CELEX: 32017D0889
Language: hr
Date: 2017-05-23 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/889 оd 23. svibnja 2017. o utvrđivanju Unije Komorâ kao nekooperativne treće zemlje u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova

24.5.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 135/35
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/889
   оd 23. svibnja 2017.
   o utvrđivanju Unije Komorâ kao nekooperativne treće zemlje u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1005/2008 o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (1), a posebno njezin članak 31.,
   budući da:
   1.   UVOD
   
   
               (1)
            
            
               Uredbom (EZ) br. 1005/2008 („Uredba o ribolovu NNN”) uspostavljen je sustav Unije za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova („ribolov NNN”), odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje.
            
         
               (2)
            
            
               Poglavljem VI. Uredbe o ribolovu NNN propisan je postupak u pogledu utvrđivanja nekooperativnih trećih zemalja, demarševa koji se odnose na zemlje koje su utvrđene kao nekooperativne treće zemlje, uspostavljanja popisa nekooperativnih zemalja, brisanja s popisa nekooperativnih zemalja, objavljivanja popisa nekooperativnih zemalja te hitnih mjera.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s člankom 31. Uredbe o ribolovu NNN Komisija utvrđuje treće zemlje za koje smatra da ne surađuju u suzbijanju ribolova NNN. Treća se zemlja može utvrditi kao nekooperativna treća zemlja ako ne ispunjava obveze u pogledu poduzimanja mjera za sprečavanje ribolova NNN, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje koje je u skladu s međunarodnim pravom dužna ispunjavati kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine.
            
         
               (4)
            
            
               Utvrđivanje nekooperativnih trećih zemalja temelji se na pregledu svih podataka navedenih u članku 31. stavku 2. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (5)
            
            
               U skladu s člankom 33. Uredbe o ribolovu NNN Vijeće utvrđuje popis nekooperativnih trećih zemalja. Na te se zemlje primjenjuju mjere utvrđene člankom 38. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (6)
            
            
               U skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe o ribolovu NNN proizvodi ribarstva smiju se uvoziti u Uniju samo ako ih prati certifikat o ulovu u skladu s tom uredbom.
            
         
               (7)
            
            
               U skladu s člankom 20. stavkom 1. točkom (a) Uredbe o ribolovu NNN certifikati koje je ovjerila određena država zastave prihvaćaju se jedino pod uvjetom da ta država obavijesti Komisiju o svojim mehanizmima za provedbu, nadzor i izvršavanje zakona, propisa i mjera za očuvanje i upravljanje kojima njezina ribarska plovila moraju udovoljavati.
            
         
               (8)
            
            
               Unija Komorâ (dalje u tekstu „Komori”) nije Komisiji dostavila obavijest kao država zastave u skladu s člankom 20. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (9)
            
            
               Komisija u skladu s člankom 20. stavkom 4. Uredbe o ribolovu NNN administrativno surađuje s trećim zemljama u područjima koja se odnose na provedbu odredbi te uredbe koje se odnose na certifikate o ulovu.
            
         
               (10)
            
            
               Na temelju podataka iz članka 31. stavka 2. Uredbe o ribolovu NNN Komisija je smatrala da postoje čvrste naznake da Unija Komorâ nije ispunila obveze u pogledu poduzimanja mjera za sprečavanje ribolova NNN, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, koje je u skladu s međunarodnim pravom dužna ispunjavati kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine.
            
         
               (11)
            
            
               U skladu s člankom 32. Uredbe o ribolovu NNN Komisija je stoga odlučila, Odlukom od 1. listopada 2015. (2), obavijestiti Komore o mogućnosti da budu utvrđeni kao nekooperativna treća zemlja na temelju Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (12)
            
            
               U Odluci od 1. listopada 2015. navode se bitne činjenice i razlozi na kojima se temelji mogućnost takvog utvrđivanja.
            
         
               (13)
            
            
               Komorima je dostavljena obavijest o Odluci zajedno s dopisom u kojem ih se poziva da u bliskoj suradnji s Komisijom provedu plan djelovanja za ispravljanje utvrđenih nedostataka.
            
         
               (14)
            
            
               Komisija je pozvala Komore da konkretno: i. poduzmu sve potrebne mjere za provedbu djelovanja sadržanih u planu djelovanja koji je predložila Komisija; ii. ocijene provedbu djelovanja sadržanih u planu djelovanja koji je predložila Komisija i iii. svakih šest mjeseci Komisiji dostave detaljno izvješće s ocjenom provedbe svakog djelovanja, među ostalim, s obzirom na njihovu pojedinačnu i/ili ukupnu učinkovitost u osiguravanju sustava kontrola u ribarstvu usklađenog s obvezama koje je u skladu s međunarodnim pravom ta zemlja dužna ispunjavati kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine u pogledu sprečavanja ribolova NNN, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja.
            
         
               (15)
            
            
               Komorima je omogućeno da se pismeno i usmeno očituju o pitanjima koja se izričito navode u Odluci od 1. listopada 2015. te o drugim relevantnim informacijama koje je dostavila Komisija te su mogli dostaviti dokaze kojima se osporavaju ili dopunjuju činjenice navedene u Odluci od 1. listopada 2015. Komorima je zajamčeno pravo da traže ili pruže dodatne informacije.
            
         
               (16)
            
            
               Svojom odlukom i dopisom od 1. listopada 2015. Komisija je pokrenula postupak dijaloga s Komorima i istaknula da razdoblje od šest mjeseci u načelu smatra dostatnim za postizanje očekivanih rezultata.
            
         
               (17)
            
            
               Komisija je nastavila prikupljati i provjeravati sve informacije koje je smatrala potrebnima. Razmotrena su i uzeta u obzir usmena i pisana očitovanja koja su dostavili Komori na temelju Odluke od 1. listopada 2015. Komori su usmenim ili pisanim putem obavješćivani o Komisijinim razmatranjima.
            
         
               (18)
            
            
               Uzimajući u obzir prikupljene informacije, kako je navedeno u uvodnim izjavama 37. do 93., Komisija smatra da Komori nisu u dostatnoj mjeri riješili pitanja koja izazivaju zabrinutost i nedostatke opisane u Odluci od 1. listopada 2015. Komori nisu ni u potpunosti proveli mjere predložene u priloženom planu djelovanja.
            
         2.   POSTUPAK U ODNOSU NA KOMORE
   
   
               (19)
            
            
               Komisija je 1. listopada 2015. na temelju članka 32. Uredbe o ribolovu NNN obavijestila Komore da razmatra mogućnost utvrđivanja Komora kao nekooperativne treće zemlje (3).
            
         
               (20)
            
            
               Komisija je Komorima predložila da u bliskoj suradnji s njezinim službama provedu plan djelovanja za ispravljanje nedostataka utvrđenih u njezinoj Odluci od 1. listopada 2015.
            
