CELEX: 32012R0987
Language: fi
Date: 2012-10-22 00:00:00
Title: Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 987/2012, annettu 22 päivänä lokakuuta 2012 , lopullisen polkumyyntitullin ottamisesta uudelleen käyttöön Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd -yrityksen valmistamien silityslautojen tuonnissa

26.10.2012   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 297/5
            
         NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 987/2012,
   annettu 22 päivänä lokakuuta 2012,
   lopullisen polkumyyntitullin ottamisesta uudelleen käyttöön Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd -yrityksen valmistamien silityslautojen tuonnissa
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan,
   ottaa huomioon Euroopan komission, jäljempänä ’komissio’, ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   A.   MENETTELY
   
   
               (1)
            
            
               Neuvosto otti lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta ja Ukrainasta peräisin olevien silityslautojen tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 23 päivänä huhtikuuta 2007 annetulla asetuksella (EY) N:o 452/2007 (2), jäljempänä ’riidanalainen asetus’, käyttöön 9,9–38,1 prosentin suuruiset lopulliset polkumyyntitullit Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, ja Ukrainasta peräisin olevien silityslautojen tuonnissa, riippumatta siitä ovatko ne vapaasti seisovia ja ovatko ne höyrynimutoiminnolla ja/tai lämpötoiminnolla ja/tai puhallustoiminnolla varustettuja, hihalaudat ja silityslaudan oleelliset osat eli jalat, päällinen ja silitysrautateline mukaan luettuina.
            
         
               (2)
            
            
               Eräs yhteistyössä toiminut kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja, Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd, jäljempänä ’Harmonic’, toimitti 19 päivänä heinäkuuta 2007 unionin yleiseen tuomioistuimeen valituksen, jossa se haki riidanalaisen asetuksen kumoamista kantajan osalta (3).
            
         
               (3)
            
            
               Unionin yleinen tuomioistuin katsoi 8 päivänä marraskuuta 2011 asiassa T-274/07 antamassaan tuomiossa, jäljempänä ’unionin yleisen tuomioistuimen tuomio’, että perusasetuksen 20 artiklan 5 kohdassa säädetyn määräajan noudattamatta jättäminen vaikutti Harmonicin puolustautumisoikeuksiin ja että komissio oli myös rikkonut perusasetuksen 8 artiklaa, jonka mukaan Harmonicilla oli oikeus tarjota sitoumuksia kyseisen ajanjakson päättymiseen asti. Tämän vuoksi yleinen tuomioistuin kumosi riidanalaisen asetuksen 1 ja 2 artiklan siltä osin kuin niillä otetaan käyttöön Harmonicin valmistamia silityslautoja koskeva lopullinen polkumyyntitulli ja kannetaan lopullisesti väliaikainen tulli.
            
         
               (4)
            
            
               Unionin toimielinten on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 266 artiklan mukaisesti noudatettava unionin yleisen tuomioistuimen 8 päivänä marraskuuta 2011 antamaa tuomiota. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan (asia T-2/95 (4), jäljempänä ’IPS-tuomio’) tapauksissa, joissa menettely koostuu useista hallinnollisista vaiheista, yhden vaiheen kumoaminen ei johda koko menettelyn mitätöimiseen. Polkumyynnin vastainen menettely on tällainen monivaiheinen menettely. Näin ollen riidanalaisen asetuksen kumoaminen yhden osapuolen osalta ei tarkoita sitä, että koko tuon asetuksen antamista edeltävä menettely olisi mitätön. Jotta voidaan noudattaa toimen kumoavaa tuomiota ja panna se täytäntöön kokonaisuudessaan, olisi toimen toteuttaneen toimielimen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan aloitettava menettely uudelleen juuri siitä ajankohdasta, jolloin lainvastaisuus ilmeni, ja korvattava kyseinen toimi. (5) Tuomioistuimen tuomion täytäntöönpano tarkoittaa myös, että on mahdollista korjata ne riidanalaisen asetuksen näkökohdat, jotka johtivat sen kumoamiseen, mutta jättää ennalleen sen kiistattomat osat, joihin unionin yleisen tuomioistuimen tuomio ei vaikuta, kuten asiassa C-458/98 P (6), jäljempänä ’valituksenalainen IPS-tuomio’, on katsottu. Olisi huomattava, että perusasetuksen 20 artiklan 5 kohdan ja 8 artiklan rikkomista koskevaa päätelmää lukuun ottamatta kaikki muut riidanalaisen asetuksen päätelmät pysyvät ilman eri toimenpiteitä voimassa, koska yleinen tuomioistuin hylkäsi kaikki väitteet tältä osin.
            
