CELEX: 62020TO0744
Language: fi
Date: 2021-11-30 00:00:00
Title: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys (neljäs jaosto) 30.11.2021.#Airoldi Metalli SpA vastaan Euroopan komissio.#Polkumyynti – Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonti – Toimi, jolla otetaan käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli – Toimi, joka ei voi olla kanteen kohteena – Valmisteleva toimi – Tutkimatta jättäminen – Lopullinen polkumyyntitulli – Oikeussuojan tarvetta ei enää ole – Lausunnon antamisen raukeaminen.#Asia T-744/20.

UNIONIN YLEISEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (neljäs jaosto)
   30 päivänä marraskuuta 2021 (
         *1
      )
   Polkumyynti – Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonti – Toimi, jolla otetaan käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli – Toimi, joka ei voi olla kanteen kohteena – Valmisteleva toimi – Tutkimatta jättäminen – Lopullinen polkumyyntitulli – Oikeussuojan tarvetta ei enää ole – Lausunnon antamisen raukeaminen
   Asiassa T-744/20,
   
      Airoldi Metalli SpA, kotipaikka Molteno (Italia), edustajinaan asianajajat M. Campa, D. Rovetta, G. Pandey ja V. Villante,
   kantajana,
   vastaan
   
      Euroopan komissio, asiamiehinään G. Luengo ja P. Němečková,
   vastaajana,
   jossa on kyse SEUT 263 artiklaan perustuvasta kanteesta, jolla vaaditaan kumoamaan väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonnissa 12.10.2020 annettu komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1428 (EUVL 2020, L 336, s. 8),
   UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
   toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja S. Gervasoni (esittelevä tuomari) sekä tuomarit R. Frendo ja J. Martín y Pérez de Nanclares,
   kirjaaja: E. Coulon,
   on antanut seuraavan
   
      määräyksen
   
   
      Asian tausta ja kanteen nostamisen jälkeiset tosiseikat
   
   
            1
         
         
            Pursotettujen alumiiniprofiilien (jäljempänä tarkasteltavana oleva tuote) eurooppalaisia tuottajia edustavan järjestön jättämän valituksen johdosta Euroopan komissio julkaisi 14.2.2020 ilmoituksen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn vireillepanosta (EUVL 2020, C 51, s. 26) polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8.6.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 5 artiklan (EUVL 2016, L 176, s. 21), sellaisena kuin se on muutettuna (jäljempänä perusasetus), nojalla.
         
      
            2
         
         
            Polkumyynnin vastaisen menettelyn ja tutkimuksen tarpeita varten komissio päätti perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti tukeutua etuyhteydettömien tuojien otokseen. Kantaja Airoldi Metalli SpA, joka on tarkasteltavana olevan tuotteen tuoja, sisällytettiin tähän otokseen.
         
      
            3
         
         
            Kantaja esitti huomautuksiaan useaan otteeseen menettelyn aikana erityisesti vastauksena komission pyyntöihin ja komissio kuuli sitä 29.6.2020. Kantaja pyysi myös menettelyn lykkäämistä terveyskriisin vuoksi, mutta komissio ei suostunut tähän pyyntöön.
         
      
            4
         
         
            Valituksen tehnyt järjestö teki 23.6.2020 polkumyynnin vastaisessa menettelyssä tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevan kirjaamispyynnön perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti, jotta polkumyyntitulleja voitaisiin myöhemmin soveltaa mainitun tuotteen tuontiin tästä kirjaamispäivästä alkaen. Kantaja ilmoitti 6.7.2020 vastustavansa kyseistä kirjaamispyyntöä.
         
      
            5
         
         
            Komissio antoi 21.8.2020 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1215 Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonnin kirjaamisvelvoitteesta (EUVL 2020, L 275, s. 16). Kantaja (asia T-611/20) sekä kaksi kiinalaista yritystä Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd ja Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd, jotka ovat tarkasteltavana olevan tuotteen vientiä harjoittavia tuottajia (asia T-604/20), riitauttivat tämän asetuksen unionin yleisessä tuomioistuimessa. Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi ensimmäisen kanteen 28.9.2021 annetulla määräyksellä Airoldi Metalli v. komissio (T-611/20, ei julkaistu, EU:T:2021:641) sillä perusteella, että kantajalla ei ollut oikeussuojan tarvetta kanteen nostamiseksi mainitusta asetuksesta.
         
      
            6
         
         
            Muun muassa kantajan esittämien uusien huomautusten johdosta komissio antoi 12.10.2020 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1428 väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonnissa (EUVL 2020, L 336, s. 8; jäljempänä riidanalainen asetus).
         
      
            7
         
         
            Riidanalaisessa asetuksessa säädetään muun muassa seuraavaa:
            
               ”1 artikla
            
            1.   Otetaan käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli – – Kiinan kansantasavallasta peräisin olev[an tarkasteltavana olevan tuotteen] tuonnissa.
            2.   Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana ‑nettohintaan sovellettava väliaikainen polkumyyntitulli on seuraavien yritysten valmistamien 1 kohdassa kuvattujen tuotteiden osalta seuraava:
            
                        Yritys
                     
                     
                        Väliaikainen polkumyyntitulli
                     
                     
                        Taric-lisäkoodi
                     
                  
                        Guangdong Haomei New Materials Co., Ltd
                     
                     
                        30,4 %
                     
                     
                        C562
                     
                  
                        Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co., Ltd
                     
                     
                        30,4 %
                     
                     
                        C563
                     
                  
                        Press Metal International Ltd
                     
                     
                        38,2 %
                     
                     
                        C564
                     
                  
                        Press Metal International Technology Ltd
                     
                     
                        38,2 %
                     
                     
                        C565
                     
                  
                        Muut liitteessä luetellut yhteistyössä toimineet yritykset
                     
                     
                        34,9 %
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kaikki muut yritykset
                     
