CELEX: 21973A1115(01)
Language: da
Date: 1973-10-15 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta om levering af blød hvede som fødevarehjælp

24. 12. 73                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 355/ 19
                                                     AFTALE
                  mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta om levering af blød hvede
                                                som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR MALTA
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
               udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR MALTA :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                          Artikel 1                        Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
                                                           omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
Inden for rammerne af Fødevarehælpeprogrammet              ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil.
for året 1972/1973 [for korn] leverer Det euro­            Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil
pæiske økonomiske Fællesskab herefter benævnt              blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
» Fællesskabet« som gave 2 500 tons blød hvede til         til artikel IX .
Malta, herefter benævnt » bestemmelseslandet«.
                         Artikel 11
                                                                                  Artikel V
Leveringerne effektueres fob fællesskabshavne, som
styrtgods .
                                                           Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de
                         Artikel 111                       som hjælp modtagne varer til konsum, og ved salget
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og      af varerne på sit marked at anvende de priser, som
ansvar, vedrørende især levering og overtagelse, fast­     normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
                                                           rende kvalitet.
sættes i bilaget, som udgør en integrerende del af
denne aftale .
                                                           Udbyttet fra dette salg, med fradrag af omkostninger
                         Artikel IV                        ved søtransport, forsikring og normale afsætningsom­
                                                           kostninger på bestemmelseslandets marked, indbeta­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle       les på en særlig konto i nævnte lands nationalbank
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­          og anvendes til finansiering af en eller flere udvik­
port og forsikring af de leverede varer fra lastehavn      lingsplaner, som er foreslået af bestemmelseslandet
til bestemmelsessted.                                      og godkendt af Fællesskabet.
 ---pagebreak--- Nr. L 355/20                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      24 . 12 . 73
                         Artikel VI                                 sionen for De europæiske Fællesskaber følgende
                                                                    oplysninger :
De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
føre denne aftale således, at produktionens og den                 1 . senest 30 dage efter losning af hver ladning: ski­
internationale samhandels normale struktur ikke be­                     bets ankomsthavn og -tid ; de lossede varers art,
røres. Med henblik herpå træffer de de nødvendige                       mængde og kvalitet ; datoen for losningens af­
foranstaltninger for at sikre, at transaktioner, der                    slutning;
med rimelighed kunne forventes, i mangel af sådanne
leverancer. Navnlig forpligter bestemmelseslandet sig              2. hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
til mellem den 1 . juli 1973 og den 30 . juni 1974 fra                  mængder er fuldstændigt opbrugt : solgte mængder
et hvilket som helst udførselsland og på sædvanlige                     afsætningsform, anvendt salgspris; normale afsæt­
handelsvilkår at indføre mindst 49 000 tons blød                        ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
hvede eller en tilsvarende mængde mel af blød hvede.                    ked ;
                         Artikel VII                               3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
                                                                        er fuldstændigt udnyttet :
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                       a) opgørelse for denne konto (ind- og udbeta­
staltninger for at forhindre :                                               linger) pr. 31 . december det foregående år,
— genudførsel af såvel blød hvede, der er modtaget
                                                                        b) gennemførelsesstadiet for planen eller planerne
     som fødevarehjælp, som af produkter og bipro­
                                                                             med angivelse af den samlede finansiering, der
     dukter, der stammer fra dette korn ;
                                                                             er foretaget på dette stadium .
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel
     inden for 6 måneder efter den seneste levering                                          Artikel IX
     såvel af de lokalt fremstillede varer, som måtte
    være af samme art som dem, der er modtaget som                  På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
     fødevarehjælp, som af produkter og biprodukter,                der disse konsultationer om alle spørgsmål vedrø­
     der stammer derfra .                                          rende anvendelsen af denne aftale.
                         Artikel VIII                                                         Artikel X
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fællesska­            Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
bet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for                  engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke
denne aftale. Med henblik herpå giver det Kommis­                  tekster alle har samme gyldighed.