         
               (5)
            
            
               Unionin yleisen tuomioistuimen 8 päivänä marraskuuta 2011 antaman tuomion jälkeen julkaistiin ilmoitus (7) polkumyynnin vastaisen menettelyn osittaisesta uudelleenaloittamisesta muun muassa Kiinasta peräisin olevien silityslautojen tuonnissa. Uudelleen aloittaminen rajoittui yleisen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanoon Harmonicin osalta.
            
         
               (6)
            
            
               Komissio ilmoitti tutkimuksen osittaisesta uudelleenaloittamisesta virallisesti niille vientiä harjoittaville tuottajille, tuojille ja käyttäjille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä viejämaan edustajille ja unionin tuotannonalalle. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi ilmoituksessa asetetussa määräajassa.
            
         
               (7)
            
            
               Kaikille osapuolille, jotka olivat sitä edellä mainitun määräajan kuluessa pyytäneet ja osoittaneet, että niiden kuulemiseen oli olemassa erityisiä syitä, annettiin tilaisuus tulla kuulluiksi.
            
         
               (8)
            
            
               Huomautuksia saatiin yhdeltä kiinalaiselta vientiä harjoittavalta tuottajalta eli asianosaiselta Harmonic-yritykseltä ja yhdeltä etuyhteydettömältä tuojalta.
            
         
               (9)
            
            
               Kaikille asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä keskeisistä tosiseikoista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin suositella Harmonicille asetettavien lopullisten polkumyyntitullien käyttöönottoa. Samalla asetettiin määräaika, jonka kuluessa osapuolet voivat esittää huomautuksia ilmoitettujen tietojen johdosta, mutta yksikään niistä ei reagoinut tässä vaiheessa.
            
         B.   UNIONIN YLEISEN TUOMIOISTUIMEN TUOMION TÄYTÄNTÖÖNPANO
   
   1.   Alustava huomautus
   
   
               (10)
            
            
               Syynä riidanalaisen asetuksen kumoamiseen oli siis se, että komissio oli lähettänyt ehdotuksensa lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta neuvostolle ennen huomautusten vastaanottamiselle perusasetuksen 20 artiklan 5 kohdassa säädetyn kymmenen päivän sitovan määräajan, joka lasketaan siitä, kun lopullinen ilmoitus on lähetetty asianomaisille osapuolille, päättymistä. Komissio oli myös rikkonut perusasetuksen 8 artiklaa, jossa Harmonicille annetaan oikeus tarjota sitoumuksia kyseisen ajanjakson päättymiseen asti.
            
         2.   Asianomaisten osapuolten esittämät huomautukset
   
   
               (11)
            
            
               Harmonic totesi, että unionin yleisen tuomioistuimen toteamaa puolustautumisoikeuksien loukkaamista ei voida korjata käynnistämällä tutkimus uudelleen. Yleisen tuomioistuimen tuomio ei edellytä täytäntöönpanotoimia.
            
         
               (12)
            
            
               Harmonicin mukaan ainoa tapa, jolla komissio voi noudattaa yleisen tuomioistuimen tuomiota Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 266 artiklan mukaisesti, olisi peruuttaa toimenpiteet pysyvästi Harmonicin osalta. Perusasetuksen 8 artiklan rikkominen edellyttäisi, että EU:n toimielimet palauttavat Harmonicille sille vuonna 2007 kuuluneen oikeuden tarjota hintasitoumuksia.
            
         
               (13)
            
            
               Harmonicin mukaan tutkimuksen aloittaminen uudelleen on lainvastaista, koska perusasetuksessa ei ole erityistä tällaisen menettelyn mahdollistavaa säännöstä, ja koska tällainen tutkimuksen uudelleen aloittaminen olisi vastoin tutkimuksen päättämiselle perusasetuksen 6 artiklan 9 kohdassa vahvistettua 15 kuukauden sekä vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen, jäljempänä ’polkumyynnin vastainen sopimus’, 5.10 artiklassa vahvistettua 18 kuukauden määräaikaa. Harmonic väitti, että EU:n toimielimet eivät voi ottaa toimenpiteitä uudelleen käyttöön lopullisten toimenpiteiden antamista koskevien valtuuksiensa (erityisesti perusasetuksen 9 artikla) nojalla samalla kiistäen näiden perusasetuksen samassa säännöksessä annettujen määräaikojen soveltumisen.
            
