CELEX: 62015CN0150
Language: hr
Date: 2015-03-30 00:00:00
Title: Predmet C-150/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. ožujka 2015. uputio Sächsisches Oberverwaltungsgericht (Njemačka) – Der Bundesbeauftragte für Asylangelegenheiten protiv N-a

20.7.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 236/22
            
         Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. ožujka 2015. uputio Sächsisches Oberverwaltungsgericht (Njemačka) – Der Bundesbeauftragte für Asylangelegenheiten protiv N-a
   (Predmet C-150/15)
   (2015/C 236/31)
   Jezik postupka: njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Sächsisches Oberverwaltungsgericht
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Der Bundesbeauftragte für Asylangelegenheiten
   
      Tuženik: N
   
      Druga stranka u postupku: Savezna Republika Njemačka
   
      Prethodna pitanja
   
   
               1.
            
            
               Treba li članak 9. stavak 1. točku (a) u vezi s člankom 10. stavkom 1. točkom (b) Direktive 2011/95/EU (1) tumačiti na način da
               
                           a)
                        
                        
                           treba smatrati da postoji ozbiljno kršenje slobode vjeroispovijedi zajamčene člankom 10. stavkom 1. Povelje o temeljnim pravima i člankom 9. stavkom 1. EKLJP-a i time djelo proganjanja u skladu s člankom 9. stavkom 1. točkom (a) Direktive, ako su religiozna djela ili oblici ponašanja propisani vjerskim naukom koji podnositelj zahtjeva aktivno izjašnjava i čine njegove središnje sastavnice ili se temelje na vjerskim uvjerenjima podnositelja zahtjeva u smislu osobite važnosti za njegov vjerski identitet, zabranjeni pod prijetnjom kaznene sankcije u dotičnoj državi podrijetla
                           ili
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           je potrebno da podnositelj zahtjeva koji aktivno izjašnjava određeni vjerski nauk osim toga dokaže da su ta religiozna djela ili oblici ponašanja propisani vjerskim naukom kao njegove središnje sastavnice, a koji su u njegovoj državi podrijetla zabranjena religiozna djela zapriječena kaznom, njemu „osobito važni” i u tom smislu „nužni” za očuvanje njegova vjerskog identiteta?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Treba li članak 9. stavak 3. u vezi s člankom 2. točkom (d) Direktive 2011/95/EU tumačiti na način da je za utvrđenje osnovanog straha od progona i stvarne opasnosti („real risk”) da bude izložen proganjanju ili nečovječnom ili ponižavajućem postupanju ili kažnjavanju od strane nekog od počinitelja navedenih u članku 6. Direktive 2011/95/EU u pogledu religioznih djela ili oblika ponašanja propisanih vjerskim naukom koji podnositelj zahtjeva aktivno izjašnjava i čine njegove središnje sastavnice ili se temelje na vjerskim uvjerenjima podnositelja zahtjeva u smislu osobite važnosti za njegov vjerski identitet, zabranjenih pod prijetnjom kaznene sankcije u njegovoj državi podrijetla,
               
                           a)
                        
                        
                           potrebno provesti komparativnu ocjenu na način da se usporedi broj pripadnika vjere podnositelja zahtjeva koji prakticiraju svoju vjeru protivno zabrani s brojem radnji proganjanja u zemlji podrijetla podnositelja zahtjeva zbog tih religioznih djela te da je u nju potrebno dodatno uključiti moguće postojeće nesigurnosti i nepoznanice u pogledu prakse državnog kaznenog progona,
                           ili
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           je dovoljno ako se u praksi kaznenog progona države podrijetla može dokazati stvarna primjena propisa koji uz prijetnju kaznom zabranjuju religiozna djela ili oblike ponašanja propisanih vjerskim naukom koji podnositelj zahtjeva aktivno izjašnjava i čine njegove središnje sastavnice ili se temelje na vjerskim uvjerenjima podnositelja zahtjeva u smislu osobite važnosti za njegov vjerski identitet?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Je li odredba nacionalnog procesnog prava koja propisuje vezanost suda koji meritorno odlučuje u postupku pravnom ocjenom suda pred kojim se vodi revizijski postupak (ovdje: članak 144. stavak 6. VwGO-a (Verwaltungsgerichtsordnung) [Zakon o upravnosudskom postupku]) u skladu s načelom nadređenosti prava Unije ako sud koji meritorno odlučuje u postupku želi drukčije tumačiti propis prava Unije nego sud pred kojim se vodi revizijski postupak, ali je spriječen izvršiti takvo tumačenje prava Unije čak i nakon provedbe postupka za prethodnu odluku u skladu s člankom 267. stavkom 2. UFEU-a zbog vezanosti pravnom ocjenom suda pred kojim se vodi revizijski postupak, a koja proizlazi iz nacionalnog prava?
            
         
      (1)  Direktiva 2011/95/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o standardima za kvalifikaciju državljana trećih zemalja ili osoba bez državljanstva za ostvarivanje međunarodne zaštite, za jedinstveni statusa izbjeglica ili osoba koje ispunjavaju uvjete za supsidijarnu zaštitu te sadržaj odobrene zaštite (SL L 337, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 13. str. 248.).