CELEX: 21997A0226(02)
Language: lt
Date: 850780800000
Title: Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais

Svarbus teisinis pranešimas

|

21997A0226(02)

Oficialusis leidinys L 057 , 26/02/1997 p. 0005 - 0059

		Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijosdėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktaisEUROPOS BENDRIJA,viena šalis, irNAUJOJI ZELANDIJA,kita šalis,toliau – Šalys,KADANGI Šalys pripažįsta, kad jų sanitarinių priemonių sistemos yra skirtos suteikti panašias sveikatos garantijas;DAR KARTĄ PATVIRTINDAMOS savo įsipareigojimą vadovautis teisėmis ir prievolėmis, nustatytomis laikantis PPO susitarimo dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo (toliau – SFP susitarimas);NORĖDAMOS palengvinti Europos bendrijos (toliau – Bendrija) ir Naujosios Zelandijos prekybą gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais tuo pačiu metu saugodamos visuomenės ir gyvūnų sveikatą ir taip tenkindamos vartotojų lūkesčius dėl maisto produktų sveikumo;NORĖDAMOS išspręsti kitus veterinarijos klausimus, taikomus Bendrijos ir Naujosios Zelandijos prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais;PASIRYŽUSIOS visokeriopai atsižvelgti į gyvūnų infekcijų ir ligų plitimo riziką ir priemones, kurių buvo imtasi siekiant kontroliuoti ir išnaikinti šias infekcijas ir ligas, ypač išvengti prekybos sutrikimų,SUSITARĖ:1 straipsnisTikslasŠio Susitarimo tikslas – palengvinti Bendrijos ir Naujosios Zelandijos prekybą gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais sukuriant abiejų Šalių taikomų sanitarinių priemonių, atitinkančių visuomenės ir gyvūnų sveikatos apsaugos tikslus, lygiavertiškumo pripažinimo mechanizmą ir pagerinti keitimąsi informacija bei bendradarbiavimą sanitarinių priemonių srityje.2 straipsnisBendrosios nuostatosŠiame Susitarime išdėstytos nuostatos taikomos Bendrijos ir Naujosios Zelandijos prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.Šalių bendrai nustatyta šio Susitarimo taikymo tvarka išdėstyta prieduose.3 straipsnisDaugiašaliai įsipareigojimaiNiekas šiame Susitarime ar prieduose neriboja Šalių teisių ar įsipareigojimų, nustatytų Sutartyje, įsteigiančioje Pasaulio prekybos organizaciją, ir jos prieduose, ypač SFP susitarime.4 straipsnisTaikymo sritis1. Šio Susitarimo taikymo sritis iš pradžių apima tik sanitarines priemones, kurias kuri nors iš Šalių taiko gyviems gyvūnams ir gyvūninės kilmės produktams, išvardytiems I priede, išskyrus tai, kas numatyta 2 ir 3 dalyje.2. Jeigu pagal šio Susitarimo prieduose išdėstytas nuostatas nenumatyta kitaip ir nepažeidžiant 11 straipsnio, šis Susitarimas netaikomas sanitarinėms priemonėms, susijusioms su maisto priedais (visais maisto priedais ir dažikliais), sanitarinėmis žymomis; pagalbinėmis perdirbimo medžiagomis, kvapiosiomis medžiagomis, apšvitinimu (jonizacija), užkratais (įskaitant mikrobiologinius standartus), transportavimu, chemikalais, atsirandančiais dėl medžiagų patekimo iš pakavimo medžiagų, maisto produktų ženklinimu etiketėmis, maistingumo ženklinimu, vaistiniais pašarais ir premiksais.3. Šalys taip pat gali susitarti taikyti šio Susitarimo principus spręsdamos veterinarijos klausimus, kurie nėra susiję su sanitarinėmis priemonėmis, taikomomis prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.4. Šalys gali susitarti ateityje pakeisti šį Susitarimą, išplėsti jo taikymo sritį, kad jis būtų taikomas ir kitoms sanitarinėms ir fitosanitarinėms priemonėms, turinčioms įtakos Šalių prekybai.5 straipsnisSąvokų apibrėžimaiŠiame Susitarime vartojamos šios sąvokos:a) gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai – tai gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai, kuriems taikomos I priede išvardytos nuostatos;b) sanitarinės priemonės – tai SFP susitarimo A priedo 1 punkte apibrėžtos sanitarinės priemonės, patenkančios į šio Susitarimo taikymo sritį;c) tinkamas sanitarinės apsaugos lygis – apsaugos lygis, apibrėžtas SFP susitarimo A priedo 5 punkte;d) regionas – tai "zonos" ir "regionai", apibrėžti Tarptautinio epizootijų biuro gyvūnų sveikatos kodekse;e) atsakingosios institucijos:i) Naujojoje Zelandijoje – II priedo A dalyje apibūdintos institucijos;ii) Europos bendrijoje – II priedo B dalyje apibūdintos institucijos.6 straipsnisPritaikymas regioninėms sąlygoms1. Šalys tarpusavio prekybos tikslais pripažįsta, kad regione nėra sergama III priede nurodytomis gyvūnų ligomis.2. Viena iš Šalių, nusprendusi, kad dėl konkrečios ligos turi ypatingą statusą, gali prašyti šio statuso pripažinimo. Ši Šalis taip pat gali prašyti sutartą statusą atitinkančių papildomų garantijų importuojant gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus. Garantijos dėl konkrečių ligų nurodomos V priede.3. Nepažeisdama 2 dalies nuostatų, importuojančioji Šalis pripažįsta regionavimo sprendimus, priimtus vadovaujantis IV priede apibūdintais kriterijais, kaip pagrindą prekybai iš Šalies, kurios kuriame nors rajone yra sergama viena ar daugiau III priede išvardytų ligų.7 straipsnisLygiavertiškumas1. Pripažįstant lygiavertiškumą reikia įvertinti ir pripažinti:- teisės aktus, standartus ir procedūras bei esamas programas, parengtas, kad būtų galima vykdyti kontrolę ir užtikrinti, kad būtų vykdomi vidaus ir importuojančiųjų šalių reikalavimai,- dokumentuose išdėstytą atitinkamos (-ų) atsakingos (-ų) institucijos (-ų) struktūrą, jų įgaliojimus, vadovavimo struktūrą, jų modus operandi ir turimus išteklius,- atitinkamos atsakingos institucijos darbą vykdant kontrolės programą ir teikiant garantijas.Atlikdamos šį vertinimą, Šalys atsižvelgia į jau įgytą patirtį.2. Lygiavertiškumas taikomas sanitarinėms priemonėms, skirtoms gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų sektoriams arba sektorių dalims, teisės aktams, tikrinimo ir kontrolės sistemoms, sistemų dalims arba konkretiems teisės aktų, tikrinimo ir (arba) higienos reikalavimams.8 straipsnisLygiavertiškumo nustatymas1. Nustatydamos, ar eksportuojančios Šalies taikoma sanitarinė priemonė atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį, Šalys laikosi tvarkos, susidedančios iš šių etapų:i) nustatoma (-os) sanitarinė (-ės) priemonė (-ės), kurios (-ių) lygiavertiškumą siekiama pripažinti;ii) importuojanti Šalis paaiškina, koks yra jos sanitarinės (-ių) priemonės (-ių) tikslas, įskaitant, pagal aplinkybes, įvertinimą, į kokią riziką ar pavojus yra numatyta atsižvelgti taikant šią priemonę, bei nurodomas importuojančios Šalies tinkamas sanitarinės apsaugos lygis;iii) eksportuojanti Šalis įrodo, kad jos sanitarinė (-ės) priemonė (-ės) atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį;iv) importuojanti Šalis nustato, ar eksportuojančios Šalies sanitarinė (-ės) priemonė (-ės) atitinka jos tinkamą sanitarinės apsaugos lygį;v) importuojanti Šalis pripažįsta eksportuojančios Šalies sanitarinę (-es) priemonę (-es) lygiaverte (-ėmis), jei eksportuojanti Šalis objektyviai įrodo, kad jos priemonė (-ės) atitinka importuojančios Šalies tinkamą apsaugos lygį.2. Jei lygiavertiškumas nepripažintas, prekyba gali vykti tomis sąlygomis, kurių reikalauja importuojanti Šalis, kad pasiektų savo tinkamą apsaugos lygį, numatytą V priede. Eksportuojanti Šalis gali sutikti tenkinti importuojančios Šalies sąlygas nepakenkdama 1 dalyje numatyto proceso rezultatams.9 straipsnisSanitarinių priemonių pripažinimas1. V priede išvardyti tie sektoriai ar sektorių dalys, kurių atitinkamos sanitarinės priemonės šio Susitarimo įsigaliojimo dieną prekybos tikslais yra pripažįstamos lygiavertėmis. Šalys imasi visų reikiamų įstatyminių ir administracinių priemonių lygiavertiškumo pripažinimui įgyvendinti, kad juo remiantis per tris mėnesius būtų galima pradėti prekiauti.2. V priede taip pat išvardyti tie sektoriai ar sektorių dalys, kurioms Šalys taiko skirtingas sanitarines priemones ir nėra atlikusios 7 straipsnyje numatyto vertinimo. Remiantis 7 ir 8 straipsnyje aprašytu procesu, V priede numatytų priemonių imamasi, kad vertinimą būtų galima užbaigti iki ten nurodytų preliminarių datų. Šalys imasi reikiamų įstatyminių ir administracinių priemonių lygiavertiškumo pripažinimui įgyvendinti per tris mėnesius nuo pripažinimo datos. Laukiant pripažinimo, prekiaujama laikantis V priede išdėstytų sąlygų.3. Prie kiekvienos importuojamos gyvų gyvūnų arba gyvūninės kilmės produktų, kurių lygiavertiškumas pripažintas, siuntos bus pridėtas oficialus veterinarijos sertifikatas, nebent jo nereikėtų, kurio pavyzdinis patvirtinimas nustatytas VII priede. Šalys gali drauge nustatyti sertifikavimo principus arba gaires. Visi šie principai įtraukiami į VII priedą.10 straipsnisTikrinimas1. Siekiant išsaugoti pasitikėjimą veiksmingu šio Susitarimo nuostatų įgyvendinimu, kiekviena Šalis turi teisę atlikti eksportuojančios Šalies audito arba patikrinimo procedūras, kurios gali apimti:a) atsakingų institucijų visos bendrosios kontrolės programos arba jos dalies patikrinimą, įskaitant, jei reikia, patikrinimų ir audito programų peržiūrą;b) patikrinimus vietoje.Šios procedūros atliekamos laikantis VI priedo nuostatų.2. Kiekviena Šalis taip pat turi teisę rengti importuojamų siuntų pasienio patikrinimus, kurių rezultatai yra tikrinimo proceso dalis.3. Bendrijoje:- Bendrija atlieka 1 dalyje numatytas audito ir tikrinimo procedūras,- valstybės narės atlieka 2 dalyje numatytus pasienio patikrinimus.4. Naujojoje Zelandijoje 1 ir 2 dalyje numatytas audito ir tikrinimo procedūras bei pasienio patikrinimus atlieka Naujosios Zelandijos institucijos.5. Šalių bendru sutarimu bet kuri Šalis gali:a) pasidalinti savo audito ir tikrinimo procedūrų bei pasienio patikrinimų rezultatais ir išvadomis su kitomis šalimis, kurios nėra šio Susitarimo Šalys, arbab) pasinaudoti šalių, kurios nėra šio Susitarimo Šalys, audito ir tikrinimo procedūrų bei pasienio patikrinimų rezultatais ir išvadomis.11 straipsnisPasienio patikrinimai ir tikrinimo mokesčiai1. 