CELEX: 21979A1030(01)
Language: el
Date: 1979-12-18 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Σιγκαπούρης γιά τό εμπόριο τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων

314                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
279/Α1231(05)
 Αριθ. N 350/100               Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           31.12.79
                                                  ΣΥΜΦίΙΝΙΑ
              μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινοτητος και τής Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης
                              γιά τό έμπόριο τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
              ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
              άφ ενός,
              H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗΣ ,
              άφ έτερου ,
              ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη τή σπουδαιότητα τοΰ εμπορίου τών κλωστοϋφαντουργικών
              προϊόντων μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (καλούμενης στό εξής «ή
              Κοινότης») καί τής Σιγκαπούρης,
              ΕΧΟΝΤΑΣ υπόψη τό διακανονισμό περί τοΰ διεθνούς έμπορίου κλωστοϋφαντουργικών
              προϊόντων (άποκαλού μένος στό έξής «διακανονισμός τής Γενεύης ») καί ιδίως τό άρθρο 4
              τοΰ διακανονισμού αύτοΰ καθώς καί τίς προϋποθέσεις πού προβλέπονται άπό τό
              πρωτόκολλο περί άνανεώσεως τοΰ διακανονισμού καί τά συμπεράσματα πού υιοθέτησε
              στίς 14 Δεκεμβρίου 1977 ή έπιτροπή Κλωστοϋφαντουργίας (Ν/4616),
              ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ νά συνάψουν τήν παρούσα συμφωνία καί όρισαν ώς πληρεξουσίους
              τους γιά τό σκοπό αυτό :
              ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ :
                 τόν TRÂN Van-Thinh,
                 ειδικό έκπρόσωπο τής 'Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τίς διαπραγμα­
                 τεύσεις περί τών κλωστοϋφαντουργικών·
              H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗΣ :
                 τόν Yuan HWANG,
                 έκτακτο καί πληρεξούσιο πρέσβυ ,
                 έπικεφαλής της άποστολής τής Δημοκρατίας τής Σιγκαπούρης στίς Ευρωπαϊκές
                 Κοινότητες,
              ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :
                    ΤΜΗΜΑ ΠΡΩΤΟ                           επιβάλλει ποσοτικούς περιορισμούς βάσει τών δια­
                                                          τάξεων τοΰ άρθρου XIX τής γενικής συμφωνίας δα­
                Καθεστώς συναλλαγών                       σμών καί έμπορίου ή τοΰ άρθρου 3 τοΰ διακανονισμού
                                                          τής Γενεύης.
                       "Λρνρο 1
                                                          3 . Τά μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος μέ ποσοστι­
1 . Τά μέρη άναγνωρίζουν καί έπιβεβαιώνουν ότι, μέ        κούς περιορισμούς κατά τήν εισαγωγή στήν Κοινότη­
τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τής παρούσης συμφω­           τα προϊόντων, τά όποια καλύπτονται άπό τήν παρού­
νίας καί τών δικαιωμάτων καί υποχρεώσεων πού              σα συμφωνία, απαγορεύονται.
έχουν άπό τήν γενική συμφωνία δασμών καί έμπορίου ,
ή διαχείριση τοΰ άμοιβαίου έμπορίου τών κλωστοϋ­                                "Αριτρο 2
φαντουργικών προϊόντων, υπόκειται στίς διατάξεις
τοΰ διακανονισμού τής Γενεύης .                           1 . H παρούσα συμφωνία έφαρμόζεται στό έμπόριο
                                                          τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων άπό βαμβάκι,
2 . Ή Κοινότης άναλαμβάνει τήν υποχρέωση γιά τά           εριο καί συνθετικές ή τεχνητές Ινες καταγωγής Σιγκα­
προϊόντα πού καλύπτει ή παρούσα συμφωνία, νά μήν          πούρης πού απαριθμούνται στό παράρτημα I.
 ---pagebreak---                                 Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 315
 2 . H περιγραφή καί ή αναγνώριση της ταυτότητος                                Άρ#ρο 5
τών προϊόντων πού καλύπτει ή παρούσα συμφωνία
βασίζεται στην όνοματολογία τοΰ Κοινοΰ Δασμολογί­         1 . Ή προκαταβολική χρησιμοποίηση, στή διάρκεια
 ου καθώς καί στήν όνοματολογία τών έμπορευμάτων         ένός έτους έφαρμογής της συμφωνίας, τμήματος ένός
γιά τή στατιστική τοΰ έξωτερικοΰ έμπορίου της Κοινό­     ποσοτικού όρίου καθοριζομένου γιά τό έπόμενο 8τος
τητος καί τοΰ έμπορίου μεταξύ τών Κρατών Μελών           έπιτρέπεται γιά κάθε μία άπό τίς κατηγορίες προϊό­
της (ΝΙΜΕΧΕ).                                            ντων μέχρι τοΰ 5% τοΰ ποσοτικού όρίου τοΰ τρέχοντος
                                                         έτους .
 3 . Ή καταγωγή τών προϊόντων πού καλύπτει ή πα­
 ρούσα συμφωνία καθορίζεται σύμφωνα με τούς κανό­        Οί προκαταβολικές παραδόσεις άφαιροΰνται άπό τά
νες πού ισχύουν στήν Κοινότητα .                         άντίστοιχα ποσοτικά δρια, τά όποια καθορίζονται γιά
                                                         τό έπόμενο ετος.
Οί διαδικασίες έλεγχου της καταγωγής τών άνωτέρω
προϊόντων, καθορίζονται στό πρωτόκολλο A.                2 . Ή μεταφορά ποσοτήτων πού δέν χρησιμοποιήθη­
                                                         καν στή διάρκεια ένός Ιτους έφαρμογής της συμφωνί­
                                                         ας στό άντίστοιχο ποσοτικό δριό τοΰ έπομένου Ετους,
                        "Αρθρο 3                         έπιτρέπεται μέχρι 5% τοΰ ποσοτικού όρίου τοΰ τρέ­
                                                         χοντος έτους .
Ή Σιγκαπούρη δέχεται νά περιορίσει γιά κάθε ετος
της συμφωνίας, τίς έξαγωγές της πρός τήν Κοινότητα       3 . Οί μεταφορές προϊόντων έντός τών κατηγοριών της
προϊόντων πού αναφέρονται στό παράρτημα II, στίς         όμάδος I δέν μπορούν νά πραγματοποιηθούν παρά
ποσότητες πού) καθορίζονται εκεί.                        μόνο σύμφωνα μέ τούς ακολούθους δρους :
                                                         — οί μεταφορές μεταξύ τών κατηγοριών 1 , 2 καί 3
Οί έξαγωγές τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
                                                              έπιτρέπονται μέχρι τοΰ 5% τοΰ ποσοτικού όρίου
πού άπαριθμοΰνται στό παράρτημα II αποτελούν
                                                              πού καθορίζεται γιά τήν κατηγορία πρός τήν
άντικείμενο ενός συστήματος διπλού ελέγχου , τοΰ
                                                              όποία πραγματοποιείται ή μεταφορά έκτός δν
όποιου οί λεπτομέρειες διευκρινίζονται στό πρωτό­
κολλο A.
                                                              στήν περίπτωση τών προϊόντων της κατηγορίας 1 ,
                                                              τά μέρη άναγνωρίζουν δτι τό ποσοτικό δριο τό
                                                              καθοριζόμενο στό παράρτημα II γιά τήν τελευταία
                                                              αύτή κατηγορία περιλαμβάνει ήδη αύτή τή μετα­
                        "Αρττρο 4                             φορά τοΰ 5%,
 1 . Οι έξαγωγες υφασμάτων κατασκευασμένων με αρ­        — οί μεταφορές μεταξύ τών κατηγοριών 4, 5 , 6 , 7 , καί
γαλειούς κινούμενους μέ τό χέρι ή μέ τό πόδι άπό τήν          8 έπιτρέπονται μέχρι τοΰ 5% τοΰ ποσοτικού όρίου
οικογενειακή βιοτεχνία, ένδυμάτων ή άλλων ειδών               πού καθορίζεται γιά τήν κατηγορία πρός τήν
κατασκευασμένων μέ τό χέρι άπό τά υφάσματα αυτά               όποία γίνεται ή μεταφορά.
καθώς καί προϊόντων της παραδοσιακής λαϊκής τέ­
χνης κατασκευασμένων μέ τρόπο βιοτεχνικό δέν υπό­        Οί μεταφορές σέ μία κατηγορία τών όμάδων II, III, IV
κεινται σέ κανένα ποσοτικό οριο, έφ' όσον τά προϊό­      καί V δύνανται νά πραγματοποιηθούν άπό μία ή
ντα αύτά πληρούν τίς προϋποθέσεις πού καθορίζον­         περισσότερες κατηγορίες τών όμάδων I, II, III, IV καί
ται στό πρωτόκολλο B.                                    V μέχρι τοΰ 5% τοΰ ποσοτικοΰ όρίου πού καθορίζεται
                                                         γιά τήν κατηγορία πρός τήν όποία γίνεται ή μεταφορά.
2 . Οί έξαγωγές πρός τήν Κοινότητα κλωστοϋφαν­
τουργικών προϊόντων πού καλύπτονται άπό τήν πα­          4 . Ό πίνακας τών άντιστοιχιών πού έφαρμόζονται
ρούσα συμφωνία δέν υπόκεινται στά ποσοτικά δρια          στίς άνωτέρω μεταφορές παρατίθεται στό παράρτημα
πού καθορίζονται στό παράρτημα II, έφ' όσον τά           I της παρούσης συμφωνίας.
πιστοποιητικά εξαγωγής πιστοποιούν γιά έπανεξαγω­
γή , είτε ώς έχουν ή μετά άπό τελειοποίηση εξω άπό τήν   5 . Ή διαπιστουμένη αύξηση σέ μία κατηγορία προϊ­
Κοινότητα .                                              όντων στή συνέχεια της σωρευτικής έφαρμογής τών
                                                         διατάξεων τών παραγράφων 1 , 2 καί 3 , κατά τή
3 . "Οταν οί άρμόδιες άρχές της Κοινότητος διαπιστώ­     διάρκεια ένός Ιτους έφαρμογης της συμφωνίας δέν
νουν δτι κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα έξαγόμενα           δύναται νά είναι άνώτερη τοΰ 15%.
άπό τή Σιγκαπούρη καί καταλογιζόμενα άπό αύτήν σέ
ενα άπό τά ποσοτικά δρια πού καθορίζονται στό            6 . Ή προσφυγή στίς διατάξεις τών παραγράφων 1 , 2
παράρτημα II έχουν στή συνέχεια έπαναεξαχθεΐ έκτός       καί 3 πρέπει νά άποτελεϊ άντικείμενο μιας προηγουμέ­
Κοινότητος κοινοποιοΰν έντός τεσσάρων έβδομάδων,         νης κοινοποιήσεως έκ μέρους τών άρχών της Σιγκα­
στίς άρχές της Σιγκαπούρης τίς έν λόγω ποσότητες .       πούρης .
'Από της λήψεως αύτής τής κοινοποιήσεως ή Σιγκα­
πούρη δύναται νά έπιτρέψει τήν έξαγωγή σέ ίδιες
ποσότητες προϊόντων της αύτής κατηγορίας χωρίς                                  "Αονοο 6
καταλογισμό στό κοινοτικό όριο πού καθορίζεται στό
παράρτημα II γιά τό τρέχον ετος ή γιά τό έπόμενο         1 . Τά έξαγόμενα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα πού
ετος .                                                   δέν άπαριθμοΰνται στό παράρτημα II της παρούσης
 ---pagebreak---  316                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 συμφωνίας δύνανται νά υποβληθούν σέ ποσοτικά          νά είναι κατώτερα τοΰ επιπέδου τών εισαγωγών τοΰ
 δρια καθοριζόμενα άπό τή Σιγκαπούρη σύμφωνα μέ        1976 προϊόντων αυτής τής κατηγορίας καί καταγωγής
τούς δρους πού καθορίζονται στίς επόμενες παραγρά­     Σιγκαπούρης .
φους .
                                                       6 . Ή Κοινότης δύναται επίσης νά καθορίσει τά ποσο­
2 . 'Εάν ή Κοινότης διαπιστώσει ότι, στό πλαίσιο τοΰ   τικά όρια σέ περιφερειακό έπίπεδο κατ' εφαρμογή τών
υφισταμένου συστήματος διοικητικού έλέγχου , τό έπί­   διατάξεων τοΰ πρωτοκόλλου Γ.
πεδο τών εισαγωγών προϊόντων καταγωγής Σιγκα­
πούρης πού άνήκουν σέ δεδομένη κατηγορία μή άπα­       7 . Ή ετήσια αύξηση τών ποσοτικών όρίων πού έχουν
 ριθμουμένη στό παράρτημα II είναι άνώτερο, συγκρί­    επιβληθεί βάσει τοΰ παρόντος άρθρου καθορίζεται
νοντάς το πρός τό συνολικό δγκο, κατά τή διάρκεια      σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ πρωτοκόλλου Δ .
