CELEX: 31981R3797
Language: el
Date: 1981-12-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3797/81 τού Συμβουλίου τής 29ης Δεκεμβρίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων γιά ορισμένα αλιευτικά προϊόντα (1982)

31 . 12.81                           Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 379/27
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 3797/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                 τής 29ης Δεκεμβρίου 1981
              περί Ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώ­
                                        σεων γιά όρισμένα άλιευτικά προϊόντα (1982)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              ότι, σύμφωνα μέ τούς όρους τοΟ άρθρου 64 τής πράξεως
                                                                      προσχωρήσεως τοΟ 1979, ή Ελληνική Δημοκρατία ύπο­
                                                                      χρεοΟται νά έφαρμόσει πλήρως τόν δασμό τοΟ ΚοινοΟ
 Έχοντας υπόψη :                                                       Δασμολογίου γιά τά έν λόγω προϊόντα άπό τήν 1η
                                                                      'Ιανουαρίου 1981 · ότι πρέπει, έπομένως νά καλυφθούν
 τη συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής ΟΙκονομικής                   οί άνάγκες αύτοϋ τοϋ Κράτους μέλους κατά τή διάρκεια
 Κοινότητος, καί Ιδίως τό άρθρο 1 13,                                  της περιόδου ποσοστώσεως ύπέρ τών έν λόγω δασμολο­
                                                                      γικών ποσοστώσεων
                                                                      ότι πρέπει νά έξασφαλισθεΐ, ιδίως ή ίση καί συνεχής
 την πρόταση τής Επιτροπής                                            πρόσβαση δλων τών είσαγωγέων τής Κοινότητος στίς έν
                                                                      λόγω ποσοστώσεις καθώς καί ή άδιάκοπη έφαρμογή τών
'Εκτιμώντας:                                                          ποσοστών πού πρόβλέπονται γιά τίς έν λόγω ποσοστώ­
                                                                      σεις σέ δλες τίς είσαγωγές μέχρις έξαντλήσεως τών
                                                                      ποσοστώσεων αύτών ότι ένα σύστημα χρησιμοποιή­
δτι, στό πλαίσιο τών έξωτερικών της σχέσεων στόν                      σεως τών κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων
τομέα τής άλιείας ή Κοινότητα έχει συμφέρον νά άνα­                   βασισμένο σέ κατανομή μεταξύ τών Κρατών μελών φαί­
στείλει μερικώς τούς δασμούς τού Κοινού Δασμολογίου                   νεται Ικανό νά συμφωνήσει μέ τήν κοινοτική φύση τών
πού έφαρμόζονται σέ όρισμένα άλιευτικά προϊόντα,                      έν λόγω ποσοστώσεων, δσον άφορα τίς άρχές πού άναφέ­
έντός τών όρίων καταλλήλων κοινοτικών δασμολογικών                    ρονται άνωτέρω " ότι, γιά νά άντιπροσωπεύει όσο τό
ποσοστώσεων δτι πρέπει, ώς έκ τούτου, νά άνοιχθούν                    δυνατόν καλύτερα τήν πραγματική έξέλιξη τής άγοράς
γιά τό έτος 1982 κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις                  τών έν λόγω προϊόντων, ή κατανομή αύτή θά πρέπει νά
γιά τούς κατεψυγμένους σκορπιούς τού βορρά ή σεβα­                    γίνει άνάλογα μέ τίς άνάγκες τών Κρατών μελών, οί
στούς (Sebastes marinus), τούς κατεψυγμένους βακαλάους                όποιες θά ύπολογίζονται, άφ' ένός βάσει τών στατι­
(Gadus Morrhua), τά κατεψυγμένα φιλέττα βακαλάων                      στικών στοιχείων τών σχετικών μέ τίς είσαγωγές τών έν
καί τά παρεσκευασμένα ή διατετηρημένα είς δξος                        λόγω προϊόντων προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τή
πλευρά ρεγγών είς άμέσους συσκευασίας 10 χγρ ή πλέον,                 διάρκεια μιάς άντιπροσωπευτικής περιόδου άναφοράς
τών διακρίσεων 03.01 B I ζ) 2, ex 03.01 B I θ) 2, 03.01               καί, άφ' έτέρου, βάσει τών οίκονομικών προβλέψεων γιά
B II β) 1 καί ex 16.04 Γ II τού Κοινού Δασμολογίου * δτι              τό ύπό μελέτη έτος ποσοστώσεως·
ή ύπαγωγή στίς δασμολογικές ποσοστώσεις πού ά­
νοίγονται γιά τά προϊόντα τών διακρίσεων ex 03.01                     δτι, έν τούτοις τά προϊόντα, τά όποια θεωρούνται
B I θ) 2 καί 03.01 B II β) 1 , έξαρτάται Ιδίως άπό τήν ύπο­           πλήρως καθορισμένης καταγωγής δέν άναφέρονται Ιδιαί­
βολή στίς τελωνειακές άρχές τής Κοινότητος πιστοποιη­                 τερα στίς στατιστικές όνοματολογίες· δτι, ύπό αύτές τίς
τικού τό όποιο έχει χορηγηθεί άπό Ανεγνωρισμένες                      συνθήκες δέν φαίνεται άκόμη δυνατό νά συγκεντρω­
άρχές τής χώρας καταγωγής καί τό όποιο πιστοποιεί δτι                 θούν συγκεκριμένα καί άντιπροσωπευτικά στοιχεία * δτι,
τά σχετικά προϊόντα προέρχονται άπό άποθέματα                         κατά συνέπεια πρέπει νά καταλογισθεί στά κοινοτικά
