CELEX: 51983PC0517
Language: da
Date: 1983-09-08
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse vine med oprindelsesbetegnelse, henhørende under pos. ex 22.05 C i den fælles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien (1983) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 517
Vol. 1983/0198
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- K O M M IS S IO N E N F O R D E E U R O P Æ IS K E FÆ LLE S S K A B E R
                                                                           KOM(83) 517 en d el ig udg.
                                                                           B r u x e l l e s , den 8 . september 1983
               om åb ni ng , f o r d e l i n g og f o r v a l t m n g a T ' e t f æ l l e s s k a b s ­
               t o l d k o n t i n g e n t f o r v i s s e vine med o p r i n d e l s e s b e t e g n e l s e ,
               henhdrende under pos. ex 22.05 C i den f æ l l e s t o l d t a r i f ,
                                             med o p r i n d e l s e i Jugoslavien
                                                           (1983)
                                        ( f o r e l a g t Rådet af Kommissionen)
  K0M(83) 517 e n d e l i g udg.
 ---pagebreak---                                                         BEGRUNDELSE
1.  A r t i k e l 22 i S a m a r b e jdsaftale m e l l e m Det e u ro pæiske økonomiske Fæl­
    l e s s k a b o g d e n s o c i a l i s t i s k e f ød erative r e p u b l i k J u go s l a v i e n fast­
    sætter å b n i n g e n a f et å rligt fæll es s ka bs to l d k on t i n ge n t p å 12 0 0 0 hl
    fo r i n d f ø r s l e n i F æ l l e s s k a b e t a f visse vine m e d o p ri n d elsesbetegnelse,
    h e n h ø r e n d e u n d e r pos. e x 22.03 C I a) o g G II a) i d e n FTT, med op­
    rindelse i Jugoslavien                      m e d t ol d s a t s e r p å h e n h o l d s v i s 10,1 E C U / h l o g
    11, 8 E C U / h l ·
    D a d e n n e a f t a l e fø rst t rå dt e i k r a ft d e n 1. a p ril                   1983 ,  b ø r told­
    k o n t i n g e n t e t å b n e s p r o r a t a t em poris, dvs. m e d 9 0 0 0 hl.
    N a v n e n e p å d e vi n e m e d o pr in d el se s b e t e g n e l s e ,       s o m k a n indføres i
    h e n h o l d t i l t o l d k o n t i n g e n t o g m o d e l l e n a f c e rtifikatet for oprin­
    delsesbetegnelse,                s o m ska l u d s t e d e s a f d e j u goslaviske myndigheder,
    e r spe c i f i æ r e t       i en brevveksling af                                              1983·
2.  Fo rs l a g e t t i l f o r o r d n i n g o m å b n i n g a f d e t t e t o l d k o nt i n g en t fastsæt­
    ter - s å l e d e s s o m r e g l e n e r p å d e t t e o mråde - o p d e l i n g a f k o nt i n g e n ­
    tet i t o d ele, h v o r a f d e n f ørste f o rd e les s o m k v o t e r m e l l e m med le m s ­
    sta terne, o g d e n a n d e n u d g ø r r es erven.
    H e d h e n s y n til f o r d e l i n g e n a f d e n f ørste d e l a f k o n t i n g e n t e t bør
    m a n b a s e r e s i g p å d e norm al t anven dt e r egler, dvs. at sætte h v e r m e d­
    l e m s s t a t s s a m l ede i n d f ø r s l e r i løbet a f d e sidste tre år i f o r ho l d
    t il F æ l l e s s k a b e t s i n d f ø r s l e r i samme periode, o g f o r h v e r m e d l e m s ­
    stat at a n v e n d e d e r e s u l t e r e n d e p r o c e n t s a t s e r p å d e n første del.
    I m a n g e l a f s t a t i s t i s k e o p l y s n i n g e r f or d i s s e vine e r i n df ø r s le r n e
    f r a J u g o s l a v i e n a f v i n e n e h e n h ø r e n d e u n d e r pos. 22.03 C I &) o g
    2 2.03 C II a) t a g e t s o m grundlag.
