CELEX: 52008PC0491
Language: pl
Date: 2008-07-29
Title: Wniosek rozporządzenie Rady przedłużające zawieszenie ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem (WE) nr 1420/2007 na przywóz krzemomanganu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i Kazachstanu

Ważna informacja prawna

|

52008PC0491

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 29.7.2008KOM(2008) 491 wersja ostatecznaWniosekROZPORZĄDZENIE RADYprzedłużające zawieszenie ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem (WE) nr 1420/2007 na przywóz krzemomanganu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i Kazachstanu(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIE1) KONTEKST WNIOSKU |Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, ostatnio zmienionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 2117/2005 z dnia 21 grudnia 2005 r. („rozporządzenie podstawowe”). |Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi określonymi w rozporządzeniu podstawowym. |Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Nie dotyczy. |Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. |2) KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA SKUTKÓW |Konsultacje z zainteresowanymi stronami |Strony zainteresowane postępowaniem miały już możliwość obrony swoich interesów podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego. |Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej |Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. |Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego. W rozporządzeniu podstawowym nie przewidziano ogólnej oceny skutków, ale zawarto w nim wyczerpujący wykaz wymogów, które muszą zostać ocenione. |3) ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU |Krótki opis proponowanych działań Środki dotyczące przywozu krzemomanganu z Chin (8,2 %) i Kazachstanu (6,5 %) zostały nałożone w dniu 6 grudnia 2007 r. rozporządzeniem Rady (WE) nr 1420/2007. W wyniku tymczasowego wzrostu cen na rynku oraz wyraźnej poprawy sytuacji przemysłu wspólnotowego w perspektywie krótkookresowej, co miało miejsce po okresie objętym pierwotnym dochodzeniem (od połowy 2006 r. do połowy 2007 r.), wspomniane środki zostały jednocześnie zawieszone na okres 9 miesięcy decyzją Komisji (2007/789/WE), która również weszła w życie w dniu 6 grudnia 2007 r. Decyzja ta wygaśnie z dniem 6 września 2008 r. Po zawieszeniu ostatecznych ceł antydumpingowych Komisja w dalszym ciągu śledziła zmiany na rynku. Ustalono, że ceny krzemomanganu na rynku wspólnotowym nadal pozostawały wysokie, a sytuacja przemysłu wspólnotowego wciąż była lepsza niż poprzednio, oraz że przemysł ten obecnie nie ponosi szkody. Uważa się również za mało prawdopodobne, aby szkoda spowodowana przywozem z krajów, których dotyczy postępowanie, miała ponownie wystąpić w wyniku przedłużenia zawieszenia. Proponuje się zatem, aby Rada przyjęła załączony wniosek dotyczący rozporządzenia. |Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 2117/2005 z dnia 21 grudnia 2005 r. |Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Wspólnoty. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. |Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: |Formę działania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym. |Wskazówki dotyczące zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Wspólnoty, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają zastosowania. |Wybór instrumentów |Proponowany instrument: rozporządzenie. |Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: Inne instrumenty byłyby niewłaściwe, ponieważ w rozporządzeniu podstawowym nie przewiduje się innych możliwości. |4) WPłYW NA BUDżET |Wniosek nie ma wpływu na budżet