CELEX: 52020PC0764
Language: pl
Date: 2020-11-27
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 27.11.2020
            COM(2020) 764 final
            2020/0338(NLE)
            Wniosek
            DECYZJA RADY
            w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.Przedmiot wniosku
            
            
               Niniejszy wniosek dotyczy decyzji określającej stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach wspólnego komitetu ustanowionego na mocy Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony („umowa”)
                  1
               .
            
            
               2.Kontekst wniosku
            
            
               2.1.Eurośródziemnomorska umowa lotnicza między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony 
            
            
               Umowa ma na celu sprzyjanie stopniowemu otwieraniu dostępu do rynku i harmonizacji przepisów, między innymi w dziedzinie bezpieczeństwa, ochrony, zarządzania ruchem lotniczym, regulacji gospodarczych, ochrony konsumentów i środowiska, w celu zbliżenia ich do przepisów UE. Przepisy te powinny opierać się na odpowiednim prawodawstwie obowiązującym w Unii Europejskiej, jak określono w załączniku III do tej umowy. 
            
            
               Umowa przewiduje zniesienie między obiema stronami umowy wszelkich ograniczeń opartych na przynależności państwowej, zdolności i częstotliwości. Przewiduje ona również daleko idącą konwergencję regulacyjną w obszarach takich jak: zarządzanie ruchem lotniczym, bezpieczeństwo, ochrona, środowisko, konkurencja i ochrona konsumentów.
            
            
               Umowa weszła w życie w dniu 2 sierpnia 2020 r. 
            
            
               2.2.Wspólny komitet
            
            
               Wspólny komitet ustanowiono na mocy art. 21 umowy. Wspólny komitet jest odpowiedzialny za zarządzanie umową i zapewnienie jej właściwego wykonania. 
            
            
               W tym celu prowadzi on współpracę w szeregu dziedzin, a w przypadkach wyraźnie przewidzianych w umowie wydaje zalecenia i podejmuje decyzje. Do jego głównych zadań należy współpraca poprzez: a) wspieranie wymiany ekspertów w przypadku nowych inicjatyw i zmian w zakresie prawodawstwa lub regulacji, w tym w dziedzinach ochrony lotnictwa, bezpieczeństwa, środowiska, infrastruktury lotniczej (włączając w to przydziały czasu na start lub lądowanie), otoczenia konkurencyjnego oraz ochrony konsumentów; b) stałe badanie społecznych skutków umowy, zwłaszcza w dziedzinie zatrudnienia, a także opracowywanie właściwych rozwiązań w przypadku uznania zgłoszonych obaw za zasadne; c) rozważanie ewentualnych obszarów dalszego rozwoju umowy, w tym zalecenia dotyczące zmian umowy; d) uzgadnianie, na zasadzie porozumienia, wniosków, koncepcji lub dokumentów o charakterze proceduralnym, związanych bezpośrednio z funkcjonowaniem umowy.
            
            
               Ponadto, zgodnie z art. 5 (Inwestycje) umowy, wspólny komitet rozpatruje kwestie związane z dwustronnymi inwestycjami w zakresie udziałów większościowych lub ze zmianami w zakresie skutecznej kontroli nad przewoźnikami lotniczymi stron.
            
            
               Zgodnie z art. 21 ust. 3 umowy wspólny komitet przyjmuje w drodze decyzji swój regulamin wewnętrzny. 
            
            
               2.3.Planowany akt wspólnego komitetu
            
            
               Podczas pierwszego posiedzenia wspólny komitet przyjmuje decyzję dotyczącą przyjęcia regulaminu wewnętrznego wspólnego komitetu („planowany akt”). 
            
            
               Celem planowanego aktu jest przyjęcie, zgodnie z art. 21 ust. 3 umowy, regulaminu wewnętrznego stanowiącego podstawę organizacji i funkcjonowania wspólnego komitetu, aby umożliwić właściwe wykonanie umowy.
            
            
               3.Stanowisko, jakie należy zająć w imieniu Unii
            
            
               Celem stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii, powinno być przyjęcie regulaminu wewnętrznego wspólnego komitetu ustanowionego na mocy umowy. Stanowisko to powinno opierać się na projekcie decyzji wspólnego komitetu.
            
            
               4.Podstawa prawna
            
         
         
            
               4.1.Proceduralna podstawa prawna
            
            
               4.1.1.Zasady
            
            
               W art. 218 ust. 9 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) przewidziano przyjmowanie decyzji ustalających „stanowiska, które mają być zajęte w imieniu Unii w ramach organu utworzonego przez umowę, gdy organ ten ma przyjąć akty mające skutki prawne, z wyjątkiem aktów uzupełniających lub zmieniających ramy instytucjonalne umowy”.
            
