CELEX: 32014D0685
Language: ro
Date: 2014-09-29 00:00:00
Title: Decizia 2014/685/PESC a Consiliului din 29 septembrie 2014 de modificare a Acțiunii comune 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO

30.9.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 284/51
            
         DECIZIA 2014/685/PESC A CONSILIULUI
   din 29 septembrie 2014
   de modificare a Acțiunii comune 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (1), EULEX KOSOVO
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),
   având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 4 februarie 2008, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2008/124/PESC (2).
            
         
               (2)
            
            
               La 8 iunie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/322/PESC (3), care modifică Acțiunea comună 2008/124/PESC și o prelungește cu o perioadă de doi ani, până la 14 iunie 2012.
            
         
               (3)
            
            
               La 5 iunie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/291/PESC (4), care modifică Acțiunea comună 2008/124/PESC și o prelungește cu o perioadă de doi ani, până la 14 iunie 2014.
            
         
               (4)
            
            
               La 12 iunie 2014, Consiliul a adoptat Decizia 2014/349/PESC (5) de modificare a Acțiunii comune 2008/124/PESC și de prelungire a acesteia cu o perioadă de doi ani, până la 14 iunie 2016, și care prevede o valoare de referință financiară destinată să acopere perioada cuprinsă între 15 iunie 2014 și 14 octombrie 2014.
            
         
               (5)
            
            
               Acțiunea comună 2008/124/PESC ar trebui să fie modificată pentru a stabili o nouă valoare de referință financiară destinată să acopere perioada cuprinsă între 15 octombrie 2014 și 14 iunie 2015.
            
         
               (6)
            
            
               În cadrul mandatului său și în concordanță cu concluziile Comitetului politic și de securitate din 2 septembrie 2014, EULEX KOSOVO ar trebui să acorde sprijin și pentru strămutarea procedurilor judiciare penale într-un stat membru, sub rezerva adoptării tuturor măsurilor juridice necesare care să acopere toate etapele procedurilor respective.
            
         
               (7)
            
            
               EULEX KOSOVO se va derula în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și ar putea împiedica realizarea obiectivelor de acțiune externă a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat.
            
         
               (8)
            
            
               Acțiunea comună 2008/124/PESC ar trebui modificată în consecință,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Acțiunea comună 2008/124/PESC se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               Se introduce următorul articol:
               „Articolul 3a
               Procedurile judiciare strămutate
               (1)   În vederea aducerii la îndeplinire a mandatului său, inclusiv a responsabilităților sale executive, astfel cum se prevede la articolul 3 literele (a) și (d), EULEX KOSOVO sprijină procedurile judiciare strămutate într-un stat membru, în scopul de a investiga și de a se pronunța asupra acuzațiilor penale care decurg din anchetarea afirmațiilor formulate în raportul intitulat” Tratamentul inuman al persoanelor și traficul ilicit de organe umane în Kosovo„, publicat la 12 decembrie 2010 de raportorul special al Comisiei pentru afaceri juridice și drepturile omului a Consiliului Europei.
               (2)   Judecătorii și procurorii responsabili pentru proceduri beneficiază de independență și autonomie depline în executarea atribuțiilor lor.”
            
         
               2.
            
            
               La articolul 8 alineatul (2) se adaugă următoarea teză:
               „Judecătorii și procurorii EULEX KOSOVO dețin cele mai înalte calificări profesionale necesare pentru nivelul de complexitate al chestiunilor asupra cărora trebuie să se pronunțe și sunt numiți în urma unui proces de selecție independent.”
            
         
               3.
            
            
               La articolul 16 alineatul (1), ultimul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
               „Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EULEX KOSOVO în perioada cuprinsă între 15 octombrie 2014 și 14 iunie 2015 este de 55 820 000 EUR.
               Valoarea de referință financiară destinată EULEX KOSOVO pentru perioada următoare se decide de către Consiliu.”
            
         
               4.
            
            
               La articolul 18 se adaugă următorul alineat:
               „(5)   Autorizația acordată Înaltului Reprezentant de a comunica părților terțe și autorităților locale competente informații și documente clasificate ale UE întocmite pentru a servi EULEX KOSOVO în temeiul alineatelor (1) și (2) nu este valabilă și pentru informațiile culese sau documentele întocmite pentru a servi procedurilor judiciare desfășurate în cadrul mandatului EULEX KOSOVO. Acest lucru nu împiedică comunicarea informațiilor fără caracter sensibil referitoare la organizarea administrativă sau la eficiența procedurilor.”
            
         
               5.
            
            
               La articolul 20, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
               „Prezenta acțiune comună expiră la 14 iunie 2016. Consiliul, hotărând la propunerea Înaltului Reprezentant și luând în considerare surse complementare de finanțare, precum și contribuții din partea altor parteneri, ia deciziile necesare pentru a se asigura că mandatul EULEX KOSOVO de sprijinire a procedurilor judiciare strămutate menționate la articolul 3a și mijloacele financiare necesare aferente rămân în vigoare până la încheierea procedurilor judiciare respective.”
            
         Articolul 2
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
   
      Adoptată la Bruxelles, 29 septembrie 2014.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         S. GOZI
      
   
   
      (1)  Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244 (1999) și cu Avizul CIJ privind declarația de independență a Kosovo.
   
      (2)  Acțiunea comună 2008/124/PESC a Consiliului din 4 februarie 2008 privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO (JO L 42, 16.2.2008, p. 92).
   
      (3)  Decizia 2010/322/PESC a Consiliului din 8 iunie 2010 de modificare și de prelungire a Acțiunii comune 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO (JO L 145, 11.6.2010, p. 13).
   
      (4)  Decizia 2012/291/PESC a Consiliului din 5 iunie 2012 de modificare și prelungire a Acțiunii comune 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO (JO L 146, 6.6.2012, p. 46).
   
      (5)  Decizia 2014/349/PESC a Consiliului din 12 iunie 2014 de modificare a Acțiunii comune 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO (JO L 174, 13.6.2014, p. 42).