         
               (21)
            
            
               Glavni nedostatci koje je Komisija utvrdila odnosili su se na nekoliko propusta u ispunjavanju obveza propisanih međunarodnim pravom, posebno u vezi s donošenjem odgovarajućeg pravnog okvira i postupaka registracije i izdavanja dozvola, upravljanjem komorskim registrom, manjkom suradnje i razmjene informacija u okviru komorske uprave i s trećim zemljama u čijim vodama djeluju komorska plovila, nedostatkom primjerenog i učinkovitog praćenja i nepostojanjem sustava odvraćajućih sankcija. Drugi utvrđeni nedostatci odnose se općenitije na poštovanje međunarodnih obveza, uključujući preporuke i rezolucije regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO-ovi). Utvrđeno je i nepoštovanje preporuka i rezolucija relevantnih tijela, kao što su Međunarodni plan djelovanja protiv nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova koji su donijeli Ujedinjeni narodi (Međunarodni plan djelovanja protiv ribolova NNN) i neobvezujuće smjernice FAO-a za postupanje države zastave. Međutim, nepoštovanje neobvezujućih preporuka i rezolucija razmatrano je samo kao popratni dokaz, a ne kao osnova za utvrđivanje.
            
         
               (22)
            
            
               Komisija je 5. siječnja 2016. organizirala razgovor s komorskim nadležnim tijelima putem konferencijskog poziva kako bi naglasila važnost reakcije Komorâ na Odluku od 1. listopada 2015.
            
         
               (23)
            
            
               Dopisom od 6. siječnja 2016., koji je Komisiji dostavljen 29. siječnja 2016., Komori su Komisiju obavijestili o institucijskim mehanizmima uspostavljenima kako bi se ispravili nedostatci utvrđeni u Odluci od 1. listopada 2015. Uz taj je dopis bila priložena popratna dokumentacija.
            
         
               (24)
            
            
               Savjetovanja između Komisije i Komorâ održana su 16. ožujka 2016. u Bruxellesu. Tijekom tog sastanka Komori su istaknuli svoju predanost rješavanju pitanja povezanih s upravljanjem komorskim registrom. Komori su na sastanku dostavili popis ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom koja navodno plove pod zastavom Komorâ.
            
         
               (25)
            
            
               Komorska nadležna tijela 31. ožujka 2016. dostavila su ministarsku odluku o osnivanju zajedničkog odbora tijela nadležnih za registraciju plovila i tijela nadležnih za ribarstvo. Komori su 2. travnja 2016. poslali nacrt okružnice o upravljanju komorskim registrom, na koju je Komisija odgovorila dopisom od 13. travnja 2016.
            
         
               (26)
            
            
               Komori su 30. travnja 2016. i 2. svibnja 2016. elektroničkim putem dostavili sljedeće dokumente: i. dopis u kojemu se izlažu poduzete preliminarne mjere u pogledu upravljanja komorskim registrom i komorskom flotom ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom; ii. izmijenjenu okružnicu potpisanu 25. travnja 2016. kojom se suspendira registracija ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom pod zastavom Komorâ; iii. popis ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom koja navodno plove pod zastavom Komorâ, različit od popisa koji je dostavljen 16. ožujka 2016.; iv. preslike dopisa poslanih trima regionalnim tijelima za ribarstvo koja su nadležna za područja u kojima djeluju komorska ribarska plovila i plovila povezana s ribarstvom i v. presliku dopisa o pravnoj pomoći poslanog trećoj zemlji. Nakon elektroničke verzije, 18. svibnja 2016. zaprimljene su i tiskane verzije nekih od spomenutih dokumenata. U to naknadno slanje bili su uključeni i sljedeći dokumenti: i. popratno pismo i pismo s objašnjenjima; ii. novi popis ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom koja navodno plove pod zastavom Komorâ, koji se razlikuje od prethodno navedenih popisa i iii. nepotpisana potvrda o privremenoj registraciji. Komisija je na podnesene dokumente odgovorila elektronički 31. svibnja 2016. i dopisom 13. lipnja 2016. U tim je komunikacijama Komisija posebice istaknula potrebu da Komori poduzmu odgovarajuće dodatne mjere u pogledu komorske flote ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom, posebno kad je riječ o izvršnim mjerama i suradnji s državama članicama, nadležnim obalnim i lučkim tijelima trećih zemalja i regionalnim tijelima za ribarstvo. Komisija je naglasila i da je nekim ribarskim plovilima i plovilima povezanima s ribarstvom odobrena plovidba pod zastavom Komorâ nakon suspenzije registracije odobrene okružnicom potpisanom 25. travnja 2016.
            
         
               (27)
            
            
               Komori su 31. svibnja 2016. dostavili sljedeće dokumente: i. plan djelovanja koji se temelji na planu koji je predložila Komisija; ii. nacrte izmjena pravnog okvira kojim je uređeno ribarstvo, uključujući izmjene sustava sankcija i iii. sažetak obveza koje Komori imaju kao država zastave u skladu s međunarodnim pravom.
            
         
               (28)
            
            
               Komisija je Komorima usmenim i pisanim putem u više navrata, točnije 8. lipnja 2016., 21. lipnja 2016., 28. lipnja 2016. i 29. lipnja 2016., naglasila važnost dobivanja odgovora na svoje komunikacije od 31. svibnja 2016. i 13. lipnja 2016.
            
         
               (29)
            
            
               Nadalje, Komori su Komisiju obavijestili o daljnjoj komunikaciji, 7. srpnja 2016. i 11. srpnja 2016., između komorskih nadležnih tijela i regionalnog tijela za ribarstvo u pogledu statusa komorske flote ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom. Tom su prilikom Komori dostavili novi popis ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom koja navodno plove pod zastavom Komorâ, koji se razlikovao od prethodno navedenih popisa.
            
         
               (30)
            
            
               U dopisu od 20. srpnja 2016. Komisija je komorskim tijelima predložila da će posjetiti Komore.
            
         
               (31)
            
            
               Komorska su tijela na Komisijine komunikacije od 31. svibnja 2016. i 13. lipnja 2016. odgovorila dopisom od 20. srpnja 2016., u kojemu podsjećaju da u skladu s odredbama Zakonika za ribarstvo i akvakulturu donesenoga aktom br. 07-011/AU od 29. kolovoza 2007. i dekreta br. 15-050/PR od 15. travnja 2015. komorska plovila ne bi smjela provoditi svoje djelatnosti izvan isključivog gospodarskog pojasa (IGP) Komorâ bez odobrenja komorskih tijela te da komorska ribarska plovila i plovila povezana s ribarstvom ne bi smjela provoditi ribolovne aktivnosti ili aktivnosti povezane s ribolovom izvan područja primjene Komisije za tunu u Indijskom oceanu (IOTC). Osim toga, Komori su zatražili pomoć Komisije kako bi, među ostalim, informirali nadležna tijela država članica o statusu komorske flote ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom te od tih tijela zatražili da komorskim tijelima dostave sve relevantne informacije kojima raspolažu u pogledu aktivnosti tih plovila. U svojim odgovorima Komorima od 27. srpnja 2016. i 28. srpnja 2016. Komisija je dostavila tražene informacije i zatražila objašnjenja. Komisija je usto pisanim putem 5. kolovoza 2016. nadležnim tijelima država članica prenijela informacije koje su dostavili Komori.
            
         
               (32)
            
            
               Komori su 11. kolovoza 2016. dostavili zapisnik prvog sastanka zajedničkog odbora tijela nadležnih za registraciju plovila i tijela nadležnih za ribarstvo, koji je održan 2. kolovoza 2016. Glavna preporuka iznesena na tom sastanku bila je da se odobri šestomjesečno razdoblje odgode ribarskim plovilima i plovilima povezanima s ribarstvom koja plove pod zastavom Komorâ i djeluju izvan IGP-a Komorâ bez odobrenja komorskih tijela te izvan područja primjene IOTC-a. Svrha tog razdoblja odgode bila je informirati subjekte koji upravljaju tim plovilima o njihovim obvezama na temelju komorskog pravnog okvira kojim je uređeno ribarstvo.
            
         
               (33)
            
            
               Nadalje, nadležna tijela jedne države članice 18. kolovoza 2016. obavijestila su Komisiju o postojanju okružnice koju je 8. kolovoza 2016. potpisala komorska uprava nadležna za registraciju plovila. Tom je okružnicom, među ostalim, stavljena izvan snage suspenzija registracije ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom pod zastavom Komorâ.
            
         
               (34)
            
            
               Počevši od svibnja 2016. Komisija je u potpunosti obavješćivana i o zahtjevima za uzajamnu pomoć koje su u okviru članka 51. Uredbe o ribolovu NNN poslala nadležna tijela država članica komorskim tijelima i nadležna tijela drugih trećih zemalja u pogledu statusa i aktivnosti komorskih ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom, te o odgovorima tih nadležnih tijela. Komisija je primila informacije o statusu i aktivnostima te flote i od drugih izvora, uključujući treće zemlje. Te su informacije razmatrane kao popratni dokaz.
            
         
               (35)
            
            
               Komisija je od 23. do 26. kolovoza 2016. posjetila predmetna tijela Komorâ. Komorska su tijela tijekom Komisijina posjeta imala priliku Komisiju upoznati s najnovijim događanjima. Komisija je 30. kolovoza 2016. i 2. rujna 2016. Komorima poslala daljnje informacije i dodatne zahtjeve za informacije i dokumente. Komorska su tijela 2. rujna 2016. i 4. rujna 2016. potvrdila primitak tih komunikacija.
            
         
               (36)
            
            
               Dopisom od 28. listopada 2016. Komisija je komorskim tijelima dostavila informacije o 21 prekrcaju na moru uz obale Zapadne Afrike u razdoblju od travnja do lipnja 2016. u koji su bila uključena komorska ribarska plovila i plovila povezana s ribarstvom. U toj je komunikaciji Komisija podsjetila na svoju zabrinutost u pogledu pitanja povezanih s upravljanjem komorskim registrom.
            
         3.   UTVRĐIVANJE KOMORÂ KAO NEKOOPERATIVNE TREĆE ZEMLJE
   
   
               (37)
            
            
               Komisija je u skladu s člankom 31. stavkom 3. Uredbe o ribolovu NNN ispitala u kojoj mjeri Komori ispunjavaju međunarodne obveze koje imaju kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine s obzirom na nalaze iznesene u Odluci od 1. listopada 2015. i sve relevantne informacije koje su dostavili Komori te s obzirom na predloženi plan djelovanja i mjere poduzete za ispravljanje stanja. Za potrebe tog ispitivanja Komisija je uzela u obzir parametre navedene u članku 31. stavcima 4. do 7. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         3.1.   Mjere poduzete u pogledu ponavljane prisutnosti plovila NNN i trgovinskih tokova NNN (članak 31. stavak 4. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (38)
            
            
               Kako je istaknuto u uvodnoj izjavi 36. Odluke od 1. listopada 2015., Komisija je utvrdila da Komori nisu izvršili svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom kao država zastave, država luke, obalna država i država trgovine u odnosu na plovila NNN i ribolov NNN koji vrše ili podržavaju ribarska plovila koja plove pod njezinom zastavom ili njezini državljani te za sprječavanje pristupa tržištu ribarstvenim proizvodima koji dolaze iz ribolova NNN.
            
         
               (39)
            
            
               U uvodnim izjavama 20. do 23. Odluke od 1. listopada 2015. utvrđeno je da je u razdoblju od 2010. do 2015. u ribolovne aktivnosti NNN bilo uključeno približno 20 komorskih ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom. Komisija je utvrdila da su ta plovila djelovala izvan isključivog gospodarskog pojasa (IGP) Komorâ bez odobrenja i kontrole od strane komorskih tijela, te izvan područja primjene IOTC-a, posebno u istočnom Atlantiku. To je stanje protivno preporukama utvrđenima u točki 45. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN i članku 8. stavku 2. točki 2. Kodeksa odgovornog ribarstva FAO-a (Kodeks FAO-a), kojima se predviđa da bi države zastave trebale osigurati da svako plovilo kojemu se dozvoli da plovi pod njihovom zastavom dok obavlja svoje djelatnosti izvan njihovih voda mora imati valjano odobrenje. Ono predstavlja i nepoštivanje preporuka iz točaka 29. i 30. neobvezujućih smjernica FAO-a za postupanje države zastave. Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 31., komorska su tijela potvrdila da komorska plovila ne bi trebala djelovati izvan IGP-a Komorâ bez odobrenja komorskih tijela te da komorska ribarska plovila ili plovila povezana s ribarstvom ne bi trebala obavljati ribolovne aktivnosti ili aktivnosti povezane s ribolovom izvan područja primjene IOTC-a.
            
         
               (40)
            
            
               Dokazi koje je Komisija prikupila od donošenja Odluke od 1. listopada 2015. ne upućuju ni na kakve promjene stanja opisanoga u uvodnoj izjavi 39.
            
         
               (41)
            
            
               Na temelju informacija koje je prikupila od država članica i od nadležnih obalnih i lučkih tijela trećih zemalja, Komisija je otkrila nekoliko slučajeva prekrcaja na moru u koje su bila uključena plovila iz uvodne izjave 39. iako su, kako je opisano u uvodnoj izjavi 60., Komori dostavili pisane izjave u kojima se potvrđuje da komorska nadležna tijela zabranjuju prekrcaje na moru. To znači da su te aktivnosti provedene bez odobrenja komorskih nadležnih tijela. To nije u skladu s točkom 49. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, kojom se predviđa da bi države zastave trebale osigurati da sva njihova plovila uključena u prekrcaje imaju prethodno odobrenje koje je izdala država zastave i da izvješćuju nacionalna nadležna tijela.
            
