CELEX: 51997PC0134
Language: nl
Date: 1997-03-26
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD tot beëindiging van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van kogellagers met een grootste uitwendige diameter van meer dan 30 mm, van oorsprong uit Japan en tot intrekking van de op deze invoer ingestelde anti- dumpingmaatregelen

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
il      *
                                               Brussel, 26.03.1997
                                                COM(97)134 def.
                               Voorstel voor een
                    VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
    tot beëindiging van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van
   kogellagers met een grootste uitwendige diameter van meer dan 30 mm, van
     oorsprong uit Japan en tot intrekking van de op deze invoer ingestelde
                            anti-dumpingmaatregelen
                        (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                    TOELICHTING
1. Hierbij doen wij u een voorstel toekomen voor een Verordening van de Raad tot
   beëindiging van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van kogellagers
   met een grootste uitwendige diameter van meer dan 30 mm, van oorsprong uit
   Japan en tot intrekking van de op deze invoer ingestelde anti-dumpingrechten.
2. Bijgaand voorstel is het resultaat van een tussentijds nieuw onderzoek van de anti-
   dumpingmaatregelen die momenteel van toepassing zijn op de invoer in kwestie.
   De communautaire bedrijfstak had hiertoe een verzoek ingediend en het nieuwe
   onderzoek werd in maart 1995 ingeleid.
3. Bij het onderzoek stelden de diensten van de Commissie vast dat hoewel de
   communautaire bedrijfstak nog niet volledig is hersteld van de precaire situatie in
   het verleden, de invoer in kwestie, op zich genomen, geen aanmerkelijk schadelijke
   invloed heeft op de situatie van de communautaire bedrijfstak. De argumenten in
   het door de communautaire bedrijfstak ingediende verzoek om een tussentijds
   nieuw onderzoek die ertoe strekten dat de bestaande maatregelen ontoereikend
   waren om de toegenomen schade te compenseren worden derhalve weerlegd.
   Volgens de diensten van de Commissie spruit de precaire situatie van de
   communautaire bedrijfstak veeleer voort uit de invoer uit andere derde landen en
   de Japanse produktie in de Gemeenschap.
4. Voorts achten de diensten van de Commissie het niet waarschijnlijk dat intrekking
   van de bestaande anti-dumpingmaatregelen een situatie zou scheppen waarin deze
   invoer opnieuw aanmerkelijke schade zou berokkenen.
5. Met het oog op het bovenstaande en aan de hand van het tussentijds nieuw
   onderzoek van de bestaande anti-dumpingmaatregelen met betrekking tot de invoer
   van het produkt in kwestie van oorsprong uit Japan stelt men vast dat de anti-
   dumpingprocedure ten aanzien van bovengenoemde invoer moet worden beëindigd
   en dat de bestaande anti-dumpingmaatregelen moeten worden ingetrokken.
                                         A
 ---pagebreak---                                              Voorstel voor een
                          VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
     tot beëindiging van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van
   kogellagers met een grootste uitwendige diameter van meer dan 30 mm, van
      oorsprong uit Japan en tot intrekking van de op deze invoer ingestelde
                                        anti-dumpingmaatregelen
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van 22 december 1995 betreffende
beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van
de Europese Gemeenschap1, inzonderheid op de artikelen 9 en 11, lid 3,
Gelet op het voorstel van de Commissie dat na overleg in het kader van het
Raadgevend Comité werd ingediend,
1
  PB nr. L 56, 6.3.1996, blz. 1, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr 2331/96 van de Raad, PB nr. L 317,
  6.12.96, blz. 1.
                                                      X.
 ---pagebreak---  Overwegende hetgeen volgt:
A.PROCEDURE
(1.) In juni 1994 ontving de Commissie een verzoek voor een tussentijds nieuw
onderzoek van de definitieve anti-dumpingmaatregelen die waren ingesteld bij
Verordening (EEG) nr. 2849/922 tot wijziging van het bij Verordening (EEG) nr.
