CELEX: C2004/156/14
Language: fi
Date: 2004-06-12 00:00:00
Title: Asia C-186/04: Conseil d'État'n (Belgia) hallintoasioiden jaoston 1.4.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa P. Housieaux vastaan Délégués du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, väliintulijoina société de développement régional de Bruxelles (S.D.R.B.), S.A. Batipont Immobilier (B.P.I.) ja SA Immomills L. de Waele Development (I.L.D.W.D.)

12.6.2004   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 156/7
            
         Conseil d'État'n (Belgia) hallintoasioiden jaoston 1.4.2004 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa P. Housieaux vastaan Délégués du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, väliintulijoina société de développement régional de Bruxelles (S.D.R.B.), S.A. Batipont Immobilier (B.P.I.) ja SA Immomills L. de Waele Development (I.L.D.W.D.)
   (Asia C-186/04)
   (2004/C 156/14)
   Conseil d'État'n (Belgia) hallintoasioiden jaosto on pyytänyt 14.2004 tekemällään päätöksellä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa P. Housieaux vastaan Délégués du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, väliintulijoina société de développement régional de Bruxelles (S.D.R.B.), S.A. Batipont Immobilier (B.P.I.) ja SA Immomills L. de Waele Development (I.L.D.W.D.), seuraaviin kysymyksiin:
   
               1)
            
            
               Onko ympäristöä koskevan tiedon saannin vapaudesta (1) 7 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/313/ETY 3 artiklan 4 kohtaa tulkittava siten, että siinä mainittu kahden kuukauden määräaika on ohjeellinen määräaika, toisin sanoen sille viranomaiselle vain viitteellinen määräaika, jolle tietopyyntö on esitetty, vai siten, että tämä määräaika on ehdoton ja että kyseisen viranomaisen on noudatettava sitä?
            
         
               2)
            
            
               Mikä on edellä mainitun direktiivin 4 artiklassa tarkoitettu ”päätös”, johon tuomioistuimelta tai hallintoviranomaiselta voidaan hakea muutosta ”kyseisen kansallisen oikeusjärjestyksen mukaisesti” siinä tapauksessa, että kahden kuukauden määräajan katsotaan olevan ehdoton ja kun tämän määräajan päätyttyä viranomainen, jolle tietopyyntö on esitetty, ei ole tehnyt mitään päätöstä?
            
         
               3)
            
            
               Onko edellä mainitun direktiivin 3 artiklan 4 kohtaa ja 4 artiklaa tulkittava siten, että niissä estetään, että ”kyseisessä kansallisessa oikeusjärjestelmässä” tulkitaan tietopyynnön vastaanottaneen viranomaisen vaitioloa, jota on jatkunut direktiivin 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut kaksi kuukautta, siten, että kyseessä on pyynnön implisiittisesti hylkäävä päätös, jota ei siis ole perusteltu, mutta johon voidaan hakea 4 artiklassa tarkoitettua muutosta tuomioistuimelta tai hallintoviranomaiselta?
            
         
               4)
            
            
               Onko direktiivin 3 artiklan 4 kohtaa ja 4 artiklaa tulkittava siten, että jos direktiivin 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun määräajan katsotaan olevan ohjeellinen määräaika, niissä estetään, että ”kansallisessa oikeusjärjestelmässä” voidaan säätää tietopyynnön esittäjällä olevasta mahdollisuudesta vaatia viranomaiselta vastausta sen esittämään tietopyyntöön tietyssä määräajassa siten, että jos viranomainen jättää yhä vastaamatta, tämän jatkuvan vaitiolon voidaan katsoa muodostavan tietopyynnön epäämistä koskevan implisiittisen päätöksen, johon voidaan hakea muutosta tuomioistuimelta tai hallintoviranomaiselta?
            
         
      (1)  EYVL C 158, 23.6.1990, s. 56.