CELEX: 31996R0922
Language: el
Date: 1996-05-23 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 922/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Μαΐου 1996 σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την πώληση μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που ευρίσκεται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης και ο οποίος προορίζεται για World Food Programme

24. 5. 96               KL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 126/31
                                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αρι#. 922/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                             της 23ης Μαΐου 1996
                     σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την πώληση μαλακού αρτοποιήσιμου
                     σίτου που ευρίσκεται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης και o οποίος
                                                   προορίζεται για World Food Programme
   H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι πρέπει, εκτός των προϋποθέσεων που ορίζονται στο
  Έχοντας υπόψη:                                                          άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτρο­
                                                                          πής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                    (ΕΚ) αριθ. 2137/95 (6), να προβλεφθεί ότι η αποδέσμευση
                                                                          της εγγύησης του πιστοποιητικού εξαγωγής υπόκειται στην
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου, της                   παροχή απόδειξης παραλαβής του μαλακού σίτου από το
  30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                   World Food Programme­
  τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
  τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1 863/95 (2), και ιδίως το άρθρο 5,            ότι, στην περίπτωση κατά την οποία η παραλαβή μαλακού
                                                                          σίτου καθυστερήσει περισσότερο από πέντε ημέρες ή μετα­
  Εκτιμώντας:                                                             τεθεί χρονικά η αποδέσμευση μιας των απαιτουμένων
  ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93 της Επιτροπής (3),                εγγυήσεων για λόγους για τους οποίους ευθύνεται o οργανι­
  όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.                         σμός παρέμβασης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θα
  1 20/94 (4), καθορίζει τις διατάξεις και τους όρους διάθεσης            πρέπει να καταβάλει αποζημίωση·
  προς πώληση των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί
  παρέμβασης·                                                             ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
                                                                          είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης
  ότι πρέπει να υπάρξουν ορισμένες ποσότητες μαλακού σίτου                σιτηρών,
 για την εκτέλεση των προγραμμάτων του World Food
 Programme- ότι, λαμβάνοντας υπόψη τη δύσκολη κατά­
 σταση που επικρατεί στη διεθνή αγορά του μαλακού σίτου                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 και προκειμένου να διασφαλισθεί μία αξιόπιστη πηγή
 εφοδιασμού μέρος των αναγκών του στο World Food
 Programme, πρέπει να προκηρυχθεί ειδική δημοπρασία με                                                Αρθρο 1
 τους όρους που ενδείκνυνται σε σχέση με την κατάσταση
 του ανταγωνισμού που επικρατεί στη διεθνή αγορά·                        1 . Προκηρύσσεται διαρκής δημοπρασία για την εξαγωγή
                                                                         50 019 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου, που ευρίσκο­
 ότι o γερμανικός οργανισμός παρέμβασης διαθέτει σημα­                   νται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης.
 ντικά αποθέματα μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου· ότι είναι,
 κατά συνέπεια, δυνατόν να επιτραπεί η εκ νέου πώληση                    2. Οι περιοχές στις οποίες αποθηκεύονται οι 50 019 τόνοι
 μέρους των σιτηρών που προέρχονται από αποθέματα                        γερμανικού μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου, αναφέρονται
 παρέμβασης που ευρίσκονται στην κατοχή του ανωτέρω                      στο παράρτημα I.
 αναφερομένου οργανισμού· ότι, για να ανταποκρίνονται
 στις ποσοτικές και ποιοτικές ανάγκες του World Food                     3. O σχετικός οργανισμός παρέμβασης καταρτίζει προκή­
 Programme, είναι αναγκαίο η εξαγωγή του κατακυρούμενου                  ρυξη δημοπρασίας, στην οποία αναφέρεται για κάθε
 μαλακού σίτου να πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31                    παρτίδα ή ενδεχομένως για τμήμα παρτίδας:
 Αυγούστου 1996·
                                                                         — ο τόπος
 ότι o ειδικός χαρακτήρας της λειτουργίας καθώς και τα                       και
 λογιστικά στοιχεία που αφορούν τον εν λόγω μαλακό σίτο,
 απαιτούν την απάλυνση των μηχανισμών και την υποχρέ­                   — τουλάχιστον τα ακόλουθα ποιοτικά χαρακτηριστικά:
 ωση για εκ νέου πώληση των αποθεμάτων παρέμβασης                       — το ειδικό βάρος,
 καθώς και τον αποκλεισμό κάθε επιστροφής, φόρου ή μηνι­
 αίας προσαύξησης· ότι πρέπει να καθοριστούν οι ειδικές                 — η περιεκτικότητα σε υγρασία,
λεπτομέρειες για να εξασφαλισθεί η κανονική διεξαγωγή                   — o δείκτης πτώσης Hagberg,
των λειτουργιών καθώς και οι έλεγχοι αυτών· ότι, για το                 — η περιεκτικότητα σε προσμείξεις και σπόροι βλαστη­
σκοπό αυτό, πρέπει να προβλεφθεί ένα σύστημα εγγυήσεως                       μένοι,
που εξασφαλίζει την τήρηση των επιδιωκομένων στόχων,
αποφεύγοντας συγχρόνως τις υπερβολικές επιβαρύνσεις για                 — η περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες.