3.  Det f o r e s l å s       at g o d k e n d e f or sl a ge t til R å d e t s f o r o r d n i n g o m å b n i n g
    a f d e t o v e n f o r b e s k r e v n e f æ l l es s ka bs k on t i ng e n t ·
BILAGi 1 f o r s l a g t i l R å d e t s f o r o r d n i n g (EØF)
 ---pagebreak---                                                                F o r s l a g -til
                             R Å D E T S F O R O R D N I N G (EØF) N r ........... / 8 3
                             af
                             om åbning,            f o r d e l i n g o g f o r v a l t n i n g a f et f æ l l e s ­
                             sk a b e t o l d k on t i ng en t f or v i s s e v i n e m e d o p r i n d e l s e s ­
                             b e t e g n e l s e , h e n h ø r e n d e u n d e r pos. e x        2 2 .0 3   C i den
                             f æ l l e s t o l d t a r i f , m e d o p r i n d e l s e i J u g o s l a v i e n (1983)
R ÅD E T FOR D E EUR OP ÆIS KE FÆLLESSKABER RAR -
u n d e r h e n v i s n i n g t il t r a k t a t e n o m o p r e t t e l s e a f D e t e u r o p æ i s k e ø k o n o ­
m i s k e R b Ile s s k a b ,        s æ r l i g a r t i k e l 113,
under h envisning til forslag fr a Kommissionen, o g
ud fra følgende b e t r a g t n i n g e n
Artikel 22 i s amarbejdsaftalen m e l l e m Det europæiske økonomiske fælles­
s k a b o g D e n s o c i a l i s t i s k e f ø d e r a t i v e r e p u b l i k J u g o s l a v i e n (l) f a s t s æ t ­
ter, at v i s s e vi n e m e d o p r i n d e l s e s b e t e g n e l s e , h e n h ø r e n d e u n d e r pos. e x
22.03 C i d e n f a l l e s t o l d t a r i f , m e d o p r i n d e l s e i J u g o s l a v i e n ,                  specifi­
ceret i a f t a l e n i f o r m a f e n b r e v v e k s l i n g a f                                         1 9 8 3 (2) k a n
i n d fø res t i l f æ l l e s s k a b e t t i l t o l d s a t s e r l i g m e d              70/6  af toldsatserne i
d e n fælles toldtarif,                      inden for rammerne a f et årligt f æ l l e s s kabstold-
k o n t i n g e n t p å 1 2 0 0 0 hl; d i s s e v i n e ska l f r e m b y d e s i b e h o l d e r e m e d et
i n d hol d p å t o l i t e r e l l e r d e r u n d e r o g l e d s a g e s a f et c e r t i f i k a t f o r o p ­
r i n d e l s e s b e t e g n e l s e , d e r e r i overenseteasrølee m e d d e n m o d e l , d e r e r
o p t age t s o m b i l a g t i l d e n n e f o r o r d n i n g ; d o g s k a l d e r t i l s l u t a k t e n i
s a m a r b e j d s a f t a l e n f ø j e s e n d e k l a r a t i o n s o m b e s t e m m e r at d e n n e f o r a n s t a l t ­
n i n g skal a n v e n d e s p r o r a t a t e m p o r i s f r a a f t a l e n s i k r a f t t r æ d e n ; d e r b ø r
d e r f o r å b n e s et f æ l l e s s k a b s t o l d k o n t i n g e n t p å 9 0 0 0 h l f o r p e r i o d e n ind­
ti l d e n 31· d e c e m b e r 1983;
f o r v e d k o m m e n d e v i n e g æ l d e r r e f e r e n c e p r i s e n f r a n k o g r æn s e ;          f o r at d i s ­
se v i n e k a n va r e o m f a t t e t a f n æ v n t e t o l d k o n t i n g e n t , s k a l a r t i k e l 1 8 i
f o r o r d n i n g (EØF) nr.             3 3 7 / 7 9 (3),        s e n e s t æ n d r e t v e d f o r o r d n i n g (EØF) nr.
