CELEX: 21992A0404(04)
Language: nl
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: PROTOCOL tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek en de Europese Economische Gemeenschap betreffende de handel in textielprodukten #

Avis juridique important

|

21992A0404(04)

PROTOCOL tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek en de Europese Economische Gemeenschap betreffende de handel in textielprodukten  -   

Publicatieblad Nr. L 090 van 04/04/1992 blz. 0021

PROTOCOL tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Tsjechische en Slowaakse Federatieve  Republiek en de Europese Economische Gemeenschap betreffende de handel in textielprodukten 1. Delegaties van de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve  Republiek zijn op 17 en 18 juli en op 5 en 6 september 1991 in Brussel bijeengekomen. Doel van het  overleg was de op 19 juni 1987 geparafeerde en met ingang van 1 januari 1986 voorlopig toegepaste  Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Tsjechoslowakije betreffende de handel in textielprodukten te  wijzigen. 2. De partijen zijn overeengekomen de in artikel 18, lid 1, vastgestelde looptijd van de  Overeenkomst te verlengen tot en met 31 december 1992. De partijen zijn voorts overeengekomen om  vijf maanden vóór het verstrijken van die termijn overleg te plegen over de mogelijkheid om de  toepassingsperiode van dit Protocol te herzien. 3. De in artikel 13, lid 3, van de Overeenkomst en, voor wat betreft het zesde toepassingsjaar van  de Overeenkomst, in punt 4, onder d), van Protocol E bedoelde overboekingen tussen regionale quota  worden na overleg tussen de partijen bepaald. 4. De partijen zijn voorts overeengekomen bijlage I zodanig te wijzigen dat ook de categorieën 115  tot en met 123 aan de onder de Overeenkomst vallende produkten worden toegevoegd. De tekst van  bijlage I is aan dit Protocol gehecht (aanhangsel 1). 5. In het licht van de toekomstige associatie van Tsjechoslowakije met de Gemeenschap zijn de  partijen overeengekomen onderstaande bepalingen van de Overeenkomst: - artikel 4 betreffende de flexibiliteitsregelingen; - bijlage II betreffende kwalitatieve maxima bij directe invoer; en- Protocol E betreffende de  bijzondere regeling voor passieve veredeling, met inbegrip van de bijlage betreffende de  overeenkomstige kwantitatieve maxima, te vervangen door respectievelijk de tekst van artikel 4 (aanhangsel 2), van bijlage II (aanhangsel  3) en van Protocol E (aanhangsel 4), die aan dit Protocol zijn gehecht. De partijen zijn voorts overeengekomen artikel 5 van de Overeenkomst te schrappen. 6. De partijen zijn overeengekomen dat de in de punten 2, 3 en 4 van dit Protocol genoemde  wijzigingen van de Overeenkomst met ingang van 1 januari 1992 worden toegepast. 7. De partijen zijn overeengekomen dat de in punt 5 van dit Protocol genoemde wijzigingen van de  Overeenkomst worden toegepast vanaf de datum waarop de commerciële bepalingen van de Europese  Overeenkomst tussen Tsjechoslowakije en de Gemeenschap worden toegepast. 8. De partijen zijn overeengekomen de bepalingen van dit Protocol zodanig toe te passen dat geen  hinderpalen worden opgeworpen voor de nieuwe mogelijkheden tot uitbreiding van het handelsverkeer  die onder de impuls van de industriële samenwerking ontstaan, met inbegrib van de passieve  veredeling van textielprodukten en kledingartikelen. 9. De partijen komen overeen dat, indien de Gemeenschap haar onderhandelingsrichtsnoeren zou  veranderen ten einde wijzigingen van de Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten in  te voeren die verder gaan dan de in dit Protocol opgenomen verbeteringen, die verbeteringen  dienovereenkomstig worden aangepast. Gedaan te Brussel, 6 september 1991.  