CELEX: 51989PC0083
Language: nl
Date: 1989-06-23
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN EEN SAMENWERKINGSOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN HET ZWITSERS EEDGENOOTSCHAP INZAKE EEN PLAN TER STIMULERING VAN DE INTERNATIONALE SAMENWERKING EN UITWISSELING TEN BEHOEVE VAN DE EUROPESE ONDERZOEKERS ( SCIENCE )

2. 8. 89                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. C 197/21
              Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een Samenwerkingsovereen-
              komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Zwitsers Eedgenootschap inzake
              een plan ter stimulering van de internationale samenwerking en uitwisseling ten behoeve van de
                                              Europese onderzoekers (SCIENCE)
                                                 COM(89) 83 def. — SYN 203
                                        (Door de Commissie ingediend op 29 juni 1989)
                                                         (89/C 197/08)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                           Overwegende dat de Samenwerkingsovereenkomst tus-
                                                                  sen de Europese Economische Gemeenschap en het
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               Zwitsers Eedgenootschap met betrekking tot een plan ter
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                  stimulering van de internationale samenwerking en uit-
 130 Q, lid 2,                                                    wisseling ten behoeve van de Europese onderzoekers
                                                                  (SCIENCE) moet worden goedgekeurd,
Gezien het voorstel van de Commissie,
In samenwerking met het Europese Parlement,                       BESLUIT:
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal
Comité,                                                                                  Artikel 1
Overwegende dat de Raad bij Besluit 88/419/EEG (*)                De Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese
een plan heeft vastgesteld ter stimulering van de inter-          Economische Gemeenschap en het Zwitsers Eedgenoot-
nationale samenwerking en uitwisseling ten behoeve van            schap inzake een plan ter stimulering van de internatio-
de Europese onderzoekers (SCIENCE, 1988-1992); dat                nale samenwerking en uitwisseling ten behoeve van de
bij artikel 5 van genoemd besluit de Commissie wordt              Europese onderzoekers (SCIENCE), wordt namens de
gemachtigd om te onderhandelen over overeenkomsten                Gemeenschap goedgekeurd.
met derde landen, in het bijzonder met die Europese lan-
den die kaderovereenkomsten voor wetenschappelijke en             De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
technische samenwerking met de Gemeenschap hebben                                        Artikel 2
gesloten, ten einde deze landen bij het gehele plan of een
deel daarvan te betrekken;                                        De Voorzitter van de Raad doet de in artikel 11 van de
                                                                  Overeenkomst bedoelde kennisgeving.
Overwegende dat de Raad bij Besluit 87/177/EEG (2)
zijn goedkeuring heeft gehecht aan de sluiting namens                                    Artikel 3
de Europese Economische Gemeenschap van de Kader-
overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische sa-           Dit besluit wordt van kracht op de dag volgende op die
menwerking tussen de Europese Gemeenschappen en on-               van zijn bekendmaking in het Publikatieblad van de
der meer het Zwitsers Eedgenootschap;                             Europese Gemeenschappen.
0) PB nr. L 206 van 30. 7. 1988, blz. 34.
O PB nr. L 71 van 14. 3. 1987, blz. 29.