1595/83 (4)» v a r e o v e r ho l dt ;
il) E F T nr. L               41 a f 1 4 . 2 .1 9 83 ,          s. 2.
C 2 J E f T nr. L
(3) E F T nr. L               5 4 a f 5 » 3 . 1 9 7 9 » s. 1.
( 4 ) E F T nr. L 163 a f 2 2 . 6 . 1 9 8 3 , s. 48.
 ---pagebreak---      der bør navnlig skabes sikkerhed for, lige. og vedva­
     rende adgang for alle Fællesskabets importører til
     nævnte kontingent samt for fortløbende anvendelse
     uden afbrydelse af de for dette kontingent fastsatte
     satser ved enhver indførsel af de pågældende varer til
     medlemsstaterne, indtil kontingentet er opbrugt; et
     system for udnyttelse af fællesskabstoMkontingentet på
     grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne
     synes at ville svare til nævnte kontingents fællesskabs-
     karakter med hensyn til de ovenfor fremførte .princip­
      per ; for bedst muligt at afspejle den faktiske udvikling
      på markedet for de pågældende varer skal denne forde­
      ling foretages; i forhold til medlemsstaternes behov,
      der dels beregnes på grundlag af de oplysninger vedrø­
      rende indforsler fra Ju g o s l a v i e n i ______
     en repræsentativ referenceperiode, og dels på grundlag
     af de økonomiske udsigter for den pågældende kontin­
     gentperiode ;
                                          · -  ■ '    'i; s              ■
       i de seneste tre år, for hvilkerder foreligger statistiske
       oplysninger, repræsenterer de tilsvarende indførsler for
       hver medlemsstat i forhold til indførslerne i Fællesskabet
       af de pågældende .varer fra J u g o s l a v i e n følgende
        procentdel·»
                          . '.■.Y*'"             ·■ ·   ____ ;____________
           Medlemsstat - V*                                 1982
                                     1980     1981
Benelux                              42, 5      7,6.      , 8,8
D anm ark                            18,7     20,1          39,1
T yskland                              6,5    5 0 ,0        42,4
G ræ kenland                           0,0     0,0           0,0
Frankrig                               3,0     3,8           3,5
Irland                                 1,6     0,5           0,4
Italien                                o,7     1,7           1,5
D et forenede Kongerige              2 7 ,0   16,3           4,3
under hensyn til disse faktorer og til den forudsete
markedsudvikling for de pågældende prOdUktéTj især til
de forudberegninger; «fet er forelagt af visse medlemssta­
ter, kan den første 'procentvise fordeling af det samlede,
kontingent: tifosernæjsp^yi& fastsættes således:
 ---pagebreak---                         - 3 -
             Benelux               15«6
             Danmark               26,3
              Tyskland             36,4
              Grækenland             1,4
              Frankrig               3,5
              Irland                 1,4
              Italien                1^4
              Det   forenede
              Kongerige             14,0
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de
pågældende varer i de forskellige medlemsstater bør
toldkontingentet opdeles i to dele, idet den første del
 fordeles mellem medlemsstaterne og den anden del
 udgør en reserve, der senere skal dække behovet i de
 medlemsstater, som har opbrugt deres oprindelige
 kvote ; for’at yde importørerne i de enkelte medlems­
  stater en vis sikkerhed bør den første del af fælles­
  skabskontingentet fastsættes på et niveau, der i det
  foreliggende tilfælde kunne ligge p å8 0 % af kontin­
  gentsmængden ;
medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges
mere eller mindre hurtigt; for at tage hensyn til dette
og for at undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at hver
medlemsstat, der næsten fuldstændigt har op brugt sin
oprindelige kvote, trækker en tillægskvote på reserven,
hver medlemsstat skal trække på reserven, når dens
tillægskvote er næsten fuldstændigt opbrugt, og dette
så mange gange, som reserven tillader d e t; de oprinde­
 lige kvoter og tillægskvoteme skal være gyldige indtil
 kontingentsperiodens slutning; denne form for
 forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem
  medlemsstaterne og Kommissionen, som især skal
  kunne følge udnyttelsesgraden af det samlede kontin­
  gent og underrette medlemsstaterne herom ;
   såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden
   findes en betydelig test af den oprindelige kvote i en
   af medlemsstaterne, er det nødvendigt, at denne stat
  ■tilbagefører en væsentlig procentdel heraf til reserven
    for at undgå, at en del af fællesskabskontingentet
    forbliver uudnyttet i en medlemsstat, medens den
    kunne anvendes i andre j
 ---pagebreak---                                                          - 4 -
                              da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
                              storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og repræ­
                              senteres af Den økonomiske union Benelux kan
                              enhver disposition vedrørende forvaltningen af de
                              kvoter, der tildeles nævnte økonomiske union, træffes
                              af et af dens medlemmer —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING*
                                                    Artikel 1
1.  Indtil d e n       31. d e c e m b e r      1983      suspenderedes t o l d e n i d e n fælles
    t o l d t a r i f for følgende va re r med oprindelse i Jugoslavien inden
    f o r e t f æ l l e s s k a b s t o l d k o n t i n g e n t p å 9 0 0 0 h e k t o l i t e r t i l d e t ni­
    veau, d e r er angivet                for h v e r a f d isse varer:
      Position i
      den fælles                                     Varebeskrivelse                              Toldsats
      toldtarif
        22.05                         V in af friske druer; druesaft                        hvis
                                      g æ r i n g er standset ved til s æ t ­
                                       n i n g af alkohol*
                                       C. A n d r e v a r e r *
                                             I. M e d et v i r k e l i g t a l k o h o l ­
                                                   indhold på 13$ vol og
                                                  derunder, i beholdere
                                                   m e d i n d h o l d af:
                                                   e x a)      2 liter og derunder*
                                                           - v i n med oprindelses­
                                                               betegnelse o g benævnt
                                                               som følger*                                1 0 , 1 ECU/hl
                                                                  >S                \/  V
                           - Lj utomersko - Ormosko g o r i c e , Laski R i z l m g
                           - O h r i d , Merlot
                           - He rzégovina - M ost ar,
                                        = Z i la v k a
                                        = B latina
                           - Fruska Gora, T a l i j a n s k i R i z l i n g
                           - O p le n ac , Lipovac
                           - I s t r a , Merlot
                           - Tikv es
                                        = Krater
                                        = K ratosija
                           - S r ed n ja i ju^na d al ma ci ja
                                        = Dingac
                                        = K ^stelet
                           - Crna Gora, Vranac
 ---pagebreak---                                          4*
      II. M e d et v i r k e l i g t a l k o h o l i n d h o l d p å o v e r
               13 % vol, m e n ikke o v e r 15$ v o l , i b e h o l ­
               d e r e m e d i n d h o l d afi
               e x a) 2 l i t e r o g d e r u n d e r 1
                             — v i n med oprindelsesbetegnelse og
                                benævnt som                  fgiger»                      _______
- L j u t o m e r s k o - O r m o s k o g o ri ce, ta sk i R i z l i n g                          11 ,8 EC U ^ i l
- O h r id , Merlot
- Herzégovine - Mo star,
            = Zi lavka
            = Slatina
- Fruska Gora,                 Talijanski               Rizling
- Oplenac, Lipovac
- I s t r a , Merlot
- Tikves
            = Krater
            = K ratosija
- Srednja i juzna d al m ac ij a
            = Dingac
            = K Ïstelet
- Crna Gora, Vranac
 3*      F or v e d k o m m e n d e v i n e g a l d e r r e f e r e n c e p r i s e n f r a n ­
         k o g ræ n s e . F o r at d i s s e v i n e k a n v a r e o m f a t t e t a f
         n a v n t e t o l d k o n t i n g e n t , s k a l a r t i k e l 18 i f o r o r d ­
         n i n g (EØF) nr. 3 3 7 / 7 9 s e n e s t a n d r e t v e d f o r o r d n i n g
         (EØF) n r . 1 5 9 5 / 8 3 , v a r e o v e r h o l d t .
