CELEX: 62007CC0415
Language: lv
Date: 2008-11-27 00:00:00
Title: Ģenerāladvokāta Ruiz-Jarabo Colomer secinājumi, sniegti 2008. gada 27.novembrī. # Lodato Gennaro & C. SpA pret Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) un SCCI. # Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Tribunale ordinario di Nocera Inferiore - Itālija. # Valsts atbalsts nodarbinātībai - Pamatnostādnes attiecībā uz atbalstu nodarbinātībai - Valstu reģionālā atbalsta pamatnostādnes - Regula (EK) Nr. 2204/2002 - "Darba vietu izveidošanas" jēdziens - Darba vietu skaita palielināšanas aprēķināšana. # Lieta C-415/07.

ĢENERĀLADVOKĀTA DAMASO RUISA‑HARABO KOLOMERA [DÁMASO RUIZ‑JARABO COLOMER] SECINĀJUMI,
      
      sniegti 2008. gada 27. novembrī (1)
      
      Lieta C‑415/07
      Lodato Gennaro & C. SpA
      pret
      Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
      pret
      SCCI
      (Tribunale ordinario di Nocera Inferiore (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Valsts atbalsts nodarbinātībai – Pamatnostādnes par atbalstu nodarbinātībai – Atbalsta saņemšanai vajadzīgo nosacījumu ievērošanas pārbaude – “Darba vietu izveidošanas” rādītāja aprēķināšanaI –    Ievads
      1.        Tribunale di Nocera Inferiore [Nočeres Inferiore tiesa] (Itālija) Tiesai uzdotais prejudiciālais jautājums sniedz alternatīvu izvēlēties starp divām metodēm,
         kā aprēķināt uzņēmuma “darba vietu izveidošanas” indikatoru, kam ir jābūt pozitīvam, lai saņemtu atbalstu darba vietu radīšanai:
         pirmā metode salīdzina divu gadu – gada pirms un gada pēc pieņemšanas darbā, par ko var saņemt atbalstu, – vidējo darbinieku
         skaitu, bet otrā – iepriekšējā gada vidējo rādītāju atskaita no konkrēta darbinieku skaita darbā pieņemšanas dienā.
      
      2.        Viena no šīs šķietami tehniskās lietas īpatnībām ir tajā, ka Itālijas tiesa kā pamatu lūgtajai analīzei norāda tikai uz noteikumiem,
         kam nav normatīva rakstura (Pamatnostādnes par atbalstu nodarbinātībai (2) un Pamatnostādnes par valsts reģionālo atbalstu (3)), un normu, kas lietas notikumu laikā vēl nebija spēkā (Regula (EK) Nr. 2204/2002) (4).
      
      3.        Visbeidzot, tiek minēts Līgums. EKL 87. un 88. pants ir obligātais šajā jomā piemērojamais tiesiskais regulējums (“hard law”),
         bet pamatnostādnēm ir indikatīvs raksturs šo pantu interpretācijai (“soft law”). Abu aprēķina metožu pretnostatīšana ar pašu
         Līgumu nav pārāk lietderīga, jo vienas formulas saderīgums ar pamattiesībām ne vienmēr nozīmē otras nesaderīgumu.
      
      4.        Mazāk duālistiskā veidā valsts tiesa cenšas noskaidrot valsts nodarbinātībai paredzētā atbalsta sistēmas vispārējai loģikai
         visatbilstošāko interpretāciju, kuras daži noteikumi redzami pamatnostādņu un izņēmuma regulu citātos.
      
      II – Atbilstošās tiesību normas
      A –    Kopienu tiesiskais regulējums
      1)      Komisijas pamatnostādnes
      5.        Atbilstošās tiesību normas ietver divus paziņojumus, ar kuriem Komisija publicēja pamatnostādnes, kuru mērķis ir vadīt tās
         darbību, paziņojot par dalībvalstu saskaņā ar EKL 88. pantu (agrākajā redakcijā – EKL 93. pants) paziņotā atbalsta saderīgumu
         ar līgumiem. Tās ir Pamatnostādnes par atbalstu nodarbinātībai un Pamatnostādnes par valsts reģionālo atbalstu.
      
      a)      Pamatnostādnes par atbalstu nodarbinātībai
      6.        Šīs pamatnostādnes cenšas nodrošināt zināmu saskaņotību starp konkurences tiesību normām un tādas politikas īstenošanu, kas
         vajadzīga, lai cīnītos pret bezdarbu Eiropā, ar “labvēlīgu attieksmi pret atbalstu darba vietu radīšanai”, jo, lai gan rodas
         risks kavēt konkurenci Kopienā, tās veicina nodarbinātības izaugsmi (20. punkts).
      
      7.        To 17. punktā ir norādīts, ka “darba vietu izveidošana” ir darba vietu skaita tīrais [neto] pieaugums, proti, “attiecīgā uzņēmuma
         papildu darba vietas attiecībā pret attiecīgā uzņēmuma darbinieku skaitu (vidējais noteiktā laikposmā)”.
      
      b)      Pamatnostādnes par valsts reģionālo atbalstu
      8.        Šīs otrās pamatnostādnes regulē atbalsta piešķiršanu atsevišķos ģeogrāfiskos reģionos un atšķirībā no Pamatnostādnēm par atbalstu
         nodarbinātībai saista jaunās darba vietas ar sākotnēju ieguldījumu (4.11. punkts).
      
      9.        Arī šajās pamatnostādnēs ir “darba vietu izveidošanas” jēdziens. To 4.12. punktā tas ir definēts kā darba vietu skaita neto
         pieaugums uzņēmumā “attiecībā pret vidējo skaitu konkrētā laikposmā”, atskaitot tādējādi “no acīmredzama attiecīgajā laikposmā
         radīto darba vietu skaita tajā pašā laikposmā samazinātās darba vietas”. 33. piezīmē (kas ir ievietota šajā punktā) ir precizēts,
         ka “darba vietu skaits atbilst gada darba vienību skaitam (GDV), proti, darbinieku skaitam gadā”, kur nepilna laika un sezonas
         darbs veido GDV daļas.
      
