CELEX: C2003/275/46
Language: el
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Υπόθεση C-380/03: Προσφυγή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε στις 10 Σεπτεμβρίου 2003 (τηλεομοιοτυπία της 9ης Σεπτεμβρίου 2003)

15.11.2003              EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      C 275/31
      οδηγήσεως οχηµάτων κατηγορίας ∆ µε άδεια οδηγήσεως της           βρίου 2003), κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
      κατηγορίας Γ αντιβαίνει σαφώς προς το γράµµα του                 Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως ενώπιον του ∆ικαστηρίου
      άρθρου 3, παράγραφος 1, πέµπτη περίπτωση, της οδηγίας.           των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εκπροσωπείται από τους Wolf-
                                                                       Dieter       Plessing,   Ministerialrat,    Moritz     Lumma,
—     Κατώτατη ηλικία για την πρόσβαση στις κατηγορίες Γ1 και          Regierungsdirektor, Οµοσπονδιακό Υπουργείο Οικονοµικών (Γερ-
      Γ1Ε                                                              µανία), καθώς και από τον Joachim Sedemund, Rechtsanwalt, µε
      Το άρθρο 10, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, του FeV                 τόπο επιδόσεων στο Οµοσπονδιακό Υπουργείο Οικονοµικών,
      διευκολύνει την πρόσβαση στις κατηγορίες Γ1 και Γ1Ε στην         Βερολίνο (Γερµανία).
      ηλικία των 17 ετών, εφόσον πρόκειται για άτοµα που
      παρακολουθούν κατάρτιση για να γίνουν επαγγελµατίες
      οδηγοί. Η εν λόγω ρύθµιση αντιβαίνει προς τις διατάξεις του      Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
      άρθρου 6, παράγραφος 1, στοιχείο β', τρίτη περίπτωση, της
      οδηγίας, σε συνδυασµό — όσον αφορά την πρόσβαση σε
      οχήµατα των κατηγοριών Γ1 και Γ1Ε άνω των 7,5 τόνων —            1)    να ακυρώσει τα άρθρα 3 και 4 της οδηγίας 2003/33/ΕΚ
      µε το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο β', δεύτερη περί-                του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της
      πτωση, του κανονισµού (ΕΟΚ) 3820/85.                                   26ης Μαΐου 2003, για την προσέγγιση των νοµοθετικών,
                                                                             κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών µελών
—     Καταχώριση των αδειών οδηγήσεως που έχουν εκδοθεί σε                   όσον αφορά τη διαφήµιση και τη χορηγία υπέρ των προϊόντων
      άλλα κράτη µέλη                                                        καπνού (1)·
      Η συστηµατική καταχώριση των αδειών οδηγήσεως κατά
      το άρθρο 29, παράγραφος 1, του FeV, καθώς και οι                 2)    να καταδικάσει τα καθών στα δικαστικά έξοδα.
      προβλεπόµενες µε το άρθρο 75, αριθµός 11, του FeV,
      ποινές, παραβιάζουν κατ' αρχήν την αρχή της αµοιβαίας
      αναγνωρίσεως, την οποία προβλέπει το άρθρο 1, παράγρα-
      φος 2, της οδηγίας.
                                                                       Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
—     Αντικατάσταση των αδειών οδηγήσεως που έχουν εκδοθεί σε
      άλλα κράτη µέλη
      Η προβλεπόµενη, κατά το άρθρο 29, παράγραφος 3, του FeV,         Με την προσφυγή της, η Κυβέρνηση της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρα-
      αντικατάσταση της άδειας οδηγήσεως λόγω καταχωρίσεως µε          τίας της Γερµανίας προσάπτει στο Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο
      ενδεχοµένως βραχύτερη διάρκεια ισχύος στο κράτος µέλος           ότι, εκδίδοντας τις προσβαλλόµενες διατάξεις της οδηγίας, υπερέ-
      αντίκειται προς το ισχύον κοινοτικό δίκαιο. Όσον αφορά την       βησαν τα όρια της αρµοδιότητας του κοινοτικού νοµοθέτη, όπως
      προβλεπόµενη, κατά το άρθρο 47, παράγραφος 2, του FeV,           αυτή ορίστηκε από το ∆ικαστήριο µε την απόφασή του της
      αντικατάσταση της άδειας οδηγήσεως, σε περίπτωση που,            5ης Οκτωβρίου 2000, C-376/98, Γερµανία κατά Κοινοβουλίου
      λόγω της καταστάσεως της άδειας οδηγήσεως, δεν είναι             και Συµβουλίου (Συλλογή 2000, σ. I-8419) και δεν έλαβαν
