CELEX: 32022L0543
Language: lv
Date: 2022-04-05 00:00:00
Title: Padomes Direktīva (ES) 2022/543 (2022. gada 5. aprīlis), ar ko groza Direktīvas 2008/118/EK un (ES) 2020/262 attiecībā uz beznodokļu veikaliem, kas atrodas Lamanša tuneļa Francijas terminālī

6.4.2022   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 107/13
               
            
         PADOMES DIREKTĪVA (ES) 2022/543
         (2022. gada 5. aprīlis),
         ar ko groza Direktīvas 2008/118/EK un (ES) 2020/262 attiecībā uz beznodokļu veikaliem, kas atrodas Lamanša tuneļa Francijas terminālī
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 113. pantu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),
         ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (2),
         saskaņā ar īpašo likumdošanas procedūru,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Padomes Direktīvas 2008/118/EK (3) 14. panta 1. punkts atļauj dalībvalstīm atbrīvot no akcīzes nodokļa akcīzes preces, ko piegādā beznodokļu veikalos, kuri atrodas Savienības lidostās un ostās, lai tās pārdotu ceļotājiem uz trešo valstu teritoriju.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Lamanša pastāvīgais savienojums ir divvirzienu tuneļa dzelzceļa savienojums zem Lamanša starp Coquelles (Padekalē, Francija) un Folkestoni (Kenta, Apvienotā Karaliste). Tam abos galos ir saistīts apkalpošanas tunelis un termināļu zonas, lai kontrolētu piekļuvi tuneļiem un izkļuvi no tiem. Minēto infrastruktūru dēļ to var raksturot kā jūras savienojumu starp Franciju un Apvienoto Karalisti ar robežkontroli abos piekļuves termināļos. Jūras savienojums un Lamanša pastāvīgais savienojums ļauj šķērsot Lamanšu ar vienādiem nosacījumiem.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Tāpēc Lamanša pastāvīgā savienojuma Francijas terminālis Coquelles būtu jāuzskata par līdzvērtīgu ostai Direktīvas 2008/118/EK 14. panta nolūkos.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ņemot vērā Apvienotās Karalistes izstāšanos no Savienības, kuras rezultātā tika atvērti beznodokļu veikali Kalē un Denkerkas ostās un Lamanša pastāvīgā savienojuma Apvienotās Karalistes terminālī Folkestonē, ir lietderīgi atļaut atvērt beznodokļu veikalus Lamanša pastāvīgā savienojuma Francijas terminālī Coquelles.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ņemot vērā to, ka pasažieri, kas izmanto Lamanša pastāvīgo savienojumu, nevar no tā izkļūt, kamēr nav sasnieguši galamērķi, risks, ka ceļotāji neievēros noteikumus par akcīzes nodokli un atļauto beznodokļu importa daudzumu, un līdz ar to muitas dienestu kontroles slogs būs ierobežots. Tomēr, lai novērstu nodokļu nemaksāšanu, apiešanu vai stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu, Francijai būtu jāveic kontroles pasākumi, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu nodokļa atbrīvojuma pareizu piemērošanu beznodokļu veikalos Lamanša pastāvīgā savienojuma Francijas terminālī Coquelles.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ņemot vērā to, ka ar Padomes Direktīvu (ES) 2020/262 (4) no 2023. gada 13. februāra atceļ un aizstāj Direktīvu 2008/118/EK, būtu jāgroza arī Direktīvas (ES) 2020/262 attiecīgais noteikums.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Tādēļ Direktīvas 2008/118/EK un (ES) 2020/262 būtu attiecīgi jāgroza,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
         
            1. pants
            Grozījums Direktīvā 2008/118/EK
            Direktīvas 2008/118/EK 14. pantu groza šādi:
            
                        1)
                     
                     
                        iekļauj šādu punktu:
                        
                           “1.a   Šā panta 1. punktā paredzēto atbrīvojumu piemēro arī akcīzes precēm, ko beznodokļu veikalos, kuri atrodas Lamanša pastāvīgā savienojuma Francijas terminālī Coquelles, pārdod pasažieriem, kam ir pārvadājuma dokumenti, kuri ir derīgi braucienam uz Apvienoto Karalisti caur Lamanša pastāvīgo savienojumu.”;
                        
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
                        
                           “3.   Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka 1., 1.a un 2. punktā paredzētos atbrīvojumus no nodokļa piemēro tā, lai netiktu pieļauta nodokļa nemaksāšana, izvairīšanās no nodokļa maksāšanas vai stāvokļa ļaunprātīga izmantošana.”
                        
                     
                  
         
            2. pants
            Grozījums Direktīvā (ES) 2020/262
            Direktīvas (ES) 2020/262 13. pantu groza šādi:
            
                        1)
                     
                     
                        iekļauj šādu punktu:
                        
                           “1.a   Šā panta 1. punktā paredzēto atbrīvojumu piemēro arī akcīzes precēm, ko beznodokļu veikalos, kuri atrodas Lamanša pastāvīgā savienojuma Francijas terminālī Coquelles, pārdod pasažieriem, kam ir pārvadājuma dokumenti, kuri ir derīgi braucienam uz Apvienoto Karalisti caur Lamanša pastāvīgo savienojumu.”;
                        
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
                        
                           “3.   Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka 1., 1.a un 2. punktā paredzētos atbrīvojumus no nodokļa piemēro tā, lai netiktu pieļauta nodokļa nemaksāšana, izvairīšanās no nodokļa maksāšanas vai stāvokļa ļaunprātīga izmantošana.”
                        
                     
                  
         
            3. pants
            Transponēšana
            
               1.   Ja dalībvalsts nolemj piemērot Direktīvas 2008/118/EK 14. panta 1. punktā paredzēto atbrīvojumu saskaņā ar šīs direktīvas 1. pantu vai Direktīvas (ES) 2020/262 13. panta 1. punktā paredzēto atbrīvojumu saskaņā ar šīs direktīvas 2. pantu un pieņem normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai īstenotu šo direktīvu, tā tūlīt informē Komisiju par noteikumiem, kas pieņemti, ievērojot šo direktīvu.
            
            
               2.   Kad dalībvalsts pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarāma šāda atsauce.
            
         
         
            4. pants
            Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            5. pants
            Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
         
         
            Luksemburgā, 2022. gada 5. aprīlī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               B. LE MAIRE
            
         
         
            (1)  2022. gada 9. marta atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
         
            (2)  2022. gada 23. februāra atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
         
            (3)  Padomes Direktīva 2008/118/EK (2008. gada 16. decembris) par akcīzes nodokļa piemērošanas vispārēju režīmu, ar ko atceļ Direktīvu 92/12/EEK (OV L 9, 14.1.2009., 12. lpp.).
         
            (4)  Padomes Direktīva (ES) 2020/262 (2019. gada 19. decembris), ar ko nosaka akcīzes nodokļa piemērošanas vispārēju režīmu (OV L 58, 27.2.2020., 4. lpp.).