CELEX: 62019CC0543
Language: fi
Date: 2020-07-09
Title: Julkisasiamies G. Hoganin ratkaisuehdotus 9.7.2020.#Jebsen & Jessen (GmbH & Co.) KG vastaan Hauptzollamt Hamburg.#Finanzgericht Hamburgin esittämä ennakkoratkaisupyyntö.#Ennakkoratkaisupyyntö – Tulliunioni – Asetus (ETY) N:o 2913/92 – 78 artikla – 236 artiklan 1 kohta – Tuontimenettely – Tulli-ilmoituksen tarkistaminen – Kauppapolitiikka – Polkumyynnin torjunta – Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/82 – Lopullinen polkumyyntitulli – Hintasitoumukset – Vapautus – 2 artiklan 1 kohta – Sitoumuslaskun toimittamista koskeva edellytys – Täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 liitteessä mainitun tiedon ilmoittamatta jättäminen.#Asia C-543/19.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
   GERARD HOGAN
   9 päivänä heinäkuuta 2020 (
         1
      )
   
      Asia C‑543/19
   
   Jebsen & Jessen (GmbH & Co.) KG
   vastaan
   Hauptzollamt Hamburg
   
      (Ennakkoratkaisupyyntö – Finanzgericht Hamburg (verotuomioistuin, Hampuri, Saksa))
   
   Ennakkoratkaisupyyntö – Tulliunioni – Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92 – 78 artikla – Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/82 – 2 artiklan 1 kohta – Lopullinen polkumyyntitulli – Vapautus – Sitoumuslaskun toimittamista koskeva edellytys – Täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 liitteessä määritetyn pakollisen tiedon ilmoittamatta jättäminen – Sitoumuslaskun oikaiseminen
   
      I Johdanto
   
   
            1.
         
         
            Jos asetuksessa, jolla otetaan käyttöön lopullisia polkumyyntitulleja, säädetään näistä tulleista vapauttamisesta, joka edellyttää tietyt muotovaatimukset täyttävän laskun esittämistä, voiko tuoja tulli-ilmoituksen jättämisen jälkeen esittää oikaistun laskun etenkin kyseisen ilmoituksen jälkitarkastusta koskevan menettelyn kuluessa? Vaihtoehtoisesti, jotta tuoja voi hyötyä polkumyyntitullista vapauttamisesta, onko aina välttämätöntä, että muotovaatimukset täyttävä lasku esitetään tulli-ilmoituksen jättämisajankohtana?
         
      
            2.
         
         
            Nämä ovat pohjimmiltaan kysymykset, jotka tulevat esille käsiteltävässä asiassa, joka koskee Finanzgericht Hamburgin (verotuomioistuin, Hampuri, Saksa) lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuonnissa asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun sekä asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisten osittaisten välivaiheen tarkastelujen perusteella 21.1.2015 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/82 (
                  2
               ) 2 artiklan 1 kohdan tulkinnasta esittämää ennakkoratkaisupyyntöä.
         
      
            3.
         
         
            Ennakkoratkaisupyyntö esitettiin saksalaisen yrityksen, Jebsen & Jessen (GmbH & Co.) KG:n (jäljempänä kantaja), ja Hauptzollamt Hamburgin (päätullivirasto, Hampuri, Saksa) (jäljempänä päätullivirasto) välisessä riita-asiassa, joka koskee sellaisen vapautuksen soveltamista, jolla tuoja vapautetaan kokonaisuudessaan polkumyyntitullista, jota kantajalta oli kannettu, koska se ei ollut esittänyt täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja sitoumuslaskuja.
         
      
      II Asiaa koskevat oikeussäännöt
   
   
      
         A
       
         Tullikoodeksi
      
   
   
            4.
         
         
            Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92, (
                  3
               ) sellaisena kuin sitä sovelletaan pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikaan (jäljempänä tullikoodeksi), 62 artiklassa säädetään seuraavaa:
            ”1.   Kirjalliset ilmoitukset on tehtävä tähän tarkoitukseen vahvistetun virallisen mallin mukaisella lomakkeella. Ne on allekirjoitettava, ja niissä on annettava kaikki tiedot, jotka tarvitaan tavaroille ilmoitettavaa tullimenettelyä koskevien säännösten soveltamiseksi.
            2.   Ilmoitukseen on liitettävä kaikki asiakirjat, jotka tarvitaan tavaroille ilmoitettavaa tullimenettelyä koskevien säännösten soveltamiseksi.”
         
      
            5.
         
         
            Tullikoodeksin 68 artiklassa säädetään seuraavaa:
            ”Vastaanottamiensa ilmoitusten tutkimiseksi tulliviranomaiset voivat:
            
                     a)
                  
                  
                     tarkastaa ilmoitusasiakirjat ja niiden liiteasiakirjat. Tulliviranomaiset voivat vaatia tavaranhaltijaa esittämään muita asiakirjoja ilmoituksessa annettujen tietojen oikeellisuuden tutkimiseksi;
                  
               – –”
         
      
            6.
         
         
            Tullikoodeksin 77 artiklassa säädetään seuraavaa:
            ”1.   Edellä 61 artiklan b alakohdan mukaisesti automaattisen tietojenkäsittelyn avulla tehtäviin tulli-ilmoituksiin sekä 61 artiklan c alakohdan mukaisesti suullisesti tai muulla tavoin tehtyjä ilmoituksia koskee soveltuvin osin, mitä 62–76 artiklassa säädetään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta näissä artikloissa säädettyjen periaatteiden soveltamista.
            2.   Kun tulli-ilmoitus tehdään automaattisen tietojenkäsittelyn avulla, tulliviranomaiset voivat sallia, että 62 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja liiteasiakirjoja ei esitetä tulli-ilmoituksen yhteydessä. Tällöin asiakirjoja on säilytettävä siten, että ne ovat tulliviranomaisten käytettävissä.”
         
