CELEX: 61979CJ0138
Language: et
Date: 1980-10-29
Title: Euroopa Kohtu otsus, 29. oktoober 1980. # SA Roquette Frères versus Euroopa Ühenduste Nõukogu. # Isoglükoos - Tootmiskvoodid. # Kohtuasi 138/79.

EUROOPA KOHTU OTSUS29. oktoober 1980(*)Isoglükoos – TootmiskvoodidKohtuasjas 138/79,SA Roquette Frères,
 asukoht Lestrem (Pas-de-Calais departemang), esindaja: peadirektori 
asetäitja Gérard Rousseaux, keda abistas õigusbüroo 
Veroone-Freyria-Letartre-Paillusseau-Hoste-Dutat osanik, Lille’i 
advokatuuri liige Marcel Veroone, kohtudokumentide kättetoimetamise 
aadress Luxembourgis: c/o advokaat Loesch, rue Goethe 2,hageja,keda toetasEuroopa Parlament,
 esindaja: peadirektor Francesco Pasetti-Bombardella, keda abistasid 
õigustalituse vanemametnik Roland Bieber ja professor Pierre Henri 
Teitgen, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis: Euroopa
 Parlamendi peasekretariaat,menetlusse astuja,versusEuroopa Ühenduste Nõukogu,
 esindaja: õigustalituse juhataja Daniel Vignes, keda abistasid 
kaasesindajad Arthur Brautigam ja Hans-Joachim Glaesner, Hamburgi 
advokatuuri advokaat Hans-Jürgen Rabe, Pariisi õigus-, majandus- ja 
sotsiaalteaduste ülikooli audekaan professor Jean Boulouis, 
kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis: c/o Euroopa 
Investeerimispanga õigusasjade osakonna juhataja Douglas Fontein, bd 
Konrad Adenauer 100, Kirchberg,kostja,keda toetasEuroopa Ühenduste Komisjon,
 esindaja: õigusnõunik Peter Gilsdorf, keda abistas õigustalituse 
ametnik Jacques Delmoly, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress 
Luxembourgis: c/o õigusnõunik Mario Cervino, bâtiment Jean Monnet, 
Kirchberg,menetlusse astuja,mille
 esemeks on tühistamishagi nõukogu 25. juuni 1979. aasta 
määruse nr 1293/79 (EÜT L 162, lk 10), millega muudetakse
 nõukogu määrust nr 1111/77, mis kehtestab ühtsed normid 
isoglükoosile, peale selles osas, milles see määrab hagejale kindlaks 
baaskvoodi,EUROOPA KOHUS,koosseisus:
 president H. Kutscher, kodade esimehed P. Pescatore ja 
T. Koopmans, kohtunikud J. Mertens de Wilmars, 
A. J. Mackenzie Stuart, A. O’Keeffe, G. Bosco, 
A. Touffait ja O. Due,kohtujurist: G. Reischl,kohtusekretär: A. Van Houtte,on teinud järgmiseotsuse[…] Õiguslik käsitlus1        Euroopa
 Kohtu kantseleis 31. augustil 1979 registreeritud hagiavaldusega 
taotles hageja, Prantsuse õiguse alusel asutatud äriühing, kes toodab 
muude toodete hulgas isoglükoosi, et Euroopa Kohus tunnistaks kehtetuks 
nõukogu 25. juuni 1979. aasta määruse nr 1293/79, millega
 „muudetakse määrust nr 1111/77, mis kehtestab ühtsed normid 
isoglükoosile” (EÜT L 162, lk 10, parandus EÜT L 176, 
lk 37), II lisas talle tootmiskvoodi kindlaksmääramise. 
