CELEX: C1999/001/07
Language: es
Date: 1999-01-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 19 de noviembre de 1998 en el asunto C-162/97 (petición de decisión prejudicial planteada por el Helsingborgs tingsrätt): Proceso penal seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra Gunnar Nilsson, Per Olov Hagelgren, Solweig Arrborn (Libre circulación de mercancías - Prohibición de restricciones cuantitativas y de medidas de efecto equivalente entre los Estados miembros - Excepciones - Protección de la salud y de la vida de los animales - Mejora de la cabaña - Reproducción de bovinos reproductores de raza selecta - Inseminación artificial) (1999/C 1/07)

C 1/4                   ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    4.1.1999
2) Se anula la Decisión adoptada por la Comisión a raíz             1) Los artículos 4 y 10 de la Directiva 77/388/CEE del
     del dictamen favorable del ComiteÂ textil, reunido el 6             Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en
     de marzo de 1996, relativa a la importación de pro-                 materia de armonización de las legislaciones de los
     ductos textiles y de prendas de vestir originarios de la            Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
     RepuÂblica Popular de China.                                        volumen de negocios Ð Sistema comuÂn del Impuesto
                                                                         sobre el Valor AnÄadido: base imponible uniforme, no
                                                                         se oponen a una praÂctica nacional que, en el supuesto
3) Se mantienen en vigor los efectos de la Decisión anula-               de actos sujetos al Impuesto sobre el Valor AnÄadido
     da.                                                                 realizados por una sociedad antes de ser inscrita en el
                                                                         registro del Impuesto sobre el Valor AnÄadido, fija el
                                                                         inicio del plazo de prescripción para la recaudación
4) Se condena en costas a la Comisión de las Comunida-                   del impuesto en el vigeÂsimo día del mes siguiente al tri-
     des Europeas.                                                       mestre en el que tuvo lugar la inscripción.
(1) DO C 233 de 10.8.1996.                                          2) La Directiva 67/227/CEE del Consejo, de 11 de abril
                                                                         de 1967, Primera Directiva en materia de armoniza-
                                                                         ción de las legislaciones de los Estados miembros rela-
                                                                         tivas a los impuestos sobre el volumen de negocios, y
                                                                         la Directiva 77/388/CEE se oponen a que, para el caÂl-
                                                                         culo del Impuesto sobre el Valor AnÄadido correspon-
                                                                         diente a una gratificación concedida a un empleado
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   por su empresario que consiste en la puesta a disposi-
                                                                         ción de un vehículo para su uso privado, se incluya en
                           (Sala Cuarta)                                 la base imponible el Impuesto sobre el Valor AnÄadido
                   de 19 de noviembre de 1998                            pagado por el empresario en otro Estado miembro por
                                                                         el alquiler de dicho vehículo, siendo así que la base
en el asunto C-85/97 (petición de decisión prejudicial                   imponible no habría incluido el Impuesto sobre el
planteada por el tribunal de premieÁre instance de LieÁge):              Valor AnÄadido ingresado si el vehículo se hubiera
SocieÂteÂ financieÁre d'investissements SPRL (SFI) contra Etat           alquilado en el primer Estado.
                              belge (1)
    (IVA Ð Plazo de prescripción Ð Inicio Ð Modo de                 (1) DO C 131 de 26.4.1997.
