CELEX: 62010CA0360
Language: lv
Date: 2012-02-16 00:00:00
Title: Lieta C-360/10: Tiesas (trešā palāta) 2012. gada 16. februāra spriedums ( Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA ( Sabam )/ Netlog NV (Informācijas sabiedrība — Autortiesības — Internets — Mitināšanas pakalpojumu sniedzējs — Interneta sociālā tīkla platformā glabātas informācijas apstrāde — Šīs informācijas filtrēšanas sistēma, lai kavētu datņu, kas aizskar autortiesības, nodošanu — Vispārēja pienākuma uzraudzīt glabāto informāciju neesamība)

31.3.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 98/6
            
         Tiesas (trešā palāta) 2012. gada 16. februāra spriedums (Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA (Sabam)/Netlog NV
   
   (Lieta C-360/10) (1)
   
   (Informācijas sabiedrība - Autortiesības - Internets - Mitināšanas pakalpojumu sniedzējs - Interneta sociālā tīkla platformā glabātas informācijas apstrāde - Šīs informācijas filtrēšanas sistēma, lai kavētu datņu, kas aizskar autortiesības, nodošanu - Vispārēja pienākuma uzraudzīt glabāto informāciju neesamība)
   2012/C 98/07
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   Rechtbank van eerste aanleg te Brussel
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA (Sabam)
   
      Atbildētāja: Netlog NV
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Rechtbank van eerste aanleg te Brussel — Šādu direktīvu interpretācija: Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Direktīva 2001/29/EK par dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaņošanu informācijas sabiedrībā (OV L 167, 10. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/48/EK par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu (OV L 157, 45. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 31. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 8. jūnija Direktīva 2000/31/EK par dažiem informācijas sabiedrības pakalpojumu tiesiskiem aspektiem, jo īpaši elektronisko tirdzniecību, iekšējā tirgū (Direktīva par elektronisko tirdzniecību) (OV L 178, 1. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 12. jūlija Direktīva 2002/58/EK par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju) (OV L 201, 37. lpp.) — Internetā atrodamu datu apstrāde — Mitināšanas internetā pakalpojumu sniedzēja in abstracto un preventīvi ieviesta elektroniskās komunikācijas filtrēšanas sistēma, lai atklātu lietotājus, kas varētu lietot datnes, kas pārkāpj autortiesības vai blakustiesības — Samērīguma principa piemērošana, ko pēc savas iniciatīvas veic valsts tiesa — Eiropas cilvēktiesību un pamatbrīvību konvencija — Tiesības uz privātās dzīves aizsardzību — Tiesības uz vārda brīvību
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Šādas direktīvas:
   
               —
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 8. jūnija Direktīva 2000/31/EK par dažiem informācijas sabiedrības pakalpojumu tiesiskiem aspektiem, jo īpaši elektronisko tirdzniecību, iekšējā tirgū (“Direktīva par elektronisko tirdzniecību”);
            
         
               —
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Direktīva 2001/29/EK par dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaņošanu informācijas sabiedrībā un
            
         
               —
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/48/EK par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu,
            
         aplūkotas kopā un interpretētas, ievērojot prasības, kas izriet no piemērojamo pamattiesību aizsardzības, ir jāinterpretē tādējādi, ka tās liedz izdot rīkojumu mitināšanas pakalpojumu sniedzējam ieviest apstrīdēto filtrēšanas sistēmu:
   
               —
            
            
               attiecībā uz informāciju, ko tā serveros ir glabājuši tā sniegto pakalpojumu lietotāji,
            
         
               —
            
            
               kas vienlīdz piemērojama attiecībā uz visiem tā klientiem,
            
         
               —
            
            
               preventīvi,
            
         
               —
            
            
               pilnībā uz tā rēķina un
            
         
               —
            
            
               bez ierobežojuma laikā,
            
         kas var identificēt tādas elektroniskas datnes, kuras satur muzikālus, kinematogrāfiskus vai audiovizuālus darbus, uz ko, kā apgalvo lūguma iesniedzējs, tam ir intelektuālā īpašuma tiesības, lai pēc tam bloķētu šo datņu, ar kurām tiek pārkāptas autortiesības, publicēšanu.
   
      (1)  OV C 288, 23.10.2010.