CELEX: 61997CC0268
Language: sv
Date: 1998-05-14
Title: Förslag till avgörande av generaladvokat Jacobs föredraget den 14 maj 1998. # Europeiska kommissionen mot Konungariket Belgien. # Fördragsbrott - Direktiv 86/609/EEG. # Mål C-268/97.

Viktigt rättsligt meddelande

|

61997C0268

Förslag till avgörande av generaladvokat Jacobs föredraget den 14 maj 1998.  -  Europeiska kommissionen mot Konungariket Belgien.  -  Fördragsbrott - Direktiv 86/609/EEG.  -  Mål C-268/97.  

Rättsfallssamling 1998 s. I-06069

Generaladvokatens förslag till avgörande

1 Detta mål har anhängiggjorts genom en ansökan från kommissionen med stöd av artikel 169 i fördraget om fastställelse av att Konungariket Belgien har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv 86/609/EEG av den 24 november 1986 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om skydd av djur som används för försök och andra vetenskapliga ändamål (nedan kallat direktivet)(1) och enligt EG-fördraget, genom att inte inom den föreskrivna fristen vidta nödvändiga åtgärder för att följa direktivet.2 Artikel 1 i direktivet innehåller följande beskrivning av syftet med detta: "Syftet med detta direktiv är att säkerställa att de bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra författningar i medlemsstaterna till skydd för djur som används för försök eller andra vetenskapliga ändamål närmas till varandra för att undvika att uppbyggnaden av en välfungerande gemensam marknad störs, framför allt genom snedvridning av konkurrens eller handelshinder." 3 Detta mål rör de bestämmelser som är nödvändiga för att införliva artiklarna 14 och 22 i direktivet. 4 Artikel 14 har följande lydelse: "Personer som utför försök eller deltar i sådana liksom personer som svarar för tillsynen och övervakningen av djur som används för försök skall ha lämplig teoretisk och praktisk erfarenhet. I synnerhet skall de personer som utför eller övervakar utförandet av försök ha meddelats undervisning i en vetenskaplig disciplin som är relevant för det försöksarbete som utförs och kunna hantera och sköta försöksdjur. De skall dessutom inför myndigheten ha tillfredsställande visat att de har den utbildning som krävs för att utföra sina arbetsuppgifter." 5 Artikel 22 har följande lydelse: "1. För att undvika onödig dubblering av försök i syfte att uppfylla nationell lagstiftning eller gemenskapslagstiftning som rör hälsa och säkerhet skall medlemsstaterna i största möjliga utsträckning godkänna data som härrör från försök som utförts inom en annan medlemsstats territorium såvida inte ytterligare prövningar krävs till skydd för folkhälsa och säkerhet. 2. I detta syfte skall medlemsstaterna, i den mån det är möjligt, och utan att det påverkar tillämpningen av vad som föreskrivs i gällande gemenskapsdirektiv lämna uppgifter till kommissionen om sin lagstiftning eller administrativa praxis i fråga om djurförsök, däribland vilka krav som skall uppfyllas innan produkterna får säljas. De skall även lämna konkreta uppgifter om alla de försök som utförts inom deras territorium och om tillstånd eller andra administrativa enskildheter som rör dessa försök. 3. Kommissionen skall tillsätta en ständig rådgivande kommitté inom vilken medlemsstaterna skall vara representerade och som skall bistå kommissionen med att organisera utbyte av relevanta upplysningar, med respekt för sekretesskraven. Kommittén skall också bistå kommissionen i andra frågor i samband med tillämpningen av detta direktiv." 6 Artikel 25 i direktivet har följande lydelse: "1. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som krävs för att följa detta direktiv före den 24 november 1989. De skall genast underrätta kommissionen om detta. 2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de bestämmelser i den nationella lagstiftningen som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv." 7 Vad beträffar artikel 14 i direktivet har kommissionen uppgivit att den inte har underrättats om att Belgien har antagit nödvändig lagstiftning. I sitt svaromål har Konungariket Belgien anfört att det förbereder ett förslag till kunglig förordning. Enligt kommissionens replik har detta förslag ännu inte antagits och det skulle i alla fall inte på ett fullständigt sätt införliva artikel 14. I sin duplik har Konungariket Belgien uppgivit att det är berett att beakta kommissionens synpunkter och ändra förslaget så att det stämmer överens med dessa synpunkter. 8 Härav följer att Belgien inte i tid har vidtagit nödvändiga åtgärder för att införliva artikel 14 i direktivet. 9 Vad beträffar artikel 22 i direktivet gjorde kommissionen i det administrativa förfarandet gällande att Belgien inte hade införlivat denna artikel. Det var först i svaret på kommissionens motiverade yttrande som Belgien hävdade att artikel 22 i direktivet hade införlivats och hänvisade till två kungliga förordningar av den 22 och den 25 september 1992(2). 10 I sin ansökan har kommissionen gjort gällande att dessa förordningar avser införlivande av andra direktiv än direktiv 86/609. I sitt svaromål, som endast i en mening berör denna sakfråga, har Belgien hänvisat till fel direktiv och enbart åberopat ett förslag till kunglig förordning. I sin nästan lika kortfattade replik har Belgien, med avseende på artikel 22 i direktivet, hävdat att det i förordningarna av den 22 och den 25 september 1992 uttryckligen föreskrivs att försöken skall utföras i enlighet med direktiv 86/609. Belgien har också gjort gällande att det i artikel 6a i kunglig förordning av den 1 februari 1996(3), om ändring av kunglig förordning av den 3 juli 1969, föreskrivs ett system för ömsesidigt godkännande vid registrering av akter som har behandlats i en annan medlemsstat. 11 Den belgiska regeringens påståenden, såsom de har framförts, föranleder följande kommentarer. För det första innehåller ingresserna till de förordningar som Belgien har åberopat hänvisningar till olika direktiv, men inte till direktiv 86/609. För det andra, vad beträffar de materiella bestämmelserna i förordningarna av den 22 och den 25 september 1992, har den belgiska regeringen inte behagat ange vilka bestämmelser i denna mycket omfattande lagstiftning som genomför direktiv 86/609. För det tredje förefaller den belgiska regeringen i alla fall förvirrad när den, med avseende på artikel 22 i direktivet, hävdar att det i dessa förordningar uttryckligen föreskrivs att försöken skall utföras i enlighet med direktiv 86/609, eftersom artikel 22 i direktivet inte behandlar hur försöken skall utföras. Slutligen avser förordningen av den 1 februari 1996 registrering av läkemedel och är uppenbarligen avsedd att införliva direktiven om dessa produkter. 12 Den belgiska regeringens argument är därför helt och hållet ogrundade. Förslag till avgörande 13 Följaktligen anser jag att domstolen bör 1) fastställa att Konungariket Belgien har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt fördraget genom att inte inom den föreskrivna fristen vidta nödvändiga åtgärder för att följa rådets direktiv 86/609/EEG av den 24 november 1986 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om skydd av djur som används för försök och andra vetenskapliga ändamål, samt 2) förplikta Konungariket Belgien att ersätta rättegångskostnaderna. (1) - EGT L 358, s. 1; svensk specialutgåva, område 15, volym 7, s. 157. (2) - Kunglig förordning om ändring av kunglig förordning av den 16 september 1985 om normer och prövningsplaner för prövning av humanläkemedel samt kunglig förordning om ändring av kunglig förordning av den 12 mars 1985 om normer och prövningsplaner för prövning av veterinärmedicinska läkemedel. (3) - Kunglig förordning om ändring av kunglig förordning av den 3 juli 1969 om registrering av läkemedel.