CELEX: 31987R0214
Language: en
Date: 1987-01-29 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 214/87 of 21 January 1987 determining the amounts of the variable components and additional duties applicable from 1 February to 30 April 1987 on the importation into the Community of goods covered by Regulation (EEC) No 3033/80

29 . 1 . 87                            Official Journal of the European Communities                             No L 27 / 1
                                                                   I
                                            (Acts whose publication is obligatory)
                                    COMMISSION REGULATION ( EEC ) No 214 / 87
                                                         of 21 January 1987
            determining the amounts of the variable components and additional duties applicable from
            1 February to 30 April 1987 on the importation into the Community of goods covered by
                                                 Regulation ( EEC ) No 3033 / 80
            THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
            Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community ,
            Having regard to Council Regulation ( EEC ) No 3033 / 80 of 11 November 1980 laying
            down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of
            agricultural products 0 ), and in particular Articles 6 and 8 thereof,
            Having regard to the 1985 Act of Accession , and in particular Articles 53 and 213
            thereof,
            Whereas the rules for calculating the variable component applicable to each of the goods
            covered by Regulation ( EEC ) No 3033 / 80 are laid down in Article 6 ( 1 ) and ( 2 ) of that
            Regulation ;
            Whereas Council Regulation ( EEC ) No 3034 / 80 ( 2 ) fixes the quantities of the basic
            products considered as having been used in the manufacture of goods covered by Regulation
            ( EEC ) No 3033 / 80 ;
            Whereas , in accordance with the second indents of Articles 53 ( 1 ) and 213 ( 1 ) of the Act , the
            variable component applicable to imports of goods covered by Regulation ( EEC )
            No 3033 / 80 into the two new Member States from third countries is to be increased or
            reduced , as the case may be , by an accession compensatory amount ;
            Whereas the average threshold prices to be taken into account for the period of February ,
            March and April 1987 for the basic products specified in Article 2 of Regulation ( EEC )
            No 3033 / 80 are as follows :
                                                                Cereals
                                                                                                  (ECU/ 100 kg)
                                                                                     Long­
                  Common        Durum                                                 grain         Broken
                   wheat         wheat
                                                    Rye          Barley      Maize
                                                                                     husked           rice
                                                                                       rice
                  27,041        37,499           24,811         24,811      24,811  56,635          31,991
            H OJ No L 323 , 29 . 11 . 1980 , p . 1 .
            ( 2 ) OJ No L 323 , 29 . 11 . 1980 , p . 7 .
 ---pagebreak--- No L 27 / 2                              Official Journal of the European Communities                                29 . 1 . 87
                                                              Milk products
                                                                                           (ECU/100 kg)
                                       Skimmed-milk
                                                             Whole milk powder            Butter
                                          powder
                                         195,570                 277,270                 351,010
                                                   Beet and cane sugar, solid ; molasses
                                                                                       (ECU/100 kg)
                                                 White sugar                     Molasses
                                                   67,030                         6,900
            Whereas the first subparagraph of Article 6 ( 3 ) of Regulation (EEC ) No 3033 / 80 provides
            that where , pursuant to the Regulations on the common organization of markets , a
            production refund or an aid is applicable in all Member States to basic products or to
            products assimilated thereto under Article 3 of that Regulation , the amount of the variable
            component shall be calculated by reference to the price resulting from the application of
            those measures instead of by reference to the average threshold price ; whereas Article 3
            of Regulation ( EEC ) No 3034 / 80 specifies the goods to which these provisions are
            applicable ;
            Whereas the first subparagraph of Article 1 ( 1 ) of Council Regulation ( EEC ) No 2742 / 75 of
            29 October 1975 on production refunds in the cereals and rice sectors ( J ), as last amended
            by Regulation ( EEC ) No 1009 / 86 ( 2 ), provides that Member States shall grant a production
            refund on maize for the manufacture of starch of 1,5 ECU per 100 kilograms ;
            Whereas , as regards the basic products specified in Article 2 of Regulation ( EEC )
            No 3033 / 80 , the averages , as calculated for the period comprising the months of November
            and December 1986 and the first 10 days of January 1987 cif prices ( excluding special cif
            prices) or , as the case may be , free-at-frontier prices , used in fixing the levies applicable to
            each such basic product, are as follows :
                                                                 Cereals
                                                                                                        (ECU/100 kg)
                                                                                                  Long­
                  Common         Durum                                                            grain   Broken
                   wheat          wheat
                                                      Rye         Barley          Maize
                                                                                                 husked     rice
                                                                                                   rice
                   7,769        12,634              8,186         6,301           7,177          12,306   11,020
            (') OJ No L 281 , 1 . 11 . 1975 , p . 57 .
