CELEX: 32022D0903
Language: lt
Date: 2022-06-08 00:00:00
Title: Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/903 2022 m. birželio 8 d. dėl pagrindinėms sandorio šalims Čilėje taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 reikalavimams (Tekstas svarbus EEE)

2022 6 9   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 156/68
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/903
         2022 m. birželio 8 d.
         dėl pagrindinėms sandorio šalims Čilėje taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 reikalavimams
         (Tekstas svarbus EEE)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 25 straipsnio 6 dalį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnyje nustatyta trečiosiose šalyse įsteigtų pagrindinių sandorio šalių pripažinimo procedūra yra siekiama trečiosiose šalyse, kurių reguliavimo standartai yra lygiaverčiai Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems standartams, įsteigtoms ir leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims sudaryti sąlygas teikti tarpuskaitos paslaugas Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ar prekybos vietoms. Taigi tame straipsnyje numatyta pripažinimo procedūra ir sprendimai dėl lygiavertiškumo padeda siekti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 svarbiausio tikslo – mažinti sisteminę riziką plačiau naudojant saugias ir patikimas pagrindines sandorio šalis ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandorių tarpuskaitai atlikti, įskaitant atvejus, kai tos pagrindinės sandorio šalys yra įsteigtos ir leidimą gavusios trečiojoje šalyje;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     kad pagrindinėms sandorio šalims taikomą trečiosios šalies teisinį režimą būtų galima laikyti lygiaverčiu Sąjungos teisiniam režimui, esminis taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos rezultatas, vertinant ja pasiekiamus reguliavimo tikslus, turėtų būti lygiavertis Sąjungos reikalavimų rezultatui. Todėl tokio lygiavertiškumo vertinimo tikslas – patikrinti, ar vertinamos trečiosios šalies teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad dėl toje trečiojoje šalyje įsteigtų ir leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms nekiltų didesnė rizika, negu minėtiems tarpuskaitos nariams ir pagrindinėms sandorio šalims galėtų kilti dėl Sąjungoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių, ir dėl to jos Sąjungoje nekeltų nepriimtino lygio sisteminės rizikos. Taigi, reikėtų atsižvelgti į gerokai mažesnę riziką, būdingą tarpuskaitos veiklai, vykdomai mažesnėse nei Sąjungos finansų rinkose;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     vertinant, ar Čilės teisinė ir priežiūros tvarka yra lygiavertė Sąjungos teisinei ir priežiūros tvarkai, reikėtų remtis ne tik Čilės pagrindinėms sandorio šalims taikomų teisiškai privalomų reikalavimų lyginamąja analize, bet ir tų reikalavimų rezultato vertinimu. Komisija taip pat turėtų įvertinti tų reikalavimų tinkamumą siekiant sumažinti riziką, kuri gali kilti Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms, atsižvelgdama į finansų rinkos, kurioje veikia Čilėje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys, dydį. Pagrindinėms sandorio šalims, vykdančioms veiklą didesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga didesnė rizika, reikia taikyti griežtesnius rizikos mažinimo reikalavimus negu pagrindinėms sandorio šalims, vykdančioms veiklą mažesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga mažesnė rizika;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies a, b ir c punktus, nustatant, ar trečiosios šalies teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma joje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra lygiavertė tame reglamente nustatytai tvarkai, reikia atsižvelgti į tris sąlygas;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies a punktą, trečiojoje šalyje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys turi atitikti teisiškai privalomus reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai to reglamento IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Čilėje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims taikomi teisiškai privalomi reikalavimai nustatyti 2009 m. Įstatyme Nr. 20.345 (2), kuriuo reglamentuojama finansinių priemonių tarpuskaita ir atsiskaitymas už jas (toliau – pirminės taisyklės), taip pat bendrosiose taisyklėse (Normas de Caracter General) ir Comisiόn para el Mercado Financiero (CMF) išleistuose aplinkraščiuose (toliau – antrinės taisyklės). Tose taisyklėse kartu nustatyti standartai ir reikalavimai, kurių turi nuolat laikytis Čilėje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     pirminėse taisyklėse, be kita ko, išdėstytos taisyklės dėl valdymo tvarkos, akcininkų ir narių, turinčių kvalifikuotąją akcijų paketo dalį, įsipareigojimų neįvykdymo fondo ir atsiskaitymo ir nustatytos būtiniausios temos, kurias turi apimti pagrindinių sandorio šalių veiklos taisyklės. Be to, pagal 2018 m. Aplinkraštį Nr. 2237 leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys turi taikyti ir įgyvendinti atitinkamus tarptautinius standartus, susijusius su tarpuskaitos ir atsiskaitymo sistemomis, visų pirma Mokėjimo ir rinkos infrastruktūrų komiteto ir Tarptautinės vertybinių popierių komisijų organizacijos paskelbtus finansų rinkos infrastruktūrų principus (3);
