CELEX: C1998/209/51
Language: sv
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour d'Appel de Bruxelles (9ème chambre) av den 30 april 1998 i målet mellan Sebago Inc. och S. A. Ancienne Maison Dubois et Fils mot S. A. G-B Unic (Mål C-173/98)

4.7.98              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               C 209/25

des relations eÂconomiques internationales et de la coopeÂra-         Ð liberalisera advokatverksamhet som bedrivs i
tion, i egenskap av ombud, delgivningsadress: Utrikesmi-                grupp, däribland i de stater som inte tillåter denna
nisteriet, 6 rue de la CongreÂgation.                                   form av verksamhet och denna form av tillträde
                                                                        till verksamheten, det vill säga Italien och Grek-
                                                                        land,
Storhertigdömet Luxemburg yrkar att domstolen skall
                                                                      Ð avskaffa skyldigheten för migrerande advokater att
                                                                        utbilda sig i värdmedlemsstatens rättsordning.
Ð ogiltigförklara Europaparlamentets och rådets direktiv
  98/5/EG (1), särskilt artiklarna 2, 5 och 10, på grund
  av åsidosättande av fördraget, underlåtenhet att
  nämna en av de nödvändiga rättsliga grunderna samt              Ð sidosättande av motiveringsskyldigheten: Det ifråga-
  bristande motivering,                                             satta direktivet ger inte någon motivering till gemen-
                                                                    skapslagstiftarens val att i etableringshänseende lik-
                                                                    ställa migrerande advokater som är yrkesverksamma
                                                                    under sin ursprungliga titel med sådana som väljer att
Ð förplikta svarandena att ersätta rättegångskostnaderna.           integreras och bära den titel som används i värdmed-
                                                                    lemsstaten. Tredje, femte, nionde och tionde övervä-
                                                                    gandet i ingressen till direktivet utgör inte tillräcklig
Grunder och huvudargument                                           motivering i det avseendet.

                                                                  (1) EGT L 77, 14.3.1998, s. 36.
Ð sidosättande av artikel 52 i EG-fördraget: Genom att           (2) EGT L 19, 24.1.1989, s. 16.
  avskaffa alla krav på ens kortast tänkbara utbildning i
  värdmedlemsstatens rätt, leder direktiv 98/5/EG till en
  särbehandling mellan nationella medborgare och mi-
  grerande arbetstagare som är oberättigad och som inte
  kan motiveras med beaktande av artikel 52 i fördraget.
  Det ifrågasatta direktivet utsträcker i själva verket de
  till sin natur tillfälliga fördelar som personer som till-
  handahåller tjänster, i den mening som avses i                  Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour
  artikel 59 i fördraget, åtnjuter till att omfatta även det      d'Appel de Bruxelles (9eÁme chambre) av den 30 april
  system som avser etableringsfriheten. Ett sådant                1998 i målet mellan Sebago Inc. och S. A. Ancienne
  utsträckande utgör missbruk av etableringsfriheten.                    Maison Dubois et Fils mot S. A. G-B Unic
                                                                                         (Mål C-173/98)

                                                                                          (98/C 209/51)
Ð sidosättande av artikel 57.2 andra meningen i för-
  draget: Genom denna mening införs ett krav på enhäl-
  lighet när harmoniseringen innebär ändringar av prin-
  ciper inom yrkeslagstiftningen såvitt avser utbildning          Cour d'Appel de Bruxelles (9eÁme chambre) begär genom
  och fysiska personers tillträdesvillkor till de fria            beslut av den 30 april 1998, vilket inkom till domstolens
  yrkena. Det ifrågasatta direktivet påverkar i hög grad          kansli den 11 maj samma år, att Europeiska gemenska-
  sådana principer i det stora flertalet medlemsstater.           pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i
  Direktivet undanröjer kravet för en migrerande advo-            målet mellan Sebago Inc. och S. A. Ancienne Maison
  kat att vara ens det minsta utbildad i värdmedlemssta-          Dubois et Fils mot S. A. G-B Unic beträffande följande
  tens rent nationella rätt och inför således ett orimligt        frågor:
  undantag från en i samtliga medlemsstater gemensam
  grundläggande princip inom lagstiftningen avseende
  advokatyrket. Enligt denna princip är det fråga om ett
  yrke som endast personer med vederbörliga kvalifika-            Skall artikel 7.1 i rådets första direktiv 89/104/EEG av
  tioner i nationell rätt skall ha tillträde till, försåvitt      den 21 december 1988 om tillnärmningen av medlemssta-
  inte kvalifikationerna har erkänts vara likvärdiga, i           ternas varumärkeslagar (EGT L 40, s. 1, 11.2.1989) tolkas
  förekommande fall genom intyg på att den kunskap                så, att den rättighet som är knuten till varumärket tillåter
  som saknades inhämtats genom det prov som före-                 dess innehavare att motsätta sig användning av varumär-
  skrivs i rådets direktiv 89/48/EEG (2).                         ket för äkta varor som inte har förts ut på marknaden
                                                                  inom Europeiska ekonomiska gemenskapen (utsträckt till
                                                                  Norge, Island och Liechtenstein i enlighet med avtalet av
                                                                  den 2 maj 1992 om ett Europeiskt ekonomiskt samarbets-
Ð Det ifrågasatta direktivet förändrar dessutom tillträ-          område) av innehavaren eller med hans samtycke, när
  desvillkoren för fysiska personer genom att

