CELEX: 51987PC0259
Language: it
Date: 1987-06-19
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'applicazione del sistema di certificati d'origine previsto nel quadro dell'accordo internazionale sul caffè del 1983 quando sono in vigore i contingenti (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 259
Vol. 1987/0160
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                         COM(87 ) 259 def .
                                                         Bruxelles , 19 giugno 1987
                                      Proposta di
                          REGOLAMENTO ( CEE )_DEL CONSIGLIO
     relativo all' applicazione del sistema di certificati d' origine previsto
             nel quadro dell' accordo internazionale sul caffè del 1983
                        quando sono in vigore i contingenti
                           ( presentata dalla Commissione )
                                         JF ^                   J». •
                                                                \y . \;
                                                                       •A
                                                                   it , r
                                                                          -y
                                                                                V
                                                                                    -
                                                                                   \ ■
                                                                                        •
                                                                                       il)/
                                                  '         ■ >                /{V
                                                    .                          /'      Ύ
                                                                        ,• % V ,*•
                                                          rryv v*.;- '-
                                                        «т1.:
                                                    v.v /.;
C0MC87 ) 259 def .
 ---pagebreak---                                RELAZIONE
i         Accordo Internazionale sul caffè del 1983
Durante la sessione svoltasi a Londra nei giorni 26 e 27 novembre, il
comitato esecutivo dell' Organizzazione internazionale del caffè ha mòdi’*
ficato la norma 18 del regolamento relativo all' applicazione del siste**
ma di certificati d' origine previsto nel quadro dell' accordo interna¬
zionale sul caffè del 1983 quando sono in vigore i contingenti . E'
quindi necessario aggiornare il regolamento n . 3761 / 83 del Consiglio .
E' inoltre opportuno riunire in un unico testo le modifiche apportate a
più riprese a detto regolamento , disperse in varie disposizioni comple¬
mentari .
Dato che il sistema di contingentamento delle esportazioni , sospeso dal
febbraio 1986, potrebbe essere ripristinato a breve scadenza , le norme
di controllo corrispondenti devono essere introdotte quanto prima .
Tale è lo scopo del presente regolamento .
 ---pagebreak---                                                     Pfopos t a
                                       Regolamento ( CEE ) n .     /
                               del Cons i g l i o del
          relativo a l l ' app l i c a z 1 one del « letama di certificati d' or1g1n « previsto
                  nel quadro dell' accordo i nt e rna z i ona l e sul caffè del 1983
                                  quando sono in vigore i contingenti
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
  l' articolo 113 ,
 visto il regolamento ( CEE ) n . 288 / 82 del Consiglio , del S f ebbra i o '1 982 , relativo
 al regime comune applicabile alle importazioni ( 1 ), modificato da ultimo di rego¬
  lamento (CEE) n. 899/83 (2) in particolare l'articolo 16, paragrafo 1 , lettera b),
 considerando che in virtù della decisione 83 / 539 / CEE del Consiglio , del 26 set ¬
 tembre 1983 , relativa alla notifica dell' applicazione a titolo provvisorio da
 parte della Comunità economica europea e dei suoi Stati membri dell' accordo in ¬
 ternazionale sul caffè del 1983 (3),                la Comunità applica tale accordo a titolo
 provvisorio dopo l' entrata in vigore provvisoria dell' accordo stesso , intervenuta
 il 1° ottobre 1983 ;
 considerando che , con il regolamento ( CEE ) n . 3761 / 83 del Consiglio (4), la Comu¬
 nità ha messo in applicazione il sistema di certificati d' origine previsto nel
 quadro dell' accordo internazionale sul caffè del 1983 quando sono in vigore i
 contingenti , adottato dal comitato esecutivo dell' Organizzazione internazionale
del caffè ;
                                                                                         V
 considerando che , nella sessióne del 26 e 27 novembre 1986 , il comi t ato v esecut i vo
dell' Organizzazione internazionale del caffè ha modificato la norma 18 del suddet ¬
to sistema ;
considerando che , data la' di spersione delle disposizioni complementari in numerosi
addenda , modificati a più riprese , e opportuno , per una maggiore chiarezza , riuni ¬
 re in un unico testo tutte le norme che disciplinano il sistema ;
considerando che è necessario prendere le im'sure adeguate per continuare ad appli¬
care tale sistema di certificati nella Comunità e prevedere che tale sistema sia
applicato senza discriminazione tra gli importatori della Comunità ;
considerando che è opportuno prevedere le disposizioni tecniche re l at i ve <■> l l ' e - .
sportazione per assicurare il controllo del caffè che deve attraversare il terri ¬
torio di due o più Stati membri prima di uscire dalla Comunità ; che occorre che
 la Commissione provveda alle necessarie modifiche delle formalità di controllo
secondo la procedura di cui all' articolo 57 del regolamento ( CEE ) n . 222 / 77 del
Consiglio , del 13 dicembre 1976 , relativo al transito comunitario (5), modificato
da ultimo dal regolamento ( CEE ) n.Ì^ÒÌ / 85 . 16);
  considerando che, per assicurare una buona gestione amrrnm s tra^ve e
  consiaeranao                                    –
  chiaramente i periodi di applicazione
  tuno prevedere che la Commissione precisi
  le relative disposizioni o cessano di esserlo .
(1)   GU r>. L  25 del '9.2.1982 , pag . 1
( 2)  GU n.  L  103 del 21.4.1983 , pag . 1
( 3)  GU n.  L  308 del 9.11.1983 , pag . 1
(4)   GU n.  L  379 del 31.12.1983, pag . 1
(5)   GU n.  L  38 del 9.2.1977 , pag . 1
(6)   GU n.  L  179 dell ' 11 . 7 . 1985 , pag . 6
 ---pagebreak---           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                   Articolo 1
         Ai fini dell' attuazione dell' accordo internazionale sul caffè del 1983 , fermi
         r ** tando gli articoli 2 , 3 e 6 , si applicano le norme concernenti L' applica-
         zione del sistema dei certificati d' origine previsto quando i contingenti so¬
         no» in vigore , adottate dal comitato esecutivo dell' Organizzazione internazio¬
         nale del caffè e allegate al presente regolamento .
                                                   Articolo 2
  1.       L' importazione , nella Comunità , del caffè e degli estratti o essenze di caffè
  alle sottovoci 09.01 A e 21.02 A della doganale comune è subordinata alla presen¬
  tazione, all' ufficio doganale dove sono espletate le formalità doganali d' importa ¬
  zione , del certificato previsto a tale scopo dalle norme di cui all' articolo 1 .
  2.       Le importazioni provenienti da paesi non membri dell' accordo internazionale del
  1983 sul caffè , che non figurano nell' allegato 6 delle norme di cui al l' .irti colo 1 ,
  sono limitate ad un quantitativo pari , per la Comunità e per ciascuno Stato membro
 della Comunità , a quello di cui all' allegato 7 di dette norme .
3 . Per l' applicazione della norma 18, paragrafo 4 , lettera a ), l' importazione ,
       ■bella Comunità , del caffi e degli estratti o essenze di caffè di cui alle
        sottovoci 09.01 A e 21.02 A della tariffa doganale comune è subordinata , du¬
        rante il periodo transitorio di 60 giorni a decorrere dalla data di entrata in
        vigore del sistema , alla presentazione , all' ufficio doganale dove sono espleta ¬
        te le formalità doganali d' importazione , del certificato d' origine fu modulo o
        oppure , qualora non siano disponibili certificati , alla consegna di una scheda
        d '.-.importazione su modulo I , corri sponden'tp al modello riportato all' allega ¬
        to 8 A dell' allegato 1 e compilata conformemente alle direttive generali di cui
     . all' allegato 8 B di dette norem .
                                                  Art i colo 3'                                  ■
        1 . L' esportazione , fuori della Comunità , del caffè e degli estratti b delle es ¬
             senze di caffè di cui alle sottovoci 09.01 A e 21.02 A della tariffa dogana ¬
             le comune è subordinata alla presentazione alle autorità doganali del certi ¬
             ficato previsto a tal fine dalle norme di cui all' articolo 1 .
        2 . Sono considerati oggetto di un' esportazione fuori delta Comunità , ai termini
             del paragrafo 1 , i prodotti di cui a tale paragrafo esportati fuori .
             del territorio doganale della Comunità .
        3 . Le modalità d' applicazione del presente articolo sono adottate secondo la
             procedura di cui all' articolo 57 del regolamento ( CEE ) n . 222 / 77 .
                                                  Art i colo 4
        Il regolamento ( CEE ) n . 375 / 86 ® abrogato .
                                                  Art i colo 5
        Il regolamento ( CEE ) n . 3761 / 83 è abrogato . Ogni riferimento al regolamento
        abrogato s' intende come riferimento al presente regolamento .
             *                                     Art i colo 6
        La Commissione fissa la data a decorrere dalla quale il presente regolamento
        nonché le misure adottate per la sua applicazione sono applicabili o cessano
        di esserlo .
                                                                                          ./ • •
( 1 ) Gl) n . L 44 del 21.2.1986 , pag . 4
 ---pagebreak---                                     Art i co lo 7
IL presente documento entra in vigore il torzogiorno successivo alla pubblica -
zione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , addì
                                        Per i l Consiglio
                                        Il Présidente
                                                                    V
 ---pagebreak--- REGOLAMENTO RELATIVO ALL' APPLICAZIONE DI UN SISTEMA
   DI CERTIFICATI D' ORIGINE , QUANDO I CONTINGENTI
                   SONO IN VIGORE
 ---pagebreak---                                   I NTRODUZ I ONE
Nella riunione del 30 luglio 1978 , il comitato esecutivo , in virtù dei po ¬
teri che il Consiglio gli ha delegato in conformità di quanto disposto dal ¬
 l' articolo 18 ( competenza del comitato esecutivo ) dell' Accordo internazio ¬
nale sul caffè del 1976 e dalla risoluzione n . 292 , ha approvato il regola ¬
mento relativo all' applicazione di un sistema di certificati di origine
quando i contingenti sono in vigore ( 1 ).
A norma dell' articolo 70 , paragrafo 2 , lettera a ) dell' Accordo internazio ¬
nale sul caffè del 1983 , il regolamento continua ad essere applicato , quando
i contingenti sono in vigore , per tutta la durata dell' accordo del 1985 .
Nella riunione del 26 e 27 novembre 1986 , il comitato esecutivo ha appro ¬
vato una nuova versione della norma 18 ( Disposizioni transitorie ) e ha chiesto
al direttore esecutivo di ripubblicare il regolamento , introducendo il te ¬
sto riveduto della norma 18 , nonché le altre modifiche rese necessarie dal ¬
l' entrata in vigore dell' accordo del 1986 e dai cambiamenti intervenuti
nella composizione ( 2 ). Il testo riveduto del regolamento è accluso al pre ¬
sente documento .
( 1 ) Cfr . parr . 7-10 delle decisioni adottate con il n . 112 , doc . EB-1638 / 78 .
( 2 ) Cfr . par . 15 delle decisioni adottate con il n . 170 , doc . EB-2772 / 86 .
 ---pagebreak---                                  I • «
                                INDICE
Norma                                                               Pagina
  1          Definizioni
  2          Tipi di cerificati e norme da osservare per la loro
             stampa
  3          Periodo di validità dei certificati e proroga di detto
             periodo
  4          Contrassegni apposti sui sacchi o altri contenitori
             destinati all'esportazione
  5          Esportazione di caffè a destinazione dei paesi membri
  6          Esportazioni di caffè a destinazione di paesi non membri
  7          Importazioni di caffè
  8          Limitazione delle importazioni di caffè provenienti da
             paesi non membri
  9          Riesportazioni di caffè
 10          Caffè posto sotto controllo doganale
 11          Riespedizione di caffè posto sotto controllo doganale
 12          Caffè in transito
 13          Cambiamento di destinazione da un paese membro a un
             paese non membro
 14          Perdita di certificati validi
 15          Marche per l' esportazione di caffè
 16          Marche per il caffè in transito
 17          Entrata in vigore e sospensione
 18          Disposizioni transitorie
 19          Attuazione
 20          Emendamenti
Allegato 1   Certificato di origine su modulo 0
Allegato 1-A Norme da osservare nella disposizione del certificato
             di origine su modulo 0
Allegato 1-B Certificato di origine per le esportazioni nei paesi
             membri
 ---pagebreak--- Al legato 2     Certificato di origine su modulo X
Al legato 2-A   Norme da osservare nella disposizione del certificato
                di origine su modulo X
Al legato 2-B   Certificato di origine per le esportazioni nei paesi
                non membri
A l legato 3    Certificato di riesportazione su modulo R
Allegato 3-A    Norme da osservare nella disposizione del certificato
                di riesportazione su modulo R
Al legato 3-B   Certificato di riesportazione
Allegato   4    Certificato di riespedi zione su modulo RS
Al legato  4-A  Norme da osservare nella disposizione del certificato
                di riespedizione su modulo RS
Al legato  4-B  Certificato di riespedizione
Al legato 5     Certificato di transito su modulo T
Al legato 5-A   Norme da osservare nella spedizione del certificato
                di transito su modulo T
Al legato  5-B  Certificato di transito
Al legato  6    Elenco dei membri e loro numero di codice
Allegato   7    Limitazione delle importazioni annue di caffè provenienti
                da paesi non membri , applicabile agli Stati membri
                della Comunità economica europea
Allegato 8      Scheda di importazione su modulo I
Al legato 8 - A Norme da osservare nella disposizione della scheda
                d' importazione su modulo I
Al legato 8-B   Direttive generali relative alla compilazione della
                scheda d' importazione su modulo I
 ---pagebreak---                              Norma 1                                g) il certificato non è stato compilato precedentemente
                                                                         nella parte B, né invalidato dall’Organizzazione.
                            DEFIN'IZION'I
                                                                    Pn certificato di origine valido per l’esportazione nei
 Ai fini del presente regolamento :                                 paesi non membri si intende un certificato di origine
                                                                    redatto su un modulo X di cui all’allegato 2 e rilasciato
 Per certificato di origine valido per l'esportazione nei           in conformità delle disposizioni del presente regola¬
 paesi membri s’intende un certificato d'origine redano            mento da un servizio di certificazione del membro
 su modulo O di cui all’allegato 1 e rilasciato in confor¬         produttore che ha esportato il caffè a cui si riferisce il
 mità delle disposizioni dei presente regolamento da un            certificato, fané salve le seguenti condizioni :
 servizio di certificazione del paese membro produttore
 che ha esportato il caffè indicato nel certificato, sul           a ) sul certificato figura la dicitura « ORIGINALE »
 quale siano state apposte marche di esportazione per un                 nonché il timbro del servizio doganale del paese
 valore facciale complessivo corrispondente al peso netto                membro produnore dal quale è stato esportato il
 del caffè verde, o il suo equivalente, indicato nel certifi ¬           caffè a cui si riferisce il certificato ;
 cato, fatte salve seguenti condizioni :                           b) il certificato è valido solo per il caffè al quale si rife¬
 a ) il numero di codice del paese e il numero di codice                riva nel momento in cui è stato rilasciato ;
      dell'annata caffearia che figurano sulle marche di           c) il certificato non è valido per accompagnare il caffè ,
      esportazione corrispondono al paese che ha emesso                 imponato dai paesi membri e non può servire nep¬
      il certificato e all’annata caffearia in cui il certificato
                                                                        pure comi- base per il rilascio di un qualsiasi altro
      è stato rilasciato ;                                             certificato.
 b) il paese di destinazione indicato nel certificato e un
     paese membro ;
                                                                  Per certificato di riesportazione valido si intende un
c) su) certificato figura la dicitura - ORIGINALE »               certificato di riespi -nazione redano su modulo R di cui
     nonché il timbro del servizio doganale del membro            all'allegato 3 e rila- ciato in conformità delle disposizioni
     produttore che ha esportato il caffi- a cui si riferisci¬    del presente regolamento da un servizio di certificazione
     li certificato ;                                             del paese membro dal quale è stato riesportato il caffè a
                                                                  cui esso si riferisce, fané salve le seguenti condizioni :
d) il certificato è valido solo per un poso netto di caffè
     che nel luogo di esportazione sia pari al valore fac¬        a) sul certificato figura la dicitura « ORIGINALE »,
     ciale complessivo delle marche di esportazione su di              nonché il timbro del servizio doganale del paese
     esso apposte o superi detto valore di 24 kg al mas¬               membro dal quale è stato riesportato il caffè a cui si
     simo ;                                                            riferisce il certificato;
e) il certificato è valido solo per il caffè al quale si rife¬    b) il certificato è valido solo per il caffè al quale si rife¬
     riva al momento in cui è stato rilasciato;                       riva al momento in cui è stato rilasciato ;
f) la validità del certificato non supera i 9 mesi a de¬          c) la validità del certificato non supera i 9 mesi a de¬
     correre dalla fine del trimestre civile in cui è stato           correre dalla fine del trimestre civile in cui è stato /
     rilasciato ;                                                     rilasciato;
 ---pagebreak---    d) il certificato non c stato compilato precedentemente          Per importazione di caffè si intende una partita di caffè
         nella parte ÌJ, né invalidato dall’Organizzazione.         che entra nel territorio doganale di un paese o di
                                                                    un'unione doganale dopo che i servizi doganali e, se del
                                                                    caso, altre autorità competenti l'abbiano resa disponi ¬
   Per certificato di rispedizione valido si intende un certi ¬     bile non appena siano state assolte tutte le formalità
   ficato di rispedizione redatto su modulo RS di cui all'al¬       necessarie per la trasformazione da una forma di caffè
   legato 4 e rilasciato in conformità delle disposizioni del      ad un'altra o per il consumo interno.
   presente regolamento da un servizio di certificazione del
   paese membro dal quale è stato rispedito il caffè a cui         Per caffè sotto controllo doganale s'intende il caffè che
  esso si riferisce, fatte salve le seguenti condizioni :          non può essere trasferito all’esterno della zona soggetta
                                                                   alla giurisdizione di un servizio doganale senza il con¬
  a ) sul certificato figura la dicirura « ORIGINALE »,            senso di quest'ultimo.
        nonché il timbro del servizio doganale del paese
        membro dal quale è stato rispedito il caffè a cui si       Per riesportazione di caffè si intende una partita di caffè
        riferisce il certificato ;                                 che lascia il territorio doganale del paese o dell'unione
                                                                   doganale che l’aveva precedentemente importata .
  b) il certificato è valido solo per il caffè al quale si rife¬
       riva al momento in cui è stato rilasciato ;                 Per rispedizione di caffè si intende una partita di caffè
                                                                   che lascia il territorio del paese che l'aveva posta sotto
  c ) la validità del certificato non supera i 9 mesi a de¬        controllo doganale , ma non faceva inipouata .
       correre dalla fi e del trimestre ovile in cui e stato
        rilasciato ;                                               Per servizio doganale si intende il servizio doganale di
                                                                   un paese membro, ovvero ogni altra autorità compe¬
 d ) il certificato non è stato compilato precedentemente          tente che sia appositamente designata da un paese
       nella parte B, né invalidato dall’Organizzazione.           membro e accettata dal direttore esecutivo .
                                                                  Per timbro del servizio doganale si intende un timbro,
 Per certificato di transito valido si intende un certificato     preferibilmente in rilievo, accompagnato dalla firma , o
 di transito redatto su modulo T di cui all'allegato 5 e          da altro segno equivalente, del funzionano doganale
 rilasciato in conformità delle disposizioni del presente         autorizzato e dalla data in cui viene apposto.
 regolamento da un servizio di certificazione, sul quale
siano state apposte marche di transito per un valore              Per servizio di certificazione si intende un servizio ap¬
facciale complessivo corrispondente al peso netto del             provato ai sensi dei paragrafi 1 , 2 e 5 dell' articolo 43
caffè verde, o al suo equivalente, indicato nel certifi ¬         dell’Accordo intemazionale sul caffè del 1983 per svol¬
cato, fatte salve le seguenti condizioni :                        gere le funzioni specificate nei paragrafi 1 e 2 di deno
                                                                  articolo.
a) il numero di codice del paese indicato sulle marche
       di transito corrisponde al paese che ha emesso il                                    Norma 2
      certificato ;
                                                                 TIPI DI CERTIFICATI E NORME DA OSSERVARE PER LA
b ) il certificato reca la dicitura « ORIGINALE » ;                                      LORO STAMPA
c) il certificato è valido solo per un peso netto di caffè
      pari al valore facciale complessivo delle marche di        Certificari di origine
      transito su di esso apposte o superiore a tale valore       1 . I certificati di origine emessi per le esportazioni nei
      di 4 kg al massimo ;                                       paesi membri sono stampan sul modulo O di cui all’al ¬
d ) il certificato è valido solo per il caffè al quale si rife¬  legato 1 e vengono compilati e rilasciati in conformità
      riva al momento in cui è staro rilasciato ;                delle disposizioni del presente regolamento.
e) la validità del certificato non supera i 9 me-u a de¬         Le direttive per la compilazione di deni certificati figu ¬
      correre dalla fine del trimestre civile in cui è stato     rano nell’allegato 1 B.
      rilasciato ;
                                                                 2. I certificati di origine emessi per le esportazioni nei
f) il certificato non è stato compilato precedentemente          paesi non membri sono stampan sul modulo X di cui
      nella parte B né dichiarato invalido dall'Organizza ¬      all'allegato 2 e vengono compilati e rilasciati in confor¬
      zione.                                                     mità delle disposizioni del presente regolamento. Le
                                                                 direttive per la compilazione di detti certificati figurano
                                                                 nell’allegato 2 B.
Per certificato valido si intende un certificato di origine
valido, un certificato di riesportazione valido, un certi¬       3 . Indipendentemente dalle disposizioni dei paragrafi 1
ficato di riespedizione valido e un certificato di transito      e 2 della presente norma, la casella 10 del certificato di
valido, secondo le definizioni che precedono.                    origine su modulo O e la casella 1 1 del certificato di
                                                                 origine su modulo X possono essere modificate per
                                                                 consentire che vengano apposti al massimo 5 contras ¬
Per esportazione di caffè si intende il caffè che lasda il       segni di identificazione dell’Organizzazione internazio¬
territorio doganale del paese in cui è stato prodotto.           nale del caffè.