      2)      Izņēmuma regulas
      10.      Īstenojot tiesības, ko tai piešķir Padomes Regula (EK) Nr. 994/98 (5), Komisija ir pieņēmusi divas kategoriju izņēmuma regulas, atļaujot konkrētos gadījumos atkāpties no prasības par iepriekšēju
         EK līguma 88. panta 3. punkta atbalsta paziņošanu. Tādējādi Komisijas Regula (EK) Nr. 70/2001 (6) attiecas uz atbalstu, kas piešķirts maziem un vidējiem uzņēmumiem, un Regula (EK) Nr. 2204/2002 – valsts atbalstu nodarbinātībai.
      
      a)      Regula (EK) Nr. 70/2001
      11.      Saskaņā ar Regulas Nr. 70/2001 4. panta 6. punktu, lai atbalsta shēma maziem un vidējiem uzņēmumiem saņemtu atbrīvojumu, ir
         jābūt izpildītiem diviem nosacījumiem: ieguldījumu projektam jāizraisa darbinieku skaita tīrs pieaugums attiecīgajā uzņēmumā,
         salīdzinot ar vidējo pieaugumu iepriekšējos 12 mēnešos, un radītās darbavietas ir jāsaglabā vismaz piecus gadus (b) un c) apakšpunkts).
      
      12.      2. panta g) punkta izpratnē “darbinieku skaits” ir gada darba vienību (GDV) skaits.
      
      b)      Regula (EK) Nr. 2204/2002
      13.      Regulas Nr. 2204/2002 4. panta 4. punktā ir prasīts, lai izveidotās darba vietas apliecina darbinieku skaita neto pieaugumu
         attiecīgajā iestādē un uzņēmumā, salīdzinot ar vidējo skaitu pēdējo 12 mēnešu laikā, un ka izveidotās darba vietas saglabā
         “vismaz trīs gadus vai divus gadus MVU [mazu un vidēju uzņēmumu] gadījumā” (a) un b) apakšpunkts).
      
      14.      Šīs regulas 2. panta e) punktā ir atkārtots “darbinieku skaita” jēdziens, kas iekļauts Regulas Nr. 70/2001 2. panta g) punktā.
      
      B –    Itālijas tiesiskais regulējums un Komisijas lēmumi
      15.      Itālijas 1998. gada 23. decembra likuma Nr. 448/98 (7) 3. panta 5. punktā ir noteikts, ka par jauniem darbiniekiem, kas pieņemti darbā 1999., 2000. un 2001. gadā, kas palielina
         to darbinieku skaitu, kas bija reāli nodarbināti 1998. gada 31. decembrī, visiem privātiem uzņēmumiem un publiskiem ekonomiskiem
         veidojumiem, kas darbojas Kampānijas, Bazilikatas, Sicīlijas, Puļjas, Kalabrijas un Sardīnijas reģionos piešķir iespēju trīs
         gadu laikā no darbinieka darbā pieņemšanas datuma saņemt atbrīvojumu no to maksājumiem Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālā nodrošinājuma iestāde; turpmāk tekstā – “INPS”) par atalgojumu, kam piemēro iemaksas Fondo pensioni lavoratori dipendenti (Algoto darbinieku pensiju fonds). Šī norma piemērojama arī Abruci un Molizes reģionos, tomēr tikai par 1999. gadu.
      
      16.      Tā sākotnējā redakcijā šī paša likuma 3. panta 6. punkts pakārtoja šī atbalsta piešķiršanu virknei prasību, kuru starpā bija
         prasība, ka pat nesen izveidotam uzņēmumam bija jāpaplašina savs pilna laika un ar uz nenoteiktu laiku noslēgtu līgumu strādājošo
         darbinieku skaits. Uzņēmumiem, kas jau bija nodibināti 1998. gada 31. decembrī, izaugsmi aprēķina proporcionāli 1998. gada
         30. novembrī strādājošo darbinieku skaitam (a) apakšpunkts), un ar nosacījumu, ka “atbilstoši jaunu darbinieku pieņemšanai
         sasniegtais nodarbinātības līmenis nesamazinās laikposmā, kad tiek saņemtas priekšrocības” (c) apakšpunkts).
      
      17.      Itālijas Republika 1998. gada 16. decembrī paziņoja Eiropas Komisijai par aprakstītās atbalsta shēmas ieviešanu.
      
      18.      Uzskatu apmaiņas rezultātā starp Itālijas iestādēm un Kopienas iestādēm prasība par algoto darbinieku skaita pieaugumu tika
         pārformulēta šādi: uzņēmumam, pat ja tas ir izveidots nesen, ir jāpalielina pilna laika darbinieku skaits. Darba vietu izveidošana
         tiek aprēķināta saskaņā ar vidējo sabiedrības darbinieku skaitu 12 mēnešos pirms pieņemšanas darbā. Šo darbinieku vidējais
         skaits tiek izteikts GDV.
      
      19.      Komisija 1999. gada 10. augustā nolēma necelt iebildumus pret ar Itālijas likumu Nr. 448/98 izveidoto atbalsta shēmu, kā rezultātā
         tika uzskatīts, ka attiecībā uz ar sākotnēju ieguldījumu nesaistītu atbalstu “shēma atbilst nosacījumam par darba vietu skaita
         neto pieaugumu, jo atbalsts tiek piešķirts par papildu darbiniekiem attiecībā uz uzņēmuma darbinieku skaitu iepriekšējos 12 mēnešos”.
      
      20.      Ar 2002. gada 6. decembra lēmumu Komisija deva arī savu piekrišanu 2001. gada 28. decembra Itālijas likuma Nr. 448/01 44. pantam (8), ar ko tika pagarināta Likumā Nr. 448/98 noteiktā atbalsta sniegšana.
      
