CELEX: 
Language: fi
Date: 2007-04-26
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                   Bryssel 26.4.2007
                                                   KOM(2007) 221 lopullinen
                                                   2007/0082 (CNS)
                                         Ehdotus
                               NEUVOSTON PÄÄTÖS
   Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen
   näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta
                                         Ehdotus
                               NEUVOSTON PÄÄTÖS
   Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen
                      näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä
                                  (komission esittämät)
FI                                                                                          FI
 ---pagebreak---                                               PERUSTELUT
       1) EHDOTUKSEN TAUSTA
          •
   110
              Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
          Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen ns. open skies -asioissa antamien tuomioiden
          jälkeen neuvosto antoi 5. kesäkuuta 2003 komissiolle valtuudet aloittaa neuvottelut
          kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen
          määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla1 (”horisontaaliset
          valtuudet”). Tällaisten sopimusten tarkoituksena on antaa kaikille EU:n lentoliikenteen
          harjoittajille syrjimätön pääsy yhteisön ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille
          sekä      saattaa     jäsenvaltioiden         ja    kolmansien        maiden          kahdenväliset
          lentoliikennesopimukset yhteisön oikeuden mukaisiksi.
          •
   120
              Yleinen tausta
          Jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisiä kansainvälisiä lentoliikennesuhteita on
          yleensä säännelty jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisillä
          lentoliikennesopimuksilla, tällaisten sopimusten liitteillä ja muilla kahdenvälisillä ja
          monenvälisillä järjestelyillä.
          Jäsenvaltioiden tekemiin kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin sisältyvät perinteiset
          nimeämislausekkeet ovat yhteisön oikeuden vastaisia. Ne antavat kolmannelle maalle
          mahdollisuuden evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti liikennöintiluvat tai muut
          luvat sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta, jonka jokin jäsenvaltio on nimennyt,
          mutta joka ei ole kyseisen jäsenvaltion tai sen kansalaisten omistuksessa ja
          tosiasiallisessa määräysvallassa. Tämän on katsottu syrjivän sellaisia yhteisön
          lentoliikenteen harjoittajia, jotka ovat sijoittautuneet jonkin jäsenvaltion alueelle, mutta
          jotka ovat jonkin toisen jäsenvaltion kansalaisten omistuksessa tai määräysvallassa.
          Tämä on vastoin perustamissopimuksen 43 artiklaa, jossa sijoittautumisvapauttaan
          käyttäneille jäsenvaltioiden kansalaisille taataan sijoittautumisvaltiossa sama kohtelu
          kuin kyseisen jäsenvaltion kansalaisille.
          Myös lentopolttoaineen verotus ja kolmansien maiden lentoliikenteen harjoittajien
          yhteisön sisäisillä reiteillä perimät kuljetustariffit ovat kysymyksiä, joissa yhteisön
          oikeuden noudattaminen olisi varmistettava tarkistamalla tai täydentämällä
          jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisten lentoliikennesopimusten voimassa
          olevia määräyksiä.
          •
   130
              Voimassa olevat aiemmat säännökset
          Sopimuksen määräykset korvaavat jäsenvaltioiden ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
          välillä tehtyjen kuuden kahdenvälisen lentoliikennesopimuksen voimassa olevat
          määräykset tai täydentävät niitä.
          •
   140
              Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin
   1
          Neuvoston päätös 11323/03, tehty 5 päivänä kesäkuuta 2003 (luottamuksellinen asiakirja).
FI                                                     2                                                      FI
 ---pagebreak---                tavoitteisiin
          Sopimus edistää yhteisön ulkoisen ilmailupolitiikan perustavoitetta saattamalla
          voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset yhteisön oikeuden mukaisiksi.
       2) KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI
          •    Intressitahojen kuuleminen
   211
          Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista
          Sekä jäsenvaltioita että toimialaa on kuultu neuvottelujen aikana.
   212
          Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon
          Jäsenvaltioiden ja toimialan esittämät huomautukset on otettu huomioon.
