CELEX: 31974R3330
Language: el
Date: 1974-12-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3330/74 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1974 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης

134                              Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
374R3330
31.12.74                       ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ . N 359/ 1
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 3330/74 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                            τής 19ης Δεκεμβρίου 1974
                            περί κοινής οργανώσεως άγοράς στόν τομέα τής ζάχαρης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                   τευχθεΐ, αν προβλέπεται ή άγορά από τούς οργανι­
                                                          σμούς παρεμβάσεως στίς τιμές παρεμβάσεως· δτι, επί
                                                          πλέον ενα σύστημα αντισταθμίσεως τών έξόδων απο­
Έχοντας υπόψη :                                           θεματοποιήσεως γιά τή ζάχαρη πού παράγεται άπό
                                                          πρώτη ΰλη κοινοτικής καταγωγής, συμπεριλαμβανο­
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομι­         μένης καί τής μελάσσας, δύναται νά οδηγήσει στόν
κής Κοινότητος καί ιδίως τά άρθρα 42, 43 καί 227 ,        ϊδιο σκοπό -
τήν πρόταση τής ' Επιτροπής,
                                                           ότι είναι αναγκαίο νά εξασφαλίζεται ή ρύθμιση αυτή
τή γνώμη τής Συνελεύσεως,                                  τής άγοράς ζάχαρης νά εχει επίδραση στήν παραγωγή
                                                           τεύτλων καί ζαχαροκαλάμων δτι είναι έπομένως σκό­
                                                           πιμο, νά ορίζονται γιά τά τεύτλα έλάχιστες τιμές πού
 Εκτιμώντας:                                               πρέπει νά τηρούνται κατά τίς άγορές πού πραγματο­
                                                           ποιούνται άπό τούς ζαχαροβιομηχάνους καί νά προ­
                                                           βλέπονται, τηρουμένων ιδίως τών κανόνων άνταγωνι­
δτι οι θεμελιώδεις διατάξεις πού άφοροϋν τήν κοινή         σμοΰ, κοινοτικές διατάξεις-πλαίσια πού διέπουν τίς
οργάνωση άγοράς στόν τομέα τής ζάχαρης έχουν γίνει         συμβατικές σχέσεις μεταξύ τών άγοραστών καί τών
άντικείμενο μεγάλου άριθμοϋ τροποποιήσεων άπό τής          πωλητών τεύτλων, καθώς καί οί κατάλληλες διατάξεις
θεσπίσεώς τους· δτι οί διατάξεις αύτές πρέπει νά ύπο­      γιά νά επιτευχθεί ό σκοπός αύτός γιά τούς παραγωγούς
στοϋν έκ νέου τροποποιήσεις σέ βάθος, ιδίως λόγω τής       ζαχαροκαλάμων
προσεχούς λήξεως τών μεταβατικών διατάξεων ότι εί­
ναι άπαραίτητο ύπό αυτούς τούς δ ρους, νά γίνει άνα­
μόρφωση τών θεμελιωδών αύτών διατάξεων                     δτι ή πραγματοποίηση ένιαίας άγοράς ζάχαρης γιά τήν
                                                           Κοινότητα συνεπάγεται πάντοτε, έκτός άπό ενα κοινό
                                                           καθεστώς τιμών, τήν καθιέρωση ενός κοινού καθεστώ­
δτι ή λειτουργία καί ή άνάπτυξη τής κοινής άγοράς γιά      τος συναλλαγών στά έξωτερικά σύνορα τής Κοινότη­
τά γεωργικά προϊόντα πρέπει νά συνοδεύονται άπό τήν        τος· δτι ενα καθεστώς συναλλαγών παράλληλα μέ τό
                                                           σύστημα παρεμβάσεων πού περιλαμβάνει ενα σύστημα
καθιέρωση κοινής γεωργικής πολιτικής καί ότι αύτή
                                                           εισφορών κατά τήν εισαγωγή καί έπιστ ροφών κατά τήν
πρέπει ίδίως νά περιλαμβάνει κοινή οργάνωση τών
γεωργικών άγορών, ή όποία δύναται νά παίρνει διάφο­        εξαγωγή τείνει έξ ϊσου στή σταθεροποίηση τής κοινο­
ρες μορφές άνάλογα μέ τά προϊόντα-                         τικής άγοράς άποφεύγοντας, ιδίως, οί διακυμάνσεις
                                                           τών τιμών στή διεθνή άγορά νά έχουν επίπτωση στίς
                                                           τιμές πού διαμορφώνονται στό έσωτερικό τής Κοινό­
                                                           τητος·
ότι , γιά νά διασφαλίζεται στους παραγωγούς τεύτλων
καί ζαχαροκαλάμων τής Κοινότητος ή διατήρηση τών
 άναγκαίων εγγυήσεων, δσον άφορα τήν άπασχόλησή            οτι συνεπώς πρέπει νά προβλέπεται ή επιβολή μιας
τους καί τό βιοτικό τους έπίπεδο , πρέπει νά προβλέ­       εισφοράς κατά τήν εισαγωγή άπό τρίτες χώρες καί ή
πονται μέτρα κατάλληλα γιά τή σταθεροποίηση τής            καταβολή μιας έπιστροφής κατά τήν εξαγωγή πρός τίς
άγοράς τής ζάχαρης καί γιά τό σκοπό αύτό νά ορίζεται       ϊδιες αύτές χώρες, πού νά τείνουν ή μία, όπως καί ή
ετησίως γιά τήν περισσότερο πλεονασματική ζώνη τής         άλλη , νά καλύψουν τή διαφορά μεταξύ τών τιμών πού
 Κοινότητος μιά ένδεικτική τιμή καί μιά τιμή παρεμβά­      έφαρμόζονται στό έξωτερικό καί στό έσωτερικό τής
σεως γιά τή λευκή ζάχαρη , καθώς καί γιά τίς άλλες         Κοινότητος, άν οί τιμές τής διεθνούς άγοράς είναι χα­
ζώνες τής Κοινότητος παράγωγες τιμές παρεμβάσεως,          μηλότερες άπό τίς τιμές τής Κοινότητος·
λαμβανομένων ύπόψη , άφ' ενός, τών περιφερειακών
 διαφορών τής τιμής πού οφείλονται σέ φυσικές συνθή­
κες διαμορφώσεως τιμών στήν άγορά σέ περίπτωση             δτι συμπληρωματικά πρός τό σύστημα πού περιγράφε­
κανονικής συγκομιδής καί , άφ' ετέρου, του σταδίου         ται παραπάνω πρέπει νά προβλέπεται, στό μέτρο πού
 μεταποιήσεως· ότι ό παραπάνω στόχος δύναται νά έπι­       είναι άναγκαΐο γιά τήν καλή λειτουργία του, ή δυνατό­
 ---pagebreak---                                                                                                               35
                               ' Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
τητα να ρυθμίζεται ή προσφυγή στό καθεστώς τό κα­         ντική περιφερειακή εξειδίκευση· ότι, επί πλέον, ή
λούμενο τελειοποιήσεως πρός έπανεξαγωγή καί , στό         ελεύθερη άνάπτυξη τής παραγωγής πέρα άπό τίς ποσο­
μέτρο πού ή κατάσταση τής αγοράς τό άπαιτει , ή απα­      στώσεις, τής επέτρεψε νά επωφεληθεί σέ ικανοποιη­
γόρευση τής προσφυγής αύτής·                              τικό βαθμό άπό τίς τιμές τής διεθνούς άγοράς· ότι κάτω
                                                          άπό τούς όρους αυτούς τό σύστημα τών ποσοστώσεων
δτι σέ κατάσταση έλλείψεως στή διεθνή άγορά ή όποία      παραγωγής είναι φύσεως τέτοιας πού νά επιτρέπει στήν
οδηγεί σέ τιμές τής διεθνούς άγοράς άνώτερες άπό τίς      Κοινότητα νά άντιμετωπίζει τόσο μιά κατάσταση
τιμές τής Κοινότητος ή σέ περίπτωση δυσκολίας κα­        πλεονασματική , όσο καί ελλειμματική· ότι, ώς έκ τού­
νονικού εφοδιασμού του συνόλου ή μιας άπό τίς περιο­      του, καί έν όψει τών νέων συνθηκών πού έχουν δη­
χές τής Κοινότητος, πρέπει νά προβλέπονται οί κα­         μιουργηθεί άπό τήν προσχώρηση νέων Κρατών μελών
τάλληλες διατάξεις, ώστε νά άποφεύγεται έγκαιρα, το­      στήν Κοινότητα, τό σύστημα αύτό δύναται νά διατη­
πικά πλεονάσματα νά δεσμεύονται γιά έξαγωγή πρός          ρηθεί γιά μία καθορισμένη περίοδο μέ μερικές προ­
τίς τρίτες χώρες καί ότι μία άσυνήθης άνοδος τών          σαρμογές πού ύπαγορεύονται άπό τήν πείρα, ιδίως
τιμών στήν Κοινότητα δέν έγγυάται πλέον τήν έ­            όσον άφορα ορισμένη ρύθμιση τών ζαχάρεων πέρα άπό
ξασφάλιση τού εφοδιασμού τών καταναλωτών σέ λογι­         τίς ποσοστώσεις·
κές τιμές·
                                                        δτι πρέπει νά διατηρηθούν οί άλλες θεμελιώδεις διατά­
ότι πρέπει, έπιπλέον, νά προβλέπονται διατάξεις πού     ξεις οί σχετικές μέ τήν κοινοτική έγγύηση τής τιμής
νά επιτρέπουν τήν καθιέρωση ένός συστήματος έλάχι­      καί διαθέσεως, έγγύηση πού περιορίζεται ή άποκλείε­
στου αποθέματος στίς επιχειρήσεις ζάχαρης, σύστημα       ται γιά τίς ποσότητες πέρα άπό τή βασική ποσόστωση ,
πού άποτελεΐ ενα άπό τά πλέον άποτελεσματικά μέτρα       άνάλογα μέ τό άν οί ποσότητες αυτές ξεπερνούν ή όχι
γιά τήν έπίτευξη τών στόχων αύτών                        ορισμένο άνώτατο έπίπεδο , καθώς καί οί διατάξεις οί
                                                         σχετικές μέ τά συμφωνητικά παραδόσεως τών τεύτλων
δτι, γιά τή συμβολή στήν εξασφάλιση του έφοδιασμού      καί τών ζαχαροκαλάμων καί οί κανόνες τού συστήμα­
τού συνόλου ή μιάς άπό τίς περιοχές τής Κοινότητος,      τος μεταφοράς στήν έπόμενη ζαχαρική περίοδο *
θεωρείται σκόπιμο νά προβλέπονται διατάξεις πού νά
επιτρέπουν τή λήψη , ύπό ορισμένους όρους, τών κα­
τάλληλων μέτρων παρεμβάσεως·                             δτι ή πραγματοποίηση ενιαίας άγοράς θασιζομένης σέ
                                                         σύστημα κοινών τιμών, θά διακινδύνευε άπό τήν χορή­
δτι πρέπει οί άρμόδιες άρχές νά είναι σέ θέση νά παρα­   γηση ορισμένων ενισχύσεων ότι, ώς έκ τούτου , πρέπει
κολουθούν συνεχώς τήν κίνηση τών συναλλαγών μέ τίς       οί διατάξεις τής συνθήκης πού επιτρέπουν τήν έ­
τρίτες χώρες, γιά νά δύνανται νά έκτιμούν τήν έξέλιξή    κτίμηση τών ένισχύσεων πού χορηγούνται άπό τά
τους καί , ενδεχομένως, νά εφαρμόζουν τά άναγκαΐα        Κράτη μέλη καί τήν άπαγό ρεύση εκείνων πού είναι
πρός τούτο μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κα­       άσυμβίβαστες μέ τήν κοινή άγορά, νά εφαρμόζονται
νονισμό· ότι, γιά τό σκοπό αυτό , πρέπει νά προβλέπε­    στόν τομέα τής ζάχαρης·
ται ή έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγωγής
πού νά συνοδεύονται άπό τήν παροχή άσφαλείας πού
                                                         ότι , έν τούτοις, στήν ' Ιταλία ή παραγωγή τεύτλων καί
θά έξασφαλίζει τήν πραγματοποίηση τών πράξεων, γιά
                                                         ζάχαρης μειονεκτεί εξ αιτίας κλιματολογικών συνθη­
τίς όποιες έχουν ζητηθεί τά πιστοποιητικά αύτά-
                                                         κών καί ειδικότερα όσον άφορα τήν παραγωγή τεύ­
                                                         τλων, άπό τίς δυσκολίες πού παρουσιάζει ή έφαρμογή
δτι τό καθεστώς τών εισφορών έπιτρέπει τήν παραί­        τών συγχρόνων μεθόδων παραγωγής· ότι πρέπει, επο­
τηση άπό κάθε άλλο μέτρο προστασίας στά έξωτερικά        μένως, νά προβλέπεται ή δυνατότητα προσωρινής χο­
σύνορα τής Κοινότητος· δτι, εν τούτοις, o μηχανισμός     ρηγήσεως, άπό τήν 'Ιταλία, ένισχύσεων προσαρμογής
τών κοινών τιμών καί εισφορών δύναται , σέ εξαιρετι­     στούς ενδιαφερόμενους παραγωγούς·
κές περιπτώσεις, νά άποδειχθεΐ άνεπαρκής· ότι επομέ­
νως γιά νά μή μένει, σέ τέτοιες περιπτώσεις, ή κοινο­
τική άγορά άπροστάτευτη κατά τών διαταραχών πού          ότι ή μετάβαση στό καθεστώς πού προκύπτει άπό τόν
υπάρχει κίνδυνος νά προκύψουν, ένώ θά έχουν καταρ­       παρόντα κανονισμό πρέπει νά πραγματοποιηθεί ύπό
γηθεί τά έμπόδια κατά τήν εισαγωγή πού προϋπήρχαν,        τούς καλύτερους όρους· ότι γιά τό σκοπό αύτό δύνανται
πρέπει νά επιτρέπεται στήν Κοινότητα νά λαμβάνει          νά κριθούν άναγκαΐα ορισμένα μεταβατικά μέτρα καί
γρήγορα όλα τά άναγκαΐα μέτρα-                            δτι ή άνάγκη αύτή δύναται νά εκδηλώνεται σέ κάθε
                                                          μετάβαση άπό τή μία ζαχαρική περίοδο στήν επόμενη·
δτι, κατά τή διάρκεια τών τελευταίων ετών ή παραγωγή      ότι επομένως πρέπει νά προβλέπεται ή δυνατότητα νά
 τής Κοινότητος στήν άρχική της σύνθεση κατέστη           λαμβάνονται τά κατάλληλα μέτρα-
 δυνατό νά διατηρηθεί σέ μιά άποδεκτή σχέση ως πρός
 τήν κατανάλωση· ότι στίς περιοχές τίς λιγότερο κα­
 τάλληλες γιά τήν τευτλοκαλλιέργεια , ή παραγωγή εχει    ότι ή παρέμβαση είναι άπαραίτητη γιά τήν έγγύηση
 διατηρηθεί σέ επίπεδα μόλις κατώτερα άπό τίς βασικές    τής τιμής τής ζάχαρης- ότι, δεδομένης τής ιδιαίτερης
 ποσοστώσεις·                                            σπουδαιότητος τής παραγωγής τής ζάχαρης γιά τήν
                                                         οικονομία τών ύπερποντίων γαλλικών διαμερισμάτων,
                                                          είναι άναγκαία ή έφαρμογή τών διατάξεων πού άφο­
 ότι χάρη σέ δεδομένο άνταγωνισμό , ιδίως στόν τομέα      ρούν τό τμήμα εγγυήσεων τού Ευρωπαϊκού Γεωργικού
 τών ζαχάρεων πού παράγονται πέρα άπό τίς βασικές         Ταμείου Προσανατολισμού καί ' Εγγυήσεων στά έν
 ποσοστώσεις, κατέστη δυνατόν νά σημειωθεί σημα­          λόγω διαμερίσματα-
 ---pagebreak--- 136                                 Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
οτι ή κοινή οργάνωση άγορας στόν τομέα της ζάχαρης            2. Κατά τήν έννοια του παροντος κανονισμού νοείται
πρέπει νά λαμβάνει υπόψη , παράλληλα, καί κατά τόν            ώς :
κατάλληλο τρόπο , τούς στόχους πού προβλέπονται στά           — λευκή ζάχαρη : οί ζάχαρες της κλάσεως 17.01 του
άρθρα 39 καί 110 της συνθήκης·                                     Κοινού Δασμολογίου πού περιέχουν, σέ ξηρά κα­
                                                                   τάσταση , 99,5% ή περισσότερο κατά βάρος ζαχα­
ότι , γιά νά διευκολυνθεί ή εφαρμογή των ύπό μελέτη                ρόζη προσδιορισμένη κατά τήν πολωσιμετρική μέ­
διατάξεων πρέπει νά προβλέπεται μιά διαδικασία πού                 θοδο ,
νά καθιερώνει στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών
μελών καί της ' Επιτροπής στά πλαίσια μιας επιτρο­            — ακατέργαστη ζάχαρη : οί ζάχαρες της κλάσεως
πής διαχειρίσεως·                                                  17.01 του Κοινού Δασμολογίου πού περιέχουν, σέ
                                                                   ξηρά κατάσταση , λιγώτερο άπό 99,5% κατά βάρος
ότι πρέπει νά καταργηθεί ό κανονισμός αριθ . 1009/67               ζαχαρόζη , προσδιορισμένη κατά τήν πολωσιμε­
ΕΟΚ του Συμβουλίου τής 18ης Δεκεμβρίου 1967, περί                  τρική μέθοδο .
