CELEX: 31978R0525
Language: de
Date: 1978-03-13 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 525/78 der Kommission vom 13. März 1978 zur Änderung und Kodifizierung des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 zur Festlegung der gemeinsamen Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen

Avis juridique important

|

31978R0525

Verordnung (EWG) Nr. 525/78 der Kommission vom 13. März 1978 zur Änderung und Kodifizierung des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 zur Festlegung der gemeinsamen Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen  

Amtsblatt Nr. L 073 vom 15/03/1978 S. 0008 - 0014 Griechische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 20 S. 0152 

****  ( 1 ) ABL . NR . 172 VOM 30 . 9 . 1966 , S . 3025/66 .  ( 2 ) ABL . NR . L 303 VOM 28 . 11 . 1977 , S . 1 .  ( 3 ) ABL . NR . L 190 VOM 14 . 7 . 1976 , S . 1 .  ( 4 ) ABL . NR . L 348 VOM 30 . 12 . 1977 , S . 51 .  ( 5 ) ABL . NR . L 38 VOM 9 . 2 . 1977 , S . 20 .    VERORDNUNG ( EWG ) NR . 525/78 DER KOMMISSION   VOM 13 . MÄRZ 1978   ZUR ÄNDERUNG UND KODIFIZIERUNG DES ANHANGS DER VERORDNUNG  ( EWG ) NR . 1687/76 ZUR FESTLEGUNG DER GEMEINSAMEN DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN FÜR DIE ÜBERWACHUNG DER VERWENDUNG UND/ODER BESTIMMUNG VON ERZEUGNISSEN AUS DEN BESTÄNDEN DER INTERVENTIONSSTELLEN   DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN   GEMEINSCHAFTEN  -   GESTÜTZT AUF DEN VERTRAG ZUR GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ,   GESTÜTZT AUF DIE VERORDNUNG NR . 136/66/EWG DES RATES VOM 22 . SEPTEMBER 1966 ÜBER DIE ERRICHTUNG EINER GEMEINSAMEN MARKTORGANISATION FÜR FETTE ( 1 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2560/77 ( 2 ), INSBESONDERE AUF ARTIKEL 11 ABSATZ 5 UND ARTIKEL 26 ABSATZ 3 , SOWIE AUF DIE ENTSPRECHENDEN VORSCHRIFTEN DER ANDEREN VERORDNUNGEN ÜBER GEMEINSAME MARKTORGANISATIONEN FÜR LANDWIRTSCHAFTLICHE ERZEUGNISSE ,   IN ERWAEGUNG NACHSTEHENDER GRÜNDE :   IM ANHANG ZUR VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1687/76 DER KOMMISSION VOM 30 . JUNI 1976 ( 3 ), ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG  ( EWG ) NR . 2961/77 ( 4 ), SIND DIE BESONDEREN ANGABEN FESTGELEGT , DIE IN DEN FELDERN 104 UND 106 DES KONTROLLEXEMPLARS NACH ARTIKEL 10 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 223/77 ( 5 ) EINZUTRAGEN SIND , DAS DIE INTERVENTIONSERZEUGNISSE IM HINBLICK AUF DIE ÜBERWACHUNG IHRER VERWENDUNG UND/ODER BESTIMMUNG BEGLEITET .   DIESER ANHANG IST WIEDERHOLT GEÄNDERT WORDEN . IM INTERESSE DER KLARHEIT EMPFIEHLT SICH EINE VERÖFFENTLICHUNG DER HEUTE GÜLTIGEN FASSUNG . ZUR WAHRUNG EINER EINHEITLICHEN AUFMACHUNG EMPFIEHLT ES SICH AUSSERDEM , NR . 12 UNTER II DES GLEICHEN ANHANGS ZU ÄNDERN .   DIE IN DIESER VERORDNUNG VORGESEHENEN MASSNAHMEN ENTSPRECHEN DEN STELLUNGNAHMEN DER BETREFFENDEN LANDWIRTSCHAFTLICHEN VERWALTUNGSAUSSCHÜSSE  -   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :   ARTIKEL 1   DER ANHANG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1687/76 WIRD DURCH DEN ANHANG ZU DIESER VERORDNUNG ERSETZT .   ARTIKEL 2   DIESE VERORDNUNG TRITT AM DRITTEN TAG NACH IHRER VERÖFFENTLICHUNG IM AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN IN KRAFT .   DIESE VERORDNUNG IST IN ALLEN IHREN TEILEN VERBINDLICH UND GILT UNMITTELBAR IN JEDEM MITGLIEDSTAAT .   BRÜSSEL , DEN 13 . MÄRZ 1978   FÜR DIE KOMMISSION   DER VIZEPRÄSIDENT   FINN GUNDELACH ****  ( 1 ) ABL . NR . 