CELEX: 52019PC0101
Language: hr
Date: 2019-03-07
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Komisiji za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika i o stavljanju izvan snage Odluke 10124/1/14 REV 1

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 7.3.2019.
            COM(2019) 101 final
            2019/0050(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Komisiji za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika i o stavljanju izvan snage Odluke 10124/1/14 REV 1
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se Prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Komisije za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) u razdoblju 2019.2023. u vezi s predviđenim donošenjem mjera očuvanja i upravljanja.
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Konvencija o očuvanju i upravljanju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i središnjem Pacifiku
            
            
               Konvencijom o očuvanju i upravljanju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i središnjem Pacifiku (Konvencija WCPF-a) osnovan je WCPFC, a cilj mu je učinkovitim upravljanjem osigurati dugoročno očuvanje i održivo iskorištavanje vrlo migratornog ribljeg stoka u zapadnom i središnjem Pacifiku. Konvencija je stupila na snagu 19. lipnja 2004.
            
            
               Unija je postala stranka WCPFC-a nakon što je odobrila Konvenciju WCPF-a u skladu s Odlukom Vijeća 2005/75/EZ
                  1
               .
            
            
               2.2.Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika
            
            
               WCPFC je tijelo osnovano Konvencijom WCFP-a koje je nadležno za upravljanje ribolovnim resursima i njihovo očuvanje na području primjene Konvencije. Tijelo donosi mjere očuvanja i upravljanja kako bi se osigurala dugoročna održivost vrlo migratornih ribljih stokova na području primjene Konvencije i promicalo njihovo optimalno iskorištavanje. Takve mjere mogu postati obvezujuće za Uniju.
            
            
               Kao članica WCPFC-a Unija ima pravo sudjelovanja i glasanja. WCPFC svoje odluke donosi konsenzusom, a važne odluke o kojima se ne može postići konsenzus mogu se donijeti tročetvrtinskom većinom. Ipak, o određenim pitanjima potreban je konsenzus.
            
            
               2.3.Odluke WCPFC-a
            
            
               WCPFC je ovlašten za donošenje mjera očuvanja i upravljanja za ribarstvo u svojoj nadležnosti, a one su obvezujuće za ugovorne strane.
            
            
               U skladu s člankom 20. stavkom 5. Konvencije WCPF-a mjere stupaju na snagu 60 dana nakon datuma na koji je WCPFC o njima obavijestio ugovorne strane. Član WCPFC-a koji je glasao protiv odluke ili nije bio prisutan na sastanku na kojem je donesena može u roku od 30 dana od donošenja odluke od povjerenstva zatražiti njezino preispitivanje.
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na godišnjim sastancima regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO-i) trenutačno se utvrđuje u skladu s dvostupanjskim pristupom. Odlukom Vijeća utvrđuju se vodeća načela i smjernice za stajalište Unije na višegodišnjoj osnovi, a ono te se zatim izmjenjuje za svaki godišnji sastanak na temelju neslužbenih dokumenata Komisije o kojima raspravlja radna skupina Vijeća.
            
            
               Za WCPFC taj je pristup uveden Odlukom Vijeća 10124/1/14 REV 1 od 16. lipnja 2014., kojom je utvrđeno stajalište Unije u WCPFC-u za razdoblje 2014.–2018. Odluka sadržava opća načela i smjernice, ali u mjeri u kojoj je to moguće uzimaju se u obzir i posebnosti WCPFC-a. Nadalje, u njoj je utvrđen standardni postupak za godišnje utvrđivanje stajališta Unije, na zahtjev država članica.
            
            
               Odlukom 10124/1/14 REV 1 predviđeno je preispitivanje stajališta Unije prije godišnjeg sastanka 2019. Stoga se ovim Prijedlogom utvrđuje stajalište Unije u WCPFC-u za razdoblje 2019.–2023., čime se zamjenjuje Odluka 10124/1/14 REV 1.
            
            
               U Odluci 10124/1/14 REV 1 obuhvaćena su načela i smjernice nove zajedničke ribarstvene politike (ZRP) kako je utvrđeno u Uredbi (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  2
                te su u obzir uzeti ciljevi utvrđeni u Komunikaciji Komisije o vanjskoj dimenziji ZRP-a
                  3
               . Osim toga, stajalište Unije usklađeno je s Ugovorom iz Lisabona.
            