       3) EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
          •
   305
               Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
          ”Horisontaalisista valtuuksista” tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä esitetään
          neuvotteluissa noudatettavat menettelyt ja neuvotteluohjeet. Komissio on näiden
          menettelyjen ja ohjeiden mukaisesti neuvotellut Vietnamin sosialistisen tasavallan
          kanssa sopimuksen, jolla korvataan jäsenvaltioiden ja Vietnamin sosialistisen
          tasavallan voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten tietyt määräykset.
          Sopimuksen 2 artiklalla korvataan perinteiset nimeämislausekkeet yhteisön
          nimeämislausekkeella, minkä ansiosta kaikki yhteisön lentoliikenteen harjoittajat
          voivat hyödyntää sijoittautumisoikeutta. Hinnoittelua koskevalla 4 artiklalla poistetaan
          ristiriitaisuudet voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten ja
          lentoliikenteen kuljetus- ja rahtimaksuista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
          2409/92 väliltä. Asetuksessa kielletään kolmansien maiden lentoliikenteen harjoittajilta
          hintajohtajuus pelkästään yhteisön alueella tapahtuvissa lentokuljetuksissa.
          Sopimuksen 5 artikla tarjoaa ratkaisun mahdollisesti esiintyviin ristiriitoihin EY:n
          kilpailusääntöjen kanssa.
          •
   310
               Oikeusperusta
          EY:n perustamissopimuksen 80 artiklan 2 kohta ja 300 artiklan 2 kohta.
          •
   329
               Toissijaisuusperiaate
          Ehdotus perustuu täysin neuvoston myöntämiin ”horisontaalisiin valtuuksiin” ottaen
          huomioon yhteisön oikeuden ja kahdenvälisten lentoliikennesopimusten
          soveltamisalaan kuuluvat asiat.
          •    Suhteellisuusperiaate
          Sopimuksella muutetaan tai täydennetään kahdenvälisten lentoliikennesopimusten
          määräyksiä ainoastaan siltä osin mikä on tarpeen yhteisön oikeuden noudattamiseksi.
FI                                                 3                                               FI
 ---pagebreak---           •    Sääntelytavan valinta
   342
          Yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välinen sopimus on tehokkain keino
          saattaa kaikki jäsenvaltioiden ja Vietnamin sosialistisen tasavallan voimassa olevat
          kahdenväliset lentoliikennesopimukset yhteisön oikeuden mukaisiksi.
       4) TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
   409
          Ehdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon.
       5) LISÄTIEDOT
          •
   510
               Yksinkertaistaminen
   511
          Ehdotuksella yksinkertaistetaan lainsäädäntöä.
   512
          Jäsenvaltioiden      ja     Vietnamin      sosialistisen    tasavallan   kahdenvälisten
          lentoliikennesopimusten asiaa koskevat määräykset korvataan tai niitä täydennetään
          yhteisön tekemän yhden sopimuksen määräyksillä.
          •
   570
               Ehdotuksen yksityiskohtainen kuvaus
          Kansainvälisten sopimusten allekirjoittamista ja tekemistä koskevan vakiomenettelyn
          mukaisesti neuvostoa pyydetään hyväksymään päätökset Euroopan yhteisön ja
          Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan
          sopimuksen allekirjoittamisesta ja sopimuksen tekemisestä sekä nimeämään henkilöt,
          joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta.
FI                                                 4                                              FI
 ---pagebreak---                                                   Ehdotus
                                          NEUVOSTON PÄÄTÖS
     Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen
      näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan
   2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen
   kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen2,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan neuvottelut
           kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen
           määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävällä sopimuksella.
   (2)     Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Vietnamin sosialistisen tasavallan kanssa
           sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista. Näissä neuvotteluissa se on
           noudattanut menettelyjä ja ohjeita, jotka on esitetty komission valtuuttamisesta
           aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten
           sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävällä
           sopimuksella tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä.
