CELEX: 52008PC0191
Language: et
Date: 2008-04-16
Title: Ettepanek: Nõukogu otsus, millega muudetakse lisa muutmise eesmärgil otsust 2004/162/EÜ dokimaksude kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52008PC0191

Ettepanek: Nõukogu otsus, millega muudetakse lisa muutmise eesmärgil otsust 2004/162/EÜ dokimaksude kohta  /* KOM/2008/0191 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 16.4.2008KOM(2008) 191 lõplikEttepanek:NÕUKOGU OTSUS,millega muudetakse lisa muutmise eesmärgil otsust 2004/162/EÜ dokimaksude kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1) ettepaneku taust-  Ettepaneku põhjused ja eesmärgidEttepaneku eesmärk on kohandada nõukogu 10. veebruari 2004. aasta otsuse 2004/162/EÜ (dokimaksude kohta Prantsusmaa ülemeredepartemangudes ning otsuse 89/688/EMÜ kehtivusaja pikendamise kohta) lisas esitatud loetelusid toodetest, mille suhtes saab kohaldada dokimaksuvabastust või -vähendust.-  Üldine taustPrantsuse ametiasutused esitasid otsuse 2004/162/EÜ artikli 3 alusel peaaegu tervenisti Guyanat käsitleva taotluse, mille eesmärk oli lisada tooteid nende toodete loeteludesse, mille suhtes saab seoses dokimaksudega kohaldada diferentseeritud maksustamist. Prantsuse ametiasutused esitasid täiendava taotluse 2006. aasta juulis. Prantsuse ametiasutuste taotlust uuriti iga asjaomase toote osas lähtuvalt sellest, millise eespool nimetatud artiklis 3 käsitletud olukorraga tegemist on.-  Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormidKooskõlas EÜ asutamislepingu artikli 299 lõikega 2 kohaldatakse kõnealuse lepingu sätteid Prantsusmaa ülemeredepartemangude, Assooride, Madeira ja Kanaari saarte suhtes. Siiski võttes arvesse Prantsusmaa ülemeredepartemangude, Assooride, Madeira ja Kanaari saarte struktuurilist sotsiaalset ja majanduslikku olukorda, mida halvendavad nende kaugus, saareline asukoht, väike pindala, reljeef ja rasked ilmastikuolud, majanduslik sõltuvus väikesest arvust toodetest, s.o tegureid, mille püsivus ja kombinatsioon kahjustavad nende piirkondade arengut, võtab nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega komisjoni ettepaneku põhjal ning pärast Euroopa Parlamendiga konsulteerimist vastu konkreetsed meetmed, mille eesmärk on määrata eelkõige kindlaks EÜ asutamislepingu sätete kohaldamise tingimused kõnealuste piirkondade puhul, kaasa arvatud ühine poliitika. Neid meetmeid vastu võttes võtab nõukogu arvesse eelkõige selliseid valdkondi nagu maksupoliitika.Otsus 2004/162/EÜ, mis võeti vastu EÜ asutamislepingu artikli 299 lõike 2 alusel, lubab Prantsusmaal kohaldada Prantsusmaa ülemeredepartemangudes dokimaksuvabastusi või -vähendusi teatavate toodete suhtes, mis on toodetud Prantsusmaa ülemeredepartemangudes kohapeal. Maksumäära maksimaalne lubatud erinevus võrreldes maksumääradega, mida kohaldatakse mujalt kui Prantsuse ülemeredepartemangudest pärit sarnaste toodete suhtes, on olenevalt tootest ja asjaomasest ülemeredepartemangust 10, 20 või 30 protsendipunkti. Tooted, mille suhtes saab kohaldada dokimaksuvabastusi või -vähendusi, on esitatud nõukogu otsuse lisas. Otsust 2004/162/EÜ kohaldatakse kuni 1. juulini 2014 ning 2008. aasta juuliks koostatakse vahearuanne. Kõnealuse otsuse artikliga 3 on ette nähtud, et nõukogu võtab komisjoni ettepaneku alusel kvalifitseeritud häälteenamusega vastu käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed seoses lisas esitatud toodete loetelude ajakohastamisega tulenevalt uue tootmise tekkest ülemeredepartemangudes ning kiireloomuliste meetmete võtmisega juhul, kui kohalikku tootmist ohustavad teatavad kaubandustavad.