204 VOM 24 . 8 . 1967 , S . 12 .  ( 2 ) ABL . NR . L 43 VOM 17 . 2 . 1968 , S . 7 .  ( 3 ) ABL . NR . L 47 VOM 28 . 2 . 1970 , S . 49 .  ( 4 ) ABL . NR . L 345 VOM 15 . 12 . 1973 , S . 47 .  ( 5 ) ABL . NR . L 248 VOM 11 . 9 . 1974 , S . 8 .  ( 6 ) ABL . NR . L 228 VOM 20 . 8 . 1976 , S . 17 .  ( 7 ) ABL . NR . L 43 VOM 15 . 2 . 1977 , S . 1 .  ( 8 ) ABL . NR . L 269 VOM 21 . 10 . 1977 , S . 26 .  ( 9 ) ABL . NR . L 348 VOM 30 . 12 . 1977 , S . 46 .    ANHANG   AUSFÜLLEN DER FELDER 104 UND 106 DES KONTROLLEXEMPLARS   I . ERZEUGNISSE , DIE IN UNVERÄNDERTEM ZUSTAND AUSGEFÜHRT WERDEN   FÜR ERZEUGNISSE , DIE UNTER FOLGENDE VORSCHRIFTEN FALLEN , MUSS DAS FELD 104 DES KONTROLLEXEMPLARS FOLGENDERMASSEN AUSGEFÜLLT WERDEN :   " ZUR AUSFUHR BESTIMMT ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . . . .) "  ( NUMMER DER BETREFFENDEN VERORDNUNG )   " TIL UDFÖRSEL ( FORORDNING ( EÖF ) NR . . . .) "  ( NUMMER PAA DEN PAAGÄLDENDE FORORDNING )   " FOR EXPORT ( REGULATION ( EEC ) NO . . .) "  ( NUMBER OF THE REGULATION CONCERNED )   " DESTINES A L ' EXPORTATION ( REGLEMENT ( CEE ) NO . . .) "  ( NUMERO DU REGLEMENT CONCERNE )   " DESTINATI ALL ' ESPORTAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . . . .) "  ( NUMERO DEL RELATIVO REGOLAMENTO )   " BESTEMD VOOR UITVÖR ( VERORDENING ( EEC ) NR . . . .) "  ( NUMMER VAN DE BETROKKEN VERORDENING ).   1 . ARTIKEL 4 DER VERORDNUNG NR . 471/67/EWG DER KOMMISSION VOM 21 . AUGUST 1967 ZUR FESTLEGUNG DER VERFAHREN UND BEDINGUNGEN FÜR DAS ANBIETEN VON PADDY-REIS IM BESITZ DER INTERVENTIONSSTELLEN ( 1 );   2 . ARTIKEL 7 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 189/68 DER KOMMISSION VOM 16 . FEBRUAR 1968 ÜBER EINZELHEITEN DES ABSATZES VON INTERVENTIONSSTELLEN AUFGEKAUFTER ÖLSAATEN ( 2 );   3 . ARTIKEL 5 UND 6 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 376/70 DER KOMMISSION VOM 27 . FEBRUAR 1970 ZUR FESTLEGUNG DES VERFAHRENS UND DER BEDINGUNGEN FÜR DIE ABGABE DES GETREIDES , DAS SICH IM BESITZ DER INTERVENTIONSSTELLEN BEFINDET ( 3 );   4 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 3389/73 DER KOMMISSION VOM 13 . DEZEMBER 1973 ZUR FESTLEGUNG DER VERFAHREN UND BEDINGUNGEN FÜR DEN VERKAUF VON TABAK AUS DEN BESTÄNDEN DER INTERVENTIONSSTELLEN ( 4 );   5 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2320/74 DER KOMMISSION VOM 10 . SEPTEMBER 1974 ÜBER DEN VERKAUF VON IM BESITZ DER INTERVENTIONSSTELLEN BEFINDLICHEM UND FÜR DIE AUSFUHR BESTIMMTEM RINDFLEISCH ZU PAUSCHAL IM VORAUS FESTGESETZTEN PREISEN ( 5 );   6 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2054/76 DER KOMMISSION VOM 19 . AUGUST 1976 ÜBER DEN VERKAUF VON MAGERMILCHPULVER ZU FUTTERZWECKEN AUS BESTÄNDEN DER INTERVENTIONSSTELLEN FÜR DIE AUSFUHR NACH DRITTLÄNDERN ( 6 );   7 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 DER KOMMISSION VOM 14 . FEBRUAR 1977 ÜBER ALLGEMEINE DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN FÜR DIE LIEFERUNG VON MAGERMILCHPULVER UND BUTTEROIL IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE ( 7 );   8 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2311/77 DER KOMMISSION VOM 20 . OKTOBER 1977 ÜBER DEN VERKAUF VON RINDFLEISCHKONSERVEN AUS BESTÄNDEN DER INTERVENTIONSSTELLEN ZU IM VORAUS FESTGESETZTEM PAUSCHPREIS UND ZUR ÄNDERUNG DER VERORDNUNG  ( EWG ) NR . 