            
               Pojęcie „akty mające skutki prawne” obejmuje akty, które mają skutki prawne na mocy przepisów prawa międzynarodowego dotyczących danego organu. Obejmuje ono ponadto instrumenty, które nie są wiążące na mocy prawa międzynarodowego, ale mogą „w sposób decydujący wywrzeć wpływ na treść przepisów przyjętych przez prawodawcę Unii”.
            
            
               4.1.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie
            
            
               Wspólny komitet jest organem ustanowionym na mocy umowy, a mianowicie Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony.
            
            
               Akt, który wspólny komitet ma przyjąć, jest aktem mającym skutki prawne, ponieważ będzie on dla stron wiążący na mocy prawa międzynarodowego. 
            
            
               Planowany akt nie uzupełnia ani nie zmienia ram instytucjonalnych umowy.
            
            
               W związku z tym proceduralną podstawą prawną proponowanej decyzji jest art. 218 ust. 9 TFUE.
            
            
               4.2.Materialna podstawa prawna
            
            
               4.2.1.Zasady
            
            
               Materialna podstawa prawna decyzji na podstawie art. 218 ust. 9 TFUE zależy przede wszystkim od celu i treści planowanego aktu, w którego kwestii ma zostać zajęte stanowisko w imieniu Unii. Jeżeli planowany akt ma dwojaki cel lub dwa elementy składowe, a jeden z tych celów lub elementów da się określić jako główny, zaś drugi ma jedynie pomocniczy charakter, decyzja przyjęta na mocy art. 218 ust. 9 TFUE musi mieć jedną materialną podstawę prawną, tj. podstawę, której wymaga główny lub dominujący cel lub element składowy.
            
            
               4.2.2.Zastosowanie w niniejszej sprawie
            
            
               Główny cel i treść planowanego aktu prawnego odnoszą się do transportu lotniczego.
            
            
               Materialną podstawą prawną proponowanej decyzji jest zatem art. 100 ust. 2 TFUE.
            
            
               4.3.Podsumowanie
            
            
               Podstawą prawną proponowanej decyzji powinien być art. 100 ust. 2 TFUE w związku z art. 218 ust. 9 TFUE.
            
            
               5.Publikacja planowanego aktu
            
            
               W akcie wspólnego komitetu zostanie uchwalony regulamin wewnętrzny komitetu, dlatego po jego przyjęciu akt ten należy opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
            
            
               2020/0338 (NLE)
            
         
         
            
               Wniosek
            
            
               DECYZJA RADY
            
            
               w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 100 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 9,
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Eurośródziemnomorska umowa lotnicza między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony („umowa”) została zawarta przez Unię na mocy decyzji Rady (UE) 2020/953
                  2
                i weszła w życie w dniu 2 sierpnia 2020 r. 
            
            
               (2)W art. 21 umowy ustanawia się wspólny komitet mający zapewnić zarządzanie umową i jej właściwe wykonanie.
            
            
               (3)Art. 21 ust. 3 umowy stanowi, że wspólny komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.
            
            
               (4)Właściwe wykonanie umowy wymaga przyjęcia regulaminu wewnętrznego wspólnego komitetu.
            
            
               (5)Należy ustalić stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii w ramach wspólnego komitetu, ponieważ decyzja wspólnego komitetu w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego będzie dla Unii wiążąca. Stanowisko Unii w ramach wspólnego komitetu powinno być oparte na załączonym projekcie decyzji wspólnego komitetu,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii podczas pierwszego posiedzenia wspólnego komitetu ustanowionego na mocy art. 21 Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony w związku z przyjęciem regulaminu wewnętrznego wspólnego komitetu, opiera się na projekcie decyzji wspólnego komitetu dołączonym do niniejszej decyzji.
            
            
               Przedstawiciele Unii we wspólnym komitecie mogą uzgodnić niewielkie zmiany w projekcie decyzji wspólnego komitetu bez konieczności przyjmowania przez Radę kolejnej decyzji.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Niniejsza decyzja skierowana jest do Komisji. 
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
            
         
         
            
               
                     Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Decyzja Rady (UE) 2020/953 z dnia 26 czerwca 2020 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony (Dz.U. L 212 z 3.7.2020, s. 12).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Decyzja Rady (UE) 2020/953 z dnia 26 czerwca 2020 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony (Dz.U. L 212 z 3.7.2020, s. 12).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 27.11.2020
            COM(2020) 764 final
            ZAŁĄCZNIK
            do
            wniosku w sprawie decyzji Rady
            w sprawie stanowiska, jakie ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy Eurośródziemnomorskiej umowy lotniczej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony
            
               
         
         
            
               DECYZJA NR 1/[rok] WSPÓLNEGO KOMITETU UE-JORDANIA, USTANOWIONEGO NA PODSTAWIE EUROŚRODZIEMNOMORSKIEJ UMOWY LOTNICZEJ MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ I JEJ PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI, Z JEDNEJ STRONY, A JORDAŃSKIM KRÓLESTWEM HASZYMIDZKIM, Z DRUGIEJ STRONY 
            
            
               z dnia...
            
