CELEX: C1999/281/22
Language: sv
Date: 1999-10-02 00:00:00
Title: Mål C-292/99: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 3 augusti 1999 av Europeiska gemenskapernas kommission

2.10.1999             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 281/11

Klaganden yrkar att domstolen skall                                  Talan mot Republiken Frankrike väckt den 3 augusti 1999
                                                                           av Europeiska gemenskapernas kommission

1. upphäva det överklagade beslutet i den del som avser att
   talan avvisas i enlighet med artikel 173 i fördraget,                                    (Mål C-292/99)

2. bifalla sökandens yrkanden (1),
                                                                                            (1999/C 281/22)

3. i andra hand, om domstolen bifaller överklagandet, pröva
   målet och avgöra de frågor som inte prövats i målet,              Europeiska gemenskapernas kommission har den 3 augusti
   nämligen den grundläggande principen om att den domstol           1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
   vid vilket en talan anhängiggjorts skall vara opartisk,           mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av juridiska
   och framför allt giltigheten av bestämmelserna i rådets           rådgivarna Hendrik van Lier och Lena Ström, båda i egenskap
   förordning nr 684/92 av den 16 marts 1992 (2),                    av ombud, delgivningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre
                                                                     Wagner, Kirchberg, Luxemburg.

4. förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångskost-
   nader vid förstainstansrätten samt kostnaderna för förfa-         Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domstolen
   randet vid domstolen.                                             skall

                                                                     — fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att uppfyl-
                                                                       la sina skyldigheter enligt artikel 7.1 i direktiv 75/442/EEG
                                                                       om avfall, (1) ändrad genom direktiv 91/156/EEG, (2) arti-
Grunder och huvudargument                                              kel 6.1 i direktiv 91/689/EEG om farligt avfall (3) och
                                                                       artikel 14 i direktiv 94/62/EEG om förpackningar och
                                                                       förpackningsavfall (4) genom att inte upprätta planer för
— Vid den rättsliga kvalificeringen har de faktiska omständig-         hela Frankrike eller för samtliga avfall och genom att inte
  heterna missuppfattats och likaledes har bevisningen mis-            ha lagt till ett kapitel om hanteringen av förpackningsavfall
  suppfattats. I det överklagade beslutet missförstås begrep-          i samtliga planer för avfallshantering som har antagits,
  pet rättsakt som har bindande rättsverkningar, i den
  mening som avses i artikel 173 fjärde stycket i EF-fördraget,
  då det anges att det omtvistade beslutet (skrivelse avseende       — förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
  avskrivning av ett klagomål) inte anses ha medfört några             naderna.
  åtgärder som påverkade klagandens rättsliga ställning.

