CELEX: 31973R3134
Language: da
Date: 1973-11-06 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 3134/73 af 6. november 1973 om anvendelse af visse afgørelser på toldområdet, truffet af Den blandede Komité nedsat i henhold til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island

Avis juridique important

|

31973R3134

Rådets Forordning (EØF) nr. 3134/73 af 6. november 1973 om anvendelse af visse afgørelser på toldområdet, truffet af Den blandede Komité nedsat i henhold til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island  

EF-Tidende nr. L 324 af 24/11/1973 s. 0001 - 0001 den finske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0007  den græske specialudgave: Kapitel 02 bind 1 s. 0211  den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0007 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3134/73  af 6 . november 1973  om anvendelse af visse afgoerelser paa toldomraadet , truffet af Den blandede Komité , nedsat i henhold til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  i medfoer af traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , isaer artikel 113 ,  paa forslag fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  Aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island ( 1 ) er underskrevet den 22 . juli 1972 og traadte i kraft den 1 . april 1973 ;  i kraft af artikel 16 og 28 i protokol nr . 3 angaaende definitionen af udtrykket " varer med oprindelsesstatus " og angaaende metoderne for administrativt samarbejde , som udgoer en integrerende del af aftalen , har Den blandede Komité den 8 . juni 1973 udstedt visse afgoerelser paa det toldmaessige omraade ;  de naevnte afgoerelser boer saettes i kraft i Faellesskabet ,  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Med hensyn til anvendelse af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island skal Faellesudvalgets afgoerelser nr . 3/73 , 4/73 , 5/73 , 6/73 , 7/73 og 8/73 af 8 . juni 1973 , der er knyttet som bilag til denne forordning , anvendes .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter dens offentliggoerelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 6 . november 1973 .  Paa Raadets vegne  I . NOERGAARD  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 301 af 31 . 12 . 1972 , s . 2 .  BILAG I  DEN BLANDEDE KOMITES BESLUTNING Nr . 3/73  vedroerende det administrative samarbejde mellem toldmyndighederne med henblik paa gennemfoerelsen af overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island  DEN BLANDEDE KOMITE HAR  under henvisning til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island undertegnet i Bruxelles , den 22 . juli 1972 ;  under henvisning til Protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " og om metoderne for administrativt samarbejde , og specielt dennes artikel 16 ;  idet det er noedvendigt for overenskomstens rette funktion at etablere et naert administrativt samarbejde mellem de kontraherende parter til overenskomsten for at sikre den rigtige * ensartede anvendelse af dens toldbestemmelser , sae * de der er naevnt i Protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet  " varer med oprindelsesstatus " og om metoderne for administrativt samarbejde  BESLUTTET :  Artikel 1  Naar betegnelsen " varecertifikat " eller  " varecertifikater " anvendes i denne beslutning , uden at det naermere angives , om de omhandlede certifikater er de , der er omtalt i stk . 1 eller i stk . 2 i artikel 8 i Protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet  " varer med oprindelsesstatus " og om metoderne for administrativt samarbejde , herefter benaevnt Protokol nr . 3 , anvendes de tilsvarende bestemmelser uden forskel paa begge slags certifikater .  Artikel 2  1 . Det paahviler eksportoeren eller dennes bemyndigede repraesentant , under foerstnaevntes ansvar at fremsaette anmodning om udstedelse af et varecertifikat .  Anmodningen skal fremsaettes paa en af de formularer , der findes i bilag V og VI i Protokol nr . 3 . Anmodningen skal udfaerdiges i overensstemmelse med bestemmelserne i Protokol nr . 3 .  2 . Eksportoeren eller dennes repraesentant skal vedlaegge anmodningen supplerende relevant dokumentation , der kan bevise , at varerne , der skal eksporteres , opfylder betingelserne for udstedelse af et varecertifikat .  Artikel 3  1 . Toldmyndighederne i udfoerselslandet skal overvaage , at certifikaterne , der er naevnt i artikel 2 , bliver korrekt udfyldt . Specielt skal de kontrollere , om rubrikken beregnet til varebeskrivelsen er udfyldt paa en saadan maade , at det udelukker urigtige tilfoejelser . Til dette formaal skal varebeskrivelsen anfoeres uden mellemrum mellem linierne . Naar rubrikken ikke er fuldstaendig udfyldt , skal der traekkes en vandret linie under varebeskrivelsens sidste linie , som uds * ger den tomme plads .  2 . Da varecertifikatet udgoer adkomstdokumentet for anvendelse af de praeferentielle told - og kvoteordninger i overenskomsten , paahviler det udfoerselslandets toldmyndigheder at foretage de noedvendige skridt til at undersoege varernes oprindelsesstatus og at kontrollere de oevrige oplysninger i certifikatet .  