CELEX: 52015PC0389
Language: lv
Date: 2015-08-21
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Savienībai jāieņem OTIF Ģenerālās asamblejas 12. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 21.8.2015
            COM(2015) 389 final
            2015/0180(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Savienībai jāieņem OTIF Ģenerālās asamblejas 12. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               
                  Ierosinātā Padomes lēmuma mērķis ir noteikt nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Ģenerālās asamblejas 12. sesijā, kura notiks no 2015. gada 29. līdz 30. septembrim, attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kā arī tās D papildinājumā ("Vienotie noteikumi attiecībā uz līgumiem par ritekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē" — CUV), F papildinājumā ("Vienotie noteikumi tehnisko standartu apstiprināšanai un vienotu tehnisko priekšrakstu pieņemšanai, kas piemērojami izmantošanai starptautiskajā satiksmē paredzētajiem dzelzceļa materiāliem" — APTU) un G papildinājumā ("Vienotie noteikumi attiecībā uz starptautiskajā satiksmē izmantojamo dzelzceļa materiālu tehnisko atzīšanu" — ATMF), par kuriem gatavojas lemt Ģenerālā asambleja.
               
            
            
               •Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               
                  Grozījumiem, kurus Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos ierosināts izdarīt saistībā ar Savienības tiesībām, ir skaidrs mērķis precizēt F un G pielikuma darbības jomu, kā arī valdītāja un par tehnisko apkopi atbildīgās struktūras lomu atbilstoši ES tiesību aktiem, jo īpaši – Dzelzceļu drošības direktīvai
                     1
                  .
               
            
            
               •Saskanība ar citām ES politikas jomām
            
            
               
                  Ierosinātajiem grozījumiem, kas izdarāmi Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos, nav tiešas saiknes ar citām Savienības politikas jomām.
               
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               
                  OTIF Ģenerālajā asamblejā apspriežamie grozījumi COTIF un tās papildinājumos saistīti ar kopīgiem noteikumiem, ko piemēro starptautiskiem pārvadājumiem uz Savienības teritoriju vai no tās, vai cauri Savienības teritorijai. Ierosinātā Padomes lēmuma mērķis ir noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja minētā struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām. Tātad ierosinātā Padomes lēmuma juridiskais pamats ir LESD 91. pants saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
               
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvai kompetencei) 
            
            
               
                  Eiropas Komisija ierosina tikai ES nostāju attiecībā uz grozījumiem, kuriem ir tieša saikne ar Savienības tiesību aktiem, jo īpaši par dzelzceļa drošību un savstarpējo izmantojamību un redakcionāliem grozījumiem, ar ko atjaunina Eiropas Savienības nosaukumu saskaņā ar Lisabonas līgumu.
               
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               
                  Būtiskie grozījumi Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos precizē F un G pielikuma darbības jomu, kā arī valdītāja un par tehnisko apkopi atbildīgās struktūras lomu atbilstoši ES tiesību aktiem, jo īpaši – Dzelzceļu drošības direktīvai. Ierosinātā Savienības nostāja pilnībā saskan ar Savienības nostāju, kas pārstāvēta OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā saskaņā ar Padomes 2014. gada 24. jūnija lēmumu, ar ko nosaka nostāju, kas minētajā sesijā jāieņem Eiropas Savienības vārdā (2014/699/ES)
                     2
                  .
               
            
            
               •Instrumenta izvēle
            
            
               
                  Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 9. punktu Padome pēc priekšlikuma, ko iesniedz Komisija vai Savienības Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos, nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām.
               
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post izvērtējumi/spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaude
            
         
         