Voor de delegatie van de Tsjechischeen Slowaakse Federatieve RepubliekVoor de delegatie vande  Europese Economische GemeenschapAanhangsel 1 BIJLAGE ILIJST VAN PRODUKTEN1. Wanneer de  samenstelling van de produkten in de categorieën 1 tot en met 114 niet uitdrukkelijk is vermeld,  worden zij geacht uitsluitend uit wol of fijn haar, katoen, of synthetische of kunstmatige vezels  te zijn vervaardigd. 2. Kleding die niet herkenbaar is als heren- of jongenskleding dan wel als dames- of meisjeskleding  wordt bij laatstgenoemde ingedeeld. 3. De term babykleding omvat ook kleding voor meisjes tot en met handelsmaat 86. >RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE  VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>Aanhangsel 2 "Artikel 41. Vervroegd gebruik van een  gedeelte van het voor het volgende jaar vastgestelde kwantitatieve maximum is voor alle categorieën  produkten toegestaan tot 5 % van het kwantitatieve maximum voor het lopende jaar. Vervroegde leveringen worden in mindering gebracht op de voor het volgende jaar vastgestelde  maxima. 2. Overboeking van tijdens een bepaald jaar niet gebruikte hoeveelheden naar het overeenkomstige  kwantitatieve maximum voor het volgende jaar is toegestaan tot 9 % van het kwantitatieve maximum  voor het lopende jaar. 3. Voor groep I zijn overboekingen alleen onder de volgende voorwaarden toegestaan: - overboekingen van categorie 1 naar de categorieën 2 en 3 of van de categorieën 2 en 3 naar  categorie 1 mogen plaatsvinden tot 7 % van het kwantitatieve maximum voor de categorie waarnaar de  overboeking plaatsvindt; - overboekingen tussen de categorieën 2 en 3 mogen plaatsvinden tot 7 % van de kwantitatieve maxima  voor de categorie waarnaar de overboeking plaatsvindt; - de totale overboekingen naar de categorieën 2 en 3 die overeenkomstig het bepaalde in de eerste  twee streepjes plaatsvinden mogen niet meer bedragen dan 7 % van de categorie waarnaar de  overboeking plaatsvindt; - overboekingen tussen de categorieën 4, 5, 6, 7 en 8 mogen plaatsvinden tot 7 % van het  kwantitatieve maximum voor de categorie waarnaar de overboeking plaatsvindt. Overboekingen naar alle categorieën van groep II of III uit alle categorieën van groep I, II of III  mogen plaatsvinden tot 10 % van het kwantitatieve maximum voor de categorie waarnaar de overboeking  plaatsvindt. 4. De equivalentietabel voor bovenbedoelde overboekingen is opgenomen in bijlage I. 5. De verhoging in een bepaalde categorie produkten als gevolg van de gecumuleerde toepassing van  de leden 1, 2 en 3 tijdens een bepaald jaar mag niet meer bedragen dan: - 17 % voor de categorieën van groep I, - 17 % voor de categorieën van de groepen II en III. 6. In geval van toepassing van de leden 1, 2 en 3 geven de Tsjechoslowaakse autoriteiten de  Gemeenschap daarvan van tevoren kennis." Aanhangsel 3 BIJLAGE IICOMMUNAUTAIRE KWANTITATIEVE MAXIMA VOOR TSJECHOSLOWAKIJE(Om praktische  redenen is de in de bijlage gebruikte produktomschrijving in verkorte vorm weergegeven)>RUIMTE  VOOR DE TABEL>Aanhangsel 4 PROTOCOL EWederinvoer in de Gemeenschap, in de zin van artikel 3,  lid 4, van deze Overeenkomst, van in de bijlage bij dit Protocol vermelde produkten is onderworpen  aan de bepalingen van de Overeenkomst, tenzij in de bijzondere bepalingen hierna anderszins is  vastgesteld. 1. Behoudens punt 2 wordt alleen wederinvoer in de Gemeenschap van produkten die onder de  specifieke in de bijlage bij dit Protocol vastgestelde kwantitatieve maxima vallen, beschouwd als  wederinvoer in de zin van artikel 3, lid 4. 