CELEX: C2007/095/07
Language: bg
Date: 2007-04-28 00:00:00
Title: Дело C-524/04: Решение на Съда (голям състав) от 13 март 2007 г. (искане за преюдициално заключение от High Court of Justice (Chancery Division) — Обединено кралство) — Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation/Commissioners of Inland Revenue (Свобода на установяване — Свободно движение на капитали — Корпоративен данък — Лихви по заем, изплатени на свързано дружество, установено в друга държава-членка или в трета държава — Определяне на лихвите като разпределена печалба — Съгласуваност на данъчната система — Избягване на данъчно облагане)

28.4.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 95/5
            
         Решение на Съда (голям състав) от 13 март 2007 г. (искане за преюдициално заключение от High Court of Justice (Chancery Division) — Обединено кралство) — Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation/Commissioners of Inland Revenue
   (Дело C-524/04) (1)
   
   (Свобода на установяване - Свободно движение на капитали - Корпоративен данък - Лихви по заем, изплатени на свързано дружество, установено в друга държава-членка или в трета държава - Определяне на лихвите като разпределена печалба - Съгласуваност на данъчната система - Избягване на данъчно облагане)
   (2007/C 95/07)
   Език на производството: английски
   Препращаща юрисдикция
   High Court of Justice (Chancery Division)
   Страни в главното производство
   
      Ищци: Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation
   
      Ответник: Commissioners of Inland Revenue
   Предмет
   Искане за преюдициално заключение — High Court of Justice (Chancery Division) — Тълкуване на членове 43, 49 и 50 ЕО — Национално данъчно законодателство — Възможност за дружество, установено на националната територия, да приспадне за целите на данъчното облагане лихвите, платени по заем, отпуснат от дружеството–майка — Различни положения с оглед на мястото, където е установено дружеството-майка
   Диспозитив
   
               1.
            
            
               Член 43 ЕО не допуска законодателство на държава-членка, което ограничава възможността за местно дружество да приспадне за целите на данъчното облагане лихвите по заем, изплатени на пряко или непряко дружество-майка, което е установено в друга държава-членка или на дружество, установено в друга държава-членка, което се контролира от такова дружество-майка, без да установява такова ограничение за местно дружество, което е получило заем от друго, също местно дружество, освен ако — първо — това законодателство се основава на преценка на обективни и подлежащи на проверка елементи, които позволяват да се установи съществуването на изцяло изкуствена схема само за целите на данъчното облагане, и предвижда възможност за данъчно задълженото лице да представи, ако е необходимо и без прекомерни административни изисквания, доказателства за търговската обоснованост на въпросната операция и — второ — когато е установена такава схема, това законодателство определя тези лихви като разпределена печалба само доколкото те надхвърлят това, което би било уговорено в условията на пълна конкуренция.
            
         
               2.
            
            
               Член 43 ЕО не намира приложение за законодателство като посоченото в първия въпрос, когато то се прилага в случаи, в които местно дружество получава заем от дружество, което е установено в друга държава–членка или в трета държава и което не контролира дружеството–заемополучател, при условие че тези две дружества са контролирани пряко или непряко от едно общо дружество–майка, установено в трета държава.
            
         
               3.
            
            
               При липсата на общностна правна уредба, вътрешното право на всяка държава–членка следва да определи компетентния съд и процесуалните предпоставки за съдебните искове, предназначени да гарантират правата, които произтичат за лицата от правото на Общността, включително класификацията на исковете, заведени от увредените лица пред националните съдилища. Последните са длъжни да гарантират на лицата ефективни средства за съдебна защита, чрез които да получат възстановяване на надвнесен данък и на сумите, които са платили на тази държава–членка или които последната е удържала в пряка връзка с този данък. По отношение на другите вреди, претърпени от дадено лице поради нарушение на правото на Общността, което може да бъде вменено на държава–членка, същата е длъжна да поправи вредите, причинени на частноправни субекти при условията, посочени в точка 51 на Решението от 5 март 1996 г., Brasserie du Pêcheur и Factortame (C-46/93 и C-48/93), без това да изключва възможността в националното право да бъде предвидена отговорност за държавата при по-леки условия.
               Когато се установи, че законодателство на държава–членка представлява забранено от член 43 ЕО нарушение на свободата на установяване, за да определи подлежащите на обезщетение вреди, препращащата юрисдикция може да провери дали увредените лицата са проявили достатъчна грижа за предотвратяване или ограничаване на вредоносните последици и по-специално дали са използвали своевременно всички предоставени им правни средства за защита. При все това, за да се избегне положение, при което упражняването на правата, предоставени на частноправни субекти от член 43 ЕО, ще се окаже невъзможно или прекомерно затруднено, препращащата юрисдикция може да определи дали приложението на това законодателство, заедно, когато е необходимо, със съответните разпоредби от спогодбите за избягване на двойното данъчно облагане, би довело във всички случаи до отхвърляне на исканията, които ищците в главното производство са отправили към данъчната администрация на въпросната държава–членка.
            
         
      (1)  ОВ C 57, 05.3.2005 г.