CELEX: 52014PC0691
Language: pl
Date: 2014-11-14
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania i zawarcia Protokołu zmieniającego Umowę o transporcie morskim między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a rządem Chińskiej Republiki Ludowej, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej

|
			
		
		
		52014PC0691
		
			Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania i zawarcia Protokołu zmieniającego Umowę o transporcie morskim między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a rządem Chińskiej Republiki Ludowej, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej /* COM/2014/0691 final - 2014/0326 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Zgodnie z Aktem przystąpienia Republiki
Chorwacji[1],
Chorwacja przystąpi do umów, które zostały zawarte lub podpisane
przed datą przystąpienia Chorwacji do UE przez państwa
członkowskie i Unię z jednym lub większą liczbą państw
trzecich, poprzez zawarcie protokołu do tych umów. Decyzją z dnia 14
września 2012 r.[2]
Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z
zainteresowanymi państwami trzecimi w celu zawarcia stosownych
protokołów.
Umowa o transporcie morskim między Wspólnotą
Europejską i jej państwami członkowskimi a rządem
Chińskiej Republiki Ludowej została podpisana w Brukseli dnia 6
grudnia 2002 r., zawarta na mocy decyzji Rady z dnia 28 stycznia 2008 r. i
weszła w życie w dniu 1 marca 2008 r. 
W związku z tym Komisja
wynegocjowała protokół, działając na podstawie wytycznych
negocjacyjnych przyjętych przez Radę w dniu 14 września 2012 r.
oraz w konsultacji ze specjalnym komitetem wyznaczonym przez Radę. Projekt
protokołu został parafowany przez Komisję oraz przez przedstawicieli
Chin w Brukseli dnia 20 czerwca 2014 r. 
W następstwie negocjacji z
Chińską Republiką Ludową przedkłada się
następujące odrębne wnioski:
(i)         wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania
protokołu do umowy (zwanego dalej „protokołem”); 
(ii)        wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia
protokołu, którą Rada przyjmie w odpowiednim czasie po podpisaniu
protokołu.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Negocjacje z Chińską Republiką
Ludową zostały pomyślnie zakończone parafowaniem
protokołu w dniu 20 czerwca 2014 r.  
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Protokół włącza Republikę
Chorwacji jako stronę do umowy oraz przewiduje niezbędne zmiany
dostosowujące umowę pod względem językowym, które
wynikają z przystąpienia Republiki Chorwacji. Nie wprowadza się
zmian w istotnych treściach umowy.
Komisja zwraca się do Rady o udzielenie
upoważnienia do podpisania – w imieniu Unii Europejskiej i jej państw
członkowskich – protokołu do Umowy o transporcie morskim między
Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z
jednej strony, a rządem Chińskiej Republiki Ludowej, z drugiej
strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Chorwacji do UE.  W
odpowiednim czasie po podpisaniu protokołu Rada rozpatrzy drugi wniosek w
sprawie zawarcia protokołu. 
2014/0326 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie podpisania i zawarcia
Protokołu zmieniającego Umowę o transporcie morskim między
Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z
jednej strony, a rządem Chińskiej Republiki Ludowej, z drugiej
strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do
Unii Europejskiej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 100 ust. 2 w
związku z art. 218 ust. 5,
uwzględniając Akt przystąpienia
Republiki Chorwacji, w szczególności jego art. 6 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)              
Umowa o transporcie morskim między
Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z
jednej strony, a rządem Chińskiej Republiki Ludowej, z drugiej strony,
zwana dalej „umową”, została podpisana w Brukseli w dniu 6 grudnia
2002 r., została zawarta w dniu 28 stycznia 2008 r.[3] i weszła w
życie w dniu 1 marca 2008 r.
(2)              
W dniu 14 września 2012 r. Komisja
została upoważniona przez Radę do prowadzenia negocjacji dotyczących
protokołu zmieniającego umowę z Chinami w celu
uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji.
(3)              
Protokół został parafowany dnia 20
czerwca 2014 r. w Brukseli.
(4)              
Protokół powinien zatem zostać podpisany
w oczekiwaniu na zakończenie procedur dotyczących jego formalnego
zawarcia,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
1.         Niniejszym zatwierdza się – w imieniu Unii i jej
państw członkowskich – podpisanie Protokołu zmieniającego
Umowę o transporcie morskim między Wspólnotą Europejską i
jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a rządem
Chińskiej Republiki Ludowej, z drugiej strony, w celu uwzględnienia
przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej, z
zastrzeżeniem jego zawarcia.
2.         Tekst protokołu
załączony jest do niniejszej decyzji. 
Artykuł
2
Przewodniczący Rady wyznacza osobę
(osoby) upoważnioną (upoważnione) do podpisania protokołu w
imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi
w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 112 z 24.4.2012, s. 21.
[2]               13351/12
[3]               Dz.U. L 46 z 21.2.2008, s. 23.
ZAŁĄCZNIK
PROTOKÓŁ ZMIENIAJĄCY UMOWĘ O
TRANSPORCIE MORSKIM MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ I JEJ
PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI, Z JEDNEJ STRONY, A RZĄDEM
CHIŃSKIEJ REPUBLIKI LUDOWEJ, Z DRUGIEJ STRONY
do
wniosku dotyczącego decyzji Rady
w sprawie podpisania Protokołu
zmieniającego Umowę o transporcie morskim między Wspólnotą
Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a
rządem Chińskiej Republiki Ludowej, z drugiej strony, w celu
uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej
KRÓLESTWO BELGII,
REPUBLIKA BUŁGARII,
REPUBLIKA CZESKA,
REPUBLIKA CHORWACJI,
KRÓLESTWO DANII,
REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,
REPUBLIKA ESTOŃSKA,
REPUBLIKA GRECKA,
KRÓLESTWO HISZPANII,
REPUBLIKA FRANCUSKA,
IRLANDIA,
REPUBLIKA WŁOSKA,
REPUBLIKA CYPRYJSKA,
REPUBLIKA ŁOTEWSKA,
REPUBLIKA LITEWSKA,
WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA,
REPUBLIKA WĘGIERSKA,
REPUBLIKA MALTY,
KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,
REPUBLIKA AUSTRII,
RZECZPOSPOLITA POLSKA,
REPUBLIKA PORTUGALSKA,
RUMUNIA
REPUBLIKA SŁOWENII,
REPUBLIKA SŁOWACKA,
REPUBLIKA FINLANDII,
KRÓLESTWO SZWECJI,
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ,
zwane dalej „państwami
członkowskimi”, reprezentowane przez Radę Unii Europejskiej, i
UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej „Unią”,
reprezentowana przez Radę Unii Europejskiej, z jednej strony, oraz
RZĄD CHIŃSKIEJ REPUBLIKI LUDOWEJ, z
drugiej strony,
UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie
Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej dnia 1 lipca 2013 r.,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
ARTYKUŁ
1
Republika Chorwacji jest stroną Umowy o
transporcie morskim między Wspólnotą Europejską i jej
państwami członkowskimi, z jednej strony, a rządem
Chińskiej Republiki Ludowej, z drugiej strony, która została podpisana
w Brukseli dnia 6 grudnia 2002 r. i weszła w życie dnia 1
marca 2008 r. (zwanej dalej „umową”).
ARTYKUŁ
2
Tekst umowy w języku chorwackim,
załączony do niniejszego protokołu, jest autentyczny na tych
samych warunkach co inne wersje językowe sporządzone zgodnie z
art. 14 umowy.
ARTYKUŁ
3
Umawiające się strony informują
się wzajemnie kanałem dyplomatycznym o zakończeniu
wewnętrznych procedur prawnych niezbędnych do wejścia w
życie niniejszego protokołu. Niniejszy protokół wchodzi w
życie z dniem otrzymania ostatniej pisemnej notyfikacji.
ARTYKUŁ
4
Niniejszy
protokół sporządzono w xxxx, w dniu xx yy 20zz r., w
dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim,
czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim,
hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim,
niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim,
słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim oraz
chińskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są na
równi autentyczne.
 W IMIENIU PAŃSTW CZŁONKOWSKICH W IMIENIU UNII EUROPEJSKIEJ || W IMIENIU RZĄDU CHIŃSKIEJ REPUBLIKI LUDOWEJ