CELEX: 62005CJ0464
Language: mt
Date: 2007-10-25 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tal-25 ta' Ottubru 2007. # Maria Geurts u Dennis Vogten vs Administratie van de BTW, registratie en domeinen u Belgische Staat. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt - il-Belġju. # L-Artikoli 43 KE u 56 KE - Leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali - Taxxa tas-suċċessjoni - Kumpannija tal-familja - Eżenzjoni - Kundizzjonijiet - Impjieg ta' ċertu numru ta' ħaddiema f'reġjun ta' Stat Membru. # Kawża C-464/05.

Kawża C-464/05
      Maria Geurts u Dennis Vogten
      vs
      Administratie van de BTW, registratie en domeinen, Belgische Staat
      (talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mir-
      rechtbank van eerste aanleg te Hasselt)
      “Artikoli 43 KE u 56 KE — Leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali — Taxxa tas-suċċessjoni — Kumpannija tal-familja — Eżenzjoni — Kundizzjonijiet — Impjieg ta’ ċertu numru ta’ ħaddiema f’reġjun ta’ Stat Membru”
      Konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fil-15 ta’ Frar 2007 
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-25 ta' Ottubru 2007 
      Sommarju tas-sentenza
      1.     Moviment liberu tal-persuni — Libertà ta’ stabbiliment — Dispożizzjonijiet tat-Trattat —  Kamp ta’ applikazzjoni 
      (Artikolu 43 KE, 56 KE sa 58 KE)
      2.     Moviment liberu tal-persuni — Libertà ta’ stabbiliment — Leġiżlazzjoni fiskali 
      (Artikolu 43 KE)
      1.     Leġiżlazzjoni fiskali dwar it-taxxa tas-suċċessjoni li timponi bħala kundizzjoni għall-eżenzjoni minn din it-taxxa, prevista
         għall-impriżi tal-familja, l-impjieg ta’ ċertu numru ta’ ħaddiema f’reġjun ta’ l-Istat Membru kkonċernat, taffettwa primarjament
         il-libertà ta’ stabbiliment u taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 43 KE. Jekk jitqies li tali miżura nazzjonali
         għandha effetti restrittivi fuq il-moviment liberu tal-kapital, tali effetti għandhom jiġu kkunsidrati bħala l-konsegwenza
         inevitabbli ta’ eventwali ostakolu għal-libertà ta’ stabbiliment u ma jiġġustifikawx eżami ta’ l-imsemmija miżura fid-dawl
         ta’ l-Artikoli 56 KE sa 58 KE.
      
      (ara l-punti 12, 16, 18)
      2.     Fin-nuqqas ta’ ġustifikazzjoni valida, l-Artikolu 43 KE jipprekludi leġislazzjoni fiskali ta’ Stat Membru dwar it-taxxa tas-suċċessjoni
         li teskludi mill-eżenzjoni minn din it-taxxa prevista għall-impriżi tal-familja, dawk l-impriżi li impjegaw, matul it-tliet
         snin ta’ qabel id-data tal-mewt tad-de cujus, mill-inqas ħames ħaddiema fi Stat Membru ieħor, meta hija tagħti tali eżenzjoni l-ħaddiema jkunu impjegati f’reġjun ta’
         l-ewwel Stat Membru.
      
      Fil-fatt, tali leġiżlazzjoni bħala regola tmur kontra l-Artikolu 43 KE safejn tistabbilixxi differenza fit-trattament bejn
         il-persuni taxxabbli skond il-post fejn il-kumpannija li tagħha l-persuni taxxabbli huma proprjetarji timpjega, għal ċertu
         perijodu, numru partikolari ta’ ħaddiema. B’hekk hija tintroduċi diskriminazzjoni indiretta bejn il-persuni taxxabbli skond
         il-post ta’ impjieg ta’ ċertu numru ta’ ħaddiema matul ċertu perijodu, billi din il-kundizzjoni tista’, bla dubju, tiġi ssodisfatta
         iktar faċilment minn kumpannija li hija diġà stabbilita fl-imsemmi Stat Membru.
      
