CELEX: 52011PC0071
Language: bg
Date: 2011-03-07
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ (Евратом) НА СЪВЕТА за определяне на правилата за участие на предприятия, научно-изследователски центрове и университети в непреките дейности по Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия и за разпространение на резултатите от научните изследвания (2012—2013 г.)

|

52011PC0071

Предложение за РЕГЛАМЕНТ (Евратом) НА СЪВЕТА за определяне на правилата за участие на предприятия, научно-изследователски центрове и университети в непреките дейности по Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия и за разпространение на резултатите от научните изследвания (2012—2013 г.)  /* COM/2011/0071 окончателен - NLE 2011/0045 */  

	[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, 7.3.2011COM(2011) 71 окончателен2011/0045 (NLE)Предложение заРЕГЛАМЕНТ (Евратом) НА СЪВЕТАза определяне на правилата за участие на предприятия, научно-изследователски центрове и университети в непреките дейности по Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия и за разпространение на резултатите от научните изследвания (2012—2013 г.){COM(2011) 72 final}{COM(2011) 73 final}{COM(2011) 74 final}{SEC(2011) 204 final}ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТОПредложението на Комисията за Рамковата програма на Евратом за 2012—2013 г. е придружено от предложение за Правила за участие.Настоящото предложение предоставя средството за изпълнение на Рамковата програма за 2012—2013 г., като се основава на същите принципи, които са установени в Седмата рамкова програма на Евратом (2007—2011 г.). В съответствие с член 18 от настоящия регламент, примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, прието по Решение № 2006/970/Евратом на Съвета, ще се използва също така за Рамковата програма на Евратом за 2012 г. и 2013 г. В резултат на това, от полза за тази Рамкова програма ще бъдат и инициативите, включени в Решението на Комисията относно три мерки за опростяване прилагането на Решение № 1982/2006/EC на Европейския парламент и на Съвета и на Решение № 2006/970/Евратом на Съвета и за изменение на Решения C(2007) 1509 и C(2007) 1625[1]. Тези мерки се отнасят до приемането на методики за средни разходи за персонал, използването на скала на единичните разходи за определяне на стойността на работата, извършена от собствениците на малки и средни предприятия (МСП) или други физически лица, които не получават заплата, и създаването на вътрешен комитет в Комисията за постигане на еднообразно тълкуване и прилагане на правните и финансовите норми при изпълнението на Седмата рамкова програма.2. ПРАВНО ОСНОВАНИЕНастоящото предложение за регламент на Съвета се основава на членове 7 и 10 от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия (Евратом). Правилата за участие определят правата и задълженията на правните субекти, които желаят да участват в рамковата програма, и установяват принципите за използване и разпространение на тяхната работа, която е резултат от това участие. Рамковата програма на Евратом за 2012—2013 г. се прилага в съответствие с разпоредбите, установени от Финансовия регламент, правилата за неговото прилагане и правилата за държавни помощи, по-специално правилата за държавните помощи за научно-изследователската и развойна дейност.3. СЪДЪРЖАНИЕНастоящото предложение съдържа четири глави: уводни разпоредби (предмет, определения и поверителност), участие (минимални условия за участие, процедурни аспекти, в това число минимален брой участници, тяхното място на установяване, представяне и оценяване на предложенията, споразумения за изпълнение и отпускане на безвъзмездни средства, мониторинг на проектите и програмите, финансово участие на Общността: допускане до финансиране и различни форми на безвъзмездни средства, ставки за възстановяване на разходи, плащане, разпределение, възстановяване и гаранции), правила за разпространение и използване и права на достъп (собственост, защита, публикуване, разпространение и използване, както и права на достъп до предишни и до нови знания) и специфични правила за участие в дейности в тематичната област „изследвания на енергията от термоядрен синтез“ .Минималният брой участници и условията за мястото на установяване на участниците продължават да зависят от вида на действието. Правните субекти, които са установени в асоциирани държави, също могат да участват на същата база, както и установените в държави-членки.В правилата са определени процедурите за обявяване на покани за представяне на предложения и изключенията към тях, както и за представянето, оценяването и подбора на предложения и за отпускането на безвъзмездни средства. Освен това в тях са установени процедурите за назначаване на външни експерти. Продължават да се прилагат подробните вътрешни правила, които определят процедурите по представяне, оценяване, подбор и отпускане, установени от Комисията по Седмата рамкова програма, включително разпоредбите за назначаване на независими експерти. В настоящите правила са запазени специалните разпоредби за представяне на два етапа, които следва да се използват с предимство, когато е приложимо — например когато се очаква подаването на прекалено много предложения, за много големи проекти и с оглед ограничаване на разходите по изготвяне на предложения, които може никога да не бъдат финансирани, и т.н.), и за оценка в две стъпки (с едно представяне). Процесът на оценяване, разработен по предходната Рамкова програма и отразен в тези вътрешни правила, ще продължи да се прилага без съществени промени. Когато е възможно, дистанционното оценяване следва да се използва в по-голяма степен.Както в предходната Рамкова програма, правилото за тази Рамкова програма също ще бъде пълно представяне по електронен път (въпреки че не е посочено в правилата). Използването на предварително попълнени формуляри/предварителна регистрация с използване на данни от централен източник и промени в съдържанието и формата на предложенията ще продължи, за да се даде възможност успешните предложения да започнат по-рано.С цел да се осигури последователно оценяване на финансовата жизнеспособност на участниците и въпросите във връзка с това, Комисията ще продължи да използва вътрешните правила, установени по Седмата рамкова програма, и при новата Рамкова програма на Евратом (2012—2013 г.).Примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, прието по Седмата рамкова програма на Евратом, изменено от Решение на Комисията C(2011) 174, ще продължи да се използва и в настоящата Рамкова програма. В това споразумение за отпускане на безвъзмездни средства са установени правата и задълженията на участниците по отношение на Общността и помежду им. Ще продължат да се прилагат принципите на автономност и гъвкавост на консорциумите, по-специално по отношение на промените в техния състав спрямо установения в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства. Споразумението за отпускане на безвъзмездни средства влиза в сила при подписването му от координатора и от разпоредителя с бюджетни кредити на Комисията. Всички участници трябва да се присъединят към споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, за да могат да се възползват от правата и задълженията по проекта.От участниците ще се изисква, както по Седмата рамкова програма, да сключат споразумения за консорциум, освен когато са освободени от това съгласно поканата за представяне на предложения.Комисията ще наблюдава всички непреки дейности, финансирани от Общността, както и Рамковата програма и специфичните програми към нея за 2012—2013 г., а когато е необходимо — със съдействието на външни експерти.Участниците, които са допустими за финансиране от Общността, са посочени в подраздела, посветен на финансовото участие на Общността, който обхваща също така различните форми на безвъзмездни средства, ставки за възстановяване на разходите, плащането, разпределянето, възстановяването и гаранциите.Финансирането от Общността чрез безвъзмездни средства продължава да се отпуска по три начина :: възстановяване на допустимите разходи, еднократна обща сума и финансиране с фиксирана ставка (последното може да се базира на скала за единичните разходи, но включва също така фиксирани ставки на разходите за непреки дейности). Всяка от тях може да се използва за цялото финансово участие на Общността в дадена схема за финансиране или в съчетание с останалите. Възстановяването на допустимите разходи е предпочитаният метод при повечето схеми за финансиране.Участниците могат да включат всички свои разходи по преките и непреките дейности, като могат да избират фиксирана ставка за разходите за непреки дейности. Както при предходната Рамкова програма на Евратом, разходите ще се определят в съответствие с обичайните счетоводни и управленски принципи на участниците за постигане на проектните цели въз основа на принципите на икономичност, ефикасност и ефективност.Финансовото участие на Общността покрива най-много 50 % от допустимите разходи минус постъпленията както за изследователски, така и за демонстрационни дейности. За МСП, публични организации с нестопанска цел, средни и висши учебни заведения и научно-изследователски организации ще се отпуска увеличение до 25 % за научно-изследователски дейности. Всички други дейности, в това число за координация и подкрепа, както и дейности за обучение и професионално развитие на научните работници, ще се възстановяват до 100 % за всички правни субекти.Горепосочените максимални суми се прилагат към всички допустими разходи на правните субекти, дори когато част от възстановяването на разходи се базира на обща сума или фиксирани ставки. Максималните суми се прилагат също така за субекти, участващи в проекти, когато за целия проект се използва финансиране с фиксирана ставка и, когато е целесъобразно, финансиране с еднократна обща сума.За мрежи за върхови научни постижения се заплаща специална еднократна обща сума . Размерът ѝ се определя като фиксирана сума за изследовател за година. Ще се извършват периодични плащания на части от нея в съответствие с постигането на показатели, които показват напредващото прилагане на Съвместната програма от дейности (СПД).Държавните органи, научно-изследователските организации и средните и висши учебни заведения могат да представят сертификат за одит, извършен от компетентен държавен служител.Участниците в даден консорциум носят пълната отговорност за изпълнението на поверените им задачи, дори ако един от участниците не успее да завърши възложеното. В настоящото предложение е запазен основаният на финансовия риск механизъм за възстановяване на всяка дължима сума на Общността поради неизпълнение от страна на участник. Този механизъм се финансира с малко участие от предприятията и всички други участници, които не са публични организации или средни и висши учебни заведения, или чието участие не е гарантирано от тяхната държава-членка или асоциирана държава.