CELEX: C2003/101/04
Language: el
Date: 2003-04-26 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 25ης Φεβρουαρίου 2003 στην υπόθεση C-326/00 (αίτηση του Διοικητικού Πρωτοδικείου Θεσσαλονίκης για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) κατά Βασιλείου Ιωαννίδη ("Κοινωνική ασφάλιση — Νοσοκομειακή περίθαλψη συνταξιούχου κατά τη διάρκεια διαμονής του εντός κράτους μέλους άλλου από το κράτος όπου κατοικεί — Προϋποθέσεις αναλήψεως των δαπανών νοσοκομειακής περιθάλψεως — Άρθρα 31 και 36 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 — Άρθρα 31 και 93 του κανονισμού (ΕΟΚ) 574/72")

C 101/2                 EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     26.4.2003
διαπιστωθεί ότι η ∆ηµοκρατία της Φινλανδίας, µη προβαίνοντας          συστηµάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους µισθωτούς, στους µη
σε πλήρη και οριστική κατάταξη εδαφών της σε ζώνες ειδικής            µισθωτούς και στα µέλη των οικογενειών τους που διακινούνται
προστασίας, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 4,         εντός της Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε και ενηµερώθηκε µε
παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 79/409/ΕΟΚ του Συµβουλίου,            τον κανονισµό (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλίου, της 2ας Ιουνίου
της 2ας Απριλίου 1979, περί διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ         1983 (ΕΕ L 230, σ. 6), και όπως τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό
ειδ. έκδ. 15/001, σ. 202), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο     (ΕΚ) 3096/95 του Συµβουλίου, της 22ας ∆εκεµβρίου 1995 (ΕΕ
από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τµήµατος, R. Schintgen,            L 335, σ. 10), των άρθρων 31 και 93 του κανονισµού (ΕΟΚ) 574/
C. Gulmann (εισηγητή), F. Macken και J. N. Cunha Rodrigues,           72 του Συµβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1972, περί του τρόπου
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: P. Léger, γραµµατέας: H. von           εφαρµογής του κανονισµού 1408/71, όπως τροποποιήθηκε και
Holstein, βοηθός γραµµατέας, εξέδωσε στις 6 Μαρτίου 2003,             ενηµερώθηκε µε τον κανονισµό 2001/83 και όπως τροποποιήθηκε
απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                                    µε τον κανονισµό 3096/95, των άρθρων 56 και 59 της Συνθήκης
                                                                      ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρων 46 ΕΚ και 49 ΕΚ) και 60
                                                                      της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρου 50 ΕΚ), καθώς και του άρθρου 1
1)     Η ∆ηµοκρατία της Φινλανδίας, µη προβαίνοντας σε οριστική
                                                                      του προσθέτου πρωτοκόλλου της Ευρωπαϊκής Συµβάσεως για την
       και πλήρη κατάταξη εδαφών της σε ζώνες ειδικής προστα-
                                                                      προάσπιση των δικαιωµάτων του ανθρώπου και των θεµελιωδών
       σίας, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 4,
                                                                      ελευθεριών, το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez
       παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 79/409/ΕΟΚ του Συµβου-
                                                                      Iglesias, Πρόεδρο, M. Wathelet, R. Schintgen και
       λίου, της 2αςΑπριλίου 1979, περί διατηρήσεως των αγρίων
                                                                      C. W. A. Timmermans, προέδρους τµήµατος, C. Gulmann,
       πτηνών.
                                                                      D. A. O. Edward, A. La Pergola (εισηγητή), P. Jann, Β. Σκουρή,
                                                                      F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr, και J. N. Cunha Rodrigues,
2)     Καταδικάζει τη ∆ηµοκρατία της Φινλανδίας στα δικαστικά         δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruíz-Jarabo Colomer, γραµµα-
       έξοδα.                                                         τέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
                                                                      25 Φεβρουαρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
( 1) ΕΕ C 247 της 26.8.2000.