Ιχθύων τού Βόρειου Άντλαντικοΰ καί κατά τήν άλίευση                   άποθέματα ένα άρκετά σημαντικό μέρος τοϋ δγκου τών
τών όποίων τηρήθηκαν δλες οί διεθνείς συμφωνίες περί                  ποσοστώσεων, ένώ τά ύπόλοιπα αύτών τών δγκων θά
τής διατηρήσεως καί τής διαχειρίσεως τών άλιευτικών                   πρέπει νά κατανεμηθούν στά Κράτη μέλη άναλογικά μέ
πηγών δτι τά πιστοποιητικά τά όποια καλύπτουν τά                      τίς προβλεπόμενες άνάγκες είσαγωγών δτι, συνεπώς
προϊόντα αύτά πρέπει, έπίσης νά πιστοποιούν δτι τά                    γιά τά προϊόντα αύτά, τά ποσοστά άρχικής συμμετοχής
προσκομιζόμενα προϊόντα προέρχονται άπό βακαλάους                     στήν ποσότητα τής ποσοστώσεως είναι δυνατόν νά δια­
τού είδους Gadus morrhua ·                                            μορφωθούν ώς έξί|ς:
                                                            ex 03.01         ex 03.01     ex 03.01     ex 16.04
                                                             B I S) 2        B II 6) 1    B II 6) 1      ΓΗ
                                                            (5 000 τ)        (7 000 τ)    (9 000 τ)   (3 000 τ)
              Μπενελούξ                                        5,95             2,86         3           0,46
              Δανία                                           11,90             9,43        10           0,46
              Γερμανία                                        29,76           49,43        48,50        92,60
              Ελλάς                                            0,60             0,85         0,25        0,46
              Γαλλία                                          20,83            24,86       25            0,46
 ---pagebreak--- Αριθ. L 379/28                         Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       31 . 12.81
                                                              ex 03.01         ex 03.01     ex 03.01       ex 16.04
                                                              B I S) 2         B II 6) 1    B II 6) 1         Γ Ιί
                                                             (5 000 τ)         (7 000 τ)   (9 000 τ)       (3 000 τ)
              'Ιρλανδία                                         0,60              0,29        0,25            0,46
              'Ιταλία                                           0,60              0,85        0,50            0,46
              'Ηνωμένο Βασίλειο                                29,76             11,43       12,50            4,64
ότι, γιά νά ληφθεί ύπόψη ή έξέλιξη τών εισαγωγών τών                   βούργου έχουν συνενωθεί καί Αντιπροσωπεύονται από
έν λόγω προϊόντων, πρέπει νά διαιρεθούν oi ποσότητες                   τήν Οικονομική "Ενωση τής Μπενελούξ, κάθε έργασία
τής ποσοστώσεως σέ δύο τμήματα, άπό τά όποια τό                        σχετική μέ τή διαχείριση τών μεριδίων πού χορηγούνται
πρώτο θά κατανεμηθεί μεταξύ τών Κρατών μελών καί τό                    στήν έν λόγω ΟΙκονομική Ένωση δύναται νά πραγματο­
δεύτερο θά άποτελέσει άπόθεμα πού θά προορίζεται γιά                   ποιείται άπό ένα έκ τών μελών της,
τήν κάλυψη, μεταγενέστερα, τών άναγκών τών Κρατών
μελών σέ περίπτωση έξαντλήσεως τοΟ άρχικοΰ τους μερι­
                                                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
δίου * δτι γιά νά έξασφαλισθοΰν, κατά κάποιον τρόπο, οί
είσαγωγεϊς κάθε Κράτους μέλους ένδείκνυται νά καθο­
ρισθεί τό πρώτο τμήμα τής κοινοτικής ποσοστώσεως σέ                                               "Aoêoo 1
έπίπεδο πού, έν προκειμένω, θά ήδύνατο νά φθάσει άντί­
στοιχα τό 33,6 °/ο, 50 °/ο, 44,4 °/ο καί 72 °/ο τής ποσότητος
τής ποσοστώσεως *                                                      1 . Άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου
                                                                       1982, άνοίγεται κοινοτική δασμολογική ποσόστωση
                                                                       5 000 τόννων, μέ δασμό 3,7 °/ο γιά τούς κατεψυγμένους
δτι τά άρχικά μερίδια τών Κρατών μελών μπορούν νά                      σκορπιούς τοϋ βορρά ή σεβαστούς (Sebastes marinus) καί
έξαντληθοΰν συντομότερα , ή άργότερα ' δτι, γιά νά                     τούς κατεψυγμένους βακαλάους (Gadus morrhua), τών
ληφθεί ύπόψη τό γεγονός αύτό καί γιά νά άποφευχθεΐ ή                   διακρίσεων 03.01 B I ζ) 2 καί ex 03.01 B I θ) 2 τοΟ Κοινού
διακοπή, κάθε Κράτος μέλος πού έχει χρησιμοποιήσει                     Δασμολογίου πού προορίζονται νά ύποστοΟν μία άπό τίς
σχεδόν έξ όλοκλήρου τό ένα άπό τά άρχικά μερίδιά του,                  έπεξεργασίες πού έπιτρέπονται δυνάμει τής παρα­
πρέπει νά προβεί σέ άνάληψη ένός συμπληρωματικού                       γράφου 4.