      
            7.
         
         
            Tullikoodeksin 78 artiklassa säädetään seuraavaa:
            ”1.   Tulliviranomaiset voivat viran puolesta tai tavaranhaltijan pyynnöstä oikaista ilmoitusta tavaroiden luovutuksen jälkeen.
            2.   Tulliviranomaiset voivat ilmoituksessa annettujen tietojen oikeellisuuden varmistamiseksi tavaroiden luovutuksen jälkeen tarkastaa kyseisten tavaroiden tuontia tai vientiä taikka näihin tavaroihin myöhemmin kohdistettavia kaupallisia toimia koskevat kaupalliset asiakirjat ja tiedot. Nämä tarkastukset voidaan suorittaa tavaranhaltijan tiloissa, ammattitoiminnan harjoittajana suoraan tai välillisesti mainituissa toimissa osallisena olevan henkilön tiloissa taikka muun mainittuja asiakirjoja ja tietoja ammattitoimintaansa varten hallussaan pitävän henkilön tiloissa. Tulliviranomaiset voivat myös tarkastaa tavarat, jos niiden esittäminen tullille on vielä mahdollista.
            3.   Jos ilmoituksen tarkastus tai jälkitarkastus osoittaa, että kyseistä tullimenettelyä koskevia säännöksiä on sovellettu virheellisten tai puutteellisten tietojen perusteella, tulliviranomaisten on mahdollisesti annettujen säännösten mukaisesti toteutettava tilanteen korjaamiseksi tarvittavat toimenpiteet käytettävissään olevat uudet tiedot huomioon ottaen.”
         
      
      
         B
       
         Täytäntöönpanoasetus 2015/82
      
   
   
            8.
         
         
            Täytäntöönpanoasetuksella 2015/82 korvattiin lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 1.12.2008 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1193/2008. (
                  4
               )
         
      
            9.
         
         
            Täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 johdanto-osan 184 ja 186 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
            
                     ”(184)
                  
                  
                     Jotta komissio ja tulliviranomaiset voisivat seurata tehokkaammin, että yritykset noudattavat sitoumuksia, vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa pyyntöä asianomaiselle tulliviranomaiselle esitettäessä polkumyyntitullista vapautuksen edellytyksenä on, että
                     
                              i)
                           
                           
                              esitetään sitoumuslasku, joka on kauppalasku, joka sisältää ainakin tämän asetuksen liitteessä luetellut tiedot ja siinä säädetyn ilmoituksen;
                           
                        
               – –
            
                     (186)
                  
                  
                     Tuojien pitäisi olla tietoisia siitä, että tullivelka voi syntyä tavanomaisen kaupallisen riskin tavoin vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä, kuten 184 ja 185 kappaleessa kuvataan, vaikka komissio olisikin hyväksynyt sitoumuksen valmistajalta, jolta tuojat ostivat tuotteita suoraan tai välillisesti.”
                  
               
      
            10.
         
         
            Täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 1 artiklan 2 kohdan mukaan vapaasti unionin rajalla tullaamattomana ‑nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on pääasian oikeudenkäynnissä kyseessä olevan kiinalaisen vientiä harjoittavan tuottajan – Weifang Ensign Industry Co. Ltd:n (jäljempänä Weifang) – tuottaman sitruunahapon ja trinatriumsitraattidihydraatin osalta 33,8 prosenttia.
         
      
            11.
         
         
            Täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklassa säädetään seuraavaa:
            ”1.   Vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi ilmoitetut tuontituotteet, joita koskevan kauppalaskun ovat laatineet komission hyväksymän sitoumuksen antaneet, [Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjottujen sitoumusten hyväksymisestä 21.1.2015 annetussa komission täytäntöönpanopäätöksessä] (EU) 2015/87 [(EUVL 2015, L 15, s. 75)] luetellut yritykset, vapautetaan 1 artiklalla käyttöön otetusta polkumyyntitullista seuraavin ehdoin:
            
                     a)
                  
                  
                     nämä yritykset ovat valmistaneet asianomaiset tuontituotteet, lähettäneet ne ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle unionissa ja laskuttaneet tätä niistä suoraan; ja
                  
               
                     b)
                  
                  
                     tuonnin mukana on sitoumuslasku, joka on kauppalasku, joka sisältää ainakin tämän asetuksen liitteessä tarkoitetut tiedot ja siinä säädetyn ilmoituksen; ja
                  
               
                     c)
                  
                  
                     tulliviranomaisille tulliselvitystä varten esitettävät tavarat vastaavat täsmälleen sitoumuslaskussa esitettyä kuvausta.
                  
               2.   Tullivelka syntyy vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä,
            
                     a)
                  
                  
                     kun 1 kohdassa kuvattujen tuontituotteiden osalta todetaan, että yksi tai useampi kyseisessä kohdassa mainituista ehdoista ei täyty; tai
                  
               – –”
         
      
            12.
         