                     
                        48,0 %
                     
                     
                        C999
                     
                  3.   Edellä 2 kohdassa mainituille yrityksille määritetyn yksilöllisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, jossa on oltava kauppalaskun laatineen tahon nimellä ja tehtävänimikkeellä yksilöidyn työntekijän päiväämä ja allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa: 'Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn (tarkasteltavana oleva tuote), (määrä), on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite), (Taric-lisäkoodi), [asianomainen maa]. Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.' Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä, asianomaiseen yritykseen sovelletaan kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa tullia.
            4.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tuotteen luovutus vapaaseen liikkeeseen unionissa edellyttää väliaikaisen tullin määrää vastaavan vakuustalletuksen antamista.
            – –
            
               2 artikla
            
            1.   Asianomaisten osapuolten on toimitettava tätä asetusta koskevat kirjalliset huomautuksensa 15 kalenteripäivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
            2.   Asianomais[ten] osapuol[ten], jotka haluavat pyytää kuulemista komission kanssa, on tehtävä sitä koskeva pyyntö 5 kalenteripäivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
            3.   Asianomais[ten] osapuol[ten], jotka haluavat pyytää kuulemista kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kanssa, on tehtävä sitä koskeva pyyntö 5 kalenteripäivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä. Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja tutkii tämän määräajan jälkeen jätetyt pyynnöt ja voi tarvittaessa päättää tällaisten pyyntöjen hyväksymisestä.
            
               3 artikla
            
            1.   Tulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonnin kirjaamisvelvoitteesta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1215 1 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin kirjaaminen.
            2.   Kerätyt tiedot tuotteista, jotka on tuotu EU:hun kulutettaviksi enintään 90 päivää ennen tämän asetuksen voimaantuloa, on säilytettävä lopullisten toimenpiteiden voimaantuloon asti tai tämän menettelyn päättämiseen asti.”
         
      
            8
         
         
            Kanteen nostamisen jälkeen esillä olevassa asiassa komissio antoi 29.3.2021 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/546 lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien pursotettujen alumiiniprofiilien tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöönotetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL 2021, L 109, s. 1; jäljempänä lopullinen asetus).
         
      
            9
         
         
            Lopullisessa asetuksessa säädetään seuraavaa:
            
               ”1 artikla
            
            1.   Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli – – [tarkasteltavana olevan tuotteen] tuonnissa.
            2.   Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on seuraavien yritysten tuottaman 1 kohdassa kuvatun tuotteen osalta seuraava:
            
                        Yritys
                     
                     
                        Tulli (%)
                     
                     
                        Taric-lisäkoodi
                     
                  
                        Guangdong Haomei New Materials Co., Ltd.
                     
                     
                        21,2
                     
                     
                        C562
                     
                  
                        Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co., Ltd.
                     
                     
                        21,2
                     
                     
                        C563
                     
                  
                        Press Metal International Ltd.
                     
                     
                        25,0
                     
                     
                        C564
                     
                  
                        Press Metal International Technology Ltd.
                     
                     
                        25,0
                     
                     
                        C565
                     
                  
                        Muut liitteessä luetellut yhteistyössä toimineet yritykset
                     
                     
                        22,1
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kaikki muut yritykset
                     
                     
                        32,1
                     
                     
                        C999
                     
                  3.   Edellä 2 kohdassa mainituille yrityksille määritetyn yksilöllisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, jossa on oltava kauppalaskun laatineen tahon nimellä ja tehtävänimikkeellä yksilöidyn työntekijän päiväämä ja allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa: 'Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn (tarkasteltavana oleva tuote), (määrä), on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite), (Taric-lisäkoodi), [asianomainen maa]. Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.' Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä, asianomaiseen yritykseen sovelletaan kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa tullia.
            – –
            
               2 artikla
            
            Kannetaan lopullisesti täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/1428 käyttöön otetun väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olevat määrät. Vapautetaan lopullisen polkumyyntitullin ylittävät vakuutena olevat määrät.
            
               3 artikla
            
            Kirjatusta tuonnista ei kanneta taannehtivasti lopullista polkumyyntitullia. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1215 1 artiklan mukaisesti kerättyjä tietoja ei enää säilytetä.
            – –”
         
      
      Oikeudenkäyntimenettely ja asianosaisten vaatimukset
   
   
            10
         
         
            Kantaja nosti käsiteltävän kanteen unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 21.12.2020 jätetyllä kannekirjelmällä.
         
      
            11
         
         
            Euroopan parlamentti pyysi unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 11.3.2021 jätetyllä asiakirjalla saada osallistua oikeudenkäyntiin tukeakseen komissiota.
         
      
            12
         
         
            Unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 12.3.2021 jätetyllä erillisellä asiakirjalla komissio esitti unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 130 artiklan mukaisen oikeudenkäyntiväitteen. Unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 8.4.2021 jätetyllä asiakirjalla komissio ilmoitti, että lopullinen asetus oli annettu 29.3.2021 ja julkaistu. Kantaja jätti 28.4.2021 huomautuksensa oikeudenkäyntiväitteestä. Se nosti lisäksi 9.6.2021 kanteen lopullisesta asetuksesta (asia T-328/21).
         
      
            13
         
         
            Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
            
                     –
                  
                  
                     kumoaa riidanalaisen asetuksen
                  
               
                     –
                  
                  
                     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                  
               
      
            14
         
         
            Kantaja vaatii myös, että unionin yleinen tuomioistuin pyytää prosessinjohtotoimena komissiota esittämään kaikki sisäiset asiakirjansa, joita ovat riidanalaista asetusta ja kyseessä olevan tuonnin kirjaamista koskevat valmisteluasiakirjat.
         