 1739/853 ingestelde definitieve anti-dumpingrecht op de invoer van kogellagers met
een grootste uitwendige diameter van meer dan 30 mm, (hierna "LBB's" genoemd)
van oorsprong uit Japan. Dit verzoek was ingediend door de Federation of European
Bearing     Manufacturers'       Association (FEB MA)  namens   de   communautaire
producenten die gezamenlijk een belangrijk deel van de totale communautaire
produktie van LBB's voor hun rekening nemen.
(2.) In het verzoek werd betoogd dat de bestaande maategelen niet of niet langer
toereikend zijn om de dumping tegen te gaan die schade berokkent en dat zowel de
dumping als de hieruit voortvloeiende schade zouden zijn toegenomen.
2
  PBnr.L 286, 1.10.92, blz. 2.
3
  PBnr.L 167, 27.6.1985, blz. 3.
 ---pagebreak--- (3.) Overwegende dat er voldoende bewijsmateriaal was om overeenkomstig artikel
11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 3283/94 van de Raad inzake beschermende
maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese
Gemeenschap4, de inleiding van een tussentijds nieuw onderzoek te openen,
publiceerde de Commissie op 23 maart 19955 een bericht van inleiding van een
tussentijds nieuw onderzoek van de anti-dumpingmaatregelen die van toepassing zijn
op de invoer van LBB's van oorsprong uit Japan.
(4.) De Commissie bracht de haar bekende communautaire producenten, de
importeurs en de Japanse producenten alsmede de vertegenwoordigers van Japan op
de hoogte van de opening van het onderzoek en gaf de betrokken partijen de
gelegenheid hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken om te worden
gehoord.
4
  PB nr. L 349, 31.12.1994, blz. 1, vervangen bij Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december
   1995.
5
  PBnr.C 71, 23.3.95, blz. 3.
 ---pagebreak--- (5.) De Commissie verzamelde alle gegevens die zij noodzakelijk achtte voor het
onderzoek en verifieerde deze.
(6.) Het onderzoektijdvak in deze procedure bestreek de periode van 1 januari 1994
tot en met 31 december 1994. Om de trends te analyseren van de factoren die werden
onderzocht om te bepalen of de communautaire bedrijfstak schade wordt berokkend
door de invoer in kwestie werd de periode van 1 januari 1991 tot en met 31 december
1994 gekozen.
(7). Voor de analyse van de schade en om ervoor te zorgen dat de voor de bij punt 6
genoemde periode     verzamelde gegevens met elkaar konden worden vergeleken,
werden gegevens voor de Gemeenschap van vijftien toegepast, zelfs voor de periode
voorafgaand aan de uitbreiding van de Gemeenschap met Zweden, Finland en
Oostenrijk.
 ---pagebreak--- (8.) Als gevolg van het grote aantal zeer uiteenlopende types van het onderzochte
produkt en de hieruit voortvloeiende complexiteit van de beoordeling van de schade
en van het oorzakelijk verband overschreed het onderzoek de gebruikelijke duur.
(9)  De communautaire bedrijfstak namens welke het verzoek voor een tussentijds
nieuw onderzoek werd ingediend is samengesteld uit de volgende producenten:
      SKF France S.A. (Frankrijk);
     SKS Industrie SpA. (Italië);
     SKF Espanola S.A.(Spanje);
     SKF Deutschland GmbH. (Duitsland);
     SKF (UK) Ltd."( Verenigd Koninkrijk);
     FAG Kugelfischer (Duitsland);
     FAG Cuscinetti SpA (Italië);
     Umbra Cuscinetti SpA (FAG (Italië);
     ROL Rolamentos Portugueses SARL (Portugal) en
     SNR Roulements (Frankrijk)
 ---pagebreak--- (10.)  Tijdens het onderzoektijdvak voerden de volgende bedrijven LBB's uit van
Japan naar de Europese Gemeenschap en verleenden zij hun medewerking aan het
nieuw onderzoek van de Commissie :
       Sapporo Precision Ltd;
       NTN Corporation Ltd.;
       Nankai Seiko Co. Ltd.;
       Nachi-Fujikoshi Corp.;
       Koyo Seiko Co. Ltd.;
       NSKLtd.;
       Inoue Jikuuke Kogyo Ltd;
       Izumoto Seiko Co. Ltd.;
       Nakai Bearings Co. Ltd.;
       Tottori Yamakei Bearing Seisakusho Ltd.;
       Wada Seiko Ltd.;
       Fujino Iron Works Ltd.; and
       NSK Micro Precision Ltd.
