CELEX: 62008CJ0054
Language: fi
Date: 2011-05-24
Title: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 24 päivänä toukokuuta 2011.#Euroopan komissio vastaan Saksan liittotasavalta.#Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - EY 43 artikla - Sijoittautumisvapaus - Notaarit - Kansalaisuusedellytys - EY 45 artikla - Osallistuminen julkisen vallan käyttöön - Direktiivit 89/48/ETY ja 2005/36/EY.#Asia C-54/08.

Asia C-54/08
      Euroopan komissio
      vastaan
      Saksan liittotasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – EY 43 artikla – Sijoittautumisvapaus – Notaarit – Kansalaisuusedellytys – EY 45 artikla – Osallistuminen julkisen vallan käyttöön – Direktiivit 89/48/ETY ja 2005/36/EY
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Sijoittautumisvapaus – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Poikkeukset – Toiminnot, jotka liittyvät
            julkisen vallan käyttöön – Notaarin toiminnot eivät liity julkisen vallan käyttöön – Kansalaisuusedellytystä notaarin ammattiin
            pääsylle ei voida hyväksyä
      (EY 43 artikla ja EY 45 artiklan ensimmäinen kohta)
      2.        Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne – Oikeudenkäynnin kohde – Määrittäminen oikeudenkäyntiä edeltävässä
            menettelyssä – Mukauttaminen unionin oikeuden muuttumisen vuoksi – Sallittavuus – Edellytykset
      (EY 226 artikla)
      3.        Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne – Unionin tuomioistuimen arviointi siitä, onko kanne perusteltu
            – Huomioon otettava tilanne – Tilanne perustellussa lausunnossa asetetun määräajan päättyessä – Lainsäädäntöprosessiin liittyneistä
            erityisistä olosuhteista seurannut epävarmuus – Jäsenyysvelvoitteita ei ole jätetty noudattamatta
      (EY 43 artikla, EY 45 artiklan ensimmäinen kohta ja EY 226 artikla; Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/36)
      1.        Jäsenvaltio, jonka lainsäädännössä asetetaan kansalaisuusedellytys notaarin ammattiin pääsylle, ei noudata EY 43 artiklan
         mukaisia velvoitteitaan, jos notaareille kyseisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksessä uskotut toiminnot eivät liity EY 45 artiklan
         ensimmäisessä kohdassa tarkoitetulla tavalla julkisen vallan käyttöön. Tässä tapauksessa EY 45 artiklan ensimmäinen kohta
         on poikkeus sijoittautumisvapautta koskevasta perussäännöstä, ja sitä on tulkittava siten, että sen ulottuvuus rajoittuu siihen,
         mikä on ehdottoman välttämätöntä niiden etujen turvaamiseksi, joita jäsenvaltiot voivat kyseisen määräyksen nojalla suojella.
         Kyseinen poikkeus on lisäksi rajoitettava koskemaan vain sellaisia toimintoja, joissa on sellaisenaan kyse välittömästä ja
         nimenomaisesta osallistumisesta julkisen vallan käyttöön.
      
      Selvitettäessä sitä, liittyvätkö notaareille uskotut toiminnot välittömästi ja nimenomaisesti julkisen vallan käyttöön, on
         otettava huomioon notaarien harjoittamien toimintojen luonne. Notaarien harjoittamat eri toiminnot eivät liity välittömästi
         ja nimenomaisesti EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetulla tavalla julkisen vallan käyttöön, vaikka notaarien asiakirjoille
         annetaan merkittäviä oikeusvaikutuksia, koska osapuolten tahdolla taikka tuomioistuimen valvonnalla tai päätöksellä on erityistä
         merkitystä.
      
      Yhtäältä näet virallisista asiakirjoista on todettava, että varmentaminen kohdistuu ainoastaan asiakirjoihin tai sopimuksiin,
         joihin osapuolet ovat vapaasti sitoutuneet, eikä notaari voi yksipuolisesti muuttaa sopimusta, joka hänet pyydetään varmentamaan,
         jollei hän ole siihen saanut ensin osapuolten suostumusta. Vaikka lisäksi notaareille kuuluvalla tarkastusvelvollisuudella
         pyritään tosin yleisen edun mukaiseen tavoitteeseen, pelkästään kyseiseen tavoitteeseen pyrkiminen ei kuitenkaan voi oikeuttaa
         sitä, että tähän tarkoitukseen tarvittavat valtuudet varataan yksin niille notaareille, joilla on asianomaisen jäsenvaltion
         kansalaisuus, eikä se voi olla riittävää, jotta tietyn toiminnan voidaan katsoa liittyvän välittömästi ja nimenomaisesti julkisen
         vallan käyttöön.
      
      Toisaalta täytäntöönpanokelpoisuudesta on huomautettava, että vaikka virallinen asiakirja on täytäntöönpanokelpoinen sen perusteella,
         että notaari liittää siihen täytäntöönpanolausekkeen, täytäntöönpanokelpoisuus perustuu kuitenkin osapuolten tahtoon laatia
         asiakirja tai sopimus sen jälkeen, kun notaari on tarkastanut niiden yhteensoveltuvuuden lain kanssa, ja heidän haluunsa tehdä
         kyseisestä asiakirjasta tai sopimuksesta täytäntöönpanokelpoinen. Samoin notaarin vahvistaman asiakirjan todistusvoima perustuu
         näyttöjärjestelmään, eikä sillä siis ole suoraa vaikutusta siihen, liittyykö kyseisen asiakirjan laatimisesta muodostuva toiminto
         sellaisenaan välittömästi ja nimenomaisesti julkisen vallan käyttöön varsinkaan, kun notaarin vahvistama asiakirja ei sido
         tuomioistuinta ehdottomasti tämän käyttäessä harkintavaltaansa, koska tuomioistuin tekee päätöksensä varman vakaumuksensa
         perusteella.
      
      Kyseisiä seikkoja sovelletaan soveltuvin osin sellaisiin toimiin, jotka on mitättömyyden uhalla tehtävä notaarin vahvistamalla
         asiakirjalla, kuten maa-alueen omistusoikeuden hankkimista ja siirtämistä sekä nykyisen omaisuuden siirtämistä koskeviin sopimuksiin,
         lahjanlupauksiin, avioliittoa koskeviin sopimuksiin, tulevaa perintöä koskeviin sopimuksiin ja sopimuksiin, joilla luovutaan
         perinnöstä tai lakiosasta, sekä notaarin toimenpiteisiin yhtiöoikeuden alalla.
      
      Jäsenvaltio ei voi myöskään vedota tässä yhteydessä notaareille tietyssä osavaltiossa myönnettyyn toimivaltaan varmentaa asiakirjat,
         joilla solmitaan samaa sukupuolta olevien henkilöiden välinen rekisteröity parisuhde, koska jotta tällaisella parisuhteella
         voi olla vaikutuksia, toimivaltaisen väestörekisteritoimiston parisuhderekisterin hoitamisesta vastaavan on lisäksi merkittävä
         se mainittuun rekisteriin.
      
      Notaarien erityisestä asemasta on lopuksi huomautettava ensinnäkin, että siitä, että tarjottujen palvelujen laatu voi vaihdella
         notaarin mukaan muun muassa asianomaisten henkilöiden ammatillisen soveltuvuuden perusteella, seuraa, että notaarit harjoittavat
         ammattiaan alueellisen toimivaltansa rajoissa kilpailuolosuhteissa, mikä ei ole ominaista julkisen vallan käytölle. Toiseksi
         notaari on yksin vastuussa ammattitoiminnassaan toteuttamistaan toimista.
      
      (ks. 83, 85, 86, 88, 89, 91, 92, 95–97, 99–101, 103, 106–111 ja 116 kohta)
      2.        Vaikka jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen yhteydessä kannekirjelmässä ei lähtökohtaisesti voida
         vaatia jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen toteamista laajemmin kuin perustellun lausunnon lausunto-osassa ja virallisessa
         huomautuksessa, komissiolla on kuitenkin oikeus vaatia sellaisten jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen toteamista,
         jotka perustuvat unionin toimen alkuperäiseen mutta myöhemmin muutettuun tai kumottuun versioon, jos kyseisen version mukaiset
         velvoitteet on sisällytetty myös uuden unionin toimen säännöksiin tai määräyksiin. Kanteen kohdetta ei sen sijaan voida laajentaa
         sellaisiin uusista säännöksistä tai määräyksistä johtuviin velvoitteisiin, joita vastaavia velvoitteita ei ole kyseisen toimen
         alkuperäisessä versiossa, sillä muutoin rikotaan jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan menettelyn sääntöjenmukaisuutta
         koskevia olennaisia menettelymääräyksiä.
      
      (ks. 128 kohta)
      3.        Kun lainsäädäntöprosessin aikana sellaiset erityiset olosuhteet, kuten se, ettei lainsäätäjä ole omaksunut selkeää kantaa,
         tai se, ettei tietyn unionin oikeuden säännöksen tai määräyksen soveltamisalan määrittämistä ole täsmennetty, aiheuttavat
         epävarmuutta, ei ole mahdollista todeta, että perustellussa lausunnossa asetetun määräajan päättyessä jäsenvaltioilla olisi
         ollut riittävän selvä velvoite panna direktiivi täytäntöön.
      
      (ks. 140–142 kohta)
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto)
      24 päivänä toukokuuta 2011 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – EY 43 artikla – Sijoittautumisvapaus – Notaarit – Kansalaisuusedellytys – EY 45 artikla – Osallistuminen julkisen vallan käyttöön – Direktiivit 89/48/ETY ja 2005/36/EY
      Asiassa C‑54/08,
      jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu
         12.2.2008,
      
      Euroopan komissio, asiamiehinään H. Støvlbæk ja G. Braun, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      jota tukee
      Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, asiamiehenään S. Behzadi-Spencer,
      
      väliintulijana,
      vastaan
      Saksan liittotasavalta, asiamiehinään M. Lumma, J. Kemper, U. Karpenstein ja J. Möller, prosessiosoite Luxemburgissa, 
      
      vastaajana,
      jota tukevat
      Bulgarian tasavalta, asiamiehinään T. Ivanov ja E. Petranova,
      
      Tšekin tasavalta, asiamiehenään M. Smolek,
      
      Viron tasavalta, asiamiehenään L. Uibo,
      
      Ranskan tasavalta, asiamiehinään G. de Bergues ja B. Messmer,
      
      Latvian tasavalta, asiamiehinään L. Ostrovska, K. Drēviņa ja J. Barbale,
      
      Liettuan tasavalta, asiamiehinään D. Kriaučiūnas ja E. Matulionytė,
      
      Unkarin tasavalta, asiamiehinään R. Somssich, K. Veres ja M. Fehér,
      
      Itävallan tasavalta, asiamiehinään E. Riedl, G. Holley ja M. Aufner, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      Puolan tasavalta, asiamiehinään M. Dowgielewicz, C. Herma ja D. Lutostańska,
      
