CELEX: 51981PC0636
Language: nl
Date: 1981-11-10 00:00:00
Title: Aanbeveling voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de sluiting van het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Guatemala betreffende de handel in textielprodukten in verband met de toetreding van de Helleense Republiek tot de Gemeenschap (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 636
Vol. 1981/0192
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                  COM(81)636 def.
                                                  Brussels 10 november 1981
                                        Aanbeveling voor een
                                     VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
              betreffende de sluiting van het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst
                 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
                       Guatemala betreffende de handel in textielprodukten
                     in verband met de toetreding van de Helleense Republiek
                                         tot de Gemeenschap
                             (door de Commissie bij de Raad ingediend )
                               /
                             Y
                               V
                                 v ,„-,   .  ■   y
COM ( 81 ) 636 def .
 ---pagebreak---                  . .       TOELICHTING
   In artikel 123 van het Verdrag betreffende de toe'treding van
  de Helleense Republiek tot de Europese Gemeenschappen is bepaald dat '
  de Gemeenschap onderhandelingen zal voeren over protocollen inzake
  de aanpassing van de bil'aterale overeenkomsten betreffende de
  handel in textielprodukten tussen de Gemeenschap en derde landen .
                            .                «                               f
  Krachtens de Beschikking van de Raad van 1 Augustus. 1980 wordt
       I
  de Commissie gemachtigd met Guatemala onderhandelingen te openen
  ten einde tot overeenstemming te komen over een dergelijke aanpassing .
  Overeenkomstig bovengenoemde Beschikking van de Raad en in overleg
  met het Comité artikel 113 heeft de Commissie varr
  22September tot 17 December 1980 met Guatemala onderhandeld .          .
          -          •   '            ï              ''   '  < " :
  Na afloop van deze onderhandelingen werd een ontwerp-protocól opgestel
  op grond waarvan de bepalingen van de oorspronkelijke bilaterale
  overeenkomst worden uitgebreid tot de handel tussen Guatemala en         •
  de uitgebreide Gemeenschap ; met het oog daarop worden'onder meer
  - de bestaande overlegprocedures uitgebreid , zodat voor categorieën
    > van produkten waarvoor thans geen beperking geldt nieuwe maatregelen
,     tot vrijwillige beperking kunnen worden ingevoerd, ingeval bepaalde
      drempels worden overschreden , zowel ten aanzien van de gehele Ge­
      meenschap als van Griekenland .     '
                                  • >          -  .
  De tekst van het ontwerp-protocol werd op 17 December 1980 door de
  hoofden van de delegaties geparafeerd , nadat zij. hadden vastgesteld
  dat de resultaten van de onderhandelingen daarin op de juiste wijze
  worden verwerkt .
  Het Protocol is reeds ten uitvoer gelegd bij Verordening No . 3553 / 80
  van dé Raad van 22 December 1980 ( 1 ) tot wi j ziging . van Verordening
                                                                   <t          ■
  ( EEG ) No . 3059 / 78 van 21 december 1978 ( 2 ) betreffende de gemeen­
  schappelijke regeling van toepassing op de invoer van bepaalde
  textielprodukten uit derde landen .
 ---pagebreak---                            - 2 -
   5.   De Commissie is van mening dat het ontwerp-protocol een voor
        de Gemeenschap aanvaardbare regeling omvat . Zij beveelt de
        Raad dan ook aan :               '
        (i)    het Protocol goed te keuren door de in de bijlage
               opgenomen ontwerp-verordening aan te nemen ; •
                       1 '
        ( ii ) in afwachting van de goedkeuring van het Protocol de
               nodige besluiten te nemen met het oog op de ondertekening
               ervan .
                                           /
                       !
