CELEX: 52020PC0567
Language: lv
Date: 2020-09-18
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokola par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem noslēgšanu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 18.9.2020
            COM(2020) 567 final
            2020/0258(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokola par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem noslēgšanu
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               • Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               
                  Saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2020/[IERAKSTĪT ATSAUCI]
                     1
                   [(IERAKSTĪT DATUMU)] Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokols par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem tika parakstīts 2020. gada […] ar noteikumu, ka tas tiks noslēgts vēlāk.
               
               
                  Šis protokols aizstās Interbus nolīguma Protokolu par pasažieru regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem, kas bija pieejams parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim, bet kuru uz Padomes Lēmuma (ES) 2018/1195
                     2
                   pamata parakstīja tikai Savienība.
               
               
                  Jāatgādina, ka regulārie un speciālie regulārie starptautiskie pārvadājumi ar autobusiem ir svarīga nozare, kas Eiropas pilsoņiem sniedz mobilitāti par pieņemamu cenu. Šo pārvadājumu turpmāka paplašināšanās ārpus ES robežām dotu vienādu labumu ES pilsoņiem, ārvalstu tūristiem, tūrisma nozarei un Eiropas reģioniem. Tomēr paplašināšanos ierobežo atšķirības divpusējos nolīgumos, kas noslēgti starp dalībvalstīm un trešām valstīm, jo atšķirības apgrūtina atļauju piešķiršanas procesu un regulāro un speciālo regulāro starptautisko līniju darbību. Šīs grūtības visvairāk skar garās regulārās starptautiskās līnijas, kuras šķērso vairākas valstis.
               
               
                  Protokolā noteikts, ka iekļuve tirgū regulāro un speciālo regulāro pārvadājumu veikšanai būtu jāatļauj, izmantojot vienotu atļauju piešķiršanas procedūru, ar noteikumu, ka ir īstenots ES tiesību kopums pasažieru autopārvadājumu jomā, ieskaitot ceļu satiksmes drošības, autovadītāju kvalifikācijas, tehniskos un sociālos noteikumus un noteikumus par pasažieru tiesībām, vides aizsardzību un pielaišanu pie profesionālās darbības.
               
               
                  Attiecībā uz pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem bez izmaiņām spēkā paliks Interbus nolīgums.
               
               
                  Protokolā ietverti tikai noteikumi, kas vajadzīgi, lai Interbus nolīgums aptvertu arī regulāros un speciālos regulāros starptautiskos pasažieru pārvadājumus ar autobusiem (ar atļauju). Tas negroza un neatkārto kopīgos noteikumus, bet atsaucas uz attiecīgajiem Interbus nolīguma noteikumiem. Šis aspekts un tas, ka līgumslēdzēja puse var parakstīt un noslēgt, ratificēt protokolu vai tam pievienoties tikai pēc Interbus nolīguma parakstīšanas un noslēgšanas, ratificēšanas vai pievienošanās tam, garantēs, ka līgumslēdzējas puses, parakstīdamas un noslēgdamas, ratificēdamas protokolu vai tam pievienodamās, akceptēs un piemēros Interbus nolīguma noteikumus.
               
               
                  Kopā ar Eiropas Savienību Interbus nolīguma līgumslēdzējas puses ir Albānijas Republika, Bosnija un Hercegovina, Moldovas Republika, Melnkalne, Turcijas Republika, Ukraina un Ziemeļmaķedonijas Republika, un tās var parakstīt un noslēgt, ratificēt protokolu vai tam pievienoties. 2020. gada 1. augustā par līgumslēdzēju pusi kļūs Andoras Firstiste, kas varēs protokolu parakstīt un noslēgt, ratificēt vai tam pievienoties.
               
            
            
               Protokolā ir uzsvars uz Eiropas Savienības tiesību aktiem (Regulu (EK) Nr. 1071/2009
                  3
               ) attiecībā uz sankcijām un smagākajiem pārkāpumiem, kā arī četriem nosacījumiem, kas jāizpilda, lai varētu veikt pasažieru autopārvadātāja profesionālo darbību (faktiska un stabila uzņēmējdarbība, laba reputācija, finansiālās spējas un profesionālā kompetence).
            
            
               
                  Ar protokolu tiek izveidota apvienota komiteja, kuras uzdevums ir veicināt protokola pārvaldību. Noteikumus par apvienoto komiteju, kas izveidota ar Interbus nolīgumu, pēc analoģijas piemēro arī apvienotajai komitejai, kas izveidota ar protokolu. 
               
               
                  Protokols nosaka, ka regulāro un speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu atļaujas derīguma termiņš nedrīkst pārsniegt piecus gadus.
               
               
                  Pats protokols tiktu noslēgts uz pieciem gadiem no spēkā stāšanās brīža. Protokola darbības ilgums tiks automātiski pagarināts par secīgiem piecu gadu laikposmiem to līgumslēdzēju pušu starpā, kuras nebūs paudušas gribu to nepagarināt.
               
               
                  Lai protokols stātos spēkā attiecībā uz līgumslēdzējām pusēm, kuras protokolu noslēgušas, ratificējušas vai tam pievienojušās, trim Interbus nolīguma līgumslēdzējām pusēm (četru vietā), ieskaitot Savienību, tas ir jānoslēdz, jāratificē vai tam jāpievienojas.
               
               
                  Protokola parakstīšanas termiņš ir divi gadi no brīža, kad pieņemts Padomes lēmums, ka Eiropas Savienība to paraksta. 
               
               
                  Protokola stāšanās spēkā termiņš tika saīsināts tām līgumslēdzējām pusēm, kuras to noslēgušas, ratificējušas vai tam pievienojušās, proti, no trešā mēneša pirmās dienas uz nākamā mēneša pirmo dienu pēc mēneša, kurā sasniegts nepieciešamais līgumslēdzēju pušu apstiprinājumu vai ratificējumu skaits.
               
               
                  Viena līgumslēdzēja puse ir pārdēvēta par Ziemeļmaķedonijas Republiku, un protokolā tas tiek atspoguļots.
               
            
            
               •Saskanība ar attiecīgajā jomā pastāvošo politiku
            
         
         
            
               
                  Protokols saskan ar Savienības kopīgo transporta politiku. Tajā iekļautas attiecīgas Regulas (EK) Nr. 1073/2009
                     4
                   daļas, kas pielāgotas daudzpusēja starptautiska nolīguma vajadzībām.
               
               
                  Protokols paredz plašāk saskaņot tiesisko regulējumu, kas attiecas uz regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem.
               
            
            
               •Saskanība ar pārējo Savienības politiku
            
            
               
                  Protokols saskan ar ES kaimiņattiecību politiku un ārējo attiecību politiku.
               
               
                  Protokols saskan arī ar spēkā esošajiem nolīgumiem, piemēram, muitas savienības un pirmspievienošanās nolīgumiem, asociācijas nolīgumiem, un tā mērķis ir nodrošināt regulatīvo vidi, kurā ES un citas Interbus nolīguma līgumslēdzējas puses pēc vienotiem noteikumiem var iekļūt cita citas regulāro un speciālo regulāro starptautisko pasažieru pārvadājumu tirgū.
               
            
            
               •Fiskālie noteikumi
            
            
               
                  Protokolā paredzētā muitas un fiskālo noteikumu tuvināšana mērķu un satura dēļ pēc dabas ir otrēja un netieša, salīdzinot ar transporta politikas mērķiem, kurus protokols tiecas sasniegt.
               
            
            
               2.APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana un ietekmes novērtēšana
            
            
               
                  Komisija nav veikusi ietekmes novērtēšanu un nav izmantojusi neatkarīgu ekspertu atzinumus. Interbus nolīguma paplašināšana, iekļaujot pasažieru regulāros un speciālos regulāros starptautiskos pārvadājumus ar autobusiem, palīdzētu paplašināt Eiropas Savienības pasažieru autopārvadājumu jomas tiesību kopuma īstenošanas ģeogrāfisko tvērumu. 
               
               
                  Ekonomiskā un sociālā ietekme nāktu par labu pasažieru pārvadājumu nozarei un tūrismam. Satiksmes apjoma pieaugumam, iespējams, būtu mērena ietekme uz vidi.
               
            
            
               •Vienkāršošana
            
            
               Saskaņojot atļauju saņemšanas procedūru regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem, tiktu vienkāršota šo darbību veikšana.
            
            
               3.PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               Juridiskais pamats ir Līgums par Eiropas Savienības darbību (LESD), materiālais juridiskais pamats – LESD 91. pants sasaistē ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu.
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  LESD 218. panta 6. punkta a) apakšpunktā noteikts, ka piemērojamais instruments ir Padomes lēmums.
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               Nav.
            
         
         
            
               5.IZVĒLES ELEMENTI
            
            
               •Izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
            
               Protokola 16. pantā noteikts, ka apvienotā komiteja, kas izveidota ar protokola 18. pantu, ik pēc pieciem gadiem izvērtē protokola darbību.
            
            
               •Turpmākā procedūra
            
            
               Komisija uzskata, ka jāsāk procedūra ar nolūku protokolu noslēgt. Tāpēc Komisija iesniedz Padomei šo Padomes lēmuma priekšlikumu par Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) jauna Protokola par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem noslēgšanu.
            
            
               •Detalizēts priekšlikuma specifisko noteikumu skaidrojums
            
            
               Specifiskie ierosinātā Padomes lēmuma noteikumi
            
            
               ·Padomes lēmuma 1. pantā paredzēts Interbus nolīguma Protokolu par pasažieru regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem Savienības vārdā noslēgt jaunā redakcijā.
            