      
            15
         
         
            Komissio vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
            
                     –
                  
                  
                     jättää kanteen tutkimatta
                  
               
                     –
                  
                  
                     velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                  
               
      
      Oikeudellinen arviointi
   
   
            16
         
         
            Työjärjestyksensä 130 artiklan 1 ja 7 kohdan nojalla unionin yleinen tuomioistuin voi pääasian käsittelyä aloittamatta ratkaista vastaajan pyynnöstä, onko kanne jätettävä tutkimatta toimivallan puuttumisen vuoksi tai muusta syystä. Koska komissio on pyytänyt käsiteltävässä asiassa unionin yleistä tuomioistuinta ratkaisemaan, onko kanne jätettävä tutkimatta, ja koska unionin yleinen tuomioistuin katsoo, että sillä on asian asiakirja-aineiston perusteella riittävät tiedot, se päättää ratkaista pyynnön asian käsittelyä aloittamatta.
         
      
            17
         
         
            Komissio katsoo, että käsiteltävä kanne on jätettävä tutkimatta ensinnäkin, koska riidanalainen asetus ei ole kannekelpoinen toimi, toiseksi, koska kantajalla ei ole tai ei ole enää intressiä riitauttaa sitä ja kolmanneksi, koska tällä ei ole myöskään asiavaltuutta nostaa kanne riidanalaisesta asetuksesta.
         
      
            18
         
         
            Mitä tulee riidanalaisen asetuksen kannekelvottomuuteen perustuvaan tutkimatta jättämisen perusteeseen, komissio väittää, että tämä on tutkimuksen lopputulosta odotettaessa toteutettu väliaikainen toimenpide ja sen ainoana seurauksena on sellaisen vakuuden asettaminen, jolla pyritään mahdollistamaan tarvittaessa vahvistettujen väliaikaisten tullien myöhempi soveltaminen ilman, että mitään tullia kannetaan tässä vaiheessa. Kyseessä on siis valmisteleva toimi, jota perusasetuksen mukaan seuraa joko polkumyynnin vastaisen menettelyn päättäminen ilman toimenpiteitä tai asetus lopullisten polkumyyntitullien käyttöön ottamisesta. Komissio lisää, että kantaja ei menetä oikeussuojaa sen vuoksi, että se ei voi riitauttaa suoraan riidanalaista asetusta, koska sitä rasittaviin mahdollisiin lainvastaisuuksiin voidaan vedota sellaisen kanteen tueksi, joka on nostettu toimesta, jolla otetaan käyttöön lopulliset polkumyyntitullit ja jota valmistelevan toimenpiteen se muodostaa. Lisäksi komissio katsoo, että jos kanne otettaisiin tutkittavaksi, unionin yleisen tuomioistuimen olisi arvioitava kysymyksiä, joihin komissio ottaa myöhemmin kantaa vahvistaessaan mahdollisesti lopulliset polkumyyntitullit, mikä ei olisi hyvän oikeudenhoidon ja komissiossa käytävän hallinnollisen menettelyn sääntöjenmukaisen kulun vaatimusten mukaista.
         
      
            19
         
         
            Kantaja katsoo sitä vastoin, että riidanalainen asetus on kannekelpoinen toimi. Sen mukaan kyseisellä asetuksella on nimittäin sellaisia välittömiä, sitovia, itsenäisiä ja lopullisia kielteisiä vaikutuksia sen tosiasialliseen ja oikeudelliseen tilanteeseen, joihin lopullisen asetuksen antaminen ei voi mitenkään vaikuttaa. Kantaja mainitsee tässä yhteydessä seuraamukset, jotka voidaan määrätä sille, jos se ei noudattaisi velvollisuuttaan asettaa riidanalaisessa asetuksessa säädetyt vakuudet. Se korostaa myös vahinkoa, joka liittyy tämän vakuuden asettamisen kustannuksiin niiden määrien osalta, jotka lopulta vapautetaan lopullisella asetuksella, sekä tarkasteltavana olevan tuotteen saatavuusongelmia riidanalaisen asetuksen voimaantulon jälkeen.
         
      
            20
         
         
            SEUT 263 artiklan mukaan kumoamiskanne voidaan nostaa muista toimista kuin suosituksista tai lausunnoista, joiden tarkoituksena on tuottaa oikeusvaikutuksia suhteessa kolmansiin osapuoliin.
         
      
            21
         
         
            Arvioitaessa, voiko jokin toimi olla kumoamiskanteen kohteena, tarkastelun kohteeksi on otettava toimen asiasisältö eikä toimen muodolla lähtökohtaisesti ole merkitystä. Kumoamiskanteen kohteeksi kelpaavia toimia tai päätöksiä ovat vain sellaiset toimenpiteet, joilla on sitovia oikeusvaikutuksia, jotka voivat vaikuttaa kantajan etuihin muuttaen selvästi tämän oikeusasemaa (tuomio 11.11.1981, IBM v. komissio, 60/81, EU:C:1981:264, 9 kohta; tuomio 19.1.2017, komissio v. Total ja Elf Aquitaine, C‑351/15 P, EU:C:2017:27, 35 ja 36 kohta sekä määräys 15.3.2019, Silgan Closures ja Silgan Holdings v. komissio, T-410/18, EU:T:2019:166, 12 ja 13 kohta).
         
      
            22
         
         
            Useassa vaiheessa laadittavat toimet ovat kannekelpoisia toimia pääsääntöisesti vain silloin, kun niillä vahvistetaan lopullisesti toimielimen kanta menettelyn päättyessä, mikä ei koske väliaikaisia toimenpiteitä, joiden tavoitteena on valmistella lopullista päätöstä (tuomio 11.11.1981, IBM v. komissio, 60/81, EU:C:1981:264, 10 kohta ja määräys 10.12.1996, Söktas v. komissio, T-75/96, EU:T:1996:183, 27 kohta).
         
