CELEX: C2001/150/31
Language: es
Date: 2001-05-19 00:00:00
Title: Asunto C-131/01: Recurso interpuesto el 21 de marzo de 2001 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 150/16                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19.5.2001
Recurso interpuesto el 21 de marzo de 2001 contra la                      reabsorción de los principales vertidos industriales» comunica-
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                   dos al mismo tiempo, aun cuando tienen en cuenta la
                              Europeas                                    correspondencia posterior, son muy poco precisos, no contie-
                                                                          nen ni registro de vencimientos, ni calendario, ni cubren todo
                        (Asunto C-130/01)                                 el territorio francés.
                          (2001/C 150/30)                                 Tratándose de disposiciones legislativas y reglamentarias
                                                                          comunicadas, que se refieren a los requisitos exigidos para
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha              conceder una autorización previa que incluya normas de
presentado el 21 de marzo de 2001 un recurso contra                       emisión, la Comisión estima que no puede considerarse que
la República Francesa formulado por la Comisión de las                  un sistema de autorización previa de los vertidos de substancias
Comunidades Europeas, representada por el Sr. G. Valero                   peligrosas, por muy indispensable que sea, haga superfluos los
Jordana y la Sra. J. Adda, en calidad de agentes, que designa             programas contemplados en el artı́culo 7 de la Directiva.
domicilio en Luxemburgo.
                                                                          En cuanto a los objectivos de calidad de las aguas receptoras
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal             de substancias de la lista II, las autoridades de la República
de Justicia que:                                                          Francesa expresaron, a lo largo de su correspondencia, un
                                                                          rechazo creciente a llevar a cabo tales objetivos. Sobre las
—     Declare que la República Francesa ha incumplido las                medidas comunicadas, los únicos objetivos de calidad evocados
      obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 7              en la correspondencia del Gobierno francés se refieren a los
      de la Directiva 76/464/CEE, (1) al no haber adoptado                rı́os, pero no a los lagos, ni a las aguas marinas ni a las aguas
      programas de reducción de la contaminación que inclu-             del litoral. Por otra parte, los objetivos mencionados son
      yan objectivos de calidad para las 99 substancias peligro-          demasiado imprecisos para poder ser conformes a las exigen-
      sas enumeradas en anexo y al no haber comunicado a la               cias del artı́culo 7 de la Directiva.
      Comisión, en forma resumida, dichos programas ni los
      resultados de su aplicación.
                                                                          (1) Directiva 76/464/CEE del Consejo, de 4 de mayo de 1976,
                                                                              relativa a la contaminación causada por determinadas sustancias
—     Condene en costas a la República Francesa.                             peligrosas vertidas en el medio acuático de la Comunidad (DO
                                                                              L 129 de 18.05.1976, p. 23; EE 15/01, p. 165).
Motivos y principales alegaciones
Al haber comunicado un cierto número de medidas presenta-
das como constitutivas de un programa nacional contemplado
en el artı́culo 7, apartado 1, de la Directiva, el Gobierno de la
República Francesa impugna, cada vez de manera más firme
en su sucesiva correspondencia, la obligación de llevar a la             Recurso interpuesto el 21 de marzo de 2001 contra la
práctica, en aplicación del artı́culo 7 de la Directiva, programas      República Italiana por la Comisión de las Comunidades
de reducción que incluyan objetivos de calidad para las                                                Europeas
substancias de la lista II de la Directiva. Aunque la República
Francesa ha puesto en práctica determinadas medidas destina-
das a luchar contra la contaminación causada por las substan-                                    (Asunto C-131/01)
cias peligrosas, éstas no constituyen una aplicación correcta
del artı́culo 7 de la Directiva 76/464 en cuanto a la puesta en                                     (2001/C 150/31)
práctica de programas de reducción de la contaminación
causada por las substancias pertinentes de la lista II, en la que
se incluyen objetivos de calidad para las aguas receptoras de             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
estas substancias.                                                        presentado el 21 de marzo de 2001 un recurso contra
                                                                          la República Italiana formulado por la Comisión de las
                                                                          Comunidades Europeas, representada por los Sres. Bernard
En lo que se refiere al establecimiento de programas, la
                                                                          Mongin y Roberto Amorosi, en calidad de agentes.
República Francesa comunicó, en 1991, un «programa nacio-
nal» que se presentaba como una serie de medidas no
coordinadas entre sı́ y que no estaba dotado ni de objetivos ni           La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
de calendario global. Los «programas sectoriales» que contiene
se limitan, en realidad, a una exposición del marco normativo            —      Declare que la República Italiana ha incumplido las
aplicado (o incluso simplemente previsto), resultante de la                      obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 49
legislación nacional de las instalaciones clasificadas para la                  a 55 del Tratado CE, relativos a la libre prestación de
protección del medio ambiente, y no constan ni de planifica-                    servicios, al mantener una normativa que exige que los
ción, ni de objetivos concretos de reducción de la contamina-                  agentes de la propiedad industrial que residen en otros
ción causada por las substancias peligrosas contempladas en la                  Estados miembros se inscriban en el Registro italiano de
lista II o para aquellas de las 99 substancias prioritarias que                  los agentes de la propiedad industrial y tengan una
son pertinentes en el contexto nacional de la República                         residencia o un domicilio profesional en Italia para poder
Francesa, ni de plazos aplicación. Los «programas locales de                    prestar servicios ante la Oficina de Patentes.
