CELEX: C1998/007/64
Language: sv
Date: 1998-01-10 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas revisionsrätt väckt den 20 oktober 1997 av bolaget Ismeri Europa Srl (Mål T-277/97)

C 7/22                SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   10.1.98

Sökanden gör till stöd för sina påståenden gällande föl-            Grunder och huvudargument
jande grunder:
                                                                    Sökandebolaget för talan mot det slutgiltiga avslaget på
Ð sidosättande av väsentliga formföreskrifter, eftersom            sitt klagomål mot bolaget Volvo France med stöd av
  kommissionen i det beslutet mot vilket talan förs                 artikel 85 i EG-fördraget och kommissionens förordning
  underlät att motivera varför den vägrade behandla de              (EEG) nr 123/85 (1) vad gäller den omständigheten att det
  överträdelser som hade skett innan den ovan nämnda                sistnämnda bolaget har infört ett koncessionssystem som
  förordning (EG) nr 1475/95 trädde i kraft och som                 påstås vara oförenligt med villkoren i nämnda förordning.
  hade anmälts till den.

                                                                    Grunderna och huvudargumenten är desamma som har
Ð sidosättande av fördraget genom att sökanden gjorde
                                                                    åberopats inom ramen för mål T-275/97, GueÂrin Automo-
  sig skyldig till en uppenbart oriktig bedömning av de
                                                                    biles mot kommissionen (2).
  faktiska omständigheterna.

                                                                    (1) Kommissionens förordning (EEG) nr 123/85 av den 12 decem-
Ð Maktmissbruk, eftersom svaranden genom att utan                       ber 1984 om tillämpning av fördragets artikel 85.3 på vissa
  prövning godta Nissan France:s argumentation friade                   grupper av försäljnings- och serviceavtal för motorfordon
  detta bolag. Svarandens ståndpunkt står dessutom                      (EGT L 15, 18.1.1985, s. 16).
  direkt i strid med gemenskapsintresset, eftersom denne            (2) Se sidan 21 i detta nummer av EGT.
  vägrade ge gemenskapens konkurrensrätt verklig ända-
  målsenlig verkan.

(1) Kommissionens förordning (EEG) nr 123/85 av den 12 decem-
    ber 1984 om tillämpning av fördragets artikel 85.3 på vissa
    grupper av försäljnings- och serviceavtal för motorfordon
    (EGT L 15, 18.1.1985, s. 16).                                   Talan mot Europeiska gemenskapernas revisionsrätt väckt
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 1475/95 av den 28 juni             den 20 oktober 1997 av bolaget Ismeri Europa Srl
    1996 om tillämpning av fördragets artikel 85.3 på vissa grup-                          (Mål T-277/97)
    per av försäljnings- och serviceavtal för motorfordon (EGT
    L 145, 29.6.1995, s. 25).                                                                (98/C 7/64)

                                                                                    (Rättegångsspråk: italienska)

                                                                    Bolaget Ismeri Europa Srl har den 20 oktober 1997 väckt
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt
      den 20 oktober 1997 av GueÂrin Automobiles                    mot Europeiska gemenskapernas revisionsrätt. Sökanden
                                                                    företräds av advokaten Sergio Ristucci och professor Gian
                       (Mål T-276/97)
                                                                    Luigi Tosato, Rom, delgivningsadress: advokatbyrån Alex
                           (98/C 7/63)                              Schmitt, 7 Val Ste Croix, Luxemburg.

                 (Rättegångsspråk: franska)                         Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

GueÂrin Automobiles har den 20 oktober 1997 väckt talan
vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot                 a) fastställa att revisionsrätten har utomobligatoriskt ska-
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före-                   deståndsansvar och följaktligen förplikta densamma
träds av juridiska ombudet Xavier LemeÂe, genom advoka-
ten Jean Claude Fourgoux, Paris, delgivningsadress: advo-               1. att betala det belopp som förstainstansrätten anser
katbyrån Pierrot Schiltz, 4 rue BeÂatrix de Bourbon,                       skäligt som ersättning för den skada som åsamkats
Luxembourg.                                                                sökandens anseende,

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                            2. att betala 943 725 ecu som ersättning för den eko-
                                                                           nomiska skada som sökanden åsamkats till följd
                                                                           av att ett antal kontrakt hävts,
Ð ogiltigförklara kommissionens beslut av den 25 april
  1997,
                                                                        3. att betala det belopp som kommer att fastställas
                                                                           under förfarandet eller som förstainstansrätten
Ð ta till protokollet det yrkande som har framförts                        anser skäligt som ersättning för den förmögenhets-
  genom Xavier LemeÂe om att man förbehåller sig rätten                    skada som sökanden åsamkats till följd av utebli-
  att väcka skadeståndstalan på grundval av artikel 215                    ven vinst,
  i fördraget, och
                                                                        4. betalning av lagstadgad ränta samt kompensation
Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-                       för växelkursförändringar avseende vart och ett av
  naderna.                                                                 de ovanstående beloppen,
 ---pagebreak--- 10.1.98               SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 7/23

b) förplikta revisionsrätten att ersätta rättegångskost-          Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
   naderna, inklusive kostnaderna för det administrativa                 den 29 oktober 1997 av Germain Thinus
   förfarandet.
                                                                                        (Mål T-283/97)
                                                                                         (98/C 7/65)
Grunder och huvudargument
                                                                                  (Rättegångsspråk: franska)