      Tali leġiżlazzjoni ma tistax tkun iġġustifikata minn kunsiderazzjonijiet relattivi għas-sopravivenza ta’ l-impriżi żgħar u
         medji u għaż-żamma ta’ l-impjiegi fihom, billi, fir-rigward ta’ l-għan li jiġi evitat li l-piż ta’ taxxa fuq is-suċċessjoni
         ma jqiegħedx fil-perikolu l-kontinwazzjoni ta’ l-impriżi tal-familja u għaldaqstant ta’ l-impjiegi li dawn jiġġeneraw, l-impriżi
         li għandhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fi Stat Membru ieħor jinsabu f’sitwazzjoni paragunabbli ma’ dik ta’ l-impriżi li
         huma stabbiliti fl-ewwel Stat Membru.
      
      Barra minn hekk, il-leġiżlazzjoni in kwistjoni ma tistax tkun iġġustifikata mill-bżonn li titħares l-effikaċja tal-verifiki
         fiskali billi l-awtoritajiet fiskali jistgħu jitolbu lill-persuni taxxabbli kkonċernati nfushom li jipprovdu l-elementi ta’
         prova li huma jqisu neċessarji sabiex jassiguraw totalment li l-imsemmija benefiċċji fiskali ma jingħatawx biss fil-każ fejn
         l-impjiegi kkonċernati jissodisfaw il-kriterji definiti mid-dritt nazzjonali.
      
      (ara l-punti 19, 21-22, 27-29 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      25 ta’ Ottubru 2007 (*)
      
      “Artikoli 43 KE u 56 KE – Leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali – Taxxa tas-suċċessjoni – Kumpannija tal-familja – Eżenzjoni – Kundizzjonijiet – Impjieg ta’ ċertu numru ta’ ħaddiema f’reġjun ta’ Stat Membru”
      Fil-kawża C‑464/05,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mir-rechtbank van eerste aanleg
         te Hasselt (il-Belġju), permezz ta’ deċiżjoni tat-21 ta’ Diċembru 2005, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-27 ta’ Diċembru
         2005, fil-kawża
      
      Maria Geurts,
      Dennis Vogten
      vs
      Administratie van de BTW, registratie en domeinen,
      Belgische Staat,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President ta’ l-Awla, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász (Relatur), J. Malenovský u T. von Danwitz,
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-7 ta’ Diċembru 2006,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       Għal M. Geurts u għal D. Vogten, minn A. van Zantbeek, A. Nijs u A. Verbeke, advocaten,
      –       għall-Gvern Belġjan, minn M. Wimmer u L. Van den Broeck, bħala aġenti, assistiti minn R. Deblauwe, C. Docclo u N. Labeeuw,
         advocaten,
      
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn R. Lyal u A. Weimar, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-15 ta’ Frar 2007,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta’ l-Artikoli 43 u 56 KE dwar il-libertà ta’ stabbiliment
         u l-moviment liberu tal-kapital, rispettivament.
      
      2       Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn, minn naħa, M. Geurts u D. Vogten, fil-kwalità tagħhom ta’ eredi legali ta’
         J. Vogten, u, min-naħa l-oħra, l-Administratie van de BTW, registratie en domeinen (Awtorità tal-VAT, tar-Reġistrazzjoni u
         ta’ l-Artijiet, iktar ’il quddiem l-“awtoritajiet tat-taxxa Belġjani”), dwar ir-rifjut ta’ dawn ta’ l-aħħar li jagħtuhom eżenzjoni
         mit-taxxa tas-suċċessjoni.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      3       Skond l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 3 tal-Kostituzzjoni Belġjana, il-Belġju fih tliet reġjuni: ir-Reġjun tal-Vallonja, ir-Reġjun
         Fjamming u r-Reġjun ta’ Brussell.  
      
      4       Skond l-Artikolu 3(4) tal-Liġi Speċjali rigward l-iffinanzjar tal-Komunitajiet u r-Reġjuni, tas-16 ta’ Jannar 1989 (Moniteur belge tas-17 ta’ Jannar 1989, p. 850), kif emendata mil-Liġi Speċjali dwar l-iffinanzjar mill-ġdid tal-Komunitajiet u l-estensjoni
         tal-kompetenzi fiskali tar-Reġjuni, tat-13 ta’ Lulju 2001 (Moniteur belge tat-3 ta’ Awwissu 2001, p. 26646), it-taxxa tas-suċċessjoni tar-residenti tar-Renju tal-Bejġju huma taxxi reġjunali. Skond
         l-Artikolu 4(2) ta’ din il-Liġi Speċjali tas-16 ta’ Jannar 1989, ir-reġjuni huma kompetenti sabiex jiddeterminaw ir-rata tat-taxxa
         u l-eżenżjonijiet mit-taxxa tas-suċċessjoni.  
      