2. Wederinvoer die niet onder de bijlage bij dit Protocol valt, kan aan specifieke kwantitatieve  maxima worden onderworpen na overleg in overeenstemming met de in artikel 14 van de Overeenkomst  vastgestelde procedures, op voorwaarde dat de desbetreffende produkten onder de kwantitatieve  maxima van bijlage II bij de Overeenkomst vallen. 3. Met inachtneming van de belangen van beide overeenkomstsluitende partijen kan de Gemeenschap  naar eigen goeddunken of in antwoord op een verzoek van Tsjechoslowakije krachtens artikel 14 van  de Overeenkomst, onderzoeken: a) welke mogelijkheden er bestaan voor overboekingen tussen categorieën, vervroegd gebruik of  overboeking van gedeelten van de specifieke kwantitatieve maxima van het ene jaar naar het andere; b) welke mogelijkheden er bestaan om gedeelten van het specifieke kwantitatieve maximum die in een  regio van de Gemeenschap niet zijn gebruikt aan een andere regio toe te wijzen; c) welke mogelijkheden er bestaan om de specifieke kwantitatieve maxima te verhogen. 4. De Gemeenschap kan evenwel de in punt 3 vastgestelde flexibiliteitsregels automatisch toepassen  binnen de volgende grenzen: a) overboekingen tussen categorieën mogen niet meer bedragen dan 25 % van de hoeveelheid voor de  categorie waarnaar de overboeking plaatsvindt (¹); b) overboeking van een specifiek kwantitatief maximum van een jaar naar het daaropvolgende jaar mag  niet meer bedragen dan 13,5 % van de hoeveelheid voor het jaar van daadwerkelijk gebruik; c) vervroegd gebruik van specifieke kwantitatieve maxima van het ene jaar naar het andere mag niet  meer bedragen dan 7,5 % van de hoeveelheid voor het jaar van daadwerkelijk gebruik; d) overboekingen tussen regio's mogen niet meer bedragen dan een bepaald percentage van de  hoeveelheid voor de regio waarnaar de overboeking plaatsvindt; dit percentage bedraagt 1,5 keer het  percentage vastgesteld in artikel 13, lid 3, van de Overeenkomst. 5. De Gemeenschap stelt Tsjechoslowakije in kennis van de overeenkomstig de bovenstaande punten  genomen maatregelen. 6. De bevoegde instanties in de Gemeenschap boeken de in punt 1 bedoelde specifieke kwantitatieve  maxima af op het ogenblik van de afgifte van de voorafgaande vergunning voorgeschreven bij  Verordening (EEG) nr. 636/82 van de Raad betreffende economische passieve veredeling. Een specifiek  kwantitatief maximum wordt afgeboekt voor het jaar waarin een voorafgaande vergunning wordt  afgegeven. 7. Overboekingen tussen categorieën en gecombineerde afboekingen van het kwantitatief maximum voor  produkten in de groepen II en III worden berekend overeenkomstig de equivalentietabel in bijlage I  bij de Overeenkomst. (¹) Voor de categorieën van groep II of groep III mogen de overboekingen tussen regionale quota  binnen de Duitse, Franse, Italiaanse en Benelux-quota evenwel plaatsvinden tot 100 % van de  categorie waaruit de overboeking plaatsvindt.  8. Een certificaat van oorsprong opgesteld door organisaties die krachtens het Tsjechoslowaakse  recht daartoe zijn gemachtigd, wordt overeenkomstig Protocol A bij de Overeenkomst afgegeven voor  alle onder dit Protocol vallende produkten. Dit certificaat bevat een verwijzing naar de in punt 6  genoemde voorafgaande vergunning als bewijs dat de daarin omschreven veredeling in Tsjechoslowakije  heeft plaatsgevonden. 9. De Gemeenschap verstrekt Tsjechoslowakije de namen en adressen van de instanties in de  Gemeenschap die bevoegd zijn inzake de afgifte van de in punt 6 bedoelde voorafgaande vergunningen  alsmede specimens van de door hen gebruikte stempels. 