κοινής οργανώσεως αγοράς στόν τομέα τής ζάχα­
ρης O, όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­
                                                                                     ΤΙΤΛΟΣ I
νισμό (ΕΟΚ) άριθ . 2476/74 (2),
                                                                                Καθεστώς των τιμών
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                                                     "Αρθρο 2
                         Άρθρο 1
                                                              1.    Γιά τήν περισσότερο πλεονασματική ζωνη τής
1 . Ή κοινή οργάνωση αγοράς στόν τομέα τής ζαχα­              Κοινότητος ορίζεται ετησίως μιά ενδεικτική τιμή γιά
ρης περιλαμβάνει καθεστώς τιμών καί συναλλαγών καί            τή λευκή ζάχαρη . Ή ενδεικτική αυτή τιμή ισχύει γιά
διέπει τά ακόλουθα προϊόντα :                                 τή λευκή ζάχαρη του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού
                                                              τύπου, εμπόρευμα γυμνό , στή θύρα του έργοστασίου,
                                                              φορτωμένο σέ μεταφορικό μέσο τής εκλογής του αγο­
      Κλάση                                                   ραστή .
   τοϋ Κοινού              Περιγραφή έμπορευμάτων
   Δασμολογίου
                                                              2 . Κάθε χρόνο , πρίν άπό τήν 1η Αύγούστου, ή ένδει­
α) 17.01         Σάκχαρις τεύτλων καί καλαμοσακχάρου ,        κτική τιμή πού θά ισχύει γιά τή ζαχαρική περίοδο πού
                 εις στερεάν κατάστασιν                       άρχίζει τήν 1η ' Ιουλίου του έπόμενου έτους ορίζεται
                                                              κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 43
                                                              παράγραφος 2 τής συνθήκης .
β) 12.04         Σακχαρότευτλα (εστω καί τεμαχισμένα),
                 νωπά , άπεξηραμένα ή κονιοποιημένα· σακ­     Καθορίζονται κατά τήν 'ίδια διαδικασία :
                 χαροκάλαμα
                                                              — ό άντιπροσωπευτικός ποιοτικός τύπος γιά τή λευκή
γ) 17.03
                                                                   ζάχαρη ,
                 Μελάσσαι , εστω καί άποχρωματισμέναι
                                                              — ή περισσότερο πλεονασματική ζώνη τής Κοινότη­
                                                                   τος ταυτόχρονα μέ τήν ενδεικτική τιμή .
δ) 17.02         "Ετερα σάκχαρα (τή έξαιρέσει τής λακτό­
    Γ εως Z      ζης καί τής γλυκόζης), σιρόπια (τή έξαιρέ­
                 σει τών σιροπιών λακτόζης καί γλυκόζης) -                            "Αρθρο 3
                 υποκατάστατα του μέλιτος, εστω καί μεμιγ­
                 μένα μετά φυσικοϋ μέλιτος· σάκχαρα καί       1 . Γιά τήν περισσότερο πλεονασματική ζώνη τής
                 μελάσσαι , κεκαυμένα                         Κοινότητος, ορίζεται κάθε χρόνο μιά τιμή παρεμβά­
                                                              σεως γιά τή λευκή ζάχαρη .
    17.05 Γ      Σάκχαρα (τή έξαιρέσει τής λακτόζης καί
                 τής γλυκόζης), σιρόπια (τή έξαιρέσει σιρο­   2 . Γιά τίς άλλες ζώνες ορίζονται παράγωγες τιμές πα­
                 πιών λακτόζης καί γλυκόζης) καί μελάσσαι ,   ρεμβάσεως, άφοϋ ληφθούν ύπόψη οί περιφερειακές
                 άπαντα άρωματισμένα ή τεχνικώς κεχρω­        διαφορές τής τιμής τής ζάχαρης πού προβλέπονται σέ
                 σμένα (περιλαμβανομένης καί τής διά βα­      περίπτωση κανονικής έσοδείας καί έλεύθερης κυκλο­
                 νίλλης ή θανιλλίνης άρωματισμένης σακ­
                 χάρεως), έξαιρουμένων τών χυμών όπωρών       φορίας τής ζάχαρης, μέ βάση τίς φυσικές συνθήκες τής
                 μετά προσθήκης σακχάρεως είς πάσαν άνα­      διαμορφώσεως των τιμών τής αγοράς.
                 λογίαν
                                                              3 . Οί τιμές παρεμβάσεως πού άναφέρονται στίς παρα­
ε) 23.03 B 1     Άποσακχαρωμένοι πολτοί           σακχαροτεύ­ γράφους 1 καί 2 ισχύουν γιά τή λευκή ζάχαρη του
                 τλων, άποσακχαρωμένα υπολείμματα σακ­        αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου γιά τήν όποία
                 χαροκαλάμου καί ετερα άπορρίματα σακ­        ισχύει επίσης ή ένδεικτική τιμή , έμπόρευμα γυμνό ,
                 χαροποιΐας                                   στήν πόρτα του έργοστασίου, φορτωμένο σέ μεταφο­
                                                              ρικό μέσο τής έκλογής τοΰ άγοραστή .
                                                              4. Έν τούτοις, γιά τά υπερπόντια γαλλικά διαμερί­
                                                              σματα οί παράγωγες τιμές παρεμβάσεως ισχύουν γιά
C) ΕΕ άριθ. 308 τής 18.12.1967, σ . 1 .                       ζάχαρη πού άποστέλλεται ελεύθερο στό κατάστρωμα,
(2) ΕΕ άριθ. N 264 τής 1.10.1974, σ. 70.                      στό λιμάνι φορτώσεως .
 ---pagebreak---                                 Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                               137
 Επί πλέον ορίζονται γιά τά διαμερίσματα αυτά, γιά τήν   — o καθορισμος του σταδίου παραδόσεως καί του
άκατέργαστη ζάχαρη άντιπροσωπευτικού ποιοτικού                αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου γιά τά τεύτλα .
τύπου τιμές παρεμβάσεως, οί όποιες, λαμβανομένων
ύπόψη ενός όμοιόμορφου περιθωρίου μεταποιήσεως            4 . Τό Συμβούλιο, μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό
καί μιας κατ' άποκοπή αποδόσεως, είναι παράγωγες          πρόταση τής ' Επιτροπής, ορίζει, ταυτόχρονα μέ τίς
τών τιμών παρεμβάσεως τής λευκής ζάχαρης πού έχουν        παράγωγες τιμές παρεμβάσεως , τήν έλάχιστη τιμή του
ορισθεί γιά τά διαμερίσματα αύτά .                        τεύτλου πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 πρώτη πε­
                                                          ρίπτωση , γιά καθεμιά άπό τίς άλλες ζώνες .
5 . Ή τιμή παρεμβάσεως πού ισχύει γιά τήν περισσό­
τερο πλεονασματική ζώνη όρίζεται ταυτόχρονα μέ τήν
ενδεικτική τιμή κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται
στό άρθρο 43 παράγραφος 2 τής συνθήκης .                                        "Αρθρο 5
6 . Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό          1 . Μέ τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων του άρθρου 29
πρόταση τής ' Επιτροπής, καθορίζει :                     καί τών διατάξεων πού θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου
                                                          31 παράγραφος 3, οί ζαχαροθιομήχανοι έχουν, κατά
— τόν άντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο γιά τήν άκα­         τήν άγορά τεύτλων πού
    τέργαστη ζάχαρη ,
                                                          α) είναι κατάλληλα γιά νά μεταποιηθούν σέ ζάχαρη
— κάθε χρόνο , πρίν άπό τήν 1η Αυγούστου καί γιά τήν          καί
    επόμενη ζαχαρική περίοδο , τίς ζώνες πού άναφέ­
    ρονται στήν παράγραφο 2, καθώς καί τίς παράγωγες      β) προορίζονται νά μεταποιηθούν σέ ζάχαρη ,
    τιμές παρεμβάσεως πού ισχύουν γιά τίς ζώνες αυτές .   τήν υποχρέωση νά καταβάλουν τουλάχιστον μία έλά­
                                                          χιστη τιμή προσαρμοσμένη μέ τήν έφαρμογή προσαυ­
Γιά τά γαλλικά διαμερίσματα τής Γουαδελούπης καί          ξήσεων ή άπομειώσεων πού άντιστοιχοΰν στίς διαφο­
τής Μαρτινίκας, οί παράγωγες τιμές πού έχουν όρισθεϊ      ρές ποιότητος σέ σχέση μέ τόν άντιπροσωπευτικό
γιά τά διαμερίσματα αύτά, γιά καθορισμένη ζαχαρική        ποιοτικό τύπο .
περίοδο , εφαρμόζονται στήν παραγωγή ζάχαρης τών
διαμερισμάτων αύτών πού πραγματοποιείται κατά τό          2 . Ή έλάχιστη τιμή πού άναφέρεται στήν παράγραφο
ήμερολογιακό ετος μέσα στό όποιο άρχίζει ή έν λόγω        1 άντιστοιχεΐ:
ζαχαρική περίοδος.
                                                          α) γιά τά τεύτλα πού θά μεταποιηθούν σέ ζάχαρη , πού
                                                              άναφέρεται στό άρθρο 30 παράγραφος 1 υπό α),
                                                              στήν έλάχιστη τιμή τοϋ τεύτλου·
                       Αρθρο 4                            θ) γιά τά τεύτλα πού θά μεταποιηθούν σέ ζάχαρη πού
                                                              άναφέρεται στό άρθρο 30 παράγραφος 1 ύπό β),
1 . Γιά κάθε ζώνη παραγωγής ζάχαρης άπό τεύτλα γιά            στήν έλάχιστη τιμή τοΰ τεύτλου πέρα άπό τή βα­
τήν όποία όρίζεται μιά τιμή παρεμβάσεως όρίζεται              σική ποσόστωση .
ετησίως :
                                                          3 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου,
— μιά έλάχιστη τιμή γιά τά τεύτλα, σύμφωνα μέ τίς         καθώς καί οί προσαυξήσεις καί άπομειώσεις, ρυθμί­
    παραγράφους 2, 3 καί 4 ,                              ζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρ­
                                                          θρο 36.
— μιά έλάχιστη τιμή γιά τά τεύτλα πέρα άπό τή βα­
    σική ποσόστωση , σύμφωνα μέ τό άρθρο 28 .
Οί τιμές αυτές ισχύουν γιά στάδιο παραδόσεως καί γιά
άντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο καθορισμένα .
                                                                                "Αρθρο 6
2 . Ή έλάχιστη τιμή τεύτλου καθορίζεται, λαμβανο­
                                                          Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό πρό­
μένων ύπόψη τής τιμής παρεμβάσεως τής λευκής ζάχα­
ρης πού ίσχύει στήν έν λόγω ζώνη καί τών κατ' άπο­        ταση τής Επιτροπής, θεσπίζει, ίδίως γιά τούς γενικούς
κοπή ποσών γιά τήν Κοινότητα πού έκφράζουν:               όρους άγοράς, παραδόσεως, παραλαβής καί πληρωμής
                                                          τών τεύτλων, διατάξεις-πλαίσια, στίς όποιες όφείλουν
— τό περιθώριο μεταποιήσεως,                              νά συμμορφώνονται οί κοινοτικές, περιφερειακές ή το­
                                                          πικές, διεπαγγελματικές συμφωνίες, καθώς καί οί συμ­
— τήν αποδοση ,                                           βάσεις πού συνάπτονται μεταξύ τών πωλητών καί τών
                                                          άγοραστών τεύτλων.
