CELEX: 32012R0987
Language: hu
Date: 2012-10-22 00:00:00
Title: A Tanács 987/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. október 22. ) a Kínai Népköztársaságból származó, a Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd által gyártott vasalódeszkák behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám ismételt kivetéséről

26.10.2012   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 297/5
            
         A TANÁCS 987/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
   (2012. október 22.)
   a Kínai Népköztársaságból származó, a Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd által gyártott vasalódeszkák behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám ismételt kivetéséről
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: az alaprendelet), és különösen annak 9. cikkére,
   tekintettel az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) által a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatra,
   mivel:
   A.   AZ ELJÁRÁS
   
   
               (1)
            
            
               A Kínai Népköztársaságból és Ukrajnából származó vasalódeszkák behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló, 2007. április 23-i 452/2007/EK rendelettel (2) (a továbbiakban: a vitatott rendelet) a Tanács 9,9 %-tól 38,1 %-ig terjedő végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína) és Ukrajnából származó, állványra rögzített vagy állvány nélküli, aktív gőzelszívású vagy anélküli, és/vagy fűtéssel és/vagy fújófunkcióval ellátott felülettel vagy azzal nem rendelkező vasalódeszkák – az ujjafát és az alaptartozékokat (azaz a lábakat, huzatot és vasalórácsot) is beleértve – behozatalára.
            
         
               (2)
            
            
               2007. július 19-én egy kínai együttműködő exportáló gyártó, nevezetesen a Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd (a továbbiakban: a Harmonic) kérelmet nyújtott be a Törvényszékhez, amelyben a vitatott rendeletnek a kérelmezőre vonatkozó részei megsemmisítését kérte (3).
            
         
               (3)
            
            
               A Törvényszék 2011. november 8-án a T-274/07. sz. ügyben hozott ítéletében (a továbbiakban: a törvényszéki ítélet) megállapította, hogy az alaprendelet 20. cikke (5) bekezdésében előírt időszak be nem tartása ténylegesen érintette a Harmonic védelemhez való jogát, valamint hogy a Bizottság megsértette az alaprendelet 8. cikkét is, amely a Harmonic számára azt a jogot biztosította, hogy az érintett időszak lezárultáig kötelezettségvállalásokat ajánljon fel. A Törvényszék ezért semmissé nyilvánította a vitatott rendelet 1. és 2. cikkét a Harmonic által gyártott vasalódeszkákra elrendelt végleges dömpingellenes vám kivetése és az ideiglenes vám végleges beszedése vonatkozásában.
            
         
               (4)
            
            
               Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 266. cikke értelmében az uniós intézmények kötelesek eleget tenni a Törvényszék 2011. november 8-án hozott ítéletében foglaltaknak. A Törvényszék ítélkezési gyakorlata szerint (T-2/95. sz. ügy (4), a továbbiakban: az IPS-ügy) olyan esetekben, amikor egy eljárás több közigazgatási intézkedésből áll, az intézkedések egyikének megsemmisítése nem semmisíti meg a teljes eljárást. A dömpingellenes eljárás is egy ilyen többlépcsős eljárás. Következésképpen a vitatott rendelet egy fél viszonylatában való semmissé nyilvánítása nem vonja maga után a rendelet elfogadását megelőzően lefolytatott eljárás egészének semmissé nyilvánítását. Emellett a Törvényszék ítélkezési gyakorlata szerint a valamely intézkedést semmissé tevő ítélet betartása és maradéktalan végrehajtása érdekében az intézkedést hozó intézménynek az eljárás azon pontján, ahol a jogellenes lépés történt, folytatnia kell az eljárást, és az érintett intézkedést új intézkedéssel kell felváltania (5). A törvényszéki ítélet végrehajtása végezetül maga után vonja annak lehetőségét is, hogy a vitatott rendeletet csak azokból a szempontokból helyesbítsék, amelyek annak megsemmisítéséhez vezettek, ugyanakkor változatlanul hagyhatják azokat a nem vitatott részeket, amelyeket a törvényszéki ítélet nem érint – amint azt a C-458/98 P ügyben (6) is alkalmazták. Megjegyzendő, hogy az alaprendelet 20. cikke (5) bekezdése és 8. cikke sérelmének megállapításán túl a vitatott rendelet összes többi megállapítása automatikusan annyiban marad érvényben, amennyiben a Törvényszék elutasított valamennyi érvet e tekintetben.
            
