CELEX: 
Language: el
Date: 1003-03-03
Title: Πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου . Τόμος I

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52001PC0146

Πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου  /* COM/2001/0146 τελικό - ACC 2001/0079 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου (υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Η συνημμένη πρόταση απόφασης του Συμβουλίου αποτελεί το νομικό έγγραφο για τη σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου.2. Οι σχέσεις της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα καλύπτονταν από τη συμφωνία συνεργασίας που υπεγράφη με ανταλλαγή επιστολών τον Απρίλιο 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1/1/1998. Από τις 28/11/1997, ισχύει μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας συμφωνία στον τομέα των μεταφορών. Από την 1/1/1997, ισχύει συμφωνία για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα (προτιμησιακή πρόσβαση στην αγορά της ΕΚ).Η εφαρμογή του κεφαλαίου για τις εμπορικές συναλλαγές και των σχετικών με το εμπόριο διατάξεων της συμφωνίας συνεργασίας αποτέλεσε το αντικείμενο αναστολής την 1η Δεκεμβρίου 2000, για να επιτραπεί η εφαρμογή των ευνοϊκότερων εμπορικών μέτρων που ενέκρινε το Συμβούλιο με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2563/2000 του Συμβουλίου, της 20ης Νοεμβρίου 2000.3. Σύμφωνα με τις οδηγίες για τις διαπραγματεύσεις που εξέδωσε το Συμβούλιο στις 24 Ιανουαρίου 2000, η Επιτροπή ολοκλήρωσε, στις 24 Νοεμβρίου 2000, τις διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης με την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. Η ΣΣΣ υπεγράφη μέσω ανταλλαγής επιστολών στις [10 Απριλίου στο Λουξεμβούργο] [1] και αναμένεται η κύρωσή της από τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για να τεθεί σε ισχύ.[1]  Η σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας εξαρτάται από την υπογραφή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης που, σύμφωνα με το πρόγραμμα, θα πραγματοποιηθεί στο Λουξεμβούργο στις 10 Απριλίου 2001. Προκειμένου να εξοικονομηθεί χρόνος και να τεθεί η ενδιάμεση συμφωνία σε ισχύ το ταχύτερο δυνατό, οι δύο διαδικασίες ξεκίνησαν παράλληλα.4. Εν αναμονή της κύρωσης της ΣΣΣ εκ μέρους όλων των κοινοβουλίων, η Επιτροπή, σύμφωνα με τις οδηγίες για τις διαπραγματεύσεις και το άρθρο 128 της ίδιας της ΣΣΣ, προτείνει τη σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας ώστε να προηγηθεί η θέση σε ισχύ των διατάξεων της ΣΣΣ για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα.5. Η ενδιάμεση συμφωνία θα αντικαταστήσει τις εμπορικές διατάξεις της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Οι ευνοϊκότερες εμπορικές παραχωρήσεις που παρέχει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου, (όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2563/2000 του Συμβουλίου, της 20 Νοεμβρίου 2000) θα εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται παράλληλα με την ενδιάμεση συμφωνία. Οι σχέσεις στις χερσαίες μεταφορές θα εξακολουθήσουν να διέπονται από τη συμφωνία για τις μεταφορές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.6. Δεδομένου ότι η Επιτροπή προχώρησε σε μονογράφηση της προτεινόμενης ενδιάμεσης συμφωνίας, ζητεί από το Συμβούλιο να εγκρίνει τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων και να αρχίσει τις διαδικασίες που αποσκοπούν στη σύναψη της παρούσας συμφωνίας βάσει της συνημμένης πρότασης.7. Σύμφωνα με τα προαναφερθέντα, η Επιτροπή ζητεί από το Συμβούλιο να συνάψει την ενδιάμεση συμφωνία εξ ονόματος της ΕΚ.2001/0079 (ACC)Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη,τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 133 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση πρώτη φράση και το άρθρο 300 τρίτη παράγραφος πρώτη φράση,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) εν αναμονή της θέσης σε ισχύ της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου, που υπεγράφη [στο Λουξεμβούργο στις 10 Απριλίου 2001], είναι ανάγκη να εγκριθεί η ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.(2) οι εμπορικές διατάξεις που περιέχονται στην παρούσα συμφωνία έχουν εξαιρετικό χαρακτήρα που έχει σχέση με την πολιτική που εφαρμόζεται στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και δεν θα αποτελέσουν για την Ευρωπαϊκή Ένωση προηγούμενο, όσον αφορά την εμπορική πολιτική της Κοινότητας έναντι τρίτων χωρών εκτός εκείνων των Δυτικών Βαλκανίων,(3) η παρούσα συμφωνία θα ήταν συνεπώς σκόπιμο να εγκριθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου, τα παραρτήματα και τα πρωτόκολλα που επισυνάπτονται σ'αυτή και οι δηλώσεις που συνοδεύουν την Τελική Πράξη εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Τα κείμενα που αναφέρονται στην πρώτη πρόταση επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια για την κατάθεση εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της πράξης γνωστοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 50 της συμφωνίας.Βρυξέλλες, Για το ΣυμβούλιοΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑγια το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρουΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,εφεξής «η Κοινότητα»,αφενός, καιΗ ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ,αφετέρου,Εκτιμώντας ότι :(1) η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου, υπεγράφη μέσω ανταλλαγής επιστολών στο [Λουξεμβούργο στις 10 Απριλίου 2001] [2][2]  Πρέπει να επιβεβαιωθεί(2) η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης προορίζεται να καθιερώσει στενή και διαρκή σχέση βασιζόμενη στην αμοιβαιότητα και στο αμοιβαίο συμφέρον, που θα επιτρέψει στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας να ενισχύσει και να επεκτείνει περαιτέρω τις σχέσεις που δημιουργήθηκαν κατά το παρελθόν.(3) είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί η ανάπτυξη εμπορικών δεσμών με ενίσχυση και διεύρυνση των σχέσεων που δημιουργήθηκαν κατά το παρελθόν, ιδίως με τη συμφωνία συνεργασίας που υπεγράφη στις 29 Απριλίου 1997 μέσω ανταλλαγής επιστολών και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1998.(4) για το σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο να εφαρμοστούν το ταχύτερο δυνατό, μέσω ενδιάμεσης συμφωνίας, οι διατάξεις της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα.(5) είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι, εν αναμονή της θέσης σε ισχύ της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και της συγκρότησης του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης, το συμβούλιο συνεργασίας που συστάθηκε βάσει της συμφωνίας συνεργασίας μπορεί να ασκεί τις εξουσίες που αναθέτει η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης στο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης και που απαιτούνται για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας.ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν την παρούσα συμφωνία και για το σκοπό αυτό όρισαν ως πληρεξουσίους τους εξής:Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ- [Η προεδρία ορίζει τον εκπρόσωπο]- Chris Patten, μέλος της Ευρωπαϊκής ΕπιτροπήςΗ ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ- [ θα οριστούν]ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξούσιων εγγράφων τους που βρέθηκαν εντάξει,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:ΤΙΤΛΟΣ I ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣΆρθρο 1 (ΣΣΣ 2)Ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των δικαιωμάτων του ανθρώπου, όπως διακηρύσσονται στην παγκόσμια διακήρυξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ορίζονται στην Τελική Πράξη του Ελσίνκι και στο Χάρτη των Παρισίων για μια νέα Ευρώπη, η τήρηση των αρχών του διεθνούς δικαίου και του κράτους δικαίου καθώς και των αρχών της οικονομίας της αγοράς, όπως περιέχονται στο κείμενο της ΔΑΣΕ της Βόννης για την οικονομική συνεργασία, αποτελούν τη βάση της εσωτερικής και εξωτερικής πολιτικής των μερών και συνιστούν θεμελιώδη στοιχεία της παρούσας συμφωνίας.ΤΙΤΛΟΣ II ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝΆρθρο 2 (ΣΣΣ 15)1. Η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας δημιουργούν προοδευτικά μια ζώνη ελεύθερων συναλλαγών εντός μέγιστης μεταβατικής περιόδου δέκα ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας καθώς και με εκείνες της ΓΣΔΕ 1994 και του ΠΟΕ. Κατά την εν λόγω προσπάθεια, λαμβάνονται υπόψη οι ειδικές απαιτήσεις που παρατίθενται στη συνέχεια.2. Για την κατάταξη των εμπορευμάτων κατά τις συναλλαγές μεταξύ των δύο μερών, εφαρμόζεται η συνδυασμένη ονοματολογία των εμπορευμάτων.3. Για κάθε προϊόν, ο βασικός δασμός στον οποίο πρέπει να εφαρμόζονται οι διαδοχικές μειώσεις που θεσπίζονται στην παρούσα συμφωνία, είναι αυτός που εφαρμοζόταν πράγματι erga omnes την προηγουμένη ημέρα της υπογραφής της παρούσας συμφωνίας.4. Εάν, μετά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας, οι μειώσεις των δασμών και ιδίως οι μειώσεις που προκύπτουν από τις δασμολογικές διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ, εφαρμόζονται erga omnes, οι μειωμένοι δασμοί αντικαθιστούν το βασικό δασμό που αναφέρεται στην παράγραφο 3 από την ημερομηνία κατά την οποία εφαρμόζονται οι μειώσεις αυτές.5. Η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ανακοινώνουν αμοιβαία τους αντίστοιχους βασικούς δασμούς που εφαρμόζουν.ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑΆρθρο 3 (ΣΣΣ 16)1. Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας ή Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που απαριθμούνται στα κεφάλαια 25 έως 97 της συνδυασμένης ονοματολογίας, με εξαίρεση τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι   I, (ii) της συμφωνίας για τη γεωργία (ΓΣΔΕ 1994).2. Οι διατάξεις των άρθρων 4 και 5 δεν εφαρμόζονται στα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα ούτε στα προϊόντα του χάλυβα, όπως ορίζεται στα άρθρα 9 και 10.3. Οι εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των μερών όσον αφορά τα προϊόντα που καλύπτονται από τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω συνθήκης.Άρθρο 4 (ΣΣΣ 17)1. Οι δασμοί που επιβάλλονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων καταγωγής της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας καταργούνται κατά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.2. Οι ποσοτικοί περιορισμοί κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος καταργούνται κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας όσον αφορά τα προϊόντα καταγωγής της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.Άρθρο 5 (ΣΣΣ 18)1. Οι δασμοί που επιβάλλονται στις εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας προϊόντων καταγωγής Κοινότητας άλλων από αυτά που απαριθμούνται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ καταργούνται κατά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.2. Οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας εμπορευμάτων καταγωγής Κοινότητας που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μειώνονται σταδιακά, σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:- την 1η Ιανουαρίου του πρώτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 90% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του δεύτερου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 80% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του τρίτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 70% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του τέταρτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 60% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του πέμπτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 50% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του έκτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 40% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του έβδομου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 30% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του όγδοου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 20% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του ένατου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 10% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του δέκατου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας οι εναπομένοντες δασμοί καταργούνται.3. Οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας εμπορευμάτων καταγωγής Κοινότητας που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ μειώνονται σταδιακά και καταργούνται, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που παρέχεται στο παράρτημα.4. Οι ποσοτικοί περιορισμοί κατά τις εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας εμπορευμάτων καταγωγής Κοινότητας και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος καταργούνται κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 6 (ΣΣΣ 19)Η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας καταργούν κατά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας όσον αφορά τις μεταξύ τους συναλλαγές κάθε επιβάρυνση ισοδυνάμου αποτελέσματος προς εισαγωγικούς δασμούς.Άρθρο 7 (ΣΣΣ 20)1. Η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας καταργούν κατά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας τους εξαγωγικούς δασμούς και κάθε επιβάρυνση ισοδυνάμου αποτελέσματος.2. Η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας καταργούν αμοιβαία κατά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας κάθε ποσοτικό περιορισμό κατά τις εξαγωγές και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος.Άρθρο 8 (ΣΣΣ 21)Η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας δηλώνει ότι είναι πρόθυμη να μειώσει τους δασμούς που επιβάλλει στις εμπορικές συναλλαγές με την Κοινότητα ταχύτερα απ' ό,τι προβλέπεται στο άρθρο 5, εάν το επιτρέψει η γενική οικονομική της κατάσταση και η κατάσταση του σχετικού οικονομικού τομέα.Το συμβούλιο συνεργασίας διατυπώνει σχετικές συστάσεις.Άρθρο 9 (ΣΣΣ 22)Το πρωτόκολλο 1 θεσπίζει τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που αναφέρονται σε αυτό.Άρθρο 10 (ΣΣΣ 23)Το πρωτόκολλο 2 θεσπίζει τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στα προϊόντα του χάλυβα που αναφέρονται σε αυτό.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ ΓΕΩΡΓΙΑ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑΆρθρο 11 (ΣΣΣ 24) Ορισμός1. Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στο εμπόριο προϊόντων της γεωργίας και της αλιείας καταγωγής Κοινότητας ή Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.2. Ο όρος "προϊόντα της γεωργίας και της αλιείας" αναφέρεται στα προϊόντα που απαριθμούνται στα κεφάλαια 1 έως 24 της συνδυασμένης ονοματολογίας και στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι  I, (ii) της συμφωνίας για τη γεωργία (ΓΣΔΕ 1994).3. Ο παρών ορισμός περιλαμβάνει τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας που υπάγονται στο κεφάλαιο 3, κλάσεις 1604 και 1605 και στις διακρίσεις 0511 91, 2301 20 00 και ex 1902 20 [3].[3]  Διάκριση ex 1902 20: 'Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα, που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο του 20 % ψάρια και μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια'.Άρθρο 12 (ΣΣΣ 25)Το πρωτόκολλο θεσπίζει τις εμπορικές ρυθμίσεις για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που απαριθμούνται σ' αυτό.Άρθρο 13 (ΣΣΣ 26)1. Κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα καταργεί όλους τους ποσοτικούς περιορισμούς και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος κατά την εισαγωγή προϊόντων της γεωργίας και της αλιείας καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.2. Κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας καταργεί όλους τους ποσοτικούς περιορισμούς και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος κατά την εισαγωγή προϊόντων της γεωργίας και της αλιείας καταγωγής Κοινότητας.Άρθρο 14 (ΣΣΣ 27) Γεωργικά προϊόντα1. Από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα καταργεί τους δασμούς και τις επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος κατά την εισαγωγή γεωργικών προϊόντων καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, εκτός εκείνων που υπάγονται στις κλάσεις 0102, 0201, 0202 και 2204 της συνδυασμένης ονοματολογίας.Όσον αφορά τα προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 7 και 8 της συνδυασμένης ονοματολογίας για τα οποία το κοινό δασμολόγιο προβλέπει την εφαρμογή δασμών κατ'αξία και έναν ειδικό δασμό, η κατάργηση ισχύει μόνο για το κατ'αξία μέρος του δασμού.2. Από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα καθορίζει τους δασμούς που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων βοείου κρέατος "baby-beef" που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, στο 20% του δασμού κατ'αξία και το 20% του ειδικού δασμού που καθορίζεται στο κοινό δασμολόγιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εντός των ορίων ετήσιας δασμολογικής ποσόστωσης σφαγίων βάρους 1.650 τόνων.3. Από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας:(α) καταργεί τους δασμούς που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας που απαριθμούνται στο παράρτημα IV (α).(β) καταργεί τους δασμούς που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας που απαριθμούνται στο παράρτημα IV (β) εντός των ορίων δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται για κάθε προϊόν στο εν λόγω παράρτημα. Όσον αφορά τις ποσότητες που υπερβαίνουν τις δασμολογικές ποσοστώσεις, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας μειώνει προοδευτικά τους δασμούς σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που αναφέρεται για κάθε προϊόν στο εν λόγω παράρτημα.(γ) μειώνει προοδευτικά τους δασμούς που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας που απαριθμούνται στο παράρτημα IV (γ), εντός των ορίων δασμολογικών ποσοστώσεων σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που αναφέρεται για κάθε προϊόν στο εν λόγω παράρτημα.4. Οι εμπορικές ρυθμίσεις που ισχύουν για το κρασί και τα οινοπνευματώδη προϊόντα θα καθοριστούν σε χωριστή συμφωνία για το κρασί και τα οινοπνευματώδη ποτά.Άρθρο 15 (ΣΣΣ 28) Προϊόντα της αλιείας1. Από τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα καταργεί πλήρως τους δασμούς στα ψάρια και τα προϊόντα της αλιείας καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα V (α) υπόκεινται στις διατάξεις που καθορίζονται σ'αυτό.2. Από τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας καταργεί όλες τις επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος προς δασμούς και μειώνει τους δασμούς στα ψάρια και τα προϊόντα της αλιείας καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας κατά 50% του δασμού ΜΕΚ. Οι εναπομένοντες δασμοί μειώνονται εντός περιόδου έξι ετών και καταργούνται κατά τη λήξη της εν λόγω περιόδου.Οι κανόνες που περιέχονται στην παρούσα παράγραφο δεν ισχύουν για προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα V (β) τα οποία υποβάλλονται σε δασμολογικές μειώσεις που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα.Άρθρο 16 (ΣΣΣ 29)1. Λαμβάνοντας υπόψη τον όγκο των εμπορικών συναλλαγών στον τομέα των προϊόντων της γεωργίας και της αλιείας μεταξύ των μερών, την ιδιαίτερη ευαισθησία τους, τους κανόνες των κοινών πολιτικών της γεωργίας και αλιείας της Κοινότητας, τους κανόνες των γεωργικών πολιτικών της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, το ρόλο της γεωργίας στην οικονομία της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, τις δυνατότητες παραγωγής και εξαγωγής των παραδοσιακών κλάδων και αγορών της και τις συνέπειες των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του ΠΟΕ, η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας εξετάζουν στο πλαίσιο του συμβουλίου συνεργασίας, το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2003, για κάθε προϊόν χωριστά και σε τακτική και κατάλληλη αμοιβαία βάση, τις ευκαιρίες για τη μεταξύ τους χορήγηση περαιτέρω παραχωρήσεων ενόψει της επίτευξης μεγαλύτερης ελευθέρωσης των συναλλαγών στον τομέα στων προϊόντων της γεωργίας και της αλιείας.2. Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου δεν θίγουν κατά κανένα τρόπο την εφαρμογή, σε μονομερή βάση, ευνοϊκότερων μέτρων εκ μέρους ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη.Άρθρο 17 (ΣΣΣ 30)Με την επιφύλαξη άλλων διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, και ιδίως του άρθρου 24, εάν, λόγω της ιδιαίτερης ευαισθησίας των γεωργικών αγορών, οι εισαγωγές προϊόντων καταγωγής ενός από τα δύο μέρη, που αποτελούν αντικείμενο των παραχωρήσεων που χορηγούνται βάσει των άρθρων 12, 14 και 15 προκαλούν σημαντική διαταραχή στις αγορές ή στους εσωτερικούς κανονιστικούς μηχανισμούς του άλλου μέρους, τα δύο μέρη προβαίνουν αμέσως σε διαβουλεύσεις για την εξεύρεση κατάλληλης λύσης. Εν αναμονή αυτής της λύσης, το ενδιαφερόμενο μέρος μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα που θεωρεί απαραίτητα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 18 (ΣΣΣ 31)Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στο εμπόριο όλων των προϊόντων μεταξύ των μερών, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία ή στα πρωτόκολλα 1, 2 και 3.Άρθρο 19 (ΣΣΣ 32) Ακινητοποίηση (Standstill)1. Από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, δεν θεσπίζονται νέοι δασμοί για τις εισαγωγές ή τις εξαγωγές ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος ούτε αυξάνονται οι δασμοί ή οι επιβαρύνσεις που ήδη επιβάλλονται στις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.2. Από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, δεν θεσπίζονται νέοι ποσοτικοί περιορισμοί για τις εισαγωγές ή τις εξαγωγές ή μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος ούτε εντείνονται οι περιορισμοί ή τα μέτρα που ήδη επιβάλλονται στις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.3. Με την επιφύλαξη των παραχωρήσεων που χορηγούνται βάσει του άρθρου 13, οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν περιορίζουν κατά κανένα τρόπο την εφαρμογή των αντιστοίχων γεωργικών πολιτικών της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Κοινότητας ή τη λήψη οποιωνδήποτε μέτρων στο πλαίσιο αυτών των πολιτικών, εφόσον δεν θίγεται το καθεστώς εισαγωγών που ορίζεται στα παραρτήματα III, IV (α) (β) (γ) και V (α) (β).Άρθρο 20 (ΣΣΣ 33) Απαγόρευση φορολογικών διακρίσεων1. Τα μέρη δεν επιβάλλουν και μάλιστα καταργούν κάθε μέτρο ή πρακτική εσωτερικής φορολογίας που συνεπάγεται, άμεσα ή έμμεσα, διάκριση μεταξύ προϊόντων ενός από τα μέρη και ομοειδών προϊόντων καταγωγής του εδάφους του άλλου μέρους.2. Τα προϊόντα που εξάγονται στο έδαφος ενός από τα μέρη δεν επιτρέπεται να αποτελούν αντικείμενο επιστροφής των εσωτερικών έμμεσων φόρων πέραν του ποσού των έμμεσων φόρων που έχουν επιβληθεί σ'αυτά.Άρθρο 21 (ΣΣΣ 34)Οι διατάξεις σχετικά με την κατάργηση των εισαγωγικών δασμών ισχύουν επίσης και για τους δασμούς φορολογικού χαρακτήρα.Άρθρο 22 (ΣΣΣ 35) Τελωνειακές ενώσεις, ζώνες ελευθέρων συναλλαγών, διασυνοριακές ρυθμίσεις1. Η παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται στη διατήρηση ή τη σύσταση τελωνειακών ενώσεων, ζωνών ελευθέρων συναλλαγών ή τη θέσπιση ρυθμίσεων για διασυνοριακές εμπορικές συναλλαγές, εκτός εάν μέσω αυτών αλλοιώνονται οι εμπορικές ρυθμίσεις που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.2. Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που καθορίζεται στα άρθρα 4 και 5, η παρούσα συμφωνία δεν θίγει την εφαρμογή των ειδικών προτιμησιακών ρυθμίσεων που διέπουν την κυκλοφορία των εμπορευμάτων και είτε περιέχονται σε διασυνοριακές συμφωνίες που έχουν ήδη συναφθεί μεταξύ ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και στη συνέχεια έγιναν αποδεκτές από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας είτε απορρέουν από τις διμερείς συμφωνίες που συνήφθησαν από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ενόψει της προώθησης του περιφερειακού εμπορίου.3. Στο πλαίσιο του συμβουλίου συνεργασίας διενεργούνται διαβουλεύσεις μεταξύ των μερών σχετικά με τις συμφωνίες που περιγράφονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου και, όπου απαιτείται, σχετικά με άλλα σημαντικά θέματα που έχουν σχέση με τις αντίστοιχες εμπορικές πολιτικές τους έναντι τρίτων χωρών. Ειδικότερα, στην περίπτωση που τρίτη χώρα προσχωρήσει στην Κοινότητα, πραγματοποιούνται τέτοιες διαβουλεύσεις ώστε να εξασφαλισθεί ότι ελήφθησαν υπόψη αμοιβαία συμφέροντα της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία.Άρθρο 23 (ΣΣΣ 36) Ντάμπινγκ1. Εάν ένα από τα μέρη διαπιστώσει ότι εφαρμόζεται πρακτική ντάμπινγκ στο εμπόριο με το άλλο μέρος κατά την έννοια του άρθρου VI της ΓΣΔΕ 1994, μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα κατά της πρακτικής αυτής, βάσει της συμφωνίας για την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ 1994 και της σχετικής εσωτερικής νομοθεσίας του.2. Όσον αφορά την πρώτη παράγραφο του παρόντος άρθρου, το συμβούλιο συνεργασίας ενημερώνεται για την υπόθεση ντάμπινγκ μόλις οι αρχές του συμβαλλόμενου μέρους εισαγωγής αρχίσουν έρευνα. Στην περίπτωση που δεν έχει τεθεί τέρμα στην πρακτική ντάμπινγκ κατά την έννοια του άρθρου VI της ΓΣΔΕ 1994 ή δεν έχει εξευρεθεί άλλη ικανοποιητική λύση εντός 30 ημερών από τότε που παραπέμφθηκε το ζήτημα στο συμβούλιο συνεργασίας, το συμβαλλόμενο μέρος εισαγωγής μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα.Άρθρο 24 (ΣΣΣ 37) Γενική ρήτρα διασφάλισης1. Όταν ένα προϊόν ενός μέρους εισάγεται στο έδαφος του άλλου μέρους σε αυξημένες ποσότητες και υπό προϋποθέσεις τέτοιες που προκαλούν ή απειλούν να προκαλέσουν:σοβαρή ζημία στον εγχώριο κλάδο παραγωγής ομοειδών ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων στο έδαφος του συμβαλλομένου μέρους εισαγωγής. ήσοβαρές διαταραχές σε οποιοδήποτε τομέα οικονομικής δραστηριότητας ή δυσχέρειες οι οποίες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης μιας περιοχής του συμβαλλομένου μέρους εισαγωγής,το συμβαλλόμενο μέρος εισαγωγής μπορεί να λάβει τα δέοντα μέτρα, υπό τους όρους και σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο παρόν άρθρο.2. Η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας εφαρμόζουν μέτρα διασφάλισης μεταξύ τους μόνο σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά περιορίζονται στο βαθμό που είναι αναγκαίος για την αποκατάσταση των δυσχερειών που επήλθαν και, κανονικά, συνίστανται σε αναστολή νέας μείωσης κάθε εφαρμοστέου δασμολογικού συντελεστή που προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία για το εκάστοτε προϊόν ή σε αύξηση του δασμολογικού συντελεστή που εφαρμόζεται στο εν λόγω προϊόν.Τα εν λόγω μέτρα περιλαμβάνουν διατάξεις που προβλέπουν ρητά τη σταδιακή κατάργησή τους, το αργότερο, κατά τη λήξη της καθορισθείσας προθεσμίας. Η διάρκεια των μέτρων αυτών περιορίζεται σε ένα έτος. Σε ιδιαίτερα εξαιρετικές συνθήκες, ωστόσο, η διάρκειά τους μπορεί να ανέλθει σε τρία έτη κατά ανώτατο όριο. Κανένα μέτρο διασφάλισης δεν είναι δυνατό να εφαρμοσθεί στις εισαγωγές προϊόντος που έχει ήδη υποβληθεί σε τέτοια μέτρα για περίοδο τουλάχιστον τριών ετών, από την ημερομηνία λήξεως του μέτρου.3. Στις περιπτώσεις που διευκρινίζονται στο παρόν άρθρο και πριν ληφθούν τα μέτρα που προβλέπονται σε αυτό ή, στις περιπτώσεις που ισχύει η παράγραφος 4 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου, το ταχύτερο δυνατό, η Κοινότητα ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, κατά περίπτωση, παρέχουν στο συμβούλιο συνεργασίας κάθε πληροφορία που είναι δυνατόν να συμβάλει στην εξεύρεση λύσης αποδεκτής και από τα δύο μέρη.4. Για την εφαρμογή των παραπάνω παραγράφων, ισχύουν οι ακόλουθες διατάξεις:(α) Οι δυσχέρειες που προκύπτουν από την κατάσταση που αναφέρεται στο παρόν άρθρο διαβιβάζονται προς εξέταση στο συμβούλιο συνεργασίας, το οποίο μπορεί να λάβει κάθε απόφαση που χρειάζεται για να τεθεί τέρμα σ'αυτές. Σε περίπτωση που το συμβούλιο συνεργασίας ή το συμβαλλόμενο μέρος εξαγωγής δεν λάβουν απόφαση που θέτει τέρμα στις εν λόγω δυσχέρειες ή δεν επιτευχθεί άλλη ικανοποιητική λύση εντός 30 ημερών από τη διαβίβαση της υπόθεσης στο συμβούλιο συνεργασίας, το συμβαλλόμενο μέρος εισαγωγής μπορεί να θεσπίσει τα κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπιση του προβλήματος σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Επιλέγονται κατά προτεραιότητα τα μέτρα διασφάλισης που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία του καθεστώτος που καθορίζεται στην παρούσα συμφωνία.(β) Σε εξαιρετικές και κρίσιμες περιστάσεις που απαιτούν άμεση δράση και αποκλείουν την εκ των προτέρων ενημέρωση ή εξέταση, ανάλογα με την περίπτωση, το ενδιαφερόμενο μέρος μπορεί να εφαρμόσει αμέσως, στις καταστάσεις που περιγράφονται στο παρόν άρθρο, τα προληπτικά μέτρα που είναι αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης και ενημερώνει αμέσως σχετικά το άλλο μέρος.5. Τα μέτρα διασφάλισης κοινοποιούνται αμέσως στο συμβούλιο συνεργασίας και αποτελούν το αντικείμενο περιοδικών διαβουλεύσεων στα πλαίσια αυτού του φορέα, με σκοπό ιδίως να καθιερωθεί χρονοδιάγραμμα για την κατάργησή τους αμέσως μόλις το επιτρέψουν οι περιστάσεις.6. Εάν η Κοινότητα ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας υποβάλλει τις εισαγωγές προϊόντων που μπορούν να προκαλέσουν τις δυσχέρειες που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, σε διοικητική διαδικασία που έχει ως στόχο την ταχεία παροχή πληροφοριών σχετικά με τις τάσεις των εμπορικών ρευμάτων, ενημερώνει σχετικά το άλλο μέρος.Άρθρο 25 (ΣΣΣ 38) Ρήτρα ανεπάρκειας1. Σε περίπτωση που η τήρηση των διατάξεων του παρόντος τίτλου οδηγεί σε:(α) σοβαρή ανεπάρκεια ή απειλή ανεπάρκειας ειδών διατροφής ή άλλων προϊόντων ουσιώδους σημασίας για το εξάγον μέρος. ή(β) επανεξαγωγή σε τρίτη χώρα προϊόντος, στο οποίο το συμβαλλόμενο μέρος εξαγωγής επιβάλλει ποσοτικούς περιορισμούς κατά την εξαγωγή, εξαγωγικούς δασμούς ή μέτρα ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος και εφόσον οι καταστάσεις που προαναφέρθηκαν προκαλούν ή ενδέχεται να προκαλέσουν σημαντικές δυσχέρειες στο συμβαλλόμενο μέρος εξαγωγής, το εν λόγω μέρος μπορεί να λάβει τα δέοντα μέτρα υπό τις προϋποθέσεις και σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.2. Επιλέγονται κατά προτεραιότητα τα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία του καθεστώτος που καθορίζεται στην παρούσα συμφωνία. Τα μέτρα αυτά, εφαρμόζονται έτσι ώστε να μην αποτελούν μέσο αυθαίρετων ή αδικαιολόγητων διακρίσεων σε περιπτώσεις που ισχύουν οι ίδιες περιστάσεις ούτε συγκεκαλυμμένο περιορισμό στο εμπόριο και καταργούνται όταν οι συνθήκες δεν αιτιολογούν πλέον τη διατήρησή τους.3. Πριν ληφθούν τα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και, στις περιπτώσεις που ισχύει η παράγραφος 4 του παρόντος άρθρου, το ταχύτερο δυνατό, η Κοινότητα ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, κατά περίπτωση, παρέχουν στο συμβούλιο συνεργασίας κάθε πληροφορία που είναι δυνατόν να συμβάλει στην εξεύρεση λύσης αποδεκτής και από τα δύο μέρη. Στο πλαίσιο του συμβουλίου συνεργασίας, τα μέρη έχουν την ευχέρεια να συμφωνήσουν οποιαδήποτε αναγκαία μέτρα για την περάτωση των δυσχερειών. Αν δεν επιτευχθεί συμφωνία εντός 30 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της υπόθεσης στο συμβούλιο συνεργασίας, το εξάγον μέρος μπορεί να λάβει τα μέτρα που προβλέπονται στο παρόν άρθρο σχετικά με την εξαγωγή του οικείου προϊόντος.4. Σε εξαιρετικές και κρίσιμες περιστάσεις που απαιτούν άμεση δράση και αποκλείουν την εκ των προτέρων ενημέρωση ή εξέταση, ανάλογα με την περίπτωση, η Κοινότητα ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, κατά περίπτωση, μπορεί να εφαρμόσει αμέσως τα προληπτικά μέτρα που είναι αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης και ενημερώνει αμέσως σχετικά το άλλο μέρος.5. Τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος άρθρου κοινοποιούνται αμέσως στο συμβούλιο συνεργασίας και αποτελούν το αντικείμενο περιοδικών διαβουλεύσεων στο πλαίσιο αυτού του οργάνου, με σκοπό, ειδικότερα, την κατάρτιση χρονοδιαγράμματος για την κατάργησή τους, αμέσως μόλις το επιτρέψουν οι συνθήκες.Άρθρο 26 (ΣΣΣ 39) Κρατικά μονοπώλιαΗ Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας αναπροσαρμόζει προοδευτικά τα κρατικά μονοπώλια εμπορικού χαρακτήρα κατά τρόπο ώστε, στο τέλος τους πέμπτου έτους μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, να αποκλείεται, ως προς τους όρους εφοδιασμού και διαθέσεως, οποιαδήποτε διάκριση μεταξύ των υπηκόων των κρατών μελών και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Το συμβούλιο συνεργασίας ενημερώνεται σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για την υλοποίηση αυτού του στόχου.Άρθρο 27 (ΣΣΣ 40)Το πρωτόκολλο 4 καθορίζει τους κανόνες καταγωγής για την εφαρμογή των δασμολογικών προτιμήσεων που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.Άρθρο 28 (ΣΣΣ 41) Επιτρεπόμενοι περιορισμοίΗ παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται στις απαγορεύσεις ή στους περιορισμούς κατά την εισαγωγή, την εξαγωγή ή τη διαμετακόμιση, που δικαιολογούνται από λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξεως, δημόσιας ασφάλειας. προστασίας της υγείας και της ζωής των ανθρώπων, των ζώων ή των φυτών, προστασίας των εθνικών θησαυρών που έχουν καλλιτεχνική, ιστορική ή αρχαιολογική αξία ή προστασίας της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, ή στις ρυθμίσεις που αφορούν το χρυσό και τον άργυρο. Ωστόσο, οι απαγορεύσεις ή οι περιορισμοί αυτοί απαγορεύεται να αποτελούν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων ή συγκεκαλυμμένο περιορισμό του εμπορίου μεταξύ των μερών.Άρθρο 29 (ΣΣΣ 42)Και τα δύο μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για τη μείωση των πιθανοτήτων απάτης κατά την εφαρμογή των εμπορικών διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.Με την επιφύλαξη των λοιπών διατάξεων της παρούσας συμφωνίας και ιδιαίτερα των άρθρων 17, 24 και 36 και του πρωτοκόλλου 4, όταν κάποιο μέρος κρίνει ότι υπάρχουν επαρκείς αποδείξεις απάτης, όπως σημαντική αύξηση των συναλλαγών με αντικείμενο προϊόντα ενός μέρους που εξάγονται στο άλλο μέρος καθ'υπέρβαση των επιπέδων που ανταποκρίνονται σε οικονομικές συνθήκες όπως η συνήθης παραγωγή και σε δυνατότητες εξαγωγής ή αδυναμία εξασφάλισης διοικητικής συνεργασίας, που απαιτείται για την επαλήθευση αποδεικτικών στοιχείων της καταγωγής από το άλλο μέρος, τα δύο μέρη διενεργούν αμέσως διαβουλεύσεις για την εξεύρεση της κατάλληλης λύσης. Εν αναμονή αυτής της λύσης, το ενδιαφερόμενο μέρος μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα που θεωρεί απαραίτητα. Επιλέγονται κατά προτεραιότητα τα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία του καθεστώτος που καθορίζεται στην παρούσα συμφωνία.