CELEX: 32018R0028
Language: hr
Date: 2018-01-09 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/28 оd 9. siječnja 2018. o ponovnom uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz bicikala od društva City Cycle Industries, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili nemaju

10.1.2018   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 5/27
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/28
   оd 9. siječnja 2018.
   o ponovnom uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz bicikala od društva City Cycle Industries, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili nemaju
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 13.,
   budući da:
   A.   MJERE NA SNAZI I PRESUDE SUDOVA
   
   1.   Mjere na snazi
   
   
               (1)
            
            
               Provedbenom uredbom (EU) br. 990/2011 (2) Vijeće je 2011. uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine („početne mjere”), nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera na temelju članka 11. stavka 2. osnovne uredbe.
            
         
               (2)
            
            
               Vijeće je 2013., nakon ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera na temelju članka 13. osnovne uredbe, Provedbenom uredbom (EU) br. 501/2013 (3) („sporna uredba”) proširilo početne mjere na uvoz bicikala poslanih iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa ili nemaju („mjere za sprečavanje izbjegavanja mjera” ili „proširene mjere”).
            
         2.   Presude Općeg suda Europske unije i Suda Europske unije
   
   
               (3)
            
            
               Dana 9. kolovoza 2013. šrilanski proizvođač City Cycle Industries (u daljnjem tekstu: „City Cycle”) podnio je zahtjev Općem sudu Europske unije („Opći sud”) u kojem se traži poništenje sporne uredbe u dijelu koji se odnosi na tog proizvođača (4). Presudom od 19. ožujka 2015. (5) Opći je sud poništio spornu uredbu u mjeri u kojoj se ona odnosi na društvo City Cycle.
            
         
               (4)
            
            
               U srpnju 2015. Vijeće Europske unije (6), Europska komisija (7) i Maxcom Ltd (8) (proizvođač bicikala iz Unije), podnijeli su žalbu na presudu Općeg suda. Presudom od 26. siječnja 2017. („presuda”), Sud Europske unije („Sud”) odbio je žalbe koje su dostavili industrija Unije, Europska komisija i Vijeće Europske unije.
            
         
               (5)
            
            
               Konkretno, u točki 73. presude Sud je utvrdio da uvodna izjava (78) sporne uredbe ne sadržava nikakvu pojedinačnu analizu mogućih praksi izbjegavanja mjera koje bi City Cycle obavljao. Nadalje, Sud je u točkama 75. i 76. utvrdio da se zaključak u pogledu postojanja postupaka pretovara u Šri Lanki ne može pravno temeljiti samo na dvostrukom utvrđenju koje je izričito navelo Vijeće, odnosno, s jedne strane, na postojanju promjene strukture trgovine i, s druge strane, na nesuradnji dijela proizvođača izvoznika (9).
            
         3.   Posljedice presude
   
   
               (6)
            
            
               U skladu s člankom 266. Ugovora o funkcioniranju Europske unije institucije Unije dužne su poduzeti potrebne mjere kako bi postupile u skladu s presudom od 26. siječnja 2017.
            
         
               (7)
            
            
               U predmetima u kojima se postupak sastoji od nekoliko administrativnih koraka, poništenjem jednog od tih koraka ne poništava se cijeli postupak (10). Antidampinški postupak primjer je takvog postupka koji se sastoji od više koraka. Stoga se poništenjem sporne uredbe u odnosu na jednu stranu ne podrazumijeva poništenje cijelog postupka provedenog prije donošenja te uredbe. Institucije EU-a mogu ispraviti aspekte sporne uredbe koji su doveli do njezina poništenja, ostavljajući pritom nepromijenjene nesporne dijelove, na koje se ne odnosi presuda Suda (11).
            
         B.   POSTUPAK
   
   1.   Postupak do donošenja presude
   
   
               (8)
            
            
               Komisija potvrđuje uvodne izjave od (1) do (23) sporne uredbe. Presuda ne utječe na te uvodne izjave.
            
         2.   Ponovno pokretanje postupka
   
   
               (9)
            
            
               Nakon presude Komisija je 11. travnja 2017. objavila Obavijest (12) o djelomičnom ponovnom pokretanju ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera u vezi s uvozom bicikala poslanih iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili nemaju, koji je doveo do donošenja sporne uredbe („Obavijest o ponovnom pokretanju postupka”), te ga je nastavila u točki u kojoj je došlo do nepravilnosti. Ponovno pokretanje postupka bilo je ograničeno na provedbu presude Općeg suda u pogledu društva City Cycle.
            