μεριδίου άπό τό άπόθεμα * δτι αύτή ή άνάληψη πρέπει
νά γίνεται άπό κάθε Κράτος μέλος, δταν καθένα άπό τά                   2. 'Από τήν 1η 'Ιανουαρίου μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου
συμπληρωματικά μερίδιά του έχει σχεδόν τελείως χρησι­                   1982, άνοίγονται κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις
μοποιηθεί καί δσες φορές τό έπιτρέπει τό άπόθεμα - δτι                 7 000 τόννων, μέ δασμό 4 °/ο, καί 9 000 τόννων μέ δασμό
λαμβάνοντας ύπόψη τήν εύαισθησία τής άγοράς άλιευ­                     6 ο/ο γιά τά κατεψυγμένα φιλέττα βακαλάων, τής διακρί­
μάτων στό Ηνωμένο Βασίλειο, άρμόζει νά μήν έκτεθεΐ ή                   σεως 03.01 B H β) 1 τοϋ Κοινού Δασμολογίου πού προορί­
άγορά αύτή σέ νέα πίεση, πού θά προέρχεται άπό                         ζονται νά ύποστοΰν μία άπό τίς έπεξεργασίες πού έπιτρέ­
συμπληρωματικές είσαγωγές άπό τρίτες χώρες ' δτι ένδεί­                πονται δυνάμει τής παραγράφου 4.
κνυται μέ τήν έπιφύλαξη τοΰ καθεστώτος πού θά άποφα­
σιστεΐ στό μέλλον, νά έξαιρεθεΐ αύτό τό Κράτος μέλος                   3. 'Από τήν 1η 'Ιανουαρίου μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου
άπό τήν ύποχρέωση νά προβαίνει σέ άνάληψη                              1982, άνοίγεται κοινοτική δασμολογική ποσόστωση
συμπληρωματικών μεριδίων άπό τό άπόθεμα * δτι τά                       3 000 τόννων, μέ δασμό 10 °/ο, γιά τά παρεσκευασμένα ή
άρχικά καί τά συμπληρωματικά μερίδια πρέπει νά                         διατετηρημένα είς δξος πλευρά ρεγγών, είς συσκευασίας
Ισχύουν μέχρι τό τέλος τής περιόδου ποσοστώσεως * δτι                  10 χγρ ή πλέον, τής διακρίσεως ex 16.04 Γ II τοΟ Κοινού
αύτός ό τρόπος διαχειρίσεως άπαιτεΐ στενή συνεργασία                   Δασμολογίου.
μεταξύ τών Κρατών μελών καί τής 'Επιτροπής, ή όποία
πρέπει νά έχει Ιδίως τή δυνατότητα νά παροκολουθεΐ τήν
κατάσταση έξαντλήσεως τής ποσότητος τής ποσοστώ­                       4. Μέ τήν έπιφύλαξη τής παραγράφου 5, τό προτιμη­
σεως καί νά ένημερώνει σχετικά τά Κράτη μέλη *                         σιακό καθεστώς έφαρμόζεται στούς Ιχθείς πού προορί­
                                                                       ζονται νά ύποστοΰν κάθε έπεξεργασία, πού δέν περιορί­
                                                                       ζεται σέ μία ή όρισμένες άπό τίς άκόλουθες έπεξεργα­
δτι, &ν σέ όρισμένη ήμερομηνία τής περιόδου ποσοστώ­                   σίες :
σεως ύφίσταται σέ κάποιο Κράτος μέλος σημαντικό ύπό­
λοιπο ένός άρχικού μεριδίου, θά πρέπει αύτό τό Κράτος                  — καθαρισμό, άποσπλάχνωση, άποκοπή ούρών, άποκε­
μέλος νά έπιστρέφει σημαντικό ποσοστό άπό τό ύπό­                          φαλισμό,
λοιπο αύτό στό άπόθεμα, ώστε νά άποφεύγεται ή μή
χρησιμοποίηση μέρους τής κοινοτικής δασμολογικής
                                                                       — τεμαχισμό (έξαιρέσει τοΰ τεμαχισμού είς φιλέττα ή
ποσοστώσεως σέ ένα Κράτος μέλος, ένώ αύτό θά ήδύ­                          τού τεμαχισμού κατεψυγμένων όγκων),
νατο νά χρησιμοποιηθεί σέ άλλα *                                       — δειγματοληψία, διαλογή,
                                                                       — έπισημανση,
δτι, δεδομένου δτι τό Βασίλειο τοΰ Βελγίου, τό Βασίλειο
τών Κάτω Χωρών καί τό Μέγα Δουκάτο τοΰ Λουξεμ­                         — συσκευασία,
 ---pagebreak---  31 . 12.81                         Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 379/29
 — ψυςη>                                                            νοδεύει προέρχονται άπό Ιχθείς οί όποιοι άλιεύθηκαν
 — κατάψυξη,                                                        στό Βόρειο 'Ατλαντικό καί δτι τηρήθηκαν ol διεθνείς
                                                                    συμβάσεις περί τής διατηρήσεως καί τής διαχειρίσεως
 — ύπέρψυξη,                                                        τών αλιευτικών πόρων. Τό πιστοποιητικό πρέπει νά
                                                                    πιστοποιεί έπίσης δτι τά προσκομιζόμενα προϊόντα προ­
 — άπόψυξη, διαχωρισμό.                                             έρχονται άπό βακαλάους τοϋ είδους Gadus morrhua.