τοΰ προηγουμένου έτους, τών εισαγωγών στήν Κοινό­
τητα τών προϊόντων, πού άνήκουν σέ αυτή τήν κατη­      8 . ΟΙ διατάξεις τοΰ παρόντος άρθρου δέν έφαρμό­
γορία, άπό τά έξής ποσοστά:                            ζονται όταν τά ποσοστά πού καθορίζονται στήν
                                                       παράγραφο 2 έχουν έπιτευχθεΐ στή συνέχεια μειώσεως
— γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής όμάδος I :
                                                       τοΰ συνολικοΰ όγκου τών εισαγωγών στήν Κοινότητα
     0,2 % ,
                                                       καί όχι έξ αιτίας μιας αυξήσεως τών εξαγωγών προϊ­
— γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής όμάδος II :         όντων καταγωγής Σιγκαπούρης .
     2,1 %,
                                                       9 . Σέ περίπτωση έφαρμογής τών διατάξεων τών
— γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής όμάδος III, IV      παραγράφων 2 ή 4, ή Σιγκαπούρη άναλαμβάνει τήν
     ή V:4 %,
                                                      υποχρέωση νά χορηγεί πιστοποιητικά εξαγωγής γιά τά
 δύναται νά ζητήσει διαβουλεύσεις σύμφωνα μέ τή        προϊόντα πού καλύπτονται άπό συμβάσεις συναφθεί­
 διαδικασία τοΰ άρθρου 13 τής παρούσης συμφωνίας,      σες πρίν άπό τήν επιβολή τοΰ ποσοτικού όρίου , μέχρι
 μέ τήν προοπτική καταλήξεως σέ συμφωνία σέ έπίπε­    τοΰ ποσοτικοΰ όρίου τοΰ καθοριζόμενου γιά τό τρέ­
δο περιορισμοΰ κατάλληλο γιά τά προϊόντα πού          χον ετος .
άνήκουν σέ αυτή τήν κατηγορία.
                                                       10 . Γιά τήν εφαρμογή τών διατάξεων τής παραγρά­
3 . 'Αναμένοντας μία άμοιβαίως ικανοποιητική λύση ,   φου 2 , ή Κοινότης υποχρεούται νά άνακοινώνει στίς
ή Σιγκαπούρη άναλαμβάνει τήν υποχρέωση , άπό τήν      άρχές τής Σιγκαπούρης , πρίν άπό τίς 31 Μαρτίου
ήμερομηνία τής κοινοποιήσεως τής αιτήσεως διαβου­     κάθε ετος τις στατιστικές τοΰ προηγουμένου έτους τίς
λεύσεων, νά άναστείλει ή νά περιορίσει, στό έπίπεδο    σχετικές μέ τίς εισαγωγές δλων τών κλωστοϋφαντουρ­
πού υποδεικνύεται άπό τήν Κοινότητα στήν έν λόγω      γικών προϊόντων πού καλύπτονται άπό τήν παρούσα
κοινοποίηση τίς έξαγωγές προϊόντων, πού άνήκουν       συμφωνία, κατανεμημένες άνά προμηθεύτρια χώρα
στήν èv λόγω κατηγορία, πρός τήν Κοινότητα ή τήν ή    καί άνά Κράτος Μέλος τής Κοινότητος.
τίς περιοχές τής άγοράς τής Κοινότητος πού καθορί­
ζονται άπό τήν Κοινότητα.                              1 1 . Οι διατάξεις τής παρούσης συμφωνίας οι σχετικές
                                                       μέ τίς εξαγωγές προϊόντων υπαγομένων σέ ποσοτικά
Ή Κοινότητα επιτρέπει τήν εισαγωγή τών προϊόντων      όρια καθοριζόμενα στό παράρτημα II έφαρμόζονται
πού άνήκουν στήν έν λόγω κατηγορία καί έχουν          επίσης στά προϊόντα γιά τά όποια επιβάλλονται ποσο­
άποσταλεΐ άπό τή Σιγκαπούρη πρίν άπό τήν κατάθεση     τικά όρια βάσει τοΰ παρόντος άρθρου .
τής αιτήσεως διαβουλεύσεων.
4 . 'Εάν οί διαβουλεύσεις δέν έπιτρέπουν στά μέρη νά                          ΤΜΗΜΑ II
έξεύρουν μία ικανοποιητική λύση μέσα στήν προθε­
σμία πού καθορίζεται στό άρθρο 13 τής συμφωνίας, ή                    Διαχείριση της συμφωνίας
Κοινότητα έξουσιοδοτεΐται νά έπιβάλλει ενα ποσοτι­
κό δριο σέ έτήσιο έπίπεδο τέτοιο πού νά μή είναι                               "Αρϋρο 7
κατώτερο άπό τό έπίπεδο στό όποιο έχουν φθάσει oi
εισαγωγές προϊόντων τής λόγω κατηγορίας καί τό         1 . Ή Σιγκαπούρη άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά
όποιο άναφέρεται στήν κοινοποίηση τής αιτήσεως         άνακοινώνει στήν Κοινότητα άκριβεΐς στατιστικές
διαβουλεύσεων .                                        πληροφορίες ώς πρός τά πιστοποιητικά εξαγωγής τά
                                                       χορηγούμενα άπό τίς άρχές τής Σιγκαπούρης γιά όλες
'Εάν ή εξέλιξη τών συνολικών εισαγωγών στήν Κοινό­     τίς κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πού
τητα τοΰ συγκεκριμένου προϊόντος τό καθιστά άνα­       υπόκεινται στά ποσοτικά δρια τά καθοριζόμενα στό
γκαΐο, τό έτήσιο έπίπεδο πού εχει ετσι καθορισθεί      παράρτημα II.
άναθεωρεϊται πρός τά άνω μετά τήν πραγματοποίηση
διαβουλεύσεων σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προ­        2 . Ή Κοινότης διαβιβάζει μέ τόν ίδιο τρόπο στίς
βλέπεται στό άρθρο 13 , ώστε νά πληρωθούν οί όροι οι   άρχές της Σιγκαπούρης άκριβεΐς στατιστικές πληρο­
καθοριζόμενοι στήν παράγραφο 2 .                       φορίες ώς πρός τίς άδειες ή τά έγγραφα εισαγωγής
                                                       πού χορηγοΰνται άπό τίς άρχές τής Κοινότητος καθώς
5 . Τά δρια τά όποια Εχουν καθορισθεί βάσει τών        καί τίς στατιστικές εισαγωγής τίς σχετικές μέ τά
παραγράφων 2 ή 4 δέν δύνανται σέ καμιά περίπτωση       προϊόντα πού καλύπτονται άπό τό σύστημα διοικητι­
 ---pagebreak---                               Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              317
κοΰ ελέγχου τό προβλεπόμενο στό άρθρο 6 παράγρα­       μοποίητα σέ ενα Κράτος Μέλος της Κοινοτητος,
φος 2 .                                                μπορούν νά χορηγηθούν σέ ενα άλλο Κράτος Μέλος
                                                       σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες πού ισχύουν στην Κοινό­
3 . Οί άνωτέρω πληροφορίες διαβιβάζονται, γιά δλες     τητα . Ή Σιγκαπούρη δύναται, έξάλλου , νά ζητήσει
τίς κατηγορίες προϊόντων, πρίν άπό τό τέλος τοΰ        τέτοια τμήματα όρίων προοριζόμενα γιά όρισμένα
δευτέρου μηνός μετά τό τρίμηνο στό όποιο αναφέρο­      Κράτη Μέλη νά χορηγηθούν σέ άλλα Κράτη Μέλη . Ή
νται οί στατιστικές.                                   Κοινότης αναλαμβάνει την υποχρέωση νά άπαντα σέ
                                                       κάθε αίτηση αυτού τοΰ είδους μέσα σέ τέσσερες
4. 'Εάν, μετά άπό την ανάλυση αυτών τών άμοιβαίων      έβδομάδες μετά τή λήψη της. 'Εξυπακούεται ότι κάθε
πληροφοριών αναφαίνονται σημαντικές διαφορές           νέα κατανομή ετσι πραγματοποιουμένη δέν υπόκειται
μεταξύ τών καταστάσεων πού τηρούνται κατά την          στά δρια πού καθορίζονται στό πλαίσιο τών κανόνων
εξαγωγή καί την εισαγωγή, μπορούν νά άρχίσουν          έλαστικότητος, οί όποιοι περιλαμβάνονται στό άρθρο
διαβουλεύσεις σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού καθο­       5 της παρούσης συμφωνίας.
ρίζεται στό άρθρο 13 της παρούσης συμφωνίας.
                                                       2 . Στήν περίπτωση πού άπαιτοΰνται συμπληρωματι­
Κάθε διαβούλευση αύτοΰ τοΰ είδους λαμβάνει χώρα        κές παραδόσεις σέ μία συγκεκριμένη περιοχή της
βάσει τών συμφωνηθεισών περιγραφών τών προϊό­          Κοινότητος, αυτή ή τελευταία μπορεί νά έπιτρέψει τήν
ντων πού ευρίσκονται στό παράρτημα I.                  εισαγωγή μεγαλυτέρων ποσοτήτων άπό αυτές πού
                                                       καθορίζονται στό παράρτημα II δταν τά ληφθέντα
                                                       μέτρα σύμφωνα πρός τήν παράγραφο 1 είναι άνεπαρ­
                      "Αρνρο 8                         κή γιά νά καλύψουν αυτές τίς άνάγκες .
Κάθε τροποποίηση τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου ή τοΰ
Nimexe πού επέρχεται στό πλαίσιο τών διαδικασιών                            "Αρνρο 12
τών ισχυουσών μέσα στήν Κοινότητα καί επηρεάζει
τίς κατηγορίες προϊόντων, οί όποιες καλύπτονται άπό    1 . H Σιγκαπούρη καί ή Κοινότης υποχρεούνται νά
τήν παρούσα συμφωνία ή κάθε άπόφαση πού άφορα          άποφύγουν κάθε διάκριση κατά τήν χορήγηση τών
τήν κατάταξη τών εμπορευμάτων δέν πρέπει νά εχει       πιστοποιητικών έξαγωγης καί τών άδειών ή έγγράφων
ώς συνέπεια τή μείωση ένός τών ποσοτικών όρίων πού     εισαγωγής .
καθορίζονται στό παράρτημα II.
                                                       2 . Κατά τήν έφαρμογή της παρούσης συμφωνίας, τά
                                                       συμβαλλόμενα μέρη φροντίζουν γιά τήν διατήρηση
                      "Αρνρο 9                         τών υφισταμένων πρακτικών καί παραδοσιακών ε­
                                                       μπορικών ρευμάτων μεταξύ της Κοινότητος καί της
 H Σιγκαπούρη προσπαθεί νά εξασφαλίσει τήν οσο το      Σιγκαπούρης.
δυνατό πιό κανονική κλιμάκωση , στή διάρκεια τοΰ
έτους, τών εξαγωγών κλωστοϋφαντουργικών προϊό­
ντων πού ύπόκεινται σέ ποσοτικά όρια , λαμβανομέ­
                                                                            "Αρνρο 13
νων ιδιαίτερα υπόψη τών εποχιακών παραγόντων.
                                                       1 . Οι διαδικασίες διαβουλεύσεων πού προβλέπονται
Πάντως, σέ περίπτωση προσφυγής στίς διατάξεις τοΰ
άρθρου 16 παράγραφος 3 , τά ποσοτικά όρια πού
                                                       άπό τήν παρούσα συμφωνία, διέπονται άπό τίς άκό­
                                                       λουθες διατάξεις :
καθορίζονται στό παράρτημα II μειώνονται κατ' άνα­
λογία .                                                — ή αίτηση διαβουλεύσεων κοινοποιείται γραπτώς
                                                           στό ένδιαφερόμενο μέρος ,
                     "Αρνρο 10
                                                       — ή αίτηση διαβουλεύσεων συνοδεύεται, έντός μιας
                                                           εύλογου προθεσμίας (καί σέ κάθε περίπτωση έν­
                                                           τός δεκαπέντε ήμερών άπό τήν κοινοποίηση), άπό
Στήν περίπτωση πού ή Κοινότης διαπιστώνει μια
                                                           μία δήλωση περί τών αιτιών καί τών προϋποθέσε­
ξαφνική καί αισθητή συγκέντρωση όρισμένων εισα­
                                                           ων, οί όποιες , κατά τή γνώμη τοΰ αιτούντος
χθέντων προϊόντων σέ μία κατηγορία υποκείμενη
                                                           μέρους, δικαιολογούν τήν υποβολή μιας τέτοιας
σέ ποσοτικά όρια καθοριζόμενα στό παράρτημα II,
                                                           αιτήσεως,
χωρίς ή συγκέντρωση αυτή νά δύναται νά έκδοθεΐ σέ
συνήθεις έποχιακούς παράγοντες, δύναται νά ζητήσει     — τά μέρη διεξάγουν διαβουλεύσεις τό άργότερο
τήν Ιναρξη διαβουλεύσεων σύμφωνα μέτή διαδικασία           έντός προθεσμίας ένός μηνός άπό της κοινοποιή­
πού καθορίζεται στό άρθρο 13 της παρούσας συμφω­           σεως της αιτήσεως μέ τήν προοπτική νά καταλή­
νίας προκειμένου νά έπανορθωθεΐ αυτή ή κατάσταση .         ξουν, έντός προθεσμίας ένός μηνός σέ συμφωνία ή
                                                           σέ άμοιβαίως άποδεκτά συμπεράσματα .
