CELEX: C2002/191/12
Language: it
Date: 2002-08-10 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 18 giugno 2002 nella causa C-398/00: Regno di Spagna contro Commissione delle Comunità europee ("Aiuti di Stato — Progetti notificati — Mancata decisione della Commissione entro il termine di due mesi — Termine di quindici giorni lavorativi per l'avvio del procedimento formale d'indagine — Modalità di computo del termine — Requisiti della notifica della comunicazione preventiva dello Stato membro e della decisione della Commissione — Trasmissione per telefax")

C 191/8                 IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            10.8.2002
                  SENTENZA DELLA CORTE                                                          SENTENZA DELLA CORTE
                           (Sesta Sezione)                                                             18 giugno 2002
                          18 giugno 2002                                     nella causa C-60/01: Commissione delle Comunità euro-
                                                                                            pee contro Repubblica francese (1)
nella causa C-398/00: Regno di Spagna contro Commis-
                                                                             («Inadempimento di uno Stato — Direttive 89/369/CEE e
                sione delle Comunità europee (1)
                                                                             89/429/CEE — Inquinamento atmosferico — Impianti di
                                                                             incenerimento dei rifiuti urbani — Parco degli inceneritori
(«Aiuti di Stato — Progetti notificati — Mancata decisione                                                in Francia»)
della Commissione entro il termine di due mesi — Termine
di quindici giorni lavorativi per l’avvio del procedimento                                             (2002/C 191/13)
formale d’indagine — Modalità di computo del termine —
Requisiti della notifica della comunicazione preventiva dello
Stato membro e della decisione della Commissione — Tra-                                          (Lingua processuale: il francese)
                       smissione per telefax»)
                                                                             (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                          (2002/C 191/12)                                                  «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                   (Lingua processuale: lo spagnolo)
                                                                             Nella causa C-60/01, Commissione delle Comunità europee
                                                                             (agenti: signor H. Støvlbaek e signora J. Adda) contro Repubbli-
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella      ca francese (agenti: signori G. de Bergues e D. Colas, quindi
             «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                    signori R. Abraham e D. Colas), avente ad oggetto un ricorso
                                                                             diretto a far constatare che la Repubblica francese, non avendo
                                                                             adottato tutte le misure necessarie ed opportune per garantire
                                                                             che il parco complessivo degli inceneritori attualmente in
Nella causa C-398/00, Regno di Spagna (agente: signor S. Ortiz               funzione in Francia venisse gestito in conformità dei requisiti
Vaamonde) contro Commissione delle Comunità europee                          di combustione fissati dalle direttive del Consiglio 8 giugno
(agenti: signori G. Rozet e R. Vidal), avente ad oggetto il ricorso          1989, 89/369/CEE, concernente la prevenzione dell’inquina-
diretto all’annullamento della decisione della Commissione                   mento atmosferico provocato dai nuovi impianti di inceneri-
17 agosto 2000, notificata al Regno di Spagna con lettera                    mento dei rifiuti urbani (GU L 163, pag. 32), e 21 giugno
SG (2000) D/106322 del 22 agosto 2000, pubblicata nella                      1989, 89/429/CEE, concernente la riduzione dell’inquinamen-
Gazzetta ufficiale delle Comunità europee del 18 novembre                    to atmosferico provocato dagli impianti esistenti di inceneri-
2000 (GU C 328, pag. 19), di avviare il procedimento formale                 mento dei rifiuti urbani (GU L 203, pag. 50), ovvero che
d’indagine sulla compatibilità con il Trattato CE di aiuti                   venisse messa fine allo sfruttamento di tali impianti in tempo
accordati all’impresa Santana Motor SA, rispetto a tutte le                  utile, ossia entro il 1 dicembre 1990, quanto agli impianti
misure oggetto della medesima ad eccezione dell’avallo conces-               nuovi, ed entro il 1 dicembre 1996, quanto agli impianti
so nel giugno 1998, la Corte (Sesta Sezione), composta                       esistenti, è venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in
dalla sig.ra F. Macken, presidente di sezione, e dai sigg. J.-               forza dell’art. 4, n. 1, della direttiva 89/369/CEE e degli artt. 2,
P. Puissochet, (relatore) e V. Skouris, giudici, avvocato generale:          primo comma, lett. a), e 4 della direttiva 89/429/CEE, nonché
S. Alber, cancelliere: R. Grass, ha pronunciato il 18 giugno                 in forza dell’art. 249, terzo comma, CE, la Corte, composta dai
2002 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:                  sigg. G.C. Rodrı́guez Iglesias, presidente, e P. Jann, dalle sig.re
                                                                             F. Macken e N. Colneric, e dal sig. S. von Bahr, presidenti di
                                                                             sezione, dai sigg. A. La Pergola, J.-P. Puissochet, M. Wathelet,
1)    La decisione della Commissione 17 agosto 2000, notificata al           V. Skouris, J.N. Cunha Rodrigues e C.W.A. Timmermans
      Regno di Spagna con lettera SG (2000) D/106322 del                     (relatore), giudici, avvocato generale: S. Alber, cancelliere:
      22 agosto 2000, di avviare il procedimento formale d’indagine          R. Grass, ha pronunciato il 18 giugno 2002 una sentenza il
      sulla compatibilità con il Trattato CE di aiuti accordati              cui dispositivo è del seguente tenore:
      all’impresa Santana Motor SA, rispetto a tutte le misure
      oggetto della medesima ad eccezione dell’avallo concesso nel
      giugno 1998, è annullata.                                              1)    La Repubblica francese, non avendo adottato tutte le misure
                                                                                   necessarie ed opportune per garantire che il parco complessivo
2)    La Commissione delle Comunità europee è condannata alle                      degli inceneritori in Francia venisse gestito in conformità dei
      spese.                                                                       requisiti di combustione fissati dalle direttive del Consiglio
                                                                                   8 giugno 1989, 89/369/CEE, concernente la prevenzione
                                                                                   dell’inquinamento atmosferico provocato dai nuovi impianti di
(1) GU C 28 del 27.1.2001.                                                         incenerimento dei rifiuti urbani, e 21 giugno 1989, 89/429/
                                                                                   CEE, concernente la riduzione dell’inquinamento atmosferico
                                                                                   provocato dagli impianti esistenti di incenerimento dei rifiuti
                                                                                   urbani, ovvero che venisse messa fine allo sfruttamento di tali