      5       L-Artikolu 1(1) tal-Kodiċi tat-Taxxa tas-Suċċessjoni stabbilit bid-Digriet Irjali Nru 308 tal-31 ta’ Marzu 1936 (Moniteur belge tas-7 ta’ April 1936, p. 2403), ikkonfermat bil-Liġi ta’ l-4 ta’ Mejju 1936 (Moniteur belge tas-7 ta’ Mejju 1936, p. 3426, iktar ’il quddiem il-“Kodiċi tat-Taxxa tas-Suċċessjoni”) jipprovdi li taxxa tas-suċċessjoni
         hija dovuta fuq dak kollu li jkunu rċevew l-eredi mis-suċċessjoni tal-mejjet, wara li jitnaqqas id-dejn. 
      
      6       L-Artikolu 60a ta’ l-istess Kodiċi, kif applikabbli għas-suċċessjonijiet miftuħa fir-Reġjun Fjamming, li ddaħħal bid-Digriet
         tal-Parlament Fjamming li fih diversi miżuri konnessi mal-baġit 1997 (decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting
         1997), ta’ l-20 ta’ Diċembru 1996 (Moniteur belge tal-31 ta’ Diċembru 1996, p. 32555), kif emendat bid- Digriet tal-Parlament Fjamming li fih diversi miżuri konnessi mal-baġit
         2000 (decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2000) tat-22 ta’ Diċembru 1999 (Moniteur belge tat-30 ta’ Diċembru 1999, p. 50232),  jipprovdi:
      
      “1.       B’deroga mill-Artikoli 48 u 48/2 il-valur nett ta’ dan li ġej għandu jkun eżenti mit-taxxa tas-suċċessjoni:
      a)      assi investiti mill-mejjet jew mill-mara jew ir-raġel tiegħu jew tagħha f’impriża tal-familja fil-kors tan-negozju; u
      b)      ishma f’kumpannija tal-familja jew krediti kontra kumpannija bħal din, bil-kundizzjoni li fit-tliet snin ta’ qabel il-mewt
         mill-inqas 50 % ta’ l-impriża jew l-ishma fil-kumpannija kienu jappartjenu b’mod kontinwu lill-mejjet u/jew lill-mara jew
         ir-raġel tiegħu jew tagħha, u li dawn l-ishma jew krediti huma msemmijin volontarjament fid-dikjarazzjoni tal-wirt.
      
      […]
      2. ‘Impriża tal-familja’ tfisser impriża industrijali, kummerċjali, artiġjanali jew agrikola jew professjoni libera, ġestita
         jew eżerċitata personalment mill-mejjet u/jew mill-mara/raġel tiegħu/tagħha, waħedhom jew flimkien ma’ persuni oħra.
      
      3. ‘Kumpannija tal-familja’ tfisser kumpannija li l-post ta’ ġestjoni reali tagħha jkun jinsab f’wieħed mill-Istati Membri
         ta’ l-Unjoni Ewropea u li:
      
      –       jew hi nfisha tkun konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 1, 5 u 8; 
      –       jew iżżomm dawk l-ishma u, jekk ikun xieraq, krediti ta’ sussidjarji li jikkonformaw ma’ dawk il-kundizzjonijiet.
      […]
      5.      L-eżenzjoni għandha tkun mogħtija biss bil-kundizzjoni li l-impriża jew il-kumpannija tkun impjegat mill-inqas ħames ħaddiema
         li jaħdmu full-time fir-Reġjun Fjamming fit-tliet snin ta’ qabel il-mewt.
      