      III – Pamata lieta un prejudiciālais jautājums
      21.      Sabiedrība Lodato Genaro & C. s.p.a. (turpmāk tekstā – “Lodato”) pamatā nodarbojas ar tomātu konservu izgatavošanu Kampānijas reģionā. Tās darbībai ir būtisks sezonas kāpums mēnešos, kad
         tomāti nogatavojas un var tikt konservēti (9), tādēļ tai ir jāalgo daudzi sezonas strādnieki.
      
      22.      Uzņēmums saņēma Itālijas likumā Nr. 448/98 un Nr. 448/01 paredzēto valsts atbalstu nodarbinātībai – vispirms atbrīvojumu no
         sociālā nodrošinājuma iemaksām septiņiem darbiniekiem un pēc tam – vēl diviem darbiniekiem.
      
      23.      INPS 2005. gada 21. novembrī sagatavoja ziņojumu, kurā apsūdzēja Lodato iepriekš minētā valsts tiesiskā regulējuma pārkāpšanā. INPS uzskatīja, ka uzņēmums neatbilda atbalsta saņemšanas nosacījumiem, jo, aprēķinot darbinieku skaitu, lai noteiktu, vai tas
         bija radījis darba vietu skaita pieaugumu, tas nebija ņēmis vērā sezonas strādniekus.
      
      24.      Par lietu atbildīgie inspektori uzskatīja, ka neviena no pieņemšanām darbā, par kurām uzņēmums saņēma atbrīvojumus no iemaksām,
         nebija palielinājusi darbinieku skaitu, ko attiecībā uz katru jaunu darbā pieņemto darbinieku aprēķina, pamatojoties uz vidējo
         GDV gadā pirms viņa pieņemšanas darbā un kopējo darbinieku skaitu dienā, kad viņš pieņemts darbā uzņēmumā.
      
      25.      Lodato pārsūdzēja INPS lēmumu Tribunale di Nocera Inferiore Darba lietu palātā. Pamatojot savu prasību, tā apgalvo, ka administrācija izmantoja nesaskanīgus kritērijus tā vietā, lai
         salīdzinātu vidējo GDV gadā pirms pieņemšanas darbā un gadā pēc pieņemšanas darbā. Tāpat tā apgalvo, ka sezonas strādnieki
         ir ņemti vērā kā GDV daļas.
      
      26.      Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ieņem nostāju, uzskatot par kļūdainu INPS apgalvojumu, ka sezonas strādnieki neesot ņemti vērā, un uzskatot, ka INPS izmantotā metode ir diskriminējoša attiecībā pret uzņēmumiem, kuru darbība ir sezonāla, piebilstot, ka “GDV gadā pirms pieņemšanas
         darbā un GDV gadā pēc pieņemšanas darbā salīdzinājums šķiet atbilstošāks atbalsta mērķim, kas ir izveidot jaunas un ilgstošas
         darba vietas”. Tajā tomēr ir uzsvērts, ka ir iespējams strīds par piemērojamā Kopienu tiesiskā regulējuma precīzu interpretāciju,
         uzdodot Tiesai šādu prejudiciālo jautājumu:
      
      “Vai Kopienu tiesības, kas noteiktas Pamatnostādnēs par atbalstu nodarbinātībai, Pamatnostādnēs par valstu reģionālo atbalstu
         un Komisijas 2002. gada 12. decembra Regulā (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu
         attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai, ir jāinterpretē tādā nozīmē, ka, lai varētu noteikt, vai ir palielinājies darba
         vietu skaits, ir jāsalīdzina vidējais GDV skaits gadā pirms jaunu darbinieku pieņemšanas darbā ar vidējo GDV gadā pēc jaunu
         darbinieku pieņemšanas darbā. Vai arī tās ir jāinterpretē tādā nozīmē, ka salīdzinājums ir jāveic, vai arī to var veikt, starp
         vidējo GDV gadā pirms jaunu darbinieku pieņemšanas darbā un precīzu uzņēmuma darbaspēka skaitu dienā, kurā tika pieņemts darbā
         attiecīgais darbinieks?”
      
      IV – Tiesvedība Tiesā
      27.      Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu Tiesas kancelejā tika reģistrēts 2007. gada 10. septembrī.
      
      28.      Rakstveida apsvērumus iesniedza sabiedrība Lodato, INPS, Komisija un Itālijas valdība.
      
      29.      2008. gada 21. oktobra tiesas sēdē mutvārdu apsvērumus izteica Lodato, INPS, Itālijas Republikas un Komisijas pārstāvji.
      
      V –    Prejudiciālā jautājuma analīze
      A –    Par prejudiciālā jautājuma pieņemamību
      30.      Tribunale di Nocera Inferiore izskatāmā lieta ir par administratīvu aktu, ar kuru Lodato likts atmaksāt, pamatojoties uz Likumu Nr. 448/98 un Nr. 448/01, saņemtā atbalsta nodarbinātībai summu sakarā ar šajās normās
         paredzētās prasības palielināt uzņēmuma darbinieku skaitu neizpildi.
      
      31.      Ar šiem Itālijas likumiem ieviesto atbrīvojumu no sociālā nodrošinājuma maksājumiem shēmu ir apstiprinājusi Komisija, tāpēc
         šobrīd nav jāanalizē tās atbilstība Kopienu tiesībām, bet gan jāprecizē aprēķina veids, lai novērtētu, vai ir radītas darba
         vietas, kas nozīmē, ka ir jāpiemēro Eiropas tiesību normas.
      
      32.      Šī iemesla dēļ Itālijas tiesa vērsās Tiesā ar prejudiciālu jautājumu, lai saņemtu interpretāciju noteikumiem bez normatīva
         spēka (Pamatnostādnes par atbalstu nodarbinātībai un Pamatnostādnes par valsts reģionālo atbalstu) un noteikumam, kas vēl
         nebija spēkā faktisko apstākļu laikā (Regula Nr. 2204/2002).
      