10 straipsnio 2 dalyje minėti importuojamų gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų pasienio patikrinimai rengiami VIII priedo A dalyje numatytu dažnumu. Jei reikia, Šalys gali keisti dažnumą už kurį yra atsakingos, kai vadovaujantis V priedu ir IX priedu yra pasiekta pažanga, arba atlikus kitus veiksmus ar surengus konsultacijas, numatytas šiame Susitarime.2. Fiziniai patikrinimai atliekami atsižvelgiant į su šiuo importu susijusią riziką.3. Jei patikrinimai parodo, kad nesilaikoma atitinkamų standartų ir (arba) reikalavimų, priemonės, kurių imasi importuojanti Šalis, turi būti grindžiamos su tuo susijusios rizikos vertinimu. Kai įmanoma, importuotojui arba jo atstovui turi būti leista susipažinti su siunta ir turi būti suteikta galimybė pateikti visą svarbią informaciją, kuri padėtų importuojančiai Šaliai priimti galutinį sprendimą.4. Pasienio patikrinimo išlaidoms padengti gali būti renkami tikrinimo mokesčiai. Nuostatos dėl tikrinimo mokesčių išdėstytos VIII priedo B dalyje.12 straipsnisPranešimai1. Šalys viena kitai praneša:- per 24 valandas apie svarbius sveikatos statuso pasikeitimus, pavyzdžiui, apie nustatytas III priede išvardytas ligas ir jų raidą,- nedelsdamos apie epidemiologinės svarbos išvadas apie ligas, kurios nėra nurodytos III priede, arba naujas ligas,- bet kurias papildomas priemones, viršijančias jų atitinkamų sanitarinių priemonių bazinius reikalavimus, kurių ėmėsi siekdamos kontroliuoti arba išnaikinti gyvūnų ligą ar apsaugoti visuomenės sveikatą, ir apie visus prevencijos politikos, įskaitant skiepijimo politiką, pasikeitimus.2. 1 dalyje nurodyti pranešimai raštu perduodami kontaktiniams punktams, paskirtiems vadovaujantis 15 straipsnio 4 dalimi.3. Kilus rimtam ir betarpiškam susirūpinimui dėl visuomenės arba gyvūnų sveikatos, kontaktiniams punktams, paskirtiems vadovaujantis 15 straipsnio 4 dalimi, pranešama žodžiu, o per 24 valandas turėtų būti pateikiamas patvirtinimas raštu.4. Kai kuri nors iš Šalių yra rimtai susirūpinusi dėl pavojaus gyvūnų ar visuomenės sveikatai, jai paprašius kuo greičiau, ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų, surengiamos konsultacijos. Susiklosčius šioms situacijoms, kiekviena Šalis stengiasi pateikti visą informaciją, būtiną siekiant išvengti prekybos sutrikimų ir priimti abiem Šalims priimtiną sprendimą.13 straipsnisApsaugos sąlygaNepažeidžiant 12 straipsnio, ypač 4 dalies, bet kuri Šalis rimtais visuomenės arba gyvūnų sveikatos sumetimais gali imtis laikinų priemonių, būtinų visuomenės ar gyvūnų sveikatai apsaugoti. Apie šias priemones per 24 valandas pranešama kitai Šaliai, o paprašius per 14 dienų surengiamos konsultacijos dėl šios situacijos. Šalys deramai atsižvelgia į visą šių konsultacijų metu pateiktą informaciją.14 straipsnisŠio Susitarimo principai taikomi ir siekiant išspręsti į jo taikymo sritį patenkančius neišspręstus klausimus, turinčius įtakos Šalių prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, išvardytais IX priede. Siekiant atsižvelgti į padarytą pažangą ir naujus nustatytus klausimus šis ir, jei reikia, kiti priedai keičiami.15 straipsnisKeitimasis informacija ir mokslinių tyrimų ir duomenų pateikimas1. Šalys vienodai ir sistemingai keičiasi informacija, kuri yra svarbi šio Susitarimo įgyvendinimui, siekdamos suteikti garantijų, užtikrinti tarpusavio pasitikėjimą ir parodyti kontroliuojamų programų veiksmingumą. Jei reikia, siekti šių tikslų gali padėti pareigūnų mainai.2. Keitimasis informacija apie atitinkamų sanitarinių priemonių pakeitimus ir kita svarbia informacija apima:- galimybę svarstyti reglamentuojančiųjų standartų arba reikalavimų, galinčių turėti įtakos šiam Susitarimui, pakeitimų pasiūlymus prieš juos galutinai patvirtinant. Pasiūlymai gali būti svarstomi vadovaujantis 16 straipsnio 3 dalimi, kai kuri nors Šalis mano tai esant būtina,- glaustą informaciją apie aktualijas, turinčias įtakos prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais,- informaciją apie 10 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų rezultatus.3. Šalys numato, kad jų nuomonei arba teiginiams pagrįsti reikiamiems moksliniams forumams būtų teikiami moksliniai dokumentai arba duomenys. Šiuos įrodymus reikiamu laiku įvertina atitinkami moksliniai forumai, o šių vertinimų rezultatai pateikiami abiem Šalims.4. Šio keitimosi informacija kontaktiniai punktai nurodyti X priede.16 straipsnisJungtinis vadybos komitetas1. Įsteigiamas iš Šalių atstovų susidedantis jungtinis vadybos komitetas (toliau – Komitetas), kuris svarsto visus su Susitarimu susijusius klausimus ir nagrinėja visas problemas, kurių gali atsirasti jį įgyvendinant. Komitetas susirenka praėjus ne daugiau kaip vieneriems metams nuo šios Susitarimo įsigaliojimo, o vėliau – ne rečiau kaip kartą per metus. Komitetas gali spręsti klausimus ir ne sesijų metu susirašinėdamas.2. Komitetas ne rečiau kaip kartą per metus peržiūri šio Susitarimo priedus, ypač atsižvelgdamas į šiame Susitarime numatytų konsultacijų metu padarytą pažangą. Dėl priedų pakeitimų bus sprendžiama bendrai.3. Šalys gali susitarti steigti technines darbo grupes, susidedančias iš Šalių ekspertų lygio atstovų, kurios nustato ir sprendžia su šiuo Susitarimu susijusius techninius ir mokslinius klausimus.Kai prireikia papildomų specialiųjų žinių, Šalys gali steigti ir ad hoc technines arba mokslines darbo grupes, kurios neturi susidėti vien iš Šalių atstovų.17 straipsnisTaikymas teritorijomsŠis Susitarimas teritorijoms taikomas taip:a) Bendrijoje: teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis toje Sutartyje išdėstytomis sąlygomis;b) Naujojoje Zelandijoje: visoms Naujosios Zelandijos teritorijoms. Tačiau šis Susitarimas netaikomas Tokelau.18 straipsnisBaigiamosios nuostatos1. Šalys patvirtina šį Susitarimą vadovaudamosi savo atitinkamomis procedūromis.Šis Susitarimas įsigalioja pirmąją mėnesio dieną po tos dienos, kai Šalys viena kitai raštu praneša, kad atliktos pirmesnėje pastraipoje minėtos procedūros.2. Kiekviena Šalis šiame Susitarime numatytus įsipareigojimus ir prievoles vykdo vadovaudamosi savo vidaus procedūromis.3. Bet kuri Šalis gali bet kuriuo metu siūlyti šio Susitarimo pakeitimus. Visi sutarti pakeitimai įsigalioja pirmąją mėnesio dieną po tos dienos, kai Šalys viena kitai raštu praneša, kad atliktos jų atitinkamos pakeitimų patvirtinimo vidaus procedūros.4. Bet kuri Šalis gali denonsuoti šį Susitarimą ne mažiau kaip prieš šešis mėnesius pranešusi apie tai raštu. Šiuo atveju Susitarimas nustoja galioti pasibaigus pranešimo terminui.5. Šis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų kalba. Visi tekstai yra autentiški.Pasirašytas Briuselyje tūkstantis devyni šimtai devyniasdešimt šeštųjų metų gruodžio septynioliktą dieną.Europos Bendrijos vardu+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Naujosios Zelandijos vardu+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRIEDŲ SĄRAŠASI priedas Gyvi gyvūnai ir produktaiII priedas Atsakingos institucijosIII priedas Ligos, dėl kurių gali būti priimti regionavimo sprendimaiIV priedas Regionavimas ir zonų nustatymasV priedas Sanitarinių priemonių pripažinimasVI priedas Audito atlikimo procedūrų gairėsVII priedas SertifikavimasVIII priedas Pasienio patikrinimai ir tikrinimo mokesčiaiIX priedas Neišspręsti klausimaiX priedas Kontaktiniai punktai--------------------------------------------------I PRIEDASGYVI GYVŪNAI IR GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTAIGyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai | Apibrėžta |1.Gyvi galvijai ir kiaulės | 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB |2.Galvijų sperma | 1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 88/407/EEB |3.Galvijų embrionai | 1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyva 89/556/EEB |4.Gyvi arkliai | 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/426/EEB |5.Kuilių sperma | 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/429/EEB |6.Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai | 1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 90/539/EEB |7.Gyvi akvakultūros gyvūnai ir akvakultūros produktai | 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyva 91/67/EEB |8.Gyvos avys ir ožkos | 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyva 91/68/EEB |9.Kiti gyvi gyvūnai ir gyvūnų rūšių, nenurodytų 1–8 punktuose, sperma, kiaušialąstės ir embrionai | 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB |10.Šviežia mėsa | 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/433/EEB |11.Šviežia paukštiena | 1971 m. vasario 15 d. Tarybos direktyva 71/118/EEB |12.Mėsos produktai | 1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 77/99/EEB |13.Smulkinta mėsa ir mėsos pusgaminiai | 1994 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyva 94/65/EB |14.Kiaušinių produktai | 1989 m. birželio 20 d. Tarybos direktyva 89/437/EEB |15.Gyvi dvigeldžiai moliuskai | 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/492/EEB |16.Žuvininkystės produktai | 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 91/493/EEB |17.Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa | 1991 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 91/495/EEB |18.Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa | 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 92/45/EEB |19.Pienas ir pieno produktai | 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 92/46/EEB |20.Gyvūninės atliekos | 1990 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 90/667/EEB |21.Gyvūninės kilmės produktai, nenurodyti 10–20 punktuose | 1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 92/118/EEB |Pastaba:Naujosios Zelandijos teisės aktuose (Biologinės saugos įstatymas (1993 m.) ir 1967 m. Gyvūnų įstatymo "išsaugotos nuostatos") nustatytas į Naująją Zelandiją draudžiamų įvežti organizmų sąrašas.--------------------------------------------------II PRIEDASATSAKINGOSIOS INSTITUCIJOSA DALIS Naujoji ZelandijaSanitarijos klausimų ir veterinarijos reikalų kontrolę vykdo Žemės ūkio ministerija ir Sveikatos ministerija. Šiuo atžvilgiu galioja tokia tvarka:- eksportuojant į Bendriją, Žemės ūkio ministerija yra atsakinga už veterinarijos sertifikatų, patvirtinančių sutartus veterinarijos standartus ir reikalavimus, išdavimą,- importuojant Žemės ūkio ministerija yra atsakinga už gyvūnų sveikatos karantino klausimus, o Sveikatos ministerija atsakinga už maisto saugos standartus ir reikalavimus.Vykdant šį Susitarimą Žemės ūkio ministerija veikia Sveikatos ministerijos vardu.B DALIS Europos bendrijaKontrolę vykdo atskirų valstybių narių nacionalinės tarnybos ir Europos Komisija. Šiuo atžvilgiu galioja tokia tvarka:- eksportuojant į Naująją Zelandiją, valstybės narės yra atsakingos už gamybos sąlygų ir reikalavimų kontrolę, įskaitant privalomus patikrinimus ir sertifikatų, patvirtinančių sutartus standartus ir reikalavimus, išdavimą,- Europos Komisija yra atsakinga už bendrąjį koordinavimą, tikrinimo sistemų patikrinimus ir auditą bei būtinas teisines priemones, kad būtų užtikrintas vienodas standartų ir reikalavimų taikymas vienoje bendroje Europos rinkoje.