            
               COTIF un tās papildinājumu grozījumu priekšlikumi tika apspriesti un par tiem balsoja OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā no 2014. gada 25. līdz 26. jūnijam, vai par B papildinājuma ("Vienotie noteikumi attiecībā uz kravu starptautisko dzelzceļa pārvadājumu līgumu" – CIM) daļēju pārskatīšanu – izmantojot rakstisku procedūru
                  3
               . Revīzijas komiteja ar rakstisku procedūru pieņēma Konsolidēto paskaidrojuma ziņojumu
                  4
               . G papildinājuma (ATMF) un D papildinājuma (CUV) grozījumi Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijā (OTIF) ir apspriesti vairākās īpašu darba grupu sanāksmēs. Šajās sanāksmēs aktīvi darbojusies gan Eiropas Komisija, gan Eiropas Dzelzceļa aģentūra (EDzA), kā arī vairākas dalībvalstis. Līdzīgā apspriedē par B papildinājumu (CIM) un E papildinājumu ("Vienotie noteikumi attiecībā uz līgumu par infrastruktūras izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē" — CUI) OTIF īpašajās darba grupās, kurās piedalās Eiropas Komisija un vairākas dalībvalstis, nav pieņemti oficiāli grozījumu priekšlikumi, kas jāpieņem Ģenerālās asamblejas 12. sesijā. Turklāt Eiropas Komisija noorganizēja ES dalībvalstu un dzelzceļa nozares pārstāvju darba grupu, kura apsprieda grozījumu priekšlikumus, kurus iesniedza ES dalībvalstis  un kuri nav apspriesti OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā.
            
            
               •Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               
                  Dzelzceļa nozares pārstāvji, piemēram, Eiropas Dzelzceļu un infrastruktūras uzņēmumu kopienas (CER), Eiropas dzelzceļa infrastruktūras pārvaldītāju (EIM), Starptautiskās Dzelzceļa transporta komitejas (CIT), Starptautiskās dzelzceļa savienības (UIC), Eiropas Dzelzceļa kravas pārvadājumu apvienības (ERFA), Starptautiskās vagonu apsaimniekotāju savienības (UIP) pārstāvji aktīvi piedalījās attiecīgo iepriekš minēto sanāksmju diskusijās.
               
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               
                  Grozījumi, kas attiecas uz Savienības tiesību aktiem un ko ierosināts izdarīt Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos, pamatojas uz spēkā esošajiem Savienības tiesību aktiem, un tas ir OTIF skaidri izvirzīts mērķis. Nostāja, kas Eiropas Savienībai jāieņem, pilnībā atbilst nostājai, ko Padome pieņēma OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijai (Padomes Lēmums 2014/699/ES). Tādēļ šā priekšlikuma ietekmes novērtējums nebija vajadzīgs.
               
            
            
               •Normatīvā atbilstība un vienkāršošana
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Pamattiesības
            
            
               
                  Šim priekšlikumam nav ietekmes uz pamattiesībām.
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Priekšlikums neietekmē budžetu.
               
            
            
               5.CITI JAUTĀJUMI
            
            
               •Īstenošanas plāni un uzraudzības, novērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
            
               
                  Pieņemtie grozījumi stāsies spēkā saskaņā ar attiecīgajiem COTIF noteikumiem. No Eiropas Savienības puses nav nepieciešami uzraudzības, novērtēšanas un ziņošanas pasākumi.
               
            
            
               •Skaidrojošie dokumenti (direktīvām)
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Konkrētu priekšlikuma noteikumu sīks skaidrojums
            
            
               Savienība pievienojās COTIF 2011. gada jūlijā ar Padomes Lēmumu 2013/103/ES
                  5
               . COTIF ir jaukts nolīgums, kurā līgumslēdzējas puses ir gan Savienība, gan visas dalībvalstis. Lēmuma III pielikumā ir noteikti Padomes, dalībvalstu un Komisijas iekšējie noteikumi procedūrās saistībā ar OTIF. Ekskluzīvas ES kompetences jautājumos ES balso ar visu to dalībvalstu balsīm, kuras ir COTIF līgumslēdzējas puses. 26 ES dalībvalstis arī ir OTIF dalībvalstis. Tomēr 1 ES dalībvalsts nav ratificējusi 1999. gada COTIF, bet 3 ES dalībvalstis nav atsaukušas savus paziņojumus par E papildinājuma (CUI), F papildinājuma (APTU) un G papildinājuma (ATMF) nepiemērošanu; minētie paziņojumi tika pieņemti, kad šie papildinājumi vēl bija pretrunā ES tiesību aktiem. Līdz ar to šīs ES dalībvalstis nevar balsot par grozījumiem, kas skar noteikumus, kurus tās nepiemēro. OTIF ir 44 aktīvas dalībvalstis (tādu 2 valstu dalība, kuras nav ES dalībvalstis, ir apturēta, līdz tiks atjaunota starptautiskā dzelzceļa satiksme, un 2 valstis, kas nav ES dalībvalstis, ir zaudējušas balsstiesības saskaņā ar COTIF noteikumiem).
            
