CELEX: 31969R1629
Language: es
Date: 1969-08-08
Title: Reglamento (CEE) nº 1629/69 de la Comisión, de 8 de agosto de 1969, relativo a la forma, tenor y otras modalidades de las quejas mencionadas en el artículo 10, de las solicitudes mencionadas en el artículo 12 y de las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14 del Reglamento (CEE) nº 1017/68 del Consejo de 19 de julio de 1968

Avis juridique important

|

31969R1629

Reglamento (CEE) nº 1629/69 de la Comisión, de 8 de agosto de 1969, relativo a la forma, tenor y otras modalidades de las quejas mencionadas en el artículo 10, de las solicitudes mencionadas en el artículo 12 y de las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14 del Reglamento (CEE) nº 1017/68 del Consejo de 19 de julio de 1968  

Diario Oficial n° L 209 de 21/08/1969 p. 0001 - 0010 Edición especial en finés : Capítulo 7 Tomo 1 p. 0082  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1969(II) p. 0344  Edición especial sueca: Capítulo 7 Tomo 1 p. 0082  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1969(II) p. 0371  Edición especial griega: Capítulo 07 Tomo 1 p. 0120  Edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0149  Edición especial en portugués: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0149 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1629/69 DE LA COMISIÓN    de 8 de agosto de 1969    relativo a la forma , tenor y otras modalidades   de las quejas mencionadas en el artículo 10 ,   de las solicitudes mencionadas en el artículo 12 y de   las notificaciones previstas en el apartado 1 del   artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68   del Consejo de 19 de julio de 1968    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Vistas las disposiciones del Tratado constitutivo de la   Comunidad Europea , y en particular sus artículos 75 , 87 y   155 ,    Visto el artículo 29 del Reglamento ( CEE )   n º 1017/68 , de 19 de julio de 1968 por el que   se aplican las normas sobre la competencia a los   sectores de los transportes por ferrocarril , por   carretera y por vía navegable (1) ,    Visto el dictamen del Comité Consultivo en materia de   prácticas restrictivas y de posiciones dominantes en el   sector de los transportes ,    Considerando que , en virtud del artículo 29 del   Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 , la Comisión está   autorizada a adoptar disposiciones de aplicación   relativas a la forma , tenor y otras modalidades de   las quejas mencionadas en el artículo 10 , de   las solicitudes mencionadas en el artículo 12 y de las   notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14   de dicho Reglamento ;    Considerando que las quejas pueden permitir de la   Comisión la persecución , por parte de la Comisión ,   de las infracciones a las disposiciones del Reglamento   ( CEE ) n º 1017/68 ; que por tanto , parece   indicado regular las modalidades de presentación   de quejas de la forma más sencilla posible ; que ,   en consecuencia cabe prever que las quejas pueden ser   presentadas por escrita en un ejemplar , quedando a la   elección de los demandantes el empleo de formularios ;    Considerando que la presentación de solicitudes y   notificaciones pueden tener importantes consecuencias   jurídicas para cada una de las empresas participantes en   un acuerdo ; que , por tanto , cada empresa debe tener   derecho a presentar tales solicitudes o notificaciones ;   que , por otra parte , si una empresa hace uso de   ese derecho , es menester que informe de ello a las   demás empresas participantes en el acuerdo , en la   decisión de asociación o en la práctica , al objeto de   posibilitarles salvaguardar sus intereses ;    Considerando que corresponde a las empresas y a las   asociaciones de empresas transmitir a la Comisión las   informaciones sobre los hechos y circunstancias que   justifiquen las solicitudes presentadas en aplicación del   artículo 12 y así como las notificaciones previstas   en el apartado 1 del artículo 12 ;    Considerando que conviene prever la utilización de   formularios para las solicitudes y notificaciones para   simplificar y acelerar , en interés de todos ,   su examen por los servicios competentes .    