   (3)     Komission neuvottelema sopimus olisi allekirjoitettava ja sitä olisi sovellettava
           väliaikaisesti sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin,
   ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                               Ainoa artikla
   1.        Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö(t), jolla (joilla) on
             valtuudet allekirjoittaa yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Vietnamin
             sosialistisen tasavallan välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus
             sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.
   2.        Sopimusta sovelletaan sen voimaantuloon saakka väliaikaisesti sitä päivää seuraavan
             kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen
             tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen. Neuvoston
   2
           EUVL C [...], [...], s. [...].
FI                                                    5                                           FI
 ---pagebreak---            puheenjohtaja valtuutetaan antamaan sopimuksen 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu
           ilmoitus.
   3.      Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   Tehty Brysselissä […]
                                            Neuvoston puolesta
                                            Puheenjohtaja
FI                                            6                                             FI
 ---pagebreak---                                                         2007/0082 (CNS)
                                                Ehdotus
                                          NEUVOSTON PÄÄTÖS
     Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen
                               näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan
   2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen ja
   300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen3,
   ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon4,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan neuvottelut
           kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen
           määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävällä sopimuksella.
   (2)     Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Vietnamin sosialistisen tasavallan kanssa
           sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista. Näissä neuvotteluissa se on
           noudattanut menettelyjä ja ohjeita, jotka on esitetty komission valtuuttamisesta
           aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten
           sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävällä
           sopimuksella tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä.
   (3)     […kuun … päivänä …] tehdyn neuvoston päätöksen …/…/EY5 mukaisesti sopimus
           allekirjoitettiin yhteisön puolesta [… päivänä …kuuta …] sillä varauksella, että
           sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.
   (4)     Sopimus olisi hyväksyttävä,
   3
           EUVL C [...], [...], s. [...].
   4
           EUVL C [...], [...], s. [...].
   5
           EUVL C [...], [...], s. [...].
FI                                                  7                                          FI
 ---pagebreak---    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                              1 artikla
   1.      Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen
           tasavallan välinen sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista.
   2.      Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
                                              2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö(t), jolla (joilla) on valtuudet antaa
   sopimuksen 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus.
   Tehty Brysselissä […]
                                               Neuvoston puolesta
                                               Puheenjohtaja
FI                                                8                                             FI
 ---pagebreak---                                                    LIITE
     Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välinen tiettyjä lentoliikenteen
                                       näkökohtia koskeva sopimus
   EUROOPAN YHTEISÖ
   sekä
   VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUS,
   jäljempänä ’sopimuspuolet’,
   TOTEAVAT, että seitsemäntoista Euroopan yhteisön jäsenvaltion ja Vietnamin sosialistisen
   tasavallan välillä on tehty kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy Euroopan
   yhteisön oikeuden vastaisia määräyksiä,
   TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monissa näkökohdissa,
   jotka voivat sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin
   lentoliikennesopimuksiin,
   TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen
   harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan
   yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille,
   OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on
   tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina
   lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen toimilupa,
   TUNNUSTAVAT, että ne Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Vietnamin sosialistisen
   tasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, jotka ovat Euroopan yhteisön
   oikeuden vastaisia, on saatettava kyseisen oikeuden mukaisiksi, jotta Euroopan yhteisön ja
   Vietnamin sosialistisen tasavallan väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka
   oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,
   TOTEAVAT, että Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaisesti lentoliikenteen harjoittajat
   eivät periaatteessa saa tehdä sopimuksia, jotka voivat vaikuttaa Euroopan yhteisön
   jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tavoitteena tai seurauksena on kilpailun
   estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen,
   TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Vietnamin sosialistisen
   tasavallan välillä tehtyjen kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, joissa i)
   vaaditaan tai suositaan sellaisten yritysten välisten sopimusten tekemistä, sellaisia yritysten
   yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä toimintatapoja, jotka estävät, vääristävät tai
   rajoittavat lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua relevanteilla reiteillä; tai ii)
   vahvistetaan tällaisten sopimusten, päätösten tai toimintatapojen vaikutuksia; tai iii) annetaan
   lentoliikenteen harjoittajille tai muille yksityisille talouden toimijoille valta toimenpiteisiin,
   joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua
   relevanteilla reiteillä, saattavat tehdä yrityksiin sovellettavista kilpailusäännöistä tehottomia,
   TOTEAVAT, että näiden neuvottelujen yhteydessä Euroopan yhteisön tarkoituksena ei ole
   lisätä Euroopan yhteisön ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen lentoliikenteen
FI                                                    9                                               FI
 ---pagebreak---    kokonaismäärää, vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja Vietnamin sosialistisen
   tasavallan lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon eikä neuvotella muutoksia
   voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin
   määräyksiin,
   OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
                                               1 ARTIKLA
                                            Yleiset määräykset
   Tässä sopimuksessa ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita.