--------------------------------------------------III PRIEDASLIGOS, DĖL KURIŲ GALI BŪTI PRIIMTI REGIONAVIMO SPRENDIMAITEISINIS PAGRINDASLiga | EB | NZ |Snukio ir nagų liga | 85/511, 64/432 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Kiaulių vezikulinė liga | 92/119, 64/432 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Vezikulinis stomatitas | 92/119 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Afrikinė arklių liga | 90/426, 92/35 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Afrikinis kiaulių maras | 64/432 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Mėlynojo liežuvio liga | 92/119 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Stiprios patogeninės formos paukščių gripas | 92/40, 90/539 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Niukaslio liga | 92/66, 90/539 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Smulkių atrajotojų maras | 92/119 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Galvijų maras | 92/119, 64/432 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Klasikinis kiaulių maras | 80/217, 64/432 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Kontaginė galvijų pleuropneumonija | 64/432 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Avių raupai | 92/119 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Rifto slėnio karštinė | 92/119 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Žvynelinė liga | 92/119 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Infekcinė hematopoetinė nekrozė (IHN) | 91/67 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Karpių pavasarinė viremija (PKV) | 91/67 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |Virusinė hemoraginė septicemija (VHS) | 91/67 | Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys |--------------------------------------------------IV PRIEDASREGIONAVIMAS IR ZONŲ NUSTATYMASŠalys drauge nusprendė, kad toliau išdėstytos nuostatos yra dėl III priede išvardytų ligų priimtų regionavimo sprendimų pagrindas. Kiekviena Šalis pripažins sprendimus dėl regionavimo, priimtus vadovaujantis šiame priede pateiktu standartu.Vertinant konkretaus siūlomo gyvūnų ar gyvūninės kilmės produktų importo riziką, galima nagrinėti tris veiksnių grupes.1. Kilmės vietos rizikos veiksniai2. Prekių rizikos veiksniai3. Paskirties vietos rizikos veiksniaiKilmės vietos rizikos veiksniaiPagrindinis ligos įvežimo riziką lemiantis veiksnys yra kilmės šalies statusas konkrečios ligos atžvilgiu. Tačiau pareiškimai apie tai, kad liga neužregistruota, turi būti paremti veiksmingomis stebėjimo programomis.Todėl šiame kontekste svarbiausias veiksnys yra veterinarinės infrastruktūros kokybė. Jokie kiti veiksniai negali būti vertinami, jei nėra visiškai pasitikima veterinarijos administracija. Konkrečiai – esminis dalykas yra jos gebėjimas nustatyti ir kontroliuoti ligos protrūkį ir užtikrinti prasmingą sertifikavimą.Gebėjimas nustatyti ligos buvimą priklauso nuo atliekamos priežiūros. Ši priežiūra gali būti aktyvi, pasyvi arba ir vienokia, ir kitokia.Aktyvi priežiūra apima konkrečias priemones, skirtas nustatyti ligos buvimo faktą, pavyzdžiui, sisteminius klinikinius patikrinimus, ante-mortem ir post-mortem tyrimus, serologinius tyrimus ūkyje arba skerdykloje, patologinių medžiagų siuntimą laboratorinei diagnostikai, kontrolinius gyvūnus.Pasyvi priežiūra reiškia, kad turi būti privaloma pranešti apie ligą ir kad turi būti užtikrintas pakankamai aukštas gyvūnų priežiūros lygis, kad liga būtų greitai pastebėta ir būtų pranešta apie įtariamą ligos atvejį. Taip pat turi būti numatytas tyrimo ir patvirtinimo mechanizmas, o ūkininkai ir veterinarijos gydytojai turi būti gerai informuoti apie ligą ir jos simptomus.Epidemiologinę priežiūrą galima papildyti savanoriškomis ir privalomomis bandų sveikatos programomis, ypač tomis, kurios užtikrina nuolatinį veterinarijos specialisto buvimą ūkyje.Kiti nagrinėtini veiksniai:- ligos istorija,- vakcinavimo istorija,- atvežimo į zoną, išvežimo iš zonos ir judėjimo zonoje kontrolė,- gyvūnų identifikavimas ir registravimas,- nustatytos ligos gretimose teritorijose,- fiziniai barjerai tarp skirtingo statuso zonų,- meteorologinės sąlygos,- buferinių zonų naudojimas (su vakcinavimu ar be jo),- užkrato pernešėjų ir (arba) rezervuarų buvimas,- aktyvios kontrolės ir likvidavimo programos (kai tikslinga),- ante-mortem ir post-mortem apžiūros sistema.Remiantis šiais veiksniais gali būti nustatoma zona.Institucija, atsakinga už skirstymo zonomis politikos įgyvendinimą, gali geriausiai nustatyti ir išlaikyti zoną. Kai ta institucija labai pasitikima, jos priimtais sprendimais gali būti remiamasi prekiaujant.Taip nustatytoms zonoms gali būti priskirta rizikos kategorija.Galimos kategorijos:- nedidelė (nereikšminga) rizika,- vidutinė rizika,- didelė rizika,- nežinoma rizika.Skirstant į kategorijas gali padėti rizikos laipsnio, pavyzdžiui, gyviems gyvūnams, skaičiavimai. Tada galima nustatyti importo sąlygas atsižvelgiant į kiekvieną kategoriją, ligą ar prekę atskirai arba grupėmis.Nedidelė (nereikšminga) rizika reiškia, kad importuoti galima vien remiantis paprasta kilmės garantija.Vidutinė rizika reiškia, kad prieš importuojant ar importavus gali reikėti tam tikro sertifikavimo ir (arba) garantijų.Didelė rizika reiškia, kad importuoti galima tik tomis sąlygomis, kurios smarkiai sumažina riziką, pavyzdžiui, pateikiant papildomas garantijas, atliekant tyrimus arba gydant.Nežinoma rizika reiškia, kad importuoti galima tik tuo atveju, jei pati prekė, pavyzdžiui, odos, vilna, yra labai nedidelės rizikos, arba "didelei rizikai" taikomomis sąlygomis, jei tai pateisina prekės veiksniai.Prekės rizikos veiksniaiJiems priskiriama:- ar liga gali būti perduodama per prekę?- ar prekėje gali būti ligos sukėlėjas, jei ji gauta iš sveiko ir (arba) kliniškai sergančio gyvūno?- ar, pavyzdžiui, vakcinuojant, galima sumažinti lemiantį veiksnį?- kokia tikimybė, kad prekė turėjo sąlytį su infekcija?- ar prekė gauta tokiu būdu, kuriuo siekiama sumažinti riziką, pavyzdžiui, iškaulinėjant?- ar prekė buvo apdorota taip, kad ligos sukėlėjas būtų inaktyvuotas?Riziką sumažins tinkami tyrimai ir karantinavimas.Paskirties vietos rizikos veiksniai:- jautrių gyvūnų buvimas,- užkrato pernešėjų buvimas,- galimas laikotarpis, kai nėra užkrato pernešėjų,- prevencinės priemonės, pavyzdžiui, šėrimas maisto atliekomis ir gyvūninės kilmės atliekų perdirbimo taisyklės,- produkto naudojimo paskirtis, pavyzdžiui, skirtas naminių gyvūnų ėdalui, tik žmonėms.Šie veiksniai egzistuoja importuojančioje šalyje arba yra jos kontroliuojami, todėl kai kuriuos jų galima keisti siekiant palengvinti prekybą. Pavyzdžiui, galima nustatyti patekimą ribojančias sąlygas, pavyzdžiui, gyvūnus laikyti tam tikrame regione, kuriame nėra užkrato pernešėjų, kol pasibaigs inkubacinis laikotarpis, arba taikyti nukreipimo sistemas.Tačiau užkrėsta šalis taip pat atsižvelgia į paskirties vietos rizikos veiksnius nagrinėdama riziką, kurią lemia judėjimas iš jos teritorijos užkrėstos dalies į neužkrėstą dalį.--------------------------------------------------V PRIEDASSANITARINIŲ PRIEMONIŲ PRIPAŽINIMASŽodynėlisTaip (1) | Susitarta dėl lygiavertiškumo – bus naudojami pavyzdiniai sveikatos patvirtinimai |Taip (2) | Iš esmės susitarta dėl lygiavertiškumo – dar reikia išspręsti tam tikrą (-us) konkretų (-čius) klausimą (-us) – kol klausimas (-ai) bus išspręstas (-i), bus taikomas esamas sertifikavimas. |Taip (3) | Lygiavertiškumas laikantis importuojančios Šalies reikalavimų – taikomas esamas sertifikavimas. |(4) | Žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo |Neįv. | Neįvertinta – laikinai taikomas esamas sertifikavimas |V | Dar vertinama – svarstoma – laikinai taikomas esamas sertifikavimas |[] | Klausimai, kuriuos numatyta nedelsiant išspręsti |Ne | Nelygiavertis ir (arba) reikia tolesnio vertinimo. Galima prekiauti, jei importuojanti Šalis įvykdo eksportuojančios Šalies reikalavimus |PG | Paukščių gripas |GSE | Galvijų spongiforminė encefalopatija |C | Celsijaus |KKM | Klasikinis kiaulių maras |EGL | Enzootinė galvijų leukozė |EB/NZ | Europos bendrija/Naujoji Zelandija |Lygiav. | Lygiavertės |IB | Infekcinis bursitas |IGR | Infekcinis galvijų rinotracheitas |IR | Airija |NL | Niukaslio liga |Nėra | Specialių sąlygų nėra |TEB | Tarptautinis epizootijų biuras |PM | Post mortem |MVK | Mokslinis veterinarijos komitetas |Stand. | Standartas |KVL | Kiaulių vezikulinė liga |UHT | Labai aukšta temperatūra |UK | Jungtinė Karalystė |Prekė | EB eksportas į Naująją Zelandiją | Naujosios Zelandijos eksportas į EB |Prekybos sąlygos | Lygiavertės | Specialios sąlygos | Priemonė | Prekybos sąlygos | Lygiavertės | Specialios sąlygos | Priemonė |EB standartai | NZ standartai | NZ standartai | EB standartai |Gyvi gyvūnai—Arkliniai | 90/426/EEB 92/260/EEB 93/195/EEB 93/196/EEB 93/197/EEB 94/467/EB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | NZ iki 1997 m. rugsėjo mėn. turi nustatyti bendrąsias sąlygas ir peržiūrėti izoliavimo ir nurodytų ligų reikalavimus | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 90/426/EEB 92/260/EEB 93/195/EEB 93/196/EEB 93/197/EEB 94/467/EB | Taip (3) | Coggins tyrimas | EB turi apsvarstyti NZ statusą dėl arklių infekcinės anemijos (AIA). |—Galvijai | 64/432/EEB 72/462/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | NZ iki 1997 m. birželio mėn. turi nustatyti bendrąsias sąlygas ir peržiūrėti izoliavimo ir nurodytų ligų reikalavimus (4) | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 72/462/EEB 93/491/EEB | Taip (3) | EGL reikalavimai IGR, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | |—Avys/ožkos | 91/68/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Skrepi kontrolės programa, taikoma importavus | NZ ir EB turi aptarti atitinkamas skrepi kontrolės programas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/68/EEB | Taip (3) | | |—Elniai | 92/65/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | | NZ iki 1997 birželio mėn. turi nustatyti importo iš EB bendrąsias sąlygas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 93/491/EEB | Taip (3) | | EB turi parengti importo sąlygas. |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |—Kiaulės | 64/432/EEB 72/462/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Neįv. | Neįvertinta. Laikinai, kol bus gauta daugiau informacijos iš ES dėl KKM ir parengtos išsamesnės EB taisykles dėl KV, NZ pasilieka teisę reikalauti serologinių tyrimų. | Dar nepatvirtinta. EB turi pateikti informaciją dėl KKM ir parengti naują KV standartą. Gavusi naujos informacijos, NZ per tris mėnesius turi įvertinti KKM ir KV | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 72/462/EEB 93/491/EEB | Taip (3) | Aujeskio liga, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | |—Šunys ir katės | 92/65/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Gydymas nuo Dirofilaria immitis. Tyrimas dėl leptospirozės, jos gydymas. Tyrimas, gydymas nuo nematodo. PSO protokolas dėl pasiutligės | EB turi pateikti duomenis apie Dirofilaria immitis EB. NZ turi per tris mėnesius peržiūrėti importo sąlygas. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/65/EEB | Ne | Pasiutligė, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | EB prekybos tikslais turi apsvarstyti pasiutlige neužkrėstos šalies statuso suteikimą NZ. UK ir IR iki 1997 m. birželio mėn. turi iš naujo įvertinti prekybą naminiais gyvūnais. |Gyvi naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniaiGyvūnų sveikata | 90/539/EEB 93/342/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Ūkyje 30 dienų neįregistruota IB Laikinai, kol bus įvertinta NL ir PG rizika, NZ reikalauja, kad regione 30 dienų nebūtų įregistruota ligų. Nenaudojamos veikliosios vakcinos. | NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL, PG ir salmonella enteriditis riziką. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 90/539/EEB 93/342/EEB | Taip (3) | Salmonelė, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | |Sperma—Galvijai | 88/407/EEB | NZ spermos standartas | Taip (2) | Tyrimų programa remiantis NZ spermos standartu bei Q karštinės tyrimas GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | NZ turi apsvarstyti kasmetinio Q karštinės tyrimo klausimą (4). | NZ spermos standartas | 88/407/EEB 94/577/EEB | EB patvirtintas centras, remiantis tuo, kad gyvūnų serologinis tyrimas dėl IB yra neigiamas. | EB patvirtintas centras, remiantis tuo, kad gyvūnų serologinis tyrimas dėl IB yra neigiamas. IGR, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | Centrus turi patvirtinti eksportuojančios Šalies kompetentingoji institucija ir pranešti importuojančiai Šaliai. |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |—Avys/ožkos | 92/65/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Skrepi kontrolės programa, taikoma importavus | NZ ir EB turi aptarti atitinkamas skrepi kontrolės programas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/65/EEB | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |—Kiaulės | 90/429/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Neįv. | Neįvertinta. Regione neturi būti įregistruota KKM. KM: iš centro, kuriame visos kiaulės yra iš neužkrėsto regiono arba kiaulės iš ligų apimto regiono, kuriame atliekami tyrimai prieš įvežimą ir laikymo tyrimai. | Dar nepatvirtinta | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 90/429/EEB 93/199/EEB | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |—Šunys | 92/65/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Neįv | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/65/EEB | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |—Elniai | 92/65/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (3) | | NZ iki 1997 m. birželio mėn. turi nustatyti bendrąsias sąlygas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/65/EEB | Ne | | EB turi numatyti veterinarijos sertifikatus |Arklių sperma, embrionai ir kiaušialąstėsGyvūnų sveikata | 92/65/EEB 95/307/EB 95/295/EB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | | NZ iki 1997 m. rugsėjo mėn. turi nustatyti importo iš EB bendrąsias sąlygas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/65/EEB 95/294/EB 95/307/EB | Taip (3) | | |EmbrionaiGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Galvijai | 89/556/EEB | NZ embrionų standartas | Taip (2) | Tyrimų programa remiantis NZ embrionų standartu bei Q karštinės tyrimas. GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | NZ turi apvarstyti kasmetinio Q karštinės tyrimo (4) klausimą | NZ embrionų standartas | 89/556/EEB 92/471/EEB | Taip (2) | Tik centrui, patvirtintam EB. | Centrus turi patvirtinti eksportuojančios Šalies kompetentinga institucija ir pranešti importuojančiai Šaliai. |—Avys/ožkos | 92/65/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Skrepi kontrolės programa, taikoma importavus | NZ ir EB turi aptarti atitinkamas skrepi kontrolės programas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/65/EEB | Ne | | EB turi numatyti sertifikatus. |—Kiaulės | 92/65/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Neįv. | Neįvertinta | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/65/EEB | Neįv. | Neįvertinta | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |—Elniai | 92/65/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (3) | | NZ iki 1997 birželio mėn. turi nustatyti importo iš EB bendrąsias sąlygas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/65/EEB | Ne | | EB turi numatyti veterinarijos sertifikatus |Šviežia mėsa: įskaitant neapdorotą (šviežią) kraują, kaulus, riebalus, skirtus žmonių maistuiGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Atrajotojai—Arkliniai—Kiaulės | 64/432/EEB 72/461/EEB 72/462/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Sušaldyti skirtos avių kepenys (echinokokinis navikas) | EB turi pateikti duomenų apie echinococcus | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 72/462/EEB 80/805/EEB | Taip (1) | | |Visuomenės sveikata | 64/433/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (2) | Ovalinis antspaudas GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | 1981 m. mėsos įstatymas | 72/462/EEB | Taip (1) | Salmonelė, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | PM patikrinimas; ėriukų kepenų ir avių genitalijų pjūvis. NZ turi pateikti dokumentą. EB turi įvertinti per tris mėnesius (ne ilgiau). |72/462/EEB 20 straipsnyje esantis draudimas lieka galioti, kol nepatikslins EB | NZ paprašė apsvarstyti 72/462/EEB 20 straipsnyje esančius apribojimus ir draudimus. EB turi apsvarstyti. |Šviežia paukštienaGyvūnų sveikata | 91/494/EEB 94/438/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Ūkyje 30 dienų neįregistruota IB. Nenaudojama veiklioji vakcina Laikyti atskirai – vengti kryžminės IB infekcijos. Regione neįregistruota NL ir PG | NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 91/494/EEB 93/342/EEB 94/984/EEB | Taip (3) | | |Visuomenės sveikata | 71/118/EEB | 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas | | 1981 m. mėsos įstatymas | 71/118/EEB | Neįv. | Neįvertinta. Salmonelė, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | Dar nepatvirtinta. |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Mėsos produktaiGyvūnų sveikata Raudona mėsa: —Raudona mėsa(atrajotojai/arkliai) —KiaulėsŪkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai —Kiaulės—Elniai | 64/432/EEB 72/461/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Gyvūnams iš teritorijų, kurioms netaikomi regionavimo apribojimai | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 72/462/EEB 91/449/EEB 91/495/EEB | Taip (1) | | |Taip (2) | Gyvūnams iš teritorijų, kurioms taikomi apribojimai dėl ligų | EB turi pateikti 70 °C vidaus temperatūros mokslinį pagrindimą NZ turi įvertinti per tris mėnesius nuo informacijos gavimo | | |Šviežia mėsa —Naminiai paukščiaiŪkiuose auginami ir laukiniai medžiojamieji gyvūnai —Paukščiai | 92/118/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 94/438/EB 92/45/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C/50 min. 80 °C/9 min. arba 100 °C/1 min. arba lygiavertis metodas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 92/45/EEB 91/495/EEB | Taip (3) | | |Laukiniai medžiojamieji gyvūnai —Kiaulės—Elniai | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | |Visuomenės sveikata | 77/99/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | 1981 m. mėsos įstatymas | 77/99/EEB 92/118/EEB | Taip (2) | | NZ turi pateikti informaciją apie proceso patvirtinimus. EB turi apsvarstyti |Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsaGyvūnų sveikata —Elniai—Kiaulės | 72/461/EEB 92/118/EEB 91/495/EEB 64/432/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 91/495/EEB | Taip (1) | | [EB turi patikslinti oposumų mėsos importo statusą] |—Triušiai | 91/495/EEB 92/118/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | Triušių ir kiškių skerdenose neturi būti subproduktų | NZ turi pakartotinai išnagrinėti 1977 m. kovo mėn. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 91/495/EEB | Taip (1) | | |—Paukščiai | 92/118/EEB 91/494/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Ūkyje 30 dienų neįregistruota IB Nenaudojama veiklioji vakcina | Laikyti atskirai – vengti kryžminės IB infekcijos. | NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB | | |Visuomenės sveikata | 91/495/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas | | 1981 m. mėsos įstatymas | 91/495/EEB | Taip (1) | | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsaGyvūnų sveikata —Elniai | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | [EB turi patikslinti oposumų mėsos importo statusą] |—Triušiai | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | Triušių ir kiškių skerdenose neturi būti subproduktų | NZ turi pakartotinai nagrinėti iki 1997 m. kovo mėn. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | |—Kiaulės | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Toms valstybėms narėms, kurioms netaikomas regionavimo sprendimas dėl KKM | Taip (2): EB turi pateikti informaciją apie KKM NZ turi įvertinti KKM per tris mėnesius nuo naujos informacijos gavimo | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | |Taip (2) | Valstybėje narėje 30 dienų neįregistruota KKM | | |—Paukščiai | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | V | Dar vertinama | NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi atlikti rizikos vertinimą | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (3) | | |Visuomenės sveikata | 92/45/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Penkiakampis antspaudas | | 1981 m. mėsos įstatymas | 92/45/EEB | Taip (1) | (Penkiakampis antspaudas yra ir NZ reikalavimas) | |Žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistuiGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Jūrų(kaulinės žuvys) NB neįskaitant lašišinių | 91/67/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Produktams | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | | Ne | | EB turi patikslinti sertifikavimo reikalavimus, kol kas nėra nustatyta jokių |—Dvigeldžiai moliuskai ir vėžiagyviai | 91/67/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Produktams, Neįskaitant gyvų | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 95/352/EB | Taip (3) | | |—Lašišinės | 91/67/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Produktams | NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi pateikti rizikos vertinimą | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | | Ne | | EB turi patikslinti sertifikavimo reikalavimus |Visuomenės sveikata | | | | | | | | | | |Žuvys/žuvininkystės produktai | 91/493/EEB | 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | | | 1981 m. mėsos įstatymas | 91/493/EEB | Taip (1) | | |Dvigeldžiai moliuskai, skirti žmonių maistui | 91/492/EEB 91/493/EEB | 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | | | 1981 m. mėsos įstatymas | 91/492/EEB 91/493/EEB | Taip (1) | Taip (1): moliuskams, auginamiems virš jūros dugno | || | Taip (3) | Taip (3): moliuskams, auginamiems jūros dugne | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Akvakultūros produktai | 91/493/EEB | 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | | | 1981 m. mėsos įstatymas | 91/493/EEB | Taip (1) | | |Gyvos žuvys, kiaukutiniai ir lytinės ląstelėsGyvūnų sveikata | 91/67/EEB | | Neįv. | Neįvertinta | | | | Neįv. | Neįvertinta | EB turi patikslinti sertifikavimo reikalavimus |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | Nėra | |Pienas ir pieno produktai, skirti žmonių maistuiGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Galvijai, įskaitant buivolus—Avys—Ožkos | 64/432/EEB 92/46/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | [Taip (2)] | | EB turi pateikti duomenų apie TEB terminio apdorojimo rekomendacijas EB turi pateikti duomenų apie nokinto sūrio keliamą riziką | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/46/EEB 95/343/EB | Taip (1) | | |Visuomenės sveikata | | | | | | | | | | |—Pasterizuotas | 92/46/EEB | 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | | | 1952 m. pieno pramonės įstatymas 1981 m. maisto įstatymas | 92/46/EEB | Taip (1) | | NZ paprašė apsvarstyti krekenų ir išvestinių produktų klausimą EB turi patikslinti |—Nepasterizuotas (tik termiškai apdorotas) t. y. 62 °C | 92/46/EEB | 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | V | Dar vertinama | NZ turi apsvarstyti terminio apdorojimo proceso naudojimą sūrių gamybai | 1952 m. pieno pramonės įstatymas 1981 m. maisto įstatymas | 92/46/EEB | V | Dar vertinama | NZ paprašė apsvarstyti krekenų ir išvestinių produktų klausimą EB turi patikslinti |Visuomenės sveikata | | | | | | | | | | |—Žalias pienas | 92/46/EEB | 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | V | Dar vertinama | EB iki 1997 m. birželio mėn. turi pateikti svarstyti dokumentą | 1952 m. pieno pramonės įstatymas 1981 m. maisto įstatymas | 92/46/EEB | V | Dar vertinama | NZ paprašė apsvarstyti krekenų ir išvestinių produktų klausimą EB turi patikslinti |Pienas ir pieno produktai ne žmonių maistuiGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Galvijai, įskaitant buivolus—Avys—OžkosVisi pasterizuoti, apdoroti UHT arba sterilizuoti | 92/118/EEB 64/432/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | | EB turi pateikti duomenų apie TEB terminio apdorojimo rekomendacijas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 95/341/EB | Taip (1) | | |—Nepasterizuotos krekenos, skirtos naudoti farmacijoje | 92/118/EEB | | V | Dar vertinama | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB | V | Dar vertinama | EB turi patikslinti šiam produktui skirtų nuostatų taikymo sritį |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | Nėra | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai iš šviežios mėsos – 72/462/EEBGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Atrajotojai—Arkliniai—Kiaulės | 64/432/EEB 72/461/EEB 72/462/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 72/462/EEB 80/805/EEB | Taip (1) | | |Visuomenės sveikata | 94/65/EB | 1981 m. mėsos įstatymas 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas GSE žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | 1981 m. mėsos įstatymas | 94/65/EB | Taip (1) | (1) klausimai, susiję su šviežios mėsos PM, kitur "Taip" (1) Tik sušaldyta. | NZ pateikė alternatyvą |Smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai iš šviežios paukštienosGyvūnų sveikata | 91/494/EEB 94/438/EB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Ūkyje 30 dienų neįregistruota IB Nenaudojama veiklioji vakcina Laikyti atskirai – vengti kryžminės IB infekcijos. Regione neįregistruota NL ir PG | NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 91/494/EEB 93/342/EEB 94/984/EB | Taip (3) | | |Visuomenės sveikata | 92/65/EEB | 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas 1981 mėsos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas | | 1981 mėsos įstatymas | 92/65/EEB | Neįv. | Neįvertinta | |Smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai iš ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsosGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Elniai—Triušiai | 72/461/EEB 92/118/EEB 91/495/EEB 64/432/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 91/495/EEB | Taip (1) | | |—Kiaulės | 92/118/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | Triušių ir kiškių skerdenose neturi būti subproduktų | NZ turi iš naujo išnagrinėti iki 1997 m. kovo mėn. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 91/495/EEB | Taip (1) | | |—Paukščiai | 92/118/EEB 91/494/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Ūkyje 30 dienų nenustatyta IB Nenaudojama veiklioji vakcina Laikyti atskirai – vengti kryžminės IB infekcijos. Regione nenustatyta NL ir PG | NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 91/494/EEB | Taip (3) | | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Visuomenės sveikata | 94/65/EB | 1981 m. mėsos įstatymas 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas | | 1981 m. mėsos įstatymas | 94/65/EB | Taip (1) | Tik sušaldyta | NZ pateikė alternatyvą. EB turi apsvarstyti. Smulkinta mėsa: NZ paprašė įtraukti elnieną EB turi apsvarstyti |Smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai iš laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsosGyvūnų sveikata —Elniai—Triušiai | 92/45/EEB Elniai | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | |92/45/EEB Triušiai | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | Triušių ir kiškių skerdenose neturi būti subproduktų | NZ iki 1997 m. kovo mėn. turi iš naujo peržiūrėti. | | |—Kiaulės | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Valstybėms narėms, kuriose neįregistruota KKM | EB turi pateikti informacijos apie KKM Gavusi naujos informacijos, NZ turi per tris mėnesius įvertinti KKM. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | |Taip (2) | Valstybėms narėms, kuriose 30 dienų neįregistruota KKM | | |—Paukščiai | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | V | Dar vertinama | NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (3) | | |Visuomenės sveikata | 94/65/EB | 1981 m. mėsos įstatymas 1981 m. maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Penkiakampis antspaudas | | 1981 m. mėsos įstatymas | 94/65/EB | Taip (1) | Tik sušaldyta | NZ pateikė alternatyvą. EB turi apsvarstyti. Smulkinta mėsa: NZ paprašė įtraukti elnieną EB turi apsvarstyti |Gyvūnų žarnos, skirtos žmonių maistuiGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Galvijai—Avys—Ožkos—Kiaulės | 92/118/EEB 64/432/EEB 72/461/EEB 72/462/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Ovalinis antspaudas | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 94/187/EB | Taip (1) | | |Visuomenės sveikata | 77/99/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo | (4) | 1981 m. mėsos įstatymas | 77/99/EEB | Taip (1) | | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Gyvūnų žarnos ne žmonių maistuiGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Galvijai—Avys—Ožkos—Kiaulės | 92/118/EEB 64/432/EEB 72/461/EEB 72/462/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | Apribojimai dėl skrepi Ovalinis antspaudas GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | NZ turi dar kartą išnagrinėti (4) | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 94/187/EB | Taip (1) | | |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | Nėra | |Kailiai ir odosGyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—Galvijai—Avys—Ožkos—Kiaulės—Elniai | 92/118/EEB 72/461/EEB 72/462/EEB 64/432/EEB 91/495/EEB | 1993 m. | Taip (1) | | | 1993 m. | 92/118/EEB | Taip (1) | | |—Oposumai | | | | | | | Nėra | | | EB iki 1997 birželio turi patikslinti taisykles |Visuomenės sveikata | | | V | Dar vertinama | NZ iki 1997 m. kovo 1 d. turi įvertinti riziką – juodligė. | | | | Nėra | |Vilnos ir plaušai/plaukaiGyvūnų sveikata | 92/118/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Laikinai: tik skalbtos vilnos | NZ iki 1997 m. kovo 1 d. turi įvertinti riziką. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB | Taip (3) | | EB turi patikslinti rūšis. |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | Nėra | |Naminių gyvūnų ėdalas (perdirbtas)Gyvūnų sveikata | | | | | | | | | | |—90/667/EEB, 5 straipsnis | 92/118/EEB 90/667/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) Produktas turi būti iš šviežios mėsos, ūkiuose augintų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsos, pirmiau nurodytas Taip (1) dėl gyvūnų sveikatos. Laikyti atskirai. | (4) | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 94/309/EB | Taip (1) | | EB turi apsvarstyti neperdirbto naminių gyvūnų ėdalo, skirto suvartoti nedelsiant, importo taisykles. |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. || | | Taip (2) | GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) Visa šviežia paukštiena ir ūkiuose auginti bei laukiniai medžiojamieji paukščiai – 70 °C/50 minučių, 80 °C/9 minutes arba 100 °C/1 minutę arba lygiavertis metodas. Iš regiono, kuriam taikomi apribojimai, šviežia mėsa: raudona mėsa (atrajotojai, arkliai, kiaulės) ir ūkiuose auginti medžiojamieji gyvūnai (kiaulės, elniai) ir laukinių medžiojamųjų kiaulių mėsa iš valstybių narių, kuriose per pastarąsias 30 dienų buvo įregistruotas KKM – 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas. | (4) EB turi pateikti 70 °C vidaus temperatūros mokslinį pagrindimą. NZ turi įvertinti per tris mėnesius nuo informacijos gavimo. | | | | | |—90/667/EEB, 3 straipsnis | 92/118/EEB 90/667/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 94/309/EB | Taip [(3)] | | EB turi apsvarstyti NZ alternatyvius terminio apdorojimo metodus. EB turi patikslinti medžiagų klasifikavimą – Direktyvos 90/667/EEB 3 ir 5 straipsniai |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | Nėra | |Kaulai ir kaulų produktai, skirti žmonių maistui – kiti produktai, apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEBGyvūnų sveikata Šviežia mėsa: —Raudona mėsa(atrajotojai/arkliai) —KiaulėsŪkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa —Kiaulės—Elniai | 64/432/EEB 72/461/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Gyvūnams iš teritorijų, kurioms netaikomi regionavimo apribojimai | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 72/462/EEB 91/449/EEB 91/495/EEB | Taip (1) | | |Taip (2) | Gyvūnams iš teritorijų, kuriems taikomi apribojimai dėl ligų: 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas | EB turi pateikti 70 °C vidaus temperatūros mokslinį pagrindimą. NZ turi įvertinti per tris mėnesius nuo informacijos gavimo. | | |Šviežia mėsa —Naminiai paukščiaiŪkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa —Paukščiai | 92/118/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 94/438/EB 92/45/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C/50 minučių, 80 °C/9 minutes arba 100 °C/1 minutę arba lygiavertis metodas. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 92/45/EEB 91/495/EEB | Taip (3) | | |Laukiniai medžiojamieji gyvūnai —Kiaulės—Elniai | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Visuomenės sveikata | 77/99/EEB 92/118/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | 1981 m. mėsos įstatymas | 77/99/EEB 92/118/EEB | Taip (2) | | NZ turi pateikti informaciją apie proceso patvirtinimus. EB turi apsvarstyti. |Perdirbti kaulai ir kaulų produktai ne žmonių maistui (Perdirbti kaulai, skirti gyvūnų rupiniams: žr. perdirbti baltymai, skirti gyvūnų pašarams)Gyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta. GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | Dar nepatvirtinta (4) | | | Neįv | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | | |Perdirbti gyvūniniai baltymai, skirti žmonių maistui, t. y. kiti produktai, apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEBGyvūnų sveikata Šviežia mėsa: —Raudona mėsa(atrajotojai/arkliai) —KiaulėsŪkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų mėsa —Kiaulės—Elniai | 64/432/EEB 72/461/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Gyvūnams iš teritorijų, kurioms netaikomi regionavimo apribojimai | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 72/462/EEB 91/449/EEB 91/495/EEB | Taip (1) | | |Taip (2) | Gyvūnams iš teritorijų, kuriems taikomi apribojimai dėl ligų: 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas | EB turi pateikti 70 °C vidaus temperatūros mokslinį pagrindimą. NZ turi įvertinti per tris mėnesius nuo informacijos gavimo. | | |Šviežia mėsa —Naminiai paukščiaiŪkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa —Paukščiai | 92/118/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 94/438/EB 92/45/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C/50 minučių, 80 °C/9 minutes arba 100 °C/1 minutę arba lygiavertis metodas. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 92/45/EEB 91/495/EEB | Taip (3) | | |Laukiniai medžiojamieji gyvūnai —Kiaulės—Elniai | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | |Visuomenės sveikata | 77/99/EEB 92/118/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | 1981 m. mėsos įstatymas | 77/99/EEB 92/118/EEB | Taip (2) | | NZ turi pateikti informaciją apie proceso patvirtinimus. EB turi apsvarstyti. |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Perdirbti (apdoroti) gyvūniniai baltymai, skirti gyvūnų pašaramsGyvūnų sveikata —Atrajotojai | 92/118/EEB 94/382/EB 90/667/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Ne | Uždrausta įvežti į NZ | NZ turi peržiūrėti laiko/temperatūros reikalavimus. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 90/667/EEB 92/118/EEB 92/562/EEB 94/382/EB | (Taip (3)) | EB nesutinka, kad atrajotojai būtų šeriami atrajotojų baltymais. | EB turi apsvarstyti NZ alternatyvius terminio apdorojimo metodus ir neužkrėstumo GSE klausimą. |—Neatrajojantys | 92/118/EEB 90/667/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 90/667/EEB | (Taip (3)) | | EB turi apsvarstyti NZ alternatyvius terminio apdorojimo metodus |Visuomenės sveikata | | | | Nėra. | | | | | Nėra. | |Arklinių serumasGyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | Nėra | |Kraujas ir kraujo produktai, skirti žmonių maistui, t. y. kiti produktai, apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEBGyvūnų sveikata Šviežia mėsa: —Raudona mėsa(atrajotojai/arkliai) —KiaulėsŪkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa —Kiaulės—Elniai | 64/432/EEB 72/461/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Gyvūnams iš teritorijų, kurioms netaikomi regionavimo apribojimai | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 72/462/EEB 91/449/EEB 91/495/EEB | Taip (1) | | |Taip (2) | Gyvūnams iš teritorijų, kuriems taikomi apribojimai dėl ligų: 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas. | EB turi pateikti 70 °C vidaus temperatūros mokslinį pagrindimą. NZ turi įvertinti per tris mėnesius nuo informacijos gavimo. | | |Šviežia mėsa —Naminiai paukščiaiŪkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa —Paukščiai | 92/118/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 94/438/EB 92/45/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C/50 minučių, 80 °C/9 minutes arba 100 °C/1 minutę arba lygiavertis metodas. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 92/45/EEB 91/495/EEB | Taip (3) | | |Laukiniai medžiojamieji gyvūnai —Kiaulės—Elniai | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | |Visuomenės sveikata | 77/99/EEB 92/118/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | 1981 m. mėsos įstatymas | 77/99/EEB | Taip (2) | | NZ turi pateikti informaciją apie proceso patvirtinimus. EB turi apsvarstyti. |92/118/EEB | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Farmacinės ar techninės paskirties perdirbtas kraujas ir kraujo produktaiGyvūnų sveikata | 92/183/EEB 92/118/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | 92/183/EEB 92/118/EEB | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | | | | GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | | | | Nėra. | |Lydyti kiaulių taukai ir riebalai, skirti žmonių maistui, t. y. kiti produktai, apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEBGyvūnų sveikata Šviežia mėsa: —Raudona mėsa(atrajotojai/arkliai) —KiaulėsŪkiuose auginamų laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa —Kiaulės—Elniai | 64/432/EEB 72/461/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | Gyvūnams iš teritorijų, kurioms netaikomi regionavimo apribojimai | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 72/462/EEB 91/449/EEB 91/495/EEB | Taip (1) | | |Taip (2) | Gyvūnams iš teritorijų, kuriems taikomi apribojimai dėl ligų: 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas. | EB turi pateikti 70 °C vidaus temperatūros mokslinį pagrindimą. NZ turi įvertinti per tris mėnesius nuo informacijos gavimo. | | |Šviežia mėsa —Naminiai paukščiaiŪkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa —Paukščiai | 92/118/EEB 80/215/EEB 72/462/EEB 94/438/EB 92/45/EEB 91/495/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C/50 minučių, 80 °C/9 minutes arba 100 °C/1 minutę arba lygiavertis metodas. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB 92/45/EEB 91/495/EEB | Taip (3) | | |Laukiniai medžiojamieji gyvūnai —Kiaulės—Elniai | 92/45/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (2) | 70 °C 25 minutes arba lygiavertis metodas. | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/45/EEB | Taip (1) | | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Visuomenės sveikata | 77/99/EEB 92/118/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | Ovalinis antspaudas GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | 1981 m. mėsos įstatymas | 77/99/EEB 92/118/EEB | Taip (2) | | NZ iš dalies pakeitė stand. (premier jus) NZ paprašė paaiškinti nuorodas į Direktyvą 77/99/EEB – EB turi apsvarstyti. NZ turi pateikti argumentų dėl atnaujinimo. NZ turi pateikti informaciją apie proceso patvirtinimus. EB turi apsvarstyti. EB turi apsvarstyti NZ alternatyvius terminio apdorojimo metodus. |Lydyti kiaulių taukai ir riebalai ne žmonių maistuiGyvūnų sveikata | 92/118/EEB 90/667/EEB 72/461/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) Lydyti riebalai | Nenaudoti atrajotojų pašaruose. GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB | Taip (1) | Taip (1): medžiagos, nurodytos 90/667/EEB 5 straipsnyje Taip (3): medžiagos, nurodytos 90/667/EEB 3 straipsnyje | EB turi apsvarstyti NZ alternatyvius terminio apdorojimo metodus. |Taip (3) |Taip (2) Lydyti kiaulių taukai | Šviežia paukštiena ir ūkiuose auginamų bei laukinių medžiojamųjų paukščių mėsa – 70 °C/50 min., 80 °C/9 min. arba 100 °C/1 minutę arba lygiavertis metodas. Šviežia mėsa iš regiono, kuriam taikomi apribojimai: raudona mėsa (atrajotojai/arkliai/kiaulės) ir ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų (kiaulės/elniai) bei laukinių medžiojamųjų gyvūnų (kiaulės) mėsa iš valstybių narių, kuriose per pastarąsias 30 dienų nustatytas KKM – 70 °C 25 min. arba