            
               U trenutačnom preispitivanju uzimaju se u obzir, kad je riječ o utjecaju ribarstva, Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija pod naslovom Europska strategija za plastiku u kružnom gospodarstvu
                  4
               , Zajednička komunikacija Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Komisije pod naslovom „Međunarodno upravljanje oceanima: plan za budućnost naših oceana
                  5
               ” i zaključci Vijeća o toj zajedničkoj komunikaciji
                  6
               .
            
         
         
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
            
            
               „Akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaćaju akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava koja se primjenjuju na predmetno tijelo te instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali „mogu presudno utjecati na sadržaj propisa koje donese zakonodavac EU-a”
                  7
               .
            
            
               4.1.2.Primjena u predmetnom slučaju
            
            
               WCPFC je tijelo osnovano na temelju sporazuma, odnosno Konvencije WCPF-a.
            
            
               Akti koje je WCPFC pozvan donositi akti su koji proizvode pravne učinke. Ti akti bit će obvezujući na temelju međunarodnog prava u skladu s člankom 20. Konvencije WCPF-a te mogu presudno utjecati na sadržaj sljedećih akata EU-a:
            
            
               ·Uredba Vijeća (EZ) br. 1005/2008 o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje
                  8
               ; 
            
            
               ·Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike
                  9
               ; i 
            
            
               ·Uredba Vijeća (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama
                  10
               .
            
            
               Predviđenim se aktima ne dopunjuje i ne mijenja institucionalni okvir Konvencije WCPF-a.
            
            
               Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalna pravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materijalna pravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako taj akt ima dva cilja ili dva elementa te ako se može utvrditi da je jedan od tih dvaju ciljeva ili elemenata glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, to jest onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               4.2.2.Primjena u predmetnom slučaju
            
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na ribarstvo. Uredba (EU) br. 1380/2013 pravna je osnova kojom su uređena načela koja se trebaju odražavati u tom stajalištu.
            
            
               Stoga je materijalna pravna osnova predložene odluke članak 43. stavak 2. UFEU-a. Odluka će zamijeniti Odluku 10124/1/14 REV 1, koja obuhvaća razdoblje 2014.–2018.
            
            
               4.3.Zaključak
            
         
         
            
               Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 43. stavak 2. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               2019/0050 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Komisiji za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika i o stavljanju izvan snage Odluke 10124/1/14 REV 1
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Odlukom Vijeća 2005/75/EZ
                  11
                Unija je sklopila Konvenciju o očuvanju i upravljanju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i središnjem Pacifiku (Konvencija WCPF-a), kojom je osnovana Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC).
            
            
               (2)WCPFC je tijelo osnovano Konvencijom WCFP-a koje je nadležno za upravljanje ribolovnim resursima i njihovo očuvanje na području primjene Konvencije WCPF-a. WCPFC donosi mjere očuvanja i upravljanja kako bi se osigurala dugoročna održivost vrlo migratornih ribljih stokova na području primjene Konvencije WCFP-a i promicalo njihovo optimalno iskorištavanje. Takve mjere mogu postati obvezujuće za Uniju.
            
            
               (3)Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  12
                 predviđeno je da Unija osigura da su aktivnosti u ribarstvu i akvakulturi dugoročno ekološki održive i da se njima upravlja na način koji je u skladu s ciljevima postizanja gospodarskih i društvenih koristi i koristi za zapošljavanje te doprinos dostupnosti opskrbe hranom. Osim toga predviđeno je da Unija primjenjuje predostrožni pristup upravljanju ribarstvom i nastoji osigurati da iskorištavanje živih morskih bioloških resursa obnavlja i održava populacije izlovljavanih vrsta iznad razina koje mogu osigurati najviši održivi prinos. Nadalje, predviđeno je da Unija poduzima mjere upravljanja i očuvanja na temelju najboljih dostupnih znanstvenih savjeta, da podržava razvoj znanstvenog znanja i savjetovanja te da postupno napusti prakse odbacivanja ulova i promiče ribolovne metode koje pridonose selektivnijem ribolovu, najvećem mogućem izbjegavanju i smanjenju neželjenog ulova te ribolovu s manjim utjecajem na morski ekosustav i ribolovne resurse. Uz to, u Uredbi (EU) br. 1380/2013 izričito je predviđeno da Unija te ciljeve i načela treba primjenjivati u svojoj vanjskoj politici u području ribarstva.
            
