CELEX: 31995R0649
Language: sv
Date: 1995-03-27 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 649/95 av den 27 mars 1995 om leveranser av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

Nr L 68/ 10        |~S\H                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               28 . 3 . 95

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 649/95
                                                   av den 27 mars 1995

                               om leveranser av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                         stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbuds­
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          givarna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                  ligger i samma hamnområde.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
peiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av             HÄRIGENOM FORESKRIVS FÖLJANDE.
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
och om dess administrering ('), senast ändrad genom
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i                                  Artikel 1
denna, och

med beaktande av följande:                                        Vegetabilisk olja skall framställas inom gemenskapen som
                                                                  livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987           förtecknade i bilagorna i enlighet med förordning (EEG)
                                                                  nr 2200/87 och de villkor som anges i bilagorna. Leve­
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess            ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande.
administrering (3) fastställs förteckningen över länder och
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­       Leveransen skall gälla framskaffning av vegetabilisk olja
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av          som är producerad inom gemenskapen. Transporten kan
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                            ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad
                                                                  enligt metoden för aktiv förädling.
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livmedelsbi­
stånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 1 345            Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
ton vegetabilisk olja.                                            i anbudet för ett parti A anges två utskeppningshamnar
                                                                  som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för           kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                  och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
                                                                  hans anbud skall anses som oskrivna.
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (*). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det
förfarande som skall följas för att bestämma de därav                                      Artikel 2
följande kostnaderna.
                                                                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det           tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 27 mars 1995.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                        Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
(2) EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.
O EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 28. 3. 95        1 sv I                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      Nr L 68 / 11

                                                             BILAGA I

                                                              PARTI A

             1 . Aktion nr ('): Se bilaga II.
             2. Program: 1994.
             3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                36 41 701 ; telex: 309 60 EURON NL).
            4. Mottagarens representant (5): Anges av mottagaren.
             5. Bestämmelseort eller -land: Se bilaga II.
             6. Produkt som skall framskaffas: Raffinerad rapsolja.
             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA.1 a).
             8 . Total kvantitet: 1 315 ton netto.

             9. Antal partier: 1 (Se bilaga II).
            10. Förpackning och märkning (é) (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , III.A.2.3 och III.A.3).
                Metallburkar om 5 liter, utan tvärstycke av papp. Märkning på följande språk: Se bilaga II.
            11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad rapsolja som är producerad inom gemenskapen.
                 Transporten kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv föräd­
                 ling.
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (9).
            13. Utskeppningshamn: —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : ■—
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 15.5—4.6.1995.
            18. Sista dag för leverans : —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna ^): Anbudsinfordran.
            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 11.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 25.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga utskeppningshamnen: 29.5—18.6.1 995.
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton .

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bryssel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97).
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: —
 ---pagebreak--- Nr L 68/ 12        | SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   28 . 3 . 95

                                                                  PARTI B.

               1 . Aktion nr ('): 1231 /94
               2. Program : 1994.
               3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                  36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL).
               4. Mottagarens representant (5): Utpekas av mottagaren .
               5 . Bestämmelseort eller -land : Libanon .

               6. Produkt som skall framskaffas: Raffinerad solrosolja.
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1 b).
               8 . Total kvantitet: 30 ton netto .

               9. Antal partier: 1
              10. Förpackning och märkning (6) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.2.1 , IIIA.2.3 och IIIA.3).
                  Metallburkar om 5 liter, utan tvärstycke av papp.
                  Påskrifter på franska. Ytterligare påskrifter: "Date d'expiration : . .
              11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad solrosolja som är producerad inom gemenskapen.
                   Transporten kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv föräd­
                   ling.
              12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen.
              13. Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
              15. Lossningshamn : —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 1 —21.5.1995.
              18 . Sista dag för leverans : —
              19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna ^): Anbudsinfordran .
              20. Sista dag för inlämnande av anbud : 11.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 25.4.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga utskeppningshamnen: 15.5—4.6.1995.
                 c) Sista dag för leverans: —
              22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton .

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
              24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi 200, B-1049 Bryssel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97).
              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: —
 ---pagebreak--- 28 . 3. 95           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            Nr L 68 / 13

             Fotnoter:

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs.