         
               (10)
            
            
               Komisija je o djelomičnom ponovnom pokretanju ispitnog postupka obavijestila društvo City Cycle, predstavnike zemlje izvoznice, industriju Unije i druge zainteresirane strane iz početnog ispitnog postupka za koje se znalo da se postupak na njih odnosi. Zainteresirane strane dobile su priliku da iznesu svoja stajališta u pisanom obliku i da zatraže saslušanje u roku određenom u Obavijesti.
            
         
               (11)
            
            
               Svim zainteresiranim stranama koje su to zatražile omogućeno je saslušanje pred službama Komisije i/ili službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima. Nitko nije zatražio saslušanje pred Komisijom i/ili službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima.
            
         3.   Evidentiranje uvoza
   
   
               (12)
            
            
               Nakon presude European Bicycle Manufacturers Association i Maxcom Ltd zatražili su da se uvoz bicikala u mjeri u kojoj se odnosi na City Cycle podvrgne evidentiranju u skladu s člankom 14. stavkom 5. osnovne uredbe tako da se mjere mogu naknadno primijeniti na taj uvoz od datuma takvog evidentiranja.
            
         
               (13)
            
            
               Komisija je 11. travnja 2017. uvoz bicikala poslanih iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili ne, uvjetovala evidentiranjem u mjeri u kojoj se odnosi na društvo iz Šri Lanke City Cycle Industries („Uredba o evidentiranju”) (13).
            
         4.   Proizvod iz ispitnog postupka
   
   
               (14)
            
            
               Proizvod iz ispitnog postupka istovjetan je onome u spornoj uredbi, odnosno to su bicikli i ostala slična vozila (uključujući dostavne tricikle, no isključujući jednocikle), bez motornog pogona, podrijetlom iz Narodne Republike Kine („Kina” ili „NRK”), koji su trenutačno obuhvaćeni oznakama KN ex 8712 00 30 i ex 8712 00 70. Komisija potvrđuje uvodne izjave od (25) do (27) sporne uredbe.
            
         C.   PROCJENA NAKON PRESUDE
   
   1.   Uvodne napomene
   
   
               (15)
            
            
               Prvo, Sud je utvrdio da sporna uredba ne sadržava nikakvu pojedinačnu analizu mogućih praksi izbjegavanja mjera koje bi društvo City Cycle Industries obavljalo. Sud smatra da dvostruko utvrđenje koje je izričito iznijelo Vijeće – da je došlo do promjene strukture trgovine i da neki od proizvođača izvoznika nisu surađivali, nije dostatno za zaključak Vijeća da je City Cycle sudjelovao u postupcima pretovara ili da su se takvi postupci obavljali na nacionalnoj razini u Šri Lanki.
            
         
               (16)
            
            
               Drugo, u točkama 29. i 31. presude priznaje se da podatci koje je dostavio City Cycle tijekom ispitnog postupka ne dokazuju da je on stvarni proizvođač ili da njegovi postupci sastavljanja ne čine prakse izbjegavanja mjera u skladu s kriterijima utvrđenima u članku 13. stavku 2. osnovne uredbe. Stoga se potvrđuju uvodne izjave od (124) do (127) sporne uredbe.
            
         
               (17)
            
            
               Treće, iz presude Suda, u vezi s presudom Općeg suda, proizlazi da je Vijeće opravdano moglo smatrati City Cycle stranom koja ne surađuje u ispitnom postupku i da je na nacionalnoj razini u Šri Lanki postojala određena razina nesuradnje. Stoga se potvrđuju uvodne izjave od (35) do (42) sporne uredbe.
            
         2.   Narušavanje korektivnog učinka antidampinške pristojbe
   
   
               (18)
            
            
               Komisija je u uvodnim izjavama od (93) do (96) sporne uredbe utvrdila narušavanje korektivnog učinka antidampinške pristojbe. Ti se nalazi potvrđuju.
            
         3.   Dokazi o dampingu
   
   
               (19)
            
            
               Komisija je u uvodnim izjavama (97) i (98) te uvodnim izjavama od (107) do (110) sporne uredbe utvrdila postojanje dokaza o dampingu. Ti se nalazi potvrđuju.
            
