CELEX: 32003R1234
Language: lt
Date: 2003-07-10 00:00:00
Title: 2003 m. liepos 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1234/2003, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 I, IV ir XI priedus ir Reglamentą (EB) Nr. 1326/2001 dėl užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų ir gyvūnų šėrimotekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

32003R1234

Oficialusis leidinys L 173 , 11/07/2003 p. 0006 - 0013

		Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1234/20032003 m. liepos 10 d.iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 I, IV ir XI priedus ir Reglamentą (EB) Nr. 1326/2001 dėl užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų ir gyvūnų šėrimo(tekstas svarbus EEE)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1139/2003 [2], ypač į jo 23 straipsnį,kadangi:(1) Reglamento (EB) Nr. 999/2001 7 straipsnyje nustatomi tam tikri draudimai dėl gyvūnų šėrimo. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1326/2001 [3], su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 270/2002 [4] numatyta pereinamojo laikotarpio priemonė, kuria remiantis Reglamento (EB) Nr. 999/2001 7 straipsnis netaikomas valstybei narei tol, kol neįsigalios sprendimas, nustatantis galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) statusą toje valstybėje narėje, ir kol USE požiūriu svarbios Bendrijos nuostatos dėl galvijų šėrimo bus veiksmingai įgyvendintos valstybėje narėje.(2) 2000 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimu 2000/766/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su užkrečiamomis spongiforminėmis encefalopatijomis ir šėrimo gyvūniniais baltymais [5], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2002/248/EB [6], numatomas draudimas penimus ar veisiamus maistui skirtus gyvūnus šerti perdirbtais gyvūniniais baltymais. Tačiau tam tikromis sąlygomis šis draudimas netaikomas keliems perdirbtiems gyvūniniams baltymams, tokiems kaip žuvų miltai, hidrolizuoti baltymai ir kalcio-vandenilio fosfatas, kurių vartojimas nekelia USE rizikos ir netrukdo vykdyti baltymų, galinčių kelti USE riziką, kontrolės.(3) 2000 m. gruodžio 29 d. Komisijos sprendimu 2001/9/EB, nustatančiu kontrolės priemones, kurių reikia Tarybos sprendimui 2000/766/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su užkrečiamomis spongiforminėmis encefalopatijomis ir šėrimo gyvūniniaisbaltymais, įgyvendinimo [7], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2002/248/EB, atitinkamai nustatytos perdirbtų gyvūninių baltymų naudojimo pašarui, kuriam netaikomas Sprendime 2000/766/EB numatytas draudimas, sąlygos.(4) 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1774/2002, nustatančiame sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms [8], su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 808/2003 [9], nustatytos gyvūnų ir visuomenės sveikatos taisyklės gyvūninės kilmės šalutiniams produktams surinkti, transportuoti, saugoti, tvarkyti, perdirbti ir naudoti arba jų atliekoms tvarkyti, įskaitant jų naudojimo gyvūnams šerti sąlygas. Šis reglamentas taikomas nuo 2003 m. gegužės 1 d.(5) Atsižvelgiant į tai, kad žuvų miltus ir kitus perdirbtus gyvūninius baltymus, kurie gali kelti USE riziką, nors ir sunku, bet įmanoma atskirti, o taip pat, kad Reglamentu (EB) Nr. 1774/2002 numatytos naujos nuostatos dėl visų perdirbtų gyvūninių baltymų kontrolės, Sprendime 2001/9/EB išdėstytos žuvų miltų naudojimo sąlygos turėtų būti supaprastintos.