Hagiavalduse läbivaatamisel selgub, et tegemist on taotlusega tühistada 
määrus nr 1293/79 selles osas, millega viimane määrab hagejale 
isoglükoosi tootmise kvoodi.2        Hageja
 esitab oma hagi toetuseks erinevatele sisu puudutavatele väidetele 
lisaks ka vorminõudeid puudutava väite, mille eesmärgiks on nimetatud 
määrusega kehtestatud tootmiskvoodi tühistamine põhjendusel, et nõukogu 
võttis selle määruse vastu ilma Euroopa Parlamendilt EMÜ asutamislepingu
 artikli 43 lõikes 2 ette nähtud arvamust saamata, mis kujutab
 endast oluliste menetlusnormide rikkumist asutamislepingu 
artikli 173 tähenduses.3        Euroopa
 Kohus andis 16. jaanuari 1980. aasta määrusega parlamendile 
menetlusse astumise loa hageja nende nõuete toetuseks, mis rajanesid 
oluliste menetlusnormide rikkumisel. Samuti andis ta 13. veebruari 
1980. aasta määrusega menetlusse astumise loa komisjonile nõukogu 
nõuete toetuseks.4        Nõukogu
 omalt poolt taotles nii hagi kui ka hageja toetuseks menetlusse 
astumise vastuvõetamatuks tunnistamist. Teise võimalusena nõudis ta hagi
 rahuldamata jätmist põhjendamatuse tõttu.5        Enne,
 kui arutada nõukogu tõstatatud vastuvõetavuse küsimusi ja hageja 
väiteid, tuleb kokkuvõtlikult meenutada, kuidas vaidlustatud määrus 
vastu võeti ja milline on selle sisu.6        Euroopa
 Kohus tunnistas 25. oktoobri 1978. aasta otsusega liidetud 
kohtuasjades 103 ja 145/77: Royal Scholten Honig (Holdings) Ltd. v. Intervention Board for Agricultural Produce; Tunnel Refineries Ltd. v.
 Intervention Board for Agricultural Produce (EKL 1978, 
lk 2037) nõukogu 17. mai 1977. aasta määruse 
nr 1111/77, mis kehtestab ühtsed normid isoglükoosile (EÜT 
L 134, lk 4), kehtetuks selles osas, milles selle 
artiklitega 8 ja 9 oli kehtestatud isoglükoosi toodangule maks 
suurusega 5 arvestusühikut 100 kg kuivaine kohta suhkru 
turustusaastale 1977–1978 vastavaks perioodiks. Euroopa Kohus leidis 
nimelt, et eelmainitud artiklitega kehtestatud meetmed rikuvad üldist 
võrdsuse põhimõtet (antud juhul suhkrutootjate ja isoglükoosi tootjate 
vahel), mis otseselt avaldub asutamislepingu artikli 40 
lõikes 3 sätestatud diskrimineerimiskeelus. Euroopa Kohus lisas 
siiski, et tema otsus jätab nõukogule õiguse võtta kõik vajalikud 
ühenduse õigusega kooskõlas olevad meetmed selleks, et kindlustada 
magusainete turu nõuetekohane toimimine.7        Selle
 kohtuotsuse järel esitas komisjon nõukogule 7. märtsil 1979 
määruse nr 1111/77 muutmise ettepaneku. Nõukogu palus oma 
19. märtsi 1979. aasta kirjas, mis jõudis parlamenti 
22. märtsil, sellelt institutsioonilt asutamislepingu 
artikli 43 lõike 2 kolmanda lõigu alusel arvamust. Oma 
pöördumiskirjas kirjutab ta:„See ettepanek 
arvestab Euroopa Kohtu 25. oktoobri 1978. aasta otsusest 
tulenevat olukorda, nähes magusainete turu tarvis ette uued eeskirjad, 
mis tuleb jõustada alates 1. juulist 1980. … Et määrust tuleb 
kohaldada alates 1979. aasta juulist, sooviks nõukogu, et parlament
 annaks selle ettepaneku kohta arvamuse oma aprillikuisel istungjärgul.”8        Nõukogu
 kirjas taotleti kiireloomulist konsulteerimist, sest määruse ettepaneku
 teksti peamiseks eesmärgiks oli suhkru ja isoglükoosi tootjate 
ebavõrdse kohtlemise vältimiseks kehtestada isoglükoosi tootmisele 
samasugused normid, mis eksisteerisid suhkrutootmises nõukogu 
19. detsembri 1974. aasta määrusega nr 3330/74 (EÜT 
L 369, lk 1) kehtestatud suhkruturu ühise korralduse raames 
kuni 30. juunini 1980. Eelkõige oli küsimus selles, et kehtestada 
üleminekuperioodiks kuni selle kuupäevani isoglükoosi tootmiskvoodid, 
mida tulnuks kohaldada alates 1. juulist 1979, st suhkru uue 
turustusaasta algusest.9        Parlamendi
 president pöördus otsekohe konsulteerimise asjus põllumajanduskomisjoni
 poole, et see uuriks küsimuse sisu, ja arvamuse saamiseks 
eelarvekomisjoni poole. Viimane esitas oma arvamuse 
põllumajanduskomisjonile 10. aprillil 1979. Põllumajanduskomisjon 
kiitis 9. mail 1979 heaks oma referendi otsuseettepaneku. 
