CELEX: C2003/304/13
Language: sv
Date: 2003-12-13 00:00:00
Title: Mål C-374/03: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Verwaltungsgericht Sigmaringen av den 31 juli 2003 i målet mellan Gaye Gürol och Landesamt für Ausbildungsförderung Nordrhein-Westfalen

13.12.2003            SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                        C 304/9

ändrad lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 2307/              dela ett förhandsavgörande i målet mellan Gaye Gürol och
97 av den 18 november 1997 (EGT L 325 s. 1), och                          Landesamt für Ausbildungsförderung Nordrhein-Westfalen be-
av kommissionens förordning (EG) nr 1808/2001 av den                      träffande följande frågor:
30 augusti 2001 om närmare föreskrifter för tillämpningen av
förordning nr 338/97 (EGT L 250, s. 1), har domstolen                     1.   Har artikel 9.1 i beslut nr 1/80 av associationsrådet
sjätte avdelningen, sammansatt av avdelningsordföranden J.-                    EEG/Turkiet direkt effekt i medlemsstaternas nationella
P. Puissochet samt domarna C. Gulmann, F. Macken, N. Colne-                    rättsordningar, med följden att turkiska barn, som lagli-
ric (referent) och J.N. Cunha Rodrigues, generaladvokat: C. Stix-              gen är bosatta i en medlemsstat tillsammans med sina
Hackl, justitiesekreterare: R. Grass, den 23 oktober 2003                      föräldrar — vilka där är eller har varit lagligen anställda
avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:                            — och som har samma kvalifikationer som barnen till
                                                                               medborgare i denna medlemsstat, har rätt till lika tillträde
                                                                               till skolundervisning, lärlingsutbildning och yrkesutbild-
1)   Artiklarna 2 w och 8.3 b i rådets förordning (EG) nr 338/97               ning?
     av den 9 december 1996 om skyddet av arter av vilda djur och
     växter genom kontroll av handeln med dem, i ändrad lydelse
                                                                          2.   Om den första frågan besvaras jakande:
     enligt kommissionens förordning (EG) nr 2307/97 av den
     18 november 1997, skall tolkas så, att sådana djur som anges              Är villkoret ”som lagligen är bosatta tillsammans med
     i bilaga A till den nämnda förordningen, men som är                       sina föräldrar” även uppfyllt avseende barn som har
     uppstoppade, kan kvalificeras som bearbetade exemplar, i den              anmält att de huvudsakligen är bosatta [”Hauptwohnsitz”]
     mening som avses i dessa bestämmelser.                                    själva på den ort där universitetsutbildningen ges och
                                                                               fortsätter att vara bosatta där, och endast är sekundärt
2)   Artikel 8.3 b i förordning nr 338/97, i dess lydelse enligt               bosatta [”Nebenwohnsitz”] hos sina föräldrar?
     förordning nr 2307/97, skall tolkas så, att det utgör ett
     förvärv, i den mening som avses i denna bestämmelse, att få          3.   Om den andra frågan besvaras jakande:
     exemplar i gåva eller arv eller genom att döda ett djur och sedan
     ta det i besittning. Det krävs inte att den som förvärvat                 Innebär artikel 9.1 i beslutet av associeringsrådet EEG/
     exemplaren för minst femtio år sedan är den nuvarande                     Turkiet nr 1/80 förutom en rätt till lika tillträde till
     innehavaren.                                                              utbildningsställen för de personer som avses i denna
                                                                               artikel en lika rätt till statliga förmåner som beviljas
                                                                               av medlemsstaten för att underlätta deltagandet i en
3)   Artikel 8.3 b i förordning nr 338/97 skall, trots bestämmelsen            utbildning, eller skall bestämmelserna i artikel 9 första
     i artikel 32 andra stycket i kommissionens förordning (EG)                meningen jämfört med artikel 9 andra meningen i
     nr 1808/2001 av den 30 augusti 2001 om närmare                            beslutet av associeringsrådet nr 1/80 tolkas så att med-
     föreskrifter för tillämpningen av förordning nr 338/97, tolkas            lemsstaterna har möjlighet att uppställa andra villkor för
     så, att den innebär att den administrativa myndigheten i den              att de personer som avses i första meningen skall beviljas
     berörda medlemsstaten skall ha kunnat försäkra sig om att det             socialt stöd inom utbildningsområdet eller att begränsa
     aktuella exemplaret har förvärvats under de villkor som                   dessa förmåner?
     föreskrivs i artikel 2 w i förordning nr 338/97.
                                                                          4.   Om den andra och den tredje frågan besvaras jakande:
(1) EGT C 144, 15.6.2002.                                                      Gäller detta även avseende en högskoleutbildning i hem-
                                                                               landet Turkiet för personer som avses i den omtvistade
                                                                               bestämmelsen?

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Verwal-
tungsgericht Sigmaringen av den 31 juli 2003 i målet                      Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
mellan Gaye Gürol och Landesamt für Ausbildungsförde-                           den 25 september 2003 av Republiken Italien
               rung Nordrhein-Westfalen
                                                                                                 (Mål C-401/03)
                         (Mål C-374/03)
                                                                                                 (2003/C 304/14)
                        (2003/C 304/13)

                                                                          Republiken Italien har den 25 september 2003 väckt talan
                                                                          vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
Verwaltungsgericht Sigmaringen begär genom beslut av den                  gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av advoka-
31 juli 2003, vilket inkom till domstolens kansli den 8 septem-           ten Ivo Maria Braguglia, i egenskap av ombud, biträdd av
ber 2003, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-                Avvocato dello Stato Antonio Cingolo.