Разпоредбите, които уреждат разпространението и използването и правата за достъп (собственост, защита, публикуване, разпространение и използване и права за достъп до предишни и нови знания), са същите като в предходната Рамкова програма. В правилата са посочени определенията и правилата за предишните знания, новите знания и правата на достъп, като са взети предвид специфичните разпоредби, определени в Договора. По-специално член 45 от правилата дава на Комисията правото да разпространява нови знания, когато участниците не направят това. Разпоредбите по отношение на интелектуална собственост в областта на „изследванията на енергията от термоядрен синтез“ са посочени в специфичните инструменти.В заключение — в правилата са запазени същите специфични правила за участие в дейностите по тематичната област „изследвания на енергията от термоядрен синтез“, както в предишната Седма рамкова програма на Евратом.4. Въздействие върху бюджетаПредложението за Регламент на Съвета за определяне на правилата за участие няма въздействие върху бюджета.2011/0045 (NLE)Предложение заРЕГЛАМЕНТ (Евратом) НА СЪВЕТАза определяне на правилата за участие на предприятия, изследователски центрове и университети в непреките дейности по Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия и за разпространение на резултатите от научните изследвания (2012—2013 г.)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия и по-специално членове 7 и 10 от него,като взе предвид предложението на Европейската комисия,като взе предвид становището на Европейския парламент[2],като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[3],като взе предвид становището на Сметната палата[4],след консултация с Научния и технически комитет,като има предвид, че:(1) Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия за ядрени изследователски дейности и обучение за 2012—2013 г., наричана по-долу „Рамкова програма (2012—2013 г.)“, беше приета с Решение № …/…/Евратом на Съвета[5] от … относно Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия за ядрени изследователски дейности и обучение (2012—2013 г.)[6]. Отговорност на Комисията е да гарантира изпълнението на Рамковата програма (2012—2013 г.) и специфичните програми към нея, включително свързаните с тях финансови аспекти.(2) Рамковата програма (2012—2013 г.) следва да бъде приложена в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности[7], наричан по-надолу „Финансовият регламент“ и с Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията от 23 декември 2002 година относно определянето на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности[8].(3) Рамковата програма (2012—2013 г.) следва да бъде приложена също така в съответствие с правилата за държавните помощи, по-специално правилата за държавните помощи за научно-изследователска и развойна дейност, понастоящем Рамката на Общността за държавна помощ за научни изследвания, развитие и иновации[9].(4) В Рамковата програма (2012—2013 г.) са запазени общият обхват и принципи по отношение на Седмата рамкова програма на Общността, приета с Решение 2006/970/Евратом на Съвета от 18 декември 2006 година относно Седмата рамкова програма на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) за ядрени изследователски дейности и обучение (2007—2011 г.)[10].(5) Правилата за участието на предприятия, изследователски центрове и университети следва да осигурят съгласувана, изчерпателна и прозрачна рамка, която да гарантира възможно най-ефективното прилагане, като се вземе предвид необходимостта от лесен достъп за всички участници посредством опростени процедури, в съответствие с принципа на пропорционалност.(6) Тази Рамкова програма следва да извлече полза от инициативата на Комисията за опростяване на прилагането на изследователските рамкови програми, включена в Решението на Комисията относно три мерки за опростяване на прилагането на Решение № 1982/2006/EC на Европейския парламент и на Съвета и Решение № 2006/970/Евратом на Съвета и за изменение на Решения C(2007) 1509 и C(2007)[11]. Това решение на Комисията изменя примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, прието с Решение № 2006/970/Евратом на Съвета .(7) Тези правила следва да продължат да улесняват използването на интелектуалната собственост, разработена от участниците, като се взема предвид също така начинът, по който участникът може да е организиран на международно ниво и същевременно се защитават законните интереси на другите участници и на Общността.(8) Рамковата програма (2012—2013 г.) следва да насърчава участие от най-отдалечените региони на Общността, както и от широк спектър предприятия, изследователски центрове и университети.(9) Определението за микропредприятие и за малко и средно предприятие (МСП), посочено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията от 6 май 2003 г. относно определението за микро-, малките и средните предприятия, [12] следва да се прилага с оглед гарантирането на съгласуваност и прозрачност.(10) Необходимо е да бъдат установени минимални условия за участие както като общо правило, така и за специфични непреки дейности по Рамковата програма (2012—2013 г.).(11) Всеки правен субект следва да може да участва след удовлетворяване на минималните условия. Участие над и извън минимума следва да гарантира ефективното прилагане на съответната непряка дейност.(12) Международните организации, посветили се на развитие на сътрудничеството в областта на ядрените научни изследвания и обучение в Европа и включващи основно държави-членки или асоциирани държави, следва да бъдат поощрявани да участват в Рамковата програма (2012—2013 г.).(13) Следва да бъде предвидено също така участието на правни субекти, установени в трети държави, и участието на международни организации, както е предвидено в член 101 от Договора. Такова участие обаче следва да бъде обосновано от гледна точка на по-големия принос за постигане на целите на Рамковата програма (2012—2013 г.).(14) В съответствие с член 198 от Договора правни субекти от неевропейските територии на държави-членки, които се намират под тяхна юрисдикция, са допустими за участие по Рамковата програма (2012—2013 г.).(15) Необходимо е да бъдат установени условията за предоставяне на финансиране от Общността на участници в непреки дейности.(16) Необходимо е Комисията да създаде правила и процедури в допълнение към тези, предвидени във Финансовия регламент и в Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 и в настоящия регламент, за уреждане на представянето, оценката и подбора на предложения и отпускането на безвъзмездни средства, както и да коригира процедурите за участниците. По-специално следва да се създадат правила, уреждащи използването на независими експерти.(17) Продължителността на Рамковата програма (2012—2013 г.) е ограничена до две години, докато Седмата рамкова програма на Съюза, приета с Решение № 1982/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година относно Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.)[13], със сходни правила с тези на Седмата рамкова програма на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) за ядрени изследователски дейности и обучение (2007—2011 г.)[14], приета с Решение № 2006/970/Евратом на Съвета от 18 декември 2006 година, ще бъде в сила успоредно до края на 2013 г. Следователно е целесъобразно да се прилагат сходни правила с тези за Седмата рамкова програма на Европейския съюз, като се избягват големи промени за участниците.(18) Комисията следва да приеме правила и процедури по Рамковата програма (2012—2013 г.) в допълнение към тези, предвидени във Финансовия регламент и в Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002, за уреждане на оценката на правната и финансова жизнеспособност на участниците в непреки дейности по Рамковата програма (2012—2013 г.). Тези правила следва да осигурят правилния баланс между защитата на финансовите интереси на Съюза и опростяването и улесняването на участието на правни субекти в Рамковата програма (2012—2013 г.). С цел да се гарантира последователно удостоверяване на съществуването и правния статут на участниците, както и техните оперативни и финансови възможности, при непреките дейности и с оглед да се избегнат големи промени за участниците е препоръчително правилата да се прилагат по отношение на Рамковата програма (2012—2013 г.), за да се гарантира последователно удостоверяване на съществуването и правния статус на участниците, както и на оперативните им и финансови възможности, при непреките дейности, подкрепяни под формата на безвъзмездни средства по Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) и по Седмата рамкова програма на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) за ядрени изследователски дейности и обучение (2007—2011 г.), приета с Решение на Комисията C(2007) 2466 от 13 юни 2007 г.(19) В този контекст Финансовият регламент и Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 и Регламент (ЕО Евратом,) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности[15], уреждат сред останалите неща и защитата на финансовите интереси на Съюза, борбата срещу измамите и нередностите, процедурите за възстановяване на суми, дължими на Комисията, изключването от процедури за договори и безвъзмездни средства и свързаните с това санкции, одити, проверки и инспекции от Комисията и от Сметната палата.(20) Финансовото участие на Общността следва да се заплаща на участниците без необосновано закъснение.(21) Споразуменията, сключени за всяка дейност, следва да предвиждат наблюдение и финансов контрол от Комисията или от представител, упълномощен от Комисията, както и одити от Сметната палата и проверки на място, извършвани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), в съответствие с процедурите, установени в Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 година относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности[16].(22) Комисията следва да наблюдава непреките дейности, извършвани по Рамковата програма (2012—2013 г.), Рамковата програма (2012—2013 г.) и специфичните програми (2012—2013 г.) към нея. С оглед да се осигури ефективен и съгласуван мониторинг и оценка на изпълнението на непреките дейности, Комисията следва да изгради и поддържа подходяща информационна система.