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     kad gautų leidimą, pagrindinė sandorio šalis turi pateikti CMF ir Čilės Centriniam Bankui savo veiklos taisykles, taip pat kiekvienos jos valdomos sistemos tinkamumo tyrimą. Pagrindinės sandorio šalies veiklos taisyklėse turi būti išsamiai aprašyta, kaip pagrindinė sandorio šalis turi atitikti pirminėse taisyklėse nustatytus aukšto lygio standartus ir reikalavimus, taip pat finansų rinkos infrastruktūrų principus. Į veiklos taisykles turi būti įtrauktos nuostatos dėl dalyvavimo reikalavimų, ryšių sistemų, finansinių priemonių, kurių tarpuskaita gali būti atliekama, rūšies, rizikos valdymo procedūrų, atsiskaitymo laiku procedūrų, dalyvių pateiktino užstato, priemonių, kurių turi būti imtasi dalyviams pažeidus savo pareigas, audito organizavimo ir atlikimo, drausminių ir rizikos komitetų ir veiklos tęstinumo. CMF ir Čilės Centriniam Bankui patvirtinus veiklos taisykles, CMF tikrina pagrindinės sandorio šalies pajėgumą pradėti veiklą, kiek tai susiję su priemonėmis, profesiniais ir technologiniais ištekliais, procedūromis ir kontrole. Kai pagrindinė sandorio šalis gauna leidimą, jos veiklos taisyklės jai tampa teisiškai privalomos. Visus veiklos taisyklių pakeitimus turi patvirtinti CMF ir Čilės centrinis bankas;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     todėl Čilėje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims taikomus teisiškai privalomus reikalavimus sudaro dviejų pakopų struktūra. Pirmąją pakopą sudaro 2009 m. Įstatymas Nr. 20.345, taip pat CMF paskelbtos bendrosios taisyklės ir aplinkraščiai, kuriuose kartu nustatyti aukšto lygio standartai ir reikalavimai, įskaitant finansų rinkos infrastruktūrų principus, kurių leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys privalo laikytis, ir išsamiai aprašyta, kaip pagrindinė sandorio šalis turi atitikti tuos aukšto lygio standartus ir reikalavimus. Antrąją pakopą sudaro pagrindinės sandorio šalies veiklos taisyklės;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Čilės finansų rinka yra gerokai mažesnė nei rinka, kurioje veikia Sąjungoje įsteigtos pagrindinės sandorio šalys. Per pastaruosius trejus metus bendra išvestinių finansinių priemonių sandorių, kurių tarpuskaita atlikta Čilėje, vertė sudarė mažiau negu 1 proc. bendros išvestinių finansinių priemonių sandorių, kurių tarpuskaita atlikta Sąjungoje, vertės. Todėl dėl dalyvavimo Čilėje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių veikloje Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms kyla gerokai mažesnė rizika negu dėl dalyvavimo Sąjungoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių veikloje. Čilėje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims taikomomis pirminėmis ir antrinėmis taisyklėmis ir jas papildančiomis privalomomis veiklos taisyklėmis, kuriomis kartu įgyvendinami finansų rinkos infrastruktūrų principai, tinkamai sumažinama Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms galinti kilti mažesnė rizika ir todėl gali būti laikoma, kad jomis užtikrinamas rizikos mažinimo rezultatas, kuris yra lygiavertis Reglamentu (ES) Nr. 648/2012 siekiamam rezultatui;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Komisija daro išvadą, kad Čilės teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad Čilėje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys atitinka teisiškai privalomus reikalavimus, kurie lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies b punkte reikalaujama, kad teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma trečiojoje šalyje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, būtų užtikrinama, kad būtų nuolat vykdoma veiksminga pagrindinių sandorio šalių priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     2017 m. Įstatymu Nr. 21.000 (4) įsteigiama CMF ir nustatomos jos funkcijos bei įgaliojimai. CMF, kaip pagrindinių sandorio šalių priežiūros institucija, stebi pagrindines sandorio šalis Čilėje, siekdama užtikrinti, kad būtų nuolat laikomasi pirminių taisyklių ir pagrindinių sandorio šalių vidaus taisyklių ir procedūrų. CMF turi visapusiškus įgaliojimus kontroliuoti ir bausti leidimą turinčią pagrindinę sandorio šalį, įskaitant, inter alia, įgaliojimus prašyti informacijos ir duomenų, atlikti patikrinimus vietoje ir kitur ir prašyti leidimą turinčios pagrindinės sandorio šalies atlikti pataisymus, duoti įsakymus ir nurodymus, kreiptis į prokurorą, jei CMF sužino kokių nors faktų, kurie galėtų būti susiję su nusikalstama veika, skirti sankcijas pagrindinei sandorio šaliai, skirti baudas direktoriams ir vadovams, sustabdyti pagrindinės sandorio šalies veiklą arba panaikinti pagrindinės sandorio šalies leidimą. Be to, pagrindinės sandorio šalys turi pačios įvertinti, kaip jos laikosi finansų rinkos infrastruktūrų principų, ir pateikti apie tai ataskaitą CMF, kuri skelbiama viešai. Apskritai pagal Įstatymo Nr. 21.000 5 straipsnį CMF turi įgaliojimus imtis įstatyme numatytų prevencinių ir korekcinių priemonių, kurios laikomos būtinomis jos tikslams pasiekti;