            ( 2 ) OJ No L 94 , 9 . 4 . 1986 , p . 6 .
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                         Official Journal of the European Communities                              No L 27 / 3
                                                       Milk products
                                                                                     (ECU/100 kg)
                                  Skimmed-milk
                                                      Whole milk powder             Butter
                                     powder
                                     42,739                76,014                  70,260
                                            Beet and cane sugar, solid ; molasses
                                                                                (ECU/100 kg)
                                          White sugar                     Molasses
                                            16,114                         7,150
            Whereas the Common Customs Tariff provides , in the case of certain goods covered by
            Regulation ( EEC ) No 3033 / 80 , for a maximum duty comprising an additional duty on their
            sugar content expressed in terms of sucrose ( ads ) or on their flour content ( adf); whereas the
            rules for calculating such additional duties are set out in Article 8 ( 2 ) and ( 3 ) of that
            Regulation ; whereas , pursuant to Article 8 ( 4 ) of that same Regulation , the Commission is
            to determine each quarter the amount of the additional duties and the price differences used
            in calculating those additional duties ;
            Whereas the average threshold prices for common wheat flour and for rye flour to be taken
            into consideration for the months of February , March and April 1987 are as follows :
                                                                                 (ECU/100 kg)
                                      Common wheat flour                  Rye flour
                                            40,748                        37,851
            Whereas the average cif prices taken into account in establishing the levies applicable to the
            flours in question , as calculated for the period comprising the months of November and
            December 1986 and the first 10 days of January 1987 , are as follows :
                                                                                 (ECU/100 kg)
                                      Common wheat flour                  Rye flour
                                            12,202                         13,003
            HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                                                         Article 1
            From 1 February to 30 April 1987 in respect of goods covered by Regulation ( EEC )
            No 3033 / 80 , the variable components applicable on importation into the Community shall
            be as specified in Annex I , subject to the application of the 'accession' compensatory
            amounts provided for in Article 53 , paragraph 1 and 213 , paragraph 1 of the Act of
            Accession of 1985 .
 ---pagebreak--- No L 27 / 4                          Official Journal of the European Communities                           29 . 1 . 87
                                                          Article 2
            1 . From 1 February to 30 April 1987 the amount of additional duties as referred to in
            Article 8 ( 2 ) of Regulation ( EEC) No 3033 / 80 on various kinds of sugar expressed as
            sucrose ( ads ), or on flour ( adf), applicable on importation into the Community , shall be as
            specified in Annex II .
            2 . From 1 February to 30 April 1987 the differences in prices for white sugar and for
            common wheat flour and rye flour , as referred to in Article 8 ( 2) ( a ) of Regulation ( EEC )
            No 3033 / 80 to be taken into account on importation into the Community , shall be as
            specified in Annex III .
                                                          Article 3
            This Regulation shall enter into force on 1 February 1987 .
            This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
            States .
            Done at Brussels , 21 January 1987 .