1687/76 ( 8 );   9 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2960/77 DER KOMMISSION VOM 23 . DEZEMBER 1977 ÜBER EINZELHEITEN DES VERKAUFS VON OLIVENÖL AUS BESTÄNDEN DER INTERVENTIONSSTELLEN ( 9 ); ****  ( 1 ) ABL . NR . L 169 VOM 31 . 7 . 1970 , S . 55 .  ( 2 ) ABL . NR . L 169 VOM 31 . 7 . 1970 , S . 67 .  ( 3 ) ABL . NR . L 142 VOM 22 . 6 . 1972 , S . 14 .  ( 4 ) ABL . NR . L 181 VOM 9 . 8 . 1972 , S . 11 .  ( 5 ) ABL . NR . L 40 VOM 13 . 2 . 1973 , S . 1 .  ( 6 ) ABL . NR . L 210 VOM 31 . 7 . 1974 , S . 53 .  ( 1 ) ABL . NR . L 24 VOM 31 . 1 . 1975 , S . 45 .  ( 1 ) ABL . NR . L 228 VOM 20 . 8 . 1976 , S . 17 .  ( 2 ) ABL . NR . L 43 VOM 15 . 2 . 1977 , S . 1 .  ( 1 ) ABL . NR . L 52 VOM 24 . 2 . 1977 , S . 19 .  ( 2 ) ABL . NR . L 58 VOM 3 . 3 . 1977 , S . 16 .  ( 3 ) ABL . NR . L 251 VOM 1 . 10 . 1977 , S . 60 .  ( 4 ) ABL . NR . L 285 VOM 9 . 11 . 1977 , S . 5 .  ( 5 ) ABL . NR . L 348 VOM 30 . 12 . 1977 , S . 46 .    II . ERZEUGNISSE FÜR EINE ANDERE VERWENDUNG UND/ODER BESTIMMUNG ALS DIE UNTER I ANGEFÜHRTEN ERZEUGNISSE   1 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1559/70 DER KOMMISSION VOM 31 . JULI 1970 ZUR FESTSETZUNG DER BEDINGUNGEN FÜR DIE ABGABE VON AUS DEM HANDEL GEZOGENEM OBST UND GEMÜSE AN DIE FUTTERMITTELINDUSTRIE ( 1 ):   -  FELD 104 :  " ZUR VERARBEITUNG BESTIMMT ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1559/70 ) "   " TIL FORARBEJDNING ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 1559/70 ) "   " FOR PROCESSING ( REGULATION ( EEC ) NO 1559/70 ) "   " DESTINES A LA TRANSFORMATION ( REGLEMENT ( CEE ) NO 1559/70 ) "   " DESTINATI ALLA TRASFORMAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1559/70 ) "   " BESTEMD OM TE WORDEN VERWERKT ( VERORDENING ( EEG ) NR . 1559/70 ) " ;   2 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1562/70 DER KOMMISSION VOM 31 . JULI 1970 ZUR FESTSETZUNG DER BEDINGUNGEN FÜR DIE ABGABE VON BESTIMMTEM AUS DEM HANDEL GEZOGENEM OBST AN DIE DESTILLATIONS-INDUSTRIE ( 2 ):   -  FELD 104 :  " ZUR VERARBEITUNG BESTIMMT ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1562/70 ) "   " TIL FORARBEJDNING ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 1562/70 ) "   " FOR PROCESSING ( REGULATION ( EEC ) NO 1562/70 ) "   " DESTINES A LA TRANSFORMATION ( REGLEMENT ( CEE ) NO 1562/70 ) "   " DESTINATA ALLA TRASFORMAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1562/70 ) "   " BESTEMD OM TE WORDEN VERWERKT ( VERORDENING ( EEG ) NR . 1562/70 ) " ;   3 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1282/72 DER KOMMISSION VOM 21 . JUNI 1972 ÜBER DEN VERKAUF VON BUTTER ZU HERABGESETZTEN PREISEN AN DIE STREITKRÄFTE UND IHNEN GLEICHGESTELLTE EINHEITEN ( 3 ):   -  FELD 104 :  " AN DIE STREITKRÄFTE VERKAUFT ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1282/72 ) "   " SOLGT TIL HÄREN ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 1282/72 ) "   " SOLD TO THE ARMY ( REGULATION ( EEC ) NO 1282/72 ) "   " VENDU A L ' ARMEE ( REGLEMENT ( CEE ) NO 1282/72 ) "   " VENDUTO ALL ' ESERCITO ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1282/72 ) "   " VERKOCHT AAN HET LEGER ( VERORDENING ( EEG ) NR . 