CELEX: C1998/209/42
Language: fi
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Pharos SA:n 17.4.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston asiassa T-105/96, Pharos SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 17.2.1998 antamasta tuomiosta (Asia C-151/98 P)

4.7.98                  FI                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 209/21
(C-132/98) JesuÂs Corral García (Rec. 08/11628/95),              henä on MoiseÂs Bermejo Garde ja prosessiosoite Luxem-
(C-133/98) Atlansport, S.L. (Rec. 2.181/96), (C-134/98)          burgissa c/o C. Gómez de la Cruz, Euroopan yhteisöjen
Golden Meetings, S.A. (Rec. 08/2328/97), (C-135/98)              komissio, Centre Wagner.
Algavame, S.A. (Rec. 08/2249/97), (C-136/98) Tarragona
161. S.A. (Rec. 08/994/97), (C-137/98) Gesba, S.A. (Rec.
                                                                 Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
08/940/97), (C-138/98) Estació de Servei El Trevol S.L.
(Rec. 08/805/97), (C-139/98) Viladases, S.L. (Rec. 08/
12845/96), (C-140/98) Francisca Quesada Cobo (Rec. 08/           1. kumoaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
7575/94), (C-141/98) Niteo, S.L. (Rec. 25/1110/96),                    mioistuimen asiassa T-183/96 17.2.1998 antaman tuo-
(C-142/98) Inmobiliaria Vilassarenca, S.A. (Rec. 08/2365/              mion (1),
97), (C-143/98) Covives CB (Rec. 43/530/96), (C-144/98)
Cable I Televisión de Catalunya, S.A. (Rec. 10.349/96),
(C-145/98) Inmobiliaria Moragas, S.A. (Rec. 10.348/96),          2. ratkaisee itse asian lopullisesti siten, että se
(C-146/98) Comunidad de Propietarios del Complejo
Urbanístico de las Calles Estudiantes, Brosa y Casas i                 Ð hyväksyy talous- ja sosiaalikomitean ensimmäisen
Amigo de Barcelona (Rec. 15.158/94), 30.1.1998 tekemil-                   oikeusasteen tuomioistuimessa esittämät vaatimuk-
lään päätöksillä asioissa (C-121/98) Sanyo Energy Spain                   set, joiden mukaan E:n nostama kanne on hylät-
Corporate, S.A. (Rec. 08/762/97), (C-122/98) Golf de                      tävä kokonaisuudessaan,
Viladecans, S.A. (Rec. ac. 08/3301/97 ja 08/3302/97),
(C-123/98) Savigi 89, S.A. (Rec. 08/665/97), (C-124/98)                Ð velvoittaa kunkin osapuolen vastaamaan omista
Explotaciones la Sota, S.L. (Rec. 08/960/97) ja (C-147/98)                oikeudenkäyntikuluistaan.
Bungy Fun Germany, GBDR (Rec. 43/1047/95), 25.2.1998
tekemillään päätöksillä asioissa (C-116/98) Gran Vía
                                                                 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Zaragoza, S.A. (Rec. ac. 08/10942/96 ja 08/11959/96),
(C-118/98) Gran Vía Zaragoza, S.A. (Rec. ac. 08/10944/
96 ja 08/11961/96) ja (C-119/98) Gran Vía Zaragoza,              Virheellinen tosiseikkojen oikeudellinen määrittely ja
S.A. (Rec. ac. 08/10943 ja 08/11960) vastaan Administra-         Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilös-
ción Estatal de la Agencia Tributaria, seuraavaan kysy-          tösääntöjen 12 ja 21 artiklan virheellinen tulkinta: talous-
mykseen:                                                         ja sosiaalikomitean mukaan ensimmäisen oikeusasteen
                                                                 tuomioistuin ei voi oikeudellisesti määritellä valituksen-
                                                                 alaisessa tuomiossa sanktioituja E:n käyttämiä ilmaisuja ja
ºVoidaanko katsoa, että verovelvollisen ennen verollisen         sävyä yksinomaan epäkohteliaisuudeksi, vaan niitä on
liiketoiminnan tavanomaista aloittamista maksaman                pidettävä vakavampana tekona, joka on määriteltävä vir-
arvonlisäveron osalta 17 päivänä toukokuuta 1977 anne-           kamiehiin sovellettavan oikeuden noudattamatta jättämi-
tun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 17 artik-         seksi.
