CELEX: 62006TN0039
Language: da
Date: 2006-02-03 00:00:00
Title: Sag T-39/06: Sag anlagt den  3. februar 2006  — Transcatab mod Kommissionen

8.4.2006   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 86/35
            
         Sag anlagt den 3. februar 2006 — Transcatab mod Kommissionen
   (Sag T-39/06)
   (2006/C 86/72)
   Processprog: italiensk
   Parter
   
      Sagsøger: Transcatab SpA. i likvidation (Caserta, Italien) (ved avvocati Cristoforo Osti og Alessandra Prastaro)
   
      Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
   Sagsøgerens påstande
   
               —
            
            
               Artikel 1, stk. 1, i Kommissionens beslutning K(2005) 4012 endelig udg. af 20. oktober 2005, hvori det fastslås, at SCC (og dermed Alliance One) skal betragtes som ansvarlig in solidum for Transcatabs tilsidesættelser af artikel 81, annulleres delvist.
            
         
               —
            
            
               Den Transcatab pålagte bøde nedsættes som følge heraf.
            
         
               —
            
            
               Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale alle sagens omkostninger, herunder Transcatabs omkostninger.
            
         Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
   Beslutningen, der danner genstand for denne sag, er den samme som i sag T-11/06, Romana Tabacchi mod Kommissionen. For så vidt angår sagsøgeren, holdt denne beslutning selskabet Alliance One International ansvarlig in solidum som følge af, at det er det øverste kontrollerende selskab for TRANSCATAB.
   Til støtte for sine anbringender gør sagsøgeren følgende gældende:
   
               —
            
            
               Kommissionen har begået en retlig fejl ved at holde Alliance One International ansvarlig for TRANSCATAB's adfærd. Særligt har sagsøgte ikke overholdt principperne om bevisbyrden, har ikke bevist den af Alliance One International udøvede indflydelse og har som følge heraf overskredet grænsen på 10 % af omsætningen.
            
         
               —
            
            
               Kommissionen har fejlagtigt anset den pågældende tilsidesættelse som meget alvorlig og ikke allerhøjst som alvorlig som følge af aftalens næsten betydningsløse indflydelse på det berørte marked, på forarbejdningsmarkedet og på forbrugeren, samt som følge af det begrænsede omfang af det påvirkede geografiske marked.
            
         
               —
            
            
               Kommissionen har tilsidesat proportionalitetsprincippet og princippet om ligebehandling ved fastsættelsen af bødens grundbeløb til 10 mio. EUR.
            
         
               —
            
            
               Kommissionen skulle have sondret mellem adfærden i perioden fra 1995-1998 og den følgende periode og kun anse TRANSCATAB for ansvarlig med hensyn til adfærden i den første periode. Kommissionen har faktisk ved ligeledes at holde sagsøgeren ansvarlig for adfærden i perioden fra 1999-2002 tilsidesat ligebehandlingsprincippet, for så vidt som den har indrømmet virksomhedssammenslutningerne formildende omstændigheder på grund af uklarhed i den relevante lovgivning og ikke har anvendt samme formildende omstændigheder på de forarbejdende virksomheder.
            
         
               —
            
            
               Kommissionen har tilsidesat princippet non bis in idem, for så vidt den har straffet TRANSCATAB og de andre forarbejdende virksomheder én gang som følge af deres medlemskab af Associazione professionale Trasformatori Tabacchi Italiani og endnu en gang som enkelte forarbejdende virksomheder.
            
         
               —
            
            
               Kommissionen har foretaget et fejlskøn ved at ikke at anse nogen af de formildende omstændigheder, som sagsøgeren har henvist til, for anvendelige på omstændighederne — heriblandt sagsøgerens samarbejde, den manglende anvendelsen af aftalerne, afbrydelsen af aftalerne eller tilstedeværelsen af en betydelig tvivl om tilsidesættelsens karakter som følge af adfærden.