CELEX: 31978R2516
Language: da
Date: 1978-10-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2516/78 af 27. oktober 1978 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede som støtte til The Catholic Relief Services

28 . 10 . 78                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 301 / 15
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2516/78
                                                    af 27 . oktober 1978
                om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede
                                       som støtte til The Catholic Relief Services
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   der bør fastsættes en sikkerhedstillelse, der skal sikre
FÆLLESSKABER HAR —                                               overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                 sen i licitationen ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                det belgiske interventionsorgan bør gives fuldmagt
                                                                 med henblik på den pågældende licitation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­              det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
ordning for korn (! ), ændret ved forordning (EØF) nr.           tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
1254/78 (2),                                                     tionen, samt om dem, som er taget i betragtning af in­
                                                                 terventionsorganet ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­            Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),          ning af sagens hastende karakter er der grund til at
særlig artikel 6, og                                             vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
                                                                  kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
ud fra følgende betragtninger :                                   enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
                                                                  inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
Den 30 . januar 1978 har Rådet for De europæiske Fæl­             nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne              lig artikel 3, opstillede betingelser ;
af en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 7 497
tons blød hvede, nemlig 4 967 tons mel af blød hvede,             de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
til The Catholic Relief Services i henhold til dets føde­         overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
varehjælpeprogram for 1977/ 1978 ;                                teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
den planlagte licitation bør angå levering af produktet
 anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i udskib­                                    Artikel 1
 ningshavnen ;
                                                                   1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
 bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­          henblik på fødevarehjælp til The Catholic Relief Servi­
 skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,            ces udbydes 4 967 tons mel af blød hvede i licitation.
 der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
 ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
                                                                  2. Licitationen gennemføres i Belgien i 3 partier.
 lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­
                                                                  Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
                                                                  ked. Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne.
 tragtning, som de monetære forhold i den medlems­
 stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
 på hvert bud ;                                                    3 . Den licitation, der er nævnt i stk. 1 , angår leve­
                                                                   ringen af produktet anbragt på udskibningshavnens
 licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­           kaj eller i givet fald på lægter i de havne, der er nævnt
 vet det bedste tilbud ;                                           i bilaget.
 det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære             4. Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af kon­
 de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af               traktmodtageren leveres i nye bomuldssække med et
 force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­             indhold på 50 kg netto.
 dende transaktion inden for de fastsatte frister ;
                                                                   Sækkenes minimumsvægt : 180 g.
 (») EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
 (2) EFT nr. L 156 af 14. 6. 1978 , s. 1 .                         (4) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
 (3) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                       (5) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 301 / 16                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                28 . 10 . 78
Sækkene mærkes ved tryk pa emballagen således :              Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
»Harina de trigo — Donación de la Comunidad eco­             ser og de omkostninger, som er normale på markedet
nómica europea para Cathwel Chile — Destinada a la           kan interventionsorganet annullere licitationen.
distribución gratuita«.
Tilslagsmodtageren leverer 2 % af de tomme nye                                         Artikel 5
sække af samme kvalitet, som de, der indeholder va­
rerne, men uden påtryk.                                      1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
                                                             enheder pr. ton af produktet.
                         Artikel 2
                                                             Sikkerheden frigives :
 1.    Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder
sted den 10 . november 1978 .                                — for alle bydende hvis bud ikke er kommet i be­
                                                                 tragtning eller ikke antages ;
2.     Den sidste frist for indgivelse af tilbud fastsættes
til den 10 . november 1978 , kl . 12.00 .                    — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                                                                 forretninger er blevet gennemført inden for den
3. Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers               fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted               nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af til­         net af de kompetente myndigheder i den medlems­
bud.
                                                                 stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
                                                                 stk. 2 ;
                         Artikel 3
                                                             — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
 1.   Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,             der, for hvilke forretningerne på grund af force
hvor licitationen er åben .                                      majeure ikke er gennemført.
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den            2.    Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver            tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­        opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
terne ved udførsel af de pågældende produkter.               medlemsstat.
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­
geres hvert bud med det monetære udligningsbeløb,
                                                                                       Artikel 6
der var gældende den dag, der var sidste frist for indgi­
velse af bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er
angivet i budet i henhold til stk. 2.                        1.    Den mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
                                                             skal svare til de nedenfor nævnte karakteristika :
Korrektionen foretages ved
                                                             — fugtighed : højst 12 % ,
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med
    nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,              — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat                 hold til tørstoffet),
    med opskrevet valuta.                                    — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika,
                                                             accepteres det ikke.
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
    holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst       2.    Tilbudene vedrørende det mel af blød hvede, der
    2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­         er nævnt i artikel 1 , skal gives, så de svarer til de ne­
    ger af deres centralkurs ;                               dennævnte karakteristika :
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
    snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­          — fugtighed : højst 12 % ,
    dende valutaer, som er konstateret i den medlems­        — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
    stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der            hold til tørstoffet),
    strækker sig fra onsdag i en given ugen til tirsdag i
    den følgende uge, og som umiddelbart går forud           — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
    for sidste frist for indgivelse af bud.
                                                                                       Artikel 7
                         Artikel 4
Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­       1 . Det belgiske interventionsorgan overdrages gen­
syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering      nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
har givet det gunstigste bud.                                den licitation, der er genstand for denne forordning.
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 78                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 301 / 17
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                    b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­             sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
velse af budet for hver af disse, såvel som kontraktmod­          det ;
tagerens navn og firmanavn.                                   c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
3. Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­            transporten af produkterne.
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end            Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­         nævnte oplysninger til Kommissionen.
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats            5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
interventionsorgan .                                          forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
                                                              det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­         tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­         de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­              af sikkerhedstillelsen .
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det
måtte have brug for.                                                                         Artikel 8
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den          For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse        ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­         på værdien af det kvantum, der figurer i konossemen­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,        tet, ved præsentation af en kopi af dette samme doku­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                             ment og ved en sikkerhedsstillelse svarende til aconto­
                                                              beløbet.
4. Interventionsorganet skal anmode kontraktmod­
tageren om følgende oplysninger :
                                                                                             Artikel 9
a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
    stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­           Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
    ring ;                                                    gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 1978 .
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                           Finn GUNDELACH
                                                                               Næstformand
                                                          BILAG
                 Partiets
                                          Udskibningshavn          Minimumskapacitet, der skal        Mængde
                nummer                                               overholdes ved losning
                    1
                    2
                    3
                            Valparaiso
                            Coquimbo
                            Talcahuano
                                                                 | Havnesædvane                     2 700 tons
                                                                                                      700 tons
                                                                                                    1 567 tons