      33.      Nebūtu jāiebilst pret pamatošanos uz Pamatnostādnēm par atbalstu nodarbinātībai un Pamatnostādnēm par valsts reģionālo atbalstu.
         Komisija vadījās no abām, piešķirot nihil obstat Itālijas likumam Nr. 448/98. Tribunale di Nocera Inferiore līdz ar to ir jāpamatojas uz šīm pamatnostādnēm, lai noteiktu, vai administratīvs lēmums atbilst Kopienu tiesībām.
      
      34.      Spriedumā lietā Grimaldi (10) Tiesa apstiprināja savu kompetenci prejudiciālā ceļā interpretēt soft law aktus, kas pieņemti saskaņā ar Līgumu (11), norādot, ka šiem aktiem nav atņemta juridiskā iedarbība, jo valsts tiesām “tie jāņem vērā”, lai atrisinātu to izskatāmās
         lietas, it īpaši, ja tie paskaidro valsts normas, kas pieņemtas, lai nodrošinātu to ieviešanu, vai ja tie papildina juridiski
         saistošas Kopienu tiesību normas (12).
      
      35.      Tomēr pamatnostādnes nav Kopienu tiesību avots in stricto senso. Kā Tiesa ir vairākkārt norādījusi, Komisija var sev noteikt vadlīnijas savas rīcības brīvības izmantošanai ar tādiem aktiem
         kā pamatnostādnes, ja tajās ir norādes tās rīcībai, kas neatšķiras no Līguma un kas veicina tās rīcības pārskatāmības nodrošināšanu,
         paredzamību un tiesisko drošību, pat ja tās nav Tiesai saistošas, tās ir derīgs līdzeklis tās argumentācijā (13).
      
      36.      Judikatūrā ir arī piebilsts, ka, publiskojot šādas normas, Komisija automātiski ierobežo savu rīcības brīvību un nevar atkāpties
         no šīm normām, to nepamatojot. Pretējā gadījumā tā tiktu sodīta par tādu tiesību principu kā vienlīdzīgas attieksmes principa
         un tiesiskās paļāvības aizsardzības principa pārkāpumu. Tādējādi nevar izslēgt, ka “zināmos apstākļos un atkarībā no to satura
         šādiem vispārējiem uzvedības noteikumiem ir tiesiskās sekas” (14).
      
      37.      Pamatnostādnes par valsts atbalstu nodarbinātībai un Pamatnostādnes par valsts reģionālo atbalstu tādējādi ir obligāts interpretācijas
         instruments, lai noteiktu atbalsta nodarbinātībai loģikai visatbilstošāko aprēķina metodi.
      
      38.      Papildus Komisijas pamatnostādnēm Tribunale di Nocera Inferiore norāda uz regulu par kategoriju izņēmumiem pēc valsts atbalsta shēmas, par ko ir strīds, apstiprināšanas (Regula Nr. 2204/2002).
         Šajā sakarā Eiropas Komisija apgalvo, ka lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu nav pieņemams tiktāl, ciktāl tas attiecas uz
         regulas interpretāciju, kam nav nozīmes pamata tiesvedības atrisināšanai.
      
      39.      Pretrunīgā regula, kas atbrīvo no EKL 88. panta 3. punkta paziņošanas pienākuma virkni valsts atbalstu nodarbinātībai, bija
         spēkā no 2003. gada sākuma līdz 2006. gada 31. decembrim (11. pants). Tādējādi nav šaubu, ka tā nebija piemērojama aplūkotajiem
         atbrīvojumiem no sociālā nodrošinājuma maksājumiem laikā no 1988. līdz 2001. gadam, kādēļ Itālijas iestādes iesniedza Komisijai
         Likumu Nr. 448/98 un Nr. 448/01 to satura novērtēšanai.
      
      40.      Tikai Līgums un ar norādītajām īpatnībām pamatnostādnes ļauj novērtēt tajā laikā Komisijas pieņemto lēmumu spēkā esamību.
         Tomēr, nosakot šajā jomā Līguma mērķiem vispiemērotāko aprēķina formulu, Tiesa var izmantot interpretatīvus parametrus, kas
         izriet no sekundāro tiesību normas, kas pieņemta saskaņā ar EKL 87. un 88. pantu, lai gan tā vēl nebija stājusies spēkā faktisko
         apstākļu laikā.
      
      41.      Turklāt saskaņā ar pastāvīgo judikatūru (15) valsts tiesai, ņemot vērā lietas īpatnības, ir jānovērtē gan vajadzība pēc prejudiciāla nolēmuma pirms sprieduma pasludināšanas,
         gan uzdoto jautājumu atbilstība, kas tiktu noraidīti tikai tad, ja pierādītos, ka lūgtajai Kopienu tiesību interpretācijai
         nav nekādas saistības ar realitāti un tiesvedības priekšmetu; apstākļi, kuru, manuprāt, šajā lietā nav.
      
      B –    Par “darba vietu izveidošanas” aprēķina metodi
      42.      EKL 87. panta 1. punkta atbalsta jēdziens ietver valsts iestāžu piešķirtas priekšrocības, kuras dažādās formās atvieglo slogu,
         kas parasti gulstas uz uzņēmuma budžetu (16).
      
      43.      Konkrētāk, Tiesa ir precizējusi, ka ražošanas nozares uzņēmumu sociālā nodrošinājuma maksājumu samazinājums ir atbalsts Līguma
         izpratnē, ja tas ir vērsts uz šo uzņēmumu daļēju atbrīvošanu no sociālā nodrošinājuma maksājumiem, kas nav pamatota ar šīs
         sistēmas raksturu vai struktūru, vai tās sociālo raksturu (17).
      