 ---pagebreak---   Nr. C 197/22                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                2. 8. 89
                                           SAMENWERKINGSOVEREENKOMST
               tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Zwitsers Eedgenootschap inzake een plan
               ter stimulering van de internationale samenwerking en uitwisseling ten behoeve van de Europese
                                                   onderzoekers (SCIENCE)
               DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, hierna „de Gemeenschap" te noemen,
               enerzijds
               en
               HET ZWITSERS EEDGENOOTSCHAP, hierna „Zwitserland" te noemen, anderzijds
               hierna de „overeenkomstsluitende partijen" te noemen,
               OVERWEGENDE dat de Raad van de Europese Gemeenschappen, hierna „de Raad" te noe-
               men, bij besluit van 29 juni 1988 een plan heeft vastgesteld ter stimulering van de internationale
               samenwerking en uitwisseling ten behoeve van de Europese onderzoekers (SCIENCE,
               1988-1992), hierna het „Stimuleringsplan" te noemen;
              OVERWEGENDE dat de overeenkomstsluitende partijen een Kaderovereenkomst voor weten-
              schappelijke en technische samenwerking hebben gesloten, die op 17 juli 1987 van kracht is
              geworden;
              OVERWEGENDE dat de deelneming van Zwitserland aan het Stimuleringsplan kan bijdragen
              tot een grotere doeltreffendheid van het Europese wetenschappelijke en technische potentieel;
              OVERWEGENDE dat de overeenkomstsluitende partijen verwachten dat de deelneming van
              Zwitserland aan het Stimuleringsplan beide partijen tot voordeel zal strekken,
              ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
                           Artikel 1                               bruto binnenlands produkt (BBP) van Zwitserland tegen
                                                                   marktprijzen en de som van de bruto binnenlandse pro-
 Zwitserland wordt bij deze betrokken bij de tenuitvoer-           dukten tegen marktprijzen van de Lid-Staten van de Ge-
 legging van het Stimuleringsplan. Bijlage A omvat de              meenschap en Zwitserland. Deze verhouding wordt bere-
doelstellingen en een overzicht van het Stimuleringsplan.          kend op grond van de meest recente statistische gegevens
                                                                  van de OESO.
Zwitserland neemt deel aan een reeks maatregelen ter
bevordering van de opleiding en ter vergroting van de
mobiliteit van onderzoekers van de overeenkomstslui-               De voor de uitvoering van het Stimuleringsplan noodza-
tende partijen alsmede ter ontwikkeling, ondersteuning             kelijk geachte middelen, het bedrag van de bijdrage van
en bevordering van de intra-Europese wetenschappelijke             Zwitserland en het tijdschema van de geraamde beta-
en technische samenwerking en samenwerkings- en uit-               lingsverplichtingen zijn opgenomen in bijlage B.
wisselingsnetwerken op alle gebieden van de exacte en
natuurwetenschappen.
                                                                  De bepalingen inzake de financiële bijdrage van Zwitser-
                                                                  land aan de tenuitvoerlegging van het Stimuleringsplan
                          Artikel 2                               zijn neergelegd in bijlage C.
De financiële bijdrage uit hoofde van de deelneming van
Zwitserland aan de tenuitvoerlegging van het Stimule-
ringsplan wordt vastgesteld naar rato van het bedrag dat                                    Artikel 3
jaarlijks in de algemene begroting van de Europese Ge-
                                                                  Voor Zwitserse O & O-instellingen en personen gelden
meenschappen beschikbaar is voor kredieten ter dekking
                                                                  dezelfde voorwaarden voor de indiening en evaluatie van
van de betalingsverplichtingen welke overeenkomen met
                                                                  onderzoekvoorstellen en voor het toekennen en afsluiten
de financiële verplichtingen van de Commissie van de
                                                                  van contracten in het kader van het Stimuleringsplan als
Europese Gemeenschappen, hierna te noemen „de Com-
                                                                  voor O & O-instellingen en personen uit de Gemeen-
missie", voor werkzaamheden die moeten worden uitge-
                                                                  schap.
voerd in het kader van onderzoekcontracten, zoals
noodzakelijk voor de tenuitvoerlegging van het Stimule-
ringsplan alsmede voor beheers- en huishoudelijke uitga-
ven voor het Stimuleringsplan.                                    In de door de Commissie opgestelde contracten worden
                                                                  de rechten en verplichtingen van Zwitserse O & O-in-
                                                                  stellingen en personen vastgelegd, in het bijzonder wat
De evenredigheidsfactor die bepalend is voor de bijdrage          betreft de wijze waarop de onderzoeksresultaten worden
van Zwitserland resulteert uit de verhouding tussen het           verspreid, beschermd en geëxploiteerd.