 ---pagebreak---   ESEMIMO
  (Certificato di origine su modulo O)
    10 Marchio di idennficazione          11 . Numero dei sacchi o altri     12. Descrizione          13 . Peso netto del lotto
         dell'OIC                              contemton                         del caffè
        - / - / .                              .                                  Verde
                                                                                  Torrefatto
        - / - / -
                                                                                  Solubile            “ ir * □-
        - / - / -                                                                 Varié                                 □ Jb
    15 . Altre informazioni pertinenti
 Ccrnficari di ricsporiazionc                                         70 g/m 2. Ogni originale porta in chiare lettere la scritta
                                                                      . ORIGINALE ».
 4 . I certificati di riesportazione sono stampati sul
 modulo R di cui all’allegato 3 e vengono compilan e                  10 . La prima copia porta in chiare lettere la scritta
 rilasciati in conformità delle disposizioni del presente             » PRIMA COPIA - per l’OlC Londra » ed è stampata
 regolamento. Le direttive per la compilazione di detti               su carta di diverso colore, come qui di seguito specifi ¬
certificati figurano nell’allegato 3 B.                              cato :
                                                                     a) certificati di origine su modulo O o X – verde;
                                                                     b) certificati di riesportazione – azzurro ;
 Certificati di rispedizione                                         c) certificati di rispedizione – giallo;
 5 . 1 certificati di rispedizione sono stampati sul modulo          d ) certificati di transito – rosa .
 RS di cui all’allegato 4 e vengono compilati e rilasciati
 in conformità delle disposizioni del presente regola ¬              11 . Ogni copia supplementare, che ha un colore di ¬
 mento . Le direttive per la compilazione di detti certifi¬          verso da quello della prima copia menzionata nel para ¬
cati figurano nell’allegato 4 B.                                     grafo 10 della presente norma, porta in chiare lettere la
                                                                     scritta « COPIA – solo per uso interno » e può conte¬
                                                                     nere le ulteriori istruzioni che saranno ritenute utili dal
                                                                     servizio che ha rilasciato il certificato.
Certificati di transito
                                                                      12 . A meno che il direttore esecutivo e determinati
6 . I certificati di transito sono stampati sul modulo T             membri non abbiano convenuto diversamente, ogni
di cui all’allegato 5 e vengono compilati e rilasciati in            membro si incarica della stampa dei certificati che uti ¬
conformità delle disposizioni del presente regolamento.              lizza secondo le istruzioni che figurano negli allegati da
Le direttive per la compilazione di detti certificati figu ¬         1 a 5 . Affinché tutti i certificati siano stampati secondo
rano nell' allegato 5 B.                                             modelli uniformi , i tipografi devono osserv are le norme
                                                                     di cui agli allegati 1 A, 2 A, 3 A, 4 A e 5 A.
Norme da osservare per la stampa dei certificati                     13 . Nella prima copia e nelle copie successive dei certi¬
                                                                     ficati lo spazio destinato alla parte B di moduli di cui
7. Tutti i certificati hanno le dimensioni della norma              agl allegati 1-5 può essere lasciato in bianco o usato sia
ISO A 4 ( 210 mm x 297 mm ; 8 V," x 11 Vs "), con
                                                                    dal membro interessato pr riportarvi le informazioni che
una differenza massima tollerata di ± 2 mm ( Vj*” ).                gli sono necessarie, sia dall’Organizzazione per scopi
                                                                    statistici .
8 . Tutti i certificati sono rilasciati sono forma di un
originale e almeno due copie . I servizi di certificazione           14. I certificati devono essere stampati in due lingue, di
possono emettere tutte le copie supplementari per uso               cui una, a meno che il direttore esecutivo e un determi¬
interno che essi reputano utili o necessarie.                       nato membro non abbiano convenuto diversamente,
                                                                     deve essere l’inglese. Quando sono stampati in più l*n'
9. Per gli originali di tutti i tipi di certificati viene usata     gue, la seconda lingua è, se possibile, stampata in corr
carta bianca di pasta chimica del peso di almeno                     sivo.
 ---pagebreak---                             Nonna .?                               zionale del caffè, da apporre esclusivamente su una
                                                                   determinata partita . Il contrassegno d'identificazione –
  PERIODO DI VALIDITÀ DEI CERTIFICATI E -PROROGA                   che è stampato all'interno di un riquadro su rum i sac¬
                      DI DETTO PERIODO                             elli o altri contenitori o impresso su una linguetta metal ¬
                                                                   lica attaccata a: sacchi o altri contenitori e indicato nel
                                                                   certificato d’origine – c composto dal numeio di co¬
  Período di validità dei certifica ti
                                                                  dice de! paese membro (l'Organizzazione potrà asse¬
                                                                  gnare fine a tre cifre ( ' )), dal numero di codice del pian ¬
  1 . I certificati di origine su modulo O, i certificati di      tatore o dell'esportatore ( un paese membro potrà asse¬
 riesportazione, i certifican di rispedizione e quelli di         gnare fino a quattro cifre ad ogni piantatore o esporta ¬
 transito non sono più validi decorsi 9 mesi dalla fine del       tore) e dal numero d'ordine della partita di carte ( il
 trimestre civile in cui sono stan rilasciati . I certificati di  piantatore o l’esportatore potrà indicare fino a quartro
 origine su modulo X non hanno un perìodo di valitità             cifre per ogni panila di caffè che espona, iniziando dal
 determinato.
                                                                  numero 1 , per la prima partita esponara a partire dal
                                                                   1° ortobre di ogni anno, e continuando in ordine conse¬
 Divieto di importare caffè accompagnato da un certifi¬           cutivo fino al 30 settembre incluso dell' anno succes ¬
 cato scaduto                                                     sivo).
 2. I membri vietano l'importazione di caflè accompa ¬             ESEMPIO :
 gnato da un certificato la cui validità sia scaduta . Essi
 non accreditano un cemficato scaduto sul conto delle
 marche di transito, secondo le disposizioni della norma                       1 ■“
                                                                                                    1                 *'
 12, e non rilasciano alcun certificato a fini di sostitu¬
 zione o di permuta, senza l'espressa autorizzazione del             ( Codice del paese) (Codice del piantatore ( Numero della
 direttore esecutivo (vedi paragrafi 3 della presente                                      o dell'esportatore)      pamu
 norma ).
                                                                  Per consentire all'organizzazione di effettuare lo spoglio
                                                                  dei certificati mediante elaboratore è indispensabile che
 Proroga del perìodo di validità di un certificato                il contrassegno d'identificazione non sia composto in
3 . Il detentore di un certificato di origine su modulo O,        alcun caso da più di undici afre.
di un certificato di riesportazione, di un certificato di
                                                                                              Norma 5
rispedizione o di un certificato di transito, la cui validità
sia scaduta prima che venisse rimesso alle autorità               ESPORTAZIONE DI CAFFÈ A DESTINAZIONE DEI PAESI
competenti in conformità delle disposizioni del presente                                       MEMBRI
regolamento, trasmene il certificato in quesnone al ser¬
vizio di certificazione del suo paese chiedendo una
proroga di validità. Nella domanda egli espone le ra¬             1 . Fané salve le eccezioni di cui al paragrafo 11 della
                                                                 presente norma, ogni esportazione di caffè proveniente
gioni per cui il certificato non ha potuto essere utilizzato     da un paese membro e destinata a qualsiasi altro mem¬
o sostituito prima della sua scadenza e precisa il luogo         bro è accompagnata da un certificato di origine valido,
in cui si trova in quel momento il caffè. Se il caffè giace      redano su modulo O, compilato e rilasciato in confor¬
in un deposito doganale, egli fornisce una dichiarazione
                                                                 mità delle disposizioni del presente regolamento.
Senna del gestore del deposito che consenta di idennfi -
care il caffè e confermi la durata della permanenza nel
                                                                 2 . Un contrassegno d’identificazione dell'Organizza ¬
deposito. Il servizio di certificazione trasmette al diret¬      zione intemazionale del caffè viene apposto su rum i
tore esecutivo la domanda e il certificato cui questa si         sacchi o altri contenitori in confomiità velia norma 4 .
riferisce. Il direnore esecutivo svolge rune le indagini
che ritiene necessarie e, entro un congruo termine, auto-
nzza il servizio di certificazione di cui tranasi a rila ¬       3 . L’originale di ogni certificato di origine su modulo
                                                                 O è reso valido mediante le marche di esportazione
sciare il certificato idoneo ovvero comunica alio stesso
servizio le ragioni per le quali non è possibile dar se¬
                                                                 apposte in conformità di quanto disposto dalla
                                                                 norma 15 .
guito alla domanda che è stata presentata.
                                                                 4 . L'originale e la prima copia di ogni certificato di
                                                                 origine su modulo O portano il timbro del servizio
                                                                 doganale del paese membro che ha emesso il certificato.
                          Norma 4                                Detto timbro viene apposto quando il servizio doganale
                                                                 ha la prova che l’esportazione avrà taogo.
CONTRASSEGNI APPOSTI SUI SACCHI O ALTRI CON¬
       TENITORI DESTINATI ALL'ESPORTAZIONE                       5. L’originale di ogni certificato di origine su modulo
                                                                 O viene consegnato all’esportatore o al suo agente ed
Ad ogni esportai ine di caffè viene assegnato un con¬
trassegno d'identificazione dell’Organizzazione intema-          ( ' ) Vedi allegato 6.
 ---pagebreak---     accompagna i documcno di spedizione. Il contrassegno           n\e polizze di carico debitamente compilate siano tra ¬
   d’identificazione dell' Organizzazione internazionale del       smesse all’Organizzazione. Tutte queste modalità vanno
   caffè e il numero di riferimento del certificato di origine     messe a punto di comune accordo tra il paese membro
   (composto dal codice del paese, dal codice del porto e          produttore e il direttore esecutivo.
   dal numero d’ordine ) vengono indicati, a meno che il
   direttore esecutivo e un paese membro non abbiano               11 . Non vengono rilasciati certificati di origine su
   convenuto diversamente sulla fatturi e/o la (le) po-            modulo O per accompagnare :
   lizza(e ) di canco .
                                                                   a ) piccoli quantitativi di caffè destinati al consumo a
   6 . La prima copia di ogni certificato di origine su                 bordo di navi , aeromobili ed altri mezzi di trasporto
                                                                        internazionale a carartcre commerciale ;
   modulo O e una copia della relativa polizza di carico
  vengono trasmesse all’Organizzazione dal membro che              b) campioni e parnte che non superino un peso mas¬
  rilascia il certificato, al più presto e comunque entro un            simo di 60 kg netn di caffè verde o dell'equivalente
  termine di 21 giorni dalla data di spedizione, con i                  e cioè :
  mezzi più rapidi e più sicuri . Se una partita di caffè
  viene inoltrata verso la sua destinazione per via terre ¬                i ) 120 kg di bacche di caffè essiccate ;
  stre , la prima copia del certificato di origine su modulo             ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;
  0 trasmessa all’Organizzazione è accompagnala da una                  iii ) 50,4 kg di caffe torrefarto ;
  copia della lettera di vettura o da un documento equi ¬
  valente, anziché da una copia della polizza di carico .               iv ) 23 kg di caffè solubile o liquido.
  7. Le prime copie dei certificati di origine su modulo O         12 . I servizi di cernticazione conservano per un pe¬
  e le copie delle polizze di carico o dei documenn equi -        riodo di almeno quattro anni i registri di tutti i certifi ¬
  valeno trasmesse all' Organizzazione in conformità delle        cati di origine su modulo O da essi rilasciati . Detti regi¬
  disposizioni del paragrafo 6 della presente norma ven¬          stri vengono messi a disposizione de! direttore esecutivo,
                                                                  dietro sua richiesta .
 gono spedite in pacchi solidamente imbalbn di 50 serie
 di documenti al massimo ( ’ ). Ogni pacco deve contenere
 solo i documenn rilasciati per accompagnare le esporta ¬          13 . Ogni membro esportatore rrasmerte al direttore
 zioni effettuate durante lo stesso mese .                        esecunvo tutte le informazioni da quest’ultimo even¬
                                                                  tualmente richieste circa le esportazioni di caffè accom¬
 8 . Ogni pacco di certificab e di polizze di canco o             pagnate da certificati di origine su modulo O e soprat¬
 documenti equivalenti è accompagnato da una distinta             tutto circa i registri portuali e doganali , i contraiti e
                                                                  altri documenti di natura commerciale. Il direttore ese¬
 in cui è indicato i ! numero di riferimento di ogni docu ¬
 mento che esso contiene nonché la quanntà netta di               cutivo può predisporre una procedura per il sistematico
                                                                  controllo di dette informazioni .
 caffè cui ogni documento si riferisce. Ogni pacco di
 documenn e la disnnta che lo accompagna portano un
 numero d’ordine . Una copia dell .» distinta viene con ¬
 temporaneamente trasmessa all Organizzazione con                                              Norma 6
plico a parte .
                                                                  ESPORTAZIONI DI CAFFt A DESTINAZIONE DI PAESI
 9.    A meno che il direttore esecutivo e il membro inte ¬                                NON MEMBRI
 ressato non abbiano convenuto diversamente, il diret ¬
tore esecutivo accusa ncevuta di ogni pacco di docu ¬             1 . Fané salve le eccezioni di cui al paragrafo 10 della
 menti rinviando la distinta dopo avervi apposto il suo          presente norma, ogni esportazione di caffè da un paese
timbro .                                                         membro a destinazione di un paese non membro è
                                                                 accompagnata da un certificato di origine valido su
 10 . Indipendentemente dalle disposizioni dei paragrafi         modulo X , compilato e rilasciato in conformità delle
1 e 6 delia presente norma, se il porto marittimo da cui         disposizioni del presente regolamento.
ha luogo la spedizione non si trova nel paese di origine
de! caffè e se li paese membro considera praticamente            2 . Un contrassegno didentifiiazione dell’Organizza¬
impossibile rilasciare certificati di origine su modulo O        zione intemazionale del caffè viene apposto su tutti
completati prima dell’esportazione fuori del paese di            i sacchi o altri contenitori , in conformità delle disposi¬
                                                                 zioni della norma 4 .
origine, esso può prendere le disposizioni necessarie
affinché i certificati su modulo O siano rilasciati , in
tutto o in parte, da un organismo sito nel porto marit¬          3 . I membri produttori si accertano che turò i sacchi o
timo d’imbarco e le prime copie dei certificati e le rela-       altri contenitori che compongono le parete destinate
                                                                 direttamente o indirettamente a paesi non membri por¬
                                                                 tino in grandi lettere rosse la dicitura • PAESE NON
 (■) Una serie di documenn può essere composta sia dalla         MEMBRO ».
      pnma copia di un certificato di onpne su modulo O e dalla
      copia della polizza di canco o da documento equivalente,   4. L’originale e la prima copia di ogni certificato di
      sia dall’onginale e dalla pnma copia di un certificato di  origine su modulo X portano il timbro del servizio
      ongine su modulo X e dalla relativa polizza di carico o da
      documento equivalente.                                     doganale del paese membro che lo ha rilasciato. Il servi­
                                                                                                                             <*
 ---pagebreak---     zio doganale appone derto timbro dopo aver accertato              modalità vanno messe a punto di comune accordo tra il
    che l'esportazione avrà luogo Gli originali dei certificati      direttore esecutivo e il membro interessato.
    di origine su modulo X vengono ritirati contempora¬
    neamente alla pnma copia di ogni certificato e a una             9. Il contrassegno d'identificazione dcll'Organizzazioiic
                                                                     internazionale del calfr e il numero di riferimento del
    copia della relativa polizza di canco e trasmessi all'Or ¬
    ganizzazione dal membro che ha rilasciato il certificato         certificato di orìgine (composto dal codice del paese, dal
    al più presto e comunque entro un termine di 21 giorni           codice del porto e dal numero d'ordine) vengono indi¬
   dalla data di spedizione, con i mezzi più rapidi e più            cati , a meno che il direttore esecutivo e un paese meni
   sicuri. Se una partita viene inoltrata verso fa sua desri-        bro non abbiano convenuto diversamente, sulla fanura
   nazione per via terrestre, l'originale e la prima copia del       e/o la (le) polizza(e) di carico.
   certificato di origine su modulo X trasmessi all’Orga¬            10. Non sono richiesti certificati di origine su modulo
   nizzazione sono accompagnati da una copia della lettera           X per accompagnare:
   di cernirà o da un documento equivalente, anziché da
   una copia della polizza di carico.                               a) piccoli quantitativi di caffè destinati al consumo
                                                                         diretto a bordo di navi , aeromobili ed altri mezzi di
                                                                         trasporto internazionali a carattere commerciale ;
  5 . Gli originali e le prime copie dei certificari di origine
  su modulo X nonché le polizze di carico o documenti               b) campioni e partite che non superino un peso mas¬
  equivalenti vengono spediti all'Organizzazione, in con¬                simo di 60 kg netti di caffè verde o dell'equivalente,
  formità delle disposizioni del paragrafo 4 della presente              e cioè :
  norma, in pacchi solidamente imballati di 50 serie di                     i ) 120 kg di bacche di caffè essiccate ;
  documenti al massimo ( '). Ogni pacco contiene solo i
 documenti rilasdan per le esportazioni effettuate nel                     ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;
 corso dello stesso mese.                                                 iii) 50,4 kg di caffè torrefatto ;
                                                                         iv) 23 kg di caffè solubile o liquido.
 6. Ogni pacco di certificati e polizze di carico o docu ¬          11 . 1 servizi di certificazione conservano per un pe¬
 menti equivalenn è accompagnato da una distinta in cui             rìodo di almeno quattro anni i registri di tutti i certifi ¬
 è indicato il numero di riferimento di ogni documento             cati di origine su modulo X da essi rilasciati. Tali regi¬
 che esso contiene nonché la quantità netta di caffè cui           stri sono messi a disposizione del direttore esecunvo,
 ogni documento si riferisce. Ogni pacco di documenti e            dietro sua richiesta.
 la distinta che lo accompagna portalo un numero
 d'ordine. Una copia della disama viene contempora ¬                12. Ogni membro esportatore trasmette al direttore
 neamente trasmessa all'organizzazione con plico a                 esecutivo tutte le informazioni da quest’ultimo even¬
 parte .                                                           tualmente richieste circa le esportazioni di caffè accom¬
                                                                   pagnate da certificati di origine su modulo X e soprat¬
                                                                   tutto arca i registri portuali e doganali, i contrani ed
 7. A meno che il direttore esecutivo e il paese membro            altri documenti a caranere commerciale. Il direnore
 interessato non abbiano convenuto diversamente, il                esecutivo può predisporre una procedura per il con¬
direttore esecutivo accusa ricezione di ogni pacco di              trollo di dene informazioni .
documenti rinviando la disbnta dopo avervi apposto il
suo timbro.
                                                                                                Norma 7
8 . Indipendentemente dalle disposizioni dei paragrafi 1                              IMPORTAZIONI DI CAFFÈ
e 4 della presente norma, se il porto marittimo da cui ha
luogo la spedizione non si trova nel paese di origine del
caftè e st il paese membro constata che è praticamente             1 . Fané salve le eccezioni di cui ai paragrafi 2 e 10
impossibile rilasciare certificati di origine su modulo X         della presente norma, ogni importazione di caffè è
completati pnma che il caffè esca dal paese in cui è stato        accompagnata da un certificato valido redano su mo¬
prodono, il membro interessato può prendere le dispo¬             dulo O, R RS o T, o da un’autonzzazione speciale del
sizioni necessarie affinché i certificati di origine su           direnore esecutivo concessa in conformità della norma
modulo X siano rilasciati, in tuno o in pane, da un               14. I membri vietano ogni importazione di caffè che non
organismo sito nel pono marittimo d’imbarco e affinché ,          sia cosi accompagnata .
le prime copie dei certificati e le relative polizze di ca¬
nco siano trasmesse all'Organizzazione. Tutte queste              2. Se il servizio doganale di un paese membro, basan¬
                                                                  dosi sulle informazioni contenute nell’idoneo certificato
                                                                  valido e su altri documenti , ritiene che non siano '.ite
( ’ ) Una serie di documenti può essere composta sia dall'origi¬  violate altre disposizioni del presente regolamento, .-sso
      nale e dalla pnma copia di un certificato di ongine su      può autorizzare l’importazione di una partita di caffè :
      modulo X e dalla copia della relativa polizza di canco o da
      un documento equivalente, sia dalla prima copia di un cer¬  a) anche se alcuni sacchi (o tutti i sacchi, nel caso di
      tificato di ongine su modulo O e dalla copia della relativa      caffè trasformato in un paese membro importatore e
      polizza di canco o da un documento equivalente.                  proveniente da un altro membro importatore) o vari
 ---pagebreak---          contenitori non portano i contrassegni d'identifica¬         8 . A meno che il direttore esecutivo e il membro inte¬
          zione dell’Ole, o se i contrassegni d’identificazione       ressato non abbiano convenuto diversamente, ogni
         dell’OlC che figurano sui sacchi o altri contenitori         pacco di certificati validi è accompagnato da una di¬
         sono illeggibili o incompleti, o se i contrassegni che      stinta in cui sono indicati i numeri di riferimento dei
         figurano su alcuni sacchi della partita non corri¬          certificati che esso contiene nonché la quantità netta di
         spondono in ogni parte a quelli che sono indicati nel       caffè a cui ogni certificato si riferisce. Ogni pacco di
         relanvo certificato ;                                       certificati e la distinta che lo accompagna portano un
                                                                     numero d’ordine. Una copia della distinta viene con¬
   b) anche se il peso netto della partita di caffè da impor¬
                                                                     temporaneamente trasmessa all'Organizzazione in plico
        tare non è identico a quello che è indicato nel certifi¬     a parte .
        cato, a condizione che il numero di sacchi sia uguale
        o inferiore a quello che è indicato nel certificato e        9 . A meno che il direttore esecutivo e il membro inte¬
        che la differenza di peso non sia superiore di oltre         ressato non abbiano convenuto diversamente , il diret ¬
        l’I % al peso menzionato nel certificato ;                   tore esecutivo accusa ricevimento di ogni pacco di certi¬
  c ) anche se le informazioni contenute nel certificato
                                                                     ficati validi rinviando la disnnta dopo avervi apposto il
                                                                     suo timbro.
        circa il paese di destinazione sono imprecise o se le
        informazioni relanve al porto o al luogo di destina ¬        10. Nessun certificato è richiesto per accompagnare
        zione mancano o sono imprecise .                             l'importazione di campioni e partite che non superano
                                                                    un peso massimo netto di 60 kg di caffè verde o il suo
  3 . Se l’entrata di una partita di caffè è autorizzata in         equivalente, e cioè :
  conformità delle disposizioni del paragrafo 2 della pre¬
  sente norma , il servizio doganale del paese membro                   i ) 120 kg di bacche di caffè essiccate ;
  interessato indica, nella casella prevista per le osserva ¬         ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;
  zioni nella parte B del certificato, in qual modo la par¬
  tita di caffè differisce da quella che è descrina nel certi ¬      iii ) 50,4 kg di caffè torrefatto;
  ficato. Esso deve in particolare :                                iv) 23 kg di caffè solubile o liquido.
  a ) nel caso di anomalie del tipo menzionato nella let ¬
       tera a) del paragrafo 2 della presente norma, indi ¬                                      Norma 8
       care, quando siano leggibib, i contrassegni quali
       appaiono sui sacchi o altri contenitori ;                    LIMITAZIONE            DELLE   IMPORTAZIONI       DI  CAFFÈ
                                                                                  PROVENIENTI DA PAESI NON MEMBRI
 b) indicare il peso netto della partita se non è identico
      al peso menzionato nel certificato ;
                                                                    1 . Ogni membro limita le sue importazioni annue di
 c) se le informazioni concernenti il paese, il porto o il         caffè proveniente da paesi non membri a una quantità
      luogo di destinazione mancano sul certificato o sono         che non supera quella che è indicata nell’allegato 7. A
      inesatte, aggiungere le informazioni corrette nella          meno che il direttore esecutivo e un paese membro
      casella appropriata della pane A del certificato e           importatore non abbiano convenuto diversamente, la
      apporvi il suo ombro.                                        procedura da seguire è quella esposta nei paragrafi da 2
                                                                   a 6 della presente norma .