             (•') Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna
                  cesium 134 och 137 samt halten jod 131 .
             (4) Artikel 7.3 punkt g i förordning (EEG) nr 2200/87 är inte tillämplig.
             O Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, P.O. Box 1315, NL-1000 BH
                Amsterdam .

             (é) Trots punkt III-A-3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
             Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämma
               följande dokument vid leveransen :
                — Hälsointyg (B: + hållbarhetsdag)
                — Al : hälsointyg utfärdat av den diplomatiska representationen i ursprungslandet.
             (*) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren. Leverantören skall bära kostnaden för
                 containrarna fram till att containrarna stapals i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren
                 skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för att flytta containrarna från container­
                 terminalen . Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte til­
                 lämpas.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
                container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
                anbudsinfordran. Lagren av kartonger (vart tredje lager) skall åtskiljas av hårda träfiberskivor (minst
                2 300 x 610 x 3 mm).
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
             (') Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet för ett parti A anges två utskepp­
                 ningshamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde..
 ---pagebreak---     Nr L 68/ 14              SV                           Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      28 . 3 . 95

    ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                               ANEXO II — BILAGA II — LIITE II

       Lote
                       Cantidad total Cantidades parciales           Acción n0              País de destino          Lengua que se debe
                       (en toneladas)   (en toneladas)                                                              utilizar en la rotulación

       Parti           Totalmængde.       Delmængde                  Aktion nr.             Bestemmelsesland             Mærkning på
                           (i tons)          (i tons)                                                                   følgende sprog
      Partie           Gesamtmenge        Teilmengen                 Maßnahme
                                                                                            Bestimmungsland           Kennzeichnung in
                        (in Tonnen)       (in Tonnen)                   Nr.                                           folgender Sprache
                    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                            Γλώσσα που πρέπει να
     Παρτίδα            (σε τόνους)      (σε τόνους)                Δράση αριθ.         Χώρα προορισμού        χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
        Lot           Total quantity   Partial quantities            Operation        Country of destination         Language to be used
                         (in tonnes)       (in tonnes)                  No                                             for the marking
        Lot           Quantité totale Quantités partielles           Action n0          Pays de destination            Langue à utiliser
                         (en tonnes)       (en tonnes)                                                                pour le marquage
       Lotto          Quantità totale Quantitativi parziali          Azione n.         Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
                      (in tonnellate)   (in tonnellate)                                                                per la marcatura
                    Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden           Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
       Partij            (in ton)              (in ton)                 nr.                                          voor de opschriften
       Lote
                     Quantidade total    Quantidades parciais        Acção n?               País de destino            Língua a utilizar
                      (em toneladas)       (em toneladas)                                                                na rotulagem
       Parti
                      Total kvantitet        Delkvantitet
                                                                     Aktion nr              Bestämmelseland          Märkning på följande
                           (ton)                (ton)                                                                        språk
        Erä
                      Kokonaismäärä         Osittaismäärä
                                                                     Toimi n:o                 Määrämaa             Merkinnässä käytettävä
                          (tonnia)             (tonnia)                                                                       kieli

        A                 1 315             A 1 :    225             1217/94      Guatemala                    Español
                                            A 2:      15             1218/94      Colombia                     Español
                                            A 3 :     45             1219/94      Ecuador                      Español
I                                           A 4:      30             1220/94      Perú                         Español
                                            A 5 :    120             1221 /94     Perú                         Español
                                            A 6 :     30             1222/94      Perú                         Español
                                            A 7 :     15             1223/94      Moçambique                   Português
                                            A 8 :         15         1224/94      Kenya                        English
                                            A 9 :     60             1225/94      Uganda                       English
                                            AIO :     15             1226/94      Uganda                       English
                                            Ali :     15             1227/94      Uganda                       English
                                            A12 :     15             1228/94      Ethiopia                     English
                                            A13 :     45             1229/94      Eritrea                      English
                                            A14 :    120        *    1230/94      Pakistan                     English
!               \                           A15 :     45             1322/94      Ethiopia                     English
                                            A16 :    105             1323/94      Ethiopia                     English
                                            A17 :     45             1324/94      Ethiopia                     English
                                            A18 :     45             1325/94      Ethiopia                     English
                                            A19 :     60             1326/94      Eritrea                      English
                \                           A20 :    250             1327/94      Eritrea                      English