(11.)  De volgende niet-verbonden importeur verleende medewerking aan de
Commissie in dit onderzoek: I..S.O. Import Standard Office (Frankrijk).
 ---pagebreak--- (12.) Voorts dienden talloze eindgebruikers commentaar in; hiermee werd rekening
gehouden wanneer dit vergezeld was van bewijsmateriaal.
B. BETROKKEN PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
(13.) Het betreft kogellagers met een grootste uitwendige diameter van meer dan 30
mm, vallende onder GN-code nr. 84821090, van oorsprong uit Japan. De voornaamste
toepassing van LBB's is als tussenprodukt voor de assemblage van produkten als
motorvoertuigen, elektrische apparatuur, machinegereedschap, apparatuur voor de
bouw, de ruimtevaart en de landbouw en militair materieel.
 ---pagebreak--- (14.) In Japan en in de Gemeenschap worden LBB's voornamelijk verkocht aan twee
categorieën klanten, namelijk industriële gebruikers en distributeurs.
(15) Geconstateerd werd dat de in Japan geproduceerde, op de binnenlandse markt
van dit land verkochte en naar de Gemeenschap uitgevoerde LBB's en de door de
communautaire producenten vervaardigde, op de communautaire markt verkochte
LBB's soortgelijke fysieke kenmerken en toepassingen hadden. Ze werden derhalve
overeenkomstig Artikel l,lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad als
soortgelijk produkt beschouwd.
C. DEFINITIE VAN DE COMMUNAUTAIRE BEDRIJFSTAK
(16.) Voor de toepassing van de verordening6 die aan een nieuw onderzoek wordt
onderworpen, worden de Japanse bedrijven die in de Gemeenschap produceren niet
als onderdeel van de communautaire bedrijfstak beschouwd in de zin van artikel 4, lid
1, onder a) van Verordening (EG) nr. 384/96. Deze aanpak werd gerechtvaardigd door
het feit dat deze bedrijven
 Overwegingen 24-25.
 ---pagebreak--- verbonden zijn met exporteurs van het onderzochte product uit Japan. Deze bedrijven
verkopen hun gehele productie aan verkoopfilialen in de Gemeenschap die eveneens
verbonden zijn met exporteurs uit Japan en zich tevens bezig houden met de verkoop
van ingevoerde LBB's van oorsprong uit Japan. Onder deze omstandigheden zouden
de producerende bedrijven in de Gemeenschap derhalve voordeel kunnen halen uit
oneerlijke handelspraktijken. Er werd van uitgegaan dat deze producenten geen
gewone communautaire producenten zijn maar veeleer fungeren als aanvullende
leveranciers voor de exporteurs die van dumping worden beschuldigd.
(17.) Een van de bovengenoemde communautaire producenten had vóór het
verstrijken van de door de Commissie vastgestelde termijn geen antwoord gegeven op
de vragenlijst van de Commissie. Wegens dit gebrek aan medewerking werd het
betreffende bedrijf uitgesloten van de communautaire bedrijfstak zoals omschreven in
de klacht en derhalve van de vaststelling van schade door de Commissie in het kader
van dit onderzoek. In het verdere onderzoek verwijst de term communautaire
bedrijfstak naar de communautaire producenten die hun medewerking hebben
verleend en zich achter de klacht hebben geschaard. Hun gezamenlijke productie van
LBB's vormt een groot deel van de totale communautaire produktie in de zin van
artikel 4, lid 1, van Verordening (EG) nr. 384/96.