                     "Αρνρο 11                         2 . Έάν συντρέχει λόγος, κατόπιν αιτήσεως ένός τών
                                                       δύο μερών καί σύμφωνα πρός τίς διατάξεις τοΰ
1 . Τά τμήματα τών ποσοτικών όριων που καθορίζο­       διακανονισμού της Γενεύης, αρχίζουν διαβουλεύσεις
νται στό παράρτημα II, τά όποια παραμένουν άχρησι­     γιά κάθε πρόβλημα πού προκύπτει άπό τήν έφαρμογή
 ---pagebreak--- 318                          Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
της παρούσης συμφωνίας. Οι διαβουλεύσεις πού αρχί­    συνθήκη καί αφ' έτερου στην επικρατεια της Σιγκα­
ζουν κατ' έφαρμογή των διατάξεων του παρόντος         πούρης .
άρθρου διεξάγονται μέ πνεύμα συνεργασίας καί με τή
θέληση διευθετήσεως των υφισταμένων διαφορών
                                                                           "Αρπρο 16
μεταξύ των δύο μερών.
                                                      1 . H παρούσα συμφωνία αρχίζει νά ισχύει τήν πρώτη
                     ΤΜΗΜΑ III
                                                      ήμέρα τοΰ μήνα πού άκολουθεΐ τήν ημερομηνία κατά
                                                      τήν όποία τά συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν άμοι­
                                                      βαΐα τήν περάτωση τών άναγκαίων πρός τό σκοπό
         Μεταβατικές καί τελικές διατάξεις
                                                      αυτό διαδικασιών. Παραμένει σέ ισχύ μέχρι τήν 31η
                                                      Δεκεμβρίου 1982 .
                     Άρ#ρο 14
                                                      2 . Ή παρούσα συμφωνία παράγει άποτελέσματα άπό
1 . Οί διατάξεις της παρούσης συμφωνίας δέν έφαρ­
                                                      τήν 1η 'Ιανουαρίου 1978 .
μόζονται στίς εισαγωγές προϊόντων πού άποτελοΰν τό
άντικείμενο ποσοτικών ορίων κατά τό 1977 , υπό τόν
                                                      3 . Κάθε ενα άπό τά μέρη δύναται, όποτεδήποτε, νά
ορό τά προϊόντα αυτά νά άποσταλούν πρίν άπό τήν 1η
                                                      προτείνει τήν τροποποίηση της παρούσης συμφωνίας
'Ιανουαρίου 1978 .
                                                      ή νά τήν καταγγείλει μέ προειδοποίηση τουλάχιστον
                                                      ένενήντα ήμερών. Στήν περίπτωση αυτή ή συμφωνία
2 . Τά προϊόντα καταγωγής Σιγκαπούρης πού δέν
                                                      παύει νά ισχύει κατά τήν έκπνοή αυτής της προθεσμί­
άποτελοΰν άντικείμενο ποσοτικών όρίων παρά μόνο
                                                      ας προειδοποιήσεως.
άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου 1978 , βάσει της παρούσης
συμφωνίας, μπορούν νά εισαχθούν στήν Κοινότητα
                                                      4 . Τά παραρτήματα καί τά πρωτόκολλα πού έπισυνά­
μέχρι τίς 31 Μαρτίου 1978 χωρίς πιστοποιητικό
                                                      πτονται στήν παρούσα συμφωνία, καθώς καί ή άνταλ­
εξαγωγής, υπό τόν όρο τά προϊόντα αυτά νά αποστα­
                                                      λαγή επιστολών άποτελοΰν άναπόσπαστο μέρος
λούν πρίν άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου 1978 .
                                                      αυτής .
                      Αρϋρο 15                                             "Αρϋρο 17
Ή παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται άφ' ένός στίς          Ή παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο άντίτυπα
επικράτειες όπου εφαρμόζεται ή συνθήκη περί ιδρύ­     στήν άγγλική, γαλλική, γερμανική , δανική, ιταλική καί
σεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί        όλλανδική γλώσσα καί δλα τά κείμενα είναι έξ Ισου
ύπό τούς όρους πού προβλέπονται άπό τήν έν λόγω       αυθεντικά .
 ---pagebreak---                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 319
Til bekracftelse heraf har undcrtegnede befuldiraegtigede underskrevet denne aftale.
Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmàchtigten ihre Unterschriften unter
dieses Abkommen geserzt.
In wirness whereof the undersigned Plenopotendaries have signed this Agreement.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
accord .
In Fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al présente
accordo.
Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handrekening onder deze
Overeenkomst hebben gesteld .
Εις πίστωση τών ανωτέρω οί κατωτέρω πληρεξούσιοι υπέγραψαν τήν παρούσα συμ­
φωνία .
Udfxrdiget i Bruxelles, den tredivte oktober nitten hundrede og nioghaivfjerds .
Geschehen zu Brussel am dreifiigsren Oktober neunzehnhundertneunundsiebzig.
Done at Brussels on the thirtieth day of October in the year one thousand nine hundred and
seventy-nine .
Fait à Bruxelles, le trente octobre mil neuf cent soixante-dix-neuf.
Fano a Bruxelles , addi trenta octobre miUenovecentosettantanovc .
Gedaan te Brussel , de dertigste oktober negentienhonderd negenenzeventig.
Έγινε στίς Βρυξέλλες , στίς τριάντα 'Οκτωβρίου χίλια ένιακόσια έβδομήντα έννεα .
                                                                V.
 ---pagebreak--- 320                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    For Ridet for De europariske Fdlesskaber
    Fur den Rat der Europàischen Gemeinschaften
    For the Counal οί thc European Communioes
    Pour le Conseil des Communautés européennes
    Per il Consiglio delle Comurutà europee
    Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
    Γιά τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    For rcgeringen for republikken Singapore
    Fiir die Regierung der Repuhlik Singapur
    For the Government of the Republic of Singapore
    Pour le gouvernement de la république de Singapour
    Per il governo délia Repubblica di Singapore
    Voor de Regering van de Republiek Singapore
    Γιά τήν Κυβέρνηση τής Δημοκρατίας τής Σιγκαπούρης.
 ---pagebreak---                                 'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              321
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                            ΟΜΑΣ I
                                                                                                      Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                       Περιγραφή έμπορευμάτων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                   ( 1978)        χεμ/χγρ.       γρ/χεμ .
    1     Νήματα έκ βάμβακος μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν         55.05-13 , 19,21,25 ,
          πώλησιν                                                       27 , 29 , 33 , 35 , '37 ,
                                                                        41 , 45 , 46 , 48 , 52 ,
                                                                        58 , 61 , 65 , 67 , 69 ,
                                                                        72 , 78 , 92 , 98
    2     Υφάσματα βαμβακερά ετερα των υφασμάτων μέ ΰφανσιν             55.09-01 , 02 , 03 , 04,
          γάζης, τών φλοκωτών σπογγώδους μορφής, ειδών κορδελλο­        05 , 11 , 12 , 13 , 14,
          ποιΐας, βελούδων, πλουσσών, υφασμάτων φλοκωτών κατσα­         15 , 16 , 17 , 19 , 21 ,
          ρωτών, υφασμάτων έκ νημάτων σενίλλης, τουλίων καί υφα­        29 , 31 , 33 , 35 , 37 ,
          σμάτων βροχιδωτών διά κόμβων                                  38 , 39 , 41 , 49 , 51 ,
                                                                        52, 53 , 54, 55 , 56 ,
                                                                        57 , 59 , 61 , 63 , 64,
                                                                        65 , 66 , 67 , 68 , 69 ,
                                                                        70, 71 , 72, 73 , 74,
                                                                        76 , 77 , 78 , 81 , 82 ,
                                                                        83 , 84, 86 , 87 , 92 ,
                                                                        93 , 97
          α) Έκ τών όποιων £τερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων         55.09-03 , 04, 05 , 51 ,
                                                                        52 , 53 , 54, 55 , 56 ,
                                                                        57, 59, 61 , 63, 64,
                                                                        65 , 66, 67 , 70, 71 ,
                                                                        81 , 82, 83 , 84, 86,'
                                                                        87 , 92, 93 , 97
    3     'Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών μή συνεχών,            56.07-01 , 04, 05 , 07 ,
          ετερα τών ειδών κορδελλοποιΐας, βελούδων, πλουσσών, υφα­      08 , 11 , 13 , 14, 16 ,
          σμάτων φλοκωτών κατσαρωτών (συμπεριλαμβανομένων τών           17 , 18 , 21 , 23 , 24 ,
          υφασμάτων φλοκωτών σπογγώδους μορφής) καί υφασμάτων           26 , 27 , 28 , 32 , 33 ,
          έκ σενίλλης                                                   34, 36
          α) Έκ τών όποιων £τερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων         56.07-01 , 05 , 07 , 08 ,
                                                                        13 , 14 , 16 , 18 , 21 ,
                                                                        23 , 26 , 27 , 28 , 33 ,
                                                                        34 , 36
    4     Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια, T-shirts, sous-pulls, φανέλλαι    60.04-01 , 05 , 13 , 18 ,
          καί παρόμοια είδη πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα       28 , 29 , 30, 41 , 50,
          μετά καουτσούκ, ετερα τών ένδυμάτων διά βρέφη, έκ βάμβα­      58                          6,48            154
          κος, ή έκ συνθετικών υφαντικών ινών:
          α) T-shirts, κλπ .
          β) Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια ετερα τών T-shirts
    5     Chandails, pullovers, slip-overs, twinsets, γιλέκα καί σακκά­ 60.05-01 , 27 , 28 , 29 ,
          κια πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καου­         30, 33 , 36 , 37, 38        4,53            221
          τσούκ
 ---pagebreak--- 322                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                               Πίναξ άντιστοιχιών
 Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                   Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                             ( 1978)         τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
      6    Κυλότται, κοντά πανταλόνια καί περισκελίδες, υφασμένα,   61.01-62, 64, 66 , 72 ,
           ανδρών καί παίδων · πανταλόνια, υφασμένα γυναικών , κο­  74, 76
           ραίσδων καί μικρών παιδιών
                                                                    61.02-66 , 68 , 72         1,76           568
      7    Chemisiers, blouses-chemisiers καί μπλοΰζαι, πλεκτά, (μή 60.05-22 , 23 , 24, 25 ,   5,55           180
           ελαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ), ή υφασμένα
           διά γυναίκας κορασίδας καί μικρά παιδία                  61.02-78 , 82 , 84
      8    'Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια υφασμένα άνδρών καί          61.03-11 , 15 , 19         4,60           217
           παίδων
 ---pagebreak---                                'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            323
                                                       ΟΜΑΣ II
                                                                                                    Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                     Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                ( 1978)          τεμ/χΥρ.        γρ./τεμ.
    9     'Υφάσματα βαμβακηρά φλσκωτά σπογγώδους μορφής · όθό­      55.08-10, 30, 50, 80
          ναι καθαριότητος, υπηρεσίας ή μαγειρίου, φλοκωταί σπογ­
          γώδους μορφής, βαμβακηραί                                 62.02-71
   10     Χειρόκτια πλεκτά μή ελαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά      60.02-40                  10,14 ζεύγη            99
          καουτσούκ, έμπεποτισμένα ή έπικεχρισμένα διά πλαστικών
          υλών
   11     Χειρόκτια πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά      60.02-50, 60, 70, 80      24,6 ζεύγη             41
          καουτσούκ, ετερα των της κατηγορίας 10
   12     Περικνημίδες έν γένει, περιπόδια, περιπόδια κοντά, (σοσό­ 60.03-11 , 19 , 25,27 ,
          νια), προστατευτικά τών περικνημίδων καί παρόμοια πλεκτά  30, 90                    24,3 ζεύγη             41
          εϊδη, μή έλαστικά, ουδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ,
          ετερα τών περικνημίδων εξ υφαντικών συνθετικών ινών, διά
          γυναίκας
   13     Σλίπς καί έσώβρακα διά άνδρας καί παΐδας, σλίπς καί       60.04-17 , 27 , 48 , 56        17                59
          κυλότται διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (ετερα
          τών βρεφών), πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά
          καουτσούκ, βαμβακηρά ή έκ συνθετικών υφαντικών ινών
 14 A     'Επανωφόρια εξ υφασμάτων έμπεποτισμένων, έπικεχρισμέ­     61.01-01                       1,0           1 000
          νων ή έπικεκαλυμμένων, δι' ανδρας καί παΐδας
 14 B     Επανωφόρια τύπου παρντεσοΰ , άδιάβροχα καί ετερα έπα­     61.01-41,42, 44, 46 ,
          νωφόρια, συμπεριλαμβανομένων τών καπών, υφασμένα δι'      47                            0,72           1 389
          άνδρας καί παϊδας, ετερα τών της κατηγορίας 14 A
 15 A     'Επανωφόρια υφασμάτων έμπεποτισμένων, έπικεχρισμένων      61.02-05                       1,1             909
          ή έπικεκαλυμμένων, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά
          παιδία
 15 B     'Επανωφόρια καί άδιάβροχα (συμπεριλαμβανομένων τών        61.02-31 , 32 , 33 , 35 ,
          καπών) καί σακκάκια, υφασμένα διά γυναίκας, κορασίδας     36 , 37 , 39 , 40             0,84          1 190
          καί μικρά παιδία, ετερα τών ένδυμάτων της κατηγορίας 15 A
   16     Κοστούμια καί σύνολα, υφασμένα, δι' άνδρας καί παΐδας     61.01-51 , 54, 57            0,80           1 250
          (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά όποια άποτελοΰνται
          άπό δύο ή τρία τεμάχια καί τά όποια παραγγέλλονται,
          συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως πωλούνται μαζί)
   17     Σακκάκια παντός είδους, υφασμένα , δι' άνδρας καί παϊδας  61.01-34, 36 , 37             1,43             700
 ---pagebreak--- 324                            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                Πίναξ άντ ιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                      Kο>δικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                ( 1978)       τεμ/χγρ .       γρ./τεμ.