         
               (14)
            
            
               Harmonic esitti, että IPS-asiassa annettua tuomiota ei voida pitää ennakkotapauksena, koska tuomio perustui polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o 2423/88 (8), jäljempänä ’vanha perusasetus’, jonka perusteella ei vielä sovellettu sitovia määräaikoja.
            
         
               (15)
            
            
               Harmonic väitti lisäksi, että tarkistetun ilmoituksen antaminen uudelleen ja perusasetuksen 20 artiklan 5 kohdan mukaisen vastaamiselle asetetun määräajan myöntäminen eivät korjaa Harmonicin puolustautumisoikeuksien loukkaamista tai lainvastaista tullien käyttöönottoa.
            
         
               (16)
            
            
               Harmonic katsoi, että kun lopullisia toimenpiteitä koskeva komission ehdotus toimitettiin neuvostolle vuonna 2007, komissio ei enää voi tehdä neuvostolle ehdotusta Harmonicia koskevien tullien ottamisesta käyttöön loukkaamatta yrityksen puolustautumisoikeuksia. Harmonicin mukaan komissio ei voi enää ottaa vastaan mitään huomautuksia liikkumavaransa puitteissa ja tarkastella Harmonicin esittämää sitoumusta.
            
         
               (17)
            
            
               Harmonicin mukaan sen oikeutta tarjota hintasitoumuksia esitetyssä määräajassa ei voida korjata aloittamalla alkuperäinen tutkimus menetelmäteknisesti uudelleen. Harmonic väitti lisäksi, että riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 68 kappale sisältää arvioinnin Harmonicin tarjoamasta muodollisesta hintasitoumuksesta.
            
         
               (18)
            
            
               Lisäksi Harmonic väitti, että komissio ei voi ottaa asiaa uudelleen käsiteltäväksi, koska sen puolueettomuus on kadonnut sen myötä, että unionin yleinen tuomioistuin kumosi osittain komission ehdottaman riidanalaisen asetuksen.
            
         
               (19)
            
            
               Lopuksi Harmonic väitti, että komissio ei voi ottaa uudelleen käyttöön polkumyyntitoimenpiteitä, jotka perustuvat vuotta 2005 koskeviin tietoihin, eli ajankohtaan, joka on yli kuusi vuotta ennen tutkimuksen osittaista uudelleen aloittamista, koska tämä ei olisi perusasetuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaista.
            
         
               (20)
            
            
               Yksi etuyhteydetön unionin tuoja/tuottaja toi esiin yleisen tuomioistuimen päätöksen kumoamisen ja sitä seuraavan tutkimuksen osittaisen uudelleenkäsittelyn vaikutukset toimintaansa. Se ei toimittanut mitään tietoja uudelleenkäsittelyn oikeudellisista eduista vaan viittasi edellisen – polkumyyntitoimenpiteiden ottamisesta uudelleen käyttöön Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan -yrityksen valmistamien silityslautojen tuonnissa 13 päivänä syyskuuta 2010 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 805/2010 (9) päätökseen saatetun – uudelleenkäsittelyn yhteydessä toimitettuihin huomautuksiin
            
         3.   Huomautusten arviointi
   
   
               (21)
            
            
               Unionin yleinen tuomioistuin on hylännyt kaikki Harmonicin esittämät pääasiaa koskevat väitteet. Unionin toimielinten velvollisuutena on siis korjata hallinnollisen menettelyn se osa, jossa sääntöjenvastaisuus alkuperäisessä tutkimuksessa tapahtui.
            