Artikel 4  Varecertifikatet A.IS.1 udstedes af toldmyndighederne i en medlemsstat i Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , hvis varerne , der skal udfoeres , kan anses som varer med oprindelsesstatus i Faellesskabet som defineret i artikel 1 , stk . 1 , i Protokol nr . 3 .  Artikel 5  Varecertifikatet A.IS.1 udstedes af toldmyndighederne i Island hvis varerne , der skal udfoeres , kan anses som varer med oprindelsesstatus i Island som defineret i artikel 1 , stk . 2 , i Protokol nr . 3 .  Artikel 6  Varecertifikatet A.W.1 udstedes af toldmyndighederne i en medlemsstat i Det europaeiske oekonomiske Faellesskab eller Island hvis varerne , der skal udfoeres , kan anses som varer med oprindelse i Faellesskabet , i Island eller i Finland , Portugal , Schweiz , Sverige eller Oestrig som defineret i artikel 2 og , i paakommende tilfaelde , artikel 3 , i Protokol nr . 3 .  Artikel 7  Med henblik paa undersoegelse af om betingelserne , der er anfoert i artikel 4 , 5 og 6 , er opfyldt , har toldmyndighederne ret til at kraeve yderligere dokumentation fremlagt eller til at foretage enhver kontrol , som de maatte finde passende .  Artikel 8  1 . Paa varecertifikaterne A.W.1 skal anfoeres de tidligere udstedte certifikaters bogstaver og numre . Denne henvisning kan erstattes med eksportoerens registreringsnummer .  2 . Naar bestemmelserne i artikel 2 og 3 i Protokol nr . 3 til hver overenskomst finder anvendelse , skal der paa varecertifikaterne A.W.1 anfoeres den stat , i hvilken varerne har oprindelse .  Artikel 9  Som dokumentation for , at betingelserne i artikel 7 i Protokol nr . 3 er opfyldt , skal der for indfoerselslandets toldmyndigheder fremlaegges :  a ) enten et gennemgaaende fragtbrev , der er udstedt i udfoerselslandet , og under hvilket transporten igennem transitlandet er passeret ;  b ) eller en erklaering fra toldmyndighederne i transitlandet , der indeholder :  i ) en noejagtig beskrivelse af varerne ,  ii ) datoen for varernes losning og ladning , eventuelt for deres udskibning eller indskibning med angivelse af de anvendte skibes navne ,  iii ) dokumenterede oplysninger om de omstaendigheder under hvilke varerne har befundet sig ;  c ) eller i mangel af overstaaende anden dokumentation .  Artikel 10  Datoen for udstedelsen af varecertifikatet skal anfoeres i den del af certifikatet , der er reserveret toldmyndighederne .  Artikel 11  Toldmyndighederne i medlemsstaterne og Island skal , gennem Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber , forsyne hinanden med aftryk af de stempler , der anvendes paa toldstederne ved udstedelsen af varecertifikater .  Artikel 12  Det skal altid vaere muligt at erstatte et eller flere varecertifikater med et eller flere certifikater , forudsat at dette sker ved det toldsted , hvor varerne befinder sig .  Artikel 13  1 . Naar et certifikat udsendes i henhold til bestemmelserne i artikel 10 , stk . 1 , i Protokol nr . 3 efter at varerne , som det vedroerer , er udfoert , skal eksportoeren i anmodningen , der er naevnt i artikel 9 i Protokol nr . 3 :  i ) anfoere sted og dato for afsendelsen af de varer , som certifikatet vedroerer ;  ii ) erklaere , at der ikke paa udfoerselstidspunktet blev udstedt et varecertifikat for de naevnte varer og anfoere aarsagerne dertil .  2 . Toldmyndighederne maa kun udstede et varecertifikat efterfoelgende efter at have undersoegt , om de oplysninger , der er anfoert i eksportoerens anmodning , er i overensstemmelse med oplysningerne i forbindelse med den tilsvarende ekspedition .  Paa certifikater , der udstedes efterfoelgende , skal anfoeres en af de foelgende paategninger :  " NACHTRAEGLICH AUSGESTELLT " , " DELIVRE A POSTERIORI " , " RILASCIATO A POSTERIORI " ,  " ANGEGEVEN A POSTERIORI " , " ISSUED RETROSPECTIVELY " ,  " UDSTEDT EFTERFOELGENDE " , " UTGEFID EFTIR a " .  Artikel 14  I tilfaelde af tyveri , bortkomst eller oedelaeggelse af et varecertifikat kan eksportoeren henvende sig til den toldmyndighed , der udstedte dette , og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar paa grundlag af de hos myndigheden beroende udfoerselsdokumenter . Paa duplikateksemplaret , der bliver udsted paa denne maade , skal anfoeres en af foelgende paategninger :  " DUPLIKAT " , " DUPLICATA " , " DUPLICATO " ,  " DUPLICAAT " , " DUPLICATE " , " SAMRIT " .  Duplikateksemplaret , paa hvilket der skal anfoeres det originale varecertifikats udstedelsesdato , har gyldighed fra denne dato .  Artikel 15  Varecertifikater , der fremlaegges for indfoerselslandets toldmyndigheder efter udloebet af den tidsfrist , der er anfoert i artikel 11 i Protokol nr . 3 for deres fremlaeggelse , kan godtages som grundlag for praeferencebehandling , hvis overenskridelsen af tidsfristen skyldes force majeure eller ekstraordinaere omstaendigheder .  Udover disse tilfaelde kan toldmyndighederne i indfoerselslandet godtage saadanne certifikater , hvis varerne er frembudt for dem inden for udloebet af den naevnte tidsfrist .  Artikel 16  Hvis der konstateres mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i varecertifikatet og oplysningerne i de dokumenter , der indgives til toldstedet i forbindelse med indfoerselen af varerne , skal dette ikke ipso facto goere certifikatet ugyldigt , naar det godtgoeres , at certifikatet svarer til de frembudte varer .  