-  Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega ning otsuse 2004/162/EÜ artikli 3 konkreetsete kriteeriumide järgimineOtsuse 2004/162/EÜ artikliga 3 ettenähtud meetmed põhinevad EÜ asutamislepingu artikli 299 lõikel 2. Sellest tulenevalt tuleb võtta arvesse äärepoolseimate piirkondade eripärasid ja piiranguid, kahjustamata sealjuures ühenduse õiguskorra terviklikkust ja ühtsust, sealhulgas siseturgu ja ühist poliitikat. Peale selle on kõnealuse artikliga kehtestatud lisakriteeriumid sellega ettenähtud menetluse kohta. Tegemist peab olema lisas esitatud toodete loetelu muutmisega uue tootmise tekkest tulenevalt ülemeredepartemangudes või kiireloomuliste meetmete võtmisega juhul, kui kohalikku tootmist ohustavad teatavad kaubandustavad.Kõnealuseid nõudeid võeti arvesse Prantsuse ametiasutuste esitatud taotluse eriti hoolikal läbivaatamisel. Seega, kuigi Prantsuse ametiasutuste esialgne taotlus hõlmas umbes 130 toodet, leiab komisjon, et loetelude kohandamine otsuse 2004/162/EÜ artikli 3 alusel on õigustatud üksnes 19 toote puhul.Seega ei tee komisjon otsuse lisas esitatud loetelude muutmise raames ettepanekut lisada tooteid juhul, kui kohalik tootmine oli juba olemas ajal, mil esitati esialgne taotlus, mille alusel võeti vastu otsus 2004/162/EÜ. Kõnealuse otsuse teise alternatiivi osas eeldab otsus, et „kiireloomuliste meetmete” võtmine on vajalik seepärast, et „teatavad kaubandustavad ohustavad” kohalikku tootmist. Komisjon ei tee seega ettepanekut kohaldada seda sätet juhul, kui impordi võimalik suurenemine tuleneb muudest põhjustest kui kaubandustavadest, näiteks Guyana kohaliku turu ümberkorraldusest teatavate toodete tootmise ja turustamise osas, või kui põhjused on ebaselged.2) konsulteerimine huvitatud isikutega ja mõju hindamine-  Konsulteerimine huvitatud isikutegaPrantsuse ametiasutuste taotlus esitati asjaomaste majandussektorite soove arvesse võttes. Prantsuse ametiasutuste taotlusega kõige rohkem seotud majandussektorite esindajad kuulusid Prantsuse ametiasutuste ja komisjoni talituste vaheliste töökoosolekute käigus ka eri delegatsioonidesse.-  Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamineVälisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada.-  Mõju hindamineEttepaneku eesmärk on otsuse 2004/162/EÜ rakendusmeetme vastuvõtmine. Ainsana tuleb seega iga Prantsuse ametiasutuste taotlusega hõlmatud toote puhul kindlaks teha, kas kõnealuse otsuse lisas esitatud toodete loetelude kohandamiseks on täidetud kõnealuse otsuse artiklis 3 ettenähtud tingimused.Otsuse 2004/162/EÜ artikliga 3 ettenähtud menetluse raames ei ole muud võimalust kui loetelusid kohandada või need kohandamata jätta.3) ettepaneku õiguslik külg-  Kavandatud meetmete kokkuvõteLisada Guyana puhul otsuse 2004/162/EÜ lisas esitatud toodete loeteludesse 19 toodet, mille suhtes Prantsusmaal on lubatud teatavates piirides kohaldada dokimaksuvabastusi ja -vähendusi teatavate toodete suhtes, mis on toodetud Prantsusmaa ülemeredepartemangudes kohapeal.