CELEX: 32011D0768
Language: cs
Date: 2011-10-27 00:00:00
Title: 2011/768/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 27. října 2011 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

|






2011/768/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 27. října 2011 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii - Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii  

Úřední věstník L 317 , 30/11/2011 S. 0006 - 0009



		Rozhodnutí Radyze dne 27. října 2011o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii(2011/768/EU)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v) této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,vzhledem k těmto důvodům:(1) Dne 29. ledna 2007 zmocnila Rada Komisi k zahájení jednání s některými dalšími členy Světové obchodní organizace podle článku XXIV:6 Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 v průběhu přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii.(2) Komise vedla jednání podle směrnic pro jednání přijatých Radou.(3) Tato jednání byla dokončena a Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (dále jen "dohoda") byla parafována dne 15. června 2010.(4) Dohoda byla jménem Unie podepsána dne 24. května 2011 s výhradou pozdějšího uzavření v souladu s rozhodnutím Rady 2011/247/EU [1].(5) Uvedená dohoda by měla být schválena,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (dále jen "dohoda") se schvaluje jménem Unie.Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Předseda Rady je oprávně jmenovat osobu nebo osoby zmocněné učinit jménem Unie oznámení uvedené v dohodě [2].Článek 3Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.V Lucemburku dne 27. října 2011.Za RadupředsedaJ. Miller[1] Úř. věst. L 104, 20.4.2011, s. 1.[2] Den vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.--------------------------------------------------Dohodave formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské uniiA. Dopis UnieVážený pane,v návaznosti na jednání podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii mám tu čest navrhnout následující:1. Evropská unie zahrne do své listiny pro celní území EU–27 koncese, které byly uděleny a použity pro celní území EU–25, s následujícími změnami:přidat 400 tun (hmotnosti jatečně upraveného těla) k přídělu pro Austrálii v rámci celní kvóty EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené", přičemž současná sazba v rámci kvóty ve výši 0 % bude zachována;vytvořit zvláštní příděl (erga omnes) ve výši 200 tun (hmotnosti jatečně upraveného těla) v rámci celní kvóty EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené", přičemž současná sazba v rámci kvóty ve výši 0 % bude zachována;upravit celní kvótu EU pro "živé ovce jiné než čistokrevná plemenná zvířata" se sazbou v rámci kvóty ve výši 10 % odstraněním přídělu 1010 tun (Rumunsko) a 4255 tun (Bulharsko);upravit celní kvótu EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené" se sazbou v rámci kvóty ve výši 0 % odstraněním přídělu 75 tun (Rumunsko) a 1250 tun (Bulharsko).2. Evropská unie zajistí, že celý dodatečný příděl pro Austrálii ve výši 400 tun v rámci celní kvóty EU "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené" bude dostupný v rámci prvního ročního kvótového období, které se uplatní od dne vstupu dohody v platnost, a v rámci každého dalšího ročního kvótového období.3. Austrálie přijímá přístup Evropské unie k úpravě celních kvót jakožto způsob přizpůsobení závazků, které mají v rámci dohody GATT členské státy EU 25, Bulharská republika a Rumunsko, v návaznosti na nedávné rozšíření Evropské unie.4. Na žádost kterékoli strany se mohou kdykoli uskutečnit konzultace týkající se jakékoli z uvedených záležitostí.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s obsahem tohoto dopisu. V takovém případě budou tento dopis společně s Vaším potvrzením tvořit dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií.Evropská unie a Austrálie si vzájemně oznámí dokončení svých vnitřních postupů nutných pro vstup dohody v platnost. Tato dohoda vstupuje v platnost čtrnáctým dnem po datu posledního oznámení.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Evropskou uniiB. Dopis AustrálieVážený pane,mám tu čest potvrdit, že jsem obdržel Váš dopis z dnešního dne tohoto znění:"V návaznosti na jednání podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii mám tu čest navrhnout následující:1. Evropská unie zahrne do své listiny pro celní území EU–27 koncese, které byly uděleny a použity pro celní území EU–25, s následujícími změnami:přidat 400 tun (hmotnosti jatečně upraveného těla) k přídělu pro Austrálii v rámci celní kvóty EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené", přičemž současná sazba v rámci kvóty ve výši 0 % bude zachována;vytvořit zvláštní příděl (erga omnes) ve výši 200 tun (hmotnosti jatečně upraveného těla) v rámci celní kvóty EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené", přičemž současná sazba v rámci kvóty ve výši 0 % bude zachována;upravit celní kvótu EU pro "živé ovce jiné než čistokrevná plemenná zvířata" se sazbou v rámci kvóty ve výši 10 % odstraněním přídělu 1010 tun (Rumunsko) a 4255 tun (Bulharsko);upravit celní kvótu EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené" se sazbou v rámci kvóty ve výši 0 % odstraněním přídělu 75 tun (Rumunsko) a 1250 tun (Bulharsko).2. Evropská unie zajistí, že celý dodatečný příděl pro Austrálii ve výši 400 tun v rámci celní kvóty EU "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené" bude dostupný v rámci prvního ročního kvótového období, které se uplatní od dne vstupu dohody v platnost, a v rámci každého dalšího ročního kvótového období.3. Austrálie přijímá přístup Evropské unie k úpravě celních kvót jakožto způsob přizpůsobení závazků, které mají v rámci dohody GATT členské státy EU 25, Bulharská republika a Rumunsko, v návaznosti na nedávné rozšíření Evropské unie.4. Na žádost kterékoli strany se mohou kdykoli uskutečnit konzultace týkající se jakékoli z uvedených záležitostí.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s obsahem tohoto dopisu. V takovém případě budou tento dopis společně s Vaším potvrzením tvořit dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií.Evropská unie a Austrálie si vzájemně oznámí dokončení svých vnitřních postupů nutných pro vstup dohody v platnost. Tato dohoda vstupuje v platnost čtrnáctým dnem po datu posledního oznámení."Mám tu čest Vám tímto vyjádřit souhlas své vlády s výše uvedeným dopisem.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Austrálie--------------------------------------------------