τους επιχειρηματίες· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να γίνει                4. O οργανισμός παρέμβασης δημοσιεύει την εν λόγω
παρέκκλιση από ορισμένους κανόνες ιδίως του κανονισμού                  προκήρυξη δημοπρασίας τουλάχιστον δύο ημέρες πριν από
(ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93­                                                   την ημερομηνία που καθορίζεται για την πρώτη μερική
                                                                        δημοπρασία.
(') ΕΕ αριθ.  L 181 της 1 . 7. 1992, σ. 21 .
(2) ΕΕ αριθ.  L 179 της 29. 7. 1995, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ.  L 191 της 31 . 7. 1993, σ. 76.                            (5) EE αριθ. L 331 της 2. 12. 1988, σ. 1 .
(<) EE αριθ.  L 21 της 26. 1 . 1994, σ. 1 .                             (6) ΕΕ αριθ. L 214 της 8. 9. 1995, σ. 21 .
 ---pagebreak---   Αριθ. L 126/32   PËL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               24 . 5 . 96
                           Αρθρο 2                            4.   Τα πιστοποιητικά εξαγωγής εκδίδονται μόλις έχουν
                                                              καθοριστεί οι υπερθεματιστές.
  Με επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού οι
 πωλήσεις μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου, που αναφέρονται        5 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 του κανονισμού
 στο άρθρο 1 , πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διαδικα­      ( ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, τα δικαιώματα που απορρέουν από το
 σίες και τους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό          πιστοποιητικό που αναφέρεται στο παρόν άρθρο δεν μετα­
 (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93 .                                       βιβάζονται.
                           ΆρSρο 3
                                                                                           ΆρSρο 6
  1 . H προθεσμία υποβολής των προσφορών για τις πρώτες
 μερικές δημοπρασίες λήγει την Πέμπτη, 30 Μαΐου 1996, στις    1 . O οργανισμός παρέμβασης, o προβαίνων στην αποθε­
 9.00 (ώρα Βρυξελλών).                                       ματοποίηση και, εφόσον το επιθυμεί, o υπερθεματιστής
                                                             προβαίνουν, κατόπιν κοινής συμφωνίας, είτε πριν από την
 2. H προθεσμία υποβολής των προσφορών για τη δεύτερη        έξοδο είτε κατά την έξοδο από την αποθήκη με επιλογή του
 μερική δημοπρασία λήγει την επόμενη Πέμπτη, στις 9.00       υπερθεματιστή, σε δειγματοληψία επανελέγχου με συχνό­
 (ώρα Βρυξελλών).                                            τητα τουλάχιστον μία δειγματοληψία ανά 500 τόνους και
                                                             στην ανάλυση των δειγμάτων αυτών. O οργανισμός παρέμ­
 H τελευταία προθεσμία λήγει στις 25 Ιουλίου 1996.           βασης δύναται να εκπροσωπείται από πληρεξούσιο υπό τον
 3 . Οι προσφορές πρέπει να υποβάλλονται στο γερμανικό       όρο ότι αυτός δεν είναι o προβαίνων στην αποθεματο­
 οργανισμό παρέμβασης.                                       ποίηση.
                                                             Τα αποτελέσματα των αναλύσεων ανακοινώνονται στην
                          ΆρSρο 4                            Επιτροπή σε περίπτωση αμφισβητήσεως.