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Quejas    1 . Las quejas mencionadas en el artículo 10 del   Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 deberán presentarse   por escrito y redactarse en uno de los idiomas   oficiales de la Comunidad ; podrán presentarse   por medio del formulario I reproducido en el Anexo .    2 . Cuando los representantes de las empresas , de las   asociaciones de empresas o de las personas físicas o   jurídicas firmen - las quejas , deberán demostrar   por escrito sus poderes de representación .    Artículo 2    Personas facultadas para la presentación de   solicitudes y notificaciones    1 . Estará facultada para la presentación de una   solicitud en aplicación del artículo 12 o una   notificación en aplicación del apartado 1   del artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 ,   toda empresa que participe en los acuerdos ,   decisiones o prácticas mencionadas en el artículo 2 del   Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 . Si la solicitud o   notificación sólo fuere presentada por algunas   empresas participantes , éstas informarán de ello   a los demás .    2 . Cuando los representantes de las empresas , de las   asociaciones de empresas o de personas físicas o   jurídicas firmen las solicitudes y notificaciones   previstas en el artículo 12 y en el apartado 1   del artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 ,   deberán demostrar por escrito sus poderes de   representación .    3 . En caso de solicitudes de notificaciones colectivas ,   se designará un mandatario común .    Artículo 3    Depósito de solicitudes y notificaciones    1 . Las solicitudes previstas en el artículo 12 del   Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 deberán presentarse   por medio del formulario II reproducido en el Anexo .    2 . Las notificaciones previstas en el apartado 1 del   artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 deberán   presentarse por medio del formulario III reproducido en el   Anexo .    3 . Varias empresas participantes podrán presentar la   solicitud o la notificación merced a un único   formulario .    4 . Las solicitudes y notificaciones deberán contener las   informaciones requeridas en los formularios .    5 . Las solicitudes y notificaciones , así como sus   anexo , deberán ser depositadas en la Comisión en ocho   ejemplares .    6 . Los documentos anejos deberán ser depositados en   original o en copia . La copia deberá ser certificada   conforme al original .    7 . Las solicitudes y notificaciones estarán redactadas   en uno de los idiomas oficiales de la Comunidad . Los   documentos se depositarán en su idioma original . Si   este idioma no fuere uno de los oficiales , se adjuntará   una traducción en uno de estos idiomas .    Artículo 4    Entrada en vigor    El presente Reglamento entrará en vigor al día   siguiente de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 8 de agosto de 1969 .    Por la Comisión    El Presidente    Jean REY .    (1) DO n º L 175 de 23 . 7 . 1968 , p. 1 .    ANEXO    FORMULARIO I    El presente formulario , así como sus anexos ,   deberán ser entregados en ocho ejemplares , la   prueba del poder de representación en un ejemplar .    Si el espacio disponible al lado de cada pregunta   no es suficiente , se ruega utilizar las hojas   suplementarias precisando el punto del formulario al   que se refieren .    A la Comisión    de las Comunidades Europeas    Dirección General de la competencia    170 , rue de la Loi    Bruselas 4    Queja presentada por personas físicas o jurídicas   con arreglo al artículo 10 del Reglamento ( CEE )   n º 1017/68 del Consejo , de 19 de julio de 1968 ,   que tiene por finalidad la apertura de un procedimiento   tendente a la comprobación de infracciones al artículo 2   u 8 o a la aplicación del apartado 2 del artículo 4   de este Reglamento .    