Sökanden är ett bolag med begränsat ansvar bildat enligt
italiensk rätt som har samarbetat med de europeiska insti-        Germain Thinus, Hellange (Luxemburg), har den 29 okto-
tutionerna inom ramen för MED-programmen. Sökanden                ber 1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas för-
vänder sig mot den kritik som har riktats mot bolaget av          stainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis-
revisionsrätten i dess särskilda rapport nr 1/96 beträffande      sion. Sökanden företräds av advokaterna Jean-NoeÈl Louis,
de nämnda MED-programmen (1). Rapporten grundas på                Thierry Demaseure, Ariane Tornel och FrancËoise Parmen-
revisionsrättens påstående att granskningen ºvisade på all-       tier, Bryssel, delgivningsadress: Fiduciaire Myson SARL,
varliga oegentligheter och dålig förvaltningº. Gemenska-          30 rue de Cessange, Luxemburg.
pens kontrollorgans kritik grundas huvudsakligen på
påståendet att de villkor som enligt revisionsrätten är nöd-
vändiga för delegering av ansvar till utomstående organ           Sökanden har yrkat att förstainstansrätten skall
inte är uppfyllda. Av den kritiken följer andra påståenden,
såväl av rättslig som faktisk karaktär. I synnerhet påpekar
revisionsrätten den ºsammanblandning av intressenº som            Ð ogiltigförklara beslutet att inte befordra honom till
skall ha uppstått inom MED-systemet, och nämner                     lönegrad B 3 under befordringsåret 1997,
uttryckligen sökandebolaget bland dem som har gynnats
av och i huvudsak missbrukat systemet.
                                                                  Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Sökanden har inledningsvis gjort gällande att rätten till
                                                                  Grunder och huvudargument
försvar, en grundläggande princip inom gemenskapsrätten,
har åsidosatts i den mån som bedömningarna och fram-
ställningarna av omständigheterna i rapporten har beslu-
                                                                  Sökanden motsätter sig tillsättningsmyndighetens vägran
tats och offentliggjorts utan att de berörda vederbörligen
                                                                  att befordra honom i lönegrad såvitt avser befordringsåret
ombetts att ge förklaringar och eventuell information som
                                                                  1997. Han gör i detta avseende det förtydligandet att han
hade kunnat vara lämpad för att ge en bättre förståelse av
                                                                  fanns upptagen på den lista över tjänstemän som, avseende
omständigheterna och uppförandena på grundval av ett
                                                                  befordringsåret 1996, föreslagits av hans direktorat för
korrekt kontradiktoriskt förfarande. Sökanden medger att
                                                                  befordran till lönegad B 3. Hans ansökan avslogs endast
artikel 206 första stycket i Romfördraget, i vilken det före-
                                                                  med anledning av att han hade förflyttats inom GD V.
skrivs att de granskade rättssubjektens yttranden skall
                                                                  Sökanden tillägger att han för övrigt är den ende som har
bifogas revisionsrättens rapporter, endast hänför sig till
                                                                  en betygsrapport, av vilken det framgår att han visat prov
institutionerna. Icke desto mindre anser sökanden att detta
                                                                  på större meriter än vissa av de tjänstemän som beford-
begrepp inte kan tolkas restriktivt, som om rätten till ett
                                                                  rats.
kontrakdiktoriskt förfarande och försvar vore ett privile-
gium för gemenskapsinstitutionerna i inskränkt bemär-
kelse.
                                                                  Till stöd för sina påståenden anger han följande grunder.

Vad beträffar revisionsrättens påpekanden avseende sökan-         Ð Artikel 45 i tjänsteföreskrifterna har åsidosatts, efter-
den, anser sökanden att dessa saknar grund. Särskilt vad            som det ifrågasatta beslutet inte har föregåtts av en
beträffar den påstådda ºsammanblandningen av intressenº             jämförelse av kvalifikationerna hos de tjänstemän som
och Ismeri Europas påstått gynnade ställning anses det att          kunnat bli befordrade, vilken skall utföras med omsorg
det aldrig uppstår intressenkonflikter då den, för vars räk-        och opartiskhet samt i överensstämmelse med likabe-
ning någon agerar, beslutar i förväg eller ger tillstånd till       handlingsprincipen. Nämnda beslut fattades sedan i
att sluta kontrakt samt beslutar om innehållet i och villko-        strid med befordringsförfarandet och innehåller en
ren för dessa. I förevarande fall har kommissionen hela             uppenbart oriktig bedömning, som hänför sig till tiden
tiden haft beslutanderätten. Enligt sökanden är den institu-        för bedömningen av kvalifikationerna.
tionella och funktionella utformningen av MED-program-
men ämnad att utgöra ett arbetsinstrument för kommissio-
nen, som är obestridd herre över programmen.                      Ð Motiveringsskyldigheten har åsidosatts, eftersom
                                                                    sökanden, under hela det förfarande som föregått tvis-
                                                                    ten, inte har informerats om de skäl som lett till att
(1) EGT C 240, 19.8.1996, s. 1.
                                                                    det ifrågasatta beslutet fattades.