 4 . 1 certificati validi vengono ritirati da! servizio doga¬
 nale al momento dell’importazione del caffè a cui si rife¬       2. Ogni importazione di caffè proveniente da un paese
 riscono e vengono completati con l’aggiunta delle in ¬           non membro è accompagnata da un certificato valido su
 formazioni richieste nella sezione sinistra della parte B.       modulo T, rilasciato da un servizio di certificazione in
                                                                  conformità delle disposizioni del paragrafo 3 della pre¬
 5 . I certificati validi ritirati e completati in conformità     sente norma .
 delle disposizioni del paragrafo 4 della presente norma          3 . Ogni membro importatore designa uno o più servizi
 vengono trasmessi all’Organizzazione al più presto, e            che si assumono la responsabilità di controllare il rila¬
comunque entro un termine di 30 giorni dalla fine del             scio dei certificati ai fini indicati nel paragrafo 2 della
mese in cui sono stati raccolti, con i mezzi più rapidi e         presente norma e prende disposizioni, che siano ritenute
più sicuri.                                                      accettabili dal direttore esecutivo, al fine di assicurare
                                                                  l’osservanza delle disposizioni del paragrafo 1 della
6. A meno che il direttore esecutivo e un paese mem¬
                                                                 presente norma .
bro non abbiano convenuto diversamente, un certificato
ritirato da un servizio doganale in conformità delle             4.        Il rilascio delle marche di transito che rendono va¬
disposizioni del paragrafo 4 della presente norma non            lidi i certificati di transito destinati ad accompagnare le
può essere utilizzato, in tutto o in parte, per ottenere un      importazioni di caffè proveniente da paesi non membri
accredito di marche di transito.                                 è soggetto alle disposizioni della norma 16, fatto salvo
                                                                 quanto segue :
7. 1 certificati validi trasmessi all' Organizzazione in
conformità delle disposizioni del paragrafo 3 della pre¬         a) all'inizio di ogni annata caffearia il direttore esecu¬
sente norma vengono spediti in pacchi solidamente                          tivo notifica ai servizi responsabili di ogni paese
imballati di 100 certificati al massimo.                                   membro importatore la quantità di marche per il
 ---pagebreak---          caffè in transito che può essere rilasciata nel corso         prima copia del certificato, all’Organizzazione dal paese
         dell'annata caffearia per coprire le importazioni di          membro che ha rilasciato il certificato, al più presto e
         caffè proveniente da paesi non membri in confor¬              comunque entro un termine di 30 giorni dalla data di
         mità delle disposizioni del paragrafo 1 della presente        spedizione, con i mezzi più rapidi e più sicuri.
         norma ;
                                                                      5 . Le prime copie dei certificati di riesponazione tra ¬
    b) Il o i servizi responsabili istituiscono le procedure          smesse aH'Organizzazione in conformità delle disposi ¬
        necessarie affinché le marche di transito usate per           zioni del paragrafo 3 della presente norma nonché gli
        render validi i certificati di transito destinati a co¬
                                                                      originali e le prime copie trasmesse a norma del para ¬
        prire le importazioni di caffè proveniente da paesi           grafo 4 vengono spediti in pacchi solidamente imballati
        non membri siano conrabilizzate separatamente                 di 100 copie al massimo.
        dalle marche di transito utilizzare in conformità
        delle disposizioni della norma 12.                            6 . A meno che il direttore esecunvo e il paese membro
                                                                      interessato non abbiano convenuto diversamente, ogni
   5 . I certificati di transito rilasciati per coprire l’impor¬      pacco di certificati è accompagnato da una distinta in
   tazione di caffè proveniente da paesi non membri sono              cui sono indicati i numeri di riferimento dei certificati
  utilizzati solo a tal fine e non possono servire, in tutto o        che esso contiene nonché la quanntà netta di caffè cui
  in parte, per ottenere un accredito di marche di transito.          ogni certificato si rifensce. Ogni pacco di certifican e la
                                                                      distinta che lo accompagna portano un numero d’or¬
  6 . Su ogni certificato di transito rilasciato in confor¬          dine. Una copia della distinta viene contemporanea ¬
  mità delle disposizioni della presente norma, il servizio           mente trasmessa all’Organizzazione in plico a parte.
  di certificazione appone :
  a) nella casella 15, la seguente dicitura :                        7. A meno che il di rettore esecutivo e il paese membro
       - Caffè proveniente da (nome del paese non mem¬               interessato non ab          no convenuto diversamente, il
       bro) e imputato sul contingente dei paesi non                 direttore esecutivo acc . . ricevimento di ogni pacco di
       membri di _ (nome del paese membro che ha                     documenti rinviando la distinta dopo avervi apposto il
                                                                     suo cimbro.
       rilasciato il certificato) » ;
 b) in alto del certificato, in chiare lettere maiuscole, la        8 . Nessun servizio di certificazione di un membro
      dicitura « CAFFÈ NON MEMBRO ».
                                                                    esportatore può rilasciare alcun certificato di riesporta-
                                                                    zione se non ha prima provato al direttore esecutivo,
                                                                    per ogni singolo caso, che il caffè in questioni < stato
                                                                    effettivamente importato nel suo territorio. La prova
                                                                    dell’avvenuta importazione consiste nel fornire al diret-
                             Norma 9                                *ore esecutivo – debitamente compilato in conformità
                                                                    dille disposizioni del paragrafo 4 della norma 7 –
                  RIESPORTAZIONI DI CAFFÈ                           l’originale del certificato in base al quale il caffè è stato
                                                                    importato.
 1 . Fané salve le eccezioni di cui al paragrafo 9 della
presente norma, ogni riesportazione di caffè è accompa ¬            9. Non sono richiesn certificati di nesponazione per
gnata da un certificato di riesportazione valido su                 accompagnare :
modulo R, completato e rilasciato in conformità delle
                                                                   a) piccoli quantitativi di caffè destinati al consumo di ¬
disposizioni del presente regolamento.
                                                                          reno a bordo di navi , aeromobili ed altri mezzi di
                                                                          traspono internazionali a caranere commerciale ;
2. L'originale e la prima copia di ogni certificato di
riesponazione portano il timbro del servizio doganale              b) campioni o partite che non superino un peso mas¬
del paese che lo ha rilasciato. Deno timbro viene appo¬                  simo neno di 60 kg di caffè verde o del suo equiva¬
sto dopo che il servizio doganale ha accertato che la                    lente, e oioè :
nesponazione avrà luogo.
                                                                            i ) 120 kg i bacche di caffè essiccate ;
3. Nel caso di riesportazione a destinazione di un               ■         ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;
paese membro, l’originale del certificato di riesporta-                  iii) 50,4 kg di caffè torrefatto;
zione viene rimesso allo speditore o al suo agente ed
accompagna i documenti di spedizione. La prima copia                     iv) 2 3 kg di caffè solubile o liquido ;
del certificato viene inviata all'Organizzazione dal paese
membro che ha rilasciato il certificato, al più presto e           10. I servizi di certificazione conservano per almeno
comunque entro un termine di 30 giorni dalla data di               quanro anni i registri in cui sono iscrmi tura i certificati
spedizione, con i mezzi più rapidi e più sicuri .                  di riesponazione che essi hanno rilasciato e, possibil¬
                                                                   mente, i numeri di riferimento dei certificati che all’ano
4. Se la riesportazione è destinata ad un paese non                dell’importazione accompagnavano il caffè esportato.
membro, l’onginale del certificato di riesportazione               Detti registri sono messi a disposizione del direnore
viene ritirato dal servizio doganale e inviato, con la             esecutivo, dietro sua richiesta .
 ---pagebreak---                              Nornu 10                                    mancano o sono imprecise, aggiungere le informa¬
                                                                         zioni cori erte nella casella appropriata della parte A
        CAFFÈ POSTO SOTTO CONTROLLO DOGANALE                           . del certificato e apporre il suo timbro.
                                                                    4 . I certificati validi ritirali e completati in conformità
   1 . A meno che il direttore esecutivo e un paese mem¬            delle disposizioni del paragrafo 1 della presente norma ,
  bro non abbiano convenuto diversamente, un certificato
                                                                    vengono trasmessi all' Organizzazione, al più presto e
  valido su modulo O, R, RS o T viene ritirato dal servi ¬         comunque entro un termine di 30 giorni dalla fine del
  zio doganale al momento in cui una partita di caffè non           mese in cui sono stati raccolti, con i mezzi più rapidi e
  destinata all'importazione immediata viene posta sotto            più sicuri .
  il suo controllo. I certificati validi ritirati dal servizio
  doganale vengono completati con l’aggiunta delle in¬             5. Un certificato ritirato dal servizio doganale in con ¬
  formazioni richieste nella sezione sinistra della parte B.       formità delle disposizioni del paragrafo 1 della presente
                                                                   norma non può essere utilizzato, in rutto o in pane, per
  2. Se il servizio doganale di un paese membro, basan¬            ottenere un accredito di marche di transito.
 dosi sulle informazioni fornite nell' idoneo certificato
 valido e in altri documenti , ritiene che non siano state         6. I certificati validi trasmessi all’Organizzazione in
 violate altre disposizioni del presente regolamento, esso         conformità delle disposizioni del paragrafo 4 della pre¬
 può consentire che una partita di caffè venga posta               sente norma vengono spediti in pacchi solidamente
 sotto controllo doganale :                                       imballati di 100 certificati al massimo.
 a ) anche se alcuni dei sacchi (o funi i sacchi , nel caso
       de) caffè trasformato in un paese membro importa¬          7. A meno che il direttore esecutivo e il paese membro
       tore e proveniente da un altro paese membro impor¬         interessato non abbiano convenuto diversamente, ogni
       tatore) o diversi contenitori non portano i contrasse¬
                                                                  pacco di certificati validi è accompagnato da una di¬
                                                                  stinta in cui sono indicati i numeri di riferimento dei
       gni di identificazione dell’OIC o se i contrassegni di     certificati che esso contiene nonché la quantità netta di
       identificazione dell’OlC che figurano sui sacchi o
       altri contenitori sono illeggibili o incompleti , o se i   caffè a cui ogni certificato si riferisce. Ogni pacco di
       contrassegni che figurano su qualche sacco della           certificato e la distinta c e lo accompagna portano un
                                                                  numero d’ordine. Una copia della distinta viene con¬
       partita non corrispondono integralmente a quelli
       che sono indicati nel relativo certificato ;               temporaneamente trasmessa all' Organizzazione in plico
                                                                  a parte .
 b) anche se il peso netto della partita di caffè da porre
      sorto controllo doganale non è identico a quello che       8 . A meno che il direttore essecutivo e il paese membro
      è indicato nel certificato, a condizione che il numero     interessato non abbiano conventuo diversamente, il
      di sacchi sia uguale o inferiore a quello che è indi¬      direttore accusa ricevimento di ogni pacco di certificati
      calo nel certificato e che la differenza di peso non sia   validi , rinviando la distinta dopo avervi apposto il suo
      supcriore di oltre FI % al peso menzionato nel certi ¬     ombro .
      ficato ;
                                                                 9. Nessun certificato viene ritirato ai sensi del paragrafo
c) anche se le informazioni contenute nel certificato            1 della presente norma per porre sono controllo doga ¬
      circa il paese di destinazione sono imprecise o se le      nale campioni e partite che non superino il peso mas¬
      informazioni relative al porto o al luogo di destina¬      simo netto di éO kg di caffè verde o del suo equivalente,
      zione mancano o sono imprecise.                            e cioè :
3 . Se una partita di caffè è ammessa ad essere posta               i ) 120 kg di bacche di caffè essiccate ;
sotto controllo doganale in conformità delle disposi ¬             ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;
zioni del paragrafo 2 della presente norma, il servizio
doganale del paese membro interessato indica, nella              iii) 50,4 kg di caffè torrefatto ;
casella prevista per le osservazioni nella pane B del cer¬       iv) 23 kg di caffè solubile o liquido.
tificato, in qual modo la partita di caffè differisce da
quella che è descritta nel certificato. Esso deve in parti¬
colare :                                                                                     Norma 1 1
a) nel caso di anomalie del tipo menzionato nella let¬          RISPEDIZIONE DI CAFFÈ POSTO SOTTO CONTROLLO
      tera a), paragrafo 2, della presente norma, indicare,                                 DOGANALE
      per quanto possibile, i contrassegni quali appaiono
      sui sacchi o altri contenitori ;                          1 . Fatte salve le eccezioni di cui al paragrafo 8 della
b) indicare il peso netto della partita se non è identico a     presente norma, ogni rispedizione di caffè posto sorto
      quello indicato nel certificato ;
                                                                controllo doganale in conformità delle disposizioni del
                                                                paragrafo 1 della norma 10 è accompagnatarda un certi¬
c) se le informazioni che contiene il certificato circa il      ficato di rispedizione valido su modulo RS, completato
      paese di desanazione non sono precise o se le infor¬      e rilasciato in conformità delle disposizioni del presente
      mazioni circa il porto o il luogo di destinazione         regolamento.
 ---pagebreak---    2 . L’originale e la prima copia di ogni certificato di          9. I servizi di certificazione conservano per almeno
   rispedizione portano il timbro del servizio doganale del         quattro anni i registri in cui sono iscritti turo i certificati
   paese che lo ha rilasciato. Deno ombro viene applicato           di rispedizione da essi nlascian nonché i numeri di rife¬
   dopo che il servizio doganale ha accertato che la rispe¬         rimento dei certificati ritirati all’ano in cui il caffè ri ¬
   dizione avrà luogo.                                              spedito è stato posto sotto controllo doganale. Dem
                                                                    registri sono messi a disposizione del direttore esecutivo,
                                                                   dietro sua richiesta .
   3. Quando il caffè viene rispedito a destinazione dei
   paesi membri, l’originale del certificato di rispedizione
   viene rimesso allo speditore o al suo agente ed accom ¬
  pagna i documenti di spedizione. La prima copia del
  certificato viene inviata all'Organizzazione dal paese
  membro che ha rilasciato il certificato al più presto e                                    Norrnj 12
  comunque entro un termine di 30 giorni dalla data di
                                                                                       CAFFÈ IN TRANSITO
  rispedizione, con i mezzi più rapidi e più sicuri.
  4 . Se la rispedizione è destinata a un paese non mem ¬         Caffè che si trova nel territorio di un paese membro
  bro, l'originale del certificato di rispedizione viene riti ¬
  rato dal servizio doganale e inviato all’Organizzazione          1 . Se il caffè che si trova nel territorio di un paese
 insieme alla prima copia del certificato, a cura del paese       membro senza essere stato importato è accompagnato
 membro che ha rilasciato il certificato, al più presto e         da un certificato valido redano su modulo O, R , RS o
 comunque entro un termine di 30 giorni dalla data di             T, il detentore del certificato, consegnandoli certificato
 rispedizione, con i mezzi più rapidi e più sicuri .              a un servizio di certificazione, può chiedere in cambio il
                                                                  rilascio di certificali ■ transito su modulo T, o far ac¬
                                                                  creditare il peso nerto . : ruffe verde (o l’equivalente in
 5 . Le prime copie dei certificati di rispedizione tra¬          caffè verde del caffè accon ., ’cnato dal certificato con ¬
 smesse all’Organizzazione in conformità delle disposi ¬
                                                                  segnato)    sul conto delle marcili di transito aperto a suo
 zioni del paragrafo 3 della presente norma nonché gli           nome, a       condizione che i certificati su modulo T già
 originali e le prime copie trasmesse ai sensi del para¬
                                                                 rilasciati   per coprire l’importazione di caffè proveniente
 grafo 4 vengono spediti in pacchi solidamente imballati         da paesi     non membri non vengano unliz^tn , in rutto o
 di 100 copie al massimo.                                        in parte, per ortenere un accredito di marche di transito.
                                                                 I certificati validi consegnati in conformità d - questa
6. A meno che il direttore esecutivo e il paese membro           disposizione o in forza del paragrafo 11 della p.cente
interessato non abbiano convenuto diversamente, ogni             norma, vengono completati con l’aggiunta delle infor¬
pacco di certificati è accompagnato da una distinta in           mazioni richieste nella sezione destra della parte B e
cui sono indicati i numeri di riferimento dei certificati        ti smessi al direttore esecutivo a cura del paese membro
che esso contiene nonché la quantiatà netta di caffè a           intc cessato, al più presto e comunque entro il termine di
cui ogni certificato si riferisce. Ogni pacco di certificati e   30 giorni dalla fine del mese m cui sono stati raccolti .
la distinta che lo accompagna comportano un numero
d’ordine. La copia della distinta viene contemporanea¬
mente trasmessa all'Organizzazione in plico a parte.             2.    I certificati di transito su modulo T rilasciati in
                                                                 conformità delle disposizioni della presente norma sono
7.     A meno che il direttore esecutivo e il membro inte ¬      resi validi dalle marche di transito apposte . . confor¬
ressato non abbiano convenuto diversamente, il diret ¬           mità delle disposizioni della norma 16.
tore esecutivo accusi ricevimento di ogni pacco di
documenti rinviando la distinta dopo avervi apposto il
suo timbro.                                                     3. Quandi? il titolare di un conto di marche di transito
                                                                ha bisogno di un certificato di transito, ne chiede il rila¬
                                                                scio al servizio di certificazione che tiene il suo conto e
8 . Non sono richiesti certificati di rispedizione per:         comunica allo stesso servizio il numero di riferimento
a) piccoli quantitanvi di caffè destinati al consumo            del certificato che è stato restituito e in base al quale è
      diretto a bordo di navi, aeromobili ed altri mezzi        stato richiesto il nuovo certificato. 11 servizio di certifi ¬
      di trasporto intemazionali a carattere commerciale ;      cazione, dopo aver accertato che successivamente alla
                                                                resntuzione del certificato l’interessato cononua ad
b) campioni e partite che non superino un peso netto            avere un credito sufficiente per permettere il rilascio di
      massimo di 60 kg di caffè verde o del suo equiva¬         un nuovo certificato, rilascia quest’ultimo e lo rende
      lente, e cioè :                                           valido apponendovi le marche di transito imputate sul
         i) 120 kg di bacche di caffè essiccate ;               conto del richiedente.
        ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;
       iii) 50,4 kg di caffè torrefatto ;                       4 . Un servizio di certificazione può rilasciare certificati
       iv) 23 kg di caffè solubile o liquido.                   di transito in conformità delle disposizioni della pre­
 ---pagebreak---    sente norma in ordine alla quantità di caffè e alle de¬                  10. I servizi di certificazione conservano per un pe¬
   stinazioni chieste dal richiedente, a condizione che :                  riodo di almeno 4 anni i registri di tutti i certificati di
                                                                           transito da essi rilasciati , indicando su quale base sono
   a) siano stati restituiti dei certificati validi sul modulo             stati rilasciati. Detti registri sono messi a disposizione
        O, R, RS o T ;                                                     del direttore esecutivo, dietro sua richiesta .
   bj la quantità complessiva del caffè accompagnata dai
       certificati rilasciati non superi la quantità accompa ¬
       gnata dal certificato restituito ;
                                                                          Caffè in viaggio
   c) il servizio di certificazione si sia assicurato che il
       caffè si trovi nel luogo indicato e che si tratti effetti¬          11 .  Se il detentore di un certificato valido su modulo
       vamente del caffè descrino nel certificato rimesso al
                                                                          O, R, RS, o T per una partita di caffè in viaggio desi¬
       momento in cui è stato consegnato.
                                                                          dera frazionare la partita , egli può, consegnando il certi¬
                                                                          ficato e runi i documenti necessari ai fini di cui alla let¬
  5 . Quando il caffè viene spedito a destinazione di paesi
                                                                          tera c) del paragrafo 4 della presente norma a un servi¬
  membri, l’originale di ogni certificato di transito rila¬
                                                                          zio di certificazione del suo paese, richiedere in cambio
  sciato in conformità delle disposizioni della presente
                                                                          il rilascio di certificati di transito su modulo T. Questi
  norma viene rimesso allo speditore o al suo agente ed
                                                                          certificati vengono rilasciati in conformità delle disposi¬
  accompagna i documenti di spedizione. La prima copia                    zioni dei paragrafi da 1 a 10 della presente norma.
  del certificato viene inviata all’Organizzazione dal paese
  membro che ha rilasciato il certificato, al più presto e
  comunque entro un termine di 30 giorni dalla data di
 emissione, con i mezzi più rapidi e più sicuri. Se possi ¬
 bile, le copie saranno fissate all’originale dei certificati
 cui si riferiscono.                                                                                 Nornu 13
 6. Nel caso di spedizione destinata ad un paese non                      CAMBIAMENTO DI DESTINAZIONE DA UN PAESE
 membro, l'originale del certificato di transito nonché la                           MEMBRO A UN PAESE NON MEMBRO
 prima copia del certificato vengono inviati dal paese
 membro che ha rilasciato il certificato all’Organizza ¬
 zione, al più presto e comunque entro un termine di 30                   Se la destinazione del caffè accompagnato da un certifi¬
giorni dalla data di emissione, con i mezzi più rapidi e                  cato valido su modulo O, R , RS o T viene mutata per
 più sicuri .                                                             passare da un paese membro a un paese non membro, il
                                                                          detentore consenga il certificato a un servizio di certifi¬
7. Le prime copie e, nel caso di spedizioni destinate a                   cazione, che lo ritira senza sostituirlo e lo trasmette
                                                                          immediatamente al direttore esecutivo con la menzione :
peasi non membri, gli originali dei certificati di transito
nonché gli originali dei certificati a cui essi si riferi ¬               « Ritirato, destinazione mutata per un paese non
scono, da trasmettere all’Organizzazione in conformità                    membro ». Quando sia possibile, il servizio di certifica¬
delle dispos zioni dei paragrafi 5 e 6 della presente                     zione precisa il nome del paese non membro cui è stata
norma, vengono spediti in pacchi solidamente imballati                    destinata la partita di caffè.
di 50 serie di documenti al massimo ( ' ).