                                                                      1)    Το άρθρο 31 του κανονισµού (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβου-
                                                                            λίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρµογής των συστη-
                                                                            µάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους µισθωτούς, στους
                                                                            µη µισθωτούς και στα µέλη των οικογενειών τους που
                                                                            διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε
                                                                            και ενηµερώθηκε µε τον κανονισµό (ΕΟΚ) 2001/83 του
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    Συµβουλίου, της 2ας Ιουνίου 1983, και όπως τροποποιή-
                                                                            θηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ) 3096/95 του Συµβουλίου, της
                                                                            22ας ∆εκεµβρίου 1995, έχει την έννοια ότι το δικαίωµα
                   της 25ης Φεβρουαρίου 2003
                                                                            επί παροχών σε είδος, το οποίο εγγυάται η διάταξη αυτή
                                                                            στους συνταξιούχους που διαµένουν προσωρινά εντός κρά-
στην υπόθεση C-326/00 (αίτηση του ∆ιοικητικού Πρωτοδι-                      τους µέλους άλλου από το κράτος κατοικίας τους, δεν
κείου Θεσσαλονίκης για την έκδοση προδικαστικής αποφά-                      εξαρτάται από την προϋπόθεση να έχει η πάθηση που
σεως): Ίδρυµα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) κατά Βασι-                        κατέστησε αναγκαία τη σχετική περίθαλψη εκδηλωθεί
                         λείου Ιωαννίδη ( 1)                                κατά τρόπο αιφνίδιο κατά τη διάρκεια της διαµονής αυτής,
                                                                            καθιστώντας άµεση την ανάγκη παροχής της περιθάλψεως.
(«Κοινωνική ασφάλιση — Νοσοκοµειακή περίθαλψη                               Συνεπώς, η διάταξη αυτή απαγορεύει στα κράτη µέλη να
συνταξιούχου κατά τη διάρκεια διαµονής του εντός κρά-                       εξαρτούν το εν λόγω δικαίωµα από µια τέτοια προϋπόθεση.
τους µέλους άλλου από το κράτος όπου κατοικεί — Προϋ-
ποθέσεις αναλήψεως των δαπανών νοσοκοµειακής                          2)    Το άρθρο 31 του κανονισµού 1408/71, όπως τροποποιή-
περιθάλψεως — Άρθρα 31 και 36 του κανονισµού (ΕΟΚ)                          θηκε και ενηµερώθηκε µε τον κανονισµό 2001/83 και όπως
1408/71 — Άρθρα 31 και 93 του κανονισµού (ΕΟΚ) 574/                         τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό 3036/95, απαγορεύει στα
                               72»)                                         κράτη µέλη να εξαρτούν το δικαίωµα επί των παροχών
                                                                            σε είδος που εγγυάται η διάταξη αυτή από οποιαδήποτε
                         (2003/C 101/04)                                    διαδικασία εγκρίσεως.
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)                     3)    Η χορήγηση των παροχών σε είδος και η ανάληψη της
                                                                            συναφούς δαπάνης, που προβλέπονται στο άρθρο 31 του
                                                                            κανονισµού 1408/71, όπως τροποποιήθηκε και ενηµε-
                                                                            ρώθηκε µε τον κανονισµό 2001/83 και όπως τροποποιήθηκε
Στην υπόθεση C-326/00, µε αντικείµενο αίτηση του ∆ιοικητικού                µε τον κανονισµό 3036/95, γίνονται κανονικά σύµφωνα
Πρωτοδικείου Θεσσαλονίκης (Ελλάς) προς το ∆ικαστήριο,                       µε τις συνδυασµένες διατάξεις του άρθρου αυτού και των
κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο                άρθρων 36 του ίδιου κανονισµού και 31 και 93 του
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος                     κανονισµού (ΕΟΚ) 574/72 του Συµβουλίου, της 21ης Μαρ-
δικαστηρίου µεταξύ Ιδρύµατος Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) και                τίου 1972, περί του τρόπου εφαρµογής του κανονισµού
Βασιλείου Ιωαννίδη, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς                1408/71, όπως τροποποιήθηκε και ενηµερώθηκε µε τον
την ερµηνεία των άρθρων 31 και 36 του κανονισµού (ΕΟΚ) 1408/                κανονισµό 2001/83 και όπως τροποποιήθηκε µε τον κανο-
71 του Συµβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρµογής των                νισµό 3096/95.