                                                                                 For the Commission
                                                                                     COCKFIELD
                                                                                    Vice-President
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                           Official Journal of the European Communities                                     No L 27 / 5
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
             Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto ) aplicables, a partir del 1 de febrero hasta el 30 de
                   abril de 1987 inclusive, a la importación en la Comunidad procedente de terceros países
             Variable elementer (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                                 Fællesskabet fra den 1 . februar til og med den 30. april 1987
             Bewegliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                          Gemeinschaft, anwendbar vom 1 . Februar bis einschließlich 30 . April 1987
             Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Φεβρουαρίου μέχρι και
                           30 Απριλίου 1987 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 February up to and including 30 April
                                1987 , on importation into the Community from third countries
             Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables à compter du 1er février jusqu'au 30 avril
                        1987 inclus, à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers
             Elementi mobili (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunità in provenienza dai
                                      paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile 1987 incluso
             Variabele elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, te
                                         heffen van 1 februari tot en met 30 april 1987
             Elementos móveis (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis, a partir de 1 de Fevereiro até 30 de
                    Abril de 1987 , inclusive, à importação na Comunidade proveniente de países terceiros
 ---pagebreak--- No L 27 / 6                                          Official Journal of the European Communities                                         29 . 1 . 87
Número del arancel aduanero común                      Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
                Position                                             Position                                        Position
             Tarifnummer                                          Tarifnummer                                    Tarifnummer
   Κλάση του κοινού δασμολογίου         ECU / Écus /     Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /
           CCΤ heading No                                       CCΤ heading No                                 CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                           100 kg       Numéro du tarif douanier commun    100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg
         Numero della tariffa                                  Numero della tariffa                          Numero della tariffa
            Tariefnummer                                         T ariefnummer                                  T ariefnummer
    N? da pauta aduaneira comum                           N? da pauta aduaneira comum                    N? da pauta aduaneira comum
17.04 B I                                   34,37      19.02 A I                            36,09     19.07 C                             103,90
17.04 B II                                  38,22      19.02 A II                           29,43     19.07 D I                            14,45
17.04 C                                     63,16      19.02 B I                    (>)     38,13     19.07 D II                           25,63
17.04 Dia )                                 32,11      19.02 B I                    (2)     91,62     19.08 A I                            27,86
17.04 D I b ) 1                             17,89      19.02 B I                    (3)   137,47      19.08 A II                           34,26
17.04 D I b ) 2                             25,56      19.02 B II a ) 1 aa )        (»)      4,82     19.08 A III                          40,66
17.04 D I b ) 3 aa )                        33,24      19.02 B II a ) 1 aa )        (2)     58,31     19.08 B I a )                        25,46
17.04 D I b ) 3 bb )                        34,94      19.02 B II a ) 1 aa )        ( 3)  104,16      19.08 B I b )                        45,82
17.04 D I b ) 4                             39,62      19.02 B II a ) 1 bb ) 11     (»)     27,73     19.08 B II a )                       10,79
17.04 D I b ) 5                             42,13      19.02 B II a ) 1 bb ) 11     (2)     81,22     19.08 B II b ) 1                     23,52
17.04 D I b ) 6                             44,64      19.02 B II a ) 1 bb ) 11     (3)   127,07      19.08 B II b ) 2                     57,21
17.04 D I b ) 7                             45,86      19.02 B II a ) 1 bb ) 22             45,55     19.08 B II c ) 1                     28,61
17.04 D I b ) 8                             48,37      19.02 B II a ) 2 aa )        (»)      9,64     19.08 B II c ) 2                     62,30
17.04 D II a )                              63,97      19.02 B II a ) 2 aa )        (2>     63,13     19.08 B II d ) 1                     36,25
17.04 D II b ) 1                            58,14      19.02 B II a ) 2 aa )        (3)   108,98      19.08 B II d ) 2                     69,94
17.04 D II b ) 2                            68,36      19.02 B II a ) 2 bb )        (»)     35,18     19.08 B III a ) 1                    18,89
17.04 D II b ) 3                            65,90      19.02 B II a ) 2 bb )        (2)     88,67     19.08 B III a ) 2                    61,00
17.04 D II b ) 4                            56,83     19.02 B II a ) 2 bb )         (3)   134,52      19.08 B III b ) 1                    26,52
18.06 A I                                   30,55     19.02 B II a ) 3 aa )         (»)     13,47     19.08 B III b ) 2                    60,21
18.06 A II                                  38,19     19.02 B II a ) 3 aa )         (2)     66,96     19.08 B III c ) 1                    39,25
18.06 A III                                 50,92     19.02 B II a ) 3 aa )         ( 3)  112,81      19.08 B III c ) 2                    66,35