 ---pagebreak--- 2. 8. 89                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. C 197/23
                          Artikel 4                                Zwitserland wordt binnen een week na goedkeuring
                                                                   door de Gemeenschap op de hoogte gesteld van de
Bij de tenuitvoerlegging van het Stimuleringsplan wordt            exacte inhoud van het herziene plan. Iedere overeen-
de Commissie bijgestaan door het Europees Comité voor              komstsluitende partij kan deze Overeenkomst binnen
de ontwikkeling van wetenschap en technologie (CO-                 drie maanden na de vaststelling van het communautaire
DEST), zoals opgericht bij Besluit 82/835/EEG (') van              besluit schriftelijk opzegen. Ingevolge de opzegging ein-
de Commissie en door adviseurs.                                    digt de Overeenkomst drie maanden na de kennisgeving
Uit een lijst die haar door de Zwitserse autoriteiten              ervan.
wordt voorgelegd, benoemt de Commissie een Zwitserse               2.    Deze Overeenkomst wordt, wanneer de Gemeen-
afgevaardigde in het CODEST. Deze neemt deel aan de                schap een nieuw Stimuleringsplan goedkeurt, stilzwij-
uitwerking van een blauwdruk voor de stimulering van               gend verlengd voor de duur van het nieuwe plan, tenzij
de internationale samenwerking en uitwisseling ten be-             de Overeenkomst binnen een maanden na de goedkeu-
hoeve van Europese onderzoekers en aan de beoordeling              ring van het nieuwe plan door een van de partijen door
van in het kader van het Stimuleringsplan ingediende               schriftelijke kennisgeving aan de andere partij wordt
aanvragen.                                                         beëindigd. De bepalingen van de tweede alinea van lid 1
                                                                   blijven van toepassing.
                          Artikel 5
                                                                   3.    Wanneer door de Gemeenschap een besluit over
Dertig maanden nadat met de tenuitvoerlegging van het              het Stimuleringsplan wordt genomen, worden bijlagen A
Stimuleringsplan is begonnen legt de Commissie de Raad             en B overeenkomstig het besluit van de Gemeenschap ge-
en het Europese Parlement een verslag voor op basis van            wijzigd, tenzij anders door de overeenkomstsluitende
een evaluatie van de tot dan toe bereikte resultaten. Dit          partijen wordt overeengekomen.
verslag gaat vergezeld van voorstellen voor eventuele
                                                                   4.    Deze Overeenkomst wordt niet alleen op grond
wijzigingen die in het licht van deze resultaten noodza-
                                                                   van het feit dat er zich vertraging heeft voorgedaan bij
kelijk mochten blijken. Een exemplaar van het verslag
                                                                 ' de goedkeuring van een volgend Stimuleringsplan, als af-
wordt aan Zwitserland toegezonden, dat daarnaast in
                                                                   gelopen beschouwd.
kennis wordt gesteld van enige voorstellen tot wijziging.
                                                                   5.    Uitgezonderd het bepaalde in de leden 1 en 2 van
                          Artikel 6                                dit artikel mag iedere overeenkomstsluitende partij deze
                                                                   Overeenkomst te allen tijde beëindigen met een opzeg-
Iedere overeenkomstsluitende partij verbindt zich de be-           termijn van zes maanden. De projecten en werkzaamhe-
wegingen en het verblijf van onderzoekers die in                   den die ten tijde van de beëindiging en/of het aflopen
Zwitserland en in de Gemeenschap aan de onder deze                 van deze Overeenkomst gaande zijn, worden voortgezet
overeenkomst vallende activiteiten deelnemen, te verge-            totdat ze zijn beëindigd volgens de in de in artikel 3 van
makkelijken.                                                       deze Overeenkomst bedoelde contracten neergelegde
                                                                   voorwaarden.
                          Artikel 7
                                                                                            Artikel 10
De Commissie en de Zwitserse Bondsraad zorgen voor
de tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst.                        De bijlagen A, B en C vormen een integrerend deel van
                                                                   deze Overeenkomst.