         
               (5)
            
            
               A Törvényszék 2011. november 8-án hozott ítéletét követően a Bizottság értesítést (7) tett közzé a többek között Kínából származó vasalódeszkák behozatalára vonatkozó dömpingellenes vizsgálat részleges újraindításáról. Az újraindítás hatálya a törvényszéki ítélet Harmonicot érintő részeinek végrehajtására korlátozódott.
            
         
               (6)
            
            
               A Bizottság a vizsgálat részleges újraindításáról hivatalosan értesítette az exportáló gyártókat, az ismert, érintett importőröket és felhasználókat, az exportáló ország képviselőit és az uniós gazdasági ágazatot. Az érdekeltek lehetőséget kaptak arra, hogy álláspontjukat írásban ismertessék, valamint meghallgatást kérjenek az értesítésben megállapított határidőn belül.
            
         
               (7)
            
            
               A meghallgatás lehetőségét minden olyan fél számára biztosították, amely az említett határidőn belül kérelmezte meghallgatását, és bizonyítani tudta, hogy meghallgatását különös okok indokolják.
            
         
               (8)
            
            
               Egy kínai exportáló gyártótól (a közvetlenül érintett Harmonictól) és egy független importőrtől érkezett észrevétel.
            
         
               (9)
            
            
               Minden érintett felet tájékoztattak azokról az alapvető tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a Harmonic vonatkozásában végleges dömpingellenes vámok bevezetését szándékozták javasolni. A felek számára kijelöltek egy időszakot, amelyen belül e tájékoztatás nyilvánosságra hozatalát követően közölhetik észrevételeiket, de ebben a szakaszban egyikük sem reagált.
            
         B.   A TÖRVÉNYSZÉKI ÍTÉLET VÉGREHAJTÁSA
   
   1.   Előzetes megjegyzés
   
   
               (10)
            
            
               Emlékeztetni kell arra, hogy a vitatott rendelet megsemmisítésének oka az volt, hogy a Bizottság az alaprendelet 20. cikkének (5) bekezdésében előírt kötelező tíznapos határidő, azaz az érdekeltek számára a végleges tájékoztató dossziéhoz fűzött észrevételeik megtételére annak kiküldésétől számított határidő lejárta előtt küldte meg a végleges dömpingellenes vám kivetésére vonatkozó javaslatát az Európai Unió Tanácsának. Továbbá, a Bizottság az alaprendelet 8. cikkét – amely a Harmonic számára azt a jogot biztosította, hogy az érintett határidő lezárultáig kötelezettségvállalásokat ajánljon fel – is megsértette.
            
         2.   Az érdekeltek észrevételei
   
   
               (11)
            
            
               A Harmonic közölte, hogy a vizsgálat újraindításával a Törvényszék által megállapított esetekben nem orvosolható a védelemhez való jog megsértése. A törvényszéki ítélet nem ír elő végrehajtási intézkedéseket.
            
         
               (12)
            
            
               A Harmonic úgy véli, hogy a Bizottság csak abban az esetben tudna eleget tenni az EUMSZ 266. cikke által előírtak szerint a Törvényszék ítéletének, ha a Harmonic tekintetében állandó jelleggel visszavonná az intézkedéseket. Az alaprendelet 8. cikkének megsértése azt tenné szükségessé, hogy az uniós intézmények visszaállítsák a Harmonic arra vonatkozó jogát, hogy 2007 tekintetében ajánljon fel árra vonatkozó kötelezettségvállalásokat.
            
         
               (13)
            
            
               A Harmonic szerint az újraindítás jogszerűtlen, mert az alaprendelet nem tartalmaz olyan külön rendelkezést, amely feljogosítana egy ilyen megközelítésre, továbbá az újraindítás összeegyeztethetetlen az alaprendelet 6. cikkének (9) bekezdésében megállapított, a vizsgálat lezárására vonatkozó kötelező 15 hónapos határidővel és az 1994. évi GATT VI. cikkét végrehajtó WTO-egyezmény (a továbbiakban: dömpingellenes megállapodás) 5.10 cikkében meghatározott 18 hónapos határidővel. Az állítások szerint az uniós intézményeknek nem lehet céljuk, hogy végleges intézkedések elfogadására irányuló hatáskörük (különösen az alaprendelet 9. cikke) alapján újra elrendeljenek intézkedéseket és ugyanakkor tagadják, hogy az alaprendelet ugyanazon rendelkezésében szereplő határidők alkalmazandók lennének.
            
         
               (14)
            
            
               A Harmonic szerint továbbá az IPS-ügy nem szolgálhat precedensként, mivel az az Európai Gazdasági Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező, dömpingelt vagy támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 1988. július 11-i 2423/88/EGK tanácsi rendeleten (8) (a továbbiakban: a korábbi alaprendelet) alapul, amely még nem rendelkezett kötelező határidőkről.
            
         
               (15)
            
            
               A Harmonic érvei szerint a módosított tájékoztatás újbóli nyilvánosságra hozatala és az alaprendelet 20. cikke (5) bekezdésének megfelelő, válaszadásra vonatkozó határidő biztosítása sem orvosolhatja a Harmonic védelemhez való jogának megsértését és a vámok törvényellenes kivetését.
            
         
               (16)
            
            
               A Harmonic szerint abban az időpontban, amikor a Bizottság 2007-ben benyújtotta végleges intézkedésekre irányuló javaslatát a Tanácsnak, visszavonhatatlanul elvesztette annak lehetőségét, hogy olyan javaslatot nyújtson be a Tanácsnak a Harmonicra vonatkozó vámok elrendeléséről, amely nem sérti a vállalat védelemhez való jogát. A Harmonic szerint a Bizottság az adott helyzetben nem fogadhatna a szükséges intézkedési mozgásteret biztosító észrevételeket, és nem mérlegelhetné a Harmonic kötelezettségvállalási ajánlatát.
            
         
               (17)
            
            
               A Harmonic véleménye szerint az előírt határidőn belül történő, árra vonatkozó kötelezettségvállalások felajánlásával kapcsolatos joga nem állítható helyre az eredeti vizsgálati eljárás újraindításával. Emellett a Harmonic azt állítja, hogy a vitatott rendelet (68) preambulumbekezdése a jelek szerint a Harmonic által tett, árra vonatkozó formális kötelezettségvállalás értékelését tartalmazta.
            
         
               (18)
            
            
               A Harmonic szerint a Bizottság nem indíthatja újra az ügyet, mivel annak következtében, hogy a Törvényszék részlegesen semmissé nyilvánította a Bizottság által javasolt vitatott rendeletet, elvesztette objektivitását és részrehajlás-mentességét.
            
         
               (19)
            
            
               Végül a Harmonic rámutatott, hogy a Bizottság nem vethet ki újból dömpingellenes intézkedéseket a 2005. évre vonatkozó információk alapján, azaz egy olyan időszakra, amely több mint hat évvel megelőzi a vizsgálat részleges újraindítását, mivel ez nem egyeztethető össze az alaprendelet 6. cikkének (1) bekezdésével.
            
         
               (20)
            
            
               Egy független uniós importőr/gyártó rámutatott továbbá a Törvényszék semmissé nyilvánítási ítéletének és a vizsgálat azt követő részleges újraindításának az üzleti tevékenységére kifejtett hatásaira. Nem nyújtott be azonban olyan információkat és adatokat, amelyek az ismételt vizsgálat jogi megalapozottságára vonatkoznának, ezzel szemben a Kínai Népköztársaságból származó, a Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan által gyártott vasalódeszkák behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám ismételt kivetéséről szóló, 2010. szeptember 13-i 805/2010/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (9) lezárt korábbi, ismételt vizsgálat keretében benyújtott észrevételekre hivatkozott.
            
         3.   A megjegyzések elemzése
   
   
               (21)
            
            
               Emlékeztetni kell arra, hogy a Törvényszék a Harmonic valamennyi, az ügy megalapozottságára vonatkozó lényegi érvét elutasította. Ezzel az uniós intézmények kötelezettsége, hogy kiigazítsák az igazgatási eljárás azon részét, ahol az eredeti vizsgálat során szabálytalanság történt.
            
         
               (22)
            
            
               Az érvet, mely szerint a dömpingellenes vizsgálatok lezárására az alaprendelet 6. cikkének (9) bekezdésében előírt 15 hónapos határidő bevezetése megakadályozná, hogy a Bizottság az IPS-ügyben gyakorolt eljárásmódot kövesse, megalapozatlannak találták. Úgy ítélték meg, hogy e határidő nem releváns a Törvényszék ítéletének végrehajtása szempontjából. A határidő valójában csak az eredetei vizsgálat – annak megindításától a végleges intézkedés meghozataláig húzódó – lefolytatására vonatkozik, és nem érinti azon intézkedéseket, amelyeket azt követően, például egy jogi felülvizsgálat eredményeképpen kell meghozni. Ezenfelül megjegyzendő, hogy minden ettől eltérő értelmezés azt jelentené, hogy például az uniós gazdasági ágazat bármely sikeres jogi fellépésének nem lenne gyakorlati hatása az érintettre nézve, ha egy törvényszéki ítélet az eredeti vizsgálat lefolytatására kiszabott határidő lejárta miatt nem lenne végrehajtható. Mindez ellentmondana annak az alapelvnek, hogy valamennyi félnek lehetőséget kell biztosítani a hatékony jogi felülvizsgálatra.
            