-  Õiguslik alusNõukogu 10. veebruari 2004. aasta otsuse 2004/162/EÜ artikkel 3.-  Subsidiaarsuse põhimõteÜksnes nõukogu on volitatud kohandama otsuse 2004/162/EÜ artikli 3 alusel selle õigusaktiga hõlmatud toodete loetelusid.Ettepanek on seega subsidiaarsuse põhimõttega kooskõlas.-  Proportsionaalsuse põhimõteEttepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel:Ettepaneku eesmärk on kohandada otsust 2004/162/EÜ, lisades selle lisasse uusi tooteid. Lisatakse aga üksnes tooteid, mille puhul selline kohandamine on õigustatud kõnealuse otsuse artiklis 3 sätestatud kriteeriumide alusel.Samuti piirdub iga käesoleva ettepaneku esemeks oleva toote jaoks pakutud maksimaalne erinevus määraga, mis on vajalik asjaomase toote ebasoodsat olukorda arvestades. Seega ei ületa Prantsusmaa ülemeredepartemangudesse imporditud toodete maksukoormus määra, mis on vajalik kohapeal toodetud toodete konkurentsivõime taastamiseks seoses imporditud toodetega.-  Õigusakti valikKavandatud õigusakt: nõukogu otsus.Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel:Otsuse 2004/162/EÜ artiklis 3 nähakse ainsa õigusaktina ette nõukogu poolt komisjoni ettepaneku alusel vastuvõetavat otsust.4) mõju eelarveleEttepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet.5) täiendav teave-  Ettepaneku üksikasjalik selgitus peatükkide või artiklite kaupaOtsuse ettepaneku lisa punktiga 1 nähakse ette lisada Guyana puhul 18 toodet otsuse 2004/162/EÜ lisa B osasse, st nende toodete loeteludesse, mille puhul on maksimaalne lubatud maksumäära erinevus 20 protsendipunkti, võrreldes mujalt kui ülemeredepartemangudest pärit sarnaste toodete suhtes kohaldatava maksumääraga.Otsuse ettepaneku lisa punktiga 2 nähakse ette lisada Guyana puhul üks toode ka otsuse 2004/162/EÜ lisa C osasse, st nende toodete loetelusse, mille puhul on maksimaalne lubatud maksumäära erinevus 30 protsendipunkti, võrreldes mujalt kui ülemeredepartemangudest pärit sarnaste toodete suhtes kohaldatava maksumääraga.Asjaomased tooted ja otsuse 2004/162/EÜ kohandamist õigustavad põhjused on esitatud nõukogu otsuse ettepaneku põhjenduses 4.Ettepanek:NÕUKOGU OTSUS,millega muudetakse lisa muutmise eesmärgil otsust 2004/162/EÜ dokimaksude kohta(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 10. veebruari 2004. aasta otsust 2004/162/EÜ dokimaksude kohta Prantsusmaa ülemeredepartemangudes ning otsuse 89/688/EMÜ kehtivusaja pikendamise kohta[1], eriti selle artiklit 3,võttes arvesse komisjoni ettepanekut[2]ning arvestades järgmist:(1) Otsusega 2004/162/EÜ on Prantsuse ametiasutustel lubatud kehtestada dokimaksuvabastusi või -vähendusi toodete suhtes, mis on toodetud Prantsusmaa ülemeredepartemangudes kohapeal ja loetletud selle otsuse lisas. Maksimaalne lubatud maksumäära erinevus on sõltuvalt tootest ja asjaomasest ülemeredepartemangust 10, 20 või 30 protsendipunkti.(2) Kõnealuse otsuse artiklisga 3 on ette nähtud ajakohastada lisas esitatud toodete loetelusid tulenevalt uue tootmise tekkest ülemeredepartemangudes ning võtta kiireloomulisi meetmeid juhul, kui kohalikku tootmist ohustavad teatavad kaubandustavad.