(6) Mokslo iniciatyvinis komitetas (SSC) 1999 m. rugsėjo 17 d. nuomonėje dėl tos pačios rūšies gyvūnų antrinio panaudojimo ir kitoje 2000 m. lapkričio 27–28 d. nuomonėje dėl draudimo naudoti gyvūninius baltymus visiems ūkinės paskirties gyvūnams šerti mokslinio pagrindimo, nurodė, kad nėra įrodymų, kad neatrajojantys maistui skirti ūkinės paskirties gyvūnai, tokie kaip kiaulės ir naminiai paukščiai, natūraliai sirgtų USE.(7) Iš tokių neatrajojančių ūkinės paskirties gyvūnų gaunami gyvūniniai baltymai šiuo metu draudžiami arba jų vartojamas ribojamas, vadovaujantis Sprendimais 2000/766/EB ir 2001/9/EB, nes šiuo metu taikomais tyrimais jų negalima atskirti nuo draudžiamų atrajotojų baltymų. Tačiau tam tikri baltymai nesudaro pavojaus ligas sukelti galinčių perdirbtų gyvūninių baltymų pašaruose kontrolei, todėl turėtų būti leista juos naudoti galvijų pašaruose.(8) 2003 m. kovo 6–7 d. SSC pateikė nuomonę ir ataskaitą dėl iš galvijų kaulų gaunamo kalcio-vandenilio fosfato ir trikalcio fosfato, naudojamų gyvuliams šerti arba kaip trąšos, saugumo. Kadangi nemanoma, kad, jei laikomasi tam tikrų perdirbimo sąlygų, trikalcio fosfatas sudarytų riziką užsikrėsti USE ir kadangi jie nesudaro pavojaus ligas galinčių sukelti gyvūninių baltymų kontrolei, trikalcio fosfatą turėtų būti leista naudoti.(9) Kadangi dar nepriimtas sprendimas dėl valstybių narių GSE statuso nustatymo, ir siekiant aiškumo, Sprendime 2000/766/EB išdėstytos nuostatos turėtų būti taikomos visoms valstybėms narėms, neatsižvelgiant į jų būsimą GSE statusą. Be to, šios nuostatos turėtų būti atnaujintos, atsižvelgiant į Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002.(10) Siekiant užtikrinti, kad per perdirbtus gyvūninius baltymus, kurie gali būti užkrėsti, GSE nebūtų užkrėstos trečiosios šalys ir užkirsti kelią galimam nesąžiningam jų pakartotiniam įvežimui į Bendriją, perdirbtų atrajotojų baltymų eksportas, išskyrus, kai jie naudojami naminių gyvūnėlių ėdale, turėtų būti draudžiamas.(11) Kai visos valstybės narės turės būtinas kontrolės priemones ir pakankamus įrodymus, kad dabartinės nuostatos patenkinamai įgyvendintos, žuvų miltų naudojimo atrajotojams šerti, paukščių baltymų naudojimo kitiems neatrajojantiems ūkinės paskirties gyvūnams, išskyrus atrajotojus, šerti ir kiaulių baltymų naudojimo kitiems neatrajojantiems ūkinės paskirties gyvūnams šerti draudimas turėtų būti apsvarstytas iš naujo.(12) Todėl Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. Be to, Sprendimai 2000/766/EB ir 2001/9/EB turėtų būti panaikinti.(13) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamento (EB) Nr. 999/2001 I, IV ir XI priedai iš dalies keičiami, remiantis šio reglamento priedu.2 straipsnisReglamento (EB) Nr. 1326/2001 1 straipsnio 2 dalis išbraukiama.3 straipsnisSprendimai 2000/766/EB ir 2001/9/EB panaikinami. Nuorodos į panaikintus sprendimus laikomos nuorodomis į šį reglamentą.4 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja 2003 m. rugsėjo 1 d.Šio reglamento nuostatos svarstomos iš naujo, atsižvelgiant į naujus mokslinius įrodymus ir kontrolės būdus.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 2003 m. liepos 10 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 147, 2001 5 31, p. 1.[2] OL L 160, 2003 6 28, p. 22.[3] OL L 177, 2001 6 30, p. 60.[4] OL L 45, 2002 2 15, p. 4.[5] OL L 306, 2000 12 7, p. 32.[6] OL L 84, 2002 3 28, p. 71.[7] OL L 2, 2001 1 5, p. 32.[8] OL L 273, 2002 10 10, p. 1.[9] OL L 117, 2003 5 13, p. 1.