(23) Рамковата програма (2012—2013 г.) следва да отразява и насърчава общите принципи, определени в Препоръка 2005/251/ЕО от 11 март 2005 г. относно Европейската харта на научните работници и Етичния кодекс за наемане на научни работници[17], като съблюдава техния доброволен характер.(24) Правилата, който уреждат разпространението на резултатите от научните изследвания следва да гарантират, че, когато е целесъобразно, участниците защитават интелектуалната собственост, възникнала при действията, като използват и разпространяват тези резултати.(25) Като зачитат правата на собствениците на интелектуална собственост, тези правила следва да бъдат планирани по такъв начин, че да гарантират, че участниците и, където е целесъобразно, свързаните с тях правни субекти, установени в държава-членка или асоциирана държава, имат достъп до информация, която внасят в проекта, и до знания, получени от научно-изследователската работа, извършвана по проекта, до размера, необходим за провеждане на изследователската работа или за използване на получените познания.(26) „Гаранционният фонд за участниците“, създаден по Седмата рамкова програма на Общността и управляван от Комисията, следва да продължи да функционира и да покрива дължимите и невъзстановени суми от неизпълнили задълженията си партньори по Рамковата програма (2012—2013 г.). Създаването на такъв фонд е насърчило опростяването и улесняването на участието, като същевременно запазва финансовите интереси на Съюза по начин, който е целесъобразен така също за Рамковата програма (2012—2013 г.).(27) Участието на Общността в съвместно предприятие, създадено съгласно членове 45—51 от Договора, не попада в обхвата на настоящия регламент.(28) Настоящият регламент зачита основните права и спазва принципите, признати от Хартата на основните права на Европейския съюз.(29) В съответствие с Финансовия регламент Общността следва да отпуска финансова помощ и чрез обществени поръчки, под формата на цена за стоки или услуги, установени с договор или подбрани въз основа на покани за участие в тръжна процедура, безвъзмездни средства, вноски в дадена организация под формата на членски внос и хонорари на независими експерти.ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:ГЛАВА I УВОДНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 1ПредметНастоящият регламент установява правилата за участие на предприятия, изследователски центрове и университети и други правни субекти в дейности, предприети от един или няколко участници, според схемите за финансиране, определени в приложение II към Решение № …/…/Евратом[18] за създаване на Рамковата програма (2012—2013 г.), наричани по-долу „непреки дейности“.Освен това той установява правила в съответствие с тези, установени в Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002, наричан по-долу „Финансовият регламент“, и Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 относно финансовото участие на Общността за участници в непреки действия съгласно Рамковата програма (2012—2013 г.).Що се отнася до резултатите от изследванията, извършвани съгласно Рамковата програма (2012—2013 г.), настоящият регламент установява правилата за разкриване на нови знания посредством всякакви уместни средства, с изключение на тези, които са резултат от формалностите за защитата им (включително публикуването на нови знания във всяко средство за масово осведомяване); този процес се нарича „разпространение“.В допълнение той установява правилата за пряко или непряко използване на новите знания в по-нататъшните научно-изследователски дейности, без тези, които са предмет на съответната непряка дейност, в това число за разработка, създаване и продажба на продукт или процес за създаване и предоставяне на услуга; този процес се нарича „използване“.По отношение както на новите, така и на предишните знания, настоящият регламент установява правилата относно лицензите и потребителските права във връзка с тях; това се нарича „права за достъп“.Член 2 ОпределенияЗа целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:(1) „правен субект“ означава всяко физическо или юридическо лице, създадено съгласно приложимото на мястото на установяване национално право или съгласно правото на Европейския съюз или съгласно международното право, което има правосубектност и което може да упражнява от свое име права и да е обект на задължения;(2) „свързан правен субект“ означава правен субект, който е под пряк или непряк контрол на участник, или под същия пряк или непряк контрол, под който е и участникът, като контролът може да приеме всяка от формите, установени в член 7, параграф 2;(3) „справедливи и разумни условия“ означава подходящи условия, включително евентуални финансови условия, отчитащи специфичните обстоятелства при искането за достъп, например действителната или потенциална стойност на новите или предишните знания, до които се иска достъп, и/или обхвата, продължителността или други характеристики на предвиденото използване;(4) „нови знания“ означава резултатите, включително информация, независимо дали могат или не могат да бъдат защитени, които са генерирани от съответната непряка дейност, включително авторските права, правата за дизайн, патентните права, правната закрила на сортовете растения или аналогичните форми на защита;(5) „предишни знания“ означава информацията, притежавана от участниците преди присъединяването им към споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, а така също и авторските или сродните им права, свързани с тази информация, за която има подадено искане преди присъединяването им към споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, и която е необходима за извършване на непряката дейност или за използване на резултатите от нея;(6) „участник“ означава правен субект, който съдейства за непряка дейност и има права и задължения по отношение на Общността;(7) „научно-изследователска организация“ означава правен субект, създаден като организация с нестопанска цел, който извършва научни изследвания или технологични разработки като една от своите основни цели;(8) „трета държава“ означава държава, която не е държава-членка на ЕС;(9) „асоциирана държава” означава трета държава, която е страна по международно споразумение, сключено с Европейската общност за атомна енергия, съгласно условията или на основание на което тя финансира изцяло или частично Рамковата програма (2012—2013 г.);(10) „международна организация“ означава междуправителствена организация, но не Европейският съюз, която има правосубектност съгласно международното публично право, както и всяка специализирана агенция, създадена от тази международна организация;(11) „международна организация от европейски интерес“ означава международна организация, мнозинството от членовете на която са държави-членки или асоциирани държави и основната цел на която е да насърчава научното и технологичното сътрудничество в Европа;(12) „публична организация“ означава правен субект, учреден като такъв съгласно националното право, както и международните организации;(13) „МСП“ означава микро-, малки и средни предприятия по смисъла на Препоръка 2003/361/ЕО;(14) „работна програма“ означава план, приет от Комисията за прилагането на специфична програма, както е определено в член 6 от Решение № …/…/Евратом [19];(15) „схеми за финансиране“ означава механизмите на Общността за финансиране на непреки дейности, както е установено в приложение II към Решение № …/…/Евратом.За целите на точка 1 от първия параграф — в случай на физически лица — позоваванията на мястото на установяване се приема, че се отнасят за обичайното пребиваване.Член 3ПоверителностПри спазване на условията, установени в примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, примерното писмо за назначение или договор, Комисията и участниците съхраняват поверителни всякакви данни, знания и документи, които са им съобщени като такива.ГЛАВА IIУЧАСТИЕЧлен 4 Специфични правила за изследвания на енергията от термоядрен синтезПравилата, посочени в настоящата глава, се прилагат без да се засягат специфичните правила за дейности по тематичната област „изследвания на енергията от термоядрен синтез“, посочени в глава IV.РАЗДЕЛ 1 МИНИМАЛНИ УСЛОВИЯЧлен 5 Общи принципи1. Всяко предприятие, университет, научно-изследователски център или друг правен субект, независимо дали са установени в държава-членка, в асоциирана държава или в трета държава, може да участва в непряка дейност, при условие че са изпълнени минималните условия, установени в настоящата глава, включително всякакви условия съгласно член 11.2. Въпреки това в случай на непряка дейност, посочена в членове 6 или 8, минималните условия по която могат да бъдат изпълнени без участието на правен субект, установен в държава-членка, участието се обвързва с допълнителното условие по този начин да се подобрява постигането на целите, определени в членове 1 и 2 от Договора.3. Съвместният изследователски център на Европейската комисия, наричан по-долу „СИЦ“, може да участва в непреки дейности на същата основа и със същите права и задължения като правен субект, установен в държава-членка.Член 6 Минимални условия1. Минималните условия за непреки дейности са, както следва:а) трябва да участват най-малко три правни субекта, всеки от които е установен в държава-членка или в асоциирана държава, и никои два от които не са установени в една и съща държава-членка или асоциирана държава;б) и трите правни субекти трябва да бъдат независими един от друг в съответствие с член 7.2. По смисъла на параграф 1, буква а), ако един от участниците е СИЦ, международна организация от европейски интерес или правен субект, създаден съгласно правото на Европейския съюз, се приема, че тези участници са установени в държава-членка или в асоциирана държава, различна от всяка държава-членка или асоциирана държава, в която е установен друг участник в същата непряка дейност.Член 7 Независимост1. Два правни субекта се разглеждат като независими един от друг, ако никой от тях не е под пряк или непряк контрол на другия, нито под същия пряк или непряк контрол като другия.2. По смисъла на параграф 1 контролът може да приеме всяка от следните форми:а) пряко или непряко участие, надвишаващо 50 % от номиналната стойност на емитирания акционерен капитал на съответния правен субект, или мнозинството от правата на глас на акционерите или съдружниците на същия правен субект;б) пряко или непряко притежание, фактическо или юридическо, на правомощия за вземане на решения в съответния правен субект.3. Въпреки това, за следните взаимоотношения между правни субекти не се смята, че съставляват сами по себе си взаимоотношения на контролиране:а) същата обществена инвестиционна корпорация, институционален инвеститор или дружество за рисков капитал е в пряко или косвено притежание на повече от 50 % от номиналната стойност на емитирания акционерен капитал или на мнозинството от правата на глас на акционерите или съдружниците;б) съответните правни субекти се притежават или наблюдават от една и съща публична организация.