         
               (22)
            
            
               Väite, jonka mukaan 15 kuukauden määräajan käyttöönotto perusasetuksen 6 artiklan 9 kohdan nojalla polkumyyntitutkimusten päätökseen saattamiselle estäisi komissiota noudattamasta IPS-tuomion mukaista lähestymistapaa, todettiin perusteettomaksi. Tällä määräajalla ei katsota olevan merkitystä unionin yleisen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanon kannalta. Tällaista määräaikaa sovelletaan ainoastaan alkuperäisen tutkimuksen valmistumiseen, ja se lasketaan tutkimuksen vireillepanopäivämäärästä lopullisen toimenpiteen päivämäärään, eikä määräaika koske mitään myöhempiä toimia, jotka on toteutettu esimerkiksi tuomioistuinvalvonnan seurauksena. Lisäksi on huomattava, että muunlainen tulkinta tarkoittaisi esimerkiksi, että unionin teollisuudenalan menestyksellisesti vireille panemalla oikeudellisella menettelyllä ei olisi mitään käytännön vaikutusta tuon osapuolen kannalta, jos alkuperäisen tutkimuksen aikarajan kuluminen umpeen ei sallisi yleisen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanoa. Tämä olisi vastoin periaatetta, jonka mukaan kaikilla osapuolilla on oltava oikeus tehokkaaseen tuomioistuinvalvontaan.
            
         
               (23)
            
            
               Muistutettakoon myös, että unionin yleisen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-163/94 ja T-165/94 (10) antamassa tuomiossa todettiin, että vanhan perusasetuksen joustavaa määräaikaa ei voitu jatkaa kohtuuttomasti ja että yli kolme vuotta kestävä tutkimus on liian pitkä. Tämä on ristiriidassa IPS-tapauksen kanssa, jossa unionin tuomioistuimen aiempi tuomio pantiin täytäntöön lähes seitsemän vuotta alkuperäisen tutkimuksen vireillepanon jälkeen, eikä unionin tuomioistuimen tuomiossa viitata mitenkään siihen, että määräaikaa koskeva kysymys olisi ollut käsittelyn kohteena.
            
         
               (24)
            
            
               Näin ollen todetaan, että perusasetuksen 6 artiklan 9 kohtaa sovelletaan ainoastaan tutkimuksen aloittamiseen ja perusasetuksen 5 artiklan 9 kohdan perusteella aloitettujen tutkimusten päättämiseen, mutta ei tutkimukseen, joka on aloitettu osittain uudelleen yleisen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanemiseksi.
            
         
               (25)
            
            
               Tämä päätelmä on yhdenmukainen WTO:n paneelien ja pysyvän valituselimen raporttien täytäntöönpanossa käytetyn lähestymistavan kanssa. Niiden osalta on hyväksytty se, että toimielimet voivat korjata jossain polkumyyntitullien käyttöön ottamisesta annetussa asetuksessa esiintyviä puutteellisuuksia saattaakseen asetuksen riitojenratkaisuelimen raporttien mukaiseksi; sanottu soveltuu myös unionia koskeviin tapauksiin (11). Tällaisissa tapauksissa on katsottu välttämättömäksi ottaa käyttöön erityismenettelyjä WTO:n paneelien ja pysyvän valituselimen raporttien täytäntöönpanemiseksi, koska näitä raportteja ei voida suoraan soveltaa unionin oikeusjärjestyksessä – tämä poikkeaa unionin yleisen tuomioistuimen tuomioiden täytäntöönpanosta, sillä ne ovat suoraan sovellettavissa.
            
         
               (26)
            
            
               On muistettava, että perusasetuksen 9 artikla ei koske polkumyyntitutkimusten toteuttamisen määräaikoja. Se koskee yleisiä kysymyksiä, jotka liittyvät menettelyn päättämiseen ilman toimenpiteitä ja lopullisten tullien käyttöön ottamiseen.
            
         
               (27)
            
            
               Perusasetuksen 6 artiklan 1 kohdan soveltamista koskevista väitteistä todetaan, että perusasetuksen 6 artiklan 1 kohdan rikkomista ei voitu todeta tapahtuneen, koska komissio ei ole aloittanut uutta menettelyä vaan aloittanut alkuperäisen tutkimuksen uudelleen pannakseen yleisen tuomioistuimen antaman tuomion täytäntöön.
            
         
               (28)
            
            
               Mitä tulee siihen Harmonicin väitteeseen, että sen oikeutta tarjota hintasitoumuksia on loukattu, on syytä huomata, että Harmonicin väite on kaksiosainen. Harmonic väittää ensinnäkin, ettei komissio voi oikeudellisesti, käytännössä eikä realistisesti saattaa hintasitoumusta voimaan takautuvasti lähes viiden vuoden mittaisen ajanjakson osalta. Toiseksi Harmonic väittää yhtäältä, että riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 68 kappale sisältää arvioinnin Harmonicin tarjoamasta muodollisesta hintasitoumuksesta, ja toisaalta, että komission mukaan Harmonicin esittämät mahdolliset hintasitoumukset olisi joka tapauksessa hylätty, koska niitä on mahdotonta seurata.
            
