CELEX: C1999/188/18
Language: es
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asunto C-109/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal administratif de Pau (Sala Primera), de fecha 23 de marzo de 1999, en el asunto entre Association basco-béarnaise des opticiens indépendants y Préfet des Pyrénées Atlantiques; interviene la Mutuelle «Adour Mutualité» y la Mutualité française Union des Pyrénées Atlantiques

C 188/8                   ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              3.7.1999
5. La solución elegida con la Decisión impugnada, solución            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      inspirada en criterios totalmente ajenos, viola los principios     lución del tribunal administratif de Pau (Sala Primera), de
      de cohesión social y de solidaridad entre los Estados             fecha 23 de marzo de 1999, en el asunto entre Association
      miembros. Viola también el principio de no discrimina-             basco-béarnaise des opticiens indépendants y Préfet des
      ción, dado que la reducción de la dotación ya asignada a        Pyrénées Atlantiques; interviene la Mutuelle «Adour
      Italia es superior a la aplicada en lo que respecta a todos        Mutualité» y la Mutualité française Union des Pyrénées
      los demás Estados miembros.                                                                    Atlantiques
6. El gobierno demandante mantiene además que el compor-
      tamiento de la Comisión es contradictorio y revela una                                    (Asunto C-109/99)
      extralimitación en el ejercicio de sus facultades. Mantiene
      también que la Decisión impugnada infringe el artı́culo 2                                   (1999/C 188/18)
      del Reglemento no 1866/90 (4), en el texto sustituido por
      el artı́culo 1 del Reglamento no 2745/94 (5).                      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
(1) Reglamento (CEE) del Consejo, de 19 de diciembre de 1988 (DO         resóución del tribunal administratif de Pau (Sala Primera),
     L 374, de 31.12.1988, p. 1).                                        dictada el 23 de marzo de 1999, en el asunto entre Association
(2) Reglamento (CEE) del Consejo, de 20 de julio de 1993 (DO L 193,
     de 31.07.1993, p. 20).                                              basco-béarnaise des opticiens indépendants y Préfet des
(3) Reglamento (CEE) del Consejo, de 24 de junio de 1988 (DO L           Pyrénées Atlantiques; interviene la Mutuelle «Adour Mutualité»
     185, de 15.07.1988, p. 9).                                          y la Mutualité française Union des Pyrénées Atlantiques, y
(4) Reglamento (CEE) de la Comisión, de 2 de julio de 1990 (DO L        recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 29 de marzo
     170, de 3.07.1990, p. 36).                                          de 1999. El tribunal administratif de Pau solicita al Tribunal de
(5) Reglamento (CE) de la Comisión, de 10 de noviembre de 1994          Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
     (DO L 290 de 11.11.1994, p. 4).
                                                                         1) ¿Debe interpretarse la letra b) del apartado 1 del artı́culo 8
                                                                              de la Directiva 73/239/CEE(1) en el sentido de que se
                                                                              opone a lo dispuesto en los artı́culos L.123-1 y L.123-2
                                                                              del code de la mutualité, que permiten a las mutualidades
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                  que sólo ejerzan actividades de seguro crear entre ellas
lución de la High Court of Justice (England & Wales),                        organismos mutualistas con personalidad jurridica propia
Queen’s Bench Division, Divisional Court, de fecha 2 de                       y que ejerzan actividades comerciales en el sector de la
septiembre de 1998, en el asunto entre Commissioners of                       óptica?
   Costums and Excise y Cantor Fitzgerald International
                                                                         2) Si las disposiciones de la directiva no son compatibles con
                          (Asunto C-108/99)                                   el Derecho francés, ¿la prohibición de una actividad
                                                                              comercial por parte de un organismo mutualista, creada
                           (1999/C 188/17)                                    por mutualidades, y cuyo único objeto sean los seguros, es
                                                                              general y absoluta o, por el contrario, las autoridades
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     competentes del Estado miembro tienen la posibilidad de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 definir las condiciones y los ámbitos en los que se puede
resolución de la High Court of Justice (England & Wales),                    ejercer una actividad comercial?
Queen’s Bench Division, Divisional Court, dictada el 2 de
septiembre de 1998, en el asunto entre Commissioners of
Costums and Excise y Cantor Fitzgerald International, y                  (1) Primera Directiva 73/239/CEE del Consejo, de 24 de julio de 1973,
recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 30 de marzo           sobre coordinacioon de las disposiciones legales, reglamentarias y
de 1999. La High Court of Justice (England & Wales), Queen’s                 administrativas relativas al acceso a la actividad del seguro directo
Bench Division, Divisional Court, solicita al Tribunal de Justicia           distinto del seguro de vida, y a su ejercicio (DO L 228, p. 3, EE
que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                               06/01, p. 143).
¿Está exenta de IVA con arreglo a la letra b) de la parte B del
artı́culo 13 de la Sexta Directiva sobre el IVA (1), según la
sentencia del Tribunal de Justicia recaı́da en el asunto C-63/92
(Lubbock Fine & Co/Customs and Excise Commissioners) (2),
la entrega realizada por una persona que no ostenta ningún
derecho sobre un bien inmueble, en el caso de que la persona
acepte la cesión de un contrato de arrendamiento de ese                 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
inmueble realizada por un arrendatario, y éste pague una                 lución del Landgericht Düsseldorf, de fecha 19 de enero
cantidad a dicha persona como contraprestación por haber                de 1999, en el asunto entre Toshiba Europe GmbH y
aceptado dicha persona la cesión del contrato de arrenda-                                    Katun Germany GmbH
miento sobre el bien inmueble?
                                                                                                  (Asunto C-112/99)
(1) Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta
     Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los                             (1999/C 188/19)
     Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de
     negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido:
     base imponible uniforme (DO L 145, de 13.06.77, p. 1 ; EE           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     09/01, p. 54).                                                      sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
(2) Rec. 1993, p. I-6665.                                                resolución del Landgericht Düsseldorf —Sala Cuarta— dictada
                                                                         el 19 de enero de 1999, en el asunto entre Toshiba Europe