                              caÂlculo)
                          (1999/C 1/06)
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                             (Sala Quinta)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-                           de 19 de noviembre de 1998
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de Justicia»)                           en el asunto C-162/97 (petición de decisión prejudicial
                                                                    planteada por el Helsingborgs tingsrätt): Proceso penal
                                                                    seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra Gunnar
                                                                          Nilsson, Per Olov Hagelgren, Solweig Arrborn (1)
En el asunto C-85/97, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177       (Libre circulación de mercancías Ð Prohibición de restric-
del Tratado CE, por el tribunal de premieÁre instance de            ciones cuantitativas y de medidas de efecto equivalente
LieÁge (BeÂlgica), destinada a obtener, en el litigio pendiente     entre los Estados miembros Ð Excepciones Ð Protección
ante dicho órgano jurisdiccional entre SocieÂteÂ financieÁre        de la salud y de la vida de los animales Ð Mejora de la
d'investissements SPRL (SFI) y Etat belge, una decisión             cabanÄa Ð Reproducción de bovinos reproductores de raza
prejudicial sobre la interpretación de la Directiva                                selecta Ð Inseminación artificial)
77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta
Directiva en materia de armonización de las legislaciones                                    (1999/C 1/07)
de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
volumen de negocios Ð Sistema comuÂn del Impuesto                                 (Lengua de procedimiento: sueco)
sobre el Valor AnÄadido: base imponible uniforme (DO
L 145 de 13.6.1977, p. 1; EE 09/01, p. 54), y del
artículo 95 del Tratado CE, el Tribunal de Justicia (Sala           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
Cuarta), integrado por los Sres.: J. L. Murray (Ponente),           caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
en funciones de Presidente de la Sala Cuarta, H. Ragne-                                       de Justicia»)
malm y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado General: Sr. J.
Mischo; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, adminis-
tradora principal, ha dictado el 19 de noviembre de 1998            En el asunto C-162/97, que tiene por objeto una petición
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
 ---pagebreak--- 4.1.1999              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 1/5
del Tratado CE, por el Helsingborgs tingsrätt (Suecia), des-                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL
tinada a obtener, en el proceso penal seguido ante dicho                                     (Sala Sexta)
órgano jurisdiccional contra Gunnar Nilsson, Per Olov
Hagelgren, Solweig Arrborn, una decisión prejudicial                                 de 19 de noviembre de 1998
sobre la interpretación del artículo 30 del Tratado CE y            en el asunto C-210/97 (petición de decisión prejudicial
del artículo 2 de la Directiva 87/328/CEE del Consejo, de           planteada por el Verwaltungsgericht Köln): Haydar
18 de junio de 1987, relativa a la admisión para la repro-          Akman contra Oberkreisdirektor des Rheinisch-Bergischen
ducción de bovinos reproductores de raza selecta (DO                Kreises, en el que interviene el Vertreter des öffentlichen
L 167 de 26.6.1987, p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala                    Interesses beim Verwaltungsgericht Köln (1)
Quinta), integrado por los Sres.: P. Jann, Presidente de la
Sala Primera, en funciones de Presidente de la Sala Quinta,         (Acuerdo de Asociación CEE-Turquía Ð Libre circulación
J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, L. Sevón (Ponen-             de los trabajadores Ð PaÂrrafo segundo del artículo 7 de la
te) y M. Wathelet, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo;          Decisión no 1/80 del Consejo de Asociación Ð Derecho
Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dic-        del hijo de un trabajador turco a aceptar cualquier oferta
tado el 19 de noviembre de 1998 una sentencia cuyo fallo            de empleo en el Estado miembro de acogida en el que ha
es el siguiente:                                                    adquirido una formación profesional Ð Situación del hijo
                                                                    que concluye su formación en un momento en que su
                                                                    padre, que ha ocupado un puesto de trabajo legal en el
1) El artículo 30 del Tratado CE y el apartado 1 del                Estado de acogida durante maÂs de tres anÄos, ya ha regre-
     artículo 2 de la Directiva 87/328/CEE del Consejo, de                                 sado a Turquía)
     18 de junio de 1987, relativa a la admisión para la
     reproducción de bovinos reproductores de raza selecta,                                 (1999/C 1/08)
     no se oponen a una normativa nacional que exija una
     autorización para la distribución de semen de bovinos                       (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
     reproductores de raza selecta procedente de otro
     Estado miembro y para la inseminación propiamente
     dicha siempre que esta autorización sólo tenga la fina-        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
     lidad de garantizar que su destinatario posee las cuali-       caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     ficaciones necesarias para la operación que se pretende                                 de Justicia»)
     realizar.