18.06 B I                                   28,01     19.02 B II a ) 3 bb )         (»)     22,48     19.08 B IV a ) 1                     26,98
18.06 B II a )                              56,47     19.02 B II a ) 3 bb )         (2)     75,97     19.08 B IV a ) 2                     49,44
18.06 B II b )                              80,62     19.02 B II a ) 3 bb )         (3)   121,82      19.08 B IV b ) 1                     31,92
18.06 C I                                   57,18     19.02 B II a ) 4 aa )         (»)     21,08     19.08 B IV b ) 2                     61,33
18.06 C II a ) 1                            22,91     19.02 B II a ) 4 aa )         (2)     74,58     19.08 B V a )                        32,38
18.06 C II a ) 2                            28,00     19.02 B II a ) 4 aa )         (3)   120,43      19.08 B V b )                        34,77
18.06 C II b ) 1                            50,14     19.02 B II a ) 4 bb )         0)      32,64     21.02 C II                           25,36
18.06 C II b ) 2                            60,20     19.02 B II a ) 4 bb )         (2)     86,13     21.02 D II                          45,35
18.06 C II b ) 3                            69,73     19.02 B II a ) 4 bb )         ( 3)  131,98      21.06 A II a )                        0,00
18.06 C II b ) 4                            81,81     19.02 B II a ) 5 aa )                 31,80     21.06 A II b )                        0,00
18.06 D I a )                             112,07      19.02 B II a ) 5 bb )                 36,55     21.07 A I                   (4)      17,63
18.06 D I b )                             112,07      19.02 B II a ) 6 aa )                22,10      21.07 A II                           77,13
18.06 D II a ) 1                            57,66     19.02 B II a ) 6 bb )                 36,55     21.07 A III                         43,27
18.06 D II a ) 2                            57,66     19.02 B II a ) 7                      30,49     21.07 B I a )                        41,52
18.06 D II b ) 1                          176,16      19.02 B II b ) 1                      54,85     21.07 B I b )                        16,41
18.06 D II b ) 2                          176,16      19.02 B II b ) 2                      80,39     21.07 B II a )                       10,19
18.06 D II c) 1                              n        19.03 A                              41,52      21.07 B II b )                       28,84
18.06 D II c) 2                              n        19.03 B I                            41,52      21.07 C I                            28,01
                                                      19.03 B II                            37,78     21.07 C II a )                       56,47
(*) Ver partida n° 21 . 07 G de VI a IX               19.04                                 25,98     21.07 C II b )                       80,62
    Som for tarifnummer 21 . 07 G VI til IX
    Regelung in Tarifnummer 21 . 07 G VI bis IX       19.05 A                               37,56     21.07 D I a ) 1                    137,55
    Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H           19.05 B                              77,13      21.07 D I a ) 2                    181,13
    VI έως IX
    As for tariff No 21.07 G VI to IX                 19.05 C                               55,83     21.07 D I b ) 1                      12,23
    Régime du n 0 21.07 G VI à IX                     19.07 A                               23,28     21.07 D I b ) 2                      22,14
    Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX
    Regeling van post 21.07 G VI tot IX               19.07 B                               32,38     21.07 D I b ) 3                    161,00
    Ver posição n ? 21.07 G de VI a IX
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                                    Official Journal of the European Communities                                       No L 27 /7
Número del arancel aduanero común                Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
              Position                                         Position                                       Position
           Tarifnummer                                      T arifnummer                                   T arifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /     Κλάση του κοινού δασμολογίου                   Κλάση του κοινού δασμολογίου
                                                                                   ECU / Ecus /                                   ECU / Écus /
          CCΤ heading No                                  CCΤ heading No                                CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                    100 kg       Numéro du tarif douanier commun     100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg
         Numero della tariffa                            Numero della tariffa                          Numero della tariffa
           Tariefnummer                                    Tariefnummer                                    T ariefnummer
  N? da pauta aduaneira comum                       N9 da pauta aduaneira comum                   N9 da pauta aduaneira comum
21.07 D II a ) 1                    152,83      21.07 G II b ) 2 bb )                 61,53     21.07 G VI c)                      163,29
21.07 D II a ) 2                   221,60       21.07 G II c) 1                       52,98     21.07 G VII a ) 1                  216,18
21.07 D II a ) 3                   282,74       21.07 G II c) 2 aa )                  63,77     21.07 G VII a ) 2                  222,34
21.07 D II a ) 4                   405,00       21.07 G II c ) 2 bb )                 67,82     21.07 G VII b ) 1                  226,36
21.07 D II b )                     201,26       21.07 G II d ) 1                      63,16     21.07 G VII b ) 2                  224,74
21.07 E                             120,75      21.07 G II d ) 2                      72,61     21.07 G VIII a )                   277,94
21.07 G I a ) 2 aa )                 10,79      21.07 G II e )                        78,44     21.07 G VIII b )                   283,03
21.07 G I a ) 2 bb )                 16,19      21.07 G III a ) 1                     80,50     21.07 G IX                         336,90
21.07 G I a ) 2 cc )                 21,58      21.07 G III a ) 2 aa )                91,29     22.02 B I                            17,32
21.07 G I b ) 1                       7,13      21.07 G III a ) 2 bb )                96,69     22.02 B II                           17,17
