CELEX: 62004CJ0065
Language: lt
Date: 2006-03-09
Title: 2006 m. kovo 9 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas. # Europos Bendrijų Komisija prieš Jungtinę Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystę. # Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - EAEB sutartis - Taikymo sritis - Direktyva 89/618/Euratomas - Sveikatos apsauga - Jonizuojančioji spinduliuotė - Branduolinės energijos naudojimas kariniais tikslais - Branduolinio povandeninio laivo remontas. # Byla C-65/04.

Byla C‑65/04
      Europos Bendrijų Komisija
      prieš
      Jungtinę Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystę
      „Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – EAEB sutartis – Taikymo sritis – Direktyva 89/618/Euratomas – Sveikatos apsauga – Jonizuojančioji spinduliuotė – Branduolinės energijos naudojimas kariniais tikslais – Branduolinio povandeninio laivo remontas“
      Generalinio advokato L. A. Geelhoed išvada, pateikta 2005 m. gruodžio 1 d. . I‑0000
      2006 m. kovo 9 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas  I‑0000
      Sprendimo santrauka
      EAEB – Sutartis – Taikymo sritis 
      (AE 31 straipsnis; Tarybos direktyvos 89/618 5 straipsnis)
      Kadangi EAEB sutartyje nėra jokios leidžiančios nukrypti nuostatos, nustatančios taisykles, kurios valstybėms narėms suteiktų
         teisę remtis pagrindiniais nacionalinės gynybos interesais ir juos ginti, karinė veikla visiškai nepatenka į visų EAEB sutarties
         nuostatų taikymo sritį.
      
      Kadangi antrinės teisės nuostatų taikymo sritis negali teisėtai išplėsti jų teisinio pagrindo taikymo srities, AE 31 straipsnio,
         sudarančio Direktyvos 89/618 dėl gyventojų informavimo apie sveikatos apsaugai taikytinas priemones ir atliktinus veiksmus
         radiologinio pavojaus atveju pagrindą, netaikymas karinei veiklai neišvengiamai reiškia ir šios direktyvos netaikymą šiai
         veiklai. 
      
      Karinio branduolinio povandeninio laivo remonto atveju, jei aišku, kad branduolinės energijos šaltinis yra karinės kilmės,
         pritarti, jog Direktyvos 5 straipsnyje numatyta pareiga informuoti gyventojus, galinčius būti paveiktais nepaprastosios radiologinės
         padėties atveju, apie taikytinas sveikatos apsaugos priemones vis dėlto tenka valstybėms narėms, reikštų pripažinti, kad EAEB
         sutarties nuostatų, susijusių su sveikatos apsauga, būtent AE 31 straipsnio taikymo sritis, skiriasi nuo kitų šios sutarties
         nuostatų taikymo srities. 
      
      (žr. 19, 23–24, 27, 29 punktus)
TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2006 m. kovo 9 d.(*)
      
      „Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – EAEB sutartis – Taikymo sritis – Direktyva 89/618/Euratomas – Sveikatos apsauga – Jonizuojančioji spinduliuotė – Branduolinės energijos naudojimas kariniais tikslais – Branduolinio povandeninio laivo remontas“
      Byloje C‑65/04
      dėl 2004 m. vasario 13 d. pareikšto ieškinio dėl įsipareigojimų neįvykdymo pagal AE 141 straipsnį,
      Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama L. Ström van Lier ir J. Grunwald, nurodžiusi adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      ieškovė,
      prieš
      Jungtinę Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystę, atstovaujamą C. Jackson ir C. Gibbs, padedamų QC D. Wyatt, ir barrister S. Tromans, nurodžiusią adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      atsakovę,
      palaikomą
      Prancūzijos Respublikos, atstovaujamos R. Abraham, G. de Bergues, E. Puisais ir C. Jurgensen, nurodžiusios adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      įstojusios į bylą šalies,
      TEISINGUMO TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann, teisėjai N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues (pranešėjas), K. Lenaerts ir E. Levits,
      generalinis advokatas L. A. Geelhoed,
      posėdžio sekretorė L. Hewlett, vyriausioji administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2005 m. spalio 13 d. posėdžiui,
      susipažinęs su 2005 m. gruodžio 1 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1       Europos Bendrijų Komisija ieškiniu prašo Teisingumo Teismo pripažinti, kad iš anksto neinformavusi gyventojų, kurie gali būti
         paveikti nepaprastosios radiologinės padėties atveju, apie Gibraltaro vietinį nepaprastosios padėties planą, Jungtinė Didžiosios
         Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal 1989 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 89/618/Euratomas
         dėl gyventojų informavimo apie sveikatos apsaugai taikytinas priemones ir atliktinus veiksmus radiologinio pavojaus atveju
         (OL L 357, p. 31, toliau – Direktyva) 5 straipsnio 3 dalį.
      