 Τό προτιμησιακό καθεστώς δέν έφαρμόζεται στά
 προϊόντα πού προορίζονται νά ύποστοϋν έπεξεργασίες,                6. Στό πλαίσιο τών δασμολογικών ποσοστώσεων ή
 παρέχουσες δικαιώματα ύπαγωγής σέ ποσοστώσεις άλλά                 Ελληνική Δημοκρατία έφαρμόζει δασμούς ύπολογιζόμε­
 πού πραγματοποιούνται στό έπίπεδο τής λιανικής                     νους σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τής πράξεως προσχωρή­
 πωλήσεως ή τής έπιδιορθώσεως. Τό προτιμησιακό                      σεως τοϋ 1979.
 καθεστώς έφαρμόζεται μόνο στά προϊόντα πού προορί­
 ζονται γιά τήν άνθρώπινη κατανάλωση.
 5. Τό εύεργέτημα τών δασμολογικών ποσοστώσεων                                                       "Αρ&ρο 2
 πού άνοίγονται γιά τά προϊόντα τών διακρίσεων ex 03.01
 B I θ) 2 καί 03.01 B II 6) 1 τοϋ Κοινού Δασμολογίου,               1 . 01 δασμολογικές προσοστώσεις, πού άναφέρονται
 ίσχύουν μόνο γιά τά προϊόντα τά όποια συνοδεύονται                στό άρθρο 1 διαιρούνται σέ δύο τμήματα.
 άπό πιστοποιητικό τό όποιο έχει χορηγηθεί άπό μία άπό             Τό πρώτο τμήμα, τό όποϊο άνέρχεται σέ 1 680, 3 500,
 τίς άνεγνωρισμένες άρχές τοΟ κράτους καταγωγής πού                4 000 καί 2 160 τόνους άντιστοίχως κατανέμεται στά
 περιλαμβάνονται στό παράρτημα II καί τό όποιο είναι               Κράτη μέλη ■ τά μερίδια, τά όποϊα, μέ τήν έπιφύλαξη τοΟ
 σύμφωνο μέ ένα άπό τά ύποδείγματα τού παραρτήματος                άρθρου 5, Ισχύουν μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου 1982, άνέρ­
 I πού πρέπει νά πιστοποιεί δτι τά προϊόντα πού συ­                χονται στίς άκόλουθες ποσότητες :
                                                       Ποσόστωση                  Ποσό ττωση                Ποσόστωση
                                                         άρθρο 1                     άρθ ρο 1                 άρθρο 1
                                                      παράγραφος 1              παράγρ αφος2               παράγραφος 3
                                                         (5 000 τ         (7 000 τ             (9 000 τ       (3 000 τ
                                                       πρός 3,7 °/ο)     πρός 4 ο/ο)          πρός 6 ο/ο)   πρός 1 0 ο/ο)
              Μπενελούξ                                      100              100                  120             10
              Δανία                                         200              330                  400              10
              Γερμανία                                      500            1730                 1940           2 000
              'Ελλάς                                          10               30                   10             10
              Γαλλία                                        350              870                1000               10
              'Ιρλανδία                                       10               10                   10             10
              'Ιταλία                                         10               30                   20             10
              'Ηνωμένο Βασίλειο                             500              400                  500             100
                                                          1680             3 500                4000           2 160
2. Τό δεύτερο τμήμα κάθε ποσοστώσεως, τό όποϊο                    χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 °/ο ή περισσότερο, τό
άνέρχεται σέ 3 320, 3 500, 5 000 καί 840 τόνους άντι­             Κράτος μέλος αύτό προβαίνει άμελλητί καί σύμφωνα μέ
στοίχως, άποτελεΐ τό άντίστοιχο άπόθεμα.                          τούς δρους τής' παραγράφου 1 σέ άνάληψη ένός τρίτου
                                                                  μεριδίου, Ισου πρός τό 5 °/ο τοϋ άρχικοϋ μεριδίου του,
                        "Αράρο 3                                  ένδεχομένως στρογγυλευμένου στήν άνώτερη μονάδα.