I . Informaciones relativas a los interesados    1 . Apellidos , nombre y dirección de la persona que   presente la queja . Si esta persona actúa en calidad de   representante , indicar además los apellidos , el nombre   y la dirección del mandante ; para las empresas   y asociaciones de empresas o de personas : los   apellidos , nombre y dirección de los propietarios   o socios ; para las personas jurídicas , apellidos ,   nombre y dirección de los representantes legales .    Debe aportarse la prueba del poder de representación .    Cuando la queja sea presentada por varias personas o en   nombre de varias personas , las informaciones deberán ser   suministradas de cada uno de los demandantes o mandantes .    2 . Nombre y dirección de las personas contra las que se   presente la queja .    II . Objeto de la queja    A . Descripción de la infracción pretendida al   artículo 2 u 8 .    Exponer en detalle , en anexo , los hechos de los que se   derivan , en su opinión , la existencia de infracción a   los artículos 2 u 8 :    Indicar en particular :    1 . qué prácticas de las empresas o asociaciones de   empresas , consideradas en la queja , tienen por objeto o por   efecto impedir , restringir o falsear el juego de la   competencia , o constituyen una explotación abusiva de   una posición dominante en el mercado común , y    2 . en qué medida el comercio entre Estados miembros   puede estar afectado .    B . Descripción del pretendido abuso de la exención por   las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas   ( apartado 2 del artículo 4 ) .    Exponer en detalle , en anexo , los hechos de que se   deriva , en su opinión , la aplicabilidad del apartado 2   del artículo 4 :    Indicar en particular :    1 . contra cuáles de los acuerdos , decisiones y   prácticas concertadas contemplados en el apartado 1 del   artículo 4 , se dirige la queja ;    2 . en qué medida la aplicación del acuerdo , de la   decisión o de la práctica concertada de que se trate ,   conlleva efectos incompatibles con las condiciones previstas   en el artículo 5 ;    3 . en qué medida este hecho constituye un abuso de la   exención de prohibición del artículo 2 .    III . Existencia de un interés legítimo    Exponer - en su caso en anexo - los motivos de que se   deriva que Vd. tiene un interés legítimo en que la   Comisión inicie el procedimiento previsto en el   artículo 10 .    IV . Pruebas    1 . Indicar los apellidos , nombre y dirección de las   personas capaces de testimoniar los hechos expuestos , en   particular de las personas afectadas por la infracción o el   pretendido abuso .    2 . Presentar todos los documentos referentes a los hechos   expuestos , o que tengan una relación directa ( por   ejemplo , textos de acuerdos , actas de negociaciones o   asambleas , condiciones de transporte o de transacción ,   documentos relativos a los precios de transporte , cartas de   negocios , circulares ) .    3 . Presentar estadísticas u otros datos que se refieran   a los hechos expuestos ( y con relación a , por ejemplo ,   la evolución de los precios , la formación de los   precios , las modificaciones de la oferta o de la demanda   en materia de servicios de transporte , las condiciones   de transporte o de transacción , el boicoteo , las   discriminaciones ) .    4 . Suministrar , en su caso , precisiones sobre las   características técnicas o citar expertos capaces de   hacerlo .    5 . Indicar cualquier otro medio de prueba que permita   proceder a la comprobación de la infracción o del   pretendido abuso .    V . Indicar todas las gestiones efectuadas y todas las   medidas adoptadas , anteriores a la queja , por Vd. o por   cualquier otra persona a la que la práctica descrita   perjudique , con la finalidad de hacer cesar la infracción   o el pretendido abuso ( procedimientos iniciados   ante instancias judiciales o administrativas   nacionales , precisando en particular el número del   expediente y los resultados de los procedimientos ) .    Los abajo firmantes declaran que las informaciones que   figuran en el presente formulario y sus anexos han   sido suministradas en completa buena fe .    ... , a ...    Firmas : ...    COMUNIDADES EUROPEAS    COMISIÓN    Dirección General de la Competencia    Bruselas , a ...    170 , rue de la loi    A ...    