CELEX: 32021D0563
Language: cs
Date: 2021-03-31 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2021/563 ze dne 31. března 2021 o platnosti některých rozhodnutí týkajících se závazných informací o původu zboží (oznámeno pod číslem C(2021) 2072) (Pouze francouzské a nizozemské znění je závazné)

7.4.2021   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 119/117
               
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2021/563
         ze dne 31. března 2021
         o platnosti některých rozhodnutí týkajících se závazných informací o původu zboží
         
            
               (oznámeno pod číslem C(2021) 2072)
            
         
         (Pouze francouzské a nizozemské znění je závazné)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (dále jen „kodex“) (1), a zejména na čl. 34 odst. 11 a čl. 37 odst. 2 první pododstavec písm. a) uvedeného nařízení,
         po konzultaci s Výborem pro celní kodex,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ustanovení čl. 33 odst. 1 kodexu stanoví, že celní orgány přijmou na žádost rozhodnutí týkající se závazné informace o původu zboží (dále jen „rozhodnutí o ZIPZ“). Ustanovení čl. 19 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (2) stanoví, že celní orgány předávají Komisi příslušné údaje týkající se přijatých rozhodnutí o ZIPZ čtvrtletně.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Rozhodnutí o ZIPZ uvedená v příloze obsahují určení nepreferenčního původu zboží neslučitelné s čl. 60 odst. 2 kodexu. Tato rozhodnutí o ZIPZ jsou zejména neslučitelná s pravidly pro získání původu stanovenými v uvedeném článku, neboť operace zpracování nebo opracování provedené v poslední zemi výroby nejsou hospodářsky odůvodněné ve smyslu článku 33 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (3).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V čl. 60 odst. 2 se stanoví, že zboží, na jehož výrobě se podílí více než jedna země nebo jedno území, se považuje za zboží pocházející ze země nebo území, kde došlo k jeho poslednímu podstatnému hospodářsky odůvodněnému zpracování nebo opracování, které bylo provedeno v podnicích k tomu vybavených a které vyústilo v nový výrobek nebo představuje důležitý stupeň výroby.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Článek 33 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 stanoví, že operace zpracování nebo opracování provedená v jiné zemi či na jiném území není hospodářsky odůvodněná, jestliže je na základě dostupných skutečností určeno, že účelem této operace bylo zamezit použití opatření uvedených v článku 59 kodexu.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/886 (4) zavedlo některá opatření obchodní politiky týkající se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických. Výrobky, na které se vztahují tato opatření obchodní politiky, jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení. Motocykly s vratným spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním s obsahem válců převyšujícím 800 cm3 kódu KN 8711 50 00 patří mezi výrobky uvedené v této příloze. Opatření stanovená nařízením (EU) 2018/886 jsou opatřeními uvedenými v článku 59 kodexu.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Po zveřejnění opatření obchodní politiky Evropské unie podal výrobce motocyklů kódu KN 8711 50 00, na něž se vztahují rozhodnutí o ZIPZ uvedená v příloze, spolu s formulářem 8-K (5) aktuální zprávu, předloženou dne 25. června 2018 Komisi USA pro cenné papíry a burzu (SEC), svůj plán přesunout výrobu některých motocyklů určených na trh Evropské unie ze Spojených států amerických do jeho mezinárodních zařízení v jiné zemi s cílem vyhnout se opatřením obchodní politiky Evropské unie.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     I když vyhnutí se obchodněpolitickým opatřením nemusí být nutně jediným účelem přesunu výroby, jsou na základě dostupných skutečností podmínky uvedené v čl. 33 prvním pododstavci nařízení přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 splněny. Operace zpracování nebo opracování provedené v poslední zemi výroby se proto nepovažují za hospodářsky odůvodněné. V důsledku toho má být určení nepreferenčního původu motocyklů založeno na třetím pododstavci téhož článku 33.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Podle tohoto ustanovení, pokud poslední opracování nebo zpracování není hospodářsky odůvodněné, pak se má za to, že k poslednímu podstatnému hospodářsky odůvodněnému zpracování nebo opracování zboží, které vyústilo v nový výrobek nebo představuje důležitý stupeň výroby, došlo v zemi či na území, kde má svůj původ větší část materiálů určená na základě hodnoty těchto materiálů.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Jelikož určení nepreferenčního původu motocyklů, na něž se vztahují rozhodnutí o ZIPZ uvedená v příloze, není založeno na pravidle stanoveném v čl. 33 třetím pododstavci nařízení přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, považuje Komise toto určení nepreferenčního původu za neslučitelné s čl. 60 odst. 2 kodexu ve spojení s článkem 33 nařízení přenesené pravomoci (EU) 2015/2446.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Podle čl. 23 odst. 3 kodexu mohou celní orgány, které přijaly rozhodnutí, toto rozhodnutí kdykoli prohlásit za neplatné, změnit ho nebo zrušit, neodpovídá-li celním předpisům. Celní orgány, které přijaly rozhodnutí o ZIPZ uvedená v příloze, však tato rozhodnutí nezrušily.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Aby se zajistilo správné a jednotné určení nepreferenčního původu zboží, měla by být dotčená rozhodnutí o ZIPZ zrušena. Celní orgán, který rozhodnutí o ZIPZ přijal, by je proto v návaznosti na oznámení tohoto rozhodnutí měl co nejdříve zrušit a informovat o tom Komisi,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            
               1.   Rozhodnutí o ZIPZ uvedená ve sloupci 1 tabulky uvedené v příloze přijatá celním orgánem uvedeným ve sloupci 2 této tabulky se u výrobku uvedeného ve sloupci 3 této tabulky zruší v souladu s odstavcem 2.
            
