CELEX: 51995PC0266(01)
Language: el
Date: 1995-06-14
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 της 9ης Ιουνίου 1988 σχετικά με την έγκριση των διατάξεων για την εφαρμογή του προγράμματος αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που εγκρίθηκε από την Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Avis juridique important

|

51995PC0266(01)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 της 9ης Ιουνίου 1988 σχετικά με την έγκριση των διατάξεων για την εφαρμογή του προγράμματος αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που εγκρίθηκε από την Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)  /* COM/95/266 Τελικό - CNS 95/0150 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 200 της 04/08/1995 σ. 0015

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για  την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 της 9ης Ιουνίου 1988 σχετικά με την έγκριση των  διατάξεων για την εφαρμογή του προγράμματος αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης που εγκρίθηκε από την  Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO)(95/C  200/08)COM(95) 266 τελικό - 95/0150  (CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 15 Ιουνίου 1995)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ  ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Εκτιμώντας: ότι με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88  (1) τίθεται σε εφαρμογή το Πρόγραμμα της Αμοιβαίας  Διεθνούς Επιθεώρησης που εγκρίθηκε από την Επιτροπή Αλιείας της Οργάνωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού  Ατλαντικού (NAFO) στις 10 Φεβρουαρίου 1988 7ότι, για τη βελτίωση του ελέγχου και της εφαρμογής στη  ζώνη διακανονισμού της NAFO, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφώνησε, στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας  με τον Καναδά της 20ής Απριλίου 1995, την τροποποίηση του εν λόγω Προγράμματος της Αμοιβαίας  Διεθνούς Επιθεώρησης 7ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα για την εφαρμογή του ελέγχου στο πλαίσιο της εν  λόγω συμφωνίας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88 τροποποιείται ως εξής: 1. Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στην παράγραφο 2 σημείο ii) του παραρτήματος: «Οι επιθεωρήσεις των σκαφών διενεργούνται χωρίς καμία διάκριση. Ο αριθμός των επιθεωρήσεων  εξαρτάται από το μέγεθος του στόλου, λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου συμμόρφωσής του. Τα  συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν ότι οι επιθεωρητές τους λαμβάνουν ιδιαίτερα μέτρα, προκειμένου να  μην προκαλέσουν ζημία στο εμπόρευμα ή στα αλιευτικά εργαλεία που υφίστανται επιθεώρηση.  Ελαχιστοποιείται η επέμβαση τόσο στις αλιευτικές όσο και στις μη αλιευτικές δραστηριότητες. Τα  πληρώματα και τα σκάφη που αλιεύουν σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου της NAFO δεν  υφίστανται παρενόχληση. Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται μόνο για το σκοπό της εξακρίβωσης της τήρησης  των εν λόγω κανόνων της NAFO.» 2. Το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1956/88  ανικαθίσταται από το ακόλουθο: «Κάθε συμβαλλόμενο μέρος που διαθέτει περισσότερα από δέκα σκάφη που αλιεύουν στη ζώνη  διακανονισμού της NAFO απασχολεί, τουλάχιστον, ένα σκάφος επιθεώρησης. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος  διαθέτει έναν τουλάχιστον επιθεωρητή παρόντα στη ζώνη της σύμβασης NAFO, εφόσον σκάφη του εν λόγω  συμβαλλομένου μέρους αλιεύουν στην εν λόγω ζώνη.» 3. Προστίθενται τα ακόλουθα στην παράγραφο 6 σημείο iv) του παραρτήματος: «δ) οποιεσδήποτε πληροφορίες σχετικά με πιθανολογούμενες παράνομες πρακτικές, καθώς και οποιαδήποτε  αποδεικτικά στοιχεία εμφανών παραβάσεων διαβιβάζονται το συντομότερο δυνατόν στις αρχές επιθεώρησης  του συμβαλλομένου μέρους του σχετικού σκάφους, καθώς και στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO 7ε)  εάν ένας επιθεωρητής της NAFO αναφέρει ότι ένα σκάφος έχει διαπράξει σε σοβαρή έκταση μια σημαντική  εμφανή παραβίαση των μέτρων διατήρησης και ελέγχου της NAFO, ο εν λόγω επιθεωρητής λαμβάνει όλα τα  αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την ασφάλεια και τη διατήρηση των στοιχείων,  συμπεριλαμβανομένης, εφόσον χρειάζεται, της σφράγισης του κύτους του σκάφους, και μπορεί να  παραμείνει επί του σκάφους, μέχρις ότου αφιχθεί επ' αυτού ο επιθεωρητής του συμβαλλομένου μέρους  του σκάφους 7στ) σε περίπτωση κατά την οποία ένας επιθεωρητής της NAFO αναφέρει ότι ένα σκάφος  έχει διαπράξει σημαντική εμφανή παραβίαση, ο επιθεωρητής ενημερώνει αμέσως σχετικά τον εκτελεστικό  γραμματέα της NAFO 7ζ) σε περίπτωση που διαπιστωθεί σημαντική εμφανής παραβίαση των μέτρων  διατήρησης και ελέγχου της NAFO από έναν επιθεωρητή, ο εν λόγω επιθεωρητής λαμβάνει όλα τα αναγκαία  μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την ασφάλεια και τη διατήρηση των αποδεικτικών στοιχείων,  συμπεριλαμβανομένης, εφόσον χρειάζεται, της σφράγισης του κύτους του σκάφους για ενδεχόμενη  επιθεώρηση στο λιμάνι.» Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. (1) ΕΕ αριθ. L 175 της 6. 7. 1988, σ. 1.