            
               ·2. pants attiecas uz pilnvarām noslēgt protokolu.
            
            
               ·3. pantā noteikta Padomes lēmuma stāšanās spēkā.
            
            
               Protokola specifiskie noteikumi
            
            
               ·1. pantā noteikta protokola darbības joma, kas attiecas uz regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru autopārvadājumiem, kuru sākumpunkts vai beigupunkts ir tās līgumslēdzējas puses teritorijā, kurā ir pārvadātāja uzņēmējdarbības vieta un kurā reģistrēti transportlīdzekļi, vai kura pārvadājumā tiek šķērsota ar pasažieru uzņemšanu vai izlaišanu vai bez tās. Pantā norādīts arī uz partnerības nolīgumiem. Tiek aizliegti visi kabotāžas veidi.
            
            
               ·2. pants ir nediskriminēšanas klauzula.
            
            
               ·3. pantā ir definīcijas.
            
            
               ·4. pants atsaucas uz Interbus nolīguma 1. pielikumu par noteikumiem, kas attiecas uz pasažieru pārvadātājiem.
            
            
               ·5. pants atsaucas uz Interbus nolīguma 2. pielikumu par transportlīdzekļu tehniskajiem standartiem.
            
            
               ·6. pantā ir noteikumi par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem, kuriem vajadzīga atļauja. Cita starpā tajā noteikta iespēja līgumslēdzējām pusēm vai Savienības dalībvalstīm nolemt, ka regulārajiem vai speciālajiem regulārajiem pārvadājumiem starp līgumslēdzējām pusēm vajadzīgi partnerības nolīgumi starp pārvadātājiem, kuri darbojas attiecīgo pārvadājumu sākumpunktā un beigupunktā. Pārvadātājiem no līgumslēdzējām pusēm vai dalībvalstīm, kuras maršrutā tiek šķērsotas un kurās tiek uzņemti un izlaisti pasažieri, jābūt tiesībām iesaistīties tādās partnerībās, ja tie to nolemj.
            
            
               ·7. pantā noteikts, ka protokolam piemērojama Interbus nolīguma V un VI iedaļa par sociālajiem noteikumiem un muitas un fiskālajiem noteikumiem. 
            
            
               ·8. pantā noteikti: atļaujas izdevējiestāde, kas izdod atļaujas, atļauju saņēmēji, atļaujas derīguma termiņš, atļaujās norādāmie elementi un papildu transportlīdzekļu izmantošana noteiktu laiku un izņēmuma apstākļos.
            
            
               ·9. pantā noteikta atļaujas pieteikuma iesniegšanas kārtība.
            
         
         
            
               ·10. pantā izklāstīta atļaujas piešķiršanas procedūra, ieskaitot attiecīgo kompetento iestāžu saziņu, atļaujas piešķiršanas procesu un vienīgos iespējamos pieteikuma noraidīšanas iemeslus.
            
            
               ·11. pantā izklāstīti atļaujas pagarināšanas un grozīšanas noteikumi.
            
            
               ·12. pantā ir noteikumi par atļaujas spēka zaudēšanu.
            
            
               ·13. pantā noteikti pārvadātāju pienākumi.
            
            
               ·14. pantā noteikts, ka līgumslēdzējām pusēm jānodrošina pārvadātāju atbilstība attiecīgajiem noteikumiem.
            
            
               ·15. pantā (sasaistē ar 8. panta 9. punktu) uzskaitīti dokumenti, kuri vedami transportlīdzeklī. Tas pats transportlīdzeklī vedamo dokumentu saraksts ir attēlots protokola 4. pielikumā iekļautā atļaujas parauga trešajā lappusē.
            
            
               ·16. pantā noteikts protokola darbības ilgums (5 gadi), ko automātiski pagarina uz secīgiem 5 gadu laikposmiem, un paredzēts protokola darbību regulāri izvērtēt.
            
            
               ·17. pantā norādīts, kā ar dažiem pārveidojumiem pēc analoģijas piemērojami Interbus nolīguma noteikumi, sevišķi – piecu gadu pārejas laiks pasažieru regulārajiem un speciālajiem regulārajiem autopārvadājumiem uz pastāvošo divpusējo nolīgumu pamata, kā arī protokola noslēgšana, ratificēšana vai apstiprināšana, stāšanās spēkā, denonsēšana un valodas. Tur arī paredzēts ratificējumu skaitu, kas vajadzīgs, lai protokols stātos spēkā, samazināt no četri (kā Interbus nolīgumā) līdz trīs. Turklāt attiecībā uz līgumslēdzējām pusēm, kuras protokolu parakstījušas un apstiprinājušas vai ratificējušas, tam jāstājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc mēneša, kurā savus apstiprināšanas vai ratifikācijas instrumentus Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātam nodevušas glabāšanā trīs līgumslēdzējas puses, ieskaitot Savienību.
            
            
               ·Ar 18. pantu tiek nodibināta apvienota komiteja, kam jāpārvalda protokols pēc analoģijas ar Interbus nolīguma 23. un 24. pantu.
            
            
               ·19. pantā izklāstīta procedūra, kas jāizpilda, ja Eiropas Savienībai pievienojas kāda no protokola līgumslēdzējām pusēm, kura nav ES dalībvalsts.
            
            
               ·20. pantā norādīts divu gadu parakstīšanas periods, kas sākas dienā, kad Padome pieņem šo Padomes lēmumu, un noteikts, ka protokolu var noslēgt, tam var pievienoties un to var ratificēt tikai Interbus nolīguma līgumslēdzējas puses.
            
            
               ·21. pantā noteikts, ka pēc protokola stāšanās spēkā tam var pievienoties jebkura no Interbus nolīguma līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               ·22. pants nosaka, ka protokola pielikumi ir tā sastāvdaļa.
            
            
               ·23. pantā noteikts, ka protokols aizstāj Protokolu par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem pārvadājumiem, kas bija pieejams parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim. 
            
            
               ·Protokola 1. un 2. pielikumā ir atsauce uz Interbus nolīguma 1. un 2. pielikumu. 
            
            
               ·3. pielikumā dots ar atļauju veicama regulārā vai speciālā regulārā starptautiskā pasažieru autopārvadājuma pieteikuma paraugs.
            
            
               ·4. pielikumā dots regulāro un speciālo regulāro starptautisko pasažieru autopārvadājumu atļaujas paraugs.
            
            
               2020/0258 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
         
         
            
               par Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokola par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem noslēgšanu
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību, jo īpaši tā 91. pantu sasaistē ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2020/[IERAKSTĪT ATSAUCI]
                  5
                [(IERAKSTĪT DATUMU)] Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokols par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem ("protokols”) tika parakstīts 2020. gada […] ar noteikumu, ka tas tiks noslēgts vēlāk.
            
            
               (2)Protokolam būtu jāveicina regulārie un speciālie regulārie pārvadājumi starp Interbus nolīguma līgumslēdzējām pusēm un tādējādi jāuzlabo pasažieru transporta satiksme starp tām. 
            
            
               (3)Vispārīgo noteikumu daļā, sevišķi par apvienotās komitejas darbību, un vieglākai piemērošanai protokolā lielā mērā atspoguļojas Interbus nolīguma izveidotās normas. 
            
            
               (4)Lai pārmērīgi nekavētos protokola radīto priekšrocību izmantošana, tajā paredzēts, ka attiecībā uz to apstiprinājušajām vai ratificējušajām līgumslēdzējam pusēm tas stājas spēkā, kad to apstiprinājušas vai ratificējušas trīs līgumslēdzējas puses, ieskaitot Savienību.
            
            
               (5)Tādēļ protokols būtu jāapstiprina Savienības vārdā,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Ar šo Savienības vārdā tiek apstiprināts Nolīguma par neregulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokols par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem, kurš aizstāj Interbus nolīguma protokolu, kas bija pieejams parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim.
            
            
               Šim lēmumam tiek pievienots protokola teksts.
            
            
               2. pants
            
            
               Padomes priekšsēdētājs ieceļ personu, kura pilnvarota Eiropas Savienības vārdā nodot glabāšanā protokola 20. panta 2. punktā paredzēto apstiprināšanas dokumentu, paužot Eiropas Savienības piekrišanu uzņemties protokola saistības. 
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā
                  6
               .
            