   2·· In d e n I v r r e m n e r n e a f d e tte t o ld k o n t i n g e n t a n v e n d e r
       P e n h . l l e i 4.C R e p u b lik to ld s a ts e r, d e r e r b e re g n e t i
       h e n In ■!■,! : il de h e r o m g æ ld e n d e i tiltræ d e ls e s a k te n      af
        r i7 d ;-g i f o r o r d n i n g ( E Ø F ) n r.   '2 R & / t & C ) '
 ---pagebreak---                          - 5 -
   4.    Disse vine skal ved indførsel ledsages af et certifi­
   kat for oprindelsesbetegnelse, der er udstedt af den
   kompetente jugosl a v i s k e myndighed, i o v e r e n s s t e m ­
   melse med den model, der findes som bilag til denne
   forordning.
                       A r tik e l 2
1.    Det i artikel 1 nævnte toldkontingent deles i to
dele.
2.    En første del p å 7 2 0 0 ^ ^ r c f i e s * mellem
medlemsstaterne; de kvoter, der med forbehold af
artikel 5 gælder til den 3 1 . d e c e m b e r 1983 , u d g ø r nedennævnte
mængder:
                                           (i hl)
        Benelux                        1 120
        Danmark                        1 890
        Tyskland                       2 630
        Grækenland                         100
        Frankrig                           25 O
        Irland                             100
        Italien                            100
        Det forenede Kongerige         1 010
3.     Den anden del af kontingentet, dvs. 1 8 0 0
hektoliter, udgør reserven.
                        A r tik e l 3
 1.    Såfremt en medlemsstats oprindelige kvote
 således som den er fastsat i artikel 2, stk. 2, eller
 samme kvote nedsat med den del, der er tilbageført til
 reserven — såfremt artikel 5 har fundet anvendelse —
 er udnyttet med 90 % eller derover, foranstalter denne
 medlemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen,
 i det omfang reserve mængden tillader det, trækning af
 en anden kvote med 15 % af den oprindelige kvote,
 eventuelt afrundet opad.
 2.    Såfremt den anden kvote, der trækkes af en
 medlemsstat, efter at den oprindelige kvote er opbrugt,
 er udnyttet med 90 % eller derover, foranstalter denne
 medlemsstat på de i stk. 1 fastsatte betingelser træk­
 ning af en tredje kvoter med 7,5 % af dens oprindelige
 kvote.
 3.    Såfremt den tredje kvote, der trækkes af en
 medlemsstat, efter at den anden kvote er opbrugt er
  udnyttet med 90 % eller derover, foranstalter denne
  medlemsstat på de i stk. 1 fastsatte betingelser træk-
 ---pagebreak---                                                                   -   6 -
            ning af en fjerde kvote, der er lig med den tredje.                                      A r tik e l 7
            Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er               1.   Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
            opbrugt.                                                      foranstaltning, for at åbningen af de tillægskvoter, som
                                                                          de har trukker i henhold til artikel 3, gør det muligt
            4.    Uanset stk. 1, 2 og 3 kan medlemsstaterne trække        fortløbende at foretage afskrivninger på deres samlede
            mindre kvoter end dem, der er fastsat i disse stykker,        andel i fællesskabskontingentet.
            såfremt der er grund til at antage, at disse ikke vil blive
                                                                          2.    Medlemsstaterne sikrer de
            opbrugt. De underrettet Kommissionen som de
                                                                                       importører af den pågældende vare              fri
            grunde, der har foranlediget anvendelse af dette stykke.
                                                                           adgang til de kvoter, der tildeles dem.
                                                                           3.   Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de
                                     A r tik e l 4                         pågældende varer på deres kvoter, efterhånden som
                                                                           disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri
            De tillægskvoter, der trækkes på i medfør af artikel 3,        omsætning.
            gælder indtil den 31. d e c e m b e r 1983·
                                                                           4.    Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
                                 A r tik e l 5                             konstateres på grundlag af de indførsler, der afskrives i
                                                                           henhold til de i stk. 3 opstillede betingelser.