Põllumajanduskomisjonis heaks kiidetud aruannet ja otsuseettepanekut 
arutas parlament 10. mai 1979. aasta istungil. Oma 
11. mai istungil lükkas parlament otsuseettepaneku tagasi ja saatis
 selle uuesti läbivaatamiseks põllumajanduskomisjonile. 10      Parlamendi
 7.–11. mai 1979. aasta istungjärk pidi olema viimane enne uue
 üldistel otsestel valimistel valitud parlamendi istungile kogunemist, 
mis üldistel otsestel valimistel assambleesse esindajate valimist 
käsitleva õigusakti järgi pidi toimuma 17. juulil 1979. Parlamendi 
juhatus oli oma 1. märtsi 1979. aasta koosolekul nimelt 
otsustanud mitte kavandada täiendavat istungjärku maikuise ja juulikuise
 istungjärgu vahel. Ta täpsustas siiski, et:„laiendatud juhatus…–        leiab
 siiski, et juhul kui nõukogu ja komisjon peavad vajalikuks näha ette 
täiendavat istungjärguperioodi, võivad nad kodukorra artikli 1 
lõike 4 sätete kohaselt taotleda parlamendi kokkukutsumist; on 
kokku lepitud, et selline istungjärk on pühendatud vaid 
kiirkonsulteerimise järel koostatud aruannete läbivaatamisele”.Juhatus kinnitas 10. mai 1979. aasta koosolekul oma seisukohta järgmiselt: –        „kinnitab
 oma seisukohta, mis võeti eelmainitud koosolekul, mille käigus 
otsustati mitte kavandada täiendavat istungjärguperioodi praeguse 
parlamendi viimase istungjärgu ja üldistel otsestel valimistel valitud 
parlamendi esimese istungi vahel, leides siiski, et juhul kui enamik 
parlamendi tegevliikmeid, nõukogu või komisjon soovivad täiendavat 
istungjärguperioodi, võivad nad kodukorra artikli 1 lõike 4 
sätete kohaselt taotleda parlamendi kokkukutsumist;–        otsustab
 lisaks, võttes arvesse EMÜ asutamislepingu artikli 139 sätteid, et
 juhul kui presidendi poole pöördutakse sellise avaldusega, tuleb 
laiendatud juhatus kokku, et arutada, kuidas seda käsitleda.”11      Parlamendilt
 taotletud arvamust saamata võttis nõukogu 25. juunil 1979 vastu 
komisjoni välja töötatud määruse ettepaneku, millest sai määrus 
nr 1293/79, millega muudetakse määrust nr 1111/77. Määruse 
nr 1293/79 kolmas volitus viitab konsulteerimisele parlamendiga. 