            
         
         
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L […], […], […]. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Padomes Lēmums (ES) 2018/1195 (2018. gada 16. jūlijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokolu par pasažieru regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (OV L 214, 23.8.2018., 3. lpp.)
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1071/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka kopīgus noteikumus par autopārvadātāja profesionālās darbības veikšanas nosacījumiem un atceļ Padomes Direktīvu 96/26/EK (OV L 300, 14.11.2009., 51. lpp.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1073/2009 (2009. gada 21. oktobris) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz piekļuvi starptautiskajam autobusu pārvadājumu tirgum un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 561/2006 (OV L 300, 14.11.2009., 88. lpp.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Padomes Lēmums (ES) 2020/[IERAKSTĪT ATSAUCI]) par Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokola par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem parakstīšanu (OV L .., .. .2020., .. lpp.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Protokola spēkā stāšanās datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 18.9.2020
            COM(2020) 567 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Proposal for a COUNCIL DECISION
            on the conclusion of the Protocol to the Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus (Interbus Agreement) regarding the international regular and special regular carriage of passengers by coach and bus
            
               
         
         
            
               PADOMES LĒMUMA priekšlikums
            
            
               par Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokola par starptautiskajiem regulārajiem un speciālajiem regulārajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem noslēgšanu
            
            
               NOLĪGUMA PAR PASAŽIERU NEREGULĀRAJIEM STARPTAUTISKAJIEM PĀRVADĀJUMIEM AR AUTOBUSIEM (INTERBUS NOLĪGUMA)
            
            
               PROTOKOLS
            
            
               PAR REGULĀRAJIEM UN SPECIĀLAJIEM REGULĀRAJIEM
            
            
               STARPTAUTISKAJIEM PASAŽIERU PĀRVADĀJUMIEM AR AUTOBUSIEM
            
            
               LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES,
            
            
               ņemot vērā vēlmi pilnveidot un veicināt pasažieru starptautiskos pārvadājumus Eiropā un sekmēt to organizēšanu un veikšanu,
            
            
               ņemot vērā aizvien lielāko tūrisma nozīmi un vēlmi paplašināt šā protokola līgumslēdzēju pušu kultūras sakarus,
            
            
               ņemot vērā Nolīgumu par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīgumu)
                  1
                ar vēlākiem grozījumiem, kurš stājās spēkā 2003. gada 1. janvārī
                  2
               ,
            
            
               ņemot vērā vēlmi paplašināt Interbus nolīgumā ietverto pārvadājumu pakalpojumu darbības jomu, ar zināmiem nosacījumiem aptverot arī regulāros un speciālos regulāros pārvadājumus,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Interbus nolīguma darbības joma būtu jāpaplašina, pieņemot noteikumus, ar ko izveido procedūru attiecībā uz regulārajiem un speciālajiem regulārajiem pārvadājumiem, kuriem vajadzīga atļauja.
            
            
               (2)Interbus nolīguma līgumslēdzējām pusēm būtu vajadzīga iespēja pievienoties šim protokolam, kurā ietverti minētie noteikumi.
            
            
               (3)Izņemot partnerības nolīgumus, regulāro un speciālo regulāro pārvadājumu, kam vajadzīga atļauja, liberalizācijai pagaidām būtu jāattiecas tikai uz pārvadājumiem, kuru sākumpunkts vai beigupunkts ir tās līgumslēdzējas puses teritorijā, kurā ir autopārvadātāja uzņēmējdarbības vieta un kurā reģistrēti pārvadātāja transportlīdzekļi.
            
            
               (4)Lai gan būtu jāizslēdz iespēja, ka regulāros vai speciālos regulāros pārvadājumus, kuru sākumpunkts un beigupunkts ir vienas un tās pašas līgumslēdzējas puses teritorijā, nodrošina pārvadātāji, kuru uzņēmējdarbības vieta ir citā līgumslēdzējā pusē, tomēr būtu jāatļauj šādiem pārvadātājiem pārvadājumu laikā uzņemt vai izlaist pasažierus iepriekš noteiktās pieturvietās, ar nosacījumu, ka tie nepārvadā pasažierus starp divām pieturvietām tādas līgumslēdzējas puses teritorijā, kas nav līgumslēdzēja puse, kurā ir pārvadātāja uzņēmējdarbības vieta.
            
            
               (5)Princips, kas nepieļauj diskriminēšanu pēc pārvadātāja valstspiederības vai uzņēmējdarbības vietas un autobusa maršruta sākumpunkta vai beigupunkta un nodrošinātā pakalpojuma, būtu jāuzskata par pasažieru starptautisko autopārvadājumu veikšanas pamatprincipu.
            
            
               (6)Lai veicinātu un vienkāršotu procedūru, jānosaka vienots regulāro un speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu atļaujas pieteikuma un atļaujas paraugs. Lai novērstu interpretācijas atšķirības, būtu jānosaka, kādi dokumenti saskaņā ar šo protokolu nepieciešami kontroles vajadzībām, glabājami transportlīdzeklī un pēc pieprasījuma uzrādāmi attiecīgi pilnvarotam kontroles darbiniekam.
            
            
               (7)Regulāro vai speciālo regulāro starptautisko pasažieru autopārvadājumu atļaujai, ko saskaņā ar atļaujas piešķiršanas procedūru apstiprinājušas kompetentās iestādes visās attiecīgajās līgumslēdzējās pusēs vai Eiropas Savienības dalībvalstīs, kurās ir pārvadājumu sākumpunkts un beigupunkts un kuras tiek šķērsotas maršrutā, un ko piešķīrusi atļaujas izdevējiestāde, kas atbild par teritoriju, kurā ir pārvadājumu sākumpunkts vai beigupunkts, būtu jāatļauj pieteikuma iesniedzējam pārvadātājam, kura uzņēmējdarbības vieta ir līgumslēdzējā pusē, kuras teritorijā ir pārvadājumu sākumpunkts vai beigupunkts, vai partnerības vai koncerna gadījumā pārvadātājam, kura uzņēmējdarbības vieta ir līgumslēdzējā pusē, kuras teritorijā ir pārvadājumu sākumpunkts vai beigupunkts, un kuru citi pārvadātāji tam pilnvarojuši, veikt pārvadājumus starp maršruta sākumpunktu un beigupunktu. Šai atļaujai jābūt vienīgajai atļaujai, kas vajadzīga pārvadājumu veikšanai. Lai pārvadājumu laikā šķērsotu līgumslēdzējas puses vai Eiropas Savienības dalībvalstis vai to robežu, nebūtu vajadzīgas atsevišķas atļaujas, neatkarīgi no tā, vai līgumslēdzējā pusē vai Eiropas Savienības dalībvalstī, kas tiek šķērsota maršrutā, tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri.
            
         
         
            
               (8)Ar zināmiem nosacījumiem būtu jāatļauj līgumslēdzējai pusei vai Eiropas Savienības dalībvalstij nolemt, ka attiecībā uz pasažieru regulārajiem vai speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem, kuru sākumpunkts vai beigupunkts ir tās teritorijā, ir vajadzīgi partnerības nolīgumi starp pārvadātājiem, kas darbojas šo pārvadājumu sākumpunktā un beigupunktā. Pārvadātājiem, kuru uzņēmējdarbības vieta ir līgumslēdzējās pusēs vai Eiropas Savienības dalībvalstīs, kuru teritorija tiek šķērsota pārvadājumu laikā un kurās tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri, jābūt tiesīgiem iesaistīties tādās partnerībās.
            
            
               (9)Ir lietderīgi izveidot apvienoto komiteju, kas pārvalda šo protokolu pienācīgas un vienādas izpildes nodrošināšanai un pielikumus pieskaņo tehnikas un tiesību normu attīstībai.
            
            
               (10)Līgumslēdzējām pusēm jāpiemēro vienādi sociālie pasākumi, kas attiecas uz starptautiskajos autopārvadājumos iesaistīto autobusu ekipāžu darbu, ko reglamentē noteikumi, kuri iestrādāti Interbus nolīgumā un uz kuriem būtu jānorāda atsauce šajā protokolā.
            
            
               (11)Regulāro un speciālo regulāro pārvadājumu veikšanas nosacījumi būtu jāreglamentē ar noteikumiem, kuri iestrādāti Interbus nolīgumā un uz kuriem būtu jāatsaucas šajā protokolā, ņemot vērā specifiskus noteikumus šā protokola 1. pielikumā.
            
            
               (12)To tehnisko nosacījumu saskaņošana, kuri piemērojami autobusiem, kas veic starptautiskos pārvadājumus starp līgumslēdzējām pusēm, būtu jāreglamentē ar noteikumiem, kuri iestrādāti Interbus nolīgumā un uz kuriem būtu jāatsaucas šajā protokolā, kā noteikts šā protokola 2. pielikumā.
            
            
               IR NOLĒMUŠAS izveidot vienotus noteikumus starptautiskajiem regulārajiem un speciālajiem regulārajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem un
            
            
               IR VIENOJUŠĀS ŠĀDI.
            
            
               I IEDAĻA
            
            
               DARBĪBAS JOMA UN DEFINĪCIJAS
            
            
               1. pants
            
            
               Darbības joma
            
            
               1.
                     Šis protokols piemērojams:
            
            
               a)
                     jebkuras valstspiederības pasažieru starptautiskai pārvadāšanai pa autoceļiem ar autobusiem regulāros un speciālos regulāros pārvadājumos,
            
            
               (i)
                     kuri notiek starp divu līgumslēdzēju pušu teritorijām un, ja pārvadājumu laikā rastos tāda vajadzība, šķērsojot citas līgumslēdzējas puses teritoriju vai tādas valsts teritoriju, kas nav līgumslēdzēja;
            
            
               (ii)
                     kurus par atlīdzību izpilda viens vai vairāki pārvadātāji, kuru uzņēmējdarbības vieta ir līgumslēdzējā pusē, kuras teritorijā ir pārvadājumu sākumpunkts vai beigupunkts, un partnerības gadījumā arī viens vai vairāki pārvadātāji, kuru uzņēmējdarbības vieta ir līgumslēdzējās pusēs vai Eiropas Savienības dalībvalstīs, kuras tiek šķērsotas un kurās tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri, ja pārvadātāji tā nolemj, saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem un ar licenci veikt regulāros un speciālos regulāros starptautiskos pasažieru pārvadājumus ar autobusiem;
            
            
               (iii)
                     kuros izmanto autobusus, kas reģistrēti līgumslēdzējā pusē, kurā ir pārvadātāja uzņēmējdarbības vieta;
            
            
               b)
                     ar minētajiem pārvadājumiem saistītiem autobusu braucieniem bez pasažieriem.
            