Acuse de recibo     ( El presente impreso será devuelto a la dirección   antes mencionada si se rellena en un ejemplar por el   denunciante )    Su queja de fecha de ... para la apertura de un   procedimiento tendente a :     - la comprobación de una infracción al artículo 2   u 8 ,     - la aplicación del apartado 2 del artículo 4 del   Reglamento ( CEE ) n º 1017/68    a ) Denunciante : ...    b ) Autor de la infracción o del abuso : ...    ha sido recibida el ...    y registrada bajo el n º IV/TR ...    Se ruega mencionar el número antes indicado   en cualquier correspondencia ulterior    FORMULARIO II    El presente formulario , así como sus anexos ,   deberán ser entregados en ocho ejemplares , la   prueba del poder de representación en un ejemplar .    Si el espacio disponible al lado de cada pregunta   no es suficiente , se ruega utilizar hojas suplementarias ,   precisando el punto del formulario al que se refieren .    A la Comisión de las Comunidades Europeas    Dirección General de la Competencia    170 , rue de la Loi    Bruselas 4    Solicitud con arreglo al artículo 12 del Reglamento   ( CEE ) n º 1017/68 del Consejo , de 19 de julio   de 1968 , para la obtención de una declaración   de no aplicabilidad de la prohibición del artículo 2 ,   a acuerdos , decisiones y prácticas concertadas ,   de conformidad con el artículo 5 de este Reglamento    I . Informaciones relativas a los participantes    1 . Apellidos , nombre y dirección de la persona que   presenta la solicitud . Si esta persona actúa en calidad   de representante , indicar además , la razón social y   la dirección de la empresa o de la asociación   de empresas representada y los apellidos , nombre y   dirección de los propietarios o socios o , para las   personas jurídicas , los apellidos , nombre y dirección   de los representantes legales .    Debe suministrarse la prueba del poder de   representación .    Si la solicitud es presentada por varias personas o en   nombre de varias empresas , las informaciones deberán   suministrarse para cada persona y cada empresa .    2 . Razón social y dirección de las empresas que   participen en el acuerdo , en la decisión o en la   práctica concertada y apellidos , nombre y dirección   de los propietarios o socios o , para las personas   jurídicas , apellidos , nombre y dirección de   los representantes legales ( a menos que estas indicaciones   ya hayan sido suministradas en el número I-1 ) .    Si no todas las empresas participantes presentan la   solicitud , indicar de qué forma las demás empresas   han sido informadas de ésta .    Estas indicaciones no son necesarias para los   contratos-tipo ( ver más abajo , párrafo b ) del   apartado 2 de la sección II ) .    3 . Si una sociedad o un servicio común han sido creados   en virtud del acuerdo , de la decisión o de la práctica   concertada , indicar la razón social y la dirección de   dicha sociedad o el nombre y la dirección de dicho   servicio , así como los apellidos , nombre y dirección   de sus representantes legales u otros .    4 . Si la ejecución del acuerdo , de la decisión o de   la práctica concertada , se confía a una sociedad o a un   servicio común , indicar la razón social y la dirección   de dicha sociedad o el nombre y la dirección de dicho   servicio , así como los apellidos , nombre y dirección   de sus representantes legales u otros .    Adjuntar en anexo copia de los estatutos .    5 . Si se trata de una decisión de asociación de   empresas , indicar el nombre y dirección de la   asociación , así como los apellidos , nombre y   dirección de sus representantes legales .    Adjuntar en anexo copia de los estatutos .    6 . Si se trata de empresas que están establecidas o   tiene la sede fuera del territorio de la Comunidad   ( apartados 1 y 2 del artículo 227 del tratado CEE ) ,   indicar el nombre o razón social y dirección de un   representante o de una filial , establecido en el   territorio de la Comunidad .    II . Informaciones relativas al contenido del acuerdo ,   de la decisión o de la práctica concertada    1 . El acuerdo , la decisión o la práctica   concertada , ¿ afecta a los transportes     - por ferrocarril ,     - por carretera ,     - por vía navegable    o a las operaciones correspondientes de los auxiliares de   transporte ?    