(3) Prantsuse ametiasutused esitasid komisjonile taotluse, mille eesmärk oli lisada tooteid nende toodete loeteludesse, mille suhtes võib kohaldada diferentseeritud maksustamist. Prantsuse ametiasutuste taotlust uuriti iga asjaomase toote osas eespool nimetatud artikliga 3 nõutud tingimusi arvestades. Pärast nende 14. märtsi 2003. aasta taotlust, mille alusel võeti vastu otsus 2004/162/EÜ, tekkisid Guyanas uued tootmistegevused. Neid tooteid ei saanud seega lisada otsuse 2004/162/EÜ lisas esitatud toodete loeteludesse. Seega on täidetud üks kõnealuse otsuse artiklis 3 esitatud kahest alternatiivsest tingimusest.(4) Seega tuleb nende uute toodete ebasoodsat olukorda võrrelda väljastpoolt pärinevate toodete olukorraga seoses lisakuludega, mis tekivad nende toodete valmistamisel ettevõtetes, mille tootmistegevus toimub Guyanas ja mis on enamasti väga väikesed. Lisakulud tulenevad eelkõige kaugusest, rasketest ilmastikuoludest ja kohaliku turu väiksusest. Seega põhjustab kaugus suuri veokulusid ja veole kuluva aja tõttu peab ettevõtjatel olema suuremal hulgal tooraineid ja varuosi, et parandada tootmisel kasutatavaid masinaid. Samuti tingib kohaliku turu väiksus olukorra, kus tootmisvahendid on võrreldes tootmismahtudega üleliia suured. Prantsuse ametiasutused arvestasid välja kohapeal valmistatud toodete iga kategooria ebasoodsa olukorra ulatuse, põhinedes iga kategooria puhul asjaomastel teguritel.(5) 2003. aasta oktoobris asutati uus ettevõte, kes alustas jogurti ja muude piimatoodete, näiteks kohupiima tootmist (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriik 0403, mis hõlmab alamrubriike 0403 10 ja 0403 90). Siiski oli esialgse taotluse kuupäevaks, mis eelneb tootmistegevuse alguse kuupäevale, ette nähtud üksnes jogurtitootmine (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriik 0403 10). Ilmneb, et ettevõtte tegevus hõlmab ka rubriigi 0403 90 alla kuuluvaid tooteid. Prantsuse ametiasutuste esitatud andmete kohaselt on kõnealuste kohapeal valmistatud toodete omahind enam kui 20 % kõrgem sarnaste väljastpoolt toodud toodete omahinnast. Korvamaks selle uue kohaliku tootmise ebasoodsat olukorda, tuleb Guyana puhul lisada rubriik 0403 90 otsuse 2004/162/EÜ lisa B osasse, mis sisaldab nende kohalike toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada 20 protsendipunkti suurust erinevat maksumäära võrreldes toodetega, mis ei ole pärit Prantsusmaa ülemeredepartemangudest.(6) 2005. aasta septembris alustas üks ettevõtja tegevust kohvi röstimise alal. Samal ajal alustati toorkohvi tootmise alast põllumajandustegevust, eesmärgiga anda toorainet röstimisega tegelevale ettevõtjale. Nende tegevuste koosmõju peaks lõpuks võimaldama rahuldada üht osa kohvinõudlusest Guyanas. Prantsusmaa ametiasutuste esitatud andmete kohaselt on kohapeal röstitud kohvi omahind enam kui 20 % kõrgem väljastpoolt toodud kohvi omahinnast. Korvamaks selle uue kohaliku tootmise ebasoodsat olukorda, tuleb Guyana puhul lisada röstitud kohv (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriik 0901 21) otsuse 2004/162/EÜ lisa B osasse, mis sisaldab nende kohalike toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada 20 protsendipunkti suurust erinevat maksumäära võrreldes toodetega, mis ei ole pärit Prantsusmaa ülemeredepartemangudest.