CELEX: 52002PC0576
Language: sv
Date: 2002-10-23
Title: Förslag till rådets beslut om likvärdighet av fältbesiktningar av utsädesodlingar i tredjeland och om likvärdighet av utsäde producerat i tredjeland

Avis juridique important

|

52002PC0576

Förslag till rådets beslut om likvärdighet av fältbesiktningar av utsädesodlingar i tredjeland och om likvärdighet av utsäde producerat i tredjeland  /* KOM/2002/0576 slutlig */  

Europeiska unionens officiella tidning nr 045 E , 25/02/2003 s. 0112 - 0118

Förslag till RÅDETS BESLUT om likvärdighet av fältbesiktningar av utsädesodlingar i tredjeland och om likvärdighet av utsäde producerat i tredjeland(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGGenom rådets direktiv 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG och 2002/57/EG om saluföring av utsäde (foderväxter, stråsäd, betor, olje- och spånadsväxter) föreskrivs det att rådet skall avgöra om fältbesiktningar av utsädesodlingar i vissa tredjeländer uppfyller de krav som ställs i gemenskapens lagstiftning, och om utsäde som producerats i dessa länder är likvärdigt med utsäde som producerats i gemenskapen.Genom rådets beslut 95/514/EG fastställdes denna likvärdighet för tjugo länder. Beslut 95/514/EG upphör att gälla den 31 december 2002.På grundval av uppgifter som kommissionen samlat in genom Ständiga kommittén för utsäde och som erhållits genom gemenskapens jämförande försök har det visat sig att dessa länder fortfarande ger likvärdiga garantier.Efter officiella framställningar från Estland, Lettland och Jugoslavien till kommissionen och en granskning av tillgänglig dokumentation anser kommissionen vidare att dessa tre länder nu kan producera utsäde som är likvärdigt med utsäde som producerats i gemenskapen.Detta förslag innebär att likvärdigheten förlängs fram till den 31 december 2007 för samtliga de tredjeländer som avses i beslut 95/514/EG (utom Schweiz, som sedan den 1 juni 2002 omfattas av avtal mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter) och att Estland, Lettland och Jugoslavien införs bland dessa länder.Förslag till RÅDETS BESLUT om likvärdighet av fältbesiktningar av utsädesodlingar i tredjeland och om likvärdighet av utsäde producerat i tredjeland(Text av betydelse för EES)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter [1], särskilt artikel 16.1 i detta,[1]  EGT 125, 11.7.1966, s. 2298/66. Direktivet senast ändrat genom rådets direktiv 2001/64/EG (EGT L 234, 1.9.2001, s. 60).med beaktande av rådets direktiv 66/402/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av stråsäd [2], särskilt artikel 16.1 i detta,[2]  EGT 125, 11.7.1966, s. 1309/66. Direktivet senast ändrat genom rådets direktiv 2001/64/EG (EGT L 134, 1.9.2001, s. 60).med beaktande av rådets direktiv 2002/54/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av betutsäde [3], särskilt artikel 23.1 i detta,[3]  EGT L 193, 20.7.2002, s. 12.med beaktande av rådets direktiv 2002/57/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde från olje- och spånadsväxter [4], särskilt artikel 20.1 i detta,[4]  EGT L 193, 20.7.2002, s. 74. Direktivet senast ändrat genom rådets direktiv 2002/68/EG (EGT L 195, 24.7.2002, s. 32).med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Enligt reglerna för utsädeskontroll i Argentina, Australien, Bulgarien, Kanada, Chile, Tjeckien, Estland, Kroatien, Ungern, Israel, Lettland, Marocko, Nya Zeeland, Polen, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Turkiet, Förenta staterna, Uruguay, Jugoslavien och Sydafrika skall en officiell fältbesiktning göras i samband med utsädesproduktion.(2) Enligt dessa regler får utsäde i princip certifieras officiellt och förpackningarna förslutas officiellt i enlighet med OECD:s system för sortkontroll av utsäde som är avsett för internationell handel. Reglerna innebär dessutom att provtagning och undersökning skall utföras i enlighet med Internationella frökontrollorganisationens (ISTA) metoder, eller i tillämpliga fall enligt AOSA:s (Association of Official Seed Analysts) bestämmelser.