--------------------------------------------------PRIEDASReglamento (EB) Nr. 999/2001 I, IV ir XI priedai iš dalies keičiami taip:1. I priedas pakeičiamas taip:"„I PRIEDASYPATINGI APIBRĖŽIMAI1. Šiame reglamente taikomi šie Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1774/2002 [1], Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002 [2] ir Tarybos direktyvoje 79/373/EEB [3] pateikti apibrėžimai:a) Reglamento (EB) Nr. 1774/2002:i) 2 straipsnio 1 dalies f punkte pateiktas "ūkinės paskirties gyvūno" apibrėžimas;ii) I priedo 41 punkte pateiktas "naminių gyvūnėlių ėdalo" apibrėžimas;iii) I priedo 42 punkte pateiktas "perdirbtų gyvūninių baltymų" apibrėžimas;iv) I priedo 26 punkte pateiktas "želatinos" apibrėžimas;v) I priedo 4 punkte pateiktas "kraujo produktų" apibrėžimas;vi) I priedo 6 punkte pateiktas "kraujo miltų" apibrėžimas;vii) I priedo 24 punkte pateiktas "žuvų miltų" apibrėžimas;b) Reglamento (EB) Nr. 178/2002 3 straipsnio 4 dalyje pateiktas "pašaro" apibrėžimas;c) Direktyvos 79/373/EEB 2 straipsnio d dalyje pateiktas "kombinuotųjų pašarų" apibrėžimas.2. Šiame reglamente taip pat taikomos tokios sąvokos:a) "vietinis GSE atvejis" – tai galvijų spongiforminės encefalopatijos atvejis, kurio sukėlimas dėl gyvulio užkrėtimo prieš jį importuojant gyvą nebuvo aiškiai įrodytas;b) "atskirtas gyvulinių riebalų audinys" – kūno vidaus ir išorės riebalai, pašalinti skerdimo ir kapojimo proceso metu, visų pirma švieži širdies, didžiosios taukinės ir galvijų kepenų riebalai ir riebalai iš mėsinėjimo vietų;c) "kohorta"– grupė galvijų, kurie:i) gimė toje pačioje, kaip ir užsikrėtęs galvijas, bandoje 12 mėnesių prieš arba po užsikrėtusio gyvulio gimimo arbaii) buvo auginami kartu su užsikrėtusiu galviju bet kuriuo pirmųjų jų gyvenimo metų laikotarpiu ir kurie galėjo pirmaisiais jų gyvenimo metais būti šeriami tuo pačiu pašaru, kaip ir užsikrėtęs galvijas.“"2. IV priedas pakeičiamas taip:"„IV PRIEDASGYVŪNŲ ŠĖRIMAS7 straipsnio 1 dalyje numatyto draudimo išplėtimas1. 7 straipsnio 1 dalyje numatytas draudimas išplėstai taikomas šių gyvūnų šėrimui:a) ūkinės paskirties gyvūnams, išskyrus mėsėdžius kailinius žvėrelius:a) perdirbtais gyvūniniais baltymais;b) iš atrajotojų pagaminta želatina;c) kraujo produktais;d) hidrolizuotais baltymais;e) gyvūninės kilmės kalcio-vandenilio fosfatu ir trikalcio fosfatu;f) pašarais, kurių sudėtyje yra a–e punktuose išvardytų baltymų;b) atrajotojams – gyvūniniais baltymais ir pašarais, kurių sudėtyje yra tokių baltymų.2. I. Nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo 7 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytų draudimų ir ypatingos sąlygos, kuriomis taikomos minėtos nukrypti leidžiančios nuostatos.A. 7 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatyti draudimai netaikomi:a) neatrajotojų šėrimui – i, ii ir iii papunkčiuose nurodytais iš minėtų baltymų gautais pašarais, jei tie baltymai perdirbti, kai taikoma, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 19 straipsniu:i) žuvų miltais, laikantis B punkte nustatytų sąlygų;ii) hidrolizuotais baltymais, gautais iš neatrajotojų ir atrajotojų kailių ir odų, laikantis C punkte nustatytų sąlygų;iii) kalcio-vandenilio fosfatu ir trikalcio fosfatu, laikantis D punkte nustatytų sąlygų;b) atrajotojų šėrimui – i, ii ir iii papunkčiuose nurodytais baltymais ir iš tokių baltymų gautais produktais, jei baltymai buvo perdirbti, kai taikoma, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 19 straipsnio nuostatomis:i) pienu, pieno pagrindo produktais, ir krekenomis;ii) kiaušiniais ir kiaušinių produktais;iii) iš neatrajotojų gauta želatina;c) žuvų šėrimui – kraujo produktais ir kraujo miltais, gautais iš neatrajotojų, jei jie buvo perdirbti, kai taikoma, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 19 straipsniu, ir pašarais, gautais iš tokių baltymų, vadovaujantis E punkte nustatytomis sąlygomis.B. Sąlygos žuvų miltams ir pašarams, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, naudoti