                          Artikel 8
                                                                                            Artikel 11
Deze Overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de
gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Euro-              Deze Overeenkomst wordt door de overeenkomstslui-
pese Economische Gemeenschap van toepassing is en on-              tende partijen goedgekeurd in het kader van de bij hen
der de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en, an-              geldende procedures. Zij treedt in werking op de datum
derzijds, op het grondgebied van het Zwitsers Eedge-               waarop de overeenkomstsluitende partijen elkaar ervan
nootschap.                                                         in kennis hebben gesteld dat de daartoe benodigde pro-
                                                                   cedures zijn afgerond. De overeenkomstsluitende par-
                          Artikel 9                                tijen passen deze Overeenkomst (met inbegrip van artikel
                                                                   9) per 1 juli 1989 op voorlopige basis toe.
1.    Deze Overeenkomst wordt gesloten voor de duur
van het Stimuleringsplan.                                                                   Artikel 12
Indien de Gemeenschap het Stimuleringsplan mocht her-              Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in
zien kan de Overeenkomst beëindigd worden.                         de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Griekse,
                                                                   de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de
(') PB nr. L 350 van 10. 12. 1982, blz. 45.                        Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
 ---pagebreak--- l^r C r ^ B ^ t                                    Ruolik^n^ol^d^^ndcEnro^^c^mCcn^cti^^cn                                                                                     ^ ^ ^
                                                                                       ^^BtG^^t
                                           O D e t s t e t t ^ e ^ e ^ overzicht va^ het                 ^n^^te^^SD^^^^^j
             t Het Stimuleringsplanomvat eenaantalactiviteitendie op grond van hunwetenschappehjkeentechni
                schekwahteit z i j n g e k o z e n e n w a a r m e e w o r d t b e o o g d e e n g e l e i d e h j k u i t t e b r e i d e n n e t w e r k voorwen
                tenschappehjke en technische samenwerkingen uitwisseling op europees niveau tot stand te hrengen
                 Oe algemene doelstelling is om de e^icientie van het wetenschappelijke en technologische onderzoek in
                alleMdStaten teverheteren en hierdoor hij t e d r a g e n t o t d e v e r k l e i m n g v a n d e v e r s c h i l l e n i n w e t e n
                schappelijke en technische ontwikkelingen in de verschillende MdStaten van de europese Gemeen
                schappen Het Stimuleringsplan heett betrekkingop alle gehieden van wetenschap en technologie r^de
                exacte en de natuurwetenschappen^
                ^tet het Stimuleringsplan wordt dus beoogd de algemene wetenschappelijke en technische kwaliteit van
                onderzoek en ontwikkeling in alle Md^Staten van de Gemeenschap te verbeteren Het plan omvat echter
                ook een aantal specifieke doelstellingen
                — bevorderen dat opleiding via het verrichten van onderzoekplaatsvindt en dat door samenwerking
                    een beter gebruik wordt gemaakt van onderzoekers van hoog niveau in de Gemeenschap,
                — het vergrot^nvan de mobiliteit van onderzoekers van de Md^Staten van de Gemeenschap,
                — het opzettenensteunenvanmtrar^uropese wetenschappelijke entechmsche samenwerking bijpro
                    jecten van hoge kwaliteit,
                — h e t b e v o r d e r e n v a n h e t o p z e t t e n v a n i n t r a ^ u r o p e s e s a m e n w e r k m g s enuitwissehngsnetwerken ten
                    einde het algemene concurrentievermogen van de Gemeenschap op wetenschappelijken technisch
                    gebied te vergroten en daardoor haar economische en sociale samenhang te versterken
            2 Bovenstaande doelstellingen zullen worden verwezenlijkt door middel van ondersteuningsmaatregelen