1282/72 ) " ;   4 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1717/72 DER KOMMISSION VOM 8 . AUGUST 1972 ÜBER DEN VERKAUF VON BUTTER ZU HERABGESETZTEN PREISEN AN GEMEINNÜTZIGE EINRICHTUNGEN ( 4 ):   -  FELD 104 :  " FÜR GEMEINNÜTZIGE EINRICHTUNGEN BESTIMMT  ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1717/72 ) "   " TIL INSTITUTIONER ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 1717/72 ) "   " FOR INSTITUTIONS ( REGULATION ( EEC ) NO 1717/72 ) "   " DESTINE A DES INSTITUTIONS ( REGLEMENT ( CEE ) NO 1717/72 ) "   " DESTINATO A ISTITUZIONI E COLLETTIVITA SENZA SCOPI DI LUCRO ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1717/72 ) "   " BESTEMD VOOR INSTELLINGEN ( VERORDENING ( EEG ) NR . 1717/72 ) "   5 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 349/73 DER KOMMISSION VOM 31 . JANUAR 1973 ÜBER DEN ABSATZ VON BUTTER ZU HERABGESETZTEN PREISEN AUS DEN BESTÄNDEN DER INTERVENTIONSSTELLEN FÜR DEN DIREKTEN VERBRAUCH IN FORM VON BUTTERREINFETT ( 5 ):   -  FELD 104 :  " FÜR DEN DIREKTEN VERBRAUCH ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 349/73 ) "   " TIL UMIDDELBART FORBRUG ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 349/73 ) "   " FOR DIRECT CONSUMPTION ( REGULATION ( EEC ) NO 349/73 ) "   " DESTINE A LA CONSOMMATION DIRECTE ( REGLEMENT ( CEE ) NO 349/73 ) "   " DESTINATO AL CONSUMO DIRETTO ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 349/73 ) "   " VOOR ONMIDDELLIJK VERBRUIK ( VERORDENING ( EEG ) NR . 349/73 ) " ;   6 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2035/74 DER KOMMISSION VOM 31 . JULI 1974 ÜBER DEN VERKAUF VON BESTIMMTEM DURCH INTERVENTIONSSTELLEN GELAGERTEM RINDFLEISCH UND KONSERVEN ZU HERABGESETZTEN PREISEN AN BESTIMMTE SOZIALE EINRICHTUNGEN  ( 6 ):   -   FELD 104 :  " FÜR GEMEINNÜTZIGE EINRICHTUNGEN BESTIMMT  ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2035/74 ) "   " TIL INSTITUTIONER ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 2035/74 ) "   " FOR INSTITUTIONS ( REGULATION ( EEC ) NO 2035/74 ) "   " DESTINEES A DES INSTITUTIONS ( REGLEMENT ( CEE ) NO 2035/74 ) "   " DESTINATE A ISTITUZIONI E COLLETTIVITA SENZA SCOPI DI LUCRO ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2035/74 ) "   " BESTEMD VOOR INSTELLINGEN ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2035/74 ) " ;   7 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 232/75 DER KOMMISSION VOM 30 . JANUAR 1975 ÜBER DEN VERKAUF VON BUTTER ZU HERABGESETZTEN PREISEN FÜR DIE HERSTELLUNG VON BACKWAREN UND SPEISEEIS ( 1 ):   A . BUTTER ZUR VERARBEITUNG ZU BUTTERFETT UND ZUR BEIMISCHUNG IN BACKWAREN ODER SPEISEEIS :   A ) BEI ABGABE VON BUTTER :   -  FELD 104 :  " BUTTER ZUR VERARBEITUNG IN BUTTERFETT UND WEITERVERARBEITUNG ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 232/75 ) "   " SMÖR TIL SMÖRFEDT OG EFTERFÖLGENDE FORARBEJDNING  ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 232/75 ) "   " BUTTER FOR CONCENTRATION AND SUBSEQUENT PROCESSING  ( REGULATION ( EEC ) NO 232/75 ) "   " BEURRE DESTINE A LA CONCENTRATION ET A LA TRANSFORMATION ULTERIEURE ( REGLEMENT ( CEE ) NO 232/75 ) "   " BURRO DESTINATO ALLA TRASFORMAZIONE IN BURRO CONCENTRATO E SUCCESSIVAMENTE ALLA TRASFORMAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 232/75 ) "   " BOTER BESTEMD VOOR BOTERCONCENTRAAT EN VERDERE VERWERKING  ( VERORDENING ( EEG ) NR . 