8 . A meno che il direttore esecutivo o il paese membro
interessato non abbiano convenuto diversamente, ogni
pacco di certificati è accompagnato da una disnnta in                                               Nornu 1 4
cui sono indicati i numeri di riferimento dei certificati
che esso contiene nonché la quantità netta di caffè a cui                              PERDITA DI CERTIFICATI VALIDI
ogni certificato si riferisce. Ogni pacco e la distinta che
lo accompagna portano un numero d'ordine. Una copia
della distinta viene contemporaneamente trasmessa                         1 . I servizi di certificazione, i servizi doganali e i singoli
all’organizzazione in plico a parte.                                      privati a cui sono affidati i certificati prendono tutte le
                                                                          disposizioni che ragionevolmente sono in grado di
9. A meno die il direttore esecutivo ed il paese mem¬                     prendere per garanure la sicurezza dei certificati mede¬
bro interessato non abbiano convenuto diversamen e, il                    simi .
direttore esecutivo accusa ricevimento di ogni pacco di
certificati rinviando la distinta dopo avervi apposto il
suo timbro.                                                             , 2. Se un certificato valido su modulo O, R, RS o T
                                                                          viene smarrito prima di essere stato consegnato da un
                                                                          servizio di certificazione o prima di essere stato ritirato
 ( ') Una serie di documenti è composta dalla prima copia e, nel
                                                                          da un servizio doganale in conformità delle disposizioni
      caso di spedizione destinata ad un paese non membro,                del presente regolamento, il destinatario del caffè co¬
      dall’originale di un certificato di transito e dall'originale del   perto dal certificato smarrito informa della perdita il
      certificato a cui esso ti riferisce .                               servizio di certi fìcazione del suo paese, fornendogli il
 ---pagebreak---    maggior numero possibile d'indicazioni tra quelle elen ¬                                  No mu 15
   cate qui appresso :
                                                                           MARCHE PER L’LSPORl A7IONI DI CAFFI
   a ) numero di riferimento, data di rilascio del certifi¬
        cato ;
                                                                    Rilascio delle marche
   b) forma e peso netto del caffè a cui il certificato si rife¬
        risce ;
                                                                    1 . Senza pregiudizio del versamento dei diritti che
   c) contrassegno d'idenrìficazione dell’OIC e altri con¬          possono essere imposri a norma degli articoli 47, 50 e
        trassegni apposti sui sacchi o altri contenitori ;          55 dell’accordo internazionale sul caffè del 1983 , le
                                                                    marche di esportazione vengono fornite a ogni membro
  d) nome della nave o altro mezzo di trasporto con cui il         esportatore ( nonché agli Stati Uniti d' America per le Hava
       caffè è stato spedito o è giunto nel luogo in cui             e alle Figi ) ad intervalli trimestrali , in modo che siani
       giace ;
                                                                     a disposizione dei servizi interessati almeno 15 giorni
  e) destinazione del caffè ;                                        prima dell' inizio di ogni trimestre .
  f) nome e indirizzo dell’importatore (indicando se               2. Dopo aver consultato il paese membro interessato, il
       possibile il suo numero di telex e/o di telefono) ;         direttore esecutivo designa in ogni paese membro pro¬
                                                                   duttore o gruppo membro una banca o un’istiruzione
  g) conferma scritta del servizio che ha emesso il certifi ¬
       cato da cui risulti che esso è stato rilasciato in con ¬
                                                                   finanziaria (qui di seguito denominata - agente » indi ¬
                                                                   pendente dal servizio di certificazione e dall’autorità
       formità delle disposizioni del presente regolamento ;       competente in materia di caffè, che viene incaricata di
  h) in caso di perdita di un certificato di origine su            svolgere le funzioni di agente dell’Organizzazione inter ¬
      modulo O o di un certificato di transito, conferma           nazionale del caffè pr . -manto concerne le marche di
      scritta della banca incaricata della transazione da cui      esportazioni assegnate a ,      'hio in questione. L’agente
      risulti che sul certificato sono state apposte, in con¬      deve essere accettato sia dai       rtore esecutivo che dal
      formità delle disposizioni del presente regolamento,         membro interessato. In qualsiasi momento il direttore
      le marche di esportazione o le marche di transito,           esecutivo può dichiarare, con una decisione motivata ,
      secondo i casi ;                                            che un agente non è più gradito e designare un nuovo
                                                                  agente.
 i) quando il caffè giace in un deposito doganale, di¬
      chiarazione scrina del gestore del deposito conte¬          3 . Il direttore esecutivo deposita presso l'agci         al¬
      nente una descrizione della partita di caffè e la con¬      meno 15 giorni prima dell’iruzio di ciascun seme.. ’
      ferma del periodo di giacenza ;                             una quantità di marche di esportazione corrispondente
 j) esposto scritto sulle circostanze dello smarrimento            illa quantità complessiva di caffè che il membro avrà il
      del certificato e sulle misure prese per ritrovarlo.        dim o di esportare sotto contingente durante il semestre
                                                                  successivo, più una riserva supplementare, che verrà
                                                                  stabilita dal direttore esecutivo e destinata a far fronte
3 . Il servizio di certificazione trasmette le informazioni       agli eventuali aumenti delle quantità da esportare sorto
al direttore esecutivo. In base alle informazioni così            contingente e ad altri imprevisn . Tutti i cosn relativi alla
ottenute, quest’ultimo può decidere di chiedere alle              prestazione di questo servizio sostenun dall'agente sono
autorità competenti del paese in cui il caffè deve essere         a carico del membro interessato.
importato di autorizzare, in via eccezionale, l’entrata del
caffè senza la presentazione del certificato perduto, che         4 . L’agente può fornire marche di esportazione al ser¬
contemporaneamente verrà dichiarato invalido.                     vizio di certificazione del paese membro produttore solo
                                                                 dietro istruzioni del direttore esecutivo, il quale stabili¬
4. 11 direttore esecutivo informa i paesi membri in              sce la quanntà complessiva di marche di esportazione
merito a tutti i certificati dichiarati invalidi in confor¬      che verrà fornita per ogni trimestre.
mità delle disposizioni del paragrafo 3 della presente
norma .                                                          5 . Ove non sia stato designato un agente in conformità
                                                                 del paragrafo 2 della presente norma, il direttore esecu¬
                                                                 tivo rilascia a intervalli trimestrali le marche di esporta ¬
5 . Se un certificato dichiarato invalido in base alle           zione corrispondenti alle quantità complessive di caffè
disposizioni del paragrafo 3 della presente norma viene          che il membro interessato ha il diritto di esportare sotto
ritrovato, il nuovo detentore lo rimette immediatamente          contingente ogni trimestre. Questi invii trimestrali di
a un servizio di certificazione il quale Io trasmette al         marche di esportazione sono indirizzati al servizio di
direttore esecutivo con una lettera esplicativa.                 certificazione del paese membro interessato o a qualsiasi
                                                                 altra autorità competente che quest’ultimo potrà a tal
6. Il direttore esecutivo effettua periodiche verifiche          fine designare.
per accertarsi che i certifican già dichiarati smarriti e
passati attraverso le procedure di cui sopra non siano           6. Le marche di esportazior - non sono trasferibili e
stati in seguito utilizzati per importare altre partite di       portano impresso il numero           codice del paese o del
caffè.                                                           gruppo membro (OAMCAF)              edi allegato 6) nonché
 ---pagebreak---    un numero di codice che indica l' annata caffearia du ¬      13 . Il membro interessato versa al direttore esecutivo
   rante la quale devono essere utilizzate per essere valide.  l'intero ammontare di tali diritti , in dollari USA, dopo
                                                               aver ricevuto la comunicazione del direttore esecutivo
   7. Le marche di esportazione hanno valori facciali di
                                                               circa l'importo dovuto.
   25, 100, 150, 500, 1000, .1 000, 10 000, .10 000,
   J00 000 e 300 000 kg. Ad ogni valore facciale corri ¬
   sponde un colore diverso. Il direttore esecutivo potrà       14 . Se un membro non paga l'intera somma dovuta , il
   aggiungere i valori facciali che in bave all'esperienza     direttore esecunvo trattiene sulle marche che gli ven
   risultassero necessari e soppi iiueir qurlli che non fns    pino fornite per il trimestre successivo la quanntà corri ¬
   sero piu utili .                                            spondente all'ammontare dei dirmi rimasti insoluti.
  8 . Ogni membro produttore comunica al direttore
  esecutivo, almeno 90 giorni prima dell' inizio dell’annata
  caffearia, ogni cambiamento nella percentuale dei sin ¬      Marche trattenute dal direttore esecutivo
  goli valori facciali di cui avrà bisogno per esportare le
  quantità complessive autorizzate nel corso della succes¬     15. Ogniqualvolta il direttore esecutivo prende dispo¬
  siva annata caffearia . In mancanza di tale comunica ¬       sizioni per fornire marche di esportazione per un deter¬
  zione, il direttore esecutivo si basa sulle percentuali      minato trimestre, terrà conto non solo di ogni eventuale
  applicate nell'annata precedente, per l' inno delle mar¬     adeguamento delle quantità esportabili sorto contin¬
  che di esportazione relative alle successiva annata caf¬     gente da ogni membro, ma opererà anche le necessarie
  fearia .                                                     riduzioni in ordine a :
  9. I membri possono ottenere, presentando apposita           a ) ogni insufficiente apposizione di marche su certifi¬
  domanda all’agente o al direttore esecutivo, marche di            cati di origine allorché non siano state recuperate le
 esportazione aventi un valore facciale inferiore o supe¬            marche appropriate ;
  riore, in cambio di marche di un valore complessivo
 equivalente restituite nel corso di un’annata caffearia , a   b) ogni sanzione o riduzione applicata in conformità
 condizione che le marche resntuite portino lo stesso               delle disposizioni dell’articolo 42 dell'accordo inter-
 numero di codice del paese di quelle che le dovranno                                                                        hi
 sostituire .
                                                              c) ogni diritto arretrato ancora, dovuto per marche di ?"
                                                                    esportazione già fomite ad un paese membro.
 Adeguamento delle quantità da esportare sotto contin¬
 gente
                                                               16 . Il direttore esecutivo può trattenere un decimo
  10. Se nel corso di un trimestre interviene un adegua¬
                                                              delle marche di esportazione da rilasciare a un paese
 mento che comporti un aumento delle quantità da               membro per il trimestre successivo, quando lo stesso
 esportare sotto contingente, il direttore esecutivo auto¬    membro non abbia soddisfatto tutte le condizioni qui di
 rizza immediatamente l'agente a liberare una quantità
                                                              seguito menzionate :
 supplementare di marche di esportazione corrispon¬
 dente al volume di detto aumento . Qualora non sia           a)    trasmettere :
 stato designato un agente, la quantità appropriata viene             i ) le prime copie degli originali dei certificati di
 inviata immediatamente all’autorità competente men¬                      origine su modulo O e le copie delle relative
 zionata nel paragrafo 5 della presente norma.                            polizze di carico entro i termini prescritti dal
 11 . Se nel corso di un trimestre per il quale siano già                 paragrafo 6 della norma 5 ;
stat fomite le marche di esportazione interviene un                  ii ) le prime copie e gli originali dei certificati di
adeguamento che comporti una riduzione delle quanntà                      origine sul modulo X e le copie delle relative
da esportare sotto «mungente, ogni membro esporta¬                        polizze di carico, entro i termini prescritti dal
tore interessato restituisce all' agente , quando sia stato               paragrafo 4 della norma 6 ;
designato, o in caso contrario al direttore esecutivo, la
quantità di marche di esportazione corrispondente             bj comunicare al direttore esecutivo, entro il giorno 15
all'importo della riduzione delle quantità da esportare            di ogni mese, il valore complessivo, in kg, dell'
sotto contingente. Qualora la restituzione dell’intera             marche di esportazione utilizzate nel corso del mese
quantità di marche non sia possibile in quanto durante             precedente in conformità delle disposizioni dei para¬
il trimestre di cui trattasi sono in corso di esecuzione dei       grafo 19 della presente norma ;
contratti « bona fide », il membro interessato ne in¬
forma il direttore esecutivo che prende le disposizioni
                                                              c) adempiere gli obblighi contratti a norma del para- (
necessarie per trattenere la quanntà corrispondente sulle
                                                                   grafo 2 dell’articolo 53 dell’accordo intemazionale
                                                                   sul caffè del     1983 .
marche che verranno rilasciate nel trimestre successivo.
Pagamento dei diritti                                         17 . 11 direttore esecutivo informa il comitato esecutivo .-
12. Quando a un membro vengono fornite delle mar¬             di ogni ritenuta di marche effettuata in applicazione ..
che di esportazione, il direttore esecutivo comunica          delle disposizioni dei paragrafi 14 e 16 della presente '»*
subito dopo al medesimo l’ammontare dei diritti dovuti        norma . Le marche così trattenute verranno liberate non „
per queste stesse marche.                                     appena il membro in questione avrà soddisfatto tutte le
                                                                                                                            V*
 ---pagebreak---     condizioni in sospeso e in ogni caso entro e non oltre 30       esecutivo redige e iiasmene ad ogni membro, fatte salve
    giorni dalla fine dell' annata caftan ». Qualora un             le disposizioni del paragrafo 1 della presente norma,
    membro non abbia soddisfano tune queste condizioni              una nota da cui risulta l’ammontare complessivo dei
    entro la fine dell'annata caffearia, il direttore esecutivo     diritti corrisposti e dei diritti rimasti insoluti durante la
   iranieue le marche corrispondenti sulla prima assegna ¬          precedente annata caffearia .
   zione trimestrale da effenuarsi nell'anno successivo a
   favore del paese membro interessato.                             24 . Se l’importo complessivo versato da un membro è
                                                                    superiore all’ammontare dovuto, il direttore esecutivo
                                                                    rimborsa la differenza .
   Rapporti e estratti conto del membro produttore
   18 . Ogni membro produnore che riceva una determi¬
   nata quantità di marche di esportazione si assume la             Utilizzazione delle marche di esportazione
  responsabilità di vegliare alla sicurezza delle marche.
                                                                    25 . Ogni certificato di ungine su modulo O rilasciato
   19 . Ogni membro che riceva delle marche di esporta ¬           per accompagnare caffè esportato in un paese membro
  zione comunica al direnore esecutivo entro il 15 di ogni         deve recare, solidamente apposte ( sul retro), marche di
  mese il valore complessivo, in kg, delle marche di espor¬        esportazione per un valore facciale complessivo corri ¬
  tazione utilizzate nel corso del mese precedente.                spondente al peso netto del caffè verde, o all'equivalente
                                                                   in caffè verde del caffè descritto nel certificato, restando
  20 . Finita l'annata caffearia e non oltre il 30 ottobre,        inteso tuttavia che non occorre coprire ogni eccedenza
  ogni membro produttore trasmene all'agente, quando               che superi l'ultimo multiplo completo di 25 kg, anche se
  sia stato designato, o in caso contrario al direttore ese¬      detta eccedenza (u > " 1 kg o meno) Vienne conteggiata
 cutivo, un rapporto definitivo ( redatto in forma da             come facente parte ck           tingente di esportazione ( ad
 convenirsi ) in cui viene indicato il valore complessivo, in     esempio, per una partita           < 99 kg dovranno apporsi
  kg, delle marche di esportazione ricevute e utilizzate nel      marche di esportazione per un ' dorè di 375 kg, mentre
 corso della precedente annata caffearia e contempora¬            per una partita di 400 kg verranno apposte marche per
 neamente al rapporto restituisce l’intero residuo di             un valore di 400 kg). In nessun caso le marche di espor¬
 marche di esportazione che fossero rimaste inutilizzate.         tazione verranno apposte su fogli di carta attaccan ai
                                                                 certificati di origine. Per il resto, i certificati Hi origine
                                                                 su modulo O vengono completati e rilasciati n ontor-
                                                                 mità delle direttive di cui all'allegato 1 B e alla no       5.
 Estratti conto delle banche o delle istituzioni finanziarie
 che si occupano delle marche di esportazione
                                                                 76 . Nel caso di certificati di origine su modulo O de¬
                                                                 stinati a coprire spedizioni di caffè sorto forma diversa
 21 . Ogni agente, che abbia ricevuto delle marche di
esportazione in conformità delle disposizioni del para ¬         dal caffè verde, il peso netto equivalente in caffè verde
grafo 3 della presente norma, redige trimestralmente e           viene indicato nella casella 15 . Per calcolare l’equiva¬
annualmente un estratto conto relativo a tutte le marche         lente in caffè verde, si applicano i seguenti coefficienn di
                                                                 conversione :
di esportazione ricevute e rilasciare secondo le istruzioni
del direttore esecutivo e resntuisce, con l’estratto conto      – bacche di caffè essiccate : moltiplicare il peso netto
annuale , ogni eventuale residuo di marche inutilizzate .              delle bacche di caffè essiccate per 0,50 ;
Detti estratti conto vengono inviati al direttore esecu¬
tivo entro 45 giorni dalla fine del trimestre o dell’annata     – caffè in pergamina : moltiplicare il peso netto del
caffearia a cui si riferiscono .                                       caffè in pergamina per 0,80 ;
                                                                – caffè torrefatto : moltiplicare il peso netto del caffè
22 . Se gli estrani conto definitivi nonché i residui di               torrefatto per 1,19 ;
marche inutilizzate non sono pervenuti entro il termine
d; 45 giorni dalla fine dell'annata caffearia a cui si rife¬    – caffè liquido : moltiplicare il peso netto dei solidi di
riscono, il direttore esecutivo chiede all’agente interes¬            caffè disidratati contenuti nel caffè liquido per
sato di esporre le ragioni del ritardo. Se, allo scadere di           2,60 ;
un temine di 21 giorni a decorrere dalla data di tale
richiesta, l’agente non ha fornito spiegazioni soddisfa ¬       – caffè solubile : moltiplicare il peso netto del caffè
                                                                      solubile per 2,60 ;
centi, il direttore esecutivo sottopone la questione al
comitato esecutivo.                                             – caffè decaffeinato : moltiplicare il peso netto del
                                                                      caffè decaffeinato verde , torrefatto o solubile ri¬
                                                                      spettivamente per 1,00 , 1,19 o 2,60 .
Rapporti ed estratti conto relativi alla riscossione dei
diritti                                                         27. Prima dell’esportazione di una partita , le marche di
                                                                esportazione apposte sul certificato di origine su mo¬
23. Non appena ha ricevuto i rapporti definitivi di cui         dulo O vengono annullate dal servizio di certificazione
»' paragrafi 20 e 21 della presente norma, il direttore         o dalle autorità doganali , secondo quanto risulta più
 ---pagebreak---     pratico, per far sì che le marche non possane essere nu -      ficato da un esperto ufficiale . 1 conn e il rapporto del
    nlizzate, ma in modo che le relative cifre possano esser       verificatore verranno sottoposti al comitato esecunvo
    lette senza difficolta .                                       per l' approvazione e la pubblicazione .
   28 . Le marche di esportazione sono valide per l'utiliz¬
   zazione solo nel corso dell' annata caffearia a cui si rife¬
   riscono secondo il numero di codice dell' annata su di
   esse impresso ( ad esempio, la prima annata caffearia                                    Normal 16
   durante la quale sono in vigore i contingenti verrà indi ¬
   cata con il numero di codice 1 ). Ai fini del presente                    MARCHE PER IL CAFFI IN TRANSITO
   regolamento, l’annata di spedizione sarà determinata
  dalla data dell'ulnmo timbro apposto dalla dogana del
  paese membro produttore sul certificato di origine o
                                                                  Rilascio delle marche
  dalla data di emissione della polizza di carico o altro
  documento equivalente, scegliendo fra le due date la più
  recente e a condizione tuttavia che essa non sia poste¬         1 . Le marche per il caffè in transito vengono fornite ad
  riore al 5 ottobre .                                            ogni membro importatore che si assume la responsabi¬
                                                                  lità di vegliare alla loro sicurezza .
  Sostituzione delle marche di esportazione                       2. Dopo aver consultato il membro interessato, il di¬
                                                                  rettore esecutivo designa in ogni paese membro impor¬
  29 . Se un certificato di origine sul modulo O viene           tatore un agente incaricato di ricevere le marche di tran ¬
  danneggiato o annullato dopo che su di esso sono state         sito assegnate al membro in questione e di gestire il si¬
  apposte le marche di esportazione, il servizio di certifi ¬    stema delle marche di transito in nome dell'organizza¬
 cazione interessato può ottenere che l'agente sostituisca       zione intemazionale del caffè . L'agente dovrà essere
 le marche, previa presentazione del certificato su cui le       accettato sia dal direttore esecunvo, che dal paese
 medesime sono state apposte. L’agente ritira il certifi ¬       membro interessato. In qualsiasi momento, il direttore
 cato e lo trasmene al più presto al direttore esecutivo.        esecutivo può dichiarare , con una decisione motivata ,
 Qualora non sia stato designato un agente, il servizio di       che un agente non è più accettato da lui e designare un
 certificazione può ottenere la sostiruzione trasmettendo        altro agente per sostituirlo.
 il certificato direttamente al direttore esecutivo . Le
 marche danneggiate possono essere sostituite proce¬             3 . Almeno 21 giorni prima dell’inizio di ogni annata
 dendo nello stesso modo .                                       caffearia, il direttore esecutivo deposita presso l’agente
                                                                 preposto alla gestione del sistema delle marche di tran¬
 30. La perdita di marche di esportazione deve essere            sito una quantità di marche di transito che sia pari al
 segnalata immediatamente al direttore esecutivo, il             previsto fabbisogno annuale del membro interessato,
 quale può autorizzare la sostituzione delle medesime,          più una riserva supplementare stabilita dal direttore
 dopo aver svolto le indagini che ritiene necessarie.           esecutivo e destinata a far fronte agli imprevisti .