         
         
            
               Saskaņā ar COTIF VI sadaļas 34. pantu grozījumi pašā Konvencijā, par kuriem lemj Ģenerālā asambleja, stājas spēkā visām Līgumslēdzējām pusēm divpadsmit mēnešus pēc tam, kad tos apstiprinājušas divas trešdaļas dalībvalstu, izņemot tās, kuras pirms stāšanās spēkā ir iesniegušas deklarāciju, ka tās šādus grozījumus neapstiprina. Grozījumi Konvencijas papildinājumos, par kuriem lemj Ģenerālā asambleja, stājas spēkā visām dalībvalstīm divpadsmit mēnešu laikā pēc tam, kad tos apstiprinājusi puse no dalībvalstīm, kuras nav iesniegušas paziņojumu par attiecīgā papildinājuma nepiemērošanu pilnībā, izņemot tās, kuras pirms stāšanās spēkā ir iesniegušas deklarāciju, ka tās šādus grozījumus neapstiprina.
            
            
               Ģenerālā asambleja, pieņemot grozījumu, var noteikt, ka tas ir tāds, ka jebkura dalībvalsts, kas ir iesniegusi deklarāciju par tā neapstiprināšanu un kas nebūs apstiprinājusi grozījumu astoņpadsmit mēnešu laikā no tā stāšanās spēkā, beidzoties šim periodam, beidz dalību OTIF.
            
            
               Ja Ģenerālās asamblejas lēmumi attiecas uz Konvencijas papildinājumiem, attiecīgā papildinājuma piemērošana tiek pilnībā apturēta no minēto lēmumu stāšanās spēkā, attiecībā uz satiksmi ar un starp dalībvalstīm, kas ir iesniegušas deklarāciju par grozījumu neapstiprināšanu.
            
            
               Sākot no datuma, kad Konvencijas vai papildinājumu grozījumi stājas spēkā, tie kļūs saistoši Savienībai un tās dalībvalstīm, kļūstot par neatņemamu Savienības acquis daļu.
            
            
               Saskaņā ar COTIF VII sadaļas 38. pantu Eiropas Savienība ir reģionāla organizācija, kura, pievienojoties COTIF, var īstenot tiesības, ko saskaņā ar Konvenciju bauda tās dalībnieki, ciktāl tas attiecas uz jautājumiem, kas ir tās kompetencē. 
            
            
               Padomes Lēmuma priekšlikuma pielikumā sniegts 12. Ģenerālajā asamblejā ģenerālsekretāra iesniegto plānoto grozījumu detalizēts saraksts ar konkrētu norādi par to, kurus grozījumus Savienība var atbalstīt. Daži plānotie grozījumi, jo īpaši COTIF 12. un 20. panta, kā arī D, F un G papildinājuma grozījumi, ir saistīti ar Savienības tiesību aktiem par dzelzceļu drošību un savstarpējo izmantojamību; tie tiek uzskatīti par lietderīgiem attiecībā uz rentabliem un drošiem starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem, ņemot vērā tehnoloģiju attīstību, un tādēļ tie ir atbalstāmi. Redakcionāli grozījumi, piemēram, COTIF 3. panta grozījums, ar ko atjaunina Eiropas Savienības nosaukumu saskaņā ar Lisabonas līgumu (līdzīgus grozījumus pieņēma pēc Revīzijas komitejas 25. sesijas attiecībā uz noteikumiem, kas ir šīs struktūras kompetencē). Attiecībā uz dažiem grozījumiem (jo īpaši attiecībā uz OTIF finansēšanu un pārvaldību) ES nostāja nav ierosināta.
            
            
               2015/0180 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Savienībai jāieņem OTIF Ģenerālās asamblejas 12. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Savienība 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (turpmāk "COTIF konvencija"), pievienojās ar 2011. gada 16. jūnija Padomes Lēmumu 2013/103/ES par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos minētajai Konvencijai
                  6
               .
            