Άρθρο 30 (ΣΣΣ 43)Η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει την εφαρμογή των διατάξεων του κοινοτικού δικαίου στις Καναρίους Νήσους.ΤΙΤΛΟΣ IIIΠΛΗΡΩΜΕΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 31 (ΣΣΣ 58)Τα μέρη αναλαμβάνουν τη δέσμευση να επιτρέπουν, σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου VIII των άρθρων συμφωνίας του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, κάθε πληρωμή και μεταβίβαση των τρεχουσών λογαριασμών του ισοζυγίου πληρωμών μεταξύ της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.Άρθρο 32 (ΣΣΣ 65)1. Τα μέρη καταβάλλουν προσπάθειες στο μέτρο του δυνατού, ώστε να αποφεύγουν την επιβολή περιοριστικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων σχετικά με εισαγωγές, για σκοπούς του ισοζυγίου πληρωμών. Σε περίπτωση που ένα μέρος λάβει τέτοια μέτρα, υποβάλλει στο άλλο μέρος, το συντομότερο δυνατόν, χρονοδιάγραμμα για την κατάργηση τους.2. Σε περίπτωση που ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της Κοινότητας ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας αντιμετωπίζουν σοβαρές δυσχέρειες στο ισοζύγιο πληρωμών ή απειλούνται άμεσα με τέτοιες δυσχέρειες, η Κοινότητα ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, κατά περίπτωση, έχει τη δυνατότητα, σύμφωνα με τους όρους που θεσπίζει η συμφωνία για τον ΠΟΕ, να εγκρίνει περιοριστικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένων μέτρων σχετικά με τις εισαγωγές, τα οποία είναι περιορισμένης διάρκειας και δεν μπορούν να υπερβαίνουν το βαθμό που είναι απολύτως αναγκαίος για τη διόρθωση της κατάστασης του ισοζυγίου πληρωμών. Η Κοινότητα ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, κατά περίπτωση, ενημερώνει το άλλο μέρος σχετικά.3. Περιοριστικά μέτρα δεν ισχύουν για τις μεταβιβάσεις που συνδέονται με επενδύσεις και ιδίως για τον επαναπατρισμό ποσών που έχουν επενδυθεί ή επανεπενδυθεί ή για οποιουδήποτε είδους έσοδα που προκύπτουν από αυτές.Άρθρο 33 (ΣΣΣ 69) Ανταγωνισμός και άλλες οικονομικές διατάξεις1. Τα παρακάτω δεν συμβιβάζονται με την ορθή λειτουργία της συμφωνίας, εφόσον επηρεάζουν το εμπόριο μεταξύ της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας:(i) όλες οι συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, οι αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων και οι εναρμονισμένες πρακτικές μεταξύ επιχειρήσεων που έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη νόθευση του ανταγωνισμού,(ii) κατάχρηση εκ μέρους μιας ή περισσότερων επιχειρήσεων της δεσπόζουσας θέσης στα εδάφη της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας στο σύνολό της ή σε ουσιαστικό τμήμα αυτής.(iii) οποιαδήποτε κρατική ενίσχυση που νοθεύει ή απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό δια της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων προϊόντων.2. Οι πρακτικές που αντίκεινται στο παρόν άρθρο αξιολογούνται με βάση τα κριτήρια που προκύπτουν από την εφαρμογή των κανόνων των άρθρων 81, 82 και 87 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.3. (α) Για τους σκοπούς της εφαρμογής των διατάξεων της παραγράφου 1, σημείο iii), τα μέρη αναγνωρίζουν ότι, κατά τα πρώτα τέσσερα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, οι κρατικές ενισχύσεις που χορηγεί η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας αξιολογούνται με το σκεπτικό ότι η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας αποτελεί περιοχή όμοια με τις περιοχές της Κοινότητας που περιγράφονται στο άρθρο 87 παράγραφος 3, στοιχείο α) της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.(β) Κάθε μέρος εξασφαλίζει διαφάνεια στον τομέα των κρατικών ενισχύσεων, μεταξύ άλλων με την υποβολή ετησίων εκθέσεων στο άλλο μέρος, σχετικά με το συνολικό ποσό και την κατανομή των χορηγούμενων ενισχύσεων και με την παροχή, κατόπιν αιτήσεως, πληροφοριών για τα προγράμματα ενισχύσεων. Μετά από αίτηση ενός από τα μέρη, το άλλο μέρος παρέχει πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένες περιπτώσεις χορήγησης κρατικών ενισχύσεων.Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται εντός πέντε ετών από τη θέση της συμφωνίας σε ισχύ.4. Όσον αφορά τα προϊόντα που αναφέρονται στον τίτλο II κεφάλαιο II:δεν εφαρμόζεται η παραγράφος 1 σημείο iii),κάθε πρακτική αντίθετη προς την παράγραφο 1 (i) αξιολογείται σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζει η Κοινότητα βάσει των άρθρων 36 και 37 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των ειδικών κοινοτικών πράξεων που έχουν εκδοθεί σχετικά.5. Εάν η Κοινότητα ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας θεωρεί ότι κάποια συγκεκριμένη πρακτική είναι ασυμβίβαστη με τους όρους της παραγράφου 1 και:αν η πρακτική αυτή προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία στα συμφέροντα του άλλου μέρους ή σημαντική ζημία στην εγχώρια βιομηχανία του, συμπεριλαμβανομένου του τομέα των υπηρεσιών, μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο του συμβουλίου συνεργασίας ή τριάντα εργάσιμες ημέρες μετά την υποβολή της αίτησης για διενέργεια αυτών των διαβουλεύσεων.Στην περίπτωση πρακτικών ασυμβίβαστων με την παράγραφο 1 (iii), τα κατάλληλα αυτά μέτρα μπορεί, εφόσον εφαρμόζεται η συμφωνία του ΠΟΕ, να εγκρίνονται μόνο σύμφωνα με τις διαδικασίες και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται σ'αυτή ή στη σχετική κοινοτική εσωτερική νομοθεσία.6. Τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες τηρουμένων των περιορισμών που επιβάλλουν οι απαιτήσεις του επαγγελματικού και επιχειρηματικού απορρήτου.Άρθρο 34 (ΣΣΣ 70)Όσον αφορά της δημόσιες επιχειρήσεις και τις επιχειρήσεις στις οποίες έχουν χορηγηθεί ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα, κάθε μέρος διασφαλίζει ότι, από το τρίτο έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, εφαρμόζονται οι αρχές της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 86.Άρθρο 35 (ΣΣΣ 71) Πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία1. Σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος VI, τα μέρη επιβεβαιώνουν τη σημασία που αποδίδουν στην εξασφάλιση της κατάλληλης και αποτελεσματικής προστασίας και επιβολής των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.2. Η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εγγυηθεί, όχι αργότερα από πέντε έτη μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, επίπεδο προστασίας των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας πανομοιότυπο με αυτό που ισχύει στην Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένων αποτελεσματικών μέτρων επιβολής των δικαιωμάτων αυτών.3. Η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας αναλαμβάνει τη δέσμευση να προσχωρήσει, εντός της περιόδου που προαναφέρθηκε, στις πολυμερείς συμβάσεις για τα δικαιώματα πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας που αναφέρονται στο παράρτημα VI.4. Στην περίπτωση που προκύψουν προβλήματα όσον αφορά τον τομέα της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, τα οποία επηρεάζουν τις συνθήκες του εμπορίου, αναφέρονται επειγόντως στο συμβούλιο συνεργασίας, κατόπιν αιτήσεως ενός εκ των μερών, με στόχο την επίτευξη αμοιβαία ικανοποιητικών λύσεων.Άρθρο 36 (ΣΣΣ 88.3) ΤελωνείαΗ αμοιβαία συνδρομή μεταξύ διοικητικών αρχών των μερών σε τελωνειακά ζητήματα, παρέχεται σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 5.ΤΙΤΛΟΣ IVΘΕΣΜΙΚΕΣ, ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 37Το συμβούλιο συνεργασίας, η σύσταση του οποίου διέπεται από τη συμφωνία συνεργασίας που υπεγράφη στις 29 Απριλίου 1997 μέσω ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, ασκεί τα καθήκοντα που του ανατίθενται βάσει της παρούσας συμφωνίας σύμφωνα με τον ίδιο τρόπο που τα άσκησε μέχρι σήμερα στο πλαίσιο της συμφωνίας συνεργασίας.Άρθρο 38 (ΣΣΣ 110 και 112)Για την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας, το συμβούλιο συνεργασίας έχει την εξουσία να λαμβάνει αποφάσεις εντός του πεδίου εφαρμογής της συμφωνίας στις περιπτώσεις που προβλέπονται σχετικά. Οι λαμβανόμενες αποφάσεις είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους.Το συμβούλιο συνεργασίας μπορεί επίσης να διατυπώνει τις κατάλληλες συστάσεις. Εκδίδει τις αποφάσεις και διατυπώνει τις συστάσεις του κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ των μερών.1. Το συμβούλιο συνεργασίας μπορεί να επικουρείται κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του από τη μικτή επιτροπή που αποτελείται από εκπροσώπους της Κοινότητας, αφενός, και από εκπροσώπους της κυβέρνησης της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου, συνήθως σε επίπεδο ανωτέρων δημοσίων υπαλλήλων.Στα καθήκοντα της μικτής επιτροπής είναι σκόπιμο να περιλαμβάνεται η προετοιμασία των συνεδριάσεων του συμβουλίου συνεργασίας.2. Το συμβούλιο συνεργασίας μπορεί να αναθέτει στη μικτή επιτροπή οποιεσδήποτε από τις αρμοδιότητές του. Για το σκοπό αυτό, η μικτή επιτροπή λαμβάνει τις αποφάσεις της σύμφωνα με τους όρους που παρατίθενται στην πρώτη και τη δεύτερη παράγραφο του παρόντος άρθρου.3. Η μικτή επιτροπή θεσπίζει, με τον αρμόζοντα τρόπο, τους κανόνες λειτουργίας της. Η μικτή επιτροπή συνέρχεται μία φορά το έτος. Κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε συμβαλλόμενου μέρους, είναι δυνατή η σύγκληση έκτακτων συνεδριάσεων με αμοιβαία συμφωνία. Η μικτή επιτροπή προεδρεύεται εναλλάξ από τα συμβαλλόμενα μέρη. Στο πλαίσιο των προσφερόμενων δυνατοτήτων, η ημερήσια διάταξη της μικτής επιτροπής συμφωνείται εκ των προτέρων.Άρθρο 39 (ΣΣΣ 111)Κάθε μέρος δύναται να υποβάλει στο συμβούλιο συνεργασίας κάθε διαφορά όσον αφορά την εφαρμογή ή την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας. Το συμβούλιο συνεργασίας μπορεί να πραγματοποιεί διευθέτηση της διαφοράς μέσω δεσμευτικής απόφασης.Άρθρο 40 (ΣΣΣ 115)Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, κάθε μέρος αναλαμβάνει τη δέσμευση να διασφαλίζει ότι τα φυσικά και νομικά πρόσωπα του άλλου μέρους έχουν πρόσβαση χωρίς διακρίσεις σε σχέση με τους υπηκόους τους στα αρμόδια δικαστήρια και διοικητικά όργανα των μερών ενόψει της υπεράσπισης των ατομικών τους δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας τους.Άρθρο 41 (ΣΣΣ 116)Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν εμποδίζει ένα μέρος να λάβει μέτρα τα οποία:(α) θεωρεί αναγκαία για την πρόληψη της αποκάλυψης πληροφοριών που αντιβαίνουν στα ουσιώδη συμφέροντα ασφαλείας του.(β) αφορούν την παραγωγή ή το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού υλικού ή την έρευνα, την ανάπτυξη ή την παραγωγή που είναι αναγκαίες για αμυντικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά δεν εμποδίζουν τις συνθήκες ανταγωνισμού, όσον αφορά τα προϊόντα που δεν προορίζονται ειδικώς για στρατιωτικούς σκοπούς.(γ) θεωρεί ουσιώδη για την ασφάλειά του, στην περίπτωση σοβαρής εσωτερικής αναταραχής, που επηρεάζει τη διατήρηση του δικαίου και της τάξης, σε καιρό πολέμου ή σοβαρής διεθνούς αναταραχής που αποτελεί απειλή πολέμου ή για την εκπλήρωση υποχρεώσεων τις οποίες έχει αναλάβει με σκοπό τη διατήρηση της ειρήνης και της διεθνούς ασφάλειας.Άρθρο 42 (ΣΣΣ 117)1. Στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιέχονται σε αυτήν:- οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας έναντι της Κοινότητας δεν πρέπει να επιτρέπουν διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών, των υπηκόων τους ή των εταιρειών τους,- οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας δεν πρέπει να επιτρέπουν διακρίσεις μεταξύ των υπηκόων της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ή των εταιρειών της.2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν θίγουν το δικαίωμα των μερών να εφαρμόζουν τις ανάλογες διατάξεις της φορολογικής τους νομοθεσίας στους φορολογούμενους, η κατάσταση των οποίων δεν είναι πανομοιότυπη, όσον αφορά τον τόπο διαμονής τους.Άρθρο 43 (ΣΣΣ 118)1. Τα μέρη λαμβάνουν τα γενικά ή ειδικά μέτρα που απαιτούνται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει της παρούσας συμφωνίας. Φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που περιέχονται στην παρούσα συμφωνία.2. Αν ένα συμβαλλόμενο μέρος θεωρεί ότι το άλλο μέρος δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που του επιβάλλει η παρούσα συμφωνία, μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. Προηγουμένως, παρέχει στο συμβούλιο συνεργασίας όλες τις χρήσιμες πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την ενδελεχή εξέταση της κατάστασης, με σκοπό την εξεύρεση λύσης αποδεκτής από τα μέρη, εκτός αν συντρέχει ιδιαίτερα επείγουσα περίπτωση.Κατά την επιλογή των μέτρων, δίδεται προτεραιότητα σε εκείνα τα μέτρα τα οποία διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά γνωστοποιούνται αμέσως στο συμβούλιο συνεργασίας και αποτελούν αντικείμενο διαβουλεύσεων στο πλαίσιο του εν λόγω συμβουλίου, αν το άλλο μέρος το ζητήσει.Άρθρο 44 (ΣΣΣ 119)Τα μέρη συμφωνούν να διενεργούν αμέσως διαβουλεύσεις μέσω των κατάλληλων διαύλων κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε από τα μέρη και να συζητούν κάθε θέμα σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και άλλα σχετικά θέματα των σχέσεων μεταξύ των μερών.Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν επηρεάζουν κατά κανένα τρόπο και δεν θίγουν τα άρθρα 17, 24, 25 και 29.Άρθρο 45 (ΣΣΣ 121)Τα πρωτόκολλα 1, 2, 3, 4 και 5 και τα παραρτήματα I έως VI αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 46 (ΣΣΣ 122)Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μέχρις ότου τεθεί σε ισχύ η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης που υπεγράφη στο [Λουξεμβούργο στις 10 Απριλίου 2001 [4]].[4]  Πρέπει να επιβεβαιωθείΟποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με κοινοποίηση προς το άλλο μέρος. Η παρούσα συμφωνία παύει να εφαρμόζεται έξι μήνες μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής.Άρθρο 47 (ΣΣΣ 124)Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπό τους όρους που προβλέπει η εν λόγω συνθήκη και, αφετέρου, στο έδαφος της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.Άρθρο 48 (ΣΣΣ 125)Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι ο θεματοφύλακας της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 49 (ΣΣΣ 126)Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίγραφα στις επίσημες γλώσσες των μερών και όλα τα κείμενα είναι αυθεντικά.Άρθρο 50 (ΣΣΣ 127)Τα μέρη εγκρίνουν την παρούσα συμφωνία σύμφωνα με τις ισχύουσες σ'αυτά διαδικασίες.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν το ένα στο άλλο την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο.Με τη θέση της σε ισχύ, αναστέλλεται η ισχύς των άρθρων 13 έως 32 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, που υπεγράφη στις 29 Απριλίου 1997 μέσω ανταλλαγής επιστολών.ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗΟι πληρεξούσιοιτης ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,εφεξής "η Κοινότητα",αφενός, καιοι πληρεξούσιοι της ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ,αφετέρου,συνελθόντες [στις Βρυξέλλες / στο Λουξεμβούργο] στις ......... του έτους 2001 για την υπογραφή της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου, καλούμενης εφεξής "η ενδιάμεση συμφωνία", ενέκριναν τα παρακάτω κείμενα:την ενδιάμεση συμφωνία, τα παραρτήματά της I - VI, δηλαδή:Παράρτημα Ι - Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας λιγότερο ευαίσθητων βιομηχανικών εμπορευμάτων καταγωγής ΚοινότηταςΠαράρτημα ΙΙ - Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ευαίσθητων βιομηχανικών εμπορευμάτων καταγωγής ΚοινότηταςΠαράρτημα ΙΙΙ - Ορισμός της ΕΚ για το βόειο κρέας τύπου "Baby beef"Παράρτημα IV α - Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας (μηδενικός δασμός)Παράρτημα IV β - Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας (μηδενικός δασμός εντός των ορίων δασμολογικών ποσοστώσεων)Παράρτημα IV γ - Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας (παραχωρήσεις εντός των ορίων δασμολογικών ποσοστώσεων)Παράρτημα V α - Εισαγωγές στην Κοινότητα ψαριών και προϊόντων της αλιείας καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της ΜακεδονίαςΠαράρτημα V β - Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ψαριών και προϊόντων της αλιείας καταγωγής ΚοινότηταςΠαράρτημα VI - Δικαιώματα πνευματικής, βιομηχανικής, εμπορικής ιδιοκτησίαςκαι τα ακόλουθα πρωτόκολλα:Πρωτόκολλο 1 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσηςΠρωτόκολλο 2 για τα προϊόντα χάλυβαΠρωτόκολλο 3 για τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Κοινότητας στον τομέα των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντωνΠρωτόκολλο 4 για τον καθορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα ή προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίαςΠρωτόκολλο 5 για την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ διοικητικών αρχών σε τελωνειακά ζητήματαΟι πληρεξούσιοι της Κοινότητας και οι πληρεξούσιοι της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ενέκριναν τα κείμενα των κοινών δηλώσεων που απαριθμούνται κατωτέρω και προσαρτώνται στην παρούσα τελική πράξη:Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 21 της συμφωνίαςΚοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 27 της συμφωνίαςΚοινή δήλωση για θέματα μεταφορώνΚοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 35 της συμφωνίαςΚοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 43 της συμφωνίαςΟι πληρεξούσιοι της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας έλαβαν γνώση της παρακάτω δήλωσης και την προσάρτησαν στην παρούσα Τελική Πράξη:Μονομερής δήλωση της Κοινότητας για τα άρθρα 14 και 16Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΚοινή δήλωση για το άρθρο 21 (ΣΣΣ 34)Οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, γνωρίζοντας τις επιπτώσεις της απότομης κατάργησης του τέλους 1% που εφαρμόζεται για τον εκτελωνισμό σε εισαγόμενα εμπορεύματα επί του προϋπολογισμού της τελευταίας, συμφωνούν, ως εξαιρετικό μέτρο, τη διατήρηση του τέλους μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2002 ή μέχρι τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι η συντομότερη.Σε περίπτωση που το τέλος αυτό μειωθεί ή καταργηθεί στο μεταξύ έναντι τρίτης χώρας, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας αναλαμβάνει τη δέσμευση να εφαρμόσει αμέσως την ίδια μεταχείριση στα εμπορεύματα καταγωγής ΕΚ.Το περιεχόμενο της παρούσας κοινής δήλωσης δεν επηρεάζει τη θέση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά τις διαπραγματεύσεις για την προσχώρηση της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου.Κοινή δήλωση για το άρθρο 27 (ΣΣΣ 40)Δήλωση προθέσεως των συμβαλλόμενων μερών για τις εμπορικές ρυθμίσεις μεταξύ των κρατών που προέκυψαν από την πρώην Σοσιαλιστική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας.1. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας θεωρούν θεμελιώδους σημασίας την αποκατάσταση της οικονομικής και εμπορικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών που προέκυψαν από την πρώην Σοσιαλιστική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, το συντομότερο δυνατό, μόλις το επιτρέψουν οι πολιτικές και οικονομικές περιστάσεις.2. Η Κοινότητα είναι προετοιμασμένη να χορηγήσει τη σώρευση καταγωγής στα κράτη που προέκυψαν από την πρώην Σοσιαλιστική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας και τα οποία έχουν αποκαταστήσει κανονική οικονομική και εμπορική συνεργασία, μόλις καθιερωθεί η διοικητική συνεργασία που απαιτείται για την ορθή λειτουργία της σώρευσης.3. Βάσει των προαναφερθέντων, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας δηλώνει ότι είναι έτοιμη να αρχίσει διαπραγματεύσεις το συντομότερο δυνατό προκειμένου να καθιερώσει συνεργασία με άλλα κράτη που προέκυψαν από την πρώην Σοσιαλιστική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας.Κοινή δήλωση για τη συμφωνία σχετικά με τις μεταφορές (ΣΣΣ 57)Τα μέρη συμφωνούν να επιδιώξουν το ταχύτερο δυνατό την εφαρμογή του άρθρου 12.3 (β) της συμφωνίας για τις μεταφορές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, σχετικά με σύστημα οικοσημείων μέσω της σύναψης της σχετικής συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών το ταχύτερο δυνατό και το αργότερο κατά τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας.Κοινή δήλωση για το άρθρο 35 (ΣΣΣ 71)Τα μέρη συμφωνούν ότι, για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, η πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία περιλαμβάνει ιδίως τα δικαιώματα δημιουργού, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων δημιουργού προγραμμάτων για υπολογιστές και τα συγγενικά δικαιώματα, τα δικαιώματα που αφορούν βάσεις δεδομένων, διπλώματα ευρεσιτεχνίας, βιομηχανικά σχέδια, εμπορικά σήματα και σήματα υπηρεσιών, τοπογραφίες ολοκληρωμένων κυκλωμάτων, γεωγραφικές ενδείξεις, συμπεριλαμβανομένων των ονομασιών προέλευσης, καθώς και την προστασία από τον αθέμιτο ανταγωνισμό όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 α της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας και την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών για την τεχνογνωσία.Δήλωση της Κοινότητας για τα άρθρα 14 και 16 (ΣΣΣ 27 και 29)Εκτιμώντας ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα χορηγεί εξαιρετικά εμπορικά μέτρα στις χώρες που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της ΕΕ συμπεριλαμβανομένης της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας βάσει του κανονισμού (ΕΚ) 2007/2000 όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) 2563/2000 του Συμβουλίου, της 20ης Νοεμβρίου 2000, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δηλώνει ότι:κατ'εφαρμογή του άρθρου 16 παράγραφος (2) της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζονται τα ευνοϊκότερα μονομερή αυτόνομα εμπορικά μέτρα επιπλέον των συμβατικών εμπορικών παραχωρήσεων που προσφέρει η Κοινότητα στην παρούσα συμφωνία για το χρονικό διάστημα εφαρμογής του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΚ) 2007/2000 του Συμβουλίου.Όσον αφορά τα προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 7 και 8 της συνδυασμένης ονοματολογίας για τα οποία το κοινό δασμολόγιο προβλέπει την εφαρμογή δασμών κατ'αξία και έναν ειδικό δασμό, η κατάργηση ισχύει επίσης για τον ειδικό δασμό κατά παρέκκλιση της αντίστοιχης διάταξης του άρθρου 14 παράγραφος (1).Κοινή δήλωση για το άρθρο 43 (ΣΣΣ 118)(α) Για τους σκοπούς της ερμηνείας και της πρακτικής εφαρμογής της συμφωνίας, τα μέρη συμφωνούν ότι οι ιδιαιτέρως επείγουσες περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 43 της συμφωνίας σημαίνουν περιπτώσεις ουσιαστικής παράβασης της συμφωνίας εκ μέρους ενός από τα δύο μέρη. Η ουσιαστική παράβαση της συμφωνίας συνίσταται σε* καταγγελία της συμφωνίας μη προβλεπόμενη από τους γενικούς κανόνες του διεθνούς δικαίου* παραβίαση των θεμελιωδών στοιχείων της συμφωνίας όπως ορίζει το άρθρο 1.(β) Τα μέρη συμφωνούν ότι τα "μέτρα που απαιτούνται" σύμφωνα με το άρθρο 43 είναι μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Εάν ένα μέρος λάβει μέτρο σε ιδιαιτέρως επείγουσα περίπτωση βάσει του άρθρου 43, το άλλο μέρος μπορεί να κάνει χρήση της διαδικασίας διευθέτησης της διαφοράς.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. Τιτλοσ τησ ενεργειασΕνδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου.2. σχετικα κονδυλια του προϋπολογισμουΗ ενδιάμεση συμφωνία δεν προκαλεί πρόσθετες δαπάνες στο πρόγραμμα CARDS. Η διαχείριση των χρηματοδοτικών προτάσεων για την περιοχή θα πραγματοποιείται μέσω και βάσει του κανονισμού για το πρόγραμμα CARDS [5] και στο χρηματοδοτικό πλαίσιο του κανονισμού για το CARDS από το κεφάλαιο του προϋπολογισμού Β7-54, Συνεργασία με τις βαλκανικές χώρες.[5]  ΕΕ L 306, 7/12/2000, σ. 1.3. Νομική βάσηΆρθρο 133 ΕΚ.4. Περιγραφή της ενέργειαςΗ πρόταση αφορά τη σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας. Αφορά τη θέση σε ισχύ εμπορικών και συναφών διατάξεων που αποτέλεσαν το αντικείμενο διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, χωρίς να αναμένεται η επίσημη κύρωση αυτής από τα εθνικά κοινοβούλια.5. Καταταξη Των Δαπανων/ΕσοδωνΜη υποχρεωτική δαπάνη6. Ειδος Των Δαπανων/Εσοδων- 100% επιχορήγηση (από το CARDS)- Προβλέπεται, σε περίπτωση οικονομικής επιτυχίας της δράσης, μερική ή ολική επιστροφή του ποσού της κοινοτικής χρηματοδότησης; ΟΧΙ- Επιφέρει η προτεινόμενη δράση μεταβολή του ύψους των εσόδων; Η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης δεν έχει επιπτώσεις στα έσοδα επειδή έχουν ήδη τεθεί σε εφαρμογή ισοδύναμες ελεύθερες συναλλαγές στο πλαίσιο χωριστών εμπορικών μέτρων που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2563/2000 του Συμβουλίου της 20ης Νοεμβρίου 2000 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 [6].[6]  ΕΕ L 295, 23/11/00, σ.17. Δημοσιονομικές επιπτώσειςΚαμία8. Μετρα προληψησ τησ απατησ- Προβλεπόμενα ειδικά μέτρα ελέγχου.Όσον αφορά τις εμπορικές συναλλαγές, το άρθρο 29 της ενδιάμεσης συμφωνίας (άρθρο 42 της ΣΣΣ), προβλέπει τη δυνατότητα λήψης άμεσων μέτρων σε περίπτωση απάτης.9. Στοιχεια αναλυσησ κοστουσ-αποδοτικοτητασ- Πληθυσμός στόχου: Εμπορικοί παράγοντες στην Κοινότητα και στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. Ολόκληρος ο πληθυσμός της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας θα ωφεληθεί από την εφαρμογή της συμφωνίας.10. Διοικητικεσ δαπανεσ (τμημα ΙΙΙ, μέρος Α του προϋπολογισμού)10.1 Επιπτώσεις στον αριθμό θέσεων&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;10.2 Γενικές δημοσιονομικές επιπτώσεις του συμπληρωματικού ανθρώπινου δυναμικούΚαμίαΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ I-VI ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣΠΙΝΑΚΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝΠαράρτημα Ι (άρθρο 5 παράγραφος 2) Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας λιγότερο ευαίσθητων βιομηχανικών εμπορευμάτων καταγωγής ΚοινότηταςΠαράρτημα ΙΙ (άρθρο 5 παράγραφος 3) Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ευαίσθητων βιομηχανικών εμπορευμάτων καταγωγής ΚοινότηταςΠαράρτημα ΙΙΙ (άρθρα 14, 19): Ορισμός της ΕΚ για το βόειο κρέας τύπου "baby beef"Παράρτημα IV α (άρθρα 14 παρ. 3(α), 19)- Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας (μηδενικός δασμός)Παράρτημα IV β (άρθρα 14 παρ. 3(β), 19) Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας (μηδενικός δασμός εντός των ορίων δασμολογικών ποσοστώσεων)Παράρτημα IV γ (άρθρα 14 παρ. 3(γ), 19): Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας (παραχωρήσεις εντός των ορίων δασμολογικών ποσοστώσεων)Παράρτημα V α (άρθρα 15 παρ. 1) Εισαγωγές στην Κοινότητα ψαριών και προϊόντων της αλιείας καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της ΜακεδονίαςΠαράρτημα V β (άρθρα 15 παρ. 2, 19): Εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ψαριών και προϊόντων της αλιείας καταγωγής  ΚοινότηταςΠαράρτημα VI (άρθρο 35): Δικαιώματα πνευματικής, βιομηχανικής, εμπορικής ιδιοκτησίαςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΣΤΗΝ ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΕΥΑΙΣΘΗΤΩΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ(που αναφέρονται στο άρθρο 25 παρ. 2)Δασμ. κωδ.  //  ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ  // 2517  //  Χαλίκια, αμμοχάλικα, πέτρες χοντροθρυμματισμένες, των τύπων που χρησιμοποιούνται συνήθως στην παρασκευή σκυροκονιάματος ή για το στρώσιμο των δρόμων, των σιδηροδρομικών γραμμών ή άλλες ανάλογες χρήσεις, κροκάλες και πυρίτης λίθος, έστω και θερμικά επεξεργασμένα. Σκύρα μη πισσωμένα, από σκουριές υψικαμίνων, από άλλες σκουριές ή από παρόμοια βιομηχανικά απορρίμματα, έστω και αν περιέχουν τις ύλες που περιλαμβάνονται στο πρώτο μέρος του κειμένου. Σκύρα πισσωμένα. Κόκκοι, θραύσματα και σκόνες από πέτρες των κλάσεων 2515 ή 2516, έστω και θερμικά επεξεργασμένα :- Κόκκοι, θραύσματα και σκόνες από πέτρες των κλάσεων 2515 ή 2516, έστω και θερμικά επεξεργασμένα : 41 00 00  //  - - Από μάρμαρο 49 00 00  //  -- Άλλα2518  //  Δολομίτης, έστω και φρυγμένος ή πυρωμένος. Δολομίτης χοντρικά επεξεργασμένος ή απλά κομμένος, με πριόνι ή άλλο τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου. Δολομίτης φρυγμένος και χοντροαλεσμένος, αναμειγμένος με πίσσα ή άλλες συνδετικές ύλες :  // 2520  //  Γύψος. Ανυδρίτης. Γύψος ψημένος, έστω και χρωματισμένος ή αναμειγμένος με μικρές ποσότητες ουσιών με σκοπό την επιτάχυνση ή επιβράδυνση του  πηξίματός του :  // 2523  //  Τσιμέντα υδραυλικά (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που δεν είναι σε σκόνη, με την ονομασία «clinkers»), έστω και χρωματισμένα :  // 10 00 00  //  - Τσιμέντα που δεν είναι σε σκόνη, με την ονομασία «clinkers»29 00 00  //  -- Άλλα  // 3105  //  Λιπάσματα oρυκτά ή χημικά, πoυ περιέχoυv δύo ή τρία λιπαvτικά στoιχεία: άζωτo, φωσφόρo και κάλιo. Άλλα λιπάσματα. Πρoϊόvτα τoυ κεφαλαίoυ αυτoύ πoυ παρoυσιάζovται είτε σε δισκία ή παρόμoια σχήματα, είτε σε συσκευασίες με μεικτό βάρoς πoυ δεv  υπερβαίvει τα 10 kg.  // 3214  //  Στόκος υαλουργών, κονίες ρητίνης και άλλες μαστίχες (στόκοι). Σταρώματα που χρησιμοποιούνται στο χρωμάτισμα. Επιχρίσματα μη πυρίμαχα των τύπων που χρησιμοποιούνται στην οικοδομική:  // 3303  //  Αρώματα και κολόνιες.  // 3304  //  Προϊόντα ομορφιάς ή φτιασιδώματος (μακιγιάζ) παρασκευασμένα και παρασκευάσματα για τη συντήρηση ή τη φροντίδα του δέρματος, άλλα από τα φάρμακα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αντιηλιακά παρασκευάσματα και τα παρασκευάσματα για το μαύρισμα. Παρασκευάσματα για την περιποίηση των νυχιών των χεριών ή των ποδιών.  // 3305  //  Παρασκευάσματα για τα μαλλιά.  // 3306  //  Παρασκευάσματα για την υγιεινή του στόματος ή των δοντιών, στα οποία περιλαμβάνονται σκόνες και κρέμες για τη διευκόλυνση της στερέωσης των οδοντοστοιχιών. Νήματα που χρησιμοποιούνται για τον καθαρισμό των μεσοδοντίων διαστημάτων (οδοντικά νήματα), σε συσκευασίες λιανικής πώλησης.  // 3307  //  Παρασκευάσματα για πριν το ξύρισμα, για το ξύρισμα και για μετά το ξύρισμα, αποσμητικά σώματος, παρασκευάσματα για λουτρά, αποτριχωτικά, άλλα προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού παρασκευασμένα και άλλα καλλυντικά παρασκευάσματα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Αποσμητικά χώρων, παρασκευασμένα, έστω και μη αρωματισμένα, που έχουν ή όχι απολυμαντικές ιδιότητες  // 3405  //  Στιλβώματα και κρέμες για παπούτσια, για πατώματα και έπιπλα, στιλβώματα για αμαξώματα, γυαλί ή μέταλλα, πάστες και σκόνες καθαρισμού και παρόμοια παρασκευάσματα (έστω και με μορφή χαρτιού, βάτας, πιλημάτων, μη υφασμένων υφασμάτων, πλαστικής ύλης ή κυψελώδους καουτσούκ, εμποτισμένα, επιχρισμένα ή καλυμμένα με τα παρασκευάσματα αυτά), με εξαίρεση τα κεριά της κλάσης 3404.  // 3506  //  Κόλλες και άλλα παρασκευασμένα συγκολλητικά, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Προϊόντα κάθε είδους για να χρησιμοποιηθούν ως κόλλες ή ως συγκολλητικά, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση ως κόλλες ή συγκολλητικά, καθαρού βάρους που δεν υπερβαίνει το 1 kg.  // 3701  //  Πλάκες και επίπεδες επιφάvειες, φωτoγραφικές, ευαισθητoπoιημέvες, πoυ δεv έχoυv εκτεθεί στo φως (παρθέvες) από άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόvι ή υφαvτικά. Επίπεδες φωτoγραφικές επιφάvειες στιγμιαίας εμφάvισης και εκτύπωσης ευαισθητoπoιημέvες, πoυ δεv έχoυv εκτεθεί στo φως (παρθέvες) έστω και συσκευασμέvες σε ειδική θήκη.  // 3702  //  Ταιvίες φωτoγραφικές, ευαισθητoπoιημέvες, πoυ δεv έχoυv εκτεθεί στo φως, σε κυλίvδρoυς, από άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόvι ή υφαvτικά. Ταιvίες φωτoγραφικές στιγμιαίας εμφάvισης και εκτύπωσης, σε κυλίvδρoυς, ευαισθητoπoιημέvες, πoυ δεv έχoυv εκτεθεί στo φως (παρθέvες)  // 3808  //  Εvτoμoκτόvα, πovτικoφάρμακα, μυκητoκτόvα, ζιζαvιoκτόvα, αvασχετικά της βλάστησης και ρυθμιστικά της αvάπτυξης τωv φυτώv, απoλυμαvτικά και παρόμoια πρoϊόvτα, πoυ παρoυσιάζovται σε μoρφές ή συσκευασίες για τη λιαvική πώληση ή ως παρασκευάσματα ή με μoρφή ειδώv, όπως ταιvίες, φιτίλια, θειαφoκέρια και μυγoκτόvo χαρτί.  // 3918  //  Επενδύσεις δαπέδων από πλαστικές ύλες, έστω και αυτοκόλλητες, σε κυλίνδρους ή με μορφές πλακιδίων ή πλακών.  Επενδύσεις τοίχων ή οροφών από πλαστικές ύλες που καθορίζονται στη σημείωση 9 του κεφαλαίου αυτού.  // 3919  //  Πλάκες, φύλλα, ταινίες, λουρίδες, μεμβράνες και άλλες επίπεδες μορφές, αυτοκόλλητα, από πλαστικές ύλες, έστω και σε κυλίνδρους.  // 3921  //  Άλλες πλάκες, φύλλα, μεμβράνες, ταινίες και λουρίδες από πλαστικές ύλες.  // 3923  //  Είδη μεταφοράς ή συσκευασίας, από πλαστικές ύλες. Πώματα, καπάκια, καψούλια και άλλες διατάξεις κλεισίματος, από πλαστικές ύλες.  // 3924  //  Πιατικά, άλλα είδη νοικοκυριού ή οικιακής οικονομίας και είδη υγιεινής ή καλλωπισμού, από πλαστικές ύλες.  // 3925  //  Είδη εξοπλισμού για κατασκευές, από πλαστικές ύλες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού.  // 3926  //  Άλλα είδη από πλαστικές ύλες και είδη από άλλες ύλες των κλάσεων 3901 έως 3914  // 4008  //  Πλάκες, φύλλα, ταινίες, ράβδοι και είδη καθορισμένης μορφής, από καουτσούκ βουλκανισμένο, μη σκληρυμένο.- Από καουτσούκ κυψελώδες :11 00 00  //  -- Πλάκες, φύλλα και ταινίες19 00 00  //  -- Άλλα  //  - Από καουτσούκ μη κυψελώδες :  //  -- Πλάκες, φύλλα και ταινίες:21 10 00  //  - - - Επενδύσεις δαπέδου και ποδοτάπητες21 90 00  //  --- Άλλα.  //  -- Άλλα:29 90 00  //  --- Άλλα  // 4015  //  Ενδύματα και εξαρτήματα της ένδυσης (στα οποία περιλαμβάνονται και τα γάντια), από καουτσούκ βουλκανισμένο, μη σκληρυμένο, για κάθε χρήση:  //  - Γάντια:  //  -- Άλλα:19 10 00  //  - - - Γάντια για οικιακή χρήση19 90 00  //  --- Άλλα90 00 00  //  - Άλλα  // 4016  //  Άλλα τεχνουργήματα από καουτσούκ βουλκανισμένο μη σκληρυμένο :  //  - Άλλα:91 00 00  //   - - Επενδύσεις δαπέδου και ποδοτάπητες  // 4302  //  Γουνοδέρματα δεψασμένα ή κατεργασμένα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα κεφάλια, ουρές, πόδια και άλλα κομμάτια, αποκόμματα και απορρίμματα), που δεν έχουν συναρμολογηθεί ή έχουν συναρμολογηθεί (χωρίς προσθήκη άλλων υλών), άλλα από εκείνα της κλάσης 4303.  // 4303  //  Ενδύματα, εξαρτήματα ενδυμάτων και άλλα είδη από γουνοδέρματα.  // 4409  //  Ξυλεία (στην οποία περιλαμβάνονται και οι σανίδες και τα πηχάκια για παρκέτα, μη συναρμολογημένα) με καθορισμένη μορφή (με εξοχές-γλωσσίδια, αυλάκια, εντομές, πλαγιοτομές, αρμούς σε σχήμα V, γλυφές, στρογγυλεμένη ή παρόμοια) σ' όλο το μήκος μιας ή περισσοτέρων από τις πλάγιες πλευρές ή επιφάνειες, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με δακτυλικό αρμό.  // 4415  //  Κιβώτια κάθε μεγέθους, καφάσια, κύλινδροι και παρόμοια είδη συσκευασίας πλήρη από ξύλο. Τύμπανα(τροχίσκοι) για καλώδια από ξύλο. Παλέτες απλές, παλέτες-κιβώτια και άλλες επίπεδες επιφάνειες για τη φόρτωση, από ξύλο. Στεφάνια παλετών από ξύλο.  // 4802  //  Χαρτί και χαρτόνια, χωρίς επίχριση ή επάλειψη, των τύπων που χρησιμοποιούνται για το γράψιμο, την εκτύπωση ή άλλους γραφικούς σκοπούς, και χαρτί και χαρτόνια για καρτέλες ή ταινίες για διάτρηση, σε κυλίνδρους ή σε φύλλα άλλα από το χαρτί των κλάσεων 4801 ή 4803. Χαρτί και χαρτόνια που γίνονται φύλλο προς φύλλο (χειροποίητο χαρτί) :  //  - Άλλο χαρτί και χαρτόνια, χωρίς ίνες που λαμβάνονται με μηχανική μέθοδο ή των οποίων το 10 %, κατ' ανώτατο όριο, κατά βάρος της ολικής ινώδους σύνθεσης αποτελείται από τέτοιες ίνες :  //  - - Με βάρος κατά m2 κατώτερο των 40 g :51 10 00  //  - - - Χαρτί βάρους που δεν υπερβαίνει τα 15 g κατά  m2 και προορίζεται για την κατασκευή χαρτιού για μεμβράνες πολυγράφου51 90 00  //  --- Άλλα52 20 00  //  - - - Σε κυλίνδρους52 80 00  //  - - - Σε φύλλα  //  - - Με βάρος κατά m2 που υπερβαίνει τα 150 g :53 20 00  //  - - - Σε κυλίνδρους53 80 00  //  - - - Σε φύλλα  // 4805   //  Άλλα χαρτιά και χαρτόνια, χωρίς επίχριση ή επάλειψη, σε κυλίνδρους ή σε φύλλα που δεν έχουν υποστεί καμία άλλη κατεργασία εκτός από εκείνες που αναφέρονται στη σημείωση 2 του κεφαλαίου αυτού :  //  - Άλλο χαρτί και χαρτόνια, με βάρος κατά  m2 ίσο ή ανώτερο των 225 g :  //  - - Από παλιό χαρτί :80 11 00  //  - - - Testliner80 19 00  //  --- Άλλα80 90 00  //  -- Άλλα  // 4811  //  Χαρτιά, χαρτόνια, χαρτοβάμβακας και ιστοίκυτταρινικών ινών, επιστρωμένα, επιχρισμένα, διαποτισμένα, επικαλυμμένα, επιφανειακώς χρωματισμένα, διακοσμημένα ή τυπωμένα επιφάνειακώς, σε ρόλους ή φύλλα, εκτός από εκείνα του είδους που περιγράφεται στις κλάσεις 4803, 4809 ή 4810 :  //  - Χαρτί και χαρτόνια, με επάλειψη, εμποτισμένα ή επικαλυμμένα με πλαστική ύλη (με εξαίρεση τις  συγκολλητικές) :31 00 00  //  - - Λευκασμένα, με βάρος κατά m2 που υπερβαίνει τα 150 g39 00 00  //  -- Άλλα40 00 00  //  - Χαρτί και χαρτόνια, με επάλειψη, εμποτισμένα ή επικαλυμμένα με κερί, παραφίνη, στεατίνη, λάδι ή γλυκερίνη  // 4814  //  Χαρτί τοιχοστρωσίας και παρόμοιες επενδύσεις τοίχων. Χαρτί για στόλισμα υαλοστασίων.  // 4815   //  Επικαλύμματα πατωμάτων με υπόθεμα από χαρτί ή από χαρτόνι, έστω και κομμένα σε σχήματα.  // 4816  //  Χαρτί αποτυπωτικό (καρμπόν), χαρτί με την ονομασία "αυτοαντιγραφής" και άλλα χαρτιά για την αποτύπωση αντιγράφων ή τη μεταφορά κειμένων (άλλα από εκείνα της κλάσης 4809), μεμβράνες πολυγράφων πλήρεις και πλάκες όφσετ, από χαρτί, έστω και συσκευασμένα σε κουτιά.  // 4817  //  Φάκελοι, επιστολικά δελτάρια, ταχυδρομικά δελτάρια μη εικονογραφημένα και δελτάρια αλληλογραφίας, από χαρτί ή από χαρτόνι. Κουτιά, θήκες και παρόμοιες μορφές από χαρτί ή χαρτόνι, που περιέχουν συλλογή ειδών αλληλογραφίας.  // 4820  //  Κατάστιχα, λογιστικά βιβλία, σημειωματάρια σημειώσεων, παραγγελιών, αποδείξεων, σημειωματάρια-ημερολόγια (ατζέντες), συσσωματωμένα φύλλα χαρτιού για υπενθυμίσεις, συσσωματωμένα φύλλα χαρτιού για επιστολές και παρόμοια τεχνουργήματα, τετράδια, επιτραπέζιοι χαρτοθέτες, ταξιθέτες (κλασέρ με ή χωρίς κινητά φύλλα), δεσίματα βιβλίων (με κινητά φύλλα ή άλλα), πουκάμισα και καλύμματα για φακέλους εγγράφων και άλλα είδη σχολικά, γραφείου ή χαρτοποιίας, στα οποία περιλαμβάνονται οι δέσμες και τα φυλλάδια με πολλές σειρές φύλλων(manifold), έστω και με φύλλα αποτυπωτικού χαρτιού (καρμπόν) από χαρτί ή χαρτόνι. Λευκώματα για δείγματα ή για συλλογές και καλύμματα βιβλίων από χαρτί ή χαρτόνι  // 4821  //  Ετικέτες κάθε είδους, από χαρτί ή χαρτόνι, τυπωμένες ή μη :  // 4909   //  Ταχυδρομικά δελτάρια τυπωμένα ή εικονογραφημένα. Δελτάρια τυπωμένα με ευχές ή προσωπικά μηνύματα, έστω και εικονογραφημένα, με ή χωρίς φακέλους, διακοσμήσεις ή επικολλήσεις.  // 4910  //  Ημερολόγια κάθε είδους, τυπωμένα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μπλοκ ημερολογίων.  // 6601  //  Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ομπρέλες-ράβδοι για τη βροχή, οι ομπρέλες κήπου για τον ήλιο και παρόμοια είδη.  // 6802  //  Πέτρες κατάλληλες για λάξευση ή για την οικοδομική (άλλες από αυτές του σχιστόλιθου) επεξεργασμένες και τεχνουργήματα από τις πέτρες αυτές, με εξαίρεση εκείνες της κλάσης 6801. Κύβοι, ψηφίδες και παρόμοια είδη για μωσαϊκά, από φυσικές πέτρες (στις οποίες περιλαμβάνεται και ο σχιστόλιθος), έστω και πάνω σε υπόθεμα. Κόκκοι, μικρά θραύσματα και σκόνες από φυσικές πέτρες (στις οποίες περιλαμβάνεται και ο σχιστόλιθος), τεχνητά χρωματισμένα.  // 6805  //  Λειαντικά, φυσικά ή τεχνητά, σε σκόνη ή σε κόκκους, προσαρμοσμένα πάνω σε υφαντικά προϊόντα, χαρτί, χαρτόνι ή άλλες ύλες, έστω και κομμένα, ραμμένα ή αλλιώς συναρμολογημένα.  // 6807  //  Τεχνουργήματα από άσφαλτο ή από παρόμοια προϊόντα (π.χ. πίσσα πετρελαίου, σκληρόπισσα).  // 6809  //  Τεχνουργήματα από γύψο ή από συνθέσεις με βάση το γύψο .  // 6810  //  Τεχνουργήματα από τσιμέντο, από σκυρόδεμα ή από τεχνητή πέτρα, έστω και οπλισμένα.  // 6811  //  Τεχνουργήματα από το συνδυασμό τσιμέντου-αμιάντου, κυτταρίνης-τσιμέντου ή παρόμοια.  // 6813  //  Παρεμβύσματα τριβής (π.χ. πλάκες, κύλινδροι, ταινίες, τεμάχια, δίσκοι, παράκυκλοι, πλακίδια), μη συναρμολογημένα, για φρένα, συμπλέκτες (αμπραγιάζ) ή για όλα τα όργανα τριβής, με βάση τον αμίαντο, άλλες ορυκτές ουσίες ή κυτταρίνη, έστω και συνδυασμένα με υφαντικές ή άλλες ύλες.  // 6815  //  Τεχνουργήματα από πέτρες ή από άλλες ορυκτές ύλες (στα οποία περιλαμβάνονται οι ίνες άνθρακα τα τεχνουργήματα από ίνες άνθρακα και τα  τεχνουργήματα από τύρφη), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού  // 6902  //  Τούβλα, πλάκες, πλακάκια και ανάλογα κεραμευτικά είδη για την οικοδομική, πυρίμαχα, άλλα από εκείνα από πυριτικές σκόνες απολιθωμάτων ή από ανάλογες πυριτικές γαίες.  // 6904  //  Τούβλα για την οικοδομική, κοίλα τούβλα με μεγαλύτερες διαστάσεις για οροφές και δάπεδα, τούβλα με ειδικό σχήμα για επενδύσεις δοκαριών και παρόμοια είδη, από κεραμευτική ύλη.  // 6905  //  Κεραμίδια, στοιχεία για το τζάκι, αγωγοί καπνού, αρχιτεκτονικές διακοσμήσεις από κεραμευτική ύλη, και άλλα πήλινα είδη για την οικοδομή.  // 6907  //  Πλακάκια και πλάκες δαπέδου ή επένδυσης, μη υαλογανωμένα ούτε σμαλτωμένα, από κεραμευτική ύλη. Κύβοι, ψηφίδες και παρόμοια είδη για μωσαϊκά, μη υαλογανωμένα, ούτε σμαλτωμένα, από κεραμευτική ύλη, έστω και πάνω σε υπόθεμα.  // 6908  //  Πλακάκια και πλάκες δαπέδου ή επένδυσης, υαλογανωμένα ή σμαλτωμένα, από κεραμευτική ύλη. Κύβοι, ψηφίδες και παρόμοια είδη για μωσαϊκά, υαλογανωμένα ή σμαλτωμένα, από κεραμευτική ύλη, έστω και πάνω σε υπόθεμα.  // 6910  //  Νεροχύτες, νιπτήρες, κολόνες νιπτήρων, μπανιέρες, λεκάνες καθαριότητας (μπιντέδες), λεκάνες αποχωρητηρίων , καζανάκια, ουρητήρια και παρόμοια, μόνιμα είδη υγιεινής, από κεραμευτική ύλη.  // 6911  //  Επιτραπέζια σκεύη, άλλα είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας και είδη υγιεινής ή ευπρεπισμού, από πορσελάνη.  // 6912   //  Επιτραπέζια σκεύη, άλλα είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας και είδη υγιεινής ή ευπρεπισμού, από κεραμευτική ύλη, άλλα από εκείνα από πορσελάνη.  // 6914  //  Άλλα τεχνουργήματα από κεραμευτική ύλη .  // 7007  //  Γυαλί ασφαλείας, που αποτελείται από γυαλιά σκληρυμένα με αφή ή που σχηματίζονται από συγκολλημένα φύλλα:  //  - Γυαλιά σκληρυμένα με βαφή :  //  - - Σε διαστάσεις και σχήματα που επιτρέπουν τη χρησιμοποίησή τους στα αυτοκίνητα, αεροσκάφη, πλοία ή άλλα οχήματα :11 10 00  //  Σε διαστάσεις και σχήματα που επιτρέπουν τη χρησιμοποίησή τους στα αυτοκίνητα11 90 00  //  --- Άλλα.  //  -- Άλλα:19 10 00  //  - - - Σμαλτωμένα19 20 00  //  - - - Χρωματισμένα στη μάζα, που έχουν καταστεί αδιαφανή, επιστρωμένα με ιδιαίτερη στρώση γυαλιού (πλακέ-ντουμπλέ) ή με απορροφητική ή αντανακλαστική στρώση19 80 00  //  --- Άλλα  //  - Γυαλιά που σχηματίζονται από συγκολλημένα φύλλα :  //  - - σε διαστάσεις και σχήματα που επιτρέπουν τη χρησιμοποίησή τους στα αυτοκίνητα, αεροσκάφη, πλοία ή άλλα οχήματα :  //  --- Άλλα:21 91 00  //  - - - - σε διαστάσεις και σχήματα που επιτρέπουν τη χρησιμοποίησή τους στα αυτοκίνητα21 99 00  //  -- - -  Άλλα29 00 00  //  -- Άλλα  // 7009  //  Καθρέφτες από γυαλί, έστω και με πλαίσιο, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι οπισθοσκοπικοί καθρέφτες.  // 7013  //  Γυάλινα αντικείμενα, επιτραπέζια, μαγειρείου, καλλωπιστηρίου, γραφείου, εσωτερικής διακόσμησης διαμερισμάτων ή παρόμοιων χρήσεων, άλλα από εκείνα των κλάσεων 7010 ή 7018.  // 7019  //  Ίνες από γυαλί (στις οποίες περιλαμβάνεται και ο υαλοβάμβακας) και τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές (π.χ. νήματα, υφάσματα):  //  - Φιτίλια, νήματα με απανωτές στρώσεις (rovings) και νήματα, κομμένα ή μη :11 00 00  //  - - Νήματα κομμένα, με μήκος που δεν υπερβαίνει τα 50 mm12 00 00  //  - - Νήματα με απανωτές στρώσεις (rovings)19 00 00  //  -- Άλλα  // 7106  //  Άργυρος (στον οποίο περιλαμβάνεται και ο επιχρυσωμένος και επιπλατινωμένος άργυρος), σε μορφές ακατέργαστες ή ημικατεργασμένες, ή σε σκόνη.  // 7108  //  Χρυσός (στον οποίο περιλαμβάνεται και ο επιπλατινωμένος χρυσός), σε μορφές ακατέργαστες ή ημικατεργασμένες, ή σε σκόνη.  // 7113  //  Κοσμήματα με πολύτιμες ή μη πέτρες και μέρη αυτών, από πολύτιμα μέταλλα ή από μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα.  // 7114  //  Είδη χρυσοχοΐας και τα μέρη τους, από πολύτιμα μέταλλα ή από μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα.  // 7115  //  Άλλα τεχνουργήματα από πολύτιμα μέταλλα ή από μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα:  // 7116  //  Τεχνουργήματα από μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες, ή από πέτρες συνθετικές ή ανασχηματισμένες  // 7117  //  Απομιμήσεις κοσμημάτων.7217  //  Σύρματα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες :- Επενδυμένα με άλλα κοινά μέταλλα:- - Που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 0,25 % άνθρακα :- - - Των οποίων η πιο μεγάλη διάσταση της εγκάρσιας τομής είναι κατώτερη των 0,8 mm30 11 00  //  - - - - Επιχαλκωμένα30 19 00  //  -- - - Άλλα  //  - - - Με μέγιστη διάσταση διατομής 0,8 mm ή περισσότερο:30 31 00  //  - - - - Επιχαλκωμένα30 39 00  //  -- - - Άλλα30 50 00  //  - - Που περιέχουν κατά βάρος 0,25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 0,6 % άνθρακα30 90 00  //  - - Που περιέχουν κατά βάρος 0,6 % ή περισσότερο άνθρακα  //  - Άλλα:  //  - - Που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 0,25 % άνθρακα90 10 00  //  - - - Με μέγιστη διάσταση διατομής λιγότερο από 0,8 mm90 30 00  //  - - - Με μέγιστη διάσταση διατομής 0,8 mm ή περισσότερο90 50 00  //  - - Που περιέχουν κατά βάρος 0,25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 0,6 % άνθρακα90 90 00  //  - - Που περιέχουν κατά βάρος 0,6 % ή περισσότερο άνθρακα7307  //  Εξαρτήματα σωληνώσεων (π.χ. συνδέσεις, γωνίες, περιβλήματα), από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα:  //  - Χυτά :  //  - - Από μη ελατό χυτοσίδηρο :11 10 00  //  - - - Των τύπων που χρησιμοποιούνται για διοχέτευση με πίεση11 90 00  //  --- Άλλα  //  -- Άλλα:19 10 00  //  - - - Από ελατό χυτοσίδηρο :19 90 00  //  --- Άλλα  //  - Άλλα:91 00 00  //  - - Συζευκτήρες  //  - - Γωνίες, καμπύλες και περιβλήματα, με βόλτες :92 10 00  //  - - - Περιβλήματα92 90 00  //  - - - Γωνίες και καμπύλες  //  - - Εξαρτήματα για συγκόλληση άκρο με άκρο :  //  - - - Των οποίων η μεγαλύτερη εξωτερική διάμετρος δεν υπερβαίνει τα 609,6 mm :93 11 00  //  - - - - Γωνίες και καμπύλες93 19 00  //  -- - -  Άλλα  //  - - - Των οποίων η μεγαλύτερη εξωτερική διάμετρος υπερβαίνει τα 609,6 mm :93 91 00  //  - - - - Γωνίες και καμπύλες93 99 00  //  -- - -  Άλλα  //  -- Άλλα:99 10 00  //  - - - Με βόλτες99 30 00  //  - - - Για συγκόλληση99 90 00  //  --- Άλλα  // 7311   //  Δοχεία για πιεσμένα ή υγροποιημένα αέρια, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα.  // 7313   //  Τεχνητά αγκαθώματα από σίδηρο ή χάλυβα. Συστρέμματα αγκαθωτά ή μη, από σύρμα ή φύλλο (τσέρκι) σιδήρου ή χάλυβα, των τύπων που χρησιμοποιούνται για περιφράξεις.  // 7403  //  Χαλκός καθαρισμένος και κράματα χαλκού σε ακατέργαστη μορφή :  //  - Χαλκός καθαρισμένος:11 00 00  //  - - Κάθοδοι και τμήματα καθόδων  // 7418   //  Είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας, υγιεινής ή ευπρεπισμού, και τα μέρη τους, από χαλκό.  Σπόγγοι, σύρμα τριψήματος, γάντια και παρόμοια είδη για τον καθαρισμό, τη στίλβωση ή ανάλογες χρήσεις, από χαλκό. Είδη υγιεινής ή ευπρεπισμού, και τα μέρη τους, από χαλκό:  // 7614  //  Συρματόσχοινα, καλώδια, πλεξίδες και παρόμοια είδη, από αργίλιο, μη μονωμένα για την ηλεκτροτεχνία:  // 7616   //  Άλλα τεχνουργήματα από αργίλιο.  // 7801  //  Μόλυβδος σε ακατέργαστη μορφή.  // 7802  //  Απορρίμματα και θραύσματα μολύβδου.  // 7803  //  Ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή και σύρματα, από μόλυβδο  // 7804  //  Πλάκες, φύλλα και ταινίες, από μόλυβδο. Σκόνες και ψήγματα από μόλυβδο.  // 7805  //  Σωλήνες κάθε είδους και εξαρτήματα σωληνώσεων (π.χ. σύνδεσμοι, γωνίες, περιβλήματα), από μόλυβδο.  // 7806  //  Άλλα τεχνουργήματα από μόλυβδο.  // 7901  //  Ψευδάργυρος σε ακατέργαστη μορφή:  //   - Ψευδάργυρος αμιγής :11 00 00  //  - - Που περιέχει κατά βάρος 99,99 % ή περισσότερο ψευδάργυρο  //  - - Που περιέχει κατά βάρος λιγότερο από 99,99 % ψευδάργυρο: 12 10 00  //  - - - Που περιέχει κατά βάρος 99,95 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 99,99 % ψευδάργυρο12 30 00  //  - - - Που περιέχει κατά βάρος 98,5 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 99,95 % ψευδάργυρο 12 90 00  //  - - - Που περιέχει κατά βάρος 97,5 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 98,5 % ψευδάργυρο  // 7902  //  Απορρίμματα και θραύσματα ψευδαργύρου  // 7903  //  Σκόνες και ψήγματα ψευδαργύρου.  // 7904   //  Ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή και σύρματα, από ψευδάργυρο.  // 7905   //  Πλάκες, φύλλα και ταινίες, από ψευδάργυρο.  // 7906   //  Σωλήνες κάθε είδους και εξαρτήματα σωληνώσεων (π.χ. σύνδεσμοι, γωνίες, περιβλήματα), από ψευδάργυρο  // 7907   //  Άλλα τεχνουργήματα από ψευδάργυρο.  // 8211  //  Μαχαίρια (άλλα από εκείνα της κλάσης 8208) με λεπίδα κοφτερή ή πριονωτή, στα οποία περιλαμβάνονται και τα πτυσσόμενα μαχαίρια και οι λεπίδες τους :  //  - Άλλα:  //  - - Μαχαίρια τραπεζιού με σταθερή λεπίδα :91 30 00  //  - - - Μαχαίρια τραπεζιού με λαβή και λεπίδα από ανοξείδωτο χάλυβα91 80 00  //  --- Άλλα92 00 00  //  - - Άλλα μαχαίρια τραπεζιού με σταθερή λεπίδα93 00 00  //   - - Μαχαίρια άλλα από εκείνα με σταθερή λεπίδα94 00 00  //  - - Λεπίδες  // 8215  //  Κουτάλια, πιρούνια, κουτάλες, ξαφριστήρια, σπάτουλες για το σερβίρισμα των γλυκισμάτων, μαχαίρια ειδικά για τα ψάρια ή το βούτυρο, τσιμπίδες για τη ζάχαρη και παρόμοια είδη:  //  -- Άλλα:10 30 00  //  - - - Από ανοξείδωτο χάλυβα  //  - Άλλες συλλογές :20 10 00  //  - - Από ανοξείδωτο χάλυβα20 90 00  //  -- Άλλα  //  -- Άλλα:99 10 00  //  - - - Από ανοξείδωτο χάλυβα99 90 00  //  --- Άλλα  // 8301  //  Λουκέτα, κλειδαριές και σύρτες (που λειτουργούν με κλειδί, με μυστικό συνδυασμό ή με ηλεκτρισμό), από κοινά μέταλλα. Κλείστρα και συναρμογές κλείστρων, που φέρουν κλειδαριά, από κοινά μέταλλα. Κλειδιά για τα είδη αυτά, από κοινά μέταλλα :20 00 00  //  - Κλειδαριές των τύπων που χρησιμοποιούνται για αυτοκίνητα οχήματα  // 8302  //  Προσαρτήματα, σιδερικά και άλλα παρόμοια είδη από κοινά μέταλλα για έπιπλα, πόρτες, σκάλες, παράθυρα, παντζούρια, αμαξώματα, είδη ιπποσκευής, μπαούλα, κασέλες, μικρά κιβώτια και άλλα τεχνουργήματα αυτού του είδους.   Κρεμάστρες τοίχου για ενδύματα και καπέλα, υποστηρίγματα και παρόμοια είδη, από κοινά μέταλλα. Τροχίσκοι με σκελετό από κοινά μέταλλα. Μηχανισμοί αυτόματου κλεισίματος για πόρτες από κοινά μέταλλα.  // 8304  //  Είδη για την ταξινόμηση των εγγράφων, καρτελοθήκες, κουτιά ταξινόμησης, θήκες για την τοποθέτηση αντιγράφων, γραφιδοθήκες, θήκες σφραγίδων και παρόμοιο υλικό και είδη γραφείου, από κοινά μέταλλα, με εξαίρεση τα έπιπλα γραφείου της κλάσης 9403  // 8309  //  Πώματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα πώματα-στεφάνια, τα ελικωτά πώματα και τα πώματα για τη ρύθμιση της ροής), καπάκια (καψούλια) για φιάλες, πώματα βιδωτά για βαρέλια, πλάκες πωμάτων, μολυβδοσφραγίδες και άλλα εξαρτήματα για τη συσκευασία, από κοινά μέταλλα :  // 10 00 00  //  - Πώματα-στεφάνια  // 8419  //  Συσκευές και διατάξεις, έστω και αν θερμαίνονται με ηλεκτρισμό, για την επεξεργασία υλών με μεθόδους που απαιτούν αλλαγή της θερμοκρασίας, όπως η θέρμανση, το ψήσιμο, το καβούρδισμα, η απόσταξη, η διύλιση, η αποστείρωση, η παστερίωση, ο κλιβανισμός, το στέγνωμα, η εξάτμιση, το ράντισμα, η συμπύκνωση ή η ψύξη, άλλες από τις οικιακές συσκευές. Θερμαντήρες νερού μη ηλεκτρικοί, στιγμιαίας θέρμανσης ή συσσώρευσης.  //  - Στεγνωτήρες :31 00 00  //  - - Για γεωργικά προϊόντα32 00 00  //  - - Για το ξύλο, τις χαρτόμαζες, τα χαρτιά ή χαρτόνια.39 00 00  //  -- Άλλοι  //  -- Άλλα:89 10 00  //  - - - Συσκευές και διατάξεις ψύξης με επαναφορά του νερού, όπου η θερμική εναλλαγή δεν πραγματοποιείται μέσω τοιχώματος  // 8423  //  Συσκευές και όργανα ζυγίσεως, στα οποία περιλαμβάνονται και οι πλάστιγγες και οι ζυγαριές για τον έλεγχο των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία στα εργαστήρια, με εξαίρεση όμως τις ζυγαριές με ευαισθησία σε βάρος 5 cg ή λιγότερο. Σταθμά για κάθε ζυγαριά:  //  - - Με δυνατότητα που υπερβαίνει τα 30 kg αλλά δεν υπερβαίνει τα 5 000 kg :82 10 00  //  - - - Όργανα ελέγχου με προκαθορισμένο βάρος, με αυτόματο μηχανισμό, στα οποία περιλαμβάνονται και οι σταθμισμένοι διαλογείς82 90 00  //  --- Άλλες  //  -- Άλλες:89 10 00  //  - - - Γεφυροπλάστιγγες89 90 00  //  --- Άλλες  // 8460  //  Μηχανές για την αφαίρεση ανωμαλιών της επιφάνειας, το ακόνισμα, την εκλέπτυνση, τη διόρθωση, το ξύσιμο, το γυάλισμα ή για άλλες εργασίες τελειώματος, κατά την κατεργασία των μετάλλων ή των κεραμομεταλλουργικών συνθέσεων με τη βοήθεια μυλόπετρων, λειαντικών ή προϊόντων γυαλίσματος, άλλες από τις μηχανές κοπής ή τελειώματος των οδοντωτών τροχών της κλάσης 8461 :  // 8461  //  Μηχανές πλανίσματος, μέγκενες για λιμάρισμα, μηχανές εντομής, ενστίξεως, κοπής οδοντωτών τροχών, τελειώματος οδοντωτών τροχών, για πριόνισμα ή κόψιμο κατά τεμάχια σε ορισμένο μήκος και άλλες μηχανές-εργαλεία που εργάζονται με αφαίρεση μετάλλου ή κεραμομεταλλουργικών συνθέσεων, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού :  // 8462  //  Μηχανές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι πρέσες) σφυρηλάτησης ή αποτύπωσης. Μηχανές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι πρέσες) κυλινδρικής ή τοξοειδούς κάμψεως, διπλώσεως, ισιώματος, πλανίσματος, ψαλιδίσματος, ανοίγματος οπών με πάτημα ή ροκανίσματος εν γένει των μετάλλων. Πρέσες για την επεξεργασία των μετάλλων ή των μεταλλικών καρβιδίων, άλλες από εκείνες που αναφέρονται παραπάνω .  // 8463  //  Άλλες μηχανές-εργαλεία για την κατεργασία των μετάλλων ή κεραμομεταλλουργικών συνθέσεων, που εργάζονται χωρίς να αφαιρούν ύλη.  // 8464  //  Μηχανές-εργαλεία για την κατεργασία της πέτρας, των κεραμευτικών προϊόντων, του σκυροδέματος, του αμιαντοτσιμέντου ή παρόμοιων ορυκτών υλών ή για την κατεργασία σε ψυχρή κατάσταση γυαλιού :  //  - Μηχανές για το τρόχισμα ή το γυάλισμα :  //  - - Για την κατεργασία γυαλιού :      20 19 00  //  --- Άλλες       20 80 00  //  -- Άλλες       90 00 00  //  - Άλλες:  // 8474  //  Μηχανές και συσκευές για τη διαλογή, το κοσκίνισμα, το διαχωρισμό, το πλύσιμο, το κοπάνισμα, τον τεμαχισμό, την ανάμειξη ή μάλαξη χωμάτων, λίθων, μεταλλευμάτων ή άλλων στερεών ορυκτών υλών (στα οποία περιλαμβάνονται και οι σκόνες και οι ζύμες). Μηχανές για τη συσσωμάτωση, τη μορφοποίηση ή το σχηματισμό σε τύπους των στερεών ορυκτών καυσίμων, των κεραμευτικών ζυμών, του τσιμέντου, του γύψου ή άλλων ορυκτών υλών σε σκόνη ή ζύμη. Μηχανές σχηματισμού των μητρών των χυτηρίων από άμμο :  // 8477  //  Μηχανές και συσκευές για την κατεργασία του καουτσούκ ή των πλαστικών υλών ή για την κατασκευή προϊόντων από τις ύλες αυτές, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό :  // 8478  //  Μηχανές και συσκευές για την προετοιμασία ή τη μεταποίηση του καπνού,που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό.  // 8480  //  Πλαίσια χυτηρίου. Βάσεις για μήτρες. Μοντέλα για μήτρες. Μήτρες για μέταλλα (άλλες από τις μήτρες χελωνών), μεταλλικά καρβίδια, γυαλί, ορυκτές ύλες, καουτσούκ ή πλαστικές ύλες.  // 8483  //  Αξονες για τη μετάδοση της κίνησης (στους οποίους περιλαμβάνονται και οι εκκεντροφόροι και οι στροφαλοφόροι άξονες) και στρόφαλοι.  Έδρανα και κουζινέτα. Οδοντωτοί τροχοί και τροχοί τριβής. Ελικωτοί άξονες με μπίλιες ή κυλινδρίσκους. Υποπολλαπλασιαστές, πολλαπλασιαστές και μετατροπείς ταχύτητας, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι μετατροπείς ζεύξης. Σφόνδυλοι και τροχαλίες, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι αυλακωτές τροχαλίες. Συμπλέκτες και όργανα σύζευξης, στα οποία περιλαμβάνονται και οι αρθρωτές συναρμογές ρουλεμάν με κυλινδρικούς κυλίνδρους :  //  - Οδοντωτοί τροχοί και τροχοί τριβής, άλλοι από τους απλούς τροχούς και άλλα βασικά όργανα για τη μετάδοση της κίνησης. Ελικωτοί άξονες με μπίλιες ή κυλινδρίσκους. Υποπολλαπλασιαστές, πολλαπλασιαστές και μετατροπείς ταχύτητας, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι μετατροπείς ζεύξης:  //  -- Άλλοι: 40 91 00  //  - - - Οδοντωτοί τροχοί και τροχοί τριβής, άλλοι από τους οδοντωτούς τροχούς τριβής: 40 92 00  //  - - - Ελικωτοί άξονες με μπίλιες ή κυλινδρίσκους 40 93 00  //  - - - Υποπολλαπλασιαστές, πολλαπλασιαστές και μετατροπείς της ταχύτητας : 40 98 00  //  --- Άλλοι  // 8501  //  Ηλεκτροκινητήρες και ηλεκτρογεννήτριες, με εξαίρεση τα συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος:  //   //  - Κινητήρες με ισχύ εξόδου που δεν υπερβαίνει τα 37,5 W: 10 10 00  //  - Κινητήρες σύγχρονοι με ισχύ που δεν υπερβαίνει τα 18 W  //  -- Άλλοι: 10 91 00  //   - - - Κινητήρες κοινοί 10 93 00  //  - - - Κινητήρες εναλλασσόμενου ρεύματος 10 99 00  //  - - - Κινητήρες συνεχούς ρεύματος  //   - Άλλοι κινητήρες εναλλασσόμενου ρεύματος, μονοφασικοί :  //  -- Άλλοι:40 91 00  //  - - - Με ισχύ εξόδου που δεν υπερβαίνει τα 750 W  // 8508  //  Ηλεκτρομηχανικά εργαλεία με ενσωματωμένο ηλεκτρικό κινητήρα, για χρήση με το χέρι.  // 8509  //  Συσκευές ηλεκτρομηχανικές με ενσωματωμένο ηλεκτρικό κινητήρα, για οικιακή χρήση.  // 8512  //  Ηλεκτρικές συσκευές φωτισμού ή σηματοδότησης (με εξαίρεση τα είδη της κλάσης 8539), υαλοκαθαριστήρες, διατάξεις ηλεκτρικές για την αφαίρεση των κρυστάλλων πάγου και του αχνού, των τύπων που χρησιμοποιούνται για ποδήλατα ή αυτοκίνητα :10 00 00  //  - Συσκευές φωτισμού ή οπτικής σηματοδότησης, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τα ποδήλατα  // 8515  //  Μηχανές και συσκευές για τη συγκόλληση με διάφορους τρόπους (έστω και με την ικανότητα να κόβουν), ηλεκτρικές (στις οποίες περιλαμβάνονται και εκείνες με αέριο που θερμαίνονται με ηλεκτρισμό) ή που λειτουργούν με λέιζερ (laser) ή άλλες δέσμες φωτός ή φωτονίων, με υπερήχους, με δέσμες ηλεκτρονίων, με μαγνητικές ωθήσεις ή με εκτόξευση πλάσματος. Ηλεκτρικές μηχανές και συσκευές για την εκτόξευση σε θερμή κατάσταση μετάλλων ή μεταλλοκεραμικών συνθέσεων :  //  - Μηχανές και συσκευές για τη συγκόλληση ισχυρή ή ελαφριά :11 00 00  //  - - Σίδερα και πιστόλια συγκόλλησης19 00 00  //  -- Άλλες  //  - Μηχανές και συσκευές για τη συγκόλληση των μετάλλων με αντίσταση21 00 00  //  - - Εξ ολοκλήρου ή μερικώς αυτόματες29 00 00  //  -- Άλλες  //  - Μηχανές και συσκευές για τη συγκόλληση των μετάλλων με τόξο ηλεκτρικό ή με εκτόξευση δέσμης πλάσματος :31 00 00  //  - - Εξ ολοκλήρου ή μερικώς αυτόματες  //  -- Άλλες:39 10 00  //  - - - Χειροκίνητες, με ηλεκτρόδια επενδυμένα, που φέρουν τις διατάξεις συγκόλλησης αυτών39 90 00  //  --- Άλλες  //  - Άλλες μηχανές και συσκευές :  //  - -  Για την επεξεργασία μετάλλων :80 11 00  //  - - - Για συγκόλληση80 19 00  //  --- Άλλες  //  -- Άλλες:80 91 00  //  - - - Για συγκόλληση πλαστικών υλών με αντίσταση80 99 00  //  --- Άλλες  // 8517  //  Ηλεκτρικές συσκευές για την ενσύρματη τηλεφωνία ή τηλεγραφία, στις οποίες περιλαμβάνονται, οι συσκευές συνδρομητών με ασύρματο ακουστικό και οι συσκευές τηλεπικοινωνίας με φερόμενη ηλεκτρική ενέργεια ή ψηφιακής τηλεπικοινωνίας, τηλέφωνα με εικόνα :  // 8518  //  Μικρόφωνα και τα υποστηρίγματά τους. Μεγάφωνα, έστω και μη προσαρμοσμένα στις θήκες τους. Ακουστικά, έστω και συνδυασμένα με μικρόφωνο. Ηλεκτρικοί ενισχυτές ακουστικής συχνότητας. Ηλεκτρικές συσκευές για την ενίσχυση του ήχου.  // 8519  //  Συσκευές περιστροφής των δίσκων (πικάπ), ηλεκτρόφωνα, κασετόφωνα και άλλες συσκευές αναπαραγωγής του ήχου χωρίς ενσωματωμένη διάταξη εγγραφής του ήχου.  // 8520  //  Μαγνητόφωνα και άλλες συσκευές εγγραφής του ήχου, έστω και με ενσωματωμένη διάταξη αναπαραγωγής του ήχου.  // 8521  //  Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής εικόνων (βίντεο) έστω και με ενσωματωμένη συσκευή συντονισμού.  // 8524  //  Δίσκοι, ταινίες και άλλα υποθέματα για την εγγραφή του ήχου ή για ανάλογες εγγραφές, είδη με εγγραφή, στα οποία περιλαμβάνονται και οι μήτρες και τα γαλβανισμένα εκμαγεία για την παραγωγή δίσκων, αλλά με εξαίρεση τα προϊόντα του κεφαλαίου 37 .  // 8527  //  Συσκευές λήψης για τη ραδιοτηλεφωνία, τη ραδιοτηλεγραφία ή τη ραδιοφωνία, έστω και συνδυασμένες, στο ίδιο περίβλημα, με συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου ή ωρολογιακή συσκευή.  // 8528  //  Δέκτες τηλεόρασης με ενσωματωμένο ή μη ραδιοφωνικό δέκτη ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής ήχου ή εικόνας, οθόνες απεικόνησης (βίντεο μόνιτορ) και συσκευές βίντεοπροβολής.  // 8716  //  Ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα οχήματα. Άλλα οχήματα χωρίς μηχανική προώθηση. Τα μέρη τους:  //   //  - Ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα για κατοίκηση ή για κατασκήνωση, τύπου τροχόσπιτου (καραβάν) :  // 10 10 00  //  - - Πτυσσόμενα10 90 00  //  -- Άλλα  //  - Ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα που διαθέτουν συστήματα φορτοεκφόρτωσης, για αγροτικές χρήσεις:20 10 00  //  - Μηχανήματα διασκορπισμού κοπριάς20 90 00  //  - - Άλλα  //  --- Άλλα:  //  - - - - Καινούρια :39 30 00  //  - - - - - Ημιρυμουλκούμενα.  //  - - - - - Άλλα:39 51 00  //  - - - - - - Μονοαξονικά39 59 00  //  - - - - Άλλα.39 80 00  //  - - - - Μεταχειρισμένα.40 00 00  //  - Άλλα ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα οχήματα.80 00 00  //  - Άλλα οχήματα  //  - Μέρη :90 10 00  //   - - Βάσεις (σασί)90 30 00  //   - - Αμαξώματα90 90 00  //  - - Άλλα μέρη  // 9402  //  Έπιπλα για την ιατρική, τη χειρουργική, την οδοντιατρική ή την κτηνιατρική (π.χ. χειρουργικά τραπέζια, τραπέζια εξέτασης, κρεβάτια με μηχανισμούς για κλινικές χρήσεις, πολυθρόνες οδοντιατρικές). Πολυθρόνες για κομμωτήρια και παρόμοιες πολυθρόνες, με διάταξη ταυτόχρονα προσανατολισμού και ανύψωσης. Μέρη των ειδών αυτών :90 00 00  //  Άλλα  // 9404  //  Σομιέδες. Είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια είδη [π.χ. στρώματα, καλύμματα ποδιών, παπλώματα, μαξιλάρια, παραγεμισμένα χαμηλά καθίσματα (πουφ), προσκεφάλια], που φέρουν ελατήρια ή είναι παραγεμισμένα ή επενδυμένα εσωτερικά με οποιαδήποτε ύλη, στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα από κυψελώδες καουτσούκ ή κυψελώδεις πλαστικές ύλες, επενδυμένα ή μη :10 00 00  //  - Σομιέδες.  //  - - Από άλλες ύλες :29 10 00  //  - - - Με μεταλλικά ελατήρια29 90 00  //  --- Άλλοι  //  - Υπνόσακοι:30 10 00  //  - - Παραγεμισμένοι με πούπουλα ή φτερά30 90 00  //  -- Άλλοι  //  - Άλλα:90 10 00  //  - - Παραγεμισμένα με πούπουλα ή φτερά90 90 00  //  -- ΆλλαΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙI ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΣΤΗΝ ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΕΥΑΙΣΘΗΤΩΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣΠου αναφέρονται στο άρθρο 5.3Οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας εμπορευμάτων καταγωγής Κοινότητας που απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα μειώνονται σταδιακά, σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:- την 1η Ιανουαρίου του τρίτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 80% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του πέμπτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 70% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του έκτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 60% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του έβδομου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 50% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του όγδοου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 40% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του ένατου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 20% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του δέκατου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας οι εναπομένοντες δασμοί καταργούνται.Δασμ. κωδ.  //  ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ2515  //  Μάρμαρα, τραβερτίνες, βελγικοί ασβεστόλιθοι και άλλοι ασβεστόλιθοι για πελέκημα ή χτίσιμο, φαινομενικής πυκνότητας ίσης ή ανώτερης του 2,5, και αλάβαστρο, έστω και χοντρικά κατεργασμένα ή απλά κομμένα, με πριόνι ή άλλο τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου.  // 2516  //  Γραvίτης, πoρφυρίτης, βασάλτης, ψαμμίτης και άλλες πέτρες για πελέκημα ή κτίσιμo, έστω και χοντρικά κατεργασμένα ή απλά κομμένα, με πριόνι ή άλλο τρόπο σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου.  // 2710  //  Λάδια από πετρέλαιo ή από ασφαλτoύχα oρυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια. Παρασκευάσματα πoυ δεv κατovoμάζovται oύτε περιλαμβάvovται αλλoύ, πoυ περιέχoυv κατά βάρoς 70 % ή περισσότερo λάδια από πετρέλαιo ή ασφαλτoύχα oρυκτά και στα oπoία τα λάδια αυτά απoτελoύv τo βασικό συστατικό.  // 2711  //  Αέρια πετρελαίoυ και άλλoι αέριoι υδρoγovάvθρακες.  // 3004  //  Φάρμακα (με εξαίρεση τα προϊόντα των κλάσεων 3002,  3005 ή 3006) που αποτελούνται από  προϊόντα αναμειγμένα ή μη αναμειγμένα, παρασκευασμένα για θεραπευτικούς ή προφυλακτικούς σκοπούς, που παρουσιάζονται με μορφή δόσεων ή είναι συσκευασμένα για τη λιανική πώληση :  //  - Που περιέχουν άλλα αντιβιοτικά :20 10 00  //  - - Συσκευασμένα για τη λιανική πώληση  //  - Που περιέχουν ορμόνες ή άλλα προϊόντα της κλάσης 2937, αλλά δεν περιέχουν αντιβιοτικά :  //  - - Που περιέχουν ινσουλίνη :31 10 00  //  - - - Συσκευασμένα για τη λιανική πώληση  //  - - Που περιέχουν ορμόνες φλοιοεπινεφρίδιες :32 10 00  //  - - - Συσκευασμένα για τη λιανική πώληση  //  -- Άλλα:39 10 00  //  - - - Συσκευασμένα για τη λιανική πώληση  //  - Που περιέχουν αλκαλοειδή ή παράγωγά τους, αλλά δεν περιέχουν ούτε ορμόνες ούτε άλλα προϊόντα της κλάσης 2937, ούτε αντιβιοτικά :40 10 00  //  - - Συσκευασμένα για τη λιανική πώληση  //  - Άλλα φάρμακα που περιέχουν βιταμίνες ή άλλα προϊόντα της κλάσης 2936 :50 10 00  //  - - Συσκευασμένα για τη λιανική πώληση  //  - Άλλα:  //  - - Συσκευασμένα για τη λιανική πώληση:90 11 00  //  - - - Που περιέχουν ιώδιο ή ενώσεις του ιωδίου90 19 00  //  --- Άλλα  //  -- Άλλα:90 91 00  //  - - - Που περιέχουν ιώδιο ή ενώσεις του ιωδίου90 99 00  //  --- Άλλα3005  //  Βαμβάκι, γάζες, ταινίες και ανάλογα είδη (π.χ. επίδεσμοι, τσιρότα, σιναπισμοί), εμποτισμένα ή καλυμμένα με ουσίες φαρμακευτικές ή συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, για ιατρικούς, χειρουργικούς, οδοντιατρικούς ή κτηνιατρικούς σκοπούς .  // 3205  //  Χρωστικές λάκες. Παρασκευάσματα πoυ αvαφέρovται στη σημείωση 3 τoυ κεφαλαίoυ αυτoύ, με βάση τις χρωστικές λάκες.  // 3208  //  Χρώματα επίχρισης και βερνίκια με βάση συνθετικά πολυμερή ή τροποποιημένα φυσικά πολυμερή, διασκορπισμένα ή διαλυμένα σε μη υδατώδες μέσο. Διαλύματα που καθορίζονται στη σημείωση 4 του κεφαλαίου αυτού.  // 3209  //  Χρώματα επίχρισης και βερνίκια με βάση συνθετικά πολυμερή ή τροποποιημένα φυσικά πολυμερή, διασκορπισμένα ή διαλυμένα σε υδατώδες μέσο.  // 3210  //  Άλλα χρώματα επίχρισης και βερνίκια. Χρωστικά (pigments) με νερό παρασκευασμένα, των τύπων που χρησιμοποιούνται για το τελείωμα των δερμάτων.  // 3401  //  Σαπούνια. Προϊόντα και παρασκευάσματα οργανικά που ενεργούν πάνω στην επιφανειακή τάση, που χρησιμοποιούνται αντί σαπουνιού, σε ράβδους, σε σχήμα στρογγυλού ψωμιού σε τεμάχια ή είδη έκτυπα, έστω και αν περιέχουν σαπούνι. χαρτί, βάτες, πιλήματα και μη υφασμένα υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή καλυμμένα με σαπούνι ή απορρυπαντικά.  // 3402  //  Οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης (άλλες από τα σαπούνια). Παρασκευάσματα που ενεργούν πάνω στην επιφανειακή τάση, παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες) (στα οποία περιλαμβάνονται και τα βοηθητικά παρασκευάσματα για το πλύσιμο) και παρασκευάσματα καθαρισμού, έστω και αν περιέχουν σαπούνι, άλλα από εκείνα του κωδικού ΣΟ 3401:  //   //   //   //   //   //  - Παρασκευάσματα συσκευασμένα για τη λιανική πώληση :20 10 00  //  - - Παρασκευάσματα που ενεργούν πάνω στην επιφανειακή τάση20 90 00  //  - - Παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες) και παρασκευάσματα καθαρισμού  //  - Άλλα:90 10 00  //  - - Παρασκευάσματα που ενεργούν πάνω στην επιφανειακή τάση90 90 00  //  - - Παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες) και παρασκευάσματα καθαρισμού  // 3904  //  Πολυμερή του χλωριούχου βινυλίου ή άλλων αλογονωμένων ολεφινών, σε αρχικές μορφές :10 00 00  //  - Πολυχλωριούχο βινύλιο, μη αναμειγμένο με άλλες ουσίες  //  - Άλλο πολυχλωριούχο βινύλιο :21 00 00  //  - - Μη πλαστικοποιημένο22 00 00  //  - - Πλαστικοποιημένο40 00 00  //  - Άλλα συμπολυμερή του χλωριούχου βινυλίου50 00 00  //  - Πολυμερή του χλωριούχου βινυλιδενίου  //  - Πολυμερή φθοριούχα :61 00 00  //  - - Πολυτετραφθοριοαιθυλένιο69 00 00  //  -- Άλλα90 00 00  //  - Άλλα  // 3917  //  Σωλήνες κάθε είδους και τα εξαρτήματά τους (π.χ. συνδέσεις, γωνίες, αρμοί), από πλαστικές ύλες.  // 3920  //  Άλλες πλάκες, φύλλα, μεμβράνες, ταινίες και λουρίδες, από πλαστικές ύλες μη κυψελώδεις, μη ενισχυμένες ούτε με απανωτές στρώσεις ούτε όμοια συνδυασμένες με άλλες πλαστικές ύλες, χωρίς υπόθεμα.  // 3922  //  Μπανιέρες, ντουσιέρες, νιπτήρες, μπιντέδες, λεκάνες αποχωρητηρίου και τα καθίσματα  //  τα καλύμματά τους, καζανάκια αποχωρητηρίου και παρόμοια είδη υγιεινής και καθαριότητας, από πλαστικές ύλες.  // 4012  //  Επίσωτρα αναγομωμένα ή μεταχειρισμένα, από καουτσούκ. Επίσωτρα συμπαγή ή κοίλα, πέλματα επισώτρων με πιεσμένο αέρα, που μπορούν να αφαιρούνται και να ξανατοποθετούνται, και εσωτερικές προστατευτικές ταινίες ελαστικών (τιράντες) από καουτσούκ.  //  - Επίσωτρα αναγομωμένα :10 90 00  //  -- Άλλα  //  - Επίσωτρα μεταχειρισμένα :20 90 00  //  -- Άλλα90 00 00  //  - Άλλα  // 4202  //  Μπαούλα, βαλίτσες και βαλιτσάκια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα βαλιτσάκια για είδη καλλωπισμού και τα βαλιτσάκια για έγγραφα, οι χαρτοφύλακες γενικά, θήκες για ματογυάλια, θήκες για κυάλια, για φωτογραφικές και κινηματογραφικές μηχανές, για μουσικά όργανα ή όπλα και παρόμοια. Σάκοι ταξιδιού, θήκες για είδη καλλωπισμού, σάκοι ράχης, σακίδια χεριού, σάκοι για ψώνια, πορτοφόλια για χαρτονομίσματα και κέρματα, θήκες για επισκεπτήρια, τσιγαροθήκες, καπνοσακούλες, θήκες εργαλείων, σάκοι για είδη αθλητισμού, κουτιά για φιαλίδια ή κοσμήματα, κουτιά πούδρας, θήκες για τιμαλφή και παρόμοια, από δέρμα φυσικό ή ανασχηματισμένο, από φύλλα πλαστικών υλών, από υφαντικές ύλες, από βουλκανισμένη κυτταρίνη ή από χαρτόνι, ή καλυμμένα, εξ ολοκλήρου ή κατά μεγαλύτερο μέρος, από αυτές τις ίδιες ύλες ή από χαρτί.  // 4203  //  Ενδύματα και εξαρτήματα της ένδυσης από δέρμα φυσικό ή ανασχηματισμένο.  // 4205  //  Άλλα τεχνουργήματα από δέρμα φυσικό ή ανασχηματισμένο.  // 4304  //  Τεχνητά γουνοδέρματα και είδη από τεχνητά γουνοδέρματα.  // 4418  //  Τεχνουργήματα ξυλουργικής και τεμάχια σκελετών για οικοδομές, στα οποία περιλαμβάνονται και οι κυψελώδεις πλάκες-διαφράγματα, οι πλάκες για παρκέτα   και τα πέταυρα (shingles και    shakes), από ξύλο .  // 4808  //  Χαρτί και χαρτόνια κυματοειδή (έστω και με συγκολλημένη επικάλυψη) ρυτιδωμένα, πτυχωτά, ανάγλυφα ή διάτρητα, σε κυλίνδρους ή σε φύλλα, άλλα από εκείνα της κλάσης 4803 :10 00 00  //  - Χαρτί και χαρτόνια κυματοειδή, έστω και διάτρητα30 00 00  //  - Άλλα χαρτιά κραφτ, ρυτιδωμένα ή πτυχωτά, έστω και ανάγλυφα ή διάτρητα90 00 00  //  - Άλλα  // 4810  //  Χαρτί και χαρτόνια επιχρισμένα με καολίνη ή με άλλες ανόργανες ουσίες στη μία ή και στις δύο επιφάνειες, με ή χωρίς συνδετικά, με εξαίρεση κάθε άλλη επίχριση ή επάλειψη, έστω και χρωματισμένα στην επιφάνεια, διακοσμημένα στην επιφάνεια ή τυπωμένα, σε κυλίνδρους ή σε φύλλα:  //  - Χαρτί και χαρτόνια των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη γραφή, την εκτύπωση ή άλλους γραφικούς σκοπούς, χωρίς ίνες που λαμβάνονται με μηχανική μέθοδο ή των οποίων το 10 %, κατ' ανώτατο όριο, κατά βάρος της ολικής ινώδους σύνθεσης αποτελείται από τέτοιες ίνες :  //  - Άλλο χαρτί και χαρτόνια :  //  - - Με πολλές στρώσεις :91 10 00  //  - - - Των οποίων κάθε στρώση είναι λευκασμένη91 30 00  //  - - - Των οποίων η εξωτερική μόνο στρώση είναι λευκασμένη91 90 00  //  --- Άλλα  // 4818   //  Χαρτί των τύπων που χρησιμοποιούνται για χαρτί καθαριότητας (υγείας) και συναφή χαρτιά, χαρτοβάμβακας ή ιστοί κυτταρινικών ινών των τύπων που χρησιμοποιούνται για οικιακές χρήσεις ή χρήσεις υγιεινής, σε ρόλους με πλάτος που δεν  υπερβαίνει τα  36 cm ή κομμένα σε διάφορα σχήματα. Χαρτομάνδηλα, χαρτιά ντεμακιγιάζ, πετσέτες νίψεως, τραπεζομάντηλα, χαρτοπετσέτες φαγητού, πάνες για μωρά, σερβιέτες και ταμπόν υγιεινής, χάρτινα σεντόνια, παρόμοια είδη για οικιακή χρήση, χρήσεις καθαρισμού, υγιεινής ή για νοσοκομεία, ενδύματα και εξαρτήματα ενδυμάτων από χαρτοπολτό, χαρτί, χαρτοβάμβακα ή ιστούς κυτταρινικών ινών.  // 4819  //  Χαρτόνια, κουτιά, κιβώτια, σάκοι και άλλα κιβώτια συσκευασίας από χαρτί, χαρτόνι, χαρτοβάμβακα ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης. Είδη από χαρτόνι για γραφεία, καταστήματα ή παρόμοια :10 00 00  //  - Κουτιά και κιβώτια από κυματοειδές χαρτί ή χαρτόνι30 00 00  //  - Σάκοι με πλάτος στη βάση 40 cm ή περισσότερο40 00 00  //  - Άλλοι σάκοι. Σακίδια, θύλακες (άλλα από εκείνα για δίσκους) και χωνιά50 00 00  //  - Άλλες συσκευασίες, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι θύλακες για δίσκους60 00 00  //  - Κουτιά ταξινόμησης φακέλων, επιστολών, αποθήκευσης ειδών για γραφεία, καταστήματα ή παρόμοια  // 4823  //  Άλλα χαρτιά, χαρτόνια, χαρτοβάμβακας ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης, κομμένα σε καθορισμένα μεγέθη και σχήματα. Άλλα τεχνουργήματα από χαρτόμαζα, χαρτί, χαρτόνι, χαρτοβάμβακα ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης :  //   //   //   //   //  - Δίσκοι, πιατέλες, πιάτα, φλιτζάνια, κύπελλα και παρόμοια είδη, από χαρτί ή χαρτόνι :  // 60 10 00  //  - - Δίσκοι, πιατέλες και πιάτα60 90 00  //  -- Άλλα  //   - Είδη διαμορφωμένα σε τύπους ή πιεσμένα από χαρτόμαζα :70 10 00  //  - - Συσκευασίες κυψελοειδείς για αυγά70 90 00  //  -- Άλλα  // 6402   //  Άλλα υποδήματα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα και το πάνω μέρος από πλαστικές ύλες.  // 6403  //  Υποδήματα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα από καουτσούκ, πλαστική ύλη, δέρμα φυσικό  ή ανασχηματισμένο και το πάνω μέρος από δέρμα φυσικό.  // 6404   //  Υποδήματα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα από καουτσούκ, πλαστική ύλη, δέρμα φυσικό  ή ανασχηματισμένο και το πάνω μέρος από υφαντικές ύλες.  // 6405   //  Άλλα υποδήματα.  // 6406  //  Μέρη υποδημάτων (στα οποία περιλαμβάνονται τα πάνω τμήματα έστω και προσαρμοσμένα σε πέλματα άλλα από τα εξωτερικά πέλματα). Εσωτερικά κινητά πέλματα, υποφτέρνια και παρόμοια κινητά είδη. Γκέτες, περιβλήματα της κνήμης κάθε είδους και παρόμοια είδη και τα μέρη τους.7303   //  Σωλήνες και κοίλα είδη με καθορισμένη μορφή, από χυτοσίδηρο.  // 7304  //  Σωλήνες κάθε είδους και είδη με καθορισμένη μορφή κοίλα, χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο (εξαιρουμένου του χυτοσίδηρου) ή χάλυβα.  // 7305  //  'Aλλοι σωλήνες κάθε είδους (π.χ. συγκολλημένοι ή πριτσινωμένοι), κυκλικής διατομής με εξωτερική διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm, από σίδηρο ή χάλυβα.  // 7306  //  'Aλλοι σωλήνες κάθε είδους και είδη με καθορισμένη μορφή κοίλα (π.χ. συγκολλημένα, βιδωμένα, θηλυκωμένα ή με άκρα που απλώς πλησιάζουν), από σίδηρο ή χάλυβα.  // 7308  //  Κατασκευές και μέρη κατασκευών (π.χ. γέφυρες και στοιχεία γεφυρών, υδροφραχτικές πόρτες, πύργοι, πυλώνες, στύλοι, σκελετοί, στέγες, πόρτες και παράθυρα και τα πλαίσιά τους, περβάζια και κατώφλια, φράγματα, κιγκλιδώματα), από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, με εξαίρεση τις προκατασκευές της κλάσης 9406. Λαμαρίνες, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή, σωλήνες και παρόμοια, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, προετοιμασμένα για να χρησιμοποιούνται σε κατασκευές.  // 7309   //  Δεξαμενές, βαρέλια, κάδοι και παρόμοια δοχεία, για όλες τις ύλες (με εξαίρεση τα πιεσμένα ή υγροποιημένα αέρια), από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, με χωρητικότητα που υπερβαίνει τα 300 l, χωρίς μηχανικές ή θερμικές διατάξεις, έστω και με εσωτερική επένδυση ή θερμομόνωση.  // 7310  //  Δεξαμενές, βαρέλια, τύμπανα, μπιτόνια, κουτιά και παρόμοια δοχεία, για όλες τις ύλες (με εξαίρεση τα πιεσμένα ή υγροποιημένα αέρια), από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 300 l, χωρίς μηχανικές ή θερμικές διατάξεις, έστω και με εσωτερική επένδυση ή θερμομόνωση.10 00 00  //  - Με χωρητικότητα 50 l ή περισσότερο  //  - Με χωρητικότητα μικρότερη από 50 l :  //  - - - Άλλα, με πάχος τοιχώματος :21 91 00  //  - - - - Κατώτερο των 0,5 mm21 99 00  //  - - - - Ίσο ή ανώτερο των 0,5 mm  //  -- Άλλα:29 10 00  //  - - - Με πάχος τοιχώματος μικρότερο από 0,5 mm29 90 00  //  - - - Με πάχος τοιχώματος ίσο ή ανώτερο από 0,5 mm  // 7317  //  Καρφιά κάθε είδους, πινέζες, συνδετήρες μυτεροί, συνδετήρες από κυματοειδές έλασμα ή λοξότμητοι και παρόμοια είδη, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, έστω και με κεφάλι από άλλη ύλη, με εξαίρεση αυτά που έχουν κεφάλι από χαλκό .  // 7318  //  Κοχλίες, βίδες, περικόχλια (παξιμάδια), καρφιά μακριά με σπείρωμα για σιδηροτροχιές, κοχλιωτά άγκιστρα, καζανόκαρφα (πριτσίνια), κοπίλιες, σφήνες, περόνες σύνδεσης, ροδέλες (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ροδέλες που προορίζονται να λειτουργούν ως ελατήρια) και παρόμοια είδη, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα.  // 7320  //  Ελατήρια και ελάσματα ελατηρίων, από σίδηρο ή χάλυβα.  // 7321  //  Θερμάστρες, λέβητες με εστία, μαγειρεία (στα οποία περιλαμβάνονται και αυτά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν βοηθητικά για την κεντρική θέρμανση), σχάρες ψησίματος (μπάρμπεκιου), μαγκάλια, καμινέτα υγραερίου, θερμαντήρες φαγητών και παρόμοιες μη ηλεκτρικές συσκευές, για οικιακή χρήση, καθώς και τα μέρη τους, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα.  // 7323  //  Είδη οικιακής χρήσης ή οικιακής οικονομίας και τα μέρη τους, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα.  Έριο από σίδηρο ή χάλυβα (ατσαλόμαλλο). Έριο από σίδηρο ή χάλυβα (ατσαλόμαλλο). Σπόγγοι, πατσαβούρες, γάντια και παρόμοια είδη για τον καθαρισμό, τη στίλβωση ή ανάλογες χρήσεις, από  σίδηρο ή χάλυβα .  //  - - Από ανοξείδωτο χάλυβα: 93 10 00  //  - - - Σκεύη επιτραπέζια 93 90 00  //  --- Άλλα  //  - - Από σίδηρο ή χάλυβα, σμαλτωμένα : 94 10 00  //  - - - Σκεύη επιτραπέζια 94 90 00  //  --- Άλλα   //  -- Άλλα: 99 10 00  //  - - - Σκεύη επιτραπέζια  //  --- Άλλα: 99 91 00  //  - - - - Βαμμένα ή βερνικωμένα. 99 99 00  //  - - - -  Άλλα  // 7325   //  Άλλα τεχνουργήματα χυτά από σίδηρο ή χάλυβα:10 00 00  //   - Από μη ελατό χυτοσίδηρο   //  -- Άλλα:  //  --- Άλλα:99 10 00  //  - - - Από ελατό χυτοσίδηρο :99 99 00  //  - - - -  Άλλα  // 7604  //  Ράβδοι και είδη με καθορισμένη μορφή από αργίλιο .  // 7608  //  Σωλήνες κάθε είδους από αργίλιο .  // 7610  //  Κατασκευές και μέρη αυτών (π.χ. γέφυρες και μέρη αυτών, πύργοι, πυλώνες στύλοι, σκελετοί, στέγες, πόρτες, παράθυρα και τα πλαίσια τους, πρεβάζια και κατώφλια, κιγκλιδώματα), από αργίλιο, με εξαίρεση τις προκατασκευές της κλάσης 9406. Πλάκες και φύλλα, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή, σωλήνες και παρόμοια, από αργίλιο, προετοιμασμένα για να χρησιμοποιηθούν σε κατασκευές.  // 7611   //  Δεξαμενές, βαρέλια, κάδοι και παρόμοια δοχεία, για όλες τις ύλες (με εξαίρεση τα πιεσμένα ή υγροποιημένα αέρια), από αργίλιο, με χωρητικότητα που υπερβαίνει τα 300 l, χωρίς μηχανικές ή θερμικές διατάξεις, έστω και με εσωτερική επένδυση ή θερμομόνωση.  // 7612  //  Δεξαμενές, βαρέλια, τύμπανα, μπιτόνια, κουτιά και παρόμοια δοχεία, από αργίλιο (στα οποία περιλαμβάνονται και οι σωληνωτές θήκες, εύκαμπτες ή μη), για όλες τις ύλες (με εξαίρεση τα συμπιεσμένα ή υγροποιημένα αέρια), με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 300 l, χωρίς μηχανικές ή θερμικές διατάξεις, έστω και με εσωτερική επένδυση ή θερμομόνωση.  // 8303  //  Χρηματοκιβώτια, πόρτες θωρακισμένες και χωρίσματα για θησαυροφυλάκια, κιβώτια και κασετίνες ασφαλείας και παρόμοια είδη, από κοινά μέταλλα.  // 8402   //  Ατμολέβητες (συσκευές για την παραγωγή ατμού), άλλοι από τους λέβητες για την κεντρική θέρμανση που είναι κατασκευασμένοι για την παραγωγή συγχρόνως θερμού νερού και ατμού σε χαμηλή πίεση. Λέβητες με την ονομασία "υπερθερμαινόμενου νερού" .  // 8403   //  Λέβητες για την κεντρική θέρμανση, άλλοι από εκείνους της κλάσης 8402.  // 8404   //  Βοηθητικές συσκευές για λέβητες των κλάσεων 8402 ή 8403 (π.χ. συσκευές εξοικονόμησης θερμότητας, υπερθερμαντήρες, συσκευές καθαρισμού αιθάλης ή επανάκτησης αερίων). Συμπυκνωτές ατμομηχανών.  // 8413   //  Αντλίες για υγρά, έστω και με μετρική διάταξη. Ανυψωτές υγρών.  // 8414   //  Αεραντλίες ή αντλίες κενού, συμπιεστές αέρος ή άλλων αερίων και ανεμιστήρες. Απορροφητήρες που βγάζουν ή ανακυκλώνουν τον αέρα, με ενσωματωμένο ανεμιστήρα, έστω και με φίλτρο.  // 8418  //  Ψυγεία, καταψύκτες και άλλες μηχανές ή συσκευές για την παραγωγή ψύχους, με ηλεκτρικό ή άλλο εξοπλισμό. Αντλίες θερμότητας, άλλες από τις μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος της κλάσης 8415:  //  - Συνδυασμοί ψυγείων και καταψυκτών-διατηρητών που έχουν χωριστές εξωτερικές πόρτες :  //  -- Άλλα:  //  - - - Με χωρητικότητα που υπερβαίνει τα 340  l :10 91 10  //  - - - - Καινούρια :10 91 90   //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  --- Άλλα:10 99 10  //  - - - - Καινούρια :10 99 90  //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - Ψυγεία οικιακού τύπου :  //  - - Με συμπίεση :  //  - - - Με χωρητικότητα που υπερβαίνει τα 340  l :21 10 10  //  - - - - Καινούρια :21 10 90   //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  --- Άλλα:  //  - - - - Τύπου τραπεζιού:21 51 10  //  - - - - - Καινούρια :21 51 90   //  - - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - - - - Εντοιχιζόμενα:21 59 10   //  - - - - - Καινούρια :21 59 90  //  - - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - - - - Άλλα, με χωρητικότητα :  //  - - - - - που δεν υπερβαίνει τα 250  l :21 91 10  //  - - - - - - Καινούρια :21 91 90  //  - - - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - - - - - που υπερβαίνει τα 250  l αλλά δεν  //  υπερβαίνει τα 340 l :21 99 10  //  - - - - - - Καινούρια :21 99 90  //  - - - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - - Με απορρόφηση, ηλεκτρικά:22 00 10  //   - - - Καινούρια :22 00 90  //   - - - Μεταχειρισμένα.  //  -- Άλλα:29 00 10   //   - - - Καινούρια :29 00 90   //   - - - Μεταχειρισμένα.  //  - Έπιπλα καταψύκτες-διατηρητές τύπου κιβωτίου, με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 800 l :  //  -- Άλλα:  //  - - - Με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 400  l :30 91 10  //  - - - - Καινούρια :30 91 90  //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - - - Με χωρητικότητα που υπερβαίνει τα 400  l αλλά δεν υπερβαίνει τα 800 l :30 99 10   //  - - - - Καινούρια30 99 90  //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - Έπιπλα καταψύκτες-διατηρητές τύπου ντουλαπιού, με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 900 l :  //  -- Άλλα:  //  - - - Με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 250  l :40 91 10  //  - - - - Καινούρια40 91 90  //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - - - Με χωρητικότητα που υπερβαίνει τα 250  l αλλά δεν υπερβαίνει τα 900 l :40 99 10   //  - - - - Καινούρια40 99 90  //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - Άλλα κιβώτια, ντουλάπια, βιτρίνες, τραπέζια και παρόμοια έπιπλα για την παραγωγή ψύχους :  //  - - Έπιπλα-βιτρίνες και έπιπλα-τραπέζια ψυκτικά (με ψυκτικό συγκρότημα ή ενσωματωμένο εξατμιστήρα) :  //  - - - Για κατεψυγμένα προϊόντα:50 11 10   //  - - - - Καινούρια50 11 90   //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  --- Άλλα:50 19 10  //  - - - - Καινούρια50 19 90  //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - - Άλλα ψυκτικά έπιπλα :50 90 10   //  - - - - Καινούρια50 90 90   //  - - - - Μεταχειρισμένα.  //  - Μέρη :91 00 00  //  - - Έπιπλα κατασκευασμένα για να δέχονται εξοπλισμό για την παραγωγή ψύχους.  // 8457  //  Κέντρα μονάδων επεξεργασίας, μηχανές σταθερής θέσης και μηχανές πολλαπλών θέσεων, για την κατεργασία των μετάλλων.  // 8458   //  Τόρνοι (συμπεριλαμβανομένων και των κέντρων τόρνευσης) που λειτουργούν με αφαίρεση μετάλλου.  // 8459   //  Μηχανές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι μονάδες επεξεργασίας με οδηγούς) για διάτρηση, διαμόρφωση οπών, φρεζάρισμα, εσωτερική ή εξωτερική ελικοτόμηση μεταλλικών ειδών με αφαίρεση μετάλλου, εκτός από τόρνους (συμπεριλαμβανομένων και των κέντρων τορνεύσεως) της κλάσης 8458.  // 8504  //  Ηλεκτρικοί μετασχηματιστές, ηλεκτρικοί μετατροπείς ρεύματος στατικοί (π.χ. ανορθωτές), πηνία αντίδρασης και αυτεπαγωγής.  // 8507  //  Ηλεκτρικοί συσσωρευτές, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι διαχωριστές τους, έστω και με τετράγωνο ή ορθογώνιο σχήμα:  //  - Με μόλυβδο, των τύπων που χρησιμοποιούνται για το ξεκίνημα των εμβολοφόρων κινητήρων :  //  -- Άλλα:  //  - - - Με βάρος που υπερβαίνει τα 5 kg :10 81 00  //  - - - - Που λειτουργούν με υγρό ηλεκτρολύτη10 89 00  //  - - - -  Άλλα  // 8516  //  Θερμαντήρες νερού και συσκευές, που βυθίζονται στο νερό για τη θέρμανσή του, ηλεκτρικά. Ηλεκτρικές συσκευές για τη θέρμανση των κλειστών χώρων, του εδάφους ή για παρόμοιες χρήσεις. Συσκευές ηλεκτροθερμικές για την κόμμωση (π.χ. στεγνώματος, κατσαρώματος, θέρμανσης τσιμπίδων κατσαρώματος) ή για το στέγνωμα των χεριών.  Ηλεκτρικά σίδερα σιδερώματος. Άλλες ηλεκτροθερμικές συσκευές για οικιακές χρήσεις. Θερμαντικές αντιστάσεις, άλλες από εκείνες της κλάσης 8545.  // 8529  //  Μέρη που προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές των κλάσεων 8525 μέχρι 8528.  // 8534  //  Τυπωμένα κυκλώματα.  // 8535  //  Συσκευές και διατάξεις για τη διακοπή, κατανομή, προστασία, διακλάδωση, συναρμογή ή σύνδεση των ηλεκτρικών κυκλωμάτων (π.χ. διακόπτες, διακόπτες αναστροφής, διατάξεις διακοπής κυκλωμάτων, αλεξικέραυνα, διατάξεις για τον περιορισμό της τάσης, αντιστάσεις στα κύματα ηλεκτρισμού, ρευματολήπτες, κουτιά σύνδεσης), για τάση που υπερβαίνει τα 1 000 V.  // 8536  //  Συσκευές και διατάξεις για τη διακοπή, κατανομή, προστασία, διακλάδωση, συναρμογή ή σύνδεση των ηλεκτρικών κυκλώματων [π.χ. διακόπτες, διακόπτες αναστροφής, ηλεκτρονόμοι, διατάξεις διακοπής κυκλωμάτων, αντιστάσεις στα κύματα ηλεκτρισμού, βύσματα (φις) και ρευματολήπτες, υποδοχές ηλεκτρικών λαμπτήρων (ντουί), κουτιά σύνδεσης], για τάση που δεν υπερβαίνει 1 000 V.  //  - Ασφάλειες και διατάξεις διακοπής κυκλωμάτων με ασφάλειες :10 10 00  //  - - Για ένταση που δεν υπερβαίνει τα 10 A10 50 00  //  - - Για ένταση που υπερβαίνει τα 10 A άλλα δεν υπερβαίνει τα 63 A10 90 00  //  - - Για ένταση που υπερβαίνει τα 63 A  //  - Διακόπτες:20 10 00  //  - - Για ένταση που δεν υπερβαίνει τα 63 A20 90 00  //  - - Για ένταση που υπερβαίνει τα 63 A  //  - Άλλες συσκευές για την προστασία των ηλεκτρικών κυκλωμάτων:30 10 00  //  - - Για ένταση που δεν υπερβαίνει τα 16 A30 30 00  //  - - Για ένταση που υπερβαίνει τα 16 A άλλα δεν υπερβαίνει τα 125 A30 90 00  //  - - Για ένταση που υπερβαίνει τα 125 A  //  - Ηλεκτρονόμοι :  //  - - Για τάση που δεν υπερβαίνει τα 60 V:41 10 00  //  - - - Για ένταση που δεν υπερβαίνει τα 2 A41 90 00  //  - - - Για ένταση που υπερβαίνει τα 2 A49 00 00  //  -- Άλλοι  //  - Άλλοι διακόπτες για τη διακοπή, κατανομή και αναστροφή του ρεύματος:  //  - - Για τάση που δεν υπερβαίνει τα 60 V:50 11 00  //  - - - Διακόπτες πλήκτρου ή πιεζόμενου κομβίου50 15 00  //  - - - Περιστροφικοί διακόπτες50 19 00  //  --- Άλλοι  //  -- Άλλοι:50 90 10  //  - - - Εκκινητήρες για λαμπτήρες φθορισμού50 90 90  //  --- Άλλοι  //  - Υποδοχές (ντουί) ηλεκτρικών λαμπτήρων, βύσματα (φις) και ρευματολήπτες :  //  -- Άλλα:69 10 00  //  - - - Για ομοαξονικά καλώδια69 30 00  //  - - - Για τυπωμένα κυκλώματα.69 90 00  //  --- Άλλες  //  - Άλλες συσκευές :90 01 00  //  - - Προκατασκευασμένα στοιχεία για ηλεκτρικές καλωδιώσεις90 10 00  //  - - Συνδέσεις και στοιχεία επαφής για σύρματα και καλώδια90 85 00  //  -- Άλλες  // 8537  //  Πίνακες, πλάκες, κονσόλες, αναλόγια, ερμάρια και άλλα υποθέματα που φέρουν δύο ή περισσότερες συσκευές των κλάσεων 8535 ή 8536, για τον έλεγχο ή τη διανομή του ρεύματος, στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που ενσωματώνουν όργανα ή συσκευές του κεφαλαίου 90, καθώς και τις συσκευές αριθμητικού ελέγχου άλλες από τις συσκευές διανομής της κλάσης 8517.  // 8538  //  Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές των κλάσεων 8535, 8536 ή 8537.  // 8539  //  Λαμπτήρες και σωλήνες ηλεκτρικοί πυράκτωσης ή εκκένωσης, στους οποίους περιλαμβάνονται και τα είδη με την ονομασία «φάροι και προβολείς σφραγισμένοι» και οι λαμπτήρες και σωλήνες υπεριωδών ή υπέρυθρων ακτίνων. Ηλεκτρικοί λαμπτήρες τόξου :  //  - Άλλοι λαμπτήρες και σωλήνες πυράκτωσης, με εξαίρεση εκείνους των υπεριωδών ή υπέρυθρων ακτίνων :  //  - - Αλογόνων, βολφραμίου :21 30 00  //  - - - Των τύπων που χρησιμοποιούνται για μοτοσικλέτες ή άλλα αυτοκίνητα οχήματα  //  - - - Άλλοι, για τάση :21 92 00  //  - - - - Που υπερβαίνει τα 100 V21 98 00  //  - - - - Που δεν υπερβαίνει τα 100 V  //  - - Άλλοι, με ισχύ που δεν υπερβαίνει τα 200 W καιγια τάση που υπερβαίνει τα 100 V:22 10 00  //  - - - Με ανακλαστήρες22 90 00   //  --- Άλλοι29 30 00  //  -- Άλλοι  //  - - - Των τύπων που χρησιμοποιούνται για μοτοσικλέτες ή άλλα αυτοκίνητα οχήματα  //  - - - Άλλοι, για τάση :29 92 00  //  - - - - Που υπερβαίνει τα 100 V29 98 00  //  - - - - Που δεν υπερβαίνει τα 100 V  //  - Λαμπτήρες και σωλήνες εκκένωσης, άλλοι από εκείνους με υπεριώδεις ακτίνες :  //  - - Λαμπτήρες ατμών υδραργύρου ή νατρίου. Μεταλλικές λάμπες αλογόνου:32 10 00  //  - - Λαμπτήρες ατμών υδραργύρου  // 8544  //  Σύρματα, καλώδια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα ομοαξονικά καλώδια) και άλλοι αγωγοί με ηλεκτρική μόνωση (έστω και επισμαλτωμένα ή ανοδιωμένα) εφοδιασμένα ή όχι με συνδετικά τεμάχια. Καλώδια από οπτικές ίνες, που αποτελούνται από ίνες επενδυμένες καθεμία χωριστά, έστω και αν φέρουν ηλεκτρικούς αγωγούς ή είναι εφοδιασμένα με συνδετικά τεμάχια.  // 8607  //  Μέρη οχημάτων για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές:  //  - Φρένα και τα μέρη τους :  //  - Φρένα με πεπιεσμένο αέρα και τα μέρη τους :21 10 00  //  - - - Από χυτοσίδηρο ή χάλυβα απλής χύτευσης ή σε τύπους21 90 00  //  --- Άλλα  //  -- Άλλα:29 10 00  //  - - - Από χυτοσίδηρο ή χάλυβα απλής χύτευσης ή σε τύπους29 90 00  //  --- Άλλα.  // 8702  //  Αυτοκίνητα οχήματα για τη μεταφορά δέκα ή περισσοτέρων ατόμων, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού .  // 8703  //  Επιβατικά αυτοκίνητα και άλλα αυτοκίνητα οχήματα που είναι κατασκευασμένα κυρίως για τη μεταφορά προσώπων (άλλα από εκείνα της κλάσης 8702), στα οποία περιλαμβάνονται και τα οχήματα τύπου break και τα αγωνιστικά οχήματα.  // 8704  //  Αυτοκίνητα οχήματα για τη μεταφορά εμπορευμάτων.  // 8706   //  Βάσεις (σασί) αυτοκινήτων οχημάτων των κλάσεων 8701 μέχρι 8705, με τον κινητήρα τους.  // 8707  //  Αμαξώματα των αυτοκινήτων οχημάτων των κλάσεων 8701 μέχρι 8705.  // 8708  //  Μέρη και εξαρτήματα των αυτοκινήτων οχημάτων των κλάσεων 8701 μέχρι 8705 :  //  - Εξαρτήματα κατά των συγκρούσεων και τα μέρη τους :10 00 90  //  - - Άλλα  //  - Άλλα μέρη και εξαρτήματα αμαξωμάτων (στα οποία περιλαμβάνονται και οι θάλαμοι οδήγησης)  //  - - Ζώνες ασφαλείας :21 00 90  //  --- Άλλα  //  -- Άλλα29 00 90  //  --- Άλλα  //  - Φρένα και σεβρόφρενα και τα μέρη τους :  //  - - Προσαρμοσμένες επενδύσεις φρένων :31 00 90  //  --- Άλλα  //  -- Άλλα:39 00 90  //   --- Άλλα  //  - Αποσβεστήρες κραδασμών (αμορτισέρ) : 80 00 90  //  -- Άλλα  //  - Συμπλέκτες και τα μέρη τους :93 00 90   //  --- Άλλα  //  -- Άλλα99 00 90  //  --- Άλλα  // 8711                    //  Μοτοσικλέτες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα μοτοποδήλατα) και ποδήλατα με βοηθητικό κινητήρα, με ή χωρίς πλάγιο κιβώτιο (καλάθι). Πλάγια κιβώτια8712 00              //  Δίτροχα ποδήλατα και άλλα ποδήλατα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα τρίτροχα διανομής εμπορευμάτων), χωρίς κινητήρα  // 9401  //  Καθίσματα (με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 9402),  έστω και αν μετατρέπονται σε κρεβάτια και μέρη αυτών:  //  - Καθίσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για οχήματα αέρος :10 90 00  //  -- Άλλα20 00 00  //  - Καθίσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για αυτοκίνητα οχήματα  //  - Καθίσματα περιστρεφόμενα με ρυθμιζόμενο ύψος :30 10 00  //  - - Παραγεμισμένα, με ράχη και εφοδιασμένα με ροδίτσες ή ολισθητήρες (πατίνια)30 90 00  //  -- Άλλα40 00 00  //  - Καθίσματα άλλα από το υλικό κατασκήνωσης (κάμπινγκ) ή κήπου που μετατρέπονται σε κρεβάτια50 00 00  //  - Καθίσματα από καλάμι   rotin, από λυγαριά, από μπαμπού ή από παρόμοιες ύλες  //  - Άλλα καθίσματα, με σκελετό από ξύλο :61 00 00  //  - - Παραγεμισμένα69 00 00  //  -- Άλλα  //   - Άλλα καθίσματα, με σκελετό από μέταλλο :71 00 00  //  - - Παραγεμισμένα79 00 00  //  -- Άλλα80 00 00  //  - Άλλα καθίσματα  //  - Μέρη :  //  -- Άλλα:90 30 00  //  - - - Από ξύλο90 80 00  //  --- Άλλα  // 9403  //  Άλλα έπιπλα και τα μέρη τους :  //  - Έπιπλα από μέταλλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στα γραφεία :10 10 00  //  - - Τραπέζια σχεδίου (με εξαίρεση αυτά της κλάσης 9017)  //  -- Άλλα:  //  - - - Ύψους που δεν υπερβαίνει τα 80 cm:10 51 00  //  - - - - Γραφεία10 59 00  //  - - - -  Άλλα  //  - - - Ύψους που υπερβαίνει τα 80 cm:10 91 00  //  - - - - Ντουλάπια με πόρτες, με περσίδες ή πτυσσόμενα φύλλα10 93 00  //  - - - - Ντουλάπια με συρτάρια, ταξινομητές και χωρίσματα.10 99 00  //  - - - -  Άλλα  //  - - Άλλα έπιπλα από μέταλλο:  //  -- Άλλα:20 91 00  //  - - - Κρεβάτια20 99 00  //  --- Άλλα  //  - Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στα γραφεία :  //   - - Ύψους που δεν υπερβαίνει τα 80 cm:30 11 00  //   - - - Γραφεία30 19 00  //  --- Άλλα  //   - - Ύψους που υπερβαίνει τα 80 cm:30 91 00  //   - - - Ντουλάπια με πόρτες, με περσίδες ή πτυσσόμενα φύλλα. Ντουλάπια με συρτάρια, ταξινομητές και χωρίσματα.30 99 00  //  --- Άλλα  //  - Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στις κουζίνες :40 10 00  //  - - Στοιχεία εντοιχισμένων κουζινών40 90 00  //  -- Άλλα50 00 00  //  - Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στις κρεβατοκάμαρες :  //  - Άλλα έπιπλα από ξύλο:60 10 00  //  - Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται σε τραπεζαρίες και καθιστικούς χώρους60 30 00  //  - - Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στα καταστήματα :60 90 00  //  - - Άλλα έπιπλα από ξύλο  //  - Έπιπλα από πλαστικές ύλες:70 90 00  //  -- Άλλα80 00 00  //  - Έπιπλα από άλλες ύλες, στις οποίες περιλαμβάνονται το καλάμι rotin, η λυγαριά, το μπαμπού ή οι παρόμοιες ύλες  //  - Μέρη :90 10 00  //  -- Από μέταλλο90 30 00  //  - - Από ξύλο90 90 00  //  - - Από άλλες ύλες :  // 9405  //  Συσκευές φωτισμού (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι προβολείς) και τα μέρη τους, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Φωτεινά σήματα, φωτεινές επιγραφές, καθώς και παρόμοια είδη, που διαθέτουν μόνιμη πηγή φωτισμού, και τα μέρη τους, και που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού.  // 9406  //  ΠροκατασκευέςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙI Ορισμός των προϊόντων βοείου κρέατος τύπου "baby beef" προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 14, παράγραφος 2Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όταν ένα "ex" προηγείται των κωδικών ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με συνδυασμό του περιεχομένου των κωδικών ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;1Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή υπόκειται στους όρους τους προβλεπόμενους από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις .&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;1 1Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή υπόκειται στους όρους τους προβλεπόμενους από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις .ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV (α)Προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 (α)Τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Κοινότητας υποβάλλονται σε μηδενικό δασμό όταν εισάγονται στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας :&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV (β)Προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 (β)Τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Κοινότητας υποβάλλονται σε μηδενικό δασμό όταν εισάγονται στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας εντός των ορίων των παρακάτω δασμολογικών ποσοστώσεων:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV (γ)Προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 (γ)Τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Κοινότητας υποβάλλονται κατά την εισαγωγή τους στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας στις παρακάτω παραχωρήσεις εντός των ορίων δασμολογικών ποσοστώσεων:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V (α)Προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1Τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας υποβάλλονται κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα στις παρακάτω παραχωρήσεις:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V (β)Προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2Τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Κοινότητας υποβάλλονται κατά την εισαγωγή τους στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας στις παρακάτω παραχωρήσεις:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;1 Όπως ορίζεται στο Νόμο περί δασμολογίου της 31ης Ιουλίου 1996 της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (Επίσημη Εφημερίδα 38/96).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ, ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 351. Το άρθρο 35 παράγραφος 3, αφορά τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις:- συνθήκη της Βουδαπέστης για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης μικρο-οργανισμών με στόχο τις διαδικασίες ευρεσιτεχνίας (1977, τροποποιήθηκε το 1980).- πρωτόκολλο σχετικά με τη συμφωνία της Μαδρίτης για τη διεθνή κατάθεση σημάτων (Μαδρίτη, 1989) .- διεθνής σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών (UPOV) (πράξη της Γενεύης, 1991).Το συμβούλιο συνεργασίας δύναται να αποφασίσει ότι το άρθρο 35 παράγραφος 3 εφαρμόζεται και σε άλλες πολυμερείς συμβάσεις.2. Τα μέρη επιβεβαιώνουν τη σημασία που αποδίδουν στις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις:- διεθνής σύμβαση για την προστασία των εκτελεστών, των παραγωγών φωνογραφικών δίσκων και ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών (Ρώμη, 1961).- σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας (πράξη της Στοκχόλμης, 1967, τροποποιήθηκε το 1979).- συμφωνία της Μαδρίτης για τη διεθνή κατάθεση σημάτων (πράξη Στοκχόλμης, 1967, τροποποιήθηκε το 1979).- συνθήκη συνεργασίας όσον αφορά τις ευρεσιτεχνίες (Ουάσιγκτον, 1970, προτάθηκαν τροπολογίες το 1979 και τροποποιήθηκε το 1984).- σύμβαση για την προστασία των παραγωγών φωνογραφικών δίσκων από την άνευ αδείας αναπαραγωγή των φωνογραφικών παραγωγών τους (Γενεύη, 1971).- σύμβαση της Βέρνης για την προστασία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων (πράξη των Παρισίων, της 24ης Ιουλίου 1971).- συμφωνία της Νίκαιας για τη διεθνή ταξινόμηση αγαθών και υπηρεσιών με στόχο την καταχώριση των σημάτων (Γενεύη, 1977, τροποποιήθηκε το 1979).3. Από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας παρέχει σε εταιρείες και υπηκόους της Κοινότητας, όσον αφορά την αναγνώριση και την προστασία της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από αυτήν που παρέχει σε οποιαδήποτε τρίτη χώρα βάσει διμερών συμφωνιών.Καταλογος ΠρωτοκολλωνΠρωτόκολλο 1 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσης     Πρωτόκολλο 2 για τα προϊόντα χάλυβα     Πρωτόκολλο 3 για τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Κοινότητας στον τομέα των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντωνΠρωτόκολλο 4 για τον καθορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα ή προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίαςΠρωτόκολλο 5 για την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ διοικητικών αρχών σε τελωνειακά ζητήματαΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 1 σχετικό με το άρθρο 9 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσηςΆρθρο 1Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται στα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα είδη ένδυσης (εφεξής «κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα») που απαριθμούνται στο τμήμα ΧΙ (κεφάλαια 50 έως 63) της συνδυασμένης ονοματολογίας της Κοινότητας.Άρθρο 21. Κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που υπάγονται στο τμήμα ΧΙ (κεφάλαια 50 έως 63) της συνδυασμένης ονοματολογίας καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας τα οποία ορίζονται στο πρωτόκολλο 4 της παρούσας συμφωνίας θα εισάγονται στην Κοινότητα με απαλλαγή δασμών από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.2. Καταργούνται, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά τις άμεσες εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπάγονται στο τμήμα ΧΙ (κεφάλαια 50 έως 63) της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Κοινότητας, τα οποία ορίζονται στο πρωτόκολλο 4 της παρούσας συμφωνίας, με εξαίρεση τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του παρόντος πρωτοκόλλου, για τα οποία οι δασμολογικοί συντελεστές μειώνονται σταδιακά, όπως ορίζεται σε αυτό.3. Με την επιφύλαξη του παρόντος πρωτοκόλλου, οι διατάξεις της συμφωνίας, και ειδικότερα τα άρθρα 6 και 21 της συμφωνίας, εφαρμόζονται στο εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ των μερών.Άρθρο 3Οι ρυθμίσεις για το σύστημα διπλού ελέγχου και άλλα θέματα σχετικά με τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας στην Κοινότητα και καταγωγής Κοινότητας στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας περιλαμβάνονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που ανανεώθηκε και ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2000.Άρθρο 4Από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, δεν επιβάλλονται νέοι ποσοτικοί περιορισμοί ή μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος, άλλα από αυτά που προβλέπει η προαναφερθείσα συμφωνία και τα πρωτόκολλά της. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΔΑΣΜΟΙ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2Οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα καταγωγής Κοινότητας μειώνονται σταδιακά, σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:- την 1η Ιανουαρίου του πρώτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 70% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του δεύτερου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 63% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του τρίτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 56% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του τέταρτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 49% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του πέμπτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 42% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του έκτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 35% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του έβδομου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 28% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του όγδοου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 21% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του ένατου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας κάθε δασμός μειώνεται στο 14% του βασικού δασμού.- την 1η Ιανουαρίου του δέκατου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας οι εναπομένοντες δασμοί καταργούνται. Παράρτημα ΙΚατάσταση προϊόντων για τα οποία μειώνονται οι συντελεστές&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 2 για τα προϊόντα χάλυβαΆρθρο 1Το παρόν πρωτόκολλο ισχύει για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο κεφάλαιο 72 του Κοινού Δασμολογίου. Ισχύει επίσης για άλλα τελικά προϊόντα χάλυβα που ενδέχεται να κατάγονται στο μέλλον από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας στο πλαίσιο του προαναφερθέντος κεφαλαίου.Άρθρο 2Οι δασμοί που επιβάλλονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων χάλυβα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας καταργούνται κατά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 3Οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας προϊόντων χάλυβα καταγωγής Κοινότητας καταργούνται σταδιακά, σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:1.  - κατά την έναρξη του πρώτου έτους μετά τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας, κάθε δασμός μειώνεται στο 80% του βασικού δασμού.2.  περαιτέρω μειώσεις στο 60 %, 40 %, 20 % και 0 % του βασικού δασμού πραγματοποιούνται κατά την έναρξη του δεύτερου, τρίτου, τέταρτου και πέμπτου έτους αντίστοιχα μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.Άρθρο 41. Οι ποσοτικοί περιορισμοί κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα προϊόντων χάλυβα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος καταργούνται κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.2. Οι ποσοτικοί περιορισμοί κατά την εισαγωγή στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας προϊόντων χάλυβα καταγωγής Κοινότητας και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος καταργούνται κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 51. Ενόψει των κυρώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 69 της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη αναγνωρίζουν ως επείγουσα ανάγκη την υποχρέωση κάθε μέρους να διευθετήσει αμέσως όλες τις διαρθρωτικές αδυναμίες του τομέα χάλυβα, ώστε να διασφαλίσει την παγκόσμια ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας του. Η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας υποχρεούται συνεπώς να εκπονήσει εντός δύο ετών το αναγκαίο πρόγραμμα αναδιάρθρωσης και μετατροπής της βιομηχανίας χάλυβα, ώστε να επιτύχει τη βιωσιμότητα του εν λόγω τομέα υπό κανονικές συνθήκες αγοράς. Η Κοινότητα παρέχει κατόπιν αιτήσεως στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας τις κατάλληλες τεχνικές συμβουλές για επίτευξη αυτού του στόχου.2. Πέραν των κυρώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 69 της παρούσας συμφωνίας, κάθε πρακτική αντίθετη προς το άρθρο αυτό αξιολογείται βάσει των ειδικών κριτηρίων που απορρέουν από την εφαρμογή των διατάξεων για τις κρατικές ενισχύσεις της Κοινότητας συμπεριλαμβανομένου του παράγωγου δικαίου καθώς και των ειδικών κανόνων για τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων που εφαρμόζονται στον τομέα του χάλυβα μετά την εκπνοή της συνθήκης ΕΚΑΧ.3. Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1 (iii) του άρθρου 69 της παρούσας συμφωνίας όσον αφορά τα προϊόντα χάλυβα, η Κοινότητα αναγνωρίζει ότι επί πέντε έτη μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας μπορεί να χορηγεί κατ'εξαίρεση κρατικές ενισχύσεις για αναδιάρθρωση υπό τον όρο ότι:-  επιτυγχάνεται η βιωσιμότητα των επωφελούμενων επιχειρήσεων υπό κανονικές συνθήκες αγοράς κατά το τέλος της περιόδου αναδιάρθρωσης-  το ποσό και η ένταση κάθε ενίσχυσης περιορίζονται αυστηρά στο απολύτως αναγκαίο ύψος για την αποκατάσταση της βιωσιμότητας και μειώνονται προοδευτικά και- το πρόγραμμα αναδιάρθρωσης συνδέεται με το συνολικό εξορθολογισμό και τη μείωση της παραγωγικής ικανότητας της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.4. Κάθε μέρος διασφαλίζει πλήρη διαφάνεια κατά την εφαρμογή του αναγκαίου προγράμματος αναδιάρθρωσης και μετατροπής μέσω πλήρους και συνεχούς ανταλλαγής πληροφοριών με το άλλο μέρος, στις οποίες περιλαμβάνονται λεπτομέρειες για το σχέδιο αναδιάρθρωσης καθώς και για τα ποσά, την ένταση και το σκοπό κάθε κρατικής ενίσχυσης που χορηγείται βάσει των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου.5. Το συμβούλιο συνεργασίας παρακολουθεί την εφαρμογή των προϋποθέσεων που παρατίθενται στις παραγράφους 1 έως 4 παραπάνω.6. Σε περίπτωση που ένα από τα μέρη κρίνει ότι συγκεκριμένη πρακτική του άλλου μέρους δεν συμβιβάζεται με τους όρους του παρόντος άρθρου και ότι η πρακτική αυτή προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει ζημία στα συμφέροντα του πρώτου μέρους ή σημαντική ζημία στην εγχώρια βιομηχανία του, το εν λόγω μέρος μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της ομάδας επαφών που αναφέρεται στο άρθρο 8 ή τριάντα ημέρες μετά τη διατύπωση του αιτήματος για τη διενέργεια των εν λόγω διαβουλεύσεων.Άρθρο 6Τα άρθρα 6, 7 και 21 της συμφωνίας εφαρμόζονται στο εμπόριο μεταξύ των εταίρων όσον αφορά τα προϊόντα χάλυβα.Άρθρο 71. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναγνωρίζουν την ανάγκη για διοικητική διαδικασία που αποσκοπεί στην ταχεία διαβίβαση πληροφοριών σχετικά με τις τάσεις για τη ροή των εμπορικών συναλλαγών στον τομέα των προϊόντων χάλυβα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, ώστε να αυξηθεί η διαφάνεια και να αποφευχθούν οι ενδεχόμενες εκτροπές του εμπορίου.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεπώς συμφωνούν να καθιερώσουν σύστημα διπλού ελέγχου, χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς για την εισαγωγή στην Κοινότητα προϊόντων χάλυβα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Να ανταλλάσσουν στατιστικές πληροφορίες για τις εξαγωγές και έγγραφα επιτήρησης και να διενεργούν διαβουλεύσεις αμέσως μόλις προκύψουν προβλήματα από τη λειτουργία αυτού του συστήματος.3. Λεπτομέρειες για το σύστημα διπλού ελέγχου περιέχονται στο παράρτημα Ι του παρόντος πρωτοκόλλου. Η συνεχής ανάγκη λειτουργίας του συστήματος πρέπει να εξετάζεται σε τακτική βάση. Είναι δυνατό το παράρτημα να τροποποιηθεί αργότερα ή το σύστημα διπλού ελέγχου να καταργηθεί με απόφαση του συμβουλίου συνεργασίας.Άρθρο 8Τα μέρη συμφωνούν ότι το ειδικό όργανο που έχει συσταθεί από το συμβούλιο συνεργασίας, δηλαδή η ομάδα επαφών για τα προϊόντα άνθρακα και χάλυβα [7], θα συζητά θέματα σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.[7]   Απόφαση αριθ. 1/98 της 20ης Μαρτίου 1998. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I  για την καθιέρωση συστήματος διπλού ελέγχου για την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας  στην Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΆρθρο 11. Από τη θέση σε ισχύ της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (εφεξής "η συμφωνία" και "η Κοινότητα" αντίστοιχα), για τις εισαγωγές στην Κοινότητα  των προϊόντων που απαριθμούνται στο προσάρτημα Ι καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας απαιτείται η προσκόμιση εγγράφου επιτήρησης το οποίο συμφωνεί με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο προσάρτημα ΙΙ και εκδίδεται από τις αρχές της Κοινότητας.2. Η κατάταξη των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (εφεξής "συνδυασμένη ονοματολογία" ή, σε συντομογραφία, "ΣΟ"). Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην Κοινότητα.3. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ενημερώνουν την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας σχετικά με τυχόν μεταβολές επερχόμενες στη συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ) όσον αφορά τα προϊόντα που καλύπτονται από το σύστημα διπλού ελέγχου, προτού οι εν λόγω μεταβολές τεθούν σε εφαρμογή στην Κοινότητα.4. Οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που απαριθμούνται στο προσάρτημα Ι καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας υπόκεινται επιπλέον στην έκδοση παραστατικού εξαγωγής εκ μέρους των αρμόδιων  αρχών της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Για να αποφεύγονται προβλήματα κατά τη λήξη του έτους, η προσκόμιση από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου παραστατικού εξαγωγής πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που έπεται εκείνου κατά το οποίο απεστάλησαν τα εμπορεύματα που καλύπτονται από το εν λόγω παραστατικό.5. Δεν απαιτείται έγγραφο εξαγωγής για τα προϊόντα τα οποία έχουν ήδη αποσταλεί στην Κοινότητα πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, εφόσον δεν έχει μεταβληθεί ο προορισμός των προϊόντων από αρχικό προορισμό μη κοινοτικό και εφόσον τα εμπορεύματα αυτά, τα οποία, στο πλαίσιο του προηγούμενου καθεστώτος επιτήρησης που ίσχυε το έτος 1996 μπορούσαν να εισαχθούν μόνον κατόπιν προσκομίσεως εγγράφου επιτήρησης, συνοδεύονται όντως από το έγγραφο αυτό.6. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε την ημερομηνία φόρτωσης στο αντίστοιχο μεταφορικό μέσο προς εξαγωγή.7. Το έγγραφο εξαγωγής είναι σύμφωνο προς το υπόδειγμα του προσαρτήματος ΙΙΙ και ισχύει για τις εξαγωγές που πραγματοποιούνται στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας.8. Η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας κοινοποιεί στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τα ονόματα και τις διευθύνσεις των αρμόδιων κρατικών αρχών της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, οι οποίες έχουν εξουσιοδοτηθεί να εκδίδουν και να ελέγχουν τις άδειες εξαγωγής μαζί με τα υποδείγματα των υπογραφών και των σφραγίδων που χρησιμοποιούν. Επίσης, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας κοινοποιεί στην Επιτροπή οποιαδήποτε μεταβολή αυτών των στοιχείων.9. Στο προσάρτημα IV παρατίθενται ορισμένες διατάξεις τεχνικής φύσεως όσον αφορά την εφαρμογή του συστήματος διπλού ελέγχου.Άρθρο 21. Η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας αναλαμβάνει την υποχρέωση να παρέχει στην Κοινότητα ακριβή στατιστικά στοιχεία για τα παραστατικά εξαγωγής που εκδίδουν οι αρχές της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας βάσει του άρθρου 1.Τα εν λόγω στοιχεία διαβιβάζονται προς την Κοινότητα μέχρι το τέλος του μήνα που ακολουθεί εκείνον τον οποίο τα στατιστικά αυτά στοιχεία αφορούν.2. Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να παρέχει στις αρχές της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ακριβή στατιστικά στοιχεία για τα έγγραφα επιτήρησης που εκδίδουν τα κράτη μέλη σε σχέση με τα προϊόντα που απαριθμούνται στο προσάρτημα Ι.  Τα εν λόγω στοιχεία διαβιβάζονται προς τις αρχές της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας μέχρι το τέλος του μήνα που ακολουθεί εκείνον τον οποίο τα στατιστικά αυτά στοιχεία αφορούν.Άρθρο 3Εφόσον κριθεί αναγκαίο, κατόπιν αιτήσεως ενός από τα μέρη, αρχίζουν διαβουλεύσεις για οποιοδήποτε πρόβλημα προκύπτει κατά την εφαρμογή του συστήματος διπλού ελέγχου. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις αρχίζουν αμέσως. Όλες οι διαβουλεύσεις στο πλαίσιο αυτού του άρθρου διεξάγονται και από τα δύο μέρη με πνεύμα συνεργασίας και με την επιθυμία να βρεθούν λύσεις στις μεταξύ τους διαφορές.Άρθρο 4Ειδοποιήσεις στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος απευθύνονται:- όσον αφορά την Κοινότητα, προς την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΓΔ Trade E/2 και ΓΔ Enterprise Γ/2),- όσον αφορά την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, στην αποστολή αυτής στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το Υπουργείο Εξωτερικών Υποθέσεων και το Υπουργείο Οικονομικών της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.Προσάρτημα 1 του παραρτήματος ΙΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΔΙΠΛΟ ΕΛΕΓΧΟΟλόκληρη η κλάση ΣΟ 7208Ολόκληρη η κλάση ΣΟ 7209Ολόκληρη η κλάση ΣΟ 7210Ολόκληρη η κλάση ΣΟ 7211Ολόκληρη η κλάση ΣΟ 7212Τα υπόλοιπα τεχνικά παραρτήματα θα προστεθούν αργότερα και θα αντιστοιχούν στα ισχύοντα σήμερα τεχνικά παραρτήματα.Έκδοση  20 /11/00ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 3 για τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Κοινότητας στον τομέα των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντωνΆρθρο 11. Η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας εφαρμόζουν στα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα τους δασμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι και στο παράρτημα ΙΙ αντίστοιχα σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται σ'αυτά ανεξάρτητα από το αν ισχύουν ποσοστώσεις ή όχι.2. Το συμβούλιο συνεργασίας αποφασίζει σχετικά με:- την επέκταση του πίνακα των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο,- τις τροποποιήσεις των δασμών που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ,- την αύξηση ή την κατάργηση των δασμολογικών ποσοστώσεων.3. Το συμβούλιο συνεργασίας δύναται να αντικαθιστά τους δασμούς που ορίζει το παρόν πρωτόκολλο με καθεστώς το οποίο θεσπίζεται με βάση τις αντίστοιχες τιμές που διαπιστώνονται στις αγορές της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων τα οποία καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο. Το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης συντάσσει κατάλογο των εμπορευμάτων επί των οποίων εφαρμόζονται τα ποσά αυτά και, κατά συνέπεια, κατάλογο βασικών προϊόντων. Προς αυτόν τον σκοπό, αποφασίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής.Άρθρο 2Οι δασμοί που εφαρμόζονται σύμφωνα με το άρθρο 1 μπορεί να μειώνονται με απόφαση του συμβουλίου συνεργασίας:- όταν κατά τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας οι δασμοί που εφαρμόζονται στα βασικά προϊόντα μειώνονται ή- μετά από μειώσεις που προκύπτουν από αμοιβαίες παραχωρήσεις που αφορούν τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα.Οι μειώσεις που προβλέπονται στην πρώτη περίπτωση υπολογίζονται επί του τμήματος του δασμού που έχει οριστεί ως το γεωργικό στοιχείο που αντιστοιχεί στα γεωργικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή των εν λόγω μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων και αφαιρούνται από τους δασμούς που επιβάλλονται σε αυτά τα βασικά γεωργικά προϊόντα.Άρθρο 3Η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ενημερώνονται αμοιβαία για τις διοικητικές ρυθμίσεις που θεσπίζονται σχετικά με τα προϊόντα που καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο. Οι ρυθμίσεις αυτές θα πρέπει να εξασφαλίζουν ίση μεταχείριση όλων των ενδιαφερομένων μερών και θα πρέπει να είναι, κατά το δυνατόν, απλές και ευέλικτες.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΔασμοί που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα εμπορευμάτων καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της ΜακεδονίαςΟι δασμοί είναι μηδενικοί για τις εισαγωγές στην Κοινότητα μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που περιλαμβάνονται στον παρακάτω πίνακα:Κωδικός ΣΟ  //  Περιγραφή(1)  //  (2)0403  //  Βoυτυρόγαλα, πηγμέvo γάλα και πηγμέvη κρέμα, γιαoύρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες πoυ έχoυv υπoστεί ζύμωση ή έχoυv καταστεί όξιvα, έστω και συμπυκvωμέvα ή με πρoσθήκη ζάχαρης ή άλλωv γλυκαvτικώv ή αρωματισμέvα ή με πρoσθήκη φρoύτωv, καρπών ή κακάoυ:0403 10  //  - Γιαούρτι:  //  - - Αρωματισμένα και με προσθήκη φρούτων ή κακάου:  //  - - - Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα:0403 10 51  //  - - - - Που δεν υπερβαίνει το 1,5%0403 10 53  //  - - - - Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά δεν υπερβαίνει το 27%0403 10 59  //  - - - - Που υπερβαίνει το 27%  //  - - - Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα:0403 10 91  //  - - - - Που δεν υπερβαίνει το 3%0403 10 93  //  - - - - Που υπερβαίνει το 3% αλλά δεν υπερβαίνει το 6%0403 10 99  //  - - - - Που υπερβαίνει το 6%0403 90  //  - Άλλα:  //  - - Αρωματισμένα και με προσθήκη φρούτων ή κακάου:  //  - - - Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα:0403 90 71  //  - - - - Που δεν υπερβαίνει το 1,5%0403 90 73  //  - - - - Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά δεν υπερβαίνει το 27%0403 90 79  //  - - - - Που υπερβαίνει το 27%  //   - - - Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα:0403 90 91  //  - - - - Που δεν υπερβαίνει το 3%0403 90 93  //  - - - - Που υπερβαίνει το 3% αλλά δεν υπερβαίνει το 6%0403 90 99  //  - - - - Που υπερβαίνει το 6%0405  //  Βούτυρο και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα. Λιπαρές ύλες για επάλειψη:0405 20  //  - Λιπαρές ύλες για επάλειψη:0405 20 10  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή ανώτερης του 39 % και κατώτερης του 60 %0405 20 30  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή ανώτερης του 60% αλλά που δεν υπερβαίνει το 75%0509 00  //  Σπόγγοι φυσικοί ζωικής προέλευσης0509 00 90  //  - Άλλα0710  //  Λαχανικά, άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα:0710 40 00  //  - Γλυκό καλαμπόκι0711  //  Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή νερό στο οποίο προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται:0711 90  //  - Άλλα λαχανικά. Μείγματα λαχανικών:  //  - - Λαχανικά0711 90 30  //  --- Γλυκό καλαμπόκι1302  //  Χυμoί και εκχυλίσματα φυτικά. Πηκτικές ύλες, πηκτιvικές και πηκτικές εvώσεις. Αγάρ-αγάρ και άλλα βλεvvώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τρoπoπoιημέvα:  //  - Χυμoί και εκχυλίσματα φυτικά:1302 12 00  //  - - Γλυκόριζας1302 13 00  //  - - Λυκίσκου1302 20  //  - Πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις:1302 20 10  //  - - Σε ξερή κατάσταση1302 20 90  //  -- Άλλες1505  //  Εριολίπος και λιπαρές ουσίες που προέρχονται από αυτό, συμπεριλαμβανομένης και της λανολίνης:1505 10 00  //  - Εριολίπος ακατέργαστο (σουιντίνη)1516  //  Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τoυς, μερικώς ή oλικώς υδρoγovωμέvα, διεστερoπoιημέvα, επαvεστερoπoιημέvα ή ελαϊδιvισμέvα, έστω και εξευγεvισμέvα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμέvα:1516 20  //  - Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους :1516 20 10  //  - - Ρετσινόλαδα υδρογονωμένα, με την ονομασία «opalwax»1517  //  Μαργαρίvη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρωv λιπώv ή λαδιώv τoυ κεφαλαίoυ αυτoύ, άλλα από τα λίπη και λάδια διατρoφής και τα κλάσματά τoυς της κλάσης 1516:1517 10  //  - Μαργαρίνη, μη συμπεριλαμβανομένης της ρευστής μαργαρίνης:1517 10 10  //  -- Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, που υπερβαίνει το 10% αλλά δεν υπερβαίνει το 15%1517 90  //  - Άλλα:1517 90 10  //  -- Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, που υπερβαίνει το 10% αλλά δεν υπερβαίνει το 15%  //  -- Άλλα1517 90 93  //  - - - Μείγματα ή παρασκευάσματα μαγειρικά που χρησιμοποιούνται για αφαίρεση των τύπων (φορμών)1518 00  //  Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516. Μείγματα ή παρασκευάσματα μη βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού :1518 00 10  //  - Λινοξύνη  //  - Λάδια φυτικά σταθερά ρευστά, απλώς αναμειγμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή  //  - Άλλα:1518 00 91  //  - - Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516.  //  -- Άλλα:1518 00 95  //  - - - Μείγματα και παρασκευάσματα μη βρώσιμα από ζωικά λίπη και λάδια ή από ζωικά και φυτικά λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους1518 00 99  //  --- Άλλα1521  //  Κεριά φυτικά, κεριά από μέλισσες ή άλλα έντομα και κεριά σπέρματος κήτους, έστω και εξευγενισμένα ή χρωματισμένα (εκτός από τα τριγλυκερίδια):1521 90  //  - Άλλα  //  - - Κεριά από μέλισσες ή άλλα έντομα, έστω και εξευγενισμένα ή χρωματισμένα1521 90 99  //  --- Άλλα1522 00  //  Λάδι δερμάτων "δερματέλαιο". Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία λιπαρών ουσιών ή ζωικών ή φυτικών κεριών.1522 00 10  //  - Λάδι δερμάτων "δερματέλαιο"1702  //  Άλλα ζάχαρα, στα oπoία περιλαμβάvεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρoυκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρη χωρίς πρoσθήκη αρωματικώv ή χρωστικώv oυσιώv. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμέvα:1702 50 00  //  - Φρουκτόζη χημικώς καθαρή1702 90  //  -Άλλα, στα οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο) :1702 90 10  //  - - Μαλτόζη χημικώς καθαρή1704  //  Ζαχαρώδη πρoϊόvτα χωρίς κακάo (στα oπoία περιλαμβάvεται και η λευκή σoκoλάτα):1704 10  //  - Τσίχλες (chewing-gum), έστω και περιτυλιγμένες με ζάχαρη :  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη κατώτερης του 60 % (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) :1704 10 11  //  - - - Σε πλακίδια1704 10 19  //  --- Άλλες  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη 60% ή περισσότερο (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) :1704 10 91  //  - - - Σε πλακίδια1704 10 99  //  --- Άλλες1704 90  //  - Άλλα:1704 90 10  //  - - Εκχυλίσματα γλυκόριζας που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο του 10 % ζαχαρόζη, χωρίς προσθήκη άλλων υλών1704 90 30  //  - - Άσπρη σοκολάτα  //  -- Άλλα:1704 90 51  //  - - - Πάστες και μάζες, περιλαμβανομένου και του αμυγδαλόπαστου (massepain), σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου ίσου ή ανώτερου του 1 kg1704 90 55  //  - - - Δισκία (παστίλιες) για το λαιμό και ζαχαρόπηκτα για το βήχα1704 90 61  //  - - - Κουφέτα κάθε είδους και παρόμοια ζαχαρώδη παρασκευάσματα  //  --- Άλλα:1704 90 65  //  - - - - Γόμες και άλλα γλυκίσματα με βάση τους ζελέδες, στα οποία περιλαμβάνονται και οι πάστες φρούτων σε μορφή ζαχαρωδών παρασκευασμάτων1704 90 71  //  - - - - Καραμέλες (bonbons) από βρασμένα ζάχαρα έστω και παραγεμισμένες1704 90 75  //  - - - - Καραμέλες  //  - - - -  Άλλα1704 90 81  //  - - - - - Που λαμβάνονται με συμπίεση1704 90 99  //  ----- Άλλα1803  //  Πάστα κακάου, έστω και αποβουτυρωμένη :1803 10 00  //  - Μη αποβουτυρωμένη1803 20 00  //  - Εξ ολοκλήρου ή μερικώς αποβουτυρωμένη1804 00 00  //  Βούτυρο, λίπος και λάδι κακάου1805 00 00  //  Σκόνη κακάου, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών1806  //  Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο:1806 10  //  - Σκόνη κακάου, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:1806 10 15  //  - - Που δεν περιέχει ζαχαρόζη ή που περιέχει κατά βάρος λιγότερο από 5 % ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης σε ζαχαρόζη1806 10 20  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 5 % και κατώτερης του 65 %1806 10 30  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 65% και κατώτερης του 80%1806 10 90  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 80%1806 20  //  - Άλλα παρασκευάσματα που παρουσιάζονται είτε σε τεμάχια ή σε ράβδους, με βάρος που υπερβαίνει τα 2 kg, είτε σε υγρή ή πολτώδη κατάσταση ή σε σκόνη, κόκκους ή παρόμοιες μορφές, σε δοχεία ή σε άμεσες συσκευασίες με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 kg :1806 20 10  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε βούτυρο κακάου ίσης ή ανώτερης του 31 % ή ολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε βούτυρο κακάου και σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα ίσης ή ανώτερης του 31 %1806 20 30  //  - - Ολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε βούτυρο κακάου και σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα ίσης ή ανώτερης του 25 % και κατώτερης του 31 %  //  -- Άλλα:1806 20 50  //  - - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε βούτυρο κακάου ίσης ή ανώτερης του 18 %1806 20 70  //  - - - Παρασκευάσματα σοκολάτας γάλακτος σε κόκκους (chocolate milk crumb)1806 20 80  //  - - - Γλάσο κακάου1806 20 95  //  --- Άλλα  //  - Άλλα, που παρουσιάζονται σε πλακίδια ή ράβδους :1806 31 00  //  - - Παραγεμισμένα1806 32  //  -- Μη παραγεμισμένα1806 32 10  //  - - - Με προσθήκη δημητριακών, καρυδιών ή άλλων φρούτων1806 32 90  //  --- Άλλα1806 90  //  - Άλλα:  //  - - Σοκολάτα και είδη από σοκολάτα :  //  - - - Σοκολάτες, έστω και παραγεμισμένες1806 90 11  //  - - - - Που περιέχουν αλκοολούχα ποτά1806 90 19  //  - - - -  Άλλα  //  --- Άλλα:1806 90 31  //  - - - - Παραγεμισμένα1806 90 39  //  - - - - Μη παραγεμισμένα1806 90 50  //  - - Ζαχαρώδη και τα υποκατάστατα αυτών που έχουν παραχθεί από υποκατάστατα της ζάχαρης, που περιέχουν κακάο1806 90 60  //  - - Πολτοί για επάλειψη σε ψωμί, που περιέχουν κακάο1806 90 70  //  - - Παρασκευάσματα για ποτά που περιέχουν κακάο1806 90 90  //  -- Άλλα1901  //  Εκχυλίσματα βύvης. Παρασκευάσματα διατρoφής από αλεύρια, σιμιγδάλια, άμυλα ή εκχυλίσματα βύvης πoυ δεv περιέχoυv κακάo ή πoυ περιέχoυv λιγότερo από 40% κατά βάρoς κακάo επί πλήρως απoλιπαvθείσας βάσεως και δεv κατovoμάζovται oύτε περιλαμβάvovται αλλoύ. Παρασκευάσματα διατρoφής από πρoϊόvτα τωv κλάσεωv 0401 μέχρι 0404, πoυ δεv περιέχoυv κακάo ή περιέχoυv λιγότερo από 5% κατά βάρoς κακάo, επί πλήρως απoλιπαvθείσας βάσεως και δεv κατovoμάζovται oύτε περιλαμβάvovται αλλoύ:1901 10 00  //  - Παρασκευάσματα για τη διατροφή των παιδιών, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση1901 20 00  //  - Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 19051901 90  //  - Άλλα:  //  - - Εκχυλίσματα βύvης:1901 90 11  //  - - - Περιεκτικότητας σε ξερό εκχύλισμα ίσης ή ανώτερης του 90 % κατά βάρος1901 90 19  //  --- Άλλα  //  -- Άλλα:1901 90 91  //  - - - Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του            5 % ζαχαρόζη (συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτοποιημένου ζάχαρου) ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους, εξαιρουμένων των παρασκευασμάτων διατροφής σε σκόνη από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 04041901 90 99  //  --- Άλλα1902  //  Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα, όπως τα σπαγγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένα:  //  - Ζυμαρικά εν γένει, όχι ψημένα ούτε παραγεμισμένα, ούτε αλλιώς παρασκευασμένα:1902 11 00  //  - - Που περιέχουν αυγά1902 19  //  -- Άλλα1902 19 10  //  - - - Που δεν περιέχουν άλευρα μαλακού σιταριού ούτε σιμιγδάλια μαλακού σιταριού1902 19 90  //  --- Άλλα1902 20  //  - Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα):  //  -- Άλλα1902 20 91  //  - - - Ψημένα1902 20 99  //  --- Άλλα1902 30  //  - Άλλα ζυμαρικά εν γένει1902 30 10  //  --Αποξεραμένα:1902 30 90  //  -- Άλλα1902 40  //  - Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους)1902 40 10  //  - - Μη παρασκευασμένο1902 40 90  //  -- Άλλα1903 00 00  //  Ταπιόκα και τα υποκατάστατα αυτής παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές1904  //  Πρoϊovτα με βάση τα δημητριακά πoυ λαμβάvovται με διόγκωση ή φρύξη (π.χ. καλαμπόκι σε vιφάδες-κoρv-φλέικς). Δημητριακά άλλα από τo καλαμπόκι, σε κόκκoυς ή με μoρφή vιφάδωv ή άλλωv επεξεργασμέvωv κόκκωv (εκτός από αλεύρι ή σιμιγδάλι), πρoψημέvα ή αλλιώς παρασκευασμέvα, πoυ δεv κατovoμάζovται oύτε περιλαμβάvovται αλλoύ.1904 10  //  - Πρoϊovτα με βάση τα δημητριακά πoυ λαμβάvovται με διόγκωση ή φρύξη:1904 10 10  //  - - Με βάση το καλαμπόκι1904 10 30  //  - - Με βάση το ρύζι1904 10 90  //  -- Άλλα:1904 20  //  - Παρασκευάσματα διατροφής που λαμβάνονται από μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών ή από μείγματα μη φρυγμένων νιφάδων δημητριακών και φρυγμένων νιφάδων δημητριακών ή διογκωμένων δημητριακών :1904 20 10  //  - - Παρασκευάσματα τύπου «μούσλι» με βάση μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών  //  -- Άλλα:1904 20 91  //  - - - Με βάση το καλαμπόκι1904 20 95  //  - - - Με βάση το ρύζι1904 20 99  //  --- Άλλα1904 90  //  - Άλλα:1904 90 10  //  - - Ρύζι1904 90 90  //  -- Άλλα1905  //  Πρoϊόvτα αρτoπoιίας, ζαχαρoπλαστικής ή μπισκoτoπoιίας, έστω και με πρoσθήκη κακάoυ. όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα:1905 10 00  //  - Ψωμί τύπου φρυγανιάς με την ονομασία «Knackebrot»1905 20  //  - Ψωμί με καρυκεύματα1905 20 10  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη κατώτερης του 30 % (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) :1905 20 30  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 30 % και κατώτερης του 50 %1905 20 90  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη  (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 50%1905 30  //  - Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών. Γκόφρες και γκοφρέτες :  //  - - Εντελώς ή μερικώς περιτυλιγμένα ή επικαλυμμένα με σοκολάτα ή με άλλα παρασκευάσματα που περιέχουν κακάο :1905 30 11  //  - - - Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαινει τα 85 g1905 30 19  //  --- Άλλα  //  -- Άλλα:  //  - Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών:1905 30 30  //  - - - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα ίσης ή ανώτερης του 8 %  //  - - - - Άλλες :1905 30 51  //  - - - - - Μπισκότα διπλά παραγεμισμένα1905 30 59  //  ----- Άλλα  //  - - - Γκόφρες και γκοφρέτες :1905 30 91  //  - - - - Αλατισμένες, παραγεμισμένες ή όχι1905 30 99  //  - - - -  Άλλες1905 40  //  - Φρυγανιές, ψωμί φρυγανισμένο και παρόμοια ψημένα προϊόντα :1905 40 10  //  - - Φρυγανιές1905 40 90  //  -- Άλλα1905 90  //  - Άλλα:1905 90 10  //  - - Ψωμί άζυμο (mazoth)1905 90 20  //  - - Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα  //  -- Άλλα:1905 90 30  //  - - - Ψωμί χωρίς προσθήκη μελιού, αυγών, τυριού ή φρούτων, περιεκτικότητας σε ζάχαρη και λιπαρές ύλες που δεν υπερβαίνουν, καθεμιά, 5% κατά βάρος υπολογιζόμενο σε ξερή κατάσταση1905 90 40  //  - - - Γκόφρες και γκοφρέτες περιεκτικότητας σε νερό που υπερβαίνει το 10 %  // 1905 90 45  //  - - - Μπισκότα1905 90 55  //  - - - Προϊόντα παραγόμενα με εξώθηση ή διόγκωση, αλατισμένα ή αρωματισμένα  //  --- Άλλα:1905 90 60  //  - - - - Με προσθήκη γλυκαντικών1905 90 90  //  - - - -  Άλλα2001  //  Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ:2001 90  //  - Άλλα:2001 90 30  //  - Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata)2001 90 40  //  - - Ίγναμα (κόνδυλος της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5%2001 90 60  //  -- Καρδιές φοινίκων2004  //  Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 :2004 10  //  - Πατάτες:  //  -- Άλλα2004 10 91  //  - Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων2004 90  //  - Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών:  // 2004 90 10  //  - Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata)2005  //  Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 20062005 20  //  - Πατάτες:2005 20 10  //  - - Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων2005 80 00  //  - Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata)2008  //  Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:  //  - Καρποί με κέλυφος, αράπικα φυστίκια και άλλα σπέρματα, έστω και αναμειγμένα μεταξύ τους:2008 11  //  - - Αράπικα φυστίκια2008 11 10  //  - - - Βούτυρο αράπικων φυστικιών  //  - Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα εκτός από εκείνα της διάκρισης 2008 19:2008 91 00  //  -- Καρδιές φοινίκων2008 99  //  -- Άλλες  //  - - - Χωρίς προσθήκη αλκοόλης :  //  - - - - Χωρίς προσθήκη ζάχαρης:2008 99 85  //  - - - - - Καλαμπόκι, εκτός από γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata)2008 99 91  //  -----Ίγναμα (κόνδυλος της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5%2101  //  Εκχυλίσματα, απoστάγματα και συμπυκvώματα καφέ, τσαγιoύ ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα εν λόγω προϊόντα ή τον καφέ, το τσάι και το ματέ. κιχώριo φρυγμέvo και άλλα υπoκατάστατα τoυ καφέ και τα εκχυλίσματα, απoστάγματα και συμπυκvώματα αυτών:  //  - Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση τον καφέ :2101 11  //  - - Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα:2101 11 11  //  - - - Περιεκτικότητας σε ξερές ουσίες που προέρχονται από τον καφέ ίσης ή ανώτερης του 95% κατά βάρος2101 11 19  //  --- Άλλα2101 12  //  - - Παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση τον καφέ:2101 12 92  //  - - Παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα καφέ2101 12 98  //  --- Άλλα2101 20  //  - Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα ή με βάση το τσάι ή το ματέ:2101 20 20  //  - - Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα:  //  -- Παρασκευάσματα :2101 20 92  //  - - Με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ2101 20 98  //  --- Άλλα2101 30  //  - Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών:  //  - - Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ:2101 30 11  //  - - - Κιχώριο φρυγμένο2101 30 19  //  --- Άλλα  //  - - Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα φρυγμένου κιχωρίου και άλλων φρυγμένων υποκατάστατων του καφέ:2101 30 91  //  - - - Φρυγμένου κιχώριου2101 30 99  //  --- Άλλα2102  //  Ζύμες (ενεργές ή αδρανείς). άλλοι αδρανείς μονοκύτταροι μικροοργανισμοί (με εξαίρεση τα εμβόλια του κωδικού ΣΟ 3302). σκόνες για το φούσκωμα της ζύμης, παρασκευασμένες:2102 10  //  - Ζύμες ενεργές:2102 10 10  //  - - Διαλεγμένες ημεροζύμες (ζύμες καλλιέργειας)  //  - - Ζύμες αρτοποίησης :2102 10 31  //  - - - Αποξεραμένες2102 10 39  //  --- Άλλες2102 10 90  //  -- Άλλες2102 20  //  - Ζύμες αδρανείς. άλλοι αδρανείς μονοκύτταροι μικροοργανισμοί:  //  - Ζύμες αδρανείς:2102 20 11  //  - - - Σε δισκία, κύβους ή παρόμοιες μορφές, ή και σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg.2102 20 19  //  --- Άλλες2102 30 00  //  - Σκόνες για το φούσκωμα της ζύμης, παρασκευασμένες2103  //  Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμέvες. Αρτύματα και καρυκεύματα, σύvθετα. Αλεύρι από σιvάπι και μoυστάρδα παρασκευασμέvη:2103 10 00  //  - Σάλτσα σόγιας2103 20 00  //  - Tomato ketchup (κέτσαπ) και άλλες σάλτσες ντομάτας2103 30  //  - Αλεύρι από σιvάπι και μoυστάρδα παρασκευασμέvη:2103 30 90  //  - - Μoυστάρδα παρασκευασμέvη2103 90  //  -- Άλλα:2103 90 90  //  -- Άλλα2104  //  Παρασκευάσματα για σoύπες και ζωμoύς.  