 31 . Qualora su un certificato di origine su modulo O          4 . L’agente può anticipare al servizio di certificazione
 venissero apposte in:nvertitamente marche di esporta¬          un quanntanvo iniziale di marche di transito che non
 zione per un valore che superi ampiamente il peso netto        potrà essere superiore al quarto del fabbisogno annuo
 del caffè verde, o dell'equivalente in caffè verde del caffè   prevennvato di cui al paragrafo 3 della presente norma .
 descritto nel certificato , e ove tale errore venisse sco¬
perto solo quando non è più possibile trattenere il             5 . Le marche di transito non sono trasferibili e portano
documento in questione, il membro produttore interes¬           il numero di codice del paese ( vedi allegato 6 ). Esse
sato potrebbe inoltrare una domanda corredata di tutte          portano inoltre, sovraimpressa, la lettera T. Le marche
le informazioni utili a 1 direttore esecunvo, il quale potrà    di transito da utilizzare in applicazione delle disposi¬
m seguito sostituire 1< marche apposte in eccesso, dopo         zioni della norma 8 del presente regolamento porte¬
aver svolto le indagini che riterrà neccessari.                 ranno sovraimpresse le lettere NT.
32. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 della           6. Le marche per il caffè in transito hanno valori fac¬
presente norma, i! nmborso di diritti (già corrisposti ) in     ciali di 5 , 25 , 100, 150, 500, 1 000 , 3 000 , 10 000 e
seguito alla perdita di marche di esportazione verrà ef¬        30 000 kg. Ad ogni valore facciale corrisponde un co¬
fettuato alla fine dell'annata caffearia, non appena sarà       lore diverso. Il direttore esecunvo potrà aggiungere i
redatta la nota di cui al paragrafo 23 .                        valori facciali che in base all'esperienza risultassero
                                                                Decessane e sopprimere quelli che non fossero più utili .
Verifica e pubblicazione dei conti
                                                                Udlizzazione delle marche di transito
33 . Dopo la chiusura di ogni annata caffearia , il diret¬
tore esecutivo predisporrà al più presto un estratto dei        7. Ogni certificato di transito porta solidamente appo¬
conti delle marche di esportazione . L’estratto verrà veri­     ste (sul retro) marche di transito per un valore facciale
 ---pagebreak---     complessivo corrispondente al peso netto del caffè            a ) cambiare le marche di transito con marche che
    verde, o all'equivalente in caffè verde del caffè descritto        abbiano un valore facciale inferiore o.superiore ma
    nel certificato, restando tuttavia inteso che non occorre          aventi il medesimo valore complessivo, a condizione
   coprire ogni eccedenza che superi l’ultimo multiplo                che U marche restituite portino lo stesso numero di
   completo di 5 kg, anche se tale occedenza (di 4 kg o               codice del paese di quelle che le sostituiranno ;
    meno) deve essere imputata sul conto delle marche di
   transito del detentore del certificato. Ad ogni altro ef¬     b) sostituire per il loro intero valore le marche apposte
   fetto, i certificati di transito vengono compilati e rila¬         su certificati di transito danneggiati o su certificati
   sciati in conformità delle direttive generali di cui alla          che per altre ragioni fossero stati restituiti prima di
                                                                      essere utilizzati . Tali certificati verranno trasmessi al
   norma 12 e all' allegato 5 B.
                                                                      direttore esecunvo e si terrà conto delle marche su di
   8 . Nel caso di un certificato di transito che accompa ¬           essi apposte negli estratti contabili trimestrali e
   gni una spedizione di caffè sono una forma diversa dal             annuali di cui al paragrafo 1 1 della presente norma.
  caffè verde, il peso neno dell'equivalente in caffè verde
  viene indicato nella casella 15 . Per onenere l’equivalente
   in caffè verde, si applicano i fanori di conversione indi -   Verifica e pubblicazione dei conti
  can nel paragrafo 26 della norma 15 .
                                                                 14 . Dopo la chiusura di ogni annata caffearia, il diret¬
  9. Le marche di transito apposte su un certificato di          tore esecutivo predispone al più presto un estratto dei
                                                                 conti delle marche di transito che verrà verificato da
  transito vengono annullate dal servizio di certificazione
  per far sì che le marche non possano essere riutilizzate,      un esperto ufficiale. 1 conti e il rapporto del verificatore
  ma in modo che le relative cifre possano esser lette senza     verranno sottoposti al comitato esecunvo per l’approva ¬
  difficoltà .                                                   zione e la pubblicazione.
  Sosrituzione delle marche di transito
                                         t                                                  biorma 17
  10. Gli agenti incaricati della gesnone del sistema delle                ENTRATA IN VIGORE E SOSPENSIONE
  marche di transito possono chiedere al direttore esecu¬
 tivo, ad intervalli da determinare, la sostituzione delle      In mancanza di qualsiasi altra disposizione e salvo di¬
  marche. Il direttore esecutivo autorizza la sostituzione      versa decisione del consiglio intemazionale del caffè,
 delle marche solo previo ricevimento dei certificati va¬       mediante risoluzione, il presente regolamento entra in
 lidi su modulo O, R, RS o T, raccolti e accreditati sui        vigore il giorno in cui vengono introdotti i contingenti e
 conti delle marche di transito.
                                                                cessa di essere applicato il giorno in cui essi vengono
                                                                sospesi .
 Procedure applicate in materia di contabiliti dagli
 agenti incaricati della gestione del sistema delle marche
 di transito
 11 . Ogni agente che ahhi.i ricevuto delle marche di
 transito in conformità delle disposizioni del paragrafo 3
 della presente norma, presenta trimestralmente e an¬
 nualmente un resoconto relativo a rune le marche di
transito ricevute e distribuite con l' autorizzazione del
direttore esecutivo. Questi estratti contabili, che ver¬
 ranno redatti in una forma da convenirsi, vengono
trasmessi al direttore esecutivo entro 30 giorni dalla fine
del trimestre o dell’annata caffearia a cui si riferiscono.
12. Fano salvo quanto è stato pattuito fra i singoli
agenti e il direttore esecutivo, viene effettuata ogni anno
una verifica dei conti. Il rapporto del verificatore viene
sottoposto al direttore esecutivo.
Sostituzione delle marche
13. A richiesta di un servizio di certificazione, un
agente che abbia ricevuto delle marche di transito in
conformità delle disposizioni del paragrafo 3 della pre¬
sente norma può :
 ---pagebreak---                                              - 17 -
                                           Norma 18
                                  DISPOSIZIONI TRANSITORIE
1 . Per tutto il caffè importato nel giorno in cui il presente regolamento
      entra in vigore o dopo tale data , incombe all' importatore la responsabi ¬
      lità di provare al servizio doganale del paese importatore la data in
      cui il caffè è stato esportato , fornendogli l' idonea documentazione .
Caffè esportato il giorno dell' entrata in vigore del presente regolamento
o dopo tale data
2 . Per le importazioni di Caffè proveniente da membri produttori ed espor ¬
      tato alla data dell' entrata in vigore del presente regolamento o dopo
      tale data , il servizio doganale esige un certificato valido sul modulo 0,
      R , RS o T.
3 . Le importazioni di caffè proveniente da paesi non membri sono soggette
      alla norma 8 del presente regolamento .
Caffè esportato prima della data di entrata in vigore del presente regolamento
4 . Alle importazioni di caffè , in ordine alle quali i servizi doganali hanno
      accertato che il caffè è stato esportato prima della data di entrata in
      vigore del presente regolamento , si applicano le seguenti disposizioni :
      a ) Caffè importato fino a 60 giorni dopo la data di entrata_in_vigore
             – _ – __ l_ – _ – ––––– –––––––  –––––– ^ – –– ––– – – –––– – ––––– –– –– – – – – –
          del._gresente_re20^.amento
          I servizi doganali esigono che venga ad essi trasmesso l' originale
          del certificato di origine su modulo 0 , rilasciato in conformità delle
          disposizioni della norma 5 del regolamento di cui al documento EB-2690/ 86 ( 1 )
 ( 1 ) Regolamento dell' Organizzazione internazionale del caffè relativo all' ap¬
        plicazione di un sistema di certificati di origine , quando i contingenti
        non sono in vigore .
 ---pagebreak---                                                15
         o , quando non sia disponibile un certificato , esigono che
         venga trasmessa una scheda di importazione su modulo ( allegato 8 )
         stampata secondo le specifiche dell' allegato 8-A e compilata in confor ¬
         mità delle indicazioni generali di cui all' allegato 8-B , a meno che
         venga applicata un' altra procedura convenuta di comune accordo tra
         il membro e il direttore esecutivo . Nessun certificato o scheda di
         importazione dovrà essere richiesto né per l' importazione di campioni
         e partite fino ad un peso massimo di 60 kg netti di caffè verde , o
         dell' equivalente di questa quantità , calcolato conformemente al para ¬
         grafo 10 della norma 7 del presente regolamento , né per l' importazione ,
         da un membro importatore , di caffè trasformato in un altro membro
         importatore . Le schede di importazione su modulo I ritirate dalle
         dogane saranno trasmesse all' Organizzazione st ondo la procedura in¬
         dicata nei paragrafi 5-8 della norma 7 del presente regolamento per
         l' invio dei certificati .
     b ) C a f fé _importato _o l_t r e _60 _qi_o r n i_ _doqq _l_a _d a t a _di__ent rat a _in _v iqor £
         de J. _gre sent e _ rego L^amen t o
         A meno che il direttore esecutive e un membro non abbiano convenuto
         diversamente , non oltre 60 giorni dopo la data di entrata in vigore
         del presente regolamento , i commercianti destinatari del caffè non
         ancora importato chiedono ad un servizio di certificazione il rila ¬
         scio di un certificato di transito destinato a coprire l' importazione
         del caffè .
5 . La procedura da segjire per il rilascio dei certificati di transito nelle
    circostanze esposte nella lettera b ) del paragrafo A della presente norma ,
    viene precisata qui di seguito . Il commerciante destinatario del caffè
    fornisce al servizio di certificazione le seguenti informazioni concernenti
    ogni singola partita di caffè :
                                                                                          » • • / ■ fc *
 ---pagebreak---                                         1?
      a ) numero di riferimento e data del rilascio del relativo certificato
          di origine ( se noti ) ( 1 );
     b ) forma in cui si presenta il caffè e suo peso netto ;
     c ) contrassegno d' identificazione dell' Ole o altri contrassegni apposti
          sui sacchi o altri contenitori ( 2 );
     d ) nome   della nave o altro mezzo di trasporto in cui il caffè è stato
          inoltrato o è giunto nel luogo in cui ora giace ( se noto );
     e ) nel caso di caffè giacente in un deposito doganale , dichiarazione scritta
          del gestore del deposito che consenta d' identificare il caffè e confermi
          il periodo di giacenza .
6 . In base alle informazioni fornite a norma del paragrafo 5 , i l servizio
     di certificazione rilascia il certificato di transito e accredita la quan¬
     tità di caffè in questione su un conto di marche di transito . Il servizio
     di certificazione trasmette al direttore esecutivo le informazioni utili .
( 1 ) Non applicabile nel caso di caffè proveniente da paesi non membri o di
       caffè riesportato da un paese membro importatore a destinazione di un
       altro membro importatore .
( 2 ) Non applicabile nel caso di caffè proveniente da paesi non membri o di
       caffè trasformato da un membro importatore e da esso proveniente .
 ---pagebreak---                          Norma 19
                       ATTUAZJONE
 Spena al direttore esecutivo prendere le disposizioni che
 ritiene necessarie per garantire l’efficace attuazione dei
 provvedimenti di controllo previsti nell’accordo e nel
 presente regolamento, disposizioni che comprendono , in
 particolare, l’emanazione, di tanto in tanto, delle i
 zioni amministrative che giudicasse utili .
                        Norma 20
                     EMENDA MENTI
Il comitato esecutivo esamina costantemente le disposi ¬
zioni del presente regolamenti e vi apporta gli emen¬
damenti che giudica opportuni
 ---pagebreak---             ALLEGATO J
CERTIFICATO DI ORIGINE SU MODULO O
 ---pagebreak---    Form approved by the                                              INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                   22 Berners Street. London W1P 4 DD , England
                                                                                                                                              1 . Va'id for importation or replace'
  PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
       2    Reference No                                Country Code                               Port Code                                         Senat No
      3. Producing country
     4     Country of destination
     5 . Name of ship/other earner                    6 Port of loddmg / intermedidte ports       7 Date of shipment                              8   Leave blank
     9. Port or point of destination
    10 Shipping marks                                  1 1 . Number of bags or other containers               12   Description ot coflee          13 Net weight of shipment
   •      ICO identification mark                                                                                 | la       ' ' -te)
                                                                                                             ~~j Roasted
   b     Other mahcs
                                                                                                                 | Soluble
                                                                                                                                                  14   Unit of weight
                                                                                                                                                                       I    I k°
                                                                                                                 ]  Other                                              n ,b
   IS . Other relevant information
         tl is hereby certified that the coffee described above was grown in the abovemennoned producing country
   16 . Customs stamp of issuing country                                                      I 17 Stamp of Certifying Agency
 Date                          Signature of authonzed Customs Otficer                           Date of issue                 Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO .
  18    NOTATION BV CUSTOMS SERVICE                                                             19   NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OT -f£R THAN CUSTOMS
        Certificate collected and coffee imported or placed under
        Customs control                                                                             Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
        Customs entry number:                                                                       Observations
        Observations
        Quantity ( if different from boxes 11 or 13 )
        Plaça                                                  Date                                 Place                                                Date
       Customs stamp of collecting country '                                                        Stamp of Certifying Agency
       Signature or equivalent of authorized Customs Office                                         Signature of authorized Certifying Office*
                                                                                                                           * JWW ip
                                        ■ÉaBMUatfMaÉttfca
 ---pagebreak---                                   23
                         ALLECATO 1 A
NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI ORIGINE
                         SU MODULO O
                                                                 â
                                                                 m
                                                                 Si
                                                                 I
 ---pagebreak---                                                                                                       ©                                 i
             form approved by the                                              INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION^
                                                                           22 Bemens Street. London WIP 4 DD. Engl^nd
                                                                                                                                  52.5 mm             1 Vei»d for importation oi replace'
           ! PART A FOR USE BY ISSUING AUJHORjJY _                                                   210 mm
                                                                                                                                       A
                  2   Reference No                                Country Coda                             Port Code                                       Serial No
                                                                                                                                  8.5 mm
                                                                                                                                      1
                                                                                                                                      4
                 3 Producing country                                                                                              8.5 mm
                                                                                                                                      4
                 4    Country of destination                                                                                       8 mm
                 5 . Name of ship/ other carrier                6 Pori of toeding/ mtermediete ports      7 . Date of shipment        *                  6   Leave blank
                                                                                                                                  25.5 mm
- 20 mm
                                                                                                                                      1 r
                 9   Port or pomt of destination
                                                                                                                                      4
                                                                                                                                   8.5 mm
                                                                                                                                      4
               10 Shipptng maries                                 11 Number of bags or other containers                12 Descriptif ot cotise          13 Nel weight of shipment
              a      ICO identification mark                                                                                  Green f^rude)
                                                                                                                                    34 mm
                                                                                                                              Roasled
              b      Other marks
                                                              103 mm
                                                                                                                              Soluble
                                                                                                                                          34.5 mm-      14 . Unit of werght
                                                                                                                                                                              I    I kfl
       E
                                                                                                                              Other
                                                                                                                                                                              □ lb
       E
      r*.     1 5. Other relevant information
      o>                                                                                                                           8.5 mm
      <N                                                                                                                             *
                    ft is hereby certified that the coffee described above was grown in the abovementionad producing country^ i
              16 Customs stamp of issuing country                                                     I 17. Stamp of Certifying 4 gency:
                                                                                                                                  51 mm
                                          Signature of authonxed Customs Officer                        Oate of issue                 Signature of authorized Certifying Officer
          PART B FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED COMPLETED CERTIFICATE TO g(£ ^WARDED TO THE ICO.
             18     NOTATION BV CUSTOMS SERVICE                                                         19 NOTATION BY CERTf ^YING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                   Certificate collected and coffee imported or placed under
                   Customs control                                                                            Certificate collected >nd credited to Transit Stamp Account
                   Customs entry number                                                                       Observations:
                   Observations'
                   Quantity ( rf different from boxes 11 or 13 ).
                                                                                                                                 83.5 mm
                   Plaça                                                                                                                                        0*1 «
                   Customs stemp of coltectmg country                                                        Stamp of Certifying Agency
                   Signature or equivalent of suthonxed Customs Officer                                      Signature o- authonid Certifying Officer
                                                                                                                                   4
 ---pagebreak---                                                                    ALLECATO 1 B
                            CERTIFICATO DI ORIGINI7 PER LE ESPORTAZIONI NEI PAESI MEMBRI
                          Direttive generali relative alla compilazione del certificato di origine su modulo O
                                                                         PARTL A
                    Deve essere compilata dal servizio di certificazione e dal servizio doganale del paese membro che rilascia
                                                                       il crmficato
    1 . Indicare la data in cui scade il periodo di validità del cer ¬                   Nota :
         tificato (nove mesi a decorrere dalla fine del trimestre in                     Qualora un membro opti per un certificato di origine in
         cui è stato rilasciato).                                                        cui la casella 10 sia stata modificata in modo da potervi
                                                                                        indicare più contrassegni d'idennficazione dell' OlC , in
    2 . Il numero di riferimento comprende il numero di codice                          conformità del paragrafo 3 della norma 2 del presente
         del membro che rilascia il certificato ( vedi allegato 6 del                    regolamento, e qualora non vi sia lo spazio necessario per
         presento regolamento ) e il numero di codice del porto o                       indicare gli altn contrassegni di spedizione, questi do¬
         del luogo di esportazione all'interno (il membro in que¬                       vranno essere riportati integralmente nella casella 15 , per
         stione deve assegnare due afre). Questo prefisso, che                          quanto possibile.
         potrà comprendere fino a cinque afre, sarà seguito dal
                                                                                  11   Indicare il numero di sacchi o altri contenitori .
         numero d’ordine del certificato (ogni servizio di certifica¬
         zione controllerà che la numerazione dei certificati di
         origine rilasciati su modulo O inizi da 1 il 1° ottobre di              12. Inserire una • X » nell’apposita casella . Se si nana di
                                                                                        caffè sono forma diversa dal caffè verde, torrefatto o
         ogni anno e continui consecutivamente fino al 30 settem¬
         bre dell’anno successivo).                                                     solubile, preasare la forma del caffè nello spazio previsto
                                                                                       al punto 15 ( vedi definizioni di cui all'amcolo 3 dell'ac¬
                                                                                       cordo intemazionale sul caffè del 1976 ). Se un’esporta ¬
  3 . Indicare il nome del paese in cui il caffè è stato prodetto.                     zione di caffè è coso runa di caffè sono forme diverse, è
                                                                                       necessario compilare disumi certificati per ciascuna di
                                                                                       esse .
  4 . Indicare il nome del paese di destinazione.
                                                                                 13 . Indicare il peso neno, arrotondato all’unità più vicina
  5. Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè                          (una libbra è pari a 0,4536 kg).
        sarà trasportato. Se il caffè non deve essere inoltrato per
        nave, fornire le necessarie indicazioni in ordine al mezzo              14 . Precisare l’unità di peso inserendo una « X » nell’apposita
        di trasporto utilizzato : ad esempio, autocarro, chiatta,                      casella .
        ferrovia .
                                                                                15 . Formulare eventualmente altre congrue osservazioni arca
 6 . Indicare il nome del porto o altro luogo di imbarco del                          la partita di caffè descritta nel certificato.
       caffè e il nome di ogni porto o punto di transito dove il
       caffè sarà sbarcato prima di essere farro proseguire per la              16. Il servizio doganale del porto o altro luogo da cui viene
       destinazione che figura nel certificato . Se il caffè viene                    esportato il caffè appone il suo timbro per confermare che
       spedito direttamente a destinazione scrivere la parola                         l'esportazione avrà luouo. Il funzionano autorizzalo ad
       • direno ».                                                                    apporre il umbro, firma c data il certificato negli spazi
                                                                                      appositamente previsti .
 2. Indicare la data in cui il caffè deve essere spedito.                       17. Il funzionario del servizio di certificazione appone sul
                                                                                      certificato il timbro di deno servizio, firma e data il certi ¬
 8 . Lasciare in bianco ( nservato all’Organizzazione interna ¬                       ficato negli apposin spazi .
       zionale del caffè ).
                                                                               IMPORTANTE
 9. Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione
       del caffè .
                                                                               La prima copia di ogni certificato di origine sul modulo O c
                                                                               una copia della relativa polizza di carici o documento equiva¬
10. I sacchi o altri contenitori di ogni partita di caffè che sia              lente vengono trasmesse all'Organizzazione intemazionale del
       accompagnata da un solo certificato di origine sono                     caffè entro un termine di 21 giorni a decorrere dalla data di
       muniti di un solo contrassegno di identificazione dell'or¬              spedizione.
       ganizzazione intemazionale del caffè, all’intemo di un
       riquadro o impresso su una linguetta di metallo attaccata               L’originale di ogni certificato di origine su modulo O è reso
       »i sacchi o altri contenitori . Indicare negli appositi spazi il        valido dalle marche di esportazione apposte a tergo in confor¬
       contrassegno di identificazione dell’OIC e ogni altro con ¬             mità delle disposizioni della norma 15 del presente regola¬
       trassegno di spedizione o altro segno d'identificazione.                mento .
