CELEX: 21980A0728(01)
Language: lt
Date: 333590400000
Title: Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Romania on the establishment of the Joint Committee

Svarbus teisinis pranešimas

|

21980A0728(01)

Oficialusis leidinys L 352 , 29/12/1980 p. 0002 - 0004 specialusis leidimas graikų k.: skyrius 11 tomas 23 p. 0014  specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 11 tomas 13 p. 0074  specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 11 tomas 13 p. 0074 

		Europos ekonominės bendrijos ir Rumunijos Socialistinės Respublikos susitarimas dėl jungtinio komiteto įsteigimoEUROPOS B ENDRIJŲ TARYBAirRUMUNIJOS SOCIALISTINĖS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ,ATSIŽVELGDAMOS į Europos ekonominės bendrijos (toliau – Bendrija) valstybių narių ir Rumunijos Socialistinės Respublikos (toliau – Rumunija) tradicinius prekybos ryšius,ATSIŽVELGDAMOS į Bendrijai pagal Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį suteiktus įgaliojimus,NORĖDAMOS plėtoti prekybos ryšius, grindžiamus partnerių lygiateisiškumu ir abipuse nauda bei abipusiškumu, leidžiančiu teisingai paskirstyti panašaus masto naudą ir įsipareigojimus, atsižvelgiant į dvišalius ir daugiašalius susitarimus,ATSIŽVELGDAMOS į atitinkamą Šalių ekonominio išsivystymo lygį ir į tai, kad Rumunija yra "77 besivystančių šalių grupės" narė,DAR KARTĄ PATVIRTINDAMOS, kad Šalims svarbus Bendrasis susitarimas dėl muitų tarifų ir prekybos, nes pagal šio Susitarimo ir Rumunijos stojimo protokolo nuostatas Šalys suteikia viena kitai palankiausio režimo statusą,KADANGI egzistuoja Bendrijos ir Rumunijos susitarimas dėl prekybos tekstilės produktais;KADANGI Bendrija ir Rumunija sudarė susitarimą dėl Rumunijos geležies ir plieno produktų, kuriems taikoma Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartis, eksporto;KADANGI Bendrija ir Rumunija sudarė susitarimą dėl prekybos kitais pramonės produktais;KADANGI įsteigus tokią struktūrą kaip Jungtinis komitetas, atsiras galimybė nuolatos keistis nuomonėmis apie įvairius Šalių ekonominių ryšių aspektus ir nagrinėti priemones, garantuojančias darnią tokių ryšių plėtrą;PRIPAŽINDAMOS, kad po to, kai bus įsteigtas Jungtinis komitetas, tiesioginiai ryšiai įgaus didesnės svarbos ir tai bus nauja paskata plėtoti Bendrijos ir Rumunijos ekonominius bei prekybos santykius,NUSPRENDĖ sudaryti šį Susitarimą:1 straipsnis1. Įsteigiamas Jungtinis komitetas, sudarytas iš Bendrijos ir Rumunijos atstovų.Jungtinio komiteto uždaviniai yra šie:- nagrinėti įvairius Susitariančiųjų šalių prekybos aspektus, pirmiausia bendrąjį modelį, augimo tempą, struktūrą ir įvairinimą, prekybos balansą ir įvairias prekybos bei jos skatinimo formas;- teikti rekomendacijas dėl bet kokių abiem Šalims svarbių prekybos problemų;- ieškoti tinkamų būdų galimiems sunkumams prekybos srityje išvengti ir skatinti įvairių formų komercinį bendradarbiavimą abi Šalis dominančiose srityse;- svarstyti priemones, padedančias plėtoti ir įvairinti prekybą, ypač teikiančias geresnes importo galimybes Bendrijoje ir Rumunijoje;- keistis informacija apie abiejų Šalių ekonomikos struktūrines orientacijas, darančias įtaką prekybai, ir tuo tikslu apie galimybes plėtoti abiejų ekonomikų papildomumą, taip pat apie pasiūlytas ekonominės plėtros programas;- pasirūpinti tinkamu Šalių susitarimų veikimu ir vykdyti užduotis, nustatytas tokiuose susitarimuose;- palankiai apsvarstyti įmanomus būdus, kuriais būtų gerinamos firmų, įsteigtų Bendrijoje ir Rumunijoje, tiesioginių ryšių plėtojimo sąlygos;- suformuluoti ir pateikti abiejų Šalių valdžios institucijoms rekomendacijas dėl bet kokių problemų sprendimo, tam tikrais atvejais – sudarant susitarimus.2. Jungtinis komitetas renkasi aukščiausiu galimu lygiu ir tvirtina rekomendacijas bendru sutarimu.2 straipsnisJeigu Šalys mano, kad tai būtina, Jungtinis komitetas gali rinktis ad hoc pagrindu, kad apsvarstytų konkrečias problemas ir surengtų konsultacijas, numatytas pagal Šalių susitarimus.3 straipsnisJungtinis komitetas renkasi kartą per metus, pakaitomis Briuselyje arba Bukarešte. Specialūs susirinkimai gali būti šaukiami bendru sutarimu, kurios nors iš Susitariančiųjų šalių prašymu. Jungtiniam komitetui Susitariančiosios Šalys pirmininkauja pakaitomis.Jeigu įmanoma, dėl Jungtinio komiteto darbotvarkės susitariama iš anksto.4 straipsnisŠis Susitarimas galioja teritorijose, kuriose taikoma Europos ekonominės bendrijos Steigimo sutartis, toje sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Rumunijos teritorijoje.5 straipsnisŠis Susitarimas įsigalioja kito mėnesio po tos dienos, kurią Susitariančios Šalys praneša viena kitai apie reikalingų procedūrų užbaigimą, pirmą dieną. Susitarimas sudaromas neribotam laikui. Bet kuri iš Susitariančiųjų Šalių gali denonsuoti Susitarimą bet kuriuo metu, pranešusi apie tai prieš šešis mėnesius.Šis Susitarimas gali būti keičiamas abiejų Susitariančių Šalių bendru sutarimu, siekiant priderinti jį prie naujų aplinkybių.6 straipsnisŠis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, danų, italų, olandų, prancūzų, vokiečių ir rumunų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.Pasirašytas Bukarešte tūkstantis devyni šimtai aštuoniasdešimtų metų liepos dvidešimt aštuntą dieną.Udfærdiget i Bukarest,den otteogtyvende juli nitten hundrede og firsGeschehen zu Bukarest amachtundzwanzigsten Juli neunzchnhundertachtzigDone at Bucharest on thetwenty-eighth day of July in the year one thousand nine hundred and eightyFait à Bucarest, levingt-huit juillet mil neuf cent quatre-vingtFatto a Bucarest, addìventotto luglio millenovecentottantaGedaan te Boekarest, deachtentwintigste juli negentienhonderd tachtigFăcut la Bucureşti, ladouăzeci şi opt iulie una mie nouă sute optzeciFor Rådet for De europæiske Fællesskaber,Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften,For the Council of the European Communities,Pour le Conseil des Communautés européennes,Per il Consiglio delle Comunità europee,Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen,Pentru Consiliul Comunităţilor Europene,+++++ TIFF +++++For Regeringen for Den socialistiske republik Rumænien,Für die Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien,For the Government of the Socialist Republic of Romania,Pour le gouvernement de la république socialiste de Roumanie,Per il governo della Repubblica socialista di Romania,Voor de Regering van de Socialistische Republiek Roemenië,Pentru Guvernul Republicii Socialiste România,+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------