                                            10
 ---pagebreak--- D. SCHADE
Verbruik
(18.) Tussen 1991 en 1994 steeg het verbruik van LBB's in de Europese
Gemeenschap van vijftien, van ongeveer 409 miljoen stuks tot ongeveer 513 miljoen
stuks. Dit is een stijging van ongeveer 25 %. Deze groei van de markt is het resultaat
van de invloed van de algemene conjunctuurcyclus op de LBB markt, waardoor de
omvang van deze markt varieert afhankelijk van de algemene activiteit bij de
gebruikers van LBB's.
                                          il
 ---pagebreak--- Omvang en marktaandeel van de invoer
(19.) Tussen 1991 en het onderzoektijdvak daalde de invoer van LBB's van oorsprong
uit Japan, in ton, van 10.225 ton tot 7.872 ton, dat wil zeggen met 23%. De verkoop in
de Gemeenschap van LBB's van oorsprong uit Japan, uitgedrukt in stuks, daalde van
30,6 miljoen stuks tot 29,8 miljoen stuks, dat wil zeggen met 2,3 % in dezelfde
periode.
(20.) Tengevolge van deze daling van de verkoop en in tegenstelling tot de
beweringen van de communautaire bedrijfstak, is het marktaandeel van de invoer in
kwestie gestaag gedaald. Dit marktaandeel, dat in 1991 nog 7,7% bedroeg, was in
1994 gedaald tot 5,9%.
                                            12
 ---pagebreak--- Prijs bij invoer
(21.) De prijzen die voor bepaalde types waren aangerekend door een representatieve
selectie van de Japanse producenten die gegevens hadden verstrekt met betrekking tot
de verkoopprijs, werden vergeleken met de prijzen die voor gelijke types van de
communautaire producenten werden aangerekend, per categorie afnemer in vier Lid-
staten (Duitsland, het VK, Frankrijk en Italië). Gezien hun totale omvang en
overeenkomstig eerdere onderzoeken met betrekking tot kogellagers, werden deze
markten als representatief beschouwd voor de situatie in de gehele Gemeenschap.
Uitgaande van deze analyse werd vastgesteld dat er sprake is van enige onderbieding
door de Japanse invoer zoals was vastgesteld in de verordening die nu opnieuw wordt
onderzocht.7 Het werd echter niet passend geacht hieruit enige conclusies te trekken
omdat de betrokken Japanse bedrijven slechts een beperkt aantal types die identiek of
rechtstreeks vergelijkbaar zijn met die welke door de communautaire producenten
worden vervaardigd, verkopen in hoeveelheden die toereikend zijn voor een
deugdelijke vergelijking met de Europese producenten. Onder deze omstandigheden
zijn, evenals in de verordening die opnieuw wordt onderzocht, voor de betrokken
bedrijven geen individuele marges van prijsonderbieding vastgesteld.
7
  Overweging 28.
                                          13
 ---pagebreak--- Situatie van de communautaire bedrijfstak
      Verkoop en marktaandeel
(22.) De verkoop van in de Gemeenschap door communautaire producenten
vervaardigde LBB's steeg van 190 miljoen stuks tot 200 miljoen stuks tussen 1991 en
het onderzoektijdvak, dat wil zeggen met 5,3%. Het marktaandeel van de
communautaire bedrijfstak daalde niettemin in dezelfde periode van 46,6% tot 39,1%,
hetgeen de sterke stijging in het verbruik weerspiegelt.
      Prijzen
(23.) De communautaire bedrijfstak voerde aan dat de onderbieding of de lagere
prijzen van de kant van de Japanse exporteurs een druk op de prijzen tot gevolg had
die de LBB-producenten in de Europese Gemeenschap ertoe dwong hun prijzen te
verlagen om hun marktaandeel te beschermen, hetgeen belangrijke financiële kosten
met zich bracht. Volgens de communautaire bedrijfstak zou deze onderbieding hen
ervan hebben weerhouden prijsverhogingen door te voeren gedurende 1994, een
periode waarin de economie na de recessie weer aantrok.