Artikel 17  1 . Medlemsstaterne og Island skal tage alle noedvendige skridt til at sikre , at varer , der handles med anvendelse af et varecertifikat , og som under transporten benytter en frizone , beliggende i deres territorium , ikke bliver ombyttet med andre varer , og at de ikke der underkastes andre behandlinger end saadanne , der er bestemt til at sikre , at deres tilstand bevares .  2 . Naar varer med oprindelsesstatus i Faellesskabet eller Island , der er indfoert i en frizone ledsaget af et varecertifikat , bliver underkastet bearbejdning eller forarbejdning , skal de kompetente toldmyndigheder udstede et nyt certifikat paa eksportoerens anmodning , hvis bearbejdningerne eller forarbejdningen er i overensstemmelse med bestemmelserne i Protokol nr . 3 .  Artikel 18  1 . Det paahviler eksportoeren , eller dennes repraesentant , paa eksportoerens ansvar at udfylde og underskrive certifikatet EUR.2's to blade , hvis formular er vedhaeftet som bilag til Den blandede Komités beslutning nr . 4/73 .  Hvis de varer , der er indeholdt i forsendelse , allerede er blevet undersoegt i udfoerselslandet for saa vidt angaar overensstemmelsen med definitionen af begrebet  " varer med oprindelsesstatus " , kan eksportoeren henvise til denne undersoegelse i rubrikken " bemaerkninger " paa certifikatet EUR.2 .  2 . Paa den groenne C 1 etiket eller tolddeklarationen C 2/CP 3 skal eksportoeren anfoere certifikatets betegnelse , " EUR.2 " , fulgt af dets loebenummer .  Artikel 19  1 . Efterfoelgende undersoegelse af rigtigheden og aegtheden af varecertifikater og af EUR.2 certifikater , skal udfoeres stikproevevis , og i oevrigt naar indfoerselslandets toldmyndigheder har rimelig tvivl hvad angaar dokumentets aegthed eller rigtigheden af oplysningerne vedroerende de omhandlede varers oprindelse .  2 . Med henblik paa gennemfoerelse af bestemmelserne i stykke 1 foroven skal indfoerselslandets toldmyndigheder tilbagesende varecertifikatet eller EUR.2 certifikatets blad 2 eller en fotokopi deraf til toldmyndighederne i udfoerselslandet , om fornoedent med angivelse af de formelle eller reelle aarsager , der berettiger en undersoegelse . Til EUR.2 certifikatets blad 2 skal de vedhaefte fakturaen eller en kopi deraf , hvis den er blevet fremlagt , og de skal fremsende enhver oplysning , som de er kommet i besiddelse af , og som tyder paa , at oplysningerne i de naevnte certifikater er urigtige .  Hvis indfoerselslandets toldmyndigheder beslutter at udsaette anvendelsen af bestemmelserne i overenskomsten , mens de afventer resultatet af undersoegelsen , skal de tilbyde at frigive varerne til indfoereren med forbehold af saadanne sikkerhedsforanstaltninger , der maatte findes noedvendige .  3 . Indfoerselslandets toldmyndigheder skal underrettes om resultatet af undersoegelsen saa hurtigt som muligt . Dette resultat skal goere det muligt at afgoere , om det varecertifikat eller EUR.2 certifikat , hvis aegthed er draget i tvivl , kan finde anvendelse for de udfoerte varer , og om disse varer er berettigede , til anvendelsen af de praeferentielle ordninger .  I de tilfaelde , hvor saadanne sager ikke kan afgoeres mellem toldmyndighederne i indfoerselslandet og udfoerselslandet , eller hvor de rejser spoergsmaal med hensyn til fortolkningen af Protokol nr . 3 , skal disse forelaegges Den blandede Komité .  Med henblik paa efterfoelgende undersoegelse af certifikatet skal udfoerselslandets toldmyndigheder opbevare udfoerselsdokumenterne , eller kopier af certifikaterne , der anvendes i stedet , i mindst 2 aar .  Artikel 20  Ved anvendelser af artikel 25 , stk . 1 , Protokol nr . 3 skal der paa varecertifikater og EUR.2 certifikater anfoeres en af foelgende paategninger :   " Art . 25.1 gegeben " , " Application art . 25.1 " ,  " Applicazione art . 25.1 " , Art . 25.1 voldaan " ,  " Art 25.1 satisfied " , " Art . 25.1 opfyldt " ,  " Akvaedum 25.1 Fulinaegt " .  Disse paategninger skal for varecertifikaters vedkommende attesteres med et stempel af paagaeldende toldsted .  Artikel 21  De paategninger , der er naevnt i artikel 8 , 13 , 14 og 20 skal anfoeres i rubrikken " bemaerkninger " paa certifikatet .  Udfaerdiget i Bruxelles , 8 . juni 1973 .  Paa Den blandede Komités vegne  Th . ASGEIRSSON  Formand  Sekretaererne  O . EGILSSON  M . C . SAUT  BILAG II  DEN BLANDEDE KOMITES BESLUTNING Nr . 4/73  om Protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet  " varer med oprindelsesstatus " og om metoderne for administrativt samarbejde  DEN BLANDEDE KOMITE HAR  under henvisning til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island undertegnet i Bruxelles den 22 . juli 1972 ,  under henvisning til Protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " og om metoderne for administrativt samarbejde ( i det foelgende benaevnt " Protokol nr . 3 " ) specielt dennes artikel 28 ,  idet komiteen skoenner , det er noedvendigt at traeffe foranstaltninger til tilpasning af bestemmelserne i Protokol nr . 3 efter de behov , som maatte foreligge for bestemte varer eller visse transportmetoder ,  BESLUTTET :  Artikel 1  Varer med oprindelsesstatus i den i Protokol nr . 