CELEX: 31981R2019
Language: el
Date: 1981-07-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2019/81 τής Επιτροπής τής 17ης Ιουλίου 1981 περί λεπτομερειών εφαρμογής τού καθεστώτος ενισχύσεων στή χρησιμοποίηση συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής γιά τήν παρασκευή ορισμένων προϊόντων στό Ηνωμένο Βασίλειο καί τήν Ιρλανδία, καθώς καί περί καθορισμού τού ποσού ενισχύσεως γιά τήν αμπελουργική περίοδο 1981/82

Avis juridique important

|

31981R2019

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2019/81 τής Επιτροπής τής 17ης Ιουλίου 1981 περί λεπτομερειών εφαρμογής τού καθεστώτος ενισχύσεων στή χρησιμοποίηση συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής γιά τήν παρασκευή ορισμένων προϊόντων στό Ηνωμένο Βασίλειο καί τήν Ιρλανδία, καθώς καί περί καθορισμού τού ποσού ενισχύσεως γιά τήν αμπελουργική περίοδο 1981/82  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 195 της 18/07/1981 σ. 0027

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2019/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 17ης Ιουλίου 1981  περί λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων στη χρησιμοποίηση συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής για την παρασκευή ορισμένων προϊόντων στο Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία, καθώς και περί καθορισμού του ποσού ενισχύσεως για την αμπελουργική περίοδο 1981/82  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3456/80 (2), και ιδίως το άρθρο 14α παράγραφος 4 και το άρθρο 65,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 878/77 του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 1977 περί συντελεστών μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στο γεωργικό τομέα (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 850/81 (4), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3 και το άρθρο 5,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 14α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο δεύτερη και τρίτη παύλα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 καθορίζει καθεστώς ενισχύσεων στη χρησιμοποίηση, αφ' ενός, γλεύκους σταφυλής και συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής, που παράγονται στις αμπελουργικές ζώνες Γ ΙΙΙ α) και Γ ΙΙΙ β) για την παρασκευή στο Ηνωμένο Βασίλειο και στην Ιρλανδία ορισμένων προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 22.07 του Κοινού Δασμολογίου καί, αφ' ετέρου, συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής που παράγεται στην Κοινότητα, για την παρασκευή ορισμένων προϊόντων που τίθενται σε εμπορία στο Ηνωμένο Βασίλειο και στην Ιρλανδία με οδηγίες για την παρασκευή ποτού που προσομοιάζει με οίνο·  ότι τα προϊόντα που υπάγονται στην κλάση 22.07 του Κοινού Δασμολογίου, που αναφέρονται στο άρθρο 14α πρώτο εδάφιο δεύτερη παύλα του αναφερομένου ανωτέρω κανονισμού, λαμβάνονται επί του παρόντος χρησιμοποιώντας αποκλειστικά συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής· ότι, κατόπιν αυτού, φαίνεται σκόπιμο, την παρούσα στιγμή, να καθορισθεί ενίσχυση για τη χρησιμοποίηση συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής·  ότι η εφαρμογή του καθεστώτος ενισχύσεων απαιτεί ένα διοικητικό σύστημα που να επιτρέπει τόσο τον έλεγχο καταγωγής όσο και τον έλεγχο προορισμού του προϊόντος, που δύναται να τύχει ενισχύσεως·  ότι, για να εξασφαλισθεί η καλή λειτουργία του καθεστώτος ενισχύσεων και ελέγχου, πρέπει να προβλεφθεί ότι οι ενδιαφερόμενοι παρασκευαστές υποβάλλουν γραπτή αίτηση, η οποία περιλαμβάνει τα απαραίτητα στοιχεία που θα επιτρέψουν την αναγνώριση του προϊόντος και τον έλεγχο των επεξεργασιών·  ότι, προκειμένου να καταστεί δυνατό το καθεστώς ενισχύσεων να έχει σημαντική ποσοτικά επίδραση στη χρησιμοποίηση κοινοτικών προϊόντων, πρέπει να καθορισθεί μία ελάχιστη ποσότητα προϊόντος, για την οποία δύναται να υποβληθεί αίτηση·  