                ten behoeve van onderzoekers, teams ot^ instellingen voor onderzoek en ontwikkeling, ten einde te
                zorgenvoor deharmonischewetenschappelijkeentechmsche ontwikkeling v a n d e Gemeenschap Oeze
                maatregelen zien er als volgt uit
                —     G ^ r z ^ ^ r z ^
                   r^inancielebijdragendieverleend worden aan wetenschappers om hen in degelegenheid testellen
                   een aanvullende opleiding te ontvangen door deelname aan de uitvoeringvan een onderzoek aan
                   een laboratorium ineen ander land v a n d e Gemeenschapdoor een periode vanten minste eenjaar
                   en ten hoogste twee jaar
                —     G^^rz^^^^
                   töeze dienen ter dekking van kosten die voor de betrokken laboratoria verbonden zijn aan hetzij de
                   overplaatsing ot^detachenng vaneenonderzoeker naar een ander land van de Gemeenschap,hetzij
                   de aanstelling van een wetenschapper in een team in een ander land dan het zijne, hetzij de speciale
                   sering van een afgestudeerde wetenschapper voor zijn indiensttreding bij een onderzoeklaboratonum
                   van een universiteit ot^bednjt
                   e i n a a r gelang van het soort onderzoeker en de bedoeling van de bijdrage, kan de onderzoektoelage
                   verschillende vormen aannemen
                   — een financiële bijdrage die een onderzoeker in de gelegenheid stelt in een ander land van de
                         Gemeenschap dan het zijne tijdens een kort v e r b l i j t ^ O ^ ^ ^ r i t o t tweemaanden^ eenbepaald
                         e ^ p e n m e n t u i t t e v o e r e n , m e t b e h u l p v a n e e n t e c h n i s c h e o t wetenschappelijke installatiediem
                         zijn eigen land niet voorhanden is,
                   — eent^inancielebijdrageterdekking v a n d e verplaatsingskosten r^reis, levensonderhoud, verzeker
                         ring, verhuizing, enz^ e n d e k o s t e n inverbandmetdeonderzoekwerkzaamhedeneneventueel
                         het salaris van een wetenschapper die voor een periode van ten minste zes maanden en ten
                         hoogste driejaar wordt gedetacheerdo^aangesteldbn e e n o n d e r z o e k t e a m v a n e e n a n d e r land
                         rvan de Gemeenschap^
                   — een tmancielebijdrage terdekking v a n d e verplaatsmgskostenendekostenin verband met de
                         o n d e r z o ^ k w e r k z a a m h e d e n v a n e e n w e t e n s c h a p p e r d i e , i n d i e n s t v a n e e n b e d n j t , e e n langdurige
                         stage ^vaneen t o t d r i e jaar^ g a a t d o e n b i j een laboratorium van een overheidsinstelhngineen
                         ander land ^van de Gemeenschap^,
                   — subsidies voor cursussen op hoog niveau een tinanciele bijdrage die wordt verleend aan een
                        instelling die in eenMd Staat voor wetenschappers uit verschillendeMdStatenvan de Gemeen
                        schap eengespeciahseerdecursus op hoogniveau wil verzorgen, met d e b e d o e l m g e e n aanvult
                        lende opleiding ot een omscholing voor andere Mncties te bieden
 ---pagebreak--- 2. 8. 89                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. C 197/25
            — Samenwerkingsverbanden van laboratoria in verschillende landen
                Deze stellen onderzoekers die in verschillende landen van de Gemeenschap onafhankelijk van elkaar
                op een geavanceerd gebied activiteiten ontplooien, in staat om — zonder hun activiteiten te concen-
                treren in één enkel laboratorium — hun krachten te bundelen, waardoor de omvang van het onder-
                zoek de benodigde „kritische omvang" kan overschrijden; hiertoe worden financiële bijdragen ver-
                 leend waardoor de onderzoekers in de gelegenheid worden gesteld elkaar te ontmoeten, gezamenlijk
                experimenten uit te voeren, resultaten uit te wisselen, hun uitrusting aan te vullen of hun personeels-
                bestand te versterken door het aantrekken van bij voorkeur buitenlandse wetenschappers op tijde-
                 lijke basis.