    18    'Εσώρουχα υφασμένα, ετερα τών υποκαμίσων καί ύποκαμι­     61.03-51 , 55 , 59 , 81 ,
          σακίων, δι' άνδρας καί παΐδας                             85 , 89
    19    Ρινόμακτρα έξ υφάσματος άξίας ίσης ή κατωτέρας τών 15     61.05-30, 99                55,5              18
          ΕΛΜ. άνά χγρ .
   20     'Οθόναι κλίνης, ύφασμέναι                                 62.02-11 , 19
   21     Parkas, anoraks, μπλουζόν καί παρόμοια, υφασμένα          61.01-29 , 31 , 32
                                                                    61.02-25 , 26 , 28           2,3              435
   22     Νήματα εκ συνθετικών υφαντικών ινών μή συνεχών, μή        56.05-03 , 05 , 07 , 09 ,
          συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                    11 , 13 , 15 , 19 , 21 ,
                                                                    23 , 25 , 28 , 32, 34,
                                                                    36 , 38 , 39 , 42 , 44,
                                                                    45 , 46 , 47
          α) Έκ. τών όποιων, τά άκρυλικά                            56.05-21 , 23 , 25 , 28 ,
                                                                    32 , 34, 36
   23     Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών, μή συνεχών, μή συνε­   56.05-51,55,61,65 ,
          σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                       71 , 75 , 81 , 85 , 91 ,
                                                                    95 , 99
   24     Πυζάμαι πλεκταί, βαμβακηραί ή έκ συνθετικών υφαντικών     60.04-15 , 47                2,8            357
          ινών, δι' ανδρας καί παΐδας
   25     Πυζάμαι καί νυχτικά, πλεκτά, βαμβακηρά ή έκ συνθετικών    60.04-21 , 25 , 51 , 53     4,3             233
          υφαντικών ινών διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
          (ετερα τών βρεφών)
   26     Φορέματα υφασμένα καί φορέματα πλεκτά, διά γυναίκας,      60.05-41 , 42 , 43 , 44
          κορασίδας καί μικρά παιδία (£τερα τών βρεφών)             61.02-48 , 52, 53 , 54       3,1            323
   27     Φοϋσται, συμπεριλαμβανομένων τών ζύπ-κυλότ διά γυναί­     60.05-51 , 52, 54, 58       2,6             385
          κας, κορασίδας καί μικρά παιδία (ετερα τών βρεφών),
          ύφασμέναι ή πλεκταί                                       61.02-57 , 58 , 62
   28     Πανταλόνια πλεκτά (έξαιρέσει τών κοντών πανταλονιών)      60.05-61 , 62 , 64          1,61            620
          ετερα τών διά βρέφη
   29     Ταγιέρ, υφασμένα (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά      61.02-42, 43 , 44           1,37            730
          όποια άποτελοΰνται έΐ^δύο ή τριών τεμαχίων καί τά όποια
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί), διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
          (£τερα τών βρεφών)
 ---pagebreak---                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  325
                                                                                        Πίναξ Αντιστοιχιών
Κατηγορία                    Περιγραφή έμπορευμάτων                  Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                           ( 1978)    τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
 30 A     Πυζάμαι καί νυχτικά, υφασμένα, γυναικών, κορασίδων καί 61.04-11 , 13 , 18    4,0            250
          μικρών παιδιών
 30 B     'Εσώρουχα υφασμένα ετερα τών πυζάμών καί τών νυχτικών, 61.04-91 , 93 , 98 .
          διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (ετερα τών
          βρεφών)
   31     Στηθόδεσμοι καί μπούστα, υφασμένα ή πλεκτά             61.09-50              18,2             55
 ---pagebreak--- 326                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                       ΟΜΑΣ III
                                                                                                 Πίναξ άντιστοιχιών
 Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                ( 1978)        τεμ/χγρ .      γρ./χεμ.
    32     Βελούδα, πλοΰσσαι, υφάσματα φλοκωτά κατσαρωτά καί         58.04-07 , 11 , 15 , 18 ,
           υφάσματα έκ νημάτων σενίλλης, εξαιρέσει των βαμβακηρών    41 , 43 , 45 , 61 , 63 ,
           υφασμάτων φλοκωτών σπογγώδους μορφής καί ειδών κορ­       67 , 69 , 71 , 75 , 77 ,
           δελλοποιΐας                                               78
    33     Υφάσματα παραγόμενα έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών εκ      51.04-06
           πολυαιθυλενίου ή έκ πολυπροπυλενίου , πλάτους όλιγώτερον
           τών 3 μ. Σάκκοι υφασμένοι παραγόμενοι έκ των λωρίδων      62.03-96
           τούτων ή παρομοίων μορφών
    34     'Υφάσματα παραγόμενα έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ     51.04-08
           πολυαιθυλενίου ή έκ πολυπροπυλενίου , πλάτους 3 μέτρων ή
           πλέον
    35     Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών συνεχών, ετερα      51.04-11 , 13 , 15 , 17 ,
           τών δι' έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος καί τών περιεχό­   18 , 21 , 23 , 25 , 26 ,
           ντων έλαστομερή νήματα                                    27 , 28 , 32 , 34, 36,
                                                                     42, 44, 46 , 48
           α) Έκ τών οποίων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων     51.04-15 , 17 , 18,23 ,
                                                                     25 , 26 , 27 , 28 , 32 ,
                                                                     34 , 42 , 44 , 46 , 48
    36     'Υφάσματα *έκ τεχνητών υφαντικών Ινών, συνεχών, ετερα τών 51.04-56 , 58,62, 64,
           διά έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος καί τών περιεχόντων    66, 72, 74, 76 , 82,
           έλαστομερή νήματα                                         84, 86 , 88 , 89 , 93 ,
                                                                     94, 95 , 96 , 97 , 98
           α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων     51.04-58 , 62, 64, 72 ,
                                                                     74, 76 , 82 , 84, 86 ,
                                                                     88 , 89 , 94, 95 , 96,
                                                                     97 , 98
    37     'Υφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών, μή συνεχών, ετερα   56.07-37 , 42, 44, 48 ,
           τών ειδών κορδελλοποιΐας, βελούδων , πλουσσών , τών φλο­  52, 53 , 54, 57 , 58 ,
           κωτών κατσαρωτών υφασμάτων (περιλαμβανομένων καί τών      62 , 63 , 64, 66 , 72 ,
           φλοκωτών υφασμάτων σπογγώδους μορφής) καί τών υφα­        73 , 74, 77 , 78 , 82,
           σμάτων έκ νημάτων σενίλλης                                83 , 84, 87
           α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων     56.07-37 , 44, 48 , 52,
                                                                     54 , 57 , 58 , 63 , 64 ,
                                                                     66 , 73 , 74, 77 , 78 ,
                                                                     83 , 84 , 87
  38 A     'Υφάσματα συνθετικά πλεκτά διά παραπετάσματα καί παρα­    60.01-40
           πετάσματα διαφανή υαλοπινάκων θ-υρών καί παραθύρων
  38 B     Παραπετάσματα διαφανή υαλοπινάκων θυρών καί παρα­         62.02-09
           θύρων
    39     'Οθόναι τραπέζης, καθαριότητος, υπηρεσίας καί μαγειρίου , 62.02-41 , 43 , 47 , 65 ,
           ύφασμέναι, ετεραι τών βαμβακηρών φλοκωτών σπογγώδους      73 , 77
           μορφής
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            327
                                                                                                   Πίναξ Αντιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάχων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978 )       τεμ/χγρ.       γρ./τεμ.
   40     Παραπετάσματα (ετερα τών διαφανών παραπετασμάτων
          υαλοπινάκων θυρών καί παραθύρων) καί είδη έπιπλώσεως ,
          υφασμένα                                                     62.02-81 , 89
   41     Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών, συνεχών, μή συνε­       51.01-05,07,08,09 ,
          σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν, ετερα τών μή έλαστι­    11 , 13 , 16 , 18 , 21 ,
          κοποιημένων νημάτων, άπλα , ανευ συστροφής ή μέ συστρο­      23 , 26 , 28 , 32 , 34,
          φήν μέχρι 50 στροφών κατά μέτρον                             38, 42 , 44, 48
   42     Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών συνεχών, μή συνε­          51.01-50,61,64 , 66 ,
          σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν, ετερα τών απλών         71 , 76 , 80
          νημάτων έκ rayonne βισκόζης άνευ συστροφής ή μέ συστρο­
          φήν μέχρι 250 στροφών κατά μέτρο καί άπλών νημάτων μή
          έλαστικοποιημένων έξ όξεϊκής κυτταρίνης
   43     Νήματα έκ συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ινών, συνεχών ,    51.03-10, 20
          συνεσκευασμένων διά τήν λιανικήν πώλησιν
   44     'Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών, συνεχών περιέ­
          χοντα νήματα έλαστομερή                                      51.04-05
   45     'Υφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών, συνεχών, περιέχο­      51.04-54
          ντα νήματα έλαστομερή
   46     Έριον καί τρίχες έκλεκτής ποιότητος λαναρισμένα ή κτενι­     53.05-10 , 22,29 , 32 ,
          σμένα                                                        39
   47     Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος, λαναρισμέ­   53.06-21 , 25 , 31 , 35 ,
          να, μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν               51 , 55 , 71 , 75
                                                                       53.08-11 , 15
   48     Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος, κτενισμένα , 53.07-01,09,21,29 ,
          μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                   40, 51 , 59 , 81 , 89
                                                                       53.08-21 , 25
   49     Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος, συνε­        53.10-11 , 15
          σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν
   50     Υφάσματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος             53.11-01,03,07 , 11 ,
                                                                       13 , 17 , 20, 30, 40,
                                                                       52 , 54 , 58 , 72 , 74,
                                                                       75 , 82 , 84, 88 , 91 ,
                                                                       93 , 97
   51     Βάμβαξ λαναρισμένος ή κτενισμένος                            55.04-00
 ---pagebreak--- 328                             Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                  Πίναξ άνχιοτοιχιών
Κατηγορία                       Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978)       τεμ/χγρ.       γρ./τεμ.
   52      Νήματα έκ βάμβακος, συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν        55.06-10, 90
           πώλησιν
   53      Υφάσματα βαμβακηρά μέ ΰφανσιν γάζης                        55.07-10, 90
   54      Τεχνηταί ύφαντικαί ίνες μή συνεχείς, συμπεριλαμβανομένων   56.04-21 , 23 , 25 , 29
           των άπορριμμάτων, λαναρισμέναι ή κτενισμέναι
  55      Συνθετικοί ύφαντικαί ίνες μή συνεχείς, συμπεριλαμβανομέ­    56.04-11 , 13 , 15 , 16 ,
          νων τών άπορριμμάτων, λαναρισμέναι ή κτενισμέναι            17 , 18
  56      Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών Ινών μή συνεχών, (συμπε­     56.06-11 , 15
          ριλαμβανομένων τών άπορριμμάτων), συνεσκευασμένα διά
          τήν λιανικήν πώλησιν
  57      Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών μή συνεχών, (συμπερι­     56.06-20       ■
          λαμβανομένων τών άπορριμμάτων), συνεσκευασμένα διά τήν
          λιανικήν πώλησιν
  58      Τάπητες, τών όποιων ή θυσσανωτή επιφάνεια άποτελεΐται έκ    58.01-01 , 11 , 13 , 17 ,
          νημάτων δεδεμένων διά κόμβων ή άπλώς περιελιγμένων εις      30, 80
          τά νήματα τοϋ στήμονος, εστω καί έτοιμοι
  59      Τάπητες, υφασμένοι ή πλεκτοί, εστω καί έτοιμοι. Υφάσματα,   58.02-12 , 14, 17 , 18 ,
          ώς τά λεγόμενα «κιλίμια », « σουμάκ», «καραμανίας » καί     19, 30, 43 , 49 , 90
          παρόμοια, εστω καί έτοιμα· έπιστρώματα δαπέδου έκ πιλή­
          ματος                                                       59.02-01 , 09
  60      Εϊδη επιστρώσεων, κατεσκευασμένα διά χειρός                 58.03-00
  61      Είδη κορδελλοποιΐας, πλάτους μή υπερβαίνοντος τά 30 έκ.     58.05-01 , 08 , 30, 40
          καί φέροντα παρυφάς ύφασμένας, κεκολλημένας ή άλλως         51 , 59 , 61 , 69 , 73 ,
          πως παρεσκευασμένας, ετερα τών έτικεττών καί παρομοίων      77 , 79 , 90
          ειδών . Ταινίαι, λεγόμεναι bolducs
  62      Έτικέτται, έμβλήματα καί παρόμοια είδη, απαντα υφασμένα,    58.06-10, 90
          άλλ' ουχί κεντημένα, εις τόπια, εις ταινίας ή κεκομμένα εις
          τεμάχια
          Νήματα σενίλλης. Νήματα περιελιγμένα δι' έτέρων νημάτων     58.07-31 , 39 , 50, 80
          εξ ύφαντικών υλών (ετερα τών έπιμεταλλωμένων νημάτων
          καί τών έξ ίππείων καί παρεμφερών τριχών τών περιελιγμέ­
          νων διά νημάτων έξ ύφαντικών ύλών). Ταινιοπλέγματα εις
          τόπια
          Έτερα άνάλογα είδη κατάλληλα διά στολισμσν, εις τόπια .
