CELEX: 31982D0734
Language: sk
Date: 1982-10-18 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 18. októbra 1982 o zozname prevádzkarní vo Švajčiarskej konfederácii, schválených na účely vývozu čerstvého mäsa do spoločenstva

Dôležité právne oznámenie

|

31982D0734

Úradný vestník L 311 , 08/11/1982 S. 0013 - 0015 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 15 S. 0170  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 26 S. 0109  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 15 S. 0170  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 26 S. 0109 

		Rozhodnutie Komisiez 18. októbra 1982o zozname prevádzkarní vo Švajčiarskej konfederácii, schválených na účely vývozu čerstvého mäsa do spoločenstva(82/734/EHS)RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 72/462/EHS z 12. decembra 1972 o zdravotných problémoch a problémoch veterinárnych inšpekcií pri dovoze hovädzieho dobytka a ošípaných a čerstvého mäsa z tretích krajín [1], najmä na jej článok 4 odsek 1 a článok 18 ods. 1 písm. a) a b),so zreteľom na návrh Komisie,keďže prevádzkarne v tretích krajinách nesmú byť oprávnené na vývoz čerstvého mäsa do spoločenstva, ak nespĺňajú všeobecné a osobitné podmienky ustanovené v smernici 72/462/EHS;keďže Švajčiarsko v súlade s článkom 4 odsek 3 smernice 72/462/EHS zaslalo zoznam prevádzkarní oprávnených na vývoz čerstvého mäsa do spoločenstva;keďže návštevy na mieste uskutočnené spoločenstvom dokázali, že hygienické normy v mnohých z týchto prevádzkarní sú vyhovujúce, a preto tieto prevádzkarne môžu byť zapísané do prvého zoznamu, vypracovaného v súlade s článkom 4 odsek 1 uvedenej smernice, uvádzajúceho prevádzkarne, z ktorých sa môže schváliť dovoz čerstvého mäsa;keďže v prípade ostatných prevádzkarní navrhnutých Švajčiarskom je potrebné ich opätovné preskúmanie na základe dodatočných informácií týkajúcich sa ich hygienických noriem a ich schopnosti rýchlo sa prispôsobiť pravidlám spoločenstva;keďže dovtedy s cieľom zabrániť náhlemu prerušeniu existujúcich obchodných tokov by sa malo dočasne schváliť pokračovanie vývozu čerstvého mäsa z týchto prevádzkarní do členských štátov, ktoré sú pripravené ho prijať;keďže z toho dôvodu je potrebné opätovne preskúmať a v prípade potreby tiež upraviť toto rozhodnutie;keďže pokiaľ ide o osobitný prípad mraziarenských skladov, v súčasnosti sa pripravuje určitá úprava noriem spoločenstva, ktoré musia byť splnené a ktorých konečnú podobu nie je možné s určitosťou predpovedať; keďže následne je potrebné celú vec uchovávať v stave riešenia a rozhodnutia týkajúce sa týchto prevádzkarní odložiť na neskorší dátum;keďže by sa malo pripomenúť, že dovoz čerstvého mäsa podlieha aj ďalším veterinárnym pravidlám spoločenstva, najmä v súvislosti s požiadavkami na ochranu zdravia vrátane osobitných opatrení pre Dánsko, Írsko a Spojené kráľovstvo;keďže na podmienky dovozu čerstvého mäsa z prevádzkarní uvedených v prílohe sa naďalej vzťahujú určené veterinárne ustanovenia a všeobecné ustanovenia zmluvy; keďže legislatíva týkajúca sa zdravia dovážajúceho členského štátu sa naďalej vzťahuje predovšetkým na dovoz z tretích krajín a opätovný vývoz do iných členských štátov niektorých kategórií mäsa, ako sú diely s hmotnosťou do 3 kg alebo mäso obsahujúce rezíduá určitých látok, na ktoré sa zatiaľ nevzťahujú harmonizované pravidlá spoločenstva;keďže bez priaznivého stanoviska Stáleho veterinárneho výboru Komisia nie je schopná prijať opatrenia, ktoré sa v tejto veci predpokladali na základe postupu uvedeného v článku 29 smernice 72/462/EHS,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 11. Prevádzkarne vo Švajčiarsku uvedené v prílohe sa týmto schvaľujú na účely vývozu čerstvého mäsa do spoločenstva.2. Na dovoz čerstvého mäsa z prevádzkarní uvedených v odseku 1 sa naďalej vzťahujú platné veterinárne ustanovenia spoločenstva, najmä ustanovenia týkajúce sa požiadaviek na ochranu zdravia.Článok 21. Členské štáty zakážu dovoz čerstvého mäsa z iných prevádzkarní, ako sú prevádzkarne uvedené v prílohe.2. Zákaz uvedený v odseku 1 sa však uplatňuje až od 1. augusta 1983 na prevádzkarne, ktoré nie sú uvedené v prílohe, ale ktoré schválili a úradným postupom navrhli švajčiarske orgány 1. januára 1982 podľa článku 4 odsek 3 smernice 72/462/EHS, ak sa do 1. augusta 1983 neprijme opačné rozhodnutie v súlade s článkom 4 odsek 1 uvedenej smernice.Komisia zašle zoznam týchto prevádzkarní členským štátom.Článok 3Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. januára 1983.Článok 4Toto rozhodnutie sa preskúma a v prípade potreby sa upraví do 1. marca 1983.Článok 5Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Luxemburgu 18. októbra 1982Za RadupredsedaN. A. Kofoed[1] Ú. v. ES L 302, 31.12.1972, s. 28.--------------------------------------------------PRÍLOHAZOZNAM PREVÁDZKARNÍ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 1Schvaľovacie číslo | Prevádzkareň | Adresa |I.HOVÄDZIE MÄSOA.Bitúnky a rozrábkarneA 115 — C 227 | Gustav Spiess | 9442 Berneck |A 145 — C 267 | Grieder AG | 4702 Önsingen |B.BitúnkyA 102 | Städtischer Schlachthof | 3014 Bern |A 103 | Städtischer Schlachthof | 4000 Basel 25 |A 107 | Städtischer Schlachthof | 9015 St. Gallen |A 117 | Abattoir municipal de Genève | 1227 Carouge |A 124 | Braunwalder AG | 5610 Wohlen |A 147 | Städtischer Schlachthof Luzern | 6010 Kriens |A 155 | FRF Frischfleisch AG | 6210 Sursee |II.BRAVČOVÉ MÄSOA.Bitúnky a rozrábkarneA 110 — C 250 | Gebr. Kunz, Fleisch- und Wurst Produktion AG | 8865 Bilten |A 115 — C 227 | Gustav Spiess | 9442 Berneck |A 145 — C 267 | Grieder AG | 4702 Önsingen |B.BitúnkyA 102 | Städtischer Schlachthof | 3014 Bern |A 103 | Städtischer Schlachthof | 4000 Basel 25 |A 107 | Städtischer Schlachthof | 9015 St. Gallen |A 124 | Braunwalder AG | 5610 Wohlen |A 130 | Abatttoir municipal de Lausanne | 1008 Prilly |A 136 | Micarna AG | 9602 Bazenheid |A 147 | Städtischer Schlachthof Luzern | 6010 Kriens |A 155 | FRF Frischfleisch AG | 6210 Sursee |--------------------------------------------------