CELEX: 32015D1956
Language: cs
Date: 2015-10-26 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2015/1956 ze dne 26. října 2015, kterým se stanoví datum použitelnosti rozhodnutí 2008/633/SVV o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů

30.10.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 284/146
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2015/1956
   ze dne 26. října 2015,
   kterým se stanoví datum použitelnosti rozhodnutí 2008/633/SVV o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na rozhodnutí Rady 2008/633/SVV ze dne 23. června 2008 o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů (1), a zejména na čl. 18 odst. 2 uvedeného rozhodnutí,
   s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V rozhodnutí 2008/633/SVV je stanoveno, že se použije ode dne, který určí Rada, jakmile ji Komise informuje o tom, že nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 (2) vstoupilo v platnost a je plně použitelné.
            
         
               (2)
            
            
               Komise informovala Radu dopisem ze dne 2. července 2013, že nařízení (ES) č. 767/2008 vstoupilo v platnost a je plně použitelné od 27. září 2011.
            
         
               (3)
            
            
               Vzhledem k tomu, že byly splněny podmínky pro výkon prováděcích pravomocí Rady podle rozhodnutí 2008/633/SVV, mělo by být přijato prováděcí rozhodnutí, kterým se stanoví datum použitelnosti rozhodnutí 2008/633/SVV.
            
         
               (4)
            
            
               Toto rozhodnutí nahrazuje rozhodnutí Rady 2013/392/EU (3), které bylo zrušeno rozsudkem Soudního dvora Evropské unie (4) (dále jen „Soudní dvůr“). V tomto rozsudku Soudní dvůr rozhodl, že účinky rozhodnutí 2013/392/EU jsou zachovány, dokud nevstoupí v platnost nový akt nahrazující uvedené rozhodnutí. Rozhodnutí 2013/392/EU proto pozbývá účinku ke dni vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.
            
         
               (5)
            
            
               Aby byla zajištěna kontinuita přístupových práv týkajících se konzultace VIS určenými orgány členských států a Europolem pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů, mělo by být zachováno datum, od něhož je použitelné rozhodnutí 2008/633/SVV, jak je uvedeno v článku 1 rozhodnutí 2013/392/EU.
            
         
               (6)
            
            
               Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis
                   (5), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě H rozhodnutí Rady 1999/437/ES (6).
            
         
               (7)
            
            
               Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis
                   (7), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě H rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES (8).
            
         
               (8)
            
            
               Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis
                   (9), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě H rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2011/350/EU (10).
            
         
               (9)
            
            
               V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. Vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto rozhodnutí Radou, zda je provede ve svém vnitrostátním právu.
            
         
               (10)
            
            
               Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (11). Spojené království se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí proto pro ně není závazné ani použitelné.
            
         
               (11)
            
            
               Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (12). Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
            
         
               (12)
            
            
               Tímto rozhodnutím by nemělo být dotčeno postavení těch členských států, na něž se nařízení (ES) č. 767/2008 ještě nezačalo vztahovat. Zejména jím není dotčeno uplatňování článku 6 rozhodnutí 2008/633/SVV ohledně uvedených členských států,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 2008/633/SVV se použije ode dne 1. září 2013, jak je uvedeno v článku 1 rozhodnutí 2013/392/EU.
   Článek 2
   Rozhodnutí 2013/392/EU pozbývá účinku dne 31. října 2015, aniž je dotčeno datum použitelnosti rozhodnutí 2008/633/SVV, jak je stanoveno v článku 1 rozhodnutí 2013/392/EU.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Lucemburku dne 26. října 2015.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         C. DIESCHBOURG
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 129.
   
      (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60).
   
      (3)  Rozhodnutí Rady 2013/392/EU ze dne 22. července 2013, kterým se stanoví datum použitelnosti rozhodnutí 2008/633/SVV o konzultačním přístupu určených orgánů členských států a Europolu do Vízového informačního systému (VIS) pro účely prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a jiných závažných trestných činů (Úř. věst. L 198, 23.7.2013, s. 45).
   
      (4)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 16. dubna 2015, Evropský parlament v. Rada, C-540/13, ECLI:EU:C2015:224..
   
      (5)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (6)  Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31).
   
      (7)  Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (8)  Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1).
   
      (9)  Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.
   
      (10)  Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19).
   
      (11)  Rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43).
   
      (12)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).