         
               (23)
            
            
               Emlékeztetni kell továbbá arra, hogy a Törvényszék a T-163/94. sz. és T-165/94. sz. egyesített ügyekben hozott ítéletében (10) megállapította, hogy a korábbi alaprendeletben előírt, nem szigorúan előíró határidőt sem lehet egy ésszerűen elfogadható határon túl kitolni, és hogy több mint három év túl hosszú idő egy vizsgálat lefolytatására. Ennek ellentmond az IPS-ügy, amely esetében a korábbi bírósági ítélet végrehajtására az eredeti vizsgálat megindítása után csaknem hét évvel került sor, és a bírósági ítélet nem tért ki a határidők kérdésére.
            
         
               (24)
            
            
               Ezért a Bizottság következtetése értelmében az alaprendelet 6. cikkének (9) bekezdése csak az eljárás megindítására és az alaprendelet 5. cikkének (9) bekezdése szerint indított vizsgálat lezárására vonatkozik, a vizsgálatnak egy törvényszéki ítélet végrehajtása céljából történő részleges újraindítására azonban nem.
            
         
               (25)
            
            
               E következtetés összhangban áll a WTO vizsgálóbizottságai és Fellebbezési Testülete jelentéseinek végrehajtásakor gyakorolt megközelítésmóddal; melyek kapcsán elfogadták, hogy a vitarendező testület jelentéseinek figyelembevétele érdekében az intézmények kiigazíthatják egy dömpingellenes vámot kivető rendelet hiányosságait, az Európai Uniót érintő ügyekben is (11). Ilyen esetekben szükségesnek bizonyult, hogy a WTO vizsgálóbizottsága és Fellebbezési Testülete jelentéseinek végrehajtása érdekében egyedi eljárásokat fogadjanak el, mivel az ilyen jelentések az Európai Unió jogrendje szerint nem közvetlenül alkalmazhatók, ellentétben a törvényszéki ítéletek végrehajtásával, amelyek közvetlenül alkalmazhatók.
            
         
               (26)
            
            
               Emlékeztetőül az alaprendelet 9. cikke nem érinti a dömpingellenes vizsgálatok lefolytatásának határidejét. Általános kérdésekkel foglalkozik, amelyek a vizsgálat intézkedések nélkül történő lezárására, valamint végleges vámok kivetésére vonatkoznak.
            
         
               (27)
            
            
               Az alaprendelet 6. cikke (1) bekezdésének alkalmazása vonatkozásában benyújtott érveket illetően megjegyzendő, hogy nem lehetett megállapítani az alaprendelet 6. cikke (1) bekezdésének sérelmét, mivel a Bizottság nem egy új eljárást indított, hanem az eredeti vizsgálatot indította újra a törvényszéki ítélet végrehajtása érdekében.
            
         
               (28)
            
            
               A Harmonic azon állítása tekintetében, hogy árra vonatkozó kötelezettségvállalások felajánlása iránti joga sérült, meg kell jegyezni, hogy az állítás két pontot érint. A Harmonic először is azt állítja, hogy a Bizottság számára jogilag, gyakorlatilag vagy reális szempontból nem lehetséges, hogy árra vonatkozó kötelezettségvállalást csaknem öt évre visszamenőlegesen elfogadjon. Másodsorban a Harmonic azt állítja, hogy egyrészt a vitatott rendelet (68) preambulumbekezdésébe beletartozna az általa felajánlott, árra vonatkozó formális kötelezettségvállalás, másrészt pedig a Bizottság fenntartaná, hogy a Harmonic által felajánlott, árra vonatkozó kötelezettségvállalást az ellenőrzés gyakorlati megvalósításának nehézségei miatt amúgy is elutasították volna.
            