         4.   Postojanje praksi izbjegavanja mjerâ
   
   
               (20)
            
            
               Sporna je uredba poništena jer Vijeće u njoj nije iznijelo dostatne argumente u prilog postojanju praksi izbjegavanja mjera proizvođača City Cycle Industries. Podsjeća se da se postojanje praksi izbjegavanja mjera može utvrditi, među ostalim, na temelju pretovara ili na temelju postupaka sastavljanja.
            
         
               (21)
            
            
               Ponovno pokrenutim ispitnim postupkom utvrđeno je da na razini trgovačkog društva nisu dostupni dodatni dokazi koji bi poduprli utvrđenje postojanja prakse pretovara. Stoga se nisu mogla iznijeti dodatna obrazloženja u pogledu pretovara iz uvodne izjave (78) sporne uredbe.
            
         
               (22)
            
            
               Međutim, dostupni dokazi pokazuju da su provođene prakse izbjegavanja mjera putem postupaka sastavljanja. Dokazi se temelje na podatcima koje je dostavilo samo društvo City Cycle tijekom početnog ispitnog postupka. Vijeće te podatke nije podrobno procijenilo jer je smatralo da to nije nužno kako bi se dokazalo postojanje praksi izbjegavanja mjera na način koji je u skladu s pravnom normom. Budući da je Sud naknadno pojasnio koja se pravna norma primjenjuje, Komisija smatra primjerenim ponovno procijeniti sve dostupne dokaze iz upravnog spisa s obzirom na primjenjivu pravnu normu.
            
         
               (23)
            
            
               Tijekom ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera društvo City Cycle javilo se i zatražilo izuzeće od mogućih mjera za sprečavanje izbjegavanja mjera. Kako je opisano u uvodnim izjavama (37), (38) i (144) sporne uredbe, City Cycle nije uspio dokazati da bi trebao dobiti izuzeće. Društvo nije dovoljno surađivalo te se primijenio članak 18. stavak 1. osnovne uredbe. Zbog nedostatka pouzdanih informacija u pogledu vrijednosti i količine dijelova kineskog podrijetla koje je kupilo društvo nije bilo moguće sa sigurnošću utvrditi da je City Cycle stvarni proizvođač, koji nije uključen u izbjegavanje mjera, ili da njegovi postupci sastavljanja nisu oblik izbjegavanja mjera. Kako je objašnjeno u prethodnim uvodnim izjavama (16) i (17), presuda ne utječe na te nalaze.
            
         
               (24)
            
            
               U svakom slučaju, međutim, podatci koje je dostavilo samo to društvo dokazuju sljedeće:
               
                           (1)
                        
                        
                           sirovine (dijelovi za bicikle) iz Kine činile su više od 60 % ukupne vrijednosti dijelova sastavljenog proizvoda (test 60/40), a
                        
                     
                           (2)
                        
                        
                           vrijednost koja je dodana dovedenim dijelovima tijekom postupka sastavljanja bila je niža od 25 % troškova proizvodnje (test dodane vrijednosti od 25 %).
                        
                     
         
               (25)
            
            
               Prema kriterijima iz članka 13. stavka 2. točaka (a) i (b) osnovne uredbe to znači da bi takve postupke sastavljanja trebalo smatrati praksama izbjegavanja mjera s obzirom na to da su ispunjeni ostali kriteriji opisani u uvodnim izjavama (18) i (19).
            
         
               (26)
            
            
               Stoga bi, na temelju navedenih dokaza dostupnih na razini trgovačkog društva koji upućuju na prakse izbjegavanja mjera i s obzirom na visoku razinu nesuradnje u Šri Lanki, trebalo utvrditi postojanje praksi izbjegavanja mjera putem postupaka sastavljanja na razini zemlje u Šri Lanki.
            
         
               (27)
            
            
               Stoga je u Šri Lanki utvrđeno postojanje postupaka sastavljanja u smislu članka 13. stavka 2. osnovne uredbe.
            
         
               (28)
            
            
               Nakon objave društvo City Cycle osporavalo je Komisijinu nadležnost za utvrđivanje nalaza o postojanju postupaka sastavljanja u smislu članka 13. stavka 2. osnovne uredbe. Tvrdilo je da Komisija ne može ponovno procijeniti nalaz o postupku sastavljanja jer on nije bio osporavan u sudskom postupku te da bi Komisija stoga trebala odustati od uvođenja mjera protiv društva City Cycle.
            
