CELEX: 62008CN0032
Language: sl
Date: 2008-01-28 00:00:00
Title: Zadeva C-32/08: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 28. januarja 2008 vložilo Juzgado de lo Mercantil n°  1 de Alicante (Španija) – Fundación Española para la Innovación de la Artesanía (FEIA) proti Cul de Sac Espacio Creativo S.L. in Acierta Product & Position S.A.

12.4.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 92/14
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 28. januarja 2008 vložilo Juzgado de lo Mercantil no 1 de Alicante (Španija) – Fundación Española para la Innovación de la Artesanía (FEIA) proti Cul de Sac Espacio Creativo S.L. in Acierta Product & Position S.A.
   (Zadeva C-32/08)
   (2008/C 92/25)
   Jezik postopka: španščina
   Predložitveno sodišče
   Juzgado de lo Mercantil no 1 de Alicante
   Stranke v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Fundación Española para la Innovación de la Artesanía (FEIA)
   
      Tožena stranka: Cul de Sac Espacio Creativo S.L. in Acierta Product & Position S.A.
   Vprašanja za predhodno odločanje
   
               1)
            
            
               Ali je treba člen 14(3) Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002 z dne 12. decembra 2001 o modelih Skupnosti (1) razlagati tako, da se nanaša le na modele Skupnosti, ki se razvijejo v okviru delovnega razmerja, v katerem je oblikovalec vezan s pogodbo, za katero velja delovno pravo, ki vsebuje določbe o odvisnosti in o delu, opravljenem za tretjo osebo?
            
         
               2)
            
            
               Ali je treba izraza „zaposleni“ in „delodajalec“ iz člena 14(3) Uredbe št. 6/2002 razlagati široko, in sicer tako, da zajemata delovna razmerja ki se razlikujejo od tega, v okviru katerega se na podlagi pogodbe civilnega prava/trgovskega prava (in zato ne gre za odvisnost, delo, opravljeno za tretjo osebo in navado) oseba (oblikovalec) zaveže, da bo razvila model (oblikovanje) za drugega za določeno ceno, in je treba zato šteti, da pripada osebi, ki je dala naročilo, razen če pogodba določa drugače?
            
         
               3)
            
            
               Ali je treba v primeru nikalnega odgovora na drugo vprašanje, ker modeli, ki se razvijejo v okviru delovnega razmerja, in modeli, ki se ne razvijejo v okviru delovnega razmerja, predstavljajo drugačne dejanske okoliščine:
               
                           (a)
                        
                        
                           uporabiti splošno pravilo iz člena 14(1) Uredbe št. 6/2002 in je treba zato šteti, da pripadajo oblikovalcu, razen če so stranke v pogodbi določile drugače, ali
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           mora Sodišče za modele Skupnosti v skladu s členom 88(2) Uredbe št. 6/2002 uporabiti nacionalno pravo, ki ureja modele?
                        
                     
         
               4)
            
            
               Ali je v primeru, ko naj se uporabi nacionalno pravo, to mogoče, če to pravo (kot to velja v španskem pravu) modele, razvite v okviru delovnega razmerja (ki pripadajo delodajalcu, razen če pogodba določa drugače), izenačuje z modeli, razvitimi po naročilu (ki pripadajo osebi, ki je dala naročilo, razen če pogodba ne določa drugače)?
            
         
               5)
            
            
               Ali ne bi bila v primeru pritrdilnega odgovora na četrto vprašanje ta rešitev (da pripadajo osebi, ki je dala naročilo, razen če pogodba določa drugače) v nasprotju z nikalnim odgovorom na drugo vprašanje?
            
         
      (1)  UL L 3, str. 1.