CELEX: 51989PC0140
Language: es
Date: 1989-03-28
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establecen las normas generales para la importación de los vinos, zumos y mostos de uva (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 140
Vol. 1989/0041
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                               COM(89 ) 140 final .
                                               Bruselas , 28 de marzo de 1989
                                  Propuesta de
                       REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
por el que se establecen las normas generales para la importación de los
                       vinos , zumos y mostos de uva
                        ( presentada por la Comisión )
                                       A
                       I? 0 7 AVR. 1389 ||
                               0 / AVR . 1889
                              Sorti du Secrétariat ce:)
                                     Général
 ---pagebreak---                              FXPOS I C IÔN DE MOT I VOS
1 . Por Decisión de 1 de abril de 1987 ( C0M(87 ) PV 868 ) la Comisión dló
     instrucciones a sus servicios de que procedieran a la codificación
     constitutiva de los actos Jurídicos , como máx I mo trás su décima
     modificación . Esta decisión respondía al deseo manifestado en
     repetidas ocasiones por el Parlamento Europeo , entre otros , de
     conseguir que el Derecho comunitario sea más transparente y
     accesible para el ciudadano , ya que la Comisión consideraba como un
     deber reconocer la necesidad de codificar y simplificar la normativa
     comunitaria en los diferentes campos .
2 . Se trata de una codificación constitutiva en el sentido de que el
     nuevo Reglamento sustituirá a los distintos Reglamentos que son
     objeto de dicha operación de codificación .        Tal operación respeta
     totalmente el fondo de los textos codificados , limitándose a
     reagruparlos y añadiendo solamente las modificaciones formales que
      la propia operación de codificación Implica .
     Como en anteriores ocasiones , la presente propuesta de Reglamento ha
     sido elaborada a partir de los textos publicados en el Diario
     Oficial -, el texto fotocoplado permite una visión Inmediata de las
     eventuales mejoras de redacción .
 3 . La propuesta de codificación del Reglamento ( CEE ) n° 354/ 79 del
     Consejo , de 5 de febrero de 1979 , por el que se establecen las
     normas generales para la Importación de los vinos , zumos y mostos de
     uva , se inscribe en un programa más amplio de codificación de la
     normativa del sector vitivinícola .      En efecto , aunque el citado
     Reglamento no haya sido objeto de muchas modificaciones , su
     estructura originaria se ha modificado de tal modo que ha parecido
     conveniente recogerlo en un texto coordinado , con objeto de
     simplificar la aplicación del mismo por parte de los medios
     profesionales Interesados .
 ---pagebreak---            t.' . « ENTC ( CEE )          DEL CONSEJO
                      de 5 de febrero 1979
por el que se establecen las normas generales para la
    Importación de los vi nos , zumos y mostos de uva
        ( DO n° L 54 de 5 de marzo 1979 , p . 97 )
       modificado por los reglamentos ( CEE ) nos
      2633 / 85 ( DO n e L 251 de 20.09.1985 , P.    3)
      3805 / 85 ( DO n e L 367 de 31 . 12.1985 , P- 39 )
       222 / 89 ( DO n° L 29 de 31 . 01.1989 , P-    1)
 ---pagebreak---                                      Propuesta de
                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
      por el que se estalecen Las normas generales para la importación de los
                            vinos , zumos y mostos de uva
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
Visto el Reglamento ( CEE ) nQ 822 /87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el
que se establece la organización común del mercado vitivinicola ( 1 ), cuya última
modificación la constituye el Reglamento ( CEE ) nQ 4250 /88 ( 2 ), y, en particular,
el apartado 2 de su articulo 70,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que las normas generales para la importación de los vinos , zumos y
mostos de uva establecidas por el Reglamento ( CEE ) nQ 354 / 79 del Consejo ( 3 ), cu¬
ya última modificación la constituye el Reglamento ( CEE ) nQ 222 / 89 ( 4), han sido
modificadas de forma sustancial ; que , como consecuencia de las numerosas y suce¬
sivas operaciones de codificación que se han producido en la normativa comunita¬
ria del sector vitivinicola , conviene en aras de una mayor claridad, proceder a
la codificación de dicho Reglamento ;
Considerando que el apartado 1 del articulo 70 del Reglamento ( CEE ) nQ 822 / 87
prevé que los productos importados contemplados en dicho articulo deben ir acom¬
pañados de un certificado y de un boletin de análisis extendidos por un organis¬
mo o servicio designado por el pais tercero del cual sean originarios dichos pro¬
ductos; que es necesario especificar las condiciones que debe reunir el boletin
de análisis ;
Considerando que es conveniente utilizar la posibilidad, prevista en la letra b)
del apartado 2 del articulo 70 del Reglamento ( CEE ) nQ 822 /87, de eximir del cer–
d ) DO nQ L 84 de 27.3.1987, p . 1
( 2 ) DO nQ L 373 de 31.12.1988, p . 55
< 3) DO no L 54 de 5.3.1979, p . 97
(4) D0 na L 29 de 31.1.1989, p. 1
 ---pagebreak---                                              - 2 -