 ---pagebreak--- 26.4.2003              EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 101/3
4)     Οσάκις προκύπτει ότι κακώς ο φορέας του τόπου διαµονής        ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του
       αρνήθηκε να χορηγήσει τις παροχές σε είδος που προβλέπει      αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Santex SpA και Unità Socio
       το άρθρο 31 του κανονισµού 1408/71, όπως τροποποιή-           Sanitaria Locale n. 42 di Pavia, παρισταµένων των: Sca Mölnlycke
       θηκε και ενηµερώθηκε µε τον κανονισµό 2001/83 και             SpA, Artsana SpA και Fater SpA, η έκδοση προδικαστικής
       όπως τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό 3036/95, και ότι          αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του άρθρου 22 της οδηγίας
       ο φορέας του τόπου κατοικίας, αφού ενηµερώθηκε για την        93/36/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί
       άρνηση αυτή, δεν συνέβαλε, όπως όφειλε, στη διευκόλυνση       συντονισµού των διαδικασιών για τη σύναψη συµβάσεων δηµοσίων
       της ορθής εφαρµογής της διατάξεως αυτής, στον τελευταίο       προµηθειών (ΕΕ L 199, σ. 1), και του άρθρου 6, παράγραφος 2, ΕΕ,
       αυτόν φορέα εναπόκειται, µε την επιφύλαξη τυχόν ευθύνης       το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από τους J.-P. Puissochet,
       του φορέα του τόπου διαµονής, να αποδώσει απευθείας           πρόεδρο τµήµατος, R. Schintgen, Β. Σκουρή (εισηγητή),
       στον ασφαλισµένο τις δαπάνες περιθάλψεως στις οποίες          F. Macken και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγε-
       υποβλήθηκε, ώστε να εξασφαλιστεί στον ασφαλισµένο             λέας: S. Alber, γραµµατέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος
       αυτόν ανάληψη δαπανών σε επίπεδο ισοδύναµο εκείνου            διοικήσεως, εξέδωσε στις 27 Φεβρουαρίου 2003, απόφαση µε το
       στο οποίο θα είχαν αναληφθεί οι δαπάνες αν οι διατάξεις       ακόλουθο διατακτικό:
       του εν λόγω άρθρου είχαν τηρηθεί.