         Medlemsstaterne tilbagefører senest den 15 n o v e m b s r I 9 S 3
         til reserven den uudnyttede del af deres oprindelige                                        A r tik e l 8
         kvote, som den 1 . n o v e m b e r 1983 u d g ø r 2 0 $ a f
   d e n oprindelige mængde. De kan tilbagetøre en større                 P® anmodning, fra Kommissionen underretter
         mængde, såfremt der er grund til at antage, at denne             medlemsstaterne denne om de indførsler, som faktisk
         ikke vil blive udnyttet.                                          er afskrevet på deres kvoter.
         Medlemsstaterne underretter senest den 1 5 · n o v e m b e r 1 9 8 3                        A r tik e l 9
         Kommissionen om de samlede indførsler at de pågæl­
         dende varer, som har fundet sted til og med den 1«                Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
                                                                           samarbejde, for at denne forordning overholdes.
november       1983 °g som er afskrevet på fællesskabskontin­
         gentet, samt eventuelt om den del af deres oprindelige
         kvote, som de tilbagefører til reserven.                                                   A r tik e l 10
                                  A r tik e l 6                             Denn» forordning træder i kraft den
                                                                            tredje d a g efter offentliggørelsen
         Kommissionen fører regnskab over størrelsen af. de                  i S e B u r o p m i s k e ilel le s s k a b e r s T i d e n ­
          kvoter, der åbnes af medlemsstaterne i overensstem­               de.
          melse med artikel 2 og 3, og underretter hver enkelt af
          disse om reservens udnyttelsesgrad, så snart den har
          modtaget meddelelserne.
          Den underretter senest den 20. n o v e m b e r 1 9 8 3 m e d l e m s s t a ­
          terne om reservemængden efter de tilbageførsler, der
          er foretaget i henhold til artikel 3.
          Den drager omsorg for, at det træk, ved hvilket
          reserven opbruges, begrænses til den disponible rest,
          og angiver med henblik derpå dennes nøjagtige stør­
          relse til den medlemsstat, der foretager dette sidste
          træk.
                        Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                       medlemsstat.
                        Udfærdiget i Luxembourg, den 8. juni 1982.
                                                                                        P å R å d e ts vegne
                                                                                           M. EYSKENS
                                                                                             F o rm a n d
 ---pagebreak--- 1 Eaperter · E xpertateur
                                                                                                          CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                                                            CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                                                         YOUGOSLAVIAN MINES            VINS YOUGOSLAVES
                                                                                                                         Ne 0 0 0 0 0 0
2 Cm  si     M - D e s tin a ta ir e                                                    3 ISSUING AUTHORITY - ORGANISME EMETTEUR
                                                                                        A D e s ig n a ti« e f e r lg ln - a p p e lla t i« d 'e r lg la e
S Harks and n w b e r e - Nuaber and kind t f packages                                                                              6 Grass aass(kg, 7 L itres
  Marques et a ta ir a s - Neabre e t M t ir e i e s c e l ! ·                                                                       Masse N ruteU ç L itr e s
                                                                                  /
8 L itr e s (la wards) · L l t r e « ( « l e t t r e s }          ^
9 CERTIFICATION 0T THE ISSUING AUTHORITY . VISA DE L'ORGANISME EMETTEUR
      The u ln e d escrib ed In t h i s c e r t i f i c a t e i s w ine predwced w ith in th e wine d is t r ic t e f .................. ........................................
  and I s cM sid ered iy Y eugaslavtan l r g i s l a i i « a s « t i t l e d te th e d e sig n e ilM e f e r fg ln ' .................. ......................................
      Le vin d é c r it dans l e p résen t c e r t i f i c a t a é té p red u lt dans la z m s v lt l c e l e de .......................
  et e st recannu, su ivan t la l e l y eu g esla v e, cenae ayant dre It h la d én ea ln a tia i d 'e r lg la e * .................................................. * .
                                                                                         Place - Lieu :
                                                                                         D ate · Date :
                                                                                         S tg a stire and staap · S lg n a t m e t ca ch et :
                                                         «