CELEX: C1996/064/38
Language: es
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 24 de diciembre de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por el Dr. Anthony Goldstein (Asunto T-235/95)

2 . 3 . 96             üS                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 64/ 19
Recurso interpuesto el 21 de diciembre de 1995 contra la           comercial y empresarial, lo único razonable es no dar por
Comisión de las Comunidades Europeas por Hamburger                 concluido un compromiso en una época de recesión, sino en
                       Stahlwerke GmbH                             una situación coyuntural buena y que, por consiguiente, el
                      ( Asunto T-234/95 )                          incremento limitado de los créditos concedido en 1 993 y que
                                                                   tenía expresamente por objeto la venta de la demandante,
                          ( 96/C 64/37 )
                                                                   fue la única medida económicamente razonable, que habría
                                                                   adoptado cualquier empresario privado en una situación
              (Lengua de procedimiento: alemán)                    similar . En su Decisión la Comisión no analizó este
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades             argumento .
Europeas se ha presentado, el 21 de diciembre de 1995 , un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas             Aun suponiendo, equivocadamente, que la prórroga y la
formulado por Hamburger Stahlwerke GmbH, con domi­                 ampliación de la línea de crédito concedida en diciembre de
cilio social en Hamburgo ( RFA ), representada por el Sr. D.       1993 constituyera una ayuda, consta, en cualquier caso, que
Axel Lóhde, Abogado de Hamburgo, que designa como                  esta afirmación sólo cabría hacerla respecto a una pequeña
domicilio en Luxemburgo el despacho de la Sra . Dña . Lucy         parte de la misma .
Dupong, Abogada de Dupong & Associés, 14 a , rué des
Bains .
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
Instancia que :                                                    Recurso interpuesto el 24 de diciembre de 1995 contra la
— Anule la Decisión de la Comisión, de 31 de octubre de            Comisión de las Comunidades Europeas por el Dr. Anthony
                                                                                               Goldstein
     1995 , relativa a ayudás estatales de la Freie und
     Hansestadt Hamburg a la empresa siderúrgica Hambur­                                ( Asunto T-235/95 )
     ger Stahlwerke GmbH, de Hamburgo — SG( 95 ) D/                                         ( 96/C 64/38 )
     14318/K ( 95 ) 2754 def.;
— Imponga a la Comisión las costas del procedimiento .                           (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Motivos y principales alegaciones
                                                                   Europeas se ha presentado, el 24 de diciembre de 1995 , un
El recurso se basa en la existencia de vicios sustanciales de      recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
forma que radican, por una parte, en haber tomado como             formulado por el Dr. D. Anthony Goldstein, representado
base de la Decisión unos hechos inexactos y, por otra parte,       por el Sr . D. Raymond St . John Murphy, de Merriman
en la violación del principio de defensa , en la violación del     White, Solicitors, 3 King's Bench Walk, Inner Temple,
Tratado CECA y de las normas aplicables para su ejecución          London .
así como en la comisión de abuso de poder .
                                                                   La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
En particular:                                                     Instancia que :
El préstamo concedido en diciembre de 1992 con objeto de           — Anule la Decisión de la Comisión de 16 de octubre de
elevar la línea de crédito en 20 millones de marcos alemanes
no constituye una ayuda . La demandante opina que la Freie              1995 por la que, inter alia, se niega a reconsiderar la
und Hansestadt Hamburg y el Hamburgische Landesbank                     Decisión de 20 de enero de 1994 a la luz de los hechos y
tendrían que haber contado con que la totalidad de los                  fundamentos de Derecho invocados para su apreciación
créditos concedidos por el Hamburgische Landesbank a la                 de acuerdo con los principios postulados por el Tratado,
demandante serían considerados, en caso de quiebra de la                según han sido interpretados por las sentencias del
demandante, como sustitutivos del capital propio .                      Tribunal de Justicia .
                                                                   — Condene en costas a la Comisión .
El criterio de la Comisión conforme al cual la prórroga y
ampliación de la línea de crédito operada en diciembre de
 1993 también constituyó una ayuda porque la actuación de           Motivos y principales alegaciones
la Freie und Hansestadt Hamburg no es comparable con el
comportamiento de un invesor normal , que opera según los           El 10 de agosto de 1993 , el demandante, médico local
principios de la economía de mercado , es erróneo .                 especialista en reumatología presentó a la Comisión, con
                                                                    arreglo al apartado 2 del artículo 3 del Reglamento n° 17 del
 Por otra parte, en la comunicación del Gobierno Federal a la       Consejo, una denuncia con el fin de que se declarara que el
 Comisión Europea de 18 de agosto de 1995 , aquél señaló            General Medical Council ( GMC ), organismo constituido
 que la filial que la demandante poseía en Euskirchen y que         por Ley, que regula la profesión de médico en el territorio del
 contaba con una capacidad de 80 000 toneladas anuales              Reino Unido, había infringido los artículos 85 y 86 del
 había sido cerrada definitivamente y que dicho cierre debía        Tratado CEE . De acuerdo con la denuncia del demandante,
 ser considerado, con arreglo al principio de igualdad de           el GMC :
 trato, como una compensación por las ayudas, incluso al
 margen del procedimiento con arreglo al artículo 95 del            — Prohibe a los titulares de un diploma expedido con
 Tratado CECA . En su comunicación de 7 de febrero de 1995              arreglo a la Directiva 93/1 6/CE la publicación de su
 el Gobierno federal añadió que, desde un punto de vista                condición de especialista en el Registro Médico .