         
            Täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 liitteessä olevan 9 kohdan mukaan yrityksen myydessä hintasitoumuksen mukaisesti tavaraa Euroopan unioniin kauppalaskussa on ilmoitettava yrityksen työntekijä, joka on antanut kauppalaskun (työntekijän nimi), ja seuraava allekirjoitettu ilmoitus:
            ”Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä kauppalaskussa tarkoitettujen tavaroiden myynti suoraan Euroopan unioniin vietäviksi tapahtuu [YRITYKSEN NIMI] tarjoaman ja Euroopan komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2015/87 hyväksymän sitoumuksen soveltamisalan ja ehtojen mukaisesti. Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.”
         
      
            13.
         
         
            Täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 3 artiklan mukaisesti asetus tuli voimaan 23.1.2015.
         
      
      
         C
       
         Täytäntöönpanopäätös 2015/87
      
   
   
            14.
         
         
            Täytäntöönpanopäätöksen 2015/87 johdanto-osan 11 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa: ”Jotta komissio voi valvoa tehokkaasti, noudattavatko yritykset sitoumuksia, polkumyyntitullista vapauttaminen silloin, kun sitoumuksen nojalla vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva pyyntö esitetään asianomaiselle tulliviranomaiselle, edellyttää sellaisen sitoumuslaskun esittämistä, joka sisältää vähintään täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/82 liitteessä luetellut tiedot. Tämä tietojen taso on tarpeen myös, jotta tulliviranomaiset voivat varmistaa riittävän tarkasti, että lähetys vastaa kaupallisia asiakirjoja. Jos tällaista laskua ei esitetä tai jos muut edellä mainitun täytäntöönpanoasetuksen mukaiset edellytykset eivät täyty, kannetaan asianmukaisen suuruinen polkumyyntitulli.”
         
      
            15.
         
         
            Weifang mainitaan täytäntöönpanopäätöksen 2015/87 1 artiklassa.
         
      
            16.
         
         
            Täytäntöönpanopäätöksen 2015/87 2 ja 3 artiklan mukaisesti Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjottujen sitoumusten hyväksymisestä 2.12.2008 tehty komission päätös 2008/899/EY (
                  5
               ) kumottiin ja täytäntöönpanopäätös 2015/87 tuli voimaan 23.1.2015.
         
      
      III Pääasian tosiseikat
   
   
            17.
         
         
            Kantaja ja Weifang tekivät 9.1., 13.1. ja 15./16.1.2015 päivätyt kolme sopimusta, joissa sovittiin sitruunahapon toimitusten määräksi yhteensä 360 tonnia ja hinnaksi 884,70 euroa tonnilta. Sitruunahappo laivattiin Kiinan kansantasavallasta 30.1.2015.
         
      
            18.
         
         
            Komissio ilmoitti 22.1.2015 päivätyllä sähköpostiviestillä Weifangin asianajajille täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
         
      
            19.
         
         
            Kantaja ilmoitti 10.3. ja 11.3.2015 automaattisen tietojenkäsittelyn avulla tekemillään kahdellatoista tulli-ilmoituksella, joissa viitattiin Weifangin kolmeen 29.1.2015 päivättyyn laskuun, 360 tonnia sitruunahappoa vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten.
         
      
            20.
         
         
            Ennen tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovutusta päätullivirasto pyysi kantajaa toimittamaan nämä sitoumuslaskut, joihin kaikkiin sisältyi täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 liitteessä säädetty ilmoitus. Kyseisessä ilmoituksessa viitattiin kuitenkin ”päätökseen 2008/899”. Mainittujen laskujen tueksi esitetyissä sitruunahapon vientiä Kiinasta koskevissa sitoumustodistuksissa (jotka Kiinan metallien, mineraalien ja kemikaalien tuojien ja viejien kauppakamari (China Chamber of Commerce of Metals, Minerals & Chemicals Importers & Exporters) oli antanut) viitattiin myös ”päätökseen 2008/899”.
         
      
            21.
         
         
            Koska alkuperäisissä sitoumuslaskuissa viitattiin päätökseen 2008/899 eikä 23.1.2015 voimaan tulleeseen täytäntöönpanopäätökseen 2015/87, päätullivirasto ei myöntänyt haettua vapautusta polkumyyntitullista vaan vahvisti kyseisille tuonneille yleiseen polkumyyntitulliin perustuvan 42,7 prosentin suuruisen polkumyyntitullin 10.3. ja 11.3.2015 antamillaan 12 tuontitullauspäätöksellä.
         
      
            22.
         
         
            Kantaja haki polkumyyntitullin palautusta 13.3.2015 päivätyllä kirjeellä. Päätullivirasto teki 28.7. ja 29.7.2015 12 päätöstä, joissa se kieltäytyi palautuksesta sillä perusteella, että edellytyksiä polkumyyntitullista vapauttamiselle ei ollut täytetty sen vuoksi, että alkuperäisissä sitoumuslaskuissa oli virheellisesti viitattu päätökseen 2008/899.
         
      
            23.
         
         
            7.8.2015 päivätyllä kirjeellään kantaja vaati näiden päätösten oikaisemista hallinnollisessa menettelyssä, joka on pakollinen ennakkoedellytys mahdolliselle myöhemmälle päätösten riitauttamiselle tuomioistuimessa. Osana hallinnollista menettelyä se toimitti oikaistut sitoumuslaskut, joissa viitattiin täytäntöönpanoasetukseen 2015/82 ja täytäntöönpanopäätökseen 2015/87.
         
      
            24.
         
