CELEX: 51983PC0458
Language: el
Date: 1983-07-07
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1430/82 περί περιοριστικών υμέτρων κατά την εισαγωγή καννάβεως και κανναβόσπορων και περί τροποποιησεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 που αφορά την κάνναβη (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 458
Vol. 1983/0174
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- ΕΠΙ ΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪ ΚΩΝ ΚΟΙ ΝΟΤΗΤΩΝ
                                                 σ θ Μ (83) 458 τελικό
                                                Βρυξέλλες
                             Πρόταση
                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1430/82 περί περιοριστικών
      υμέτρων κατά την εισαγωγή καννάβεως και κανναβόσπορων και περί
      τροποποιησεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 που αφορά την κάνναβη
          (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
00Μ (83) 458 τελικό
 ---pagebreak---                              ΑΙΤΙϋΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. D κανονισμάς (ΕΟΚ) αριθ. 1430/82 προβλέπει αφ’ενάς ορισμένα περιοριστικά μέτρα
   κατά τη χορήγηση ενισχύσεως και κατά την εισαγωγή κανάβεως και αφ’ετέρου μέτρα,
   σχετικά με την εισαγωγή σπάρων κανάβεως που δεν προορίζονται γιά σπορά.
   Τα μέτρα αυτά αιτιολογούνται απά λάγους προστασίας της ανθρώπινης υγείας
   Τα. μέτρα εφαρμάζονται απά την 1η Αυγούστου 1983.
2. Εάν εφάνη άτι η τήρηση της ανωτέρω αναφερομένης προθεσίας δεν θέτει προβλήματα,
   γιά τα μέτρα τα σχετικά με την χορήγηση της ενισχίσεως και κατά την εισαγωγή
   της κανάβεως και των καναβοσπάρων, αντιθέτως το χρονιμά àpio δεν δΰναταί να τηρηθεί
   γιά τα περιοριστικά μέτρύ γιά τους άλλους σπάρους κανάβεως. Πράγματι, οι δυσκολίες
   που αφορούν την επεξεργασία και την θέση σε εφαρμογή των απαραιτήτων σχετικών
   διατάξεων και ιδαίτερα αυτών που άφορουν τον καθορισμά του μεγίστου ποσοστού
   βλαστήσεως αποδεικνΰονται μεγαλύτερες από 6,τι προεβλέφθη αρχικά,
       Λαμβανομένου επίσης υπόψη του γεγονότος  άτι είναι αναγκαία συμπληρωματική
   προθεσμία γιά να   επιτραπεί στις διοικήσεις των Κρατών μελών καθώς και$τους
   εμπόρους να συμμορφωθούν στις υποχρεώσεις που προκύπτουν απά την εφαρμογή
   του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1430/82, η εφαρμογή του απά την 1η του προσεχούς
   Αυγούστου δεν είναι δυνατή.
3. Γιά τους ανωτέρω επικαλούμενους λόγους, προτείνεται να παραταθεί η εφαρμογή
   του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1430/82 απάτην 1.8.1983 στην 1,8,1984, όπως
   συμφωνήθηκε στην Ειδική ΕπιτροπήΓεωργίας της 27/26 Ιουνίου 1983.
 ---pagebreak---                                            Πρόταση
                                           I
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ#' (ΕΟΚ)________       ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  ;αυ T p o n o n o fe i τον κανονισμό (Εϋκ) άριθ. 1430/Β2 περΓ περιοριστικόν μέτρων κατά την
 εισαγωγή καννάβεως και κανναβόσπορων και περίτροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
 1308/70         αφορά την κάνναβη
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Εχοντας υπόψη;
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 42,
 43 και 113,
 την πρόταση της Επιτροπής,
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου'·
                                                ί 11,
 Εκτιμώντας :
 ότι το άρθρο 3 του κάνον^σμόυ (ΕΟΚ) άριθ. 1430/82(2)            όπως τροποποιήθηκε άπό τον κανονισ­
 μό (ΕΟΚ) άριθ. 201/83            ', προβλέπει ότι ως άνω κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η
 Αυγούστου 1983’ ότι λαμβάνσντας υπόψη τις τ ε χνκές δυσκολίες κατά την εφαρμογή ορισμένων
 εκ των μέτρων που προβλέπονται σε αυτόν τον καν νισμδ, η ημερομηνία αυτή δεν μπορεί
 να τηρηθεί" ότι πρέπει, επομένως, να αντικαταστα εί από την ημερομηνία 1η Αυγούστου 1984,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                          *Αρθρο 1
Το άρθρο S του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1430/82 τροποπαείττπ ως εξής :
 "0 παρόν κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην
 "Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 "Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 1984."
                                         *Άρθρο 2
0 πάρδν κΕνανισμός αρχίζει να ισχύει από την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρβπαϊκόν Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 1983.
0 παρόν κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε Κρβ τος μέλος.
Εγινε στις                                                          Για το Συμβούλιο,
(ί) ΕΕ άριθ. Γ ...
(2) ΕΕ άριθ. L 162 της 12.6.1982, σ. 27
(3) ΕΕ άριθ. L 26 της 28.1.1983, σ. 3