CELEX: 52006PC0063
Language: sv
Date: 2006-02-17
Title: Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt beträffande arbetsordningen för den gemensamma kommitté som inrättats enligt artikel 27 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om handel med vin och spritdrycker

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0063

Förslag till Rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt beträffande arbetsordningen för den gemensamma kommitté som inrättats enligt artikel 27 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om handel med vin och spritdrycker  /* KOM/2006/0063 slutlig - ACC 2006/0019 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 17.02.2006KOM(2006) 63 slutlig2006/0019 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom gemenskapens ståndpunkt beträffande arbetsordningen för den gemensamma kommitté som inrättats enligt artikel 27 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om handel med vin och spritdrycker(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGAvtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om handel med vin och spritdrycker trädde i kraft den 1 juli 2004. Genom artikel 27 i avtalet inrättas en gemensam kommitté för avtalet som består av företrädare för gemenskapen och för Kanada. Den gemensamma kommittén sörjer för att avtalet fungerar enligt intentionerna och kan behandla alla frågor som uppstår i samband med dess genomförande. Den gemensamma kommittén skall särskilt ansvara för-  att utfärda rekommendationer om ändring av bilagorna i enlighet med avtalet,-  att utfärda rekommendationer som bidrar till att uppnå syftena med detta avtal eller 1989 års avtal,-  att utbyta information för att avtalet skall fungera optimalt,-  att rekommendera förslag i frågor av gemensamt intresse för de avtalsslutande parterna inom sektorn för vin och sprit, och-  att fastställa ett schema för arvoden och avgifter för skiljemän i skiljedomsförfaranden.Den gemensamma kommittén skall utfärda rekommendationer genom konsensus och skall själv fastställa sin arbetsordning. Den skall sammanträda på någon av de avtalsslutande parternas begäran, senast 90 dagar efter dagen för begäran, omväxlande i gemenskapen och i Kanada, vid en tidpunkt och på en plats eller på ett sätt som de avtalsslutande parterna gemensamt skall bestämma, även med hjälp av videokonferenser.Enligt utkastet till arbetsordning skall ordförandeskapet i kommittén omväxlande innehas av chefen för respektive delegation. Ordföranden skall också ansvara för kommitténs sekreteriatsuppgifter. Parterna skall själva stå för de kostnader som de får för deltagandet i kommitténs möten.2006/0019 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom gemenskapens ståndpunkt beträffande arbetsordningen för den gemensamma kommitté som inrättats enligt artikel 27 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om handel med vin och spritdryckerEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 andra stycket,med beaktande av kommissionens förslag[1], ochav följande skäl:(1) Avtalet mellan Europeiska gemensakpen och Kanada om handel med vin och spritdrycker[2] undertecknades den 16 deptember 2003 och trädde i kraft den 1 juni 2004.(2) Genom artikel 27 i avtalet inrättas en gemensam kommitté med företrädare för gemenskapen och Kanada.(3) I artikel 27.2 i avtalet fastställs det att den gemensamma kommittén själv skall anta sin arbetsordning.(4) Gemenskapen bör besluta om sin ståndpunkt i den gemensamma kommittén beträffande dess arbetsordning.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelDen ståndpunkt som gemenskapen skall anta i den gemensamma kommitté som inrättats genom artikel 27 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om handel med vin och spridrycker den 16 september 2003 beträffande kommitténs arbetsordning skall grunda sig på den gemensamma kommitténs utkast till beslut, som återfinns i bilagan till det här beslutet.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAArtikel 27 / Vin- och spritdrycksavtalet mellan EG och KanadaUtkast till den gemensamma kommitténs arbetsordningGEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR FASTSTÄLLT SIN ARBETSORDNINGmed beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om handel med vin och spritdrycker, särskilt artikel 27, ochmed beaktande av att avtalet trädde i kraft den 1 juni 2004.