   1.       Kun jossain liitteessä 1 mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen
            sopimuspuolena olevan jäsenvaltion kansalaisiin, tämän on katsottava viittaavan
            Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisiin.
   2.       Kun jossain liitteessä 1 mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen
            sopimuspuolena olevan jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin,
            tämän on katsottava viittaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen
            harjoittajiin tai lentoyhtiöihin.
                                               2 ARTIKLA
                                    Jäsenvaltion tekemä nimeäminen
   1.       Tämän artiklan 2 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä 2 olevassa a kohdassa
            lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat kyseisen jäsenvaltion
            tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
            lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia, ja tämän
            artiklan 3 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä 2 olevassa b kohdassa lueteltujen
            artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan
            liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä
            peruuttamista tai rajoittamista.
   2.       Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion tekemästä nimeämisestä Vietnamin sosialistisen
            tasavallan on myönnettävä asianmukaiset liikennöintiluvat ja muut luvat
            mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että
            i. lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle
                    Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti ja sillä on Euroopan
                    yhteisön lainsäädännön mukainen voimassa oleva liikennelupa;
            ii.   lentoliikenteen harjoittaja on ansiolentoluvan myöntämisestä vastaavan
                    jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen ja
                    asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; sekä
            iii. lentoliikenteen harjoittaja on jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten
                    ja/tai muiden liitteessä 3 lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten
FI                                                  10                                              FI
 ---pagebreak---                     omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-
                    enemmistön kautta.
   3.       Vietnamin sosialistinen tasavalta voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti
            jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai
            rajoittaa niiden käyttöä, jos
            i. lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle
                    Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti tai sillä ei ole Euroopan
                    yhteisön lainsäädännön mukaista voimassa olevaa liikennelupaa;
            ii. lentoliikenteen harjoittaja ei ole ansiolentoluvan myöntämisestä vastaavan
                    jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen tai
                    asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; tai
            iii. lentoliikenteen harjoittaja ei ole jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten
                    ja/tai muiden liitteessä 3 lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten
                    omistuksessa tai tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-
                    enemmistön kautta.
   Vietnamin sosialistinen tasavalta ei saa tämän kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään
   harjoittaa kansallisuuteen perustuvaa syrjintää yhteisön lentoliikenteen harjoittajien välillä.
                                                3 ARTIKLA
                                                Turvallisuus
   1.       Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä 2 olevassa c kohdassa
            lueteltuja artikloja.
   2.       Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka lakisääteisestä
            valvonnasta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen
            jäsenvaltion ja Vietnamin sosialistisen tasavallan välisen sopimuksen
            turvallisuusmääräysten nojalla Vietnamin sosialistiselle tasavallalle kuuluvia
            oikeuksia sovelletaan myös kyseisen toisen jäsenvaltion turvallisuusvaatimusten
            hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen sekä kyseisen lentoliikenteen
            harjoittajan liikennelupaan.
                                                4 ARTIKLA
                                Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä
   1.       Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä 2 olevassa d kohdassa
            lueteltuja artikloja.