(3) En granskning av dessa regler och tillämpningen av dem i dessa tredjeländer har visat att fältbesiktningarna av utsädesodlingar uppfyller de villkor som fastställs i direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG och 2002/57/EG. De nationella bestämmelserna för utsäde som skördas och kontrolleras i dessa länder när det gäller utsädets egenskaper, möjligheterna för undersökning av utsädet, för säkerställande av utsädets identitet, för märkning och för kontroll, ger samma garantier som de villkor som gäller för utsäde som skördas och kontrolleras inom gemenskapen, under förutsättning att ytterligare villkor för utsädesproduktion och det producerade utsädet, i synnerhet när det gäller märkningen av förpackningarna, är uppfyllda.(4) Genom rådets beslut 95/514/EG av den 29 november 1995 om likvärdighet av fältbesiktningar av utsädesodlingar i tredje land och om likvärdighet av utsäde producerat i tredje land [5] föreskrivs det att fältbesiktningar av utsädesodlingar av vissa arter i vissa tredjeländer under en begränsad period är likvärdiga med fältbesiktningar som genomföras enligt gemenskapens lagstiftning och att utsäde av vissa arter som producerats i de länderna är likvärdigt med utsäde som producerats enligt gemenskapens lagstiftning.[5]  EGT L 296, 9.12.1995, s. 13. Beslutet senast ändrat genom kommissionens beslut 2002/276/EG (EGT L 96, 13.4.2002, s. 28).(5) Eftersom beslut 95/514/EG löper ut den 31 december 2002 bör ett nytt beslut antas och dess räckvidd bör utvidgas till att även omfatta Estland, Lettland och Jugoslavien.(6) Det är önskvärt att begränsa erkännandet av denna likvärdighet enligt detta beslut till fem år.(7) Vissa ändringar i bilagorna till detta beslut bör antas enligt rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [6].[6]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Fältbesiktningar av de utsädesodlingar av de arter som anges i bilaga I i de tredjeländer som anges i samma bilaga skall anses likvärdiga med fältbesiktningar som gjorts enligt direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG och 2002/57/EG på följande villkor.a) De skall utföras av de myndigheter som förtecknas i bilaga I eller under officiell överinsyn av myndigheterna.b) Villkoren i punkt A i bilaga II till detta beslut skall vara uppfyllda.Artikel 2Utsäde av de arter som anges i bilaga I, som producerats i de tredjeländer som anges i den bilagan och som officiellt certifierats av de myndigheter som anges i samma bilaga, skall betraktas som likvärdigt med utsäde som uppfyller villkoren i direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG och 2002/57/EG om det uppfyller de villkor som fastställs i punkt B i bilaga II till detta beslut.Artikel 31. När likvärdiga utsädespartier har märkts om och återförslutits i gemenskapen i den betydelse som avses i OECD:s system för sortkontroll av utsäde som är avsett för internationell handel skall bestämmelserna i direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG och 2002/57/EG när det gäller återförslutning av förpackningar som producerats i gemenskapen tillämpas på motsvarande sätt.Första stycket skall inte påverka tillämpningen av de OECD-regler som omfattar sådana åtgärder.2. Ommärkning skall inte göras med EG-märkning inom gemenskapen, utom när det gäller följande typer av utsädesförpackningar, för vilka EG-märkning får användas:a) Förpackningar som innehåller en blandning av utsäde från två eller flera utsädesförpackningar av samma sort och kategori, om åtminstone en av ursprungsförpackningarna innehåller utsäde som producerats i EG och märkts enligt kraven inom EG, under förutsättning atti) utsädet från ett eller flera av de partier som ingår före uppblandningen inte uppfyllde EG:s krav eller andra normer för grobarheten,ii) blandningen är homogen, ochiii) varje produktionsland anges på etiketten,b) EG-småförpackningar enligt direktiv 66/401/EEG eller direktiv 2002/54/EG.Artikel 4Ändringar i bilagorna skall, med undantag för de som gäller kolumn 1 i tabellen i bilaga I, antas enligt förfarandet i artikel 5.Artikel 51. Kommissionen skall biträdas av Ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmateriel för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk.2. Vid hänvisning till denna punkt skall artikel 4 och artikel 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.Den period som anges i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall fastställas till en månad.Artikel 6Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 januari 2003 till och med den 31 december 