Член 8 Дейности за координиране и подкрепа и обучение и професионално развитие на научните работнициМинималното условие за дейностите за координиране и подкрепа, както и действията за обучение и професионално развитие на научните работници, следва да бъде участието на един правен субект.Първата алинея не се прилага за действия, които имат за цел координирането на научни изследвания.Член 9Единичен участникАко минималните условия за непряка дейност са изпълнени от известен брой правни субекти, които заедно формират един правен субект, последният може да е единичен участник в непряка дейност, при условие че е установен в държава-членка или в асоциирана държава.Член 10 Международни организации и правни субекти, установени в трети държавиУчастието в непреки дейности е отворено за международни организации и правни субекти, установени в трети държави, при условие че са изпълнени минималните условия, установени в настоящата глава, както и всякакви условия, определени в специфичните програми или в съответните работни програми.Член 11Допълнителни условияВ допълнение към минималните условия, установени в настоящата глава, в специфични програми или работни програми могат да се установяват условия относно минималния брой участници.В съответствие с характера и целите на непряката дейност в тези програми се определят и допълнителни условия, на които трябва да се отговори по отношение на типа участник а, където е уместно — по отношение на мястото на установяване.РАЗДЕЛ 2ПРОЦЕДУРИПОДРАЗДЕЛ 1ПОКАНИ ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЯЧлен 12 Покани за представяне на предложения1. Комисията издава покани за представяне на предложения за непреки дейности в съответствие с изискванията, заложени в съответните специфични програми и работни програми.В допълнение към гласността, определена в Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002, Комисията публикува покани за представяне на предложения на уебсайта на Европейската комисия относно Рамковата програма (2012—2013 г.), посредством специфични информационни канали, както и в националните контактни точки, създадени от държавите-членки и асоциираните държави.2. Когато е уместно, Комисията посочва в поканата за предложения, че не е необходимо участниците да създават споразумение за консорциум.3. Поканите за предложения имат ясни цели, така че да се гарантира, че кандидатите няма да отговарят ненужно.Член 13ИзключенияКомисията не обявява покани за представяне на предложения за следното:а) дейности за координиране и подкрепа, които ще се извършват от правни субекти, посочени в специфичните програми или в работните програми, ако специфичната програма позволява работните програми да определят бенефициерите, в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002;б) дейности за координиране и подкрепа, състоящи се от закупуване на стоки или услуги, които са предмет на правилата за обществените поръчки, установени във Финансовия регламент;в) дейности за координиране и подкрепа, които се отнасят за назначаването на независими експерти;г) други дейности, когато това е предвидено във Финансовия регламент или в Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002.ПОДРАЗДЕЛ 2ОЦЕНКА И ПОДБОР НА ПРЕДЛОЖЕНИЯ ИОТПУСКАНЕ НА БЕЗВЪЗМЕЗДНИ СРЕДСТВАЧлен 14 Оценка, подбор и отпускане1. Комисията оценява всички предложения, които са представени в отговор на дадена покана за представяне на предложения, на основата на принципите за оценяване и на критериите за подбор и отпускане.Критериите са за върхови постижения, въздействие и изпълнение. При тези условия работната програма следва допълнително да определи критериите за оценка и подбор и може да добави допълнителни изисквания, оценки и прагове или да установи допълнителни детайли относно прилагането на критериите.2. Предложение, което противоречи на основни етични принципи или което не изпълнява условията, установени в специфичната програма, в работната програма или в поканата за представяне на предложения, не се подбира. Такова предложение може по всяко време да бъде изключено от процедурите за оценка, подбор и отпускане.3. Предложенията се класират според резултатите от оценяването. Решенията за финансиране се вземат на основата на това класиране.Член 15 Процедури за представяне, оценяване, подбор и отпускане1. Ако поканата за представяне на предложения определя процедура за оценяване в две стъпки, само предложенията, преминали първата стъпка, на основата на оценка спрямо ограничен набор от критерии, ще продължат към по-нататъшно оценяване.2. Ако поканата за представяне на предложения определя процедура за представяне на два етапа, само тези кандидати, чиито предложения са минали през оценката на първия етап, ще бъдат поканени да представят пълно предложение на втория етап.Всички кандидати ще бъдат информирани бързо относно резултатите от оценката на първия етап.3. Комисията приема и публикува правилата, които уреждат процедурата за представяне на предложения, а така също и свързаните с нея процедури за оценка, подбор и отпускане, и публикува указания за кандидатите, включително насоки за оценителите. По-специално, Комисията установява подробни правила за процедурата за представяне на два етапа (включително по отношение на обхвата и характера на предложението в първия етап, а така също и по отношение на пълното предложение на втория етап), както и правила за процедурата на оценяване в две стъпки.Комисията предоставя информация и установява процедури за обжалване за кандидатите.4. Правилата за гарантиране на съгласуваното удостоверяване на съществуването и правния статут на участниците, както и техните оперативни и финансови възможности, в непреки действия, подпомагани под формата на безвъзмездни средства по Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) и по Седмата рамкова програма на Европейската общност за атомна енергия (Евратом) за ядрени изследователски дейности и обучение (2007—2011 г.), приета с Решение на Комисията C(2007) 2466 от 13 юни 2007 г., ще се прилагат също така по Рамковата програма (2012—2013 г.).Комисията се въздържа от повторно удостоверяване, освен ако положението на съответния участник не се е променило.Член 16Назначаване на независими експерти1. Комисията назначава независими експерти, които да ѝ помагат при оценяване на предложенията.За дейностите за координиране и подкрепа, посочени в член 13, независими експерти се назначават, само ако Комисията сметне, че е уместно.2. Независимите експерти се избират въз основа на подходящите умения и знания във връзка с определените им задачи. В случаите, в които независимите експерти трябва да се занимават с класифицирана информация, преди назначаването им се изисква съответната проверка за благонадеждност.Независимите експерти се определят и подбират въз основа на покани за представяне на заявления от отделни лица и покани, насочени към съответни организации, като например национални научно-изследователски агенции, научно-изследователски институции или предприятия, с оглед създаването на списъци с подходящи кандидати.Комисията може, ако реши че е уместно, да избере всяко лице с подходящи умения, извън тези от списъците.Когато се назначават групи от независими експерти се вземат уместни мерки, за да се осигури разумен баланс между половете.3. При назначаването на независим експерт Комисията предприема всички необходими стъпки, за да гарантира, че експертът не е изправен пред конфликт на интереси по отношение на материята, по която от експерта се иска да даде становище.4. Комисията подписва писмо за назначение между Общността и всеки отделен експерт на основа на примерното писмо за назначение, прието от Комисията по Седмата рамкова програма (2007—2011 г.)[20].5. Комисията публикува веднъж годишно във всяко подходящо средство за масово осведомяване списъка на независимите експерти, които са ѝ оказали помощ за Рамковата програма (2012—2013 г.) и за всяка специфична програма.ПОДРАЗДЕЛ 3ИЗПЪЛНЕНИЕ И СПОРАЗУМЕНИЯ ЗА ОТПУСКАНЕ НА БЕЗВЪЗМЕЗДНИ СРЕДСТВАЧлен 17 Общи положения1. Участниците изпълняват непряката дейност и предприемат всички необходими и разумни мерки за тази цел. За Общността участниците в една и съща непряка дейност изпълняват работата заедно и поотделно.2. Комисията съставя, въз основа на образеца, предвиден в член 18 и като отчита характеристиките на съответната схема за финансиране, споразумение за отпускане на безвъзмездни средства между Общността и участниците.3. Участниците не поемат никакви ангажименти, които са несъвместими със споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.4. Ако един участник не изпълнява задълженията си във връзка с техническото изпълнение на непряката дейност, другите участници изпълняват условията по споразумението за отпускане на безвъзмездни средства без допълнително финансиране от Общността, освен ако Комисията не ги освободи изрично от това задължение.5. Ако изпълнението на дейност стане невъзможно или ако участниците не я изпълняват, Комисията прекратява дейността.6. Участниците се уверяват, че Комисията е информирана за всяко събитие, което би могло да засегне изпълнението на непряката дейност или интересите на Общността.7. Ако е предвидено в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, участниците в непряката дейност могат да прехвърлят някои елементи от работата за подизпълнение от трети страни.8. Комисията установява процедури за обжалване за участниците.Член 18 Общи разпоредби на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства1. Примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, прието с Решение на Комисията C(2007) 1509 от 10 април 2007 г. по Седмата рамкова програма (2007—2011 г.), ще се прилага по Рамковата програма (2012—2013 г.).Споразумението за отпускане на безвъзмездни средства установява правата и задълженията на участниците по отношение на Общността в съответствие с Решение 2006/970/ЕО, с настоящия регламент, с Финансовия регламент и с правилата за прилагане, както и в съответствие с общите принципи на правото на Общността.