CELEX: 52014JC0036
Language: lv
Date: 2014-10-29
Title: Kopīgs priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Savienības nostāju Asociācijas padomē, kas izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, attiecībā uz ieteikuma pieņemšanu par ES un Tunisijas rīcības plāna, ar ko īsteno privileģēto partnerību (2013–2017), īstenošanu

|
			
		
		
		52014JC0036
		
			Kopīgs priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Savienības nostāju Asociācijas padomē, kas izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, attiecībā uz ieteikuma pieņemšanu par ES un Tunisijas rīcības plāna, ar ko īsteno privileģēto partnerību (2013–2017), īstenošanu /* JOIN/2014/036 final - 2014/0316 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
Tunisiju un Eiropas Savienību saista
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīgums,
kas ir spēkā kopš 1998. gada marta un uz kā pamata 2005. gada
maijā abas puses apstiprināja Eiropas kaimiņattiecību
politikas (EKP) ietvaros izstrādāto ES un Tunisijas rīcības
plānu piecu gadu laikposmam. Šajā kontekstā ES un Tunisijas
attiecības ir būtiski attīstījušās un
nostiprinājušās. Tunisija 2010. gada martā iesniedza
priekšlikumu par īpaša statusa piešķiršanu[1], tādējādi
šīm attiecībām dodot jaunu impulsu un panākot būtisku
to pastiprināšanu tādās jomās kā politiskās
attiecības, drošība, ekonomika un tirdzniecība, kā arī
dažādās nozarēs un abu tautu savstarpējos kontaktos.
Pēc tam, kad 2010. gadā
beidzās Eiropas kaimiņattiecību politikas ietvaros
izstrādātā pašreizējā rīcības plāna
darbības termiņš, tika atzīts par lietderīgu apspriest un
noslēgt jaunu rīcības plānu, kā pamatā būtu
mērķi un ieceres, kas noteikti kopīgajā dokumentā par
priviliģētu partnerību. Tomēr abas puses 2010. gada
septembrī vienojās turpināt piemērot 2005. gada
rīcības plānu, kamēr nav noslēgts jaunais
rīcības plāns.
ES un Tunisijas attiecības ietekmē
reģiona kopējā politiskā situācija, kas kopš
2011. gada sākuma ir būtiski izmainījusies.
Kopīgajā paziņojumā “Jauna
reakcija uz pārmaiņām kaimiņvalstīs”[2] ir izklāstīta
jauna stratēģija, kas paredz augstāku diferencēšanas
līmeni un kas katram partnerim ļautu attīstīt saiknes ar ES
atbilstoši tā centieniem, vajadzībām un iespējām,
ievērojot savstarpējās atbildības principu un ņemot
vērā to, ciktāl sniedzas apņemšanās ievērot
cilvēktiesību, demokrātijas un tiesiskuma universālās
vērtības, un spēju īstenot kopīgi izvirzītās
prioritātes. Šajā jaunajā rīcības plānā ir
skaidri norādīti ES un Tunisijas attiecību prioritārie
mērķi, pilnībā ņemot vērā privileģēto
partnerību un abu pušu vispusīgās attiecības.
Eiropas Ārējās darbības dienests
(EĀDD) ciešā sadarbībā ar Komisijas dienestiem un ES dalībvalstīm
risināja ievadsarunas ar Tunisiju, kā rezultātā tika
panākta vienošanās par rīcības plāna projektu, tostarp
par to prioritāro pasākumu sarakstu, kas jāveic
saskaņā ar šo plānu. ES un
Tunisijas Asociācijas padomes pēdējā sanāksmē,
kas notika 2014. gada 14. aprīlī, abas puses norādīja, ka
tās ir panākušas vienošanos.
Par abu pušu tehnisko sarunu pabeigšanu tika paziņots, veicot
vēstuļu apmaiņu.
ES un Tunisijas jaunajā rīcības
plānā ir paredzēti konkrēti pasākumi, lai
nodrošinātu, ka puses izpilda Eiropas un Vidusjūras reģiona
valstu nolīgumā noteiktās saistības. Turklāt tas
paredz plašāku satvaru ES un Tunisijas attiecību tālākai
nostiprināšanai, lai panāktu augstāku ekonomikas
integrācijas pakāpi un politiskās sadarbības
padziļināšanu atbilstīgi Eiropas un Vidusjūras reģiona
valstu nolīguma vispārīgajiem mērķiem.
Saskaņā ar regulu par Eiropas kaimiņattiecību instrumentu[3] rīcības
plāns ir svarīgs atskaites punkts, lai noteiktu Savienības
prioritātes EKP ietvaros. EKP joprojām būs veicinoša loma
kā vienotai politiskajai stratēģijai, kuras pamatā
citastarp ir partnerība un kopīga atbildība, kā arī uz
rezultātiem balstīta diferencēšana un vajadzībām
pielāgota palīdzība. Eiropas Komisija un Savienības
Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas
jautājumos (turpmāk “Augstā pārstāve”) pielikumā
pievieno kopīgu priekšlikumu Padomes lēmumam par nostāju, kas
Eiropas Savienībai jāieņem ES un Tunisijas Asociācijas
padomē attiecībā uz ieteikuma par rīcības plāna
īstenošanu pieņemšanu.
Tādējādi Eiropas Komisija un
Augstā pārstāve aicina Padomi pieņemt pievienoto
kopīgo priekšlikumu Padomes lēmumam.
2014/0316 (NLE)
Kopīgs priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par Savienības nostāju
Asociācijas padomē, kas izveidota ar Eiropas un Vidusjūras
reģiona valstu nolīgumu par asociācijas izveidi starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas
Republiku, no otras puses, attiecībā uz ieteikuma pieņemšanu par
ES un Tunisijas rīcības plāna, ar ko īsteno
privileģēto partnerību (2013–2017), īstenošanu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 217. pantu
saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Savienības
Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas
jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Eiropas un Vidusjūras
reģiona valstu nolīgums par asociācijas izveidi starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas
Republiku, no otras puses, tika parakstīts 1995. gada 17. jūlijā
un stājās spēkā 1998. gada 1. martā.
(2)       Puses plāno
apstiprināt Eiropas kaimiņattiecību politikas (EKP) ietvaros
izstrādāto ES un Tunisijas jauno rīcības plānu, ar ko
īsteno privileģēto partnerību (2013–2017). Tas
atspoguļo īpašo partnerību starp abām pusēm un
palīdzēs īstenot Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu
nolīgumu, izstrādājot un pieņemot konkrētus
pasākumus tā mērķu sasniegšanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Savienības nostāja Asociācijas
padomē, kas izveidota ar Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu
nolīgumu par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras
puses, attiecībā uz EKP ietvaros izstrādātā ES un
Tunisijas rīcības plāna, ar ko īsteno privileģēto
partnerību (2013–2017), īstenošanu pamatojas uz šim lēmumam
pievienoto Asociācijas padomes ieteikuma projektu.
2. pants
Šis lēmums
stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā – 
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               ES un Tunisijas Asociācijas padome to
pieņēma 2010. gada 11. maijā.
[2]               COM(2011) 303, 25.5.2011.
[3]               Regula (ES) Nr. 232/2014, 11.3.2014.
PIELIKUMI
dokumentam
Kopīgs priekšlikums PADOMES
LĒMUMAM 
par Savienības nostāju
Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas un Vidusjūras
reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas
Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas
Republiku, no otras puses, attiecībā uz ieteikuma pieņemšanu par
to, kā īstenot ES un Tunisijas rīcības plānu,
īstenojot privileģētu partnerību (2013.–2017. gadā)
1. PIELIKUMS
Ieteikuma
projekts
par
EKP ietvaros izstrādātā ES un Tunisijas rīcības
plāna īstenošanu, 
īstenojot
privileģētu partnerību (2013.–2017. gadā)
ES un Tunisijas Asociācijas padome,
ņemot vērā Eiropas un
Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido
asociāciju starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm,
no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, un jo īpaši
tā 80. pantu,
tā kā:
(1)              
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu
nolīguma 80. pants pilnvaro Asociācijas padomi sniegt
piemērotus ieteikumus nolīguma mērķu sasniegšanai.
(2)              
Saskaņā ar Eiropas un Vidusjūras
reģiona valstu nolīguma 90. pantu Puses veic
vispārējus vai īpašus pasākumus, kuri vajadzīgi, lai
izpildītu tām nolīgumā noteiktās saistības, un
nodrošina, ka tiek sasniegti attiecīgajā nolīgumā izklāstītie
mērķi.
(3)              
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu
nolīguma Puses ir vienojušās par tekstu ES un Tunisijas Eiropas
kaimiņattiecību politikas (EKP) rīcības plānam, ar ko
tiek īstenota privileģēta partnerība (2013.–2017. gadā).
(4)              
Minētais ES un Tunisijas EKP rīcības
plāns sekmēs nolīguma īstenošanu, Pusēm
savstarpēji vienojoties un izstrādājot un saskaņojot
konkrētus pasākumus, kas sniegs praktiskas norādes šādai
īstenošanai.
(5)              
Rīcības plānam ir divi
mērķi — noteikt
konkrētus pasākumus Pušu saistību izpildei, kas noteiktas
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, un radīt
plašāku pamatu ES un Tunisijas attiecību tālākai
nostiprināšanai, iekļaujot būtisku ekonomikas integrāciju
un politiskās sadarbības padziļināšanu atbilstīgi
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma
vispārīgajiem mērķiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.
Vienīgais pants
Asociācijas padome iesaka Pusēm
īstenot pielikumā pievienoto ES un Tunisijas EKP rīcības
plānu, ar kuru tiek īstenota privileģētā
partnerība (2013.–2017. gadā), ciktāl īstenošana ir vērsta uz to
mērķu sasniegšanu, kuri ir izvirzīti Eiropas un Vidusjūras
reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp
Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un
Tunisijas Republiku, no otras puses.
[...], [...]
Asociācijas padomes vārdā —
priekšsēdētājs
2. PIELIKUMS
Tunisijas
un Eiropas Savienības attiecības — privileģētā
partnerība
Rīcības
plāns 2013.–2017. gadā
Kopsavilkums
I.            IEVADS
Tunisija no 2011. gada 14. janvāra
ir atvērusi jaunu lappusi savā mūsdienu vēsturē, kuru
raksturo mierīga revolūcija, cīnoties par cilvēka
cieņu un brīvību, un tās vienīgais dalībnieks ir
Tunisijas tauta. Šī revolūcija lika pamatus patiesas
demokrātijas attīstībai, balstoties uz tiesiskumu un
cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanu.
Šīs vērtības, kas tagad ir
kopīgas ar Eiropas Savienību, motivē abu Pušu vēlmi
nostiprināt attiecības augstākā un
stratēģiskākā līmenī, proti, izveidojot
privileģētu partnerību. Pateicoties revolūcijai, patlaban
attiecībās starp Tunisiju un Eiropas Savienību ir radušās
būtiski atšķirīgas perspektīvas. ES ir apliecinājusi,
ka tā ilgtermiņā iesaistīsies Tunisijas pārejā uz
demokrātiju, apzinoties, ka panākumi šajā jomā
pozitīvi ietekmēs ne tikai Tunisijas labklājību, bet
arī visu reģionu. Atbalsts Tunisijas
pārejai patiesībā ir vēsturiska iespēja Eiropas
Savienībai būtiski, efektīvi un pozitīvi reaģēt
uz izaicinājumiem, kas radušies Tunisijā un arī
saistībā ar “Arābu pavasari”, saskaņā ar izmaiņām
kaimiņattiecību politikā, par kurām tika pieņemts
lēmums 2011. gadā.
Jaunā kaimiņattiecību politika
Atbildot uz vēsturiskajiem izaicinājumiem,
ar ko saskaras šīs kaimiņattiecības, Eiropas Savienība ir
izstrādājusi jaunu pieeju, lai varētu atbilstīgāk
reaģēt uz straujajām pārmaiņām
partnervalstīs un tām nepieciešamajām reformām, izveidojot
un konsolidējot veselīgas demokrātijas, atbalstot ilgtspējīgu
un iekļaujošu ekonomisko izaugsmi un pārvaldot pārrobežu saites
un plūsmas.
Šīs jaunās pieejas[1] pamatā ir
savstarpēja atbildība un kopīga uzticība tādām
universālām vērtībām kā cilvēktiesības,
demokrātija un tiesiskums. Tā paredz padziļinātu diferenciācijas
līmeni, nosakot atbalsta apjomu atkarībā no partnervalsts
vēlmes tuvināties ES, tās īpašajām
vajadzībām un tās rīcībā esošajām
jaudām, kā arī panākumiem reformu īstenošanā, konsolidējot demokrātiju un tiesiskumu un ievērojot
cilvēktiesības un pamatbrīvības. Šī pieeja atļauj arī nostiprināt attiecības,
izmantojot plašāku ekonomisko integrāciju, kā arī
ciešāku politisko sadarbību tādās jomās kā valsts
pārvalde, drošība, konfliktu risināšana un kopīgu
iniciatīvu pieņemšana starptautiskos forumos attiecībā uz
kopīgu interešu jautājumiem.
Kaimiņattiecību politikas jaunā
pieeja jo īpaši paredz: a) sniegt plašāku atbalstu partneriem, kuri
apņemas nostiprināt demokrātiju un ievērot tiesiskumu,
cilvēktiesības, pamatbrīvības un dzimumu
līdztiesību; b) atbalstīt ilgtspējīgas un
iekļaujošas ekonomikas attīstību, mazinot sociālo un
reģionālo nevienlīdzību, veidojot darbavietas un uzlabojot
iedzīvotāju dzīves līmeni; c) veidot ciešāku
partnerību ar partnervalstu iedzīvotājiem un pilsonisko
sabiedrību.
Jaunās prioritātes attiecībā uz Tunisiju
Tunisijas revolūcija atnesa sev
līdzi cerības uz labāku dzīvi Tunisijas
iedzīvotājiem, ļaujot atteikties no vecā
attīstības modeļa, ko ilgu laiku bija ietekmējušas
strukturālas ekonomiskās un sociālās nepilnības.
Tādēļ jaunās pieejas
pamatā ir jauna sociālā projekta veidošana, tiecoties uz
integrāciju un līdzsvaru un balstoties uz labu pārvaldību,
pārredzamību un taisnīgu bagātību sadali.
Prioritāras ir tādas jomas kā
nodarbinātība un sociālā kohēzija, reģionu
attīstība, drošība un stabilitāte, kā arī
tiesiskums pārejas posmā, lai ilgtermiņā varētu
nostiprināt demokrātiskas pārejas procesus.
Tādējādi šīs
prioritātes apliecina apņemšanos pastiprināt reformas, kas
nepieciešamas demokrātisko institūciju izveidei, lai ievērotu cilvēktiesības
un pamatbrīvības, un tās apstiprina Tunisijas vēlmi
izveidot atvērtu un modernu sabiedrību, daudzveidīgu
kultūras telpu un dzīvotspējīgas sociālās
struktūras.
Reformu pasākumi tiks paplašināti
arī ekonomikas un sociālajā jomā, lai varētu stimulēt
ekonomiku un veicināt ilgtspējīgu izaugsmi ar augstu
nodarbinātības līmeni, balstoties uz zināšanām un
inovācijām.
Īpašas pūles tiks veltītas
tādas sociālās politikas izstrādei, kura būs
taisnīga, solidāra un labvēlīga visām
iedzīvotāju kategorijām un reģioniem, kā arī
ekonomikas struktūras modernizācijai, vairāk pievēršoties
inovatīviem pasākumiem ar augstu tehnoloģisko saturu, kas nav
kaitīgi apkārtējai videi, un konkurētspējas un
uzņēmējdarbības vides uzlabošanai, lai varētu
veicināt privāto iniciatīvu un publisko un privāto
partnerību.
Privileģētā
partnerība
Tādējādi ir izpildīti
nosacījumi, lai Tunisija un Eiropas Savienība varētu pāriet
augstākā un stratēģiski nopietnākā attiecību
un integrācijas padziļināšanas līmenī, ņemot
vērā pastiprināto savstarpējo ieinteresētību.
Tuvināšanās Eiropas Savienībai ir uzskatāma par Tunisijas
ārpolitikas pamatlielumu un būtisku izvēli[2], paralēli veicinot
integrāciju ar Magribas valstīm un nostiprinot attiecības ar
arābu, Vidusjūras reģiona un Āfrikas valstīm. Tunisija
un Eiropas Savienība ir arī vienisprātis par to, ka ekonomikas
liberalizācijas un ekonomikas un sociālās integrācijas
pastiprināšana ir izaugsmes un nodarbinātības pamatā,
veicinot iekļaujošu attīstību un kopīgu uzplaukumu.
Privileģētās partnerības
ietvaros Tunisija vēlas spert jaunu soli integrācijā ar ES, lai
tā būtu maksimāli cieša.
Šis jaunais statuss izpaužas kā abu Pušu
vēlme nodrošināt dinamisku tuvināšanos, kas pārsniegtu
brīvās tirdzniecības ietvarus un paredzētu savstarpēji
izdevīgu faktisko personu mobilitāti un plašāku zināšanu
apmaiņu.
Šajā partnerībā ir svarīgi
ņemt vērā cilvēka un zinātnes dimensiju, lai
veicinātu sadarbību starp pilsoniskās sabiedrības
pārstāvjiem, privātuzņēmējiem, zinātniekiem
un studentiem, kā arī vietējām un reģionālām
pašvaldībām, un tas ir spēcīgs politisks signāls, kas
apliecina abu Pušu iedzīvotāju un uzņēmēju nodomus.
Šis attīstībā esošais
rīcības plāns, kas kopīgi izstrādāts 2013.–2017. gadam, veido
pamata ietvaru, ļaujot definēt prioritātes, lai varētu
nostiprināt abu Pušu attiecības visos līmeņos
(politiskajā, ekonomikas, zinātnes, sociālajā,
kultūras un humānajā jomā).
Pamatojoties uz šo mainīgo ietvaru un
privileģētās partnerības īstenošanu, saskaņā
ar Līguma par Eiropas Savienību 8. pantu un atbilstoši ES un Tunisijas
vēlmei padziļināt attiecības Puses vienojas sākt
apsvērt iespēju noslēgt jaunu nolīgumu, kas regulētu
abpusējās attiecības.
Eiropas Savienības un Tunisijas
privileģētās partnerības pamatelementi
Attiecību nostiprināšana starp
Eiropas Savienību un Tunisiju privileģētās partnerības
ietvaros attiecas uz turpmāk minētajām jomām.
a) Pastiprināta politiskā
sadarbība. Puses vēlas dot jaunu impulsu
dialogam un politiskai sadarbībai. Jo īpaši tiek paredzēta
augsta līmeņa politiskā dialoga pastiprināšana, parlamentārā
sadarbība, sadarbība drošības jautājumos, sadarbība
demokrātijas un tiesiskuma, kā arī dzimumu
līdztiesības, cilvēktiesību un pamatbrīvību
jomā, un sadarbības pastiprināšana ar Eiropas Padomi un
citām starptautiskajām organizācijām. Šis aspekts ietver
arī plašāku sadarbību attiecībā uz drošību, tiesu
varu, robežu pārvaldību un cīņu pret organizēto
noziedzību.
b) Padziļināta ekonomikas un
sociālā integrācija ar Eiropas Savienību, nodrošinot
Kopīgas ekonomikas telpas izveidi.
Privileģētās partnerības mērķis ir arī
partneru padziļināta integrācija ekonomikas, sociālajos un
humānajos aspektos. Tā ņem vērā izaicinājumus, ar
ko Tunisija saskaras šajā demokrātiskās pārejas posmā,
tostarp ekonomikas atveseļošanu un prasību nodrošināt
iekļaujošu un ilgtspējīgu attīstību. Lai varētu
nostiprināt tirdznieciskās un ekonomiskās saites, starp Tunisiju
un Eiropas Savienību ir paredzēts noslēgt padziļinātu
un visaptverošu brīvās tirdzniecības nolīgumu (ALECA),
veicinot pakāpenisku Tunisijas integrāciju Eiropas Savienības
iekšējā tirgū, lai nākotnē sāktu veidot Kopīgu
ekonomikas telpu.
Tunisija vēlas uzsākt
padziļinātu tiesību aktu saskaņošanu, pakāpeniski
tuvinot tiesību sistēmas. Šim nolūkam saskaņā ar
rīcības plānu Tunisija un Eiropas Savienība kopīgi
izvēlēsies jomas, kurās šāda tuvināšana nepieciešama
prioritārā kārtā. Pēc tam, kad būs apzinātas
atšķirības starp Tunisijas tiesību aktiem un acquis
communautaire, Tunisija iekļaus mērķus veikt
saskaņošanu ar acquis communautaire savā nacionālajā
saskaņošanas programmā, bet ES izstrādās papildu
pasākumus, lai atbalstītu šo mērķu sasniegšanu.
Integrācija sekmēs
padziļinātu dialogu par sociālajām un ekonomiskajām
reformām, tostarp ekonomikas rādītājiem, mazo un
vidējo uzņēmumu (MVU) atbalstīšanu, integrētas nodarbinātības
stratēģijas izstrādi un sociālo iekļaušanu, kā
arī nozaru sadarbību, kas plānota tādās
galvenajās jomās kā enerģētika, transports,
rūpniecība, lauksaimniecība, vides aizsardzība un klimata
pārmaiņas (skatīt 2. pielikumu).
c) Ciešāka partnerība starp cilvēkiem. Privileģētā partnerība nav iedomājama bez
saišu nostiprināšanas starp cilvēkiem šīs tuvināšanas
ietvaros un bez tiešās sadarbības padziļināšanas starp
fiziskām personām un organizācijām. Šajā
kontekstā noteicošā nozīme ir sadarbībai un apmaiņai
tādās jomās kā izglītība, profesionālā
apmācība, nodarbinātība, pētniecība
un inovācija, veselības aizsardzība, kultūra
un jaunatne. Dialogs attīstīsies arī tādās
jomās kā migrācija, mobilitāte un drošība ar
mērķi noslēgt mobilitātes partnerību, veidojot
līdzsvarotu un atbildīgu sadarbības ietvaru tādās
jomās kā personu pārvietošanās, likumīgās
migrācijas pārvaldība, saites starp migrāciju un
attīstību, migrantu tiesību aizsardzība un cīņa
pret nelikumīgo migrāciju, organizēto noziedzību, kas
saistīta ar imigrāciju, kā arī atpakaļuzņemšanu.
Tāpat attiecību nostiprināšana
starp Eiropas Savienību un Tunisiju paredz plašu mobilizāciju
attiecībā uz visiem nevalstiskajiem dalībniekiem un pilsonisko
sabiedrību, kurai ir būtiska nozīme sekmīgā
demokratizācijā. Tiks izveidoti
konsultāciju mehānismi, lai varētu nodrošināt, ka
pilsoniskā sabiedrība pilnībā uzņemas sarunu partnera
funkciju dialogā ar iestādēm un Eiropas institūcijām,
jo īpaši saistībā ar šā rīcības plāna
pabeigšanu un īstenošanu.
Jaunā
metode
Kvalitatīvais lēciens, kādu
Eiropas Savienība un Tunisija paredz savstarpējās
attiecībās, balstās uz noteiktiem principiem un
līdzekļiem, kas ļaus labāk nodrošināt plānoto
mērķu sasniegšanu.
Mērķtiecīgas, precīzas
un konkrētas saistības piecu gadu laikposmam. Attiecību padziļināšanai ir nepieciešams, lai partneri
uzņemas stingras saistības vairākās prioritārās
jomās, risinot problēmas, kas saistītas ar pāreju uz
demokrātiju — attiecībā uz ekonomikas atveseļošanu, MVU
veicināšanu, ilgtspējīgu un iekļaujošu attīstību,
nodarbinātību, dzīves apstākļu uzlabošanu un
cīņu pret nevienlīdzību, tiesiskuma konsolidēšanu,
labu pārvaldību un demokrātisko plurālismu, tiesu varas
neatkarību, cilvēktiesību un pamattiesību ievērošanu,
dzimumu līdztiesību, drošības nozares reformēšanu, plašsaziņas
līdzekļu neatkarību un atbalstu pilsoniskajai sabiedrībai.
