CELEX: 62020TJ0609
Language: sk
Date: 2022-06-29 00:00:00
Title: Rozsudok Všeobecného súdu (desiata komora) z 29. júna 2022 (výňatky).#LA International Cooperation Srl v. Európska komisia.#Nástroj predvstupovej pomoci – Vyšetrovanie OLAF‑om – Rozhodnutie Komisie o uložení správnej sankcie – Vylúčenie z postupov verejného obstarávania a udeľovania grantov financovaných zo všeobecného rozpočtu Únie na obdobie štyroch rokov – Zápis do databázy systému včasného odhaľovania rizika a vylúčenia – Rozpočtové pravidlá – Neobmedzená právomoc – Primeranosť sankcie.#Vec T-609/20.

Predbežné znenie
ROZSUDOK  VŠEOBECNÉHO  SÚDU  (desiata  komora)
z 29. júna  2022  (*)
„Nástroj predvstupovej pomoci – Vyšetrovanie OLAF‑om – Rozhodnutie Komisie o uložení správnej sankcie – Vylúčenie z postupov verejného obstarávania a udeľovania grantov financovaných zo všeobecného rozpočtu Únie na obdobie štyroch rokov – Zápis do databázy systému včasného odhaľovania rizika a vylúčenia – Rozpočtové pravidlá – Neobmedzená právomoc – Primeranosť sankcie“
Vo  veci T‑609/20,

LA  International  Cooperation  Srl,  so  sídlom v Miláne  (Taliansko), v zastúpení:  B. O’Connor a M. Hommé,  advokáti,
žalobkyňa,
proti

Európskej  komisii, v zastúpení:  R. Pethke,  splnomocnený  zástupca,
žalovanej,
VŠEOBECNÝ  SÚD  (desiata  komora),
v zložení:  predseda  komory  A. Kornezov,  sudcovia  E. Buttigieg a G. Hesse  (spravodajca),
tajomník:  E. Coulon,
so  zreteľom  na  písomnú  časť  konania,
so  zreteľom  na  to,  že  hlavní  účastníci  konania  nepredložili  návrh  na  nariadenie  pojednávania v lehote  troch  týždňov  od  doručenia  oznámenia o skončení  písomnej  časti  konania, a vzhľadom  na  rozhodnutie  podľa článku 106  ods. 3  Rokovacieho  poriadku  Všeobecného  súdu o prejednaní  žaloby  bez  ústnej  časti  konania,
vyhlásil  tento

Rozsudok(1)
[omissis]
 Právny stav

[omissis]
 O primeranosti sankcie

151    Žalobkyňa  tvrdí,  že  jej  dobrá  spolupráca  počas  vyšetrovania  OLAF‑u mala  byť  zohľadnená  orgánom  na  účely  stanovenia  primeranej  sankcie,  ktorá  sa  mala v prejednávanej  veci  uplatniť.  Dodáva,  že v súlade s talianskym  právom  prijala v apríli  2016  model  organizácie,  riadenia a kontroly  spolu s etickým  kódexom a s tým  súvisiacim  disciplinárnym  systémom. V roku  2019  tiež  odvolala  A a B  zo  svojich  funkcií.

152    Komisia  tvrdí,  že  podľa  jej  zmluvných  povinností a článku 5 nariadenia  Rady  (Euratom,  ES)  č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách  na  mieste,  vykonávaných  Komisiou s cieľom  ochrany  finančných  záujmov  Európskych  spoločenstiev  pred  spreneverou a inými  podvodmi  (Ú. v. ES L 292,  1996,  s. 2;  Mim.  vyd.  01/001,  s. 292)  bola  žalobkyňa  povinná  spolupracovať a umožniť  vstup  do  svojich  priestorov s cieľom  uľahčiť  OLAF‑u kontroly a inšpekcie v jej  mene.  Tvrdenie  žalobkyne,  že  jej  dobrá  spolupráca  mala  mať  vplyv  na  posúdenie  primeranosti  sankcie,  ktoré  vykonal  orgán,  treba  podľa  nej  zamietnuť.  Komisia  spresňuje,  že  orgán  mal  prístup k správam, v ktorých  boli  zaznamenané  kontroly  na  mieste a v ktorých  bolo  uvedené,  že  žalobkyňa a jej  zástupcovia  spolupracovali s OLAF‑om.