         
               (29)
            
            
               Taj bi argument trebalo odbaciti. Prvo, iz uvodnih izjava (4) i (5) proizlazi da je uvjet za uvođenje mjera za sprečavanje izbjegavanja mjera povezan s postojanjem praksi izbjegavanja mjera kako su definirane u članku 13. stavku 1. osnovne uredbe, a ne s posebnom podskupinom tih praksi. Drugo, City Cycle neispravno tumači obvezu koja u predmetnom slučaju za Komisiju proizlazi iz članka 266. Ugovora o funkcioniranju Europske unije („UFEU”). Kako je jasno navedeno u uvodnoj izjavi (6). Obavijesti o ponovnom pokretanju postupka, u ovom je postupku riječ o ispravljanju nedostatnog obrazloženja iz sporne uredbe u pogledu dostupnih dokaza o postojanju praksi izbjegavanja mjera u Šri Lanki. Stoga je, u skladu sa sudskom praksom Suda, Komisija nadležna za ponovno donošenje mjere na temelju poboljšanih argumenata iz kojih je jasno da City Cyle provodi prakse izbjegavanja mjera u Šri Lanki. U svakom slučaju sporna je uredba u cijelosti poništena. Stoga ni jedna njezina uvodna izjava nije postala konačna. Komisija, dakle, treba ponovno procijeniti sve aspekte predmetnog spisa. Ako sudskim postupkom nisu utvrđeni novi elementi, Komisija se može ograničiti na potvrđivanje nalaza početnog ispitnog postupka. Kad je riječ o spornom dijelu, u ovom je predmetu potrebna nova procjena praksi izbjegavanja mjera.
            
         
               (30)
            
            
               Nakon objave društvo City Cycle osporavalo je i pravo Komisije da na temelju dokaza koje joj je dostavilo tijekom ispitnog postupka koji je doveo do uvođenja mjera za sprečavanje izbjegavanja mjera iz uvodne izjave (2) dođe do drukčijeg zaključka od ranijeg.
            
         
               (31)
            
            
               I taj bi argument trebalo odbaciti. Komisija doista ima pravo drukčije procijeniti već dostavljene dokaze ako je takva nova procjena u skladu s člankom 13. osnovne uredbe kako ga tumače sudovi Unije te ako je društvo City Cycle imalo svaku mogućnost očitovanja na novu procjenu. Kako se objašnjava u narednim uvodnim izjavama, društvu City Cycle u potpunosti je omogućeno pravo dostave primjedbi na procjenu Komisije. Međutim, primjedbe koje je dostavilo društvo City Cycle nisu promijenile Komisijin nalaz prema kojemu je to društvo sudjelovalo u praksama izbjegavanja mjera.
            
         
               (32)
            
            
               Nakon dodatne objave društvo City Cycle i dalje se nije slagalo s Komisijinim pristupom ponovnom ocjenjivanju dostupnih dokaza iz upravnog spisa. Tvrdilo je da je nakon presude Suda Komisija imala pravo samo ispraviti nalaze o pretovaru, a ne nalaze o postupcima sastavljanja.
            
         
               (33)
            
            
               Tu bi tvrdnju trebalo odbaciti. Ovom Uredbom Komisija ispravlja nalaze o praksama izbjegavanja, koji se, kako je navedeno u uvodnoj izjavi (20) među ostalim mogu donijeti na temelju pretovara ili na temelju postupaka sastavljanja. Komisija u spornoj uredbi nije procijenila je li društvo City Cycle bilo uključeno u postupke sastavljanja jer je zaključila da je bilo uključeno u postupke pretovara. Nakon pojašnjenja Suda navedenih u uvodnoj izjavi (22). Komisija je ponovno ispitala je li društvo City Cycle bilo uključeno u prakse izbjegavanja mjera. Komisija je zaključila sljedeće: prvo, kako je navedeno u uvodnoj izjavi (21), nisu utvrđeni dodatni dokazi na razini trgovačkog društva koji bi poduprli utvrđenje postojanja prakse pretovara; drugo, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama (23) i (24), pouzdano je utvrđeno da je društvo City Cycle bilo uključeno u prakse izbjegavanja putem postupaka sastavljanja na temelju ocjene vlastitih podataka tog društva dostavljenih za vrijeme ispitnog postupka.
            
