CELEX: C1996/064/28
Language: es
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 22 de diciembre de 1995 en el asunto T-219/95 R, Marie-Thérèse Danielsson y otros contra Comisión de las Comunidades Europeas

N° C 64/ 12           ES                   Diario Oficial. de las Comunidades Europeas                                      2 . 3 . 96
 cia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres.: R. Schintgen,           por el Sr. D. Vassilios Akritidis, Abogado de Atenas, que
 Presidente, R. García-Valdecasas y J. Azizi , Jueces; Secreta­        designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de D.
 rio: Sr. H. Jung, ha dictado el 16 de enero de 1996 una               Arsène Kronshagen, 22, rué Marie-Adélaïde, contra Comi­
 sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                 sión de las Comunidades Europeas ( Agentes: Sra . Dña . Ana
                                                                       Maria Alves Vieira y Sr. D. Bertrand Wägenbaur), que tiene
 1 ) Se desestima el recurso.                                          por objeto, por una parte, que anule la decisión de la
                                                                       Comisión dirigida al demandante mediante escrito de 20 de
2 ) Se condena en costas a la demandante, incluidas las                marzo de 1995 , por la que se desestima su solicitud de
       correspondientes al procedimiento de medidas provisio­          reclasificación en el grado B 1 , escalón 2 , con efectos
       nales.                                                          retroactivos al 1 de marzo de 1983 , y, por otra parte, que se
                                                                      condene a la Comisión a hacerse cargo de las consecuencias
 (') DO n° C 120 de 30 . 4 . 1994 .                                   pecuniarias de dicha reclasificación, más los intereses, el
                                                                      Tribunal de Primera Instancia ( Sala Quinta ), integrado por
                                                                      los Sres .: R. Schintgen, Presidente; R. García-Valdecasas y J.
                                                                      Azizi, Jueces; Secretario : Sr. H. Jung, ha dictado el 15 de
                                                                      diciembre de 1995 un auto resolviendo lo siguiente :
     AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                  de 14 de diciembre de 1995                           1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
en el asunto T-90/94 : Erik Dan Frederiksen contra Parla­
                       mento Europeo ( ] ) \                          2 ) Se condena al demandante a pagar la totalidad de las
                                                                           costas .
                        (Sobreseimiento)
                          ( 96/C 64/26 )
                                                                      0 ) DO n° C 229 de 2 . 9 . 1995 .
              (Lengua de procedimiento: francés)
En el asunto T-90/94, Erik Dan Frederiksen, funcionario del
Parlamento Europeo, con comicilio en Howald ( Luxem­
burgo ), representado por D. Georges Vandersanden y por
                                                                             AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL
D. Laure Levi, Abogados de Bruselas, que designa como
                                                                                        DE PRIMERA INSTANCIA
domicilio en Luxemburgo las oficinas de la Fiduciaire
Myson sàrl, 1 , rué Glesener, contra Parlamento Europeo                                 de 22 de diciembre de 1995
(Agentes : Sres . D. Didier Petersheim y D. Ezio Perillo ), que       en el asunto T-2 19/95 R, Marie-Thérèse Danielsson y otros
tiene por objeto la anulación de la convocatoria para                       contra Comisión de las Comunidades Europeas
proveer plaza vacante n° 7346 , correspondiente a un puesto
                                                                                                ( 96/C 64/28 )
de trabajo de consejero lingüístico (carrera LA 3 ) en la
División de Traducción danesa, el Tribunal de Primera
Instancia ( Sala Segunda ), integrado por el Sr. B. Vesterdorf,                      (Lengua de procedimiento: inglés)
Presidente; el Sr. D. Barrington y la Sra . P. Lindh, Jueces;
Secretario : Sr. H. Jung, ha dictado el 14 de diciembre de            En el asunto T-2 19/95 R, Marie-Thérèse Danielsson, Pierre
1995 un auto resolviendo lo siguiente:                                Largenteau y Edwin Haoa , residentes en Tahití, Polinesia
                                                                      Francesa, representados por el Sr. D. Phon van den Biesen,
1 ) Se sobresee el asunto.                                            Abogado de Amsterdam y D. Denis Waelbroeck, Abogado
                                                                      de Bruselas, asistidos durante la fase escrita del procedi­
2 ) Se condena en costas a la parte demandada.                        miento por los Sres . D. Gerrit Betlem y D. Sven Deimann,
                                                                      que designan como domicilio en Luxemburgo el despacho