Nõukogu võttis siiski arvesse parlamendi arvamuse puudumist, märkides 
määruse kolmandas põhjenduses, et „Euroopa Parlament, kellega 
konsulteeriti komisjoni ettepaneku asjus 16. märtsil 1979, ei 
andnud oma maikuisel istungijärgul selle kohta arvamust ja jättis 
küsimuse uue assamblee otsustada”.12      Euroopa
 Kohtult taotletakse määruse nr 1293/79 tühistamist selles osas, 
millega muudetakse määrust nr 1111/77. Hagi vastuvõetavus13      Nõukogu
 arvates on hagi vastuvõetamatu, sest see on suunatud määruse vastu, 
ilma et oleksid täidetud asutamislepingu artikli 173 teise lõigu 
tingimused. Vaidlustatud akt ei ole määruse vormis vastu võetud otsus 
ega puuduta hagejat ei otseselt ega isiklikult. Hageja väidab vastupidi,
 et vaidlustatud määrus kujutab endast tervet rida üksikotsuseid, 
millest üks on vastu võetud tema kohta ning puudutab teda otseselt ja 
isiklikult.14      Määruse
 nr 1111/77 artikli 9 lõiked 1, 2 ja 3, muudetud määruse 
nr 1293/79 artikliga 3, sätestavad järgmist.„1.
 Baaskvoot antakse igale isoglükoosi tootvale ühenduses asutatud 
ettevõtjale artikli 8 lõikes 1 nimetatud ajavahemikuks.Piiramata
 lõike 3 kohaldamist, on iga ettevõtja baaskvoot käesoleva määruse 
järgi võrdne tema kahekordse toodanguga ajavahemikul 1. november 
1978 kuni 30. aprill 1979.2. Igale 
ettevõtjale, kellel on baaskvoot, antakse ka maksimaalkvoot, mis 
leitakse baaskoodi korrutamisel teatud koefitsiendiga. See koefitsient 
on kindlaks määratud määruse (EMÜ) nr 3330/74 artikli 25 
lõike 2 teises lõigus ajavahemikuks 1. juuli 1979 kuni 
30. juuni 1980.3. Lõikes üks nimetatud baaskvooti muudetakse vajadusel nii, et maksimaalne lõike 2 järgi kindlaksmääratud baaskvoot:–        ei ületaks 85%,–        ei oleks alla 65%kõnesoleva ettevõtja aastasest tehnilisest tootmisvõimsusest.”15      Artikli 9
 lõike 4 kohaselt kinnitatakse lõigete 1 ja 3 alusel määratud 
baaskvoot igale ettevõtjale, nagu on kehtestatud II lisas. See 
lisa, mis on artikli 9 lahutamatu osa, sätestab, et hageja 
baaskvoot on 15 887 tonni.16      Sellest
 järeldub, et määruse nr 1111/77 artikli 9 lõige 4 (muudetud 
määruse nr 1293/79 artikliga 3) koostoimes II lisaga 
kohaldab ise artikli 9 lõigetes 1–3 nimetatud kriteeriume kõikidele
 kõnesolevatele ettevõtjatele, kes on selle adressaadid ning keda see 
niisiis puudutab otseselt ja isiklikult. Määrus nr 1293/79 on 
niisiis akt, mille peale kõnesolevad isoglükoosi tootvad ettevõtjad 
võivad asutamislepingu artikli 173 teise lõigu alusel esitada 
tühistamishagi. Parlamendi menetlusse astumise vastuvõetavus17      Nõukogu
 vaidlustab parlamendi võimaluse astuda vabatahtlikult menetlusse 
Euroopa Kohtus pooleliolevas vaidluses. Tema arvates on seda tüüpi 
sekkumisõigus seotud hagi esitamise õigusega, mida parlamendil 
asutamislepingu üldist ülesehitust arvestades ei ole. Selles küsimuses 
tuleb eelkõige märkida, et asutamislepingu artikkel 173 ei maini 
parlamenti nende institutsioonide hulgas, kellele artikkel 173 
annab õiguse esitada tühistamishagi, ning Euroopa Kohtu põhikirja 
artikkel 20 ei maini teda institutsioonide hulgas, kes võivad 
artiklis 177 ette nähtud eelotsuse menetluse käigus märkusi 
esitada.18      Euroopa Kohtu põhikirja artikkel 37 sätestab:„Ühenduste liikmesriigid ja institutsioonid võivad Euroopa Kohtus läbivaatamisel olevates kohtuasjades menetlusse astuda.Sama
 õigus on igal isikul, kes tõendab oma huvi Euroopa Kohtusse esitatud 
kohtuasja tulemuste vastu, välja arvatud liikmesriikidevahelistes, 
ühenduse institutsioonide vahelistes või liikmesriikide ja ühenduse 
institutsioonide vahelistes kohtuasjades.Menetlusse astumise avalduses esitatavad nõudmised piirduvad ühe poole nõudmiste toetamisega.”19      Selle
 artikli esimene lõik näeb sama menetlusse astumise õiguse ette 
kõikidele ühenduse institutsioonidele. Selle õiguse kasutamist ei saa 
mitte ühegi institutsiooni puhul piirata, kahjustamata talle 
asutamislepingu ja eriti selle artikli 4 lõikega 1 ette nähtud
 institutsioonilist seisundit.20      Teise
 võimalusena väidab nõukogu, et isegi kui tuleb tunnistada parlamendi 
menetlusse astumise õigust, sõltuks see õigus sellest, kas tal on 
menetluse algatamise huvi. Sellist huvi võib muidugi eeldada, aga see ei
 takista Euroopa Kohtul selle olemasolu vajaduse korral kontrollimast. 
Antud juhul peaks kontroll nõukogu arvates viima selleni, et Euroopa 
Kohus tõdeb, et parlamendil puudub igasugune huvi vaidluse lahendi 
vastu.21      See
 väide tuleb lükata tagasi vastuolu tõttu Euroopa Kohtu põhikirja 
artikli 37 ülesehitusega. Kuigi Euroopa Kohtu põhikirja 
artikli 37 teine lõik näeb ette, et teised isikud peale 
liikmesriikide ja institutsioonide saavad menetlusse astuda vaid juhul, 
kui nad tõendavad oma huvi kohtuasja tulemuste vastu, ei kehti see 
tingimus institutsioonidele ja seega ka parlamendile artikli 37 
esimese lõiguga antud menetlusse astumise õigusele. Võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumine22      Nagu
 eespool mainitud, leidis Euroopa Kohus oma eespool viidatud otsuses, 
mille ta tegi liidetud kohtuasjades 103 ja 145/77, et määrus 
nr 1111/77 rikub üldist võrdsuse põhimõtet. Kohus leidis nimelt, et
 kuigi suhkru ja isoglükoosi tootjad olid sarnases olukorras, oli 
isoglükoosi tootjatele pandud ilmselgelt ebavõrdne maksukoormus. Euroopa
 Kohtu selle otsuse tagajärjel muutis nõukogu oma määrusega 
nr 1293/79 määrust nr 1111/77, kehtestades isoglükoosi puhul 
kvootide süsteemi, mis oli otseselt inspireeritud suhkru valdkonnas 
eksisteerivast süsteemist.23      Hageja
 väidab, et ka see uus määrus rikub võrdsuse põhimõtet. Tema arvates 
rakendab see erinevatele olukordadele sarnaseid norme ja säilitab kahe 
korra vahel erinevusi, mis toovad kaasa erineva kohtlemise samasugustes 
olukordades.24      Asjaolu,
 et avalduse esitaja arvab suutvat esitada samal ajal need kaks 
argumenti, näitab olukorra keerukust, kus isoglükoosi ja suhkru turud on
 võrreldavad, olemata tegelikult samasugused.25      Kui
 ühenduse põllumajanduspoliitika rakendamine nõukogu poolt eeldab 
vajadust hinnata keerulist majanduslikku olukorda, laieneb tema 
kaalutlusõigus mitte ainult rakendatavate õigusnormide olemuse ja 
ulatuse küsimustele, vaid teatud määral ka alusandmete 
kindlakstegemisele, nimelt võib nõukogu vajadusel tugineda üldistele 
seisukohtadele. Sellise pädevuse kasutamist kontrollides peab kohus 
piirduma sellega, et selgitab välja, kas ei ole tegemist ilmse vea või 
võimu kuritarvitamisega või kas asjaomane ametiasutus ei ületanud 
ilmselgelt oma kaalutlusõiguse piire.26      Nõukogu
 ülesandeks on – võttes arvesse, et isoglükoosi toodang suurendab 
suhkruülejääke ja et temal on lubatud seda toodangut teatud meetmetega 
piirata – võtta põllumajanduspoliitika raames meetmed, mida ta peab 
vajalikuks, arvestades kahe turu sarnasust ja vastastikust sõltuvust, 
samuti isoglükoosi turu spetsiifilisust.27      See
 on seda enam tõsi, et seistes delikaatse probleemi ees, mille tekitasid
 isoglükoositoodangu tagajärjed ühenduse suhkrupoliitikale, pidi nõukogu
 kiiresti kehtestama uut ja arenevat turgu reguleerivad üleminekunormid.
