CELEX: C1997/040/23
Language: fi
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: Rechtbank van eerste aanleg te Brusselin 26.11.1996 tekemällä päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Lease Plan Luxembourg SA vastaan Belgian valtio (Asia C-390/96)

8.2.97                 FI   I                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o C 40/ 11
missio. Valittajan edustaja on asianajaja R. Saint-Esteben          mukaan " sopimuspuolet sopivat, että kaikki tämän sopi­
ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto A. May,            muksen pätevyyttä, tulkintaa tai soveltamista koskevat
31 Grand Rue .                                                      mahdolliset riita-asiat ratkaistaan Euroopan yhteisöjen
                                                                    tuomioistuimessa ", ja sopimuksen 14 artiklan mukaan
                                                                    " sopimukseen sovelletaan Ranskan lakia ".
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa en­
simmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 24.9.1996 anta­
man tuomion siltä osin kuin siinä jätettiin tutkimatta              ( 1 ) Kaksi Orsayssa sijaitsevaa vuokrakerrostaloa , joissa on 15
                                                                          kappaletta 80 m2:n suuruisia neljän huoneen asuntoja ja joissa
Louis Dreyfusin nostama, komission 1.4.19934 tekemää                      kummassakin on Glasoltherm-pienoislämpösähkökeskus, mikä
päätöstä koskeva kumoamiskanne .                                          mahdollista niiden kahden Glasoltherm-lämpöpumppumallin
                                                                          kokeilun, jotka ovat olleet kymmenen vuoden ajan toimin­
                                                                          nassa Courtabœuf lesUlisin teollisuusalueen esittelyhallissa .
Perusteet ja pääasialliset perustelut
— EY:n perustamissopimuksen 173 artiklan 4 kohdan
     rikkominen: Tuomio on liian rajoittava siltä osin kuin
     siinä todetaan, että koska Louis Dreyfus ei ollut välit­
     tömissä oikeudellisissa suhteissa komissioon, asia ei
                                                                    Rechtbank van eerste aanleg te Brusselin 26.11.1996 teke­
     voi koskea sitä suoraan, koska " sopimuksen pätevyy­
     teen " tai sen " ehtoihin " ei ole vaikutettu . Riidanalai­
                                                                    mällä päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
                                                                            Lease Pian Luxembourg SA vastaan Belgian valtio
     sella päätöksellä oli välitön vaikutus valittajan oikeu­
     delliseen ja aineelliseen asemaan; Louis Dreyfusin ja                                    (Asia C-390/96 )
     Exportkhlebin välinen sopimus oli jo tehty ja hinnan                                       ( 97/C 40/23 )
     maksun piti tapahtua yhteisön myöntämällä lainalla .
     Louis Dreyfusille ei enää voitu maksaa uudelleen hin­
     taa juuri sopimuksen ja sen ehtojen johdosta ( eikä ve­
                                                                    Rechtbank van eerste aanleg te Brussel on 26.11.1996 te­
     näläisten " päätöksen " johdosta ), sillä sopimuksen ja
     siihen tehdyn muutoksen perusteella maksu liittyi erot­        kemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhtei­
                                                                    söjen tuomioistuimen kirjaamoon 2.12.1996 , pyytänyt
     tamattomasti yhteisön myöntämään lainaan.
                                                                    yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua vireillä ole­
                                                                    vassa asiassa Lease Pian Luxembourg SA vastaan Belgian
— Perustelujen ristiriitaisuus.                                     valtio seuraaviin kysymyksiin:
                                                                    1 ) Onko kuudennen alv-direktiivin ( 77/388/ETY H ) 9 ar­
                                                                           tiklan 1 kohdassa olevaa kiinteän toimipaikan käsitet­
                                                                           tä tulkittava siten, että kun yritys, jonka kotipaikka on
                                                                           yhdessä jäsenvaltiossa, vuokraa tai leasing-vuokraa au­
    Glasoltherm SÀRL:n 22.11.1996 Euroopan yhteisöjen                      toja asiakkaille, joiden kotipaikka on toisessa jäsenval­
               komissiota vastaan nostama kanne                            tiossa, yrityksellä on itse asiassa vuokrauksen perus­
                                                                           teella kiinteä toimipaikka tässä toisessa jäsenvaltiossa ?