2 . Si el contenido consta por escrito , adjuntar un   anexo copia del texto completo , sin perjuicio de las   disposiciones de los párrafos a ) y b ) .    a ) ¿ Se trata únicamente de un acuerdo-marco o de una   decisión-marco ?    En caso afirmativo , adjuntar también en anexo copia   del texto completo de los diversos acuerdos y de las   disposiciones de aplicación .    b ) ¿ Se trata de un contrato-tipo , es decir de un   contrato que el declarante concluye regularmente con   personas o grupos de personas determinadas ?    En caso afirmativo , es suficiente adjuntar en anexo el   texto del contrato-tipo .    3 . Si el contenido no consta por escrito o sólo de   forma incompleta , exponer dicho contenido al lado .    4 . Suministrar en todo caso las siguientes informaciones   suplementarias :    a ) Fecha en la que el acuerdo , la decisión o la   práctica concertada haya sido establecido .    b ) Fecha de entrada en vigor y , en su caso , período   de validez previsto .    c ) Objeto : descripción exacta del o de los servicios   de transporte de que se trate , o de cualquier otro objeto   del acuerdo , de la decisión o de la práctica   concertada .    d ) Objetivos del acuerdo , de la decisión   o de la práctica concertada .    e ) Condiciones de adhesión , de resolución y de   retirada .    f ) Medidas susceptibles de ser adoptadas contra las   empresas participantes ( cláusula penal , exclusión ,   etc. ) .    III . Medios previstos para alcanzar los objetivos del   acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada    1 . Indicar si y en qué medida el acuerdo , la   decisión o la práctica concertada se refiere a :     - la observancia de determinados precios y condiciones   de transporte u otras condiciones de transacción ,     - la restricción o el control de la oferta de   transporte , del desarrollo técnico o de las inversiones ,     - el reparto de los mercados de transporte ,     - la restricción de la libertad de celebrar contratos   de transportes con terceros ( contratos de exclusiva ) ,     - la aplicación de condiciones diferentes para   prestaciones equivalentes .    2 . El acuerdo , la decisión o la práctica   concertada , ¿ se refieren a prestaciones en materia   de transporte    a ) solamente dentro de un Estado miembro ?    b ) entre Estados miembros ?    c ) entre un Estado miembro y terceros países ?    d ) entre terceros países , en tránsito , a través   de uno o de varios Estados miembros ?    IV . Exposición de las condiciones que ha de reunir el   acuerdo , la decisión o la práctica concertada , para   ser exceptuado de la prohibición del artículo 2    Exponer en qué medida    1 . el acuerdo , la decisión o la práctica concertada   contribuyen :     - a mejorar la calidad de los servicios de transporte , o     - a promover , en los mercados sometidos a fuertes   fluctuaciones en el tiempo de la oferta y de la demanda ,   una mejor continuidad y estabilidad en la satisfacción de   las necesidades de transporte , o     - aumentar la productividad de las empresas , o     - a promover el progreso técnico o económico ;    2 . los intereses de los usuarios de transportes son   tomados en consideración en una medida equitativa ;    3 . el acuerdo , la decisión a la práctica concertada   es indispensable para alcanzar los objetivos indicados   en el punto 1 , y    4 . el acuerdo , la decisión o la práctica concertada ,   no elimina la competencia en una parte sustancia del mercado   de transporte de que se trate .    V . Precisar si , y en su caso en qué punto , tiene   intención de aportar argumentos suplementarios .    Los abajo firmantes declaran que las informaciones   suministradas anteriormente y en los anexos adjuntos   se ajustan a los hechos . Han tomado conocimiento de   las disposiciones del párrafo a ) del apartado 1 del   artículo 22 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68   del Consejo .    ... , a ...    Firmas : ...    COMUNIDADES EUROPEAS    COMISIÓN    Dirección General de la Competencia    Bruselas , a ...    170 , rue de la Loi    A ...    