Privileģētajai partnerībai ir jāveicina arī mūsu
sabiedrību tuvināšanās plašākā nozīmē,
veidojot padziļinātu starpkultūru dialogu.
Līdzdalība Eiropas
Savienības aģentūrās un programmās. Cits līdzeklis, kas sekmēs plānoto plašo
integrāciju starp Tunisiju un Eiropas Savienību, būs Tunisijas
līdzdalība vairākās Savienības
aģentūrās un programmās, kuru juridiskais pamats paredz
trešo valstu piedalīšanos. Šajā aspektā rīcības
plāns precizē veicamos praktiskos pasākumus.
Vērienīgāks tehniskais un
finansiālais atbalsts, kas pielāgots Tunisijas prioritātēm
un atbilst kaimiņattiecību politikas
jaunākajām nostādnēm, lai varētu atbalstīt
Asociācijas nolīguma mērķu īstenošanu un
saistībā ar Eiropas Savienības finanšu perspektīvām no
2014. gada. Privileģētā partnerība paredz, ka Eiropas
Savienība piešķirs Tunisijai pietiekamu finansiālo
palīdzību, kas atbildīs plašajam reformu vērienam,
īpašajām vajadzībām, Tunisijas spējām un reformu
faktiskās īstenošanas panākumiem.
ES jau ir apstiprinājusi lēmumu būtiski palielināt atbalstu Tunisijai,
uzņemoties saistības vismaz EUR 400 miljonu
apmērā dotācijām 2011.–2013. gada
periodam (salīdzinot ar EUR 240 miljoniem, kas bija
paredzēti pirms revolūcijas). Pieejamie
līdzekļi prioritārā kārtā tiks piešķirti to
reformu atbalstam, kas nepieciešamas demokrātiskas
valsts izveidei (atbalsts vēlēšanu rīkošanai, drošības,
tiesu un plašsaziņas līdzekļu nozares reformai, atbalsts
tieslietu procesiem pārejas posmā un cilvēktiesību un
pamatbrīvību ievērošanai), ekonomikas atveseļošanai un
sociālās kohēzijas pastiprināšanai (ekonomikas
reformām, nodarbinātības un reģionālās
attīstības veicināšanai un cīņai pret sociālo
atstumtību, nevienlīdzību un nabadzību, institucionālo
spēju stiprināšanai utt.).
No otras puses, vairākas
dalībvalstis, Eiropas Investīciju banka (EIB) un Eiropas
Rekonstrukcijas un attīstības banka (ERAB)
jo īpaši sniedz konsekventu atbalstu tādās jomās kā
investīcijas, infrastruktūra, atbalsts privātajam sektoram un
nodarbinātība, cita starpā arī ar G8 saistību (Dovilas
partnerības) starpniecību. Minētā atbalsta programmu
izstrāde atbilst noteiktām procedūrām, ņemot
vērā šajā rīcības plānā iekļautās
saistības, kā arī visus atbilstošos instrumentus, tostarp
Tunisijas un Eiropas Savienības darba grupas 2011. gada 28. un 29. septembra
secinājumus.
Adaptīvais raksturs un starpposma
novērtējums. Rīcības plānu,
kas pieņemts piecu gadu laikposmam, Asociācijas padome var
pārskatīt, atkarībā no tā īstenošanas gaitas vai
iespējamām jaunām vajadzībām, ko noteiks
konjunktūra Tunisijā vai Eiropas Savienībā.
Asociācijas nolīgumā paredzētās struktūras atbild
par attiecīgu priekšlikumu iesniegšanu.
Rīcības plāna
īstenošanas uzraudzība. Lai ieviestu
reformas daudzās svarīgās jomās vienlaikus, ir precīzi
jādefinē mērķi un jāpiešķir pietiekami
līdzekļi. Lai nodrošinātu iespējami labāku
īstenošanu un savstarpēji sasaistītu, no vienas puses,
mērķus un to sasniegšanā gūtos panākumus un, no otras
puses, piešķirto atbalstu, regulāru uzraudzību nodrošinās
Asociācijas komiteja un apakškomitejas, kas izveidotas ar Asociācijas
nolīgumu, kā arī abu Pušu sniegtie progresa ziņojumi.
Abas Puses pārskatīs apakškomiteju
darbību, lai pielāgotu to sastāvu un pienākumus
jaunajām prasībām, ko paredz privileģētais statuss.
II.          RĪCĪBAS PLĀNS
Vēloties piešķirt šim
rīcības plānam vienlaikus gan stratēģisku, gan
operacionālu raksturu, Puses vienojās koncentrēt sadarbību
uz ierobežotu skaitu jomu un sasniedzamo mērķu, kas apkopoti 1. pielikuma
tabulā.
Turklāt, lai realizētu
rīcības plāna mērķus, ir jāpastiprina dialogs par
sociālajām un ekonomikas reformām, jo īpaši par
nodarbinātības politiku un sociālo integrāciju un par
atveseļošanas stratēģijām, nodrošinot ilgtspējīgu
izaugsmi, kas balstīta uz zināšanām, kā arī nozaru
sadarbību, kas paredzēta tādās svarīgās
jomās kā enerģētika, transports, rūpniecība,
lauksaimniecība, tūrisms, kvalifikācijas paaugstināšana,
vides aizsardzība un klimata pārmaiņas.
Rīcības plāns ir atskaites
dokuments, īstenojot Asociācijas nolīgumu (AA). Tas
attiecas uz visām jomām, kas paredzētas AA, un
regulē visu sadarbību starp Tunisiju un Eiropas Savienību,
tostarp Asociācijas komitejas un apakškomiteju darbu. Apakškomiteju
uzdevums ir, pamatojoties uz prioritārajiem mērķiem, kas
minēti rīcības plānā, definēt konkrētos
pasākumus, kas nepieciešami šo mērķu sasniegšanai.
Tuvākajā nākotnē Puses
pievērsīsies prioritātēm turpmāk minētajās
jomās.
Tiesiskums un demokrātija
1)           Demokrātiskas
vēlēšanu sistēmas izveide, jo īpaši nostiprinot “Neatkarīgā publiskā
foruma”, kas
atbild par vēlēšanu vadību un organizēšanu, neatkarību
un darbību.
2)           Tiesu neatkarības
nodrošināšana, to profesionalitātes un efektivitātes
paaugstināšana (iespēja vērsties tiesā, procesa ilgums),
cilvēktiesību ievērošanas, nevainības prezumpcijas un
tiesību uz taisnīgu tiesu nodrošināšana.
3)           Reformas īstenošana
drošības nozarē visaptverošas un padziļinātas reformas
ietvaros, lai varētu nodrošināt starptautisko standartu
ievērošanu attiecībā uz tiesiskumu,
cilvēktiesībām un starptautiskajām tiesībām.
4)           Cilvēktiesību, tostarp
sieviešu un bērnu tiesību, aizsardzības konsolidēšana.
5)           Plašsaziņas līdzekļu
reformas un šīs nozares profesionalitātes paaugstināšanas
īstenošana.
6)           Pilsoniskās sabiedrības
nozīmes un spēju paaugstināšana. 
Sadarbība migrācijas,
mobilitātes un drošības jomā
7)           Dialogs par migrāciju,
mobilitāti un drošību un Mobilitātes partnerības
noslēgšana.
Padziļināta ekonomikas un
sociālā integrācija
8)           Ekonomikas reforma, lai
nodrošinātu iekļaujošu izaugsmi, konkurētspēju un
uzņēmējdarbības un investīciju vides uzlabošanu.
9)           Ekonomiskās integrācijas
padziļināšana un pilnīgas un padziļinātas
brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana, kā
arī tuvināšanās ES tiesību normām.
10)         Kvalifikācijas
paaugstināšana, zināšanu un inovāciju pieejamība.
11)         Nodarbinātība,
sociālā kohēzija un integrācija, reģionālā
un vietējā attīstība.
12)         Lauksaimniecības un lauku
attīstība.
Ilgtspējīga attīstība
13)         Stratēģiju un programmu
izstrāde un īstenošana ar mērķi nodrošināt
ilgtspējīgu attīstību, tostarp vides aizsardzības
uzlabošanu saskaņā ar nodomu, kas apliecināts Komisijas 2011. gada
jūnija paziņojumā par daudzgadu finanšu shēmu[3], palielināt
Savienības budžeta daļu, kas piešķirta klimata jautājumiem,
par vismaz 20 %.
Tabula 1. pielikumā nodrošina
atskaites sistēmu šo prioritāšu pārskatīšanai, vienlaikus
norādot rādītājus, īstenošanas laika grafiku un
piesaistītos līdzekļus.
A.          Politiskā sadarbība
I.            Politiskais un stratēģiskais dialogs un
sadarbība
1.           Politiskā un
stratēģiskā dialoga paplašināšana
            Pasākumi/ īpašie mērķi
·              
Politiskā dialoga pastiprināšana, jo
īpaši attiecībā uz Tunisijas un Eiropas Savienības
augstākā līmeņa ad hoc sanāksmju
organizēšanu, regulāru sanāksmju rīkošanu ministru
līmenī un starp augstākajiem ierēdņiem. 
·              
Tunisijas pārstāvju līdzdalības
veicināšana Padomes komiteju un grupu neformālajās ad hoc
sanāksmēs saistībā ar Eiropas Savienības kopīgo
ārpolitiku un drošību.
·              
Ciešāka sadarbība daudzpusējos
forumos (ANO utt.), lai varētu saskaņot un koordinēt
politiskās nostājas par kopēju interešu jautājumiem.
·              
Sadarbība diplomātijas jomā, jo
īpaši veidojot sadarbības un pieredzes apmaiņas attiecības
starp Tunisijas Diplomātijas institūtu izglītībai un
pētniecībai un dalībvalstu universitāšu institūtiem un
diplomātijas akadēmijām.
2.           Parlamentu sadarbība
            Pasākumi/ īpašie mērķi
·              
Parlamentu sadarbības attīstīšana,
jo īpaši attiecībā uz atbalstu Parlamentārajai asamblejai,
Eiropas Parlamenta un Tunisijas Parlamenta kopīgas parlamentārās
komisijas izveidošanu, sadarbības un partnerības padziļināšanu
starp Tunisijas Parlamentu un Savienības Vidusjūrai parlamentāro
asambleju un apmaiņas pastiprināšanu starp Tunisijas un ES
politiskajām partijām un parlamentārajām grupām.
3.           Dialoga un sadarbības
paplašināšana konfliktu novēršanas un krīžu pārvaldības
jomā
            Pasākumi/ īpašie mērķi
·              
Tunisijas un ES sadarbības un dialoga
paplašināšana kopējās ārpolitikas un drošības
politikas (KĀDP) un kopējās drošības un aizsardzības
politikas (KDAP) ietvaros.
·              
Partnerības mieram un drošībai
Āfrikā izveides veicināšana, ņemot vērā abu Pušu
intereses.
·              
Tunisijas plašāka iesaistīšana Eiropas
Drošības un sadarbības organizācijas (EDSO) Vidusjūras
reģiona partnerībā attiecībā uz kontaktgrupu un
brīvprātīgiem divpusējiem ieguldījumiem.
4.           Sadarbības paplašināšana
attiecībā uz masu iznīcināšanas ieroču (ADM) un
to nesējiekārtu neizplatīšanu, konvencionālo ieroču
piegādes kontroli un cīņu pret vieglo un mazkalibra ieroču
izplatīšanu
Pasākumi/
īpašie mērķi
Masu
iznīcināšanas ieroči un divējāda lietojuma preces
·              
Sadarbība un atbalsts esošo starptautisko
pienākumu pilnīgai izpildei attiecībā uz cīņu
pret ADM un to nesējiekārtu izplatīšanu un atbalsts
Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras (SAEA)
darbībai.
·              
Saskaņā ar Pušu starptautiskajām
saistībām un jo īpaši spēkā esošajām starptautiskajām
rezolūcijām, tostarp ANO Drošības padomes Rezolūciju
Nr. 1540/2004, tādas sistēmas ieviešana, kas ļaus valsts
līmenī efektīvi kontrolēt divējāda lietojuma
preces un noteikt soda sankcijas par ADM un to nesējiekārtu
izplatīšanu.
·              
Nepieciešamo pasākumu veikšana, lai
varētu parakstīt, ratificēt vai pievienoties citiem
starptautiskiem līgumiem un instrumentiem cīņai pret ADM
un to nesējiekārtu izplatīšanu.
·              
Valsts tiesību aktu pieņemšana, kas
ļaus noteikt soda sankcijas par ADM un to nesējiekārtu
izplatīšanu.
·              
Efektīvas valsts sistēmas
izveide ar ES atbalstu tādu preču eksportēšanas un tranzīta
kontrolei, kas saistītas ar masu iznīcināšanas ieročiem,
tostarp divējāda lietojuma tehnoloģiju gala
lietojuma kontrolei.
Konvencionālie
ieroči
·              
Regulāra politiskā dialoga
attīstīšana par konvencionālo ieroču nodošanu un
sadarbības paplašināšana to nelikumīgas tirdzniecības
novēršanas jomā.
·              
Dialoga stiprināšana attiecībā uz
ANO līguma noslēgšanu, lai varētu noteikt kopīgus
standartus konvencionālo ieroču tirdzniecībai visā
pasaulē.
·              
Efektīvas valsts sistēmas izveide ar ES
loģistikas atbalstu konvencionālo ieroču un to munīcijas
eksporta kontrolei, tostarp gala lietotāju kontrolei.
5.           Sadarbība civilās
aizsardzības jomā
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Reģionālas sadarbības īstenošana
attiecībā uz dabas katastrofu un cilvēka izraisītu
katastrofu, tostarp tehnoloģisko risku, novēršanu, sagatavošanos
tiem, izglītošanu, atklāšanu, agrīnu brīdināšanu un
likvidēšanu.
·              
Operacionālu mehānismu izveide starp
Tunisijas struktūrām un Eiropas Komisijas struktūrām
attiecībā uz sadarbību ar Monitoringa un informācijas
centru (MIC), aktivizējot Kopienas civilās aizsardzības
mehānismu.
II.          Demokrātija, tiesiskums un pārvaldība
6.           Tunisijas tiesību sistēmas
tuvināšana ES/ Eiropas Padomes tiesību sistēmai
attiecīgajās jomās
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Sadarbības paplašināšana starp Tunisiju
un Eiropas Padomi cilvēktiesību, tiesiskuma un demokrātijas
veicināšanas jomā, jo īpaši ņemot vērā
iespējamo Tunisijas pievienošanos vairākām Eiropas Padomes
konvencijām.
7.           Institūciju, kas nodrošina
demokrātiju un tiesiskumu, nostiprināšana
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Noteikumu, kas nostiprina tiesiskumu,
pieņemšana konstitucionālā, tiesību aktu un
reglamentējošo aktu līmenī (attiecībā uz parlamenta
funkcijām, politisko partiju neatkarību utt.).
·              
Demokrātisko institūciju un
dalībnieku (Parlamenta, politisko partiju utt.) administratīvo
spēju nostiprināšana.
·              
Demokrātiskas vēlēšanu sistēmas
pieņemšana, neatkarīgas komisijas izveide vēlēšanu
organizēšanai un Tunisijas pilsoniskās sabiedrības
organizāciju spēju nostiprināšana vēlēšanu
novērošanas jomā, normatīvo noteikumu pieņemšana par
vēlēšanu novērošanu (tostarp par starptautiskajiem
novērotājiem).
8.           Tiesu neatkarības un
efektivitātes nostiprināšana un centieni uzlabot apstākļus
ieslodzījuma vietās
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Tiesu nozares reformēšana un
modernizēšana, lai nodrošinātu tiesu neatkarību,
objektivitāti, profesionalitāti, atbildīgumu un labāku
darbību, attiecīgā gadījumā balstoties uz ANO un
Eiropas Padomes izstrādātajiem standartiem.
·              
Tehniskā atbalsta sniegšana Tunisijas
centieniem tiesu reformas ietvaros modernizēt šo nozari, tostarp
attiecībā uz tiesu administrācijas datorizāciju, tiesu
pieejamības uzlabošanu un sistēmas dalībnieku spēju
palielināšanu.
·              
Mehānismu un pasākumu izveide
attiecībā uz pārejas tiesiskumu.
·              
Kriminālkodeksa un kriminālprocesa
kodeksa reformēšana, saskaņojot tos ar starptautiskajām
tiesībām cilvēktiesību jomā.
·              
Pasākumu paplašināšana ar mērķi
uzlabot apstākļus ieslodzījuma vietās un dzīvi
ieslodzījumā, jo īpaši attiecībā uz
nepilngadīgajiem, un ieslodzīto tiesību nodrošināšana,
tostarp veidojot un palielinot par likuma piemērošanu atbildīgo
personu spējas.
III.         Dialogs un sadarbība jautājumos, kas attiecas uz
cilvēktiesībām un pamatbrīvībām
9.           Dialogs un sadarbība
jautājumos, kas attiecas uz cilvēktiesībām un
pamatbrīvībām
            Pasākumi/ īpašie mērķi
·              
Dialoga un sadarbības paplašināšana starp
ES un Tunisiju attiecībā uz cilvēktiesību un
pamatbrīvību ievērošanu un veicināšanu.
·              
Dialoga padziļināšana par sadarbību
starptautiskajās institūcijās, jo īpaši ANO.
10.         Starptautisko konvenciju
īstenošana cilvēktiesību jomā un sadarbība ar ANO
īpašajām procedūrām un mehānismiem
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Ratificēto starptautisko konvenciju
prioritātes principa attiecībā pret valsts tiesībām
ievērošanas nodrošināšana.
·              
Tunisijas ratificēto starptautisko konvenciju
transponēšanas un īstenošanas procesa pakāpeniska pabeigšana[4] ar mērķi atcelt spēkā esošās atrunas.
·              
Sadarbība ar Augstā
cilvēktiesību komisāra biroju un ANO īpašie mehānismi
cilvēktiesību jomā, jo īpaši pēc Tunisijas
iestāžu pastāvīgā uzaicinājuma no 2011. gada
februāra.
·              
Pēc vispārējā periodiskā
pārskata procesa pabeigšanas Tunisijā (2012. gada maijā)
atbalsts to ieteikumu īstenošanai, kurus Tunisija pieņēmusi šajā
procesā.
11.         Vārda, biedrošanās un
pulcēšanās brīvību ievērošana saskaņā ar ANO
Starptautisko paktu par pilsoniskajām un politiskajām
tiesībām (SPPPT)
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Biedrošanās un mierīgas
pulcēšanās brīvības, kā arī vārda un uzskatu
brīvības pastiprināšana, pamatojoties uz spēkā
esošajiem komitejas ieteikumiem, kuri izriet no SPPPT un ANO
Cilvēktiesību padomes vispārējā periodiskā
pārskata, tostarp attiecībā uz NVO un nevalstiskajiem dalībniekiem.

·              
Jaunā Preses kodeksa uzlabošana,
saskaņojot to ar starptautiskajiem standartiem, jo īpaši atceļot
ar brīvības atņemšanu saistītus sodus par preses
pārstāvju pārkāpumiem un neslavas celšanu un nodrošinot
informācijas avotu aizsardzību.
·              
Brīvas un neierobežotas piekļuves
nodrošināšana jaunajām tehnoloģijām, tostarp internetam, un
vārda brīvības un informācijas izplatīšanas
nodrošināšana internetā saskaņā ar starptautiskajiem
standartiem.
·              
Apmaiņas sekmēšana un sadarbības
iniciatīvu atbalstīšana starp Tunisijas un Eiropas
brīvprātīgajiem.
12.         Sieviešu un bērnu tiesību
veicināšana un aizsardzība
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Konvencijas par jebkuras sieviešu
diskriminācijas izskaušanu (KJSDI) un pilsonisko, politisko, ekonomisko,
sociālo un kultūras tiesību un brīvību
vienlīdzības principa īstenošana.
·              
Tiesiskā regulējuma nostiprināšana,
cīnoties pret jebkāda veida diskrimināciju, veicinot dzimumu
līdztiesību un sekmējot sieviešu līdzdalību un
integrāciju publiskajā, politiskajā, kultūras un ekonomikas
dzīvē.
·              
Darba turpināšana, nodrošinot dzimumu
līdztiesību un cīnoties pret sieviešu diskrimināciju un
vardarbību pret sievietēm saskaņā ar spēkā
esošajām starptautiskajām konvencijām; tiesiskā
regulējuma nostiprināšana, lai nodrošinātu sievietēm labāku
aizsardzību pret jebkāda veida vardarbību, tostarp
vardarbību ģimenē.
·              
Pilsoniskās sabiedrības nozīmes
palielināšana, veicinot un aizsargājot sieviešu un bērnu
tiesības, un atbalsts tīklu veidošanai šajā jomā.
·              
Bērnu tiesību nostiprināšana,
pamatojoties uz ANO Bērnu tiesību komitejas ieteikumiem, jo
īpaši bērnu aizsardzība pret jebkāda veida vardarbību,
pamešanu un ekspluatāciju.
13.         Nāves soda atcelšana un
cīņa pret spīdzināšanu un jebkāda veida
diskrimināciju
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Nāves soda izpildes faktiskā moratorija
saglabāšana.
·              
Dialoga turpināšana par grozījumiem
Kriminālkodeksā, lai varētu atcelt nāves sodu.
·              
Plāni pievienoties starpreģionu
iniciatīvai attiecībā uz nāves sodu, kuru ES atbalsta ANO
Ģenerālās Asamblejas ietvaros.
·              
Pēc tam, kad Tunisijas iestādes būs
ratificējušas “Konvencijas pret spīdzināšanu un citiem nežēlīgas,
necilvēcīgas vai pazemojošas izturēšanās vai sodīšanas
veidiem neobligāto protokolu”, tehniskā atbalsta sniegšana protokola un tā instrumentu
īstenošanai, tostarp attiecībā uz atbalstu minētajā
protokolā paredzētās Valsts novēršanas iestādes
izveidei.
14.         Pilsoniskās sabiedrības
nozīmes veicināšana un cilvēktiesību aizstāvju
aizsardzība
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Visu Tunisijas sabiedrības slāņu
līdzdalības paplašināšana publiskajā un politiskajā
dzīvē, jo īpaši palielinot garantijas pamatbrīvību
jomā un izveidojot saskaņošanas un dialoga mehānismus.
·              
Dažādu ieinteresēto pilsoniskās
sabiedrības un partiju pārstāvju plašāka iesaistīšana
konstitucionālo un tiesību reformu ierosināšanā,
izstrādē un īstenošanas uzraudzībā.
15.         Sadarbība, lai varētu
nodrošināt Romas statūtu par Starptautisko krimināltiesu
vispārēju piemērošanu
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Valsts tiesību aktu pieņemšana par Romas
statūtu īstenošanu un pieredzes apmaiņa par tiesību
pielāgošanu, kas nepieciešama Romas statūtu piemērošanai.
·              
Atbalsts tiesnešu, advokātu un drošības
spēku izglītošanai Starptautiskās krimināltiesas (SKT)
kompetences jomās, jo īpaši apgūstot SKT un valsts tiesu
judikatūru jomās, kurās darbojas SKT.
IV.         Sadarbība un kontinentālās un
reģionālās iniciatīvas
16.         Atbalsts kontinentālās un
reģionālās integrācijas iniciatīvu un projektu
īstenošanai
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Reģionālās, tostarp Magribas valstu,
integrācijas veicināšana, jo īpaši Arābu Magribas
savienības un Agādīras procesa ietvaros.
·              
Sadarbības intensificēšana Magribas valstu
reģionālajās institūcijās, Forumā 5+5,
Vidusjūras reģiona forumā, Savienībā Vidusjūrai,
Āfrikas un ES partnerībā un reģionālajās
organizācijās, piemēram, Sahāras un Sāhelas
novērošanas centrā.
·              
Dialoga uzsākšana par
trīspusējās sadarbības iespējām, iesaistot
Tunisijas un Eiropas ieinteresētās personas valsts un
privātajā sektorā, lai dotu impulsu attīstībai
Āfrikā.