232/75 ) " ;   -  FELD 106 : 1 . ZEITPUNKT , ZU DEM DIE BUTTER DAS INTERVENTIONSLAGER VERLASSEN HAT ;   2 . ZEITPUNKT DES ABLAUFS DER FRIST FÜR DIE EINREICHUNG DER ANGEBOTE FÜR DIE EINZELAUSSCHREIBUNG , AUFGRUND DERER DIE BUTTER VERKAUFT WORDEN IST ;   3 . BEI BUTTER ZUR VERARBEITUNG IN ERZEUGNISSE DER TARIFNUMMER 19.08 DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS DIE ANGABE :  " FORMEL A " ; BEI BUTTER ZUR VERARBEITUNG IN ANDERE ERZEUGNISSE DIE ANGABE :  " FORMEL B " ;   B ) BEI DER ABGABE VON BUTTERFETT :   -  FELD 104 :  " BUTTERFETT ZUR VERARBEITUNG ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 232/75 ) "   " SMÖRFEDT TIL FORARBEJDNING ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 232/75 ) "   " CONCENTRATED BUTTER FOR PROCESSING ( REGULATION ( EEC ) NO 232/75 ) "   " BEURRE CONCENTRE DESTINE A LA TRANSFORMATION ( REGLEMENT  ( CEE ) NO 232/75 ) "   " BURRO CONCENTRATO DESTINATO ALLA TRASFORMAZIONE  ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 232/75 ) "   " BOTERCONCENTRAAT BESTEMD VOOR VERWERKING ( VERORDENING  ( EEG ) NR . 232/75 ) " ;   -  FELD 106 : 1 . ZEITPUNKT , ZU DEM DIE BUTTER DAS INTERVENTIONSLAGER VERLASSEN HAT ;   2 . ZEITPUNKT DES ABLAUFS DER FRIST FÜR DIE EINREICHUNG DER ANGEBOTE FÜR DIE EINZELAUSSCHREIBUNG , AUFGRUND DERER DIE BUTTER VERKAUFT WORDEN IST ;   3 . GEWICHT DER ZUR HERSTELLUNG DER IM FELD 103 ANGEGEBENEN MENGE BUTTERFETT VERWENDETEN BUTTER ;   4 . ART DER DURCHGEFÜHRTEN BEIMISCHUNG , WONACH JE NACH FALL EINE DER FOLGENDEN FORMELN ZU VERWENDEN IST :   -   " ERZEUGNIS 19.08 ( VANILLE/ÖNANTHSÄURE ) "  ODER  " ERZEUGNIS 19.08 ( VANILLE/STIGMASTERIN ) " , WENN ES SICH UM DAS ERZEUGNIS AUS DER BEIMISCHUNG GEMÄSS ANHANG I ( I ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 232/75 HANDELT ,   -   " ERZEUGNIS 19.08 ( KAROTEN/ÖNANTHSÄURE ) "  ODER  " ERZEUGNIS 19.08 ( KAROTEN/STIGMASTERIN ) " , WENN ES SICH UM DAS ERZEUGNIS AUS DER BEIMISCHUNG GEMÄSS ANHANG I ( II ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 232/75 HANDELT ,   -   " ERZEUGNIS 19.08 ( ZUCKER/ÖNANTHSÄURE ) "  ODER  " ERZEUGNIS 19.08 ( ZUCKER/STIGMASTERIN ) " , WENN ES SICH UM DAS ERZEUGNIS AUS DER BEIMISCHUNG GEMÄSS ANHANG I ( III ) DER VERORDNUNG  ( EWG ) NR . 232/75 HANDELT ,   -   " ERZEUGNIS 18.06 BIS 21.07 ( VANILLE/SITOSTERIN ) " , WENN ES SICH UM DAS ERZEUGNIS AUS DER BEIMISCHUNG GEMÄSS ANHANG II  ( I ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 232/75 HANDELT ,   -   " ERZEUGNIS 18.06 BIS 21.07 ( KAROTEN/SITOSTERIN ) " , WENN ES SICH UM DAS ERZEUGNIS AUS DER BEIMISCHUNG GEMÄSS ANHANG II  ( II ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 232/75 HANDELT ,   -   " ERZEUGNIS 18.06 BIS 21.07 ( ZUCKER/SITOSTERIN ) " , WENN ES SICH UM DAS ERZEUGNIS AUS DER BEIMISCHUNG GEMÄSS ANHANG II  ( III ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 232/75 HANDELT ;   B . BUTTER ZUR UNMITTELBAREN VERARBEITUNG IN BACKWAREN ODER SPEISEEIS :   -  FELD 104 :  " BUTTER ZUR VERARBEITUNG ( ARTIKEL 6 ABSATZ 2 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 232/75 ) "   " SMÖR TIL FORARBEJDNING ( ARTIKEL 6 , STK . 2 , I FORORDNING  ( EÖF ) NR . 232/75 ) "   " BUTTER FOR PROCESSING ( ARTICLE 6 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 232/75 ) "   " BEURRE DESTINE A LA TRANSFORMATION ( ARTICLE 6 PARAGRAPHE 2 DU REGLEMENT ( CEE ) NO 232/75 ) "   " BURRO DESTINATO ALLA TRASFORMAZIONE ( ARTICOLO 6 , PARAGRAFO 2 , DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 232/75 ) "   " BOTER BESTEMD VOOR VERWERKING ( ARTIKEL 6 , LID 2 , VAN VERORDENING ( EEG ) NR . 