— τά έσοδα τών έπιχειρήσεων από πωλήσεις μελάσ­
    σας ,
— ένδεχομένως, τά έξοδα πού καταβλήθηκαν κατά τήν
    παράδοση τών τεύτλων στίς έπιχειρήσεις .                                     "Αρθρο 7
3 . Ταυτόχρονα μέ τόν καθορισμό τής ένδεικτικής τι­       1 . Οί όροι άγοράς γιά τό ζαχαροκάλαμο ρυθμίζονται
μής, γίνεται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό       άπό διεπαγγελματικές συμφωνίες μεταξύ τών παραγω­
άρθρο 43 παράγραφος 2 τής συνθήκης :                      γών ζαχαροκαλάμου καί τών ζαχαροβιομηχάνων.
 ---pagebreak--- 138
                                 Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2. Ελλείψει διεπαγγελματικών συμφωνιών, οί όροι           3 . Σέ περίπτωση δυσχερειών στή διάθεση ζαχάρεων
αγοράς καί ιδίως τό έλάχιστο μέρος της τιμής παρεμ­       πού παράγονται στά υπερπόντια γαλλικά διαμερί­
βάσεως τής ζαχάρεως άπό ζαχαροκάλαμο πού πρέπει           σματα, λαμβάνονται κατάλληλα μέτρα.
νά καταβληθεί άπό τούς ζαχαροβιομηχάνους στούς
πωλητές ζαχαροκαλάμου, θεσπίζονται κατά τή διαδι­
κασία πού προβλέπεται στό άρθρο 36.                       4 . Γιά τά προϊόντα πού αναφέρονται στό άρθρο 1
                                                          παράγραφος 1 υπό α), καθώς καί γιά τά σιρόπια πού
                                                          αναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 ύπό δ) πού
                        "Αρθρο 8                          χρησιμοποιούνται στήν παρασκευή ορισμένων προ­
                                                          ϊόντων τής χημικής βιομηχανίας, δύναται v' άποφα­
1 . Μέ τήν επιφύλαξη του άρθρου 3 1 παράγραφος 2, τά      σίζεται ή χορήγηση έπιστροφών στήν παραγωγή .
έξοδα άποθεματοποιήσεως τής λευκής ζάχαρης, τής
άκατέργαστης ζάχαρης καί ορισμένων σιροπιών πού           5 . Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό
έχουν παραχθεί πρίν άπό τή ζάχαρη σέ στερεά κατά­         πρόταση τής ' Επιτροπής , καθορίζει :
σταση καί παρασκευάζονται άπό τεύτλα ή ζαχαροκά­
λαμα πού συγκομίζονται μέσα στήν Κοινότητα, άποδί­        — τούς γενικούς κανόνες γιά τήν εφαρμογή τών προη­
δονται κατ' άποκοπή άπό τά Κράτη μέλη .                       γουμένων παραγράφων,
Τά Κράτη μέλη εισπράττουν μιά συνεισφορά άπό κάθε         — τίς τιμές παρεμβάσεως γιά τήν άκατέργαστη ζά­
ζαχαροβιομήχανο :                                             χαρη άπό τεύτλα,
— άνά μονάδα βάρους παραγόμενης ζάχαρης καί               — τά προϊόντα τής χημικής βιομηχανίας πού άναφέ­
                                                              ρονται στήν παράγραφο 4 .
— άνά μονάδα βάρους σιροπιών πού άναφέρονται στό
    πρώτο εδάφιο , πού παράγονται καί διατίθενται στή
    φυσική τους κατάσταση .                               6. Ρυθμίζονται , κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται
                                                          στό άρθρο 36, οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρό­
Τό ποσό τής άποδόσεως είναι τό 'ίδιο γιά ολόκληρη         ντος άρθρου καί ιδίως:
τήν Κοινότητα . Ό ϊδιος κανόνας εφαρμόζεται καί γιά
τή συνεισφορά .                                           — ή ελάχιστη ποιότητα καί ή ελάχιστη ποσότητα πού
                                                              άπαιτοϋνται γιά τήν παρέμβαση ,
2 . Τό Συμβούλιο, μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό           — οί κλίμακες προσαυξήσεων καί άπομειώσεων πού
πρόταση τής ' Επιτροπής, θεσπίζει τούς γενικούς κανό­         εφαρμόζονται στήν παρέμβαση ,
νες γιά τήν έφαρμογή τής παραγράφου 1 .
                                                          — οί διαδικασίες καί οί όροι άναλήψεως άπό τούς
Τό ποσό τής άποδόσεως καί έκεΐνο τής συνεισφοράς              οργανισμούς παρεμβάσεως,
ορίζονται ετησίως, κατά τή διαδικασία πού προβλέπε­
ται στό άρθρο 36. Οί άλλες λεπτομέρειες έφαρμογής         — οί όροι χορηγήσεως πριμοδοτήσεων μετουσιώσεως
του παρόντος άρθρου ρυθμίζονται κατά τήν ϊδια διαδι­          καί τό ϋψος τους,
κασία .
                                                          — οί όροι χορηγήσεως έπιστροφών στήν παραγωγή
                                                              καί τό ϋψος τους .
                       'Άρθρο 9
1 . Καθ' όλη τή διάρκεια τής ζαχαρικής περιόδου οί
οργανισμοί παρεμβάσεως πού έχουν ορισθεί άπό τά                                  Άρθρο 10
Κράτη μέλη πού παράγουν ζάχαρη έχουν, άνάλογα μέ
τούς όρους πού θά καθορισθούν σύμφωνα μέ τίς παρα­        1.   Γιά νά συμβάλει στήν εγγύηση του εφοδιασμού του
γράφους 5 καί 6, τήν ύποχρέωση νά άγοράζουν τή            συνόλου ή μιας άπό τίς περιοχές τής Κοινότητος, τό
λευκή ζάχαρη καί τήν άκατέργαστη ζάχαρη πού τούς          Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό πρόταση
προσφέρονται καί οί όποιες παράγονται άπό τεύτλα ή        τής ' Επιτροπής, θεσπίζει τούς όρους, ύπό τούς όποιους
ζαχαροκάλαμα συγκομιζόμενα μέσα στήν Κοινότητα .          δύνανται νά ληφθούν ειδικά μέτρα παρεμβάσεως σέ
                                                          περίπτωση έφαρμογής του άρθρου 17 .
Οί οργανισμοί παρεμβάσεως άγοράζουν στήν τιμή πα­
ρεμβάσεως πού ισχύει στή ζώνη , στήν όποία εύρίσκε­
ται ή ζάχαρη τή στιγμή τής άγοράς. "Αν ή ποιότητα          Εν τούτοις, τά μέτρα αύτά δέν δύνανται νά καθιστούν
τής ζάχαρης διαφέρει άπό τόν άντιπροσωπευτικό ποιο­       υποχρεωτική γιά τούς ζαχαροβιομήχανους τής Κοινό­
τικό τύπο , γιά τόν όποιο εχει ορισθεί ή τιμή παρεμβά­    τητος τήν πώληση ζάχαρης στούς οργανισμούς παρεμ­
σεως, ή τιμή αύτή προσαρμόζεται μέ τήν έφαρμογή           βάσεως .
προσαυξήσεων ή άπομειώσεων .
2 . Δύναται νά άποφασίζεται χορήγηση πριμοδοτή­           2. H φύση καί ή έφαρμογή τέτοιων μέτρων παρεμβά­
σεων μετουσιώσεως γιά τή ζάχαρη πού εγινε άκατάλ­         σεως άποφασίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέ­
ληλη γιά τή διατροφή τοϋ άνθρώπου.                        πεται στό άρθρο 36.
 ---pagebreak---                                ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 139
                       Άρθρο 11                            καί οι άλλες λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος
                                                           άρθρου οί όποιες δύνανται νά προβλέπουν, ιδιαίτερα,
1 . Οί οργανισμοί παρεμβάσεως δέν δύνανται νά πω­          μιά προθεσμία γιά την έκδοση των πιστοποιητικών .
λούν ζάχαρη παρά μόνο σέ τιμή άνώτερη άπό τήν τιμή
παρεμβάσεως πού ισχύει γιά τή ζώνη , στήν όποία εχει
έναποθηκευθεΐ ή ζάχαρη .                                                           Αρθρο 13
Έν τούτοις δύναται νά αποφασισθεί ότι οί όργανισμοί        1 . Μία τιμή κατωφλίου ορίζεται ετησίως γιά τήν
παρεμβάσεως θά πωλοΰν ζάχαρη σέ τιμή ιση μέ ή κα­          Κοινότητα γιά καθένα άπό τά άκόλουθα προϊόντα: τή
τώτερη άπό τήν έν λόγω τιμή παρεμβάσεως, έφ' όσον ή        λευκή ζάχαρη, τήν άκατέργαστη ζάχαρη καί τή με­
ζάχαρη προορίζεται :                                       λάσσα .
— γιά τή διατροφή ζώων,
                                                           2 . Ή τιμή κατωφλίου της λευκής ζάχαρης είναι ιση
    η                                                      μέ τήν ενδεικτική τιμή πού ισχύει γιά τήν περισσότερο
— γιά τήν έξαγωγή στή φυσική της κατάσταση ή μετα          πλεονασματική ζώνη της Κοινότητος, προσαυξημένη
    άπό μεταποίηση σέ προϊόντα πού απαριθμούνται           μέ τά έξοδα μεταφοράς - άπό τήν έν λόγω ζώνη μέχρι
    στό παράρτημα II της συνθήκης ή σέ έμπορεύματα         τήν πιό άπομακρυσμένη έλλειμματική ζώνη της Κοι­
    πού περιλαμβάνονται στό παράρτημα I του παρό­          νότητος πού υπολογίζονται κατ' άποκοπή . Ή τιμή κα­
    ντος κανονισμού .                                      τωφλίου ισχύει γιά τόν 'ίδιο άντιπροσωπευτικό ποιο­
                                                           τικό τύπο γιά τόν όποιο ισχύει ή ενδεικτική τιμή .
2. Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό
πρόταση της ' Επιτροπής, θεσπίζει τούς γενικούς κανό­      3 . Ή τιμή κατωφλίου της άκατέργαστης ζάχαρης εί­
νες γιά τήν πώληση τών προϊόντων πού έχουν αποτε­          ναι παράγωγη τής τιμής κατωφλίου της λευκής ζάχα­
λέσει τό άντικείμενο μέτρων παρεμβάσεως .                  ρης, λαμβανομένων υπόψη , ένός περιθωρίου μετα­
                                                           ποιήσεως καί μιας κατ' άποκοπή άποδόσεως. Ή τιμή
3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου          αυτή ισχύει γιά τόν ϊδιο άντιπροσωπευτικό ποιοτικό
ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό         τύπο γιά τόν όποιο ισχύουν οί τιμές παρεμβάσεως τής
άρθρο 36.                                                  άκατέργαστης ζάχαρης .
                                                            4. Ή τιμή κατωφλίου τής μελάσσας ορίζεται κατά
                                                            τρόπο, ώστε τά έσοδα άπό τίς πωλήσεις μελάσσας νά
                      ΤΙΤΛΟΣ II                             δύνανται νά φθάσουν τό έπίπεδο των έσόδων τών επι­
                                                            χειρήσεων, τά όποια έχουν ληφθεί ύπόψη , κατ' έφαρ­
      Καθεστώς συναλλαγών μέ τις τρίτες χώρες               μογή του άρθρου 4, κατά τόν καθορισμό τών έλαχίστων
                                                            τιμών του τεύτλου . Ή τιμή αυτή ισχύει γιά τόν άντι­
                       Άρθρο 12                             προσωπευτικό ποιοτικό τύπο .
1 . Γιά κάθε εισαγωγή στήν Κοινότητα ή εξαγωγή άπο          5 . Τό Συμβούλιο, μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό
αύτή τών προϊόντων πού άναφέρονται στό άρθρο 1              πρόταση τής Επιτροπής, ορίζει τίς τιμές κατωφλίου
παράγραφος 1 ύπό α), β), γ) καί δ), άπαιτεΐται ή ύπο­       ταυτόχρονα μέ τίς παράγωγες τιμές παρεμβάσεως.
βολή ένός πιστοποιητικού εισαγωγής ή εξαγωγής πού
εκδίδεται άπό τά Κράτη μέλη σέ κάθε ενδιαφερόμενο           6. Ό άντιπροσωπευτικός ποιοτικός τύπος τής μελάσ­
πού ύποβάλλει σχετική αίτηση , άνεξάρτητα άπό τόν           σας καθορίζεται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται
τόπο έγκαταστάσεώς του μέσα στήν Κοινότητα .                στό άρθρο 36.
Όταν ή εισφορά ή ή επιστροφή καθορίζονται έκ τών
προτέρων, ό προκαθορισμός σημειώνεται στό πιστο­                                   Άρθρο 14
ποιητικό , τό όποιο χρησιμεύει σάν άποδεικτικό τοΰ
καθορισμού αυτού . Τό πιστοποιητικό ισχύει γιά όλη          1 . Υπολογίζεται μιά τιμή cif γιά ενα τόπο διελεύσεως
τήν Κοινότητα .                                             στά σύνορα τής Κοινότητος γιά καθένα άπό τά άκό­
                                                            λουθα προϊόντα : τή λευκή ζάχαρη , τήν άκατέργαστη
Ή έκδοση τοΰ πιστοποιητικού εξαρτάται άπό τήν πα­           ζάχαρη καί τή μελάσσα . Ή τιμή αύτή υπολογίζεται μέ
ροχή άσφαλείας ή όποία έξασφαλίζει τήν υποχρέωση            βάση τίς δυνατότητες άγοράς τίς πιό ευνοϊκές στή διε­
πραγματοποιήσεως τής εισαγωγής ή εξαγωγής κατά τή           θνή άγορά πού διαμορφώνονται γιά κάθε προϊόν μέ
διάρκεια ισχύος τοΰ πιστοποιητικού καί ή όποία κατα­        βάση τίς χρηματιστηριακές τιμές ή τίς τιμές άγοράς
πίπτει όλικά ή μερικά, αν ή πράξη δέν πραγματοποιη­         προσαρμοζόμενες σέ συνάρτηση μέ τίς ενδεχόμενες
θεί μέσα στήν προθεσμία αύτή ή πραγματοποιηθεί              διαφορές ποιότητος σέ σχέση μέ τόν άντιπροσωπευ­
μόνο μερικά .                                               τικό ποιοτικό τύπο γιά τόν όποιο εχει ορισθεί ή τιμή
                                                            κατωφλίου .