V. Sadarbība
tiesiskuma un drošības jomā
17.         Tiesību aktu
veicināšana attiecībā uz juridisko un tiesu sadarbību starp
valstīm un atbilstošu papildu pasākumu izstrāde
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Analīzes veikšana, cik drīz vien
iespējams, par būtiskākajām starptautiskajām
konvencijām, jo īpaši tām, kas izstrādātas Hāgas
konferences ietvaros par starptautiskajām privāttiesībām
ģimenes tiesību jomā.
·              
Atbalsta turpināšana konkrētiem
risinājumiem strīdu par vecāku atbildību novēršanai,
pārvaldīšanai un risināšanai, tostarp jautājumā par
bērniem, ja šķiras dažādu tautību pāri.
·              
Dialoga turpināšana par starptautisko
bērnu aizsardzību un ģimenes tiesībām saistībā
ar Tunisijas dalību Maltas Tiesu konferencē par ģimenes
tiesību pārrobežu jautājumiem (Maltas procesā).
·              
Iespēju izpēte parakstīt,
ratificēt un īstenot būtiskākās starptautiskās
konvencijas, piemēram, 1965. gada Hāgas konvenciju par tiesas un
ārpustiesas dokumentu izsniegšanu civillietās vai komerclietās, 1970. gada
Hāgas konvenciju par pierādījumu iegūšanu
ārvalstīs civillietās vai komerclietās, 1980. gada
Hāgas konvenciju par starptautiskās bērnu nolaupīšanas
civiltiesiskajiem aspektiem un 1996. gada Hāgas konvenciju par
vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem.
18.         Abu valstu tiesu sadarbības un
tiesību sistēmu tuvināšanas pastiprināšana
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Tiesu sadarbības starp Tunisiju un ES un
tās intensificēšanas pasākumu apzināšana.
·              
To pasākumu īstenošanas turpināšana,
kas paredzēti ANO konvencijās (ANO konvencijā pret
transnacionālo organizēto noziedzību (UNTOC) un ANO
Pretkorupcijas konvencijā (UNCAC)), kuras ratificējusi
Tunisija.
·              
Atbalsta programmas izstrāde Tunisijas tiesu
sistēmas modernizācijai un neatkarībai.
19.         Sadarbības pastiprināšana
starp Tunisijas un dalībvalstu tiesu iestādēm un policiju
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Sadarbības pasākumu apzināšana starp
Tunisiju un ES, lai varētu to pastiprināt, jo īpaši veicot
pieredzes apmaiņu starp izglītības iestādēm, kas
darbojas ES dalībvalstu līmenī, un to Tunisijas
līdziniecēm tiesu un drošības jomā.
·              
Spēkā esošajās starptautiskajās
konvencijās paredzēto pasākumu piemērošanas
nodrošināšana.
20.         Cīņas pret korupciju
pastiprināšana
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Informācijas apmaiņa par Eiropas un
Tunisijas tiesību aktiem un stratēģijām un starptautisko
instrumentu piemērošanu, labākās prakses apmaiņa
cīņā pret korupciju un sadarbības attīstīšana
šajā jomā, tostarp īstenojot 2003. gada ANO Pretkorupcijas
konvenciju.
·              
Atbalsts Tunisijas iestāžu centieniem
cīņā pret korupciju, tostarp izveidojot korupcijas
jautājumos specializētu tiesnešu mācību centru Tunisas
pirmās instances tiesas līmenī.
·              
Iespēju izpēte atbalstīt 2011. gada
14. novembra Dekrēta ar likuma spēku Nr. 120 par
pretkorupcijas iestādi darbības nodrošināšanu.
·              
Atbalsta turpināšana Tunisijas centieniem,
izmantojot savstarpējo palīdzību krimināllietās,
atgūt aktīvus un īpašumus, ko krāpnieciskā
ceļā ieguvis gāztais prezidents un viņa ģimenes locekļi
un kas pašlaik iesaldēti ES dalībvalstu jurisdikcijā, un
darīt to saskaņā ar spēkā esošajām
starptautiskajām konvencijām, piemēram, 2003. gada ANO
Pretkorupcijas konvenciju.
21.         Sadarbība cīņā
pret terorismu un organizēto noziedzību
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Sadarbības pastiprināšana
cīņā pret terorismu, organizēto noziedzību un
kibernoziegumiem starp dažādām tiesu un drošības
struktūrām, tostarp pamatojoties uz atbilstošo starptautisko
instrumentu ratifikāciju un īstenošanu un veicinot atbildīgo
Tunisijas speciālistu piedalīšanos konkrētās
mācībās, kas specializējas terorisma novēršanā un
apkarošanā un tiek rīkotas ES dalībvalstu līmenī.
·              
Sadarbība labās prakses un tehnisko
paņēmienu apmaiņā, darba turpināšana jaunatnes
informēšanā par briesmām, ko rada vardarbīga
radikalizācija un ekstrēmisms jebkurās tā izpausmēs,
lai ieaudzinātu jauniešos atvērtības, tolerances un
solidaritātes kultūru, cita starpā strādājot ar terora
aktos cietušajiem un aizsargājot viņus pret krimināliem
centieniem, jo īpaši saistībā ar terorismu.
·              
Atbalsts Tunisijas centieniem nodrošināt
cilvēktiesību ievērošanu cīņā pret terorismu,
tostarp saistībā ar drošības nozares reformu.
22.         Starptautiskie instrumenti
cīņā pret organizēto noziedzību
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Informācijas un pieredzes apmaiņa,
īstenojot ANO konvenciju pret transnacionālo organizēto
noziedzību (2000. gada redakcijā) un tās papildu
protokolus.
·              
Tiesību aktu izstrāde saskaņā
ar spēkā esošajiem starptautiskajiem standartiem un instrumentiem
saistībā ar cīņu pret organizēto noziedzību.
23.         Metožu un līdzekļu
izstrāde cīņā pret cilvēku tirdzniecību un no
šādas tirdzniecības cietušo aizsardzība
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Tiesību sistēmas pieņemšana, lai
varētu cīnīties pret cilvēku tirdzniecību un
aizsargāt no šādas tirdzniecības cietušos.
·              
Dažādu tiesu un drošības spēku
struktūru spēju nostiprināšana, jo īpaši veicot
mērķtiecīgu apmācību, kas orientēta uz
cīņu pret cilvēku tirdzniecību un no šādas tirdzniecības
cietušo aizsardzību.
·              
Dialoga rosināšana, lai varētu
definēt kopīgu pieeju šai cīņai, vēršoties pret
vervētājiem, cietušo pārvadātājiem,
ekspluatētājiem, citiem starpniekiem, klientiem un labuma
guvējiem.
·              
Atbalsta palielināšana
visneaizsargātākajām grupām (sievietēm un
bērniem).
·              
Nelikumīgās imigrācijas
novēršanas pasākumu izstrāde, jo īpaši attiecībā
uz visneaizsargātākajām grupām, darot to jo īpaši ar
atbalsta, tostarp Eiropas atbalsta, starpniecību, lai veicinātu
kopīgu attīstību, iztikas līdzekļu un darbavietu
radīšanu un dzīves apstākļu un līmeņa uzlabošanos
reģionos ar stipru migrācijas spiedienu.
VI.         Sadarbība migrācijas, mobilitātes un
drošības jomās
24.         Patvēruma meklētāju un
bēgļu aizsardzība
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Sadarbība starp Tunisiju un ANO Augstā
komisāra bēgļu jautājumos biroju, lai tas varētu
īstenot savas pilnvaras.
·              
Tiesību akta par patvērumu izstrāde
un īstenošana Tunisijā, pamatojoties uz starptautiskajiem principiem
un standartiem, kā arī administrācijas izveide, kas atbild par
patvēruma meklētāju un bēgļu apzināšanu,
aizsardzību, palīdzības sniegšanu un viņu uzņemšanu.
·              
ES atbalsts Tunisijai, izstrādājot un
ieviešot valsts tiesību aktus, kā arī stiprinot patvēruma
jomā specializētās administrācijas spējas, tostarp
attiecībā uz ieteikumu sniegšanu, apmācību un tehnisko
nodrošinājumu.
·              
Informācijas apmaiņa starp ES un Tunisiju
par politikām, tiesību aktiem un konkrētiem gadījumiem
patvēruma jomā.
25.         Sadarbība migrācijas,
mobilitātes un drošības jomā
·              
Dialoga attīstība par migrāciju,
mobilitāti un drošību ar mērķi noslēgt
Mobilitātes partnerību. Pasākumu īstenošana, kas
paredzēti Mobilitātes partnerības ietvaros.
VII.        Narkotiku apkarošana
26.         Cīņas pastiprināšana
pret narkotiku tirdzniecību un toksikomāniju
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Atbalsts attiecīgo principu īstenošanai,
kas paredzēti ANO konvencijās (1967., 1971. un 1988. gads),
kā arī attiecībā uz principiem, kas pieņemti ANO
Ģenerālās Asamblejas speciālajā sesijā (UNGASS).
·              
Specializētu mācību pasākumu
uzsākšana struktūrām, kas atbild par likuma piemērošanu
šajā jomā.
·              
Toksikomānijas novēršanas,
ārstniecības un rehabilitācijas programmu izstrāde un
īstenošana.
VIII.      Nelikumīgi iegūtu līdzekļu
legalizēšana, ekonomiskie un finanšu noziegumi
27.         Darba un sadarbības
pastiprināšana, vēršoties pret nelikumīgi iegūta
kapitāla legalizēšanu
Pasākumi/
īpašie mērķi
·              
Efektīvas tiesību sistēmas izveides
turpināšana noziedzīgi iegūtu līdzekļu
legalizēšanas un terorisma finansēšanas novēršanas jomā
saskaņā ar Eiropas tiesību aktiem un Finanšu darījumu darba
grupas (FATF) ieteikumos minētajiem principiem; administratīvās
un tehniskās palīdzības, kā arī mācību
vajadzību apzināšana.
·              
Sadarbības pastiprināšana starp policijas
dienestiem un sadarbība ar starptautiskajām organizācijām,
piemēram, FATF un Eiropas Padomi, kā arī
attiecīgajiem dienestiem ES dalībvalstīs, jo īpaši
attiecībā uz informācijas apmaiņu starp Eiropas “finanšu
informācijas vienībām (CRF; Financial Intelligence
Units — FIU)” un Tunisijas FIU.
B.           Ekonomikas un sociālā integrācija — veidojot
kopīgu ekonomikas telpu
1. pīlārs. Makroekonomikas
sistēma un valsts finanses
28.         Makroekonomikas sistēmas
stabilizēšana
·              
Ekonomikas izaugsmes atjaunošana un tās tempa
paātrināšana.
·              
Ekonomikas noturības spēju
nostiprināšana, konsolidējot makroekonomikas pamatus, jo īpaši
ārējo maksājumu un valsts budžeta jomā.
·              
Valsts parāda un ārējā valsts
parāda atmaksājamības nodrošināšana.
·              
Pētījuma par valsts parāda
pārvaldības uzlabošanu, veicot Valsts kases emisiju uzraudzību
un valsts naudas līdzekļu pārvaldības kontroli,
secinājumu īstenošanas turpināšana.
29.         Valsts finanšu pārvaldības
konsolidēšana
·              
Analīzes veikšana par pārtikas un
enerģijas subsīdiju sistēmas reformu, lai novirzītu
tās neaizsargātām sabiedrības grupām.
·              
Budžeta pārvaldības īstenošanas
turpināšana attiecībā uz katru mērķi.
·              
Pārredzamības uzlabošana budžeta
jomā, vidējā termiņā paredzot publicēt valsts,
vietējo pašvaldību, sociālās apdrošināšanas kasu un
administratīva rakstura valsts iestāžu finanšu operāciju
konsolidētos rezultātus.
30.         Nodokļu reformas
turpināšana
·              
Nodokļu sistēmas reformas
turpināšana, lai nodrošinātu taisnīgāku nodokļu
uzlikšanu.
·              
Nodokļu administrācijas
modernizācijas procesa turpināšana (profesionālās
mācības, datorizācija un jauno sakaru tehnoloģiju
izmantošana, nodokļu administrācijas pārvaldība un informācijas
sistēma).
·              
Dialoga turpināšana un padziļināšana
par labas nodokļu pārvaldības principiem, tostarp par Eiropas
Savienības Uzvedības kodeksu uzņēmumu nodokļu
jomā, lai pakāpeniski varētu veidot iespējami
taisnīgāku vidi Tunisijas integrācijas procesam
iekšējā tirgū.
·              
Pieredzes un kompetences apmaiņas
veicināšana par ES dalībvalstu nodokļu sistēmām.
31.         Procedūru
pārredzamības un efektivitātes pastiprināšana,
piešķirot valsts pasūtījuma līgumus, un jo īpaši
attiecībā uz publisko iepirkumu un koncesijām (šis pasākums
tiks apspriests apakškomitejā “Iekšējais tirgus”)
·              
Tunisijas tiesību aktu tuvināšanas
starptautiskajām normām un Eiropas standartiem turpināšana, lai
varētu nodrošināt pakāpenisku atklātību,
efektivitāti, atbildīgumu, pārredzamību, vienādu
piekļuvi informācijai un iepirkuma konkursiem.
·              
Modernizācijas turpināšana
attiecībā uz administrēšanas, pārvaldības un
uzraudzības procedūrām, izpildot valsts pasūtījuma
līgumus, un jo īpaši procedūru atvieglošana publiskajos
iepirkumos.
·              
Efektīvu mācību programmu
turpināšana valsts un vietējo pašvaldību iepircējiem/ amatpersonām,
kā arī ierēdņiem, kas atbild par iepirkumu un līgumu
izpildes kontroli.
·              
Sadarbības un pieredzes apmaiņas
paplašināšana datu uzraudzības un pārvaldības jomā
starp viena līmeņa Tunisijas un Eiropas struktūrām, jo
īpaši starp Valsts publiskā iepirkuma novērošanas centru un
Eiropas Komisijas kompetentajiem dienestiem, kas atbild par iepirkumiem.
·              
Sadarbības un pieredzes un informācijas
apmaiņas veicināšana attiecībā uz strīdu
noregulēšanu saistībā ar iepirkumu saskaņā ar
starptautiskajiem un Eiropas standartiem, vajadzības gadījumā
tos pielāgojot.
2. pīlārs.
Pārvaldība, konkurētspēja un
uzņēmējdarbības vide
2.1. Pārvaldība un administratīvā reforma
32.         Valsts pārvaldības
nostiprināšana
·              
Komunikācijas stratēģijas
izstrāde saistībā ar pārvaldību.
·              
Līdzdalības portāla izveide
saistībā ar pārvaldību.
·              
Uztveres aptauju rīkošana, valsts politiku
novērtēšanas atvieglošana un darbības rādītāju
izstrāde šādai novērtēšanai un lēmuma
pieņemšanai.
·              
Valsts integritāte sistēmas izveide.
33.         Iekšējās finanšu kontroles
pastiprināšana valsts sektorā
·              
Valsts finanšu iekšējās kontroles
politikas un stratēģijas dokumenta izstrāde (finanšu
vadība, finanšu kontrole un iekšējā revīzija), izmantojot
labāko starptautisko praksi un standartus, tostarp salīdzinošo
analīzi par starptautiskajām sistēmām un standartiem un
pašreizējo Valsts iekšējās kontroles praksi Tunisijā.
·              
Ņemot vērā šīs
salīdzinošās izpētes rezultātus un stratēģijas
dokumentu, tiesību un reglamentējošās sistēmas
nostiprināšana un, ja nepieciešams, koordinācija iekšējās
finanšu kontroles jomā valsts sektorā, kā arī atbilstošu
administratīvo un institucionālo spēju izveides veicināšana
(mācības, ceļveži, pārbaudes rokasgrāmatas,
revīzijas programmatūras, sertifikācija utt.).
·              
Pakāpeniskas saskaņošanas uzsākšana
ar starptautiski atzītiem standartiem un metodoloģiju, kā
arī ar Eiropas Savienības labāko praksi, valsts
ieņēmumu un izdevumu, aktīvu un pasīvu kontrolei un
pārbaudīšanai.
34.         Ārējās kontroles un
revīzijas nostiprināšana
·              
Revīzijas palātas un Galvenās
kontroles iestādes kontroles procedūru pakāpeniska
tuvināšana starptautiskajiem standartiem un ES labākajai praksei
ārējās revīzijas jomā.
·              
Revīzijas palātas un Augstākās
revīzijas iestādes (ISC) administratīvo un
procesuālo spēju nostiprināšana, uzdodot tām
pievērsties tikai ārējai revīzijai, nostiprinot to
neatkarību un nodrošinot budžetu apstiprināšanu Parlamentā un
ziņojumu publicēšanu.
·              
Administratīvās un finanšu kontroles
augstās komitejas institucionālo spēju nostiprināšana
kontroles pienākumu koordinācijas jomā (programmu izstrāde,
kontroles procedūras un darba instrumenti) un ar tiem saistīto
ziņojumu uzraudzība.
·              
Administratīvo spēju nostiprināšana
un pieredzes apmaiņas pilnveidošana pārkāpumu un krāpšanas
agrīnās atklāšanas jomā, un tā var ietekmēt
valsts un starptautisko, tostarp Kopienas, līdzekļu piešķiršanu
un pārvaldību.
·              
Novērtēšanas misiju veicināšana
projektiem, pasākumiem un valsts politikām, kā arī
revīzijas un novērtēšanas rīku izstrāde.
·              
Spēju nostiprināšana valsts darbības
un pārvaldības piemērotības kontroles jomā, kā
arī attiecībā uz “value for money” (lietderības) pieeju.
·              
Valsts revidentu sertifikācijas sistēmas
izveide.
·              
Sadarbības nodrošināšana ar
atbilstošām ES iestādēm un struktūrām operatīvo
kontroles pasākumu ietvaros saistībā ar ES piešķirto
līdzekļu pārvaldību un kontroli.
35.         Statistikas metožu
tuvināšanās Eiropas standartiem veicināšana (AA 60. pants)
·              
Stratēģijas izstrāde, pastiprinot
saskaņotību ar Eiropas un starptautiskajiem jēdzieniem,
klasifikācijām, standartiem un metodoloģijām, jo īpaši
ekonomiskās, sociālās un vides statistikas jomās.
·              
Statistikas datu kvalitātes uzlabošana (cita
starpā, atbilstība Tūkstošgades attīstības
mērķiem, ilgtspējīgai attīstībai un
pārmaiņām citās jomās), pieejamība un skaidrība
(statistikas datu izplatīšana un izpratnes par statistiku vairošana
lietotāju vidū), aktualitāte un precizitāte (datu nodošanas
pilnīgums starp Eurostat un Tunisijas Statistikas pārvaldi).
·              
Vidēja termiņa rīcības
plāna izstrāde Tunisijas Statistikas pārvaldes un citu
statistikas struktūru modernizācijai (institucionālos un
juridiskos aspektos), jo īpaši attiecībā uz
cilvēkresursiem, statistikas programmu izstrādi un produkciju,
analīzi un izplatīšanu utt.
·              
Atbalsts Tunisijas Statistikas pārvaldei,
ieviešot oficiālās statistikas kvalitātes zīmi
saskaņā ar Eiropas līmeņa labāko praksi.
·              
Sadarbības pasākumu paplašināšana
starp ES un Tunisiju statistikas jomā, lai izveidotu Tunisijas valsts
statistikas sistēmu un nodrošinātu tās pilnīgāku
integrāciju starptautiskajā statistikas sistēmā.
·              
Aktīva piedalīšanās
reģionālās (Magribas valstu un Vidusjūras reģiona
valstu) stratēģijas izstrādē un īstenošanā
statistikas nozares attīstīšanai.
·              
Reģionālās un
subreģionālās sadarbības, kā arī
labākās prakses apmaiņas veicināšana, lai sekmētu
apkopoto statistikas datu kvalitātes uzlabošanos un nodrošinātu to
salīdzināmību starptautiskā līmenī.
36.         Valsts pārvaldes
modernizācijas turpināšana
·              
Administratīvo pakalpojumu kvalitātes
uzlabošanas un administratīvo procedūru atvieglošanas procesa
turpināšana, termiņu saīsināšana un elektroniskās
pārvaldes nostiprināšana.
·              
Saiknes ar lietotājiem uzlabošana un
saziņas attīstīšana, jo īpaši veidojot uzklausīšanas
mehānismus, veicot sabiedriskās domas aptaujas utt.
·              
Administratīvo pakalpojumu
līdzdalības novērtējuma sistēmas izveide
dažādās valsts struktūrās.
·              
Pakalpojumu nodrošināšana lietotāju
tuvumā, piemēram, paplašinot sabiedrisko pakalpojumu namu tīklu,
jo īpaši reģionos ar administratīvo pakalpojumu nepietiekamu
ģeogrāfisko izplatību.
·              
Mehānismu un rīku izstrāde, kas
nepieciešami dekrēta ar likuma spēku par administratīvo
dokumentu pieejamību piemērošanas nodrošināšanai.
·              
Atbalsts cīņai pret korupciju, izveidojot
mehānismus ziņošanai par korupcijas faktiem.
·              
Tunisijas ierēdņu apmācības
veicināšana Kopienas politiku un programmu jomās.
2.2. Konkurētspējīga ekonomika, atbalstot zināšanas
37.         Tunisijas ekonomikas
stāvokļa un konkurētspējas uzlabošana
·              
Strukturālo reformu turpināšana,
stiprinot ekonomikas konkurētspēju un veicinot ekonomisko dialogu
starp Tunisiju un ES, kā arī atbalstot koordināciju
atveseļošanas stratēģijas jomā saskaņā ar 2020. gada
iniciatīvu (ilgtspējīgai izaugsmei un nodarbinātībai).
·              
Ekonomikas strukturālo pārveidojumu
sekmēšana, veidojot ekonomiku, kas sastāv no nozarēm ar augstu
pievienoto vērtību, paaugstinot ražīgumu un palielinot
ieguldījumu ekonomikas izaugsmē.
·              
Rūpniecības modernizācijas
programmas turpināšana, to Tunisijas un Eiropas pamatprogrammu
turpmāka nodrošināšana, kuru mērķis ir atbalstīt
uzņēmumu konkurētspēju un inovācijas, piemēram, atbalsta programma uzņēmumu konkurētspējai un
tirgus pieejamības atvieglošanai (PCAM) un atbalsta
projekts pētniecības un inovāciju sistēmai (PASRI),
un lauksaimniecības nozares modernizācijas programmu īstenošanas
paātrināšana ar ES atbalstu.
·              
Pakalpojumu modernizācijas programmas
īstenošanas paātrināšana ar ES atbalstu, informācijas un
uzraudzības sistēmas izveide, atbilstības uzlabošana starp
darbaspēka piedāvājumu un pieprasījumu, kā arī
sadarbības paplašināšana kvalitātes, sertificēšanas un
uzņēmējdarbības, alianšu un sadarbības tīklu
jomās.
·              
Pārvaldības stratēģijas
īstenošana privāto investīciju attīstības jomā,
tostarp privatizācijas jautājumos.
·              
Pārvaldības stratēģijas
izstrāde ar mērķi atvērt infrastruktūras nozari
privātā sektora līdzdalībai, kā arī
publiskās un privātās partnerības pamatlikuma
izstrāde.
2.3. Pievilcīgāka uzņēmējdarbības vide
38.         Uzņēmējdarbības
vides uzlabošana
·              
Tiesiskā regulējuma, kas regulē
investīcijas un uzņēmējdarbības praksi, grozīšana
un nostiprināšana, padarot to vienkāršāku,
pārredzamāku un efektīvāku.
·              
Valsts investīciju iestādes izveide, kas
būtu unikāls starpposms starp vietējiem un ārvalstu
investoriem, un valsts investīciju budžeta izstrāde.
·              
Labvēlīgas vides veicināšana
uzņēmumiem, jo īpaši pievēršoties tiesu sistēmas
reformas turpināšanai, tostarp tiesu nolēmumu izpildes
procedūrām, un tiesnešu specializācijas pastiprināšanai,
kā arī reformām tiesību aktos, kas regulē
maksātnespēju.
