CELEX: 62017TN0053
Language: bg
Date: 2017-01-27 00:00:00
Title: Дело T-53/17: Жалба, подадена на 27 януари 2017 г. — Austrian Power Grid/ACER

27.3.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 95/21
            
         Жалба, подадена на 27 януари 2017 г. — Austrian Power Grid/ACER
   (Дело T-53/17)
   (2017/C 095/30)
   Език на производството: английски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподател: Austrian Power Grid AG (Виена, Австрия) (представители: H. Kristoferitsch и S. Huber, адвокати)
   
      Ответник: Агенция за сътрудничество между енергийните регулатори (ACER)
   
      Искания на жалбоподателя
   
   Жалбоподателят иска от Общия съд:
   
               —
            
            
               да отмени следните части от решение № 6/2016 на Агенцията за сътрудничество между енергийните регулатори от 17 ноември 2016 г. относно предложението на оператора на електропреносната мрежа за определяне на регионите за изчисляване на преносната способност:
               
                           —
                        
                        
                           член 1 от Решението във връзка с:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       приложение I, член 1, параграф 1, буква в),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       думата „също“ и текста „за целите на разпределението на преносната способност на границите на тръжните зони до изпълнението на предвидените в член 5, параграф 3 от този документ изисквания“ в приложение I, член 2, параграф 2, буква д),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       приложение I, член 5, параграф 1, буква т),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       приложение I, член 5, параграф 3,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       приложение I, карта № 3,
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           член 2 от Решението,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           приложение IV,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           приложение V,
                        
                     
         
               —
            
            
               да осъди ACER да заплати съдебните разноски.
            
         
      Основания и основни доводи
   
   В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет основания.
   
               1.
            
            
               Първо основание, в което се посочва, че ACER не е компетентна да въвежда нови граници на тръжни зони и разпределение на преносната способност.
               
                           —
                        
                        
                           Жалбоподателят твърди, че ACER не е компетентна да въвежда нови граници на тръжни зони или разпределение на преносната способност в производство за определяне на Региони за изчисляване на преносна способност (CCR), както е предвидено в член 15 от Регламента за разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (1), респективно в решение, основано на член 8, параграф 1 от Регламента за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (2). Ето защо според жалбоподателя посочването в член 2 (който сам по себе си е незаконосъобразен и се обжалва), че оспорваното решение може да бъде ревизирано, не може да компенсира тази липса на компетентност.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Второ основание, в което се посочва, че обжалваното решение нарушава Регламент (ЕО) № 714/2009 и Регламента за разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването в няколко отношения.
               
                           —
                        
                        
                           Жалбоподателят изтъква, че ACER е приложила погрешно правната дефиниция на претоварване и че междусистемният електропровод между Германия и Австрия не е претоварен, поради това не може да бъде обект на разпределение на преносната способност.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Освен това жалбоподателят посочва, че разделянето на общия пазар на електричество на Германия и Австрия е диаметрално противоположно на целите, преследвани с Регламент (ЕО) № 714/2009 (3) и нарушава принципа, че вътрешните претоварвания не могат да се прехвърлят на националните граници.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           На последно място, жалбоподателят твърди, че Решението е фактически неправилно и прилага погрешно установените в правната уредба критерии за създаването на нова граница на тръжни зони, по-специално поради обстоятелствата, че границата между Германия и Австрия не е структурно претоварена, че ACER не отчита алтернативни граници на тръжни зони, че биха били налице по-малко инвазивни технически мерки, че обжалваното решение не взема предвид бъдещото развитие, че Решението нарушава спецификацията, че тръжните зони трябва да имат постоянен характер и че ACER погрешно преценява естеството на кръговите потоци.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Трето основание, в което се посочва, че обжалваното решение нарушава първичното право на Европейския съюз.
               
                           —
                        
                        
                           Жалбоподателят твърди, че обжалваното решение нарушава принципа на пропорционалност, тъй като не са разгледани и постановени по-малко инвазивни, но също толкова подходящи мерки.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           На следващо място жалбоподателят посочва, че обжалваното решение нарушава основните свободи, тъй като изкуственото разделение на съвместния германо-австрийски пазар на електроенергията води до количествени ограничения на търговията с електроенергия между двете държави членки. В това отношение според жалбоподателя обжалваното решение нарушава свободното движение на стоки, предвидено в членове 34 и 35 ДФЕС. Освен това според него ограниченията на преносния капацитет в резултат на въвеждането на граница на тръжни зони и на механизъм за разпределение на преносния капацитет необосновано ограничава свободата на жалбоподателя да предоставя услуги (член 56 ДФЕС).
                        
                     
                           —
                        
                        
                           На последно място, жалбоподателят посочва, че обжалваното решение нарушава правото на ЕС в областта на конкуренцията, тъй като разделянето на съвместния германо-австрийски пазар на електроенергия чрез въвеждането на тръжна зона и на механизъм за разпределение на преносния капацитет (МРПК) е равнозначно на разделение на пазара, което е в нарушение на член 101 ДФЕС.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Четвърто основание, в което се посочва, че при издаването на това решение ACER е нарушила няколко процесуални изисквания.
               
                           —
                        
                        
                           В този контекст жалбоподателят изтъква, че като погрешно е основала решението си на член 15 от Регламента за разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването, ACER последователно следва погрешното производство за създаването на нови граници на тръжни зони и за въвеждането на МРПК.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           На следващо място, жалбоподателят посочва, че подадената от австрийския регулатор E-Control заявка, с която се иска изменение на проекта за всички ОПС CCR, не е била разгледана в съответствие с процедурата, предвидена в член 9, параграф 12 от Регламента за разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Освен това според жалбоподателя ACER надхвърля своите правомощия, като обявява, че необвързващото Становище 9/2015 от септември 2015 г. има обвързващо действие. В допълнение според жалбоподателя, тъй като Становището, което е обявено за обвързващо, не е част от процедурата по консултиране, процесуалните права на председателя са основно и съществено нарушени.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           На следващо място, жалбоподателят посочва, че в преписката на ACER за подготовката на обжалваното решение липсват технически изследвания, анализи и задълбочени оценки. Жалбоподателят твърди, че или Агенцията е предоставила на жалбоподателя много непълна информация и по този начин е нарушила неговото право на пълен достъп до преписката в съответствие с член 41 от Хартата на основните права, или тя изобщо не е изготвила и/или не е използвала техническа експертиза и анализи, за да снабди обжалваното решение със солидна фактическа основа (което също било равносилно на съществено процесуално нарушение).
                        
                     
                           —
                        
                        
                           На последно място, жалбоподателят изтъква, че обжалваното решение се основава на факти, които не са били достатъчно изяснени, тъй като по-специално, но не само, Агенцията не е отбелязала къде съществува структурно претоварване на територията на съвместния германо-австрийски пазар и къде това би било управлявано най-ефективно; до каква степен възникват кръгови потоци и засягат германо-австрийската граница; какво действие имат настоящите и предстоящите мерки, свързани с разширяването на мрежата и подобряването на мрежовата сигурност; колко от стигащата до Австрия електроенергия през други държави членки след това продължава оттам до Германия.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Пето основание, в което се изтъква липсата на мотиви.
            
         
      (1)  Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията от 24 юли 2015 година за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (ОВ L 197, стр. 24).
   
      (2)  Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (ОВ L 211, стр. 1).
   
      (3)  Регламент (ЕО) № 714/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година относно условията за достъп до мрежата за трансграничен обмен на електроенергия и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1228/2003 (ОВ L 211, стр. 15).