lygiavertis metodas (4) | EB turi pateikti 70 °C vidaus temperatūros mokslinį pagrindimą. NZ turi įvertinti per tris mėnesius nuo informacijos gavimo. (4) | Taip (3) | | |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Gyvūnų sveikata | 92/118/EEB 90/667/EEB 72/461/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) Lydyti kiaulių taukai | Produktas turi būti iš šviežios mėsos, ūkiuose auginamų arba laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsos, gyvūnų sveikata: pirmiau nurodytas "Taip"(1). Laikyti atskirai. Nenaudoti atrajotojų pašaruose (4) | (4) | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB | Taip (3) | | |Visuomenės sveikata | | | | Nėra. | | | | | Nėra | |Žaliavos pašarams, farmacinės ir techninės paskirties žaliavos.Gyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta. Nenaudoti atrajotojų pašaruose. | Dar nepatvirtinta | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | 1981 m. vaistų įstatymas ir mėsos įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas | | | GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | (4) | | | | Nėra | |Bitininkystė – ne žmonių maistuiGyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | Nėra | |Medžioklės trofėjaiGyvūnų sveikata | 92/118/EEB 72/462/EEB | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22 | Taip (1) | | | 1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys | 92/118/EEB | Taip (3) | | |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | Nėra | |MėšlasGyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | | | | Nėra | | | | | Nėra | |MedusGyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta. | Dar nepatvirtinta | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | 92/118/EEB | 1981 m. maisto įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas. | Neįv. | Neįvertinta. | Dar nepatvirtinta | 1981 m. maisto įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas. | 92/118/EEB | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |Varlių kojelėsGyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | 92/118/EEB | 1981 m. maisto įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas. | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | 1981 m. maisto įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas. | 92/118/EEB | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Sraigės, skirtos žmonių maistuiGyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | | | Neįv. | Neįvertinta. | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | 92/118/EEB | 1981 m. maisto įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | 1981 m. maisto įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas | 92/118/EEB | Neįv | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Kiaušinių produktaiGyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | 92/118/EEB | 1981 m. maisto įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas. | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | 1981 m. maisto įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas. | 92/118/EEB | Neįv. | Neįvertinta Salmonelė, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4) | Dar nepatvirtinta |Techninės paskirties želatina ir žmonių maistui skirta želatinaGyvūnų sveikata | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | | | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Visuomenės sveikata | 92/118/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas, 1956 m. sveikatos įstatymas | Neįv. | Neįvertinta. GSE, žr. įvairiais nuostatas dėl sertifikavimo (4) | Dar nepatvirtinta (4) | 1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas, 1956 m. sveikatos įstatymas | 92/118/EEB | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |Horizontalūs klausimaiSąvokos | | | | | | | | | "Sunkios užkrečiamos ligos" ir "epizootija" | EB turi patvirtinti |Vanduo | 80/778/EEB | 1981 m. mėsos įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | | | 1981 m. mėsos įstatymas | 80/778/EEB | Taip (1) | | EB turi įvertinti naują NZ pasiūlymą dėl vandens sistemos |Likučiai | | | | | | | | | | |Likučių stebėsena | | | | | | | | | | |—Raudonos mėsos rūšys | 96/22/EB 96/23/EB | 1981 m. mėsos įstatymas. 1956 m. sveikatos įstatymas | Taip (1) | | | 1981 m. mėsos įstatymas. | 96/22/EB 96/23/EB | Taip (1) | | |—Kitos rūšys | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |—Standartai | Neįv. | Neįvertinta (šiuo metu nepatenka į Susitarimo taikymo sritį) | Dar nepatvirtinta | Neįv. | Neįvertinta (šiuo metu nepatenka į Susitarimo taikymo sritį) | Dar nepatvirtinta |V priedas.a)Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b)EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c)Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje. |V priedas.a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje.Horizontalūs klausimai | Klausimas | Priemonė |Patalpų sąrašai | Kompetentinga institucija rekomenduoja sąrašą. | Dar nepatvirtinta. |Šiuo metu dar reikalaujama sąrašų. | Dar nepatvirtinta. |Sertifikavimas | Reikalaujamos informacijos nuoseklumas. Dabartinių sertifikatų koregavimas. | Dar nepatvirtinta. NZ paprašė EB apsvarstyti. |Ženklinimo sveikumo ženklu principai. | Dar nepatvirtinta. |Atitikimas | Nutarimas/skaidrumas. | Dar nepatvirtinta. |Sąsaja su audito procesu. | Dar nepatvirtinta. |Patalpų priežiūra | Veterinarinė priežiūra. | EB turi patikslinti vidinius ir išorinius reikalavimus. |Pereinamojo laikotarpio priemonės | Susitarimas nepasirašytas prieš įgyvendinant 92/118/EEB, 90/675/EEB, 92/46/EEB ir kt. | NZ/EB memorandumas. |Įvairios nuostatos dėl sertifikavimo, (4) išnaša: patvirtinimai turi būti pateikti tinkamumo žmonių maistui arba veterinarijos sertifikate.V priedas.a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlyje šio priedo pradžioje.Klausimas | Nuostatos dėl sertifikavimo |IB | Parduodant galvijus ir galvijų spermą iš Naujosios Zelandijos į Daniją ir Suomiją, Naujoji Zelandija patvirtina pagal Komisijos sprendimo 93/42/EEB 3 straipsnį. Parduodant galvijus ir galvijų spermą iš Naujosios Zelandijos į Švediją ir Austriją, Naujoji Zelandija patvirtina pagal Komisijos sprendimo 95/109/EB 2 straipsnį. Šis patvirtinimas pateikiamas veterinarijos sertifikate. |Aujeskio liga | Parduodant gyvas kiaules iš Naujosios Zelandijos į Didžiąją Britaniją, Daniją, pietvakarių Prancūziją, Vokietiją, Suomiją, Švediją, Austriją ir Liuksemburgą, Naujoji Zelandija patvirtina atitinkamai pagal Komisijos sprendimo 93/24/EEB 5 straipsnį arba Komisijos sprendimo 93/244/EEB 4 straipsnį. Šis patvirtinimas pateikiamas veterinarijos sertifikate. |GSE — tik galvijams | Šalys, kuriose retai pasireiškia GSE: taikomos TEB taisyklės. Šalys, kuriose dažnai pasireiškia GSE: Naujoji Zelandija pripažįsta Komisijos sprendimą 96/239/EB. Būsimus 96/239/EB pakeitimus Naujoji Zelandija įvertins per (ne daugiau kaip) tris mėnesius, kai EB pateiks reikiamą mokslinę informaciją. |Pasiutligė | Prekyba iš Naujosios Zelandijos į Jungtinę Karalystę, Airiją ir Švediją. Importuotoms katėms ir šunims gali reikėti karantino ir (arba) vakcinavimo ir (arba) serologinio tyrimo. |Sanitarinių žymų spalvos | Direktyva 94/36/EB nustato spalvas, kurias galima naudoti sanitarinėms žymoms. |Salmonelė | Parduodant iš Naujosios Zelandijos į Švediją ir Suomiją, Naujoji Zelandija patvirtina pagal Tarybos sprendimą 95/409/EB (šviežia veršiena, jautiena ir kiauliena), Tarybos sprendimą 95/409/EB (skersti skirti gyvi naminiai paukščiai), Tarybos sprendimą 95/411/EB (šviežia paukštiena), Komisijos sprendimą 95/160/EB (veisliniai naminiai paukščiai ir vienadieniai viščiukai), Komisijos sprendimą 95/161/EB (dedeklės vištos) ir Komisijos sprendimą 95/168/EB (žmonių maistui skirti maistiniai kiaušiniai). Dėl šviežios mėsos (apibūdintos 72/462/EEB), kuri skirta mėsos produktams gaminti, Švedijoje/Suomijoje patvirtinimo nereikia. |--------------------------------------------------VI PRIEDASAUDITO ATLIKIMO PROCEDŪRŲ GAIRĖSŠiame priede "auditas" – tai veiklos rezultatų vertinimas.1. Bendrieji principai1.1. Auditas turi būti atliekamas bendradarbiaujant auditą atliekančiai šaliai ("auditorius") ir audituojamajai šaliai ("audituojamoji šalis") vadovaujantis šiame priede išdėstytomis nuostatomis. Gali būti rengiami įmonių arba objektų patikrinimai, jei manoma, kad tai yra būtina.1.2. Auditas turi būti skirtas patikrinti kontroliuojančiosios institucijos efektyvumą, o ne pripažinti netinkamais atskirus gyvūnus, gyvūnų grupes, maisto siuntas ar įmones. Kai auditas atskleidžia rimtą pavojų gyvūnų ar žmonių sveikatai, audituojamoji šalis nedelsdama imasi priemonių padėčiai ištaisyti. Į šį procesą gali įeiti atitinkamų taisyklių, jų įgyvendinimo metodo analizė, galutinio rezultato vertinimas, atitikties lygis ir paskesnės priemonės padėčiai ištaisyti.1.3. Audito dažnumas turi būti grindžiamas veiklos rezultatais. Kai veiklos rezultatai yra prasti, audito dažnumas turi būti didinamas, nepatenkinamus veiklos rezultatus audituojamoji šalis turi ištaisyti pagal auditoriaus nurodymus.1.4. Auditas atliekamas ir juo grindžiami sprendimai priimami skaidriai ir nuosekliai.2. Su auditoriumi susiję principaiAsmenys, atsakingi už audito atlikimą, turi parengti planą (pageidautina, kad jis būtų rengiamas vadovaujantis pripažintais tarptautiniais standartais), kuriame išdėstomi šie dalykai:2.1. audito objektas, išsamumas ir apimtis;2.2. audito data ir vieta drauge su grafiku iki baigiamosios ataskaitos pateikimo (imtinai);2.3. kalba arba kalbos, kuriomis bus atliekamas auditas ir rašoma ataskaita;2.4. auditorių tapatybė, įskaitant vadovą, jei taikomas grupinio darbo metodas. Specializuotų sistemų ir programų auditui atlikti gali reikėti specializuotų profesinių įgūdžių;2.5. susitikimų su pareigūnais ir apsilankymų įmonėse arba objektuose atitinkamą sąrašą. Nebūtina iš anksto nurodyti, į kurias įmones ar objektus bus vykstama;2.6. atsižvelgdamas į informacijos laisvės nuostatas, auditorius laikosi komercinių paslapčių apsaugos principo. Privalu vengti interesų konfliktų;2.7. taisyklių, reglamentuojančių profesinę sveikatą ir saugą, laikymasis ir ūkio subjekto teisių gerbimas.