CELEX: 51999PC0555
Language: nl
Date: 1999-12-09
Title: Voorstel voor een Verordening van de Raad betreffende het beheer van het systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van bepaalde onder het EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag vallende staalproducten uit Kazachstan naar de Europese Gemeenschap

Avis juridique important

|

51999PC0555

Voorstel voor een Verordening van de Raad betreffende het beheer van het systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van bepaalde onder het EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag vallende staalproducten uit Kazachstan naar de Europese Gemeenschap  /* COM/99/0555 def. - ACC 99/0227 */  

Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD betreffende het beheer van het systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van bepaalde onder het EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag vallende staalproducten uit Kazachstan naar de Europese Gemeenschap(door de Commissie ingediend) TOELICHTINGDe Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Gemeenschap en Kazachstan voorziet in de sluiting van overeenkomsten inzake kwantitatieve regelingen voor de handel in EGKS-ijzer- en -staalproducten.De langdurige onderhandelingen over het bijgaand voorstel werden door de onderhandelaars van Kazachstan en de Commissie op 19 juli 1999 afgerond. De nieuwe EGKS-overeenkomst moet een gestructureerd kader bieden voor enerzijds de geleidelijke liberalisering van de handel in ijzer- en staalproducten en anderzijds de geleidelijke aanpassing van de ijzer- en staalsector in Kazachstan aan een normaal concurrentieklimaat, met name wat betreft het concurrentiebeleid, overheidssteun en milieubescherming.De nieuwe EGKS-overeenkomst heeft betrekking op de periode 2000-2001 en omvat bepalingen om te beoordelen in hoeverre Kazachstan voldoende vorderingen heeft gemaakt om volledige liberalisering mogelijk te maken. Voorts is er een herzieningsclausule voor het geval dat Kazachstan gedurende de looptijd van de overeenkomst lid wordt van de WTO.Tijdens de onderhandelingen over de nieuwe EGKS-overeenkomst zijn de partijen overeengekomen om voor het toezicht op de handel in bepaalde EG- en EGKS-ijzer- en -staalproducten die buiten de EGKS-overeenkomst vallen een systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen in te voeren. Dit systeem voor dubbele controle moet de transparantie verbeteren en mogelijke verlegging van het handelsverkeer tegengaan. Het laat de toepassing van de desbetreffende bepalingen van de overeenkomsten betreffende de handel en aanverwante zaken onverlet, met name de bepalingen inzake antidumping en vrijwaringsmaatregelen.Het is de bedoeling dat het systeem voor dubbele controle tegelijk met de nieuwe EGKS-overeenkomst in werking treedt. Het is van toepassing op de periode 2000-2001. Het systeem wordt ingesteld bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling. 1999/0227(ACC)Voorstel voor eenVERORDENING VAN DE RAADbetreffende het beheer van het systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van bepaalde onder het EG-Verdrag en het EGKS-Verdrag vallende staalproducten uit Kazachstan naar de Europese GemeenschapDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133,Gezien het voorstel van de Commissie;(1) Overwegende dat de op 23 januari 1995 ondertekende Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de partijen op 1 juli 1999 in werking is getreden;(2) Overwegende dat de situatie met betrekking tot de invoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit de Republiek Kazachstan in de Gemeenschap nauwgezet is onderzocht, en dat de partijen op basis van de hun daarover verstrekte gegevens een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling [1] hebben gesloten tot instelling van een systeem van dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen voor de periode vanaf de inwerkingtreding van deze verordening tot en met 31 december 2001, tenzij partijen overeenkomen het systeem eerder te beëindigen,[1]  Zie bladzijde & van dit Publicatieblad.