          Κόμβοι βαλανοε ιδείς, ϋΰσσανοι, κόμβοι ώοειδεϊς, Φΰσσανοι
          σφαιρικοί καί παρόμοια είδη έξ ύφαντικών ύλών
          Τούλια καί ύφάσματα βροχιδωτά διά κόμβων (δικτυωτά),        58.08-11 , 15 , 19,21 ,
          άπλής ύφάνσεως                                              29
 ---pagebreak---                                 Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        329
                                                                                                 Πίναξ άνιιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                 ( 1978)       τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
          Τούλια καί υφάσματα βροχιδωτά διά κόμβων (δικτυωτά)         58.09-11 , 19,21,31 ,
          απαντα φέροντα σχέδια ή ποικίλματα. Τρίχαπτα (διά μηχα­     35 , 39 , 91 , 95 , 99
          νής ή χειρός) εις τόπια, ταινίας ή αυτοτελή διακοσμητικά
          σχέδια
          Κεντήματα εις τόπια, είς ταινίας ή εις αυτοτελή διακοσμητι­ 58.10-21,29,41,45 ,
          κά σχέδια                                                   49 , 51 , 55 , 59
   63     'Υφάσματα πλεκτά, μη έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά       60.01-30
          καουτσούκ, έκ συνθετικών υφαντικών ινών περιεχουσών
          νήματα έλαστομερή . 'Υφάσματα είς τόπια πλεκτά, έλαστικά ή  60.06-11 , 18
          συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ
   64     Τρίχαπτα λεγόμενα Rachel καί υφάσματα μέ μακράς τρίχας
          (παρόμοια μέ γούνες), πλεκτά, μη έλαστικά ουδέ συνδεδυα­
          σμένα μετά καουτσούκ, είς τόπια, έκ συνθετικών υφαντικών
          ινών                                                        60.01-51 , 55
   65     'Υφάσματα πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά        60.01-01 , 10, 62, 64,
          καουτσούκ, ετερα τών ειδών τών κατηγοριών 38 A, 63 καί 64   65 , 68 , 72 , 74, 75 ,
                                                                      78 , 81 , 89 , 92 , 94,
                                                                      96 , 97
   66     Κλινοσκεπάσματα                                             62.01-10, 20,81,85 ,
                                                                      93 , 95
   67     Συμπληρώματα της ένδύσεως καί ετερα είδη (εξαιρέσει τών     60.05-86 , 87 , 89, 91 ,
          ενδυμάτων) πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά       95 , 98
          καουτσούκ. Είδη (ετερα τών μαγιώ λουτρού) πλεκτά έλαστι­
          κά ή συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ                           60.06-92 , 96 , 98
 ---pagebreak--- 330                            Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                       ΟΜΑΣ IV
                                                                                                  Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάχων                     Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                               ( 1978 )        τεμ/χγρ .       γρ./τεμ.
   68      Έτοιμα ενδύματα έσωτερικά (εσώρουχα) πλεκτά μή ελαστι­
           κά ουδέ συνδεδυασμένα μέ καουτσούκ, διά βρέφη             60.04-11 , 36
   69      Κομπιναιζόν καί μεσοφόρια πλεκτά έκ συνθετικών υφαντι­    60.04-54                     7,8            128
           κών ινών, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (ετερα
          τών βρεφών)
   70      Κάλτσαι-κυλότται, κοινώς ονομαζόμενοι collants            60.04-31 , 33 , 34          30,4              33
   71     'Εξωτερικά ενδύματα πλεκτά, διά βρέφη                      60.05-06 , 07 , 08 , 09
   72     Μαγιώ λουτρού πλεκτά                                       60.05-11 , 13 , 15 ,         10             100
                                                                     60.06-91
   73     Φόρμαι άθλητικαί (trainings) πλεκταί μή έλαστικαί ουδέ
          συνδεδυασμέναι μετά καουτσούκ                              60.05-16 , 17 , 19          1,67            600
   ΙΑ     Κοστούμια-ταγιέρ (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά       60.05-71 , 72, 73 , 74      1,54            650
          όποια αποτελούνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων καί τά όποια
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί) πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα
          μετά καουτσούκ, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
          (ετερα τών βρεφών)
   75     Κοστούμια καί σύνολα (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων      60.05-66 , 68               0,80         1 250
          τά όποια άποτελούνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων, τά όποια
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί), πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα
          μετά καουτσούκ, δι' άνδρας καί παΐδας
   76     'Ενδύματα έργασίας, υφασμένα, δι' ανδρας καί παϊδας·       61.01-13 , 15 , 17 , 19
          ποδιαί, μπλούζαι καί ετερα ένδύματα έργασίας, υφασμένα,
          διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία                   61.02-12, 14
   77     Περικνημίδες έκ συνθετικών υφαντικών ινών, διά γυναίκας    60.03-21 , 23            40 ζεύγη            25
   78     Ρόμπαι λουτρού, ρόμπαι δωματίου, σακκάκια καί άνάλογα      61.01-09 , 24, 25 , 26 ,
          ένδύματα φερόμενα εντός τής οικίας καί ετερα εξωτερικά     92, 94, 96
          ένδύματα, υφασμένα, δι' ανδρας καί παΐδας, έξαιρέσει τών
          ένδυμάτων τών κατηγοριών 6 , 14 A, 14 B, 16 , 17 , 21 , 76
          καί 79
   79     Κυλότται καί μαγιώ λουτρού , υφασμένα                      61.01-22 , 23               8,3             120
                                                                     61.02-16, 18
 ---pagebreak---                                    'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    331
                                                                                                Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                          Περιγραφή έμπορευμάτων                   Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                 ( 1979)      τεμ/χγρ.        γρ./τεμ.
   80     Ενδύματα υφασμένα διά βρέφη                                 61.02-01 , 03
                                                                      61.04-01 , 09
   81     Ρόμπαι λουτρού, ρόμπαι δωματίου, έπώμια καί άνάλογα         61.02-07 , 22, 23 , 24,
          ένδύματα φερόμενα έντός της οικίας καί Ετερα έξωτερικά      86 , 88 , 92
          ένδύματα, υφασμένα, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά
          παιδία, έξαιρέσει τών ένδυμάτων τών κατηγοριών 6, 7 , 15 A,
          15 B, 21 , 26, 27 , 29, 76, 79 καί 80
   82     Έτοιμα ένδύματα έσωτερικά (έσώρουχα), Ετερα τών διά         60.04-38 , 60
          βρέφη, πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά καου­
          τσούκ, έξ έρίου, τριχών έκλέκτης ποιότητος ή έκ τεχνητών
          υφαντικών ινών
   83     Ένδύματα έξωτερικά, πλεκτά μή έλαστικά ούδέ συνδεδυα­       60.05-04, 76, 77 , 78 ,
          σμένα μετά καουτσούκ, έτερα τών ένδυμάτων τών κατηγο­       79 , 88 , 90, 91 , 92
          ριών 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72, 73 , 74 καί 75
   84     Έπώμια έν γένει (σάλια, έσάρπαι), μανδήλια λαιμοΰ, ρινο­    61.06-30, 40, 50, 60
          σκέπαι, κασκόλ μανδήλαι, βέλλα, βελλάκια καί παρόμοια
          είδη, Ετερα τών πλεκτών
   85     Λαιμοδέται (γραβάται), Ετεροι τών πλεκτών                   61.07-30, 40, 90         17,9              56
                                                                                                            (.
   86     Κορσέδες, ζώναι-κορσέδες, κορσέδες ανευ έλασμάτων, τι­      61.09-20, 30, 40, 80      8,8            114
          ράνται καί παντοειδή συγκροτήματα περιποδίων καί περι­
          κνημίδων καί παρόμοια είδη, Ιτερα τών στηθοδέσμων καί
          μπούστων, έξ υφάσματος ή πλεκτά, εστω καί έλαστικά
   87     Χειρόκτια, περικνημίδες, περιπόδια καί περιπόδια κοντά      61.10-00
          (σοσόνια) Ετερα τών πλεκτών
   88     Έτοιμα συμπληρώματα του ένδύματος, ώς ύπομασχάλια,          61.11-00
          παραγεμίσματα καί ώμΐται διά ράπτας, ζώναι παντοειδείς,
          περιχειρίδες, προστατευτικά μανίκια κλπ ., ετερα τών
          πλεκτών
  89      Ρινόμακτρα έκ βαμβακηροϋ υφάσματος καί άξίας άνωτέρας       61.05-20                  59               17
          τών 15 ÉAM άνά χγρ. καθαρού βάρους
 ---pagebreak--- 332                              Επίσημη 'Εφημερίδα χών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                          ΟΜΑΣ V
                                                                                                   Πίναξ ά ντιστοιχιών
 Κατηγορία                       Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978 )       τεμ/χγρ .       γρ./τεμ.
    90      Σπάγγοι, σχοινία καί χονδρά σχοινία, έκ συνθετικών υφαντι­ 59.04-11 , 13 , 15 , 17 ,
            κών ινών, πλεκτά ή μή                                      18
    91     Σκηναί                                                      62.04-23 , 73
    92     'Υφάσματα έκ συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ινών καί       51.04-03 , 52
           υφάσματα συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ, δι' έπίσωτρα διά
           πεπιεσμένου αέρος                                           59.11-15
    93     Σάκκοι καί σακκίδια συσκευασίας εξ υφάσματος εξ ινών,       62.03-93 , 95 , 97 , 98
           ετερα τών παραγομένων έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ
           πολυαιθυλενίου ή πολυπροπυλενίου
    94     Στιβάδες (βάται) καί είδη έξ αυτών. Χνούδιον έκ της         59.01-07 , 12, 14, 15 ,
            έπεξεργασίας υφασμάτων. Κόμβοι καί σφαιρίδια έξ υφαντι­    16 , 18 , 21 , 29
           κών υλών
   95      Πιλήματα καί είδη έξ αυτών, εστω καί έμπεποτισμένα ή        59.02-35,41,47,51 ,
           έπικεχρισμένα, ετερα τών επιστρώσεων δαπέδου                57 , 59 , 91 , 95 , 97
   96      Υφάσματα μή υφασμένα καί είδη έξ ύφασμάτων μή υφασμέ­       59.03-11 , 19 , 30
           νων εστω καί έμπεποτισμένα ή έπικεχρισμένα, ετερα τών
           ένδυμάτων καί τών συμπληρωμάτων ενδύσεως
   97      Δίκτυα, κατεσκευασμένα έκ σπάγγων, σχοινιών καί χονδρών     59.05-11,21,29,91 ,
           σχοινιών, είς τόπια, είς τεμάχια ή είς καθορισμένα σχήματα. 99
           Δίκτυα έτοιμα διά τήν άλιείαν, έκ νημάτων, σπάγγων ή
           σχοινιών
   98      Είδη κατεσκευασμένα έκ νημάτων, σπάγγων, σχοινιών ή         59.06-00
           χονδρών σχοινιών, έξαιρέσει τών ύφασμάτων, τών ειδών έξ
           ύφασμάτων καί τών ειδών της κατηγορίας 97
   99      'Υφάσματα έπικεχρισμένα διά κόλλας ή δι' αμυλωδών ού­       59.07-10, 90
           σιών, τοΰ είδους τών χρησιμοποιουμένων είς τήν βιβλιοδεσί­
           αν, χαρτοδεσίαν, κατασκευήν -θηκών καί παρομοίας χρήσεις
           (έπικεχρισμένη περκαλίνη κλπ .). 'Υφάσματα διαφανή δι'
           άντιγραφάς ή σχέδια . 'Υφάσματα παρεσκευασμένα διά τήν
           ζωγραφικήν. 'Υφάσματα καταστάντα δύσκαμπτα διά κόλλας
           κόμμεος, κλπ. καί παρόμοια χρησιμοποιούμενα είς τήν πιλο­
           ποιΐαν
  100      'Υφάσματα έμπεποτισμένα, έπικεχρισμένα ή έπικεκαλυμμένα     59.08-10, 51 , 53 , 57
           διά παραγώγων τής κυτταρίνης ή δι' έτέρων τεχνητών πλα­
           στικών ύλών καί υφάσματα μέ επαλλήλους στρώσεις έκ τών
           υλών τούτων
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             333
                                                                                                   Πίναξ άν■τιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978 )       τεμ/χγΡ·        γρ./τεμ.