2. Τό καθεστώς πού προβλέπεται στό παρόν άρθρο
 δύναται νά έπεκταθεΐ στά προϊόντα πού άναφέρονται          2 . Στήν περίπτωση πού οί έλεύθερες δηλώσεις τιμών
 στό άρθρο 1 παράγραφος 1 ύπό ε), κατά τή διαδικασία        στή διεθνή άγορά δέν είναι προσδιοριστικές γιά τήν
πού προβλέπεται στό άρθρο 36. Κατά τήν ι'δια διαδικα­       τιμή προσφοράς καί όπου ή τιμή αύτή είναι κατώτερη
 σία ρυθμίζονται ή διάρκεια ισχύος τών πιστοποιητικών       άπό τίς διεθνείς τιμές ή τιμή cif άντικαθίσταται, μόνον
 ---pagebreak--- 140                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
γιά τίς εισαγωγές στίς οποίες αναφέρεται, από μία ει­    7 . Οι εισφορές πού αναφέρονται στό παρόν άρθρο
δική τιμή cif πού ύπολογίζεται σέ συνάρτηση μέ τήν       ορίζονται άπό τήν ' Επιτροπή .
τιμή προσφοράς.
3 . Τό Συμβούλιο, μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό
πρόταση τής ' Επιτροπής, καθορίζει τόν τόπο διελεύ­                             "Αρθρο 16
σεως στά σύνορα .
4 . Οί λεπτομέρειες ύπολογισμοϋ τών τιμών cif ρυθμί­      1 . Ή πρός είσπραξη εισφορά είναι εκείνη πού ισχύει
ζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρ­         τήν ήμέρα τής εισαγωγής .
θρο 36. Οί προσαρμογές πού άναφέρονται στήν παρά­
γραφο 1 ορίζονται κατά τήν ϊδια διαδικασία.
                                                          2 . Εν τούτοις, δύναται νά αποφασίζεται ό προκαθο­
                       "Αρθρο 15                          ρισμός τής εισφοράς γιά τίς εισαγωγές προϊόντων πού
                                                          άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 ύπό α) καί γ).
1 . Κατά τήν εισαγωγή τών προϊόντων πού άναφέρο­
νται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 ύπό α), θ), γ) καί δ),
επιβάλλεται εισφορά.                                      Στήν περίπτωση αύτή , ή εισφορά πού ισχύει τήν ήμέρα
                                                          καταθέσεως τής αιτήσεως πιστοποιητικοΰ, προσαρμο­
2 . Ή εισφορά γιά τή λευκή ζάχαρη , τήν άκατέργαστη       σμένη σέ συνάρτηση μέ τήν τιμή κατωφλίου πού θά
ζάχαρη καί τή μελάσσα είναι ϊση μέ τήν τιμή κατω­         ισχύει τήν ήμέρα τής εισαγωγής, έφαρμόζεται, μετά
φλίου μειωμένη κατά τήν τιμή cif.                         άπό αίτηση τοΰ ένδιαφερόμενου πού εχει κατατεθεί
                                                          ταυτόχρονα μέ τήν αίτηση πιστοποιητικού καί πρίν
3 . Ή εισφορά γιά τήν άκατέργαστη ζάχαρη προσαρ­          άπό τήν 13.00η ώρα, σέ εισαγωγή πού πρόκειται νά
μόζεται, κατά περίπτωση , σέ συνάρτηση μέ τήν άπό­        πραγματοποιηθεί κατά τή διάρκεια ισχύος τοΰ πιστο­
δοση . Κατά τήν εισαγωγή άκατέργαστης ζάχαρης πού         ποιητικοΰ αύτοΰ . Μιά πριμοδότηση προστιθέμενη
δέν προορίζεται γιά ραφινάρισμα, εισπράττεται ή ει­       στήν εισφορά, δύναται νά όρισθεϊ ταυτόχρονα μέ τήν
σφορά πού ισχύει γιά τή λευκή ζάχαρη , άν αύτή είναι      εισφορά αύτή .
ανώτερη άπό τήν εισφορά πού ισχύει γιά τήν άκατέρ­
γαστη ζάχαρη . Ή άκατέργαστη ζάχαρη πού προορίζε­
ται γιά ραφινάρισμα ύπόκειται σέ τελωνειακό ελεγχο ή      3 . Τό Συμβούλιο, μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό
σέ διοικητικό ελεγχο πού παρέχει ισοδύναμες έγγυή­        πρόταση τής ' Επιτροπής, θεσπίζει τούς γενικούς κανό­
σεις, άν ή εισφορά πού ισχύει γιά τή λευκή ζάχαρη         νες γιά τήν εφαρμογή τοΰ παρόντος άρθρου- ίδίως θε­
 είναι άνώτερη άπό τήν εισφορά πού ισχύει γιά τήν         σπίζει τούς όρους ύπό τούς οποίους έφαρμόζεται ό
άκατέργαστη ζάχαρη .                                      προκαθορισμός καί τούς κανόνες καθορισμού τών πρι­
                                                          μοδοτήσεων .
4 . Ή εισφορά γιά τά προϊόντα πού άναφέρονται στό
άρθρο 1 παράγραφος 1 ύπό β) ύπολογίζεται κατ' άπο­
κοπή μέ βάση τήν περιεκτικότητα σέ ζαχαρόζη γιά           4 . "Αν πληρούνται οί όροι πού άναφέρονται στήν
καθένα άπό αύτά τά προϊόντα καί τήν εισφορά γιά τή        παράγραφο 3 , ή έφαρμογή τοΰ καθεστώτος πού προ­
λευκή ζάχαρη .                                            βλέπεται στήν παράγραφο 2 άποφασίζεται κατά τή δια­
                                                          δικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 36. "Αν οί όροι
Γιά άλλες , έκτός άπό τήν παραγωγή ζάχαρης, χρήσεις,      αύτοί δέν πληροΰνται πλέον, τό μέτρο καταργείται
δύναται, σέ ειδικές περιπτώσεις, νά γίνει δεκτή προσω­    κατά τήν 'ίδια διαδικασίά.
ρινά μερική άπαλλαγή άπό τήν εισφορά κατά τήν
εισαγωγή , κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
άρθρο 36.                                                  Κατά τήν ι'δια διαδικασία δύναται νά άποφασίζεται ή
                                                          όλική ή μερική έφαρμογή τοΰ καθεστώτος πού προ­
 5 . Ή εισφορά γιά τά προϊόντα πού άναφέρονται στό         βλέπεται στήν παράγραφο 2 σέ καθένα άπό τά προϊόντα
άρθρο 1 παράγραφος 1 ύπό δ) ύπολογίζεται, κατά περί­      πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 ύπό δ).
πτωση , κατ' άποκοπή , μέ βάση τήν περιεκτικότητα σέ
ζαχαρόζη ή τήν περιεκτικότητα σέ άλλα ζάχαρα, έκ­
                                                           5 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής πού άφοροΰν τόν προ­
φραζόμενα σέ ζαχαρόζη , τοϋ ύπόψη προϊόντος καί τήν
εισφορά γιά τή λευκή ζάχαρη .
                                                          καθορισμό ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού προ­
                                                          βλέπεται στό άρθρο 36.
 ' Εν τούτοις, οί εισφορές πού ισχύουν γιά τή ζάχαρη
 σφενδάμνου καί τό σιρόπι σφενδάμνου πού άναφέρο­         6.   Οί πριμοδοτήσεις ορίζονται άπό τήν ' Επιτροπή .
 νται στήν κλάση 17.02 τοϋ Κοινού Δασμολογίου πε­
 ριορίζονται στό ποσό πού προκύπτει άπό τήν έφαρ­
 μογή τοΰ ποσοστού τοΰ δασμοΰ πού είναι παγιοποιη­        7 . "Οταν κατά τήν εξέταση τής καταστάσεως τής άγο­
 μένο στό πλαίσιο τής Γ.Σ . Δ. E.                         ρδς διαπιστώνεται ή ύπαρξη δυσχερειών πού οφείλο­
                                                          νται στήν έφαρμογή τών διατάξεων τών σχετικών μέ
6 . Οί λεπτομέρειες εφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου,        τόν προκαθο'ρισμό τής εισφοράς ή άν ύπάρχει κίνδυνος
καί ιδίως τό περιθώριο, μέσα στό όποιο οί μεταβολές       νά άνακύψουν τέτοιες δυσχέρειες, δύναται νά άποφασί­
τών στοιχείων ύπολογισμοϋ τής εισφοράς δέν έπιφέ­         ζεται, κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρ­
 ρουν τροποποιήσεις αύτής, ρυθμίζονται κατά τή διαδι­     θρο 36, ή άναστολή τής έφαρμογής τών διατάξεων αύ­
κασία πού προβλέπεται στό άρθρο 36.                       τών γιά τήν άπόλυτα άναγκαία χρονική διάρκεια .
 ---pagebreak---                                  Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 141
Σέ άκρως επείγουσες περιπτώσεις, ή Επιτροπή δύνα­        2. Τά έξοδα τά συναφή πρός τό ελάχιστο άπόθεμα
ται , μετά άπό εξέταση τής καταστάσεως μέ βάση όλα       λαμβάνονται υπόψη κατά τόν καθορισμό τών τιμών τής
τά στοιχεία πού διαθέτει , νά άποφασίσει άναστολή του    ζάχαρης.
προκαθορισμού γιά τρεις κατ' άνώτατο όριο έργάσιμες
ήμέρες . Οί αιτήσεις πιστοποιητικού πού συνοδεύονται     3 . Τό Συμβούλιο, μέ είδική πλειοψηφία μετά άπό
άπό αίτηση γιά τόν προκαθορισμό καί έχουν ύποβλη­        πρόταση τής ' Επιτροπής, θεσπίζει πρίν άπό τήν 1η
θεΐ κατά τήν περίοδο άναστολής δέν γίνονται δεκτές .     ' Οκτωβρίου 1975 τίς διατάξεις τίς σχετικές μέ τήν
                                                         έφαρμογή του παρόντος άρθρου.
                       "Αρθρο 17                                                  Άρθρο 19
"Οταν υπάρχει κίνδυνος ό εφοδιασμός σέ ζάχαρη του        Στό μέτρο πού είναι άναγκαϊο γιά νά καταστεί δυνατή ή
συνόλου ή μιας άπό τίς περιοχές τής Κοινότητος νά        εξαγωγή , στή φυσική κατάσταση ή ύπό μορφή εμπο­
μήν έξασφαλίζεται πλέον σέ έπίπεδο τιμής μέσα στό        ρευμάτων πού περιλαμβάνονται στό παράρτημα I, τών
όριο τής τιμής κατωφλίου, δύναται νά προβλέπεται         προϊόντων πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1
εισφορά κατά τήν εξαγωγή του έν λόγω προϊόντος . Ή       ύπό α), γ) καί δ), μέ βάση τίς χρηματιστηριακές τιμές ή
εισφορά αυτή πρέπει νά επιβάλλεται, όταν ή τιμή cif      τίς τιμές στή διεθνή άγορά γιά τά προϊόντα πού άναφέ­
τής λευκής ζάχαρης ή τής άκατέργαστης ζάχαρης είναι      ρονται στήν ϊδια παράγραφο ύπό α) καί δ), ή διαφορά
άνώτερη άπό τήν άντίστοιχη τιμή κατωφλίου .              μεταξύ αύτών τών τιμών καί τών τιμών μέσα στήν Κοι­
                                                         νότητα δύναται νά καλύπτεται άπό μία έπιστροφή κατά
                                                         τήν έξαγωγή .
' Εκτός άπό άντίθετες διατάξεις πού θεσπίζονται άπό τό
Συμβούλιο , κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στήν      2 . Ή έπιστροφή είναι ή ϊδια γιά όλη τήν Κοινότητα.
παράγραφο 3 , ή εισφορά πού εισπράττεται είναι εκείνη    Δύναται νά διαφοροποιείται άνάλογα μέ τόν προορι­
πού ισχύει τήν ήμέρα τής έξαγωγής .                      σμό .
                                                         Ή έπιστροφή πού εχει όρισθεϊ χορηγείται μετά άπό
2. "Οταν ή τιμή cif τής λευκής ζάχαρης ή τής άκατέρ­     αίτηση τοϋ ενδιαφερόμενου .
γαστης ζάχαρης είναι άνώτερη άπό τήν τιμή κατω­
φλίου, δύναται νά άποφασίζεται ή χορήγηση έπιδοτή­       Ή έπιστροφή πού χορηγείται γιά τήν άκατέργαστη
σεως κατά τήν εισαγωγή του έν λόγω προϊόντος .           ζάχαρη δέν δύναται νά ύπερβαίνει έκείνη πού χορηγεί­
                                                         ται γιά τή λευκή ζάχαρη .
3 . Τό Συμβούλιο, μέ είδική πλειοψηφία μετά άπό
πρόταση τής ' Επιτροπής, θεσπίζει τούς γενικούς κανό­    Κατά τόν καθορισμό τής έπιστροφής, λαμβάνεται
νες γιά τήν έφαρμογή τών παραγράφων 1 καί 2.             υπόψη ιδίως ή άνάγκη έξασφαλίσεως ισορροπίας με­
                                                         ταξύ τής χρησιμοποιήσεως τών κοινοτικών προϊόντων
                                                         βάσεως γιά τήν έξαγωγή μεταποιημένων έμπορευμάτων
                                                         στίς τρίτες χώρες καί τής χρησιμοποιήσεως τών
4 . Γιά τά προϊόντα πού άναφέρονται στό άρθρο 1
                                                         προϊόντων τών χωρών αύτών, πού εισήχθησαν ύπό κα­
παράγραφος 1 β), ύπό β), γ) καί δ), δύνανται νά θεσπίζο­
                                                         θεστώς τελειοποιήσεως πρός έπανεξαγωγή .