(3) De voor de tenuitvoerlegging van deze verordening vereiste maatregelen zijn 'beheersmaatregelen' in de zin van artikel 2 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden [2]; zij dienen daarom te worden vastgesteld overeenkomstig de beheersprocedure waarin in artikel 4 van dat besluit is voorzien,[2]  PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 11. Voor de periode vanaf de inwerkingtreding van deze verordening tot en met 31 december 2001 dient, overeenkomstig het bepaalde in de bovengenoemde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde in aanhangsel I genoemde onder het EGKS- en het EG-Verdrag vallende staalproducten van oorsprong uit de Republiek Kazachstan een door de autoriteiten in de Gemeenschap afgegeven toezichtdocument te worden overgelegd overeenkomstig het model in aanhangsel II.2. Voor de periode vanaf de inwerkingtreding van deze verordening tot en met 31 december 2001 dient voor de invoer in de Gemeenschap van de in aanhangsel I genoemde ijzer- en staalproducten van oorsprong uit de Republiek Kazachstan bovendien een uitvoerdocument te worden afgegeven door de bevoegde autoriteiten van de Republiek Kazachstan. Het uitvoerdocument stemt overeen met het in aanhangsel III opgenomen model. Het is geldig voor uitvoer naar het gehele douanegebied van de Gemeenschap. De importeur dient het origineel van het uitvoerdocument over te leggen uiterlijk op 31 maart van het jaar volgende op het jaar waarin de goederen waarop het document betrekking heeft verzonden werden.3. Een uitvoerdocument is niet vereist voor goederen die reeds vóór de datum van inwerkingtreding van deze verordening naar de Gemeenschap zijn verzonden, mits deze producten niet eerder een niet-communautaire bestemming hadden, en mits de producten die op grond van de regeling voorafgaand toezicht die in 1997 van toepassing was uitsluitend op overlegging van een toezichtdocument konden worden ingevoerd, daadwerkelijk van dit document vergezeld gaan.4. De verzending wordt geacht te hebben plaatsgevonden op de dag waarop de goederen voor uitvoer in het vervoermiddel zijn ingeladen.5. De producten waarop deze verordening betrekking heeft worden ingedeeld volgens de tarief- en statistieknomenclatuur van de Gemeenschap (hierna de 'gecombineerde nomenclatuur' of afgekort 'GN' genoemd). De oorsprong van de producten waarop deze verordening betrekking heeft wordt vastgesteld volgens de in de Gemeenschap geldende voorschriften.6. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap stellen de Republiek Kazachstan in kennis van alle wijzigingen in de gecombineerde nomenclatuur (GN) die betrekking hebben op de onder deze verordening vallende producten, voordat deze wijzigingen in de Gemeenschap in werking treden.Artikel 21. Het in artikel 1 bedoelde toezichtdocument wordt op aanvraag van een importeur uit de Gemeenschap, ongeacht diens plaats van vestiging in de Gemeenschap, door de bevoegde instantie in de lidstaten automatisch en voor elke gevraagde hoeveelheid kosteloos verstrekt binnen vijf werkdagen na de aanvraag. De aanvraag wordt geacht door de bevoegde nationale autoriteit te zijn ontvangen uiterlijk drie dagen nadat deze is ingediend, tenzij anders wordt aangetoond.2. Een toezichtdocument dat door een van de in aanhangsel IV vermelde bevoegde nationale instanties is afgegeven, is geldig in de gehele Gemeenschap.3. In de aanvraag van de importeur voor een toezichtdocument dienen de volgende gegevens te worden vermeld:(a) de naam en het volledige adres van de aanvrager (met inbegrip van telefoon- en faxnummer, en indien van toepassing het door de bevoegde nationale autoriteit gebruikte identificatienummer) en indien deze BTW-plichtig is diens BTW-nummer;(b) indien van toepassing de naam en het volledige adres van de aangever of de vertegenwoordiger van de aanvrager (met inbegrip van telefoon- en faxnummers);(c) de volledige naam en het volledige adres van de exporteur;(d) een nauwkeurige omschrijving van de goederen, met inbegrip van:- de handelsnaam;- de code(s) van de gecombineerde nomenclatuur (GN-code);- het land van oorsprong;- het land van verzending van de goederen;(e) per post van de gecombineerde nomenclatuur het nettogewicht in kilogram en tevens de hoeveelheid in de voorgeschreven eenheid, indien dit een andere is dan het nettogewicht;(f) per post van de gecombineerde nomenclatuur de cif-waarde grens Gemeenschap van de goederen in euro;(g) de vermelding of het goederen van tweede keuze of mindere kwaliteit betreft [3];[3]  Volgens de criteria in de mededeling van de Commissie betreffende de criteria ter identificatie van de ijzer- en staalproducten van tweede kwaliteit afkomstig uit derde landen, die door de douanediensten van de lidstaten worden gehanteerd (PB C 180 van 11.07.1991, blz. 4).