                                            14
 ---pagebreak--- (24.) Voor de types waarvan de omzet 50% vertegenwoordigde van de totale omzet in
de Europese Gemeenschap werd de evolutie van de prijzen tussen 1991 en het eind
van het onderzoektijdvak (1994) in de Europese Gemeenschap van de door de
communautaire producenten verkochte LBB's per categorie afnemer in Duitsland, het
Verenigd Koninkrijk, Frankrijk en Italië uitvoerig geanalyseerd. Zo werd
geconstateerd dat de prijzen tussen 1991 en 1994 gemiddeld (verkopen aan alle
categorieën afnemers) met 1,74% waren gedaald. In de periode 1991-1994 liepen de
prijzen met gemiddeld 0,17% terug. Per categorie afnemer bleek de verkoop aan grote
industriële producenten, die het grootste deel van de totale omzet van de
communautaire producenten vertegenwoordigen, in de periode 1991-1994 met 1,49%
en in de periode 1993-1994 met 0,16% te zijn gedaald. Voor verkopen aan
distributeurs toonde de periode 1991-1994 een prijsdaling van 2,33% en de periode
1993-1994 van 0,18%.
                                         15
 ---pagebreak---  (25.) Omdat de verkoop van de communautaire bedrijfstak in omvang was gestegen,
 waardoor de produktiekosten omlaag gingen, kon de communautaire bedrijfstak
profiteren van de stabiele prijzen. De Commissie is in ieder geval van mening dat de
zeer beperkte prijsonderbieding geen belangrijke neerwaartse druk heeft uitgeoefend
op de communautaire bedrijfstak. Dit werd geschraagd door het feit dat de gewogen
gemiddelde prijs van LBB's van Japanse oorsprong die in de Gemeenschap werden
verkocht, tijdens het onderzoektijdvak voor het vaststellen van de schade aanzienlijk
was gestegen.
       Winstgevendheid
(26.) Volgens de communautaire bedrijfstak hadden de prijsonderbieding en de
hieruitvoortvloeiende prijsontwikkeling belangrijke gevolgen voor de financiële
resultaten. Een analyse van de gegevens die door de communautaire producenten
werden verstrekt in verband met dit onderzoek toont evenwel aan dat de
winstgevendheid voor het produkt in kwestie, exclusief buitengewone inkomsten of
kosten, verbeterd is, namelijk van een verlies van 12% in 1991 tot een winst van 4%
in 1994, hetgeen betekent dat zich in 1994 een herstel begon af te tekenen.
                                          16
 ---pagebreak---        Produktie, capaciteit en bezettingsgraadbenutting
 (27.) Tussen 1991 en 1994 steeg de produktie van de communautaire bedrijfstak van
216 miljoen stuks tot 262 miljoen stuks, dat wil zeggen met 20%. In dezelfde periode
daalde de productiecapaciteit van de communautaire bedrijfstak, uitgedrukt in tonnen,
met 4,6% en vertoonde de bezettingsgraad, eveneens uitgedrukt in tonnen, een lichte
daling van 76,9% tot 76,2%.
       Werkgelegenheid
(28.) Tussen 1991 en het onderzoektijdvak daalde de werkgelegenheid in de
communautaire bedrijfstak van 9.238 tot 6.482 arbeidsplaatsen, dat wil zeggen met
30%. Hierbij moet worden aangetekend dat de meeste communautaire producenten
tijdens het tijdvak in kwestie belangrijke herstructureringen hadden doorgevoerd om
de algemene productiviteit te verhogen. Uit publieke verklaringen van belangrijke
communautaire producenten bleek dat deze herstructurering noodzakelijk was om een
oplossing te vinden voor structurele problemen en ten einde de produktiviteit op
lange termijn te verhogen. Een vergelijking van de ontwikkeling van de capaciteit, de
bezettingsgraad en de productie toont aan dat dit doel ook werd bereikt - een feit dat
wordt weerspiegeld in de verbeterde winstgevendheid.