 1.    Οι προσφορές γίνονται αποδεκτές μόνον εφόσον:         H δειγματοληψία επανέλεγχου και η ανάλυση των δειγμά­
 — o υποβάλλων την προσφορά προσκομίζει γραπτή               των πραγματοποιούνται εντός προθεσμίας επτά εργασίμων
     απόδειξη, η οποία προέρχεται από το World Food          ημερών από την ημερομηνία υποβολής της αιτήσεως του
     Programme, σύμφωνα με την οποία έχει συνάψει, για την   υπερθεματιστού ή εντός τριών εργασίμων ημερών εάν η
     εν λόγω ποσότητα, εμπορική σύμβαση για εφοδιασμό        δειγματοληψία διενεργείται κατά την έξοδο από την
     μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου στον οργανισμό αυτό.        αποθήκη. Εάν από το τελικό αποτέλεσμα των πραγματοποι­
                                                             ηθεισών αναλύσεων επί των δειγμάτων προκύπτει ποιότητα:
     H απόδειξη πρέπει να υποβληθεί στον οργανισμό παρέμ­
     βασης δύο τουλάχιστον εργάσιμες ημέρες πριν από την     α) ανώτερη από εκείνη που αναφέρεται στην προκήρυξη της
     ημερομηνία της πρώτης δημοπρασίας,                          δημοπρασίας, o υπερθεματιστής θα πρέπει να αποδεχθεί
— οι αποδείξεις πρέπει να συνοδεύονται από αίτηση πιστο­         την παρτίδα ως έχει·
     ποιητικού εξαγωγής για τον εν λόγω προορισμό.           β) ανώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαι­
 H απόδειξη που προβλέπεται στην πρώτη περίπτωση αναφέ­          τούνται στην παρέμβαση αλλά κατώτερη από την ποιό­
ρει επίσης την προβλεπόμενη στην σύμβαση ποιότητα, την           τητα που περιγράφεται στην προκήρυξη του διαγωνι­
προθεσμία παράδοσης και τους όρους τιμών.                        σμού, παραμένοντας εντός των ορίων μιας αποκλίσεως
                                                                 που μπορεί να φθάσει έως:
Το κράτος μέλος διαβιβάζει αμέσως στην Επιτροπή για              — 2 χιλιόγραμμα ανά εκατόλιτρο για το ειδικό βάρος,
ενημέρωση, αντίγραφο της εν λόγω απόδειξης.                         χωρίς ωστόσο να είναι κατώτερο από 72 χιλιόγραμμα
2. Οι υποβαλλόμενες προσφορές δεν δύνανται να υπερ­                 ανά εκατόλιτρο,
βαίνουν την ποσότητα που αποτελεί αντικείμενο της συνα­          — μία ποσοστιαία μονάδα για την περιεκτικότητα σε
πτόμενης εμπορικής σύμβασης.                                        υγρασία,
Κατά τη διαβίβαση των υποβαλλομένων προσφορών, το                — 20 ποσοστιαίες μονάδες για το δείκτη πτώσης
κράτος μέλος πληροφορεί σχετικά την Επιτροπή αναφέ­                 Hagberg,
ροντας, εάν είναι απαραίτητο, το όνομα των υποβαλλόντων          — μία ποσοστιαία μονάδα για την περιεκτικότητα σε
την προσφορά.                                                       πρωτεΐνες,
                                                                 — μισή ποσοστιαία μονάδα για τις προσμείξεις που
                          ΆρSρο 5                                   αναφέρονται στα σημεία B.2 και B.4 αντιστοίχως του
                                                                    παραρτήματος του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 689/92
1 . Για τις εξαγωγές που πραγματοποιούνται βάσει του                της Επιτροπής ('),
παρόντος κανονισμού, δεν εφαρμόζεται καμία επιστροφή ή           — μισή ποσοστιαία μονάδα για τις προσμείξεις που
φόρος στην εξαγωγή, ούτε μηνιαία προσαύξηση.                        αναφέρονται στο σημείο B. 5 του παραρτήματος του
2. H ισχύς των πιστοποιητικών εξαγωγής που εκδίδονται               κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 689/92 χωρίς ωστόσο να
σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό λήγει στις 31 Αυγού­               τροποποιηθούν τα ποσοστά που είναι αποδεκτά για
στου 1996 .                                                         τους βλαβερούς σπόρους και την αίρα,
3 . Το πιστοποιητικό καθιστά υποχρεωτική την παράδοση       o υπερθεματιστής πρέπει να αποδεχθεί την παρτίδα ως έχει·
προς το World Food Programme της ποσότητας για την οποία
έχει ζητηθεί η έκδοση πιστοποιητικού.                       (') EE αριθ. L 74 της 20. 3 . 1992, σ. 18 .
