CELEX: 32011D0111
Language: fi
Date: 2011-02-18 00:00:00
Title: 2011/111/EU: Komission päätös, annettu 18 päivänä helmikuuta 2011 , neuvoston direktiivin 92/66/ETY mukaisen luvan antamisesta Ranskalle kuljettaa yhden vuorokauden ikäisiä untuvikkoja ja munintavalmiita nuoria kanoja suojavyöhykkeeltä, joka on muodostettu Côtes d’Armorin departementtiin Newcastlen taudin puhkeamisen vuoksi (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 869)  ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

19.2.2011   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 46/44
            
         KOMISSION PÄÄTÖS,
   annettu 18 päivänä helmikuuta 2011,
   neuvoston direktiivin 92/66/ETY mukaisen luvan antamisesta Ranskalle kuljettaa yhden vuorokauden ikäisiä untuvikkoja ja munintavalmiita nuoria kanoja suojavyöhykkeeltä, joka on muodostettu Côtes d’Armorin departementtiin Newcastlen taudin puhkeamisen vuoksi
   (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 869)
   (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
   (Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
   (2011/111/EU)
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä Newcastlen taudin torjumiseksi 14 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/66/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan f alakohdan ii alakohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Direktiivissä 92/66/ETY määritellään unionin valvontatoimenpiteet, joita sovelletaan Newcastlen taudin puhjetessa siipikarjassa tai kirjekyyhkysissä tai muissa vankeudessa pidetyissä linnuissa. Kun Newcastlen taudin määritys on virallisesti vahvistettu siipikarjassa, jäsenvaltioiden on direktiivin mukaisesti varmistettava, että toimivaltainen viranomainen muodostaa tartuntatilan ympärille suojavyöhykkeen, jonka säde on vähintään kolme kilometriä ja joka kuuluu osana valvontavyöhykkeeseen, jonka säde on vähintään kymmenen kilometriä.
            
         
               (2)
            
            
               Osana suojavyöhykkeellä sovellettavia toimenpiteitä on kiellettävä siipikarjan ja siitosmunien vieminen tilalta, jollei toimivaltainen viranomainen ole tietyin edellytyksin kuljetusta sallinut.
            
         
               (3)
            
            
               Toimivaltainen viranomainen voi muun muassa sallia yhden vuorokauden ikäisten untuvikkojen tai munintavalmiiden nuorten kanojen kuljetuksen ainoastaan sellaiselle valvontavyöhykkeellä sijaitsevalle tilalle, jolla ei ole muuta siipikarjaa. Jäsenvaltiot, joissa yhden vuorokauden ikäisten untuvikkojen tai munintavalmiiden nuorten kanojen kuljetusta valvontavyöhykkeellä sijaitsevalle tilalle ei voida järjestää, saavat kuitenkin direktiivissä 92/66/ETY säädettyä menettelyä noudattaen kuljetuttaa mainitut untuvikot tai nuoret kanat valvontavyöhykkeen ulkopuolella sijaitsevalle tilalle.
            
         
               (4)
            
            
               Ranska ilmoitti 3 päivänä tammikuuta 2011 Newcastlen taudin puhkeamisesta lihakyyhkyjä kasvattavalla tilalla Côtes d’Armorin departementissa sijaitsevassa Langoatin kunnassa. Kyseisen tilan ympärille oli muodostettu suoja- ja valvontavyöhyke jo 30 päivänä joulukuuta 2010.
            
         
               (5)
            
            
               Ranska ilmoitti komissiolle 4 päivänä tammikuuta 2011 taudinpurkauksen vahvistamisesta ja toteuttamistaan torjuntatoimenpiteistä, joihin kuuluu siipikarjan siirtojen ja kuljetuksen kieltäminen muodostetulta suoja- ja valvontavyöhykkeeltä, kuten direktiivissä 92/66/ETY säädetään.
            