·              
Mehānismu izveide, kas ļauj novērot
un uzraudzīt uzņēmējdarbības administratīvo vidi
Tunisijā un starptautisko praksi šajā jomā.
·              
Tunisijas kā piemērotas vietas
darbībām ar augstu pievienoto vērtību un
inovācijām pievilcības pastiprināšana un atbalsts
investīciju veicināšanai šajā reģionā, tostarp apzinot
un pienācīgi izmantojot reģiona potenciālās
iespējas un īpatnības.
39.         Investīciju un partnerību
veicināšana un investīciju vietējās piesaistes uzlabošana
·              
Partnerību attīstības sekmēšana
starp Tunisijas un Eiropas uzņēmumiem un apvienībām,
kā arī tehnoloģiju nodošanas atvieglošana.
·              
Vietējo uzņēmumu mobilizēšana
ap ārvalstu investīcijām, lai stimulētu inovācijas un
endogēnās ekonomikas attīstību.
·              
Tunisijas un Eiropas darba devēju
apvienību sadarbības institucionalizēšana un atbalsts Tunisijas
un ES ekonomikas foruma organizēšanai.
40.         Uzņēmējdarbības
tiesību saskaņošana, nodrošinot visu personu aizsardzību, un
uzņēmumu darbības atvieglošana
·              
Tuvināšanās sekmēšana Eiropas un
starptautiskajiem standartiem uzņēmējdarbības
tiesībās.
·              
Akcionāru aizsardzības nodrošināšana
saskaņā ar attiecīgajiem Eiropas standartiem un praksi.
·              
Saskaņā ar Eiropas un starptautiskajiem
standartiem i) atbalsts privātajam sektoram labas pārvaldības
rokasgrāmatu izstrādē dažāda veida uzņēmumiem un
ii) labas pārvaldības rokasgrāmatu izstrāde valsts
struktūrām.
·              
Uzņēmumu reģistra praktiskās
vadības un kārtības, kādā oficiālajā
laikrakstā tiek publicēti sludinājumi trešo personu
informēšanai, modernizācija.
41.         Eiropas un starptautisko finanšu
revīzijas standartu pārņemšana un Tunisijas uzņēmumu
grāmatvedības sistēmas reforma saskaņā ar Eiropas un starptautiskajiem
grāmatvedības standartiem
·              
Centienu turpināšana uzlabot obligāto
grāmatvedības revīziju kvalitāti.
·              
Centienu turpināšana pilnveidot
uzņēmumu grāmatvedības sistēmu, pārņemot
Eiropas un starptautiskos grāmatvedības standartus.
·              
Sadarbības nodrošināšana ar ES
iestādēm un struktūrām, kas atbild par
grāmatvedības uzskaites standartiem un obligāto revīziju
uzraudzību.
42.         Sadarbības paplašināšana
uzņēmumu politikas jomā
·              
Sadarbības paplašināšana ar ES
attiecībā uz MVU labvēlīgu politiku, īstenojot Eiropas
un Vidusjūras reģiona valstu uzņēmējdarbības
hartu, jo īpaši pamatojoties uz Mazās
uzņēmējdarbības aktu (Small Business Act) un
novēršot nepilnības MVU atbalsta dienestos.
·              
Tunisijas MVU ciešākas integrācijas
veicināšana ar Eiropas Biznesa atbalsta tīklu (Entreprise Europe
Network), noslēdzot saprašanās memorandu.
·              
Tunisijas dalības veicināšana atbalsta
programmā uzņēmumu un MVU konkurētspējai. 
·              
Atbalsts uzņēmumu veidošanas
mehānismu uzlabošanai un MVU piekļuves finansējumam
atvieglošana, nostiprinot kapitāla finansēšanas instrumentus un
sākumkapitāla piešķiršanas mehānismus jaunajiem
attīstītājiem un novatoriskām darbībām.
·              
MVU atbalsta struktūru institucionālo
spēju nostiprināšanas veicināšana, jo īpaši
attiecībā uz investoru, mārketinga un uzņēmējdarbības
plānu izstrādes sistēmu utt.
·              
Investīciju fondu darbības
attīstīšana un to reģionālās darbības
paplašināšana.
3. pīlārs.
Integrācijas padziļināšana un padziļināta un
visaptveroša brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana
Abas Puses apliecina vēlmi turpināt
savu ekonomiku pakāpeniskas integrācijas īstenošanu ar
mērķi ilgtermiņā izveidot Kopīgu ekonomikas telpu,
plašāk atvieglojot tirdzniecību un iespējami drīzāk
uzsākot sarunas par padziļinātu un visaptverošu brīvās
tirdzniecības nolīgumu (ALECA) saistībā ar Tunisijas
iesaistīšanos demokrātisko un ekonomisko reformu procesā.
Padziļināts un visaptverošs
brīvās tirdzniecības nolīgums paredz tirgus
pieejamības iespēju un investīciju klimata uzlabošanu, kā
arī atbalsta palielināšanu šajā nolūkā veicamajām
ekonomikas reformām. Tādējādi ALECA, kas
uzskatāms par AA neatņemamu sastāvdaļu, attieksies
uz plašāku kopīgo interešu jautājumu loku (to saraksts nav
noslēgts, bet akcents tiks likts uz Pušu izvēlētajām
prioritārajām nozarēm saistībā ar tiesību aktu
tuvināšanu).
·                        
Plašāka liberalizācija, lai uzlabotu
tirgus pieejamības iespējas lauksaimniecības produktiem,
pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem,
zivsaimniecības produktiem un rūpniecības precēm, ņemot
vērā abu Pušu atbilstošos apstākļus.
·                        
Tehniskā reglamentācija
rūpniecības precēm, standartiem, atbilstības
novērtējumiem un tirgus uzraudzībai.
·                        
Sanitārie un fitosanitārie pasākumi.
·                        
Pakalpojumu tirdzniecības liberalizācija
un investīciju aizsardzība. 
·                        
Valsts iepirkums.
·                        
Konkurences politika.
·                        
Kapitāla plūsma un maksājumi.
·                        
Intelektuālā īpašuma tiesību
aizsardzība, tostarp Tunisijas un Eiropas ģeogrāfiskās
izcelsmes norāžu aizsardzība.
·                        
Muita.
·                        
Tirdzniecības atvieglošana.
·                        
Dialogs par tirdzniecības aizsardzības
instrumentiem.
·                        
Tirdzniecība un ilgtspējīga
attīstība.
Sarunu ietvaros par ALECA Puses
ņem vērā vairāku nozaru jutīgumu, un tām ir
jāparedz asimetriskas saistības, ņemot vērā abu Pušu atšķirīgo attīstības
līmeni. ALECA ir jānorāda arī prioritātes
saistībā ar regulatīvo tuvināšanos ar acquis
communautaire, pamatojoties uz savstarpēju ieinteresētību un
izmantojot dinamisku pieeju, kas turpmāk nodrošinās papildu
regulatīvo tuvināšanos un šo prioritāšu īstenošanas
pakāpeniskumu.
Tādējādi saistībā ar ALECA
abām Pusēm ir turpmāk minētie mērķi.
3.1. Preču tirgu pieejamības uzlabošana, samazinot tarifu un
ar tarifiem nesaistītus šķēršļus
43.         Lauksaimniecības produkti un
sanitārie un fitosanitārie jautājumi 
·              
Sarunu atsākšana un, ja nepieciešams,
pabeigšana par lauksaimniecības produktu, pārstrādāto
lauksaimniecības produktu un zivsaimniecības produktu
tirdzniecības liberalizāciju.
·              
Sadarbības paplašināšana, lai uzlabotu
dzīvnieku un augu veselību, kā arī pārtikas
nekaitīgumu, ņemot vērā dzīvnieku labturību, un
lai atvieglotu tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem starp
Tunisiju un ES.
·               
PTO nolīguma īstenošanas turpināšana
attiecībā uz sanitāro un fitosanitāro pasākumu (SPS),
Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE),
Starptautiskās augu aizsardzības konvencijas (IPPC) un
Pārtikas kodeksa (Codex Alimentarius) starptautisko standartu
piemērošanu.
·               
Tunisijas normatīvo un administratīvo
aktu pakāpeniska tuvināšana ES normatīvajiem un
administratīvajiem aktiem, pamatojoties uz attiecīgo
organizāciju standartiem, kurus piemēro sanitārajā,
fitosanitārajā un dzīvnieku labturības jomā, lai
varētu nodrošināt līdzvērtīgu aizsardzību,
tostarp attiecībā uz dzīvu dzīvnieku, dzīvnieku
barības un pārtikas preču higiēnas noteikumiem,
identificēšanu un izsekojamību.
·               
Pamatlikuma projekta par pārtikas produktu
nekaitīgumu veselībai pieņemšana un īstenošanas
uzsākšana.
·               
Iestāžu un laboratoriju modernizācijas
veicināšana, tostarp lauksaimniecības produktu akreditācijas
jomā.
·               
Sadarbība dzīvnieku slimību un augu
kaitēkļu profilakses un apkarošanas sistēmu uzlabošanā,
tostarp profesionālu sanitāro struktūru izveidošana.
·               
Tehniskās kompetences un pieredzes
apmaiņa, tostarp piedaloties Eiropas Komisijas mācību programmas
“Labāka
izglītība nekaitīgākām pārtikas precēm (BTSF)” darbnīcās.
·               
Sadarbības turpināšana ar veselību
saistīto brīdinājumu jomā, jo īpaši ES
agrīnās brīdināšanas sistēmas ietvaros.
·               
Sanitārās un fitosanitārās
robežkontroles, tostarp robežinspekcijas posteņu (PIF)
infrastruktūras, modernizācija un nostiprināšana.
44.         Rūpniecības ražojumi 
·              
Horizontālo tiesību aktu
saskaņošanas pabeigšana akreditācijas, atbilstības
novērtēšanas un tirgus uzraudzības jomā, lai
nodrošinātu saskaņotību ar jauno 2008. gada Eiropas
horizontālo tiesību sistēmu (NLF).
·              
Nozaru tiesību aktu saskaņošanas un
Eiropas standartu pārņemšanas pabeigšana izvēlētajās
prioritārajās nozarēs, kā arī pretrunīgo
standartu atcelšana un potenciālo papildu nozaru apzināšana.
·              
Modernizācijas turpināšana un pabeigšana
iestādēs, kas atbild par akreditāciju, standartizāciju,
atbilstības novērtēšanu, metroloģiju un tirgus
uzraudzību, jo īpaši īstenojot ieteikumus, kas izriet no
sadraudzības un tehniskās palīdzības projektiem, un
izmantojot informācijas un pieredzes apmaiņu, kā arī veicot
šo iestāžu integrāciju Eiropas un starptautiskajās struktūrās.
·              
Nolīguma sagatavošanas pabeigšana
būvmateriālu un elektropreču nozarēs, sarunas par šo
nolīgumu un tā noslēgšana attiecībā uz
rūpniecības ražojumu atbilstības novērtēšanu un
atzīšanu (ACAA) šajās divās prioritārajās
nozarēs; citas prioritārās nozares, jo īpaši
mašīnbūve, spiediena iekārtas un mērierīces, var tikt
iekļautas minētajā nolīgumā, kad tiks saskaņoti
tiesību akti.
·              
Tunisijas uzņēmēju un jo īpaši
MVU apzināšanas turpināšana un atbalsta sniegšana, lai viņi
varētu piemērot Eiropas direktīvas un standartus, ko
pieņēmusi Tunisija.
·              
ACAA īstenošana, pagarināšana
un dzīvotspēja ar atbilstošu ES atbalstu.
45.         Tirdzniecības atvieglošana un
attīstīšana
·              
Ārējās tirdzniecības
režīma pārskatīšanas uzsākšana, lai mazinātu ar
tarifiem nesaistītus šķēršļus un nostiprinātu
instrumentus un struktūras, kas atvieglo tirdzniecību, kā
arī apzina, kontrolē un piemēro tiesību aktus.
·              
Iespējami plaša sadarbības
pastiprināšana, jo īpaši apmainoties ar informāciju
tirdzniecības aizsardzības jomā.
·              
TBT (technical
barriers to trade, tehniskie šķēršļi tirdzniecībā)
kontaktpunktu nostiprināšana, lai uzlabotu informācijas
nosūtīšanu un sadarbību starp ES un Tunisiju, kā arī
nodrošinātu starpniecību uzņēmēju sadarbībā.
46.         Izcelsmes noteikumu
pārskatīšana
·              
Reģionālās konvencijas
noslēgšana par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem
izcelsmes noteikumiem.
·              
Sarunu turpināšana par šo noteikumu
pārskatīšanu, lai tos vienkāršotu, ņemot vērā
jaunās tehniskās un tehnoloģiskās izmaiņas
rūpniecības jomā, kā arī attīstības
prioritātes noteiktās stratēģiskās nozarēs
Tunisijā, piemēram, tekstilrūpniecībā un
lauksaimniecisko pārtikas preču ražošanā, lai nodrošinātu
mazāku ietekmi uz tarifu samazināšanos šajā teritorijā.
47.         Sadarbība muitas jomā
·              
Muitas pasākumu turpināšana, lai
sekmētu tirdzniecības atvieglošanu, vienlaikus nodrošinot starptautiskās
loģistikas ķēdes drošību (plašāk izmantojot risku
datorizēto analīzi, a posteriori kontroles pasākumus,
vienkāršotas muitošanas procedūras zināmiem un
sertificētiem uzņēmējiem, tiesību aktu
pārredzamību, vienas pieturas aģentūras
izmēģinājuma pieredzes paplašināšanu utt.).
·              
Darbu turpināšana, lai nodrošinātu
integrētu vadību sadarbībā ar citiem dalībniekiem
robežas līmenī.
·              
Dialoga paplašināšana par atzīto
komersantu sistēmu, lai tuvinātu Tunisijas noteikumus ES noteikumiem
un nākotnē, kad būs izpildīti visi nosacījumi, starp
Tunisijas muitas administrāciju un ES muitas administrācijām
noslēgtu nolīgumu par atzītā komersanta statusa
savstarpēju atzīšanu.
·              
Tunisijas muitas institucionālo spēju
turpmāka nostiprināšana.
·              
Dalība programmā MUITA 2020.
48.         Intelektuālā īpašuma
tiesības Tunisijas tiesību aktu pakāpeniska tuvināšana
Eiropas standartiem un šo normu efektīvas piemērošanas
pastiprināšana, tostarp tiesu līmenī.
·              
Tunisijas tiesību aktu turpmāka
tuvināšana ES standartiem industriālā īpašuma, autortiesību
un kaimiņu tiesību jomās, pievienošanās procesa pabeigšana
attiecībā uz starptautiskajām konvencijām, kas
paredzētas Asociācijas nolīgumā (analīze par
atšķirībām no ES standartiem un vairāk saskaņotu
tiesību aktu pieņemšana). 
·              
Tunisijas tiesību aktu tuvināšana ES
tiesību aktiem attiecībā uz aizsargātajām
ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (AĢIN) un
aizsargātajiem cilmes vietu nosaukumiem (ACVN) (analīze par
atšķirībām no ES standartiem un vairāk saskaņotu
tiesību aktu pieņemšana).
·              
Administratīvo un tiesu iestāžu
spēju nostiprināšana, jo īpaši cīņā pret
pirātismu un viltošanu, sadarbībā ar iestādēm,
struktūrām un privāto sektoru ES līmenī (regulāru
pasākumu iedibināšana —
rīcības plāns un dialogs).
·              
Iedarbīgāku līdzekļu
izstrāde, lai varētu nodrošināt intelektuālā
īpašuma tiesību efektīvu un atturošu aizsardzību (muitas,
kriminālizmeklēšanas un tiesu iestāžu pilnvaru un spēju
nostiprināšana, ekonomiskais novērtējums par viltošanas un pirātisma
ietekmi uz valsts radošo un inovāciju potenciālu).
·              
Izpratnes veidošanas un mācību
pasākumu turpināšana intelektuālā īpašuma jomā.
3.2. Tirgus pieejamības atvieglošana
pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem un brīvība veikt
uzņēmējdarbību
49.         Pakalpojumu tirdzniecības un
uzņēmējdarbības veikšanas liberalizācija
·              
Sarunu turpināšana un pabeigšana par
pakalpojumu tirdzniecības un uzņēmējdarbības veikšanas
liberalizāciju.
·              
Rūpes par to, lai uzņēmumu izveides
nosacījumi nebūtu stingrāki kā Asociācijas
nolīguma noslēgšanas laikā.
·              
Vienošanās par kārtību, kā
atvieglot diskusijas par i) profesionālās kvalifikācijas
savstarpēju atzīšanu, atvieglojot abu Pušu apmaiņas koncesiju
īstenošanu un veicinot pakalpojumu sniedzēju mobilitāti, un ii) 25. punktā
minēto pasākumu īstenošanu.
50.         Pakalpojumu nozares
attīstīšana Tunisijā
·              
Administratīvo procedūru
vienkāršošana, nodrošinot, lai procedūras, kas saistītas ar
pakalpojumu pieejamību un sniegšanu, būtu pārredzamas,
samērīgas un pamatotas uz objektīviem kritērijiem, kas
pakalpojumu sniedzējiem nodrošina prognozējamību un juridisku
drošību.
·              
Finanšu pakalpojumu reforma (reglamentācijas
un uzraudzības jomā, tuvinoties Eiropas un starptautiskajiem
standartiem).
·               
Reglamentējošās un uzraudzības
sistēmas turpmāka nostiprināšana attiecībā uz finanšu
tirgiem un to dalībniekiem, tuvinoties ES sistēmai un paredzot
pakāpenisku liberalizāciju.
·               
Finanšu tirgu uzraudzības iestāžu
pilnvaru, efektivitātes un neatkarības nostiprināšana
saskaņā ar starptautiskajiem standartiem.
·               
Kredītiestāžu finansiālā pamata
konsolidēšana un uzraudzības sistēmu nostiprināšana, ciešāk
tuvinoties starptautiskajiem standartiem. Garantiju sistēmas
attīstīšana attiecībā uz banku depozītiem.
·               
Mikrofinansēšanas nozares
attīstīšana, jo īpaši lauku apvidos, un tādu finanšu
pakalpojumu attīstīšana, kas pielāgoti mazās un
vidējās saimniecībās strādājošu lauksaimnieku
vajadzībām.
·               
Kredītreitinga aģentūru
darbības attīstīšana un juridiskā pamata izstrāde,
pamatojoties uz Starptautiskās Vērtspapīru komisiju
organizācijas (IOSCO) principiem un Eiropas regulējumu
šajā jomā.
·              
Pasta nozares attīstības procesa
turpināšana Tunisijā un tā atvieglošana, izveidojot
piemērotu šīs nozares tiesisko regulējumu.
·               
Pieredzes un kompetences apmaiņa pasta nozares
reglamentācijas jomā, paredzot tuvināšanos ES tiesiskajam
regulējumam.
·               
Darbs, lai ar ES atbalstu izveidotu pasta
pakalpojumu tirgus regulēšanas iestādi.
51.         E-tirdzniecības veicināšana
un attīstīšana
·              
Sadarbības padziļināšana Network
Marketing (tīmekļa tirdzniecības) darbības
veicināšanas jomā.
·              
Labākās prakses pārņemšana
Eiropas un starptautiskā līmenī.
·              
Pielāgotu tiesību aktu pieņemšana un
iespēju radīšana jaunajiem absolventiem iesaistīties
virtuālās ekonomikas vidē, radīt pievienoto
vērtību un nodrošināt nodarbinātības iespējas.
52.         Kapitāla plūsma un
kārtējie maksājumi —
kārtējo maksājumu liberalizācijas pabeigšana
un kapitāla darījumu liberalizācijas turpināšana     
·              
Kārtējo maksājumu
liberalizācijas pakāpeniska pabeigšana un kapitāla plūsmu
liberalizācijas turpināšana saskaņā ar Asociācijas
nolīguma 34. punktu.
·              
Informācijas apmaiņa par labu praksi
kapitāla brīvas aprites ierobežojumu atcelšanā.
3.3. Godīgas konkurences apstākļi
53.         Konkurences politika — saistību izpildes
un konsolidācijas turpināšana attiecībā uz efektīvas
konkurences politikas tiesisko regulējumu un īstenošanu
(Asociācijas nolīguma 36. un 37. punkts)
·              
Pašreizējās sistēmas
novērtēšana (spēkā esošais un ieviestais tiesiskais
pamatregulējums) un atbilstošu pasākumu veikšana, jo īpaši
pretmonopola jomā, lai atvieglotu Tunisijas tiesību aktu tuvināšanu
Eiropas Savienības tiesību aktiem, vienlaikus nodrošinot
nediskriminācijas, pārredzamības un procesuālā
taisnīguma principu ievērošanu.
·              
Konkurences padomes statūtu turpmāka
nostiprināšana.
54.         Valsts monopoli — saistību izpilde, kas
paredzēta Asociācijas nolīguma 37. un 38. punktā
·              
Informācijas apmaiņa par valsts
monopoliem, valsts uzņēmumiem un uzņēmumiem, kuriem
piešķirtas īpašas vai ekskluzīvas tiesības, lai atvieglotu
Tunisijas sekmīgu virzību uz Asociācijas nolīguma 37. punkta
īstenošanu.
55.         Valsts atbalsts — saistību izpilde, kas
attiecībā uz valsts atbalstu paredzētas Asociācijas
nolīguma 36. punktā     
·              
Pārredzamas vides radīšana
attiecībā uz valsts atbalstu.
3.4. Padziļināta dienvidu reģionu integrācija
56.         Atbalsts brīvās
tirdzniecības zonas izveidošanai starp ES un visiem partneriem
Vidusjūras reģionā
·              
Brīvās tirdzniecības nolīgumu
(BTN) turpmāka īstenošana ar Vidusjūras reģiona partneriem
reģionālā, starpreģionu vai divpusējā
līmenī.
·              
Arābu valstu un Vidusjūras reģiona
valstu brīvās tirdzniecības (Agādīras) nolīguma
īstenošanas nodrošināšana un tā paplašināšana, iesaistot
citus Vidusjūras reģiona partnerus saskaņā ar
minētā nolīguma prasībām.
·              
Vienošanās par mehānismiem un to
ieviešana, lai atvieglotu tirdzniecību un investīcijas, kā
arī sekmētu padziļinātu integrāciju dienvidu
reģionu līmenī.
3.5. Tuvināšanās acquis communautaire prasībām 
·              
Tunisijas juridiskās un tiesību
sistēmas turpmāka pakāpeniska un secīga
tuvināšanās acquis communautaire, jo īpaši izmantojot
Kopienas institucionālā atbalsta instrumentus, piemēram, ar
iekšējo tirgu saistītās jomās.
·              
Šim nolūkam tiks izveidots kopīgs
mehānisms, lai varētu apzināt prioritārās jomas,
kurās šāda tuvināšanās nepieciešama, tās
konkretizācijas dažādie posmi un nepieciešamie līdzekļi.
Tunisija ar ES atbalstu izstrādās valsts programmu konverģencei
ar Eiropas tiesību sistēmu, lai sekmīgi īstenotu
rīcības plānu.
4. pīlārs. Sadarbība
nodarbinātības, sociālās politikas un sociālās
nodrošināšanas jomā
57.         Reformu īstenošana
nodarbinātības politikā, tostarp nostiprinot
nodarbināmību un pienācīga darba iespējas
·              
Integrētas valsts nodarbinātības
stratēģijas izstrāde un īstenošana, ņemot
vērā ekonomikas un sociālo programmu periodā pēc
satversmes sapulces un ievērojot Eiropas nodarbinātības
stratēģijas pamatnostādnes, kā arī jaunās
prioritātes, kas definētas Eiropas un Vidusjūras reģiona
sadarbības gaitā nodarbinātības un darba jomā.
·              
Kvalifikācijas labākas pielāgošanas
nodrošināšana, ņemot vērā darba tirgus vajadzības, un
atbalsts informēšanas, profesionālās orientēšanas un
nodarbināmības atbalsta sistēmas izveidei.