         
               (34)
            
            
               Nadalje, nakon objave društvo City Cycle iznijelo je primjedbe u pogledu metodologije za izračun koju je Komisija primijenila pri provedbi testa 60/40 i testa dodane vrijednosti od 25 % na temelju članka 13. stavka 2. točke (b) osnovne uredbe. Prvo, društvo City Cycle tvrdilo je da je Komisija svoj izračun temeljila na nepotpunim podatcima, tj. na podatcima o polugotovim proizvodima kupljenima tijekom razdoblja izvješćivanja u okviru ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera. Drugo, tvrdilo je da Komisija određene podatke nije uzela u obzir, čime je pogrešno odbacila udio raspodjele na temelju prodaje koji je predložilo to društvo. Konačno, City Cycle tvrdio je da određene račune s datumima koji nisu obuhvaćeni razdobljem izvješćivanja i/ili dostavljene račune bez navedenog datuma ili pogrešnog formata ne bi trebalo uzeti u obzir pri izračunu. Nakon dodatne objave te su tvrdnje ponovljene, bez navođenja dodatnih elemenata.
            
         
               (35)
            
            
               U pogledu metodologije pojašnjeno je da je test 60/40 proveden ne samo na temelju dostavljenih podataka o polugotovim proizvodima iz tablice F.2 obrasca za izuzeće već i na temelju prijavljenih troškova proizvodnje dijelova za bicikle za koje je City Cycle tvrdio da ih je proizveo. Nadalje, test dodane vrijednosti od 25 % proveden je na temelju troška prerade polugotovih proizvoda, odnosno troška sastavljanja bicikala iz tablice F.4.2. obrasca za izuzeće. Nadalje, budući da City Cycle u tablici F.4.2. nije naveo posebne podatke za dijelove za bicikle podrijetlom iz NRK-a, a posebne za one koji nisu podrijetlom iz NRK-a, kako je bilo zatraženo, Komisija je upotrijebila podatke iz tablice F.2.
            
         
               (36)
            
            
               U pogledu primjedbe o primjeni metode raspodjele, Komisija napominje da podatci dobiveni tom metodom nisu bili u skladu s revidiranim financijskim izvještajima. Tijekom provjere na licu mjesta društvu City Cycle skrenuta je pozornost na tu nedosljednost. City Cycle nije se koristio nikakvim računovodstvenim softverom te su se računovodstveni podatci bilježili na papiru ili u tablicama u Excelu. Društvo nije imalo nikakav sustav za praćenje podrijetla uvezenih dijelova te se moglo utvrditi jedino jesu li se određeni dijelovi nabavili lokalno ili su bili uvezeni. Osim toga, društvo je priznalo da u svojim izvještajima nije bilježilo podatke o podrijetlu kupljenih dijelova. Stoga se za dostavu podataka o podrijetlu koji su se tražili u obrascu za izuzeće City Cycle služio metodom raspodjele na temelju prodaje bicikala. Međutim, metoda raspodjele koju je primjenjivalo društvo City Cycle nije se mogla uskladiti s revidiranim financijskim izvještajima te je i samo društvo priznalo da su podatci dobiveni tom metodom netočni. Stoga su argumenti o primjeni metode raspodjele odbačeni, a odbačeni su i dostavljeni podatci dobiveni tom metodom jer nisu bili u skladu s revidiranim financijskim izvještajima, te je Komisija umjesto njih upotrijebila potrebne podatke iz drugih tablica obrasca za izuzeće.
            
         
               (37)
            
            
               Konačno, u pogledu računa iz uvodne izjave (34) Komisija smatra zahtjev razumnim te navedene račune nije uzela u obzir pri izračunu u okviru testa 60/40 i testa dodane vrijednosti od 25 %. Utvrđeno je da to nije utjecalo na rezultat, tj. sirovine (dijelovi za bicikle) iz Kine i dalje su činile više od 60 % ukupne vrijednosti dijelova sastavljenog proizvoda, dok je vrijednost koja je dodana dovedenim dijelovima tijekom postupka sastavljanja i dalje bila niža od 25 % troškova proizvodnje.
            
         
               (38)
            
            
               Nakon dodatne objave društvo City Cycle tvrdilo je da Komisija nije uzela u obzir činjenicu da se to društvo tradicionalno bavi proizvodnjom bicikala na šrilanskom domaćem tržištu te da djeluje pod kontrolom carinske uprave Šri Lanke. Ta je tvrdnja odbačena jer nije relevantna za potrebe predmetne ocjene s obzirom na to da se analiza provodi na temelju članka 13. osnovne uredbe.
            
         
               (39)
            
            
               Stoga su odbačene sve primjedbe u pogledu metodologije za izračun koju je Komisija primijenila pri provedbi testa 60/40 i testa dodane vrijednosti od 25 % na temelju članka 13. stavka 2. točke (b) osnovne uredbe.
            