         
               (6)
            
            
               Ranskan muodostamalla suojavyöhykkeellä on tiloja, joilla on huomattavia määriä yhden vuorokauden ikäisiä untuvikkoja ja munintavalmiita nuoria kanoja, eikä valvontavyöhykkeellä sijaitsevilla tiloilla ole riittävästi kapasiteettia vastaanottaa niitä. Ranska on sen vuoksi ilmoittanut komissiolle, ettei yhden vuorokauden ikäisten untuvikkojen tai munintavalmiiden nuorten kanojen kuljetusta valvontavyöhykkeellä sijaitsevalle tilalle voida järjestää.
            
         
               (7)
            
            
               Sen vuoksi Ranska on pyytänyt lupaa sallia kyseisten untuvikkojen ja nuorten kanojen kuljettaminen valvontavyöhykkeen ulkopuolelle. Suojavyöhykkeellä sijaitsevilta tiloilta peräisin olevat yhden vuorokauden ikäiset untuvikot ja munintavalmiit nuoret kanat pysyisivät Ranskan alueella.
            
         
               (8)
            
            
               Kyseinen lupa on asianmukaista myöntää sillä edellytyksellä, että Ranska toteuttaa direktiivin 92/66/ETY mukaisesti tiukat valvonta- ja ennaltaehkäisytoimenpiteet, joilla taataan, ettei Newcastlen taudin leviämisestä ole vaaraa.
            
         
               (9)
            
            
               Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Myönnetään Ranskalle lupa sallia Côtes d’Armorin departementissa Langoatin kunnassa sijaitsevan lihakyyhkytilan ympärille 30 päivänä joulukuuta 2010 muodostetulla suojavyöhykkeellä sijaitsevilta tiloilta peräisin olevien yhden vuorokauden ikäisten untuvikkojen ja munintavalmiiden nuorten kanojen kuljettaminen muualla Ranskan alueella sijaitseville siipikarjatiloille seuraavin edellytyksin:
   
               a)
            
            
               alkuperätilasta vastaavan toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava yhden vuorokauden ikäisten untuvikkojen tai munintavalmiiden nuorten kanojen lähetyksistä vähintään 24 tuntia ennen lähettämistä sille toimivaltaiselle viranomaiselle, joka vastaa määränpäänä olevasta tilasta;
            
         
               b)
            
            
               toimivaltaisen viranomaisen on sinetöitävä yhden vuorokauden ikäisiä untuvikkoja tai munintavalmiita nuoria kanoja kuljettavat ajoneuvot ennen niiden lähtöä;
            
         
               c)
            
            
               kun edellä b alakohdassa tarkoitetut ajoneuvot sinetöidään, toimivaltaisen viranomaisen on kirjattava ajoneuvojen rekisterinumerot sekä kuljetettavien yhden vuorokauden ikäisten untuvikkojen tai munintavalmiiden nuorten kanojen määrä;
            
         
               d)
            
            
               kun kuljetus saapuu määränpäänä olevalle tilalle, toimivaltaisen viranomaisen on
               
                           i)
                        
                        
                           tarkastettava ja poistettava ajoneuvon sinetti,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           oltava läsnä yhden vuorokauden ikäisiä untuvikkoja tai munintavalmiita nuoria kanoja sisältävää lastia purettaessa,
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           kirjattava ajoneuvon rekisterinumero sekä kuljetettujen yhden vuorokauden ikäisten untuvikkojen tai munintavalmiiden nuorten kanojen määrä;
                        
                     
         
               e)
            
            
               kaikki ajoneuvot, joilla yhden vuorokauden ikäisiä untuvikkoja tai munintavalmiita kanoja kuljetetaan, on välittömästi lastin purkamisen jälkeen puhdistettava ja desinfioitava virallisessa valvonnassa ja toimivaltaisen viranomaisen ohjeiden mukaisesti;
            
         
               f)
            
            
               määränpäänä oleva tila on asetettava viralliseen valvontaan vähintään 21 vuorokauden ajaksi.
            
         2 artikla
   Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
   
      Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2011.
      
         
            Komission puolesta
         
         John DALLI
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      (1)  EYVL L 260, 5.9.1992, s. 1.