CELEX: 32012D0326
Language: hr
Date: 2012-06-25 00:00:00
Title: Odluka Vijeća 2012/326/ZVSP od 25. lipnja 2012. o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za Južni Kavkaz i krizu u Gruziji

18/Sv. 12
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               212
            
         32012D0326
   
               L 165/53
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA VIJEĆA 2012/326/ZVSP
   od 25. lipnja 2012.
   o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za Južni Kavkaz i krizu u Gruziji
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 31. stavak 2. i članak 33.,
   uzimajući u obzir prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 25. kolovoza 2011. donijelo Odluku 2011/518/ZVSP (1) o imenovanju g. Philippea LEFORTA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) za Južni Kavkaz i krizu u Gruziji. Mandat PPEU-a istječe 30. lipnja 2012.
            
         
               (2)
            
            
               Mandat PPEU-a trebalo bi produljiti na daljnje razdoblje od 12 mjeseci.
            
         
               (3)
            
            
               PPEU će provoditi svoj mandat u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Posebni predstavnik Europske unije
   Mandat g. Philipea LEFORTA kao PPEU-a za Južni Kavkaz i krizu u Gruziji produljuje se do 30. lipnja 2013. Mandat PPEU-a može završiti ranije, ako Vijeće tako odluči, na prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
   Članak 2.
   Ciljevi politike
   Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike Unije za Južni Kavkaz, uključujući ciljeve određene u zaključcima s izvanrednog sastanka Europskog vijeća u Bruxellesu 1. rujna 2008. i zaključcima Vijeća od 15. rujna 2008., kao i onim od 27. veljače 2012. Ti ciljevi uključuju:
   
               (a)
            
            
               u skladu s postojećim mehanizmima, uključujući Organizaciju za europsku sigurnost i suradnju (OESS) i njezinu skupinu iz Minska, sprečavanje sukoba u regiji, doprinos mirnom rješavanju sukoba u regiji, uključujuću krizu u Gruziju i sukob u području Nagorno-Karabakh, promicanjem povratka izbjeglica i unutarnje raseljenih osoba te drugim odgovarajućim načinima, te podupiranje provođenja takvog rješavanja u skladu s načelima međunarodnog prava;
            
         
               (b)
            
            
               konstruktivnu suradnju s glavnim zainteresiranim akterima u regiji;
            
         
               (c)
            
            
               poticanje i podršku daljnjoj suradnji između Armenije, Azerbajdžana i Gruzije te, prema potrebi, njihovim susjednim zemljama;
            
         
               (d)
            
            
               povećanje učinkovitosti i vidljivosti Unije u regiji.
            
         Članak 3.
   Mandat
   Kako bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:
   
               (a)
            
            
               razvijati kontakte s vladama, parlamentima, ostalim ključnim političkim akterima, sudstvom i civilnim društvom u regiji;
            
         
               (b)
            
            
               poticati zemlje u regiji na suradnju o regionalnim pitanjima od zajedničkog interesa, kao što su zajedničke sigurnosne prijetnje, borba protiv terorizma, nezakonita trgovina i organizirani kriminal;
            
         
               (c)
            
            
               doprinijeti mirnom rješavanju konflikata u skladu s načelima međunarodnog prava i olakšavati provođenje takvog rješavanja u bliskoj suradnji s Ujedinjenim narodima, OESS-om i njegovom skupinom iz Minska;
            
         
               (d)
            
            
               u pogledu krize u Gruziji:
               
                           i.
                        
                        
                           pomagati pri pripremi za međunarodne pregovore održane na temelju točke 6. plana nagodbe od 12. kolovoza 2008. („Međunarodna rasprava u Ženevi”) i provedbenih mjera od 8. rujna 2008., uključujući o aranžmanima za sigurnost i stabilnost u regiji, pitanjima izbjeglica i unutarnje raseljenih osoba, n temelju međunarodno priznatih načela, te o svakom drugom pitanju, uzajamnim sporazumom između stranaka;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           pomagati pri utvrđivanju stajališta Unije i njegovog predstavljanja na razini PPEU-a u pregovorima iz točke i.; i
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           olakšati provedbu plana nagodbe od 12. kolovoza 2008. i njegovih provedbenih mjera od 8. rujna 2008.;
                        
                     
         
               (e)
            
            
               olakšati razvoj i provedbu mjera za jačanje povjerenja;
            
         
               (f)
            
            
               pomagati pri pripremi, prema potrebi, doprinosa Unije provođenju mogućeg rješavanja spora;
            
         
               (g)
            
            
               ojačati dijalog Unije s dotičnim glavnim akterima u regiji;
            
         
               (h)
            
            
               pomoći Uniji u daljnjem razvoju cjelovite politike prema Južnom Kavkazu;
            
         
               (i)
            
            
               u okviru aktivnosti određenih u ovom članku, doprinijeti provedbi politike ljudskih prava Unije i smjernica EU-a o ljudskim pravima, posebno u pogledu djece i žena u područjima zahvaćenima sukobima, posebno nadzirući i usmjeravajući razvoje u vezi s tim.
            