         
            Päätullivirasto hyväksyi 7.6.2016 kantajan pyynnön osittain ja sovelsi yksilöllistä polkumyyntitullia. Sitä vastoin 13.4.2016 se epäsi polkumyyntitulleista vapauttamisen sillä perusteella, että edellytykset vapautuksen myöntämiselle eivät täyttyneet, koska kantajan toimittamissa alkuperäisissä sitoumuslaskuissa viitattiin päätökseen 2008/899 eikä täytäntöönpanopäätökseen 2015/87.
         
      
            25.
         
         
            Kantaja nosti 18.7.2016 kyseisestä päätöksestä kanteen Finanzgericht Hamburgissa ja vaati sille määrättyjen polkumyyntitullien palauttamista tullikoodeksin 236 artiklan mukaisesti.
         
      
            26.
         
         
            Ensinnäkin ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin huomauttaa, että Weifangin antamaa uutta sitoumusta voitiin soveltaa ajankohtana, jona pääasian oikeudenkäynnissä kyseessä olevat tavarat tuotiin, kun otetaan huomioon täytäntöönpanopäätökseen 2015/87 sisältyvä konkreettinen ilmaus. Tässä tilanteessa se pohtii, täyttävätkö tulli-ilmoitusten tarkastuksen yhteydessä toimitetut laskut täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyt edellytykset, jotta niitä voitaisiin pitää sitoumuslaskuina, vaikka kyseisen asetuksen liitteessä määritetyt edellytykset eivät selvästikään täyttyneet, ja voisiko suhteellisuusperiaate vaikuttaa tähän kysymykseen annettavaan vastaukseen.
         
      
            27.
         
         
            Toiseksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklassa ei nimenomaisesti säädetä määräajasta, johon mennessä sitoumuslaskut on viimeistään esitettävä. Kyseisen asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa mainitaan ainoastaan ajankohta, jona tullivelka syntyy, nimittäin vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä. Tässä yhteydessä ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 2 kohdassa ei määritetä viimeistä mahdollista ajankohtaa asiakirjojen toimittamiselle, jotta vapautus polkumyyntitulleista voitaisiin myöntää.
         
      
            28.
         
         
            Lisäksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että tulli-ilmoituksen tekeminen automaattisen tietojenkäsittelyn avulla voisi myös vaikuttaa täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan tulkintaan, sillä voimassa olevissa tällaisia menettelyjä koskevissa kansallisissa säännöksissä säädetään vain, että asiakirjoja säilytetään siten, että ne ovat tulliviranomaisten käytettävissä, kuten tullikoodeksin 77 artiklan 2 kohdassa sallitaan.
         
      
            29.
         
         
            Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin myös toteaa, että suhteellisuusperiaatteesta voitaisiin johtaa, että tiettyjä sitoumuslaskun tietoja voidaan ilmoittaa taannehtivasti tai oikaista siltä osin kuin tavoiteltu päämäärä voidaan edelleen saavuttaa.
         
      
      IV Ennakkoratkaisupyyntö ja menettely unionin tuomioistuimessa
   
   
            30.
         
         
            Tässä yhteydessä Finanzgericht Hamburg päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
            
                     ”1)
                  
                  
                     Onko se, että [täytäntöönpanoasetuksen 2015/82] 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisessa sitoumuslaskussa viitataan asetuksen liitteen 9 kohdassa mainitun [täytäntöönpanopäätöksen 2015/87] sijasta [päätökseen 2008/899], pääasian oikeusriidan kaltaisessa tilanteessa esteenä vapautukselle täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 1 artiklassa käyttöön otetusta polkumyyntitullista saman asetuksen 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti?
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi: Voidaanko [täytäntöönpanoasetuksen 2015/82] liitteen edellytykset täyttävä sitoumuslasku esittää polkumyyntitullin palauttamista koskevan menettelyn yhteydessä vapautuksen saamiseksi kyseisen asetuksen 1 artiklassa käyttöön otetusta polkumyyntitullista sen 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti?”
                  
               
      
            31.
         
         
            Kirjallisia huomautuksia esittivät pääasian kantaja, Italian hallitus ja Euroopan komissio. Covid-19-pandemian vuoksi suullinen käsittely, joka oli tarkoitus pitää 6.5.2020, peruutettiin. Sen sijaan 20.4.2020 tehdyllä päätöksellä asianosaisille ennen suullista käsittelyä lähetetyt kysymykset, joihin oli tarkoitus vastata suullisesti, muutettiin kysymyksiksi, joihin vastataan kirjallisesti. Kantajalle, Italian hallitukselle ja komissiolle annettiin näin ollen tilaisuus ilmaista näkemyksensä kaikista ennakkoratkaisupyynnössä esille tulevista kysymyksistä.
         
      
      V Asian tarkastelu
   
   
      
         A
       
         Ensimmäinen kysymys
      
   
   
            32.
         
         
            Ensimmäisellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee, voiko tuoja hyötyä täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohdassa säädetystä polkumyyntitullista vapauttamisesta, jos tätä tarkoitusta varten esitetyssä sitoumuslaskussa ei viitattu täytäntöönpanopäätökseen 2015/87, johon viitataan kyseisen asetuksen liitteessä olevassa 9 kohdassa, vaan sen edeltäjään eli päätökseen 2008/899.
         
      
            33.
         