         5.   Zahtjev za izuzeće
   
   
               (40)
            
            
               Zbog nedovoljne suradnje i nemogućnosti društva da na temelju vlastitih podataka dokaže da nije izbjegavalo mjere, zahtjev za izuzeće koji je podnio City Cycle na temelju članka 13. stavka 4. osnovne uredbe ne može se smatrati opravdanim.
            
         6.   Primjedbe zainteresiranih strana
   
   
               (41)
            
            
               Komisija je zaprimila primjedbe od društva City Cycle i od industrije Unije.
            
         
               (42)
            
            
               City Cycle tvrdio je da Komisija ne može promijeniti svoje nalaze u pogledu postupaka sastavljanja jer spornom uredbom nije utvrđeno postojanje postupaka sastavljanja u Šri Lanki i ta točka nije osporavana pred sudovima. Ta je tvrdnja ponovljena nakon objave. Zbog prethodno objašnjenih razloga tu bi tvrdnju trebalo odbaciti.
            
         
               (43)
            
            
               Napominje se da je na temelju vlastitih podataka društva, koje je dostavilo samo društvo, i posebno njihove manjkavosti, bilo nemoguće sa sigurnošću utvrditi da je City Cycle stvarni proizvođač ili da njegovi postupci sastavljanja ne čine praksu izbjegavanja mjera. Stoga to društvo nije moglo biti izuzeto od pristojbi za sprečavanje izbjegavanja mjera. Međutim, iz vlastitih podataka društva vidljivo je su da su sirovine (dijelovi za bicikle) iz Kine činile više od 60 % ukupne vrijednosti dijelova sastavljenog proizvoda, dok je vrijednost koja je dodana dovedenim dijelovima tijekom postupka sastavljanja bila niža od 25 % troškova proizvodnje. U kontekstu visoke razine nesuradnje moglo bi se smatrati da su ti podatci dokaz o postojanju praksi izbjegavanja mjera u zemlji.
            
         
               (44)
            
            
               City Cycle tvrdio je i da Komisija nije mogla obaviješću ponovno pokrenuti ispitni postupak radi ponovnog donošenja konačne uredbe ili izmjene sporne uredbe jer se člankom 13. stavkom 3. osnovne uredbe predviđa da se ispitni postupak za sprečavanje izbjegavanja mjera može pokrenuti samo uredbom Komisije. Nadalje, tvrdio je da činjenica da Komisija smatra da sudovi nisu poništili cijeli postupak ne oslobađa Komisiju od obveze donošenja formalne uredbe.
            
         
               (45)
            
            
               Ta je tvrdnja ponovljena nakon objave. Konkretno, City Cycle tvrdio je da bi se ponovnim pokretanjem ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera putem obavijesti ograničila njegova prava na učinkovitu sudsku zaštitu. Taj je argument odbačen s obzirom na to da je obavijest tek pripremni akt te City Cycle može iskoristiti svoja prava na učinkovitu sudsku zaštitu protiv ove Uredbe.
            
         
               (46)
            
            
               Treba napomenuti i da Komisija nije pokrenula novi ispitni postupak, nego je samo ponovno pokrenula ispitni postupak koji je doveo do donošenja mjera za sprečavanje izbjegavanja mjera kako bi se ispravile nepravilnosti koje je utvrdio Sud u svojoj presudi u kontekstu tog ispitnog postupka.
            
         
               (47)
            
            
               Nadalje, društvo City Cycle tvrdilo je da se evidentiranje uvoza njegovih bicikala temelji na činjeničnoj pogrešci i manjkavim obrazloženjima s obzirom na to u spornoj uredbi nisu potvrđene njegove prakse sastavljanja. Stoga je tvrdio da nisu bili ispunjeni uvjeti za donošenje Uredbe o evidentiranju.
            
         
               (48)
            
            
               Međutim, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi (24), ponovnim pokretanjem ispitnog postupka potvrđeno je da dokazi na razini trgovačkog društva koji se odnose na razdoblje ispitnog postupka koji je doveo do produljenja mjera u 2013. već potvrđuju postojanje praksi izbjegavanja mjera. Osim toga, s obzirom na posebnu prirodu instrumenta za sprečavanje izbjegavanja mjera, koji je osmišljen kako bi se njime poduprla djelotvornost antidampinškog instrumenta, evidentiranje uvoza standardno je sredstvo za povećanje te djelotvornosti. Stoga je odbačena tvrdnja društva City Cycle da nisu bili ispunjeni uvjeti za donošenje Uredbe o evidentiranju.
            
