CELEX: 32002R1380
Language: lv
Date: 2002-07-29 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 1380/2002 (2002. gada 29. jūlijs) par dažu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32002R1380

Oficiālais Vēstnesis L 200 , 30/07/2002 Lpp. 0012 - 0013

		Komisijas Regula (EK) Nr. 1380/2002(2002. gada 29. jūlijs)par dažu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrāEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 969/2002 [2], un jo īpaši tās 9. pantu,tā kā:(1) Lai nodrošinātu Regulas (EEK) Nr. 2658/87 pielikumā pievienotās kombinētās nomenklatūras vienotu piemērošanu, ir jāparedz pasākumi attiecībā uz šīs regulas pielikumā paredzēto preču klasifikāciju.(2) Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Lai piemērotu tarifu vai citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību, minētie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kura pilnīgi vai daļēji balstās uz to vai pievieno tai papildu apakšnodaļas, un ir izveidota ar īpašajiem Kopienas noteikumiem.(3) Šai regulai pievienotās tabulas 1. ailē aprakstītās preces saskaņā ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem ir jāklasificē saskaņā ar tiem KN kodiem, kas norādīti 2. ailē, balstoties uz pamatojumu, kas dots 3. ailē.(4) Būtu lietderīgi, ja tādu juridiski saistošu informāciju par tarifiem, ko attiecībā uz preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā sniegušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šai regulai, tās turētājs varētu turpināt izmantot trīs mēnešus, ievērojot 12. panta 6. punktu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2913/92 (1992. gada 12. oktobris) par Kopienas Muitas kodeksa izveidi [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2700/2000 [4].(5) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsPreces, kas aprakstītas šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē, kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar KN kodiem, kas norādīti pielikuma tabulas 2. ailē.2. pantsPamatojoties uz Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu, juridiski saistošu tarifu informāciju, ko sniegušas dalībvalstu muitas iestādes un kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, var turpināt izmantot trīs mēnešus.3. pantsŠī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2002. gada 29. jūlijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFrederik Bolkestein[1] OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.[2] OV L 149, 7.6.2002., 20. lpp.[3] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.[4] OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSPreču apraksts | Klasifikācijas KN kods | Pamatojums |(1) | (2) | (3) |1.Šķidrs produkts, kas sastāv no citronu sulas, ar citronskābes piedevu (7,6 % no kopējā svara) un konservantiem, kas laists pārdošanā mazumtirdzniecībā plastmasas pudelē (piem. 100 ml) ar uzgali. Šis uzgalis aiztur ēteriskās citrona eļļas. Šo produktu izmanto, lai piešķirtu skābu garšu pārtikas produktiem vai dzērieniem. | 21069092 | Klasifikācija ir noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu un KN kodu 2106, 210690 un 21069092 aprakstu. Šo produktu nedrīkst klasificēt ar pozīciju 2009, jo citronskābes piedevas dēļ tas ir zaudējis tā augļu sulas oriģinālīpašības (sk. Harmonizētās sistēmas paskaidrojumu pozīcijai 2009, 4. punktu). Ņemot vērā tā sastāvu, to nedrīkst uzskatīt par pozīcijā 2103 iekļauto garšvielu maisījumu vai par pikanto garšvielu maisījumu (sk. Harmonizētās sistēmas paskaidrojumu pozīcijai 2103) |— ūdens | 23,3 |— tomātu biezenis | 17,7 |— siers | 15,4 |— salami | 11,3 |— tomātu pulveris | 9,6 |— sviests | 6,0 |— jogurts | 3,6 |— ķiploku izstrādājumi | 2,8 |— svaigu sūkalu pulveris | 2,4 |— vārāmā sāls | 2,3 |— kaperi | 1,3 |— olīveļļa | 1,2 |un ar nelieliem emuļģējošo sāļu, cukura, piparu, raudeņu (oregano), pētersīļu, aromatizētāju, lecitīna un kālija sorbāta daudzumiem.Šo pārstrādes produktu izmanto pārtikas produktu ražošanā kā starpproduktu.| | 21069098 | Klasifikācija ir noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu un KN kodu 2106, 210690 un 21069098 aprakstu. Šo produktu nedrīkst uzskatīt par pozīcijā 2103 iekļauto mērci vai par garšvielu maisījumu, jo tas ir starpprodukts, kuru nepievieno pārtikas produktiem to gatavošanas vai pasniegšanas laikā. To neuzskata arī par pārstrādes produktu, ko izmanto dažu ēdienu aromatizācijai pozīcijas 2103 nozīmē (sk. Harmonizētās sistēmas paskaidrojumu pozīcijai 2103, A) daļu). |3. Piesātināts ēterisko eļļu šķīdums etilspirtā (60 % no svara), kas satur apmēram 3 gramus ēterisko apelsīna eļļu uz 1 litru, ko izmanto kā izejvielu pārtikas produktu ražošanā (piem. maizes un konditorejas izstrādājumu, un šokolādes ražošanā).| 33021090 | Klasifikācija ir noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu, 33. nodaļas 2. piezīmi, kā arī KN kodu 3302, 330210 un 33021090 aprakstu. Sakarā ar augstu ēterisko eļļu saturu, šo produktu nedrīkst patērēt kā dzērienu. Tas nav arī paredzēts dzērienu ražošanai, piemēram, vienkārši atšķaidot to ar ūdeni (sk. Harmonizētās sistēmas paskaidrojumu pozīcijai 3302). |--------------------------------------------------