νται , κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρ­
θρο 36, διατάξεις ανάλογες πρός έκεΐνες τής παραγρά­
                                                         Τό Συμβούλιο, μέ είδική πλειοψηφία μετά άπό πρό­
φου 1 καί τούς κανόνες πού έχουν θεσπισθεί γιά τήν έφαρ­
                                                         ταση τής ' Επιτροπής, θεσπίζει τούς γενικούς κανόνες
μογή της .
                                                         πού άφορουν τή χορήγηση τών έπιστροφών, τόν καθο­
                                                         ρισμό τοϋ ποσοΰ τους καί τόν προκαθορισμό τους.
5 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου
ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό       Ό καθορισμός τών έπιστροφών γίνεται περιοδικά κατά
άρθρο 36.                                                τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 36. Σέ περί­
                                                         πτωση άνάγκης, ή ' Επιτροπή , μετά άπό αίτηση ένός
                                                         Κράτους μέλους ή μέ δική της πρωτοβουλία δύναται
6. Οί εισφορές πού άπορρέουν άπό τήν έφαρμογή τοϋ        ενδιαμέσως νά τροποποιεί τίς επιστροφές .
παρόντος άρθρου ορίζονται άπό τήν ' Επιτροπή .
                                                         3 . Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό
                                                         πρόταση τής ' Επιτροπής, θεσπίζει γενικούς κανόνες
                        Αρθρο 18                         πού εφαρμόζονται όσον άφορα τίς χορηγούμενες επι­
                                                         στροφές στήν περίπτωση χορηγήσεώς τους μέ διαγω­
1 . Γιά τήν εξασφάλιση τοϋ κανονικοΰ εφοδιασμού          νισμό .
του συνόλου ή μιας άπό τίς περιοχές τής Κοινότητος,
θεσπίζεται ενα καθεστώς έλάχιστου άποθέματος .           4 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου
                                                         ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
                                                         άρθρο 36.
Τό έλάχιστο αύτό άπόθεμα κατ' άρχήν ισούται μέ τό
10% τής βασικής ποσοστώσεως κάθε έπιχειρήσεως ή
μέ τό 10% τής παραγωγής πού πραγματοποιείται άπό         5 . "Οταν κατά τήν έξέταση τής καταστάσεως τής άγο­
μιά επιχείρηση , όταν ή παραγωγή της είναι κατώτερη      ρας διαπιστώνεται ή ύπαρξη δυσκολιών πού οφείλο­
άπό τή βασική της ποσόστωση .                            νται στήν έφαρμογή τών διατάξεων τών σχετικών μέ
 ---pagebreak--- 142                              Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
τον προκαθορισμό τής έπιστροφής ή αν υπάρχει κίνδυ­                             "Αρθρο 22
νος νά άνακύψουν τέτοιες δυσκολίες, δύναται νά απο­
φασίζεται, κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό        1 . "Αν ή άγορά μέσα στήν Κοινότητα ένός ή περισσο­
άρθρο 36, ή αναστολή τής έφαρμογής των διατάξεων        τέρων άπό τά προϊόντα πού άναφέρονται στό άρθρο 1
αυτών, γιά τήν απόλυτα αναγκαία χρονική διάρκεια .      παράγραφος 1 υφίσταται ή κινδυνεύει νά υποστεί έξ
                                                        αιτίας τών εισαγωγών ή έξαγωγών σοβαρές διαταραχές
Σέ άκρως έπείγουσες περιπτώσεις, ή ' Επιτροπή δύνα­     πού δύνανται νά θέσουν σέ κίνδυνο τούς στόχους τοϋ
ται , μετά άπό εξέταση τής καταστάσεως μέ βάση δ λα     άρθρου 39 τής συνθήκης δύνανται νά εφαρμόζονται
τά στοιχεία πού διαθέτει, νά αποφασίζει τήν άναστολή    κατάλληλα μέτρα, κατά τίς συναλλαγές μέ τίς τρίτες
του προκαθορισμού γιά τά έν λόγω προϊόντα γιά τρεις     χώρες, μέχρις ότου έκλείψει ή διαταραχή ή ή άπειλή
κατ' ανώτατο όριο εργάσιμες ήμέρες . Οί αιτήσεις πι­
                                                        διαταραχής .
στοποιητικού πού συνοδεύονται άπό αιτήσεις γιά τόν
                                                        Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό πρό­
προκαθορισμό καί έχουν ύποβληθεί κατά τή διάρκεια
                                                        ταση τής ' Επιτροπής ρυθμίζει τίς λεπτομέρειες εφαρ­
τής περιόδου άναστολής δέν γίνονται δεκτές .
                                                        μογής τής παρούσας παραγράφου καί καθορίζει τίς
                                                        περιπτώσεις καί τά όρια, μέσα στά όποια τά Κράτη
                                                        μέλη δύνανται νά λαμβάνουν συντηρητικά μέτρα.
                       "Αρθρο 20
Στό μέτρο πού είναι άναγκαΐο γιά τήν καλή λειτουργία    2 . "Αν προκύψει ή κατάσταση πού άναφέρεται στήν
τής κοινής οργανώσεως άγοράς τής ζάχαρης, τό Συμ­       παράγραφο 1 , ή ' Επιτροπή άποφασίζει , μετά άπό αί­
βούλιο δύναται μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό πρό­       τηση Κράτους μέλους ή μέ δική της πρωτοβουλία, τή
ταση τής ' Επιτροπής, νά άποκλείσει ολικώς ή μερικώς    λήψη άναγκαίων μέτρων πού άνακοινώνονται στά
τήν προσφυγή στό καθεστώς τής καλουμένης τελειο­        Κράτη μέλη καί πού τυγχάνουν άμέσου έφαρμογής .
ποιήσεως πρός έπανεξαγωγή ,                             "Αν ή ' Επιτροπή έπελήφθη αιτήσεως Κράτους μέλους,
                                                        άποφασίζει σχετικά έντός τών είκοσιτεσσάρων ώρών
— γιά τά προϊόντα πού άναφέρονται στό άρθρο 1           πού άκολουθούν τή λήψη τής αιτήσεως .
     παράγραφος 1 , τά όποια προορίζονται γιά τήν
     παραγωγή προϊόντων πού άναφέρονται στήν ϊδια
     παράγραφο ύπό δ),                                  3 . Κάθε Κράτος μέλος δύναται νά φέρει ενώπιον τοϋ
                                                        Συμβουλίου τά μέτρα πού εχει λάβει ή ' Επιτροπή έντός
— καί , σέ ειδικές περιπτώσεις, γιά τά προϊόντα πού     προθεσμίας τριών έργάσιμων ήμερών άπό τήν ήμέρα
     άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 , τά όποια    τής άνακοινώσεως τους. Τό Συμβούλιο συγκαλείται
     προορίζονται γιά τήν παρασκευή εμπορευμάτων        άμελλητί . Δύναται , μέ ειδική πλειοψηφία, νά τροπο­
     πού άναφέρονται στό παράρτημα I.                   ποιήσει ή νά άκυρώσει τά έν λόγω μέτρα .
                       "Αρθρο 21
                                                                              ΤΙΤΛΟΣ III
1 . Οί γενικοί κανόνες γιά τήν έρμηνεία τοϋ Κοινοΰ
Δασμολογίου καί οί ειδικοί κανόνες γιά τήν έφαρμογή
αύτοΰ έφαρμόζονται γιά τήν κατάταξη τών προϊόντων                      Καθεστώς ποσοστώσεων
πού άναφέρονται στόν παρόντα κανονισμό " ή δασμο­
λογική ονοματολογία πού άπορρέει άπό τήν έφαρμογή
τοΰ παρόντος κανονισμοΰ περιλαμβάνεται στό Κοινό
Δασμολόγιο .                                                                   "Αρθρο 23
2 . ' Εκτός άπό άντίθετες διατάξεις τοΰ παρόντος κανο­  1 . Τα αρθρα 24 εως 31 ισχύουν γιά τίς ζαχαρικές
νισμοΰ ή παρέκκλιση πού εχει άποφασισθεϊ άπό τό         περιόδους 1975/ 1976 εως καί 1979/ 1980 συμπεριλαμβα­
Συμβούλιο, μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό πρόταση        νομένης.
τής ' Επιτροπής, άπαγορεύονται :
— ή επιβολή κάθε δασμοΰ γιά τά προϊόντα πού άναφέ­      2 . Τό Συμβούλιο θεσπίζει πρίν άπό τήν 1η ' Ιανουα­
     ρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 ύπό α) μέχρι δ),   ρίου 1980, κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
                                                        άρθρο 43 παράγραφος 2 τής συνθήκης, τό καθεστώς
— ή έπιβολή κάθε φορολογικής επιβαρύνσεως αποτε­        πού θά ισχύει άπό τήν 1η ' Ιουλίου 1980 .
     λέσματος ισοδυνάμου μέ τελωνειακό δασμό,
— ή έφαρμογή κάθε ποσοτικοΰ περιορισμοΰ ή μέτρου
     ισοδυνάμου άποτελέσματος .                                                "Αρθρο 24
Θεωρείται ως μέτρο ισοδυνάμου άποτελέσματος πρός        1 . Τά Κράτη μέλη κατανέμουν μιά βασική ποσό­
ποσοτικό περιορισμό , μεταξύ άλλων, ό περιορισμός       στωση σέ κάθε έπιχείρηση , ή όποία κατά τή διάρκεια
τής χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής ή έξαγω­        τής ζαχαρικής περιόδου 1974/ 1975 εκανε χρήση τής
γής σέ καθορισμένη κατηγορία δικαιούχων.                βασικής της ποσοστώσεως.
 ---pagebreak---                                   ' Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                143
2. Μέ τήν επιφύλαξη των διατάξεων_πού θεσπίζονται            4 . "Αν λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου
δυνάμει τών παραγράφων 3 ή 4, λαμβανομένων ύπόψη ,            θεωρηθούν αναγκαίες, ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία
κατά περίπτωση , τών διατάξεων τοϋ δεύτερου εδαφίου,         πού προβλέπεται στό άρθρο 36.
ή εν λόγω βασική ποσόστωση καθορίζεται πολλαπλα­
σιάζοντας τή μέση ετήσια παραγωγή ζάχαρης τής έν
λόγω έπιχειρήσεως, δηλαδή τήν παραγωγή πού θεω­
ρείται σάν τέτοια κατά τίς διατάξεις τοϋ κανονισμού                                  Αρθρο 25
άριθ . 1Θ09/67/ΕΟΚ, κατά τή διάρκεια τών ζαχαρικών
περιόδων 1968/ 1969 εως 1972/ 1973 , ή όποία Θά καλείται      1 . Κάθε έπιχείρηση , γιά τήν όποία εχει ορισθεί μία
στό εξής παραγωγή άναφοράς, μέ ενα συντελεστή πού            βασική ποσόστωση , δύναται νά τύχει μιας μεγίστης
εκφράζει τή σχέση , άφ' ένός, μεταξύ τής βασικής πο­         ποσοστώσεως ϊσης μέ τή βασική της ποσόστωση πολ­
σότητος του Κράτους μέλους ή μιας άπό τίς περιοχές           λαπλασιαζομένη μέ ενα συντελεστή .
του πού άναφέρονται στό τέταρτο εδάφιο υπό γ) καί ,
άφ' έτέρου, του άθροίσματος τών παραγωγών άναφοράς            Γιά τή ζαχαρική περίοδο 1976/ 1977, ή μέγιστη ποσό­
τών επιχειρήσεων πού ευρίσκονται μέσα στό Κράτος              στωση μιας έπιχειρήσεως δέν δύναται νά είναι κατώ­
αυτό ή μέσα σέ μιά άπό τίς έν λόγω περιοχές .                 τερη άπό τήν παραγωγή της πού πραγματοποιήθηκε
                                                             μέσα στό όριο των ποσοστώσεων , κατά τή ζαχαρική
                                                             περίοδο 1975/ 1976.
Όταν ή παραγωγή άναφοράς μιας έπιχειρήσεως είναι
κατώτερη άπό τή βασική της ποσόστωση τής ζαχαρι­              2 . Γιά τή ζαχαρική περίοδο 1975/ 1976, ό συντελεστής
κής περιόδου 1974/ 1975, τότε ή ποσόστωση αύτή τίθε­         πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 εδάφιο πρώτο ανέρ­
ται στή θέση τής παραγωγής άναφοράς .                        χεται σέ 1,45 .
                                                              Γιά τίς ζαχαρικές περιόδους 1976/ 1977 εως 1979/ 1980,
Έν τούτοις, άν τό άθροισμα τών παραγωγών άναφοράς            ό συντελεστής ορίζεται ταυτόχρονα μέ τήν ενδεικτική
τών επιχειρήσεων πού εύρίσκονται μέσα σέ ëva Κρά­             τιμή , κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο
τος μέλος είναι κατώτερο τής βασικής ποσότητος πού           43 παράγραφος 2 τής συνθήκης, λαμβανομένων ύπόψη ,
όρίζει ό κανονισμός άριθ . 1Θ09/67/ΕΟΚ, αύτό τό Κρά­          άφ' ένός, τής έξελίξεως τής παραγωγής άπό πλευράς
τος μέλος δύναται νά κατανείμει σέ κάθε έπιχείρηση            εξειδικεύσεως καί , άφ' ετέρου, τών δυνατοτήτων δια­
μία βασική ποσόστωση διαφορετική άπό έκείνη πού               θέσεως.
