CELEX: 32022R0192
Language: sk
Date: 2021-10-20 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/192 z 20. októbra 2021, ktorým sa menia regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 1151/2014, pokiaľ ide o informácie, ktoré sa majú oznamovať pri vykonávaní práva usadiť sa a slobody poskytovať služby (Text s významom pre EHP)

14.2.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 31/1
               
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/192
         z 20. októbra 2021,
         ktorým sa menia regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 1151/2014, pokiaľ ide o informácie, ktoré sa majú oznamovať pri vykonávaní práva usadiť sa a slobody poskytovať služby
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a najmä na jej článok 35 ods. 5, článok 36 ods. 5 a článok 39 ods. 4,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 1151/2014 (2) sa bližšie určujú informácie, ktoré majú úverové inštitúcie oznamovať pri vykonávaní práva usadiť sa a slobody poskytovať služby.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V záujme podpory konvergencie postupov posudzovania oznámení predložených úverovými inštitúciami príslušnými orgánmi by sa mali bližšie určiť informácie uvedené v delegovanom nariadení (EÚ) č. 1151/2014. Na to, aby sa zabezpečila právna istota, je okrem toho treba aktualizovať určité odkazy na právne akty.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Informácie, ktoré úverová inštitúcia poskytuje s pasovým oznámením o pobočke, by mali byť dostatočne podrobné, aby sa zabezpečilo, že príslušný orgán domovského členského štátu je schopný vykonať presné a komplexné posúdenie primeranosti úverovej inštitúcie na vykonávanie činností, v súvislosti s ktorými sa predkladá pasové oznámenie. Na tento účel by poskytnuté informácie mali obsahovať plánovaný dátum začiatku každej činnosti, a nie len plánovaný dátum začiatku hlavných obchodných činností. Podobne by aj finančný plán obsahujúci prognózy súvahy a výkazu ziskov a strát pokrývajúci trojročné obdobie mal obsahovať východiskové predpoklady.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V záujme zvýšenia efektívnosti identifikácie úverovej inštitúcie pri komunikácii medzi príslušnými orgánmi domovského a hostiteľského členského štátu alebo pri komunikácii medzi hostiteľským alebo domovským členským štátom a dotknutou úverovou inštitúciou by informácie, ktoré úverová inštitúcia poskytuje príslušným orgánom, mali obsahovať vnútroštátny referenčný kód úverovej inštitúcie a identifikátor právneho subjektu, ak je k dispozícii.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Je dôležité zaistiť bezpečnosť vkladov a zvýšiť faktickú istotu a spoľahlivosť finančných informácií, ktoré úverová inštitúcia poskytuje príslušným orgánom. Preto je nevyhnutné, aby úverová inštitúcia pri predkladaní oznámenia o plánovanom ukončení činnosti pobočky oznámila príslušnému orgánu opatrenia, ktoré sa prijali alebo sa prijímajú s cieľom zabezpečiť, aby pobočka po ukončení svojej činnosti už nedržala vklady ani iné splatné finančné prostriedky od verejnosti.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Pasové oznámenie o službe by malo byť dostatočne podrobné, aby sa ním zabezpečilo, že príslušný orgán domovského členského štátu je schopný vykonať presné a komplexné posúdenie primeranosti úverovej inštitúcie na vykonávanie činností, v súvislosti s ktorými sa predkladá pasové oznámenie. Poskytnuté informácie by mali obsahovať plánovaný dátum začiatku každej činnosti, a nie len plánovaný dátum začatia hlavných obchodných činností.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Delegované nariadenie (EÚ) č. 1151/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktorý Komisii predložil Európsky orgán pre bankovníctvo.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Európsky orgán pre bankovníctvo uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu regulačných technických predpisov, z ktorého toto nariadenie vychádza, analyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (3),
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Zmeny delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1151/2014
            Delegované nariadenie (EÚ) č. 1151/2014 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        Článok 3 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    V odseku 1 sa písmeno a) nahrádza takto:
                                    
                                                „a)
                                             
                                             
                                                názov a adresa úverovej inštitúcie a názov a plánované hlavné miesto podnikania pobočky;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Odsek 2 sa mení takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                v písmene a) sa body ii) a iii) nahrádzajú takto:
                                                
                                                            „ii)
                                                         
                                                         
                                                            zoznam činností v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte, vrátane čo najpresnejšieho plánovaného dátumu začiatku každej činnosti, a v prípade ukončenia činností zoznam ukončených činností;
                                                         
                                                      
                                                            iii)
                                                         
                                                         
                                                            zoznam činnosti, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania v hostiteľskom členskom štáte;“;
                                                         
                                                      
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                V písmene b) sa bod iii) mení takto:
                                                
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            Úvodné slová sa nahrádzajú takto:
                                                            
                                                                        „iii)
                                                                     
                                                                     
                                                                        ak sa očakáva, že pobočka bude vykonávať jednu alebo viaceré investičné služby a činnosti vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (*), opis týchto mechanizmov:
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            Druhá zarážka sa nahrádza takto:
                                                            
                                                                        „–
                                                                     
                                                                     
                                                                        mechanizmy dodržiavania povinností stanovených v článkoch 24 až 28 smernice 2014/65/EÚ a opatrení, ktoré podľa tejto smernice prijali dotknuté príslušné orgány hostiteľského členského štátu;“;
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                V písmene d) sa bod i) nahrádza takto:
                                                
                                                            „i)
                                                         
                                                         
                                                            finančný plán obsahujúci prognózy súvahy a výkazu ziskov a strát pokrývajúci trojročné obdobie a obsahujúci východiskové predpoklady;“;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        V článku 4 ods. 2 sa dopĺňa toto písmeno d):
                        
                                    „d)
                                 
                                 
                                    ak pobočka pri výkone svojich činností prijíma alebo prijímala vklady a iné splatné finančné prostriedky, vyhlásenie úverovej inštitúcie obsahujúce opatrenia, ktoré sa prijali alebo sa prijímajú s cieľom zabezpečiť, aby úverová inštitúcia prostredníctvom tejto pobočky po ukončení jej činnosti už nedržala vklady ani iné splatné finančné prostriedky od verejnosti.“;
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        V článku 5 sa písmeno c) nahrádza takto:
                        
                                    „c)
                                 
                                 
                                    čo najpresnejší plánovaný dátum začiatku každej činnosti, ktorú má úverová inštitúcia v úmysle vykonávať.“
                                 
                              
                  
         
            Článok 2
            Nadobudnutie účinnosti
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 20. októbra 2021
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338.
         
            (2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1151/2014 zo 4. júna 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa informácií, ktoré sa majú oznamovať pri vykonávaní práva usadiť sa a slobody poskytovať služby (Ú. v. EÚ L 309, 30.10.2014, s. 1).
         
            (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).