      B’deroga mill-ewwel paragrafu, l-eżenzjoni tapplika rispettivament għal 20 %, 40 %, 60 % jew 80 % tal-valur nett definit fil-paragrafu 9, meta l-impriża jew il-kumpannija tkun impjegat 1, 2, 3 jew 4 ħaddiema
         li jaħdmu full-time fir-Reġjun Fjamming matul it-tliet snin qabel il-mewt. Dik l-eżenzjoni għandha tkun mogħtija u miżmuma
         biss jekk l-ishma jew krediti jibqgħu jappartjenu fil-ħames snin wara l-mewt lill-werrieta li jgawdu mill-eżenzjoni. [...]
      
      In-numru ta’ ħaddiema impjegati huwa ddeterminat mid-dikjarazzjonijiet meħtieġa fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni soċjali. […]
      L-eżenzjoni għandha tinżamm biss jekk in-numru ta’ membri tal-persunal impjegati full-time fir-Reġjun Fjamming jinżamm kull
         sena fl-istess livell matul il-ħames snin wara l-mewt. […] 
      
      […]
      8.       L-impriża jew il-kumpannija tista’ tkun intitolata għal eżenzjoni biss jekk, matul perijodu bejn tliet qabel u ħames snin
         wara l-mewt u skond id-dispożizzjonijiet tad-Digriet Irjali tat-8 ta’ Ottubru 1976 dwar il-kontijiet annwali ta’ l-impriżi,
         hija tħejji kontijiet annwali li huma użati wkoll biex jiġġustifikaw id-dikjarazzjoni tat-taxxa fuq id-dħul. 
      
      L-impriżi jew il-kumpanniji li m’għandhomx l-uffiċċju reġistrat tagħhom fit-territorju tar-Reġjun Fjamming għandhom iħejju
         l-kontijiet annwali tagħhom skond il-liġi applikabbli f’dan ir-rigward fil-post fejn huwa stabbilit l-uffiċċju reġistrat tagħhom.
         
      
      […]
      10.       Taħt piena ta’ nullità, l-Artikolu 60a għandu jkun applikabbli biss jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu sodisfatti:
      1.      id-dikjarazzjoni tirrikjedi b’mod espliċitu l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 60a;
      2.      iċ-ċertifikat maħruġ mir-Reġjun Fjamming li juri li l-kundizzjonijiet rigward l-impjieg u l-kapital stabbiliti f’dan l-Artikolu
         ġew sodisfatti huwa anness mad-dikjarazzjoni.
      
      […]
      11.      L-eredi li jixtiequ jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 60a għandhom jibgħatu talba bil-posta reġistrata lill-Gvern
         Fjamming sabiex jingħataw iċ-ċertifikat previst fil-paragrafu 10. 
      
      […]”
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      7       Jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju li M. Geurts u D. Vogten huma, rispettivament, l-armla u t-tifel ta’ J. Vogten, ċittadin
         Olandiż li twieled fil-25 ta’ Ġunju 1959 fl-Olanda u li miet fis-6 ta’ Jannar 2003. Fil-mument tal-mewt tiegħu, u matul, mill-inqas,
         il-ħames snin ta’ qabel, J. Vogten kien residenti fir-Reġjun Fjamming. Mhuwiex ikkontestat li d-domiċilju fiskali tiegħu kien
         fit-territorju ta’ dan ir-reġjun u li, għaldaqstant, l-Artikolu 60(a) tal-Kodiċi tat-Taxxa tas-Suċċessjoni huwa applikabbli
         għas-suċċessjoni tiegħu.  
      
      8       L-assi komuni tal-mejjet J. Vogten u tal-mara tiegħu kienu jinkludu, fost l-oħrajn, 100 % ta’ l-ishma ta’ Jos Vogten Beheer
         BV u Vogten Staal BV, kumpanniji rregolati bid-dritt Olandiż li kellhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom f’Maastricht (l-Olanda).
         Mhuwiex ikkontestat li dawn iż-żewġ impriżi kienu kumpanniji tal-familja fis-sens ta’ l-Artikolu 60a(3) tal-Kodiċi tat-Taxxa
         tas-Suċċessjoni. L-attiv ta’ l-assi komuni kien jinkludi wkoll kreditu, fis-sens ta’ l-Artikolu 60a(1)(b) ta’ l-istess Kodiċi,
         ta’ EUR 1 110 568 fil-konfront tal-kumpannija Jos Vogten Beheer.
      