   2.       Tariffeihin, joita Vietnamin sosialistisen tasavallan nimeämät lentoliikenteen
            harjoittajat perivät kokonaan Euroopan yhteisön alueella tapahtuvasta kuljetuksesta
            sellaisen liitteessä 1 mainitun sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä 2 olevassa
            d kohdassa mainittu määräys, sovelletaan Euroopan yhteisön lainsäädäntöä.
FI                                                   11                                                 FI
 ---pagebreak---                                                5 ARTIKLA
                                  Yhteensopivuus kilpailusääntöjen kanssa
   1.        Mikään liitteessä 1 luetelluissa sopimuksissa ei mahdollisista päinvastaisista
             määräyksistä huolimatta saa i) suosia sellaisia yritysten välillä tehtäviä sopimuksia,
             sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä toimintatapoja,
             jotka estävät, vääristävät tai rajoittavat kilpailua; ii) vahvistaa tällaisten sopimusten,
             päätösten tai yhteisten toimintatapojen vaikutuksia; tai iii) antaa yksityisille talouden
             toimijoille valtaa toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan kilpailua.
   2.        Liitteessä 1 lueteltujen sopimusten määräyksiä ei sovelleta, jos ne ovat ristiriidassa
             tämän artiklan 1 kohdan kanssa.
                                               6 ARTIKLA
                                            Sopimuksen liitteet
   Liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
                                               7 ARTIKLA
                                      Tarkistaminen tai muuttaminen
   Sopimuspuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä
   sopimusta.
                                               8 ARTIKLA
                                 Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen
   1.        Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet
             kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset
             menettelyt on saatettu päätökseen.
   2.        Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, sopimuspuolet sopivat soveltavansa
             sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä,
             jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen
             saattamisesta päätökseen.
   3.        Jäsenvaltioiden ja Vietnamin sosialistisen tasavallan väliset sopimukset ja muut
             järjestelyt, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen
             allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti, luetellaan liitteessä 1 olevassa
             b kohdassa. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin tällaisiin sopimuksiin ja
             järjestelyihin, kun ne tulevat voimaan tai kun niitä sovelletaan väliaikaisesti.
                                               9 ARTIKLA
                                        Voimassaolon päättyminen
FI                                                   12                                                   FI
 ---pagebreak---    1.        Jos jokin liitteessä 1 mainittu sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen
             määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä 1 mainittuun sopimukseen,
             voimassaolo päättyy samaan aikaan.
   2.        Jos kaikki liitteessä 1 mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen
             voimassaolo päättyy samaan aikaan.
   TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat
   allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
   Tämä sopimus on tehty […]ssa […] päivänä […]kuuta […] kahtena kappaleena bulgarian,
   englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan,
   ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin,
   viron ja vietnamin kielellä.