            
               2.   Celní orgán uvedený ve sloupci 2 tabulky uvedené v příloze musí zrušit rozhodnutí o ZIPZ uvedená ve sloupci 1 uvedené tabulky a oznámit to co nejdříve držiteli, kterému byla vydána závazná informace o sazebním zařazení zboží, nejpozději však do 10 dní od oznámení tohoto rozhodnutí.
            
            
               3.   Poté, co celní orgán zruší rozhodnutí o ZIPZ a oznámí to podle odstavce 2, uvědomí o tom Komisi.
            
         
         
            Článek 2
            Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království.
         
         
            V Bruselu dne 31. března 2021.
            
               
                  Za Komisi
               
               Paolo GENTILONI
               
                  člen Komise
               
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
         
            (2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
         
            (3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
         
            (4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/886 ze dne 20. června 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických a o změně prováděcího nařízení (EU) 2018/724 (Úř. věst. L 158, 21.6.2018, s. 5).
         
            (5)  https://sec.report/Document/0000793952-18-000038
      
      
         
            PŘÍLOHA
            
                        Závazná informace o původu zboží – referenční č.
                     
                     
                        Celní orgán
                     
                     
                        Kód KN výrobku
                     
                  
                        1
                     
                     
                        2
                     
                     
                        3
                     
                  
                        BE-20192406001
                     
                     
                        Direction générale Analyses Economiques et Economie internationale
                        Service Commerce et Investissements internationaux
                        Bâtiment Atrium C
                        Rue du Progrès 50
                        1210  Bruxelles
                        Belgique
                        Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie
                        Directie Economische Analyses en Internationale Economie
                        Dienst internationale handel en investeringen
                        City Atrium C
                        Vooruitgangsstraat 50
                        1210 Brussel
                        België
                     
                     
                        8711 50 00 
                     
                  
                        BE-20192406002
                     
                     
                        Direction générale Analyses Economiques et Economie internationale
                        
                                    Service Commerce et Investissements internationaux
                                 
                              
                                    Bâtiment Atrium C
                                 
                              
                                    Rue du Progrès 50
                                 
                              
                                    1210 Bruxelles
                                 
                              
                                    Belgique
                                 
                              Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie
                        Directie Economische Analyses en Internationale Economie
                        
                                    Dienst internationale handel en investeringen
                                 
                              
                                    City Atrium C
                                 
                              
                                    Vooruitgangsstraat 50
                                 
                              
                                    1210 Brussel
                                 
                              
                                    België
                                 
                              
                     
                        8711 50 00