      
            23
         
         
            Tilanne olisi toinen vain, jos toimet tai päätökset, jotka on tehty valmistelun kuluessa, täyttäisivät kaikki edellä kuvatut oikeudelliset kriteerit ja muodostaisivat lisäksi itsessään lopullisen päätepisteen erityiselle menettelylle, joka on toinen kuin se, jonka tarkoituksena on luoda toimielimelle edellytykset pääasiaa koskevan päätöksen tekemiseen (tuomio 11.11.1981, IBM v. komissio, 60/81, EU:C:1981:264, 11 kohta ja määräys 2.6.2004, Pfizer v. komissio, T-123/03, EU:T:2004:167, 23 kohta), ja tuottaisivat siten itsenäisiä, välittömiä ja peruuttamattomia oikeusvaikutuksia, joiden perusteella mainituista toimista tai päätöksistä voidaan nostaa kumoamiskanne, kun kyseisen toimen lainvastaisuutta ei voida korjata sellaisesta lopullisesta päätöksestä, jonka valmistelemiseksi se on toteutettu, nostettavan kanteen yhteydessä (ks. vastaavasti tuomio 6.10.2021, Tognoli ym. v. parlamentti,C‑431/20 P, EU:C:2021:807, 42, 44 ja 51 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Tältä osin on jo todettu, että komission päätös aloittaa polkumyynnin vastainen menettely oli valmisteleva toimi, josta ei voida nostaa kannetta siltä osin kuin se ei vaikuta suoraan ja peruuttamattomasti kyseessä olevien yritysten oikeudelliseen asemaan, eikä sillä siis voitu oikeuttaa kumoamiskanteen ottamista tutkittavaksi jo ennen hallinnollisen menettelyn päättymistä (ks. vastaavasti määräys 14.3.1996, Dysan Magnetics ja Review Magnetics v. komissio, T-134/95, EU:T:1996:38, 21–23 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja määräys 25.5.1998, Broome & Wellington v. komissio, T-267/97, EU:T:1998:108, 26–29 kohta).
         
      
            24
         
         
            Käsiteltävässä asiassa on näin ollen arvioitava perusasetuksen 7 artiklan mukaisesti annetun riidanalaisen asetuksen vaikutuksia ja oikeudellista luonnetta suhteessa sen tehtävään polkumyynnin vastaisessa menettelyssä ja suhteessa toimeen, jolla tämä menettely päätetään perusasetuksen 9 artiklan mukaisesti (ks. vastaavasti tuomio 11.11.1981, IBM v. komissio, 60/81, EU:C:1981:264, 13 kohta ja määräys 15.3.2019, Silgan Closures ja Silgan Holdings v. komissio, T-410/18, EU:T:2019:166, 16 kohta).
         
      
            25
         
         
            Kuten perusasetuksen säännöksistä ilmenee, asetus väliaikaisten polkumyyntitullien käyttöön ottamisesta muodostaa välivaiheen perusasetuksen 5 artiklassa tarkoitetun vireillepanoilmoituksen, joka merkitsee polkumyynnin vastaisen menettelyn aloittamista, ja tämän menettelyn päättämisen välillä, joka ilmenee joko lopullisten tullien määräämisenä tai siten, että tulleja ei vahvisteta perusasetuksen 9 artiklan nojalla. Tällaisen väliaikaisten tullien käyttöön ottamisesta annetun asetuksen tarkoituksena on nimittäin niiden sanamuotojen mukaan, joita on käytetty jo ensimmäisissä polkumyyntikäytännöiltä suojautumista koskevissa asetuksissa, varmistaa unionin ”asianmukainen suoja” heti, kun polkumyynnin olemassaolo käy ilmi alustavassa tutkinnassa, ja ”menettelyn aikana aiheutuvan vahingon estämi[nen]” vahvistamalla väliaikaisesti polkumyyntitullit, jotka voidaan tämän jälkeen kantaa takautuvasti menettelyn päättämishetkellä (ks. suojatoimenpiteistä muiden kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioiden harjoittamia polkumyynti-, palkkio- tai avustuskäytäntöjä vastaan 5.4.1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 459/68 johdanto-osan 13 perustelukappale (EYVL 1968, L 93, s. 1) ja polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 20.12.1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3017/79 11 artikla (EYVL 1979, L 339, s. 1)). Se on näin ollen osa polkumyynnin vastaisen menettelyn jatkumoa ja sillä pyritään varmistamaan menettelyn tehokkuus.
         
      
            26
         
         
            Samalla tavalla osan tätä jatkumoa muodostavassa asetuksessa, jolla vahvistetaan väliaikaiset polkumyyntitullit, ilmoitetaan asianomaisille osapuolille ja erityisesti tuojille olennaisten tosiasioiden ja huomioiden taustalla olevat yksityiskohdat, joiden perusteella väliaikaiset toimenpiteet on otettu käyttöön, ja annetaan niille mahdollisuus esittää huomautuksia toteutettavien lopullisten toimenpiteiden määrittämiseksi (riidanalaisen asetuksen 2 artikla; ks. myös perusasetuksen 19 a ja 20 artikla). Tällainen jatkumo on vieläkin selvempi, kun perusasetuksen voimaantulosta vuonna 2016 lähtien komissio toteuttaa kaikki toimet, joista polkumyynnin vastainen menettely muodostuu vireillepanoilmoituksesta lopullisten polkumyyntitullien käyttöön ottamiseen saakka, kun taas aikaisemmin lopulliset tullit määräsi Euroopan unionin neuvosto (ks. erityisesti polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 9 artikla (EUVL 2009, L 343, s. 51)). Tässä yhteydessä on sitä paitsi merkille pantavaa, että perusasetuksen johdanto-osan 32 perustelukappaleessa palautetaan mieleen ”[väliaikaisten toimenpiteiden] looginen järjestys suhteessa lopullisten toimenpiteiden hyväksymiseen”. Näin ollen käsiteltävään asiaan sovellettava lainsäädäntö eroaa siitä lainsäädännöstä, joka oli voimassa 21.2.1984 annettuun tuomioon Allied Corporation ym. v. komissio (239/82 ja 275/82, EU:C:1984:68) johtaneessa asiassa, jota kantaja ei sitä paitsi maininnut tukeakseen riidanalaisen asetuksen kannekelpoisuutta puoltavia argumenttejaan ja jossa yhteisöjen tuomioistuin lausui kahden riitautetun väliaikaisen asetuksen perusteltavuudesta ottamatta kuitenkaan nimenomaisesti kantaa kyseisten asetusten, joita ei seurannut lopullisen asetuksen antaminen, kannekelpoisuuteen.
         