Също така установява, в съответствие със същите условия, правата и задълженията на правните субекти, които стават участници, ако непряката дейност продължава.2. Където е уместно, споразумението за отпускане на безвъзмездни средства определя коя част от финансовото участие на Общността се базира на възстановяване на допустими разходи и коя част се базира на фиксирани ставки (включително скала за единичните разходи) или еднократни общи суми.3. Споразумението за отпускане на безвъзмездни средства определя за кои промени в състава на консорциума се изисква предварително публикуване на конкурсна покана.4. Споразумението за отпускане на безвъзмездни средства изисква да се представят на Комисията периодични доклади за напредъка относно изпълнението на съответната непряка дейност.5. Където е уместно, споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, може да предвижда предварително уведомяване на Комисията относно всяко планирано прехвърляне на собственост върху нови знания на трета страна.6. Ако споразумението за отпускане на безвъзмездни средства изисква от участниците да извършват дейности, които са в полза на трети страни, участниците огласяват широко това и определят, оценяват и подбират третите страни прозрачно, справедливо и безпристрастно. Ако е предвидено в работната програма, споразумението за отпускане на безвъзмездни средства установява критерии за подбора на тези трети страни. Комисията си запазва правото да се противопостави на подбора на третите страни.7. Комисията създаде това примерно споразумение за отпускане на безвъзмездни средства в тясно сътрудничество с държавите-членки. Ако се окаже необходимо да се направи съществено изменение в примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, Комисията, в тясно сътрудничество с държави-членки, го преработва както е уместно.8. Примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства отразява общите принципи, установени в Европейската харта на научните работници и Етичния кодекс за наемане на научни работници. То търси, когато е уместно, синергии с образованието на всички нива; готовност и възможност за насърчаване на диалога и дебата по научни въпроси и изследователски резултати с участието на широката общественост, извън изследователската общност; дейности за засилване на участието и ролята на жените в научните изследвания; както и дейности, които засягат социално-икономическите аспекти на научните изследвания.9. Примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства предвижда наблюдение и финансов контрол от Комисията или от всеки представител, упълномощен от нея, както и от Сметната палата.10. В споразумението за отпускане на безвъзмездни средства може да се установят крайни срокове за участниците да изпращат различните уведомления, посочени в настоящия регламент.Член 19 Разпоредби относно правата за достъп, използването и разпространението1. Споразумението за отпускане на безвъзмездни средства установява съответните права и задължения на участниците по отношение на правата за достъп, използването и разпространението, доколкото тези права и задължения не са вече установени в настоящия регламент.За тези цели се изисква представяне пред Комисията на план за използване и разпространение на нови знания.2. Споразумението за отпускане на безвъзмездни средства може да посочва условията, при които участниците могат да се противопоставят на технологичен одит за използване и разпространение на нови знания, извършван от определени упълномощени представители на Комисията.Член 20 Разпоредби относно прекратяванетоСпоразумението за отпускане на безвъзмездни средства определя основанията за неговото прекратяване, изцяло или частично, по-специално при несъобразяване с разпоредбите на настоящия регламент, неизпълнение или нарушение, както и последиците за участниците от всяко неспазване от страна на друг участник.Член 21Специални разпоредби1. По отношение на непреки действия в подкрепа на съществуващи изследователски инфраструктури и, когато е уместно, на нови изследователски инфраструктури, споразумението за отпускане на безвъзмездни средства формулира специални разпоредби относно поверителността, гласността и правата за достъп и задълженията, които биха могли да засегнат потребителите на инфраструктурата.2. По отношение на непреки действия в подкрепа на обучението и професионалното развитие на научните работници, споразумението за отпускане на безвъзмездни средства формулира специални разпоредби относно поверителността, правата за достъп и задълженията, отнасящи се за изследователите, които се възползват от действието.3. С оглед защита на отбранителните интереси на държавите-членки по смисъла на член 24 от Договора, споразумението за отпускане на безвъзмездни средства формулира, когато е уместно, специални разпоредби за поверителност, класифициране на информация, права на достъп, прехвърляне на собствеността върху нови знания и тяхното използване.Член 22Подписване и присъединяванеСпоразумението за отпускане на безвъзмездни средства влиза в сила при подписването му от координатора и от Комисията.То се прилага за всеки участник, присъединил се официално към него.ПОДРАЗДЕЛ 4КОНСОРЦИУМИЧлен 23 Споразумения за консорциуми1. Освен ако не е предвидено нещо друго в поканата за представяне на предложения, всички участници в непряка дейност сключват споразумение, наричано по-долу „споразумение за консорциум“, с цел уреждане inter alia на следното:а) вътрешната организация на консорциума;б) разпределението на финансовото участие на Общността;в) правила в допълнение на посочените в глава III и на съответните разпоредби в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства;г) уреждането на вътрешни спорове, включително случаи на злоупотреба с правомощия;д) договорености по отношение на отговорността, обезщетяването и поверителността между участниците.2. Комисията създава и публикува насоки по основните въпроси, които участниците могат да засегнат в споразуменията си за консорциуми.Член 24Координатор1. Правните субекти, които желаят да участват в непряка дейност, назначават едно лице измежду тях, което да действа като координатор и да изпълнява следните задачи в съответствие с настоящия регламент, с Финансовия регламент, с Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002, както и със споразумението за отпускане на безвъзмездни средства:а) да наблюдава спазването от участниците в непряка дейност на техните задължения;б) да проверява дали правните субекти, определени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, извършват необходимите формалности за присъединяване към споразумението за отпускане на безвъзмездни средства;в) да получава финансовото участие на Общността и да го разпределя в съответствие със споразумението за консорциума и споразумението за отпускане на безвъзмездни средства;г) да съхранява официалните документи и финансовите отчети, отнасящи се за финансовото участие на Общността и да информира Комисията относно неговото разпределение в съответствие с член 23, параграф 1, буква б) и член 35;д) да бъде посредник за ефективна и коректна комуникация между участниците и да се отчита редовно пред участниците и пред Комисията относно напредъка на проекта.2. Координаторът се посочва в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.За назначаването на нов координатор се изисква писменото одобрение на Комисията.Член 25Промени в консорциума1. Участниците в непряка дейност могат да се съгласят да добавят нов участник или да отстранят съществуващ участник в съответствие с установените разпоредби в споразумението за консорциума.2. Всеки правен субект, който се включва в текущо действие, се присъединява към споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.3. В специални случаи, ако е предвидено в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, консорциумът публикува конкурсна покана и я огласява широко, като използва специален информационен носител, в частност уебсайтовете на Рамковата програма (2012—2013 г.), специализираната преса и брошури, както и националните контактни точки, създадени от държавите-членки и асоциираните държави с цел информация и подкрепа.Консорциумът оценява оферти в светлината на критериите, уреждали първоначалното действие, и с помощта на независими експерти, назначени от него, в съответствие с принципите, определени в членове 14 и 16.4. Консорциумът уведомява Комисията за всяка предложена промяна в своя състав, която може да се противопостави в срок от 45 дни от уведомлението.Промените в състава на консорциума, свързани с предложения за други промени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, които не са пряко свързани с промяна в състава му, подлежат на писмено одобрение от Комисията.ПОДРАЗДЕЛ 5НАБЛЮДЕНИЕ И ОЦЕНКА НАПРОГРАМИ И НЕПРЕКИ ДЕЙНОСТИИ ИНФОРМИРАНЕЧлен 26 Наблюдение и оценка1. Комисията наблюдава изпълнението на непреките действия въз основа на периодични отчети за напредъка, представени в съответствие с примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, посочено в член 18.По-специално Комисията наблюдава изпълнението на плана за използване и разпространение на нови знания, представен в съответствие с член 19, параграф 1, втора алинея.За тези цели Комисията може да бъде подпомогната от независими експерти, назначени в съответствие с член 16.2. Комисията изгражда и поддържа информационна система, която позволява ефективното и съгласувано осъществяване на наблюдението, посочено в параграф 1, в рамките на цялата Рамкова програма (2012—2013 г.).При спазване на член 3, Комисията публикува информация относно финансираните проекти във всяко подходящо средство за масово осведомяване.3. Наблюдението и оценката, посочени в член 6 от Решение № …/…/Евратом[21], включват аспекти, свързани с прилагането на настоящия регламент, и са насочени към отражението върху бюджета на промените в режима за изчисляване на разходите в сравнение със Шестата рамкова програма, приета с Решение 2002/668/Евратом на Съвета[22] и тяхното въздействие върху административното бреме за участниците.4. Комисията назначава, в съответствие с член 16, независими експерти, които да помагат при оценяванията, изисквани по Рамковата програма (2012—2013 г.) и специалните програми към нея, и, ако сметне за необходимо, за оценяване на предишните рамкови програми.5. В допълнение Комисията може да състави групи от независими експерти, назначени в съответствие с член 16, с които да се консултира във връзка с планирането и изпълнението на политиката на Общността за научните изследвания.Член 27Информация, която трябва да се предостави1. При спазване на член 3 Комисията, при поискване, предоставя на всяка държава-членка или асоциирана държава всяка притежавана от нея полезна информация относно новите знания, възникнали в резултат от работата, извършвана в контекста на непряка дейност, при условие че са изпълнени следните изисквания:а) съответната информация има отношение към държавната политика;б) участниците не са представили надеждни и достатъчни основания за запазване на съответната информация.2. При никакви обстоятелства предоставянето на информация в съответствие с параграф 1 не се смята за прехвърляне на получателя на някакви права или задължения на Комисията или на участниците.