CELEX: C2000/122/04
Language: it
Date: 2000-04-29 00:00:00
Title: Sentenza della Corte 10 febbraio 2000 nel procedimento C-202/97 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Arrondissementsrechtbank di Amsterdam): Fitzwilliam Executive Search Ltd, operante con la denominazione "Fitzwilliam Technical Services (FTS)" contro Bestuur van het Landelĳk instituut sociale verzekeringen ("Previdenza sociale dei lavoratori migranti — Determinazione della normativa applicabile — Lavoratori temporanei distaccati in un altro Stato membro")

29.4.2000                 IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  C 122/3
                   SENTENZA DELLA CORTE                                        2) Un’impresa di collocamento temporaneo esercita normalmente le
                                                                                    proprie attività nello Stato membro in cui ha sede qualora svolga
                                                                                    abitualmente attività significative nel territorio di questo Stato.
                           10 febbraio 2000
                                                                               3) L’art. 11, n. 1, lett. a), del regolamento (CEE) del Consiglio
nel procedimento C-202/97 (domanda di pronuncia pre-                                21 marzo 1972, n. 574, che stabilisce le modalità di applicazio-
giudiziale proposta dall’Arrondissementsrechtbank di                                ne del regolamento (CEE) n. 1408/71, nel suo testo codificato
Amsterdam): Fitzwilliam Executive Search Ltd, operante                              dal regolamento n. 2001/83 e aggiornato fino all’epoca dei
con la denominazione «Fitzwilliam Technical Services                                fatti, dev’essere interpretato nel senso che il certificato rilasciato
(FTS)» contro Bestuur van het Landelijk instituut sociale                           dall’ente designato dalla competente autorità di uno Stato
                           verzekeringen (1)                                        membro vincola gli enti previdenziali degli altri Stati membri in
                                                                                    quanto esso attesta l’iscrizione dei lavoratori distaccati da
                                                                                    un’impresa di collocamento temporaneo al regime previdenziale
(«Previdenza sociale dei lavoratori migranti — Determina-                           dello Stato membro in cui quest’ultima ha sede. Tuttavia, qualora
zione della normativa applicabile — Lavoratori temporanei                           gli enti degli altri Stati membri manifestino riserve in ordine
               distaccati in un altro Stato membro»)                                all’esattezza dei fatti sui quali il certificato si basa, ovvero sulla
                                                                                    valutazione giuridica di tali fatti e, di conseguenza, sulla
                                                                                    conformità delle indicazioni del detto certificato al regolamento
                            (2000/C 122/04)                                         n. 1408/71, segnatamente all’art. 14, n. 1, lett. a), del medesi-
                                                                                    mo, l’ente che ha rilasciato il certificato è tenuto a riesaminare la
                                                                                    correttezza di quest’ultimo ed eventualmente a revocarlo.
                     (Lingua processuale: l’olandese)
                                                                               (1) GU C 212 del 12.7.1997.
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-202/97, avente ad oggetto la domanda di
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
dell’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dall’Arron-                                  SENTENZA DELLA CORTE
dissementsrechtbank di Amsterdam (Paesi Bassi), nella causa
dinanzi ad esso pendente tra Fitzwilliam Executive Search Ltd,                                            15 febbraio 2000
operante con la denominazione «Fitzwilliam Technical Services
(FTS)» contro Bestuur van het Landelijk instituut sociale
verzekeringen, domanda vertente sull’interpretazione                           nella causa C-34/98: Commissione delle Comunità euro-
dell’art. 14, n. 1, lett. a), del regolamento (CEE) del Consiglio                              pee contro Repubblica francese (1)
14 giugno 1971, n. 1408, relativo all’applicazione dei regimi
di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e ai loro familiari             (Sicurezza sociale — Finanziamento — Legislazione applica-
che si spostano all’interno della Comunità, e dell’art. 11, n. 1,                                                 bile)
lett. a), del regolamento (CEE) del Consiglio 21 marzo 1972,
n. 574, che stabilisce le modalità di applicazione del regola-                                             (2000/C 122/05)
mento (CEE) n. 1408/71, nel loro testo codificato dal regola-
mento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001 (GU L 230,
pag. 6), e aggiornato fino all’epoca dei fatti, la Corte, composta                                  (Lingua di procedura: il francese)
dai signori G.C. Rodrı́guez Iglesias, presidente, J.C. Moitinho
de Almeida, L. Sevón e R. Schintgen, presidenti di sezione,
P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch (relato-               (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
re) e M. Wathelet, giudici; avvocato generale: F.G. Jacobs;                                   «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
cancelliere: H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronun-
ciato, il 10 febbraio 2000, una sentenza il cui dispositivo è del
                                                                               Nella causa C-34/98, Commissione delle Comunità europee
seguente tenore:
                                                                               (agenti: signor P. Hillenkamp e signora H. Michard) contro
                                                                               Repubblica francese (agenti: signora K. Rispal-Bellanger e
1) L’art. 14, n. 1, lett. a), del regolamento (CEE) del Consiglio              signor C. Chavance), avente ad oggetto la domanda volta a far
     14 giugno 1971, n. 1408, relativo all’applicazione dei regimi             dichiarare che la Repubblica francese, applicando la contribu-
     di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e ai loro familiari        tion pour le remboursement de la dette sociale ai redditi da
     che si spostano all’interno della Comunità, nel suo testo codificato      attività lavorativa e sostitutivi dei lavoratori subordinati e
     dal regolamento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001,               autonomi che risiedono in Francia, ma che svolgono attività
     e aggiornato fino all’epoca dei fatti, dev’essere interpretato nel        lavorativa in un altro Stato membro e che, ai sensi del
     senso che, per giovarsi dei vantaggi connessi a questa disposizione,      regolamento (CEE) del Consiglio 14 giugno 1971, n. 1408,
     un’impresa di collocamento di lavoratori temporanei, che a                relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai
     partire da uno Stato membro metta lavoratori a disposizione di            lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari
     imprese situate nel territorio di un altro Stato membro, deve             che si spostano all’interno della Comunità, come modificato e
     esercitare normalmente le proprie attività nel primo Stato.               aggiornato dal regolamento (CE) del Consiglio 2 dicembre