      Slovenian tasavalta, asiamiehinään V. Klemenc ja Ž. Cilenšek Bončina, ja
      
      Slovakian tasavalta, asiamiehinään J. Čorba ja B. Ricziová,
      
      väliintulijoina,
      UNIONIN TUOMIOISTUIN (suuri jaosto),
      toimien kokoonpanossa: presidentti V. Skouris, jaostojen puheenjohtajat A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.-C.
         Bonichot, A. Arabadjiev (esittelevä tuomari) ja J.-J. Kasel sekä tuomarit R. Silva de Lapuerta, E. Juhász, G. Arestis, M.
         Ilešič, C. Toader ja M. Safjan,
      
      julkisasiamies: P. Cruz Villalón,
      kirjaaja: yksikönpäällikkö M.-A. Gaudissart,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 27.4.2010 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 14.9.2010 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Euroopan komissio vaatii kanteellaan unionin tuomioistuinta toteamaan, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY 43
         ja EY 45 artiklan eikä vähintään kolmivuotisesta ammatillisesta korkeammasta koulutuksesta annettujen tutkintotodistusten
         tunnustamista koskevasta yleisestä järjestelmästä 21.12.1988 annetun neuvoston direktiivin 89/48/ETY (EYVL 1989, L 19, s.
         16), sellaisena kuin se on muutettuna 14.5.2001 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/19/EY (EYVL
         L 206, s. 1; jäljempänä direktiivi 89/48), ja/tai ammattipätevyyden tunnustamisesta 7.9.2005 annetun Euroopan parlamentin
         ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY (EUVL L 255, s. 22) mukaisia velvoitteitaan, koska se on asettanut kansalaisuusedellytyksen
         notaarin ammattiin pääsylle ja koska se ei ole pannut mainittuja direktiivejä täytäntöön kyseisen ammatin osalta.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Unionin oikeus
      2        Direktiivin 89/48 johdanto-osan 12 perustelukappaleessa todettiin, että ”korkeammasta koulutuksesta annettujen tutkintotodistusten
         tunnustamista koskeva yleinen järjestelmä ei estä [EY 45] artiklan – – soveltamista”.
      
      3        Direktiivin 89/48 2 artiklassa säädettiin seuraavaa:
      
      ”Tätä direktiiviä sovelletaan jokaiseen jäsenvaltion kansalaiseen, joka haluaa harjoittaa säänneltyä ammattia vastaanottavassa
         jäsenvaltiossa itsenäisenä ammatinharjoittajana tai palkatussa työssä.
      
      Tätä direktiiviä ei sovelleta ammatteihin, joista säädetään jäsenvaltioiden tutkintotodistusten vastavuoroista tunnustamista
         koskevalla erillisellä direktiivillä.”
      
      4        Notaarin ammatista ei ole annettu kyseisen 2 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetun kaltaista sääntelyä.
      
      5        Direktiivissä 89/48 säädettiin täytäntöönpanoajasta, joka päättyi sen 12 artiklan perusteella 4.1.1991.
      
      6        Direktiivi 89/48 kumottiin direktiivin 2005/36 62 artiklan nojalla 20.10.2007 alkaen.
      
      7        Direktiivin 2005/36 johdanto-osan yhdeksännessä perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”Sijoittautumisvapautta koskevat periaatteet ja takeet, jotka ovat perustana erilaisille voimassa oleville tunnustamisjärjestelmille,
         säilytetään, mutta kyseisiä tunnustamisjärjestelmiä koskevia sääntöjä olisi parannettava saadun kokemuksen perusteella. Lisäksi
         asiaa koskevia direktiivejä on muutettu useita kertoja, ja niiden säännökset olisi järjesteltävä uudelleen ja järkeistettävä
         yhdenmukaistamalla sovellettavat periaatteet. Tämän vuoksi olisi korvattava – – direktiivit 89/48/ETY – –.”
      
      8        Saman direktiivin johdanto-osan 14 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”[Direktiivissä 89/48] vahvistet[tu] tunnustamisjärjestelm[ä] e[i] muutu. – –”
      9        Direktiivin 2005/36 johdanto-osan 41 perustelukappaleen mukaan kyseisen direktiivin soveltaminen ”ei rajoita [EY] 39 artiklan
         4 kohdan eikä [EY] 45 artiklan soveltamista etenkään notaarien osalta”.
      
       Kansallinen säännöstö
       Notaarin ammatin yleinen järjestäminen 
      10      Notaarit hoitavat tehtäviään Saksan oikeusjärjestyksessä Baden-Württembergin osavaltiota lukuun ottamatta vapaan ammatin harjoittajina.
         Notaarin ammatin järjestämistä koskevat säännökset ovat notaarikunnasta 24.2.1961 annetussa liittovaltion laissa (Bundesnotarordnung;
         BGBl. 1961 I, s. 97), sellaisena kuin se on muutettuna notaarikunnasta annetun liittovaltion lain muuttamisesta 15.7.2006
         annetulla kuudennella lailla (Sechstes Gesetz zur Änderung der Bundesnotarordnung; BGBl. 2006 I, s. 1531; jäljempänä BNotO).
      
      11      BNotO:n 1 §:n mukaan osavaltiot nimittävät notaarit riippumattomiksi julkista tehtävää hoitaviksi henkilöiksi, joiden vastuulla
         on oikeudellisten asiakirjojen varmentaminen ja muista tehtävistä huolehtiminen ”ennakoivan oikeudenhoidon” alalla. 
      
      12      BNotO:n 4 §:n ensimmäisen virkkeen mukaan nimitettävien notaarien määrä vastaa hyvän oikeudenhoidon tarpeita.
      
      13      Notaarille osoitetaan BNotO:n 10 §:n 1 momentin ensimmäisen virkkeen ja 10 §:n 2 momentin ensimmäisen virkkeen mukaan toimipaikaksi
         tietty paikkakunta, jolla hänen pidettävä toimistoaan. Notaari voi BNotO:n 10a ja 11 §:n mukaan lähtökohtaisesti harjoittaa
         toimintaansa ainoastaan määritetyllä alueella. 
      
      14      BNotO:n 17 §:n 1 momentin ensimmäisen virkkeen mukaan notaari saa toiminnastaan laissa säädetyt palkkiot. 
      
      15      BNotO:n 19 §:n 1 momentin mukaan notaari on yksin vastuussa ammattitoiminnassaan toteuttamista toimista, ja valtion vastuu
         on tältä osin suljettu pois.
      
      16      BNotO:n 115 §:n 1 momentissa säädetyn mahdollisuuden perusteella Baden-Württembergin osavaltiossa notaarin tehtäviä hoitavat
         Badenin alueella ”Notare im Landesdienst” (osavaltion palveluksessa olevat notaarit), jotka ovat osavaltion työllistämiä virkamiehiä.
         Muualla Saksan liittotasavallan alueella notaari harjoittaa osavaltiosta riippuen ammattiaan BNotO:n 3 §:n perusteella päätoimisesti
         tai asianajajan ammatin (Anwaltsnotare) ohella.
      
      17      Notaariksi voidaan BNotO:n 5 §:n mukaan nimittään ainoastaan Saksan kansalainen.
      
       Notaarin toiminnot
      18      BNotO:n 20 §:n 1 momentin ensimmäisen virkkeen mukaan notaari on toimivaltainen tekemään kaikenlaisia varmennuksia ja todistamaan
         oikeaksi allekirjoituksia, puumerkkejä ja jäljennöksiä. Notaarin toimenpiteet voivat olla pakollisia tai vapaaehtoisia varmennettavan
         asiakirjan mukaan. Toimenpiteillä notaari toteaa, että kaikki kyseisen toimen täytäntöönpanolle asetetut lakisääteiset vaatimukset
         täyttyvät ja että kyseessä olevat osapuolet ovat oikeus- ja oikeustoimikelpoisia.
      
      19      Asiakirjojen varmentamisesta 28.8.1969 annetun lain (Beurkundungsgesetz; BGBl. 1969 I, s. 1513), sellaisena kuin se on muutettuna
         23.7.2002 annetulla lailla (BGBl. 2002 I, s. 2850), 17 §:n 1 momentin mukaan notaarin on selvitettävä osapuolten tahto, selvennettävä
         tosiseikat, ilmoitettava osapuolille kyseessä olevan toimen oikeudellisesta ulottuvuudesta ja toisinnettava kirjallisesti
         heidän lausumansa selkeästi ja yksiselitteisesti siten, että vältetään virheet tai epäselvyydet ja että kokematon osapuoli
         ei joudu epäedullisempaan asemaan.
      
      20      Kyseisen lain, sellaisena kuin se on muutettuna, 4 §:n mukaan notaarin on kieltäydyttävä varmentamisesta silloin, kun se olisi
         ristiriidassa hänen virkavelvollisuuksiensa kanssa, ja erityisesti silloin, kun hänen olisi myötävaikutettava toimiin, joilla
         pyritään selvästi lainvastaisiin tai vilpillisiin päämääriin. 
      
      21      Siviiliprosessilain (Zivilprozessordnung), sellaisena kuin se on julkaistuna 5.12.2005 (BGBl. 2005 I, s. 3202 sekä oikaisut
         BGBl. 2006 I, s. 431 ja BGBl. 2007 I, s. 1781; jäljempänä ZPO), 286 §:n mukaan tuomioistuimet soveltavat vapaan todistusharkinnan
         periaatetta. 
      
      22      ZPO:n 2 kirjan 1 luvun 9 osastoon, jonka otsikko on ”Asiakirjanäyttö”, sisältyvän 415 §:n 1 momentin mukaan asiakirjoja, jotka
         viranomainen toimivaltuuksiensa rajoissa tai julkisesti luotettava henkilö (mit öffentlichem Glauben versehene Person) hänelle
         osoitetulla toimialueella on laatinut määrämuodossa (viralliset asiakirjat), on pidettävä silloin, kun ne on laadittu viranomaisen
         tai sellaisen henkilön, jolle on annettu toimivalta laatia asiakirja (Urkundsperson), edessä annetusta lausumasta, täytenä
         näyttönä kyseisen viranomaisen tai henkilön varmentamasta tapahtumasta. ZPO:n 415 §:n 2 momentin mukaan näyttö siitä, että
         kyseinen tapahtuma on varmennettu virheellisesti, on periaatteessa sallittu.
      
      23      ZPO:n 418 §.n 1 momentissa säädetään samoin, että virallisia asiakirjoja, joilla on eri sisältö kuin 415 §:ssä tarkoitetuilla
         asiakirjoilla, on pidettävä täytenä näyttönä niissä todistetuista tosiseikoista, jos todistus perustuu viranomaisen tai henkilön,
         jolle on annettu toimivalta laatia asiakirja, omiin havaintoihin. ZPO:n 418 §:n 2 momentin mukaan näyttö siitä, että todistetut
         tosiseikat eivät pidä paikkaansa, on periaatteessa sallittu.
      
      24      Siviilioikeudessa siviililain (Bürgerliches Gesetzbuch), sellaisena kuin se on julkaistuna 2.1.2002 (BGBl. 2002 I, s. 42 sekä
         oikaisut BGBl. 2002 I, s. 2909 ja BGBl. 2003 I, s. 738), 125 §:n mukaan oikeustoimi, jota ei ole tehty määrämuodossa, on mitätön.
         
