CELEX: 32013D0326
Language: pl
Date: 2013-06-21 00:00:00
Title: 2013/326/UE: Decyzja Rady z dnia 21 czerwca 2013 r. zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych, w odniesieniu do zewnętrznych biegłych rewidentów Österreichische Nationalbank

27.6.2013   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 175/56
            
         DECYZJA RADY
   z dnia 21 czerwca 2013 r.
   zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą zewnętrznych biegłych rewidentów krajowych banków centralnych, w odniesieniu do zewnętrznych biegłych rewidentów Österreichische Nationalbank
   (2013/326/UE)
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Protokół w sprawie statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, załączony do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 27.1,
   uwzględniając zalecenie EBC/2013/8 Europejskiego Banku Centralnego z dnia 17 kwietnia 2013 r. udzielone Radzie Unii Europejskiej w sprawie zewnętrznych biegłych rewidentów Österreichische Nationalbank (1),
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Sprawozdania finansowe Europejskiego Banku Centralnego (EBC) oraz krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro, mają podlegać badaniu prowadzonemu przez niezależnych zewnętrznych biegłych rewidentów rekomendowanych przez Radę Prezesów EBC i zatwierdzanych przez Radę Unii Europejskiej.
            
         
               (2)
            
            
               Znowelizowana ustawy o Österreichische Nationalbank stanowi, iż Österreichische Nationalbank wybiera każdego roku jednego zewnętrznego biegłego rewidenta i jednego zastępczego zewnętrznego biegłego rewidenta zamiast dwóch zewnętrznych biegłych rewidentów i dwóch zastępczych zewnętrznych biegłych rewidentów. Zastępczy zewnętrzny biegły rewident będzie upoważniony do działania jedynie w razie niemożności przeprowadzenia badania przez zewnętrznego biegłego rewidenta.
            
         
               (3)
            
            
               Mandat zewnętrznych biegłych rewidentów oraz zastępczych zewnętrznych biegłych rewidentów Österreichische Nationalbank wygasł po tym, jak przeprowadzili badanie za rok obrachunkowy 2012. Konieczne jest zatem wyznaczenie zewnętrznych biegłych rewidentów na okres od roku obrachunkowego 2013.
            
         
               (4)
            
            
               Na swoich zewnętrznych biegłych rewidentów Österreichische Nationalbank wybrał spółkę KPMG Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungs AG, a na zastępczych zewnętrznych biegłych rewidentów – spółkę PwC Wirtschaftsprüfung GmbH, na rok obrachunkowy 2013.
            
         
               (5)
            
            
               Mandaty zewnętrznych biegłych rewidentów i zastępczych zewnętrznych biegłych rewidentów są odnawialne, w obydwu przypadkach na okres nieprzekraczający łącznie pięciu lat.
            
         
               (6)
            
            
               Rada Prezesów EBC zaleciła wyznaczenie KPMG Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungs AG na zewnętrznego biegłego rewidenta oraz PwC Wirtschaftsprüfung GmbH na zastępczego zewnętrznego biegłego rewidenta Österreichische Nationalbank na lata obrachunkowe 2013–2017.
            
         
               (7)
            
            
               Celowe jest, aby zastosować się do zalecenia Rady Prezesów EBC i w związku z tym odpowiednio zmienić decyzję Rady 1999/70/WE (2),
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Artykuł 1 ust. 9 decyzji 1999/70/WE otrzymuje brzmienie:
   
      „9   Spółka KPMG Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungs AG zostaje niniejszym zatwierdzona jako zewnętrzny biegły rewident, a PwC Wirtschaftsprüfung GmbH – jako zastępczy zewnętrzny biegły rewident Österreichische Nationalbank na lata obrachunkowe 2013–2017.”.
   
   Artykuł 2
   Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja skierowana jest do EBC.
   
      Sporządzono w Luksemburgu dnia 21 czerwca 2013 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         M. NOONAN
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. C 115 z 23.4.2013, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 22 z 29.1.1999, s. 69.