153    Na  úvod  treba  pripomenúť,  že  pokiaľ  ide o skutočnosti,  ku  ktorým  došlo  pred  1. januárom  2016,  Komisia v napadnutom  rozhodnutí  uviedla,  že článkom 133a  ods. 2 písm. b)  jej  nariadenia  (ES,  Euratom)  č. 2342/2002 z 23. decembra  2002,  ktorým  sa  ustanovujú  podrobné  pravidlá  na  vykonávanie  nariadenia  č. 1605/2002  (Ú. v. ES L 357,  2002,  s. 1;  Mim.  vyd.  01/004,  s. 145),  v znení zmien, a článkom 145  ods. 1  jej  delegovaného  nariadenia  (EÚ)  č. 1268/2012 z 29. októbra 2012 o pravidlách  uplatňovania  nariadenia  č. 966/2012  (Ú. v. EÚ L 362,  2012,  s. 1),  pred  jeho  zmenou  delegovaným  nariadením  (EÚ)  2015/2462 z 30. októbra  2015  (Ú. v. EÚ L 342,  2015,  s. 7),  sa  stanovilo  maximálne  obdobie  vylúčenia  subjektu  na  päť  rokov.

154    Pokiaľ  ide o skutky  spáchané  po  1. januári  2016,  Komisia  uviedla,  že článok 106  ods. 14 písm. c)  nariadenia  č. 966/2012,  zmeneného  nariadením  2015/1929,  stanovil,  že  dĺžka  trvania  vylúčenia  nemohla  presiahnuť  tri  roky v prípadoch  závažného  porušenia  odborných  povinností  uvedených v článku 106  ods. 1 písm. c)  uvedeného  nariadenia a päť  rokov v prípadoch  korupcie  uvedených v článku 106  ods. 1 písm. d)  toho  istého  nariadenia.

155    V tomto  kontexte  Komisia  vylúčila  žalobkyňu  na  základe  predbežnej  právnej  kvalifikácie  jej  konania  vzhľadom  na  preukázané  skutočnosti a zistenia  uvedené v odporúčaní  vydanom  orgánom v súlade s článkom 106  ods. 2  nariadenia  č. 966/2012,  zmeneného  nariadením  2015/1929.  Domnievala  sa,  že  závažnosť  protiprávneho  konania,  úmyselný  charakter  tohto  konania,  jeho  trvanie a vysoké  sumy  odôvodňujú  vylúčenie v trvaní  štyroch  rokov.

156    V tejto súvislosti Všeobecný súd uvádza, že článok 133a ods. 1 nariadenia č. 2342/2002, zmeneného nariadením Komisie (ES, Euratom) č. 478/2007 z 23. apríla 2007 (Ú. v. EÚ L 111, 2007, s. 13), a článok 106 ods. 3 nariadenia č. 966/2012, zmeneného nariadením 2015/1929, vyžadujú od verejného obstarávateľa, ktorý vylučuje hospodársky subjekt, aby dodržiaval zásadu proporcionality. Uvedený článok 106 ods. 3 konkrétne stanovuje, že rozhodnutie verejného obstarávateľa musí zohľadniť najmä závažnosť danej situácie vrátane dosahu na finančné záujmy a dobré meno Únie, čas, ktorý uplynul od daného konania, dĺžku jeho trvania a jeho frekvenciu, úmysel alebo mieru nedbanlivosti, obmedzenú sumu, alebo akékoľvek iné poľahčujúce okolnosti, akými sú napríklad miera spolupráce hospodárskeho subjektu s relevantným príslušným orgánom a jeho príspevok k vyšetrovaniu, ako ho uzná verejný obstarávateľ.

157    V súlade s článkom 108  ods. 11  nariadenia  č. 966/2012,  zmeneného  nariadením  2015/1929,  Všeobecný  súd  „má  neobmedzenú  právomoc  preskúmať  rozhodnutie,  ktorým  verejný  obstarávateľ  vylúčil  hospodársky  subjekt  a/alebo  mu  uložil  peňažnú  sankciu,  vrátane  skrátenia  alebo  predĺženia  trvania  vylúčenia  a/alebo  zrušenia,  zníženia  alebo  zvýšenia  uloženej  peňažnej  sankcie“.  Nad  rámec  jednoduchého  preskúmania  zákonnosti,  ktoré  umožňuje  iba  zamietnuť  žalobu o neplatnosť  alebo  zrušiť  napadnutý  akt,  táto  neobmedzená  súdna  právomoc  oprávňuje  Všeobecný  súd  zmeniť  napadnutý  akt, a to  aj  bez  toho,  aby  ho  zrušil, s prihliadnutím  na  všetky  skutkové  okolnosti  napríklad s cieľom  zmeniť  dĺžku  trvania  vylúčenia.  Za  týchto  podmienok  môže  Všeobecný  súd  prípadne  vykonať  posúdenia  odlišné  od  posúdení,  ktoré  Komisia  uviedla v napadnutom  rozhodnutí,  pokiaľ  ide o dĺžku  trvania  vylúčenia.

