CELEX: 31992R3955
Language: hr
Date: 1992-12-21 00:00:00
Title: Uredba Vijeća (EEZ) br. 3955/92 od 21. prosinca 1992. o sklapanju, u ime Europske ekonomske zajednice, Sporazuma o osnivanju Međunarodnog znanstveno-tehnološkog centra između Sjedinjenih Američkih Država, Japana, Ruske Federacije i, kao jedne stranke, Europske zajednice za atomsku energiju i Europske ekonomske zajednice

11/Sv. 122
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               43
            
         31992R3955
   
               L 409/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 3955/92
   od 21. prosinca 1992.
   o sklapanju, u ime Europske ekonomske zajednice, Sporazuma o osnivanju Međunarodnog znanstveno-tehnološkog centra između Sjedinjenih Američkih Država, Japana, Ruske Federacije i, kao jedne stranke, Europske zajednice za atomsku energiju i Europske ekonomske zajednice
   VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 235.,
   uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
   budući da će sklapanje, u ime Europske ekonomske zajednice, Sporazuma o osnivanju Međunarodnog znanstveno-tehnološkog centra između Sjedinjenih Američkih Država, Japana, Ruske Federacije, i kao jedne stranke, Europske zajednice za atomsku energiju i Europske ekonomske zajednice, pomoći da se ostvare ciljevi Zajednice; budući da se za donošenje ove Uredbe Ugovorom ne predviđaju druge ovlasti osim onih iz članka 235.,
   DONIJELO JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Sporazum o osnivanju Međunarodnog znanstveno-tehnološkog centra između Sjedinjenih Američkih Država, Japana i Ruske Federacije i, kao jedne stranke, Europske zajednice za atomsku energiju i Europske ekonomske zajednice, kao i Izjava Zajednice u vezi s člankom I., odobravaju se u ime Europske ekonomske zajednice.
   Tekstovi Sporazuma i Izjave priloženi su ovoj Uredbi.
   Članak 2.
   Predsjednik Vijeća, u ime Europske ekonomske zajednice, obavlja notifikaciju predviđenu u članku XVIII. Sporazuma (2).
   Članak 3.
   1.   Zajednicu u Upravnom odboru Međunarodnog znanstveno-tehnološkoga centra (dalje u tekstu: Centar) zastupaju Predsjedništvo Vijeća i Komisija koji imenuju svatko po jednog člana odbora.
   2.   Komisija je općenito odgovorna za upravljanje pitanjima u vezi s Centrom.
   Vijeće se prije sastanaka Upravnog odbora Centra pravodobno i potpuno obavješćuje o pitanjima o kojima se treba raspravljati na tim sastancima i namjerama Komisije u vezi s njima.
   Ne dovodeći u pitanje stavak 3., Komisija u Upravnom odboru iznosi stav Zajednica.
   3.   Za pitanja iz članka III. stavka v., članaka V. i XIII. stajalište Zajednica određuje Vijeće, a prema općem pravilu ga iznosi Predsjedništvo, osim ako Vijeće ne odluči drukčije. Za pitanja iz članka IV. stavka B podstavaka i. i v., i članka IV. stavka E, stajalište Zajednica određuje Vijeće, a prema općem pravilu iznosi ga Komisija, osim ako Vijeće ne odluči drukčije i posebno u područjima u kojima se iskustvo i stručnost mogu prvenstveno pronaći u državama članicama.
   4.   Pri određivanju stajališta Zajednica, Vijeće odlučuje kvalificiranom većinom kako je predviđeno u stavku 3.
   Vijeće odlučuje običnom većinom pri donošenju odluke kojom, na temelju prethodnog stavka, stajalište Zajednica, protivno općem pravilu, iznosi Komisija, ili, ovisno o slučaju, Predsjedništvo.
   5.   Odluke o projektima koje financiraju ili sufinanciraju Zajednice bit će donesene na temelju Uredbe (EEZ) br. 2157/91 (3) ili bilo kojeg drugog propisa koji stupi na mjesto te Uredbe te u skladu s postupkom utvrđenim u njoj ili u njima.
   6.   Zajednice u Znanstveno-savjetodavnom odboru koji je osnovan člankom IV. stavkom D Sporazuma, predstavljaju odgovarajući stručnjaci koje je imenovalo Vijeće na temelju popisa koji je predložila Komisija i koji sadrži imena koja su istaknule države članice.
   Članak 4.
   Centar ima pravnu osobnost i uživa najširu pravnu sposobnost koja se pravnim osobama odobrava u skladu sa zakonima koji se primjenjuju u Zajednicama i, posebno, može sklapati ugovore, stjecati pokretnu i nepokretnu imovinu ili njome raspolagati i biti stranka u postupku.
   Članak 5.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 21. prosinca 1992.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         D. HURD
      
   
   
      (1)  SL C 337, 21.12.1992.
   
      (2)  Glavno tajništvo Vijeća objavit će dan stupanja na snagu Sporazuma u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      (3)  SL L 201, 24.7.1991., str. 2.