      
      25      Tässä yhteydessä tietyt toimet on mitättömyyden uhalla tehtävä notaarin vahvistamalla asiakirjalla. Tämä pätee muun muassa
         sopimuksiin, jotka koskevat maa-alueen omistusoikeuden hankkimista ja siirtämistä sekä nykyisen omaisuuden siirtämistä, lahjanlupauksiin,
         avioliittoa koskeviin sopimuksiin, tulevaa perintöä koskeviin sopimuksiin ja sopimuksiin, joilla luovutaan perinnöstä tai
         lakiosasta.
      
      26      Baijerissa notaarit, joiden toimipaikka on kyseisessä osavaltiossa, voivat rekisteröidystä parisuhteesta annetun lain täytäntöönpanosta
         26.10.2001 annetun lain (Gesetz zur Ausführung des Lebenspartnerschaftsgesetzes; Bayerisches GVBl., s. 677), sellaisena kuin
         se on muutettuna 10.12.2005 annetulla lailla (Bayerisches GVBl., s. 586; jäljempänä AGLPartG), 1 §:n 1 momentin ensimmäisen
         virkkeen mukaan varmentaa asiakirjat, joilla solmitaan rekisteröity parisuhde samaa sukupuolta olevien henkilöiden välillä.
         AGLPartG:n 2 §:n säännösten mukaan notaari ilmoittaa tällaisen parisuhteen solmimisesta toimivaltaiselle väestörekisteritoimistolle,
         jonka tehtävä on merkitä parisuhde pitämäänsä väestörekisteriin. 
      
      27      Yhtiöoikeudessa 6.9.2005 annetun osakeyhtiölain (Aktiengesetz; BGBl. 1965 I, s. 1089), sellaisena kuin se on muutettuna 22.9.2005
         annetulla lailla (BGBl. 2005 I, s. 2802), 23 §:n 1 momentin ensimmäisen virkkeen sekä 30 §:n 1 momentin ja 130 §:n 1 momentin
         ensimmäisen virkkeen mukaan notaarin on varmennettava osakeyhtiön yhtiöjärjestys, vastaperustetun osakeyhtiön ensimmäisen
         hallintoneuvoston nimittäminen ja tällaisen yhtiön yhtiökokouksen päätökset. Rajavastuuyhtiöistä annetun lain (Gesetz betreffend
         die Gesellschaften mit beschränkter Haftung; RGBl. 1898, s. 846), sellaisena kuin se on muutettuna 4.7.1980 annetulla lailla
         (BGBl. 1980 I, s. 836), 2 §:n 1 momentin ensimmäisen virkkeen ja 53 §:n 2 momentin ensimmäisen virkkeen mukaisena muotomääräyksenä
         on, että notaarin on vahvistettava rajavastuuyhtiön perustamissopimuksen laatiminen ja muuttaminen. Myös oikeushenkilöiden
         tai yksikköjen muuntaminen sulautumisella, varojen osan erottamisella tai oikeudellisen muodon muuttamisella on yhtiöiden
         muuntamisesta 28.10.1994 annetun lain (Umwandlungsgesetz; BGBl. 1994 I, s. 3210 ja oikaisu BGBl. 1995 I, s. 428) 6 §:n, 163
         §:n 3 momentin ja 193 §:n 3 momentin ensimmäisen virkkeen mukaan tehtävä notaarin vahvistamalla asiakirjalla.
      
      28      ZPO:n 794 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaan pakkotäytäntöönpano tapahtuu tietyin edellytyksin saksalaisen notaarin toimivaltuuksiensa
         rajoissa määrämuodossa laatimien virallisten asiakirjojen perusteella, jos velallinen on virallisessa asiakirjassa suostunut
         kyseisen oikeuden osalta välittömään pakkotäytäntöönpanoon.
      
      29      ZPO:n 797 §:n 2 momentin mukaan notaari, joka säilyttää virallisen asiakirjan, antaa siitä täytäntöönpanokelpoisia kappaleita.
      
      30      ZPO:n 797 §:n 3 momentissa säädetyssä täytäntöönpanolausekkeen myöntämisestä nostetussa kanteessa on mahdollisuus esittää
         muotoa ja asiasisältöä koskevia väitteitä kyseisen lausekkeen myöntämistä vastaan. Samoin ZPO:n 797 §:n 4 momentissa säädetään,
         että pakkotäytäntöönpanon vastustamista koskevassa menettelyssä on mahdollista kyseenalaistaa kyseisessä virallisessa asiakirjassa
         todettu oikeus.
      
       Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely
      31      Komissiolle tehtiin kantelu, joka koskee Saksassa notaarin ammattiin pääsylle asetettua kansalaisuusedellytystä. Kantelua
         tutkittuaan komissio kehotti 8.11.2000 päivätyllä virallisella huomautuksella Saksan liittotasavaltaa esittämään sille kahden
         kuukauden määräajassa huomautuksensa yhtäältä mainitun kansalaisuusedellytyksen yhteensoveltuvuudesta EY 45 artiklan ensimmäisen
         kohdan kanssa ja toisaalta siitä, ettei direktiiviä 89/48 ole pantu täytäntöön notaarin ammatin osalta. 
      
      32      Saksan liittotasavalta vastasi viralliseen huomautukseen 20.3.2001 päivätyllä kirjeellä.
      
      33      Komissio lähetti 10.7.2002 Saksan liittotasavallalle täydentävän virallisen huomautuksen, jossa tätä moitittiin siitä, ettei
         se ollut noudattanut EY 43 artiklan ja EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan eikä direktiivin 89/48 mukaisia velvoitteitaan.
      
      34      Mainittu jäsenvaltio vastasi täydentävään viralliseen huomautukseen 31.10.2002 päivätyllä kirjeellä.
      
      35      Koska komissio ei ollut vakuuttunut Saksan liittotasavallan esittämistä perusteluista, se lähetti 18.10.2006 tälle perustellun
         lausunnon, jossa se totesi, ettei kyseinen jäsenvaltio ollut noudattanut EY 43 artiklan ja EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan
         eikä direktiivin 89/48 mukaisia velvoitteitaan. Komissio kehotti mainittua jäsenvaltiota toteuttamaan perustellun lausunnon
         noudattamisen edellyttämät toimenpiteet kahden kuukauden kuluessa lausunnon vastaanottamisesta.
      
      36      Saksan liittotasavalta esitti 18.12.2006 päivätyllä kirjeellä perustelut, joiden nojalla se katsoi, ettei komission näkemys
         ollut perusteltu.
      
      37      Komissio päätti tässä tilanteessa nostaa nyt käsiteltävän kanteen.
      
       Kanne
       Ensimmäinen kanneperuste
       Asianosaisten ja väliintulijoiden lausumat
      38      Komissio vaatii ensimmäisellä kanneperusteellaan unionin tuomioistuinta toteamaan, ettei Saksan liittotasavalta ole noudattanut
         EY 43 artiklan ja EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se on varannut notaarin ammattiin pääsyn
         yksinomaan omille kansalaisilleen.
      
      39      Komissio huomauttaa alustavasti, että on olemassa jäsenvaltioita, joissa notaarin ammattiin pääsylle ei ole asetettu minkäänlaista
         kansalaisuusedellytystä, ja että jotkin muut jäsenvaltiot, kuten Espanjan kuningaskunta, Italian tasavalta ja Portugalin tasavalta,
         ovat poistaneet kyseisen edellytyksen. 
      
      40      Ensinnäkin komissio toteaa, että EY 43 artikla on yksi unionin oikeuden perustavanlaatuisista määräyksistä ja sillä pyritään
         turvaamaan kansallinen kohtelu jokaiselle jäsenvaltion kansalaiselle, joka sijoittautuu – vaikka vain toissijaisesti – toiseen
         jäsenvaltioon harjoittaakseen siellä itsenäistä ammattia, ja kielletään kaikki kansalaisuuteen perustuva syrjintä.
      
      41      Komission sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan mukaan EY 45 artiklan ensimmäistä kohtaa on
         tulkittava itsenäisesti ja yhdenmukaisesti (asia 147/86, komissio v. Kreikka, tuomio 15.3.1988, Kok., s. 1637, Kok. Ep. IX,
         s. 445, 8 kohta). Koska kyseisessä artiklassa määrätään poikkeuksesta sijoittautumisvapauteen julkisen vallan käyttöön liittyvän
         toiminnan osalta, sitä on lisäksi tulkittava suppeasti (asia 2/74, Reyners, tuomio 21.6.1974, Kok., s. 631, Kok. Ep. II, s.
         311, 43 kohta).
      
      42      EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa määrätty poikkeus olisi siis rajoitettava koskemaan toimintoja, joihin sellaisenaan
         kuuluu välitön ja nimenomainen osallistuminen julkisen vallan käyttöön (em. asia Reyners, tuomion 44 ja 45 kohta). Komission
         mukaan julkisen vallan käsite edellyttää sellaisen erityisen päätöksentekovallan käyttöä, joka poikkeaa yleisesti sovellettavasta
         lainsäädännöstä ja ilmenee kykynä toimia muiden oikeussubjektien tahdosta riippumatta tai jopa kyseisen tahdon vastaisesti.
         Julkinen valta ilmenee unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan erityisesti oikeutena käyttää voimakeinoja (asia C-114/97,
         komissio v. Espanja, tuomio 29.10.1998, Kok., s. I-6717, 37 kohta). 
      
      43      Komission ja Yhdistyneen kuningaskunnan mielestä toiminnot, jotka liittyvät julkisen vallan käyttöön, on erotettava yleisen
         edun nimissä harjoitetuista toiminnoista. Eri ammateille myönnetään näet erityisiä valtuuksia yleisen edun nimissä ilman,
         että ne liittyisivät julkisen vallan käyttöön. 
      
      44      EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan soveltamisalan piiriin eivät kuulu myöskään toiminnot, jotka muodostuvat viranomaisen toiminnan
         avustamisesta tai yhteistyöstä viranomaisen toiminnan kanssa (ks. vastaavasti asia C-42/92, Thijssen, tuomio 13.7.1993, Kok.,
         s. I-4047, 22 kohta). 
      
      45      Komissio ja Yhdistynyt kuningaskunta huomauttavat lisäksi, että EY 45 artiklan ensimmäinen kohta koskee lähtökohtaisesti tiettyjä
         toimintoja eikä koko ammattia, paitsi jos asianomaiset toiminnot ovat sellaisia, ettei niitä voida erottaa kyseisen ammatin
         yhteydessä harjoitetuista toiminnoista kokonaisuudessaan. 
      
      46      Toiseksi komissio tarkastelee notaarin harjoittamia eri toimintoja Saksan oikeusjärjestyksessä.
      
      47      Komissio väittää asiakirjojen ja sopimusten varmentamisesta, että notaari vain todistaa osapuolten tahdon heitä ensin neuvottuaan
         ja liittää kyseiseen tahtoon oikeusvaikutuksia. Tätä toimintaa harjoittaessaan notaarilla ei ole päätöksentekovaltaa osapuoliin
         nähden.
      