  101     Σπάγγοι, σχοινιά καί χονδρά σχοινία, πλεκτά ή μή , ετερα τών 59.04-90
          έκ συνθετικών ύφαντικών ινών
  102     Λινοτάπητες διά πάσαν χρήσιν, κεκομμένοι ή μή . 'Επιστρώ­    59.10-10, 31 , 39
          ματα δαπέδων αποτελούμενα άπό επίχρισμα επί υποθέματος
          έξ ύφαντικών ύλών, κεκομμένα ή μή
                                                                       59.11-11 , 14, 17 , 20
  103     Υφάσματα συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ, ετερα τών πλε­
          κτών, εξαιρέσει τών δι' έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος
  104     'Υφάσματα διαπότιστα ή έπικεχρισμένα, ετερα τών ύφασμά­      59.12-00
          των τών κατηγοριών 99 , 100, 102 καί 103 . 'Οθόναι έζωγρα­
          φισμέναι διά σκηνικά θεάτρων, παραπετάσματα έργαστη­
          ρίων καί δι' άναλόγους χρήσεις
  105     'Υφάσματα (ετερα τών πλεκτών) έλαστικά, κατεσκευασμένα       59.13-01 , 11 , 13 , 15 ,
          έξ ύφαντικών ύλών συνυφασμένων μετά νημάτων έκ καου­         19 , 32 , 34, 35 , 39
          τσούκ
  106     Θρυαλλίδες έξ ύφαντικών ύλών, ύφανταί ή πλεκταί, εις         59.14-00
          ταινιοπλέγματα, διά λυχνίας, καμινέττα, κηρία καί παρό­
          μοια . 'Αμίαντα φωτισμού , εστω καί διαπεποτισμένα καί
          σωληνωτά ύφάσματα πλεκτά, χρησιμεύοντα διά τήν κατα­
          σκευήν των
  107     Σωλήνες άντλιών καί παρόμοιοι σωλήνες έξ ύφαντικών ύλών,     59.15-10, 90
          εστω καί αν φέρουν όπλισμόν ή εξαρτήματα έξ άλλων ύλών
  108     'Ιμάντες μεταφοράς ή μεταδόσεως κινήσεως έξ ύφαντικών        59.16-00
          ύλών, εστω καί ώπλισμένοι
  109     Καλύμματα έμπορευμάτων, οχημάτων κλπ . 'Ιστία έν γένει καί   62.04-21 , 61 , 69
          έξωτερικά προπετάσματα διά ΐΗιρώματα καταστημάτων κλπ .
          ύφασμένα
  110     Στρώματα πληρούμενα δι' άέρος, ύφασμένα                      62.04-25 , 75
  111     Είδη κατασκηνώσεως, ύφασμένα, ετερα τών πληρουμένων δι'      62.04-29 , 79
          άέρος στρωμάτων καί τών σκηνών
  112     Έτερα είδη έτοιμα έξ ύφασμάτων, έξαιρέσει τών ειδών τών      62.05-10, 30, 93 , 98
          κατηγοριών 113 καί 114
 ---pagebreak--- 334                           'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                               Πίναξ Αντιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάχων                     Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                               ( 1978)       χεμ/χγρ.      γρ./χεμ.
  113     Μάκτρα καθαρισμοί}, υφάσματα διά τάν καθαρισμσν δαπέ­     62.05-20
          δων, υφάσματα διά τσν καθαρισμσν πιατικών καί έκκονιστή­
          ρια τύπου δέρματος αίγάγρου, ετερα τών πλεκτών
  114     'Υφάσματα καί είδη έξ υφαντικών υλών διά τεχνικάς χρήσεις 59.17-10, 29,41,49 ,
                                                                    51 , 59 , 71 , 79 , 91 ,
                                                                    93 , 95 , 99
 ---pagebreak---                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  335
                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
          H περιγραφή των εμπορευμάτων πού άναγράφονται στό παράρτημα I έπαναλαμβάνεται στό παρόν
                           παράρτημα , γιά πρακτικούς λόγους, υπό συντετμημένη μορφή
                                                                                                  Ποσοτικά
Κατηγορία                        Περιγραφή έμπορευμάτων                     . Μονάς    Έτος          όρια
                                                                                                     ΕΟΚ
   2        "Ετερα υφάσματα βαμβακερά                                       Τόννοι    1978         2 447
                                                                                      1979         2 459
                                                                                      1980         2 471
                                                                                      1981         2 484
                                                                                      1982         2 496
               εκ των όποιων ετερα των άλευκάστων ή λελευκασμένων                     1978         1 184
                                                                                      1979         1 190
                                                                                      1980         1 196
                                                                                      1981         1 202
                                                                                      1982         1 208
    3       ' Υφάσματα έκ νημάτων εκ συνθετικών ινών, μή συνεχών            Τόννοι    1978           363
                                                                                      1979           385
                                                                                      1980           408
                                                                                      1981           432
                                                                                      1982           458
               εκ τών οποίων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων                     1978             90
                                                                                      1979             95
                                                                                      1980           101
                                                                                      1981           107
                                                                                      1982           114
   4        ' Υποκάμισα, ύποκαμισάκια , T-shirts καί sous-pulls πλεκτά   1 000 τεμαχ. 1978        10 732
                                                                                      1979        10 947
                                                                                      1980        11 166
                                                                                      1981        11 389
                                                                                      1982        11 617
   5        Chandails, pullovers                                         1 000 τεμαχ. 1978         5 794
                                                                                      1979         5 968
                                                                                      1980         6 147
                                                                                      1981         6331
                                                                                      1982         6 521
   6        Περισκελίδες (πανταλόνια) άνδρών καί γυναικών καί κυλότ­     1 000 τεμαχ. 1978         6 161
            ται άνδρών                                                                1979         6 253
                                                                                      1980         6 347
                                                                                      1981         6 442
                                                                                      1982         6 539
    7       Chemisiers υφασμένα καί πλεκτά διά γυναίκας                  1 000 τεμαχ. 1978         5 859
                                                                                      1979         5 917
                                                                                      1980         5 977
                                                                                      1981         6 038
                                                                                      1982         6 097
 ---pagebreak---  336                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                            Ποσοτικά
    Κατηγορία                             Περιγραφή έμπορευμάτων              Μονάς    Έτος   όρια
                                                                                              ΕΟΚ
        8            Υποκάμισα υφασμένα άνδρών                            1 000 τεμαχ. 1978 4 210
                                                                                       1979 4 252
                                                                                       1980 4 295
                                                                                       1981 4 337
                                                                                       1982 4 381
      14 B           'Επανωφόρια τύπου παρντεσσοϋ, άδιάβροχα καί κάπαι   .1 000 τεμαχ. 1978     10-8   (>)
                     ανδρών                                                            1979     1 1*2  (')
                                                                                       1980     II·7   ( i)
                                                                                       1981     12-2   {>)
                                                                                       1982     12-6   (')
       18            'Εσώρουχα υφασμένα άνδρών, ετερα τών υποκαμίσων      1 000 τεμαχ. 1978  1 200
                                                                                       1979  1 272
                                                                                       1980  1 348
                                                                                       1981  1 429
                                                                                       1982  1 515
       21            Anoraks, μπλουζόν δι' άνδρας καί γυναίκας           1 000 τεμαχ.  1978    500
                                                                                       1979    520
                                                                                       1980    541
                                                                                       1981    562
                                                                                       1982    585
       22            Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών μή συνεχών, μή      Τόννοι    1978  1 890
                     συνεσκευασμένα διά την λιανικήν πώλησιν:                          1979  1 958
                                                                                       1980 2 028
                                                                                       1981  2 102
                                                                                       1982 2 177
                      Έκ τών όποιων τά άκρυλικά                                        1978    291   («)
                                                                                       1979    303   (»)
                                                                                       1980    315   (»)
                                                                                       1981    327   (»)
                                                                                       1982    340   (')
      24             Πυζάμαι πλεκταί δι' ανδρας                           1 000 τεμαχ. 1978    147
                                                                                       1979    156
                                                                                       1980    165
                                                                                       1981    175
                                                                                       1982    186
      25             Πυζάμαι καί νυχτικά πλεκτά διά γυναίκας              1 000 τεμαχ. 1978    161
                                                                                       1979    171
                                                                                       1980    181
                                                                                       1981    192
                                                                                       1982    203
       27            Φοΰσται ύφασμέναι καί πλεκταί                        1 000 τεμαχ. 1978    499
                                                                                       1979    509
                                                                                       1980    519
                                                                                       1981    529
                                                                                       1982    540
(9 Περιφερειακό όριο Ηνωμένο Βασίλειο.
 ---pagebreak---                                           Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      337
                                                                                               î Ποσοτικά
     Κατηγορία                               Περιγραφή έμπορευμάτων              Μονάς    Έτος     'δρια
                                                                                                    ΕΟΚ
         29            Κοστούμια - ταγιέρ υφασμένα διά γυναίκας              1 000 τεμαχ. 1978         16-2 (')
                                                                                          1979         16-9 ( · )
                                                                                          1980         17-5 (')
                                                                                          1981         18 2 (»)
                                                                                          1982         19 0 (')
       30 A            Πυζάμαι καί νυχτικά υφασμένα διά γυναίκας             1 000 τεμαχ. 1978    1  714
                                                                                          1979    1  800
                                                                                          1980    1  890
                                                                                          1981    1  985
                                                                                          1982    2  083
(i ) Περιφερειακό όριο Ηνωμένο Βασίλειο .
 ---pagebreak---  338                          'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                              ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ A
                                       ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΠΛΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
                      ΤΙΤΛΟΣ I                                                 "Λούρο 6
                  ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ                         Οι αρμόδιες άρχές της Κοινότητος εκδίδουν αύτομα­
                                                        τως τήν έγκριση ή τό έγγραφο εισαγωγής πού άναφέ­
                       Τμήμα I                          ρεται ανωτέρω έντός των πέντε εργασίμων ήμερων
                                                        πού έπονται τής προσκομίσεως άπό τόν εισαγωγέα
                      'Εξαγωγή                          ένός έπικυρωμένου άντιγράφσυ τοΰ άντιστοίχου πι­
                                                        στοποιητικού έξαγωγής.
                      "Λούρο 1
                                                        Ή έγκριση ή τό έγγραφο εισαγωγής ισχύει γιά περίοδο
Στό έσωτερικό των ποσοτικών όρίων πού έχουν ορι­        6 μηνών .
σθεί καί τά όποια Ιχουν ενδεχομένως τροποποιηθεί μέ
τά άρθρα 5 καί 11 τής συμφωνίας, οι αρμόδιες άρχές
τής Σιγκαπούρης έκδίδουν ενα πιστοποιητικό έξαγω­
γής γιά κάθε μία άπό τίς αποστολές κλωστοϋφαντουρ­                             "Λρπρο 7
γικών ποοϊόντων πού άναφέρονται στό παράρτημα II.
                                                        1 . "Οταν οι άρμόδιες αρχές τής Κοινότητος διαπιστώ­
                                                        σουν ότι ό συνολικός όγκος πού καλύπτεται άπό τά
                     "Λρνρο 2                           πιστοποιητικά έξαγωγής τά όποια έχουν έκδοθεΐ άπό
                                                        τή Σιγκαπούρηι γιά μιά όρισμένη κατηγορία κατά τή
Τό πιστοποιητικό έξαγωγής είναι σύμφωνο με τό           διάρκεια ένός έτους εφαρμογής τής συμφωνίας, υπερ­
υπόδειγμα πού παρατίθεται στό παράρτημα τοΰ πα­         βαίνει τό ποσοτικό δριο πού καθορίζεται γιά την
ρόντος πρωτοκόλλου . Πιστοποιεί μεταξύ άλλων, δτιή      κατηγορία αυτή στό Παράρτημα II, όπως ενδεχομένως
ποσότητα τοΰ έν λόγω προϊόντος εχει καταλογισθεί        ϋχει τροποποιηθεί μέ τά άρθρα 5 καί 1 1 τής συμφω­
στό ποσοτικό δριο πού προβλέπεται γιά τήν κατηγο­       νίας οι èv λόγω άρχές δύνανται νά αναστείλουν την
ρία των έν λόγω προϊόντων.                              έκδοση εγκρίσεων ή έγγράφων εισαγωγής . Στην περί­
                                                        πτωση αύτη οί άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος πληρο­
                                                        φορούν περί αυτού , άμέσως τίς άρχές τής ~Σιγκαπού­
                      "Λρπρο 3                          ρης καί άρχίζει άμέσως ή ειδική διαδικασία διαβου­
                                                        λεύσεων πού καθορίζεται στό άρθρο 13 τής συμφω­
Οί άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος πρεπει νά ενημε­       νίας.
ρώνονται άμέσως γιά τήν άνάκληση ή τροποποίηση
οποιουδήποτε πιστοποιητικού έξαγωγής πού εχει ήδη       2 . Οί άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος δύνανται νά
έκδοθεΐ .                                               αρνηθούν τήν έκδοση εγκρίσεων ή έγγράφων εισαγω­
                                                        γής γιά προϊόντα καταγωγής πού i-χουν έκδοθεΐ άπό
                                                        τή χώρα αυτή σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ παρόντος
                      "Λρπρο 4                          πρωτοκόλλου .