Въпреки това получателят третира всяка такава информация като поверителна, освен ако тя не стане обществено достъпна, не бъде предоставена открито от участниците или е съобщена на Комисията като поверителна.РАЗДЕЛ 3 ФИНАНСОВО УЧАСТИЕ НА ОБЩНОСТТАПОДРАЗДЕЛ 1 ДОПУСКАНЕ ДО ФИНАНСИРАНЕ И РАЗЛИЧНИ ФОРМИ НА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА БЕЗВЪЗМЕЗДНИ СРЕДСТВАЧлен 28 Допускане до финансиране1. Финансиране от Общността могат да получат следните правни субекти, които участват в непряка дейност:а) всеки правен субект, установен в държава-членка или в асоциирана държава, или създаден според правото на Европейския съюз;б) всяка международна организация от европейски интерес;2. Ако участващата международна организация не е международна организация от европейски интерес, нито правен субект, установен в трета държава, която не е асоциирана държава, финансиране от Общността може да се предостави, при условие че е удовлетворено поне едно от следните изисквания:а) предвидена е разпоредба в този смисъл в специфичните програми или в съответната работна програма;б) участието е от съществено значение за извършване на непряката дейност;в) участието е предвидено в двустранно научно и технологично споразумение или във всяко друго споразумение между Общността и държавата, в която е установен правният субект.Член 29Форми на предоставяне на безвъзмездни средстваФинансовото участие на Общността по отношение на безвъзмездните средства, определени в приложение II към Решение № …/…Евратом,[23] се основава на възстановяване, изцяло или частично, на допустимите разходи.Въпреки това финансовото участие на Общността може да приеме формата на финансиране с фиксирана ставка, включително скала на единичните разходи, или финансиране с еднократна обща сума, а може и да комбинира възстановяване на допустимите разходи с финансиране с фиксирани ставки и еднократни общи суми. Финансовото участие на Общността може да бъде под формата на стипендии или награди.Формите на предоставяне на безвъзмездни средства, които да се използват в съответните дейности, се определят в работните програми и поканите за представяне на предложения.Член 30Възстановяване на допустими те разходи1. Непреките дейности, финансирани с безвъзмездни средства, се съфинансират от участниците.Финансовото участие на Общността за възстановяване на допустимите разходи не трябва да поражда печалба.2. Приходите се вземат под внимание за плащането на безвъзмездните средства в края на изпълнението на дейността.3. С цел да бъдат приети за допустими, направените разходи в изпълнение на непряка дейност трябва да отговарят на следните условия:а) трябва да са действителни;б) трябва да са направени през времетраенето на дейността, с изключение на окончателните отчети, ако е предвидено в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства;в) трябва да са определени в съответствие с обичайните принципи и практики на счетоводство и управление на участника, използвани само за постигането на целите на непряката дейност и очакваните резултати, както и съобразно принципите на икономичност, ефикасност и ефективност;г) трябва да са документирани в сметките на участника и, по отношение на всяко участие от трети страни, да са документирани в сметките на третите страни;д) трябва да изключват недопустимите разходи, по-специално определими непреки данъци, включително данък върху добавената стойност, мита, дължими лихви, отчисления за възможни бъдещи загуби или такси, загуби от валутен обмен, разходи, свързани с възвръщаемост от капитала, разходи които са декларирани, направени или възстановени по друг проект на Съюза, разходи по дългове и за обслужване на дългове, извънмерни или неразумни разходи, както и всякакви други разходи, които не отговарят на условията, формулирани в букви а) — г).По смисъла на първа алинея, буква а) могат да се използват средните разходи за персонал, ако са съвместими с принципите на управление и счетоводните практики на участника и не се различават съществено от действителните разходи.4. Докато финансовото участие на Общността се изчислява въз основа на разходите за непряката дейност като цяло, възстановяването му се базира на отчетените разходи на всеки участник.Член 31Допустими преки разходи и допустими косвени разходи1. Допустимите разходи са съставени от разходи, които могат да се отнесат пряко към дейността, наричани оттук нататък „допустими преки разходи“, и, ако е приложимо, от разходи, които не могат да се отнесат пряко към дейността, но са направени в пряка връзка с допустимите преки разходи, обусловени от дейността, наричани оттук нататък „допустими косвени разходи“.2. Възстановяването на разходите на участниците се основава на техните допустими преки и косвени разходи.В съответствие с член 30, параграф 3, буква в) участникът може да използва опростен метод на изчисление на косвените си допустими разходи на равнище правен субект, ако този начин е в съответствие с обичайните му принципи и практики на счетоводство и управление. Принципите, които ще се следват в това отношение, се формулират в примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства.3. В споразумението за отпускане на безвъзмездни средства може да се предвиди, че възстановяването на допустимите косвени разходи трябва да се ограничи до даден максимален процент от преките допустими разходи, с изключение на допустимите преки разходи при подизпълнение, по-специално във връзка с дейностите за координиране и подкрепа, а където е уместно — с дейностите за обучение и професионално развитие на научните работници.4. Чрез дерогация от параграф 2, за покриването на допустимите косвени разходи участникът може да избере фиксирана ставка за общите си допустими преки разходи, с изключение на допустимите си преки разходи при подизпълнение или възстановяване на разходите на трети страни.Комисията установява подходящи фиксирани ставки, базирани на достатъчно приближение на съответните действителни косвени разходи, в съответствие с Финансовия регламент и с Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002.5. Публичните организации с нестопанска цел, висшите и средни учебни заведения, научно-изследователските организации и МСП, които не са в състояние да определят със сигурност действителните си косвени разходи за съответната дейност, когато участват в схеми за финансиране, включващи научни изследвания, техническо развитие и демонстрационни дейности, така както е посочено в член 32, могат да изберат фиксирана ставка, равна на 60 % от общите допустими преки разходи.6. Всички фиксирани ставки се посочват в примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства.Член 32 Горни граници на финансиране1. По отношение на научно-техническата изследователска и развойна дейност финансовото участие на Общността може да достигне максимален размер от 50 % от общите допустими разходи.Въпреки това, по отношение на публичните организации с нестопанска цел, висшите и средни учебни заведения, научно-изследователските организации и МСП, тя може да достигне максимум 75 % от общите допустими разходи.2. За демонстрационни дейности финансовото участие на Общността може да достигне максимум 50 % от общите допустими разходи.3. За дейностите, обхванати от дейностите за координиране и подкрепа, както и за дейностите за обучение и професионално развитие на научните работници, финансовото участие на Общността може да достигне максимум 100 % от общите допустими разходи.4. За управленски дейности, включително сертификати относно финансовите отчети, както и за други дейности, които не са предмет на параграфи 1, 2 и 3, финансовото участие на Общността може да достигне максимум 100 % от общите допустими разходи.Сред другите дейности, посочени в първа алинея, са обучение за дейности, които не попадат в схемата за финансиране на обучението и професионалното развитие на научните работници, за координация, създаване на мрежа от контакти и за разпространение.5. По смисъла на параграфи 1—4, за да се определи финансовото участие на Общността, трябва да се вземат под внимание допустимите разходи и постъпленията.6. Параграфи 1—5 се прилагат, ако е уместно, по отношение на непреките дейности, когато за цялата непряка дейност се използва финансиране с фиксирана ставка или с еднократна обща сума.Член 33Отчитане и одит на допустими те разходи1. На Комисията се представят периодични отчети във връзка с допустимите разходи, финансовата лихва, натрупана по предварителното финансиране, както и постъпленията, свързани със съответната непряка дейност, а ако е уместно — уверение за финансовите отчети в съответствие с Финансовия регламент и с Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002.Всяко съфинансиране на въпросната дейност се отчита и когато е уместно се утвърждава след края на дейността.2. По изключение от предвиденото във Финансовия регламент и Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002, утвърждаване на финансовите отчети е задължително само в случай, че натрупаната сума от междинните плащания и окончателното плащане на даден участник е равна на 375 000 EUR или повече за дадена непряка дейност.За непреки дейности с продължителност 2 години или по-малко обаче, в края на проекта от участника се изисква само едно уверение за финансовите отчети.Уверения за финансовите отчети не се изискват за непреки дейности, които са изцяло платени посредством еднократна обща сума или фиксирани ставки.3. По отношение на публичните организации с нестопанска цел, научно-изследователските организации и средните и висши учебни заведения, уверението за финансовите отчети по параграф 1 може да бъде издадено от компетентен държавен служител.Член 34Мрежи за върхови научни постижения1. Формите на предоставяне на безвъзмездни средства при Мрежите за върхови научни постижения се определят в работната програма.2. Ако финансирането от Общността на Мрежите за върхови научни постижения приеме формата на еднократна обща сума, то се изчислява според броя на научните работници, които ще бъдат включени в Мрежата за върхови научни постижения, и продължителността на дейността. Единичната стойност на платените еднократни общи суми е 23 500 EUR на година и на изследовател.Тя се коригира от Комисията в съответствие с Финансовия регламент и Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002.3. В работната програма се определя максималният брой участници и когато е уместно — максималният брой научни работници, който може да служи като основа за изчисляване на максималната еднократна обща сума. При необходимост обаче може да участват участници над максималния брой, определен за финансовото участие.4. Изплащането на финансирането се извършва посредством периодично отпускани траншове.