(7) 2006. aasta alguses alustas üks ettevõtja šokolaadi ja kakaotoodete valmistamist (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriigid 1801, 1802, 1803, 1805 ja 1806). Samal ajal alustati kakaotootmise põllumajandustegevust. Nende tegevuste koosmõju peaks lõpuks võimaldama rahuldada üht osa šokolaadinõudlusest Guyanas. Prantsusmaa ametiasutuste esitatud andmete kohaselt on kohapeal valmistatud šokolaadi ja kakaotoodete omahind enam kui 20 % kõrgem samasuguste väljastpoolt toodud toodete omahinnast. Korvamaks selle uue kohaliku toodangu ebasoodsat olukorda, tuleb Guyana puhul lisada rubriigid 1801, 1802, 1803, 1805 ja 1806 otsuse 2004/162/EÜ lisa B osasse, mis sisaldab nende kohalike toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada 20 protsendipunkti suurust erinevat maksumäära võrreldes toodetega, mis ei ole pärit Prantsusmaa ülemeredepartemangudest.(8) 2005. aasta septembris asutati ettevõte, kes hakkas arendama maniokikrõpsude, banaanikrõpsude ja röstitud maapähklite tootmistegevust (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriigid 2008 11 ja 2008 99). Prantsusmaa ametiasutuste esitatud andmete kohaselt on kõnealuste kohapeal toodetud toodete omahind enam kui 20 % kõrgem samasuguste väljastpoolt toodud toodete omahinnast. Korvamaks selle uue kohaliku toodangu ebasoodsat olukorda, tuleb Guyana puhul lisada rubriigid 2008 11 ja 2008 99 otsuse 2004/162/EÜ lisa B osasse, mis sisaldab nende kohalike toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada 20 protsendipunkti suurust erinevat maksumäära võrreldes toodetega, mis ei ole pärit Prantsusmaa ülemeredepartemangudest.(9) 2006. aastal asutatud õlletootmisettevõte alustas 2007. aastal õlletootmist (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriik 2203). Prantsusmaa ametiasutuste esitatud andmete kohaselt on kõnealuse kohapeal toodetud õlle omahind enam kui 30 % kõrgem väljastpoolt toodud õlle omahinnast. Korvamaks selle uue kohaliku toodangu ebasoodsat olukorda, tuleb Guyana puhul lisada rubriik 2203 otsuse 2004/162/EÜ lisa C osasse, mis sisaldab nende kohalike toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada 30 protsendipunkti suurust erinevat maksumäära võrreldes toodetega, mis ei ole pärit Prantsusmaa ülemeredepartemangudest.(10) Üks Guyana ettevõtja alustas 2005. aasta käigus tegevust, mis kujutas endast riisikestade jääkide kogumist, et valmistada sellest turbasarnast toodet (kütus, allapanu). Selline uus tootmine ei oleks majanduslikult elujõuline, kui väljaspool Guyanat valmistatud turba (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriik 2703) suhtes ei kohaldataks Guyanas diferentseeritud maksustamist. Vaatamata asjaolule, et tegemist on põllumajandusjäätmetest valmistatud tootega, on selle töötlemiskulud Prantsusmaa ametiasutuste esitatud andmete kohaselt sellised, et toode ei saa võistelda Guyanasse imporditud turbaga, isegi kui võtta arvesse viimase veokulusid. Prantsusmaa ametiasutuste sõnul on selle toote tootmiskulud turba omadest tunduvalt kõrgemad, sest asjaomane Guyana ettevõte on väga väike (kuus töötajat) ja selle äritegevus on peaaegu käsitööndusliku iseloomuga, samal ajal kui turvast toodetakse Euroopas tööstuslikult ja Guyanas kohalikku turbatootmist ei ole. Isegi kui võtta arvesse Euroopast imporditud turba transpordikulusid, on riisikestade baasil toodetud toote omahind endiselt enam kui 20 % turba omast kõrgem. Ilma konkreetsete meetmeteta ei oleks kõnealuse Guyana ettevõtja tegevus seega majanduslikult elujõuline ning seetõttu on