 ---pagebreak---  24 . 5 . 96            EL             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 126/33
 γ) ανώτερη απο τα ελαχιστα χαρακτηριστικά που απαι­             βανονται από το ΕΓΤΠΕ εντός ορίου μιας αναλύσεως ανά
      τούνται στην παρέμβαση αλλά κατώτερη από την ποιό­         500 τόνους εκτός από τις δαπάνες μεταφοράς από ένα σιλό
      τητα που περιγράφεται στην προκήρυξη του διαγωνι­         στο άλλο. Οι δαπάνες μεταφοράς από ένα σιλό στο άλλο
      σμού και όταν διαπιστώνεται διαφορά πέραν της              και οι συμπληρωματικές αναλύσεις που ενδεχομένως
     αποκλίσεως που αναφέρεται στο στοιχείο β), o υπερθε­       ζητούνται από τον υπερθεματιστή επιβαρύνουν τον ίδιο.
      ματιστής μπορεί:
     — είτε να αποδεχθεί την παρτίδα ως έχει,                                                 ΑρSρυ 7
     — είτε να αρνηθεί να αναλάβει την εν λόγω παρτίδα.
          Εντούτοις, αποδεσμεύεται από όλες τις υποχρεώσεις     O υπερθεματιστής πληρώνει το μαλακό σίτο πριν από την
          για την εν λόγω παρτίδα, συμπεριλαμβανομένων των      παραλαβή του, στην τιμή που αναφέρεται στην προσφορά.
          εγγυήσεων, μόνον αφού ενημερώσει αμέσως την           H ανάληψη πρέπει να γίνει το αργότερο στις 23 Αυγούστου
          Επιτροπή και τον οργανισμό παρέμβασης, σύμφωνα         1996. H πληρωμή που οφείλεται για κάθε παρτίδα που
          με το παράρτημα IV· ωστόσο, εάν ζητήσει από τον       πρέπει να αναληφθεί είναι αδιαίρετη.
          οργανισμό παρέμβασης να του προμηθεύσει άλλη
          παρτίδα μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου παρέμβασης
          της προβλεπομένης ποιότητας και χωρίς συμπληρω­                                    ΑρSρο 8
          ματικές δαπάνες, δεν αποδεσμεύεται η εγγύηση. H
          αντικατάσταση της παρτίδας πρέπει να επέλθει εντός    1 . H εγγύηση που συστήνεται κατ' εφαρμογή του άρθρου
          τριών ημερών το πολύ μετά την αίτηση του υπερθε­      13 παράγραφος 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93,
          ματιστή. O υπερθεματιστής ενημερώνει αμέσως την       πρέπει να αποδεσμεύεται μόλις τα πιστοποιητικά εξαγωγής
          Επιτροπή σχετικώς σύμφωνα με το παράρτημα IV·         έχουν παραδοθεί στους υπερθεματιστές.
δ) κατώτερη από τα ελάχιστα απαιτούμενα χαρακτηριστικά          2. H υποχρέωση παράδοσης στο World Food Programme
     στην παρέμβαση, o υπερθεματιστής δεν μπορεί να παρα­       καλύπτεται από εγγύηση που ανέρχεται σε 45 Ecu ανά τόνο,
     λάβει την εν λόγω παρτίδα. Εντούτοις, αποδεσμεύεται        εκ της οποίας ποσό 20 Ecu ανά τόνο συνίσταται κατά την
     από όλες τις υποχρεώσεις του όσον αφορά την εν λόγω        παράδοση του πιστοποιητικού εξαγωγής και το υπόλοιπο
     παρτίδα συμπεριλαμβανομένων των εν λόγω εγγυήσεων,         ποσό των 25 Ecu ανά τόνο, συνίσταται πριν από την
                                                                ανάληψη των σιτηρών.
     μόνο εφόσον ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή και τον
     οργανισμό παρέμβασης σύμφωνα με το παράρτημα IV.
     Ωστόσο, μπορεί να ζητήσει από τον οργανισμό παρέμ­         Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 5 παράγραφος 2 του κανο­
     βασης, να του προμηθεύσει μια άλλη παρτίδα μαλακού        νισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής ( 0, το ποσό των
     αρτοποιήσιμου σίτου παρέμβασης της προβλεπόμενης          45 Ecu ανά τόνο πρέπει να αποδεσμευθεί εντός προθεσμίας
     ποιότητας και χωρίς συμπληρωματικές δάπάνες· στην          15 εργάσιμων ημερών, σύμφωνα με την ημερομηνία κατά
     περίπτωση αυτή, η εγγύηση δεν αποδεσμεύεται. H αντι­      την οποία o υπερθεματιστής προσκομίζει την απόδειξη
     κατάσταση της παρτίδας θα πρέπει να πραγματοποιηθεί       παραλαβής από το World Food Programme της ποσότητας
     εντός τριών ημερών το πολύ μετά την αίτηση του υπερ­      του μαλακού σίτου. H εν λόγω απόδειξη προσκομίζεται
     θεματιστή. O υπερθεματιστής ενημερώνει αμέσως την         σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 1 8 και 47 του κανονι­
                                                               σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 της Επιτροπής (:).
