CELEX: 22006A1025(01)
Language: nl
Date: 2006-05-05 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Ministerraad van de Republiek Albanië en de Europese Gemeenschap inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

Belangrijke juridische mededeling

|

22006A1025(01)

Overeenkomst tussen de Ministerraad van de Republiek Albanië en de Europese Gemeenschap inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten  

Publicatieblad Nr. L 294 van 25/10/2006 blz. 0052 - 0058

		Overeenkomsttussen de Ministerraad van de Republiek Albanië en de Europese Gemeenschap inzake bepaalde aspecten van luchtdienstenDE MINISTERRAAD VAN DE REPUBLIEK ALBANIË,enerzijds, enDE EUROPESE GEMEENSCHAP,anderzijds,(hierna "de partijen" genoemd),VASTSTELLEND dat verscheidene lidstaten van de Europese Gemeenschap met de Republiek Albanië bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten hebben gesloten die bepalingen bevatten welke in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap,VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap exclusief bevoegd is voor diverse aspecten die kunnen worden opgenomen in bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,VASTSTELLEND dat in een lidstaat gevestigde communautaire luchtvervoerders overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap het recht hebben op niet-discriminerende toegang tot luchtroutes tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,GELET OP de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen waarin onderdanen van deze derde landen de mogelijkheid wordt geboden eigendom te verwerven in luchtvervoerders die een vergunning hebben gekregen overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap,ERKENNENDE dat de bepalingen van de tussen lidstaten van de Europese Gemeenschap en de Republiek Albanië gesloten bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten die in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap met deze wetgeving in overeenstemming moeten worden gebracht om een degelijke rechtsgrond voor luchtdiensten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Albanië tot stand te brengen, en om de continuïteit van dergelijke luchtdiensten te garanderen,VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap er in het kader van deze onderhandelingen niet naar streeft het totale volume aan luchtverkeer tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Albanië te doen toenemen, noch om het evenwicht tussen communautaire luchtvervoerders en luchtvervoerders uit de Republiek Albanië te wijzigen, noch om te onderhandelen over wijzigingen van de bepalingen van bestaande bilaterale overeenkomsten inzake vervoersrechten,ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:Artikel 1Algemene bepalingen1. In deze overeenkomst worden onder "lidstaten" lidstaten van de Europese Gemeenschap verstaan.2. Wanneer in de in bijlage I vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar onderdanen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap.3. Wanneer in de in bijlage I vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar de door die lidstaat aangewezen luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen.Artikel 2Aanwijzing door een lidstaat1. De bepalingen van de leden 2 en 3 hebben voorrang op de overeenkomstige bepalingen van de in bijlage II, onder a) en b), genoemde artikelen wat betreft de aanwijzing van een luchtvervoerder door de desbetreffende lidstaat, de vergunningen en machtigingen die door de Republiek Albanië aan deze luchtvervoerder zijn toegekend en de weigering, intrekking, opschorting of beperking van de vergunningen en machtigingen van de luchtvervoerder.2. Wanneer de Republiek Albanië een aanwijzing van een lidstaat ontvangt, verleent zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningen en machtigingen mits:i) de luchtvervoerder, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd en beschikt over een geldige exploitatievergunning overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap;ii) de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operator's Certificate (bewijs luchtvaartexploitant) op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de regelgeving naleeft en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk in de aanwijzing is vermeld; eniii) de luchtvervoerder rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is en blijft van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten, en/of van andere in bijlage III vermelde landen en/of onderdanen van die