1.     "Αν τό άρχικό μερίδιο Κράτους μέλους δπως όρί­             3. "Αν, μετά τήν έξάντληση τοϋ δευτέρου, τό τρίτο
ζεται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 ή αύτό τό ϊδιο μερίδιο
μειωμένο κατά τό τμήμα πού έπιστρέφεται στό άντί­
                                                                  μερίδιο, τοϋ όποιου έγινε άνάληψη άπό Κράτος μέλος,
                                                                  χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 °/ο ή περισσότερο, αύτό
στοιχο άπόθεμα στήν περίπτωση πού έχουν έφαρμοσθεϊ
                                                                  τό Κράτος μέλος προβαίνει σέ άνάληψη, σύμφωνα μέ
οί διατάξεις τοϋ άρθρου 5 χρησιμοποιείται κατά                    τούς Ιδιους δρους ένός τετάρτου μεριδίου Ισου πρός τό
ποσοστό 90 °/ο ή περισσότερο, αύτό τό Κράτος μέλος                τρίτο.
προβαίνει, άμελλητί, στήν άνάληψη, κατόπιν κοινοποιή­
σεως στήν Επιτροπή καί κατά τό μέτρο πού ή ποσότης                Ή διαδικασία αύτή άκολουθεϊται μέχρις έξαντλήσεως
τοϋ άντιστοίχου άποθέματος τό έπιτρέπει, ένός δευτέρου            τοϋ άποθέματος.
μεριδίου ϊσου πρός τό 10 °/ο αύτοϋ τοϋ άρχικοϋ μεριδίου,          4.    Κατά παρέκκλιση άπό τίς παραγράγους 1, 2 καί 3,
ένδεχομένως στρογγυλευμένου στήν άνώτερη μονάδα.                   κάθε Κράτος μέλος δύναται νά, προβαίνει σέ άνάληψη
2. "Αν, μετά τήν έξάντληση τοϋ άρχικοϋ, τό δεύτερο                 μεριδίων μικροτέρων άπό έκεΐνα πού όρίζονται στίς
μερίδιο, τοϋ όποίου έγινε άνάληψη άπό Κράτος μέλος                παραγράφους αύτές, άν έχουν λόγους νά πιστεύουν δτι
 ---pagebreak--- "Αριθ. 1379/30                    Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                             31. 12.81
ύπάρχει κίνδυνος νά μήν έξαντληθοϋν αύτά τά μερίδια.                                 "Αρϋ·ρο 7
Τό Κράτος μέλος ένημερώνει τήν Επιτροπή γιά τούς
λόγους πού τό όδήγησαν στήν έφαρμογή τών διατάξεων           1. Τά Κράτη μέλη θεσπίζουν δλες τίς διατάξεις πού
της παρούσης παραγράφου.                                     κρίνουν χρήσιμες, ώστε τό άνοιγμα τών συμπληρωμα-
                                                            τικών μεριδίων, τών όποίων έγινε άνάληψη κατ' έφαρ-
5.    Πάντως οί διατάξεις τών παραγράφων 1 μέχρι 4 δέν       μογή τοϋ άρθρου 3, νά καταστήσει δυνατό, χωρίς δια-
έφαρμόζονται στό Ηνωμένο Βασίλειο.                           κοπή τόν καταλογισμό στά σωρευμένα μερίδιά τους τών
                                                             κοινοτικών ποσοστώσεων.
                         "Αρΰ·ρο4                           2. Τά Κράτη μέλη θεσπίζουν δλες τίς διατάξεις πού
                                                            κρίνουν χρήσιμες ώστε τά προϊόντα τά όποια άναφέ-
                                                            ρονται στό άρθρο 1 παράγραφοι 1 καί 2 καί τά όποια
 Τά συμπληρωματικά μερίδια, τών όποίων γίνεται              ύπόκεινται στίς δασμολογικές ποσοστώσεις νά τύχουν
 άνάληψη κατ' έφαρμογή τοϋ άρθρου 3 Ισχύουν μέχρι τήν       κατά τήν είσαγωγή τους τής προαναφερθείσας προτιμη-
 31η Δεκεμβρίου 1982.                                        σιακής μεταχειρίσεως. Στήν περίπτωση αύτή ό έλεγχος
                                                             τής χρησιμοποιήσεως γιά τόν είδικό προορισμό πού έχει
                       ' "Αρΰ'ρο 5                           όρισθεΐ γίνεται κατ' έφαρμογή τών σχετικών κοινοτικών
                                                             διατάξεων.
Τά Κράτη μέλη έπιστρέφουν στό άπόθεμα, τό άργότερο           3. Τά Κράτη μέλη έξασφαλίζουν στούς είσαγωγεΐς
τήν 1η "Οκτωβρίου 1982 τό τμήμα τοΟ άρχικοΟ μεριδίου         τών έν λόγω προϊόντων πού είναι έγκατεστημένοι στήν
τους πού δέν χρησιμοποιήθηκε καί τό όποιο κατά τήν           έπικράτειά τους τήν έλεύθερη πρόσβαση στά μερίδια
ήμερομηνία της 15ης Σεπτεμβρίου 1982, ύπερβαίνει τό          πού έχουν χορηγηθεί σ' αύτά.