Οί εξαγωγές καταλογίζονται στά ποσοτικά ορια που        Έν τούτοις, άν άπό τίς άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος
καθορίζονται γιά τό ετος κατά τό όποιο ελαβε χώρα ή     εγκρίνονται οί εισαγωγές τέτοιων προϊόντων στήν
άποστολή τών έμπορευμάτων, άκόμη καί àti τό πιστο­      Κοινότητα, οί έν λόγω ποσότητες δέν θά καταλογί­
ποιητικό έξαγωγής εχει έκδοθεΐ μετά τήν άποστολή        ζονται στά έφαρμοζόμενα ποσοτικά δρια πού καθορί­
τών έμπορευμάτων .                                      ζονται στό παράρτημα II χωρίς ρητή συναίνεση τής
                                                        Σιγκαπούρης. ,
                      Τμήμα II
                                                                             ΤΙΤΛΟΣ II
                     Εισαγωγή
                                                                            ΚΑΤΑΓΩΓΗ
                      "Αρθρο 5
Οί εισαγωγές στήν Κοινότητα κλωστοϋφαντουργικών                               "Λούρο 8
προϊόντων πού υπόκεινται σέ ποσοτικά δρια έξαρτώ­
νται άπό τήν προσκόμιση μιας έγκρίσεως ή ένός           1 . Τα προϊόντα καταγωγής Σινγκαπούρης γίνονται
έγγράφου εισαγωγής.                                    δεκτά κατά τήν συμφωνία κατόπιν προσκομίσεως
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                339
πιστοποιητικού πού βεβαιώνει τήν καταγωγή άπό τή       "Αν οι επαληθεύσεις που διενεργούνται εμφαίνουν ότι
ΣΓ/καπούρη ~ σύμφωνα μέ τό προσαρτώμενο στό            έχουν διαπραχθεί, κατά τρόπο συστηματικό, ανωμα­
παρόν πρωτόκολλο υπόδειγμα.                            λίες στή χρησιμοποίηση των δηλώσεων καταγωγής, ή
                                                       Κοινότης δύναται νά υποβάλει τίς εισαγωγές τών έν
2 . Τό πιστοποιητικό καταγωγής έκδίδεται άπό τίς       λόγω προϊόντων στίς διατάξεις τοΰ άρθρου 8 παρά­
αρμόδιες κυβερνητικές άρχές της Σινγκαπούρης άν τά     γραφοι 1 καί 2 τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου .
èv λόγω προϊόντα δύνανται νά θεωρηθούν ώς καταγό­
μενα άπό τή χώρα αυτή κατά τήν έννοια τών διατάξε­     4. Γιά τους σκοπούς τών έκ τών υστέρων έλέγχων τών
ων πού ισχύουν έπί τοΰ θέματος έντός της Κοινότητος.   πιστοποιητικών καταγωγής, τά άντίγραφα τών πιστο­
                                                       ποιητικών αυτών, καθώς καί τά έγγραφα έξαγωγής τά
3 . Έν τούτοις τά προϊόντα τών όμάδων III, IV καί V    όποια αναφέρονται σέ αυτά, πρέπει νά φυλάσσονται,
δύνανται νά εισαχθούν στήν Κοινότητα υπό τό καθε­      τουλάχιστο έπί δύο χρόνια, άπό τήν άρμόδια κυβερνη­
στώς πού καθορίζει ή παρούσα συμφωνία, κατόπιν         τική άρχή της Σιγκαπούρης.
προσκομίσεως δηλώσεως τοΰ έξαγωγέως, έπί τοΰ τιμο­
λογίου ή έπί όποιουδήποτε άλλου εμπορικού έγγρά­       5 . Ή προσφυγή στή δειγματοληπτική διαδικασία πού
φου , πού πιστοποιεί ότι τά σχετικά προϊόντα κατά­     άναφέρεται στό παρόν άρθρο δέν δύναται νά παρα­
γονται άπό τήν Σιγκαπούρη κατά τήν έννοια τών          κωλύσει τή θέση σέ άνάλωση τών έν λόγω προϊόντων.
διατάξεων πού έφαρμόζονται έπί τοΰ θέματος έντός
τής Κοινότητος .
                                                                             "Αρυρο 11
                       "Αρϋρο 9                        Οι διαταξεις τοΰ παρόντος τίτλου δέν έφαρμόζονται
                                                       σέ εμπορεύματα πού καλύπτονται άπό πιστοποιητικό
Ή διαπίστωση ελαφρών διαφορών μεταξύ τών δηλώ­         καταγωγής, τύπου A , τό όποιοι συμπληρώνεται σύμ­
σεων πού περιέχονται στό πιστοποιητικό καταγωγής       φωνα μέ τούς ισχύοντες Κοινοτικούς κανόνες, μέ
καί έκείνων πού άναγράφονται στά προσκομιζόμενα        σκοπό νά τύχουν τοΰ ευεργετήματος τοΰ καθεστώτος
στό Τελωνείο έγγραφα, πρός πλήρωση τών διατυπώ­        τών γενικευμένων προτιμήσεων.
σεων εισαγωγής ένός προϊόντος δέν πρέπει νά θέσει σέ
άμφιβολία αυτοδικαίως, τίς δηλώσεις πού περιέχονται
στό πιστοποιητικό.                                                           ΤΙΤΛΟΣ III
                                                       ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΑΔΕΙΠΝ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ
                      "Αρϋρο 10                        ΤΩΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΕΣ
                                                                            ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
1 . O εκ τών υστέρων έλεγχος τών πιστοποιητικών
καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικώς καί
κάθε φορά πού οί άρμόδιες άρχές της Κοινότητος
έχουν βάσιμες αμφιβολίες όσον άφορα τή γνησιότητα                            "Αρυρο 12
τοΰ πιστοποιητικού ή τήν άκρίβεια τών πληροφοριών,
σχετικά μέ τήν πραγματική καταγωγή τών έν λόγω         Το πιστοποιητικο εξαγωγής καί τό πιστοποιητικό
προϊόντων.                                             καταγωγής δύνανται νά φέρουν συμπληρωματικά ά­
                                                       ντίγραφα δεόντως οριζόμενα ώς τέτοια . 'Εκδίδονται
Σέ τέτοιες περιπτώσεις ol άρμόδιες έντός της Κοινό­    στήν 'Αγγλική ή Γαλλική γλώσσα . "Αν συντάσσονται
τητος άρχές άποστέλλουν τό πιστοποιητικό κάταγω­       μέ τό χέρι πρέπει νά συμπληρώνονται μέ μελάνι καί μέ
γης ή άντίγραφο αυτού στήν άρμόδια κυβερνητική         στοιχεία τυπογραφικού χαρακτήρα .
άρχή της Σιγκαπούρης, δηλώνοντας κατά περίπτωση
τους ουσιαστικούς ή τυπικούς λόγους πού δικαιολο­      Τό σχήμα τών εγγράφων αυτών είναι διαστάσεων
γούν τήν ερευνά . "Αν εχει προσκομισθεί τό τιμολόγιο , 210 x 297 χιλιοστόμετρα . Ό πρός χρησιμοποίηση
τό τιμολόγιο αυτό ή άντίγραφο αυτού επισυνάπτεται      χάρτης πρέπει νά είναι λευκός χάρτης γραφής εμπλου­
στό πιστοποιητικό ή στό άντίγραφο αυτού . ΟΙ άρχές     τισμένος μέ κόλλα, άνευ μηχανικών πολτών καί βά­
παρέχουν όμοίως κάθε πληροφορία πού είναι δυνατό       ρους τουλάχιστο 25 γραμμάρια άνά τετραγωνικό
νά έχουν άποκτήσει καί ή όποία τούς δημιουργεί τήν     μέτρο .
υπόνοια ότι τά άναγραφόμενα στό έν λόγω πιστοποιη­
τικό είναι άνακριβή .                                  Κάθε έγγραφο φέρει αύξοντα άριθμό, τυπωμένο ή όχι,
                                                       προοριζόμενο γιά τήν έξατομίκευσή του .
2 . Οί διατάξεις της παραγράφου 1 έφαρμόζονται έπί
τών έκ τών υστέρων έλέγχων τών δηλώσεων καταγω­
γής πού άναφέρονται στό άρθρο 8 παράγραφος 3 τοΰ                             "Αρϋρο 13
παρόντος πρωτοκόλλου .
                                                       Το πιστοποιητικο έξαγωγής καί τό πιστοποιητικό
3 . Τά άποτελέσματα τών έκ τών υστέρων έλέγχων πού     καταγωγής δύνανται νά έκδίδονται μετά τήν άποστο­
διενεργούνται σύμφωνα μέ τίς παραγράφους 1 καί 2       λή τών προϊόντων στά όποια άναφέρονται. Σέ παρό­
γνωστοποιοΰνται στίς άρμόδιες άρχές της Κοινότητος     μοια περίπτωση πρέπει νά φέρουν τήν ένδειξη
τό άργότερο έντός προθεσμίας τριών μηνών.              «délivré a posteriori» ή «issued retrospectively».
 ---pagebreak--- 340                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                      "Αρπρο 14                                           "Αρπρο 15
Σέ περίπτωση κλοπής, άπωλείας ή καταστροφής ένος     Οι άρμόδιες κυβερνητικές άρχές της Σιγκαπούρης
πιστοποιητικού έξαγωγής ή ένός πιστοποιητικού        διασφαλίζουν δτι τά έξαγόμενα έμπορεύματα άνταπο­
καταγωγής, ό έξαγωγέας δύναται νά ζητήσει άπό τήν    κρίνονται στίς δηλώσεις πού περιέχονται στό πιστο­
άρμόδια κυβερνητική άρχή, ή όποία τά εχει έκδώσει,   ποιητικό έξαγωγής ή στό πιστοποιητικό καταγωγής.
άντίγραφο εκδιδόμενο μέ βάση τά έγγραφα έξαγωγής
πού ευρίσκονται στήν κατοχή της . Τό έκδιδόμενο κατά                      Άρνρο 16
τόν τρόπο αύτό άντίγραφο πρέπει νά φέρει τήν
ενδειξη «duplicata ».                                Ή Σιγκαπούρη διαβιβάζει στήν Επιτροπή τών Ευ­
                                                     ρωπαϊκών Κοινοτήτων τά όνόματα καί τίς διευϋύν­
                                                     σεις τών άρμοδίων γιά τήν έκδοση τών πιστοποιητι­
                                                     κών έξαγωγής καί τών πιστοποιητικών καταγωγής
Το αντίγραφο πρέπει νά φέρει τήν ήμερομηνία τοΰ      κυβερνητικών άρχών, καθώς καί δείγματα άποτυπώ­
πιστοποιητικού έξαγωγής ή τοΰ πρωτοτύπου πιστο­      σεως τών χρησιμοποιουμένων άπό τίς άρχές αυτές
ποιητικού καταγωγής .                                σφραγίδων.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                     Παράρτημα στό πρωτοκολλο A
                                                                                               1 Exporter ( name , full address, country)                                                                                                    2         No
                                                                                                                                                                                                          ORIGINAL
                                                                                                 Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                             3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                               Année contingentaire                              Numéro de catégorie
                                                                                               5 Consignee (name , full address, country)                                                                                 EXPORT CERTIFICATE
                                                                                                 Destinataire ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                              (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                    CERTIFICAT D' EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                             ( Produits textiles)
        .net
   poids                                                                                                                                                                                     6 Country of origin                             7 Country of destination
 le                                                                                                                                                                                            Pays d' origine                                 Pays de destination
quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas
                                                                                               8 Place and date of shipment - Means ot transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                 Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                                              10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF G00DS                                                                    11 Quantity (')           12 FOB Value ( 2)
                                                                                                 Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                  Quantité (')           Valeur fob ( ?)
     la
   Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que
                                  -
     )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight
                                                                                              13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                                 I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                 category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community
                                                               .vente
                                                                                                 Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixee pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
                                                                                  -
                                                                                                 la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne .
                                                                                              14 Competent authority (name . full address, country)
                                                                                                 Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                           At - A                                                   on - le
weight
                                                                            currency
 net
(') Show                                                                  ( 2 ) In the                                                                                                                    ( Signature )                                  ( Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---                                                                                                                      1 Exporter ( n3me . full address, country)                                                             ORIGINAL                         2         No
                                                                                                                       Exportateur ( nom. adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                               3 Ouota year                                  4 Category number
                                                                                                                                                                                                                 Année contingentais                        - Numéro de catégorie
                                                                                                                     5 Consignee ( name, full address, country)                                                                             CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                       Destinataire ( nom. adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                                (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                            CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                               ( Produits textiles)
                 .net
             poids                                                                                                                                                                                             6 Country of origin                           1 Country of destination
             le                                                                                                                                                                                                  Pays d' origine                               Pays de destination
       quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas
                                                                                                                     8 Place and date of shipment - Means of transport                                         9 Supplementary details
                                                                                                                       Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                         Données supplémentaires
                                                                                                                    10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION 0F G00DS                                                              11 Quantity (')               1 2 FOB Value (2)
                                                                                                                       Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                            Quantité C )                Valeur fob (2)
         que la
     kilogrammes ainsi
         net en
     Indiquer le poids
                                -
  )C Show net weight
                           )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight
                                                                                                                    13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
                                                                                                                       I , the undersigned , certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , m accordance with the provisions in force in the European Economic
( J ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                       Community .
                                                                                                                       Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6 , conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                          -
                                                                                                                       économique européenne.
                                                                                     .vente
                                                                                                                    14 Competent authority ( name. full address. countiy)
                                                                                                                       Autorité compétente ( nom. adresse complète , pays)                                     At - A                                                 on - le
                                                                                                                                                                                                                            ( Signature !                                 ( Stamp. - Cactiet )
 ---pagebreak---                   Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      345
                                 ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ B
Ή άπαλλαγή, πού προβλέπεται στό άρθρο 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας γιά τά
προϊόντα πού κατασκευάζονται άπό τίς οικογενειακές βιοτεχνίες, άφορα μόνον τά
άκόλουθα προϊόντα :
α) υφάσματα παραγόμενα μέ άργαλειούς κινούμενους άποκλειστικά μέ τό χέρι ή μέ τό
   πόδι κατασκευασμένα παραδοσιακά άπό τίς οικογενειακές βιοτεχνίες της Σιν­
   γκαπούρης.