tificado y del boletín de análisis a aquellos productos importados de terceros
paises en pequeños envases y transportados en cantidades limitadas ; que , para
facilitar el control de este seguido requisito, puede considerarse el mismo cumplido ,
cuando se trate de importaciones de terceros paises cuyas exportaciones anuales
a la Comunidad sean ya globalmente muy escasas ; que , en este caso, para evitar
desviaciones de tráfico , los vinos deberán ser no sólo originarios sino también
procedentes de los paises de que se trate ,
Considerando que determinados terceros países que han sometido a sus productores
de vino a un sistema eficaz de control ejercido por los organismos o servicios de
dichos paises , a que se refiere la letra a ) del apartado 1 del articulo 70 del Re¬
glamento ( CEE ) nQ 822/ 87, han manifestado su interés en autorizar que los producto¬
res de vino extiendan ellos mismos el certificado y el boletin de análisis dispues¬
tos en dicha letra ; que, para facilitar los intercambios con dichos terceros paises ,
siempre que éstos hayan celebrado con la Comunidad compromisos que incluyan cláusu¬
las relativas al refuerzo de la colaboración en materia de represión del fraude y
mantengan buenas relaciones comerciales con la Comunidad , es conveniente permitir
que , de manera análoga a lo que está previsto para los vinos de origen comunitario ,
los documentos extendidos por los productores puedan considerarse como documentos
emitidos por dichos organismos o servicios , siempre que éstos ofrezcan garantías
adecuadas y ejerzan un control eficaz sobre la expedición de tales documentos ;
Considerando que,, para medir la eficacia de esta nueva  disposición es conveniente prever
Jesde este momento que tales normas sólo serán aplicables durante un periodo de
prueba ;
Considerando que , vista la necesidad de asegurar una protección rápida y eficaz
de los consumidores , parece indispensable prever la posibilidad de suspender la
aplicación de estas nuevas medidas en caso de peligro para la salud de los consu¬
midores o en caso de fraude y ello sin que sea necesario esperar al final del
periodo de prueba ;
Considerando que para facilitar los intercambios con terceros paises capaces de
ofrecer garantías adecuadas en materia de elaboración de vinos , conviene prever
que , en lo relativo a los vinos originarios de estos paises terceros , puedan dar ¬
se sólo determinadas indicaciones ;
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 ---pagebreak---                                          - 3 -
                                      Articulo 1
1 . El certificado y el boletin de análisis a que se refieren, respectivamente,
los guiones primero y segundo de la letra a ) del apartado 1 del articulo 70 del
Reglamento ( CEE ) nQ 822/ 87 serán objeto de un mismo documento, en el cual :
a ) la parte certificado" será extendida por un organismo del pais tercero de
    donde sean originarios los productos , que figure en una lista que debe esta¬
    blecerse;
b ) la parte " boletin de análisis " será extendida por un laboratorio oficial reco¬
    nocido por el pais tercero de donde sean originarios los productos , que figure
    también en la lista a que se refiere la letra a ).
2 . Con arreglo al procedimiento previsto en el articulo 83 del Reglamento ( CEE )
nQ 822 / 87, y siempre que las garantias que ofrezcan los terceros paises de que
se trate hayan sido aceptadas por la Comunidad , podrán considerarse como certifi ¬
cado o boletin de análisis extendido por los organismos y laboratorios que figu ¬
ren en la lista que debe establecerse en aplicación del apartado 1 , los documentos
extendidos por los productores , si :
a ) éstos han sido autorizados individualmente para ello por dichos organismos :
b ) estos organismos :
    - controlan los productos autorizados ,
    - han comunicado a la Comisión los nombres y las direcciones de los productores
      a que se refiere la letra a ), asi como sus números de registro oficiales,
    - informan a la Comisión cuando se retire la autorización a un productor .
 ---pagebreak---                                         - 4 -
                                     Articulo 2
El boletín de análisis incluirá las    indicaciones siguientes :
a ) en lo relativo a los vinos y mostos de uva parcialmente fermentados :
    - el grado alcohólico volumétrico total ,
    - el grado alcohólico volumétrico adquirido ;
b ) en lo relativo a los mostos de uva y a los zumos de uva :
    - la densidad ;
c ) en lo relativo a los vinos , los mostos de uva y los zumos de uva :
    - el extracto seco total ,
    - la acidez total ,
    - la acidez volátil ,
    - la acidez cítrica ,
    - el anhidrido sulfuroso total ,
    - la presencia de variedades producto de cruces i nterespecif i eos ( híbridos pro ¬
      ductores directos ) o de otras variedades no pertenecientes a la especie Vitis
      vinifera .
No obstante lo dispuesto en el párrafo primero y con arreglo al procedimiento pre ¬
visto en el articulo 83 del Reglamento ( CEE ) nQ 822 / 87 , podrán aceptarse los docu ¬
mentos en los que la parte " boletin de análisis " sólo contenga las indicaciones
relativas :
 ---pagebreak---       - al grado alcohólico adquirido,
      - a la acidez total ,
      - al anhídrido sulfuroso total ,
cuando se trate de un vino originario de un pais tercero que haya ofrecido garan¬
tías particulares, envasado en recipientes etiquetados de un contenido no sueperior
a 60 litros y provistos de un dispositivo de cierre no rentalizable .