lassa säädetyn arvonlisäveron vähennysoikeuden käyttämi-
sen edellytyksenä voi petosten ehkäisemiseksi olla tiettyjen
                                                                 Tuomion perustelujen riittämättämyys ja henkilöstösääntö-
edellytysten täyttyminen, kuten nimenomaisen hakemuk-
                                                                 jen 86 ja 87 artiklan virheellinen tulkinta: ensimmäisen
sen tekeminen ennen kyseisen veron erääntymistä ja mai-
                                                                 oikeusasteen tuomioistuin on pitänyt seuraamusta selvästi
nittujen säännöllisten verollisten liiketoimien alkaminen
                                                                 suhteettomana yksinomaan konkreettisen toimenpiteen
tietyn ajan kuluessa, joka lasketaan mainitun hakemuksen
                                                                 sisällön perusteella, ottamatta huomioon erityistapaukseen
tekemisestä niin, että näiden edellytysten täyttymättä jää-
                                                                 liittyviä muita seikkoja ja arvioimatta niiden vaikutusta
misestä on seuraamuksena vähennysoikeuden menettämi-
                                                                 oikeudenkäyntimenettelyssä.
nen tai ainakin sen lykkääminen siihen asti, kunnes sään-
nölliset verolliset liiketoimet alkavat?º
                                                                 Suhteellisuusperiaatteen virheellinen soveltaminen ja hen-
                                                                 kilöstösääntöjen 12 ja 21 artiklan virheellinen tulkinta.
                                                                 (1) EYVL C 94, 28.3.1998, s. 22.
Talous- ja sosiaalikomitean 17.4.1998 tekemä valitus
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tuimen kolmannen jaoston asiassa T-183/96, E. vastaan
talous- ja sosiaalikomitea, 17.2.1998 antamasta tuomiosta
                                                                 Pharos SA:n 17.4.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisö-
                        (Asia C-150/98 P)                        jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen
                          (98/C 209/41)                          jaoston asiassa T-105/96, Pharos SA vastaan Euroopan
                                                                      yhteisöjen komissio, 17.2.1998 antamasta tuomiosta
                                                                                        (Asia C-151/98 P)
Talous- ja sosiaalikomitea on valittanut 17.4.1998 Euroo-                                 (98/C 209/42)
pan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen
jaoston asiassa T-183/96, E. vastaan talous- ja sosiaaliko-      Pharos SA on valittanut 17.4.1998 Euroopan yhteisöjen
mitea, 17.2.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan asiamie-        tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus-
 ---pagebreak--- C 209/22                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        4.7.98
asteen tuomioistuimen kolmannen jaoston asiassa T-105/               Ð ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päätelmiin,
96, Pharos SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,                       joiden mukaan komissiolla on oikeus pyytää eläinlää-
17.2.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan edustajana on                   kekomitealta täydentävää lausuntoa: asetuksen 6 ja
asianajaja Alexandre Vandencasteele, Bryssel, ja prosessi-                8 artiklassa säännelty menettely on selkeä, täsmällinen
osoite Luxemburgissa asianajotoimisto Ernest Arendt, 8Ð                   ja ehdoton. Se kattaa tyhjentävästi kaikki vaihtoehdot
10 rue Mathias Hardt.                                                     eikä tarjoa komissiolle mitään mahdollisuutta toimia
                                                                          muulla kuin asetuksessa säädetyillä tavoin.
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                     (1) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 1.