       Teisinis pagrindas
      2       AE 30 ir AE 31 straipsniuose numatyta, kad Europos bendrijoje nustatomi pagrindiniai darbuotojų ir plačiosios visuomenės sveikatos
         apsaugos nuo jonizuojančiosios spinduliuotės keliamos grėsmės standartai.
      
      3       Remiantis EAEB sutarties 31 straipsniu priimta Direktyva, kaip nurodyta jos 1 straipsnyje, siekiama „Bendrijos lygmeniu apibrėžti
         bendrus plačiosios visuomenės informavimo priemonių ir tvarkos tikslus, kad būtų pagerinta nepaprastosios radiologinės padėties
         atveju teikiama operatyvinė sveikatos apsauga“.
      
      4       Direktyvos 5 straipsnis išdėstytas taip:
      „1. Valstybės narės užtikrina, kad nepaprastosios radiologinės padėties atveju gyventojams, kurie gali būti paveikti, būtų
         teikiama informacija apie jiems taikytinas sveikatos apsaugos priemones ir apie atliktinus veiksmus tokios padėties atveju.
      
      <...>
      3. Ši informacija pranešama 1 dalyje nurodytiems gyventojams be jokio paklausimo.
      <...>“
       Ikiteisminė procedūra
      5       2000 m. Komisija gavo kelis skundus dėl Gibraltaro uoste nuo 2000 m. gegužės mėnesio vykdomų Jungtinės Karalystės jūrų pajėgų
         branduolinio povandeninio laivo „Tireless“ remonto darbų sugedus šio laivo branduoliniam reaktoriui.
      
      6       2000 m. spalio 10 d. laišku Komisija paprašė Jungtinės Karalystės, kad ši jai pateiktų gyventojams suteiktą informaciją apie
         sveikatos apsaugos priemones ir veiksmus, kurių būtų imtasi radiologinio pavojaus atveju.
      
      7       2004 m. lapkričio 14 d. atsakyme Jungtinės Karalystės valdžios institucijos pareiškė, kad EAEB sutartis netaikoma branduolinės
         energijos naudojimui kariniams poreikiams. Vis dėlto jos pranešė, kad parengtas Gibraltaro zonos intervencijos planas „Gibraltar
         Public Safety Scheme“ (toliau – Gibpubsafe), su kuriuo galima susipažinti Gibraltaro viešojoje bibliotekoje.
      
      8       Komisija, manydama, kad Gibpubsafe neatitinka Direktyvos, 2002 m. kovo 21 d. laišku išsiuntė Jungtinei Karalystei oficialų įspėjimą. Šiame laiške dėl išankstinio
         gyventojų, kurie gali būti paveikti nepaprastosios radiologinės padėties atveju, informavimo ji nurodė, kad paprastas leidimas
         susipažinti su Gibpubsafe viešojoje bibliotekoje negali būti laikomas tinkamu Direktyvos įgyvendinimu.
      
      9       Jungtinės Karalystės valdžios institucijos atsakė į šį įspėjimą 2002 m. gegužės 17 d. laišku. Šiame laiške šios institucijos
         tik išdėstė priežastis, dėl kurių jos mano, kad veikla, susijusi su karinės technikos branduolinių variklių sistemomis, nepatenka
         tarp EAEB sutartimi Bendrijai perduotų užduočių.
      
      10     2002 m. spalio 23 d. Jungtinei Karalystei išsiųstoje pagrįstoje nuomonėje Komisija tvirtina, kad EAEB sutarties antrosios
         dalies III skyriaus nuostatos neišskiria jonizuojančiosios spinduliuotės, kurią sukelia karinė veikla, ir paragino šios valstybės
         narės valdžios institucijas per du mėnesius nuo šios nuomonės gavimo imtis būtinų priemonių, kad į ją būtų tinkamai atsižvelgta.
      