      48      Sillä, että kyseisen toiminnan katsotaan Saksan lainsäädännössä kuuluvan ”ennakoivan oikeudenhoidon” alaan, ei voida kyseenalaistaa
         tätä arviointia, kun otetaan huomioon se, että notaarit eivät osallistu julkisen vallan käyttöön, koska he eivät voi pakottaa
         tekemään päätöksiä.
      
      49      Notaarin toteuttama varmentaminen merkitsee siis ainoastaan osapuolten ennalta tekemän sopimuksen vahvistamista. Sillä, että
         tietyt asiakirjat on pakko varmentaa, ei ole merkitystä, koska useat menettelyt ovat sitovia ilman, että ne ilmaisisivat silti
         julkisen vallan käyttöä.
      
      50      Sama koskee notaarin vahvistamiin asiakirjoihin liittyvän näyttöjärjestelmän erityispiirteitä, koska vastaava todistusvoima
         annetaan myös sellaisille valan vannoneiden tilustenvartijoiden, metsänvartijoiden, riistanvalvojien ja kalastuksenvalvojien
         laatimien pöytäkirjojen kaltaisille muille asiakirjoille, jotka eivät kuulu julkisen vallan käytön piiriin. Merkitystä ei
         ole myöskään sillä, että notaari sitoutuu vastuuseen notaarin vahvistamia asiakirjoja laadittaessa. Näin tekee näet suurin
         osa asianajajien, arkkitehtien tai lääkärien kaltaisista itsenäisistä ammatinharjoittajista.
      
      51      Komissio toteaa virallisten asiakirjojen täytäntöönpanokelpoisuudesta, että täytäntöönpanolausekkeen liittäminen edeltää varsinaista
         täytäntöönpanoa olematta kuitenkaan osa sitä. Tämä täytäntöönpanokelpoisuus ei siis anna notaareille mitään oikeutta käyttää
         voimakeinoja. Lisäksi kaikki mahdolliset riitautukset saatetaan tuomarin eikä notaarin käsiteltäviksi.
      
      52      Notaarin Saksan oikeusjärjestyksessä harjoittama oikeudellisen neuvonantajan toiminta, joka liittyy pääsääntöisesti varmentamistoimintaan,
         ei myöskään merkitse osallistumista julkisen vallan käyttöön.
      
      53      Komission mielestä notaarien, toisin kuin valtion väestörekisterinpitäjän, tehtävänä ei pääsääntöisesti ole henkilö- ja perheoikeudellisen
         aseman perustaminen ja muuttaminen vaan omaisuuden jaon järjestäminen kumppaneiden välillä. Baijerissa notaareille uskotut,
         samaa sukupuolta olevien henkilöiden välisiin rekisteröityihin parisuhteisiin liittyvät tehtävät eivät oikeuta tekemään mitään
         päätelmää arvioitaessa unionin oikeuden kannalta sitä, osallistuvatko notaarit riittävän merkittävällä tavalla julkisen vallan
         käyttöön.
      
      54      Kolmanneksi komissio on Yhdistyneen kuningaskunnan tavoin sitä mieltä, että unionin oikeuden säännöillä, joissa viitataan
         notaarin toimintaan, ei oteta kantaa siihen, sovelletaanko EY 43 artiklaa ja EY 45 artiklan ensimmäistä kohtaa kyseiseen toimintaan.
      
      55      Komissio toteaa näet tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden
         alalla 22.12.2000 annetusta neuvoston asetuksesta (EY) N:o 44/2001 (EYVL 2001, L 12, s. 1) sekä riitauttamattomia vaatimuksia
         koskevan eurooppalaisen täytäntöönpanoperusteen käyttöönotosta 21.4.2004 annetusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksesta
         (EY) N:o 805/2004 (EUVL L 143, s. 15), että kyseisissä asetuksissa vain säädetään jäsenvaltioiden velvollisuudesta tunnustaa
         ja saattaa täytäntöönpanokelpoisiksi toisessa jäsenvaltiossa laaditut ja siellä täytäntöönpanokelpoiset asiakirjat.
      
      56      Lisäksi eurooppayhtiön (SE) säännöistä 8.10.2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2157/2001 (EYVL L 294, s. 1), eurooppaosuuskunnan
         (SCE) säännöistä 22.7.2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1435/2003 (EUVL L 207, s. 1) ja pääomayhtiöiden rajatylittävistä
         sulautumisista 26.10.2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/56/EY (EUVL L 310, s. 1) eivät sinällään
         ole merkityksellisiä nyt käsiteltävän oikeusriidan ratkaisun kannalta, koska kyseisissä direktiiveissä notaareille ja jäsenvaltioiden
         nimeämille muille toimivaltaisille viranomaisille vain annetaan tehtäväksi varmentaa yhtiöiden kotipaikan siirron, niiden
         perustamisen ja niiden sulautumisen edellytyksiksi asetettujen tiettyjen toimien ja muodollisuuksien täyttyminen.
      
      57      Euroopan parlamentin 23.3.2006 esittämä päätöslauselma oikeudellisen alan ammateista ja yleisestä edusta oikeusjärjestelmien
         toiminnassa (EUVL C 292 E, s. 105; jäljempänä vuoden 2006 päätöslauselma) on komission mukaan täysin poliittinen asiakirja,
         jonka sisältö on epäselvä, koska yhtäältä kyseisen päätöslauselman 17 kohdassa Euroopan parlamentti on todennut, että EY 45
         artiklaa pitää soveltaa notaarin ammattiin, kun taas toisaalta se on päätöslauselman 2 kohdassa vahvistanut kantansa, jonka
         se on omaksunut notaarilaitoksen tilanteesta ja järjestämisestä yhteisön kahdessatoista jäsenvaltiossa 18.1.1994 esittämässään
         päätöslauselmassa (EYVL C 44, s. 36; jäljempänä vuoden 1994 päätöslauselma), jossa se ilmaisee toiveensa poistaa useiden jäsenvaltioiden
         lainsäädännössä säädetty kansalaisuusedellytys notaarin ammattiin pääsemiseksi.
      
      58      Komissio ja Yhdistynyt kuningaskunta toteavat vielä, että asiassa C-405/01, Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española,
         30.9.2003 annetussa tuomiossa (Kok., s. I-10391), johon useat jäsenvaltiot vetoavat kirjallisissa huomautuksissaan, kyse oli
         siitä, että kauppalaivastoon kuuluvien alusten kapteenit ja yliperämiehet huolehtivat suuresta joukosta turvallisuuden ylläpitoon
         ja poliisivaltuuksien käyttämiseen liittyviä tehtäviä sekä käyttävät notaarille ja väestörekisterinpitäjälle kuuluvia valtuuksia.
         Unionin tuomioistuimella ei siis ole ollut tilaisuutta tutkia yksityiskohtaisesti notaarien harjoittamia eri toimintoja EY
         45 artiklan ensimmäisen kohdan kannalta. Pelkästään kyseisen tuomion perusteella ei näin ollen voida päätellä mitään mainitun
         määräyksen soveltamisesta notaareihin.
      
      59      Toisin kuin Saksan liittotasavalta väittää, unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä notaarit lisäksi erotetaan viranomaisista
         katsomalla, että virallisen asiakirjan voi laatia viranomainen tai muu valtuutettu virallinen taho (asia C-260/97, Unibank,
         tuomio 17.6.1999, Kok., s. I-3715, 15 ja 21 kohta).
      
      60      Saksan liittotasavalta väittää Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Ranskan tasavallan, Latvian tasavallan,
         Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan
         tukemana, että notaarit osallistuvat EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetulla tavalla julkisen vallan käyttöön.
      
      61      Saksan liittotasavalta katsoo komission tavoin, että EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua ”julkisen vallan”
         käsitettä on tulkittava itsenäisesti ja että siihen on sovellettava suppeaa tulkintaa. Kyseinen jäsenvaltio, Viron tasavalta,
         Puolan tasavalta ja Slovakian tasavalta toteavat kuitenkin, että poikkeuksellisten valtuuksien ja pakkokeinojen käyttö sekä
         hierarkiasuhteen olemassaolo kansalaisiin nähden eivät ole ainoita julkisen vallan käytön muotoja. Samoin Latvian tasavalta
         huomauttaa, ettei osallistumista julkisen vallan käyttöön ole rajattu pelkästään asianosaisten tahdosta riippumattomiin päätöksentekotoimintoihin. 
      
      62      Saksan liittotasavallan mukaan myös muut toiminnot saattaisivat kuulua julkisen vallan käytön käsitteen piiriin silloin, kun
         niille on ominaista erityiset vastuualat kansalaisiin nähden, kun ne eivät ole pelkästään valmistelevia tai teknisiä vaan
         päätökset tekevään viranomaiseen nähden sitovia ja kun ne eivät ole yksinomaan satunnaisia.
      
      63      Kyseisen jäsenvaltion mukaan notaareille Saksan oikeusjärjestyksessä annetut toiminnot kuuluvat ”ennakoivan oikeudenhoidon”
         alaan, jolla on tuomioistuinten toteuttamaa oikeudenhoitoa täydentävä tehtävä. Notaarit suhtautuvat toiminnoissaan osapuoliin
         yhtä objektiivisesti ja riippumattomasti kuin jokin yleinen tuomioistuin, jota on pyydetty ratkaisemaan oikeusriita. 
      
      64      Kaikki notaareille Saksan oikeusjärjestyksessä uskotut toiminnot ovat sellaisia, että niillä on vaikutuksia kansalaisiin.
         Toiminnot, jotka liittyvät julkisen vallan käyttöön, eivät myöskään ole satunnaisia vaan muodostavat olennaisen osan notaarin
         toiminnoista. 
      
      65      Valtio on siis Saksan liittotasavallan mukaan siirtänyt ”ennakoivan oikeudenhoidon” tehtävän notaareille tuomioistuimien taakan
         helpottamiseksi lukuun ottamatta Baden-Württembergin osavaltiota, jossa valtio itse hoitaa edelleen kyseistä tehtävää. Kun
         notaari varmentaa asiakirjan tai sopimuksen, hän päättää lopullisesti ja sitovasti siitä, onko oikeustoimi, johon sovelletaan
         tiettyä muotoedellytystä, tehty osapuolten toivomin edellytyksin. Ennen varmentamista notaari varmistaa, ovatko yleiset edellytykset
         täyttyneet, ja ilmoittaa puolueettomasti osapuolille toimen oikeudellisista seurauksista. Hän valvoo myös osapuolten sopimien
         järjestelyjen laillisuutta.
      
      66      Notaarin vahvistamalla toimella on lisäksi todistusvoima, joka sitoo Saksan liittotasavallan mukaan tuomioistuimia silloin,
         kun nämä arvioivat näyttöä.
      