                                                                    En el asunto C-210/97, que tiene por objeto una petición
                                                                    dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
2) El artículo 2, apartado 1, segundo guión, de la
                                                                    del Tratado CE, por el Verwaltungsgericht Köln (Alema-
     Directiva 87/328/CEE se opone a que una normativa
                                                                    nia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
     nacional prohíba o someta a autorización la utilización
                                                                    órgano jurisdiccional entre Haydar Akman y Oberkreisdi-
     en el territorio de ese Estado miembro de semen de
                                                                    rektor des Rheinisch-Bergischen Kreises, y en el que inter-
     toros de la raza blanc-bleu belge, cuando eÂstos hayan
                                                                    viene el Vertreter des öffentlichen Interesses beim Verwal-
     sido admitidos para la inseminación artificial en otro
                                                                    tungsgericht Köln, una decisión prejudicial sobre la inter-
     Estado miembro basaÂndose en las pruebas efectuadas
                                                                    pretación del paÂrrafo segundo del artículo 7 de la Decisión
     de conformidad con la Decisión 86/130/CEE de la
                                                                    no 1/80, de 19 de septiembre de 1980, relativa al desarro-
     Comisión, de 11 de marzo de 1986, por la que se fijan
                                                                    llo de la Asociación, adoptada por el Consejo de Asocia-
     los meÂtodos de control de los rendimientos y de eva-
                                                                    ción creado por el Acuerdo de Asociación entre la Comu-
     luación del valor geneÂtico de los animales de la especie
                                                                    nidad Económica Europea y Turquía, el Tribunal de Justi-
     bovina de raza selecta para reproducción. La autori-
                                                                    cia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: P. J. G. Kapteyn,
     dad nacional del Estado miembro de importación no
                                                                    Presidente de Sala; G. F. Mancini, H. Ragnemalm, R.
     puede impedir la utilización de semen de esa raza ale-
                                                                    Schintgen (Ponente) y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado
     gando que es portadora del gen de hipertrofia muscu-
                                                                    General: Sr. P. LeÂger; Secretario: Sr. H. A. Rühl, adminis-
     lar o que el uso del semen podría causar sufrimientos
                                                                    trador principal, ha dictado el 19 de noviembre de 1998
     a los animales o influir en su comportamiento natural,
                                                                    una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     ni tampoco que, a juicio de la mencionada autoridad
     nacional, esta raza es portadora de taras geneÂticas.
                                                                    El paÂrrafo segundo del artículo 7 de la Decisión no 1/80,
                                                                    de 19 de septiembre de 1980, relativa al desarrollo de la
3) La exposición de motivos de la Directiva 87/328/CEE              Asociación, adoptada por el Consejo de Asociación creado
     no permite a un Estado miembro prohibir o someter a            por el Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Econó-
     autorización la utilización, en su territorio, de semen        mica Europea y Turquía, debe interpretarse de la siguiente
     de toros de raza selecta admitidos para la inseminación        forma:
     artificial en otro Estado miembro basaÂndose en las
     pruebas efectuadas de conformidad con la Decisión
     86/130/CEE, pero considerados por la autoridad                 Un nacional turco, como el demandante en el procedi-
     nacional del Estado miembro de importación como                miento principal, tiene derecho a aceptar cualquier oferta
     portadores de un patrimonio geneÂtico indeseable.              de empleo en el Estado miembro de acogida despueÂs de
                                                                    haber concluido una formación profesional y de obtener,
                                                                    por consiguiente, un permiso de residencia cuando, ante-
(1) DO C 181 de 14.6.1997.
                                                                    riormente, uno de sus progenitores haya estado legalmente
                                                                    empleado en el territorio de ese Estado durante al menos
                                                                    tres anÄos.