Периодичното отпускане се извършва в зависимост от оценката на напредъка по изпълнението на Съвместната програма от дейности с измерване на интегрирането на научно-изследователските ресурси и капацитета, основано на показатели за изпълнението, договорени с консорциума и посочени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.ПОДРАЗДЕЛ 2ИЗПЛАЩАНЕ, РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ, ВЪЗСТАНОВЯВАНЕИ ГАРАНЦИИЧлен 35 Плащане и разпределение1. Финансирането от Общността се изплаща на участниците чрез координатора без необосновано закъснение.2. Координаторът пази счетоводната документация, така че да може да се определи по всяко време частта от средствата на Общността, разпределена на всеки участник.Координаторът съобщава тази информация на Комисията при поискване от нея.Член 36 ВъзстановяванеКомисията може да приеме решение за възстановяване в съответствие с Финансовия регламент.Член 37Механизъм за избягване на риска1. Финансовата отговорност на всеки участник е ограничена до неговото задължение, при спазване на разпоредбите на параграфи 2—5.2. С цел да управлява риска, свързан с невъзстановяване на вземания на Общността, Комисията създава и управлява гаранционен фонд на участниците (наричан оттук нататък „фондът“) в съответствие с приложението.Лихвите, натрупани от фонда, се добавят към неговите средства и служат изключително за целите, изложени в точка 3 от приложението, без това да засяга точка 4 от него.3. Финансирането на фонда от участник в непряка дейност, което приема форма на безвъзмездни средства, не превишава 5 % от финансирането от Общността, дължимо на участника. В края на действието сумата, внесена във фонда, се връща на участника, чрез координатора при спазване на параграф 4.4. Ако лихвите, натрупани от фонда, са недостатъчни, за да покрият вземанията на Общността, Комисията може да удържи от сумата, която трябва да се върне на участника, максимум 1 % от финансовото участие на Общността за този участник.5. Удръжката, посочена в параграф 4, не се прилага за публичните организации, за правните субекти, чието участие в непряката дейност е гарантирано от държава-членка или от асоциирана държава, както и за средните и висши учебни заведения.6. Комисията проверява предварително само финансовите възможности на координаторите, както и на участниците, различни от посочените в параграф 5, кандидатстващи за финансово участие на Общността при непряка дейност за сума, превишаваща 500 000 EUR, освен ако не съществуват изключителни обстоятелства, когато на основата на вече налична информация съществуват оправдани основания за съмнение във финансовите възможности на тези участници.7. Съгласно Финансовия регламент, гаранционният фонд на участниците се смята за достатъчна гаранция. Никаква допълнителна гаранция или обезпечение не могат да се изискват от участниците или да им се налагат такива.ГЛАВА IIIРАЗПРОСТРАНЕНИЕ , ИЗПОЛЗВАНЕ И ПРАВА ЗА ДОСТЪПРАЗДЕЛ 1 НОВИ ЗНАНИЯЧлен 38 Специални правила за изследвания на енергията от термоядрен синтезПравилата, посочени в настоящата глава, се прилагат, без да се засягат специфичните правила за дейностите по тематичната област „Изследване на енергията от термоядрен синтез“, посочени в глава IV.ПОДРАЗДЕЛ 1СОБСТВЕНОСТЧлен 39 Собственост върху новите знания1. Новите знания, възникващи в резултат от работата по непреките дейности, с изключение на посочените в параграф 3, са собственост на участника, който извършва работата, генерираща тези нови знания.2. Ако служители или друг персонал, работещи за участник, имат право да претендират за права върху нови знания, участникът гарантира, че е възможно да упражняват тези права по начин, съвместим със задълженията му по споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.3. Новите знания са собственост на Общността в следните случаи:а) дейности за координиране и подкрепа, състоящи се в закупуване на стоки или услуги при спазване на правилата за обществените поръчки, определени във Финансовия регламент;б) дейности за координиране и подкрепа, отнасящи се до независимите експерти.Член 40Съвместна собственост върху нови знания1. Ако няколко участници са извършвали съвместно работа, генерираща нови знания, и ако съответният им дял в работата не може да бъде установен, те имат съвместна собственост върху тези нови знания.Те установяват споразумение относно разпределянето и условията за упражняване на тази съвместна собственост в съответствие с условията на споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.2. Ако все още няма сключено споразумение за съвместна собственост, всеки от съсобствениците има право да дава неизключителни лицензи на трети страни, без никакво право на сублицензиране, при следните условия:а) трябва да се изпрати предварително известие на останалите съсобственици;б) трябва да се предостави справедлива и разумна компенсация за останалите съсобственици.3. При поискване, Комисията дава насоки относно възможните аспекти, които да се включат в споразумението за съвместна собственост.Член 41Прехвърляне на нови знания1. Собственикът на нови знания може да ги прехвърля на всеки правен субект съгласно разпоредбите на параграфи 2—5 от настоящия член и член 42.2. Ако участник прехвърли собственост върху нови знания, той предава задълженията си относно тези нови знания на правоприемника, включително задължението да ги предаде на всеки следващ правоприемник, в съответствие със споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.3. При спазване на задълженията му относно поверителността, ако от участника се иска да предаде права за достъп, той предизвестява останалите участници в същата дейност, като им предоставя достатъчно информация относно новия собственик на нови знания, което им позволява да упражнят правата си за достъп според споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.Другите участници могат обаче, с писмено споразумение, да се откажат от правото си на индивидуално предизвестие по отношение на прехвърляне на собственост от един участник на конкретно определена трета страна.4. След уведомяването по параграф 3, първа алинея всеки друг участник може да се противопостави на прехвърляне на собственост на основание, че то би засегнало неблагоприятно неговите права за достъп.Ако някой от останалите участници покаже, че правата му биха били засегнати неблагоприятно, планираното прехвърляне не се осъществява, докато не бъде постигнато съгласие между съответните участници.5. Където е уместно, в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства може да се предвиди, че Комисията трябва да бъде предизвестена за всяко планирано прехвърляне на собственост или за всяко планирано предоставяне на лиценз на трета страна, установена в трета държава, която не е асоциирана към Рамковата програма (2012—2013 г.).Член 42 Запазване на европейската конкурентоспособност, отбранителни интереси на държавите-членки и етични принципиКомисията може да се противопостави на прехвърлянето на собствеността върху новите знания или на предоставянето на лиценз за новите знания на трети страни, установени в трета държава, която не е асоциирана към Рамковата програма (2012—2013 г.), ако сметне, че това противоречи на интересите за развиване на конкурентоспособността на европейската икономика, на отбранителните интереси на държавите-членки по смисъла на член 24 от Договора, или не отговаря на етичните принципи.В тези случаи прехвърлянето на собственост или предоставянето на лиценз не се осъществява, освен ако Комисията не се увери, че ще се предприемат подходящи мерки за защита.ПОДРАЗДЕЛ 2ЗАЩИТА, ПУБЛИКУВАНЕ,РАЗПРОСТРАНЕНИЕ И ИЗПОЛЗВАНЕЧлен 43 Защита на новите знанияАко нови знания допускат промишлено или търговско приложение, техният собственик предвижда адекватната им и ефективна защита, отчитайки надлежно законните си интереси, както и законните интереси, по-специално търговските интереси, на другите участници в съответната непряка дейност.Ако участник, който не е собственикът на новите знания, се позове на законния си интерес, той трябва във всеки един момент да покаже, че ще претърпи несъразмерно големи щети.Ако новите знания допускат промишлени или търговски приложения, а техният собственик не ги защити и не ги прехвърли на друг участник, на свързан правен субект, установен в държава-членка или в асоциирана държава, или на друга трета страна, установена в държава-членка или в асоциирана държава, наред със задълженията по член 41, не могат да се извършват никакви дейности по разпространение, преди Комисията да бъде информирана.В тези случаи Комисията може, със съгласието на съответния участник, да поеме собственост върху тези нови знания и приеме мерки за адекватната им и ефективна защита. Съответният участник може да откаже да даде съгласие само ако може да покаже, че законните му интереси ще претърпят несъразмерно големи щети.Член 44Изявление относно финансовата подкрепа от ОбщносттаВсички публикации, заявления за патенти, подадени от участник или от името на участник, или всяко друго разпространение, свързано с нови знания, включва изявление, което може да включва визуални средства, че съответните нови знания са генерирани с финансовата подкрепа на Общността.Условията за това изявление се установяват в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.Член 45 Използване и разпространение1. Участниците използват новите знания, които притежават, или гарантират, че се използват.2. Всеки участник гарантира, че новите знания, на които е собственик, се разпространяват максимално бързо. Ако той не направи това, Комисията може да разпространи тези нови знания в съответствие с член 12 от Договора.В споразумението за отпускане на безвъзмездни средства може да се посочат крайните срокове в тази връзка.3. Дейностите по разпространение са съвместими със защитата на правата на интелектуална собственост, задълженията за поверителност и законните интереси на собственика на новите знания и отбранителните интереси на държавите-членки по смисъла на член 24 от Договора.4. Съответните други участници се предизвестяват за всяка дейност по разпространение.След уведомяването всеки от тези участници може да се противопостави, ако счита, че законните му интереси във връзка с неговите нови или предишни знания биха могли да претърпят несъразмерно големи щети. В такива случаи дейността по разпространяване може да се осъществи, само ако са взети подходящи мерки за защита на тези законни интереси.