CELEX: 31992R0866
Language: en
Date: 1992-04-03 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 866/92 of 3 April 1992 on the supply of refined rape seed oil as food aid

Avis juridique important

|

31992R0866

Commission Regulation (EEC) No 866/92 of 3 April 1992 on the supply of refined rape seed oil as food aid  

Official Journal L 091 , 07/04/1992 P. 0016 - 0019

COMMISSION REGULATION (EEC) No 866/92  of 3 April 1992  on the supply of refined rape seed oil as food aidTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,  Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,  Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid management (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1930/90 (2), and in particular Article 6 (1) (c) thereof,  Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21 May 1987 laying down implementing rules for Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid management (3) lays down the list of countries and organizations eligible for food-aid operations  and specifies the general criteria on the transport of food aid beyond the fob stage;  Whereas, following the taking of a number of decisions on the allocation of food aid, the Commission has allocated to certain countries and beneficiary organizations 8 412 tonnes of refined rape seed oil;  Whereas it is necessary to provide for the carrying-out of this measure in accordance with the rules laid down by Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down general rules for the mobilization in the Community of products to be  supplied as Community food aid (4), as amended by Regulation (EEC) No 790/91 (5); whereas it is necessary to specify the time limits and conditions of supply and the procedure to be followed to determine the resultant costs;  Whereas, notably for logistical reasons, certain supplies are not awarded within the first and second deadlines for submission of tenders; whereas, in order to avoid republication of the notice of invitation to tender, a third deadline for submission of  tenders should be opened,  HAS ADOPTED THIS REGULATION:  Article 1  Refined rape seed oil shall be mobilized in the Community as Community food aid for supply to the recipients listed in the Annex, in accordance with Regulation (EEC) No 2200/87 and under the conditions set out in the Annex. Supplies shall be  awarded by the tendering procedure.  The successful tenderer shall be deemed to have noted and accepted all the general and specific conditions applicable. Any other condition or reservation included in his tender shall be deemed unwritten.  Article 2  This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.  Done at Brussels, 3 April 1992. For the Commission  Ray MAC SHARRY  Member of the Commission   (1) OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1. (2) OJ No L 174, 7. 7. 1990, p. 6. (3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1. (4) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1. (5) OJ No L 81, 28. 3. 1991, p. 108.    ANNEX  LOTS A, B, C, D and E  1. Operation Nos (1): 55/92 (A); 56/92 (B); 57/92 (C); 58/92 (D) and 75/92, 76/92, 77/92, 78/92 (E)  2. Programme: 1992  3. Recipient (2): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, telex 626675 i wfp  4. Representative of the recipient (7): see OJ No C 103, 16. 4. 1987  5. Place or country of destination: see Annex II - Lot E (Ivory Coast, Liberia, Guinea, Sierra Leone)  6. Product to be mobilized: refined rape seed oil  7. Characteristics and quality of the goods (3): see OJ No C 114, 29. 4. 1991, p. 3 (under III.A.1 (a))  8. Total quantity: 8 412 tonnes net  9. Number of lots: five (see Annex II)  10. Packaging and marking (6): see OJ No C 114, 29. 4. 1991, p. 3 (under III.A.2.1, III.A.2.3 and III.A.3)  - five litre metal canisters without cardboard cross-pieces  - markings in English and Portuguese (55/92): see Annex II  - supplementary markings on the packaging: see Annex II  11. Method of mobilization: the Community market  12. Stage of supply: free at port of shipment  13. Port of shipment: -  14. Port of landing specified by the recipient: -  15. Port of landing: -  16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -  17. Period for making the goods available at the port of shipment: 25. 5 - 25. 6. 1992  18. Deadline for the supply: -  19. Procedure for determining the costs of supply (5): tendering  20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders: 12 noon on 21. 4. 1992  21. A. In the case of a second invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 12 noon on 5. 5. 1992  (b) period for making the goods available at the port of shipment: 8. 6 - 9. 7. 1992  (c) deadline for the supply: -  B. In the case of a third invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 12 noon on 19. 5. 1992  (b) period for making the goods available at the port of shipment: 22. 6 - 23. 7. 1992  (c) deadline for the supply: -  22. Amount of the tendering security: ECU 15 per tonne  23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus  24. Address for submission of tenders (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200 rue de la Loi, B-1049 Bruxelles; telex 22037 AGREC B or 25670 AGREC B  25. Refund payable on request by the successful tenderer: -   Notes:  (1) The operation number is to be quoted in all correspondence.  (2) The successful tenderer is to contact the recipient as soon as possible to establish which consignment documents are required and how they are to be distributed.  (3) The successful tenderer is to deliver to the recipient a certificate from an official entity certifying that to the standards applicable, the products to be delivered as regards to nuclear radiation, in the Member State concerned, have not been  exceeded.  The successful tenderer is to supply to the recipient or its representative, on delivery, the following documents:  - plant-health certificate,  - certificate of origin.  (4) In order not to overload the telex, tenderers are requested to provide, before the date and time laid down in point 20 of this Annex, evidence that the tendering security referred to in Article 7 (4) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87 has been  lodged, preferably:  - either by porter at the office referred to in point 24 of this Annex,  - or by telecopier at one of the following numbers in Brussels:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (5) Point (g) of Article 7 (3) of Regulation (EEC) No 2200/87 does not apply to tenders submitted.  (6) Lot D: in containers.  (7) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer: see list published in OJ No C 114, 29. 4. 1991, p. 33.     PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II          Designación  de la  partida  Cantidad total  de la partida  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Acción no  Inscripciones complementarias sobre el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Aktion nr.  Yderligere paaskrifter  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Massnahme  Nr.  Ergaenzende Aufschriften auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Drasi arith.  Sympliromatikes endeixeis sti syskevasia  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Operation  No  Supplementary markings on the packaging  Désignation  de la partie  Quantité totale  de la partie  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Action no  Inscriptions complémentaires sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Azione n.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Maatregel  nr.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Acçao no  Inscrições complementares na embalagem             A  778  778  55/92  0494500 / Angola / Programa alimentar mundial / Luanda        B  1 686  1 686  56/92  0466901 / Ethiopia / World Food Programme / Djibouti in transit to  Ethiopia        C  648  648  57/92  0494900 / Ethiopia / World Food Programme / Assab        D  2 300  2 300  58/92  0485600 / Ethiopia / World Food Programme / Djibouti in transit to Ethiopia        E  3 000  1 160  75/92  0460400 / World Food  Programme / San Pedro          1 000  76/92  0460400 / World Food Programme / Monrovia          520  77/92  0460400 / World Food Programme / Conakry          320  78/92  0460400 / World Food Programme / Freetown