      9       Huwa paċifiku wkoll li sa minn iktar minn tliet snin qabel il-mewt ta’ J. Vogten, kull waħda miż-żewġ kumpanniji in kwistjoni
         kienu jimpjegaw b’mod mhux interrott iktar minn ħames ħaddiema fl-Olanda. Iktar preċiżament, jirriżulta mill-inkartament ippreżentat
         lill-Qorti tal-Ġustizzja li Vogten Staal BV kienet timpjega disa’ ħaddiema u Jos Vogten Beheer BV tmintax-il ħaddiem. 
      
      10     L-awtoritajiet tat-taxxa Belġjani rrifjutaw li jagħtu l-benefiċċju ta’ l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 60a tal-Kodiċi tat-Taxxa
         tas-Suċċessjoni lill-eredi ta’ J. Vogten minħabba li waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti f’din id-dispożizzjoni ma ġietx
         issodisfata, jiġifieri li l-ħaddiema tal-kumpanniji Vogten Staal u Jos Vogten Beher ma kinux impjegati fir-Reġjun Fjamming.
         L-ammont ta’ taxxa tas-suċċessjoni dovuta f’dan il-każ kienet ta’ EUR 839 485,60. 
      
      11     Wara li tressaq appell quddiemu mill-eredi ta’ J. Vogten kontra din id-deċiżjoni ta’ rifjut, u peress li kellu dubji dwar
         il-kompatibbiltà tal-kundizzjoni stabbilita fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 60a(5)tal-Kodiċi tat-Taxxa tas-Suċċessjoni mad-dispożizzjonijiet
         tat-Trattat KE dwar id-dritt ta’ stabbiliment u l-moviment liberu tal-kapital, u peress li kkunsidra li r-risposta għad-domanda
         mqajma ma kinitx tirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, ir-rechtbank van eerste aanleg te Hasselt ddeċieda
         li jissospendi l-proċedimenti u jressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
      
      “Id-dritt Komunitarju, u b’mod partikolari l-Artikoli 43 u 56 KE, għandu jkun interpretat bħala li jfisser li restrizzjoni
         li tirriżulta minn dispożizzjoni fil-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru dwar is-suċċessjoni, f’dan il-każ l-Artikolu 60a tal-Kodiċi
         [...] tat-Taxxa tas-Suċċessjoni [...], li teżenta l-ishma f’kumpannija tal-familja jew il-krediti tas-suċċessur legali tal-mejjet,
         l-eredi tiegħu, kontra kumpannija bħal dik mit-taxxa tas-suċċessjoni jekk il-kumpannija tkun impjegat mill-inqas ħames ħaddiema
         fit-tliet snin ta’ qabel il-mewt, iżda tillimita dik l-eżenzjoni għal każijiet li fihom [dawn il-]ħaddiema kienu impjegati
         f’reġjun partikolari ta’ dak l-Istat Membru (f’dan il-każ, ir-Reġjun Fjamming), hija inkompatibbli ma’ dawk l-Artikoli?”
      
       Fuq id-domanda preliminari
      12     Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi essenzjalment jekk l-Artikoli 43 KE u 56 KE jipprekludux leġiżlazzjoni
         fiskali ta’ Stat Membru dwar it-taxxa tas-suċċessjoni li teskludi mill-eżenzjoni minn din it-taxxa prevista għall-impriżi
         tal-familja, dawk l-impriżi li impjegaw, matul it-tliet snin ta’ qabel id-data tal-mewt tad-de cujus, mill-inqas ħames ħaddiema fi Stat Membru ieħor, meta hija tagħti tali eżenzjoni meta tali impjieg iseħħ f’reġjun ta’ l-ewwel
         Stat Membru.
      
      13     Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li l-eżenzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija applikabbli għall-kumpanniji
         tal-familja, jiġifieri għal dawk li fihom il-mejjet, possibbilment flimkien mal-membri tal-familja tiegħu, kellu, matul it-tliet
         snin ta’ qabel il-mewt, mill-inqas 50 % tal-kapital tal-kumpannija, ħaġa li kienet tagħtihom influwenza ċerta fuq id-deċiżjonijiet
         tal-kumpannija  kkonċernata u kienet tippermettilhom jiddeterminaw l-attivitajiet tagħha.
      