20 ο/ο τΐ|ς άρχικής ποσότητος. Δύνανται νά έπιστρέψουν
μία σημαντικότερη ποσότητα, άν έχουν λόγους νά              4. Τά Κράτη μέλη προβαίνουν σέ καταλογισμό τών
πιστεύουν δτι ύπάρχει κίνδυνος νά μήν χρησιμοποιηθεί         είσαγωγών τών έν λόγω προϊόντων στά μερίδιά τους μέ
αύτή ή ποσότητα."                                           τό ρυθμό πού τά προϊόντα αύτά προσκομίζονται στό
                                                            τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σέ έλεύθερη κυκλο-
Τά Κράτη μέλη άνακοινώνουν στήν Επιτροπή, τό άργό-          φορία.
τερο τήν 1η "Οκτωβρίου 1982, τό σύνολο τών είσαγωγών
τών έν λόγω προϊόντων, οί όποιες πραγματοποιήθηκαν           5. Ή κατάσταση έξαντλήσεως τών μεριδίων τών
μέχρι καί τίς 15 Σεπτεμβρίου 1982 καί πού καταλο-            Κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει τών είσαγωγών πού
γίσθηκαν στήν κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί, ένδε-          καταλογίσθηκαν στήν κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα
χομένως, τό τμί|μα τοϋ άρχικοϋ μεριδίου τους τό όποιο        μέ τούς δρους τής παραγράφου 4.
έπέστρεψαν στό Απόθεμα.
                                                                                     Άρ&ρο 8
                         "Αρΰρο 6
                                                            Κατόπιν αίτήσεώς της, τά Κράτη μέλη ένημερώνουν τήν
Ή Επιτροπή προβαίνει στήν καταχώρηση τών                    "Επιτροπή γιά τίς είσαγωγές πού καταλογίσθηκαν πράγ-
ποσοτήτων τών μεριδίων πού άνοίχθηκαν άπό τά Κράτη          ματι στά μερίδιά τους.
μέλη σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 2 καί 3 καί,
μόλις λάβει τίς κοινοποιήσεις ένημερώνει καθένα άπό
αύτά γιά τήν κατάσταση έξαντλήσεως τοϋ άποθέματος.                                   "Αρ#ρο 9
Ή Επιτροπή ένημερώνει τά Κράτη μέλη, τό άργότερο
στίς 5 "Οκτωβρίου 1982, γιά τήν ποσότητα τοϋ άποθέ-         Τά Κράτη μέλη καί ή "Επιτροπή συνεργάζονται στενά,
ματος μετά τίς έπιστροφές πού έχουν πραγματοποιηθεί         γιά νά Εξασφαλισθεί ή τήρηση τών διατάξεων τοϋ
                                                            παρόντος κανονισμοϋ.
κατ' έφαρμογή τοϋ άρθρου 5.
Ή "Επιτροπή φροντίζει ώστε ή άνάληψη ποσότητος πού
έξαντλεΐ ένα άπό τά άποθέματα νά μή ύπερβαίνει τά                                   "Αρ&ρο 10
δρια τοϋ διαθεσίμου ύπολοίπου καί, πρός τοϋτο, προσ-
διορίζει τήν ποσότητα στό Κράτος μέλος πού προβαίνει        Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν 1η "Ιανουα-
στήν τελευταία αύτή άνάληψη.                                ρίου 1982.
              Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί Ισχύει άμεσα σέ κάθε
              Κράτος μέλος.                      .
              Έγινε στίς Βρυξέλλες στίς 29 Δεκεμβρίου 1981.
