CELEX: 22007A0124(01)
Language: sk
Date: 2007-10-16 00:00:00
Title: Protokol k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej, ktorým sa rozširuje rozsah ustanovení dohody o partnerstve a spolupráci na bilaterálny obchod v oblasti textilu, pričom sa zohľadňuje uplynutie platnosti bilaterálnej dohody o textile

Dôležité právne oznámenie

|

22007A0124(01)

Protokol k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej, ktorým sa rozširuje rozsah ustanovení dohody o partnerstve a spolupráci na bilaterálny obchod v oblasti textilu, pričom sa zohľadňuje uplynutie platnosti bilaterálnej dohody o textile  

Úradný vestník L 017 , 24/01/2007 S. 0014 - 0014

		Protokolk Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej, ktorým sa rozširuje rozsah ustanovení dohody o partnerstve a spolupráci na bilaterálny obchod v oblasti textilu, pričom sa zohľadňuje uplynutie platnosti bilaterálnej dohody o textileEURÓPSKE SPOLOČENSTVO,na jednej strane, aAZERBAJDŽANSKÁ REPUBLIKA,na strane druhej,keďže:(1) Dohoda o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej (ďalej len "DPS") nadobudla platnosť 1. júla 1999.(2) Uskutočnili sa rokovania s cieľom zabezpečiť, aby sa princípy DPS, ktoré sa uplatňujú v obchode s iným tovarom, formálne rozšírili aj na obchod s textilnými výrobkami.(3) Mali by sa prijať vhodné zmeny a doplnenia DPS,SA DOHODLI TAKTO:Článok 1Dohoda o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Azerbajdžanskou republikou na strane druhej (ďalej len "DPS") sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 12 sa vypúšťa odkaz na článok 17;2. článok 17 sa vypúšťa.Článok 2Tento protokol je neoddeliteľnou súčasťou DPS.Článok 3Tento protokol nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dátume jeho podpisu.Článok 4Tento protokol je vyhotovený v dvoch exemplároch v každom z úradných jazykov zmluvných strán a každý z týchto textov je rovnako autentický.--------------------------------------------------