landen, en deze landen en/of onderdanen daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over de luchtvervoerder.3. De Republiek Albanië mag de vergunningen of machtigingen van een door een lidstaat aangewezen luchtvervoerder weigeren, intrekken, opschorten of beperken, indien:i) de luchtvervoerder niet overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd of niet overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap over een geldige exploitatievergunning beschikt;ii) de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operator's Certificate niet op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de regelgeving naleeft, of de relevante luchtvaartautoriteit niet duidelijk in de aanwijzing is vermeld; ofiii) de luchtvervoerder niet rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten of van andere in bijlage III vermelde landen en/of onderdanen van die landen, of deze landen en/of onderdanen niet daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over de luchtvervoerder.Bij de uitoefening van de rechten die haar krachtens dit lid zijn verleend, maakt de Republiek Albanië geen onderscheid tussen communautaire luchtvervoerders op grond van nationaliteit.Artikel 3Rechten met betrekking tot wettelijk toezicht1. De bepalingen van lid 2 vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder c), vermelde artikelen.2. Wanneer een lidstaat een luchtvervoerder heeft aangewezen die onder het wettelijk toezicht van een andere lidstaat staat, zijn de rechten van de Republiek Albanië uit hoofde van de veiligheidsvoorschriften van de overeenkomst tussen de lidstaat die de luchtvervoerder heeft aangewezen en de Republiek Albanië zowel van toepassing op de vaststelling, naleving of handhaving van veiligheidsnormen door die andere lidstaat als op de exploitatievergunning van die luchtvervoerder.Artikel 4Belasting op vliegtuigbrandstof1. De bepalingen van lid 2 vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder d), vermelde artikelen.2. Niettegenstaande eventuele andersluidende bepalingen, beletten de in bijlage II, onder d), vermelde overeenkomsten op generlei wijze dat de lidstaten belastingen, heffingen, accijnzen, vergoedingen of kosten in rekening brengen voor de brandstof die op hun grondgebied wordt geleverd voor gebruik in een vliegtuig van een aangewezen luchtvervoerder van de Republiek Albanië dat een plaats op het grondgebied van die lidstaat verbindt met een andere plaats op het grondgebied van die lidstaat of op het grondgebied van een andere lidstaat.Artikel 5Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap1. De bepalingen van lid 2 vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder e), vermelde artikelen.2. De tarieven die de luchtvervoerders welke door de Republiek Albanië zijn aangewezen krachtens een in bijlage I vermelde overeenkomst die een in bijlage II, onder e), vermelde bepaling bevat, in rekening brengen voor vervoer dat volledig binnen de Europese Gemeenschap plaatsvindt, vallen onder de wetgeving van de Europese Gemeenschap.Artikel 6Bijlagen bij de overeenkomstDe bijlagen bij deze overeenkomst maken een integrerend deel uit van deze overeenkomst.Artikel 7Herziening of wijzigingDe partijen kunnen deze overeenkomst op elk ogenblik met wederzijdse instemming wijzigen.Artikel 8Inwerkingtreding en voorlopige toepassing1. Deze overeenkomst treedt in werking wanneer de partijen elkaar schriftelijk hebben meegedeeld dat zij hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst hebben voltooid.2. Onverminderd het bepaalde in lid 1 stemmen de partijen ermee in deze overeenkomst voorlopig toe te passen vanaf de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de vereiste procedures.3. De overeenkomsten en andere regelingen tussen lidstaten en de Republiek Albanië die, op de datum van de ondertekening van deze overeenkomst, nog niet in werking zijn getreden en niet voorlopig worden toegepast, zijn vermeld in bijlage I, onder b). Zodra deze overeenkomsten en regelingen in werking treden of voorlopig worden toegepast, vallen ze onder de onderhavige overeenkomst.Artikel 9Beëindiging1. Wanneer een in bijlage I vermelde overeenkomst wordt beëindigd, komen tegelijkertijd alle bepalingen van de onderhavige overeenkomst die betrekking hebben op de desbetreffende in bijlage I vermelde overeenkomst te vervallen.2. Wanneer alle in bijlage I vermelde overeenkomsten worden beëindigd, wordt de onderhavige overeenkomst tegelijkertijd beëindigd.