            — Uitvoering van multidisciplinaire en multinationale projecten
                 Hierdoor kunnen de samenwerkende onderzoekteams cjank zij de ter beschikking gestelde financiële
                 middelen over voldoende middelen (inclusief uitrusting) beschikken en de beste deskundigen uit
                verschillende landen en in verschillende disciplines bijeenbrengen om een vooraf bepaald doel te
                bereiken of om een van tevoren vastgelegde wetenschappelijke taak te verrichten in het kader van
                een W/T-samenwerkingsnetwerk.
                Daarnaast zal het plan worden aangevuld met sectoriële stimuleringsmaatregelen: onderzoekbeur-
                zen, onderzoektoelagen en subsidies die na goedkeuring door het bevoegde Raadgevend Comité
                inzake Beheer en Coördinatie (CGC) gefinancierd worden in het kader van de afzonderlijke com-
                munautaire O & O-programma's.
         3. De maatregelen ter stimulering van de uitwisseling en samenwerking betreffende het geheel van gebie-
            den die behoren tot de natuurwetenschappen en andere exacte wetenschappen, zoals:
            — wiskunde,
            — fysica,
            — chemie,
            — biowetenschappen,
            — aardwetenschappen en oceanografie,
            — wetenschappelijke instrumentatie,
            — ingenieurswetenschappen.
         4. Op de beoogde gebieden zullen de multinationale projecten waarop de communautaire steunmaatrege-
            len betrekking hebben, hoofdzakelijk worden geselecteerd op grond van hun kwaliteit, hun multidisci-
            plinaire inhoud, hun innoverend aspect en hun belang wat betreft het opheffen van de barrières tussen
            de verschillende vormen van onderzoek en ontwikkeling in alle delen van de Gemeenschap. Bij verge-
            lijkbare wetenschappelijke en technische kwaliteit zal in het bijzonder aandacht worden geschonken aan
            projecten waarvan mag worden aangenomen dat.zij de verschillen in wetenschappelijke en technische
            ontwikkeling tussen de Lid-Staten zullen verkleinen en zodoende zullen bijdragen tot de economische
            en sociale samenhang binnen de Europese Gemeenschap.
         5. De keuze van de stimuleringsmaatregelen en van de betrokken teams berust bij de Commissie, die daar-
            toe, met steun van het Europees Comité voor de ontwikkeling van wetenschap en technologie (CO-
            DEST), gebruik maakt van het systeem van beoordeling door vakgenoten. De Commissie zorgt voor de
            samenhang van de stimuleringsmaatregelen met de geprogrammeerde O & O-activiteiten.
         6. De Commissie organiseert tegelijkertijd, in samenwerking met wetenschappelijke en technische milieus
            in de Gemeenschap, een reeks raadplegingen, enquêtes en seminaries, ten einde de wetenschappelijke en
            technische behoeften en mogelijkheden te analyseren en te evalueren met het oog op de nauwkeurige
            bepaling van de inhoud van het Stimuleringsplan.
            De Commissie werkt nauw samen met de nationale instanties, ten einde te zorgen voor de samenhang
            tussen deze activiteiten en de nationale beleidsmaatregelen inzake stimulering van het onderzoek.
         7. De Commissie kan voor de beoordeling van de wetenschappelijke en/of technische kwaliteit van de
            steunaanvragen, voor de analyse van de wetenschappelijke en technische behoeften en mogelijkheden,
            en voor de evaluatie van de gefinancierde projecten en de activiteiten zelf gebruik maken van externe
            deskundigen.
 ---pagebreak--- Nr. C 197/26                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                            2. 8. 89
                                                                 BIJLAGE B
                                                           Financiële Bepalingen
                                                                  Artikel 1
            Het voor de uitvoering van het Stimuleringsplan noodzakelijk geachte bedrag wordt geraamd op
            167 000 000 ecu.
                                                                  Artikel 2
            De financiële bijdrage van Zwitserland tot de uitvoering van het Stimuleringsplan wordt geraamd op
            4 600 200 ecu.
                                                                  Artikel 3
           Het tijdschema van de geraamde betalingsverplichtingen en van de financiële bijdrage van Zwitserland is
           opgenomen in de volgende tabel.