                                                                                  Γιά τό Συμβούλιο
                                                                                     Ό Πρόεδρος
                                                                                     P. WALKER
 ---pagebreak--- 31 . 12. 81                    Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων            'Αριθ. L 379/31
            BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
                                     MODELLER TIL CERTIFIKAT
                                   MUSTER DER BESCHEINIGUNG
                                     ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ
                                        MODEL CERTIFICATE
                                      MODÈLES DE CERTIFICAT
                                      MODELLI DI CERTIFICATO
                                    MODELLEN YAN CERTIFICAAT
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                    1 Eksportør ( navn , fuldstændig adresse , land )                2 Nummer                             00000
                                                                                                               CERTIFIKAT
                                                                                             VEDRØRENDE NORDATLANTISK TORSK
                   3 Modtager ( havn , fuldstændig adresse , land )
                                                                                                          (GADUS MORRHUA)
                                                                                            udstedt med henblik på opnåelse af præfe­
                                                                                               rencetoldbehandling i Det europæiske
                                                                                                        økonomiske Fællesskab
                                                                                    4 Oprindelsesland                  5 Bestemmelsesland
                   6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel                 7 Supplerende oplysninger
                   8 NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE — Mærker og numre — Antal kolli og disses art                         9 Antal i         10 Værdi
                                                                                                                         tons                fob (')
                  11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
                     Undertegnede erklærer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder Nordatlantisk torsk ( Gadus morrhua) fra
                     bestandene i Det nordlige Atlanterhav, som er fanget i overensstemmelse med de bestande , som er fastsat af Den nordvestlige
                     Fiskeriorganisation eller Den nordøstatlantiske Fiskerikommission
.kobekontrakten
                  12 Kompetent myndighed ( navn , adresse , land )
anfort i
                                                                                    Sted                           ,   Dato
   er
.Valuta der
                                                                                              ( Underskrift)                       ( Stempel )
n
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            1 Ausführer ( Name , vollständige Anschrift, Land )               2 Nummer                           00000
                                                                                                                     BESCHEINIGUNG
                                                                                                      FÜR NORDATLANTISCHEN KABELJAU
                           3 Empfänger ( Name , vollständige Anschrift , Land )
                                                                                                                 (GADUS MORRHUA)
                                                                                                      ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                                        tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                                                      Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                                             4 Ursprungsland                  5 Bestimmungsland
                           6 Ort und Datum der Verladung — Beförderungsmittel                7 Zusätzliche Angaben
                           8 GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE — Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der                   9 Menge in       10 Wert
                             Packstücke                                                                                         Tonnen            fob O
                                                                                               I
                          11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
                             Der Unterzeichnende bescheinigt , daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich aus nordatlantischem Kabeljau ( Gadus
                             morrhua) aus Beständen des Nordatlantiks besteht, der gemäß' den Regeln der Nordwestatlantischen Fischereiorganisation oder
                             der Nordostatlantischen Fischereikommission gefischt wurde .
 .Wàhrung
Kaufvertrag angegebenen
                          12 Zuständige Behörde ( Name , vollständige Anschrift , Land )
                                                                                             Ort                              Datum
ln der im                                                                                             ( Unterschrift )                   ( Stempel)
 Π
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση , χώρα)            2 'Αριθμός                      00000
                                                                                                          ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                             ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΑΚΑΛΑΟ ΤΟΥ ΒΟΡΕΙΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ
                                 3 Παραλήπτης (όνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα)                              (GADUS MORRHUA)
                                                                                                       εκδοθέν γιά τήν έττίτευξη τοϋ
                                                                                                        ευεργετήματος τοϋ
                                                                                             ττροτιμησιακοϋ δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                           εντός της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
                                                                                         4 Χώρα καταγωγής              5 Χώρα προορισμού
                                6 Τόπος καί χρονολογία άποστολής — Μέσο μεταφοράς        7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                                8 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ — Σημεία καί αριθμοί — Αριθμός καί             9 Ποσότητα      10 'Αξία
                                  είδος του δέματος                                                                      σέ τόνους        fob (')
                                11 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
                                  Ό υπογεγραμμένος πιστοποιεί δτι ή άποστολή μέ τήν παραπάνω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά βακαλάο τοϋ
                                  Βορείου 'Ατλαντικού ( Gadus Morrhua), προερχόμενον άπό τά άποθέματα,τού Βορείου Ατλαντικού καί άλιευθέντα
                                  σύμφωνα μέ τις διατάξεις τού 'Οργανισμού τού Βορειοδυτικού 'Ατλαντικού ή της 'Επιτροπής Αλιείας τού Βορειο­
                                  ανατολικού 'Ατλαντικού .
.πωλήσεως
(*) Στό νόμισμα της συμβάσεως
                                                                                                                  \
                                12 'Αρμόδια ύπηρεσία (όνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα)
                                                                                         Έγινε στ                            την ..
                                                                                                    (Ύπογρόκρή)              (Σφpα,γίδα )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      1 Exporter ( Name , full address , country)                          2 Number                             00000
                                                                                                                               CERTIFICATE
                                                                                                                    IN REGARD TO NORTH ATLANTIC COD
                                     3 Consignee ( Name , full address , country)                                          (GADUS MORRHUA)
                                                                                                                    issued with a view to obtaining the
                                                                                                                      benéfit of the preferential tariff
                                                                                                            arrangements in the European Economic Community
                                                                                                          4 Country of origin                5 Country of destination
                                     6 Place and date of shipment — Means of transport                    7 Supplementary details
                                     8 DETAILED DESCRIPTION OF GOODS — Marks and numbers — Number and kind of packages                       9 Quantity      10 FOB
                                                                                                                                               in tonnes         value (')
                                     11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
                                        I , the undersigned , certify that the consignment described above contains only North Atlantic Cod (Gadus morrhua) from the
                                        stocks of the North Atlantic Ocean fished in accordance with the provisions of the North-West Atlantic Fisheries Organization , or
                                        the North-East Atlantic Fisheries Commission .
.sale
In the currency of the contract of
                                     12 Competent authority ( Name , full address , country)
                                                                                                          At ..                              on ..
