CELEX: C2001/118/24
Language: fi
Date: 2001-04-21 00:00:00
Title: Asia C-78/01: Bundesgerichtshofin 11.1.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik (BGL) e.V., väliintulĳana: Preservatrice Fonciere Tiard, Société anonyme d'assurances de droit français, vastaan Saksan valtio, asiamiehenään Hauptzollamt Friedrichshafen

21.4.2001                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 118/15
Kolmas kysymys                                                                 aa) Päteekö tällaisessa tapauksessa asetuksen N:o 2454/
                                                                                      93 454 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa
                                                                                      ja 455 artiklan 1 kohdassa sekä TIR-yleissopimuksen
Onko yrityksen liiketoiminnan katsottava olevan kuudennen                             11 artiklan 1 kappaleen ensimmäisessä virkkeessä
direktiivin 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla ”liitän-                     vahvistettu yhden vuoden määräaika vai mainitun
näistä”, kun se saa tästä toiminnasta vuosittain voittoa, joka                        asetuksen 455 artiklan 2 kohdassa sekä TIR-yleissopi-
ylittää huomattavasti sen yhtiöjärjestyksessä vahvistetusta pää-                      muksen 11 artiklan 2 kappaleen toisessa virkkeessä
asiallisesta toimialasta saatavan voiton määrän?                                      vahvistettu kahden vuoden määräaika?
                                                                               bb) Päteekö todisteiden esittämistä koskeva määräaika
                                                                                      kysymyksessä 1 a) kuvaillussa tapauksessa niin,
(1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-
                                                                                      että takaajayhdistyksen on esitettävä määräajassa
    sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen mää-
    räytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1997 annettu kuudes                         todisteet sen väitteen tueksi, että rikkomus tai sään-
    neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, 13.6.1997, s. 1).                    nönvastaisuus on tosiasiallisesti tapahtunut toisessa
                                                                                      jäsenvaltiossa, ja jos se ei sitä tee, todisteita ei voida
                                                                                      enää esittää?
                                                                         2.a) Onko asetuksen N:o 2454/93 454 ja 455 artiklan nojalla
                                                                               se jäsenvaltio, jossa rikkomus tai säännönvastaisuus on
                                                                               todettu TIR-carnet’lla suoritettavan kuljetuksen yhtey-
                                                                               dessä, velvollinen ilmoittamaan tästä takaajayhdistykselle
                                                                               mainitun asetuksen 455 artiklan 1 kohdan mukaisesti
                                                                               ja antamaan etsintäilmoituksen määrätoimipaikalle sen
                                                                               selvittämiseksi, missä rikkomus tai säännönvastaisuus
Bundesgerichtshofin 11.1.2001 tekemällään päätöksellä                          on tosiasiallisesti tapahtunut ja ketkä ovat asetuksen
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Bundesverband                           N:o 2913/92 203 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tullive-
Güterkraftverkehr und Logistik (BGL) e.V., väliintulijana:                     lallisia, ja pyytämään toiselta jäsenvaltiolta virka-apua
Preservatrice Fonciere Tiard, Société anonyme d’assuran-                       asian selvittämiseksi (vrt. 19.5.1981 annettu neuvoston
ces de droit français, vastaan Saksan valtio, asiamiehenään                    asetus N:o 1468/81 (3))?
                  Hauptzollamt Friedrichshafen
                                                                         b)    Jos yhteisöjen tuomioistuin vastaa kysymykseen 2 a)
                                                                               myöntävästi:
                            (Asia C-78/01)
                                                                               aa) Katsotaanko tällaisen tutkimisvelvollisuuden laimin-
                                                                                      lyönnin yhteydessä, että rikkomus tai säännönvastai-
                          (2001/C 118/24)                                             suus ei ole tapahtunut asetuksen N:o 2454/93 454 ar-
                                                                                      tiklan 3 kohdan ensimmäisessä kohdassa säädetyllä
                                                                                      tavalla siinä jäsenvaltiossa, jossa se on todettu?
Bundesgerichtshof on pyytänyt 11.1.2001 tekemällään pää-
töksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa-                   bb) Onko sen jäsenvaltion, jossa rikkomus tai säännön-
moon 15.2.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta en-                              vastaisuus on todettu, todistettava tällaisen tutkimis-
nakkoratkaisua asiassa Bundesverband Güterkraftverkehr und                            velvollisuuden täyttäminen takaajayhdistyksen vaa-
Logistik (BGL) e.V., väliintulijana: Preservatrice Fonciere Tiard,                    timuksesta?
Société anonyme d’assurances de droit français vastaan Saksan
valtio, asiamiehenään Hauptzollamt Friedrichshafen seuraaviin            (1) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
kysymyksiin:                                                             (2) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
                                                                         (3) EYVL L 144, 2.6.1981, s. 1.
1.a) Päteekö tietyistä yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä
      lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
      N:o 2913/92 (1) (EYVL L 302, s. 1) soveltamista koskevista
      säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komis-
      sion asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (2) (EYVL L 253,
      s. 1) 454 artiklan 3 kohdan 1 alakohdassa vahvistettu              Aéroports de Paris’n 17.2.2001 tekemä valitus Euroopan
      määräaika rikkomuksen tai säännönvastaisuuden tosi-                yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
      asiallista tapahtumapaikkaa koskevan todisteen esittämi-           kolmannennnen jaoston asiassa T-128/98, Aéroports de
      selle myös silloin, kun jäsenvaltio on asetuksen                   Paris vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota tuki
      N:o 2454/93 454 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan                        Alpha Flight Services, 12.12.2000 antamasta tuomiosta
      ensimmäisen ja toisen alakohdan nojalla aloittanut mak-
      sujen takaisinperimisen takaajayhdistykseltä, joka haluaa                                     (Asia C-82/01 P)
      näyttää toteen, että rikkomus tai säännönvastaisuus on
      tosiasiallisesti tapahtunut toisessa jäsenvaltiossa?                                          (2001/C 118/25)
b)    Jos yhteisöjen tuomioistuin vastaa kysymykseen 1 a)                Aéroport de Paris on valittanut 17.2.2001 Euroopan yhteisö-
      myöntävästi:                                                       jen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen