CELEX: C2003/135/06
Language: es
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 8 de abril de 2003 en los asuntos acumulados C-53/01, C-54/01 y C-55/01 (Peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Bundesgerichtshof): Linde AG (Asunto C-53/01), Winward Industries Inc. (Asunto C-54/01) y Rado Uhren AG (Asunto C-55/01) ("Aproximación de las legislaciones — Marcas — Directiva 89/104/CEE — Causas de denegación del registro — Artículo 3, apartado 1, letras b), c) y e) — Marca tridimensional constituida por la forma del producto — Carácter distintivo — Interés general en preservar la disponibilidad de determinados signos")

C 135/4                  ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                                    7.6.2003
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          nacional verificar si, en circunstancias especiales, caracterizadas
                                                                                     por la importancia de la marca en la elección del comprador y
                        de 8 de abril de 2003                                        por la considerable diferencia, en cuanto a su reputación, entre
                                                                                     las marcas respectivas de los productos comparados, la omisión
                                                                                     de la marca más renombrada puede resultar engañosa.
en el asunto C-44/01 (Petición de decisión prejudicial
planteada por el Oberster Gerichtshof): Pippig Augenop-                       3)     El artículo 3 bis, apartado 1, de la Directiva 84/450, en su
tik GmbH & Co. KG contra Hartlauer Handelsgesellschaft                               versión modificada, no se opone a que se compren los productos
mbH, Verlassenschaft nach dem verstorbenen Franz Josef                               comparados a través de canales de distribución distintos.
                             Hartlauer ( 1)
                                                                              4)     El artículo 3 bis de la Directiva 84/450, en su versión
(«Aproximación de las legislaciones — Directivas 84/450/                             modificada, no se opone a que el anunciante realice una compra
CEE y 97/55/CE — Publicidad engañosa — Requisitos para                               piloto a un competidor incluso antes de lanzar su propia oferta,
             la licitud de la publicidad comparativa»)                               siempre que se cumplan los requisitos para que la publicidad
                                                                                     comparativa esté permitida, establecidos en dicho artículo.
                           (2003/C 135/05)                                    5)     Una comparación de precios no implica el descrédito de un
                                                                                     competidor, a efectos del artículo 3 bis, apartado 1, letra e), de
                   (Lengua de procedimiento: alemán)                                 la Directiva 84/450, en su versión modificada, ni debido a que
                                                                                     la diferencia de precios entre los productos comparados sea
                                                                                     superior a la diferencia media de precios ni por el número de
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                     comparaciones efectuadas. El artículo 3 bis, apartado 1, letra e),
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                     de la Directiva 84/450, en su versión modificada, no se opone
                                                                                     a que, además del nombre del competidor, la publicidad
                                                                                     comparativa reproduzca su logotipo y una imagen de la fachada
En el asunto C-44/01, que tiene por objeto una petición                              de su establecimiento, siempre que tal publicidad cumpla los
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,                    requisitos de licitud establecidos por el Derecho comunitario.
por el Oberster Gerichtshof (Austria), destinada a obtener, en
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre                   (1 ) DO C 118 de 21.04.2001.
Pippig Augenoptik GmbH & Co. KG y Hartlauer Handelsge-
sellschaft mbH, Verlassenschaft nach dem verstorbenen Franz
Josef Hartlauer, una decisión prejudicial sobre la interpretación
de la Directiva 84/450/CEE del Consejo, de 10 de septiembre
de 1984, sobre publicidad engañosa y publicidad comparativa
(DO L 250, p. 17; EE 15/05, p. 55), en su versión modificada
por la Directiva 97/55/CE del Parlamento Europeo y del                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Consejo, de 6 de octubre de 1997 (DO L 290, p. 18), el
Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodríguez
                                                                                                       de 8 de abril de 2003
Iglesias, Presidente, los Sres. J.-P. Puissochet, M. Wathelet
y C.W.A. Timmermans, Presidentes de Sala, y los Sres.
D.A.O. Edward y V. Skouris, las Sras. F. Macken y N. Colneric                 en los asuntos acumulados C-53/01, C-54/01 y C-55/
y los Sres. S. von Bahr, J.N. Cunha Rodrigues (Ponente) y                     01 (Peticiones de decisión prejudicial planteadas por el
A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretaria:                Bundesgerichtshof): Linde AG (Asunto C-53/01), Win-
Sra. M.-F. Contet, administradora principal, ha dictado el 8 de               ward Industries Inc. (Asunto C-54/01) y Rado Uhren AG
abril de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                                 (Asunto C-55/01) (1)
1)    El artículo 7, apartado 2, de la Directiva 84/450/CEE del               («Aproximación de las legislaciones — Marcas — Directiva
      Consejo, de 10 de septiembre de 1984, sobre publicidad                  89/104/CEE — Causas de denegación del registro — Ar-
      engañosa y publicidad comparativa, en su versión modificada             tículo 3, apartado 1, letras b), c) y e) — Marca tridimensional
      por la Directiva 97/55/CE del Parlamento Europeo y del                  constituida por la forma del producto — Carácter distintivo
      Consejo, de 6 de octubre de 1997, se opone a la aplicación a la         — Interés general en preservar la disponibilidad de determi-
      publicidad comparativa de disposiciones nacionales mas riguro-                                       nados signos»)
      sas en materia de protección contra la publicidad engañosa, en
      lo que atañe a la forma y al contenido de la comparación, sin                                       (2003/C 135/06)
      que proceda distinguir entre los diferentes elementos de la
      comparación, es decir, las indicaciones relativas a la oferta del                          (Lengua de procedimiento: alemán)
      anunciante, las indicaciones relativas a la oferta del competidor
      y la relación entre ambas ofertas.
                                                                              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                    «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
2)    El artículo 3 bis, apartado 1, letra a), de la Directiva 84/450,
      en su versión modificada, debe interpretarse en el sentido de
      que, si bien, en principio, el anunciante puede indicar o no en
      la publicidad comparativa la marca de los productos que                 En los asuntos acumulados C-53/01 a C-55/01, que tienen por
      compitan con los suyos, corresponde, no obstante, al juez               objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia,
 ---pagebreak--- 7.6.2003                 ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                                 C 135/5
con arreglo al artículo 234 CE, por el Bundesgerichtshof                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(Alemania), destinadas a obtener, en los procedimientos inicia-
dos por Linde AG (Asunto C-53/01), Winward Industries Inc.
(Asunto C-54/01) y Rado Uhren AG (Asunto C-55/01), una                                                       (Sala Sexta)
decisión prejudicial sobre la interpretación del artículo 3,
apartado 1, letras b), c) y e), de la Directiva 89/104/CEE del
                                                                                                      de 10 de abril de 2003
Consejo, de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros en materia de marcas (DO 1989, L 40, p. 1), el                        en el asunto C-65/01: Comisión de las Comunidades
Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodríguez                                   Europeas contra República Italiana (1)
Iglesias, Presidente, los Sres. J.-P. Puissochet, R. Schintgen y
C.W.A. Timmermans, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gul-
mann, D.A.O. Edward, A. La Pergola y V. Skouris, la                            («Incumplimiento de Estado — Directiva 89/655/CEE —
Sra. F. Macken (Ponente), y los Sres. J.N. Cunha Rodrigues y                             Adaptación defectuosa del Derecho interno»)
A. Rosas, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colo-
mer; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha
dictado el 8 de abril de 2003 una sentencia cuyo fallo es el                                              (2003/C 135/07)
siguiente:
                                                                                                 (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                    «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
1)    Para apreciar el carácter distintivo, en el sentido del artículo 3,
      apartado 1, letra b), de la Directiva 89/104/CEE del Consejo,
      de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva relativa a la
      aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en
      materia de marcas, de una marca tridimensional constituida               En el asunto C-65/01, Comisión de las Comunidades Europeas
      por la forma del producto, no debe aplicarse un criterio más             (agente: Sr. A. Aresu) contra República Italiana (agente: Sr.
      estricto que el que se utiliza para otros tipos de marcas.               U. Leanza, asistido por el Sr. D. Del Gaizo, avvocato dello
                                                                               Stato), que tiene por objeto que se declare que la República
                                                                               Italiana ha incumplido las obligaciones que le incumben en
                                                                               virtud del artículo 4, apartado 1, y del anexo I, puntos 2.1,
                                                                               sexta frase, 2.2, segunda frase, 2.3, frases segunda a cuarta,
2)    Además del artículo 3, apartado 1, letra e), de la Directiva 89/         y 2.8, segunda frase, guiones segundo a quinto, de la Directiva
      104, el artículo 3, apartado 1, letra c), de ésta tiene                  89/655/CEE del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa
      también significación propia para las marcas tridimensionales            a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la
      constituidas por la forma del producto.                                  utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de
                                                                               trabajo (Segunda Directiva específica con arreglo al apartado 1
                                                                               del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 393, p. 13),
                                                                               en su versión modificada por la Directiva 95/63/CE del
      Al examinar en cada caso concreto la causa de denegación del             Consejo, de 5 de diciembre de 1995 (DO L 335, p. 28), al no
      registro prevista en el artículo 3, apartado 1, letra c), de la          haber adoptado las disposiciones legales y reglamentarias
      Directiva 89/104, ha de tomarse en cuenta el interés general             necesarias para adaptar su Derecho interno a las disposiciones
      subyacente en esta norma, es decir, que todas las marcas                 mínimas vinculantes y, por este motivo, al no haber velado
      tridimensionales constituidas por la forma de un producto que            por garantizar la protección de los trabajadores, el Tribunal de
      se compongan exclusivamente de signos o indicaciones que                 Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. J.-P. Puissochet,
      puedan servir para designar las características de un producto o         Presidente de Sala, y el Sr. C. Gulmann, las Sras. F. Macken y
      servicio en el sentido de dicha norma estén a la libre disposición       N. Colneric (Ponente) y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces;
      de todos y no puedan registrarse, sin perjuicio de la aplicación         Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. R. Grass, ha
      del artículo 3, apartado 3, de dicha Directiva.                          dictado el 10 de abril de 2003 una sentencia cuyo fallo es el
                                                                               siguiente:
                                                                               1)    Declarar que la República Italiana ha incumplido las obligacio-
                                                                                     nes que le incumben en virtud del artículo 4, apartado 1, y del
( 1) DO C 150 de 19.05.2001.                                                         anexo I, puntos 2.1, sexta frase, 2.2, segunda frase, 2.3, frases
                                                                                     tercera y cuarta, y 2.8, segunda frase, guiones segundo a quinto,
                                                                                     de la Directiva 89/655/CEE del Consejo, de 30 de noviembre
                                                                                     de 1989, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y
                                                                                     de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo
                                                                                     de los equipos de trabajo (Segunda Directiva específica con
                                                                                     arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/
                                                                                     CEE), en su versión modificada por la Directiva 95/63/CE del
                                                                                     Consejo, de 5 de diciembre de 1995, al no haber adoptado las