                                                                                                                     ( Signature )                          Seal )
(')
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  1 Exportateur ( Nom , adresse complète , pays)                        2 Numéro                             00000
                                                                                                                         CERTIFICAT
                                                                                                           CONCERNANT LE CABILLAUD DE L'ATLANTIQUE
                                3 Destinataire ( Nom , adresse complète , pays )                                          DU NORD
                                                                                                                           (« GADUS MORRHUA»)
                                                                                                                délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                                                  du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                                  Communauté économique européenne
                                                                                                       4 Pays d' origine                  5 Pays de destination
                                6 Lieu et date d' embarquement — moyen de transport                    7 Données supplémentaires ,
                                8 DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES — Marques et numéros — nombre et nature                          9 Quantité       10 Valeur
                                   des colis                                                                                                en tonnes         fob (')
                                11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                   Je soussigné , certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement du cabillaud de l'Atlantique Nord (Gadus morrhua)
                                   provenant des stocks de l' océan de l'Atlantique Nord et capturés en concordance avec les dispositions de l' Organisation de
                                   l'Atlantique du Nord-Ouest ou de la commission des pêcheries de l'Atlantique du Nord-Est .
 .vente
Dans la monnaie du contrat de
                                12 Autorité compétente ( Nom , adresse complète , pays )
                                                                                                              ^ (Signature)                             (Sceau)
  )C
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            1 Esportatore ( nome , indirizzo completo , paese )                    2 Numero                                00000
                                                                                                                        CERTIFICATO
                                                                                                                RELATIVO AL MERLUZZO BIANCO
                           3 Destinatario ( nome , indirizzo completo , paese )                                   DELL'ATLANTICO DEL NORD
                                                                                                                        (GADUS MORRHUA)
                                                                                                              rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                                                regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                   Comunità economica europea
                                                                                                 4 Paese di origine                  5 Paese di destinazione
                           6 Luogo e data d' imbarco — Mezzo di trasporto                         7 Dati supplementari
                           8 DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI — Marche e numeri — Numero e natura dei colli                      9 Quantità in          10 Valore
                                                                                                                                          tonnellate            fob (')
                          11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
                             Il sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusivamente merluzzo bianco dell'Atlantico settentrionale ( Gadus
                             morrhua) delle popolazioni dell'Oceano Atlantico settentrionale pescato in conformità ai termini dell'organizzazione di pesca
                             dell'Atlantico nord-occidentale o della commissione di pesci dell'Atlantico nord-occidentale .
 .vendita
moneta del contratto di
                          12 Autorita competente ( nome , indirizzo completo , paese )
                                                                                                 A                                    il ....
O Nella
                                                                                                             ( Firma)                                  ( Sigillo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                     1 Exporteur ( naam , volledig adres , land )                     2 Nummer                             00000
                                                                                                                 CERTIFICAAT
                                                                                          BETREFFENDE NOORDATLANTISCHE KABELJAUW
                    3 Geadresseerde ( naam , volledig adres , land )                                  (GADUS MORRHUA)
                                                                                             afgegeven met het oog op het verkrijgen
                                                                                                van de voordelen van het stelsel van
                                                                                                      tariefpreferenties in de
                                                                                               Europese Economische Gemeenschap
                                                                                     4 Land van oorsprong               5 Land van bestemming
                    6 Plaats en datum van inlading — vervoermiddel                   7 Bijkomende gegevens
                    8 NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN — merken en nummers — aantal en                         9 Hoeveelheid    10 fob­
                      soort colli                                                                                        in ton            waarde (')
                   11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT :
                      Ondergetekende verklaart dat de hierboven omschreven zending uitsluitend Noordatlantische kabeljauw ( Gadus morrhua) van de
                      visbestanden van de Noordatlantische Oceaan bevat, gevangen overeenkomstig de bepalingen van de Noord-West Atlantische
                      Visserij Organisatie , of van de Noord-Oost Atlantische Visserij Commissie .
.verko pcontract
                   12 Bevoegde autoriteit ( naam , volledig adres , land )
munt van het
                                                                                     Te                                 de
( ) In de
                                                                                              ( Handtekening )                    (Stempel )
1
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12.81                         Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                 Αριθ. L 379/47
           BILAGII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II— ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                             Oprindelsesland                           Kompetent myndighed
                              Ursprungsland                             Zuständige Behörde
                             Χώρα καταγωγής                              'Αρμόδια ύπηρεσία
                            Country of origin                          Competent authority
                              Pays d'origine                            Autorité compétente
                             Paese di origine                           Autorità competente
                           Land van oorsprong                           Bevoegde autoriteit
                Island
                Island
                'Ισλανδία
                Iceland
                Islande
                Islanda
                IJsland                                 Customs Iceland
                Norge
                Norwegen
                Νορβηγία
                Norway
               Norvège
               Norvegia
               Noorwegen                                Customs Norway
               Canada
               Kanada
               Καναδάς
               Canada
               Canada                 1
               Canada
               Canáda                                   Department of Fisheries and Oceans
               De forenede Stater
               USA
               ΗΠΑ
               USA
               Stati Uniti
               USA
                                                       Department of Commerce, Washington D.C.