      67      Täytäntöönpanoperusteiden vahvistamisesta ja täytäntöönpanolausekkeen myöntämisestä kyseinen jäsenvaltio väittää, että notaarin
         vahvistamat sopimukset ovat Saksan oikeusjärjestyksessä täytäntöönpanoperusteita, jotka voidaan panna täytäntöön notaarin
         liittämän täytäntöönpanolausekkeen perusteella ilman tuomioistuimen myötävaikutusta. 
      
      68      Kyseisen jäsenvaltion mukaan asiakirjan tai sopimuksen varmentaminen johtaa pätevään täytäntöönpanoperusteeseen, joka vastaa
         – jos velallinen on kyseisessä asiakirjassa tai sopimuksessa suostunut välittömään täytäntöönpanoon – lainvoimaista tuomiota.
         
      
      69      Lisäksi notaarin vahvistaman asiakirjan ja notaarin myöntämän täytäntöönpanolausekkeen perusteella käynnistetyssä pakkotäytäntöönpanossa
         mainittuun asiakirjaan sisältyvät saatavaa koskevat toteamukset ja täytäntöönpanolauseke sitovat täytäntöönpanoviranomaista.
         Täytäntöönpanoperusteen vahvistaminen ja täytäntöönpanolausekkeen liittäminen liittyvät siis erityisvaltuuksien käyttöön suhteessa
         kansalaisiin näiden tahdosta riippumatta, vaikka osapuolet voivatkin nostaa täytäntöönpanoa vastustavan kanteen ja riitauttaa
         mainitun lausekkeen myöntämisen laillisuuden.
      
      70      Saksan liittotasavalta toteaa lisäksi, että notaarit ovat Baijerissa toimivaltaisia solmimaan samaa sukupuolta olevien henkilöiden
         välisiä rekisteröityjä parisuhteita.
      
      71      Lisäksi tämän tuomion 55 ja 56 kohdassa mainituissa unionin oikeuden säädöksissä notaarin vahvistamat asiakirjat asetetaan
         samalle sijalle kuin tuomioistuimen päätökset.
      
      72      Saksan liittotasavalta, Viron tasavalta, Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Itävallan tasavalta, Puolan tasavalta ja Slovenian
         tasavalta väittävät myös, että yhteisöjen tuomioistuin katsoi edellä mainitussa asiassa Colegio de Oficiales de la Marina
         Mercante Española antamassaan tuomiossa, että EY 39 artiklan 4 kohdan tarkoituksessa espanjalaisten alusten kapteeneilla olevat
         notaarien tehtävät liittyvät julkisen vallan käyttöön. Edellä mainitussa asiassa Unibank annetusta tuomiosta ilmenee niiden
         mukaan lisäksi, että se, että notaarin kaltainen julkista tehtävää hoitava henkilö laatii virallisia asiakirjoja, liittyy
         välittömästi ja nimenomaisesti julkisen vallan käyttöön.
      
       Unionin tuomioistuimen arviointi asiasta
      –       Alustavat toteamukset
      73      Komission ensimmäisen kanneperusteen mukaan Saksan liittotasavalta rajoittaa muiden jäsenvaltioiden kansalaisten mahdollisuutta
         sijoittautua sen alueelle notaarin ammatin harjoittamista varten varaamalla pääsyn kyseiseen ammattiin EY 43 artiklan vastaisesti
         omille kansalaisilleen. 
      
      74      Kanneperuste koskee siis yksinomaan kyseisessä Saksan säännöstössä notaarin ammattiin pääsylle asetettua kansalaisuusedellytystä
         EY 43 artiklan kannalta.
      
      75      Näin ollen on täsmennettävä, että mainittu kanneperuste ei koske notaarikunnan asemaa ja järjestämistä Saksan oikeusjärjestyksessä
         eikä muita edellytyksiä kuin kansalaisuusedellytystä notaarin ammattiin pääsylle kyseisessä jäsenvaltiossa. 
      
      76      Lisäksi on huomautettava, ettei ensimmäinen kanneperuste koske myöskään palvelujen tarjoamisen vapauteen liittyvien EY:n perustamissopimuksen
         määräysten soveltamista, kuten komissio on suullisessa käsittelyssä todennut. 
      
      77      Koska tämän kanneperusteen kohteena ei ole työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevien perustamissopimuksen määräysten soveltaminen,
         kanneperuste ei myöskään koske niitä notaarin tehtäviä, joita ”Notare im Landesdienst”, jotka ovat osavaltion palveluksessa
         olevia virkamiehiä, hoitavat Baden-Württembergin osavaltiossa.
      
      –       Asiakysymys
      78      Heti alkuun on huomautettava, että EY 43 artikla on yksi unionin oikeuden perustavanlaatuisista määräyksistä (ks. vastaavasti
         mm. em. asia Reyners, tuomion 43 kohta). 
      
      79      Kyseisessä määräyksessä tarkoitettu sijoittautumisen käsite on hyvin laaja, ja se merkitsee unionin kansalaisen mahdollisuutta
         osallistua pysyvästi ja jatkuvasti muun kuin sen jäsenvaltion taloudelliseen elämään, josta hän on peräisin, sekä hyötyä tästä
         osallistumisesta, ja käsite edistää näin itsenäisten ammattien harjoittamisen alalla taloudellista ja sosiaalista vuorovaikutusta
         Euroopan unionissa (ks. mm. asia C-161/07, komissio v. Itävalta, tuomio 22.12.2008, Kok., s. I-10671, 24 kohta).
      
      80      Jäsenvaltion kansalaisille tunnustettu vapaus sijoittautua toisen jäsenvaltion alueelle sisältää muun muassa sen, että heillä
         on oikeus ryhtyä harjoittamaan ja harjoittaa itsenäistä ammattia niillä edellytyksillä, jotka sijoittautumisvaltion lainsäädännön
         mukaan koskevat sen kansalaisia (ks. mm. asia 270/83, komissio v. Ranska, tuomio 28.1.1986, Kok., s. 273, Kok. Ep. VIII, s.
         407, 13 kohta ja vastaavasti em. asia komissio v. Itävalta, tuomion 27 kohta). Toisin sanoen EY 43 artiklassa kielletään jäsenvaltioita
         säätämästä lainsäädännössään niille henkilöille, jotka käyttävät hyväkseen oikeutta sijoittautua jäsenvaltion alueelle, erilaisia
         edellytyksiä heidän toimintansa harjoittamiselle kuin on määritelty jäsenvaltion omille kansalaisille (em. asia komissio v.
         Itävalta, tuomion 28 kohta). 
      
      81      EY 43 artiklan tarkoituksena on siis varmistaa se, että kaikkia jäsenvaltion kansalaisia, jotka sijoittautuvat toisen jäsenvaltion
         alueelle harjoittaakseen siellä itsenäistä ammattia, kohdellaan samalla tavoin kuin kyseisen toisen jäsenvaltion kansalaisia,
         ja siinä kielletään sijoittautumisvapauteen kohdistuvana rajoituksena kaikki kansalaisuuteen perustuva syrjintä, joka seuraa
         jäsenvaltion lainsäädännöstä (em. asia komissio v. Ranska, tuomion 14 kohta). 
      
      82      Nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaisella kansallisella lainsäädännöllä on kuitenkin varattu notaarin ammattiin pääsy Saksan
         kansalaisille, ja siinä on näin otettu käyttöön EY 43 artiklassa lähtökohtaisesti kielletty kansalaisuuteen perustuva erilainen
         kohtelu. 
      
      83      Saksan liittotasavallan mukaan notaarin toiminnot eivät kuitenkaan kuulu EY 43 artiklan soveltamisalaan, koska notaarit osallistuvat
         EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetulla tavalla julkisen vallan käyttöön. Ensin on siis tutkittava jälkimmäisessä
         määräyksessä tarkoitetun julkisen vallan käytön käsitteen ulottuvuutta ja sitten selvitettävä, kuuluvatko notaarille Saksan
         oikeusjärjestyksessä uskotut tehtävät kyseisen käsitteen alaan.
      
      84      EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetusta ”julkisen vallan käytön” käsitteestä on huomautettava, että käsitteen
         arvioinnissa on vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan otettava huomioon se, että tässä määräyksessä sijoittautumisvapauden periaatteesta
         sallituille poikkeuksille asetetaan unionin oikeudessa rajat, jottei jäsenvaltioiden yksipuolisilla toimenpiteillä mitätöidä
         perustamissopimuksen tehokasta vaikutusta sijoittautumisvapauden osalta (ks. vastaavasti em. asia Reyners, tuomion 50 kohta;
         em. asia komissio v. Kreikka, tuomion 8 kohta ja asia C-438/08, komissio v. Portugali, tuomio 22.10.2009, Kok., s. I-10219,
         35 kohta).
      
      85      Vakiintuneessa oikeuskäytännössä on myös todettu, että EY 45 artiklan ensimmäinen kohta on poikkeus sijoittautumisvapautta
         koskevasta perussäännöstä. Sitä on poikkeuksena tulkittava niin, että sen ulottuvuus rajoittuu siihen, mikä on ehdottoman
         välttämätöntä niiden etujen turvaamiseksi, joita jäsenvaltiot voivat kyseisen määräyksen nojalla suojella (em. asia komissio
         v. Kreikka, tuomion 7 kohta; em. asia komissio v. Espanja, tuomion 34 kohta; asia C-451/03, Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti,
         tuomio 30.3.2006, Kok., s. I-2941, 45 kohta; asia C-393/05, komissio v. Itävalta, tuomio 29.11.2007, Kok., s. I-10195, 35
         kohta; asia C-404/05, komissio v. Saksa, tuomio 29.11.2007, Kok., s. I-10239, 37 ja 46 kohta sekä em. asia komissio v. Portugali,
         tuomion 34 kohta).
      
      86      Unionin tuomioistuin on lisäksi toistuvasti todennut, että EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa määrätty poikkeus on rajoitettava
         koskemaan vain sellaisia toimintoja, joissa on sellaisenaan kyse välittömästä ja nimenomaisesta osallistumisesta julkisen
         vallan käyttöön (em. asia Reyners, tuomion 45 kohta; em. asia Thĳssen, tuomion 8 kohta; em. asia komissio v. Espanja, tuomion
         35 kohta; em. asia Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti, tuomion 46 kohta; em. asia komissio v. Saksa, tuomion 38 kohta
         ja em. asia komissio v. Portugali, tuomion 36 kohta).
      