Acuse de recibo     ( El presente impreso será devuelto a la dirección   antes indicada si se completa en un ejemplar por el   solicitante )    Su solicitud de ...    a ) Participantes :    1 . ...    2 . ... entre otros     ( No es necesario indicar las demás empresas   interesadas )    b ) Objeto : ... ( breve descripción de la   restricción de la competencia )    ha sido recibida el ...    y registrada bajo el n º IV/TR ...    Se ruega indicar este número en cualquier   correspondencia ulterior    FORMULARIO III    El presente formulario , así como sus anexos ,   deberán ser presentados en 8 ejemplares , la prueba   del poder de representación en un ejemplar .    Si el espacio disponible al lado de cada pregunta   no es suficiente , se ruega utilizar hojas suplementarias ,   precisando el punto del formulario al que se refieren .    A la Comisión de las Comunidades Europeas    Dirección General de la competencia    170 , rue de la Loi    Bruselas 4    Notificación de un acuerdo , de una decisión   o de una práctica concertada , en aplicación del   apartado 1 del artículo 14 del Reglamento ( CEE )   n º 1017/68 del Consejo , de 19 de julio de 1968 ,   para la obtención de una declaración de no aplicabilidad   de la prohibición del artículo 2 , prevista para   las situaciones de crisis , a que se refiere el   artículo 6 de este Reglamento    I . Informaciones relativas a los participantes    1 . Apellidos , nombre y dirección de la persona que   presente la notificación .    Si esta persona actúa en calidad de representante ,   indicar además , la razón social y la dirección   de la empresa o de la asociación de empresas representada   y los apellidos , nombre y dirección de los propietarios   o socios o , para las personas jurídicas , los   apellidos , nombre y dirección de los representantes   legales .    Deberá suministrarse la prueba del poder de   representación .    Si la notificación es presentada por varias personas   o en nombre de varias empresas , las informaciones deberán   ser dadas para cada persona o cada empresa .    2 . Razón social y dirección de las empresas   participantes en el acuerdo , en la decisión o en la   práctica concertada y apellidos , nombre y dirección   de los propietarios o socios o , para las personas   jurídicas , apellidos , nombre y dirección de   los representantes legales ( a menos que estas indicaciones   ya hayan sido suministradas bajo el número I-1 ) .    Si no todas las empresas participantes proceden a la   notificación , indicar de qué forma las otras empresas   han sido informadas de ésta .    Estas indicaciones no son necesarias para los   contratos-tipo ( ver más abajo , párrafo b ) del   apartado 2 de la sección II ) .    3 . Si una sociedad o un servicio común han sido creados   en virtud del acuerdo , de la decisión o de la práctica   concertada , indicar la razón social y la dirección   de dicha sociedad y el nombre y la dirección de dicho   servicio , así como los apellidos , nombre y dirección   de sus representantes legales u otros .    4 . Si la ejecución del acuerdo , de la decisión o de   la práctica concertada , se confía a una sociedad o a   un servicio común , indicar la razón social y la   dirección de dicha sociedad o el nombre y la   dirección de dicho servicio , así como los   apellidos , nombre y dirección de sus representantes   legales u otros .    Adjuntar en anexo copia de los estatutos .    5 . Si se trata de una decisión de asociación de   empresas , indicar los nombres y dirección de la   asociación , así como los apellidos , nombre   y dirección de sus representantes legales .   Adjuntar en anexo copia de los estatutos .    6 . Si se trata de empresas establecidas o cuya sede se   encuentre fuera del territorio de la Comunidad   ( apartados 1 y 2 del artículo 227 del tratado ) ,   indicar el nombre ( o razón social ) y dirección   de un representante o de una filial , establecido en   el territorio de la Comunidad .    II . Informaciones relativas al contenido del acuerdo ,   de la decisión o de la práctica concertada    1 . El acuerdo , la decisión o la práctica concertada ,   ¿ afecta a transportes     - por ferrocarril ,     - por carretera ,     - por vía navegable ,    o a las operaciones correspondientes de los auxiliares de   transporte ?    