CELEX: 62013CN0112
Language: mt
Date: 2013-03-08 00:00:00
Title: Kawża C-112/13: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija) fit- 8 ta’ Marzu 2013 — A vs B et

3.8.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 226/2
            
         Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija) fit-8 ta’ Marzu 2013 — A vs B et
   (Kawża C-112/13)
   (2013/C 226/03)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: A
   
      Konvenut: B et
   
   
      Domandi preliminari
   
   
               (1)
            
            
               Fil-każ tal-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni għal sistema proċedurali fejn, minkejja li l-qrati ordinarji li jiddeċiedu dwar il-mertu għandhom ukoll jivverifikaw l-inkostituzzjonalità tal-liġijiet, huma ma għandhomx id-dritt li jannullaw liġijiet b’mod ġenerali, li huwa rriżervat għal qorti Kostituzzjonali organizzata b’mod speċifiku, għandu jiġi dedott mill-“prinċipju ta’ ekwivalenza” tad-dritt tal-Unjoni li, meta liġi tikser l-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropa, il-qrati ordinarji għandhom ukoll, matul il-proċeduri, iressqu talba għall-annullament ġenerali tal-liġi quddiem il-qorti Kostituzzjonali u ma għandhomx sempliċement jonqsu milli japplikawha f’dan il-każ?
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 47 tal-Karta għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi dispożizzjoni proċedurali li tipprevedi li qorti li ma għandhiex ġurisdizzjoni internazzjonali taħtar kuratur għal konvenut assenti għal parti fil-kawża li r-residenza tagħha ma tistax tiġi stabbilita u li dan il-kuratur jista’ sussegwentement “jidher” u, b’hekk, jagħti ġurisdizzjoni internazzjonali valida lil din il-qorti?
            
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 24 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li “konvenut ikun deher” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni unikament meta dan l-att proċedurali jitwettaq mill-konvenut stess jew minn rappreżentant legali li jkun tah mandat jew minkejja li ma teżistix limitazzjoni f’dan ir-rigward u li dan japplika wkoll meta dan l-att proċedurali jiġi eżegwit minn kuratur għal konvenut assenti maħtur skont id-dritt tal-Istat Membru?
            
         
      (1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42.