CELEX: C2004/007/14
Language: el
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 20ής Νοεμβρίου 2003 στην υπόθεση C-296/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Μη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο της οδηγίας 90/220/Εﾚ — Γενετικά μεταλλαγμένοι οργανισμοί")

10.1.2004              EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                          C 7/9
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                µε την οδηγία 94/71/ΕΚ του Συµβουλίου, της 13ης ∆εκεµβρίου
                                                                       1994, καθώς και τα άρθρα 28 ΕΚ και 30 ΕΚ, απαγορεύουν
                                                                       εθνική κανονιστική ρύθµιση, όπως η επίδικη στην κύρια δίκη,
                         (πέµπτο τµήµα)                                που προβλέπει για το παστεριωµένο σε υψηλή θερµοκρασία γάλα
                                                                       χρονικό όριο αναλώσεως τεσσάρων ηµερών από την ηµεροµηνία
                                                                       συσκευασίας του προϊόντος.
                   της 13ης Νοεµβρίου 2003
στην υπόθεση C-294/01 (αίτηση του Tribunale civile di                  (1) ΕΕ C 275 της 29.9.2001.
Bologna για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
        Granarolo SpA κατά Comune di Bologna (1)
(«Γεωργία — Υγειονοµικοί κανόνες για την παραγωγή
και την εµπορία θερµικά επεξεργασµένου γάλακτος —
Ελεύθερη κυκλοφορία εµπορευµάτων — Εθνικός νόµος
επιβάλλων χρονικό όριο για την ανάλωση του γάλακτος
       που παστεριώνεται σε υψηλή θερµοκρασία»)                                       ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (2004/C 7/13)                                                          (έκτο τµήµα)
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                                          της 20ής Νοεµβρίου 2003
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί              στην υπόθεση C-296/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                                     τήτων κατά Γαλλικής ∆ηµοκρατίας (1)
                                                                       («Παράβαση κράτους µέλους — Μη µεταφορά στο εσωτε-
                                                                       ρικό δίκαιο της οδηγίας 90/220/ΕΚ — Γενετικά µεταλλαγ-
Στην υπόθεση C-294/01, µε αντικείµενο αίτηση του Tribunale                                   µένοι οργανισµοί»)
civile di Bologna (Ιταλία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν
του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ                                  (2004/C 7/14)
Granarolo SpA και Comune di Bologna, η έκδοση προδικαστικής
αποφάσεως ως προς την ερµηνεία της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ του
Συµβουλίου, της 16ης Ιουνίου 1992, για τη θέσπιση των                                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
υγειονοµικών κανόνων για την παραγωγή και την εµπορία νωπού
γάλακτος, θερµικά επεξεργασµένου γάλακτος και προϊόντων µε             (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
βάση το γάλα (ΕΕ L 268, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία                         στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
94/71/ΕΚ του Συµβουλίου, της 13ης ∆εκεµβρίου 1994 (ΕΕ
L 368, σ. 33), της οδηγίας 79/112/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
18ης ∆εκεµβρίου 1978, περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των
κρατών µελών σχετικά µε την επισήµανση και την παρουσίαση των
τροφίµων που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή καθώς              Στην υπόθεση C-296/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
επίσης και τη διαφήµισή τους (ΕΕ ειδ. έκδ. 03/024, σ. 33),             (εκπρόσωπος: G. zur Hausen, επικουρούµενος από τους M. van
όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία 97/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού                der Woude και V. Landes) κατά Γαλλικής ∆ηµοκρατίας (εκπρόσω-
Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997              ποι: G. de Bergues και R. Loosli-Surrans) µε αντικείµενο να
(ΕΕ L 43, σ. 21), και της οδηγίας 89/396/ΕΟΚ του Συµβουλίου,           αναγνωρίσει ότι η Γαλλική ∆ηµοκρατία, παραλείποντας να µεταφέ-
της 14ης Ιουνίου 1989, σχετικά µε τις ενδείξεις ή τα σήµατα που        ρει ορθά ή πλήρως τα άρθρα 5, σηµεία 1 έως 4, 6, παράγραφοι 2
επιτρέπουν την αναγνώριση της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα           και 5, 9, παράγραφος 3, 11, παράγραφοι 1 έως 3 και 6, 12
τρόφιµο (ΕΕ L 186, σ. 21), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα),               παράγραφοι 3 και 4, καθώς και 19, παράγραφοι 2 έως 4, της
συγκείµενο από τους C. W. A. Timmermans, πρόεδρο του                   οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 23ης Απριλίου
τετάρτου τµήµατος και προεδρεύοντα του πέµπτου τµήµατος,               1990, για την σκόπιµη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιηµένων
P. Jann και S. von Bahr (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας:     οργανισµών στο περιβάλλον (EE L 117, σ. 15), όπως τροποποιή-
P. Léger, γραµµατέας: M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως,        θηκε µε την οδηγία 97/35/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Ιουνίου
εξέδωσε στις 13 Νοεµβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο                 1997, για τη δεύτερη προσαρµογή στην τεχνική πρόοδο της
διατακτικό:                                                            οδηγίας 90/220/ΕΟΚ (EE L 169, σ. 72), παρέβη τις υποχρέωσεις
                                                                       που υπέχει από την οδηγία αυτή και από το άρθρο 249 ΕΚ, το
                                                                       ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από τους J.-P. Puissochet,
Η οδηγία 92/46/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 16ης Ιουνίου 1992,              πρόεδρο τµήµατος, R. Schintgen, Β. Σκουρή, N. Colneric και
για τη θέσπιση των υγειονοµικών κανόνων για την παραγωγή               J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo,
και την εµπορία νωπού γάλακτος, θερµικά επεξεργασµένου                 γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις 20 Νοεµβρίου 2003 απόφαση
γάλακτος και προϊόντων µε βάση το γάλα, όπως τροποποιήθηκε             µε το ακόλουθο διατακτικό:
 ---pagebreak--- C 7/10                 EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                   10.1.2004
1)    Η Γαλλική ∆ηµοκρατία, παραλείποντας να µεταφέρει ορθά          κήσεως, εξέδωσε στις 20 Νοεµβρίου 2003, απόφαση µε το
      ή πλήρως τα άρθρα 5, σηµεία 1 έως 4, 6, παράγραφοι 2           ακόλουθο διατακτικό:
      και 5, 9, παράγραφος 3, 11, παράγραφοι 1 έως 3 και 6,
      12 παράγραφοι 3 και 4, καθώς και 19, παράγραφοι 2              1)    Το άρθρο 13, Α, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της έκτης
      έως 4, της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της                    οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου
      23ης Απριλίου 1990, για την σκόπιµη ελευθέρωση γενετι-               1977, περί εναρµονίσεως των νοµοθεσιών των κρατών
      κώς τροποποιηµένων οργανισµών στο περιβάλλον, όπως                   µελών, των σχετικών µε τους φόρους κύκλου εργασιών —
      τροποποιήθηκε µε την οδηγία 97/35/ΕΚ της Επιτροπής,                  Κοινό σύστηµα φόρου προστιθεµένης αξίας: οµοιόµορφη
      της 18ης Ιουνίου 1997, για τη δεύτερη προσαρµογή στην                φορολογική βάση, πρέπει να ερµηνευθεί υπό την έννοια
      τεχνική πρόοδο της οδηγίας 90/220, παρέβη τις υποχρέω-               ότι η προβλεπόµενη από την εν λόγω διάταξη απαλλαγή
      σεις που υπέχει από την οδηγία αυτή και από το                       από τον φόρο προστιθεµένης αξίας εφαρµόζεται επί των
      άρθρο 249 ΕΚ.                                                        παροχών ιατρικών υπηρεσιών οι οποίες συνίστανται:
2)    Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.
                                                                           —    στη διενέργεια ιατρικών εξετάσεων σε ιδιώτες, µετά
3)    Καταδικάζει τη Γαλλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.                    από σχετικό αίτηµα εργοδοτών ή ασφαλιστικών εται-
                                                                                ριών,
(1) ΕΕ C 259 της 15.9.2001.                                                —    στη λήψη αίµατος ή άλλων σωµατικών δειγµάτων για
                                                                                την ανίχνευση της παρουσίας ιών, λοιµώξεων ή άλλων
                                                                                ασθενειών µετά από σχετικό αίτηµα εργοδοτών ή
                                                                                ασφαλιστικών εταιριών, ή
                                                                           —    στην έκδοση ιατρικού πιστοποιητικού ικανότητας, π.χ.