(h) de beoogde periode en plaats van inklaring;(i) de vermelding of de aanvraag betrekking heeft op een partij waarvoor reeds eerder een aanvraag is ingediend;(j) de volgende verklaring, door de aanvrager gedateerd en ondertekend en voorzien van zijn naam in blokletters:'Ondergetekende verklaart dat de inlichtingen in deze aanvraag naar beste weten en te goeder trouw worden verstrekt, en dat hij in de Gemeenschap is gevestigd.' De importeur dient tevens een kopie over te leggen van het koopcontract, de pro forma-factuur en/of, wanneer de goederen niet rechtstreeks in het land van productie worden aangekocht, een door de betreffende staalfabrikant afgegeven productiecertificaat.4. Toezichtdocumenten mogen slechts worden gebruikt zolang de regelingen voor liberalisering van de invoer ten aanzien van de betrokken transacties van kracht blijven. Onverminderd mogelijke wijzigingen in de geldende invoerregelingen, of besluiten die in het kader van een overeenkomst of het beheer van een contingent worden genomen, geldt het volgende:- de geldigheidsduur van invoerdocumenten wordt vastgesteld op vier maanden;- de geldigheidsduur van ongebruikte of slechts gedeeltelijk gebruikte invoerdocumenten kan met eenzelfde termijn worden verlengd.5. De toezichtdocumenten worden door de importeur na afloop van de geldigheidsduur teruggezonden aan de autoriteit die de documenten heeft afgegeven.Artikel 31. Overschrijdt de eenheidsprijs waartegen de transactie wordt uitgevoerd de prijs die in het invoerdocument is vermeld met minder dan 5%, of overschrijdt de totale waarde of hoeveelheid van de ten invoer aangebrachte goederen de waarde of hoeveelheid die in het invoerdocument is vermeld met minder dan 5%, dan houdt dit geen belemmering in voor het in het vrije verkeer brengen van de desbetreffende producten.2. Aanvragen voor invoerdocumenten en de invoerdocumenten zelf zijn vertrouwelijk. Uitsluitend de bevoegde instanties en de aanvrager hebben inzage in deze stukken.Artikel 41. Binnen tien dagen na het begin van elke maand verstrekken de lidstaten de Commissie de volgende gegevens:(a) de hoeveelheid goederen en de waarde daarvan in euro waarvoor in de voorafgaande maand invoerdocumenten zijn afgegeven;(b) de invoer gedurende de maand voorafgaand aan de maand bedoeld onder a).De door de lidstaten te verstrekken gegevens worden gespecificeerd per product, GN-code en land. 2. De lidstaten doen mededeling van alle eventueel vastgestelde onregelmatigheden of fraudegevallen en, indien van toepassing, de redenen waarom zij afgifte van een invoerdocument hebben geweigerd.Artikel 5Kennisgevingen in verband met deze verordening worden gedaan aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen. Zij worden langs elektronische weg verzonden via het daartoe opgezette geïntegreerde netwerk, tenzij om dwingende redenen van technische aard tijdelijk een ander communicatiemiddel moet worden gebruikt.Artikel 6Comité1. De Commissie wordt bijgestaan door het comité dat is ingesteld bij artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1526/97 [4] van 28 juni 1997.[4]  PB L 210 van 4.8.1997, blz. 1.2. Bij verwijzing naar dit lid is de beheersprocedure van artikel 4 van Besluit 1999/468/EG van toepassing, overeenkomstig artikel 7, lid 3, van dat besluit.3. De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG bedoelde periode bedraagt drie maanden.Artikel 7SlotbepalingenWijzigingen in de aanhangsels bij deze verordening die eventueel noodzakelijk zijn in verband met wijzigingen in de bijlage of de aanhangsels van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kazachstan, of in verband met wijzigingen in de communautaire voorschriften inzake statistieken, douaneregelingen of gemeenschappelijke invoerregelingen, worden vastgesteld volgens de in artikel 6, lid 2, omschreven procedure.Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel Voor de Raad De voorzitter AANHANGSEL IProducten die aan dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen zijn onderworpenKazachstanKoudgewalst bandstaal met een breedte van niet meer dan 500 mm7211 23 99 7211 29 50 7211 29 90 7211 90 90 Elektroplaat met niet-georiënteerde korrels7211 23 91 7225 19 107225 19 907226 19 107226 19 307226 19 90Elektroplaat met georiënteerde korrels7226 11 90 AANHANGSEL II>RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL>Extension pages to be attached hereto >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL>Extension pages to be attached hereto EUROPESE GEMEENSCHAP / TOEZICHTDOCUMENT1 Origineel voor de geadresseerde 12 Exemplaar voor de bevoegde autoriteit 21. Geadresseerde (naam, volledig adres, land, BTW-nummer) 2. Nummer van afgifte 3. Voorziene plaats en datum van de invoer 4. Voor de afgifte bevoegde autoriteit (naam, adres en telefoonnummer) 5. Aangever/vertegenwoordiger (indien van toepassing) (naam, volledig adres) 6. Land van oorsprong (en nummer van geonomenclatuur) 7. Land van herkomst (en nummer van geonomenclatuur) 8. Laatste dag van geldigheid 9. Omschrijving van de goederen 10. GN-code en categorie 11. Hoeveelheid in kg (nettomassa) of in extra eenheden 12. Waarde cif grens Gemeenschap in EUR 13. Aanvullende gegevens 14. Visum van de bevoegde autoriteit Datum: .