10. Onverminderd de bepalingen van de punten 1 tot en met 9 blijven Tsjechoslowakije en de  Gemeenschap overleg plegen ten einde een wederzijds aanvaardbare oplossing te vinden waardoor beide  overeenkomstsluitende partijen voordeel kunnen halen uit de bepalingen van de Overeenkomst inzake  passieve veredeling, en zodoende te komen tot een daadwerkelijke ontwikkeling van het  handelsverkeer in textielprodukten tussen Tsjechoslowakije en de Gemeenschap. BIJLAGE BIJ PROTOCOL E KWANTITATIEVE MAXIMA VOOR TSJECHOSLOWAKIJE BETREFFENDE  PASSIEFVEREDELINGSVERKEER(Om praktische redenen is de in de bijlage gebruikte produktomschrijving  in verkorte vorm weergegeven)>RUIMTE VOOR DE TABEL>Nota Het Directoraat-generaal  Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen biedt de  Vertegenwoordiging van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek bij de Europese  Gemeenschappen zijn complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de Overeenkomst tussen  Tsjechoslowakije en de Gemeenschap betreffende de handel in textielprodukten, die op 19 juni 1986  werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is, zoals gewijzigd bij het op 6 september  1991 geparafeerde Protocol. Onder verwijzing naar punt 3 van bovengenoemd Protocol, heeft het Directoraat-generaal de eer de  Vertegenwoordiging mede te delen dat het thans de volgende paragraaf kan voorstellen: "Het percentage van de interregionale overboekingen als bedoeld in artikel 13, lid 3, van de  Overeenkomst is voor het jaar 1992 op 40 % vastgesteld, met dien verstande echter dat wanneer er  door toepassing van dit percentage in sommige regio's van de Gemeenschap ernstige moeilijkheden  ontstaan als gevolg van aanzienlijke wijzigingen in de handelsstromen, beide partijen onverwijld  overleg zullen plegen ten einde de situatie opnieuw te bezien.". Het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen zou erkentelijk zijn indien de autoriteiten van  de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek zouden bevestigen bovengenoemde aanpassing van de  Overeenkomst te aanvaarden, zoals bij de parafering van genoemd Protocol werd overeengekomen. Het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen  maakt van deze gelegenheid gebruik om de Vertegenwoordiging van de Tsjechische en Slowaakse  Federatieve Republiek bij de Europese Gemeenschappen nogmaals zijn bijzondere hoogachting te  betuigen. Nota De Vertegenwoordiging van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek bij de Europese  Gemeenschappen biedt het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commissie van de  Europese Gemeenschappen haar complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de Overeenkomst  tussen Tsjechoslowakije en de Gemeenschap betreffende de handel in textielprodukten, die op 19 juni  1986 werd geparafeerd en sinds 1 januari 1987 van toepassing is, zoals gewijzigd bij het op 6  september 1991 geparafeerde Protocol en Nota nr. 019049 van het Directoraat-generaal van 25 oktober  1991. Met betrekking tot het voorstel voor een paragraaf die als volgt luidt: "Het percentage van de interregionale overboekingen als bedoeld in artikel 13, lid 3, van de  Overeenkomst is voor het jaar 1992 op 40 % vastgesteld, met dien verstande echter dat wanneer er  door toepassing van dit percentage in sommige regio's van de Gemeenschap ernstige moeilijkheden  ontstaan als gevolg van aanzienlijke wijzigingen in de handelsstromen, beide partijen onverwijld  overleg zullen plegen ten einde de situatie opnieuw te bezien." heeft de Vertegenwoordiging de eer te bevestigen dat zij bovengenoemde aanpassing van de  Overeenkomst aanvaardt, zoals bij de parafering van genoemd Protocol werd overeengekomen. De Vertegenwoordiging van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek bij de Europese  Gemeenschappen maakt van deze gelegenheid gebruik het Directoraat-generaal Buitenlandse  Betrekkingen van de Commissie van de Europese Gemeenschappen nogmaals haar bijzondere hoogachting  te betuigen.