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                          ικανότητας για πραγµατοποίηση ταξιδίου,
                                                                           όταν οι ως άνω παροχές υπηρεσιών αποσκοπούν κυρίως
                         (πέµπτο τµήµα)
                                                                           στην προστασία της υγείας του ενδιαφεροµένου.
                   της 20ής Νοεµβρίου 2003                           2)    Η εν λόγω απαλλαγή δεν εφαρµόζεται επί των ακολούθων
                                                                           παροχών υπηρεσιών, οι οποίες πραγµατοποιούνται στο πλαί-
στην υπόθεση C-307/01 (αίτηση του Duties Tribunal,                         σιο της ασκήσεως του ιατρικού επαγγέλµατος:
London για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Peter
d’Ambrumenil, Dispute Resolution Services Ltd κατά                         —    έκδοση ιατρικών πιστοποιητικών στο πλαίσιο της
           Commissioners of Customs & Excise (1)                                χορηγήσεως συντάξεως πολέµου,
(«Έκτη οδηγία περί ΦΠΑ — Απαλλαγή των παροχών                              —    διενέργεια ιατρικών εξετάσεων µε σκοπό την κατάρ-
ιατρικής περιθάλψεως στο πλαίσιο της ασκήσεως ιατρικών                          τιση ειδικής ιατρικής γνωµατεύσεως αφορώσας
             και παραϊατρικών επαγγελµάτων»)                                    ζητήµατα ευθύνης και τον προσδιορισµό της ζηµίας
                                                                                που υπέστησαν ιδιώτες οι οποίοι προτίθενται να
                          (2004/C 7/15)                                         ασκήσουν αγωγή αποζηµιώσεως λόγω σωµατικών
                                                                                βλαβών,
                (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                                                           —    κατάρτιση ιατρικών γνωµατεύσεων κατόπιν των εξε-
                                                                                τάσεων που αναφέρονται στην προηγούµενη περί-
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί                       πτωση, καθώς και κατάρτιση ιατρικών γνωµατεύσεων
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                                  στηριζοµένων σε ιατρικές σηµειώσεις, χωρίς, όµως,
                                                                                να διενεργηθούν ιατρικές εξετάσεις,
Στην υπόθεση C-307/01, µε αντικείµενο αίτηση του VAT and                   —    διενέργεια ιατρικών εξετάσεων µε σκοπό την κατάρ-
Duties Tribunal, London (Ηνωµένο Βασίλειο), προς το ∆ικαστή-                    τιση ειδικών ιατρικών γνωµατεύσεων σχετικά µε
ριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε,                   περιπτώσεις ιατρικών σφαλµάτων, µετά από σχετικό
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος                     αίτηµα προσώπων τα οποία προτίθενται να προσφύ-
δικαστηρίου µεταξύ Peter d’Ambrumenil, Dispute Resolution                       γουν στη δικαιοσύνη,
Services Ltd και Commissioners of Customs & Excise, η έκδοση
προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του άρθρου 13,                —    κατάρτιση ιατρικών γνωµατεύσεων κατόπιν των εξε-
Α, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ                      τάσεων που αναφέρονται στην προηγούµενη περί-
του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρµονίσεως των                      πτωση, καθώς και κατάρτιση ιατρικών γνωµατεύσεων
νοµοθεσιών των κρατών µελών, των σχετικών µε τους φόρους                        στηριζοµένων σε ιατρικές σηµειώσεις, χωρίς, όµως,
κύκλου εργασιών — Κοινό σύστηµα φόρου προστιθεµένης αξίας:                      να διενεργηθούν ιατρικές εξετάσεις.
οµοιόµορφη φορολογική βάση (ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001, σ. 49), το
∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους Α. Rosas
(εισηγητή),     προεδρεύοντα     του     πέµπτου       τµήµατος,     (1) ΕΕ C 317 της 10.11.2001.
D. A. O. Edward και Α. La Pergola, δικαστές, γενική εισαγγελέας:
C. Stix-Hackl, γραµµατέας: L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοι-