CELEX: 32004L0043
Language: sl
Date: 2004-04-13 00:00:00
Title: Direktiva Komisije 2004/43/ES z dne 13. aprila 2004 o spremembi Direktive 98/53/ES in Direktive 2002/26/ES glede postopkov vzorčenja in analitskih metod za uradni nadzor vsebnosti aflatoksina in ohratoksina A v živilih za dojenčke in male otrokeBesedilo velja za EGP.

Pomembno pravno obvestilo

|

32004L0043

Uradni list L 113 , 20/04/2004 str. 0014 - 0016

		Direktiva Komisije 2004/43/ESz dne 13. aprila 2004o spremembi Direktive 98/53/ES in Direktive 2002/26/ES glede postopkov vzorčenja in analitskih metod za uradni nadzor vsebnosti aflatoksina in ohratoksina A v živilih za dojenčke in male otroke(Besedilo velja za EGP)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 85/591/EGS z dne 20. decembra 1985 o uvedbi metod Skupnosti za vzorčenje in analize za spremljanje in nadzor živil, namenjenih za prehrano ljudi [1], in zlasti člena 1 Direktive,ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba Komisije (ES) št. 466/2001 z dne 8. marca 2001 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih kontaminatov v živilih [2] določa mejne vrednosti aflatoksina B1, aflatoksina M1 in ohratoksina A v živilih za dojenčke in male otroke.(2) Vzorčenje ima odločilno vlogo pri natančnem določanju stopenj vsebnosti aflatoksinov in ohratoksina A. Direktivo Komisije 98/53/ES z dne 16. julija 1998 o določitvi metod vzorčenja in analitskih metod za uradni nadzor upoštevanja mejnih vrednosti onesnaževalcev v živilih [3] in Direktivo 2002/26/ES z dne 13. marca 2002 o določitvi postopkov vzorčenja in analitske metode za uradni nadzor vsebnosti ohratoksina A v živilih [4] je treba spremeniti tako, da vključita določbe v zvezi z živili za dojenčke in male otroke.(3) Zaradi zagotovitve usklajenega ravnanja v vsej Evropski uniji je zelo pomembno, da se rezultati analitskega preskušanja enotno sporočajo in tolmačijo. Ta pravila tolmačenja se uporabljajo za rezultate analitskega preskušanja, pridobljene na vzorcu za uradni nadzor. V primeru analize za namene obrambe ali izvedenstva se uporabljajo nacionalni predpisi.(4) Direktivi 98/53/ES in 2002/26/ES je zato treba ustrezno spremeniti.(5) Ukrepi, predvideni s to direktivo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Prilogi I in II k Direktivi 98/53/ES se spremenita, kakor je določeno v Prilogi I k tej direktivi.Člen 2Prilogi I in II k Direktivi 2002/26/ES se spremenita kakor je določeno v Prilogi II k tej direktivi.Člen 31. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje 12 mesecev po začetku njene veljavnosti. Komisiji nemudoma sporočijo besedila teh predpisov in korelacijsko tabelo med temi predpisi in to direktivo.Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.2. Države članice sporočijo Komisiji besedila predpisov nacionalne zakonodaje, ki jih sprejmejo na področju, ki ga obravnava ta direktiva.Člen 4Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Člen 5Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju, 13. aprila 2004Za KomisijoDavid ByrneČlan Komisije[1] UL L 372, 31.12.1985, str. 50. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).[2] UL L 77, 16.3.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 455/2004 (UL L 74, 12.3.2004, str. 11).[3] UL L 201, 17.7.1998, str. 93. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2003/121/ES (UL L 332, 19.12.2003, str. 38).[4] UL L 75, 16.3.2002, str. 38.