CELEX: 22004A1228(01)
Language: sl
Date: 2004-11-22 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko skupnostjo in vlado Ukrajine o trgovini z nekaterimi jeklenimi izdelki - Potrjeni zapisnik - Protokol A

Pomembno pravno obvestilo

|

22004A1228(01)

Sporazum med Evropsko skupnostjo in vlado Ukrajine o trgovini z nekaterimi jeklenimi izdelki  

Official Journal L 384 , 28/12/2004 P. 0023 - 0040

	Sporazummed Evropsko skupnostjo in vlado Ukrajine o trgovini z nekaterimi jeklenimi izdelkiEVROPSKA SKUPNOST, v nadaljnjem besedilu "Skupnost",na eni strani inVLADA UKRAJINE na drugi strani, skupaj imenovani "pogodbenici",sta se –ob upoštevanju naslednjega:DOGOVORILI O NASLEDNJEM:Člen 11. Ta sporazum se uporablja za trgovino z jeklenimi izdelki, ki so navedeni v Prilogi I k temu sporazumu, s poreklom iz pogodbenic.2. Za trgovino z jeklenimi izdelki, ki niso navedeni v Prilogi I, se ne uporabljajo količinske omejitve, urejajo pa jo ustrezne določbe Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju, zlasti tiste, ki se nanašajo na protidampinške postopke in zaščitne ukrepe.3. Na področjih, ki jih ne ureja ta sporazum, se uporabljajo ustrezne določbe Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju.Člen 21. Pogodbenici soglašata, da bosta vzpostavili in v obdobju veljavnosti tega sporazuma vzdrževali ureditve, ki določajo količinske omejitve iz Priloge II k temu sporazumu za izvoz izdelkov iz Priloge I iz Ukrajine v Skupnost. Za tak izvoz se uporablja sistem dvojnega preverjanja, naveden v Protokolu A k temu sporazumu (v nadaljnjem besedilu "Protokol A").2. Pogodbenici ponovno poudarjata, da si bosta prizadevali za popolno liberalizacijo trgovine z jeklenimi izdelki iz Priloge I, takoj, ko bodo za to vzpostavljeni pogoji.3. Za skupine izdelkov, ki so vključene v Prilogo I, se količine, zajete z uvoznimi dovoljenji, izdanimi v Skupnosti na podlagi Sklepa Sveta 2003/893/ES z dne 15. decembra 2003, od 1. januarja 2004 do začetka veljavnosti tega sporazuma odpisujejo od količinskih omejitev, določenih v Prilogi II.4. Uvoz količin, ki presegajo tiste, ki so navedene v Prilogi II, se dovoli, če industrija Skupnosti ne more zadovoljiti notranjega povpraševanja s posledično pomanjkljivo ponudbo enega ali več izdelkov iz Priloge I. Na zahtevo ene ali druge pogodbenice se takoj začnejo posvetovanja za določitev ravni pomanjkanja. Skupnost po zaključku posvetovanj in na podlagi objektivnih dokazov sproži notranje postopke za povečanje količin iz Priloge II.5. Vsaka pogodbenica lahko kadar koli zahteva posvetovanja glede:-  ravni količinskih omejitev iz Priloge II, če se pogoji za izdelke iz Priloge I znatno poslabšajo ali izboljšajo;-  možnosti prenosa neporabljenih količin iz Priloge II iz skupin izdelkov, ki niso bile v celoti izkoriščene, na druge skupine.Člen 31. Za uvoz izdelkov iz Priloge I na carinsko ozemlje Skupnosti z namenom sprostitve v prosti promet se zahteva predložitev izvoznega dovoljenja, ki so ga izdali ukrajinski organi, in dokaz o poreklu v skladu z določbami Protokola A.2. Za uvoz izdelkov iz Priloge I na carinsko ozemlje Skupnosti se ne uporabljajo količinske omejitve iz Priloge II, pod pogojem, da se deklarirajo za ponovni izvoz iz Skupnosti v enakem stanju ali po obdelavi, v okviru upravnega sistema nadzora, ki obstaja v Skupnosti.Člen 41. Da bi bil sistem dvojnega preverjanja čim bolj učinkovit in da bi možnosti zlorab in izogibanja omejili na čim manjšo možno mero:-  organi Skupnosti do 28. dne v mesecu obvestijo ukrajinske organe o uvoznih dovoljenjih, ki so jih izdali v preteklem mesecu,-  ukrajinski organi do 28. dne v mesecu obvestijo Skupnost o izvoznih dovoljenjih, ki so jih izdali v preteklem mesecu.V primeru večjih razhajanj in ob upoštevanju časovnih dejavnikov v zvezi s takimi podatki lahko vsaka pogodbenica zahteva posvetovanja, ki se začnejo takoj.2. Brez poseganja v odstavek 1 in z namenom, da zagotovita učinkovito delovanje tega sporazuma, se pogodbenici strinjata, da bosta naredili vse, kar je potrebno za preprečevanje in preiskovanje izogibanj določbam tega sporazuma in za sprejem vseh potrebnih pravnih in/ali upravnih ukrepov zoper taka izogibanja, zlasti s pretovarjanjem, preusmerjanjem, lažnimi deklaracijami glede države ali kraja porekla, ponarejanjem dokumentov, lažnimi deklaracijami glede količin, opisa ali razvrstitve blaga. Pogodbenici tudi soglašata, da bosta sprejeli potrebne pravne predpise in upravne postopke, ki bodo omogočali učinkovito ukrepanje proti takšnemu izogibanju, kar vključuje sprejetje pravno zavezujočih ukrepov za odpravo pomanjkljivosti proti zadevnim izvoznikom in/ali uvoznikom.3. Če bi ena ali druga stranka na podlagi podatkov, ki so ji na voljo, menila, da se določbam tega sporazuma izogiba, lahko zahteva posvetovanja z drugo pogodbenico, ki se začnejo takoj.4. V pričakovanju rezultatov posvetovanj iz odstavka 3 ukrajinska vlada kot previdnostni ukrep in če tako zahteva Skupnost sprejme vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovi, da se v primeru, ko obstajajo zadostni dokazi o izogibanju, izvedejo prilagoditve količinskih omejitev, o katerih se dogovarja v okviru posvetovanj iz odstavka 3, za koledarsko leto, v katerem je bila podana zahteva po posvetovanjih iz odstavka 3, ali za naslednje leto, če je omejitev za navedeno koledarsko leto izčrpana.5. Če pogodbenici med posvetovanji iz odstavka 3 ne moreta doseči obojestransko zadovoljive rešitve, ima Skupnost pravico, da, če obstaja dovolj dokazov, da je bil uvoz izdelkov iz Priloge I s poreklom iz Ukrajine izveden z izogibanjem določbam tega sporazuma, odpiše ustrezne količine od količinskih omejitev, določenih v Prilogi II.6. Če pogodbenici med posvetovanji iz odstavka 3 ne moreta doseči obojestransko zadovoljive rešitve, ima Skupnost pravico, da zavrne uvoz zadevnih izdelkov, če obstaja dovolj dokazov o napačnem deklariranju količin, opisa ali razvrstitve.7. Pogodbenici soglašata, da bosta v celoti sodelovali pri preprečevanju in učinkovitem obravnavanju težav, ki izhajajo iz izogibanja določbam tega sporazuma.Člen 51. Skupnost količinskih omejitev, določenih na podlagi tega sporazuma za uvoz jeklenih izdelkov iz Priloge I v Skupnost, ne razdeli na regionalne deleže.2. Pogodbenici sodelujeta, da bi preprečili nenadne in škodljive spremembe ustaljenih trgovinskih tokov v Skupnost. Če bi nastopila nenadna in škodljiva sprememba ustaljenih trgovinskih tokov (vključno z regionalno koncentracijo ali izgubo ustaljenih strank), ima Skupnost pravico, da zahteva posvetovanja, s ciljem najti ustrezno rešitev te težave. Taka posvetovanja se začnejo takoj.3. Ukrajina si prizadeva zagotoviti, da se uvoz izdelkov iz Priloge I v Skupnost čim bolj enakomerno porazdeli čez vse leto. Če bi nastopilo nenadno in škodljivo povečanje uvoza, ima Skupnost pravico, da zahteva posvetovanja, s ciljem najti ustrezno rešitev. Taka posvetovanja se začnejo takoj.4. Poleg obveznosti iz odstavka 3 in brez poseganja v posvetovanja, predvidena v členu 2(7), lahko pogodbenici zahtevata posvetovanja, ko dovoljenja, ki so jih izdali ukrajinski organi, dosežejo 90 % količinskih omejitev. Taka posvetovanja se začnejo takoj. V pričakovanju izida posvetovanj lahko ukrajinski organi še naprej izdajajo izvozna dovoljenja za izdelke iz Priloge I, če ne presežejo količin, navedenih v Prilogi II.Člen 61. Če se kateri koli izdelek iz Priloge I uvaža iz Ukrajine v Skupnost pod pogoji, ki povzročajo ali grozijo, da bodo povzročili znatno škodo proizvajalcem podobnih izdelkov v Skupnosti, Skupnost pošlje Ukrajini vse ustrezne podatke, s ciljem poiskati rešitev, ki bo sprejemljiva za obe pogodbenici. Pogodbenici čim prej začneta posvetovanja.2. Če na posvetovanjih iz odstavka 1 zgoraj ni dosežen dogovor v 30 dneh od datuma zahteve Skupnosti po posvetovanjih, lahko Skupnost uporabi pravico do ukrepanja v zvezi z zaščitnimi ukrepi v skladu z določbami Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju.3. Določbe člena 19 Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju se uporabljajo ne glede na določbe tega sporazuma.