CELEX: 31977D0174
Language: it
Date: 1977-02-10 00:00:00
Title: Decisione della Commissione, del 10 febbraio 1977, relativa ad una fornitura urgente di butteroil a titolo di aiuto alimentare alla Lega delle società della Croce Rossa a favore della Mauritania

2 . 3 . 77                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 57/ 1 1
                                           DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                      del 10 febbraio 1977
               relativa ad una fornitura urgente di butteroil a titolo di aiuto alimentare alla
                          Lega delle società della Croce Rossa a favore della Mauritania
                                       (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)
                                                          (77/ 174/CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              500 tonnellate di butteroil alla Lega SCR destinate alla
                                                                    Mauritania .
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,                                           Articolo 2
del     27 giugno     1968 , relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti             1.     Il burro necessario alla fabbricazione del butte­
lattiero-caseari ('), modificato da ultimo dal regola­              roil è prelevato presso l'organismo d'intervento
mento (CEE) n . 559/76 (2 ), in particolare l'articolo 6,           tedesco.
paragrafo 7, e l'articolo 28 ,
considerando che il regolamento (CEE) n . 695/76 del                2.     Il butteroil risponde, per quanto riguarda la
Consiglio, del 25 marzo 1976, relativo alla fornitura di            qualità e l'imballaggio, alle condizioni fissate all'alle­
grassi del latte, nel quadro del programma di aiuto                 gato del regolamento (CEE) n . 2247/75 della Commis­
alimentare per il 1976, ad alcuni paesi in via di                   sione, del 29 agosto 1975, relativo alle condizioni delle
sviluppo ed organismi internazionali (3), prevede, fra              gare per le spese di fabbricazione e di fornitura di
l'altro, che siano messe a disposizione della Lega delle            butteroil a titolo di aiuto alimentare a taluni paesi in
società della Croce Rossa (Lega SCR) 500 tonnellate di              via di sviluppo ed al Programma alimentare
butteroil ; che la Lega SCR ha chiesto la fornitura di              mondiale (5), modificato da ultimo dal regolamento
detto quantitativo per la Mauritania ;                              (CEE) n . 2212/76 (6).
considerando che, ai sensi dell'articolo 5 del regola­              Esso è condizionato unicamente in scatole di 5 chilo­
mento (CEE) n . 694/76 del Consiglio, del 25 marzo                  grammi .
1976, che fissa le norme generali relative alla fornitura
di grassi del latte, nei quadro del programma di aiuto
alimentare per il 1976, ad alcuni paesi in via di                   3. L'imballaggio, di cui al capitolo II, punto 2,
sviluppo ed organismi internazionali (4), dispone, per              lettera b), dell'allegato citato al paragrafo precedente,
                                                                    reca, in lettere di almeno un centimetro di altezza,
determinare le spese di fornitura, il ricorso ad una
procedura di gara, o, quando si tratta di un'azione                 l'iscrizione seguente :
urgente, ad una procedura di trattativa privata ;
                                                                    « Butteroil / Don de la Communauté économique
considerando che, tenuto conto della necessità di                   européenne / Action de la Ligue des sociétés de la
recare un aiuto immediato, s'impone il ricorso ad una               Croix-Rouge / À distribuer gratuitement ».
procedura di trattativa privata per tale fornitura ;
considerando che le misure previste dalla presente                                              Articolo 3
decisione sono conformi al parere del comitato di
gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
                                                                     1.    La consegna si deve effettuare nel porto di
                                                                    sbarco di Nouakchott.
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                                                    2.     L'imbarco ha luogo il più presto possibile e non
                                                                    oltre il 15 marzo 1977 .
                          Articolo 1
Conformemente al disposto dei regolamenti (CEE) n .                 3.     La consegna nel porto di sbarco si considera
                                                                    effettuata dal momento in cui la merce è effettiva­
694/76 e (CEE) n . 695/76, viene fornita una partita di
                                                                    mente depositata sulla banchina nel porto di sbarco o
(') GU   n. L 148 del 28 . 6. 1968 , pag. 13,                       sull'alleggio, quando si utilizza quest'ultimo metodo.
(2) GU   n. L 67 del 15. 3. 1976, pag. 9 .
{}) GU   n. L 83 del 30 . 3 . 1976, pag. 6.                         (5) GU n . L 229 del 30. 8 . 1975, pag. 60.
(4) GU   n. L 83 del 30 . 3 . 1976, pag. 4.                         (6) GU n . L 249 dell' i 1 . 9 . 1976, pag. 5.
 ---pagebreak--- N. L 57/ 12                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 2. 3 . 77
4. L organismo destinatario sostiene tutte le spese                      il nome delia nave, la data di carico nonché il
successive alla consegna, comprese quelle di ricevi­                     quantitativo e la qualità della merce constatati
mento della merce .                                                      all'imbarco, dopo che la merce è stata messa a
                                                                         bordo ;
5.     Le eventuali soprastallie nel porto di sbarco per
ritardi imputabili all'organismo destinatario sono a                 b) informi l'organismo destinatario della data
carico di quest'ultimo. Le relative aliquote e modalità                  presunta di arrivo della nave al porto di sbarco
fissate nel contratto tra il mandatario della Comunità                   almeno 10 giorni prima di tale data ;
(designato dal contratto di trattativa privata di cui all'ar­        c) provveda affinché sia inserito nel contratto di
ticolo 4) e il trasportatore devono essere preventiva­                   nolo l'obbligo per il capitano della nave di infor­
mente convenute fra tale mandatario e l'addetto al rice­                 mare con almeno 72 ore di anticipo l'organismo
vimento dell'organismo destinatario.                                     destinatario della data probabile di arrivo della
                                                                         nave in porto ;
6. All'atto della consegna nel porto di sbarco alle
condizioni di cui al paragrafo 3, l'organismo destina­            2. trasmette nel più breve termine alla Commissione
tario rilascia un certificato che attesta che la merce è             le informazioni di cui al paragrafo 1 , lettere a) e b).
stata presa in carico.
                                                                                          Articolo 6
                         Articolo 4
                                                                  Per il butteroil di cui alla presente decisione non si
1.     L'importo che copre le spese di consegna dal               accorda alcuna restituzione né importo compensativo
magazzino dell'organismo d'intervento fino alla fase di           (monetario e adesione).
cui all'articolo 3, paragrafo 1 , viene determinato dall'or­
ganismo d'intervento interessato mediante trattativa
privata alle condizioni meno onerose.                                                     Articolo 7
2.     L'organismo d'intervento trasmette immediata­              La Repubblica federale di Germania è destinataria
mente alla Commissione copia del o dei contratti a                della presente decisione .
trattativa privata.
                         Articolo 5
                                                                  Fatto a Bruxelles, il 10 febbraio 1977 .
Il governo tedesco :
1 . assicura che il mandatario designato dal contratto a                                     Per la Commissione
    trattativa privata :
                                                                                               Il Vicepresidente
    a) faccia pervenire all'organismo destinatario, nel
        più breve termine, una comunicazione indicante                                        Finn GUNDELACH