                        (Asia C-388/96 )
                          ( 97/C 40/22 )
                                                                    2 ) Jos vastaus edelliseen kysymykseen on myöntävä,
                                                                           onko kuudennen alv-direktiivin 9 artiklan 1 kohtaa
                                                                           tulkittava siten, että ajoneuvojen leasing-vuokrauksesta
 Glasoltherm SARL on nostanut 22.11.1996 Euroopan yh­                      koostuvat palvelut voidaan katsoa tarjottavan kiinteäs­
teisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                      tä toimipaikasta Belgiasta, kun palvelujen tarjoajan lii­
 komissiota vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja Pen­                  kepaikka on Luxemburg, kun lähes kaikki sopimukset
 ciolelli, 18 avenue de la Liberation, 91130 Ris Orangis                   neuvotellaan ja tehdään tästä Luxemburgissa sijaitse­
 ( Ranska ).                                                               vasta liikepaikasta Luxemburgissa asuvien asiakkaiden
                                                                           kanssa ja kun ainoastaan määrätty osa ajoneuvoista
 Glasoltherm SARL vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin vel­                 ( kymmenkunta autoa noin tuhannen ajoneuvon kan­
 voittaa Euroopan yhteisöjen komission kymmenen vuoden                     nasta ) hankitaan Belgiaan ja huolletaan sekä korjataan
                                                                            siellä ?
 ajan siitä lähtien, kun kyseiset kaksi esittelylaitosta (') on
 otettu käyttöön teollisesti, kaikilla tavoin, mm. rahoituk­
 sellisesti, tukemaan sen Glasoltherm SARL:n perustaman              3 ) Onko ETY:n perustamissopimuksen 6 ja 59 artiklaa
 kaupallisen yhtiön toimintaa, joka vastaa " Glasoltherm                    tulkittava siten, että niiden vastaista on se, että ulko­
 pienoislämpösähkökeskus " -teknologian markkinoille saat­                  maalaiset verovelvolliset, jotka vastaanottavat tavaroi­
 tamisesta Euroopan yhteisössä.                                             ta tai palveluja Belgiassa ja hakevat kahdeksannen alv­
                                                                            direktiivin mukaista arvonlisäveron palautusta , saavat
  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       myöhästyneen palautuksen osalta alempaa korkoa,
                                                                             jota sitä paitsi aletaan laskea vasta hetkestä , jolloin
                                                                             nämä ulkomaalaiset verovelvolliset nostavat kanteen
  Kanne perustuu asianosaisten 28.10.1986 tekemään sopi­                     Belgian valtiota vastaan, kun belgialaisille verovelvolli­
  mukseen nro EE 252/84 . Kyseisen sopimuksen 13 kohdan                      sille puolestaan maksetaan myöhästyneen palautuksen
 ---pagebreak--- N:o C 40/ 12           FFI J                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         8.2.97
     osalta korkeampaa korkoa , ^ ota viran puolesta ja il­          Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     man kanteen nostamista aletaan laskea hetkestä, jol­
     loin palautukselle säädetty määräaika on päättynyt ?
                                                                     — toteaa , että Irlanti ei ole noudattanut sille tiettyjen jul­
                                                                          kisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten
(') EYVL N:o L 145 , 13.6.1977, s . 1 .                                   arvioinnista annetun direktiivin 85/337/ETY (') ja eri­
                                                                          tyisesti tämän direktiivin 12 artiklan sekä perustamis­
                                                                          sopimuksen mukaan kuuluvia velvoitteita, koska se ei
                                                                          ole toteuttanut säädetyssä määräajassa kaikkia kysei­
                                                                          sen direktiivin virheettömän noudattamisen edellyttä­
                                                                          miä toimenpiteitä ;
Compagnie Continentalen ( France ) 4.12.1996 tekemä vali­
tus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo­                — velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut .
mioistuimen kolmannen jaoston 24.9.1996 antamasta tuo­
miosta asiassa T-494/93 , Compagnie Continentale
         ( France ) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                          Asia C-391 /96 P )
                                                                     Direktiivin 4 artiklan 2 kohta ja liite II
                             ( 97/C 40/24 )
                                                                     Vahvistettaessa arviointiperusteita tai rajoja sille, edellyt­
Compagnie Continentale ( France ) on valittanut 4.12.1996            tääkö yksittäinen hanke, joka luokitellaan liitteessä II ole­
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen              van I kohdan h alakohtaan (" hankkeet viljelemättömän
ensimmäisen         oikeusasteen    tuomioistuimen  kolmannen        maan tai osaksi luonnontilassa olevien alueiden ottamisek­
jaoston 24.9.1996 antamasta tuomiosta asiassa T-494/93 ,             si voimaperäiseen maatalouskäyttöön "), liitteessä II olevan
Compagnie Continentale ( France ) vastaan Euroopan yh­               2 kohdan a alakohtaan (" turpeenotto ") tai liitteessä II ole­
teisöjen komissio. Valittajan edustaja on asianajaja Patrick         van 1 kohdan d alakohtaan (" metsitys, mikäli se voi ai­
Chabrier, ja prosessiosoite Genevessä 15 rue Toepffer.               heuttaa haitallisia ekologisia muutoksia ja maan raivaus
                                                                     sen käyttötarkoituksen muuttamiseksi "), ympäristövaiku­
                                                                     tusten arviointia , on erityinen tarve varmistaa luonnonsuo­
Valittaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                     jelun kannalta tärkeiden alueiden ottaminen tyydyttävällä
                                                                     tavalla huomioon. Komissio katsoo, että yleisesti arvioiden
— kumoaa 24.9.1996 annetun tuomion, jolla Compagnie                  Irlannin näitä hankkeita koskevissa rajoissa ei useastakaan
     Continentalen nostama kumoamiskanne 1.4.1992 teh­               syystä oteta tyydyttävällä tavalla huomioon tällaisia aluei­
     tyä komission päätöstä vastaan jätettiin tutkimatta;            ta .
— velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkänytiku­                  Ensinnäkin vahvistetuissa rajoissa ei tehdä eroa sen perus­
     lut.                                                            teella, onko alueella tunnustettua tärkeyttä ja arvoa luon­
                                                                     nonsuojelun kannalta .
Perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                     Toiseksi rajoissa ei oteta huomioon sitä , että alueet, jotka
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat vas­        ovat tärkeitä ja arvokkaita luonnonsuojelun kannalta ,
taavat kuin asiassa C-386/96 P (').                                  ovat usein suhteellisen pieniä suhteessa näihin rajoihin .
(') Ks . tämän EYVL:n sivu 10 .                                      Kolmanneksi rajoissa ei oteta huomion sitä , että Irlannissa
                                                                     ei ole muita menettelyjä , jotka saattaisivat poistaa ympä­
                                                                     ristövaikutusten arvioinnin tarvetta .
                                                                     Neljänneksi rajoissa ei oteta laisinkaan tai riittävästi huo­
                                                                     mioon sitä , että kasvaessaan tai kasautuessaan näihin
Euroopan yhteisöjen komission 5.12.1996 Irlantia vastaan             luokkiin kuuluvilla hankkeilla voi olla merkittäviä ympä­
                           nostama kanne                             ristövaikutuksia .
                          ( Asia C-392/96
                                                                     Direktiivin 2 artiklan 3 kohdan poikkeukset
                             ( 97/C 40/25 )
                                                                     Irlannin lainsäädännössä säädetään poikkeusmenettelystä,
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 5.12.1996 Eu­               jossa kyseisen säädöksen mukaiset toimivaltuudet omaava
roopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlantia vas­             ministeri voi myöntää erivapauden ympäristövaikutusten
taan . Kantajan asiamies on johtava oikeudellinen neuvon­            arviointia koskevasta vaatimuksesta, jos hän katsoo, että
antaja Richard Wainwright, ja prosessiosoite Luxem­                  poikkeukselliset olosuhteet oikeuttavat tämän . Tässä poik­
burgissa c/o komission oikeudellisen yksikön virkamies               keusmenettelyssä asianomainen ministeri ei ole velvollinen
Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,                   harkitsemaan sitä, olisiko jokin muu arviointimuoto sopi­
Luxembourg.                                                          va ja pitäisikö näin kootun tiedon olla yleisön saatavilla ,