CELEX: 62013CB0430
Language: lt
Date: 2014-01-16 00:00:00
Title: Byla C-430/13: 2014 m. sausio 16 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje ( Fővárosi Ítélőtábla (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ilona Baradics ir kt. prieš QBE Insurance (Europe) Ltd Magyarországi Fióktelepe, Magyar Állam (Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis — Kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketai — Nacionalinės teisės aktai, nustatantys minimalų garantijos, kurią turi pateikti kelionių organizatorius tam, kad nemokumo atveju galėtų padengti vartotojų įmokėtas sumas, procentinį dydį)

14.4.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 112/21
            
         2014 m. sausio 16 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje (Fővárosi Ítélőtábla (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ilona Baradics ir kt. prieš QBE Insurance (Europe) Ltd Magyarországi Fióktelepe, Magyar Állam
   
   (Byla C-430/13) (1)
   
   ((Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketai - Nacionalinės teisės aktai, nustatantys minimalų garantijos, kurią turi pateikti kelionių organizatorius tam, kad nemokumo atveju galėtų padengti vartotojų įmokėtas sumas, procentinį dydį))
   2014/C 112/25
   Proceso kalba: vengrų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   Fővárosi Ítélőtábla
   
      Šalys
   
   
      Ieškovai: Ilona Baradics, Adrienn Bóta, Éva Emberné Stál, Lászlóné György, Sándor Halász, Zita Harászi, Zsanett Hideg, Katalin Holtsuk, Gábor Jancsó, Mária Katona, Gergely Kézdi, László Korpás, Ferencné Kovács, Viola Kőrösi, Tamás Kuzsel, Attila Lajtai, Zsolt Lőrincz, Ákos Nagy, Attiláné Papp, Zsuzsanna Peller, Ágnes Petkovics, László Pongó, Zsolt Porpáczy, Zsuzsanna Rávai, László Román, Zsolt Schneck, Mihály Szabó, Péter Szabó, Zoltán Szalai, Erika Szemeréné Radó, Zsuzsanna Szigeti, Nikolett Szőke, Péter Tóth, Zsófia Várkonyi, Mónika Veress
   
      Atsakovės: QBE Insurance (Europe) Ltd Magyarországi Fióktelepe, Magyar Állam
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Fővárosi Ítélőtábla – 1990 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvos 90/314/EEB dėl kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketų (OL L 158, p. 59; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 10 t., p. 132) 7 ir 9 straipsnių išaiškinimas – Vartotojai, kurie su kelionių organizatoriumi sudarė kelionių sutartis, pagal kurias jie sumokėjo avansą, o tam tikrais atvejais visą kelionės kainą – Kelionių organizatorius, kuris tapo nemokus prieš prasidedant minėtų vartotojų kelionei – Nacionalinės teisės aktų, nustatančių minimalų garantijos, kurią turi pateikti kelionių organizatorius tam, kad nemokumo atveju galėtų padengti vartotojų įmokėtas sumas, procentinį dydį, atitiktis minėtai direktyvai
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               1990 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvos 90/314/EEB dėl kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketų 7 straipsnį reikia aiškinti taip, kad juo draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose įtvirtinta tvarka negalima pasiekti to, kad vartotojui realiai būtų užtikrinta, kad kelionių organizatoriaus nemokumo atveju visi jo sumokėti pinigai bus grąžinti ir jis repatrijuotas. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar tokie yra jo nagrinėjamoje byloje ginčijami nacionalinės teisės aktai.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 90/314 7 straipsnį reikia aiškinti taip, kad valstybė narė neturi jokios diskrecijos numatyti, kokio dydžio riziką turi dengti garantija, kurią vartotojams privalo suteikti kelionių organizatorius arba kelionių pardavimo agentas. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar atitinkamos valstybės narės įtvirtintų kriterijų, taikomų nustatant minėtos garantijos dydį, paskirtis ar poveikis – apriboti šia garantija dengtinos rizikos dydį; jeigu toks ribojimas būtų nustatytas, šie kriterijai būtų akivaizdžiai nesuderinami su minėtoje direktyvoje nustatytomis pareigomis, todėl sudarytų pakankamai apibrėžtą Sąjungos teisės pažeidimą, dėl kurio, jeigu būtų nustatytas tiesioginis priežastinis ryšys, galėtų kilti atitinkamos valstybės narės atsakomybė.
            
         
      (1)  OL C 344, 2013 11 23.