            
               2.
                     Nevienu šā protokola noteikumu nevar interpretēt tā, ka tas dotu iespēju regulāros vai speciālos regulāros pārvadājumus, kuru sākumpunkts un beigupunkts ir vienas līgumslēdzējas puses teritorijā, nodrošināt pārvadātājiem, kuru uzņēmējdarbības vieta ir citā līgumslēdzējā pusē (veikt kabotāžu).
            
            
               3.
                     Ja brauciens ir daļa no pārvadājuma uz teritoriju, kurā ir pārvadātāja uzņēmējdarbības vieta, vai no tās, saskaņā ar 1. punktu un ievērojot 2. punktu, pasažieru uzņemšana vai izlaišana var notikt jebkuras tādas maršrutā šķērsotas līgumslēdzējas puses teritorijā, kura atļauj apstāties pieturvietā savā teritorijā.
            
            
               4.
                     Šis protokols neattiecas uz:
            
         
         
            
               (a)pasažieru pārvadāšanai projektētu autobusu izmantošanu komerciālai kravu pārvadāšanai;
            
            
               (b)pašpārvadājumiem.
            
            
               2. pants
            
            
               Nediskriminēšana
            
            
               Līgumslēdzējas puses nodrošina, ka šim protokolam tiek piemērots princips, kas nepieļauj diskriminēšanu pēc pārvadātāja valstspiederības vai uzņēmējdarbības vietas un autobusa maršruta sākumpunkta vai beigupunkta un sniegtā pakalpojuma.
            
            
               3. pants
            
            
               Definīcijas
            
            
               1.
                     Šajā protokolā piemēro Interbus nolīguma 3. panta definīcijas.
            
            
               2.
                     Neskarot 1. punktu, šajā protokolā papildus piemēro šādas definīcijas:
            
            
               (a)“Interbus nolīgums” ir Nolīgums par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem
                  3
               , kurš stājās spēkā 2003. gada 1. janvārī
                  4
               , ar vēlākiem grozījumiem;
            
            
               (b)“partnerība” ir nolīgums vai citāda līgumiska vienošanās, ar kuru attiecīgās puses, kas tiek dēvētas par partneriem, apņemas sadarboties pakalpojuma sniegšanā;
            
            
               (c)“saistīts uzņēmums” ir uzņēmums, kurā ir dalība vienam uzņēmumam vai vairākiem uzņēmumiem (mātesuzņēmumam(-iem)) un kura darbību un finansiālo politiku būtiski ietekmē minētais uzņēmums vai minētie uzņēmumi;
            
            
               (d)“koncerns” nozīmē kādu no šiem:
            
            
               (i)
                     viens saistīts uzņēmums vai vairāki saistīti uzņēmumi un to mātesuzņēmums vai mātesuzņēmumi;
            
            
               (ii)
                     viens saistīts uzņēmums vai vairāki saistīti uzņēmumi, kam ir kopīgs mātesuzņēmums vai kopīgi mātesuzņēmumi.
            
            
               II IEDAĻA
            
            
               NOSACĪJUMI, KAS ATTIECAS UZ PASAŽIERU AUTOPĀRVADĀTĀJIEM
            
            
               4. pants
            
            
               Līgumslēdzējas puses piemēro 1. pielikumā norādītos noteikumus.
            
            
               III IEDAĻA
            
         
         
            
               TEHNISKIE NOSACĪJUMI, KAS ATTIECAS UZ TRANSPORTLĪDZEKĻIEM
            
            
               5. pants
            
            
               Autobusi, ko izmanto regulāro vai speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu veikšanai saskaņā ar šo protokolu, atbilst 2. pielikumā minētajiem tehniskajiem standartiem.
            
            
               IV IEDAĻA
            
            
               IEKĻUVE TIRGŪ
            
            
               6. pants
            
            
               Regulārie un speciālie regulārie starptautiskie pārvadājumi, kam vajadzīga atļauja
            
            
               1.
                     Regulāros pārvadājumus drīkst veikt ikviens pārvadātājs, bet attiecīgā gadījumā vajadzīga obligāta rezervācija.
            
            
               2.
                     Regulārajiem un speciālajiem regulārajiem pārvadājumiem vajadzīga atļauja saskaņā ar VI iedaļu.
            
            
               3.
                     Izmaiņas pārvadāšanas nosacījumos neietekmē pārvadājuma piederību pie regulāriem pārvadājumiem.
            
            
               4.
                     Uz paralēlu vai pagaidu pārvadājumu organizēšanu, kas apkalpo tos pašus pasažierus, kurus apkalpo pastāvošie regulārie pārvadājumi, neapstāšanos atsevišķās pieturvietās vai apstāšanos papildu pieturvietās pastāvošo regulāro pārvadājumu maršrutos attiecas tie paši noteikumi, kurus piemēro pastāvošajiem regulārajiem pārvadājumiem.
            
            
               5.
                     Atbilstīgi piemērojamajiem konkurences noteikumiem līgumslēdzēja puse vai Eiropas Savienības dalībvalsts katrā atsevišķā gadījumā un bez diskriminācijas var nolemt, ka attiecībā uz pasažieru regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem autopārvadājumiem, kuru sākumpunkts vai beigupunkts ir tās teritorijā, vajadzīgi partnerības nolīgumi starp pārvadātājiem, kuru uzņēmējdarbības vieta ir līgumslēdzējā pusē vai Eiropas Savienības dalībvalstī, kurā atrodas minēto pārvadājumu sākumpunkts un beigupunkts.
            
            
               Pārvadātāji, kuru uzņēmējdarbības vieta ir līgumslēdzējās pusēs un Eiropas Savienības dalībvalstīs, kuras tiek šķērsotas pārvadājumu maršrutā un kurās tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri, ir tiesīgi iesaistīties tādās partnerībās, ja tie tā nolemj.
            
            
               Attiecīgās līgumslēdzējas puses un Eiropas Savienības dalībvalstis par tādiem lēmumiem un to pamatojumu informē apvienoto komiteju, kas izveidota ar šā protokola 18. pantu.
            
            
               6.
                     Atbilstīgi piemērojamajiem konkurences noteikumiem pārvadātāji var brīvprātīgi veidot partnerības regulāro vai speciālo regulāro pārvadājumu veikšanai. Šādās partnerībās var piedalīties šādi pārvadātāji:
            
            
               a)
                     pārvadātāji, kuru uzņēmējdarbības vieta ir līgumslēdzējā pusē vai Eiropas Savienības dalībvalstī, kuras teritorijā ir pārvadājumu sākumpunkts vai beigupunkts,
            
            
               b)
                     pārvadātāji, kuru uzņēmējdarbības vieta ir līgumslēdzējās pusēs un Eiropas Savienības dalībvalstīs, kuras tiek šķērsotas pārvadājumu maršrutā un kurās tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri.
            
            
               V IEDAĻA
            
            
               SOCIĀLIE, MUITAS UN FISKĀLIE NOTEIKUMI
            
            
               7. pants
            
         
         
            
               Šim protokolam piemēro Interbus nolīguma V nodaļu (par sociālajiem noteikumiem) un VI nodaļu (par muitas un fiskālajiem noteikumiem).
            
            
               VI IEDAĻA
            
            
               REGULĀRO UN SPECIĀLO REGULĀRO 
               STARPTAUTISKO PĀRVADĀJUMU ATĻAUJA
            
            
               8. pants
            
            
               Atļaujas raksturojums
            
            
               1.
                     Pasažieru regulāro un speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu atļaujas izdod tās līgumslēdzējas puses kompetentā iestāde, kuras teritorijā ir pārvadātāja uzņēmējdarbības vieta (turpmāk – “atļaujas izdevējiestāde”).
            
            
               2.
                     Ja pārvadātāja uzņēmējdarbības vieta ir Eiropas Savienībā, atļaujas izdevējiestāde ir tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kuras teritorijā ir pārvadājumu sākumpunkts vai beigupunkts.
            
            
               3.
                     Ja regulāros vai speciālos regulāros starptautiskos pārvadājumus vēlas veikt uzņēmumu (pārvadātāju) koncerns vai ir izveidota partnerība starp uzņēmumiem (pārvadātājiem) no vismaz divām līgumslēdzējām pusēm, kuru teritorijā tiek uzņemti un izlaisti pasažieri, atļaujas izdevējiestāde ir kompetentā iestāde, kurai pieteikums tiek adresēts saskaņā ar 9. panta 1. punkta otro daļu.
            
            
               4.
                     Atļaujas izdod ar pārvadātāja nosaukumu un nevar nodot trešām personām. Tomēr atļauju saņēmušais pārvadātājs ar atļaujas izdevējiestādes piekrišanu pārvadājumos var izmantojot apakšuzņēmēju, ja tāda iespēja atbilst līgumslēdzējas puses tiesību normām. Tādā gadījumā atļaujā norāda apakšuzņēmēja nosaukumu un uzdevumu. Apakšuzņēmējs atbilst 1., 4. un 5. pantā minētajiem nosacījumiem un 7. pantā minētajiem sociālajiem noteikumiem, kā arī 1. un 2. pielikumam.
            
            
               Ja regulāros vai speciālos regulāros starptautiskos pārvadājumus vēlas veikt pārvadātāju koncerns, atļauju izdod ar visu koncerna uzņēmumu nosaukumiem un atļaujā norāda visu pārvadātāju nosaukumus. Atļauju izsniedz uzņēmumam, kuru pārējie pārvadātāji tam pilnvarojuši un kurš atļauju pieprasījis, bet pārējiem uzņēmumiem izsniedz apliecinātas kopijas.
            
            
               Partnerības gadījumā katram partneruzņēmumam izsniedz atļaujas oriģinālu, un atļaujā norāda katra uzņēmuma nosaukumu.
            
            
               Ja regulāros vai speciālos regulāros starptautiskos pārvadājumus veic pārvadātāju koncerns vai partnerība, kā minēts otrajā un trešajā daļā, lēmumu par satiksmes nodrošināšanas faktisko sadalījumu starp iesaistītajiem pārvadātājiem pieņem paši pārvadātāji.
            
            
               5.
                     Atļaujas derīguma termiņš nepārsniedz piecus gadus. Pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma vai pēc to līgumslēdzēju pušu kompetento iestāžu vienošanās, kuru teritorijā tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri, šo termiņu var noteikt īsāku.
            
            
               6.
                     Atļaujās iekļauj šādas ziņas:
            
            
               (a)pārvadājumu veids;
            
            
               (b)pārvadājumu maršruts, sevišķi sākumpunkts un beigupunkts;
            
            
               (c)atļaujas derīguma termiņš;
            
            
               (d)pieturvietas un kustības grafiks.
            
            
               7.
                     Atļaujas atbilst 4. pielikumā noteiktajam paraugam.
            
            
               8.
                     Ievērojot 1. panta 2. punktu, atļaujas to turētājam(-iem) dod tiesības veikt regulāros un/vai speciālos regulāros starptautiskos pārvadājumus visu to līgumslēdzēju pušu teritorijā, kuras šķērso šo pārvadājumu maršruti.
            
         
         
            
               9.
                     Pārvadātājs, kas veic regulāros vai speciālos regulāros pārvadājumus, zināmu laiku un izņēmuma gadījumos var izmantot papildu transportlīdzekļus. Šādus papildu transportlīdzekļus var izmantot tikai ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādi noteikti 6. punktā minētajās atļaujās.
            
            
               Šādā gadījumā pārvadātājs nodrošina, ka papildus 15. pantā minētajiem dokumentiem transportlīdzeklī glabājas un attiecīgi pilnvarotam kontroles darbiniekam pēc pieprasījuma tiek uzrādīta tā līguma kopija, kas noslēgts starp pārvadātāju, kurš veic regulāros vai speciālos regulāros starptautiskos pārvadājumus, un uzņēmumu, kurš nodrošina papildu transportlīdzekļus, vai līdzvērtīgs dokuments.
            
            
               9. pants
            
            
               Regulāro un speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu
               atļaujas pieteikuma iesniegšana
            
            
               1.
                     Pārvadātājs regulāro un speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu atļaujas pieteikumu iesniedz savai kompetentajai atļaujas izdevējiestādei.
            
            
               Par katru pārvadājumu pakalpojumu iesniedz tikai vienu pieteikumu. 8. panta 3. punktā minētajos gadījumos pieteikumu iesniedz pārvadātājs, kuru citi pārvadātāji tam pilnvarojuši.
            
            
               Pieteikumu adresē tās līgumslēdzējas puses atļaujas izdevējiestādei, kurā ir pieteikuma iesniedzēja pārvadātāja uzņēmējdarbības vieta.
            
            
               2.
                     Atļaujas pieteikums iesniedzams pēc 3. pielikumā dotā parauga.
            
            
               3.
                     Personas, kas iesniedz atļaujas pieteikumu, sniedz visu papildinformāciju, ko tās uzskata par būtisku vai ko pieprasa atļaujas izdevējiestāde, it īpaši 3. pielikumā norādītos dokumentus.
            
            
               
            
               10. pants
            
            
               Atļaujas došana
            
            
               1.
                     Atļaujas izdod pēc visu to līgumslēdzēju pušu kompetento iestāžu piekrišanas, kuru teritorijā tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri. Atļaujas izdevējiestāde šīm kompetentajām iestādēm, kā arī to līgumslēdzēju pušu kompetentajām iestādēm, kuru teritorija tiek šķērsota, bet kurās netiek uzņemti vai izlaisti pasažieri, nosūta pieteikuma kopiju kopā ar visu citu saistīto dokumentu kopijām un savu novērtējumu.
            
            
               Pirmajā daļā minētās kompetentās iestādes Eiropas Savienībā ir kompetentās iestādes dalībvalstīs, kuru teritorijā tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri, un kompetentās iestādes dalībvalstīs, kuru teritorija tiek šķērsota, bet kurās netiek uzņemti vai izlaisti pasažieri.
            
            
               2.
                     Līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes, kuru piekrišana ir lūgta, četru mēnešu laikā paziņo atļaujas izdevējiestādei savu lēmumu par pieteikumu. Šo termiņu aprēķina no piekrišanas lūguma saņemšanas datuma, kas norādīts saņemšanas apstiprinājumā. Ja līgumslēdzējas puses kompetentās iestādes, kuru piekrišana ir lūgta, pieņem negatīvu lēmumu, tajā ietver atbilstīgu pamatojumu. Ja atļaujas izdevējiestāde četru mēnešu laikā nesaņem atbildi, uzskata, ka kompetentās iestādes, ar kurām notikusi apspriešanās, ir devušas piekrišanu, un atļaujas izdevējiestāde var piešķirt atļauju.
            
            
               To līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes, kuru teritorija tiek šķērsota, bet kurās netiek uzņemti vai izlaisti pasažieri, pirmajā daļā noteiktajā termiņā var izteikt atļaujas izdevējiestādei savas piezīmes.
            
            
               3.
                     Atļaujas izdevējiestāde lēmumu par pieteikumu pieņem ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc dienas, kad pārvadājumu uzņēmums iesniedzis pieteikumu
                  5
               .
            
            
               4.
                     Atļauju nepiešķir, ja:
            
            
               (a)pieteikuma iesniedzējs, izmantojot tam tieši pieejamo aprīkojumu, nespēj veikt pārvadājumus, kas ir pieteikuma priekšmets;
            
            
               (b)pieteikuma iesniedzējs nav nodrošinājis atbilstību valsts vai starptautiskajām autotransporta tiesību normām, it īpaši nosacījumiem un prasībām, kas attiecas uz pasažieru starptautisko autopārvadājumu atļaujām, vai ir izdarījis smagus līgumslēdzējas puses autotransporta tiesību aktu pārkāpumus, it īpaši attiecībā uz transportlīdzekļiem piemērojamajiem noteikumiem un noteikumiem par transportlīdzekļa vadīšanas laiku un transportlīdzekļa vadītāju atpūtas periodiem;
            
         
         
            
               (c)atļaujas pagarināšanas pieteikuma gadījumā nav ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi;
            
            
               (d)līgumslēdzēja puse, pamatojoties uz detalizētu analīzi, nolemj, ka attiecīgie pārvadājumi attiecīgajos tiešās satiksmes posmos nopietni apdraudētu tādu līdzīgu pārvadājumu dzīvotspēju, uz kuriem attiecas viens vai vairāki sabiedrisko pakalpojumu līgumi, kas atbilst attiecīgās līgumslēdzējas puses tiesību aktiem. Šādā gadījumā līgumslēdzēja puse izstrādā nediskriminējošus kritērijus, pēc kuriem iespējams noteikt, vai pārvadājumi, par kuriem iesniegts pieteikums, nopietni apdraudētu minēto līdzīgo pārvadājumu dzīvotspēju, un tos dara zināmus pārējām 10. panta 1. punktā minētajām līgumslēdzējām pusēm;
            
            
               (e)līgumslēdzēja puse uz detalizētas analīzes pamata nolemj, ka pārvadājumu galvenais mērķis nav pārvadāt pasažierus starp pieturvietām, kas atrodas dažādās līgumslēdzējās pusēs.
            
            
               Gadījumā, kad esoši starptautiskie pārvadājumi ar autobusiem ārkārtas apstākļu dēļ, kuri nebija paredzami atļaujas piešķiršanas laikā, attiecīgajos tiešās satiksmes posmos nopietni apdraud tādu līdzīgu pārvadājumu dzīvotspēju, uz kuriem attiecas viens vai vairāki sabiedrisko pakalpojumu līgumi, kas atbilst līgumslēdzējas puses tiesību aktiem, līgumslēdzēja puse ar pārējo 10. panta 1. punktā minēto līgumslēdzēju pušu piekrišanu var apturēt vai anulēt atļauju veikt attiecīgos starptautiskos pārvadājumus ar autobusiem, sešus mēnešus pirms tam brīdinājusi par to pārvadājumu uzņēmumu.
            
            
               Tas, ka pārvadājumu uzņēmums piedāvā zemākas cenas nekā citi autopārvadājumu uzņēmumi, vai tas, ka attiecīgajā satiksmes savienojumā jau darbojas citi autopārvadājumu uzņēmumi, pats par sevi nav pamats pieteikumu noraidīt.
            
            
               5.
                     Atļaujas izdevējiestāde un visu to līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes, kas piedalās 1. punktā noteiktajā vienošanās procedūrā, pieteikumus var noraidīt vienīgi uz šajā protokolā paredzēto iemeslu pamata.
            
            
               6.
                     Pabeigusi 1.–5. punktā izklāstīto procedūru, atļaujas izdevējiestāde piešķir atļauju vai oficiāli noraida pieteikumu.
            