      11     2002 m. gruodžio 20 d. atsakyme į minėtą nuomonę Jungtinės Karalystės valdžios institucijos toliau laikėsi savo pozicijos,
         todėl Komisija nusprendė pareikšti šį ieškinį.
      
       Procesas Teisingumo Teisme ir šalių reikalavimai
      12     2004 m. birželio 16 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimi Prancūzijos Respublikai leista įstoti į bylą Jungtinės Karalystės
         pusėje.
      
      13     Komisija prašo Teisingumo Teismo: 
      –       pripažinti, kad iš anksto neinformavusi gyventojų, kurie gali būti paveikti nepaprastosios radiologinės padėties atveju, apie
         Gibraltaro vietinį nepaprastosios padėties planą, Jungtinė Karalystė neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 5 straipsnio
         3 dalį, ir
      
      –       priteisti iš Jungtinės Karalystės bylinėjimosi išlaidas. 
      14     Jungtinė Karalystė ir Prancūzijos Respublika prašo atmesti ieškinį ir priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
       Dėl ieškinio
      15     Iš Teisingumo Teismui pateiktų dokumentų matyti, kad 2000 m. gegužės mėnesį Gibraltaro uoste prišvartavus remontuoti Jungtinės
         Karalystės jūrų pajėgų branduolinį povandeninį laivą „Tireless“, Komisija paprašė Jungtinės Karalystės vyriausybės pateikti
         jai pagal Direktyvos 5 straipsnio 3 dalį gyventojams suteiktą informaciją apie sveikatos apsaugos priemones ir veiksmus, kurių
         būtų imtasi radiologinio pavojaus atveju.
      
      16     Klausimą, ar branduolinės energijos naudojimas kariniams tikslams patenka į EAEB sutarties taikymo sritį, Teisingumo Teismas
         jau išnagrinėjo 2005 m. balandžio 12 d. Sprendime Komisija prieš Jungtinę Karalystę (C‑61/03, Rink. p. I‑2477).
      
      17     Šiame sprendime Teisingumo Teismas pirmiausia konstatavo, kad kelios EAEB sutarties nuostatos suteikia Komisijai plačius įgaliojimus,
         leidžiančius aktyviai veikti priimant teisės aktus ar pateikiant nuomones, kuriose yra individualūs sprendimai, įvairiose
         veiklos, kuri Bendrijoje susijusi su branduolinės energijos naudojimu, srityse. Teisingumo Teismas kaip pavyzdį nurodė ne
         tik šios Sutarties antrosios dalies III skyriaus nuostatas, susijusias su sveikatos apsauga, ypač AE 34, 35 ir 37 straipsnius,
         bet ir kitas tos pačios Antrosios dalies I skyriaus nuostatas, susijusias su tyrimų skatinimu, pabrėždamas, kad šiose nuostatose
         visiškai nenurodoma, ar jų reglamentuojama veikla yra išimtinai civilinė (žr. minėto sprendimo Komisija prieš Jungtinę Karalystę 35 punktą).
      
      18     Toliau Teisingumo Teismas nurodė, kad tokių nuostatų taikymas kariniams įrenginiams, tyrimų programoms ir kitai karinei veiklai
         galėtų pakenkti pagrindiniams valstybių narių nacionalinės gynybos interesams (žr. minėto sprendimo Komisija prieš Jungtinę Karalystę 36 punktą).
      
      19     Remdamasis šiais samprotavimais, Teisingumo Teismas padarė išvadą, kad EAEB sutartyje nesant jokios leidžiančios nukrypti
         nuostatos, nustatančios taisykles, kurios valstybėms narėms suteiktų teisę remtis šiais pagrindiniais interesais ir juos ginti,
         karinė veikla nepatenka į šios Sutarties taikymo sritį (žr. minėto sprendimo Komisija prieš Jungtinę Karalystę 36 punktą). 
      
      20     Komisija pripažino, kad šioje byloje keliamas tas pats teisės klausimas kaip ir byloje, kurioje priimtas minėtas sprendimas
         Komisija prieš Jungtinę Karalystę.
      