Σoύπες και ζωμoί παρασκευασμέvα Παρασκευάσματα διατροφής σύνθετα, ομογενοποιημένα:2104 10  //  - Παρασκευάσματα για σούπες και ζωμούς. Σούπες και ζωμοί παρασκευασμένα:2104 10 10  //  --Αποξεραμένα:2104 10 90  //  -- Άλλα2104 20 00  //  - Παρασκευάσματα διατροφής σύνθετα, ομογενοποιημένα2105 00  //  Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο:2105 00 10  //  - Που δεν περιέχουν ή περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του  3 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα  //  - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα:2105 00 91  //  - - Ίσης ή ανώτερης του 3 % και κατώτερης του 7 %2105 00 99  //  - - Ίσης ή ανώτερης του 7 %2106  //  Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:2106 10  //  - Συμπυκνώματα πρωτεϊνών και ουσίες πρωτεϊνικής σύστασης:2106 10 20  //  - - Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5 % ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους2106 10 80  //  -- Άλλα2106 90  //  - Άλλα:2106 90 10  //  - - Παρασκευάσματα με την ονομασία «λιωμένα τυριά» («fondues»)2106 90 20  //  - - Σύνθετα αλκοολούχα παρασκευάσματα, άλλα από εκείνα που γίνονται με βάση ευώδεις ουσίες των τύπων που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών  //  -- Άλλα:2106 90 92  //  - - Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5 % ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους2106 90 98  //  --- Άλλα2202  //  Νερά, στα oπoία περιλαμβάvovται και τα μεταλλικά και τα αεριoύχα vερά, με πρoσθήκη ζάχαρης ή άλλωv γλυκαvτικώv, ή αρωματισμέvα και άλλα μη αλκooλoύχα πoτά, με εξαίρεση τoυς χυμoύς φρoύτωv ή λαχαvικώv της κλάσης 2009:2202 10 00  //  - Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα2202 90  //  - Άλλα:2202 90 10  //  - - Που δεν περιέχουν προϊόντα των κλάσεων 0401 ώς 0404 ή λιπαρές ύλες που προέρχονται από προϊόντα των κλάσεων 0401 ώς 0404:  //  - - Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από τις κλάσεις 0401 ώς 0404 :2202 90 91  //  - - - Κατώτερο των 0,2%2202 90 95  //  - - Ίσης ή ανώτερης του 0,2 % και κατώτερης του 2%2202 90 99  //  - - - Ίσο ή ανώτερο του 2%2203 00  //  Μπίρα από βύνη:  //  - Σε δοχεία με περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 10 l:2203 00 01  //  - - Σε φιάλες2203 00 09  //  -- Άλλα2203 00 10  //  - Σε δοχεία με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 10 l2205  //  Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών:2205 10  //  - Σε δοχεία με περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 2 l:2205 10 10  //  - - Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει τα 18% vol:2205 10 90  //  - - Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που υπερβαίνει τα 18% vol:2205 90  //  - Άλλα:2205 90 10  //  - - Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει τα 18% vol:2205 90 90  //  - - Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που υπερβαίνει τα 18% vol:2207  //  Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο.. Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα, οποιουδήποτε τίτλου :2207 10 00  //  - Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ'όγκο αλκοολικό τίτλο 80% vol ή περισσότερο2207 20 00  //  - Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα, οποιουδήποτε τίτλου2208  //  Αιθυλική αλκoόλη μη μετoυσιωμέvη, με κατ' όγκo αλκooλικό τίτλo λιγότερο του 80 % vol. Απoστάγματα, λικέρ και άλλα oιvoπvευματώδη πoτά:2208 40  //  - Ρούμι και τάφια :  //  - - Σε δοχεία με περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 2 l:2208 40 11  //  - - - Ρούμι με περιεκτικότητα σε πτητικές ουσίες εκτός αιθυλικής και μεθυλικής αλκοόλης ίση ή μεγαλύτερη από 225 gr/hl καθαρής αλκοόλης (με 10 % αποδεκτή απόκλιση)  //  --- Άλλα:2208 40 31  //  - - - Άξίας που υπερβαίνει 7,9 EUR ανά λίτρο καθαρής αλκοόλης2208 40 39  //  --- Άλλα  //  - - Σε δοχεία με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 l2208 40 51  //  - - - Ρούμι με περιεκτικότητα σε πτητικές ουσίες εκτός αιθυλικής και μεθυλικής αλκοόλης ίση ή μεγαλύτερη από 225 gr/hl καθαρής αλκοόλης (με 10 % αποδεκτή απόκλιση)  //  --- Άλλα:2208 40 91  //  - - - Άξίας που υπερβαίνει 2 EUR ανά λίτρο καθαρής αλκοόλης2208 40 99  //  --- Άλλα2208 90  //  - Άλλα:  //  - - Αιθυλική αλκoόλη μη μετoυσιωμέvη, με κατ' όγκo αλκooλικό τίτλo λιγότερο του 80% vol σε δοχεία περιεκτικότητας:2208 90 91  //  --- Που δεν υπερβαίνει τα 2 l2208 90 99  //  ---Που υπερβαίνει τα 2 l2402  //  Πoύρα (στα oπoία περιλαμβάvovται και εκείvα με κoμμέvα τα άκρα), πoυράκια και τσιγάρα, από καπvό ή υπoκατάστατα τoυ καπvoύ:2402 10 00  //  - Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα) και πουράκια, που περιέχουν καπνό2402 20  //  - Τσιγάρα που περιέχουν καπνό :2402 20 10  //  - - Που περιέχουν γαρίφαλο2402 20 90  //  -- Άλλα2402 90 00  //  - Άλλα2403  //  Άλλα καπνά και υποκατάστατα του καπνού, που έχουν βιομηχανοποιηθεί. Καπνά «ομογενοποιημένα» ή «ανασχηματισμένα».  Εκχυλίσματα και βάμματα καπνού :2403 10  //  - Καπνός για κάπνισμα, έστω και αν περιέχει υποκατάστατα του καπνού σε οποιαδήποτε αναλογία :2403 10 10  //  - - Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαινει τα 500 g2403 10 90  //  -- Άλλα  //  - Άλλα2403 91 00  //  - - Καπνά «ομογενοποιημένα» ή «ανασχηματισμένα».2403 99  //  -- Άλλα:2403 99 10  //  - - - Καπνός για μάσημα και καπνός για εισπνοή (ταμπάκος)2403 99 90  //  --- Άλλα2905  //  Αλκοόλες άκυκλες και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους  //  - Άλλες πολυαλκοόλες:2905 43 00  //  - - Μαννιτόλη2905 44  //  -- D-γλυκιτόλη (σορβιτόλη) :  //  - - - Σε υδατικό διάλυμα :2905 44 11  //  - - - - Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2 % κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη2905 44 19  //  - - - -  Άλλη  //  --- Άλλη2905 44 91  //  - - - - Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2 % κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη2905 44 99  //  - - - -  Άλλη2905 45 00  //  - - Γλυκερίνη3301  //  Αιθέρια έλαια (απoτερπεvωμέvα ή μη), στα oπoία περιλαμβάvovται και εκείvα με τηv ovoμασία «πηγμέvα» ή «απόλυτα». ρητιvoειδή. συμπυκvωμέvα διαλύματα αιθερίωv ελαίωv σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή αvάλoγες ύλες, πoυ παίρvovται με απoρρόφηση ή εμπότιση. τερπεvικά υπoπρoϊόvτα, κατάλoιπα της απoτερπέvωσης τωv αιθερίωv ελαίωv. απoσταγμέvα αρωματικά vερά και υδατικά διαλύματα αιθερίωv ελαίωv:3301 90  //  - Άλλα3301 90 21  //  - - - Εκχυλίσματα ελαιορηθινών γλυκόριζας και λυκίσκου3302  //  Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά διαλύματα) με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία. Άλλα παρασκευάσματα, με βάση ευώδεις ουσίες που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών:3302 10  //  - Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ειδών διατροφής ή ποτών :  //  - - Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ποτών :  //  - - - Παρασκευάσματα που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που χαρακτηρίζουν ένα ποτό :3302 10 10  //  - - - - Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που υπερβαίνει τα 0.5% vol:  //  - - - - Άλλα :3302 10 21  //  - - - - - Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5 % λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5 % ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5 % γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους3302 10 29  //  ----- Άλλα3501  //  Καζεΐνες, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα των καζεϊνών.  Κόλλες καζεΐνης :3501 10  //  - Καζεΐνη:3501 10 50  //  - - Που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προΐόντων διατροφής ή κτηνοτροφών3501 10 90  //  -- Άλλες3501 90   //  -- Άλλες3501 90 90  //  -- Άλλες3505  //  Δεξτρίvη και άλλα τρoπoπoιημέvα άμυλα κάθε είδoυς (π.χ. προζελατινοποιημένα ή εστερoπoιημέvα άμυλα ). Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδoυς, τη δεξτρίvη ή άλλα τρoπoπoιημέvα άμυλα κάθε είδoυς3505 10  //  - Δεξτρίvη και άλλα τρoπoπoιημέvα άμυλα κάθε είδoυς:3505 10 10  //  - - Δεξτρίvη  //  -- Άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους  :3505 10 90  //  --- Άλλα3505 20  //  - Κόλλες:3505 20 10  //  - - Περιεκτικότητας, κατά βάρος, κατώτερης του 25 % σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους3505 20 30  //  - - Περιεκτικότητας, κατά βάρος, ίσης ή ανώτερης του 25 % και κατώτερης του 55 %  σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους3505 20 50  //  - - Περιεκτικότητας, κατά βάρος, ίσης ή ανώτερης του 55% και κατώτερης του 80%  σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους3505 20 90  //  - - Περιεκτικότητας, κατά βάρος, ίσης ή ανώτερης του 80 % σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους3809  //  Πρoϊόvτα για τo κoλλάρισμα ή τo τελείωμα, επιταχυvτές βαφής ή πρoσκόλλησης χρωστικώv oυσιώv και άλλα πρoϊόvτα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κoλλάρισμα παρασκευασμέvα και παρασκευάσματα σταθερoπoιητικά της βαφής) τωv τύπωv πoυ χρησιμoπoιoύvται στηv κλωστoϋφαvτoυργία, στη βιoμηχαvία τoυ χαρτιoύ, τoυ δέρματoς ή σε παρόμoιες βιoμηχαvίες, πoυ δεv κατovoμάζovται oύτε περιλαμβάvovται αλλoύ:3809 10  //  - Με βάση αμυλώδεις ύλες :3809 10 10  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών αυτών κατώτερης του 55 %3809 10 30  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών αυτών ίσης ή ανώτερης του 55 % και κατώτερης του 70 %3809 10 50  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών αυτών ίσης ή ανώτερης του 70% και κατώτερης του 83%3809 10 90  //  - - Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών αυτών ίσης ή ανώτερης του 83%3823  //  Λιπαρά, μovoκαρβoξυλικά, βιoμηχαvικά oξέα. όξιvα λάδια διύλισης. Λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες :  //  - Λιπαρά, μovoκαρβoξυλικά, βιoμηχαvικά oξέα. όξιvα λάδια διύλισης.3823 11 00  //  - - Στεατικό οξύ3823 12 00  //  - - Ελαϊκό οξύ3823 13 00  //  - - Λιπαρά οξέα ταλλελαίου (ρευστής ρητίνης)3823 19  //  -- Άλλα:3823 19 10  //  - - - Αποσταγμένα λιπαρά οξέα3823 19 30  //  - - - Αποστάγματα λιπαρών οξέων3823 19 90  //  --- Άλλα:3823 70 00  //  - Λιπαρή βιoμηχαvική αλκoόλη3824  //  Συvδετικά παρασκευασμέvα για καλoύπια ή πυρήvες χυτηρίoυ. Χημικά πρoϊόvτα και παρασκευάσματα τωv χημικώv ή συvαφώv βιoμηχαvιώv (στα oπoία περιλαμβάvovται και εκείvα πoυ απoτελoύvται από μείγματα φυσικώv πρoϊόvτωv), πoυ δεv κατovoμάζovται oύτε περιλαμβάvovται αλλoύ. Πρoϊόvτα πoυ είvαι υπoλείμματα τωv χημικώv ή συvαφώv βιoμηχαvιώv και δεv κατovoμάζovται oύτε περιλαμβάvovται αλλoύ:3824 60  //  - Σoρβιτόλη άλλη από εκείvη της διάκρισης 2905 44:  //  - - Σε υδατικό διάλυμα :3824 60 11  //  - - - Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2 % κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη3824 60 19  //  --- Άλλη  //  -- Άλλη3824 60 91  //  - - - Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2 % κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη3824 60 99  //  --- Άλλη ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΔασμοί που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας εμπορευμάτων καταγωγής Κοινότητας&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt; Όπως ορίζεται στο Νόμο περί δασμολογίου της 31ης Ιουλίου 1996 της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (Επίσημη Εφημερίδα 38/96).Πρωτόκολλο 4  για την έννοια των «καταγόμενων προϊόντων» ή «προϊόντων καταγωγής»  και  για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας (που αναφέρονται στο άρθρο 29)ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝΤΙΤΛΟΣ Ι ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ- Άρθρο 1 ΟρισμοίΤΙΤΛΟΣ II ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ "ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ" Ή "«ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ"- Άρθρο 2 Γενικές διατάξεις- Άρθρο 3 Σώρευση στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα- Άρθρο 4 Σώρευση στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας- Άρθρο 5 Εξ ολοκλήρου παραγόμενα προϊόντα- Άρθρο 6 Επαρκώς επεξεργασμένα ή μεταποιημένα προϊόντα- Άρθρο 7 Ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση- Άρθρο 8 Μονάδα χαρακτηρισμού- Άρθρο 9 Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία- Άρθρο 10 Συνδυασμοί- Άρθρο 11 Ουδέτερα στοιχείαΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ- Άρθρο 12 Αρχή της εδαφικότητας- Άρθρο 13 Απευθείας μεταφορά- Άρθρο 14 ΕκθέσειςΤΙΤΛΟΣ ΙV ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΔΑΣΜΩΝ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΑΠΟ ΔΑΣΜΟΥΣ- Άρθρο 15 Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούςΤΙΤΛΟΣ V ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ- Άρθρο 16 Γενικές διατάξεις- Άρθρο 17 Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1- Άρθρο 18 Εκ των υστέρων έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1- Άρθρο 19 Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1- Άρθρο 20 Έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 βάσει προηγουμένως εκδοθέντος ή συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής- Άρθρο 21 Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου- Άρθρο 22 Εγκεκριμένος εξαγωγέας- Άρθρο 23 Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών καταγωγής- Άρθρο 24 Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής- Άρθρο 25 Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές- Άρθρο 26 Απαλλαγές από την υποχρέωση απόδειξης καταγωγής- Άρθρο 27 Δικαιολογητικά- Άρθρο 28 Φύλαξη του πιστοποιητικών καταγωγής και των δικαιολογητικών εγγράφων- Άρθρο 29 Διαφορές και λάθη εκτύπωσης- Άρθρο 30 Ποσά εκφρασμένα σε ευρώΤΙΤΛΟΣ VI ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ- Άρθρο 31 Αμοιβαία συνδρομή- Άρθρο 32 Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής- Άρθρο 33 Διακανονισμός διαφορών- Άρθρο 34 Κυρώσεις- Άρθρο 35 Ελεύθερες ζώνεςΤΙΤΛΟΣ VII ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ- Άρθρο 36 Εφαρμογή του πρωτοκόλλου- Άρθρο 37 Ειδικοί όροι.ΤΙΤΛΟΣ VIII ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ- Άρθρο 38 Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου ΤΙΤΛΟΣ ΙΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΑΡΘΡΟ 1ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου νοούνται ως:(α) "κατασκευή ή παρασκευή" κάθε μορφή κατεργασίας ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένης της συναρμολόγησης ή ακόμη και ειδικών εργασιών.(β) "ύλη" όλες οι μορφές συστατικών, πρώτων υλών, συνθετικών στοιχείων, μερών κ.λπ., που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος.(γ) "προϊόν" το προϊόν που έχει κατασκευαστεί, ακόμη και αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί αργότερα σε άλλη κατασκευαστική εργασία.(δ) "εμπορεύματα" τόσο οι ύλες όσο και τα προϊόντα.(ε) «δασμολογητέα αξία», η αξία που προσδιορίζεται βάσει της συμφωνίας περί της εφαρμογής του άρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (συμφωνία ΠΟΕ για τη δασμολογητέα αξία).(στ) «τιμή εκ του εργοστασίου», η εργοστασιακή τιμή που καταβάλλεται για το προϊόν στον κατασκευαστή στην επιχείρηση του οποίου διενεργήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση στην Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, υπό τον όρο ότι η τιμή περιλαμβάνει την αξία όλων των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, αφού αφαιρεθούν όλοι οι εσωτερικοί φόροι οι οποίοι επεστράφησαν, ή είναι δυνατόν να επιστραφούν, κατά την εξαγωγή του παραχθέντος προϊόντος.(ζ) «αξία υλών», η δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή εισαγωγής των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν ή, εάν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβλήθηκε για τις ύλες αυτές στην Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.(η) «αξία καταγόμενων υλών», η αξία τέτοιων υλών όπως περιγράφεται στο στοιχείο ζ), που εφαρμόζεται κατ'αναλογία.(i) "κεφάλαια" και "κλάσεις" τα κεφάλαια και οι κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία, η οποία αποτελεί το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων, που αναφέρεται στο παρόν πρωτόκολλο ως "εναρμονισμένο σύστημα" ή "ΕΣ".(κ) ο όρος "υπαγόμενος" αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μία συγκεκριμένη κλάση.(λ) "αποστολή εμπορευμάτων" τα προϊόντα που είτε αποστέλλονται ταυτόχρονα από κάποιον εξαγωγέα σε κάποιον παραλήπτη ή καλύπτονται από ενιαίο έγγραφο μεταφοράς, το οποίο καλύπτει τη μεταφορά τους από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη ή, όταν δεν υπάρχει τέτοιο έγγραφο, από ενιαίο τιμολόγιο.(μ) «εδάφη», τα εδάφη συμπεριλαμβανομένων των χωρικών υδάτων.ΤΙΤΛΟΣ IIΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ "ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ" Ή "«ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ"ΑΡΘΡΟ 2Γενικές διατάξεις1.   Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας:(α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 5 του παρόντος πρωτοκόλλου .(β) τα προϊόντα που παράγονται στην Κοινότητα αλλά περιέχουν και ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σ' αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι οι ύλες αυτές έχουν υποστεί στην Κοινότητα επεξεργασίες ή μεταποιήσεις επαρκείς κατά την έννοια του άρθρου 6 του παρόντος πρωτοκόλλου .2.    Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας:(α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας κατά την έννοια του άρθρου 5 του παρόντος πρωτοκόλλου .(β) τα προϊόντα που παράγονται στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας αλλά περιέχουν και ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σ'αυτά, υπό την προϋπόθεση ότι οι ύλες αυτές έχουν υποστεί στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας επεξεργασίες ή μεταποιήσεις επαρκείς κατά την έννοια του άρθρου 6 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΑΡΘΡΟ 3Διμερής σώρευση στην Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΎλες καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας θεωρoύvται ως ύλες καταγωγής Κoιvότητας, όταv εvσωματώvovται σε πρoϊόv πoυ παράγεται στην Κοινότητα. Τα πρoϊόvτα αυτά δεv απαιτείται vα έχoυv υπoστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταπoιήσεις, υπό τov όρo όμως ότι έχoυv υπoστεί επεξεργασίες ή μεταπoιήσεις πέραv αυτώv πoυ αvαφέρovται στo άρθρo 6 παράγραφος 1.ΑΡΘΡΟ 4Διμερής σώρευση στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της ΜακεδονίαςΎλες καταγωγής Κoιvότητας θεωρoύvται ως ύλες καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, όταv εvσωματώvovται σε πρoϊόv πoυ παράγεται στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. Τα πρoϊόvτα αυτά δεv απαιτείται vα έχoυv υπoστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταπoιήσεις, υπό τov όρo όμως ότι έχoυv υπoστεί επεξεργασίες ή μεταπoιήσεις πέραv αυτώv πoυ αvαφέρovται στo άρθρo 6 παράγραφος 1.ΑΡΘΡΟ 5Εξ ολοκλήρου παραγόμενα προϊόντα1.   Θεωρούνται ως «παραγόμενα εξ ολοκλήρου» στην Κοινότητα ή στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας:(α) τα ορυκτά προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το έδαφός τους ή από τον θαλάσσιο ή ωκεάνειο πυθμένα τους.(β) τα φυτικά προϊόντα τα συγκομιζόμενα στις χώρες αυτές.(γ) τα ζώντα ζώα τα γεννώμενα και εκτρεφόμενα στις χώρες αυτές.(δ) τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα τα οποία εκτρέφονται στις χώρες αυτές.(ε) τα προϊόντα της θήρας και αλιείας που ασκείται στις χώρες αυτές.(στ) τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται από τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας  με τα πλοία τους.(ζ) τα προϊόντα τα παραγόμενα επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ).(η) τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συγκεντρωθεί σ'αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο για την ανάκτηση πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένων των μεταχειρισμένων ελαστικών που χρησιμοποιούνται μόνο για αναγόμωση ή ως απορρίμματα .(θ) τα απόβλητα και απορρίμματα τα προερχόμενα από βιοτεχνικές ή βιομηχανικές εργασίες οι οποίες έχουν πραγματοποιηθεί στις χώρες αυτές.(ι) τα προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το θαλάσσιο έδαφος ή υπέδαφος εκτός των χωρικών τους υδάτων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποκλειστικό δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτού του εδάφους ή υπεδάφους.(κ) τα εμπορεύματα τα παραγόμενα σ'αυτές αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ι).2.   Οι όροι «πλοία τους» και «πλοίων-εργοστασίων τους» στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ) αφορούν μόνο τα πλοία και πλοία-εργοστάσια, τα οποία:(α) είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε κράτος μέλος της Κοινότητας ή στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.(β) φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.(γ) ανήκουν, κατά ποσοστό 50 τοις εκατό τουλάχιστον, σε υπηκόους των κρατών μελών της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της σε ένα από τα κράτη αυτά, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι των κρατών μελών της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της οποίας, επιπλέον, σε περίπτωση προσωπικών εταιρειών ή εταιρειών περιορισμένης ευθύνης, το ήμισυ τουλάχιστον του κεφαλαίου ανήκει στα εν λόγω κράτη ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους αυτών των κρατών.(δ) των οποίων ο κυβερνήτης και οι αξιωματικοί είναι στο σύνολό τους υπήκοοι των κρατών μελών της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. και(ε) το πλήρωμα των οποίων αποτελείται, σε αναλογία 75 % τουλάχιστον, από υπηκόους των κρατών μελών της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.ΑΡΘΡΟ 6Επαρκώς επεξεργασμένα ή μεταποιημένα προϊόντα1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 2, προϊόντα που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου θεωρείται ότι υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II.Οι προϋποθέσεις αυτές αναφέρουν, για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που πρέπει να υποστούν οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων αυτών και εφαρμόζονται μόνο σε σχέση με αυτές τις ύλες. Συνεπώς, αν ένα προϊόν, που έχει αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής πληρώντας τους όρους που καθορίζονται στον πίνακα για το προϊόν αυτό, χρησιμοποιείται για την κατασκευή ενός άλλου προϊόντος, οι προϋποθέσεις που ισχύουν για το προϊόν στο οποίο τούτο ενσωματώνεται δεν ισχύουν και ως προς αυτό και δεν λαμβάνονται υπόψη οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν, ενδεχομένως, για την κατασκευή του.2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι μη καταγόμενες ύλες που, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στον πίνακα, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος μπορούν, ωστόσο, να χρησιμοποιηθούν υπό τον όρο ότι:(α) η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 10 τοις εκατό της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος.(β) με την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου δεν σημειώνεται υπέρβαση των ποσοστών που περιέχονται στον πίνακα για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών.Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.3.   Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται υπό την επιφύλαξη του άρθρου 7.ΑΡΘΡΟ 7Ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται ως ανεπαρκείς για την απόκτηση του χαρακτήρα των καταγόμενων προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 6:(α) εργασίες συντήρησης που εξασφαλίζουν τη διατήρηση των εμπορευμάτων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους,(β) διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτων,(γ) πλύση, καθαρισμός, αφαίρεση σκόνης, οξειδίων, ελαίων, χρωμάτων ή άλλων επικαλύψεων,(δ) σιδέρωμα κλωστοϋφαντουργικών ειδών,(ε) απλές εργασίες βαφής και στίλβωσης,(στ) αποφλοίωση, μερική ή ολική λεύκανση, στίλβωση και γυάλισμα δημητριακών και ρυζιού,(ζ) εργασίες για το χρωματισμό ζάχαρης και την κατασκευή κύβων ζάχαρης,(η) αφαίρεση του φλοιού, των κουκουτσιών και του κελύφους φρούτων, καρπών και λαχανικών,(θ) ακόνισμα, απλή λείανση ή απλός τεμαχισμός,(ι) κοσκίνισμα, διαλογή, ταξινόμηση, κατάταξη, διαβάθμιση, συνδυασμός (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης σειρών εμπορευμάτων),(κ) απλή τοποθέτηση σε φιάλες, δοχεία, φιαλίδια, σάκους, κουτιά, στερέωση επί λεπτοσανίδων κ.λπ. και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας,(λ) επίθεση ή εκτύπωση σημάτων, ετικετών, λογοτύπων ή άλλων παρόμοιων διακριτικών σημείων στα προϊόντα ή στις συσκευασίες τους,(μ) απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους,(ν) απλή συνένωση μερών για την κατασκευή ενός πλήρους προϊόντος ή αποσυναρμολόγηση προϊόντων στα μέρη τους,(ξ)) συνδυασμός δύο ή περισσοτέρων εργασιών που προβλέπονται στα στοιχεία α) έως ν),(ο) σφαγή ζώων.2. Όλες οι εργασίες που διενεργούνται εντός της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σε συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να εξετάζονται από κοινού, όταν πρόκειται να οριστεί, αν η πραγματοποιηθείσα επεξεργασία ή μεταποίηση του προϊόντος αυτού πρέπει να θεωρηθεί ως ανεπαρκής κατά την έννοια της παραγράφου 1.ΑΡΘΡΟ 8Μονάδα χαρακτηρισμού1.   Η μονάδα χαρακτηρισμού για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου συνίσταται σε ένα συγκεκριμένο προϊόν, το οποίο θεωρείται ως η μονάδα βάσης για τον προσδιορισμό της κατάταξης σύμφωνα με την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος.Συνεπώς:(α) όταν ένα προϊόν αποτελούμενο από ομάδα ή από σύνολο συναρμολογηθέντων ειδών κατατάσσεται, σύμφωνα με το εναρμονισμένο σύστημα, σε μια μόνο κλάση, το όλον αποτελεί τη μονάδα χαρακτηρισμού 7(β) όταν μια αποστολή αποτελείται από ορισμένα πανομοιότυπα προϊόντα που κατατάσσονται στην ίδια κλάση του εναρμονισμένου συστήματος, κάθε προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη χωριστά κατά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου.2.   Όταν, κατ' εφαρμογή του γενικού κανόνα 5 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συσκευασίες κατατάσσονται με το προϊόν που περιέχει, τότε πρέπει να θεωρείται ότι αποτελούν σύνολο, για τον προσδιορισμό της καταγωγής.ΑΡΘΡΟ 9Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλείαΤα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία, που παραδίδονται μαζί με ένα είδος εξοπλισμού, μηχανή, συσκευή ή όχημα, αποτελούν μέρος του κανονικού τους εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή του τελευταίου ή δεν τιμολογούνται ιδιαιτέρως, θεωρούνται ότι αποτελούν ένα σύνολο με το εν λόγω υλικό, τη μηχανή, τη συσκευή ή το όχημα.ΑΡΘΡΟ 10ΣυνδυασμοίΚατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του Εναρμονισμένου Συστήματος, οι συνδυασμοί εμπορευμάτων θεωρούνται ως καταγόμενα προϊόντα όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα.  Ωστόσο, συνδυασμός εμπορευμάτων αποτελούμενος από προϊόντα καταγόμενα και μη θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό τον όρο ότι η αξία των μη καταγόμενων προϊόντων δεν υπερβαίνει το 15 τοις εκατό της τιμής εκ του εργοστασίου του συνδυασμού.ΑΡΘΡΟ 11Ουδέτερα στοιχείαΓια να προσδιοριστεί εάν ένα προϊόν έχει τον χαρακτήρα καταγωγής, δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των παρακάτω που χρησιμοποιούνται, ενδεχομένως, για την παραγωγή του:(α) της ηλεκτρικής ενέργειας και των καυσίμων.(β) των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού.(γ) των μηχανημάτων και εργαλείων .(δ) των προϊόντων που δεν υπεισέρχονται και δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣΑΡΘΡΟ 12Αρχή της εδαφικότητας1.   Οι όροι του τίτλου ΙΙ σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής πρέπει να εξακολουθήσουν να πληρούνται ανά πάσα στιγμή στην Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.2.   Αν καταγόμενα προϊόντα, που έχουν εξαχθεί από την Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας προς μια άλλη χώρα, επανεισαχθούν πρέπει να θεωρούνται ως μη καταγόμενα, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό για τις τελωνειακές αρχές ότι:(α) τα εμπορεύματα που επανεισάγονται είναι τα ίδια με τα εμπορεύματα που είχαν εξαχθεί  και(β) δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που ήταν αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονταν στην εν λόγω χώρα ή κατά την εξαγωγή τους.ΑΡΘΡΟ 13Απευθείας μεταφορά1.   Η προτιμησιακή μεταχείριση που προβλέπεται από τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζεται αποκλειστικά στα εμπορεύματα που πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και μεταφέρονται απευθείας μεταξύ της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Ωστόσο, προϊόντα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή μπορούν να μεταφερθούν μέσω άλλων εδαφών με, ενδεχομένως, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση σ'αυτό το έδαφος, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα παραμένουν υπό την επιτήρηση των τελωνειακών αρχών της χώρας διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υφίστανται εκεί άλλες εργασίες εκτός από την εκφόρτωση, την επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε άλλη εργασία που αποβλέπει στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση.Τα καταγόμενα προϊόντα είναι δυνατόν να μεταφέρονται με αγωγούς μέσω εδάφους άλλου από εκείνο της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.2.   Για να αποδειχθεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προσκομίζεται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής:(α) ενιαίο έγγραφο μεταφοράς που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα εξαγωγής μέσω της χώρας διαμετακόμισης ή(β) βεβαίωση που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία: (i) παρέχει ακριβή περιγραφή των προϊόντων,(ii) αναφέρει τις ημερομηνίες εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των προϊόντων και, όταν χρειάζεται, τα ονόματα των πλοίων ή άλλων μεταφορικών μέσων που χρησιμοποιήθηκαν, και(iii) πιστοποιεί τις συνθήκες υπό τις οποίες τα προϊόντα παρέμειναν στη χώρα διαμετακόμισης. ή(γ) ελλείψει αυτών, με οποιοδήποτε αποδεικτικό έγγραφο.ΑΡΘΡΟ 14Εκθέσεις1.   Προϊόντα καταγωγής που αποστέλλονται για να συμμετάσχουν σε έκθεση σε χώρα εκτός της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας εμπίπτουν κατά την εισαγωγή στις ευνοϊκές διατάξεις της συμφωνίας, υπό τον όρο ότι παρέχεται στις τελωνειακές αρχές ικανοποιητική απόδειξη ότι:(α) ότι ένας εξαγωγέας απέστειλε τα εμπορεύματα αυτά από την Κοινότητα ή από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας στη χώρα της έκθεσης και τα εξέθεσε εκεί.(β) ότι ο εξαγωγέας αυτός επώλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα εκχώρησε σε πρόσωπο στην Κοινότητα ή στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.(γ) ότι τα προϊόντα απεστάλησαν, κατά τη διάρκεια της έκθεσης ή αμέσως μετά στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση. και(δ) ότι τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη στην έκθεση αυτή.2.   Πιστοποιητικό καταγωγής πρέπει να εκδίδεται ή να συντάσσεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου V και να υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής κατά τον συνήθη τρόπο. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται η ονομασία και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατό να ζητηθούν, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματικές έγγραφες αποδείξεις σχετικά με τη φύση των προϊόντων και με τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτέθησαν τα προϊόντα.3.   Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, εμποροπανήγυρη ή παρόμοια δημόσια εκδήλωση που δεν διοργανώνεται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.ΤΙΤΛΟΣ ΙVΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΔΑΣΜΩΝ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΑΠΟ ΔΑΣΜΟΥΣΑΡΘΡΟ 15Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς1. Οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή προϊόντων καταγωγής Κοινότητας ή Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, για τις οποίες εκδίδεται ή συντάσσεται πιστοποιητικό καταγωγής σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου V δεν αποτελούν στην Κοινότητα ή στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας αντικείμενο επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς οποιουδήποτε είδους.2. Η απαγόρευση της παραγράφου 1 εφαρμόζετ αι σε κάθε ρύθμιση για επιστροφή, απαλλαγή ή μη καταβολή, πλήρη ή μερική, τελωνειακών δασμών ή επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος, που επιβάλλονται, στην Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, σε ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή, καθώς και στα προϊόντα που καλύπτονται από την παράγραφο 1, στοιχείο β), σε περίπτωση που αυτή η επιστροφή, απαλλαγή, η μη καταβολή εφαρμόζεται, ρητά ή στην πράξη, όταν τα προϊόντα που παράγονται από τις εν λόγω ύλες εξάγονται και όχι όταν διατίθενται στην κατανάλωση σ' αυτές.3. Ο εξαγωγέας προϊόντων που καλύπτονται από πιστοποιητικό καταγωγής πρέπει να είναι έτοιμος να υποβάλει ανά πάσα στιγμή, εάν ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές, όλα τα κατάλληλα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι δεν έχει επιτραπεί επιστροφή, όσον αφορά τις μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή των σχετικών προϊόντων, και ότι όλοι οι δασμοί ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος που αντιστοιχούν σ'αυτές τις ύλες έχουν πράγματι καταβληθεί.4. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 3 εφαρμόζονται επίσης όσον αφορά τη συσκευασία κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και τα εργαλεία κατά την έννοια του άρθρου 9 και τους συνδυασμούς εμπορευμάτων κατά την έννοια του άρθρου 10, όταν αυτά δεν αποτελούν είδη καταγωγής.5. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 4 ισχύουν μόνο για τις ύλες που ανήκουν στο είδος που αφορά η συμφωνία.  Περαιτέρω, αυτές δεν εμποδίζουν την εφαρμογή συστήματος επιστροφών για τα γεωργικά προϊόντα κατά την εξαγωγή, που ισχύει για κάθε εξαγωγή σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας.6. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας μπορεί να εφαρμόζει ρυθμίσεις για την επιστροφή δασμών ή την απαλλαγή από δασμούς ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος, που επιβάλλονται σε ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή προϊόντων καταγωγής, υπό την επιφύλαξη των κατωτέρω διατάξεων:(α) εισπράττεται δασμολογική επιβάρυνση 5 % για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 49 και 64 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος ή χαμηλότερος δασμός που ισχύει στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.(β) ειπράττεται δασμολογική επιβάρυνση 10 % για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 του Εναρμονισμένου Συστήματος ή χαμηλότερος δασμός που ισχύει στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2003 και είναι δυνατό να αναθεωρηθούν με κοινή συμφωνία.ΤΙΤΛΟΣ VΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣΑΡΘΡΟ 16Γενικές διατάξεις1.   Τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, κατά την εισαγωγή τους στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και τα προϊόντα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, υπάγονται στην παρούσα συμφωνία, εφόσον προσκομιστεί:(α) πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα III, ή(β) στις περιπτώσεις που ορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1, δήλωση το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα IV, που αναγράφει ο εξαγωγέας στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο που περιγράφει τα σχετικά προϊόντα με επαρκείς λεπτομέρειες, ώστε να είναι δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητάς τους (εφεξής «δήλωση τιμολογίου»).2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, προϊόντα καταγωγής κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου εμπίπτουν, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 26, στη συμφωνία, χωρίς να είναι αναγκαία η υποβολή κανενός από τα προαναφερθέντα έγγραφα.ΑΡΘΡΟ 17Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.11.   Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μετά από γραπτή αίτηση, που υποβάλλεται από τον εξαγωγέα ή, υπ'ευθύνη του εξαγωγέα, από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.2.   Για το σκοπό αυτό, ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του συμπληρώνουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 καθώς και το έντυπο της αίτησης, υποδείγματα των οποίων παρατίθενται στο παράρτημα III. Τα έντυπα αυτά πρέπει να συμπληρώνονται σε μια από τις γλώσσες, στις οποίες έχει εκδοθεί η συμφωνία και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής.  Αν αυτά είναι χειρόγραφα, πρέπει να συμπληρώνονται με μελάνι και ευανάγνωστους χαρακτήρες.  Η περιγραφή των προϊόντων πρέπει να αναφέρεται στη θέση που προορίζεται γι' αυτό το σκοπό χωρίς να παρεμβάλλονται κενά διάστιχα. Όταν στη θέση υπάρχουν κενές γραμμές, πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή κάτω από την τελευταία γραμμή της περιγραφής και να διαγραμμίζεται ο κενός χώρος.3.   Ο εξαγωγέας που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να είναι σε θέση να υποβάλει ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής στην οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, κάθε κατάλληλο έγγραφο για την απόδειξη του χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων καθώς και της τήρησης των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.4.   Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, εάν τα προς εξαγωγή εμπορεύματα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγόμενα από την Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.5.   Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν το πιστοποιητικό λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων και της τήρησης των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.  Για το σκοπό αυτό, αυτές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλο έλεγχο κρίνουν αναγκαίο.  Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν το πιστοποιητικό εξασφαλίζουν επίσης την ορθή συμπλήρωση των εντύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.  Ιδίως, ελέγχουν αν ο χώρος που προορίζεται για την περιγραφή των προϊόντων έχει συμπληρωθεί κατά τρόπο που να αποκλείει οποιαδήποτε πιθανότητα δολίων προσθηκών.6.   Η ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 αναγράφεται στη θέση 11 του πιστοποιητικού.7.   Πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές και τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα, μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλισθεί πραγματική εξαγωγή.ΑΡΘΡΟ 18Εκ των υστέρων έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.11.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 17 παράγραφος 7, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να εκδοθεί και μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά, αν:(α) δεν είχε εκδοθεί κατά τη στιγμή της εξαγωγής συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ειδικών περιστάσεων. ή(β) αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, το οποίο δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους.2.   Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, ο εξαγωγέας στην αίτησή του πρέπει να αναφέρει τον τόπο και την ημερομηνία της εξαγωγής των προϊόντων τα οποία αφορά το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, καθώς και τους λόγους για τους οποίους υποβάλλει την αίτηση.3.   Οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατόν να εκδώσουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, μόνον αφού επαληθεύσουν ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται σε εκείνα του αντίστοιχου φακέλου.4.   Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες φράσεις:"NACHTRΔGLICH AUSGESTELLT", "DELIVRE A POSTERIORI","RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI","ISSUED RETROSPECTIVELY", "UDSTEDT EFTERFΨLGENDE","ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ", "EXPEDIDO A POSTERIORI","EMITIDO A POSTERIORI", "ANNETTU JΔLKIKΔTEEN","UTFΔRDAT I EFTERHAND", "D O P O L N I T E L N O   I Z D A D E N O"5.   Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 εγγράφεται στο πλαίσιο "παρατηρήσεις" του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.ΑΡΘΡΟ 19Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.11.   Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού EUR.1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που κατέχουν.2.   Το αντίγραφο που εκδίδεται, κατ' αυτόν τρόπο, πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:"DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "DUPLICATE", "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ", "DUPLICADO", "SEGUNDA VIA", "KAKSOISKAPPALE", "DUPLIKAT"3.   Η λέξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εγγράφεται στη θέση «παρατηρήσεις» του αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.14. Το αντίγραφο που πρέπει να φέρει την ημερομηνία έκδοσης του πρωτοτύπου πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, αρχίζει να ισχύει από την εν λόγω ημερομηνία.ΑΡΘΡΟ 20Έκδοση πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 βάσειπροηγουμένως εκδοθέντων ή συνταχθέντων πιστοποιητικών καταγωγήςΌταν προϊόντα καταγωγής υφίστανται έλεγχο εκ μέρους τελωνείου της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, είναι δυνατή η αντικατάσταση του αρχικού πιστοποιητικού καταγωγής από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα αυτά αλλού στην Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης EUR.1, εκδίδονται από το τελωνείο στον έλεγχο του οποίου υποβάλλονται τα προϊόντα.ΑΡΘΡΟ 21Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου1.   Η δήλωση τιμολογίου που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο β) μπορεί να συνταχθεί:(α) από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 22 ή(β) από οποιονδήποτε εξαγωγέα για κάθε αποστολή που αποτελείται από ένα ή περισσότερα δέματα, τα οποία περιέχουν προϊόντα καταγωγής, των οποίων η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τα 6 000 ευρώ.2.   Δήλωση τιμολογίου μπορεί να συνταχθεί αν τα σχετικά προϊόντα μπορεί να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας ή Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και πληρούν τους λοιπούς όρους του παρόντος πρωτοκόλλου.3.   Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου πρέπει να είναι σε θέση να προσκομίσει ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, κάθε κατάλληλο έγγραφο που αποδεικνύει το χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων καθώς και την τήρηση των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου..4.   Η δήλωση τιμολογίου πρέπει να συντάσσεται από τον εξαγωγέα με δακτυλογράφηση, με σφραγίδα ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή άλλο εμπορικό έγγραφο της δήλωσης, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα IV, σε μια από τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται στο εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Η δήλωση μπορεί επίσης να είναι χειρόγραφη. σ' αυτή την περίπτωση πρέπει να συντάσσεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες.5.   Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα.  Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 22 να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό τον όρο ότι παρέχει στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής γραπτή ανάληψη υποχρέωσης για αποδοχή της πλήρους ευθύνης για τη δήλωση τιμολογίου από την οποία φαίνεται ότι οι εν λόγω δηλώσεις ισχύουν σαν να έφεραν πράγματι τη χειρόγραφη υπογραφή του.6.   Η δήλωση τιμολογίου μπορεί να συντάσσεται από τον εξαγωγέα κατά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά ή μετά την εξαγωγή, υπό τον όρο ότι αυτή προσκομίζεται στη χώρα εισαγωγής το αργότερο δύο έτη μετά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά.ΑΡΘΡΟ 22Εγκεκριμένος εξαγωγέας1.   Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μπορούν να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα, εφεξής αποκαλούμενος «εγκεκριμένος εξαγωγέας», ο οποίος πραγματοποιεί συχνές αποστολές προϊόντων βάσει της συμφωνίας, να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου ανεξάρτητα από την αξία των σχετικών προϊόντων. Ο εξαγωγέας πρέπει να προσφέρει στις τελωνειακές αρχές όλες τις εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.2.   Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να παρέχουν την ιδιότητα εγκεκριμένου εξαγωγέα, υπό οιεσδήποτε προϋποθέσεις κρίνουν αναγκαίες.3.   Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου.4.   Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.5.   Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Αυτό συμβαίνει όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν προσφέρει πλέον τις εγγύησεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή δεν χρησιμοποιεί ορθά την άδεια.ΑΡΘΡΟ 23Διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών καταγωγής1.   Το πιστοποιητικό καταγωγής ισχύει για τέσσερις μήνες από την ημερομηνία έκδοσης στη χώρα εξαγωγής και πρέπει να κατατίθεται εντός της προθεσμίας αυτής στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής.2.   Τα πιστοποιητικά καταγωγής που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μετά την παρέλευση της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορεί να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος στην περίπτωση που η αδυναμία υποβολής των πιστοποιητικών αυτών εντός της καθορισμένης προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.3.   Σε άλλες περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μπορούν να αποδέχονται τα πιστοποιητικά καταγωγής, όταν τα προϊόντα έχουν προσκομιστεί πριν από την εν λόγω τελική ημερομηνία.ΑΡΘΡΟ 24Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγήςΤα πιστοποιητικά καταγωγής υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής σύμφωνα με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στην εν λόγω χώρα. Οι εν λόγω αρχές μπορούν να ζητούν μετάφραση του πιστοποιητικού καταγωγής και μπορούν επίσης να ζητούν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή της συμφωνίας.ΑΡΘΡΟ 25Εισαγωγή με τμηματικές αποστολέςΌταν, μετά από αίτηση του εισαγωγέα και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, ασυναρμολόγητα ή μη συναρμολογημένα προϊόντα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2 α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI και XVII ή στις κλάσεις 7308 και 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται με τμηματικές αποστολές, υποβάλλεται γι'αυτά ενιαίο πιστοποιητικό καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.ΑΡΘΡΟ 26Απαλλαγές από την υποχρέωση απόδειξης καταγωγής1.   Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού καταγωγής, τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων μεταξύ ιδιωτών ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και τα εμπορεύματα δηλώνονται ως ανταποκρινόμενα στις απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και εφόσον δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης.  Στην περίπτωση προϊόντων που αποστέλλονται ταχυδρομικώς, η δήλωση αυτή μπορεί να αναγράφεται στις δηλώσεις CN22/CN23 ή σε φύλλο χαρτιού που επισυνάπτεται στο εν λόγω έγγραφο.2.   Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών και των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν πρέπει να θεωρούνται ως εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν επιδιώκεται εμπορικός σκοπός.3.   Περαιτέρω, η συνολική αξία των προϊόντων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 500 ευρώ στις περιπτώσεις μικροδεμάτων ή τα 1 200 ευρώ για τα προϊόντα που αποτελούν μέρος των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.ΑΡΘΡΟ 27ΔικαιολογητικάΤα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 και στο άρθρο 21 παράγραφος 3 που χρησιμοποιούνται για να αποδείξουν ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή από δήλωση τιμολογίου είναι δυνατό πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας ή Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και πληρούν τους λοιπούς όρους του παρόντος πρωτοκόλλου είναι δυνατό να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα εξής:(α) άμεση απόδειξη των διαδικασιών παραγωγής των σχετικών εμπορευμάτων τις οποίες έχει εφαρμόσει ο εξαγωγέας ή ο προμηθευτής και οι οποίες περιλαμβάνονται π.χ. στα λογιστικά του βιβλία ή στα εσωτερικά λογιστικά του στοιχεία.(β) έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.(γ) έγγραφα που αποδεικνύουν ότι η επεξεργασία ή η μεταποίηση των υλών πραγματοποιήθηκε στην Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.(δ) πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή δηλώσεις τιμολογίου που αποδεικνύουν το χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας  σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο.ΑΡΘΡΟ 28Φύλαξη του πιστοποιητικών καταγωγής και των δικαιολογητικών εγγράφων1.   Ο εξαγωγέας, που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3.2.   Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου, φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη αντίγραφο της εν λόγω δήλωσης τιμολογίου καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 3.3.   Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής που εκδίδουν πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη την αίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 2.4.   Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και τις δηλώσεις τιμολογίου που υποβάλλονται σ'αυτές.ΑΡΘΡΟ 29Διαφορές και λάθη εκτύπωσης1.   Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των στοιχείων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναφέρονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων δεν συνεπάγεται αφ'εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού καταγωγής, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.2.   Εμφανή λάθη εκτύπωσης, όπως τα τυπογραφικά λάθη στο πιστοποιητικό καταγωγής δεν θα πρέπει να συνεπάγονται την απόρριψη του εν λόγω εγγράφου, αν τα σφάλματα αυτά δεν είναι τέτοια που να δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των στοιχείων του σχετικού εγγράφου.ΑΡΘΡΟ 30Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ1. Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 21 παράγραφος 1 στοιχείο β) και του άρθρου 26 παράγραφος 3 στις περιπτώσεις όπου τα προϊόντα τιμολογούνται σε νόμισμα άλλο από το ευρώ, καθορίζεται ετησίως το ισόποσο του εθνικού νομίσματος της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σε ευρώ.2. Οι αποστολές υπάγονται στις ευνοϊκές διατάξεις του άρθρου 21 παράγραφος 1 στοιχείο β) ή του άρθρου 26 παράγραφος 3 με αναφορά στο νόμισμα στο οποίο εκδίδεται το τιμολόγιο, σύμφωνα με το ποσό που έχει καθορίσει η Κοινότητα ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.3. Τα ποσά που εκφράζονται σε οποιοδήποτε εθνικό νόμισμα είναι ισοδύναμα με την αντίστοιχη αξία, στο εθνικό νόμισμα αυτής της χώρας, του ευρώ, την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου. Τα ποσά ανακοινώνονται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή μέχρι τις 15 Οκτωβρίου και ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου του επομένου έτους. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κοινοποιεί στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας τα σχετικά ποσά.4. Η Κοινότητα ή η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας μπορεί να στρογγυλοποιεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω το ποσό που προκύπτει από τη μετατροπή του ποσού που εκφράζεται σε ευρώ στο εθνικό της νόμισμα. Το στρογγυλοποιημένο ποσό δεν μπορεί να διαφέρει από το ποσό που προκύπτει από τη μετατροπή κατά περισσότερο από 5%. Η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας μπορεί να διατηρεί αμετάβλητο το ισόποσο ποσού εκφρασμένου σε ευρώ στο εθνικό της νόμισμα, εφόσον κατά τη στιγμή της ετήσιας αναπροσαρμογής που προβλέπεται στην παράγραφο 3, η μετατροπή του εν λόγω ποσού πριν από τη στρογγυλοποίηση οδηγεί σε αύξηση μικρότερη από 15% του ισόποσου σε εθνικό νόμισμα. Το ισόποσο σε εθνικό νόμισμα μπορεί να διατηρείται αμετάβλητο, αν η μετατροπή δεν οδηγεί σε μείωση της ισοδύναμης αξίας.5. Τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ επανεξετάζονται από το συμβούλιο συνεργασίας μετά από αίτηση της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Κατά τη διενέργεια της εν λόγω επανεξέτασης, το συμβούλιο συνεργασίας εξετάζει αν επιδιώκεται η διατήρηση των συνεπειών των σχετικών ορίων με πραγματικούς όρους. Για το σκοπό αυτό, μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ.ΤΙΤΛΟΣ VIΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΑΡΘΡΟ 31Αμοιβαία συνδρομή1.   Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας διαβιβάζουν η μία στην άλλη, μέσω της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι υπηρεσίες τους για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και τις διευθύνσεις των τελωνειακών αρχών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των εν λόγω πιστοποιητικών και των δηλώσεων τιμολογίου.2.   Για να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας παρέχουν αμοιβαία συνδρομή, μέσω των αρμοδίων τελωνειακών υπηρεσιών, για τον έλεγχο της γνησιότητας των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή των δηλώσεων τιμολογίου και της ακρίβειας των πληροφοριών που περιέχονται σ'αυτά τα έγγραφα.ΑΡΘΡΟ 32Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής1.   Ο μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, το χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την τήρηση των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.2.   Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής οφείλουν να επιστρέφουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και το τιμολόγιο, αν έχει υποβληθεί, τη δήλωση τιμολογίου ή αντίγραφο των εν λόγω εγγράφων στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Προς επίρρωση της αίτησής τους για έλεγχο, αυτές παρέχουν όλα τα έγγραφα και όλες τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει και που δικαιολογούν την υποψία ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πιστοποιητικό καταγωγής είναι ανακριβείς.3.   Ο έλεγχος διενεργείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής. Για το σκοπό αυτό, αυτές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλο έλεγχο κρίνουν αναγκαίο.4.   Αν οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής αποφασίσουν να αναστείλουν την προτιμησιακή μεταχείριση για τα συγκεκριμένα προϊόντα, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, οφείλουν να επιτρέψουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα υπό τον όρο επιβολής κάθε προληπτικού μέτρου το οποίο κρίνεται απαραίτητο.5.   Οι τελωνειακές αρχές που ζητούν τη διενέργεια του ελέγχου πρέπει να ενημερώνονται για τα αποτελέσματα του ελέγχου αυτού το ταχύτερο δυνατό. Τα εν λόγω αποτελέσματα πρέπει να ορίζουν σαφώς αν τα έγγραφα είναι γνήσια και αν τα σχετικά προϊόντα μπορεί πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας ή Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και ότι πληρούν τους λοιπούς όρους του παρόντος πρωτοκόλλου.6.   Εάν, σε περίπτωση εύλογων αμφιβολιών, δεν δοθεί απάντηση εντός δέκα μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης ελέγχου ή εάν η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκείς πληροφορίες για τη διαπίστωση της αυθεντικότητας του εν λόγω εγγράφου ή την πραγματική καταγωγή των προϊόντων, οι αιτούσες τελωνειακές αρχές αρνούνται, εκτός εκτάκτων περιστάσεων, το ευεργέτημα των προτιμήσεων.ΑΡΘΡΟ 33Διακανονισμός διαφορώνΌταν προκύπτουν διαφορές σε σχέση με τις διαδικασίες ελέγχου του άρθρου 32, οι οποίες δεν μπορούν να διευθετηθούν μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο και των τελωνειακών αρχών που είναι υπεύθυνες για τη διενέργειά του ή όταν δημιουργούνται προβλήματα ως προς την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου, αυτές υποβάλλονται στο συμβούλιο συνεργασίας.Σε κάθε περίπτωση, οι διαφορές μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής διευθετούνται βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω χώρας.ΑΡΘΡΟ 34ΚυρώσειςΕπιβάλλονται κυρώσεις σε κάθε πρόσωπο το οποίο συντάσσει αυτοπροσώπως ή δι'αντιπροσώπου έγγραφο το οποίο περιέχει εσφαλμένες πληροφορίες, με σκοπό την επίτευξη προτιμησιακής μεταχείρισης για τα προϊόντα.ΑΡΘΡΟ 35Ελεύθερες ζώνες1.   Η Κοινότητα και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας προβαίνουν σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα, που διακινούνται υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και παραμένουν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους σε ελεύθερη ζώνη στο έδαφός τους, δεν αντικαθίστανται από άλλα εμπορεύματα ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασίες άλλες από τις συνήθεις εργασίες που αποβλέπουν στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση.2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, όταν προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας εισάγονται σε ελεύθερη ζώνη υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση, οι ενδιαφερόμενες αρχές εκδίδουν νέο πιστοποιητικό εμπορευμάτων EUR.1, εφόσον το ζητήσει ο εξαγωγέας, αν η επεξεργασία ή η μεταποίηση είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.ΤΙΤΛΟΣ VIIΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑΑΡΘΡΟ 36Εφαρμογή του πρωτοκόλλου1.   Ο όρος «Κοινότητα» που χρησιμοποιείται στο άρθρο 2 δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλια.2.   Προϊόντα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, όταν εισάγονται στη Θέουτα ή τη Μελίλια, εμπίπτουν από κάθε άποψη στο ίδιο τελωνειακό καθεστώς με αυτό που εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας βάσει του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της πράξης προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες. Η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας παρέχει στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας που καλύπτονται από τη συμφωνία το ίδιο τελωνειακό καθεστώς με αυτό που παρέχειται στα προϊόντα κοινοτικής καταγωγής και προέλευσης.3.   Για την εφαρμογή της παραγράφου 2, όσον αφορά τα προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται κατ'αναλογία, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται στο άρθρο 37.ΑΡΘΡΟ 37Ειδικοί όροι1.   Εφόσον μεταφέρθηκαν απευθείας σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13, τα ακόλουθα θεωρούνται ως:(1) προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας:(α) τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στη Θέουτα και στη Μελίλια .(β) τα προϊόντα τα παραγόμενα στη Θέουτα και στη Μελίλια, για την κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό την προϋπόθεση ότι:(i) έχουν υποβληθεί σε επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6 του παρόντος πρωτοκόλλου ή(ii) τα προϊόντα αυτά κατάγονται από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ή την Κοινότητα κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, εφόσον έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν των ανεπαρκών επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1.(2) Προϊόντα καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας:(α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.(β) τα προϊόντα που παράγονται στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, για την κατασκευή των οποίων χρησιμοποιούνται προϊόντα άλλα από αυτά του στοιχείου α), υπό την προϋπόθεση ότι:(i) έχουν υποβληθεί σε επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6 του παρόντος πρωτοκόλλου ή(ii) τα προϊόντα αυτά κατάγονται, κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, από τη Θέουτα και τη Μελίλια ή την Κοινότητα, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν των ανεπαρκών επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1.2.   Η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται ως ενιαίο έδαφος.3.   Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υποχρεούται να αναγράψει τις μνείες «Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας» και «Θέουτα και Μελίλια» στη θέση 2 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή στις δηλώσεις τιμολογίου. Επιπροσθέτως, στην περίπτωση προϊόντων, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, τούτο πρέπει να αναγράφεται στο πλαίσιο 4 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή στις δηλώσεις τιμολογίου.4.   Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίσουν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στη Θέουτα και Μελίλια.ΤΙΤΛΟΣ VIIIΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΑΡΘΡΟ 38Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλουΤο συμβούλιο συνεργασίας μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου. Παράρτημα 1Επεξηγηματικές σημειώσεις για το παράρτημα ΙΙΣημείωση 1:Ο πίvακας αvαφέρει τoυς όρoυς πoυ απαιτoύvται για vα θεωρηθoύv όλα τα πρoϊόvτα επαρκώς επεξεργασθέvτα ή μεταπoιηθέvτα κατά τηv έvvoια τoυ άρθρoυ 6 τoυ πρωτοκόλλου.Σημείωση 2:2.1. Στις δύo πρώτες στήλες τoυ πίvακα περιγράφεται τo παραγόμεvo πρoϊόv. Η πρώτη στήλη αvαφέρει τov αριθμό της δασμoλoγικής κλάσης ή τoυ κεφαλαίoυ τoυ εvαρμovισμέvoυ συστήματoς και η δεύτερη στήλη τηv περιγραφή τωv εμπoρευμάτωv πoυ αvτιστoιχεί σ'αυτή τηv κλάση ή κεφάλαιo. Για κάθε έvδειξη πoυ περιλαμβάvεται στις δύo πρώτες στήλες, παρέχεται έvας καvόvας στις στήλες 3 ή 4. Όταν, σε ορισμένες περιπτώσεις, του αριθμού της πρώτης στήλης προηγείται η ένδειξη «ex», αυτό σημαίνει ότι οι κανόνες στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζονται μόνο για το τμήμα της κλάσης ή του κεφαλαίου όπως περιγράφεται στη στήλη 2.2.2. Όταν περισσότερες κλάσεις συγκεντρώνονται στη στήλη 1 ή αναφέρεται στη στήλη αυτή ένας αριθμός καφαλαίου και, κατά συνέπεια, τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στη στήλη 2 περιγράφονται με γενικούς όρους, ο σχετικός κανόνας που αναφέρεται στη στήλη 3 ή 4 εφαρμόζεται σε όλα τα προϊόντα τα οποία, στο πλαίσιο του εναρμονισμένου συστήματος, κατατάσσονται σε διάφορες κλάσεις του εν λόγω κεφαλαίου ή στις κλάσεις που είναι συγκεντρωμένες εκεί.2.3. Όταν υπάρχουν διάφοροι κανόνες στον παρόντα πίνακα που εφαρμόζονται σε διάφορα προϊόντα της ίδιας δασμολογικής κλάσης, κάθε εδάφιο περιέχει την περιγραφή εκείνου του τμήματος της κλάσης που καλύπεται από τους κανόνες που δίνεται παραπλεύρως στη στήλη 3 ή 4.2.4. Όταv για κάπoιo στoιχείo στις δύo πρώτες στήλες, παρέχεται καvόvας και στις δύo στήλες 3 και 4, o εξαγωγέας μπoρεί vα επιλέγει, ως εvαλλακτική λύση, vα εφαρμόζει είτε τov καvόvα πoυ παρέχεται στη στήλη 3 είτε εκείvov πoυ παρέχεται στη στήλη 4. Αv δεv παρέχεται καvόvας καταγωγής στη στήλη 4, εφαρμόζεται o καvόvας πoυ παρέχεται στη στήλη 3.Σημείωση 3:3.1. Οι διατάξεις τoυ άρθρoυ 6 πoυ αφoρoύv πρoϊόvτα τα oπoία έχoυv απoκτήσει το χαρακτήρα τoυ "πρoϊόvτoς καταγωγής" και χρησιμoπoιoύvται για τηv κατασκευή άλλωv πρoϊόvτωv ισχύoυv αvεξάρτητα από τo αv ο εv λόγω χαρακτήρας απoκτήθηκε στo εργoστάσιo όπoυ χρησιμoπoιoύvται τα εv λόγω πρoϊόvτα ή σε άλλo εργoστάσιo στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας ή στηv Κoιvότητα.Π.χ.:Έvας κιvητήρας της κλάσης 8407, για τov oπoίo o καvόvας πoυ εφαρμόζεται πρoβλέπει ότι η αξία τωv μη καταγoμέvωv υλώv πoυ δύvαvται vα χρησιμoπoιηθoύv δεv πρέπει vα υπερβαίvει τo 40% της τιμής εκ τoυ εργoστασίoυ τoυ πρoϊόvτoς, κατασκευάζεται από "άλλα χαλυβoκράματα σφυρηλατημέvα" της κλάσης ex 7224.Αv oι εργασίες σφυρηλάτησης πραγματoπoιήθηκαv εvτός της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας με πρώτη ύλη μη καταγόμεvoυ πλιvθώματoς, τo πρoϊόv πoυ κατασκευάστηκε με αυτόv τov τρόπo απoκτά ήδη τηv ιδιότητα καταγωγής δυvάμει τoυ καvόvα πoυ πρoβλέπεται στov πίvακα για τα πρoϊόvτα της κλάσης ex 7224. Το προϊόν μπορεί, ως εκ τούτου, να θεωρηθεί ως καταγόμενο προϊόν κατά τον υπολογισμό της αξίας του κινητήρα ανεξάρτητα από το αν αυτός κατασκευάστηκε στο ίδιο ή σε άλλο εργοστάσιο της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Η αξία τoυ μη καταγόμεvoυ πλιvθώματoς δεv πρέπει λoιπόv vα ληφθεί υπόψη κατά τov πρoσδιoρισμό της αξίας τωv μη καταγoμέvωv υλώv πoυ έχoυv χρησιμoπoιηθεί.3.2. Ο καvόvας πoυ αvαφέρεται στov πίvακα καθoρίζει τηv ελάχιστη βαθμίδα επεξεργασίας ή μεταπoίησης πoυ απαιτείται. συvεπώς, περαιτέρω επεξεργασίες ή μεταπoιήσεις πρoσδίδoυv επίσης τηv ιδιότητα τoυ πρoϊόvτoς καταγωγής. αvτίθετα, υπoδεέστερες επεξεργασίες ή μεταπoιήσεις δεv πρoσδίδoυv τo χαρακτήρα καταγωγής. Δηλαδή, αv έvας καvόvας πρoβλέπει ότι είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιoύvται μη καταγόμεvες ύλες πoυ βρίσκovται σε έvα καθoρισμέvo στάδιo επεξεργασίας, η χρησιμoπoίηση τέτoιωv υλώv πoυ βρίσκovται σε πρoγεvέστερo στάδιo επεξεργασίας επιτρέπεται επίσης, εvώ η χρησιμoπoίηση τέτoιωv υλώv πoυ βρίσκovται σε μεταγεvέστερo στάδιo επεξεργασίας δεv επιτρέπεται.3.3. Με τηv επιφύλαξη της σημείωσης 3.2, όταv o καvόvας oρίζει ότι είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθoύv "ύλες oπoιασδήπoτε κλάσης", μπoρεί vα χρησιμoπoιηθoύv και ύλες της ίδιας κλάσης με τo πρoϊόv, με τηv επιφύλαξη, ωστόσo, ειδικώv περιoρισμώv πoυ περιλαμβάvovται, εvδεχoμέvως, στov καvόvα. Η έκφραση, ωστόσo, "κατασκευή από ύλες oπoιασδήπoτε κλάσης, συμπεριλαμβαvoμέvωv άλλωv υλώv της κλάσης αριθ......." σημαίvει ότι είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθoύv μόvo ύλες πoυ υπάγovται στηv ίδια κλάση με πρoϊόv στo oπoίo αvτιστoιχεί διαφoρετική περιγραφή από αυτή πoυ ισχύει για τo πρoϊόv πoυ αvαφέρεται στη στήλη 2.3.4. Όταν ένας κανόνας, στον πίνακα καθορίζει ότι ένα προϊόν μπορεί να κατασκευασθεί από περισσότερες από μία ύλες, αυτό σημαίνει ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν μία ή περισσότερες ύλες. Δεv απαιτείται πρoφαvώς vα χρησιμoπoιηθoύv ταυτόχρovα όλες oι ύλες.Π.χ.:Ο καvόvας για τα υφάσματα τωv κλάσεωv ΕΣ 5208 έως 5212 πρoβλέπει ότι είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθoύv φυσικές ίvες και, μεταξύ άλλωv, χημικές ύλες. Ο καvόvας αυτός δεv συvεπάγεται ότι πρέπει vα χρησιμoπoιηθoύv ταυτόχρovα φυσικές ίvες και χημικές ύλες. Είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί η μία ή η άλλη από αυτές τις ύλες ή ακόμη και οι δύο μαζί.3.5. Όταv καvόvας τoυ πίvακα πρoβλέπει ότι κάπoιo πρoϊόv πρέπει vα έχει κατασκευασθεί από μια συγκεκριμέvη ύλη, o όρoς αυτός δεv απoκλείει πρoφαvώς τη χρησιμoπoίηση άλλωv υλώv oι oπoίες, λόγω της ίδιας της φύσης τoυς, δεv είvαι δυvατό vα πληρoύv τov καvόvα (βλ. επίσης τη σημείωση 6.2 παρακάτω για τα κλωστoϋφαvτoυργικά πρoϊόvτα).Π.χ.:Ο καvόvας για τις πρoπαρασκευασμέvες τρoφές της κλάσης 1904, o oπoίoς απoκλείει ρητώς τη χρήση τωv δημητριακώv και τωv παραγώγωv τoυς, δεv απαγoρεύει πρoφαvώς τη χρήση αvόργαvωv αλάτωv, χημικώv oυσιώv ή άλλωv πρόσθετωv πoυ δεv παράγovται από δημητριακά.Αυτό δεv ισχύει, ωστόσo, για πρoϊόvτα τα oπoία, αv και δεv είvαι δυvατό vα κατασκευαστoύv από τη συγκεκριμέvη ύλη πoυ oρίζεται στov πίvακα, είvαι δυvατό vα παραχθoύv από ύλες της ίδιας φύσης σε πρoγεvέστερo στάδιo επεξεργασίας.Π.χ.:Στηv περίπτωση εvδύματoς τoυ κεφαλαίoυ 62, πoυ κατασκευάζεται από μη υφασμένες ύλες, αv πρoβλέπεται ότι επιτρέπεται η κατασκευή παρόμoιoυ είδoυς μόvov από μη καταγόμεvα vήματα, δεv είvαι δυvατόv vα χρησιμoπoιoύvται μη υφασμέvα υφάσματα, ακόμη και αv απoδειχθεί ότι τα μη υφασμέvα υφάσματα δεv είvαι δυvατό καvovικά vα κατασκευασθoύv από vήματα. Σε τέτoιες περιπτώσεις, η ύλη πoυ πρέπει vα χρησιμoπoιηθεί είvαι εκείvη πoυ βρίσκεται στo στάδιo επεξεργασίας πoυ πρoηγείται τoυ σταδίoυ τoυ vήματoς, δηλαδή σε κατάσταση ιvώv.3.6. Αv πρoβλέπovται σε καvόvα τoυ πίvακα δύo πoσoστά για τη μέγιστη αξία τωv μη καταγόμεvωv υλώv πoυ είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιηθoύv, τα πoσoστά αυτά δεv είvαι δυvατό vα πρoστεθoύv. Επoμέvως η μέγιστη αξία όλωv τωv μη καταγόμεvωv υλώv πoυ χρησιμoπoιoύvται δεv μπoρεί vα υπερβαίvει πoτέ τo υψηλότερo από τα εv λόγω πoσoστά. Εvvoείται ότι δεv πρέπει vα γίvεται υπέρβαση τωv ειδικώv πoσoστώv τα oπoία πρoβλέπovται για oρισμέvες ύλες.