CELEX: 52006PC0737
Language: sk
Date: 2006-11-28
Title: Návrh nariadenie rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3030/93 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajín

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0737

Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3030/93 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajín  /* KOM/2006/0737 v konečnom znení - ACC 2006/0242 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 28.11.2006KOM(2006)737 v konečnom znení2006/0242 (ACC)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3030/93 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajín(predložený Komisiou)ODÔVODNENIEKONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Od 1. januára 2007 budú súčasťou Európskej únie dva nové členské štáty, Rumunsko a Bulharsko. V článku 6 ods. 7 Aktu o pristúpení je ustanovené, že množstvové obmedzenia, ktoré Spoločenstvo uplatňuje na dovoz textilných a odevných výrobkov, by sa mali upraviť vzhľadom na pristúpenie nových členských štátov do Spoločenstva. Množstvové obmedzenia uplatňované na dovoz určitých textilných výrobkov z tretích krajín do rozšíreného Spoločenstva sa musia upraviť tak, aby pokrývali skutočný dovoz do členských štátov. Toto vyžaduje zmenu a doplnenie nariadenia Rady (EHS) č. 3030/93. |120 | Všeobecný kontext Aby sa zabránilo reštriktívnym dôsledkom, ktoré by malo rozšírenie Spoločenstva na obchod v rozšírenej EÚ, je potrebné upraviť kvóty. Použitá metodológia berie do úvahy tradičný dovoz do nových členských štátov tak, ako EÚ postupovala aj pri predchádzajúcich rozšíreniach. |130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Ú. v. EÚ L 79, 17.3.2004, s. 1, Ú. v. EÚ L 177, 8.7.2005, s. 19, Ú. v. EÚ L 7, 12.1.2006, s. 8. |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |219 | V rámci procesu rozšírenia nie sú potrebné žiadne oficiálne konzultácie. |Získavanie a využívanie expertízy |229 | Externá expertíza nebola potrebná. |230 | Hodnotenie vplyvu Hodnotenie vplyvu nie je potrebné, keďže nariadenie je priamym dôsledkom rozhodnutia o rozšírení. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaného opatrenia Návrhom sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3030/93 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajín. Zmena a doplnenie musí nadobudnúť účinnosť 1. januára 2007. |310 | Právny základ Článok 133 Zmluvy o založení ES. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: nariadenie. |342 | Iné prostriedky by neboli primerané z tohto(týchto) dôvodu(-ov). Iné prostriedky by neboli primerané, pretože neexistujú iné dostupné prostriedky na zmenu a doplnenie nariadenia (EHS) č. 3030/93. |VPLYV NA ROZPOčET |409 | Návrh nemá vplyv na rozpočet Spoločenstva. |1.  2006/0242 (ACC)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3030/93 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajínRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Od 1. januára 2007 budú súčasťou Európskej únie dva nové členské štáty, Rumunsko a Bulharsko. V článku 6 ods. 7 Aktu o pristúpení je ustanovené, že množstvové obmedzenia, ktoré Spoločenstvo uplatňuje na dovoz textilných a odevných výrobkov, by sa mali upraviť vzhľadom na pristúpenie nových členských štátov do Spoločenstva. Množstvové obmedzenia uplatňované na dovoz určitých textilných výrobkov z tretích krajín do rozšíreného Spoločenstva sa musia upraviť tak, aby pokrývali dovoz do dvoch nových členských štátov. Toto vyžaduje zmenu a doplnenie nariadenia Rady (EHS) č. 3030/93 z 12. októbra 1993 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajín[1].