   EUROOPAN YHTEISÖN PUOLESTA:
   VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN PUOLESTA:
FI                                               13                                                 FI
 ---pagebreak---    Liite 1
             Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista
   a)      Vietnamin sosialistisen tasavallan ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset
           lentoliikennesopimukset, jotka on tehty, allekirjoitettu ja/tai joita sovelletaan
           väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä
           –     Itävallan liittohallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen
                 välinen lentoliikennesopimus, tehty Hanoissa 27 päivänä maaliskuuta 1995,
                 jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Itävalta-sopimus’;
           –     Belgian kuningaskunnan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
                 hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Brysselissä 21 päivänä
                 lokakuuta 1992, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Belgia-sopimus’;
           –     Tšekin tasavallan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
                 hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Prahassa 23 päivänä
                 toukokuuta 1997, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Tšekki-sopimus’;
           –     Tanskan kuningaskunnan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
                 hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Hanoissa 25 päivänä
                 syyskuuta 1997, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Tanska-sopimus’;
           –     Luetaan yhdessä Tanskan kuningaskunnan, Norjan kuningaskunnan ja Ruotsin
                 kuningaskunnan sekä Vietnamin sosialistisen tasavallan välillä Hanoissa 25
                 päivänä syyskuuta 1997 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan kanssa;
           –     Suomen tasavallan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
                 hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Hanoissa 26 päivänä
                 lokakuuta 2000, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Suomi-sopimus’;
           –     Ranskan tasavallan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
                 hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Pariisissa 14 päivänä
                 huhtikuuta 1977, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Ranska-sopimus’;
           –     Saksan liittotasavallan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
                 hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Bonnissa 26 päivänä elokuuta
                 1994, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam-Saksa-sopimus’;
           Sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Hanoissa 7 päivänä maaliskuuta 2002
           tehdyllä yhteisesti hyväksytyllä kokouspöytäkirjalla;
           –     Unkarin tasavallan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
                 hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Hanoissa 4 päivänä
                 helmikuuta 1998, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Unkari-sopimus’;
           –     Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen
                 tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Luxemburgissa 26
                 päivänä lokakuuta 1994, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam-Luxemburg-
                 sopimus’;
FI                                               14                                            FI
 ---pagebreak---       –     Alankomaiden kuningaskunnan ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
            välinen sopimus kummankin maan alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen
            tapahtuvasta lentoliikenteestä, tehty Hanoissa 1 päivänä lokakuuta 1993,
            jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Alankomaat-sopimus’;
      –     Puolan kansantasavallan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
            hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Varsovassa 11 päivänä
            syyskuuta 1976, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Puola-sopimus’;
      –     Portugalin tasavallan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
            hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Lissabonissa 3 päivänä
            helmikuuta 1998, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Portugali-sopimus’;
      –     Romanian sosialistisen tasavallan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen
            tasavallan hallituksen välinen siviililentoliikennesopimus, tehty Hanoissa 26
            päivänä heinäkuuta 1979, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Romania-sopimus’;
      –     Ruotsin kuningaskunnan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
            hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Hanoissa 25 päivänä
            syyskuuta 1997, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Ruotsi-sopimus’;
      –     Se luetaan yhdessä Tanskan kuningaskunnan, Norjan kuningaskunnan ja
            Ruotsin kuningaskunnan sekä Vietnamin sosialistisen tasavallan välillä
            Hanoissa 25 päivänä syyskuuta 1995 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan
            kanssa;
      –     Slovakian tasavallan hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan
            hallituksen välinen lentoliikennesopimus, tehty Hanoissa 6 päivänä
            marraskuuta 1997, jäljempänä liitteessä 2 ’Vietnam–Slovakia-sopimus’;
      –     Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan
            hallituksen ja Vietnamin sosialistisen tasavallan hallituksen välinen
            lentoliikennesopimus, tehty Lontoossa 19 päivänä elokuuta 1994, jäljempänä