 Selles olukorras ei ole tõendatud, et nõukogu ületas määrust 
nr 1293/79 vastu võttes oma kaalutlusõiguse piire. Proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine28      Hageja
 arvates on talle määruse nr 1111/77 II lisas antud kvoot 
selgelt ebapiisav. Kvoodi kindlaksmääramine 1. novembri 1978 ja 
30. aprilli 1979 vahel toodetud koguse põhjal ei arvesta hooajalisi
 muutusi ega asjaolu, et nimetatud perioodil piiras tootmist hageja 
ebakindel olukord, mis oli tingitud teadmatusest, missugust korda 
rakendab ühendus pärast Euroopa Kohtu otsust eespool viidatud 
kohtuasjades ja missugune on Prantsuse ametiasutuste seisukoht, kes 
lubasid isoglükoosi kasutamist alles 9. augusti 1979. aasta 
määrusega. Kvootide võimalik korrigeerimine sõltuvalt aastasest 
tehnilisest võimsusest asetab ebasoodsasse olukorda ettevõtjad, kes, 
nagu hageja, lükkasid olukorra selginemist oodates edasi kõik uued 
investeeringud. Need kvoodid muudavad igasuguse konkurentsi 
illusoorseks.29      Selles
 osas tuleb märkida, et kvootide kehtestamine võrdlusperioodi alusel on 
ühenduse õiguses tavapärane ja sobiv meetod, kui on vaja kontrollida 
toodangut mingis kindlas sektoris. Teisest küljest ei ole hageja 
millegagi tõendanud oma väidet, et ta vähendas tootmist. Tuleb ka 
märkida, et pärast eespool viidatud kohtuotsuse tegemist ei saanud 
esialgselt ette nähtud maksu enam kohaldada.30      Igal
 juhul ei saa nõukogult oodata, et ta arvestaks iga üksikettevõtja 
põhjendusi, kaubanduslikke valikuid ja ettevõtjasisest poliitikat, kui 
ta võtab vastu üldise huviga seonduvaid meetmeid selleks, et isoglükoosi
 kontrollimatu tootmine ei ohustaks ühenduse suhkrupoliitikat.31      Ja
 viimaks, kuna hageja ei ole kasutanud ära talle suhkru turustusaastale 
vastavaks perioodiks antud kogu kvooti, ei saa ta kaevata, et antud 
kvoodiga piirati tema konkurentsivõimet. Oluliste menetlusnormide rikkumine32      Hageja
 ja parlament väidavad, et määrus nr 1111/77 tuleb selle muudetud 
versioonis lugeda tühiseks oluliste menetlusnormide rikkumise tõttu, 
sest nõukogu võttis selle vastu, järgimata asutamislepingu 
artikli 43 lõikes 2 ette nähtud konsulteerimismenetlust.33      Konsulteerimine,
 mis on ette nähtud artikli 43 lõike 2 kolmandas lõigus, 
samuti EMÜ asutamislepingu muudes sarnastes sätetes, on vahend, mis 
võimaldab parlamendil tegelikult osaleda ühenduse seadusandlikus 
protsessis. See pädevus kujutab endast asutamislepinguga taotletud 
institutsioonilise tasakaalu olulist elementi. See peegeldab, kuigi 
piiratult, ühenduse tasandil ühte peamist demokraatlikku põhimõtet, 
mille kohaselt rahvad osalevad võimu teostamises esinduskogu kaudu. 