β) ένδύματα άπό τά προαναφερθέντα υφάσματα ή άλλα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα
   κατασκευασμένα παραδοσιακά άπό τίς οικογενειακές βιοτεχνίες της Σιγκαπούρης μέ
   τό χέρι καί ραμμένα άποκλειστικά μέ τό χέρι τη βοήθεια όποιασδήποτε μηχανής·
γ) κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα της παραδοσιακής λαϊκής τέχνης τής Σινγκαπούρης
   κατασκευασμένα μέ τό χέρι άπό τίς οικογενειακές βιοτεχνίες τής χώρας αυτής, τά
   όποια περιλαμβάνονται στόν κατάλογο πού πρόκειται νά συμφωνηθεί άπό τά δύο
   μέρη .
Ή άπαλλαγή άφορα μόνο τά προϊόντα πού καλύπτονται άπό πιστοποιητικό πού
εκδόθηκε άπό τίς άρμόδιες άρχές τής Σιγκαπούρης καί είναι σύμφωνο πρός τό συνημμένο
δείγμα στό παράρτημα τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου . Τά πιστοποιητικά αυτά πρέπει νά
άναφέρουν τους λόγους τής άπαλλαγής καί γίνονται δεκτά άπό τίς άρμόδιες άρχές τής
Κοινότητος υπό τόν δρο δτι αυτές θά έχουν τή βεβαιότητα δτι τά προϊόντα πού άφοροϋν
άνταποκρίνονται στούς δρους πού καθορίζονται στό παρόν πρωτόκολλο . "Αν οι
εισαγωγές ένός άπό τά προαναφερθέντα προϊόντα φθάσουν σέ ποσότητα τέτοια πού νά
είναι ενδεχόμενο νά προκληθούν δυσχέρειες στήν Κοινότητα, τά δύο μέρη άρχίζουν
άμέσως διαβουλεύσεις σύμφωνα μέ τήν καθορισμένη στό άρθρο 13 τής συμφωνίας
διαδικασία προκειμένου νά βρεθεί λύση όσον άφορα τίς ποσότητες.
 ---pagebreak---                                                                                                                            Παράρτημα στό πρωτοκολλο B
                                                      1 Exporter (name , full address, country)
                                                        Exportateur (nom, adresse complète , pays)                                                             ORIGINAL                          2       No
                                                                                                                                                   CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                   DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY , issued in
                                                                                                                                                   conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                   products with the European Economic Community
                                                      3 Consignee ( name, full address, country)
                                                        Destinataire ( nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                   CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                   DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                   DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                   conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                   textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                  4 Country of origin                            5 Country of destination
                                                                                                                                                     Pays d' origine                               Pays de-'destination
                                                      6 Place and date of shipment — Means of transport                                            7 Supplementary details
                                                         Lieu et date d' embarquement — Moyen de transport                                          Données supplémentaires
                                                      8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                   9 Quantity               10 FOB Value C )
                                                         Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                              Quantité                Valeur fob C )
                                                      1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                          I , the undersigned , certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                          a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot ( handlooms) O
                                                          b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine ( handicrafts) (-)
  .vente                                                  c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in bûx No 4
Dans la monnaie du contrat de
                                                         Je soussigné certifie que l' envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 .
                                                         a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied ( handlooms) (-)
                                       ).inutile(s       b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a ) et cousus uniquement à la main sans l' aide d' une machine (handicrafts) ("')
                                                         c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                            indiqué dans la case 4
                                       )mention(s
             —
                                       )les(
In the currency of the sale contract
                                       Biffer la
                                                      12 Competent authority (name, full address, country)
                                                         Autorité compétente ( nom , adresse complète , pays)
                                           -
                                                                                                                                                    At — À .                                            , on - ie . .
                                        appropriate
                                         as
)C                                     ( 2 ) Delete                                                                                                               (Signature)                                   (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---                   'Επίσημη Εφημερίδα , τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            349
                                   ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ Γ
 Σύμφωνα με τό άρθρο 6 παράγραφοι 2 καί 4 της συμφωνίας, δύναται νά καθορισθεί ενα
 ποσοτικό όριο έπί περιφερειακού έπιπέδου αν οι εισαγωγές ένός όρισμένου προϊόντος σε
 μία περιφέρεια της Κοινότητος, υπερβαίνουν, σέ σχέση μέ τίς καθορισμένες ποσότητες
 σύμφωνα μέ την παράγραφο 2 τοΰ έν λόγω άρθρου 6, τά άκόλουθα ποσοστά στίς
 περιφέρειες :
                Γερμανία (ΟΔ):                               28,5 %
                Μπενελουξ:                                   10,5 %
                Γαλλία :                                     18,5 %
                'Ιταλία :                                    15    %
                Δανία :                                       3    %
                'Ιρλανδία:                                     1   %
                Ηνωμένο Βασίλειο :                           23,5 %
                                   ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ Δ
Τό έτησιο ποσοστό αυξήσεως, τών ποσοτικών όρίων που έχουν επιβληθεί βάσει τοΰ
άρθρου 6 της συμφωνίας, όρίζεται, ώς ακολούθως :
α) για τά προϊό ν ca της ομάδος I:
— τό ποσοστό όριζεται σε 0,5 % ετησίως γιά προϊον που υπαγεται στις κατηγορίες 1 η 2,
— τό ποσοστό όρίζεται σέ 4 % έτησίως γιά προϊόν πού υπάγεται στίς κατηγορίες 3 , 4, 5 , 6 ,
   7 ή 8·
β) γιά τά προϊόντα των κατηγοριών οι όποιες υπάγονται στίς ομάδες II, III, IV ή V τό
   ποσοστό αυξήσεως όρίζεται κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ τών μερών σύμφωνα μέ
   τή διαδικασία διαβουλεύσεως πού προβλέπεται στό άρθρο 13 της συμφωνίας. Τό
   ποσοστό αυξήσεως αυτό δέν δύναται σέ καμμία περίπτωση νά είναι χαμηλότερο άπό
   τό υψηλότερο ποσοστό πού Ισχύει γιά άντίστοιχα προϊόντα πού καλύπτονται από
   διμερείς συμφωνίες πού έχουν συναφθεί στό πλαίσιο τοΰ διακανονισμού της Γενεύης
   μεταξύ της Κοινότητος καί άλλων τρίτων χωρών τών όποιων τό έπίπεδο άνταλλαγών
   είναι ταυτόσημο ή συγκρίσιμο μέ τό έπίπεδο της Σιγκαπούρης .
 ---pagebreak--- 350                   'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                    Ανταλλαγή έπιοτολών
                                               Βρυξελλες, 15 Δεκεμβρίου 1977
                                               Κΰριον Ridzwan Dzafir
                                               διευθυντή τοΰ υπουργείου εμπορίου
                                               άρχηγό της άντιπροσωπείας της
                                               Σιγκαπούρης πού είναι έπιφορτισμένη των
                                               διαπραγματεύσεων γιά τά
                                               κλωστοϋφαντουργικά
    Κύριε,
    Σας παρακαλώ νά αναφερθείτε στή συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
    Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής ! Σιγκαπούρης περί τοΰ έμπορίου κλωστοϋφαντουρ­
    γικών προϊόντων πού μονογράφηκε άπό τά δύο μέρη στίς 15 Δεκεμβρίου 1977 .
    Κατά παρέκκλιση άπό τά άρθρα 2 καί 8 τοΰ πρωτοκόλλου A ή Κοινότης άναλαμβάνεινά
    εκδώσει άδειες καί έγγραφα εισαγωγής, χωρίς την προσκόμιση πιστοποιητικού έξαγωγής
    ή πιστοποιητικού καταγωγής, σύμφωνου μέ τό υπόδειγμα πού περιγράφεται στό έν λόγω
    άρθρο 8 , γιά τά προϊόντα καταγωγής ' Σιγκαπούρης πού υποβάλλονται σέ ποσοτικά όρια
    βάσει της παρούσης συμφωνίας, υπό τόν δρον ότι τά προϊόντα αυτά θά άποσταλοΰν
    μεταξύ 1ης 'Ιανουαρίου καί 31ης Μαρτίου 1978 καί ότι ή ποσότητά τους δέν θά είναι
    μεγαλύτερη άπό 40 % των ποσοτικών όρίων στά όποια υποβάλλονται τά προϊόντα αυτά .
    Ή περίοδος αύτη δύναται νά παραταθεί κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ τών μερών
    σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 13 τής παρούσης συμφωνίας .
    Ή Κοινότης διαβιβάζει στίς άρχές τής Σινγκαπούρης χωρίς χρονοτριβή τίς άκριβείς
    στατιστικές πληροφορίες πού άφοροΰν τίς άδειες ή τά έγγραφα εισαγωγής πού έκδόθη­
    καν βάσει τοΰ προηγουμένου έδαφίου · οί έν λόγω άρχές καταλογίζουν τά ποσά πού
    άντιστοιχοΰν στά ποσοτικά όρια πού έχουν ορισθεί στό παράρτημα II γιά τά προϊόντα
    αυτά γιά τό 1978 .
    Θά σάς ήμουν ευγνώμων άν θέλατε νά μοΰ γνωρίσετε την λήψη τής παρούσης έπιστολής .
    Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, την έκφραση τών καλυτέρων μου αισθημάτων.
                                                        Manfred CASPARI
                                                   Αρχηγός τής αντιπροσωπείας
                                         τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
 ---pagebreak---                  Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                        351
                                            Βρυξελλες, 15 Δεκεμβρίου 1977
                                            Κύριον Manfred Caspari
                                           άρχηγό της αντιπροσωπείας
                                           της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
Κΰριε ,
διά τής παρούσης, σας έπιβεβαιώνω την λήψη τής άκολούθου επιστολής :
   «Σάς παρακαλώ νά άναφερθεΐτε στή συμφωνία μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής
   Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Σινγκαπούρης περί τοΰ έμπορίου κλωστοϋφα­
   ντουργικών προϊόντων πού μονογράφηκε ., άπό τά δύο μέρη στίς 15 Δεκεμβρίου
   1977 .
   Κατά παρέκκλιση άπό τά άρθρα 2 καί 8 τοΰ πρωτοκόλλου A ή Κοινότης αναλαμβάνει
   νά εκδώσει άδειες καί έγγραφα είσαγώγής, χωρίς την προσκόμιση πιστοποιητικού
   εξαγωγής ή πιστοποιητικού καταγωγής, σύμφωνου μέ τό υπόδειγμα πού περιγράφεται
   στό έν λόγω άρθρο 8 , γιά τά προϊόντα καταγωγής Σιγκαπούρης πού υποβάλλονται σε
   ποσοτικά όρια βάσει τής παρούσης συμφωνίας, υπό τόν δρον δτι τά προϊόντα αυτά θά
   άποσταλοΰν μεταξύ 1ης 'Ιανουαρίου καί 31ης Μαρτίου 1978 καί ότι ή ποσότητά τους
   δεν θά είναι μεγαλύτερη άπό 40% τών ποσοτικών όρίων στά όποια υποβάλλονται τά
   προϊόντα αυτά. Ή περίοδος αυτή δύναται νά παραταθεί κατόπιν κοινής συμφωνίας
   μεταξύ τών μερών σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 1-3 τής
   παρούσης συμφωνίας.
   Ή Κοινότης διαβιβάζει στίς άρχές τής Σιγκαπούρης, χωρίς χρονοτριβή τίς άκριβεϊς
   στατιστικές πληροφορίες πού άφοροΰν τίς άδειες ή τά έγγραφα εισαγωγής πού
   εκδόθηκαν βάσει τοΰ προηγουμένου εδαφίου · οί èv λόγω άρχές καταλογίζουν τά ποσά
   πού άντιστοιχοΰν στά ποσοτικά δρια πού έχουν ορισθεί στό παράρτημα II γιά τά
   προϊόντα αυτά γιά τό 1978 .
   Θά σας ήμουν ευγνώμων άν θέλατε νά μου γνωρίσετε την λήψη τής παρούσης
   επιστολής ».
Παρακαλώ δεχθείτε την έκφραση τών καλυτέρων μου αισθημάτων.
                                                     Ridzwam OZAFIR
                                           Λιευΰνντής τοϋ υπουργείου έμπορίου
                                      Αρχηγός τής άντιπροσωπείας της Σιγκαπούρης
                                      πού είναι επιφορτισμένη τών διαπραγματεύσεων
                                               γιά τά κλωστοϋφαντουργικά.
 ---pagebreak--- 35·2                 'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                  Δηλωση περί τοΰ άρθρου 2 παράγραφος 3 της συμφωνίας
     Ή Κοινότης δηλώνει ότι, σύμφωνα μέ τους κοινοτικούς κανόνες καταγωγής πού
     αναφέρονται στό άρθρο 2 παράγραφος 3 της συμφωνίας, κάθε τροποποίηση των έν λόγω
     κανόνων θά βασίζεται πάντα σέ κριτήρια πού δέν άπαιτοΰν, δσον άφορα τήν άπονομή
     καταγωγής, έργασίες σημαντικότερες απ' αυτές πού άπατελοϋν μία μόνον πλήρη
     μεταποίηση .
     Έγινε στις Βρυξελλες , στις
                                            Για την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα