CELEX: 62012CA0326
Language: cs
Date: 2014-10-09 00:00:00
Title: Věc C-326/12: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 9. října 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Düsseldorf – Německo) – Rita van Caster, Patrick van Caster v. Finanzamt Essen-Süd „Řízení o předběžné otázce — Volný pohyb kapitálu — Článek 63 SFEU — Zdanění výnosů plynoucích z investičních fondů — Povinnosti investičního fondu poskytnout a zveřejnit určité informace — Paušální zdanění výnosů plynoucích z investičních fondů, které neplní povinnosti poskytovat a zveřejňovat informace“

8.12.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 439/3
            
         Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 9. října 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Düsseldorf – Německo) – Rita van Caster, Patrick van Caster v. Finanzamt Essen-Süd
   (Věc C-326/12) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Volný pohyb kapitálu - Článek 63 SFEU - Zdanění výnosů plynoucích z investičních fondů - Povinnosti investičního fondu poskytnout a zveřejnit určité informace - Paušální zdanění výnosů plynoucích z investičních fondů, které neplní povinnosti poskytovat a zveřejňovat informace“)
   (2014/C 439/03)
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Finanzgericht Düsseldorf
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: Rita van Caster, Patrick van Caster
   
      Žalovaný: Finanzamt Essen-Süd
   
      Výrok
   
   Článek 63 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že brání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená v původním řízení, která stanoví, že nesplní-li nerezidentní investiční fond povinnosti poskytnout a zveřejnit některé informace stanovené touto právní úpravou, které se bez rozdílu použijí na rezidentní i nerezidentní fondy, budou příjmy daňového poplatníka plynoucí z uvedeného investičního fondu zdaněny paušálně, protože uvedená právní úprava nedovoluje tomuto daňovému poplatníkovi předložit skutečnosti nebo informace umožňující prokázat skutečnou výši těchto příjmů.
   
      (1)  Úř. věst. C 303, 6.10.2012.