Regulaarne konsulteerimine parlamendiga asutamislepingus sätestatud 
juhtudel on seega oluline menetlusnorm, mille rikkumine toob kaasa 
asjassepuutuva akti tühisuse.34      Siinkohal
 tuleb täpsustada, et selle nõude järgimine eeldab, et parlament 
avaldaks oma arvamust, ning seda ei saa pidada täidetuks, kui nõukogu 
ainult küsis parlamendi arvamust. Niisiis ei oleks nõukogu tohtinud 
määruse nr 1293/79 volitustes mainida parlamendiga konsulteerimist.35      Nõukogu
 ei ole vaidlustanud, et konsulteerimine parlamendiga on oluline 
menetlusnorm. Ta arvab siiski, et antud olukorras muutis parlament selle
 normi järgimise omaenese käitumisega võimatuks ning seega ei ole 
tuginemine selle eiramisele põhjendatud.36      Nõukogu
 argumentatsioonis tõstatatud põhimõttelisi küsimusi puudutamata piisab 
antud juhul sellest, kui tõdeda, et 25. juunil 1979, mil võeti ilma
 parlamendi arvamuseta vastu määrus nr 1293/79, millega muudetakse 
määrust nr 1111/77, ei olnud nõukogu ammendanud kõiki võimalusi 
saada eelnevalt parlamendi arvamus. Esiteks ei olnud nõukogu taotlenud 
kiirmenetluse kohaldamist, mille näeb ette parlamendi kodukord, kuigi 
teistes valdkondades ja teiste määruseelnõude puhul oli ta samal ajal 
ometi seda võimalust kasutanud. Lisaks oleks nõukogu võinud kasutada 
asutamislepingu artiklis 139 pakutud võimalust, mille kohaselt ta 
võis taotleda parlamendi erakorralist istungjärku, seda enam, et 
parlamendi juhatus oli 1. märtsil ja 10. mail 1979 juhtinud 
tema tähelepanu sellele võimalusele.37      Sellest
 järeldub, et asutamislepingu artiklis 43 nõutud parlamendi 
arvamuse puudumise tõttu tuleb nõukogu määrus nr 1293/79, millega 
muudetakse määrust nr 1111/77, tühistada, jättes nõukogule õiguse 
võtta käesoleva kohtuotsuse järel vastavalt asutamislepingu 
artikli 176 esimesele lõigule kõik sobivad meetmed. Kohtukulud38      Kodukorra
 artikli 69 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud 
hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda nõudnud.39      Ei
 hageja ega menetlusse astujad ei nõudnud kohtukulude väljamõistmist 
nõukogult. Sellest järeldub, et kuigi nõukogu on kohtuvaidluse kaotanud,
 kannavad kõik pooled oma kohtukulud ise.Esitatud põhjendustest lähtudesEUROOPA KOHUSotsustab:1.      Tühistada
 määrus nr 1293/79 (EÜT L 162, lk 10, parandus EÜT 
L 176, lk 37), millega muudetakse määrust nr 1111/77 (EÜT
 L 134, lk 4).2.      Pooled kannavad ise oma kohtukulud.KutscherPescatoreKoopmansMertens de WilmarsMackenzie StuartO’KeeffeBoscoTouffaitDueKuulutatud avalikul kohtuistungil 29. oktoobril 1980 Luxembourgis.Kohtusekretär PresidentA. Van Houtte       H. Kutscher* Kohtumenetluse keel: prantsuse.