neatrajojantiems ūkinės paskirties gyvūnams, išskyrus mėsėdžius kailinius žvėrelius, šerti.a) Žuvų miltai gaminami perdirbimo įmonėse, skirtose tik žuvies produktams gaminti, kuriuos tam naudoti leidžia kompetentinga institucija, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsniu.b) Prieš išleidžiant į laisvą apyvartą Bendrijoje, atliekama kiekvienos importuotos žuvų miltų siuntos analizė, vadovaujantis Komisijos direktyva 98/88/EB [*] OL L 318, 1998 11 27, p. 45..c) Pašarai, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, gaminami įmonėse, kuriose negaminami atrajotojams skirti pašarai ir kurios tam turi kompetentingos institucijos leidimą.Tačiau nukrypstant nuo minėtos sąlygos:i) ypatingo leidimo kombinuotiesiems pašarams gaminti iš pašarų, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, nereikalaujama turėti vietos pašarų kombinuotųjų pašarų tiekėjams, kurie:- - yra užregistruoti kompetentingos institucijos,- - laiko tik neatrajojančius gyvulius,- - gamina kombinuotuosius pašarus, skirtus naudoti tik tame pačiame ūkyje, ir- - jei gamybai naudojamus pašarus, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, sudaro mažiau negu 50 % nevalytų baltymų;ii) pašarų gamyba atrajotojams įmonėse, kuriose taip pat gaminami pašarai, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, kitoms gyvūnų rūšims gali būti leidžiama kompetentingos institucijos, jei laikomasi šių sąlygų:- birūs ir įpakuoti atrajotojams skirti pašarai gaminami patalpose, fiziškai atskirtose nuo patalpų, kuriose gaminami pašarai, kurių sudėtyje yra žuvų miltų,- birūs atrajotojams skirti pašarai saugojimo, transportavimo ir pakavimo metu laikomi patalpose, fiziškai atskirtose nuo patalpų, kuriose laikomi birūs žuvų miltai ir birūs pašarai, kurių sudėtyje yra žuvų miltų,- dokumentai, kuriuose pateikiama informacija apie žuvų miltų pirkimus ir USE bei pašarų, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, pardavimus, saugomi kompetentingai institucijai susipažinti ne mažiau kaip penkis metus, ir- atliekami eiliniai atrajotojams skirtų pašarų tyrimai, siekiant užtikrinti, kad juose nebūtų draudžiamų baltymų, įskaitant žuvų miltus.d) Pašarų, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, etiketėje ir pridedamame dokumente aiškiai nurodomi žodžiai "sudėtyje yra žuvų miltų – netinka atrajotojams šerti".e) Birūs pašarai, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, transportuojami transporto priemonėmis, kuriomis tuo pačiu metu netransportuojami pašarai atrajotojams. Jei transporto priemonė vėliau naudojama atrajotojams skirtiems pašarams transportuoti, ji kruopščiai išvaloma kompetentingos institucijos patvirtinta tvarka, siekiant išvengti kryžminio užkrėtimo.f) Pašarus, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, draudžiama naudoti ir saugoti ūkiuose, kuriuose laikomi atrajotojai.Nukrypdama nuo minėtos sąlygos, kompetentinga institucija gali leisti naudoti ir saugoti pašarus, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, ūkiuose, kuriuose laikomi atrajotojai, jei ją tenkina ūkyje įdiegtos priemonės užkirsti keliui atrajojančius gyvulius šerti pašarais, kurių sudėtyje yra žuvų miltų.C. Sąlygos hidrolizuotiems baltymams, gautiems iš neatrajotojų ar atrajotojų kailių ir odų, ir pašarų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, naudoti neatrajojantiems ūkinės paskirties gyvūnams, išskyrus mėsėdžius kailinius žvėrelius, šerti.a) Hidrolizuoti baltymai, gaminami kompetentingos institucijos patvirtintoje perdirbimo įmonėje, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsniu.b) Pašarai, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų, gaminami