            
               (2)Visas dalībvalstis, izņemot Kipru un Maltu, ir COTIF konvencijas līgumslēdzējas puses un piemēro to.
            
            
               (3)Paredzams, ka Ģenerālā asambleja, kas izveidota saskaņā ar COTIF konvencijas 13. panta 1. paragrāfa a) punktu, savā 12. sesijā, kura notiks no 2015. gada 29. līdz 30. septembrim, lems par dažiem grozījumiem COTIF konvencijā, kā arī tās D papildinājumā ("Vienotie noteikumi attiecībā uz līgumiem par ritekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē" — CUV), F papildinājumā ("Vienotie noteikumi tehnisko standartu apstiprināšanai un vienotu tehnisko priekšrakstu pieņemšanai, kas piemērojami izmantošanai starptautiskajā satiksmē paredzētajiem dzelzceļa materiāliem" — APTU) un G papildinājumā ("Vienotie noteikumi attiecībā uz starptautiskajā satiksmē izmantojamo dzelzceļa materiālu tehnisko atzīšanu" — ATMF).
            
            
               (4)Savienības nostāja par uzskaitītajiem jautājumiem šajā nolūkā jāpieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jo lēmumi par minētajiem grozījumiem, kurus pieņems Ģenerālā asambleja, ir lēmumi ar juridiskām sekām un to priekšmets attiecas uz Savienības kompetenci.
            
            
               (5)COTIF konvencijas grozījumu mērķis ir a) atjaunināt Tehnisko ekspertu komitejas uzdevumus un atsauci uz jēdziena "valdītājs" definīciju saskaņā ar ES tiesību aktiem un b) grozīt atsevišķus noteikumus, kuri attiecas uz OTIF finansēšanu, revīziju un ziņošanu, kā arī nelielām administratīvām izmaiņām.
            
            
               (6)OTIF ģenerālsekretāra piedāvāto D papildinājuma (CUV) grozījumu mērķis ir precizēt, kādas lomas līgumos par ritekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļu satiksmē ir valdītājam un par tehnisko apkopi atbildīgajai struktūrai.
            
         
         
            
               (7)G papildinājuma (ATMF) un F papildinājuma (APTU) grozījumu mērķis ir precizēt to darbības jomu, svītrojot atsauci uz "citu dzelzceļa materiālu".
            
            
               (8)Minētie grozījumi attiecas uz Savienības kompetenci un ir saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem un stratēģiskajiem mērķiem, tāpēc Savienībai tie būtu jāatbalsta.
            
            
               (9)Tādēļ būtu jāpieņem Savienības nostāja, kas pievienota šim lēmumam. Savienības nostājai vajadzētu būt pārstāvētai Ģenerālajā asamblejā,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               1.
                     Nostāja, kas Eiropas Savienībai jāieņem Ģenerālās asamblejas 12. sesijā saskaņā ar Konvenciju par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem, atbilst šā lēmuma pielikumam.
            
            
               2.
                     Savienības pārstāvji Ģenerālajā asamblejā drīkst vienoties par nelieliem grozījumiem šā lēmuma pielikumā minētajos dokumentos bez jauna Padomes lēmuma.
            
            
               2. pants
            
            
               Lēmumus, ko pieņem Ģenerālā asambleja, publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, norādot to spēkā stāšanās datumu.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               4. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai un dalībvalstīm.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/49/EK par drošību Kopienas dzelzceļos, un par Padomes Direktīvas 95/18/EK par dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumu licencēšanu un Direktīvas 2001/14/EK par dzelzceļa infrastruktūras jaudas sadali un maksas iekasēšanu par dzelzceļa infrastruktūras izmantošanu un drošības sertifikāciju grozījumiem (Dzelzceļu drošības direktīva) (OV L 164, 30.4.2004., 44. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar daudziem aktiem, jo īpaši ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/110/EK (OV L 345, 23.12.2008., 62. lpp.). 
               
               
                  
                     (2)
                  Padomes 2014. gada 24. jūnija Lēmums par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos, OV L 293, 9.10.2014., 26. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  OTIF Revīzijas komitejas 23.04.2015. apkārtraksts A 55-25/505.2015.
               