3 angivne betydning , som indeholdes i en postforsendelse  ( heri indbefattet postpakker ) skal , for saa vidt som forsendelsen udelukkende indeholder " varer med oprindelsesstatus " , og vaerdien ikke overstiger et tusinde regningsenheder pr . forsendelse , drage fordel af overenskomstens bestemmelser ved indfoersel i Faellesskabet eller Island ved fremlaeggelse af certifikat EUR.2 , der er gengivet som bilag til denne beslutning .  Artikel 2  Formularen skal udfaerdiges af eksportoeren . Den skal udfaerdiges paa et af de sprog , paa hvilke overenskomsten er affattet , og i overensstemmelse med udfoerselslandets interne retsregler . Er den haandskrevet , skal den udfyldes med blaek eller blokbogstaver . Certifikatet EUR.2 bestaar af to blade , hvis format hver er 210 gange 148 mm . Det anvendte papir skal vaere hvidt , traefrit , skrivefast og have en vaegt paa mindst 64 gram pr . m2 . EUR.2-certifikatet kan udformes saaledes , at de to dele kan adskilles .  Faellesskabets medlemsstater og Island kan forbeholde sig ret til selv at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier , som de har godkendt . Hver del skal desuden vaere forsynet med vedkommende trykkeris maerke og et loebenummer .  Artikel 3  For hver postforsendelse skal der udfyldes et certifikat EUR.2 . Efter at have udfyldt certifikatets to blade , skal eksportoeren i tilfaelde af forsendelse som postpakke vedhaefte certifikatets to blade til adressekortet . I tilfaelde af forsendelse som brevpost skal eksportoeren fastgoere certifikatets blad 1 uden paa forsendelsen og indlaegge blad 2 i forsendelsen .  Disse bestemmelser fritager ikke eksportoeren for at opfylde eventuelle andre told - eller postbestemmelser .  Artikel 4  Faellesskabet og Island skal uden at forlange udfaerdigelse af certifikat EUR.2 godtage som varer med oprindelsesstatus med de fordele , som foelger af overenskomstens bestemmelser , smaaforsendelser til private modtagere , for saa vidt det drejer sig om indfoersel helt uden erhversmaessig karakter , naar det erklaeres , at varerne opfylder betingelserne for anvendelse af disse bestemmelser , og hvis der ikke er tvivl om rigtigheden af en saadan erklaering .  Som helt uden erhvervsmaessig karakter anses indfoersel af lejlighedsvis karakter , der udelukkende bestaar af varer til personligt brug eller til forbrug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie , og som ved deres art eller maengde ikke frembyder tegn paa erhversmaessig interesse . Desuden maa den samlede vaerdi af disse varer ikke vaere over 60 regningsenheder .  Artikel 5  For at sikre den korrekte gennemfoerelse af denne beslutning , skal Faellesskabetsmedlemsstater og Island yde hinanden bistand gennem deres respektive toldadministrationer med det formaal at kontrollere aegtheden og rigtigheden af eksportoerernes erklaeringer paa certifikatet EUR.2 .  Artikel 6  Sanktioner ivaerksaettes mod enhver person , der udfaerdiger eller lader udfaerdige et certifikat , der indeholden urigtige oplysninger , med den hensigt at opnaa de fordele for varer , som foelger af praeferenceordningen .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . juni 1973 .  Paa Den blandede Komités vegne  Th . ASGEIRSSON  Formand  Sekretaererne  O . EGILSSON  M . C . SAUT  CERTIFIKAT EUR . 2 Nr . A 000000   ( Del 1 )   * Laes omhyggeligt vejledningen paa bagaiden , foer certifikatet udifyldes .  1 Eksportoerens navn og adresse  2 Eksportoerens erklaering  Jeg , underskrevne eksportoer af de nedenfor beskrevne varer , som er indeholdt i denne postforsendelse ,  ERKLAERER , at varerne befinder sig i ... ( eksportland ) og opfylder betingelserne for udstedelsen af dette certifikat i henhold til de bestemmelser , der regulerer handelen mellem ... ( 1 ) ; og at varerne har oprindelsesstatus i overensstemmelse med naevnte bestemmelser ,  FORPLIGTER mig til paa de kompetente myndigheders forlangende at fremlaegge enhver yderligere dokumentation , som disse maatte finde noedvendig , samt til at indvilge i enhver undersoegelse ved de naevnte myndigheders foranstaltning af min bogfoering og af fremstillingsforholdene for nedennaevnte varer .  3 Modtagerens navn og adresse  4 Sted og dato  5 Bemaerkninger ( 2 )  6 Eksportoerens underskrift  7  8 Bestemmelsesland  9 Bruttovaegt  10 Varebeskrivelse  11 De ansvarlige toldmyndigheder i udfoerselslandet , som varetager den efterfoelgende kontrol af eksportoerens erklaering .  ( 1 ) ( 2 ) ( Se fodnoterne paa certificatets bagaide ) .  ANMODNING OM EFTERFOELGENDE UNDERSOEGELSE  Undertegnede toldmyndighed anmoder om undersoegelse af eksportoerens erklaering paa bagsiden af dette certifikat med hensyn til aegthed og rigtighed (*)  ... den ... 19 ...  ... Toldkamrets stempel  ... ( Tjenestemandens underskrift )  RESULTAT AF UNDERSOEGELSEN  Toldmyndighedens undersoegelse har vist at :  ... angivelserne i dette certifikat er rigtige ( 1 ) ;  ... dette certifikat ikke opfylder de stillede krav med hensyn til aegthed og rigtighed ( se vedfoejede bemaerkninger ) ( 1 )  ... den ... 19 ...  ... Toldkamrets stempel  ... ( Tjenestemandens underskrift )  ( 1 ) Saet kryds ved det gaeldende .  (*) Efterfoelgende undersoegelse af dette certifikat foretages ved stikproever , naar toldmyndighederne i indfoerselslandet har rimelig tvivl med hensyn til oprindelsesstatus for de naevnte varer eller for de ved fremstillingen anvendte materialer .  Toldmyndighederne i indfoerselslandet skal aende certifikatet til de myndigheder i udfoerselslandet , der er ansvarlige for den efterfoelgende undersoegelse af certifikatet , med angivelse af de forhold , der berettiger til en undersoegelse . De skal endvidere , saafremt det er muligt , vedlaegge certifikatet den tilhoerende faktura eller kopi deraf samt meddele alle yderligere oplysninger , som det har vaeret muligt at indhente , og som giver anledning til at formode , at oplysningerne i certifikatet er urigtige .  Hvis toldmyndighederne i indfoerselslandet beslutter sig til at afvente resultatet af undersoegelsen af certifikatet , skal de tilbyde varemodtageren af frigive varerne med forbehold af saadanne sikkerhedsforanstaltninger , som maatte anses for noedvendige .  CERTIFIKAT EUR . 2 Nr . A 000000   ( Del 2 )   * Laes omhyggeligt vejledningen paa bagsiden , foer certifikatet udfyldes .  1 Eksportoerens navn og adresse  2 Eksportoerens erklaering  Jeg , underskrivne eksportoer af de nedenfor beskrevne varer , som er indeholdt i denne postforsendelse ,  ERKLAERER , at varerne befinder sig i ... ( eksportland ) og opfylder betingelserne for udstedelsen af dette certifikat i henhold til de bestemmelser , der regulerer handelen mellem ... ( 1 ) ; og at varerne har oprindelsesstatus i overensstemmelse med naevnte bestemmelser .  FORPLIGTER mig til paa de kompetente myndigheders forlangende at fremlaegge enhver yderligere dokumentation , som disse maatte finde nodvendig , samt til at indvilge i enhver undersoegelse ved de naevnte myndigheders foranstaltning af min bogfoering og af fremstillingsforholdene for noedennaevnte varer .  3 Modtagerens navn og adresse  4 Sted og dato  5 Bemaerkninger ( 2 )  6 Eksportoerens underskrift  7  8 Bestemmelsesland  9 Bruttovaegt  10 Varebeskrivelse  11 De ansvarlige toldmyndigheder i udfoerselslandet , som varetager den efterfoelgende kontrol af eksportoerens erklaering .  ( 1 ) ( 2 ) ( Se fodnoterne paa certificatets bagside )  Fodnoter ( se certifikatets forside )  ( 1 ) Anfoer de kontraherende parter til den frihandelsaftale i henhold til hvilken certificatet er udstedt .  ( 2 ) Anfoer eventuelle undersoegelser , der allerede maatte vaere udfoert af toldmyndighederne .  Vejledning i udfyldelse af certifikat EUR.2  A . Certifikat EUR.2 kan kun udstedes for varer , som i udfoerselslandet opfylder betingelserne i henhold til de bestemmelser for regulering af handelen , der henvises til i rubrik 2 ,  Disse bestemmelser maa eksportoeren goere sig bekendt med foer certifikatet udfyldes .  B . Vareafsenderen skal anfoere betegnelsen EUR.2 fulgt af certifikatets loebenummer enten paa den groenne C1-etikette eller paa tolddeklarationen C2/CP3 .  C . Efter at have udfyldt og underskrevet certifikatets 2 blade skal eksportoeren :   - i tilfaelde af forsendelse som postpakke vedhaefte certifikatets to blade til adressekortet .   - i tilfaelde af forsendelse som brevpost , fastgoere  ( solidt ) certifikatets blad 1 uden paa forsendelsen og indlaegge blad 2 i forsendelsen .  BILAG III  DEN BLANDEDE KOMITES BESLUTNING NR . 5/73  vedroerende varecertifikaterne A.IS.1 og A.W.1 , der er indeholt i bilag V og VI til protokol nr . 3  DEN BLANDEDE KOMITE HAR  under henvisning til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island undertegnet i Bruxelles den 22 . juli 1972 ,  under henvisning til protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " og om metoderne for administrativt samarbejde ( i det foelgende benaevnt protokol nr . 3 ) , specielt dennes artikel 28 ,  idet komiteen finder det noedvendigt at foretage en tilfoejelse til note 1 paa forsiden af varecertifikatet A.IS.1 , der er indeholdt i bilag V til protokol nr . 3 , saaledes at certifikatet kan anvendes inden for rammerne af de overenskomster , der er henvist til i artikel 2 i protokol nr . 3 ;  idet det endvidere er noedvendigt at aendre varecertifikatet A.W.1 , der er indeholdt i bilag VI til protokol nr . 3 , for at goere det identisk med certifikaterne , der er indeholdt i bilag VI til protokol 3 til hver af de ovenfor omtalte overenskomster ,  idet det desuden er noedvendigt at foretage visse aendringer i den tyske og engelske udgave af varecertifikatet A.W.1 for at sikre , at de sprogligt kommer i overensstemmelse med udgaverne paa de oevrige sprog ,  BESLUTTET :  Artikel 1  Paa forsiden af varecertifikatet A.IS.1 der er indeholdt i bilag V til protokol nr . 3 , og som trykkes i Island , tilfoejes der til note 1 foelgende tekst :  eller Finland , Portugal , Schweiz , Sverige eller Oestrig .  Artikel 2  1 . Ordene " EOEF-ISLAND " , der er anfoert paa forsiden af varecertifikatet A.W.1 , der er indeholdt i bilag VI til protokol nr . 3 , slettes .  2 . Betegnelsen " varecertifikat " , der er anfoert paa de sprog , som overenskomsten er udfaerdiget , erstattes af foelgende tekst :  Warenverkehrsbescheinigung  Varecertifikat  Movement certificate  Certificat de circulation des marchandises  Certificato di circolazione delle merci  Certificaat inzake goederenverkeer  Varesertifikat  Tavaratodistus  Flutningskirteini  Certificado de circulacao das mercadorias  Varucertifikat  Den raekkefoelge , som disse betegnelser er anfoert i , kan saaledes at navnet paa det land hvor certifikaterne bliver trykt , staar oeverst .  