         
            Ensinnäkin vakiintuneesta oikeuskäytännöstä seuraa, että vapautukset polkumyynti- ja tasoitustulleista voidaan myöntää ainoastaan tietyin edellytyksin ja nimenomaisesti säädetyissä tapauksissa, ja näin ollen ne ovat poikkeuksia polkumyynti- ja tasoitustulleja koskevasta normaalijärjestelmästä. Tällaisia vapautuksia koskevia säännöksiä on näin ollen tulkittava suppeasti. (
                  6
               )
         
      
            34.
         
         
            Toiseksi on myös todettava unionin tuomioistuimen katsoneen, että jos on tarpeen viitata unionin oikeuteen sisältyvään säädökseen, jonka nojalla yrityksen tarjoama sitoumus hyväksyttiin, viittauksella oikeaan sovellettavaan säädökseen on erityinen merkitys, koska tulliviranomaiset voivat sen perusteella tarkistaa tosiseikkojen tapahtuma-aikaan, että kaikki kyseessä olevista polkumyynti- ja tasoitustulleista myönnettävää vapautusta koskevat edellytykset täyttyvät. (
                  7
               )
         
      
            35.
         
         
            Käsiteltävässä asiassa täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 johdanto-osan 184 perustelukappale ja täytäntöönpanopäätöksen 2015/87 johdanto-osan 11 perustelukappale vahvistavat sen, että tämä on perusteltua sekä komission että jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten annettujen sitoumusten noudattamisen osalta harjoittamaan valvontaan liittyvien näkökulmien perusteella. (
                  8
               )
         
      
            36.
         
         
            Laajemmasta näkökulmasta tarkasteltuna näillä säännöksillä ja edellytyksillä pyritään poistamaan polkumyynnin vahingolliset vaikutukset ja pienentämään toimenpiteiden kiertämisen riskiä. (
                  9
               ) Niitä ei toisin sanoen anneta ensisijaisesti tietyn tuojan etujen suojelemiseksi. On päinvastoin syytä muistuttaa, että vapautukset muodostavat poikkeuksen polkumyyntitulleista, jotka ovat puolustautumis- ja suojatoimenpiteitä polkumyynnistä syntyvää vilpillistä kilpailua vastaan. (
                  10
               ) Tämän vahvistaa täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 johdanto-osan 186 perustelukappale, jossa painotetaan, että ”tuojien pitäisi olla tietoisia siitä, että tullivelka voi syntyä tavanomaisen kaupallisen riskin tavoin vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä, – – vaikka komissio olisikin hyväksynyt sitoumuksen valmistajalta, jolta tuojat ostivat tuotteita suoraan tai välillisesti”.
         
      
            37.
         
         
            Tässä yhteydessä katson, että kyseisen tuojan erityisiin etuihin tai tietyn sopimuksen ehtoihin liittyviä seikkoja – kuten toivetta hyötyä komission aiemmin hyväksymään vähimmäishintaan perustuvan paremman hinnan säilyttämisestä –, jotka voisivat vaarantaa tavoitteen tarkistaa tuottajan antaman sitoumuksen noudattaminen, jotta se voidaan vapauttaa tosiseikkojen tapahtuma-aikaan – nimittäin tulliviranomaisten suorittaman tarkistuksen ajankohtana – voimassa olevista polkumyyntitulleista, ei voida hyväksyä perusteeksi poiketa polkumyyntitulleista vapauttamiselle asetettujen muotovaatimusten tiukasta soveltamisesta. Tällainen mahdollisuus sallisi mielivaltaisuuden ja olisi ristiriidassa jo mainitsemani lainsäädäntöön sisältyvien poikkeusten suppeaa tulkintaa koskevan periaatteen kanssa. (
                  11
               )
         
      
            38.
         
         
            Vaikka tämä saattaa vaikuttaa suppealta ja kaavamaiselta, kokemus on osoittanut, että koko tullijärjestelmän tehokas ja sujuva toiminta riippuu siitä, että asiaa koskevia lainsäädännön vaatimuksia noudatetaan tiukasti ja säntillisesti tulliasiakirjojen osalta. Tämä ei kuitenkaan tarkoita, ettei tällaisissa asiakirjoissa olevaa virhettä ole mahdollista korjata myöhemmässä vaiheessa. Käsittelen juuri tätä seikkaa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämän toisen kysymyksen yhteydessä.
         
      
            39.
         
         
            Edellä esitetyn perusteella katson, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 1 artiklassa käyttöön otettua vapautusta polkumyyntitullista ei voida soveltaa, jos saman asetuksen 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa edellytettävässä sitoumuslaskussa ei mainita täytäntöönpanopäätöstä 2015/87, johon viitataan nimenomaisesti täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 liitteessä olevassa 9 kohdassa.
         
      
      
         B
       
         Toinen kysymys
      
   
   
            40.
         
         
            Toisella kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyrkii selvittämään, voidaanko täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohdassa säädetyn polkumyyntitullia koskevan vapautuksen saamiseksi sitoumuslasku, joka täyttää kyseisen asetuksen liitteessä asetetut vaatimukset, toimittaa polkumyyntitullien palauttamista koskevan menettelyn yhteydessä.
         
      
            41.
         
         
            Ennakkoratkaisupyynnössään kansallinen tuomioistuin viittaa useaan otteeseen unionin tuomioistuimen tuomioon Tigers. (
                  12
               ) Kyseisessä asiassa unionin tuomioistuin katsoi, että täytäntöönpanoasetuksen säännöstä, jonka mukaan yksilöllisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, joka täyttää kyseisen asetuksen liitteissä esitetyt vaatimukset, on tulkittava siten, että siinä sallitaan esittää tulli-ilmoituksen jälkeen pätevä kauppalasku lopullisen polkumyyntitullin vahvistamiseksi, jos yritykselle määritetyn erityisen polkumyyntitullin soveltamisen kaikki muut ennakkoedellytykset täyttyvät ja jos polkumyyntitullin asianmukainen soveltaminen on näin varmistettu. (
                  13
               )
         
      
            42.
         