      
            27
         
         
            Tästä seuraa, että riidanalaisen asetuksen siltä osin kuin sillä otetaan käyttöön väliaikaisia polkumyyntitulleja ei voida katsoa muodostavan päätepistettä menettelylle, joka olisi erillinen menettelystä, joka päätetään vahvistamalla lopulliset tullit tai jättämällä vahvistamatta tällaiset tullit. Samalla tavalla kuin polkumyynnin vastaisen menettelyn vireillepanoilmoitus luokitellaan, kuten edellä 23 kohdassa on mainittu, oikeuskäytännössä valmistelevaksi toimeksi, riidanalainen asetus on valmisteleva niiden toimien osalta, joilla päätetään polkumyyntimenettely ja jotka voivat itse olla kanteen kohteena (ks. vastaavasti tuomio 30.9.2003, Eurocoton ym. v. neuvosto, C‑76/01 P, EU:C:2003:511, 72 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen; ks. myös analogisesti määräys 25.5.1998, Broome & Wellington v. komissio, T-267/97, EU:T:1998:108, 33 kohta ja tuomio 17.12.2010, EWRIA ym. v. komissio, T-369/08, EU:T:2010:549, 37 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
         
      
            28
         
         
            Riidanalainen asetus ei sitä paitsi vaikuta välittömästi ja peruuttamattomasti kantajan oikeudelliseen asemaan.
         
      
            29
         
         
            Riidanalaisen asetuksen 2 artikla ei nimittäin sisällä mitään velvoitetta toimia yhteistyössä tutkimuksessa ja siinä säädetään pelkästään asianomaisten osapuolten, joihin tuojat kuuluvat, mahdollisuudesta esittää huomautuksia tai tulla kuulluiksi. Vaikka tässä säännöksessä käytetään indikatiivin preesensiä, sitä on luettava perusasetuksen 19 a ja 20 artiklan valossa (ks. edellä 26 kohta) ja siis tulkittava siten, että sillä ainoastaan luodaan asianomaisten osapuolten etujen mukaisia menettelyllisiä takeita ja että sillä on pelkästään menettelyn kuluessa toteutetulle toimelle ominaisia oikeusvaikutuksia, eikä se menettelyllistä asemaa lukuun ottamatta vaikuta kantajan oikeudelliseen asemaan (ks. analogisesti määräys 14.3.1996, Dysan Magnetics ja Review Magnetics v. komissio, T-134/95, EU:T:1996:38, 27 kohta ja määräys 15.3.2019, Silgan Closures ja Silgan Holdings v. komissio, T-410/18, EU:T:2019:166, 17 ja 19 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
         
      
            30
         
         
            Riidanalaisessa asetuksessa ei myöskään aseteta kantajan kaltaiselle tuojalle eikä muille asianomaisille talouden toimijoille mitään velvollisuutta muuttaa tai tarkastella uudelleen kaupallisia käytäntöjään (ks. analogisesti tuomio 11.11.1981, IBM v. komissio, 60/81, EU:C:1981:264, 19 kohta ja määräys 10.12.1996, Söktas v. komissio, T-75/96, EU:T:1996:183, 41 kohta). Erityisesti hintojen nousu ja tarkasteltavana olevan tuotteen saatavuusongelmat sekä vastaavat viivästykset sen toimittamisessa, joihin kantaja vetoaa, ovat ainoastaan – vaikka ne olisikin näytetty toteen – riidanalaisen asetuksen tosiasiallisia ja taloudellisia seurauksia, joiden ei voida katsoa tuottavan sitovia vaikutuksia, jotka muuttavat sen oikeudellista asemaa.
         
      
            31
         
         
            Lisäksi, vaikka on myönnettävä, että riidanalaisen asetuksen 1 artiklassa otetaan käyttöön polkumyyntitulleja, nämä ovat määritelmän mukaan väliaikaisia eikä tuojien tarvitse maksaa niitä tässä vaiheessa. Niiden mahdollisesta kantamisesta päätetään vasta myöhemmin polkumyyntimenettelyn päättämisajankohtana perusasetuksen 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Niinpä haitalliset vaikutukset, joiden kantaja katsoo johtuvan riidanalaisesta asetuksesta ja jotka esitetään edellä 30 kohdassa, johtuvat joka tapauksessa vain talouden toimijoiden käyttäytymisestä, joka ennakoi taloudellisia vaikutuksia, joita polkumyyntitullien todellinen määrääminen voi tuottaa siinä tapauksessa, että ne määrätään maksettavaksi polkumyyntimenettelyn päätteeksi annettavan lopullisen asetuksen nojalla. Vaikka tällaisia vaikutuksia aiheutuisi, ne eivät näin ollen johtuisi suoraan ja peruuttamattomasti riidanalaisesta asetuksesta.
         