            
               (4)Kako je navedeno u Zajedničkoj komunikaciji Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije pod naslovom „Međunarodno upravljanje oceanima: plan za budućnost naših oceana
                  13
               ” i u zaključcima Vijeća o toj zajedničkoj komunikaciji
                  14
               , promicanje mjera za potporu i povećanje učinkovitosti regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO-i) i, ako je relevantno, poboljšanje njihova upravljanja ključno je za djelovanje Unije u tim forumima.
            
            
               (5)U Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija pod naslovom „Europska strategija za plastiku u kružnom gospodarstvu
                  15
               ” navedene su konkretne mjere za smanjenje količine plastike i onečišćenja mora, kao i gubitka ili ostavljanja ribolovnog alata u moru.
            
            
               (6)Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima WCPFC-a za razdoblje 2019.–2023. jer će mjere očuvanja i provedbe koje donese WCPFC biti obvezujuće za Uniju te mogu presudno utjecati na sadržaj zakonodavstva Unije, odnosno Uredbe Vijeća (EZ) br. 1005/2008
                  16
               ; Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009
                  17
               ; i Uredbe (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća
                  18
               .
            
            
               (7)Trenutačno je stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima WCPFC-a utvrđeno Odlukom Vijeća 10124/1/14 REV 1
                  19
               . Primjereno je Odluku 10124/1/14 REV 1 staviti izvan snage i zamijeniti je novom Odlukom za razdoblje 2019.–2023.
            
            
               (8)Budući da se priroda ribolovnih resursa na području primjene Konvencije WCPF-a mijenja i da je stoga potrebno u stajalištu Unije uzeti u obzir nove događaje, uključujući nove znanstvene i druge relevantne podatke koji su predstavljeni prije ili tijekom sastanaka WCPFC-a, trebalo bi u skladu s načelom lojalne suradnje među institucijama Unije, sadržanom u članku 13. stavku 2. Ugovora o Europskoj uniji (UEU), utvrditi postupke za godišnje usklađivanje stajališta Unije za razdoblje 2019.–2023.,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Komisije za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) utvrđeno je u Prilogu I.
            
         
         
            
               Članak 2.
            
            
               Godišnje usklađivanje stajališta koje Unija treba zauzeti na sastancima WCPFC-a provodi se u skladu s Prilogom II.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Stajalište Unije utvrđeno u Prilogu I. preispituje i, ako je potrebno, revidira Vijeće na prijedlog Komisije najkasnije do godišnjeg sastanka WCPFC-a 2024.
            
            
               Članak 4.
            
            
               Odluka 10124/1/14 REV 1 od 3. lipnja 2014. stavlja se izvan snage.
            
            
               Članak 5.
            
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Odluka Vijeća 2005/75/EZ od 26. travnja 2004. o pristupanju Zajednice Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (SL L 32, 4.2.2005., str. 1.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM(2011) 424, 13.7.2011.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        COM(2018) 28 final, 16.1.2018.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        JOIN(2016) 49 final, 10.11.2016.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        7348/1/17 REV 1, 24.3.2017.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka / Vijeće, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        SL L 286, 29.10.2008., str. 1.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        SL L 347, 28.12.2017., str. 81.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Odluka Vijeća od 26. travnja 2004. o pristupanju Zajednice Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (SL L 32, 4.2.2005., str. 1.).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        JOIN(2016) 49 final od 10.11.2016.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        7348/1/17 REV 1 od 24.3.2017.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        COM(2018) 28 final, 16.1.2018.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Uredba Vijeća (EZ) br. 1005/2008 o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (SL L 286, 29.10.2008., str. 1.).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Uredba (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (SL L 347, 28.12.2017., str. 81.).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Odluka Vijeća od 3. lipnja 2014. o stajalištu koje je u ime Europske unije potrebno donijetiu Komisiji za ribarstvo za očuvanje i gospodarenje vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnomi srednjem Pacifiku (WCPFC).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 7.3.2019.
            COM(2019) 101 final
            PRILOZI
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Komisiji za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika i o stavljanju izvan snage Odluke 10124/1/14 REV 1
            
               
         
         
            
               PRILOG I.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Komisiji za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC)
            