      87      Unionin tuomioistuimella on tässä yhteydessä ollut jo tilaisuus katsoa, että EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa määrätyn
         poikkeuksen soveltamisalaan eivät kuulu tietyt julkisen vallan käyttöön nähden avustavat tai valmistavat toiminnot (ks. vastaavasti
         em. asia Thijssen, tuomion 22 kohta; em. asia komissio v. Espanja, tuomion 38 kohta; em. asia Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti,
         tuomion 47 kohta; em. asia komissio v. Saksa, tuomion 38 kohta ja em. asia komissio v. Portugali, tuomion 36 kohta) tai tietyt
         sellaiset toiminnot, joissa siitä huolimatta, että niiden harjoittamiseen liittyy yhteydenpito – myös säännöllinen ja kiinteä
         – hallinto- tai tuomioistuinviranomaisiin, jopa näiden toiminnassa avustaminen, pakollisestikin, ei kuitenkaan puututa mainittujen
         viranomaisten harkintavaltaan eikä päätöksiin (ks. vastaavasti em. asia Reyners, tuomion 51 ja 53 kohta), tai edelleen tietyt
         toiminnot, jotka eivät sisällä päätösvallan (ks. vastaavasti em. asia Thijssen, tuomion 21 ja 22 kohta; em. asia komissio
         v. Itävalta, tuomio 29.11.2007, 36 ja 42 kohta; em. asia komissio v. Saksa, tuomion 38 ja 44 kohta sekä em. asia komissio
         v. Portugali, tuomion 36 ja 41 kohta), voimakeinojen (ks. vastaavasti mm. em. asia komissio v. Espanja, tuomion 37 kohta)
         tai pakkokeinojen (ks. vastaavasti asia C-47/02, Anker ym., tuomio 30.9.2003, Kok., s. I-10447, 61 kohta ja em. asia komissio
         v. Portugali, tuomion 44 kohta) käyttöä.
      
      88      Edellä esitettyjen seikkojen perusteella on selvitettävä, liittyvätkö notaareille Saksan oikeusjärjestyksessä uskotut toiminnot
         välittömästi ja nimenomaisesti julkisen vallan käyttöön. 
      
      89      Tässä on otettava huomioon kyseisen ammatin harjoittajien toimintojen luonne (ks. vastaavasti em. asia Thijssen, tuomion 9
         kohta). 
      
      90      Saksan liittotasavalta ja komissio ovat samaa mieltä siitä, että notaarien pääasiallinen toiminta Saksan oikeusjärjestyksessä
         – jota on tarkasteltava ensimmäiseksi – muodostuu virallisten asiakirjojen laatimisesta vaadittavine muodollisuuksineen. Notaarin
         on tätä varten tarkastettava muun muassa, että kaikki toimen täytäntöönpanolle asetetut lakisääteiset vaatimukset ovat täyttyneet.
         Virallinen asiakirja on lisäksi todistusvoimainen ja täytäntöönpanokelpoinen.
      
      91      Tässä yhteydessä on korostettava, että varmentaminen kohdistuu Saksan lainsäädännön mukaan asiakirjoihin tai sopimuksiin,
         joihin osapuolet ovat vapaasti sitoutuneet. Osapuolet päättävät näet itse laissa asetetuissa rajoissa oikeuksiensa ja velvoitteidensa
         ulottuvuudesta sekä valitsevat vapaasti ne määräykset, joihin he haluavat sitoutua esittäessään asiakirjan tai sopimuksen
         notaarille varmentamista varten. Notaarin toimet edellyttävät siten ensin osapuolten suostumusta tai tahtojen yhtymistä. 
      
      92      Notaari ei myöskään voi yksipuolisesti muuttaa sopimusta, joka hänet pyydetään varmentamaan, jollei hän ole saanut siihen
         ensin osapuolten suostumusta.
      
      93      Notaarien tehtäväksi uskottu asiakirjojen varmentaminen ei siis sellaisenaan liity välittömästi ja nimenomaisesti EY 45 artiklan
         ensimmäisessä kohdassa tarkoitetulla tavalla julkisen vallan käyttöön.
      
      94      Tätä päätelmää ei voida kyseenalaistaa sillä, että tietyt asiakirjat tai sopimukset on mitättömyyden uhalla pakko varmentaa.
         On näet tavallista, että eri asiakirjojen pätevyyttä koskevat kansallisissa oikeusjärjestyksissä säädettyjen yksityiskohtaisten
         sääntöjen mukaisesti muotovaatimukset tai pakolliset hyväksymismenettelyt. Pelkästään tämä seikka ei siis riitä tukemaan Saksan
         liittotasavallan puolustamaa näkemystä.
      
      95      Notaarien velvollisuus tarkastaa ennen asiakirjan tai sopimuksen varmentamista se, että kaikki laissa kyseisen asiakirjan
         tai sopimuksen laatimiselle asetetut vaatimukset ovat täyttyneet, ja – jos näin ei ole – kieltäytyä tästä varmentamisesta,
         ei myöskään ole omiaan kyseenalaistamaan edellä esitettyä päätelmää.
      
      96      Kuten Saksan liittotasavalta korostaa, notaari tekee tosin tämän tarkastuksen pyrkien yleisen edun mukaiseen tavoitteeseen,
         joka on yksityisten oikeussubjektien välillä laadittujen asiakirjojen laillisuuden ja oikeusvarmuuden takaaminen. Pelkästään
         kyseiseen tavoitteeseen pyrkiminen ei kuitenkaan voi oikeuttaa sitä, että tähän tarvittavat valtuudet varataan yksin niille
         notaareille, joilla on asianomaisen jäsenvaltion kansalaisuus.
      
      97      Toimiminen yleiseen etuun liittyvän tavoitteen mukaisesti ei sinällään voi riittää siihen, että tietyn toiminnan voitaisiin
         katsoa liittyvän välittömästi ja nimenomaisesti julkisen vallan käyttöön. On näet selvää, että erilaisten säänneltyjen ammattien
         yhteydessä harjoitetut toiminnot merkitsevät usein kansallisissa oikeusjärjestyksissä näitä ammatteja harjoittaville henkilöille
         velvollisuutta pyrkiä tällaiseen tavoitteeseen, vaikka kyseiset toiminnot eivät kuuluisikaan muutoin julkisen vallan käytön
         piiriin. 
      
      98      Se, että notaarin toiminnoilla pyritään yleisen edun mukaisiin tavoitteisiin, jotka liittyvät muun muassa yksityisten oikeussubjektien
         välillä laadittujen asiakirjojen laillisuuden ja oikeusvarmuuden takaamiseen, on kuitenkin yleiseen etuun liittyvä pakottava
         syy, jolla voidaan perustella sellaiset EY 43 artiklan mahdolliset rajoitukset, jotka perustuvat notaarin toiminnalle ominaisiin
         erityispiirteisiin, joita ovat esimerkiksi notaareille rekrytointimenettelyissä tarjottava perehdytys, heidän määränsä ja
         heidän alueellisen toimivaltansa rajoittaminen tai heidän palkkausta, riippumattomuutta, esteellisyyttä ja erottamattomuutta
         koskeva järjestelmänsä, kunhan kyseiset rajoitukset mahdollistavat mainittujen tavoitteiden saavuttamisen ja ovat sitä varten
         tarpeellisia. 
      
      99      Samoin on totta, että notaarin on kieltäydyttävä varmentamasta asiakirjaa tai sopimusta, joka ei täytä laissa asetettuja vaatimuksia,
         ja näin on osapuolten tahdosta riippumatta. Tällaisen kieltäytymisen jälkeen osapuolet ovat kuitenkin edelleen vapaita korjaamaan
         todetun lainvastaisuuden, muuttamaan kyseisen asiakirjan tai sopimuksen määräyksiä taikka luopumaan kyseisestä asiakirjasta
         tai sopimuksesta. 
      
      100    Kun tarkastellaan notaarin vahvistamalla asiakirjalla olevaa todistusvoimaa ja täytäntöönpanokelpoisuutta, ei voida kiistää,
         että ne antavat mainituille asiakirjoille merkittäviä oikeusvaikutuksia. Pelkästään sen perusteella, että tiettyyn toimintaan
         sisältyy sellaisten asiakirjojen laatimista, joilla katsotaan olevan tällaisia vaikutuksia, ei kuitenkaan voida katsoa, että
         kyseinen toiminta liittyisi välittömästi ja nimenomaisesti EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetulla tavalla julkisen
         vallan käyttöön. 
      
      101    Kun tarkastellaan erityisesti notaarin vahvistaman asiakirjan todistusvoimaa, on näet täsmennettävä, että todistusvoima perustuu
         kyseisessä oikeusjärjestyksessä lailla vahvistettuun näyttöjärjestelmään. ZPO:n 415 ja 418 §, joissa määritetään virallisen
         asiakirjan todistusvoima, kuuluvat kyseisen lain 2 kirjan 1 luvun 9 osastoon, jonka otsikkona on ”Asiakirjanäyttö”. Lailla
         tietylle asiakirjalle annetulla todistusvoimalla ei siis ole suoraa vaikutusta siihen, liittyykö kyseisen asiakirjan laatimisesta
         muodostuva toiminta sellaisenaan välittömästi ja nimenomaisesti julkisen vallan käyttöön, kuten oikeuskäytännössä edellytetään
         (ks. vastaavasti em. asia Thijssen, tuomion 8 kohta ja em. asia komissio v. Espanja, tuomion 35 kohta).
      
      102    Kuten erityisesti ZPO:n 415 §:n 2 momentista ja 418 §:n 2 momentista ilmenee, on lisäksi mahdollista esittää näyttöä siitä,
         että varmentamisen kohteena ollut tapahtuma on varmennettu virheellisesti tai että toteen näytetyt tosiseikat ovat virheellisiä.
      
      103    Ei siis voida väittää, että notaarin vahvistama asiakirja sitoo todistusvoimansa vuoksi tuomioistuinta ehdottomasti tämän
         käyttäessä harkintavaltaansa, koska on selvää, että tuomioistuin tekee päätöksensä varman vakaumuksensa perusteella ottamalla
         huomioon kaikki tosiseikat ja tuomioistuinmenettelyn aikana kerätyt todisteet. ZPO:n 286 §:n mukaan tuomioistuimet soveltavat
         vapaan todistusharkinnan periaatetta.
      
      104    Virallisen asiakirjan täytäntöönpanokelpoisuudesta on huomautettava että, sen perusteella asiakirjan sisältämä velvoite voidaan
         panna täytäntöön ilman, että tuomioistuimen olisi ensin puututtava asiaan, kuten Saksan liittotasavalta toteaa.
      
      105    Virallisen asiakirjan täytäntöönpanokelpoisuus ei kuitenkaan ole osoitus notaarille annetusta sellaisesta toimivallasta, joka
         liittyisi välittömästi ja nimenomaisesti julkisen vallan käyttöön. Kuten ZPO:n 794 §:n 1 momentin 5 kohdasta näet ilmenee,
         notaarin vahvistaman asiakirjan täytäntöönpanokelpoisuus edellyttää muun muassa velallisen antamaa suostumusta siihen, että
         kyseinen asiakirja voidaan mahdollisesti panna täytäntöön aloittamatta ensin oikeudenkäyntimenettelyä. Tästä seuraa, että
         notaarin vahvistama asiakirja ei ole täytäntöönpanokelpoinen ilman velallisen suostumusta. Vaikka virallinen asiakirja on
         täytäntöönpanokelpoinen sen perusteella, että notaari liittää siihen täytäntöönpanolausekkeen, täytäntöönpanokelpoisuus perustuu
         kuitenkin osapuolten tahtoon laatia asiakirja tai sopimus sen jälkeen, kun notaari on tarkastanut niiden yhteensoveltuvuuden
         lain kanssa, ja heidän haluunsa tehdä kyseisestä asiakirjasta tai sopimuksesta täytäntöönpanokelpoinen.
      