21.07 G I b ) 2 aa )                 15,88      21.07 G III b ) 1                     87,63     22.02 B III                          31,25
21.07 G I b ) 2 bb )                 21,28      21.07 G III b ) 2                     96,39     29.04 C II                         152,75
21.07 G I b ) 2 cc)                  26,68      21.07 G III c ) 1                     93,23     29.04 C III a ) 1                    27,75
21.07 G I c ) 1                      12,73      21.07 G III c) 2                    102,67      29.04 C III a ) 2                    45,82
21.07 G I c ) 2 aa )                 23,52      21.07 G III d ) 1                   103,41      29.04 C III b ) 1                    39,53
21.07 G I c) 2 bb )                  28,92      21.07 G III d ) 2                   107,46      29.04 C III b ) 2                    65,17
21.07 G I c) 2 cc)                   32,96      21.07 G III e )                     111,05      35.05 A                              30,49
21.07 G I d ) 1                      22,91      21.07 G IV a ) 1                    120,75      35.05 B I                             7,74
21.07 G I d ) 2 aa )                 33,70      21.07 G IV a ) 2                    131,55      35.05 B II                           15,33
21.07 G I D ) 2 bb )                 37,75      21.07 G IV b ) 1                    127,88      35.05 B III                          24,36
21.07 G I e) 1                       40,73      21.07 G IV b ) 2                    134,82      35.05 B IV                           30,49
21.07 G I e ) 2                      46,13      21.07 G IV c)                       133,48      38.12 A I a )                        15,33
21.07 G I f)                         48,37      21.07 G V a ) 1                     181,13      38.12 A I b )                        21,30
21.07 G II a ) 1                     40,25      21.07 G V a ) 2                     183,83      38.12 A I c)                         25,98
21.07 G II a ) 2 aa )                51,04      21.07 G V b )                       186,22      38.12 A I d )                        30,49
21.07 G II a ) 2 bb )                56,44      21.07 G VI a ) 1                    140,38      38.19 T I a )                        27,75
21.07 G II a ) 2 cc )                61,84      21.07 G VI a ) 2                    151,17      38.19 T I b )                        45,82
21.07 G II b ) 1                     47,38      21.07 G VI b ) 1                    150,56      38.19 T II a )                       39,53
21.07 G II b ) 2 aa )                56,14      21.07 G VI b ) 2                    158,65      38.19 T II b )                       65,17
 ---pagebreak--- No L 27 / 8                               Official Journal of the European Communities                                        29 . 1 . 87
            Notas
            0 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2 )
                    inferior al 20% .
            ( 2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2 ) igual
                    o superior al 20% e inferior al 40% .
            ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2) igual
                    o superior al 40% .
            (4) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida , presentados en recipientes que
                    contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                    decir , previa deducción del peso del recipiente y del líquido .
            Noter
            ( ! ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) under 20 % .
            ( 2 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2 ) på 20 % og derover, men
                    under 40 % .
            ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) på 40 % og derover .
            ( 4 ) Det variable element , som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere , der også
                    indeholder konserveringsvæske, beregnes på grundlag af varens nettovægt, dvs. efter fradrag af
                    beholderens og væskens vægt .
            FuSnoten
             (') Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von weniger als 20 Gewichts­
                    hundertteilen .
            ( 2 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 20 oder mehr , jedoch
                    weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
            ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 40 Gewichtshundertteilen
                    oder mehr .
             ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                    rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses , d . h . nach Abzug des
                    Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit , erhoben .
             Σημειώσεις
             (>) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                    τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) κατώτερης του 20 % .
             ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                    τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 20 % και κατώτερης του 40 % .
             ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεπτικότη­
                    τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 40
             ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                    παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως, εισπράττεται στο βάρος του
                     προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
             Footnotes
             i 1 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2) less than 20 % .
             ( 2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder ( lactose content x 2 ) 20 % or more but less
                     than 40 % .
             ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 40 % or more.
             ( 4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                     also contain preservative liquid is collected on the weight of the product , i.e. after deduction of the
                     weight of the container and of the liquid .
             Notes
              i 1 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2 ) inférieur à
                     20 % .
              ( 2 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) égale ou
                     supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
              ( 3 ) Marchandise d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2)égale ou
                     supérieure à 40 % ).