                                            17
 ---pagebreak--- Conclusie inzake schade
(29.) Uit de analyse van bovengenoemde schadefactoren, zoals de winstgevendheid
van de communautaire bedrijfstak en de verkopen, blijkt dat deze een positieve trend
vertonen, terwijl factoren zoals werkgelegenheid, capaciteit en bezettingsgraad een
negatieve ontwikkeling laten zien. Uit bovengenoemde trend blijkt dat, hoewel de
winstgevendheid van de communautaire bedrijfstak een stijgende lijn vertoont, deze
bedrijfstak zich nog niet geheel heeft hersteld van de precaire situatie in het verleden.
E. OORZAKELIJK VERBAND
30.) De communautaire bedrijfstak voerde aan dat de invoer uit Japan een schadelijke
invloed had op zijn resultaten, dat wil zeggen dat deze beter zouden zijn geweest
indien de bedrijfstak zich niet gedwongen had gezien zijn prijzen te verlagen om het
hoofd te kunnen bieden aan de prijzen van de Japanse exporteurs.
                                            18
 ---pagebreak---  (31.) Overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EG) nr. 384/96 heeft de
Commissie dan ook onderzocht of de omvang en de prijzen van de betrokken invoer
de situatie van de communautaire bedrijfstak zodanig hebben beïnvloed dat de
gevolgen in de zin van artikel 3, lid 6, van Verordening (EG) nr. 384/96 als
aanmerkelijk kunnen worden beschouwd. In dit onderzoek werd nagegaan of
eventuele gevolgen voor de communautaire bedrijfstak niet veroorzaakt werden door
andere facoren dan die welke werden toegeschreven aan de betrokken invoer.
(32.) De uitvoerige analyse van de prijzen die werden gehanteerd door de
communautaire producenten in het onderzoektijdvak, zoals hierboven beschreven,
toont aan dat de invoer in kwestie geen belangrijke gevolgen had voor de prijzen die
werden toegepast door de communautaire producenten en derhalve ook niet voor hun
financiële resultaten of andere reeds opgesomde factoren.
                                           19
 ---pagebreak---  (33.) Ten tweede dient erop te worden gewezen dat de invoer uit Japan, zowel in
absolute cijfers als wat het marktaandeel betreft, tijdens het onderzoektijdvak is
gedaald. Het marktaandeel van de communautaire bedrijfstak daalde weliswaar
eveneens maar de daling van het marktaandeel van de Japanse invoer was percentueel
gezien scherper dan die van de communautaire bedrijfstak. Vastgesteld wordt
derhalve dat de communautaire bedrijfstak,          in tegenstelling tot wat zijn
vertegenwoordigers beweren, geen marktaandeel verloor aan de Japanse invoer.
(34.) Ten derde werd het gehele onderzoektijdvak gekenmerkt door belangrijke invoer
uit andere landen dan Japan; het marktaandeel van deze derde landen steeg van 25%
in 1991 tot 33,4% in 1994.
(35.) Ten vierde was het aandeel van de Japanse bedrijven die in de Gemeenschap
produceren en verbonden zijn met de exporteurs die in deze procedure worden
genoemd, gedurende het tijdvak zeer belangrijk. Het steeg namelijk van 19% in 1991
tot 20,9% in 1994 en was aanzienlijk hoger dan dat van de betrokken invoer.