         
               (42)
            
            
               Na temelju članka 31. stavka 4. točke (b) Uredbe o ribolovu NNN Komisija je razmotrila i mjere koje su Komori poduzeli u pogledu pristupa proizvoda ribarstva koji potječu iz ribolova NNN njihovu tržištu. Međunarodni plan djelovanja protiv ribolova NNN sadržava upute o međunarodno prihvaćenim tržišnim mjerama kojima se podupire smanjenje ili zaustavljanje trgovine ribom i proizvodima ribarstva dobivenima od ribolova NNN. Njegovom točkom 71. također se predlaže da države poduzmu mjere za poboljšanje transparentnosti svojih tržišta u cilju omogućivanja sljedivosti ribe i ribljih proizvoda. Jednako tako, u Kodeksu FAO-a, posebno u članku 11., navode se dobre prakse u pogledu aktivnosti nakon ulova i odgovorne međunarodne trgovine. Člankom 11. stavkom 1. točkom 11. Kodeksa FAO-a od država se traži da poboljšanjem utvrđivanja podrijetla ribe i proizvoda ribarstva osiguraju da se trgovina ribom i proizvodima ribarstva na međunarodnom i domaćem tržištu odvija u skladu s dobrom praksom očuvanja i upravljanja.
            
         
               (43)
            
            
               Kako je utvrđeno u uvodnoj izjavi 23. Odluke od 1. listopada 2015., Komori nisu u mogućnosti dostaviti informacije o vrstama koje ulovi komorska ribarska flota i o trgovinskim tokovima ulovljenih proizvoda. Na temelju informacija koje je prikupila od komorskih tijela Komisija je utvrdila da nije ostvaren napredak u pogledu činjenica opisanih u uvodnim izjavama 23. i 33. Odluke od 1. listopada 2015., koje se odnose na to da komorska tijela ne provode kontrolu ribolovnih aktivnosti, iskrcaja i prekrcaja komorskih plovila koja djeluju izvan IGP-a Komorâ. Komori stoga ne mogu zajamčiti transparentnost svojih tržišta koja bi omogućila sljedivost ribe i proizvoda ribarstva kako je predviđeno točkom 71. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN.
            
         
               (44)
            
            
               U tom se smislu napominje da je sljedivost proizvoda otežana i zbog nedostatka transparentnosti komorskih postupaka za registraciju i izdavanje dozvola te izostanka unutarnje suradnje i dijeljenja informacija, kako je opisano u uvodnoj izjavi 24. Odluke od 1. listopada 2015.
            
         
               (45)
            
            
               Zbog tog manjka podataka Komori ne mogu na odgovarajući način osigurati sljedivost ribljih proizvoda te je otežana njihova sposobnost sprečavanja trgovanja proizvodima ribolova NNN. S obzirom na utvrđeni nedostatak sljedivosti i manjak informacija dostupnih komorskim tijelima u pogledu ribe iskrcane ili prekrcane plovilima koja plove pod njihovom zastavom, Komori nisu uspjeli spriječiti da se proizvodi ribarstva koji potječu iz ribolova NNN iskrcavaju u njihovim lukama, što je pak dovelo do rizika da će ti proizvodi ostvariti pristup tržištu. Komisija stoga ne može zajamčiti da proizvodi kojima se trguje u toj zemlji ne potječu iz ribolova NNN. U tom se pogledu čini da Komori nisu uzeli u obzir preporuke iz točke 24. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, u kojoj se državama zastave savjetuje da osiguraju sveobuhvatno i učinkovito praćenje, kontrolu i nadzor ribolova od njegova početka, preko točke iskrcaja do konačnog odredišta.
            
         
               (46)
            
            
               Od donošenja Odluke od 1. listopada 2015. Komori nisu uveli nijednu odgovarajuću korektivnu mjeru za ispravljanje prethodno opisanog stanja. Komori stoga ne mogu zajamčiti transparentnost svojih tržišta koja bi omogućila sljedivost ribe i proizvoda ribarstva kako se propisuje točkom 71. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN i člankom 11. stavkom 1. točkom 11. Kodeksa FAO-a.
            
         
               (47)
            
            
               S obzirom na uvodne izjave 20. do 35. Odluke od 1. listopada 2015. i na razvoj događaja nakon 1. listopada 2015. Komisija, u skladu s člankom 31. stavkom 3., stavkom 4. točkom (a) i stavkom 4. točkom (b) Uredbe o ribolovu NNN, smatra da Komori nisu ispunili obveze koje u skladu s međunarodnim pravom imaju kao država zastave, država luke, obalna država i država trgovine u pogledu plovila NNN i ribolova NNN koji obavljaju ili podržavaju ribarska plovila koja plove pod njihovom zastavom ili njihovi državljani te da nisu poduzeli dostatne mjere kako bi spriječili pristup proizvoda ribarstva koji potječu iz ribolova NNN svojem tržištu.
            
         3.2.   Izostanak suradnje i nepoduzimanje mjera (članak 31. stavak 5. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (48)
            
            
               Kako je opisano u uvodnim izjavama 37. do 41. Odluke od 1. listopada 2015., Komisija je analizirala jesu li Komori na djelotvoran način surađivali s Komisijom u istragama i povezanim aktivnostima.
            
         
               (49)
            
            
               Nakon Odluke od 1. listopada 2015. Komisija je nailazila na poteškoće pri uspostavljanju suradnje s komorskim tijelima. Pouzdanost njihovih odgovora dovedena je u pitanje i dostavom djelomičnih odgovora s proturječnim informacijama, iz kojih je bila vidljiva niska razina spremnosti na suradnju.
            
         
               (50)
            
            
               Osim toga, Komisija je iskoristila svoj posjet Komorima u kolovozu 2016. kako bi pozvala komorska tijela da joj dostave neke dokumente. Do donošenja ove Odluke unatoč naknadnom zahtjevu za informacije koji je 2. rujna 2016. poslan komorskim tijelima Komisija nije primila te dokumente.
            
         
               (51)
            
            
               Nadalje, dokumenti dostavljeni Komisiji u vezi s planom djelovanja na temelju Odluke od 1. listopada 2015. nisu rezultirali konkretnim djelovanjem.
            
         
               (52)
            
            
               S obzirom na stanje opisano u uvodnim izjavama 33., 34. i 50., Komisija je utvrdila i da joj nisu bile prenesene ključne informacije.
            
         
               (53)
            
            
               Tom izostanku suradnje pridonio je i nedostatak unutarnje koordinacije u komorskoj upravi između tijela nadležnog za registraciju plovila i tijela nadležnog za ribarstvo, što su komorska tijela priznala tijekom posjeta Komisije u kolovozu 2016. U vezi s time Komisija je utvrdila da je od donošenja Odluke od 1. listopada 2015. ostvaren slab ili nikakav napredak u pogledu tog kritičnog nedostatka te da nije bilo razmjene ključnih informacija u okviru komorske uprave.
            
         
               (54)
            
            
               Osim toga, u kontekstu opće ocjene ispunjavanja obveza koje Komori imaju kao država zastave, država luke, obalna država i država trgovine Komisija je, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 42. Odluke od 1. listopada 2015., analizirala i surađuju li Komori s drugim državama u suzbijanju ribolova NNN.
            
         
               (55)
            
            
               Kako je istaknuto u uvodnim izjavama 39. do 41., Komisija je utvrdila da ribarska plovila i plovila koja su povezana s ribarstvom koja plove pod zastavom Komorâ djeluju izvan IGP-a Komorâ i izvan područja primjene IOTC-a, posebno u istočnom Atlantiku. Komisija prepoznaje komorske pokušaje uspostave kanala za suradnju sa zemljama istočnog Atlantika preko regionalnih tijela za ribarstvo nadležnih za područja u kojima djeluju komorska plovila. Komori su objasnili da su poduzete inicijative za stupanje u izravan kontakt s trećim zemljama u kojima djeluju komorska plovila i Komisija je ponudila rješenja za lakše ostvarenje takvih kontakata. Međutim Komisiji nisu dostavljene nikakve informacije o eventualnim kontaktima.
            
         
               (56)
            
            
               Podsjeća se da je u uvodnoj izjavi 34. objašnjeno da su nadležna tijela država članica komorskim tijelima poslala zahtjeve za uzajamnu pomoć u pogledu statusa i aktivnosti komorskih ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom. Komisija je obaviještena i o sličnim inicijativama trećih zemalja. Međutim Komisija je utvrdila da je nedostatna razina suradnje komorskih tijela pri razmjenama informacija s Komisijom utjecala i na navedene zahtjeve za uzajamnu pomoć. Zbog tog je stanja ugroženo ostvarenje mjera koje su pokrenula nadležna tijela predmetnih zemalja u pogledu niza komorskih plovila na temelju informacija koje su dostavila komorska tijela.
            
         
               (57)
            
            
               Stanje opisano u uvodnim izjavama 54. do 56. upućuje na to da Komori nisu ostvarili učinkovitu suradnju i koordinaciju aktivnosti s državama u kojima djeluju komorska plovila u pogledu sprečavanja nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja u skladu s točkom 28. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN. Konkretno, kako je utvrđeno u točki 31. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, Komori bi, kao država zastave, trebali sklapati sporazume ili dogovore s drugim državama te na druge načine surađivati u cilju provedbe primjenjivih propisa i mjera za očuvanje i upravljanje ili odredaba donesenih na nacionalnoj, regionalnoj ili međunarodnoj razini.
            
         
               (58)
            
            
               Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 44. Odluke od 1. listopada 2015., Komisija je analizirala i to jesu li Komori poduzeli učinkovite izvršne mjere u pogledu subjekata odgovornih za ribolov NNN i jesu li primijenjene dovoljno oštre sankcije kako bi se počiniteljima uskratile koristi koje proizlaze iz njihovih ribolovnih aktivnosti NNN.
            
         
               (59)
            
            
               Dostupni dokazi potvrđuju da Komori nisu ispunili svoje obveze u skladu s međunarodnim pravom u pogledu učinkovitih izršnih mjera.
            
         
               (60)
            
            
               Kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 31., komorska su tijela potvrdila da komorska plovila ne bi trebala djelovati izvan IGP-a Komorâ bez odobrenja komorskih tijela te da komorska ribarska plovila ili plovila koja su povezana s ribarstvom ne bi trebala obavljati ribolovne aktivnosti ili aktivnosti povezane s ribolovom izvan područja primjene IOTC-a. Napominje se i da su u tijeku razmjena informacija ostvarenih u kontekstu zahtjeva za pomoć koji su se odnosili na 12 komorskih plovila koja su sudjelovala u aktivnostima prekrcaja na moru i zajedničkim operacijama komorska tijela Komisiji i državama članicama dostavila pisane izjave kojima se potvrđuje da komorska tijela zabranjuju prekrcaje na moru te da su stoga ta plovila provodila ribolovne aktivnosti NNN.
            
         
               (61)
            
            
               Međutim Komisija je utvrdila da nakon Odluke od 1. listopada 2015. komorska tijela nisu izvijestila o poduzimanju ikakvih izvršnih mjera protiv plovila koja djeluju izvan IGP-Komorâ bez odobrenja komorskih tijela te izvan područja primjene IOTC-a.
            
         
               (62)
            
            
               Nadalje, kako je opisano u uvodnoj izjavi 32., napominje se da je ribarskim plovilima i plovilima povezanima s ribarstvom koja plove pod zastavom Komorâ kršeći komorske zakone i propise stvarno dodijeljeno šestomjesečno razdoblje odgode s početkom od kolovoza 2016. Ta je odluka, uz stanje opisano u uvodnoj izjavi 56., ugrozila mjere koje su pokrenula nadležna tijela država članica u pogledu niza komorskih plovila na temelju informacija koje su dostavila komorska tijela. Komorska tijela obavijestila su Komisiju o mogućem brisanju iz registra komorskih plovila koja do isteka šestomjesečnog razdoblja odgode ne reguliraju svoj status. Međutim napominje se da brisanje plovila iz registra nije jamstvo da će se počinitelji kršenja primjereno oštro kazniti i da će im se uskratiti koristi koje proizlaze iz njihovih nezakonitih aktivnosti.
            
         
               (63)
            
            
               Nadalje, Komisija je tijekom posjeta u kolovozu 2016. utvrdila i da nadležna tijela nisu donijela konkretnu odluku o brisanju iz registra. U svakom slučaju takvo teoretsko brisanje iz registra ne bi nužno uključivala provedbu istraga ribolovnih aktivnosti NNN koja provode plovila ili uvođenje sankcija za utvrđeno kršenje.
            
         
               (64)
            
            
               Na temelju informacija koje je prikupila tijekom posjeta u kolovozu 2016. Komisija je utvrdila da su komorska tijela nadležna za ribolov izradila kontrolni popis uvjeta za izdavanje odobrenja za ribolov u cilju poticanja regularizacije tijekom šestomjesečnog razdoblja odgode iz uvodne izjave 62. Taj je dokument proslijeđen komorskim tijelima nadležnima za registraciju plovila. Svrha je bila dostaviti dokument privatnim pravnim osobama smještenima izvan Komorâ kojima je djelomično delegirano upravljanje registrom komorske flote ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom. Tim privatnim pravnim osobama povjereno je slanje navedenog dokumenta gospodarskim subjektima. Komisija je utvrdila da je riječ o dokumentu iznimno teorijske prirode, koji ne uključuje nužne tehničke elemente s pomoću kojih bi se gospodarskim subjektima omogućilo da ispune zahtjeve propisane komorskim pravom, a komorskim tijelima da prate aktivnosti predmetnih komorskih plovila.
            
         
               (65)
            
            
               S obzirom na stanje iz uvodnih izjava 62. do 64. Komisija je utvrdila da komorska tijela nisu poduzela odgovarajuće mjere predostrožnosti u pogledu ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom koja plove pod zastavom Komorâ kršeći komorske zakone i propise.
            
         
               (66)
            
            
               Nadalje, podsjeća se da su, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 46. Odluke od 1. listopada 2015., komorska tijela i prije donošenja te odluke bila upoznata s time da su plovila koja plove pod njihovom zastavom, kršeći komorske zakone i propise, djelovala izvan IGP-a Komorâ te nisu poduzela izvršne mjere u pogledu tih plovila.
            
         
               (67)
            
            
               Stanje koje se navodi u uvodnim izjavama 58. do 66. nije u skladu s člankom 94. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora (UNCLOS) o obvezama države zastave da djelotvorno vrši svoju jurisdikciju i nadzor nad brodovima koji plove pod njezinom zastavom i njihovim zapovjednicima, časnicima i posadama. Nije u skladu ni s preporukama za poduzimanje izvršnih mjera u pogledu ribolovnih aktivnosti NNN i za sankcioniranje takvih aktivnosti dovoljno teškim kaznama radi djelotvornog sprečavanja ribolova NNN, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja i lišavanja počinitelja koristi od takvog ribolova, kako je utvrđeno člankom 8. stavkom 2. točkom 7. Kodeksa FAO-a, točkom 21. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN i točkama 31. do 33., 35. i 38. neobvezujućih smjernica FAO-a za postupanje države zastave.
            
         
               (68)
            
            
               Napominje se da se komorski pravni okvir za ribarstvo i dalje temelji na Zakoniku za ribarstvo i akvakulturu utvrđenom aktom br. 07-011/AU od 29. kolovoza 2007. i dekretu br. 15-050/PR od 15. travnja 2015. na snazi u vrijeme donošenja Odluke od 1. listopada 2015. Podsjeća se i da je u uvodnim izjavama 49. i 50. navedene odluke utvrđeno sljedeće: i. komorska tijela priznala su da se moraju izraditi dodatni provedbeni tekstovi Zakonika za ribarstvo i akvakulturu kako bi se osigurala ujednačenost između nacionalnog prava i primjenjivih međunarodnih i regionalnih pravila; ii. definicijom ribarskih plovila iz Zakonika za ribarstvo i akvakulturu Komorâ nisu obuhvaćena plovila koja obavljaju aktivnosti povezane s ribolovom i iii. iako su pravnim okvirom Komorâ obuhvaćena ozbiljna kršenja, kako su definirana u skladu s međunarodnim pravom, njime se ne definira izričito ribolov NNN i ne predviđaju se izričito izvršne mjere i sankcije za državljane koji podržavaju ili provode ribolov NNN, kako je opisano u točkama 18. i 21. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN.
            
         
               (69)
            
            
               Podsjeća se i da se u uvodnoj izjavi 50. Odluke od 1. listopada 2015. utvrđuje da se u pogledu programa sankcija novčane kazne predviđene u kontekstu aktivnosti industrijskog ribolova temelje na vrijednosti pristojbi za povlastice za ribolov. Međutim, kategorije povlastica za ribolov definirane pravom Komorâ ograničene su samo na vrste tuna. Kao posljedica toga, za slučajeve kršenja koje počini industrijska flota usmjerena na druge vrste ne postoje odgovarajuće novčane kazne zbog nepostojanja pristojbi za odgovarajuće ribolovne povlastice. Zbog tog je stanja smanjena razina učinka odvraćanja komorskog sustava sankcija te komorska tijela nisu u mogućnosti da ribolovne aktivnosti NNN sankcioniraju dovoljno teškim kaznama za djelotvorno sprečavanje tih aktivnosti, odvraćanje od njih i njihovo zaustavljanje i da počinitelje liše koristi od takvih nezakonitih aktivnosti.
            
         
               (70)
            
            
               Napominje se da su komorska tijela nadležna za ribarstvo Komisiji dostavila nacrte izmjena odredbi Zakonika za ribarstvo i akvakulturu donesenoga aktom br. 07-011/AU od 29. kolovoza 2007. i dekreta br. 15-050/PR od 15. travnja 2015. Međutim tijekom posjeta u kolovozu 2016. Komisija je utvrdila da neprikladno upravno okruženje utječe na postupak revizije. Osim toga, Komisija je utvrdila da dio komorske uprave smatra da je postupak revizije prilika za učvršćivanje politike „zastave pogodnosti” Komorâ. Stoga Komisija smatra da je pravni okvir još uvijek neprikladan u smislu usklađenosti s međunarodnim i regionalnim primjenjivim pravilima.
            
         
               (71)
            
            
               Na temelju informacija koje je prikupila od komorskih tijela te tijekom svojega posjeta u kolovozu 2016. Komisija je utvrdila da Komori još uvijek ne provode ni izvršavaju mnoge obveze predviđene komorskim zakonima (npr. obveza dostave informacija dobivenih preko sustava za praćenje plovila i izvješćivanja o podatcima o ulovu, ograničenja područja djelovanja komorskih plovila itd.). Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 47. Odluke od 1. listopada 2015., to stanje naglašava nemogućnost nadležnih tijela da prate aktivnosti komorskih plovila i narušava sposobnost tih nadležnih tijela da djelotvorno provode pravila primjenjiva na različita predmetna područja.
            
         
               (72)
            
            
               Nadalje, nije ostvaren napredak u pogledu činjenica opisanih u uvodnoj izjavi 51. Odluke od 1. listopada 2015. koje se odnose na nepostojanje nacionalnog programa inspekcija kojim bi se osigurala jedinstvena politika kontrole djelovanja komorske flote te u pogledu nedovoljnog broja promatrača.
            
         
               (73)
            
            
               Tijekom posjeta u kolovozu 2016. Komisija je utvrdila da, bez obzira na to što su komorska tijela priznala da nisu sposobna pratiti i kontrolirati ribolovne aktivnosti i aktivnosti povezane s ribolovom komorske flote u svim područjima u kojima ona djeluje i aktivnosti strane flote koja djeluje unutar IGP-a Komorâ, i dalje postoji namjera provedbe strategije proširenja flote.
            
         
               (74)
            
            
               Kako je istaknuto u uvodnim izjavama 67. do 72. Odluke od 1. listopada 2015., razina razvoja Komorâ ne može se smatrati čimbenikom koji narušava mogućnosti nadležnih tijela da surađuju s ostalim zemljama i provode izvršne mjere. Ocjenjivanje posebnih ograničenja koja proizlaze iz razine razvoja Komorâ dodatno je opisano u uvodnim izjavama (88). do (93). ove Odluke.
            
         
               (75)
            
            
               S obzirom na uvodne izjave 37. do 54. Odluke od 1. listopada 2015. i razvoj događaja nakon 1. listopada 2015., stajalište je Komisije, u skladu s člankom 31. stavkom 3. i člankom 31. stavkom 5. točkama (a), (b), (c) i (d) Uredbe o ribolovu NNN, da Komori nisu ispunili obveze koje su u skladu s međunarodnim pravom dužni ispunjavati kao država zastave, država luke, obalna država i država trgovine u odnosu na mjere suradnje i izvršenja.
            
         3.3.   Neprovođenje međunarodnih pravila (članak 31. stavak 6. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (76)
            
            
               Kako je opisano u uvodnim izjavama 57. do 60. Odluke od 1. listopada 2015., Komisija je među informacijama koje su objavile regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO-ovi), posebno IOTC i Komisija za ribarstvo u jugozapadnom Indijskom oceanu (SWIOFC), analizirala one koje je smatrala relevantnima. Osim toga, Komisija je provela analizu informacija koje je smatrala relevantnima u pogledu statusa Komorâ kao ugovorne stranke IOTC-a i SWIOFC-a nakon Odluke od 1. listopada 2015.
            
         
               (77)
            
            
               Podsjeća se da su u uvodnim izjavama 57. i 58. Odluke od 1. listopada 2015. opisani ponavljajući problemi s usklađenosti za zahtjevima rezolucija IOTC-a i problemi s usklađenosti koji se nisu ponavljali, koji su utvrđeni za Komore za 2014. u IOTC-ovu Izvješću o usklađenosti za Komore sastavljenom 25. ožujka 2015. (4).
            
         
               (78)
            
            
               Prema informacijama iz Izvješća IOTC-a o usklađenosti za Komore, sastavljenog 16. travnja 2016. (5), u 2015. utvrđeno je nekoliko ponavljajućih problema s usklađenošću. Konkretno, Komori su tek djelomično ispunili sljedeće zahtjeve: i. da dostave agregirane statističke podatke o nominalnom ulovu morskih pasa, kako je propisano Rezolucijom 05/05; ii. da dostave agregirane statističke podatke o ulovu morskih pasa i s njime povezanom naporu, kako je propisano Rezolucijom 05/05 i iii. da dostave agregirane statističke podatke o učestalosti veličine za morske pse, kako je propisano Rezolucijom 05/05. Osim toga, Komori nisu dostavili informacije o zastupljenosti alata upotrijebljenih u iskrcajima ulova ostvarenog artizanalnim ribolovom, kako je propisano Rezolucijom 11/04.
            
         
               (79)
            
            
               U istom su izvješću utvrđeni problemi s usklađenošću koji se nisu ponavljali. Komori nisu dostavili informacije o zabrani za pse trupane oblokrilce, kako je propisano Rezolucijom 13/06, niti su dostavili informacije o provedbi smjernica FAO-a o morskim kornjačama, kako je propisano Rezolucijom 12/04.
            
         
               (80)
            
            
               Ti problemi s usklađenošću Komorâ s rezolucijama IOTC-a znak su da Komori nisu ispunili obveze koje imaju kao država zastave utvrđene člankom 94. UNCLOS-a. Iz njih je vidljivo i da Komori ne slijede preporuke iz točaka 31. do 33. te 35. i 38. neobvezujućih smjernica FAO-a za postupanje države zastave i iz točke 24. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN.
            
         
               (81)
            
            
               Uz izuzetak IOTC-a i SWIOFC-a, Komori nisu ugovorna stranka u drugim RFMO-vima. S obzirom na strukturu flote Komorâ, koja ne djeluje samo u području Indijskog oceana, ti nalazi ugrožavaju napore Komorâ u ispunjavanju obveza u skladu s UNCLOS-om, a posebno njegovim člancima 117. i 118.
            
         
               (82)
            
            
               Nadalje, uz iznimku UNCLOS-a, Komori nisu ratificirali druge međunarodne pravne instrumente koji se odnose na upravljanje ribarstvom. S obzirom na važnost pograničnih i vrlo migratornih ribljih stokova za Komore, ti nalazi ugrožavaju napore Komora u ispunjavanju dužnosti koje imaju kao država zastave, obalna država, država luke i država trgovine u skladu s UNCLOS-om, a posebno njegovim člancima 63. i 64.
            
         
               (83)
            
            
               Rezultati Komorâ u provedbi međunarodnih instrumenata nisu u skladu ni s preporukama iz točke 11. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, u kojoj se države potiču da što prije ratificiraju ili prihvate Sporazum Ujedinjenih naroda o provedbi odredbi UNCLOS-a koje se odnose na očuvanje i upravljanje pograničnim ribljim stokovima i vrlo migratornim ribljim stokovima (UNFSA) i Sporazum FAO-a o usklađivanju, ili da im pristupe. Oni ujedno nisu u skladu s točkom 14., kojom se predviđa da bi države trebale u potpunosti i djelotvorno provesti Kodeks FAO-a i s njim povezane međunarodne planove djelovanja.
            
         
               (84)
            
            
               Osim toga, Komori nisu ratificirali Sporazum FAO-a o mjerama države luke iz 2009.
            
         
               (85)
            
            
               Suprotno preporukama iz točaka 25. do 27. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, Komori još uvijek nisu razvili nacionalni plan djelovanja protiv ribolova NNN.
            
         
               (86)
            
            
               Na temelju informacija koje je prikupila od komorskih tijela Komisija je utvrdila da je upravljanje registrom komorske flote ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom djelomično delegirano privatnim pravnim osobama smještenima izvan Komorâ. Na temelju informacija koje je prikupila Komisija te izjava koje su dali Komori utvrđeno je da Komori nisu osigurali da su plovila koja plove pod njihovom zastavom stvarno povezana s tom zemljom. To nije u skladu s člankom 91. UNCLOS-a, kojim se propisuje postojanje stvarne veze između države zastave i njezinih brodova.
            
         
               (87)
            
            
               S obzirom na uvodne izjave 55. do 65. Odluke od 1. listopada 2015. i razvoj događaja nakon 1. listopada 2015. stajalište je Komisije, u skladu s člankom 31. stavcima 3. i 6. Uredbe o ribolovu NNN, da Komori nisu ispunili obveze koje imaju u skladu s međunarodnim pravom u odnosu na međunarodna pravila i propise te mjere za očuvanje i upravljanje.
            
         3.4.   Posebna ograničenja zemalja u razvoju (članak 31. stavak 7. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (88)
            
            
               Podsjeća se da Komori imaju nisku stopu indeksa ljudskog razvoja te da su prema Indeksu ljudskog razvoja Ujedinjenih naroda (UNHDI) 2014. zauzimali 159. mjesto od 188 zemalja (6). Podsjeća se i da su Uredbom (EZ) br. 1905/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (7) Komori svrstani u kategoriju najnerazvijenijih zemalja (8).
            