232/75 ) " ;   -  FELD 106 : 1 . ZEITPUNKT , ZU DEM DIE BUTTER DAS INTERVENTIONSLAGER VERLASSEN HAT ;   2 . ZEITPUNKT DES ABLAUFS DER FRIST FÜR DIE EINREICHUNG DER ANGEBOTE FÜR DIE EINZELAUSSCHREIBUNG , AUFGRUND DERER DIE BUTTER VERKAUFT WORDEN IST ;   3 . BEI BUTTER ZUR VERARBEITUNG IN ERZEUGNISSE DER TARIFNUMMER 19.08 DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS DIE ANGABE :  " FORMEL A " ; BEI BUTTER ZUR VERARBEITUNG IN ANDERE ERZEUGNISSE DIE ANGABE :  " FORMEL B " ;   8 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2054/76 DER KOMMISSION VOM 19 . AUGUST 1976 ÜBER DEN VERKAUF VON MAGERMILCHPULVER ZU FUTTERZWECKEN AUS BESTÄNDEN DER INTERVENTIONSSTELLEN FÜR DIE AUSFUHR NACH DRITTLÄNDERN ( 1 ):   A ) BEIM VERSAND VON MAGERMILCHPULVER ZUR VERARBEITUNG :   -  FELD 104 :  " ZUR VERARBEITUNG UND ANSCHLIESSENDER AUSFUHR BESTIMMT ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2054/76 ) "   " TIL FORARBEJDNING OG EFTERFÖLGENDE UDFÖRSEL ( FORORDNING  ( EÖF ) NR . 2054/76 ) "   " FOR PROCESSING AND SUBSEQUENT EXPORT ( REGULATION ( EEC ) NO 2054/76 ) "   " DESTINE A LA TRANSFORMATION ET A L ' EXPORTATION ULTERIEURE  ( REGLEMENT ( CEE ) NO 2054/76 ) "   " DESTINATO ALLA TRASFORMAZIONE E SUCCESSIVAMENTE ALL ' ESPORTAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2054/76 ) "   " BESTEMD OM TE WORDEN VERWERKT EN VERVOLGENS TE WORDEN UITGEVÖRD ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2054/76 ) " ;   -  FELD 106 : DATUM , ZU DEM DAS MAGERMILCHPULVER DAS INTERVENTIONSLAGER VERLASSEN HAT ;   B ) BEI DER AUSFUHR VON VERARBEITETEM MAGERMILCHPULVER :   -  FELD 104 :  " ZUR AUSFUHR BESTIMMT ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2054/76 ) "   " TIL UDFÖRSEL ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 2054/76 ) "   " FOR EXPORT ( REGULATION ( EEC ) NO 2054/76 ) "   " DESTINE A L ' EXPORTATION ( REGLEMENT ( CEE ) NO 2054/76 ) "   " DESTINATO ALL ' ESPORTAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2054/76 ) "   " BESTEMD VOOR UITVÖR ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2054/76 ) " ;   -  FELD 106 : 1 DATUM , ZU DEM DAS MAGERMILCHPULVER DAS INTERVENTIONSLAGER VERLASSEN HAT ;   2 . DAS GEWICHT DES ZUR HERSTELLUNG DER IN FELD 103 ANGEGEBENEN MENGE VERARBEITUNGSERZEUGNISSE VERWENDETEN MAGERMILCHPULVERS ;   9 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 DER KOMMISSION VOM 14 . FEBRUAR 1977 ÜBER ALLGEMEINE DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN FÜR DIE LIEFERUNG VON MAGERMILCHPULVER UND BUTTEROIL IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE ( 2 ):   A ) BEI ABGABE VON BUTTER FÜR DIE VERARBEITUNG ZU BUTTEROIL :   -  FELD 104 :  " ZUR VERARBEITUNG UND ANSCHLIESSENDEN LIEFERUNG IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 ) "   " TIL FORARBEJDNING OG EFTERFÖLGENDE LEVERING SOM FÖDEVAREHJÄLP ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 303/77 ) "   " FOR PROCESSING AND SUBSEQUENT DELIVERY AS FOOD AID  ( REGULATION ( EEC ) NO 303/77 ) "   " DESTINE A LA TRANSFORMATION ET A LA LIVRAISON ULTERIEURE AU TITRE DE L ' AIDE ALIMENTAIRE ( REGLEMENT ( CEE ) NO 303/77 ) "   " DESTINATO ALLA TRASFORMAZIONE E SUCCESSIVAMENTE ALLA FORNITURA A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 303/77 ) "   " BESTEMD OM TE WORDEN VERWERKT EN VERVOLGENS ALS VÖDSELHULP TE WORDEN GELEVERD ( VERORDENING ( EEG ) NR . 