í 1 ) DO n° C 103 de 11 . 4 . 1994 .                                  Déi Gréng, 31 , Grand-rue, contra Comisión de las Comu­
                                                                      nidades Europeas (Agentes : Sres . D. Richard Wainwright y
                                                                      D. Thomas Cusack ), apoyada por la República francesa
                                                                      ( Agentes : Sra . Dña . Catherine de Salins, y Sres . D. Marc
                                                                      Fonbaustier y D. Jean-François Dobelle ), que tiene por
    AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                            objeto una demanda de medidas provisionales con objeto de
                  de 15 de diciembre de 1995                          lograr, por una parte, la supensión de la ejecución de la
                                                                      Decisión de la Comisión de las Comunidades Europeas, de
en el asunto T-131/95 , Nicolaos Progoulis contra Comisión            23 de octubre de 1 995 , sobre las pruebas nucleares francesas
               de las Comunidades Europeas ( ] )                      y, por otra parte, que se ordene a la Comisión adoptar todas
(Acto confirmatorio — Hecho nuevo y sustancial —                      las medidas necesarias para preservar y proteger los
        Inadmisibilidad — Costas — Gastos abusivos)                   derechos que el Tratado Euratom reconoce a favor de los
                           96/C 64/27 )                               demandantes, el Presidente del Tribunal de Primera Instan­
                                                                      cia ha dictado el 22 de diciembre de 1995 un auto
              (Lengua de procedimiento: francés)                      resolviendo lo siguiente:
En el asunto T-131/95 , Nicolaos Progoulis, funcionario de            1 ) Se admite la intervención de la República francesa en
la Comisión de las Comunidades Europeas, representado                      apoyo de las pretensiones de la Comisión .
 ---pagebreak--- 2 . 3 . 96           LÊS                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 64/ 13
2 ) Se desestima la demanda de medidas provisionales.                recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                     formulado por la Asociación de Fabricantes de Cemento de
3 ) Se reserva la decisión sobre las costas.                         España ( Oficemen ), con domicilio en Madrid, representada
                                                                     por los letrados en ejercicio D. Jaime Folguera Crespo y
                                                                     Dña . Edurne Navarro Varona, del Ilustre Colegio de
                                                                     Abogados de Barcelona, que designa como domicilio en
                                                                     Luxemburgo el del abogado Sr . D. Luc Frieden, Avenue
                                                                     Guillaume 62 .
         AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL
                   DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                     La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                   de 21 de diciembre de 1995                        Instancia que :
en el asunto T-220/95 R, Christophe Gimenez contra
         Comité de las Regiones de la Unión Europea                  — anule, al amparo de los artículos 173 y 174 del
                                                                          Tratado CE, la Decisión de la Comisión de febrero de
                           ( 96/C 64/29 )                                 1994 por la que esta Institución ha conferido efectos
                                                                          definitivos a su propuesta de denegar la adopción de
               (Lengua de procedimiento: francés)                         medidas de protección contra las importaciones de
                                                                          cemento de Turquía , Rumania y Túnez,
En el asunto T-220/95 R, Christophe Gimenez, agente
temporal del Comité Económico y Social de las Comunida­              — declare, al amparo del artículo 175 del Tratado CE, que
des Europeas, con domicilio en Bruselas, representado por                 la Comisión ha infringido la letra a ) del apartado 9 del
D. Eric Boigelot, Abogado de Bruselas que designa como                    artículo 7 del Reglamento de base, al no haber adoptado
domicilio en Luxemburgo el despacho de D. Louis Schiltz,                  una decisión que permitiera poner fin formalmente al
2 , rué du Fort Reinsheim, apoyado por Union Syndicale­                   procedimiento antidumping mencionado en un plazo
Bruxelles, con domicilio social en Bruselas, representada por             razonable, y
Dña . Véronique Lebrun, Abogado de Bruselas, que designa
como domicilio en Luxemburgo el despacho de D. Louis                 — condene a la Comisión al pago de las costas en que
Schiltz, 2 , rué du Fort Reinsheim, y por Comité Económico y              hubiera incurrido Oficemen en este procedimiento .