            
               1.NAČELA
            
            
               Unija u okviru WCPFC-a:
            
            
               a) djeluje u skladu s ciljevima i načelima Unije utvrđenima u okviru zajedničke ribarstvene politike (ZRP), posebno primjenom predostrožnog pristupa i s pomoću ciljeva povezanih s najvećim održivim prinosom kako je utvrđeno člankom 2. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, kako bi se promicala primjena pristupa upravljanju ribarstvom temeljenog na ekosustavu, kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri izbjegao i smanjio neželjeni ulov i postupno napustila praksa odbacivanja ulova te kako bi se utjecaj ribolovnih aktivnosti na morske ekosustave i njihova staništa smanjio na najmanju moguću razinu, te promicanjem gospodarski održivog i konkurentnog ribolova Unije kako bi se osigurao primjeren životni standard za osobe koje ovise o ribolovnim aktivnostima te uzeli u obzir interesi potrošača;
            
            
               b) radi na primjerenom uključivanju dionika u pripremnu fazu izrade mjera WCPFC-a i osigurava da mjere donesene u WCPFC-u budu u skladu s Konvencijom WCPF-a;
            
            
               c) osigurava da su mjere donesene u WCPFC-u usklađene s međunarodnim pravom, a posebno s odredbama Konvencije UN-a o pravu mora iz 1982., Sporazuma UN-a iz 1995. u pogledu očuvanja i upravljanja pograničnim ribljim stokovima i vrlo migratornim ribljim stokovima te Sporazuma o promicanju usklađivanja ribarskih plovila na otvorenom moru s međunarodnim mjerama očuvanja i upravljanja iz 1993. i Sporazuma Organizacije za hranu i poljoprivredu o mjerama države luke iz 2009.;
            
            
               d) promiče stajališta koja su u skladu s najboljim praksama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO-i) na istom području;
            
            
               e) nastoji ostvariti usklađenost i sinergiju s politikom koju Unija provodi kao dio svojih bilateralnih odnosa u području ribarstva s trećim zemljama i osigurava usklađenost s njezinim drugim politikama, posebno u području vanjskih odnosa, zapošljavanja, okoliša, trgovine, razvoja, istraživanja i inovacija;
            
            
               f)osigurava poštovanje međunarodnih obveza Unije;
            
            
               g) postupa u skladu sa zaključcima Vijeća od 19. ožujka 2012. o Komunikaciji Komisije o vanjskoj dimenziji zajedničke ribarstvene politike
                  1
               ;
            
            
               h) nastoji stvoriti jednake uvjete za flotu Unije na području primjene Konvencije na temelju istih načela i standarda koji se primjenjuju na temelju zakonodavstva Unije te promicati ujednačenu provedbu tih načela i standarda;
            
            
               i) postupa u skladu sa Zajedničkom komunikacijom Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije pod naslovom „Međunarodno upravljanje oceanima: plan za budućnost naših oceana”
                  2
                i zaključcima Vijeća o toj zajedničkoj komunikaciji
                  3
                te promiče mjere za potporu i povećanje učinkovitosti WCPFC-a i, ako je relevantno, poboljšava njegovo upravljanje i rad (osobito u pogledu znanosti, sukladnosti, transparentnosti i donošenja odluka) kao doprinos održivom upravljanju oceanima u svim njegovim dimenzijama;
            
            
               j) promiče koordinaciju između RFMO-a i regionalnih konvencija o moru te, prema potrebi, suradnju sa svjetskim organizacijama u okviru njihovih ovlaštenja;
            
            
               k) prema potrebi osmišljava zajednički pristup s drugim regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom, osobito s onima koje su uključene u upravljanje ribarstvom na istom području;
            
            
               l)promiče koordinaciju i suradnju s drugim RFMO-ima za tunu u pitanjima od zajedničkog interesa, posebno ponovnom aktivacijom takozvanog postupka iz Kobea za RFMO-e za tunu i njegovim proširivanjem na sve RFMO-e.
            