         
               (29)
            
            
               A Harmonic által az eredeti vizsgálatnak annak érdekében történő újraindításával kapcsolatban megfogalmazott állítását illetően, hogy az előírt határidőn belül árra vonatkozó kötelezettségvállalások felajánlására irányuló jogait ért sérelmet kiigazítsák, az újraindítás indokolt, mivel a Harmonic árra vonatkozó kötelezettségvállalások felajánlására vonatkozó joga az eredeti vizsgálatban sérültek. Mivel azonban a Harmonic nem ajánlott fel árra vonatkozó formális kötelezettségvállalást, nincs értelme megvitatni annak potenciális hatásait.
            
         
               (30)
            
            
               Emellett a vitatott rendelet (68) preambulumbekezdésének a Harmonic szerinti értelmezését illetően hangsúlyozni kell, hogy a preambulumbekezdés egyszerűen azt tükrözi, hogy tárgyalások folytak egyes exportáló gyártók által ajánlott, árra vonatkozó potenciális kötelezettségvállalásokról, valamint ismerteti azokat az indokokat, amelyek alapján az intézmények a kötelezettségvállalásokat a vizsgálat azon szakaszában általánosságban nem találták célszerűnek. A Harmonic arra vonatkozó állítása tehát, hogy a preambulumbekezdés egy (be nem nyújtott) árra vonatkozó, formális kötelezettségvállalás értékelését tartalmazza, nem megalapozott.
            
         
               (31)
            
            
               Emellett meg kell jegyezni, hogy a vitatott rendelet (68) preambulumbekezdésében szereplő érvek nem befolyásolják a későbbi szakaszban felajánlott, árra vonatkozó, formális kötelezettségvállalásokat, hanem ismertetik azokat az indokokat, amelyek ebben az esetben valószínűtlenné teszik árra vonatkozó kötelezettségvállalás elfogadását, különösen akkor, ha e kötelezettségvállalások alkalmazhatóságával kapcsolatos megfontolásoknak nem fordítanak kellő figyelmet. Az alaprendelet 8. cikkének (3) bekezdésében foglaltaknak megfelelően a felajánlott kötelezettségvállalásokat nem kell elfogadni, ha elfogadásukat nem tekintik célszerűnek.
            
         4.   Következtetés
   
   
               (32)
            
            
               A felek által benyújtott észrevételek figyelembevételével és azok vizsgálata után megállapításra került, hogy a törvényszéki ítéletet oly módon kell végrehajtani, hogy a Harmonic és a többi érdekelt számára a Bizottság ismételten nyilvánosságra hozza a Harmonic által gyártott vasalódeszkák behozatalára vonatkozó dömpingellenes vám ismételt kivetését megalapozó, 2007. március 23-i, felülvizsgált végleges tájékoztató dossziét.
            
         
               (33)
            
            
               A fentiek alapján megállapításra került továbbá, hogy a Bizottságnak elegendő időt kell biztosítania a Harmonic és a többi érdekelt számára ahhoz, hogy észrevételeket fűzzenek a 2007. március 23-i, felülvizsgált végleges tájékoztató dossziéval kapcsolatban, majd értékelnie kell ezen észrevételeket annak megállapítása érdekében, hogy az eredeti vizsgálati időszakra vonatkozó tények alapján terjesszen-e javaslatot a Tanács elé a Harmonic által gyártott vasalódeszkák behozatalára vonatkozó dömpingellenes vám újbóli kivetésére.
            
         C.   NYILVÁNOSSÁGRA HOZATAL
   
   
               (34)
            
            
               Az érdekelteket tájékoztatták azokról az alapvető tényekről és szempontokról, amelyek alapján a Törvényszék ítéletét végre szándékoztak hajtani.
               Valamennyi érdekelt félnek lehetőséget biztosítottak arra, hogy az alaprendelet 20. cikkének (5) bekezdésében előírt tíznapos határidő mellett észrevételeket tegyen.
            
         
               (35)
            
            
               A Harmonic és a többi érdekelt megkapta azt a 2007. március 23-i, felülvizsgált végleges tájékoztató dossziét, amely alapján a Bizottság az eredeti vizsgálati időszakra vonatkozó tényekre támaszkodva a Harmonic által gyártott vasalódeszkák behozatalára a dömpingellenes vám újbóli kivetését javasolta.
               A Harmonic és a többi érdekelt lehetőséget kapott arra, hogy észrevételeket fűzzön a fent említett, 2007. március 23-i, felülvizsgált végleges tájékoztató dossziéhoz.
            