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Delegationschefer1. Europeiska kommissionen och det kanadensiska ministeriet för utrikeshandel, nedan gemensamt kallade ”parterna”, skall utse var sin delegationschef som skall fungera som kontaktperson för alla frågor som rör kommittén.2. Varje delegationschef får delegera någon eller samtliga delegationschefens arbetsuppgifter till ett nominerat ombud, och i så fall skall alla hänvisningar till delegationschefen nedan även gälla det nominerade ombudet.Artikel 2 Ordförandeskap1. Posten som ordförande i kommittén skall hållas växelvis, ett år i taget, av vardera partens delegationschef.2. Ordföranden är ansvarig för kommitténs sekretariatsuppgifter.Artikel 3 Möten1. Ordföranden skall fastställa datum och plats, eller, när det gäller möten på elektronisk väg, de tekniska arrangemangen för mötena, efter överenskommelse med den andra delegationschefen. Ordföranden och den andra delegationschefen skall när de kommer överens om tid och plats för mötet observera kravet på att ett möte skall hållas inom 90 dagar, utom om frågan rör artikel 42 i avtalet.2. Om inte något annat har överenskommits skall kommitténs möten inte vara offentliga.Artikel 4 Korrespondens1. All korrespondens till kommittén skall skickas till kommitténs ordförande. Denne skall skicka en kopia av all korrespondens som gäller kommittén till den andra delegationschefen, till chefen för den kandensiska delegationen i Bryssel och till chefen för kommissionens delegation i Ottawa.2. Korrespondens mellan ordföranden och den andra delegationschefen skall vara skriftlig, och får även ta formen av e-post.Artikel 5 Dagordning för mötena1. Ordföranden skall utforma ett utkast till dagordning före mötena. Utkastet till dagordning skall skickas till den andra delegationschefen senast 20 arbetsdagar innan mötet skall börja. Utkastet till dagordning som skickas ut av ordföranden skall innehålla alla frågor som omfattas av artikel 27.3 i avtalet och som ordföranden väljer ut.2. Delegationscheferna får senast tio dagar innan mötet börjar begära att ytterligare frågor som omfattas av artikel 27.3 skall tas upp, och ordföranden måste då föra upp dem på utkastet till dagordning.3. Ordföranden skall skicka ett slutgiltigt utkast till dagordning till den andra delegationschefen senast 5 arbetsdagar innan mötet skall börja. Dagordningen skall antas efter överenskommelse mellan ordföranden och den andra delegationschefen vid början av varje möte. Frågor som inte finns med på dagordningen kan föras upp på den om ordföranden och den andra delegationschefen samtycker.4. Genom avvikelse från punkterna 1, 2 och 3 skall dagordningen för möten som sammankallas enligt artikel 42.2 endast omfatta det ärende som behandlas i den artikeln, och något utkast till dagordning behöver inte skickas ut.Artikel 6 Antagande av akter1. Kommitténs rekommendationer enligt artikel 27.2 i avtalet skall riktas till parterna, och skall vara undertecknade av ordföranden och den andra delegationschefen.2. När det gäller det schema för arvoden och avgifter som avses i femte strecksatsen i artikel 27.3 skall kommittén fastställa denna efter att ett beslut om detta har antagits av parterna.3. Endera parten får besluta att offentliggöra eventuella rekommendationer som antas av kommittén.Artikel 7 Skriftligt förfarande1. En rekommendation från kommittén får antas genom ett skriftligt förfarande om ordföranden och chefen för den andra delegationen är överens om det.2. Den delegationschef som föreslår ett skriftlig förfarande skall lämna utkastet till rekommendation till den andra delegationschefen. Den andra delegationschefen skall svara och ange om han eller hon kan godta utkastet, vill föreslå några ändringar eller begär ytterligare tid för att behandla frågan. Om utkastet antas skall det fastställas i enlighet med artikel 6.1.Artikel 8 Protokoll1. Ordföranden skall göra ett utkast till protokoll efter varje möte och sända det till den andra delegationschefen inom 20 arbetsdagar efter mötet. I utkastet till protokoll skall de rekommendationer som har gjorts anges, och det kan också innehålla andra slutsatser från mötet. Den andra delegationschefen skall godkänna utkastet eller lämna förslag till ändringar. När enighet har uppnåtts om utkastet till protokoll skall två original undertecknas av ordföranden och av den andra delegationschefen. Ett originalexemplar av protokollet skall behållas av ordföranden, och ett av den andra delegationschefen.2. Om ingen enighet har uppnåtts om protokollet innan nästa möte sammankallas skall det utkast som har gjorts av ordföranden tas upp i protokollet, och de ändringar som har föreslagits av den andra delegationschefen skall bifogas.Artikel 9 UtgifterParterna skall själva stå för sina kostnader för deltagandet i kommitténs möten.Artikel 10 KonfidentialitetKommitténs överläggningar skall vara konfidentiella.FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKTPolitikområde: Externa delar av politiken på vissa områden Verksamhet: Internationella jordbruksavtal |ÅTGÄRDENS BETECKNING: GEMENSKAPENS STÅNDPUNKT BETRÄFFANDE ARBETSORDNINGEN FÖR DEN GEMENSAMMA KOMMITTÉ SOM INRÄTTATS ENLIGT ARTIKEL 27 I AVTALET MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH KANADA OM HANDEL MED VIN OCH SPRITDRYCKER |1. BERÖRDA BUDGETRUBRIKER (NUMMER OCH BETECKNING): XX 01 01 01 01, XX 01 02 11 012. ALLMÄNNA UPPGIFTER2.1. Samanlagda anslag för åtgärden: miljoner