CELEX: 62014CN0352
Language: sv
Date: 2014-07-22 00:00:00
Title: Mål C-352/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado de lo Social n ° 2 de Terrassa (Spanien) den 22 juli 2014 – Juan Miguel Iglesias Gutiérrez mot Bankia, S.A. m.fl.

29.9.2014   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 339/12
            
         Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa (Spanien) den 22 juli 2014 – Juan Miguel Iglesias Gutiérrez mot Bankia, S.A. m.fl.
   (Mål C-352/14)
   2014/C 339/14
   Rättegångsspråk: spanska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Kärande: Juan Miguel Iglesias Gutiérrez
   
      Svarande: Bankia, S.A., Sección Sindical UGT, Sección Sindical CCOO, Sección Sindical ACCAM, Sección Sindical CSICA, Sección Sindical SATE och Fondo de Garantía Salarial
   
      Tolkningsfrågor
   
   
               1)
            
            
               Strider artikel 56 i lagen om arbetstagare (kungligt lagdekret 1/1995 av den 24 mars), femte övergångsbestämmelsen i lag 3/2012 av den 6 juli 2012 om brådskande åtgärder för att reformera arbetsmarknaden och artiklarna 123 och 124.13 i lag 36/2011 av den 10 oktober 2011 om arbetsrättsliga förfaranden (Ley Reguladora de la Jurisdicción Social -Ley 36/2011 de 10 de octubre) (som underförstått hänvisar till de föregående bestämmelserna) mot artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionen[s funktionssätt], i dess konsoliderade lydelse, genom att de beloppsmässigt höjer de ersättningar som godkänts i Europeiska kommissionens beslut i förfarandet ”State aid SA.35253 (2012/N) Spain. Restructuring and Recapitalisation of the BFA Group”?
            
         
               2)
            
            
               Strider en tolkning av nämnda bestämmelser, vilken innebär att domstolen för det fall uppsägningen förklaras vara rättsenlig får ändra ersättningen till det i nationell rätt föreskrivna minimibeloppet, mot anförd unionsrätt och mot Europeiska kommissionens beslut i förfarandet ”State aid SA.35253 (2012/N) Spain. Restructuring and Recapitalisation of the BFA Group”?
            
         
               3)
            
            
               Strider en tolkning av nämnda bestämmelser, vilken innebär att domstolen får ändra ersättningen för det fall uppsägningen förklaras vara rättsstridig till de belopp som slogs fast i den överenskommelse som nåddes under samrådsperioden under förutsättning att dessa belopp är högre än det i lag föreskrivna minimibeloppet men lägre än det i lag föreskrivna maximibeloppet, mot anförd unionsrätt och mot Europeiska kommissionens beslut i förfarandet ”State aid SA.35253 (2012/N) Spain. Restructuring and Recapitalisation of the BFA Group”?