CELEX: 32012R0597
Language: cs
Date: 2012-07-05 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 597/2012 ze dne 5. července 2012 , kterým se mění prováděcí nařízení Rady (EU) č. 540/2011, pokud jde o podmínky schválení účinných látek síran hlinito-amonný, destilační zbytky tuku, pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu / rybí tuk a močovina  Text s významem pro EHP

6.7.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 176/54
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 597/2012
   ze dne 5. července 2012,
   kterým se mění prováděcí nařízení Rady (EU) č. 540/2011, pokud jde o podmínky schválení účinných látek síran hlinito-amonný, destilační zbytky tuku, pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu / rybí tuk a močovina
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 13 odst. 2 písm. c) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Účinné látky síran hlinito-amonný, destilační zbytky tuku, pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu / rybí tuk a močovina byly zařazeny do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS (2) směrnicí Komise 2008/127/ES (3) v souladu s postupem stanoveným v článku 24b nařízení Komise (ES) č. 2229/2004 ze dne 3. prosince 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro čtvrtou etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS (4). Od nahrazení směrnice 91/414/EHS nařízením (ES) č. 1107/2009 se tyto látky považují za schválené podle uvedeného nařízení a jsou uvedeny v části A přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek (5).
            
         
               (2)
            
            
               V souladu s článkem 25a nařízení (ES) č. 2229/2004 Evropský úřad pro bezpečnost potravin, dále jen „úřad“, předložil Komisi dne 6. prosince 2011 svá stanoviska k návrhu zprávy o přezkoumání síranu hlinito-amonného (6) a dne 16. prosince 2011 k návrhům zpráv o přezkoumání destilačních zbytků tuku (7), pachových repelentů živočišného nebo rostlinného původu / rybího tuku (8) a močoviny (9). Návrhy zpráv o přezkoumání a stanoviska úřadu byly přezkoumány členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a dokončeny dne 1. června 2012 v podobě zpráv Komise o přezkoumání síranu hlinito-amonného, destilačních zbytků tuku, pachových repelentů živočišného nebo rostlinného původu / rybího tuku a močoviny.
            
         
               (3)
            
            
               Úřad sdělil svá stanoviska k síranu hlinito-amonnému, destilačním zbytkům tuku, pachovým repelentům živočišného nebo rostlinného původu / rybímu tuku a močovině oznamovatelům a Komise je vyzvala, aby ke zprávám o přezkoumání předložili připomínky.
            
         
               (4)
            
            
               Potvrzuje se, že se účinné látky síran hlinito-amonný, destilační zbytky tuku, pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu / rybí tuk a močovina považují za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009.
            
         
               (5)
            
            
               V souladu s čl. 13 odst. 2 nařízení (ES) č. 1107/2009 ve spojení s článkem 6 uvedeného nařízení a s ohledem na současné vědecké a technické poznatky je nezbytné změnit podmínky schválení síranu hlinito-amonného, destilačních zbytků tuku, pachových repelentů živočišného nebo rostlinného původu / rybího tuku a močoviny. Především je třeba požadovat další potvrzující informace ve vztahu k uvedeným účinným látkám. Současně by měly být provedeny určité technické úpravy, zejména název účinné látky „pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu / rybí tuk“ by měl být nahrazen názvem „rybí tuk“ a v anglickém znění by měl být název „fat destilation residues“ nahrazen názvem „fat distillation residues“. Příloha prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
            
         
               (6)
            
            
               Před použitím tohoto nařízení by měla být poskytnuta přiměřená doba, aby se umožnilo členským státům, oznamovatelům a držitelům povolení pro přípravky na ochranu rostlin splnit požadavky vyplývající ze změny podmínek schválení.
            
         
               (7)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Část A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne 1. listopadu 2012.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 5. července 2012.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 344, 20.12.2008, s. 89.
   
      (4)  Úř. věst. L 379, 24.12.2004, s. 13.
   
      (5)  Úř. věst. L 153, 11.6.2011, s. 1.
   
      (6)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance aluminium ammonium sulfate, EFSA Journal 2012;10(3):2491. K dispozici na internetu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
   
      (7)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fat distillation residues, EFSA Journal 2012;10(2):2519. K dispozici na internetu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
   
      (8)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fish oil, EFSA Journal 2012;10(2):2546. K dispozici na internetu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
   
      (9)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance urea, EFSA Journal 2012;10(1):2523. K dispozici na internetu: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
   
      PŘÍLOHA
      Část A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  Položka 219 týkající se účinné látky síran hlinito-amonný se nahrazuje tímto:
                  
                              Číslo
                           
                           
                              Obecný název, identifikační čísla
                           
                           
                              Název podle IUPAC
                           
                           
                              Čistota (1)
                              
                           
                           
                              Datum schválení
                           
                           
                              Konec platnosti schválení
                           
                           
                              Zvláštní ustanovení
                           
                        
                              „219
                           
                           
                              Síran hlinito-amonný
                              CAS 7784-26-1 (dodekahydrát), 7784-25-0 (bezvodý)
                              CIPAC 840
                           
                           
                              síran hlinito-amonný
                           
                           
                              ≥ 960 g/kg (vyjádřeno jako dodekahydrát)
                              ≥ 502 g/kg (bezvodý)
                           