Social de las Comunidades Europeas ( Agente : Sr . D. Moisés
Bermejo Garde ), contra Comité de las Regiones de la Unión           Motivos y principales alegaciones
Europea, representado por D. Dominique Lagasse, Abo­                  La demandante, una Asociación entre cuyos objetivos figura
gado de Bruselas, que designa como domicilio en Luxem­                la defensa y promoción de los intereses del sector español del
burgo el despacho del Sr. D. Carlos Gómez da la Cruz,                 cemento, impugna la decisión de la institución demandada
miembro del Servicio Jurídico de la Comisión de las                   de no proseguir la tramitación del procedimiento en materia
Comunidades Europeas, Centre Wagner, Kirchberg, que                   antidumping contra las importaciones en España de
tiene por objeto una demanda de suspensión de las                     cemento originario de Turquía, Túnez y Rumania, incoado
 actuaciones del concurso CdR A/03/95 , convocado por el              tras la denuncia por ella presentada ante la Comisión . La
 Comité de las Regiones, o bien de los nombramientos que              decisión recurrida se fundamenta en la constatación de que
pudieran efectuarse a raíz de dicho concurso, el Presidente           las medidas de protección solicitadas eran innecesarias, al
 del Tribunal de Primera Instancia ha dictado el 21 de
                                                                      mantenerse estables la producción y el volumen de ventas,
 diciembre de 1995 un auto resolviendo lo siguiente:                  altas la cuota de mercado y la rentabilidad del sector, y al
                                                                      haberse producido una elevación de los costes como
 1 ) Se admite la intervención de la Unión Syndicale­                 consecuencia de un alto grado de sobrecapacidad .
       Bruxelles y del Comité Económico y Social en apoyo de
       las pretensiones del demandante.                               La demandante alega, en primer lugar, una infracción a lo
                                                                      dispuesto en el artículo 4 del Reglamento ( CEE) n° 2423/88 ,
 2 ) Se desestima la demanda de medidas provisionales.                derivado del error manifiesto de apreciación y de la
                                                                      violación del principio de diligencia debida y buena admi­
 3 ) Se reserva la decisión sobre las costas.                         nistración en que reposa la decisión de archivo del proce­
                                                                       dimiento . Se rubraya, en concreto, a este respecto, que,
                                                                      contrariamente a lo afirmado por la Comisión, los produc­
                                                                      tores españoles han sufrido una pérdida significativa de su
                                                                     •cuota de mercado y se han visto forzados a reducir sus
                                                                       precios como consecuencia de las importaciones en régimen
 Recurso interpuesto el 23 de noviembre de 1995 por la                 de dumping. Por otro lado, la caida de los beneficios en el
 Asociación de Fabricantes de Cemento de España ( Ofice­               sector no puede imputarse a una supuesta sobrecapacidad,
    men) contra Comisión de las Comunidades Europeas                   sino a la imposibilidad de incrementar los precios a fin de
                        ( Asunto T-2 12/95 )                           reflejar los incrementos en los costes de producción.
                             ( 96/C 64/30 )                            En segundo lugar, la decisión objeto del litigio desconoce lo
                                                                       dispuesto en el artículo 9 del Reglamento de base, arriba
                (Lengua de procedimiento: español)                     mencionado, dado que la Comisión carece de competencia
                                                                       para poner fin a un procedimiento antidumping sin adoptar
  En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades               medidas de protección, en contra de la posición adoptada
  Europeas se ha presentado, el 23 de noviembre de 1995 , un           por el Consejo .