      
            32
         
         
            Riidanalaisessa asetuksessa ei siis aseteta velvollisuutta, joka tuottaa välittömiä ja peruuttamattomia vaikutuksia.
         
      
            33
         
         
            Sen seikan perusteella, että riidanalaisen asetuksen 1 artiklan 4 kohdassa säädetään myös, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti unioniin edellyttää väliaikaisen tullin määrää vastaavan vakuustalletuksen antamista, ei voida myöskään päätellä riidanalaisen asetuksen olevan kannekelpoinen. Tällä vakuuden asettamisvelvollisuudella tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin osalta riidanalaisen asetuksen voimassaoloaikana – vaikka siihen liittyisikin seuraamuksia, kuten kantaja väittää – pyritään nimittäin varmistamaan tullien maksaminen siinä tapauksessa, että niiden kantamisesta lopulta päätettäisiin, ja se riippuu näin ollen kyseisestä maksuvelvollisuudesta, josta päätetään ja määrätään vasta myöhemmin. On siis vakiintuneesti katsottu, että silloin, kun väliaikaisella polkumyyntitullilla taatut määrät kannetaan kokonaisuudessaan lopullisen asetuksen nojalla, ei voida vedota mihinkään väliaikaisesta asetuksesta johtuvaan itsenäiseen oikeusvaikutukseen, koska lopullinen asetus korvaa tässä tapauksessa taannehtivasti väliaikaisen asetuksen (määräys 30.6.1998, BSC Footwear Supplies ym. v. komissio, T-73/97, EU:T:1998:147, 13 kohta; määräys 11.1.2013, Charron Inox ja Almet v. komissio ja neuvosto, T-445/11 ja T-88/12, ei julkaistu, EU:T:2013:4, 30 kohta ja määräys 10.11.2014, DelSolar (Wujiang) v. komissio, T-320/13, ei julkaistu, EU:T:2014:969, 56 kohta).
         
      
            34
         
         
            On tosin myös katsottu, että siinä tilanteessa, josta on kyse käsiteltävässä asiassa (ks. riidanalaisen asetuksen 1 artiklan 2 kohta, joka toistetaan edellä 7 kohdassa, ja lopullisen asetuksen 1 artiklan 2 kohta, joka toistetaan edellä 9 kohdassa), että osa väliaikaisen tullin käyttöönotosta annetun asetuksen mukaisesti taatuista määristä vapautetaan sen vuoksi, että vahvistetun lopullisen tullin määrä on pienempi kuin väliaikaisen tullin määrä, mahdollisia itsenäisiä tai riippumattomia vaikutuksia, joiden voidaan katsoa johtuvan yksinomaan väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta annetusta asetuksesta, voitaisiin todeta lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen voimaantulon jälkeen ja joita ei siis ole toistettu viimeksi mainitussa asetuksessa (tuomio 11.7.1990, Neotype Techmashexport v. komissio ja neuvosto, C-305/86 ja C-160/87, EU:C:1990:295, 15 kohta; määräys 30.6.1998, BSC Footwear Supplies ym. v. komissio, T-73/97, EU:T:1998:147, 15 kohta ja määräys 11.1.2013, Charron Inox ja Almet v. komissio ja neuvosto, T-445/11 ja T-88/12, ei julkaistu, EU:T:2013:4, 30 kohta). Unionin tuomioistuimet ovat kuitenkin lausuneet tämän suuntaisesti ottamalla huomioon lopullisen asetuksen myöhemmän antamisen, kun ne eivät ole ottaneet kantaa käsiteltävässä asiassa kyseessä olevaan tutkittavaksi ottamisen edellytykseen, joka tutkitaan kanteen nostamishetkellä (ks. tuomio 22.6.2016, Whirlpool Europe v. komissio, T-118/13, EU:T:2016:365, 49 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen), vaan erilliseen oikeussuojan tarvetta koskevaan edellytykseen, jonka on oltava olemassa kanteen nostamisen jälkeen ja jonka olemassaoloa arvioidaan ajankohtana, jona tuomioistuin antaa ratkaisunsa (ks. tuomio 28.5.2013, Abdulrahim v. neuvosto ja komissio, C‑239/12 P, EU:C:2013:331, 61 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Tämä oikeuskäytäntö osoittaa siten edellä 33 kohdassa esitettyjen seikkojen lisäksi, että vakuuden asettamisvelvollisuus väliaikaisten tullien kattamiseksi ei tuota itsenäisiä ja peruuttamattomia oikeusvaikutuksia kanteen tutkittavaksi ottamisen arviointiajankohtana, koska tällaisten vaikutusten aiheutuminen riippuu myöhemmin annettavasta lopullisesta asetuksesta ja sen sisällöstä.
         
      
            35
         
         
            Tästä seuraa, että käsiteltävän kanteen nostamispäivänä, jona polkumyynnin vastaista menettelyä ei ollut vielä päätetty ja joka muodostaa myös kanteen tutkittavaksi ottamisen arviointiajankohdan (ks. edellä 34 kohta), ei voida katsoa, että vakuuden asettamisvelvollisuudesta väliaikaisten tullien kattamiseksi aiheutui itsenäisiä ja peruuttamattomia oikeusvaikutuksia.
         