         
               (29)
            
            
               Mitä tulee siihen Harmonicin väitteeseen, joka koskee alkuperäisen tutkimuksen aloittamista uudelleen tavoitteena korjata se loukkaus, joka kohdistui Harmonicin oikeuteen tarjota hintasitoumuksia esitetyssä määräajassa, uudelleen aloittaminen on perusteltua, kun otetaan huomioon, että Harmonicin oikeutta tarjota sitoumuksia loukattiin alkuperäisen tutkimuksen yhteydessä. Koska Harmonic ei ole tarjonnut muodollista hintasitoumusta, sen mahdollisista vaikutuksista ei kuitenkaan ole mitään mieltä keskustella.
            
         
               (30)
            
            
               Riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 68 kappaletta koskevan Harmonicin tulkinnan osalta olisi lisäksi syytä huomauttaa, että kyseinen kappale ilmentää yksinomaan sitä tosiasiaa, että keskustelua on käyty joidenkin vientiä harjoittavien tuottajien ehdottamista mahdollisista hintasitoumuksista ja niistä syistä, joiden vuoksi toimielimet pitivät sitoumuksia yleensä mahdottomina kyseisenä ajankohtana. Harmonicin väite siitä, että kappaleeseen ilmeisesti sisältyy arviointi Harmonicin tarjoamasta (mutta toimittamatta jättämästä) muodollisesta hintasitoumuksesta, on näin ollen perusteeton.
            
         
               (31)
            
            
               On myös huomattava, että riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 68 kappaleessa esitetyillä väitteillä ei rajoiteta muodollisia hintasitoumustarjouksia, jotka ehkä tehdään myöhemmässä vaiheessa, vaan niissä esitetään syyt siihen, miksi hintasitoumusten hyväksyminen on epätodennäköistä tässä tapauksessa erityisesti, jos niiden käyttökelpoisuutta koskevia huolenaiheita ei ole asianmukaisesti käsitelty. Kuten perusasetuksen 8 artiklan 3 kohdassa säädetään, ehdotettuja sitoumuksia ei tarvitse hyväksyä, jos niiden hyväksyminen olisi epäkäytännöllistä.
            
         4.   Päätelmä
   
   
               (32)
            
            
               Osapuolten tekemien huomautusten ja niiden tarkastelun jälkeen on päädytty siihen, että unionin yleisen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpano olisi toteutettava toimittamalla Harmonicille ja kaikille muille osapuolille uudelleen 23 päivänä maaliskuuta 2007 päivätty tarkistettu lopullinen ilmoitusasiakirja, jonka perusteella ehdotettiin Harmonicin valmistamien silityslautojen tuontia koskevan polkumyyntitullin uudelleen käyttöön ottamista.
            
         
               (33)
            
            
               Edellä mainitun perusteella todetaan myös, että komission olisi annettava Harmonicille ja kaikille asianosaisille tahoille riittävästi aikaa 23 päivänä maaliskuuta 2007 päivättyä tarkistettua lopullista ilmoitusasiakirjaa koskevien huomautusten toimittamiseen ja sen jälkeen arvioitava huomautuksia tehdäkseen päätöksen siitä, antaako se neuvostolle ehdotuksen Harmonicin valmistamien silityslautojen tuontia koskevan polkumyyntitullin uudelleen käyttöön ottamisesta alkuperäiseen tutkimusajanjaksoon liittyvien tosiseikkojen perusteella.
            
         C.   ILMOITTAMINEN
   
   
               (34)
            
            
               Kaikille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella unionin yleisen tuomioistuimen antama tuomio aiottiin panna täytäntöön.
               Kaikille osapuolille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa perusasetuksen 20 artiklan 5 kohdassa säädetyn kymmenen päivän määräajan kuluessa.
            