( 1 ) PB No . L 381 van 31.12.1980 , blz . 1
( 2 ) PB No . L 365 van 27.12.1978 , blz . 1
 ---pagebreak---                                                                 !       '     -
                                       Publicatieblad van de Europese Gemeentchappcn                                    Nf. L
                           (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor dé toepassing}
                                                         AANBEVELING
                                                           4
                                   VERORDENING ( EEG )                          VAN DE RAAD
                                         /                                                                   <
             betreffende de sluiting van het Aanvullend Protocol bij dc Overeenkomst tussen de Europese
         • Fcon.»n,is.hc Gemeenschapen             de Republiek Guatemala
             betreffende de handel in textielproducten                                    in verband met de toetreding van de
             Helleense Republie * tot de Gemeenschap .
                         Ί                                   *·        - ;
                                                                                    betreffende de handel in textielprodukten
Dl-, RAAD VAN l)F. HIR< )I,tSF.> ( iF.MFF.NSCHAI'l ,F.N,                            in verband met dc toetreding van dc Hel­
                                                                      leense Republiek tot de Gemeenschap wordt namens de
Gelet op het VerJrag 'tot oprichting van de Europese                 Gemeenschapgoedgekeurd.
Fionomische Gemeenschap, inzonderheid op artikel
 ΙΠ .                                                                                 .
                                                                     De tekst van het Protocol is als bijlage aan deze vcror*
 Gezien de aanbeveling van de Commissie , dening gehecht.
Overwegende dat het Aanvullend Protocol bij de                                                                             \
 Overeenkomst tussen de Europese Econo-*
misehe Gemeenschap - en de Republiek                                                        ,      Artikel 2
Guatemala
betreffende de handel in textielproduk* » De Voontitter van de Raad verricht de kennisgeving
ten                                                                  bedoeld in artikel ^ van het Aanvullend Protocol ( f).
                            dient tc worden goedgekeurd
ten einde rekening (e honden nut de toetreding van dc              '
Helleense Rep.ib!»i k u>t Jc Gemeenschap,                                                         Artikel 3
                                                                  , D«e verordening treedt in werking op de dag volgende
HFT.FT L)F VOl.GlMJL VIkORDFNING VASTGESTFID:                        °P d,c van haar bekendmaking in het Pubhkatieblad
                                                                     van de Europese Gemeenschappen.
                      -  Artikel /
 Het Aanvullend Protocol bij dc Overeenkomst tussen dc
 Europese Economische Gemeenschap en             de
Republiek Guatemala                                   ,
             Deze verordening is verbindend in al haar otiderdelen en i> rechtstreeks toepasselijk in elke
             i.J-vStaat.                                                                     .   '
             Gedaan tc Brussel, -
                                                                                               Voor de Raad
                                                                     (I) De datum van inwerkingtreding van het Protocol M I door
                                                                          het Secretariaat-generaal van dc Raad in het PubhkJticblad
                                                                          van de Eumpest Grmeentchappen worden bekendge­
                                                                          maakt.
 ---pagebreak---     Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Republiek Guatemala betreffende de handel in textiel-
produkten in verband met de toetreding van de Helleense
Republiek tot de Gemeenschap .
         ( Geparafeerd op 17 december . 1980 )
 ---pagebreak---  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
 enerzijds , en
 DE REGERING VAN DE REPUBLIEK GUATEMALA
 anderzijds ,
 GELET op de toetreding van de Helleense, Republiek tot de Europese
'Gemeenschappen op 1 Januari 1981 /                    ,
 GEZIEN de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap
 en de Republiek Guatemala ondertekend op 7 november 1979 , hierna
 genoemd de " Overeenkomst ",
 HEBBEN BESLOTEN in onderling overleg de aanpassingen en overgangs­
 maatregelen met betrekking tot de Overeenkomst vast te stellen ,
 welke in verband met de toetreding van de Helleense Republiek
 tot de Europese Economische Gemeenschap noodzakelijk zijn'
 en HET HIERNA VOLGENDE PROTOCOL TE SLUITEN
 ---pagebreak---                          Artikel 1
De tekst van de Overeenkomst zoals hierbij -'gewijzigd , alsmede
van de bijlagen en de protocollen die er een integrerend deel
van uitmaken , zal in de Griekse taal worden gesteld ; deze
Griekse tekst zal , - op dezelfde wijze als de oorspronkelijke teksten
gelijkelijk authentiek zijn .