      δυνατή η καταχώριση των περιορισµών ή όρων, επιτρέπεται          υπόψη τις τεθείσες από το ∆ικαστήριο πραγµατικές προϋποθέσεις
      βεβαίως αντικατάσταση για τους λόγους που απαριθµούνται          της κοινοτικής αρµοδιότητας. Οι προσβαλλόµενες διατάξεις ρυθµί-
      µε το άρθρο 8, παράγραφος 2, της οδηγίας (το οποίο               ζουν σχεδόν αποκλειστικώς καταστάσεις χωρίς διασυνοριακά
      περιλαµβάνει επίσης την καταχώριση ιατρικής φύσεων περιο-        αποτελέσµατα. Ως εκ τούτου, δεν υπάρχουν ούτε εν τοις πράγµασι
      ρισµών). Ωστόσο, η καταχώριση άλλων διοικητικών στοιχείων        εµπόδια στο εµπόριο, ούτε αισθητές στρεβλώσεις του ανταγωνι-
      (επί παραδείγµατι, της εφαρµογής των διατάξεων περί άδειας       σµού, των οποίων η εξάλειψη συνιστά, σύµφωνα µε την απόφαση
      οδηγήσεως υπό δοκιµή) δεν καλύπτεται από το άρθρο 8,             του ∆ικαστηρίου επί της υποθέσεως C-376/98, αναγκαία πραγµα-
      παράγραφος 2, της οδηγίας, οπότε, εποµένως, ούτε οι              τική προϋπόθεση της κοινοτικής αρµοδιότητας κατά το
      σχετικές καταχωρίσεις ούτε η αντικατάσταση της άδειας            άρθρο 95 ΕΚ. Το άρθρο 95 ΕΚ δεν θεµελιώνει, εξ αυτών των
      συνάδουν προς το κοινοτικό δίκαιο.                               λόγων, αρµοδιότητα του κοινοτικού νοµοθέτη για την έκδοση των
                                                                       προσβαλλοµένων διατάξεων. ∆εδοµένου ότι, µε τις προσβαλλόµε-
(1) ΕΕ 1991, L 237, σ. 1.                                              νες διατάξεις, ελλείψει εµποδίων στο εµπόριο και αισθητών
                                                                       στρεβλώσεων του ανταγωνισµού, δεν επιδιώκεται πράγµατι ο
                                                                       σκοπός της βελτιώσεως της εσωτερικής αγοράς, αλλά σκοποί
                                                                       προστασίας της δηµόσιας υγείας, παραβιάζεται επίσης η απαγό-
                                                                       ρευση εναρµονίσεως κατά το άρθρο 152, παράγραφος 4, στοι-
                                                                       χείο γ', ΕΚ.
Προσφυγή της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας
κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου
της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε στις 10 Σεπτεµβρίου
     2003 (τηλεοµοιοτυπία της 9ης Σεπτεµβρίου 2003)                    Κατά τα λοιπά, η Γερµανική Κυβέρνηση προβάλλει επικουρικώς
                                                                       έλλειψη αιτιολογίας. Ο κοινοτικός νοµοθέτης δεν αιτιολόγησε
                       (Υπόθεση C-380/03)                              επαρκώς τη συνδροµή των πραγµατικών προϋποθέσεων του
                                                                       άρθρου 95 ΕΚ, οι οποίες θεµελιώνουν την αρµοδιότητά του, ιδίως
                          (2003/C 275/46)                              δε την ύπαρξη εµποδίων στο εµπόριο ούτε ανέφερε, µε τις
                                                                       αιτιολογικές σκέψεις, την παρουσία στρεβλώσεων του ανταγωνι-
                                                                       σµού στον τοµέα του Τύπου και των ραδιοτηλεοπτικών προγραµ-
Η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας άσκησε προσφυγή,               µάτων, µε αποτέλεσµα η οδηγία να παραβιάζει, εν πάση περιπτώσει,
στις 10 Σεπτεµβρίου 2003 (τηλεοµοιοτυπία της 9ης Σεπτεµ-               την υποχρέωση αιτιολογήσεως κατά το άρθρο 253 ΕΚ.
 ---pagebreak--- C 275/32                EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                    15.11.2003
Περαιτέρω, οι τροποποιήσεις του κειµένου της οδηγίας, τις               Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
οποίες επέφερε το Συµβούλιο µετά τη λήψη αποφάσεως από το               βαλε το Bundesfinanzhof µε διάταξη της 30ής Ιουλίου
Κοινοβούλιο, παρέχουν βάση στην αιτίαση ότι προσβλήθηκε το              2003 στην υπόθεση Ηauptzollamt Hamburg-Jonas κατά
κατά το άρθρο 251 ΕΚ δικαίωµα συναποφάσεως του Κοινοβου-                     Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co KG
λίου.