Artikel 3  I rubrikken " Toldvaesenets paategninger " paa forsiden af certifikaterne A.IS.1 og A.W.1 indfoejes ordet  " dato ... " .  Artikel 4  I den tysksprogede udgave af eksportoerens erklaering i bilag VI til protokol nr . 3 , skal foelgende tekst :   " Beschreibe den ursprungsbegruendenden Vorgang wie folgt : ( 3 ) "  erstattes af foelgende tekst :   " Beschreibe den Sachverhalt auf Grund dessen die Waren die vorgenannten Voraussetzungen erfuellen , wie folgt : ( 3 ) " ,  Artikel 5  I den engelsksprogede udgave af erklaeringen , der er indeholdt i bilag VI til protokol nr . 3 , skal teksten   " Declares that these goods were obtained in ... ( 1 ) "  erstattes af foelgende tekst :   " Declares that these goods are situated in ... ( 1 ) " .  Artikel 6  De certifikater , som allerede er trykt med anvendelse af den tidligere tekst , kan anvendes indtil oplaget er opbrugt .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . juni 1973 .  Paa den blandede Komités vegne  Th . ASGEIRSSON  Formand  Sekretaererne  O . EGILSSON  M . C . SAUT  BILAG IV  DEN BLANDEDE KOMITES BESLUTNING NR . 6/73  angaaende aendringer og tilfoejelser til protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " og om metoderne for administrativt samarbejde  DEN BLANDEDE KOMITE HAR  under henvisning til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island undertegnet i Bruxelles den 22 . juli 1972 ,  under henvisning til protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " og om metoderne for administrativt samarbejde ( i det foelgende benaevnt protokol nr . 3 ) specielt dennes artikel 28 ,idet det er noedvendigt at foretage visse aendringer i artikel 25 , stk . 1 , i protokol nr . 3 med henblik paa at undgaa , at der , paa bekostning af varer med oprindelsesstatus i henhold til overenskomsten af 22 . juli 1972 , foregaar en udskiftning af leverandoerer , som kunne fortsaette indtil den dato , fra hvilken al told er afviklet mellem Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning og Irland paa den ene side og Island paa den anden side ; som foelge heraf maa teksten til artikel 24 ogsaa aendres ,  BESLUTTET :  Artikel 1  Teksten til artikel 25 , stk . 1 , i protokol nr . 3 erstattes af foelgende tekst :   " 1 . Ved indfoersel i Island eller i Danmark eller Det forenede Kongerige gaelder fordelene , ifoelge de toldbestemmelser , der er i kraft i Island eller i de to naevnte lande , og som er omhandlet i overenskomstens artikel 3 , stk . 1 og artikel 4 for :  a ) varer , der opfylder betingelserne i denne protokol , og for hvilke der er udstedt et varecertifikat , hvoraf det fremgar , at de alene i Island eller i de to ovennaevnte lande eller i de fem andre i artikel 2 denne protokol naevnte lande har opnaaet oprindelsesstatus eller har gennemgaaet yderligere forarbejdning ;  b ) varer , der opfylder betingelserne i denne protokol , undtagen varer henhoerende under kapitlerne 50 til 62 , og for hvilke der er udstedt et varecertifikat , hvoraf det fremgaar :  1 . at de er fremstillet ved forarbejdning af varer , som paa tidspunktet for deres udfoersel fra Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning eller fra Irland allerede havde opnaaet oprindelsesstatus ,  2 . og at mervaerdien erhvervet i Island , i de to ovennaevnte lande eller i de fem andre i artikel 2 til denne protokol naevnte lande udgoer 50 procent eller mere af vaerdien af vaerdien af disse varer ,  c ) varer , henhoerende under kapitlerne 50 til 62 , der opfylder betingelserne i denne protokol , og som er anfoert i nedenstaaende kolonne 2 , for hvilke der er udstedt et varecertifikat , hvoraf det fremgaar , at de er fremstillet ved forarbejdning af varer , der er anfoert i nedenstaaende kolonne 1 , og som paa tidspunktet for deres udfoersel fra Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning eller fra Irland allerede havde opnaaet oprindelsesstatus .  Kolonne 1 * Kolonne 2 *  Anvendte materialer * Fremstillede varer *  1 . 50.03 Affald af natursilke ( herunder schlappesilke og bourettesilke og kokoner , der er uanvendelige til afhaspning , samt opkradsede klude ) * Alle varer henhoerende under kap . 50 til 62 *  56.03 Affald af kemofibre ( herunder garnaffald og opkradsede klude ) , ikke kartet , kaemmet eller paa anden maade beredt til spinding * Alle varer henhoerende under kap . 50 til 62 *  2 . 53.05 Uld og andre dyrehaar ( fine eller grove ) , kartet eller kaemmet * Alle varer henhoerende under Kap . 50 til 57 *  3 . ex 56.01 Korte kemofibre , ikke kartede , kaemmede eller paa anden maade beredte til spinding af den art , der er defineret i bestemmelse 1 . a . til kap . 51 *  - Alle varer henhoerende under kap . 50 til 57 undtagen pos . 56.04 : Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede , kaemmede eller paa anden maade beredt til spinding *   * - Foelgende varer henhoerende under kap . 