         
               (36)
            
            
               Az alaprendelet 8. cikke a Harmonic számára biztosította azt a jogot, hogy az alaprendelet 20. cikkének (5) bekezdésében előírt tíznapos határidő lejártáig kötelezettségvállalásokat ajánljon fel.
            
         
               (37)
            
            
               A megállapított határidőn belül sem a Harmonic, sem más érdekelt fél nem nyújtott be észrevételt és nem ajánlott fel kötelezettségvállalást.
            
         D.   AZ INTÉZKEDÉSEK IDŐTARTAMA
   
   
               (38)
            
            
               Ez az eljárás nem érinti a vitatott rendelet által előírt intézkedéseknek az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti lejárati időpontját. E tekintetben meg kell jegyezni, hogy 2012. április 25-én az Európai Unió Hivatalos Lapjában értesítést (12) tettek közzé a Kínai Népköztársaságból és Ukrajnából származó vasalódeszkák behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések hatályvesztésére vonatkozó felülvizsgálat megindításáról,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   (1)   Végleges dömpingellenes vámot kell ismételten kivetni a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 és ex 8516 90 00 (TARIC kódok: 3924900010, 4421909810, 7323930010, 7323990010, 8516797010 és 8516900051) KN-kóddal bejelentett, állványra rögzített vagy állvány nélküli, aktív gőzelszívású vagy anélküli, és/vagy fűtéssel és/vagy fújófunkcióval ellátott felülettel vagy azzal nem rendelkező azon vasalódeszkák – az ujjafát és az alaptartozékokat (azaz a lábakat, huzatot és vasalórácsot) is beleértve – behozatalára, amelyek gyártója a Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd Guzhou (TARIC-kiegészítő kód: A786).
   (2)   A nettó uniós határparitáson számított, vámfizetés előtti árra alkalmazandó végleges dömpingellenes vám mértéke 26,5 %.
   (3)   Eltérő rendelkezés hiányában a vámtételekre vonatkozó hatályos rendelkezéseket kell alkalmazni.
   2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Luxembourgban, 2012. október 22-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         S. ALETRARIS
      
   
   
      (1)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
   
      (2)  HL L 109., 2007.4.26., 12. o.
   
      (3)  A T-274/07. sz., Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd kontra az Európai Unió Tanácsa ügy
   
      (4)  A T-2/95. sz. Industrie des poudres sphériques (IPS) kontra Tanács ügy, EBHT 1998., II-3939. o.
   
      (5)  A C-415/96 sz. Spanyolország kontra Bizottság ügy, EBHT 1998., I-6993. o., 31. pont.
   
      (6)  A C-458/98 P. sz. Industrie des poudres sphériques (IPS) kontra Tanács ügy, EBHT 2000., I-08147. o.
   
      (7)  HL C 63., 2012.3.2., 10. o.
   
      (8)  HL L 209., 1988.8.2., 1. o.
   
      (9)  HL L 242., 2010.9.15., 1. o.
   
      (10)  A T-163/94. sz. és a T-165/94. sz. egyesített ügyek; NTN Corporation and Koyo Seiko Co. Ltd kontra Tanács, EBHT (1995) II-01381. o.
   
      (11)  Európai Közösségek – indiai pamutágynemű behozatalára kivetett dömpingellenes vámok: India hivatkozása a VRE 21.5. cikkére WT/DS141/AB/RW (2003. április 8.), 82–86. bekezdés: a Tanács 2001. július 23-i 1515/2001/EK rendelete a WTO Vitarendező Testülete által dömping- és szubvencióellenes ügyekkel kapcsolatban elfogadott jelentés után a Közösség által hozható intézkedésekről (HL L 201., 2001.7.26., 10. o.); a Tanács 2004. március 8-i 436/2004/EK rendelete a Brazíliából, a Cseh Köztársaságból, Japánból, a Kínai Népköztársaságból, a Koreai Köztársaságból és Thaiföldről származó egyes temperöntvény csőillesztékekre, illetve csőszerelvényekre vonatkozó végleges dömpingellenes behozatali vám kivetéséről és az említett országokból származó behozatalra kivetett ideiglenes dömpingellenes vámok végleges beszedéséről szóló 1784/2000/EK rendelet módosításáról, a WTO Vitarendező Testülete által elfogadott jelentések alapján (HL L 72., 2004.3.11., 15. o.).
   
      (12)  HL C 120., 2012.4.25., 9. o.