                                          Articulo 3
Con arreglo al procedimiento previsto en el articulo 83 del Reglamento ( CEE ) nQ
822 / 87, el apartado 2 del articulo 1 y el párrafo segundo del articulo 2 podrán :
- modificarse para tener en cuenta cualquier eventual simplificación de las dis¬
   posiciones correspondientes aplicables en la Comunidad ,
- suspenderse si se comprobare que los productos a los que se aplican estas medi ¬
   das han sido objeto de falsificaciones que pueden originar riesgos para la sa ¬
   lud de los consumidores o de prácticas enológicas no admitidas en la Comunidad .
                                          Articulo 4
1 . Se eximirán de la presentación del certificado y del boletin de análisis los
productos originarios y procedentes de terceros paises presentados en recipientes
de 2 litros o menos , cuando la cantidad total transportada , aunque esté compuesta
de varios lotes particulares , no exceda de 60 Litros .
2 . Quedarán, además , exentos de la presentación del certificado y del boletin de análisis :
~ las cantidades de vino no superiores a quince litros :
   - contenidas en el equipaje de los viajeros ,
   - que figuren en pequeños envios dirigidos a particulares, cuando dichas canti ¬
      dades estén claramente destinadas al consumo personal o familiar de dichos
      particulares ;
 ---pagebreak---                                           - 6 -
 - Los vinos y zumos de uva en envases de 4 Litros o menos , originarios y proceden¬
    tes de terceros paises cuyas exportaciones a La Comunidad sean inferiores a 1.000
    hectóLitros por año;
- Los vinos y zumos de uva en poder de particuLares cuando éstos cambien de domiciLio;
- Los vinos y zumos de uvas destinados a ferias que se beneficien deL régimen adua ¬
   nero previsto a taL fin , siempre que Los productos de que se trate estén acondi ¬
   cionados en envases de 2 Litros o menos,
- Las cantidades de vino , mosto de uva y zumo de uva importadas para fines de ex ¬
   perimentación científica y técnica , hasta una cantidad máxima de 1 hectóLitro,
- Los vinos destinados a representaciones dipLomáti cas , consuLados y organismos
   simi Lares , importados en régimen de franquicia deL que son beneficiarios ,
- Los vinos y zumos de uva que constituyan Las provisiones de a bordo de Los medios
   internacionaLes de transporte .
Las disposiciones deL presente RegLamento no constituirán obstácuLo a Los regímenes
apLicabLes a La pobLación fronteriza .
3 . EL presente RegLamento sóLo se apLicará a Los vinos de Licor siguientes :
- vinos de Oporto y de Madeira y moscateL de SetúbaL de Los Códigos NC 2204 21 41 ,
   2204 29 41 , 2204 21 51 , 2204 29 51 ,
- vinos de Tokay ( Aszu y Szamorodni ) de Los Códigos NC 2204 21 41 , 2204 29 45 ,
   2204 21 51 , 2204 29 51 , y vino de Licor Boberg presentado con un certificado
   de denominación de origen .
4 . Los terceros paises contempLados en eL segundo guión deL apartado 2 serán espe¬
cificados mediante disposiciones de apLicación .
                                        ArticuLo 5
1 . Queda derogado eL RegLamento ( Cf'E ) nQ 354 / 79 .
 ---pagebreak---                                           - 7 •
2 . Las referencias al Reglamento ( CEE ) nQ 354/ 79 se entenderán hechas al presente
Reglamento y deberán leerse con arreglo al cuadro de correspondencias que figura
en el Anexo .
                                      Articulo 6
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de septiembre de 1989 .
El presente Reglamento será obligatorio en todas sus disposiciones y directamen¬
te aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas ,
                                                     Por el Consejo
                                                     El Presidente
 ---pagebreak---             ANEXO
   CUADRO DE CORRESPONDENCIAS
1
1
!  Reglamento ( CEE ) n° 354 / 79 Presente reglamento
f
1
1
¡  Articulo  1                    Articulo  1
!  Articulo  Ibis                 Articulo  2
¡  Articulo  Iter                 Articulo  3
!  Articulo  2                    Articulo  4
1
 ¡ Art Iculo 4                    Articulo 5
 ! Articulo 5                     Art iculo 6
 ---pagebreak---  FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
 Version codifiée du règlement ( CEE ) n° 354/79 du Conseil , du
                   5 février 1 979 , établissant les règles générales
                   pour I importation des vins , des Jus et des moûts
                   de raisins .
La présente proposition de la Commission répond au souci maintes fols
exprimé par les Etats membres et le Parlement européen afin que des
mesures soient prises pour accélérer la codification et la simpli ¬
fication du droit communautaire .     Cette proposition ne contient aucune
disposition nouve Ile par rapport au droit existant ; elle n' a donc pas
d' effet particulier sur les P.M.E. , mais II convient de le signaler ,
car l' objectif de la transparence du droit communautaire s' impose , en
particulier , dans les intérêts à long terme desdites P.M.E.