2007.Artikel 7Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i BrysselPå rådets vägnarOrdförandeBILAGA ILänder, myndigheter och arter>Plats för tabell>BILAGA IIA. Villkor för fältbesiktningar av utsädesproduktion som utförs i tredje länder1. Fältbesiktningar skall genomföras i enlighet med nationella bestämmelser om tillämpningen av de system som av OECD har fastställts för sortkontroll av utsäde avsett för internationell handel, enligt följande:- Sockerbetsutsäde och foderbetsutsäde, i fråga om utsäde av Beta vulgaris som anges i direktiv 2002/54/EG,- Utsäde av foderväxter och baljväxter, i fråga om utsäde av de arter som anges i direktiv 66/401/EEG.- Utsäde av kruciferer och andra olje- och spånadsväxter, i fråga om utsäde av de arter som anges i direktiven 66/401/EEG och 2002/57/EG.- Utsäde av stråsäd, i fråga om utsäde av de arter som anges i direktiv 66/402/EEG, med undantag av Zea mays och Sorghum spp.- Utsäde av majs och sorghum, i fråga om utsäde av Zea mays och Sorghum spp. som anges i direktiv 66/402/EEG.2. Utsäde som inte slutgiltigt certifierats skall förvaras i officiellt förslutna förpackningar som är märkta med en särskild etikett som OECD tillhandahåller.3. Utsäde som inte slutgiltigt certifierats skall, utan att det påverkar det intyg som skall tillhandahållas inom ramen för OECD, åtföljas av ett officiellt intyg på vilket anges- referensnummer för det utsäde som har använts för att beså fältet och namnet på den medlemsstat eller det tredjeland som har certifierat detta utsäde,- odlingsareal,- mängden utsäde,- en uppgift som intygar att den gröda från vilken utsädet kommer uppfyller villkoren.B. Villkor i fråga om utsäde som produceras i tredje länder1. Följande utsäde skall officiellt certifieras och förpackningarna officiellt förslutas och märkas i enlighet med nationella bestämmelser om tillämpningen av de system som av OECD har fastställts för sortkontroll av utsäde avsett för internationell handel. Utsädespartierna skall åtföljas av de intyg som krävs enligt dessa OECD-system:- Sockerbetsutsäde och foderbetsutsäde, i fråga om utsäde av Beta vulgaris som anges i direktiv 2002/54/EG.- Utsäde av foderväxter och baljväxter, i fråga om utsäde av de arter som anges i direktiv 66/401/EEG.- Utsäde av kruciferer och andra olje- och spånadsväxter, i fråga om utsäde av de arter som anges i direktiven 66/401/EEG och 2002/57/EG.- Utsäde av stråsäd, i fråga om utsäde av de arter som anges i direktiv 66/402/EEG, med undantag av Zea mays och Sorghum spp.- Utsäde av majs och sorghum, i fråga om utsäde av Zea mays och Sorghum spp. som anges i direktiv 66/402/EEG.Utöver detta skall utsädet uppfylla gemenskapens regler, utom de som gäller sortäkthet och sortrenhet.2. Utsädet skall uppfylla följande villkor:2.1. De villkor som utsädet skall uppfylla i enlighet med punkt 1 andra stycket anges i följande direktiv:- Direktiv 66/401/EEG, bilaga II- Direktiv 66/402/EEG, bilaga II- Direktiv 2002/54/EG, bilaga I B- Direktiv 2002/57/EG, bilaga II2.2. För att undersöka om ovannämnda villkor uppfylls skall officiella prov tas i enlighet med ISTA:s regler och provens vikter skall överensstämma med de vikter som föreskrivs för dessa metoder, med hänsyn till vad som anges i följande direktiv:- Direktiv 66/401/EEG, bilaga III, spalterna 3 och 4,- Direktiv 66/402/EEG, bilaga III, spalterna 3 och 4,- Direktiv 2002/54/EG, bilaga II, andra raden,- Direktiv 2002/57/EG, bilaga III, spalterna 3 och 4.2.3. Den officiella undersökningen skall genomföras enligt ISTA-reglerna.2.4. Genom undantag från punkterna 2.2 och 2.3 får provtagning och kontroll av utsäde utföras i enlighet med försöket med undantag när det gäller provtagning och analys av utsäde ("Derogatory experiment on seed sampling and seed analysis") i bilaga V.A till det beslut som antogs av OEGD:s råd den 28 september 2000 om OECD:s system för sortcertifiering eller kontroll av utsäde avsett för internationell handel.3. Utsädet skall uppfylla följande ytterligare villkor i fråga om märkning av förpackningar:3.1. Följande uppgifter skall anges:- Uppgift om att utsädet uppfyller villkoren i gemenskapens regler, med undantag av dem som gäller sortäkthet och sortrenhet, formulerat på följande sätt: "Utsädet uppfyller EG:s regler och standarder".