              ( 4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                     contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit, c'est à-dire après
                     déduction du poids du récipient et du liquide .
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                              Official Journal of the European Communities                                   No L 27 / 9
            Note
            (') Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) inferiore
                  al 20 % .
            ( 2 ) Merci aventi un tenore, in peso, di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2) uguale o
                  superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
            ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                  superiore al 40 % .
            ( 4) L'elemento mobile applicable ai prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                  un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                  recipiente e del liquido .
            Voetnoten
            (') Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van minder dan
                  20 gewichtspercenten .
            ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2 ) van 20 of meer , doch
                  minder dan 40 gewichtspercenten .
            ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 40 gewichtspercenten of
                  meer .
            ( 4) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                  mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                  produkt , dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
            Notas
            (') Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) inferior a 20% .
            ( 2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) superior a 20%
                  e inferior a 40% .
            ( 3 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) igual ou superior a
                  40% .
            ( 4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                  que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto , isto é ,
                  após dedução do peso do recipiente e do líquido.
 ---pagebreak--- No L 27 / 10                             Official Journal of the European Communities                                        29 . 1 . 87
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BULA GE II — ANEXO II
              Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar ( daa ) y sobre la harina ( dah ) (por 100 kg de peso
              neto) aplicables a la importación en la Comunidad procedente de terceros países , del 1 de febrero al
                                                     30 de abril de 1987 inclusive
              Tillægstold for sukker ( tts ) og for mel ( ttm ) ( pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                           Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 . februar til og med den 30. april 1987
              Beträge der Zusatzzölle für Zucker (ZZu) und für Mehl (ZMe) (für 100 kg Nettogewicht) bei
              der Einfuhr aus dritten Ländern in die Gemeinschaft für die Zeit vom 1 . Februar bis einschließlich
                                                               30. April 1987
              Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδζ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
              εφαρμόζονται από 1ης Φεβρουαρίου μέχρι και 30 Απριλίου 1987 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
                                                             από τρίτες χώρες
              Amounts of additional duties on sugar (ads) and on flour (adf) (per 100 kg net weight) applicable
              on importation into the Community from third countries from 1 February up to and including 30 April
                                                                      1987
              Montants des droits additionnels sur le sucre (das) et sur la farine (daf) ( par 100 kilogrammes poids net)
              applicables à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers du 1er février au 30 avril
                                                                  1987 inclus
              Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (daz) e sulla farina (daf) (per 100 kg peso netto) applicabili
              all'importazione nella Comunità in provenienza dai paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile 1987
                                                                     incluso
              Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker (ais) en op meel (aim) (per 100 kg nettogewicht),
               geldend bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 februari tot en met 30 april 1987
              Montantes dos direitos adicionais sobre a açúcar (DAA) e sobre e farinha ( DAF) ( por 100 quilogramas
              de peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros , de
                                             1 de Fevereiro a 30 de Abril de 1987, inclusive
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 87                         Official Journal of the European Communities                                No L 27 / 11
              Número del arancel                               Número del arancel
                                      daa          dah                                  daa           dah
                aduanero común                                   aduanero común
                                       tts          ttm                                  tts           ttm
                     Position                                         Position
                                      ZZu          ZMe                                  ZZu           ZMe
                  T arifnummer                                    Tarifnummer
                                      πδα          πδα                                  πδα           πδα
              Κλάση του κοινού         ads          adf         Κλάση του κοινού         ads           adf
                 δασμολογίου           das          daf           δασμολογίου            das           daf
               CCΤ heading No         daz           daf         CCΤ heading No          daz            daf
                Numéro du tarif                                  Numéro du tarif
                                       ais         aim                                   ais          aim
               douanier commun                                  douanier commun
                                      DAA          DAF                                  DAA           DAF