   Ð tillåta dem att fullt ut vara verksamma under hem-           Ð de varumärkesskyddade varorna kommer direkt från
     landets yrkestitel, vilket tidigare varit omöjligt i           en stat utanför Europeiska gemenskapen eller Euro-
     det stora flertalet medlemsstater,                             peiska ekonomiska samarbetsområdet,
 ---pagebreak--- C 209/26            SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  4.7.98

Ð de varumärkesskyddade varorna kommer från en stat i            Ð Skall tillfällig lagring övervakas och, om svaret är
  Europeiska gemenskapen eller Europeiska ekonomiska               jakande, genom vilka åtgärder? Omfattas sagda lag-
  samarbetsområdet i vilken de befann sig i transit utan           ring av de principer som avses i artikel 4.1 och 4.2 i
  varumärkesinnehavarens eller dennes representants                direktiv 91/156/EEG och på vilka villkor?
  samtycke,

                                                                 Ð Skall den tilltalades verksamhet, lagring av 160 kg bly-
Ð varorna har inköpts i en av staterna i Europeiska                batterier som pågått i mer än en månad, utan att
  gemenskapen eller Europeiska ekonomiska samarbets-               någon anmälan gjorts till de myndigheter som ansva-
  området, i vilken de förts ut på marknaden för första            rar för kontrollerna, anses utgöra tillfällig lagring i
  gången utan varumärkesinnehavarens eller dennes                  den mening som avses i direktiven?
  ombuds samtycke,

                                                                 (1) EGT L 78, 26.3.1991, s. 32.
Ð antingen då de varumärkesskyddade varorna, som är
  identiska med äkta varumärkesskyddade varor av
  samma märke men som parallellimporterats direkt
  eller indirekt från stater utanför Europeiska gemenska-
  pen eller Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
  marknadsförs eller redan har marknadsförts inom
  gemenskapen eller Europeiska ekonomiska samarbets-             Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura
  området av varumärkesinnehavaren eller med dennes              circondariale di Udine ± Ufficio del Giudice per le indagini
  samtycke,                                                      preliminari av den 20 april 1998 i brottmålet mot
                                                                                     Francesca Bizzaro
Ð eller då de varumärkesskyddade varorna, som liknar                                    (Mål C-177/98)
  äkta varumärkesskyddade varor av samma märke men
  som parallellimporterats direkt eller indirekt från sta-                               (98/C 209/53)
  ter utanför Europeiska gemenskapen eller Europeiska
  ekonomiska samarbetsområdet, marknadsförs eller
  redan har marknadsförts inom gemenskapen eller                 Pretura circondariale di Udine begär genom beslut av den
  Europeiska ekonomiska samarbetsområdet av varu-                20 april 1998, vilket inkom till domstolens kansli den
  märkesinnehavaren eller med dennes samtycke?                   11 maj samma år, att Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                 skall meddela ett förhandsavgörande i brottmålet mot
                                                                 Francesca Bizzaro beträffande följande frågor:

                                                                 Ð Vilken (om någon) är skillnaden mellan tillfällig lag-
                                                                   ring och preliminär lagring (eller lagring enligt punkt
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura              R 13) av avfall som sker inom produktionsanlägg-
circondariale di Udine ± Ufficio del Giudice per le indagini       ningen och vilka är kriterierna för att konkret fast-
preliminari av den 20 april 1998 i brottmålet mot Paolo            ställa vilken typ av lagring av avfall som är för han-
                          Lirussi                                  den?
                     (Mål C-175/98)
                      (98/C 209/52)                              Ð ¾r tillfällig lagring utesluten från begreppet ºhanter-
                                                                   ingº som anges i artikel 1 d i direktiv 91/156/EEG (1)
                                                                   och från samtliga skyldigheter som hör till detta,
Pretura circondariale di Udine begär genom beslut av den           däribland skyldigheten att anmäla sådan verksamhet
20 april 1998, vilket inkom till domstolens kansli den             till de myndigheter som ansvarar för kontrollerna?
11 maj samma år, att Europeiska gemenskapernas domstol
skall meddela ett förhandsavgörande i brottmålet mot
Paolo Lirussi beträffande följande frågor:                       Ð Skall tillfällig lagring övervakas och, om svaret är
                                                                   jakande, genom vilka åtgärder? Omfattas sagda lag-
                                                                   ring av de principer som avses i artikel 4.1 och 4.2 i
Ð Vilken (om någon) är skillnaden mellan tillfällig lag-
                                                                   direktiv 91/156/EEG och på vilka villkor?
  ring och preliminär lagring (eller lagring enligt punkt
  R 13) av avfall som sker inom produktionsanlägg-
  ningen och vilka är kriterierna för att konkret fast-          Ð Skall den tilltalades verksamhet, lagring av 87,50 kg
  ställa vilken typ av lagring av avfall som är för han-           lera innehållande halogenerade lösningsmedel som
  den?                                                             pågått i mer än två månader, anses utgöra tillfällig
                                                                   lagring i den mening som avses i direktiven?
Ð ¾r tillfällig lagring utesluten från begreppet ºhanter-
  ingº som anges i artikel 1 d i direktiv 91/156/EEG (1)         (1) EGT L 78, 26.3.1991, s. 32.
  och från samtliga skyldigheter som hör till detta,
  däribland skyldigheten att anmäla sådan verksamhet
  till de myndigheter som ansvarar för kontrollerna?