Wspólnoty. |WniosekROZPORZĄDZENIE RADYprzedłużające zawieszenie ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem (WE) nr 1420/2007 na przywóz krzemomanganu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i KazachstanuRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej[1] („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 14 ust. 4,uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony po konsultacji z Komitetem Doradczym,a także mając na uwadze, co następuje:A. PROCEDURA(1) Rada nałożyła, rozporządzeniem (WE) nr 1420/2007[2], ostateczne cło antydumpingowe na przywóz krzemomanganu (włącznie z żelazokrzemomanganem) („SiMn”) pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) i Kazachstanu, objętego kodami CN 7202 30 00 oraz ex 8111 00 11 (kod TARIC 8111 00 11 10) („produkt objęty postępowaniem”). Stawka cła antydumpingowego wynosi odpowiednio 8,2 % i 6,5 % w przypadku przywozu produktu objętego postępowaniem pochodzącego z ChRL i Kazachstanu.(2) Decyzją 2007/789/WE[3] („Decyzja”) Komisja zawiesiła ostateczne cła antydumpingowe na okres dziewięciu miesięcy, z mocą od dnia 6 grudnia 2007 r.B. PODSTAWA PRZEDŁUŻENIA ZAWIESZENIA(3) Zgodnie z art. 14 ust. 4 rozporządzenia podstawowego środki antydumpingowe mogą zostać zawieszone w interesie Wspólnoty, jeżeli warunki rynkowe tymczasowo uległy zmianie w takim zakresie, że wskutek zawieszenia nie powinna ponownie wystąpić szkoda, z zastrzeżeniem, że przemysł wspólnotowy miał możliwość wyrażenia na ten temat opinii, która została uwzględniona. W art. 14 ust. 4 stwierdza się również, że zawieszenie może zostać przedłużone na kolejny okres nie dłuższy niż jeden rok, jeżeli Rada podejmie taką decyzję na wniosek Komisji. W art. 14 ust. 4 przewiduje się ponadto, że wspomniane środki mogą zostać wprowadzone ponownie w dowolnym terminie, jeżeli przyczyna zawieszenia ustała.(4) Po zawieszeniu ostatecznych ceł antydumpingowych Komisja, zgodnie z motywem 13 Decyzji, w dalszym ciągu śledziła zmiany na rynku, w szczególności w odniesieniu do przepływu przywozu i cen SiMn. W uzupełnieniu tej analizy przywozu wysłano kwestionariusz do współpracujących producentów wspólnotowych, zwracając się o podanie miesięcznych danych dotyczących produkcji, wielkości i wartości sprzedaży na rynku wspólnotowym, jak również rentowności w ostatnim kwartale 2007 r. i w pierwszym kwartale 2008 r.(5) Na podstawie zebranych informacji ustalono, że ceny rynkowe SiMn na rynku wspólnotowym nadal były stosunkowo wysokie oraz znacznie wyższe niż w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem (tj. od 1 lipca 2005 r. do 30 czerwca 2006 r.). Da się zauważyć ciągły wzrost cen, od średniej ceny 622 EUR/t w trzecim kwartale 2006 r., poprzez średnio 1 051 EUR/t w trzecim kwartale 2007 r., do średnio 1 189 EUR/t w pierwszym kwartale 2008 r. Powyższe tendencje zaobserwowano również w odniesieniu do przywozu SiMn do Wspólnoty.(6) W odniesieniu do przywozu, między okresem objętym dochodzeniem dla celów Decyzji zawieszającej środki (od 1 października 2006 r. do 30 września 2007 r.) („OD dla celów Decyzji”) i okresem od 1 marca 2007 r. do 29 lutego 2008 r. („okres monitorowania”) udział w rynku przywozu SiMn pochodzącego z ChRL i Kazachstanu wzrósł jedynie nieznacznie o 0,2 punktu procentowego do 10 % ogólnej konsumpcji we Wspólnocie i utrzymywał się poniżej odpowiedniego udziału w rynku w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem (10,4 %). Konsumpcja wspólnotowa utrzymywała się na stałym poziomie, około 20 % wyższym niż w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem.(7) Jeśli chodzi o przemysł wspólnotowy, jego sytuacja była nadal lepsza w porównaniu z okresem objętym pierwotnym dochodzeniem (od 1 lipca 2005 r. do 30 czerwca 2006 r.). Jak wspomniano w motywie 8 Decyzji, między okresem objętym pierwotnym dochodzeniem i okresem od 1 października 2006 r. do 30 września 2007 r. wielkość sprzedaży i produkcji wzrosła odpowiednio o 15 % i 19 %, a rentowność przemysłu wspólnotowego osiągnęła 42 % w trzecim kwartale 2007 r. Z nowo zebranych informacji wynika, że między OD dla celów Decyzji i okresem monitorowania sprzedaż przemysłu wspólnotowego jeszcze wzrosła o kolejne 9 %, a jego udział w rynku wzrósł do 25,4 %. W wyniku nieprzerwanie wysokiego poziomu cen SiMn na rynku UE rentowność przemysłu wspólnotowego była nadal wyjątkowa, nawet pomimo niewielkiego spadku do 36 % w pierwszym kwartale 2008 r., wciąż znacznie przekraczając zysk na poziomie 5 % ustalony jako odpowiedni w pierwotnym dochodzeniu.(8) Jak wskazano w motywach 157 do 163 rozporządzenia (WE) nr 1420/2007, i do czego nawiązano w motywie 9 Decyzji, wprowadzenie środków, o których mowa, miało wywrzeć negatywny, chociaż w ograniczonym stopniu, wpływ na użytkowników spowodowany wzrostem kosztów związanym z ewentualną potrzebą zorganizowania nowych lub alternatywnych źródeł dostaw. Mając na uwadze tymczasową zmianę warunków rynkowych oraz to, że wskutek tej zmiany przemysł wspólnotowy nie ponosi obecnie szkody, wszelki negatywny wpływ wywierany na użytkowników mógłby w dalszym ciągu zostać wyeliminowany poprzez przedłużenia zawieszenia wspomnianych środków. W konsekwencji można stwierdzić, że przedłużenie zawieszenia leży w ogólnym interesie Wspólnoty.C. KONSULTACJE Z PRZEMYSŁEM WSPÓLNOTOWYM(9) Zgodnie z art. 14 ust. 4 rozporządzenia podstawowego Komisja poinformowała przemysł wspólnotowy o zamiarze przedłużenia zawieszenia środków antydumpingowych, o których mowa. Przemysł wspólnotowy miał możliwość przedstawienia uwag i nie sprzeciwił się zawieszeniu środków antydumpingowych.D. WNIOSEK(10) Mając na uwadze powyższe, uznaje się, że rynek jest w zasadniczo podobnej sytuacji jak w chwili zawieszenia środków. Co więcej, uwzględniając tymczasową zmianę warunków rynkowych, a w szczególności wysoki poziom cen SiMn na rynku wspólnotowym, który znacznie przewyższa poziom powodujący szkodę określony w pierwotnym dochodzeniu, uznaje się, że szkoda związana z przywozem produktu objętego postępowaniem z ChRL i Kazachstanu nie powinna wystąpić ponownie w wyniku zawieszenia środków.(11) Zważywszy na wyżej wspomniane ustalenia, proponuje się zatem, aby zawieszenie środków antydumpingowych dotyczących przywozu krzemomanganu (włącznie z żelazokrzemomanganem) zostało przedłużone na kolejny okres jednego roku zgodnie z art. 14 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.(12) Komisja będzie w dalszym ciągu śledziła zmiany w przywozie i cenach produktu objętego postępowaniem. Jeżeli w jakimkolwiek momencie dojdzie do ponownego wystąpienia zwiększonych wielkości przywozu produktu objętego postępowaniem z ChRL i Kazachstanu po dumpingowych cenach, a w konsekwencji do wyrządzenia szkody przemysłowi wspólnotowemu, Komisja podejmie konieczne kroki w celu ponownego wprowadzenia cła antydumpingowego, uwzględniając przepisy materialne regulujące ocenę szkody. W stosownych przypadkach możliwe jest wszczęcie przeglądu okresowego zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Niniejszym przedłuża się do dnia 6 września 2009 r. zawieszenie ostatecznego cła antydumpingowego wprowadzone decyzją Komisji 2007/789/WE.Artykuł 2Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczący [1] Dz.U. L 56 z 6.3.1996, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 2117/2005 (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, s. 17).[2] Dz.U. L 317 z 5.12.2007, s. 5.[3] Dz.U. L 317 z 5.12.2007, s. 79.