προκύπτει άπό τήν εφαρμογή τών προηγουμένων έδα­
φίων , στό μέτρο πού τό δικαιολογεί ή έξέλιξη τής
παραγωγής τής έν λόγω έπιχειρήσεως κατά τή διάρκεια
τών ζαχαρικών περιόδων. Αύτή ή βασική ποσόστωση                                      Αρθρο 26
δέν δύναται νά είναι κατώτερη άπό τήν παραγωγή πού
πραγματοποιήθηκε άπό τήν έπιχείρηση κατά τή διάρ­             1 . Μέ τήν επιφύλαξη τής εφαρμογής του άρθρου 31
κεια τής ζαχαρικής περιόδου 1974/ 1975.                       καί τών παραγράφων 2 καί 3 , ή ποσότητα ζάχαρης πού
                                                              παράγεται κατά τή διάρκεια μιας καθορισμένης ζαχα­
                                                              ρικής περιόδου καί πού ύπερθαίνει τή μέγιστη ποσό­
Ή βασική ποσόστωση ανέρχεται γιά:                             στωση τής έπιχειρήσεως δέν δύναται νά διατεθεί στήν
                                                              εσωτερική άγορά καί πρέπει νά έξαχθεί, στή φυσική
 а) τή Δανία σέ            328 000 τόννους λευκής ζάχαρης     της κατάσταση , πρίν άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου πού άκο­
 б) τή Γερμανία σέ       1 990 000 τόννους λευκής ζάχαρης     λουθεΐ τή λήξη τής έν λόγω ζαχαρικής περιόδου .
 γ) τή Γαλλία σέ         2 996 000 τόννους λευκής ζάχαρης     2 . Γιά τήν ποσότητα πού άναφέρεται στήν παρά­
     από τούς οποίους                                         γραφο 1 , ή όποία δέν εχει μεταφερθεί στήν έπόμενη
                                                              ζαχαρική περίοδο δυνάμει τοΰ άρθρου 31 , δέν εφαρμό­
     — γιά τή μητρόπολη                                       ζονται τά άρθρα 8 , 9, 17 καί 19 .
                           2 530 000 τοννοι λευκής ζαχαρης
     — γιά τά υπερπόντια                                      'Εν τούτοις, κατ' έξαίρεση , δύναται νά άποφασισθεΐ,
        διαμερίσματα         466 000 τοννοι λευκής ζαχαρης    στό μέτρο πού είναι άναγκαϊο γιά τήν εξασφάλιση τοΰ
                                                              έφοδιασμού τής Κοινότητος σέ ζάχαρη , ή εφαρμογή
 δ) τήν ' Ιρλανδία σέ       182 000 τόννους λευκής ζάχαρης
                                                              τοϋ άρθρου 17. Στήν περίπτωση αύτή , διαπιστώνεται
 ε) τήν ' Ιταλία σέ      1 230 000 τόννους λευκής ζάχαρης     ταυτόχρονα ότι ολόκληρη ή ποσότητα τής ζάχαρης
στ) τίς Κάτω-Χώρες σέ       690 000 τόννους λευκής ζάχαρης    αυτής δύναται οριστικά νά διατεθεί στήν εσωτερική
                                                              άγορά χωρίς νά εισπραχθεί τό ποσό πού προβλέπεται
 η ) τήν Οικονομική "Ενωση Βελγίου                            στήν παράγραφο 3 .
     Λουξεμβούργου σέ       680 000 τόννους λευκής ζάχαρης
 θ) τό ' Ηνωμένο Βασίλειο σε                                  3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής του παρόντος άρθρου
                         1 040 000 τόννους λευκής ζαχαρης     ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
                                                              άρθρο 36. Οί λεπτομέρειες αύτές προβλέπουν, ιδίως,
                                                              τήν είσπραξη ένός ποσού γιά τήν ποσότητα ζάχαρης
3 . Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπο              πού άναφέρεται στήν παράγραφο 2 έδάφιο πρώτο ή
πρόταση τής ' Επιτροπής, θεσπίζει τούς γενικούς κανό­         όποία εχει διατεθεί στήν έσωτερική άγορά ή δέν έχει
νες γιά τήν έφαρμογή τοΰ παρόντος άρθρου καί τίς              έξαχθεί στή φυσική της κατάσταση πρίν άπό τήν ήμε­
ενδεχόμενες παρεκκλίσεις τών διατάξεών του .                  ρομηνία πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 .
 ---pagebreak--- 144                              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                        "Αρθρο 27                       6 . Τά Κράτη μέλη , μέ βάση τά στοιχεία που παρέχο­
                                                        νται άπό τούς ζαχαροβιομηχάνους βεβαιώνονται ότι :
1 . Γιά τήν ποσότητα ζάχαρης πού παράγεται καί
υπερβαίνει τή βασική ποσόστωση , χωρίς όμως νά          α) ή πληρωμή τών τεύτλων καί
υπερβαίνει τή μέγιστη ποσόστωση , τά Κράτη μέλη
εισπράττουν, μέ τήν έπιφύλαξη τής έφαρμογήςτοΰ άρ­
θρου 31 , άπό τό συγκεκριμένο ζαχαροβιομήχανο μιά       β) τό σύνολο τών αποδόσεων πού έχουν λάβει οί ζαχα­
συνεισφορά στήν παραγωγή .                                   ροβιομήχανοι άπό τούς πωλητές ζαχαροκαλάμων
                                                             άνταποκρίνονται στίς σχετικές κοινοτικές δια­
                                                             τάξεις .
2 . Ή συνεισφορά στήν παραγωγή ύπολογίζεται άνά
μονάδα βάρους, διαιρώντας τίς συνολικές άπώλειες πού
απορρέουν άπό τή διάθεση τής ποσότητος πού εχει          7. Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου
παραχθεί στήν Κοινότητα καί υπερβαίνει τήν εγγυη­       καθώς καί τό ποσό πού άναφέρεται στήν παράγραφο 4
μένη ποσότητα μέ τό σύνολο τών ποσοτήτων πού έχουν      εδάφιο δεύτερο ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού
παραχθεί πέρα τής βασικής ποσοστώσεως άπό τίς επι­       προβλέπεται στό άρθρο 36.
χειρήσεις τής Κοινότητος . Ή έγγυημένη ποσότητα
είναι ιση μέ τήν άνθρώπινη κατανάλωση μέσα στήν
Κοινότητα έκφραζομένη σέ ποσότητα λευκής ζάχα­
ρης, κατά τή διάρκεια περιόδου πού θά καθορισθεί,
μειωμένη κατά τήν ποσότητα, έκφραζομένη σέ λευκή                                 "Αρθρο 28
ζάχαρη , τήν εισαγομένη ύπό προτιμησιακούς όρους
κατά τήν 'ίδια περίοδο μέ προέλευση άπό τίς άναπτυσ­    Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία μετά άπό πρό­
σόμενες χώρες πού άναφέρονται στό πρωτόκολλο ά­         ταση τής ' Επιτροπής , ορίζει ταυτόχρονα μέ τίς παρά­
ριθ . 22 τό συνημμένο στήν Πράξη Προσχωρήσεως, άπό      γωγες τιμές παρεμβάσεως :
τίς χώρες καί τά έδάφη πού άναφέρονται στό άρ­
θρο 118 τής Πράξεως αύτής καί τήν 'Ινδία.
                                                        — ελάχιστες τιμές γιά τό τεΰτλο πέρα άπό τή βασική
' Εν τούτοις, ή έγγυημένη ποσότητα δέν δύναται νά            ποσόστωση πού ισχύουν γιά τίς ζώνες πού άναφέ­
είναι κατώτερη άπό τό σύνολο τών βασικών ποσο­               ρονται στό άρθρο 4 παράγραφος 1 ,
στώσεων .
Κατά τόν υπολογισμό πού άναφέρεται στό πρώτο εδά­       — τά ποσοστά πού άναφέρονται στό άρθρο 27 παρά­
φιο :
                                                             γραφοι 4 καί 5 ,
— οί συνολικές άπώλειες πού άναφέρονται έκει μειώ­
     νονται κατά τίς εισφορές κατά τήν εξαγωγή·         — τό μέγιστο ποσό τής συνεισφοράς στήν παραγωγή
                                                             υπολογιζόμενο κατά τρόπο πού νά τηρούνται οί
— δέν λαμβάνονται ύπόψη οί ποσότητες πού υπερβαί­            ελάχιστες τιμές τοϋ τεύτλου πέρα άπό τή βασική
     νουν τίς μέγιστες ποσοστώσεις, καθώς καί οί ποσό­       ποσόστωση .
     τητες ζάχαρης πού έχουν μεταφερθεί στήν έπόμενη
     ζαχαρική περίοδο , δυνάμει τοΰ άρθρου 31 .
3 . ' Εν τούτοις, ή συνεισφορά στήν παραγωγή δέν δύ­
ναται νά ύπερβαίνει ενα μέγιστο ποσό . Τό ποσό αύτό
δέν δύναται νά είναι άνώτερο άπό τό 30% τής τιμής                                 Αρθρο 29
παρεμβάσεως .
                                                         1 . Οι ζαχαροβιομήχανοι δύνανται νά άγοράζουν τεΰ­
4. Στήν περίπτωση πού τό ποσό τής συνεισφοράς            τλα, πού προορίζονται γιά παραγωγή ζάχαρης πού
στήν παραγωγή είναι κατώτερο άπό τό μέγιστο ποσό         υπερβαίνει τή μέγιστη ποσόστωση τής έν λόγω έπιχει­
πού άναφέρεται στήν παράγραφο 3 , οί ζαχαροβιομήχα­      ρήσεως, σέ τιμή κατώτερη άπό τίς έλάχιστες τιμές τοΰ
νοι ύποχρεοΰνται νά καταβάλλουν στούς πωλητές τεύ­       τεύτλου πού άναφέρονται στό άρθρο 4 παράγραφος 1 .
τλων τή διαφορά μεταξύ τοΰ μεγίστου ποσοΰ τής συ­
νεισφοράς στήν παραγωγή καί τοΰ όριστικοΰ ποσοΰ          2 . ' Εν τούτοις, γιά τήν ποσότητα τεύτλων πού άγορά­
τής συνεισφοράς αύτής, μέσα στά όρια ένός ποσοστοΰ       ζεται καί άντιστοιχεΐ στήν ποσότητα ζάχαρης :
πού θά καθορισθεί.
Τό πρός καταβολή ποσό άνά τόννο τεύτλων όρίζεται         — πού διατίθεται στήν έσωτερική άγορά δυνάμει τοΰ
γιά τόν άντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο .                      άρθρου 26 παράγραφος 2 έδάφιο δεύτερο ,
                                                             ή
Οί προσαυξήσεις καί οί άπομειώσεις πού άναφέρονται
στό άρθρο 5, εφαρμόζονται επί τοΰ ποσοΰ αύτοΰ .          — πού μεταφέρεται στήν έπόμενη ζαχαρική περίοδο
                                                              δυνάμει τοΰ άρθρου 31 ,
 5 . Οί ζαχαροβιομήχανοι δύνανται νά άπαιτοΰν άπό
 τούς πωλητές ζαχαροκαλάμων, γιά ποσότητα ζαχαρο­
καλάμων πού άντιστοιχεΐ στήν ποσότητα ζάχαρης γιά        οί ζαχαροβιομήχανοι τής ένλόγω ζάχαρης προσαρμό­
 τήν όποία εισπράττεται ή συνεισφορά στήν παραγωγή ,     ζουν , κατά περίπτωση , τήν τιμή άγοράς ετσι ώστε νά
 τήν άπόδοση τής συνεισφοράς αύτής μέσα στά όρια         είναι τουλάχιστον 'ίση μέ τήν έλάχιστη τιμή πού άνα­
 ένός ποσοστοΰ πού θά καθορισθεί.                        φέρεται στό άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση .
 ---pagebreak---                                Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   145
                      "Αρθρο 30                         2 . Οί επιχειρήσεις δέν δύνανται νά μεταφέρουν ενα
                                                         τμήμα τής παραγωγής τους στήν έπόμενη ζαχαρική
1 . Στά συμφωνητικά γιά τήν παράδοση τών τεύτλων        περίοδο , παρά μόνον άν:
πού προορίζονται γιά τήν παραγωγή τής ζάχαρης, κα­
θιεροϋται μία διάκριση μεταξύ τών τεύτλων, άνάλογα      — έχουν άνακοινώσει στό ένδιαφερόμενο Κράτος μέ­
μέ τό άν οί ποσότητες ζάχαρης πού θά παραχθούν άπό            λος πρίν άπό τήν 1η Φεβρουαρίου τήν ποσότητα
τά τεύτλα αύτά :                                              πού πρόκειται νά μεταφέρουν
α) συμπεριλαμβάνονται στή βασική ποσόστωση ,
                                                        — αποθηκεύουν αύτή τή μεταφερομένη ποσότητα κατά
θ) ύπερβαίνουν τή βασική ποσόστωση , χωρίς νά                 τή διάρκεια τής περιόδου άπό 1ης Φεβρουαρίου έως
    υπερβαίνουν τή μέγιστη ποσόστωση ,                        31 ' Ιανουαρίου τοϋ επόμενου έτους· γιά τήν περίοδο
                                                              αύτήν τά έξοδα άποθηκεύσεως δέν έπιστρέφονται
γ) ύπερβαίνουν τή μέγιστη ποσόστωση .                         κατά τό άρθρο 8 .
Γιά κάθε επιχείρηση οί ζαχαροβιομή χάνοι γνωστο­         'Εν τούτοις, όσον άφορα τίς έπιχειρήσεις πού εύρί­
ποιούν στό Κράτος μέλος, μέσα στό όποιο ή έπιχεί­       σκονται στά γαλλικά διαμερίσματα τής Γουαδελούπης
ρηση αυτή παράγει ζάχαρη :                              καί τής Μαρτινίκας, ή ημερομηνία τής 1ης Φεβρουα­
                                                        ρίου πού άναφέρεται στό πρώτο εδάφιο , πρώτη περί­
— τίς ποσότητες τών τεύτλων πού άναφέρονται ύπό α)      πτωση άντικαθίσταται άπό εκείνη τής 1ης Μαΐου καί ή
    γιά τίς όποιες έχουν συνάψει συμβάσεις πρίν άπό     περίοδος άπό 1ης Φεβρουαρίου εως 31 ' Ιανουαρίου του
    τή σπορά, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ ζάχαρη    έπόμενου έτους πού άναφέρεται στό ι'διο εδάφιο , δεύ­
    πού εχει ληφθεί σά βάση στό συμφωνητικό·            τερη περίπτωση άντικαθίσταται άπό τήν περίοδο άπό
                                                         1ης Μαΐου έως 30 ' Απριλίου τοϋ έπόμενου έτους . "Αν ή
— τήν προβλεπόμενη άντίστοιχη άπόδοση .                 τελική παραγωγή τής έν λόγω ζαχαρικής περιόδου εί­
                                                        ναι κατώτερη άπό τίς εκτιμήσεις πού έγιναν τή στιγμή
Τά Κράτη μέλη δύνανται νά άπαιτοϋν συμπληρωματι­         τής άποφάσεως γιά μεταφορά, ή ποσότητα πού μεταφέ­
κές πληροφορίες .                                        ρεται δύναται , πρίν άπό τήν 1η Αύγούστου τής επόμε­
                                                        νης ζαχαρικής περιόδου, νά προσαρμοσθεί μέ άναδρο­
                                                         μική ισχύ .
2 . Κατά παρέκκλιση άπό τό άρθρο 5 παράγραφος 2
ύπό β) καί άπό τό άρθρο 29 παράγραφος 1 , κάθε ζαχα­
ροβιομήχανος, ό όποιος δέν εχει συνάψει πρίν άπό τή      3.    Οί διατάξεις πού άφοροϋν :
σπορά, συμβάσεις παραδόσεως γιά ποσότητα πού            — τήν πληρωμή τών τεύτλων πού χρησιμοποιούνται
άντιστοιχει στή βασική ποσόστωση στήν ελάχιστη                γιά τήν παραγωγή τής ποσότητος ζάχαρης πού με­
τιμή του τεύτλου, πού άναφέρεται στό άρθρο 4 παρά­            ταφέρεται ,
γραφος 1 πρώτη περίπτωση , ύποχρεοΟται νά πληρώνει ,
γιά κάθε ποσότητα τεύτλων πού μεταποιούνται σέ ζά­      — τή συμμετοχή τών πωλητών τεύτλων ή ζαχαροκα­
χαρη στήν επιχείρηση αύτή , τήν έν λόγω ελάχιστη              λάμων στά έξοδα άποθηκεύσεως γιά τίς μεταφερό­
τιμή .                                                        μενες ποσότητες,
3 . Τό Συμβούλιο μέ είδική πλειοψηφία, μετά άπό         — τή συμφωνία μεταξύ τών πωλητών τεύτλων ή ζαχα­
πρόταση τής ' Επιτροπής, θεσπίζει τούς γενικούς κανό­         ροκαλάμων καί τών ζαχαρο βιομηχάνων ώς προϋ­
νες γιά τήν έφαρμογή τής παραγράφου 1 .                       πόθεση γιά τή μεταφορά
                                                        θεσπίζονται άπό τό Συμβούλιο , μέ είδική πλειοψηφία
4 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου       μετά άπό πρόταση τής ' Επιτροπής .
ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
άρθρο 36. "Οσον άφορα τήν παράγραφο 2, στή ρύθμιση      4 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου
αύτή λαμβάνεται ύπόψη ή μεταφορά πού πραγματο­           ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
ποιείται δυνάμει τοϋ άρθρου 31 .                        άρθρο 36.
                                                                                  Αρθρο 32
                       "Αρθρο 31                          1 . Κάθε Κράτος μέλος πού εχει εφαρμόσει τό άρθρο
                                                         31 τοϋ κανονισμοϋ άριθ . 1009/67/ΕΟΚ δύναται νά άπο­
1 . Στήν περίπτωση εφαρμογής τοϋ άρθρου 30, κάθε         φασίζει ότι , άπό τήν περίοδο 1976/ 1977 τό ένωρίτερο,
έπιχείρηση δύναται νά μεταφέρει στήν έπόμενη ζαχα­       τό άρθρο 30 δέν έφαρμόζεται στήν έπικράτειά του .
ρική περίοδο , εις βάρος τής παραγωγής τής περιόδου
αύτής, τό μέρος τής παραγωγής πού υπερβαίνει τή βα­      2. ' Εν τούτοις, κάθε Κράτος μέλος δύναται νά περιο­
σική ποσόστωση μέχρι τό υψος μιας μεγίστης ποσότη­       ρίζει σέ ορισμένες έπιχειρήσεις τό πεδίο έφαρμογής
τος ϊσης μέ τό 10% τής βασικής ποσοστώσεως .             τής άποφάσεως πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 , ύπό
                                                         ορισμένους όρους καί κατά τούς κανόνες πού θεσπίζει
Δέν δύναται νά πραγματοποιηθεί μεταφορά στή ζαχα­        τό Συμβούλιο , μέ είδική πλειοψηφία μετά άπό πρόταση
ρική περίοδο 1980/ 1981 .                                τής ' Επιτροπής .
 ---pagebreak---   46                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
3 . Ένα Κράτος μέλος δέν δύναται νά λάβει απόφαση                               Άρθρο 34
περί μή εφαρμογής τοϋ άρθρου 30 παρά μόνον γιά
καθορισμένη περίοδο . "Αν ή απόφαση αυτή εχει λη­
φθεί καθορίζεται ειδική μέγιστη ποσόστωση γιά κάθε
                                                        Τα Κράτη μέλη καί ή ' Επιτροπή άνακοινώνουν άμοι­
άναφερομένη έπιχείρηση , πού ύπολογίζεται πολλα­
                                                        βαϊα τά αναγκαία στοιχεία γιά τήν έφαρμογή τοϋ πα­
πλασιάζοντας τή βασική ποσόστωση μέ ενα συντελε­         ρόντος κανονισμού . Οί λεπτομέρειες της άνακοι­
στή πού ισχύει γιά τήν ανωτέρω περίοδο .
                                                        νώσεως καί της διαδόσεως των στοιχείων αυτών
                                                         ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
                                                        άρθρο 36 .
Στήν περίπτωση αύτή καί άν ή περίοδος πού αναφέρε­
ται στό προηγούμενο εδάφιο άφορά περισσότερες άπό
μία ζαχαρικές περιόδους, τά Κράτη μέλη ορίζουν τή
μεγίστη ποσότητα πού ισχύει γιά τήν ένδιαφερομένη                              "Αρθρο 35
έπιχείρηση , γιά κάθε ζαχαρική περίοδο της έν λόγω
περιόδου καί τό άργότερο τήν 28η Φεβρουαρίου γιά         1 . Συνιστάται ' Επιτροπή Διαχειρίσεως Ζάχαρης, στό
τήν τρέχουσα ζαχαρική περίοδο , χωρίς νά λάβουν         έξης καλουμένη «έπιτροπή » άποτελούμενη άπό άντι­
υπόψη τό άρθρο 25. Γιά τήν ανωτέρω περίοδο , τό         προσώπους τών Κρατών μελών καί προεδρευόμενη άπό
σύνολο τών μεγίστων ποσοστώσεων πρέπει γιά κάθε         άντιπρόσωπο της ' Επιτροπής.
έπιχείρηση νά είναι ϊσο μέ τήν ειδική μέγιστη ποσό­
στωση πού εχει ορισθεί γιά τήν έπιχείρηση αύτή .
Ή μέγιστη ποσόστωση μιας επιχειρήσεως δέν δύναται
                                                        2 . Οι ψήφοι τών Κρατών μελών, στό πλαίσιο τής
                                                           επιτροπής, σταθμίζονται κατά τό άρθρο 148 παρά­
νά είναι ανώτερη άπό τή μέγιστη ποσόστωση πού κα­
θορίζεται σύμφωνα μέ τόν τρόπο ύπολογισμοϋ πού
                                                        γραφος 2 της συνθήκης . Ό πρόεδρος δέν ψηφίζει .
προβλέπεται στό άρθρο 25 παράγραφος 2 .
                                                                               "Αρθρο 36
4 . Γιά τήν ή τίς μεταγενέστερες τής 30ης Ιουνίου
1976 περιόδους, τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία      1 . Στις περιπτώσεις πού γίνεται άναφορά στή διαδι­
μετά άπό πρόταση τής ' Επιτροπής καθορίζει :            κασία πού καθορίζεται στό παρόν άρθρο , ή έπιτροπή
                                                        συγκαλείται άπό τόν πρόεδρο της, εϊτε μέ δική του
— τή διάρκεια κάθε περιόδου γιά τήν όποία δύναται       πρωτοβουλία, εϊτε μετά άπό αϊτηση του άντιπρόσωπου
     νά ληφθεί ή άπόφαση περί μή έφαρμογής του           Κράτους μέλους .
     άρθρου 30,
— τό συντελεστή πού έφαρμόζεται στή βασική ποσό­
     στωση τής ένδιαφερομένης έπιχειρήσεως γιά μία      2 . Ό άντιπρόσωπος τής ' Επιτροπής υποβάλλει σχέ­
     ζαχαρική περίοδο πού πρόκειται νά καθορισθεί καί   διο μέτρων πού πρέπει νά ληφθούν. Ή έπιτροπή δια­
     χρησιμοποιείται γιά τόν καθορισμό τής ειδικής μέ­  τυπώνει τή γνώμη της γιά τά μέτρα αύτά μέσα σέ προ­
     γιστης ποσοστώσεως πού ισχύει γιά τήν έν λόγω      θεσμία , τήν όποία ό πρόεδρος δύναται νά ορίζει σέ
     περίοδο .                                          συνάρτηση μέ τόν έπείγοντα χαρακτήρα τών υπό εξέ­
                                                        ταση ζητημάτων . ' Αποφαίνεται μέ πλειοψηφία σα­
                                                        ράντα καί μιάς ψήφων.
5 . Σέ περίπτωση ανάγκης, οι γενικοί κανόνες γιά τήν
έφαρμογή τής παραγράφου 3 θεσπίζονται κατά τή δια­
δικασία πού προβλέπεται στήν παράγραφο 4 .              3 . Ή Έπιτροπή θεσπίζει μέτρα πού τυγχάνουν αμέ­
                                                        σου έφαρμογής. ' Εν τούτοις, άν δέν είναι σύμφωνα μέ
                                                        τή γνώμη τής έπιτροπής τά μέτρα αύτά άνακοινώνο­
6. Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοϋ παρόντος άρθρου        νται άμέσως άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο* στήν
ρυθμίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό      περίπτωση αύτή , ή Έπιτροπή δύναται νά άναθάλλει
άρθρο 36 .                                              κατ' άνώτατο όριο γιά ενα μήνα άπό τήν άνακοίνωση
                                                        αύτή , τήν έφαρμογή τών μέτρων πού εχει θεσπίσει .
                      ΤΙΤΛΟΣ IV
                                                        Τό Συμβούλιο , μέ ειδική πλειοψηφία, δύναται νά λάβει
                  Γενικές Διατάξεις                     διαφορετική άπόφαση εντός προθεσμίας ένός μηνός .
                       "Αρθρο 33
Οί διατάξεις πού είναι άναγκαϊες, γιά νά άποφευχθεΐ ή                          Αρθρο 37
διαταραχή τής άγοράς τής ζάχαρης μετά άπό μία άνα­
προσαρμογή τοϋ έπιπέδου τών τιμών κατά τή μετάβαση        H έπιτροπή δύναται νά έξετάζει κάθε άλλο ζήτημα
άπό τή μία ζαχαρική περίοδο στήν άλλη , δύνανται νά     πού τής ύποβάλλει ό πρόεδρος της, ε'ίτε μέ δική του
θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό      πρωτοβουλία, εϊτε μετά άπό αϊτηση τοϋ άντιπρόσωπου
άρθρο 36.                                               Κράτους μέλους.
 ---pagebreak---                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  47
                       "Αρθρο 38                           εφαρμόζονται στήν παραγωγή καί στό εμπόριο των
                                                           προϊόντων πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παρά­
1 . Κατά τή διάρκεια των ζαχαρικών περιόδων                γραφος 1 .
1975/ 1976 έως 1979/ 1980, παρέχεται στήν ' Ιταλική Δη­
μοκρατία τό δικαίωμα νά χορηγεί ένισχύσεις προσαρ­
μογής πού δέν δύνανται νά ύπερβαίνουν ενα σύνολο                                   Άρθρο 42
άπό 5,9 λογιστικές μονάδες άνά τόννο τεύτλων, μέ πε­
ριεκτικότητα σέ ζάχαρη 16%, πού μεταποιούνται σέ           Ό παρών κανονισμός πρέπει νά έφαρμόζεται ετσι ,
ζάχαρη .                                                   ώστε, παράλληλα καί κατά τόν κατάλληλο τρόπο νά
                                                           λαμβάνονται ύπόψη οί στόχοι πού προβλέπονται στά
Ή χορήγηση δέν δύναται νά γίνει παρά μόνο γιά τήν          άρθρα 39 καί 110 τής συνθήκης .
ποσότητα των τεύτλων πού χρησιμοποιείται γιά τήν
παραγωγή ποσότητος λευκής ζάχαρης ϊσης μέ τή βα­
σική ποσότητα πού εχει κατανεμηθεί στήν ' Ιταλία .                                "Αρθρο 43
2 . Γιά τή συμβολή στή βελτίωση της διαρθρώσεως           Στήν περίπτωση πού θά ήταν άναγκαΐα μεταβατικά μέ­
της Οικονομίας τών τομέων τεύτλων καί ζάχαρης , ενα        τρα γιά νά διευκολυνθεί ή μετάβαση στό καθεστώς τοΰ
μέρος τής ένισχύσεως δύναται νά χορηγείται στή βιο­       παρόντος κανονισμού, ιδίως στήν περίπτωση πού ή
μηχανία μεταποιήσεως των τεύτλων . Στήν περίπτωση         έφαρμογή του καθεστώτος αύτοΰ στήν προβλεπόμενη
αυτή , ή ένίσχυση αυτή δέν δύναται νά ύπερθαίνει τό       ήμερομηνία θά προσέκρουε σέ αισθητές δυσκολίες, τά
ποσό τών 1,46 λογιστικών μονάδων γιά 100 χιλιό­            μέτρα αύτά άποφασίζονται κατά τή διαδικασία πού
γραμμα λευκής ζάχαρης πού παράγεται άπό τεύτλα, τά        προβλέπεται στό άρθρο 36. Τά μέτρα αύτά έφαρμόζο­
όποΐα έχουν παραχθεί στήν 'Ιταλία . Ή ένίσχυση δύνα­      νται μέχρι τήν 30ή ' Ιουνίου 1976 τό άργότερο .
