CELEX: 
Language: da
Date: 1974-10-02 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 23. august 1974 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta om levering af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta om levering af blød hvede som fødevarehjælp

2 . 10. 74                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                       Nr. L 266/ 19
                                              RÅDETS AFGØRELSE
                                                  af 23 . august 1974
           om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta om
                                     levering af blød hvede som fødevarehjælp
                                                    (74/485 /EØF)
           RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
           under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
           særlig artiklerne 113 , 114 og 228 ,
           under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
           ud fra følgende betragtninger :
           Det europæiske økonomiske Fællesskab har indgået konventionen om fødevarehjælp
           af 1971 ;
           Malta har ved brev af den 20. juli 1973 fremsat en anmodning om fødevarehjælp ;
           i betragtning af forsyningssituationen på Malta med hensyn til korn bør der tildeles
           dette land 2 000 tons blød hvede, som gave inden for rammerne af Fællesskabets pro­
           gram for fødevarehjælp for 1973 / 1974 —
           VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                       Artikel 1
           På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
           og Malta om levering af bløde hvede som fødevarehjælp, hvis tekst er bilagt denne
           afgørelse.
                                                       Artikel 2
           Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt til at
           underskrive aftalen, og til at overdrage dem de nødvendige beføjelser til at forpligte
           Fællesskabet.
           Udfærdiget i Bruxelles, den 23 . august 1974.
                                                                              På Rådets vegne
                                                                              B. DESTREMAU
                                                                                 Formand
 ---documentbreak--- Nr. L 266/20                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 2. 10 . 74
                                                     AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta om levering af blød hvede
                                                som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
              REGERINGEN FOR MALTA
              på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
              udpeget:                                                                            \
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              REGERINGEN FOR MALTA :
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel 1                          ubilligt foregriber konkurrencens frie spil. Spørgsmål,
                                                           som måtte opstå i denne forbindelse, vil blive gjort til
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet             genstand for konsultationer i henhold til artikel VIII.
for korn for året 1973/ 1974, leverer Det europæiske
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fællesska­
                                                                                  Artikel IV
bet« som gave 2 000 tons blød hvede til Malta, heref­
ter benævnt » bestemmelseslandet «.
                                                           Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
                                                           som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget
                       Artikel II                          af varen på sit marked at anvende de priser, som
                                                           normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
Leverancerne effektueres fob som styrtgods efter de        rende kvalitet.
bestemmelser, der er fastsat i bilaget, som udgør en
integrerende del af denne aftale.                          Udbyttet fra dette salg indbetales på en særlig konto i
                                                           nævnte lands finanskasse og anvendes til finansiering
                                                           af en eller flere udviklingsplaner ifølge nærmere be­
                       Artikel III                         stemmelser, som skal aftales mellem bestemmelses­
                                                           landet og Fællesskabet.
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­
port og forsikring af den leverede vare fra leverings­                            Artikel V
sted til bestemmelsessted .
                                                           De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
Bestemmelseslandet forpligter sig til med største          føre denne aftale således, at produktionens og den in­
omhu at sørge for, at licitationen om søtransport ikke     ternationale samhandels normale struktur ikke berø­
 ---pagebreak--- 2 . 10. 74                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 266/21
res. Med henblik herpå træffer de de nødvendige for­                 og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
anstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne ikke              varens kvalitet; den dato, på hvilken losningen er
erstatter, men supplerer de handelstransaktioner, der                afsluttet ; de hermed forbundne udgifter til
med rimelighed kunne forventes, i mangel af sådanne                  søtransport og forsikring ;
leverancer. Navnlig forpligter bestemmelseslandet sig
til mellem den 1 . juli 1974 og den 30. juni 1975 fra et         2. hver 3. måned, indtil de som hjælp modtagne
hvilket som helst udførselsland og på sædvanlige                     mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mængder,
handelsvilkår at indføre mindst 43 130 tons blød
                                                                     afsætningsform, anvendt salgspris ; normale afsæt­
hvede eller en tilsvarende mængde mel af blød hvede.                 ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
                                                                     ked ; omkostninger ved forsikring og i givet fald
                                                                     ved transport fra lossehavnen til bestemmelsesste­
                        Artikel VI                                   derne ;
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto er
staltninger for at forhindre :                                       fuldstændigt udnyttet :
— Genudførsel af såvel varen, der er modtaget som                    a) opgørelse for denne konto (ind- og udbetalin­
     fødevarehjælp, som af produkter og biprodukter,                     ger) pr. 31 . december det foregående år;
     der stammer fra dette korn;
                                                                     b) gennemførelsesstadiet for planen eller planerne
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel                         med angivelse af den samlede finansiering, der
     inden for 6 måneder efter den seneste levering                      er foretaget på dette stadium.
     såvel af den lokalt fremstillede vare, der måtte
     være af samme art som den som fødevarehjælp
     modtagne vare, såvel som produkter og bipro­
     dukter, der stammer derfra.                                                          Artikel VM
                                                                 På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
                        Artikel VII                              der disse konsultationer om alle spørgsmål vedrøren­
                                                                 de anvendelsen af denne aftale .
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for
denne aftale. Med henblik herpå giver det Kommis­
sionen for De europæiske Fællesskaber følgende                                            Artikel IX
oplysninger:
                                                                 Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
1 . straks efter losningen af hver ladning : havne og            engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke
     datoer for skibets ankomst, den lossede vares art           tekster alle har samme gyldighed.
                                                           BILAG
                                               LEVERINGSBESTEMMELSER
                        KAPITEL I                                leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fælles­
                                                                 skaber angivne udførselssted, på den plads, der udpeges af
                 Almindelige bestemmelser                        bestemmelseslandet eller af dets i artikel 3 nævnte be­
                         Artikel 1                               fuldmægtigede og på de i dette bilag omhandlede vilkår.