 ---pagebreak---                                                                d6
                                                                     PARTE B
                        Deve essere compilala dal servino di certificazione o dal servizio doganale che ritira il certificalo
18 . a ) Se il caffè cui il certificato si riferisce viene importalo,                       disposizioni del paragrafo 3 della norma 10 del
          il servizio doganale del paese importatore :                                      presente regolamento ;
             i ) nnra il cemficato ;                                                   in ) indica il luogo in cui giace il caffè e la data in cui è
           n ) vi aggiunge il numero di protocollo doganale e le                            stato posto sorto il suo controllo ;
                 osservazioni del caso (concernenti in particolare le                  iv ) appone sul certificato il suo timbro per confermare
                 informazioni trasmesse in conformità delle dispo¬                          che il caftc e stato posto sono il proprio controllo
                 sizioni del paragrafo 3 della norma 7 del presente-
                 regolamento ) ;                                             19 . Se il cemficato viene presentato per essere accreditato su
                                                                                  un conto di marche di transito, il funzionano del servizio
          in ) indica il luogo e la data d'importazione ;
                                                                                  di certificazione che ritira il certificato vi aggiunge il
          iv ) appone il ombro doganale per confermare che il
                                                                                  luogo e la data in cui viene ritirato e appone il nmbro del
                caffè è stato importato .                                         servizio e la sua firma .
     b ) A meno che il direttore esecunvo e un membro non
         abbiano convenuto altrimenti in conformità delle di ¬
         sposizioni del paragrafo 1 della norma IO del presente
         regolamento, se il caffè accompagnato da un certifi ¬              IMPORTANTE
         cato viene posto sotto controllo doganale, il servizio
         doganale che lo custodisce :                                       Ogni certificato di ongine valido su modulo O ritirato da un
            i nnra il certificato ;                                         servizio doganale o da un servizio di certificazione viene tra¬
          il vi aggiunge le osservazioni pertinenn e in partico¬            smesso all'Organizzazione intemazionale del caffè entro un
                lare le informazioni trasmesse in conformità delle         termine di 30 giorni dalia fine del mese in cui è stato mirato.
 ---pagebreak---                           27
                 ALLECATO 2
     CERTTFICATO DI ORIGINE SU MODULO X
V# .
 ---pagebreak---                                                                                                 form approved by the
                                                                                                                                       €>
       2 Neme end eddress ot imponer                                                                          INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                                                            22 feemers Street London W1P 4 DO. England
                                                                                                3 . Reference No
                                                                                                Country Code                                              Sehel No
      4 . Producirvg coimtry
      6 . Country of destination
      6. Name of ahip /ot her earner                  7 . Port of loeding'intermediete pons   | 8 Data of shipment                         9   Leave blank
    10 Port or pomt of destination
    11 . Shipping marks                                12 Number of begs or other containers               13  Description of coffee       14. Net weight of shipment
                                                                                                                 Green (Corde )
   a     ICO Identification mark
                                                                                                                 Roasted
                    ,
                                                                                                                                           16 . Unit of weight i   l
   b.    Other marks                                                                                             Soluble                                       1_I k«
                                                                                                                Other                                          n*
  16 . Ot her relevant information
          It rs hereby certified that the coffee described above was grown in the sbovementioned country
  17 Customs stamp of issuing country                                                       I 18 Stamp of Certifying Agency
 Date                           Signature of authonied Customs Dfficer                        Date of issue            Signature of authorised Certifying Officer
PART B : FOR USE BY SURVEYING AGENT
  19    CERTIFICATION BY SURVEYING AGENT IN THE CASE OF TRANSHIPMENT
 First port of transhipment                        Transhipment date                         Second port of transhipment                 Transhipment date
 Destination                                       Name of ship or other carrier             Destination                                 Name of ship or other comer
 Date                          Signature of surveying agent                                  Date                     Signature of surveying agent
 20    CERTIFICATION OF IMPORTATION BY SURVEYING AGENT
 Country of import                      Place of entry
                                                                                                                                                                       %
                                        Date of entry
                                                                                             D*u                     Signature of surveying agent
 Observations
                                                                                                                                                                      4
 ---pagebreak---                          ALLECATO 2 A
NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI ORIGINE
                        SU MODULO X
 ---pagebreak---               I I                                                                                                        ‘
              I                                                                                                2b . h mm
                                                                                                               25.5        mm
              II                                                                                                        .         | Form approved bv the
             I _L
             !
                     2 Nam«
                     2    Name and and address
                                        address ot of importer
                                                      impodei                                                          A
                                                                                                                        I         I                   i KIT CD Ki ATIAM A I rnccc i
                                                                                                                                                      INTERNATIONAL COFFEE
                                                                                                                                                      INTERNATIONAL
                                                                                                                                                                                   ©
                                                                                                                                                                                  COFFEE ORGANIZATION
                                                                                                                                                                                              ORGANIZATION
             I                                                                                                                                       2? Berners
                                                                                                                                                     22   Berners Street.
                                                                                                                                                                     Streel. London
                                                                                                                                                                                 London WiP WiP 400.
                                                                                                                                                                                                   4DD. England
                                                                                                                                                                                                           Eogland
                                                                                                              25.6
                                                                                                              25.6 mm      mm        33 ne)ww)c,
                                                                                                                                        Reference No No
                 »-                      -                         91.5 mm
                                                                   91.5    mm     -► _ _ _
                                                                                                                                     Country Code                       Port Code                        Senai No
                                                                                                                     t '
                                                                                                                     il                                                                                                -
                    4
                    4     Producng
                          Producny counhy
                                        counhy                                                                   g mm
                                                                                                                 8   (Tirn
                _t__
                    55 Country
                         Country of  of destination
                                        destination                                                              _f
                                                                                                                8.5 mm
                _ _i– _.___
            | I 66 Name  Name oi  ot sn.p  .'other came*
                                      sn.f-.'other  carne *              I 77 Pon
                                                                                Pon of
                                                                                     cf loading
                                                                                         load<ng intermediate
                                                                                                  intermédiare pons
                                                                                                                  pons           I 66 Date
                                                                                                                                        Date of
                                                                                                                                              of shipment
                                                                                                                                                 shipment                             I 99 leave
                                                                                                                                                                                            tea*e blank
                                                                                                                                                                                                   blank
           I                                                                                                  25.5 mm
20mm"^p- 46 mm –– –– 45 5 mm -–t-T-– 46
20 mm                                  46 mm                                                 45 5 mm
                                                                                                                                                        46 mm
                                                                                                                                                            mm -P-U- 45.5                               45.5 mm mm -
           1 _I_11_1_
           .       10   Port or point of  o* destination                                                        ^ J
                                                                                                                8 5 mm
                _:-4-----
          ' | 1111 Shipping
                        Shipping marksmarks                                  112
                                                                               2  Number of
                                                                                  Number    ol bags
                                                                                                begs or
                                                                                                      0» other
                                                                                                         other cor*a
                                                                                                                corTamers  <                 | 13
                                                                                                                                                13 Description
                                                                                                                                                        Description of  of coffee
                                                                                                                                                                           coffee | 14   14 Net
                                                                                                                                                                                             Net weight
                                                                                                                                                                                                 weight of   shipment
                                                                                                                                                                                                          of shipment
          1,                                                                                                          |
                                                                                                                                             U
                                                                                                                                             |     |      Green (Cfudel
           I      a     tCO Identification mark                                                                       I                      I     I
          J                                                                                                     34 mm
                                                                                                                34     mm                          |     Roasted
                                                                                                                                                         Roasted
     E    I 4--- 103 mm                                                        mm -                                                        » 4– - 34.5 mm –► 15                         1 S Unit of we<ght
                                                                                                                                                                                                      weight [      l
     E
    r*
          | b Other marks                                                                                                                                Soluble                                               |_| hP
    <N   I                                                                                                         ,r                          “l ^                                                            □ “>
         I        16 Othe»
                  16   Other relevant
                                 relevant information
                                            information                                                        0
                                                                                                               8.5 mm
         I -Tl-
         I               If is
                         It ic hereby
                                h*r*hL certified
                                        r«rtifi*<t that
                                                   thil the
                                                        lha coffee
                                                            r /»f l*c described
                                                                       rl*crnh«(1 above
                                                                                   arirtu* was grown
                                                                                                 orauwn mm the
                                                                                                            lh* abdvementioned
                                                                                                                aMvamAnlinnnrl country   rAunlrv
         j               It «s hereby certified that the coffee described above was grown m the at* vementioned country
         I       17 Customs stamp of issuing country
                 1 7 Customs stamp of issuing country                                                                           I 1818 Stamp
                                                                                                                                        Stamp ofof Certifying
                                                                                                                                                   Certifying Agency
                                                                                                                                                                 Agency
                                                                                                                51 mm
        • I Date                                                  authorised Customs Office*
                                                 Signature of aufhoored                     Orticer                 I          I Date of issue                                   authored Certifying Officer
                                                                                                                                                                  Signature of authomed
        II_i_l__
        I PART B :: FOR USE BY SURVEYING AGENT                                                                88.55 mm  mm
        i .-–r-                  __ _ _ i---
                 19 CERTIFICATION 8Y SURVEYING AGLNT IN THE CASE OF TRANSHlPUEdP
                 19    CERTIFICATION BY SURVEYING AGLNT IN THE CASE OF TRANSHIP!
       | __oryrm __
       I I FirstFirst port
                       port of of transhipment
                                  transhipment                        I Transhipment
                                                                          Transhipment datedate                    4          I Second
                                                                                                                                  Second pon
                                                                                                                                           pon ofof transhipment
                                                                                                                                                     transhipment                   I Transhipment
                                                                                                                                                                                      Transhipmcnt date
       I __U_:_ _
       | I Destination                                                I Name of  0< ship or other earner           I          I Destination                                         I Name
                                                                                                                                                                                      Name of of ship
                                                                                                                                                                                                 ship or
                                                                                                                                                                                                      or other
                                                                                                                                                                                                          other earner
                                                                                                                                                                                                                earner
       II-1- – -»-
       I I Date                                  Signaturs of
                                                 Signature  of surveying
                                                                surveying agentegent                               I         I Date                             Signature of
                                                                                                                                                                Signature   of surveymg
                                                                                                                                                                                surveymg agent
                                                                                                                                                                                           agent
       I !-1–1---
       | 2020 CERTIFICATE
                       CERTIFICATION OfOf IMPORTATION
                                                IMPORTATION BY     BY SURVEYING
                                                                       SURVEYING AGENT AGENT                03.5 mm
                                                                                                            83.5 mm
       I Country of import
                Country of import                       I Place of entry                           –––)
       '
       I
                                                          --H
                                                        I Date of entry                                            I         I ..
                                                                                                                                        . ._                   "*     . ....
                                                                                                                                                                              _ _ _-              .~
       |                                                I                                                                    I Date                            Signature of surveymg agent
       I -1-1----
        | Observations
        I ---■
          .                                                                                                       « ,
                                                                                                                                                                                                                   –ÏT
                                                                                                                                                                                                                   s-  _
 ---pagebreak---                                                                                  31
                                                                Al.LF.GATO 2 H
                       CERTIFICATO DI ORIGINE PER LE ESPORTAZIONI NEI PAESI NON MEMBRI
                          Direttive generali relative alla compilazione del certificato di origine su modulo X
                                                                     PARTF A
                    Deve essere compilerà dal servizio di certificazione o dal servizio doganale del paese membro che
                                                              rilascia il certificaro
   I. Indicare il nome e l'indirizzo dell'esportatore.                       11 . I succhi o altri contenitori di ciascuna panna di caffè che
                                                                                     sia accompagnata da un solo certificato di origine sono
                                                                                     muniti di un solo contrassegno d'idennficazione dell'Or¬
   2 . Indicare il nome e l’indirizzo dell’importatore o, in man¬                    ganizzazione internazionale del caffè, stampigliato all'in¬
        canza. il nome e l' indirizzo dell'acquirente.                               terno di un riquadro o impresso su una linguena di me¬
                                                                                     tallo anaccata ai sacelli o altri contenitori . Indicare negli
                                                                                     apposin spazi il contrassegno di identificazione dell’Ole e
                                                                                     ogni altro contrassegno di spedizione o altro segno di
   3 . Il numero di riferirne o comprende il numero di codice                        identificazione.
        del paese membro eh-, rilascia il certificato (vedi allegato
        6 del presente regolamento) e il numero di codice del
        porto o del luogo di esportazione all'interno ( il membro
                                                                                     Note :
        in quesnone deve assegnare due cifre). Questo prefisso,
        che potrà comprendere fino a cinque cifre, sarà seguito
        dal numero d'ordine del certificato (ogni servizio di certi ¬                Ove un membro opti per un certificato di origine in cui la
        ficazione controllerà che la numerazione dei certificati di                 casella 11 sia stata modificata in modo da potervi apporre
        origine rilasciati su modulo X inizi da 1 il 1° ottobre di                  più contrassegni di identificazione dell’Ole, in conformità
        ogni anno, e connnui consecutivamente fino al 30 settem¬                    del paragrafo 3 della norma 2 del presente regolamento, e
        bre dell'anno successivo).                                                  qualora non vi sia lo spazio necessario per indicare gli
                                                                                    altri contrassegni di spedizione, questi ultimi dovranno,
                                                                                    per quanto possibile, essere indicati integralmente nella
                                                                                    casella 16 .
  4 . Indicare il nome del paese in cui il caffè è stato prodono.
                                                                            12 .    Indicare il numero dei sacchi o altri contenitori .
 3 . Indicare il nome del paese di destinazione.
 6 . Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè               13 . Inserire una » X » nell'appo.ita casella . Se si tratta di
                                                                                   caffè sono forma diversa dal caffè verde, torrefatto o
       sarà trasportato. Se il caffè non deve essere inoltrato per
       nave, fornire le informazioni appropriate relative al                       solubile, precisare la forma del caffè nella casella 16 (vedi
                                                                                   definizioni di cui all’articolo 3 dell’accordo internazionale
       mezzo di trasporto, ad esempio : autocarro, chiatta, fer¬
       rovia .
                                                                                   sul caffè del 1 98 3). Se un'esportazione di caffè è costituita
                                                                                   ai caffè sotto forme diverse, è necessario compilare di¬
                                                                                  stinti certificati per ciascuna di esse .
   . Indicare il nome del porto o altro luogo d'imbarco del
       caffè e il nome di ogni altro porto o punto di transito              14. Indicare il peso netto, arrottndato all'unità più vicina
       dove il caffè sarà sbarcato prima di essere fatto proseguire                ( una libbra è par: a 0,4536 kg,.
       per la destinazione che figura nel certificato. Se il caffè è
       spedito direnamentr a desnnazione, scrivere la parola
       - direno ».
                                                                            15 . Precisare l'unità di peso inserendo una • X » nell' appos
                                                                                  casella.
 8. Indicare la data in cui il caffè deve essere spedito.
                                                                            16. Formulare ogni altra utile osservazione circa la partita di
                                                                                  caffè descrina nel certificato.
 *■ Lasciare in bianco (nservato all'Organizzazione intema¬
      zionale del caffè).
                                                                            17. Il servizio doganale del porto o altro luogo da cui il caffè
IO. Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione                      viene esponato appone sul certificato il proprio timbro
      del caffè.                                                                  per confermare che l'esponazione avrà luogo. Il funzio-
 ---pagebreak---      nano doganale autorizzato ad apporre il umbro firma e               IMPORTANT !
     data il Lenificato negli appositi spazi
                                                                         L’onginale e la pnma copia di ogni certificato di ongine su
                                                                         modulo X e una copia della relativa polizza di canco o docu ¬
18 . Il funzionano de ! servizio d » certificazione appone sul           mento equivalente vengono trasmessi alTOrnanizzazione inter ¬
     certificato il timbro di detto servizio, firma e data il certi ¬    nazionale del caffè entro un termine di 21 giorni a decorrere
     ficato negli appositi spazi                                         dalla data di spedizione .
                                                                  PARU   n
                Da compilarsi ove siano già state introdotte le misure in materia di verifica delle esportazioni a
                                                    desnnazione dei paesi non membri .
 ---pagebreak---                  ALLEGATO 3
CERTIFICALO DI RIESPORTAZIONE SU MODULO R
 ---pagebreak---                                                                                           0
   Form approved b » ihe                                          INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                               22 Berners Street. London W1P 4 DD. England
                                                                                                                                        1  Va'-d lo* r.iponatton or repieie
   PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
       2    Reference No                             Country Code                               Port Code                                     Serial No
       3 Country of re-export
      4 Country of destination
      5    Name of ship/other carrier              6 Port of loading intermediate ports        7 Date of shipment                           8  Leave blank
      9    Port or pomi of destination
     10 ICO identification mart                     11   Number of bags or other containers               12  Description of coffee         13 Net weight of shipment
                                                                                         Total
                                                                                                            "| Green (Crude)
                                                                                                             | Roasted
                                                                                                             | Soluble
                                                                                                                                           14 Unit of we«ghf
                                                                                                                                                                I I “>
                                                                                                                 Other                                          □ lb
    IS   Other marts and other relevant information
         ft is hereby certified that the coffee described above is being re-exported from the country issuing this Certificate
   16 Customs stamp of issuing country                                                     I 17 Stamp of Certifying Agency
                               Signature of authonzed Customs Ofhcer                         Date of issue              Signature of authorized Certifying Officer
 PART B. FOR USE WHEf CERTIFICATE IS C(                         _ ECTED COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO .
   18   NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                          19  NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
        Certificate collected and coffee imported or placed under
        Customs control                                                                          Certificate collected end credited to Trensit Stamp Account
        Customs entry number                                                                     Observations          .              .       ......
j       Observations                _ __ __                 _
!       Quentily (if different from boxes 11 or 13) ..
i
i    ____
        Pl«c« _                _ _               _  _      Dale _                                Pl«c« ___ _                                       Dite
        Customs stamp of collecting country                                                      Stamp of Certifying Agency
        Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                    Signature of eutfu nzed Certifying Oflicer
                                                                                                                                                                 5Г1
 ---pagebreak---                      ALLEGATO 3 A
NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI
             RIESPORTAZIONE SU MODULO R
 ---pagebreak---              c orm approved by the                                             INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                           22 Berners Street . London W’P 4 DD. Engla
                                                                                                                                  52.5 mm                1  Valid to» importation or repiacemei
                                                                                                      210 mm
            fART A :_FOR_USE BYJSSUING AUTHORITY
                                                                                                                                       k
                 2    Reference No                                Country Code                               Port Code                                        Senti No
                                                                                                                                  8.5 mm
                                                                                                                                       A
                 3 Country of reexport
                                                                                                                                       ♦
                                                                                                                                  8.5 mm
                4    Country of destination
                                                                                                                                   8 mm
                5    Name of ship/ other earner                 6 Port of loading, intermediate ports       7 Date of shipment        A                     Θ   Leave b'ant.
                                                                                                                                  25.5 mm
• 20 mm
                                                                                                                                      f r
                9    Port or point of destination                                                                                    ♦
                                                                                                                                   8.5 mm
              10 ICO identification mark                         11  Number of bags or other containers                12 Descript ^ oi co*1e«              13 Net weight ot shipment
                                                                                                                              Green (Crude)
                                                                                                      Total                         34 mm
                                                                                                                              Roastec
            I-■ ■ ■■ ■/■■■ - m m fm -                    ■ ■ 103 mm •■■■ ‘ ■ .                  .                                         34,5 mm-
                                                                                                                              Soluble
                                                                                                                                                            14 Unit ol weight
                                                                                                                                                                                 I I ke
       E
                                                                                                                              Other
                                                                                                                                                                                 □ ,b
       E
      P-.    15    Other marts and other relevant information
      Ci                                                                                                                           8,5 mm
      (N                                                                                                                             *
                                                                                                                                     k
                   It is hereby certified that the coffee described above is being re-exported from the country issuing this Car       • ficste
            16 Customs stamp of issuing country                                                          17 . Stamp of Certifying Agency
                                                                                                                                  51 mm
           Date                          Signature of authonjed Cusioms Otficer                          Date of issue                 Signature of authorised Certifying Officer
          PART B. FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED COMPLETED CERTIFICATE TO §£f$gWARDED TO THE ICO.
           18     NOTATION BT CUSTOMS SERVICE                                                            19   NOTATION BY CERTl *• YING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                  Certificate collected end coflee imported or placed under
                  Customs control                                                                             Certificate collected ind
                                                                                                                                     n      credited to Transit Stamp Account
                  Customs entry number                                                                        Observations.
                  Observations                     _
                  Quantity ( if different from boxes 11 or 13 )
                                                                                                                                 83.5 mm
                  Place                                                                                                                                            Date
                  Cusioms ttsmp of coliecimg country                                                          Stamp of Certifying Agency
                  Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                      Signature of authorised Certifying Office'
 ---pagebreak---                                                                                 37 -
                                                                  ALLEC.ATO 3 B
                                                 CERTIFICATO DI RIESPORTAZIONE
                      Direttive generali relative alla compilazione del certificato di riesportazionc su modulo R
                                                                      PARTE A
                    Do t essere compilala dal servizio di certificazione e dal servizio doganale del paese membro che rilascia
                                                                    il cemficato
   1 . Indicare la data in cui scade il periodo di validità del certi¬        11 . Accanto ad ogni contrassegno d’identificazione dell’OlC
         ficato (9 mesi a decorrere dalla fine del trimestre in cui è               riportato nella casella IO. indicare il numero di sarchi o
         stato rilasciato ).                                                        altn contenitori su cui è apposto. Indicare anche il nu ¬
                                                                                    mero complessivo dei sacchi o altri contenitori .
   2 . Il numero di nferimento comprende il numero di codice
        del paese membro che rilascia il certificare (vedi allegato           12. Inserire una * X » nell'apposita casella . Se si tratta di
        6 del presente regolamento) e il numero di codice del                       caffè sotto forma diversa dal caffè verde, torrefatto o
        porto o del luogo di riesportazione all’interno (il membro                  solubile, precisare la forma di caffè di eui trattasi noia
        in questione deve assegnare due afre). Questo prefisso,                     casella 15 (vedi definizioni di cui all’aracolo 3 dell' ac¬
        che potrà comprendere fino a cinque cifre, è seguito dal                    cordo intemazionale sul caffè del 1 9 8 3). Se una parata di
        numero d'ordine del certificato (ogni servizio di certifica¬                caffè riesportato comprende caffè sorto diverse forme,
        zione controlla che la numerazione dei certi (icari di rìe-                sono richiesti disnnti certificati per ciascuna delle forme '
        sportazione da essa rilasciati inizi da 1 , il 1 * ottobre di              di caffè che costituiscono la parata .
        ogni anno, e continui consecunvamenre fino al 30 settem¬
        bre dell’anno successivo).
                                                                             13 . Indicare il peso netto arrotondato all’unità più vicina ( una
                                                                                   libbra è pari a 0,4536 kg).
 3 . Indicare il nome del paese dal quale il caffè deve essere
       riesportato.
                                                                             14. Precisare l’unità di peso inserendo una » X • nell’appo¬
                                                                                   sita casella.
