CELEX: 22008A0801(01)
Language: nl
Date: 2008-06-11 00:00:00
Title: Protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kirgizstan, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie

L 205/42        NL                       Publicatieblad van de Europese Unie                           1.8.2008
                                                     PROTOCOL
         bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt
         gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek
         Kirgizstan, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en
                                         Roemenië tot de Europese Unie
         HET KONINKRIJK BELGIË,
         DE REPUBLIEK BULGARIJE,
         DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,
         HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
         DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
         DE REPUBLIEK ESTLAND,
         IERLAND,
         DE HELLEENSE REPUBLIEK,
         HET KONINKRIJK SPANJE,
         DE FRANSE REPUBLIEK,
         DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
         DE REPUBLIEK CYPRUS,
         DE REPUBLIEK LETLAND,
         DE REPUBLIEK LITOUWEN,
         HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
         DE REPUBLIEK HONGARIJE,
         DE REPUBLIEK MALTA,
         HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
         DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
         DE REPUBLIEK POLEN,
         DE PORTUGESE REPUBLIEK,
         ROEMENIË,
         DE REPUBLIEK SLOVENIË,
 ---pagebreak--- 1.8.2008                NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                           L 205/43
               DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,
               DE REPUBLIEK FINLAND,
               HET KONINKRIJK ZWEDEN,
               HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,
               hierna „de lidstaten” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en
               DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE,
               hierna „de Gemeenschappen” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en de Commissie,
               enerzijds, en
               DE REPUBLIEK KIRGIZSTAN,
               anderzijds,
               hierna voor de toepassing van dit protocol „de partijen” genoemd,
GELET OP de bepalingen van het Verdrag tussen het Koninkrijk                 ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:
België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de
Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Hel­
leense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de                                          Artikel 1
Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland,             De Republiek Bulgarije en Roemenië worden partij bij de part­
de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de                      nerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partner­
Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der                  schap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeen­
Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de                 schappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kirgiz­
Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Repu­               stan, anderzijds, die op 9 februari 1995 te Luxemburg is on­
bliek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Ver­                 dertekend en op 1 juli 1999 in werking is getreden (hierna „de
enigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidsta­              overeenkomst” genoemd), en dienen, op dezelfde wijze als de
ten van de Europese Unie), en de Republiek Bulgarije en Roe­                 andere lidstaten, de tekst van de overeenkomst, en die van de
menië betreffende de toetreding van de Republiek Bulgarije en                gemeenschappelijke verklaringen, de briefwisselingen en de ver­
Roemenië tot de Europese Unie, dat op 25 april 2005 te Lu­                   klaring van de Republiek Kirgizstan die aan de op diezelfde
xemburg is ondertekend en vanaf 1 januari 2007 wordt toe­                    datum ondertekende slotakte zijn gehecht, alsmede het protocol
gepast,                                                                      bij de overeenkomst van 30 april 2004, dat op 1 juni 2006 in
                                                                             werking is getreden, goed te keuren dan wel er nota van te
                                                                             nemen.
                                                                                                          Artikel 2
GEZIEN de nieuwe situatie van de betrekkingen tussen Kirgizstan              Dit protocol vormt een integrerend onderdeel van de overeen­
en de Europese Unie die het gevolg is van de toetreding van                  komst.
twee nieuwe lidstaten tot de Europese Unie en die nieuwe mo­
gelijkheden biedt en uitdagingen vormt voor de samenwerking
                                                                                                          Artikel 3
tussen Kirgizstan en de Europese Unie,
                                                                             1.    Dit protocol wordt door de Gemeenschappen, door de
                                                                             Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door de
                                                                             Republiek Kirgizstan volgens hun eigen procedures goedge­
                                                                             keurd.
REKENING HOUDENDE MET de wens van de partijen om de                          2.    De partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van
verwezenlijking en tenuitvoerlegging van de doelstellingen en                de in voorgaand lid bedoelde procedures. De akten van goed­
beginselen van de partnerschaps- en samenwerkingsovereen­                    keuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de
komst te garanderen,                                                         Raad van de Europese Unie.
 ---pagebreak--- L 205/44              NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                          1.8.2008
                             Artikel 4                                   2.    Zij zijn aan dit protocol gehecht en zijn evenzeer authen­
                                                                         tiek als de teksten in de andere talen waarin de overeenkomst,
1.    Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de             de slotakte en de daaraan gehechte documenten zijn opgesteld,
eerste maand volgende op de datum waarop de laatste akte van             alsmede het protocol bij de overeenkomst van 30 april 2004.
goedkeuring is nedergelegd.