            
               w sprawie przyjęcia regulaminu wewnętrznego
            
            
               WSPÓLNY KOMITET UE–JORDANIA,
            
            
               uwzględniając Eurośródziemnomorską umowę lotniczą między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony (zwaną dalej „umową”), w szczególności jej art. 21 ust. 3,
            
            
               STANOWI, CO NASTĘPUJE:
            
            
               Artykuł
            
            
               Niniejszym przyjęty zostaje regulamin wewnętrzny wspólnego komitetu zawarty w załączniku do niniejszej decyzji.
            
            
               Sporządzono w …
            
            
               W imieniu wspólnego komitetu 
            
            
               Szef Delegacji Unii Europejskiej 
            
            
               [nazwisko] 
            
            
               Szef Delegacji Jordanii 
            
            
               [nazwisko] 
            
            
               Załącznik
            
            
               Regulamin wewnętrzny wspólnego komitetu
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Szefowie delegacji
            
            
               1.
                     Zgodnie z art. 21 ust. 1 umowy, członkami wspólnego komitetu są przedstawiciele Umawiających się Stron.
            
         
         
            
               2.
                     Wspólnemu komitetowi przewodniczą wspólnie szefowie delegacji Umawiających się Stron. 
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Posiedzenia
            
            
               1.
                     Zgodnie z art. 21 ust. 4 umowy, wspólny komitet zbiera się w zależności od potrzeb. Każda z Umawiających się Stron może zażądać zwołania posiedzenia. 
            
            
               2.
                     Wspólny komitet może organizować spotkania osobiste lub za pośrednictwem innych środków (np. telekonferencji lub wideokonferencji).
            
            
               3.
                     W miarę możliwości posiedzenia odbywają się na przemian w państwie członkowskim Unii Europejskiej i w Jordanii, chyba że Umawiające się Strony uzgodnią inaczej.
            
            
               4.
                     Po uzgodnieniu terminu i miejsca posiedzenia przez Umawiające się Strony posiedzenie zwołuje Komisja Europejska w odniesieniu do Unii Europejskiej i jej państw członkowskich oraz Jordańska Komisja Regulacyjna Lotnictwa Cywilnego w odniesieniu do Jordanii.
            
            
               5.
                     O ile Umawiające się Strony nie uzgodnią inaczej, posiedzenia wspólnego komitetu są niejawne. W razie potrzeby na zakończenie posiedzenia można za obopólną zgodą sporządzić komunikat prasowy.
            
            
               Artykuł 3
            
            
               Delegacje
            
            
               1.
                     Przed każdym posiedzeniem szefowie delegacji informują się nawzajem o planowanym składzie swoich delegacji na dane posiedzenie.
            
            
               2.
                     Przedstawiciele zainteresowanych stron z branży transportu lotniczego mogą zostać zaproszeni do udziału w posiedzeniach w charakterze obserwatorów, jeżeli wspólny komitet wyrazi na to zgodę.
            
            
               3.
                     Wspólny komitet może zaprosić inne zainteresowane strony lub ekspertów do udziału w posiedzeniach, aby przedstawili informacje na konkretne tematy.
            
            
               Artykuł 4
            
            
               Sekretariat
            
            
               Urzędnik Komisji Europejskiej oraz urzędnik Jordańskiej Komisji Regulacyjnej Lotnictwa Cywilnego pełnią wspólnie funkcje sekretarzy wspólnego komitetu.
            
            
               Artykuł 5
            
            
               Porządek obrad
            
            
               1.
                     Szefowie delegacji ustalają za porozumieniem wstępny porządek obrad każdego posiedzenia. Sekretarze przekazują członkom delegacji wstępny porządek obrad najpóźniej piętnaście dni przed datą posiedzenia.
            
            
               2.
                     Na początku każdego posiedzenia wspólny komitet przyjmuje porządek obrad. Punkty nieujęte we wstępnym porządku obrad można umieścić w porządku obrad, jeżeli wspólny komitet wyrazi na to zgodę.
            
         
         
            
               3.
                     Szefowie delegacji mogą skrócić termin wskazany w ust. 1 niniejszego artykułu w celu uwzględnienia potrzeb lub pilnego charakteru danej sprawy.
            