įmonėse, kuriose neruošiami pašarai atrajotojams ir kurios tam turi kompetentingos institucijos išduotą leidimą.Tačiau nukrypstant nuo minėtos sąlygos:i) ypatingo leidimo kombinuotiesiems pašarams gaminti iš pašarų, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų, nereikalaujama turėti vietos kombinuotųjų pašarų tiekėjams, kurie:- yra užregistruoti kompetentingos institucijos,- laiko tik neatrajojančius gyvulius,- gamina kombinuotuosius pašarus, skirtus naudoti tik tame pačiame ūkyje,- jei gamybai naudojamus pašarus, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų, sudaro mažiau negu 50 % nevalytų baltymų;ii) pašarų gamyba atrajotojams įmonėse, kuriose taip pat gaminami pašarai, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų, kitoms gyvūnų rūšims gali būti leidžiama kompetentingos institucijos, jei laikomasi šių sąlygų:- birūs ir įpakuoti atrajotojams skirti pašarai gaminami patalpose, fiziškai atskirtose nuo patalpų, kuriose gaminami pašarai, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų,- birūs atrajotojams skirti pašarai laikomi patalpose, fiziškai atskirtose nuo patalpų, kuriose saugojimo, transportavimo ir pakavimo metu laikomi birūs hidrolizuoti baltymai ir birūs pašarai, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų,- dokumentai, kuriuose pateikiama informacija apie hidrolizuotų baltymų pirkimus ir USE bei pašarų, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų, pardavimus, saugomi ne mažiau kaip penkis metus, kad su jais galėtų susipažinti kompetentinga institucija.c) Pašarų, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų, etiketėje ir pridedamame dokumente aiškiai nurodomi žodžiai "sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų – netinka atrajotojams šerti".d) Birūs pašarai, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų, transportuojami transporto priemonėmis, kuriomis tuo pačiu metu netransportuojami pašarai atrajotojams. Jei transporto priemonė vėliau naudojama atrajotojams skirtiems pašarams transportuoti, ji kruopščiai išvaloma kompetentingos institucijos patvirtinta tvarka, siekiant išvengti kryžminio užkrėtimo.e) Pašarus, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų, draudžiama naudoti ir saugoti ūkiuose, kuriuose laikomi atrajotojai.Nukrypdama nuo minėtos sąlygos, kompetentinga institucija gali leisti naudoti ir saugoti pašarus, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų, ūkiuose, kuriuose laikomi atrajotojai, jei ją tenkina ūkyje įdiegtos priemonės užkirsti keliui atrajojančius gyvulius šerti pašarais, kurių sudėtyje yra hidrolizuotų baltymų.D. Sąlygos kalcio-vandenilio fosfatui, trikalcio fosfatui ir pašarams, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, naudoti neatrajojantiems ūkinės paskirties gyvūnams, išskyrus mėsėdžius kailinius žvėrelius, šerti.a) Kalcio-vandenilio fosfatas ir trikalcio fosfatas, gaminami kompetentingos institucijos patvirtintoje perdirbimo įmonėje, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsniu.b) Pašarai, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato, gaminami įmonėse, kuriose neruošiami pašarai atrajotojams ir kurios tam turi kompetentingos institucijos išduotą leidimą.Tačiau nukrypstant nuo minėtos sąlygos:i) ypatingo leidimo kombinuotiesiems pašarams gaminti iš pašarų, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato, nereikalaujama turėti vietos kombinuotųjų pašarų tiekėjams, kurie:- yra užregistruoti kompetentingos institucijos,- laiko tik neatrajojančius gyvulius,- gamina kombinuotuosius pašarus, skirtus naudoti tik tame pačiame ūkyje, ir- jei gamybai naudojamuose pašaruose, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato, iš viso yra mažiau negu 10 % fosforo;ii) pašarų gamyba atrajotojams įmonėse, kuriose taip pat gaminami pašarai, kurių sudėtyje yra kalcio fosfato ar trikalcio fosfato, kitoms gyvūnų rūšims gali būti leidžiama kompetentingos institucijos, jei laikomasi šių sąlygų:- birūs ir įpakuoti atrajotojams skirti pašarai gaminami patalpose, fiziškai atskirtose nuo patalpų, kuriose gaminami pašarai, kurių sudėtyje yra kalcio fosfato ar trikalcio fosfato,- birūs atrajotojams skirti pašarai laikomi patalpose, fiziškai atskirtose nuo patalpų, kuriose saugojimo, transportavimo ir pakavimo metu laikomi birus kalcio-vandenilio fosfatas ir birus trikalcio fosfatas bei birūs pašarai, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ir trikalcio fosfato,- dokumentai, kuriuose pateikiama informacija apie kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato pirkimus ir USE bei pašarų, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato, pardavimus, saugomi ne mažiau kaip penkis metus kompetentingai institucijai susipažinti.c) Pašarų, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato, etiketėje ir pridedamame dokumente aiškiai nurodomi žodžiai "sudėtyje yra gyvūninės kilmės kalcio-vandenilio (trikalcio) fosfato – netinka atrajotojams šerti".d) Birūs pašarai, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato, transportuojami transporto priemonėmis, kuriomis tuo pačiu metu netransportuojami pašarai atrajotojams. Jei transporto priemonė naudojama atrajotojams skirtiems pašarams transportuoti, ji kruopščiai išvaloma kompetentingos institucijos patvirtinta tvarka, siekiant išvengti kryžminio užkrėtimo.e) Pašarus, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato, draudžiama naudoti ir saugoti ūkiuose, kuriuose laikomi atrajotojai.Nukrypdama nuo minėtos sąlygos, kompetentinga institucija gali leisti naudoti ir saugoti pašarus, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato, ūkiuose, kuriuose laikomi atrajotojai, jei ją tenkina ūkyje įdiegtos priemonės užkirsti keliui atrajojančius gyvūnus šerti pašarais, kurių sudėtyje yra kalcio-vandenilio fosfato ar trikalcio fosfato.E. Sąlygos kraujo produktams, kraujo miltams ir pašarams, kurių sudėtyje yra tokių iš neatrajojančių gyvūnų gautų baltymų, ūkinės paskirties žuvims šerti:a) kraujas gaunamas iš ES patvirtintų skerdyklų, kuriose neskerdžiami atrajotojai ir kurios yra užregistruotos kaip neskerdžiančios atrajotojų, ir transportuojamas tiesiogiai į perdirbimo įmonę transporto priemonėmis, skirtomis transportuoti tik neatrajojančių gyvūnų kraują. Jei transporto priemonė buvo naudota atrajojančių gyvūnų kraujui transportuoti, išvalius prieš transportuojant neatrajojančių gyvūnų kraują, ją patikrina kompetentinga institucija.Nukrypstant nuo minėtos sąlygos, kompetentinga institucija gali leisti skersti atrajojančius gyvūnus skerdyklose, kuriose surenkamas neatrajojančių gyvūnų kraujas kraujo miltams ir kraujo produktams, skirtiems žuvims šerti, gaminti, jei šiose skerdyklose įdiegta pripažinta kontrolės sistema. Kontrolės sistemą sudaro bent šios priemonės:- neatrajotojai skerdžiami patalpose, fiziškai atskirtose nuo patalpų, kuriose skerdžiami atrajotojai,- iš neatrajojančių gyvūnų gautas kraujas surenkamas, saugojamas, transportuojamas ir pakuojamas patalpose, fiziškai atskirtose nuo patalpų, kuriose surenkamas, saugojamas, transportuojamas ir pakuojamas iš atrajojančių gyvūnų gautas kraujas, ir- reguliariai imami iš neatrajojančių gyvūnų gauto kraujo mėginiai ir atliekama jų analizė, siekiant nustatyti, ar juose nėra atrajojančių