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Komisija daro išvadą, kad Čilės teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma Čilėje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra numatyta nuolat vykdoma veiksminga priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     remiantis Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies c punktu, pagal trečiosios šalies teisinę sistemą turi būti numatyta veiksminga lygiavertė sistema, pagal kurią pripažįstamos pagal trečiosiose šalyse galiojančius teisinius režimus leidimus gavusios pagrindinės sandorio šalys (toliau – trečiųjų šalių pagrindinės sandorio šalys);
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Čilėje pagal 2022 m. Aplinkraštį Nr. 2.311 „lygiaverte trečiosios šalies pagrindine sandorio šalimi“ laikoma pagrindinė sandorio šalis, veikianti jurisdikcijoje, kurioje, CMF vertinimu, iš esmės laikomasi finansų rinkos infrastruktūrų principų, jai taikoma veiksminga priežiūra ir su ja trečiosios šalies priežiūros institucija ir CMF yra sudariusios bendradarbiavimo susitarimą. Trečiųjų šalių pagrindinės sandorio šalys, kurias CMF pripažįsta lygiavertėmis, yra įtrauktos į viešus duomenis, kurie vertinami bent kartą per metus siekiant patikrinti, ar laikomasi finansų rinkos infrastruktūrų principų. Trečiųjų šalių pagrindinės sandorio šalys, kurių CMF nėra pripažinusi lygiavertėmis trečiųjų šalių pagrindinėmis sandorio šalimis, taip pat gali teikti tarpuskaitos paslaugas Čilės bankams. Tačiau, kadangi Čilės bankų pozicijoms, sudarytoms su lygiavertėmis trečiųjų šalių pagrindinėmis sandorio šalimis, taikoma lengvatinė kapitalo tvarka pagal Aplinkraštį Nr. 2.311, pozicijoms su trečiųjų šalių pagrindinėmis sandorio šalimis, kurios nelaikomos lygiavertėmis, taikomas griežtesnis 1 250 proc. rizikos koeficientas. Praktiškai toks didelis rizikos koeficientas nelygiavertėms trečiųjų šalių pagrindinėms sandorio šalims yra pernelyg didelis ir galima tikėtis, kad labai mažai Čilės bankų, jei tokių apskritai bus, atliks nelygiaverčių trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių tarpuskaitą. Be to, jei Čilės bankai vis dėlto nuspręstų tarpuskaitą atlikti nelygiavertėje trečiosios šalies pagrindinėje sandorio šalyje, didelis rizikos koeficientas sumažintų bet kokią su jos pozicijomis susijusią riziką. Atsižvelgiant į kapitalo tvarką, taikomą nelygiaverčių pagrindinių sandorio šalių pozicijoms pagal Aplinkraštį Nr. 2.311, galima laikyti, kad Čilės tvarka yra veiksminga lygiavertė trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pripažinimo sistema;
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Komisija daro išvadą, kad Čilės teisinėje sistemoje yra numatyta veiksminga lygiavertė trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pripažinimo sistema;
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     todėl Komisija mano, kad pagrindinėms sandorio šalims taikoma Čilės teisinė ir priežiūros tvarka atitinka Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalyje nustatytas sąlygas. Todėl ta teisinė ir priežiūros tvarka turėtų būti laikoma lygiaverte tame reglamente nustatytiems reikalavimams;
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     šis sprendimas grindžiamas teisiškai privalomais reikalavimais, priimant šį sprendimą taikomais Čilėje veikiančioms pagrindinėms sandorio šalims. Komisija, inter alia, remdamasi Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos informacija, kaip reikalaujama Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6b dalyje, toliau reguliariai stebės Čilėje pagrindinėms sandorio šalims taikomos teisinės ir priežiūros sistemos raidą ir sąlygų, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas, vykdymą;
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     remdamasi reguliarios arba specialios peržiūros išvadomis, Komisija gali nuspręsti iš dalies pakeisti arba panaikinti šį sprendimą bet kuriuo metu, visų pirma tuo atveju, kai pokyčiai turi įtakos sąlygoms, kuriomis remiantis šis sprendimas priimtas;
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto nuomonę,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį, Čilės teisinė ir priežiūros tvarka, kurią sudaro 2009 m. Įstatymas Nr. 20.345, papildytas bendrosiomis taisyklėmis (Normas de Caracter General), ir Comisiόn para el Mercado Financiero išleisti ir pagrindinėms sandorio šalims taikomi aplinkraščiai, yra laikomi lygiaverčiais Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams.
         
         
            2 straipsnis
            Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Priimta Briuselyje 2022 m. birželio 8 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OL L 201, 2012 7 27, p. 1.
         
            (2)  Diario Oficial de la Republica de Chile, Núm. 39.380, 2009 m. birželio 6 d.
         
            (3)  Mokėjimo ir rinkos infrastruktūrų komitetas, 2012 m. balandžio 16 d. dokumentas Nr. 101.
         
            (4)  Diario Oficial de la Republica de Chile, Núm. 41.692, 2017 m. vasario 23 d.