Člen 71. Razvrščanje izdelkov iz tega sporazuma temelji na tarifni in statistični nomenklaturi Skupnosti (v nadaljnjem besedilu „kombinirani nomenklaturi“ ali skrajšano „KN“). Spremembe kombinirane nomenklature v skladu s postopki, ki veljajo v Skupnosti, v zvezi z izdelki iz Priloge I ali odločitve v zvezi z razvrščanjem blaga ne učinkujejo tako, da bi se zmanjšale količinske omejitve izdelkov, določene v Prilogi II.2. Poreklo izdelkov iz tega sporazuma se določi v skladu s pravili, ki veljajo v Skupnosti. O morebitnih spremembah teh pravil o poreklu se obvesti vlado Ukrajine, te spremembe pa ne učinkujejo tako, da bi zmanjšale količinske omejitve iz tega sporazuma. Postopki za nadzor porekla zgoraj navedenih izdelkov so določeni v Protokolu A.Člen 81. Brez poseganja v redno izmenjavo podatkov o izvoznih in uvoznih dovoljenjih na podlagi člena 4(1) pogodbenici soglašata, da si bosta v primernih časovnih presledkih izmenjevali razpoložljive statistične podatke o trgovini z izdelki iz Priloge I, ob upoštevanju najkrajših obdobij, v katerih se pripravijo zadevni podatki, ki obsegajo izvozna in uvozna dovoljenja, izdana v skladu s členom 3, ter statistične podatke o uvozu in izvozu za zadevni izdelek.2. Pogodbenici lahko zahtevata posvetovanja v primeru znatnega razhajanja med izmenjanimi podatki.Člen 91. Brez poseganja v določbe v zvezi s posvetovanji, predvidenimi za posebne okoliščine v prejšnjih členih, se posvetovanja na zahtevo ene ali druge pogodbenice skličejo za reševanje vseh težav, ki nastopijo pri uporabi tega sporazuma. Posvetovanja potekajo v duhu sodelovanja in z željo po odpravi razlik med pogodbenicama.2. Če ta sporazum določa takojšnji začetek posvetovanj, se pogodbenici zavezujeta, da bosta uporabili vsa razumna sredstva, da se to doseže.3. Vsa druga posvetovanja urejajo naslednje določbe:-  o vsaki zahtevi po posvetovanjih se pisno obvesti drugo pogodbenico,-  če je primerno, zahtevi v razumnem času sledi poročilo, ki navaja razloge za posvetovanja,-  posvetovanja se začnejo v roku enega meseca od datuma prejema zahtevka,-  pogodbenici si prizadevata doseči obojestransko sprejemljive rezultate v roku enega meseca od začetka pogajanj, razen če se ta rok sporazumno podaljša.Člen 101. Ta sporazum začne veljati na dan podpisa. Uporablja se do 31. decembra 2004, ob upoštevanju morebitnih sprememb, o katerih se dogovorita pogodbenici, in razen če se ne odpove v skladu z določbami odstavka 3 tega člena.2. Pogodbenici lahko kadar koli predlagata spremembe tega sporazuma, ki zahtevajo medsebojno soglasje obeh pogodbenic in začnejo veljati po dogovoru.3. Vsaka pogodbenica lahko odpove ta sporazum, če drugo pogodbenico o tem obvesti vsaj šest mesecev vnaprej. V primeru odpovedi Sporazum preneha veljati ob izteku odpovednega roka in omejitve, določene s tem sporazumom, se sorazmerno zmanjšajo do datuma začetka učinkovanja odpovedi, razen če se pogodbenici ne dogovorita drugače.4. Prilogi I in II, Izjave 1, 2, 3 in 4, Potrjeni zapisnik ter Protokol A, ki so priloženi temu sporazumu, so njegov sestavni del.Člen 11Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem ter ukrajinskem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna.Hecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüsselis'Eγινε στην Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmul fi Brussel,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUdfärdat i Bryssel denВчинено в м.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Eυρωπαϊκή KoινóτηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenЗа Eвропейське СпiвтовариствоЗа Кабiнет Мiнiстрiв Украïни--------------------------------------------------