euro i åtagandebemyndigandenInga anslag2.2. TillämpningsperiodFrån och med den 1 januari 20062.3. Flerårig total utgiftsberäkningc) Total budgetkonsekvens i form av personalutgifter och övriga administrativa utgifter (se punkt 7.2 och 7.3)euroÅtagandebemyndiganden (ÅB) och betalningsbemyndiganden (BB) | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |41 600 | 41 600 | 41 600 | 41 600 | 41 600 | 41 600 | 41 600 |TOTALT c |ÅB | 41 600 | 41 600 | 41600 | 41600 | 41 600 | 41 600 | 41 600 |BB | 41 600 | 41 600 | 41600 | 41600 | 41 600 | 41 600 | 41 600 |2.4. Förenlighet med den ekonomiska planeringen och budgetplanen2.5. Påverkan på inkomsternaX Intäkterna påverkas inte (gäller tekniska aspekter på genomförandet av en åtgärd)3. BUDGETTEKNISKA UPPGIFTERTyp av utgifter | Ny | Deltagande EFTA | Deltagande av ansökarländer | Rubrik i budgetplanen |ÅB | DA/NDA | JA | NEJ | NEJ | nr 8 |4. RÄTTSLIG GRUNDArtikel 133 i fördraget jämförd med artikel 3005. BESKRIVNING AV OCH SKÄL FÖR ÅTGÄRDEN5.1. Behovet av gemenskapsåtgärder5.1.1. MålAvtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om handel med vin och spritdrycker undertecknades den 16 deptember 2003 och trädde i kraft den 1 juni 2004. Genom artikel 27 i avtalet inrättas en gemensam kommitté med företrädare för gemenskapen och Kanada. I artikel 27.2 i avtalet fastställs det att den gemensamma kommittén själv skall anta sin arbetsordning. Gemenskapen skall besluta om den ståndpunkt som skall antas i den gemensamma kommittén beträffande dess arbetsordning.5.1.2. FörhandsutvärderingIngen5.1.3. Åtgärder efter utvärderingenIngen5.2. Planerad verksamhet och villkor för finansiering via budgetenAtt fastställa arbetsordningen för den gemensamma kommitté som ser till att avtalet mellan EU och Kanada om handel med vin och spritdrycker fungerar väl och som ansvarar föratt rekommendera ändringar i bilagorna i enlighet med avtalet, att utfärda rekommendationer som bidrar till att uppnå syftena med detta avtal eller 1989 års avtal, att utbyta information för att avtalet skall fungera optimalt, att rekommendera förslag i frågor av gemensamt intresse för de avtalsslutande parterna inom sektorn för vin och sprit, och fastställa ett schema för arvoden och avgifter för skiljemän i skiljedomsförfaranden. |-  Den gemensamma kommittén skall utfärda rekommendationer genom konsensus och skall själv fastställa sin arbetsordning. Den skall sammanträda på någon av de avtalsslutande parternas begäran, senast 90 dagar efter dagen för begäran, omväxlande i gemenskapen och i Kanada, vid en tidpunkt och på en plats eller på ett sätt som de avtalsslutande parterna gemensamt skall bestämma, även med hjälp av videokonferenser.5.3. GenomförandebestämmelserDirekt förvaltning av GD Jordbruk med fast anställda6. BUDGETKONSEKVENSER6.1. Sammanlagda budgetkonsekvenser för del B (under hela programperioden)6.1.1. Finansiellt stödInget6.1.2. Tekniskt och administrativt stöd, stödutgifter och IT-utgifter (åtagandebemyndiganden)Inget6.2. Kostnadsberäkning per åtgärd för del B (för hela programperioden)Ingen7. EFFEKTER PÅ PERSONALRESURSER OCH ADMINISTRATIVA UTGIFTER7.1. Effekter på personalresursernaTyp av anställning | Personal som krävs för att förvalta åtgärden (befintliga plus ev. ytterligare personalresurser) | Totalt | Beskrivning av arbetsuppgifter inom ramen för åtgärden |Antal fasta tjänster | Antal tillfälliga tjänster |Tjänstemän eller tillfälligt anställda | A B C | 0,1 0,1 | 0,1 0,1 | Förberedelser och uppföljning för möten i den gemensamma kommittén och i synnerhet förberedelse av rådsbeslut innan den gemensamma kommittén fattar beslut |Övriga personalresurser |Totalt | 0,2 | 0,2 |7.2. Total budgetkonsekvens av personalbehovTyp av personal | Belopp (euro) | Beräkningsmetod * |Tjänstemän Tillfälligt anställda | 108 000*0,2 = 21 600 euro | Genomsnittlig standardkostnad |Övriga personalresurser (ange budgetrubrik) |Totalt | 21 600 |Summorna avser de totala utgifterna för tolv månader.7.3. Övriga administrativa utgifter till följd av åtgärdenBudgetrubrik (nummer och beteckning) | Belopp (euro) | Beräkningsmetod |Sammanlagt anslag XX 01 02 11 01 – Tjänsteresor Andra utgifter (ange vilka) | 20 000 symboliskt anslag |Informationssystem |Andra utgifter |Totalt | 20 000 |Summorna avser de totala utgifterna för tolv månader.I. Samanlagt per år (7.2 + 7.3) II. Åtgärdens varaktighet III. Sammanlagd kostnad för åtgärden (I x II) | €41 600 ej fastställd €41 600 |Summorna avser de totala utgifterna för tolv månader.Behoven av personella och administrativa resurser skall täckas med de anslag som beviljats för förvaltningen av det berörda generaldirektoratet inom ramen för den årliga fördelningen av anslagen.8. UPPFÖLJNING OCH UTVÄRDERING8.1. UppföljningEj tillämpligt8.2. Planerad form och tidsplan för utvärderingenEj tillämpligt9. BEDRÄGERIBEKÄMPNINGIngen[1] EGT C […] […], s. […][2] EGT L 35, 6.2.2004, s. 3.