gyvūnų baltymų;b) vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsniu, kraujo produktai ir kraujo miltai gaminami įmonėje, perdirbančioje tik neatrajojančių gyvūnų kraują ir patvirtintoje kompetentingos institucijos.Nukrypstant nuo minėtos sąlygos, kompetentinga institucija gali leisti gaminti žuvims šerti skirtus kraujo produktus įmonėse, perdirbančiose atrajojančių gyvūnų kraują, kuriose yra pripažinta kontrolės sistema, kuria užkertamas kelias kryžminiam užkrėtimui. Kontrolės sistemą sudaro bent šios priemonės:- neatrajojančių gyvūnų kraujas perdirbamas uždaroje sistemoje, fiziškai atskirtoje nuo atrajojančių gyvūnų kraujo perdirbimo,- iš neatrajojančių gyvūnų gautos birios žaliavos ir birūs baigti kraujo produktai transportuojami, saugojami ir pakuojami patalpose, fiziškai atskirtose nuo patalpų, kuriose saugojimo, transportavimo ir pakavimo metu laikomos iš atrajojančių gyvūnų gautos birios žaliavos ir birūs baigti produktai, ir- reguliariai imami iš neatrajojančių gyvūnų gauto kraujo produktų mėginiai ir atliekama jų analizė, siekiant nustatyti, ar juose nėra atrajojančių gyvūnų baltymų;c) pašarai, kurių sudėtyje yra kraujo produktų arba kraujo miltų, gaminami įmonėse, gaminančiose žuvų pašarus, kuriose neruošiami pašarai kitiems ūkinės paskirties gyvūnams, išskyrus mėsėdžius kailinius žvėrelius, ir kurios turi tam kompetentingos institucijos išduotą leidimą;d) pašarų, kurių sudėtyje yra kraujo produktų arba kraujo miltų, etiketėje, pridedamame komerciniame dokumente ar sveikatos sertifikate aiškiai nurodomi žodžiai atitinkamai "sudėtyje yra kraujo produktų – skirta tik žuvims šerti" arba "sudėtyje yra kraujo miltų – skirta tik žuvims šerti";e) biriems žuvų pašarams, kurių sudėtyje yra kraujo produktų arba kraujo miltų, transportuoti naudojamos transporto priemonės nenaudojamos kitiems ūkinės paskirties gyvūnams, išskyrus mėsėdžius kailinius žvėrelius, skirtiems pašarams transportuoti, jei transporto priemonės, ją išvalius, nepatikrina kompetentinga institucija;f) žuvų pašarus, kurių sudėtyje yra kraujo produktų arba kraujo miltų, draudžiama naudoti ir saugoti ūkiuose, kuriuose laikomi ūkinės paskirties gyvūnai, išskyrus mėsėdžius kailinius žvėrelius.3. II. Bendrosios įgyvendinančios sąlygosA. Valstybės narės pateikia kitoms valstybėms narėms ir Komisijai naujausią ES patvirtintų skerdyklų, užregistruotų neskerdžiančiomis atrajotojų, ir patvirtintų perdirbimo įmonių, gaminančių hidrolizuotus baltymus, kalcio-vandenilio fosfatą, trikalcio fosfatą, žuvų miltus, kraujo produktus ar kraujo miltus, ir įmonių, išskyrus kombinuotųjų pašarų namudininkus, kuriems leista gaminti pašarus, kurių sudėtyje yra šių baltymų, kurie veikia vadovaudamiesi šiame reglamente nustatytomis sąlygomis, sąrašą per 60 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. Sąrašo pakeitimai nedelsiant pateikiami kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.B. a) a) Birūs perdirbti gyvūniniai baltymai, išskyrus žuvų miltus, ir birūs pašarai, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, saugomi tam skirtose talpose ir transportuojami tam skirtomis priemonėmis. Saugojimo arba transporto priemonė tik išvalius kompetentingos institucijos patikrinta gali būti naudojama kitiems tikslams.b) I dalies Aa punkto ii papunktyje nurodyti birūs žuvų miltai, birūs hidrolizuoti baltymai, I dalies Aa punkto iii papunktyje nurodytas birus kalcio-vandenilio fosfatas ir birus trikalcio fosfatas ir I dalies Ac punkte nurodyti kraujo miltai ir kraujo produktai laikomi tam skirtose talpyklose ir transportuojami tam skirtomis transporto priemonėmis.c) Nukrypstant nuo b