     Επιτροπή σχετικά σύμφωνα με το παράρτημα IV.
                                                               3. Εκτός εξαιρετικής περιπτώσεως, η οποία αιτιολογείται
2. Εντούτοις, εάν o μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος εξαχθεί        δεόντως, ιδίως σε περίπτωση ενάρξεως διοικητικού ελέγχου,
πριν από τα αποτελέσματα των αναλύσεων, όλοι οι κίνδυ­         κάθε αποδέσμευση των εγγυήσεων που προβλέπονται στο
νοι αποθεματοποίησης βαρύνουν τον υπερθεματιστή από τη         παρόν άρθρο, η οποία πραγματοποιείται εκτός των προθε­
στιγμή της παραλαβής της παρτίδας, με την επιφύλαξη των        σμιών που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο, θα αποτελέσει
δυνατοτήτων προσφυγής που έχει στη διάθεσή του o υπερ­         αντικείμενο αποζημίωσης από το κράτος μέλος ίσης προς
θεματιστής έναντι του προβαίνοντος στην αποθεματο­             0,0 ! 5 Ecu ανά 10 τόνους ανά ημέρα καθυστέρησης.
ποίηση .
                                                               H εν λόγω αποζημίωση δεν αναλαμβάνεται από το ΕΓΤΠΕ.
3. Εάν εντός ενός μηνός το πολύ από την ημερομηνία
υποβολής της αίτησης του υπερθεματιστή για αντικατά­                                         ΑρSρο 9
σταση και μετά από αλλεπάλληλες αντικαταστάσεις, o
υπερθεματιστής δεν έχει λάβει παρτίδα αντικαταστάσεως          Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 12 του κανονισμού ( ΕΟΚ)
της προβλεπόμενης ποιότητας, αποδεσμεύεται από όλες τις        αριθ. 3002/92, τα έγγραφα σχετικά με την πώληση μαλακού
υποχρεώσεις του, συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων,            σίτου, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και ιδίως το
αφού ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή και τον οργανισμό          πιστοποιητικό εξαγωγής, η διατακτική απόσυρσης που
παρέμβασης σύμφωνα με το παράρτημα IV.                         αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του
                                                               κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η δήλωση εξαγωγής και,
4. Οι σχετικές δαπάνες για τις δειγματοληψίες και τις          ενδεχομένως, το αντίτυπο ελέγχου T 5 , πρέπει να φέρουν τη
αναλύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εκτός από           μνεία:
εκείνες κατά τις οποίες από το τελικό αποτέλεσμα των
αναλύσεων προκύπτει ποιότητα κατώτερη από τα ελάχιστα          C ) ΕΕ αριθ. L 301 της 17 . 10. 1992, σ. 17 .
χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση, αναλαμ­         (-) EE αριθ. L 351 της 14. 12 . 1987, α 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 126/34 ΠΠ                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     24. 5 . 96
— Trigo blando panificable de intervención sin aplicación de        — Interventioleipävehnää, jolle ei makseta vientitukea eikä vien­
   restitución ni gravamen, destinado al World Food Programme          timaksua ja jonka määräpaikka on World Food Programme
   — Reglamento (CE) n° 922/96                                         — asetus (EY) N:o 922/96
— Bageegnet blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse    — Interventionsvete av brödkvalitet, ej utan bidrag eller avgift
   eller -afgift bestemt for World Food Programme — forord­            avsett för World Food Programme — förordning (EG) nr
   ning (EF) nr. 922/96                                                922/96.