Ð kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
    teen tuomioistuimen kolmannen jaoston asiassa T-105/
    96, Pharos SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
    17.2.1998 antaman tuomion;
                                                                     Hoge Raad der Nederlandenin 22.4.1997 tekemällään
ja                                                                   päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
                                                                     Staatssecretaris van FinancieÈn vastaan V. O. F. Coffeeshop
Ð toteaa asian olevan otettavissa välittömästi tutkitta-                                         ºSiberieÈº.
    vaksi ja hyväksyy valittajan alkuperäiset vaatimukset                                     (Asia C-158/98)
    sellaisina kuin ne on esitetty ensimmäisen oikeusasteen
    tuomioistuimessa, toisin sanoen:                                                           (98/C 209/43)
    Ð toteaa, että komissio on laiminlyönyt velvollisuu-             Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 22.4.1997 teke-
         tensa jatkaa menettelyä, jonka tarkoituksena on             mällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
         valittajan valmistaman somatosalmin sisällyttämi-           mioistuimen kirjaamoon 24.4.1998, Euroopan yhteisöjen
         nen neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 (1)               tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Staatssecretaris
         liitteen II sellaisten aineiden luetteloon, joille ei ole   van FinancieÈn vastaan V. O. F. Coffeeshop ºSiberieÈº, seu-
         vahvistettava jäämien enimmäismäärää;                       raavaan kysymykseen:
    Ð velvoittaa komission suorittamaan valittajalle                 Onko kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (1)
         vahingonkorvauksena määrän, joka on väliaikai-              2 artiklaa tulkittava siten, että liikevaihtoverovelvolli-
         sesti vahvistettava 512 miljoonaksi Belgian fran-           suutta ei synny henkilölle, joka tarjoaa korvausta vastaan
         giksi (BEF) tai ainakin 353 miljoonaksi BEF:ksi;            toiselle henkilölle mahdollisuuden myydä kannabistuot-
                                                                     teita?
    Ð velvoittaa vastapuolen korvaamaan koko tästä
         muutoksenhakumenettelystä aiheutuneet oikeuden-             (1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
         käyntikulut sekä ensimmäisen oikeusasteen tuo-
         mioistuimen että nyt esillä olevan valituksen
         osalta;
tai
                                                                     Ufficio del Giudice di Pace di Genovan 28.3.1998 teke-
    Ð palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                     mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
         mioistuimelle uudelleen käsiteltäväksi.
                                                                     asiassa Soc. Eridania SpA vastaan Azienda Agricola S.
                                                                                                    Luca.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                           (Asia C-160/98)
                                                                                               (98/C 209/44)
Oikeudelliset virheet, jotka liittyvät
Ð ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päätelmiin,                Ufficio del Giudice di Pace di Genova on pyytänyt
    joiden mukaan komissio ei ole loukannut oikeusvar-               28.3.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
    muuden eikä luottamuksensuojan periaatetta tehdes-               Euroopan         yhteisöjen     tuomioistuimen     kirjaamoon
    sään neuvostolle asetuksen (ETY) N:o 2377/90 8 artik-            22.4.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa
    lan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ehdotuksensa              Soc. Eridania SpA vastaan Azienda Agricola S. Luca
    vasta 11 kuukauden kuluttua, koska asetuksessa                   ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
    (ETY) N:o 2377/90 käytetty ilmaus ºviipymättäº
    antaa komissiolle ºtiettyä harkinnanvaraaº: sekä ase-            1) Onko 25.7.1997 annettu asetus (EY) N:o 1188/97 (1)
    tuksen erikielisiin versioihin valitut ilmaukset että ase-            ja erityisesti sen 1 artiklan f alakohta pätevä neuvoston
    tuksen yleinen rakenne vahvistavat, että komissiolla ei               asetuksen (ETY) N:o 1785/81 (2) 3 artiklan 4 ja
    ole käytettävissään minkäänlaista harkinta-aikaa ehdo-                5 kohdan kannalta ja ETY:n perustamissopimuksen
    tuksensa tekemiseen neuvostolle uudesta farmakologi-                  190 artiklan kannalta arvioituna?;
    sesti vaikuttavasta aineesta ja että asetuksen 14 artik-
    lassa myönnettyyn väliaikaiseen lupaan ei näin ollen             2) Jos edelliseen kysmymykseen vastataan myöntävästi,
    nyt voida turvautua;                                                  onko 30.6.1981 annettu asetus (ETY) N:o 1785/81 ja