303/77 " ;   B ) BEI LIEFERUNG VON BUTTEROIL  " ZUM ENLADEHAFEN "  ODER  " FREI BESTIMMUNGSORT " :   -  FELD 104 :  " ALS NAHRUNGSMITTELHILFE AUSZUFÜHREN  ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 ) "   " BESTEMT TIL UDFÖRSEL SOM FÖDEVAREHJÄLP ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 303/77 ) "   " FOR EXPORT AS FOOD AID ( REGULATION ( EEC ) NO 303/77 ) "   " DESTINE A ETRE EXPORTE AU TITRE DE L ' AIDE ALIMENTAIRE  ( REGLEMENT ( CEE ) NO 303/77 ) "   " DESTINATO AD ESSERE ESPORTATO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE  ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 303/77 ) "   " BESTEMD OM TE WORDEN UITGEVÖRD ALS VÖDSELHULP  ( VERORDENING ( EEG ) NR . 303/77 ) " ;   -  FELD 106 : DAS GEWICHT DER ZUR HERSTELLUNG DER IM FELD 103 ANGEGEBENEN MENGE BUTTEROIL VERWENDETEN BUTTER ;   C ) BEI LIEFERUNG VON BUTTEROIL ODER MAGERMILCHPULVER  " ZUM VERSCHIFFUNGSHAFEN " :   -  FELD 104 :  " NAHRUNGSMITTELHILFE ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 303/77 ), ZUR LIEFERUNG ZUM HAFEN VON  . . . BESTIMMT "   " FÖDEVAREHJÄLP ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 303/77 ), BESTEMT TIL LEVERING I HAVNEN I . . . "   " FOOD AID ( REGULATION ( EEC ) NO 303/77 ), TO BE DELIVERED TO THE PORT OF . . . "   " AIDE ALIMENTAIRE ( REGLEMENT ( CEE ) NO 303/77 ) DESTINEE A ETRE LIVREE AU PORT DE . . . "   " AIUTO ALIMENTARE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 303/77 ) DESTINATO AD ESSERE CONSEGNATO NEL PORTO DI . . . "   " VÖDSELHULP ( VERORDENING ( EEG ) NR . 303/77 ), BESTEMD OM TE WORDEN GELEVERD IN DE HAVEN VAN . . . " ;   -  FELD 106 : GEGEBENENFALLS DAS GEWICHT DER ZUR HERSTELLUNG DER IN FELD 103 ANGEGEBENEN MENGE BUTTEROIL VERWENDETEN BUTTER ;   10 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 368/77 DER KOMMISSION VOM 23 . FEBRUAR 1977 ÜBER DEN VERKAUF VON MAGERMILCHPULVER FÜR SCHWEINE UND GEFLÜGEL IM AUSSCHREIBUNGSVERFAHREN ( 1 ):   -  FELD 104 :  " ZUR DENATURIERUNG ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 368/77 ) "   " TIL DENATURERING ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 368/77 ) "   " TO BE DENATURED ( REGULATION ( EEC ) NO 368/77 ) "   " A DENATURER ( REGLEMENT ( CEE ) NO 368/77 ) "   " DESTINATO ALLA DENATURAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 368/77 ) "   " VOOR DENATURERING ( VERORDENING ( EEG ) NR . 368/77 );   -  FELD 106 : 1 . DER TAG , AN DEM DAS MAGERMILCHPULVER AUS DEN INTERVENTIONSBESTÄNDEN ENTNOMMEN WURDE ;   2 . DAS DATUM DES ABLAUFS DER ANGEBOTSFRIST FÜR DIE EINZELAUSSCHREIBUNG , AUFGRUND DERER DAS MAGERMILCHPULVER VERKAUFT WORDEN IST ;   11 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 443/77 DER KOMMISSION VOM 2 . MÄRZ 1977 ÜBER DEN VERKAUF VON MAGERMILCHPULVER FÜR SCHWEINE UND GEFLÜGEL ZU EINEM FESTEN PREIS SOWIE ZUR ÄNDERUNG DER VERORDNUNGEN ( EWG ) NR . 1687/76 UND ( EWG ) NR . 368/77 ( 2 ):   -  FELD 104 :  " ZUR DENATURIERUNG ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 443/77 ) "   " TIL DENATURERING ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 443/77 ) "   " TO BE DENATURED ( REGULATION ( EEC ) NO 443/77 ) "   " A DENATURER ( REGLEMENT ( CEE ) NO 443/77 ) "   " DESTINATO ALLA DENATURAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 443/77 ) "   " VOOR DENATURERING ( VERORDENING ( EEG ) NR . 