CELEX: 32004D0680
Language: lt
Date: 1095984000000
Title: 2004/680/EB: 2004 m. rugsėjo 24 d. Tarybos sprendimas, dėl konsultacijų su Gvinėja Bisau pagal AKR–EB partnerystės susitarimo 96 straipsnį užbaigimo

8.10.2004   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 311/27
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS
   
   2004 m. rugsėjo 24 d.
   dėl konsultacijų su Gvinėja Bisau pagal AKR–EB partnerystės susitarimo 96 straipsnį užbaigimo
   (2004/680/EB)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą („AKR–EB partnerystės susitarimas“) (1), pasirašytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu, ypač į jo 96 straipsnį,
   atsižvelgdama į Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų Vidaus susitarimą dėl priemonių, kurių būtina imtis, ir tvarkos, kurios būtina laikytis įgyvendinant AKR–EB partnerystės susitarimą (2), ypač į jo 3 straipsnį,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Esminės AKR–EB partnerystės susitarimo 9 straipsnyje minimos nuostatos buvo pažeistos 2003 m. rugsėjo 14 d. įvykus kariniam perversmui, kurį Europos Sąjunga pasmerkė savo 2003 m. rugsėjo 18 d. pareiškime.
            
         
               (2)
            
            
               Pagal AKR–EB partnerystės susitarimo 96 straipsnį 2004 m. sausio 19 d. su AKR šalimis ir Gvinėja Bisau buvo vedamos konsultacijos, per kurias Gvinėjos Bisau valdžios atstovai prisiėmė konkrečius įsipareigojimus dėl Europos Sąjungos įvardytų problemų sprendimo būdų, kurie turėjo būti įvykdyti per trijų mėnesių trukmės intensyvaus dialogo laikotarpį.
            
         
               (3)
            
            
               Pasibaigus šiam laikotarpiui paaiškėjo, kad po minėtų įsipareigojimų buvo imtasi konkrečių priemonių, susijusių su esminėmis AKR–EB partnerystės susitarimo nuostatomis; tačiau kai kurios svarbios priemonės, tiesiogiai susijusios su valstybės finansų stiprinimu, dar nėra tinkamai įgyvendintos,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Konsultacijos su Gvinėjos Bisau Respublika pagal AKR–EB partnerystės susitarimo 96 straipsnį yra užbaigtos.
   2 straipsnis
   Laiško projekte, kuris pateikiamas priede, nurodytos priemonės yra patvirtinamos kaip atitinkamos priemonės, kaip apibrėžta AKR–EB partnerystės susitarimo 96 straipsnio 2 dalies c punkte.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
   Jis taikomas nuo 2005 m. spalio 11 d.
   
      Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 24 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         L. J. BRINKHORST
         
      
   
   
      (1)  OL L 317, 2000 12 15, p. 3.
   
      (2)  OL L 317, 2000 12 15, p. 376.
   
      PRIEDAS
      Gerbiamasis pone,
      Europos Sąjunga skiria didelį dėmesį AKR–EB partnerystės susitarimo 9 straipsnio nuostatoms. Pagrindiniai AKR–EB partnerystės susitarimo elementai – pagarba žmogaus teisėms, demokratiniams principams ir teisinė valstybė – yra mūsų santykių pagrindas.
      Laikydamasi šios minties, Europos Sąjunga 2003 m. rugsėjo 18 d. pareiškime ryžtingai pasmerkė karinį perversmą, įvykusį 2003 m. rugsėjo 14 d.
      Esant tokioms aplinkybėms, Europos Sąjungos Taryba 2003 m. gruodžio 19 d. nusprendė pakviesti Gvinėjos Bisau valdžios atstovus pradėti konsultacijas, kad būtų išsamiai išanalizuota situacija ir rasti būdai, kaip spręsti susidariusią padėtį.
      Šios konsultacijos įvyko Briuselyje 2004 m. sausio 19 d. Buvo iškelti keli ypatingai svarbūs klausimai, o pereinamojo laikotarpio vyriausybės Ministras Pirmininkas išdėstė Gvinėjos Bisau valdžios požiūrį į dabartinę situaciją ir jos analizę. Europos Sąjunga užfiksavo šiuos Ministro Pirmininko įsipareigojimus:
      
                  —
               
               
                  patvirtinti Gvinėjos Bisau Respublikos vyriausybės pereinamojo laikotarpio programą, ypač nuostatas, susijusias su jos planais dėl visuotinių rinkimų,
               
            
                  —
               
               
                  imtis priemonių gerinti valstybės finansų būklę,
               
            
                  —
               
               
                  patvirtinti tvarką, pagal kurią teismams grąžinamas nepriklausomumas, o karinių pajėgų kontrolė perduodama civiliams.
               