158    V prejednávanej  veci  treba  argumentáciu,  ktorou  žalobkyňa  tvrdí,  že  dobrá  spolupráca,  ktorú  preukázala  počas  vyšetrovania, a reorganizačné  opatrenia,  ktoré  prijala,  mali  mať  vplyv  na  posúdenie  primeranej  sankcie,  ktorá  jej  má  byť  uložená,  vykladať  tak,  že  Všeobecný  súd  pri  výkone  svojej  neobmedzenej  právomoci  žiada,  aby  posúdil  dĺžku  trvania  vylúčenia s prihliadnutím  na  uvádzané  poľahčujúce  okolnosti.

159    V rámci  svojej  neobmedzenej  právomoci  Všeobecný  súd  konštatuje,  že  žalobkyňa  sa  dopustila  korupcie a závažného  odborného  pochybenia  uvedeného v bodoch 121  až  123,  126,  127 a 129  až  134  vyššie.  Tieto  skutočnosti  sú  už  svojou  povahou  veľmi  závažné,  keďže  cieľom  správania  žalobkyne  bolo  podplatiť  úradníkov  verejnej  správy  Severomacedónskej  republiky s cieľom  získať  konkurenčnú  výhodu  voči  ostatným  uchádzačom.  Treba  konštatovať,  že  žalobkyňa  sa  úmyselne  snažila  podplatiť  úradníkov  verejnej  správy  Severomacedónskej  republiky.  Toto  správanie  trvalo o niečo  viac  ako  štyri  roky,  počas  ktorých  sa  zapojili  viaceré  interné a externé  osoby  žalobkyne.

160    Treba  tiež  zohľadniť  závažnosť  vplyvu  týchto  skutočností  na  finančné  záujmy  Únie v rozsahu, v akom  sa  týkajú  sumy  presahujúcej  1,7  milióna  eur.

161    Ďalej,  pokiaľ  ide o skutočnosti  uvedené  žalobkyňou,  je  pravda,  že  správy, v ktorých  sú  zaznamenané  kontroly  na  mieste,  uvádzajú  jej  „veľmi  dobrú“  spoluprácu a jej  „úplnú“  spoluprácu  pri  týchto  kontrolách.  Je  však  rovnako  pravda,  ako  tvrdí  Komisia,  že  žalobkyňa  mala  právnu  povinnosť  spolupracovať s OLAF‑om. V každom  prípade  treba  konštatovať,  že v tomto  prípade  správanie  žalobkyne v čase  vyšetrovania  môže  mať  len  slabý  vplyv  na  stupeň  prísnosti  sankcie  vzhľadom  na  závažnosť  predmetných  skutkových  okolností.

162    Pokiaľ  ide o organizačný  model  prijatý  žalobkyňou v roku  2016,  Všeobecný  súd  sa  stotožňuje s posúdeniami,  ktoré  Komisia v tejto  súvislosti  vykonala v napadnutom  rozhodnutí.  Tento  model  bol  totiž  na  jednej  strane  prijatý v apríli  2016,  ale  nezastavil  protiprávne  konanie  žalobkyne,  ktoré  pokračovalo  až  do  januára  2017.  Na  druhej  strane,  hoci  tento  nový  model  môže  mať  prípadne  vplyv  na  správanie  žalobkyne v budúcnosti,  nemalo  to  počas  relevantného  obdobia  žiadny  vplyv.  Rovnako  vylúčenie  A a B v roku  2019  bude  môcť  mať  vplyv  len  na  budúce  správanie  žalobkyne.  Všeobecný  súd  sa  preto  domnieva,  že  to  nie  je  potrebné  zohľadniť.

163    Napokon  možno  zdôrazniť,  že  maximálna  doba  vylúčenia  stanovená  normotvorcom  bola  pred  1. januárom  2016  päť  rokov  pre  závažné  odborné  pochybenie a po  1. januári  2016  tri  roky  pre  závažné  odborné  pochybenie a päť  rokov  pre  skutky  korupcie. V prejednávanej  veci  však  Všeobecný  súd v bodoch 121  až  123,  126,  127 a 129  až  134  vyššie  konštatoval,  že  správanie  žalobkyne  predstavovalo  tak  skutky  závažného  odborného  pochybenia,  ako  aj  skutky  korupcie.

164    Vzhľadom na všetky vyššie uvedené zistenia a okolnosti sa treba domnievať, že vylúčenie v trvaní štyroch rokov je primerané a proporcionálne v prejednávanej veci.
[omissis]
Z týchto  dôvodov
VŠEOBECNÝ  SÚD  (desiata  komora)
rozhodol  takto:
1.      Žaloba sa zamieta.

2.      LA International Cooperation Srl je povinná nahradiť trovy konania.

Kornezov

Buttigieg

Hesse

Rozsudok  bol  vyhlásený  na  verejnom  pojednávaní v Luxemburgu  29. júna  2022.
Podpisy

*      Jazyk konania: angličtina.

1 Uvádzajú sa iba tie body rozsudku, ktorých uverejnenie považuje Všeobecný súd za užitočné.