ότι πρέπει επίσης να διευκρινισθεί ότι η ενίσχυση δεν χορηγείται παρά μόνο για τα προϊόντα που παρουσιάζουν τα ελάχιστα ποιοτικά χαρακτηριστικά που απαιτούνται για τη χρησιμοποίηση για σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 14α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο δεύτερη και τρίτη παύλα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  ότι το άρθρο 14α παράγραφος 3 του προλεχθέντος κανονισμού ορίζει τα κριτήρια καθορισμού του ποσού των ενισχύσεων· ότι η εφαρμογή των κριτηρίων αυτών οδηγεί στον καθορισμό του ύψους των ενισχύσεων σε σχέση με το προϊόν που λαμβάνεται, σε επίπεδα που αναφέρονται στο σκεπτικό·  ότι, για να παρασχεθεί η δυνατότητα στις αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών να προβαίνουν στους αναγκαίους ελέγχους, πρέπει, με την επιφύλαξη των διατάξεων του τίτλου ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1153/75 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε με την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδος, να καθορισθούν ακριβώς οι υποχρεώσεις των μεταποιητών όσον αφορά την τήρηση λογιστικής αποθήκης·  ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι το δικαίωμα για ενίσχυση αποκτάται τη στιγμή που οι εργασίες μεταποιήσεως έχουν τελειώσει · ότι, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές απώλειες, πρέπει να επιτραπεί ανοχή 10 % λιγότερο σε σχέση με την ποσότητα που αναγράφεται στην αίτηση για την ποσότητα που πραγματικά επεξεργάζεται·  ότι, προκειμένου να αποφευχθούν, αφ' ενός, διακριτική μεταχείριση μεταξύ των μεταποιητών καί, αφ' ετέρου, παρερμηνείες όσον αφορά τον αντιπροσωπευτικό συντελεστή που πρέπει να εφαρμοσθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1054/78 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)  aeαριθ. 901/81 (1) πρέπει να διευκρινισθεί ότι, για όλες τις εργασίες που γίνονται στο πλαίσιο του κανονισμού αυτού, ο αντιπροσωπευτικός συντελεστής που εφαρμόζεται σε κάθε περίπτωση είναι εκείνος που ισχύει στις 16 Δεκεμβρίου 1981 στον τομέα του οίνου, με αναδρομική εφαρμογή από την 1η Σεπρεμβρίου 1981·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Για την αμπελοοινική περίοδο 1981/82, χορηγείται, με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ενίσχυση:  - στους μεταποιητές, εφεξής καλούμενους «μεταποιητές», οι οποίοι χρησιμοποιούν συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής, προερχόμενο εξ ολοκλήρου από σταφυλές που έχουν παραχθεί στις αμπελουργικές ζώνες Γ ΙΙΙ α) και Γ ΙΙΙ β), με σκοπό την παρασκευή στο Ηνωμένο Βασίλειο και στην Ιρλανδία προϊόντων που υπάγονται στην κλάση 22.07 του Κοινού Δασμολογίου, για τα οποία, κατ' εφαρμογή του άρθρου 54 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/78, δύναται να γίνει αποδεκτή από αυτά τα Κράτη μέλη η χρησιμοποίηση συνθέτου ονομασίας που φέρει τη λέξη «οίνος»·  - στους παρασκευαστές, εφεξής καλούμενους «παρασκευαστές», οι οποίοι χρησιμοποιούν συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής προερχόμενο εξ ολοκλήρου από σταφυλές που έχουν παραχθεί στην Κοινότητα, ως το βασικό στοιχείο ενός συνόλου από προϊόντα που διατίθενται στην αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας από αυτούς τους παρασκευαστές με σαφείς οδηγίες για την παρασκευή από τους καταναλωτές ποτού που προσομοιάζει με οίνο.  Άρθρο 2  1. Ο μεταποιητής ή ο παρασκευαστής που επιθυμεί να τύχει της ενισχύσεως που προβλέπεται στο άρθρο 1 υποβάλλει εγγράφως αίτηση, μεταξύ της 1ης Σεπτεμβρίου 1981 και της 31ης Αυγούστου 1982, στην αρμόδια αρχή του Κράτους μέλους, στο οποίο χρησιμοποιείται το συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής.  Η αίτηση πρέπει να υποβάλλεται τουλάχιστον επτά εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξη των εργασιών παρασκευής.  