         Članak 4.
   Provedba mandata
   1.   PPEU je odgovoran za provedu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
   2.   Politički i sigurnosni odbor (PSO) održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegovog mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
   3.   PPEU radi u bliskoj koordinaciji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i njezinim odgovarajućim odjelima.
   Članak 5.
   Financiranje
   1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. srpnja 2012. do 30. lipnja 2013. iznosi 2 000 000 EUR.
   2.   Izdaci koji se financiraju iz iznosa određenog u stavku 1. opravdani su od 1. srpnja 2012. Izdacima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
   3.   Upravljanje izdacima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve izdatke odgovara Komisiji.
   Članak 6.
   Ustrojavanje i sastav tima
   1.   PPEU je, u granicama svog mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za ustrojavanje tima. U timu su uključeni članovi koji su stručnjaci za pojedina politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu svog tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.
   2.   Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, institucija Unije ili ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESVD-u mogu također biti raspoređene PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje ima državljanstvo države članice.
   3.   Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod upravnom nadležnošću države članice ili institucije Unije koja ga upućuje ili ESVD-a i izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
   Članak 7.
   Povlastice i imuniteti PPEU-a i njegovog osoblja
   Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova njegovog osoblja prema potrebi se usuglašavaju sa strankom domaćinom ili strankama domaćinima. Države članice i Komisija u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
   Članak 8.
   Sigurnost klasificiranih informacija EU-a
   PPEU i članovi njegovog tima poštuju sigurnosna načela i minimalne norme utvrđene Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim pravilima za zaštitu klasificiranih informacija EU-a (2).
   Članak 9.
   Pristup podacima i logistička potpora
   1.   Države članice, Komisija i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim odgovarajućim podacima.
   2.   Izaslanstva Unije u regiji i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.
   Članak 10.
   Sigurnost
   U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je u okviru operativnih sposobnosti na temelju glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije, PPEU u skladu sa svojim mandatom i na temelju sigurnosnog stanja na njegovom zemljopisnom području za koje je odgovoran poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost svog osoblja za koje je izravno nadležan, posebno tako da:
   
               (a)
            
            
               uspostavlja sigurnosni plan specifičan za misiju, koji uključuje mjere, specifične za misiju, za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka u vezi s misijom, za upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje misije i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, uključujući krizni plan i plan za evakuaciju misije;
            
         
               (b)
            
            
               osigurava da je sveukupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području misije;
            
         
               (c)
            
            
               osigurava da svi članovi njegovog tima koji se trebaju razmjestiti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska u područje misije, na temelju stupnjeva rizika koje je ESVD odredio za misiju;
            
         
               (d)
            
            
               osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, VP-a i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata.
            
         Članak 11.
   Izvješćivanje
   PPEU redovito priprema usmena i pisana izvješća za PSO i VP-a. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita pisana izvješća šalju se putem mreže COREU. Na preporuku PSO-a ili VP-a, PPEU može dostaviti izvješća Vijeću za vanjske poslove.
   Članak 12.
   Koordinacija
   1.   PPEU doprinosi jednakosti, usklađenosti i učinkovitosti djelovanje Unije i pomaže osigurati da se svi instrumenti Unije i sva djelovanja država članica provode usklađeno radi ostvarivanja ciljeva politike Unije. Aktivnosti PPEU-a koordiniraju se s onima Komisije. PPEU priprema redovite informativne sastanke za misije država članica i izaslanstva Unije.
   2.   PPEU na terenu održava blisku suradnju s voditeljima izaslanstava Unije i voditeljima misije država članica. Oni ulažu najbolje napore kako bi pomogli PPEU-u u provedbi njegovog mandata. PPEU u bliskoj suradnji s voditeljem izaslanstva Unije u Gruziji daje voditelju nadzorne misije Europske unije u Gruziji (EUMM Georgia) lokalne političke smjernice. PPEU i zapovjednik civilne operacije EUMM Georgia prema potrebi se međusobno savjetuju. PPEU također surađuje s drugim međunarodnim i regionalnim akterima na terenu.
   Članak 13.
   Preispitivanje
   Provedba ove Odluke i njezina sukladnost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituje. PPEU do kraja prosinca 2012. dostavlja Vijeću, VP-u i Komisiji izvješće o napretku, a do kraja svog mandata sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata.
   Članak 14.
   Stupanje na snagu
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   
      Sastavljeno u Luxembourgu 25. lipnja 2012.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  SL L 221, 27.8.2011., str. 5.
   
      (2)  SL L 141, 27.5.2011., str. 17.