                                         20
 ---pagebreak--- (36.) Ten vijfde voerde de communautaire bedrijfstak aan dat hij, verzwakt door
eerdere dumping, in een periode waarin de economie weer aantrok niet kon voldoen
aan de vraag en, om in nieuwe capaciteit te kunnen investeren, meer winst moest
boeken dan tijdens het onderzoek was geregistreerd. Het verlagen van de kosten wordt
in het bedrijfsleven echter als een gewone beleidsmaatregel beschouwd des te meer
wanneer de economie een depressie doormaakt. Anderzijds is het normaal om tijdens
een groeiende markt de capaciteit te verhogen en dit te financieren uit de normale
financiële   bronnen. Deze capaciteitsbeperking       moet derhalve niet worden
toegeschreven aan de invoer in kwestie, temeer omdat de omvang van deze invoer
sterker daalde dat de capaciteitsbeperking op de communautaire bedrijfstak.
(37.) Tot slot dient wat de daling van de werkgelegenheid betreft, te worden
opgemerkt dat tijdens het onderzoek was gebleken dat de meeste communautaire
producenten belangrijke herstructuringen hadden doorgevoerd om de algehele
produktiviteit te verhogen. Uit publieke verklaringen van belangrijke communautaire
producenten blijkt dat deze herstructureringen als noodzakelijk werden beschouwd om
structurele gebreken op te lossen en de produktiviteit op lange termijn te verhogen.
Een vergelijking van de ontwikkeling van de capaciteit, de bezettingsgraad en de
produktie toont aan dat dit doel werd bereikt- een feit dat weerspiegeld wordt in de
verbeterde winstgevendheid.
                                           21
 ---pagebreak--- Conclusie ten aanzien van het oorzakelijk verband
(38.) Gezien het bovenstaande wordt vastgesteld dat de invoer in kwestie op zich geen
aanmerkelijke schade heeft berokkend aan de communautaire bedrijfstak. De
argumenten die in het door de communautaire bedrijfstak ingediende verzoek tot een
tussentijds nieuw onderzoek werden uiteengezet, namelijk dat de bestaande
maatregelen ontoereikend waren om de toegenomen schade te compenseren, worden
derhalve van de hand gewezen. De precaire situatie van de communautaire bedrijfstak
is veeleer het gevolg van de invoer van andere derde landen en de Japanse produktie
in de Gemeenschap.
F. WAARSCHIJNLIJKE GEVOLGEN VAN DE INTREKKING VAN DE
MAATREGELEN DIE VAN KRACHT ZIJN
(39.) Zoals hierboven uiteengezet, blijkt uit de feiten dat de maatregelen waarop het
nieuwe onderzoek betrekking heeft, tot gevolg hebben gehad dat de schadelijke
invloed van de invoer in kwestie nu niet groot genoeg meer is om als aanmerkelijk in
de zin van artikel 3, lid 6, van Verordening (EG) nr. 384/96 te worden beschouwd.
                                            22
 ---pagebreak--- (40) De communautaire bedrijfstak voerde aan dat wanneer de maatregel die
momenteel van kracht is zou worden ingetrokken, zich waarschijnlijk opnieuw
aanmerkelijke schade zou voordoen als gevolg van de invoer in kwestie. De
communautaire bedrijfstak baseert zijn argumenten op de volgende overwegingen: in
de eerste plaats steeg de invoer uit Japan in absolute cijfers na het onderzoektijdsvak,
waardoor de prijzen omlaag werden gedrukt. Ondanks de informatie die door de
communautaire bedrijfstak werd ingediend, kan op basis van de beschikbare feiten
niet worden geconcludeerd dat een toename van de invoer de ontwikkeling van het
marktaandeel en de prijzen van de communautaire bedrijfstak in belangrijke mate zal
beïnvloeden. Op de tweede plaats kan niet worden geconcludeerd dat de invoer in
kwestie een voortdurend schadelijk effect zal hebben omdat deze invoer slechts een
relatief gering marktaandeel vertegenwoordigt en de Japanse producenten die in de
Gemeenschap zijn gevestigd over een belangrijk marktaandeel beschikken. In dit
opzicht dient erop te worden gewezen dat er sprake is van, ten eerste, een dalend
marktaandeel van de Japanse invoer, ten tweede, een toename van de invoer uit andere
landen dan Japan en, ten derde, een belangrijk en stabiel marktaandeel van Japanse
producenten in de Gemeenschap.