РАЗДЕЛ 2 ПРАВА ЗА ДОСТЪП ДО ПРЕДИШНИ И ДО НОВИ ЗНАНИЯЧлен 46 Обхванати пред ишни знанияУчастниците могат да дефинират в писмено споразумение предишните знания, необходими за целите на непряката дейност, и при необходимост могат да изключат определени предишни знания.Член 47 Принципи1. Всички искания за права на достъп се отправят писмено.2. Освен ако е уговорено друго от собственика на новите или предишните знания, правата за достъп не дават право на сублицензиране.3. Изключителни лицензи за нови или предишни знания могат да бъдат предоставени при изискването за писмено потвърждение от останалите участници, че се отказват от своите права за достъп до тях.4. Без да се засяга параграф 3, всяко споразумение, осигуряващо права за достъп до нови или до предишни знания за участници или за трети страни е такова, че гарантира запазване на потенциалните права за достъп за другите участници.5. Без да се засягат членове 48 и 49 и споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, участниците в една и съща дейност се информират един друг, колкото може по-скоро, относно всяко ограничение, засягащо предоставянето на права за достъп до предишни знания, или относно всяко друго ограничение, която би могло да засегне съществено предоставянето на правата за достъп.6. Прекратяване на участието в непряката дейност не засяга по никакъв начин задължението на този участник да предостави права за достъп за останалите участници в същата дейност, при сроковете и условията, установени със споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.Член 48 Права за достъп за изпълнение на непреки дейности1. Правата за достъп до нови знания се предоставят на другите участници в една и съща непряка дейност, ако това е необходимо, за да могат тези участници да извършват работата си по нея.Такива права на достъп се предоставят безвъзмездно.2. Правата за достъп до предишни знания се предоставят на другите участници в същата непряка дейност, ако това е необходимо, за да могат да извършват работата си по нея, при условие че съответният участник има право да ги предостави.Тези права за достъп се предоставят безвъзмездно, освен ако не е договорено друго с всички участници преди присъединяването им към споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.Член 49Права за достъп за използване1. Участниците в една и съща непряка дейност се ползват с права за достъп до новите знания, ако те са необходими, за да могат да използват собствените си нови знания.Съгласно сключеното споразумение, такива права за достъп се предоставят или при справедливи и разумни условия, или безвъзмездно.2. Участниците в една и съща непряка дейност се ползват с права за достъп до предишни знания, ако е необходимо, за да използват собствените нови знания, при условие че съответният участник има право да ги предостави.Съобразно сключеното споразумение, такива права за достъп се предоставят или при справедливи и разумни условия, или безвъзмездно.3. Свързан правен субект, установен в държава-членка или в асоциирана държава, има посочените в параграфи 1 и 2 права за достъп до новите или предишни знания при същите условия, както участникът, към който е свързан, освен ако не е предвидено нещо друго в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства или в споразумението за консорциум.4. Искане за права за достъп съгласно параграфи 1, 2 и 3 може да се прави до една година след едно от двете следващи събития:а) края на непряката дейност;б) прекратяване на участие от страна на собственика на съответните предишни или нови знания.Съответните участници могат обаче да се споразумеят за различен краен срок.ГЛАВА IV СПЕЦИФИЧНИ ПРАВИЛА ЗА УЧАСТИЕ В ДЕЙНОСТИТЕ ПО ТЕМАТИЧНА ОБЛАСТ „ИЗСЛЕДВАНЕ НА ЕНЕРГИЯТА ОТ ТЕРМОЯДРЕН СИНТЕЗ“Член 50 ОбхватПосочените в настоящата глава правила се прилагат за дейностите по тематичната област „Изследване на енергията от термоядрен синтез“, както е предвидено в специфичната програма. В случай на някакво противоречие между правилата, посочени в настоящата глава, и тези от глави II и III, ще се прилагат правилата, посочени в настоящата глава.Член 51 Провеждане на изследвания на енергията от термоядрен синтезДейностите по тематична област „Изследвания на енергията от термоядрен синтез“ могат да бъдат провеждани в рамките на следните процедури и правила за разпространение и използване:а) договорите за асоцииране, сключени между Общността, от една страна, и държавите-членки, асоциираните трети държави или правните субекти в държави-членки или асоциирани трети държави — от друга;б) Европейското споразумение за разработване на термоядрен синтез (EFDA), сключено между Общността и организации в държавите-членки и асоциираните държави или действащи от тяхно име;в) Европейското съвместно предприятие за Международен експериментален термоядрен реактор (ITER), въз основа на разпоредбите на дял II, глава 5 от Договора;г) международни споразумения, свързани със сътрудничеството с трети държави, или с всеки правен субект, който може да бъде установен чрез такова споразумение, по-специално ITER и споразуменията за широкообхватен подход;д) всяко друго многостранно споразумение, сключено между Общността и асоциирани организации, по-специално Споразумението за мобилност на персонала;е) действия със споделяне на разходите, насочени към насърчаване и към принос за изследванията на енергията от термоядрен синтез, провеждани от организации в държавите-членки или асоциираните държави по Рамковата програма (2012—2013 г.), с които няма договор за асоцииране.Член 52 Финансиране от Общността1. Договорите за асоцииране, посочени в член 51, буква а), и действията със споделяне на разходите, посочени в член 51, буква е), определят правилата за финансирането от Общността на съответните дейности.Годишният размер на финансирането от Общността („базово подпомагане“), установен в Договорите за асоцииране, не надвишава 20 % от разходите на асоциациите за дейностите, посочени в техните Годишни работни програми, през цялата продължителност на Седмата рамкова програма на Общността (2007—2011 г.), приета с Решение 2006/970/Евратом на Съвета и Рамковата програма (2012—2013 г.).2. След допитване до консултативния комитет за програмата за термоядрен синтез, посочен в член 7 от Решение № …/…/Евратом на Съвета[24], Комисията може да финансира:а) по Договорите за асоцииране и в размер до 40 % — разходите за специфични партньорски проекти между асоциираните страни, които са препоръчани за приоритетно подпомагане от консултативния комитет и са одобрени от Комисията; приоритетно ще бъдат подпомагани действия от значение за ITER/DEMO, с изключение на проектите с вече определен приоритетен статус в предходни рамкови програми;б) дейности, които се извършват по Европейското споразумение за разработване на термоядрен синтез, в това число възлагане на обществени поръчки, или по Съвместното предприятие, посочено в член 51, буква в);в) дейности, извършвани по Споразумението за мобилност на персонала.3. При проектите и дейностите, които се финансират по параграф 2, букви а) или б), правните субекти, посочени в член 51, букви а) и б), имат право да участват в експериментите на съответното оборудване.4. Финансирането от Общността на дейностите, които се извършват по споразумение за международно сътрудничество, както е посочено в член 51, буква г), се определя в съответствие с условията на споразумението или от всеки правен субект, който е учреден по него. Комисията може да управлява своето участие и финансиране по такова споразумение чрез всеки подходящ правен субект.ГЛАВА VЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 53Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .Той се прилага от 1 януари 2012 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел, […] годинаЗа СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕГаранционен фонд на участниците1. Фондът се управлява от Общността, представлявана от Комисията, която действа като изпълнителен агент от името на участниците при условията, които са установени в примерното споразумение за отпускане на безвъзмездни средства.Комисията поверява финансовото управление на фонда, на Европейската инвестиционна банка или, в съответствие с член 13, буква б) — на подходяща финансова институция (наричана по-долу „банка депозитар“). Банката депозитар управлява фонда съгласно мандата, даден ѝ от Комисията.2. Комисията може да погаси вноската на участниците във фонда от първоначалното предварително финансиране, което ще плати на консорциума, като плати на фонда от тяхно име.3. Ако се дължат суми на Общността от участник, Комисията може, без да засяга санкциите, които могат да бъдат наложени на просрочилия плащане участник, в съответствие с Финансовия регламент:а) да нареди на банката депозитар да прехвърли вземането от фонда директно към координатора на непряката дейност, ако тя все още продължава, а останалите участници да се съгласят да я изпълнят без промени по отношение на нейните цели, в съответствие с член 17, параграф 4. Сумите, прехвърлени от фонда, ще се смятат за финансиране от Общността; илиб) да събере действително упоменатата сума от фонда, ако непряката дейност е прекратена или вече завършена.Комисията ще издаде в полза на фонда нареждане за събиране на вземания от участника. Комисията може да приеме за целта решение за събиране, в съответствие с Финансовия регламент.4. Сумите, събрани от фонда по време на Рамковата програма (2012—2013 г.), ще представляват приход, прехвърлен на нея по смисъла на член 18, параграф 2 от Финансовия регламент.След като усвояването на всички безвъзмездни средства по Рамковата програма (2012—2013 г.) приключи, всякакви суми, неплатени от фонда, ще бъдат събрани от Комисията и вписани в бюджета на Общността, при спазване на решенията относно Осмата рамкова програма.[1] C(2011) 174 от 24.1.2011 г.[2] Становище на[3] Становище[4] ОВ C[5] ОВ[6] ОВ С[7] ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.[8] ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 1.[9] ОВ С 323, 30.12.2006 г., стр. 1.[10] ОВ L 460, 30.12.2006 г., стр. 60.[11] C(2011) 174 от 24.1.2011 г.[12] ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36.[13] ОВ L 412, 30.12.2006 г., стр. 1.[14] OВ L 400, 30.12.2006 г., стр. 60.[15] ОВ L 312, 23.12.1995 г., стр. 1.[16] ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2.[17] ОВ L 75, 22.3.2005 г., стр. 67.[18] ОВ: да се впише номерът на решението, посочено в съображение 1.[19] ОВ: да се впише номерът на решението, посочено в съображение 1.[20] C(2008) 4617.[21] ОВ: да се впише номера на решението, посочено в съображение 1.[22] ОВ L 232, 29.8.2002 г., стр. 34.[23] ОВ: да се впише номера на решението, посочено в съображение 1.[24] ОВ: да се впише номерът и датата на решението.