         
               (49)
            
            
               Osim toga, City Cycle zatražio je od Komisije da stavi izvan snage pristojbe za sprečavanje izbjegavanja mjera uvedene na uvoz bicikala iz Šri Lanke, uključujući bicikle koje proizvodi City Cycle.
            
         
               (50)
            
            
               U tom pogledu treba napomenuti da City Cycle nije izričito naveo na temelju koje bi pravne osnove Komisija trebala staviti izvan snage mjere za sprečavanje izbjegavanja mjera koje se primjenjuju na uvoz bicikala iz Šri Lanke. Kako je navedeno u uvodnim izjavama (3) i (4), presudom sporna uredba nije poništena u cijelosti već samo u dijelu koji se odnosi na City Cycle. Stoga je taj zahtjev odbijen.
            
         
               (51)
            
            
               Nakon objave društvo City Cycle tvrdilo je da je ponovno proširenje početnih mjera na City Cycle od datuma evidentiranja neopravdano te da Komisija ne može uvesti pristojbe nakon razdoblja trajanja prvotnih mjera, koje istječe pet godina od donošenja sporne uredbe, odnosno 28. svibnja 2018. Ta je tvrdnja ponovljena nakon dodatne objave.
            
         
               (52)
            
            
               Prema ustaljenoj sudskoj praksi Suda isključiva svrha uredbe o proširenju antidampinške pristojbe jest osigurati učinkovitost te pristojbe i spriječiti njezino izbjegavanje. Stoga je mjera o proširenju konačne antidampinške pristojbe tek pomoćna mjera uz prvotni akt o uvođenju pristojbe, kojom se štiti učinkovita primjena konačnih mjera.
            
         
               (53)
            
            
               Antidampinške mjere proširene su, među ostalim, na izvoz društva City Cycle iz Šri Lanke na tržište Unije nakon ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera u pogledu mjera uvedenih na uvoz bicikala podrijetlom iz NRK-a na temelju članka 13. osnovne uredbe, kako je navedeno u uvodnoj izjavi (2) ove Uredbe. Stoga mjere za sprečavanje izbjegavanja mjera uvedene spornom uredbom ostaju na snazi sve dok su na snazi početne mjere koje se primjenjuju na uvoz bicikala iz NRK-a. Stoga se odbacuje tvrdnja da Komisija ne može uvesti mjere na izvoz društva City Cycle iz Šri Lanke u Uniju nakon 28. svibnja 2018. jer se ta tvrdnja temelji na pogrešnom tumačenju članka 13. osnovne uredbe.
            
         
               (54)
            
            
               Osim toga, nakon dodatne objave društvo City Cycle tvrdilo je da Komisija ne može na neodređeno razdoblje produljiti pristojbe uvedene zbog izbjegavanja mjera bez ponovnog preispitivanja praksi izbjegavanja mjera izvoznika, dok se dampinške prakse kineskih izvoznika preispituju svakih pet godina.
            
         
               (55)
            
            
               Tu bi tvrdnju trebalo odbaciti jer se temelji na pogrešnom tumačenju članaka 11. i 13. osnovne uredbe. Komisija preispituje antidampinške mjere koje su na snazi ako zaprimi zahtjev industrije Unije. Ako ne zaprimi takav zahtjev, antidampinške mjere koje su na snazi prestaju važiti nakon petogodišnjeg razdoblja. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi (53), mjere za sprečavanje izbjegavanja mjera ostaju na snazi sve dok su na snazi početne mjere. Međutim, postojeće mjere za sprečavanje izbjegavanja mjera mogu se preispitati i na temelju zahtjeva društava na koje se te mjere primjenjuju.
            
         D.   OBJAVA
   
   
               (56)
            
            
               Sve su strane obaviještene o bitnim činjenicama i razmatranjima na temelju kojih se namjeravalo ponovno uvesti konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz bicikala, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili nemaju, od društva City Cycle. Dan im je i rok za podnošenje primjedbi nakon objave.
            
         
               (57)
            
            
               Pisani argumenti koje su podnijele strane razmotreni su i prema potrebi uzeti u obzir.
            
