CELEX: C2006/261/07
Language: sk
Date: 2006-10-28 00:00:00
Title: Vec C-81/05: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 7. septembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León – Španielsko) – Anacleto Cordero Alonso/Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (Sociálna politika — Ochrana zamestnancov pri platobnej neschopnosti zamestnávateľa — Smernica 80/987/EHS — Pozmeňujúca smernica 2002/74/ES — Odstupné v prípade prepustenia dohodnuté v zmieri — Platba zabezpečovaná záručnou inštitúciou — Platba podmienená vydaním súdneho rozhodnutia)

28.10.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 261/4
            
         Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 7. septembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León – Španielsko) – Anacleto Cordero Alonso/Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
   (Vec C-81/05) (1)
   
   (Sociálna politika - Ochrana zamestnancov pri platobnej neschopnosti zamestnávateľa - Smernica 80/987/EHS - Pozmeňujúca smernica 2002/74/ES - Odstupné v prípade prepustenia dohodnuté v zmieri - Platba zabezpečovaná záručnou inštitúciou - Platba podmienená vydaním súdneho rozhodnutia)
   (2006/C 261/07)
   Jazyk konania: španielčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobca: Anacleto Cordero Alonso
   
      Žalovaný: Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León – Výklad smernice Rady 80/987/EHS z 20. októbra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, vzťahujúcich sa na ochranu zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa (Ú. v. ES L 283, s. 23; Mim. vyd. 05/001, s. 217) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/74/ES z 23. septembra 2002 (Ú. v. ES L 270, s. 10; Mim. vyd. 05/004, s. 261) – Články 1 a 3 – Uplatnenie práva spoločenstva – Prednosť – Ochrana pracovníkov priznaná vnútroštátnou právnou úpravou – Smernica, ktorej lehota na prebratie ešte neuplynula – Výklad Súdneho dvora rozdielny od výkladu, ktorý podal Tribunal Constitucional espagnol – Rovnosť zaobchádzania
   Výrok rozsudku
   
               1.
            
            
               Ak členský štát priznával vo svojom vnútroštátnom zákonodarstve pred nadobudnutím účinnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/74/ES z 23. septembra 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 80/987/EHS, zamestnancom právo na ochranu prostredníctvom záručnej inštitúcie v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa pri odstupnom z titulu skončenia zmluvy, uplatnenie tejto právnej úpravy v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa, ktorá nastala po nadobudnutí účinnosti tejto smernice, spadá do pôsobnosti smernice Rady 80/987/EHS z 20. októbra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, vzťahujúcich sa na ochranu zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa, ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 2002/74.
            
         
               2.
            
            
               V rámci pôsobnosti smernice 80/987 zmenenej a doplnenej smernicou 2002/74 vyžaduje všeobecná zásada rovnosti, ako je uznaná v právnom poriadku Spoločenstva, že v prípade, keď podľa vnútroštátnej právnej úpravy, aká je vo veci samej, zákonné odstupné pri skončení pracovnej zmluvy priznané v rozsudku v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa znáša záručná inštitúcia, musí sa s odstupným rovnakej povahy stanoveným v dohode medzi zamestnancom a zamestnávateľom uzavretej pred súdom a ním schválenej, zaobchádzať rovnakým spôsobom.
            
         
               3.
            
            
               Vnútroštátny súd nesmie uplatňovať vnútroštátnu právnu úpravu, ktorá vylučuje, v rozpore so zásadou rovnosti, ako je uznaná v právnom poriadku Spoločenstva, aby príslušná záručná inštitúcia prebrala odstupné pri skončení zmluvy priznané v dohode medzi zamestnancom a zamestnávateľom uzavretej pred súdom a ním schválenej.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 93, 16.4.2005.