 4. Indicare il nome del paese di destinazione.
                                                                             15. Tale spazio può essere utilizzato per aggiungere altn segni
 5 . Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè                      di idennficazione del caffè da riesportare (come ad
       sarà trasportato. Se il caffè non deve essere inoltrato per                 esempio i contrassegni di spedizione) o per formulare os¬
       nave, fornire le necessarie informazioni in merito al                       servazioni arca i dati indicati nel certificato. Indicare, se
       mezzo di trasporto, ad esempio : autocarro, chiatta, fer¬                   possibile, il npo e il numero di nferimento del o dei certi ¬
       rovia .                                                                     ficati con cui il caffè descritto nel certificato di riesporta
                                                                                   zionc è staio inizialmente importato.
 6 . Indicare il nome del porto o alrro luogo d'imbarco del
       caffè e il nome di ogni altro porto o punto di transito
                                                                             16 . Il servizio doganale del porto o altro luogo da cui il catte
       dove il caffè sarà sbarcato prima di essere convogliato
                                                                                   viene nesponato appone sul ceraticare il proprio timbro
       vrrso la destinazione che figura nel certificato. Se il caffè è
       spedito direttamente a destinazione, scrìvere la parola                     per confermare che la riesportazionc avrà luogo. 11 fun ¬
       * direno ».                                                                 zionano doganale autorizzato che appone il ombro firma
                                                                                   e data il certificato negli apposm spazi.
 ~. Indicare la data in cui il caffè deve essere spedito.                    17. 11 funzionario del servizio di certificazione appone il tim¬
                                                                                  bro di detto servizio, firma e data il certificato negli appo¬
                                                                                  siti spazi.
 8. Lasciare in bianco (riservato all’Organizzazione intema¬
       zionale del caffè ).
 9. Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione
       del caffè.                                                           IMPORTANTE
                                                                            La prima copia di ogni certificato di riesportazionc viene tra¬
1'     Indicare il contrassegno d'identificazione dell’OIC appo¬            smessa alTOrganizzazionc intemazionale del caffè entro un
       sto sui tacchi o alto contenitori.                                   lenitine di 30 giorni a decorrere dalla data di spedizione.
 ---pagebreak---                                                                      PAR U B
                        Deve «sere compilai dal servino di certificazione o dal servizio doganale che nnra il cemficatn
18 . a ) Se il caffè cui il certificato si riferisce è importato, il                        disposizioni del paragrafo 3 della norma 10 del
          servizio doganale del paese importatore :                                         presente regolamento ;
             ■ ) ritira il certificato ;                                              iti ) indica il luogo in cui giace il caffè e la data in cui è
            n ) vi aggiunge il numero di protocollo doganale e le                           stato posto sotto il suo controllo ;
                 osservazioni del caso ( concernenti , in particolare,                iv ) appone sul cemficato il suo timbro per confermare
                 le informazioni trasmesse in conformità delle                              che il caffè è stato posto sotto il suo controllo.
                 disposizioni del paragrafo 3 della norma ? del
                 presente regolamento ) ;                                  19. Se il certificato viene presentato per essere accreditato su
          iii ) indica la data e il luogo d' miponazione ;                        un conto di marche di transito, il funzionano del servizio
                                                                                 di certificazione che ritira il certificato indica nel mede ¬
          iv ) appone sul certificato il proprio timbro per con ¬
                 fermare che il caffè è stato importato.                         simo il luogo e la data dell'avvenuto ritiro e vi appone il
                                                                                 timbro del servizio e la sua firma .
     b ) A meno che il direttore esceuni o e un membro non
         abbiano convenuto diversamente m virtù delle dispo¬
         sizioni del paragrafo 1 della norma 10 del presente
         regolamento, se il caffè di cui al certificato viene posto        IMPORTANT!:
         sotto controllo doganale , il servizio doganale che lo
         custodisce :
                                                                           Ogni certificato di riesportazione valido ritirato da un servizio
            i ) ritira il certificato ;                                    doganale o da un servizio di certificazione viene trasmesso
           il ) vi aggiunge le osservazioni pertinenti e in partico¬       all' Orcanizzazione intemazionale del cab          entro un termine di
                lare le informazioni trasmesse in conformità delle         30 g. ni a decorrere dalla fine del mese i cui è stato ritiralo.
 ---pagebreak---                ALLEGATO 4
CERTIFICATO DI RISPEDIZIONE SU MODULO RS
 ---pagebreak---                                                                                           <D
  Fdff A (           !•> t' M-                                      INTERNATIONAL COFFFE ORGANIZATION
                                                                 22 Berners Street. London W1P A OD . England
                                                                                                                                          1 Valid lo* importation or loplacfn
  PART A FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
      2    Reference No                                Country Code                              Port Code                                     Serial No
     3    Country of re shipment
     4    Country ol destination
     5    Name of ship.other earner                  6 Port of loadmg intermediate pods        7   Date of re shipment                       8  Leave blank
    9    Port o* pomt o* destination
   10 ICO Identification mark                         11  Number of bags or other containers                t2 Description of coffee        13 Net weight of shipment
         - / - / .                                        .
                                                                                         Total
                                                                                                            " * j ' ~r»n (Crude)
         - / - / .                                        .
                                                                                                                | Roastec
                                                                                                                  Soluble
                                                                                                                                            14   Unit o * weight
                                                                                                                                                                  I    1 1,9
        - / - / .                                         .
                                                                                                            “H    Other
                                                                                                                                                                  D ,b
  15    Other marks and other relevant information
        It is hereby certified that the coffee described above is being re shipped from the country issuing this Certificate
  16 Customs stamp of issuing country                                                      i 17 . Stamp of Certifving Agency
                               Signa jre of authonzed Customs Officer                        Date of issue                Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO
  6    NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                           19   NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
       Certificate collected and coffee imported or placed under
       Customs control                                                                            Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
       Customs entry number                                                                       Observations
       Observations
       Quantity ( rf different from boxes 11 or 13 )
      Place                                                 Date                                  Place                                            Date
      Customs stamp of collecting country                                                        Stamp of Certifying Agency
      Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                      Signature of authonzed Certifying Officer
 ---pagebreak---                       ALLECATO 4 A
NORME DA OSSEi VARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI
               RISPEDIZIONE SU MODULO RS
 ---pagebreak---                                                                                                        “     4, L
                  I
                 I
                  I
                                                                                                                          ©
                 J Form appioved t*v the                                                        INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                 i                                                                          22 Berners Street. London W1P 4 DD. Engls nd
                 I
                 I                                                                                                                                           52.5 mm                   1 Valid for importation or raplac«
 _[ .PART            PART A     A_FOR_USE
                                    FOR USE BY       BYJSSJJING           AU1 HORJTY _ 210 mm_ _ _
                                                            ISSUING AUTHORITY
                J f 22 Reference
                               Reference No No           "                  I Country     Code
                                                                                Country Code                                  f Port Coda _
                                                                                                                                  Port Code                  ot
                                                                                                                                                             8.5 mm
                                                                                                                                                                                         f Serial No
                                                                            j                                                 |                              O.ÏWTim                     |
                        3 Country
                        3     Country ofof rere shipment
                                                shipment                                                                                                     8 5^mm
                                                                                                                                                             8,5 mm
                     _Li_
                        4 . Country of destination                                                                                                            o mm
                                                                                                                                                              8
                                      T                                                                                                                       o
                     __:_ _Li__
                        B
                        5     Name o*of ship/
                                          $hip/ other carrier                 6 Port of ioading'intermediete
                                                                                           load'ng'intermediate ports            7 Date of reshipment
                                                                                                                                               re shipment                                 8        biank
                                                                                                                                                                                             Leave blank
                                                                                                                                                             25.5 mm
  20mm-Prt-
- 20 mm                                     46 mm        -►W- 45.5 mm ■ ■                                                 »k- 46 mm -►U- 45.5 mm -
                     _                                                     I_j_] [_j_
                        9    Port or point of destination
                                                                                                                                                               8.5 mm
                     __,_i___
              !     [ 10
                       10 ICOICO Identification
                                  Identification mark
                                                    mark                       1111 Number
                                                                                    Number ofof bags
                                                                                                  bags oror other
                                                                                                            other containers
                                                                                                                  containers                I 12 Desc pti^K   pti^h of coffee
                                                                                                                                                                           cohee        I 13
                                                                                                                                                                                           13 Net
                                                                                                                                                                                              Nei weight
                                                                                                                                                                                                   weight of
                                                                                                                                                                                                          of shipment
                                                                                                                                                                                                             shipment
             iI I
                                                                                                                                            u                     1
                                                                                                                                                      *.''»*•**' H rude )
             I                                                                                                           Totat
                                                                                                                         Totat              I -~ J              s ■ mm
             il              -                                        “             ..                                                      |     I Roasted
             I M-                                                      – 103 mm .                  ... *–■                                         -r34.5              34.5 mm mm-W -^ 14 Unitunit of weight I      |
            !                                                                                                                                        Soluble
                                                                                                                                                     Soluble                                                   _ ‘9
            !                             -'.                                       .                                                         –1                                                              r-,
      Ej                    ---/ - / .                                              .                                                         ~i o,h« ..                                                      L_r
      E             –-:–––:–T–:- – -;;- -
            I         15 . Other marks and other relevant information
      a |                                                                                                                                                     8.5 mm
                                                                                                                                                              8.5      mm
      w i                                                                                                                                                         *
           !                                                                                                                                                     t
           |J               u is
                            It is hereby
                                  hereby certified
                                            certified that
                                                       that the
                                                              the coffee
                                                                   coffee desen
                                                                          described   above rs*s being
                                                                                  bed above      being re-shipped
                                                                                                       re-shipped frrm
                                                                                                                    frrm the
                                                                                                                          the country
                                                                                                                                 country issuing
                                                                                                                                           issuing this
                                                                                                                                                    this Cert
                                                                                                                                                            Cert     ficate
                                                                                                                                                                     ficste
           i
           • | 16     16. Customs stamp of issuing country     country::                                                     I 17 .. Stamp of Certifying Agency
                                                                                                                                                                   I
                                                                                                                                                             51 mm
                                                                                                                                                             61
          I          Date                            Signature of
                                                     Signature      of euthonzed
                                                                       authorized Customs
                                                                                   Customs Otficer
                                                                                              Officer                          Date of issue                      I Signature of authorized Certifying Officer
          I PART B FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED. COMPLETED CERTIFICATE TO g£f£)gWARDED                                                              g^f/^gWARDED TO THE ICO.
                .-,-*-
         if 18       18 NOTATION
                           NOTATION BY     BY CUSTOMS
                                               CUSTOMS SERVICESERVICE                                                           19 NOTATION BY CERT#   CERTTVING     YING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
         I
         1 |               Certificate collected
                           Certificate    collected and
                                                      and coffee
                                                             coffee imported
                                                                     imported oror placed
                                                                                   placed under
                                                                                            under
         j                 Customs control
                           Customs control
                                                                                                                           I         Certif- Me coiiected and credited to Transit Stamp Account
                                                                                                                                     Certif' Me coiiectad ind credited to Transit Stamp Account
         i
         I j               Customs entry number: .. I
                           Customs entry number:                                                                                     Observations                I                  __.... ..
                           Observations
                           Observations        ^ __ __                   ____
                           Quantity ( if different from boxes 11 or 13 ) . .
                                                                                                                                                            83.5 mm
        j                  Place _ Date _                                                                                           Place __ , ____                                             Date ..
                 ---–                                                                                                       - --
        I I                Customs stemp
                           Customs      stamp ofof ooliecting
                                                    ooliecting country
                                                                  country                                                 I         Stamp of
                                                                                                                                    Stamp     of Certifying
                                                                                                                                                 Certifying Agency
                                                                                                                                                                Agency
        i
        i
        i
        i
        I I                Signature or
                           Signature     or equivelent
                                            equivelent of  of authonzed
                                                               authorized Customs
                                                                           Customs Officer
                                                                                      Officer                                       Signature of
                                                                                                                                    Signature    of authorized
                                                                                                                                                    authoni sd Certifying
                                                                                                                                                                        Certifying Officer
                                                                                                                                                                                   Officei
       \h                                                                                                                                                       v
                                                                                                                                                                                             Ψ ·
 ---pagebreak---                                                                   ALLEGATO 4 B
                                                    CERTIFICATO DI RISPEDIZIONE
                      Direttive generali relative alla compilazione del certificato di rispedizione su modulo RS
                                                                      PARTE A
                   Deve essere compilata dal servizio di certificazione e dal servizio doganale del paese membro che rilascia
                                                                    il certificato
   1 . Indicare la data in cui scade il periodo di validità del certi ¬          11 . Accanto ad ogni contrassegno d'identificazione dell'OlC
        ficato (9 mesi a decorrere dalla fine del trimestre in cui è                   riportato nella casella 10, indicare il numero di sacchi e
        stato rilasciato).                                                             altn contenitori su cui esso è apposto. Indicare anche il
                                                                                       numero complessivo dei sacchi o altri contenitori.
  2 . Il numerodi rìfenmento comprende il numero di codice del
        paese membro che rilascia il certificato (vedi alle, ito 6              12. Inserire una • X » nell'apposita casella. Se si tratta di
        del presente regolamento) e il numero di codice del porto                      caffè sotto forma diversa dal caffè verde, torrefatto o
        o del luogo di rispedizione all'interno (il membro in que¬                     solubile, precisare la forma del caffè di cui tranasi nella
        stione deve assegnare due afre). Questo prefisso, che                          casella 15 (vedi definizioni di cui aH'amcolo 3 dell'ac¬
        potrà comprendere fino a cinque cifre, sarà seguito dal                        cordo intemazionale sul caffè del 1983). Se una partita di
        numero d’ordine del certificato (ogni servizio di cemfica-                     caffè rispedita comprende caffè sono diverse torme, sono
        zione controlla che la numerazione dei certificati di rispe¬                   richiesti disnnti certificati per ciascuna forma di caffè che
        dizione da esso nlascian inizi da 1 , il 1° ottobre di ogni                   costituisce la partita.
        anno, e continui consecutivamente fino al 30 settembre
        dell'anno successivo).
                                                                                13 . Indicare il peso neno, arrotondato all'unità vicina (una
                                                                                      libbra è pari a 0,4536 kg).
 3 . Indicare il nome del paese dal quale il caffè deve essere
       rispedito.
                                                                               14 . Precisare l’unità di peso inserendo una • X » nell’apposita
                                                                                      casella .
 4 . Indicare il nome del paese di destinazione.
                                                                                15 . Questo spazio può essere utilizzato per aggiungere altri
 5 . Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè                         contrassegni d'identificazione del caffè da rispedire (come
       sarà trasportato. Se il caffè non deve essere inoltrato per                    ad esempio i contrassegni di spedizione) o per formulare
       mare, fornire le necessarie informazioni in ordine al                          osservazioni circa le informazioni fomite nel certificato.
       mezzo di trasporto, ad esempio : autocarro, chiana , fer¬                      Vengono indicati in tale spazio il tipo e il numero di rife¬
       rovia .                                                                        rimento dei certificati ritirati quando il caffè descritto nel
                                                                                      certificato di rispedizione è stato posto sono controllo
                                                                                      doganale.
 6. Indicare il nome del porto o altro luogo d'imbarco del
       caffè e il nome di ogni altro porto o punto di transito
       dove il caffè sarà sbarcato prima di essere farto proseguire             16. Il servizio doganale del porto o altro luogo da cui il caffè
       verso la destinazione che figura nel certificato. Se il caffè è                viene rispedito appone sul certificato il proprio timbro per
       spedito direnamente a destinazione, scrivere la pa rola                        confermare che la rispedizione avrà luogo. Il funzionario
       • diretto ».                                                                   doganale autorizzato che appone il ombro firma e data il
                                                                                      certificato negli apposi n spazi .
 7. Indicare la data in cui il caffè deve essere rispedito.                    17. Il funzionario del servizio di certificazione appone il tim¬
                                                                                      bro di detto servizio, firma e data il certificato negli spazi
                                                                                      indicati .
 8. Lasciare in bianco (riservato all'Organizzazione intema¬
       zionale del caffc ).
 9. Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione
       del caffè.                                                              IMPORTANTE
                                                                               La prima copia di ogni certificato di rispedizione viene tra¬
10. Indicare i contrassegni d'identificazione dell’QIC che figu¬               smessa all'organizzazione intemazionale del caffè entro un
       rano sui cacchi o altri contenitori.                                    termine di 30 giorni a decorrere dalla data di rispedizione.
 ---pagebreak---                                                                        rARTE B
                         Deve essere compilata dal servizio di certificazione o dal servizio doganale che ritira il certificato
IR . a ) Se il caffè cui il certificato si riferisce è importato, il                          disposizioni del paragrafi 3 della norma IO del
          servizio doganale del paese importatore :                                           presente regolamento ;
              i ) ritira il certificalo ;                                                in ) indica il luogo in cui giace il cafle e la data in cui è
            il ) vi aggiunge il numero di protocollo doganale e le                            Slato posto sono il proprio controllo ;
                  osservazioni pertinenti (concernenti in particolare                    iv ) appone sul certificato il suo timbro per coiilermare
                  Ir   informazioni    trasmesse in conformità    delle                       che il caffo è stato posto sono il proprio controllo.
                  disposizioni del paragrafo 3 della norma 7 del
                  presente regolamento) ;                                      IV . Se il certificato viene presentalo per essere accreditalo su
          ■ il ) indica la data e il luogo d'importazione ;                         un conio di marche di transito , il funzionario del servizio
          iv ) appone sul certificato il proprio timbro per con ¬                   di cenificazione che ritira il cemficato vi aggiunge il
                                                                                    luogo e la data del miro e vi appone il umbro del servizio
                  fermare che il cafle e stato importato                            e la sua firma .
     b) A meno che il direttore escainvo e un membro non
         abbiano convenuto diversamente in conformità delle
         disposizioni del paragrafo 1 della norma 10 del pre¬
         sente regolamento, se il caffè oggetto del certificato e             IMPORTANTE
         posto sotto controllo doganale, il servizio doganale
         che lo custodisce :
                                                                              Ogni certificato 1 rispedizione valido ritirato da un servizio
             i ) ritira il certificato ;                                      doganale o da un se --VIZIO di certificazione viene trasmesso
           il ) vi aggiunge le osservazioni pertinenti e in panico-           all'Organizzazione internazionale del caffè entro un termine di
                 lare le informazioni trasmesse in conformità delle           30 pomi dalla fine del nie^e in cui è stato ritirato.
 ---pagebreak---              ALLECATO S
CERTIFICATO DI TRANSITO SU MODULO T
 ---pagebreak---  Form approved by the                                               INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                 22 Berners Street. London W1P 4 OD. England
                                                                                                                                             1  Valid tor imporiation or repla
 PART A: FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
     2    Reference No                               Country Code                                    Pon Code                                     Serial No
    3 Producing country
    4 . Country of destination
    5    Name of ship/or er earner                  6 . Port of loeding/ mtermediate ports         7  Date of shipment                          8   leave blank
    9    Port or point ot destination
  10 ICO Identification mark                         11 . Number of bags or other containers                   12  Description of coffee        13 Net weight of shipment
                                     •
                                                                                                                      Green (Crude)
                                                                                             Total
                                                                                                                     Roasted
                                                                                                                                               14    Unit of weight (      l
                                                                                                                     Soluble                                         1_1
        -----                                             .
                                                                                                                     Other                                           □ ,b
  15   Oihei marks and other relevant information
  16    It it hereby certified that this Certificate is issued on the basis of Certificate in Form . reference number
  17    Stamp of Certifying Agency :
 Date                         Signature of authorized Customs Officer
PART B FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO
 18    NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                              19     NOTATION BY CERTIFY ) G AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
       Certificate collected and coffee imported or placed under
       Customs control                                                                                Certificate collected and credited to Transrt Stamp Account
       Customs entry number .                                                                         Observations.            _    __
       Observations _            _
       Quantity (if different from boxes 11 or 13 ):
       Plaça _    ___                                        Date _                                   Place _ _ _ _                                    Date
       Customs stamp of collecting country                                                            Stamp of Certifying Agency
      Signature or equivalent of euthonzed Customs Officer                                            Signature of authorized Certifying Officer
 ---pagebreak---                           ALLEGATO S A
NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI TRANSITO
                         SU MODULO T
 ---pagebreak---              form approved by the                                              INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                            22 Berners Street. London W1P 4 DD. Engla
                                                                                                                                    52.5 mm
                                                                                                                                                      1   V*i<d loi importation o > replacer
                                                                                                      210 mrr
           .PARI A JOR.USE BYJSSJJING AUTHORITY _
                                                                                                                                         i
                  2  Reference No                                 Country Code                                Port Code             Q^                      Senei No
                                                                                                                                        4
                 3 PiOduCing couniry                                                                                                8 5 mm
                                                                                                                                       *
                4    Countrv of destination
                                                                                                                                     8 mm
                5   Name of shipyother earner                  6 Port of loadmg/ »ntermediate pons           7 Oate of shipment                           8  leave blank
                                                                                                                                   25.5 mm
I- 20 mm                         46 mm                                       45.5 mm                                         46 mm I -                                   45,5 mm -
                9 Port or point of destination
                                                                                                                                     8.5 mm
               10 ICO identification mark                        1 1 Number of bags or other containers                 12 Description of coffee          13 Net weight of shipment
                                                                                                                               Green ij 'del
                                                                                                       Total                          34 mr
                    - / - / -                                                                                                  Roasted
             I-- /                               - ■ - -– 103 mm -                                                                        34.5 mm-
                                                                                                                               Soluble
                                                                                                                                                         14   (Jnit of weight
                                                                                                                                                                               I     I kB
        E
                                                                                                                               Other                                          □ ,b
        E
       r*     15. Other marks and other relevant information
       o>                                                                                                                            8.5 mm
       CM
              16 . ff is hereby certified that this Certificate is issued on the basis of Cenificate in Form .             . referenceinumber
              17 . Stamp of Certifying Agency .
                                                                                                                                    51 mm
            Date                         Sign iture of authorized Customs Officer
          PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED COMPLETED CERTIFICATE TO §% ^WARDED TO THE ICO.
            18     NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                            19   NOTATION BY CERT S'ING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                   Certificate collected and coffee imponed or placed under
                   Customs control                                                                             Certificate colteci ed md credited to Transit Stamp Account
                  Customs entry number. .                                                                      Observations :
                   Observations _                 _
                   Quantity (if different from boxes 11 or 13 ).