      44.      Atbalsts nodarbinātībai, ko veido atbrīvojumi no sociālā nodrošinājuma maksājumiem, līdz ar to ietilpst EKL 87. panta 1. punkta
         piemērošanas jomā un tiek uzskatīts par nesaderīgu ar kopējo tirgu, jo rada vai draud radīt konkurences izkropļojumus. Tomēr
         atbalstu, kas paredzēts darba vietu izveidošanai, var pamatot ar EKL 87. panta 3. punkta izņēmumiem.
      
      45.      Lai atvieglotu EKL 87. panta un 88. panta izpratni, Komisija izstrādāja abas prejudiciālajā jautājumā minētās pamatnostādnes,
         nodrošinot lielāku pārskatāmību atbalsta paziņošanā, kā arī saskaņu starp konkurences normām un atbilstošo politiku cīņai
         ar bezdarbu Eiropā.
      
      46.      Pamatnostādnes par atbalstu nodarbinātībai un Pamatnostādnes par valsts reģionālo atbalstu nosaka atbalsta darba vietu izveidošanai
         nosacījumus, lai Komisija atbalstu atļautu (18). Abi dokumenti ir vienoti, pieprasot darba vietu skaita neto pieaugumu un izmantojot salīdzinošā aprēķina metodes.
      
      47.      Kā tika paskaidrots, iesniedzējtiesa iesniedz Tiesai divas alternatīvas metodes “darba vietu izveidošanas” koeficienta aprēķināšanai:
         Lodato aizstāvēto, kas pretnostata vidējo GDV gadā pirms pieņemšanas darbā, kas dod tiesības uz atbalstu, ar vidējo GDV gadā pēc
         pieņemšanas darbā; un Itālijas INPS izvēlēto, lai radītu līdzsvaru starp iepriekšējā gada pirms darbā pieņemšanas vidējo GDV un darbinieku skaitu uzņēmumā dienā,
         kad notiek darbinieka pieņemšana darbā, kas dod tiesības uz atvieglojumiem.
      
      1)      Pamatnostādnes, izņēmuma regulas un matemātiskā loģika ir par labu Lodato aizstāvētajam risinājumam
      
      48.      Pamatnostādņu vispārīga analīze parāda trūkumus INPS piemērotajā formulā.
      
      49.      Pamatnostādņu par atbalstu nodarbinātībai 17. punktā ir noteikts, ka neto pieaugums rodas, ja ir “papildu darba vieta attiecībā
         pret uzņēmuma darbinieku (laikposma vidējo) skaitu”.
      
      50.      Pamatnostādnēs par valsts reģionālo atbalstu, kas ir nedaudz precīzākas, ir norādīts, ka vidējais aprēķins tiek veikts par
         gadu, ieviešot jēdzienu “gada darba vienības” (GDV), kas atbilst pilnu laiku nodarbināto darbinieku skaitam, ņemot vērā, ka
         “nepilna laika darbs un sezonas darbs ir GDV daļa” (33. piezīme).
      
      51.      Šo pamatnostādņu 4.12 punktā ir skaidri definēta darba vietu radīšana kā “darba vietu skaita neto pieaugums noteiktā uzņēmumā,
         salīdzinot vidējo darba vienību skaitu noteiktā laikposmā”, kas nozīmē, ka “visas šajā laikposmā zaudētās darbavietas ir jāatskaita
         no tajā pašā laikposmā izveidoto darbavietu skaita”.
      
      52.      Rīcība man šķiet vienkārša: lai konstatētu iespējamo darbinieku skaita pieaugumu, pietiek no “attiecīgajā laikposmā” darbā
         pieņemto darbinieku kopējā skaita atskaitīt zaudēto darbinieku skaitu. Tomēr pašas 1998. gada pamatnostādnes vedina piemērot
         šādus aprēķinus gada vidējā radītāja (GDV) aprēķinam, kas kā daļas ietver arī nepilna laika darbiniekus un sezonas strādniekus.
         Šī nianse sarežģī darbības, jo strikta matemātiskā loģika prasa, lai visu atskaitīšanu veiktu no diviem viendabīgiem lielumiem:
         šajā gadījumā saistībā ar simetriskiem un vienāda garuma laika intervāliem, pretējā gadījumā iegūstot izkropļotu rezultātu,
         kas pat visniecīgākajā mērā neatspoguļo ticamu realitāti.
      
      53.      Kopsavilkumā, kā rakstveida apsvērumos pamatoti norādīja Komisija, pamatnostādnes paredz salīdzinājumu starp diviem šādiem
         laikposmiem: vienu pirms jaunu darbinieku pieņemšanas darbā un otru – pēc šī notikuma, tāpēc būtu pretēji pamatnostādņu garam
         un mērķim, turklāt aritmētiski absurdi, salīdzināt vidējo nodarbinātības līmeni kādā laikposmā ar skaitli, kas atbilst noteiktam
         kalendāra datumam.
      
      54.      Pat ja Regula Nr. 2204/2002 nav piemērojama apstrīdētajam atbalstam ratione temporis, tā apstiprina šādu atskaitīšanu. Šīs regulas 4. panta 4. punkta a) apakšpunktā ir izskaidrotas šeit diskutētās problēmas,
         precizējot, ka “izveidotās darba vietas apliecina tīru [neto] strādājošo skaita pieaugumu [..], salīdzinot ar vidējo skaitu
         pēdējo 12 mēnešu laikā”. Pirmais salīdzināšanas elements ir vidējais darbinieku skaits iepriekšējā gadā, kas kombinēts ar
         GDV izmantošanu [ko no jauna piemēro regulas 2. panta e) punkts], kas apstiprina ideju, ka, lai noteiktu, vai ir izveidotas
         darba vietas, ir jāizmanto divi vidējie gada lielumi.
      
      55.      Tādējādi, ja Regulas Nr. 2204/2002 4. panta 4. punkta a) apakšpunktā aizstājam vārdus “strādājošo skaits” ar tā ekvivalentu
         (agrākajā redakcijā – 2. pants) “gada darba vienību skaits (GDV)”, teksts nerada šaubas: “radītajām darba vietām ir jāatspoguļo
         [neto] gada darba vienību skaita pieaugums [..], salīdzinot ar vidējo skaitu pēdējo 12 mēnešu laikā” (19).
      