                                                                  >
                        Artikel 2
De Overeenkomst wordt als volgt gewijzigd :
1.      Protocol S , lid / paragraaf 2 wordt als volgt gelezen :
        " Wanneer de Gemeenschap in het kader van het bestaande
        stelsel van administratieve controle vaststelt dat de
         invoer van produkten van een bepaalde in de bijlage ver­
        melde categorie van oorsprong uit     Guatemala      ,
        ten opzichte van 102 X van de totale hoeveelheid produkten
        van dezelfde categorie die tijdens het voorgaande kalender­
        jaar zijn ingevoerd in de landen waarop het Verdrag tot-
        oprichting van de Europese Economische Gemeenschap op
                                                     /
        31 december 1980 van toepassing was , de volgende percen­
        tages overschrijdt :
              - 0,2 X voor de categorieën van produkten van groep I ,
              - 1,5 X voor de categorieën van produkten van groep " II ,
              - 4   X voor de categorieën van produkten van de groepen
                        III , IV of V ,
        kan zij overeenkomstig de in artikel 5     van deze overeenkomst
        bedoelde procedure om het openen van overleg verzoeken ten einde
        een bevredigende beperking voor de produkten van die categorie
        vast te stellen ."
 ---pagebreak---   Protocol p., Lid 6, van de Overeenkomst wordt als volgt gelezen :
  "Kwantitatieve maxima op regionale basis kunnen alleen worden
  vastgesteld wanneer de invoer van een bepaald produkt in een be­
  paald gebied van de Gemeenschap , ten opzichte van de hoeveelheid
  berekend door vermenigvuldiging van de overeenkomstig,          \
                 lid 2 vastgestelde bedragen met de breuk 100/ 102
  ( honderd gedeeld door honderd en twee ), de volgende percentages
 overschrijdt :
                  Ouitsland         28,5 %
                  Bénélux           10,5 X                   *
                  Frankri jk        18,5 X
                  Italië            15   X
                  Denemarken      .  3   X
                  1er land           1   X
                  Verenigd Komnk -              .
                              r.ijk 23,5%
               . Gpiekenland         2   X            '
                                           9
 Voor de berekening % van de " totale hoeveelheid produkten die tijdens
 het voorgaande jaar zijn ingevoerd" zoals bedoeld in punt 1 , wordt
 voor de Helleense Republiek zowel voor 1980 al ^ voor 1981 de in
'1980 geristreerde invoer in aanmerking genomen .
                       Artikel 3
 Dit protocol vormt een integrerend deel van de Overeenkomst .
 ---pagebreak---   1
                      -Α­
                                          ι
                          Artikel 4
    Dit Protocol wordt door de Overeenkomstsluitende Partijen
    goedgekeurd overeenkomstig hun eigen procedures . Het Protocol
    treedt in werking op 1 Januari 1981 , op voorwaarde dat de
    Overeenkomstsluitende Partijen elkaar vóór die datum ervan
    kennis hebben gegeven dat de daartoe vereiste procedures zijn
    voltooid . Indien dit niet is geschied , treedt het Protocol
    in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op
    bedoelde kennisgeving .