(2) Aby sa zabránilo reštriktívnym dôsledkom, ktoré by malo rozšírenie Spoločenstva na obchod v rozšírenej EÚ, je pri úprave množstva potrebné použiť metodológiu, ktorá pri stanovovaní nových kvót berie do úvahy tradičný dovoz do nových členských štátov. Adekvátnym meradlom takýchto historických tokov je vzorec, v ktorom je použitý priemer dovozu do nových členských štátov z tretích krajín za posledné tri roky. Ako najdôležitejšie boli určené roky 2003 až 2005, keďže predstavujú najnovšie dostupné informácie o dovoze textilu a odevov do dvoch nových členských štátov.(3) Podľa toho je potrebné zmeniť a doplniť prílohy V a VII k nariadeniu (EHS) č. 3030/93 tak, aby obsahovali kvóty uplatniteľné odo dňa rozšírenia 1. januára 2007.(4) Všetky ustanovenia nariadenia (EHS) č. 3030/93 by mali byť upravené tak, aby sa vzťahovali na dovoz do nových členských štátov. Následne by mali byť do prílohy III zapísané iniciály nových členských štátov.(5) Nariadenie (EHS) č. 3030/93 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (EHS) č. 3030/93 sa mení a dopĺňa takto:1. V článku 2 sa odsek 9 sa nahrádza týmto:„9. Pri prepustení do voľného obehu v jednom z nových členských štátov pristupujúcich k Európskemu spoločenstvu 1. januára 2007, čiže v Rumunsku a Bulharsku, pokiaľ ide o textilné výrobky, ktoré podliehajú množstvovým obmedzeniam alebo dozoru v Spoločenstve a ktoré boli odoslané pred 1. januárom 2007 a budú do dvoch nových štátov dovezené počnúc 1. januárom 2007, musí byť predložené dovozné povolenie. Takéto dovozné povolenie sa udeľuje automaticky a bez množstvového obmedzenia príslušnými orgánmi daných členských štátov na základe primeraného dôkazu, napr. nákladného listu, o tom, že tovar bol dodaný pred 1. januárom 2007.Takéto povolenia sa oznámia Komisii.“2. V článku 5 sa druhý odsek nahrádza týmto:„Na prepustenie do voľného obehu, pokiaľ ide o textilné výrobky vyvezené na spracovanie z jedného z členských štátov pristupujúcich k Európskej únii 1. januára 2007 mimo Spoločenstva pred 1. januárom 2007 a opätovne dovezené do toho istého členského štátu počnúc daným dátumom, na základe primeraného dôkazu, napr. vývozného vyhlásenia, sa nevzťahujú množstvové obmedzenia ani požiadavka dovozného povolenia. Príslušné orgány daných členských štátov o tomto dovoze informujú Komisiu.“3. V prílohe III sa druhá zarážka článku 28 ods. 6 nahrádza týmto:-  „dve písmená označujúce členský štát miesta určenia alebo skupinu členských štátov sú tieto:-  AT = Rakúsko-  BG = Bulharsko-  BL = Benelux-  CY = Cyprus-  CZ = Česká republika-  DE = Nemecká spolková republika-  DK = Dánsko-  EE = Estónsko-  GR = Grécko-  ES = Španielsko-  FI = Fínsko-  FR = Francúzsko-  GB = Spojené kráľovstvo-  HU = Maďarsko-  IE = Írsko-  IT = Taliansko-  LT = Litva-  LV = Lotyšsko-  MT = Malta-  PL = Poľsko-  PT = Portugalsko-  RO = Rumunsko-  SE = Švédsko-  SI = Slovinsko-  SK = Slovensko“4. Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v časti A prílohy k tomuto nariadeniu.5. V prílohe VII sa tabuľka nahrádza tabuľkou uvedenou v časti B prílohy k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2007.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za RadupredsedaPRÍLOHAČASŤ APríloha V sa nahrádza týmto:„PRÍLOHA VMNOŽSTVOVÉ OBMEDZENIA SPOLOČENSTVAPlatné pre rok 2007(Úplný opis tovaru je uvedený v prílohe I) | Množstvové obmedzenia Spoločenstva |Tretia krajina | Kategória | Jednotka | 2007 |BIELORUSKO | SKUPINA IA |1 | Tony | 1 586 |2 | Tony | 6 643 |3 | Tony | 242 |SKUPINA IB |4 | 1 000 kusov | 1 839 |5 | 1 000 kusov | 1 105 |6 | 1 000 kusov | 1 705 |7 | 1 000 kusov | 1 377 |8 | 1 000 kusov | 1 160 |SKUPINA IIA |9 | Tony | 363 |20 | Tony | 329 |22 | Tony | 524 |23 | Tony | 255 |39 | Tony | 241 |SKUPINA IIB |12 | 1 000 párov | 5 959 |13 | 1 000 kusov | 2 651 |15 | 1 000 kusov | 1 726 |16 | 1 000 kusov | 186 |21 | 1 000 kusov | 930 |24 | 1 000 kusov | 844 |26/27 | 1 000 kusov | 1 117 |29 | 1 000 kusov | 468 |73 | 1 000 kusov | 329 |83 | Tony | 184 |SKUPINA IIIA |33 | Tony | 387 |36 | Tony | 1 312 |37 | Tony | 463 |50 | Tony | 207 |SKUPINA IIIB |67 | Tony | 359 |74 | 1 000 kusov | 377 |90 | Tony | 208 |SKUPINA IV |115 | Tony | 268 |117 | Tony | 2 312 |118 | Tony | 471 |ČÍNA | SKUPINA IA |2 (vrátane 2a) | tony | 70 636 |SKUPINA IB |4[2] | 1 000 kusov | 595 624 |5 | 1 000 kusov | 220 054 |6 | 1 000 kusov | 388 528 |7 | 1 000 kusov | 90 829 |SKUPINA IIA |20 | tony | 18 518 |39 | tony | 14 862 |SKUPINA IIB |26 | 1 000 kusov | 29 736 |31 | 1 000 kusov | 250 209 |SKUPINA IV |115 | tony | 5 347 |Dodatok A k prílohe VKategória | Tretia krajina | Poznámky |4 | Čína | Na účely odčítania vývozov z dohodnutých úrovní je možné uplatniť až do výšky 5 % dohodnutých úrovní výmenný kurz päť odevov (okrem dojčenských odevov) maximálnej komerčnej veľkosti 130 cm za tri odevy, ktorých komerčná veľkosť je väčšia než 130 cm. Licencia na vývoz týkajúca sa týchto výrobkov musí v kolónke 9 obsahovať slová „Je nutné uplatňovať výmenný kurz pre odevy komerčnej veľkosti nie väčšej ako 130 cm.“ |“ČASŤ BV prílohe VII sa tabuľka nahrádza týmto:„TABUĽKAMNOŽSTVOVÉ OBMEDZENIA SPOLOČENSTVANA TOVAR OPÄTOVNE DOVEZENÝ PO SPRACOVANÍ MIMO KRAJINY(Úplný opis tovaru je uvedený v prílohe I) | Množstvové obmedzenia Spoločenstva |Tretia krajina | Kategória | Jednotka | 2007 |BIELORUSKO | SKUPINA IB |4 | 1 000 kusov | 5 796 |5 | 1 000 kusov | 8 079 |6 | 1 000 kusov | 10 775 |7 | 1 000 kusov | 8 088 |8 | 1 000 kusov | 2 754 |SKUPINA IIB |12 | 1 000 párov | 5 445 |13 | 1 000 kusov | 853 |15 | 1 000 kusov | 4 723 |16 | 1 000 kusov | 962 |21 | 1 000 kusov | 3 142 |24 | 1 000 kusov | 809 |26/27 | 1 000 kusov | 3 938 |29 | 1 000 kusov | 1 596 |73 | 1 000 kusov | 6 119 |83 | Tony | 813 |SKUPINA IIIB |74 | 1 000 kusov | 1 067 |ČÍNA | SKUPINA IB |4 | 1 000 kusov | 450 |5 | 1 000 kusov | 977 |6 | 1 000 kusov | 3 589 |7 | 1 000 kusov | 970 |SKUPINA IIB |26 | 1 000 kusov | 1 707 |31 | 1 000 kusov | 13 681 |“[1] Ú. v. ES L 275, 8.11.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 35/2006 (Ú. v. EÚ L 7, 12.1.2006, s. 8).[2] Pozri dodatok A.