 ---pagebreak--- N° C 64/20          1 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       2 . 3 . 96
— Dicta normas que impiden el acceso directo a los                 Motivos y principales alegaciones
    especialistas médicos locales y que éstos se anuncien al
    público .                                                      La demandante, sociedad competidora de Compagnie
                                                                   Nationale Air France en el mercado de las líneas aéreas
Junto con la denuncia el demandante solicitó medidas               internacionales, impugna la Decisión de la Comisión por la
provisionales que la Comisión denegó . El demandante               que autoriza el segundo de los tres tramos del aumento de
formuló ulteriores solicitudes de medidas provisionales en         capital de Air France, aprobado por la Comisión el 27 de
varios escritos remitidos a la Comisión, en los que amplió los     julio de 1994, como una ayuda de Estado .
hechos e invocó otros fundamentos de Derecho en apoyo de
sus peticiones . Entre éstas figura una solicitud de que la
Comisión reconsidere su primera denegación de medidas              La Decisión de 1994 supedita el pago de los tramos segundo
provisionales a la luz de los nuevos hechos y fundamentos de       y tercero del aumento de capital al cumplimiento de trece
Derecho . La Comisión denegó las ulteriores solicitudes de         obligaciones . La demandante alega que la Decisión contro­
medidas provisionales del demandante mediante escrito de           vertida se adoptó sin tener en cuenta el hecho de que las
16 de octubre de 1995 , que constituye la Decisión impug­          autoridades francesas han incumplido tres de dichas obli­
nada .                                                             gaciones .
El demandante alega infracción del artículo 190 del Tra­           El objeto de la primera obligación consiste en evitar
tado CE. Concretamente la Decisión impugnada carece de             cualquier transferencia de la ayuda a Air Inter mediante la
motivación sobre las razones por las cuales, se denegó la          constitución de una sociedad holding que tenga la partici­
parte de la denuncia del demandante en la que se alega un          pación mayoritaria en el capital de ambas sociedades . Debe
comportamiento anticompetitivo ilícito por parte de GMC,           señalarse que como parte de su estrategia, el Grupo Air
que impide que los especialistas médicos locales tengan            France inició el proceso que el 1 de enero de 1997
acceso directo al mercado de los servicios médicos en el           desembocará en la fusión de Air Inter con el punto de
Reino Unido a la luz de los principios establecidos por el         centralización de beneficios de Air France inmediatamente
Tribunal de Justicia en su sentencia recaída el 10 de mayo de      después de la Decisión de 1994 . En realidad, Air France y Air
1995 en el asunto C-384/93 Alpine Investments, según se            Inter siguieron siendo titulares de acciones de la misma
indica en el párrafo primero del escrito arriba mencio­            sociedad y desarrollaron sus iniciativas conjuntas . En estas
nado .                                                             circunstancias, Air France y Air Inter forman una unidad
                                                                   económica, de manera que Air Inter debe haberse benefi­
                                                                   ciado inevitablemente de la ayuda antes de que se adoptara
                                                                   la Decisión .
                                                                   En segundo lugar, Air France ha incumplido la segunda
                                                                   obligación, cuyo objeto es evitar que aplique tarifas inferio­
Recurso interpuesto el 27 de diciembre de 1995 contra la           res a las de sus competidores por una prestación equivalente
Comisión de las Comunidades Europeas por TAT Euro­                 en las rutas en las que opera, apartándose entre el 15 % y el
                         pean Airlines                             74 % de las demás tarifas en algunas rutas en las que Air
                      (Asunto T-236/95 )
                                                                   France se aprovecha de su situación ventajosa en materia de
                                                                   precios.
                          96/C 64/39 )
                                                                   La demandante alega que las autoridades francesas no han
              (Lengua de procedimiento: inglés)                    cumplido la obligación que consiste en garantizar que lo
                                                                   antes posible tras la adopción de la Decisión de 1994 , se
                                                                   modifiquen las normas de distribución del tráfico respecto
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                   al sistema del aeropuerto de París , de acuerdo con la
Europeas se ha presentado, el TI de diciembre de 1995 , un         Decisión de la Comisión de 27 de abril de 1994 referente a la
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas             apertura de la conexión Orly—Londres.
formulado por TAT European Airlines, representada por los
Sres . D. Antoine Winckler y D. Romano Subiotto, Aboga­
dos de Cleary, Gottlieb, Steen & Hamilton, que designa             Por último, las autoridades francesas no han adoptado
como domicilio en Luxemburgo el despacho de Elvinger &             ninguna medida para garantizar que las actividades necesa­
Hoss, 15 Cote d'Eich.                                              rias de adaptación de las dos terminales de Orly, realizadas
                                                                   por Aéroports de Paris, y una posible saturación de una u
                                                                   otra de dichas terminales no afecten a las condiciones de
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                competencia en detrimento de las compañías que operan en
Instancia que :                                                    ellas . Por el contrario, las circunstancias y los plazos de las
                                                                   decisiones relativas a dicha cuestión no dejan lugar a dudas
— Anule la Decisión C 23/94 de la Comisión, de 21 de junio         en cuanto a que la adaptación de la terminal de Orly fue
    de 1995 , relativa al pago del segundo tramo de la ayuda       precisamente organizada de forma tal que los competidores
    en favor de Air France aprobada por la Decisión de la          del Grupo Air France resultaran discriminados .
    Comisión de 27 de julio de 1994 .
— Condene en costas a la Comisión .