                          Artikel 5                                   '
     Dit Protocol is opgesteld in twee exemplaren, in de Deense , de
     Duitse , de Engelse, de Franse , de Griekse , de Italiaanse , de
     Nederlandse en de Spaanse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk
     authentiek .
y
 ---pagebreak---                        BRIEFWISSELING
           De Missie van de Republiek Guatemala bij de     -
 Europese Gemeenschappen biedt het directoraat-generaal Buiten­
 landse Betrekkingen van de Commi ssie derx Europese Gemeenschappen
 haar complimenten aan en heeft de eer te verwijzên naar de Overeen­
komst betreffende de handelen textielprodukten tussen Guatemala
en de Gemeenschap , welke op 7 november 1979 werd ondertekend ,
en naar het Aanvullend Protocol bij deze Overeenkomst in verband
met.de toetreding van de Helleense Republiek tot de Gemeenschap ,
dat op 17 december 1980 werd geparafeerd .                            V
           De Missie . van de Republiek Guatemala deelt het . directoraat-
generaal mee dat de Regering van de Republiek Guatemala in afwachting
van de voltooiing van de vereiste procedures voor het sluiten en de
inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol , bereid is de bepalingen
van het Aanvullende Protocol de facto met ingang van 1 januari 1981
te laten ingaan , indien de Gemeenschap daartoe eveneens bereid is .
           De Missie van de Republiek Guatemala stelt voor de onderhavige
brief en het antwoord daarop van de Gemeenschap als een Overeenkomst
                                                                           Ν
tussen de Guatemalaanse regering en de Gemeenschap te beschouwen .
         . De Missie van de Republiek Guatemala maakt van de gelegen­
heid gebruik' om het directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen
nogmaals haar bijzondere hoogachting te betuigen .                *■
 ---pagebreak---             Het directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van
de Cornmi ssie - van de Europese Gemeenschappen biedt de Missie van
de Republiek Guatemala bij de Europese Gemeenschappen zijn
 complimenten aan en heeft de eer naar de huidige nota van de
 Missie te verwijzén welke als volgt luidt :                        \
          " De Missie van de Republiek Guatemala bij de Europese
Gemeenschappen biedt het directoraat-generaal Buitenlandse .
Betrekkingen van de Comuissie der Europese Gemeenschappen
haar complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de
Overeenkomst betreffende de handel in text ielprodukten tussen
Guatemala en de Gemeenschap , welke op 7 november 1979 werd
ondertekend, en naar het Aanvullend Protocol bij deze Overeenkomst
in verband met de toetreding van de Helleense Republiek tot de
Gemeenschap , dat op 17 december 1980 werd geparafeerd .
           De Missie van de Republiek Guatemala deelt het directoraat-
generaal mee dat" de Regering van de Republiek Guatemala in afwachting
van de voltooiing van de vereiste procedures voor het sluiten en de
inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol , bereid i s de Haepa lingen
van het Aanvullend Protocol de facto met ingang van 1 januari v1981
te laten ingaan , indien de Gemeenschap daartoe eveneens bereid is ..
           De Missie van de Republiek Guatemala stelt voor de onder­
havige brief en het antwoord daarop van de Gemeenschap als een
Overeenkomst tussen de Guatemalaanse regering en de Gemeenschap
te beschouwen .
           De Missie van de Republiek Guatemala maakt van de ge­
legenheid gebruik om het di rectoraat-generaal Buitenlandse Be­
trekkingen nogmaals haar bijzondere hoogachting te betuigen ."
                      <
                              ■ -              «                \
           Het directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen heeft
de eer de Missie van de Republiek Guatemala te bevestigen dat het
akkoord kan gaan met de inhoud van bovengenoemde brief en de
briefwisseling derhalve als een overeenkomst tussen de Guatemalaanse
Regering en de Gemeenschap beschouwt .
 ---pagebreak---                        - 2 -
      Het directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen naakt
van deze gelegenheid gebruik de Missie van de Republiek Guatemala
bij de Europese Gemeenschappen opnieuw van zijn bijzondere hoogachting
te verzekeren .
 ---pagebreak--- Protocolo Adicional al Contrato entre la Comunidad
Económica Europea y la República de Guatemala sobre
el comercio de productos textiles a consecuencia
de la entrada de la República Helénica en la Comu­
nidad .