      14     Sabiex tiġi evalwata l-leġiżlazzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali mill-perspettiva tal-libertajiet fundamentali, għandu
         jiġi rrilevat li s-sitwazzjoni ta’ ċittadin Komunitarju li, wara t-trasferiment tar-residenza tiegħu, jirrisjedi fi Stat Membru
         u jżomm il-maġġoranza ta’ l-ishma ta’ kumpanniji stabbiliti fi Stat Membru ieħor taqa’, minn mindu seħħ dan it-trasferiment,
         fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu  43 KE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-7 ta’ Settembru 2006, N, C‑470/04, Ġabra
         p. I-7409, punt 28).
      
      15     Skond ġurisprudenza stabbilita, għalkemm l-Artikolu 43 KE ifittex b’mod partikolari, skond it-termini tiegħu, li jassigura
         l-benefiċċju tat-trattament nazzjonali fl-Istat Membru ospitanti, huwa jipprekludi wkoll li l-Istat Membru ta’ oriġini jostakola
         l-istabbiliment fi Stat Membru ieħor ta’ wieħed miċ-ċittadini tiegħu, kif ukoll taċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra li jirrisjedu
         fit-territorju tiegħu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ April 2000, Baars, C‑251/98, Ġabra p. I-2787, punti 28 u
         29, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
      
      16     Il-leġiżlazzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali taffettwa primarjament il-libertà ta’ stabbiliment u, skond il-ġurisprudenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja, taqa’ biss fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat relattivi għal din il-libertà.
         Jekk jitqies li tali miżura nazzjonali għandha, kif isostnu r-rikorrenti fil-kawża prinċipali, effetti restrittivi fuq il-moviment
         liberu tal-kapital, tali effetti għandhom jiġu kkunsidrati bħala l-konsegwenza inevitabbli ta’ eventwali ostakolu għal-libertà
         ta’ stabbiliment u ma jiġġustifikawx eżami ta’ l-imsemmija miżura fid-dawl ta’ l-Artikoli 56 KE sa 58 KE (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenza tat-13 ta’ Marzu 2007, Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation, C-524/04, li għadha ma ġietx ippubblikata
         fil-Ġabra, punti 33 u 34, kif ukoll id-digriet ta’ l-10 ta’ Mejju 2007, A et B, C-102/05, li għadu ma ġiex ippubblikat fil-Ġabra,
         punti 26 u 27). 
      
      17     Kif diġa ddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja, l-effetti ta’ leġiżlazzjoni fiskali dwar is-suċċessjoni huma fost il-kunsiderazzjonijiet
         li ċittadin ta’ Stat Membru jista’ validament jieħu in kunsiderazzjoni sabiex jiddeċiedi jagħmilx użu jew le tal-libertà ta’
         moviment stabbilita mit-Trattat (sentenza tal-11 ta’ Diċembru 2003, Barbier, C-364/01, Ġabra  p. I-15013, punt 75). 
      
      18     Billi timponi bħala kundizzjoni għall-eżenzjoni mit-taxxa tas-suċċessjoni, prevista għall-impriżi tal-familja, l-impjieg ta’
         ċertu numru ta’ ħaddiema f’reġjun ta’ l-Istat Membru kkonċernat matul it-tliet snin ta’ qabel id-data tal-mewt tad-de cujus, il-leġiżlazzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali tittratta lill-proprjetarju ta’ tali impriża, kif ukoll, wara l-mewt
         tiegħu, lill-eredi tiegħu, b’mod differenti skond jekk din l-impriża timpjegax ħaddiema f’dan l-Istat Membru jew fi Stat Membru
         ieħor.
      
      19     Skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tistabbilixxi differenza fit-trattament bejn
         il-persuni taxxabbli skond il-post fejn jinsab l-uffiċċju reġistrat tal-kumpannija li tagħha l-persuni taxxabbli huma azzjonisti,
         bħala regola tmur kontra l-Artikolu 43 KE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Baars, iċċitata iktar ’il fuq, punti 30 u 31).
         Dan jgħodd ukoll għal leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tistabbilixxi differenza fit-trattament bejn il-persuni taxxabbli skond
         il-post fejn il-kumpannija li tagħha l-persuni taxxabbli huma proprjetarji timpjega għal ċertu perijodu numru partikolari
         ta’ ħaddiema.   
      