·              
Atbalsts sertificēšanas sistēmas
izveidei, atvieglojot kvalifikācijas atzīšanu un sekmējot
mobilitāti, karjeras attīstību un nodarbināmību.
·              
Saskaņošanas un dialoga turpināšana par
nodarbinātību, nodarbināmību un pienācīgu darbu,
jo īpaši saistībā ar Eiropas un Vidusjūras reģiona
valstu Ministru konferenci par nodarbinātību un darbu, ievērojot
elastdrošības, tiesiskuma un sociālā taisnīguma principus.
·              
Produktīva līdzdalības
palielināšana oficiālajā darba tirgū, jo īpaši
attiecībā uz jauniešiem un sievietēm, un spēkā esošo
nodarbinātības politiku taisnīguma nodrošināšana, jo
īpaši paplašinot sieviešu un ilgstošo bezdarbnieku iesaisti starp
jauniešiem ar augstāko izglītību.
·              
Spēkā esošo nodarbinātības
politiku regulāras novērtēšanas sistēmas
nostiprināšana, paaugstinot to efektivitāti un piemērotību
darba tirgus vajadzībām.
·              
Publisko pakalpojumu sniedzēju, kuri atbild
par nodarbinātību un darba tirgus monitoringu, spēju
nostiprināšana un modernizācija, jo īpaši attiecībā uz
darbavietu informācijas sistēmu, un publisko, privāto un
pilsoniskās sabiedrības dalībnieku tīklu veidošana.
58.         Sociālo pamattiesību un
darba pamatstandartu pilnīga ieviešana un sociālā dialoga
struktūru nostiprināšana
·              
Dialoga un sadarbības turpināšana par
principu, pamattiesību, standartu un Darba pamatkonvenciju īstenošanu
saskaņā ar Starptautiskās Darba organizācijas (SDO) 1998. gada
deklarāciju.
·              
Darba tiesību pilnveidošana, lai darba tirgu
padarītu elastīgāku, vienlaikus aizsargājot darba
ņēmēju tiesības.
·              
Ekonomikas un sociālo pārmaiņu
ierosināšana Tunisijā, noslēdzot jaunu sociālo līgumu,
un efektīvs sociālais dialogs starp sociālajiem partneriem — trīspusējo
struktūru nostiprināšana, kā arī patstāvīgi
divpusējie dialogi, tostarp attiecībā uz sociālo partneru
spējām.
·              
Tunisijas pienācīga darba programmas
īstenošana pēc tās apstiprināšanas Tunisijā un SDO un
turpmāks darbs ar tās mērķiem un rādītājiem.
·              
Sociālā dialoga paplašināšana
uzņēmumos, organizējot tālākizglītību
uzņēmumu konsultatīvo komisiju locekļiem, lai uzlabotu
darba konfliktu novēršanu, produktivitāti un nodarbināmību
uzņēmumā.
·              
Darba ņēmēju amatā
paaugstināšanas un veselības stāvokļa, higiēnas un
darba drošības uzraudzības mehānisma nostiprināšana,
tostarp rīkojot mācības par šiem tematiem, piesardzības
principa institucionalizācija, profesionālo risku, kas saistīti
ar rīcību ar bīstamām vai toksiskām vielām,
novēršana, labas prakses apmaiņa un analīze par šiem
jautājumiem.
·              
Tiesību aktu izstrāde darba drošības
un veselības aizsardzības jomā, profilakses
stratēģijas izstrāde, lai samazinātu letālus un smagus
nelaimes gadījumus darbā, atsauču un sertifikācijas
rokasgrāmatu izstrāde, kā arī profesionālo risku
kartēšana.
·              
Veselības aizsardzības un darba
drošības iestādes nostiprināšana un pārstrukturēšana,
lai tā spētu pielāgoties jaunajām valsts un
starptautiskajām prasībām, veicinot veselības
aizsardzību darbavietās, novēršot profesionālos riskus un
pielāgojot jaunās plānošanas un programmu izstrādes metodes
attiecībā uz darba ņēmēju labklājību.
·              
Valsts profesionālo risku
pārvaldības programmas (PNGRP) īstenošana, tostarp veicot
profilakses darbu, kas atbilst profesionālo risku iedarbībai
lauksaimniecības un zivsaimniecības nozarēs.
·              
Uzņēmumu sociālās
atbildības veicināšana un atbalsts tādas
uzņēmējdarbības prakses izstrādei, kas atbilst ANO Vispasaules
paktam un SDO Trīspusējai deklarācijai par
daudznacionālajiem uzņēmumiem un sociālo politiku, kā
arī Ekonomiskās sadarbības un attīstības
organizācijas (ESAO) praksei šajā jomā.
59.         Sociālās integrācijas
politikas veicināšana un reformu turpināšana sociālās
aizsardzības jomā
·              
Sadarbības turpināšana, lai
nostiprinātu un konsolidētu integrētu un efektīvu
sociālās iekļaušanas politiku, iesaistot arī pilsonisko
sabiedrību.
·              
Iedzīvotāju īpatsvara
samazināšana, kuri dzīvo absolūtā vai relatīvā
nabadzībā vai kuru neaizsargātība sasniedz viszemāko
līmeni, kāds atzīts starptautiskajos standartos,
sociālās nevienlīdzības samazināšana un
informācijas sistēmas izveide par nabadzības kategorijām.
·              
Aktīvas sociālās integrācijas
nodrošināšana visiem, veicinot iesaistīšanos darba tirgū, jo
īpaši visneaizsargātākajām grupām.
·              
Sociālo struktūru un pilsoniskās
sabiedrības pārstāvju nozīmes veicināšana
palīdzības un atbalsta procesā, kas vērsts uz
atstumtībai pakļauto kategoriju integrēšanu, un cilvēku ar
īpašām vajadzībām sociālās un
profesionālās integrācijas politikas turpmāka
īstenošana.
·              
Pensiju sistēmas reforma un dažādu
pensiju veidu finansiālās ilgtspējas nodrošināšana, valsts
struktūru, kas atbild par konkrētu pensiju veidu un veselības
aprūpes pārvaldību, institucionālo spēju
nostiprināšana.
·              
Darbs, lai padarītu sociālo
nodrošinājumu plašāk pieejamu, un dialoga turpināšana par
noteikumu uzlabošanu, kas regulē darba ņēmēju sociālo
aizsardzību, kad tie zaudē darbu ekonomisku vai tehnoloģisku
iemeslu dēļ, jo īpaši saistībā ar sociālās
aizsardzības valsts regulējuma izveidi Tunisijā.
60.         Vienlīdzīgas attieksmes
principa piemērošanas nodrošināšana sociālā regulējuma
jomā un principu izstrāde sociālās nodrošināšanas
koordinācijai starp Tunisiju un Eiropas Savienību
·              
Rūpes par to, lai vienlīdzīgas
attieksmes klauzula attiecībā uz darba apstākļiem,
atalgojumu un atbrīvošanu no darba pilnībā tiktu piemērota
gan Tunisijas darba ņēmējiem, gan likumīgi
nodarbinātajiem Eiropas Savienības darba ņēmējiem.
·              
Asociācijas nolīgumā paredzēto
saistību pilnīga izpilde attiecībā uz darba
ņēmēju un viņu ģimenes locekļu sociālās
nodrošināšanas koordināciju.
·              
Nediskriminācijas klauzulas integrētas
piemērošanas garantijas sociālās nodrošināšanas jomā
attiecībā uz Tunisijas un Eiropas Savienības
iedzīvotājiem un viņu ģimenes locekļiem.
5. pīlārs. Līdzsvarota un
iekļaujoša reģionālā un vietējā
attīstība
61.         Atbalsts centieniem
reģionālās attīstības jomā, lai samazinātu
reģionu nevienlīdzību un veicinātu vietējās
attīstības spējas
·              
Atbalsts tādu politiku un programmu
īstenošanai, kas paredz samazināt reģionu
nevienlīdzību (jo īpaši veicot kolektīvo sociālo
infrastruktūru rehabilitācijas un attīstīšanas
pasākumus), cīņa pret bezdarbu, nabadzību un pagaidu
nodarbinātību, jo īpaši investīciju piesaiste
nelabvēlīgiem iekšzemes reģioniem.
·              
Atbalsts integrētu (lauki/pilsēta)
attīstības programmu īstenošanai un mērķtiecīgu
pasākumu veikšana reģionos ar konkrētām problēmām
(augsts migrācijas potenciāls, augsts bezdarba līmenis,
pierobežas reģioni).
·              
Vietējo spēju uzlabošana reģionu
patstāvīgai attīstībai, lauku attīstības
veicināšana un dzīves apstākļu uzlabošana lauku vidē,
iesaistot arī pilsonisko sabiedrību.
62.         Decentralizētas sadarbības
un pārrobežu sadarbības paplašināšana
·              
Teritoriālās sadarbības
paplašināšana ar ES, jo īpaši ekonomikas attīstības,
teritoriālā mārketinga un ekonomikas veicināšanas
reģionālo stratēģiju diagnostikas un definēšanas
jomā.
·              
Institucionālo spēju nostiprināšana
struktūrām, kas atbild par attīstību reģionu
līmenī un ekonomikas pārvaldību, un vietējo
pašvaldību spēju modernizācijas un nostiprināšanas
programmu veicināšana, lai tās kļūtu par
attīstības dzinējspēkiem vietējā
mērogā.
·              
Daudznozaru reģionālās
informācijas, ko izmanto teritoriālajā ekspertīzē,
programmu izstrādē un reģionālajā plānošanā,
bagātināšana, mobilizēšana un izmantošana (“Ekonomiskās
informācijas teritoriālās sistēmas” kopīga lietošana,
teritoriālo ekonomiskās kontroles un izlūkošanas vienību
izveide, Valsts novērošanas centra reģionālajai
attīstībai un decentralizētas sadarbības
paplašināšanai izveide).
·              
Tuvināšanās veicināšana Eiropas
reģionālās attīstības un kohēzijas modelim,
decentralizētas sadarbības attīstīšana starp
reģionālām un vietējām attīstības
iestādēm, zināšanu un kompetences apmaiņas sekmēšana
un sadarbības attiecības to projektu ietvaros, kas
izstrādāti un īstenoti partnerībā ar Eiropas
struktūrām.
63.         Atbalsts decentralizācijas un
vietējās pārvaldības procesam
·              
Institucionālais atbalsts decentralizācijas
politikas izstrādei un atbalsts izmaiņām valsts dienestu
pienākumos centrālajā un reģionālajā
līmenī saistībā ar decentralizācijas ieviešanu.
·              
Atbalsts reformai juridiskajās un tiesību
sistēmās (likumos un noteikumos), institucionālajai un organizatoriskajai
reformai (kompetencēs un pilnvarās) un vietējo pašvaldību
finansēšanas kārtības (vietējo nodokļu) reformai.
·              
Atbalsts cilvēkresursu pārvaldības
stratēģijas izstrādei un cilvēku potenciāla spēju
nostiprināšanas un pienācīgas izmantošanas programmām
vietējā līmenī, veidojot mērķtiecīgas
mācību, pārkvalificēšanas un pilnveidošanas programmas,
kā arī ievēlēto deputātu mācību un atbalsta
struktūru veidošanai.
·              
Atbalsts tāda pārvaldības
modeļa ieviešanai, kas pamatojas uz līdzdalības
demokrātiju, un tādu projektu izstrādes veicināšana, kuri
ar vietējo pašvaldību palīdzību spēj nodrošināt
iedzīvotāju piesaisti.
64.         Pilsētu attīstība un
teritoriālā plānošana
·              
Atbalsts pārvaldībai telpiskās un
pilsētu plānošanas un vadības jomā un saiknes uzlabošana
starp centrālo un vietējo līmeni.
·              
Kopienu spēju nostiprināšana
pilsētplānošanas un teritoriālās plānošanas jomā.
·              
Uzraudzības mehānisma uzlabošana
teritoriālās plānošanas un pilsētplānošanas jomā,
tostarp veidojot īpašus novērošanas centrus.
6. pīlārs. Moderna
infrastruktūra, ko izmanto konkurētspējīga ekonomika
6.1.
Transports un loģistikas pakalpojumi
65.         Valsts transporta politikas
īstenošana un ilgtspējīga transporta attīstīšana
·              
Ilgtspējīgas valsts transporta politikas
īstenošana, uzlabojot visus transporta veidus, jo īpaši lai
nodrošinātu efektīvas un drošas sistēmas un samazinātu
transporta ietekmi uz vidi un klimata pārmaiņām, un atbalsts
pētniecības attīstībai.
·              
Jo īpaši MedaMos un SafeMed
programmu turpināšana saistībā ar dialogu par Eiropas un
Vidusjūras reģiona transportu (Euromed).
·              
Infrastruktūras politikas attīstības
turpināšana, apzinot un novērtējot infrastruktūras
projektus dažādiem transporta veidiem un jo īpaši ņemot
vērā starptautiskos mērķus saistībā ar
siltumnīcefekta gāzu samazināšanu.
·              
Ostu un lidostu infrastruktūras
nostiprināšana un modernizācija un jūras tirdzniecības ostu
modernizācija.
·              
Ostu, kas apzinātas kā “jūras
automaģistrāļu” ostas, atbilstības nodrošināšana noteiktiem kvalitātes
kritērijiem (ostu infrastruktūras, ostu pakalpojumi, inspekciju
procedūras un administratīvā koordinēšana un
vairākveidu kuģniecības pakalpojumi).
·              
Nozares stratēģiju izstrāde
tādā veidā, lai tās atbilstu mērķiem, kas izriet
no tirdzniecības attīstības ar Eiropas Savienību, un
saistībā ar Savienības Vidusjūrai izveidi.
·              
Eiropas Savienības tehnisko specifikāciju
piemērošanas veicināšana, lai nodrošinātu Tunisijas
dzelzceļa tīkla savstarpējo izmantojamību.
·              
Līdzdalības turpināšana
plānošanas pasākumā attiecībā uz transporta
infrastruktūrām Vidusjūras reģionā, jo īpaši
nākotnes Vidusjūras reģiona transporta tīklu, un
savienojumu uzlabošana ar Eiropas transporta tīklu.
66.         Tiesību aktu tuvināšana un
institucionālā nostiprināšana
·              
Iesaistīšanās sarunās par Eiropas un
Vidusjūras reģiona gaisa telpas nolīgumu (open sky).
·              
Administratīvo un tiesību aktu
sistēmu turpmāka tuvināšana Eiropas un starptautiskajiem
standartiem attiecībā uz visiem transporta veidiem un Tunisijas
struktūru, kas atbild par transportu, institucionālo spēju
nostiprināšana.
·              
Jūras administrācijas struktūru
nostiprināšana un atbalsts tās attiecību saskaņošanai ar
ostas pārvaldi. 
·              
 Pieredzes un labas prakses apmaiņas
veicināšana ilgtspējīga transporta jomā un
attiecībā uz visiem transporta veidiem.
67.         Loģistikas attīstīšana
un vairākveidu pārvadājumu veicināšana
·              
Pakalpojumu un loģistikas darbības
modernizācijas turpināšana, tostarp atbalsts Loģistikas
novērošanas centra izveidei, loģistikas attīstības
stratēģijas izstrāde un loģistikas platformu tīkla
izveide, lai nodrošinātu lielāku elastību tirdzniecībā
starp Tunisiju un ES.
·              
Sadarbības attīstīšana, lai
varētu uzlabot valsts mācību sistēmu loģistikas
jomā un izmantot jaunās sakaru tehnoloģijas (e-loģistika).
·              
Dialoga paplašināšana ar ES par
loģistikas ķēdi, lai varētu iesaistīt Tunisiju ES
uzsāktajos pasākumos attiecībā uz loģistikas
ķēdes uzlabošanu un tās drošuma palielināšanu.
6.2.
Enerģētika
68.         Pakāpeniska konverģence ES
enerģētikas politikas mērķu sasniegšanai
·              
Enerģētikas politikas dokumenta
izstrāde, tiecoties pakāpeniski sasniegt ES enerģētikas
mērķus.
·              
Sadarbības veicināšana zinātnisko
pētījumu un tehnoloģiju nodošanas jomā.
69.         Enerģētikas tīklu un
infrastruktūru nostiprināšana, izveide un optimizācija
·              
(Gāzes, elektrības un naftas) tīklu, infrastruktūru
un starpsavienojumu izveide un nostiprināšana Tunisijā (jo īpaši
iekšzemes reģionos) ar Magribas valstīm un Eiropas un Vidusjūras
reģionā (jo īpaši gāzes vads un elektrības
starpsavienojumi ar Itāliju).
70.         Atjaunojamās enerģijas
lietošanas veicināšana un enerģētikas pārvaldība
·              
Darbs, lai sasniegtu mērķi līdz 2020. gadam
nodrošināt 20 % atjaunojamās enerģijas
enerģētikas bilancē.
·              
Sadarbība Tunisijas Saules enerģijas
plāna ietvaros, kā arī citos Tunisijas pasākumos ar
enerģētikas pārvaldības mērķi saskaņā
ar Vidusjūras reģiona Saules enerģijas plānu.
·              
Iestāžu nostiprināšana un
pakāpeniska Tunisijas tiesību aktu konverģence ar ES
tiesību aktiem un praksi.
·              
Dalības sagatavošana ES “Saprātīgās
enerģijas” programmā.
71.         Tunisijas elektrības un
gāzes tirgu pakāpeniska integrācija Eiropas enerģijas
tirgū
·              
Reformu turpināšana gāzes un
elektrības nozarēs, tās konverģējot ar ES tiesību
sistēmu, tostarp pieņemot elektrības un gāzes kodeksus;
regulatora izveide un pakāpeniska cenu traucējumu novēršana.
·              
Tunisijas, Marokas un Alžīrijas
elektrības tirgu pakāpeniska integrācija.
72.         Reģionālās
sadarbības nostiprināšana
·              
Enerģētiskās sadarbības turpināšana
Savienības Vidusjūrai ietvaros, tostarp lai īstenotu
Vidusjūras reģiona Saules enerģijas plānu, sadarbības
turpināšana Kairas Atjaunojamās enerģijas un
energoefektivitātes reģionālā centra ietvaros.
6.3.
Informācijas un sakaru tehnoloģijas
(IST)
73.         Nozaru sadarbības
nostiprināšana
·              
Sadarbības turpināšana IST jomā,
veidojot integrētu informācijas sabiedrību universālā
mērogā, tostarp pieredzes un kompetences apmaiņa nozares regulējuma
jomā, lai tuvinātu normatīvo sistēmu ES sistēmai
(piemēram, izveidojot Eiropas un Vidusjūras reģiona regulatoru
tīklu — EMERG).
·              
Institucionālās sadarbības
veicināšana starp Eiropas un Tunisijas
regulatoriem/aģentūrām (Valsts elektroniskās sertificēšanas
aģentūru (ANCE), Valsts frekvenču aģentūru un
Valsts telekomunikāciju iestādi), piemēram, integrējot ANCE
e-paraksta projektos.
·              
Sadarbības attīstīšana
elektroniskās sertificēšanas jomā, sākot ar e-paraksta jomu
un novērtējot tehniskās un/vai juridiskās kompetences
apmaiņas iespējas.
·              
Pieredzes apmaiņa digitālās
drošības un uzticības (kiberdrošības) jomā.
·              
Pieredzes un kompetences apmaiņa, lai
nostiprinātu telekomunikāciju tirgu novērtēšanas
spējas un izaugsmes perspektīvas, ko nodrošina elektroniskā tirdzniecība.
·              
Plašākas sadarbības attīstīšana
informācijas sabiedrības un digitālās ekonomikas jomā,
pievēršoties kopīgiem tematiem un pamatojoties uz rīcības
plānu.
·              
Interneta brīvas lietošanas veicināšana,
tostarp kompetences un pieredzes apmaiņa par Eiropas, starptautiskajiem un
Tunisijas sasniegumiem attiecībā uz principiem, kas regulē
internetu.
·              
IST nozares konkurētspējas un spēju
turpmāka nostiprināšana Tunisijā.
·              
Sadarbības turpināšana un
nodrošināšana pētniecības un izglītības tīklu
jomā, jo īpaši saistībā ar Vidusjūras reģiona
tīklu (EUROMEDCONNECT), kas nodrošina piekļuvi konkrētiem
elektroniskiem pētījumu resursiem.
74.         Tehnoloģiju
infrastruktūras attīstīšana
·              
Integrētas informācijas sabiedrības
veidošana un sadarbības veicināšana, kompetenču
attīstīšana un pieredzes apmaiņa jomās, kas saistītas
ar informācijas tehnoloģiju sasniegumiem valsts sektorā, jo
īpaši saistībā ar lielo valsts lietojumprogrammu
pārstrukturēšanu jaunā ekonomikas modeļa ietvaros, kas,
iespējams, tiks balstīts uz tādām tehnoloģijām kā
Cloud Computing, Open Gov, Open Data un SaaS “programmatūru
kā pakalpojumu”.
·              
Pieredzes un kompetences apmaiņas
veicināšana, definējot un ieviešot standartus un normas
saistībā ar informācijas tehnoloģiju sasniegumiem un
izmantošanu.
·              
Tunisijas mērķa kļūt par
reģionālu telesakaru un interneta centru prezentēšana un
apspriešana.
·              
TNT (zemes ciparu
televīzijas) tīkla paplašināšanas veicināšana
īstermiņā un virszemes televīzijas perspektīvu
novērtēšana ilgtermiņā.
7. pīlārs. Padziļināta
nozaru sadarbība
7.1. Lauksaimniecība
un zivsaimniecība
75.         Atbalsts lauksaimniecības
nozares modernizācijai
·              
Atbalsts lauksaimniecības un lauku
attīstības daudzgadu programmas (ENPARD) izstrādei.
·              
Atbalsts lauksaimniecības attīstības
valsts stratēģijas īstenošanai saskaņā ar pamatnostādnēm
pārtikas nekaitīguma nostiprināšanas, dabas resursu
ilgtspējīgas pārvaldības, eksporta veicināšanas un
pielāgošanās klimata pārmaiņām jomā.
·              
Sadarbības turpināšana un
padziļināšana un informācijas un kompetences apmaiņa
lauksaimniecības politikas jomā.
·              
Atbalsts lauksaimniecības modernizācijas
programmai, vienlaikus modernizējot lauku saimniecības un
lauksaimniecības atbalsta iestādes un struktūras.
·              
Tunisijas profesionālo organizāciju
attīstīšana un konsolidēšana lauksaimniecības nozarē,
uzlabojot to reprezentativitāti un efektivitāti lauksaimniecības
un pārtikas rūpniecības tīklu veicināšanā un
organizēšanā.
·              
Partnerības attiecību veicināšana
starp Tunisijas profesionālajām struktūrām un to Eiropas
līdziniecēm, lai nostiprinātu vadošo nozīmi
mācību, popularizēšanas, konsultāciju un mārketinga
jomā.
·              
Valsts stratēģijas īstenošana
bioloģiskās lauksaimniecības jomā un atbalsts
konverģencei ar ES tiesību aktiem un politikām.
·              
Valsts stratēģijas īstenošana
zivsaimniecības nozarē ar mērķi nodrošināt zvejas resursu
ilgtspējīgu ekspluatāciju, ostu infrastruktūras
konsolidēšanu, zvejas produktu pienācīgu izmantošanu un to
konkurētspējas uzlabošanu, kā arī jūras un
saldūdens akvakultūras veicināšanu.
·              
Sadarbības attīstīšana ar Eiropas
Savienību Vidusjūras reģiona zvejniecības
pārvaldības reģionālo organizāciju (ORP)
ietvaros (Starptautiskā Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisija — CICTA un Vidusjūras Vispārējā zivsaimniecības
komisija — CGPM) resursu ilgtspējīgai
ekspluatācijai.
7.2.
Rūpniecība
76.         Atbalsts konkurētspējīgākai
rūpniecībai, kas rada vērtību un rosina izaugsmi
·              
Atbalsts rūpniecības stratēģiju
izstrādei un īstenošanai, sekmējot tīklu
paplašināšanos un nozaru rašanos, kas ir izaugsmes pamatā un ar
spēcīgu tās potenciālu; kā arī tematisko
tehnoloģisko un rūpniecisko tīklu radīšana un
inovāciju kopu un centru attīstīšana.