           (( Inicialado el 17.12.1980 )
 ---pagebreak--- EL CONSEDG QE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
por un lado , y
El . GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE GUATEMALA
por otro lado ,
        /
CONSIDERANDO la entrada de la República Helénica en
las Comunidades Europeas el 1 o de enero de 1981,
HABIDA CUENTA del Acuerdo entre la Comunidad Económica
Europea y la República de Guatemala firmado el 27. de
noviembre de 1979 y seguidamente denominado el " Acuerd
HAN DECIDIDO determinar de común acuerdo los ajustes y
medidas transitorias que afectarán al Acuerdo a conse­
cuencia de la entrada de la República Helénica en las
Comunidades Europeas
y CONCERTAR EL PRESENTE PROTOCOLO :
 ---pagebreak---                                                                      3
                   Articulo 1
             El texto del Acuerdo así modificado , con inclu­
sión de sus anexos y protocolos e intercambios de cartas ,
que forman parte integra del mismo se redacta en idioma
griego . Tiene igual validez que los textos originales .
                   Articulo 2
             El Acuerdo se modifica de la siguiente manera :
1.           El párrafo 2 del Protocolo B es. substituido por
             el siguiente texto :
             " Si la Comunidad constata que , en el marco del sis­
             tema de control administrativo existente , el nivel
             de las importaciones de productos provenientes de'.,
             Guatemala en una categoría dada que no está enu­
             merada en el Anexo II es superior a los porcenta­
             jes a continuación indicados , y ello en compara­
             ción con el 1 02^del volumen total de las importa­
             ciones de dicha categoría efectuadas en los Esta­
             dos en que , á 31 de diciembre de 1980 , era vigente
     ■       el tratado por el que se establece la Comunidad
             Económica Europea :
             - para las categorías de productos del Grupo I ,     0,2^
          . - para las categorías de productos del Grupo II ,     1,5/£
           . - para las categorías de productos de los
                Grupos III , IV o V ,
             La Comunidad puede pedir que se efectúen consul­
             tas con arreglo al procedimiento descrito en el
             artículo 5 del presente Acuerdo , con vistas a
             tratar de obtener un acuerdo sobre un adecuado
             nivel de limitación de los productos pertenecien­
             tes a dicha categoría .
 ---pagebreak---                                                                  4c-
2 , ..      El párrafo 5 cíel protocolo B del Acuerdo es
            substituido por el siguiente texto :
            "Sólo puad&n introducirse cantidades limites a
            escala regional si las importaciones de un pro - •
            cueto determinado en una región dg la Comunidad
            sobrepasan , respecto a las cantidades de la fra-
. - :       cción 100/ 102 ( cien dividido por ciento . dos)' de los
 r.       ^ volúmenes fijados . en el párrafo 2 ,. los porcenta- '
            jes regionales siguientes :              i •• •
            Alsmania                  28,5%
            Benelux                 ■ 10,5*
            Francia                   18,5*
            Italia                    15*
           Dinamarca                  . 3*
            Irlanda                     1*
           Reino Unido                23,5 *
           Grecia                       2*
3.     .   Para calcular el " volumen total de las importa­
           ciones efectuadas en el año anterior " expresado en el
           punto 1 anteriormente indicado respecto a 1980 y a
           1981 , las importaciones de la República Helénica que se
           toman en consideración son las registradas en
           1980 .
                          Articulo 3
         • Este protocolo forma parte integra del acuerdo .
                          Articulo 4
            El presente Protocolo es aprobado por las partes
contratantes con arreglo ,a sus respectivos procedimientos .
Entra en vigor el 1 o de enero 'de 1981 , siempre que las
partes contratantes se hayan notificado antes de dicha fecha
 ---pagebreak--- que los procedimientos necesarios para ello se han lle­
vado a cabo . Después da dicha fecha , el Protocolo entra
en vigor el primer día del segundo mes que sigue a la
referida notificación .
