CELEX: 31984R1797
Language: el
Date: 1984-06-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1797/84 της Επιτροπής της 27ης Ιουνίου 1984 περί παραδόσεως σιμιγδαλιού αραβοσίτου στη Σενεγάλη βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 168/20                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               28. 6. 84
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1797/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 27ης Ιουνίου 1984
                 περί παραδόσεως σιμιγδαλιού αραβοσίτου στη Σενεγάλη βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
 Έχοντας υπόψη :                                                 οργανισμούς ·
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής            ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
 Κοινότητας                                                      τητας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
                                                                 νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της            της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς               για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
 στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­           βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως
 ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (2),                 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της            αριθ. 3323/81 (9) · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων               δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
 συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για              χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
 επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον            θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως·
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το
 άρθρο 6,                                                        ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
                                                                 σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1278/84 του Συμβουλίου της            σεως Σιτηρών,
 7ης Μαΐου 1984 για τον καθορισμό, για το 1984, των
 κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 επισιτιστικής βοήθειας (5),
 τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­                                      Άρθρο 1
 βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και
 των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν
                                                                 Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο παράρ­
                                                                 τημα I είναι επιφορτισμένος με την εφαρμογή των διαδι­
 στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως
 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
                                                                 κασιών διακινήσεως και προμήθειας σύμφωνα με τις
                                                                 διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους
 αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                        όρους που εμφαίνονται στο παράρτημα I.
 τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής
 Εκτιμώντας:                                                                                Άρθρο 2
 ότι, στις 30 Μαΐου 1984, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών              Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
 Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­             ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
 σίου της κοινοτικής δραστηριότητας διάφορες ποσότη­             των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες 27 Ιουνίου 1984.
                                                                             Για την Επιτροπή
                                                                              Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                          Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1 .
(3) ΕΕ αρι9. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4) ΕΕ αρι9. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 124 της 11 . 5. 1984, σ. 1 .
(*) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                  (») ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
Ο   ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                      (9) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 28. 6. 84                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 168/21
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
             1 . Πρόγραμμα: 1984
            2. Δικαιούχος: Σενεγάλη
             3. Τόκος ή χώρα προορισμού : Σενεγάλη
            4. Προϊόν προς διακίνηση : σιμιγδάλι αραβοσίτου
            5. Συνολική ποσότητα : 2080 τόνοι (4000 τόνοι μαλακού σίτου)
            6. Αριθμός παρτίδων : μία
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας:
                  Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (telex
                  411 475)
             8. Τρόπος διακινήσεως τον προϊόντος: κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά τον εμπορεύματος:
                   σιμιγδάλι αραβοσίτου ( 11.02 Α V α) 2):
                  — σιμιγδάλι αραβοσίτου υγιές και ανόθευτο, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς
                      ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                  — υγρασία : 12% κατ' ανώτατο όριο
                  — οξύτης: 0,6% κατ' ανώτατο όριο
          10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους
                      — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 γραμμαρίων ή
                      — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 γραμμαρίων
                  — καθαρό βάρος των σάκων: 50 χιλιόγραμμα
                  — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 εκατοστών τουλάχιστον :
                       «SEMOULE DE MAIS / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE Λ LA
                      RÉPUBLIQUE DU SÉNÉGAL»
          11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
          12. Στάδιο παραδόσεως : cif
          13. Λιμένας εκφορτώσεως : Ντακάρ
          14. Διαδικασία πον εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
          15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την νποβολή των προσφορών : 10 Ιουλίου 1984, ώρα 12.00
          16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Αυγούστου 1984
          17. Ποσό ασφάλειας: 12 ΕCU ανά τόνο
          Σημειώσεις:
          1 . Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής 8α πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
          2. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                λουθη διεύθυνση : Délégation <de 13 Cοmmission en Sénégal, S/C service «V31ΪSC ώρ1οηΐ3ΐιςUC», Βerlaymont
                1 / 123, rue de 13 Lοi' 200, B-1049 Βruxelles.