                                                                 Med forbehold af artikel 8 og 9 afholdes udgifterne indtil
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­        levering har fundet sted af Fællesskabet, og derefter af be­
skabet, til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er      stemmelseslandet.
 ---pagebreak--- Nr. L 266/22                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    2. 10. 74
                            Artikel 2                                                      KAPITEL III
Ved varens levering tillades en tolerance på 5 % under
den varemængde, der skal leveres i henhold til aftalens                         Bestemmelseslandets forpligtelser
artikel I.
                                                                                             Artikel 7
                             Artikel 3
                                                                  Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmel­
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette           seslandet et eller flere skibe til transport af den samlede
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vareparti        varemængde, der er fastsat i aftalens artikel I. Skibenes
— en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles be­            størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet, og
stemmelseslandet umiddelbart efter udpegningen. Bestem­           de skal være klar til lastning på en dato inden for den i
melseslandet udpeger for hver lastehavn en befuldmægtiget,        artikel 4 nævnte periode.
hvis navn og adresse meddeles Fællesskabet hurtigst
muligt og om muligt før udnævnelsen af Fællesskabets be­
fuldmægtigede.                                                    Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fælles­
                                                                  skabet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leverin­
                                                                  gen, så snart han kender disse, om muligt 20 dage og un­
                                                                  der alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for
                             Artikel 4                            leveringens påbegyndelse.
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 3
omhandlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter           Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægti­
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestem­            gede leveringsrytmen.
melseslandet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken
leveringen skal begynde.
                                                                                             Artikel 8
                           KAPITEL II
                                                                  Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen
                                                                  på den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato, skal be­
                    Fællesskabets forpligtelser                   stemmelseslandets befuldmægtigede straks underrette
                                                                  Fællesskabets befuldmægtigede herom.
                             Artikel 5
                                                                  I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen,
                                                                  og i givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den             Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede.
dato og i givet fald i det tempo, der er fastsat i artikel 7,     Omkostningerne i forbindelse med lastningens forsinkelse
afholder Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved        påhviler bestemmelseslandet undtagen i tilfælde af force
påføres bestemmelseslandet, f.eks. overliggepenge, faut­          majeure.
fragt og dødfragt.
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmel­           Såfremt den i andet stykke omhandlede dato falder senere
ser, der skal fastsættes herom i kontrakterne, mellem be­         end 30 hele dage efter den i artikel 7, første stykke, fast­
stemmelseslandet og fragtføreren, skal forinden være aftalt       satte dato for lastningen, kan Fællesskabet afhænde varen
mellem bestemmelseslandet og Fællesskabets befuldmægti­           med forbehold af den i aftalens artikel I, fastsatte forplig­
gede.                                                             telse .
De øvrige udgifter, jfr. første stykke, godtgøres ikke af
Fællesskabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmel­
seslandet med dettes samtykke.                                                               Artikel 9
                                                                  Dersom     skibet  ikke   kan   rumme    hele  den  fastsatte
                                                                  mængde, meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som
                            Artikel 6
                                                                  muligt og senest 15 hele dage, efter at lastningen er afslut­
                                                                  tet, om det vil modtage den resterende mængde eller give
Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen        afkald herpå.
på den dato og inden for de frister, der er fastsat i artikel
7, kan Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægti­
gede med forbehold af artikel 5, aftale en ny dato og en          I det første tilfælde finder artikel 8, andet og tredje
ny frist til levering af hele varepartiet eller den ikke levere­  stykke, anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf
de del heraf.                                                     endnu ikke har fundet sted.
 ---pagebreak--- 2. 10. 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr.-L- 266/23
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt                             Artikel 10
de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for be­
stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der        Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et over­
følger af afkaldet.                                            tagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med
                                                               angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen, af
                                                               varens art og tnasngde, samt eventuelle bernærkninger ved­
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,       rørende , wens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette
dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at be­     certifikat til Kommissionen for De europæiske Fællesska­
stemmelseslandet har givet meddelelse.                         ber.
               Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                            Det europæiske økonomiske Fællesskab og regeringen for Malta
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta om levering af korn
               som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 23 . august 1974, er blevet
               undertegnet i Bruxelles den 18 . september 1974,                                             ,
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Emile Cazimajou , befuldmægtiget minister,
               formand for De stedfortrædende faste repræsentanters Komité samt hr. Durieux,
               direktør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for de europæiske Fællesskaber ;;
               for regeringen for Malta af Anthony J. B. Soler, rådgiver, chargé d'affaires a . i. ved
               dette lands mission ved De europæiske Fællesskaber.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 2. 10. 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr.-L- 266/23
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt                             Artikel 10
de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for be­
stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der        Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et over­
følger af afkaldet.                                            tagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med
                                                               angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen, af
                                                               varens art og tnasngde, samt eventuelle bernærkninger ved­
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,       rørende , wens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette
dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at be­     certifikat til Kommissionen for De europæiske Fællesska­
stemmelseslandet har givet meddelelse.                         ber.
               Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                            Det europæiske økonomiske Fællesskab og regeringen for Malta
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta om levering af korn
               som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 23 . august 1974, er blevet
               undertegnet i Bruxelles den 18 . september 1974,                                             ,
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Emile Cazimajou , befuldmægtiget minister,
               formand for De stedfortrædende faste repræsentanters Komité samt hr. Durieux,
               direktør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for de europæiske Fællesskaber ;;
               for regeringen for Malta af Anthony J. B. Soler, rådgiver, chargé d'affaires a . i. ved
               dette lands mission ved De europæiske Fællesskaber.