·              
Rūpnieciskās un tehnoloģiskās
infrastruktūras attīstīšana un nostiprināšana
(rūpniecības zonas, tehnopoles, rūpnieciskie un
tehnoloģiskie kompleksi) un tās pievilcības veicināšana,
īpaši starptautiskā līmenī.
·              
Atbalsta struktūru uzņēmumiem
modernizācijas pastiprināšana un to darbības
reģionālā līmenī uzlabošana.
·              
Tunisijas līdzdalības optimizēšana
Eiropas un Vidusjūras reģiona rūpnieciskās sadarbības
horizontālo un nozaru pasākumu un tīklu ieviešanā un
uzraudzībā, tostarp attiecībā uz konkurētspējas
centru tīkliem.
·              
Informētības par rūpniecības
uzņēmumiem veicināšana Eiropas un starptautiskajos
centralizētajos iepirkumos un pie darba devējiem un atbalsts
Tunisijas un Eiropas rūpnieciskās un tehnoloģiskās
partnerības salona organizēšanai Tunisijā.
77.         Dialoga turpināšana par
tekstilizstrādājumu un apģērbu nozares nākotni    
·              
Atbalsts pārejai no apakšuzņēmuma
līgumiem uz kopīgiem darbuzņēmuma līgumiem un produktu
attīstīšanu un sadarbības pastiprināšana, ieviešot
marķējumu, kas sekmē piekļuvi tirgiem.
·              
Sadarbības attīstīšana un
tehnoloģiskās kompetences nodošana apstrādes jomā
(enerģijas un ūdens patēriņa pārvaldība),
sadarbības un labas prakses apmaiņas veicināšana loģistikas,
vairākveidu transporta, notekūdeņu attīrīšanas un
tekstila tehnoloģiju jomā.
7.3.
Tūrisms
78.         Sadarbības attīstīšana
ar ES, lai varētu īstenot tūrisma nozares attīstības
stratēģiju
·              
Tūrisma nozares un tās uzņēmumu
pielāgošanas izmaiņām tirgū un jaunajām
informācijas tehnoloģijām veicināšana (tūrisma
elektroniskā tirdzniecība, kas saderīga ar tīmekli).
·              
Piedāvājuma kvalitātes
paaugstināšana un dažādošana visos aspektos un profesionālo
kompetenču uzlabošana nozarē.
·              
Tūrisma nozares investīciju un
finansējuma pārstrukturēšanas veicināšana.
79.         Partnerības attiecību un
labākās prakses apmaiņas veicināšana tūrisma
investīciju un veicināšanas jomā, iesaistot tūrisma
privāto sektoru
·              
Tunisijas līdzdalības veicināšana
dažādās ES inovāciju, konkurētspējas un
marķēšanas programmās un piedāvājuma
attīstības sekmēšana.
·              
Forumu par investīciju un partnerības
iespējām organizēšanas veicināšana tūrisma un
veicināšanas pasākumu jomā.
7.4. Sadarbības
pastiprināšana amatniecības jomā
80.         Atbalsts Tunisijai valsts
amatniecības attīstības plāna īstenošanā, jo
īpaši paredzot turpmāk minēto
·              
Amatniecības pasākumu
institucionālās, profesionālās, regulatīvās,
fiskālās un finansiālās sistēmas konsolidēšana un
modernizēšana un ilgtermiņa komunikācijas stratēģijas
izstrāde amatniecībai.
·              
Amatnieku un amatniecības uzņēmumu
zināšanu un tehnisko kompetenču attīstīšana,
modernizējot izglītības, profesionālās
apmācības, stažēšanās, pētniecības un
inovāciju struktūras un procedūras, un atbalsts
uzņēmumu izveidei.
·              
Amatniecības uzņēmumu
modernizācijas, kvalitātes attīstības, tirgu
attīstības un investīciju ražošanas infrastruktūrā
veicināšana.
7.5.
Sadarbības patērētāju aizsardzības jomā
pastiprināšana
81.         Sadarbība
patērētāju aizsardzības jomā
·              
Pieredzes un kompetences apmaiņas
attīstīšana patērētāju aizsardzības jomā,
lai nostiprinātu administratīvās spējas, piemērojot
patērētāju aizsardzības politiku.
·              
Koncentrēšanās uz Tunisijas tiesību
aktu tuvināšanu ES tiesību aktiem patērētāju
aizsardzības jomā. Tunisijas tiesību aktu analīzes
turpināšana jo īpaši attiecībā uz produktu
marķēšanu, sastāvu, izgatavošanu un aprakstu, lai tos
tuvinātu Eiropas Savienības vispārīgajiem principiem.
·              
Asociāciju nozīmes palielināšana
patērētāju aizsardzībā.
·              
Ieteikumu īstenošana, kas izriet no
sadraudzības projekta starp Tunisijas un Eiropas iestādēm, kuras
atbild par patērētāju aizsardzību.
8. pīlārs. Zaļa un
ilgtspējīga ekonomika
8.1. Vide un
ilgtspējīga attīstība
82.         Ilgtspējīgas
attīstības veicināšana un spēcīgākas vides
aizsardzības politikas izstrāde
·              
Stratēģiskās plānošanas
uzlabošana vides jomā, ilgtspējas novērtējumu
veicināšana un par vidi un ilgtspējīgu attīstību
atbildīgo valsts un vietējo struktūru nostiprināšana.
·              
Bioloģiskās daudzveidības
saglabāšanas programmu paplašināšana, uzlabojot juridisko pamatu un
piemērojot Bioloģiskās daudzveidības stratēģisko
plānu saskaņā ar 2011.–2020. gada Konvencijas par bioloģisko
daudzveidību (KBD) stratēģiskā plāna 20
mērķiem.
·              
Rūpniecības centru piesārņojuma
attīrīšanas programmas īstenošana un atbalsts valsts atkritumu
apsaimniekošanas plāna īstenošanai, mežu ilgtspējīga
apsaimniekošana un pasākumi cīņai pret piekrastes
degradāciju, pārtuksnešošanos un augsnes noplicināšanos.
·              
Valsts politikas pastiprināšana ūdens
resursu mobilizēšanas jomā, izmantojot nekonvencionālus
līdzekļus, tostarp attīrītus notekūdeņus.
83.         Vides pārvaldības
uzlabošana
·              
Dažādu vides darbībās
iesaistītu partneru (pilsoniskās sabiedrības un zinātnieku)
līdzdalības uzlabošana saskaņā ar Rio deklarācijas 10. principu.
·              
Vides informācijas uzraudzības,
vākšanas un apstrādes sistēmas nostiprināšana un
struktūru administratīvo spēju uzlabošana, lai varētu veikt
profilakses, piesārņojuma kontroles un vides stāvokļa
monitoringa pasākumus.
·              
Vides komunikācijas stratēģiju
pieņemšana un atbalsts izglītības programmām, kas
vērstas uz ilgtspējīgu attīstību.
84.         Atbalsts pārejai uz zaļo
ekonomiku
·              
Juridiskā pamata izstrāde
zaļajām investīcijām un nozaru un teritoriālās
plānošanas rīku izstrāde pārejai uz zaļo ekonomiku.
·              
Atbalsts ekoinovāciju un izcilības
platformu un tīklu izveidei, lai varētu dalīties ar
zinātnisko kompetenci zaļās ekonomikas jomā,
tehnoloģisko pētījumu un inovāciju veicināšanai un
zaļo tehnoloģiju izplatīšanai. 
·              
Atbalsts uzņēmumu sabiedriskā
atbildīguma programmām pārejai uz zaļo ekonomiku.
85.         Reģionālās
sadarbības pastiprināšana vides jautājumos
·              
Reģionālās sadarbības
pastiprināšana ar kaimiņvalstīm un starp
reģionālajām un vietējām iestādēm, jo
īpaši saistībā ar iniciatīvu “Apvārsnis 2020”, kuras mērķis
ir piesārņojuma mazināšana Vidusjūras reģionā, un
attiecībā uz ūdensapgādes un pārtuksnešošanās
problēmām.
·              
Sadarbība to saistību izpildē, kas
paredzētas Barselonas konvencijā, kā arī šīs
konvencijas protokolu ratifikācija un īstenošana.
·              
Novatorisku instrumentu izstrāde
sadarbībai ar ES, lai varētu īstenot konvencijas un protokolus
par vides aizsardzību, jo īpaši bioloģiskās
daudzveidības jomā, cīņā pret pārtuksnešošanos un
atkritumu apsaimniekošanā.
·              
Sadarbības pastiprināšana starp Tunisiju
un Eiropas Vides aģentūru.
8.2. Klimata
pārmaiņas
86.         Sadarbības attīstīšana
klimata pārmaiņu jomā
·              
Tunisijas institucionālās sistēmas,
kas atbild par klimata pārmaiņu jautājumiem, nostiprināšana
un Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējās
konvencijas par klimata pārmaiņām (UNFCCC)
īstenošanas turpināšana. Jo īpaši 2010. gada Kankūnas
nolīguma un 2011. gada Durbanas nolīguma īstenošana.
Konkrētie pasākumi ir turpmāk minētie.
·              
Sadarbība attīstības
stratēģiju izstrādē, paredzot mazas CO2 emisijas un
veidojot zemu oglekļa emisiju ekonomiku, kas ir elastīga
attiecībā pret klimata pārmaiņām.
·              
Pārskatu sagatavošana par siltumnīcefekta
gāzu emisiju un komunikācijas, paziņošanas un pārbaudes
pasākumu veikšana (MRV sistēma).
·              
Sadarbība režīma pēc 2012. gada
izstrādē un ieviešanā klimata pārmaiņu jomā,
tostarp atbilstoši samazināšanas pasākumi valsts līmenī (NAMA).
·              
Pieredzes apmaiņa un stratēģiju un
plānu izstrāde un īstenošana, kā samazināt klimata
pārmaiņas un pielāgoties tām.
·              
Vadīt pirmos sagatavošanās pasākumus
emisijas kvotu tirdzniecības sistēmai.
·              
Uzraudzības un agrīnās
brīdināšanas instrumentu izveide, nodrošinot plašāku
sadarbību klimata pārmaiņu jomā Eiropas un Vidusjūras
reģiona mērogā.
8.3.
Integrētā jūrlietu politika
87.         Integrētas pieejas izstrāde
pasākumiem, kas saistīti ar jūru un piekrastes apgabaliem vai
ietekmē tos, gan valsts, gan reģionālā līmenī saskaņā
ar starptautiskajām tiesībām
·              
Integrētas jūrlietu politikas
izstrāde, ņemot vērā dažādas jūrlietu un
kuģošanas intereses un pamatojoties uz spēkā esošajām
starptautiskajām/reģionālajām konvencijām.
·              
Institucionālo struktūru
nostiprināšana administrācijā, lai varētu koordinēt
dažādus sektorus, kuri ietekmē jūru, un pārvaldības
nostiprināšana dažādās ar jūru saistītās
darbībās attiecīgajos līmeņos.
·              
Aizsargāto apgabalu/ bioloģisko
rezervātu izveides un pārvaldības veicināšana, vienlaikus
ievērojot ieteikumus un pasākumus, kas tobrīd
izstrādāti starptautiskās un reģionālās
sadarbības ietvaros, jo īpaši Barselonas konvenciju un
Vispārējo zivsaimniecības komisiju Vidusjūras
reģionam, Barselonas konvencijas protokola par kompleksu piekrastes
teritoriju pārvaldību (KPTP) ratifikācija un īstenošana.
C.          Humānais un zinātniskais aspekts — tuvināšanās
starp tautām
1. pīlārs. Kompetenču
pilnveidošana un piekļuve zināšanām
1.1.
Izglītība
88.         Izglītības sistēmas
kvalitātes uzlabošana un programmu saturs
·              
Izglītības sistēmas kvalitātes
un darbības turpmāka uzlabošana, jo īpaši attiecībā uz
skolas neapmeklēšanu, skolotāju apmācību un skolas
programmām un mācību grāmatām.
·              
Kvalitatīvas tehniskās un
tehnoloģiskās izglītības izveide un studentu ievirzes uz
šīm nozarēm veicināšana.
·              
Svešvalodu apmācības nostiprināšana
un interaktīvo mācību attīstīšana.
·              
Informācijas tehnoloģiju (IST)
izmantošanas nostiprināšana un paplašināšana izglītības
sistēmā.
1.2.
Profesionālā izglītība
89.         Valsts profesionālās
izglītības sistēmas modernizācija un profesionālo
kursu uzlabošana, nodrošinot augstu nodarbināmību
·              
Profesionālās izglītības un
nodarbinātības ministrijas (MFPE) institucionālo
spēju nostiprināšana stratēģijas vadīšanā un uz
rezultātiem balstītā pārvaldībā.
·              
Profesionālās izglītības reformu
stratēģijas izstrāde un īstenošana, un saskaņā ar
to paredzēt augstāko izglītību, lai elastīgi
pielāgotos darba tirgus vajadzībām.
·              
Valsts kvalifikāciju sistēmas izveides
turpināšana.
·              
Eiropas un Vidusjūras reģiona
uzņēmējdarbības hartas turpmāka īstenošana,
veicinot apmācību uzņēmējdarbībā,
uzņēmējdarbības gara veicināšana profesionālo
mācību iestāžu audzēkņu vidū un
apmācību uzlabošana internacionalizācijas virzienā;
gūto panākumu kopīga novērtēšana, pamatojoties uz
rādītājiem, kas šajā jomā definēti reģionālajā
plānā.
1.3.
Augstākā izglītība
90.         Atbalsts Tunisijas
augstākās izglītības sistēmas reformai un tās
konverģence ar Boloņas procesa principiem
·              
Dialoga paplašināšana, paredzot atbalstu
Tunisijas augstākās izglītības sistēmas reformai un
tās konverģencei ar Boloņas procesa principiem.
·              
LMD (bakalaurāts,
maģistratūra un doktorantūra) reformas pabeigšana, doktora
studiju attīstības konsolidācija, valsts novērtēšanas,
kvalitātes nodrošināšanas un akreditācijas sistēmas,
kā arī Valsts kvalifikācijas sistēmas (NQF) izveide.
·              
Kopīgu diplomu un kopīgas
disertāciju vadīšanas programmu nostiprināšana starp Tunisiju un
ES valstīm un studentu, pasniedzēju un pētnieku mobilitātes
veicināšana.
·              
Rīku ieviešana, kas sekmē studiju kā
kredītpunktu uzkrāšanas un pārneses sistēmas (ECTS) pārredzamību,
salīdzināmību un atzīšanu. 
·              
Svešvalodu apmācības pastiprināšana.
91.         Augstākās
izglītības sistēmas kvalitātes un pārvaldības
uzlabošana Tunisijā un augstāko mācību iestāžu
absolventu nodarbināmības paplašināšana
·              
Augstākās izglītības
iestāžu pārvaldības, autonomijas un sertificēšanas procesa
nostiprināšana, cita starpā apmainoties ar pieredzi un labu praksi.
·              
Augstāko mācību iestāžu
absolventu nodarbināmības paplašināšana, uzlabojot
informācijas un darborientācijas sistēmu sadarbībā ar
izglītības sistēmu, augstskolām un darba devējiem.
·              
Informācijas un darborientācijas
sistēmas uzlabošana sadarbībā ar izglītības
sistēmu, augstskolām un darba devējiem.
·              
Profesionālās apmācības kursu
attīstīšana augstākās izglītības
līmenī.
92.         Tunisijas līdzdalības
paplašināšana Eiropas ārējās sadarbības
programmās
·              
Tunisijas līdzdalības veicināšana
esošajās atbalsta programmās augstākās izglītības
sistēmai un universitāšu partnerībai un mobilitātei,
kā arī turpmākajās Eiropas programmās šajā
nozarē.
·              
Informēšanas kampaņu turpināšana par
šīm programmām, vēršoties pie potenciālajiem
kandidātiem, studentiem un universitātēm.
1.4.
Zinātniskā un tehnoloģiskā pētniecība un
inovācijas
93.         Valsts novatorisko pētījumu
sistēmas nozīmes palielināšana, veidojot zināšanu ekonomiku
·              
Valsts novatorisko pētījumu sistēmas
pārvaldības un koordinācijas starp dažādiem
dalībniekiem uzlabošana.
·              
Sinerģiju pastiprināšana starp
novatorisko pētījumu sistēmu un ražošanas nozarēm, veidojot
attīstības un saskarnes struktūras, attīstot nozaru
tematiskos inovāciju tīklus, pārgrupējot
pētniecības struktūras, saskarnes struktūras un ekonomiskos
uzņēmumus, un projektu veicināšana starp šiem tīkliem un to
Eiropas līdziniekiem.
·              
Tunisijas analīzes un testēšanas
laboratoriju tīkla paplašināšana.
·              
Atbalsts pētniecisko, tehnoloģisko un
inovāciju infrastruktūru attīstībai.
·              
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu
uzņēmējdarbības hartas turpmāka īstenošana
aspektos, kas saistīti ar inovācijām un sasniegumu
konsolidēšanu, pamatojoties uz rādītājiem, kas definēti
reģionālajā plānā.
·              
Sadarbības un informācijas
savstarpējas apmaiņas veicināšana patentu un tehnoloģiju
nodošanas jomā.
·              
ES atbalsts inovācijām pielāgotu
finansēšanas instrumentu izstrādei.
·              
Divpusējā un reģionālā
politiskā dialoga paplašināšana pētniecības un
inovāciju jomā, jo īpaši veicinot inovāciju
valsts/reģionālo sistēmu tuvināšanos Vidusjūras abos
krastos un pastiprinot sinerģijas starp zinātni un ražošanas
sfēru, kā arī uzņēmumu inovāciju spējas
visā Eiropas un Vidusjūras reģionā. 
94.         Tunisijas līdzdalība
Eiropas pētniecības telpā
·              
Tunisijas pētniecības un inovāciju
institūciju zināšanu un spēju nostiprināšana, paplašinot
līdzdalību Eiropas pētniecības telpā (FP7,
CIP, Horizon2020, COST un aģentūrās).
·              
Kopīgas intereses tematu apzināšana par
pētniecības un inovāciju elementiem, plašāka pētnieku
apmaiņas nostiprināšana pētniecības un inovāciju
projektos un sadarbības nostiprināšana divpusējā un
reģionālā kontekstā.
·              
Informācijas savstarpējas apmaiņas
veicināšana saistībā ar inovāciju un tehnoloģiju attīstības
stratēģijām (jo īpaši tām, kas izstrādātas
ES stratēģijas 2020. gadam ietvaros).
·              
Valstu un tematisko kontaktpunktu tīkla
konsolidēšana pētniecības pamatprogrammai.
·              
Mobilitātes un aprites veicināšana
pētniekiem un darbiniekiem, kuri iesaistīti Tunisijas un Eiropas
zinātniskajos un tehnoloģiskajos sadarbības pasākumos.
2. pīlārs. Sadarbības
attīstīšana veselības aizsardzības jomā
95.         Veselības aizsardzības,
pētniecības un veselības aprūpes līmeņa
paaugstināšana Tunisijā
·              
Reformas veicināšana veselības
aizsardzības nozarē, sekmējot darbības uzlabošanos un
reģionu nevienlīdzības samazināšanos, un Tunisijas
veselības aizsardzības sistēmas kvalitātes mehānisma
izveide.
·              
Atbalsts slimnīcu veselības aprūpes
informācijas sistēmas datorizācijai un medicīniski
ekonomiskās novērtēšanas sistēmas attiecībā uz
uzturēšanās periodiem slimnīcā pieejamības
paplašināšana.
·              
Veselības aizsardzības finansēšanas
sistēmas reformas veicināšana — finansējuma struktūra, aprūpes
kompleksi un solidaritātes līmenis.
·              
Pasākumu veicināšana, paredzot
taisnīgāku kvalitatīvas aprūpes pieejamību,
slimnīcu aprīkošanas, renovācijas un reorganizācijas
plāna īstenošana (veselības kartes, medicīnas,
arhitektūras un augstvērtīgas vides programmu izpēte un
investīciju plānu finansēšana).
·              
Orgānu transplantācijas valsts
stratēģijas nostiprināšana, izveidojot valsts reģistru par
orgānu transplantāciju. 
·              
Sadarbības paplašināšana ar
starptautiskajām un Eiropas struktūrām, cita starpā
veselības aizsardzības pētījumu un attīstības
jomā.
96.         Infekcijas un neinfekciozu
slimību profilakse un kontrole
·              
Starptautisko instrumentu ieviešana veselības
aizsardzībā, piemēram, Pasaules Veselības
organizācijas (PVO) Starptautisko veselības aizsardzības
noteikumu un PVO Pamatkonvencijas par tabakas kontroli ieviešana.
·              
Sadarbības veicināšana veselības
rādītāju jomā, veidojot starptautiskus tīklus
informācijai apmaiņai par infekcijas un neinfekciozu slimību
profilaksi un kontroli.
·              
Atkarību izraisošas uzvedības profilakses
un ārstēšanas valsts stratēģijas izstrāde un
īstenošana un atbalsts pasākumiem, kas veicina labu veselību un
veselīgu uzvedību jebkurā vecumā, lai novērstu vai
aizkavētu hroniskas saslimšanas.
·              
Spēju nostiprināšana veselības
apdraudējumu atklāšanā un reaģēšanā uz tiem,
tostarp izglītības jomā, jo īpaši veidojot datorizētu
epidemioloģiskās uzraudzības sistēmu un
izstrādājot veselības risku pārvaldības
stratēģijas un programmas.
3. pīlārs. Tuvināšanās
starp tautām kultūras, jaunatnes un plašsaziņas
līdzekļu jomās
3.1.
Sadarbība kultūrā
97.         Sadarbības nostiprināšana
kultūras jomā
·              
Tunisijas kultūras politikas un kultūras
pakalpojumu sniedzēju spēju nostiprināšana, jo īpaši
iekļaujot Tunisiju Eiropas programmās un projektos, atbalsts
kultūras nozares pārstrukturēšanas un institucionalizēšanas
projektiem, labas prakses apmaiņas, pētījumu veikšanas un
kopīgu projektu īstenošanas veicināšana kultūras
vietējās pārvaldības jomā.
·              
Kultūras apmaiņas veicināšana,
Tunisijai plašāk piedaloties kultūras sadarbības programmās
Vidusjūras reģionā.
·              
Tunisijas kultūras produkcijas
pieejamības veicināšana Eiropas telpā, sekmējot Tunisijas
mākslinieku, nozares profesionāļu un speciālistu
mobilitāti, īpašu tīklu un sadraudzības veidošana un
kultūras industrijas veicināšana.
·              
UNESCO 2005. gada
Konvencijas par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un
veicināšanu, kurā Tunisija ir līgumslēdzēja puse,
īstenošanas veicināšana, veicot iepriekš minētos pasākumus.
3.2. Jaunatne
98.         Sadarbības pastiprināšana
jaunatnes jomā
·              
Sadarbības pastiprināšana jauniešu un
speciālistu darbā ar jaunatni neformālās
izglītības jomā, lai veicinātu informācijas un labas
prakses apmaiņu par kopīgas intereses tematiem, starpkultūru
dialogu un pilsoniskās sabiedrības attīstību.
·              
Sadarbības pastiprināšana jaunatnes
jomā un sabiedriskās un pilsoniskās dzīves konsolidācija,
jo īpaši tādās jomās kā vides aizsardzība,
brīvprātīgo darbs, cīņa pret smēķēšanu
un narkomāniju un seksuāli transmisīvo slimību profilakse — AIDS/HIV.
3.3.
Sadarbība audiovizuālajā un plašsaziņas līdzekļu
jomā
99.         Sadarbības pastiprināšana
plašsaziņas līdzekļu jomā
·              
Dialoga un sadarbības veicināšana un
turpināšana audiovizuālajā un plašsaziņas
līdzekļu jomā. Īpaša uzmanība tiks pievērsta tam,
lai nodrošinātu pārredzamu, efektīvu un prognozējamu
regulatīvo sistēmu, izveidojot neatkarīgu regulatoru
audiovizuālajā un plašsaziņas līdzekļu nozarē.
