 3 febbraio 1995 .
dell'art. 189, terzo comma, e dall'art. 5 , terzo comma, del
Trattato CE emerge che gli Stati membri cui la direttiva è
rivolta debbono raggiungere gli obiettivi ivi menzionati
                                                                       La controversia verte su un solo punto: il termine a quo
entro il termine impartito . Tale termine è scaduto dal
                                                                       del periodo per l'accertamento dei quantitativi di carbone
1° gennaio 1993, senza che la Germania abbia adottato le              consumati dalla convenuta .
disposizioni di legge, regolamentari e amministrative
necessarie per la trasposizione della direttiva .
H GU L 317 del 16 . 11 . 1990, pag. 60 .                               La Commissione sostiene che la data esatta è il 28 maggio
                                                                       1993 . La convenuta vuol dimostrare che il contratto di
                                                                       mutuo è stato modificato in base ad un' offerta assertiva­
                                                                       mente fatta con lettera della Commissione il 23 gennaio
                                                                       1995 . Richiedendo dati sul consumo per «i tre anni imme­
                                                                       diatamente precedenti la data di trasferimento alla
                                                                       MEBO » (cioè il 30 gennaio 1995 ), la Commissione
Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro                avrebbe offerto di retrodatare il termine a quo dell'accer­
     la Coal Products Ltd., presentato il 29 luglio 1997               tamento al 28 maggio 1992 . La ricorrente dichiara di aver
                       ( Causa C-274/97)                               dato il suo consenso a questa proposta con lettere del
                          ( 97/C 271 /20                               30 gennaio e del 20 marzo 1995 . Quindi il termine a quo
                                                                       per il periodo d'accertamento concordato nel contratto ini­
                                                                       ziale è stato mutato di comune accordo tra le parti .
Il 29 luglio 1997, la Commissione delle Comunità euro­
pee, rappresentata dai signori Peter Oliver e Barry
Doherty, membri del servizio giuridico, in qualità di                  La Commissione sostiene che questo scambio di lettere tra
agenti, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il                  la Commissione e la Coal Products Ltd. può solo aver rile­
signor Carlos Gomez de la Cruz, membro del servizio giu­               vanza come modifica dei termini inizialmente concordati
ridico, Centre Wagner, Kirchberg, ha proposto dinanzi alla             qualora : i ) vi fosse un'espressa stipulazione in questo senso
Corte di giustizia delle Comunità europee un ricorso con­              oppure ii ) vi fossero chiari riferimenti delle parti a questa
tro la Coal Products Ltd. di Mill Lane, Wingerworth, Che­              intenzione . La Commissione nega di aver mai nutrito
sterfield, Derbyshire S42 6NG, Inghilterra .                           simile intenzione .
La ricorrente chiede che la Corte voglia:
                                                                       La ricorrente obietta che la posizione della convenuta è
— ingiungere alla convenuta di pagare :                                insostenibile per i seguenti motivi:
     a ) l'importo di 252 558 ECU;
                                                                       i)   la semplice richiesta di dati nella lettera della Commis­
     b ) maggiorato degli interessi dell' 8 % dal 3 febbraio                sione del 23 gennaio 1995 non potrebbe, secondo una
         1995, data di esigibilità del credito;                             logica interpretazione, venir intesa nel senso che modi­
                                                                            fica il termine a quo per gli accertamenti fissato nel
     c ) le spese del presente procedimento.                                contratto di mutuo .
Motivi e principali argomenti
                                                                       ii ) Nella denegata ipotesi di modifica del contratto origi­
Il 21 maggio 1992, la Comunità europea del carbone e                        nale per effetto di detta richiesta di informazioni, nella
dell'acciaio, rappresentata dalla Commissione ( la ricor­                   fattispecie il periodo al quale si riferiva la Commis­