      56.      Prasītājas pamata lietā norādītā aprēķina metode labāk ņem vērā matemātikas likumus un Kopienas iestāžu aizvien skaidrāk vispirms
         Komisijas pamatnostādnēs un vēlāk regulās par kategoriju izņēmumiem izteikto vēlmi.
      
      2)      INPS risinājums var nobīdīt malā uzņēmumus, kuru darbība ir sezonāla
      
      57.      Neskarot iepriekš minēto, ir papildu arguments Lodato tēzes atbalstam, kas slēpjas INPS formulas iespējamajā diskriminējošā raksturā.
      
      58.      Kā Tiesa norādīja nesenā spriedumā lietā Nuova Agricast (20), EKL 88. panta procedūrai nebūtu jānoved pie Līgumam pretēja rezultāta. Tādējādi Komisija nevar atzīt par saderīgu ar kopējo
         tirgu valsts atbalstu, kas pārkāpj citus Līguma noteikumus vai kas pārkāpj tādus Kopienu tiesību vispārējos principus kā vienlīdzīgas
         attieksmes princips.
      
      59.      Tomēr pastāvīgā judikatūra apstiprina klasisko “aristotelisma diskriminācijas jēdzienu” (21) tādējādi, ka vienlīdzības princips ir pārkāpts, ja līdzīgas situācijas tiek aplūkotas atšķirīgi vai atšķirīgas situācijas
         tiek aplūkotas līdzīgi (22). Līdz ar to ir jāpārbauda, vai nevienlīdzība ir objektīvi pamatota.
      
      60.      Kā norādīts Itālijas tiesas prejudiciālajā jautājumā, salīdzinājums starp vidējo GDV gadā pirms pieņemšanas darbā un darbinieku
         skaitu darbā pieņemšanas datumā ir skaidri nelabvēlīgs tādiem uzņēmumiem kā Lodato, kas veic sezonālas darbības un kam līdz ar to nodarbinātības līknē ir izteiktākas virsotnes, kas sakrīt ar laikposmiem,
         kuros to darbība ir visaktīvākā. Ar Itālijas iestāžu piedāvāto mehānismu darbā pieņemšanas brīdim gandrīz nav nekādas nozīmes
         uzņēmumam ar lielākā vai mazākā mērā konstantu darbinieku skaitu visa gada garumā; tomēr sabiedrībai, kuras personāls ievērojami
         mainās no mēneša uz mēnesi, iespējas saņemt atbalstu ievērojami samazinās, ja jaunā darbinieka pieņemšana darbā notiek dienā,
         kad algoto darbinieku skaits ir zemāks par iepriekšējā gada vidējo (kas tā ir bieži mēnešos, kad nav aktīvas darbības).
      
      61.      Itālijas Republika rakstveida apsvērumos apgalvo, ka šis ierobežojums apstrīdēto atbrīvojumu iegūšanai uzņēmumiem, kuru darbs
         ir atkarīgs no sezonas, ir saskanīgs ar atbalsta shēmas ratio, jo gan Komisijas piešķirtā atļauja, gan Regula Nr. 2204/2002 ir pamatota tikai uz stabilu nodarbinātību.
      
      62.      Es nepiekrītu šim viedoklim. Uzskatu, ka INPS prakse rada nevienlīdzību, kas ir pretēja atbalsta nodarbinātībai garam, un var kavēt iecerēto ekonomisko attīstību.
      
      63.      Kā izriet no Regulas Nr. 2204/2002, šī veida valsts atbalsts cenšas sekmēt nodarbinātību Kopienas un dalībvalstu ekonomikas
         un sociālās politikas ietvaros. Pamatojoties uz EKL 87. panta 3. punktu, regula pamato to, ka valsts iestādes “ievieš pasākumus,
         lai mudinātu uzņēmumus veidot jaunas darba vietas” (preambulas piektais apsvērums), tādējādi aktivizējot ekonomiku ar darba
         faktoru.
      
      64.      Lai novērtētu nelabvēlīgas attieksmes ietekmi uz sezonas strādniekiem, ir jānosaka, vai ar šo atbalstu cenšas veicināt visa
         veida nodarbinātību (tādā gadījumā nebūtu pareizi atraidīt uzņēmumus, kas izmanto pagaidu darbu) vai tikai nodarbinātību uz
         nenoteiktu laiku. Itālijas valdība aizstāv šo pēdējo ideju, atsaucoties uz Regulas Nr. 2204/2002 4. panta 4. punkta b) apakšpunktu,
         saskaņā ar kuru atvieglojumi ir iespējami, ja izveidotās darba vietas saglabā vismaz trīs gadus vai mazo un vidējo uzņēmumu
         gadījumā – divus gadus.
      
      65.      Es tomēr uzskatu, ka šis apstāklis nav noteicošais. Kopienu iestādes vienmēr ir pakārtojušas atbalsta piešķiršanu darba vietu
         izveidošanai tam, lai izveidotās darba vietas saglabātos noteiktu laiku. 1995. gada pamatnostādņu 21. punktā ir atsauce uz
         pienākumu saglabāt “jaunizveidoto darba vietu minimālu laiku”; un 1998. gada pamatnostādņu 4.14. punktā jau precīzāk prasīta
         to saglabāšana piecus gadus (23).
      
      66.      Katrā ziņā Lodato varēja piemērot atbrīvojumus tikai tad, ja pierādīja, ka jaunie darbinieki saņēma algu minimālo laikposmu (reģionālā atbalsta
         gadījumā – piecus gadus). Tikai šīs pastāvīgās darba vietas iekļaujas darba vietu skaita neto pieauguma aprēķinā, kas ir atbalsta
         piešķiršanas nosacījums sine qua non.
      