      
            36
         
         
            Vakuuden asettamisvelvollisuus eroaa siten toimenpiteen täytäntöönpanon keskeyttämistä koskevasta velvoitteesta, joka liittyy muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista valtiontukiasioissa koskeviin päätöksiin, joiden on katsottu vakiintuneessa oikeuskäytännössä voivan muodostaa kannekelpoisia toimia (tuomio 30.6.1992, Espanja v. komissio, C-312/90, EU:C:1992:282, 21–24 kohta; tuomio 24.10.2013, Deutsche Post v. komissio, C‑77/12 P, ei julkaistu, EU:C:2013:695, 51–55 kohta ja tuomio 9.9.2009, Diputación Foral de Álava ym. v. komissio, T-30/01–T-32/01 ja T-86/02–T-88/02, EU:T:2009:314, 350 kohta). Tämä keskeyttämisvelvoite on nimittäin välttämätön mainitun päätöksen voimaantulosta alkaen ja se estää kyseessä olevan valtiontukitoimenpiteen toteuttamisen siihen saakka, kunnes päätös muodollisen tutkintamenettelyn päättämisestä on tehty riippumatta kyseisen päätöksen sisällöstä ja ilman, että päätöksellä voidaan muuttaa kyseistä keskeyttämisaikaa.
         
      
            37
         
         
            Sitä paitsi se, että katsottaisiin väliaikaisen asetuksen muodostavan kannekelpoisen toimen, vahingoittaisi hyvää oikeudenhoitoa ja toimielinten välistä tasapainoa. Käsiteltävän kanteen tutkittavaksi ottaminen johtaisi nimittäin siihen, että unionin yleinen tuomioistuin ottaa kantaa kanneperusteisiin, jotka ovat useimmiten samanlaisia kuin lopullisesta asetuksesta nostetun kanteen tueksi esitetyt kanneperusteet, kuten on sitä paitsi myös käsiteltävässä asiassa silloin, kun komissio on sillä välin ottanut kantaa lopullisesti näissä kanneperusteissa esitettyihin kysymyksiin ottamalla huomioon väliaikaisen asetuksen antamista seuranneen menettelyn kuluessa kerätyt täydentävät tiedot. Paitsi hallinnollisen vaiheen ja tuomioistuinvaiheen välille näin luotua sekaannusta, jota komissio perustellusti korostaa, sekä unionin yleisen tuomioistuimen vaikeuksia ottaa kantaa toteamuksiin, jotka koskevat polkumyynnin olemassaoloa ja polkumyyntitullin määrän väliaikaista vahvistamista, kun näitä toteamuksia ja tätä määrää tullaan mahdollisesti muuttamaan myöhemmin komission lopullisen arvioinnin yhteydessä, on tärkeää korostaa myös väliaikaisen asetuksen perusteltavuuteen liittyviä menettelyn puutteellisuuksia oikeussuojan kannalta. Nimittäin siltä osin kuin lopullinen arviointi suoritetaan sellaisten tietojen perusteella, jotka eroavat osittain niistä tiedoista, jotka on otettu huomioon väliaikaisessa arvioinnissa, väliaikaisen asetuksen mahdollinen kumoaminen ei välttämättä merkitsisi komissiolle velvollisuutta tehdä kumoamistuomiosta päätelmät lopulliseen asetukseensa nähden SEUT 266 artiklan nojalla, joten osapuolen, joka katsoo kärsineensä vahinkoa väliaikaisesta asetuksesta, voisi joka tapauksessa olla myös pakko nostaa kanne lopullisesta asetuksesta varmistuakseen, että sen tilanne korjataan tehokkaasti ja täydellisesti (ks. vastaavasti ja analogisesti tuomio 11.11.1981, IBM v. komissio, 60/81, EU:C:1981:264, 20 kohta ja määräys 14.4.2015, SolarWorld ja Solsonica v. komissio, T-393/13, ei julkaistu, EU:T:2015:211, 66–69 kohta).
         
      
            38
         
         
            On kuitenkin nimenomaan korostettava, että käsiteltävän kanteen tutkimatta jättäminen ei tarkoita sitä, että kantaja menettäisi oikeussuojan, johon sillä on oikeus. Kantaja voi nimittäin vapaasti, jos se katsoo olevansa siihen oikeutettu, nostaa vahingonkorvauskanteen SEUT 268 artiklan nojalla vetoamalla väliaikaista asetusta koskeviin lainvastaisuuksiin, joihin se on vedonnut käsiteltävän kanteen tueksi, ja vaatimalla korvausta väitetysti aiheutuneesta vahingosta, joka muodostuu vakuuden asettamiseen liittyvistä kustannuksista, jotka vastaavat lopullisella asetuksella lopuksi vapautettuja määriä (ks. vastaavasti tuomio 24.10.2000, Fresh Marine v. komissio, T-178/98, EU:T:2000:240, 45–52 kohta ja määräys 14.4.2015, SolarWorld ja Solsonica v. komissio, T-393/13, ei julkaistu, EU:T:2015:211, 51 ja 52 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
         
      
            39
         
         
            Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että riidanalainen asetus on valmisteleva toimi, joka on toteutettu polkumyyntimenettelyn kuluessa ja joka ei voi näin ollen olla kumoamiskanteen kohteena.
         
      
            40
         
         
            Ylimääräisenä huomautuksena voidaan vielä todeta, että vaikka oletettaisiin, että riidanalainen asetus olisi kannekelpoinen toimi, käsiteltävässä asiassa olisi katsottava, että kantaja on menettänyt intressinsä vaatia sen kumoamista lopullisen asetuksen antamisen johdosta.
         
