CELEX: C1996/269/33
Language: el
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 12 Ιουλίου 1996 (Υπόθεση C-245/96)

Αριθ. C 269/16       [_EL                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    14 . 9 . 96
    α) προς την οδηγία 93/63/ΕΟΚ (') της Επιτροπής, της 5ης             Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
        Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό των μέτρων εφαρμο­
        γής σχετικά με την επιτήρηση και τον έλεγχο των                 Το άρθρο 189 της συνθήκης ΕΚ, κατά το οποίο η οδηγία
        προμηθευτών και των επιχειρήσεων στο πλαίσιο της                δεσμεύει κάθε κράτος στο οποίο απευθύνεται, όσον αφορά το
        οδηγίας 91/682/ΕΟΚ (2) του Συμβουλίου , ή/και μη                επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, συνεπάγεται την υποχρέωση των
        κοινοποιώντας τες στην Επιτροπή -                               κρατών μελών να τηρούν τις προθεσμίες που προβλέπουν οι
                                                                        οδηγίες για τη μεταφορά τους στα εσωτερικά δίκαια. H
    β) προς την οδηγία 93/78/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 21ης                προθεσμία έληξε εν προκειμένω την 1η Ιανουαρίου 1993 .
        Σεπτεμβρίου 1993 , για τον καθορισμό συμπληρωματι­              χωρίς η Ιταλική Δημοκρατία να έχει εκδώσει τις αναγκαίες
        κών μέτρων εφαρμογής σχετικά με τους καταλόγους                 διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την οδηγία την οποία
        των ποικιλιών πολλαπλασιαστικού υλικού καλλωπι­                 αφορούν τα αιτήματα της Επιτροπής.
         στικών φυτών και των ποικιλιών καλλωπιστικών
         φυτών που τηρούν οι προμηθευτές στο πλαίσιο της                (') ΕΕ αριθ. L 167 της 22. 6. 1992, σ. 17.
        οδηγίας 91/682/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), ή/και μη
        κοινοποιώντας τες στην Επιτροπή·
    παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 6 της
    οδηγίας 93/63/ΕΟΚ και το άρθρο 3 της οδηγίας 93/                    Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
    78/ΕΟΚ, καθώς και από τη συνθήκη ΕΚ,                                υπέβαλε το Office of the Industrial Tribunals and the Fair
                                                                        Employment Tribunal με απόφαση της 9ης Ιουλίου 1996 στην
2, να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά                 υπόθεση Mary Teresa Maggorian και Irene Patricia Cunnin­
    έξοδα.                                                              gham κατά Eastern Health & Social Services Board και
                                                                                    Department of Health & Social Services
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                                                                                              (Υπόθεση C-246/96)
Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα που προβάλλονται                                          (96/0 269/34)
είναι ανάλογα προς τα προβληθέντα στην υπόθεση C­
236/96 (4)· ή ταχθείσα από τις οδηγίες προθεσμία έληξε στις             Με απόφαση της 9ης Ιουλίου 1996, η οποία περιήλθε στη
30 Ιουνίου 1994 .                                                       Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                        στις 17 Ιουλίου 1996, το Office of the Industrial Tribunals and
(!) ΕΕ αριθ. L 250 της 7. 10. 1993 , σ. 31 .                            the Fair Employment Tribunal , στο πλαίσιο της υποθέσεως
(2) ΕΕ αριθ . L 376 της 31 . 12. 1991 , σ. 21 .                         Mary Teresa Maggorian και Irene Patricia Cunningham κατά
0 ΕΕ αριθ . L 256 της 14. 10. 1993 , σ. 19.                             Eastern Health & Social Services Board και Department of
(4) Βλέπε σελίδα 1 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.                  Health & Social Services, ζητεί από το Δικαστήριο των
                                                                        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση προδικαστικής απο­
                                                                        φάσεως επί των ακολούθων ερωτημάτων:
                                                                        Στην περίπτωση που :
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 12 Ιου­                α) μια εργαζόμενη απασχολειτο απο νοσηλευτικο ίδρυμα
                              λίου 1996                                     του δημόσιου τομέα σε θέση σχετική με τη νοσηλεία των
                      (Υπόθεση C-245/96)                                    ψυχασθενών, η οποία καλύπτεται από επαγγελματικό
                            (96/0 269/33 )
                                                                             συνταξιοδοτικό σύστημα·
                                                                        β) καθ ' όλα τα κρίσιμα χρονικά διαστήματα, η εργαζόμενη
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                          είτε υπαγόταν είτε ειδικαιούτο να υπαχθεί στο συνταξιο­
νη από τον Antonio Aresu, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με                    δοτικό σύστημα·
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gomez de la Cruz,
Centre Wagner, Kirschberg, rue Alcide de Gasperi, άσκησε,               γ) το συνταξιοδοτικό σύστημα περιλαμβάνει μια ρήτρα
στις 12 Ιουλίου 1996, ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρω­                      κατά την οποία όσοι εργάζονται με πλήρες ωράριο και
παϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Ιταλικής Δημοκρα­                        αφιερώνουν όλες ή σχεδόν όλες τις ώρες εργασίας τους
τίας.                                                                        στη νοσηλεία των προσώπων που πάσχουν από ψυχικές
                                                                             ασθένειες (οι επονομαζόμενοι «Mental Health Officers»)
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                      δικαιούνται να λάβουν τα συμπληρωματικά οφέλη , τα
                                                                             οποία δεν χορηγούνται σε όσους παρέχουν την ίδια
— να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, μη ανακοινώ­                      εργασία με μειωμένο ωράριο και είναι τα ακόλουθα:
    νοντας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοι­                 «όταν ένα πρόσωπο έχει φθάσει ή υπερβεί την ηλικία των
    κητικές διατάξεις για τη συμμόρφωσή της προς την οδηγία                  50 ετών και έχει εργαστεί ως Mental Health Officer επί 20
    92/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1 992, σχετικά                  έτη (η αποκαλούμενη " βασική υπηρεσία") και συνεχίζει
    με τις απαιτήσεις απόδοσης για τους νέους λέβητες ζεστού                 να εργάζεται ως Mental Health Officer, τότε:
    νερού που τροφοδοτούνται με υγρά ή αέρια καύσιμα ('), ή
    μη θεσπίζοντας τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωσή                        i ) η κατοπινή υπηρεσία του αναγνωρίζεται, για το
    της προς την οδηγία αυτή , παρέβη τις υποχρεώσεις που                         σκοπό συνταξιοδοτήσεως, ως διπλάσιας διάρκειας (η
    υπέχει από την εν λόγω οδηγία,                                                αποκαλούμενη "υπηρεσία διπλάσιου χρόνου ") και
— να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά                        ii ) έχει δικαίωμα συνταξιοδοτήσεως στην ηλικία των 55
    έξοδα.                                                                        αντί της συνήθους ηλικίας των 60 ετών»·