                                                                                                                                  83,5 mm
                                                                        Date                                   Place                                             Oate
                  Customs stamp of collecting country                                                          Stamp of Certifying Agency
                  Signature or eouivalmt of authorized Customs Officer                                         Signature of authorised Certifying Officer                           ' *4
 ---pagebreak---                                                                                    49
                                                                    ALLECATO 5 H
                                                          CERTIFICATO DI TRANSITO
                           Direttive generali relative alla compilazione del certificato di transito su modulo T
                                                                        PARTE A
                          Deve essere compilata dal servizio di certificazione del paese membro che rilascia il certificato
    1 . Indicare la dau in cui scade il periodo di validità del certi¬         11 . Accanto a ogni contrassegno d'identificazione dell'OIC
          ficato ( nove mesi a decorrere dalla fine del trimestre in cui              riportato nella casella 10, indicare il numero di sacchi o
          è stato rilasciato).                                                        altri contenitori su cui esso figura . Indicare anche il
                                                                                      numero complessivo di sacchi o altri contenitori .
   2 . Il numero di riferimento comprende il numero di codice
          del paese membro che rilascia il certificalo ( vedi allegato         12 . Inserire una • X » nell'apposita casella. Se si tratta di
          6 del presente regolamento) e il numero di codice del                       caffè sono forma diversa dal caffè verde, torrefatto o
          porto o del luogo d' imbarco all'interno (il membro in                      solubile, precisare la forma di cui tranasi nella casella 15
          questione deve assegnare due cifre). Questo prefisso, che                   (vedi le definizioni di cui all'articolo 3 dell’accordo inter¬
          potrà comprendere fino a 5 cifre, sarà seguito dal numero                   nazionale sul caffè del 1 983 ) .
         d'ordine del certificato (ogni servizio di certificazione
         controllerà che la numerazione dei certificati di transito
         da esso rilasciati inizi da 1 , il 1° ottobre di ogni anno, e        13 . Indicare il peso neno, arrotondato all' unità più vicina
         continui consecutivamente fino al 30 settembre dell' anno                    (una libbra = 0,4536 kg).
         successivo).
                                                                              14. Precisare l'unità di peso inserendo una « X » nell'apposita
                                                                                     casella .
  3 . Indicare il nome del paese che rilascia il certificato.
                                                                              15. Questo spazio può essere utilizzato per aggiungere altri
  4 . Indicare il nome del paese di destinazione.                                    segni d'identificazione del caffè da inoltrare (come ad
                                                                                     esempio i contrassegni di spedizione) o per formulare
                                                                                     osservazioni arca le informazioni fomite nel certificato.
  5 . Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè                       Nel caso di caffè proveniente da un paese non membro,
         sarà trasportato. Se il caffè non deve essere inoltrato per                 verranno aggiunte in questo spazio le informazioni di cui
        nave, fornire le necessarie informazioni in ordine al mezzo                  al paragrafo 6 lettera a), della norma 8 del presente rego¬
        di trasporto, ad esempio : autocarro, chiana, ferrovia.                      lamento, mentre in alto del certificato verrà apposta in
                                                                                     lettere maiuscole la dicitura « CAFFÈ NON MEMBRO ».
 6. Indicare il nome del porto o altro luogo d'imbarco del
        caffè e il nome del porto o altro punto d transito dove il           16. Fornire le informazioni pertinenti concernenti il certifi¬
       caffè sarà sbarcato prima di essere faito proseguire verso                   cato in base al quale viene compilato il certificato di tran¬
        la destinazione che figura nel certificato. Se il caffè è spe¬              sito e cioè il tipo di certificato e il relativo numero di rife¬
       dito direttamente a destinazione, scrivere la parola * di ¬                  rimento (non si applica nel caso di certificato di transito
        retto »,                                                                    rilasciato in conformità delle disposizioni della norma 8
                                                                                    del presente regolamento per caffè proveniente da paese
                                                                                    non membro).
 ' . Indicare la data in cui il caffè deve es1 ere spedito.
                                                                             17. Il funzionario del servizio di certificazione appone sul
                                                                                    certificato il timbro di detto servizio, firma e data il certi ¬
 8. Lasciare in bianco (riservato all'Organizzazione intema¬                        ficato negl : appositi spazi .
       zionale del caffè).
 9. Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione del            IMPORTANTE
       caffè .
                                                                            La prima copia di ogni certificato di transito viene trasmessa
                                                                            all’Organizzazione intemazionale del Caffè entro un termine di
10. Indicare i contrassegni d'identificazione dell’Ole apposti              30 giorni a decorrere dalla data in cui il certificato è rilasciato.
       sui sacchi o altn contenitori . Il servizio di certificazione si
       accerta che i contrassegni d'identificazione dell’Ole e i            L’originale di ogni certificato di transito c reso valido dai tim¬
       contrassegni di spedizione siano identici a quelli riportati         bri di transito apposti a lago in conformità delle disposizioni
       nel certificato su cui si basa il certificato di transito.           della norma 16 del presente regolamento.
    TE
 ---pagebreak---                                                                 50 -
                                                                      PARTE B
                         Deve essere compilala dal servizio di ceni Reazione o dal servizio doganale che mira il certificato
 18 . a ) Se il caffè cui il certificato si riferisce è importato, il                  m ) indica il luogo in cui il caffè giace nonché la data
           servizio doganale del paese importatore :                                        in cui è stato posto sotto il suo controllo ;
               i ) mira il cemficato ;                                                 iv ) appo • sul certificato il proprio timbro per con ¬
             il ) vi aggiunge il numero di protocollo doganale e ir                         feriti   che il caffè è stato posto sotto il suo con ¬
                                                                                            trolli
                   osservazioni pertinenti ( concernenti in particolare
                   le informazioni   trasmesse in    conformità   delle
                   disposizioni del paragrafo 3 della norma 7 del
                   presente regolamento) ;                                   19. Se il certificato viene presentato per essere accreditato su
                                                                                  un conto di marche di transito, il funzionario del servizio
           ili ) indica la data e il luogo d'importazione ;                       di certificazione che nnra il certificato indica sul mede¬
           iv) appone sul certificato il proprio timbro per con¬                  simo il luogo e la data in cui è stato rimato e vi appone il
                  fermare che il caffè è stato importato.                         timbro del servizio e la sua firma .
      h) A meno che il dirertorc e ccutivo e un membro non
          abbiano convenuto divers . mente in conformità delle
          disposizioni del paragrafo I della norma 10 del pre ¬
          sente regolamento, se il caffè oggetto del certificato è
          posto sotto controllo doganale, il servizio doganale
          che lo custodisce :                                                IMPORTANTE
             i ) mira il certificato ;
            li ) vi aggiunge le osservazioni pemnenn e in partico¬           Ogni certificato di transito valido ritirato da un servizio doga¬
                  lare le informazioni trasmesse in conformità delle         nale o da un servizio di certificazione viene trasmesso all' Or¬
                  disposizioni del paragrafo 3 della norma 10 del            ganizzazione intemazionale del caffè entro un termine di 30
                  presente regolamento ;                                     giorni dalla fine del mese in cui è staio ritirato.
3DLS à                                                                                                                                  ш
 ---pagebreak---                                               ALLEGATO 6
                       ELENCO DEI MEMBRI E LORO NUMERO DI CODICE
   Paesi esportacori                                    Paesi importatori
   Angola                               158             Australia                        51
   Benin                                  22            Austria                          52
   Bolivia                                  1           Belgio 'Lussemburgo              53
   Brasile                                  2           Canada                           54
   Burundi                                27            Cipro                            86
  Camerún                                 19            Danimarca                        56
  Colombia                                 3            Spagna                           63
  Congo                                   2)            Stati Uniti d' America          69
  Cosia Rica                               5            Figi                           236
  Costa d'Auorto                         24             Finlandia                        71
   Cuba                                     C          Franaa                           58
  Ecuador                                              Grecia                           91
                                           8
  El Salvador                                          Irlanda                          98
                                           9
                                                       Italia                           59
  Repubblica Centra/ricana               20
  Etiopia                                10            Giappone                         60
  Gabon                                                Nuova Zelanda                    70
                                         23
  Ghana                                  38            Norvegia                         62
  Guatemala                                           Paesi Bassi                       61
                                         11
 Guinea                                 92            Portogallo                        31
 Guinea equatoriale                    167            Repubblica federale di Germania   57
 Haiti                                   12           Regno Unito                       68
 Honduras                               13             Singapore                      132
 India                                  14             Svezia                          64
 Indonesia                              15
                                                       Svi zzerà                       65
 Filippine                            123
 Giamaica                             100              Iugoslavia                     KB
 Kenia                                  37
 Liberia                              107
 Madagascar                            25
 Malawi                               109
 Messico                                16
 Nicaragua                             17
Nigeria                                18
 Uganda                                35
Panama                                 29
Papuasia-Nuova Guinea                166
Paraguay                             122
Perù                                   30
Repubblica Dominicana                    7
Ruanda                                2S
Sierra Leone                           32
Sri Lanka                              83
Tanzania                              33
Tailandia                            140
Togo                                  26
Trinidad e Tobago                     34
Venezuela                             36
Zaire                                   4
Zambia                               149
Zimbabwe                               39
Nota : I membri in corsivo fanno pane dell’OAMCAF. Le marche per 1 1 esporta ? i one di caffè rilasciate
        ai membri dell’ OA M C AF recheranno il numero di codice 155 .
 ---pagebreak---                                  ALLEGATO 7
      LIMITAZIONE DELLE IMPORTAZIONI ANNUE DI CAFFÈ' PROVENIENTI DA
    PAESI NON MEMBRI , APPLICABILE AGLI STATI MEMBRI DELLA COMUNITÀ'
                             ECONOMICA EUROPEA
                           ( in sacchi di 60 kg )
Membro importatore                                         Limite annuo
TOTALE                                                       297 694
STATI UNITI D' AMERICA                                              0
COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA                                  170 198
Belgio / Lussemburgo                                          23 023
Danimarca                                                     16 593
Francia                                                        8 954
Repubblica federale di Germania                                4 884
Grecia                                                         1 611
Irlanda                                                          744
Italia                                                        39 489
Paesi Bassi                                                   11 617
Portogallo                                                     9 891
Spagna                                                        49 687
Regno Unito                                                    3 705
Altri membri                                                 127 496
Australia                                                      1 652
Austria                                                          163
Canada                                                         1 805
Cipro                                                            148
Figi                                                               4
Finlandia                                                      2 770
Giappone                                                      10 503
Nuova Zelanda                                                    576
Norvegia                                                       7 269
Singapore                                                     87 060
Svezia                                                           240
Svizzera                                                      15 306
Iugoslavia                                                         0
 ---pagebreak---              ALLEGATO 9
SCHEDA DI IMPORTAZIONE SU MODULO I
 ---pagebreak---                                                                                                ©                                   "TITTTL-ürrtt rp.'‘'L' ". ' t.'
                                                                                                                                            PRESENTATION OF AN ORIGINAL
                                                                         IN'fRNA-’- IONAL CO r 'EE 0 C G A\T-"!ON                                        CERTIFICATE O F ORIGIN
          # * . ; ·ΙΐΊΙ νβΐ· ρ *»*
                                                                      ORGANISATION INTERNATIONALE DU CAFE                                   FICHE Ci IMPORTAI ION FORMEL
                                                                                                                                         A REMPLIR LORSQUE LE CAFE ESI
                                                                                                                                              IMPORTE SANS PRESENTATION
  WLR7 A FOR USE BY THE IMPORTER OR HIS AGENT                                                                                                                  DE L'ORIGINAL D UN
  *APTit A : A REMPLIR PAR L' IMPORTATEUR OU PAR SON AGENT                                                                                                 CERTIFICAT O'ORIGINI
    %   iin^xting COuntry
        éer* importatein
m.
       County of ongin/imporiad from
       +my% € ongine/lmporta on provananca da
Ж
                    se nomber o‘ Cemficata of Ongm                                                                                                4  Lesve btank
Ж                     oa rafèranct du ctrtificat cTongint                                                                                            Laissa* an blanc
т
                • 5>-ace of importation
                > nau dimponenon
                                                                                                                                               –
                    ; marks                               7 . Numbar of bags or othar containers              6 . Description of coffa#           9. Nat waighf of sbipmant              “f
                       ^ expédition                           Nombra da sacs ou autrts continents                 Dascnption du café                 Po*ds nat du lot                   -*
                                                                                                                     Graan (Crude!
                  r«?**cation mark
                                                                                                                     Veri
                   - «Jantificat.on da rOIC
                                                                                                                     Roasted
                                                                                                                     Torréfia                        – ... ,,, .       .. .  ..  ......
                                                                                                                                                10 Unit of weight i         i
      F*»*»» «yu                                                                                                     Soiubta                         Umté da poids 1        1 h®
                  marquât                                                                                            Solubta
                                                                                                                                                                      i–1 .
                                                                                                                                                                      1_1 ,b
                                                                                                                  •
                                                                                                                     Otbar
                                                                                                                     Divan
      '**"► r,             int information
                           ngnamantt partinants
m                                                                                     FREE     DISPOSAI
                                                                                   LIBRE     DISPOSITION
                         USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED
   1                   REMPLIR LORSQUE LE DOCUMENT EST RECUEILLI
                    ' ' BV CUSTOMS SERVICE                                  r
                       » MENTS À CONSIGNER PAR LE SERVICE DOUANIER
                        •' »* coMected and eoffaa impo^ad
                       '^rlation recueillie at cafa importé
                                 Customs antry numbar
                                 Numéro d'enregistrement da la douant
                                                  or
                                                  ou
                                 Impon ratum sanai numbtr
                                 Numéro d' orare da la fiche d' importation
шш?т
                                 Observations
                                 Observations
                                                                                                 Customs ttamp
                                                                                                 Cacbat dt la douana
                                                            Date                                 Signaïur# or aouivaiant of authomad Customs Officer
                                                            Data                                 Signature ( ou souivslent ) du fonctionnaire de la douane autorisé
             ï
 ---pagebreak---                    ALLEGATO B A
NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DELLA SCHEDA
           DIMPORTAZIONE SU MODULO I
 ---pagebreak---                                                                                                                       I                                        PRESENTATION pf AN ORIGINAL
         •      * . » .  . i-0 I . ' • •                                              L^VA * i\JfvA w i. ^ • l ii v’fw Af\ * A                  \
         Fournie approuvée f *.<•                                              ORGANISATION INTERNATIONALE DU CAFE                                           . FICHE D' IMPORTATION FORMULE I
                                                                                                                                                             A REMPLIR LORSQUE LE CAFE EST
                                                                                                               35.5 mm                                           IMPORTE SANS PRESENTATION
         PART A: FOR USE_BY THE_jMTOI^ER_OR_HIS_AGENT_ ?H) >nm                                                                                                                   DE L' ORIGINAL D' UN
                                                                                                                                                             - -eERwieAT-eeRiGfNE- -
         PARTIE A:7TREMPLIR PAR L' IMPORTATEUR OU PAR SON AGENT
              1 . Importing country                                                                                 *   »
                   Pays importateur
                                                                                                               25 ;>      mm
                                                                                                                    * t
                                                                                                                        1
             2 Country of onyirvimporteC iron·
                   Pays d' ongme Importe en provenance de
                                                                                                                 17    τ»ΐη
                                                                                                                        k
             3 Reference number of Certificate of Origin                                                                                                            4 Leave tu.· «*
                   Numéro de reference du certificai d origine                                                                                                        Lauset en blanc
                                                                                                                 25     mm
                                                                                                                    1 1
             5 Port or place of importation
                                                                                                               8 5 mm
                   Port ou lieu d' importation                                                                      *                                                                                 M
             6 . Shipping marks                                  7  Numbe' ot bags n» othei contnmei *.                      6 Desffi|<imn o* cotte#                9 Net weiQhi o» shipment
                  Marque* tl‘nip<MJitinn                            NnntliH 1 ifr ^ ir ••«»     ■ . . in *                     I ii*'.» 'i)<inui liti r.iti»          l'iHll *. M. t « io i.»t
             a    ICO Klantificalinn nmik
                  Marque d' identification de rOiC
                                                                                                                           □           Vfil       iLunlti
                                                                                                                . i ma
                                                                                                                           n    I      Roasted
                                                                                                                              –J      lor»e**c
             b    Other marks                                                                                                   |     Soiuhie
                                                                                                                                                                   10 Unit of wfigtit
                                                                                                                                                                      Unité de poids
                                                                                                                                                                                               I I k"
                  Autre* mamues
                                                                                                                                I     Solulilir
                                                                                                                                          llultl »;
20 mm                                                       - 103 mm                                                                                              4     45 . b mm –
                                                                                                                                      Otne*
                                                                                                                                      Divers
                                                                                                                                                    mm *
                                                                                                                                                                                               n ,e
     E
     E     1 1 . Other relevant information
    r*.
    O)            Autres renseignements pertinents
    (N                                                                                                           17 mm
                                                                                               FREE     OSPOSAL
                                                                                                               28 mm
                                                                                            LIBRE     DISPOSITION
        PART B : FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED
        PARTIE B : À REMPLIR LORSQUE LE DOCUMENT EST RECUEILLI
           13     NOTATION BY CUSTOMS SERVICE
                 RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR LE SERVICE DOUANIER
                 Impon Rtturn collaclM ira) cotte* importée)
                 Fiche d' importation recueillie et cefe importe
                                         Customs entry number
                                         Numéro d' enregistrement de la douane
                                                          or
                                                          Ou
                                         Import return aenal number
                                         Numero d' ordre de la fiche d’importation
                                                                                                             106.5 mm
                                         Observations
                                         Observations
                                                                                                            Customs stamp
                                                                                                            Cachet de la douane
           Place                                                   Oate                                     S*gnaii 'c (i * equivalent of authorized Customs Office*
           Lieu                                                    Dele                                     S'yna'Lre tou équivalent * du fonctionnaire de la douane autorise
 ---pagebreak---                                          ALLEGATO  8-B
                                         DIRETTIVE GENERALI RELATIVE ALLA
                                        COMPILAZIONE DELLA SCHEDA
                                        D' IMPORTAZIONE SU MODULO I
                              SCHEDA DI IMPORTAZIONE
       DA COMPILARE QUANDO UNA PARTITA DI CAFFÈ VIENE IMPORTATA SENZA
          PRESENTAZIONE DELL' ORIGINALE DI UN CERTIFICATO DI ORIGINE
LE SEGUENTI DIRETTIVE RELATIVE ALLA COMPILAZIONE DELLA SCHEDA
D' IMPORTAZIONE POSSONO ESSERE STAMPATE SUL RETRO DI OGNI SCHEDA
PARTE A - Deve essere compilata dall' importatore o dal suo agente
Una scheda d' importazione viene compilata             per ogni partita ( 1 ) di
caffè importata senza consegna dell' originale di un certificato di
origine .      Il contenuto   della  scheda  viene     verificato dal  servizio
doganale del paese importatore .
1 . Indicare il nome del paese in cui ha luogo l' importazione .
2 . Indicare il nome del paese in cui il caffè è stato prodotto o del
     paese di provenienza .
3 . Indicare , se disponibile , il numero di riferimento del certificato
     di origine che accompagna la partita .
4 . Lasciare in bianco ( riservato all' Organizzazione internazionale del
     caffè ) .
5 . Indicare il nome del porto o luogo d' importazione .
( 1 ) Ad eccezione dei quantitativi seguenti :
      a ) campioni e partite fino ad un peso massimo di 60 chilogrammi
          netti di caffè verde , o dell' equivalente , e cioè
          i)      120 chilogrammi di ciliegie di caffè essiccate ;
          ii )     75 chilogrammi di caffè in pergamino ;
          iii )    50,4 chilogrammi di caffè torrefatto ;
          iv )     23 chilogrammi di caffè solubile o liquido ;
      b ) importazioni provenienti da paesi membri importatori di caffè
          trasformato in    paesi membri importatori .
 ---pagebreak---     6 . Indicare     nello    spazio   6    a    il      contrassegno     d' identificazione
         dell' Organizzazione internazionale del caffè, se disponibile, stampi ¬
         gliato all' interno di un riquadro sui sacchi o altri contenitori .
         Se una spedizione si compone di sacchi o di contenitori con diversi
         contrassegni d' identificazione dell' Organizzazione , saranno compi ¬
        late schede d' importazione distinte per ciascuna serie di sacchi o
        altri contenitori muniti degli stessi contrassegni d' identifica ¬
        zione dell' Organizzazione . Eventuali altri contrassegni di spedi ¬
        zione od altri segni d' identificazione saranno riportati nello
        spazio 6b .
    7 . Indicare il numero di sacchi o altri contenitori importati .
   8 . Inserire una " x " nell' apposita casella . Se il caffè da importare ha
        forma diversa dal caffè verde , torrefatto o solubile , precisare la
        suddetta    forma   nel riquadro      11    ( vedi   definizione     all' articolo   3
        dell' accordo internazionale sul caffè del 1983 ). Se un' importazione
        comprende caffè sotto diverse forme , è necessario compilare schede
        d' importazione distinte per ognuna di esse .
   9 . Indicare il peso netto arrotondato all' unità più vicina ( una libbra
        pari a 0,4536 chilogrammi ).
  10 . Specificare      l' unità    di   peso     inserendo       una   "X"    nell' apposita
        casella .
  11 . Formulare ogni osservazione          utile      in  relazione  alle   informazioni
        che figurano sulla scheda .
( 12 . Questo spazio è lasciato a discrezione del paese membro importatore
        che stampa la scheda d' importazione e potrebbe essere utilizzato ,
        ad esempio , per indicare il nome dell' importatore o del suo agente
        che compila la parte A ).
PARTE B - Da compilare solo quando il caffè è importato
  13 . Il   servizio doganale o altra autorità competente designata ,                     nel
        porto o sul luogo d' importazione , ritira la scheda , vi appone il
        numero di protocollo doganale o il numero d' ordine della
 ---pagebreak---                                 59 -
scheda d' importazione (o entrambi ), formula ogni utile osserva ¬
zione , segna il luogo e la data dell' importazione e appone il
proprio   timbro   a  confermare     che  il   caffi  i   stato     importato .*
Ogniqualvolta    sia  possibile    ( e,  comunque ,  quando   il    numero  di
protocollo doganale non è indicato ), il servizio doganale assegna
un  numero  d' ordine  a  ciascuna    scheda  d' importazione    ( in  ciascun
porto o luogo d' importazione , la numerazione delle schede inizia da
"1"  il 1° ottobre di ogni anno e continua consecutivamente fino al
30 settembre dell' anno successivo ).