                           
                              1. září 2009
                           
                           
                              31. srpna 2019
                           
                           
                              ČÁST A
                              Povolena mohou být pouze použití jako repelent.
                              ČÁST B
                              Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání síranu hlinito-amonného (SANCO/2985/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.
                              Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.
                              Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          dopad produktů přeměny/rozkladu síranu hlinito-amonného na životní prostředí;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          riziko pro necílové suchozemské organismy vyjma obratlovců a pro vodní organismy.
                                       
                                    Tyto informace se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. ledna 2016.“
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Položka 229 týkající se účinné látky destilační zbytky tuku se nahrazuje tímto:
                  
                              Číslo
                           
                           
                              Obecný název, identifikační čísla
                           
                           
                              Název podle IUPAC
                           
                           
                              Čistota (2)
                              
                           
                           
                              Datum schválení
                           
                           
                              Konec platnosti schválení
                           
                           
                              Zvláštní ustanovení
                           
                        
                              „229
                           
                           
                              Destilační zbytky tuku
                              CAS Nepřiděleno
                              CIPAC 915
                           
                           
                              Není k dispozici
                           
                           
                              ≥ 40 % štěpených mastných kyselin
                              Relevantní nečistota: nikl (Ni) nejvýše 200 mg/kg
                           
                           
                              1. září 2009
                           
                           
                              31. srpna 2019
                           
                           
                              ČÁST A
                              Povolena mohou být pouze použití jako repelent. Destilační zbytky tuku živočišného původu musí splňovat požadavky nařízení (ES) č. 1069/2009 a nařízení Komise (EU) č. 142/2011 (Úř. věst. L 54, 26.2.2011, s. 1).
                              ČÁST B
                              Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry pozměněné zprávy o přezkoumání destilačních zbytků tuku (SANCO/2610/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.
                              Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.
                              Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o specifikaci technického materiálu a analýzu maximálního množství nečistot a kontaminujících látek významných z toxikologického hlediska. Tyto informace se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. května 2013.“
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  Položka 248 týkající se účinné látky pachové repelenty živočišného nebo rostlinného původu / rybí tuk se nahrazuje tímto:
                  
                              Číslo
                           
                           
                              Obecný název, identifikační čísla
                           
                           
                              Název podle IUPAC
                           
                           
                              Čistota (3)
                              
                           
                           
                              Datum schválení
                           
                           
                              Konec platnosti schválení
                           
                           
                              Zvláštní ustanovení
                           
                        
                              „248
                           
                           
                              Rybí tuk
                              CAS 100085-40-3
                              CIPAC 918
                           
                           
                              rybí tuk
                           
                           
                              ≥ 99 %
                              Relevantní nečistota:
                              
                                           
                                       
                                       
                                          dioxin nejvýše 6 pg/kg u krmiv
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          rtuť (Hg) nejvýše 0,5 mg/kg u krmiv pocházejících z ryb a ze zpracování jiných mořských produktů
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          kadmium (Cd) nejvýše 2 mg/kg u krmiv živočišného původu s výjimkou krmiv pro domácí zvířata v zájmovém chovu
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          olovo (Pb) nejvýše 10 mg/kg
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          polychlorované bifenyly (PCB) nejvýše 5 mg/kg
                                       
                                    
                           
                              1. září 2009
                           
                           
                              31. srpna 2019
                           
                           
                              ČÁST A
                              Povolena mohou být pouze použití jako repelent. Rybí tuk musí splňovat požadavky nařízení (ES) č. 1069/2009 a nařízení (EU) č. 142/2011.
                              ČÁST B
                              Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání rybího tuku (SANCO/2629/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.
                              Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.
                              Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o specifikaci technického materiálu a analýzu maximálního množství nečistot a kontaminujících látek významných z toxikologického hlediska. Tyto informace se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. května 2013.“
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  Položka 257 týkající se účinné látky močovina se nahrazuje tímto:
                  
                              Číslo
                           
                           
                              Obecný název, identifikační čísla
                           
                           
                              Název podle IUPAC
                           
                           
                              Čistota (4)
                              
                           
                           
                              Datum schválení
                           
                           
                              Konec platnosti schválení
                           
                           
                              Zvláštní ustanovení
                           
                        
                              „257
                           
                           
                              Močovina
                              CAS 57-13-6
                              CIPAC 913
                           
                           
                              močovina
                           
                           
                              ≥ 98 % hmotn.
                           
                           
                              1. září 2009
                           
                           
                              31. srpna 2019
                           
                           
                              ČÁST A
                              Povolena mohou být pouze použití jako návnada a fungicid.
                              ČÁST B
                              Při uplatňování jednotných zásad podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání močoviny (SANCO/2637/2008), a zejména dodatky I a II uvedené zprávy, dokončené Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat dne 1. června 2012.
                              Podmínky povolení musí v případě potřeby zahrnovat opatření ke zmírnění rizika.
                              Oznamovatel musí předložit potvrzující informace, pokud jde o:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          metodu analýzy pro močovinu a pro nečistotu biuret;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          bezpečnost obsluhy, pracovníků a okolních osob.
                                       
                                    Informace uvedené v písmenu a) se předloží členským státům, Komisi a úřadu do 1. května 2013 a informace uvedená v písmenu b) do 1. ledna 2016.“
                           
                        
            
         (1)  Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinné látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání.
      
         (2)  Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinné látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání.
      
         (3)  Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinné látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání.
      
         (4)  Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinné látky jsou uvedeny ve zprávě o přezkoumání.