CELEX: 32021Y0827(01)
Language: sk
Date: 2021-08-06 00:00:00
Title: Rozhodnutie Európskeho výboru pre systémové riziká zo 6. augusta 2021, ktorým sa mení rozhodnutie ECB/2015/4 o koordinačnom rámci pre oznamovanie vnútroštátnych opatrení makroprudenciálnej politiky príslušnými orgánmi, pre vydávanie stanovísk a odporúčaní Európskym výborom pre systémové riziká a o zrušení rozhodnutia ESRB/2014/2 (ESRB/2021/7) 2021/C 344/04

27.8.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  C 344/4
               
            
         ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO VÝBORU PRE SYSTÉMOVÉ RIZIKÁ
         zo 6. augusta 2021,
         ktorým sa mení rozhodnutie ECB/2015/4 o koordinačnom rámci pre oznamovanie vnútroštátnych opatrení makroprudenciálnej politiky príslušnými orgánmi, pre vydávanie stanovísk a odporúčaní Európskym výborom pre systémové riziká a o zrušení rozhodnutia ESRB/2014/2
         (ESRB/2021/7)
         (2021/C 344/04)
         GENERÁLNA RADA EURÓPSKEHO VÝBORU PRE SYSTÉMOVÉ RIZIKÁ,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (1), a najmä na jeho článok 3,
         so zreteľom na rozhodnutie Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2011/1 z 20. Januára 2011, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskeho výboru pre systémové riziká (2), a najmä na jeho článok 6,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Rozhodnutím Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2015/4 (3) sa ustanovil koordinačný rámec pre oznamovanie vnútroštátnych opatrení makroprudenciálnej politiky príslušnými orgánmi a pre vydávanie stanovísk a odporúčaní Európskym výborom pre systémové riziká (ESRB). ESRB bol týmito úlohami poverený právom Únie, konkrétne smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (4) a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (5), a/alebo tieto úlohy vyplývajú z nariadenia (EÚ) č. 1092/2010.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/876 (6) a smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/878 (7) boli prijaté 20. mája 2019, pričom uvedeným nariadením sa zmenilo nariadenie (EÚ) č. 575/2013 a uvedenou smernicou sa zmenila smernica 2013/36/EÚ. Niektoré zmeny, ktoré sa takto zaviedli – napríklad zmeny článkov 124 a 164 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a článku 131 smernice 2013/36/EÚ – by sa mali zohľadniť v rozhodnutí ESRB/2015/4 tak, že sa zmenia ustanovenia, ktoré sa týkajú vydávania stanovísk a odporúčaní.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ustanovenia rozhodnutia ESRB/2015/4 o zložení hodnotiaceho tímu súvisia s príslušnými ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 1092/2010 o členstve v generálnej rade a riadiacom výbore ESRB. Je potrebné zosúladiť tieto ustanovenia s nedávnymi inštitucionálnymi zmenami zavedenými nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2176 (8), ktoré sa týkajú zloženia generálnej rady a bankovej únie.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Cieľom tohto rozhodnutia je tiež riešiť otázky nastolené v súvislosti s ustanoveniami rozhodnutia ESRB/2015/4, ktoré sa v priebehu času ukázali ako nedostatočne jasné, a boli preto rôzne interpretované, alebo ktoré sa ukázali byť nepraktické alebo nadmerne zaťažujúce, vrátane ustanovení o postupe, ktorý musí hodnotiaci tím dodržiavať pri vypracúvaní stanovísk.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Rozhodnutie ESRB/2015/4 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Zmeny
            Rozhodnutie ESRB/2015/4 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        V článku 1 sa odsek 2 mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    písmeno a) sa nahrádza takto:
                                    
                                                „a)
                                             
                                             
                                                odporúčaní a stanovísk ESRB k vnútroštátnym opatreniam makroprudenciálnej politiky v súlade s článkom 131 ods. 5a a článkom 133 ods. 11 a 12 smernice 2013/36/EÚ a článkom 124 ods. 2, článkom 164 ods. 6 a článkom 458 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    písmeno b) sa nahrádza takto:
                                    
                                                „b)
                                             
                                             
                                                zmien odporúčania ESRB/2015/2 za účelom zahrnutia ďalších oznámených opatrení makroprudenciálnej politiky odporúčaných na reciprocitu v najmä súlade s článkom 134 ods. 5 smernice 2013/36/EÚ a článkom 458 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;“;
                                             
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Článok 2 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    bod 7 sa nahrádza takto:
                                    
                                                „(7)
                                             
                                             
                                                ‚stanovisko‘ znamená akékoľvek stanovisko, ktoré má vydať ESRB v súlade s článkom 131 ods. 5a a článkom 133 ods. 12 smernice 2013/36/EÚ a článkom 124 ods. 2, článkom 164 ods. 6 a článkom 458 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 po prijatí oznámenia o opatrení makroprudenciálnej politiky;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    bod 9 sa nahrádza takto:
                                    