            
               Lēmumā pieteikumu noraidīt izklāsta iemeslus, kas ir noraidīšanas pamats. Līgumslēdzējas puses nodrošina, ka transporta uzņēmumiem tiek dota iespēja izteikt protestu, ja to pieteikums tiek noraidīts.
            
            
               Atļaujas izdevējiestāde par savu lēmumu informē visas 1. punktā minētās kompetentās iestādes un nosūta tām visu atļauju kopijas.
            
            
               11. pants
            
            
               Atļaujas pagarināšana un izmaiņas atļaujā
            
            
               1.
                     Šā lēmuma 10. pantu pēc analoģijas piemēro pieteikumiem par atļaujas pagarināšanu vai par izmaiņām nosacījumos, ar kuriem jāveic pārvadājumi, kam vajadzīga atļauja.
            
            
               2.
                     Ja pārvadājumu veikšanas nosacījumos izdarītas niecīgas korekcijas, it īpaši – koriģēti intervāli, braukšanas maksas un kustības grafiki, atļaujas izdevējiestādei tikai jādara zināma pārējām attiecīgajām līgumslēdzējām pusēm ar izmaiņām saistītā informācija. Kustības grafiku vai intervālu izmaiņas, kas ietekmē laiku, kad tiek veikta kontrole uz robežām starp līgumslēdzējām pusēm vai uz robežām ar trešām valstīm, neuzskata par niecīgām izmaiņām.
            
            
               3.
                     Attiecīgās līgumslēdzējas puses var vienoties, ka atļaujas izdevējiestāde vienpusēji lemj par pārvadājumu veikšanas nosacījumu izmaiņām.
            
            
               12. pants
            
            
               Atļaujas spēka zaudēšana
            
            
               1.
                     Regulāro un speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu atļauja zaudē spēku derīguma termiņa beigās vai trīs mēnešus pēc tam, kad atļaujas izdevējiestāde no atļaujas turētāja saņēmusi paziņojumu par nodomu izbeigt pārvadājumus. Tādā paziņojumā iekļauj pienācīgu pamatojumu.
            
            
               2.
                     Ja vairs nav pieprasījuma pēc pārvadājumiem, 1. punktā noteiktais paziņošanas periods ir viens mēnesis.
            
            
               3.
                     Atļaujas izdevējiestāde paziņo pārējo attiecīgo līgumslēdzēju pušu kompetentajām iestādēm, ka atļauja zaudējusi spēku.
            
            
               4.
                     Atļaujas turētājs vienu mēnesi iepriekš, nodrošinot atbilstīgu publicitāti, paziņo attiecīgā pārvadājumu pakalpojuma izmantotājiem par tā izbeigšanu.
            
         
         
            
               13. pants
            
            
               Pārvadātāju pienākumi
            
            
               1.
                     Izņemot nepārvaramas varas gadījumus, pārvadātājs, kas veic regulāros vai speciālos regulāros starptautiskos pārvadājumus, nekavējoties uzsāk pārvadājumus un līdz atļaujas derīguma termiņa beigām veic visus pasākumus nolūkā garantēt transporta pakalpojumus, kas atbilst nepārtrauktības, regularitātes un pārvadāšanas jaudas standartiem un 8. panta 6. punkta nosacījumiem.
            
            
               2.
                     Informāciju par pārvadājuma maršrutu, autobusu pieturvietām, kustības grafiku, braukšanas tarifus un pārvadāšanas noteikumiem pārvadātājs atspoguļo tā, lai informācija būtu brīvi pieejama visiem lietotājiem.
            
            
               3.
                     Attiecīgajām līgumslēdzējām pusēm ir iespējams darbības nosacījumos, kas regulē regulāro vai speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu, izdarīt izmaiņas, savā starpā vienojoties un ar atļaujas turētāja piekrišanu.
            
            
               VII IEDAĻA
            
            
               NOTEIKUMI PAR ŠĀ PROTOKOLA IZPILDES NODROŠINĀŠANU
            
            
               14. pants
            
            
               Līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes nodrošina, ka pārvadātāji izpilda šā protokola noteikumus.
            
            
               15. pants
            
            
               1.
                     Neskarot 8. panta 9. punktu, autobusā glabā un pēc pieprasījuma attiecīgi pilnvarotam kontroles darbiniekam uzrāda regulāro vai speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu atļauju vai tās apliecinātu kopiju un pārvadātāja licenci starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem, kas izdota saskaņā ar valsts vai Eiropas Savienības tiesību aktiem, vai tās apliecinātu kopiju.
            
            
               2.
                     Neskarot 1. punktu un 8. panta 9. punktu, speciālo regulāro pārvadājumu gadījumā transportlīdzeklī glabā un pēc pieprasījuma attiecīgi pilnvarotam kontroles darbiniekam uzrāda starp organizētāju un pārvadātāju noslēgto līgumu vai tā kopiju, kā arī dokumentu, kas apliecina, ka speciālo regulāro pārvadājumu pasažieri ir īpaša pasažieru kategorija, no kuras izslēgti citi pasažieri, un minētie dokumenti ir arī kontroles dokumenti.
            
            
               VIII IEDAĻA
            
            
               VISPĀRĪGIE UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
            
            
               16. pants
            
            
               Protokola darbības ilgums. Protokola darbības izvērtēšana
            
            
               1.
                     Šo protokolu noslēdz uz pieciem gadiem no tā spēkā stāšanās datuma.
            
            
               2.
                     Šā protokola darbības ilgumu automātiski pagarina uz secīgiem piecu gadu laikposmiem attiecībā uz tām līgumslēdzējām pusēm, kuras nav izteikušas vēlmi to nepagarināt. Ja kāda līgumslēdzēja puse nolēmusi protokolu nepagarināt, tā šo nodomu dara zināmu depozitāram saskaņā ar Interbus nolīguma 31. pantu.
            
            
               3.
                     Pirms katra piecu gadu laikposma beigām šā protokola 18. pantā minētā apvienotā komiteja izvērtē šā protokola darbību, vēlams, reizē ar Interbus nolīguma izvērtēšanu.
            
            
               17. pants
            
         
         
            
               Divpusēji nolīgumi, protokola ratificēšana vai apstiprināšana un protokola depozitārs, 
               protokola stāšanās spēkā, denonsēšana un valodas
            
            
               1.
                     Uz šo protokolu pēc analoģijas attiecas Interbus nolīguma 25., 27., 28., 31. un 34. panta noteikumi ar šādiem pārveidojumiem:
            
            
               (a)Interbus nolīguma 28. panta 1. punktā lietotos skaitļa vārdus “četras” un “ceturtā” attiecīgi aizstāj ar “trīs” un “trešā”;
            
            
               (b)attiecībā uz līgumslēdzējām pusēm, kuras protokolu parakstījušas un apstiprinājušas vai ratificējušas, tas stājas spēkā sekojošā mēneša pirmajā dienā pēc mēneša, kurā savus apstiprināšanas vai ratifikācijas aktus Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātam nodevušas glabāšanā trīs līgumslēdzējas puses, ieskaitot Savienību.
            
            
               2.
                     Šā protokola noteikumi aizstāj attiecīgos noteikumus nolīgumos, kas noslēgti starp līgumslēdzējām pusēm un starp līgumslēdzējām pusēm un Eiropas Savienības dalībvalstīm.
            
            
               Neatkarīgi no Interbus nolīguma 25. panta attiecīgos noteikumus pastāvošajos nolīgumos, kas noslēgti starp līgumslēdzējām pusēm un starp līgumslēdzējām pusēm un Eiropas Savienības dalībvalstīm, var paturēt spēkā 8. panta 5. punktā minētajā piecu gadu laikposmā, kas aprēķināts no datuma, kad šis protokols stājās spēkā attiecībā uz attiecīgajām līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               18. pants
            
            
               Apvienotā komiteja
            
            
               1.
                     Lai veicinātu šā protokola pārvaldību, tiek izveidota apvienotā komiteja. Apvienotā komiteja sastāv no līgumslēdzēju pušu pārstāvjiem.
            
            
               2.
                     Pēc analoģijas piemēro Interbus nolīguma 23. un 24. pantu.
            
            
               19. pants
            
            
               Ārpussavienības līgumslēdzējas puses pievienošanās Eiropas Savienībai
            
            
               1.
                     Šā lēmuma 18. pantā minētajai apvienotajai komitejai dara zināmu katru pieprasījumu, ko līgumslēdzēja puse vai treša valsts iesniegusi nolūkā kļūt par Eiropas Savienības dalībvalsti.
            
            
               2.
                     Eiropas Savienība informē līgumslēdzējas puses par katru kādas līgumslēdzējas puses pievienošanos Eiropas Savienībai.
            
            
               3.
                     Šā protokola līgumslēdzēju pusi, kura pievienojusies Eiropas Savienībai, no pievienošanās dienas uzskata par Eiropas Savienības dalībvalsti, nevis par atsevišķu šā protokola līgumslēdzēju pusi.
            
            
               4.
                     Līgumslēdzējas puses apvienotajā komitejā izskata tādas pievienošanās sekas šā protokola sakarā. Apvienotā komiteja lemj par korekcijām vai pārejas pasākumiem, kas tādēļ vajadzīgi.
            