Šis planas turi būti peržiūrėtas iš anksto su audituojamosios šalies atstovais.3. Principai, susiję su audituojamąja šalimiToliau išdėstyti principai taikomi priemonėms, kurių imasi audituojamoji šalis siekdama palengvinti auditą.3.1. Audituojamoji šalis privalo visapusiškai bendradarbiauti su auditoriumi ir turi paskirti darbuotojus, atsakingus už šią užduotį. Bendradarbiavimas gali apimti, pavyzdžiui:- galimybę susipažinti su visomis reikiamomis taisyklėmis ir standartais,- galimybę susipažinti su atitikties programomis ir reikiamais įrašais bei dokumentais,- galimybę susipažinti su audito ir patikrinimų ataskaitomis,- dokumentus dėl priemonių padėčiai ištaisyti ir sankcijų,- sąlygų sudarymą patekti į įmones.3.2. Audituojamoji šalis turi turėti dokumentuose išdėstytą programą, kad parodytų trečiosioms šalims, kad nuosekliai ir vienodai laikomasi standartų.4. Procedūros4.1. Įvadinis susitikimasReikia surengti abiejų šalių atstovų įvadinį susitikimą. Šio susitikimo metu auditorius bus atsakingas už audito plano apžvelgimą ir patvirtinimą, kad auditui atlikti yra pakankamų išteklių, dokumentų ir kitų būtinų priemonių.4.2. Dokumentų peržiūraDokumentų peržiūra gali apimti visų 3.1. punkte nurodytų dokumentų ir įrašų, audituojamosios šalies struktūrų ir įgaliojimų ir visų kitų atitinkamų maisto inspekcijų ir sertifikavimo sistemų pakeitimų, priimtų pasirašius šį Susitarimą arba po ankstesnio audito, peržiūrą pabrėžiant aktualių gyvūnų ir produktų tikrinimo ir sertifikavimo sistemos elementų diegimo aspektus. Tam gali būti nagrinėjami atitinkami patikrinimo ir sertifikavimo įrašai ir dokumentai.4.3. Patikrinimas vietoje4.3.1. Sprendimas įtraukti šią priemonę turi būti grindžiamas rizikos vertinimu, atsižvelgiant į tokius veiksnius kaip atitinkami gyvūnai ir produktai, tai, kaip pramonės sektorius ar eksportuojanti šalis anksčiau laikėsi reikalavimų, pagaminto ir importuoto ar eksportuoto produkto kiekis, infrastruktūros pakeitimai ir nacionalinių tikrinimo bei sertifikavimo sistemų pobūdis.4.3.2. Atliekant patikrinimus vietoje gali būti lankomasi auginimo ir gamybos objektuose, maisto tvarkymo ar saugojimo zonose ir kontrolės laboratorijose, siekiant patikrinti, ar jos atitinka informaciją, pateiktą 4.2. punkte nurodytuose dokumentuose.4.4. Pakartotinis auditasAtliekant pakartotinį auditą, kuriuo siekiama patikrinti, kaip ištaisyti trūkumai, gali užtekti išnagrinėti tik tuos dalykus, kuriuos, kaip buvo nustatyta, reikėjo ištaisyti.5. Darbo dokumentaiAtsiskaitymo apie audito rezultatus ir išvadas formos turi būti kaip galima labiau suvienodintos, kad audito atlikimo būdas būtų vienodesnis, skaidresnis ir veiksmingesnis. Tarp darbo dokumentų gali būti vertintinų elementų kontroliniai sąrašai. Šiuose kontroliniuose sąrašuose gali būti:- teisės aktai,- tikrinimo ir sertifikavimo tarnybų struktūra ir veikla.- išsami informacija apie įmonę ir darbo procedūros,- sveikatos statistika, mėginių ėmimo planai ir rezultatai,- atitikties priemonės ir procedūros,- atskaitomybės ir skundų pateikimo procedūros,- mokymo programos.6. Baigiamasis susitikimasTuri būti rengiamas abiejų šalių atstovų baigiamasis susitikimas, įskaitant, jeigu reikia, pareigūnus, atsakingus už nacionalines tikrinimo ir sertifikavimo programas. Šio susitikimo metu auditorius pristato audito rezultatus. Teikiama informacija turi būti aiški ir glausta, kad būtų tiksliai suprasta audito išvada.Audituojamoji šalis turi parengti visų pastebėtų trūkumų šalinimo veiksmų planą (pageidautina su jų atlikimo terminais).7. AtaskaitaAudito ataskaitos projektas kaip galima greičiau perduodamas audituojamajai šaliai. Audituojamoji šalis per vieną mėnesį turi pateikti pastabas dėl ataskaitos projekto; visos audituojamosios šalies pateiktos pastabos įtraukiamos į galutinę ataskaitą.--------------------------------------------------VII PRIEDASSERTIFIKAVIMASOficialūs sertifikatai bus išduodami gyvų gyvūnų ir (arba) gyvūninės kilmės produktų, kuriais prekiauja Šalys, siuntoms.Sveikatos patvirtinimai:a) susitarta dėl visiško lygiavertiškumo – naudojamas pavyzdinis sveikatos patvirtinimas (atitinkamai lygiavertiškumas veterinarijos ir (arba) tinkamumo žmonių maistui srityje). Žr. Taip (1) V priede;"Čia aprašytas (įrašyti gyvo gyvūno arba gyvūninės kilmės produkto pavadinimą) atitinka taikomus (Europos bendrijos/Naujosios Zelandijos [1]) (veterinarijos/tinkamumo žmonių maistui [2]) standartus ir reikalavimus, kurie yra pripažinti lygiaverčiais (Naujosios Zelandijos/Europos bendrijos [3]) standartams ir reikalavimams, nustatytiems (Europos bendrijos/Naujosios Zelandijos veterinarijos susitarime (Tarybos sprendimas 97/132/EB)). Konkrečiai atitinka (įrašyti … eksportuojančios Šalies teisės aktą).";b) iš esmės susitarta dėl lygiavertiškumo – turi būti išspręsti nedideli klausimai. Žr. Taip (2) V priede;c) lygiavertiškumas laikantis importuojančiosios šalies reikalavimų – sveikatos patvirtinimas taikomas vadovaujantis V priedu. Žr. Taip (3) V priede;d) nelygiavertis – dabartinis sertifikavimas.Eksportuojant iš Naujosios Zelandijos: oficialus sertifikatas bus išduodamas anglų kalba ir viena iš valstybės narės, kurioje yra pasienio patikrinimo postas, kuriam pateikiama siunta, kalbų.Eksportuojant iš Europos bendrijos: oficialus sertifikatas bus išduodamas valstybės narės, kuri yra kilmės šalis, kalba ir anglų kalba."Kontroliuojančioji institucija užtikrina, kad oficialūs sertifikuojantys pareigūnai būtų susipažinę su importuojančios šalies sveikatos sąlygomis, nustatytomis šiame susitarime, ir prireikus privalo patvirtinti šiuos reikalavimus."[1] Išbraukti netinkamą.[2] Išbraukti netinkamą.[3] Išbraukti netinkamą.--------------------------------------------------VIII PRIEDASPASIENIO PATIKRINIMAI IR TIKRINIMO MOKESČIAIA. GYVŲ GYVŪNŲ IR GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTŲ SIUNTŲ PASIENIO PATIKRINIMAI( %) |Pasienio patikrinimo tipas | Tikrinama dalis |1.Dokumentų patikrinimasAbi Šalys atlieka dokumentų patikrinimus | 100 |2.Fiziniai patikrinimai | |Gyvi gyvūnai | 100 |Sperma/embrionai/kiaušialąstės | 10 |Gyvūninės kilmės produktai, skirti žmonių maistui Šviežia mėsa, įskaitant subproduktus ir produktai iš galvijų, avių, ožkų, kiaulių ir arklių rūšių, apibūdinti Tarybos direktyvoje 92/5/EEB Žuvies produktai hermetiškai uždarytose talpyklose, skirtose stabilizuoti juos aplinkos temperatūroje, šviežia ir sušaldyta žuvis ir sausi ir (arba) sūdyti žuvininkystės produktai. Kiti žuvininkystės produktai. Sveiki kiaušiniai Lydyti kiaulių taukai ir riebalai Gyvūnų žarnos Želatina Paukštiena ir paukštienos produktai Triušiena, medžiojamųjų gyvūnų (laukinių/ūkiuose auginamų) mėsa ir produktai Pienas ir pieno produktai Kiaušinių produktai Medus Kaulai ir kaulų produktai Mėsos pusgaminiai ir smulkinta mėsa Varlių kojelės ir sraigės | 2 |Gyvūninės kilmės produktai ne žmonių maistui Lydyti kiaulių taukai ir riebalai Gyvūnų žarnos Mėšlas Pienas ir pieno produktai Želatina Kaulai ir kaulų produktai Kanopinių kailiai ir odos Šeriai, vilna, plaukai ir plunksnos Ragai, ragų produktai, kanopos ir kanopų produktai Bitininkystės produktai Medžioklės trofėjai Perdirbtas naminių gyvūnų ėdalas Žaliava naminių gyvūnų ėdalo gamybai Farmacinės ir techninės paskirties žaliavos, kraujas, kraujo produktai, liaukos ir organai Šienas ir šiaudai Perinti skirti kiaušiniai Perdirbti gyvūniniai baltymai (fasuoti) | 1 |Perdirbti gyvūniniai baltymai ne žmonių maistui (nefasuoti) | Pirmos šešios siuntos – 100 % (pagal Tarybos direktyvą 92/118/EEB), po to 20 % |Šiame susitarime "siunta" – tai tam tikras kiekis tos pačios rūšies produktų, kuriems išduotas vienas veterinarijos sertifikatas arba dokumentas, kurie vežami ta pačia transporto priemone, yra skirti tam pačiam gavėjui ir kurių kilmės šalis yra ta pati eksportuojanti šalis ar šios šalies dalis.B. TIKRINIMO MOKESČIAI1. Naujoji ZelandijaŽemės ūkio ministerijaNaujosios Zelandijos pasienio patikrinimų mokesčiai numatyti 1993 m. biologinės saugos (išlaidų) taisyklėse.Numatyti šie mokesčiai:Dokumentų patikrinimaiDokumentų patikrinimas: 28,70 Naujosios Zelandijos dolerių už siuntąFiziniai patikrinimaia) Gyvūninės kilmės produktų siuntų patikrinimai: 57,40 Naujosios Zelandijos dolerių už siuntąb) Gyvi gyvūnaiTiesioginis gyvūno muitinis patikrinimas: 28,70 Naujosios Zelandijos dolerių už siuntąarba gyvūno veterinarinis patikrinimas pereinamajame (karantino) punkte: 96,10 Naujosios Zelandijos dolerių (už valandą)Sveikatos ministerijaUž eilinius patikrinimus mokestis neimamas.Iškilus saugos klausimams, išieškomos faktinės analizės išlaidos.II. BendrijaTikrinimo mokesčiai taikomi siuntoms įprasta tvarka:Gyvi gyvūnai: 5 ekiu už tonąGyvūninės kilmės produktai: 1,5 ekiu už toną.Mažiausiai 30 ekiu ir daugiausiai 350 ekiu už siuntą, išskyrus atvejus, kai realios išlaidos yra didesnės nei ši maksimali suma.--------------------------------------------------IX PRIEDASNEIŠSPRĘSTI KLAUSIMAI- Elektroninės prieigos prie standartų projektų suteikimas.- Gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų vežimo tranzitu per šio Susitarimo Šalių teritorijas sąlygos.- Kitų rūšių (pvz., paukštienos) įtraukimo į lydytų kiaulių taukų ir riebalų gamybą svarstymas.- Prekybos fasuotomis naminių gyvūnų ėdalo žaliavomis, skirtomis tiesiogiai parduoti vartotojui, sąlygos.- Prekybos elnių ragų pūkais sąlygos.- Pažanga diegiant eksporto veterinarijos sertifikatų perdavimą iš kontroliuojančiosios institucijos kontroliuojančiajai institucijai naudojantis elektroninio keitimosi duomenimis (EDI) sistema (naudojantis nustatytais UN/Edifact ir Sancrt protokolais).--------------------------------------------------X PRIEDASKONTAKTINIAI PUNKTAINaujoji ZelandijaThe AdministratorMAF Regulatory AuthorityMinistry of AgriculturePO Box 2526WellingtonNew ZealandTel. (64) 4 474 4100Faks. (64) 4 474 4240kiti svarbūs asmenys pasiteirauti:Chief Veterinary OfficerTel. (64) 4 474 4100Faks. (64) 4 474 4240Chief Meat Veterinary OfficerTel. (64) 4 474 4100Faks. (64) 4 474 4240Chief Dairy OfficerTel. (64) 4 474 4100Faks. (64) 4 474 4240Food Nutrition ManagerTel. (64) 4 496 2000Faks. (64) 4 496 2340Europos bendrijaThe DirectorDG VI.B.II Quality and HealthEuropean Commissionrue de la Loi/Wetstraat 84, Room 6/3BrusselsBelgiumTel. (32) 2 296 3314Faks. (32) 2 296 4286kiti svarbūs asmenys pasiteirauti:The Director,Office of Veterinary and Phytosanitary Inspection and ControlTel. (32) 2 295 3120Faks. (32) 2 295 7518The Head of Unit,DG VI.B.II.2 Veterinary and Zootechnical LegislationTel. (32) 2 295 3143Faks. (32) 2 295 3144--------------------------------------------------