                                                „(9)
                                             
                                             
                                                ‚odporúčanie‘ znamená akékoľvek odporúčanie, ktoré má vydať ESRB najmä v súlade s článkom 133 ods. 11, článkom 134 ods. 5, článkami 138 a 139 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ a článkom 458 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;“;
                                             
                                          
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        Článok 4 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 4
                           Stanoviská a odporúčania ESRB k vnútroštátnym opatreniam makroprudenciálnej politiky
                           
                              1.   Tento článok sa uplatňuje na stanoviská a odporúčania uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a).
                           
                           
                              2.   Po prijatí oznámenia prijatého na základe článku 131 alebo 133 smernice 2013/36/EÚ alebo článkov 124, 164 alebo 458 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 ho sekretariát ESRB okamžite, najneskôr však do konca nasledujúceho pracovného dňa ECB, predloží členom generálnej rady a hodnotiacemu tímu prostredníctvom systému Darwin.
                           
                           
                              3.   Do piatich pracovných dní ECB od prijatia oznámenia podľa odseku 2 môžu členovia generálnej rady vzniesť podstatné námietky týkajúce sa akýchkoľvek negatívnych vonkajších faktorov, ako sú napríklad nepriaznivé cezhraničné vedľajšie účinky oznámeného opatrenia makroprudenciálnej politiky. Za účelom zabezpečenia bezproblémového a efektívneho postupu by mali členovia vzniesť takéto podstatné námietky pokiaľ možno v anglickom jazyku.
                           
                           
                              4.   Hodnotiaci tím vypracuje posúdenie vhodnosti oznámeného opatrenia makroprudenciálnej politiky a návrh stanoviska alebo odporúčania k tomuto opatreniu, pričom zohľadní príslušné požiadavky smernice 2013/36/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 575/2013 z hľadiska makroprudenciálnej a finančnej stability, ako aj podstatné námietky členov generálnej rady podľa odseku 3.
                           
                           
                              5.   Sekretariát ESRB predloží prostredníctvom systému Darwin návrh stanoviska alebo odporúčania členom generálnej rady hneď po tom, ako tento návrh hodnotiaci tím dokončí.
                           
                           
                              6.   Generálna rada príjme na základe posúdenia a návrhu vypracovaného hodnotiacim tímom rozhodnutie o návrhu stanoviska alebo odporúčania. Ak nie je podľa rokovacieho poriadku ESRB zvolané zasadnutie generálnej rady, prijíma generálna rada rozhodnutie v písomnom konaní. Rozhodnutie generálnej rady musí byť prijaté aspoň jeden pracovný deň ECB pred uplynutím príslušnej lehoty uvedenej v článku 131 alebo 133 smernice 2013/36/EÚ alebo v článku 124, 164 alebo 458 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
                           
                           
                              7.   Ak ani po žiadosti ESRB o dodatočné informácie adresovanej oznamujúcim orgánom neobsahujú prijaté informácie všetky relevantné informácie potrebné na posúdenie vhodnosti zamýšľaného opatrenia vrátane posúdenia jeho súladu s príslušnými požiadavkami smernice 2013/36/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 575/2013, môže ESRB vydať stanovisko, v ktorom uvedie, že nie je možné posúdiť súlad s požiadavkami smernice 2013/36/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 575/2013. ESRB môže v prípade potreby vydať aj negatívne stanovisko alebo odporúčanie.“;
                           
                        
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Článok 5 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 5
                           Odporúčania ESRB k reciprocite opatrení makroprudenciálnej politiky
                           
                              1.   Tento článok sa uplatňuje na zmeny odporúčania ESRB/2015/2 v zmysle článku 1 ods. 2 písm. b).
                           
                           
                              2.   Sekretariát ESRB predloží prostredníctvom systému Darwin do piatich pracovných dní ECB od prijatia žiadosti členského štátu o reciprocitu, najmä v súlade s článkom 134 ods. 5 smernice 2013/36/EÚ alebo článkom 458 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, túto žiadosť členom poradného výboru pre technické otázky, generálnej rade a hodnotiacemu tímu.
                           
                           
                              3.   Členovia generálnej rady môžu do piatich pracovných dní ECB od odovzdania informácií uvedených v odseku 2 preukázať ESRB, že oznámené opatrenie makroprudenciálnej politiky by malo v ich jurisdikcii významné nepriaznivé cezhraničné vedľajšie účinky. Za účelom zabezpečenia bezproblémového a efektívneho postupu poskytnú členovia generálnej rady relevantné informácie ESRB pokiaľ možno v anglickom jazyku.
                           