         
            Vaikka käsiteltävässä asiassa kyseessä oleva säännös koskee vapautusta polkumyyntitulleista eikä yksilöllisestä polkumyyntitullista, samaa tulkintaa, joka perustuu sanamuodon ja asiayhteyden mukaiseen tulkintaan, on nähdäkseni sovellettava myös käsiteltävässä asiassa.
         
      
            43.
         
         
            Ennen näiden tulkintamenetelmien tarkastelua on mielestäni tärkeää pitää mielessä, että – kuten olen jo huomauttanut – vapautusta polkumyyntitulleista ei säädetä tietyn tuojan etujen suojaamiseksi, mutta asia on myös päinvastoin. Toisin sanoen polkumyyntitullien määräämistä ei tule pitää aiempaan toimintaan liittyvänä sanktiona. Se on pikemminkin puolustautumis- ja suojatoimenpide polkumyynnistä syntyvää vilpillistä kilpailua vastaan. (
                  14
               )
         
      
            44.
         
         
            Voidaan myös huomauttaa, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohdan sanamuoto on samankaltainen kuin tuomiossa Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754) kyseessä olleen säännöksen. Vaikka kyseisessä säännöksessä säädettiin, että ”yksilöllisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, joka täyttää liitteessä II esitetyt vaatimukset”, täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään samaan tapaan, että vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi ilmoitetut tuontituotteet, joita koskevan kauppalaskun ovat laatineet komission hyväksymän sitoumuksen antaneet täytäntöönpanopäätöksessä 2015/87 luetellut yritykset, ”vapautetaan polkumyyntitullista [sillä ehdolla, että] – – tuonnin mukana on sitoumuslasku, joka on kauppalasku, joka sisältää ainakin tämän asetuksen liitteessä tarkoitetut tiedot ja siinä säädetyn ilmoituksen”.
         
      
            45.
         
         
            Samaan tapaan kuin tuomiossa Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754) kyseessä olleessa säännöksessä, ei täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohdan eikä minkään muun saman asetuksen säännöksen sanamuodossa täsmennetä ajankohtaa, jona pätevä sitoumuslasku on esitettävä tulliviranomaisille.
         
      
            46.
         
         
            Kuten olen jo vastaavan säännöksen osalta ratkaisuehdotuksessani Krohn & Schröder (C‑226/18, EU:C:2019:211, 62 kohta) selittänyt, vaikka käytetty sanamuoto viittaa siihen, että ”oikea” ajankohta on se, jona tulli-ilmoitus esitetään, tätä sanamuotoa ei voida verrata sen kaltaiseen säännökseen, johon julkisasiamies Mengozzi viittasi ratkaisuehdotuksessaan Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:474, 60 kohta). Säännöksessä, johon hän viittasi, nimittäin säädettiin, että ”vapautus tullista myönnetään sillä edellytyksellä, että vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevaa ilmoitusta esitettäessä yksi 4 kohdassa mainituista yrityksistä antaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille tulliviranomaisille voimassaolevan alkuperäisen tuotantotodistuksen”. (
                  15
               )
         
      
            47.
         
         
            Tässä yhteydessä kyseiseen tulkintaan ei nähdäkseni vaikuta se, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa täsmennetään, että ”tullivelka syntyy vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä, – – kun – – todetaan, että yksi tai useampi [asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa] mainituista ehdoista ei täyty”. Kyseisen säännöksen sanamuodosta ilmenee mielestäni selvästi, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohta koskee tullivelan syntymistä eikä sen tarkoituksena ole määrittää, milloin sitoumuslasku on toimitettava.
         
      
            48.
         
         
            Tässä tilanteessa katson, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohtaa olisi tulkittava siten, ettei se estä kyseisiä tuojia esittämästä vaadittavaa sitoumuslaskua polkumyyntitullien palauttamismenettelyn yhteydessä.
         
      
            49.
         
         
            Näin ollen, koska täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 1 artiklan 4 kohdassa säädetään, että jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia asiaankuuluvia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä, polkumyyntitullien alaisten tuotteiden tulli-ilmoitusten jättämisen ja tarkastamisen yksityiskohdista säädetään tullikoodeksissa (
                  16
               ) ja tarkemmin ottaen sen 78 artiklassa, kun kyse on palauttamismenettelystä, kuten pääasian oikeudenkäyntiin johtaneesta oikaisuvaatimusmenettelystä. Se voidaan näet rinnastaa tullikoodeksin 78 artiklassa tarkoitettuun ”ilmoitusten jälkitarkastukseen”. (
                  17
               )
         
      
            50.
         
         
            Kuten unionin tuomioistuin on todennut, tullikoodeksin 78 artiklassa otetaan käyttöön menettely, jossa sallitaan tulliviranomaisten viran puolesta tai tavaranhaltijan pyynnöstä oikaista tulli-ilmoitusta kyseisessä ilmoituksessa tarkoitettujen tavaroiden luovutuksen jälkeen, eli tulli-ilmoituksen jälkeen. (
                  18
               )
         
      
            51.
         