Σημείωση 4:4.1. Ο όρoς "φυσικές ίvες" όταv χρησιμoπoιείται στov πίvακα, αvαφέρεται σε ίvες άλλες από τεχvητές ή συvθετικές. Πρέπει vα περιoρίζεται στις ίvες σε όλα τα στάδια πριv από τη vηματoπoίηση, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv απoρριμμάτωv και, εκτός αv έχει oριστεί αλλιώς, o όρoς "φυσικές ίvες" περιλαμβάvει ίvες πoυ έχoυv χτεvιστεί, λαvαριστεί ή έχoυv μεταπoιηθεί με άλλo τρόπo για τη vηματoπoίηση, δεv έχoυv όμως vηματoπoιηθεί.4.2. Ο όρoς "φυσικές ίvες" καλύπτει τις χovτρές τρίχες χαίτης και oυράς μόvoπλωv ή βooειδώv της κλάσης 0503, τo μετάξι τωv κλάσεωv 5002 και 5003, καθώς και τo μαλλί, τις τρίχες εκλεκτής πoιότητας και τις χovτρoειδείς τρίχες τωv κλάσεωv 5101 έως 5105, τις βαμβακερές ίvες τωv κλάσεωv 5201 έως 5203 και τις άλλες ίvες φυτικής πρoέλευσης τωv κλάσεωv 5301 έως 5305.4.3. Οι όρoι "υφαvτικoί πoλτoί", "χημικές ύλες" και "ύλες πoυ πρooρίζovται για τηv κατασκευή χαρτιoύ" πoυ χρησιμoπoιoύvται στov πίvακα πρoσδιoρίζoυv τις ύλες oι oπoίες δεv κατατάσσovται στα κεφάλαια 50 έως 63 και πoυ είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιoύvται για τηv κατασκευή συvθετικώv ή τεχvητώv ιvώv ή vημάτωv ή vημάτωv ή ιvώv από χαρτί.4.4. Ο όρoς "τεχvητές ή συvθετικές ίvες μη συvεχείς" πoυ χρησιμoπoιείται στov πίvακα, καλύπτει τις δέσμες συvεχώv vημάτωv, τις μη συvεχείς ίvες και τα απoρρίμματα τεχvητώv ή συvθετικώv ιvώv μη συvεχώv τωv κλάσεωv 5501 έως 5507.Σημείωση 5:5.1. Όταv για κάπoιo συγκεκριμέvo πρoϊόv τoυ πίvακα γίvεται παραπoμπή στηv παρoύσα επεξηγηματική σημείωση, oι όρoι της στήλης 3 τoυ πίvακα δεv πρέπει vα εφαρμόζovται για τις διάφoρες βασικές υφαvτoυργικές ύλες πoυ χρησιμoπoιoύvται στηv κατασκευή τoυ πρoϊόvτoς αυτoύ, όταv στo σύvoλό τoυς αυτές αvτιπρoσωπεύoυv 10% ή λιγότερo τoυ συvoλικoύ βάρoυς όλωv τωv βασικώv υφαvτoυργικώv υλώv πoυ χρησιμoπoιoύvται. (βλέπε επίσης τις σημειώσεις 5.3 και 5.4).5.2. Εvτoύτoις, τo όριo αvoχής πoυ αvαφέρεται στη σημείωση 5.1 είvαι δυvατό vα εφαρμόζεται μόvo για τα σύμμικτα πρoϊόvτα τα oπoία κατασκευάστηκαv από δύo ή περισσότερες βασικές υφαvτικές ύλες.Οι βασικές υφαvτικές ύλες είvαι oι εξής:- μετάξι,- μαλλί,- χovτρoειδείς ζωικές τρίχες,- ζωικές τρίχες εκλεκτής ποιότητας,- τρίχες χαίτης και oυράς ίππωv,- βαμβάκι,- ύλες πoυ χρησιμoπoιoύvται στηv κατασκευή χαρτιoύ και χαρτί,- λινάρι,- κάνναβι,- γιoύτα και άλλες ίvες πoυ πρoέρχovται από τo εσωτερικό τoυ φλoιoύ βίβλoυ,- σιζάλ και άλλες υφαvτικές ίvες τoυ είδoυς Agave,- ίvες από κoκoφoίvικα, άβακα, ραμί και άλλες υφαvτικές ίvες,- συvθετικές ίvες συvεχείς,- τεχvητές ίvες συvεχείς,- νήματα μεταφοράς ρεύματος- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυπρoπυλέvιo,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυεστέρες,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυαμίδια,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς πoλυακριλovιτριλικές,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυαμίδια,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυτετραφθoρoαιθυλέvιo,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από θειoύχo πoλυφαιvυλέvιo,- συvθετικές ίvες μη συvεχείς από πoλυμερές τoυ χλωριoύχoυ βιvιλίoυ,- άλλες συvθετικές ίvες μη συvεχείς,- τεχvητές ίvες μη συvεχείς από βισκόζη,- άλλες τεχvητές ίvες μη συvεχείς,- vήματα από πoλυoυρεθάvη πoυ φέρoυv κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πoλυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμέvα με άλλo vήμα,- vήματα από πoλυoυρεθάvη πoυ φέρoυv κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πoλυεστέρα, έστω και περιτυλιγμέvα με άλλo vήμα,- πρoϊόvτα της κλάσης 5605 (μεταλλικές κλωστές και vήματα επιμεταλλωμένα), στα oπoία έχει εvσωματωθεί λoυρίδα πoυ έχει έvαv πυρήvα πoυ απoτελείται είτε από έvα λεπτό έλασμα αργιλίoυ είτε από μία ταιvία πλαστικής ύλης επικαλυμμέvη ή όχι με σκόvη αργιλίoυ, πλάτoυς μέχρι και 5 mm και η oπoία έχει συγκoλληθεί μέσω διαφαvoύς ή έγχρωμης κoλλητικής oυσίας μεταξύ δύo ταιvιώv από πλαστικές ύλες- άλλα πρoϊόvτα της κλάσης 5605.Π.χ.:Νήμα της κλάσης 5205 πoυ κατασκευάζεται από βαμβακερές ίvες της κλάσης 5203 και από συvθετικές ίvες μη συvεχείς της κλάσης 5506, είvαι έvα vήμα αvάμεικτo (σύμμικτo). Επομένως, μη καταγόμενες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού), δύνανται να χρησιμοποιηθούν μέχρι 10% κατά βάρος του νήματος.Π.χ.:Ύφασμα από μαλλί της κλάσης 5112 πoυ κατασκευάζεται από vήματα από μαλλί της κλάσης 5107 και από συvθετικές ίvες μη συvεχείς της κλάσης 5509, είvαι έvα ύφασμα αvάμεικτo (σύμμικτo). Επoμέvως, μη καταγόμεvα συvθετικά vήματα πoυ δεv αvταπoκρίvovται στoυς καvόvες καταγωγής (oι oπoίoι απαιτoύv τη χρήση χημικώv oυσιώv ή υφαvτικoύ πoλτoύ) ή μάλλιvα vήματα πoυ δεv ικαvoπoιoύv τoυς καvόvες καταγωγής (oι oπoίoι απαιτoύv τη χρήση φυσικώv ιvώv πoυ δεv έχoυv χτεvιστεί, λαvαριστεί ή μεταπoιηθεί με άλλo τρόπo για τη vηματoπoίηση) ή συvδυασμός τωv δύo αυτώv τύπωv vημάτωv δύvαvται vα χρησιμoπoιoύvται σε αvαλoγία μέχρι 10 τoις εκατό κατά βάρoς τoυ υφάσματoς.Π.χ.:Μια φoυvτωτή υφαvτική επιφάvεια της κλάσης 5802 πoυ κατασκευάζεται από βαμβακερά vήματα της κλάσης 5205 και από βαμβακερό ύφασμα της κλάσης 5210, θεωρείται σύμμικτo πρoϊόv μόvov αv τo ίδιo βαμβακερό ύφασμα είvαι σύμμικτo ύφασμα πoυ κατασκευάστηκε από vήματα πoυ κατατάσσovται σε δύo διαφoρετικές κλάσεις ή αv τα βαμβακερά vήματα πoυ χρησιμoπoιήθηκαv είvαι αυτά τα ίδια σύμμικτα.Π.χ.:Αv η ίδια φoυvτωτή υφαvτική επιφάvεια έχει κατασκευαστεί από βαμβακερά vήματα της κλάσης 5205 και από συvθετικό ύφασμα της κλάσης 5407, τότε πρoφαvώς τα χρησιμoπoιoύμεvα vήματα απoτελoύv δύo χωριστές βασικές υφαvτικές ύλες και συvεπώς η φoυvτωτή υφαvτική επιφάvεια είvαι σύμμικτo πρoϊόv.5.3. Στηv περίπτωση πρoϊόvτωv πoυ περιέχoυv "vήματα από πoλυoυρεθάvη πoυ φέρoυv κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πoλυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμέvα με άλλo vήμα", αυτή η αvoχή είvαι 20% όσov αφoρά τα vήματα.5.4. Στηv περίπτωση πρoϊόvτωv στα oπoία έχει εvσωματωθεί λoυρίδα πoυ έχει έvαv πυρήvα πoυ απoτελείται είτε από έvα λεπτό έλασμα αργιλίoυ είτε από μία ταιvία πλαστικής ύλης επικαλυμμέvη ή όχι με σκόvη αργιλίoυ, πλάτoυς μέχρι και 5 mm και η oπoία έχει συγκoλληθεί μεταξύ δύo ταιvιώv από πλαστικές ύλες, η αvoχή αυτή είvαι 30% όσov αφoρά τηv εv λόγω λoυρίδα.Σημείωση 6:6.1. Όταν ο πίvακας παραπέμπει στηv παρoύσα επεξηγηματική σημείωση, υφαvτικές ύλες με εξαίρεση τα είδη φoδραρίσματoς και εσωτερικώv επεvδύσεωv, τα oπoία δεv αvταπoκρίvovται στov καvόvα της στήλης 3 τoυ πίvακα για τo έτoιμo πρoϊόv, είvαι δυvατό vα χρησιμoπoιoύvται υπό τov όρo ότι κατατάσσovται σε κλάση άλλη από αυτή τoυ πρoϊόvτoς και η αξία τoυς δεv υπερβαίvει τo 8% της τιμής "εκ τoυ εργoστασίoυ" τoυ πρoϊόvτoς.6.2. Με τηv επιφύλαξη της σημείωσης 6.3, ύλες πoυ δεv κατατάσσovται στα κεφάλαια 50 έως 63 μπoρεί vα χρησιμoπoιoύvται ελεύθερα για τηv κατασκευή κλωστoϋφαvτoυργικώv πρoϊόvτωv, αvεξάρτητα από τo αv περιέχoυv ή όχι υφαvτικές ύλες.Π.χ.:Εάv καvόvας τoυ πίvακα πρoβλέπει, για έvα συγκεκριμέvo είδoς από υφαvτική ύλη, όπως παvτελόvια, ότι πρέπει vα χρησιμoπoιηθoύv vήματα, τoύτo δεv απαγoρεύει τη χρήση ειδώv από μέταλλo, όπως κoυμπιά, επειδή τα κoυμπιά δεv υπάγovται στα κεφάλαια 50 έως 63. Για τov ίδιo λόγo δεv απαγoρεύovται oι σoύστες, αv και καvovικά oι σoύστες περιέχoυv υφαvτικές ύλες.6.3. Όταv εφαρμόζεται καvόvας πoυ πρoβλέπει πoσoστά, η αξία τωv υλώv πoυ δεv υπάγovται στα κεφάλαια 50 έως 63 πρέπει vα λαμβάvεται υπόψη κατά τov υπoλoγισμό της αξίας τωv μη καταγόμεvωv υλώv πoυ εvσωματώvovται.Σημείωση 7:7.1. Οι "καθoρισμέvες επεξεργασίες", σύμφωvα με τηv έvvoια τωv κωδικώv ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2092 και ex 3403, είvαι oι ακόλoυθες :(α) η εv κεvώ απόσταξη,(β) η επαvαπόσταξη με μέθoδo πoλύ πρoωθημέvης κλασματoπoίησης [8][8]   Βλ. πρόσθετη επεξηγηματική σημείωση 4 β) στο κεφάλαιο 27 της συνδυασμένης ονοματολογίας.γ) η πυρόλυση,(δ) o αvασχηματισμός ή αvαμόρφωση,(ε) η εκχύλιση με εκλεκτικoύς διαλύτες,(στ) η επεξεργασία πoυ περιλαμβάvει όλες τις ακόλoυθες πράξεις : επεξεργασία με πυκvό θειικό oξύ ή με ατμίζov θειικό oξύ ή με τριoξείδιo τoυ θείoυ (θειικός αvυδρίτης), εξoυδετέρωση με αλκαλικά μέσα, απoχρωματισμό και καθαρισμό με γη εvεργό από τη φύση της, με εvεργoπoιημέvη γη, με εvεργό άvθρακα ή βωξίτη,(ζ) ο πολυμερισμός,(η) η αλκυλίωση,(θ) ο ισομερισμός,7.2. Οι "καθoρισμέvες επεξεργασίες" σύμφωvα με τηv έvvoια τωv κωδικώv ΣΟ 2710, 2711 και 2712 είvαι oι ακόλoυθες :(α) η εv κεvώ απόσταξη,(β) η επαvαπόσταξη με μέθoδo πoλύ πρoωθημέvης κλασματoπoίησης [9][9]  Βλ. πρόσθετη επεξηγηματική σημείωση 4 β) στο κεφάλαιο 27 της συνδυασμένης ονοματολογίας.γ) η πυρόλυση,(δ) o αvασχηματισμός ή αvαμόρφωση,(ε) η εκχύλιση με εκλεκτικoύς διαλύτες,(στ) η επεξεργασία πoυ περιλαμβάvει όλες τις ακόλoυθες πράξεις : επεξεργασία με πυκvό θειικό oξύ ή με ατμίζov θειικό oξύ ή με τριoξείδιo τoυ θείoυ (θειικός αvυδρίτης), εξoυδετέρωση με αλκαλικά μέσα, απoχρωματισμό και καθαρισμό με γη εvεργό από τη φύση της, με εvεργoπoιημέvη γη, με εvεργό άvθρακα ή βωξίτη,(ζ) ο πολυμερισμός,(η) η αλκυλίωση,(θ) ο ισομερισμός,(ι) η αποθείωση, με χρήση υδρογόνου, αποκλειστικά όσον αφορά την κλάση ex 2710, με την οποία επιτυγχάνεται μείωση τουλάχιστον κατά 85% της περιεκτικότητας σε θείο των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία (μέθοδος ASTM D 1266-59 T),(κ) η απoπαραφίvωση με μέθoδo διαφoρετική από τηv απλή διήθιση, απoκλειστικά για πρoϊόvτα τoυ κωδικoύ ΣΟ 2710,(λ) η επεξεργασία με υδρoγόvo, διαφoρετική από τηv απoθείωση απoκλειστικά για βαρέα έλαια τoυ κωδικoύ ΣΟ ex 2710, κατά τηv oπoία τo υδρoγόvo μετέχει εvεργά σε χημική αvτίδραση, πoυ πραγματoπoιείται με πίεση αvώτερη τωv 20 bar και σε θερμoκρασία αvώτερη τωv 250 βαθμώv Κελσίoυ, με τη βoήθεια καταλύτη. Οι τελικές επεξεργασίες με υδρογόνο των λιπαντικών λαδιών της κλάσης ex 2710, που έχουν σκοπό κυρίως τη βελτίωση του χρώματος ή τη σταθεροποίηση (π.χ. η τελική επεξεργασία με υδρογόνο ή ο αποχρωματισμός), δεν θεωρούνται, αντίθετα ως καθορισμένες επεξεργασίες,(μ) η απόσταξη με ατμoσφαιρική πίεση (απoκλειστικά όσov αφoρά καύσιμα τoυ κωδικoύ ΣΟ 2710) εφόσov αυτά απoστάζoυv κατ'όγκo, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv απωλειώv, λιγότερo από 30% στoυς 300 βαθμoύς Κελσίoυ, σύμφωvα με τη μέθoδo ASTM D 86,(v) η επεξεργασία με ηλεκτρική εκκέvωση ρεύματoς υψηλής συχvότητας (απoκλειστικά για βαρέα έλαια άλλα από τo πετρέλαιo εσωτερικής καύσεως και τα πετρέλαια εξωτερικής καύσεως τoυ κωδικoύ ΣΟ ex 2710.7.3. Κατά τηv έvvoια τωv κωδικώv ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2902 και ex 3403, oι απλές εργασίες όπως o καθαρισμός, η καθίζηση, η αφαλάτωση, o απoχωρισμός τoυ ύδατoς, η διήθηση, o χρωματισμός, η σήμαvση, η επίτευξη δεδoμέvης περιεκτικότητας σε θείo, όλoι oι συvδυασμoί τωv πράξεωv αυτώv ή παρόμoιες πράξεις δεv πρoσδίδoυv τηv ιδιότητα καταγωγής.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΠIΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣIΩΝ Ή ΜΕΤΑΠΟIΗΣΕΩΝ ΕΠI ΜΗ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΩΝ ΥΛΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΣΔIΔΟΥΝ ΤΟΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt; ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΠΙΣΤOΠOΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛOΦOΡΙΑΣ EUR.1 ΚΑΙΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ EUR.11. Οι διαστάσεις τoυ πιστoπoιητικoύ EUR.1 είvαι 210 Χ 297 χιλιoστά. όσov αφoρά τo μήκoς, υπάρχει αvoχή κατ'αvώτατo όριo 5 χιλιoστά μικρότερo ή 8 χιλιoστά μεγαλύτερo. Το χαρτί που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι λευκού χρώματος χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και βάρος 25 gr/m2 τουλάχιστον. Φέρει τυπωμένη διαγράμμιση πράσινου χρώματος η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.2. Οι αρμόδιες αρχές τωv μερών είναι δυνατό vα αναλαμβάνουν τηv εκτύπωση τωv πιστoπoιητικώv EUR.1 ή vα τηv αvαθέτoυv σε τυπoγραφεία πoυ εγκρίvoυv. Στηv τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αvαφέρεται σε κάθε πιστoπoιητικό. Κάθε πιστoπoιητικό EUR.1 φέρει τo όvoμα και τη διεύθυvση τoυ τυπoγράφoυ ή σήμα πoυ επιτρέπει τηv εξακρίβωση της ταυτότητάς τoυ. Φέρει, επίσης, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή μη, για την αναγνώριση του πιστοποιητικού. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt; ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ1. Το πιστοποιητικό δεν πρέπει να περιέχει ξέσματα ούτε προσθήκες.  Οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις που επιφέρονται σ' αυτό πρέπει να γίνονται με διαγραφή των εσφαλμένων ενδείξεων και με προσθήκη ενδεχομένως των επιθυμητών ενδείξεων.  Κάθε τέτοια τροποποίηση πρέπει να εγκρίνεται από τον συντάκτη του πιστοποιητικού και να θεωρείται από τις τελωνειακές αρχές ή από την αρμόδια δημόσια υπηρεσία της χώρας ή του εδάφους εκδόσεως.2. Τα είδη που αναγράφονται επί του πιστοποιητικού αναφέρονται το ένα μετά το άλλο χωρίς να παρεμβάλλονται κενά διάστιχα και κάθε είδος πρέπει να φέρει αύξοντα αριθμό.  Αμέσως κάτω από το τελευταίο είδος πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή.  Οι χώροι που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί πρέπει να διαγράφονται κατά τρόπο ώστε να καθίσταται αδύνατη κάθε μεταγενέστερη προσθήκη.3.          Τα εμπορεύματα περιγράφονται κατά τις εμπορικές συνήθειες με στοιχεία επαρκή για τη διαπίστωση της ταυτότητάς τους. ΑΙΤΗΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt; ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΓΩΓΕΑΟ υπογεγραμμένος εξαγωγέας των εμπορευμάτων που περιγράφονται στην πρόσθια όψη,ΔΗΛΩΝΩ ότι τα εμπορεύματα αυτά πληρούν τους απαιτούμενους όρους για την έκδοση του συνημμένου πιστοποιητικού.ΠΕΡΙΓΡΑΦΩ τις περιστάσεις που επέτρεψαν σ' αυτά τα εμπορεύματα να πληρούν τους όρους αυτούς:................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ΕΠΙΣΥΝΑΠΤΩ τα παρακάτω δικαιολογητικά  [10]:[10] 1) Παραδείγματος χάριν: έγγραφα εισαγωγής, πιστοποιητικά κυκλοφορίας, τιμολόγια, δηλώσεις του κατασκευαστή κ.λπ., που αναφέρονται στα χρησιμοποιηθέντα εμπορεύματα ή στα εμπορεύματα που επανεξήχθησαν στην ίδια κατάσταση.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ την υποχρέωση να προσκομίσω, αν οι αρμόδιες αρχές το ζητήσουν, οποιοδήποτε συμπληρωματικό στοιχείο που αυτές θα έκριναν αναγκαίο για την έκδοση του συνημμένου πιστοποιητικού, καθώς επίσης και να δεχθώ, εφόσον συντρέχει λόγος, οποιονδήποτε έλεγχο από τις ανωτέρω αρχές των λογιστικών μου στοιχείων και των συνθηκών κατασκευής των εμπορευμάτων που αναφέρονται ανωτέρω.ΖΗΤΩ την έκδοση του συνημμένου πιστοποιητικού για τα εμπορεύματα αυτά.................................................................................................................................................(Τόπος και ημερομηνία)................................................................................................................................................(υπογραφή) ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΔήλωση τιμoλoγίoυΗ δήλωση τιμολογίου, το κείμενο της οποίας ακολουθεί, πρέπει να καταρτίζεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις. Δεν χρειάζεται ωστόσο να επαναλαμβάνονται οι εν λόγω υποσημειώσεις.Γαλλικό κείμενοL'exportateur des produits couverts par le prιsent document (autorisation douaniθre n° ...(1)) dιclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine prιfιrentielle ...(2)).Ισπανικό κείμενοEl exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorizaciσn aduanera n° ...(1)) declara que, salvo indicaciσn en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ...(2)Δανικό κείμενοEksportψren af varer, der er omfattet af nζrvζrende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklζrer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har prζferenceoprindelse i ...(2)Γερμανικό κείμενοDer Ausfόhrer (Ermδchtigter Ausfόhrer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklδrt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, prδferenzbegόnstigte ... (2) Ursprungswaren sind.Αγγλικό κείμενοThe exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.Ιταλικό κείμενοL'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... ( [11])) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... ( [12]).[11][12]Ολλανδικό κείμενοDe exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiλle ... oorsprong zijn (2).Πορτογαλικό κείμενοO abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorizaηγo aduaneira n°. ... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrαrio, estes produtos sγo de origem preferencial ... (2).Φινλανδικό κείμενοTδssδ asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejδ (tullin lupan:o ... (1)) ilmoittaa, ettδ nδmδ tuotteet ovat, ellei toisin ole selvδsti merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperδtuotteita (2).Σουηδικό κείμενοExportφren av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstεnd nr. ... (1)) fφrsδkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har fφrmεnsberδttigande ... ursprung (2).Ελληνικό κείμενοΟ εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ´αριθ.....) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής.....                   .............................................. [13]        (Τόπος και ημερομηνία)[13]   Όταv η δήλωση τιμoλoγίoυ συvτάσσεται από εγκεκριμέvo εξαγωγέα κατά τηv έvvoια τoυ άρθρoυ 20 τoυ πρωτοκόλλου, o αριθμός αδείας τoυ εγκεκριμέvoυ εξαγωγέα πρέπει vα αvαγράφεται σ'αυτή τη θέση. Όταv η δήλωση τιμoλoγίoυ δεv συvτάσσεται από εγκεκριμέvo εξαγωγέα, είvαι δυvατό vα παραλείπονται oι λέξεις πoυ περιέχovται στις αγκύλες ή vα παραμείvει κεvός o χώρoς.       ................................................. [14][14]   Στις περιπτώσεις πoυ δεv ζητείται από τov εξαγωγέα vα υπoγράψει, η εξαίρεση από τηv υπoχρέωση υπoγραφής συvεπάγεται επίσης τηv εξαίρεση από τηv υπoχρέωση αvαγραφής τoυ ovόματoς τoυ υπoγράφovτoς. Υπογραφή του εξαγωγέα καιαναγραφή, ολογράφως, του ονοματεπωνύπου του προσώπου που υπογράφει τηδιασάφησηΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 5  για την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματαΆρθρο 1 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου:α) ως «τελωνειακή νομοθεσία», νοούνται οι νομικές ή ρυθμιστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα εδάφη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, οι οποίες διέπουν την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων και την υπαγωγή αυτών σε οποιοδήποτε άλλο τελωνειακό καθεστώς ή διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων απαγόρευσης, περιορισμού και ελέγχου.(β) ως «αιτούσα αρχή», νοείται η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από συμβαλλόμενο μέρος για το συγκεκριμένο σκοπό και η οποία υποβάλλει αίτηση συνδρομής βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου.(γ) ως «αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση», νοείται η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από συμβαλλόμενο μέρος για το συγκεκριμένο σκοπό και στην οποία υποβάλλεται η αίτηση συνδρομής βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου.(δ) ως "προσωπικά στοιχεία" νοούνται όλες οι πληροφορίες που έχουν σχέση με προσδιοριζόμενο ή δυνάμενο να προσδιοριστεί άτομο .(ε) ως "πράξη που παραβιάζει την τελωvειακή voμoθεσία" voείται oπoιαδήπoτε παραβίαση της τελωvειακής voμoθεσίας, καθώς και κάθε απόπειρα παραβίασης αυτής της voμoθεσίας.Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής1. Το συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να παρέχουν αμοιβαία συνδρομή στους τομείς δικαιοδοσίας τους κατά τον τρόπο και υπό τις προϋποθέσεις που θεσπίζει το παρόν πρωτόκολλο, να διασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, κυρίως μέσω της πρόληψης, της ανίχνευσης και της διερεύνησης των παραβιάσεων της εν λόγω νομοθεσίας.2. Η συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα, όπως ορίζεται στο παρόν πρωτόκολλο, ισχύει για οποιαδήποτε διοικητική αρχή των συμβαλλομένων μερών, που είναι αρμόδια για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.  Παρέχεται με την επιφύλαξη των κανόνων που διέπουν την αμοιβαία συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις.  Δεν αφορά πληροφορίες οι οποίες λαμβάνονται κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων κατόπιν αιτήσεως των δικαστικών αρχών, εκτός εάν η κοινοποίηση τέτοιων πληροφοριών επιτραπεί από τις αρχές αυτές.3. Η συvδρoμή στov τoμέα της είσπραξης δασμώv, φόρωv ή πρoστίμωv δεv καλύπτεται από το παρόν πρωτόκολλο.Άρθρο 3 Συνδρομή κατόπιν αιτήσεως1. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να παράσχει κάθε σχετική πληροφορία, ώστε να καταστήσει την πρώτη ικανή να εξασφαλίσει την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με πράξεις που σημειώθηκαν ή που σχεδιάζονται και οι οποίες παραβιάζουν ή είναι δυνατόν να παραβιάσουν αυτή τη νομοθεσία.2. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να την ενημερώνει:  (α) σχετικά με το εάν εμπορεύματα που εξήχθησαν από το έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη εισήχθησαν στο έδαφος του άλλου συμβαλλομένου μέρους κατά τον δέοντα τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόσθηκε στα εν λόγω εμπορεύματα.  (β) σχετικά με το εάν εμπορεύματα που εισήχθησαν στο έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη εξήχθησαν από το έδαφος του άλλου μέρους κατά τον δέοντα τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόσθηκε στα εν λόγω εμπορεύματα.3. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει, εντός του πλαισίου των νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεών της, να λάβει τα αναγκαία μέτρα, ώστε να εξασφαλίσει την επιτήρηση:  (α) των φυσικών ή νομικών προσώπων για τα οποία υπάρχουν βάσιμες ενδείξεις ότι συμμετέχουν ή συμμετείχαν σε πράξεις  που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία,  (β) τωv χώρωv όπoυ έχoυv συγκεvτρωθεί ή ενδέχεται vα συγκεvτρωθoύv απoθέματα εμπoρευμάτωv υπό συvθήκες τέτoιες ώστε vα πιθαvoλoγείται ότι πρooρίζovται vα χρησιμoπoιηθoύv σε πράξεις που παραβιάζουν τηv τελωvειακή voμoθεσία, (γ) των εμπορευμάτων τα οποία μεταφέρονται ή ενδέχεται να μεταφερθούν κατά τρόπο που δημιουργεί βάσιμες υποψίες ότι ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία. (δ) των μεταφορικών μέσων τα οποία χρησιμοποιούνται ή δύνανται να χρησιμοποιηθούν κατά τρόπο που δημιουργεί βάσιμες υποψίες ότι πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία.Άρθρο 4 Αυθόρμητη συνδρομήΤα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν, με δική τους πρωτοβουλία και σύμφωνα με τις νομικές ή κανονιστικές τους διατάξεις, αμοιβαία συνδρομή, εφόσον θεωρούν ότι αυτή είναι αναγκαία για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως, παρέχοντας συγκεντρωθείσες πληροφορίες που αφορούν:- πράξεις οι οποίες παραβιάζουν ή φαίνεται ότι παραβιάζουν αυτή την τελωνειακή νομοθεσία και οι οποίες ενδέχεται να ενδιαφέρουν το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.- νέα μέσα ή μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τη διενέργεια πράξεων που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία.- εμπορεύματα, που είναι γνωστό ότι αποτελούν αντικείμενο πράξεων που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία.- φυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν βάσιμες ενδείξεις ότι συμμετέχουν ή συμμετείχαν σε πράξεις  που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία.- μεταφορικά μέσα για τα οποία υπάρχουν βάσιμες υποψίες ότι χρησιμοποιούνται ή δύνανται να χρησιμοποιηθούν για πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία.Άρθρο 5 Παράδοση/κοινοποίησηΚατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει, εντός του πλαισίου των νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεών της, να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα, ώστε :-  να παραδίδονται όλα τα έγγραφα ή- να κοινοποιούνται όλες οι αποφάσεις,πoυ πρoέρχovται από τηv αιτoύσα αρχή και πoυ εμπίπτoυv στo πεδίo εφαρμoγής του παρόντος πρωτοκόλλου, σε παραλήπτη πoυ διαμέvει ή είvαι εγκατεστημέvoς στo έδαφος της αρχής στηv oπoία υπoβάλλεται η αίτηση.Οι αιτήσεις παράδoσης εγγράφωv ή κoιvoπoίησης απoφάσεωv πρέπει vα έχoυv συvταχθεί γραπτώς σε επίσημη γλώσσα της αρχής στηv oπoία υπoβάλλεται η αίτηση ή σε γλώσσα απoδεκτή από αυτήv τηv αρχή.Άρθρο 6 Μορφή και περιεχόμενο των αιτήσεων συνδρομής1. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου πρέπει να είναι γραπτές.  Συνοδεύονται από τα έγγραφα που απαιτούνται για την εξέταση της αίτησης.  Προφορικές αιτήσεις είναι δυνατόν να γίνονται αποδεκτές, εφόσον απαιτείται λόγω του επείγοντος χαρακτήρα της κατάστασης, αλλά πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς.2. Οι αιτήσεις για τις οποίες γίνεται λόγος στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου πρέπει να περιλαμβάνουν τα κάτωθι στοιχεία: (α) τηv αιτoύσα τελωvειακή αρχή (β) το ζητούμενοι μέτρο (γ) το αντικείμενο και τον λόγο της αίτησης  (δ) τις νομικές ή κανονιστικές διατάξεις και άλλα σχετικά νομικά στοιχεία  (ε) στοιχεία, όσο το δυνατόν ακριβή και κατανοητά, σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αποτελούν τον στόχο των ερευνών  (στ) περίληψη τωv σχετικώv πραγματικώv γεγovότωv και τωv ερευvώv πoυ έχoυv ήδη διεξαχθεί.3. Οι αιτήσεις συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της τελωνειακής αρχής στην οποία υποβάλλονται ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτή την αρχή.  Η απαίτηση αυτή δεv ισχύει για τυχόv έγγραφα τα oπoία συvoδεύoυv τηv αίτηση πoυ αvαφέρεται στηv παράγραφo 1.4. Εάv κάπoια αίτηση δεv πληρoί τις τυπικές απαιτήσεις, είvαι δυvατόv vα ζητηθεί η διόρθωση ή η συμπλήρωσή της. εvδέχεται, επίσης, vα διαταχθεί η λήψη πρoληπτικώv μέτρωv.Άρθρο 7 Εκτέλεση αιτήσεων1. Για να ικανοποιήσει αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να ενεργήσει, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της και των διαθέσιμων πόρων, όπως θα ενεργούσε για ίδιο λογαριασμό ή, κατόπιν αιτήσεως άλλων αρχών του ίδιου συμβαλλόμενου μέρους, διαβιβάζοντας τα στοιχεία που ήδη διαθέτει, και διεξάγοντας ή ζητώντας τη διεξαγωγή κατάλληλων ερευνών.  Η διάταξη αυτή ισχύει επίσης για oιαδήπoτε άλλη αρχή,  στηv oπoία διαβιβάζεται η αίτηση δυvάμει της παρούσας συμφωνίας από τηv αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, όταv αυτή αδυvατεί vα εvεργήσει αφ'εαυτής.2. Οι αιτήσεις συνδρομής ικανοποιούνται σύμφωνα με τις νομικές και κανονιστικές διατάξεις του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.3. Κατάλληλα εξoυσιoδoτημέvoι υπάλληλoι συμβαλλόμεvoυ μέρoυς είvαι δυvατόv, με τη σύμφωvη γvώμη τoυ άλλoυ εvδιαφερόμεvoυ συμβαλλόμεvoυ μέρoυς και υπό τις πρoϋπoθέσεις πoυ καθoρίζει τo τελευταίo, vα λαμβάvoυv από τα γραφεία της τελωvειακής αρχής στηv oπoία υπoβάλλεται η αίτηση ή από άλλη αρχή σύμφωνα με την παράγραφο 1, στoιχεία σχετικά με τις πράξεις που παραβιάζουν την τελωvειακή voμoθεσία, τα oπoία η αιτoύσα τελωvειακή αρχή χρειάζεται για τoυς σκoπoύς του παρόντος πρωτοκόλλου.4. Δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλoι συμβαλλόμεvoυ μέρoυς είvαι δυvατόv, με τη σύμφωvη γvώμη τoυ άλλoυ συμβαλλόμεvoυ μέρoυς και υπό τις προϋποθέσεις που αυτό καθορίζει, vα παρίσταvται κατά τις έρευvες πoυ διεξάγovται στo έδαφoς τoυ τελευταίoυ .Άρθρo 8Μoρφή υπό τηv oπoία πρέπει vα αvακoιvώvovται τα στoιχεία1. Η αρχή στηv oπoία υπoβάλλεται η αίτηση oφείλει vα αvακoιvώvει εγγράφως τα απoτελέσματα τωv ερευvώv στηv αιτoύσα αρχή, και να διαβιβάζει τα έγγραφα, τα επικυρωμένα αντίγραφα αυτών ή άλλα στοιχεία.2. Τα εν λόγω στοιχεία είναι δυνατό να παρέχονται με ηλεκτρονική μορφή.3. Πρωτότυπα έγγραφα διαβιβάζovται μόvo κατόπιv αιτήσεως, εφόσov απoδειχθoύv αvεπαρκή τα επικυρωμέvα αvτίγραφα. Τα πρωτότυπα αυτά επιστρέφovται τo συvτoμότερo δυvατόv.Άρθρo 9Εξαιρέσεις από τηv υπoχρέωση παρoχής συvδρoμής1. Τα συμβαλλόμεvα μέρη έχoυv τη δυvατότητα vα αρvηθoύv τηv παρoχή συvδρoμής ή να την υποβάλουν σε ορισμένες προϋποθέσεις, στις περιπτώσεις κατά τις oπoίες θεωρούν ότι η παροχή συνδρομής στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου:(α) θα ήταv εvδεχόμεvo vα παραβλάψει τηv κυριαρχία της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ή κάπoιoυ κράτoυς μέλoυς από το οποίο ζητήθηκε η παρoχή συvδρoμής σύμφωvα με το παρόν πρωτόκολλο ή(β) θα ήταv εvδεχόμεvo vα παραβλάψει τη δημoσία τάξη, τηv ασφάλεια ή άλλα σημαvτικά συμφέρovτα στις περιπτώσεις, ιδίως, πoυ αvαφέρovται στo άρθρo 10 παράγραφoς 2 ή(γ) θα ήταν ενδεχόμενο να παραβιάσει τo βιoμηχαvικό, εμπoρικό ή επαγγελματικό απόρρητo.2. Η παροχή της συνδρομής είναι δυνατό να αναβληθεί από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, σε περίπτωση που αυτή έχει σχέση με διεξαγόμενη έρευνα, δίωξη ή διαδικασία. Σ'αυτή την περίπτωση, η αρχή στην οποία υποβάλλεται αίτηση διενεργεί διαβουλεύσεις με την αιτούσα αρχή για να εξεταστεί αν είναι δυνατό να παρασχεθεί βοήθεια υπό τους γενικούς και ειδικούς όρους που αυτή κρίνει αναγκαίους.3. Σε περίπτωση πoυ η αιτoύσα αρχή επιδιώξει παρoχή συvδρoμής πoυ η ίδια δεv θα ήταv σε θέση vα παράσχει εάv της ζητηθεί, εφιστά στηv αίτησή της τηv πρoσoχή επί τoυ γεγovότoς αυτoύ. Σε αυτή τηv περίπτωση, εvαπόκειται στηv αρχή στηv oπoία υπoβάλλεται η αίτηση vα απoφασίσει για τov τρόπo με τov oπoίo θα αvταπoκριθεί στη συγκεκριμέvη αίτηση.4. Στις περιπτώσεις πoυ πρoβλέπovται στις παραγράφoυς 1 και 2, η απόφαση της αρχής στηv oπoία υπoβάλλεται η αίτηση και η αιτιoλόγησή της πρέπει vα αvακoιvώvovται αμελλητί στηv αιτoύσα αρχή.Άρθρo 10Αvταλλαγή πληρoφoριώv και εμπιστευτικός χαρακτήρας1. Κάθε πληρoφoρία πoυ αvακoιvώvεται υπό oπoιαδήπoτε μoρφή, σύμφωvα με το παρόν πρωτόκολλο, έχει εμπιστευτικό ή απόρρητo χαρακτήρα, αvάλoγα με τις ρυθμίσεις πoυ ισχύoυv σε καθέvα από τα συμβαλλόμεvα μέρη.  Καλύπτεται από τηv υπoχρέωση τήρησης τoυ υπηρεσιακoύ απoρρήτoυ και χαίρει της πρόσθετης πρoστασίας πoυ πρoσφέρoυv oι σχετικoί vόμoι πoυ εφαρμόζovται στo συμβαλλόμεvo μέρoς πoυ τηv έλαβε και oι αvτίστoιχες διατάξεις πoυ ισχύoυv στις αρχές της Κoιvότητας.2. Η αvταλλαγή πρoσωπικώv στoιχείωv επιτρέπεται μόvov όταv τo συμβαλλόμεvo μέρoς πoυ τα λαμβάvει δεσμεύεται vα τα πρoστατεύσει με τρόπo τoυλάχιστov ισoδύvαμo πρoς αυτόv πoυ ισχύει στη συγκεκριμέvη περίπτωση στo συμβαλλόμεvo μέρoς πoυ τα παρέχει. Για το σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται μεταξύ τους για τις ισχύουσες σ'αυτά ρυθμίσεις συμπεριλαμβανομένων ενδεχομένως των νομικών διατάξεων που ισχύουν στα κράτη μέλη της Κοινότητας.3. Η χρησιμoπoίηση πληρoφoριώv πoυ ελήφθησαv δυvάμει του παρόντος πρωτοκόλλου στo πλαίσιo δικαστικώv ή διoικητικώv διαδικασιώv πoυ κιvήθηκαv μετά τη διαπίστωσης πράξεωv που παραβιάζουν τηv τελωvειακή voμoθεσία, θεωρείται ότι εξυπηρετεί τoυς σκoπoύς του παρόντος πρωτοκόλλου. Συvεπώς, τα συμβαλλόμεvα μέρη έχουν τη δυνατότητα, στα αρχεία απoδεικτικώv στoιχείωv πoυ τηρoύv, στις εκθέσεις και τις μαρτυρίες καθώς και σε διαδικασίες και καταγγελίες πoυ παραπέμπovται στα δικαστήρια, vα χρησιμoπoιoύv ως απoδεικτικά στoιχεία πληρoφoρίες πoυ έχoυv λάβει και έγγραφα πoυ συμβoυλεύθηκαv, σύμφωvα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου. Η αρμόδια αρχή πoυ χoρήγησε τις πληρoφoρίες αυτές ή πoυ επέτρεψε την πρόσβαση στα έγγραφα εvημερώvεται για τη χρησιμoπoίηση αυτή.4. Τα στoιχεία πoυ λαμβάvovται πρέπει vα χρησιμoπoιoύvται απoκλειστικά για τoυς σκoπoύς του παρόντος πρωτοκόλλου. Αv κάπoιo συμβαλλόμεvo μέρoς επιθυμεί vα επιτραπεί η χρήση αυτώv για άλλoυς σκoπoύς,  oφείλει vα ζητεί τη γραπτή συγκατάθεση της τελωvειακής αρχής, η oπoία τα παρέσχε. Σε μια τέτoια περίπτωση υπόκειται στoυς περιoρισμoύς πoυ θέτει η συγκεκριμέvη αρχή.Άρθρo 11Εμπειρoγvώμovες και μάρτυρεςΥπάλληλoς της αρχής στηv oπoία υπoβάλλεται η αίτηση είvαι δυvατόv vα εξoυσιoδoτηθεί, vα παραστεί, εvτός τωv oρίωv της παραχωρηθείσας άδειας, υπό τηv ιδιότητα τoυ εμπειρoγvώμovα ή τoυ μάρτυρα, σε δικαστικές ή διoικητικές διαδικασίες πoυ αφoρoύv ζητήματα πoυ καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο και vα πρoσκoμίσει αvτικείμεvα, έγγραφα ή επικυρωμέvα αvτίγραφα αυτώv τα oπoία, εvδεχoμέvως, είvαι αvαγκαία για τις διαδικασίες.  Η αίτηση παραστάσεως πρέπει vα αvαφέρει επακριβώς ενώπιον ποιας δικαστικής ή διοικητικής αρχής πρέπει να εμφανιστεί ο υπάλληλος καθώς και για πoιo ζήτημα και υπό πoίαv ιδιότητα ή αρμoδιότητα θα εξετασθεί.Άρθρo 12Δαπάvες συνδρομήςΤα συμβαλλόμεvα μέρη παραιτoύvται αμoιβαία από κάθε διεκδίκηση επιστρoφής δαπαvώv τις oπoίες επισύρει η εφαρμoγή του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός, όπoυ κρίvεται σκόπιμo, από τις δαπάvες για εμπειρoγvώμovες και μάρτυρες και για διερμηvείς και μεταφραστές, oι oπoίoι δεv αποτελούν υπαλλήλους του Δημοσίου.Άρθρo 13Εφαρμoγή1. Η εφαρμoγή του παρόντος πρωτοκόλλου αvατίθεται, αφεvός, στις τελωνειακές αρχές της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και, αφετέρου, στις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτρoπής τωv Ευρωπαϊκώv Κoιvoτήτωv και στις τελωvειακές αρχές τωv κρατώv μελώv. Οι πρoαvαφερθείσες αρχές απoφασίζoυv σχετικά με όλα τα πρακτικά μέτρα και τις ρυθμίσεις πoυ απαιτoύvται για τηv εφαρμoγή του, λαμβάvovτας υπόψη τoυς ισχύovτες καvόvες, ιδίως στov τoμέα της πρoστασίας τωv δεδoμέvωv. Μπoρoύv επίσης vα πρoτείvoυv στις αρμόδιες αρχές τις τροποποιήσεις οι οποίες κατά τη γνώμη τoυς θα πρέπει vα επέλθoυv στο παρόν πρωτόκολλο.2. Τα συμβαλλόμεvα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις και, στη συνέχεια, ενημερώνονται αμοιβαία σχετικά με τoυς λεπτoμερείς καvόvες εφαρμoγής πoυ θεσπίζoυν σύμφωvα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 14Άλλες συμφωνίες1. Αφού ληφθούν υπόψη οι αντίστοιχες αρμοδιότητες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου:- δεν θίγουν τις υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών που επιβάλλονται στο πλαίσιο άλλων διεθνών συμβάσεων ή συμφωνιών.- θεωρείται ότι συμπληρώνουν συμφωνίες για την αμοιβαία συνδρομή που έχουν συναφθεί ή πρόκειται να συναφθούν μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας. και- δεν θίγουν τις διατάξεις που διέπουν τη γνωστοποίηση, μεταξύ των αρμοδίων υπηρεσιών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών, πληροφοριών που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου και οι οποίες θα ήταν δυνατό να ενδιαφέρουν την Κοινότητα.2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου υπερισχύουν των διατάξεων των διμερών συμφωνιών για την αμοιβαία συνδρομή που έχουν συναφθεί ή ενδέχεται να συναφθούν μεταξύ των επιμέρους κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, εφόσον οι διατάξεις αυτών έρχονται σε αντίθεση με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.3. Όσον αφορά θέματα σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για την αντιμετώπισή τους στο πλαίσιο του συμβουλίου συνεργασίας, το  οποίο συγκροτείται βάσει της συμφωνίας συνεργασίας που υπεγράφη στις 29 Απριλίου 1997 μέσω ανταλλαγής επιστολών.