      21     Be to, Komisija per posėdį patikslino, kad informacija apie taikytinas sveikatos apsaugos priemones nepaprastosios radiologinės
         padėties atveju, kurią valstybės narės turi teikti savo gyventojams pagal Direktyvos 5 straipsnį, susijusi ne su karine, o
         su civilinės saugos sritimi. Todėl šios direktyvos taikymas negali pakenkti šių valstybių kariniams interesams.
      
      22     Toks argumentavimas yra nepriimtinas.
      23     Iš tiesų aišku, kad šiuo atveju branduolinės energijos šaltinis yra karinės kilmės.
      24     Pritarti, kad tokiomis aplinkybėmis Direktyvos 5 straipsnyje numatyta pareiga vis dėlto tenka valstybėms narėms, reikštų pripažinti,
         kad EAEB sutarties nuostatų, susijusių su sveikatos apsauga, būtent AE 31 straipsnio, kuriuo pagrįsta ši direktyva, taikymo
         sritis skiriasi nuo kitų šios sutarties nuostatų taikymo srities.
      
      25     Taigi šios Sutarties nuostatų taikymas veiklai, susijusiai su karine sritimi, priklausytų nuo jose numatytų valstybių narių
         pareigų pobūdžio ir turinio. Todėl kiekvienu atveju reikėtų įvertinti, kokią žalą šių pareigų vykdymas galėtų padaryti pagrindiniams
         valstybių narių nacionalinės gynybos interesams.
      
      26     Kaip generalinis advokatas teisingai pažymėjo savo išvados 31 punkte, minėtame sprendime Komisija prieš Jungtinę Karalystę Teisingumo Teismas atmetė šį teiginį. Iš tiesų iš šio sprendimo labai aiškiai matyti, kad branduolinės energijos naudojimas
         kariniams tikslams nepatenka ne į tam tikrų, o į visų EAEB sutarties nuostatų taikymo sritį. 
      
      27     Kadangi antrinės teisės nuostatų taikymo sritis negali teisėtai išplėsti jų teisinio pagrindo taikymo srities, AE 31 straipsnis
         netaikymas karinei veiklai neišvengiamai reiškia ir Direktyvos netaikymą šiai veiklai.
      
      28     Vis dėlto būtina priminti, kad šis teiginys visiškai nemenkina gyvybiškai svarbaus tikslo apsaugoti visuomenės sveikatą ir
         aplinką nuo pavojaus, susijusio su branduolinės energijos naudojimu, įskaitant ir kariniais tikslais. Kadangi EAEB sutartis
         nenumato Bendrijai konkrečios priemonės šiam tikslui pasiekti, negalima atmesti galimybės, kad reikiamos priemonės galėtų
         būti priimamos remiantis atitinkamomis EB sutarties nuostatomis (žr. minėto sprendimo Komisija prieš Jungtinę Karalystę 44 punktą).
      
      29     Šiomis aplinkybėmis Teisingumo Teismas konstatuoja, kad karinio branduolinio povandeninio laivo remonto atveju Direktyvos
         5 straipsnio 3 dalis neįpareigoja Jungtinės Karalystės informuoti gyventojus, kurie gali būti paveikti nepaprastosios radiologinės
         padėties atveju, apie sveikatos apsaugos priemones, kurios jiems būtų taikomos.
      
      30     Todėl Komisijos ieškinį reikia atmesti.
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      31     Pagal Procedūros reglamento 69 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti bylinėjimosi išlaidas, jei laimėjusi
         šalis to prašė. Kadangi Jungtinė Karalystė prašė priteisti bylinėjimosi išlaidas ir Komisija pralaimėjo bylą, pastaroji turi
         jas padengti. Remiantis Procedūros reglamento 69 straipsnio 4 dalies pirmąja pastraipa, įstojusios į bylą valstybės narės
         pačios padengia savo išlaidas.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) nusprendžia:
      1.      Atmesti ieškinį.
      2.      Priteisti iš Europos Bendrijų Komisijos bylinėjimosi išlaidas. 
      3.      Prancūzijos Respublika pati padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
      Parašai.
      * Proceso kalba: anglų.