2.    Dit protocol is in afwachting van zijn inwerkingtreding
voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2007.                                               Artikel 6
                                                                         Dit protocol is opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de
                             Artikel 5                                   Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse,
                                                                         de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse,
1.    De tekst van de overeenkomst, van de slotakte en van alle          de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roe­
daaraan gehechte documenten, alsmede het protocol bij de                 meense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische,
overeenkomst van 30 april 2004, worden opgesteld in de Bul­              de Zweedse en de Kirgizische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk
gaarse en de Roemeense taal.                                             authentiek.
              Съставено в Брюксел на единадесети юни две хиляди и осма година.
              Hecho en Bruselas, el once de junio de dosmile ocho.
              V Bruselu dne jedenáctého června dva tisíce osm.
              Udfærdiget i Bruxelles den ellevte juni to tusind og otte.
              Geschehen zu Brüssel am elften Juni zweitausendacht.
              Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
              Έγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
              Done at Brussels on the eleventh day of June in the year two thousand and eight.
              Fait à Bruxelles, le onze juin deux mille huit.
              Fatto a Bruxelles, addì undici giugno duemilaotto.
              Briselé, divtūkstoš astotā gada vienpadsmitajā jūnijā.
              Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio vienuoliktą dieną Briuselyje.
              Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év június tizenegyedik napján.
              Maghmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
              Gedaan te Brussel, de elfde juni tweeduizend acht.
              Sporządzono w Brukseli, dnia jedenastego czerwca dwa tysiące ósmego roku.
              Feito em Bruxelas, em onze de Junho de dois mil e oito.
              Încheiat la Bruxelles, la unsprezece iunie două mii opt.
              V Bruseli dňa jedenásteho júna dvetisícosem.
              V Bruslju, dne enajstega junija leta dva tisoč osem.
              Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
              Som skedde i Bryssel den elfte juni tjugohundraåtta.
              Составлено в Брюсселе одинадцатого июня две тысячи восьмого года.
 ---pagebreak--- 1.8.2008      NL                        Publicatieblad van de Europese Unie                                   L 205/45
               За дьржавите-членки                                               За Европейската общност
            Por los Estados miembros                                          Por las Comunidades Europeas
                  Za členské státy                                               Za Evropská společenství
               For medlemsstaterne                                           For De Europæiske Fællesskaber
              Für die Mitgliedstaaten                                     Für die Europäischen Gemeinschaften
               Liikmesriikide nimel                                              Euroopa ühenduste nimel
                 Για τα κράτη μέλη                                             Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
              For the Member States                                          For the European Communities
             Pour les États membres                                        Pour les Communautés européennes
               Per gli Stati membri                                              Per le Comunità europee
                  Dalīvalstu vārdā                                                 Eiropas Kopienu vārdā
               Valstybių narių vardu                                              Europos Bendrijų vardu
              A tagállamok részéről                                          Az Európai Közösségek részéről
                Għall-Istati Membri                                             Għall-Komunitajiet Ewropej
                 Voor de lidstaten                                         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu państw członkowskich                                     W imieniu Wspólnot Europejskich
             Pelos Estados-Membros                                             Pelas Comunidades Europeias
              Pentru statele membre                                           Pentru Comunitatea Europenă
                  Za členské štáty                                               Za Európske spoločenstvá
                 Za države članice                                                 Za Evropske skupnosti
             Jäsenvaltioiden puolesta                                          Euroopan yhteisöjen puolesta
           På medlemsstaternas vägnar                                    På Europeiska gemenskapernas vägnar
               За Государства-Члены                                             За Европейские Сообщества
 ---pagebreak--- L 205/46 NL Publicatieblad van de Europese Unie 1.8.2008
                  За Киргизката република
                  Por la República Kirguisa
                  Za Kyrgyzskou Republiku
                For den Kirgisiske Republik
                Für die Kirgisische Republik
                   Kirgiisi Vabariigi nimel
             Για τη Δημοκρατία του Κιργιζιστάν
                  For the Kyrgyz Republic
                Pour la République kirghize
            Per la Repubblica del Kirghizistan
                Kirgizijos Respublikos vardu
               Kirgizstānas Republikas vārdā
               A Kirgiz Köztársaság részéről
                   Għar-Repubblika Kirgιża
               Voor de Republiek Kirgizstan
               W imieniu Republiki Kirgiskiej
              Pela República do Quirguizistão
                Pentru Republica Kârgâzstan
                   Za Kirgizskú republiku
                    Za Kirgiško Republiko
                Kirgisian tasavallan puolesta
                 För Republiken Kirgizistan
                 Зa Кыргызcкую Республику