            Taip pat buvo susitarta, kad tris mėnesius Gvinėjoje Bisau bus vedamas intensyvus dialogas įvairiais klausimais, o pasibaigus šiam laikotarpiui bus įvertinta situacija.
      Gvinėjoje Bisau buvo vedamas minėtas dialogas. Jis buvo vedamas remiantis sąrašu priemonių, skirtų įgyvendinti prisiimtus įsipareigojimus.
      Gvinėjos Bisau valdžios institucijos ėmėsi svarbių priemonių. Ypač pažymėtini šie dalykai:
      
                  —
               
               
                  2004 m. kovo 28 ir 30 d. įvyko teisingi, laisvi ir sąžiningi visuotiniai rinkimai,
               
            
                  —
               
               
                  pasiekta pažangos grąžinant teismams nepriklausomumą paskyrus Generalinį prokurorą bei išrinkus Aukščiausiojo Teismo pirmininką,
               
            
                  —
               
               
                  patvirtinta neatidėliotinų veiksmų ekonominė programa,
               
            
                  —
               
               
                  atliekamas valstybės tarnautojų surašymas.
               
            Be jokios abejonės, šie veiksmai liudija apie šalies politinį ir socialinį stabilizavimąsi. Tačiau lieka kai kurių nerimą keliančių klausimų, ypač valstybės finansų stiprinimo srityje, pirmiausia dėl valstybės sąskaitybos vedimo, muitų surinkimo ir daugumos valstybės tarnautojų atlyginimų.
      Europos Sąjunga teikia ypatingą svarbą toliau išvardytoms valstybės finansų stiprinimo priemonėms:
      
                  —
               
               
                  neatidėliotinų veiksmų ekonominės programos, patvirtintos pereinamojo laikotarpio vyriausybės, nepertraukiamas įgyvendinimas,
               
            
                  —
               
               
                  jau pradėto valstybės tarnautojų surašymo tęsimas,
               
            
                  —
               
               
                  korekcinių priemonių valstybės finansų srityje, įskaitant finansų kontrolės sistemos, viešųjų pirkimų ir valstybės pajamų auditą, patvirtinimas,
               
            
                  —
               
               
                  atlikus 2003 m. panaudotų lėšų auditą, paramos iš Bendrijos biudžeto lėšų grąžinimas,
               
            
                  —
               
               
                  Vyriausybės audito 2003 m. ataskaitos apie valstybės pajamas išvadų pateikimas,
               
            
                  —
               
               
                  administracinių ir teisinių procesų prieš asmenis, buvusius Vyriausybės pareigūnais iki pereinamojo laikotarpio ir padariusius pažeidimų ar sukčiavusius, tęsimas.
               
            Pasibaigus konsultacijoms, buvo nuspręsta normalizuoti santykius ir toliau tęsti bendradarbiavimą atitinkamomis priemonėmis, kaip apibrėžta AKR–EB partnerystės susitarimo 96 straipsnio 2 dalies c punkte, tuo pačiu stebint pažangą valstybės finansų srityje, teismų nepriklausomumo stiprinimą ir karinių pajėgų kontrolės perdavimą civiliams, taip pat prezidento rinkimų tvarkaraščio laikymąsi. Turėtų būti sudarytos sąlygos, kad prezidento rinkimai vyktų skaidriai ir iš tikrųjų demokratiškai. Europos Sąjunga nuolat stebės pažangą, padarytą pirmiau minėtose srityse.
      Europos Sąjunga yra pasirengusi toliau tęsti glaudų politinį dialogą su Jūsų demokratiškai išrinkta vyriausybe ir padėti stiprinti demokratiją Jūsų šalyje.
      Reiškiu Jums, Gerbiamasis pone, savo didžią pagarbą.
      
         
            Tarybos vardu
         
      
      
         
            Komisijos vardu