            
               2.SMJERNICE
            
            
               Unija nastoji, prema potrebi, podupirati donošenje sljedećih mjera od strane WCPFC-a:
            
            
               a) mjere očuvanja i upravljanja ribolovnim resursima na području primjene Konvencije WCPF-a na temelju najboljih dostupnih znanstvenih savjeta, uključujući ukupni dopušteni ulov (TAC) i kvote, mjere za ribolovni napor ili ribolovni kapacitet za žive morske biološke resurse koje regulira WCPFC, kojima bi se najkasnije do 2020. ostvarila ili održala stopa iskorištenosti koja može osigurati najviši održivi prinos. Prema potrebi, te mjere očuvanja i upravljanja obuhvaćaju posebne mjere za stokove izložene prelovu kako bi ribolovni pritisak ostao u skladu s dostupnim ribolovnim mogućnostima;
            
         
         
            
               b) mjere za sprečavanje nezakonitih, neprijavljenih i nereguliranih ribolovnih aktivnosti, odvraćanje od njih i njihovo zaustavljanje na području primjene Konvencije, uključujući popis plovila koja obavljaju takav ribolov;
            
            
               c) mjere praćenja, kontrole i nadzora na području primjene Konvencije WCPF-a kako bi se osigurala učinkovitost kontrole i sukladnost s mjerama donesenima u okviru WCPFC-a;
            
            
               d) mjere za smanjenje negativnih posljedica ribolovnih aktivnosti na morsku bioraznolikost i morske ekosustave i njihova staništa, uključujući mjere za smanjenje onečišćenja mora i sprečavanje bacanja plastike u more te smanjenje utjecaja plastike koja se nalazi na moru na morsku bioraznolikost i ekosustave, zaštitne mjere za osjetljive morske ekosustave na području primjene Konvencije WCPF-a u skladu s Konvencijom WCPF-a te mjere za najveće moguće izbjegavanje i smanjivanje neželjenog ulova, osobito osjetljivih morskih vrsta, te za postupno napuštanje prakse odbacivanja ulova;
            
            
               e)mjere za kontrolu uporabe uređaja za privlačenje ribe (FAD uređaji), osobito radi poboljšanja prikupljanja podataka, kvantificiranja i praćenja uporabe FAD uređaja, smanjenja posljedica na osjetljive stokove tune, ublažavanja njihovih potencijalnih posljedica na ciljne i neciljne vrste te na ekosustav i smanjenja morskog otpada;
            
            
               f)mjere za smanjenje posljedica ostavljenog, izgubljenog ili na drugi način odbačenog ribolovnog alata u oceanu i olakšavanje pronalaženja i uklanjanja takvog alata; 
            
            
               g) mjere kojima je cilj zabrana ribolova koji se obavlja samo radi izlova peraja morskog psa i kojima se zahtijeva da se svi morski psi iskrcaju sa svim perajama prirodno povezanima s trupom;
            
            
               h) preporuke, prema potrebi i u mjeri u kojoj je to dopušteno u skladu s relevantnim osnivačkim dokumentima, kojima se potiče provedba Konvencije o radu u ribolovu Međunarodne organizacije rada (ILO);
            
            
               i) dodatne tehničke mjere koje se temelje na savjetima pomoćnih tijela i radnih skupina WCPFC-a. 
            
            
               PRILOG II.
            
            
               Godišnje usklađivanje stajališta Unije koje treba zauzeti
            
            
               na sastancima Komisije za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika 
            
            
               Prije svakog sastanka WCPFC-a, kada se to tijelo pozove na donošenje odluka koje proizvode pravne učinke za Uniju, poduzimaju se potrebni koraci kako bi se u stajalištu koje treba iznijeti u ime Unije uzele u obzir najnovije znanstvene i druge relevantne informacije dostavljene Europskoj komisiji, u skladu s načelima i smjernicama utvrđenima u Prilogu I.
            
            
               U tu svrhu i na temelju tih podataka Europska komisija Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima pravovremeno prije svakog sastanka WCPFC-a dostavlja pisani dokument u kojem se utvrđuju pojedinosti predloženog usklađivanja stajališta Unije za raspravu i prihvaćanje pojedinosti stajališta koje treba iznijeti u ime Unije.
            
            
               Ako na sastanku WCPFC-a ili na licu mjesta nije moguće postići dogovor kako bi se u stajalištu Unije uzeli u obzir novi elementi, pitanje se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima.
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        7087/12 REV 1 ADD 1 COR 1. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        JOIN(2016) 49 final od 10.11.2016.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        7348/1/17 REV 1 od 24.3.2017.