      20     Fil-fatt, jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li, fir-rigward tal-libertà ta’ stabbiliment, ir-regoli ta’
         trattament ugwali jipprojbixxu mhux biss id-diskriminazzjoni ċara bbażata fuq in-nazzjonalità, jew fuq fejn jinsab l-uffiċċju
         reġistrat f’dak li jirrigwarda l-kumpanniji, iżda wkoll kull forma moħbija ta’ diskriminazzjoni li, b’applikazzjoni ta’ kriterji
         oħra ta’ distinzjoni, iwasslu għall-istess riżultat (sentenza tad-19 ta’ Settembru 2000, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, C-156/98,
         Ġabra  p. I-6857, punt 83 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      21     Issa l-leġiżlazzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali timponi bħala kundizzjoni għall-għoti tal-benefiċċju li hija tipprovdi
         l-impjieg, matul ċertu perijodu, ta’ ċertu numru ta’ ħaddiema fit-territorju ta’ reġjun ta’ l-Istat Membru kkonċernat, kundizzjoni
         li, bla dubju, tista’ tiġi ssodisfatta iktar faċilment minn kumpannija li hija diġà stabbilita fl-imsemmi Stat Membru. 
      
      22     Konsegwentement, fid-dawl ta’ l-għoti ta’ benefiċċju fiskali, din il-leġiżlazzjoni tintroduċi diskriminazzjoni indiretta bejn
         il-persuni taxxabbli skond il-post ta’ impjieg ta’ ċertu numru ta’ ħaddiema matul ċertu perijodu, diskriminazzjoni li tista’
         tostakola l-eżerċizzju tal-libertà ta’ stabbiliment minn dawn il-persuni taxxabbli.
      
      23     Kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gvern Belġjan, ma tistax tiġi eskluża l-eċiżtenza ta’ tali trattament diskriminatorju
         minħabba l-fatt biss li l-leġiżlazzjoni in kwistjoni ma tagħmilx referenza għall-istabbiliment ta’ impriża fit-territorju
         ta’ l-Istat Membru in kwistjoni, iżda biss għall-impjieg ta’ ċertu numru ta’ ħaddiema f’dan l-Istat, filwaqt li tippermetti
         lill-impriżi li għandhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fi Stat Membru ieħor li jgawdu l-benefiċċji fiskali kkonċernat meta
         jimpjegaw in-numru meħtieġ ta’ ħaddiema fl-ewwel Stat Membru.  
      
      24     Tali trattament ma jistax jiġi aċċettat sakemm ma jkollux għan leġittimu kompatibbli mat-Trattat jew sakemm ma jkunx ġustifikat
         minn raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali. Barra minn hekk, f’każ bħal dan, ikun meħtieġ li tali trattament ikun adegwat
         sabiex jiggarantixxi t-twettiq ta’ l-għan in kwistjoni u ma jeċċedix dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq dan l-għan (ara,
         b’mod partikolari, is-sentenzi tat-13 ta’ Diċembru 2005, Marks & Spencer, C-446/03, Ġabra p. I-10837, punt 35; tat-12 ta’
         Settembru 2006, Cadbury Schweppes u Cadbury Schweppes Overseas, C-196/04, Ġabra  p. I 7995, punt 47; kif ukoll tad-29 ta’
         Marzu 2007, Rewe Zentralfinanz, C-347/04, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 37).
      
      25     Sabiex jiġġustifika l-leġiżlazzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali, il-Gvern Belġjan iressaq xi kunsiderazzjonijiet relattivi
         għas-sopravivenza ta’ l-impriżi żgħar u medji u għaż-żamma ta’ l-impjiegi fihom fil-każ ta’ suċċessjoni f’dan l-Istat Membru,
         kif ukoll għall-eżiġenzi marbuta ma’ l-effikaċja tal-verifiki fiskali. 
      