2 . Si el contenido consta por escrito , adjuntar en anexo   copia del texto completo , sin perjuicio de las disposiciones   de los párrafos a ) y b ) .    a ) ¿ Se trata únicamente de un acuerdo-marco o de una   decisión-marco ?    En caso afirmativo , adjuntar también en anexo una   copia del texto completo de los diversos acuerdos y   disposiciones de aplicación .    b ) ¿ Se trata de un contrato-tipo , es decir , de un   contrato que el declarante concluye regularmente con   personas o grupos de personas determinadas ?    En caso afirmativo , es suficiente adjuntar en anexo el   texto del contrato-tipo .    3 . Si el contenido no consta por escrito o sólo   de forma incompleta , exponer dicho contenido al lado .    4 . Suministrar en todo caso las indicaciones   suplementarias siguientes :    a ) Fecha en la que el acuerdo , la decisión o la   práctica concertada , ha sido establecido .    b ) Fecha de entrada en vigor a , en su caso , período   de validez previsto .    c ) Objeto : descripción exacta del o de los servicios   de transporte de que se trate , o de cualquier otro objeto   del acuerdo , de la decisión o de la práctica   concertada .    d ) Objetivos del acuerdo , de la decisión o de la   práctica concertada .    e ) Condiciones de adhesión , de resolución y   de retirada .    f ) Medidas susceptibles de ser adoptadas contra las   empresas participantes ( cláusula penal , exclusión ,   etc ) .    III . Medios previstos para alcanzar los objetivos del   acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada    1 . Indicar si y en qué medida , el acuerdo , la   decisión o la práctica concertada se refiere a :     - la observancia de determinados precios y condiciones de   transporte u otras condiciones de transacción ,     - la restricción o el control de la oferta de   transporte , del desarrollo técnico o de las inversiones ,     - el reparto de los mercados de transporte ,     - la restricción de la libertad de celebrar contratos   de transporte con terceros ( contratos de exclusiva ) ,     - la aplicación de condiciones diferentes para   prestaciones equivalentes .    2 . ¿ El acuerdo , la decisión o la práctica   concertada , se refiere a prestaciones en materia de   transportes :    a ) solamente dentro de un Estado miembro ?    b ) entre Estados miembros ?    c ) entre un Estado miembro y terceros países ?    d ) entre terceros países , en tránsito , a través   de varios de uno o de varios Estados miembros ?    IV . Exposición de las condiciones que ha de reunir   el acuerdo , la decisión o la práctica concertada ,   para ser exento de la prohibición del artículo 2    Exponer en qué medida :    1 . existe una perturbación del mercado de transporte ,    2 . el acuerdo , la decisión o la práctica concertada ,   es indispensable para reducir esta perturbación ,    3 . el acuerdo , la decisión o la práctica concertada ,   no elimina la competencia en una parte sustancial del   mercado de transporte de que se trate .    V . Precisar si , y en su caso en qué puntos , tiene   intención de aportar argumentos suplementarios .    Los abajo firmantes declaran que las informaciones   anteriormente suministradas y en los anexos adjuntos ,   se ajustan a los hechos . Han tomado conocimiento de   las disposiciones del párrafo a ) del apartado 1 del   artículo 22 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68   del Consejo .    En ... , a ...    Firmas : ...    COMUNIDADES EUROPEAS    COMISIÓN    Dirección General de la Competencia    Bruselas , a ...    170 , rue de la Loi    A ...    Acuse de recibo     ( El presente impreso será devuelto a la dirección   antes indicada si es rellenado por la persona que   procede a la notificación )    Su notificación de ...    a ) Participantes :   1 . ...    2 . ... entre otros     ( No es necesario indicar las demás empresas   interesadas )    b ) Objeto : ... ( breve descripción de la   restricción de la competencia )    ha sido recibida el ...    y registrada bajo el n º IV/TR ...    Se ruega indicar este número en cualquier   correspondencia ulterior