              Numero della tariffa                             Numero della tariffa
                 Tariefnummer                                     T ariefnummer
                                   ECU / Écus / ECU / Écus /                        ECU / Écus /   ECU / Écus /
                  N? da pauta                                      N 9 da pauta
               aduaneira comum       100 kg       100 kg        aduaneira comum       100 kg         100 kg
            17.04 C                  22,91         0,00        18.06 D I a )            5,09          0,00
            17.04 D I a )             0,00         0,00        18.06 D II a ) 1        25,46          0,00
            17.04 D I b ) 1          12,73         0,00        19.07 A                  0,00         24,85
            17.04 D I b) 2           17,82         0,00        19.07 B                  0,00         34,26
            17.04 D I b ) 3 aa )     22,91         0,00        19.08 B I a )           25,46          0,00
            17.04 D I b ) 3 bb )     22,91         0,00        19.08 B I b )          45,82           0,00
            17.04 D I b ) 4          28,00         0,00        19.08 B II a )           0,00         11,42
            17.04 D I b ) 5          33,10         0,00        19.08 B II b ) 1        12,73          0,00
            17.04 D I b ) 6          38,19         0,00        19.08 B II b ) 2        12,73          0,00
            17.04 D I b ) 7          43,28         0,00        19.08 B II c ) 1        17,82          0,00
            17.04 D I b ) 8          48,37         0,00        19.08 B II c) 2         17,82          0,00
            17.04 D II a )            0,00         0,00        19.08 B II d ) 1       25,46           0,00
            17.04 D II b ) 1         12,73         0,00        19.08 B II d ) 2       25,46           0,00
            17.04 D II b ) 2         20,37         0,00        19.08 B III a ) 1        0,00         19,98
            17.04 D II b ) 3         30,55         0,00        19.08 B III a ) 2        0,00         19,98
            17.04 D II b ) 4         40,73         0,00        19.08 B III b ) 1        7,64          0,00
            18.06 B I                12,73         0,00        19.08 B III b ) 2        7,64          0,00
            18.06 B II a )           10,18         0,00        19.08 B III c) 1       20,37           0,00
            18.06 B II b )           10,18         0,00        19.08 B III c ) 2       17,82          0,00
            18.06 C I                 0,00         0,00        19.08 B IV a ) 1         0,00         28,55
            18.06 C II a ) 1         22,91         0,00        19.08 B IV a ) 2         0,00         28,55
            18.06 C II a ) 2         28,00         0,00        19.08 B IV b) 1          7,64          0,00
            18.06 C II b ) 1         28,00         0,00        19.08 B IV b ) 2       ' 5,09          0,00
            18.06 C II b ) 2         28,00         0,00        19.08 B V a )            0,00         34,26
            18.06 C II b ) 3         25,46         0,00        19.08 B V b )            5,09          0,00
            18.06 C II b ) 4         25,46         0,00
                                                             \                                   I
 ---pagebreak--- No L 27 / 12                            Official Journal of the European Communities                                      29 . 1 . 87
     ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGA TO III —
                                                      BIJLAGE III — ANEXO III
             Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habrán
             de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad, procedentes de terceros países, del 1 de
                                               febrero al 30 de abril de 1987 inclusive
             Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                           Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 . februar til og med den 30 . april 1987
             Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl, die bei der Einfuhr aus
             dritten Ländern in die Gemeinschaft vom 1 . Februar bis einschließlich 30. April 1987 zu berücksichtigen
                                                                    sind
             Διάφορες των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης , που πρέπει
             να ληφθούν υπόψη από 1ης Φεβρουαρίου μέχρι και 30 Απριλίου 1987 κατά την εισαγωγή στην
                                                      Κοινότητα από τρίτες χώρες
             Differences in prices for white sugar and tor common wheat and rye Hour to be taken into consideration
             on importation into the Community from third countries from 1 February up to and including 30 April
                                                                   1987
             Différence de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle, à prendre
             en considération à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers à partir du
                                               1 er février jusqu'au 30 avril 1987 inclus
             Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala, da prendere in
             considerazione all'importazione nella Comunità dai paesi terzi , dal 1° febbraio al 30 aprile 1987
                                                                  incluso
             Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                   bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen , van 1 februari tot en met 30 april 1987
             Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
             consideração na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros a partir de 1 de Fevereiro
                                                   até 30 de Abril de 1987 , inclusive
                                                                                                     ECU / Écus / 100 kg
             Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzucker / Λευκή ζάχαρη / White sugar /
                                                                                                           50,916
             Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
             Harina de trigo blando / Mel af blød hvede / WeichWeizenmehl /
             Άλευρο μαλακού σίτου / Soft wheat flour / Farine de blé tendre /                              28,546
             Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
             Harina de centeno / Mel af rug / Roggenmehl / Άλευρο σικάλεως /
             Rye flour / Farine de seigle / Farina di segala /                                             24,848
             Meel van rogge / Farinha de centeio