      106    Edellä esitettyjä seikkoja sovelletaan soveltuvin osin muutoksin sellaisiin toimiin, jotka on mitättömyyden uhalla tehtävä
         notaarin vahvistamalla asiakirjalla, kuten maa-alueen omistusoikeuden hankkimista ja siirtämistä sekä nykyisen omaisuuden
         siirtämistä koskeviin sopimuksiin, lahjanlupauksiin, avioliittoa koskeviin sopimuksiin, tulevaa perintöä koskeviin sopimuksiin
         sekä sopimuksiin, joilla luovutaan perinnöstä tai lakiosasta.
      
      107    Nämä samat seikat pätevät lisäksi tämän tuomion 27 kohdassa kuvattuihin notaarin toimenpiteisiin yhtiöoikeuden alalla. 
      
      108    Saksan liittotasavalta ei voi myöskään perustaa kantaansa notaareille pelkästään Baijerin osavaltiossa myönnettyyn toimivaltaan
         varmentaa asiakirjat, joilla solmitaan samaa sukupuolta olevien henkilöiden välinen rekisteröity parisuhde, koska edellä esitetyn
         lisäksi AGLPartG:n 2 §:n säännöksistä ilmenee, että jotta tällaisella parisuhteella voi olla vaikutuksia, toimivaltaisen väestörekisteritoimiston
         parisuhderekisterin hoitamisesta vastaavan on lisäksi merkittävä se mainittuun rekisteriin. 
      
      109    Toiseksi notaarien erityisestä asemasta Saksan oikeusjärjestyksessä on riittävää huomauttaa, että se, kuuluvatko kyseiset
         toiminnot EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa määrätyn poikkeuksen soveltamisalaan, on tarkastettava nimenomaan kyseisten
         toimintojen luonteen perusteella sellaisinaan eikä kyseisen aseman kannalta sinänsä, kuten tämän tuomion 86 ja 89 kohdasta
         ilmenee. 
      
      110    Tähän on kuitenkin esitettävä kaksi täsmennystä. On ensinnäkin selvää, että kukin osapuoli voi lähtökohtaisesti valita notaarin
         vapaasti. Vaikka on totta, että notaarien palkkiot on vahvistettu lailla, tarjottujen palvelujen laatu voi vaihdella notaarin
         mukaan muun muassa asianomaisten henkilöiden ammatillisen soveltuvuuden perusteella. Tästä seuraa, kuten julkisasiamies toteaa
         ratkaisuehdotuksensa 18 kohdassa, että notaarit harjoittavat ammattiaan alueellisen toimivaltansa rajoissa kilpailuolosuhteissa,
         mikä ei ole ominaista julkisen vallan käytölle. 
      
      111    Toiseksi on huomautettava, että notaari on BNotO:n 19 §:n 1 momentin mukaan yksin vastuussa ammattitoiminnassaan toteuttamistaan
         toimista. 
      
      112    Kolmanneksi myöskään väite, jonka Saksan liittotasavalta esittää tiettyjen unionin säädösten perusteella, ei ole vakuuttava.
         Tämän tuomion 55 kohdassa mainituista asetuksista on näet huomautettava, että ne koskevat jäsenvaltiossa laadittujen ja siellä
         täytäntöönpanokelpoisten virallisten asiakirjojen tunnustamista ja täytäntöönpanoa eikä niillä siis ole vaikutusta EY 45 artiklan
         ensimmäisen kohdan tulkintaan. Tätä toteamusta ei voida myöskään kyseenalaistaa tämän tuomion 56 kohdassa mainituilla unionin
         säädöksillä, koska niissä notaareille ja jäsenvaltioiden nimeämille muille toimivaltaisille viranomaisille vain annetaan tehtäväksi
         varmentaa yhtiöiden kotipaikan siirron, niiden perustamisen ja niiden sulautumisen edellytyksiksi asetettujen tiettyjen toimien
         ja muodollisuuksien täyttyminen, kuten komissio perustellusti toteaa.
      
      113    Tämän tuomion 57 kohdassa mainituista vuosien 1994 ja 2006 päätöslauselmista, on huomautettava, ettei niillä ole oikeusvaikutuksia,
         koska tällaiset päätöslauselmat eivät ole luonteeltaan sitovia toimia. Vaikka niissä todetaankin, että notaarin ammatti kuuluu
         EY 45 artiklan soveltamisalaan, parlamentti on nimenomaisesti ilmaissut vuoden 1994 päätöslauselmassa toiveensa siitä, että
         toimenpiteisiin ryhdytään notaarin ammattiin pääsylle asetetun kansalaisuusedellytyksen poistamiseksi, ja kyseinen kanta on
         vahvistettu implisiittisesti uudelleen vuoden 2006 päätöslauselmassa.
      
      114    Neljänneksi Saksan liittotasavallan edellä mainitussa asiassa Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española annetun
         tuomion perusteella esittämästä väitteestä on täsmennettävä, että kyseisen tuomion taustalla olleessa asiassa oli kyse EY
         39 artiklan 4 kohdan eikä EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan tulkinnasta. Lisäksi kyseisen tuomion 42 kohdasta ilmenee, että
         katsoessaan kapteeneille ja yliperämiehille annettujen tehtävien merkitsevän osallistumista julkisen vallan käyttöön yhteisöjen
         tuomioistuin tarkoitti kapteenien ja yliperämiesten hoitamia tehtäviä kokonaisuudessaan. Yhteisöjen tuomioistuin ei siis tutkinut
         pelkkiä kapteeneille ja yliperämiehille annettuja notaariasioihin liittyviä tehtäviä – joita ovat testamenttien vastaanottaminen,
         säilyttäminen ja luovuttaminen – erillään heidän pakkokeinojen käyttämisvaltuuksien taikka rangaistusvaltuuksien kaltaisista
         muista valtuuksistaan.
      
      115    Edellä mainitussa asiassa Unibank annetusta tuomiosta, johon Saksan liittotasavalta myös viittaa, on todettava, ettei kyseisen
         tuomion taustalla olleessa asiassa ollut lainkaan kyse EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan tulkinnasta. Lisäksi mainitun tuomion
         15 kohdassa todetaan, että jotta asiakirjaa voidaan pitää tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden
         alalla koskevan 27.9.1968 allekirjoitetun yleissopimuksen (EYVL 1972, L 299, s. 32) 50 artiklassa tarkoitettuna virallisena
         asiakirjana, viranomaisen tai sen valtion, jossa asiakirja on laadittu, valtuuttaman muun virallisen tahon myötävaikutus on
         tarpeen.
      
      116    Tämän perusteella on pääteltävä, että notaarin toiminnot, sellaisina kuin ne on tällä hetkellä määritelty Saksan oikeusjärjestyksessä,
         eivät liity EY 45 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetulla tavalla julkisen vallan käyttöön. 
      
      117    Näin ollen on todettava, että Saksan lainsäädännössä asetettu kansalaisuusedellytys notaarin ammattiin pääsylle merkitsee
         EY 43 artiklassa kiellettyä kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää. 
      
      118    Kaiken edellä esitetyn perusteella on todettava, että ensimmäinen kanneperuste on perusteltu. 
      
       Toinen kanneperuste
       Asianosaisten ja väliintulijoiden lausumat
      119    Komissio moittii Saksan liittotasavaltaa siitä, ettei se ole pannut notaarin ammatin osalta direktiiviä 89/48 täytäntöön 20.10.2007
         päättyneen ajanjakson osalta eikä kyseisestä päivästä alkaen direktiiviä 2005/36. Komission mukaan direktiivin 2005/36 soveltamisala
         ei notaarien osalta ole direktiivin 89/48 soveltamisalaa laajempi.
      
      120    Komissio on Yhdistyneen kuningaskunnan tavoin sitä mieltä, että notaarin ammatti on direktiivin 89/48 1 artiklan c alakohdassa
         tarkoitettu säännelty ammatti ja kuuluu näin ollen kyseisen direktiivin soveltamisalaan. Direktiivin 2005/36 johdanto-osan
         41 perustelukappaleella ei sen mukaan suljeta notaarin ammattia direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, jollei mainittu ammatti
         kuulu EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan soveltamisalaan, minkä komissio kiistää tässä tapauksessa. Lisäksi on niin, että jos
         unionin lainsäätäjä olisi halunnut sulkea notaarit mainitun direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, se olisi tehnyt sen nimenomaisesti.
      
      121    Komissio huomauttaa, että direktiivien 89/48 ja 2005/36 mukaan jäsenvaltioilla on mahdollisuus säätää kelpoisuuskokeesta tai
         sopeutumisajasta, joilla voidaan varmistaa notaareilta vaadittu korkeatasoinen pätevyys. Kyseisten direktiivien soveltaminen
         ei myöskään johda siihen, että notaareita ei voitaisi rekrytoida kilpailulla, vaan yksinomaan siihen, että muiden jäsenvaltioiden
         kansalaisilla on mahdollisuus osallistua mainittuun kilpailuun. Tällaisella soveltamisella ei myöskään ole vaikutusta notaarien
         nimittämismenettelyyn. 
      
      122    Saksan liittotasavalta katsoo Latvian tasavallan ja Slovenian tasavallan tavoin, että komission toista kanneperustetta ei
         voida ottaa tutkittavaksi, koska se koskee direktiivin 89/48 sekä direktiivin 2005/36 väitettyä täytäntöön panematta jättämistä.
      
      123    Komissio on näet yhtäältä arvostellut perustellussa lausunnossaan sitä, ettei direktiiviä 89/48 ole pantu täytäntöön, vaikka
         kyseisen perustellun lausunnon antamisaikaan oli jo annettu direktiivi 2005/36, jolla direktiivi 89/48 kumottiin. 
      
      124    Toisaalta komission ensimmäistä kertaa kannekirjelmässään tekemällä viittauksella direktiiviin 2005/36 laajennetaan oikeusriidan
         kohdetta, sellaisena kuin se on määritetty oikeudenkäyntiä edeltäneen menettelyn kuluessa. Kyseisen direktiivin soveltamisala
         on näet paljon laajempi kuin direktiivin 89/48. 
      
      125    Saksan liittotasavalta, Bulgarian tasavalta, Latvian tasavalta, Unkarin tasavalta, Itävallan tasavalta, Puolan tasavalta,
         Slovenian tasavalta ja Slovakian tasavalta väittävät asiakysymyksestä, että kyseisiä direktiivejä ei sovelleta notaareihin,
         koska notaarien harjoittamat toiminnot liittyvät julkisen vallan käyttöön.
      
       Unionin tuomioistuimen arviointi asiasta
      –       Tutkittavaksi ottaminen
      126    Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 226 artiklaan perustuvan kanteen yhteydessä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä
         on arvioitava sellaisen unionin lainsäädännön perusteella, joka oli voimassa komission kyseiselle jäsenvaltiolle perustellun
         lausunnon noudattamista varten asettaman määräajan päättyessä (ks. mm. asia C-365/97, komissio v. Italia, tuomio 9.11.1999,
         Kok., s. I-7773, 32 kohta; asia C-275/04, komissio v. Belgia, tuomio 5.10.2006, Kok., s. I-9883, 34 kohta ja asia C-270/07,
         komissio v. Saksa, tuomio 19.3.2009, Kok., s. I-1983, 49 kohta).
      