ται νά χορηγηθεί μόνο γιά ποσότητα λευκής ζάχαρης
πού δέν ύπερβαίνει τή βασική ποσότητα πού κατανέμε­
ται στήν ' Ιταλία .                                                               "Αρθρο 44
                       "Αρθρο 39                           1 . Ό παρών κανονισμός τίθεται σέ ισχύ τήν τρίτη
                                                          ήμέρα άπό τής δημοσιεύσεώς του στήν 'Επίσημη 'Εφη­
1 . Οί διατάξεις οί σχετικές μέ τή χρηματοδότηση τής      μερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
κοινής γεωργικής πολιτικής ίσχύουν γιά τά προϊόντα
πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 .                2 . ' Εφαρμόζεται άπό τήν 1η 'Ιουλίου 1975, μέ έξαί­
2 . Τό άρθρο 40 παράγραφος 4 τής συνθήκης καί οί          ρεση :
διατάξεις πού έχουν θεσπισθεί γιά τήν έφαρμογή του        — τά άρθρα 6, 7, 10, 24, 25, 30 καί 43 πού τίθενται σέ
άρθρου αυτού ίσχύουν, έφ' όσον πρόκειται γιά τόν               έφαρμογή άπό τήν έναρξη τής ισχύος τού παρόντος
τομέα εγγυήσεων του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου               κανονισμού γιά τή ζαχαρική περίοδο 1974/ 1975,
Προσανατολισμού καί ' Εγγυήσεων στά ύπερπόντια
γαλλικά διαμερίσματα γιά τίς άγορές τών προϊόντων              καί
πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 .                — τό άρθρο 3 παράγραφος 6 έδάφιο δεύτερο πού τίθε­
                                                               ται σέ έφαρμογή άπό τήν 1η ' Ιανουαρίου 1975.
                       "Αρθρο 40
Δεν γίνονται δεκτά στήν ελεύθερη κυκλοφορία στό           3 . Ό κανονισμός άριθ . 1Θ09/67/ΕΟΚ , καταργείται
εσωτερικό τής Κοινότητος τά έμπορεύματα πού άνα­          τήν 30ή Ιουνίου 1975 .
φέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 , στήν παραγωγή ή
τήν επεξεργασία τών όποιων έχρησιμοποιήθησαν              4 . Οί παραπομπές καί οί άναφορές στόν κανονισμό
προϊόντα πού δέν άναφέρονται στό άρθρο 9 παράγρα­         άριθ . 10Θ9/67/ΕΟΚ πού άναγράφονται στίς πράξεις πού
φος 2 καί στό άρθρο 10 παράγραφος 1 τής συνθήκης .        έχουν εκδοθεί σέ έκτέλεση τοΰ κανονισμού αύτοΰ θεω­
                                                          ρούνται ότι γίνονται στόν παρόντα κανονισμό .
                       "Αρθρο 41
                                                           Γιά τίς παραπομπές καί τίς άναφορές πού άναφέρονται
Με τήν επιφύλαξη άντί θέτων διατάξεων τοΰ παρό­           στά άρθρα τοΰ έν λόγω κανονισμού ισχύει ό πίνακας
ντος κανονισμού, τά άρθρα 92, 93 καί 94 τής συνθήκης      άντιστοιχίας πού εμφαίνεται στό παράρτημα II .
              O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
             Κράτος μέλος .
             Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 19 Δεκεμβρίου 1974.
                                                                          Γιά τό Συμβούλιο
                                                                              Ό Πρόεδρος
                                                                           J. P. FOURCADE
 ---pagebreak--- 148             Επίσημη Εφημερίδα των Εύρ παϊκων Κοινοτήτων
                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
       Κλάση
     του Κοινού                                   Περιγραφή εμπορευμάτων
    Δασμολογίου
    17.04       Σακχαρώδη παρασκευασματα άνευ κακάου :
                 B. Τσίκλες τοϋ εϊδους chewing-gum
                 Γ . Παρασκεύασμα λεγόμενον «λευκή σοκολάτα»
                 Δ . Λοιπά
     18.06       Σοκολάτα καί λοιπά παρασκευάσματα διατροφής περιέχοντα κακαον
     19.02       Παρασκευάσματα πρός διατροφήν των παίδων ή διά χρήσεις διαιτητικάς ή
                 μαγειρικάς , μέ βάσιν τά άλευρα, τά σιμιγδάλια, τά παντοειδή άμυλα, ή τά
                 έκχυλίσματα βύνης, έστω καί περιέχοντα κακάον είς ποσότητα κατωτέραν του
                 55% κατά βάρος
     19.08       Προϊόντα τής εκλεκτής άρτοποιΐας, τής ζαχαροπλαστικής καί τής μπισκοτο­
                 ποιΐας , έστω καί μέ προσθήκη v κακάου εις πάσαν άναλογίαν
     21.06       Ζΰμαι φυσικαί , ενεργοί ή άδρανεϊς . ΖΟμαι τεχνηταί παρασκευασμένοι :
                 A. Ζΰμαι φυσικαί ένεργοί :
                      II . Ζΰμαι άρτοποιήσεως
     21.07       Παρασκευάσματα διατροφής μή άλλαχοΰ κατονομαζόμενα ή περιλαμβανόμενα
     22.02       Λεμονάδες, άεριοϋχα ύδατα άρωματισμένα (συμπεριλαμβανόμενων καί των με­
                 ταλλικών υδάτων ούτω κατειργασθέντων) καί έτερα μή άλκοολοΰχα ποτά, έξαι­
                 ρέσει τών χυμών όπωρών καί λαχανικών τής κλ . 20.07
     22.06       Βερμούτ καί έτεροι οϊνοι έκ νωπών σταφυλών παρεσκευασμένοι τή βοηθεία
                 άρωματικών φυτών ή υλών
     22.09       Αιθυλική άλκοόλη μή μετουσιωμένη έχουσα άλκοολικόν τίτλον όλιγώτερον του
                 80% vol . ' Αποστάγματα, ήδύποτα καί έτερα οινοπνευματώδη ποτά- σύνθετα
                 άλκοολοΰχα παρασκευάσματα (καλούμενα «συμπεπυκνωμένα έκχυλίσματα») διά
                 τήν παρασκευήν ποτών :
                 Γ . Οινοπνευματώδη ποτά :
                      V. Αοιπα
      29.04        Αλκοόλαι άκυκλοι καί τά άλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα καί νιτρο­
                  δωμένα παράγωγα αυτών :
                  Γ . Πολυαλκόλαι :
                       II . D — Mannitol (μαννιτόλη)
                      III . D — Glucitol (Sorbitol )
      29.10        Ακετάλαι , ήμιακετάλαι καί άκετάλαι καί ήμιακετάλαι μέ όξυγονούχους όμάδας
                  άπλάς ή συμπλόκους , ώς καί τά άλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα, νι­
                  τροδωμένα παράγωγα αύτών :
                  ex B. Λοιπά :
                           — μεθυλογλυκοσίδια
 ---pagebreak---                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    149
   Κλάση
 τοΟ ΚοινοΟ                                Περιγραφή έμπορευμάτων
Δασμολογίου
29.14       Μονοκαρβοξυλικά όξέα, άνυδρΐται αυτών, άλογονίδια, ύπεροξείδια καί ύπερο­
            ξέα· τά άλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα καί νιτροδωμένα παράγωγα
            αύτών :
            ex A. Όξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα κεκορεσμένα:
                     — Εστέρες του mannitol καί εστέρες τοΟ sorbitol
            ex B. Όξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα μή κεκορεσμένα:
                     — ' Εστέρες τοΰ mannitol καί έστέρες τοΰ sorbitol
29.15       Πολυκαρθοξυλικά όξέα, άνυδρΐται αυτών, άλογονίδια, ύπεροξείδια καί ύπερο­
            ξέα* τά άλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα καί νιτροδωμένα παράγωγα
            αύτων .
            A. "Ακυκλα πολυκαρβοξυλικά όξέα:
                 ex V. Λοιπά:
                        — Ίτακονικόν όξύ, τά άλατα καί οί έστέρες αύτοΰ
29.16       Καρβοξυλικά όξέα άλκοολούχων, φαινολούχων, άλδεϋδούχων ή κετονούχων
            όμάδων καί ετερα καρβοξυλικά όξέα μέ άπλας ή συμπλόκους όξυγονούχους
            όμάδας, οί άνυδρΐται αυτών, τά άλογονίδια, ύπεροξείδια καί ύπεροξέα* τά άλο­
            γονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα καί νιτροδωμένα παράγωγα αύτών:
            A. Καρβοξυλικά όξέα μέ άλκοολούχους όμάδας :
                    I. Γαλακτικόν όξύ, τά άλατα καί οί έστέρες αύτοϋ
                  IV . Κιτρικόν όξύ, τά άλατα καί οί έστέρες αύτοΰ
            ex VIII . Λοιπά :
                       — Γλυκερικόν οξύ, γλυκολικόν όξύ, σακχαρονικόν όξύ, ίσοσακχαρο­
                           νικόν όξύ, έπτασακχαρικόν όξύ, τά άλατα καί οί έστέρες αύτών
29.35       Έτεροκυκλικαί ένώσεις , συμπεριλαμβανομένων καί των πυρηνικών όξέων:
            ex II . Λοιπαί :
                    — ' Ενώσεις άνυδρικαί - του mannitol ή τοΰ sorbitol , έξαιρέσει τής μαλτό­
                         λης καί τής ίσομαλτόλης
29.43
            Σάκχαρα χημικώς καθαρά, έξαιρέσει τής σακχαρόζης, τοΰ άμυλοσακχάρου καί
            τοΰ γαλακτοσακχάρου· αιθέρες καί έστέρες τών σακχάρων καί άλατα αύτών
            έτερα τών είς τάς κλάσεις 29.39, 29.41 καί 29.42 άναφερομένων προϊόντων
            ex B. Λοιπά :
                   — Σορβόζη , τά άλατα καί οί έστέρες αύτής
29.44        ' Αντιβιοτικά :
             A. Πενικιλλϊναι
38.19       Χημικά προϊόντα καί παρασκευάσματα τής χημικής βιομηχανίας ή τών συ­
            ναφών βιομηχανιών (συμπεριλαμβανομένων καί τών άποτελουμένων έκ μιγμά­
            των φυσικών προϊόντων) μή άλλαχοΰ κατονομαζόμενα ή περιλαμβανόμενα-
            ύπολειμματικά προϊόντα τών χημικών ή συναφών βιομηχανιών, μή άλλαχοΰ
            κατονομαζόμενα ή περιλαμβανόμενα:
            ex Π . Κολλητικά διά πυρήνας χυτηρίων, παρασκευασθέντα μέ βάσιν συνθετι­
                     κός ρητίνας
            ex T. "Ετερα:
                    — Προϊόντα πυρολύσεως τοΰ sorbitol
 ---pagebreak--- 150                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ U
                                 ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ (εύρετήριο)
    Κανονισμός άριθ. 1C09/67/EOK                     Παρών κανονισμός
    άρθρο 9 παράγραφος 5                             άρθρο 9 παράγραφος 3
    άρθρο 9 παράγραφος 6                             άρθρο 9 παράγραφος 4
    άρθρο 9 παράγραφος 7                             άρθρο 9 παράγραφος 5
    άρθρο 9 παράγραφος 8                             άρθρο 9 παράγραφος 6
    άρθρο  10                                        άρθρο  11
    άρθρο  11                                        άρθρο  12
    άρθρο  12                                        άρθρο  13
    άρθρο  13                                        άρθρο  14
    άρθρο  14 παράγραφος 1 περίοδος δεύτερη          άρθρο  15 παράγραφος 1
    άρθρο  14 παράγραφος 2                           άρθρο  15 παράγραφος 2
    άρθρο  14 παράγραφος 3                           άρθρο  15 παράγραφος 3
    άρθρο  14 παράγραφος 4                           άρθρο  15 παράγραφος 4
    άρθρο  14 παράγραφος 5                           άρθρο  15 παράγραφος 5
    άρθρο  14 παράγραφος 6                           άρθρο  15 παράγραφος 6
    άρθρο  14 παράγραφος 7                           άρθρο  15 παράγραφος 7
    άρθρο  15                                        άρθρο  16
    άρθρο  16 παράγραφος 1 έδάφιο πρώτο              άρθρο  17 παράγραφος 1
                                                     έδάφιο πρώτο περίοδος δεύτερη
    άρθρο 16 παράγραφος 1 έδάφιο δεύτερο             άρθρο 17 παράγραφος 1
                                                     έδάφιο πρώτο περίοδος πρώτη
    άρθρο 16 παράγραφος 1 έδάφιο τρίτο               άρθρο 17 παράγραφος 1
                                                     έδάφιο δεύτερο
    άρθρο 16 παράγραφος 2                            άρθρο 17 παράγραφος 2
    άρθρο 16 παράγραφος 3                            άρθρο 17 παράγραφος 3
    άρθρο 16 παράγραφος 4                            άρθρο 17 παράγραφος 4
    άρθρο 16 παράγραφος 5   έδάφιο πρώτο             άρθρο 17 παράγραφος 5
    άρθρο 16 παράγραφος 5   έδάφιο δεύτερο           άρθρο 17 παράγραφος 6
    άρθρο 17                                         άρθρο 19
    άρθρο 19 παράγραφος 1                            άρθρο 20
    άρθρο 20                                         άρθρο 21
    άρθρο 21                                         άρθρο 22
    άρθρο 25 παράγραφος 1   έδάφιο πρώτο             άρθρο 26 παράγραφος 1
    άρθρο 25 παράγραφος 2                            άρθρο 26 παράγραφος 2
    άρθρο 25 παράγραφος 3                            άρθρο 26 παράγραφος 3
    άρθρο 27 παράγραφος 3                            άρθρο 27 παράγραφος 3 περίοδος πρώτη
    άρθρο 31 παράγραφοι 1  καί 2                     άρθρο 32 παράγραφοι 1 καί 2
    άρθρο 31 παράγραφος 3   έδάφια πρώτο .           άρθρο 32 παράγραφος 3
    δεύτερο καί τρίτο
    άρθρο 31 παράγραφοι 4  έως 6                     άρθρο  32 παράγραφοι 4 έως 6
    άρθρο 32                                         άρθρο  31
    άρθρο 35 παράγραφος 2                            άρθρο  40
    άρθρο 36                                         άρθρο  41
    άρθρο 37 παράγραφος 2                            άρθρο  33
    άρθρο 38                                         άρθρο  34
    άρθρο 39                                         άρθρο  35
    άρθρο 40                                         άρθρο  36
    άρθρο 41                                         άρθρο  37·
    άρθρο 43 παράγραφοι 1   καί 2                    άρθρο  39
    άρθρο 44                                         άρθρο  42
    άρθρο 45 παράγραφος 1   περίοδος πρώτη           άρθρο  43