         E.   UVOĐENJE MJERA
   
   
               (58)
            
            
               Na temelju prethodno navedenoga smatra se primjerenim ponovno proširiti početne mjere na uvoz bicikala i ostalih sličnih vozila (uključujući dostavne tricikle, no isključujući jednocikle), bez motornog pogona, poslanih iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili nemaju, koji su trenutačno obuhvaćeni oznakama KN ex 8712 00 30 i ex 8712 00 70 (oznake TARIC 8712003010 i 8712007091), od društva City Cycle Industries.
            
         
               (59)
            
            
               S obzirom na posebnu prirodu instrumenta za sprečavanje izbjegavanja mjera, koji je osmišljen kako bi se njime poduprla djelotvornost antidampinškog instrumenta, i s obzirom na činjenicu da su ispitnim postupkom otkriveni dokazi koji upućuju na postojanje praksi izbjegavanja mjera na temelju podataka koje je dostavilo samo društvo, Komisija smatra da je primjereno ponovno uvesti mjere s početkom od datuma evidentiranja.
            
         
               (60)
            
            
               Ova je Uredba u skladu s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   1.   Konačna antidampinška pristojba uvedena na uvoz bicikala i ostalih sličnih vozila (uključujući dostavne tricikle, no isključujući jednocikle), bez motornog pogona, podrijetlom iz Narodne Republike Kine, proširuje se na uvoz bicikala i ostalih sličnih vozila (uključujući dostavne tricikle, no isključujući jednocikle), bez motornog pogona, poslanih iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili nemaju, koji su trenutačno obuhvaćeni oznakama KN ex 8712 00 30 i ex 8712 00 70 (oznake TARIC 8712003010 i 8712007091), od društva City Cycle Industries (dodatna oznaka TARIC B131).
   2.   Pristojba uvedena stavkom 1. ovog članka naplaćuje se na uvoz poslan iz Šri Lanke, bez obzira na to ima li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili ne, evidentiran u skladu s člankom 1. Provedbene uredbe (EU) 2017/678.
   Članak 2.
   Carinskim se tijelima nalaže da obustave evidentiranje uvoza uspostavljeno u skladu s člankom 1. Provedbene uredbe (EU) 2017/678.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 9. siječnja 2018.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
   
   
      (2)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 990/2011 od 3. listopada 2011. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije nakon isteka mjera prema članku 11. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (SL L 261, 6.10.2011., str. 2.).
   
      (3)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 501/2013 od 29. svibnja 2013. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 990/2011 na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz bicikala poslanih iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa ili nemaju (SL L 153, 5.6.2013., str. 1.).
   
      (4)  Predmet T-413/13, City Cycle Industries/Vijeće
   
      (5)  SL C 146, 4.5.2015., str. 38.
   
   
      (6)  Predmet C-260/15 P, City Cycle Industries/Vijeće
   
      (7)  Predmet C-254/15 P, Komisija/City Cycle Industries
   
      (8)  Predmet C-248/15 P, Maxcom/City Cycle Industries
   
      (9)  U presudi donesenoj istog dana u spojenim predmetima C-247/15 P, C-253/15 P i C-259/15 P Sud je poništio presudu Općeg suda od 19. ožujka 2015. u predmetu T-412/13, Chin Haur Indonesia, PT protiv Vijeća Europske unije, i odbio tužbu za poništenje Uredbe (EU) br. 501/2013 koju je podnijelo društvo Chin Haur. U tom je predmetu Sud u točki 98. presude utvrdio da je Vijeće dovoljno obrazložilo svoje dokaze u pogledu postojanja praksi izbjegavanja mjera u Indoneziji.
   
      (10)  Predmet T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS) protiv Vijeća [1998.] ECR II-3939.
   
      (11)  Predmet C-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS) protiv Vijeća [2000.] ECR I-08147.
   
      (12)  Obavijest o presudi Općeg suda od 19. ožujka 2015. u predmetu T-413/13 City Cycle Industries protiv Vijeća Europske unije i o presudi Suda od 26. siječnja 2017. u predmetima C-248/15 P, C-254/15 P i C-260/15 P u vezi s Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 501/2013 od 29. svibnja 2013. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 990/2011 na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz bicikala poslanih iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa ili nemaju (2017/C 113/05) (SL C 113, 11.4.2017., str. 4.).
   
      (13)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/678 od 10. travnja 2017. o uvjetovanju evidentiranjem uvoza bicikala poslanih iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili ne, u mjeri u kojoj se odnosi na društvo iz Šri Lanke City Cycle Industries (SL L 98, 11.4.2017., str. 7.).