punkto:i) sandėliai arba transporto priemonės gali būti naudojami pašarams, kurių sudėtyje yra tokių pačių baltymų, saugoti ir transportuoti;ii) sandėliai arba transporto priemonės, jas išvalius, gali būti naudojami kitiems tikslams po to, kai jas apžiūri kompetentinga institucija; iriii) transporto priemonės, kuriomis transportuojami žuvų miltai, gali būti naudojamos kitiems tikslams, jei įmonėje įdiegta kompetentingos institucijos pripažinta kontrolės sistema, skirta keliui kryžminiam užkrėtimui užkirsti. Kontrolės sistemą sudaro bent šios priemonės:- įrašai apie transportuojamas medžiagas ir transporto priemonės valymą, ir- reguliariai imami transportuojamų pašarų mėginiai ir atliekama jų analizė, siekiant nustatyti, ar juose nėra žuvų miltų.Kompetentinga institucija atlieka dažnas patikrinimus vietoje, siekdama patikrinti, ar kontrolės planas taikomas teisingai.C. Pašarai, įskaitant naminių gyvūnėlių ėdalą, kurių sudėtyje yra perdirbtų gyvūninių baltymų, išskyrus iš neatrajojančių gyvūnų gautus žuvų miltus ar kraujo miltus, ar iš atrajojančių gyvūnų gautų kraujo produktus, negaminami įmonėse, kuriose gaminami pašarai ūkinės paskirties gyvūnams, išskyrus mėsėdžius kailinius žvėrelius.Naminių gyvūnėlių ėdalas ir mėsėdžių kailinių žvėrelių pašarai, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, hidrolizuotų baltymų, nurodytų I dalies Aa punkto ii papunktyje, kalcio-vandenilio fosfato ir trikalcio fosfato, nurodytų I dalies Aa punkto iii papunktyje, ir kraujo miltų ir kraujo produktų, nurodytų I dalies Ac punkte, gaminami ir transportuojami, vadovaujantis nuostatomis, nurodytomis atitinkamai I dalies Bc punkte ir Be punkte, Cb punkte ir Cd punkte, Db punkte ir Dd punkte ir Ec punkte ir Ee punkte.D. Iš atrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų ir produktų, kurių sudėtyje yra tokių perdirbtų gyvūninių baltymų, eksportas į trečiąsias šalis draudžiamas.Kitų perdirbtų gyvūninių baltymų ir kraujo produktų ir produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, eksportas leidžiamas, tik jei laikomasi šių sąlygų:- jie nedraudžiami dėl USE 7 straipsniu,- prieš eksportuojant su trečiąja šalimi sudaroma raštiška sutartis, į kurią įtrauktas trečiosios šalies įsipareigojimas laikytis galutinės naudojimo paskirties ir nereeksportuoti perdirbtų gyvūninių baltymų, kraujo produktų ir produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, draudžiamų dėl USE 7 straipsniu.Valstybės narės, leidžiančios tokį eksportą, informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares apie visas nuostatas ir sąlygas, dėl kurių susitarta su atitinkama trečiąja šalimi, siekiant veiksmingai įgyvendinti šį reglamentą, atsižvelgiant į Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę.Šiame punkte numatytos priemonės netaikomos žuvų miltams, jei jie atitinka B punkte išdėstytas sąlygas, produktams, kurių sudėtyje yra tokių žuvų miltų, ir naminių gyvūnėlių ėdalui.E. Kompetentinga institucija atlieka dokumentų ir fizinius patikrinimus, įskaitant visų gamybos ir paskirstymo grandinės grandžių pašarų tyrimus, vadovaujantis Tarybos direktyva 95/53/EB [**] OL L 265, 1995 11 5, p. 17., siekiant kontroliuoti, kaip laikomasi jos ir šio reglamento nuostatų. Aptikus, kad yra draudžiamų gyvūninių baltymų, taikoma Tarybos direktyva 95/53/EB.F. Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 nuostatos dėl perdirbtų gyvūninių baltymų gamybos ir naudojimo taikomos pašarams, kuriems taikomas šis priedas.“"3. XI priedo C dalis išbraukiama.[1] OL L 273, 2002 10 10, p. 1.[2] OL L 31, 2002 2 1, p. 1.[3] OL L 86, 1979 4 6, p. 30.--------------------------------------------------