      127    Nyt käsiteltävässä asiassa mainittu määräaika päättyi 18.12.2006. Kyseisenä ajankohtana direktiivi 89/48 oli kuitenkin edelleen
         voimassa, koska se kumottiin direktiivillä 2005/36 vasta 20.10.2007 alkaen. Koska nyt käsiteltävä kanneperuste perustuu siihen,
         ettei direktiiviä 89/48 ole pantu täytäntöön, se ei siis ole vailla kohdetta (ks. analogisesti asia C-327/08, komissio v.
         Ranska, tuomio 11.6.2009, 23 kohta).
      
      128    Nyt käsiteltävän kanneperusteen tutkittavaksi ottamisesta siltä osin kuin kyse on direktiivin 2005/36 väitetystä täytäntöön
         panematta jättämisestä on huomautettava, kuten unionin tuomioistuin on jo katsonut, että vaikka kannekirjelmässä ei lähtökohtaisesti
         voida vaatia jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen toteamista laajemmin kuin perustellun lausunnon lausunto-osassa
         ja virallisessa huomautuksessa, komissiolla on kuitenkin oikeus vaatia sellaisten jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen
         toteamista, jotka perustuvat unionin toimen alkuperäiseen mutta myöhemmin muutettuun tai kumottuun versioon, jos kyseisen
         version mukaiset velvoitteet on sisällytetty myös uuden unionin toimen säännöksiin tai määräyksiin. Kanteen kohdetta ei sen
         sijaan voida laajentaa sellaisiin uusista säännöksistä tai määräyksistä johtuviin velvoitteisiin, joita vastaavia velvoitteita
         ei ole kyseisen toimen alkuperäisessä versiossa, sillä muutoin rikotaan jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan
         menettelyn sääntöjenmukaisuutta koskevia olennaisia menettelymääräyksiä (ks. tästä em. asia komissio v. Italia, tuomion 36
         kohta; asia C-363/00, komissio v. Italia, tuomio 12.6.2003, Kok., s. I-5767, 22 kohta ja asia C-416/07, komissio v. Kreikka,
         tuomio 10.9.2009, Kok., s. I-7883, 28 kohta).
      
      129    Komission kannekirjelmään sisältyvät vaatimukset sen toteamiseksi, ettei Saksan liittotasavalta ole noudattanut direktiivin
         2005/36 mukaisia velvoitteitaan, on lähtökohtaisesti otettava tutkittaviksi, jos kyseisestä direktiivistä johtuvat velvoitteet
         vastaavat direktiivistä 89/48 johtuvia velvoitteita (ks. analogisesti em. asia komissio v. Kreikka, tuomio 10.9.2009, 29 kohta).
      
      130    Kuten direktiivin 2005/36 johdanto-osan yhdeksännestä perustelukappaleesta ilmenee, kyseisellä direktiivillä sekä pyritään
         parantamaan, järjestelemään uudelleen ja järkeistämään voimassa olevia säännöksiä yhdenmukaistamalla sovellettavat periaatteet
         että säilytetään sijoittautumisvapautta koskevat periaatteet ja takeet, jotka ovat perustana erilaisille voimassa oleville,
         direktiivillä 89/48 käyttöön otetun kaltaisille tunnustamisjärjestelmille. 
      
      131    Samaten direktiivin 2005/36 johdanto-osan 14 perustelukappaleessa todetaan, että muun muassa direktiivissä 89/48 vahvistettu
         tunnustamisjärjestelmä ei muutu.
      
      132    Tässä tapauksessa komission Saksan liittotasavaltaan kohdistamassa, notaarin ammattia koskevassa arvostelussa ei ole kyse
         siitä, ettei jotain tiettyä direktiivin 2005/36 säännöstä olisi pantu täytäntöön, vaan siitä, ettei kyseistä direktiiviä ole
         kokonaisuudessaan pantu täytäntöön. 
      
      133    Tämän perusteella on todettava, että väitetty velvoite panna direktiivin 2005/36 täytäntöön notaarin ammatin osalta on vastaava
         kuin direktiivistä 89/48 johtuva velvoite, koska yhtäältä viimeksi mainitulla direktiivillä käyttöön otetun tunnustamisjärjestelmän
         perustana olevat periaatteet ja takeet on pidetty voimassa direktiivillä 2005/36 ja koska toisaalta kyseinen tunnustamisjärjestelmä
         ei ole muuttunut direktiivin 2005/36 antamisen jälkeen. 
      
      134    Nyt käsiteltävä kanneperuste voidaan siis ottaa tutkittavaksi. 
      
      –       Asiakysymys
      135    Komissio moittii Saksan liittotasavaltaa siitä, ettei se ole pannut direktiivejä 89/48 ja 2005/36 täytäntöön notaarin ammatin
         osalta. Näin ollen on tutkittava, onko kyseisiä direktiivejä tarkoitus soveltaa tähän ammattiin.
      
      136    Tässä on otettava huomioon lainsäädännöllinen asiayhteys, johon kyseiset direktiivit kuuluvat.
      
      137    Näin ollen on huomautettava, että lainsäätäjä on direktiivin 89/48 johdanto-osan 12 perustelukappaleessa nimenomaisesti todennut,
         että korkeammasta koulutuksesta annettujen tutkintotodistusten tunnustamista koskeva yleinen järjestelmä ”ei estä [EY 45]
         artiklan – – soveltamista”. Näin esitetty varaus ilmaisee lainsäätäjän halua jättää EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan soveltamisalaan
         kuuluvat toiminnot mainitun direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle.
      
      138    Unionin tuomioistuimella ei kuitenkaan ollut vielä mainittua direktiiviä annettaessa ollut tilaisuutta ottaa kantaa siihen,
         kuuluvatko notaarin toiminnot EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan soveltamisalaan.  
      
      139    Parlamentti on lisäksi direktiivin 89/48 antamista seuranneiden vuosien kuluessa vahvistanut tämän tuomion 57 ja 113 kohdassa
         mainituissa vuosien 1994 ja 2006 päätöslauselmissaan yhtäältä, että EY 45 artiklan ensimmäistä kohtaa on sovellettava kokonaisuudessaan
         notaarin ammattiin sellaisenaan, mutta toisaalta se on esittänyt toiveensa siitä, että kansalaisuusedellytys kyseiseen ammattiin
         pääsemiseksi poistettaisiin.
      
      140    Unionin lainsäätäjä on lisäksi antaessaan direktiivin 89/48 korvannutta direktiiviä 2005/36 ottanut asiakseen täsmentää sen
         johdanto-osan 41 perustelukappaleessa, että direktiivin soveltaminen ei rajoita EY 45 artiklan soveltamista ”etenkään notaarien
         osalta”. Unionin lainsäätäjä ei ottanut kuitenkaan kantaa EY 45 artiklan ensimmäisen kohdan ja näin ollen direktiivin 2005/36
         sovellettavuuteen notaarin toimintoihin esittäessään kyseisen varauksen.
      
      141    Tästä ovat osoituksena muun muassa viimeksi mainitun direktiivin valmisteluasiakirjat. Parlamentti näet ehdotti ensimmäisessä
         käsittelyssä 11.2.2004 vahvistamassaan lainsäädäntöpäätöslauselmassa ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
         ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL 2004, C 97 E, s. 230), että direktiivin 2005/36 tekstissä todettaisiin nimenomaisesti,
         ettei direktiiviä sovelleta notaareihin. Vaikka tätä ehdotusta ei hyväksyttykään muutetussa ehdotuksessa Euroopan parlamentin
         ja neuvoston direktiiviksi ammattipätevyyden tunnustamisesta (KOM(2004) 317 lopullinen) eikä neuvoston 21.12.2004 Euroopan
         yhteisön perustamissopimuksen 251 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vahvistamassa yhteisessä kannassa (EY) N:o
         10/2005 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL 2005, C 58 E, s.
         1), näin ei tehty sillä perusteella, että direktiiviä oli tarkoitus soveltaa notaarin ammattiin, vaan muun muassa sillä perusteella,
         että ”sijoittautumisvapauden ja palvelujen vapaan tarjoamisen vapautta koskevasta periaatteesta poikkeamisesta niiden toimintojen
         kohdalla, joissa käytetään suoraa ja nimenomaista viranomaisvaltaa, [määrätään] EY 45 artikla[n ensimmäisessä kohda]ssa”.
      
      142    Kun tässä yhteydessä otetaan huomioon lainsäädäntöprosessiin liittyneet erityiset olosuhteet ja niistä seurannut epävarmuus,
         kuten edellä esitetystä lainsäädännöllisestä asiayhteydestä ilmenee, ei ole mahdollista todeta, että perustellussa lausunnossa
         asetetun määräajan päättyessä jäsenvaltioilla olisi ollut riittävän selvä velvoite panna direktiivit 89/48 ja 2005/36 täytäntöön
         notaarin ammatin osalta.
      
      143    Toinen kanneperuste on siis hylättävä.
      
      144    Kun otetaan huomioon kaikki edellä esitetty, on todettava, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY 43 artiklan mukaisia
         velvoitteitaan, koska se on asettanut kansalaisuusedellytyksen notaarin ammattiin pääsylle, ja kanne on hylättävä muilta osin.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      145    Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 3 kohdassa määrätään, että jos asiassa osa vaatimuksista ratkaistaan toisen
         asianosaisen ja osa toisen asianosaisen hyväksi, unionin tuomioistuin voi määrätä oikeudenkäyntikulut jaettaviksi asianosaisten
         kesken tai määrätä, että kukin vastaa omista kuluistaan. Koska komission kanne on hyväksytty vain osittain, asianosaiset on
         velvoitettava vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      146    Työjärjestyksen 69 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan jäsenvaltiot, jotka ovat asiassa väliintulijoina, vastaavat
         omista oikeudenkäyntikuluistaan. Bulgarian tasavalta, Tšekin tasavalta, Viron tasavalta, Ranskan tasavalta, Latvian tasavalta,
         Liettuan tasavalta, Unkarin tasavalta, Itävallan tasavalta, Puolan tasavalta, Slovenian tasavalta, Slovakian tasavalta ja
         Yhdistynyt kuningaskunta vastaavat siis omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (suuri jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY 43 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on asettanut kansalaisuusedellytyksen
            notaarin ammattiin pääsylle.
      2)      Kanne hylätään muilta osin.
      3)      Euroopan komissio, Saksan liittotasavalta, Bulgarian tasavalta, Tšekin tasavalta, Viron tasavalta, Ranskan tasavalta, Latvian
            tasavalta, Liettuan tasavalta, Unkarin tasavalta, Itävallan tasavalta, Puolan tasavalta, Slovenian tasavalta, Slovakian tasavalta
            sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: saksa.