CELEX: 31997R2004
Language: el
Date: 1997-10-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2004/97 του Συμβουλίου της 9ης Οκτωβρίου 1997 για την πρόβλεψη ορισμένων κανόνων εφαρμογής όσον αφορά το ειδικό καθεστώς εισαγωγών για το ελαιόλαδο καταγωγής Τυνησίας

Avis juridique important

|

31997R2004

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2004/97 του Συμβουλίου της 9ης Οκτωβρίου 1997 για την πρόβλεψη ορισμένων κανόνων εφαρμογής όσον αφορά το ειδικό καθεστώς εισαγωγών για το ελαιόλαδο καταγωγής Τυνησίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 284 της 16/10/1997 σ. 0009 - 0010

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2004/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 9ης Οκτωβρίου 1997 για την πρόβλεψη ορισμένων κανόνων εφαρμογής όσον αφορά το ειδικό καθεστώς εισαγωγών για το ελαιόλαδο καταγωγής Τυνησίας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι τα άρθρα 16 και 17, καθώς επίσης και το παράρτημα Β της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας (1) («συμφωνία συνεργασίας»), όπως τροποποιήθηκε εν συνεχεία από ένα συμπληρωματικό πρωτόκολλο (2), προβλέπουν ένα ειδικό καθεστώς εισαγωγών για το ελαιόλαδο το οποίο υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509 και 1510, το οποίο παράγεται εξ ολοκλήρου στην Τυνησία, και μεταφέρεται κατευθείαν από την χώρα αυτή στην Κοινότητα 7ότι, για το ελαιόλαδο που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509 10 10, 1509 10 90 και 1510 00 10, το ειδικό καθεστώς προβλέπει κατ' αποκοπή μείωση της εφαρμοστέας εισφοράς κατά 0,7245 Ecu/100 kg δυνάμει της μείωσης που ορίζει το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας συνεργασίας 7 ότι, υπό την προϋπόθεση ότι η Τυνησία εισπράττει φόρο κατά την εξαγωγή, το εν λόγω καθεστώς προβλέπει επιπλέον μείωση αυτής της εισφοράς, που αντιστοιχεί στο ποσό του ειδικού φόρου, μέχρις ύψους 14,60 Ecu/100 kg δυνάμει της μείωσης που ορίζει το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας συνεργασίας 7ότι η συμφωνία για τη γεωργία η οποία έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (3), προβλέπει ότι, από την 1η Ιουλίου 1995, οι μεταβλητές εισφορές που εφαρμόζονταν κατά τις εισαγωγές των γεωργικών προϊόντων, θα αντικατασταθούν από σταθερούς δασμούς 7ότι, για τη συνέχιση της εφαρμογής του ως άνω καθεστώτος, απαιτείται να θεσπιστούν νέοι κανόνες εφαρμογής, και να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1508/76 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1976, περί των εισαγωγών ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας (4) 7ότι χρειάζεται να προβλεφθεί ότι, όπως ορίζεται στη συμφωνία συνεργασίας, ο ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή μετακυλίεται επί της τιμής του ελαιολάδου κατά την εισαγωγή του στην Κοινότητα 7 ότι, για να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος, χρειάζεται να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα ούτως ώστε ο φόρος να εξοφλείται το αργότερο κατά την εισαγωγή του ελαιολάδου 7ότι, σε περίπτωση τροποποίησης των ισχυόντων όρων του ειδικού καθεστώτος που προβλέπεται στη συμφωνία συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά τα ποσά, καθώς επίσης και σε περίπτωση σύναψης νέας συμφωνίας, θα ήταν ενδεχομένως αναγκαίο να προσαρμοστεί ο παρών κανονισμός ούτως ώστε να ενσωματώσει αυτές τις αλλαγές 7 ότι χρειάζεται να προβλεφθεί ότι αυτές οι προσαρμογές μπορούν να εγκριθούν από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1966, περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών (5) 7ότι η Επιτροπή έχει θεσπίσει προσωρινά, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2146/95 (6), ένα αυτόνομο καθεστώς του οποίου η ισχύς λήγει στις 30 Ιουνίου 1997 7 ότι είναι, επομένως, αναγκαίο να προβλεφθεί ότι ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ από την 1η Ιουλίου 1997,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός προβλέπει ορισμένους κανόνες εφαρμογής όσον αφορά το ειδικό καθεστώς εισαγωγών για το ελαιόλαδο καταγωγής Τυνησίας.Άρθρο 2 1. Το ύψος του δασμού κατά την εισαγωγή ελαιολάδου το οποίο δεν έχει υποστεί επεξεργασία ραφιναρίσματος και υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509 10 10, 1509 10 90 και 1510 00 10, το οποίο παράγεται εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και μεταφέρεται κατευθείαν από την χώρα αυτή στην Κοινότητα, μειώνεται κατά 0,7245 Ecu ανά 100 kg.2. Όταν η Τυνησία επιβάλλει έναν ειδικό φόρο κατά την εξαγωγή αυτού του ελαιολάδου, το οποίο έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και μεταφερθεί κατευθείαν από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα, το ύψος του δασμού μειώνεται, επιπλέον, κατά ένα ποσό το οποίο ισούται με το ποσό του ειδικού φόρου, μέχρι του ποσού των 14,60 Ecu ανά 100 kg.3. Η μείωση του δασμού που προβλέπεται στην παράγραφο 2, εφαρμόζεται για κάθε εισαγωγή για την οποία ο εισαγωγέας προσκομίζει, κατά την εισαγωγή του ελαιολάδου, αποδεικτικό στοιχείο σύμφωνα με το οποίο στην τιμή εισαγωγής έχει μετακυληθεί ο ειδικός φόρος εξαγωγής.Άρθρο 3 1. Το ύψος του δασμού κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ελαιολάδου το οποίο έχει υποστεί επεξεργασία ραφιναρίσματος και υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1509 90 00, το οποίο παράγεται εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και μεταφέρεται κατευθείαν από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα, μειώνεται κατά 4,661 Ecu ανά 100 kg.2. Το ύψος του δασμού κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ελαιολάδου το οποίο έχει υποστεί επεξεργασία ραφιναρίσματος και υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1510 00 90, το οποίο παράγεται εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και μεταφέρεται κατευθείαν από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα, μειώνεται κατά 8,754 Ecu ανά 100 kg.Άρθρο 4 Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού αποφασίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.Άρθρο 5 Σε περίπτωση τροποποίησης των σημερινών όρων του ειδικού καθεστώτος που προβλέπεται στη συμφωνία συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά τα ποσά, καθώς επίσης και σε περίπτωση σύναψης νέας συμφωνίας, η Επιτροπή θα αποφασίσει σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, σχετικά με τις αναγκαίες προσαρμογές του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 6 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1508/76 καταργείται.Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1997.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Λουξεμβούργο, 9 Οκτωβρίου 1997.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςM. DELVAUX-STEHRES(1) ΕΕ L 265 της 27. 9. 1978, σ. 2.(2) ΕΕ L 297 της 21. 10. 1987, σ. 36.(3) ΕΕ L 336 της 23. 12. 1994, σ. 1.(4) ΕΕ L 169 της 28. 6. 1976, σ. 9. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 413/86 (ΕΕ L 48 της 26. 2. 1986, σ. 1).(5) ΕΕ 172 της 30. 9. 1966, σ. 3025/66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1581/96 (ΕΕ L 206 της 16. 8. 1996, σ. 11).(6) ΕΕ L 215 της 9. 9. 1995, σ. 1.