CELEX: 31996R1029
Language: cs
Date: 1996-06-07 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1029/96 ze dne 7. června 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 1162/95, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži

Důležité právní upozornění

|

31996R1029

Úřední věstník L 137 , 08/06/1996 S. 0001 - 0002

		Nařízení Komise (ES) č. 1029/96ze dne 7. června 1996,kterým se mění nařízení (ES) č. 1162/95, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýžiKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 923/96 [2], a zejména na čl. 9 odst. 2, čl. 13 odst. 11 a čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1418/76 ze dne 21. června 1976 o společné organizaci trhu s rýží [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3072/95 [4], a zejména na čl. 10 odst. 2, čl. 14 odst. 16 a čl. 17 odst. 11 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1162/95 [5] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 285/96 [6] stanoví prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži; že ustanovení čl. 7 odst. 2a omezuje dobu platnosti licencí na třicet dní, není-li stanovena náhrada; že by mělo být upřesněno, že toto ustanovení se použije pouze v případech, kdy se nepoužije náhrada ani vývozní dávka;vzhledem k tomu, že lhůta k uvážení podle čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 1162/95 musí být použita také při stanovení vývozní dávky; že je tedy nutné ji určit;vzhledem k tomu, že jistota 5 ECU/t podle čl. 10 písm. a) nařízení (ES) č. 1162/95 by měla být použita pouze pro vývozní licence bez náhrady a bez vývozní dávky; že je tedy nutné ji určit;vzhledem k tomu, že by proto mělo být nařízení (ES) č. 1162/95 pozměněno;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 1162/95 se mění takto:1. V článku 7:a) se odstavec 2a nahrazuje tímto:"2a. Pokud nebyla stanovena náhrada ani vývozní dávka, budou licence pro vývoz produktů uvedených v článku 1 nařízení (EHS) č. 1766/92 a článku 1 (EHS) č. 1418/76 platné 30 dní ode dne jejich vydání podle čl. 21 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3719/88.";b) se odstavec 4 nahrazuje tímto:"4. Pokud je na tento odstavec odkazováno zejména při stanovování vývozní náhrady nebo vývozní dávky pro produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EHS) č. 1766/92 a čl. 1 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 1418/76, musí být k žádostem o vývozní licenci přiložena kopie smlouvy. Smlouva musí pocházet od úředního subjektu v zemi určení nebo od podniku s provozovnou v dané zemi a musí v ní být uvedeno množství, na něž se vztahuje doba platnosti licence a dodací lhůta, která tuto dobu nesmí přesáhnout. Pro smlouvu podle tohoto článku nesměla být dosud vydána žádná vývozní licence. Dotčený členský stát ověří, že žádosti o licence splňují podmínky stanovené v tomto odstavci a v den, kdy jsou podány, uvědomí Komisi o množství, na něž se přijatelné licence vztahují. Odpovídající licence budou vydány třetí pracovní den po dni, kdy byly žádosti podány, pokud předtím Komise neučinila žádná zvláštní opatření.Jestliže se žádosti o vývozní licenci uvedené v prvním odstavci vztahují na množství, která přesahují množství určená pro vývoz a jež jsou uvedena v nařízení stanovujícím výši příslušné náhrady nebo vývozní dávky, může Komise stanovit jednotné procento snížení daných množství do dvou pracovních dnů ode dne podání žádostí. Žádosti o licence mohou být staženy do dvou pracovních dnů od data zveřejnění procentního snížení.Odchylně od článku 9 nařízení (EHS) č. 3719/88 jsou práva spojená s touto licencí nepřenosná.V případě nesplnění smlouvy ze strany dovážejícího kupujícího může hospodářský subjekt uskutečnit vývoz do jiné země určení, pro tento vývoz však bude poskytnuta pouze vývozní náhrada nebo vývozní dávka platná v den podání původní žádosti o vývozní licenci do "jiných třetích zemí". Pokud v tento den neplatí pro "jiné třetí země" žádná vývozní náhrada nebo vývozní dávka, může být přijato řešení ad hoc postupem podle článku 23 nařízení (EHS) č. 1766/92."2. Ustanovení čl.10 písm. a) se nahrazuje tímto:"a) 1 ECU/t pro dovozní licence, na něž se nevztahuje čtvrtá odrážka čl. 10 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1766/92, nebo pro produkty, které spadají do oblasti působnosti nařízení (EHS) č. 1418/76 a 5 ECU/t pro vývozní licence pro produkty, pro něž nebyla v den podání žádosti stanovena žádná náhrada ani vývozní dávka nebo pro něž není vývozní dávka stanovena předem;".3. V článku 13:a) se poslední odrážka odst. 1 písm. a) bodu ii) nahrazuje tímto:"množství pro kódy rozdělené podle místa určení, pokud se výše náhrady nebo vývozní dávky liší podle místa určení.";b) se bod ii) odst. 1 písm. b) nahrazuje tímto:"ii) množství, pro něž byly licence vydány a které nebylo použito, a výše náhrady nebo vývozní dávky podle kódu".Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 7. června 1996.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21.[2] Úř. věst. L 126, 24.5.1996, s. 37.[3] Úř. věst. L 166, 25.6.1976, s. 1.[4] Úř. věst. L 329, 30.12.1995, s. 18.[5] Úř. věst. L 117, 24.5.1995, s. 2.[6] Úř. věst. L 37, 15.2.1996, s. 18.--------------------------------------------------