                           
                              4.   Hodnotiaci tím vypracuje posúdenie potreby prijať odporúčanie k reciprocite spolu s návrhom na zmenu odporúčania ESRB/2015/2, ak je to potrebné. Hodnotiaci tím predloží poradnému výboru pre technické otázky návrh týkajúci sa reciprocity oznámeného opatrenia a prostriedkov, ktorými by sa mohla reciprocita v súlade s odporúčaním ESRB/2015/2 dosiahnuť.
                           
                           
                              5.   Hodnotiaci tím posúdi, či má byť návrh na zmenu odporúčania ESRB/2015/2 vzhľadom na pripomienky členov poradného výboru pre technické otázky prepracovaný a prostredníctvom sekretariátu ESRB predloží generálnej rade prostredníctvom systému Darwin návrh na zmenu odporúčania ESRB/2015/2.
                           
                           
                              6.   Generálna rada príjme na základe posúdenia a návrhu vypracovaného hodnotiacim tímom rozhodnutie o návrhu na zmenu odporúčania ESRB/2015/2. Ak nie je podľa rokovacieho poriadku ESRB zvolané zasadnutie generálnej rady, prijíma generálna rada rozhodnutie v písomnom konaní.“;
                           
                        
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Článok 7 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 7
                           Hodnotiaci tím
                           
                              1.   Hodnotiaci tím vypracováva posúdenia a návrhy stanovísk alebo odporúčaní k opatreniam makroprudenciálnej politiky, k reciprocite makroprudenciálnych opatrení a k mieram proticyklického kapitálového vankúša pre tretie krajiny. Členovia hodnotiaceho tímu, ako aj všetci pozorovatelia, majú dostatočnú úroveň praxe tak z pohľadu odbornosti, ako aj politiky.
                           
                           
                              2.   Predsedom hodnotiaceho tímu je vedúci sekretariátu ESRB alebo jeho/jej určený zástupca. Predseda hodnotiaceho tímu je zodpovedný za prípravu práce hodnotiaceho tímu vrátane stanovenia programu, zvolávania zasadnutí a predkladania bodov na prejednanie a predsedá zasadnutiam hodnotiaceho tímu.
                           
                           
                              3.   Hodnotiaci tím pozostáva z:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          dvoch zástupcov sekretariátu ESRB vrátane predsedu hodnotiaceho tímu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          jedného zástupcu z ECB z oblasti výkonu dohľadu;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          jedného zástupcu z ECB z makroprudenciálnej oblasti;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          jedného zástupcu z Európskej komisie;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          jedného zástupcu z Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) a
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          deviatich zástupcov, z ktorých každý zastupuje iný z vnútroštátnych orgánov, z ktorých pochádzajú členovia generálnej rady ESRB s hlasovacím právom podľa článku 6 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1092/2010.
                                       
                                    Medzi deviatich zástupcov uvedených v písmene f) patria aspoň dvaja zástupcovia tých vnútroštátnych orgánov, z ktorých bol zvolený člen riadiaceho výboru zastupujúci danú krajinu podľa článku 11 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1092/2010, ako aj zástupca orgánu, z ktorého bol zvolený prvý podpredseda ESRB podľa článku 5 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1092/2010, a zástupca orgánu, z ktorého bol vymenovaný predseda poradného výboru pre technické otázky podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1092/2010, ak je tento orgán orgánom spadajúcim pod písm. f).
                           
                           
                              4.   Na základe nominácií vnútroštátnych orgánov, z ktorých pochádzajú členovia generálnej rady ESRB s hlasovacím právom, generálna rada vymenuje deväť zástupcov uvedených v odseku 3, pričom zohľadní potrebu vyváženého zastúpenia členských štátov medzi tými členskými štátmi, ktoré sú zúčastnenými členskými štátmi, ako sú vymedzené v článku 2 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013 (*1), a tými, ktoré nie sú zúčastnenými členskými štátmi. Títo zástupcovia sú vymenovaní na rovnaké obdobie ako člen riadiaceho výboru zastupujúci ich krajinu; ak v riadiacom výbore nie je člen zastupujúci ich krajinu, sú títo zástupcovia vymenovaní na obdobie troch rokov. Zástupcovia v hodnotiacom tíme z vnútroštátnych orgánov, z ktorých nebol vybraný člen riadiaceho výboru zastupujúci ich krajinu, môžu byť opätovne vymenovaní.
                           
                           
                              5.   Všetci ostatní členovia hodnotiaceho tímu sú vymenovaní na neobmedzenú dobu.
                           
                           
                              6.   Orgány, ktoré sú zastúpené v hodnotiacom tíme, môžu svojho zástupcu vymeniť s prihliadnutím na potrebu určitých odborných znalostí a druh posúdenia, ktoré má hodnotiaci tím v zmysle článku 1 ods. 2 uskutočniť. Tieto zmeny musí schváliť predseda hodnotiaceho tímu.
                           
                           
                              7.   Pozorovatelia môžu požiadať, aby boli prizvaní na účasť na činnosti hodnotiaceho tímu s cieľom prispieť k diskusii. Pozorovateľmi môžu byť zástupcovia orgánov uvedených v článku 6 ods. 1 a 2 a článku 13 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1092/2010. Ak sa vypracúva odporúčanie alebo stanovisko v súlade s článkom 131 ods. 5a a článkom 133 ods. 11 a 12 smernice 2013/36/EÚ a článkom 458 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, zúčastňujú sa zástupcovia z Komisie a EBA na činnosti hodnotiaceho tímu ako pozorovatelia. Ak sa pripravuje stanovisko v súlade s článkom 124 ods. 2 alebo článkom 164 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, zástupcovia EBA sa zúčastňujú ako pozorovatelia. Zástupcovia príslušných orgánov z dotknutých tretích krajín môžu byť tiež prizvaní ako pozorovatelia, pričom na týchto zástupcov sa musia vzťahovať dohody o zachovávaní dôvernosti.
                           
                           
                              8.   Ak ECB oznámi podľa článku 5 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 namiesto vnútroštátneho orgánu opatrenie makroprudenciálnej politiky na vnútroštátnej úrovni, zastupujú ECB dvaja pozorovatelia a každý dotknutý členský štát zastupujú dvaja pozorovatelia.
                           
                           
                              9.   S cieľom vyhnúť sa konfliktu záujmov pri posudzovaní opatrení makroprudenciálnej politiky podľa článku 1 ods. 2 písm. a) funkcia členov zastupujúcich členské štáty alebo ECB spočíva bez ich nahradenia vo všetkých prípadoch, keď príslušné orgány dotknutého členského štátu alebo ECB oznámili opatrenie makroprudenciálnej politiky alebo vzniesli podstatné námietky týkajúce sa opatrenia makroprudenciálnej politiky, alebo požiadali o reciprocitu opatrenia makroprudenciálnej politiky, ktoré sa má posúdiť hodnotiacim tímom.
                           
                           
                              10.   Členovia hodnotiaceho tímu vypracujú návrhy stanovísk alebo odporúčaní v súlade s článkom 4 ods. 4, článkom 5 ods. 4 a článkom 6 ods. 5, o ktorých môže generálna rada hlasovať. Hodnotiaci tím sa usiluje dosiahnuť konsenzus medzi svojimi členmi. Ak si to vyžadujú okolnosti, môže vo svojom posúdení predkladanom generálnej rade uviesť väčšinový a menšinový názor.
                           
                        
                        
                           (*1)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).“"
                        
                     
                  
         
            článok 2
            Prechodné ustanovenie
            Zástupcovia vymenovaní v súlade s článkom 7 rozhodnutia ESRB/2015/4 zostanú zástupcami až do konca ich súčasného funkčného obdobia uvedeného v článku 7 ods. 4 rozhodnutia ESRB/2015/4.
         
         
            článok 3
            Nadobudnutie účinnosti
            Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 6. augusta 2021.
         
         
            Vo Frankfurte nad Mohanom 6. augusta 2021
            
               Francesco MAZZAFERRO
               
                  Vedúci sekretariátu ESRB
               
               
                  v mene Generálnej rady ESRB
               
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 1.
         
            (2)  Ú. v. EÚ C 58, 24.2.2011, s. 4.
         
            (3)  Rozhodnutie Európskeho výboru pre systémové riziká ESRB/2015/4 zo 16. decembra 2015 o koordinačnom rámci pre oznamovanie vnútroštátnych opatrení makroprudenciálnej politiky príslušnými orgánmi, pre vydávanie stanovísk a odporúčaní Európskym výborom pre systémové riziká a o zrušení rozhodnutia ESRB/2014/2 (Ú. v. EÚ C 97, 12.3.2016, s. 28).
         
            (4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).
         
            (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
         
            (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/876 z 20. mája 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o ukazovateľ finančnej páky, ukazovateľ čistého stabilného financovania, požiadavky na vlastné zdroje a oprávnené záväzky, kreditné riziko protistrany, trhové riziko, expozície voči centrálnym protistranám, expozície voči podnikom kolektívneho investovania, veľkú majetkovú angažovanosť, požiadavky na predkladanie správ a zverejňovanie informácií, a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 150, 7.6.2019, s. 1).
         
            (7)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/878 z 20. mája 2019, ktorou sa mení smernica 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o oslobodené subjekty, finančné holdingové spoločnosti, zmiešané finančné holdingové spoločnosti, odmeňovanie, opatrenia a právomoci v oblasti dohľadu a opatrenia na zachovanie kapitálu (Ú. v. EÚ L 150, 7.6.2019, s. 253).
         
            (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2176 z 18. decembra 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1092/2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 334, 27.12.2019, s. 146).