            
               Artykuł 6
            
            
               Protokół
            
            
               1.
                     Po każdym posiedzeniu wspólnego komitetu sporządza się projekt protokołu posiedzenia. Zawiera on omawiane punkty oraz wszelkie wydane zalecenia i przyjęte decyzje. 
            
            
               2.
                     W ciągu miesiąca od daty posiedzenia szef delegacji strony, która była gospodarzem posiedzenia, przekazuje projekt protokołu szefowi drugiej delegacji do zatwierdzenia w drodze procedury pisemnej. 
            
            
               3.
                     Po zatwierdzeniu protokół w dwóch egzemplarzach jest podpisywany przez szefów delegacji i każda z Umawiających się Stron zachowuje po jednym oryginalnym egzemplarzu. Szefowie delegacji mogą zdecydować, że wymóg ten jest spełniony w przypadku podpisania i wymiany kopii w formie elektronicznej.
            
            
               4.
                     Protokoły posiedzeń wspólnego komitetu są jawne, chyba że jedna z Umawiających się Stron zgłosi wniosek, by było inaczej.
            
            
               Artykuł 7
            
            
               Procedura pisemna
            
            
               W razie konieczności i w należycie uzasadnionych przypadkach, decyzje i zalecenia wspólnego komitetu mogą być przyjmowane w drodze procedury pisemnej. W tym celu szefowie delegacji wymieniają projekty środków, w odniesieniu do których zwrócono się do wspólnego komitetu o wydanie opinii, co może zostać następnie potwierdzone w drodze wymiany korespondencji. Każda z Umawiających się Stron może jednak zażądać zwołania wspólnego komitetu w celu omówienia danej kwestii.
            
            
               Artykuł 8
            
            
               Obrady
            
            
               1.
                     Wspólny komitet formułuje zalecenia i podejmuje decyzje w drodze konsensusu. 
            
            
               2.
                     Decyzje i zalecenia wspólnego komitetu noszą odpowiednio nazwę „decyzja” i „zalecenie”, po czym następuje numer porządkowy, data przyjęcia oraz opis przedmiotu.
            
            
               3.
                     Szefowie delegacji podpisują decyzje i zalecenia wspólnego komitetu, które są następnie załączane do protokołów z posiedzeń.
            
            
               4.
                     Decyzje przyjmowane przez wspólny komitet są wdrażane przez Umawiające się Strony zgodnie z ich własnymi procedurami wewnętrznymi.
            
            
               5.
                     Decyzje przyjmowane przez wspólny komitet mogą być publikowane przez Umawiające się Strony w ich odpowiednich dziennikach urzędowych. Każda z Umawiających się Stron może podjąć decyzję o publikacji wszelkich innych aktów przyjętych przez wspólny komitet. Każda z Umawiających się Stron otrzymuje po jednym oryginalnym egzemplarzu decyzji i zaleceń.
            
            
               Artykuł 9
            
            
               Grupy robocze
            
            
               1.
                     Wspólny komitet może powoływać grupy robocze, aby wspierały go w wykonywaniu jego obowiązków. Załącznik do decyzji ustanawiającej grupę roboczą zawiera zakres zadań danej grupy roboczej.
            
         
         
            
               2.
                     W skład grup roboczych wchodzą przedstawiciele Umawiających się Stron. 
            
            
               3.
                     Grupy robocze pracują pod zwierzchnictwem wspólnego komitetu, któremu po każdym posiedzeniu składają sprawozdanie. Grupy robocze nie podejmują decyzji, mogą jednak formułować zalecenia dla wspólnego komitetu.
            
            
               4.
                     Wspólny komitet może w każdej chwili podjąć decyzję o rozwiązaniu dowolnej istniejącej grupy roboczej, zmianie jej zakresu zadań lub powołaniu nowych grup roboczych w celu wspierania go w wykonywaniu jego obowiązków.
            
            
               Artykuł 10
            
            
               Wydatki
            
            
               1.
                     Umawiające się Strony pokrywają wydatki związane z ich uczestnictwem w posiedzeniach wspólnego komitetu i grup roboczych, zarówno w odniesieniu do kosztów personelu, podróży i pobytu, jak i opłat pocztowych i telekomunikacyjnych.
            
            
               2.
                     Wszelkie inne wydatki związane z organizacją posiedzeń ponosi Umawiająca się Strona, która pełni rolę gospodarza posiedzenia.
            
            
               Artykuł 11
            
            
               Zmiany w regulaminie wewnętrznym
            
            
               Wspólny komitet może w każdej chwili zmienić niniejszy regulamin wewnętrzny w drodze decyzji podjętej zgodnie z art. 21 umowy.