CELEX: 51995PC0745(01)
Language: it
Date: 1996-01-15
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione del protocollo all' accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Principato di Andorra in seguito all' adesione della Repubblica d' Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all' Unione europea

Avis juridique important

|

51995PC0745(01)

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione del protocollo all' accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Principato di Andorra in seguito all' adesione della Repubblica d' Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all' Unione europea  /* COM/95/0745 DEF - CNS 96/0009 */  

Gazzetta ufficiale n. C 088 del 25/03/1996 pag. 0001

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione del protocollo all'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Principato di Andorra in seguito all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea (96/C 88/01) COM(95) 745 def. - 96/0009 (CNS) Presentata dalla Commissione il 15 gennaio 1996IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare gli articoli 99 e 113, in combinato disposto con l'articolo 228, paragrafo 2, seconda frase e paragrafo 3, primo capoverso,vista la proposta della Commissione,visto il parere del Parlamento europeo,visto il parere del Comitato economico e sociale,considerando che è opportuno approvare il protocollo all'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Principato di Andorra in seguito all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea,DECIDE:Articolo 1 Il protocollo all'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Principato di Andorra in seguito all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea è approvato in nome della Comunità europea. Il testo del protocollo è allegato alla presente decisione.Articolo 2 Il presidente del Consiglio procede, in nome della Comunità europea, alla notifica prevista dall'articolo 5 del protocollo.PROTOCOLLO all'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Principato di Andorra in seguito all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea LA COMUNITÀ EUROPEA,da una parte, eIL PRINCIPATO DI ANDORRA,dall'altra,VISTO l'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Principato di Andorra, firmato a Lussemburgo il 28 giugno 1990, in appresso denominato «accordo»,CONSIDERANDO che la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia hanno aderito all'Unione europea il 1° gennaio 1995,HANNO DECISO di determinare di concerto gli adeguamenti dell'accordo e le misure transitorie richiesti dall'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea e a tal fine hanno designato come plenipotenziari:IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA:IL GOVERNO DEL PRINCIPATO DI ANDORRA:I QUALI, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1 I testi dell'accordo, compresi gli allegati e i protocolli che ne fanno parte integrante, nonché le dichiarazioni allegate all'Atto finale, redatti nelle lingue finnica e svedese, fanno fede come i testi originali. Il comitato misto approva le versioni finnica e svedese.Articolo 2 Fino al 1° gennaio 1996, la Repubblica d'Austria può mantenere, nei confronti del Principato di Andorra, i dazi doganali e il regime di licenze che applicava, alla data dell'adesione, alle bevande alcoliche e all'alcole etilico non denaturato con titolo alcolometrico volumico inferiore a 80 % vol della voce 2208 del sistema armonizzato (SA). Tutti i regimi di licenze di questo tipo devono essere applicati in modo non discriminatorio.Articolo 3 Le modifiche indicate in allegato riguardano il protocollo relativo alla definizione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa.Articolo 4 Il presente protocollo fa parte integrante dell'accordo.Articolo 5 Il presente protocollo è approvato dalle Parti contraenti conformemente alle rispettive procedure. Esso entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla notifica, ad opera delle Parti contraenti, dell'espletamento delle suddette procedure.Articolo 6 Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese, tedesca e catalana, ciascun testo facente ugualmente fede.ALLEGATO Modifica del protocollo relativo alla definizione di «prodotti originari» e ai metodi di cooperazione amministrativa All'articolo 3, paragrafo 4 sono aggiunte le parole seguenti:«ANNETTU JÄLKIKÄTEEN»«UTFÄRDAT I EFTERHAND»All'articolo 3, paragrafo 5 sono aggiunte le parole seguenti:«KAKSOISKAPPALE»«DUPLIKAT»