CELEX: 
Language: hu
Date: 2009-07-30 00:00:00
Title: 2009/574/EK: A Tanács határozata ( 2008. november 28. ) a nádcukornak a 2006/2007-es, a 2007/2008-as, a 2008/2009-es és a 2009. július 1-től 2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakra vonatkozó garantált áráról szóló, az Európai Közösség és Barbados, Belize, a Kongói Köztársaság, az Elefántcsontparti Köztársaság, a Fidzsi-szigeteki Köztársaság, a Guyanai Szövetkezeti Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Mozambiki Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség, a Suriname Köztársaság, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről, valamint a nádcukornak ugyanezen szállítási időszakokra vonatkozó garantált áráról szóló, az Európai Közösség és az Indiai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről#Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és Barbados, Belize, a Kongói Köztársaság, az Elefántcsontparti Köztársaság, a Fidzsi-szigeteki Köztársaság, Aguyanai Szövetkezeti Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Mozambiki Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség, a Suriname Köztársaság, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság között a nádcukornak a 2006/2007-es, a 2007/2008-as, a 2008/2009-es és a 2009. július 1-től 2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakra vonatkozó garantált áráról#Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és az Indiai Köztársaság között a nádcukornak a 2006/2007-es, a 2007/2008-as, a 2008/2009-es és a 2009. július 1-től 2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakra vonatkozó garantált áráról

30.7.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 198/39
            
         
      A TANÁCS HATÁROZATA
   
   (2008. november 28.)
   a nádcukornak a 2006/2007-es, a 2007/2008-as, a 2008/2009-es és a 2009. július 1-től2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakra vonatkozó garantált áráról szóló, az Európai Közösség és Barbados, Belize, a Kongói Köztársaság, az Elefántcsontparti Köztársaság, a Fidzsi-szigeteki Köztársaság, a Guyanai Szövetkezeti Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Mozambiki Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség, a Suriname Köztársaság, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről, valamint a nádcukornak ugyanezen szállítási időszakokra vonatkozó garantált áráról szóló, az Európai Közösség és az Indiai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
   (2009/574/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben a 300. cikke (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az AKCS-cukorra vonatkozó, az AKCS–EK partnerségi megállapodás (1) V. mellékletéhez csatolt 3. jegyzőkönyv, valamint a nádcukorról szóló, az Európai Gazdasági Közösség és az Indiai Köztársaság között létrejött megállapodás (2) végrehajtása – mindkét megállapodás 1. cikkének (2) bekezdésével összhangban – a cukorpiac közös szervezésének igazgatása keretében történik.
            
         
               (2)
            
            
               Helyénvaló jóváhagyni a nádcukornak a 2006/2007-es, a 2007/2008-as, a 2008/2009-es és a 2009. július 1-től2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakra vonatkozó garantált áráról szóló, a Közösség és a jegyzőkönyvben említett államok között, illetőleg a Közösség és az Indiai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodást,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   A nádcukornak a 2006/2007-es, a 2007/2008-as, a 2008/2009-es és a 2009. július 1-től2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakra vonatkozó garantált áráról szóló, az Európai Közösség és Barbados, Belize, a Kongói Köztársaság, az Elefántcsontparti Köztársaság, a Fidzsi-szigeteki Köztársaság, a Guyanai Szövetkezeti Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Mozambiki Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség, a Suriname Köztársaság, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodás, valamint a nádcukornak a 2006/2007-es, a 2007/2008-as, a 2008/2009-es és a 2009. július 1-től2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakra vonatkozó garantált áráról szóló, az Európai Közösség és az Indiai Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodást a Tanács a Közösség nevében jóváhagyja.
   Ezen megállapodások szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásoknak a Közösséget jogilag kötelező aláírására jogosult személy(eke)t.
   3. cikk
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
   
      Kelt Brüsszelben, 2008. november 28-án.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         M. BARNIER
         
      
   
   
      (1)  HL L 317., 2000.12.15., 3. o.
   
      (2)  HL L 190., 1975.7.23., 36. o.
   
      
         MEGÁLLAPODÁS
      
      levélváltás formájában az Európai Közösség és Barbados, Belize, a Kongói Köztársaság, az Elefántcsontparti Köztársaság, a Fidzsi-szigeteki Köztársaság, Aguyanai Szövetkezeti Köztársaság, Jamaica, a Kenyai Köztársaság, a Madagaszkári Köztársaság, a Malawi Köztársaság, a Mauritiusi Köztársaság, a Mozambiki Köztársaság, a Saint Kitts és Nevis Államszövetség, a Suriname Köztársaság, a Szváziföldi Királyság, a Tanzániai Egyesült Köztársaság, a Trinidad és Tobago Köztársaság, az Ugandai Köztársaság, a Zambiai Köztársaság és a Zimbabwei Köztársaság között a nádcukornak a 2006/2007-es, a 2007/2008-as, a 2008/2009-es és a 2009. július 1-től2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakra vonatkozó garantált áráról
      Brüsszel, 2009. július 2.
      Uram!
      Az AKCS-cukorról szóló, az AKCS–EK partnerségi megállapodás V. mellékletéhez csatolt 3. jegyzőkönyvben említett AKCS-államok képviselői és az Európai Közösség nevében eljáró Bizottság képviselői az említett jegyzőkönyv alapján az alábbiakban állapodtak meg:
      A 2006. július 1-jétől2007. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a jegyzőkönyv 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
               
            A 2007. július 1-jétől2008. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a jegyzőkönyv 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
               
            A 2008. július 1-jétől2009. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a jegyzőkönyv 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  — 1.
               
               
                  2008. július 1-jétől2008. szeptember 30-ig:
                  
                              a)
                           
                           
                              nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
                           
                        
            
                  — 2.
               
               
                  2008. október 1-jétől2009. június 30-ig:
                  
                              a)
                           
                           
                              nyerscukor esetében: tonnánként 448,8 EUR;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              fehér cukor esetében: tonnánként 541,5 EUR.
                           
                        
            A 2009. július 1-jétől2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a jegyzőkönyv 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 448,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 541,5 EUR.
               
            Az említett árak a közösségi szabályozás szerinti standard minőségű, csomagolatlan, a Közösség európai kikötőiben CIF „free out”-ként szállított cukorra értendők. Ezen árak bevezetése semmiben nem érinti az egyes szerződő felek helyzetét a garantált árak megállapítására vonatkozó alapelvek tekintetében.
      Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és megerősítené, hogy ez a levél és az Ön válaszlevele megállapodást hoz létre az Ön kormánya és az Európai Közösség között.
      Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      
         az Európai Közösség részéről
      
      
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli dnia
         Feito em Bruxelas,
         Adoptat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            
               
         
      
      
          
      
      Brüsszel, 2009. július 2.
      Uram!
      Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
      „Az AKCS-cukorról szóló, az AKCS–EK partnerségi megállapodás V. mellékletéhez csatolt 3. jegyzőkönyvben említett AKCS-államok képviselői és az Európai Közösség nevében eljáró Bizottság képviselői az említett jegyzőkönyv alapján az alábbiakban állapodtak meg:
      A 2006. július 1-jétől2007. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a jegyzőkönyv 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
               
            A 2007. július 1-jétől2008. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a jegyzőkönyv 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
               
            A 2008. július 1-jétől2009. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a jegyzőkönyv 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  — 1.
               
               
                  2008. július 1-jétől2008. szeptember 30-ig:
                  
                              a)
                           
                           
                              nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
                           
                        
            
                  — 2.
               
               
                  2008. október 1-jétől2009. június 30-ig:
                  
                              a)
                           
                           
                              nyerscukor esetében: tonnánként 448,8 EUR;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              fehér cukor esetében: tonnánként 541,5 EUR.
                           
                        
            A 2009. július 1-jétől2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a jegyzőkönyv 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 448,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 541,5 EUR.
               
            Az említett árak a közösségi szabályozás szerinti standard minőségű, csomagolatlan, a Közösség európai kikötőiben CIF »free out«-ként szállított cukorra értendők. Ezen árak bevezetése semmiben nem érinti az egyes szerződő felek helyzetét a garantált árak megállapítására vonatkozó alapelvek tekintetében.
      Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és megerősítené, hogy ez a levél és az Ön válaszlevele megállapodást hoz létre az Ön kormánya és az Európai Közösség között.”
      Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: kormányom egyetért a fenti levéllel.
      Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      
         A 3. jegyzőkönyvben említett AKCS-államok kormányai képviselőinek részéről
      
      
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles, den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli dnia
         Feito em Bruxelas,
         Adoptat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            For the Government of Barbados
            
               
         
         
            For the Government of Belize
            
               
         
         
            Pour le gouvernement de la République du Congo
            
               
         
         
            Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire
            
               
         
         
            For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji
            
               
         
         
            For the Government of the Cooperative Republic of Guyana
            
               
         
         
            For the Government of Jamaica
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Kenya
            
               
         
         
            Pour le gouvernement de la République de Madagascar
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Malawi
            
               
         
         
            Pour le gouvernement de la République de Maurice
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Mozambique
            
               
         
         
            For the Government of Saint Kitts and Nevis
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Suriname
            
               
         
         
            For the Government of the Kingdom of Swaziland
            
               
         
         
            For the Government of the United Republic of Tanzania
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Uganda
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Zambia
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Zimbabwe
            
               
         
      
      
          
      
   
   
      
         MEGÁLLAPODÁS
      
      levélváltás formájában az Európai Közösség és az Indiai Köztársaság között a nádcukornak a 2006/2007-es, a 2007/2008-as, a 2008/2009-es és a 2009. július 1-től2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakra vonatkozó garantált áráról
      Uram!
      India és az Európai Közösség nevében eljáró Bizottság képviselői a nádcukorról szóló, az Európai Közösség és az Indiai Köztársaság között létrejött megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében említett tárgyalások keretében az alábbiakban állapodtak meg:
      A 2006. július 1-jétől2007. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a megállapodás 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
               
            A 2007. július 1-jétől2008. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a megállapodás 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
               
            A 2008. július 1-jétől2009. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a megállapodás 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  — 1.
               
               
                  2008. július 1-jétől2008. szeptember 30-ig:
                  
                              a)
                           
                           
                              nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
                           
                        
            
                  — 2.
               
               
                  2008. október 1-jétől2009. június 30-ig:
                  
                              a)
                           
                           
                              nyerscukor esetében: tonnánként 448,8 EUR;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              fehér cukor esetében: tonnánként 541,5 EUR.
                           
                        
            A 2009. július 1-jétől2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a megállapodás 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 448,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 541,5 EUR.
               
            Az említett árak a közösségi szabályozás szerinti standard minőségű, csomagolatlan, a Közösség európai kikötőiben CIF „free out”-ként szállított cukorra értendők. Ezen árak bevezetése semmiben nem érinti az egyes szerződő felek helyzetét a garantált árak megállapítására vonatkozó alapelvek tekintetében.
      Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és megerősítené, hogy ez a levél és az Ön válaszlevele megállapodást hoz létre az Ön kormánya és a Közösség között.
      Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli dnia
         Feito em Bruxelas,
         Adoptat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            
               
         
      
      
          
      
      Uram!
      Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
      „India és az Európai Közösség nevében eljáró Bizottság képviselői a nádcukorról szóló, az Európai Közösség és az Indiai Köztársaság között létrejött megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében említett tárgyalások keretében az alábbiakban állapodtak meg:
      A 2006. július 1-jétől2007. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a megállapodás 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
               
            A 2007. július 1-jétől2008. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a megállapodás 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
               
            A 2008. július 1-jétől2009. június 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a megállapodás 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  — 1.
               
               
                  2008. július 1-jétől2008. szeptember 30-ig:
                  
                              a)
                           
                           
                              nyerscukor esetében: tonnánként 496,8 EUR;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              fehér cukor esetében: tonnánként 631,9 EUR.
                           
                        
            
                  — 2.
               
               
                  2008. október 1-jétől2009. június 30-ig:
                  
                              a)
                           
                           
                              nyerscukor esetében: tonnánként 448,8 EUR;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              fehér cukor esetében: tonnánként 541,5 EUR.
                           
                        
            A 2009. július 1-jétől2009. szeptember 30-ig tartó szállítási időszakban a cukorra vonatkozó megállapodás 5. cikkének (4) bekezdésében előírt garantált árak a megállapodás 6. cikkében említett intervenció céljából a következők:
      
                  a)
               
               
                  nyerscukor esetében: tonnánként 448,8 EUR;
               
            
                  b)
               
               
                  fehér cukor esetében: tonnánként 541,5 EUR.
               
            Az említett árak a közösségi szabályozás szerinti standard minőségű, csomagolatlan, a Közösség európai kikötőiben CIF »free out«-ként szállított cukorra értendők. Ezen árak bevezetése semmiben nem érinti az egyes szerződő felek helyzetét a garantált árak megállapítására vonatkozó alapelvek tekintetében.
      Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és megerősítené, hogy ez a levél és az Ön válaszlevele megállapodást hoz létre az Ön kormánya és a Közösség között.”
      Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: kormányom egyetért a fentiekkel.
      Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles, den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli dnia
         Feito em Bruxelas,
         Adoptat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            За правителството на Република Индия
            Por el Gobierno de la República de la India
            Za vládu Indické republiky
            For regeringen for Republikken Indien
            Für die Regierung der Republik Indien
            India Vabariigi valitsuse nimel
            Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδίας
            For the Government of the Republic of India
            Pour le gouvernement de la République de l'Inde
            Per il governo della Republica dell'India
            Indijas Republikas valdības vārdā
            Indijos Respublikos Vyriausybės vardu
            Az Indiai Köztársaság kormánya részéről
            Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Indja
            Voor de Regering van de Republiek India
            W imieniu Rządu Republiki Indii
            Pelo Governo da República Índia
            Pentru Guvernul Republicii India
            Za vládu Indickej republiky
            Za Vlado Republike Indije
            Intian tasavallan hallituksen puolesta
            För Republiken Indiens regering