2. Η αίτηση ενισχύσεως περιλαμβάνει ιδίως:  α) το όνομα ή την εμπορική επωνυμία και τη διεύθυνση του μεταποιητού ή του παρασκευαστού·  β) την ένδειξη της αμπελουργικής ζώνης στην οποία έχει παραχθεί το συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής, όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79·  γ) τα εξής τεχνικά στοιχεία:  - τον τόπο αποθηκεύσεως,  - τον τόπο όπου εκτελούνται οι εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 1,  - την ποσότητα (σε χιλιόγραμμα και αν το συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής που αναφέρεται στο άρθρο 1 δεύτερη περίπτωση συσκευάζεται σε δοχεία με περιεχόμενο όχι ανώτερο από 5 χιλιόγραμμα, τον αριθμό των δοχείων),  - την πυκνότητα,  - τις τιμές που έχουν καταβληθεί.  Τα Κράτη μέλη δύνανται να απαιτούν συμπληρωματικές ενδείξεις για την ταυτοποίηση του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής.  3. Στην αίτηση ενισχύσεως επισυνάπτεται αντίγραφο του ή των συνοδευτικών εγγράφων των σχετικών με τη μεταφορά του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής από τις εγκαταστάσεις του μεταποιητού ή του παρασκευαστού που έχει συνταχθεί από τον αρμόδιο οργανισμό του Κράτους μέλους. Στην περίπτωση αυτή, τα Κράτη μέλη δεν δύνανται να κάνουν χρήση της δυνατότητας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1153/75.  Η αμπελουργική ζώνη όπου οι χρησιμοποιούμενες νωπές σταφυλές εχουν τρυγηθεί αναγράφεται στη στήλη 15 του εγγράφου.  Άρθρο 3  1. Η αίτηση ενισχύσεως καλύπτει ελάχιστη ποσότητα 50 χιλιογράμμων συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής.  2. Το συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής για το οποίο ζητείται ενίσχυση πρέπει να χαρακτηρίζεται υγιές, ανόθευτο, σύμφωνο με τα συναλλακτικά ήθη και κατάλληλο να χρησιμοποιηθεί για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 1.  Άρθρο 4  Το ποσό της ενισχύσεως καθορίζεται κατ αποκοπήν:  - σε 0,15 ECU ανά χιλιόγραμμο συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής που χρησιμοποιείται για σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρώτη παύλα,  - σε 0,26 ECU ανά χιλιόγραμμο συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής που χρησιμοποιείται για σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεύτερη παύλα.  Άρθρο 5  Ο μεταποιητής ή ο παρασκευαστής υποχρεούται να χρησιμοποιήσει, για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 1, τη συνολική ποσότητα συμπυκνωμένου γλεύκους, για την οποία έχει ζητηθεί η ενίσχυση. Επιτρέπεται ανοχή 10 % λιγότερο σε σχέση με την ποσότητα του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής που αναγράφεται στην αίτηση.  Άρθρο 6  Ο μεταποιητής ή ο παρασκευαστής τηρούν λογιστική πρώτων υλών σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1153/75, αναγράφοντας ιδίως:  - τις παρτίδες συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής που αγοράζονται και εισάγονται κάθε μέρα στις εγκαταστάσεις τους, καθώς και τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 υπό β και γ και το όνομα και τη διεύθυνση του ή των πωλητών,  - τις ποσότητες συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής που χρησιμοποιούνται κάθε μέρα για τους σκοπούς που προβλέπονται στο άρθρο 1,  - τις παρτίδες τελικών προϊόντων, που αναφέρονται στο άρθρο 1 και που παράγονται και εξάγονται κάθε μέρα από τις εγκαταστάσεις τους, καθώς και το όνομα και τη διεύθυνση του ή των παραληπτών.  Άρθρο 7  Ο μεταποιητής ή ο παρασκευαστής γνωστοποιεί εγγράφως και εντός προθεσμίας τριάντα ημερών στην αρμόδια υπηρεσία την ημερομηνία κατά την οποία η συνολική ποσότητα του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής, που έχει αποτελέσει αντικείμενο αιτήσεως ενισχύσεως, έχει χρησιμοποιηθεί για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 1, λαμβανομένης υπόψη της ανοχής που προβλέπεται στο άρθρο 5.  Άρθρο 8  1. Το δικαίωμα ενισχύσεως αποκτάται κατά τη στιγμή που το συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής έχει χρησιμοποιηθεί για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 1.  