         
            Tätä varten tulliviranomaiset voivat tullikoodeksin 78 artiklan 1 ja 2 kohdan nojalla ensinnäkin tutkia tulli-ilmoituksen uudelleen ja tarvittaessa oikaista sitä ja toiseksi tarkastaa asiaan liittyvät asiakirjat ja tiedot varmistaakseen tulli-ilmoituksen tietojen oikeellisuuden. Jos ilmoituksen tarkastus tai jälkitarkastus osoittaa, että kyseistä tullimenettelyä koskevia säännöksiä on sovellettu virheellisten tai puutteellisten tietojen – kuten merkittävien virheiden tai puutteiden – perusteella, tulliviranomaisten on 78 artiklan 3 kohdan mukaisesti toteutettava tilanteen korjaamiseksi tarvittavat toimenpiteet käytettävissään olevat uudet tiedot huomioon ottaen. (
                  19
               ) Näiden säännösten vaikutuksen laajuus on sellainen, että unionin tuomioistuimen mukaan näin on oltava, vaikka hakija on toiminnallaan rajoittanut suoraan tulliviranomaisten mahdollisuutta tehdä tarkastuksia, edellyttäen että tulli-ilmoituksen uudelleen tutkimisessa tai tarkastuksissa ilmenee, että kyseisen tullimenettelyn tavoitteita ei ole vaarannettu. (
                  20
               )
         
      
            52.
         
         
            Tämäntyyppisessä tilanteessa, jossa sovellettavan tullisääntelyn kiertämisen riskiä ei toisin sanoen ole, olen samaa mieltä julkisasiamies Mengozzin kanssa siitä, että se, että tuontiin sovelletaan korkeampaa polkumyyntitullia kuin se, joka on tosiasiassa asetettu yritykselle, joka valmistaa näitä tuotuja tuotteita, on itse polkumyyntitullin asettamisen ajatuksen vastainen, koska se ylittää tavoitteen, joka on polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin aiheuttaman vahingon poistaminen. (
                  21
               ) Kuten edellä tämän ratkaisuehdotuksen 43 kohdassa jo todettiin, polkumyynti- ja tasoitustullien tavoitteena on näet välttää unionin teollisuudenalalle aiheutuva vahinko eikä rangaista tullisääntöjen rikkomisesta eikä etenkään rangaista niitä, jotka ovat täyttäneet tullilomakkeita huolimattomasti.
         
      
            53.
         
         
            Koko tullikoodeksin 78 artiklasta seuraa täten, että on sallittua esittää uusia seikkoja, jotka tulliviranomaiset voivat ottaa huomioon tulli-ilmoituksen jälkeen. Mainitun artiklan systematiikan mukaan tullioikeudellinen menettely saatetaan vastaamaan todellista tilannetta. (
                  22
               )
         
      
            54.
         
         
            Tässä tilanteessa katson, ettei ole viitteitä siitä, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 liitteessä esitettyjen vaatimusten mukainen sitoumuslasku ei kuuluisi tällaisiin seikkoihin, etenkään jos kyseisen tullimenettelyn tavoitteita ei ole vaarannettu.
         
      
            55.
         
         
            Käsiteltävässä asiassa tilanne on ensinnäkin se, että Saksan viranomaisten menettelyn kuluessa kantaja esitti täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 liitteessä esitettyjen vaatimusten mukaisen sitoumuslaskun, ja toiseksi se, että unionin tuomioistuimen asiakirja-aineistoon sisältyvistä seikoista ilmenee, että kyseisen polkumyyntitullisääntelyn tavoitteita ei ole vaarannettu.
         
      
            56.
         
         
            On näet täysin selvää – eikä sitä ole kiistetty –, että kantajan tuomat tavarat olivat peräisin yhdeltä täytäntöönpanopäätöksessä 2015/87 luetelluista yrityksistä ja että kyseisessä tuonnissa oli noudatettu komission hyväksymää vähimmäistuontihintaa. Muilta osin täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohdassa säädettyjen muiden edellytysten täyttymistä ei ole riitautettu.
         
      
            57.
         
         
            Tässä tilanteessa vaikuttaa siltä, että käsiteltävässä asiassa ei ollut toimenpiteiden kiertämisen riskiä, sellaisena kuin siihen viitataan täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 johdanto-osan 183 perustelukappaleessa, sillä seurauksella, ettei polkumyyntitullien asianmukaista soveltamista vaarannettu. Kansallisen tuomioistuimen asia on kuitenkin ratkaista lopullisesti, että asia oli näin.
         
      
            58.
         
         
            Edellä esitetyn perusteella katson näin ollen, että toiseen ennakkoratkaisukysymykseen olisi vastattava, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että siinä sallitaan esittää tulli-ilmoituksen jälkeen sitoumuslasku polkumyyntitullin palauttamiseksi, jos kyseisestä tullista vapauttamisen kaikki muut ennakkoedellytykset täyttyvät ja jos polkumyyntitullien asianmukainen soveltaminen on näin varmistettu, minkä varmistaminen on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävä.
         
      
      VI Ratkaisuehdotus
   
   
            59.
         