           Tijdschema van de voor de uitvoering van het stimuleringsplan noodzakelijk geachte betalingsverplichtingen
                                       (vastleggingskredieten) en van de bijdrage van Zwitserland
                                                                                                                         (in ecu)
                                           Verplichtingen                                 Bijdrage van Zwitserland
               Jaar        Beheers- en                                        Beheers- en
                         huishoudelijke       Contracten         To.aa,      huishoudelijke       Contracten        T„,„,
                            uitgaven                                             uitgaven
               1988          220 000          28 780 000       29 000 000
               1989        1 930 000          28 070 000       30 000 000       36 091 (')        524 909 (')      561 000 (')
               1990        2 120 000          32 880 000       35 000 000       79 288          1 229 712        1 309 000
               1991        2 250 000          32 750 000       35 000 000       84 150          1 224 850        1 309 000
               1992        2 380 000          35 620 000       38 000 000       89012           1 332 188        1 421 200
          Totaal-
           generaal        8 900 000        158 100 000      167 000 000      288 541           4 311 659        4 600 200
           (') Bijdrage voor de periode van 1 juli tot en met 31 december 1989.
 ---pagebreak--- 2. 8. 89                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. C 197/27
                                                          BIJLAGE C
                                                 Bepalingen inzake financiering
                                                            Artikel 1
         Hierbij worden de financieringsbepalingen voor Zwitserland vastgelegd, zoals bedoeld in artikel 2 van de
         Overeenkomst.
                                                            Artikel 2
         Aan het begin van elk jaar, of telkens wanneer het Stimuleringsplan wordt herzien zodat het voor de
         tenuitvoerlegging noodzakelijk geachte bedrag moet worden verhoogd, zendt de Commissie Zwitserland
         een verzoek tot overmaking van zijn bijdrage in de kosten in het kader van de Overeenkomst.
         Deze bijdrage wordt zowel in ecu als in Zwitserse valuta uitgedrukt, waarbij de samenstelling van de ecu is
         gedefinieerd in Verordening (EEG) nr. 3180/78 van de Raad ('). De waarde van de bijdrage in ecu in
         Zwitserse valuta wordt vastgesteld op de datum waarop de bijdrage wordt opgevraagd.
         Zwitserland stort zijn jaarlijkse bijdrage in de kosten van de Overeenkomst aan het begin van elk jaar en
         uiterlijk drie maanden na opvraging. Elke vertraging in de storting van de jaarlijkse bijdrage geeft aanlei-
         ding tot het betalen door Zwitserland van rente ten bedrage van de hoogste discontovoet die in de Lid-Sta-
         ten van de Gemeenschap op de vervaldatum wordt toegepast. Deze rente wordt verhoogd met 0,25 pro-
         centpunt per maand vertraging.
         De aldus verhoogde rente geldt voor de gehele periode van de vertraging. De rente is evenwel alleen
         verschuldigd als de betaling meer dan drie maanden nadat de bijdrage door de Commissie is opgevraagd,
         geschiedt.
                                                            Artikel 3
         De door Zwitserland gestorte bedragen worden als krediet voor het Stimuleringsplan geboekt als begro-
         tingsontvangsten op de betrokken post op de staat van ontvangsten van de algemene begroting van de
         Europese Gemeenschappen.
                                                            Artikel 4
         Voor het beheer van de kredieten geldt het vigerende Financieel Reglement van toepassing op de algemene
         begroting van de Europese Gemeenschappen.
                                                            Artikel 5
         De reis- en verblijfkosten van de Zwitserse afgevaardigde in het CODEST uit hoofde van zijn deelneming
         van de vergaderingen van dit Comité worden door de Commissie vergoed volgens de momenteel voor de
         afgevaardigden van de Lid-Staten van de Gemeenschap geldende procedures.
                                                            Artikel 6
         Aan het eind van elk jaar wordt een rapport opgesteld over de stand van de kredieten voor het Stimule-
         ringsplan dat ter informatie aan Zwitserland wordt toegezonden.
         (') PB nr. L 379 van 30. 12. 1978, blz. 1.