2. Το ποσό της ενισχύσεως είναι αυτό που ισχύει την περίοδο κατά την οποία έχει ζητηθεί η ενίσχυση.  3. Η μετατροπή των ποσών που αναφέρονται στο άρθρο 4, σε εθνικά νομίσματα γίνεται με τη βοήθεια του αντιπροσωπευτικού συντελεστού που ισχύει στις 16 Δεκεμβρίου 1981 στον οικονομικό τομέα, με αναδρομική ισχύ από 1ης Σεπτεμβρίου 1981.  Άρθρο 9  Η αρμόδια υπηρεσία καταβάλλει την ενίσχυση για την ποσότητα του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής που πραγματικά χρησιμοποιήθηκε το αργότερο ενενήντα ημέρες μετά την παραλαβή της γνωστοποιήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 7.  Άρθρο 10  1. Εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας, η ενίσχυση δεν χορηγείται αν ο μεταποιητής ή ο παρασκευαστής δεν εκπληρώνει την υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 5.  2. Εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας, η προς χορήγηση ενίσχυση μειώνεται κατά ποσό που καθορίζεται από την αρμόδια υπηρεσία ανάλογα με τη σοβαρότητα της διαπραχθείσας παραβάσεως, εάν ο μεταποιητής ή ο παρασκευαστής δεν εκπληρώσει μία από τις υποχρεώσεις που τον βαρύνουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού,εκτός των υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5.  3. Στην περίπτωση ανωτέρας βίας, η αρμόδια υπηρεσία καθορίζει τα μέτρα που κρίνει αναγκαία, ανάλογα με τις επικαλούμενες περιστάσεις.  4. Τα Κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις περιπτώσεις εφαρμογής της παραγράφου 2, καθώς και για τη συνέχεια που δόθηκε σε αιτήματα προσφυγής στη ρήτρα ανωτέρας βίας.  Άρθρο 11  1. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλισθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού καί, ιδίως, μέτρα ελέγχου που επιτρέπουν να εξακριβωθεί η ταυτότητα του συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής που αποτελεί αντικείμενο αιτήσεως για ενίσχυση και να παρεμποδισθεί εκτροπή από τον προορισμό του.  2. Για το σκοπό αυτόν, η αρμόδια υπηρεσία προβαίνει κυρίως:  - σε έλεγχο, τουλάχιστον δειγματοληπτικό, στις εγκαταστάσεις του μεταποιητού ή του παρασκευστού,  - σε επαλήθευση της λογιστικής πρώτων υλών του μεταποιητού ή του παρασκευαστού που αναφέρεται στο άρθρο 6.  Άρθρο 12  Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την 20ή ημέρα κάθε μηνός, για τον προηγούμενο μήνα, διευκρινίζοντας την προβλεπόμενη χρησιμοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 1:  α) τις ποσότητες συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής, για τις οποίες έχει υποβληθεί αίτηση ενισχύσεως, κλιμακώνοντας αυτές κατά την αμπελουργική ζώνη από την οποία προέρχονται·  β) τις ποσότητες συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής για τις οποίες έχει εγκριθεί ενίσχυση, κλιμακώνοντας αυτές κατά την αμπελουργική ζώνη από την οποία προέρχονται·  γ) τις τιμές που πρέπει να καταβληθούν από τους μεταποιητές και τους παρασκευαστές για συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής.  Άρθρο 13  Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη καθορίζουν την αρμόδια υπηρεσία που επιφορτίζεται με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και γνωστοποιούν στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση το όνομα και τη διεύθυνση της υπηρεσίας.  Άρθρο 14  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1981. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 17 Ιουλίου 1981.  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Gaston THORN  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 360 της 31. 12. 1980, σ. 18.  (3) ΕΕ αριθ. L 106 της 29. 4. 1977, σ. 27.  (4) ΕΕ αριθ. L 90 της 4. 4. 1981, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 113 της 1. 5. 1975, σ. 1.  (6) ΕΕ αριθ. L 134 της 22. 5. 1978, σ. 40.  (1) ΕΕ αριθ. L 94 της 6. 4. 1981, σ. 1.