         
            Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa Finanzgericht Hamburgin esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
            
                     1)
                  
                  
                     Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuonnissa asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun sekä asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisten osittaisten välivaiheen tarkastelujen perusteella 21.1.2015 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/82 2 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että vapautusta polkumyyntitullista ei voida soveltaa, jos kyseisessä säännöksessä edellytettävässä sitoumuslaskussa ei mainita Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä tarjottujen sitoumusten hyväksymisestä 21.1.2015 annettua komission täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2015/87, johon viitataan nimenomaisesti täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 liitteessä olevassa 9 kohdassa.
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 2 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että siinä sallitaan esittää tulli-ilmoituksen jälkeen sitoumuslasku polkumyyntitullin palauttamiseksi, jos kyseisestä tullista vapauttamisen kaikki muut ennakkoedellytykset täyttyvät ja jos polkumyyntitullien asianmukainen soveltaminen on näin varmistettu, minkä varmistaminen on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävä.
                  
               
      (
         1
      )	Alkuperäinen kieli: englanti.
   (
         2
      )	EUVL 2015, L 15, s. 8.
   (
         3
      )	EYVL 1992, L 302, s. 1.
   (
         4
      )	EUVL 2008, L 323, s. 1.
   (
         5
      )	EUVL 2008, L 323, s. 62.
   (
         6
      )	Ks. vastaavasti tuomio 17.9.2014, Baltic Agro (C‑3/13, EU:C:2014:2227, 24 kohta) ja tuomio 22.5.2019, Krohn & Schröder (C‑226/18, EU:C:2019:440, 46 kohta).
   (
         7
      )	Ks. vastaavasti tuomio 22.5.2019, Krohn & Schröder (C‑226/18, EU:C:2019:440, 54 ja 55 kohta).
   (
         8
      )	Ks. vastaavasti samankaltaisista säännöksistä tuomio 17.9.2014, Baltic Agro (C‑3/13, EU:C:2014:2227, 30 kohta).
   (
         9
      )	Ks. vastaavasti täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 johdanto-osan 183 perustelukappale ja tuomio 12.10.2017, Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, 34 kohta).
   (
         10
      )	Ks. vastaavasti tuomio 3.10.2000, Industrie des poudres sphériques v. neuvosto (C‑458/98 P, EU:C:2000:531, 91 kohta).
   (
         11
      )	Tällaista mahdollisuutta ei joka tapauksessa voida ilmeisestikään soveltaa käsiteltävässä asiassa. Vaikka kyseiset sopimukset on päivätty 9.1., 13.1., 15.1. ja 16.1.2015, komissio on nimittäin vahvistanut unionin tuomioistuimen kysymyksiin kirjallisesti antamissaan vastauksissa, että Weifang allekirjoitti uuden hintasitoumuksensa 11.11.2015. On siten epätodennäköistä, että täytäntöönpanopäätöksen 2015/87 johdanto-osan neljännessä perustelukappaleessa mainittua uutta hintasitoumusta ei olisi käytetty viitekohtana, kun edellä mainituista sopimuksista neuvoteltiin.
   (
         12
      )	Tuomio 12.10.2017 (C‑156/16, EU:C:2017:754).
   (
         13
      )	Ks. vastaavasti tuomion 39 kohta ja tuomiolauselma.
   (
         14
      )	Ks. vastaavasti tuomio 3.10.2000, Industrie des poudres sphériques v. neuvosto (C‑458/98 P, EU:C:2000:531, 91 kohta).
   (
         15
      )	Lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottamisesta tiettyjen Unkarista, Puolasta, Venäjältä, Tsekin tasavallasta, Romaniasta ja Slovakian tasavallasta peräisin olevien raudasta tai seostamattomasta teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa, asetuksen (ETY) N:o 1189/93 kumoamisesta ja kyseistä Kroatian tasavallasta peräisin olevaa tuontia koskevan menettelyn päättämisestä 17.11.1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2320/97 (EYVL 1997, L 322, s. 1) 2 artiklan 2 kohta. Kursivointi tässä. On totta, että täytäntöönpanoasetuksen 2015/82 johdanto-osan 184 perustelukappaleen sanamuoto on lähellä asetuksen N:o 2320/97 2 artiklan 2 kohdan sanamuotoa. Vaikka johdanto-osan perustelukappaleet voivatkin auttaa tulkitsemaan säädöksen tekstiä, on syytä huomata, ettei unionin lainsäätäjä käyttänyt tätä muotoilua täytäntöönpanoasetuksen 2015/82, joka on ainoa sitova teksti, 2 artiklan 1 kohdassa.
   (
         16
      )	Ks. vastaavasti tuomio 12.10.2017, Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, 27 kohta).
   (
         17
      )	Ks. vastaavasti julkisasiamies Mengozzin ratkaisuehdotus Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:474, 47 kohta). On tärkeää huomata, että käännösten eroista huolimatta tuomiossa Tigers kyseessä ollut ja käsiteltävässä asiassa kyseessä oleva oikaisuvaatimusmenettely ovat samoja.
   (
         18
      )	Ks. vastaavasti tuomio 12.10.2017, Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, 29 kohta).
   (
         19
      )	Ks. vastaavasti tuomio 10.12.2015, Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, 24 kohta) ja tuomio 12.10.2017, Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, 30 kohta).
   (
         20
      )	Ks. vastaavasti tuomio 12.7.2012, Südzucker ym. (C‑608/10, C‑10/11 ja C‑23/11, EU:C:2012:444, 51 kohta).
   (
         21
      )	Ks. vastaavasti julkisasiamies Mengozzin ratkaisuehdotus Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:474, 61 kohta).
   (
         22
      )	Ks. vastaavasti tuomio 10.12.2015, Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, 26 kohta) ja tuomio 12.10.2017, Tigers (C‑156/16, EU:C:2017:754, 31 kohta).