                                                                                              (Υπόθεση C-385/03)
Τέλος, η Γερµανική Κυβέρνηση προβάλλει επικουρικώς παραβίαση
της αρχής της αναλογικότητας, καθόσον η επιβαλλόµενη µε τα
άρθρα 3 και 4 γενική απαγόρευση της διαφηµίσεως στον Τύπο και                                   (2003/C 275/48)
σε όλα τα έντυπα µέσα, καθώς και στη ραδιοφωνία και στο
διαδίκτυο, εν επιγνώσει και εσκεµµένως αφορά σχεδόν κατ'
αποκλειστικότητα πραγµατικές καταστάσεις τοπικού ή περιφερεια-
κού χαρακτήρα, οι οποίες δεν παράγουν αποτελέσµατα πέραν των
συνόρων, µε συνέπεια οι ευρείες απαγορεύσεις να µην είναι               Με διάταξη της 30ής Ιουλίου 2003, η οποία περιήλθε στη
απαραίτητες, κατά την έννοια του άρθρου 14, παράγραφος 1, ΕΚ,           Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
για τη βελτίωση της εσωτερικής αγοράς και, ως εκ τούτου, να είναι       12 Σεπτεµβρίου 2003, το Bundesfinanzhof, στο πλαίσιο της
δυσανάλογες. Η παραβίαση αυτή της αρχής της αναλογικότητας              διαφοράς µεταξύ Ηauptzollamt Hamburg-Jonas και Käserei
επιβαρύνεται περαιτέρω από το γεγονός ότι οι εν λόγω απαγο-             Champignon Hofmeister GmbH & Co KG, που εκκρεµεί
ρεύσεις, λόγω του ευρύτατου και ασαφούς ορισµού των εννοιών             ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
«διαφήµιση» στο άρθρο 2, στοιχείο β', και «Τύπος και άλλα έντυπα        αποφάσεως επί του εξής ερωτήµατος:
µέσα» στα άρθρα 1, στοιχείο α', και 3 της οδηγίας, προσβάλλουν,
συγχρόνως, ουσιωδώς τα θεµελιώδη δικαιώµατα της ελευθερίας
εκφράσεως και της ελευθερίας του Τύπου.                                 «Έχει το άρθρο 11, παράγραφος 1, πρώτο και δεύτερο εδάφιο,
                                                                        του κανονισµού (ΕΟΚ) 3665/87 (1), όπως τροποποιήθηκε µε τον
(1) EE L 152, σ. 16.                                                    κανονισµό (ΕΟΚ) 2945/94 (2), —λαµβανοµένης υπόψη της αρχής
                                                                        της αναλογικότητας— την έννοια ότι µόνη η υποβολή ψευδών
                                                                        στοιχείων που αφορούν µεµονωµένες κλάσεις εµπορευµάτων στη
                                                                        διασάφηση εξαγωγής, που µπορεί να οδηγήσει σε µεγαλύτερη
                                                                        επιστροφή κατά την εξαγωγή από αυτή που δικαιούται ο εξαγω-
                                                                        γέας, οδηγεί σε µείωση της επιστροφής κατά το ποσό της κυρώσεως
                                                                        που ορίζεται στο άρθρο αυτό, µολονότι στην ειδική αίτηση
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                        πληρωµής, που απαιτείται κατά το εθνικό δίκαιο, διευκρινίζεται
βαλε το Supreme Court (Ιρλανδία) µε διάταξη της 2ας Απρι-
                                                                        ρητώς ότι για τις οικείες κλάσεις εµπορευµάτων της διασάφησης
   λίου 2003 στην υπόθεση Ryanair Ltd κατά Αer Rianta
                                                                        δεν ζητείται πληρωµή της επιστροφής;»
                       (Υπόθεση C-382/03)
                                                                        (1) ΕΕ L 351 της 14.12.1987, σ. 1.
                         (2003/C 275/47)                                (2) ΕΕ L 310 της 3.12.1994, σ. 57.
Με διάταξη της 2ας Απριλίου 2003, η οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
10 Σεπτεµβρίου 2003, το Supreme Court (Ιρλανδία), στο πλαίσιο
της διαφοράς µεταξύ Ryanair Ltd και Αer Rianta που εκκρεµεί
ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
Α.    Εµπίπτουν στην έννοια των «εγκαταστάσεων του αερολιµένα»          Προσφυγή του Βασιλείου των Κάτω Χωρών κατά της Επιτρο-
      κατά την έννοια του άρθρου 16, παράγραφος 3, της οδηγίας          πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις
      τα γραφεία ελέγχου εισιτηρίων (check-in desks) (1);                                     5 Σεπτεµβρίου 2003
Β.    Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτηµα Α,
      συνιστά το µίσθωµα που απαιτείται για την εξασφάλιση του                                (Υπόθεση C-388/03)
      δικαιώµατος αποκλειστικής χρήσεως συγκεκριµένου γρα-
      φείου ελέγχου εισιτηρίων για περίοδο ενός έτους ή µεγαλύ-                                 (2003/C 275/49)
      τερη αντίτιµο για την πρόσβαση σε εγκαταστάσεις του
      αερολιµένα, κατά την έννοια του άρθρου 16, παράγραφος 3,
      της οδηγίας;
(1) Οδηγία 96/67/ΕΚ του Συµβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1996,            Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, εκπροσωπούµενο από την Η.
    σχετικά µε την πρόσβαση στην αγορά υπηρεσιών εδάφους στους          G. Sevenster, προϊσταµένη του τµήµατος Ευρωπαϊκού ∆ικαίου
    αερολιµένες της Κοινότητας (ΕΕ L 272 της 25.10.1996, σ. 36).        του Υπουργείου Εξωτερικών, άσκησε στις 5 Σεπτεµβρίου 2003
                                                                        ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
                                                                        κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.