D. Atbalsts un
ieteikumi rīcības plāna īstenošanai
1. pīlārs. Tehniskais un
finansiālais atbalsts
1.           Partnerības starp Tunisiju un
Eiropas Savienību finansiālajā aspektā tiek ņemta
vērā reformu sagatavošana un īstenošana, jo īpaši
prioritārajās jomās, kas noteiktas šā rīcības
plāna un tā turpmāko grozījumu īstenošanas laikā,
saskaņā ar Paziņojumiem par kaimiņattiecību politiku,
kas ES izstrādāti 2011.[5]
un 2012. gadā[6].
Rīcības plāna īstenošanas
laikposmā Tunisijai būs nepieciešams novērst vairākas
problēmas saistībā, no vienas puses, ar ilgtspējīgas
demokrātijas izveidi, ekonomikas izaugsmes atjaunošanu un
sociālās kohēzijas veicināšanu un, no otras puses, ar ALECA
noslēgšanu.
Minētā nolīguma īstenošanai ir
nepieciešams nopietns darbs, lai tuvinātos acquis communautaire,
modernizētu iestādes un atjaunotu infrastruktūras.
Tādēļ ES finansiālajam
atbalstam, kas laikā pēc revolūcijas ir palielinājies, ir
jāmainās arī turpmāk, lai varētu atbalstīt
patiesu konverģences ar ES politiku un palīdzēt Tunisijai
tās reformu centienos.
Jomas, kurās turpmāk būs
nepieciešams ES tehniskais un finanšu atbalsts, tiks noteiktas, pamatojoties uz
šajā rīcības plānā minētajām
prioritātēm un balstīsies uz Tunisijas politisko un sociāli
ekonomisko reformu vērienu saskaņā ar šo rīcības
plānu; abas Puses pieņems lēmumu par minētajām
jomām programmu izstrādes pasākuma gaitā, nesaistīti
ar sarunām par rīcības plānu.
Visa šā procesa laikā Tunisija izmantos
visus pieejamos finansēšanas instrumentus atbilstoši ES ārpolitikai
un jaunajai Eiropas kaimiņattiecību politikai (EKP), kā arī
ES un dalībvalstu iestāžu kompetencei, lai varētu veikt šo
integrāciju.
2.           Abas Puses ir vienojušās
apsvērt, kā spert nākamo soli, lai nodrošinātu pietiekamu
Kopienas finanšu līdzekļu pieejamību Tunisijas atbalstam
saskaņā ar ES reģionālo un kohēzijas politiku un jaunu
īstenošanas procedūru izstrādi.
Ņemot vērā vēsturiskās
pārmaiņas, ko piedzīvo Tunisija, un tunisiešu tautas un tās
jauniešu likumīgās cerības uz progresu un labklājību,
Tunisijai ir jārisina divas galvenās prioritātes, proti,
jānodrošina darbavietas jauniešiem, kuru izglītības līmenis
arvien paaugstinās, un taisnīgāka reģionālā attīstība.
3.           Tiks pastiprināta arī
finanšu sadarbība ar EIB un ERAB, lai atbalstītu investīcijas
infrastruktūrā, finanšu sektoru un privātā sektora un
partnerības attīstību, kā arī tiks sniegts atbalsts
novatoriskām nozarēm, kas rada darbavietas jaunajiem absolventiem.
Tiks pārskatīta arī sadarbība
ar šīm abām institūcijām, lai izpildītu jaunās
EKP nostādnes, sekmējot MVU piekļuvi finansējumam un
izstrādājot garantiju mehānismus.
Apsverot Eiropas Investīciju fonda (EIF)
mandāta paplašināšanu, iekļaujot tajā Vidusjūras
reģionu, kā paredzēts jaunajā EKP, sadarbība ar
Eiropas Investīciju fondu tiks uzsākta saskaņā ar
jaunās EKP nostādnēm, lai veicinātu MVU piekļuvi
finansējumam un izstrādātu garantiju mehānismus.
4.           Vienošanos par finansiālo
atbalstu papildinās abu Pušu turpmākie centieni:
·              
optimizēt esošo finanšu instrumentu
izmantošanu, mērķtiecīgi ievirzot sadarbības programmas un
uzlabojot sadarbību starp Tunisiju un ES, lai varētu optimizēt
Tunisijas absorbcijas spējas;
·              
izmantot visus jaunos instrumentus, kā
arī esošās un nepieciešamās tematiskās programmas, ko
Eiropas Savienība izveidojusi savas ārpolitikas ietvaros, ņemot
vērā Tunisijas vajadzības, panākumus reformu
īstenošanā un absorbcijas spējas un ievērojot atbalsta
efektivitātes principus, jo īpaši kopīgo programmu
izstrādē.
2. pīlārs. Dalība
Eiropas Savienības programmās un aģentūrās
Dalība Eiropas Savienības
programmās un aģentūrās
·              
Tunisijas dalības veicināšana Eiropas
Savienības aģentūrās un programmās, kas
paredzētas trešām valstīm.
·              
Pamatlīguma noslēgšana par Tunisijas
dalību Eiropas Savienības programmās, kas paredzētas trešām
valstīm.
E.           Apstiprināšana un termiņš
Šis plāns tiks iesniegts Tunisijas un ES
Asociācijas padomei, kas to oficiāli apstiprinās. Plāns
būs spēkā piecus gadus.
Eiropas Savienība un Tunisija
saglabā visas tiesības veikt vienpusējas pārbaudes par
šā plāna īstenošanas gaitu.
Eiropas Savienības un Tunisijas
attiecības — privileģētā
partnerība
Rīcības plāns 2013.–2017. gadam
1. pielikums. Prioritāšu kopsavilkums
(2014. gada aprīlis)
 Mērķi || Tunisijas darbības || Iespējamais ES atbalsts[7] || Rādītāji un laika grafiks 
 1) Demokrātiskas vēlēšanu sistēmas izveide, jo īpaši nostiprinot Augstākās neatkarīgās vēlēšanu iestādes (ISIE), kas atbild par vēlēšanu vadību un organizēšanu, neatkarību un darbspējas. || - Atbilstošu konstitucionālo vai tiesību standartu un piemērotu pārejas pasākumu apstiprināšana.   - Patstāvīgai darbībai nepieciešamo līdzekļu piešķiršana Augstākajai neatkarīgajai vēlēšanu iestādei (ISIE).   - Pilsoniskās sabiedrības līdzdalības nodrošināšana vēlēšanu tiesību aktu izstrādē, kā arī vēlēšanu norisē un novērošanā.   - Partnerības veicināšana ar pilsonisko sabiedrību, izmantojot līdzdalības pieeju.       || - Tiešs atbalsts Augstākajai neatkarīgajai vēlēšanu iestādei.   - Ekspertīzes nodrošināšana visos jautājumos, kas attiecas uz vēlēšanu procesu, tostarp drošības jomā.   - ES vēlēšanu novērošanas misijas nosūtīšana. - Atbalsts pilsoniskās sabiedrības organizācijām.   || - 2012. gada 20. decembra Speciālais likums Nr. 23/2012 par ISIE.   - ISIE efektīva darbība.   - Vispārēju vēlēšanu organizēšana, pamatojoties uz 2011. gada oktobra tiesību aktiem par demokrātiskām vēlēšanām.   - Dialogs par vēlēšanu procesu, tostarp par MOE/2011 ieteikumu ievērošanu dažādās kompetentās iestādēs saistībā ar to īpašajām pilnvarām un kompetencēm.   - Vēlēšanu rezultātu tūlītēja un pilnīga publicēšana un kārtība, kā rīkoties kļūmju gadījumos.   Termiņš –— īstermiņa darbības 
 2) Tiesu neatkarības nodrošināšana, to profesionalitātes un efektivitātes paaugstināšana (iespēja vērsties tiesā, procesa ilgums), cilvēktiesību ievērošanas, nevainības prezumpcijas un tiesību uz taisnīgu tiesu nodrošināšana.   || - Tiesiskuma nostiprināšana un atbalsts demokrātiskai pārejai, atvieglojot tiesu un penitenciārās sistēmas reformas procesu saskaņā ar starptautiskajiem standartiem un normām.     - Tiesību sistēmas pieņemšana, kas atbilst starptautiskajiem standartiem.   - Atbilstošu operacionālo/cilvēkresursu un loģistikas resursu institucionālās sistēmas izveide.   - Penitenciārās sistēmas modernizācija.   - Partnerības veicināšana ar pilsonisko sabiedrību un līdzdalības pieeja tās reformēšanai.   - Pārredzamības un informācijas pieejamības veicināšana.   - Likumprojekta par tiesu iekārtu pārejas posmā, kas 2012. gada novembrī iesniegts ANC, pieņemšana un īstenošana.   - Valsts pārejas posma tiesu iestādes izveide, kā paredzēts likumā (patiesības un cieņas komiteja). || - Tehniskā palīdzība.   - Spēju nostiprināšana.   - Atbalsts tiesu infrastruktūras modernizācijai.   - Atbalsts pilsoniskās sabiedrības organizācijām.   - Ekspertīzes nodrošināšana.   - Izglītība.   - Tehniskais atbalsts Valsts pārejas posma tiesu iestādei. || - Tiesību aktu par tiesu neatkarību un pieejamību pieņemšana un īstenošana, apstiprinot tos ANC un nākotnes parlamentā.   - Likuma par tiesnešu statusu pieņemšana un speciālā likuma par Tiesu augstāko padomi pieņemšana.   - Tiesu augstākā padome ir darbspējīga.   - Pilsoniskā sabiedrība tiek aicināta piedalīties Tiesu reformas atbalsta programmas vadības komitejas sanāksmēs (ES un Tunisijas vienošanās 2012. gadā).   - Pakāpeniska tiesu rehabilitācija atbilstoši piešķirtajiem līdzekļiem un budžetam saskaņā ar starptautiskajiem standartiem.   - Tiesību, regulatīvās un institucionālās sistēmas saskaņošana ar starptautiskajiem standartiem.   - Mehānisma izveide, kas nodrošina un paplašina NVO piekļuvi ieslodzījuma vietām.   - Uzraudzības mehānisma izveide attiecībā uz pirmstiesas apcietinājumā esošo ieslodzīto skaitu un ieslodzījuma termiņu pārskatīšana.   Termiņš — vidēja termiņa darbības 
 3) Reformas īstenošana drošības nozarē visaptverošas un padziļinātas reformas ietvaros, lai varētu nodrošināt starptautisko standartu ievērošanu attiecībā uz tiesiskumu, cilvēktiesībām un starptautiskajām tiesībām.   || - Atbilstīgu tiesību un administratīvo aktu reformu apstiprināšana, tostarp attiecībā uz demokrātiskas uzraudzības mehānismiem un pienākumiem.   - Pilsoniskās sabiedrības līdzdalības nodrošināšana reformu sagatavošanā un uzraudzībā (līdzdalības pieeja). Rezultātu izvērtējums.   - Nepieciešamās apmācības nodrošināšana (tostarp par cilvēktiesību ievērošanu) iesaistītajam personālam.   - Nepieciešamo līdzekļu un aprīkojuma piešķiršana drošības spēkiem atbilstoši to vajadzībām, paredzot minimālu spēka izmantošanu. Šā pasākuma rezultātu izvērtējums. [- Iekšējo drošības spēku organizācijas shēmu un uzvedības kodeksu publiskošana]   || - Finansiāls atbalsts drošības nozares reformas programmai.   - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana.   - Atbalsts pilsoniskās sabiedrības organizācijām.   || - Tiesību mehānismu, kas integrē starptautiskos standartus pārvaldības, starptautisko tiesību un cilvēktiesību ievērošanas un veicināšanas jomā, pieņemšana ANC un nākotnes parlamentā un faktiska īstenošana saskaņā ar tiesiskuma principiem. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Demokrātiskas kontroles pār drošības iestādēm un spēkiem mehānisma pieņemšana ANC un nākotnes parlamentā. - Parlamentāro komisiju izveide valsts drošības budžeta uzraudzībai. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Ieteikumu par līdzinieku iestāžu veiktām pārbaudēm uz robežām un par migrāciju/ drošības nozares reformu apstiprināšana un īstenošanas uzsākšana. Termiņš — īstermiņa un vidēja termiņa darbības 
 4) Cilvēktiesību, tostarp sieviešu un bērnu tiesību, aizsardzības konsolidēšana.   || - Starptautisko konvenciju pakāpeniskas un efektīvas piemērošanas nodrošināšana.   - Atbilstīgu tiesību un regulatīvo reformu nodrošināšana.   - Pilsoniskās sabiedrības līdzdalības nodrošināšana reformu sagatavošanā un uzraudzībā.   - Nepieciešamās apmācības nodrošināšana iesaistītajam personālam.     - Pastāvīga uzaicinājuma apstiprināšana Augstajam cilvēktiesību komisāra birojam un ANO īpašajiem mehānismiem cilvēktiesību jomā.     - Neatkarīga mehānisma izveide bērnu tiesību ievērošanas uzraudzībai.   Pamatlikuma par vardarbību pret sievietēm izstrāde saskaņā ar starptautiskajiem standartiem.   - Nāves soda izpildes faktiskā moratorija saglabāšana.   - Pievienošanās turpināšana starpreģionu iniciatīvai attiecībā uz nāves sodu, kuru ES atbalsta ANO Ģenerālās Asamblejas ietvaros.   - Speciālā likuma par valsts iestādi spīdzināšanas novēršanai izsludināšana.   - Valsts iestādes spīdzināšanas novēršanai izveide. - Grozījumi likumā par Cilvēktiesību iestādi saskaņā ar (1993. gada) Parīzes principiem.     || - Politiskais dialogs un saskaņošana ANO ietvaros.   - Ekspertīzes nodrošināšana. - Izglītība.   - Atbalsts pilsoniskās sabiedrības organizācijām.   - Tehniskais un institucionālais atbalsts. || - Tiesību un administratīvo aktu izsludināšana un pakāpeniska un efektīva īstenošana, piemērojot Tunisijas ratificētās starptautiskās konvencijas. Termiņš — ilgtermiņa darbības   - Ratifikācijas dokumentu par atrunu atcelšanu deponēšana CEDEF (CEDAW). Termiņš — vidēja termiņa darbības - Grozījumi Kriminālkodeksā un Kriminālprocesa kodeksā, jo īpaši attiecībā uz vārda brīvību un sieviešu un bērnu tiesībām saskaņā ar starptautiskajiem standartiem. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Tiesību aktu pieņemšana un ieviešana, ar ko izveido neatkarīgu mehānismu bērnu tiesību ievērošanas uzraudzībai. Termiņš — īstermiņa darbības   - Pasākumi, lai ratificētu 3. neobligāto protokolu par starptautisko bērnu tiesību aizsardzības konvenciju. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Pamatlikuma par vardarbību pret sievietēm pieņemšana un īstenošana saskaņā ar starptautiskajiem standartiem. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Valsts līmeņa dialoga turpināšana par nāves soda atcelšanu. Termiņš — vidēja termiņa darbības - Likumprojekta, kas 2012. gada novembrī iesniegts Valsts satversmes sapulcei, pieņemšana un īstenošana. Termiņš — īstermiņa darbības   - Grozījumi likumā par Cilvēktiesību iestādi un šīs iestādes faktiska izveide saskaņā ar (1993. gada) Parīzes principiem.   - Cilvēktiesību iestādes statūtu pieņemšana un īstenošana. Termiņš — īstermiņa un vidēja termiņa darbības   - Mācību kursu organizēšana iesaistītajiem darbiniekiem cilvēktiesību jomā. Termiņš — īstenošana visā Rīcības plāna darbības laikā   
 5) Plašsaziņas līdzekļu reformas un šīs nozares profesionalizācijas īstenošana. || - Atbilstošu konstitucionālo, tiesību un administratīvo standartu pieņemšana.   - Nepieciešamās apmācības nodrošināšana iesaistītajām iestādēm.   - Pilsoniskās sabiedrības līdzdalības nodrošināšana reformu izstrādē un uzraudzībā, jo īpaši attiecībā uz arodbiedrībām un organizācijām, kas darbojas preses un vārda brīvības jomā.   || - Ekspertīzes nodrošināšana.   - Izglītība.   - Atbalsts pilsoniskās sabiedrības organizācijām. || - Audiovizuālo sakaru iestādes faktiska darbība. Termiņš — īstermiņa darbības   - Uzsāktā dialoga turpināšana par žurnālistu aizsardzības mehānismiem, pildot profesionālos pienākumus. Termiņš — īstermiņa darbības   
 6) Pilsoniskās sabiedrības nozīmes un spēju nostiprināšana. || - Pārredzama un atvērta regulējuma nodrošināšana pilsoniskās sabiedrības dalībnieku organizācijai un darbībai. || - Ekspertīzes nodrošināšana.   - Izglītība.   - Atbalsts pilsoniskās sabiedrības organizācijām. || - Tiesību aktu pieņemšana, kas nodrošina biedrošanās brīvību saskaņā ar 2011. gada 24. septembra Dekrētu ar likuma spēku Nr. 2011-88.   - Pārredzamu noteikumu pieņemšana par asociāciju finansēšanu no valsts līdzekļiem. Termiņš — īstermiņa darbības   - Regulāru tematisko un reģionālo konsultāciju rīkošana ar pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem, jo īpaši saistībā ar dialogu ar ES. Termiņš — īstenošana visā Rīcības plāna darbības laikā   
 7) Dialogs par migrāciju, mobilitāti un drošību un Mobilitātes partnerības noslēgšana. || - Dialoga par migrāciju, mobilitāti un drošību turpināšana.   - Valsts stratēģijas izstrāde un īstenošana attiecībā uz migrāciju un tunisiešiem ārzemēs.   - Pasākumu veikšana, kas paredzēti Mobilitātes partnerības ietvaros (spēju nostiprināšana, zināšanu pārvaldība, datu vākšana utt.). - Pilsoniskās sabiedrības līdzdalības nodrošināšana reformu sagatavošanā un uzraudzībā.         - Sadarbība ar UNHCR, īstenojot aizsardzības reģionālo programmu, likuma pieņemšana un administratīvo spēju izveide patvēruma jomā.         - Sadarbība ar ES cīņā pret organizēto noziedzību, tostarp migrantu pārvadāšanu un cilvēku tirdzniecību.   - Pasākumu izstrāde, lai veicinātu saikni starp migrāciju un attīstību.   - Pētījumu veikšana par migrāciju, jo īpaši par migrācijas profiliem. - Tunisijas darba ņēmēju un viņu ģimenes locekļu sociālās aizsardzības veicināšana un Asociācijas padomes lēmuma īstenošana par sociālā nodrošinājuma koordināciju starp Tunisiju un ES saskaņā ar ES un Tunisijas Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīguma 65.–68. pantu, lai uzlabotu pensiju tiesību pārnesamību, kuras Tunisijas darba ņēmēji un viņu ģimenes locekļi ieguvuši ES saskaņā ar Mobilitātes partnerības starp Tunisiju, Eiropas Savienību un tās iesaistītajām dalībvalstīm 8. pantu.   - Valsts migrācijas novērošanas centra izveide un spēju subsidēšana, kas nepieciešamas pētījumu, migrācijas profilu, politikas un kompetences attīstīšanai migrācijas jomā.   - Iniciatīvu un programmu izstrāde, lai šis novērošanas centrs varētu iesaistīt vairāk ārzemēs dzīvojošo Tunisijas pilsoņu valsts attīstībā. || - Atbalsts pasākumu izveidei, kas paredzēti Mobilitātes partnerībā.   - Tehniskais atbalsts un mācību pasākumi stratēģijas īstenošanai.   - Tehniskais un institucionālais atbalsts.   - Spēju nostiprināšana un kompetences nodrošināšana.   - Pieredzes un informācijas apmaiņa ar ES un dalībvalstu iestādēm un aģentūrām.   - Izglītība.   - Atbalsts pilsoniskās sabiedrības organizācijām.       - Atbalsts izglītības un tehniskā atbalsta jomā.             - Izglītība.   - Atbalsts pilsoniskās sabiedrības organizācijām.   - Iestāžu sadraudzība un apmaiņa.     - Spēju nostiprināšana, izglītojot Tunisijas speciālistus par Kopienas tiesību sistēmu attiecībā uz sociālā nodrošinājuma režīmu koordināciju, atvērto koordinācijas metodi (OMC) un Eiropas sociālā nodrošinājuma informācijas elektronisku apmaiņu (EESSI). - Migrācijas un sociālo lietu apakškomitejas sanāksmes, lai uzsāktu diskusiju par lēmuma projektu Asociācijas nolīgumā paredzēto sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijas regulējuma īstenošanai.   - Tehniskais atbalsts. - Sadraudzība.   || - Stratēģijas izstrāde.   - Stratēģijas mērķu īstenošana saskaņā ar starptautiskajiem standartiem. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Regulāru konsultāciju rīkošana ar pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem, jo īpaši saistībā ar sarunām par Mobilitātes partnerību. Termiņš — īstermiņa darbības   - Mobilitātes partnerības pielikumā tiks definēti ES un dalībvalstu, kas noslēdz šo partnerību, veicamie atbalsta pasākumi. Termiņš — īstenošana visā Rīcības plāna darbības laikā         - Starpministriju uzraudzības komitejas izveide attiecībā uz drošības un humanitāro situāciju pēc Šušas (Choucha) bēgļu nometnes slēgšanas. Termiņš — īstermiņa darbības   - HCR pastāvīgā pārstāvja Tunisijā dalība šīs komitejas darbā.     - Pasākumu īstenošana, kuri saskaņoti Mobilitātes partnerības ietvaros. Termiņš — īstenošana visā Rīcības plāna darbības laikā                                     - Priekšlikums par lēmuma projekta pieņemšanu Asociācijas padomē. Termiņš — vidēja termiņa darbības                                   - Dekrēta iesniegšana, pieņemšana un īstenošana. Termiņš — vidēja termiņa darbības       
 8) Ekonomikas reformas, lai nodrošinātu integrējošu izaugsmi, konkurētspēju un uzņēmējdarbības un investīciju vides uzlabošanu. || - Valsts pārvaldes reformēšana, administrācijas modernizācijas konsolidēšana un pārredzamība valsts finanšu pārvaldības jomā.   - Ekonomikas noturības spēju nostiprināšana, konsolidējot makroekonomikas pamatus.   - Diskusiju uzsākšana par pārtikas un enerģijas subsidēšanas sistēmas reformu.   - Nodokļu sistēmas reformas īstenošana (tiesiskais un institucionālais regulējums).   - Iekšējās un ārējās kontroles pastiprināšana, pārbaudes un revīzijas valsts sektorā.   - Ekonomikas konkurētspējas paaugstināšana, īstenojot reformu, atveseļošanas un modernizācijas programmas [un attiecīga regulējuma izstrāde] (rūpniecībā, lauksaimniecībā, pakalpojumu sfērā, amatniecībā un tūrismā). - Zaļās izaugsmes pastiprināšana, lai īstenotu zaļās ekonomikas veicināšanas stratēģijas. || - Atbalsts jo īpaši budžeta atveseļošanas un pārvaldības atbalsta programmu turpināšanai attiecībā uz katru mērķi.   - Kompetences, izglītības, institucionālā atbalsta un sadraudzības nodrošināšana.   - Dialogs par atveseļošanas stratēģijām.   - Modernizācijas programmu veicināšana rūpniecības, lauksaimniecības, amatniecības un tūrisma jomās.   - Atbalsts pilsoniskajai sabiedrībai. || - Valsts stratēģijas apstiprināšana un īstenošana attiecībā uz pārvaldību un korupcijas apkarošanu. Termiņš — ilgtermiņa darbības   -  GBO (budžeta pārvaldības pa mērķiem) īstenošanas turpināšana. Termiņš — vidēja termiņa darbības Termiņš — ilgtermiņa darbības   -  Valsts kases aktīvas vadības izveide. Termiņš — vidēja termiņa darbības    -  Pētījuma uzsākšana par pārtikas un enerģijas subsīdiju sistēmas reformu. Termiņš — īstermiņa un vidēja termiņa darbības   -   Nodokļu reformas programmas apstiprināšana. Termiņš — vidēja termiņa darbības  -      -    Plāna īstenošana par valsts iepirkuma procedūru dematerializāciju. Termiņš — vidēja termiņa darbības    -  Valsts lielo lietojumprogrammu (tostarp e-pārvaldes un atklāto datu programmu) jaunās paaudzes ierosināšana. -  Termiņš — ilgtermiņa darbības   -  Jauna rīcības plāna plānošana un izstrāde informācijas pieejamības nodrošināšanai, ņemot vērā ar to saistīto jauno speciālo likumu. -  Termiņš — īstermiņa darbības   -  Stratēģiskās sistēmas izveide sabiedriskai apspriešanai. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Iekšējās un ārējās kontroles, pārbaužu un revīziju pārstrukturēšanas un nostiprināšanas stratēģijas pieņemšana un īstenošana attiecībā uz valsts sektoru. Termiņš — ilgtermiņa darbības   - Tūrisma nozares modernizācijas programmas uzsākšana saskaņā ar citām atjaunošanas un modernizācijas programmām (lauksaimniecībā, rūpniecībā, pakalpojumu sfērā un amatniecībā). Termiņš — vidēja termiņa darbības   