         
               (35)
            
            
               Harmonic ja kaikki muut asianomaiset tahot vastaanottivat 23 päivänä maaliskuuta 2007 päivätyn tarkistetun lopullisen ilmoitusasiakirjan, jonka perusteella ehdotettiin polkumyyntitullin ottamista uudelleen käyttöön Harmonicin silityslautojen tuonnissa alkuperäiseen tutkimusajanjaksoon liittyvien tosiseikkojen perusteella.
               Harmonicille ja kaikille muille tahoille annettiin mahdollisuus tehdä huomautuksia edellä mainitusta 23 päivänä maaliskuuta 2007 päivätystä tarkistetusta lopullisesta ilmoitusasiakirjasta.
            
         
               (36)
            
            
               Harmonicilla oli perusasetuksen 8 artiklan nojalla oikeus tarjota sitoumuksia perusasetuksen 20 artiklan 5 kohdassa säädetyn kymmenen päivän määräajan päättymiseen asti.
            
         
               (37)
            
            
               Harmonic tai muut asianomaiset osapuolet eivät toimittaneet huomautuksia tai tarjonneet sitoumusta esitetyssä määräajassa.
            
         D.   TOIMENPITEIDEN KESTO
   
   
               (38)
            
            
               Tällä menettelyllä ei ole vaikutusta siihen päivämäärään, jona riidanalaisella asetuksella käyttöön otettujen toimenpiteiden voimassaolo päättyy perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Tältä osin on huomattava, että ilmoitus Kiinan kansantasavallasta ja Ukrainasta peräisin olevien silityslautojen tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta (12) julkaistiin 25 päivänä huhtikuuta 2012Euroopan unionin virallisessa lehdessä,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   1.   Otetaan uudelleen käyttöön lopullinen polkumyyntitulli, jota sovelletaan tuotaessa tiettyjä Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia silityslautoja, riippumatta siitä ovatko ne vapaasti seisovia ja ovatko ne höyrynimutoiminnolla ja/tai lämpötoiminnolla ja/tai puhallustoiminnolla varustettuja, hihalaudat ja silityslaudan oleelliset osat eli jalat, päällinen ja silitysrautateline mukaan luettuina, ja jotka nykyisin luokitellaan CN-koodeihin ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 ja ex 8516 90 00 (Taric-koodit 3924900010, 4421909810, 7323930010, 7323990010, 8516797010 ja 8516900051) ja jotka on valmistanut Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd, Guzhou (Taric-lisäkoodi A786).
   2.   Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on 26,5 prosenttia.
   3.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
   2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Luxemburgissa 22 päivänä lokakuuta 2012.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         S. ALETRARIS
      
   
   
      (1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EUVL L 109, 26.4.2007, s. 12.
   
      (3)  Asia T-274/07, Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd v. Euroopan unionin neuvosto.
   
      (4)  Asia T-2/95, Industrie des poudres sphériques (IPS) v. neuvosto, Kok.[1998], s. II-3939.
   
      (5)  Asia C-415/96, Espanja v. komissio, Kok.[1998], s. I-6993, 31 kohta.
   
      (6)  Asia C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques (IPS) v. neuvosto, Kok.[2000], s. I-08147.
   
      (7)  EUVL C 63, 2.3.2012, s. 10.
   
      (8)  EYVL L 209, 2.8.1988, s. 1.
   
      (9)  EUVL L 242, 15.9.2010, s. 1.
   
      (10)  Yhdistetyt asiat T-163/94 ja 165/94, NTN Corporation and Koyo Seiko Co. Ltd v. neuvosto, Kok.[1995], s. II-01381.
   
      (11)  Euroopan yhteisöt – Intiasta peräisin olevien puuvillantyyppisten vuodeliinavaatteiden tuontia koskevat polkumyyntitullit: Intia vetoaa DSU:n 21.5 artiklaan WT/DS141/AB/RW, 8.4.2003, 82–86 kohta; neuvoston asetus (EY) N:o 1515/2001, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2001, toimenpiteistä, joita yhteisö voi toteuttaa polkumyyntitoimenpiteitä ja tukien vastaisia toimenpiteitä koskevan WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymän raportin johdosta (EYVL L 201, 26.7.2001, s. 10); neuvoston asetus (EY) N:o 436/2004, annettu 8 päivänä maaliskuuta 2004, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Brasiliasta, Japanista, Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta, Thaimaasta ja Tšekin tasavallasta peräisin olevien tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa sekä kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1784/2000 muuttamisesta (EUVL L 72, 11.3.2004, s. 15) WTO:n riitojenratkaisuelimen hyväksymien raporttien johdosta.
   
      (12)  EUVL C 120, 25.4.2012, s. 9.