            liitteessä 2 ’Vietnam–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimus’;
      Sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Hanoissa 8 ja 26 päivänä syyskuuta 2000
      tehdyllä noottien vaihdolla;
   b) Vietnamin ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välillä parafoidut tai
      allekirjoitetut lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät ole vielä
      tulleet voimaan ja joita ei sovelleta väliaikaisesti tämän sopimuksen
      allekirjoituspäivänä
FI                                         15                                             FI
 ---pagebreak---    Liite 2
          Luettelo liitteessä 1 lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän
                                      sopimuksen 2–5 artiklassa
   a) Jäsenvaltion tekemä nimeäminen:
            –     Vietnam–Itävalta-sopimuksen 3 artiklan 5 kohta;
            –     Vietnam–Tanska-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta:
            –     Vietnam–Tšekki-sopimuksen 4 artiklan 4 kohta;
            –     Vietnam–Suomi-sopimuksen 4 artiklan 5 kohta;
            –     Vietnam–Ranska-sopimuksen 7 artiklan 4 kohta;
            –     Vietnam–Saksa-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta;
            –     Vietnam–Unkari-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta;
            –     Vietnam–Luxemburg-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta;
            –     Vietnam–Alankomaat-sopimuksen 4 artiklan 4 kohta;
            –     Vietnam–Portugali-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta;
            –     Vietnam–Romania-sopimuksen 3 artikla;
            –     Vietnam–Ruotsi-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta;
            –     Vietnam–Slovakia-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta;
            –     Vietnam–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 4 artiklan 4 kohta;
   b) Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai
            tilapäisesti tai rajoittaminen:
            –     Vietnam–Itävalta-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta;
            –     Vietnam–Belgia-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan d alakohta;
            –     Vietnam–Tšekki-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohta;
            –     Vietnam–Tanska-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta;
            –     Vietnam–Suomi-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohta;
            –     Vietnam–Ranska-sopimuksen 9 artiklan 1 kohdan a alakohta;
            –     Vietnam–Saksa-sopimuksen 4 artiklan 1 kohta;
            –     Vietnam–Unkari-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta;
FI                                               16                                        FI
 ---pagebreak---            –     Vietnam–Luxemburg-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan c alakohta;
           –     Vietnam–Alankomaat-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan c alakohta;
           –     Vietnam–Portugali-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta;
           –     Vietnam–Romania-sopimuksen 4 artikla;
           –     Vietnam–Ruotsi-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta;
           –     Vietnam–Slovakia-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta;
           –     Vietnam–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan a
                 alakohta;
   c) Turvallisuus:
           –     Vietnam–Itävalta-sopimuksen 6 artikla;
           –     Vietnam–Belgia-sopimuksen 7 artikla;
           –     Vietnam–Tšekki-sopimuksen 11 artikla;
           –     Vietnam–Suomi-sopimuksen 18 artikla;
           –     Vietnam–Ranska-sopimuksen 4 artikla;
           –     turvallisuutta koskeva artikla, joka on Vietnam–Saksa-sopimusta muuttavan
                 Hanoissa 7 päivänä maaliskuuta 2002 tehdyn yhteisesti hyväksytyn
                 kokouspöytäkirjan lisäyksessä 4;
           –     Vietnam–Unkari-sopimuksen 9 artikla;
           –     Vietnam–Luxemburg-sopimuksen 6 artikla;
           –     Vietnam–Alankomaat-sopimuksen 14 artikla;
           –     Vietnam–Puola-sopimuksen 10 artikla;
           –     Vietnam–Slovakia-sopimuksen 7 artikla;
           –     Vietnam–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 9 a artikla;
   d) Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä:
           –     Vietnam–Itävalta-sopimuksen 11 artikla;
           –     Vietnam–Belgia-sopimuksen 13 artikla;
           –     Vietnam–Tšekki-sopimuksen 7 artikla;
           –     Vietnam–Tanska-sopimuksen 11 artikla;
FI                                              17                                         FI
 ---pagebreak---    – Vietnam–Suomi-sopimuksen 13 artikla;
   – Vietnam–Ranska-sopimuksen 12 artikla;
   – Vietnam–Saksa-sopimuksen 10 artikla;
   – Vietnam–Unkari-sopimuksen 6 artikla;
   – Vietnam–Luxemburg-sopimuksen 11 artikla;
   – Vietnam–Alankomaat-sopimuksen 6 artikla;
   – Vietnam–Puola-sopimuksen 20 artikla;
   – Vietnam–Portugali-sopimuksen 16 artikla;
   – Vietnam–Romania-sopimuksen 11 artikla;
   – Vietnam–Ruotsi-sopimuksen 11 artikla;
   – Vietnam–Slovakia-sopimuksen 12 artikla;
   – Vietnam–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 7 artikla.
FI                               18                          FI
 ---pagebreak---    Liite 3
   Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista
   a)      Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla);
   b)      Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
           nojalla);
   c)      Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)
   d)      Sveitsin valaliitto (Euroopan      yhteisön   ja  Sveitsin    valaliiton välisen
           lentoliikennesopimuksen nojalla)
FI                                           19                                             FI