443/77 ) " ;   -  FELD 106 : 1 . DER TAG , AN DEM DAS MAGERMILCHPULVER AUS DEN INTERVENTIONSBESTÄNDEN ENTNOMMEN WURDE ;   2 . LETZTER TAG DER VERKAUFSPERIODE , WÄHREND DER DAS MAGERMILCHPULVER GEKAUFT WORDEN IST ;   12 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2182/77 DER KOMMISSION VOM 30 . SEPTEMBER 1977 ÜBER DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN FÜR DEN VERKAUF VON GEFRORENEM RINDFLEISCH AUS BESTÄNDEN DER INTERVENTIONSSTELLEN ZUR VERARBEITUNG IN DER GEMEINSCHAFT UND ZUR ÄNDERUNG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1687/76 ( 3 ):   -  FELD 104 :  " ZUR VERARBEITUNG ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2182/77 ) "   " TIL FORARBEJDNING ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 2182/77 ) "   " FOR PROCESSING ( REGULATION ( EEC ) NO 2182/77 ) "   " DESTINEES A LA TRANSFORMATION ( REGLEMENT ( CEE ) NO 2182/77 ) "   " DESTINATE ALLA TRASFORMAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2182/77 ) "   " BESTEMD VOOR VERWERKING ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2182/77 ) " ;   -  FELD 106 : DATUM DES ABSCHLUSSES DES VERKAUFSVERTRAGS   FÜR FLEISCH ZUR KONSERVENHERSTELLUNG :  " REGELUNG A "   FÜR FLEISCH ZUR HERSTELLUNG ANDERER ERZEUGNISSE :  " REGELUNG B " ;   13 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2448/77 DER KOMMISSION VOM 8 . NOVEMBER 1977 ZUR FESTLEGUNG DER BEDINGUNGEN FÜR DIE ABGABE VON AUS DEM HANDEL GEZOGENEN ORANGEN AN DIE VERARBEITUNGSINDUSTRIE UND ZUR ÄNDERUNG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1687/76 ( 4 ):   -  FELD 104 :  " ZUR VERARBEITUNG BESTIMMT ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2448/77 ) "   " TIL FORARBEJDNING ( FORORDNING ( EÖF ) NR . 2448/77 ) "   " FOR PROCESSING ( REGULATION ( EEC ) NO 2448/77 ) "   " DESTINEES A LA TRANSFORMATION ( REGLEMENT ( CEE ) NO 2448/77 ) "   " DESTINATE ALLA TRASFORMAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2448/77 ) "   " BESTEMD OM TE WORDEN VERWERKT ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2448/77 ) " ;   -  FELD 106 : ZEITPUNKT DER LIEFERUNG AN DEN KÄUFER ;   14 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2960/77 DER KOMMISSION VOM 23 . DEZEMBER 1977 ÜBER EINZELHEITEN DES VERKAUFS VON OLIVENÖL AUS BESTÄNDEN DER INTERVENTIONSSTELLEN ( 5 ):   A ) BEI ABGABE VON OLIVENÖL ZUR BEHANDLUNG :   -  FELD 104 :  " ZUR BEHANDLUNG UND ANSCHLIESSENDEN AUSFUHR BESTIMMT ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2960/77 ) "   " TIL FORARBEJDNING OG EFTERFÖLGENDE UDFÖRSEL ( FORORDNING  ( EÖF ) NR . 2960/77 ) "   " FOR PROCESSING AND SUBSEQUENT EXPORT ( REGULATION ( EEC ) NO 2960/77 ) "   " DESTINEE A LA TRANSFORMATION ET A L ' EXPORTATION ULTERIEURE  ( REGLEMENT ( CEE ) NO 2960/77 ) "   " DESTINATO ALLA TRASFORMAZIONE E SUCCESSIVAMENTE ALL ' ESPORTAZIONE ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2960/77 ) "   " BESTEMD OM TE WORDEN BEWERKT EN VERVOLGENS TE WORDEN UITGEVÖRD ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2960/77 ) " ;   -  FELD 106 : ZEITPUNKT DES VERKAUFS UND   -  BEI ÖL ZUM RAFFINIEREN DIE ANGABE :  " RAFFINIEREN " ,   -  BEI NATURREINEM ÖL ZUR AUFMACHUNG IN KLEINVERPACKUNGEN DIE ANGABE :  " VERPACKUNG " . AUSSERDEM IST DER HÖCHSTINHALT AUF DER VERPACKUNG ANZUGEBEN ;   -  BEI ÖL ZUM RAFFINIEREN UND ZUR VERPACKUNG DIE ANGABE :  " RAFFINIEREN + VERPACKUNG " . AUSSERDEM IST DER HÖCHSTINHALT AUF DER VERPACKUNG ANZUGEBEN ;   B ) BEI DER AUSFUHR VON BEHANDELTEM OLIVENÖL :   -  FELD 104 :  " ZUR AUSFUHR BESTIMMT ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2960/77 ) "   -  FELD 106 : ZEITPUNKT DES VERKAUFS UND GEWICHT DES OLIVENÖLS :   A ) AUS INTERVENTIONSBESTÄNDEN UND   B ) GEGEBENENFALLS VOM BINNENMARKT ,   DAS ZUR HERSTELLUNG DER IN FELD 103 ANGEGEBENEN MENGE VON BEHANDELTEM ÖL VERWENDET WURDE .