               
                  
                     (4)
                  OTIF Revīzijas komitejas 23.04.2015. apkārtraksts A 55-25/504.2015.
               
               
                  
                     (5)
                  Padomes 2011. gada 16. jūnija Lēmums par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu, OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.
               
               
                  
                     (6)
                  OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 21.8.2015
            COM(2015) 389 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Padomes Lēmums
            par nostāju, kas Savienībai jāieņem OTIF Ģenerālās asamblejas 12. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               dokumentam
            
            
               Padomes Lēmums
            
            
               par nostāju, kas Savienībai jāieņem OTIF Ģenerālās asamblejas 12. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos
            
            
               1.Ievads
            
            
               Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) ģenerālsekretārs ir sasaucis minētās organizācijas Ģenerālās asamblejas 12. sesiju 2015. gada 29.-30. septembrī Bernē.
            
            
               Šā dokumenta mērķis ir noteikt saskaņotu ES nostāju, kas jāieņem Ģenerālās asamblejas sesijā. Dokumentu sagatavoja MOVE ĢD sadarbībā ar citiem attiecīgajiem Komisijas dienestiem.
            
            
               2.Atsauces dokumenti
            
            
               Dokumenti, kas attiecas uz darba kārtības jautājumiem, 2015. gada 15. maijā tika izplatīti OTIF dalībvalstīm un ir pieejami OTIF tīmekļa vietnē, izmantojot šādu saiti: 
               
                  http://www.otif.org/en/law/general-assembly/working-documents-concerning-revision-of-cotif.html
               
               .
            
            
               3.Piezīmes par katru darba kārtības punktu
            
            
               1. punkts. Priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieku vēlēšanas
            
            
               Dokuments: nav. 
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               2. punkts. Darba kārtības pieņemšana
            
            
               Dokumenti: AG 12/2, AG 12/2 Add.1.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               3. punkts. Pilnvaru komitejas izveidošana
            
         
         
            
               Dokuments: nav.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               4. punkts. Darba organizācija un par vajadzīgām uzskatīto komiteju izvirzīšana
            
            
               Dokuments: nav.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               5. punkts. Ģenerālsekretāra vēlēšanas laikposmam no 2016. gada 1. janvāra līdz 2018. gada 31. decembrim
            
            
               Dokumenti: AG 12/5, AG 12/5.1, AG 12/5.2.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               Abi kandidāti ir no ES dalībvalstīm (Austrijas un Francijas).
            
            
               6. punkts. OTIF dalībnieki — vispārējā situācija
            
            
               Dokuments: AG 12/6.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: nepiemēro.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               7. punkts. Budžeta shēma
            
            
               Dokumenti: AG 12/7.1, AG 12/7.2.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
         
         
            
               8. punkts. COTIF pamatteksta daļēja pārskatīšana
            
            
               Dokumenti: AG 12/8, AG 12/8 Add. 1, AG 12/8 Add. 2.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: 
            
            
               atbalstīt grozījumus 3. pantā ("Starptautiskā sadarbība") (redakcionāls labojums, ar kuru atsauci uz jēdzienu "Eiropas Kopiena" aizstāj ar atsauci uz jēdzienu "Eiropas Savienība"); 
            
            
               atbalstīt grozījumus 12. pantā (“Sprieduma izpildīšana. Pielikums"), jo ar tiem groza termina "valdītājs" definīciju, saskaņojot to ar ES tiesību aktiem;
            
            
               atbalstīt grozījumus 20. pantā ("Tehnisko ekspertu komiteja"), jo tie ir vajadzīgi, lai atjauninātu vienotos noteikumus APTU un ATMF un tie būtu saskaņā ar ES tiesību aktiem. 
            
            
               Pārējie grozījumi: ES nostājas nav.
            
            
               9. punkts. B papildinājuma (vienotie noteikumi CIM) daļēja pārskatīšana
            
            
               Dokuments: AG 12/9.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: ņemt vērā ģenerālsekretāra ziņojumu par sasniegto un turpināt darbu pie šā papildinājuma pārskatīšanas.
            
            
               10. punkts. D papildinājuma (vienotie noteikumi CUV) daļēja pārskatīšana
            
            
               Dokumenti: AG 12/10, AG 12/10 Add. 1, AG 12/10 Add. 2, AG 12/10 Add. 3.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: ES.
            