--------------------------------------------------PRILOGA IPrilogi I in II k Direktivi 98/53/ES se spremenita na naslednji način:1. V Prilogi I k Direktivi 98/53/ES se za točko 5.6 vstavi naslednja točka 5.7:"5.7 Živila za dojenčke in male otroke5.7.1 Postopek vzorčenjaUporablja se postopek vzorčenja, ki je naveden za mleko in predelane proizvode ter za sestavljena živila iz točk 5.4, 5.5 in 5.6.5.7.2 Sprejemljivost lota- sprejemljivost, če sestavljeni vzorec ustreza mejni vrednosti, upoštevajoč merilno negotovost in popravek v zvezi z izkoristkom,- zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvoumno presega mejno vrednost, upoštevajoč merilno negotovost in popravek v zvezi z izkoristkom."2. Točka 2 Priloge II se glasi:"2. Priprava laboratorijskega vzorcaVsak laboratorijski vzorec se drobno zmelje in dobro premeša po postopku, s katerim se dokazano doseže popolna homogenizacija.Če se mejna vrednost uporablja za suho snov, se vsebnost suhe snovi določi na delu homogeniziranega vzorca po postopku, s katerim se dokazano natančno določi vsebnost suhe snovi."--------------------------------------------------PRILOGA IIPrilogi I in II k Direktivi 2002/26/ES se spremenita na naslednji način:1. Priloga I se spremeni na naslednji način:(a) Točka 4.6 se glasi:"4.6 Vzorčenje živil, namenjenih dojenčkom in malim otrokomUporablja se postopek vzorčenja, naveden za žita in žitne proizvode v točki 4.5 te priloge. To pomeni, da je število primarnih vzorcev, ki jih je treba vzeti, odvisno od mase lota ter da je med 10 in 100 v skladu s točko 4.5 preglednice 2.- Masa primarnega vzorca bi morala biti okoli 100 gramov. V primeru pakiranja za prodajo na drobno je masa primarnega vzorca odvisna od mase tega pakiranja.- Masa sestavljenega vzorca je 1 do 10 kg, ki mora biti dobro premešan."(b) Vstavi se naslednja točka 4.7:"4.7 Vzorčenje živil v fazi prodaje na drobnoVzorčenje živil v fazi prodaje na drobno, je treba izvajati, če je mogoče, v skladu z zgoraj navedenimi postopki vzorčenja. Če to ni mogoče, se lahko uporabljajo drugi učinkoviti postopki za živila v fazi prodaje na drobno, če zagotavljajo zadovoljivo reprezentativnost za vzorčen lot."(c) Točka 5 se glasi:"5. Sprejemljivost lota ali podlota- sprejemljivost, če sestavljeni vzorec ustreza mejni vrednosti, upoštevajoč merilno negotovost in popravek v zvezi z izkoristkom,- zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvoumno presega mejno vrednost, upoštevajoč merilno negotovost in popravek v zvezi z izkoristkom."2. Priloga II se spremeni na naslednji način:(a) Točka 2 se glasi:"2. Priprava laboratorijskega vzorcaVsak laboratorijski vzorec se drobno zmelje in dobro premeša po postopku, s katerim se dokazano doseže popolna homogenizacija.Če se mejna vrednost uporablja za suho snov, se vsebnost suhe snovi določi na delu homogeniziranega vzorca po postopku, s katerim se dokazano natančno določi vsebnost suhe snovi."(b) Točka 4.4 se glasi:"4.4. Izračun izkoristka in poročanje o rezultatihRezultate analitskega preskušanja je treba sporočiti, če je ali ne izkoristek upoštevan. Poročati je treba o načinu poročanja in o vrednosti izkoristka. Rezultat analitskega preskušanja, pri katerem je upoštevan izkoristek, se uporabi pri preverjanju skladnosti (glej točko 5 Priloge 5).O rezultatih analitskega preskušanja je treba poročati s formulo x +/- U, kjer je "x" rezultat analitskega preskušanja in "U" razširjena merilna negotovost."U" je razširjena merilna negotovost ob uporabi faktorja povečanja 2, katerega raven zaupanja je 95 %."--------------------------------------------------