                                                             BILAG
                                           Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                           Artikel 1                                                           Artikel 2
Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Fæl­
lesskabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik varerne er          Fællesskabet sender rettidig bestemmelseslandet meddelelse
anbragt i skibets last i lastehavnen .                              om lastehavnen eller -havnene, de mængder, som skal
                                                                    leveres til hver havn, tidsrum inden for hvilket lastningen
                                                                    skal påbegyndes og tempoet for lastningen pr. dag.
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter leverin­
gen af varerne inklusive stuvningsomkostninger og even­
tuelle omkostninger ved trimning og påfyldning i sække.
Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel præmie
for hurtig lastning (dispatch money) i lastehavnen debiteres                                  Artikel 3
eller krediteres Fællesskabet og bestemmes inden skibets
afgang. Beløbenes størrelse og de nærmere retningslinjer,
der er fastsat i kontrakten mellem bestemmelseslandet og           Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag ,
befragteren, må på forhånd aftales mellem bestemmelses­            som følger af de i artikel 8 omhandlede oplysninger, hvor
landet og Fællesskabets i artikel 9 nævnte befuldmægtigede.        skibet skal være lasteklart.
 ---pagebreak--- 24 . 12 . 73                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr . L 355/21
                            Artikel 4                            deler, at dét giver afkald på denne rest, for bestemmelses­
                                                                 landets regning og risiko.
Ved leveringen af varerne er en tolerance på 5% under
den varemængde, som er fastsat i artikel I i aftalen, tilladt.   Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tids­
                                                                 punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning eller
                            Artikel 5                            meddele, at det giver afkald på denne rest, inden for en
                                                                 frist af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken last­
Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet           ningen af varerne skulle være påbegyndt.
bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen , varernes
mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen.               Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet
                                                                 betragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forplig­
                            Artikel 6                            telse over for bestemmelseslandet som opfyldt.
Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 omhand­
lede tidsrum et skib , hvis størrelse svarer til de normale                                 Artikel 8
lastemuligheder i lastehavnen, til rådighed for Fællesskabet.
                                                                 Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib ,
Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde            som skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage inden
lastningen i løbet af det i artikel 2 omhandlede tidsrum,        skibets formodede ankomst til lastehavnen, og så vidt
og hvis bestemmelseslandet ikke skriftligt af Fællesskabet       muligt 20 fulde dage inden denne dato og meddeler det ved
er blevet underrettet herom senest den dag, skibet skulle        den lejlighed den eventuelle nødvendige frist fra denne
være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8 , kan           dato , indtil skibet er lasteklart.
Fællesskabet disponere over varerne.
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestem­          Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
melseslandets regning og risiko .                                mindst 72 timer i forvejen at underrette Fællesskabet om
                                                                 det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til laste­
                                                                 havnen .
                            Artikel 7
Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende                                    Artikel 9
tonnage til rådighed, eller hvis hele den mængde, som var
bestemt til at lastes i et skib af passende tonnage, ikke kan    Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne
bringes om bord som følge af omstændigheder, der er              i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse det
uafhængige af Fællesskabets vilje, lastes restmængden i det      rettidig meddeler bestemmelseslandet.
næste skib på de i dette bilag fastsatte betingelser.
                                                                 Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en ladnings­
I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne          modtager, hvis navn og adresse det forud for aftalens
restmængde eller indtil bestemmelseslandet skriftligt med­       gennemførelse meddeler Fællesskabet.
                       Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                                   mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta om levering af blød
               hvede som fødevarehjælp som Rådet har besluttet at indgå den 15 . oktober 1973 er
               blevet undertegnet i Bruxelles den 15 . november 1973
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Otto Møller, ministerråd, stedfortrædende
               fast repræsentant
               J. Dunieux, direktør i generaldirektoratet for udviklingsbistand i Kommissionen for De
               europæiske Fællesskaber
                for regeringen for Malta af Anthony J. B. Soler, rådgiver.