      67.      Jebkura jauna darba vieta kalpo pieauguma pastiprināšanai, ja tā dod zināmu stabilitāti un ļauj novērtēt atbilstoši savai
         vērtībai sniegto ieguldījumu. No 1995. gada pamatnostādņu 21. punkta trešā ievilkuma, kurā Komisija pauž savu nodomu dot priekšroku
         uz nenoteiktu laiku noslēgtiem līgumiem, kā arī līgumiem, kas noslēgti uz pietiekami ilgu laiku, un līgumiem, kuros ir pienākums
         saglabāt darba vietu minimālu laikposmu, izriet nosacījumi, kas nodrošina radīto darba vietu stabilitāti.
      
      68.      Dažreiz sezonas darba izmantošana uzņēmumam ir neizbēgama. Tā tas ir daudzos lauksaimniecības un lauksaimniecības produktu
         uzņēmumos (kā konservu fabrikas), tomēr arī atsevišķos tūrisma jomas uzņēmumos, kas labākajā sezonā gadu no gada pieņem darbā
         vienas un tās pašas personas. Nešķiet, ka Kopienas likumdevējs vēlas sodīt šī veida uzņēmumus, kas ir ekonomiskā progresa
         dzinējs daudzās dalībvalstīs, liedzot tiem atbalstu nodarbinātībai (24).
      
      69.      Tādēļ nekas neliedz piešķirt atvieglojumus sezonas darbam, ja tiek pierādīta tā turpinātība un tas tiek iekļauts kā GDV daļa.
      
      70.      Šādā situācijā uzskatu, ka pamatnostādnēs ir pietiekami noteikumi, lai nodrošinātu sabiedrības prasītājas radīto darba vietu
         pienācīgu novērtēšanu, un ka Itālijas iestāžu aizstāvētā aprēķina metode izkropļo šī mehānisma labu darbību.
      
      71.      Iepriekš minētā argumentācija arī pierāda, kā jau norādīts iepriekš, darbinieku skaita darbā pieņemšanas dienā nebūtiskumu,
         jo mērķis nav konstatēt, vai šajā konkrētajā datumā darbinieku skaits bija lielāks nekā vidējais iepriekšējā gadā, bet gan
         novērtēt, vai sociālā nodrošinājuma maksājumu atbrīvojumu sistēma ļauj uzņēmumam palielināt nodarbinātības rādītāju, vērtību,
         ko, pirmkārt, novērtē katru gadu un kas, otrkārt, ietver ne tikai pastāvīgi uz pilnu laiku algotos darbiniekus, bet arī (atbilstošā
         proporcijā) uz noteiktu laiku nodarbinātos, sezonas un uz nepilnu laiku nodarbinātos.
      
      VI – Secinājumi
      72.      Ievērojot izklāstītos apsvērumus, ierosinu Tiesai uz Tribunale di Nocera Inferiore prejudiciālo jautājumu atbildēt, ka:
      
      Kopienu tiesības Pamatnostādnēs par atbalstu nodarbinātībai, Pamatnostādnēs par valsts reģionālo atbalstu un Komisijas 2002. gada
         12. decembra Regulā (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts
         atbalstu nodarbinātībai ir jāinterpretē tādējādi, ka, lai novērtētu, vai ir palielinājies darba vietu skaits, vidējais GDV
         gadā pirms pieņemšanas darbā ir jāsalīdzina ar vidējo GDV nākamajā gadā pēc pieņemšanas darbā.
      
      1 –	Oriģinālvaloda – spāņu.
      
      2 –	Komisijas Paziņojums 95/C 334/04 (OV C 334, 4. lpp.).
      
      3 –	Komisijas Paziņojums 98/C 74/06 (OV C 74, 9. lpp.).
      
      4 –	Komisijas 2002. gada 12. decembra Regula (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu
         attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai (OV L 337, 3. lpp.).
      
      5 –	1998. gada 7. maija Regula (EK) Nr. 994/98 par Eiropas Kopienas līguma 92. un 93. panta piemērošanu noteiktām horizontālā
         valsts atbalsta kategorijām (OV L 142, 1. lpp.).
      
      6 –	2001. gada 12. janvāra Regula (EK) Nr. 70/2001 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts atbalstam maziem un vidējiem
         uzņēmumiem (OV L 10, 33. lpp.).
      
      7 –	1998. gada 29. decembra Gaceta ufficiale della Repubblica italiana Nr. 302 kārtējais pielikums.
      
      8 –	2001. gada 29. decembra Gaceta ufficiale della Repubblica italiana Nr. 332 kārtējais pielikums.
      
      9 –	Parasti no jūlija līdz oktobrim.
      
      10 –	1989. gada 13. decembra spriedums lietā 322/88 (Recueil, 4407. lpp., 8. un 18. punkts).
      
      11 –	Spriedums lietā Grimaldi bija par Komisijas ieteikumiem, kuros nebija nevienas atsauces uz citām piemērojamām tiesību normām, atšķirībā no dažām iepriekš
         izskatītām lietām, piemēram, 1976. gada 15. jūnija spriedumā lietā 113/75 Frecassetti (Recueil, 983. lpp.) un 1977. gada 9. jūnija spriedumā lietā 90/76 Ufficio van Ameyde/UCI (Recueil, 1091. lpp.). Neraugoties uz nostāju daļā doktrīnas (piemēram, Senden, L., Soft law in European Community Law, Oxford-Portland, 2004, 391. lpp.), nav būtisku iebildumu pret šīs judikatūras attiecināšanu arī uz citiem soft law veidiem, piemēram, pamatnostādnēm.
      
      12 –	Par šo pienākumu “ņemt vērā” Kopienas soft law aktus un ievērot to atbilstošo interpretāciju – Alonso García, R., El soft law comunitario, Revista de Administración Pública Nr. 154, 2001. gada janvāris‑aprīlis; un Sarmiento, D., El soft law administrativo, Thomson-Civitas, Madride, 2008, 86. lpp.
      