                                                                     Η οδηγία 89/665/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου
5)     Στην τελευταία αυτή περίπτωση, τα άρθρα 31 και 36 του         1989, για τον συντονισµό των νοµοθετικών, κανονιστικών και
       κανονισµού 1408/71, όπως τροποποιήθηκε και ενηµε-             διοικητικών διατάξεων περί της εφαρµογής των διαδικασιών
       ρώθηκε µε τον κανονισµό 2001/83 και όπως τροποποιήθηκε        προσφυγής στον τοµέα της σύναψης συµβάσεων κρατικών προ-
       µε τον κανονισµό 3036/95, και 31 και 93 του κανονισµού        µηθειών και δηµοσίων έργων, όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία
       574/72, όπως τροποποιήθηκε και ενηµερώθηκε µε τον             92/50/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για τον
       κανονισµό 2001/83 και όπως τροποποιήθηκε µε τον κανο-         συντονισµό των διαδικασιών σύναψης δηµοσίων συµβάσεων
       νισµό 3096/95, δεν επιτρέπουν εθνική ρύθµιση η οποία          υπηρεσιών, πρέπει να ερµηνευθεί υπό την έννοια ότι, εφόσον
       εξαρτά την απόδοση αυτή από την εκ των υστέρων έγκριση,       έχει αποδειχθεί ότι µια αναθέτουσα αρχή, µε τη συµπεριφορά
       χορηγούµενη µόνον εφόσον αποδεικνύεται ότι η πάθηση που       της, κατέστησε αδύνατη ή υπερβολικά δυσχερή την άσκηση των
       κατέστησε αναγκαία την παροχή της εν λόγω περιθάλψεως         δικαιωµάτων τα οποία χορηγούνται από την κοινοτική έννοµη
       εκδηλώθηκε κατά τρόπο αιφνίδιο κατά τη διάρκεια της           τάξη σε υπήκοο της Ενώσεως που θίγεται από απόφαση της
       προσωρινής διαµονής, καθιστώντας άµεση την ανάγκη             ως άνω αναθέτουσας αρχής, επιβάλλει στα αρµόδια εθνικά
       παροχής της περιθάλψεως.                                      δικαστήρια την υποχρέωση να θεωρούν παραδεκτούς τους νοµι-
                                                                     κούς ισχυρισµούς που αντλούνται από το ασύµβατο της προκηρύ-
                                                                     ξεως διαγωνισµού µε το κοινοτικό δίκαιο, οι οποίοι προβάλλονται
( 1) ΕΕ C 335 της 25.11.2000.                                        προς στήριξη προσφυγής κατά της εν λόγω αποφάσεως, χρησιµο-
                                                                     ποιώντας, ενδεχοµένως, την προβλεπόµενη από το εθνικό δίκαιο
                                                                     δυνατότητα να µην εφαρµόσουν τους εθνικούς κανόνες περί
                                                                     αποσβεστικής προθεσµίας σύµφωνα µε τους οποίους, µετά την
                                                                     παρέλευση της προθεσµίας για άσκηση προσφυγής κατά της
                                                                     προκηρύξεως διαγωνισµού, δεν είναι πλέον δυνατή η επίκληση
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              του ασύµβατου της εν λόγω προκηρύξεως µε το κοινοτικό δίκαιο.
                           (έκτο τµήµα)                              (1 ) ΕΕ C 36 της 4.11.2000.
                  της 27ης Φεβρουαρίου 2003
στην υπόθεση C-327/00 (αίτηση του Tribunale                                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
amministrativo regionale per la Lombardia για την έκδοση
                                                                                               (πέµπτο τµήµα)
προδικαστικής αποφάσεως): Santex SpA κατά Unità Socio
                Sanitaria Locale n. 42 di Pavia (1)                                    της 27ης Φεβρουαρίου 2003
(«Οδηγία 93/36/ΕΟΚ — Συµβάσεις δηµοσίων προµηθειών                   στην υπόθεση C-373/00 (αίτηση του Vergabekontrollsenat
— Οδηγία 89/665/ΕΟΚ — ∆ιαδικασίες προσφυγής στον                     des LandesWien για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
τοµέα των δηµοσίων συµβάσεων — Αποσβεστική προ-                          Adolf Truley GmbH κατά Bestattung Wien GmbH ( 1)
         θεσµία — Αρχή της αποτελεσµατικότητας»)                     («Οδηγία 93/36/ΕΟΚ — Συµβάσεις δηµοσίων προµηθειών
                                                                     — Έννοια της “αναθέτουσας αρχής” — Οργανισµός δηµο-
                         (2003/C 101/05)                                           σίου δικαίου — Γραφεία τελετών»)
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                                              (2003/C 101/06)
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                       (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                       στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
Στην υπόθεση C-327/00, µε αντικείµενο αίτηση του Tribunale           Στην υπόθεση C-373/00, µε αντικείµενο αίτηση του
amministrativo regionale per la Lombardia (Ιταλία) προς το           Vergabekontrollsenat des Landes Wien (Αυστρία) προς το
∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία           ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την