      26     Mhuwiex eskluż li tali kunsiderazzjonijiet, b’mod partikolari dawk relattivi għas-sopravivenza ta’ l-impriżi żgħar u medji
         u għaż-żamma ta’ l-impjiegi fihom, jistgħu jikkostitwixxu, f’ċerti ċirkustanzi u taħt ċerti kundizzjonijiet, ġustifikazzjonijiet
         aċċettabbli ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi benefiċċju fiskali favur persuni fiżiċi jew morali. 
      
      27     Fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet imressqa mill-Gvern Belġjan, għandu jiġi rrilevat li huwa ma rrnexxilux jipprova l-bżonn
         li jirriżerva l-eżenzjoni in kwistjoni għall-impriżi msejħa “tal-familja” li jżommu numru determinat ta’ impjiegi fit-territorju
         ta’ l-Istat Membru kkonċernat. Fil-fatt, f’dan il-każ, fir-rigward ta’ l-għan li jiġi evitat li l-piż tat-taxxa fuq is-suċċessjoni
         ma jqiegħedx fil-perikolu l-kontinwazzjoni ta’ l-impriżi tal-familja u għaldaqstant ta’ l-impjiegi li dawn jiġġeneraw, l-impriżi
         li għandhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fi Stat Membru ieħor jinsabu f’sitwazzjoni paragunabbli ma’ dik ta’ l-impriżi li
         huma stabbiliti fl-ewwel Stat Membru.
      
      28     Barra minn hekk, fir-rigward ta’ l-argument li dan il-Gvern jibbaża fuq il-bżonn li titħares l-effikaċja tal-verifiki fiskali,
         minħabba l-fatt li d-Direttiva tal-Kunsill 77/799/KEE, tad-19 ta’ Diċembru 1977, dwar għajnuna reċiproka mill-awtoritajiet
         kompetenti ta’ l-Istati Membri fil-qasam tat-tassazzjoni diretta (ĠU L 336, p. 15) ma tapplikax għat-taxxa tas-suċċessjoni,
         huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li din id-diffikultà ma tistax tiġġustifika r-rifjut kategoriku li jingħataw il-benefiċċji
         fiskali in kwistjoni peress li l-awtoritajiet fiskali jistgħu jitolbu lill-persuni taxxabbli kkonċernati nfushom li jipprovdu
         l-elementi ta’ prova li huma jqisu neċessarji sabiex jassiguraw totalment li l-imsemmija benefiċċji fiskali ma jingħatawx
         biss fil-każ fejn l-impjiegi kkonċernati jissodisfaw il-kriterji definiti mid-dritt nazzjonali (ara f’dan is-sens, is-sentenza
         tal-11 ta’ Ottubru 2007, Elisa, C-451/05, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 98). 
      
      29     Għaldaqstant, ir-risposta għad-domanda mressqa għandha tkun li, fin-nuqqas ta’ ġustifikazzjoni valida, l-Artikolu 43 KE jipprekludi
         leġislazzjoni fiskali ta’ Stat Membru dwar it-taxxa tas-suċċessjoni li teskludi mill-eżenzjoni minn din it-taxxa prevista
         għall-impriżi tal-familja, dawk l-impriżi li impjegaw, matul it-tliet snin ta’ qabel id-data tal-mewt tad-de cujus, mill-inqas ħames ħaddiema fi Stat Membru ieħor, meta hija tagħti tali eżenzjoni meta l-ħaddiema jiġu impjegati f’reġjun
         ta’ l-ewwel Stat Membru.
      
       Fuq l-ispejjeż
      30     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      Fin-nuqqas ta’ ġustifikazzjoni valida, l-Artikolu 43 KE jipprekludi leġiżlazzjoni fiskali ta’ Stat Membru dwar it-taxxa tas-suċċessjoni
            li teskludi mill-eżenzjoni minn din it-taxxa prevista għall-impriżi tal-familja, dawk l-impriżi li impjegaw, matul it-tliet
            snin ta’ qabel id-data tal-mewt tad-de cujus, mill-inqas ħames ħaddiema fi Stat Membru ieħor, meta hija tagħti tali eżenzjoni meta l-ħaddiema jiġu impjegati f’reġjun
            ta’ l-ewwel Stat Membru.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.