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze overeenkomst hebben ondertekend.Gedaan te Salzburg in tweevoud, op de vijfde mei tweeduizend zes, in de Tsjechische, Deense, Nederlandse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Duitse, Griekse, Hongaarse, Italiaanse, Letse, Litouwse, Maltese, Poolse, Portugese, Slowaakse, Sloveense, Spaanse, Zweedse en Albanese taal.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer Ia Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenPer Komunitetin Europian+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por el Consejo de Ministros de la República de AlbaniaZa Radu ministrû Albánské republikyFor Republikken Albaniens ministerrådFür den Ministerrat der Republik AlbanienAlbaania Vabariigi ministrite nõukogu nimelΓια το Υπουργικό Συμβούλιο της Δημοκρατίας της ΑλβανίαςFor the Council of Ministers of the Republic of AlbaniaPour le Conseil des ministres de la République d’AlbaniePer il Consiglio dei Ministri della Repubblica d’AlbaniaAlbānijas Republikas Ministru padomes vārdāAlbanijos Republikos Ministrų Tarybos varduAz Albán Köztársaság Minisztertanácsa részérőlGħall-Kunsill tal-Ministri għar-Repubblika ta’ l-AlbanijaVoor de Ministerraad van de Republiek AlbaniëW imieniu Rady Ministrów Republiki AlbaniiPelo Conselho de Ministros da República da AlbâniaZa Radu ministrov Albánskej republikyZa Ministrski Svet Republike AlbanijeAlbanian tasavallan ministerineuvoston puolestaFör Republiken Albaniens ministerrådPer Keshillin e Ministrave te Republikes se Shqiperise+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------BIJLAGE ILijst van de overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in artikel 1 van deze overeenkomsta) Overeenkomsten voor luchtdiensten tussen de Republiek Albanië en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van de onderhavige overeenkomst, zijn gesloten, ondertekend en/of voorlopig worden toegepast- Luchtvervoerovereenkomst tussen de federale regering van Oostenrijk en de regering van de Republiek Albanië, ondertekend te Wenen op 18 maart 1993, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Oostenrijk";- Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk België en de regering van de Republiek Albanië, ondertekend te Brussel op 14 november 2002, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en België";Te lezen in samenhang met de intentieverklaring die op 18 juni 2002 in Brussel is ondertekend.- Luchtvervoerovereenkomst tussen de regering van de Tsjechoslowaakse Republiek en de regering van de Volksrepubliek Albanië met betrekking tot luchtdiensten, ondertekend te Tirana op 20 mei 1958, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Tsjechië";- Overeenkomst tussen de regering van de Franse Republiek en de regering van de Socialistische Volksrepubliek Albanië met betrekking tot civiel luchtvervoer, geparafeerd te Tirana op 12 januari 1989, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Frankrijk";- Overeenkomst tussen de regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de regering van de Republiek Albanië met betrekking tot civiel luchtvervoer, ondertekend te Tirana op 22 april 1992, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Duitsland";- Overeenkomst tussen de regering van de Helleense Republiek en de regering van de Socialistische Volksrepubliek Albanië met betrekking tot civiel luchtvervoer, ondertekend te Tirana op 16 juli 1977, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Griekenland";Te lezen in samenhang met de intentieverklaring die op 25 juni 1998 in Athene is ondertekend.- Overeenkomst tussen de regering van de Hongaarse Volksrepubliek en de regering van de Volksrepubliek Albanië met betrekking tot de regulering van het civiel luchtvervoer tussen Hongarije en Albanië, ondertekend te Boedapest op 16 januari 1958, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Hongarije";- Overeenkomst tussen de regering van de Italiaanse Republiek en de regering van Albanië met betrekking tot luchtdiensten, ondertekend te Tirana op 18 december 1992, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Italië";- Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Albanië met betrekking tot luchtdiensten tussen en via hun onderscheiden grondgebieden, ondertekend in Den Haag op 25 september 1996, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Nederland";- Overeenkomst tussen de regering van de Poolse Volksrepubliek en de regering van de Volksrepubliek Albanië met betrekking tot luchtdiensten, ondertekend te Tirana op 8 juli 