                                            23
 ---pagebreak--- (41.) Gezien deze economische trends en de bovenstaande conclusie dat de gevolgen
van de Japanse invoer voor de situatie van de communautaire bedrijfstak tijdens het
onderzoektijdvak niet belangrijk waren en dat de communautaire bedrijfstak zijn
financiële resultaten weer enigszins heeft kunnen verbeteren, is de Commissie van
oordeel dat het niet waarschijnlijk            is dat het intrekken van de anti-
dumpingmaatregelen die momenteel van kracht zijn een situatie zou creëren waarin
deze invoer aanmerkelijke schade zou berokkenen.
(42.) Uit officiële cijfers blijkt verder dat wat de situatie van de exporteurs betreft, de
produktiecapaciteit van kogellagers in Japan van 1990 tot 1994 stabiel is gebleven en
vervolgens als gevolg van de stijgende vraag over de gehele wereld toenam, zodat
bovenstaande conclusie wordt bevestigd.
                                              24
 ---pagebreak--- (43.) Wat de marktomstandigheden betreft, dient er nogmaals op te worden gewezen
dat de situatie van de communautaire bedrijfstak op de markt voor LBB's in 1994 een
zeker herstel doormaakte. Dit heeft geleid tot meer winstgevendheid. Deze
ontwikkeling hield aan en verbeterde nog na het onderzoektijdvak, zoals bleek uit de
algemene resultaten van de belangrijkste communautaire producenten die in 1995
werden gepubliceerd. Het ziet er niet naar uit dat deze situatie zal veranderen als
gevolg van de intrekking van de huidige matregelen.
G. DUMPING
(44.) Met het oog op bovenstaande conclusie werd het niet nodig geacht na te gaan of
de producten in kwestie met dumping werden ingevoerd en, indien dit het geval zou
zijn, of de dumpingmarge al dan niet was gestegen, omdat dit niet van belang was
voor bovenstaande analyse en derhalve niet van invloed zou zijn op de conclusies.
                                         25
 ---pagebreak--- H. CONCLUSIE
(45.) Gezien bovenstaande bevindingen is de Commissie van oordeel dat het resultaat
van het tussentijds nieuw onderzoek van de anti-dumpingmaatregelen die momenteel
van kracht zijn met betrekking tot de invoer van LBB's van oorsprong uit Japan, ertoe
strekt dat de anti-dumpingprocedure met betrekking tot bovengenoemde invoer dient
te worden beëindigd en dat de anti-dumpingmaatregelen die van kracht zijn moeten
worden ingetrokken.
(46.) De Commissie bracht de betrokken partijen met inbegrip van de communautaire
bedrijfstak, op de hoogte van haar bevindingen. Na door de Commissie op de hoogte
te zijn gebracht van bovenstaande feiten, bevindingen en conclusies hebben de
vertegenwoordigers van de communautaire bedrijfstak verdere opmerkingen, zowel
schriftelijk als mondeling, ingediend met betrekking tot de gevolgen van de Japanse
invoer in kwestie voor de communautaire bedrijfstak. De Commissie is echter van
oordeel dat deze opmerkingen geen reden zijn om bovenstaande conclusies in te
trekken. Een aantal Lid-Staten tekende bezwaar aan tegen deze aanpak.
                                          26
 ---pagebreak--- HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                      Artikel 1
De anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van kogellagers met een grootste
uitwendige diameter van meer dan 30mm van GN-code Nr. 8482 10 90, van
oorsprong uit Japan, wordt beëindigd en de bij Verordening (EEG) nr. 2849/92 op
deze invoer ingestelde anti-dumpingmaatregelen worden hierbij ingetrokken.
                                      Artikel 2
Deze Verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatiehlad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,
                                                   Voor de Raad
                                          27
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                           COM(97) 134 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                        02 11
                                   Catalogusnummer : CB-CO-97-122-NL-C
                                                             ISBN 92-78-17517-X
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                       ^