- Uppgift om att provtagning och undersökning av utsädet har genomförts enligt gängse internationella metoder, formulerat på följande sätt: "Provtagning och undersökning genomförd i enlighet med ISTA:s regler för orange eller grönt certifikat av... (namn eller förkortning på ISTA-utsädeskontrollstationen)".- Datum för den officiella förslutningen.- När utsädespartier har märkts om och återförslutits enligt OECD:s system, skall detta också anges, och då skall det senaste datumet för återförslutning samt ansvarig myndighet anges.- Produktionslandets namn.- Deklarerad netto- eller bruttovikt, eller deklarerat antal rena frön, eller, i fråga om betutsäde, antal frögyttringar.- När vikt anges och pesticider i pulverform, pelleteringsmedel eller andra fasta tillsatser har använts, skall slaget av tillsatsämne och också det ungefärliga förhållandet mellan vikten av rent utsäde och den totala vikten anges.Dessa uppgifter skall lämnas antingen på OECD-etiketten eller på en kompletterande officiell etikett som dessutom skall ange myndighet och land. Eventuella leverantörsetiketter skall vara så utformade att de inte kan förväxlas med den kompletterande officiella etiketten.3.2. För utsäde av genetiskt modifierade sorter skall det på alla etiketter och i alla dokument, officiella eller andra, som satts fast på eller åtföljer utsädespartiet, tydligt anges att sorten är genetisk modifierad, och tillhandahållas ytterligare uppgifter som fastställts i samband med de i gemenskapslagstiftningen föreskrivna godkännandeförfarandena.3.3. Av ett officiellt dokument som är placerat inuti förpackningen skall minst framgå partiets referensnummer, art och sort. Dessutom skall, i fråga om betutsäde, i förekommande fall anges om det är fråga om monogermt frö eller precisionsfrö.Detta dokument är inte nödvändigt om de uppgifter som krävs som ett minimum finns outplånligt tryckta på förpackningen eller om en självhäftande etikett, eller en etikett av något material som inte kan rivas sönder, används.3.4. Om utsädet har behandlats kemiskt skall detta och uppgifter om den verksamma substansen anges antingen på den officiella etiketten eller på en särskild etikett, samt på eller inuti förpackningen.3.5. Alla upplysningar som krävs på de officiella etiketterna, på de officiella dokumenten och på förpackningarna, skall lämnas på minst ett av gemenskapens officiella språk.4. Utsädespartiet skall åtföljas av ett orange eller grönt ISTA-certifikat på vilket anges de uppgifter om villkoren som avses i punkt 2.5. I fråga om basutsäde av sorter som upprätthålls uteslutande inom gemenskapen, skall utsädet från den föregående generationen ha producerats inom gemenskapen.I fråga om basutsäde av andra sorter, skall utsädet från den föregående generationen ha producerats på den persons ansvar som svarar för upprätthållande förädling, som anges i Gemensamma sortlistan för lantbruksväxter, eller, om sorten ännu inte förts in där, i den nationella sortlistan i den medlemsstat där sorten är godkänd, antingen inom gemenskapen eller i ett tredjeland som i enlighet med beslut 97/788/EG [7] har beviljats likvärdighet för kontroller av förfarandet för upprätthållande av sorter i tredjeland.[7]  EGT L 322, 25.11.1997, s 39. Beslutet senast ändrat genom beslut 2002/580/EG (EGT L 184, 13.7.2002, s. 26).6. Basutsäde skall vara producerat och officiellt kontrollerat och certifierat- antingen i gemenskapen, eller- i ett tredjeland som enligt detta beslut har rätt till likvärdighet för produktion av basutsäde av de berörda arterna, under förutsättning att detta är framställt av utsäde som producerats i enlighet med punkt 5.7. När det gäller Kanada och Förenta staterna, genom undantag från- punkterna 2.2 och 2.3,- punkt 3.1 andra stycket och- punkt 4,får provtagning, undersökning och utfärdande av frökontrollcertifikat utföras av officiellt godkända laboratorier för utsädeskontroll enligt AOSA:s (Association of Official Seed Analysts) regler. I sådana fall- skall följande uppgift lämnas under punkt 3.1: "Provtagning och undersökning genomförd enligt AOSA:s regler av ..." (namn eller förkortning på det officiellt godkända laboratoriet för utsädeskontroll) och- de certifikat som krävs enligt punkt 4 skall utfärdas av det officiellt godkända laboratoriet för utsädeskontroll, som kontrolleras av de myndigheter som förtecknas i bilaga I.