      13 –	1993. gada 24. marta spriedums lietā C‑313/90 CIRFS u.c./Komisija (Recueil, I‑1125. lpp., 34. un 36. punkts); 2000. gada 5. oktobra spriedums lietā C‑288/96 Vācija/Komisija (Recueil, I‑8237. lpp., 62. punkts); 2002. gada 7. marta spriedums lietā C‑310/99 Itālija/Komisija (Recueil, I‑2289. lpp., 52. punkts); un 2000. gada 4. jūlija spriedums lietā C‑387/97 Komisija/Grieķija (Recueil, I‑5047. lpp., 87. un 89. punkts).
      
      14 –	2005. gada 28. jūnija spriedums apvienotajās lietās C‑189/02 P, C‑202/28 P, no C‑205/02 P līdz C‑208/02 P un C‑213/02 P
         Dansk Rørindustri A/S u.c./Komisija (Krājums, I‑5425. lpp., 211. punkts); 1987. gada 10. decembra spriedums apvienotajās lietās no 181/86 līdz
         184/86 Del Plato u.c./Komisija (Recueil, 4991. lpp., 10. punkts); 1984. gada 9. oktobra spriedums apvienotajās lietās no 80/81 līdz 83/81 un no 182/82 līdz 185/82
         Adam u.c./Komisija (Recueil, 3411. lpp., 22. punkts); un 2002. gada 15. janvāra spriedums lietā C‑171/00 P Liberós/Komisija (Recueil, I‑451. lpp., 35. punkts).
      
      15 –	1981. gada 16. jūnija spriedums lietā 126/80 Salonia (Recueil, 1563. lpp., 6. punkts); 1991. gada 28. novembra spriedums lietā C‑186/90 Durighello (Recueil, I‑5773. lpp., 9. punkts); 1992. gada 16. jūlija spriedums lietā C‑343/90 Lourenço Dias (Recueil, I‑4673. lpp., 18. punkts); 1994. gada 17. maija spriedums lietā C‑18/93 Corsica Feries (Recueil, I‑1783. lpp., 14. punkts); 1994. gada 13. decembra spriedums lietā C‑297/93 Grau‑Hupka (Recueil, I‑5535. lpp., 19. punkts); 1995. gada 15. decembra spriedums lietā C‑415/93 Bosman (Recueil, I‑4921. lpp., 61. punkts); 1997. gada 9. oktobra spriedums lietā C‑291/96 Grado un Bashir (Recueil, I‑5531. lpp., 12. punkts); 2000. gada 13. jūlija spriedums lietā C‑36/99 Idéal Tourisme (Recueil, I‑6049. lpp., 20. punkts).
      
      16 –	1999. gada 17. jūnija spriedums lietā C‑75/97 Beļģija/Komisija (Recueil, I‑3671. lpp., 47. punkts); 1999. gada 5. oktobra spriedums lietā C‑251/97 Francija/Komisija (Recueil, I‑6639. lpp., 35. punkts); 1999. gada 29. jūnija spriedums lietā C‑256/97 DM Transport (Recueil, I‑3913. lpp., 19. punkts); 1996. gada 26. septembra spiedums lietā C‑241/94 Kimberly Clark (Recueil, I‑4551. lpp., 34. punkts); 1994. gada 15. marta spriedums lietā C‑387/92 Banco Exterior de España (Recueil, I‑877. lpp., 13. punkts); un 1961. gada 23. februāra spriedums lietā 30/59 De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg/Augstā iestāde (Recueil, 91. lpp.).
      
      17 –	Iepriekš minētais spriedums lietā Beļģija/Komisija, 48. punkts; iepriekš minētais spriedums lietā Francija/Komisija, 36. un
         37. punkts; iepriekš minētais spriedums lietā Kimberly Clark, 21. punkts; un 1974. gada 2. jūlija spriedums lietā 173/73 Itālija/Komisija (Recueil, 709. lpp., 28. un 33. punkts).
      
      18 –	Tās atšķirtas ar to, ka Pamatnostādnēs par valsts reģionālo atbalstu papildus tam, ka tās ir paredzētas noteiktām teritorijām
         un to attīstībai, ir noteikts pienākums, lai radītās darba vietas būtu saistītas ar sākotnējo ieguldījumu.
      
      19 –	Tāda pati ir Regula Nr. 70/2001, kura arī atsaucas uz GDV un salīdzinājumu ar “vidējo pēdējos 12 mēnešos” (2. panta g) punkts
         un 4. panta 6. punkta b) apakšpunkts).
      
      20 –	2008. gada 15. aprīļa spriedums lietā C‑390/06 (Krājums, I‑2577. lpp.). Šajā pašā sakarā skat. 2001. gada 3. maija spriedumu
         lietā C‑204/97 Portugāle/Komisija (Recueil, I‑3175. lpp., 41. punkts) un 2002. gada 12. decembra spriedumu lietā C‑456/00 Francija/Komisija (Recueil, I‑11949. lpp., 30. punkts).
      
      21 –	Craig, P. EU Administrative Law. Oxford University Press, 2006, 579. lpp.
      
      22 –	1959. gada 17. decembra spriedums lietā 14/59 Société des fonderies de Pont-à-Mousson (Recueil, 445. lpp.).
      
      23 –	Ar Regulu Nr. 2204/2002 tiek atcelts šis piecu gadu noteikums, nosakot trīs gadus vai divas gadus maziem un vidējiem uzņēmumiem
         (preambulas 18. apsvērums un 4. panta 4. punkta b) apakšpunkts).
      
      24 –	Atbalsts nodarbinātībai ir pamatlīdzeklis cīņā pret nedeklarēto darbu, kas ir ļoti izplatīts ar sezonas darbu saistītajās
         jomās. Šajā sakarā skat. Komisijas Paziņojumu par nedeklarēto darbu (COM(98)‑219).