58 til 62 : *   * ex 59.01 Hygiejnebind *   * ex 59.04 Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet  ( undtagen enkeltraadet garn af endeloese kemofibre , der udelukkende er fremstillet af fibre af den i bestemmelse 1 . a til kap . 51 angivne art ) *  ex 56.02 Baand ( tow ) til fremstilling af korte kemofibre af den art , der er defineret i bestemmelse 1 . a . til kap . 51 * - Alle varer henhoerende under kap . 50 til 57 undtagen pos . 56.04 : Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede , kaemmede eller paa anden maade beredt til spinding *   * - Foelgende varer henhoerende under kap . 58 til 62 : *   * ex 59.01 Hygiejnebind *   * ex 59.04 Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet  ( undtagen enkeltraadet garn af endeloese kemofibre , der udelukkende er fremstillet af fibre af den i bestemmelse 1 . a til kap . 51 angivne art ) *  4 . ex 56.01 , ex 56.02 Fibre og band ( tow ) af polypropylen paa betingelse af , at polypropylenfibrenes vaerdi ikke overstiger 40 % af den faerdige vares vaerdi * ex 59.02 Naalefilt , ogsaa impraegneret eller overtrukket *  5 . ex kap . 50 til 57 Garner * ex 50.09 Vaevet stof , farvet , med indhold af mindst 80 vaegtprocent natursilke  ( undtagen af bourettesilke ) *   * ex 51.04 Vaevet stof af endeloese kemofibre med flock-print *   * ex 55.09 Andre vaevede stoffer af bomuld med flock-print *   * ex 55.09 Organdistoffer , blegede samt merceriserede og pergamenterede *   * ex 56.07 Vaevet stof af korte kemofibre ( eller af affald af kemofibre ) med flock-print *   * 58.01 Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , knyttede , ogsaa konfektionerede *   * ex 59.01 Hygiejnebind *  Kolonne 1 * Kolonne 2 *  Anvendte materialer * Fremstillede varer *   * ex 59.15 Brandslanger og lignende slanger af tekstil , i hvilket indholdet af hoer eller hamp eller begge tilsammen udgoer mindst 50 vaegtprocent af tekstilmaterialet *   * ex 59.17 Sigteflor *   * ex 59.17 Andre artikler af tekstil til teknisk brug undtagen af den i bestemmelse 5.a til kap . 59 angivne art *   * ex 60.03 Stroemper , understroemper , sokker , ankelsokker og lign . , komplette og faerdige til brug *   * ex 60.06 Varer af den i pos . 60.02 til 60.05 omhandlede art , elastiske eller gummerede , komplette eller faerdige til brug *  6 . ex kap . 50 til 59 Enkelttraaede garner * 59.05 Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk *   * 59.06 Andre varer fremstillet of garn , sejlgarn , reb og tovvaerk ( bortset fra tekstilstoffer og varer deraf ) *  7 . ex kap . 55 til 56 Enkelttraadede garner * ex 58.08 Netstoffer med regelmaessige kvadratiske eller rhombeformede masker , knyttede i hjoernerne , udelukkende af bomuld eller af fibre af den i bestemmelse 1.a . til kap . 51 angivne art *  8 . ex 51.01 Garn af endeloese kemofibre af den art , der er defineret i bestemmelse 1.a . til kap . 51 , ikke i detailsalgsoplaegninger * ex 58.08 Netstoffer med regelmaessige kvadratiske eller rhombeformede masker , knyttede i hjoernerne , udelukkende af bomuld eller af fibre ad den i bestemmelse 1.a . til kap . 51 angivne art *   * ex 59.04 Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , undtagen enkelttraadet garn af endeloese kemofibre , der udelukkende er fremstillet af fibre af den i bestemmelse 1.a . til kap . 51 angivne art *   * 59.05 Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovvaerk ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk *   * 59.06 Andre varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk ( bortset fra tekstilstoffer og varer deraf ) *  ex 51.02 Monofilamenter , strimler ( kunstige skraa og lign . ) og imiteret catgut af kemofibremateriale af den art . der er defineret i bestemmelse 1.a . til kap . 51 * ex 58.08 Netstoffer med regelmaessige kvadratiske eller rhombeformede masker , knyttede i hjoernerne , udelukkende af bomuld eller af fibre ad den i bestemmelse 1.a . til kap . 51 angivne art *   * ex 59.04 Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , undtagen enkelttraadet garn af endeloese kemofibre , der udelukkende er fremstillet af fibre af den i bestemmelse 1.a . til kap . 51 angivne art *   * 59.05 Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovvaerk ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk *   * 59.06 Andre varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk ( bortset fra tekstilstoffer og varer deraf ) *  9 . ex 51.01 , ex 51.02 , ex 56.05 Garn , monofilamenter , strimler ( kunstige straa og lign . ) og imiteret catgut af kobberrayon ( coprammonium rayon ) * 58.06 Vaevede etiketter , emblemer og lign . ikke broderede , i loebende laengder eller til , skaarne stynker *  Kolonne 1 * Kolonne 2 *  Anvendte materialer * Fremstillede varer *  10 . ex 51.02 Monofilamenter af polyestere * ex 59.17 Stoffer ( bortset fra vaevet tekstilfilt ) af en art , der almindeligvis anvendes i maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse og til fremstilling og efterbehandling af papir og pap , herunder roerformede eller endeloese varer *  11 . ex kap . 50 til 59 Stoffer og andre varer , undtagen varer henhoerende under pos . 