            
               Saskaņotā nostāja: 
            
            
               atbalstīt 9. panta un paskaidrojuma ziņojuma grozījumus saskaņā ar ES nostāju, kas pārstāvēta OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā
                  1
               , jo ar tiem tiek izskaidrota valdītāja un par tehnisko apkopi atbildīgās struktūras loma atbilstoši ES tiesību aktiem. 
            
            
               Jauno 1.a pantu, ko dokumentā AG 12/10 Add. 3 ierosināja Vācija, apsprieda un atbalstīja ES dalībvalstu un dzelzceļa nozares pārstāvju darba grupa, kuras sanāksme notika 2014. gada 26. novembrī. Līdzīgi noteikumi ietverti arī CIM (2. pants — Publisko tiesību piemērošana). Tāpēc atbalstāms ir arī šis priekšlikums.
            
            
               11. punkts. F papildinājuma (vienotie noteikumi APTU) daļēja pārskatīšana
            
            
               Dokuments: AG 12/11.
            
         
         
            
               Balsstiesību īstenošana: ES.
            
            
               Saskaņotā nostāja: atbalstīt 3. panta grozījumu, kura mērķis ir precizēt darbības jomu, svītrojot "citu dzelzceļa materiālu", un paskaidrojuma ziņojuma attiecīgās izmaiņas.
            
            
               12. punkts. G papildinājuma (vienotie noteikumi ATMF) pārskatīšana
            
            
               Dokuments: AG 12/12.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: ES.
            
            
               Saskaņotā nostāja: atbalstīt 1. un 3. panta grozījumu, kura mērķis ir precizēt darbības jomu, svītrojot "citu dzelzceļa materiālu", un paskaidrojuma ziņojuma attiecīgās izmaiņas.
            
            
               13. punkts. Pārskatīts un konsolidēts paskaidrojuma ziņojums
            
            
               Dokumenti: AG 12/13, AG 12/13 Add.1-10.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: ņemt vērā ģenerālsekretāra pārskatīto un konsolidēto paskaidrojuma ziņojumu un pilnvarot ģenerālsekretāru iekļaut skaidrojumus, ko pieņēmusi šī Ģenerālā asambleja un kuri attiecas uz COTIF un tās papildinājumu grozījumiem, kas pieņemti šajā Ģenerālajā asamblejā.
            
            
               14. punkts. Vienotie dzelzceļa nozares tiesību akti
            
            
               Dokuments: AG 12/14.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               15. punkts. Ziņojums par Administratīvās komitejas darbību laikposmā no 2012. gada 1. oktobra līdz 2015. gada 30. septembrim
            
            
               Dokuments: AG 12/15.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               16. punkts. Administratīvās komitejas vēlēšanas laikposmam no 2015. gada 1. oktobra līdz 2018. gada 30. septembrim (sastāvs un priekšsēdētājs)
            
            
               Dokuments: AG 12/16.
            
         
         
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               17. punkts. Ģenerālās asamblejas 13. sesijas pagaidu datums
            
            
               Dokuments: nav.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: nepiemēro.
            
            
               Saskaņotā nostāja: nav.
            
            
               18. punkts. Citi jautājumi
            
            
               Dokuments: nav vēl pieejams.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
            
            
               Saskaņotā nostāja: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
            
            
               19. punkts. Ģenerālās asamblejas pilnvaras
            
            
               Dokuments: nav vēl pieejams.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
            
            
               Saskaņotā nostāja: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
            
            
               20. punkts. Komitejas ziņojumi, ja vajadzīgs
            
            
               Dokuments: nav vēl pieejams.
            
            
               Balsstiesību īstenošana: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
            
            
               Saskaņotā nostāja: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
            
            
               21. punkts. Lēmumu, pilnvaru, ieteikumu un citu Ģenerālās asamblejas dokumentu pieņemšana (galīgais dokuments)
            
            
               Dokuments: nav vēl pieejams.
            
         
         
            
               Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
            
            
               Saskaņotā nostāja: par to tiks lemts uz vietas.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Padomes 2014. gada 24. jūnija Lēmums 2014/699/ES par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos, OV L 293, 9.10.2014., 26. lpp.