                        Articulo 5
           El presente Protocolo se redacta . por duplicado
en los idiomas danés , holandés , inglés , francés , alemán ,
griego , italiano y español, teniendo igual validez cada
uno de dichos textos .
 ---pagebreak---                                                          So
                 INTERCA MBIO DE NOTAS
           La Misión de ia República cíe Guatemala ante
las Comunidades Europeas presenta sus saludos ala
Dirección General de Relacionas Exteriores da la Co­
misión de las Comunidades Europeas y tiene el honor de
referirse al Acuerdo sobre productos textiles negocia­
do entre el Guatemala y la Comunidad , firmado el 7 de
noviembre de 1979 , y al Protocolo Adicional al Acuerdo .
establecido a consecuencia de la entrada de la Repúbli­
ca Helénica en la Comunidad firmado el 17 de diciembre
de 1980 .
           La Misión de la República de Guatemala desea
informar a la Dirección General que , mientras espera la
realización de los necesarios procedimientos para la
ratificación y la entrada en vigor del . Protocolo Adicio­
nal , el Gobierno guatemalteco está dispuesto a permitir
que las disposiciones del Protocolo Adicional sean apli­
cadas de facto a partir del 1 0 de enero de 1981 , siempre
que la Comunidad esté dispuesta a actuar de igual modo .
           La Misión de la República de Guatemala también
quisiera proponer que la presente nota y la nota de la
Comunidad en respuesta a la misma constituyan un Acuerdo
entre el gobierno de Guatemala y la Comunidad .
           La Misión de la República de Guatemala apro­
vecha ésta oportunidad para reiterar a la Dirección
General de Relaciones Exteriores su más alta conside­
 ración .
 ---pagebreak---                La Dirección General de Relaciones Exteriores
t de la Comisión presenta sus saludos a la Misión de la
  República de Guatemala ante las Comunidades Europeas y
  tiene el honor de referirse a la nota de la Misión del
  dia de hoy redactada en los siguientes términos :
               " La Misión de la República de Guatemala ante
  las Comunidades Europeas' presenta sus saludos a la
  Dirección General de Relaciones Exteriores de la Comi­
  sión de las Comunidades Europeas y tiene el honor de
  referirse al Acuerdo sobre productos textiles negociado
  entre     Guatemala y la Comunidad , firmado el 7 de no-'
  viembre de 1979 , y al Protocolo Adicional al Acuerdo
  establecido a consecuencia de la entrada de la Repú­
  blica Helénica en la Comunidad firmado el 17 de diciembre
  de 1980 .  '             '                       '
               La Misión de la República de Guatemala desea \
  informar a la Dirección General que , mientras espera la
  realización de los necesarios procedimientos para la ratificación
  y     la entrada en vigor del Protocolo Adicional , el
  Gobierno guatemalteco está dispuesto a permitir que las *
  disposiciones del Protocolo Adicional sean aplicadas de
  facto a partir del 1 o de enero de 1981 , siempre que la
  Comunidad esté dispuesta a actuar de igual modo . "        _
                                 ^     '. ' ' ■  -   • •   .
             La Misión de la República de Guatemala también
  quisiera proponer que la presente nota y la nota de la
 Comunidad en respuesta a la misma constituyan un Acuerdo
  entre el gobierno de Guatemala y la Comunidad .
             La Misión de la República de Guatemala apro­
  vecha esta oportunidad para reiterar a la Dirección Gene­
  ral de Relaciones Exteriores su más alta consideración . 11
             La Dirección de Relacio nes Exteriores tiene el
 honor de   confirmar a la Misión de la República de,. Guate-
 mala que está de acuerdo sobre el contenido de la anterio r
 ---pagebreak--- nota y consideró por lo tanto que el intercambio de not
constituye un acuerdo entre el Gobierno
                                      rno de Guatemala y
Comunidad .
            La Dirección General de Relaciones Exteriores
aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión de
la República de Guatemala ante las Comunidades Europeas
su más alta consideración .