&&&&&&&&&&&&&&&Handtekening: Stempel 15. AFSCHRIJVINGEN In het eerste deel van kolom 17 de beschikbare hoeveelheid en in het tweede deel de afgeschreven hoeveelheid aanduiden 16. Nettohoeveelheid (nettomassa of andere meeteenheid met aanduiding van de eenheid) 17. In cijfers 18. In letters voor de afgeschreven hoeveelheid 19. Douanedocument (soort en nummer) of uittreksel (nummer) en datum van afschrijving 20. Naam, lidstaat, handtekening en stempel van de afschrijvende autoriteit Hier de eventuele verlengstrook bevestige AANHANGSEL III>RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> UITVOERDOCUMENT (EGKS- en EG-ijzer en -staal)1. Exporteur (naam, volledig adres, land).2. Nummer.3. Jaar.4. Productgroep.5. Geadresseerde (naam, volledig adres, land).6. Land van oorsprong.7. Land van bestemming.8. Plaats en datum van verzending - Vervoermiddel.9. Aanvullende gegevens.10. Omschrijving van de goederen - Producent.11. GN-code.12. Hoeveelheid (1).13. Fob-waarde (2).14. VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT15. Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land).Te &&&&&&&&... , op &&&&&&&&&&.. (Handtekening) (Stempel)(1) Nettogewicht in kg en hoeveelheid, indien deze niet het nettogewicht is, in de voorgeschreven eenheid.(2) In de valuta van het verkoopcontract. AANHANGSEL IVLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENÄÉÅÕÈÕÍÓÅÉÓ ÔÙÍ ÁÑ×ÙÍ ÅÊÄÏÓÇÓ ÁÄÅÉÙÍ ÔÙÍ ÊÑÁÔÙÍ ÌÅËÙÍLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTALISTA ÖVER KOMPETENTA NATIONELLA MYNDIGHETERLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESBELGIQUE/BELGIËMinistère des Affaires EconomiquesAdministration des Relations EconomiquesServices LicencesRue Général Leman 60B-1040 BruxellesFax: +32-2-230 83 22  //  FRANCEService des Industries Manufacturières3-5, rue Barbet de JouyF-75357 Paris 07 SPFax: +33-1-43 19 43 69Ministerie van Economische ZakenBestuur van de Economische BetrekkingenDienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: +32-2-230 83 22  //  IRELANDLicensing UnitDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentKildare StreetIRL-Dublin 2Fax : +353-1-631 28 26DANMARKErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgFax : +45-87 20 40 77  //  ITALIAMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione gnerale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax : +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft, Dienst 01Postfach 5171D-65762 Eschborn 1Fax : +49-61 96 40 42 12  //  LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgTéléfax : +352-46 61 38ÅËËÁÓÕðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Ä.Ï.ÓÄéåýèõíóç Äéáäéêáóéþí ÅîùôåñéêïýÅìðïñßïõÊïñíáñïõ 1GR-105 63 ÁèÞíáFax : +301-3286029/3286059/3286039  //  NEDERLANDCentrale Dienst voor In- en UitvoerPostbus 30003, Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax : 31-50 526 06 98ESPAÑAMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana 162E-28046 MadridFax : +34-1-563 18 23/349 38 31  //  ÖSTERREICHBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenAussenwirtschaftsadministrationLandstrasser Hauptstrasse 55-57A-1030 WienFax: 43-1-715 83 47PORTUGALMinistério da EconomiaDirecção-Geral das Relações Económicas InternacionaisAv. da República, 79P-1000 LisboaFax : 351-1-793 22 10  //  SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-11386 StockholmFax: 46-8-30 67 59SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTelekopio: + 358 9 614 28 52  //  UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House - West PrecinctBillingham, ClevelandUK-TS23 2NFFax : 44-1642-533 557 FINANCIEEL MEMORANDUM1. BegrotingslijnHoofdstuk 122. Juridische grondslagArtikel 95 EGKS-verdrag3. Benaming van de maatregelOvereenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en Kazachstan betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalproducten. (Het systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen heeft geen financiële gevolgen voor de communautaire begroting)4. Doel van de maatregelSluiting van een nieuwe ijzer- en staalovereenkomst met Kazachstan waarbij kwantitatieve beperkingen worden ingesteld op de hoeveelheid EGKS-ijzer- en -staalproducten die gedurende de periode 2000-2001 in de Gemeenschap kan worden ingevoerd.5. Wijze van berekeningHet gemiddelde recht van toepassing op de betrokken producten bedraagt voor de twee jaar van de looptijd van de overeenkomst respectievelijk 1,5% en 1,0% (overeenkomstig de verbintenissen die in het kader van de Uruguay-ronde zijn aangegaan).Toepassing van het gemiddelde recht op de hoeveelheden waarin de overeenkomsten voorzien resulteert, bij het huidige gemiddelde van EUR 260 per ton, in de volgende theoretische netto toename van de middelen van de Gemeenschap:Kazachstan: EUR 305 312 in 2000 en EUR 208 629 in 2001.