         
               (89)
            
            
               Nisu pronađeni potvrđeni dokazi koji bi upućivali na to da je neispunjavanje obveza koje Komori imaju u skladu s međunarodnim pravom posljedica ograničenja u razvoju. Iako je moguće da općenito postoje posebna ograničenja mogućnosti u pogledu praćenja, kontrole i nadzora, posebnim ograničenjima Komorâ koja proizlaze iz njihova stupnja razvoja ne mogu se opravdati nedostatci utvrđeni u prethodnim odjeljcima. To se posebno odnosi na stanje komorskog registra i potpuni izostanak kontrole dijela komorske flote.
            
         
               (90)
            
            
               Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 69. Odluke od 1. listopada 2015., čini se da utvrđeni nedostatci proizlaze prvenstveno iz neodgovarajućeg upravnog okruženja i izostanka suradnje i dijeljenja informacija u okviru komorske uprave u svrhu osiguranja učinkovitog i djelotvornog ispunjenja obveza koje Komori imaju kao država zastave, obalna država, država luke i država trgovine. Tu situaciju pogoršava neuravnoteženost veličine komorske flote ribarskih plovila i plovila povezanih s ribarstvom i njezina područja djelovanja.
            
         
               (91)
            
            
               Podsjeća se i da su Europska unija i Komori potpisali Sporazum o partnerstvu u sektoru ribarstva (9). Zadnjim protokolom (10) uz taj Sporazum obuhvaćena je sektorska financijska potpora iz financijskog doprinosa plaćenog Komorima. Ta sektorska financijska potpora usmjerena je na poticanje razvoja održivog ribarstva jačanjem administrativnih i znanstvenih kapaciteta stavljanjem naglaska na upravljanje, praćenje, kontrolu i nadzor u području održivog ribarstva. Time se Komorima trebalo pomoći pri ispunjavanju obveza koje imaju u skladu s međunarodnim pravom kao država zastave, država luke, obalna država i država trgovine i suzbijanju ribolova NNN.
            
         
               (92)
            
            
               Osim toga, Komori dobivaju i pomoć od regionalnih inicijativa poput projekta SmartFish koji financira Europska unija, a provodi Komisija za Indijski ocean (KIO) i koji je usmjeren, među ostalim, na suzbijanje ribolova NNN putem zajedničkih resursa; razmjene informacija; osposobljavanja i razvoja radnih shema za praćenje, kontrolu i nadzor i projekta Svjetske banke „First South West Indian Ocean Fisheries Governance and Shared Growth Project” (Prvi projekt za upravljanje ribarstvom u jugozapadnom Indijskom oceanu i zajednički rast), čiji je cilj poboljšati djelotvornost upravljanja ribarstvom u odabranim prioritetnim ribarstvima na regionalnoj i nacionalnoj razini te razini zajednice.
            
         
               (93)
            
            
               S obzirom na razmatranja u ovom odjeljku, koja su donesena na temelju činjenica koje je prikupila Komisija i informacija koje su dostavili Komori, Komisija je utvrdila da se, na temelju članka 31. stavka 7. Uredbe o ribolovu NNN, čini prikladnim uzeti u obzir posebna ograničenja Komorâ s obzirom na njihov stupanj razvoja, koja mogu utjecati na opće rezultate Komorâ u području upravljanja ribarstvom. Međutim, uzimajući u obzir narav utvrđenih nedostataka Komorâ, stupanj razvoja te zemlje ne može u cijelosti poslužiti kao isprika ili opravdanje za njihove ukupne rezultate kao države zastave, države luke, obalne države ili države trgovine u pogledu ribarstva, kao ni za nedostatnost njihova djelovanja u cilju sprečavanja ribolova NNN, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja.
            
         4.   ZAKLJUČAK O UTVRĐIVANJU NEKOOPERATIVNE TREĆE ZEMLJE
   
   
               (94)
            
            
               S obzirom na zaključke donesene u pogledu neispunjavanja obveza koje Komori imaju u skladu s međunarodnim pravom kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine te nepoduzimanja mjera radi sprečavanja ribolova NNN, odvraćanja od njega i njegova zaustavljanja, tu bi zemlju, u skladu s člankom 31. Uredbe o ribolovu NNN, trebalo utvrditi kao nekooperativnu treću zemlju u suzbijanju ribolova NNN.
            
         
               (95)
            
            
               Uzimajući u obzir članak 18. stavak 1. točku (g) Uredbe o ribolovu NNN, nadležna tijela država članica obvezna su odbiti uvoz proizvoda ribarstva u Uniju, a da nisu dužna zatražiti ikakve dodatne dokaze ili poslati zahtjev za pomoć državi zastave, nakon saznanja da su certifikat o ulovu ovjerila tijela države zastave koja je u skladu s člankom 31. te uredbe utvrđena kao nekooperativna zemlja.
            
         
               (96)
            
            
               Treba naglasiti da utvrđivanje Komorâ kao zemlje koju Komisija smatra nekooperativnom ne isključuje moguće daljnje mjere koje Komisija ili Vijeće mogu poduzeti za potrebe utvrđivanja popisa nekooperativnih zemalja.
            
         5.   ODBORSKI POSTUPAK
   
   
               (97)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Komori se utvrđuju kao treća zemlja koju Komisija smatra nekooperativnom trećom zemljom u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova.
   Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 23. svibnja 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 286, 29.10.2008., str. 1.
   
   
      (2)  Odluka Komisije оd 1. listopada 2015. o obavješćivanju treće zemlje o mogućnosti da bi mogla biti utvrđena kao nekooperativna treća zemlja u borbi protiv nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova (SL C 324, 2.10.2015., str. 6.).
   
      (3)  Dopis ministru proizvodnje, okoliša, energije, industrije i obrta Komorâ od 1. listopada 2015.
   
      (4)  Podatci preuzeti sa: http://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2015/04/IOTC-2015-CoC12-CR04E-Comoros.pdf
   
      (5)  Podatci preuzeti sa: http://www.iotc.org/compliance/monitoring
   
      (6)  Podatci preuzeti sa: http://hdr.undp.org/en/composite/HDI
   
      (7)  Uredba (EZ) br. 1905/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o uspostavljanju instrumenta financiranja za razvojnu suradnju (SL L 378, 27.12.2006., str. 41.).
   
      (8)  Podatci preuzeti sa: http://www.oecd.org/dac/stats/documentupload/DAC%20List%20of%20ODA%20Recipients%202014%20final.pdf
   
      (9)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1563/2006 od 5. listopada 2006. o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u sektoru ribarstva između Europske zajednice i Unije Komorâ (SL L 290, 20.10.2006., str. 6.).
   
      (10)  Odluka Vijeća 2013/786/EU od 16. prosinca 2013. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Protokola između Europske unije i Unije Komorâ o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti i financijskog doprinosa predviđenih Sporazumom o partnerstvu u sektoru ribarstva koji je na snazi između dviju stranaka (SL L 349, 21.12.2013., str. 4.) i Protokol između Europske unije i Unije Komorâ o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti i financijskog doprinosa predviđenih Sporazumom o partnerstvu u sektoru ribarstva koji je na snazi između dviju stranaka (SL L 349, 21.12.2013., str. 5.).