1957, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Polen";- Overeenkomst tussen de regering van de Republiek Slovenië en de regering van de Republiek Albanië met betrekking tot geregelde luchtdiensten, ondertekend te Ljubljana op 10 november 1992, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en Slovenië";- Overeenkomst tussen de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de regering van de Republiek Albanië met betrekking tot luchtdiensten, ondertekend te Londen op 30 maart 1994, hierna de "overeenkomst tussen Albanië en het Verenigd Koninkrijk";Te lezen in samenhang met de intentieverklaring die op 14 november 2002 in Londen is ondertekend.b) Geparafeerde of ondertekende overeenkomsten voor luchtdiensten en andere regelingen tussen Albanië en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van de onderhavige overeenkomst, nog niet van kracht zijn geworden en niet voorlopig worden toegepast.--------------------------------------------------BIJLAGE IILijst van de artikelen van de in bijlage I vermelde overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in de artikelen 2 tot en met 5 van de onderhavige overeenkomsta) Aanwijzing door een lidstaat:- Artikel 3, lid 5, van de overeenkomst tussen Albanië en Oostenrijk- Artikel 3 van de overeenkomst tussen Albanië en Duitsland- Artikel 3, leden 1 en 2 van de overeenkomst tussen Albanië en Griekenland- Artikel 6 van de overeenkomst tussen Albanië en Frankrijk- Artikel 2 van de overeenkomst tussen Albanië en Hongarije- Artikel 4 van de overeenkomst tussen Albanië en Italië- Artikel 4 van de overeenkomst tussen Albanië en Nederland- Artikel 2, artikel 3 en bijlage II, punt 1, van de overeenkomst tussen Albanië en Polen- Artikel 7 van de overeenkomst tussen Albanië en Slovenië- Artikel 4 van de overeenkomst tussen Albanië en het Verenigd Koninkrijkb) Weigering, intrekking, opschorting of beperking van vergunningen en machtigingen:- Artikel 4, lid 1 bis, van de overeenkomst tussen Albanië en Oostenrijk- Artikel 5 van de overeenkomst tussen Albanië en België- Artikel 4 van de overeenkomst tussen Albanië en Duitsland- Artikel 3, lid 3, van de overeenkomst tussen Albanië en Griekenland- Artikel 7 van de overeenkomst tussen Albanië en Frankrijk- Artikel 5 van de overeenkomst tussen Albanië en Italië- Artikel 5 van de overeenkomst tussen Albanië en Nederland- Artikel 8 van de overeenkomst tussen Albanië en Slovenië- Artikel 5 van de overeenkomst tussen Albanië en het Verenigd Koninkrijkc) Wettelijk toezichtd) Belasting op vliegtuigbrandstof:- Artikel 7 van de overeenkomst tussen Albanië en Oostenrijk- Artikel 10 van de overeenkomst tussen Albanië en België- Artikel 4 van de overeenkomst tussen Albanië en Tsjechië- Artikel 10 van de overeenkomst tussen Albanië en Duitsland- Artikel 7 van de overeenkomst tussen Albanië en Griekenland- Artikel 13 van de overeenkomst tussen Albanië en Frankrijk- Artikel 6 van de overeenkomst tussen Albanië en Italië- Artikel 10 van de overeenkomst tussen Albanië en Nederland- Artikel 6 van de overeenkomst tussen Albanië en Polen- Artikel 10 van de overeenkomst tussen Albanië en Slovenië- Artikel 8 van de overeenkomst tussen Albanië en het Verenigd Koninkrijke) Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap:- Artikel 11 van de overeenkomst tussen Albanië en Oostenrijk- Artikel 13 van de overeenkomst tussen Albanië en België- Artikel 2 van de overeenkomst tussen Albanië en Tsjechië- Artikel 14 van de overeenkomst tussen Albanië en Duitsland- Artikel 6 van de overeenkomst tussen Albanië en Griekenland- Artikel 17 van de overeenkomst tussen Albanië en Frankrijk- Artikel 8 van de overeenkomst tussen Albanië en Italië- Artikel 6 van de overeenkomst tussen Albanië en Nederland- Artikel 7 van de overeenkomst tussen Albanië en Polen- Artikel 14 van de overeenkomst tussen Albanië en Slovenië- Artikel 7 van de overeenkomst tussen Albanië en het Verenigd Koninkrijk--------------------------------------------------BIJLAGE IIILijst van andere landen waarnaar wordt verwezen in artikel 2 van deze overeenkomsta) De Republiek IJsland (in het kader van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte)b) Het Vorstendom Liechtenstein (in het kader van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte)c) Het Koninkrijk Noorwegen (in het kader van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte)d) De Zwitserse Bondsstaat (in het kader van de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat)--------------------------------------------------