59.10 og 59.11 * 59.10 Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse , ogsaa i tilskaarne stykker ; gulvbelaegningsmateriale bestaaende af tekstilunderlag med anden belaegning end linoleumsmasse , ogsaa i tilskaarne stykker *   * ex 59.11 Plader og baand af ekspanderet gummi , skumgummi eller svampegummi i forbindelse med tekstilstof *  12 . ex kap . 50 til 59 Stoffer paa betingelse af , at stoffernes vaerdi ( for , besaetningsartikler og tilbehoer ikke indbefattet ) ikke overstiger 45 % af den faerdige vares vaerdi * ex 61.01 Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge , komplette og faerdige til brug *   * ex 61.02 Foelgende yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern , komplette og faerdige til brug : kjoler , nederdele , jakker , slacks ( undtagen slacks , som er fremstillet af stoffer henhoerende under pos . 55.08 eller 55.09 ) , dragter ( bestaaende af jakke og nederdel eller jakke og slacks ) og frakker *  13 . ex kap . 50 til 59 Stoffer paa betingelse af , at stoffernes vaerdi ikke overstiger 40 % af den faerdige vares vaerdi * ex 61.09 Brystholdere , korsetter , taillekorsetter , hofteholdere og lignende underbeklaedningsgenstande , der anvendes som stoette for dele af kroppen ; komplette og faerdige til brug *  Bestemmelserne i dette stykke ( artikel 25 , stk . 1 ) finder kun anvendelse for varer , som i medfoer af reglerne i denne overenskomst med tilhoerende protokoller drager fordel af afskaffelsen af told ved udloebet af den toldafviklingsperiode , der er forudset for hver enkelt vare .  Ovennaevnte bestemmelser finder ikke anvendelse efter udloebet af den toldafviklingsperiode , der er forudset for hver enkelt vare .  Artikel 2  Teksten til artikel 24 , stk . 1 , i protokol nr . 3 erstattes af foelgende tekst :   " 1 . Det skal i givet fald fremgaa af varecertifikaterne , at de varer , som de vedroerer , har opnaaet oprindelsesstatus og har gennemgaaet yderligere forarbejdning paa de betingelser , der er fastsat i artikel 25 , stk . 1 , indtil den dato , fra hvilken tolden paa disse varer vil vaere fjernet mellem Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning og Irland paa den ene side og Island paa den anden side .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . juni 1973 .  Paa Den blandede Komités vegne  Th . ASGEIRSSON  Formand  Sekretaererne  O . EGILSSON  M . C . SAUT  BILAG V  DEN BLANDEDE KOMITES BESLUTNING Nr . 7/73  vedroerende varer , der er undervejs den 1 . april 1973  DEN BLANDEDE KOMITE HAR  under henvisning til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island undertegnet i Bruxelles den 22 . juli 1972 ;  under henvisning til protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " og om metoderne for administrativt samarbejde saerligt dennes artikel 28 ,  idet det er oenskeligt at tillade varer afsendt foer den 1 . april 1973 , som paa denne dato som resultat af force majeure eller ekstraordinaere omstaendigheder er undervejs , at drage fordel af overenskomstens artikel 3 , stk . 1 , og af artikel 4 i protokol nr . 1 ,  BESLUTTET :  Eneste artikel  Varer , der den 1 . april 1973 er undervejs som foelge af force majeure eller ekstraordinaere omstaendigheder , kan indtil den 15 . maj 1973 drage fordel af artikel 3 , stk . 1 , og af artikel 4 i protokol nr . 1 i overenskomsten paa betingelse af , at der for toldmyndighederne i indfoerselslandet fremlaegges den dokumentation , der for den 1 . april 1973 var noedvendig for at drage fordel af disse bestemmelser .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . juni 1973 .  Paa Den blandede Komités vegne  Th . ASGEIRSSON  Formand  Sekretaererne  O . EGILSSON  M . C . SAUT  BILAG VI  DEN BLANDEDE KOMITES BESLUTNING Nr . 8/73  vedroerende paategninger , der skal anfoeres paa A.W.1 certifikaterne , som er gengivet i bilag VI til protokol nr . 3  DEN BLANDEDE KOMITE HAR  under henvisning til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island undertegnet i Bruxelles den 22 . juli 1972 ;  under henvisning til Protokol nr . 3 vedroerende definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " , og om metoderne for administrativt samarbejde ( i det foelgende betegnet som " Protokol nr . 3 " ) , saerlig dennes artikel 28 ;  idet det er oenskeligt at fastsaette visse bestemmelser med henblik paa at tillade anvendelse ved bearbejdning eller forarbejdning i overensstemmelse med bestemmelserne i art . 2 i Protokol nr . 3 af visse varer , der har oprindelsesstatus i denne protokols betydning , og for hvilke intet varecertifikat er udstedt ,  BESLUTTET :  Eneste artikel  Naar materialer med oprindelse i Faellesskabet , i Island eller et af de andre fem lande angivet i artikel 2 i Protokol nr . 3 , foer 1 . april 1973 er indfoert i Island eller Faellesskabet eller et af de naevnte fem lande og bearbejdet eller forarbejdet i overensstemmelse med bestemmelserne i naevnte artikel , kan varecertifikater udstedes til og med den 31 . december 1973 , uden at det er noedvendigt at fremlaegge varecertifikater for de paagaeldende materialer , saafremt eksportlandets toldmyndigheder har sikret sig , at varerne opfylder bestemmelserne i naevnte protokols foerste afsnit .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . juni 1973 .  Paa Den blandede Komités vegne  Th . ASGEIRSSON  Formand  Sekretaererne  O . EGILSSON  M . C . SAUT