            
               20. pants
            
            
               Parakstīšana
            
            
               1.
                     Šis protokols ir pieejams parakstīšanai Briselē, Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātā, kas ir šā protokola depozitārs, un parakstīšanas termiņš ir divi gadi no datuma, kurā pieņemts Eiropas Savienības Padomes lēmums Eiropas Savienībai to parakstīt. Depozitārs šo datumu laikus izziņo visām līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               2.
                     Šo protokolu parakstīt, tam pievienoties vai to ratificēt var tikai Interbus nolīguma līgumslēdzējas puses. Parakstīšanas, pievienošanās vai ratificēšanas aktu nodod glabāšanā depozitāram, un tas to dara zināmu pārējām līgumslēdzējām pusēm.
            
         
         
            
               21. pants
            
            
               Pievienošanās
            
            
               Pēc šā protokola stāšanās spēkā katra Interbus nolīguma līgumslēdzēja puse var pievienoties arī šim protokolam.
            
            
               Pēc analoģijas piemēro Interbus nolīguma 30. panta 3. un 4. punktu.
            
            
               
            
               22. pants
            
            
               Pielikumi
            
            
               Šā protokola pielikumi ir tā sastāvdaļa.
            
            
               23. pants
            
            
               Iepriekšējā protokola aizstāšana
            
            
               Šis protokols aizstāj Nolīguma par neregulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokolu par pasažieru regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem, kas bija pieejams parakstīšanai no 2018. gada 16. jūlija līdz 2019. gada 16. aprīlim. Iepriekšējam protokolam vairs nav juridiskas nozīmes. 
            
            
               Briselē,
            
            
               TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotās personas ir parakstījušas šo protokolu.
            
            
               Eiropas Savienības vārdā –
            
            
               Albānijas Republikas vārdā –
            
            
               Bosnijas un Hercegovinas vārdā –
            
            
               Moldovas Republikas vārdā –
            
            
               Melnkalnes vārdā –
            
            
               Ziemeļmaķedonijas Republikas vārdā –
            
            
               Turcijas Republikas vārdā –
            
         
         
            
               Ukrainas vārdā –
            
            
               1. PIELIKUMS
            
            
               Nosacījumi, kas attiecas uz pasažieru autopārvadātājiem
            
            
               Šim protokolam piemēro Interbus nolīguma 1. pielikumu, ņemot vērā tālāko.
            
            
               Šim protokolam piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1071/2009, ar ko nosaka kopīgus noteikumus par autopārvadātāja profesionālās darbības veikšanas nosacījumiem un atceļ Padomes Direktīvu 96/26/EK (OV L 300, 14.11.2009., 51. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2013. gada 13. maija Regulu (ES) Nr. 517/2013 (OV L 158, 10.6.2013., 1. lpp.), atskaitot 16. panta 5.–7. punktu, kā arī 18.–21. pantu, 23. pantu un 25.–28. pantu. Eiropas Savienības dalībvalstu tiesības un pienākumus pēc analoģijas piemēro līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               Šim protokolam piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regulu (ES) Nr. 181/2011 par autobusu pasažieru tiesībām un par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 2006/2004 (OV L 55, 28.2.2011., 1. lpp.), atskaitot 3. panta a) un b) punktu, 12. panta divus pēdējos teikumus, 18. pantu, 28. panta 2. punktu, 29. un 30. pantu, 31. panta pēdējo teikumu un 32. pantu. Eiropas Savienības dalībvalstu tiesības un pienākumus pēc analoģijas piemēro līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               ___
            
            
               2. PIELIKUMS
            
            
               Autobusiem piemērojamie tehniskie standarti
            
            
               Šim protokolam piemēro Interbus nolīguma 2. pielikumu.
            
            
               ___
            
            
               3. PIELIKUMS
            
            
               Regulāro un speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu atļaujas pieteikuma paraugs
            
            
               (Balts papīrs – DIN A4)
            
            
                     
                        (Formulējama kādā(-s) no oficiālajām valodām vai līgumslēdzējas puses, kurā iesniedz pieteikumu, oficiālajā(-s) valodā(-s))
                     
                  
               
            
               REGULĀRĀ STARPTAUTISKĀ PĀRVADĀJUMA VAI SPECIĀLĀ REGULĀRĀ STARPTAUTISKĀ PĀRVADĀJUMA ATĻAUJAS PIETEIKUMA VAI ATĻAUJAS PAGARINĀŠANAS PIETEIKUMA VEIDLAPA
                  6
                
            
            
               Regulāra pārvadājuma sākšana
                     □
            
            
               Speciāla regulāra pārvadājuma sākšana
                     □
            
            
               Pārvadājuma atļaujas pagarināšana
                     □
            
         
         
            
               Pārvadājuma atļaujas nosacījumu maiņa
                     □
            
            
               Pārvadājumus veic ar autobusiem starp līgumslēdzējām pusēm saskaņā ar Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) Protokolu par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem.
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………........
            
            
               (Atļaujas izdevējiestāde)
            
            
               1.Pieteikuma iesniedzēja pārvadātāja uzvārds un vārds vai nosaukums; ja pieteikumu iesniedz pārvadātāju koncerns vai partnerība, tā pārvadātāja nosaukums, kuru pārējie pārvadātāji pilnvarojuši iesniegt pieteikumu:
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………........
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………........
            
            
               2.Pārvadājumus veic (1)
            
            
               pārvadātājs □ pārvadātāju koncerns □ partnerība □ apakšuzņēmējs □
            
            
               3.Pārvadātāja nosaukumi un adreses vai, pārvadātāju koncerna vai partnerības gadījumā, visu pārvadātāju koncerna vai partnerības pārvadātāju nosaukumi; bez tam jānosauc visi apakšuzņēmēji
                  7
                
            
            
               3.1.…………………………………………………..………. tālr. ………………….…….…
            
            
               3.2.…………………………………………………..………. tālr. ………………….……….
            
            
               3.3.…………………………………………………..………. tālr. ………………….....….…
            
            
               3.4.…………………………………………………..………. tālr. ……………………......…
            
            
               (Atļaujas pieteikuma vai atļaujas pagarināšanas pieteikuma otrā lappuse)
            
            
               4.Speciālo regulāro pārvadājumu gadījumā:
            
            
               4.1.Pasažieru kategorija
                  8
               : nodarbinātie □ skolēni/studenti □ citi □
            
            
               5.Prasītās atļaujas ilgums vai datums, kurā beidzas pārvadāšana:
            
            
               ………………………………………………………………………………………………….........
            
            
               6.Galvenais pārvadājumu maršruts (pasvītrot pieturvietas, kurās tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri, norādīt pilnas adreses):
                  9
                
            
         
         
            
               ……………………………………………………………………………………………...……….........
            
            
               …..………………………………………………………………………………………………...............
            
            
               …………………………………………………………………………………………………….............
            
            
               7.Darbības laiks: …………………………………………………………………….…….
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..………....
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..………....
            
            
               8.Biežums (dienā, nedēļā utt.): ………………………………………………………...…….
            
            
               9.Braukšanas maksa……………………………………… Pievienots pielikums.
            
            
               10.Pievienot braukšanas grafiku, kas ļauj pārliecināties par atbilstību starptautiskajiem noteikumiem par transportlīdzekļa vadīšanas laiku un transportlīdzekļa vadītāju atpūtas periodiem.
            
            
               11.Pieprasītais atļauju vai atļauju apliecināto kopiju skaits:
                  10
               
            
            
               …………………………………………………………………………………………………….........
            
            
               12.Papildinformācija:
            
            
               ………………………………………………………………………………………………........…….
            
            
               (Vieta un datums)
                     (Pieteikuma iesniedzēja paraksts)
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               Pieteikuma iesniedzēja uzmanība tiek vērsta uz to, ka pieteikuma iesniedzēja rīcībā jābūt tik daudzām atļaujas izdevējiestādes izsniegtajām atļaujām vai atļauju apliecinātajām kopijām, cik transportlīdzekļi vienlaikus ir vajadzīgi attiecīgo pārvadājumu veikšanai, jo atļaujai vai tās apliecinātai kopijai jāglabājas transportlīdzeklī.
            
            
               Svarīga piezīme
            
            
               Pieteikumam noteikti jāpievieno:
            
            
               a) kustības grafiks, kurā norādītas laika nišas, kas paredzētas kontrolei attiecīgajās robežšķērsošanas vietās;
            
            
               b) saskaņā ar valsts vai Savienības tiesību aktiem izdotas(-u) pārvadātāja(-u) licences(-ču) starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem pa autoceļiem apliecināta kopija;
            
         
         
            
               c) piemērota mēroga karte, kurā atzīmēts maršruts un pieturvietas, kur iekāpj vai izkāpj pasažieri;
            
            
               d) braukšanas grafiks, kas ļauj pārliecināties par atbilstību starptautiskajiem noteikumiem par transportlīdzekļa vadīšanas laiku un transportlīdzekļa vadītāju atpūtas periodiem;
            
            
               e) pienācīga informācija par autobusu termināļiem.
            
            
               4. PIELIKUMS
            
            
               Regulāra un speciāla regulāra starptautiskā pārvadājuma atļaujas paraugs
            
            
               (Atļaujas pirmā lappuse)
            
            
               (Oranžs papīrs – DIN A4)
            
            
                     
                        (Formulējama kādā(-s) no oficiālajām valodām vai līgumslēdzējas puses, kurā iesniedz pieteikumu, oficiālajā(-s) valodā(-s)
                     
                  
               
            
               Atļauja
            
            
               Saskaņā ar Nolīguma par pasažieru neregulārajiem starptautiskajiem pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma) līgumslēdzēju pušu Protokolu par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem
            
            
               IZDOŠANAS VALSTS: ……………………………………………………………………………….…..
            