vaja taastada selle konkurentsivõime. Korvamaks kõnealuse uue, turbaga konkureeriva kohaliku toote ebasoodsat olukorda, tuleb Guyana puhul lisada rubriik 2703 otsuse 2004/162/EÜ lisa B osasse, mis sisaldab nende kohalike toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada 20 protsendipunkti suurust erinevat maksumäära võrreldes toodetega, mis ei ole pärit Prantsusmaa ülemeredepartemangudest. Ehkki see erinevus piirdub turbaga, võimaldab see säilitada kõnealuse kohaliku kütusetootmisega seotud majandustegevust, mille suhtes kohaldatakse maksumäära, mis kehtiks kohapeal toodetud turbale juhul, kui selline tootmine toimuks.(11) Üks Guyana ettevõtja alustas 2005. aastal vahtkummist madratsite ja polüstüreenist toodete valmistamist (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriigid 3921 11 ja 9404 21). Prantsusmaa ametiasutuste esitatud andmete kohaselt on kõnealuste kohapeal toodetud toodete omahind enam kui 20 % kõrgem samasuguste väljastpoolt toodud toodete omahinnast. Korvamaks selle uue kohaliku toodangu ebasoodsat olukorda, tuleb Guyana puhul lisada rubriigid 3921 11 ja 9404 21 otsuse 2004/162/EÜ lisa B osasse, mis sisaldab nende kohalike toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada 20 protsendipunkti suurust erinevat maksumäära võrreldes toodetega, mis ei ole pärit Prantsusmaa ülemeredepartemangudest.(12) Üks Guyana ettevõtja alustas 2005. aasta käigus PVCst dušikabiinide tootmist (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriik 3922 10). Prantsusmaa ametiasutuste esitatud andmete kohaselt on kohapeal toodetud dušikabiinide omahind enam kui 20 % kõrgem samasuguste väljastpoolt toodud toodete omahinnast. Korvamaks selle uue kohaliku toodangu ebasoodsat olukorda, tuleb Guyana puhul lisada rubriik 3922 10 otsuse 2004/162/EÜ lisa B osasse, mis sisaldab nende kohalike toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada 20 protsendipunkti suurust erinevat maksumäära võrreldes toodetega, mis ei ole pärit Prantsusmaa ülemeredepartemangudest.(13) Üks Guyana ettevõtja alustas 2007. aastal tsingist ja vasest vihmaveetorude tootmist (ühise tollitariifistiku nomenklatuuri liigituse alusel rubriigid 7411, 7412, 7419 91, 7907 00 10 ja 7907 00 90). Prantsusmaa ametiasutuste esitatud andmete kohaselt on kõnealuste kohapeal toodetud toodete omahind enam kui 20 % kõrgem samasuguste väljastpoolt toodud toodete omahinnast. Korvamaks selle uue kohaliku toodangu ebasoodsat olukorda, tuleb Guyana puhul lisada rubriigid 7411, 7412, 7419 91, 7907 00 10 ja 7907 00 90 otsuse 2004/162/EÜ lisa B osasse, mis sisaldab nende kohalike toodete loetelu, mille suhtes saab kohaldada 20 protsendipunkti suurust erinevat maksumäära võrreldes toodetega, mis ei ole pärit Prantsusmaa ülemeredepartemangudest.ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 1Otsuse 2004/162/EÜ lisa muudetakse kooskõlas käesoleva otsuse lisaga.Artikkel 2Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISAOtsuse 2004/162/EÜ lisa muudetakse alljärgnevalt:1) B osa punkti 2 lisatakse järgmised tooted:„0403 90, 0901 21, 1801, 1802, 1803, 1805, 1806, 2008 11, 2008 99, 2703, 3921 11, 3922 10, 7411, 7412, 7419 91, 7907 00 10, 7907 00 90 ja 9404 21”.2) C osa punkti 2 lisatakse järgmine toode:„2203”.[1] ELT L 52, 21.2.2004, lk 64.[2] ELT C [ ], [ ], lk [ ].