— Åsidosättande av rättssäkerhetsprincipen med avseende på
  artikel 234 EG. Påståendet i det överklagade beslutet, att         Grunder och huvudargument
  klaganden borde ha ifrågasatt rättsenligheten av förordning
  nr 684/92 vid den nationella domstolen, är felaktigt.
                                                                     — Artikel 7.1 i direktiv 75/442/EEG (ändrad lydelse) och
                                                                       artikel 6.1 i direktiv 91/689/EEG har åsidosatts. I tolv
— Föremålet för talan har missuppfattats. Påståendet i det             av 100 franska departement finns inte någon ”plan på
  överklagade beslutet, att syftet med talan om ofiltigförkla-         departementsnivå för omhändertagande av hushållsavfall
  ring huvudsakligen var att få fastställt att Frankrike gjort         och liknande avfall”, såsom föreskrivs i den franska lagstift-
  sig skyldigt till fördragsbrott, är felaktigt. Talan i de båda       ning som införlivar ovannämnda direktiv, och i sex av
  målen avsåg verkligen och väsentligen att ifrågasätta vissa          26 franska regioner finns inte någon ”regional plan för
  av franska staten bistådda företags handlande som stred              omhändertagande av annat avfall än hushållsavfall och
  mot gemenskapens konkurrensrätt, vilket handlande liknar             liknande avfall”.
  det som nämns i rådets förordning (EGG) nr 1017/68 i
  fråga om transporter på landsväg.
                                                                     — Artikel 7.1 i direktiv 75/442/EEG (ändrad lydelse) och
                                                                       artikel 6.1 i direktiv 91/689/EEG har åsidosatts. Förefintli-
                                                                       ga planer för avfallshantering omfattar inte samtliga avfall
                                                                       som avses i ovannämnda direktiv. I flertalet av de regionala
(1) EGT C 378, 5.12.1998, s. 25 och 26.                                planerna beaktas inte PCB (vilket den franska regeringen
(2) EGT L 74, 20.3.1992, s. 1.                                         försöker att motivera med det nära förestående införlivan-
                                                                       det av direktiv 96/59/EG). ”Förslagen till omhändertagande
                                                                       av sjukhusavfall” utgör inte planer som har utarbetats för
                                                                       att följa kraven i gemenskapsrätten. I de sex regioner som
                                                                       har sådana förslag finns således, inte en plan för detta slag
                                                                       av avfall. ”Särskilt hushållsavfall” omfattas inte av någon
                                                                       plan (vare sig på regional nivå eller på departementsnivå) i
                                                                       18 departement.
 ---pagebreak--- C 281/12              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    2.10.1999

— Artikel 14 i direktiv 94/62/EG har åsidosatts. Förefintliga      domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan,
  planer för avfallshantering innehåller inte något särskilt       å ena sidan, Vehicle Inspectorate och, å andra sidan, 1) Skills
  kapitel om hanteringen av förpackningsavfall.                    Motor Coaches Ltd, 2) B.J. Farmer, 3) C.J. Burley samt
                                                                   4) B. Denman beträffande följande frågor:
(1) EGT L 194, 25.7.1975, s. 39.                                   Skall kraven på att en förare registrerar ”all annan arbetstid”
(2) EGT L 78, 26.3.1991, s. 32.
(3) EGT L 377, 31.12.1991, s. 20.                                  och ”raster och dygnsviloperioder” på fordonets diagramblad,
(4) EGT L 365, 31.12.1994, s. 10.                                  som föreskrivs i artikel 15.2 och 15.3 i rådets förordning
                                                                   nr 3821/85, (1) tolkas som att dessa uttryck omfattar
                                                                   (i) restid för att överta ett fordon, som omfattas av kravet
                                                                       på att installera och använda färdskrivare, under de
                                                                       omständigheter som anges som kategori A ovan, det vill
                                                                       säga
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Notting-                 a) tid för resa som skett på uppdrag av arbetsgivaren,
ham Magistrates’ Court (Förenade kungariket) av den                       eller
30 juni 1999 i målet mellan, å ena sidan, Vehicle Inspecto-
rate och, å andra sidan, 1) Skills Motor Coaches Ltd,                  b) tid (som utgör en del av dygns- eller veckoviloperioden
     2) B.J. Farmer, 3) C.J. Burley samt 4) B. Denman                     efter den senaste körtiden) för resa när arbetstagaren
                                                                          reser vid en tidpunkt och på ett sätt som han själv valt,
                        (Mål C-297/99)                             (ii) tid som använts för körning eller andra åligganden, som är
                                                                        undantagna från kravet på att installera och använda
                       (1999/C 281/23)                                  färdskrivare, under de omständigheter som anges som
                                                                        kategori B ovan?
Nottingham Magistrates’ Court (Förenade kungariket) begär
genom beslut av den 30 juni 1999, vilket inkom till domsto-        (1) Rådets förordning (EEG) nr 3821/85 av den 20 december 1985
lens kansli den 6 augusti 1999, att Europeiska gemenskapernas          om färdskrivare vid vägtransporter (EGT L 370, 31.12.85, s. 8).