   || - Grozījumi tiesību un administratīvajā sistēmā un politikas un instrumentu nostiprināšana, atbalstot uzņēmējdarbību investīciju, uzņēmējdarbības vides un partnerību jomā, jo īpaši nostiprinot ārvalstu investīciju aizsardzību.   - Tunisijas uzņēmēju un jo īpaši MVU apzināšana un atbalsta sniegšana, lai viņi varētu piemērot Eiropas direktīvas un standartus, ko pieņēmusi Tunisija. || - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana.   - Atbalsts inovāciju un privātā sektora finansēšanas politikām un programmām.   - Atbalsts ES investīciju piesaistei.   - Institucionālais atbalsts un sadraudzība.   - Atbalsts jaukta tipa Uzņēmējdarbības padomei.   - Atbalsts mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) internacionalizācijai, cita starpā veidojot sadarbību starp Eiropas un Tunisijas MVU tīkla “Enterprise Europe Network” (Eiropas Biznesa atbalsta tīkla) ietvaros. || -    Publiskās un privātās partnerības juridiskās un institucionālās sistēmas izveides pabeigšana. Termiņš — īstermiņa darbības   -    Grozījumi investīciju kodeksā Termiņš — īstermiņa darbības -      Valsts investīciju iestādes izveide. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Jaukta tipa Uzņēmējdarbības padome ir darbspējīga. Termiņš — īstermiņa darbības   - Vietējo un ārvalstu investīciju attīstības pakāpe Tunisijā. Termiņš — ilgtermiņa darbības   - Pieprasījumu partnerībai ar Eiropas MVU iekļaušana “Enterprise Europe Network” datubāzē. -   Termiņš — vidēja termiņa darbības   -   MVU skaita pieaugums, kuri piedalās ar “Enterprise Europe Network” starpniecību organizētajās sanāksmēs. Termiņš — vidēja termiņa darbības   
   || - Valsts statistikas sistēmas pārvaldības un statistikas datu kvalitātes un pieejamības uzlabošana. || - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana. - Atbalsts Valsts statistikas sistēmas modernizācijas projektiem. - Institucionālais atbalsts un sadraudzība. || - Rīcības plāna apstiprināšana Valsts statistikas sistēmas modernizācijai. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Valsts statistikas sistēmas tīmekļa vietnē pieejamo statistikas sēriju skaits. - Oficiālo statistikas sēriju un metodoloģiju publikāciju skaits, kas atbilst starptautiskajiem standartiem un normām un ir pieejamas Valsts statistikas sistēmas tīmekļa vietnē. Termiņš — īstermiņa darbības - Pieprasījumu skaits Valsts statistikas sistēmas vietnē saistībā ar šīs vietnes pārveidošanu. Termiņš — īstermiņa darbības - Kvalitātes ziņojumu esamība katrā statistikas jomā. Termiņš — īstermiņa darbības - Datu publicēšanas laika grafika esamība. Termiņš — īstermiņa darbības   
   || - Transporta pakalpojumu un infrastruktūru attīstības politikas un ilgtspējīga transporta valsts stratēģijas izstrāde.   - Atbalsts valsts loģistikas attīstības stratēģijas īstenošanai.   - Telekomunikāciju tīklu un infrastruktūru attīstības veicināšana.   - Enerģētikas tīklu, infrastruktūru un starpsavienojumu attīstīšana un nostiprināšana. || - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana.   - Atbalsts ES investīciju piesaistei.   - Institucionālais atbalsts un sadraudzība. || - Transporta politikas pieņemšana. Termiņš — ilgtermiņa darbības - Sarunu uzsākšana par Gaisa telpas liberalizācijas nolīgumu (“Open sky”). Termiņš — īstermiņa darbības - Valsts loģistikas attīstības stratēģijas īstenošana. Termiņš — īstermiņa un vidēja termiņa darbības  - Grozījumi telesakaru kodeksā, lai nodrošinātu ilgtspējīgu pieejamību un piekļuvi IST tīkliem/ pakalpojumiem visos reģionos. Termiņš — vidēja termiņa darbības - Enerģētikas politikas dokumenta izstrāde, definējot mērķus un stratēģijas. Termiņš — ilgtermiņa darbības 
   || - Nozaru stratēģiju izstrāde un īstenošana, sekmējot attīstību nozarēs ar augstu izaugsmes potenciālu.   - Tunisijas Valsts digitālā stratēģiskā plāna izstrāde un īstenošana. || - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana.   - Institucionālais dialogs.   - Institucionālais atbalsts un sadraudzība. || - Jauna rūpniecības stratēģija, sekmējot noteiktas nozares ar augstu izaugsmes potenciālu. Termiņš — vidēja termiņa un ilgtermiņa darbības   - Nozaru partnerības sistēma, definējot kopīgos mērķus (tekstila un apģērbu, kā arī automobiļu rezerves daļu jomā). Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Investīciju pieauguma temps rūpniecības un tehnoloģiju infrastruktūrā. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Tunisijas Valsts digitālā stratēģiskā plāna un rīcības plāna izstrāde (2013.–2018. gadam). Termiņš — vidēja termiņa darbības   
 9) Integrācijas padziļināšana un padziļināta un visaptveroša brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana, kā arī tuvināšanās ES tiesību normām. || - Sagatavošanās posma pabeigšana sarunām par padziļinātu un visaptverošu brīvās tirdzniecības nolīgumu.   - Sarunu uzsākšana par padziļinātu un visaptverošu brīvās tirdzniecības nolīgumu.   - Nosacījumu uzlabošana par preču un pakalpojumu, kā arī pakalpojumu sniedzēju piekļuvi tirgum. - Horizontālo (akreditācijas, atbilstības novērtēšanas un tirgus uzraudzības jomā) un nozaru tiesību aktu tuvināšana. - Modernizācijas turpināšana un paātrināšana iestādēs, kas atbild par akreditāciju, standartizāciju, atbilstības novērtēšanu, metroloģiju un tirgus uzraudzību. - Sarunas ar ES par rūpniecisko izstrādājumu atbilstības novērtēšanas un atzīšanas nolīgumu (ACAA) būvmateriālu un elektropreču nozarēs, vēlāk iekļaujot šajā nolīgumā arī citas prioritārās nozares. - Tunisijas tiesību aktu turpmāka tuvināšana ES standartiem tajās jomās, kas kā prioritāras ir norādītas ALECA. - Muitas pasākumu turpmāka īstenošana, atvieglojot tirdzniecību. - Patērētāju aizsardzības līmeņa paaugstināšana: - nostiprinot administratīvās spējas, lai varētu piemērot patērētāju aizsardzības politiku; - palielinot asociāciju nozīmi patērētāju aizsardzībā. || - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana.   - Institucionālais dialogs.   - Finansiālais atbalsts esošajai programmai, kas sekmē konkurētspēju un tirgus pieejamības atvieglošanu, modernizējot struktūras, kas atbild par kvalitāti, akreditāciju, atbilstības novērtēšanu un tirgus uzraudzību.   - Kontroles infrastruktūras nostiprināšana.   - Sadraudzība.   - Atbalsts pilsoniskajai sabiedrībai.   - Tehniskā palīdzība un atbalsts esošajai programmai, kas nodrošina Asociācijas nolīgumu un pāreju, kā arī programmai, kas to turpinās, atbalstot sarunas par rīcības plānu un tā īstenošanu.   || - Sarunu uzsākšana par ALECA, ņemot vērā izpētes posmā gūtos ieteikumus.   - Apspriešanās ar pilsonisko sabiedrību šo sarunu gaitā. - ACAA nolīguma parakstīšana attiecībā uz prioritārajām nozarēm.   Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Sadraudzības projektu skaits ALECA nozarēs.    - Sadraudzības un institucionālā atbalsta projektu skaits, kas īstenoti saistībā ar “atbalsta programmu sarunām par rīcības plānu un tā īstenošanai”. Termiņš — īstermiņa un vidēja termiņa darbības     
 10) Kvalifikācijas paaugstināšana, zināšanu un inovāciju pieejamība. || - Valsts vispārējās izglītības, augstākās izglītības un profesionālās izglītības sistēmu reformēšana, kvalitātes uzlabošana un pārvaldības nostiprināšana.   || ·      Ekspertīzes un informācijas apmaiņas nodrošināšana. ·   Budžeta atbalsts esošajai PEFESE programmai. ·   Institucionālais atbalsts esošajiem TEMPUS un sadraudzības projektiem. ·   Eiropas izglītības fonda metodoloģiskais atbalsts. ·   Finanšu atbalsts ar nākošās programmas Erasmus + starpniecību augstākās izglītības un jaunatnes jomās.   || - Vispārējās izglītības, augstākās izglītības un profesionālās izglītības nozaru pārvaldības stratēģiju pieņemšana un īstenošana, pamatojoties uz nodarbināmību. Termiņš — vidēja termiņa un ilgtermiņa darbības   - Valsts kvalifikācijas un apgūto prasmju un pieredzes apstiprināšanas regulējuma pieņemšana, pamatojoties uz turpmāk minētajiem statistikas rādītājiem. Termiņš — vidēja termiņa darbības - Kopīgu diplomu un kopīgas disertāciju vadīšanas programmu skaits starp Tunisiju un ES valstīm. Termiņš — vidēja termiņa darbības   Ar nosacījumu, ka šie statistikas dati ir pieejami: - Tehnisko nodaļu/jomu skaits, kas izveidotas skolu sistēmā (ilgtermiņā). - Internetam pieslēgto skolu īpatsvars. - Jauno augstskolas absolventu īpatsvars, kuri atraduši darbu viena gada laikā pēc absolvēšanas. - Vidusskolas absolventu īpatsvars, kuri izmantojuši darborientācijas pakalpojumus. Termiņš — vidēja termiņa darbības   
   || - Valsts novatorisko pētījumu sistēmas nozīmes palielināšana.   - Tunisijas tuvināšanās un integrācijas veicināšana Eiropas pētniecības telpā.   - PASRI programmas (Atbalsta projekts pētniecības un inovāciju sistēmai) turpmāka īstenošana un konsolidēšana reģionālā līmenī. ||   || - Pētniecības un inovāciju iestāžu skaits, kas piedalās Eiropas pētniecības telpā, un kopīgo projektu skaits. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Lielāka studentu un pētnieku skaita piedalīšanās konkrētās Eiropas pētījumu programmās. Termiņš — vidēja termiņa darbības 
 11) Nodarbinātība, sociālā kohēzija un integrācija, reģionālā un vietējā attīstība. || - Integrētas valsts nodarbinātības un nodarbināmības palielināšanas stratēģijas izstrāde un īstenošana.   - Ekonomikas un sociālo pārveidojumu aktivizēšana, noslēdzot jaunu sabiedrisko līgumu un veidojot efektīvu sociālo dialogu starp sociālajiem partneriem.   - Sociālās integrācijas politikas veicināšana un pasākumu veikšana cīņai pret nabadzību un neaizsargāto iedzīvotāju kategoriju integrācijai.   - Darba tiesību pilnveidošana, lai darba tirgu padarītu vieglāk pārredzamu un modernāku, proti, elastīgāku, vienlaikus aizsargājot darba ņēmēju tiesības. - Sociālās aizsardzības pamatu izveide.   - Mehānismu ieviešana, lai varētu koordinēt sociālā nodrošinājuma sistēmas, kas paredzētas nolīguma 65. un turpmākajos pantos, saskaņā ar Mobilitātes partnerības 8. pantu. || - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana.   - Informācijas apmaiņa un institucionālais dialogs.   - Institucionālais atbalsts un tehniskā palīdzība.   - Atbalsts pilsoniskajai sabiedrībai.   - Institucionālais atbalsts un sadraudzība, jo īpaši sociālās nodrošināšanas fondu institucionālo spēju nostiprināšana.   - Tehniskā palīdzība sociālās aizsardzības jomā (pensiju reforma, jaunā slimības apdrošināšanas modeļa novērtēšana...).   - Izglītošana, pieredzes un kompetences apmaiņa, informatīvās kampaņas. - Tematiskā programma un sadarbība ar ES specializētajām iestādēm. || Integrētās valsts nodarbinātības stratēģijas īstenošana. Termiņš — vidēja termiņa darbības - Jauna sabiedriskā līguma noslēgšana un tehnisko apakškomiteju izveide. Termiņš — īstermiņa darbības - Valsts sociālā dialoga padomes izveide. Termiņš — īstermiņa darbības   - Darbspējīgs(-i) mehānisms(-i) publisko operatoru tīkla izveidei, kas informē par darbavietām, veic darborientāciju un atbalsta norīkošanu darbā. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Regulāras novērtēšanas sistēma attiecībā uz spēkā esošajām nodarbinātības politikām. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Tunisijas pienācīga darba programmas pieņemšana. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Sistēmas izveide informēšanai par trūcīgām ģimenēm ar ierobežotiem ienākumiem. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Nabadzības apkarošanas un sociālās integrācijas stratēģijas izstrāde un tās īstenošanas uzsākšana. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Migrācijas un sociālo lietu apakškomitejas sanāksme, lai uzsāktu diskusiju par lēmuma projektu Asociācijas nolīgumā paredzēto sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijas mehānismu ieviešanai. Termiņš — īstermiņa darbības   - Priekšlikums par lēmuma projekta pieņemšanu Asociācijas padomē. Termiņš — vidēja termiņa darbības   
   || - Vispārēja decentralizācijas un vietējās pārvaldības procesa uzsākšana un izmaiņas valsts dienestu pienākumos.   - Reģionālās un vietējās attīstības un teritoriālās nevienlīdzības samazināšanas centienu pastiprināšana.   - Pārvaldības uzlabošana iestādēs, kas atbild par reģionālo attīstību.   - Reģionālās un vietējās attīstības politiku efektivitātes uzlabošana.   || - Institucionālais dialogs un apmaiņas pasākumi, atbalstot Tunisiju saistībā ar ES reģionālās attīstības un kohēzijas modeli.   - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana.   - Esošais budžeta atbalsts vietējo iestāžu spēju nostiprināšanai. - Atbalsts pilsoniskajai sabiedrībai. - Atbalsts reģionālās attīstības politikām un programmām.   - Institucionālais atbalsts un sadraudzība.   - Pārrobežu un decentralizētā sadarbība.   - Atbalsta turpināšana vietējo kopienu spēju nostiprināšanai un vietējo deputātu apmācībai.   - Struktūru, kas atbild par attīstību reģionālā līmenī, attīstības veicināšana.   || Decentralizācijas un vietējās pārvaldības ceļveža apstiprināšana. Termiņš — vidēja termiņa darbības   - Reformas uzsākšana juridiskajās un tiesību sistēmās (likumos un noteikumos), institucionālajās un organizatoriskajās sistēmās (kompetencēs un pilnvarās) un vietējo pašvaldību finansēšanas kārtībā (vietējo nodokļu sistēmā).  Termiņš — ilgtermiņa darbības   - Stratēģijas pieņemšana cilvēkresursu vadībai vietējā līmenī. Termiņš — ilgtermiņa darbības   - Atbalsts valsts dienestu pienākumiem centrālajā un reģionālajā līmenī saistībā ar decentralizācijas ieviešanu. Termiņš — ilgtermiņa darbības   - Projektu skaits, kas īstenoti partnerībā starp Tunisijas un Eiropas vietējām kopienām. Termiņš — īstermiņa un vidēja termiņa darbības 
   || - Veselības aizsardzības nozares reformas īstenošana, uzlabojot tās darbību un kvalitatīvas aprūpes pieejamību.   || - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana.   - Veselības aizsardzības infrastruktūras modernizācijas veicināšana.   - Institucionālais atbalsts un sadraudzība. || -   Veselības aizsardzības reformas stratēģijas izstrāde. Termiņš — īstermiņa darbības -   Veselības aizsardzības reformas īstenošana. -   Termiņš — vidēja termiņa un ilgtermiņa darbības 
 12) Lauksaimniecības un lauku attīstība. || - Lauksaimniecības un lauku attīstības daudzgadu programmas īstenošana saskaņā ar valsts lauksaimniecības un ENPARD stratēģiskajām nostādnēm.   - Modernizācijas programmas paplašināšana lauku saimniecībām, kā arī lauksaimniecības tehniskā atbalsta tīkliem, organizācijām, iestādēm un struktūrām.   - Atbalsts kvalitatīvas lauksaimniecības (bioloģisko produktu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu), zivsaimniecības un akvakultūras nozaru attīstībai.   || - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana. - Īpašs atbalsts ENPARD nākamajam izmēģinājuma projektam. - Atbalsts lauksaimniecības modernizācijas programmai. - Institucionālais atbalsts un sadraudzība. - Atbalsts semināru organizēšanai par AĢIN/ACVN un bioloģiskajiem produktiem.   || -    Lauksaimniecības un lauku attīstības daudzgadu programmas izstrāde un darbspēja. Termiņš — visā Rīcības plāna īstenošanas gaitā   -    Lauksaimniecības modernizācijas programmas atjaunošana (iesaistīto saimniecību un atbalsta iestāžu skaits). -    Termiņš — ilgtermiņa darbības   -    Galveno lauksaimniecības nozaru (pamatkultūru, augļu un dārzeņu, gaļas un piena) darbības atjaunošana. Termiņš — īstermiņa un vidēja termiņa darbības -    20 % iedzīvotāju iesaistīšana kooperācijā. Termiņš — ilgtermiņa darbības -      -    Zivsaimniecības un akvakultūras nozaru, kā arī bioloģiskās lauksaimniecības attīstības stratēģiju īstenošana. Termiņš — vidēja termiņa darbības   
 13) Ilgtspējīgas attīstības nodrošināšanai paredzētu stratēģiju un programmu izstrāde un īstenošana. || - Vides pārvaldības uzlabošana un tuvuma pieejas veicināšana (decentralizācija, vietējā pārvaldība), jo īpaši nostiprinot politiku un valsts pārvaldi informācijas pieejamības un sabiedrības iesaistīšanas jomā. - Stratēģiskās plānošanas sistēmas izveide, jo īpaši attiecībā uz ilgtspējīgu attīstību (zaļo ekonomiku, klimata pārmaiņu politiku, organizāciju sociālo atbildību, inovācijām un ekotehnoloģijām). || - Ekspertīzes un apmācību nodrošināšana. - Institucionālās sadarbības un sadraudzības nostiprināšana. - Atbalsts pilsoniskajai sabiedrībai. - Politiskais un institucionālais dialogs. || -   Vides aizsardzības struktūru un pasākumu nostiprināšana reģionālā un vietējā līmenī. Termiņš — vidēja termiņa darbības -   Informācijas sistēmas par vidi un ilgtspējīgu attīstību izveide, iesaistot pilsonisko sabiedrību. Termiņš — vidēja termiņa darbības Valsts ilgtspējīgas attīstības stratēģijas un stratēģiskā redzējuma par zaļo ekonomiku izstrāde un apstiprināšana dažādās iesaistītās organizācijās. -   Termiņš — vidēja termiņa darbības 
   || - Valsts programmas izstrāde par piesārņojuma novēršanu un attīrīšanu, vides aizsardzības un atkritumu pārvaldības modernizāciju. ||     || -   Valsts programmas par rūpniecības centru piesārņojuma attīrīšanu izstrāde un īstenošanas uzsākšana. Termiņš — vidēja termiņa darbības -     -   Atkritumu nozares stratēģiskās pārskatīšanas veikšana. Termiņš — īstermiņa darbības 
   || - Spēkā esošo reģionālo un starptautisko nolīgumu un konvenciju īstenošana vides aizsardzības un klimata jomā, cīņā pret pārtuksnešošanos un par bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu. - Mazāk labvēlīgo apgabalu attīstīšana, iedzīvotāju dzīves apstākļu uzlabošana nacionālajos parkos un to tuvumā dienvidu apgabalos un oāzēs, veicinot vietēja līmeņa vides aizsardzības pasākumus, kas rada darbavietas un palielinātu pievienoto vērtību, kā arī ekotūrisma plašāka attīstīšana. - Stratēģiju un programmu īstenošana ar mērķi samazināt klimata pārmaiņas un pielāgoties tām.   ||   || - Bioloģiskās daudzveidības veicināšanas stratēģijas izstrāde un dzīves apstākļu uzlabošana iedzīvotājiem nacionālajos parkos un to tuvumā dienvidu apgabalos un oāzēs. Termiņš — vidēja termiņa darbības - Valsts klimata pārmaiņu stratēģijas izstrāde un apstiprināšana. Termiņš — īstermiņa darbības - Siltumnīcefekta gāzu emisiju atjauninātas uzskaites veikšana. Termiņš — īstermiņa darbības - MRV (monitoringa, ziņošanas un pārbaudes) sistēmas izveide enerģētikas, rūpniecības, lauksaimniecības un atkritumu jomās. Termiņš — vidēja termiņa darbības 
[1]        Kopīgs paziņojums “Jauna reakcija uz pārmaiņām kaimiņvalstīs”, COM(2011) 303, 25.5.2011.
[2]        Tunisija un ES pirmo sadarbības nolīgumu
parakstīja 1969. gadā, un tam sekoja asociācijas
nolīguma noslēgšana 1995. gadā. Saistībā ar
minēto un plašākā Eiropas kaimiņattiecību politikas kontekstā
pirmais rīcības plāns tika apstiprināts 2005. gadā.
[3]               “Budžets
stratēģijai “Eiropa 2020””, COM(2011)500 galīgā redakcija, 2011. gada
29. jūnijs.
[4]               Starptautiskās krimināltiesas Romas
statūti, Konvencijai pret spīdzināšanu un citiem
nežēlīgas, necilvēcīgas vai pazemojošas
izturēšanās vai sodīšanas veidiem pievienotais neobligātais
protokols, Starptautiskā konvencija par visu personu aizsardzību pret
piespiedu pazušanu, Starptautiskajam paktam par pilsoniskajām un
politiskajām tiesībām pievienotais neobligātais protokols.
[5]               Paziņojums “Jauna reakcija uz pārmaiņām kaimiņvalstīs”, COM(2011)303, 2011. gada 25. maijs.
[6]               Kopīgs paziņojums “Eiropas kaimiņattiecību politika: ceļā uz
ciešāku partnerību”, JOIN(2013)4 final,
2013. gada 20. marts.
[7]      ES iespējamais
atbalsts pagaidām ir tikai indikatīvs. Vienošanās par
finansiālās sadarbības prioritātēm tika panākta,
kopīgi izstrādājot programmas, un tā ir iekļauta
dokumentā “vienotā atbalsta sistēma”.
ES atbalsts var izpausties kā dažādas pieejamās atbalsta
shēmas un finanšu instrumenti (atbalsts no budžeta, sadraudzība,
tehniskā palīdzība, tostarp iesaistot pilsonisko
sabiedrību, un būtisko spēju nostiprināšana), kas noteikti,
pamatojoties uz identifikācijas un formulēšanas misijām
dažādās jomās, kurās ES vēlas šos instrumentus
izmantot.