 ---pagebreak--- 19.5.2001                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 150/17
—    Condene en costas a la República Italiana.                        Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
                                                                        en el asunto T-124/99 promovido contra la Comunidad
                                                                        Europea de la Energı́a Atómica, representada por la Comisión
Motivos y principales alegaciones                                       de las Comunidades Europeas.
a)   El artı́culo 94 del Real Decreto no 1127 de 29 de junio de
     1939 prohı́be que los agentes de la propiedad industrial,          La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
     que ejercen regularmente su actividad en otros Estados             Comunidades Europeas que:
     miembros, realicen ocasionalmente y de forma temporal
     la actividad de mandatario ante la Oficina citada por              —    Anule en su totalidad el auto del Tribunal de Primera
     cuenta de los clientes que se dirijan a ellos si no están              Instancia de las Comunidades Europeas impugnado:
     inscritos en el Registro existente al efecto en Italia.
     Según la Comisión, lo que precede es contrario al                     —     Declare que dicho auto se dictó en infracción del
     artı́culo 49 del Tratado CE puesto que, si bien es cierto                     artı́culo 111 del capı́tulo II del Reglamento de
     que a falta de armonización, los Estados miembros son                        Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia,
     en principio competentes para establecer los requisitos                       con todas las consecuencias que de ello se deriven.
     de admisión al ejercicio de una actividad, eso no obsta
     para que, sin embargo, deban respetar las libertades                    —     Desestime, en todo caso, la excepción de prescrip-
     fundamentales garantizadas por el Tratado y en particular                     ción propuesta por la Comisión de las Comunidades
     lo dispuesto en su artı́culo 49.                                              Europeas al Tribunal de Primera Instancia de las
                                                                                   Comunidades Europeas.
b)   Para la inscripción en el Registro de los agentes de la
     propiedad industrial autorizados a ejercer su actividad en
     Italia, el artı́culo 2 del Decreto Ministerial 342/95 prevé             —     Declare admisible, en cualquier caso, la demanda
     el requisito ulterior de la residencia o del domicilio                        interpuesta ante el Tribunal de Primera Instancia de
     profesional en Italia, salvo que se trate de nacionales de                    las Comunidades Europeas en el asunto T-124/99.
     Estados que permitan a los ciudadanos italianos la
     inscripción en los registros correspondientes sin cumplir         —    Estime las pretensiones formuladas por la demandante en
     tal requisito.                                                           primera instancia:
     Parece evidente que un agente que pretende realizar una
                                                                              —    Declare la responsabilidad de la CEEA con arreglo al
     prestación aislada en Italia difı́cilmente estará dispuesto a
                                                                                   artı́culo 188, apartado 2, del Tratado CEEA por los
     dotarse de una estructura profesional estable en dicho
                                                                                   hechos y argumentos invocados por la recurrente
     paı́s. Si como consecuencia de ello, se ve obligado a
                                                                                   en dicho recurso y los tenga por alegados en su
     renunciar, se producirı́a un obstáculo injustificado al
                                                                                   totalidad en el presente recurso de casación.
     principio de la libre prestación de servicios.
                                                                              —    En consecuencia, condene a la CEEA, representada
                                                                                   por la Comisión de las Comunidades Europeas, a
                                                                                   pagar a Autosalone Ispra dei Fratelli Rossi Snc,
                                                                                   recurrente, en la persona de sus representantes
                                                                                   legales, la cantidad de 1 245 000 000 LIT, junto
                                                                                   con el importe correspondiente a la revalorización
Recurso de casación interpuesto el 23 de marzo de 2001                            monetaria y los intereses de la cantidad efectiva-
por Autosalone Ispra dei Fratelli Rossi Snc, con domicilio                         mente debida o las diversas cantidades que procedan
social en Ispra, contra el auto dictado el 17 de enero de                          con arreglo a Derecho.
2001 por la Sala Segunda del Tribunal de Primera Instancia
de las Comunidades Europeas, en el asunto T-124/99
promovido contra la Comunidad Europea de la Energı́a                         —     Condene a la demandada a cargar con las costas de
Atómica, representada por la Comisión de las Comunida-                           las dos instancias.
                            des Europeas
                                                                             —     Como medida de instrucción: acoja las pretensiones
                        (Asunto C-136/01 P)                                        de instrucción formuladas por la recurrente ante el
                                                                                   Tribunal de Primera Instancia.
                          (2001/C 150/32)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            Motivos y principales alegaciones
presentado el 23 de marzo de 2001 un recurso de casación
formulado por Autosalone Ispra dei Fratelli Rossi Snc, repre-
sentado por el Sr. Francandrea Venuto, abogado de Busto                 La recurrente alega que el auto del Tribunal de Primera
Arsizio, que designa como domicilio en Luxemburgo el                    Instancia adolece de vicios por los siguientes motivos:
despacho de Me Kronshagen, 22, rue Marie Adélaïde, contra el
auto dictado el 17 de enero de 2001 por la Sala Segunda del             —    El Abogado General no fue oı́do.