            
               Atļaujas izdevējiestāde: ……………………………………………………………………………….
            
            
               Līgumslēdzējas puses atšķirības zīme: …………….
                  11
                
            
            
               ATĻAUJA Nr.: ....................................
            
            
               regulāram pārvadājumam □
                  12
                
            
            
               speciālam regulāram pārvadājumam □2
            
            
               ar autobusiem starp Protokola par regulārajiem un speciālajiem regulārajiem starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem (Interbus nolīguma protokola) līgumslēdzējām pusēm
            
            
               Saņēmējs: ..................................................................................................................................................................................
            
            
               ..................................................................................................................................................................
            
         
         
            
               Pārvadātāja vai – koncerna vai partnerības gadījumā – pilnvarotā pārvadātāja uzvārds un vārds vai nosaukums:
            
            
               Adrese: ..................................................................................................................................................................................
            
            
               .........................................................................................................................................................................
            
            
               Tālruņa un faksa numurs vai e-pasta adrese: .........................................................................................................................
            
            
               ..................................................................................................................................................................
            
            
               
            
               (Atļaujas otrā lappuse)
            
            
               Pārvadātāja nosaukums, adrese, tālruņa un faksa numuri vai e-pasta adreses vai – pārvadātāju koncerna vai partnerības gadījumā – visu koncerna vai partnerības pārvadātāju nosaukumi; bez tam jānosauc visi apakšuzņēmēji:
            
            
               (1) .………………………………………………………………………………………………………
            
            
               (2) .………………………………………………………………………………………………………
            
            
               (3) .………………………………………………………………………………………………………
            
            
               (4) .………………………………………………………………………………………………………
            
            
               (5) .………………………………………………………………………………………………………
            
            
               Vajadzības gadījumā pievienots saraksts.
            
            
               Atļaujas derīguma termiņš: No ..................................... līdz ............................................
            
            
               Izdošanas vieta un datums: .....................................................................................................................................................
            
            
               Paraksts un izdevējiestādes vai aģentūras zīmogs: ..............................................................
            
            
               1. Maršruts: ......................................................................................................................................................................................
            
            
               ...............................................................................................................................
            
            
               (b)Pārvadājuma sākumpunkts: .................................................................................................................
            
         
         
            
               ..................................................................................................................................................................................
            
            
               (c)Pārvadājuma beigupunkts: ..............................................................................................
            
            
               ....................................................................................................................................................................................................
            
            
               Pamatmaršruts, pasvītrot pieturvietas, kurās tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri: ………………..……..…………
            
            
               …………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               2. Kustības grafiks: ………………………………………………………………………………………………..….
            
            
               (pievienots šai atļaujai)
            
            
               3. Speciālais regulārais pārvadājums:
            
            
               a) Pasažieru kategorija: ………………….………………….…….
            
            
               ……………………………...........................................................................
            
            
               4. Citi nosacījumi vai īpaši punkti …...…………...................................................
            
            
               .............................................................................................................
            
            
               .............................................................................................................
            
            
               Atļaujas izdevējiestādes zīmogs
            
            
               Svarīga piezīme
            
            
               (2)Šī atļauja ir derīga visam braucienam.
            
            
               (3)Atļauju vai atļaujas izdevējiestādes apliecinātu kopiju visu brauciena laiku glabā transportlīdzeklī un pēc pieprasījuma uzrāda izpildes amatpersonām.
            
            
               (4)Maršruta sākumpunkts vai beigupunkts ir tās līgumslēdzējas puses teritorijā, kurā ir pārvadātāja uzņēmējdarbības vieta un kurā reģistrēti autobusi.
            
            
               
            
               (Atļaujas trešā lappuse)
            
         
         
            
               VISPĀRĪGI APSVĒRUMI
            
            
               (1) Pārvadātājs sāk pārvadājumu laikposmā, kas norādīts atļauju piešķīrušās atļaujas izdevējiestādes lēmumā.
            
            
               (2) Izņemot nepārvaramas varas gadījumus, pārvadātājs, kurš nodrošina regulāro vai speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu, veic visus pasākumus nolūkā garantēt pārvadājumu atbilstību atļaujā norādītajiem nosacījumiem.
            
            
               (3) Pārvadātājs publisko informāciju par pārvadājumu maršrutu, pieturvietām, kustības grafiku, braukšanas maksu un pārvadāšanas noteikumiem.
            
            
               (4) Attiecīgo līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes, vienojoties savā starpā un ar atļaujas turētāja piekrišanu, var izdarīt izmaiņas darbības nosacījumos, kas reglamentē regulāro un speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu.
            
            
               (5) Neskarot dokumentus, kas attiecas uz transportlīdzekli un tā vadītāju (kā transportlīdzekļa reģistrācijas apliecība un vadītāja apliecība), tālāk norādītie dokumenti ir kontroles dokumenti atbilstīgi šim protokolam un ir glabājami transportlīdzeklī un pēc pieprasījuma uzrādāmi attiecīgi pilnvarotam kontroles darbiniekam:
            
            
               –
                     regulāro vai speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu atļauja vai tās apliecināta kopija;
            
            
               –
                     pārvadātāja licence starptautiskajiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem, kas izdota saskaņā ar valsts vai Eiropas Savienības tiesību aktiem, vai tās apliecināta kopija;
            
            
               –
                     speciālo regulāro starptautisko pārvadājumu gadījumā – starp organizētāju un pārvadātāju noslēgtais līgums vai tā apliecināta kopija, kā arī dokuments, kas apliecina, ka speciālo regulāro pārvadājumu pasažieri ir īpaša pasažieru kategorija, no kuras izslēgti citi pasažieri;
            
            
               –
                     ja pārvadātājs, kas nodrošina regulāros vai speciālos regulāros pārvadājumus, zināmu laiku un izņēmuma apstākļos izmanto papildu transportlīdzekļus, papildus iepriekš minētajiem attiecīgajiem dokumentiem – starp pārvadātāju, kas veic regulāros vai speciālos regulāros starptautiskos pārvadājumus, un uzņēmumu, kas nodrošina papildu transportlīdzekļus, noslēgtā līguma kopija vai līdzvērtīgs dokuments.
            
            
               (Atļaujas ceturtā lappuse)
            
            
               VISPĀRĪGI APSVĒRUMI (turp.)
            
            
               (6)
                     Pārvadātāji, kuri nodrošina regulāros starptautiskos pārvadājumus, izņemot speciālos regulāros pārvadājumus, izdod transporta biļetes, kas apliecina pasažiera tiesības tikt pārvadātam un ir kontroles dokuments, kas liecina par individuāla vai kolektīva pārvadājuma līguma noslēgšanu starp pasažieri un pārvadātāju. Biļetēs, kas var arī būt elektroniskas, norāda:
            
            
               (a)pārvadātāja nosaukumu;
            
            
               (b)brauciena sākumpunktu un beigupunktu un attiecīgā gadījumā atpakaļbraucienu;
            
            
               (c)biļetes derīguma termiņu un attiecīgā gadījumā izbraukšanas datumu un laiku;
            
            
               (d)maksu par braucienu.
            
            
               Pasažieris uzrāda biļeti pēc attiecīgi pilnvarota kontroles darbinieka pieprasījuma.
            
            
               (7)
                     Pārvadātāji, kas nodrošina pasažieru regulāros vai speciālos regulāros starptautiskos pārvadājumus, ļauj veikt visas pārbaudes, kuru nolūks ir nodrošināt, ka pārvadājumi tiek veikti pareizi, it īpaši attiecībā uz transportlīdzekļa vadīšanas laiku un transportlīdzekļa vadītāju atpūtas periodiem, ceļu satiksmes drošību un izmešiem.
            
            
               ________________
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 321, 26.11.2002., 13. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 321, 26.11.2002., 44. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 321, 26.11.2002., 13. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OV L 321, 26.11.2002., 44. lpp.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Šajā pantā pārvadātāji dēvēti arī par “pārvadājumu uzņēmumiem”.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Attiecīgi ieķeksēt vai aizpildīt.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Attiecīgā gadījumā pievienot sarakstu.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Attiecīgi ieķeksēt vai aizpildīt.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Atļaujas izdevējiestāde var prasīt, lai šai pieteikuma veidlapai atsevišķi tiktu pievienots pilnīgs pieturvietu, kurās tiek uzņemti vai izlaisti pasažieri, saraksts ar pilnām adresēm.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Aizpildīt pēc vajadzības.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Aizpildīt: Albānija (AL), Apvienotā Karaliste (UK), Austrija (A), Beļģija (B), Bosnija un Hercegovina (BIH), Bulgārija (BG), Čehija (CZ), Dānija (DK), Francija (F), Grieķija (GR), Horvātija (HR), Igaunija (EST), Īrija (IRL), Itālija (I), Kipra (CY), Latvija (LV), Lietuva (LT), Luksemburga (L), Malta (MT), Melnkalne (ME), Moldova (MD), Nīderlande (NL), Polija (PL), Portugāle (P), Rumānija (RO), Slovākija (SK), Slovēnija (SLO), Somija (FIN), Spānija (E), Turcija (TR), Ungārija (H), Ukraina (UA), Vācija (D), Ziemeļmaķedonija (MK), Zviedrija (S).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Attiecīgi ieķeksēt vai aizpildīt.