      
            41
         
         
            Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kantajan oikeussuojan tarpeen on, kun otetaan huomioon kanteen kohde, oltava olemassa kannetta nostettaessa, tai muuten kanne jätetään tutkimatta ja sen on oltava olemassa tuomioistuimen ratkaisun julistamiseen saakka sillä uhalla, että lausunnon antaminen asiassa raukeaa, mikä edellyttää sitä, että kanteen lopputulos voi tuottaa kantajalle etua (ks. tuomio 28.5.2013, Abdulrahim v. neuvosto ja komissio, C‑239/12 P, EU:C:2013:331, 61 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Erityisesti siinä tilanteessa, että lopullinen asetus annetaan menettelyssä, jossa on otettava kantaa väliaikaisen asetuksen kumoamiseen, mistä on kyse esillä olevassa asiassa (ks. edellä 8, 9 ja 12 kohta), unionin yleinen tuomioistuin sekä unionin tuomioistuin ovat vakiintuneesti katsoneet, että kantajilla ei ollut enää lähtökohtaisesti intressiä riitauttaa väliaikaista asetusta (tuomio 5.10.1988, Brother Industries v. komissio, 56/85, EU:C:1988:463, 6 kohta; määräys 10.3.2016, SolarWorld v. komissio, C‑312/15 P, ei julkaistu, EU:C:2016:162, 25 kohta ja määräys 11.1.2013, Charron Inox ja Almet v. komissio ja neuvosto, T-445/11 ja T-88/12, ei julkaistu, EU:T:2013:4, 30 kohta).
         
      
            42
         
         
            On tosin hyväksytty, että kantajalla voi olla vahingonkorvauskanteen nostamista koskevan intressin lisäksi perusteltu intressi vaatia väliaikaisten tullien käyttöönotosta annetun asetuksen kumoamista huolimatta asetuksen, jolla on vahvistettu lopulliset tullit, antamisesta, mutta yksinomaan sellaisten määrien osalta, jotka on katettu vakuuksilla väliaikaisen tullin käyttöönotosta annetun asetuksen mukaisesti ja jotka on vapautettu sen vuoksi, että lopullisen tullin määrä on osoittautunut väliaikaisen tullin määrää pienemmäksi, kuten asia on käsiteltävässä asiassa (ks. edellä 34 kohta), ja sikäli kuin vedottaisiin mainittuihin määriin liittyvään vahinkoon (ks. vastaavasti tuomio 11.7.1990, Neotype Techmashexport v. komissio ja neuvosto, C-305/86 ja C-160/87, EU:C:1990:295, 15 kohta ja määräys 11.1. 2013, Charron Inox ja Almet v. komissio ja neuvosto, T-445/11 ja T-88/12, ei julkaistu, EU:T:2013:4, 30 kohta). Ilman, että vaaditaan kyseessä olevan vahingon määrän täsmällistä ilmaisemista numeroina samalla tavalla kuin vaaditaan vahingonkorvauskanteen nostamiseksi, on kuitenkin varmistuttava, että mainittu vahinko on todella tapahtunut, kun otetaan huomioon edellä mainitut hyvään oikeudenhoitoon liittyvät vaikeudet, joita aiheuttaa erityisesti väliaikaisesta asetuksesta nostetun kanteen tutkiminen silloin, kun kanne on nostettu myös lopullisesta asetuksesta (ks. edellä 37 kohta).
         
      
            43
         
         
            Käsiteltävässä asiassa kantaja ei kuitenkaan esitä mitään tietoja eikä varsinkaan osoita todella harjoittaneensa tuontia ja asettaneensa siihen liittyvät vakuudet väliaikaisen asetuksen soveltamisaikana, joka alkoi 14.10.2020 ja päättyi 31.3.2021. Se rajoittuu lähinnä viittaamaan yleisesti ja epämääräisesti vakuuteen liittyviin kustannuksiin, joiden hypoteettisen luonteen osoittaa asianomaisten vakuudenantajien täsmentämättä jättäminen – yksi pankki ja yksi vakuutusyhtiö mainitaan yleisesti – ja kaikkien numerotietojen puuttuminen. Mitään tarkempia tietoja ei anneta varsinkaan kustannuksista, jotka liittyvät siihen vakuuden osaan, jonka tarkoituksena oli erityisesti kattaa lopullisella asetuksella vapautetut tullien määrät.
         
      
            44
         
         
            Näin ollen kantajan ei voida katsoa osoittaneen, että sillä on intressi ajaa käsiteltävää kannetta lopullisen asetuksen antamisesta huolimatta.
         
      
            45
         
         
            Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että esillä oleva kanne on hylättävä ja että joka tapauksessa siitä ei ole enää tarpeen lausua.
         
      
            46
         
         
            Näissä olosuhteissa ei ole myöskään tarpeen lausua parlamentin väliintulohakemuksesta eikä kantajan lisävaatimuksesta, joka koskee asiakirjojen esittämistä (ks. edellä 14 kohta).
         
      
      Oikeudenkäyntikulut
   
   
            47
         
         
            Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 134 artiklan 1 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt asian, se on velvoitettava vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan sekä korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut tämän vaatimusten mukaisesti.
         
      
            48
         
         
            Lisäksi työjärjestyksen 144 artiklan 10 kohdan mukaisesti parlamentti, kantaja ja komissio vastaavat kukin väliintulohakemukseen liittyvistä omista oikeudenkäyntikuluistaan.
         
       
         
            Näillä perusteilla
            UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto)
            on määrännyt seuraavaa:
         
       
         
            
                     
                        1)
                     
                  
                  
                     
                        Kanne jätetään tutkimatta.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        2)
                     
                  
                  
                     
                        Airoldi Metalli SpA vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan lisäksi korvaamaan Euroopan komissiolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        3)
                     
                  
                  
                     
                        Euroopan parlamentti, Airoldi Metalli ja komissio vastaavat kukin väliintulohakemukseen liittyvistä omista oikeudenkäyntikuluistaan.
                     
                  
               
       
            
               
                  Annettiin Luxemburgissa 30 päivänä marraskuuta 2021.
                  
                     
                        E. Coulon
                        kirjaaja
                     
                     
                        S. Gervasoni
                        jaoston puheenjohtaja
                     
                  
               
            
         (
         *1
      )	Oikeudenkäyntikieli: englanti.