CELEX: 32010R0607
Language: sk
Date: 2010-07-09 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 607/2010 z  9. júla 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1542/2007 o postupoch vykládky a váženia sleďov, makrel a stavríd

10.7.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 175/27
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 607/2010
   z 9. júla 2010,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1542/2007 o postupoch vykládky a váženia sleďov, makrel a stavríd
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (1), a najmä na jeho článok 5 písm. b),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Postupy vykládky a váženia sú výsledkom úzkej spolupráce Spoločenstva s Nórskom a Faerskými ostrovmi. Tieto postupy sú stanovené v nariadení (ES) č. 1542/2007 (2). Rozsah pôsobnosti týchto pravidiel bol obmedzený na zásoby, ktoré podliehali spolupráci medzi Nórskom a Faerskými ostrovmi. Neboli však pokryté zóny zodpovedajúce južnej zložke lovu makrely a stavridy, ako aj ďalšie zóny, ktoré podliehajú obmedzeniam výlovu. Je preto vhodné rozšíriť rozsah pôsobnosti týchto pravidiel na všetky zóny, v ktorých sú stanovené obmedzenia výlovu a všade tam, kde to vyžaduje stav ochrany zásob a potreba zabezpečiť účinnú kontrolu.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa článku 9 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1542/2007 vedie denník strana, ktorá ryby váži. V článku sa však neuvádza časový rámec na dodržanie tejto požiadavky. Aby sa predišlo nejasnostiam vo výklade tohto ustanovenia, mala by sa určiť presná lehota na vyplnenie denníka.
            
         
               (3)
            
            
               Podľa článku 9 ods. 3 písm. b) nariadenia (ES) č. 1542/2007 sa každá jednotlivá náplň cisternového vozidla, ktoré sa používa na prepravu rýb z prístavu do spracovateľského závodu, váži a zaznamenáva osobitne. S cieľom vyhnúť sa zbytočným zdržaniam, pokiaľ ide o vyloženie nákladu, by sa malo umožniť zaznamenávať iba celkovú hmotnosť náplne všetkých cisternových vozidiel z toho istého plavidla za predpokladu, že sa tieto náplne cisternových vozidiel vážia následne po sebe a bez prerušenia.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1542/2007 by sa preto malo príslušným spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (5)
            
            
               V článku 60 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (3), sa ustanovujú všeobecné pravidlá váženia produktov rybného hospodárstva a Komisia sa splnomocňuje prijať podrobné pravidlá jeho uplatňovania. Vzhľadom na to, že tento článok sa bude uplatňovať až od 1. januára 2011, a vzhľadom na naliehavú potrebu uplatňovať zmenu a doplnenie nariadenia (ES) č. 1542/2007 počas rybárskeho hospodárskeho roku 2010, je vhodné použiť článok 5 písm. b) nariadenia (EHS) č. 2847/93 ako právny základ tejto zmeny a doplnenia.
            
         
               (6)
            
            
               Riadiaci výbor pre rybné hospodárstvo a akvakultúru nepredložil v lehote stanovenej jeho predsedom žiadne stanovisko,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 1542/2007 sa týmto mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 1 sa nahrádza takto:
               „Článok 1
               Rozsah pôsobnosti
               Toto nariadenie sa uplatňuje na vykládky rybárskych plavidiel Európskej únie a rybárskych plavidiel tretích krajín v EÚ alebo rybárskych plavidiel EÚ v tretích krajinách, pri ktorých množstvo na jednu vykládku presahuje 10 ton sleďov (Clupea harengus), makrel (Scomber scombrus) a stavríd (Trachurus spp.) alebo ich kombinácie
               
                           a)
                        
                        
                           v prípade sleďov v zónach ICES (4) I, II, IIIa, IV, Vb, VI a VII;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v prípade makrel v zónach ICES: IIa, IIIa, IV, Vb, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV a vody EÚ CECAF (5);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           v prípade stavríd v zónach ICES: IIa, IV, Vb, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV a vody EÚ CECAF.
                        
                     
         
               2.
            
            
               V článku 9 sa odsek 3 sa nahrádza takto:
               „3.   Strana, ktorá ryby váži, vedie pre každý vážiaci systém viazaný stránkovaný denník (‚denník váženia‘). Vyplní sa okamžite po ukončení váženia jednotlivých vykládok a najneskôr do 23.59 hod. miestneho času v deň ukončenia váženia. V denníku váženia sa uvedie:
               
                           a)
                        
                        
                           názov a registračné číslo plavidla, z ktorého sa ryby vyložili;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           identifikačné číslo cisternových vozidiel v prípadoch, keď boli ryby v súlade s článkom 7 prevážané z prístavu vykládky pred vážením. Každá jednotlivá náplň cisternového vozidla sa váži a zaznamenáva osobitne. Celková hmotnosť náplne všetkých cisternových vozidiel z toho istého plavidla sa môže zaznamenať ako celok v prípade, že sa tieto náplne cisternových vozidiel vážia následne po sebe a bez prerušenia;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           druh rýb;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           hmotnosť každej vykládky;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           dátum a čas začiatku a konca váženia.“
                        
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 9. júla 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 337, 21.12.2007, s. 56.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12. 2009, s. 1.
   
      (4)  Zóny ICES (Medzinárodnej rady pre výskum morí) definované podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70).
   
      (5)  Zóny CECAF (východný a stredný Atlantik alebo hlavná rybolovná zóna 34 FAO) definované podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1).“