— Interventions-Brotweichweizen ohne Anwendung von
  Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Bestimmung
  World Food Programme — Verordnung (EG) Nr. 922/96                                           ΑρSρο 10
— Μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρ­
  μογή επιστροφής ή φόρου προοριζόμενος για το World               1 . O γερμανικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει
  Food Programme — κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 922/96                    στην Επιτροπή, το αργότερο τρεις ώρες μετά από τη λήξη
— Intervention common wheat of breadmaking quality without         της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών, τις
  application of refund or tax, bound for the World Food           λαμβανόμενες προσφορές. Πρέπει να διαβιβάζονται
  Programme — Regulation (EC) No 922/96                            σύμφωνα με το σχέδιο που αναφέρεται στο παράρτημα II
                                                                   και τους αριθμούς της προσφοράς που αναφέρονται στο
— Blé tendre d intervention panifiable ne donnant pas lieu à       παράρτημα III.
  restitution ni à taxe, destiné au World Food Programme —
  règlement (CE) n0 922/96                                         2. O οργανισμός παρέμβασης ενημερώνει μηνιαίως την
— Frumento tenero d intervento panificabile senza applicazione     Επιτροπή σχετικά με τις ποσότητες μαλακού σίτου που
  di restituzione ο di tassa, destinato al World Food Programme    έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.
  — regolamento (CE) n. 922/96
— Zachte tarwe van bakkwaliteit uit interventie, zonder toepas­
  sing van restitutie of belasting, bestemd voor World Food                                   ΑρSρο 11
  Programme — Verordening (EG) nr. 922/96
— Trigo mole panificavel de intervenção sem aplicação de uma       O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
  restituição, ou imposição destinado ao World Food                σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
  Programme — Regulamento (CE) n? 922/96                           Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του Kat ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 1996.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                 Franz FΙSCΗLΕR
                                                                             Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak---  24. 5 . 96            f EL I                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 126/35
                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                                                                             (σε τόνους)
                                           Περιφέρειες αποθεματοποίησης                                       Ποσότητα
                 ΓΕΡΜΑΝΙΑ:
                 Schleswig-Holstein/Hamburg/
                 Niedersachsen/Bremen/
                 Nordrhein-Westfalen                                                                           47 427
                 Sachsen/Sachsen-Anhalt/
                 Thüringen                                                                                        2 592
                                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Διαρκής δημοπρασία για την εξαγωγή 50 019 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που ευρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού
                                                                       παρέμβασης
                                                            [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 922/96]
          1                   2                    3                    4                       5                       6                    7
                                                                                          Αυξήσεις (+)
    Αρίθμηση των                                                 Τιμή προσφοράς                                    Εμπορικές
                           Αριθμός             Ποσότητα                                   Μειώσεις (-)
    υποβαλλόντων                                                 σε Ecu ανά τόνο                                    δαπάνες              Προορισμός
                          παρτίδας            σε τόνους                                   (σε Ecu/τόνο)
      προσφορά                                                          C)                                      (σε Ecu/τόνο)
                                                                                        (προς υπόμνηση)
          1
          2 .
          3
        κ.λπ.
(') H εν λόγω τιμή περιλαμβάνει τις αυξήσεις ή μειώσεις που αφορούν την παρτίδα στην οποία αναφέρεται η προσφορά.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 126/36    | EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              24. 5 . 96
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                Οι μοναδικοί αριθμοί κλήσης που δύνανται να χρησιμοποιηθούν είναι:
                DG VI/C/ 1
                — τέλεξ:                  22037 ΑGRΕC B,
                                          22070 ΑGRΕC B (ελληνικοί χαρακτήρες),
               — τέλεφαξ:                 296 49 56,
                                          295 25 15 ή
                                          29610 97.
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
               Ανακοίνωση απόρριψης παρτίδων στο πλαίσιο μόνιμης δημοπρασίας για την εξαγωγή 50019 τόνων
                 μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που βρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης
               [Αρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 922/96]
               — Όνομα του υποβάλλοντος την προσφορά στον οποίο κατακυρώθηκε η δημοπρασία:
               — Ημερομηνία της δημοπρασίας
               — Ημερομηνία απόρριψης της παρτίδας εκ μέρους εκείνου στον οποίο κατακυρώθηκε η δημοπρασία:
                   Αριθμός      Ποσότητα        Διεύθυνση              Αιτιολόγηση αρνήσεως αναλήψεως
                   παρτίδας     σε τόνους        του σιλό
                                                            — Ελάχιστο ειδικό βάρος (kg/hl)
                                                            — % θραυσμένοι σπόροι
                                                            — % διάφορες ξένες προσμείξεις (Schwarzbesatz)
                                                            — % στοιχεία σίτου που δεν είναι αμέμπτου ποιότητας
                                                            — Άλλα